(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Diccionario gallego"

Google 



This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as parí of a projcct 

to make the world's books discoverablc onlinc. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuáis, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other áreas where access to a laige amount of text is helpful, picase contact us. We encouragc the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organizc the world's information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs 
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the full icxi of this book on the web 

at |http: //books. google .com/l 



800088776% úi. 



■? 



# 



m 



•«: 



It* 



íí 



f-*:.. 



DICCIONARIO GALLEGO. 



I 





el m completo en términos y acepciones 
DE TODO LO PUBLICADO HASTA EL DÍA 

4se figuran ni r^bites» tntxüan* n bffcnmtntos sfttigsos» ilnnhufs íawiUares's onlijsrts 

Y SU PRONUNCIACIÓN. 

PARA LA ESCUELA DE DIPLOMÁTICA, ANTICUARIOS, 
JUECES, ABOGADOS, ESCRIBANOS, PÁRROCOS Y OTRAS PERSONAS Á QUIENES 

ES INDISPENSABLE SU FRECUENTE USO. 



POR, 



i» Juta @ii¥§if t F 




socio corresponsal de la Academia de Bellas Artes, 

condecorado con la Cruz de Valor y Constancia, Jefe de negociado de Hacienda, 

individuo de varias Sociedades, Juntas y Comisiones cientíñcas 

y literarias, etc., etc. 





BARCELONA. 



ESTABLECIMIENTO TIPOGRÁFICO DE N. RAMÍREZ Y C* 

PASAJE DE ESCXJDILLERS, NÚM. 4, 

1876. 



i 



4 OTSSTSQS F4!S4M®S» 



— — ^¿sO«;>5:Oü^ 




üBiÉRAMOS deseado presentar un libro, si nó completo porque esto es 
casi imposible por las razones que diremos, al menos un Diccionario que 
abarcase todos los términos, frases, locuciones y adagios que tanto 
abundan en nuestro país; pero á la imposibilidad de reunirlos todos 
á pesar de haber recorrido el territorio gallego, escepto algunas locali- 
dades, aunque muy pocas, se añade una gran dificultad, que consiste en 
las diversas maneras de espresar un mismo concepto que se notan en las 
diferentes comarcas, pues mientras en unas tienen los objetos un nom- 
bre general, en otras ni siquiera existe idea de él, y aun en algunas les 
dan un significado diametralmente opuesto, como sucede por ejemplo con 
el vocablo reloucar, que es alegrarse, pero en Pontevedra y parte de su 
provincia, es rabiar ó disgustarse. 

Agregúese á esto las diferencias en la pronunciación, que los unos 
hacen siempre z á la s, ó vice-versa, otros á la gr suave j fuerte, y se sacará 
en consecuencia, que no es posible confeccionar un Diccionario gallego 
con toda la exactitud conveniente, porque no hay mas reglas que el oido, 
por la razón de qué, prestándose nuestro dialecto en alto grado á la ar- 
monía imitativa, , á cada momento estamos escuchando que con la mayor 
facilidad nuestros rústicos paisanos inventan palabras y frases en estremo 
espresivas, que representan claramente no solo sonidos y movimientos 
esteriores, sino hasta los actos y disposiciones del ánimo, propendiendo el 
lenguaje de los del Norte al uso de las vocales abiertas., mientras que en 
el Mediodía son mas cerradas; en esta región sustituyen la s por la c y íj;, 
y en el Norte se observa cierta predilección por la w. 



No desconocemos qué, lejos de tenerse por vituperable estas dife- 
rencias, deben ser considerada^ como útiles, porque conducen al aumento 
de la riqueza y variedad del lenguaje, como lo han demostrado algunos 
escritores y entre^ ellos el Sr. Saco y Arce en su Gramática gallega que 
recomendamos á nuestros.-paisanos por su erudición y buen método; pero 
tenemos que lamentar la anarquía que reina en la mayor parte de 
los escritos gallegos, especialmente en su ortografía, porque suele susti- 
tuirse la b con v, hj con la x y vice-versa, y muchas veces convertirse 
los artículos en conjunciones. 

Se advierte además, que en los pueblos y localidades mas montaño- 
sas ó que están en menos contacto con los grandes centros, es en donde 
se conserva mas puro el lenguaje, mientras que en los pueblos de la cos- 
ta, en las ciudades y poblaciones de importancia donde parece que con 
el continuo roce de las personas ilustradas debiera hablarse con mas 
perfección el dialecto gallego, allí se oyen constantemente las geadas, 
la s por la z y los cambios de nombres y objetos, si bien en honor de la 
verdad esto solo acontece entre individuos de la ínfima escala, como ppr 
ejemplo pescadores, verduleras, palanquines, etc. ¿Será efecto del aban- 
dono con que se mira á estas clases, sin que nadie se tome el trabajo de 
corregir tales' imperfecciones? Lo cierto es que ni aun los mas rústicos 
patanes de las aldeas mas remotas, se espresan en tan incivil lenguaje, y 
sobre esto debieran fijar su atención las autoridades locales, pues cree- 
mos que la instrucción primaria obligatoria seria bastante á corregir ta- 
les faltas, y se conseguiría por de pronto desterrar esa especie de salva- 
jismo que se nota en medio de la civilización y cultura de nuestras 
ciudades y pueblos de importancia, y borrar de la mente de los que nos 
tienen por los mas atrasados, esa idea errónea en que están. 

Con talas elementos ¿es posible que una obra de esta naturaleza pueda 
salir ni aun medianamente acabada? 

Cuando ha principiado la impresión de este Diccionario, nos hemos 
tomado el trabajo de ir leyendo pliego por pliego á muchos de nuestros 
paisanos que conocen perfectamente el dialecto, no fiándonos en nuestras 
fuerzas, con el fin de añadir ó quitar lo que pareciese mas adecuado, y 
aun así se habían omitido algunos términos ó voces que después hemos 
añadido en el suplemento ó adicionado á los ya publicados, y con todo 
esto, persuadidos estamos de que faltarán algunos, si no de los generales 
ó mas usuales, al menos de los particulares de localidad, comarca ó pro- 
vincia, por lo cual se nos ha ocurrido la idea de dejar á lo último de ca- 



da letra un espacio ó blanco, para que cada cual pueda apuntar los vo- 
cablos que descubra ó le vengan á la memoria, y de este modo se conse- 
guirá algún dia confeccionar un diccionario completo, contentándonos 
por nuestra parte con iniciarlo. 

Algunos amantes de nuestra literatura patria han manifestado en va- 
rías ocasiones la conveniencia de reunirse en un centro dado cierto nú- 
mero de personas de cada una de las cuatro provincias y aun de los par- 
tidos judiciales, para que, provistos de datos, pudiesen arreglar tin ver- 
dadero diccionario; pero es preciso confesar que para esto se requiere, 
además de una iniciativa eficaz, un patriotismo, constancia y decisión á 
toda prueba, y que solo podría llevarse á cabo si de las Diputaciones pro- 
vinciales partiese el empeño de conseguirlo. 

La obra, pues, que presentamos á nuestros paisanos, lejos de ser 
completa, como indicamos al principio, adolece de defectos que no pode- 
mos menos de confesar, pero (jue esperamos de su indulgencia nos los 
dispensen, atendidas las razones espuestas. 



^''■iX».-'»:«i>s£l>' , 






DE 



LAS CUATRO PROVINCIAS DE GALICIA 



EN MUESTRA DE CONSlDERAaON. 



^mn %\imiio ^inof. 



AL LBCTOR. 



«••» 



Cuando en 1863 hemos visto publicado por la GALICIA, bevista universal 
DE ESTE REINO, el Diccionario gallego-castellano, por D. Francisco Javier Ro- 
dríguez, presbítero, bibliotecario que fué de la Universidad de Santiago, de 
cuyo manuscrito teníamos noticia desde el año 1844, en que la amabilidad de 
su autor nos lo diera á conocer, habíamos creido que dicha obra correspon- 
dería al trabajo que aquel distinguido gallego se tomara, y que, á no haberle 
arrebatado la inexorable Parca, seguramente que la hubiese dado á la prensa 
en mejores condiciones, porque le olamos decir que aquello no eran mas que 
tunos apuntes que ¡rian tomando cuerpo; que con el tiempo dejarían de serlo, 
y procurarla, por medio de otros trabajos, contribuir al descubrimiento del 
origen y etimología de las voces, nombres de lugares, pueblos y apellidos ga- 
llegos^ con otras curiosidades que servirían de mucha utilidad á nuestro 
país.» 

En efecto; si como apuntes, como datos ó como investigaciones la exami- 
namos, no podemos menos de confesar que son sumamente curiosos é impor- 
tantes, y que merecen la pena de figurar en cualquiera librería ó gabinete 
particular, persuadiéndonos de que los editores, al darle la forma de Diccio- 
nario, han querido rendir un tributo de consideración y respeto á las cenizas 
del autor, y establecer un aliciente ó formar una base para que sobre ella se 
arreglase otro que sirva de monumento á nuestra literatura patria, con el mis- 
mo entusiasmo con que el Sr. Rodríguez y los eruditos Sarmiento, Sobreira, 
Barcelos, Seguino, Cornide, Verea, y mas tarde los Sres. Martínez Padin, Mur- 
guia. Pintos y tantos otros la han enriquecido. 

Nosotros, al publicar en 1868 el folleto titulado El habla gallega, hemos 
procurado seguir al Sr. Rodríguez en su método, si bien reconociéndonos muy 
pequeños para tan colosal empresa; pero como la falta de conocimiento^ la 
suple el buen deseo, y, sobre todo, el afán de ser útil á nuestra querida patria, 
de que tenemos dadas tantas pruebas, hemos acometido la empresa de pu- 
blicar, en este DICCIONARIO GALLEGO, no sólo las voces que aquellos dis- 
tinguidos compatriotas y otros han dado á conocer, sino hasta los términos 
más vulgares y locuciones familiares y triviales, de que fuimos haciendo aco- 
pio en el período de doce años, en cada una de las cuatro provincias de Gali- 
cia, donde hen os residido. 

Otra de las causas que nos ha impulsado paira estampar las voces antiguas 
con tan concisos significados, ha sido con objeto de no cansar la imaginación 
del lector, procurando solamente hacerle comprender, por una rápida ojeada. 



el origen del nombre de muchos pueblos y apellidos que existen en Galicia, 
como por ejemplo, Alhedro (pueblo), que es madroño; Másma (rio y pueblo), 
manoseo; Gajate (pueblo), azabache; Gago (apellido), gangoso y tartamudo; 
Barcia (pueblo y apellido), brezo; Morodo (apellido), moróte ó ameróte, y 
también madroño; y así por este orden infinitos términos que se irán exa- 
minando; deduciendo, sin el ir^nor tríifciiio. yíe^^n modo clarísimo, la etimo- 
logía ú origen de lo desconocido hasta hoy para la mayor parte de nuestros 
paisanos, además de la utilidad y conveniencia que resulta para la traducción 
ó copia de un códice ó de documentos anteriores al siglo xv, facilitando tam- 
bién el conocimiento de muchos objetos antiguos. 

Usarnos á veces de algunos U^mpos de I03. verbos, como porejemplxít co/Ze- 
no, cogieron; faces, hacéis; foche, fuiste; pólaf ponería; pono, pusieron; eto-, 
con el único y excli;isivo oty^to de hacer notar la. riqueza del lenguajie, las di^^ 
fereates maneras de expresar un concepto, que ni auu eon ser tan rico el idio^ 
ma castellano alcauza á imitarlo; y en pruebs^ de ello, Se encuentra una con- 
jugación en OR, como por, poner; dispor, disponer; descompobj descompo*- 
n$r; iNmspOR, indispoper, etc»; con dos gerundios máis que en oatetéliáDó, a» 
INDO y en ONDO, j^üundo, bujiliendo, y pondo, poniendo, etc.; no habieodo 
más que tres conjugaciones castellanas y sólo dos gerún<iios. Algunos» verbos 
tienen en gallego 4os infinitivos, v. g., facer ó far, haeeíj.DiaR ó dih, decir. 
La segunda persona del plural dejl presente de indicativo, varía en dos ó tres, 
modos, por e}exnplOy f acedas 6 faces, hacéis; téndés, tédési ó té$, tenéis; mndea^ 
vides ó vis, venís; la tercera del mismo, también varía en dos, v. g., teñen ó ten^ 
ellos tienen; la segunda persona del singular del pretérito perfecto de indica- 
tivo,^ varía, asimismo en dos, por ejemplo, fuches ó foche, fuiste; y la tercera 
de plural del mismo, tiene igualmente dos variaciones, como forojí ó fono,' 
fueron; dixeron ó dixeno, dijeron; levaron ó le vano, llevaron, etc. 

Por último, también notará el lector algunos términos castellanos, espe-»- 
cialmente en plantas ó flores; pero no debe extrañarle esto, atendido el moti- 
vo que á ello nos impele, que es dar á conocer el mayor número posible de 
objetos y producciones cuando estos tienen aplicación á nuestro suelo por soS' 
propiedades médicas, por su hermosura, utilidad, etc., etc., las comarcas <y 
puntos donde mas abundan, ó porque los Vocablos se pronuncian muy á me- 
nudo del mismo modo que en castellano, aunque con acento piaramente ga- 
llego y que, andando el tiempo, podrá tal vez descubrirse-ptorsu etimbloígía, ú 
otra causa, el verdadero nombre que tengan en Galicia, coíno sucede <Jon! 
infinitas voces de que, á no dudar, ni siquiera tendría la más remota idea de 
su existencia el lector, de quien reclamamos la mayor indulgencia eii guacía 
del objeto á que aspiramos, cual es el de contribuir coii nuestro pequeño* 
óbolo al mayor grado posible de civilización y cultura de tan bello é inolvida- 
ble país. 



i»«i 



AUTORES Y OBRAS 



que se han consulta^ para ia oeofecoion k 




II I 




» OÚC « 



!i 



Fu» M4UITÜÍ SarmientOí— Varias obras incluso la inédita manuscrita, que exis- 
te en la Biblioteca nacional de Madrid. 

D. Leopoldo Martínez Padin. — «Historia de Galicia.» 

D. Manuel Murguía. — Id. 

D. Juan Manuel Pintos.— «A gaita gallega.» 

D. Ramón Otero. — «Galicia médica.» 

D. Francisco J. Rodríguez. — «Diccionario gaJlego-castellano.» 

D. Víctor López Seoane. — ^áuna ms^stológica de Galicia.» 

D. José Planellas Giralt.— íEnsajo de una flora fanerogámica gallega.» 

Masdeu. — «Historia de España.» 

Seguino. — «Documentos antiguos.» 

Fuero Jüzpo. 

Cantigas jde D. Alfonso el Sabio. 

Varios códices, diplomas y escrituras anteriores al siglo xv. 

Varios Diccionarios antiguos, castellanos, portugueses y franceses. 

Varias paleografías. 

Varias obras de los Sres. Cura de Fruime, Sobreira, Cornide, Verea Aguiar, 
Gervajntes, Colmeiro, Palau, Gil, Rosales, Bretón de los Herreros, Ca- 
mpas, Silva, Barcelos; MM. Fredol, Saulcy, Lange, Boutelon y Blu- 
teaü. . 

Varias poesías de D.* Rosalía Castro de Murguía, D. Alberto ¡Camino, 
D. José Benito Amado, Magias de Padjion, Sr. Turnes, y otros autores. 



ADVERTENCIAS. 



Las é y j, con el acento circunflejo que llevan, indican que su pronuncia- 
ción es como la ch francesa, la sh inglesa, ó la o? catalana. 

Las é y ó, con el mismo acento, indican su pronunciación cerrada ó sea 
más oscura que las e y o comunes ó abiertas. 

La a?, por regla general, es siempre su pronunciación como la ch francesa, 
la sh inglesa ó la o? catalana. 



ABREVIATURAS. 



acus acusativo. 

adj adjetivo. 

adv . adverbio. 

ant . antiguo. 

art artículo. 

óonj. conjunción. 

dat. . dativo. 

dim . diminutivo. 

fam familiar. 

ihip imperativo. 

interj interjección. 

loe locución. 



mod moderno. 

part participio. 

pers personal. 

plur. plural. 

pr. ej por ejemplo. 

prep. preposición. 

pret. pretérito. 

pron. pronombre. 

recípr recíproco. 

V. véase. 

V. ff ) 

J verbigracia. 
vr.gr í ^ 




ABA 

A — á— la — conj. y art. 

Aa.— á la. 

Aba— falda, halda ó cola de todo ves- 
tido talar— falda ó estremidad del 
monte. 

Abár— abad, cura ó párroco. 

Abada-— regazada, lo que se lleva en 
el regazo ó en el enfaldo, recogidas 
y agarradas las puntas de la falda 
ó del mandil, como hacen las mu- 
jeres. 

Abade— abad, cura párroco ó supe- 
rior de una comunidad. 

Abadir— (ant.) especie de piedra 
empleada para hacer los antiguos 
ídolos. 

Abafar- echar el baho ó aliento por 
la boca. 

Abaiflado— (ant. y mod.) abatido, hu- 
millado. 

Abaizado — (ant.) abatido — (mod.) 
rebajado — agachado. 

Abaixar- bajar. 

Abaixo— abaj o . 

Abalado— (ant.) ahuecado, fofo, es- 
ponjoso. 

Abalar— mecer, acunar— sacudir ó 
menear un árbol para que suelte la 



ABA 

fruta — lo que no está firme 6 segu* 
ro, como los dientes cuando se mue- 
ven, etc.,— (ant.) alzar, tremolar, 
desplegar. 
Abalear— (ant.) limpiar el trigo, cen* 

teño, etc. 
Abanar— dar aire con el abano, para 
encender el fuego, ó agitar el aba- 
nico de tela ó papel para refrescar 
el rostro ó el ambiente. 

Abanear— moverse una cosa. V. Aba^ 
lar y Abanar. 

Abano— aventador, abanico de tiras 
delgadas de madera, de paja ó cual- 
quiera objeto, plano, que sirve 
para encender el fuego ó hacer 
llamas. 

Abata —bata (de aba y abade). 

Abeacas — orejeras del arado. 

Abélaira— avellano, árbol de la fami- 
lia cupulíferas, de hojas aovado- 
acorazonadas, agudas, frutos globo- 
sos con cascara, que es la avellana, 
Corilus avellana, 

Abeleda, do— Abeleira y Abelenda 
—avellano. 

Abelencla— habilidad, ingenio, agu- 
deza, destreza. 



ABE 



— 8 — 



ABR 



Abélla — abeja, insecto con alas, de 
tres á cuatro líneas de largo, que 
fabrica la miel y la cera. Apis. 
Abélla maestra— la hembra de los 
zánganos y la madre de las que fa- 
brican la miel y la cera. Es única 
en cada colmena, por cuya razón se 
llama también Reina: basta para 
mil machos. Apis f cernina, 
Abélleira— melisa, planta parecida á 
la ortiga, con flores blancas que 
imitan á las abejas en las manchas 
que tienen, y que gustan de sa jugo, 
según Rodríguez. V. Trunjil, 
Abéllon— abejón, macho de la abeja 
maestra. Fücmí— insecto de una pul- 
gada de largo, negro, cubierto de 
vello por encima, armado de un 
fuerte aguijón y que zumba cuando 
vuela Sphinx Spirifer. 
Aberto — abierto, franqueado, etc. 
Abes — (ant.) apenas. 
Abésoiro y Abésouro— abejarrón ó 
abejorro, insecto de una pulgada 
de largo, ceniciento, con alas, y que 
zumba con mucho ruido al volar: 
en la parte anterior del cuerpo tie- 
ne unas manchas negras que Eopre- 
sentan una calavera. Sphinx atrú- 
pos. En algunas partes también se 
llama abésoiro á toda clase de abe- 
jones, incluso las avispas— se dice 
también, de una persona que anda 
con impertinencia tras de otra, 
sin dejarla, por cualquier asunto 
— cierto instrumento con que se 
entretienen los chicos, que se lla- 
ma también en algunas partea 
Xoya, V. 
Abésullar— estar á la mira, ver, mi- 
rar. 
Abinzas ~ especie de contribución 
que en algunas partes se paga á los 
curas de aldea. 
Abó— abuelo. Avus, 
Aboa— abuela. Avia, 



Abofé— de veras, en verdad, cierta- 
mente. 
Abóf ellas— abofé. 
Abofellado— (ant.) hueco, fofo. 
Abondar— abundar, bastar. 
Abondo— en abundancia, de sobra. 
Abondoso— abundante. 
Aborrallar— quemar un campo ó 
monte para sembrarlo, y que sirva 
de estiércol lá ceniza. 
Abouxar— abundar mucho. 
Abranguer— coger cualquiera cosa. 
Abrazadeira— laña ó abra2 adera con 
que se asegura una pieza con otra 
6 se aprieta. 
Abrideiro— abridor, árbol de la tribu 
amigdáleas, oriundo de la Persia: 
variedad del melocotonero, y el fru- 
to del mismo^ con I4 carne separa- 
da del hueso ó pepita, uno y otro 
parecido al prisco. Pérsica vuh 
garis, 
Abriguar— (ant. y mod.) averiguar. 
Abrocar-T-(ant) atacar, laoometer. 
Abrochar — (fam.) comer mujsíi-o — 

guardar bien el dinero. 
Abrojo— planta anual de 4a familia 
. zigoflleas, de flores amarillas: crece 
en las tierras emergidas del cauce 
del Sil y sus inmediatas en Porta- 
brosmo. Tifibulus terrestris, 
Abrota— pez de rio y de mar^ llamst- 
do breca ó alburno, parecido al 
oUomol.— Planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu asfodé- 
leas, llamada gamón, alfrodilla y 
gamón lirio, de flores blancas, en- 
carnadas y rojas, cuyo tallo es una 
varita lisa con espiga ó mazorca en 
la punta, hojas largas como espada- 
ñas que salen de la tierra, y que en 
algunas partes se dan cocidas á los 
cerdos: es común en verano y crece 
entre los tojos y en los montes; hay 
algunas de siete cuartas de alto. 
Asfadelus ramosus. 



ACÁ 



--9 — 



AGE 



Abrótega . y a^brdtiga ^ V, Ahrota^ 
planta. 

Abroujar— atolondrar, aturdir á gril- 
los. 

Abruñedo— sitio abundante de abru- 
ños ó granos. 

Abruñeiro— arbusto que dá abruños. 

Abruño— ciruelo silvestre ó grü&o. 

Aboado — (ant.) pálido. . 

Abuamento— (ant.) hinchazón, abul- 
tamiento. 

Abubela— abubilla, ave, poco mayor 
que un tordo, de pluma dorada^ ne- 
gra, roja y blanca; en la cabeza 
tiene un penachjo ó garzota de plu- 
^ma de los mismos colores: es muy 
agradable á la vista, pero de mal 
olor y de canto desapacible. Upupa 
epops. V.. Bv^elcu 

AbujarTT-V, Ahronjar. 

Aburar— .(^it. y mod.) apurar^ que- 
mar^ apremiar, fastidiar á alguno. 

Abutre— (ant.) buitre. 

Acabo liu-f(ant.)á dónde. 

Acabramar^ligar la pata con el cuer- 
no del buey ú otro animal para que 
no se escape. 

Acacia falsa-^ árbol de la subtribu 
galégeas, de hojas pinadas, con im^ 
par, hojuelas aovadas j opinas es^ 
tipulares, ramas mimbreadas> racis- 
mos flojos, péndulos como las le- 
gumbres, que son laniptñdíí, y flores 
blancas. Oriundo de la América bo- 
real, ctdtiva^o en los paseos publi- 
cos.-r-'iío6ínm pseudo acacia. 

Acambar— oprimir, extenuar. 

Acancbap^rna— á horcajadas, á ca- 
ballo. 

Acanear— V.- Abanear. 

Acañar— r(ant. y mod.) avasallar, de- 
jar á uno por puertas. 

Acarear — labrar un terreno hasta la 
orilla, dejando la menor parte posi- 
ble sin cultivar. 

Acarón— lo mas cerca, lo mas unido 



á otra cosa, como la camisa al cuei^- 
po, etp. . . 

Acea— aceíiai 

AcebQiro-^sitio poblado de acebos— 
Acebedo. 

Acebo— arousto de la familia ilici- 
neas, con fruto y sin flor: crece ea 
los setos.y salvas* frecuente en el 
distrito miniano, donde adquiera 
mayores proporciones que en el 
compostelano, en que es menos 
común. Ilex aquifalium. 

Acedas— acedera, planta común en 
los prados, que 5iace y muere du- 
rante el año; sus hojas inferiores, 
con peciolos largos, quitan la den- 
tera mastioándolas; asadas dentro 
ó envueltas en un, papel, se aplican 
con buen éxito á los diviesos rebel- 
des para que supuren^ las. raíces 
son frescas y atemperantes. Tallos^ 
hojas y semillas ácidaa, raíces 
amargas; es condimenticia, refres- 
cante y alimenticia. Rumex acetosa^ 
con sus y&TieáSides Conglomerantus 
en los prados del E. de Sanjenjo y 
Vigo; Sanguinem en lá comarca del 
Ferrol; Soüatus en loa muros y pé- 
dr'egales de Orense y ViMaoscura; 
Bucephalophorús, anual, muy abun- 
dante entre sembrados en la cañal- 
da del Sar; Acetosella en las márge- 
nes y campos, y la Espinosus, anual 
en los campos del camino del Faro 
(Goruña). Todas ellas pertenecen 
á la familia de las poligóneas. 

Acedía— (en Pontevedra) pez de la 
familia del lenguado, y el mismo 
lenguado cuando es pequeño. Pla^ 
tija. V. Lirpa. 

Acedo — ácido, acídulo. 

Aceifa— (ant.) hueste, ejército. 

Aceiro-^acero. 

Acenar— hacer señal con la mano, 
cabeza ú otra cosa. 

Acéndido^-encendido. 



ACÓ 



— 40 — 



ACHA 



Acerra— -naveta del incienso. 

Aceso — encendido, cosa en que pegó 
fuego ó que está encendida. 

Aciprés, acipreste— ciprés. V. Alci- 
preste. 

Acó— acá, aquí. 

Aceita— (ant.) cuita. 

Aceitar — (ant.) cuidar, procurar. 

Acólá— allá, allí, acullá. 

Acolambaixo— (fam.) allá abajo. 

Acolanriba— (fam.) allá arriba. 

Acolcetra— (ant.) colcha. 

Acoller — acoj er. 

Acollarse — acojerse . 

Acollido — acoj ido. 

Aconsellado— aconsej ado. 

Aconsellar — aconsej ar. 

Aconsellarse — aconsej arse. 

Acontarían t.) apuntalar. 

Acontiado— (ant.) hacendado. 

Acontir— (ant.) acontecer. 

Acorado— sofocado, casi ahogado.— 
(ant.) aflijir, acongojar. 

Acorar— sofocar, jadear. 

Acorarse— sofocarse, fatigarse. 

Acordanza— memoria. 

Acordó— acuerdo y recuerdo. 

Acorro— (ant.) socorro. 

Acdstumar y acustumar— acostum- 
brar. 

Acotar— cortar, cercenar las puntas 
de las ramas, pelo^ etc. 

Acotie, acotio— decote, diariamen- 
te. 

Acougar— sosegar, estar quieto, ce- 
sar de revolver, de camorrear, etc. 

Acucia— (ant.) afán, ligereza, estí- 
mulo. 

Acugulada— una medida llena ó col- 
mada, de fruto. 

Acugular— coronar una medida, col- 
marla ó ponerla cuanto pueda con- 
tener, formando prominencia. 

Acula— V. Acola. 

Acurado— (ant.) limado ó correcto. 

Acunyar—acurrucar, abrigar la lum- 



bre entre las cenizas para que se 

conserve. 
Acbar-^astilla ó raja que se corta de 

un leño.— Hacha, cirio ó vela grah« 

de. V. Facha, 
Achacadizo- (ant.) simulado, fingi- 
do, malicioso. 
Acbádego— hallazgo, lo que se halla 

y restituye. 
Acbadizo— recien nacido, hallado ó 

encontrado para que se le recoja ó 

prohije. 
Acbaer— allanar, igualar la superficie 

de la tierra cuando se siembra algo. 
Acbanar — allanar. 
Acbar— (ant. y mod.) hallar algo, ya 

se busque ó no. 
Acbaatado— aguantado. 
Acbantar— poner chantos. 
Acbantars3 — aguantarse, quedarse, 

no propasarse, recelarse. 
Acbéga— ayuda, auxilio, socorro. 
Acbégado— allegado. 
Acbégar^állegar, acercar algo. 

Acbégarss— acercarse,-aproximarse. 

Acbinaxse — enriquecerse. 

Adargci — (ant.) escudo de cuero. 

Adega-^(ant.) bodega. 

Adegano— (ant.) anejo, accesorio. 

Ademirado— admirado. 

Ademirar— admirar. 

Adexmrazon— admiración^ 

Adenaria— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu alsíneas, 
de tallos estériles postrados, hojas 
aovadas carnosas, florea axilares y 
en las horquilladuras, solitarias, 
pétalos mas pequeños que el cáliz, 
blancos; crece en los arenales de la 
ria de Pontevedra entre Combarro 
y Sanjenjo y es abundantísima en 
el del N. del castillo de San Diego 
en la Coruña. Adenaria peploides. 

Adestrado — adiestrado — En el es- 
cudo, la partición ó blasón que 
tiene en su lado diestro. 



ADI 



— 14 - 



APA 



Adestrar— adiestrar. 

Adeviñado— adivinado. 

Adeviñar— adivinar. 

Adeviño— adivino. 

Adiamento— (ant.) la acción y efecto 

de adiar. 
Adiantado— adelantado. 
Adiantar— adelantar. 
Adiantarse — adelantarse. 
Adiante^adelante, delante. 
Adiar— (ant.) señalar ó fijar dia. 
Adibal<— soga gruesa y larga para 

atar la carga de ios carros, y otros 

QSOS. 

Adivino — adivino. 

Admorsar— (ant. y mod.) almorzar, 

desayunarse; viene de admorsare, 

que es morder, ó tomar un bocado. 

Adoécer— rabiar ó caer enfermo de 

hidrofobia. 
Adoecido— doliente. 
Adoito— pena, sufrimiento— costum- 
bre, en algunas partes. 
Adormentar — adormecer. 
Adormideira— planta anual, familia 
de las papaveráceas, del todo lam- 
piña, tallo derecho cilindrico, oriun- 
da del Oriente, que se cultiva en los 
jardines; produce tallos de cuatro á 
seis pies de alto, flores casi siem- 
pre dobles, de color encarnado mas 
ó menos vivo, azul, violado y blan- 
co. Papaver somniferum; con sus 
variedades Nigrum, de cápsulas 
globosas, poco común en los jardi- 
nes. Pudiera propagarse, como lo 
hacen en algunas partes del extran- 
jero, para extraer de sus semillas 
un aceite fijo comestible que en na- 
da participa de las propiedades que 
tienen las restantes partes de la 
planta. La industria agrícola no ha 
explotado aun, que sepamos, un ar- 
tículo que seria de positiva riqueza 
en ún país en que los olivos prospe- 
ran mal en el mayor número de co- 



marcas, y por cuya circunstancia el 
aceite de olivas tiene un alto precio 
en el mercado. La otra variedad es 
la Álbum, de cabezuelas aovado- 
globosas, que es, sin duda, mas co- 
mún en nuestros jardines; de esta 
se extrae el opio en Oriente, y tam- 
bién pudiera obtenerse en el país, 
aunque de menos actividad: las 
cápsulas son calmantes, principal- 
mente las que produce la segunda 
variedad, y como á tales se emplean 
en medicina para uso externo en 
cocimiento, ó en lavativas para in- 
terno. 

Adrado— (ant.) lo que está apartado 
ó ralo. 

Adrézo — aderezo, joya ó adorno que 
llevan las aldeanas al cuello. 

Adro— atrio. 

Adrola— (ant.) engaño. 

Adrubado— (ant.) giboso, contra- 
hecho. 

Adunia— (ant.) en abundancia. 

Adur— (ant.) apenad, con dificultad. 

Adventó— adviento, venida óilegada. 

^gilops— planta bisanual de la fa- 
milia gramíneas, de espiga aovada, 
mas corta que las aristas: crece en 
la comarca del Ferrol Aegilops ovata, 
y lo mismo su variedad Triuncialis, 
que nace y muere durante el año, 
de espiga oblonga casi del largo de 
las aristas. 

Aeito — llevar á cabo cualquiera tarea 
ó labor sin interrupción y sin de- 
jar de concluirla. 

Afacérsé— acostumbrarse. 

Af alar— aguijonear, guiar y apurar 
el ganado para que ande ligero. 

Afamado— (fam.) hambriento. 

Afeito— acostumbrado. 

Afeixé— á montón, de raíz, todo 
junto. 

Afollas— V. Abofeüas. 

Aferir— (ant.) V. Manferir. 



AF0 



-12- 



AFP 



Aférvéo^dOr— hervido de prisa 6 á 
: medio jie^ryir <cualq.uiera liquido. 

^jgryé^tar*— poQ;^ á iie^vir de prisa 
y no completainente cualquiera lí- 
quido. : . . 

Añadeira--^}a piedra de afilar.. 

AAaíio— afilado. . , 

Afiars- afilar— (fam,) afilar las uñas, 
prepararse para<3.ualquier negOQio. 

Afiliado — ahijado. , 

Afiliar— prohijiir, 

Afii3LcameiitOr-(ant.) ahinco. . 

Afi<zicar-T(ant») instar con ahinco, 
apreflfíiar^.estrQcfiar— (jnpd») fincar 
ó comprar fincas — asegurar — hin- 
car, ó h^oer hinc^pi^. . í 

Afiner— alfiler. 

Afitar-r^a^estar, apuntar^ dar^.en ,un 
punto deterruinado .-cojí una pipza 
llamada fiton. . ' 

Afiuzarse— aniaiar3e, atxeyere^^re- 
. parai'se conpadjapc^ei^tepwairCpii^e- 
guiralgo. 

Aflaiiwir-r.(9,n^^) encQndqr.^. ;: 

A£La(tOm-j[ant.) soplo ó inspiración. 

.Afi^ciftar '-^caer de hocicos, feíwiirse. 

. Af 6gadjo-:-ahoga,(ío , 

,Afogar-n-.ahogar. 

Afolar— (ant.) enflaquecer, . 

Afoaclar— ahondar.; . .. 

Afora-rrafu^ra, fueya de. 

AfiSriadQ-^daído en fUfero ó fpro-rrhar- ' 
ril ó pippi ftue conserva el sarro-— se 
dice del aficionado al vino. 

Af0r?^r-rudaír en foro ó fuero— ró que 

. afi&ra hota forft» que equivale á de- 
cir que el que diqi e-n foro una finca 
se desprende de ella, por cuanto no 
le queda -naas que el directo dpnU- 
nio sobre lajmisma. 
Aforcgwio— rahorcado. 

Aforcar— ahorcar. 

Af orcarse-^ahorcarse , 
Aformigar— hormiguear. 
Aforrado— ahorrado — foiTado. 
Aforragaitas— maricas, simploa. 



I < / 



'i' I . 



Aforrar— ahorrarr-forr^. . .. : ,a 
Aforró— ahorr(^^forro—(^Ht.) di^%- 

racion de libertad por ^erviduni- 

bres, derechos, etc» . ..... ? / 

AfárráUadSLr-cerrada cpn.JSj^ridad 

una puerta, arca, etc. 
Afórróllar — 6cli,af' el cerrojo^ cerrar 

la puerta con cerrojo , píisadpi^ *ó 

pestillo. • . 

Afouto— atrevido, copfi^cjo, ^rie^ui- 

do, ten^erario. 
A£reiibas-rafreeho,.granos de algunos 

cereales^ especialmente de avena. 
Afreiteiro — el que vende afreitas. 
Afrixido— afligido. . 
Afrixir— afligir. , , .' 
Afrixirse— -afligirse. .. 
Afmnádio — ahumado, sahumado,. 
Afumi^;;--ahupaar, sahumar. . ., ^ , 
Afumarse— ahumarse, sahumarse. 
Afundido— hun dido. 
Aíu;adir— hundir. . 
Afundirse— hun dir se .' ^ 
Afuracado— agujereado. . , 
Afuracs^r-^agujerear. ' ' - ; ^^- 

Afusal— haz de cuarenta y oqI^o eV- 
tf Igas de lino antes de rastrillar, las 
que, cuando se venden óiien|^fipian, 
no $e atiende aj i;iiímero^ §in,Q por 
libras. ' * 

Agardad.0— aguardjadp, esper^íjp. 

Agardar— aguardar, psperar. 

Agardar^e-raguardarse, esperarse. 

Agarima— amparo,- apoyo, arrimp. 

Agariip.ado— amparado. . 

Agarimar— amparar. ^ 

Agarioxo— amparo, projteccion. 

Aéeitado— arreglado. 

AéGitar— arreglar, acabar bien una 
cosa— castigar, pasar la mano por 
el lomo. 

Aceitarse— arreglarle bien, acomo- 
darse perfectamente en algún sitio 
ó paraje. 

. Ag88l^e— Ujaman así fue^a d^ Galicia 
al viento que sopla de esie^ Rpino. 



AGO 



-<i8 — 



ABÜ 



Agina — aina, prontaTrienie, á tddá 
prisa. 

Agir— (ant.) dématidar en juicio. 

AgirgiUáSr^^aiidaí'áe pr'iSh. como ar- 
gadillo, de un lado para otro y en- 
trometiéndose en todo — acribar, 
'aechari KÍnpiar el fruto meneándo- 
lo en un cribo.' 

Aglayo— (ánt.) asombro. 

Agoá-^(ant. y mod.) agua. 

Agdaceiró — aguacero. 

Agóacento— húmedo. 

Agóento — acuoso. 

Agoirado — augurado — envidiado y 
mal deseado (en algunas partes). 

Agoirar— augurar, presagiar. 

Agoireiro— agoiro . 

Agóiro— agüero— agorero, ó el que 
presagia males. 

Agoiuado — afligido, apurado, opri- 
mido. 

Agoniar— afligir, apurar, oprimir. 

Agora— ahora, al instante. 

Agrá— agro. 

Agre— agrio. 

Agrela, lo — agro pequeño. 

Agro— conjunto de heredades labra- 
días de diferentes dueños, por lo 
común cercado al rededor, aun 
cuando haya camino de carro por el 
medio — tojal cerrado sobre sf, en 
algunas partes. 

Agston — agro grande. 

AgroBta— planta que nace* y muere 
durante el año, de lá familia gramí- 
neas, dé caña ramosa,' rastrera, ho- 
jas t)ííinas, panoja contraída. Agf^cs- 
tis stolonifera; con sus variedades 
Becumbtns , común entre sembrad 
dos, Vulgaris de caña erguidita, en 
los prados de Guadalujpe j Etón^fa, 

■ 

de caña alargada ascendente; Cam- 
na, de tallo postrado, hojas inferió- 
tea en hacfecillO) setáeeaá, en los 
mismos prados; Spicor-venti', áé Wo*- 
jas planas escabrosas, pañosa alar- 



gada abierta, de muchas floras , en 
la comarca del Ferrol, y la Setácea, 
de hojas setáceas, caña erguida, 
delgada^ panoja contraída, en tier- 
ras áridas y húmedas de los üion- 
tesdeBar. 

Aguacil— alguacil. 

Aguaitar-— (ant:) acechar ó atisbar. 

Aguama- acalefo, medusa, animal 
radiado, zoófito: también se llama 
pulmón marino. 

Aguamar— aguama. 

Aguamoiro— (ant.) laguna áB agua 
muerta ó salobre. 

Aguaneira— aguama (en Pontevedra) 

Aguaneta— rata que vive á orillas de 
los riachuelos, comunicándose por 
camino subterráneo. 

Aguaña — aguaneta. 

Agúcia — (ant.) ansia. 

Aguiar— águila, • ave— moneda dé oto 
de los tiempos de los Reyes Católi- 
cos y Carlos V, equivalente á 40 rea- 
les de plata— pez, especie dé raya. 

Aguiar— aguílari 

Aguilladar-aijada ó aguijada: vara 
con una puntita dé hierro^ de que 
se sirven los labradores para pin- 
char y guiar el ganado. 

Aguillon — aguijada, aguijón de algu- 
nos animales y plantas. 

Aguisado— (ant.) justo ó razonable. 

Águila— aguja para coser, para cal- 
cetar ó bordar; lia de marear ; unos 
palitos de ápretat, de cruzar, y todo 
lo qué sé asemeja con esto— pez al- 
pabarda, llameado aguja-^la carne 
de las costillas delanteras del buey, 
vaca, etc. 

Agulleira — planta anual de la familia 
geraniácea, de diferentes especies, 
cuyas flores váriáh desde el color 
■ purpúreo-oérúleo hasta éí rojo cár- 
neo; crece en todas partes, hasta en 
los peñascos. Gerantúm tnoiíé.— Hay 
las variedades siguientes: Columlú 



AliE — 46 — 

Alcuño — (ant.) renombre 6 sobre- 
nombre. 

Aldeá'^aldean a. 

Aldean— aldeano. 

Aldonza— Alfonsa* 

Aledaño— eonfin, término ó Hmite. 

Aleli-r*planta anual de la familia cru- 
cifera, . tribu arabídeas ó pleuro- 
rízeas, de talló persistente, suble- 
ñoso en la base, erguido, ramoso, 
cubierto de tomento blanco y apre- 
tado como las hojas que son lauréo- 
ladas, obtusas y enterísimas, flores 
asiides, moradas ¡6 purpúreas; "muy 
común en los jardines, y Gil dice 
haberla observado espontánea en 
las murallas de la Córuña. Moihíola, 
Cheiranthusincanus, 

Alelí de Mahon— planta anual de la 
subfamilia notorízeas, tribu sisim-*^ 
bríeas, de tallo erguido, ramoso, 
hojas elípticas obtusas, enteras 6 
con dientecitos cortos> flores blan- 
cas ó purpúreas; crece en los are- 
nales de Vigo. Malcomía cheirantu» 
maritimus; con sus variedades Litto- 
rea, bisanual, de tallo mútiplo erguí- 
do ó desparramado, hojas lanceola- 
das lineares, espesas, acanaladas, 
obtusas, con algún diente romo, 
pétalos con uñas amarillentas, lim- 
bos purpúreos: crece en los arena- 
les marítimos: observada en la ria 
de Pontevedra entre Sanjenjo y Por- 
tonovo y en los arenales de Doni- 
fios. La Lacera, anual, de talló ra- 
moso, desparramado, hojas oblon* 
gas runcinadas ú obtuso-pinnatí- 
fidas, flores que se abren y huelen 
al anochecer, de color rojo que pa 
sa al purpúreo: crece en la Galicia 
meridional y occidental: indicada 
por Palau en los terrenos de Vigo y 
Tuy y observada por Planellas en 
los cascajosos de la vertiente del 
Miño á las inmediaciones de Orense 



ÁLfe' 



y en los quebrador de íftirds: It: Hes- 
peria, planta que nace y níuere du- 
rante el año de la tribu si^imbiríeás. 
—Hay otras dos esp^fibiés,' la Hespe- 
rismatronalü, de tallo erguido, ^ca- 
si sencillo, hojas aovado, lanceola- 
das, y la Horiemi^,ditiVL9X, dé tallo 
tieso, recto, hojas no acorazonadas 
en la base^ flores freciientemente 
olorosas que varian con blancas, 
purpureas ó njatizadas de varios 
colores, sencillas ó dobles^ cultiva- 
da con profusión en los jardines; 
indicada como expontatiea por Gil 
y Martínez Servida. 

AleH marelo— aleli amarillo, mata 
annua y bisanúalde la misma fami- 
lia y tribu que la anterior, de tallos 
angulosos, hojas lanceoladas, agu- 
das, ñores de color amarillo fferru- 
ginoso, olorosas, y que pasan á do- 
bles por el cultivo; cultivada en los 
jardines, y crece en las paredes, té*^ 
jados, escombros y lugares pedrego- 
sos: sus flores son anodinas y an- 
tiespasmódicas. Cheiranthus chtiri 
con su variedad Lvnifoliu» ó HespC' 
ris linifolia, niata de la misma fami- 
lia y tribu que la anterior, de hojas 
amontonadas lineares, enterísimas 
y escabrosas, tallo subleñoso ramo- 
so, flores con pétalos gran des, aoVa- 
do— inversos, de color purpureó^ 
violado, y olorosas. 

Alelí marino— aleli marítimo, pilan- 
ta bisanual de la misma familia y 
tribu que las anteriores, de tallo 
herbáceo, algo erguido, ramojo, 
tomentoso, hojas también tomento- 
sas, las inferiores con senos obtu- 
sos y orejuelas largas acanaladas; 
los superiores con dientes distantes 
y pequeños, flores de color purpú- 
reo láminas de los pétalos aovado — 
lanceoladas, la mitad más cortas 
que los sépalos, olorosas al anoche- 



ALF 

deh crece en los árétiales maríti- 
mos, y és común en los dé Chance- 
las, Sanjéhjó, Lanzada y otros. Máf- 
hiola sinuatus. 

Aleluya, — acederilla, planta que. na- 
ce y muere durante el año, de la fa- 
milia oxaiídeas, sin tallo aparéiite; 
rizoma desatado escamoso articula- 
do, hojas acorazonadas al revés, 
afelpaditas, flores de colof blanco 
lechoso por lo común pero suscep- 
tibles de variar pasando al cerúleo 
y purpurescente, unas veces gran- 
des y otras pequeñas: cí^ece en el 
valle de Dóneos; es refrigerante y 
fué empleada en otro tiempo contra 
el escorbuto, afecciones pútridas 
é inflamatorias. Oxalis acefoselta. 

Aleml^rado — acordado. 

Alembrár— acordar, hacer memoria: 
úsase también como recipr. 

Alen 6 aaleii-(ant.) al otro lado. 
. Alendarse — ale vedarse ó fermentarse 
con la levadura la masa del pan 
de trigo ó centeno, antes de que 
vaya al horno. 

Alentó — aliento. 

Alfanegue— (ant.) tienda de campa- 
fia — (mod.) ave, especie de halcón. 

Alflaneiró— (en el Sur del piaís) ali- 
gustre, alheña, arbusto de la fami- 
lia jasmfnea, que crece en los setos 
del distrito miniano. Ligustrum vul- 
gare. — V. Fiafeird: 

Alfanlgue— (ant.) mantilla. 

Alfaya— (ant.) nobleza— cosa rica— 
alhaja. 

Alflayate— (ant. y mod.) sastref. 

Alferga— dedal. 

AIferse-^(ant.) alférez-^-el que lleva- 
ba la bandera ó estandarte— (mod.) 
ofíciai de la última clase. 

Aifinete— alñler. 

Alfolar— (ant.) enflaquecer. 

Alfolla— (ant.) córchete. 

Alfolin y alfonil— alfolí. 



17 - Ata 

Alfóndiga— alhóndiéa— i?ez ^i^efeíáó 
al escarcho péró blanca su pi81 (&ñ 
■ laCoruña). 

Alfortá^^alfalfa, planta qué nácé y 
mu'éíStfúMnte él año, de la sübtri- 
bu^ ít-ífoliéas, de tallo erguido, flo- 
res ""grandes y violáceas; es ¿ni ex- 
ceíéhte forra ge y la base principíál 
de los prados artifiróiales. Medigágo 
sativa, con su variedad LupuHna 
planta bisanual de tallo tendido, ho- 
jas dé tres hojuelas trasovado-acu- 
ñadas, flores pequeñas y amarillaé: 
crece en las márgenes de los cam- 
pos y al pié dé las muraillas de áí-*^ 
gunas huertas eñ todo el país. 

Alforja— alforja. 

Alforxarse— abrigarse mucho, arro- 
parse. 

Alfoz— (ant.) campo raso ó territorio 
fuera de la ciudad, villa ó pueblo. 

Algara— (ant.) excursión. 

Algarabear^(én Lugo)— asentar le- 
ña 6 yerba para hacer un haz. 

Algarroba— (según Sarmiento)— al- 
berja, alberjana, bezay algarroba; 
planta annua y bisanual que crece 
en sembrados. Vicia sativa. Hay 
dos especies: la Obovata, común en 
los campos y huertas de la Coruña, 
y la SegetaliSy de flores purpúreas, 
blanco-amarillentas en Puentedeu- 
me; la Angustifolia en setos, la Pe- 
regrina y la Septum, de flores débil- 
mente violáceas, en Puentedéume 
y Dóneos. Pertenecen á la tribu vi- 

cieas. 

> 

¡Algo!— interj.— jBieni Iconforme! 
Algueireiro— el que es de genio ale-' 

gre y que lo echa todo á barato— en» 

algunas partes el comprador ó tíiar-^ 

chante de última hora. 
Algueiros— ( Según Sarmiento )— táí 

vez sean rodeos ó exóusas. 
Alguén — alguien. 
Algulño— diminutivo de a)gá. 



ALL 



— 18 — 



ALM 



Algun-lia— alguna. 
Algures^en alguna parte. . , 
Alí— allí. 

Aliaga^arbusto de dos á cuatrapiés 
de altura, de la subtribu genísteas, 
de hojas poco alargadas, sedosas, 
espinas ramosas, abiertas, estria- 
das, lampiñas; ñores en hacecillo 
casi en racimo, con piececillos cor- 
tos, lampiñas. Crece en tierras ári- 
das y en las márgenes de algunos 
prados, siempre en un suelo mas ó 
menos humedecido. Genüta scor- 
pius, 
Alidona— piedra que se halla en el 

vientre de la golondrina. 
Alijeirar— aligerar. 
Aüjeirado—alij erado. 
Alimpar— limpiar, despejar. 
Aliñado — alineado. 
Aliñar— alinear. 
Aliñarse — alinearse. 
Aliada — ajada^ salsa de ajos. 
Allária— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu sisím- 
brieas ó notorízeas, de hojas aco- 
razonadas, vainas prismáticas, con 
flores blancas : crece en los setos y 
selvas. Olor de ajos ligeramente pi- 
cante, desarrollado por el frote, sa- 
bor amargo: se ha empleado como 
diurética, antiasmática y para rege- 
nerar las superficies de las úlceras 
esfaceladas. Erisimum alliaria. 
AUeeiro — aficionado ó apasionado de 
los estraños mas que de los pro- 
pios. 
AÜen — (ant.) allende. 
Alleo— ajeno. 

Alio— ajo, planta que nace y muere 
durante el año, de la familia asfodé- 
leas, bulbo compuesto, rubefacien- 
te, hojas planas, lineares, flores 
blanco-purpurinas, cultivada en las 
huertas; es condimenticia estimu- 
lante. Allium sativuniy con su varie- 



dad SphcBro-cephalum, de tallo re- 
dondo, hojas medio redondas, flores 
purpúreas, que crece en los peñas- 
cales de los Sietepuentes y del Mon- 
tealegre, en Orense. 
Almáciga — resina del lentisco— Véase 

Lentisco, 
Almaizo — (ant.) almez, árbol. 
Almallo— V. Armallo. 
Almario — ar mari o . 
Almendreiro— almendro, árbol de la 
familia amigdáleas, oriundo de 
Mauritania, con sus frutos ovóideo- 
comprimidos, cultivado escasamen- 
te como adorno mas que como plan- 
ta productiva. Amygdalus comunis, 
con sus variedades Amara, que es 
el amargo y Dulcís, que es el dulce. 
Las almendras dulces se dan co- 
mo atemperantes y suavizantes en 
emulsiones y jarabes ; de ellas se 
extrae un aceite fijo de olor dulce y 
sabor amigdalino, que entra en 
muchos preparados oficinales, y 
además se administra interiormente 
en calidad de emoliente de los mas 
estimables, asociado á un coci- 
miento emoliente ó al caldo. Las 
almendras amargas sólo se emplean 
en muy corto número para hacer 
resaltar el sabor de las emulsiones, 
cuya base forman las dulces. 
Almiscleiro y Almisque— almizcle- 
ña, planta anual de la familia gera- 
niáceas, de tallo tendido, hojas pi- 
nado-cortadas, flores iguales ó po- 
co mayores que el cáliz, de color 
rojo; crece entre sembrados y en 
las praderas secas de casi todo el 
país; reputada como tónica, anodi- 
na, vulnearia y exantemática, em- 
pleada antiguamente en la disente- 
ría, viruelas, cólicos, etc. Exhala 
un olor fuerte parecido al almizcle, 
el que comunica al ganado que la 
pasta un olor desagradable, per- 



ALO 



— 19 — 



ALP 



ceptible en sus carnes aun des- 
pués de la cocción. Erodium mos- 
chcUum. 

AlmocaUa — (ant.) cubierta de la 
cama. 

Almocrebe-r— (ant.) arriero, conduc- 
tor. 

Almofalla— (ant.) alfombra — hueste. 

Almo ó alno — (ant.) álamo negro. 

Almorzó— almuerzo, desayuno : del 
latin admorsus, 

Almosna — (ant.) limosna. 

Almozala — (ant.) cobertor ó cubierta 
de la cama. 

Almucela ó almucella— (ant.) almo- 
hada; otros, cubierta ó pabellón de 
la cama — capucha. 

Aló-allá. 

Alogar ó alugar— (ant.) alquilar, ar- 
rendar. 

Alogueiro— (ant.) arrendatario — lar- 
go, dilatado, cumplido. . 

Alomeado — alumbrado. 

Alomear— alumbrar. 

Alomearse— alumbrarse, 

Alomiñar y aloumiñar— acariciar. 

Alopecuro — planta que nace y muere 
durante el año, de la familia gramí- 
neas, de caña lisa, panoja gruesa 
cilindrica; crece en los prados del 
distrito marítimo. Alopecurus pra* 
tensis; con sus variedades Agrestis, 
de caña erguida escabrosita, pano- 
ja en espiga densa, alargada, cilin- 
drica, en la comarca del Ferrol; la 
GeniculoUus, de caña geniculada 
lisa, panoja como la anterior y en la 
misma comarca, y la üiriculatus, 
anual, de caña erguida lisa, vaina 
de la hoja superior ventruda, pa- 
noja en espiga densa aovada, en 
la misma comarca con el nombre 
de Phalaris utriculata* 

Alorzar—V. Lorza. 

Alouquecer— enloquecer- 

Aloxa — (ant.) alondra. 



Alozado— alojado* 

Aloxar— alojar. 

Aloxarse — alojarse. 

Alpabarda- descuidado, boquiabier- 
to, bobo, simple, baboso— pez áhoja. 

Alpendre — cobertizo con postes ó 
columnas, que hay delante de las 
iglesias ó edificios y en las ferias ó 
sitios públicos, para recogerse la 
gente y el ganado. — Tinglado. 

Alpez — (ant.) calvo. 

Alpina— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu arabí- 
deas, de hojas lanceoladas agudas, 
con muchos dientes, cubiertas con 
un vello ramoso, flores blancas: 
crece en los peñascos y terrenos 
cascajosos de los lugares altos. 
Arabis alpina. 

Alpiste — planta anual de la familia 
gramíneas, de caña lisita, panoja 
en forma de espiga aovada: crece en 
lugares húmedos de las cercanías 
de la Goruña y en los campos. 
Phalaris canariensis. 

Alpumar— murmurar (en Ortigueira.) 

AlquimiUa— planta anual de la tribu 
sanguisórbeas, de hojas vellositas, 
pecioladaS) partidas, flores axilares 
amontonadas: crece entre los sem- 
brados de todo el país; es astrin- 
gente, empleada en otro tiempo 
para remediar las afecciones atóni* 
cas de los tejidos. Alchimilla apha^ 
nes arvcnsis. 

Alsarda — (ant.) derecho sobre las 
aguas de los molinos. 

Altor— altura. 

Altramuz— planta anual de la tribu 
faseóleas, de hojas lineares con 
bozo apretado, legumbres Vellosas, 
con flores azules; común entre los 
sembrados. Lupinus angustifolius. 

Altramuz amarelo— planta anual de 
la misma tribu, de hojuelas alar- 
gadas> legumbres peludas, flores 



AH^. 



— 20 — 



AMA 



amarillas olorosas, común en los 
sembrados en el distrito marítimo; 
en la isla de Tambo cubre un gran- 
de espacio dé su vertiente oriental. 
. IjUpinus licteus, 

All^ranmz peloso-^planta anual de la 
misma tribu, de hojuelas alargadas 
vellosas, tallos y cálices peludos, 
flores de color azul purpúreo; crece 
en Puentedéume, Lupinus pilosus. 

Altro— (ant.) otro. 

Aluciar — (ant.) acicalar, dar lustre, 
abrillantar. 

AltidjO— de alas grandes. 

Alumear— alumbrar. 

Alungar — (ant.) alargar. 

Alufiar-— (ant.) alejar. 

Alverjon— alverjon, planta anual de 
hojas terminadas por zarcillos, flo- 
res pequeñas, blanco-verdosas, cre- 
ce en los campos. Ervum hirsutum, 
con su variedad Tetraspemum, que 
crece en los campos y márgenes de 

. las cercanías de Santiago, y según 
Lange, en Vigo: familia de las legu- 
minosas. 

Alxibeira — bolsón ajustado á las 
piernas de los calzones y que llegan 
á las rodillas. En las Marinas y en 
Gayón son tan grandes, que salen 
por la botonadura de la pierna. 

Alxofre — aljófar, perlas mas oscuras 
y no tan redondas como las finas. 

Alxduxares ó alxóuxeres — casca- 
beles. 

Amalló— majuela ó correa con que se 
atan los zapatos al empeine del pié, 
en lugar de hebillas. 

Amaneado— majuelado ó atado. 

AmaUoar — majuelar ó atar el zapato. 

Amaranto — planta anual de la fami- 
lia amaraniáceas de tallo de mas 
de una vara, color verde morado, 
muy ramoso, erguido,[h(ij as aovado- 
oblongas, terminadas por una cer- 
da/floresde tres estambres, axila- 



res en glomérulas; crece entre viñe- 
dos. Amaranthua albus; con su va- 
riedad BUíum de tallo difuso, ramo- 
so, hojas pecioladas, trasovadas^ 
truncadas ó escotadas; crece en 
tierras estériles y en las huertas. 
También se llama moco de pavo por 
la flor principal que echa de lo mas 
alto del tallo. 

Amarela— amarilla — especie de gen-* 
ciana. 

Amarólo — amarillo, color. 

Amaro — Mauro , nombre — (ant.). 
amargo. 

AmaraUas — cordones con que se ata 
la bolsa del dinero. 

Amas — (ant.) ambas. 

Amata, — matadura. 

Ambre — (ant.) ámbar. 

Ambón — (ant.) grada. 

Ambruiíñar-T-clase de ciruela pequeña- 
mírobalana. 

Ambiso — (ant.) sagaz. 

Ameija— fruta de los ciruelos — teli- 
na, marisco de concha bivalva, es- 
triada y de varios colores, Mptulo. 

Ameijenda — sitio poblado de ciruelos. 

Ameixa — ciruela de la especie de las 
redondas. 

Ameixeira—endrinó^ 6 Ciruelo. 

Ameixola — (en Pontevedra) almeja, 
marisco. 

Amena — (ant.) almena. 

Amenal^anté) almena!. 

Amencia— (ant.) demencia. 

Ameneiro— aliso ó álamo negro, árbol 
de la familia salicíneas, de bastante 
corpulencia y altura, que crece en 
sitios húmedos, y cuya corteza inte, 
rior sirve para teñir de amarillo. Su 
madera es lijera y de bastante liga. 
Se usa para zuecos, piezas de roce, 
cubos de ruedas, etc. Según Sar- 
miento, se llama también «pau do 
demo» porque dicen que dijo era á 
propósito para cubos y pinas, con 



AMO 



— 21 — 



MÍO 



preferencia á las maderas duras, 
y porque en el aliso no prende el 
fuego con el roce. Alnvís glutinosa^ 

AjEenta-^menta. yerba buena, planta 
herbácea, familia de las labiadas, 
de unas 25 especies parecidas, y 
común en lugares húmedos, olor 
fuerte y agradable, muy semejan- 
te al mastranzo fmentra^tes en galle- 
go) ó tal vez sea la misma. Es muy 
estomacal. Mentha, 

Amento— -(ant.) correa para atar los 
zapatos ó el yelmo. 

Amerada— Se dice de la fruta que 
está pasada ó próxima á corrom- 
perse, y en algunas partes también 
se aplica á las carnes y pescados. 

Amercendar — ( ant. ) compadecer, 
conmover. 

Ametá — (fam.) mitad. 

AmexLcabo^solp, sin compañía. 

Amicia — (ant.) amistad. 

Axuieiro — V. Ameneiro. 

Amison— (ant.) pérdida. 

Amistanza— (ant. y mod.) amistad. 

Amisque— almizcle. 

Amiudar — menudear, repetir una 
cosa con mas frecuencia de la que 
conviene. 

Amoado— ^papilla de harina, leche y 
huevos para hacer las filloas, hos- 
tias, hojuelas, etc. 

Amolar — afilar — machacar — abollar 
ó hacer desigualdades en hoja de 
metal, fruta, etc. 

Amolecer— ablandar una cosa de 
cualquiera manera. 

Ankolegar y amolgar— amolar, 

Amolentado— ablan dado . 

Amolentar— ablandar. 

Amolentarse— ablandarse. 

Amora— mora, fruta de la zarza. 

Amóre— amor. 

Amoragar -^mordiscar ó romper con 
los dientes la cascara de las casta- 
ñas para asarlas, con el fin de que 



no revienten. Viene de )norheure, 
según Sarmiento. 
Amores de hortelan— planta anual 
de la familia de las rubiáceas, de 
tallo ramoso velloso, frutos abun- 
dantemente erizados de pelos gan- 
chosos con flores blancas pequeñas, 
comunísima en los setos de los lu- 
gares cultivados. Galium aparine, 
con las variedades Múrale, comían 
en los muros viejos de Santiago, y 
Marüimtcm de flores purpúreas en 
la comarca del Ferrol. También se 
llama pegadizos. Sarmiento la llama 
lampazo, bardana y lapa, confun- 
diéndola con la Lappa major que 
crece en las cercanías de Tuy. 

Amores pequeños — planta peluda 
que nace y muere durante el año, 
familia de las rosáceas, tribu san- 
guisórbeas, de flores amarillo-aza- 
franadas que crece á orillas de los 
caminos montuosos deSanjenjoPor- 
tonovo, y en los incultos de Villaos- 
cura, de sabor acre, astringente, re- 
putada en otro tiempo como vulne- 
raria y detersiva: en la actualidad 
desusada* Agrimonia eupatoria. 

Amornad.o-^templado. 

Amomar-^templar al fuego,— dejar 
un cuerpo cualquiera de un temple 
que apenas se perciba al tacto. 

Amornarse— templarse. 

Amorodo— (en Orense) madroño. 

Amorotes— moras, fruta de los mora- 
les, según Sarmiento.-^ Fresas sil- 
vestres de color rojo, que crecen en 
las selvas, debajo de las parras y en 
sitios húmedos. 

Amorrar — abundar, según Rodrí- 
guez. 

Amorriñado — encojido — empere- 
zado. 

Amorriñarse— emperezarse, entris- 
tecerse,, encojerse con el frió ó la 
miseria. 



ÁKA 



— 22 — 



AND 



Amos— (ant.) ambos. 

Amosegar — V. Amoregar, 

Amostrar — (ant. y mod.) mostrar. 

Amouroar — cerrar y asegurar las 
puertas con trancas y cerrojos. 

Ajnpear — mover los ijares con el can- 
sancio ó por indisposición — ^jadear. 

Ampito — ámbito, espacio. 

Ainpot3ca — hipoteca. 

Amurrar — quemar terrones secos y 
amontonados para espaciar las ce- 
nizas en los terrenos. 

Amusgado —corrido, desconfiado. 

Anabar— echar raices como los na- 
bos. 

Anaco— pedazo ó parte de una cosa. 

Anano— enano. 

Ananuxo— persona pequeñísima y de 
figura ridicula. 

Anapelo— planta — V. Matalobos de 
frol azuL 

Anarrino— planta bisanual de la fa- 
milia escrofulariáceas, lampiña, de 
tallos delgados, hojas radicales tra- 
sovado-lanceoladas, obtusas, aser- 
radas en rosetón, racimo largo, con 
flores pequeñas, cabizbajas, azula- 
das: crece en las selvas y ribazos 
húmedos. Anarrhinum hellidifolium^ 
con su variedad Duriminium vellosa, 
de hojas radicales casi estipuladas, 
hendido dentadas, con flores blanco 
sulfúreas: crece en el Picosagro y 
en el distrito miniano. 

Anciño — V. Angazo, 

Ancorel— piedra que cuelga de las 
boyas para que no se muden con el 
movimiento de la mar. 

Anco— recodo, corvejón, ó cosa en- 
corvada—el que tiene un brazo en- 
cojido y no lo puede estirar— re- 
codo de camino. 

Andácio— epidemia ó mal que se pega 
tanto en lo físico como en lo moral, 
según Rodríguez.— Costumbre difí- 
cil de remediar. 



Andar consigo — ir al médico, consul- 
tarse con él, según Rodríguez. 

Andar p6 la Igresia— pedir que le ha- 
gan exorcismos ó ir á los santua- 
rios en romería, creyendo que les 
sacan los demonios del cuerpo, 
cuando no es más que el deseo de 
divertirse ó un histerismo más ó 
menos fuerte. 

Andavia — tarugo de madera de fi^^^ra 
de cuña con que se aprietan los ar- 
cos de las pipas, dándoles golpes 
con un mazo. 

Andexo — el huevo que se pone á las 
gallinas para que, á vista de él, se 
detengan á poner otro en el mismo 
sitio y no á escondidas, como sue- 
len hacerlo. 

Andido— (ant. y mod.) flaquísimo. 

Andola — (fam.) mariposa, especial- 
mente la de la polilla, que aparece 
de noche al rededor de la luz. 

Andoriña — golondrina, ave de paso 
que viene del África por la primave- 
ra y emigra en el otoño, del tama- 
ño de unas seis pulgadas; muycono- 
cida. Hirundo rústica — pez de cuer- 
po redondo, cónico, cabeza grande, 
color violáceo, fusco por el lomo, 
blanquecino por el vientre, aletas 
dobles, y entre las pectorales seis 
barbillas; es de peso de dos á tres 
libras. Tingla hirundo — marisco de 
concha bibalva llamado vieira en 
Sada y otros puntos; y en Ferrol, 
Arosa, Pontevedra y en algunos 
otros, zamoriña. V. Yieira, 

Andriala— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu chico- 
riáceas con borra blanda blanca, y 
pelos glandulosós interpuestos en 
los piececillos é involucros, tallo 
erguido y su ápice en maceta, flores 
amarillas. -ándrya/a integrifolia, con 
su variedad Vulgarisy común en las 
tapias y lugares estériles. 



ANG 



— 23 — 



ANT 



Anduriña— golondrina, ave. 
Anduriño— salmonete nuevo. 
Anduxo— V. Ganduxo, 
Anelo— anillo. 

Aneto— planta anual de la tribu pen- 
cedáneas, de tallo erguido, lampiño, 
hojas descompuestas, flores amari- 
llas: crece entre sembrados. Ane- 
thum segetum. 

Anexo— añejo, enmohecido, corrom- 
pido, alterado por tener mas tiempo 
del regular. Se dice de cosas comes- 
tibles, por lo común. 

AngaSp— son dos hierros soldados al 
aro de un pote grande, por ejemplo, 
para que dos personas puedan agar- 
rarle y manejarle fácilmente. 

Angazo— bieldo, rastro manual, es- 
cardillo para separar la paja menu- 
da del grano en las eras, y consiste 
en un palo largo con un tarugo de 
madera con dientes, que lo cruza. 

Angélica — planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu angelí- 
ceas, de tallo estriado, con bozo en 
el ápice, hojas pinado-cortadas. An- 
gélica razoulsii, con su variedad 
Sylvestris que crece en las tierras 
húmedas y cercanías de los arroyos: 
algunas veces reemplaza á la angé- 
lica ofícinal y se emplea como tóni- 
co en infuso, cocimiento, agua des- 
tilada, estracto, etc. 

Angrodas— los gastos del parto y sus 
resultas. 

Angula — anguila, pez. Murcena. 

Aniñado — anidado— (loe. fam.) el que 
está bien acomodado y á su gusto 
en cualquiera estancia. 

Aniñador— nidal V. Andexo. 

Aniñar — hacer nido ó arreglarse en 
un nido, hablando de las aves, y 
acomodarse en un sitio hablando de 
las personas. 

Aniño— dim. de año. 

Anjel, Anjele y Anjo— ángel. 



Anmi— planta annua y bisanual, de 
la familia anmíneas, de tallo lampi- 
ño, estriado, garzo, hojas pinado- 
cortadas, flores blancas; crece en 
los campos y á orillas de los cami- 
nos de las cercanías de Orense, iln- 
mi majusy con su variedad Viznaga, 
de tallo redondo estriado, lampiño 
muy hojoso, en los sumideros de la 
margen de la carretera del Faro, en 
la Goruña. 
Annos— (ant.) años. 
Ano— año, ó sea el espacio de doce 

meses. 
Anoitecer — anochecer. 
Anoxado— enoj ado. 
Anoxar— enoj ar. 
Anoxo— enojo, 
Añagoto — corderino. 
Año— cordero. 
Anque— aunque. 
Anquivoco — equivocado n . 
Ansi— (ant.) así. 
Anta— especie de ciervo. 
Antaruxa— bruja — ^V. Meiga. 
Antenaria— arbustito ó mata de la 
tribu senecio i deas, de sarmientos 
postrados, tallos floridos sencilloSi 
hojas con borras, por lo menos en el 
embés, las inferiores espatuladas^ 
las superiores lineares: crece en la 
comarca del Ferrol. Antennaria dioi- 
cum* 
Anteponer— anteponer. 
Antepor — anteponer (cuarta conjuga- 
ción que no hay en castellano). 
Antigo— antiguo— la esquina decual- 
quiera instrumento cortante, como 
hacha, trencha, escoplo, gubia, etc. 
Antigor— (ant.) antigüedad. 
Antiollos— anteojos. 
Antirrino— planta anual de la fami- 
lia escrofulariáceas, de hojas lan- 
ceoladas estrechas, flores casi en 
espiga, purpúreas, común en los 
campos. Antirrhinum orontium^ 



i^A —24 — 

,,^toil— Aí?tonio. 
i||jiÍoxadO'--ántDjadi9, 
A¿t0X(ar-T-an toj ar, 
4Jlt05:o.— r¿ntojo: en plural, ante- 
ojos.. 
Apítre— entre. 
Antrpnte— anteayer. 
Á^troidOr—antruejo ó entruejo, 
Aañbear— nul3a(J,^, concurrencia de 
. multitud de pájíiros, de morcas, etc. 
Anuca— nuca — Ana, nombre de mu- 
jer. 
Anzolo— anzuelo. 
Ao— al, ó á él. 
Aoco - (ant.) hueco. 
Apalambrar— (ant.) abrasar, incen- 
diar. 
Apalmada—- en el blasón, la mano 

abierta. 
Ax)alpadelas — acción de palpar ó ten- 
tar á ciegas ó en una oscuridad. 
Apandado — escondido. 
Apandar — sufrir ó cargar con una 

cosa de obligación-esconder. 
Apañado — recogido — gordo , rollizo , 

bien tratado ó de buen aspecto. 
Apañar— recoger, aprovechar hasta 

la cosa mas insigniñcante. 
Apañota — Y, Rapoñota y Heltatiña. 
Apaipellado— aparejado, 
Aparellar— aparejar. 
AparelXo— aparejo— se aplica á una 

persona inepta, según Rodríguez. 
Aparelloa— parihuela ó angarilla pa- 
ra conducir objetos entre dos per- 
sonas. 
Aparencia— apariencia. 
Apastar — pacer ó pastar. 
Apasto— pasto. 
Aparvado— atontado. 
Apédar — ah ogar . 
Apeitugar — apechugar. 
Apéladoira -V. Benloiras. 
Apelidar— apellidar ó tocar al arma 
contra el enemigo— poner motes ó 
apodos. 



APO 

Apendencia— (ant.) pertenenois^ por 

accesorio. 
Apeo— apio, planta bisanual de )a 
sub-familia recto semilladas , tribu 
anuníneas, de raiz con cuello <jasi 
craso, tallo ^surcado ramoso, hojas 
pinado cortadas, con flores blanco- 
verdosas: crece en las acequias de 
Betanzos y se cultiva en las huertas. 
Estimulante, diurético. Con los ta- 
llos se elabora una conserva, y un 
jarabe con las raíces, las que ade- 
más entran en las cinco raices ape- 
ritivas. Ápium graveolens. 
Apernar— asir el perro por las pier- 
nas la res que coje. 
Aportado— apretado. 

Aportar— apretar. 

Aportarse— apretarse. 

Aperto— aprieto, abrazo, apretón, 
— embarazo. 

Apetuñar — guardar el dinero en el 
peto — empetar. 

Apiolar— atar un pié con otro de 
cualquier animal muerto ó ponerle 
la correa ó pihuella — prender á al- 
guno— (fam.) matar. 

Aplegar — allegar ó recoger. 

Apodrecer— pudrirse algo. 

Aponer— (ant.) imputar. 

Aportellado— portillado— (ant.) ma- 
gistrado que administraba justicia 
en las puertas de los pueblos. 

Aposta— apuesta. 

Apóstol y Apóstele— apóstol. 

Apostelar— apostillar. 

Apostre — postreramente. 

Apoteca— hipoteca. 

Apousar — V. Pousar, 

Apousento— aposento, lugar retirado 
para dormir. 

Apreixar— agarrar ó asir fuertemente 
Aprenur— (ant.) esprimir. 
Apresa — á prisa. 
Apreso — (ant.) enseñado. 
Apretó— aprieto. 



AGÜ — 25 — 

Aprayj^aexwaprovechar, hacer pro- 
gresos. 

Aproveitado— aprovechado. 

Aproveitar — aprovechar. 

Apujar— hincar, hacer fuerza contra 
algo. 

ApupadOrr^umbado, avergonzado. 

Apupar—zumbar, avergonzar ó bur- 
larse de alguno con desprecio y osa- 
día. 

Apurrar— (en la Goruña) azuzarlos 
porros para que riñan, ó contra al- 
guna persona ó animal. V. Empur^ 
rarj 

Apus— (ant.) después. 

Aquedar — (ant.) tietener ó hacer pa- 
rar — dormirse. 

Aquecer — venir bien 6 mal sgustado 
al cuerpo un vestido; una acción; 
un dicho con propiedad. 

Aquela— aquella — pron . demostrativo 
y reflexivo de que se echa mano con 
frecuencia cuando no se quiere dar 
á conocer con nombre propio el 
asunto de que se trata, porque no 
nos acordamos en aquel momento» 
ó porque es mas compendioso, pero 
suponiendo que entiende el interlo- 
cutor lo que queremos decir, como 
por ejemplo: «é unha aquela do9 de- 
mos ó quelle pasa á Fulano,» que 
equivale á decir: tes una penalidad, 
un trabajo ó una desgracia terrible 
lo que le pasa á Fulano.» 

Aquelado^part. de aguelar (V.) y 
Aquela. 

Aquelar-r-es un verbo relativo, y co- 
modín, según oportun sámente dice 
Rodríguez, con que se sustituyen 
otros verbos que, aunque sean mas 
naturales, no conviene descubrirlos 
con su nombre propio, por el per- 
juicio que de ello podría resultar, 
siendo, por supuesto, suficiente que 
el interlocutor venga en conoci- 
miento perfecto de lo que quíe- 



ARE 



re decírsele, v. g. Se trata de dar un 
recado á una persona y se quiere 
que no se enteren otras que s^ ha- 
llan presentes ; en este caso, se di- 
ce: «ó que me mandou aguelar ja 
está feitp,» ó «Ja quedou qgutlw 
do,i> etc. 

Aqueles^aquellos. 

Aquelo — aquello. 

Aqueloutrado— V. Áquelado, . 

Aqueloutrar— V. Aguelar 

Aquen.de— (ant.) acá, aquí, di^ este 
lado. 

Aqullo— aquellQ. 

Aquivoco— equivocación . 

Ar — aire. 

Aramio— -alambre — aljófar. 

Arándano — mata de la familia vapci- 
nias, de ramos angulados verdosos, 
hojas caedizas, aovadas, aserradas, 
con rejoncito^ corola campanulado- 
globosa. Vaccinium myrtülus, 

Araados— 'Plantas de varias clases, 
revueltas ó hacinadas de cualquier 
modo. 

Arapende — medida antigua equiva- 
lente á 120 pies cuadrados. 

Arcáz — arcón ó arca grande para ro- 
pas mayores— tulla para entrojar 
cereales. 

Arcediago — arcediano. 

Arco da Vella-rarco iris. 

Área — arena. 

Areal— arenal. 

Arearia— planta anual de la tribu 
alsíneas, de hojas aleznadas ,á ma- 
nera de cerdas tallo muy ramoso, 
ahorquillado: crece según Lange en 
las murallas de Lugo Arenarium te- 
nuifolia, con sus variedades Monta^ 
noj pubescente, de hojas lanceola- 
do-lineares, pétalos inverso-aova- 
dos, de color blanco: crece en los 
lugares estériles de todos los mon- 
tes; y la Serpillyfolia^ de hojas aova- 
das, agudas sentadas, rugosa$^pes- 



ARG 



— 26 — 



ARN 



tañosasy lisas; en las tierras areno- 
sas de los campos de Lugo Arenaria 
espergularia. — V. Espergularia. 

Areizoado— y. Atreizoado. 

Arengo--gusanillo. 

Areoso — arenoso y arenal. 

Aresta — arista ó cualquiera cosa pe- 
queña que se atraviesa en otra ma- 
yor — (ant.) estopa basta — espina. 

Argadelo— argadillo, devanadera; el 
primero se cierra como aspa y gira 
horizontalmente, y el segundo está 
fijo como una cruz y recoge el hila- 
do verticalmente. Viene de girgülus^ 
instrumento que gira ya horizontal, 
ya verticalmente: otros dicen viene 
de argatelo; sirve para deshacer las 
madejas y convertirlas en ovillos. 

Argallador — el que habla mucho y 
sin tino, mintiendo á diestro y si- 
niestro. 

Argallante— argallador. 

Argallar — embrollar, enredar y me- 
ter á cualquiera en un lio ó embro- 
llo de malas consecuencias; mentir 
descaradamente; andar á todos la- 
dos como argadillo y sin conciencia 
délo que hace. 

Argalleiro — argallador, embaucador. 

Árgana— arista ó barbilla de las espi- 
gas del trigo, centeno, etc.— cesta 
de latas ó de cáñamo para traspor- 
tar mieses — angarilla. 

Argazo — alga, yerba marina, malezas 
que el mar arroja á la orilla y es un 
buen estiércol para las tierras. 

Argén — en el blasón, el color blanco 
ó de plata — moneda antigua de es- 
caso valor. 

Argola — argolla, anillos de cualquie- 
ra metal ó madera, no siendo de los 
que se llevan en los dedos. 

Argomar — poner una capa ó haz de 
tojos sobre un muro para que no le 
penetre la gente ni el ganado, es- 
pecialmente en tiempo de uva. 



Arjidales — tinas y otros utensilios de 

cocina, de esta clase. 

Ariño — airecito, aire ledo ó siiaTó* 

Arlóte — holgazán. 

Armadía— (ant. y mod.) cepo, tram- 
pa ó lazo para coger animales. 

Armadilla— armadijo para coger pá- 
jaros. 

Armallo— buey flaco. 

Armella— (ant.) armilla ó anilla. 

Armenüo— cada cabeza de ganado 
mayor ó vacuno: viene de harmen^ 
tia, armentum» 

Armería— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia plum- 
bagináceas, cespedosa, con muchos 
tallos, hojas lineares fláxidas, pla- 
nas, aguditas, lampiñas ó borrosas: 
crece en las vertientes marítimas 
y se cultiva en las huertas. Armería 
pubescem. 

Amaz — V. Toxo ámio. 

Ameíro — costra que se cria en la 
superficie de las peñas que ba- 
ñan el mar, la cual se forma de 
lodo y lapas pequeñísimas, que pa- 
recen arenas, hasta su total desar- 
rollo. 

Ameíron — lapa, molusco de poco 
mas de media pulgada de diámetro, 
de concha univalva casi cónica, que 
parece un sombrerillo chinesco, y 
cuya base, que es el animal, está 
pegada á las peñas en las que se 
nutre. Patella^ — ^V. Cuneos. 

Amello— V. Toxo ámio, 

Ameste— según Sarmiento, lo mismo 
que ameiro. 

Amoseira — planta anual de la tribu 
chicoreáceas, lampiña, hojas en ro- 
setón trasovado, espatuladas den- 
tadas, tallos ramosos, flores amari- 
llas: crece entre sembrados, ilr- 
noseris pusilla. 

Aróla — concha de la forma de las 
almejas, pero mas pequeña, según 



ARR 



— 27 — 



ARR 



Sarmiento, y marisco de poca esti- 
mación, según Gornide. 
Arpella — ave, especie de cernícalo. 
Arquilar — alquilar, arrendar. 
Arquiña. — el torno donde se recogen 
los recien nacidos que abandonan 
sus padres — Inclusa ó casa de cari- 
dad— dim. de arca. 
Arrandas—V. AfreUas. 
Arrandeado — mecido ó meneado. 
Arrandear — mecer ó menear. 
Arrandearse— mecerse , m enearse, 

columpiarse. 
Arranjado—arreglado, cumplido. 
Arranjar^colocar ó disponer las co- 
sas con método; arreglar cumplir. 
Arranjarse— arreglarse, colocarse á 

gusto ó comodidad. 
Arrayaz— (ant.) rayano. 
Arrecadar— juntar el ganado, tener 

cuidado de que no se estravíe. 
Arrecender — oler bien, haber buen 

olor. 
Arrecuar— recular. 
Arrecuar o zapato— doblar el calca- 
ñal del zapato para que sirva de 
chinela ó para calzarlo mejor. 
Arredar — arredrar. 
Arredor — alrededor. 
Arrefacerse ó arrefecerse— sazonar- 
se una cosa, tal como dejar enfriar 
una fuente de natillas para que ten- 
gan mejor gusto ó estén mas espe- 
sas. > 

Arregañar— regañar , enseñar los 
dientes, refunfuñar. — Abrirse una 
cosa exteríormente por efecto del 
calor, del agua ó de la fuerza, co- 
mo una manzana, castaña, ma- 
dera, etc. 

Arreitó — planta. Anterino triohtitro' 
forus. 

Arreliar— arrear, obligar, cuidar 
que una persona ó animal vaya ó 
siga por donde debe. 

Arreznpuxado — empujado. 



Arrempuxar— empujar. 
Arrempuxo— empuj on. 
Arrendar — la segunda labor de cava 
que se da al maíz y á las cepas. 
Hacer méritos para llevar una tele- 
na, una reprimenda ó un castigo. 
fSeica andas arrendando un-ha 
tunda.» 
Arrenegar— renegar, abominar una 
cosa, una acción. — cArrenógot'o 
demo,» frase que denota admira- 
ción por algún hecho ó noticia 
grave. 
Arrentes— colindante, inmediato, ó 
lo que está rozando, casi pegado, ó 
muy cerca á otra cosa. 
Arreo— de continuo — hacer un tra- 
bajo sin interrupción hasta con- 
cluirlo. 
Arrepuñada ó arrepuiñada— estar 
erizada la piel como la de la ga- 
llina. 

Arrequecer— rendir, producir el fru- 
to mas de lo que se esperaba, gra- 
nar mas de lo que permitía el tiem- 
po anterior ó de desarrollo— reca- 
lentar. 
Arrequentar — recalentar. 
Arréquénto — terreno que se cierra 
contra, ó unido á otro mayor, y del 
mismo dueño. 
Arrescender— V. Arrecender. 
Arricliado — atrevido, arriscado. 
Arricbarse— atreverse. 
Arrieiro— arriero. 
Arrincado — arrancado. 
Arrincar— arrancar. , 
Arr<5— lomo, resguardo, tierra un poco 
levantada que se conserva inculta á 
orillas de los rios y riachuelos y en 
los extremos de las heredades la- 
bradías, con el objeto de contener 
la tierra movediza y para dar paso 
á los transeúntes, á ñn de que no 
pisoteen lo labrado ó el fruto. 
Arroa— arroba; medida 6 peso. 



ÁftR 



— 28^ 



ART 



Arróallo— demasiada prisa ó apui^o 
— el macho de cabtío cuando anda 
en celo, y por extensión la persona 
desenvuelta ó demasiado libre. 

Arroaz— golfín ó delñn. Viene de réás, 
que significa murmullo ó ruido, por 
el que hace este pez echando agua 
por el hocico. Delphinus, 

Arrocar— (ant.) cortar el pelo por de- 
lito, para que se distinga el delin- 
cuente. 

Arroclio— palo corto con que se re- 
tuercen las cuerdas para apretar 
provisionalmente una carga. 

Arrodear— rodear. 

Arrodeo -rodeo. 

Arrolar — mecer la cuna de un 

" niño. 

Arrombar— 'arreglar cualquiera cosa, 
como hacer un guisado, una la<*> 
bor, etc. 

Arrotar— eructar. 

Arroto— eructo, regüeldo. 

Arroubarse — correrse la vela ó der- 
retirse demasiado con el viento ó 
calor si está encendida. 

Arroupar— arropar, cubrir con ropa. 

Arroutada — arrebato ó ceguedad en 
practicar cualquiera acción «in tirio 
ni premeditación. 

Arroutado — arrojado, valiente, teme- 
rario, farentCj arrebatado. 

Arroxar— arrojar, vomitar. 

Arroyarse — arrojarse. 

Arroxo — arrojo, valor, temeridad. 

Arruallo — ^V. Arroallo, 

Arruaz — V. Arroaz. 

ArruíSado — animado ó animoso, que 
concibe ánimo ó esperanza para 
emprender algo. 

Arrufarse — V. Arrufado. Concebir 
buenas esperanzas, alegrarse con 
ellas. 

Arrulo— arrullo. 

Arrumbar— V. Arromhar. 

Arrupiarse — escalofriarse^ seíatir te 



desazón que antecede á una indis- 
posición, ó bien una especie de her- 

. vor en la piel con que parece que se 
eriza el vello, especialmente en las 
espaldas. j 

Arteiro— artero, astuto, artificioso. 

Artello — artejo, nudo de articulación 
de los pies y las manos. . 

Artemixa — artemisa, corazoncillo. 
Planta de la familia de las hipericí- 
neas.que fructifica y muere durante 
el año, de tallo de dos filos, hojas 
obtusas, flores en panoja, frecuente 
en lugares húmedos y á veces en las 
hendiduras de las paredes; diuré- 
tica, astringente y vulneraria y bue- 
na para librarse las paridas. Unos 
dicen viene su nombre de la reina 
Artemisa, otros del griego artemi», 
que significa libre de toda enferme- 
dad. Hypericum perforatum. Hay 
cinco variedades: la QuadrangfuZum, 
\3.Humifusum en las márgenes de los 
campos, la Elodes en tierras cons- 

. tantemente cenagosos de los prados 
y en el cauce de los arroyos lentos y 
poco profundos; la Pulchrum, que 
habita en lugares húmedos y creoe 
en las márgenes de los arroyos, en 
lo mas declive de la vertiente que 
separa el monte de Vite de Meixon- 
frio (Santiago) y Ferrol; la Lineali- 
folium, en lugares áridos y montuo- 
sos, entre tojos y brezos, y en la 
vertiente oriental del monte que 
desde lací aguas de Bar (Santiago) se 
prolonga hacia los molinos de Santo 
Domingo en todo el espacio que vul- 
garmente se designa con el nombre 
de Silveira. Todas estas cinco varie- 
dades se distinguen de la primera 
en tener el tallo herbáceo. 

Artigo — (ant.) artículo. ^ 

Arúmiar— cosa muy pequeñita — lien- 
dre, piojito. 

Arvense — planta anual de la tribu 



ASE 



— 29 — 



ASO 



raauíicúleas, de tallo erguido ó defe- 
párramadoí, lampiño, de mnchás^flo- 
res, hojas pecioládas, con lá vain'ai 
pestañosa y en ló restante lam- 
piñas, flores amarillas: crece- en bs 
campos de las cercanías de Santia- 
go y en los de los distritos compos- 
telano y marítimo. Ranúncuhis Ar~ 
vensis, 

Arxilár— remover la paja para mu- 
darla ó hacer una meda, la lana de 
los colchones, almohadas, etc. 

Ais — las, pron.— á las, dat. ó acus. 

Asa de cántaro— Gol de tallo redondo 
algo alargado, hojas ampollosa& 6 
crespas con los racimos en panoja. 
"Variedad de la Brassica ollarcea, lla- 
mada Búllala, 

Asado— puchero pequeño, vasija dé 
barro d^ dos asas, de donde tal vez 
le vendrá el nombre. 

Abañarse — resentirse de una mala 
correspondencia, etc., inostrar ó 
dar á entender este resentimiento: 
los niños sé asañan por leves cosas. 
(Rodríguez.) 

Ascona— (ant.) especie dé lanza, dar- 
do ó ñecha. 

Asegundo — (en Pontevedra y sü pro- 
vincia) según. 

Asemellado— asemejado 6 muy pare- 



cida: 



I. \ 



AsómeÜaií^e— asemejarse, padecerse 
mucho una cosa ó persona á otra. 

Asentada — la acción de beber de una 
sola vez, ó de una asentada, todo el 
contenido de un jarro, bot-ella ó 
vaso. 

Aseñar — señalar ó hacer mella con 
los dientes, uñas ó instrumentos- 
señalar ó marcar una cosa para 
conocerla mejor. 

Asento— asiento. 

Asentos-^ciertas plantas medicina- 
les. 

Asfódelo— V. Ahrohi, 



Asina-^(fain.) a6í. 

AsinaX'^V. iáíeñafTi 

Asneirar^asnadai, borrioaj^a^ tontería. 

Asneiro — asnero, el que. 'Cuida ó guia 
asnoá. • ^ 

Asnelo— pescante de cocina ó bo- 
talón, para .porner potes y calderos 
sobre el fiiiego, y podQC aaearlos con 
solo ladear el pescante ó: asnelo 
que gira sobre su eje. 

Asoballar — avasallar, hacer contri- 
buir con iñas de lo justo, acabar con 
uno á exacciones— rpiaQtear,hollaar 
éon los piés^ aplastar las inif^se:», 
yerbas, etc., etc. , 

Asoladar— asolar, ¡sumergir. 

Asomade — una vez^ por fm, ^pa ve? 
que, como iba diciendo^ al cabo, 

Asopopado^-se dice* del rostro hia-* 
chado por efecto de algún. malj íbí^ 
solacion ú otra causa. 

Asoprar— soplar. 

Asosego — sosiego. 

Áspera — planta, anual de la tribu 
borrágeas, de hojas trasavado-ob* 
longas, orejudas, abrazadoras, ás- 
peras, corolas amarillo-rojizas, en 
las márgenes de los campos de Noa^- 
lia, cercanías de la Lanzada. Cerin^ 
the áspera, 

Astrántia— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu sanieú- 
leas^ de hojas- radicales,- pftlffla4o- 
partidas, con cinco lóbulos aova^P-r. 
lanceolados, agudos, casi hendidos: 
crece en los prados montuosos y en 
las selvas húmedas. Las raíces haQ 
sido empleadas como purgantes. ii<- 

■ ttantiá majüT,. 

Astrocarpo — especie de resedáj^ plan- 
ta de la fanlilia de resedáceas, de 

~ tallos desparramados, hoja^delta^lo 
lineares y enterísimas. Astrpcarpus 

■ sesamoides; con su variedad Stellata 
de hojas radicales entre aovadasr al 
revés y alargada»: oraee ea los. j^er- 



ATA 



— 30 — 



ATR 



renos arenosos de los montes, prin- 
cipalmente entre tojos y zarzales, en 
los setos vivos, en los murados y en- 
tre cascajo. 

Astrolabio — planta anual de la tribu 
hedisáreas, lampiña; de hojas pina- 
das con impar, legumbres redondi- 
tas arqueadas, flores pequeñas ama- 
rillas: crece en las márgenes de los 
campos y prados. Asírolabium ebrac- 
teatum ornithopus, 

Astrucia — astucia, sagacidad. 

Asubiar— silbar, chiflar. 

Asubio^silbo, silbido— silbato, pito. 

Asuelto — asueto. 

Asuso — (ant.) arriba. 

Asy ó Assy— (ant.) así. 

Ata — (ant.) hasta. 

Atafagar — (ant.) aturdir, sofocar. 

AtaíiGúl — atafarra, retranca de al- 
barda. 

Atafea— (ant.) hartazgo, ahito. 

Atafegar — cubrir, tapar ó encubrir 
algún delito ó falta. 

Atallado — a taj ado . 

Atallar— atajar. 

Atallo — atajo. 

Atañer— (ant. y mod.) pertenecer. 

Ate — (ant ) hasta. 

Ates ó atees— (ant.) antes. 

Ateigado — atestado, muy lleno. 

Ateigar — atestar, llenar mucho. 

Atemprar— atemperar, templan 

Atenencia— (arit.) pertenencia. 

Atereoer — (ant. y mod.) aterirse de 
frió. 

Atesourar— atesorar. 

Atoado— atollado, atascado. 

Atoar — atollar, atascar, entorpe- 
cer. 

Atocion-^planta anual de la tribu si- 
léneasi de tallo ramoso, hojas ao va- 
do-lanceoladas, flores en panoja 

■ corimbosa cálices y pétalos purpú- 
reos; crece según Gil en Mondoñe- 
do. Suene armeria. 



} 



Atóla — (ant.) annata. 
Atolandrar— atolondrar, aturdir. 
Atollar— (ant.) quitar, derribar. 
Atopado— hallado, encontrado. 
Atopar— hallar, encontrar. 
Atetado- aturdido, equivocado, cor- 
tado. 
Atotar — aturdir, hacer que se equi- 
voque alguno. 
Atouciñado — atocinado, grasicnto. 
Atrarversar y atravasear— (ant.) 

atravesar, traspasar. 
Atreguaáp y atreiguado— vivaracho, 

bulle-bulle. 
Atreizóado- traidor, traicionero. 
Atreu — á todo, echarse sin reparo á 
cualquiera peligro, salirse con la 
suya á todo trance, etc., etc. 
Atrevencia— atrevimiento. 
Atrevidad— (ant. y mod.) atrevi- 
miento. 
Atricar-incomodar, insultar, tentar, 

provocar. 
Atriplex— arbusto de la familia sal- 
soláceas, de tallo leñoso, hojas 
opuestas, aovado-lanceoladas , ó 
lanceoladas obtusas, enterísimas, 
plateadas en ambas caras; crece en 
los cenagales marítmos del N. O. de 
Cambados. Atriplex portulacoides; 
con su variedad Paíu/a, planta anual 
tendida, de tallo herbáceo, ramoso 
abierto, hojas triangulares,*lanceo- 
ladas, alabardadas, con garzos, den- 
taditas, pecioladas, flores aglome- 
radas en racimos flojos, alargados y 
terminales; en arenales marítimos. 
Atrocemente— (ant. y mod.) atroz- 
mente. 
Atruxar— V. Aturuxar. 
Atuar— (ant. y mod.) tutear. 
Atufo— (ant.) enfado, enojo. 
Atuido — atollado, atascado, tapado. 
Atuir— atollar, atascar, tapar algún 

caño ó agujero. 
Aturada— (ant.) d^uracion* 



AVA 



— 31 — 



AVE 



Aturar— (ant.) durar. 

AtuTuxar— berrear, dar gritos ó vo- 
ces desentonadas, especialmente al 
concluir alguna cantiga, y más par- 
ticularmente cuando se bebió de- 
masiado. 

Aturuxo — berrido desentonado, y la 
acción de aturuxar. 

Atustullar-— V. Atuir. 

Aiidencia — audiencia. 

Auga, augoa y augua— agua. 

AxLgardénté — aguardiente. 

Auntaméiito— Ayuntamiento ó Mu- 
nicipio. 

Aurens — Orense (en esta provincia 
se pronuncia así). 

Auso — (ant.) atentado. 

Antro — otro (en Orense y su pro- 
vincia). 

Avadar — (ant. y mod.) vadear — dis- 
minuir el agua de un rio. 

Avalar— temblar la tierra— rV. Aba^ 
lar. 

« 

Avalizarse— pasmarse la vid, per- 
diendo su jugo. 

Avalo (ant.) temblor tenue. 

Avandito — sobredicho, ó antes dicho. 

Avariza — a varici a. 

Avéa — avena, especie de trigo, de 
espiga ramosa. El grano de la plan- 
ta, del mismo nombre; se usa como 
cebada y para cebar los cerdos. De 
su harina se hacen unos puches ó 
papas, muy buenas para los enfer- 
mos, como nutritivas. Para que el 
grano suelte bien el capullo en que 
está metido, se seca al horno, en 
seguida se muele de mo|Jo que solo 
queden los granos partidos, gra- 
duando para esto la piedra ó mue- 
la; después se aventan para que se 
separe la cubierta ó cápsula y el 
polvillo, concluyendo las papas co- 
mo si se hiciera arroz con leche. 
Este fruto tiene la especial circuns- 
tancia de que para sacar un ferra- 



do de.su harina se necesitan cinco 
de grano. 

Avea louca — avena loca, cugula, 
planta anual, de la familia de las 
gramíneas, de hojas lineares, pa- 
noja' floja. Crece entre sembrados 
en comarcas templadas. Avena fa- 
tua; con sus variedades Lanata, de 
hojas planas y vainas lanosas, co- 
mún en los prados poco húmedos; 
Bulbosa, de raíz nudoso-bulbosa, en- 
tre sembrados; Thorei, de hojas es- 
trechas envueltas, entre brezos y 
tojos; la Pratcnsis, de hojas lampi- 
ñas, en las selvas; y la Sativa de 
panoja floja, en los campos. 

Avellado — avej entado. 

Avellarse — avej en tarse. 

Avelleira y avilleira— planta. V. 
Trun j ti. 

Avélléntado — avejentado. 

Avélléntarse— avejentarse. 

Avéndo — (ant. y mod.) teniendo. 

Aventar- V. Ventar. 

Avenza— ganado menor. 

Avergoñar — avergonzar. 

Averoso— (ant.) acaudalado. 

Aversar— (ant.) repugnar. 

Aves— (ant.) apenas. 

Avéso— (ant. y mod.) avieso. 

Avéspa— avispa. V. Vespa. 

Avezado— acostumbrado. 

Avezar — acostumbrar — úsase tam- 
bién como recipr. 

Aviamento— (ant.) arreglo. 

Aviesas — (ant.) al revés. 

Aviinza— (ant.) avenencia. 

Aviñar — unir dos ó mas hilos para 
torcerlos en el tronzo. 

Avión— golondrina, ave. 

Axaque— (ant. y mod.) achaque— ja- 
queca. 

Azar — ajar. 

Axenxo— ajenjo, planta anual, de la 
tribu senecióideas, leñosita, ergui- 
da, de tallo persistente, que se cul- 



AXO 



— 32 — 



AZO 



tiVd en las huertas. Su sustancia es 
de olor fuerte, sabor amargo y bal- 
sámico; es tónica, estomacal, de 
uso frecuente en las fiebres inter- 
mitentes, contra las lombrices y en 
lía leucorrea crónica. Artemisia ab- 
sintkvam, con sus variedades Crith- 
mifolia, que crece en las faldas de 
la isla de Tambo; la Campestris, en 
los cascajales del cauce del Miño 
en Orense, y del Sil, cerca de la 
barca de Portabrosmo; la Mceritima 
en la comarca del Ferrol, y la Vul- 
gatis que describé Colmeiro con el 
nombre de madroa, común en las 
márgenes de los campos. 

Axerquia--(ant.) arrabal. 

Axexar— acechar, atisbar (fam.) — 
Cortejar sin tener edad para ello.— 
«Axexar á papuda.» Acechar con 
cierto disimulo, como si no se mi- 
rase. 

Axobedái^ant.) guardar, vigilar. 

AxoUar— echarse de rodillas ó de hi- 
nojos. 

Axotar — espantar las moscas y aun 
los denfiás animales, y hasta las 
mismas personas, echándolas fuera 
de un aposento. V. Escorrentar, 



Azudado— ayudado. 

Axudar— ayudar. 

Axudarse— ayudarse. 

Azuntamento— juntamiento, unión, 
ayuntamiento carnal, 

Ayuso — (ant.) abajo. 

Ayutorio— (ant.) auxilio. 

Azaleja (ant.) toalla. 

Azanefa— (ant.) cenefa. 

Azareña— (ant.) habilidad. 

Azareiro— ^ant.) especie de laurel. 

Azear ó azenar— (ant.) aderezar. 

Azo — ánimo, fuerzas, deseo de obrar. 

Azon— ala pequeña (en Monforte). 

Azoroñar — andar al rededor de una 
cosa para hacerse con ella, como ha- 
ce el azor con los pájaros.— El qué 
quiere conseguir algo por destreza, 
maña ó fuerza, se vale de azoroñar. 

Azougado— azogado . 

Azougar— azogar. 

Azougue— azogue . 

Azoutado — azotado. 

Azoutar— azotar. 

Azoutarse— azotarse. 

Azoute — azote— disciplina. 

Azubo— (ant.) especie de vaso. 

Azureira— (ant.) lugarcito, ó peque- 
ño lugar. 




BAD 

Ba! ó baa! — (loe. fam.) — estáte quie- 
to!— no hagas caso! ¿qué importa? 

Baban— baboso, tonto. 

Babanca— (ant.) bobo. 

Babiolo — (fam.) simple. 

Babuxar — lloviznar suavemente. 

Bacaceiro — haragán, perezoso, holga- 
zán que se echa á la bartola, como 
las vacas en el campo. 

Bacada — (ant.) batacazo. 

Bacacb^s— cierta ave. 

Bacallan ó bacallao — ^bacalao. 

Bacélo — retoño ó renuevo de la vid; 

Bacóriño, bacoro, bacuriño— y en al- 
gunas partes bax3ux0r— lechonciilo. 

Badaje — bagaje. 

Badajeiro — bagajero. 

Badal, badalo y badallo — badajo. 

Badalada— badajada. 

Badallocas — la persona que es de 
buen arreglo y se acomoda á todas 
las opiniones. Suele aplicarse tam- 
bién al que le gustan todas. 

Badaza^an^t.) bolsa de^ cuero. 

Badexo — abadejo, pez. 

Badía— bahía. 

Bafado — abafado— chafado. 

Bafar—abafar— chafar. 

Bafórada — Bocanada de aire« 



BAI 

Bafexar — echar aliento al respirar. ^ 

Bafio — el olor desagradable que sale 
de un animal recien muerto y aun 
caliente al abrirse, como un cerdo 
al quitarle los intestinos. 

Bafo — aliento. 

Bafua — se dice de la gente pobre, mi- 
serable ó ruin, ó de quien hay poco 
que esperar. 

Baga y bagaña — bolita que se cria en 
la punta del lino y que contiene la 
linaza ó la semilla. 

Bago — una sola uva— (plur.) uvas — 
(ant.) báculo. 

Bágoas— lágrimas. 

Bagullas y bagulliñas— lagrimitas— 
migajitas de pan. 

Bagullo — bagazo ó desecho de las 
uvas después de pisadas en el la- 
gar. 

Baiña — vaina, forro ó funda de espa- 
da, puñal ó cuchillo. 

ñáila — (ant. y mod.) baile, ó bailada. 

Baixado — bajado. 

Baixar — bajar, descender. 

Baixo — bajo — pequeño de estatura — 
miserable. 

Baixon — fagot. . 

Balai;icada— sebe de tojos y abrojos 

3 



BAL 



— 34 ~ 



BAR 



con que se coronan los muros para 
guardar los frutos, viñas, etc. 

Balansa — trullon, refuelle ó red de 
langostas, que consiste en un aro 
guarnecido de un pedazo de red en 
forma de bolsa y pendiente de tres 
ó cuatro ramales que se unen á un 
cordel fino al estremo de un varal 
elástico. Sirve para la pesca de lan- 
gostas, robalizas, etc. En Asturias se 
llama tarrofe, en Aragón rifol, y en 
Andalucía velo. 

Balar — oscilar. 

Baladro — (ant.) grito fuerte — alarido. 

Balbo — (ant.) balbuciente. 

Balda — (ant.) ociosidad. 

Balde-^(en Pontevedra) sella para 
acarrear agua. 

Baldón — rondón, tapón ó tarugo, ge- 
neralmente de corcho que se pone 
en el agujero superior de las pipas, 
por donde se les echa el vino. — El 
mismo agujero. 

Baldono — (ant.) barato. 

Baldreu — V. escochador — por esten- 
sion se da este epíteto á toda per- 
sona asquerosa y despreciable. 

Baldrocas — desaliñado, rústico, abru- 
tado. 

Balea — ballena y en general todo pez 
grande para significar su bondad, 
según Rodriguez. 

Balocas — patatas pequeñas — casta- 
ñas, hacia Arzua y Mellid. 

Baloco — palo ó bastón grueso que 
usan los mozos generalmente cuan- 
do van de tuna. 

Baloira — pértiga ó vara larga de que 
se usa para sacudir las nueces, .cas- 
tañas etc. 

Balor— moho. 

Balorento — mohoso. 

Bilsadoíra — (ant y mod.) paso de rio 
por medio de balsa. 

Balseiro — barquero. 

Baltroteiro ó "baltroteiron— inde- 



I cente, embustero, cochinc, tram- 
poso, zafio. 

BMuce— granos ó pepitas de oro puro 
que se cogen á orillas del rio Sil. 

Baluz — (ant.) pedazo de oro. 

Bailar — (ant.) cantar. 

BaUlco— planta que pace y muere du- 
rante el año, de. 1^ familia gramí- 
neas, de caña lisa, espiguilla de 6 á 
12 flores casi comprimidas, mo- 
chas: crece en los prados de Vite. 
Lolium perenne, con sus variacio- 
nes Tenue de caña delgada, lisa, ho- 
jas angostas, que crece en las már- 
genes de los campos de Puentece- 
sures, junto al rio, y la Glumosum, 
de caña lisa delgadita, espiguillas 
casi cilindricas, de flores mochas; 
crece en los agros de Garreira y en 
los campos de las márgenes del Sa- 
rela. 

Ballota — planta que nace y muere 
durante el año, de la familia líibia- 
dasde hojas aovadas, rugosas, afes- 
tonadas, flores purpúreas ó blancas 
pedunculadas en hacecillos axila- 
res y opuestos; común en tierras in- 
cultas del distrito marítimo. Ballota 
nigra foetida, 

Banbaneo — bambaleo. 

Ban — habitación de casa — cintura. 

Banastra — banasta. 

Banco — mesa (en Arzua y su co- 
marca.) 

Banda — lado. 

Bandir — (ant.) publicar bando. 

Bandeira — bandera. 

Baralla — riña, disputa — 3.* persona 
de barallar. 

Barallar — charlar, hablar mucho sin 
provecho^ confundir las palabras, 
como se confunden los naipes ba- 
rajando. 

Baralleiro— charlatán, el que ba- 
ralla. 

Baralloca— pez parecido al bello ó al 



BAR 



— 35 — 



BAR 



budion ó pinto, de poca sustan- 
cia. 

Baraxar ó baratar — barajar los 
naipes. 

Barateiro— baratón, el que tiene por 
oficio hacer barato, ó sea vender 
trastos y ropas usadas y viejas. 

Baratillo ó baratiño — mercado de 
trastos y objetos viejos. 

paraxeira — mujer que se dedica á 
decir la buenaventura por medio de 
los naipes. 

Baraza — ^liga ó cordón con que se ata 
algo. 

Barba cabruna^-planta bisanual de 
la tribu chicoriáceas, de tallo lam- 
piño, hojas lanceolado-linares y flo- 
res amarillas con estrías oscuras en 
el embés; crece en la comarca del 
Ferrol. Tragopogón pratetise. 

Barbada — papada, pez que se distin- 
gue del abadejo, en que es mas pe- 
queño, de color parduzco con pin- 
tas y que tiene una sola aleta en el 
lomo en vez de las tres que se ha- 
llan en el de aquel. — Cabra. 

Barballoar— charlar mucho y sin im- 
portancia. 

Barballoeiro — verboso, locuaz, pero 
sin fundamento ni conciencia de lo 
que habla. 

Barbeiro— barbero. 

Barbeito— (ant.) barbudo — barbecho. 

Barbela — papo del buey; la piel fes- 
tonada ó pabellonada que cuelga 
del pescuezo de los bueyes. 

BsLrbilla ó barbicacbo— suelta' de 
correa con que se ata ó ^asegura el 
yugo al pescuezo de los bueyes por 
medio de dos palitos que tienen 
uaas entallas ó muescas para gra- 
duaft el ancho, apretando ó alargan- 
do-., y. Pealla, 
Barbo— pez de piel encarnada del ta- 
maño del jurel, pero de carne mas 
estimada. 



Barboleta — cierta ave. 

Bárbora — Bárbara, nombre. 

Barbóriña — clase de pera muy blan- 
da y pequeña, cuyo jugo acuoso 
chupan los muchachos, ablandan 
dola con los dedos y formando fue- 
lle con su piel. 

Barbuzan — el que tiene muchas y 
largas barbas. 

Barcal — barreño de madera hecho y 
escavado al torno — lebrillo de palo. 

Bárcia-^(ant.) brezo. 

Barcial — (ant.) brezal. 

Barda — (ant.) arnés de caballo. 

Bardal — seto con que se cercan las 
heredades, y el conjunto de zarzas y 
espinos para cerrar los muros y sus 
portillos. 

Bardan — lampazo, bardana, planta 
bisanual de la tribu cináreas, de 
hojas pecioladas acorazonadas, on- 
deaditas que crece en las cercanías 
de Tuy. Lappa major, con su varie- 
dad minor en las cercanías de 
Orense, y. según Lange, entre Lugo 
y Piedrafita.' Las dos especies son 
sudoríficas y diuréticas; se emplean 
con éxito en las enfermedades cutá- 
neas, venéreas, reumáticas cróni- 
cas y en la gota. El infuso de las 
hojas es estomacal y febrífugo; ma- 
ceradas y en cataplasma son fun- 
dentes y detersivas: en el estado 
fresco se usan en la curación de las 
úlceras; las semillas son amargas y 
purgantes. 
Barga — (ant.) casa pequeña cubierta 

de paja. 
Bar^el-^red de tres paños. 
Baril — buenr», á propósito, completo. 
Barlongo— (ant.) figura cuadrilonga 

irregular. 
Barnaje — (ant.) hazaña — tributo im- 
puesto al vencido. 
Barolo — moho. 
Barolento— mohoso. 



BAS 



— 36 — 



BEG 



Barquino — barquito — fuelle de las 

herrerías — odre. 
Barral — (ant. y mod.) barrizal. 
Barreira — barrera — lodazal . 
Barrento — barroso. 
Barma — (ant.) astucia, dolo. 
Barrilla — salicon ó sálico fino, sosa, 
planta anual de la familia salsola- 
ceas, de tallo erguido ascendente, 
herbáceo, muy lampiño, ramoso, 
hojas lineares carnosas, con rejon- 
cito, flores axilares solitarias. — Sal- 
sola — Soda, 
Barrilla borde— planta anual de la 
familia salsoláceas, de tallo herbá- 
ceo postrado, hojas aleznadas espi- 
nosas, escabrosas, flores solitarias 
axilares, común en los arenales 
marítimos. —Salsola — Kali. 
Barroeira* — montoncito de terrón se- 
co, colocado en el césped hacia lo 
interior, que se quema y convierte 
en ceniza para estenderla en la su- 
perficie cuando se siembta y ara. 
Barrosa — ^barroeira. 
Barroso — alieno de lodo ó barro. 
Baruto-^tamiz, cedazo. 
Barrúfeiro — jaco pequeño y de mal 
pelo, que no sale de los barros ó 
lodos. 
Barrunta — (ant.) noticia, conjetura, 

indicio. 
Barrunte — (ant.) espía. 
Basoca — especie de faneca, pero de 

mejor comida que esta. 
Basoira, basour^ ó basoiror-escoba; 

vierte de bassura. 
Bastardo — uva negra de buen sabor, 

— culebra grande y corta. 
Bastían — Sebastian, nombre, 
Báscuar— (ant.) basca . 
Baster— (ant.) abastecer, edificar. 
Bastidad— (ant.) basto, ordinario. 
Batalada — costalazo — campanada. 
Batear — bautizar. 

Batelada— badajada. 



JBater — batir, dar con una oosa con- 
tra otra. 
Bateo— bautismo. 
Batricajo — (ant.) golpe, caida. 
Batlbarbas — bofetada que se dá coa 

la mano abierta en la mejilla. 
Baticor — (ant.) pena, aflicción. 
Batumé— yerba— V. Picurea. 
Baucia ó bausia — (ant.) rebelión. 
Baya — Eulalia, nombre. 
Bayuca — taberna. 
Bayon — (ant.) espadaña. 
Bazuncho — gordiflón, obeso, gordi- 

llon, 
Bébedeiro — bebedero. 
Bébedo— beodo. 
Bebido — (fam.) borracho. 
Beblado — (ant.) embriagado. 
Bebrar— breva. 
Becafigo — ave — ^V. Papafigos. 
Becerro marino— pez cetáceo, be- 
cerro marino. 
Becho— bicho— gusano— hidropesía. 
Bechoco — cualquiera insecto abulta- 
do y asqueroso. 
Bees — (ant.) bienes. 
Bedolo — bidueiro, árbol (según Gol- 

meiro). 
Bedul — abedul — ^V. Bidueiro. 
Beira— orilla. 
Beixar— besar. 
Beixo— labio. 
Beizon — bendición. 
Beizos — labios — por analogía se apli— 
ca á todo objeto que se parezca á 
unos labios. 
Bel— (ant.) bello. 

Beldro — bledo; hortaliza de que hay 
dos especies, blanca y carmesí pur- 
púrea; esta sola sirve para adorno, 
aunque se dá á los cerdos: su se- 
milla es lustrosa como la áe\ m^ijo- 
menudo; parece se llama también 
papagayo, que es como la acelga y 
armuelle, cuyas hojas son refrige- 
rantes. — El término de compara- 



BEL 



— 37 — 



BEN 



cion de una persona despreciable y 
asquerosa. 

Beleño "branco— beleño blanco, plan- 
ta anual de la familia soláneas, con 
Jas "hojas del tallo pécioladas, obtu- 
samente sinuadas, acorazonadas, 
agudas, flores casi sentadas, con 
corolas blanco-amarillentas y su 
garganta negruzca ó verdosa: crece 
en los muros de la Cloruña y sus 
cercanías. Es succedánea pero me- 
nos enérgica, del beleño negro. 
liyosciamus albus. 

Beleño negro — planta bisanual de la 
familia soláneas, de hojas abraza- 
doras, agudamente sinuadas en co- 
rolas amarillentas, y su garganta sal- 
picada de puntos morados: crece en 
los setos de las cercanías de la Go- 
ruña y es un veneno narcótico acre 
á alta dosis, pero en cantidades frac- 
cionadas, se convierte en un cal- 
mante del sistema nervioso, de uso 
muy frecuente. Hyosciamus niger. 

Belitroques — V. Sanfoans. 

Belmar — (ant.) — verdinegro. 

Belladona — belladama y belladona, 
planta anual de la familia soláneas, 
dé tallo herbáceo velloso, con ra- 
mas abiertas; hojas ovales enteras, 
nervosas, flores axilares solitarias, 
con péndulos cortos, corolas rojo- 
' oscuras y bayas negras. A dosis al- 
tas es un veneno narcótico acre; á 
dosis fraccionadas, es un narcótico 
estupefacien*e, recomendado en la 
tos convulsiva, el cáncer, etc.: goza 
la propiedad de dilatar la pupila y 
relajar el cuello del útero. — Atropa 
belladona. 

BeUldiastro — planta que nace y mué" 
re durante el año, de la tribu asté- 
Toídeas, de hojas radicales, péciola- 
das trasovado— oblongas, dentadas; 
crece en la comarca del Ferrol. Belli- 
diastrwtn Michelii Boronicum. 



Bellido — (ant.) hermoso, ó bello. 

Bello — pez parecido al budion ó pinto, 
aunque mas pequeño, y de no tan 
buena sustancia. 

Bellon— rancio que se nota en el pes- 
cado por salar y que pica en el pa- 
ladar: además cria una pelusita ó 
moho; la primera señal que se pre- 
senta de este estado, es el color 
sanguíneo de las vértebras de la 
espina. 

Bellorita — maya, bellorita, planta 
anual de la tribu astefoideas, de 
hojas casi radicaleá, trasovado-es- 
patuladas, afestonado-dentadas, ve- 
llositas, venosas, muy común en 
los prados. Bellis perennis con su va- 
riedad annua de tallo frecuente- 
mente ramoso desde la base, despar- 
ramado, pelierizadito, hojas traso- 
vadas enteras, casi dentadas, en la 
comarca del Ferrol. 

Belvis — (ant.) bella ó buena vista. 

Ben — bien. 

Berigranada — planta anual de la fa- 
milia salsoláceas, de hojas oblongas,' 
pinado-sinuadas casi peludas, flo- 
res en racimos numerosos, axilares, 
cortos, peludos: crece en los casca- 
jales del cauce del Miño en Orense. 
Chenopodium botrys—áe esta mis- 
ma familia es la variedad del thé 
de España, de que hay tanta abun- 
dancia en todos los lugares incul- 
tos de Galicia. Es planta anual, de 
hojas lanceoladas, con dientes dis- 
tantes sentadas; flores aglomeradas 
en racimos hojosos, flojos y senci- 
llos;, es aromática, escjlantey eme- 
nagoga. Chenopodium umbrosíoides. 

Benino— benigno y nombre. 

Benquerencia — bienquerencia. 

Bento — (ant.) Benito. 

Bentiño — dimin. de Benito. 

Benser — (ant.) cortesía. 

Benzon — bendición. 



BER 



— 38 — 



BER 



Beo— Eje del rodezno, ó la punta que 
' sale á la superficie del pié, ó en la 
que se encaja la cruz ó soborella 
(V.)— (en Lugo y parte de su pro- 
vincia.) Biorto ó correa de madera 
con que se sujetan las medas (V.) ó 
montones de paja. 

Berballoeiro-^verboso, locuaz, char- 
latán. 

Berberecliiño — dimin. de berbere- 
cho. 

Berberecho — verderón, berberisco, 
especie de almeja no tan aplanada 
como esta y mas pequeña, de con- 
cha bivalva, estriada^ ,y la vianda ó 
animal, tiene la carne mas recia 
que aquella y de no tan buena sus- 
tancia. Cardium edule, 

Berbericlio ó berbiriclio- (en Ponte- 
vedra y su provincia) berberecho. 

BerbericlieirG— El que coge ó vende 
berberechos. 

Berce ó berse — cuna ó cama de ni- 
ños movible. Viene de bercer, que 
es arrullar — Por ostensión se dice 
del lugar ó casa del nacimiento de 
alguna persona. 

Berlsimo— nombre patronímico. ' 

Bemaje — (ant.) poder, proeza. 

Bemis — (fam.) barniz. 

Bermello— encarnado ó colorado — se 
llama así el buey amarillento, en al- 
gunas partes. 

Barrar— berrear, gritar, alborotar. 

Berreco ó berroco— (ant.) berrueco, 
peña puntiaguda. 

Berro — berrido, voz desentonada — 
planta que nace y muere durante 
el año, del la tribu arabideas, de ho- 
jas pinnado-cortadas, muy conocida 
en el país. Sus tallos y hojas débil- 
mente olorosas son de sabor picante 
y ligeramente amargo, aperitivas, 
escitantes y antiescorbúticas, ali- 
menticias y se usa en ensalada cru- 
da. Los habitantes del interior, se 



abstienen de ella por temor de con- 

., fundir esta planta con el berrofé- 
mia. Nasturtium Sisymbrium, con su 
variedad anphibium, de hojas oblon- 
go-lanceoladas pinnado-hendides 
ó aserradas, flores amarillas, que 
crece en lugares inundados. 

Berrofemia — berrera, planta que na- 
ce y muere durante el año, frutos 
aovados, globosos:, crece á orillas 
de los arroyos y en tierras cenago- 
sas: su tallo es estriado, tendido, y 
sus hojas pinado-cortadas; de la 
subfamilia recto semilladas, tribu 
ammíneas. Heloiciadmm Suim mo- 
diflorum, con su variedad Sisón 
inundatium, detallo rastrero que 
crece en el cauce del 1Sar, junto al 
molino déla Rocha vieja. 

Berron — berraco, ó sea cerdo padre 
—se llama así al niño que es muy 
llorón y nunca está callado. 

Berron do concello— lujurioso, según 
Rodríguez. 

Berrugon — escrecen ci a del roble. 

Bersaco— (ant.) morral. 

Bertolameu — (ant.) Bartolomé. 

Bartolo— Bartolo, Bartolomé. 

Bei*ton — V. Bretón. 

Barrate — (ant.) nota concisa.' 

Bérvéx— (ant.) carnero. 

Berza— planta bisanual de la familia 
ortoplóceas, de hojas recurvadas ó 
lobadas cubiertas por un polvo 
azul, casi carnosas, muy lampiñas, 
inclusos las mas jóvenes. Brassica 
olear cea. 

Baftonia — betónica, planta cefálica ó 
contra mal de cabeza. 

Besa— (ant.) bolsa. 

Bésadoiroó bésadouro— arado de rue- 
das, grande y fuerte, muy antiguo 
en la comarca de Vigo y otras par- 
tes, y que se usa hoy como moder- 
no en algunas provincias de Espa- 
ña; se le coloca una cuchilla que 



BEZ 



— 39 — 



BID 



corta el terrón para que abra y vol- 
tee mas fácilmente; las orejas de 
estos arados suben hasta la rabera, 
manera ó rabiza. — También se lla- 
ma drabesa. 

Besar — arar un prado ó campo por 
medio del ainado grande óbesadoiro. 
Cuando el campo está muy duro y 
el ganado no es bástante fuerte ó 
brioso, suelen dividir las operacio- 
nes de cortar el terrón y arar, colo- 
cando la cuchilla en otro palo ó ti- 
món tirado por diferente yunta, de 
^onde debe venir la voz besar, que 
es bis-arar ó arar dos veces, ó tal 
vez de bessa, que significa azadón, 
porque hace su oficio. 

Bésbéllo— saltón ó langostilla, salta 
pericos ó saltamatas con que se ce- 
ba el anzuelo para pescar. — Se dice 
del muchacho inquieto y revoltoso 
— cegato. 

Béssa* — (ant.) azadón. 

Bésta — bestia, la caballería de carga, 
sea muía, macho ó asno— se aplica 
al hombre rudo, ignorante, ne- 
cio, etc., etc. 

Betónica— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia labia- 
das, de tallo pelierizado, hojas 
acorazonadas, aovadas ó lanceola- 
das, obtusas con festones gruesos y 
corolas purpúreas, común en los 

^ prados de' Viso y del E. de Sar, re- 
putada de cefálica, pero desusada. 
Betónica officinalis, 

Beudo— (ant.) beodo. 

Béza — yerba que nace entre el. cente- 
no, al que se agarra por medio de 
unos gavilanes que tiene, con su 
semilla como la de las coles. 

Bezo — cebo, lo que atrae, recuerda 
inclina ó incita á la repetición de 
un acto, ó la misma costumbre ó 
propensión— «ir po lo bezo» ir por 
lo que se acostumbra. 



Bezon — (ant.) ariete. 

Bibda— (ant.) viuda. 

Bica — torta de harina cocida en el 
horno ó debajo del rescoldo, que 
también se llama bóló 

Bicada— cebo de pájaro, comida que 
los pájaros padres dan á sus hijue- 
los—besada, besucada. 

Bicáncora — (en Pontevedra) crustá- 
ceo, moca, esqu^iro, boy ó buron, 
parecido á la centolla y creo sea el 
macho de la misma, viene de bican- 
croy ó sea dos cangrejos 'ó cangre- 
jo doble. 

Bicar- dar besos — dar de comer á las 
aves metiéndoles la comida entre 
el pico — besar. 

Bico — beso. 

Bicha— sanguijuela. 

Bicheiro— bichero, palo largo con 
gancho que termina en punzón pa- 
ra llamar el bote ó lancha al muelle, 
donde se agarra con el gancho, ó 
para separarlo de él con el punzón. 

Bicho— cualquiera persona ó animal 
pequeño. 

Bichomo— (fam.) bochorno. 

Bichorro — especie de culebra muy 
venenosa. — Se aplica al que es de 
malas intenciones y revoltoso. 

Bidente— (ant.)— carnero ú oveja. 

Bidentes— planta anual de la tribu 
senecioideas, lampiña, hojas parti- 
das con lóbulos lanceolados, denta- 
dos, flores amarillas; crece en los 
arroyos de la margen de la carrete- 
ra de Padrón al O. dei portazgo á 
media legua de Santiago Bidens iri" 
partita, 

Bido — V. Bidueiro, 

Bidro y Biduo — bieiteiro, según Col- 
meiro. 

Bidueiro— abedul, árbol casi del ta- 
maño del álamo, hdjas casi redon- 
das y oscuras; la corteza esterior 
del tronco, y la fibra horizontal al 



BIO 



40 — 



BIS 



arder despiden un olor grato. Las 
ramas sirven para el vapuleo por 
su mucha liga. De su madera, que 
es muy blanca, se hacen cucharas, 
escudillas, tazas, vasos y barre- 
ños, etc., etc. Se cree que su cor- 
teza es febrífuga y su madera con- 
tra mal de orina. Por incisión echa 
en la primavera se recoge un abun- 
dante licor dulce y agradable, que 
después de purificado por destila- 
ción, se usa para la gota, tisis, ori- 
na, pecas del rostro, etc. Común en 
lugares estériles y montañosos, es 
de la familia de las betulíneas. Be- 
tula alba,. 

Bieiteiro— -saúco, arbusto déla fami- 
lia caprifoliáceas, tribu sambúceas, 
frecuente en los setos húmedos: 
sus flores de sabor dulzón y agrada- 
ble, son sudoríficas y resolutivas; se . 
emplean al interior en infusión ó 
cocimiento, y al esterior en fomen- 
to; sus frutos azucarados llenos de 
un jugo rojo son fermentecibles: se 
compone con ellos el rob de bayas 
de saúco, que es un estimulante 
del sistema cutáneo. Las hojas y 
la corteza media son hidragogas, 
y se dan en infusión en vino blan- 
co en las hidropesías. Sambucus 
nigra, 

-Bieito —Benito, nombre. 

-Billarda— V. Estomela. 

Bimar— segundar, dar la segunda ca- 
va ó labor á las viñas. 

Bimbia— mimbré. 

-Blmia y Ijimio— mimbre. 

Binco— triángulo de hierro, que se to- 
ca acompañando á la música ó á los 
ciegos con la zanfona. 

Bioda— (ant.) viuda. 

•Biorto— (en Lugo y Orense) tramojo, 
vencejo ó atadura de mimbre, vara 
verde, ó paja.— Especie de retama 
que abunda hacia Monterroso por 



lo menos. — También se llama corre 
y costran. 

Birbiriana — sitio reservado. En al- 
gunos puertos de mar, hay un lugar 
reservado para bañarse; en la Co- 
ruña existe en el orzan junto á la 
fábrica de cristales. 

Birbiriclio— V. Berberecho, 

Birimbao — trompa en Madrid y pepi- 
taina en Yalladolid y otros puntos. 
Sordina le llama Rodríguez. Es un 
instrumento de hierro parecido á 
una tijera pequeña con una lengüe- 
ta de lo mismo que lo atraviesa 
desde la base al vértice, en la cual, 
dando con un dedo en un ganchito 
que tiene, y apoyando las puntas 
del instrumento contra los dientes 
entre los labios, 'produce sonidos 
de sordina. En Portugal se llama lo 
mismo. En Cataluña sanfoina. 

Birta — guia ó ramal que se hace con 
el agua. 

Birtar — guiar el agua en los prados 6 
regadíos poruña especie de sangría 
que se hace en los cauces ó riegos. 

Bisabó— bisabuelo. 

Bisarma-^cardeña, gata, hoz larga 
que termina en punta: taml^ien se 
llama fóuce. 

Bisbisar— -(ant. y mod.) hablar entre 
dientes. . 

Biscoiteiro — el que hace ó vende biz- 
cochos. 

Biscoito— bizcocho, galleta ó paneci- 
llo sin fermentar.— Torta de Mon- 
forte, que es la mejor clase de biz- 
cocho que se conoce por su finura 
y tamaño. Su nombre viene de vt5- 
cocto ó cocido dos veces. 

Bisesto — (ant. y mod.) bisiesto. 

Bisneto — biznieto. 

Bisodio — (ant.) estafermo. 

Bispal — episcopal. 

Bispo— obispo. 

Bistorta— planta de la familia poli- 



BOC 



— 41 — 



BOF 



góneas, con la raíz del grosor de 
un dedo y anillos muy aproxima- 
dos: tiene una ó dos curvaturas, íe 
donde le viene el nombre;' es ne- 
gruzca al esterior y rojiza al inte- 
rior. Su acción se debe al tanino y 
tiene la misma actividad que la 
casca de encina; se administra en 
polvo á la dosis de 1 á 3 gra- 
mos en cocimiento, 42 gramos por 
400 de agua, y en infusión vinosa. 
Polygonum bi$-torta. 

Bisunto-^(ant.) sobrado. 

Bitume— betún. 

Siza — atún, ó pez bonito. 

Blago— (ant.) báculo — bordón. 

Blanquexado— blanquizco. 

Blanquexar— blanquear. 

Blandón— tapón ó baldón. 

"Blasmo — (ant.) bálsamo— vituperio, 
afrenta. 

Blavo— (ant.) bravo— color blanco- 
pardo. 

Bleda — (ant.) acelga. 

Bloca— (ant.) guarnición. 

Bou— especie de' conformidad, como 
quien dice ¡qué importa! ¡á mí que 
se me dá! etc. 

Bó ó bóó^bueno, sano, grande, her- 
moso. 

Boa — buena, sana, hermosa y grande. 

Boas — viruelas bobas ó locas. 

'Bocadlño— diminutivo de bocado. 

Bócareu y bucareu— pez del tamaño 
de la sardina, pero sin tanta grasa 
como esta y de inferior mérito. 
Suelen sustituirle los fomentadores 
de pesca y salazón en-los año^que 
no hay sardina, pues se nota que 
cuando abunda esta no hay bocareu 
y vice-versa. 

Bocado — (ant.) llanto. 

Bocha— bolo de madera y las peladi- 
llas ó guijarros de figura redonda 
que hay en los arenales ú orillas 
de los rios. 



BocMs— juego de bolos ó xogas.— ve- 
jiguillas ó ampollas que se levantan 
en cualquiera parte del cuerpo. 

Bochinclio— (ant.) sorbo. 

Bocho— moho, fuco ó casi yerba que 
se cria sobre las peñas á orilla del 
mar, y es un escelente abono — En 
Pontevedra se llama así por irri- 
sión al que es gordiflón, de vientre 
abultado y tiene las carnes fofas ó 
blandas. 

Bode-Amacho de cabrío— pellejo hin- 
chado. — Por irrisión el corpulento y 
gordiflón. 

Bode seixo— cabra. 

Bodo — (ant.) voto ó cantidad de fruto 
que pagaban los fieles al Apóstol 
Santiago, por voto que habian he- 
cho en reconocimiento de su patro- 
nazgo, consistente en medio ferra- 
do de fruto, poco mas ó menos, 
según las localidades. 

Bodonal— (ant.) terreno donde pastan 
los machos de cabrío. 

Boeta — caja ó cepo para recoger li- 
mosna. Viene de boeHa,\que signi- 
fica caja, ó de boeía^ peso ó medida. 

Bofardo — bohordo, junco que sale de 
la enea, como el gamón sale del 
centro de sus hojas; este junco con 
la mazorca ó espiga sirve para el 
juego de cañas, cuando se hace por 
mera diversión. 

Bofes— pulmones ó livianos. 

Bofo— (ant.) cardenal ó señal que 
queda después de recibir un golpe. 

Bofon— (ant.) buhonero. 

Bofol*do — (ant.) dardo ó lanza corta, 
por la semejanza que tiene con ¿1 
bohordo ó espadaña — (ant.) salto ó 
corcobo del caballo. 

Boga— boñiga ó escremento del ga- 
nado vacuno — pez de escaso méri- 
to, algo parecido al pancho, pero 
mas abultado y grande. 

Bogada— colada ó lejia— espuma que 



BOL 



— 42 - 



BOR 



el temporal ó viento fuerte levanta 
en la mar. 

Boil— (ant.) boyero. 

Bola — bolla — pan de forma aplastada 
y con repulgos ó concavidades en 
su corteza superior, hechas con los 

, dedos. 

Bolas de nevé — rosa de güeldres, 
mundillos; arbusto de la familia 
capsifoliáceas, tribu sambúceas, 
lampiñito , bayas no coronadas, 
elípticas, rojas y jugosas, con ra- 
mos lisos verdes Viburnum ópulus 
y su variedad Stérüis, con casi todas 
las flores dilatadas, estériles, for- 
mando una maceta globosa, culti- 
vadas en los jardines. 

Bolerca — cascara ó piel de la casta" 
ña, que quedó huera, sin fecunda" 
cion é inútil — castaña abortada, 
machorra, ó cuchareta. 

Boliclie— pescado menudo y la red 
con que se coge. 

Bolina— bolita— bolina. 

Bóló — Bollo ó torta de harina cocida 
en el rescoldo, regularmente sin le- 
vadura, porque se hace solo cuando 
concluye el pan del horno y mien- 
tras no se provistan de otro. 

Bóló-ardo — panecillo de bizcocho que 
se hace en Tuy. 

Boloardos— bultos que se ponen en 
las encías. 

Boira— borla. 

Bón — bueno, grande, hermoso, com- 
pleto. 

Boneteiro — bonetero de Europa, ár- 
bol de la familia celastríneas, de 
ramas lisas, hojas lanceolado-aova- 
das, menudamente aserradas, fru- 
tos maduros, de cuatro ángulos y 
de color anaranjado. Crece hasta 
doce ó mas pies .de altura, según 
Sarmiento, en el valle de Quiroga, 
y probablemente en los setos. Evoni- 
mus Europceus, 



Boqueiron— boquerón, agujero gran- 
de ó abertura — boca que se hace en 
'^ las canales — pez. 

Borbollón— borbotón. 

Borboroto — bolitas de harina ú otro 
polvo, que por no estar bien incor- 
porado, sobrenada en el líquido, lo 
cual se evita echando poco de este 
al principio, y añadiendo harina 
poco á poco, meneándola con una 
pala, etc. 

Borda — cierta planta. 

Borda ó borde— (ant.) el vastago de 
la vid, que no nace de la yema. 

Bordido— (ant.) duro. 

Bordion— (ant.) el que frecuentaba 
los burdeles. 

Borla— bolsa ó cartera de cuero, en 
la que los cerrajeros ambulantes 
llevan sus instrumentos y materia- 
les para componer los utensilios de 
cocina. 

Borlar— (ant.) bordar. 

Borra — V. Borrallas — baladronada, 
jactancia, fanfarronada — cera en 
crudo y las gotas de cera que derra- 
ma una hacha, ó vela encendida. 

Borradela— la mancha de tizne que 
imprimen los chicos en la cara do 
las muchachas en carnaval. 

Borralla — cen iza — rescoldo. 

Borrallas — borrajas, planta anual de 
la familia borrágeas, erizada de pe- 
los picantes, hojas inferiores aova- 
das, grandes pecioladas, las supe- 
riores sentadas, flores en racimo, 
azules ó blancas, común en luga- 
res cultivados; emoliente, diuréti- 
ca y sudorífica; las flores en infusión 
son suavizantes. Borrago officinalis. 

Borralleiro— hogar y sitio donde se 
recoge la ceniza. 

Borrallento — animal sucio y de mal 
pelo y el que está siempre junto al 
fuego, como el gato, el perro, etc. 

Borrallo— rescoldo ó ceniza caliente. 



BOT 



— 43 — 



BOU 



Berrear— echar plantas, baladrona- I 
das, etc. 

Borreiro y borroeiro — comerciaríte 
de cera en crudo. 

Bertas— (ant.) madroño. 

Bortón— (ant. y mod.) botón, brote, 
yema. 

Boslador— (ant.) bordador. 

Boslar— (ant.) bordar. 

Bosta y bosteira— moñiga ó montón ' 
qup forma el escremento del gana- 
do vacuno. 

Botado— echado fuera. 

Botafumeiro— (ant.) incensario. 

Botaina— remiendo en la bota ó pe- 
llejo del vino, ó en el calzado. 

Botar— echar, derramar — «botar á 
porta» entornar la puerta — «botar á 
man» agarrar una cosa, asegurarla, 
ayudar á hacer algo— «botar ó pé» 
armar la zancadilla — «botar á au- 
dare,» «botar á fuxir» «botar as 
cartas» decir la buenaventura. 

Boto — (ant.) romo, torpe. 

Botón de ouro— planta de la familia 
ranunculáceas, que nace y muere 
durante el año, de hojas pubescen- 

. tes ó casi lampiñas, palmado-par- 
tidas, tallo erguido, cáliz con algún 
vello, flores amarillas dobles, que 
crece en los prados y se cultiva con 
frecuencia en los jardines. Ranún- 
culastrum acris. La acritud en gra- 
do eminente que posee esta planta, 
le ha valido el nombre científico 
que lleva. Sus hojas frescas son 
irritantes y aplicadas sobre la piel 
obran como vejigatorio; comoá tal 
se ha preconizado con preferencia 
á las cantáridas en todos los casos 
que conviene producir la vesica- 
ción y se teme la acción irritante 
que estas por medio de la absor- 
ción pueden ejercer sobre los ríño- 
nes. Acansej^n algunos so^iapiica- 
cion sobre las articulaciones afec- 



tadas de gota y reumatismo, y Sen- 
nert y Yan-Swieten, sobre el puño 
de los que padecen calenturas pe- 
riódicas. Sin duda producirá feli- 
ces resultados en todos los casos 
que conviene una medicación irri- 
tante ó rubefaciente directa, revul- 
siva ó perturbatriz,pero es siempre 
conveniente que su aplicación so- 
bre la piel no sea prolongada, pues 
de otro modo, pronto sobrevendría 
una inflamación y hasta la gangre- 
na. Los animales que comen de es- 
ta planta en estado fresco, son ata- 
cados de cólicos violentos á los que 
suceden accidentes mortales; mas 
cuando seca,^ se convierte en un 
pasto que les es agradable. 

Botoso — (ant.) despuntado, romo, — 
torpe, estúpido. 

Botrico — especie de helécho. 

Boubin— especie de yerba balsámica 
que se cria espontáneamente en 
los tejados; machacada con gra- 
sa sin sal, es muy buena para las 
quemaduras, cubriéndolas con al- 
bitorno. 

Boucela, boucella y bouciña— dimin. 
de bonza ó matorral. 

Bourel — boya— pedazo de corcho con 
un ramo, para señalar donde se ha- 
lla el centro de cualquiera aparejo 
de pesca. • 

Bousan — abobado. 

Boutado— borrado .' 

Boutar— borrar. 

Bouza— matorral, jaral— «meter os 
cas na bouza» azuzar ó incitar á dis- 
putas ó riñas, meter en liza, plei- 
tos, etc. 

Boy— buey, animal cuadrúpedo — bu- 
ron, crustáceo, especie de cento- 
lla: tiene las dos uñas mucho mayo- 
res y gruesas que aquella, y la con- 
cha mas fuerte y dura— (ant.)buho, 
ave nocturna. 



BRA 



_ 44 _ 



BRE 



Bozar— (ant.) estudiar. 

Bozon— -(ant.) ariete. 

Brabal — sitio cerrado en donde se 
crian renuevos de castaños corta- 
dos á raíz, que sirven para hacer ar- 
cos de pipas noinginéndolos,por lo 
que se les llama brabos, y á la co- 
lección suya, brabal. 

Brabiin— zorra ó raposa, animal cua- 
drúpedo. 

Braco— (anf.) perro perdiguero, la 
persona de nariz roma. 

Bragadas— bragales. 

Bragales— huevos de los peces. Vie- 
ne de bragada, que es el sitio donde 
se crian. V. miUaras. 

Bragalloas— bragazas, bonazo, bona- 
chón. 

Branca — blanca — (ant.) punta de 
cuernecillo — moneda.. 

Brancada — (fam.) francado; hilo de 
pescar. 

Brancelo — clase de uva. 

Bránco— blanco. 

Brandaris— (ant.) faro. 

Brandida — abundante, ostentosa, 
rica. 

Brando— blando — (ant.) especie de 
tañido para bailar. 

Brandon — tapón de pipas. 

Braña— prado para pasto, donde hay 
humedad constante — la broza que 
se hace en las brañas. 

Brañal -sitio de brañas. 

Brás — Blas, nombre. 

Brasa— Blasa, nombre de mujer. 

Brason — blasón. 

Braco — (ant.) romo. 

Bravio — zorro, animal cuadrúpedo — 
cierto sabor salobre que tiene los 
peces. 

Braviar— (ant.) bramar. 

Brazar — (ant. y mod.) abrazar. 

Breca— pez pajel. 

Brecadura— (ant.) arruga. 

Brecolo— (ant.) cuna. 



Breixa — cascada— sitio donde rom- 
pen con fuerza las aguas V. Freixa. 

Breixo — Berísimo, mombre. 

Bregasca— vara que sirve para ba- 
queta de escopeta. 

Brego — (ant.) riña. 

Brególas— desaliñado. 

Brencellao— clase de uva con bayas 
tintas. 

Brenéena — berengena, planta anual 
de la familia sotaneas, de tallo casi 
herbáceo, frutos largos violáceos 
brillantes, del mismo nombre; Sola- 
num melongena, con su variedad 
ininíatum. 

Bretador — (ant.) silbido para atraer 
aves. 

Brétema — niebla, vapor á modo de 
nube rastrera; se llama mexona 
cuando es húmeda; maligna cuan- 
do abrasa y quema las míeses y 
plantas con su fruto— enfermedad 
que oscurece la vista. 

Brétoma— brétema. 

Bretón — brote ó renuevo de la col, 
retoño mas apreciable que la berza. 
-^Bretón rizo-variedad de la col ó 
berza brassica, olerácea 6 sea la acep- 
hala, de tallo redondo y alargado, 
hojas abiertas, racimos en panoja. 
Varía con el tallo alto ó corto, sen- 
cillo ó ramoso, hojas sin senos ó 
con ellos. 

Brevezo — (ant.) brevedad. 

Breviado— (ant.) breve. 

Brezo— planta de la familia ericí- 
neas, lampiña; de hojas lineares 
rígidas, flores ladeadas de color de 
carne, purpúreas ó blancas. Erica 
carnea, herbácea et purpurascens, 
— Gama que se hacesobre zarzas. 

Brial— (ant.) faldón que usaban los 
antiguos guerreros, desdo la cintu- 
ra á las rodillas . 

Bribiar— (ant. y mod.) biblia— brida. 

Brico— banco de arena, ó escollo. 



BRI 



— 45 — 



BRO 



Bridar— embridar. 

Bridecú — (ant.) tahalí, biricú. 

'Briga— (ant.) población. n 

Brigola— (ant.) máquina para batir 
mui^allas. 

Brigueiros — los cuatro palitos gra- 
duados con que se asegura el yugo 
al pescuezo de los bueyes por me- 
dio del pear. 

Brilar— brillar. 

BriUas — ingles, parte del cuerpo 
donde se unen los musios con el 
bajo vientre. 

Brincar— saltar. 

Brinco— salto. 

Bringa— vara que atraviesa las ¿esti- 
llas de las cestas. 

Brinquiño- saltito — alhaja pequeña 
— dulce, golosina. 

Briquiño— dimin. de brico. 

Brizo— sio ó berro, planta de la fami- 
lia aíabideas, que nace y muere du- 
rante el año, de hojas pinnado- 
cortadas, lampiña, de tallos huecos, 
ramosos y radicantes en la base, 
común en las fuentes, arroyuelos y 
manantiales de todo el país; mas 
abundante en el distrito composte- 
lano y cultivado en las huertas; 
Sisymbrium nastartium, con su va- 
riedad amphihium, de raíz fibrosa y 
flores amarillas, en lugares inunda- 
dos. Sus tallos y hojas, débilmente 
olorosas, que tienen un sabor pi- 
cante, y ligeramente amargo, son 
aperitivas, escitantes de las fuer- 
zas digestivas y an,tiescorbúticas; 
emplead^ con mas frecuencia que 
ningún otro. Son igualmente ali. 
mentidas y se usan mucho en 
ensalada!, cyuda. Los habitantes 
del interior 3uelen abstenerse , de 
él, por terror de confundir esta 
p)ant^ cqn el.berra femia, que crece 
casi siempre en is^s mism^ locali- 

. dados.. 



Broa— brona y borona, pan de maíz y 
dO' mezcla, en que entra maíz, cen- 
teno, mijo menudo y panizo: este 
pan, cuando tiene mezcla en partes 
convenientes y que no está dema- 
siado fermentado, y cocido con cui- 
dado, esto es, que no salga crudo ni 
achicharrado,' no deja de ser sus- 
tancioso y sano; tas proporciones 
buenas de la mezcla, son: para cua- 
^tro ferradas de centeno, dos de 
maíz y uno de mijo menudo y pa- 
nizo. 

Broca— (ant.) botón. 

Broco y brocol — brócuH, variedad de 

I 
la brassica olerácea ó sea la asparq,- 

goideSf de tallo alto, hojas purpúreo- 

azuladas y flores abortivas. 

Brodio— bodrio. 

Bromo — planta anual de la familia 
gramíneas de hojas lisas y vainas 
con velo muy blando, panoja erguida 
contraída, con pedúnculos ramosos, 
común en prados secos y márgenes; 
Bromus mollis, con sus variedades 
Squarrosus, de vainas y hoja's blan- 
das borrosas, panoja floja, cabizba- 
ja, muy sencilla, en la comarca del 
Ferrol; Erectus, de hojas radicales 
muy angostas con vainas pelosas, 
panoja erguida floja, en los márge- 
nes de los campos del Paraiso (San-* 
tiago). Arúensis, de hojas tiesas, vai- 
nas asurcadas, panoja erguida, floja 
en la comarca del Ferrol; Sterilis, de 
hojas blandas borrosas, vainas infe- 
riores, panoja floja, con espiguillas 
oblongas, en los setos, márgenes y 
muros, y la Madritensis, de vainas y 
hojas blandas borrosas, panoja er- 
guido-abierta , coartada, casi ra- 
mosa, en los márgenes y vallados de 
Santiago. 

Bronche— (ant.) broche, especie de 
puñal. 

Brosmo— (ant.) tosco. 



BRU 



— 46 — 



BUG 



Broto — (ant.) brote. 
Bruar— mugir ó bramar el' buey — 
ruido que hace el viento, el rio, etc. 
Bruces— (ant.) labios. 
Brueta — (ant.) carretón de una rueda 

y de mano. 

BruUo y Brullon— el estado de un 

niño enfajado de pies á cabeza, con 

lo cual se le mortifica bastante. 

Brume— pus ó materia que sale de 

la supuración de los diviesos, llagas 

ó heridas. 

Bruneta — (ant.) paño negro — plata 

sin labrar. 
Bruno — (ant.) color negro. 
Bruño— gruño, ciruela silvestre que 
se produce entre los zarzales: viene 
de brunnus cosa morena y bruñida; 
de él se saca un licor que se llama; 
acacia falsa , astringente , eficaz 
para las diarreas y disenterías, y 
para precavers3 de la gota. 
Brutar— (ant.) cerner. 
Brutedad— (ant.) brutalidad. 
Bruxa — bruja — V. Meiga. 
Bruxo— gusano roedor de las raíces y 

semillas. 
Búa— buba— bubón. 
Bubela^abubilla, ave de paso, cuyo 
nombre gallego, ssgun Rodríguez, 
viene de su canto, que solo consiste 
en la repetición de bubu. También 
se le llama galomerdoso, porque 
dicen embadurna el nido con escre- 
mento humano ó porque ella misma 
despide mal olor. — El tonto, el que 
emboba ó distrae fácilmente, con 
cualquiera cosilla. 
Bucar.eu— V. bocareu, 
Búcio — (ant.) medida, de cereales, 

equivalente á dos ferrados. 
Buco— (ant.) abertura. 
Buclia— (ant.) hucha, arca — bolsa. 
Buoliar — (ant.) ocultar, reservar algo. 
Buche— estómago ó papo de cualquie- 
ra animal. 



Buclio— (en Orense) buho, ave noc- 
turna. 

Émchorno— bochorno. 

Budel — (ant.) intestinos. 

Budin— pudin, flaon, masa de harina 
de trigo, yemas de huevos, azúcar y 
leche embuchada y cocida en tripa 
ó buche. Se distingue del flan, en 
que^este se cuece á fuego lento, con 
almíbar, en molde de hojalata. 

Bueso— (ant.) vestido de mojiganga. 

Buf— voz que sale involuntariamente, 
al despedir con la boca alguna 
cosa, como los bufos. 

Bufar — soplar los gatos y otros ani- 
males cuando se incomodan ó enfu- 
recen — incomodarse fuertemente 
las personas — el silbido del viento 
en una lempestad. 

Bufarda y bufarra— tragaluz, trone- 
ra ó agujero hecho eii la pared, 
para dar luz y ventilación. 
Bufardear— echar bufos. 
Bufedal— (ant.) pantano en tierra 

gredosa. 
Bufos— papos, gavilanes ó plumines, 
remolinos ó milanos de la enea, 
que los chicos meten em un tubo 
para arrojárselos mutuamente, so- 
plando el tubo y soltando la voz 
buf. Si estos bufos entran en los 
oidos, pueden perjudicar mucho 
causando picgzon ó irritación — 
Cuescos sin ruido.^— Adornos ó pen- 
dientes de poco valor. 
Bugallo— agalla ó escremencia de las 
encinas y robles, que provienen de 
las picaduras de las moscas.— tBu- 
gallo do olio,» la órbita ó globo del 
ojo. 
Búgallon— duela mayof,' planta de la 
tribu ranuncúleas qué nace y mue- 
re durante el año, del todo lampiña, 
de flores amarillas, que cre'ce muy 
" abundante en los prados húmedos, 
en los puntos sumergidos y mas* 



BUG 



~ 47 — 



BUL 



principalmente á las orillas de los 
arroyos que los riegan. Se encuen- 
tran en los de Cornes, Sar, los lla- 
mados del Dean, cercanías de San- 
tiago, y en todos los sitios húme- 
dos. Es poderosamente acre y 
cáustica, y aplicándola sobre la 
piel, la inflama y produce un efecto 
semejante al contacto de una llama. 
Introducida en el tubo digestivo es 
venenosa hasta para los animales 
de grandes dimensiones; á los ca- 
ballos que se alimentan de ella en 
estado fresco, les ocasiona la hin- 
chazón y la gangrena. Supone Ro- 
dríguez, que el nombre gallego le 
viene de la figura del bugallo ó 
agalla grande que imitan los péta- 
los de la flor. En las aldeas usan 
su cocimiento contra caldas, gol- 
pes ó magulladuras. Ranúnculus 
¿ingun, 

Buglosa — planta anual de la tribu 
borrágeas, pelierizada, hojas infe- 
riores lanceoladas, angostadas en 
los estremos, las superiores anchas 
en la base y casi abrazadoras, con 
llores azules ó blancas; crece en la 
comarca del Ferrol y tiene las mis- 
mas .propiedades que la borraja- 
aunque menos usada. — Anchusa offi- 
ctnaíis. 

Buguina— bocina, concha de maris- 
co en forma de caracol ó espiral con 
que llaman desde tierra á las lan- 
chas de la pesca. 

Bugula— planta anual de la familia la 
biadas, de sarmientos rastreros, ho- 
jas trasovado-espatuladas, oscura- 
mente afestonadas ú onduladas, flo- 
res purpúreas; común en los pra- 
dos húmedos. Ájuga reptam. 

Buiz— parto del arado— lazo ó arma- 
dijo para cazar pájaros. 

Bujeira— (ant.) bujía. 

Bujio— escondite, sitio oculto donde 



por lo general suelen ir algunas 
personas de tapadillo. 

Bulbocodio— planta anual de la fa- 
milia colchicáceas, de hojas lanceo- 
ladas coetáneas á las ñores. Bulbo- 
codíum verniim. 

Buida— (ant. y mod.) bula. 

Bulindo— bulliendo, darse prisa, no 
estar quieto, despachar pronto. 

Bulir — bullir, moverse aprisa — her- 
vir ó estar llena de gusanos ó in- 
sectos una cosa. 

Bullar — quitar la cascara á las cas- 
tañas asadas— V. debullar. 

Bulleiro— pantano. 

Bulliarda — planta anual de la fami- 
lia crasuláceas, de tallo erguido, 
ahorquiitedo, hojas oblongas, agu- 
das, cprola de un blanco cárneo; 
crece en las márgenes húmedas 
cercanas al Sar, en Cornes y Gonjo. 
Bulliarda Vaillantii. 

Bulló — castaña asada, limpia de la 
cascara. 

Bullotes— castañas. 

Bulra—burla. 

Bulrado -burlado. 

Bulrar— burlar. 

Bulsa— bolsa. 

Bulsa do pastora — pan y quesillo, 
bolsa del pastor, planta de la tribu , 
lepidineas, anual, ordinariamente 
variable en sus dimensiones como 
en la figura de las hojas, pues al- 
canza desde medio hasta dos pies 
de altura, hojas inferiores á mane- ' 
ra de rosetón, flores en racimo blan- 
cas y pequeñas; crece en los luga- 
res pedregosos, en los escombros, 
á orillas de los caminos, en los cam- 
pos, etc.; se empleó como antiescor- 
bútica, como el rábano rusticano^ . 
Capsella Bursa-pastoris, 

Buraca y Ijuraco— agujero ó escava- 
cion en cualquiera cuerpo. 

Burata y burato —agujero 6 escava- 



BÜR 



— 48 — 



BUZ 



cion en una pared, ó en la tierra; 
y se distingue la burata del burato, 
en ser aquella mayor. 

Buraquiño y buratiño— dimin. de 
buraca y burata. 

Buraz — dentón, pez parecido á un 
besugo pequeño. 

BurbuUa— burbuja, ampolla ó globu- 
litos que se forman en un licor y 
también los que se levantan en el 
cutis. 

Burdallo— burdo— burdel. 

Burel — buriel, paño pardo ordinario, 
y color Ídem. 

Burgazo — castaña cocida sin 1^ piel 
esterior. 

Burgo— (ant. y mod;) barrio. 

Burraxeiro- el que tiene garañón ó 
burros padres. 

Burraxo — el garañón ó burro padre. 

Burro — pescante de cocina ó máqui- 
na que, moviéndose sobre su quicio 
sirve para tener sobre el fuego y re- 
tirar de él un caldero ú otro uten- 
silio'. 

Bumiallo— el hedor que despide el 
macho de cabrío cuando anda en 
celo — por estension cualquier hedor 
ú olor desagradable. 

Busan— gusano. 



Buso— (ant.) agujero. 

Busco— (ant.) rastro que dejan los 
-animales. 

Busto — (ant.). sepultura. 

ButiUo— (ant.) amarillo. 

Butre— (ant. y mod.) buitre, ave 
grande, carnicera y de piernas cor- 
tas qae le impide volar cuando se 
posa en algún llano. 

Buxa — buje, ojo, pina, pieza aguje- 
reada en que se mete el eje de cual- 
quiera carro ó carruaje; la del cen- 
tro de la piedra del molino, ó de 
afilar; las que sufren roce constan- 
te deben ser de negrillo ó bétula. 

Buxáina— (en la Coruña) trompo 6 
peonza. 

Buxeiro— aguj ero. 

Buxeo — carnicero, el que mata las re- 
ses y reparte la carne ó la vende. 

Buxo— boj— mirto, árbol ó arbusto, de 
la familia euforbiáceas, de hojas 
aovadas, con peciolos pelo'sitos en 
la margen: común en los setos de 
las selvas y cultivado en los jardi- 
nes: el leño es sudorífico y febrífu- 
go, Buxua semper virens, 

Buy— (ant.) buey. 

Buzan— (ant.) buzo. 

Buzara— cosa despreciable. 



1^. 




CA 



<3a — apa, a(íuí.-^(ant.) porque. 

Catoacrá"a-^i»anero hecho de varas 
para guardar y curar las espigas de 
mafZj como los hórreos, pero redon- 
deadas las esquinas ó ángulos, á 
modo de calabazo. — Planta anual de 
la familia cucurbitáceas,. de boj as 
acorazonadas, frutos casi redon- 
dos ó alargiados y comestibles, in- 
dígena del oriente. Cucúrbita pepe, 
con 4SU. variedad má^*ma, que es 
la Qidra, de frutos globosos oasi 
deprimidos, amarillos, rojos ó ver- 
des; fiputp alimenticio y semillas 
emúlsivas. 

Cal)a,oeira 4ie or^as-^calabacera vi- 
natera ó de orzas, planta anual de 
la familia cucurbitáceas. Oriunda 
de la India, Irutos verdes con ^ozo, 
los maduros lampiños muy U^os, 
con floces bla&cas, cultivada en las 
huertas. Semillas dulcificantes y 
refrescantes, de uso muy común en 
emulsiones: constituye una de las 
especies llamadas seminas irías. 
Lc^maria vmUgaris. 

Cat^Q^iror-granero copo la cabacei- 
ra, pero de hechura redonda augu- 
rando una campana. 



CAB 

Cabala— pez parecido á la xarda, d« 
escaso mérito y gusto. 

Cabalar — cesta larga para carga de 
cabalierias. 

Cabaladura— cal^algadura. 

Cabaleiro— caballero. 

Caballeiro 6 caballero— «1 lechonci- 
Mo mas pequeño y miserable de una 
manada ó 'lechigada, que también 
se llama trizó: le vendrá ^el nombre 
por andar siempre cabalgando so- 
bre los demás oerdltos, pues 4K) 
tiene teta propia. 

Cabaleta— saltón, insecto. 

Cabálete — caballete, pieza de madera 
sobre la que se arma una estada, 
mesa, cama, etc. — lomo sobre el 
tejado, pared, .etc. 

Cabalo — caballo, animal cuadrú- 
pedo. 

€¿balote^-4iombre ó mujer de figura 
y modales abrutados— (ant.) potro 
de tor^nento. 

Cal3aiia— cabana, choz». 

Cabanela-*cabaña 6 choza mas pe- 
queña y miserable que la cabana. 

Cabazar^calabaza, planta rastrera, 
que dá una fruta q«ie después do 
desocupada de la parte carnosa, 



CAB 



— 50 — 



CAC 



sirve para llevar vino— (ant.) ga- 
bán ó abrigo que usaban los cam- 
pesinos. 

Cabazon — calabaza grande — (ant.) 
acabamiento, terminación. 

Cabcion — (ant.) caución. 

Cabdal — (ant.) pendón. 

Cabdelador— (ant.) caudillo. 

Cabear— (ant.) igualar. 

Cabeiro— (ant.) cabador — (mod.) «po- 
tro de cabeiro» refr. con que se 
alude y moteja á los que en sus 
primeros años se presentan sanos y 
rollizos y luego van á menos en los 
siguientes, añadiendo «d'un ano se 
libran do lobo, é de dous se deixan 
comer.» 

Cabal— (ant.) cabello. 

Cabaialra— cabellera ó melena larga. 

Cabalo— cabello. 

Cabazalairo— enfíteuta ó pagador de 
mayor renta que los demás confore- 
ros, y como tal la recoge y entrega 
al dueño del directo dominio. 

CabezaJIa— pértiga, lanza del carro 
de bueyes. 

Cabezo — (ant.) cerro ó cumbre. 

Cabinda— cabida, ostensión. 

Cabidoo y cabillo— (ant.) cabildo. 

Cabirto— cabrito, el hijo de la cabra. 

Caboso — (ant.) cabal. 

Cabouco — cueva, profundidad, escon- 
drijo. 

Cabra— cable. 

Cabreja— (ant.) máquina para dispa- 
rar piedras. 

Cabrinfollo— bigprda, especie de en- 
redadera de los zarzales y bosques, 
de tallo redondo, de resistencia y 
bastante larga. Se enrosca en los 
árboles inmediatos, apretándolos 
de tal modo que no los deja engor- 
dar. Su flor es de olor agradable y 
subiido, y el fruto encarnado en 
piñitas. Convolvuliis. Rodríguez al 
describirla con el nombre de Herha 



salgueirá, talvez se equivoca, pues 
el convólvulus es la corregüela y no 
dice su descripción con esta última 
que verá el lector en su lugar, 
advirtiendo que no hay otro con- 
vólvulus. 

Cabrudo— (ant. y mod.) cabruno. 

Cabruxa— cabrita. 

'Cabuxo— cabrito que pace— perren- 
gue, el que se enfada fácilmente, y 
mientras no le pasa se dice que 
«está de cabuxo.:» 

Cacarañado — hoyoso de viruelas — el 
que llama demasiado la atención 
por su fealdad. 

Cacarañar — cacarear la gallina al 
querer poner el huevo, y por esten- 
sion se dice del que se alaba de- 
masiado de cualquiera cosa que 
hace aunque sea insigniñoante. 

Cachada — quema de un pedazo de 
monte para sembrarlo de trigo ó 
centeno. 

Cacbapemas— estar con las piernas 
abiertas ó ir montado. 

Cacbapudo— cachazudo. 

Cachas— pómulos— castillejo ó casti- 
llo roquero; especie de calabaza en 
que se envuelve la hilaza: por es- 
tension ó analogía se dice de toda 
cosa redonda, hueca y de piezas, 
como la cabeza, la empuñadura de 
un cuchillo, espada, etc. Viene de 
Caphis. 

Cacha— voz imperativa con que se 
espanta ó amenaza á un cerdo para 
que ande ó se separe (según Sar- 
miento)— (V. Gaché y jache). 

Cachear- registrar. 

Cacheira — la cabeza del cerdo salada 
ó curada. 

.Cachelro — erizo, animal— bachlporra 
ó palo que remata en un tolondrón 
ó cabeza— (ant.) tela felpuda de 
que se hacian los balandranes ó so- 
tanas. 



CAD 



— 51 — 



CAE 



Caclieeiro— registrador. 
Cíaclielos— (en Lugo) patatas cocidas 

al primer hervor. 
Cacheteiro— cachetero, pendenciero. 
Cachetudo — (fam.) mofletudo, de cara 

gordiflona. ^ 

Cíachiño— clase de uva negra — cachi- 
to pequeño. 
Cachizas— pedazos — «facer cachizas» 
— hacer disparates rompiendo cuan- 
to se encuentra delante, etc. 
Cachizo— (ant.) madero gruesa para 

sostener cosas pesadas. 
Cacho— pedazo ó fragmento de cual- 
quiera cosa — (fam.) tuno, píllete. 
Cachoar—hacer espuma con cual- 
quiera líquido. 
Cachoeiro— cachetero, rompecosas. 
Cachola — cabeza — cabeza de puerco 

salada ó curada. 
Caclioliña — (fam.) la persona de ca- 
beza ligera ó de poco juicio. 
Cachón— borbotón de espuma que 
hace al hervir un líquido ó cayendo 
de lo alto el agua como en una cas- 
<5ada, etc. — El cerdo cuando anda 
en celo, por la espuma que le sale 
de la boca. 
Cachondas — (ant.) calzas acuchi- 
lladas. 
CacJiopa^pié ó torada de árbol viejo, 
cortado ó en pié— ama de cura ó de 
cualquiera casa. 
Cacliopo-^pedazo de madera informe, 

pero grueso. 
Cachucha— cabeza de cerdo muerto. 
Cadal— (ant.) caudal. 
Cadaleito— ataúd, tumba. 
Cadasendo— (ant.) otros tantos, ó uno 

para uno, etc. 
Cádaro — gamón ó ganzo. 
Cadea -^cadena,— cárcel, prisión. 
Cadeado— (ant.) candado. 
Cadeira— banco de tres pies, propio 
de la cocina — cátedra — cadera — 
(ant. y mod.) silla. 



(^adelá^perra, la hembra del perro. 
— Se aplica á una mujer d© mal 
genio, que siempre está iríita- 
da, etc. 
Cadela de frade— insecto liso, color 
oscuro, prolongado y cilíndricD con 
dos cuernecitos en la punta trasera, 
con los que pica y agarra. . 
Gadeliña— «dimin. de cadela, perrita. 
Cadelucha* — marisco, almeja ó telina 
de concha bivalva.y de una pulgada 
de largo por media de ancho (en 
Vigo y su comarca). 
Cádiga — (en Lugo) correa con que se 

sujeta el yugo. 
Cadira— (ant.) silla. 
Cadoiro— salto de agua 6 cascada: 
así se llama el famoso salto de. agua 
del rio Ezaro al caer en el mar, 
junto á Finisterre. 
Cadrado— cuadrado. 
Cadrar — cuad rar . 
Cadfelo — trenza de pelo, hilo, etc. de 

tres ó cuatro ramales. 
Cadrello— (ant.) cadrelo. 
Cadril — cuadril, cadera, hueso que 
forma la cadera ó el anca del ani- 
mal. 
Cadrilleiro— cuadrillero, el que man- 
da ó tiene á su cargo cierto número 
de personas que trabajan en cua- 
drilla. 
Cadullo— terrón, porción de tierra 
compacta, de mayor ó menor tama- 
ño. — Cuajaron de sangre ó de otro 
líquido. 
Caeira— cadera — ladera. 
Cagados — animalículos que se crian 

en el agua detenida. V. Cutieres. 
Cagalla— cada bolita que depone la 
cabra, oveja, liebre, etc.; y por es- 
tension é irrisión, la persona ó ani- 
mal pequeño en estremo. 
Cagarruta— cagalla. 
Cagalleira ^cagajón ó cagalera de 
caballería. 



CAL 



— 52 — 



CAL 



\ 



Cagallon^-^cagallo, comunmente la 
cagada del cerdo — aumentativo de 
cagalla. 

Cagarria— cagalera, disentería, flujo 
de vientre: por irrisión se dice 
del que es endeble ó pusilánime. 

Cagólo — lombriz de pantano que se 
usa para la pesca de anguilas. 

Cainzo — Y. Cañizo. 

Caiño amoés — clase de uva negra. 

Caiño lubóo— clase de uva negra. 

Cairel — tira, faja, galón, etc. 

Caárento — pollo del Cairo, de Ja espe- 
cie que tiene poca pUima, — Se dice 
de la persona friolenta ó apocada. 

Caltano — Cayetano, nomlbre. 

Caixa — caja. 

Caixiña— bajita. 

Caixon — cajón. 

Gal — cual— caz ó cauce, canal para 
conducir aguas. 

Calabre— cadáver. 

Calaceiro — haraposo, descosido, roto 
en pedazos el vestido. 

Calada — callada, silenciosa. 

Caladamente — calladamente. 

Caladiña— calladita. 

Caladlñamente — calladitamente. 

Calado— callado, secreto, el que ha- 
bla poco y reservado. 

C^lamagosto — planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
gramíneas, de rizoma rastrero, lio- 
jas envueltas arrejonado-punzantes, 
flores en panoja y esta en fonna 
de espiga alargada; crece en los 
arenales al N. E. de Cambados. Ce^ 
lamagrostU Arenaria, 

CalanOTan-^rústico, soso, sin gracia. 

Calando— callando. 

Calandrarlo —calendario. 

Calandrajo— animal despreciable y 
ridículo — trapo viejo que cuelga 
del vestido. 

Calazas y calazos— pedazos, remien- 
dos, harapos. 



Calcadeira — (ant. y mod.) calcalüat^ 

Calce— (ant.) cáliz. 

Caldeira — caldera mas pequefia <iu& 
el caldero. Caldarea» 

Caldelro y caldeiron— caldero^ cal-^ 
deron. 

Calendraxo— calendario. 

Calexa— calleja. 

Calexar-T-callejear. . 

Calexelra— callejera. 

Calexon— callejón. 

Calez— (ant.) cáliz. 

Cálice— (ant.) cauce. 

Caligo — (aut.) oscuridad. 

Calisqueira— cualquiera. 

Calistexa— planta que nace y mue- 
re durante el año, de la tribu oon 
volvúleas, de talloílampiño tendido,, 
hojas arriñonadas muy obtusas t 
corola purpúrea: crece en casi to- 
dos los arenales marítimos. Calyfte-- 
gia soldanellay con su variedad ^- 
piunt, lampiña, de tallo voluble an-^ 
guiado, hojas anchas aflecfaado- 
agudas pecioladas, corola blanca,, 
raras veces encarnada, común ert 
los setos húmedos. 

Calistro. — Caliste, nombre. 
-Calitiicbe^^planta anual de la ivibvt 
calitriquíneas, de hojas con tres 
nervios, frutos sentados. €aHiriche^ 
wrna, con su variedad vulgariís con 
todas las hojas alargado — trasova- 
das, que crece en las aguas de ios 
arroyos lentos de todos los prados 
y es común en las cercanías de San- 
tiago. 
Calivera— calavera. 
Callado— ^cuajado ó coagulado^ 
Calla-leite— cuaja-leche, planta que 
nace y muere durante el añói, de la 
familia rubiáceas, de tallo casi er-r 
guido, ramos, florales en panoja, 
flones amarillas; crece entre zarza- 
les de los distritos miniano y marí- 
timo. Galium verum con sus varié- 



CAF 



— 53 — 



CAM 



dactes verrmum dé tallos erguidos, 
ramosos en la base, hojas pestaño- 
sas, flores amarillas. Varía con el 
tallo y hojas lampiñas ó peludas. 
Crece én las colinas de la margen 
derecha del Tambre, junto á la bar- 
ca de Chayan; y la Cruciata ó Va- 
lantia cruciata, de tallo erguido, ca- 
si ramoso en la base y peloso en el 
ápice, hojas elíptico -alargadas ó 
aovadas, flores amarillas: crece en 
la comarca del Ferrol. 

CJallando— cuaj ando. 

Callao— piedra bastante grande que 
se puede arrojar, y que puede ta;m" 
bien cargar un carro— guijarro- 
trabajador. 

CallaiP— cuajar. 

Calleira— tripa de la. vaca, estómago, 
buche, depósito [primero de la co- 
mida. • 

Callo — cuajo. 

Cailtmo— arbusto de la tribu rodorá- 
ceas, de hojas opuestas recargadas 
eñ cuatro series pequeñas, flores 
cárneas ó blancas, común en los 
montes incultos. CaUuna erica vul- 
garts. 

Calmaría— calma. 

Calnado— (ant.) candado. 

Calo— callo. 

Calomia— (ant.) pena. 

CaWndiigo— canónigo. 
^ Calonia-^(ant. y mod.) calumnia. 

CEdonje — (ant.) canónigo. 

Cfetlquer, caJqueira— cualquiera, 

Calopo — hongo. 

Galostra, tro— (ant.) claustro. 

Calote— petardo, chasco, estafa. 

Caloteiro— gorrón, ó el que se pega á 
otro para chasquearle ó estafarle. 

Caluga — nuca, cogote. 

Calume— mohOj orin. 

Calvecer— calvear. 

Oalvelo— encalvecido. 

<Salzamo— planta. V. Cásamelos. Ro- 






dríguez la involucra con otras dos^ 
que no son, ni coinciden siquiera. 

Calzatrepas — (ant.) trampa, cepo. 

Calcetar— hacer medias ó calcetas. 

Galzurras — calzón ó cirolas flojas— 
Se aplica al que es bonachón ó á la 
buena de Dios. 

Cañiariña— monte bajo, ó poco ele- 
vado. 

Camarinas — V. Caramiñeiray en lu- 
gar del arbusto que describe Rodri- 
guez con el nombre de Camarinas, 
que no es tal, sino el caramiñeiro. 

Camarons y cámaros— camarones,* 
marisco. 

Camba— pieza de madera en forma de 
semicírculo para hacer las ruedas 
de los carros— (ant.) pierna. 

Cambado — acambado, ó compuesto 
con cambas ó piezas de madera en 
semicírculo. 

Cambar — echar una ó mas cambas 
ó piezas á las ruedas de un carro. 

Cambeado— cambiado. 

Cambear— cambiar. 

Cambeo— cambio. 

Camben— palo que se prende por una 
punta á la lanza del carro ó cabeza- 
lias, para enganchar otra yunta 
además de la que vá á la lanza ó 
couce,y soliño.— 'Pieza central de la 
rueda del carro ala que se ajustan 
las cambas ó semicírculos de ma- 
dera y en la cual se asegura el eje. 

Cambra— (ant.) cámara. 

Cambre— calambre. 

Camear— (ant.) cambiar. 

Camedrio— encinüla, planta de la fa- 
milia labiadas que nace y muere 
durante el año, de tallo casi tendi- 
do, velloso, hojas en forma de cu- 
ña y aovadas hendidas, afestona- 
das, pecioladas, con flores purpú- 
reas: crece en la comarca del Fer- 
rol. Débilmente aromática, sabor 
estíptico, resinoso, escitante^ fe- 



/ 



GAM 



— 54 — 



CAN 



brigna^ estomacal: entra en machos 
preparados encinales. Teucrium 
chamcedrys, 

Gamedrion — arbusto ó mata de la 
tribu espiráceas, de hojas trasova- 
do alargadas, enteras ó dentadas, 
lampiñas ó con bozo, flores en ma^ 
cetas pedunculadas ó en umbelas 
sentadas. SpircBhyperici folia con su 
variedad crenata, de hojas trasova- 
das, con el ápice afestonado, casi 
afelpaditas, macetas sentadas, pe- 
dúnculos afelpaditos: crece en la 
comarca del Ferrol. 

Cajuiña^ — especie de frambuesa. 

Camino — camino. ^ 

Cámio— (ant. y mod.) cambio. 

Camisa — paño interior de cierta 
clase de red, para pescar en los 
rios. 

Camisada- lucha de mozos con mo- 
zas, dando vueltas abrazados, por 
un campo en cuesta abajo. 

Campa y campaa— (ant.[y mod*) cam- 
pana. 

Campalña— campanilla. 

Campáneiro— campanero. 

Campánula— planta anual, y de las 
que nacen y mueren durante el 
año, de la familia Campanuláceas, 
de tallo redondo, ramoso, peloso en 
la base, hojas lineales-lanceola- 
das, ondeadas, obtusas, pelosas, flo- 
res pediculadas azules, reunidas en 
cabezuelas involucradas, común en 
los montes. Jasione montana. Varie- 
dades, Walhenhergia hederácea, her- 
bácea, lampiña, tallo ascendente ó 
rastrero, ramoso, hojas alternas flo- 
res azules, en las márgenes húme- 
das de los prados. Cerviccaria, bisa- 
nual, pelierizada, tallo erguido, 
asurcado, hojas enteritas, en la co- 
marca del Ferrol. Erinus, anual, 
pelosa, ramoso-dicótama, hojas sen- 
tadas aovadas, profundamente den- 



tadas, flores axilares sentadas, en 
la comarca del Ferrol. 

Campeeyro— (ant.) campanero. 

Campelo — campillo, campo pequeño^ 

Cajnpiño— campillo ó campito. 

Camuñas — (ant.) semillas que no son 
de cereales. 

Can— perro, animal de muchas es- 
pecies. 

Cana— caña, planta hermafrodita, de 
la familia gramíneas, que nace y 
muere durante el año, común en 
los mejores terrenos del país. Arun^ 
do donax, ' 

Canadá— Medida cilindrica de ma- 
dera hecha al torno, para líqui- 
dos cuya menor cabida es de un 
azumbre. 

Cañado— medida de vino de dos olla» 
ó 68¡cuartillos. 

Canastra— canaáta, banasta ó cesta • 

Canastro— V. Cahaceira, 

Canaveiro— el que es alto y delgado 
como las cañas. 

Canavés — cerdo— se aplica á una per- 
sona sucia. 

Canavete — cortaplumas. 

Cancela— cancilla, portillo de tablas, 
rejas ó varas para cerrar los corra- 
les'ó heredades. 

Cancereixo— cereza de perro, fruto ó 
ramilletes de bagas del horno, ó ár- 
bol del maná, cuyas hojas sOn pur- 
gantes. (Sarmiento y Rodríguez.) 

Cancil — (en Lugo) palo que atraviesa 
el yugo de los bueyes y prende ó su- 
jeta la cádiga. 

Canciles— orujo, rampojo ó escobajo 
del racimo de uvas. 

Canciño — perrito. * 

Candea— candela — vela— amento, flor 
del castaño ó cualquiería otra pa- 
recida. 

Candieiro — candelero— se dice de las 
piernas de un hombre que echado 
en el suelo, las levanta arriba figu- 



CAN 



— 55 



CAN 



rando mecheros ó candelabros— las 
piernas mismas. 
Candileira— matulera, candilera, ma- 
ta de hojas lanceoladas con lembés 
borroso, familia labiadas: crece en 
la comarca del Ferrol. Phlomis lychr 
nitis. 
Candileja — ^Planta llamada zumillo, 
tuero, candileja, cañalleja y falso 
turbit, que nace y muere durante el 
año, de la familia hidrocitíleas, de 
tallo redondo, lampiño, hojas pina- 
do-cortadas, vellosas, flores ama- 
rillas: crece en tierras incultas á 
una legua al N. de Orense, y en 
Lugo. — Tháp8Í0, Vülosa — candileja ó 
candil pequeño. 

Cando — cuan do. 

Candora y candorca— cetáceo, pez 
mular, tursión— orea, monstruo ma- 
rino que persigue á la ballena, se- 
gún Comido y Sarmiento. 

Canear— (en Pontevedra y su provin- 
cia) cubrir las parras y viñas con 
cañas á manera de tejido para que 
se sostengan los racimos. — ^Andar 
mucho por ^escondrijos, rincones, 
callejones, etc., como quien busca 
ganado perdido ó algo sin saber su 
paradero fijo— encanecer. 

Canebas— (ant.)Pension ó feudo que 
se recibe del rey ú otro señor con 
obligación de prestarle homenaje^ 

Caneiro — agujero practicado en un 
muro ó pared para dar paso á las 
. aguas de regadío ó llovedizas— ca- 
nal — tabique ó división hecha con 
varas ó cañas. V. Cañizo, — Canal de 
pescar— pásales de una aceña que 
atraviesan el rio de un lado á otro. 

Canela — (en Pontevedra y su provin- 
cia) caña — canilla, hueso — cañita 
pequeña — pluma. 

Canelada — ^golpe recibido en la cani- 
lla ó en las piernas. 

Canelas — canillas ó cañitas en que 



se envuelve la trama, colocándolas 
en la lanzadera después de carga- 
das. — Las piernas de toda persona 
si las tiene delgadas. — ^Plumas. 

Canelo — pan de la boda— V. Carolo. 

Canga — talvina, golilla é cepo que se 
pone íitravesado en el pescuezo de 
los cerdos, perros y otros animales, 
asegurándole por medio de una 
horquilla para que no puedan sal- 
tar ni pasar los muros y zarzales. — 
Yugo. 

Cangallasr— palitos recombados, en- 
tre los cuales se mete y asegura 
el pescuezo del buey al yugo por 
medio de unas correas que se 
llaman barbillas. — Angarillas en 
que los aguadores meten los cán- 
taros, y los traginantes la loza ó 
cristal. 

Cangalleira — canaleja ó canal pe- 
queña colocada debajo de la tolva 
para recibir el grano y dirigirlo al 
ojo de la corredera del molino. 

Cangalliño-'gajo ó parte de un raci- 
mo de uvas. 

Cangallo— hueso sacro ó rabadilla. 
— ^V. Cancües y Cangallas. 

Cangreja — gangrena. 

Cangrexo — cangi^ejo , crustáceo de 
varias especies. 

Cángrio— cangro, pieza de roble ú 
otra madera para la armadura de 
los tejados. 

Cangroria — (en el Ferrol según Ro- 
dríguez) yerba doncella por su her- 
mosura de flores azules y parecida 
al laurel; también se llama sempre- 
noiva: es contra erisipela. Vinca — 
Per vinca, 

Canivela — caña común. 

Cañivete — cortaplumas sin punta ó 
de punta roma. 

Cañiza — armazón de varas ó cañas, 
zarzo ó cañizo para cerrar el lecho 
del carro á ñn de que no se le 



GAN 



— 56 — 



GAP 



caigan las cosas menudas que lleve 
de carga. 

Cañizo— cañizo, zarzo y tejidt> de ca- 
ñas y varitas delgadas páfa divi- 
sión de habitaciones y portátil á 
modo de biombo. 

Canle — cauce, canal. 

Cano—caño, tubo. 

Oans — ^perros. 

Ganseira^— cansancio, molestia, laxi- 
tud. 

Cantal — (ant.) cantazo, piedra. 

Oantarca— (ant.) borrachera. 

¡Canté! — Interjección de esperanza, 
á veces de aprobación, ó seguñ el 
deseo ó el sentido del que la pro- 
nuncia, con referencia á lo que ojie, 
V. gr. ¡ojalá! ¡quen me dera! 

Canteiro — cantero— diente canino ó 
colmillo — ^pedazo de pan, por el 
canto ó bordes de la corteza-^com- 
bos, póifios, codales, cochizos ó 
maderos que se ponen debajo de 
las pipas para librarlas de la hu- 
medad. 

Cantia— cuantía, cabida. 

Cantil — instrumento á modo de cepi- 
llo para machembrar tablas. 

Cantiña — cantina-^-canto, de cantar. 

Canto— cuanto— rincón, escondrijo- 
lacrimal ó ángulo pequeño de los 
ojos.— Lugar ó sitio para poner trna 
cosa, sentarse, etc. 

Cantueso— mata de la familia labia- 
das, de tallo hojoso, hojas setttadas,^ 
lineares, borrosas; ñores y penacho 
violadas. Escitante del sistema ner- 
vioso. Lavdndula stoechas, con su 
variedad pedunculata, en los pedre- 
gales del Cave, Sil y Miño. 

Canzorro— piedra que sobresale de la 
pared para sostener otras 6 íás so- 
leras de balcones, ventanas, etc. 

Caña— cana, cabello blanco. 

Cañadizo— (ant.) cañizo. 

Cañado— (ant.) candado. 



Cañaduz--^ (ant.) ca^a dulce, flauta, 
caramillo. 

Cemama -^ (ant.) repartimiento de 
contribución. 

Cañar— abalear, limpiar el trigo ó 
centeno de la paja menudita cuan- 
do está aun estendido en la era, 
aventándosele saperficiaknenté y á 
la ligera con una retama 6 con 
una rama de árbol. 

Cañavera^— (ant.) ealavera. 

Caáeira— limpiadero ó sitio donde se 
limpia el trigo y centeno después 
de la maja, y en donde separa el 
viento las aristas 6 plumin del 
grano y los cañoncitos de las pajas 
menudas. — Estercolero, miiladar, 
parte del corral donde se curte e¡I 
estierc<d. — Palomáquia, paliza, eai*- 
nicerjía ó destrozo causado por la 
paliza 6 su resultado. 

Cañento— canoso. 

Cañons— (en Santiago) fapazotes. 

Caños — arista del trigo ó centeno que 
deja cuando se limpia. 

Cañota — raíces de cualquier árbol 
con parte del tronco. . 

Cañotéiró— cañotero, especie de pe- 
taca de palo ó metal, asta ó pasta. 

Cañoto — pedazo de palo como tronco 
ó trozo informe de madera, que soloi 
sirve para quemar. 

Cañudo — canoso. 

Cañuto —canuto. 

Caostre, caostro — (ant.) claustro. 

Caparro, capaíron-corzto— botón de 
la yema de árbol ó vid. / 

Capéiro— trapero, el que lleva la capa 
de coro. 

Cápela — capilla. 

Capelan— capellán— verraco. 

Capelejo — (ant.) cofia. 

Cai)elo— especie de delfín provisto de 
una piel, que deja caer sobre los 
ojos cuando acomete, de donde le 
viene el nombre de capelo ó capi- 



CAP 



— é7 — 



CAR 



lio: es posible que sea el mismo 
golfín ó arroaz durante los primeros 
meses; parecen ciegos por lo dema- 
siado que se introducen en laá rias 
hasta llegar á varaf en la arena, 
como se han visto en la ria de Pon- 
tevedra. — Sombrero. 

Capk) — lá punta de una vara i*etorci- 
da por el nudo ó parte mas gruesa 
para meter en ella la punta mas 
delgada como en las coyundas, ha- 
ciendo una rosca. 

Capidengue— (ant. y mod.) capotillo 
que usaban las mujeres y auti us^an 
hoy én algunas partes. V. CapotiUa. 

Oapirotéíra — caperuza . 

Capitón— pez, casi parecido al mújil 
— mover ó echar una piedra por las 
cabezas ó cantos «de capitón.» 

Ca]^tosa-*(arií.) caprichoso, terco. 

CájX)— (ant.) cabo. 

Capoeira, capoeiro— caponera ó ga- 
llinero. 

Capolar— (ant.) dividir en troios- ó 
cabos. 
- Capón— (en la Goruña, Marinas y 
otras partes) manojo de vides y 
otras maderas que venden para la 
lumbre; los que en otros sitios se 
llaman billardos.— El gallo cebado. 

Capotaz— (fam.) capataz. * 

Capotillo— especie de esclavina de 
pa^o, con alorzas y adornos de ter- 
ciopelo ó cintas, que usan las mu- 
* jeres en algunas partes én lugar 
del dengue. 

CapíTichudü— caprichoso 

Capucho— capullo de los gusanos de 
la seda. 

Caquila — planta anual de la tribu 
caquilíneas, de hojas carnosas, pin- 
iiuado-partidas, vainillas jóvenes 
con el artículo superior en forma 
de espada, con ñores de color blan- 
co purpurino mas ó menos intenso: 
crece en los aliénales marítimos de 



casi todo el país, observada en los 
del Ferrol, Goruña, Muros, Isla de 
Tambo, etc. Cakile Bunios mar i- 
tima, •' 

Car — (ant.) porque. 

Carabela— cesta con su tapa de figura 
redonda piramidal, donde se lleva 
la comida y otras vituallas paira las 
fiestas, romerías, etc. — Provisión 
de comida que envian á los estu- 
diantes desde sus casas. Viene 
de Cárabo y Cara6e¿?a, pequeña em- 
barcación de mimbres, forrada de 
piel. 

Carabilla— clavija, sea de madera ó 
de hierro, y hasta en forma de pa- 
sador. * 

Carabilleiro— palo largo con muchos 
palitos atravesados para colgar pu- 
cheros, jarras ó vasos en las coci- 
nas, tabernas, etc. 

Carabullos — pedacitos.de lefít, ó pa- 
litos de varios tamaños y hechu- 
ras — guisantes, en Orense y su pro- 
vincia. 

Carabuña — hueso de fruta. 

Caracon — (ant.) barquito. 

Caracucho— (ant.) color morado os* 
curó. 

Caracha— ^sarpullido— tiña-^interjec- 
cion que equivale á otras mas obs- 
cenas. 

Carafuncho— divieso pequeño, gra- 
no, etc. 

Carallete— marisco. V. Navalla, 

Carama!— (ant.) calamar. 

Caramel— (ant.) caramal— caramillo, 
instrumento músico. 

Carambulla — (en la Goruña) hueso ó 
pepita de la fruta. 

Caramiñeira — arbusto de la familia 
ericíneas, erguido, de hojas linea- 
res, con margen revuelta, bayas 
blancas; crece en las vertientes 
desde la Guardia al Cabo de Finis- 
terre. Empetrum. álbum. 



CAR 



— 58 — 



CAR 



Caramuxo — (en Pontevedra) escara- 
mujo, caracolillo ó concha univalva 
que tiene una abertura semejante á 
la boca de un horno; especie de He' 
micidósfomo, 

Caranguexo — (en Pontevedra) can- 
grejo. 

Carantoñar— careta. 

Carapela— cáscara,[escarapela, 

Carapola— erupción, ampolla, vejiga 
que se levanta en la piel. 

Carapuchar— gorra. 

Carapucheira ó oarrapuclieira— 
(fam.) jovencita alegre — amada ó 
querida. 

Carapuza — capucha — (ant.) cape- 
ruza. * 

Caravel— clavel. 

CJaraveliña — clavelina, flor con péta- 
los de sabor amargo, considerados 
como cordiales y escitantes, y em- 
pleados en jarabes para dulcificar 
algunas pociones. Dianthiis caryo- 
phollus, 

Carballa — alg» marina. 

Carballal — sitio de muchos carballos 
ó robles. 

Carballeira— robleda. 

Carballo— roble, árbol de la familia 
cupulíferas de hojas trasovado- 
oblongas, lampiñas, sinuadas, con 
lóbulos redondeados, frutos oblon- 

/ gos. (¡uercus robur, con la varie- 
dad Pedunculata de hojas casi sen- 
tadas, pedúnculos larguísimos, co- 
mún en los bosques; tónica, amarga, 
astringente: la corteza, hojasy be- 
llota se emplean en polvo ó coci- 
miento en varias afecciones atóni- 
cas; la corteza se usa para curtir 
los cueros. 

Carbo€(ira — carbonera, sitio donde se 
hace é guarda el carbón. 

Carboeiro— carbonero, el que hace ó 
vende carbón. 

Carean — carcaj ó ajorcas, collares ó 



gargantillas — argolla de rollo — go- 
lilla. 

Carcamán — carcamal — contraban- 
dista. 

Cárcele y careare — cárcel. 

Cardar-nuez. 

Cardenclia silvestre — planta bis- 
anual de la familia dipráceas, de 
tallo con aguijones, hojas trabadas 
aovado-lanceoladas, dentadas ó en- 
teras con flores azuladas: crece en 
los cascajales de las márgenes del 
Miño en Orense, y en los marítimos 
de Sanjenjo. Dipsacus Sylvestris. 

Cardo — planta anual de la tribu ciná- 
reas, de ramas alado-espinosas, 
hojas lanceoladas sinuosas, den- 
tado-espinosas, con borra en el em- 
bes: crece en la comarca del Fer- 
rol. Cardus cHspus, con su variedad 
Tenuiftorus, dé tallo ramoso, alado- 
espinoso, la cual tiene su otra va- 
riedad AcanChifolius, con alas del 
tallo anchas, común en lugares in- 
cultos. 

Cardo borriqueiro— variedad del 'lei-. 
teiro, bisanual, de hojas escurridas 
en ala lobado-espinosas, que crece 
á orillas de los caminos y en valla- 
dos y tierra» incultas de los mon- 
tes. Cirsium lanceolatum. 

Cardo' corredor— planta que nace y 
muei*e durante el año, de la sub- 
familia recto-semilladas, tribu sa- 
nicúleas, de tallo muy ramoso, 
hojas espinosas aleznadas, que 
crece en el distrito miniano, desde 
su parte oriental hasta Tuy; sus 
raíces son amenagogas, diuréticas; 
constituyendo una de las cinco lla- 
madas raíces aperitivas. Eryngium 
campestre, con sus variedades Ma- 
ritimurriy que nace y muere durante 
el año, de hojas blanquecino-garzas, 
correosas, en los arenales maríti- 
mos, y la Tenue, planta anual de t^- 




CAR 



— SO- 



CAR 



lio poco ramoso; frecuentísima en 
los campos del S. de Montealegre 
en Orense. 

Cardo cundidor — variedad de los 
anteriores, llamado hemorroidal, 
planta que nace y muere durante el 
año, de hojas sentadas, oblongas, 
común en los campos de Santa Lu- 
cía y del camino del Faro en la Co- 
ruQa. Arvense. , Hay otras dos varie- 
dades mas del cirsium, que son la 
Palusft^e^ de tallo delgado, común en 
los prados del|Viso, yla J5w/6osMw,de 
hojas con la faz lampiña, raíces/ en 
hacecillo, común en los prados y á 
orillas de los caminos en el distrito 
compon telano. 

Cardo estrelado — planta anual y 
bisanual de la tribu cináreais, de 
tallo desparramado-ramosísima, pe- 
losa, hojas sentadas, pinado-loba- 
das con lóbulos lineares dentados: 
crece'en el castillo de Bayona y en 
las cercanías de la Goruña. Las raí- 
ees y semillas son'diuréticas;las ho- 
jas febrífugas. Obra con actividad, 
y sin embargo, ha caido en desuso. 
Centaurea Calcitrapa, 

Cardo leiteiro-— cardo de María, car- 
do lechero, planta anual de la tribu 
oináreas, de tallo peloso ó lampiño, 

- corolas purpúreas; el receptáculo 
es carnoso y los tallos son comesti- 
bles: es sudorífica y aperitiva. Syli^ 
bum marianum. 

Carecer— tener mucho frió ó perder 
los tientos por su causa. 

Careiro — carero. 

Careixas — insectos pequeñísimos, 
como los del queSo, tocino, etc. * 

Carei)a— cascara, caspa, piel de las 
frutas. 

Careza— carestía. 

Cargadoiro— lugar donde se limpia 
el trigo y el centeno — cargadero. 

Carifarto— carrilludo. i 



Caricea y c^ceta-^(ant.) estameña. 

Caricolas— caracoles. 

Cariofilata— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu driádeas, 
de tallo erguido ramoso, peloso, 
hojas radicales, flores amarillas: 
crece en las márgenes del Sar y 
Sarelá y en casi todos los setos 
húmedos y sombríos del distrito 
compostelano; sus raíces, de color 
leonado esteriormente, violadas por 
dentro, en estado fresco, tienen 
olor á clavel, sabor acre, aromático 
y caliente. Son febrífugas, emplea- 
das como sucedáneas de la quina 
y contra la disentería. De poco uso 
en la actualidad^ Geum urbanum, 
con su variedad' Montanum, que 
crece en la comarca del Ferrol. Su 
raíz se dá en polvo, cocimiento ó 
infusión á la dosis de i 5 á 30 gra- 
mos. 

Cariolofa— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu borrá- 
geas, peHerizada, de hojas inferio- 
res aovada^, grandes, pecioladas, 
dentaditas; las superiores sentadas, 

. lanceoladas,'flores azules ó blancas, 
común en los setos húmedos. Ca- 
ryolopha sempervirens. 

Caris — cariz. 

Carismoclia— cariredonda — ^fea. 

Caritado — el que está herido en la 
cara. 

Caritar — herir en la cara. 

Caritarse— herirse mucho uno mis- 
mo en la cara ó lastimarse. 

Carlin — (ant.) moneda de plata de 
Carlos V, valor de 4 reales. 

Carlina— planta anual do la tribu 
cináreas, de tallo lanudo, hojas lan- 
ceoladas, sinuoso-espinosas. Car^ 
lina lanata, con su variedad Co- 
rymbosa, de tallo lampiño corim- 
boso, hojas lanceoladas, sinuoso- 
dentadas; común en la Isla de Tam- 



CAR 



-60 — 



GAR 



bo, en las vertientes marítimas y 
en las faldas del Viso (Santiago). 

Carme— Carmen, nombre. 

Carmece— (ant). carmesí. 

Carmela— C armen . 

Camabaza — alcaravea. — Viene de 
cárnabadio. (Sarmiento). 

Cfeimacion— (ant.) encarnación, color 
de carne viva. 

Carnaje-— (ant.) carnicería ó matanza 
en la guerra. 

Camaz ó carnaza— clase de uva ne- 
gra bastarda, pero de buen gusto. 

Carneiro— carnero. 

Carnibá — ^V. Camabaza, 

Camiceiro — carnicero, tablajero, ó 
cortador y vendedor de carne. 

Caro— planta que nace y muere dú- 
lzante el año, de la tribu ammineas, 
de raíces en hacecillo, tallo ergui- 
do redondo, casi estriado, ramoso, 
hojas pinado-cortadas, fruto oblon" 
go, flores blancas: crece abundan- 
temente en todos los prados húme- 
dos. Carura sisón verticültítum^- 

Caroca — mentira, falsedad, embuste. 

Carocha — panocha, panoja ó casque- 
te íe las hojas que cubren la espi- 
ga del maiz. * 

Carolo— la parte lañosa de la espiga 
del maíz — el cantero ó pedazo de 
pan de trigo que en algunas partes 
dan los novios á sus vecinos el dia 
de la boda, y á los que encuentran 
en el tránsito de ,1a casa del uno al 
otro. 

Carón — V. Acarón, 

Caronal— (ant.) abrigo, protección, 
amparo. 

Coroza — coroza, capucha de paja ó 
junco, que se usa cuando llueve. 

Carozo— centro ó corazón de pera, 
manzana, etc. — troncho de verdura 
ú otras legumbres — las pepitas de 
la granada — el pus ó materia mas 
dura y espesa de los diviesos. 



Cátroyoso— (ant.) hoyoso 6 picoso de 
viruelas ó de pecas. 

Carpaza y carpazo — arbusto ó mata, 
especie de jara de la familia eistí- 
neas, de hojas seiitadas, envaina- 
doras, oblongas, obtusas, pobladas 
por una y otra cara de peloé nume- 
rosos, flores de color blanco amari- 
llento: crece en tddos los montes; — 
Cistus hirsutuB, La h^iy de flores 
amarillas, que da un licor algo go- 
moso, y de flor encarnada y ménu- 
dita que es la mas leñosa y dura. 

Carpidura— (ant.) colección ó mon- 
tón de frutos. 

Carpinteiro— carpintero « carpintei- 
/de baloira» carpintero de obra ordi- 
naria, como cubrir techos, labrar- 
madera, echar pisos, etc. cuyas me- 
didas son largas^y no necesitan tan- 
ta exactitudi 

Carpintexar— trabajar en maderas, 
cosas de poca utilidad y sin ser del 

• oficio. 

Carpió— V. Cajno, 

Carpir— gruñir, lloriquear, lamentar- 
se, quejarse con facilidad — (ant,) 
reñir, pelear, arañar, lastimar. 

Carqueixa— carquesia,mata delasnb- 
tribu genisteas, de rama9 leñosas 
casi articuladas, hojas aovadas, flo- 
res amontonadas en cabezuelas ter- 
minales y laterales, común en todos 
los i&ontes del país. Llámase tam- 
bién labacuncas. Genista tridenta- 
ta, con sus variedades sagttaiis, de 
tallo postrado, ramas herbáceas, as- 
cendentes, de dos filos, membrano- 
sas, casi articuladas; hojas áovado- 
lanceoladas, flores en espiga aova- 
da terminal: crece en la comarca 
del Ferrol. — La polyg alce folia de ta* 
lio erguido, ramas redondas estria- 
das erguidas, hojas lanceoladas ca- 
si sedosas, indígena de Portugal. — 
Es empleada por los paisanos en 




CAR — fil — 

cpoimi^QlOt» para combatir la pará- 
lisis de. los miembros, los dolores 
reumáUeos y artríticos é interior- 
mente en caliciad de desobstruyan- 
te, aseguran que su accioa e^ efi- 
caz. Ls^ .usan igualmente para curar 
la inapetencia del ganado vacuno 
y Oíib^ar, 3in preparacicm alguijia, 
siimplem^^te llevando el ganado á 
pastarlo.-^ los montes en donde 
crece, á lo que llaman desertar; al 
poco tiempo los bueyes y caballos 
que la han- comido recobtran, se- 
I^V,9 dicen, el apetito perdido. Se 
^Jlam^ en Estremadura y Asturias 
fiargueja, en XiCon qarg^i^is^ y car- 
quesa; es del tamaño ¡de la jara ó 
carrasco y ^iis hojas se usan para 
fregar lo? pisos y restregar los utei)- 
Bijips, de cocijoia; sirve para encen- 
der la lumbre, chamuscar los cer- 
dos etc., purifica la sangre, los ma- 
los humores!, evita los apostemas y 
lüs mato resultados de los golpes 
ó caldas, bañando la parte-lastima- 
dla con ei) cocimiento y beW^udp al- 
gunos tragos del mí^mo<^ de la flor, 
pues su olor es grato, y nada re- 
pugnajQbte su .sabor y se cuece como 
el My con azúcar, que también es 
imojELa para mal de orina, para do- 
lores de vientre y resfriados y con- 
tra el páncer, lavándole con el ce- 
oimiento de toda la planta: apenas 
4eV9^ta un pié esta planta, forman- 
do mata como albahaca fina; está 
siempre verde, es aceitosa, salitro- 
sa, fructuosa y alimento de anima- 
les. Puede dispensar el lector la pro- 
Ij^idad de su descripxnon, por los 
muchos .bienes que reporta te car- 
^ueixia. 
Csurqiieixa iDoyeira— mat$i de la fa- 
milia cistíneas, de taUo subleñoso, 
4:amosí&lmo, desparramado, abier- 
ta, l^^^s dje color de oro, y los bo- 



CAS 



tonejs, ante3 de abriese, de purpura 
' intenso en el ápice. Comunísima 
en el país; croce en tpdos los jpsion- 
tes y es empleada como combusti- 
ble por 1^ gente pobre. Halimium 
Alymd^^* Se llama también herba 

. d- ourp. 

Carquelxa boy^íra ó de boy^segun 
Colmpiro, mata dé la familia cistí»- 
neas, de tallo sublpíjoso^ ramoiso, 
Temifolmm; y otra variedadj de t^ii- 

- lio leñoso or^dp, ramoso que cre- 
ce en los lugares marítimos según 
Pialan. HuLlimifolium. 

Ctoquje^ia ó cai^quisia— (ant.) vaso 
QOn .asas. 

-ÍSlfrgf»cto--^arraj>fiita^ re?no,Jnsecto, 
especie de pipio duro del tamaño ó 
: mas poqueño qup una lenteja, con 
muchas piernas, color oscuro como 
semilla de retama, que se clava en 
las carnes,, de tai suerte, que prime, 
ro rompe q^e suelta, á no ser que se 
unte la parte donde se halla con 
aceite ó agua de tabaco varias ve- 
ces, ó con precipitado rojo. Riciv^us. 

OarracJio— garrapata del gomado va- 
cuno y de los perros, con las mis- 
mas condmon.es de la x?arr^cha, 
pero de mayor tamalip, y oplor de 

. porcelana.— Se dipe do la persona 
pequeña, molesta é importuna. 

Carral— r(ant.) tonel. 

barrancas— patizambo^ contrahecho, 
de piernas especialmente, que anda 
á remolquo ó como un piito. 

Carrancudo— carranGas--<ant.) tieso, 

espetado. 

Garranchar-^speque; palo ó tablón 
clavado por una punta á otro palo 
pgura sostenerlo derecho, ya psté 
perpendicular ú oblicuo. 

CaiTápato— ladilla, insecto. V. Carra- 
ehay que solo se pega en partes hú- 
medas como las pestañas, sobaco, 
pubis, etc. 



CAR 



— 62 — 



CAR 



Carrascas de San Juan— planta de la 
tribu senecioideaSy que nace y 
muere durante el año, erguida, 
toda cubierta de una borra blanca 
apretada, hojas alternas ovales ú 
oblongas, con flores amarillas: cre- 
ce en los. arenales de la Lanzada. 
Diotis candidissima. 

Carrasco--(en Pontevedra) V. Quei" 
roas — puchero, según Rodríguez. 

Carrasco bravo— mata de la tribu se- 
necioidea, leñosito, con borra blan- 
ca apretada, hojas lineares con 
margen revuelta, maceta compues- 
ta, desnuda: crece en los arenales 
de la Lanzada y de Gangas. Hely- 
chrisum augustifolium; con su va- 
riedad StcechaSy que crece en las fal- 
das de Montealegre, en las ver- 
tientes del Cave y:Sil, en Espasan- 
tes y Pinol. 

Carra^ique — ^planta anual de la tri- 
bu laspideas, herbácea, lampiña, 
hojas lanceoladas de uno á dos pies 
de altura, flores purpúreas^ pero 
varian pasando á los colores rojo y 
blanco. Se cultiva en los jardine$. 
Iberü umbeüata, 

Carraxe— coraje, impaciencia, enfa- 
do, irritación, fastidio. 

Carrega— carga. 

Carregado —cargado. 

Carregal— carretero ó carretón. 

Carregar — acarrear, cargar un car- 
ro, caballería, etc. 

Carreiare — (ant.) V. Carregar, 

Carreira — carrera. 

Carreiriña d* un can— frase que se 
usa para denotar la distancia que 
hay de un punto á otro, esto es, pa- 
ra indicar que todavía hay bastante 
trecho. 

Carreiro — trocha, senda, camino es- 
trecho para gente de á pié, ó como 
también llaman «camino de cra- 
baso — Lista en una tela, división 



estrecha entre dos cosas, señal pro- 
longada y estrecha sobre una super- 
ficie marcada con tinta, sangre, pa- 
lo, instrumento, etc. 

Carrejon — acarreador. 

Carrellada — (ant.) bofetada. 

Carreado— acarreado. 

Carrexar— acarrear 6 trasportar co- 
sas en carros ó de cualquiera modo. 

Carricar— (ant.) acarrear. 

Carril — (ant.) carro. 

Carrilada— (ant.) quijada. 

Carrilleira — cinta, cordón ó correa 
con que se asegura el sombrero ó el 
morrión, chacó, etc. — Portillo 6 bo- 
querón practicado en un muro para 
pasar los carros. 

Carriso— (ant.) muladar. 

Carriza — suciedad, carroña. 

Carrizo— ave, del color y viveza del 
ruiseñor; su canto es anuncio de 
mal tiempo ó lluvia; solo se le vé á 
la sombra de los matorrales, por \o 
cual se le llama troglodHá ó troglo- 
dites. — Especie de caña, planta de 
la familia gramíneas, que crece y 
muere durante el año, panoja floja, 
caña herbácea y rígida, común en 
la ría de Noy a y en los juncales de 
Betanzos. Arundo phragmiies, con 
su variedad iDonax, que es la caña 
común ya descrita: algunos creen 
que es espontánea. 

Carrocha— (en Lugo) cachopa, tron- 
co de árbol con muchas ramitas ó 
raíces. 

Carroña— suciedad— se aplica á la 
persona miserable ó cicatera. 

Carrombo — podrido. 

Carroucha — (en Pontevedra) cucara- 
cha, insecto— brezo, mata de la fa- 
milia ericíneas, de hojas casi aova- 
das pestañosas, racimos ladeados, 
común en los montes del Romano y 
vertientes del Tambre; Erica cilia- 
ri8, con las variedades Tetralis, de 



CAS 



— 63 — 



OAS 



flores' pediculadas en cabezuelas, 
común en las vertientes húmedas; 
Cinérea de flores en racimos apre- 
tados, común en los montes incul- 
tos; la ümbellata, de flores en um- 
bela, común en los montes incultos; 
la Viridipurpúreay y la Cárnea, de 
flores ladeadas de color de carne. 

Carroupada — carruchada. 

Carruchada — carruco, ó carro que 
lleva poca carga. 

Carrtiza3>— (ant.) arrugar. 

Cartabulo— (ant.) establo ó caballe- 
riza. 

Cartafol— vade, cartapacio, bolsa ó 
funda que los niños llevan á la es- 
cuela con sus libros, planas, etc. 

Carteira— cartera, vade. 

Carteiro— cartero ó estafetero. 

« 

Cartela — cartilla — pedazo de cartón. 

Cartilaje — (ant.) piel ó vitela para 
escribir. 

Cartiloxo— Rocadero ó capillo, cucu- 
rucho ó capucha de naipes, cartíla- 
go ó pergamino que sirve para ase- 
gurar el copo de lino ó cerro sobre 
el castillete de la rueca. — ^V. Cachas, 

Garto — cuarto, pieza de cobre de cua- 
tro maravedises. • 

Garunclio — tizón, jtizoncillo, polvi- 
llo qae se forma en la espiga del 
trigo, del centeno y en la caña del 
maíz, de resultas de la niebla ó del 
sol picante, después de lloviznar — 
potra, escrecencia — cortejo. 

Cas — (en la Coruña) cans (en Ponte- 
vedra) — perros — (ant.) casa. 

Casal y casar — (ant. y mod.) caserío, 
casa de campo, solar, solariego. 

Cásamelos— suzon, yerba cana, plan- 
ta anual de la tribu senecióideas, 
de tallo lampiño, erguido, ramoso, 
común en lugares cultivados. Sene- 
cio vulgares, con su variedad Syl- 
váticus^ común en lugares mon- 
tuosos. 



Casamenteiro— casamentero — entro- 
metido. 

Casamento — basamiento. 

Casamiro^-Gasimiro, nombre. 

Casanios — planta de la tribu seneciói- 
deas, que nace y muere durante 
el año, de tallo lampiño ó leñosito, 
erguido |ramoso, corimboso; común 
en las tierras inundadas y márge- 
nes de los arroyoSb Senecio acuafi- 
cus. 

Casañeiro — (ant.) doméstico. 

Casci&r— cascara — corteza de roble y 
otros árboles — (ant.) cascada. 

Cascabelas ó cascabeles—clase de ci- 
ruelas muy pequeñas. 

Cascabullo — cascijo, casquijo, es- 
combro, cascaras ó cascarilla de la 
avellana, piñón, etc. 

Casca de encina — corteza de encina, 
que es gruesa, negra, resquebraja- 
da esteriormente y rizada en el in- 
terior cuando procede de árbol vie- 
jo, y si de joven, es menos áspera y 
casi lisa, cubierta de una epider- 
mis gris azulada, de un rojo pálido 
en el interior y mas rióa en princi- 
pio astringente. El poseer la pro- 
piedad de retardar la putrefacción 
en los animales muertos, ha hecho 
que se la administre interiormente 
á fuertes dosis en los amenazados 
de grangrena por grandes heridas, 
y que se cubran con su polvo las 
partes mortiñcadas. También se ha 
usado al interior en las hemorra- 
gias; á la dosis de tres granos al 
dia. Su uso es en polvo, después de 
seca, y cuando este polvo se pasa 
por tamiz ílno, toma el nombre de 
Flores de casca, 

Cascallo— cascabullo— ripio. 

Cascarexar— cacarear la gallina. 

Cascaxo — calderilla — casquijo. 

Coscárrea ó cascarria— cazcarria. 
Casca verde de noz— es el pericarpio 



CAS 



^64--^ 



GAS 



del fruto del nogal: forma la bfuse de 
la tisana antivenérea de Pollini, 
útil en la sífilis constitucional y en 
los herpes inveterados, y del atgua 
de las tres nueces. Se ha usado co^ 
mo antihelmíntica. Se i^sa en infu- 
sión, cocimiento y estracto. Mr. Le 
Goeur ha empleado como cicatrizan- 
te de las heridas, la tintura alco- 
hólica de la casoar^ de nuqz. 

Cascuda — (en la Goruña) cucaracha, 
insecto. 

Caseórp — casero, arrendador, inquili- 
no ó granjero. 

-Oasiq-— (iant.) canela. 

Casida^— centaura, según Sari^iento. 

€asimodo — Cuasimodo . 

Casiun — (ant.) cada uno. 

Casqueiro — la tabla ma^ estrecha y 
delgada de i^na torada, ó la que 
esta junto ó con la casca. 

C!as-qui-tó — en algunas partes es la 
frase ó vocablo que usan equivalen, 
te á «aparta ó marcha, cerdo.» 

Castañas — (en varios pueblos) pata- 
tas pequeñas-rcastañas. 

.Castaña^de castlñeirp.—- (en Arzjua, 
Mellid y otros pueblos) castañas. 

Castañeiro — castaño, árbol de la fa- 
milia cupulíferas, de hojas oblongo- 
lancepladas, agudas , arrejonado- 
asserradas l^n^piñas^ semillas dul- 
ces y alinpLenticias. Qxstane(k vx^lga- 
ris, 

Casta,ñ0td0 — castañuelas ó palillos 
que 86 tocan ó t^ñen en lo^ bailes 
campestres. ' 

Castanolar^petz parecido á la chepa 
ó melanuro. 

wasvo ' ' 'Cfisia* 

Castel, castelo y castíl-^^nt) cas- 
tillo. 

Castelia' Castilla— Castilla. 

Castelan y castelao— castellano. 

C^^t^llaiia — clase de uva con bayas 
blanca^. 



Castéllans 4e Ourense — Antiguos 
habitantes 4el arcedianatodeCasti- 
Ua^ que de tiempo inmemorial ha 
sido de la catedral dQ Orense y está 
en su obispado, comfHren4iendo este 
terriitorio según eip. Sarmiento 99 ó 
100 pan^oquias, C0n;ienzando desde 
el marco de Goscores, y son Avión, 
Abelend^, Serán tes, Lemosendé, 
Gomariz, San Glodio, con toda la ri- 
vera oriental del Avia, Masid^, Cea, 
Barbantes, Layas, Gastólo, Partovia, 
]Blsposende y las pilas jde Orzellon, 
ó sea desde Amala, hasta Hitero del 
rio Pisuerga, de suerte que era 
mayor que el territorio de Castilla 
la vieja primitiva. 

Castello— (ant.) portazgo. 

Castiro — castaño, árbol, según Bre- 
tón de los Herreros. 

Csiatifteiro-^astaño, árbol. 

Cástrelo — castro pequeño, ó su dimi- 
nutivo, que viene de Castrólo, 

C^strifio-i-diminutivo de Castro. 

Castra) — GastillO'— (ant.) Fortaleza ro- 
mana que consistía en fortificar la 
cúspide de un monte que estuviese 
en correspondencia. ó á la vista de 
otro ú otros, la cual era mas bien 
atalaya fortifiQada para resistir un 
golpe de mano. Hay muchís^imos en 
Galicia y en algunos de ellos se han 
hálito objetos de guerra y mone- 
da? antiguas. 

Castrón — macho de cabrío — cabrón.' 

CgBíroeiro — castrador, capador. 

Castular— faja ó ceñidor. 

CpjSuleira — cápsula ó cucurucho de 
piel cruda ó por curtir, doblada y 
atado á la punta del palo del mallo, 
llamado pertego, por medio de 
unas entallas ó muescas y una cor- 
rea: á este cucurucho se une otro 
por sus dobleces, que son mas es- 
trechas qi^p el resto, por medio de 
otra correa mas ancha, que en una 



CAT 



— 65 — 



CAZ 



parte llaman xugosy en otras mean; 
este segundo cucurucho se asegura 
ala punta del otro palo, que se lla- 
ma mangueira, y el todo es el ma- 
llo ó majo con que m ajan el fruto 
en las eras. 

Cata— mira, del verbo mirar,— ¡ten 
cuidado! 

Cata — ¡ojalal ¡quien lo vieral etc. 

Catábulo — (ant.) caballeriza. 

Catado — espulgado — (ant.) determ i- 
nado. 

Catapocia — (ant.) pildora. 

Catap.ulta — (ant.) máquina guerrera 
para arrojar piedras. 

Catar — mirar, cuidar, espulgar, ma- 
tar pulgas, etc. 

Catarse — espulgarse. 

Catasol— (ant.) girasol. 

Catasta^ — (ant.) aspas ó cruz d§ San 
Andrés, especie de potro para dar 
tormento. 

Catino — (ant.) jarro. 

Cativeiro— pequeño, miserable ó flojo 
de ánimo. 

Cativo — ^pequeño, despreciable, ruin, 
miserable. 

Catralvo — atravesado, avieso, de tor- 
cida y dañada intención, traidor— 
vizco. 

Cátreda— cátedra. 

Catredal— catedral . 

Catriño — (fam. en la Corana) botón 
pequeño de metal con pié, que equi- 
vale á cuatro hormillas, con que 
juegan los muchacos al hoyo — ca- 
tre pequeño. 

Catro — cuatro, número. 

Catuxa. — Catalina, nombre. 

Caulevar — (ant.) levantar pesos. 

Caulinia — planta que nace y muere 
durante el año, de la familia naya- 
deas, de fruto aovado pulposo, que 
crece en el Océano y florece de- 
bajo del agua. Caulinia Occeánica. 

Caxirel— V. Cairel. 



Caustro — (ant.) claustro. 

Cautedad— (ant.) cautela. 

Cautivado - cultivado. 

Cautivar — cultivar las tierras. 

Cavada — (ant.) hoyo. 

Cavado — (ant.) hueco, cóncavo. 

Cavadura— (ant.) medida superficial, 
equivalente á un dia de labor de 
cava. 

Cavecos— gamón seco, que sirve para 
alumbrar. ^ 

Cavin — (ant.) hondonada. 

Cavo— junto á — cerca de— último. 

Casida — (ant.) quejido, pena. 

Caxoto — zancajo, particularmente el 
del puerco. 

Cayada— (en las Marinas) lucha. 

Cayas — caigas, tercera persona de 

. caer. 

Cayeta. — Cayetana y nombre. 

Cayota — planta anual de la familia 
cucurbitáceas, de tallo tendido, ho- 
jas obtusamente pinado cortadas, 
casi garzas, flores solitarias, frutos 
casi globosos, lampiños; cultivada 
en las huertas. Cucumis citrullusy 
con su variedad Pasteca, de carne 
apretada, no acuosa, blanca, em- 
pleada tara componer el dulce lla- 
mado cabellos de ángel. 

Cazoeira — aparejo para la pesca de 
los cazones. 

Cazóla — cazuela — en algunas partes, 
la sartén. 

Cazoleiro — el que se mete donde no 
le importa — el que es maricas. 

Cazón — pez, especie de mielga. 

Cea; — cena — cia, hueso de la cadera. 

Cear — cenar — ciar , cejar , hacerse 
atrás el ganado cuando trabaja y 
conviene. 

Cebada — planta anual de la familia 
gramíneas, con todos los folículos 
hermafroditas y aristados, dispues- 
tos en dos órdenes indistintos. Las 
semillas íntegras son nutritivas y 

5 



GEB 



— 66- 



CÉM 



astringentes; mondadas son nutriti- 
vas y suavizantes; su harina emo- 
liente, y el almidón análogo al de 
los demás cereales: fermentadas 
dan la cerveza; se emplean en tisa- 
na. Jíordeuiw vulgare, coa sú varié 
dad Murinum, de flósculos latera- 
les, masculinos aristados; común á 
orillas de los caminos, vallados y 
muros y demás lugares incultos. 

Caber — (ant.) comida, alimento. 

Cebóla— cebolla, planta bisanual de 
la familia asfodeleas, de escapo 
hueco, inferiormente hinchado, mas 
largo que las hojas redondas y fis- 
tulosas. Cultivada en las huertas. 
Bulbos condimenticios, estimulan- 
tes, alimenticios, diureticios y ma- 
durativos. AlHum cepa, con su va- 
riedad Carinatum, de escapo hojoso; 
hojas planias lineales aquilladas, 
con flores rosado-verdosas , que 
crece en lugares húmedos del dis- 
trito Coureliano y en los prados de 
Viso y Sietepuentes: es planta que 
nace y muere durante el año, como 
la otra variedad Suaveolens, de ho- 
jas basilares, planas, lineares, ob- 
tusas, con flores blancas ó rosadas 
y olorosas. 

Ceboliño — cebollino, planta de la ce- 
bolla. 

Cebratana — (ant. y mod.) cerbatana, 

Cecstdo — (ant.) ciego. 

Cedaso — pesca y la red de sardinas. 

Cedo -temprano, pronto , á buena hora. 

Cedra — (ant.) cítara. 

Cedulón— (ant.) pasquín. 

Ceñra— (ant.) cifra. 

Cega— ciega, y tercera persona de ce- 
gar. 

Cegajés— cortedad de vista y dolor de 
ojos. 

Cegallon — cegato. 

Cegatón— lusco, el que vé poco ó es 
, tuerto ó vizco. 



Cegó — ciego. 

Ceguta — (ant.) cicuta. 

Ceiba— alga marina— tercera persona 
de ceibar. 

Ceíbado— suelto, desatado, libre. 

Ceibar— soltar, desatar, dar libertad, 
tanto á las personas como al ga- 
nado. 

Ceifór— lista, roí, montón de cosas; 
tanda ó tarea en una labor. — ^V. 
Aeüo. 

Ceja— ceja. 

Cejil— (ant.) concejil. 

Celaje— celaje. 

Celebrarse— tratarse las personas ó 
familias con alguna intimidad ó con 
mas ó menos confianza. 

Celeiro— (ant.) bodega, almacén, ha- 
bitación. 

Celenca — (ant.) ramera. 

Celso — (ant.) escelso. 

Celia— (ant.) celda. 

Cellisca — (ant.) ventisca. 

Celga^— acelga, planta bisanual de la 
familia salsoláceas, de tallo ergui- 
do, cultivada en las huertas. Beta 
vulgaris, con su variedad MárUimay 
de tallos tendidos, hojas triangula- 
res, pecioladas, flores mellizás que 
crece al E. de la Isla de San Simón 
en la ria de Vigo; hortaliza cuya vir- 
tud es laxante. 

Celme— gusto, sustancia, gracia. 

Cemento — (ant.) cimiento. 

Cempés — escolopendra, insecto. 

Cen — ciento. 

Cenadal — (ant.) cenagal. 

Cenar— V. Acenar. 

Cencellar— (ant.) cincelar. 

Cenceño— alabarda. 

Cenceña— (ant.) pan ázimo. 

Cendrar— (ant. y mod.) ceniza. 

Cenobio — (ant.) monasterio. 

Cenoso — (ant.) cenagoso. 

Centaurea — planta que nace y mue- 
re durante el año, de la tribu ciná- 



CÉÑ- 



— 67 — 



CER 



reas, erguida, ramosa, hojas lan- 
ceoladas', flores purpúreas: crece 
en la- eomarca del Ferrol. CerUaurea 
Jaceay con sus variedades Nigra, ra- 
mosa, casi igual á la anterior, co- 
mún en los prados; la Sempervirens, 
leñosita, erguida, ramosa; la Sca^ 
biosUf erguida, ramosa, hojas pina- 
do-lobadas, entre los sembrados, 
y la Centauroides, lampiña ó esca- 
brosita, de hojas inferiores peciola- 
das, pinado-partidas, en la comar- 
ca del Ferrol. 
«Centeo — centeno, cereal de la familia 
gramíneas, bastante común, cuyo 
grano hace buena mezcla con el tri- 
go y con el maíz, principalmente si 
áeste se le añade una sesta ú octa- 
va parte de mijo menudo y panizo; 
mas la ignorancia y desidia, hacen 
que, en donde abunda el centeno se 
coma solo pan de él, moreno y hú- 
medo, y en donde- abunda el maíz, 
lio sabeii hacer ni comer mas que 
borona escarolada y agria. El cen- 
tro debe ser una degeneración del 
trigdj por cuanto dice Santo Tomás 
que es materia de consagración. Sc- 
ccUe ceréalé, 

Ceñtíiiodia — sanguinai*ia mayor, pían- 
la anual de la familia poligóneás, 
de tallo tendido, hei'báceo, ramoso, 
hojoso, flores axilares pediceladas, 
cómun en los prados y márgenes; 
sus hojas son astringentes y diuré- 
ticas j de uso vulgar; sus semillas 
eméticas y purgantes. Polygonum 
aviaulare^ con su variedad Máriti- 
müniy en los arenales marfíimors, y 
tiene las mismas propiedades mé- 
dicas dé la anterior. 

Oettto— cíiehto. 

CJtotola— centolla, crustáceo. 

Cettttllo^el que en la procesión del 
Corpus llevaba y lleva aun eñ algu- 
nas partes el cencerrd al pescuezo, 



ó el que va delante déla imagen de 
San Antonio, haciendo de diablo. 

Cenzo— ciezo, ano, orificio posterior ó 
el estremo del intestino recto. 

Cenizo — ceñiglo, planta anual de la 
familia salsoláceas, de hojas rom- 
boidales-aovadas, roido-dentadas , 
de semillas lisas; común en tierras 
cultivadas. Chenopodium álbum. 

Ceo— cielo. 

Cequia— (ant.) acequia. 

Cerario— (ant.) tributo sobre la cera. 

Cerástio— planta anual de la tribu al- 
síneas, de pelo glutinoso, tallo ra- 
moso, ahorquillado, con una flor 
solitaria en la horquilladura: crece 
entre sembrados. Cerastium dicho- 
tomtim, con su variedad Yulgatum, 
planta anual y bisanual pelosa, ta- 
llos erguidos, hojas aovadas obtusí- 
simas flores blancas: crece á ori- 
llas de los caminos; entre escom- 
bros, en los prados y entre las mie- 
ses; y otra variedad Alpininn anual, 
de tallos postrados, hojas aovado- 
lanceoíadas pelosas ó lampiñas, flo- 
res- pocas, con pedúnculos largos: 
crece entre el césped húmedo. 

Cerbua— doradilla ó lengua de ciervo 
por lo que se le parece; planta aro- 
mática y buena para quemaduras: 
quiere sitios húmedos. 

Cerceta— (ant.) coleta. 

Céi*cillo— (ant.) zarcillo. 

Cerco— aparejo para pescar'; si tiene 
mil varas de largo, se llama cerco 
real. 

Cfercodiana — ^planta que nace y mue- 
re durante el año, de la familia ha- 
lorágeas, dé hojas verticiladas, pi- 
nado-partidas, espiga terminal des- 
nudita: crece en el cauce del Sar, 
juntó á la Rocha vieja, en el del ülla 
y otros puntos en que el agua corre 
con lentitud. Myriophyllum espica- 
tuniy con su variedad VerHcillatum, 



GER 



— 68 — 



GER 



de espiga terminal hojosa, en las 
pozas permanentes, cercanas al 
Tambre. 

Cerdeira — cerezo, árbol de la familia 
amigdáleas, de frutos aovados, de- 
primidos, casi acorazonados, no 
ácidos, carne blandita, muy adhe- 
rente al epicárpio. Cerasus juliana. 

Cereixa — cereza, fruto del cerezo, de 
colores mas ó menos rojos. 

Cereixeira, cereixo, cereixeiro.— ce- 
rezo, árbol. — V. Cerdeira. 

Cerin— ave, muy bulliciosa cómo el 
jilgero, aunque no tan bonito ni de 
tan buen canto. 

Cerinta — planta anual de la tribu bor- 
rág^as, de hojas traso vado-oblon- 
gas, orejudas, abrazadoras, áspe- 
ras, corolas amarillo-rojizas mas 
largas que el cáliz; crece en las 
márgenes de los campos de Noalla, 
en las cercanias de la Lanzada. Ce* 
rinthe áspera. 

Cermoño y cermuzo— testarudo. 

Cerne— savia ó resina de los árboles. 
Se dice de una persona sana y fuer- 
te: e$tá no cerne. 

Cernir— cerner. 

Cerollos— ciruelas. 

Cerquiño — árbol ó arbusto, especie 
de roble de la familia cupulíferas da 
hojas pecioladas con embés borro- 
so, oblongas, sinuado-lobadas ó pi- 
nado-hendidas, común en el dis- 
trito miniano. Quercus tozza, 

Cerquelral— j aral . 

Cerraja— planta anual de la tribu chi- 
coriáceas de tallo erguido, lampino 
ó peloso-glanduloso, hojas abraza- 
doras dentado-pestañosas^ común 
en lugares cultivados^ Smchm cilia- 
tus, con sus variedades Fallax en 
los prados del Sar y de Guadalupe, 
y como la anterior de jugo amargo 
y las hojas tiernas y comestibles; la 
Tenerrimm, ánnua y bisanual, que 



crece en murallas viejas y \uAr ven- 
sis, que nace y muere durante el 
año, de raíz rastrera, en la jcomarca 
del Ferrol. 

Cerraurjal— (ant.) canal de agua. 

Cerroño — (ant.) cerro ó copo de lino. 

Certa — cierta y tercera persona de 
acertar. 

CertadS^acertado. 

Certar— acertar. 

Certano — acertaron (variación que ño- 
la hay en castellano.) 

Certia — certeza. 

Certo — cierto. 

Ceruda — celidonia, celidueña golon- 
drinera, planta de la familia papa* 
veráceas que nace y muere durante 
el año, tallos recientes con pelos 
largos, hojas pinadp-cortadas, flo- 
res amarillas; toda la planta contie- 
ne un jugo ó leche de color amari- 
llo-azafranado y acre, de un .olor 
pesado y nauseabundo: crece en los 
muros viejos y escombros y en lu- 
gares húmedos y sombríos. El jugo 
de la planta, además de los caracte- 
res de color y acritud, es amargo y 
caustico, por lo que, el vulgo la 
emplea para cauterizar las berru- 
gas: la medicina antigua la creía 
buena para los ojos, mas en la ac- 
tualidad se usa solo como emética y 
fuertemente purgante, debilitando 
su zumo en el agua, pues de otro 
modo obra como un veneno pode- 
roso. Se emplea para combatir la ic- 
tericia, las escrófulas, los herpes y 
otras enfermedades cutáneas. Se 
llama también aherba da anduriña.D 
Chelidonium majus. 

Cervicaria- — planta pelierizada, bis- 
anual, de la familia campanuláceas^ 
de tallo erguido asurcado, hojas en,— 
teritas, las radicales lanceoladas^ 
obtusas con peciolo corto, las del 
tallo gentadas, aguditas; crece en la 



CIB 



— 69 — 



CIM 



comarca del Ferrol. Campánula cer- 
vicária, con sus variedades Erinus, 
anual, pelosa, ramosa-dicótáma, 
hojas sentadas, aovadas, profunda- 
mente dentadas, flores axilares sen- 
tadas; en la mi^ma comarca. 

derviña — planta postrada de la fami- 
lial abiadas, que nace y muere du- 
rante el año de hojas lineares, coro- 
las cárneas: crece en las tierras hú- 
medas de las márgenes y cauce del 
Miño en las cercanías de Orense. 
Préslia tervina. 

Cervino — cervatillo y cerval. 

Cervo— ciervo, paleto, venado, gamo. 

Ceso — (ant.) cesión. 

Cetra — (ant.) escudo de cuero. 

Caula— (ant.) cédula. 

Cavü— (ant.)— civil. 

Ciato— vaso de barro. 

Cibaira — cibera, grano que puede ser- 
vir para alimento. — El residuo de 
alguna sustancia, después de mas- 
cada. 

Cibelas— V. Barbillas, 

Cibdad y cividat— (ant.) ciudad. 

Cibo — (ant.) cebo ó comida. 

Cibran, Cibrau. — Cipriano, nombre. 

Cicada — (ant.) cigarra. 

Cicéndia — planta anual de la tribu 
genciáneas, de tallo delgado, muy 
ramoso desde la base; hojas lanceo- 
lado-lineares agudas, garzas, con 
flores rosadas: crece en Valdomar, 
Lugo, Porrino y Pontevedra. Cicén- 
dia candollei. 

Cicuta — planta bisanual de la tribu 
esmírneas, de tallo erguido fistulo- 
so, ramoso, manchado, flores blan- 
cas: crece en los sumideros de las 
márgenes de la carretera del faro, 
en la Coruña, y á orillas del camino 
que vá de Bayona á la Guardia: es 
de olor pesado, nauseabundo, sa- 
bor acre, desagradable; es un ve- 
neno narcótico, poderoso para el 



hombre, y sin embargo las cabras y 
carneros la comen impunemente. 
No puede decirse con seguridad si 
es este el que los antiguos llamaban 
Cicuta, y que Sócrates y Focion be- 
bieron para cumplir los fallos del 
Areópago. Sirve en medicina como 
poderoso calmante en los tumores 
escirrosos ó cancerosos de las glán- 
dulas y se administra también en 
las escrófulas, sífilis inveterada etc. 
Su uso es tanto interno como es- 
terno. Conium mmculatum, 

dchote— jeringa de palo ó caña. 

Cldoiro— V. (^astula. 

Cidro — arbusto de la familia auran- 
ciáceas, de hojas alargadas, agu- 
das, frutos rugosos alargados, con 
corteza gruesa y pulpa acídula, ra- 
mos tiernos de color violáceo, cor- 
teza del fruto adherente, de olor sua- 
ve; oriundo del Asia, cultivado en 
algunas huertas: el fruto es la ci- 
dra y poncil. Citrus medica. 

Ciereiro — parroquiano. 

Cigallada— cebo de pájaro, ó lo que 
los padres llevan á sus polluelos en 
el pico. 

Cigarros ó cigarrons.— En Verin, va- 
lle de Laza y otros puntos los que 
se disfrazan en carnabal, con cier- 
tos trajes de mojiganga. 

Clgoña— cigüeña. 

Cileiro— cueva, bodega, alniacen, des- 
pensa, etc. Viene de Cellaris y Ce- 
lleirOy que es el lugar en donde se 
recoge y donde se toma lo pertene- 
ciente á la mesa, por lo cual se lla- 
maba cillerero al que en los con- 
ventos corria con las raciones. 

Cima — encima, sobre, arriba. 

Cimal— (ant.) cerdo. 

Cimbro — (ant.) cumbre. 

Cimento — cimiento. 

Cimeterio— (ant.) cementerio. 

Cimo — cimon. 



CIN 



— 70 — 



CIR 



CSiinon— cogollo ó renuevo de la ver- 
za— lo mas tierno y alto de la col. 

Cimorro— (ant.) cimborrio. 

Cmanclxe— (ant.) esquinencia. 

Cíiico en rama — planta que nace y 
muere durante el año, de la tribu 
dridáeas, de tallo rastrero, casi in- 
diviso, hojas mas ó menos peciola- 
das, palmado-cortadas: qrece en 
los acarreos húmedos del cauce del 
Miño en las cercanías de Orense, en 
los sumideros del camino del Faro, 
en la Goruña y según Lange en otros 
puntos de las cercanías de esta ciu- 
dad y la de Santiago: es astringente 
febrífuga, muy usada en el escorbu- 
to, hemorragias pasivas y fiebres in- 
termitentes. Potentilla reptans con 
sus variedades TormentiUa erecta, 
pelosa, raíz tuberosa, tallo ascen- 
dente ahorquillado, hojas nado pal- 
mado cortadas, que crece en las 
márgenes de todos los montes y 
en algunas tierras húmedas de los 
prados, con las mismas propiedades 
médicas de la anterior y la Anserina 
que es la argentina ó plateada, 
de tallos filiformes radicantes, ho- 
jas interrumpidamente pinado-cor- 
tadas, de las mismas propiedades 
médicas y sus raíces comestibles. 

Cincuaenta— (ant.) cincuenta. 

Cingir— ceñir , ponerse un cíngu- 
lo, etc. 

Cinguideiro — ceñidor — la ropa que se 
envuelve al rededor del cuerpo, 
como refajo, mantelo, etc. 

Cinir, cingir— (ant.) ceñir. 

Cinodon — planta anual de la familia 
gramíneas, de renuevos rastreros, 
hojas con margen pestañosa, espi- 
gas abiertas, común en los arena- 
les marítimos: sus rizomas son dul- 
cificantes y aperitivas. Cynodon 
dactylon. 

Cinoglosa — planta bisanual de la tri- 



bu borrágeas, de tallos erguidos^ 
ramosos en el ápice, hojas lanceo- 
ladas barrosas, corolas casi igua- 
les al cáliz, de color azul, con venas 
discolores: crece en la venta de 
Piedrafita. Cynóglosum pictum» 

Cinosuro— planta que naco y muere 
durante el año de la familia gramí- 
neas, de espiga lineal y ladeada, 
compuesta: crece en los campos de 
Guadalupe, Meij enfrio y en todos 
los medio húmedos. Cynosurus cris^ 
tatus. 

Cünquo— (ant.) cinco. 

Cinqüesma— (ant.) Pascua de Pente- 
costés. 

Cinza— ceniza. 

Círcio — recto, derecho como hilo ó 
cordel tirante — ir derechamente k 
un punto, sin torcer. 

CSirdeira— V. Cerdeira. 

CÜreixa — ^V. Cereixa. 

Giridonia— V. Ceruda^ 

Cirigaña — (ant.) zalamería. 

Cirijuela ó cirjuela— ciruela— clase 
de ciruela llamada Pruneliana — 
otra clase llamada Julianuy cuyos 
frutos son ricos en ácido málico y 
azúcar incristalizable, laxantes, de 
uso muy común; de ellos se emplea 
la pulpa después de haberlos seca- 
do al horno. 

CSrimballo— (ant.) incensario. 

Cirimonia — ceremonia. 

Cir janó — cir uj ano . 

Cürne— cierne el, del verbo cernir. 

Cirrio y cirro— escirro— vencejo, ave 
de paso. 

Curólas — ciruelas, fruta de varias es- 
pecies — calzones anchos de lienzo 
ó estopa que aun se usan en mu- 
chas partes. 

Ciroleiro— ciruelo, árbol de la tribu 
amigdáleas, de hojas lanceoladas 
aovadas, convolutivas, aflores casi 
solitarias, oriundo de la Europa 



CLE 



71 — 



COD 



austral, de muchas variedades cul- 
, Uv^uio en todas las comarcas del 
país. Pruntis doméstica. 

CJlade— (ant.) matanza, estrago. 

Claror — (ant.) resplandor. 

Clás— clase. 

Claudias — clase de ciruela llamada 
Claudi(ina. 

Clavixa— clavij a. 

Clenque — enclenque, enfermizo. 

Cleome— planta anual de la familia 
caparídeas, herbácea, glandulosa, 
pubescente y viscosa, pétalos su- 
periores purpúreo -oscuros, puntea- 
dos de amarillo Cleome, violácea, 

Clochel— (ant.) campanario. 

Clodio. — Claudio, nombre. 

CIqso — (ant.) cerrado. 

ClQy<^-(ant.) Clodio, Claudio. 

C3Ó— con, 

Co *ár— con la. 

Coaduixar— -(ant.) unir, mezclar. 

,C(flha407--(ant.)y mod.) codo— medida. 
. P;),bro— rcubre. 

Cojca—espaller ó bóveda que se hace 
Qpn las parras ó con los árboles en 
las huertas, para que den 3ombra. 
— Tarasca ó monstruo de varias for- 
mas que en algunos pueblos sale en 
3a procesión del Corpus figurando 
que es el diablo tentador. — ^V. Cen- 
tulo, 
. Cocaidriz — (ant.) cocodrilo. 

Cocedra y colcedra— (ant.) colchón. 
. Cocina — cocina. 

C^Gíaar — cocinar. 

Cocliar— cerda, la hembra del cerdo — 
la muier sucia. 

Cdcliegas y cdjxegas— cosquillas. 

Cochizos — (en Lugo) cierta enferme- 
dad que padecen los niños en lá 
boca — ^V. Codal. 

Cocho — cochino — perdo, animal cua- 
drúpedo. 

Cóclid— sitio ó cama donde duermen 
los perros y otros animales. 



Codal— madero para colocar pipas. 

Codea — corteza del pan. 

Codeciilo, codesildo y codezülo— 
(ant.) codicilo. 

Codeclio— V. Codelo. 

CódeXo — pedazo duro de pan, es- 
pecialmente por la orilla ó es- 
quina. 

Codeo — estudiante de primer año. 

Codeseda y codeseira— sitio ó lugar 
poblado de codesos. 

Codeso— planta que nace y muere 
durante el año, de la subtribu genis- 
teas, de dos á tres pies de altura, 
con ramos adultos lampiños, los 
tiernps con borra, flores peciola- 
das, amarillas algo distantes: crece 
en todos los montes y en las cer- 
canías de Santiago. Adenocarpus 
parvifolius. — En algunas partes lla- 
man codeso á la escoba. 

Codevera— (ant.) como debiera. 

CódiSr-corteza del pan— (ant.) ador- 
midera. 

Cddio— alga marina— estudiante de 

primer año. 

Codoñate— (ant.) mermelada y carne 
de membrillo. 

Codrado — (ant.) cuadrado. 

Codrer— (ant.) coger. 

Coedar— (ant.) cuidar. 

Co ' el— con el. 

Co ' ela — con ella. 
. Co ' ele&— con ellos. 

CoeÍLo y coenjlo— conejo, animal cua- 
drúpedo. 

CoerQar-r(ant .) con ten er. 

Coetsi — (ant.) cinta. 

Cófea— V. Cofia. 

Cofearse — restregarse una persona, 6 
animal, contra otra ó contra un ob- 
jeto. 

Cofia — toca, adorno de tela ó encaje 
que desde la mitad de la cabeza 
hacia atrás, usan las mujeres en 
algunos puntos, cayéndoles con 



COG 



— 72 — 



COL 



bastante gracia en forma de bolsa. 
— (ant.) almófar ó casquete. 

Coflña y coflño — (ant.) cesto. 

Cofrear— (ant.) restregar. 

Cognominar— (ant.) apellidat. 

Cogolmo— (anti) colmo, montón. 

Cogolla— (ant.) cogulla. 

Cogorda ó cugorda— Agárico, excre- 
cencia esponjosa, planta parásita 
parecida al hongo, que tiene sus 
usos en la medicina y en las artes, 
pues se hace yesca de ella y restaña 
la sangre. 

Cogoteira — (ant. y mod.) coleta. 

Coguerzo — (ant.) escuerzo. 

Coliita — (ant.) hacinamiento. 

Cohombrillo amargo — planta que 
nace y muere durante el año, de la 
familia cucurbitáceas, pelier izado - 
escabrosa, casi garza, tallo enano 
destituido de zarcillos, hojas aco- 
razonadas casi lobadas, afestonado - 
dentadas con peciolos largos; frutos 
aovados pelierizado-escabrosos, los 
que se desprenden del pedúnculo en 
la madurez, y con fuerza elástica 
arroja las semillas que contiene: el 
contacto acelera este fenómeno: 
crece en los terrenos incultos cer- 
canos á las habitaciones en los dis- 
tritos mihlano y marítimo. Los 
frutos son de sabor amargo y olor 
pesado : de ellos se estrae el jugo, 
que es el elaterio de Dioscórides y 
Theophrasto, el cual evaporado 
hasta la sequedad, es un purgante 
drástico de los mas enérgicos, que 
ha sido empleado á la dosis de 1/8 
de grano : es poco usado hoy por 
obrar con sobrada violencia. Mo- 
mordica elaterium, 

Colionder — (ant.) manchar corrom- 
per. 

Góida— (ant. y mod.) cuita, aflicción. 

Coidado — cuidado. 

Coidar — cuidar — creer, pensar, juz- 



gar, imaginar, mirar, eto. tcoida 
que non se crebe,» mira que ncse 
rompa, etc. 

Coido — cuidado, ansia. 

Coira— pelleja. 

Coiro — cuero, piel, pellejo. 

Coita— cuita, pena, miseria. 

Coitelada — ^herida de cuchillo. 

Cíoitelo — cuchillo . 

Coito — ^juego del escondite. 

Colacionar — (ant.) cotejar. 

Colactáneo — (ant.) hermano de leche. 

Colado — collado. 

Colambre — corambre (ant.) sed. 

Colar — collar, cuello. 

Colas — ^Nicolás, nombre. 

Colazo — (ant.) colono. 

Colazon — colación, alimento corto 
que se suele tomar por las noches 
en los dias de ayuno. 

Col de pena — de la misma clase que 
la gallega, de tallo redondo, algo 
alargado, hojas casi en cabezuela, 
de jóvenes, y finalmente ampollosas 
ó crespas con los racimos en panoja,^ 
parecida á la asa de cántaro. JPros- 
sica bullata. 

Coldo — (ant.) codo. 

Colegar — (ant.) congregar. 

Coleja— colleja, planta que nace y 
muere durante el año, de la tribu 
sileneas, de tallos ramosos, flores 
dispuestas en panoja, hoj^s lan- 
ceoladas. Suene infíata , con su 
variedad Vulgaris, que crece entre 
sembrados en los distritos miniano 
y marítimo, lampiña, hojas con 
pestañas, flores blancas. 

Colena — (ant. (orégano. 

Coler— (ant.) coger, recoger. 

Coleirá— adorno de la cola del ca- 
ballo. 
Col gallega — berza bisanual, de tallo 
redondo y alargado, hojas abiertas, 
racimos en panoja. Varía con el 
tallo alto ó corto, sencillo ó ramoso. 



COL 



— 73 — 



COM 



De la tribu brasíceas y variedad de 
la Olerácea, que es la col común. 
Brassica Acephala, 

Colgas— (ant.) pedazo de cristal que 
cuelga de las arañas. 

Ck>lidir — (ánt.) rozar una cosa con 
otra. 

Col marina — planta que nace y 
muere durante el año, de la tribu 
rafáneas, hojas casi redondas, algo 
crasas, con senos, onduladas, den- 
tadas; garzas y muy lampiñas, lo 
mismo que el tallo: crece en los 
terrenos arenosos marítimos de las 
cercanías del Ferrol. La estiman 
mucho los ingleses para usos culi- 
narios. Crambe marítima. 

CoImd.sa — (ant.) colmada, casa cu- 
bierta de paja. 

Colmea — colmena. 

Golmeiro — manojo de paja después 
de majado el fruto. — ^Viene de Cú- 
mtUus, que significa paja para cu- 
brir techos. 

CJolmello— colmillo. 

Colmito— horquilla de palo para car- 
gar yerba, paja, etc. 

Colmo— paja de trigo ó centeno, ya 
majada. 

Coló — cuello, regazo ó brazo donde se 
lleva un niño. 

Columba — nombre de mujer. 

Columbrao y columbrazo — clase de 
uva. 

Columelai — (ant.) columnita ó colum- 
na pequeña. 

Collada— -(ant.) cuello. 

Collarada — (ant.) cuello de camisa. 

Collares— (ant.) tributo impuesto so- 
bre el pan. 

Collar — (aut.) hermano de leche. 

Collazo— (ant.) colono, persona que 
con la tierra, pasaba á poder del 
señor, el que cobraba el canon por 
ello— (mod.) collado. 

CoUe— de aglomerarse pus 6 materia 



en la piel, se dice «colle» «ese dedo 
colle,)) etc. 

CoUedizo — flemón , panadizo , etc. 
V. Colle. 

Colleira— collera. 

Colleita — cosecha — (ant .) . Derecho 
que se reservaban los aforantes de 
ser hospedados con sus criados, 
caballerías y perros en casa de los 
recipientes del foro, cuantas veces 
se les ofreciese. 

Collejo — (ant.) colegio.. 

Collendo — cogiendo. 

Colleno — cogieron (variación que no 
hay en Castellano). 

Coller — coger — sorprender á uno — to- 
mar el camino hacia tal ó cual parte. 

CoDexas — nervios delgados del pes- 
cuezo del carnero. 

Collido— cogido. 

Collisara— maíz colorado-negruzco. 

Gollizo— síncope de coUedizo. 

Com — (ant.) como. 

Com'a — como la 

Comalecerse — (ant.) marchitarse. 

Comanda — (ant.) encomienda. 

Comarelro — resguardo, cinta, faja ó 
residuo de tierra que se deja in- 
culta ó á campo, al rededor de una 
heredad labradía para que sirva de 
tránsito, de pasto, etc.; y para que 
los muros que la cierran no aho- 
guen el fruto , por cuya razón 
conviene que estos residuos sean 
anchos proporcionalmente, según 
el refrán que dice «labradores no- 
ves, mal pra os comareiros,» que- 
riendo decir que los labradores 
nuevos y sin esperiencia, aprove- 
chan demasiado la labranza, y des- 
pués el que pase por el sitio, 
atrepella por lo mejor, echando á 
perder la sementera ó fruto. 

Cómaro— V. Comareiro, — Madroño de 
jardin, planta herbácea y rastrera, 
familia rosácea. 



COM 



— 74 — 



COM 



Comba — culebrina , centelleo, — cosa 
torcida — contracción de Columba» 
nombre de mujer— en algunas par- 
tes paloma. 

Combatemento — la acción y efecto 
de combatir. 

Combater— combatir. 

Combid — (ant.) convite. 

Combieza, combleza y comblueza— 
(ant.) concubina — la mujer casada, 
manceba de otro hombre — ^la man- 
ceba de un casado. 

Comblezado— (ant.) el marido de la . 
mujer adúltera ó amancebada. 

Comblezo — (ant.) el amancebado con 
la mujer de otro. 

Comblueso — (ant.) opuesto, contra- 
rio, enemigo. 

Combo — madero para colocar pipas. 

Combrada — (ant.) compra. 

Combrar — (ant.) cobrar, revocar. 

Combusto — (ant.) abrasado , que- 
mado. 

Come — como, (partícula comparativa) 

Com'el— como el 

Comeca — socaliña. 

Comecbon — comezón ó picazón en la 
piel — comilón. 

Comédea^ — comedia, teatro. 

Comedela — comida ó merienda con- 
certada entre amigos — socaliña. 

Cornalón — comilón. 

Comenda y comendaria— (ant.) enco- 
mienda. 

Comendeiro— (ant.) comendador. 

Comenencia — conveniencia. 

ciomeneiiceiro y comenenzudo — 
egoísta. 

Comentador— (ant.) inventor de fal- 
sedades. 

Comenzó — principio, comienzo. 

Comenzamento— com ienzo. 

Comezar — emp ezar . 

(Comezo — principio. - 

Cominucion— (ant.) acto y efecto de 
desmenuzar. 



Cominuir— (ant.) desmenuzar. 

Comital— (ant.) lo perteneciente á la 
dignidad de conde. 

Cómitre — (ant.) capitán de mar. 

Comongar y comungar (ant. y mod.) 
comulgar. 

Comorar — (ant.) vivir ó morar junto 
con otro. 

Compangar — compaginar, mezclar, 
pastelear. 

Compango — lo que se come después 
del caldo, como carne, huevos, 
queso, etc., etc. 

Compangueiro — adulador, pastele- 
ro, que quiere quedar bien con 
todos. 

Companna — (ant.) compañía. 

Compaña— compañía, reunión de per- 
sonas. — Entre el vulgo, creida 
hueste ó procesión de brujas que 
andan de noche alumbradas con 
huesos de muertos, llamando, á las 
puertas para que las acompañen, á 
los que desean que se mueran 
pronto; con una porción de dispa- 
rates á cual mas absurdos y miste- 
riosos, que no son otra cosa sino 
fuegos fatuos que en muchas no- 
ches se ven en sitios pantanosos 
y abrigados ó en los cementerios; ó 
exhalaciones fosforescentes que sa- 
len de tales lugares. 

Comparancia y comparanza— (ant.) 
comparación. 

Compazo — (ant.) compás. 

Compatia — (ant.) simpatía. 

Compezar— (ant.) empezar. 

Compiadarse— (ant.) apiadarse. 

Complanar — (ant.) aclarar, esplicar 
claramente. 

Complescer— (ant.) completar. 

.Complido — cumplido. 

Complimento— cumplimiento, corte- 
sía. 

Complir — cumplir. 

Complision— complexión. 



GQN 



— 75 — 



CON 



Compondo— componiendo — (4® gerun- 
dio que no le liay en castellano.) 

Coxnppa0i;ido-rrcoxuponien do. 

Componer — componer. 

Comx>or — componer— (4.* conj ugacion 
que no la hay en castellano.) 

Comporta — compuerta — especie de 
canasta. 

Qpmposto — compuesto. 

Comprao — clase de uva con bayas 
blancas. 

Cpn^presamonte— (ant.) compendia- 
damente. 

Compre— falta— *¿que lie compre?» 
¿qué le falta? ¿qué desea? etc. 

Compridamente— cumplidamente. 

Comprido— cumpli do. 

Comprimento— cumplimiento, corte- 
sía. 

Comprir — cumplir. 

Comulación y comulativar~(ant) acu- 
mulación. 

ComuQaleza y comunalia— (ant.) me- 
dianía entre lo mucho y lo poco. 

Comunicion— (ant.) amonestación. 

Comuna — mezcla de trigo y centeno. 

Con — ^peñasco — con — con. 

Conca — taza — medida equivalente á 
la 12.* parte de un ferrado de trigo 
ó centeno, y á la 16.* del de maíz. 

Concada — cabida de una conca de 
superficie. 

Goncasar — (ant.) compaginar. 

Concatenar — (ant.) encadenar. 

Concayar— (ant.) ahpndar. 

Qonceber — concebir, percibir, com- 
prender. 
, CpnceUo— consejo, concilio. 

Concencia — conciencia. 

Concertó — concierto, armonía. 

Concia — (ant.) bienes, riquezas. 

Concinidad y concino— (ant.) armo- 
nía. 

Concion— (ant.) sermón. 

Concionar — (ant.) predicar. 

Conclamar — (ant.) clamar, gritar. 



Concldido— (ant.) cerrado, tapado. 

Condusura— (ant.) nudo, enlace, cer- 
razón. 

Concón — (ant.) terral, viento de tierra. 

Concor4o — conforme. 

Concovado^(ant.) hundido. 

Concuasar— (ant.) quebrantar, 

Concúbio — (ant.) hora de retirarse á 
dormir. 

Conclieira< — ^V. Alhitomo, 

Cónchelos — V. Caúselos, 

¡Concho!— (fam.) interjección equiva- 
lente á otra mas obscena. 

Conchos — cascaras exteriores y amar- 
gas de las nueces aun verdes, y que 
suelen manchar mucho— montañas 
y costas de Cantabria — las hojas 
que chbren las espigas del maíz. 

Conda— cuenda, cabo de hilo de una 
madeja por donde se principia á 
devanar: viene de Conta, 

Condanado — (fam.) condenado— sen- 
tenciado. 

Condecabo— (ant.) otra vez. 

Condecir — (ant.) concordar. 

Condedura— (ant.) condimento. 

Condenible — (fam.) condenado. 

Condesar— (ant.) guardar, reservar, 
depositar, custodiar. 

Condesigno — (ant.) escondrijo, 

Condesijo— (ant.) depósito. 

Condicmio— (ant.) compango,Jo que 
se come con pan. 

Condido— cundido, compuesto, ador- 
nado. 

Condir — establecer, fundar, adobar, 
dar gusto ó sabor. 

Condito— (ant.) cocimiento -recón- 
dito. 

Condocho — (ant.) cocido. 

Condoer — condoler. 

Condoerse— condíjlerse, 

Condoido— condolido. 

Condoma— (ant.) animal rumiante y 
de cuernos. 

Condomino y condomino— (ant.) el 



CON 



— 76 — 



CON 



dominio de dos ó mas personas ó 
ent¡da,des — el compañero de otro 
en algún dominio, 

Conduclio — (ant.) los comestibles que 
pedian los señores á sus colonos ó 
vasallos— cocido, guisado. 

Gonecencia — conocimiento. 

Conecer— conocer. 

Conocido — conocido. 

Conexar — (ant.) conexionar. 

Conexo — conej o . 

Conexiño— con ej ito . 

Conferecer— (ant.) dar ó conferir. 

Confesa— (ant.) confesión. 

Confesorio— (ant.) confesionario. 

Confijar— (ant.) mezclar, amalgamar 

Confita — (ant.) celda, aposento. 

Conforte y conforto.— (ant.) consue- 
lo, confortación. 

Confrade— cofrade, 

Confraderia— cofradía. 

Confraria y confreria— (ant.) cofra- 
día. 

Confricar— (ant.) restregar. 

Congorxo— gorgojo, polilla. 

Congoazo — discreto, prudente , de 
edad madura. 

Congosa^-V. Cangroria, 

Congostra— camino angosto y amu- 
rado á derecha é izquierda, en cuan- 
to cabe poco mas de un oarro car- 
gado — callejuela. 

Congoxa — congoj a. 

Congoxado — acongojado. 

Con-ha— con la. 

Coniza— planta anual de la familia 
compuesta, de tallo herbáceo, er- 
guido, ramoso, redondo, pelieriza- 
do, hojas lineares sentadas. Coniza 
amhifua» 

Conjugado— (ant.) casado. 

Conjugar— (ant.) cotejar. 

Conlevado— conllevado. 

Conlevar— conllevar. 

Conloyar — (ant.) loar, alabar. 

Conmaular — (ant.) manchar. 



Conmo— (ant.) como. 

Connato — (ant.) innato. 

Connocencia connoscencia y cone- 
cencia. — (ant. y mod.) conoci- 
miento. 

Connominar— (ant.) nombrar. 

Connosco — con nosotros. 

Connotar— (ant.) hacer relación. 

Conocia y conocencia— (ant. y mod.) 
conocimiento. 

Conodevella— (en la Coruña) molus- 
co muy pegado á las peñas, dond^ 
las cubre la marea y las deja en- 
seco, aígo parecido al pulmón ma — 
riño pero mas pequeño y sin patas*. 

Co'nosco — con nosotros. 

Conoscudo, conosgudo y conoszudc^ 
— (ant.) conocido. 

Conusco y connusco — (ant.) con nos— 
otros. • 

Conquerir — (ant.) conquistar. 

Conreo— (ant.) esmero por mirar. 

Conromper — corromper, apestar. 

Conromperse— corromperse. 

Conrompido — corrompido. 

Conscio — (ant.) el que sabe algún se- 
creto con otro. 

Consellado— acón sej ado. 

Consellar — aconsejar. 

Conselleiro— consejero. 

Conseñamento — (ant.) anuencia 

Consello — consejo, parecer, opinión. 

Consimento — (ant.) acojida, auxilio, 
amparo. 

Consolé y consolo — consuelo. 

Consone y consono — (ant.) conforme, » 
justo, conveniente. 

Conspecto — (ant.) aspecto presencia. 

Consueto — (ant.) acostumbrado. 

Consulto — (ant.) docto, sabio. 

Conta — cuenta, cálculo, conjetura, 
suposición — cuenta de rosario. 

Contácio — (ant.) misal. 

Conteilla — contésela, (^e pone este 
tiempo para hacer ver el giro.) 

Contempto — (ant.) desprecio. 



CON 



— 77 — 



COR 



^^xxt:eiida — contienda, competencia, 

litigio. 
CSoix-tentezai — (ant.) contento, conten- 

tctmiento. 
^^^íoxxtíerrificar— (ant.) enterrar. 

• — contener, detener, refrenar 
■incluir., 
^^^o^xüar— cuan tia. 
^^c>3xticia — (ant.) contienda. 
^^^^XLtienzia — (ant.) ademan, gesto. 
^5oxxtmido^(fam.) contenido. 
'^^xxtiQir — contener. 
^c>xxtioso — cuantioso, 
íoxxto— cuanto, fábula, novfela— entre 
1 «obradores doce pares de manojos 
e trigo ó centeno. 
itomsidQ — (ant) el animal vuelto á 
izquierda en el escudo de armas, 
itrada — (ant.) comarca, contorno. 
Ltradis — (ant,) desgracia, infortu- 
io. , 

Ltradoblar— (ant.) asirse uno de 
tro. 

Ltrafacer— (ant.) contravenir. 
Ltrafeito — contrahecho, 
citraforte — contrafuerte, refuerzo. 
Ltralar y contrallar— (ant. y mod) 
íontrariar, contradecir, incomo- 
^:3ar, fastidiar. 
-"^^^iitralLo — contrario — (ant.) el- ojo 
: del otro lado. 

«itraminar— oler tan mal que no 
se puede aguantar; contaminar. 
Contrapaso — especie de variedad del 
baife la moiñeira, ó tal vez la pri- 
mitiva. 
Contraponer — contraponer. 
Cop.trapor— contraponer, 
Oontrarear-(ant.) contradicción. 
Ck)ntíáreo— garañón. 
Oontrasteirp— (ant.) rival, contrario. 
CJontrayir— :Con travenir. 
Contrecha— (ant.) apuro, aflicción. 
Contrpyadi^o — (ant.) usado. 
Controvar— (^nt.) metrificar. 
Contumelia— (ant.) afrenta, baldón, 



injuria que uno a otro le dice en su 

misma cara. 
Convenciinento — conven cimi ento . 
Convicio — (ant.) contumelia. 
Conviento — (ant.) concurso. 
Convivio — (ant.) convite. 
Convosco y convusco— (ant. y mod.) 

con vosotros. 
Conxumelo — quejumbroso. 
Conyunjir — (ant.) uncir. 
Conyza — ^V. herba pulgueira, 
Coñecer — conocer, 
Coñecido — conocido. 
Covoar — (ant.) empollar. 
Copa, — yegua. 
Cope — parte interior ó última de la 

trahiña y sacada, cuyas mallas no 

llegan á media pulgada, y por lo 

mismo prohibida' para la pesca. 
Copea — copia, imitación. 
Copeado — copiado. 
Copear — copiar, poner en limpio una 

minuta ó borrador, etc. 
Copra— copla, verso. 
Copular — (ant.) juntar, unir una cosa 

con otra. 
Cor— color. 

Cora— (ant.) cierta arma antigua. 
Corada, coradela — (ant.) asadura. 
Coraje — coraje. 
Corario— (ant.) curtidor. 
Corbaceirá — corba — cada una de las 

cuatro plumas guias de las colas de 

las aves. 
Corbacho— (ant. y mod.) vergajo de 

buey ó toro— el golpe ó azote dado 

por el mismo. 
Corbar— (ant. y mod.) cobrar. 
Corbe — (ant.) especie de medida por 

cestos ó canastos. , 
Corhelo— pez del tamaño de la xarda^ 

pero mas ancho y de mejor carne y 

sustancia. 
Córbina— pez— V. Corvina» 
Corcesca— (ant.) arma parecida á la 

alabarda. 



COR 



— 78 — 



COR 



Corcoba— nuca. 

Gorcliar-^(ant.) torcer 6 entretejiBr 
los ramales de una cuerda. 

Corda— cuerda, soga— (ant.) cordi- 
llera—capa. 

Corda- juiciosa, cuerda. 

Cordato— (ant.) juicioso^ prudente. 

Cordeal— cordial. 

Cordeiro— cordero. 

Cordella— ronzal, cuerda corta— di- 
min. de cuerda. 

Cordieiro — cordelero — equinoccio dé 
octubre. 

Cordiela— (ant.) letanía, enumera- 
ción, 

Córdido— (ant.) curtido. 

Cordir— (ant.) curtir. 

Odrdó- cuerdo, juicioso, prudente. 

Cordobana— (ant.) andar en cueros. 

Cordojo— (ant.) aflicción, coraje. 

Corea— (ant.) danza, acompañada de 
canto. 

Corear— (ant.) escardar. 

Corenta — cuarenta. 

Córenteüa — cuarentena. 

Cereño — (en Vivero) cicatero, mise-' 
rabie. 

Coresma-^cuaresméi. 

Corgo — ^poza ó estanque para curtir 
el lino — (ant.) cubo, herrada para 
el agua— tronco hueco. 

Corimbo— (atit.) copete. 

Corio — (atit.) cuero, cutis. 

Córmá y curmár-prim^, ó prima her- 
mana — ^V. Gorman. 

Corman y curmaü— primo, ó primo 
hermano — el hermano de padre ó 
madre — ^los hijos que los dos con- 
sortes llevan al matrimonio — los se- 
gundos primos. 

Cornar— bocina, concha marina de fi- 
gura de caracol. 

Cornadura^ — (ant.) coronaiíiíetito én 
los edificios y adornos. 

Cornacha— caracol . 

Comecho — ángulo ó esquí aa de una 



cosa, como del pan, pellejo del vi- 
no, bolsa, etc. — cuerno ó caracol de 
mar. 

Corneiro — el que trabaja en obras de 
asta ó cuerno. 

Cornelia — ^vainilla ú hollejo esterior, 
que encierra varias especies' de le- 
gumbres, como gisantes, etc. 

Cornello— V. Comecho. 

Cómetada— cencerrada. 

Comal— (ant.) cuerno^ lado. 

Comiculo— taba, huesecillo del talón 
del animal. 

Comizolo — cornezuelo — dimin. de 
corno. 

Como — cuerno. 

Comupeta— (ant.) el toro ó buey in- 
dómito. 

Coroa — corona— V.' Croa. 

Corocha— (ant.) vestidura larga y 
hueca parecida á un casacon. 

Coronójia- planta anual y bisanua»- 
de la tribu lepidíneas, de hojas pi- 
nadó-lobádas , vainillas aguditate 
comprimidas, con el dorso cresta^ 
do -rugoso: crece en "los arenales 
del Orzan (Covuña.). Senebiera coro^^ 
nopus. 

Corpo — cuerpo. 

Corporento-^córpuíento. 

Corre — correa — vara verde retorcida 
que sirve para atar. — V. Biorto¿ 

Corredóiá^-^corredera.— V. Cúriffos^ 
tra: 

Corréente — lo que tiene liga* y con- 
sistencia, como cuero ó correa. 

Corregola— • corregüela, planta (jñe 
nace y muere durante el año, dé la 
familia convolvuláceas- de tallo Vo- 
luble, estriado-^atiguladü, comun- 
mente , tendido , lami^ño ^ h6já& 
asaetadas, casi orejudas; qúécréee 
en las tierras cultivada^. Convoí-- 
vulus arvertsis , con su variedad 
Tricolor f planta anual de talle as- 
cendente velloso, hojas lanceo- 



COR 



— 79 — 



COR 



trasovadas, casi espa taladas, culti- 
vada en los jardines; espontánea* 

Cíorreúdo— V. Correento. 

Correóla — herboladlo que el mar 
arroja á la orilla y que sirve para 
estercolar: V. Argazo. — Llantén, 
planta que nace y muere durante 
el año, de la familia plantagináceas, 
de hojas oblongo-lanceoladas, espi- 
ga aovada, común en los prados; 
astringente y febrífuga; la emplea 
el vulgo en oftalmías y anginas. 
Plantago lanceolata, con sus varie- 
dades Albicans, de hojas lanceola- 
das, que crece en lugares estériles 
de la ria de Pontevedra y en la 
comarca del Ferrol; la MaHtima, de 
hojas medio cilindricas, carnosas, 
casi agudas, en los arenales de la 
Tia de Noya. 

CJorrigiola^planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu teléficas, 
de hojas radicales lineares, las del 
tallo aovadas, nulas entre las floreé: 
crece en los campos de Lugo. 
Carrigiola telephiifolia, con su va- 
riedad Litoralis , anual , de tallos 
hojosos entre las flores, común en 
el distrito compostelanó. 

Corrióla— V. Correóla. 

CoitTisco— (ant.) relámpago. 

Corrosco y corrusco— el pedacito 
mas sobresaliente en la corteza de 
un pan — mendrugo. 

Corrotó — (ant.) castigo. 

Corrugo — (ant.) acequia, 

Córrunclro- rincón. 

Corrusco — (ant.) vivo, activo. 

Corseiro— (ant.) corredor. 

Corsito — especie de pez-aguja de que 
usan para el cebo dé los atunes. 

Cortadar— tajada, corte, cortadulra. 

Cortador— tablajero, ó el que vende 
la carne. 

Cortao — (ant.) máquina para batir 
murallas. 



Cortapelos— (ant. y mod.) barbero. 

Corté— establo. 

Cortear — (ant.) cortejar 

Cortéllo — pocilga, ó establo de cer- 
dos. 

Cortézo— pedazo de la corteza del 
pan. 

Cortezudo^- de cortezo, pedazo de 
pan. 

Cortina — tierra labradía cerrada so- 
bre sí— prado cerrado, puesto á 
yerbas. 

Córtiaa y cortizo— corcho ó corteza 
del alcornoque. 

Cortireira— colmena. 

Cortón— (ant.) rabón. 

Cárucho — tronco de la mazorca del 
maíz. 

Córuto y curuto — cima, cabeza, cús-^ 
pide, lo mas alto. 

Córuxo— pez, especie de sollo, pero 
mas grande, redondo y de mejor 
sustancia. 

Córuza — (ant.)' bicho, ave. V. Cúruxa, 

Corvilla y corvura— (ant.) encorva, 
dura. 

Corvina— pez, de pié y medio de 
largo, parecido al ollomol. 

Corvó— cuervo, ave. 

Cós- prep., con lo§. 

Cósala mitad de la camiáá, de la 
cintura arriba, á la que en la de laíl 
mujeres se le añade la falda de o tira 
tela mas ordinaria para comple- 
tarla. 

Cosetada— (ant.) carrera. 

Cdsiño — (ant.) primo herniaño. 

Cositas— (fam.) afeminado, afectado. 

Cósó- (ant.) curso ó carrera. 

Cosoñá — (ant.) la que sabe coser. 

Cbsta— cuesta — tercera persona del 
vervo costar. 

Costal— V. Conda. 

Costanéira — costera de las resmas 
del papel, ó sean los 25 pliegos mas 
ebhaclps á perder que se ponen a^ 



COT 



— 80 — 



COÜ 



principio y fin de cada resma, —si- 
tio de cuesta. 

Costas — espaldas, costillas. 

Costeira — costera. 

Costóla y costenla— costilla. 

Costran— V. Biorto, 

Costriño — puntal, apoyo. 

Costrivado— (ant.) afligido. 

Costrivo— (ant.) estrivo, apoyo, sos- 
ten. 

Cóstumar— acostumbrar. 

Cóstume — costumbre. 

Costumeiro — (ant.) el encargado del 
ritual del refectorio en algunas 
órdenes religiosas — perezoso — pusi- 
lánime. 

Cota — la parte opuesta al filo de la 
navaja, cuchillo, etc. 

Cotar — acotar, topetar, dar golpes 
con la cabeza, como los carneros — 
dar morocadas. 

Cptarelo — pequeña prominencia — 
dimin. de coto. 

Cotarelli — pradones militares, según 
Rodríguez. 

Cote — ^pedacito de terreno arrimado á 
otro mayor que también se llama 
enxido. — ^V. Decote. 

Cotear— (ant.) acotar, poner cotos, 

Cotelear — dar cabezadas por efecto 
de hallarse uno rendido del sueño. 

Cotelo — prominencia formada por los 
dedos doblados— juanete. 

Cotonada y coteñada— tropezón lle- 
vado en los dedos de los pies 
contra un cuerpo duro. 

Coteñar— V. Cotar. 

Cotiano — cotidiano. 

Cotio — continuo. 

Coto — cualquiera altura, * especial- 
mente si es en figura de cono ó pi- 
ramidal — medida, cerrado el puño y 
levantado el dedo pulgar— (ant.) tra- 
to, pacto. — cGoto redondo» — ^juris- 
dicción señorial perteneciente á un 
particular— ley, pena, prohibición. 



Cótó — sin dedos, manco. 

Cótóbelo — bulto ó juntura de huesos 
como dedos doblados. 

Cotofre y cotrofe— (ant.)— vaso para 
beber. 

Cotón — alga marina — pelusilla que 
deja el lienzo nuevo sobre el paño. 

Cotorra — pega, ave. 

Cotorro— (ant.) basurero. 

Cótds — manojos de trigo ó centeno á 
medio majar: en algunas partes 
majan el trigo y centeno en mano- 
jos, y después repasan la paja 
desatada. 

Cotovio — cogujada, ave, especie de 
calandria y esta misma ave. 

Cotra y cotre— mugre, suciedad de la 
ropa por efecto de la grasa del pelo 
ú otras. 

Cotula — planta anual de la tribu 
senecióideas , lampiña , erguida, 
flores amarillas : crece en el arenal 
de Villagarcía entre el cieno dei 
arroyo que procede de los campos 
de la Gurpilleira. Cotula coronar 
pi folia, 

Couce — coz, golpe que se tira ó dá 
con el pié hacia atrás — trasera de 
la puerta — yunta que se pone á la 
lanza del carro si otra le ayuda á 
tirar, por la razón de que la delan- 
tera va como dando coces á la que 
lleva detrás. 

Coucear — dar ó tirar coces. ' 

Couceira — solera, umbral de la puerta 
en que gira el quicio de la misma, 6 
sea la pieza que recibe el couce 6 
trasera de la puerta. 

Coucelro — tallo de la berza gallega. 

Courel— V. Cairel. 

Cousa — cosa, nombre que lleva todo 
lo que existe en la naturaleza. — Se 
usa como apelativo cuando no se 
quiere llamar los objetos por su 
propio nombre. 

Couselos— oreja de monge, ombligo 



cox 



- 81 - 



CRA 



de Venus, sombrerillo, planta que 
nace y muere durante el año, de la 
familia crasuláceas, de raíz tubero- 
sa, tallo floral ramoso, hojas in- 
feriores abroqueladas , formando 
cucurucho, recurvado-afestonadas, 
casi redondas, flores en racimo 
crece en los muros viejos y tejados 
en los peñascos y márgenes som 
brías; reputada como emoliente 
sirve esteriormente contra los tu 
inores hemorroidales ; resolutiva 
fresca, contra inflamaciones, y en 
tra en gran parte en la composición 
de un jarabe doméstico muy pecto- 
ral, y del. ungüento populeón. El 
zumo limpia y purifica la sangre, 
mitiga el dolor de las almorranas, 
de los sabañones, y templa las que- 
maduras, mezclado con aceite. Co- 
tidelon umbüicus, 
Coufíiña— cosita— (ant.) sobrina. 
Cousiño — (ant.) sobrino. 
Ck)uso — carrera ó sitio á propósito 
para correr y hacer cacería, monte- 
ría, etc. 
Cóutádo— sujetado, domado, rendido, 

asegurado. 
Coutar— sujetar, tener asida una cosa, 
de modo que no pueda escaparse ó 
salirse con la suya. 
Couto-^coto redondo — entre mucha- 
chos, el juego del escondite. 
Ck)utelo— cuchillo. 
Cova— cueva. 
Coxa— coja — muslo. 
Coxear— cojear. 
C>5xega&— V. Cóchegas. 
Coxo — cojo. 
Coxolitranco— patizamba ó que cojea 

a,lgo. 
Goyo— V. Croyo. 
Gozarse— V. Cofarse. 
Graba — cabra «eraba brava» ó fera, 

cabra montes. 
Grabina;— carabina* 



Crabinero--carabinero. 

Crabudo— cazón, pe¿ de que se hace 
la cola pez y se saca la lija ó piel 
áspera que usan los carpinteros. 

Crábuña — hueso de la fruta. 

Crabuñar — adelgazar en frió y con 
la uña del martillo un instrumento 
cortante como la guadaña, y hacer 

^ dientes también en frió como á las 
hoces. 

Cranguexo— cangrejo. 

Cralo— claro. 

Craquelenque— (ant.) especie de pa- 
necillo. . 

Craqueta— (ant.) ramera. 

Crareo— clareo, blanqueo. 

Craridade^-claridad. . 

Craro— claro. 

Oras — (ant.) mañana ' 

Cravel— clavel, flor. 

Craveliña— clavelina, claveles las flo- 
res, planta que nace y muere du- 
rante el año, de la tribu sileneas, 
de tallo ramoso, hojas entre linea- ' 
res y aleznadas, canaliculadas, gar- 
zas; flores solitarias, mas ó menos 
dobles, de colores blanco-purpú- 
reo, encarnado, algunas veces ama- 
rillo, aunque poco común y obteni- 
do jpor los grandes cuidados de los 
cultivadores, ó matizado de otros 
colores: procedente de la Europa 
meridional, se cultiva con fre- 
cuencia én nuestros jardines. Sus 
pótalos, de sabor amargo y olor es- 
pecial, son considerados como cor- 
diales y escitantes y empleados en 
jarabe para dulcificar algunas po- 
ciones. Bianthus Caryophyllus, con 
sus variedades MonspessulanuSy de 
tallo en panoja de pocas flores, so- 
litarias, pétalos digitado-hendidos 
en muchas partes, hojas lineares 
aserraditas, de flores rojo-purpú- 
reas y que crece según Casares en 
el cabo Ortegaly en el C4ebrero. 

6 



CRE 



-82- 



CRI 



Siiperbus, de tallo en panoja, con 
muchas llores, casi amontonadas, 
pétalos pinado-hendidos , de flores 
rojo pálido ó purpúreo, en los bos- 
ques y prados sombríos de los mbn- 
tes. — Hay otras varias especies y la 
llamada Clavelina, flor abundante 
en casi todo el país. 

Gravo— clavo. 

Crebar- quebrar. 

Crecbas— guedajas.— V. Crecho. 

Crecbo — lo que tiene la lana ó el pelo 
ensortijado, rizado ó retorcido. 

Creder- (ant.) creer. 

Creendeiro— (ant.) recomendado, re- 
conocido. 

Créente— creyente— (ant.) dictamen, 
opinión. 

Creenza — creencia. 

Crego — clérigo, cura, presbítero— Pez 
parecido á la lucerna ó golondrina 
de mar; se le llama asi por una es- 
pecie de bonete de que se halla 

, provisto. 

Creído— (ant.) crédito, empréstito. 

Crelecia— (ant.) clerecia. 

Cremar— quemar. 

Cremento— incremento, aumento. 

Cremesní— (ant.) carmesí, color. 

Crepar— (ant .) reventar. 

Crepido — (ant.) piedra elevada. 

Crepis— planta anual de la tribu chi- 
coriáceas, lampiña de hojas lan.ceo- 
lado-runcinadas panoja abierta ca- 
si en maceta, común en los prados 
y paredes viejas. Crepis virens, con 
• su variedad. Biffusa ó Ldpsana ca- 
pillaris, de tallo declinado, muy ra- 
moso, desparramado, ht)jas del ta- 
llo abrazadoras, lanceolado-linea- 
res, dentaditas. 

Crequenas — agachado ; en cuclillas 
sobre los pies, como el que se baja 
á hacer aguas. 

Crespa— melena. 

Crespar— encrespar, rizar— irritarse. 



Crespin— Crispin, nombre. 

Crespina— (ant.) cofia. 

Crezamonton— voz que usan los mu- 
chachos al echarse unios sobre otros 
para sobar, fastidiar y lastimarse, 
de cuya diversión resultan alifafes 
y males de que no saben dar cuenta 
á sus padres. 

Criancia— crianza, educación. 

Criazón— (ant.) la familia. 

Cribite— (ant.) azufre. 

ericas— llorón, lloracricas, el que llo- 
ra fácilmente y sin deiTamar lá- 
grimas. 

Crida— (ant.) pregón. 

Cridar— (ant.) gritar, dar voces. 

Crigo— (ant.) clérigo. 

Criminoso— criminal. 

Crinar— (ant.) atusar el cabello — ar- 
ruinarse. 

Crinito — (ant.) el de cabello largo. 

Cripta— (ant.) lugar subterráneo para 
enterrar— bóveda. 

Cris — eclipse de sol ó de luna. 

Crismar— (ant.) reputar ó calificar. — 
confirmar. 

Crisóbula— (ant.) carta ó diploma. - 

Crisola— la cazoleta ó recipiente del 
candil, qne recoge el aceite que 
cae de este. 

Crisolo— (ant.) candil. 

Crispo— crespo— Crispin, nombre. 

Crista— cresta. 

Crista de galo— planta anual de la 
subfamilia rinantóideás de hojas 
oblongo -lanceoladas, aserrado- afes- 
tonadas, lampiñas 6 pelositas como 
el cáliz, de corolas amarillas, con 
mancha violada en uno ó ambos la- 
bios. Rin(Atthu8 christa-galli. 

Cristas — planta anual de la familia 
poligóneas, de tallos ramosos, ho- 
jas oblongo-lanceoladas, comun- 
mente manchadas, flores en pano- 
jas espigadas y flojitas, común en- 
tre sembrados y usada alguna vez 



cao — 

como astringente. Polygonum Persi- 
caria. 

Criataiáa— cristali na . 
Cristina— Cristina, nombre. 
Cristobo— Cristóbal, nombre. 
Criauro— planta anual da la familia 
gramíneas do panoja compuesta 
conli-aidajespiguiliasestériles, pén- 
dulas mochas; en la comarca del 
Ferrol. Chrysarus cynosuroides, con 
sa variedad £cfit«aíiis de panoja la- 
deada apretada, espiguillas estéri- 
les erguidas, solitarias: crece entre 
viñedos y sembrados en el valle del 
Ulla. 

Croa — corona. 

Croa de frade— corona de fraile,plan- 
ta anual de la tribu cináreas, de 
hojas medio abrazadoras, con faz 
cerdoso-escabroso y embés blanco, 
borroso, pioado-partidas: crece en 
el castillo de Noceda, según Lange. 
Cir»i-Um eríopktram. 

Croljir— cubrir. 

Croca— cabeza. 

Crocada— palitrocada ó golpe recibi- 
do en la cabeza, y aun el chichón ó 
herida resultante del golpe. 

Crdcao — (ant.) azafranado. 

Cróngo— congrio, pez. 

Croque— chSs, ruido que se siente 
cuando le dan á uno en la cabeza 
con un palo. 

Croucüs— piezas que se ajustan por 
la parte inferior del lecjio del carro 
por donde se asienta, sobre, ó en el 
eje y se engarganta por medio de 
dos pasadores que llaman deníoiras 
y trentoiras. 

Crouclio— rechoncho, feo. 

Crouquelo— trasquilado 6 rapado á 
cercen. 

Croyo— pedazo de cuarzo ó guijarro 
de cualquiera tamaño. 

Croza— (ant.) báculo. 

Cpü — crudo, lo que está por cocer,etc. 



1— CUA 

Grúa— cruda. 

Cruamente— eruplmente. 

Cruceiro— cfueepoó cruz grande. 

Crpcellada— (ant.) encrucijada. 

Crucianela — planta anual erguida, de 
la familia rubiáceas de hojas linea- 
res, agudas, escabrosas como los 
ángulos del tallo, espigas lineares 
recargadas, flores mellizas, con co- 
rolas pequeñas blanquecinas: crece 
entre viñedos enPinoly'Villaoseu- 
ra. Cracianella angustifelia, con su 
variedad Marítima, leñosita, postra- 
da, muy ramosa hojas lanceoladas, 
flores de color amarillo sucio: crece 
en ios arenales marítimos entre 
Gombarro y Sanjenjo. 

Crucher— (ant.) altura. 

Crudel— (ant.) cruel. 

Cruento— (ant.) sangriento. 

Crueza— (ant.) crueldad. 

Cruvlar— (ant.) penar, padecer. 

Cruo— crudo, cruel. 

Crtipina— planta anual de lá tribu 
cináreas, de tallo erguido lampiño, 
de pocas ramas, hojas pinado-par- 
tidas, flores purpúreas, (lupina vul- 
garis. 

Crusta— (ant.) corteza, 

Cruxol — crisol. 

Cú— culo, nalgas— asiento, fondo de 
vaso, barril, etc. 

Cuadravia — punto de cuatro'caminos. 

Cuádrelo— V. Cadrelo. 

Cuadrillo— (ant.) especie de saeta. 

Cuadrupenta— (ant.) animal cuadrú- 
pedo. 

Cuamaño.— (ant.) tamaño. 

Cuarenticio — (ant.) escritura autén- 
tica y valedera. 

Cuasi— casi. 
Cubeiro^cubero. 

Cúbela— caja de la cerradura 'de la 
suelta de hierro que se pone en los 
pies de las caballerías.— Relicario 
de plata de figura redonda ú ovala- 



CÜC 



— 84 — 



CUL 



da qutí suelen comprar á cuenta de 
limosnas, algunas mujeres preocu- 
padas, que se creen enfei tizadas, 
(hechizadas) acaso por no trabajar; 
estas cajitas contienen un poco de 
ruda, incienso, mirra, oro de la uña 
de la gran bestia, un pedacito de 
piedra de ara, etc. 
Cuberto— cubierto ó cobertizo, que 
es el tejado que' regularmente se 
construye al lado de las casas para 
recoger aperos, leña, etc. 
Cubija— (ant.) cubierta. 
Cubil — escondite, rincón (ant.) cauce. 
Cubiza— codici a. 

Cubrición— cubierta, encubrimiento 
— (ant.) fin ó perfección de una obra. 
Cucaina — cucaña. 

Cucar— -(ant. y mod.) hacer burla, no 
gustar una persona — no dejarse en- 
gañar ó seducir: «Non me cucas.» 
Cucarda — escarapela. 
Cucaz— (ant.) lamparon. 
Cucioso— diligente, activo. 
Cucliño— cuclillo, ave. 
Cuco— herbolaf ho ó alga marina- 
egoísta. — ave— (ant.) beodo. 
Cucubil— (ant.) cuchillo. 
Cucúbalo — planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu sileneas, 
de ramas abiertas, hojas aovadas, 
cálices campanuladós, con frutos 
redondos, carnosos y negros en es- 
tado de madurez: crece entre zar- 
zales en las inmediaciones del Mi- 
ño, cerca de Orense. Cuctibalus bao- 
'Ciferus, 
Cuculla— (ant.) vestidura para la ca- 
beza. 
Cucumela— (ant.) especie de vasija. 
Cuchar— cuchara— (ant.) especie de 

tributo sobre los granos. 
Cucheira— cuchara. 
CucbLelo— cuchillo. 
Cucho — cachorro, perrillo; en algunas 
partes el ternero 



Cudanoite— anochecer. 

Cudicia— codicia. 

Cueiro— (ant.) cuero. 

Cuende— (ant.) conde. 

Cuengo — canónigo. 

Cuérnago— (ant.) cauce. 

Cueza— (ant.) cierta medida de gra- 
nos. 

Cuezo — (ant.) guarda pies. 

Cugorda— V. Cogorda, 

Cugula — cogulla. — ^V. Avea louca. 

Cugulo — colmo, lo que puede llevar 
una medida de áridos ó granos, en 
sosiego, colmada ó sea arriba de las 
maderas. 

Cugumelo — hongo ó seta de varias 
especies, algunas venenosas. 

Cuidar — pensar, reflexionar, avostó. 
cuida q' e chanza.^» 

Cuidoso-^cuidadoso— (ant.) angustio- 
so, fatigosa. 

Cuincar— gruñir como los lechonci- 
líos. 

Cuiña — gruñido. 

Cuisque — (ant.) cada cual. 

Cuítela— cuchillo. 

Cuja— cuya — (ant.) cabecera de la 
cama — el muslo. 

Cujamente — (ant.) lo que, lo cual. 

Culmen— (ant.) cumbre. 

Cultipicaño— (ant.) estilo culto y pi- 
caresco. 

Cultor— (ant.) cultivador. 

Cultoso — (ant.) culto. 

Culler — cuchara. 

Culleradar— buchara da. 

Culleres— insectos que se crian en el 
agua estancada ó parada, que solo 
constan de cabeza en forma de 
cucharon y de rabo que les sirve de 
remo; son una de las metamorfosis 
de las ranas. — Las palas del rodez- 
no en que hiere el agua para mo- 
verle. 
Cullerott— cucharon . 
Cullidor— (ant.) recaudador. 



CÜM — 

Com-— (ant.) como. 

Cuml)a--*(ant.) comba. 

Cume y cdmio— cumbre^ caballete de 
tejado, lo mas alto.. 

Cumprir— cumplir. 

C*un— con uno. 

Ciuiá.bulo— (ant.) cuna, origen, prin- 
cipio. 

Cancel — conca, cuenca, taza. 

Cimclia— concha. 

Cancona-aumentativo de cunea— es- 
pecie de barreña. 

Cancos— marisco lapa, por la figura 
que tiene de una taza ó conca, y 
puesta boca abajo forma un cape- 
ruzb chinesco; su comida es fuerte 
é indigesta. 

CanqtlüLa— dim. de cunea,— antiguo 
soldado provincial. 

Cuña^dia — (ant.) parentesco de afi- 
nidad. 

Cuña —(ant.) acuñado. 

Cuñar— acuñar. 

Cuota— (ant.) jubón. 

Caquino- dim. de cuco. 

Cúrcio— cabrito de leche. 

Curdo — ^zurdo. 

CuriaL- (ant.) práctico, inteligente. 

Curialidad— (ant.) cortesanía, 

Curiar— (ant.) guardar, cuidar, pas- 
torear. 

Curmá, curman y curmao— prinjo ó 

■ pariente en cualquiera grado. — 

« 

V. Gorman. 

Cursor— (ant.) correo. 

Curtiña— V. Cortina. 

Curupela— cresta— capullo — escara- 
pela— adorno de cabeza. 

Curato — cima, cúspide, lo mas alto 
de cualquiera cosa. 

Curuxa— curuja, curuza, corneja, ave 
nocturna, de unas cinco pulgadas, 
parda por encima, blanca por de- 
bajo, pico recto y negruzco. 

Curoxo.— V. Coruxo. 



85 — 



CUR 



Curral— corral, sitio contiguo á la 
casa para recoger el ganado y cur- 
tir estiércol. 

Curriculo— (ant.) curso, transcurso. 

Curro— corral— <5uadra donde traba- 
ja el garañón— rincón. — En Sada 
llaman curros á los mújiles porque 
se encorvan cuando se frien. 

Currunclio— rincón, escondrijo, sitio 
retirado. 

Currutaco— lechuguino , petimetre, 
bien vestido, aseado, etc. 

C asculla— coscoj a. 

Cuscutas— planta anual de la tribu 
cuscúteas, de tallo capilar, cabe- 
zuelas sentadas, densas, aproxima- 
das, flores blanco-amarillentas: pa- 
rásita sobre los tojos, codesos, etc. 
Cuscuta major; con su variedad Afi- 
nor europcea de tallo capilar, ama- 
rillo-rojizo, cabezuelas blanqueci- 
nas sentadas como las flores; pará- 
sita sobre las mismas matas que 
la anterior. 

Cuspar— (ant.) escardar. 

Cuspe— escupitina, saliva, flema. 

Cúspide — escupido, escarnecido. 

Cuspir— salivar, escupir. 

Custume— costumbre. 

Cute— (ant.) cutis. 

CutianOr-(ant.) cotidiano. 

Cutideiro— golpe ó choque. 

Cutifar — (ant.) estar en continua 
charla picante, por bagatelas y frus' 
lerías — no estar en paz. 

Cutio— (ant.) continuo. 

Cutir— (ant.) poner en competencia. 

Cutre— cicatero, miserable. 

Cuxo — becerro de un año. 

Cynosoro— plata que nace y muero 
durante el año, de la familia grami- 
neas, de espiga lineal y ladeada; 
crece en los prados de Guadalupe, 
Meixon frió y en todos los medio 
húmedos Cynosorus cristaius. 




CHA 

Ohá. y chaa— suelo, cosa plana ó llana. 

Chabro— (ant.) cangrejo. 

ChajcoTia — (ant,) especie de danza. 

ChactLO— muchacho (ant.) jugador. 

Ctiafallado— embrollado. 

Chafallar— embrollar— hacer alguna 
cosa sin arte ni aseo. 

CbafaUas— embrollona 

Cbafallon— chafallas. 

Chafado—avergonzado. 

Cbafar— torcer el pelo de la felpa ú 
otras telas, de manera que queden 
deslucidas ó chafadas, — burlar. 

Cbafaris— garabito, casilla, rincón, 
escondrijo — adorno de fuente ú 
otra cosa. 

Cbafran— chaflán. 

Cbafucar— chafar, dejar á uno corta- 
do, sin qué responder, con la boca 
abierta, hacer mal una cosa, etc. 

Cbafullar— chafallar. 

Cbafullas— chafallas. 

Clíafulleiro— tramposo. 

Cbaga— llaga. 

Cbagado— llagado. 

Cbagar— llagar. 

Cbalanca— (en Pontevedra) chinela. 

Cbaleque— chai 3C0.. 

Cbama dereito -frase con que se sue- 



CHAM 

le despedir á alguno, por su pesa- 
dez^ ó por que incomoda su presen- 
cia. 

Chamado— llamado. 

Chamar— llamar. 

Cbamarse— llamarse, apellidarse. 

Chamberga— casaca militar , ancha 
y larga con vuelta. 

Chambergo— sombrero de ala ancha 
que usaban los militares en tiempo 
de Garlos II y otros. 

Chambón, na— el ó la que cambia ob- 
jetos ó muebles, ó los vende; cha- 
marilero. 

Cbamedrion— mata de la tribu espi- 
ráceas, de hojas trasovado- alarga- 
das, enteráis ó dentadas, lampiñas ó 
con bozo, flores en macetas. Spircea- 
hypericifolia, con su variedad Cre- 
nata en la comarca del Ferrol. 

Cbameloton— (ant.) chamelote ó tela 
ordinaria. 

Cbameneirdn — planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
onagrarieas, de hojas desparrama- 
das, lineares, lanceoladas, muy lar- 
gas, enterísimas , onduladas , casi 
lucientes, níuchas flores, grandes, 
muy hermosas, de color rojo pasan- 



CHAN 



— 87 — 



GHAP 



do allila;-crece en el distrito del 
Ferrol. Epilohium spicatum angustí" 
folium, 

Cliajnente — (ant.) llanamente , sin 
vuelta, sin rodeo, etc. 

Chsunerluco ~(ant.) vestido que usa- 
ban las mujeres ajustado al cuerpo 
y con una especie de collarín. 

Chaminea— chimenea. 

Chamizo — ganzo ó especie de gamón, 
que resulta de la quema de 4os 
montes en donde hay brezo ó urces, 
cuyos tallos , que han resistido al 
fuego y al temporal por dos años, 
sirven para alumbrarse la gente po- 
bre — hollin de la chimenea. 

Chamomllla^planta anual de la tri- 
bu senecioídeas, lampiña, de tallo 
ramoso desparramado ; hojas pina- 
do-partidas, con lóbulos lineares 
enteros ó partidos. Matr icaria cha- 
momilla, con su variedad Inodora ^ 
común en los lugares secos de los 
juncales de Betanzos. 

Chamorrar— (ant.) trasquilar. 

Champion — (ant.) gladiador. 

Champurrar — chapurrar, mezclar. 

Chan — suelo. Viene de planus. 

Chanca— poza-pesado, pelmazo. 

Cháncela— cancilla. 

Chancleta — chinela. 

Chancha — (ant.) emTjuste, engaño. 

Chanchar— hincar el diente los per- 
ros. 

Chanciller— (aiit.) canciller, guarda- 
sellos. 

Chancülería — Tribunal superior don- 
de se conocía por apelación en 
pleitos y causas: en España habla 
las de Valladolid y Granada. 

Chanjer — (ant.) llorar. 

Chantar— plantar, poner una cosa en 
otra, clavar una estaca en la tier- 
ra; ponerse una pieza de ropa, y 
así se dice «chánteme esta roupa» 

Chantaxe — llantén mayor, planta que 



íiace y muere durante el año, de la 
familia plantagináceas, de hojas 
aovadas , espiga alargada de mu- 
chas flores ; crece en los prados y 
márgenes. Es astringente y febrí- 
fuga, la emplea el vulgo en las of- 
talmías y anginas; sus hojas se apli- 
can á las llagas y úlceras después 
de haberlas suavizado algo y tem- 
plarlas entre las manos. Quita la in- 
flamación si se trae algún tiempo 
debajo de la planta del pié; favore- 
ce y sana la paletilla. Cocida en vi- 
no y tomada ppr las narices quita 
' la sordera, y aplicada á los pulsos 
cura las tercianas. Plantago major. 

Chanto — pedazo de pizarra ó de pie- 
dra delgada que se clava en la tier- 
ra para que con otras forme muro ó 
cercado. 

Chanzo— escalón ó travesano de es- 
calera de mano. 

Chao — suelo. 

Chapadamente— (ant.) perfectamen- 
te. 

Chapado *-(ant.) completo , perfecto. 

Chaparra — especie de coche con el 
techo bajo. 

Chapeirazo — apavullo en el sombrero 
— ^Viene ,de chapeiron , chaperon, 
que era caperuza ó capucha para 
cubrir la cabeza. 

Chapel— (ant.) chapín pequeño. 

Chapelo y chapeó —sombrero. 

Chapin — (ant.) zapato de lujo. 

Chapras — chapas— juego que consiste 
en tirar dos piezas ó cuartos al ai- 
re; si salen caras, gana el que tira, 
y si cruces, pierde: cara y cruz no 
gana ni pierde. 

Chaqueta y chaquetilla— jubón, chu- 
pa, vestido corto y ajustado , solo 
para abrigo (según Rodríguez.) 

Charamusca — chispa que sale de la 
leña encendida. 

Charlón— charlatán. 



CHED 



--88 — 



CHIC 



Chamela— hierro que se coloca en la 
punta de la reja del arado. 

Charrúa— (ant.) urca, barco. 

CSiasco— collalba, pájaro pequeño y 
vivaracho que tiene manchas blan- 
cas en el pecho y en las alas.; el 
cuerpo es rubio , por lo que se le 
llama también petirrojo. Vive en los 
montes saltando de mata en mata al 
lado de quien pasa , y burlándose 
de tal modo que nunca se dá con su 
nido. Ruhetra stapazzina rubicola. 

Chata — tacha, defecto, imperfección. 

Chauchar— cantar el gorrión. 

Chave— llave. 

Chavella— clavija ó pasador de ma- 
dera con que se asegura la punta 
de la lanza del carro, ó el timón del 
arado al yugo ó loro de los bueyes. 

Chavellos — Iqs dientes demasiado 
grandes, desiguales ó notables. 

Chaviño — (ant.) octava parte del real 
antiguo — (mod.) dim. de chavo. 

Chavo— ochavo, mitad del cuarto, ó 
dos maravedís. 

Chazar— apretar los arcos á las pi- 
pas, con el mazo y la chazona. 

Chazon y chazona — pedazo de made- 
ra que se apoya por una de sus dos 
puntas sobre el arco de la pipa, y 
por la otra se le golpea con el mazo, 
sosteniéndolQ por el medio con una 
mano. 

Che — te, pronombre. 

Chea — llena, harta, satisfecha. 

Chedas — piezas esteriores que entran 
en la armazón del lecho del carro, 
ó chedeiras, en las que se clavan 
los estadojos ó estadullos. 

Chedeiro — el conjunto de piezas que 
componen el lecho del carro. 

Chega ben — frase muy común para 
indicar que una persona es dema- 
siado lista, astuta ó de malos an- 
tecedentes, y también de un ca- 
rácter egoísta, solapado^ etc. 



Chegado— llegado. 

Chegando— llegando. 

Chegar— llegar. 

Cheiranto— planta bisanual y délas 
que nacen y mueren durante el 
año, de tallo con la base erizad^ de 
pelos, hojas pecioladas pinado- 
partidas ó cortadas, con pelos casi 
erizado^, pétalos con limbo aovado 
al revés, enteros, algo grandes y de 
color amarillo: crece en las márge- 
nes húmedas, en los lugares incul- 
tos y sobre los muros viejos; es co- 
mún en Santiago sobre las paredes 
de las huertas, y abundantísima en 
las márgenes del torrente de la Go- 
deseira. Pertenece á la tribu brásí- 
ceas. Brassica Cheiranthos, 

Cheirar — oler, olfatear, apestar. 

Cheirento— apestoso. 

Cheiro— olor, olfato. 

Cheiros — las yerbas olorosas con que 
se condimentan algunos guisados. 

Cheirume— olores de varias clases. 

Chelrriar— (ant.) chirriar. 

Chenopodlo — ^V. Bengranada. 

Cheo— lleno, harto, satisfecho. 

Chema — mero, pez. 

Cheriado y cherrido— (ant.) chilli- 
do, chirrido. 

Chelea— (ant.) lechuga. 

Cheurron— en el escudo de armas una 
media aspa cuya punta se alarga y 
queda como un compás abierto. 

Cheyo— lleno. 

Chiar— chillar, piar. 

Chicarro— zapatito pequeño ó de un 
niño. 

Chicha'-(fam.) la trenza del cabello 
cuando es corta y delgada— vianda 
ó compango. 

Chícharos- guisantes, planta vivaz, 
de la tribu vicieas, de peciolos re-- 
dondos, legumbres casi carnosas, 
con flores blancas ó variadas de 
rojo. Pismn sativum, con sus Varié- 



CHIC 



— 89 — 



CHIN 



dades Saccharatum de tallo alto, le- 
gumbres casi correosas, comprimi- 
do-redondeadas y distantes; y la 
Quadratuniy de semillas apretadas? 
cuadradas, grandes, de color ceni- 
ciento. 

Caiícliaros d* olor — guisantes de 
olor, planta anual de la tribu vicieas, 
de tallos desparramados alados, le- 
gumbres alargado-lineales, com- 
primidas, peludas, flores olorosas 
purpúreas ó color de rosa; cultiva- 
da en los jardines. Lathyrus odora- 
tus. 

Gbicliarro — pez, especie de atún pe- 
queño, de cuarta y media de largo, 
con la aleta del dorso recostada 
hacia la cola, y una fila de escamas 
ásperas como una sierra, á cada 
costado— en algunas partes es el 
jurel — Scomber tr achurus — (ant.) — 
cigarra. 

Gilicllirico — (en Pontevedra) petime- 
tre, aseado, etc. 

Cliicho — el pelo de las mujeres, reco- 
gido atrás en forma de -castaña ú 
otra parecida. 

Cliichon— (ant.) tinoso. 

Cliico— en algunas partes, el cuarti- 
llo de vino. 

Cliicória — achicoria, planta que na- 
ce y muere durante el año, de la 
tribu chicoriáceas, de hojas inferio- 
res runcinadas,con quillaerizado — 
escabrosas, flores azules blan- 
cas, común en los campos maríti- 
mos. Sus hojas son amargas, ape- 
ritivas, usadas en infusión, coci- 
miento y en ensalada; raíces amar- 
gas y tónicas: tostadas y pulveriza- 
das forman el café de achicorias, 
de sabor amargo y color bastante 
'agradable. Cichorium intihus. 

Chicote — moca ó palo corto— se apli- 
ca á un cigarro puro malo. 

Cliifre— chiflo, silbato, pito. 



Chilrrar— chillar. 

Churro — chillido, sonido agudo y 
desapacible— caldo sin grasa ni sus« 
tanda. 

Chiminea— chimenea. 

Chimpano— chimparon (se pone esta 
vbz para hacer ver la variedad del 
idioma.) 

Chimpar— tirar algo al suelo, como 
un árbol, sus ramas ó frutos — qui- 
tar á uno el destino que tenia — me- 
ter á cualquiera en la cárcel, etc. 

Chinea— gota ó poco de agua ó de 
algo. — V. Chisca. 

Chinear— tocar muy someramen te- 
tropezar. 

Chinchinear— hacer ruido con platos. 

Chinchón— punzón ó pinchón, ave— 
(ant.) tinoso. 

Chinchorro— red sardinera , menor 
que la jábega. 

Chingar— (ant.) amedrentarse, cor- 
tarse. 

Chinglar y chinglear— (fam.) chocar 
unos con otros los vasos ú objetos 
de vidrio ó talavera. 

Chinquilla— (en Pontevedra) parte 
del juego de la mariqui tilla. 

Chinto.— Jacinto, nombre. 

Chiola— chinela, zapato ramplón ó 
viejo— carro de pobre, muy ende- 
ble que solo resiste una pequeña 
carga. 

Chiolada — la pequeña carga que acar- 
rea la chiola, tirada por ganado 
miserable. 

Chiquiron— pez calamar. 

Chiquinez— (ant.) niñez. 

Chirla— almeja, marisco— agua pa- 
rada ó apozada. 

Chisca— gota ó poco de cualquiera lí- 
quido. 

Chisco — trago de vino que á veces se 
convierte en borrachera por los mu- 
chos tragos ó chisguetes consecu- 
tivos. 



CHOC 



— 90 — 



CHOR 



Chisgado— flaco , consumido, seco, 
enjuto. 

Chii^yeiro— chispero, que chisporro- 
tea, como ia sal en la lumbre, etc. 

Chisquete— (ant.) flojo de vientre. 

Chitar— (ant.) hacer ruido con los la- 
bios ó con los dientes. 

Chlora— planta anual de la tribu gen- 
ciáneas, de hojas medio abrazado- 
ras, flores amarillas ternainales: cre- 
ce entre los juncales marítimos del 
E. de Porteño vo. Chlora sesilifoleia » 

Caio— te lo, pronombre. 

Choca — especie de cencerro que po- 
nen los arrieros á una de sus caba- 
llerías, y los pastores á un carnero, 
para guia de los demás — acampana 
choca,» la campana que suena mal 
por estar hendida ú otra causa— 
cnon me choca» no me gusta ó no 
me acomoda— «gal iña choca» galli- 
na que está empollando. 

Chocalleiro— chocarrero, charlatán. 

Chocallo — ^V. choca — (ant.) zarcillo. 

Chocar — empollarlos huevos— indicio 
ó presunción de alguna enfermedad. 

Choclar — (ant.) entrar de rondón. 

Chocó — mokisco, especie de jibia, mas 
grande que la lura. Sepiola, Se lla- 
ma así por la ñgura de cencerro ó 
choca que forma su cuerpo. Se 
comen buenas empanadas de ellos 
en Redondela. 

Choej*— cerrar ünaheredad, unapuer- 
ta, ventana, etc. 

Chomazo ó chumazo— (ant.) jergón. 

Chopa— pez parecido á la dorada. 
Sparus. (ant.) toldilla. 

Chopete — habitación.* 

Chopo— árbol alto y corpulento, con 
las hojas entre redondas y romboi- 
dales puntiagudas y aserradas, el 
tronco derecho y cilindrico en dis- 
minución hasta la cima, y la corte- 
za escabrosa. Populas nigra. Común 
en todo el país.- (fam.) el fusil. 



Chopo branco —gordolobo, planta que 
nace y muere durante el año, de la 
subfamilia antirrinídeas, de tallo 
sencillo, cubierto de borra lanosa > 
hojas escurridas aovado-lanceola - 
das, casi enteras, lanudo-borrosas 
por ambas caras, flores amarillas, 
común en tierras pedregosas; sus 
hojas son ligeramente calmantes, 
flores bechicas suavizantes. Verbas- 
cum Thapsus, con sus variedades 
Blattaria bisanual de tallo ramoso, 
hojas abrazadoras, oblongas afesto- 
nadas, lampiñas, en la comarca del 
Ferrol. LaBlaUarioides, bisanual en 
las cercanías de la Coruña, y la iVi- 
grum, anual, de hojas oblongo-aco- - 
razonadas, pecioladas, afestonadas. 

Choqueiro — persona ordinaria, de 
poca instrucción — el pescador de 
chocos. 

Chorado— llorado. 

Chorando— llorando. 

Chorar— llorar. 

Chorarse— llorarse. 

Chorimas— flores del tojo. 

Choró— llanto, lloro. 

Choromicas y choromico— el que 
llora por poca cosa ó á cada paso. 

Choren — llorón. 

Choroso— lloroso, afligido. 

Chosco — sueño — vizco ó tuerto — 
chusco. 

Chotar— (ant.) mamar. 

Choto— juvenco mamoncillo. 

Choufeiro— embustero— el de malas 
trazas— sucio en él comer. 

Choupin ó choupina (en Pontevedra) 
cohete ó bomba de grandes dimen- 
siones. 

Chourizo— chorizo. 

Chouza— choza. 

Chovendo — llovien do. 

Chover— llover. 

Chovido— llovido. 

Choya— corneja. 



CIIO 



— 91 - 



CHÜ 



Choyar— V. Enchoyar. 

Choyo— entre artesanos, el trabajo 
de poca monta ó sea una pequeña 
qbra. — amorcillos. 

Chrisantemo — ^planta anual de la tri- 
bu senecióideas, de tallo lampiño, 
ramoso, hojas abrazadoras, unas con 
dientes grandes y otras laciniadas, 
cintillas amarillas; común en sem- 
brados. Chrysanthemum segetum. 

Clirisuro— planta anual de la familia 
gramíneas, de espiguillas estériles, 
péndulas mochas, las fértiles melli- 
zas; crece en la comarca del Ferrol. 
Chrysurus cynosuroides, con su va- 
riedad Ec/iina^uír, de panoja ladeada 
apretada, espiguillas- estériles er- 
guidas solitarias para cada espigui- 
lla fértil, que crece entre viñedos y 
sembrados en la Ulla. 

Chuclia— (fam.) gallina. 

Cliucliado — flaco, delgado,|estenuado. 

Chiucliameles — planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
labiadas, de tallo declinado, hojas 
acorazonadas, aguzadas ó casi ob- 
tusas, pecioladas, con aserraduras 
gruesas, corolas grandes, purpú- 
reas, común en setos y márgenes 
húmedas. Lamium maculatum, con 
sus variedades Purpureitm, anual, 
de tallos declinados lampiñitos,, ho- 
jas redondo-acorazonadas, obtu- 
sas, iguales, afestonadas, peciola- 
das, con flores purpúreas, común 
en los campos cultivados; la. Ample- 
xicaule, anual, de tallos declinados, 
lampiñitos, hojas redondeadas, muy 
obtusas, hendido— afestonadas, flo- 



res purpúreas, común en los cam- 
pos de la Goruña, y la Clandestinum, 
de corolas diminutivas, en los cam- 
pos de Santiago. 

Chucliar— chupar, sorber, sugar. 

Chucliumeco y chuchumecon— ani- 
ñado, endeble. 

Chufa— (ant.) burla. 

Chuiva— lluvia. 

Churumada — olorosa, fragante, (se- 
gún el Cura de Fruime.) 

Churra— (fam.) gallina. 

Churuvía— chirivía , planta con las 
hojas algo parecidas al apio, tallo 
acanalado y alto, flores en forma de 
parasol, pequeñas y amarillas; raiz 
de figura de huso, como los nabos, 
blanca, rojiza ó amarillenta y es lo 
único que se come .de esta planta, 
común en huertas y jardines. Siser 
sisarum, 

Churrupear — (ant.) beber vino á po- 
quitos, saboreándolo. 

Churrusqueiro— gracioso, chistoso, 
galán, donoso que procura parecer 
bien. 

Churrutada — (ant.) ridiculez. 

Chus— (ant.)— muy— mas; del latino 
plus, 

Chuscar- guiñar. «Ghuscall 'o olio» 
guíñale el ojo. 

Chuscarrandeiro— viejo verde ó ale- 
gre— churrusqueiro. 

Chuva y chuvia — lluvia. 

Chuzado — clavado con chuzo ó pico 
— azuzado. 

Chuzar— clavar — azuzar — acusar-^ 
(fam.) escribir mucho. 

Chuzón— (ant.) astuto. 




DAG 

D*— de, preposición. 

Dá— de la. 

Daboecia— arbusto ó mata de la tri- 
bu rodoráceas, ramosa, sumidades 
erizadas de pelos glandulosos, hojas 
elípticas, planas, ó con margen re- 
Vuelta, blanco borrosas en el em- 
bés, flores pediculadas dispuestas 
en racimos terminales casi ladea- 
dos, purpúreas;, común en los mon- 
tes incultos. Daboecia polifolia. 

Dabre— hacedero, posible (ant.) es- 
pecie de adormidera. 

Dacá — de acá, de aquí. 

Dacio— (ant.) cierto tributo. 

Dacolá— de hacia allá, de allí. 

Dáctilo— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia gramí- 
neas, de caña erguida, hojas linea- 
res planas, con margen [escabrosa, 
común en las tapias, márgenes y 
prados secos. DactylU glomerata. 

Dada— (ant.) donación, dádiva. 

Dadivar— (ant.) regalar. 

Dagno— (ant.) daño. 

DaM— de ahí, de lo cual. 

Daifa— (ant.) concubina— huésped.- 

Dala — ^vertedero. 

Dala- de allá. 



DAL 

Daldea— (fam.) rudo, ignorante. 

Dalen— de allí, de allá. 

Dalfaya— (ant.) V. Alfaya. 

Dalgo— de algo— (ant.) hacer bien. 

Dalguen— de. alguien . 

Daléun — de alguno. 

Dalí— de allí, de allá, desde allí, des- 
de aquel entonces. 

Dalind— (ant.) de allí. 

¡DaUe!— ¡dalel, interj. 

Dallen— (ant.) del otro lado. 

Damento— (ant.) dádiva. 
. Dañado —dañado.— enfermo. 

Dañar- dañar. 

Danno y dannio— (ant.) daño. 

Daño— daño. 

Danteman— de antemano. 

Dañado— (ant.) condenado. 

Daquel— de' aquel, desde aquel. 

Daquelsi— (fam.) entonces, en aquel 
tiempo, como iba diciendo, etc. 

Daquen— (ant.) de aquende. 

Darga- adarga. 

Das— de las. 

Daza — (ant.) maíz. 

Dea— déme, dó V.— (ant.) diosa. 

Deambular— (ant.) pasear. 

Deambuleiro— (ant.) inquieto, amigo 
de correr. 



Dua 



IDebaizo^debajo. 

Debalar^-décrecer, achicar, dismi- 
nuir, bajar la marea, el rio, etc. 
Deballe— (ant.) de balde. 
Debandar— (ant.) desunir, separar. 
Debecer— V. degorarse y degóadizo. 
Debda— (ant.) deuda.. 
Debedore— deudor. 
Debesa — dehesa. 

Debisco— (ant.) obligación, paren- 
tesco. 
Debidor— (ant.) deudor. 
Debisa — (ant.) herencia, — una de las 
tres clases de señorío do los hidal- 
gos. 
Dable— endeble. 
Deboxar— (ant.) dibujar. 
Debrocar— (ant.) enfermar. 
!D6bruzar — inclinar (úsase mas bien 

como reciproco.) 
!Debullar — desgranar, sacar ios gra- 
nos de las espigas, las legumbres 
de sus bayas ó las castañas de los 
erizos, los piñones de las pinas, etc. 
Déburar — devorar, comer muy aprisa 
Decanía— (ant.) granja aneja á un 

monasterio. 
Decantar— (ant.) desviar. 
Decara— (ant.) mas, además. 
Decatarse — hacerse cargo, recordar. 
Decebimento— (ant.) engaño, astucia. 
Decendo — descendiendo, bajando. 
Decebir— (ant.) engañar. 
Décembre y décembro— diciembre. 
Decendir — (ant.) descender, echar 

abajo. 
Decenso— (ant.) catarro, reuma. 
Decemer— discernir. 
Deceso— (ant.) muerte. 
Decesor — (ant.) antecesor. 
Decida — (ant.) caida, bajada. 
Deciplo— discípulo. 
Decía — (ant.) decena, década. 
Decolazon— (ant.) degüello. 
Decor — (ant.) adorno— «por decor» 
de memoria. 



— 93 — DEG 

Decorar— {ant.) aprender de memo- 
ria. 
Decorrerse— deslizarse. 
Decretacion— (ant.) determinación, 

mandato. 
Decúbito— (ant.) recostarse ó estarse 

echado. 
Documento— documento. 
Dedaleirar— dedal. 
Dedil— (ant.) dedal. 
Dedolár— (ant.) pelear. 
Dedur— (ant.) dificultosamente. 
Defendemento-^defensa. 
Defenso. y defeso— (ant.) defendido. 
Defesa — (ant.) dehesa. 
Defesado— (ant.) vedado. 
Defesar— (ant.) anotar. 
Defiar — (ant.) desconfiar. 
Defidacion— (ant. fealdad. 
Defirmes — (ant.) firmemente. 
Deflojado — (ant.) flojo. 
Defoir— (ant.) evitar. 
Defruto— (ant.) mosto fermentado. 
Defuir y defuxir— huir. 
Defunción— (ant.) funerales. 
Dógana— (ant.)— granja, casa decam- 
po.. 
Dégano — (ant.) el administrador ó 
mayordomo de una casa de campo 
ó labor. 
Degaro^castaña que cae de puro sa* 
zonada y que es la de mejor sus- 
tancia. 
Degaxar— disminuirse un líquido con 

el hervor, el aire, el sol, etc. 
Detestar- (ant.) digerir. 
Degoadizo— avaro, ambicioso. 
Degolado— degollado. 
Degolar— degollar. 
Degorado — degoadizo, el que desea 
con avidez una cosa, ó se le van 
los ojos por ella. 
Degorarse — mortificarse por conse- 
guir algo. 
Degredo— (ant. y mod.) decreto, 
mandato. 



DES 



96 — 



DES 



Deeafogo— desahogo. 

Desaforrolládo— quitado el cerrojo. 

Desaforrollar— quitar el cerrojo. 

Desafuiciar— (ant.) desahuciar. 

Desafuizar — (ant.) desesperanzar. 

Besafumado — desahumado. 

Desafumar— desahumar. 

Besagora — desde ahora. 

Besaguisar— (ant.) mudar, transfor- 
mar. 

Besaibar— quitar la saliva á las ma- 
dejas del lino ó estopa para que no 
se pudran , si se tarda en cocerlas 
y blanquearlas ; la operación con- 
siste en mojarlas y sacudirlas bien 
en agua fria ó templada , con algu- 
na ceniza para que suelte la visco- 
sidad que recibió de la boca de la 
hilandera. — Por ostensión , se dice 
también de la primera lavadura de 
la ropa blanca, ó antes de darle la 
legía. 

Besajacarse — (ant.) eximirse, escu- 
sarse, librarse. 

Besalénto — desaliento. 

Besamálloar — desmajolar , desatar 
las majuelas, correas ó cintas de 
los zapatos. 

Besamigo — (ant.) enemigo. 

Besamistad — (ant.) enemistad. 

Besanar— V. Desaibar. 

BOsapañar — descomponer , desata- 
viar. 

Besaparellado — desaparejado. 

Besaparellar— desparej ar. 

Besaprii"— -(ant.) apartarse, sepa- 
rarse. 

Besapteza — (ant.) insuficiencia. 

Besarrado — ( ant. ) desconsolado I 
triste. 

Besarrumar— (ant.) desbaratar, des 
componer. 

Besarrumbar— deácomponer. 

Besatoar— -desatollar . 

Besaviltado— (ant.) envilecido, des- 
honrado. 



Besaviñar--(ant.) destruir, despojar. 

Besazada— (ant.) mujer desaseada. 

Besbaldir— (ant,) esparcir, despar- 
ramar. 

Besbañar— (ant.) afligir, acongojar. 

Besbarrada — desorden, baruQo. 

Be3blaid0'-(ant.) desmejorado. 

Besblanquiñado— (ant.) blanquecino 

Besbotar — desviar, desdeñar. 

Bescabildamento— (ant.) sin orden 
ni concierto. 

Bescallador— el que descuaja, (ant.) 
herrador. 

Bescallar— descjuiajar. 

Bescarpir— (ant.) separar.^ 

Bescarregado — descargado. 

Bescarregar — des cargar. 

Besoarregarse— descargarse. 

Bescendo — descendiendo, bajando. 

Bescetranado— (ant.) apolillado. 

Bescocbo — muy cocido. 

Bescdido — descuido. 

Bescoidar— descuidar. 

Bescomongar— (ant.) excomulgar. 

Bescompoñer— descomponer. 

Bescompor — descomponer. — (4.* con- 
jugación que no hay en castellano.) 

Besconcerto-?-desconcierto. 

Bescondido — (ant.) sin sazón. 

Besconocencia — desconocimiento , 
(ant ) ingratitud. 

Besconsolo — desconsuelo. 

Besconto — descuento. 

Bescontra— hacia. 

Besconvidar — (ant.) anular, revocar. 

Bescorar--(ant.) desollar. 

Bescomado — sin cuernos. 

Bescotar — levantar el coto ó prohibi- 
ción del uso de un camino, here- 
dad, etc. 

Bescriarse— enflaquecer. 

Bescrobir— descubrir. 

Bescuberto — descubierto. 

Besoura — (ant.) descuido. 

Besdejgado — perezoso, holgazán, des* 
aliñado. 



DES 



— 97 - 



DES 



I>esdar— tornar al ré¥69— desandar. 

'iDesdon-^^ant.) insulsez. 

Desdonado— (ant.) iusulso. 

Desdonai*— (ant.) desairar, ofender. 

Desemblast&^ant.) desemejante. 

Desencaixado-— desencajado. 

Desencaixar— desencajar. 

I>esencaixarse— desencajarse, demu- 
darse. 

Desengano^desengaño. 

Déséntéria— disentería, enfernxedad. 

Déséntórica— planta que nace y mue- 
re durante el año, de la tribu as- 
teroideas, de hojas abrazadoras, 
acorazonado-oblongas, que crece á 
orillas de los caminos en Sangenjo 
y Portonovo. Pulioaria dysentericaj 
con sus variedades Odora de hojas 
peludas, en los montes entre San- 
genjo y la Lanzada y en las tapias y 
márgenes de la UUa; sus raices co- 
mo tónicas son empleadas én el es- 
corbuto, la clorosis é hidropesía; y 
la Vulgaris, planta anual de hojas 
medio abrazadoras, oblongas, agu- 
das, ondeadas, vellosas , común en 
Villaoscura. 

Sesentido — (ant.) loco, necio. 

Desenviolar— -(ant.) purificar. 

Desenvolto— desenvuelto. 

Dese&o — designio. 

Deserbar— escardar. 

Desarmar— anovar un campo. 

Deserto— desierto. 

Désés— de esos. 

Desescurecer— descubrir. 

Deset— (ant.) además. 

Desezo y deseyo— deseo. 

Desfaoer y desfar— deshacer, des- 
componer. 

Desfarrapado — haraposo. 

DesftoPápar — hacer harapos. 

Desfazado— descarado . 

Desfear— (ant.) desfigurar. 

Desfecliar — abrir una cerradura con 
llave 6 resorte. 



D6sfór-*-deshacer. 

Desfeita— desbarajuste. 

Desfeito — desecho. 

Desferra— (ant.) desvergüenza. 

Desfiañar— deshilachar. 

Desfiar— desconfiar . — deshilach ar. 

Desfiuoiado— ^ant.) desconfiado. 

Desfixusa — (ánt.) desconfianza^ 

Dosf ogai^—desahogar . 

Desfogo — desahogo. 

Desfolado— desollado. 

Desfolar— desollar. 

Desfollado— deshoj ado. 

DesfoUadura— deshoj adura. 

Desfollar y desfollexar— deshojar. 

Desfondarse— andar flojo de vientre. 

Desfruncir— desplegar. 

Desfumar— desahumar. 
* Desgallado — desgajado. 

Desgallar— desgajar , hacer rajas un 
leño, etc. 

Desguamir— (ant.) desguarnecer. 

Desgobernó — desgobierno. 

Desborado— (ant.) intempestivo, fue- 
ra de sazón. 

Désbelo— deshielo. 

Desbuciar— desahuciar. 

Desinar y deslinar— (ant.) despojar. 

Desinquietar— (en Pontevedra) in- 
quietar, hacer salir á alguno de sus 
casillas , obligarle á lo que no qui- 
siera. 

Desinzar — acabar con alguna cosa, 
estinguirla, esterminarla por per- 
judial ó poco útil. 

Desiñar— formar designio. 

DesMdar— (ant.) afear, desfigurar. 

Deslanguir— (ant.) languidecer. 

Deslardarse— enflaquecer. 

Deslatar— (ant.) dislatar, disparatar. 

Deslavamento— (ant.) descaro. 

Deslavazar— cabar, sin limpiar bien. 

Deslayar— (ant.) desollar— dar de sos- 
layo un golpe. 

Desleigado— el que no tiene ley ó 
amor á la patria, á la familia, ami- 

7 



DES — 

gos ó bienhechores (según Cervan- 
tes). 

Desloar— (ant.) vituperar. 

Desloga— (ant.) lejos. 

Desmacelado— desmadejado, agalva- 
nado, perezoso. 

Desxnadeizado — desmacelado. 

Desmalingrar— (ant.) murmurar. 

Desmanclio — (ant.) deshonra, infa- 
mia. 

Desmedrir— (ant.) amedrentar. 

Desmendrellado — haraposo ó poco 
aseado. 

Desmocadeira — despa viladera . 

Desom.brar— (ant.) afear. 

Desondrar — (ant.) deshonrar. 

DeBordir — (ant.) dispensar, sepa- 
rar. 

Desortir— (ant.) disputar, pelear. 

Desoterrado— (ant.) insepulto. 

Despallar — esparcir. 

Desparar — disparar, (ant.) descom- 
poner. 

Desparellar^desparej ar 

Despazo— despacio. 

Despecio — (ant.) dispendio. 

Despenádeiro — despeñadero. 

Despedrar— desem pedrar. 

Desperder— desperdiciar. 

Desperir— (ant.) perecer. 

Despertó — despierto. 

Desperteza — previsión. 

Despesa— despensa. 

Despezar— (ant ) despedazar. 

Desplanar— esplanar, esplicar. » 

Desplego — (ant.) claridad, espresion. 

Despoemento — (ant.) desposeimiento 

Desx>ois — después — (en Pontevedra 
algunas veces) antes. 

Despercatarse y desprocatarse— ha- 
cerse cargo, venir en conocimien- 
to, etc. 

Desposojas — (ant.) esponsales. 

Despranar- esplanar. 

Desprezo— desprecio. 

Despriguizarse— desemt)erezarse. 



^— DES 

• 

Desprunada»(ant.) caida. 

Desprunar — (ant.) caminar. 

Desputacion— (ant.) disputa. 

Desque — desde qué. 

Desquerdo— (ant.) izquierdo. 

Desradigar— desarraigar. 

Desrancliar— desalojar. 

Desriscarse— despeñarse. 

Deste— de este. 

Desteirado— desesterado. 

Desteirar — desesterar. 

Desterldad— (ant.) destreza. 

Destez — (ant.) contratiempo. 

Destiento — (ant.) sobresalto. . 

Destin— (ant.) testamento. 

Destiño— ei desecho ó parte inútil de 
un parral. 

Destituto — abandonado. 

Desto— de esto. 

Destorpadura — ( ant. ) entorpecí- 
miento. 

Destoutro— de este otro. 

Destra— diestra. 

Destral— hacha pequeña de dos cor- 
tes. 

Destrapar— (ant.) desnudar. 

Destrejar— (ant.) luchar. 

Destrida— (ant.) escasez, aprieto. 

Destemperadp — destemplado. 

Destroupar— separar la gente y el 
ganado para que cada cual vaya 
por su lado. 

Desturbar— (ant.) espeler, arrojar. 

Desuno— (ant.) de consuno. 

Desuñir — desun i r . 

Desús, desuso — (ant.) la parte esto- 
rior de una cosa por encima. 

Desvaidura— (ant.) adelgazamiento, 
disminución. 

Desvergoña y desvergonza— desver- 
güenza. 

Desvotar— desechar. 

Detajo — (ant.) atajo. 

Detenencia — detención . 

Deter — detener, entorpecer. 

Detomar— (ant.) volver segunda vez. 



día 



SO- 



DIO 



'D^'LxzjjTaar — (ant.) manchar, afear, 
^^ ti^ropear. 
^^^^tíoso — emparentado. 

TjBXXvolas — os las dio (se pone este vo- 

^^blo para hacer notar el giro.) 
^'^'•adoira y devanadoirar— devana- 
dera ó argadillo. 

D®vaii — (ant.) antes. 

Dovandito — antes dicho. 

Deveces — á veces. 

Devedar— (ant.) vedar. 

JDevelo— (ant.) duelo. 

Deveso — divieso, tumor. 

Devidas — (ant.) deudas. 

Devover— (ant.) deducir, 

Dexeito — sin orden, sin cumplimien- 
to, según se proporcione, etc. Del 
latín dejectío. 

Dexergar— ver, percibir, descubrir 
con la vista. 

Dextro— (ant. y mod.) diestro, terre- 
no de las Iglesias cuyo fruto era 
para el culto. 

Deyuso— (ant.) debajo. 

Dez — diez, número ó cantidad. 

IDezaga — detrás, en pos. 

Dezmado — diezmado. 

Dezmar — diezmar. 

Dezmeiro— el que tenia el encargo de 
recolectar el diezmo. 

Dezmó — décimo'— diezmo. 

D*lioje— de hoy. 

Diabro— diablo. 

Diabloria— diablura. 

Diancre y diabo— (fam.) diablo. 

Diante— delante. 

Dianteira;— delan tera.' 

Diantos— planta anual de la tribu si- 
. lencas, de hojas lineares, soldadas 
por la partQ inferior de sus bordes, 
envainando el tallo, aserrad i tas, flo- 
res agregadas en cabezuela: crece 
en los márgenes de los campos del 
valle de la UUa, en los terrenos ári- 
dos del Montealegre en Orense, in" 



mediaciones de Vigo y murallas de 
su castillo del Castro. Dianthus pro" 
Hfer; con sus pequeñas variedades 
MuUiflorus, de cabezuelas aovado- 
globosas con muchas flores, en Mon- 
tealegre, y la Diminutis, de flores 
casi solitarias, en Vigo. 

Diavito — (ant.) habitación diaria. 

Diciplo y disiplo— discípulo. 

Dicipula y disipula — erisipela. 

Dicir ó dicire— decir. 

Difuiciar— (ant.) desahuciar. 

Digme— (ant.) adulador. 

Dü— de él. 

Düatar— delatar. 

Diluir— (ant.) engañar. 

Dimigar— (ant.) disminuir. 

Din — dicen — di, del verbo dar. 

Diñeiro — dinero— moneda de plata 
equivalente á 2 rs. — Id. ¡de cobre 
equivalente á 2 mrs. — aDiñeiro fei- 
tó, adinero castellano — «Diñeiro co- 
reado» moneda portuguesa, que 
corria en Galicia; cada cuatro ha- 
cían tres sueldos españoles. 

Dióibo — avenida. 

Dioica — planta anual de la tribu si- 
leneas, de hojas aovado-pubeseen- 
tes, flores blancas, olorosas. Lychnis 
dioica; con sus variedades Lceta pa- 
lustris, de tallos ramosos claros, de 
color de rosa, que crece en los pra- 
dos húmedos de las cercanías de 
Santiago y es común en los del £. 
del Sar, los. de Guadalupe llamados 
del Dean y los de Hallou: y la Silves^ 
tris, que nace y muere durante el 
año, de hojas aovadas ó lanceoladas 
pubescentes, flores de color rojizo 
inodoras, que crece en- las márgenes 
húmedas de la aldea de Chayan. — 
Otra dioica de la familia miríceas, 
árbol de tallo leñoso, hojas trasova- 
do-lanceoladas, aserradas hacia el 
estremo, abundante en lugares hú- 
medos y fríos. Sus hojas aromáticas 



ms 



— 100 — 



DON 



estípticas amargas, 6oñ tónicas y se 
dan en infuso. Los frutos están cu- 
biertos de una materia grasa cérea 
que se puede estraer y utilizar. Afy- 
rica gale. 

Dlpinicar— V. Depinicar. 

Dir — decir— (variación que no hay en 
castellano). 

Direito^derechó, recto, sin tortuosi- 
dad — lo legal. 

Discar— (ant.) bajar, descender. 

Discrimen— (ant.) riesgo, peligro. 

Discusivo — (ánt.) lo que resuelve ó 
disipa. 

Disfamia— (ant.) infamia. 

Disfrez — ant.) — desprecio. 

Disíuicia — (ant.) desconfianza. 

Disipela— erisipela. 

Dismo — diezmo. 

Disoido — desoldó. 

Disoir— desoir. 

Disperto— despierto. 

Dispondo — disponiendo. — ( Tercer 
gerundio que no hay en castellano.) 

Dispoñendo— disponiendo. 

Disponer— disponer. 

Dispor-^disponer (4.' conjugación que 
no hay en castellano.) 

Disperse— disponerse. 

Disseren— (ant.) dijesen. 

Distender— (ant.) esplicar. 

Disterminar— (ant.) dividir un ter- 
reno de otro. 

Distrabarse— distraerse. 

Dito— dicho, lo que se dijo. 

Diversorio— (ant.) posada, mesón. 

Divicia- (ant.) riqueza. 

Divirtision y divili;izon — diversión. 

Diviso — dividido. 

Dixeno-dijeron-(se pone esta voz para 
hacer notar la variedad en dixeron,) 

Diz— dicen, dice. 

Di zmo— diezmo. 

Dó— del, prep. y art.— do— lástima, 
Compasión. 

Doado— proporcionado* 



Dda— cuenta dé rosario. 

Dobda — (ant.) duda. 

Doblo— duplo. 

Dobrado — doblado. 

Dobrar— doblar, duplicar. 

Dobrarse— doblarse. 

Dobron — doblón, moneda de oro 
distintos valores según las diferema 
tes épocas. 

Doce — dulce, suave, etc. 

Dóela— duela de pipa 6 barril. 

Dóente — doliente — rabioso ó enferrar- 
de la rabia ó hidrofobia. 

Dóenza — dolencia, dolor. 

Dóerse—dolorse, compadecerse, q:i:= 
jarse. 

Doer— doler. 

Dóido — loco. 

Doito— V. Adoito-^fny o ha doito,»ya. 
acostumbra. 

Dolmen — altar ó ara de los anti^i 
celtas ó druidas, consistente en u 
piedra tosca de mas ó menos 
mension, que descansa en ote—a 
dos informes y mas pequeñas, en "«u* 
servía para los sacrificios y ot«r-ai 
funciones sagradas; se encuenti-'-^ii 
aun hoy en algunos montes ^^^ 
todo el territorio do Galicia. 

Dolobre— (ant.) especie de pico ^® 
segur. 

Dolzor— dulzor. 

Domare— (ant.) daño, estrago. 

Domanio— (ant.) patrimonio delprífl' 
cipe. 

Domear — domar, doblar, humillar. 

Dómente — (ant.) mientras. 

Dona— dueña — (ant.) dama, señora 
que vivia retirada con otras, en ca- 
sas ó palacios que luego se llama- 
ron conventos — dádivas, regalos, 
obsequios. 

Dona das paredes— comadreja, ani- 
mal cuadrúpedo. 

Donadio — (ant.) herencia por dona- 
ciones reales. 



DOR 



— 101 — 



BRE 



[ant.) donativo. 
>^iasoxi— donación. 
;ánt.) pues. 
»0|idx) — ^suave, blando. 

»— (?int.) cortejante. 
3CI>oiiegir— (ant.) galantear. 
"^1301X^0 — (ant.) dopaire. 
'^E^oialOBl^ y 4oni9ela— coma^dreja. 
"X^oipma— (ant.) dueña. 
!y>oixiiQ— (ant.) don, dádiva. 
^Dcxcio— duepo. 

XXKaoCliña y.dpixosiua^comadreja. 

lonosura. 
Brancar-clase de uva de raci- 
mos y granos grandes. 
X^sLeador— (ant.) el que ai;ida siem- 
pre entre mujeres. 
XDojaesu:— (aut.) dominar, vencer. 
IDoo— duelo, lástima, compasión. 
IDÓr-r-dplor. 

X>firiélo— dolorido, quejumbroso, tris- 
te^ afligido, slnsible. 
X)6r^liUpso— soñoliento. 
IJograa^-embareacion que se usa mu- 
cho en Santa Eugenia, Gambados y 
otros piuntos de las rias bajas, es- 
pecie de lanchita ó bote con los cos- 
tados de tingladillo formado con 
tablillas sobrepuestas ó en escamas, 
con mucho lanzamiento á proa, gran 
palo de timón quo cala mas que la 
quilla, y una ó dos velas al tercio. 
Sirve para pescar, y especialmente 
para conducir pasajeros y efectos de 
uno á otro puerto. También se lla- 
ma dorna, una especie de bote sin 
quilla ni vela, de forma de artesa. 
)maJo y dornallo— especie de ar- 
tesa pequeña que sirve para dar de 
comer á los cerdos, fregar y otros 
usos. 

[e los. 
'^DoQ&r — (ant.) dosel. 
'^Doudice — necedad, tontería, ridicu- 
lez, falta de memoria. 
"3)0111^340— dorada, pez de media vara 



de largo, oval, chato ó comprimido: 
se llama así por la mancha dorada 
que tiene sobre la cabeza; las de 
mas fama son las que se cogen en 
Ortigueira. 

Dourado— dorado . 

Dourar— dorar . 

Dous— número dos, para masculino 
solamente. 

Douto y doutor— doctor. 

Doutrina — doctrina . 

Dovela — duela — cuña de piedra. 

Bozal — clase de uva negra. 

Dozura — dulzura . 

iDraba— planta anual de la tribu ali- 
síneas, de tallo ramoso, hojoso, cu- 
bierto de bozo; hojas aovadas, den- 
tadas, casi de figura de corazón que 
abrazan el tallo, y pelositas, flores 
de color blanco: crece en los setos 
murados y tierras cascajosas de los 
bosques de la península de Morrazo. 
Drabcemuralis; con otra variedad de 
tallos desnudos, hojas oblongas casi 
agudas y aserradas, cubiertas de 
algún pelo áspero, con flores blan- 
cas y pétalos escotados. Erophyla 
drahoR verna vulgaris. 

IJrabesa— (en Vigo y su comarca) 
arado de ruedas que desde muy an- 
tiguo se usa en el pais.— V. Pesa" 
doiro. 

Drago— dragón. 

Drecelra — (ant.) dirección. 

Dreito— derecho, seguido. 

Drento — dentro. 

Drezar — aderezar, aparejar. 

Drisa— (ant.) roble. 

Droseira— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia dro- 
seráceas, de tallo subleñoso, hojas 
lineares aleznadas, panoja en for- 
ma de maceta, con flores de color 
de azufre: debe encontrarse en el 
distrito miniano. Drosophyllum dro" 
sera Imitánica, 



DÜC 



— 102 — 



DUR 



Dua— (ant.) servicio personal. 

Duan-^(ant.) diván. 

Duar — aduar. 

Duas — número dos, para femenino so- 
lamente. 

Duba— muro ó cerca de tierra. 

Dubdado — (ant.) pesaroso. 

Dúbida— duda. 

Dubidoso— dudoso. 

Dubio — planta anual de la familia pa- 
paverácea, de tallo con muchas flo- 
res erizado de cerdas abiertas, ho- 
jas pinado-partidas: crece en los 
campos de la Galicia oriental, y de 
la Coruña, según Lange. Papaver 
dubtutn, 

Dublo— (ant.) duplo. 

Duc y ducb — (ant.) duque, dux. 

Duca — (ant.) duquesa. 

Ducá — (ant.) de acá. 

Ducado — moneda imaginaria equiva- 
lente á il rs. y un maravedí de hoy. 
Los hubo de oro de valor 42 rs. y 
30 mrs. considerado solo para las 
imposiciones de censos; y de plata 
de 11 rs. con el premio de 50 por 
ciento. 

Duda — docena. 

Ducü— espita; se usa en la raya de 
Asturias. 

Ducir— (ant.) guiar, conducir, amaes- 
trar, enseñar. 

Ductor— (ant.) guia. 



Dudamento— Duda. ' 

Dulcamara— árbol de la familia sola- 
neas, de tallo leñosito ondeado, ho- 
jas aovado- acorazonadas lampiñas^ 
flores pequeñas y de color azul vio- 
láceo y el fruto en racimos con uvi- 
tas ó bayas encarnadas del tamaño 
de los guisantes; común en los se- 
tos, á oriUas de los arroyos y ria- 
chuelos. Sus tallos, que tienen el 
sabor dulzón, después amargo y 
nauseabundo, son calmantes y se 
emplean e<la sarna y demás afec- 
ciones] cutáneas. Solanum dulca- 
mara. 

Dulcemel— cierto instrumento músi- 
co antiguo. 

Dunicela — comadreja. 

Duplado— (ant.) duplicado. 

Dur — (ant.) apenas, difícilmente. 

Duráinzo — durazno, árbol de la tribu 
amigdáleas y el fruto del mismo 
nombre, parecido al melocotón, con 
la carne adherida al hueseó núcleo. 
Amygdalua pérsica* 

Durar— (ant.) sufrir, aguanlar. 

Durez— dureza. 

Durmido— dormido. 

Durmiñan— dormilón, perezoso. 

Durmir— dormir. 

Dus— (ant.) dulce, dos. 

Dusuar— (ant.) desnudar. 

Duto — (ant.) ducho. 




£B 



IS— y, conjuncion-7-es, del verbo ser. 

Eans--( ant. ) equivalente á loans, 
Juan, nombre — Yañez, apellido. 

Ebrantado— en los escudos, el árbol 
6inr¿mas. 

Bbumc— ebúrneo, marfil. 

Ecotadc— árbol con las ramas corta- 
das. 

Ecuameite— (ant.) con igualdad. 

Ecliinái^^planta anual de la fami- 
lia graníneas, de espiga compues- 
ta en cabezuela: crece en la comar- 
ca del ferrol. Echinaria capüata. 

Bcleéiar— ant.) iglesia. 

Ectipo— (mt.) ejemplar vaciado, de 
una medalla antigua. 

Ecuable— lant.) igual, justo, puesto 
en razón. 

Bfero— (an.) fiero. 

Eñujo — fluúon. 

Efundir— (mt.) derramar, verter al-? 
gun líquilo. 

Bfurcion— (mt.) comida ó cena de 
tributo. 

E^eno— (ant) pobre, escaso, misera- 
ble. 

Egoa y eguar-yegua, la hembra del 
caballo. 

Egre8Con—(at.) salida. 



El 



Egual— igual. 

Bguadez — (ant.) mitad, medio, me- 
dianía. 

Eguar— (ant.) igualar. 

Bi — interj. imperativa solo para ani- 
mar ó aguijar el ganado «¡ei boy!» 

Eiba— falta de un miembro— defecto. 

Bibado— tullido, imposibilitado de 
un miembro. 

Bibar— tullir ó imposibilitar de al- 
gún miembro* 

Ei da*puja— frase para aprobar con 
ironía lina cosa chocante, descabe- 
llada ó tonta. 

Bideiro- especie de pato de mar. 

Bido — terreno cerrado y cercado á la 
casa de su dueño, siempre y cuan*- 
do que se esprese este dueño ó se 
nombre al mismo tiempo — en algu- 
nas partes, casa y terreno cerrados. 

Eira— era, sitio llano á proposito y 
para trillar ó majar. 

Eiradiño-*dimin. de eirado. 

Birado— la paja del trigo ó centeno 
que se echa en la era para majarla, 
trillarla ó desgranarla. 

Bireja y eirexa— (ant. y mod.) igle- 
sia, templo. 

Biroa— especie de anguila qu^ viene 



ELE 



— 104 — 



EMB 



á orilla de tierra, cuando apunta la 
marea; las de Sada y Júbia son las 
mejores. 

Eito — pedazo de terreno repartido 
en tareas por medio de sulcos co- 
mo en una heredad á labradío, ó á 
voluntad, como en un prado, mon- 
te, etc., cuando se siega la yerba ó 
cortan los tojos al ir y volver, hasta 
concluir. — ^V. Áeüo, 

Eixada — azada, instrumento paramo- 
ver la tierra ó cavarla, consistente 
en una plancha de hierro sujeta á 
un palo. 

Eixe— eje, vara ó madero que pasa 
por el centro de unajueda. — Pez de 
la figura de la raya negra ó pasti- 
naca, cuyo nombre le viene de una 
especie de eixe, eje ó punzón vene- 
noso que le sale de la cola. 

Eixo— V. Eixe. 

Eisola^— azuela. 

Eixiña— pronto.— V. Agina. 

Bjea— (ant.) espía. 

Ela — ella, pron. 

Elato— (ant.) presuntuoso, altivo, so- 
berbio. 

Elche— (ant.) apóstata de la religión 
cristiana. 

Ele— él, pron. 

Eleclio — (ant.) derecho, seguido. 

Eleéio— (ant.) afligido. 

Eleito— electo, elegido. 

Eleto— (ant.) pasmado ó espantado. 

Eleuco— (ant.) catálogo, índice. 

Elimo — planta que nace y muere du- 
rante el año, de la familia gramí- 
neas, de hojas garzas, envuelto — 
punzantes, espiga erguida, apreta- 
da^ espiguillas mellizas: crece en 
los arenales del Ferrol. Elymua are^ 
itarius. 

Elmo — ^yelmo. 

Blo — ello^ pron. 

Emanadeiro— manantial. 

Embaidor— embaucador. 



Embaír- (ant.) embelesar,embaucar. 

Embaixada— embaj ada. 

Embaixo— debajo, abajo. 

Embarbascar— inficionar el agua- 
confundir, enredar. 

Embarduñar— embadurnar. 

Embarnecer— (ant.) engordar. 

Bmbausanar- (ant.) atontar, embau- 
car. 

Embausamento — estupor. 

Embebdar— (ant.) embeber, empa- 
par. 

Embexa — envidia, celos. 

Embeldary Embeudar— (ant.) em- 
briagar. 

Embellinado— (ant.) rabioso. 

Embiar— vomitar. 

Embigo — ombligo. 

Bmbora— desde luego — abur-* en-r 
horabuena. 

Bmborcar y embrocar— vaciar, des- 
ocupar un continente «n otjo, ó en 
el suelo — poner un mueble i objeto 
boca abajo. 

Emboucair — embaucar. 

Emboutar— borrar. 

Embrear— (ant.) emplear-^ meter 
' en bregas ó cuestiones. 

Embriarse (ant.) cimbrarsi, 

EmteuUar— cubrir, envolver 6 en- 
fajar un niño. 

Embudada — traiíipa, enrejo. 

Emburquillarse— revolcare, echar- 
se en tierra. 

Emburrar ó emburriar-empujar. 

Emendado— enmendado. ' 

Emendar— enmendar. ' 

Ementar— mentar. 

Emente— (ant.) mencioi, recuerdo. 

Emina- (ant.) cierta metida antigua 
— tributo. 

Empapuzar- hacer co^er demasia- 
do á alguno. 

Emparada— amparada-fDesampara- 
dos, nombre de mujef 

Emparado-^amparadoJ 



EMP 



— 105 — 



ENG 



Bmporar— amparar. 

Smparobar — (ant.) enoubrir algo pa- 
ra que no se haga público. 

Emparállar— -emparej ar» 

Emparo — amparo. 

Bmpeitar— (ant.) arrojar. 

iBmpeaadOr-Hencorvado, acombado. 

Empenar — torcer, encorvar. 

Empeno— alabeo ó tercedura de una 
tabla ó pieza de madera. 

Empenta— (ant.) puntal ó apoyo para 
sostener algo. 

Empeñ^i— (ant.) la pala del zapato— 
pella. 

EBGtpequeneirar— empequeñecer. 

Empersonar— (ant.) empadronar. 

Em!pestar— (ant.) apestar. 

Empetar— guardar el dinero. 

Empézer y empechar— (ant.) impe- 
dir, estorbar, dañar, causar perjui- 
cio. 

Exnpezo--rcomienzo, principio. 

Empicar — (ant.) ahorcar— apasionar- 
se ó aficionarse con esceso. 

Empinado — (ant.) floreciente, prós- 
pero. 

Empinxo— sarpullido, ó granulación 
que sale á la piel. 

Empizcar — (ant.) azuzar. 

Bmplegax y empregar— emplear. 

Emplentar— (ant.) imprimir. 

Emx$olar— ampolla, vejiga. 

Emprega— cada pieza de ganado va- 
cuno. 

Bmpregado y empreado— empleado. 

Emprego y empreo— empleo. 
' Emprensa y emprenta.— imprenta. 

Emprentado— (fam.) impreso. 

Emprentar— imprimir. 

Emprigo— (ant.) empleo. 

Empriguizarse— emperezarse. 

Emx>rlma— (ant.) primicia. 

Emprobecer— ^empobrecer. 

Empurrar— saaizar. . 

Émpurrurado— (ant.) vestido de pú^ 
pura* 



Empuxada— Empujo^, empellón. 

Empuxar— empujar. 

Empuxo — empellón. 

En — (ant.) á cada uno., vr. gr.: <áPe« 
dro é á Joan trinta en sóidos» (trein- 
ta sueldos á cada uno.) 

Ena — (ant.) en la— de la. 

Enader— (ant.) añadir. 

Enaltar — (ant.) atar, cortar, vencer. 

Enalbar y enaltar— (ant.) escande- 
cer el hierro en la fragua hasta 
que parezca blanco. 

Enantes— antes. 

Bnanzar— (ant.) ignorar. 

Enarmonar— (ant.) levantar ó poner 
en pié algo. 

Enartar— (ant.) estrechar, apretar. 

Enateza, enatla-(ant.) desaliño, des- 
aseo — ocio. 

Encabozarse— incomodarse porpoca 
cosa. 

Encachar — empotrar, encajar. 

Encaecer — (ant.) dar á luz, parir. 

Encaixar — encaj ar. 

Encaixe — encaj e. 

EAcalfurnado — embarazado, entor- 
pecido. 

Encalfumar— embarazar, entorpe- 
cer. 

Encauzar— (ant.) prender,aprisionar. 

Encalzo— (ant.) victoria. 

Encamar— (ant.) torcer, doblar. 

Encanamento— (ant.) canal. 

Encante— (ant.) pregon-Hoaercado. 

Encarlr— (ant.) escasear, encarecer. 

Encarregar— encargar, poner algo al 
cuidado de otro. 

Encartar— (ant.) incluir alguno en 
una empresa ó compañífl. 

Encasamento— (ant. ) caserío— re- 
parto. 

Encascar— teñir las redes con casca 
de pino cocida. 

Encativar— (ant.) cautivar. 

Encella— molde para quesos. 

Enoennado— (ant.) ensañado, ^eftudo 



ENC 



106 



END 



Bncenso— incien so. 

Encenté y enciente — (ant.) juicio, 
opinión— advervios, antecedente- 
mente, poco ha, antes. 

Encerró^— encierro . 

Encertar— empezar 6 encentar algo 
— (ant.) acertar. 

Encesto — incesto. 

Encetado— empezado ó encentado. 

Encetar — decentar, empezar un pan 
ú otra cosa. 

Encino — ^V. Angazo, 

Encirrar— azuzar, alentar á un perro 
para que acometa. — ^Por analogía 
se dice del modo poco noble que 
tienen algunos de sacar conversa- 
ciones y disputas excusadas, inúti- 
les y acaso odiosas, azuzando rate- 
ra y maliciosamente. 

Enclin — (ant.) inclinación. 

Enclusa — esclusa — In clusa. 

Encobado — encoj ido. 

Encobar — (ant.) encubrir. 

Encobertor — (ant.) encubridor. 

Encolo — sobre, 

Encollido — encogido. 

Encoller— encoger. 

EncoUerse — encogerse , reducirse — 
conformarse. 

Enconado— (ant.) teñido, manchado. 

Encontró — encuentro. 

Encosido — (ant.) unido, apretado. 

Encestar — caer de espaldas. 

Eñcrecer— (ant.) fiar, prestar. 

Bncrecliar— crispar. 

Encrenque— enclenque — incrédulo. 

Encuñar— (ant.) acuñar. 

Encha — (ant.) enmienda ó compen- 
sación de un daño. 

Bncliechar— ahuecar. 

Endienta— hartazgo. , 

Endiente — creciente de rio, rebosa- 
dura, inundación. 

Enclier— rllenar, henchir, atestar una 
cavidad cualquiera. Complere. 

Enchoyar— (en las Marinas y otras 



partes) enamorar — conversación 
que usan los jóvenes para talan- 
tearse ó esperimentar si son du- 
chos^ cortos, tontos ó discretos. 

Endado— (ant.) con tal. 

Ende— (ant.) por lo mismo, por ello. 

Endeante— (ant.) adelante ó á lo ade- 
lante. 

Endeben— afortunadamente, me ale- 
gro mucho. 

Endemal— por desgracia. 

Endemais— además. 

Endeño — especie de nasa ó red pe- 
queña para recoger ostras. 

Enderlzar— ^(ant.) encaminar concer- 
tar. 

Endeudado — obligado. 

Endiñar— (fam.) pegar. 

Endolencia— indolencia — (ant.) in- 
dulgencia. ^ 

Endrino— endrino, árbol de la tribu 
amigdáleas , de ramos con aguijo- 
nes, hojas trasovado-elípticas 6 
aovadas: frutos globosos, con flores 
precoces ó contemporáneas de las 
hojas, drupa acerba. Prunus spinosa 
con su variedad VxUgaris, de hojas 
trasovado-elípticas , ramos jóvenes 
con alguna borra, frutos negro-pur- 
púreo: crece en los setos de los la- 
dos de la carretera á 3i4 de legua 
del O. de Orense; en la isla de Tam- 
bo y otros puntos. 

Endrómena — andrómina , enredo , 
amaño, trampa 6 tramoya de que 
usan algunos para engañar — (fam.) 
lio. 

Endurido— (ant.) pasmado. 

Enebro— árbol de la familia coniferas 
de hojas nado-verticiladas , abier- 
tas, aristado-picantes , mas largas 
que el fruto, pina á manera de ba- 
ya con las escamas carnosas y sol- 
dadas. Las sumidades y la madera 
pulverizada se usaron como sudo- 
rífico contra la sífilis ; las bayas se 



ENF 



— it7 — 



£N6 



emplean como tónicas estimulan- 
tes y emenagogas. Juníperas comu^ 

Eneldo^yerba parecida al hinojo.— 
(ant.) respiración fatigosa. 

Enerizár— (ant.) erizar.' 

Enertarse — (ant.) quedarse yerto. 

Enesaqui— (ant.) hasta aquí. 

Bnetracion — (ant.) perturbación, 
confusión. 

Enfamar— infamar. 

Enfariñar — manchar con harina. 

Enfaronear— (ant.) emperezarse, aco- 
bardarse. 

Enfeitizar — hechizar , encantar — 
(fam.) engañar, embaucar, ganar la 
voluntad. 

EnfeUonarse— (ant.) enojarse. 

Enfenéir— (ant.) presumir, blasonar. 

Enfentar— tapar ventanas , troneras 
y rendijas con fentos , para que el 
sol y el calor no trastorne el vino. 

Enfestar — infestar — (ant.) enderezar 
levantar, rebelarse, atreverse. 

Enflar — enfilar, enhebrar, meter el 
hilo por el ojo de la aguja— (ant.) 
fiar, confiar, salir por fiador. 

Enfinita— (ant.) fingimiento. 

Enflñir— (ant.) fingir, disimular. 

Enfita— (ant.) fraude, engaño. 

Enfitéusis— foro, enagenamiento del 
directo dominio de una propiedad. 

Enfiteuta— el pagador del canon de 
la enfitéusis. 

iSnfluciar— (ant.) confiar. 

Enflaquir— (ant.) enflaquecer, des- 
mayar. 

EitfÓndura— laberinto, enredo, ne- 
gocio intrincado , embrollado , pe- 
sado. 

Enfonsado — (ant.) exento de toda 
carga. 

Enforcar— ahorcar— coger paja ó yer- 
bas con la forcada. 

Exiforcia-(ant.) fuerza ó violencia. 

Enfomar— enhornar. 



Enfoscar— incomodar (ant.) oscure- 
cer. 

Enf oto— (ant.) fe, confianza. 

Enfoumar— (fam.) valei;se de astucia 
ó maña para quedarse con algo de 
otro; lo usan mas generalmente los 
chicos— engañar. 

Enfouzar— ensuciar. 

Enfraquecer— enflaquecer. 

Enfrontar— estar frente á frente, dar 
pna cosa con otra, entestar ó lindar 
— viene de fronte. 

Enfuciar— (ant.) confiar. 

Enfunar— (ant.) abandonar, huir. 

Enfuscar— (ant.) confundir. 

Engadeg:a— adioion, añadidura. 

Engadellado— enmarañado. 

Engadellar — enmarañar, enredarse 
unsf madeja, etc. 

Engadér— añadir. 

Engad'o — entorpecimiento, embara- 
zo, ocupación. 

Engafecer — enfermar de lepr^i. 

Engañado— engañado. 

Engañar— engañar. 

Engañifa — engañ i f a. 

Engaño— engaño. 

Engarellar— enredar, agrupar. 

Bngastallar -meter y asegurar una 
pieza, en una entalla ó muesca, re- 
gularmente por medio de cuñas. 

Engayolar— embaucar, lisongear, en- 
gañar, captar la voluntad— enjau- 
lar. 

En^enieiro — ingeniero. 

Eng:enio y enéeño— ingenio. 

Enéir— (ant.) henchir. 

Englandadoó englantado— en los es- 
cudos de armas, el roble 6 encina 
cargada de bellotas. 

Engolado— en los escudos, las ban- 
das, cruces, sotueres y demás pie- 
zas cuyos estremos entran en las 
bocas del león, leopardo ú otros 
animales. 

Engordir— (ant.) entorpecerse. 



ENL 



— 108 — 



ENR 



Eagorrobellado— arrugado. 

Engoumeado-^en cogido, encorbado. 

Engramear— (ant.) erguir. 

Engrear— fajar ó atar los pellejos del 
vino con cuerda llamada engrea. • 

Büjgpolado— lo que está á medio co- 
cer ó por concluir. 

Engruñado— encojido con el frió ó de 
miedo, miseria, malicia^ ó cortedad. 

Enguedellado— enredado el cabello ó 
cualquier negocio. 

Enguichadas — en los escudos, las 
trompetas ó cuernos pendientes ó 
con cordones. 

EnguUipax— engullir, pasar la comi- 
da á prisa por la garganta. 

Engurra— arruga . 

Engurrio — (ant.) tristeza, melan- 
colía, 

Engurrullado— encogido. 

Enjertado y enxertado— ingertado, 
ingerido. 

Enjertar— ingertar, ingerir. 

Enjerto — inj er to , 

Enjurar— (ant.) dar, traspalar, ceder. 

Enlabiar— seducir. 

Enlijar — viciar, corromper, manchar. 

Enloquido— (ant.) loco, enloquecido. 

Enlouquecer-^nloquecer. 

E^lousado— enlosado , ó pavimento 
de una casa ó calle con losas. 

Enmadeirar — enmaderar , ensam- 
blar. 

Bnmentar — (ant.) encomendar, — ^ha- 
cer memoria. 

Enmente-r(ant.) hacer memoria, ó 
mención. 

Enmocecer— rejuvenecer. 

Enmochig\iar— (ant.) multiplicar. 

Enmoder— (ant.) ejumudecer. 

Enmolecer— ablandar. 

Enmotado— (ant.) guarnecido de cas- 
tillos. 

Ennadar— (ant.) determinar. 

Ennader — (ant.) añadir. 

Ennaut^-^ant.) aumentar. 



Eno— en lo— (ant.) en el, del. 

Enocl^o— (ant.) enojo. 

Enodanda— (ant.) esplicacion dQ un 
concepto. 

Enódio— (ant.) cervato. 

Enóf oro— (ant.) ánfora ó vasij a grande 

Enpus y enpusi— (ant.) en pos, en 
pos de sí. 

Enqneirar — chamuscar, pasar una 
cosa por el fuego y quemarla leve- 
mente. 

Enquilloutar— enredar un negocio. 

Enquivoco — equivocación. 

Enrabiado— rabioso, furioso, deses- 
perado. 

Bnralido— (ant.) disminuido, mino- 
rado. 

Enrédadeira — enredador a. 

Bnreixado— enrej ado. 

Enriba — arriba, sobre. 

Enridar — (ant.) irritar, azuzar. 

Enritado — irritado. 

Enritar — irritar. 

Enritarse— irritarse. 

Enrojar — (ant.) enrojecer. 

Bnronquecer— ^en ronquecer . 

Enronquido y enroTiq.ueciclo— en- 
ronquecido. 

Enruga— arruga. 

Enrugado— arrugado. 

Enrugar — arrugar. 

Ensalada de sapo— planta anual de la 
familia portuláceas, lampiña, con 
hojas opuestas, flores axilares, pe- 
queñas, blancas. Montia Fronta^a^ 
con su variedad Repens, de tallo dé- 
bil, rastrero, ahorquillado, .hojas 
aovadas gentadas, en los arrpyue- 
los al S. de Bar. 

Ensangostido— (ant.) angustiado. 

Ensangostar— (ant.) angostar. 

Ensaño— (ant.) injuria. 

llnsanUar— poner las madejas en el 
sarillo ó devanadera. 

Ensarrapioada— mojadísima , obpr- 
reando agua. 



BÍÍT —i 

^i^aisambla, ble y Ma— (ádr. anl.) jun. 

„^t amenté. 
^Snsenar— en eBaí'. 

«nsüar— (ant.) tragar, comermucbo. 

Hnsinaclo — e n se ñ a do , 

"Ensmar— (ant. j mod.) ensefiar. 

Ensolvar — (ant.) absorber, incluir 
uria cosa en otfa. 

Ensomo— (ant.) encima, en lo alio, 

Ensoufado— ileno de grasa, suciedad 
ó porquería. 

Ensoufaj" — emborrar, llenar de grasa 
6 materias sucias. 

EnsuUa — enjundia. 

Ensuyar — (ant.) comprender. 

Enta — (ant.) hacia, para, por, con, 

Entaboar— en tablar. 

Entado — en el blasón , se aplica 
cuando los asiremos de las piezas 
entran unos en otros. 

Entalamar— (ant.) cubrir con paBos 
ó tapices. 

EntaJamentre— (ant.) íntegramente. 

Entalado — apretado óencogido con el 
frió, 6 el aire. 

Entalarse—encogerse con el frió. 

Entallada — conjunto de redes con 
que se ataja la entrada de alguna 
cala <S recodo al verificarse la plea- 
mar para coger Iqs peces, que de 
este modo quedan en seco al des- 
censo de la marea. 

Entanam entes— (ant.) entretanto. 

EntanguBcer- aterirse, pasmarse de 
frió. V. Carecer. 

Entanguiñado — V, Engranado. 
. Entacar— (ant.) fastidiar, molestar. 

EntGirado— enterado. 

Enteirarse— en terarse. 

Enteireza — e n tereza. 

Enteiro— entero. 

Entelado — (ant.) tenerla vista tur- 
bada. 

Entenda — (anl.) disputa, contienda 
—insulto. 

i-entalla, entalladura, mues- 



S— . ENT 

cft 6 cotona en que se encaja una 
piefea. 

Enterguar— (ant.) enterar. 

Enterro- e n ti e r ro . 

Entesado— (ant.)lleno, repleto, harto. 

Entestar-iindar limitar. 

Entibo— (ant.) fundamento apoyo. 

Entiatado — (ant.) obstinado. 

Entomir— (ant.) entumecer. 

Enton— .entonces, como iba diciendo, 
y luego. 

Entramentea— mientras, entretanto. 

Entrámente — ( ant.) embargo, se- 
' cuestro. 

•Entraño— (ant.) interno. 

Entr ecostas — e sp i n nz o . 

Entreg-o— (ant.) entero, íntegro. 

Eatremeano — medianero. 

Entrépete — i ntérprete. 

Entr epoñer— en l re p on o r 

Entrepor — interponer (4." conjuga- 
ción que no hay en castellano.) 

Entrepretado— caballo ó muía lasti- 
mado del pecho ó brazuelos. 

EntreiTomper— interrumpir. - 

Entreseña— (ant, enseíla, bandera. 

Entreter— en tretener. 

Entretomar.— (ant ) emprender, in- 
tentar enlrecojer, detener una 
cosa entre otra. 

Entrévalo — i n tí r val o . 

Sntricado — intrincado , enredado, 
enmarañado. 

Entrincar- intri n car. 

Entro— (ant.) hasta, adv. 

Entronecer- (ant.) maltratar. 

Entroido — entruejo — el de mala fa- 
cha. 

Entrudo — V. Entroido. 

Envarecerse — (ant.) sorprenderse, 
pasmarse. 

Envellenar— (ant.) engatusar. 

Envesar — (ant,) trastornar. 

Enyesa y envia — envidia. 

Envisiou— (ant.) catadura, cara, ros- 



ENX 



— 110 — 



ERG 



Snviso— (ant.) sagaz, advertido. 
Envolta — (ant.) también, además de 

esto. 
Envolto — envuelto. 

Envolveito — ( en Pontevedra) en- 
vuelto. 

Enzagoado — enjaguado. 

Enxagoar— enjaguar. 

Enxagoadoiro— enjaguatorio. 

Enxamear — enjambrar, salir un en- 
jambre de lá colmena madre — an- 
dar al rededor de una cosa con de- 
masiada porfía ó pesadez. 

Enxámeo— enjambre de abejas ó de 
avispas. 

Enxano— (ant.) cada año. . 

Enxebre— este adverbio es casi in- 
traductible; se usa para manifestar 
pureza ó cosa así, vr. gr.: eeste pan 
no tiene mezcla,» «este dinero está 
intacto ó enxebre,» «aquel está aun 
en ayunas,» etc. Sirve también para, 
demostrar impunidad, por ej.: tfu- 
laño hizo tal delito ó falta, y está 
aun enxebre,» etc. 

Enxeitar— V. Asañar. 

Enxel— lo que no es doble, lo que 
está mas delgado que lo regular. 

Enxempro— ejemplo. 

Enxido — ejido, terreno cerrado y ar- 
rimado á la casa, ó á otro que ya lo 
esté — resío ó rocío de la misma 
casa. — V. Salido, 

Enxir— (ant.) henchir, llenar. 

Enxoito— enjuto, seco. 

Enxordar— ensordar. 

Enxordeóer — ensordecer. 

Enxugado — enjugado. 

Enxugar — enjugar, secar. 

Enxugarse— secarse . 

Enxurrada — reunión de aguas llove- 
dizas que acarrean sustancias cra- 
sas, propias para estercolar, y el 
mismo estiércol que se forma con 
ellas. 

Enzoufar— V. Ensoufar. 



Eñodio— (ant.) cordero. 

Epdmide— (ant.) beca ó escapulario. 

Epoto— (an t.) bebido. 

Équite — (ant.) caballero, noble. 

Équio— planta bisanual^ de la tribu 
borrágeas, de tallo herbáceo, er- 
guido, tuberculado-pelierizado, co- 
mo las hojas lanceoladas del tallo, 
flores purpúreas, común en los cam- 
pos y caminos de la Gocuña. Echium 
vulgare, con su variedad Plantagi- 
neum, de tallo herbáceo, velloso, 
con la base tendida, hojas peludas, 
corola de color violado, común en 
los campos. 

Erba— 7. herba. 

Ereclxa — (ant.) indemnización por 
daños de la guerra. 

Eremitico— (ant.) solitario— lo per- 
teneciente al ermitaño. 

Éreo— (ant.) lo que es de cobre ó 
bronce. 

Ergaleiron— nombre común de ins- 
trumentos ó herramientas. 

Erguer y Erguerse— -fant.. y mod.) 
levantarse. 

Eri— (ant.) ayer. 

Erié:eróii— planta anual de la tribu 
asteróideas, de tallo erguido pelie- 
rizado, con ramas en panoja, hojas 
lineares, lanceoladas pestañosas. 
Erigeron canadense* 

Eridforo — planta que nace y muere 
durante el año, de la familia cipe- 
ráceas, de caña redonda, hojas li- 
neares, planas, rematando en pun- 
ta triangular, común en tierras ce- 
nagosas de los prados montuosos. 
Eriophorum polystachyum, 

Ermar — yermar, destruir una pobla- 
ción. 

Ermida— Ermita ó capilla aislada. 

Ermo— yermo, desierto, lugar in- 
culto. 

Ermúnico— (ant.) el caballero exen- 
to de todo servicio. 



£SB 



— 111 — 



ESC 



Erodio — planta anual de la familia 
geraniáceas, de tallo ascendente 
casi yelloso lo mismo que las hojas 
que son pinado -cortadas, pedúncu- 
los de muchas flores: crece en las 
tierras cascajosas. Erodium cico^ 
nium, con sus variedades Cicuta^ 
rium de tallo tendido ó desparra- 
mado peloso, la que se divide en 
otras dos, que son la Pinpinelloe fo- 
lium de tallos al principio postra- 
dos y por fin casi erguidos, hojas 
con peciolos largos, pétalos casi 
iguales al cáliz, de color rojo cerú- 
leo: crece en los prados y entre las 
mieses; la Chcecophyllum, con mu- 
chos tallos, casi postrados, flores 
pálidas ó blancas: crece en tierras 
pedregosas, y la Romanum que na- 
ce y muere durante el año, casi sin 
tallo, hojas pinado-cortádas, flores 
umbeladas de color rojo claro. 

Erráneo— (ant.) errante. 

Erro — ^yerro, error, engaño. 

Erronia — (ant.) oposición, ojeriza. 

Erumnoso — (ant.) trabajoso, penoso, 

Erxilar — esponjar una cosa, hacer 
que tenga mas bulto, que ocupe 
mas lugar, como una cama bien 
mullida, la lana carmenada, la tierra 
removida, etc. 

Esaqui— (ant.y aquí. 

Esbagoar — derramar lágrimas, aun- 
que sea sin llorar. 

EsbaguUo— llanto. 

Esbandallado ^hecho pedazos, es- 
tropeado. 

Esbandallar— hacer trizas ó pedazos. 

Esbarazar— resbalar. 

Esbardallar—deshacer un montón 
de estiércol ú otra cosa-^hablar á 
diestro y siniestro hasta hartarse, 
pero sin concluir nada, ó sin prove- 
cho. 

Esbarrar— tirar algo, como el barro 
4 la pared— -(ant.) desbarrar. 



Esbarrigar— despachurrar. . 

Esbarrufado — el que se deja caer 
por no poder mas con la carga — 
montón que no puede contenerse 
y cae ó se deshace por su mucho 
hacinamiento ó peso. 

Esbarrufar — esparcir, salpicar un 
líquido con la boca, como las plan- 

. ch adoras, ó con las narices estor- 
nudando. 

-Esberbelletado— (fam.J desmadeja- 
do, lleno de galvana. 

Esbirrar— estornudar. 

Esbirro — estornudo. 

Esboufar— deshacer, desocupar. 

Esbrillado— quebrado. 

Esbrillar— quebrar. 

Esbrillarse— quebrarse. 

Esburacar — escarbar, hacer aguje- 
ros ó buracos. 

Esca — ^yesca-T(ant.) cebo, comida. 

Escabelar— caer el cabello, pelo ó 
lana, por enfermedad, miseria, ve- 
jez ó muda. 

Escabicbar— V, Esburacar. 

Escabrado— (ant.) descalabrado. 

Escacba— (ant.) escarcha. 

Escacbado — hendido — (fam) desver- 
gonzado, pillete. 

Escacbapedras — revoltoso, tunante, 
de mala índole, travieso, inquieto. 

Escacbar— hender. 

Escacliarse— henderse alguna cosa, 
como el huevo, vaso, tubo etc., por 
uh pequeño golpe ú otra catusa. 

Escacbo— escarcho, pez parecido á la 
golondrina de mar, de piel colora- 
da ó encarnada y carne blanca. Su 
nombre le viene de una hendidura' 
ó escachadura que tiene en el labio . 
superior, que es lo mismo que es- 
cachado, según Gornide. Piscis rtt- 
bens, 

Escacboar— hervir el agua á borbo- 
tones. 

Escadar—escalera de mano, ó portátil. 



ESC 



— 412^ — 



ESC 



Bsoetdea^-gajo de uva, clarado del 
racimo. 

Escaencia— (ant.) obvención ó dere- 
cho snpervivente. 

EscagsJlado— desparramado— por es- 
tension, se dice de la persona so- 
bresaliente ó descompuesta. 

Escagallar — deiSparramar, separar ó 
desunir algo, desordenadamente. 

Escalada — (ant.) escala, escalera. 

Escalameíro— (ant.) bogador ó re- 
mero. 

Escalazado — desgarrado, roto.' 

Escalazar— desgarrar, romper en tri- 
zas algo. 

Escaldrido — (ant.) astuto, sagaz. 

Espalecer — (ant.) calentar. 

Escaleira — escalera. 

Escalo ó escallo — cabezudo, pez de 
rio del tamaño de la trucha pero de 
inferior mérito y con la particulari- 
dad de que donde hay cabezudos 
no se ve una trucha. 

Escalfado — recalentado, estrellado. 

Escalmos-tolete, tarugo sujeto al bo 
te ó lancha en el que se asegura el 
estrobó para meter el remo y poder 
bogar. 

Escamenta— liquen, especie de moho 
que crece pegado á los árboles per- 
judicándoles mucho, por lo que 
conviene limpiarlos á menudo: en 
la montaña crece tanto que llega á 
colgar de las ramas como cerro de 
lino, vedija 6 copo de lana; esta 
planta parásita es de varias espe- 
cies y lisos medicinales y artísti- 
cos y se llama también Ouricela. 

ÍBscanaveirado— el que es mal forma- 
do, desgairado, ó sin gracia ni do- 
naire. 

Escanchapemas— tener ó andar con 
las piernas demasiado abiertas ó 
cabalgar ahorcajadas.— V.iácancAa 
pernas, 

Esoanoliar — abrir el vientre á las 



sardinas y otros pescados para 
asarlos 6 condimentarlos. 
EscangaUado— el que vá oprimido ó 
agoviado^ por llevar algún peso ó 
cosa que le impide ir desembara- 

■ 

zado. 

Escaño— escaño, banco dé madera 
para sentarse — ataúd ó andas de 
madera para llevar ó trasportar di- 
funtos; 

Escaqueado-^en el] blasón, los cua- 
dritos que hay á modo de tablero 
de damas. 

Eftcarabello— escarabajo, insecto. 

Escarapote — pez del tamaño del be- 
llo cuya picadura de sus espinas es 
ponzoñosa — según Corñide es el pez 
llamado escorpión. 

Escarapuchar— hacer corcobos, ar- 
rufarse, enfadarse, atufarse. 

Escarapulla— (ant.) escarapela. 

Escarcela — bolsa que cuelga de la 
cintura para llevar avios ú otras 
cosas pequeñas— el morral del ca- 
zador, en forma de red— (ant.) es- 
pecie de cofia. \ 

Escarmefuior d escarmidor— escar- 
pidor ópeine grande de púas largas 
para desenmarañar el cabello. 

Escarmentó — escarmiento. 

Escamado— descarnado. 

Escamar— descarnar. 

Escarnido— escarnecido— (ant.) des- 
carnado. 

Escarocliar— quitar las hojas* de la 
espiga del maiz — deshojar. 

Escarola— planta anual y bisanual de 
la tribu chicoriáceas de hojas oblon- 
gas, lampiñas dentaditas, cultivada 
en las huertas y comestible en en- 
calada cruda. Chicorium eudiria. 

Escarolada— borona ó pan de maíz ó 
mixtura, de inferior calidad, que se 
deshace fácilmente — cosa áspera, 
rizada y amarillenta como la ssca^ 
rola. 



ESC 



— 113 — 



ESC 



Eseal*rainfiiár^(am.) chusco. 

Escarrancliado—abierto üe piernas 
en aemasía— t)dr extensión se dice 
de cualquiera objeto que tenga 
píehías, como tijeras, etc., si las 
tiene muy abiertas y también de 
una puerta ó ventana abierta de 
par en par. 

Escarrapecliar— clavar ó limpiar una 
cosa con esmero. 

Escelerado— (ant.) malvado. 

Eseidio-^atít.) ^destrucción, ruina, 
asolamiento. 

Escüa — ^planta que nace y muere du- 
rante el año de la tíibu asfodéleas, 
de hojas anchas con margen pesta- 
ñosa, lampiña por el cultivo, flores' 
en racimo corimboso amontonado 
y cónico, de color azul. Espontánea 
según Paiau y Golmeiro. Peruviana 
Scila,con sus variedades Vema um- 
belata, de hojas lineares aquilladi- 
tas, flores pocas, en racimo umbe- 
lado; crece en los prados húmedos; 
la AutumaliSf de hojas ñliformes li- 
neares, flo/es azul-rojizas; crece en 
tierras montuosas; la Monophylla 
de hoja única, lampiña linear lan- 
ceolada, común en tierras incultas 
y pedregosas de los montes del Vi- 
so, santa Lucia y en la colina del 
S. de los prados de Gomes; y la Nu- 
tansáe hojas ancho-lineares 'angos- 
tadas en U base aguditas, racimo 

■ cabizbajo antes de la florescencia, 
después erguido, flores csímpanula- 
das con divisiones obtusas lanceo- 
lado—lineares envueltas én el ver- 
tice y uni'das en la base; común en 
las selvas y montes incultos. 

Escarochar — quitar ó separar la ho- 
ja del maíz, del carozo ó carocha. 

Esciente— (ant.) gábio. 

Esciiidir— -(ant.) cortar, dividir. 

Escintüar-(ant.) centella. 

Bscirpo— planta que nace y muere 



durante el año, de la- familia cipe- 
ráceas^ de rizoma rastrero, ^ña re- 
donda, espiga oblonga, aguda, ter- 
minal; crece en los prados de Bánta 
Lucia. Paluatris Scirpus , con sus 
variedades Multieaulis de rizoma 
.rastrero, caña redonda estriada, en 
los arroyos al E. de Vite; la Fluüans 
de caña redonda hojosa, fláxida, 
hojas setáceas planas, eri arroyos y 
lugares inundados; la Lacmtria, de 
caña altísima, redonda desnuda, 
en las acequias de los juncales de 
Betanzos donde también se encuen- 
tra en sus fosas \Q.Maritima de tallo 
triangular hojoso, hojas lineares^ 
espiguillas aovado-^oblongas, sen- 
tadas. 

Esclarexar — clarearse el nublado, 
mostrarse ympia la atmósfera, apa- 
recer la aurora, etc. 

Esclarido— (ant.) esclarecido, claro. 

Esclavonia— (ant.) esclavitud. 

Escleranto — planta que nace y mue- 
re durante el año, de la familia pa- 
roníquieas, de hojas opuestas, li- 
neares, cálices fructíferos con los 

' lóbulos cefrados, crece en los cam- 
pos del distrito compostelano. Scle- 
ranthus perennis, con su variedad 
Ánnuus, que crece en los campos, 
y muros viejos. 

Escoarse — desangrarsecopiosamente 
—irse un líquido, ó esprimir algo 
hasta que no quede gota. 

Escocliador — el que se dedica á és- 
cochar en las fábricas de salazón- 
embustero. 

Escocliar— quitar la cabeza y tripas 
á las sardinas— mentir fácilmente. 

Escoeno— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia cipe- 
ráceas, de caña redonda desnuda, 
cabezuela aovada don muchas es- 
piguillas; crece en la comarca del 
Ferrol. Sccenusnigricani, con su va- 

8 



ESC 



rledad Mocronatu8,áe caña redonda 
desijyoda, hojas acanaladitas, espi- 
guillas aovadas sentadas, en hace- 
cillo denso; crece en los arenales 
marítimos de Sanjenjo. . 

Bscofarse— V. Cafarse. 

Escortar — escuchar, aplicar el oido. 

Escola — escuela. 

Escoldo— (ant.) rescoldo. 

Escolar — mago, nigromante. 

Escollar— (ant.) desollar. 

EscoUeito— escogido, elegido ó sepa- 
rado. 

Escoller — escoger, elegir. 

Escollido — escogido, elegido , prefe- 
rido. 

Escomearse — (ant.) padecer estan- 
gúrria. 

JJscome^a— comienzo (ant.) acometi- 
miento. 

Escomezar — qomenzaí, principiar, 
empezar. 

EsGompre— escoplo ó trencha para 
hacer los arados. 

Escomongado— (ant.) malvado. 

EsGRmumgar— (ant.) excomulgar. 

Escondredixo— escondrijo. 

Escondoita— (ant.) tributo sobre las 
tierras. 

Esconjuro— conjuro. 

EscoESolado—descon solado. 

Esconsolar— desconsolar. 

EsconsolQ — desconsuelo. 

Escontra— (ant.) hacia. 

Escordar— relajar los tendones por 
efecto de una caida, ó tercedura de 
un pié ó mano. 

Escordio — planta que nace y muere 
durante el año, déla familia labia- 
das,, de tallo abierto, pelierizado, 
hojas oblongas ,, sentadas , denta- 
das, vellositas, flores IManco-purpú- 
reas; crece ei\la comarca del Fer- 
rol. S*bor amargo y picante, olor 
oliáeeo, es aleixifármaco, febrífugo, 
estomacal. Teucrium Scordium, 



— 114 — ESC 

Escorlr— (ant.) acompañar de despe* 
dida á alguno. 

Escomar— herir con los cuernos-qui- 
tar los cuernos ó aristas á los gra- 
nos de cebada, avena, etc.— (ajftt.) 
rodear. ^ 

Escorreclio— (ant.) prevenido, aper- 
cibido. 

Escorregar— resbalar. 

Escorreito— sano, sin defecto corpo- 
ral, hablando de las personas. 

Escorrentado— corrido, echado fue- 
ra de un sitio. 

Escorreutar— ahuyentar. 

Escorrer— resbalar. 

Escorrido— (ant.) tratado, parado., 

Escorzo— escuerzo — especie de rana. 

Escorzoneira — escorzonera , planta 
que nace y muere durante el año, 
de la tribu chicoriáceas, de raíz ci- 
lindrica, ramas desnudas, hojas 
abrazadoras lanceoladas, oadeadas 
ó dentaditas: crece en la comarca 
del Ferrol. Scorzonera hispánica. 

Escoso— (ant.) exento , libre de tri- 
buto. 

Escoupro — escoplo. 

Elscramo— (ant.) Y. Azcona. 

Escrequenado— el que está de cucli- 
llas. 

Escrequenarse— ponerse de cuclillas 

Escribano— jurel , pez (en algunas 
partes). V. Xurelo. 

Escrinno-^(ant.) caja ó cajón. 

Escriño— cesto ó canasta de paja co- 
sida con mimbres y cáñamo para 
recoger salvado, y para dar de co- 
mer á los bueyes. ^ 

Escritillas— (ant.) criadillas de car- 
nero. 

Escrocon — (ant.) sobrevesta. 

Escrofularia— planta annua y bisa- 
nual, peluda, de la subfamilia an- 
tirrinídeas, de hojas orbiculado- 
acorazonadas , duplicado-den tadas, 
corolas amarillo-verdosas: crece en 



ESC 



— 115 — 



ESC 



la eomaroa del Ferrol. Scrophularia 

vemalis, con sus variedades Peregru 

nOf lampiña, de hojas aoVadas , co- 
rolas o»curo*8anguíneas; la Scordo- 

• nia vellosa ó peluda^ de hojas aova- 
dorlanceoladaSy corolas oscuro-pur- 
púreas : crece á orillas de los ria- 
chjaelos ; la Acuática lampiña^ alta, 
tallo con ángulos muy agudos ó ala* 
dos, hojas aovado-oblongas; la Au- 
riculata, vellosa, alta, tallo y pecio- 
los apenas alados, hojas aovado- 
oblongas, afestonado dentadas, co- 
mún en lugares húmedos: estas tres 
últimas son de las que nacen y 
mueren durante el año; lOiNodosa 
bisanual, lampiña, de tallo obtnsan- 
gulo, hojas aovado ú oblongas , co- 
rolas oliváceas ó verdosas; la Cani^ 
na. mata, lampiña, de ta^o leñoso, 
hojas pinado-cortadas: crece en los 
cascajales del cauce del Miño, en 
las cercanías de Orense; y 1^ Fru- 
leseen^, mata leñosa, lampiña, hojas 
lanceoladas ú oblongas, angostadas 
en la base, aserradas, lóbulos del 
cáliz con margen escaviosa ancha; 
crece en los arenales de Yillagarcía 
y Bueu. 

Escrúpalo— escrúpulo. 

Bflcuallado— consumido , sin carnes 
ni asentaderas. 

Escúdela— escudilla ó taza. 

Esculapeiror-pícaro, diablillo. 

Esculca — escucha, espía, esplora- 
dor. 

Esculcar— indagar, procuran 

Esculer— bribón. 
^ Escultar-(ant.) espía. 

EsculladOT-(ant.) debilitado, desvir- 
tuado. 

Escuma— espuma. 

Escumadeira— espumadera, cuchara 
grande con agujeros para bacar la 
espuma de la oUa. . . 

Escuxxiado-^spumado* 



Escumallo— espuma producida en la 

. boca, especialmente por los cerdos 
berracos— escoria de los metales. 

Bscumar— espumar óproducir espu- 
ma , de cualquier modo-Hsacar la 
espuma á un líquido. 

Escuracer— oscurecer-^ desaparece r 
— anochecer. 

Escurecido— oscurecido. - 

Escuridad— oscuridad. 

Escuro — oscuro. 

Escurra— (ant.) truhán. 

Esourricliadp— agotado, estrujado ó 
esprimido. 

BscuiTlcliar— verter ó vaciar hasta 
la última gota de un líquido— Hes- 
primir. 

Bscurripar-yerba de la ñebre, yerba 
del pobre hombre, planta que nace 
y muere durante el año, de la. sub- 
familia antirrinídea, de hojas lan- 
ceoladas, aserradas, flores pedun- 
culares de color rosáceo : crece en 
los prados del Ferrol, Pontevedra 
y Orense. Sabor altamente amaino, 
tónica, eficaz, febrífuga, purgante y 
contra tercianas. Según Sarmiento 
^1 nombre gallego le viene de escur- 
. ripar, que es escupir, como se hace 
cuando se toma una cosa amarga,^ 
como lo es esta planta. Gratiola of- 
ficcinalie. 

Escurripar— salivar, escupir. 

Escusano — (ant.) encubierto, escon- 
dido— (mod.) esousáronlOj ó. lo es- 
cus aron. 

Escusaña— (ant.) atalaya— descubier- 
ta para avisar la llegada del ene- 



migo, 



u. 



Escutelaria— planta que nace, y 
. muere durante el año, de la familia 
labiadas de hjojas inferiores alabar- 
dadas, las superiores lanceoladas, 
pecioladas, obtusas, flores axilares, 
ladeadas, purpurinas; crece en las 
tierrashúmedas de las márgenes del 



ESF 



— 116-* 



ESG 



9áT, en el \Me del Viso y eft Im del 

, Ulla jutító al puente de su nombre. 
Seuféilatia hatiifáiia, cotí su yarie- 
dad MHí&r de bofa^ iÉcórazonádas, 
aovadas entera» obttisiEts, las supe- 
riores lanceoladáid oon= corolas cár- 
neas; crece en las tiefras cenagosas 
de los prados al O. de Iffeixonfrio. 

Esemplario-<^(ant.)e}emi$lar, óopia. 

Esendarse— (ant.) nnírse eon otro. 

Eser— (ant.) ser. 

Eses — esos. 

EsflKSlxicar— tirar violentamente una 
cosa y hacerla pedazo&--*csdentar ó 
picar demasiado el sol— dolet mu» 
che la cabeza. 

Esfamado— hambriento, codicioso. 

E8£arelado-»lo que no tiene liga co- 
mo el saltado ó farelo. 

Esfan^apadb^i'oto, desóosido^ lleno 
de harapos ó colgándole estos en la 
ropa. 

E8faiTapar''-*<lesgaTrar, hacer hara- 
pos. 

Esflarrapénto-^haraposó. 

Esfogar¿-H(ant.) desfogar. 

Eéfolado^desollado. 

Esfblar^^-<iesoUar^ quitar la piel á nn. 
animal — descortezar un árbol — des- 
cascarar las castañas, etc. 

EBfollado^deshojado. 

Esfolladura— refollo de una moneda 
de oro ó plata. 

EsfoUar-^deshiojar. V. Eseatochár. 

EsfórHcarasí— tener flujo de vientre, 
irse por sí, por enfermedad 6 por 
no dar lugar la tripa. 

Esforzó— -esfuerzo. 

Esfuracar— hacer agujeros— escar- 
bar la tierra. 

Esforuntíliar -—exprimir un divieso 
para^ue suelte el caroso ó pus^ 

E8fi(allado— hendido. 

BegaÜar— hender no del todo una 
<:lbsa , como la plumoi para escri- 

■ bir, etc.' •■ ■ •( . • 



Eagallo— escudete 6 pedazo de ma- 
dera que sé deja unida al tronco 
del árbol ó patrón , cuando sé hace 
la derrama con poco cuidado^ for- 
mando ángulo con la vara, por lo 
cual puede lastitiiar 6 davalase. 

Esgana can— clase de uVtt blanca. 

Engañado— atragantado— ahogado. 

BBgana giatos— clase de uva blanba 
menuda— todo pescado de espina 
menuda. 

Esganar— apretar el pescuezo á £11- 
guno para ahogarle ó sofocarte^— 
ahogar. 

Esganarse^atravesarse una espina 
6 hueso eú la garganta, ocasionan- 
do una sofocación ó peores conse- 
cuencias. 

Eiegano— especie de escarabajo que 
echa por la boca un licor de color 
de sangre si le salivan. 

Esgarabellar— escarbar la tierra con 
las uñáis ó con algún palito ó cla- 
vo, etc. ó como lo hacen lais galli- 
nas; 

Begargajar— gargajear. 

Esgarro — gargaj o. 

Eegatillarse— abrirse á gritos ó gri- 
tar lo mas fuerte posible. 

Esgazado — desgajado. 

Eí^azar— desgajar una rama de otra 
é del tronco mismo, coii las manos. 

Esgoardar — (ant.) tener presente 
algo. 

Esguárdar— i(ánt;) tocar ó pertetíé- 
cer — mirar ó considerar. 

Esguiro — tiempo demasiado seco, y 
las mismas cosas que se resienten 
de ello. 

Esgurruchár— V. Eséurrichar. 

Esgurrumiado — consumido , éi^- 
nuado, flaquísimo. 

Esida— (ant.) salida. 

Esladroar— ^quitar los renuevos per- 
judiciales á las plantada . éljpeeiál- 
mente á las viñas; 



fSM 

Bfiftedor— (anU) elector. 

B8learr-<ant.) elegir. 

-Selígar-^ener mucha sed, no poder 
aguaatarla. 

aSamagar— esí/rujíir>; destripar, des- 

.. barrigar. 

Ssmarohaso— (ant.) valentón. . 

Esmeohar ^ cale&tar demasiado el 
sol — hecif en la cabeza oqii piedra 
ó palo. i 

Esmedrir-r^ant.) amedrentar* 

Esmellar—V. Etmechar. 

Esmena— (ant.) rebaja. 

Esmigallado^desniigaj ado. 

Esmigallar, esmiolar— desmigajar ó 
hacer migajas el pan ú otra cosa 
fácil de deshacer. 

Esmimia --planta bisanual de la tri- 
^u esmírneas, lampi&a, tallo redon- 
do estriado, hojas temado cortadas 
con segmentos redondeado— aova- 
dos,.afestonadO'-rdentados, y la base 
á manera de cuña, flores polígamas 
amarillO'^Yerdosas, frutos grandes 
aegtos; crece según Lange enlos^e- 
tos de Lugo. Smyrnium Olu^trum» 

Esmirrado^flaquísimo. 

EsmiusseMlo— desmenuzado. 

EaiQíUissar— desmenuzar, hacer peda- 
citos menudos ó polvo. 

Emooi^Thacer lá digestión, espe- 
cialmeoite las ajves. 

EsmcdSH-ümosQa. 

Esmoraoco'— desfallecer, desanimar- 
se hasta el estramo ¡último. . 

Esxaoüaute— desQiayjado ha^ta pare- 
cer que está muerto. 

Bamorga^comih^na^ 

Bnxacazar— despedazar. 

Esnafrado— el romo, ó quo tiene las 
narices aplastadas^ 

Esnafrar— aplastar las narices, des- 
pachurrarlas ó dstropedrias. 

EBorar?r(ant.) entonces. 

Esoutro— ese otro. 

Espácico— (ant.) aciago. 



— 117 - 



ESP 



Espfkdaina— torrepULa . para colocar 
campanas — espadaña, yerba. 

Sspadaxte-r-y. ¿sppZíjMf^. 

Espádela— espadilla de madera del- 
gada, corta y ancha para ^padiUar 

^ el.'lino— di^ln* de espada* 

Espádela— espadillar el lino. 

Espadel^iro— pieza de madera s(^bre 
la que se apoya con una mano la es- 
triga del Uno para espadillarle con 
la espádela, puesta 6 asegurada 
con la otra mano. 

Espadeiro— clase de uva .con bayas 
tintas— espadero 6 el que hace ó 
vende espadas. 

Espado — (ant.) aspeado, maltratado, 
estropeado, 

Espadbar— lastimar en las espaldas, 
hombros, etc. . < 

Bspallafatos— (en Pontevedra), per- 

. ^ona de buena índole y que se 
amoldai. todo. 

E«pallado**iesparcído. 

Sspallar — separar la paja del grano 
después de majada — esparcir, der- 
ramar, estender cosas que eslaban 
juntas. 1 ' 

.EspaUer— V. Ciíoa. 

Espandir— (ant.) estender, .dilatar, 
difundir. 

E8p$aiSQ-r(ant.) espacio, >ámbito, os- 
tensión. 

Espantallo— espantajo, muñeco de 
madera ó trapos para espantar los 
pá}aros-rla persona ridrículá iS-iinú- 
til que anda siempre, esítorbando ó 
poniéndose delante. 

Espajr&mej^tr — «scandaJizarse por 
poca cosa. 

Esi>aravel— red pasa pescar en los 

rio3. 
Esparcilla— planta anual de la jtribu 
ai3ine^, de hojas ¡veriioiladas, li- 
neares, frutos péndulos, ÜDr blan- 
ca: crece en todos los icampos'^ cul- 
tivados. Spéirgiüa arvémisy con su 



ESP 



— 118 — 



ESP 



b 



variedad Pentandra, en los campos 
estélanos. 

Bsparela— trampa ó armadijo para 
• coger pájaros. v 

BspaJpexór— estendér el estiércol ó 
esparcirlo cuando se va á sembrar 
el fruto. 

Eeiparo— chopa, pez parecido á la do- 
rada. 

Espárrago— planta que nace y muere 
durante el afío, de la familia aspar- 
rágeas, de tallo herbáceo redondo, 
erguido, muy ramoso, hojas seta- 
ceas, frutos ó turiones largos, co- 
mestibles y diuréticos: 'el jarabe- de 
sus puntas es muy bueno para los 
que padecen áelcoTdLZon, Aspáragug 
offidnalis, con su variedad Hórri" 
dus, de tallo leñoso de cinco lados 
con muchos aguijones de cuatro la- 
dos, comprimidos y estriados, hojas 
fugaces cortas, flores amarillo-ver- 
dosas: crece en la vertiente occi- 
dental de la Isla de Tambo y en las 
huertas. i 

Esparrancar —V. esearranchat» 

Esparrar — cierta operación que se 
hace con dos sardinas, que consis- 
te en abrirlas 6 esparrarlas, qui- 
tadas las espinas y rellenas con to- 
mate, pimiento y cebolla, asadas 
á la parrilla entre dos hojas de 
parra. 

Espartina— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia gramí- 
neas, de hojas envuelto-punzantes, 
espigas mellizas, erguidas, espigui- 
s lias casi pareadas, borrosas: crece 
en los juncales marítimos de Gam- 
bados. Spartina pugens, 

Espatujar— pisar en una superficie 
donde hay agua. 

Espatarrado— despatarrado, caldo. 

Espaturrar — despachurar. 

Espavecer— (ant.) atemorizar, lle- 
narse de terror y. espanto. 



Espaxotar — espantar laa moscas -— 
despejar las nubes ó la atmósfera. 

Especularía— planta anual de la fa- 
milia campanuláceas, de ramos de 
tres flores^ hojas inferiores trasova- 
das, enteras, las demás oblongas, 
casi dentadas, cáliz lampiño 6 bor- 

í rosito. Campánula speeulumé 

Espechar— (ant.) pinchar. 

Espedar— (ant.) espetar. 

Espelunca— (ant.) cueva. 

EspeUante— reflej ante. 

Espellar— brillar, reflejar. 

Espello— éspejo.^ 

Espenacbo— lo último de la roc«tda 
las últimas hebras del copo del lino- 
estopa ó lana que se puso en la 
rueca. 

Espenque -^ espeque, puntal ó pié 
derecho para sostener un peso» 

Esperancia— (ant.) esperanza. 

Esi)erdeoiar— (ant.) despreciar. 

Esperenoia — esperiencia. 

Espergularia— planta anual de la tri- 
bu alsíneas, de tallos postrados pe- 
losos, hojas filiformes, estipuladas, 
flores de púrpura azulado*^ crece en 
los campos cultivados, en éusmár^' 
genes y á orillas de los caminos 
Spergularia rubra, con sus "varie- 
dades Marina^ de tallos postrados, 
casi lampiños, hojas filiformes car- 
nosas estipuladas, flores de púrpura 
azulado: crece en los arenales ma- 
rítimos de la Coruña y ria de Pon- 
tevedra y probablemente en todos 

"los demás; y \sl Media, dei tallos 
postrados, hojas medio cilindricas, 
carnosas, estipuladas y pétalos 
blancos. 

Esperldo — (ant.) estenuado, flaco, 
débil. 

Espemacado— (ant.) esparramado. 

Espemexar— forcejear con las pier- 
nas. 

Esx)erto— despierto. 



ESP 



- 419 — 



ESP 



Esp6sam6nte-(ant.) frecuentemente. 

BSspetar— (fam.) clavar— dar alguna 
noticia do sopetón sin preparación 
alguna. 

Espeteirar-espetera. 

Espetón— pez parecido al pez aguja 
que tanto abunda en Baldayo. 

Espiallo-^V. Espenadio, 

Espiar— acabar de hilar eicopopues- 
tor en la rueca. 

Espichar—- pinchar, poner las sardi- 
nas en una vara llamada lorcha 
atravesándolas por la boca para que 
se sequen— clavar algún animal. 

Espiga d' agoa— planta que nace y 
muere durante el aHo, de la familia 
^nayádeas, de hojas nadantes pecio- 
ladas, elípticas, agudas, redondea- 
das y casi acorazonadas en la base, 
espigas densas: común en aguas 
eátañbadas y de lento curso. Pota- 
mogetón natans, con sus variedades 
Perfoliatum, de hojas inmergidas, 
aovadas ú oblongas, obtusas, aco- 
razonadas, abrazadoras, brillantes, 
nerviosas, espigas densas cortas: 
crece en el Miño y charcos inmedia- 
tos á Orense. La Crispum de hojas 
inmergidas, lanceoladas, alternas ú 
opuestas, ondeadas, en elSar y Ulla, 
Y la Setaceuniy de hojas inmergidas 
lanceoladas, angostas, opuestas, 
aguzadas, en el cauce del Sar. 

Espilido— listo, agudo, discreto. 

Espilir— carmenar lana, aligerar, 
mover una cosa para que le entre 
el aire con facilidad — (fam.) (es- 
perezarse, salir de una postura, etc. 

Espilocho y espilorcho— (ant.) pobre, 
desvalido. 

Bspingardar— escopeta— (ant.) arca-v 
buz — cañón mayor que el falco- 
nete. 

Espina — espina — ^púa de una planta. 

Espinazo — espinazo, columna verte- 
bral. 



Espiñeira— granulación que le sale á 
cualquiera en la frente — espinal, 
espinoso. 

Eépiñél— cuerda á que están asidas 
otras mas delgadas con anzuelos 
para pescar congrios; está sosteni- 
da por dos corchos para saber don- 
de se halla. V. Palangre, 

Espinela— paletilla 6 ternilla que hay 
en la boca del estómago para defen- 
derla de golpes, que son mortales 
en el sitio, y para abrigarle y favo- 
recer la digestión. Esta ternilla se 
relaja y pierde su acción, violen- 
tando las fuerzas de cualquier mo- 
do, tosiendo mucho, comiendo y 
bebiendo demasiado ó cosas muy 
húmedas. Esto es á' lo que el vulgo 
llama ó dice: «ter á paletilla ou es- 
pinela caida.»Para levantarla, apli- 
can una ventosa á la boca del estó- 
mago, la que consiste en una ceri- 
llita encima de una moneda puesta 
sobre dicha boca del estómago, 
y ardiendo la cerilla, se cubre con 
la ventosa ó con un vaso de pocilio 
ó campana, calcándolo algo por un 
cuarto de hora, para que no haya 
comunicación con el aire. Sacada 
la ventosa, se aplica un emplasto 
confortante, por algún tiempo, abs- 
teniéndose todo lo posible, de los 
causales de dicho mal. 

Espino coraleiro— árbol de la tribu 

* pomáceas, de hojas lampiñas, per- 
sistentes aovado-lanceoladas, afes- 
tonadas, con ñores blancas y frutos 
color de coral: crece en los setos 
de Meixonfrio y de San Lázaro. Cra- 
tcegus mespilm pyracantha» 

Espino de iné:ertar— árbol de ramos 
con espinas, de la tribu amigdáleas, 
de hojas aovadas, vellosas por de- 
bajo, con voluti vas ; frutos casi re- 
dondos: crece en los montes incul- 
tos y en los setos y se emplea en el 



ESP 



— 120 — 



ESQ 



país para patrón eu los iogerios de 
frutales. Prunu» insüitia. 

Espioclia — bisarma compuesta de 
haoha y pico, que sirve para cortfur 
las raíces de los árboles y descar- 
narlas. 

5spiollarse— espuIgarse—V. Catar. 

Espiramentp— (ant.) inspiración., 

Sspiritetl— (ant.) lo .perteneciente, á 
la respiración. 

Espiritoso— -(ant.) vivo, animoso. 

Espirrar-— estornudar. 

EspiíTicar — rociar con la boca como 
para planchar. 

Espirriximtarse — esmerase dema- 
siado ó hastia el fastidio en egecu- 
tar cualquiera obr^ ó encpirgo. 

Eapirro— estornudo. 

Espita^ — clavos ó púas con que se 
asegura la llanta á la rueda-^tubi- 
llos de caña que se ponen en las 
botas del vino para poder beber — 
el pedacito ó tarugo d§ madera con 
que se tapa el agujero que se pone 
en las pipas para sacar poco vi^o. 

Espola. — Y. Espora. 

Espolarte — pez niuiar, tursión. — 
Y. Gandora. p . ^ 

Espoldrexax— se dice de los potros 
cuando brincan, dan corcobos, etc.: 
viene de po^dro. 

Esponsalías — esponsales. 

Esponxa—esponja. » 

Espora — espuela. 

Espora de cabaLiero-^planta anual, 
de la tribu helebóreas, de tallo er- 
guido, casi lampiño con pocas ra- 
mas, hojas cortadas, ñores azules 
que por varias modificaciones pasan 
al rojo y blanco, unas, veces senci- 
llas y otras dobles; cultivada en los 
jardines; es probablemente vene- 
nosa como la mayor parte de las es- 
pecies de su género. Delphmium oja- 
cis^ con su variedad Gracüe, de tallo 
erguido y algo ramoso, hojas casi 



lampijüas, tiesecitas, oortadas. en 
tres partes, y deptro de esta varie- 
dad la V^xUiny^m jpon el tallq y ho- 
jas aterciopelado-pubescentes, de 
flores azules, que crece en el dis- 
trito miniano y es abiindante en las 
vertientes del Miño. Observada en 
Salvatierra y en otros puntos m^ 
orientales de dicho distrito. 

Esperar— poner espequ^si O puntales 
-^escorar. .,.-..,,- 

Esporta— espijierta. 

Esp<5rtiila^.(ant.) limosina. 

Esprandor— resplandor -r-: (ant.) es-, 
plendor. 

Éspr^o— espliego. 

jispremar— esprimir, apretar un li- 
món ú otra cos£^ para que suelte- el 
jugo. 

E^premir- (aot.) espresar. 

Bspriguizarse— esperezarse, estiran- 
do los miembros y el cuerpo, como 
hacen los perros y los gatos cu^^ndo 
se levantan de dormir, 

Espunjir*-(ant.) borrar, tachar. 

Espúreo — (ant.) inmundo, sucio. 

Esqueper y esquenjQer— olvidarse de 
una cosa, no acordarse. 

Esquecido-T-olvidado. 

Esqueira — escalerilla de mano, y lá 
que se arrima á los portillos para 
pasarlos. 

Esqueirp- esqueira, cuerna, huefeo 
ó caña en que se mete yesca de 
trapo quemado, para hacer fuego; 
avío de encender fuego — boy, crus- 
t^cep. ; 

Esqueixo— esqueje . 

Esquencia-HDlvido, falta de memoriai^ 

Esquerdo — izquierdo, ó sea el lado 
opuesto al 4erecho-^-zurdo, ó el que 
usa la mano izquierda con preferen- 
cia á la derecha, cosa á que todos 
debieran acostumbrarse. 

Bsquerir— (anU) inquirir. 

Esquerro— (ant.) izquierdo. 



EST 



— 121 — 



EST 



SJoquilme^-terrones, tojos, yerbas ó 
malezas para abonar las tier^. 

!Bsquimo— (ant.) esquilmo. 

Ssses-T-(ant. y mod.) eso3. 

Essida— (ante) salida. 

£!9tablir--(ant.) establecer. 

Estabulación — (ant.) arrendamien- 
to de^establos. 

Estacliazo -r- (en Pontevedra), apa- 
vullo. 

Estacbis— planta anual de la fami- 
lia labiadas, peluda, tallo débil ho- 
jas aovado acorazonadas obtusas, 
afestonadas, corolas purpúreas poco 
mayores que el cáliz; crece en las 
huertas y campos Stachys arvensis, 
con sus variedades Marítima, pe- 
luda, hojas oblongo lanceoladas, ob- 
tusas afestonadas borrosas, en la 
comarca del Ferrol: la Germánica la 
nosa de tallo erguidb hojas aovado 
ó lanceoladas agudas, afestonado — 
aserradas, en lamisma comarca, y 
la Selvática de tallo erguido pelu- 
do, hojas acorazonadas aovadas 
pecioladas con dientes gruesos, flo- 
res purpúreas; crece en las márge- 
nes del Sarela en Silveira. 

Estetda — andamio. 

Eetadaiña— Y. Compaña. 

Estadea— esqueleto ó figura de la 
muerte. — ^V. Compaña. 

Estadullo — estadojo 6 estadofio; pa- 
lo clavado en lo exterior del lecho 
del carro para sostener la carga. — 
V. Fungueiro. 

Estafeáro — (ant.) criado ó mozo de 
espuela. 

Estala — ( ant. ) establo ó caballe- 
riza. 

Estaladiña— clase de uva blanca, de 
buena calidad. 

Estalado— estallado. 

Estalaje— (ant.) estancia, paraje- 
fonda. 

Estalar— estallar. 



Estalo-r-estallido— (ant.) asiento en 
el coro. 

Estame— (ant.) estabilidad, constan- 
cia. 

Estampinar— <fam.) derribar á uno 
contra el suelo, pared, etc. Se usa 
esta voz mas bien como amenaza. 

Estanno— (ant,) estanque. 

Estapinar — descalabrinar, descon- 
certar, doler mucho la cabeza como 
si se le levantase la tapa de los se- 
sos, según Rodríguez. 

Estarel— (ant.) fanega de trigo. 

Estarrexer— padecer una desagrada- 
ble sensación en todo el cuerpo 
viendo alguna cosa podrida, su- 
cia, etc., ú oyendo moler arena. 

Estarricarse^estirarse, erguirse, en- 
soberbecerse, presumirse, conto- 
nearse, pavonearse, etc. 

Estaaigado— flaco, consumido. 

Estateira — (ant.) peso, balanza. 

Estatice— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia plum- 
bagináceas, lampiña, hojas radica- 
les en rosetón, oblongas ó casi lan- 
ceoladas, flores azuladas, en espiga 
paniculadas, crece en los cenagales 
marítimos de Gambados y de Betan- 
zos. Statice Umonium. 

Estebanía— Estefanía, nombre de mu- 
jer. 

Esteira— estera. 

Estelluar— mata ó arbusto de la tribu 
añáreas, de tallo erguido muy ramo- 
so, hojas lineares áentaditas, con el 
embés. borroso, cabezuelas desnu-* 
das, involucro colorado en el ápice. 
Stcehelina dubia — dim. de Estela. 

Estemar— (ant.) privar. 

Estepa y Esteva— Jara, mata ó arbus^ 
to de la familia cistíneas de hojas 
espatuladas, tomentosas, rugosas, 
pétalos escotados ó acorazonados y 
de color purpúreo. Cistua incamus. 
con sus variedades Albidus, con to- 



EST 



— i22 - 



EST 



dos los órganos verdes, blanco-to- 
mentosos, hojas sentadas envaina- 
dora^, alargado-elípticas, común en 
los montes del distrito miniano: 
Ladaniferiis, óBhojaLS casi sentadas, 
soldadas en Ih, base, lanceolado- 
lineares, pétalos de color blanco 
puro ó con manchas de sanguíneo 
oscuro; los tallos, cara superior de 
las hojas y bracteas pedunculares 
dejan fluir un jugo glutinoso muy 
abundante, que los pastores de Sier- 
ra Morena llaman agavigla, y los de 
Asturias alangre, y lo emplean como 
purgante: además la planta da por 
la cocción el láudano hispánico, 
sustancia cereo-resinosa, negruzca, 
tenaz, seca, con fractura gris, olor 
balsámico, sabor acre, que en otro 
tiempo se empleaba en los emplas- 
tos resolutivos y como estom acial. 
Hoy solo entra en los clavos oloro- 
sos, y por tanto se usa como aro- 
mática y escitante. 

Estercado — estercolado. 

Estercar — estercolar, abonar las tier- 
ras. 

Estéreo— estiércol. 

Esterqueira— estercolera. 

Esterqueiro— esteróolero, el que an- 
da con el estiércol ó le recoge. 

Estevo — ^Estéban, nombre. 

Estiar— (ant.) pararse, detenerse. 

Estibado — terreno montuoso que des- 
pués de descuajado y rozado, se 
cava y siembra. 

Estilla— astilla ó raja de un leño ó 
madera. 

Estimanza* — estimación, aprecio. 

Estinto— instinto. 

Estipa— planta que nace y muere du- 
rante el aflo, de la familia gramí- 
neas, do hojas envueltas, casi filifor- 
mes, por dentro vellosas, panoja fi- 
nalmente,, leonada: crece en la co- 
marca del Ferrol. Stipa capilata. 



Estique— pedazo de carne asada ó 
beeCleak. 

Estiza — (ant.) sarna. 

Estoar— (ant.) parar la marea. 

Estocar— jurar 6 maldecir. ' * 

Estol — (ant.) comitiva^ acompaña- 
miento. 

Estombo— (ant.) sapo, escuerzo. 

Estonce y estonces— (ant. y mód.)^ 
entonces. 

Estorcer— (ant.) librar de algün pe- 
ligro. 

Estordegar— relajar ó forzar los ten- 
dones ó músculos levemente — re- 
torcer una vara, un cordón ó una 
cuerda. 

Estoria — historia, cuento ó rela- 
ción. 

Estomelar— Juego de la tala que con- 
siste en un palo largo de una tercia 
con el que pegan en otro mas chico 
con dos puntas que llaman billarda 
ó Upe, y cuentan los palmos que 
hay desde el sitio donde cae aque- 
lla hasta el mocho: tiene sus corres- 
pondientes variedades. 

Estomillo y estornino — estornino, 
ave de paso. 

Estorjiar— (ant.) estropear. 

Estoular— (fam.) quitar algo á otro, 
ya sea del bolsillo, ya de la casa, á 
veces en chanza. «Fulano eitóuloulle 
08 cartos á Zutano.» 

Estoupado — reventado. 

Estoui>ar— reventar, romper con vio- 
lencia. 

Estoupo — estallido ó ruido qué hace 
un cuerpo cuando se le rompe ó le 
hiere. 

Estourar— V. E^oupar. 

Estouro — V. Estalo y Estoupo. 

Estoutro— este otro ó estotro. 

Estrabon-(ant.)yi2co; de estrabismo. 

Estrada — (ant. y mod.) camino. 

Estralado— estallado. 

Estralar— estallar. 



EST 



— i23 — 



EST 



Setraleirá — estallido multiplicado, 
como de muchos cohetes, etc. 

BBtralo— estaílido. 

Estraáo-^estráiSo. 

HJstranno y estomlo— (ant.) estraño, 
extranjero/ forastero. 

-Bstrapallado-^andrajoso. 

EstTBTO-^íairt^) establo. 

Bstraya^— (ant.) estraña. 

Bstreitezar-estrechez, estrechura. 

Bi^treito — estrecho, angosto. 

Estrélar— estrella; 

ISstrélaáo— estrellado. 

Estréma— límite, demarcación. 

Estrémado--deiñarcado. 

Estrémar — limitar, demarcar. 

Estrematura— íant;) frontera. 

Estrénno^(ant.) fuerte y ágil. 

Estrévérsé— atreverse. 

Estrévido— atrevido. 

Estribeira— estribera, correa unida 
por los estremos para varios servi- 
cios como la que usan los zapateros , 
— cabestrillo ó faja que se pone al 
cuello para sostener la mano ó bra- 
zo enfermo — estribo. 

Estribóte — (ant.) dicho, mote. 

Estricada— estirada, escueta, larga. 

Estricar— estirar las piernas ó bra- 
zos de puro cansancio — (ant.) des- 
envolver, desenmarañar. 

Estrícia— (ant.) estremo, conflicto. 

JSstriga-*-cerrode lino, quevieneá ser 
tanto cuanto después de rastrillado 
ó pasado por el sedero se puede po- 
ner de una vez eii la rueca. Cuando 
las estrigas están rastrilladas, se 
venden por peso con su corriente en 
algunas partes; antes de llegar á es- 
te estado, se venden por cierto nú- 
mero de pares que llaman afusal. 

Estrigoso — hombre ó animal flaco, 
macilento, enjuto, y al mismo tiem- 
po alto. 

Bstrillar— limpiar ios caballos — es- 
tregar, rascar. 



Estrimbote — (ant.) respuesta, ré- 
plica. 

Estrimento y ^e&tromento — instru- 
mento. ' 

Estrlnga — (ant.) agujeta. 

Estripar— sacar las tripas á un ani- 
mal — espachurrar. 

Estripo y estripio albar— espino al- 
bar, eátr. majuelo, éstr. majoleto, 
árbol de la tribu pomáceas, de 
hojuelas trasojadas y en forma de 
cuña?, hendidas 6 divididas, lam- 
piñas, casi brillantes, con' flores 
blancas. Cratoegus oxyacanthay con 
su variedad Vulgarü de hojas aova- 
das, que crece en los setos de todo 
el país; usada en la diarre a como as- 
tringente. 

Estrizar— hacer trizas. 

Estrobo— estribo, puntal, espeque, 
para sostener la tapa de una arca 
cuando se* abre — rodete de cuerda 
que se mete por el tolete en los bo- 
tes ó lanchas y por el que pasa e^ 
remo. 

Estromba— escarcha. 

Estrombado— escarchado. 

Estrotíibar — escarchar. 

Estronca— (ant.) alfombra, tapete. 

Estrondo — estruendo, ruido. 

Estrume — broza, desperdicio que solo 
sirve para hacer estiércol. • 

Estrumeira — estercolera ó sitio en 
donde se reúne la broza ó estnime 
para que se curta y convierta en es- 
tiércol. 

Estuación— (ant.) el flujo del mar. 

Estui — (ant.) estuche. 

Estulto— (ant.) necio, tonto. 

Estumballado — echado ó tendido á la 
larga — estendido ó estirado. 

Esturbar — (ant.) arrojar á uno con 
violencia. 

Esturrado— requemado. • 

Esturrar — requemar una vianda, de- 
jar que se pegue por dentro al pu- 



EÜG 



— m — 



£XI 



chero, por poco cuidado ó demasia- 
do fuego. 

E8turro-<-guBto ó sabor á una cosa 
requemada. , 

Bsugar— (ant.) ensuciar, manchar. 

Et— (ant.)y, conj. 

Bu— yo, pron. 

Eucaiito— árbol muy moderno en el 
país, de la familia mirtíneas, se usa 
con buen resultado en las fiebres in- 
termíhei^tes. Se forma una infusión 
teiforme qon cuatro de sus hojas 
pecioiadas ó dos de las sentadas, 
que se dá dos veces al dia aun du- 
rante el acceso, pues en seguida dis- 
minuye la fuerza. Su estracto 03 re- 
comendado en las neuralgias. Eu- 
caliptus glóbulus. 

BuÜragia^— planta anual de la subfa- 
milia riñan toideas, viscoso- vellosa, 
de tallo casi sencillo, hojas aovado- 
lanceoladas con aserraduras grue- 
sasj flores en espiga interrumpida, 
con corolas amarillas, común en los 
prados del Viso y Meixonfrio. Bart- 
sia viscosa, 

Bupatoriar-planta que nace y muere 
durante el año^ de la tr^.u eupato- 



riáceas, vellosa, de tallo erguido, 
estriado, escabroso, hojas opuestas, 
cortadas, flores punp^reo -pálidas > 
común en las márgenes de los ria- 
chuelos. Sus raíces «on amargas, 
picantes como el polygonum fyydro^ 
piper, feculentas, eméticas, resolu- 
tivas y diuréticas, fl^pf^toriurtn can^ 
nabinum. 

Eva. — planta anual déla tribu jasterói* 
deas, de hojas florales trasovadas, 
obtusas: crece en los arenales ma- 
rítimos de Ponj;eve(Jra. Epa^ pyg^ 
masa, 

Evanecer— (ant.) eludir. 

Evanirse— (ant.) desvanecerse. 

Eversión— T(ant.) ¡(Je^truccion, ruina. 

Evulpino— (ai^t.) fraudulento. 

Exápo — (ant.) peso de 4 escrii^ulos. 

Exea — (ant.) atalaya que sale á des- 
cubrir el Qjampo. 

Exente — (ant.) escepto. 

Ezidar— (ant.) salida. 

Exilar— (ant.) desterrar» 

Exleer-r-(ant.) elegir. 

Eygrexa— (ant.) iglesia. 

Eynda— (ant. y mp4.). aun. 

íisquérdo— izquierdo. 




FA 



Fár— hace el. 

Palja — liabí , habichuela ; alubia, 
planta anual de lá tribu faseoleas 
áé tallo casi voluble, lampiñito, ho- 
juelas aovadas aguzadas, racimos 
pedunculados máá cortos que las 
hojas, piececiilos mellizos, legum- 
bres comprimidas, con flores bland- 
eas como las semillas, que son aova- 
do- obtusas. Varia en el tallo y se- 
millas grandes 6. pequeñas ; á esta 
especie y la judía ó feixoó perte- 
necen lác mayor partte de laff varie- 
dades que se cultivan en el país; 
. mas existen entre ellas muchas que 
pertenecen á otras seis diferentes 
especies. Phaseolus comprems. — En- 
fermedad que padecen las caballe- 
rías debajo de los carriHós, que son 
una especie de glándulas qué se 
presentan eh el mismo sitio á los 
racionales. 

Fabal— sitio ó terreno donde se siem- 
bran las habas. 

Faba loba y louba— haba, planta 
anual de la tribu videas, de hojas 
crasas, interrulnpido-piñadas, estí- 
pulas medio aflechadas, ovales, zar- 
cillos casi nulos, flores blancas y 



FAB 

una mancha negra pelosa en el cen- 
tro de las alas , léjjtimbre granide, 
correosa, casi hinchada, semillas 
alargadas, ombligo terminal. Oriun- 
da de los confines de Persia, Vicia 
faba vuUgaris; con susí variedades 
<Crreca, de tallos ramosos, hojas con 
zarcillos en el ápice , legumbres 
alargadas, correosas, reticuladas, 
comprimidas, lampiñas, semillan 
globoáas, negras, con flores viola- 
das: crece entre sembrados en el 
distrito del Ferrol, y la Autropicr^ 
purea, vellosa, zarcillos casi senci- 
llos, legumbres alargadas, compri- 
midas, muy peludas, semillas glo- 
bosas negras, casi aterciopeladas, 
con flores pui*púreas: crece en los 
campos de Puentedeume. 

FabaHon— habón ó haba grande. 

Fabeiro— V. Fa6a/— el que es aficio- 
nado ó le gustan las habas y el que 
las vende. 

Fabla y fttbira— (ant.) habla— con- 
cierto, confabulación. 

Fábtar— (ant.) hablar. 

Fabrido— (ant.) labrado. 

Fabro — (ant.) artífice. 

Faca— (ant.) haca— (mod.) jaca. 



PÁCH 



— 126 — 



FAJ 



Face— (ant.) haz de leña. 

Paceciar— (ant.) chiste ó cuento gra- 
cioso. 

Facedeiro— hacedero, lo que se pue- 
de hacer. 

Facedes y faces— hacéis. Se pone es- 
te tiempo para hacer notar la va- 
riedad. 

Facedor— hacedor. 

Faceira— quijada. 

Facenda — hacienda — el ganado de to- 
da especie — labranza, riqueza, go- 
bierno de casa, -etc. 

Faccenda — (ant.) fachenda. 

Facer— hacer. 

Facerir— (ant.) zaherir. 

Facemelo— (ant.) especie de almoada 

Faceto — (ant.) chistoso. 

Facial— (ant.) intuitivo. 

Faciana— (ant.) hecho, suceso. 

Facistelo— facistol. 

Faco— haca, caballo, rocin. 

Factura— (ánt.) hechura. 

Faclia— hacha , mecha rodeada de 
cera, gruesa y prolongada á arbi- 
trio. 

Pacliendar— vanidoso, fanfarrón. 

Faclieiro— hoguera ó llamarada. 

Fa,cMco — antorcha ó hacecjto de pa- 
ja encendida, que se usa en el cam- 
po para alumbrarse de un punto á 
otro, en lugar de farol. 

Faclio — eminencia en donde se en- 
cendían hogueras para señales, lo 
mismo tierra adentro que en la 
costa. 

Fachucadar— trampa, enredo, amaño, 
alcaldada, etc. 

Facliuco— rollo ó hacecito de paja 
con que provisionalmente y de cual, 
quiera modo se tapa algún agujero» 
Pacliuqueiro--embrollon, embauca- 
dor, que todo lo confunde y mezcla, 
unas veces por malicia y otras por 
ignorancia. 
Pacliuzo- V. Fachico. 



Fada— hada, maga— especie de ca- 
muesa de qué se hace conserva — 
ater mala fada» tener mala opinión 
«poucas son as malas fadas» faltar 
poco para concluir un trabajo ó ne- 
gocio— «darlle á fada» perseguirle 
la desgracia, (ant.) hado. 

Fadar — presagiar algún mal, ó el 
destino de cualquiera persona. 

Padiga— fatiga, pena, trabajo, can- 
sancio. 

Fadraga— (ant.) mandria^ hombre in- 
útil. ^ 

Fadubrado— (ant.) estropeado. 

Fagnalon— planta de tallo persisten- 
te, de la tribu asteróideas, base del 
tallo leñosa, ramas con borra, hojas 
lineares muy enteras, flores amari- 
llas^ crroe en la comarca del F©r- 
roL Phagnalon sordidum\ con su 
variedad Saxátüe de tallo leQosito, 
hojas inferiores oblongo lanceola- 
das, dentaditas, las superiores li- 
neares; comunísima en Ips muros 
del distrito compostelano. 

Paisa — (ant.) taja. . . 

Paisca-^ceniza ligera que sube con 
el fuego y se vuelve á posar-r-paja 
ó palito. 

Paixa — faja, en todas sus acepciones. 

Paáxado— enfajado. 

Paixar— enfajar. 

Pajares— (ant.) haces ó gavillas de 
mieses. 

Fajo — ^V. Co«/ran— (ant.) haz optado. 

Pala— habla. 

Palador— hablador, charlatán, 

Falagueiro y falangueiro— halague- 
ño, cariñoso, bien hablado, ó melo- 
so en el decir. 

Falar — hablar— aé un falar» es un de- 
cir. 

Palaris— planta qiie nace y muere 
durante el año, de la familia gra- 
mínéa^ , de caña estriada, hojas 
ancho lineares estriadas , panqja 



FAL 



— 127 — 



FAN 



mas ó menos floja; crece en luga- 
res húmedos de las cercanías de la 
Goruña* Phalaris Arundinácea; con 
sus variedades Acuáticay de caña 
lisa, panoja en forma de espiga^ 
oblonga, en los mismos lugares; la 
Bulbosa de. caña bulbosa en la base, 
lisa, panoja floja espigada ao vado- 
cilindrica, en la comarca del Fer- 
rol; la Phlevides de caña sencilla, 
vainas casi ventrudas, panoja en 
espiga apretada , largo cilindrica 
en la misma comarca, y la Arenaria 
de tallo muy liso, ramoso en la ba- 
se, vainas ventrudas, panoja en es- 
piga densa oblongo trasovada, en 
la misma comarca. Estas cinco es- 
pecies son del mismo género que 
el alpiste. 

Falcado-r-curvatura como la que for- 

"^ mala hoz. 

Falcar—íant.) cortar con la hoz. 

Falcatrua y Falcatruanda— trampa, 
traición, acción punible y mala. 

Falce — (ant.) hoz. 

Falcon— halcón, ave. 

Falconete — (ant.) especie de culebri- 
na que usaba la artillería. 

Falcboca — faltriquera ó bolsa grande* 

Faldra— falda, halda. 

Faldido — (ant.) falto, defectuoso. 

Pálido— fallido, incierto. 

Falir — (ant.) engañar, faltar á su pa- 
labra. 

Palquiar — (ant.) especie de cabestro 
ó cabezón doble. 

Falsedade y^ falsidade— falsedad, do- 
blez, engaño. 

Paluca— falúa, embarcación. 

Palla — falta, necesidad— (ant.) parte 
ó adorno de lanza. 

Pallador— (ant.) hablador. 

Pallago— (ant.) halago. 

Pallar— hablar— hacer ó no falta una 
cosa. 

Fallía— (ant.) falta, engaño. 



Fallir— (ant.) engañar, faltar. 

Fame— hambre. 

Famelgo— hambriento, flaco. 

Famento— hambriento. 

Familio y famillo — (ant.) familiar, 
criado. 

Famolario - (ant.) hábito de fraile. 

Panado — animal faltoso de cuerno, 
oreja ó rabo. 

Fancliuco — pieza de pan de media li- 
bra, en algunas partes— Francisco, 
nombre. 

Pándelo— flojo, despreciable y ruin — 
desmadejado, sin fuerza. 

Faneca — pez del tamaño de la solía, 
cuya carne blanca es fina, floja é in- 
sípida, pero sana. Gradus harhatus, 

Faneco— fañado — brujo, judío, cir- 
cuncidado, etc. 

Fanega — (ant.) ferrado. 

Faneque — entre escrupulosos, demo- 
nio. 

Fanfurriña — vanidoso, jactancioso 
de lo que no tiene ó posee. 

Fangao — especie de j aego como el del 
hito. 

Paño — (ant.) templo. 

Fañar— (ant ) despuntar las orejas á 
al^gun animal. 

Paquineo — caballería pequeña y de 
mal pelo. 

Paquiño— jaquito, caballito, dimin. 

de faco. 

Par — hacer (otra variación de ahacer» 
que no hay en castellano). 

FaraguUa y Farangulla— migaja ó 
partícula de pan— (fam.) cosa pe- 
queña. 

Paralla— faramalla, enredo, tramoya. 

Farallón — islote ó picacho alto que 
sobresale en el mar y está en forma 
escarpada. 

Faramallas y faramalleiro— enreda- 
dor, tramoista, embustero. 

Farandülo— farándula, el que no tie- 
ne juicio ó es poco formal. 



FAR 

Parauteiro — farandulero, farsáhte, 
embustero, fantástico, fanfurriña — 
mensajero. 

Parda— casacar-«levar á farda» lle- 
var la culpa. 

j?ardel y fárdela— morral ó saquillo 
— (fam.) voz de desprecio con que 
se apoda á los niños. 

Pardelaje—fardo ó montón de cosas 
ordinarias — (ant.) equipaje. 

Fardido — (ant.) atrevido, osado. 

Párelo— salvados, la parte mas grue- 
sa de la harina en que vá la cascara 
ú hollejo del grano. 

Pstrfíui— (ant.) soldado cristiano al 
servicio de los moros. 

Farfullas— tartamudo, ó eJ que no 
sabe decir bien las cosas, ó con 
embrollo. 

Fariña— harina. 

Fariñeiro — harinero, «montón fari- 
ñeiro,» persona inútil ó de poca dis- 
posición. 

Pariñento— harinoso ó fariháceo — 
enharinado ó cubierto de harina, 
manchado ó rociado con ella. 

Parme— hacerme (variación de «fa- 
cerme» que no hay en castellano). 

Psuüiar — se dice de los cereales ciAn- 
do sale*de los ápices ó estambres el 
polvillo de la fecundación del estilo 
ó parte femenina, de lo que nace el 
grano; este polvillo anda como vo- 
lando sobre las mieses para cum- 
plir con su destino. 

, Famiario — (ant.) interés, recom- 
pensa. 

Faron— (ant.) fanal— flojo, cobarde. 

Farpa ó farpo— cada una de las pun- 
tas cortadas que tienen los estan- 
dartes ó banderas. — (ant.) harapo. 

Parulleiro —embrollón . 

Faiam— hedor á bravio.— V. Bafio. 

Farrapo— ^trapo, harapo, andrajo. 

Parrapeiro— trapero. 

Farro— harina de cebada. 



128 — FAS 

Farrutó, cá^ Francisco y Frariéisca 
noínbfes. 

Famüleiro— V; Farauteiro. 

iParso— falso. 

Pareo prátaño— árbol de la familia 
aceríneas, de hojas acorazonadas, 
lampiñas, con dientes desiguales, 
frutos lampiños, flores polígamas, 
ordinariamente hermafroditas: cre- 
ce en Santiago junto al muro de la 
corredera /)tncaina. Sarmiento, en 
su Memoria inédita, refiere haberlo 
visto en el Courel. Acer pseudo^pla- 
tanus. 

Parta— V. Faríuí^a.— «Ter unha far- 
ta,» tener una comilona. 

Fartar— hartar. 

Parto — harto, satisfecho, rico. 

Partura— hartura. 

Fas— haces, tercera persona de ha- 
cer. 

Fasaleja— (ant.) toalla. 

Pasamento— falseamiento. 

Fascioso — (ant.) fastidioso. 

Fasido— (ant.) lleno, concluido. 

Fasiente— (ant.) valiente, poderoso. 

Paso— falso. 

Fasquiar— (ant.) fastidiar. 

Pasta— (ant. y mod.) hasta. 

Pastal— (ant.) hasta él. 

Fastigio— (ant.) frontispicio. 

Pata— (ant.) hasta— casi. 

Fatel— saya con pliegues ó alorzas. 

Patilado— (ant.) angustiado, aüigido, 
triste. 

Pato — hato, muchedumbre. 

Patón— clase de ciruela damaseena. 

Fatuto — (ant.) taimado. 

Paula— fábula— <ant.) habla. 

Pautan — (ant.) fausto — aparato. 

Favilar-(ant.) chispa, pavesa apa- 
gada. 

Pavo— (ant.) panal de miel. 

Faxiña — fagina, haz de ramas ú otra 
especie. 

Faídñar— hacinar, hacer fagina. ^ 



FAZ 



— 429 — 



FED 



Fay— háoe, tercera ¡persona de ha- 
cer—haz, imper. 

Faya — haya, árbol de la familia cu- 
pulíferas de hojas aovadas, lampi- 
ñas con margen oscuramente den- 
tada y pestañosa, semillas aceito- 
jsas fagus Sylvática'-(^ni,) tea ó 
hacha- de hiaya para alumbrar.- 

Fayado— desván — lo que está cubier- 
to de teja, pizarra, etc. 

Fayaiica—(ant.) falta de firmeza- 
pusilanimidad. * 

Fayania — (ant.) artificio, trama. 

Faz y faao— (ant.) hago. 

Faza — (ant.) heredad— haga, terce- 
ra persona de hacer — montón ó ri- 
mero. 

Fazaña— hazaña. 

Fazoleto— (ant.) pañuelo. 

Fazquia-^(ant.) faja. 

Fazulas— mejillas abultadas ó car- 
-nosas. 

jFé! — interjección de desechar, como 
iquita allál ¡qué asco! ¡qué inde- 
eencial \qné mal huele! etc. 

Fea— (ant.) hada. 

Febüla— hebilla. 

Feble— (ant.) débil, flaco-^ falta de 
ley en la moneda. 

Febre — fiebre, calentura eetraordi- 
naria de todo el cuerpo ó de Sus 
partes principales. 

Febrido— (ant.) bruñido, resplande- 
ciente. 

Fécba— gota, sorbo, ó sea un poqui- 
to de líquido «non bebiches mais 
q' unha fecha» has bebido muy 
poco. 

Fechado— cerrado con llaves ó con 
cerrojos. 

Fecliadura— cerradura de llave. 

Fechar— cerrar con llave ó con cer- 
rojos. 

Féchiña— gotita ó poquito de un lí- 
quido. 

Fédéllar— enredar, travesear, morti- 



ficar, rallar con manoseos y enre- 
dos, y aun si trabajando, estorba ó 
enreda mas de lo que hace. 

Fedello — el travieso, que no está 
quieto y fastidia y cansa á todos 
con sus enredos. 

Fedento— hediondo— el que hiede de 
un modo insufrible. 

Feder— heder, apestar, despedir mal 
olor— encolerizarse, rabiar, enfa- 
darse. 

Fedifrago-(ant.) infiel. 

Fedor— hedor. 

Fedorento— V. Fedento^ 

Feduza— (ant.) confianza. 

Feeza— fealdad. 

Fógado— hígado. 

Feirá— feria, lugar en donde se com- 
pra y se vende — unos dicen viene 
de feria ó dia de fiesta y otros de 
forum, lugar allá, fuera, foris, se- 

• parado ó fuera de las casas en don- 
de habia compra y venta. 

Feiron— feria pequeña ó mas bien 
mercado. 

Feiticeira, ró— hechicera ó hechice- 
ro, el ó la que tiene labia ó atracti- 
vo para hacerse querer. 

Feiliña— mujer hermosa y bien pro- 
porcionada en sus formas. 

Feitizo— hechizo, maleficio, fascina- 
ción. 

Feito — hecho, adjetivo ó part. del 
ver, facer — ^juego del escondite (en 
algunas partes.) 

Feixe — haz, conjunto de cosas atadas 
ó liadas en un montón — la viga del 
lagar. 

Feixoo y feixon — planta anual de la 
tribu faseóleas, voluble, lampiña, 
hojuelas aovadas aguzadas, racimos 
pedunculadós, mas cortos qtíe las 
hojas, semillas aovadas y casi com* 
primidas. Oriunda de la India, cul- 
tivada en todos los pueblos del 
país. Varía en ser muy voluble ó 

9 



FEM 



— 130 — 



FER 



casi enana, con flores blancas ó de 
color lila; semillas diegras, amatis- 
tinas, cobrizas, color de lila, amari- 
llo puro, de ocre, pálido, verdoso 
rojizo, colores listados, y diversa- 
mente matizados. Phaseolus vulga^ 
r¿5,— En castellano se llaman fáso- 
les, frísoles, judihuelas y judías. 

Fel— hiél. . 

Peleira— hiél— (ant.) daño. 

Fel da terral— centaura menor, planta 
anual de la familia genciáneas, de 
tallo erguido, por arriba, ramoso, 
hojas ao vado-oblongas, angostadas 
en los estremos; común en los va- 
lles de Lemos y del Ulla, en las cer- 
canías de Orense y Rivadavia y en 
los juncales de Betanzos; tónica 
estomacal y febrífuga. Eryttirma 
cenlaurium] con sus variedades lít- 
fusa, de tallos ascendentes, cespe- 
dosos, hojas inferiores aproxima- 
das, elíptico-redonditas y espatu- 
lad;¿s; en las márgenes de los cam- 
pos de Santiago y Coruña; y la 
Spicata de ramas dicó tomo-pan o- 
josas, hojas eliptico-oblongas, ci- 
mas en forma de espiga; en los 
juncales del E. de Portonovo. 

Felga — raíces secas de yerbas y par- 
ticularmente de la grama, cuya be- 
bida es refrigerante. 

Feltro— (ant.) manta (mod.) ñeltro 

Feluxe — hollín de la chimenea. 

Fémea y fémia— hembra, sexo que 
recibe ó concibe, la fecundación del 
macho— cualquiera pieza que reci- 
be ó en la que se encaja otra llama- 
da macho. 

Femencia— (ant.) vehemencia. 

Femna— (ant.) hembra. 

Fenado— (anl.) sembrado. 

Fenda-hendidura, rendija,. abertura. 

Fendecha— hendidura corta y de po- 
ca dimensión— dimin. de feíida. 

Fendedura— hendidura. 





Fender— hender, dividir un cuerpo 
lo largo, ó hacerlo rajas. 

Fendido— hendido. 

Fenestra— (ant.) ventana. 

Feno— yerba de los brañales muy d( 
gada, con dientes finísimos coi 
arista del trigo y que solo se u. 
para estiércol y para cubrir techi 

Fento — helécho común y de vari 
especies que sirve para el estién 
y para quemar las cerdas á los pvk^ ^ ^ 
eos después de muertos. El helec^ -=/í£ 
macho ó sea el PoHpHchum fliX'Wm, 
planta de la familia de los helécho 
abunda mucho en los montes g f ^y 
país. Sus raíces ó rizomas que ess. el 
tallo subterráneo, contienen se^^ min 
Morin, los aceites volátil , fijo, ac^ é- 
tico y agállico, azúcar líquido, t .^- 
nino, almidón, materia gelatinc^^^'A 
y leñosa: esta raíz, bien peladltíK. 
raspada, y en cocimiento á la dá 
de 8 á 16 gramos y aun hasta de 
á 66 gramos en dos cuartillos 
agua que se reducen á la mitad ^ 
la ebullición, es un escelente pu» 
gante, probado, dulcificando la 
ma, que nunca pasará de med^ 
cuartillo, con bastante azúcar y 
ra que.baga mejor efecto se toma, 
un sopicaldo después de una ha 
de haber bebido la purga , sin q 
cause ni el mas mínimo dolor 
vientre. El Sr. Trouseau dice que 
usa con buen éxito para comba 
la tenia ó sea lombriz solitaria. 

Fer— hacer (variedad de infiniti 
que no hay en castellano.) 

Fera — fiera, animal montaraz y 
ñiño. 

Ferendario— (ant.) portador de 
gima noticia. 

Fereza— fiereza. 

Farida— herida* 

Ferídad— (ant.) ferocidad. , 

Ferido— el que está hertdo— eler*» 





7- 



FER ,-. 131 «. 

don en la caída del agua, que cuan- 
to mas se acerca á la perpendicu- 
lar, mas fire, hiere ó empuja la rue- 
da de una máquina, 
•herir. 
B'ermidumbre— (ant ) firmeza, valor. 
B^ermoso (ant. y mod.) hermoso, 
hermosura— (id. id.) hermosura, 
tornan — (ant.) Fernando, nombre, 
^^rnandiño— en algunas partes, pe- 
íiacito de pan— dim. de Fernando, 
>— fiero, cruel, silvestre, monta- 
raz — (fam.) licor desabrido ó duro; 
jugo acre, amargo, acídulo. 
B'ert)ciar— (ant.) ferocidad. 
^^x*Tila— planta que nace y muero 
durante el año, de la tribu pence- 
íiáineas, de tallo angulado-asurcado, 
alojas sobre de compuestas, raíz 
gruesa y flores amarillas: crece en 
los viñedos de Montealegre. Férula 
^^Álcata, 
^^Xmn— V. Farun. 

lierve; tercera persona. 
i — hierve tú; imper. 
^X^^éUasberzas — ^persona demasia- 
do ligera en sus quehaceres; búlle- 
te iille ó que nunca está quieto. 
^3c^ér— hervir ó estar un licor en 
" astado de ebullición con el calor ó 
í>or efecto de la fermentación. — 
-abundar los individuos ó seres de 
na misma especie— deseo, incli- 
acion, vehemencia por estar siem- 
re en movin;iiento. 
Lo — hervido. 
' — (ant.) hervir. 
'^:i?von— fiebre , escalofrió , desazón 
ue precede á la calentura, produ- 
ida á veces por falta de descanso, 
lo una lastimadura , retención de 
lumofes, etc. 
^•^xvor-hervor. 

^^xvura— hervor, ebullición de un 
líquido. 
**Oxrada— herrada, vaso de cobre, es- 



FER 



taño, hierro ú otro metal, con man- 
go ó asa, para sacar agua de las se- 
llas, váldes ó calderas. — En Lugo y 
Orense son las mismas sellas. — En 
Lugo, cierta red que echan en el 
Miño. 

Ferrado — medida de madera de for- 
ma prismática, cuyas caras son tres 
paralelógramos rectángulos y dos 
trapecios. La cara superior, ó sea la 
boca, es mayor que la inferior, ó 
sea el fondo ó base, formando cha- 
flan en uno de sus estremos; al re- 
dedor de la boca tiene un listón de 
hierro clavado en su parte superior, 
de donde tal vez le venga su nom- 
bre. — Medida de capacidad para 
áridos, equivalente á doce cencas 
en algunas partes, á diez y seis en 
otras, como sacede en Vigo, Redon- 
dela y península de Morrazo ; cada 
cuatro ferrados de doce cencas 
componen una fanega de la medi- 
da de Avila, en la mayor parte de 
Galicia:' en algún punto cinco fer- 
rados hacen una fanega y en otros 
bastan tres para completarla. — Me- 
dida para superficie, equivalente á 
900 varas castellanas cuadradas, en 
lo general, que varía también según 
las localidades. — Herrado con hier- 
ro, como «un carro ferrado,» aunha 
hucha ferrada,» «uh cabalo forra- 
do,» etc., etc. — (ant.) fanega. 

Ferrador— h e rrador. 

Ferradura— herradura. 

Ferramenta — herramienta, instru- 
mentos de hierro en el todo ó en 
parte— (fam.) dentadura. 

Forran— forraje, paja de centeno ó 
de cebada, en verde , para dar al 
ganado — (ant.) Fernando , nom- 
bre. 

Ferrancbeiro — el que se dedica á 
vender clavos y hierro viejo , ó los 
compra para especular. 



FES 



— 132 — 



FIA 



Ferranclio— pedazo de hieíro viejo, 
de cualquier clase y forma. 

Ferrapulgas-r-hombre pequeño de 
poco valer y de figura ridicula. 

Ferrar— herrar. 

Ferraría— herrería. 

Ferrare— herraj e. 

Ferraya— V. Ferran. 

Ferreñás — sonaja como el aro de una 
pandereta; especie de sistro — nue- 
ces de cascara dura de romper, y 
con la comida muy adherida á 
ella. 

Ferreño— cosa dura , compacta, que 
resiste demasiado , como el avaro 
dar el dinero, etc. 

Ferreiro— herrero — ave, gaviador. 

Ferreirolo— verderón, ave. — Turdi. 

Ferrer— (ant.) herrero. 

Ferraría—herrería, 

Ferrete -herrete para la punta de las 
agujetas. 

Ferro— hierro ó fierro. 

Ferrollo— V. Forrollo. 

Ferropea— arropea, grillete o cade- 
na que se pone á los presos. 

Ferruxe— V. Feluxe, 

Femixento— tiznado, ó manchado 
can hollin. 

Festa— fiesta, diversión, comilona. 

Festal— festivo. 

Festeo— (ant.) festejo. 

Festexado — festej ado. 

Festexar— festej ar. 

Festexeiro — zalamero , agasajador, 
galanteador., enamorador, oficio- 

- so, etc. 

Festexo — festejo, celebridad. 

Festila— (ant.) pena, dolor. 

Festino — (ant.) presto, pronto. 

Festiñanza— (ant.) festividad. 

Festuca— planta anual de la familia 
gramíneas, de hojas angostas en- 

. vueltas, panoja alargada, coartada, 
casi cabizbaja; común en los muros, 
vallados, Ixigares arenosos y á ori- 



llas de los caminos. Festuca rriyurus- 
con sus variedades Glauca, de hojas 
garzas, filiformes, envueltas, rígi- 
daSj panoja ladeada, casi en espiga, 
en lugares arenosos del camino del 
faro de la Goruña; la Duriuscuía, de 
raíz fibrosa, hojas delgadas setá- 
ceas, panoja delgada, casi ladeada, 
en la comarca del Ferrol; la Hetera^ 
phylla, de hojas larguísimas, panoja 
fioja, cabizbaja, casi ladeada, en los 
prados del Sar; y la Elatior, de ho- 
jas lineares, planas muy lampiñas, 
panoja erguida, ladeada, casi con- 
traída, en la comarca del Ferrol: esh 
tas cuatro variedades son de las que 
nacen y mueren durante el año. 

Feudo— (ant.) vasallaje. 

Feurá— (ant.) fé, confianza. 

Feyo— feo. 

Fez— (ant.) hez. 

Fi— (ant.) hijo. 

Fiada— hilada, reunión de mujeres en" 
una casa con objeto de hilar para la 
misma casa, que les paga con una 
cena; concurren con tal motivo mas 
mujeres y hombres, concluyendo la 
diversión á las altas hor^s de la no- 
che y con enredos amorosos, etc, 

Fiadeíra— hilandera. 

Fiado — hilado — prestado. 

FLafeira— (en el E. del país) árbol de 
la familia jasmíneas, tribu fraxí- 
neas, de ramas apenas borrosas en 
el ápice, hojas opuestas lanceola- 
das, enterísimas, rayas negras, blan- 
cas, amarillas ó verdosas. V. Alfá^- 
neiro, 

Fiameiras— lízos de fondo, ó colec- 
ción de hilos como de á cuarta, pro- 
cedentes del remate de únatela que, 
uniendo el peine del telar á los lizos 
perpendiculares, sirven para pasar 
por el mismo sitio los hilos de la 
nueva tela á cada uno de los de las 
fiameiras. / . 



FIE 



133 — 



FIG 



Flaño— hilacho, hilo desprendido de 
una tela. 

Fiar— hilar, reducir á hilo un copo de 
lino, lana^ seda^ etc. 

Fiar un licor— caer unido como almí- 
bar, y no gota á gota. 

Fiareirar-^enfermedad del ganado la- 
nar. 

Fiaza— hilaza, lo que se hila.— V. Ficu. 
da y Fiamniras, 

Fibela ó fivela— lazada ó nudo cor- 
redizo que se deshace fácilmente 
con solo tirar por una de sus pun- 
tas. 

Fibula— (ant.) hebilla. 

Fioancia— (ant.) estancia, permanen- 
cia, demora. 

Ficar — quedar ó estar una cosa cual- 
quiera en un sitio que se diga ó 
nombre — nfiorir. 

Ficto — (ant.) fingido. 

Fidalgo — ^hidalgo. 

Fidel — nombre — fiel. 

Fidiatura— (ant.) fianza. 

Fido— (anti.) fiel. ' 

Fiducia— (ant.) confianza, esperanza^ 
atrevimiento. 

Fiducial— (ant.) confidencial. 

Fieitelra— destrozo, palomáquia, des- 
concierto. 

Fieiteiro— V. Fiuncho, 

Fieito— V. Fento, 

Fiestra-ojo de aguja, ola abertura 
por donde se enhebra. 

Figa— higa; figura djB un puño de aza- 
bache, sacando la punta del dedo 
pulgar por entre los dos inmediatos 
— especie dé amuleto supersticioso 
que usaban los gentiles para librar- 
se del mal de ojo: boy aun lo usan 
los necios y preocupados poniéndo- 
selo al cuello á los niños ó á las mu- 
jeres*— «facer unha figa,» enseñar á 
cualquiera el puño cerrado en señal 
de desprecio, befa ó escarnio. 

Figado-^hígado— «ter bos figados,» 



tener valor, ánimo, atrevimien- 
to, etc. 

Fi^e— (ant.) hice. 

Figmento— (ant.) obra de barro. 

Figo — higo, el fruto de la éiiguera — 
por burla, la cagalera del cerdo. 

Figo do rio— V. Herha de ar. 

Figueira— higuera, árbol de la fami- 
lia de las moreas, de hojas acorazo- 
nadas, palmadas, con faz escabrosa 
yembés borroso, indígena del Orien- 
te. Su jugo lechoso es irritante; el 
fruto, ó higos, son dulcificantes, bé- 
chigos y alimenticios. Ficus carica. 

Figueira chumba — nopal, higuera 
chumba, higuera tuna, arbusto de 
la familia cácteas, oriundo de la 
América boreal y que crece en la 
actualidad casi espontáneamente 
en la región marítima. Opuntia vul^ 
garis, 

Figueira louca— planta anual de 
faníilia soláneas, de hojas aovadas 
sinuadas, lampiñas, corolas blan- 
cas ó casi violáceas: crece en luga- 
res incultos y cultivados del düstrito 
marítimos Es estupefaciente, cal- 
mante; en polvo ó en estracto, se 
administra en las convulsiones y 
neuralgias; entra en el bálsamo 
tranquilo; las semillas, de color rojo, 
son un veneno narcótico. Datura 
síramonmm. 

Figueiral — (ant.) higueral ó sitio de 
higueras. 

Figueredo y figueirido — ^V. Figueiral 
— apellidos. 

Figuranza — comparación, semejan- 
za. ■ 

Pil y fill— (ant.) hijo. 

Filado— (ant.) hilado. 

Filago — planta anual de la tribu se- 
neícióideas, erguida, ramosa, con 
borra blanca, hojas lineares, agu- 
das, con margen revuelta, común 
en los campos árennosos de los mon- 



FIL 



— i3¿ — 



FIR 



tes. Filago gallica, con su variedad 
Montana, erguida, casi dicótoma. ho- 
jas lineareis, lanceoladas, apretadas; 
en los campos y vallados de los mon- 
tes. ^ 

Filancia — (ant.) amor propio. 

Fileira — hilera, fila en línea recta. 

Filgueira— lugar ó sitio abundante 
de heléchos ó fentos. 

Filipéndula — Saxifruga roja, planta 
que nace y muere durante el año> 
de la tribu espiráceas, de raíz tu- 
berculosa, hojas pinado-corfeadasj 
macetas flojas, flores blancas por 
dentro y exteriormente rosáceas, 
cultivada en los jardines; la fécula 
de sus raíces se puede estraer para 
los usos económicos. Spirce fllipen" 
dula, 

Filires^— arbusto parecido al olivo, de 
la misma familia jasmíneas, de ho- 
jas opuestas, casi sentadas, correo- 
sas, lampiñas, aovadas, drupo-car- 
nosa, globosa, cgn hueso papiráceo, 
frágil, obtuso, ombligado. Phyílirea 
latifolia. 

Filseira— V. Alfaneiro. Rodríguez di- 
ce que es el árbol de San Gregorio 
y también el almezo; ni lo uno ni lo 
olro. 

Filiar-hija. 

Fillagosa— Filgueira, ó fentosa. 

Filiar — (ant.) pillar, coger. 

Fllleo— (ant.) píllelo, cójalo. (Este 
término parece que debia ser con 
P. Püleo, pero lo he visto algunas 
veces con F.) 

Fulo— hijo. 

Filloa— hojuela, fruta de sartén que 
se compone de leche, huevos, hari» 
na de trigo y agua: se unta la sar- 
tén con tocino puesta al fuego, y qn 
seguida se le echa una cucharada 
de dichos ingredientes, y al poco 
tien^po queda confeccionada la ñ- 
lloa, doblada la qué, y tostada con 



manteca de vaca, es un postre es* 
quisito, rociándola con azúcar.— 
V, A moado, 

Fillodalgo— h idalgo, 

Fimencia— (ant.) diligencia. 

Fimenza— (ant.) vehemencia. 

Fincanza— (ant.) mansión, morada. 

Fincar—hincar, empujar, hacer fuer- 
za contra un cuerpo para moverle 
del sitio— quedar, permanecer, es- 
perar. - V. Fiar. 

Finchado — vanidoso, presumido, jac- 
tancioso. 

Finir— (ant.) acabar. 

Finojo— (ant.) rodilla. 

Finta— (ant.> tríbulo extraordinario. 

Fio— hilo— corte de instrumento co- 
mo cuchillo, escoplo, puñal, etc. 

Fio do lombo— espina dorsal. 

Firida— herida. 

FiridD — herido — lastimado moral- 
mente. 

Firir— herir. 

Firmado— (ant.) firmé, resuelto. 

Firmedumbre— (ant.) firmeza. 

Firmias — V. Fiameiras, 

Firmin— Fermin, nombre. 

Fis — hizo — Feiz, nombre. 

Fisco — (ant.) esportilla, canastillo. 

Fiscoso — el que hace asquillosátodo. 

ílsga— arpón de tres diantes — (fam.) 
espia. 

Fisospenno — planta que nace y mué» 
re durante el año, de la tribu es- 
mírneas, de hojas inferiores terna^ 
do-cortadas, lampiñas las superio- 
res reducidas alas vainas en torísi- 
mas. y á manera de estípulas; crece 
en las vertientes de la ria de Pon- 
tevedra, de la Goruña, y acaso en 
todas las demás. Physospermum 
aquüegiolium, 

Fisterra — Finisterre, promontorio ó 
cabo mas avanzado al O. de Galicia, 
famoso desde la antigüedad, por 
creerse era el fin de la tierra, antes 



FIU 



— 135 — 



FOC 



del descubrimiento de las Améri- 
cas. En los felices tiempos de K au- 
tonomía de los pueblos galaicos, 
antes de la invasión romana se ba- 
tió moneda en este territorio llama- 
do Neriense, aunque no podemos 
precisar la localidad, pero sí he- 
mos visto mas de una moneda con 
la leyenda de letras celtíberas, pú- 
nicas ó rhúnicas. 

Fita — lista, tira de tela que sirve de 
ajustador, cowia el cuello de la ca- 
misa, las pulseras de las niangas, 
el apretador de las basquinas, la 
que está unida ó cosida á la boca 
de las piernas del calzón, etc. 

Fitar— fijarse, tomar asiento, parar, 
morar. ' 

Fiteiro— certero, que se fija mucho. 

Fita— hilo, punto blanco á donde se 
dirige la vista — mojón, lindero — 
(ant.) clavado, hincado. 

Fiton— pieza de hierro, plomo, etc., 
para apuntar y dar en un punto 
fijo, como en el juego de la llave, ó 
sea hito, fito ó tango. 

Fiucial— (ant.) encomendado, confia- 
do en otro. 

Fiunclio— planta bisanual de la tribu 
seselíneas, llamada hinojo, de tallo 
redondo ramoso, estriado, relucien- 
te, hojas descompuestas con lóbu- 
los líneares-aleznados, alargados, 
con flores amarillas: toda la planta 
tiene un olor agradable y sabor aro- 
mático; es carminativa y duirética, 
empleada en varias enfermedades 
en infuso, agua destilada, aceite 
esencial, etc. Sus raíces entran en 
el jarabe de las cinco raíces y en 
algunos electuarios; cocidas, son 
contra la tos ferina. Su semilla es 
una especie de anís. Foenicitlum 
vulgare ó anethnm, 

Fiuza— (ant.) confianza. 

Fixa— fija. 



Fixado— fijo. 

Fixar- fijar. 

Fixo— fijo. 

Fiz.— Feliz, nombre (ant.) hizo. . 

Flabelo— (ant.) mosquitero. 

Flajicio— (ant.) delito grave. , 

Flamberga— (ant.) tizona, espada de 
buen temple. 

Flaquer — Cant.) enflaquecer* 

Fiar*— (ant.) soplar. 

Flavo— (ant.) color entre amarillo y 
rojo. 

Flayre— fraile. 

Fleo — planta que nace y muere du- 
rante el año, de la familia gramí- 
neas, de panoja en espiga densa, 
cilindrica: crece en la comarca del 
Ferrol. Phleum pratense, 

Fleuma — flema. 

Flexo— (ant.) doblado. 

Flocadura. — guarnición de flecos. 

Flota — (ant.) multitud. 

Flotar— frotar. 

Floto — (ant. y mod.) flote. 

Floxo— flojo, débil ó de poca consis- 
tencia. 

Flumen— (ant.) rio. 

Fluxo— flujo. 

¡Fo!— V. ¡Fé! 

Foba— (ant.) caña de maíz. 

Foca— pez vivíparo de dos o mas va- 
ras de largo, con dos zarpas de las 
que usa para salir á tierr'a. V. bece^ 
ro marino, 

Fóciñada— hocicada, golpe recibido 
en los hocicos. 

Fócinar- hocar, caer de hocicos. 

Fociñó — hocico. 

Foco-^ant) hueco, vacío. 

Focha. — cueva ú hoyo pequeño. 

Focliaca ó fochanca— covacha— raja 
ó cortadura de un terreno, que for- 
ma un derrumbadero. 

Foche — fuiste — otra variación áefu^. 
ches, que no hay en castellano, á 
menos que se use el auxiliar. 



FOL 



— 136 — 



FOL 



PócMcar— escarbar la tierra somera- 
mente — por estension se dice de 
hacer un trabajo baladí ó de poco 
provecho. 

Fodolí — (ant.) entrometido. — ^V. Fe- 
deilo, . 

Fogaje— humor ardiente que sale del 
cutis , causando postillas, costras 
y serosidades que corroe— brio, 
fuerzas, valentía (ant.).— contribu- 
ción sobre fuegos ó casas. 

Fogar — hogar. 

Fogax — vivo resplandor. 

Fogaza— hogaza. 

Fogo— fuego — (ant.) casa, morada. 

Fogote — (ant.) haz de leña menuda. 

Fogueacion — (añt ) numeración de 
las casas ó fuegos. 

Fogueira— hoguera. 

Fogueirada— hoguera, llamarada. 
• Foguete — cohete, fuego volador ó de 
aire. 

Foir— (ant.) huir. 

Foixo — (ant.) hondo. - 

Fojir^(ant.) huir. 

Fol— fuelle, pellejo de animal, cosi- 
do, para llevar grano, harina y otras 
cosas— rapar ato para soplar y dar 
aire — «fol de fusos» persona con- 
trahecha — (ant.) loco, desatentado. 

Fola — (ant.) muchedumbre. 

Folo — parte de la red interior, en 
donde maJJa la trucha ú otro pez. 

Foleclio — fuelle pequeño. 

ipólerpas— copos de nieve. 

Foles — en algunas rias, las hembras 
de los cangrejos. 

Folga— huelga. 

Folgado— holgado, flojo ó ancho. 

Folganza^-holganza.— V. Engido^ 

yolgar— holgar. 

Folgare— (ant.) burlarse. 

Folgarse— holgarse, alegrarse «fol- 
gome de velo bóí alégreme de ver- 
lo bueno. 

Folgazan— holgazán. 



Folgo — huelgo, respiración, aliento 
—tregua, respiro, espera— cada pie- 
za de ganado, especialmente si es 
vacuno. 

Folgcso — Sitio de heléchos; viene de 
filice, 

Folguejar— respirar, dar señales de 
vida por medio de la respiración. 

Folgueta — holganza — asueto. 

Folguin — (ant.) picaro, traidor. 

f'olia. — (ant.) locura. 

Foliada— diversión e^tre la gente del 
campo y en dia festivo ó de algún 
acontecimiento: viene de folicare^ 
que es moverse como fuella de 
viento, según Rodríguez, pero mas 
bien venga del lance del torneo, 
que después de haber justado cada 
uno con el mantenedor, se arreo^e- 
ten unos á otros sin orden ni con- 
cierto, por pura diversión. 

Folico — fuelle pequeño, dimin. de 
fol — ocupación continua, de la qtie 
no se puede levantar mano ó sus- 
pender, como estando el almíbar al 
fuego, leche ú otro líquido, evitar 
no se salga fuera del perol, ó rebor- 
de por falta de cuidado, etc. 

Folión— aumentativo de foliada. 

Folon — (an t.) fanfarrón . 

Folnz— cornado, moneda equivalen- 
te á la 3.* parte de una blakica. 

Folla— hoja. 

Folladas — hojas de verdura, que solo 
sirven para los cerdos — la hoja que 
cubre la espiga del maíz. 

FoUa do ar— V. Herha do ar. 

Follados— (ant.) calzones bullonados 
ó huecos y arrugados á modo de 
fuelles. 

Folíate — hojas que cubren las espi- 
gas del maíz.— V. Carocha. 

Fcdlear— hojear, tal como un libro. 

FoUeta— (ant.). medida devino, equi- 
valente á un cuartillo. 

Follón— (ant.) insensato, vano, tra,i- 



FON 



— 137 — 



ESO 



dor— el cohete que sale disparado 
J5in ruido. 

Fonda— honda, cavidad — honda de 
cordel ó correa para arrojar pie,dras. 

Fondaca--(ant.) almacén. 

Fondar— fundar —echar el fondo á 
una pipa, barril, etc. 

Fondarse— hundirse. 

Fonderse— (ant.) hundirse, irse. ¿ 
pique. 

■Fondesa — (ant. y mod.) profundidad. 

Fondir— (ant.) hundir, arruinar. 

Fondon-Kant.) fin, fondo. 

Fondoso— hundoso, hondo. 

Fond,uxo-lo último del ovillo. 

Fonje— (ant.) blando, muelle, espon- 
joso. 

Fonsadeira— (ant.) servicio personal 
para la guerra y tributo que se pa- 
gaba para sus gastos. 

Fonaados— (ant.) hueste. 

Fonsario— (ant.) foso de las plazas. 

Fonta— (ant.) vergüenza, afrenta 

Fontaiña— f uen tecita. 

Fontal y fontaino— (ant.) lo pertene- 
ciente á las fuentes. 

Fontanal— (ant.) manantial. 

Fono— fueron — otra variación de fo- 
ron, que no hay en castellano. 

Fonte— fuente. 

FontLña y fontucha—f uen tecita, dim. 
de fuente. 

Foo— (ant.) hgyo. 

For — fuere «fose quen for, » fuese 
quien fuese — (ant.) á fuer. 

pora — fuera, afuera. 

F6ra— ¡si él fuese! 

Fdradar— horadar. 

Forado— horadado, agujero. 

Foranda — (ant.) hondonada. 

Foral— la tierra ó bienes dados en fo- 
ro ó enfitéusis— la renta que se pa- 
ga por dicho concepto •foro ó ren- 
ta foral. 

Forando— (ant.) desterrado. 

Foráneo — perteneciente al foro. 



Forano— (ant.) forastero. 

Foraño— (ant.) esterior. 

Foras— (ant.) fuera ó fuera de. 

Forasteiro — forastero, estranjero. 

Forca— horc;a. 

Forcada— horquilla de tres púas for- 
mando un triángulo en una de las 
puntas del mango. 

Forcado— horquilla de solo dos púas 
— (ant.) la trompa del elefante. 

Forcejar— forcejear. 

Forcia— (ant.) fuerza. 

Forcir — (ant.) fortalecer ó reforzar. 

Forchina — (ant.) tenedor para comer 

Foreiro— enfiteuta, el que paga la 
renta foral- lo perteneciente al foro. 

Forínseco— (ant.) lo' que está de la 
parte de fuera. 

Forfeitoso — (ant.) malhechor. 

Forma — horma— «non forma» no está 
bueno, no está cabal. 

Formaje— el molde de hacer los que- 
sos, y el queso mismo. 

Fermento,- fermento ó levadura para 
hacer el pan. 

Formal— terreno con restos de pare- 
des como de casa,molino, etc. 

Formidar— (ant.) temer, recelar. 

Formidoloso — (ant.) medroso. 

Formiga — hormiga, insecto de un ol- 
fato prodigioso. 

Formigo- enfermedad ó especie de 
gota que padecen los cerdos en las 
pezuñas. 

Formigos -fritada de pan con huevos 
batidos, cuidando de revolverlos 
para que no tomen la consistencia 
de la tortilla — calostros. 

Formiguejj^o— hormiguero. 

Formula— hormilla. 

Formoso— (ant.) hermoso. 

Fornada— hornada. 

Fornallay fornaza— (ant.) hornilla, 

horno. 
Fomeoer— (ant.) proveer de lo nece- 
sario. 



FOR 



— 138 — 



FílA 



Pomelo— hornillo— (ant.) chufleta ó 
cazo. 

Pomello— queóo 

Fornicio— (ant.) fornicación. 

Pomicion — (ant.) abasteoimient'^, 
provisión. 

Pomir— (ant.) prevenir, guarnecer, 
proveer. 

Pomeiro— hornero. 

Pomo — horno. 

Poro — (ant.) condición ó pacto. V, Fo^ 
ral. 

Porqueta— (ant.) tenedor para comer. 

Porraxe— forraje. 

PorroUo— cerrojo. 

Portalado— (ant.) fuerte. 

Portar— (ant.) hurtar. 

Porte— fuerte, firme, el que tiene mu- 
cha resistencia ó fuerza — fortaleza, 
obra de fortificación. 

Portedume— (ant.) fuerza, fortaleza. 

Portunal— (ant.) peligroso, arries- 
gado. 

Portuno — (ant.) tempestuoso, borras- 
coso. 

Porxa— forja. 

Porza — fuerza, vigor. - 

Pos— (ant.) hoz. 

Posa y fosada— (ant.) foso* 

Posado— (ant.) hoyo. 

Posatoira— (ant.) tributo para la con- 
servación de los fosos. 

Poseo— hosco. 

Posqueiro— voz de desprecio. 

Postigar— (ant.) apalear. 

Postregar— castigar, azotar, pegar 
con una vara que cimbree ó se ciña 
al cuerpo. 

Posura— (ant.) escav ación. 

Poto — (ant.) confianza. 

Petrel — fardo — despreciabl e. 

Pou!— interj. de asco — ¡como cheiral 
¡fou!» 

Pouce — guadaña, podadera para ro- 
zar, desmontar y cortar tojo, zar* 
zas,' etc. 



Pouce-gata— V. Bis^rma. 

Pouciñ3i. — hoz, ihstrumsnto para' se- 
gar los renuevos del tojo para des- 
menu7.arlos en una pila y darlos á 
comer al ganado. 

Fouciño — otra especie de hoz, pero 
sin dientes, para cortar las mieses, 
yerba, etc. 

Poula — la harina que vuela en el mo- 
lino y en las panaderías , quedán- 
dose pegada á las paredes; los per- 
ros la lamen con afán y de ahí ven- 
drá el adagio «lambe foula,» aplica- 
do al que es muy aprovechado. 

Poui>eiro — pesado, pacienzudo. 

Poxo— foso. ^ 

Poyoso — (ant.) hoyoso. 

Pozado— revuelto, mal arreglado. 

Pozallo — precipitación , demasiada 
prisa para ejecutar algo. 

Pozar— hozar, revolver la tierra con 
el hocico, como los cerdos — ^hacer 
una cosa mal, ó al revés. 

Pozon— el que hace las cosas torpe- 
mente. 

Prábica— fábrica. 

Praca— flaca. » 

Praciado — (ant.) franco, libre. 

Praco— flaco. 

Pracura— flacura. 

Prade— fraile. 

Pradiño— clase de uva blanca, menú* 
da, aovada. 

Fraga— matorral que sirve de abrigo 
porque en él quiebra la fuerza el 
viento, y por eso puede venir de 
franqerey ó de fragoso, (jue es áspe- 
ro, difícil de andar, etc.; en algunas 
partes, ♦repezal. 

Fragaria— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu driádeas, * 
vellosita cundidora, de tallos flora- 
les declinados, hojas nadg-palma- 
do-cortadas; crece en las tierras 
secas de los prados del S. O. de 
Meixonfrio y del valle del Viso, y en 



FRA 



— 139 — 



FRE 



comarca del Ferrol, Poteniüla Fru-^ 
gavia Steinlis, 

Pragoao— áspero, lleno de malezas y 
breñas. 

Fraire--(ant.) religioso ó monja. 

Prairo— (ant ) fraile. 

Frambueso— sangíieso, arbusto de la 
tribu driádeas, velloso, tallos redon- 
dos con aguijones delgados recur- 
vados, hojas de los ramos estériles 
pinadas, frutos comunmente rojos, 
algunas veces amarillos ó blancos, 
llamados frambuesos, ligeramente 
aromáticos, ácidos y azucarados, 
comestibles; se emplean como re- 
frescantes y se administran en ja- 
rabe ó vinagre. Rubua idoBua. 

Prámoa— hacha céltica— armadura 
de los germanos, en forma de lanza 
ó paftesana. 

Prancada y francado— fisga, tridente 
ó arpón con que clavan y pescan 
las solías y otros peces. 

Prancisca— (ant.) segur. 

Pranfeente — (ant.) acontecimiento 
fortuito, que coge desprevenido. — 
desgracia impensada. 

Pranéir- (ant.) partir ó dividir en 
pedazos. 

Prangle— en el escudo de armas la 
faja estrecha que lo atraviesa. 

Prangóllai»— (ant.) quebrantar el gra« 
no del trigo. 

PranguUas— migajas del pan. 

Prangulliñas — dimjn. de frangullas* 

Pranjir— (ant.) partir una cosa en pe- 
dazos. 

Pranjita— (ant.) fragilidad. 

Pranquencia — (ant.) franqueza, li - 
bertad. 

Pranquenia— mata de la familia fran- 
queniáceas, que nace y muere du- 
rante el año, de tallos postrados, 
hojas lineares con las márgenes re- 
vueltas, lampiñas pestañosas en la 
base, flores sentadas eñ.las axilas 



de las dicotomías y en el remate de 
los ramos, de color de carne, algu- 
nas veces blancos. Observada tan 
solo en la ribera izquierda de la ria 
de Pontevedra cerca de la ciudad y 
en la esposicion N. sobre un suelo 
de cascajo, arena y tierra vejetal. 
Los pueblos del O. la emplean para 
mitigar los síntomas ocasionados 
por los cálculos urinarios. Franke^ 
nía Lcevis, 

Frañer— (ant.) quebrantar. 

Franxa— franja; tira ó cinta de galón 
de oro, plata, etc. 

Praqueza-flaqueza, desfallecimiento. 

Frasca— (ant.) hojarasca y leña me- 
nú «la del monte. 

Fraudar— ^defraudar. 

Frauta— flauta. 

Frauteira — copla ó tono que se can- 
ta al son de la flauta. 

Frazada— manta. 

Freba— fibra, la parte fibrosa ó sobre 
el lardo del jamón. 

Frebe— fiebre. 

Frebeiro- febrero, mes. 

Freco— fleco. 

Frecha— flecha. 

Freclioii— (ant.) rizo de pelo. 

Fredor— (ant.) frió. 

Fregaduxo*-fregajo, estropajo de es- 
parto, trapo, paja, carqueixa, etc., 
con que se friega la loza, puche- 
ros, etc.' 

Freganzo— fregaduxo. 

Fregapratos — galopín de cocina. 

Fro^ata — (ant.) fregona. 

Frególes— habas. 

Frógresia y ftreguesla — feligresía, 
parroquia. 

Freilan— Froilan. 

Freirá— (ant.) rnonja. 

Freiré— (ant.) fraile. 

Freitoso — ^Fructuoso, nombre. 

Freixa — cascada, catarata j6 caída de 
agua. 



FRE 



— 140-. 



FRO 



Fréixo— fresno, arbusto de la fami- 
lia jasmíneas, de hojas opuestas pi- 
nadas, racimos que nacen debajo 
de las hojas, flores polígamas, co- 
mún en lugares húmedos. Fraximu9 
angusíifolia, 

Freixd — especie de haba— tubérculo 
como manzana de ciprés producido 
entre el centeno por una yerbecita 
pequeña, ramosa y de color verde, 
que se parece á la famosa y apete- 
cida criadilla de tierra — especie de 
hojuela de sartén, aunque el freixá 
se cuece en piedra y es de masa fer- 
mentada, que se dilata ó enrarece 
lo conveniente para estendersé so- 
bre la piedra caliente y untada con 
el torrezno; aunque no son despre- 
ciables si están bien hechos, sólo se 
usan entre gente ordinaria. 

Preje— (ant.) lio ó envoltorio. 

Frema — ^flema, humor como gargajo, 
y el mismo gargajo — pachorra, pe- 
sadez, pereza, paciencia, etc. 

Fremer— bramar, irritarse, temblar. 

Frenar — (ant.) enfrenar, refrenar. 

Frendente— (ant.) rabioso. 

Fres— fresa; la blanca, ó de fruto blan- 
co purpúreo, se llama Sempersflo* 
rens; la de fruto rojo Hortensis; el fre- 
són, Chilensis, y la otra de frutos ro- 
jos ó sean los amorotes, Sylvestris, 

Fresado — (ant.) guarnecido. 

Fresar — (ant.) gruñir, regañar. 

Freseira — fresera, planta que nace y 
muere durante el año, de la tribu 
driádeas, de hojas plegadas, flores 
hermafroditas, frutos péndulos con 
flores blancas. Sus raíces son tóni- 
ca^, aperitivas; se administran en 
infusión en las gonorreas crónicas; 
frutos subácidos refrigerantes. Frcu 
gavia vesca. 

Freses— fresas. 

* 

Freso — (ant.) franja. 

Fretado— fletado — en el escudo de 



armas, las fajas estrechas que hay 
en él. 

Fretar— fletar. 

Frete— flete. 

Freve— fiebre. 

Frezador— (ant.) comedor, ó gasta- 
dor. 

Friaje^ -frialdad. 

Friasco— (ant.) frió. 

Fricasca — (ant.) especie de gusano 
llamado poca-ropa. 

Fricol-rfritada. 

FricolfiMia— frito de muchas y diver- 
sas co.<^s. 

Frido— (ant.) frió. 

Frieira— sabañón . 

Friento— friolento, propenso á en- 
friarse con facilidad. 

Frigir y fritir— freir algo en la sar- 
tén — calentar mucho el sol. 

Fritido— fritada, frito, freido. 

Friura— frialdad. 

Frixolada— V. Fricolada. 

Froallo— lloviznar— V. Babuxar. 

Froclxiguar— (ant.) coger esquilmo. 

Froclio— (ant.) fruto. 

Fregar- (ant.) fraguar— hacer pared 
de albañilería. 

Froita— fruta. 

Frol y Fror- flor. 

Frol de San Jusé— planta que nace y 
muere durante el año, de la fami- 
lia amarilídeas, de hojas aplanadi- 
tas, garzas, ancho-lineares obtusas, 
flores amarillas: crece en las tierras 
inundadas do la Selva Negra y otraa 
Las ñores son antiespasmócjicas , y 
su estracto venenoso; bulbos emé- 
ticos y purgantes. PseudO'-narcissus^ 
con sus variedades Minora común 
en los prados, Caluthinus, de flores 
amarillo-rojizas, Triandrus, de flo- 
res blancas, en los montes incultos 
de Bar, Rocha, Mallou, Viso, etc., y 
la Bulbocodiumy con flores amarillas 
en los montes incultos. 



FROL 



— 141 — 



FUL 



Prol do cucliño— planta qae nace y I 
muere durante el año, de la tribu 
siléneas , de tallos ascendentes, 
lampiaitos, hojas lanceoladó-linea- 
. res, pétalos profundamente dividí- 
. dos en lascínias estrechas, de color 
rojo carmin, muy hermoso: crece á 
oriUas de las zanjas de los sauceda- 
les (salgueiros) de Betanzos, al S. 
del Puente Nuevo, en una tierra 
sombreada y constantemente hú- 
meda. FloS'Cuculi. 
Prolear— florear. 
Frólecer-^florecer. 
Frolencia — Florencia ó Florentina, 

nombre 
Prole» cordeales— planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
fumariáceas, de tallo ramoso des- 
parramado, hojas dos veces pinadó- 
cortadas, con flores blancas ó blan- 
quecinas: crece en las hendiduras 
de los peñascos en las comarcas 
- templadas. Corydalis capnoides, con 
su ysLñeádLá Clavicúlala, confundida 
con la Herba-dona, porque tiene las 
mismas propiedades médicas que 
esta, de tallo ramosso, desparra- 
mado, trepador, hojoso, flores con 
espolón obtuso y corto, de color 
blanco-amarillento; en los setos y 
peñascos húmedos, y frecuente en 
todas las comarcas del país. 
Frolido— florido. 

Froineira-(ant.) almacén 6 lugar de 
• provisiones. 

Proncido— (ant.) triste, angustiado. 
Fronda— (ant.) hoja de árbol ó de 

yerba. 
Prontar— lindar. 
• Pronto— frente, fachada, lienzo de un 
edificio. 
Pronteira— frontera. 
Prontiño— bestia que tiene, alguna 

señal en la frente. 
Prontisteiro— (ant.) monasterio. 



Frota— flota. 

Prosiña— (ant.) hoino en que se acri- 
solaba la moneda. 
Proya— hoya en donde se quema la 

leña para hacer carbón. 
Froyas— carrillos ó mejillas. 
Froxar— aflojar. 
Froxado — afloj ado. 
Proxo— flojo, débil, de pocas fuerzas 
— tirante, lo que no está flojo — 
(fam.) ruin, despreciable. 
Pruclio— (ant.) fruto. 
Fruiela— (ant.) hebilla.— Froilan. 
Fruido— fluido. 
Fruir— fluir— (ant.) gozar del bien 

deseado. 
Frúita— fruta. 
Frunzar— (ant.) fruncir. 
Fruslería— burla. — cosa insignifi- 
cante. 
Fruslar— (ant.) burlar. 
Frutar— (ant.) fructificar. 
Fucile y fuches— fuiste. 
FucMcar — estarentretenido en cosas 
de poca monta , como para ocupar 
el tiempo. 
Puclüque- tabaquera, caja torneada 
de asta ó hueso para tomar tabaco 
de polvo. V. Fvngueiro, 
Púcia— (ant.) confianza. 
Fuer— (ant.) fuero. 
Fuereza— (ant.) fuerza. 
Pueiro— estadullo,en algunas partes. 
Fuer— (ant.) á fuero. 
Fuert— (ant.) muy. 
Puir— (ant.) huir. 
Fuisca— (ant.) chispa. 
Puéible — (ant.) lo de que se debe 

huir. 
Pujir— huir. ^ 
Pulcir— (ant.) sustentar. 
Fuliada— folia , zambra, diversión, 

baile entre paisanos. 
Puluxe— hollin de la chimenea. 
Pumaga— (ant.) tributo ó pecho por 
cada fumo ú hogar. 



FÜN 



— 142 — 



FUX 



Fumaxeda— incensario— humareda. 

Fumiizga— (ant.) V. Fumaga. . 

Fume — humo, lumbre. 

Fumear- humear, echar humo. 

Fumegado — h u m eado. 

Fumagar— V. Fumear. 

Fumeiro — chimenea , incensario— 
V. Fueiro, 

Fumo— humo. 

Fundago— (ant.) almacén. 

Fundíbulo— (ant.) máquina de ma- 
dera que servia, para arrojar pie- 
dras de gran peso. 

Fundo— (ant.) profundo— (mod.) fon- 
do, cabida. 

Fungalla— V. FaraguUa. 

Fungar — sorber, ó tomar tabaco — 
dar resoplidos, refunfuñar, gruñir 
— (fam.) reñir. 

Fungarada — el tabaco que se toma 
da cada polvo. 

Fungo— bejin, especie de escrecen- 
cia que nace en el campo secándo- 
se luego, y al romperlo suelta un 
polvillo como humo. 

Fungueiro— V. EsiaduUo,— Fusique, 
caja de asta ó hueso, de figura de 
un pomito con su cuello en cuya 
estremidad tiene unos agujeritos 
por donde se sorbe el tabaco de 
polvo. 

Fungueta y funguin— gangoso. 

Funü— fonil , embudo para encubar 
el vino. 

Funme— fuíme, marchóme. 

Fura— agujero de algún mueble. 

Furaholos— el dedo índice, porqué 
con él se hacen unos hoyos en los 
bollos, antes de enhornarlos , para 
que salga el aire que se dilata con 
el calor y no separe la corteza de la 
miga. 

Furacado —agujereado. 

Furacan — huracán, tempestad* 

Furaoar -V. Furar. 

Furaco— agujero. 



Furado — agujero y lo que est 

jereado. 
Furar — agujerear — romper- 

con trabajo por entre gente, p 
, maleza, etc. — hacer sitio para 
Furatoxos— garduña, fuina, { 

animal fiero, cuadrúpedo. 
Furaz— (ant.) inclinado al rob 
Furco— sesma ó la sexta parte • 

vara, ó sea la medida que i 

desde la punta del pulgar á 

índice, abierta la mano, 
Furelos— ratoncillos. 
Furmiga— V. Formiga, 
Furon— hurón — ratoncillo — m 

ña — entrometido. 
Furrica — cosa blanda, podric 

poca resistencia — escrement 
Furtado— hurtado. 
Furtagua— regadera. 
Furtar— hurtar, robar. 
Furto— hurto, robo. 
Furunclio— divieso. 
Fusado — el escudo de armas q\ 

sobrecargado de fusos ó husí 
FusallO— V. Fozallo. 
Fuscar— (ant.)oscureceralgun 
Fuso— huso para hilar, y de 

clases. 
Fustado — en los escudos , el 

cuyo tronco es de diferente 

que la^s hojas. 
Fustalla— pipa, vasija ó colecc 

ellas. 
Fustanco^palo grande, varap 
Fustigar— (ant.) azotar — va 

cop varas delgadas. 
Futo — (ant.) vaso para los sacr 
Fuxeira — fuegos fatuos ó luc 

fosfóricas que constituyen el 

meno de huir, al aproximí 

ellas cualquiera persona. 
Fuxido— huido, escapado. 
Fuxir — huir, escapar. 
Fúyente— (ant.) lo que huye. 
FusaJlo y FuzaUo— Y. Fozallo. 




GAB 

o— alabado. 

—alabar — jactar; ús;ise mas 

como recípr. 

se — alabarse, jactarse, gloriar- 
te, en demasía, 
-(ant.) loco. 

r— trepar ó subir á un árbol, 
d, etc. 

i— gabilla, manojo de tojo, ó lo 
puede coger de una vez la hor- 
a ó forcado— manada ó puñado 
aja que corta el segador cada 
[ue echa la hoz. 

ar — cuidar, ordenar, arreglar 
abores de casa, propias de las 
ires. 

Ln — hoz de cortar yerba, con 
jabilan del mango mas pro- 
ado que q1 de los comunes ó 
iños. 
—voz con que se espanta el 

ó se le hace salir de un sitio, 
a — guadaña, 
o — V. G ahilan. 
a — guedeja, rizo de pelo, 
-ganado. 

pas — garras, uñas, las manos 
es, etc. 
—arrebatar con las uñas como 



GAF 

los gatos, ó con instrumento cor- 
tante. 

Gafóse — (ant.) leproso. 

Gafullada— gentualla, gentuza. 

Gafüra— lepra, enfermedad contajio- 
sa, elefancía, porque se pone la 
piel como la del elefante, arrugada 
y casposa. 

Ga|:ate — (ant.) azabache. 

Ga|:éa — planta que nace y muere du- 
rante el año, de la tribii asfodéleas, 
de bulbo agregado, hojas radicales 
lineares, flores amarillas en co- 
rimbo. Gagealutea^con su variedad 
Mínima, 

Gago— (ant.) gangoso, tartanaudo. 

Galiurra— (ant.) mofa, burla. 

Gaita— instrumento músico que se 
compone de un fuelle de cuero ó un 
pellejo de animal, ai qué está asi- 
do por la parte inferior una flauta 
en forma de chirimía con seis agu« 
jeros donde pulsan los dedos, y un 
cañón largo en la superior, llama- 
do roncen, adornado con flecos: 
tiene ademas un cañuto ó punteiro 
por donde sopla el que la toca — es- 
tómago, por la figura de gaita que 
este tiene — (ant.) lavativa. 



GAL 



— 144 — 



GAL 



Gadteira — muger alegre, casquivana. 

Gaiteiro — gaitero, el que toca la 
gaita. 

Gaivota— gaviota, ave de mar. Larus 
tridáctilus, 

Gaja y gaje— (ant.) prenda ó señal de 
aceptación de desafío — sueldo que 
pagaba el principe á las gentes dé 
su servicio— (mod.) gratificación. . 

Galafate— calafate — (fam.) entendi- 
do, listo. 

Galaico— gallego, ó lo perteneciente 
á Galicia. 

Galatela— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu asterói- 
deas, de tallo erguido, redondo, es- 
cabroso, sencillo ó corimboso, ho- 
jas lineares-lanceoladas, puntea- 
das, casi escabrosas, agudas, con 
radios purpurinos: crece en la co- 
marca del, Ferrol. Galatella pun- 
ciata. 

Gralato — pedazo de masa de maíz 
adelgazado, con lo que se ceban los 
capones, haciéndoselo tragar. 

Galavardo— (ant.) desvaido, dejado, 
perezoso. 

Galda— gualda, planta bisanual de la 
familia de l&s resedáceas, de tallo 
erguido, ramoso, hojas lanceoladas, 
onduladas, flores blancas é inodo- 
ras: crece en los distritos miniano 
y marítimo; sirve para aplicarla á 
la tintorería, estrayendo de ella 
una sustancia colorante, amarilla. 
Resedastrum tuteólo. 

Galdrana— ramera — descocada — as- 
querosa. 

Galdrapas — gualdrapas — andrajoso. 

Q^ldre — (ant.) especie de capote.' 

Galdrida— mujer lista, picarona. — 
V. Galdrana, 

Galdrumada— bodrio, comida abun- 
dante, pero 'mal compuesta y sin 
limpieza. 

Galdrumeiro— cochino , desaseado, 




principalmente en comer, mezcl 

dolo todo y sin orden. 
G^ldrupelro— gallofero, tunante, 

lopo, asqueroso. 
Galea -galera. 
Galeado— huevo fecundado. 
Galeadura— la señal ó aura de 

cundacion, que tiene el huevo 

ha sido fecundado. 
Oalear— fecundar el huevo por 

gallo. 
Galeaza— (ant.) embarcación gra 

de remos y velas. 
Galego— gallego . 
Galeopsis-~planta anual, de la fa 

lia labiadas, de tallo pelieriza. 

con los nudos entumecidos; 

aovadas pelierizadas ó lampifL 

aguzadas, con aserraduras gruesa 

flores purpúreas. Galeopsxs tetra} 
Galeta— galleta. 
Galgar— preparar una pieza de 

dera ó piedra para quitarle él a 

beo ó las desigualdades. 
Galiciano— gallego. 
Galicinio— (ant.) el tiempo de la 

che, próximo al amanecer; Uám 

así porque es la hora en que c 

tan los gallos. 
Galima— (ant.) hurto de pocaentid^ 
Galimar— (ant;) arrebataré hurt». 
Chalina — gallina, ave doméstica. 
Galiña do mar— gaviota-^(fam.) 

sardina, en algunas partes. 
Galiñeiro— gallinero. 
Galiote — salta-barrancos, falto de J 

cío, que salta por todo, etc. 
Galisto— (ant.) pergeño, habilidacf - 
Galo— gallo, el macho de la gallina--^ 

Planta que nace y muere duran í^ 

el año, de la familia rubiáceas, ^^ 

tallo flácido, angulado, engruesad^ 

por encima de los nudos, lampífi^'^ 

con ramas abiertas, hojas obloii- 
' go-lanceoladas con rejoncito, casi 

aserradas, muy abiertas, frutos II- 



o- 



^. 



Ja 



!• 



Si 



c^ 




(JAI, 



', flores blancas; común en los 
os húmedos Galium moUijígo, con 
^variedades Uliginosum, de tallo 
11, erguidito, hojas lineares lan- 
1 ^idas, frutos casi granulados; la 
^^-e^^re, de tallo desparramado ho- 
trasovado-obtusas, desiguales, 
iñas, fruto liso, á orillas del 
en la Rocha Nueva y Silvouta; 
^rcynicum de tallo postrado lam 
hojas oblongas agudo-arre- 
das, lampiñas, fruto tubercu- 
3 en lugares áridos y sombríos 
montes; y la Anglicum de ta- 
estrado, ramosísimo, casi esca- 
hojas lineares lanceoladas 
rejoncito, fruto casi granulado, 
^s entre color blanco y amarillo 
^oso: crece en Santiago y Lugo, 
diferencia esta última, variedad 
^uees planta anual, 
—crista — planta que nace y mue- 
durante el año, de ki familia la- 
cadas, de tallo pelierizado, hojas 
^nceoladas, aserradas, siovadas ó 
entado— afestonad as, lisitas,obtu- 
as, con flores azules, ó encarnadas 
mun en todos los baluartes de la 
oruña. Salvia vervenaca; con sus 
ariedades Ctandestina, de tallo casi 
encillü, hojas oblongo-lanceoladas, 
^jinuadas ó .pinado-hendidas, den- 
tadas, nerviosas, en la comarca del 
CFerrol; la Pirenaica velloso- visco- 
sa, hojas dentado-sinuadas, obtu- 
sas, y la Glutinosa vello§o-viscosa, 
hojas acorazonado-aflechadas, agu- 
zadas, con aserraduras gruesas, 
corola á manera de hoz con coro- 
las amarillas, en la comarca del 
Ferrol. 
Q^ocha— (ant.) especie de gorro. 
Q^orCho— galocha, zapato con suela 
de madera, sujeto á esta el material 
con clavos. 
Qalotar-V. Galocha. 



- 4#p — GAU- 

OalucQ. — (ant.) cierta piedra pre* 
ciosa. 

Galla— horquilla, pedazo de madera 
que sale de un tronco, ó de otro pe- 
dazo, por mal cortado — agalla, 

Galle¿¿a— la multitud de gallegos 
cuando salen de su país — la mui- 
ñeira, cuando es bailada en Itfadrid 
ó en los teatros — la palabra ó frase 
que no es puramente castellana y 
participa de algún vocablo gallego. 

Gallego — nombre que se dá en otras 
partes al viento noroeste — en va- 
rios puntos de América, lo mismp 
que español — lo que pertenece á 
Galicia ó á sus habitantes — nombre 
con que motejan á alguno, especial- 
mente en Madrid, por la idea erró- 
nea que tienen formada de Galicia. 

Gállete — horquilla pequeña para 
usarse con una sola mano. 

Galleta vencelleiro— horquilla ma,- 
nual con las púas -de hierro, par^i 
coger los manojos de trigo ó cente- 
no por el vencello ó atadura, y en- 
viarlos ó arrojarlos al que está ha- 
ciendo la meda cuando esta va alta. 

Gallica— planta anual de la tribu si- 

. lencas, pelosa, tallos ramosos, hojas 
inferiores espatuladas, superiores 
lanceolado-obtusas , frutos ergui- 
dos, apretados contra el tallo, flores 
de color "de carne. Séachymorpha 
gallica, 

Gallizano— (ant.) gallego. 

Gallo — gajo, púa, vastago, retoño no 
cortado á raíz del patrón. 

Galloufa — gallofa, comilona ó comi- 
da abundante de cosas ^e hortali- 
za como habas, etc., para, dar á los 
trabajadores — (ant.) La comida que 
se daba á los peregrinos que iban 
en romería á Santiago, y por osten- 
sión la limosna que se daba á los 
pobres— mendrugo de paa — holga- 
zanería. 

10 



GAN 



— i46 — 



GAR 



Galloufeiro— el amigo de comildnas 
á cuenta ajena, holgazán, etc. 

Gamba — (ant.) pierna. 

Gamljelas— perezoso. 

Gambémia y gajnbémiéra— una vida 
de holgazanería, vagabunda, etCo 
— pereza. 

Gamela — especie de tinaja que sirve 
d(í bote— (ant.) cesto 6 canasto. 

Gamello— (ant.) camello. 

Ganapé-H^ant.) manta de cama. 

Ganato— (ant.) rebaño de ovejas. 

Ganacbo— cesto para acarrear uvas. 

Gancela— (ant.) gacela. 

Gandalin— (ant.) escudero. 

Gándara— maleza— monte bajo, in- 
culto y llano. 

Gandaya— holganza.— V. Gambémia. 

.Gandeira 6 Ganderia— ganadería. 

Gandeiro — ganadero. 

Gandir^(ant.) comer. 

Gando — ganado.— V. Gado. 

Gandujado— (ant.) guarnición que for. 
ma pliegues ó arrugas á manera de 
fuelles. 

Gandujar— (ant.) encoger ó encor\'ar. 

Gandulo— gan dul . 

Ganduxo — costura que presenta una 
serie de fuellecitos como los de las 
guarniciones de almohadas, ena- 
guas, sobrepellices, etc., — fruncido 
do los zapatos— punta(]|i larga para 
asegurar dos orillos ó hacer una eos* 
tura. — Y. Olivan. 

Ganzo — gamón ó varas secas del bre- 
zo ó uz, que resultan de la quema 
de los montes, después do pasar dos 
ó tres años á la intemperie, y con los 
que se alumbra la gente pobre. 

Ganado — ^lo que se ha ganado al jue- 
go, ó por otra causa. 

Ganar— ganar. 

Gañote— pescuezo, cuello. 

Garabanzo — garb anzo . 

Garabata— (ant.) trampa, enredo. 

Gtoabel— Gabrielj nombre. 



las 



del 



qne 



Garabullos— leña menuda, de 

puntas de las ramas. 
Garafáte— calafate. 
Garafatear— calafatear. 
Garagao— (en Pontevedra) juego 

escondite. 
Garampallo— tamo, brizna,pajita ^ 

se halla en donde no hace fa.L€:a,ó 

incomoda. 
Garapaldo — golpe, empellen cJado 

con el cuerpo, de intento ó casual- 
mente. 
Garario — (ant.) especie de guardián 

de frailes. 
Garbejar— (ant.) hacer gestos. 
Garda— (ant.) moza doncella— (mcd.) 

guardia— tercera persona de g^^' 
dar. 

Gardado— guardado. 

Gardainf ante— tontillo que se pone 
antes del refajo á zagalejo. 

Gardar— guardar. 

Gardarrouife— mata ó arbusto d^ ^* 
tribu senecióideas, leñosa, de *^^" 
mas con borra blanca, hojas bl^**" 
quecinas, con dientes seriados, ^*^ 
tusos y flores amarillas: crece etx ^^ 
comarca del Ferrol: es aromáti^*» 
muy amarga y tónica; se emplea- ^^ 
los baños aromáticos y vulgarm^^" 
fe se usa para desterrar la poÜ^}* 
de la ropa. Santolina chamcecypct^'^^ 
sus. 

Garduña— fuina, gineta, cuadropea ^' 
especie de comadreja. 

Garea — uña corva de las manos ^^ 
los animales— (ant.) derecho q*^^ 
se pagaba por los guardas de í^^ 
eras. 

Garela— la perdiz cuando está en cel^ 
— moza nacida en Betanfeos. 

Garfella— cuchara grande de pote ú 
olla; se llama así por el gancho 6 
garfío de la punta del rabo ó mango 
que tiene para colgarla. 

Gtofo— trinchante ó tenedor— garfio. 



GAR 



-i47 — 



GAV 



ir—(ant.) vocear, 
-gargajo. 
1— (ant.) glotón. 
i — (ant.)Jbocanada. 
•—garguero, tragadero, 
ablar. 

ra — ^V. Gramalleira, 
—(ant.) vestido talar— com- 
í cómicos, 
(ant.) granate, 
ant.) cinto con bolsas que 
arrieros. 

t.) gira,|banqueteó|regocijo. 
3 — clase de guindas blanco- 
5 mayor tamaño y mejor 
le las comunes, 
a— (ant.) gancho. 
3ia— (ant.) cobardía, pe- 
lo— mozos de ambos sexos 
a presencia, apuestos y bien 

• 

,— comadreja, 
ant ) charlar, 
garrobo y garrofar— algar- 

rarulla— las uvas desgrana- 
quedan á lo último de un 
en el fondo de cualquiera 
desperdicios de varias sus- 
—V. Galloufa. 
•divertirse, armando alga- 
borotar. 

—(ant.) cantar, graznar ó 
las aves. 

•o- parlanchín, alborotador, 
—(ant.) enamorar, 
ant.) agasajo— gusto, piá- 
lente. 

-V. Garampallo, 
-palo con entalla ó muesca 
ígurar una pieza cualquie- 
lándose con una cuña, 
•escrementat- el ganado va- 



Q^stO'-escremento del ganado va- 
cuno. 

Gastridiar— Planta anual de la fami- 
lia gramíneas, de hojas planas, es- 
cabrosas, lineares, panoja en espi- 
ga aovado-cilíndrica; crece en los 
campos del camino del Faro en la 
Coruña. Gastridium Australe, 

Gkiteado — veteado. 

(Jateño— hoz de mano para segar yer- 
bas. 

Gatiñas— postura encogida, como en 
cuclillas. 

Gatiño — dimin. de gato. 

Gato d'algália— gineta, cuadrúpedo 

(Jato faro y gato bravo— gato mon- 
tes, cuadrúpedo. 

(Jatuña— uñas-gatos, mata de la fa- 
milia leguminosas, subtribu genis- 
teas, de tallos erguiditos, ramillas 
espinosas, hojas alargadas, flores 
solitarias, que crece en las vertien- 
tes y á orillas de los caminos. OnO" 
nts spinosa. 

Gaudio— (ant.) gozo. 

Gavela— gavilla, manojo de miases. 

Gavizo — ^V. GanzQ, 

Gayo, gayol y é^yolo— oropéndola, 
ave de paso, de color negro y paji- 
zo, del tamaño de la urraca; per- 
sigue las aves de rapiña: si un 
cazador mata una, las que la acom- 
pañaban se van á él, á picotazos, 
mientras se lo permite la ocasión. 
Oriolua gálhUfla, ^ 

Gayola— j aula— canastillo — cárcel. 

Gazapiño — dimin. de gazapo. 

Qeba, éabra y feabre— V. Argazo. 

Seira— sacudidura, zurra. 

&eito— V. Xeito. 

&elo— (ant.)¡hielo. 

ééma— yema de huevo ó del dedo. 

&eme— V. l'Vrca— tercera persona de 
gemir. 

&émér— gemir. 



OEN 



— 146- 



OES 



S¡9sniaar— (ant.) dui^iear, repetir 

algo. 
Gkaaelo— gemelo , hermano, de un 

mismo parto— «aellizo, 
éenearca— (ant.) cabeza ó principal 
^ de algún linaje. 
Generar— (ant.) engendrar. 
Gtenero£áar-(ant.) generosidad, no- 
bleza, 
©anilla— (ant.) pupila ó niña del ojo. 
éenciana — planta que nace y muere 
durante el año, de la familia gen- 
cianáceas , de hojas anchas , aova- 
das, nerviosas , corola en forma de 
campana ó rueda, amarilla : crece 
en los montes que circuyen el valle 
de Lemos; sus x*aíces, de sabor dul- 
zón y después muy amargo son aro- 
máticas, altamente tónicas y febrí- 
fugas, succedáneas de la quina, 
Gentiana lútea , con su Variedad 
Pneumonanthe , de hojas lineares 
lanceoladas, flores terminales ó axi- 
lares sentadas, corolas azules cam- 
panuladas: crece en los prados hú- 
medos. 

Genitor — (ant.) el que engendra. 

Genlzaro — (ant.) el hijo de padres de 
diversa nación, como de español y 
francesa ó vice-versa. 

Geno— (ant.) linaje. V. Xeno, 

Senojo— (ant.) rodilla. 

Gexiro — ^yerno. 

Gent y árente— (ant. y mod.) gente. 

Gento — (ant.) gracioso, hermoso. 

Senjo — Ginés, nombrel 

éadtico— (ant.) lo que pertenece á la 
tierra y se ejecuta con ella. 

Óenio — genio. 

éerman— (ant.) genuino— (mod.) Ger- 
mán, nombre. 

©ermolo— pimpollo, vastago, renuevo 
<ie una planta, botón, yema, pi- 
tón, etc. 

Geraneo— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia gera- 



niáceas, de tallo erguido, desparra* 
ínado, ramoso; hojas opuestas blan* 
co-afelpadas por debajo , partidas, 
ñores grandes de color sanguíneo; 
crece en los lugares secos de los 
prados y en los sombríos de las ro- 
bledas de la comarca del Ferrol y 
de BeiSLYiZos^ Geraníum sanguineum 
empleada en otro tiempo para resta- 
ñar las hemorragias , contra las 
cuales se le atribula una virtud es- 
pecial, fundada en el color sanguí- 
neo de la planta , con sus varieda- 
des PratensBy de tallo redondo, er- 
guido, afelpado, pétalos grandes, 
frutos pelosos, péndulos y semi- 
llas punteadas, flores anchas y de 
color cerúleo hermoso ; en los pra- 
dos de las cercanías de Ferrol y Ju- 
bia, y la Pyrenaicum , de tallo er- 
guido, muy ramoso, hojas arriñona- 
das, flores de color cerúleo , en la 
Galicia meridional. 

Gemo— (ant.) yerno. 

éterte— imp. vete, anda, no te deten- 
gas, etc. 

Gfes ó éees— (ant.) Ginés ^ nombre — 
les, pron. 

éesta— hiniesta, retama — (ant.) las 
actas ó hechos de príncipes y per- 
sonajes. 

éestadura— (ant.) rostro. 

Gesteira— mata y arbusto de la sub* 
tribu genísteas, casi vellosa, ramas 
estriadas , hojas pecioladas, flores 
axilares casi mellizas , legumbres 
muy peludas por todas partes , flo- 
res de color amarillo intenso, pagan- 
do al rojo, y estandarte con mancha 
leonada en el dorso : Cytisus pa- 
tens, crece en los montes. Colmeiro 
le da el nombre de Sarothamnus pa- 
tens. Tiene las variedades Spartium 
scoparium, que es la retama de es- 
cobas, arbusto de ramos angulados 
lampiños, flores amarillas, que ere- 



GIL 



— 449 — 



6LA 



ce en los montes: citada por Col- 
meiro con ei nombre de SarothcCm^ 
nu8 scoparius; y la Hirsutus de tallos 
tendidos , ramos mimbreados , re- 
dondos, en los montes del distrito 
del Ferrol. 

cara ó faz. 
éton — (ant.) moneda de cobre sin 
valor, sirviendo solamente para 
cálculos y para el buró del Rey. 
Hay algunos muy raros y estimados 
porque contienen grabados de he- 
chos históricos notables, 
^tetudo— patalo ó patelo, pez, especie 

de dorada. 
CU— (ant.) sé, pron. 
^iada — escarcha, helada. 
^iar — escarchar, helar, 
diente — (ant.) gente. 

Oiga— (ant.) instrumento músico de 
cuerdas. 

&iganta— giganta , planta que nace 
y muere durante el año, de la fami- 
lia acantáceas, llamada también 
bránea ursina de hojas sinuadas 
inermes, flores blancas rosáceas: 
crece al O. de Noya, en lugares 
sombríos é incultos. Acanthus mol- 
lis. 

Sígante— gigante. 

Gübarbeira— mata ó arbustp de la 
familia asparrágeas, llamada Brus- 
co y Jusharha , de tallo rígido ramo- 
so, hojas elíptico lanceoladas, pun- 
^ zantes, desnudas y que llevan la 
flor en la faz, común en las selvas; 
raíces dulce- amargas aperitivas y 
diuréticas; estas y los tallos tiernos 
sirven contra hidropesía, obstruc- 
ciones y desgana; sus ramas se usan 
para desarañadores. Ruscus aculea- 
tus» 

Gi^ueiro y |:ílguero— jilguero , ave 
pintadilla, de canto regular. 

Gincho — gancho — pincho ó palo 
apuntado. 



I 



\ 



Gindado— tirado, arrojado al suél^. 

Gindaw:— arrojar ó echar al suelo. 

Ginea— (ant.) genealogía. 

&inéiba— encía. 

Qinojo y ginoyo— (ant.) rodilla. 

éionllos— rodillas. 

Gipar— mirar. 

Gipo — cesto de mimbres para escom- 
bros^ 

&iralda— planta anual de la tribu se- 
necióideas, ramosa, hojas aserra- 
das, las inferiores espatulado-alar- 
gadas , las superiores en forma de 
cintas y aguditas, comunísima en- 
tre sembrados. Pyrethrum myconis 
chrysmnthemum . 

Girante— (ant.) novilunio. 

&iron— girón, triza — (ant.) bribón, 
fanfarrón. 

Gis— greda blanca. 

Gisa— (ant.) á modo, á manera. 

Gisma — (ant.) chisme, cuento. 

Gitar^(ant.) vomitar. 

Giton — \. Geton. 

Gizmendeiro — (ant.) chismoso. 

Gladio— (ant.) espada, machete ó cu- 
chillo. 

Glaude— (ant.) bellota. 

Glaus— planta que nace y muere du- 
rante el año, de la familia primulá- 
ceas, de hojas correosas , lanceola- 
das, muy enteras, flores axilares, 
blancas, comunísima en los arena- 
les marítimos. Glaux marítima. 

Gleba— (ant.) nube oscura— el escla- 
vo que cultivaba la tierra y iseguia 
unido á ella, aunque esta mudase 
de dueño — el terrón que se levanta 
con el arado. 

Glebo— (ant,) denso. 

Gleira— cascajal. 

Glorentar— gustar mucho una cosa, 
dar placer al comerla. 

Gobernalle— (ant.) timón. 

Gobernas— limites ó alrededores' de 
los castres. 



GOL 



-150 — 



GRA 



Gobernó— gobierno. 

Gk)belete — cubilete, cazuela ó taza de 
barro con asa. 

Gócete — (ant.) casco ó. parfe del yel- 
mo que cubre la cabeza. Galea cassis. 

Gk)dalleiro— cochino , obsceno , inde- 
cente, hediondo como el godallo. 

Gk)dallo — macho cabrío, principal- 

' mente cuando anda en celo— llaman 
así al que se precia de traer su des- 
cendencia de los godos. 

Godello — clase de uva roja, de granos 
ovalados. 

Oogo— muermo, romadizo, postema- 
carne nueva, que aun no tiene la 
suficiente consistencia, 

Goja — cuévano ó cesta en que se re- 
cogen las espigas. 

Gola— (ant.) gula. 

Gkíldra- suciedad, crasitud. 

Goldra<5lia— desperdicios de carno ó 
pescado— persona sucia. 

Gk)ldre— (ant.) carcaj. 

Goldrear — derramar goldra ó sucie- 
dad por todas partes. 

Golella— golilla— (ant.) garganta. 

Goler— oler— (ant.) proveer. 

Golfe — alga marina, especie de yerba 
mas ancha que el argazo. 

Golo— V. Grolo. 

Golondrina— el hueco de la mano del 
caballo. 

Golpe— zorra. 

Golpejar— golpear— (ant.) raposera. 

Gomena — (ant.) cable. 

Gómez— (ant.) Gumersindo. 

Gtómitar— vomitar. 

Gonce — gozne. 

Chonela — (ant.) túnica blasonada. 

Gonete — (ant.) especie de zagalejo. 

Gonfalón— (ant.) estandarte de tres ó 
cuatro puntas. 

Gonfo — (ant.) hinchado. 

Gonzalvo— (ant.) Gonzalo. 

Gorar— (ant.) empollar. 

Gorbado— jorobado. 



Gordor— grueso, espesor. 

Gorente^cordelillo con anzuelo para 
pescar. 

Goréa — yerba que nace casi esclusi- 
vamente entre el lino y se le quita 
ó monda cuando es nuevecito ; es 
tierna, baja y ramosa, de tallos ci- 
lindricos. 

Gorgolexar— gargajear, hacer gárga- 
ras ó ruido con un líquido ó flema 
en la garganta. 

Goria-(ant.) gorja. 

Goriño— dimin. de Gregorio. 

Gormar— (ant.) vomitar. 

Gorobello— cosa despreciable, tanto 
de la clase de animales pequeños, 
como de frutas. 

Gk>rovio— V. Jorovio. 

Gorrón — chupón, gorrista. 

Gorropio — pelo arriba, ó contra pelo. 

Gorruendo— (ant.) harto. 

Gorxa— garganta, gaznate. 

Gorxon — tragador, hambriento. 

Gosendro— insectos, como chinches 
piojos, etc. 

Gestar — gustar, saborear. 

Gk)sto— gusto, sabor, sustancia». 

Gostexar— saborear, paladear, pro- 
bar un líquido ó sólido. 

Gotexar- gotear. 

Goxo— cestón grande donde se ll,eva 
pan ú otros artículos poco pesados. 

Gk)zquillas— (ant.) cosquillas. 

Graano— (ant.) granero. 

Grabiel— Gabriel . 

Graciado— (ant.) franco, liberal. 

Grácil— (ant.) sutil,delgado, delicado. 

Gradar— (ant.) determinar, definir — 
alegrarse, holgarse— (mod.) gradar 
la tierra con la grade. 

Grade— enrejado de madera casi cua- 
drado, en forana de parrilla, con 
unas púas con que se allana la tier- 
ra después de labrada—grada. . 

Gradello— (ant.) grado, voluntad. 

Gradoso— (ant.) gustoso, agradable. 



6RA 



-.451 — 



Glai 



Oraññar— arañar. 

Oramalla— (ant.) vestidura larga á 
modo de bata— cota de malla. 

Gramalleira— llares ó cadena larga 
en que se cuelga el caldero^ ó pote 
al fuego. 

Oramido — (ant.) bramido. 

Oramil ó graniillo— instrumento de 
madera para espadar el lino, que 
consiste en un madero de una vara 
de alto afirmado al suelo y sobre el 
cual se pone la estriga ó cerro— ca- 
ramillo ó ratonera de hierro con 

^ dientes. 

Gran— grano, y por ostensión toda 
clase de fruto cereal. 

Grana— yerba cax'min, planta que na- 
ce y muere durante el año, de la fa- 
milia ñtolaccáceas, con hojas alter- 
nas, flores terminales, frutos con 
carpelos secos, libres é iudehiscen- 
tes, ó soldados en^baya de muchas 
celdillas; semillas erguidas, bayas 
violado-oscuras con jugo purpúreo; 
común en tierras incultas del dis- 
trito marítimo: el jugo es purgante. 
Phytolacca decdndra, 

Grania— (ant.) granero, granja. 

Grandiar— (ant.) grandeza. 

Grandifacer— (ant.) engrandecer. 

Granduxado— (ant.) adorno ó guar- 
nición de vestido. 

Graneiro— granero. 

Gkrañir— (ant.) bruñir. 

Granza— granj a. 

Grao— grano. 

Grasilla— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia lentibu- 
larieas, de hojas ovales ó elípticas, 
pingües, borrositas en la faz, corolas 
violadas. Ptnguicula vulgaris, con 
su variedad LiMÜánica, de hojas 
elípticas membranosas, con margen 
envuelta, flores pequeñas cabizba- 
jas, ^pálidas, comunísima en tier- 
ras cenagosas. 



Grasio— (ant.) escrito. 

Grau — grano. 

Gravecer— (ant.) ofrecer— molestar 

Graxumada— guiso ó fritada dema 
siado sobrecargada de grasa — gra- 
sicnto. 

Greba— (ant.) pieza de armadura que 
cubria desde la rodilla á la gargan- 
ta del pié. 

Groe— (ant.) grey, rebaño. 

Greis— (ant.) grasa. 

Grelo— hojas ó sumidades floridas del 
nabo, que en su estado tierno son 
muy usadas en ensaladas cocidas, 
caldo, etc., y adulto, se entrega al 
pasto del ganado. 

Grefion— (ant.) barba. 

Greta— grieta— (ant.) greda. 

Grey— (ant.) pandilla ó camarilla- 
rebaño. 

Grial— (ant.) plato. 

Gribar— (ant.) derivar. 

Gridar— gritar. 

Griesco— (ant.) encuentro, combate ó 
pelea. 

Grifo— (ant.) rapaz, ladronzuelo — ani- 
mal fabuloso , medio cuerpo de 
águila y medio de león: lo hay en 
varias monedas autónomas. 

Grigorio— Gregorio, nombre. 

Gríja— (ant.) guija. 

Grilo— grillo, insecto. 

Grimoso— (ant.) horroroso. 

Grímpola— bandera larga y angosta 
que termina en punta — (ant.) in- 
signia militar de flgura triangular. 

Griñón— (ant.) barba. 

Gripo — (ant.) cierto género de bajel 
para trasportes. 

Gris, grisa— (ant.) animal. 

Groba— joroba. 

Grobado— j orobado. 

Grofa— (ant.) vieja, estantigua. 

Grolia— gloria. 

Gróló y grólón— huero — huevo altera- 
do con Ql calor de la gallina clueca, 



GftO 



— fSK*. 



GÜI 



inutilizado para producir un pollito, 
aun cuando hubiese sido galleado ó 
feciradado por el gallo, pues los no 
galleados son infecundos per sé y se 
llaman céfiros— lo que no está aca- 
bado ó es á medio cocer — se dice 
del ojo que tiene alguna nube ó se- 
ñal que le distingue del otro. 

Gromo y gromon — sarmiento — grumo 
yema ó cogollo en los árboles. 

Groria — gloria. 

G-rófih-moneda antigua de poco valor. 

Grosa — gruesa, ó sean doce docenas 

— (ant.) renta de algunas catedrales. 

Grosez, groseza— (ant.) grosura, cor- 
pulencia. 

Grosaiio— (ant.) comerciante á la 
gruesa ó por mayor. 

Groso — grueso — tabaco rapé. 

Grúa — grulla, ave. Árdea grus. 

Gruador— (ant.) agorero. 

Gruñal— el terreno poblado de gru- 

' ños. 

Grrmo^ciruelo silvestre, y la fruta 
del mismo. 

Grúsmia— envidioso, chismoso— el de 
mala catadura. 

Grutesco — adorno caprichoso y raro; 
se llama así por haberse encontra- 
do en las ruinas ó gHütas del pala- 
cio de Tito algunos adornos gro- 
tescos. 

Guacer —(ant.) guarecer. 

Gu6ido— (ant.) color amarillo. 

Gualteria— (ant.) posada, venta. 

Guanar— (ant.) ganar. 

Guardamea— (ant.) celador de pala- 
cio. 

Guardina— (ant.) cubierta, abrigo. 

Guarideiro— (ant.)— curable. 

Guarir— (ant.) curar. 

Guarnalda— (ant.) guirnalda. 

Guarnecer — (ant.) autorizar, corro- 
borar. 

O^iamir — (ant.) guarnecer. 

Gxiadtar-^anl.) gastar, consumir. 



Guayadeiro— (ant.) lugar pai'a eí Üáa*- 
to en los duelos. 

Guayar— (ant.) llorar, lamentarse. 

Güego— (ant.) buría. 

GüQllos— (ant.) ojos. 

Güerclio— (ant.) vizco. 

Guerindolar-(ant.) adorno del cuello, 
en el cual se colgaba la venera 

Guiamento— (ant.) salvo-conducto. 

Guiaje— (ant.) seguro, resguardo. 

Guicho y guincho— gancho — punto ó 
punzón. 

Guidar— guiar. 

Guinamento— (ant.) espanto. . 

Guindar— tirar, desechar— (ant.) des- 
colgarse por medio de una cuerda. 

Guindeira— guindo, árbol pequeño 
de la tribu amigdáleas, con ramas 
abiertas, flores casi contemporá- 
neas de las hojas, frutos globoso- 
deprimidos con carne blanda, mas 
ó menos acida y astringente, hueso 
redondo: las llamadas garrafales 
son de muy buen gusto y aprecia- 
das en todo el país. Cerasophora oo^ 
promana. 

Guinilla— pupila ó niña de los ojos. 

Guirinalda y guirlanda— guirnalda. 

Guirgorio — Gregorio, nombre. 

Guisa— (ant.) modo, manera ó seme- 
janza de algo. 

Guis&ió— (ant) arpón 6 chuzo. 

Guja— (ant.) arma de que usaban los 
arqueros. 

Gules— en el escudo de armas, el co- 
lor rojo. 

GuUuria— (ant.) gollería. 

Gurufalla— cosa vil, despreciable ó 
de poca monta. 

Gurumante — espantajo, monstruo. 

Gurruloso— (ant.) parcial, apandi- 
llado. 

Guyaje — (ant.) salvo-conducto. 

Gmmán — (ant.) noble quo servia co- 
mo soldado. • 

Ghizmiar— (ant.) robar. 




II AB 

Habaje — (ant.) derecho que tedian 
ciertos funcionarios de percibir, 
por cada saco de trigo puesto en el 
mercado, tantos granos como la 
mano pudiera contener. •♦ 

Haberado — (ant.) hacendado. 

Haberío— (ant.) apero— gajes. 

Habilentar— (ánt.) habilitar. 

Habiienteza — (ant.) habilidad. 

Habillado — (ant.) vestido, adornado. 

Habitaliora— según Rodríguez , es lo 
mismo que. «á ver qué llevas ó 
traes,» «enséñamelo,» veremos lo 
que es,» aal momento,» ahora que 
hay proporción,» etc. 

Habitud— (ant.) relación ó respecto 
que tiene una cosa con otra. 

HarCliero— gastador de un regimiento. 
— (ant.) atalaya. 

Hadarlo— (ant.) desdichado. 

Halacorda— marinero que no sabe 
mas que la maniobra. 

Halarea — (ant.) orden, mandato, con- 
sejo. 

Halca — cuña de madera. 

Halex— (ant.) salsa ó salmuera. 

Halia — (ant.) faja— alhaja. 

Hambreo, liambrio — (ant.) ham- 
briento. 



HEB 

Hamo— anzuelo. 

Hanzo— (ant.) contento, alegría, pla- 
cer. 

Hao— (ant.) ruido. 

Harbar— (ant.) hacer algo de prisa. 

Harma— ruda silvestre. 

Harencia— herencia. . 

Harón— (ant.^ lerdo, perezoso, pol- 
trón. 

Haronía— (ant.) pereza. 

Hastra— hasta. 

Hata -hasta. 

Hataca— (ant.) cucharon ó cuchara 
grande de palo. 

Hatagora — contracción de abasta 
ahora». 

Hante— escudo de armas adornado 
de cota, donde se pintan las armas 
de distintos linajes, las unas ente- 
ranaente descubiertas, y las otras 
la mitad solo, como que lo que 
falta lo encubre la parte- ya pin- 
tada. , 

Havo— (ant.) panal de miel. 

Haya— árbol V. Faya. ' 

Hayga— haya, 3.' persona de haber. 

Haza — (ant.) montón 6 rimero. 

Hebdómada— (ant.) semana— el es- 
pacio de siete años; y tales fueron 



HED 



— 154 — 



HEL 



las 70 semanas ó hebdómadas del 
profeta Daniel. 

Hebdomadario— en los cabildos, el 
canónigo ó racionero que le toca 
oficiar en él altar ó eii el coro. 

Hecatombe— sacrificio de cienlDue- 
yes que hacian á sus dioses los an- 
tiguos paganos. 

Hachero— gastador de regimiento. . 

Hedinois — planta anual de la tribu 
chicoriáceas, de tallo ramoso, hojas 
radicales sinuoso-dentadas, flores 
amarillas, común en los glasis de 
la Coruña y en Lugo. Hedypnoís ere- 
tica. 

Hedo— (ant.) feo. 

Hedra — variz ó várices en las pier- 
nas, por consecuencia de la relaja- 
ción de las venas. — ^Yedra, subar- 
busto de la familia hederáceas, de 
tallo que trepa por medio de fibras 
en forma de raíces, hojas correosas, 
lampiñas, brillantes, flores en um- 
belas sencillas y vellositas. Hederá 
helix, con su variedad Yulgaris, de 
frutos negros, que crece en los se- 
tos, sobre los vallados y muros vie- 
jos; sus hojas amargas y nauseabun- 
das, son empleadas para la curación 
de los exutorios: del tallo. mana un 
jugo gomo-resinoso, que se ha creí- 
do depilatorio y emenagogo. 

Hegira — para los mahometanos es lo 
que para los cristianos la Era vul- 
gar. Aquellos empiezan á contar 
los años, desde el dia que Mahoma 
se huyó de la Meca á Medina, ó sea 
desde el año 622 de nuestra Era. 

¡Hei! — interjección para llamar algu- 
na persona ó animal, vr. jgr. «¡hei 
Jepe! ¡hei boy,» etc. 

Helear — (ant.) mostrar con el dedo. 

Helebro— heleboro verde, planta que 
nace y muere durante el año, de la 
familia ranunculáceas, de hojas ra- 
dicales muy lampiñas y podado* 



cortadas, tallo floral, hendido en 
dos partes, con una ó dos flores en 
cada ramificación; las hojas varían 
entre el color verde puro, ó con 
manchas: crece en los bosques del 
distrito coureliano y es bastante co- 
mún en la vertiente N. O. del puer- 
to de Piedrafita. Helléborua viridis. 
Es un veneno eminentemente acre, 
el mas poderoso de todas las espe- 
cies de su género, cuya acción re- 
side principalmente en la raíz, que 
es de sabor acre, amargo, picante, 
y conserva el principio activo, aun 
después de la desecación, si bien 
parece lo pierde por la cocción. Ma- 
chacada y en contacto con la piel, 
la inflama, y con rapidez sorpren- 
dente determina la vesicación y es- 
carificación de las partes sobre las 
cuales obra. La medicina no hace 
usa de ella considerándola muy pe- 
ligrosa. 

Heleirar— grano que se les forma á las 
aves en la rabadilla. 

Helga— (ant.) armella, ó anilla, en su 
acepción. 

Helgado— (ant.) el que tiene los dien- 
tes ralos y desiguales. 

Helgadurar-(ant.) el hueco de dien- 
te á diente, y el tenerlos desigua- 
les. 

Heliotropo — mata de la familia he^ 
liotropium, de tallo leñoso, hojas 
laneeolado-aovadas, espigas nume- 
rosas. Oriundo del Perú, cultivado 
en nuestros jardines. Heliotropium 
Peruvianum, 

Helmintia— planta anual de la tribu 
chicoriáceas, de tallo erguido pe- 
lierizado, hojas del calicillo aovado- 
acorazonadas, casi espinosas, me- 
dio abrazadoras, flores amarillas; 
común en los baluartes de la Coru- 
ña y márgenes de los campos inme- 
diatos. Helminihia echoides. 



HER 



— 155 — 



HER 



Helcv-liielo. 

Hemencáa— (ant.) vehemencia. 

Hemlna — medida equivalente á la 
tercera parte de una fanega en León 
y Castilla; la usaban los griegos y 
romanos para los líquidos. 

Hena — hiena, animal feroz. 

Hencher— 'henchir, llenar. 

Her — (ant.) hacer. 

Herácleo— planta que nace, y muere 
durante el año, de la tribu peuce- 
dáneas, deshojas pinado-cortadas, 
ó pinado-hendidas, escabrosas, flo- 
res blancas casi rojizas; común en 
las márgenes de los riachuelos y 
tierras húmedas de los prados. He- 
racleum Sphondylium, 

Herba-r-yerba. 

Herba amarga — planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
poligáleas, de hojas radicales aova- 
das, al revés, tallos casi erguidos, 
alas elípticas de la longitud de las 
corolas, flores azules: crece en los 
prados montuosos; toda la planta 
es amarga, principalmente la raíz, 
tónica, astringente, estimulante, 
considerada como diurética y tam- 
bién útil en la tisis pulmonar. Po- 
Vgcdaamara^ con su variedad Yulga- 
riSy de hojas entre lineares y lan- 
ceoladas, tallos ascendentes, flores 
azules y aveces rojas: perece entre 
brezos y tojos en casi todos los mon- 
tes del país, dividiéndose esta va- 
riedad en otras dos mas, que son la 
Vera, de tallo un poco erguido, ho- 
jas inferiores aovadas, al revés, ob- 
tusas, las superiores lineares y agu- 
das; y la AngusH folia, de tallos 
erguidos y hojas lineares, con las 
mismas propiedades médicas que 
la amara, aunque menos enérgi- 
cas. 

Herba avélleira— V. TrungiL 

Herba bellida-— planta que nace y 



muere dur&nte el año, de la familia 
ranunculáceas, de tallo velloso, ho- 
jas radicales con peciolos, aovadas, 
dentadas, mas ó menos ampollosas, 
flores amarillas y olorosas: crece 
en los campos de la Galicia meri- 
dional. Ranunculastrum bullatus, 
con sus variedades Chaerophyllos y 
Spicatus, de hojas pelositas, tallo 
sencillo erguido, de pocas flores, 
tubérculos radicales, numerosos y 
dispuestos en hacecillos. 

Herba benta— según Rodríguez, es la 
valeriana. 

Herba berrugueira — planta anual 
de la familia borragíneas, de tallo 
erguido herbáceo, hojas aovadas, 
rugosas, con embés blanco borroso, 
espigas pareadas, que crece en tier- 
ras, áridas; su zumo es algo cáusti- 
co, empleado para destruir las ber- 
rugas. Heliotropium europceu n, con 
su variedad Peruvianum, que es el 
heliotropo, arbustito de tallo leño- 
so, hojas lanceolado-aovadas, espi- 
gas numerosas, flores blancas ó 
violado-pálidas, de olor suavísimo, 
oriundo del Perú. 

Herba carmin— V. Grana. 

Herba cábreirar-yerba fabulosa, de ^ 
lá cual se cuenta que la traen las 
golondrinas, no se sabe de dónde, 
para hacer empollar los huevos en 
sus nidos, cuando se le recogen por 
algún mal intencionado y los cuece 
en agua á fin de conseguir que trai- 
gan la tal yerba para hacer prodi- 
gios con ella. 

Herba centella— planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
ranunculáceas, de tallo erguido, di- 
cotomo hojoso, hojas entre acorazo- 
nadas y ajrriñonadas, flores grandes 
y amarillas: crece á orillas dé los 
arroyos y en los prados; abundan- 
tísima eú las cercanías de Santia- 



HDR 



— 156 — 



HBR 



go: es un veneno aore. CaUhapa^ 
iustris. 

Herba cicutaria— cicuta, planta bi- 
sanual de la tribu esmírneas, de 
tallo erguido, fistuloso, ramoso,, 
manchado, flores blancas: crece en 
los sumideros de las márgenes de 
la carretera del Faro en la Goruña y 
á orillas del camino de Bayona á la 
Guardia; es de olor pesado, nausea- 
bundo, sabor acre, desagradable. 
Es un veneno narcótico poderoso 
para el hombre, y, sin embargo, las 
cabras y los carneros la comen im- 
punemente. Es un poderoso cal- 
mante en los tumores escirrosos ó 
cancerosos de las glándulas, y se 
administra también en las escrófu- 
las, sífilis inveterada, etc.: su uso 
es tanto interno como externo. Co- 
nium meuiulatum. Hay además otra 
herba cicutaria de la sub-familia 
curva-semillados, tribu escandicí- 
neas, planta que nace y muere du- 
rante el alio, de tallo asurcado, 
lampiño, ramoso, coli articulacio- 
nes hinchadas y flores blancas. 
Chcerophyllum sylvestre, 

Herba conclieira-Hsegun Sarmiento, 
es la escrofularia terrestre, que lla- 
man también albitorno, de las Ja- 
bonosas, y que su nombre le viene 
de usarla los muchachos para lavar 
las manos manchadas con corteza 
6 casco esterior de las nueces, que 
llaman conchos. 

Herba cura carne— V. Albitorno, 

Herba da anduriña— V. Cérvida. 

Herba da becerra— según Rodríguez, 
es el abrótano, 6 lombrigueiro, plan- 
ta amarga y bastante parecida al 
ajenjo, si no es una especie de este. 

Herba da frebe— V. Bscurripa, 

Herbada trinidade— planta que na- 
ce y muere durante el año, de la 
familia ranunculáceas , de hojas 



acorazonadas, que varía con flores 
sencillas y plenas, de color blanco» 
cenicientOj encamado, rojo y puf-^ 
púreo. En otro tiempo se la creía 
útilísima contra las enfermedades 
del hígado, de cuyas virtudes tal 
vez se deriva el nombre genérico 
que tiene de Hepática trüoha. 

Herba da sama — según Rodríguez, 
es la adelfa, planta que se parece 
algo al laurel, de flores imitantes á 
las rosas, las que, y sus hojas, son 
venenosas y contra la sarna. 

Herba das almorranas ^celidonia 
menor, escrofularia menor, yerba 
centella menor, planta que nace y 
muere durante el año, de la fami- 
lia ranunculáceas, de tallo echa- 
do, hojoso, hojas pecioladas en for- 
ma de corazón y angulosas, lampiña: 
crece á orillas de los arroyos, en 
los prados y lugares húmedos^ es 
muy común en las inmediaciones 
de Santiago, en los prados de las 
vertientes del Viso, en los de Pon- 
tevedra y muchos otros; raíz gru- 
mosa, con los tubérculos en hace- 
cillos, de sabor acre amargo y 
nauseabundo; machada y en con- 
tacto con la piel, la irrita y produce 
una acción vesicante; empleada en 
otro tiempo contra los tumores 
emorroidalesyescrofulosos, y usada 
aun hoy por los labradores contra 
las almorranas y mas comunmente 
aplicada detrás de las orejas como 
revulsivo para combatir la fluxión 
de los ojos. Las hojas son algo pi- 
cantes y reputadas como antiescor- 
búticas y se refiere que en las co- 
marcas del Norte las comen en en- 
salada cruda. Picaría ranúnculus. 

Herba das añadas— aro, ó yaro, plan- 
ta que nace y muere durante el 
año, de la familia aroideas de hojas 
radicales astado-aflecbadas, con los 



HER 



— 157 — 



RIR 



lébtílos arqtieados, flores desntidaSy 
pomun en setos húmedos, márgenes 
de los arroyos y huertas; es corro- 
siva y vejigatoria. Arum macula^ 
tufn. 

Herba das culleres— codearía, plan- 
ta bisanual de la tribu alisíneas, de 
hojas pecioladas en figura de cora- 
zón^ flores en racimo, casi en forma 
de maceta y de color blanco, frutos 
en racimo: crece en los terrenos ce- 
nagosos y cascajoso? del litoral ma- 
rítimo, en los de Doniños, Sanjenjo, 
Portonovo y acaso los demás. Co- 
chlearia officmalis: es un antiescor- 
bútico de los mas poderosos que se 
conocen; entra en el espíritu de co- 
dearía y en los vinos y jarabes an- 
tiescorbúticos: en algunos países 
estranjeros se comen su's hojas en 
ensalada cruda. , ' 

Herba das deseñtérias— «egun Ro- 
dríguez, es la beríucaria ó helio- 
tropo mayor. 

Herba das f^tóas— según Rí)dri- 
guez, es la escrofularia, nodosaó 
tercera, que se usa para resolver 
los tumores y lamparones, y lim- 
piar las materias de las escrófulas 
por ser resolutiva y vulneraria. 

Hérba das tercianas— V. Escurripa. 

Herba de reste— V,. Málvela. 

Herba de San Joan— corazón cilio, 
planta que nace y muere durante 
el año, de la familia hipericíneas, 
de tallo de dos filos, hojas obtusas 
aovado - elipticas , senlbradás de 
puntos brillantes, flores «axilares ó 
en panoja, amarillas, frecuente en 
lugares húmedos y hendiduras de 
las paredes, común en todo el país; 
es diurética, astringente y vulne- 
raria. Hi/pericum perforatum, con 
stis variedades Quadrangulum, de 
tallo herbáceo, recto' ramoso, hojas 
aovadas obtusas, con el disco sem- 



brado de puntos brillante^ y la 
margen de puntos negros; la ündu- 
latum, de hojas con la margen on- 
dulada, tallo de dos á tres pies de 
altura, con muchos ramos, hojas 
con muchos nervios; y la Humifu^ 
8um, de tallo abierto y postrado en 
la tierra, hojas aovado-alargadas, 
con los mismos puntos brillantes y 
negros, flores axilares y terminales, 
en las márgenes de los campos. 

Herba de San Pedro— V. Herba con^ 
chaira. 

Herba do ar— según Rodríguez, folla 
do ar, figo do rio, golfan, lirio acuá- 
tico, escudete, nenúfar, planta 
de lagunas y estanques: es contra 
el mal que llaman do aire, y cuando 
por él queda un niño baldado, se 
le aplican las hojas de esta planta, 
templaditas, con abrigo. 

Herba do becbo— según Rodríguez, 
es la coronarla, manzanilla bastar- 
da, ellocrlso oficinal. Se llama «do 
bechoíD porque mata las lombrices, 
vermes ó hechos; cocida con algu- 
nos granos ó harina de maíz, es 
contra hidropesía. La infusión de 
las flores en vino, es contra el mal 
de orina, retiene la. fluxión de la 
cabeza, deshace los grumos de la 
sangre; es incisiva, aperitiva, vul- 
nerarla, contra obstrucciones y opl- 
laclonos, mal de hígado, ríñones, 

, bazo, pulmones > ciática, tercia- 
nas rebeldes, corrupción y ^angre- 
nlsmo. 

Herba do cabrón— según Rodríguez, 
es la yerba linaria ó que se parece 
al lino, de pié y medio de alto y de 
muchos tallos delgaditos, con l^ojas 
parecidas á las del Hno;^ es contra 
lombrices y obstrucciones; macha- 
cada y puesta en la planta de los 
plés amortiguados de los aspeados, 
los alivia y vuelve á la vida, por lo 



HBR 



— 158^ 



HBR 



cual se llama también «herba do 
morto.» 

Herba do cegó— Ortiga, planta anual 
de la familia urtíceas, monoica, de 
hojas opuestas, elípticas, espigas 
amontonadas, mellizas, común en 
los escombros y huertas. Urtica 
urens, con sus variedades Memhra- 
naica, de hojas como la anterior, 
aovadas, casi acorazonadas, con 
dientes gruesos, pecioladas, común 
entre escombros y en las cercanías 
de las habitaciones; y la Diocay de 
hojas opuestas, acorazonadas, aova- 
do-lanceoládas ^ con aserraduras 
gruesas, común en los escombros 
y huertas: estas dos últimas, son de 
las que nacen y mueren durante el 
año. Se emplea al exterior para ir- 
ritar por el contacto las partes pa- 
ralíticas: el zumo se administra al 
interior como astringente. 

Herba do demo — es el estramonio, 
según Rodriguez. 

Herba do gando— pié de grifo, plan- 
ta que nace y muere durante el año 
de la tribu helebóreas, de tallo ra- 
moso, cubierto de numerosas hojas 
con muchas flores; hojas pelado- 
cortadas, muy lampiñas, sépalos 
con una faja de color purpúreo san- 
guíneo en . la margen, y pétalos 
caedizos, blanco-verdosos ó ama- 
rillentos: crece en los lugares som- 
bríos del distrito coureliano, y se 
puede observar desde Piedrafita 
hasta dos ó tres leguas antes -de lle- 
gar á Lugo, á orillas ó á poca dis- 

' tancia de la carretera de Castilla; 
sus hojas, incitantes en estado fres- 
co, se convierten por la desecación 
en un alimento que los animales 
apetecen, y de esto parece tomó 
origen el nombre gallego. Rodriguez 
dice que los paisanos la usan para 
hacer vejigatorios en el ganado va- 



cuno, metiendo debajo de la piel 
un pedacito del peciolo ó rabo de 
la hoja; que es peligroso su uso in- 
teriormente, y que su infusión es 
buena para lavar úlceras rebeldes. 
Helleborus fcetidus. 

Herba do garrotillo— según Rodri- 
guez, es el alsine, autillo, miosota, 
pamplina etc., yerba rastrera y ra- 
mosa, que no llega á un palmo; se 
aisa en las convulsiones de los ni- 
ños, en las almorranas, y cocidas al 
rescoldo, para madurar los diviesos 
y suavizar el mal de garganta lla- 
mado garrotillo; alivia el dolor de 
vientre; en tortilla es buena para 
los tísicos y flacos, porque es refri- 
gerante, vulneraria, detersiva etc.: 
sirve contra inflamación del híga- 
do, erisipela, tumores, etc.; disipa 
la mucha leche é inflamación de los 
pechos, y, Muruxas. 

Herba do morto— V. Herba do ca^ 
bron, 

Herba dona— fumaria, palomillo, co- 
nejitos, planta anual de la familia 
funpiariáceas, de tallos casi trepado- 
res, ramosos, hojas* dos veces pi- 
nado- cortadas, flores de color de 
carne y su ápice de púrpura inten- 
so, que crece en los terrenos casca- 
josos y en los campos. Fumaria Ca^ 
preolatay con su variedad Officinalts 
de tallo erguido ó desparramado, 
ramoso, liso, hojas tres veces pi- 
nado-cortadas, común en todos los 
campos cultivados del país. Es de- 
purativa, aperitiva, tónica y útil 
contra la sarna. Se administra con 
frecuencia en infuso, ó el zumo ob- 
tenido por espresion, cortado con 
leche, en estracto, jarabe, y entra 
además en un gran número de an- 
tiguas composiciones. El vulgo la 
emplea con frecuencia para com- 
batir la clorosis y la ictericia. 



HER 



-159- 



HER 



Herba doncella— planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
apocíneas, de tallos estériles recli- 
nados, hojas casi acorazonado-ao- 
vadas, dotusitas pestañosas, flores 
azules. Vinca major, con sus varie- 
dades Media, de iguales tallos, ho- 
jas aovadas, estrechas en ambos 
estremos, muy lampiñas, y la Minof^ 
de iguales tallos, hojas elíptico- 
lancfeoladas, lampiñas, flores azu- 
les, purpúreas 6 blancas: crece en 
los setos de Viso. Es astringente, 
febrífuga , vulneraria , empleada 
principalmente en las hemorragias 
pasivas y hoy poco usada. 

Herba do podador— maravilla, plan- 
ta anual de la tribu cináreas, de 
hojas borrosas; las inferiores oblon- 
go-espatuladas, enteras; las supe- 
riores acorazonado -abrazadoras, 
flores amarillas, común entre sem- 
brados. Caléndula arvensis, 

Herba do probé— V. Escurripa. Ro- 
dríguez dice que para algunos es la 
graciola y para otros el bugallon ó 
ranúnculo malévolo, de que lAan 
los pordioseros haraganes para ha- 
cerse llagas en las piernas y de 
este modo escitar á la caridad. 

Herba do rodicio— Según Rodríguez 
es el galio, ó cuaja-leche/ planta 
cuyas hojas están en rueda y sepa- 
radas como las cucharas del rodez- 
no, de que le vendrá el nombre, y 
que es una especie de magarza y 
contra mal de orina. 

Herba do vento — pulsatila, planta 
que nace y muere durante el año, 
de la tribu anemoneas, de hojas 
pinado-cortadas, tallo, hojas y ova- 
rios pelosos, flores azules que va- 
ría con blancas: crece en las sel- 
vas* y collados: es p(fderosamente 
acre corrosiva y vejigatoria, y sin 
embargo la materia activa que con- 



tiene es volátil y se disipa por la 
simple desecación; se separa tam- 
bién por destilación, disolviéndose 
en el agua y dando un estracto que 
es un violento veneno. Las prepa- 
raciones de esta sustancia han sido 
preconizadas y aun se 'sigue em- 
pleándolas para combatir la amau- 
rosis y los herpes y dar tono á las 
úlceras inveteradas: su adminis- 
tración exige las mayores precau- 
ciones para evitar las funestas con- 
secuencias del mas leve descuido. 
Anemone pulsatilla, con su varie- 
dad Coronaria, que es la anémona, 
planta de raíz con el cuerpo trasfor- 
mado en un tubérculo ovoide, hojas 
cortadas, flores de color purpúreo, 
azul, violado, lila, amarillo, blan- 
co ó matizado de varios colores, 
unas veces sencillas y otras dobles. 
Oriunda de los prados húmedos de 
Europa, se cultiva en los jardines. 

Herba dos amores— según Rodríguez 
es la bardana ó lampazo mayor, 
cuya semilla está en unos botonci- 
tos con puntas vueltas en gancho 
como la cardencha, que se pegan 
á la ropa y cabellos con mucha fa- 
cilidad con solo arrojarlos ó tirar- 
los. — ^V. Amore d'hortelan, 

Herba dos callos— Siempreviva, 
planta que nace y muere durante el 
año, de la familia crasuláceas, de 
hojas pestañosas y flores purpú- 
reas, obseívada en los tejados, co- 
mún en los jardines. Su jugo es glu- 
tinoso cargado de maluto de cal, 
astringente, algo acre; empleada 
en la disentería, quemaduras, gota 
esquinencia, en forma de cataplas- 
ma, ó el zumo dilatado en el agua. 
En la primera forma se aplica con 
éxito á los callos. Rodríguez dice 
que alivia el pupto de costado, por 
lo cual se llama también punteira 



«m 



-^ m^ 



vm 



Sempervtmm Tectorum am su va- 
riedad Arboreum, mata de tallo 
arbóreo. Uso, ramoso, hojas en 
£ormja de cu£a, lampiüas, pesta- 
ñosas^ dispuestas á manera de 
rosetones abiertos en el estremo 
de los ramos, panoja flpía, pétalos 
de color de oro, que varía algunas 
veces con hojas matizadas de blan- 
co purpúreo: crece en Sanjenjo, 
Cambados y otros puntos del dis- 
trito marítimo. 

Herba dos candiles— Crailillos, plan- 
ta que nace y muere durante el 
año, -de la familia aroideas, de hpjaS 
hastado-asaetadas con rejoncito, y 
los lóbulos arqueados,rOblongos, ob- 
tusos, flor purpúrea: crece en luga- 
res sombríos al N. O. de Noya. 
Arum armisarum, 

Heríba dos canónigos— planta anual 
de la familia valeriáneas, de tallo 
con ángulos escabrosos, hojas lan- 
ceoladas, casi enteras, flores casi 
en cabezuela, fruto globoso-com- 
primido: crece, según Lange, entre 
Piedrafita y Nogales. Valerianella 
elitoria. 

Herba dos cliantres— Velar, planta 
anual de la tribu sisímbrieas, de 
tallo erguido, ramoso, con pelos ás- 
peros y amontonados, hojas runci- 
nadas, pelosas y con los lóbulos 
dentados, flores de color amarillo: 
crece en los terrenos incultos, sus- 
tanciosos ó estériles, en los muros 
viejos, escombros, caminos y jun- 
turas de los empedrados de las ca- 
lles al pié de los edificios. Observa- 
da en Santiago, Orense, Ponteve- 
dra, Portonovo y.Noalla. Posee esta 
¡planta la propiedad de aclarar la 
voz, á la cual debe uno de los nom- 
bres vulgares que tiene. Con ella se 
j)re^para un jarabe, con frecuencia 
como pectoral y ligeramente tóni- 



co. Sisymbrmm ery&imtim offioina" 
le, con su variedad Contortum tara 
Qcacifolium, planta bisanual de ta- 
llos rollizos y con pelos tiesos en la 
parte inferior, apenas vellosos en 
la superior y ramos, hojas runcina- 
das, casi pinado-headidas, flores 
eji racimos terminales. 

Herba dos dentes— según Rodríguez, 
es la fbursa do pgistore,)> cuya caja 
de la semilla se parece á un 4iente 
en el tamaño y forma y acaso á la 
bolsa ó capacha del pastor y dice 
es buena para el mal de dientes. 

Herba dos encantoe — planta que 
nace y muere durante el año, de la 
tribu cixceas, de tallo erguido con 
bozo, hojas opuestas pecioladas, 
aovadas, agudas, dentelladitas, flo- 
res en racimos terminales y latera- 
les, pediceladas, alternas, blancas: 
crece á orillas del Sar, en Viso y 
otros puntos cercanos á Santiago, 
y común en el país. En otro tiempo 
fué empleada para producir encan- 
tos por los qué ejercian la mentida 
^te mágica. La medicina la usó 
como revulsiva y vulneraria. ¿Será 
esta la que el vulgo llama herba ca- 
breira, á la que atribuye tantos pro 
digios? Circea lutetiana, 

Herba dos lamparos— según Rodrí- 
guez es jla escrofularia, concheira, 
ferreñas y San Pedro. 

Herba dos peitos— planta annal de la 
tribu chicoriáceas, casi lampiña, 
tallo erguido, estriado, ramoso, ho- 
jas pecioladas, dentadas, flores 
amarillas, común en las huertas y 
lugares sombríos de las cercanías 
del Sarela en Sijveira. Empleada 
como emoliente sobre los pechos 

, agrietados. Lámpsana comunis, 

Herba douradilla— Rodríguez dice 
que si no es una especie de culan- 
trillo de pozo, será la lengua de 



— 1« — 



nm 



cierto 4 cervuna, ó ei asplenio, y 
que es contra el mal de orina. 
Hierba d'ouro — ^V. Carquetxa boyeira, 
Herloa estoque— planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
irídeas, de hojas en espada, nervio- 
sas, llores purpúreas: crece entre 
sembrados* Gladiolus comunis, 
Herba estrela ó estrelada— estre- 
llamar, planta anual de la familia 
plantagináceas, de hojas casi pelu- 
das, pinado-hendidas, espiga ci- 
lindrica, común en las márgenes. 
Planiago coronopua, con su variedad 

• Arenaria, que nace y muere duran- 
te el año, vellosb-viscosita, tallo 
herbáceo, ramoso, erguido, ho- 
*ias lineares-lanceoladas, enteras ó 
dentaditas, pelosas en la base: cre- 
ce junto los arenales del orzan en la 
Goruña. 

Herba leiteira — según Rodríguez, 
planta de hoja ablancazada y que 
se parece á la parietaria, aunque es 
menos puntiaguda. Su raíz es como 
la de la achicoria y sumamente 
amarga y purgante. Su leche ó jugo 
es cáustico con solo el contacto. Se 
halla en un monte que en Deza lla- 
man Mouroces. 

Herba lista— sanguinaria; según Ro- 
dríguez, restaña la sangre. 

Herba lombrigueira — planta que 
nace y muere durante el año, de la 
tribu senecióideas, de tallo herbá- 
ceo, erguido, lampiño, hojas lampi- 
ñitas, pinado-partidas, espontánea 
en la comarca del Ferrol y cultiva- 

• da en las huertas; olor balsámico, 
sabor amargo y caliente: es tónica 
y vermífuga, pero poco usada. 2'a- 
nacetum vulgare, 

Herba madrea — planta que nace y 
muere durante el año, de la tribu 
senecióideas, lampiña, tallo ergui- 
guido, ramoso, estriado, hojas pe- 



dQladasy plQ/»do«-p«nrtida9 qq^ An- 
tillas , blanc£^s: crece cerca de lab 
habitaciones al N. de Sanj^njo y se 
cultiva en las huertas. Pyrethrt^m 
matricariaparihenium, 

H^rba mourar^planta anual de la fa- 
milia soláneas, de tallo herbáceo 
angulado; hojas aovadas, dentadas, 
de^nuditas, ñores casi umbeladas, 
bayas negras, común en las huertas 
y cascajales; anodina, calmante, 
entra en el bálsamo tranquilo; los 
tallos y hojas machacadas se em- 
, pléan en las úlceras cancerosas, es- 
cirros, flemones, etc.; las bayas son 
venenosas. Solanum nigrum; tam- 
bién se llama uvas de raposa, según 
Rodríguez. 

Herba nodpsa— según Rodríguez, es 
el albitorno, concheira, €*c., y su 
nombre le viene de los nudos ó es- 
pecie de escrófulas que tiene en las 
raíces, y no de la virtud que tenga 
de curarlas, ^ue algunos le niegan. 

Herba piollenta— según Rodríguez, 
es la yerba piojera ó piojenta, al- 
barraz y paparraz, y dice que ahu- 
yenta los piojos. 

Herba pulgueira— según Rodríguez, 
es la persicaria, esteba ó pejiguera, 
por tener las hojas parecidas al me- 
locotonero: dicen que ahuyenta las 
pulgas y piojos, y que su cocimien- 
to en vino es contra la gangrena y 
el mal de orina. 

Herba punteira— Y. Herba dos callos. 

Herba rateira— tártago, planta bis- 
anual de la familia de las enforbiár- 
ceas, de hojas garzas, opuestas, se- 
riadas, lanceoladas, enterísimas, 
aguditas ú obtusas, con rejoncito, 
lampiñas sentadas, con flores soli- 
tarias en las dicotomas: crece en los 
campos de las cercanías de la Go- 
ruña y Padrón. El zumo estraido 
por incifSion del tallo y hojas, es ir* 

41 



HER 



— 4d2 — 



HER 



rítante y produce rubefacción, bo- 
tones y aun ampollas; se ha pro- 
puesto en la hidropesía, viruelas y 
tina; las semillas son un drástico 
poderoso. Euphorbia lathyris, con 
sus variedades Syíüáítíía, vellosita, 
hojas ancho-lanceoladas, angosta- 
das en el peciolo, agudas ú obtusas, 
con rejoncito, enterísimas, las flo- 
rales trabadas, común en las selvas: 
sus raíces son eméticas á la dosis 
de 24 granos; y la Characioft, arbus- 
to leñosito rojizo, detallo tubercu- 
loso, hojas lanceoladas angostadas 
en el peciolo, agudas ú obtusitas, 
con rejoncito, enterísimas, vellosi- 
tas 6 lampiñas, las florales traba- 
das. Según Rodríguez, esta fTerfta 
rateira es planta del tamaño de una 
col, ramosa y verde como ella. Su 
Jugo, blanco como leche es amargo 
y purgante, corrosivo y propio para 
berrugas y callos. Tomada en dema- 
siada cantidad, es dañosa; el nom- 
bre de rateira, es porque mata ó 
ahuyenta los ratones: es una es- 
pecie de titymalo que lleva la se- 
milla en un cartucho de figura de 
bonete. La confunde con la Leite- 
trema, 
Herba redonda— V. Málvela. 
Herba salgueira^— según Rodríguez, 
es la bigorda, especie de enredade- 
ra de los zarzales y bosques; su tallo 
es redondo, de resistencia v bastan- 
te largo. Se enrosca á los árboles 
inmediatos, apretándolos de tal 
modo, que no los deja engordar por 
donde llega, resultando de ello una 
especie de señal, muesca ó rosca 
espiral. Su flor es de olor agradable 
y subido, y el fruto encarnado en 
piñitas. 
Herba sardoa— yerba sardonia, mal- 
vada, riso sardónico ó sardonio 
apio sardónico, planta anual de la | 



tribu ranuncúleas, de hojas lampi- 
ñas, las radicales pecioladas y tri* 
partidas, con los lóbulos aserrados 
y casi hendidos en otros tres obtu- 
sos, las del tallo partidas, flores 
amarillas: crece en las fosas y lu- 
gares cenagosos. Especie la mas 
acre y corrosiva de cuantas com- 
prende el género: aplicada sobre la 
piel obra como enérgico vejigato- 
rio. Si se come, contrae los múscu- 
los de las mejillas y lengua, afec- 
tando la risa; de esta circunstancia 
ha tomado origen el nombre de 
riso sardónico. Los animales que la- 
comen, esperimentan meteorismo, 
una inflamación intensa de los in- 
testinos y violentas convulsiones 
seguidas de la muerte. Á pesar de 
su modo de actuar tan poderoso 
y terrible, ha sido propuesta por * 
Krapf para combatir el asma, el 
cual la ha empleado contra esta 
enfermedad, á la dosis de un corto 
•número de gotas de su zumo di- 
suelto en el agua, y dice haber ob- 
tenido resultados muy estimables 
en todos los casos que obró como 
diurética. Solón cree que tales as- 
mas no eran otra cosa que hidrotó- 
rax; mas cualquiera que sea la en>- 
fermedad, si las observaciones de 
Krapf se confirman, resultará la 
adquisición de un poderoso recurso 
contra una dolencia temible. Aa- 
nunculastrum sceleratus, 
Herba sempre noiva— según Rodrí- 
guez, es la yerba doncella, brusela, 
présela ó vinca — pervinca de los* 
boticarios, y la clematis, de latinos 
y griegos. Se llama noiva ó novia 
por la hermosura de sus flores azu- 
les, y doncella porque siempre con- 
serva sus hojas. Se llama también 
cangroria ó cangroya, y se usa con- 
tra la disentería, la erisipela y do 



HER 



— 163 — 



HER 



lores de muelas. Es parecida al lau. 
reí, y poco común. 

Herba toura — planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
orobánqueas, de rizoma-hinchado, 
escamas lanceoladas divergentes, 
cáliz partido, corola hinchada, pa- 
rásita sobre las raíces de los tojos y 
codesos. Orobanche major, con. su 
variedad CceruZea, de escamas oblon- 
gas, corolas violado-azuladas: crece 
en el arenal del O. de Sanjenjo, 
cerca del Eryngium maritimum. 

Herba trinitaria— V. Pensamento.. 

Herba véUeira— V. Trun^il. 

Herbadgo— (ant.) herbaje, derecho 
que sé pagaba por razón de pastos. 

Herbanzos — garbanzos— yerbas aro- 
máticas que se suelen echar en el 
puchero, cuando van en colección, 

Herbar ó herbazal—yerbal, terreno 
que produce ó en que crece la 
yerba. 

Hérbedp — madroño, árbol de la fami- 
lia ericíneas, de tallo arbóreo, hojas 
lampiñas, obtusamente aserradas, 
brillantes, panoja terminal, con flo- 
res rojizas ó blancas, frutos granu- 
lado-muricelados, rojos, comesti- 
bles, de sabor dulzón, que se llaman 
Moróles de hérbedo: crece eu el 
distrito miniano, desde su parte 
oriental hasta Melón. ArbvUusunedo, 

Herbella ó berbilla— especie de gui- 
sante y aun el mismo guisante. 

Herbellaca — según Rodríguez es la 
albeija, plata que produce una es- 
pecie de guisantes menuditos y mo- 
renos como la nabina, y se cria en- 
tre el trigo y centeno, perjudicando 
demasiado con sus gavilanes. 

Herbeiro— forrajeador— (ant.) exofa- 
go ó tragadera. 

Herbaje— herencia. 

Herdade— heredad, terreno de Ifibra- 
dio. 



Herdar— heredar. 

Herdeiro— heredero. 

Hereda— (ant.) cerca ó junto. 

Herel— (ant.) heredera. 

Henuar— desamparar. 

Hermo— yermo. 

Hernán— (ant.) Ferpando. 

Hemo — ^yerno. 

Herpe— (ant.) especie de enrejado 
que se ponia en las puertas de las 
plazas, como rastrillo ó barrera. 

Hesitar— (ant.) dudar. 

Hesperia — planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu sisim- 
bríeas, de tallo erguido casi senci- 
llo, hojas aovadolanceoladas. Hespe- 
ria matronalis, con su variedad Hor- 
tensis, de tallo tieso recto, flores 
frecuentemente olorosas, blancas 
purpúreas ó matizadas de varios 
colores, sencillas ó dobles, cultiva- 
da en los jardines. 

Hestoria— historia. 

Hestremonía— acto ó estremo que 
hace una persona ya para halagar 
á otra, ya para incomodarla ó fas- 
tidiarla. Este término es casi intra- 
ductlble; solo le cuadra la palabra 
garatusa, en cierto sentido. Parece 
que debiera escribirse sin h pero 
la he visto con ella mas de una vez. 

Hetriar^(ant.) enredo, mezcla, con- 
tusión. 

m— (aijt.) ahí, allí— hijo. 

Hidria— (ant.) urna cineraria. 

Hidrocotila— planta que nace y mué-^ 
re durante el año, de la familia 
recto-semilladas, de tallo rastrero, 
radicante por los nudos, hojas en 
forma de escudo, discoideas, doble- 
afestonadas, flores blanquecinas: 
crece en las tierras cenagosas de 
los saucedales de Betanzos, Sanjen- 
jo y Portonovo, y en los prados 
montuosos. Hydrocotyle vulgaris, 

Hidropio— hidropesía. 



HIR 



— Í«4 — 



HOM 



Hincliapado— hipo ysollo^os que que- 
dan después de haber lloradp^mu- 
cho, y también antes de romper á 
llorar. 

Hincliapóido-^juego de muchachos 
que consiste en cojerse dos^ uno con 
la cabeza para abajo y otro para ar- 
riba y en esta postura se echan 
sobré un tercero que está pandan- 
do, ó sea á cuatro patas, usando 
de las palabras siguientes «hincha- 
peido» y contesta el otro «compa- 
fieiro.» — ^V. Crezamonton, 

Hinojo— (ant.) rodilla. 

Hinojos fitos— (ant.) hincar las rodi- 
llas. 

Hinvómo — (ant.) invierno. 

Hipona — (ant. ) especie de cata- 
plasma. 

Hipopitis— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia mono- 
tropeas, de raíz escamosa, hojas en 
forma de escamas, flores en racimo 
terminal; parásita en las raíces de 
los pinos silvestres, abetos, ha- 
yas, etc. Hypopitya multtftora. 

Hix*má — hermana. 

Hirman, hirmao. Miman — her- 
mano. 

Hirmar — hermanar, arreglar — afir- 
mar ó afianzar. 

Hirmandade— hermandad ó cofradía. 

Hirta — planta que nace y muere du- 
rante el año, de la tribu» chicó- 
riáceas, de raíz despuntada, ho-' 
Jas lanceoladas, sinuoso-dentadas, 
cubiertas de pelos sencillos ó ahor- 
quillados en el ápice, flores amari- 
llas; común en lojs márgenes de los 
campos y lugares incultos. T/wnncm 
hirtum. 

Hirto — quebradizo mas de lo regular, 
como el acero mal templado, etc. 

HiSBola— hijuela, póliza ó papeleta 
que se reparte en los ayuntamien- 
tos y parroquias, con la cuota de 



contribución que cada cual debe 
pagar— hijuela de partija ó herencia. 

¡Ho y hoxfii!— intorj. para llamar, equi- 
valente á ¡hombre! «ven acá hó!» 
«vay aló hom!» - 

Hoca— V. Hosca. 

Hoco — hueco. 

Hoje— hoy. 

Holguin--(ant) hechicero. 

Hom— hombre. 

Homagio— (ant.) homenaje. 

Home— hombre. 

Hornecino — (ant.) homicidio. 

Homicieiro — (ant.) el que ca,U8a ene- 
mistades! 

Homldad— (ant.) humildad. 

Homildoso— humilde. 

Hpmiño — hombrecillo, hombre pe- 
queño. 

Homcín— hombron, hombrazo, honri- 
brachon. 

Honcejo— (ant.) hoz ú honcino. 

Hondra— (ant.) honra. 

Honestad— honestidad. 

Honestar— (ant.) portarse con mode- 
ración y decencia. 

Honorar- honrar. 

Honoridad— honor. 

Honsário— (ant.) cavador. 

Hopa — (fam.) voz que usan los niños 
para subir al brazo ó coló— (ant.) 
especie de vestidura como túnica ó 
sotana cerrada. 

Hoquedad— (ant.) hueco ó hincha- 
zón. 

Horf^no y horfo— huérfano. 

Hormento— (ant.) fermento ó leva- 
dura. 

Hórreo y hórrio— panera ó granero. 
V. Cabaceira, 

Horrura— (ant.) horror. 

Horta— huerta. 

Hortelá— hortelana. 

Hortelán— hortelano. 

Hortensia— planta. Hortensi$.\, AleH 
de Mahon, V. Hesperia. 



HOS 



— 165 — 



HUM 



Hoscsi— muesca ó ranura espiral del 
huso de hilar para que se sujete el 
hilo y se pueda torcer bien. 

Hoso— hueso. 

HíSsquea y lídsquia— V. Hosca. 

Hostaje — (ant.) rehenes. 

Hostalaje y hostelaje— mesón— paga 
de la posada. 

Hostaleiro —mesonero. 

Hoste — (ant.) hueste. 

Hóstea — hostia. 

Hostilla— (ant.) ajuar, t 

Hou!— O, conjunción — interjección 
equivalente al ¡ah! y al ¡oh! y al 
¡hola! según la inflexión de la voz. 
— ^PartíQula de advertencia á una 
persona que se quiere llamar, 6 
para que atienda á lo que le dicen 
«¡hou fulano!» «¡atende!» etc. 

típubera— palabra de dudar, descon- 
fiar de lo que se dice acerca de la 
calidad ó propiedad de una cosa 
ó persona, que equivale á decir: 
«así debe de ser» «no*o creo sinoco 
vexo,» etc. 



% , 



Hdubo— hubo (se pone este pret. para 
hacer notar el giro, y para distin- 
guirlo del hobo ant, castellano). 

Hovo — huevo. 

Hoxe— hoy. 

Hl— (ant) donde, adverbio deriva- 
do del itbi latino «acabo hu yaz» 
junto á donde yace. 

Hua— una. 

Hubiar— (ant.) ayudar. ^ 

Hucba — arca. 

Húi— interjección de dolor, de espan* 
to, etc. 

Hum— un, uno. 

Humedar — humedecer. 

Humidad— humedad. 

Húmido— húmedo. 

Hungarina— (ant ) ángarina. 

^un;^un-llar-uno y una. 

Hurraco— (ant.) adorno de mujer 
para la cabeza. 

Húrbio— granillo que tiene dentro la 
uva. . , 

Huyar— (ant.) tener lugar ó tiem- 
po—abrir la boca para hablar. 



ING 



— 168 — 



W9 



línea de latitud^ por lo común mas 
largas quelosientfeDudo6,p68tafias 
de sus bordes farniadas pot dientes 
cartilaginosos, numerosísimos, pe- 
dúnculos erguidos y flores blancas; 
crece en los terrenos quebrados 
lindantes con los arenales de la Is|a 
de Tambo y de Gombarro. Imflata 
Stenophytla Angu^tofolia; con su va-» 
fi^ad Miera, de tallos cortos, apre- 
tados contra la tierra, casi solita- 
rios, hojas de cuarta á tercia de lon- 
gitud comparada3 con las del tipo; 
crece en las vertientes marítimas 
de la Torre de Hércules ó inmedia- 
tas al castillo de San Diego, en la 
Goruña, y también en varias otras 
de la ria de Pontevedra. Y. Coleja. 

Infrado—inflado. 

Inft'ar— inflar. 

tofulae — adorno de lana blanca á 
modo de venda que se ponian en la 
cabeza los sacerdotes gentiles; tam- 
bién en las astas ^e los bueyes des- 
tinados al sacrificio. — ^Presuncion ó 
"vanidad. «F. ten ínfulas de mar- 
qués.» 

Infundura— enredo . 

Infurcioix— (ant,) tributo sobre el so- 
lar ó casa. 

In^^ónito — ingénito, lo que no ha sidp 
engendrado. 

Ingente — (ant.) muy grande. 

Izxéiva— encía. 

Ingüento— ungüento. 

Ingurjitar— (ant.) engullir. 

Inico — inicuo. 

Iniesta— retama. 

Inigual— (ant.) desigual. 

Inimicia— (ant.) enemistad. 

Inimigo— enemigo. 

Injulia— enjundia. 

tjunoto— (ant.) lo que no se mueve. 

Innefar — (ant.) abominar. 

Inofeo— (ant.) rodilla. 

Inope— (ant.) pobres. 



Inopi9»-^ (ant.) indigencia, pobreza^ 

escasez. 

Inoto— (ant.) desconfiado. 

Inquinamento— (ant.) infección. 

Inquivoco— equivocación* ' 

líjracional— irracional. 

Inritar— irritar. » 

Inserir — in j ert ar . 

Inserto— injerto. 

Insidia— (ant.) asechanza. 

InsiguJLdo— (ant.) distinguido, ador-^ 
nado. 

Insiniilar— (ant.) acusar ó delatar ¿ 
alguno. 

Institor— (ant.) factor. 

Instridente— (ant.) chasquido ó esta- 
llido — estridente. 

Insua— isla. 

Insuflar — (ant.) soplar. 

Insume— -(ant.) costoso. 

Insurjir— (ant.) alzarse. 

Insudar— (ant.) afanarse. 

ínsula— isla. 

Insuüa— enjundia. 

Intelecto— (ant,) entendimiento, 

Interciso— (ant.) se aplica» al dia en 
que por la manaría era fiesta, 
y por la tarde se pedia 'trabajar. 

IntercluEúon — (ant.) encerrar una 
cosa en otra. 

Interdecir— (ant.) vedar ó prohibir. 

Interesencia— (ant.) asistencia per- 
sonal. 

Interinar— (ant.) aprobar, confirmar, 
ratificar. 

Interponer— interponer. 

Interpor — interponer (4.* conjuga- 
ción que no hay en castellano). 

Interposto— interpuesto. 

Interprender— (ant.) tomar ú ocupar 
por sorpresa. 

Interserir— (ant.) injerir. 

Interneción— (ant.) mortandad, ma- 
tanza, carnicería. 

Intonso — (ant.) greñudo — ignorante, 
rústico. 



INV 



— 169 — 



IZQ 



Intráneo— (ant.) interino. 

Intrata - (ant.) refresco que se. daba 
al tomar posesión. 

Intrepetar— interpretar. 

Intrépete— in térprete. 

Intuito— (adv. ant.) en atención, por 
cuanto, en consideración, etc. 

Inupto— (ant.) soltero. 

Inustion — (ant.) quemadura inte- 
rior. 

Invehir— (ant.) hacer ó decir invec- 
tivas. 

Invenir— (ant.) hallar ó descubrir. 

Inverecundo — (ant.) desvergozado. 

Invernó— invierno. 

Invicto— (ant.) invencible. 

Invidia — envidia. 

Invido — (ant.) envidioso. 

Inxir — (ant.) echar, arrojar. 

Inxiva — encía. • ' 

Inyunl^ir— (ant.) prevenir, mandar, 
imponer. 

inzado — llenado copiosamente. 

Iníar— llenar un espacio, reproducir, 
niuitlpiicar. 

Iñá— iba. 

láigo— (ant.) Ignábio— ipecacuana, 

Iñoranza — ignorancia. 



Iñoto— ignoto; lo que es ignorado é 
desconocido. 

Irado é pagado— (ant.) donaciones de 
los reyes para poder entrar en paz 
ó guerra en cada uno de los sitios 
donados — bandido. 

Irarse— (ant.) airarse. 

Irascencia— (ant.) iracundia. 

Iscár— cebar el anzuelo. 

Jslabon — eslabón. 

Isó — eso (en varios puebFos de la raya 
de Portugal). 

Isola — hijuela. 

Iste — este; pronombre demostra- 
tivo. • 

Isto— esto. 

Iterar — (ant.) reiterar, repetir. 

Ivemo — invierno. 

Ixia— planta que nace y muere du- 
rante el añf , de la familia irídeas, 
de hojas lineares acanaladas, angu- 
ladas, escapo de una flor campanu- 
lada, común en montes incultos.' 
Ixia bulbocodiúm, con su variedad 
Grandiflorum de estiló mas grande 
que los estambres, llores grandes 
rojo- violadas, rosadas ó blancas. 

Izqu0rda, do— izquierdo, da. 




Todas las palabras con 3, aun cuando no llevan el acento circunflejo, se pronuncian 
como la ch francesa ó x catalana, escepto Jache, Jeta, Jorovio y Jar, que se 
pronuncian como la j fuerte en castellano. 



JAB , 

Ja— ya, adv.— ya! interj. 

.Jabalón— Jabalcón, madero que se 
tiende desde la viga maestra en el 
tejado, y. el madero colocado obli- 
cuamente para sostener cualquiera 
vano ó voladizo. 

Jabalín— jabalí, cuadrúpedo, cerdo 
bravo del cual descienden los cer- 
dos domésticos. A'per. 

Jabardo — la segunda cria de las abe- 
jas después de la principal, y que 
se huye de la diluiré. 

Jabato— el hijo del jabalí. 

Jábega— conjunto de redes ó red gran- 
de para pescar. 

Jabre— la ranura ó cavidad en que se 
encajan ó sientan las tapaderas de 
las pipas ó sus fondos. — Tierra muy 
dura que no cede sino á la picara- 
ña. — ^Yerba marina.— V. Argazo. 

Jabreiro — instrumento para abrir las 
ranuras á las pipas. 

Jabron- jabón: 

Jabroneira— jabonera, planta anual 
de la famifia cariofíleas, de flores 
dispuestas en panoja, tallos de doce 



JAG 

á diez y ocho pulgadas de lonQ^itud, 
hojas de una á dos pulgadas de co- 
lor verde cloritroso y pétalos rojob: 
crece entre sembrado al E. de Tuy. ' 
Saponaria vaccaria, y la Officinalis . 
de flores en hacecillos paniculados, 
hojas aovado-lanceoladas, tallo de 
dos á tres pies de altura y flores co- 
lor de rosa: crece muy abundante 
en las tierras húmedas de los roble- 
dos y saucedales inmediatos al 
Miño, al E. de Tuy. toda la planta, 
estregándola humedecida, dá espu- 
ma, á manera de una disolución ja- 
boní)sa; es de sabor fuerte y amar- 
go, principalmente la raíz; es sudo- 
rífica, y se emplea en la sífilis, in- 
fartos del hígado, etc. 

Jacer — yacer — (ant.) jacular. 

Jaceriño — (ant.) duro y difícil de pe- 
netrar. 

Jacinto — Jacinto, nombte — planta de 
cebolla, que entre hojas largas, cra- 
sas y estrechas echu una caña, y en 
su cima seis ó siete flores azules, 
purpúreas ó blancas, en espiga, 



JAN 



-171 - 



JAR 



que llevan el mismo nombre en 
los jardines donde es muy común. 
Hyacinthus. — Piedra preciosa de 
color amarillento que tira al rojo y 
á veces al pardo ó blanco verdoso; 
es trasparente, dura, y se estima 
para adornos. Sílex hyacinthus. 

Jaco — vestidura corta y tosca que usa. 
. ban los soldados en el siglo xiii. 

Jacobe — Jacobo 6 Santiago, nom- 
bres. 

Jacóbea— V. Vieira. 
V Jácoma— jáquima, cabezada. 

Jácome— Jaime ó Santiago. 

Jacular— (ant.) tirar 6 arrojar. 

Jache— voz imperativa para hacer 
marchar ó salir cualquiera animal. 

Jaga — llaga. 

Jalbeigar— V. Alheigar. 

Jales— (ant.) lienzo grueso para cu- 
brir cargas. 

Jsilma— enjalma. 

Jaldeira— halda ó falda. 

Jamáis— jamás— (ant.) alguna vez. 

Jamba— jamba, los lados de las puer- 
tas ó ventanas que sostienen el din- 
tel. 

Jamerdar— limpiar los vientres é in- 
testinos de las reses muertas. 

Jamón— jamón, pernil. 

Jamua— jamugas, especie de silla de 
brazos sin pies y con correónos que 
Be sujetan á la cincha de las caba- 
llerías y sirven para ir sentadas con 
comodidad las mujeres cuando ca- 
balgan. 

Jan— Juan. 

Janeiro— Enero, primer mes del año. 

Janela — ventana. 

Jangal— dócil, de genio apacible. 

J'antar — yantar, la comida que se 
hace al medio dia — (ant.) renta fo- 
sal que consistía en una comida en- 
tera.— V. Pitanza, 

Janton— injerto. 

Jaque— en el blasón, cuadro. 



Jaquelado— el escudo dividido encua* 
dros como un tablero de damas. 

Jaquin— Joaquín . 

Jaquir— (ant.) dejar, desamparar. 

Jarelar— la mujer respondona, desca- 
rada y alborotadora. 

Jardín- jardin. 

Jardiñeiro— jardinero. 

Jareta— jareta, dobladillo en la ropa. 

Jarra— jarra. 

Jarrear— beber mucho vino. 

Jarrer y jarreiro— (ant.) tabernero. 

Jarreta— pez, especie de abadejo pe- 
. queño. 

Jarrete— la parte alta y carnuda de 
la corva opuesta á la rodilla. 

Jarro— jarro, mayor que la jarra. 

Jasa— (ant.) sajadura. 

^asiona— planta anual y de las que 
nacen y Ibueren durante el año, de 
la familia campanuláceas, de tallo 
redondo, ramoso, peloso en la base, 
hojas lineares lanceoladas, ondea- 
das, obtusas, pelosas, flores pedi- 
culadas, común en los montes. Ja- 
cione montana. 

Jaspe— jaspe. 

Jasporentrelas — entrometido — el que 
anda demasiado entre mujeres. 

Jato — becerrillo. 

Jaula— jaula. 

Jaurado-¡-(ant.) afligido, lloroso. 

Jaz — (ant.) yace. 

Jazmín — mata ó arbusto, de la fami- 
lia jasmíneas, de ramas estriadas, 
hojas opuestas, pinadas, panojáis 
corimbosas de pocas flores, estas 
blancas y muy olorosas. Indígena 
del Asia, cultivada en casi todas las 
huertas. Jasminum officinale, con 
su variedad Fruticam, de ramas an- 
guladas, hojas alternas, casi en for- 
ma de cuña, raras veces sencillas, 
flores amarillas sin olor. 

Jefe — jefe — el escudo pequeño que 
carga sobre el grande ó principal. 



nsR 



— 172 — 



JOR 



Jegar— 4legar. 

Jéma^la parte de una viga ó madero 
que queda con cortesa por estar mal 
escujadriado— yema del dedo ó dtí 
huevo. 

Jeme — la distancia que hay desde la 
estremidad del dedo pulgar á la del 
índice, que sirve de medida. 

Jenjo-^Ginés, nombre. 

Jepe — José, nombre. 

Jera— (ant.) gira, banquete, festín en 
el campo. 

Jerarca — (ant.) el superior en'lo ecle- 
siástico. 

Jerga — tela ordinaria — habla ininteli- 
gible. 

Jergón— jergón. 

Jerome y Jerómino — Jerónimo, nom- 
bre. 

Jerpa— el sarmiento delgado y esté- 
ril que echan las vides por la parte 
de abajo y junto al tronco. 

JerviguUla — (ant.) especie de calza- 
do que cubría el pié y parte de la 
pierna. 

Jeta — morro — los labios gruesos y 
abultados, «ilnfloch' a jeta!» ¡Te 
rompo las narices! 

Je3niiiar— (ant.) ayunar. 

Jhóubio— (ant.) joven. 

Jiao — ^Julián, nombre. 

Jlba — corcova — calamar ó jibia y la 
concha de esta. 

Jibado— corcobado. 

Jicara— jicara. 

Jifa— ^lo que se arroja, ó lo que falta 
* y quitan en los mataderos cuando 
se descuartizan las reses para el pú- 
blico. 

Jifaro — carnicero— lo perteneciente 
al matadero— el cuchillo con que 
descuartizan las reses. 

Jiña— pez-espada. 

Jiga— (ant.) instrumento músico de 
cuerdas. 

JUso — (ant.) mojón. 



Jilguero— jilguero, pájaro indígena 
de £spaña, de unas tres pulgadas 
de largo, de color pardo por.^1 lomo 
y blanquizco por el vientre; tiene el 
encuentro de las alas amariUOy las 

* plumas de estasmancbadas4e blan* 
co y la cabeza de encarnado. Se 
amansa con facilidad, se cruza con 
el canario y es aprecíable por su 
canto. Fringilla carduelU, 

Jinebro — enebro, árbol. 

Jineta— (ant.) lanza corta. 

Jingreta— (ant.) burla, mofa. 

Jiringa— j eringa. 

Jisma — (ant.) chisme. 

Jionllos— rodillas— «estar de jionllos» 
estar arrodillado. 

Jd — interj. de que se usa para hacer 
parar las caballerías. 

Joan— Juan, nombre. 

Joanete — ^juanete del pié — una de las 
velas de las embarcaciones. 

Jocundo— (ant.) plácido, alegre, agra- 
dable. 

Joglería— (ant.) pasatiempo, regoci« 
jo, placer. 

Jogar— jugar. 

Jogo— juego. 

Joguer— (ant.) acostarse. 

Johan— Juan, nombre. 

Jollos— rodillas. 

Jorfe — pared de piedra seca y tormo 
de piedra ó peñasco en alto, según 
Govarrubias y Urrea. 

Joréo — Jorge, nombre. 

Jorjinería— (ant.) hechicería. 

Jornal— jornal. 

Jomaleiro— j ornalero . 

Jorne— cariz — «mal jorne» mal tiem- 
po — «estar de mal jome» tener mal- 
humor. 

Jorovio — V. Gorovio. 

Jorrar — (ant.) remolcar. 

Jouba — anchoa, pez parecido á la sar- 
dina, aunque sin escamas, y no d% 
tantagrasay sustancia comoacjuellaf 



íüb 



-4Í3-. 



JÜN 



Dééátraido el aceite se hace de éstos 
pececiilos utlá salsa rica^ á la que 
se añade vinagre y laurel. Clupea, 
Jóubio— sitnplé-6 crédulo— flacucho 

— patán. 
JOTidOi-hinchazon que se hace con 
el aire en los carrillos, como cuan- 
do se sopla. 

Joya— joya— V. Xoya. 

. Joyo— zizaña, planta anual de la fa- 
milia gramíneas, de caña escabro- 
sea,, espiguillas comprimidas; es una 
especie de grama que se cria entre 
los trigos y cebadas, y produce una 
espiga blanca y delgada, con seis ó 
irias granos que salen de los dos la- 
dos de la cima en forma de espigui- 
llas; su semilla, que es menor que la 
del trigo, está encerrada en una 
cascara negra que termina en cier- 
ta barbilla ó raspa puntiaguda, tie- 
ne un sabor acre muy pronunciado: 
. el pan hecho de su harina causa 
borrachera y vértigos, por lo cual se 
llama también horra^heira, Lolium 
temulentum. 

Juancino — ^Juanito, nombre. 

Juaniña— Juanita, nombre — mariqui- 
ta, insecto de 3 á 4 líneas de largo, 
e^ncarnado por encima y negro por 
debajo, con una mancha triangular 
negra, y á los lados dos puntos del 
mismo color imitando en alguna 
manera el escudo del Carmen. {Jo 
tiene ni elictras ni alas; en algunas 
partes se llama mariquiña: se cria 
en campos secos junto á los árboles 
y plantas como las hormigas. Cinex 
apterus. 

Jubeira ó juberia— (ant.) casa de la- 
branza. > 

Jubileo— jubileo. 

Judas— Judas— diablo. 

Judeo ó judeu— judío. 

Judia— judía, la hija ó mujer del ju- 
dío.— V. Feixo. 



[ Judicar— (ant.) juzgar. 

Judício— juicio. 

Judicioso — (ant. y mod.) juicioso. 

Júdíncaras— diabnilo. 

Juez— juez* 

Jugada — yugada, yunta de ganado 
que puede labrar — espacio de ter- 
reno que se puede labrar en un 
dia con una sola yunta. 

Jugar— jugar. 

Jugo — yugo — cepo de madera en el 
que se cuelgan las campanas — cor- 
rea con que se atan las dos piezas 
que componen el mallo por medio 
de las casuleiras — pieza de madera 
que se pone al cogote de los bue- 
yes—jugo ó zumo.. 

Jugoso— j ugoso. 

Juiz— (ant.) )uez. 

Julgar— (ant.) juzgar. 

Juliar-Julia, nombre. — Doncella, pez 
parecido á la Iota, de color encar- 
nado^ por lo cual taml^ en le llaman 
Tuhioca, 

Jumento— j umento. 

Junca — juncia, planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
ciperáceas, de caña triangular ho- 
josa, espiguillas alternas, lineares, 
delgadas, flojitas; rizomas negros, 

i cilindricos, fibrosos, aromáticos, 
amargos, balsámicos: son diaforé- 
ticos y se usan como aroma en per- 
fumería. Cyperus hngus, con su va- 
riedad Flavescens, anual, de caña 
triangular, espigaillas lanceoladas, 
amontonadas, común en tierras hú- 
medas y á orillas de los caminos en 
el distrito de Sober (Lugo). 

Juncada — medicamento compuesto 
de lo blando y tierno de los juncos, 
mezclado con manteca de vacas y 
otros ingredientes para darle á los 
caballos cuando tienen muermo. 

Júncaras— V. Judincara», 

Juncir— (ant.) uncir. 



JÜN 



-174- 



JÜR 



Junco— planta que nace y muere du- 
rante el año, de la familia júnceas, 
sin hojas, panoja lateral, común en 
tierras cenagosas. Juncus eomunis, 
con $us variedades ConglomeratuJ, 
de panoja contraída; Glaucus, sin 
hojas, panoja lateral, abierta^ er- 
guida. Maritímm, de hojas radica- 
les, redondeadas punzantes, en los 
juncales de Betanzos. Bufonius, 
anual, de tallo angulado^ estriado^ 
dicótomo, flores sentadas, solita- 
rias en panoja floja y dicótoma, en 
los senderos húmedos. Tenageya 
anual, de tallo ramoso, panojóse, 
flores solitarias dispuestas en pa- 
noja muy floja^ dicóiomo-abierta. 
Acutiflorus, de hojas comprimidas, 
nudoso-árticuladas en los prados 
húmedos de Cernes, Santa Lucía 
y S. de Meixonfrio; y la Obtusiflorus 
de tallo redondo, liso, hojas redon- 
das nudoso-articuladás, que crece 
en los arroyuelos de los prados de 
Viso, Mallou, Cernes y S. de Mei- 

. xonfrio; estas dos últimas son d«las 
que nacen y mueren durante el año. 

Junqueirar— junquera. 

Junquillo— planta, especie de nar- 
ciso. 

Junta— junta — yunta de bueyes. 

Juntar— juntar— unir. 

Juntoiras — piezas del carro. — ^V. Den- 
toiras. 



Junteira— instrumento de carpii 
ría para quitar el alabeo á las 
blas y acoplar las piezas. 

Juntorlo — (ant.) especie de tribu 

Jur — (atít.) derecho, ley. 

Jural— jura, juramento. 

Jurado— jurado, ó junta de jueces- 
que se ha aseverado ó negado 
juramento. 

Juramento— j urado. 

Jurar— jurar. 

Júrelo— jureí, pez de un pié á pi 



V 



medio de largo, azulado por el le 



y blanco por el vientre con mí 

chas rojizas: tiene sobre el lo 

dos aletas, y en cada uno de los c 

tados una línea de pecas. Sckom 

trachurus, 
Jurdir— adelantar en la labor y 

detenerse hasta acabar lo em 

zado. 
Jurío — (ant.) derecho perpetuo 

propiedad. 
Jurumelo — grillo, pitoncillo que s 

de las semillas para producir 

planta de su especie. 
Jusbarba— planta. V. Gilbarbeira. 
Juse y Jusepe— José. 
Justa— vara. 
Justedad— (ant.) igualdad— la ca 

dad de justo. 
Juvenca — la ternera ó vaca nuevar 
Juvenco — el novillo ó ternero. 
Juyo— (ant.) Julio. 




LAB 

Y. de lugar, 
pelo de los animales* 
int.) bautismo, 
llamarada, fuego ó llama 

Llabaza. 

bofetada ó golpe que se dá 
lia con la mano abierta 
de dentro ó sea la palma. 
) mancha, 
ido (en Betanzos y su par- 

« 

alúndria, especie de co- 
ve muy doméstica y de 
adable y duradero hasta 
5 algunas; aprenden ó imi- 
í oyen silbar, viven hasta 
comen de todo. — Viruela 

alicioso, tunante, pillo. 

lobo, simple. 

>or, trabajo. 

abreixo — labriego. 

;.) labio. 

ia vid silvestre. 

)lgazan, vago, haragán, 

o. 

3eria, miseria, hambre, 

seasez. 



LAG 

Lacoeiro — perezoso,galvanoso que an- 
da con los vestidos rotos enseñando 
los lacós (pemiles) por no dar una 
puntada, según Sarmiento.— En al- 
gunas partes el que no piensa mas 
que en comer cosas de cerdo como 
muchos de los antiguos frailes fran- 
ciscanos á quienes por otros frailes 
ae les llamaba lacoeiros. 

Lacón — pemil ó brazuelo del cerdo. 

Lacorear— bachillerear, ó charlar de- 
masiado. 

Lacustre— lo perteneciente á los la- 
gos ó lagunas. 

Laclia— Y. Alacha. 

Ladeira— lado ó ladera. 

Lademo— lentisco» planta de que se 
saca una goma astringente y fortifi- 
cante según Sarmiento. 

Ladra— ladrona. 

Ladralros y ladrañas— son dos ta- 
blas encorvadas que se colocan á los 
lados del lecho del carro, asegu- 
radas con los estadojos ó estada- 
líos para contener la carga cuando 
es pesada y de poco bulto, pues 
de lo contrario se usan unos tejidos 
de varas de mucha mas altura, que 
se llaman cañizas. 



LAG 



— 176 — 



LAG 



Ladre— (ant.) lepra. 

Ijadroeira — ladronera, y por esten- 
sion se usa esta voz para signifi- 
car estafa, ventas demasiado ca- 
ras, precios de posadas exorbitan- 
tes, etc. 

Ladroizo — latrocin io. 

Ladrupeira, ro — persona de mala 
conducta ó de mal porte, — histeris- 
mo erótico. ' 

Lagar— llagar. 

Lagarteiro— cernícalo, ave especie 
de halcón, con la cabeza abultada, 
pico corvo, ojos grandes, cola lar- 
ga y en forma de abanico cuando la 
estiende, y cuerpo de color acanela- 
do: se alimenta de lagartijas prin- 
cipalmente, y de esto le viene el 
nombre gallego; y el castellano de 
cernícalo, porque parece se está 
cerniendo en el aire á veces, que es 
cuando acecha alguna presa y cuan- 
do amenaza viento ó lluvia: no per- 
sigue las aves domésticas; huye de 
la persecución de la oropéndola. — 
Falco tinmunculus, — Pillo, astuto, 
perspicaz. 

Lagarto— la espada roja, insignia de 
la orden de caballería de Santiago 
— reptil. 

Lag:e— laja; losa estrecha, pizarra. 

Lagoa — laguna, pantano, sitio húme- 
do constantemente. 

Lagopos — planta anual de la subtribu 
trifólieas, de tallo erguido, hojuelas 
lineares lanceoladas agudísimas, 
pestañosas, flores ó espigas alarga- 
das, de color rosado pálido; en los 
campos incultos y en las márgenes, 
de los cultivados de los distritos mi- 
niano y marítimo: observada en 
Tuy, Salvatierra, cercanías de Oren- 
se, Lanzada y Goruña junto al cas- 
tillo de San Diego. TnfoUum augus- 
tifolium, con su variedad Arvense, 
de tallo erguido, ramoso 6 sencillo. 



hojuelas espatulado-lineares, flo- 
res encorvadas pequeñas; en las 
márgenes del Cave en Espasantes y 
probablemente en todos los campos 
del distrito miniano. 

Lagosta — V. Lagostra. 

Lagosteira— sitio abundantede lan- 
gostas, como en Finisterre. 

Lagostra — langosta, crustáceo de 
unos dos pies de longitud con el 
cuerpo ovalado y la cola muy larga 
y ancha.. Tiene la parte ^nterior del 
carapacho armado de picas, y dos 
cornezuelos en la cabeza, su carne 
se estima como manjar sano y deli- 
cado. Cáncer cemaíMs— insecto que 
vive en los campos y se alimenta de 
vegetales, destruyéndolos. Lacusta. 

Lagrimas de S. Pedro— pilanta anual 
ó de las que nacen y mueren duran- 
te el año, de la familia gramíneas, 
de espiguillas acorazonadas de 45 á 
17 flores amarillento-brillantes. Bri- 
za máxima^ con sus variedades üfe- 
dia, de lígula obtusa, panoja desna- 
da en.la base, con pedúnculos lísi- 
tos, espiguillas aovadas purpúreas- 
ó blancas, común en los vallados de 
los campos montañosos; y la Mesior 
anual de lígula lanceolada, panoja 
envuelta etí la base por la hoja su- 
perior, con pedúnculos escabrosos, 
espiguillas triangulares verdes; cre- 
ce entre sembrados' en los Siete 
Puentes, en Viso en esposicion al 
Sur y en los campos de Rivadáviá. 

Lagrimexar— lloriquear — derramar 
gotas de un licor cualquiera. 

Laguar— (ant.) llagar. 

Laguinenta--masa mal cocida por 
demasiado agua ó poco seca.' 

Lagumento — húmedo, pantanoso. 

Laguro— planta anual de la familia 
gramíneas de espiga aovada, gluma 
con una flor, comuñ en la isla d©^ 
Tambo. Lagurus ovatus. 



CÁM 



-IW- 



LAH 



IjaicLadura->(ant.) feetldad. 

Hididáaieáte — (áñt.) ignominiosa 6 
vergonzosamente. 

Ijaldo— rústico, torpe— (atit.) afretílo- 
so, ignominioso. 

Ijaln— Flavio, nombre. 

Laiscaf— (ant.) dejar. 

Laitiiga— V. Leituga. 

ijaje— laja. 

Xjajédo— cantera de piedra en lajas ó 
láminas delgadas. 

tjalalo*-(fam.) dije para entreteni- 
miento üe niños. 

Liama— lodo, cieno ó barro. 

liáaiaóetito— terreno blando 6 que 
tiene lodo constantemente. 

Lidittágtteiro— almez, árbol. V. Lodoei-- 
ro — uva de grandes racimos^ — ne- 
grillo, álamo, árbol que dá arcos 
para cubas de 40 moyos y ojos para 
>üedas de carruajes. 

Laááiassál— V. Lamacento, 

iLaiiiílbiaceiro, láímbadés y lambaz— 
goloso, que todo lo prueba, y el que 
sé vá liartando á cuenta ajena. 

LAmbe f(5ula&— avaro, ambicioso— 
V. Foulas. 

!Lainbel— pieza dej escudo que tiene 
una faja con tres caidas. 

liambendo— lamiendo. 

Lamber— lamer. 

XiaJEHbei^etada — probadura de alguna 
cosa — en sentido figurado, dedada 
de miel. 

Xjambereteiro — adulador chismoso— 
el que todo lo quiere arreglar con 
buenas palabras para lograr que le 
den de comer. 

Ijambespiñas — adulador que hace to- 
da clase de bajezas para conseguir 
sú objeto. 

iLambicar— alambicar. 

lambido — lamido— flaco, delgado. 

Lambísciar— V. Lambujar. 

Hjamblsqtiéíro— V. Lambacniro, 



Lambiso y lambiBO-^hiléieha ó fallito 
deisprendido de alguna tela y que 
ée pega al vestido. 

Iiambon— goloso, lameplatos y que 
se aoerca demasiado pronto á la 
mesa á la hora dé comer. 

Lambrequin— cobertura del casco de 
armas. 

Lambujada — golosina que no harta, 
comida á pruebas, ó un poquito de 
una cosa. 

Lambujar— comer á poquitos de una 
cosa por falta de apetito ó por ce- 
remonia. 

Lambuzas — galopín, lamerón, goloso. 

Lameda — alameda. 

Lameira— lodazal. 

Lameiro — prado. 

Lamento — terreno húmedo. , 

Lamia -llanta de la rueda del barro 
—monstruo — pez tiburón. 

Lámio— planta que nace y muere du- 
rante el año, de la familia labiadas, 
vellosa ó lampiña, hojas anchas 
aovadas, truncadas ó acorazonadas 
en la base, rugosas, desigual y agu- 
damente aserradas, corolas purpú- 
reas ó rojas: crece en la comarca 
del Ferrol. Lamium órvala. 

Lampada— (ant.) lampará. 

Lampantin— bobon . 

Lamparos y lamparons— escrófulas, 
y las señales que estas dejan por 
efecto de los tumores que se forman 
al obstruirse las glándulas del cuello. 

Lampo — hoz ordinaria para cortar 
yerba — carro por herrar, ó sin llan- 
tas en las ruedas. 

Lampreeira— cesto para coger las 
lampreas. 

Latíipreo— (ant.) lóbrego, triste. 

Lamt)sana — berza silvestre de un pió. 
de alto, que tiene tres hojas cres- 
pas y en medio un tallo con flor 
blanquecina. 

Lan — lana. 

12 



LAN 



— 178- 



LAR 



LaQdeH^i^t.) bellota. 

Landra y landre— fruta ó semilla de 
las encinas y robles ó sean las be- 
llotas, con las que, tostadas y finar 
mente pulverizadas se hace una 
infusión como el café, y es muy útil 
en las diarreas — tumor del tamaño 
de una bellota que se forma en las 
glándulas, los sobacos, etc. — bolsa 
escondida en alguna de las pie- 
zas de la ropa para llevar guarda- 
do el dinero— (ant.) peste del le- 
vante. 

Landrear — abrir ó reventar los saba- 
ñones. 

Landreiro— el avaro ó miserable que 
lleva escondido el dinero en el bol- 
sillo secreto ó landre. 

Langaña— légaña. 

Langaradas — perezoso, desvaido. 

LangoñadaH-^olosina— comida muy 
apetitosa. 

Lañgran— miserable, vago, 

Láugrear — empobrecer, ó andar 
como se dice vulgarmente aá la 
quinta pregunta.» 

Languente— (ant.) débil, emfermizo. 

Languor— (ant.) languidez. 

Lantema— linterna. 

Lantinja — ^lentej a. 

Lanvita — (fam.) levita. , 

Laña— grieta — abrazadera ó grapa de 
hierro ú otro metal para asegurar ó 
unir dos piezas de madera— (ant.) 

, lonja de tocino. 

Lañado— agrietado. 

Lañar — agrietar— abrir el vientre á 
los pescados para salarlos. 

Laño— grietas de las peñas donde se 
pescan los congrios. 

Lapa— marisco de concha univalva, 
pegado á las peñas, de figurado 
sombrerillo chinesco, Paíe¿/a— Véa- 
se Cuneos, 

I^apan, lapazo y lapon— galopin, des- 
vergozado. 



Lapar— comer ó beber con mucha 
prisa, como los perros. 

Lapso— (ant.) el .que ha caído en un 
error ó delito. 

Lar — ahogar, sitio donde se enciende 
el fuego para hacer de comer. 

Larada— llamarada; el fuego grande 
del hogar, cuando levanta llama 
por la mucha leña. 

Larafoúzas- el que* lleva la cara ó 
bigotes engrasados por falta de lim- 
pieza 'al comer ó por el demasiado 
afán con que lo hace — afeminado, 
maricas. . . . 

Laranja— n aran j a. 

Laranjeóro. agre— naranjo agrio, na- 
ranja agria y toronja, el fruto; ar- 
busto de la familia auranciáceas, de 
hojas elípticas^ agudas, afestona- 
das, frutos globosos con corteza 
delgada y escabrosa, pulpa amarga 
— acre, flores blancas: oriundo del 
Asia, cultivado en tierras templa- 
das. Citrus vulgarü. La medicina 
emplea las hojas y flores, y de los 
frutos la corteza y pulpa: las prime- 
ras, escogidas siempre, de este ar- 
busto, son escitantes, tónicas y an- 
tiespasmódicas y se administran en 
polvo y en infuso. Las flores, lla- 
madas de azahar, tienen un sabo^ 
amargo y un olor mas suave que 
las de las demás especies y de ellas 
se estrae el aceite esencial ó el 
neroli, que es muy fluido, ligero, 
verdoso ó rojizo, de olor suave, 
y delicioso, de sabor amargo y aro- 
mático: es escitante, antiespasmó- 
dico, pero usado con preferencia en 
la fabricación de perfumes y lico- 
res. Se prepara por destilación el 
agua naf ó agua destilada de flores 
de azahar, que es ligeramente esci- 
tante, antiespasmódica y estoma- 
cal, de uso muy común, sobre todo 
en las afecciones histéricas. La cor- 



LAR 



-í;Í79-— 



'ilíAÍl 



teza.de los ftutos ó sea el zéato, . 
. da un aceite esencial. La medicina 
se sirve del estraido' de la corteza 
délas naranjas dulces y amargas, y 
con preferencia de estas, el que 
se conoce con el nombre de esencia 
de Portugal. Es muy fluido, ligero, 
blan;CO-amarillento, de olor seme- 
jante al neroli, aunque un poco me- 
nos agradable y de sabor mas 
amargo: se emplea como aromático 
y calmante haciéndole entrar en 
algunas pastillas y pocioíies. £1 
zesto en sustancia ó corteza de las 
naranjas agrias entra en algunos 
licores, y en las farmacias se pre- 
para con ella un jarabe preferible 
al que se obtiene empleando las 
demás especies; se usa con fre- 
cuencia asociado á otras sustancias 
como estomacal, calmante y anti- 
espasmódico. La pulpa contiene el 
ácido cítrico, atemperante de los 
mas estimables, diluido en sufí- 
i cíente cantidad de agua, por lo 
cual se administra en limonadas, y 
si bien todas las especies, escep- 
tuando las naranjas amargas, pue- 
den tener dicha aplicación, sin em- 
bargo, es preferible el . zumo es- 
traído de la pulpa del limón, el que 
en contra de cuanto á primera vista 
pudiera creerse, el estómago acep- 
ta mejor que ningún otro, cuando 
se halla irritado. 
Liaranjeiro dulce — naranjo dulce, 
naranja dulce el fruto, arbusto de 
la familia auranciáceas, de hojas 
aovado-alargadas, agudas, frutos 
globosos, corteza delgada, pulpa 
dulce ; oriundo del Asia oriental, 
cultivado con frecuencia en los 
pueblos marítimos. Citrus auran- 
tium. En Vivero y otros puntos hay 
una especie del mismo género, lla- 
mada de macho e fémia, que tienen 



los dos sexos y sé dan en un mismo 
árbol; son mas bien de sabor agrio 
que dulce y del .tamaño de las 
comunes. 

Larbuzas— goloso. 

Larchah— perezoso, descuidado has- 
ta en lo que mas le conviene. 

Lardrado — (ant.) lacerado. 

Larego— marranito de tres á cuatro 
meses. 

Lareira— piedra del hogar sobre la 
que se hace y conserva el fuego. 

Lareiro — animal y aun persona que 
no salen de jimto el hogar para ca- 
lentarse. 

Lareje— cerdito — V. Laregé. 

Larengo— lo mismo que lareiro— Fa- 
ramalla, trápala, hablador. 

Lareta, to — persona descarada, de 
poca vergüenza y miramiento. 

Larfan y larfon— glotón, el que come 
con afán, aprisa y sin cuidarse de 
la limpieza. ^ 

Largaria— <ant.) largura, largo ó 
longitud. 

Largueiro — larguero ó listón largo de 
madera. 

Larpan— hombron de pone y moda- 
les ordinarios. 

Larpeira, rp— persona de buenas 
tragaderas, y glotona de golosinas. 

Ijarpeirada— V. Langonada. 

Larpion-^V. Lambón. 

Lasar — (ant.) padedfer — fatigarse, 
cansarse — V. Acorar. 

Lasca— voz para hacer que se salga 
cuanto antes una personal de la ha- 
bitación «lasca de aquí ho»— (ant.) 
laja ó piedra delgada ó en lámina. 

Jiastrado — (ant.) mezquino, infeliz. 

Lasedad- (ant.) laxitud. 

Laserpitia— planta que nace y mue- 
re durante el año, de la tribu tap- 
síeas, de hojas pinado-cortadas, muy 
lampiñas^ con segmentos lanceola- 
dos ú ovales, enterísimos^ con re- 



LAT 



— 180- 



iLAU 



joncito, ilores blancas. LampiHum 
9iler, con su variedad Gallicum, de 
hojas sobre-dQscompuestas, lampi- 
fias relucientes; con segmentos á 
manera de cuña hendidos, con re- 

. joncito, en las tierras incultas de la 
cumbre del Montealegre (Orense). 

Lasto ó carta de lasto— (ant.) recibo 
ó carta de pago que se dá al que 
lasta ó paga por otro para que pue- 
da cobrarse de él. 

Lastra— (ant.) laja 5 lancha de pie- 
dra chata y estendida. 

Lastro— (ant.) trabajo, pena. 

Latar—no asistir á la escuela. 

Latarego— jitano, sagaz, astuto, es- 
pecialmente para compra y venta de 
ganados. 

Latebra— (ant.) escondite, cueva ó 
madriguera. 

Latejar— dar latidos. 

Látiro— planta que nace y muere du- 
rante el año, de la tribu vicíeas, 
muy lampiña, de tallos postrados, 
alados, legumbre alargada, con flo- 
f es purpúreas: crece entre los viñe- 
dos de Espasantes. Lathirus latifo- 
UuB, con sus variedades Pratensis, 
lampiñito, tallos casi erguidos, flo- 
res amarillas, en los prados de la 
comarca del Ferrol; la Tuberosus, 
de tallo débil, flores de color de 
rosa; la Aphaca, de tallo erguido, 
legumbres muy comprimidas, entre 
sembrados de todo el país; la An- 
gúlatusy anual, lampiña, de tallo 
erguido, legumbres estrechas, flo- 
res pequeñas purpúreas, y la Hir- 
sutus, anual, de tallos desparrama- . 
dos, aladoS) legumbres alargadas, 
peludas, con flores purpúreas, en 
los campos de la comarca del Fer- 
rol. 

Ijatitar— ocultarse ó andar escon- 
dido. 

Latrea— planta que nace y muere 



durante el año, de la familia ora- 
bánqueas, de tallo ramoso, subter- 
ráneo, flores erguidas, solitarias. 
Lathrcea clandestina rectifiara. 
Latricar— altercar, charlar sin sus- 
tanqia— «ladrar los perros peq[ue- 
ños. 

Laude— lápida ó piedra de las sepul- ^ 
turas. 

Laudémio — derecho que se paga al 
dueño del dominio directo de una 
ñnca, cuantas veces se vende ó 
cambia. 

Laudo — (ant.) convenio. 

Láuna—lámina ó plancha de metal. 

Lauto— (ant.) suntuoso, opulento, 
poderoso, grande, dilatado. 

Láurea— (ant.) cinta ó corona de lau- 
rel que usaban mucho los romanos 
en sus triunfos, diversiones, etc. 

Laureola— durillo, arbusto de la fa- 
milia caprifoliáceas, tribu sambd- 
ceas, de hojas aovado-oblongas, 
enterísimas, persistentes, baya 
aovada negro-azulada, flores blan- 
cas y al principio rojizas esterior- 
mente. Vibumum tinus, con su va- 
riedad Lucidum, de hojas lampiñas 
por ambas caras, brillantes; la in- 
dígena tiene un paquete de pelos 
en los ángulos de las venas: las ba- 
yas en todos tiempos han sido con- 
sideradas como purgantes. Tal vez 
de esta propiedad dependan los 
buenos resultados que en Galicia 
van dando, empleadas como a^i- 
periódicas. 

Laureola daüne— arbusto de la fami- f 
lia timeleas, de hojas correosas 
lanceoladas, lampiñas, agudas, pe- 
rennes, flores verdosas: crece en 
los bosques de Becerrea y reempla- 
za al torvisco y á la laureola hem- 
bra. Daphñe Laureola, con sus va- 
riedades Cordiflorea, arbusto de 
hojas lineares aleznadas, lampiñas. 



LAV 



- 181 - 



LB! 



aprefádaid, con aspiecío def breW, y 
la fhymetcéá, de ramas sencillas, 
hojas aovado-lánceoladas, garzas^ 
aie^üdas. 

liavacuncas— (ant.)— V. Carqueixa, 

liavadoiro— lavadero, lavatorio. 

Ijavajal— (ant.) charca para recoger 
las aguas; 

XiaTandeira — lavandera 6 la mujer 
que lava— Motacillo, motolito, agu- 
zanieva, pájaro cuyo color es ceni- 
ciento y negro; tiene en las alas 
una faja trasversal blanca y la cola 
larga y en continuo movimiento; no 
canta. Motacillo aU>a. 

X^vazas— agua sucia que queda des- 
pules que se lava algo. 

Xiávita — levita. 

X^aica' y le^xe— V. Lage. 

liaüdflora— planta anual de la familia 
cariofileas, tribu sileneás, pelosa, 
tallo erguido, nudoso, con muchos 
ramos, hojas inferiores lanceoladas, 
las* superiores casi lineares: crece 
éh Móndoñedo, segup Gil, y en Es- 
pásantei^. Siachymorpha Laxiftora, 
con sus variedades Ltí^oraíw, de 
tallo ramoso cubierto de pelos, ho- 
jas peloso-escabrosas con la base 
casi pestañosa, las inferiores espa- 
tuladas, las superiores lanceoladas 
y lineares, flores casi tan largas 
como los entrenudos, de color pur- 
púreo débil: crece en los arenales 
de la ría de Pontevedra, y la Hipar" 
tita vespertina^ pubescente, de ta- 
llos ramosos, hojas inferiores espa- 
tuladas, obtusas, las superiores 
lanceoladas ó lanceolado-lineares, 
flores algo distantes, de color rojo: 
crece en todo el distrito marítimo, 
y además, siguiendo las vertientes 
de los rios, va internándose por los 
valles templados; circunstancia que 
á p^sar de no haberla observado el 
Si: Pfaiíéllaá etíel distrito minia- 



no, le hace suponer qué en él es 
muy común. 

Layar— doler con latidos. 

Layarse— quejarse por dolor. 

Leboreira— sitio abundatíte de lie- 
bres. 

Lebre— liebre. 

Lécér — gusto, gana ó humor para 
'Obrar ó hacer algo. 

Lectica — (ant.) litera ó silla de ma- 
nos. 

Ledaiña— letanía. 

Ledo— alegre, contento, satisfecho. 

Ledona— (ant.) el flujo ordinario de 
la mar. 

Léénda— ley en da. 

Légoa— legua. 

Legón— V. Sacho. 

Legumes — legumbres. 

Legno — (ant.) lego. 

Leicion — lección. • 

Léido— (ant.) ledo, alegre. 

Lelra— heredad á labradío, ya esté 
aislada, ó cerrada sobre sí, ó con- 
tigua á otras que forman un agro ó 
colección de leiras— lera ó manta 
ordinaria de lana del país. 

Lelrar — modo de tratarse los que vi- 
ven juntos. 

Leiron— lirón ó ratón de agua. 

Leiruclia— leira pequeña. 

Leis y leises— leyes. 

Leite— leche. 

Leite caHadar-leche cuajada. 

Leite presa — ^lo mismo que callada. 

Lpitetrezna — lechetrezna , planta 
anual de la familia euforbiáceas, 
de jugo lechoso, deletéreo, semillas 
purgantes venenosas, tallo hendi- 
do, dicótomo, hojas carnositas, 
aovado-elípticas, acorazonadas en 
un solo lado, enterísimas, lampi- 
ñas, verde-purpúreas, estipuladas, 
común en los arenales marítimos. 
Euphorbia peplis, con sus varieda- 
des Helioscopia, de hojas trasova- 



leí 



— 182 — 



leí 



das y en cuña, obtusas ó escotadas, 
aserradas en la parte superior, lam- 
piñas ó pelositas; en lugares culti- 
vados; la Platyphyllos, de hojas te- 
nues, remotas, abiertas, lanceola- 
das, comunmente agudas, aserra- 
das, lampiñas ó peloso-vellosas, en 
lugares estériles montuosos; la Dul- 
cís, de hojas ancho-lanceoladas, 
pecioladitas, obtusas ó agudas, en- 
teras ó aserraditas, lampiñas ó pe- . 
loso-vellosas; la Purpurata, de hojas 
lanceoladas enterísimas, con em- 
bés garzo, vellositas, entre zarzales 
á orillas del Sar, en los Sietepuen- 
tes; la Yerrucosa, de hojas ancho- 
lanceoladas, sentadas, obtusita^, 
con rejón cito ó agudas, aserradi- 
tas, en las selvas del N. O. de Noya; 
la Esulaj de hojas lanceoladas, sen- 
tadas, obtusitas, con rejoncito, en- 
terísimas ó superiormente denta- 
dito-escabrosas, lampiñas, encías 
cercanías de Vigo y Bayona; la Pa- 
rálicu, de hojas craso-correosas, 
lanceoladas, sentadas, agudas ú ob- 
tusitas, enterísimas, lampiñas, en 
los arenales marítimos; la Exigua; 
de hojas lineares y á manera de 
cuña, sentadas, aguditas, con re- 
joncito, enterísimas, lampiñas, en 
los campos de los distritos miniano 
y marítimo, y la Péplus, de hojas 
trasovadas, obtusísimas, peciola- 
das, enteras, lampiñas, en tierras 
cultivadas. 

LeitOr-lecho ó cama para dormir, es- 
pecialmente una caja larga donde 
se mete paja que sirve de jergón, 
sobre la cual se acuestan con las 
sábanas y manta. 

Leituga— lechuga, planta anual de 
la tribu chicoriáceas, de hojas re- 
dondeadas, tallo corimboso, muy 
conocida y común en las huertas. 
Latuca sativa^ con sus variedades 



Vircsa anual, de tallo erguido, re- 
dondo, inerme ó cerdoso, erizado 
en la base, hojas horizontales casi . 
inermes, dentaditas, obtusas, afle- 
chadas en la base, las inferiores 
sinuadas, flores amarillas en pano- 
ja-abierta; común en los setos y á 
orillas de los caminos en las cerca- 
nías de Orense: planta de olor vi- 
roso, sabor amargo, abundante en 
jugo lactescente, el cual es diuréti- 
co, pero á altas dosis es un veneno 
narcótico que obra como el opio; y 
la Escarioluy de tallo erguido redon- 
do, hojas verticales runcinado-pi- 
nado hendidas, aflechadas en la 
base, agudas en el ápice y la quilla 
erizada como el tallo de cerdas pi- 
cantes, flores en panoja abierta; 
abundante entre los endrinos de la 
Isla de Tambo. 

Leitugas de porco— planta bisanual 
y de las que nacen y mueren du- 
rante el año, de la tribu chicoria- 
ceas, de hojas radicales, runcina- 
das, obtusas, pelierizadas, flores 
amarillas; común en los campos y 
sus márgenes. Hypociwiris radi- 
cata. 

Lejitima — herencia. 

Lejítimo— propio, lejítimo. 

Lella— jerga, tela ordinaria de que 
se hacen las mantas para las caba- 
llerías. 

Lello — mantelo de lana del país ó de 
paño ordinario, y el delantal de 
lana y lino que llaman sábelo. 

Lembranza^-^recordanza. 

Lembrar, se— acordar y acordarse, 

Lembro— recuerdo . 

Leme— (ant.) timón. 

Leñada— (ant.) linaje. 

Lenceiro— liencero, el que hace ó 
vende lienzos. 

Léndea, léndia y léndria— liendre ó 
huevo del piojo— toda persona que 



LEN 



— 183 — 



LEÍ» 



sé pega á oirá y no se le at)«irta. 

liendeira- (ánt.) linde. 

Xjene — suave, blando. 

Xjeíigoretar— (én Pontevedra) — bizco- 
cho muy fino, pequeño y delgado. 

Xliengua d* ovella— planta V. Correóla 
y Chantaxe, por tener las hojas 
como lengua de oveja. Rodríguez 
dice que cocida en vino con al- 
gunos clavos de especia y tomado 
el vaho, ó sorbiendo el vino por las 
narices, quita la sordera. 

rXienguateiro — hablador. 

J^enlla— V. Lello. 

Hjenllo— V. Sábelo. 

Hjentecerse— (ant.) ablandarse ó hu- 
medecerse. 

Hljentella — lenteja, planta y fruto- 
peso de forma circular, que se pDne 
en la péndula de los relojes — glan- 
dulitas que se hallan en la carne de 
algunos cerdos. 

lentisco — (en los pueblos de las 
márgenes del Sil)— arbusto de la 
familia terebintáceas, de hojas pi- 
nadas sin impar, hojuela en cuatro 
pares, lanceoladas, peciolo alado, 
con fruto carnoso, negro en la ma- 
durez: crece al S. de la Galicia 
oriental y tal vez en toda la longi- 
tud del distrito miniano. Pistacia 
lentiscué. La resina llamada Masti- 
ques, Almástiga y Almáciga des- 
tila del tronco de esta especie. Se 
• ha empleado como tónica estoma- 
cal, vulneraria y para combatir los 
catarros, gota^ odontalgias y cálcu- 
los. La variedad de la cual se es- 
trae esta resina, no crece en el 
país, pefo es de suponer que, si 
bien menos estimable, se podria 
obtener de la indígena. 
Ijentor y lentura— calorcilló. 
Lenzo — lienzo ó tela de hilo — pa- 
ñuelo de mano — lado de muro, pa- 
red, cortina ó muralla. 



Leñame— (ánt.) proviáion de made- 
ras. 

Leocántaro — especie de cangrejo 
grande, bogavante ó bocadelante, 
según Rodríguez. De sus cuernos se 
hacen las tabaqueras para fungar 
el tabaco de polvo. V. Bicáncora. 

Leontodón — planta que nace y muere • 
durante el año, de la tribu chi- 
coriáceas, lampiña, hojas alargado- 
lanceoladas, angostas en la base, 
sinuosas y dentadas hacia atrás, 
flores amarillas; comunísima en los 
juncales de Betanzos. Leontodón 
hastile. 

Lepidia — planta annua y bisanual, 
de la tribu lepidíneas, de hojas in- 
feriores, medio liradas ó aovadas y 
apenas con aserraduras, las del 
tallo á manera de saeta, con dien- 
tes, todas vellosas y blanquecinas 
como sus tallos, flores blancas: cre- 
ce en los campos y á orillas de los 
caminos de la comarca del Ferrol. 
Lepidium Thlaspi campestre: em- 
pleada en otro tiempo como esci- 
tante y antiescorbútica; con su va- 
riedad Latifolium,q\iQ nace y muere 
durante el año, de tallps lampi- 
ños, cubiertos por un polvo garzo, 
hojas inferiores, aovado-lanceola- 
das, tallo de 3 á 4 pies de altura, 
derecho, ramoso con muchas hojas, 
flores terminales numerosísimas^ 
pequeñas, blancas, en los prados ■ 
húmedos y lugares sombríos de las 
inmediaciohes del FeíTol. Sus hojas 
gon fuertemente picantes, acres, 
. empleadas como diuréticas y anties- 
corbúticas en las mismas formas y 
cantidades que la codearla oficinal. 

Lapido— (ant.) gracioso, lindo. 

Lepor — (ant.) gracia, donaire. 

Ler — leer. 

Lercha— vara en que ensartan las 
sardinas para curarías— se dice de ' 



LEV. 



— 184' -r 



m 



ia mijijer lista y habladora, y tam* 
bien de las que son descaradas ó 
sin vergtlenza — «esta é unha ler« 
cha,» 

Lerde;ZT-(ant.) pesadez, tardanza. 

Lériar— conversación, charla. 

Leiiax— conversar ó charlar. 

•Leser— tener tiempo, gana ó volun- 
tad para hacer algo. V. Lecer. 

Lesma y lesmia— babosa, limaza, ani- 
mal que se diferencia del caracol 
en que no tiene concha, pero es 
mas grande que este; durante el 
invierno vive oculto debajo de la 
tierra. Limaxater, 

Lestar— planta que nace y muere du- 
rante el año, de la familia gramí- 
nea, de caña con ramas adultas, 
tendidas y radicantes, hojas ancho- 
lineares obtusitas, espiga aovado- 
oblonga, de olor gratísimo, común 
en prados poco húmedos y selvas 
sombrías, especialmente en la de 
Mallou. Anthoxantíium odoratum, 
con su variedad Angustifolium, de 
caña con ramas ascendentes ó er- 
guidas, y no Radicantes; hojas li- 
neares estrechas, angostadas hacia 
el ápicOj^ con margen lampiña y 
lisa, espiga aoyado-ciiíndrica, de 
olor .débil ó inodora: prece en los 
montes estériles y es común en el 
de la Almáciga (Santiago). 

Lestedó*-^sitio abundante de lesta. 

Letreiro— letrero, rótulo 6 inscrip- 
ción, 

Levaiio— 'llevaron (variación que no 
hay en castellano). 

Levar — llevar ó conducir algo de un 
punto á otro — «levar cachóte,» lle- 
var una telena, quedar burlado, 
ecc, 6wCa 

Levaroür— llevaron. 

Levedar — ferme n tar . 

Lóvedo— fermento. 

LeucoiQr-platta que nace y muere 



dorante el añ^,., de la familia a];nari« 
lídeas, de hojas lineares acan^alAdir 
tas, estilo filiforme, casi en clava, 
flores blancas: crece, en el pico de 
Santa Tecla, en la Guardia. Leu,- 
coium antumnale, 

Leucprresiedán^planta anual de la 
familia resedáceas, de hojas; pina- 
do -partidas y flores blancas. Leu- 
correseda alba con su variedad ün- 
da>ta» 

Leuto— leido y entendido, listo, des- 
pejado, discreto. 

Lexedumbre— (ant.) porquería. 

Lexos — lejos. 

Iiezda— (ant.) tributo por varias co- 
sas, especialmente en las mercan- 
cías. 

Lezoe— (ant.) deleznable. 

láaraza — liza, pelea. 

Liaza-Amanojo de cuerdas ó de otras 
cosas superiores ó mayores á: una 
lía. 

Libero— (ant.) libre, exento. 

Libra— moneda antigua de plata de 
valor de 20 sueldos, ó sean 25 reales 
de nuestra moneda de hoy. 

Librelro — librero. 

Licopsis— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu borrá- 
geas, de tallos tuberculados, con 
pelo^ rígidos, hojas lanceoladas, p^- 
lierizadas, flores azules ó blancas:- 
crece en los campos cercanos al 
arenal de. Sanjenjo. Lycopsü ar^ 
vensis, 

Lidar — lidiar ó pelear. 

Lide— (ant.) pleito. 

Lifafe — alifafe, achaque ó defecto. 

LLgon y ligofta — legón. \. Sacho, 

Lijarr— ensuciar ó manchar algo. 

Lijeiro — ^lijero en el andar ó proce- 
der — poco pesado. 

Lijo-^tamo, lanilla, mota, pajilla etc., 
que se encuentra en un líquido, en 
la ropa, ó que entiba en un ojo. 



Lim 



— • XBBr — 



LIÑ 



Xijocía^'-iagua ó líquido lleno doipélo- 

sillas ó tamos. 
Xüan— fruslería. V. Lalalo. 
JLíOio^Bxii.)^ litio. -i. ; 

Ziiina ó lim^V; Zesma. 
ZLimatgoyai^^liiiiahoya ó sea. el ángulo 
entrante sobre los tejados aliado de 
las guardillas, y lo que llaman ca- 
nales, por la figura ó lima trian- 
gular. 
ZLimig^Olia^^V. Lesma. A 

Hámoeiro-^limpnero, arbusto de la 
familia auranciáceaS) de/hojas alar- 
gadas , agudas, dentadas, frutos 
alargados; común en los pueblos de 
las rias y en los parajes templados. 
Oriundo del Asia. — Citruslimonium. 

Zámoeiro dulce-^Limeta ó limón dul- 
cefél fruto lima, de la misma fami- 
lia del anterior, de hojas aovadas, 
redondeadas, aserradaSj fhi tos glo- 
bosos; común en los. mismos puntos 
y de igual oriundeZ' que. el anterior. 
Citrus Umetta. 

!^mpano4-4impiaron (variación que 
no hay en castellano). 

Limpa^— limpiar! — escapar. 

I4mpa(ronr*-limpiaron. 

IámpezlL-*-limpieza. 

láBipo— limpio, aseado.-— 1.* pers. de 
iimpar. 

lámpduse-^escapó ó huyó (se pone 
eáta voz para hacer notar ©1 giro). 

Linaiitemo — planta que nace y mue- 
re durante el año, de la tribu me- 
niánteas, de hojas acorazonado- 
orbiculares, con faz brillante 6 ás- 
pera, flores en umbelas auxiliares, 
amarillas; nada en las aguas del Mi* 
ño cerca de Orense y Lugo^ Limnañ- 
fhemum nymphoide&. 

Linaria — planta. — V. Parariños. 

Lindeiro — lindero. V. Cámaro» 

lÁndaño— (ant.) linde. 

linguft^lengua, órgano de las pala- 
bras^idioma. 



LiaielrH-dintelde pu^taó ventana. 

Liñ£t^liiiéa^heJDíra de seday hilo,^etc. 
-t-rayar— dirección — la cerda que 
se pone en la caña de pescar. 

Liño— lino, planta anual de la familia 
lineas, lampiña, erguida, hojas lan- 
ceoladas ó lineares, panoja corim- 
bosa, sépalos aovados^ agudos, con 
la margen membranosa, flores ce- 
rúleas ó purpúreo- cerúleas, culti- 
vada en todos los puntos del país 
como materia textil, para la fabrica- 
ción' de los lienzos que tuvieron* tan- 
ta estimación en los* mercados na- 
cionales y extranjeros; Las semillas 
contienen un- mucílago y un aceite 
á lo& ,que deben sus aplicaciones 
comunísimas ¡en calidad de emo- 
lientes con mas frecuencia prescri- 
tas. El aceite tiene muchas aplica- 
ciones artísticas, principalmente en 
la pintura, y podria también em- 
plearse en medicina si no se enra- 
ciara con la mayor facilidad; Linum 
usitassimum» 

Liño silvestre ^planta que nace y 
muere durante «1 año, de -la familia 
lineas, lampiña, tallqs muchos, ca- 
si erguidos, hojas lineares lanceola- 
das agudas, que crece en las tier- 
ras: secas é incultas de Villaoscura, 
en todo el partido judicial de Mon- 
forte, en varios otros puntos de las 
vertientes del Miño, en las cercanías 
del castillo de San Diego de l«Co- 
ruña. Linum angustifolium, 

.Liorna y liorta*— algarabía ó confu- 
sión en d<ecir ú obrar. 

Lipe— (en Pontevedra) juego de la ta- 
la ó billarda. V. Estomela, 

Lina — lirón/ ratón mas grande que 
los comunes, 

Lirio — pez del rio Tambre, d6l ta- 
maño del salmón, pero de color 
blanquizco y de infeñor gusto que 
aqusel. 



LIS 



-!«}- 



LIT 



Lirio cé^deno — planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
irídeas, de hojas en forma (le espa- 
da, aguzadas, lampiñas, encorva- 
das, mas cortas que el tallo, de mu- 
chas flores azuladas; sus rizomas 
frescos son purgantes, los secos aro- 
máticos. Iris germánica. 

Lirio de agoa-^planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
irídeas, de hojas en espada, iguales 
ó mas largas que el tallo, de mu- 
chas flores amarillas; común en los 
pozos y riachuelos. Iri$ pteudo^aco- 
rus; con sus variedades FoeíMíí««ma, 
de hojas muy fétidas, en espada, 
aguzadas, mas largas que el tallo, 
flores azuladó-purpúreas, en los se- 
• tos de Nogales y de los prados de 
Viso; laLXyphium, de hojas en forma 
de espada, acanalado- aleznadas, 
casi tan largas como el escapo, y la 
Sisyrinchium, de hojas lineares aca- 
naladas, torcidas, medio colgantes, 
mas largas que el escapo. 

Lirpa— (en la Coruña) acedia, ó sea 
lenguado pequeño. Pleuronedes so- 
lea, V, Acedia, 

Lisar— (ant.) lisiar. 

Liscacer y liscancre— sierpecilla lla- 
mada Cecilia porque parece ciega. 
Unos dicen que su mordedura es 
venenosa y otros que ni aun muerde. 

Lisco ó lisgo— vizco. 

Lisiixiaca— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia primu- 
láceas, de tallo erguido, ramoso, 
horrosito, hojas opuestas, aovado- 
lanceoladas, agudas, pestañosas, 
flores amarillas; á orillas de los ar- 
royos en las cercanías de Orense; 
empleada como astringente. Lysi- 
machia mUgaris; con su variedad iVie- 
morum, de tallo postrado, lampiño, 
hojas opuestas, enterísimás, aova- 
das, agudas, pecioladas, flores ama- 



rillas; á orillas del, Sar^ al S. de la 
Rocha Nueva (Santiago) y en el va- 
lle del Viso. 

Lisimaquion — planta que nace y 
muere durante el año, de la familia 
onagrarieas, de tallo erguido, re- 
dondo, lampiño, hojoso, hojas lan- 
ceoladas irregularmente aserrado- 
dentadas casi sentadas, lampiñitas: 
crece, según Lange, en los bos- 
ques dehngo. Epilobium montanum, 
con sus variedades Hirsutum, de 
tallo muy ramoso, peludo, hojas 
opuestas y alternas, lanceolado- 
alargadas, irregularmente aserra- 
das, abrazaderas peludas, con venas 
también peludas, flores purpúreas; 
la Vulgaris, de tallo, rama& y 
hojas pelosas, frutos cubiertos^ de 
pelos cortos, en las tierras inunda- 
das de algunos valles templados; la 
Parviflórumy de raíz fibrosa, tallo 
sencillo ó ramoso, delgado velloso, 
hojas sentadas, opuestas y alternas, 
lanceolado-alargadas, aserraditas, 
agudas, con bozo blanco, flores 
purpúreas, en las tierras húmedas 
y sombrías del Ulla; la Tetragonumy 
de tallo casi lampiño, hojas lanceen 
lado- alargadas, dentelladitas, las 
inferiores opuestas, flores. purpú- 
reas, en las márgenes de los arro»- 
yos,y la Obscurum, de hojas opuestas 
y alternas, lanceoladas, lampiñas, 
aserradas, decurrentes en la base, 
estigma á manera de clava. 

Lision-rleccion. 

Lisor— lisura. 

Lit— (ant.) lucha, pleito. 

Litarjor— (ant.) letargo* 

Litospermo — planta anual de la tri- 
bu borrajeas, de tallos erguidos, 
hojas lanceoladas con margen re- 
vuelta, flores blancas: crece en la 
comarca del Ferrol. Lithospermum 
arvense. con sus variedades^Pos^t^a- 



LIV 



-187- 



LOB 



tum, leñosito, jostrado, hojas lan- 
ceolado-lineares, pelosas, con mar- 
gen casi revuelta, flores purpúreo- 
azulad&s^ común en los montes, y la 
Purpúreo coBTuleum^ de tallos flora- 
les, erguidos, hojas lanceoladas, 
agudas. 

Litro— planta anual de la familia li- 
trarieas, lampiña, hojas alternas 
y opuestas, lineares-lanceoladas, 
obtusitas, flores casi sentadas, iy- 
thrum hyssopifoliay confundida con 
la Grcefferi, de la misma familia, 
herbácea, lampiña, hojas alternas 
lineares-lanceolddas, con piececi- 
llos cortos, flores manifiestamente 
pediculadas, mayores que en la es- 
pecie anterior, erguidas como los 
frutos y de color rojo-purpúreo, es- 
pigado-racimosas: crece en las tier- 
ras cenagosas y márgenes de los ar- 
royos de todos los prados del país; 
la Salicaria, de hojas lanceoladas 
con la base acorazonada, flores pur- 
púreas ó blancas, y la Vulgare, de 
espiga terminal del tallo apretada, 
cilindrica, las laterales delgadas, 
en' las márgenes de. los arroyos y 
riachuelos de todo el país. Planta 
muy astringente, por efecto de 
una gran cantidad de tanino que 
* contiene. En otro tiempo sé ha 
elaborado con ella una agua re- 
putada como eminente anti-oftál- 
. mica. 

Lávianos — bofes, pulmones. 

Ijvor— (ant.) golpe por el que se 
forma un cardenal. 

Livorar— (ant.) acardenalar. 

Lixa— lija, pez de los mas grandes, 
sin escamas con una piel dura y ás- 
pera de que se valen los artistas 
para alisar maderas, forrar cajas, 
estuches, etc., lo mismo que de la 
del cazón, tiburón y otros: La lija 
es animal voraz y le gusta la carne 



humana; sigue á los buques en cua- 
drilla. Squalus charias, 

Llzado — ^tiznado. 

Lixo — tizne. — ^V. Lijo» 

lázgaira — muchacha lista, despeja- 
da, aguda, picaresca. 

Lizos — abertura de los dientes de un 
serrón ó sierra, es decir, su oblicui- 
dad opuesta alternativamente, ó 
puesta con el fin de que abran mas 
camino que el grueso de la hoja, 
para que pueda aserrar con liber- 
tad. En Castilla llaman trabar y tris- 
car á la operación de abrir lizos. 

Loanza— loor, alabanza. 

Loadeiro — laudable. 

Loba— loba, hembra del lobo.— En 
Caldas y otros puntos de la provin- 
cia de Pontevedra llaman loba al 
globo aereostático. 

Lobato— aparte superior del eje de un 
rodezno, que se une á la parte in^ 
ferior por medio de una muesca ó 
entalladura, y unos tornos; á esta 
parte inferior se le llama tomo. 

Lobagante — V. Leocántaro. 

Lobélia-^^planta anual de la familia 
lobeliáceas, de tallo sencillo, er- 
guido, hojas inferiores aproxima- 
das, pScioladas, redondas, afesto- 
nadas, las superiores sentadas, lan- 
ceolado-aserradas ó enteras, flores 
dispuestas en racimo, pui'púreo- 
azuladas; muy común en los prados 
húmedos. Lobelia urens. 

Loberno, lobezno y lobican— lince, 
animal cuadrúpedo, de dos ó mas 
pies de alto, color bermejo oscuro 
con manchas negras, cola corta, 
orejas largas y erguidas; trepa so- 
bre los árboles: lo que se dice de su 
vista y orines no merece el menor 
crédito. Lynx. 

Ldbio — parral de poca altura. 

Lobo marino— beceri^o marino, cetá- 
ceo. 



LOU 



— i88*- 



tON 



Loba rabaa, ralas ó rapast—lóbo cer- 
val. 

Lobrecer— oscurecer, anochecer. 

Lodoeiro — almez> árbol de la familia 
celtídeas, de tallo leñoso, hojas 
oblicuamente aovado-lanceoladas, 
aguzadas, aserradas, peluditas en el 
embés, drupas sectarias, poco car- 
nosas, flores axilares, cultivada en 
los paseos y sitios públicos de Pon- 
tevedra y Orense. Celtis australis. 

Lodola— V. Láberca. 

Logadeiro — (ant.) arrendatario. 

Logar— lugar, ,parroquia. 

Logo — luego, pronto, sin tardanza. 

Loita— lucha, pelear-manoseo entre 
' mozos y mozaSi 

Loitar— luchar, pelear. 

Lomaso— clavo de puerta. 

Lombarda— clase de verdura color 
purpúreo, cabezuela esférica, aova- 
da 6 deprimida. Capitata brasica. 
De sus hojas se prepara un jarabe 
empleado contra los catarros cró- 
nicos y .además el Somerkranty es • 
pecie de preparación culinaria ob- 
tenida por fermentación, que es un 
eminente antiescorbútico. 

Lombeirada— golpe recibido en el 
lomo. 

Lombo— lomo, espaldas — loma, sitio 
alto. 

Lombo baixeiro— bajo-lomo de cual- 
quier animal. 

Lombriga— lombriz, gusano de tier- 
ra ó el que se cria en el cuerpo hu- 
mano. 

Lombrigante — (en Pontevedra) es- 
pecie de langostín. Homarus vulga- 
ri8. 

Lomedro— hueso del muslo ó sea el 
fémur, y también el que forma el 
anca de cualquier animal. 

Londra-^alondra, ave. Alarida calan- 
dra y también la nutria, cuadrúpe- 
do anfibio. Mustela lutris. 



Longa-» planta qú^ nace y mu«- 
re durante di año, de la familia 
del mismo nombre, de tallo dé- 
bil, postrado, casi trepador, hojas 
pecioladas, acorazonadas, aovadas, 
enterísimas , truncadó-escotadas, 
corolas con labio lanceolado y agu- 
do: crece entre viñedos en Espa* 
santos. Pinol y Villaoscura; sus raí- 
ces, de sabor acre y amargo y olor 
penetrante, son estimulantes y eme- 
nagogas. Aristolochia longa, 

Longadura— largura. 

Longarito— persona alta y delgada. 

Loné^e— lejos j adv. de tiempo y de lu- 

• gar. 

Longo-Alargo, alto. 

Longor— largura, longitud. 

Longueiron — marisco de concha bi- 
valva como el cabo de una navaja, 
por lo que se le llama también na-' 
valla. Dattüo, 

Longueria— (ant.) dilación. 

Loquería— (fam.) locura, necedad. 

Lorcha— pez parecido á la doncellita. 
Según Gornide, es insípido, pero 
sano frito rebozado en harina, y 
viene al cebo si le silban alto de 
manera que oiga. 

Lorcbo— zapato viejo. — V. Galorcho. 

Lorda — lodo que se toma en los ves- 
tidos. 

Lorear— tomar alabeo ó tercedura 
una superficie cualquiera, con lá se- 
quedad, el aire, el sol ú otra causa. 

Loro— coyunda de cuero puesta en 
el centro del yugo, en la que se 
prende la punta de la lanza del car- 
ro, del timón 6 del arado por medio 
de un pasador, V. Chavella, 

Lorza — pliegue ó dobladura horizon- 
tal que se hace en la falda de un 
vestido para que no arrastre, ó por 
moda. 

Lóstrar— bruñ i r. 

Loetre^lui^tre. 



ÍLOQ 



— M|«9 — 



moü 



LoBtvegar-^relainpagueair. 

Lostregazo -^relámpago de marca 
Bdayon 

Ldstrego^ relámpago. 

liOib^r^niata ó arbustito de)la subtribu 
rtnifólieaSy blanco^afelpada, de tallo 
:^x^uido, oasí leñoso; hojas isenta- 
4aSy hojuelas aovado-lanceoladas, 
ó trasovadas, estípulas lanceoladas; 
itegumbres hinchadas, oblongas, 
semillas casi arriñonadas: crece en 
la comarca del Ferrol. Dorycnium 
lotus , hirsutum.-^UaiY otras '^varie- 
dades de lotos qué 'deben y pueden 
considerarse especies distintas, 
peco de la misma familia, como son 
el HispiduSy planta anual de tallos 
numerosos, postrados, hojas peli^ 
erizadas alargado-lanceoladas, flo- 
res amarillas en maceta, en los cam- 
pos y algunos prados de todo el 
país; la AngusHssimus, anua], deba- 
dlos. postrados y hojas pelierizadas, 
legumbres comprimidas, muy es- 
ioechas, casi solitarias, que crece 
en Lugo, según Lange; la Comieu- 
iatus, que nace y muere durante el 
alio, da tallos postrados, hojuelas 
ítrasovado ó lineares, legumbres re- 
dondas, semillas arriñonadas, con 
flores amarillas, rajas esteriormen- 
te y verdes secas. De esta oíase hay 
cuatro variedades: la Arvensis, casi 
lampiña, tallos medio tendidos, ho- 
jas trasovadas, en los montes y 
campos; la Uliginomsy mucho ma- 
yor que la precedente, de tallos er- 
guiditos, mas 6 menos pelosos, re- 
dondos, huecos, ramos muy alarga- 
dos, en las tierras húmedas y som- 
brías de los saucedales (salgueiros) 
de Betanzos; la Villosics, de tallos 
erguidos, vellosos como las hojas, 
en las inmediaciones de los arroyos 
en Villaoscura, y la Crassifolius, pe- 
losa^ hojuelas aovadas, carnositas, 



tallos hojosos, postrados, raüE grue- 
sa, sabrosa. 

Lauco— loco, desatinado. 

Loucura— locura. 

sLouquecer— ionloqueoer. 

Louor— loor.^ 

Loureano — ^Laureano, nombre. 

Loureiira— clase de uva negra, de 
buen gusto. ^ 

Loureiro— laurel, arbusto de la fami- 
lia lauríneas, de hojas lanceolado- 
venosas, perennes, flores dioicas 
hendidas: crece en los setos y en 
las huertas; su corteza, hojas de- 
crepitantes al fuego y drupas, son 
aromáticas y amargas. Es tónico, 
escitante, condimentioio, de uso 
vulgar. Laurus nohüis, 

Lourenzo— Lorenzo, nombre. 

Louro — color pajizo. 

Lousa — piedra mas ó menos grande, 
pero labrada. 

Louza — loza, vajilla de pedernal— es- 
trume 6 eemida verde que se dá al 
ganado, que viene á ser tojo verde 
muy tierno. 

Loya— mentira, patrs^a-^(an1;.) ala- 
banza falsa. 

Loyo— hoyo ó cueva pequeña— juego 
de chicos consistente en echar bo- 
tones ó plomos en un hoyo. 

Lúa — luna, 

Luar— lunar ó brillar la luna. 

Lubrican — el crepúsculo matutino. 

Luceira— claraboya. 

Lucencia — claridad. 

Lucerna — luciérnaga, insecto qué de 
noche presenta una lucecita fosfo- 
rescente. Lampyrus noctiluca. 

Luco— bosque 

Lucomona— licántropos 6 maniáti- 
cos, cuya enfermedad consiste en 
creer que se vuelven lobos. 

Luctuosa— tributo que se pagaba por 
los cabezaleros de los foros, á la 
muerte de cada rey, y aun de cada 



LUM 



— 490 — 



LLT 



dueño del directo dominio, consis- 
tente en la mejor alhaja ó animal 
que habia en la casa de dicho cabe- 
zalero. 

Lumbrar— (ant.) trabajar de noche ó 
á escondidas. 

Ludrar— nutria. , 

Ludro— letrina y el líquido que sale 
de ella. 

Luen y lueñe— (ant.) distante ó le- 
jano. 

Luida — la moneda gastada ó frustra- 

. da por el mucho uso. 

Luindo— irse gastando una moneda 
ó metal, por rozamiento (tercer ¿e- 

• rundió que no tiene el castellano). 

Luirse-^gastarse ó desmejorarse. 

Lujar — ensuciar. 

Lújula — planta que nace y muere du- 
rante el año, de la familia oxalí- 
deas, de tallo postrado ramoso, ra- 
dicante, hojas palmado de tres 
hojuelas, acorazonadas al revés, 
flores de color de oro. Frecuente en 
las tierras cultivadas, en las cerca- 
nías dé las habitaciones y en las 
paredes viejas; es refrigerante por 
la presencia de un ácido que se ma- 
nifiesta por el sabor. Empleada en 
otro tiempo contra el escorbuto, 
afecciones pútridas é inflamato- 
rias, Oxalis comiculata. 

Lula — calamar 6 jibia. V. Lura, 

Lulo— .(en la Goruña) pescador ó ven- 
dedor de pescados. 
' Lumbeirada—fogata. 

Lumbral— umbral ó dintel. 

Lumiar— dintel. 

Lumbreiro-^planta, gamón, ó ganzo. 

Lume y lumen— lumbre. 

Lumear — alumbrar — iluminar. 

Lumieira — hoguera ó fogata. 

Lumia — V. Lúrpia, 

Lunada — pemil. 

Lunaria — rosa temprana de color 
bajo y olor tenue. 



Lundio-^oierta yerba que señala: Sar- 
miento, sin describirla. 

Lupanda— comilona, hartazgo, 6 bor- 
rachera. 

Lupícia— (ant.) alopecia 6 calvicie. 

Lupinaster— planta que nace y mue- 
re durante el año, de la subtribu 
trifólieas, muy lampiña, de tallos 
cortísimos, gruesos, subterráneos; 
hojas de tres hojuelas lanceolado- 
lineares, obtusitas con dientes pe- 
queños, flores grandes, pétalos cor- 
reosos, rojos, blancos ó amarillos. 
Trifólium Alpinum^ En los Alpes la 
llaman [Regaliz de moojtaña de los 
Alpes, y la emplean como nutritiva 
y dulcificante. 

Lupino— (ant.) ló perteneciente al 
lobo. 

Lupuüna y lupularia— planta bis- 
anual, de la subtribu trifólieas, de 
legumbres arriñonadas, en forma 
de hoz ó casi de cuchara, lampiñas 
ó con borra, margen entera, tallo 
tendido, hojas de tres hojuelas trás- 
ovado-acuñadas, el ápice con den- 
tellones, flores dentadas, pequeñas 
y amarillas: crece en las márgenes 
de los campos y al pié de las mura- 
llas de algunas huertas en todo el 
país. Medigago lupulina y lupularia. 
En castellano se llama Mielga. 

Lúpulo— hombrecillo, planta que na- 
ce y muere durante el año, de la 
familia cannabíneas, de hojas pe- 
cioladas, acorazonadas, sencillas ó 
lobadas, flores pequeñas verdosas, 
tallo vivaz, trepador, común en los 
setos de las márgenes del Sar; sa- 
bor amargo, decidido, principal- 
mente en las semillas; es un tósigo 
poderoso, de uso frecuente y entra 
en la composición de la cerveza. 
Humulus lúpulus. 

Lura — especie de jibia ó calamar 
pequeño, mas prolongada que este. 



LUS 



-idf- 



LÜZ 



Luricar— (ant.) traspasar^ trasponer 
ó atravesar. 

Liúrpia — bruja que se d^cia chupaba 
la sangre á los niños— (fam.) la per- 
sona cochina, soez y de mal vivir y 
peor catadura. 

Lusco— cegato, bizco ó tuerto — «Ki][r 
tre lusco e fusco» al anochecer, i?^ 

Lusitánica — planta anual de la,fai¿i- 
lia cariofileas, tribu sileneasf mtíy 
pelosa, de tallos ramosísimos, hojas 
inferiores entre aovadas al revés y 
espatuladas, flores en espiga: crece 
en las márgenes pedregosas Stachy- 
mospha Lusitánica\ con sus varieda- 
des Galilea cqji tallos de dos pies de 
altura, ahorquillados, flores casi 
dentada3 de color dé carne, y la 
Ñoetumay anual y bisanual, flores 
apretadas ó distantes, numerosas ó 



pocas, blancas^ verdosas, ó débil- 
mente purpúreo-azuladas: crece en- 
tre sembrados. 
Lustrar— (ant.) peregrinar. 
Lutado — enlutado. # 

Lúzulo— planta que nace y mueíe 
^ytrante el año, de la familia jún- 
Qpiás, de raíz rastrera, hojas estre- 
. chas mas ó menos pelosas, 'flores 
^-variadas de blanco y oscuro; común 
en tierras montañosas. Luzula cam- 
pestris, 
Lyclmis — planta que nace y muere 
durante el año, de la familia cario- 
fileas, de tallo viscoso debajo de las 
articulaciones, hojas lineares casi 
espatuladas, flores yerticujado-espi-^ 
gadas, encarnadas: crece en los 
prados secos de la comarca del Fer- 
rol. Lychnis viscfiria. 



■ i : 




LLAN 

Llá— se la — (ant.) la. 

Llabazas, Uampazas— planta que na- 
ce y muere durante el año, dé la fa- 
milia poligóneas^ de hojas inferio- 
res acorazonadb-aovadas, ondulo- 
sas, las primordiales en forma de 
violón, ramos florales recurvados, 
común á orillas de los caminos. Rii- 
mex pulcheTy con sus variedades 
Purpureus, muy parecida á la ante- 
rior, y de ella por incisión fluye su 
jugo color purpúreo, común en los 
prados y huertas; la ObtusifoUus^ co- 
mún en los prados; la Conglomera- 
tus en los prados del E. de Sanjenjo 
y Vigo; la Sangiuneus^áQ hojas agu- 
das crespaditas, purpurinas, en la 
comarca del Ferrol; la Sentatus en 
los pedregales de Orense y Villaos- 
cura, sucedánea del R. Acetosa, y 
la BucephalephoruSy anual, de hojas 
inferiores trasovadas, muy abun- 
dante entre sembrados en la caña- 
da del Sar. 

Llantar— (ant.) llorar, plafiir. 

Llantén— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia plan- 
tagináceas, de hojas aovadas, en- 
teras ó dentaditas, casi angostas en 
el peciolo, espiga alargada de mu- 
chas flores; es astringente y febrí- 



LLEN 

fuga y se emplea en las oftalmías y 
anginas. Planfago majar. Aunque 
es de la misma familia de la Cor^ 
reola y tiene los mismos usos que 
esta, no hay que confundir él llan- 
tén que describimos, con la referid 
da correóla de que hablamos en la 
pág. 79. 

Uas— se las. 

Lie— se le y le — (ant.) pron., ley se. 

Llecho— (ant.) junto, reunido — ^lecho. 

Llenéiro — (ant.) en jurisprudencia 
pleno, cumplido, cabal, sin limi- 
tación. 

Lleneza— plenitud, llenura. ^ 

Llera — V. Lera y Letra] 

Lies — se les, y les. 

Lli— -(ant.)dat.y acus. del pron. el, le. 

Llista— sanguinaria, yerba. 

Lio— se lo y lo— (ant.) dat. y acus. del 
pron. personal el, le y lo. 

Llodo— lodo, barro. 

Líos— se los, los; algunas veces ale 
han.» 

Llosa— (ant.) heredad ó terreno cer^ 
cado. 

Lloutrarse- (ant.) vestirse (de aquí 
vendrá tal vez aqueloutrarse, ó sea 
arreglarse). 

Llugo— (ant.) luego. 

Llmnaso — (ant.) clavo de puerta. 




MAC 

Má y maa— mala, ó cosa mala— en al- 
gunas partes, mano— madre — «mí 
má,» mi madre. 

Haca — sefial que les queda á las frutas 
cuando jbor caerse del árbol tropie- 
zan en algún cuerpo duro. 

Macaco— perro pequeño, chato y re- 
choncho; lo mismo se dice de las 
pfersonas. 

Mácandon— camandulero — haragán, 
perezoso. 

Macauqués— macandon . 

tíacar— manchar, averiar, causar un 
ligero daño — (ant.) magtíer^ aun- 
que. 

Macarse — empezar á pudrirse las fru- 
tas. 

Macarsu—bocareu.— Según Gornide, 
es la cria de la sardina, pero al me- 
nos los bocareus de la ria de Ponte- 
vedra son tan grandes como aquella 
y no de tanta grasa. V. Bocareu. 

MéLCeira— manzano, arbusto de la tri- 
bu pomáceas, de hojas sencillas, 
aovadas, agudas, afestonadas, des- 
tituidas de glándulas, lanosas por 
debajo, como los tubos de los cáli- 
ces, tallo leñoso, flores terminales; 



MAC 

hay muchas variedades que se cul- 
tivan en todo el país. Pyrus malus, 

Macéirento— ¡Petirrojo, ave. 

Maceleiro — carnicero. 

Macelo — cortaduría ó carnicería— 
(ant.) presa, pedazo de carne. 

Macellar— (ant.) manchar— r manci- 
llar. 

Mácio — macilento, descolorido, pá- 
lido, 

Macroxeira^(ant.) túnica con man- 
gas largas. 

Maclas— (ant.) Matias. 

Macico — mazo de madera, que usan 
los carpinteros y toneleros. 

Machada— hacha pequeña que puede 
manejarse con una sola mano. 

Macbado— hacha grande para mane- 
jar con las dos manos, y sirve para 
desbastar madera ó* hacer leña para 
el fuego. 

Macliete---macho pequeño— por alu- 
sión, tonto, majadero, cerrado de 
mollera, etc. 

Machucar— triturar, machacar. V. Es- 
magar. 

Madanela— Kagdalena. 

Madeira, ro— madera y madero. 

13 



MAD 



— 194 — 



MAG 



Madeixa— madeja de hilo ó de al- 
godón. 

Madio — (ant.) el mes de Mayo. 

Madodiños— (ant.) maitines. 

Madreña — almadreña. 

Madrepelra— madre perla, concha 
casi redonda de cuatro á seis pulga- 
das de diámetro, oscura y esca- 
brosa por la parte esterior, y por la 
interior de color de nácar: abun- 
dan mucho en los arenales de la 
costa en el país. 

Madrepora— piedra pequeña de color 
ceniciento, llena de agujeritos ar- 
mados de laminítas en forma de 
estrellas, que trabajan unos anima- 
Utos por lo común de color blanco; 
se encuentran muchas en los are- 
nales, especialmente al abrigo de 
las peñas. 

Madreselva— arbusto de la tribu lo- 
nicéreas, de ramos volubles, hojas 
caedizas, oblongas, aguditas con la 
faz brillante y el embés lampiño, 
flores en cabezuelas verticuladas, 
muy olorosas, amarillo-pálidas y la 
base rojiza, bayas rojas: crece en 
todo el país, especialmente en los 
setos de los distritos miniano y ma- 
rítimo. Lonicera caprifolium, con su 
YSLTiedaLáPerichjmemim, ramos y ho- 
jas como la anterior, pero estas ova- 
les, obtusas, estrechadas en la ba- 
se, flores amarillo-leonadas, bayas 
rojo-pálidas. Las bayas y hojas de 
estas dos especies han sido emplea- 
das las primeras como diuréticas, y 
las segundas como astringentes. 

Madrigada— (ant.) casada mas de 
una vez. 

Madrina — madrina. 

M^droa — matrona — madre que se 
desvive por sus hijos— planta. Véase 
Axenxo, 

Madroca— matriz de las gallinas y 
aves. 



Madroño— árbol de corteza áspera y 
resquebrajada, con ramas algo rojas 
en lo alto, hojas como las del lau- 
rel, flores globosas en racimo, y el 
fruto, que tiene el mismo nombre, 
esférico, de color verde al princi- 
pio, después amarillo, y al fin, de 
un bellísimo encarnado; común en 
las huertas. Arbutus. 

Maes— (ant.) adv. y conj. por siem- 
pre jamás. 

Maese y maeso— (ant.) maestro. 

Maforte— (ant.) tocado que usaban 
las casadas y las viudas religiosas. • 

Maga ó marga— alga marina— jerga ó 
tela ordinaria — sustancia mineral, 
especie de piedra blanda. 

Magacen— (ant.) almacén. 

Magadaña— fantasma, espantajo. 

Maganel— (ant.) máquina para batir 
murallas. 

Maganto— (ant.) triste, abatido^ ma- 
cilento. 

Magaña — astucia, engaño, ardid. — 
V. Mangana, 

Magarza — yerba semejante al hinojo 
en las hojas, especie de manzanilla 
silvestre que se cria entre el cente- 
no; echa un tallo y en su cima una 
flor, á manera de estrella con los 
pétalos de la circunferencia blan- 
cos y los del centro amarillos. Al- 
gunos la llaman carnabaza, que es 
la alcaravea. Buphtalmum, 

Mager— (ant.) aunque. 

Maznar — i m agi n ar . 

Magoado — 1 as ti m ad o ; 

Magoar— lastimar levemente. 

Mágoas— dolor, pena, aflicción, tris- 
teza. 

Magostar — merendar , hacer ma- 
gosto. 

Magosto — merienda de castañas asa- 
das y vino, regularmente al escure- , 
cer y teniendo cerca una hoguera 
donde se asan las castañas; tam- 



MAL 



-195 - 



ilLÁL 



bien se añaden algunas viandas y 
esto acontece ó dá principio el dia 
de Todos los Santos. 

Magote — miga de pan mal cocido que 

' suele empalagar, y lo mismo se 
dice de otra comida que empa- 
lague. 

Maguer— (ant.) aunque. 

Magular— (ant.) V. Magoar» 

Maieila — (ant.) presa ó pedazo de 
carne. 

Malnada — (ant.) mesnada. 

Mainel — tragaluz del mismo ancho 
que la puerta ó ventana y sobre 
esta, pero muy bajo ó chato. 

Máino— sumiso, obediente, rendido. 

Mainzo — maíz, planta. V. Millo, 

Máls — adv., mas — pero con todo — no 

^ obstante: también equivale á si- 
no. 

Maizo— ranura ó muesca espiral que 
se hace en la punta del buso parsi 
prender en ella el hilo según se vá 
hilando ó torciendo el lino ó copo 

• de la rueca. 

Majolar— (ant.) terreno recien plan- 
tado de majuelos— a justar los zapa- 
tos con lazos ó correas- 
Mal — ^mallo ó mazo para majar el fruto 
ú otras cosas. 

Malado — enfermo. 

Malaltiaymalantia— (ant.) enferme- 
dad. 

Malaman— la persona que con dañina 
intención dá, vende ó compra una 
cosa. 

Malastrugo— (ant.) desventurado. 

Malato —leproso. 

Maícraca — caballo de piernas ro- 
bustas. 

Malecina-^(ant.) medicina. 

Maleitas— tercianas. 

Maleíto— enfermo de tercianas ó el 
que las padece. 

Malencolla y malenconía— melanco- 
lía. 



Maletia— (ant.) malicia ó calidad de 
alguna cosa nociva á la salud. 

Maletón — muleton, tela. 

MálTadado— malhadado. 

Malfeita— (ant.) daño, peijuicio, mal- 
dad. 

Malfeito— contrahecho. 

Malina— el reflujo del mar ó sea la 
menguante de la marea. 

Malicio— majuelo ó cepa nueva. 

Maloutan-^hombron, tagarote. 

Malpocadiño — dimin. de mal pecado. 

Malpocado — desdichado , pobrecito, 
digno de lástima, etc. 

Malruin— venéreo. 

Malsinar— (ant.) hablar mal de una 
persona ó de alguna cosa. 

Malva — planta anual de la familia 
malváceas, de hojas medio orbicu- 
ladas, afestonadas, tallo erguido, 
erizada de pelos, herbácea, con ta- 
llos de un pié ó poco mas de altura, 
algo ramosos,.hojas pelosas, afesto- 
nado-dentadas, coVola grande de 
color rosáceo, en .la comarca del 
Ferrol. Malva hispánica, con sus va- 
riedades iSi7vesím, bisanual, de tallo 
erguido, escabroso, hojas lampiñas, 
pétalos alargados, escotados, de co- 
lor azul ó rosáceo, flores purpures- 
centes ó blancas; especie muy co- 
mún: crece en las huertas, en las 
tierras inmediatas á los riachuelos 
y en las márgenes de los campos; 
las flores son suavizantes emplea- 
das en infusión, las hojas emolien- 
tes en cocimiento para uso externo 
é interno. La il/cea, planta que nace 
y muere durante el año, de hojas in- 
feriores, anguladas, tallos y cálices 
aterciopelado-escabrosos por pelos 
estrellados y en hacecillos, en las 

* márgenes de los campos y en las 
tierras de declive de todo el país, 
empleada como emoliente; y la üo- 

• tundi folia, de tallo postrado, hojas 



^pra^isoniado-orbiculadas^ corola do- 
blC; flores blancas, rojizas ó rojo-pá- 
lidas: crece en las huertas, al pié de 
los edificios, á orillas de los joami- 
nos, etc., de las mismas propieda- 
des médicas que las dos últimas 
anteriores. 

Malvacedad— (antO^naaldad, malicia. 

Malva d* olor— V. Geráneo. 

Malvar— malear cualquier cosa 6 per- 
sona — sitúo poblado de malvas. 

Malva real, malva rosa^— planta bis- 
anual de la familia malváceas, de 
tallo delgado, peloso, de unos 7 á 8 
pies de altura; parece un arbolito 
con algunas ramas, hojas acorazo- 
nadas, afestonadas, rugosas, flores 
sentadas, axilares, casi espigadas 
hacia el ápice del eje, pétalos casi 
afestonados, uñas vellosas, con ta- 
llos de seis á diez pies de altura, 
flores grandes de color de rosa mas 
ó menos pálido. Oriunda del Orien- 
te, es común en nuestros jardines, 
en donde varía con flores dobles 
que son muy mucilaginosas y que 
pueden emplearse como suavizan- 
tes y béchicas. Althoea rosea, 

Malvablsco — planta que nace y mue- 
re durante el año, de la familia 
malváceas, de hojas blandamente 
tomentosas por una y otra cara, 
acorazonadas ó aovadas, con dien- 
tes, indivisas y tres lóbulos, con 
tallos afelpados derechos de tres á 
cuatro pies de altura, hojas afesto- 
nado-dentadas, flores en hacecillos, 
pétalos violáceos ó rojo-pálidos es- 
cotados: crece en las tierras húme- 
das de los prados y algunos campos 
de las cercanías del Ferrol, Goruña, 
Betanzos, etc. Sus raíces, gomosas, 
azucaradas, aceitosas, feculentas, 
son empleadas con frecuencia en 
cocimientos como suavizantes, para 
fomentaciones , colirios , gárga- 



-ifle- 



ras, etc., y. entran en diversos jara- 
bes. Álthwa officinalis. 

Málvela— yedra terrestre, planta que 
nace y muere durante el año, de la 
familia labiadas, de tallos delgados, 
rastreros, hojas pecioladas, redon- 
deadas, acorazonadas en la base, 
afestonadas, con ambas caras ver- 
des, corolas largas azuladas, común 
en los setos y márgenes húmfedas, 
de olor aromático, sabor amargo 
acre; es tónica y se ha recomenda- 
do en los catarros crómeos y la 
tisis: también se llama herha re- 
donda, herha dos bolos y herba de 
reste, Nepeta Glechoma. 

Malvezar—mal acostumbrar. 

Malvina, no — Balbina, no, nom- 
bres. 

Malvis— ave del mismo género que 
la golondrina, mayor que ella, ne- 
gra, con la pechuga y vientre blan- 
cos; alas muy largas, cola arpada y 
pies cubiertos de plumas, con todos 
los dedos delante. Hirundo, • 

Malla — eslabón de cadena— abertura 
de la red, entre nudo y nudo. 

MaUada — majada. 

Mallar — majar— apalear— unir ó em- 
palmar una cuerda con otra — se 
dice de los pescados cuando se en- 
redan en las mallas de la red. 

Mallo — mazo de majar, ó de hincar y 
clavar palos, estacas, etc.— juego 
de bolos. 

Mallo rodeiro— mazo para apretar los 
radios de las ruedas de coche, y las 
piezas de las de los carros. ♦ 

¡Mamafrade!— interj. de admiración. 

Mamay— (fam.) madre. 

Mámoa— cerro natural ó hecho á ma- 
no, que forma en la superficie de la 
tierra como una mama ó teta y vie- 
nen á ser sepulcros antiguos, tal 
vez de los celtas, donde se encuen- 
tran monedas, hachas célticas, etc. 



mu 



— iof — 



Ñtí^ 



Hay muchos de estoá monumentos 
por todo el país, 
Mftmed — nombre patronímico. 
Maxnilaria—pieza de armadura an- 
tigua. 

Maniota— castaña cocida con la piel. 
V. Zoncho, 

Mamóte — animal que aun mama, 
como el becerrillo, etc. 

Mamullar— comer ó mascar con los 
mismos ademanes y gestos que el 
que mama — hablar ó pronunciar 
mal. 

Mamuxar— mamar como sin gana, 
dejando el pecho y volviéndolo á 
tomar como hacen algunos niños. 

Man — mano. 

Manada — la mano ó el puño lleno de 
dinero, y por ostensión el montón 
de frutos ú objetos 6 el conjunto de 
animales, etc. 

Mancado — lastimado levemente. 

Mancar — lastimar á alguno, espe- 
cialmente en una mano ó brazo- 
faltar. 

Mancarse— llevar un pequeño, golpe. 

Mancebía^uventud ó mocedad. 

Manceba— doncella. 

Mancobo-^mozo de tienda, ú hortera. 

Mancer— el hijo de mujer pública. 

Manial— manantial. • 

Mancnadra— (ant.) juramento que 
hadan los litigantes, de proceder 
con verdad y sin dolo. 

Mancum — (ant.) de mancomún. 

Mancliea— manada, lo que se puede 
coger de una vez con la mano. 

Manda— mancheá. 

Mandadon — mandato— (ant.) juris- 
dicción y facultad. 

Mandadeira — demandadera ó reca- 
dera. 

Mandadeiro — demandadero— (ant.) 
procuradora embajador. 

Mandado — recado, mandato— (ant.) 
' orden, precepto, mandamiento. | 



Maadito— (ant.) picaro, rufián. 
Mandrágula — (ant.) fantasma, vi- 
sión. • 
Manear— menear, manejar. 
Maneira — manera 6 modo. 
Maneiro — (ant.)- deudor sustituto — 

próroga, dilación. 
Manferir— aferir, ó conferir las me- 
didas y pesos— (ant.) alistar, de- 
signar. 
Mangada— manchea. 
Mangana— engañifa, estafa. 
Mangoneiro-^(ant.) mes de muchas 

fiestas en que no se trabaja. 
Mangueira— palo 6 mango del mallo 
ó mazo, que se une al otro palo por 
medio de las casuleiras. 
Mangueleteira— demandadera ó re- 
cadera. 
Manicbalda— desden, desprecio, pe- 
reza 6 disgusto en practicar una 
obra; tratar de hacer algo por cum- 
plir solamente. 
Manida— la carne ó vianda algo pa- 
sada y que por esta causa se pone 
demasiado blanda. 
Manilla— malilla, juego de naipes. 
Maniota — ^la cuerda ó cadena con que 

se atan las manos á las bestias. 
Manleira — (ant.) tributo que se reco- 
gía de casa en casa ó de mano 
en mano. 
Maniña— se dice de la hembra cuan- 
do no concibe, y de la fruta de cas- 
cara sin manjar ó seca. 
Manleve — (ant.) engaño para sacar 
dinero, dando en prenda una arca 
cerrada figurando que habia dinero 
en ella. 
Manoel— Mariuel, nombre. 
Manojo— haz ó manojo de cualquiera 

cosa. 
Mans— manos, plural de man, 
Manteiga — manteca de vaca. 
Manteigueiro— engaña bobos, hipó- 
crita que hace la suya con pies de 



MAN 



— 108 — - 



MAP 



manteca, sin meter ruido — el que 
hace ó vende manteca. 

Mantees-«(ant.) manteles. 

Mantelo — delantal ó mandil de paño 
que cubre toda la falda del vestido 
de las mujeres, sujeto á la cintura 
con broches por detrás; algunas 
como las líiuradanas, lo gastan muy 
costoso y de mucho adorno de ter- * 
ciopelo, agremanes, azabaches, etc. 

Mantellica — mantilla 'ó mantellina, 
especie de abrigo de las mujeres. 

Mantenza— manutención, alimento. 

Manter — mantener, alimentar. 

Mautido— mantenido, alimentado. 

Mantés y manteses— manteles. 

Manxadoira — comedero— división de 
los pesebres para que el ganado 
pueda meter la cabeza para comer. 

Manxar— comer— manjar ó vianda. 

Manxavella— clase de manzana gran- 
de y de buen gusto. * 

Man,zá y manzan— manzana. 

Manzanilla romana — planta que nace 
y muere durante el año, de la tribu 
senecióideas, vellosita, hojas senta- 
das, pinado-cortadas de olor gratí- 
simo; común en tierras incultas de 
los montes, sus flojees son amargo- 
acres, tónicas, febrífugas y vermí- 
fugas, administradas en diversas 
formas. Anthemis nobilis, con sus 
variedades Montana, vellosita ó 
apretadamente sedosa, tallo leño- 
sito en la base ascendente, hojas 
pinado partidas,y la.Arvensis,aLnua,\, 
vellosita, tallo desparramado ó er- 
guido, hojas pinado-partidas, co- 
mún entre sembrados. Se confunde 
con la Nobüis y con la Maruta. 
¡Maña!— interj. de admiración como 
cqsa grande ó magna, de donde tal 
vez se derive. 
Maná y mañán — mañana. 
Mañáns y mañas — mañanas. 
Mañeira — machorra. 



Mañeiro— sagaz, astuto— (ant.) fla-i 
dor; blando; dócil; estéril. 

Mañiñas— la persona de buen arre- 
glo, y de trazas para conseguir su 
objeto. 

Mao— mano— malo, enfermo— ruin — 
(ant.) mes de Mayo'. 

Maosla— diferencia de mas. 

Mapola — amapola, planta anual de la 
familia papaveráceas, de tallo dere- 
cho, ramoso, con pelos distantes y 
abiertos, hojas vellosas, pinado- 
partidas, de pétalos grandes, casi 
redondos, de color rojo vivo con una 
mancha negra en la base. Varía con. 
el color rojo vivo sin mancha, en- 
carnado, blanco, rojo vivo con la 
margen blanca y blanco con la 
margen roja: crece entre los sem- 
brados de la Galicia meridional y 
occidental y algunas veces en los 
de Santiago, entre Guadalupe y Vite, 
y en los campos que bordean la 
carretera de la Coruña; cultivada en 
los jardines'. Las flores son suavi- 
zantes, calmantes y diaforéticas, 
empleadas desde tiempos antiguos 
y en la medicina actual unas veces 
en infuso y otras en jarabe. Papaver 
Rhacas, 

Mapola marina — amapola marina, 
planta que nace y muere durante el 
año y bisanual, de la familia papa- 
veráceas, de tallos ramosos, lampi- 
ños y de color garzo, hojas también 
garzas que abrazan el tallo, recur- 
vadas, pinado-partidas, flores soli- 
tarias amarillas: crece en el distrito 
marítimo y en los arenales de la 
ribera derecha de la ria de Ponte- 
vedra, al Sur de Sanjenjo y Porto- 
Novo y en casi todos los de la costa, 
desde Vigo á la Guardia. Contiene 
en pequeña cantidad un jugo ama- 
rillo-azafranado de naturaleza aerea; 
la planta fresca y principalmente 



MAR 



— 499 — 



MAR 



los tallos machacados tienen un 
olor estupefaciente y se confunde 
con la ComiculcUum en la práctica 
médica. Glaucium Flavum, 

Mapero— (fam.) charro, raro ó ridícu- 
lo (en algunas partes). 

Maquía— maquila, por la molienda. 

Maraballas — lechugas degeneradas 
— ^toda clase de yerbas que se dan á 
los cerdos para que las escojan y 
coman, como acelgas, berzas, nabi- 
zas, etc. — en algunas partes son las 
virutas. 

Maraballeiro— el que todo lo trastor- 
na, confunde ó revuelve. 

Maragota— pez parecido al budion ó 
pinto, 'pero de color mas encar- 
nado, mas grande y de mejor sus- 
tancia. Lahrus, 

Marañas— madejas de hilo ó estopa 
antes del blanqueo, pues cuando lo 
han pasado se llaman meadas — en- 
redo, trampa, etc. — maleza. 

Maravilla — planta. V. Herba do poda- 
dor. Tienen la propiedad sus flores, 
que son amarillas, de renovarse to- 
dos los meses en la planta y por eso 
se dice «flor de -la maravilla cátala 
muerta y cátala viva.» También se 
llama maravilla al Cenvólvulus hede- 
ráceus, planta de tallos como los de 
las enredaderas, hojas como las de 
la hiedra, y flores azules, listadas de 
rayos rojos, de figura de campa- 
nilla, las que se marchitan luego 
que les dá el sol, y aunque suelen 
volver á revivir, nunca pasan de 
tres dias: originaria de América 
y se cultiva en los jardines. 

Marcido — (ant. ) marchito, caido. 

Marcio— (ant.) marcial— Marzo. 

Marclio— macho— (ant.) marco, me- 
dida de oro ó plata. 

Mare— mar. 

Mareante— líiarioo. 

Mareiro— marino,' cosa de mar, ó que 



I viene de la mar, como el aire, la 
lluvia, etc. — tiempo á propósito para 
embarcarse. 

Marelas — canciones que echan con 
todo el chorro de voz los gallegos 
cuando van en cuadrilla á la siega 
en Castilla. 

Marelo— color amarillo ó pajizo. 

Marga— mineral, especie de piedra 
muy blanda, de color gris mas ó 
menos claro — tela para sacas de 
lana — antiguamente se usaba para 
lutos como tela ordinaria y también 
para traje de escarnio. 

Margarida — Margarita, nombre— ca- 
racolillo de forma ovalada, de 4 á 6 
líneas de largo, convexo por un 
lado, con menudas estrías que cor- 
ren á lo ancho, y un surco á lo lar- 
go; por el lado opuesto plano, con 
una abertura estrecha por toda la 
longitud de su diámetro mayor: es 
de color blanco que tira á rosa, con 
algunas manchitas; común en mu- 
chos arenales. Cypria pediculus. — 
perla — pezón. — Planta maya. — V, 
Belloriia, 

Maree— margen. 

Margomar— (ant.) bordar. . 

María— nombre — moneda de plata de 
valor 12 reales, acuñada en tiempo 
de D.' Mariana de Austria, madre 
de Carlos II, durante la menor edad 
de éste. 

Marica— María, nombre— a\'e, pega, 
especie de urraca, variedad «de la 
picaza que se diferencia de esta en 
tener el pecho blanco y todo lo de- 
más negro; se dice que cortándole 
la mitad del pico por la parte infe- 
rior, habla como las cotorras, y por 
eso se le llama también en todo el 
país cotorra, pero no está probado 
lo del corte. Corvus pica. 

Marícallo — afeminado, cobarde, que 
debiera llevar sayas y no calzones. 



Maridólas— pusilánime, calzonazos, 
manejable por cualquiera, espe- 
cialmente por su mujer. 

Marinas—patatas pequeñas y prolon- 
gadas, de color sanguíneo que se 
dan entre zarzales. 

Mariñeiro— marinero. 

Marino— marino y lo perteneciente á 
la mar. 

Marióla— (en la Cor uña) juego de 
chicos, que consiste en hacer unas 
rayas en la tierra y casillas donde 
hay cielo, y 1.** y 2.** infierno, y 
con una teja redondeada que lla- 
man pella ó peletre la pasan con la 
punta de un pié á la pata coja, 
de raya en raya, sin que toque ó 
chinque en ninguna de ellas: en 
castellano se llama Coxcojilla, 

Mariqueiro— maricas, maricallo. 

Mariquiña— Mariquita, nombre — in- 
secto. V. Juaniña, 

Mariquita— sábalo hembra, cuando 
es pequeña ó nueva (en Sada). 

Mariquitilla— (en Pontevedra).— V. 
Mariola, 

Mariiio— (ant.)merino, juez ó alcalde. 

Marjal — prado ó campo pantanoso. 

Marmelas — marmellas ó berrugas 
largas que tienen las cabras en el 
cuello, indicio de ser de buenacasta. 

Marmole— mármol. 

Mármor— (ant.) mármol. 

Marmota— cuadrúpedo de un pié de 
alto, lomo pardo y vientre blanquiz- 
co; sobrfe la nariz, debajo de los 
ojos, tiene unas berrugas armadas 
de cerdas: se alimenta royendo 
vegetales que lleva á la boca con 
las manos. Mus marmota. 

Marmular — murmurar. 

Marolo— marisco de concha bivalva, 
parecido á la Vieira, pero sin ore- 
jas, y su vianda de poca sustancia 
—patán abrutado (en algunas par- 
tes). 



— 200 — 






MAR 

Maróuba— fruto del almez. V. Lo- 
doeiro, 

Marduzas — especie de cerezas silves- 
tres. 

Marra — almádana ó mazo de hierro 
que usan en las canteras— lo que á 
veces falta para lejer una tela por- 
que no se echó bien la cuenta al 
poner el urdimbre-— falta de algo. 

Marra, marran, marranclio y max- 
rau — marrano ó sea el cerdo. 

Marro— juego que se hace clavando 
un palo en el suelo y tirando á él 
con una pella ó marrón, gana el 
que la pone mas cerca— juego del 
escondite — palan con que se jueg^a 
á la Est órnela. V. 

Marroa— la vaca estéril, ó que no 
concibe. 

Marrubio— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia labia- 
das borrosa, de tallo erguido, ho- 
jas casi redondo-aovadas, denta- 
das, rugoso-venosas, flores blancas: 
crece en el castillo de Bayona y 
demás cascajales del distrito marí- 
timo. Sus hojas, de olor fuerte aro- 
mático, sabor acre amargo, son tó- 
nicas, estimulantes, emenagogas, 
antihistéricas y fundentes de los 
infartos del hígado. Marrubium wu/- 
gare. 

Marrubio acuático — planta que nace 
y muere durante el año, de la fami- 
lia labiadas, de hojas sinuado- 
aserradas, apendicul|idas, resinoso- 
planteadas en el embés, flores blan- 
cas, común á orillas de los arroyos 
y en tierras cenagosas. Es amargo y 
reputado de febrífugo. LycoptAS eu^ 
ropceus. 

Martabela — pestillo que encaja en la 
cerradura de la arca ó baúl. V. Pál- 
mela. 

Martagón— plajita que nace y muere 
durante el año, de la familia tulipa- 



HáA 



-ao*- 



MAS 



ceaS| de hojas verticiládas, aovado- I Másma^ant.) manosea. 



lanceoladas, flores <^abizbaj as rojas 
ó blanquecinas y manchadas, ¿t- 
Ifuni martagón, 

Martarañar-marta, fuina, garduña ó 
gineta, animal bravo; le llaman 
martaraña á cualquiera de estos 
porque son muy parecidos. Mustela, 

Martelo— martillo, especialmente el 
de herrador ó el que no tiene uñas. 

Martelos— flores amarillas— (an táce- 
los, ó la aflicción que nace de ellos. 
De esta voz vendrá tal vez amarte^ 
lado. , 

Martín do rio— Martinete, ó Martin 
pescador, ave de mas de cuatro pul- 
gadas, con el lomo tornasolado de 
azul verde y negro, el vientre y 
costados del pico encarnadas; se 
alimenta de peceoillos. Alcedo hU^ 
pida, 

Martino — ^Martin, nombre. 

Maruja — ^María, nombre. 

Marusia — sabor desagradable que 
tienen algunos pescados por efecto 
de haber sido criados en lo mas 
salobre del mar. V. Bravio, 

Maruso y maruxo— nombre que dan 
en otros países á los gallegos. 

Maruta— planta anual de la tribu se- 
necióideas, lampiña, ramas desnu- 
das en el ápice* y con cabezuela, 
hojas alternas , pinado-cortadas, 
cintillas blancas, fétida: crece en 
la Galicia oriental. Maruía cotula, 

Marxado— pecoso ó de manchas par- 
das en la cara. 

Marzapan — mazapán, conñte. 

Marzeo — limpia de colmenas. 

Marzúpios — (fam,) cuartos, dinero. 

Masada — majada, casal, heredad no 
muy grande, por lo común cerrada 
sobre sí, con su casa de vivienda 
para el labrador ó dueño. 

Maseira — comedor de cerdos, especie 
de artesilla ó dornajo. 



Mastorzo a^e— mastuerzo amargo, 
planta que nace y muere durante 
el año, de'la tribu aralcídeas^ de 
tallo radicante en la base y que ar- 
roja renuevos, hojas pinado-corta- 
das, flores de color purpúreo y 
anteras azuladas: crece en los luga- 
res sombríos, húmedos y en los 
bordes de los arroyuelos. Cardamine 
amara, 

Mastorzo dos prados— mastuerzo de 
los prados, planta que nace y mue- 
re durante el año, de tallos er- 
guidos, hojas pinado-cortadas, flo- 
res con los cálices pequeños, pé- 
talos con limbo grande y de color 
.purpúreo blanquecino, que varía 
pasando al blanco: crece en todos 
los prados húmedos. Cardamine 
pratensis, 

Mastorzo menor— mastuerzo menor, 
planta anual de la misma tribu que 
la anterior, hojas pinado-cortadas, 
con pelo áspero lo mismo que el 
tallo, flores pequeñas de color blan- 
co purpi^eo, 6 con venas purpú- 
reas: crece en los lugares húmedos 
y sombríos, en las selvas, setos, 
á orillas de los arroyos, riachuelos 
y fuentes. Cardamine hirsuta, 

Mastorzo marino— mastuerzo marí- 
timo, mata y planta que nace y 
muere durante el año, de la tribu 
alsíneas, de tallos suñosos en la 
base, difusos, hojas lanceolado- 
lineares, agudas, débilmente blan- 
quecinas, flores de color blanco: 
crece en los terrenos arenosos ma- 
rítimos de la ria de Pontevedra. 
Alyssum Maritimum, con sus varie- 
dades Serpyllifolium, de flores color 
amarillo de oro, formando un ra- 
cimo apretado á manera de ma- 
ceta que produce un bello efecto 
por la aproximación de varios ra- 



MAT 



— O» — 



MAT 



mos: crece en los peñascos cubier- 
tos de arena que ciñen la playa 
de ia Lanzada, á los lados y detrás 
de la Capilla, y la Calycinum, anual 
de tallos herbáceos desparramados, 
hojas lanceolado-lineares , ente- 
ras, blanquecinas, racimos florales 
prolongados, pétalos pequeños, es- 
cotados, amarillos y que se vuelven 
blanquecinos cuando envejecen: 
crece en los campos secos del dis- 
trito miniano. 

Matacán— nuez vómica — liebre corri- 
da — las piedras que sobresalen so- 
bre la puerta de los castillos. 

MatacMn— el que mata los cerdos y 
los divide en trozos. 

Matadeiro— matadero. 

Matafumos — (ant.) incensario. 

Matajudio— pez, mujol. 

Matalobos de frol azul — acónito, 
anapelo, planta que nace y muere 
durante el año de la tribu hele- 
bóreas, de tayos erguidos, rígidos 
terminados por espigas, hojas infe- 
riores, pecioladas, palmado-corta- 
das, con las lacinias lineares, flores 
con los sépalos caedizos, morrión 
semicircular, de color azul violado: 
crece en las selvas húmedas dei 
distrito Coureliano, Su sustancia es 
fuertemente venenosa, acre, cáus- 
tica; sus raíces y hojas, en estado 
fresco y masticadas, tienen un sa- 
bor acre y quemante y un olor lige- 
ramente viroso. Estas partes ó el 
jugo estraido de ellas, aplicado so- 
bre la piel, la irritan^ inflaman y 
determinan la formación de veji- 
guillas ó pústulas, cuando no se 
modifica su acción por medio de 
cuerpos grasos. £1 estracto acuoso 
ó alcohólico, ó los mismos órganos 
del vegetal pulverizados y aplicán- 
dolos en cantidades convenientes 
sobre una herida, causan la muerte 



del animal, dando antes ocasión á 
fenómenos nerviosos, pero sin de- 
jar en este ni en otro sistema ves- 
tigio alguno de su influjo, manifes- 
tando tan solo la autopsia, mayor 
fluidez en la sangre, carácter que 
está en armonía con las alteracio- 
nes que ha sufrido la circulación." 
En el tubo digestivo, dan origen 
á una irritación gastro-intestinal 
mas ó menos intensa, que desde 
una acción simplemente emetizan- 
te, según las cantidades, puede 
acabar con la existencia del sugeto 
envenenado; en este caso las fun- 
ciones nerviosas se alteran y sus 
desórdenes parecen ser producidos 
por una acción directamente ejer- 
cida sobre el sistema de que depen- 
den, ílsta sustancia ha sido pro- 
puesta y empleada para combatir 
el reumatismo crónico, la gota, las 
fiebres intermitentes, el cáncer, la 
sífilis constitucional, infartos glan- 
dulosos, la amaurosis, las neural- 
gias ciáticas, etc., y algunos médi- 
cos de la reputación mas esclareci- 
da han encarecido en estremo su 
acción medicativa, al paso que por 
votros ha sido puesta en duda. Aco^ 
nitum napellus, 

Matauvas— anís, por la planta y se- 
milla. 

Matego — matalote, rústico, grosero. 

Mateu— Mateo, nombre. 

Mato y matorreiro— matorral, sitio 
cubierto de matas, arbustos, tama- 
riscos, etc. 

Matricaria— chamomilla, planta que 
crece hasta la altura de dos pies, de 
flores blancas con el centro amari- 
llo, muy común y conocida por 
manzanilla. V. Chamomilla. 

Matula— torcida ó pávilo del candil ó 
velón — el junco deshebrado ó qui- 
tada la corteza, y también la hoja 



MAZ 



-203-- 



MEA 



dBl verbasco ó gordolobo^ que se 
puede usar de seca para torcidas. 

MatxQeira— V. Candüeira. 

Mau — mano. 

Mautenta— adrede, con todo conoci- 
miento, á propósito, etc. 

May— (fam.) madre. 

Maya — castaña pilonga ó reseca — 
moza ó doncellita que en ciertas 
festividades la engalanan y sale en 
las procesiones ó la ponen sobre 
una mesa. V. Penla. — Planta. V. Be- 
llorita. 

Mayar — maullar el gato. 

Mayestro— (fam.^ maestro. 

Maxinar— imaginar, discurrir. 

Maza, y mazan — manzana. 

Mazabarrigas — el que es lujurioso ó 
aficionado á las faldas. 

Mazadeiro— máquina movida por el 
agua para quebrar la caña del li- 
no, como con la maza. 

Mazaeira — manzaneda, manzanal, 6 
sitio de manzanos. 

Mazarico — zarapito, ave acuática, de 
color pardo, poco mas grande que 
el tordo, de pico largo, algo corvo y 
delgado; es alta de piernas: hay dos 
especies, una que cria en los jun- 
cales y anda siempre en sitios hú- 
medos y se alimenta de gusarapi- 
llos y semillas, y otra que está casi 
siempre en la mar, vive de pececi- 
tos, es mayor que la de tierra y tie - 
ne las patas azuladas y alas negras 
con manchas blancas. Scolopax ar- 
quata» 

Mazaroca — mazorca, husada de hila- 
za — la mazorca ó panoja del maíz 
(en algunas partes). 

Maznar— (ant.) amasar, ablandar, es- 
trujar algo con las manos para que 
se ablande. 

Máznate — (ant.) magnate. 

Mea y meada — madeja de hilo ó esto- 
pa, después de blanqueada, pues 



antes se llama maraña: el nombre 
tal vez le venga de los meados ú 
orines en que se meten las madejas, 
por espacio de 24 horas antes de 
que vayan al blanqueo. 

Meaja — V. Miaja, 

Meau— correa ancha con que se su- 
jeta ó asegura el primer palo al se- 
gundo del mallo. V. Casuleira, 

Meauca— ave de dos pies de larga, de 
lomo y alas negruzcas, vientre blan- 
co, pico amarillo con la punta en- 
carnada y pies pajizos: habita á 
orillas de la mar, ,y se alimenta de 
peces. Larus fuscus. 

Meco— color trigueño ó moreno. — Hay 
varios cuentos ó consejas en Gali- 
cia, especialmente en la península 
del Grove, provincia de Pontevedra, 
sobre este personaje, que por lo 
visto existió con tal nombre. La mas 
autorizada que corre, es que el Meco 
fué un hombre incontinente ó luju- 
rioso, que no perdonaba á doncella 
ni á casada que cayera en su poder, 
y por tales desmanes [le ahorcaron 
en una higuera, todos los de dicha 
villa. Guando el juez formó la cau- 
sa, preguntaba á cada uno: ¿Quién 
mató al Meco? y cada cual contes- 
taba: «Matámolo todos,» convenio 
que hicieron para librarse del cas- 
tigo: hasta aquí nada tiene de par- 
ticular esta conseja, pero lo cierto 
es que los del Grove se irritan cuan- 
do se les quiere zumbar preguntán- 
doles: «¿Quen matou ó Meco?» la 
razón es muy sencilla: todos se 
creen descendientes ó derivados de 
él por la cualidad que le achacaban 
de lujurioso y perseguidor de casa- 
das. La tradición de «¿Quen matou 
ó Meco? — Matámolo todos» existe; 
pero también por otros países es 
común, por ejemplo en Portugal, 
que, «egun dice Bluteau en su dic- 



MED 



-304- 



ttBt 



oionarib, hubo un miñólo ó sea un 
vecino de la provincia de «Entre - 
Dnevo y Miño,» que vino á estable- 
cerse á Galicia en donde le sucedió 
el tal percancé, por lo cual se habla 
y glosa sin tasa. El mi^mo autor, 
en el suplemento á su diccionario, 
también afirma que el nombre de 
Meco viene de haber existido en la 
provincia de Braga un médico que 
cometió ÉÍdulterio, y el marido de 
la adúltera dijo que no perdonarla 
al Meco ó médico; lo cierto es que 
los Ratiños, ó de Rates, dicen que 
no perdonan por cuanto hay al Me- 
co, lo cual es señal de que el tal 
personaje hizo algo digno de ven- 
ganza ó perpetuo castigo. Añade 
aquel autor que los padres encar- 
gan á sus hijos «que nao perdoen á 
ó Meco, porque cornudou os nosos 
paes.» — También se suele amena- 
zar á los niños con el Meco para que 
callen. ' 

Meda— tíacina ó montón grande de 
trigo ó centeno y aun de maíz, en 
forma cónica y con la paja, para 
que se seque y conserve el fruto. 

Medar— hacinar, preparar los mon- 
tones ó hacecitos para hacer la 
meda. 

Medeira; ro— la hacina de gavillas de 
sarmientos — meda pequeña. 

Mediado — V. Pan mediado, 

Medianeiro — medianero, intercesor. 

Medieira — la que hace medias ó cal- 
cetas. 

Medo— miekio. 

Medoña y modorra— V. Mámoa. 

Medoño— (ant.) lúgubre, triste. 

Medrado— crecido. 

Medrar— crecer. 

Medrosia — (ant.) miedo constante. 

Meester— (ant. y mod.) menester. 

Meiciña— medicina. 

MeigCfc— maga, bruja, hechicera — wu- 



|er astuta, embustet*a y de malas 
condiciones. 

Meigallo— hechizo. 

Mein^engra— según Rodríguez eá el 
abejaruco, ave de medio pié de lar- 
go, de color azul en el cuerpo, ver- 
des las alas y amarillo el pecho: se 
llama así porque persigue las abe- 
jas y se las come. Merops, 

Meigengro— astuto, perillán, sagaz, 
pillo. 

Meiguiceis— dengues, jitanadas, bru- 
jerías, para conseguir algo. 

Meimendro— planta, beleño, según 
Rodríguez. 

Meisan— especie de longueiron ó gti- 
sano marino, según Rodríguez. 

Mejado— meado, mojado de orines. 

Me jar — mear, orinar. 

Mejarreira — meada grande que cor- 
re por el suelo, producida por el que 
tiene muchas ganas de orinar. 

Mejer — mezclar unas cosas con otras 
revolviéndolas, confundirse de mo- 
do que no puedan separarías como 
la harina en agua, etc. V. Remexer. 

Mel^-miel, sustancia que fabrican las 
abejas; para que sea buena es con- 
veniente tener las colmenas en si- 
tios donde haya tomillos, romeros y 
toda clase de flores de los montes. 

Melca — planta anual de la familia 
gramíneas, de panoja floja aovada, 
espiguillas vellosas con aristas na- 
cidas del ápice de las glumas, flo- 
res en panoja, cultivada alguna vez 
en el Sur del país. Holcus Sof*ghuin. 

Meleciña — (ant.) medicina. 

Meleira, ro— persona de carácter afa- 
ble, meliflua y que seduce á cual- 
quiera con sus palabras— enferme- 
dad de los melones cuando llueve — 
planta. V. Buglosa, 

Melgacho— mielga, pez de dos ó tres 
pies de largo, color pardo- azulado, 
con dos aletas en el lomo y el cueír- 






^ao6^ 



HBLL 



po cubierto de láminas ásperas y 
escabrosas; su carne es insípida, 
recia y de poca sustancia. Squalm 
centrina. Hay otra mielga, llamada 
Pímpida, muy parecida á aquella 
en la aspereza de la piel, aunque es 
de mejor gusto y mas regalo, espe- 
cialmente curada. 

Melgo—mielgo, mellizo. 

Mélica — planta que nace y muere 
durante el año, de la familia gra- 
míneas, de hojas planas, panoja ca- 
bizbaja, ladeada, sencilla, con espi- 
guillas péndulas y de flores herma- 
froditas, en la comarca del Ferrol. 
Mélica nutam, con su variedad Cilia- 
ta, de panoja en forma de espiga 
alargada, común en las tapias de 
Santiago. 

Melisa — planta. V. Trurijil, 

Meliloto — planta anual de la subtribu 
irifolieas, de tallo ascendente, ra- 
mas casi abiertas, hojas pinadas, 
flores muy pequeñas, en espigas 
apretadas, amarillas: crece en los 
campos inmediatos al castillo de 
San Diego de la Goruña, y según 
Lange, en Vigo y Bouzas. Melilotus 
parviflora 6 indica, 

Melitis — planta anual de la familia 
labiadas, de hojas aovadas, denta- 
das ó afestonadas, con corolas bor- 
rosas, cárneas ó blancas: crece en 
las selvas del distrito miniano: es 
diurética y vulneraria. Melittis me- 
lisaaphylium. No hay que confun- 
dirlo con la melisa, que es el toron- 
gil. V. Herba avelleira y velleira. 

Melocotoneiro— melocotón, árbol has- 
ta unos 14 pies de altura, de hojas 
aovadas, flores de color rosa claro y 
el fruto redondo; se cultiva en las 
huertas. Amygdalu^pérsica, 

Meloja— las lavaduras de la miel. . 

Melón — planta rastrera que se estien- 
de hasta 12 pies de distancia, de ho- 



jas redondas, flores amarillas, fruto 
grande, redondo y aovado; se culti- 
va en las huertas. Cucumis meló. 
V. Cabaceira. 

Melons y melds— melones. 

Melruza— merluza, pez de dos 6 mas 
pies de largo, cilindrico, negro por 
el lomo y blanco por el vientre, con 
dos aletas y escamas; muy conocido 
y abundante en el país. Gadus mer- 
lucilos, 

Mellor— mejor, adjetivo de compara- 
ción. 

Mellorana — mejorana silvestre, plan- 
ta de tallos persistentes, leñositos, 
erguidos, hojas aovadas, casi lam- 
piñas, flores en cabezuelas axilares 
y verticiladas, blanquecinas: crece 
en los pedregales de las vertientes 
del Sil, Cave y Miño en el distrito 
miniano ; es de la familia labiadas. 
Thymus masiichina, con sus varie- 
dades Serpillum, de tallo tendido, 
ramas florales ascendentes, hojas 
con peciolos cortos, aovadas, á ma- 
nera . de cuña ó redondeadas; la 
MontantLs ó Cunila Thymoides, de 
hojas mayores, ramos mas largos y 
mas erguidos, sumidades rojizas, 
flores purpúreas: crece en los mon- 
tes de Villaoscura, y la Angustifo- 
liusy de tallo tendido, ramas florales 
cortas, ascendentes, lampiñas ó ve- 
llositas, hojas oblongo-lineares, flo- 
res cárneas, común en los montes. 

Melloría— mejoría, alivio. 

Membranza — hacer memoria ó re- 
cuerdo. 

Membrarse— acordarse ó recordarse 
de algo. 

Membrilleira— arbusto de la tribu 
pomáceas, de hojas aovadas, muy 
enteras, con la base obtusa, borra 
por debajo .como los cálices.- Los 
membrillos son astringentes y sir- 
'^ven para componer un jarabe de 



MEN 



— 206 — 



MER 



uso muy común; las semillas dan 
un mucílago abundante. Cydonia 
vulgaris, 

Membro— miembro, parte del cuerpo 
ó de alguna sociedad. 

Memiña — la costilla meñique ó la 
mas pequeña. 

Memiño y menino— el dedo meñique 
ó pequeño de la mano ó del pié. 

Mendo — pez, especie de rodaballo 
parecido á la solía, pero con los ojos 
al lado derecho: es preferido al so- 
llo, especialmente cuando es nuevo; 
se come frito y aderezado con salsa 
blanca, según Gornide. V. Samar- 
tino. 

Menesmo — el mismo, el que no se 
equivoca con otro, ó no hay duda de 
que sea el mismo. 

Mengar — (ant.) menguar ó faltar algo. 

Mengia— (ant.) medicamento ó re- 
medio. ' • 

MenMr— monumento céltico ó druí- 
dico, consistente en dos piedras al- 
tas y delgadas, clavadas en el suelo, 
de ancho suficiente para cubrir el 
cuerpo de un hombre, las que ter- 
minan en punta ó triángulo agudo, 
formando una especie de garita; 
también las hay que rematan con 
otra tercera piedra encima que pa- 
rece el marco de una puerta. Se 
cree servían para guarecerse los 
atalayas ó centinelas; hállanse aun 
algunas en los montes del país. 

Menina, ño— V. Minina, ño. 

Mensas — meses. 

Mentramentres— entretanto. 

Mentrastes — menta, planta que nace 
y muere durante el año; de la fami- 
lia labiadas, de tallo erguido, hojas 
oblongas, sentadas, agudas, des- 
igualmente aserradas, flores blanco- 
azuladas: esta especie contiene un 
aceite esencial de olor y sabor pro- 
nunciados, por lo cual se la emplea 



como tónica y escitante. Mentha 
sylvestris, con su variedad Rotundi- 
folia, que es el mastranzo, de tallo 
erguido, peludo-erizado, ramoso, 
hojas casi redondas, rugosas, aser- 
radas, sentadas, obtusas, flores de 
color blanco ó cárneo: crece á ori- 
lias de los arroyos y en las márgenes 
húmedas. 

Mentres^m ien tra§. 

Menucia — (ant.) diezmo de los frutos 
menores. 

Móo — medio — mió, pron. — (ant.) mi- 
tad. 

Meólo— V. Miólo. 

Mera — se dice de las frutas ó carnes 
. pasadas ó próximo á corromperse 
«esta manzan ten á mera» — en al- 
gunas partes es la niebla. 

Merada — niebla espesa y húmeda 6 
lluvia monudita que causa bastante 
daño á los vinos, especialmente en 
el Ritero— V. Amerada. 

Mercar— comprar. 

Mercede— merced. 

Mercendear— (ant.) hacer gracia ó 
merced. 

Mercurial — planta que nace y muere 
durante el año, de familia enforbiá- 
ceas, de rizoma subterráneo, ramas 
muy sencillas, hojas aovado-lanceo- 
ladas, escabrosas, aserradas, bor- 
rosas, flores monoicas ó dioicas: 
crece á orillas del Sar en el valle de 
Viso: ha sido empleada como pur- 
gante. Mércurialis perennis, con sus 
variedades Annua, anual, de tallo 
herbáceo aspado, hojas lanceola- 
das, aserradas, lampiñas, flores 
masculinas espigado-aglomeradas, 
pedunculadas, las femeninas verti- 

. ciladas, axilares, común en las 
huertas. Es fétida, amargo-purgan- 
te; entra en muchos preparados. 
Sus hojas obran como eficaz deter- 
sivo en las úlceras atónicas de los 



MER 



— 207 — 



MES 



estremos inferiores; y la Ambigua, 
anual, de tallo aspado, hojas aovado- 
lanceoladas, aserradas, vellositas, 
flores verticiladas con ramas tier- 
nas algo purpúreas: crece en lá 
villa de Muros. 

Merda^ — escremento. 

Merdacruz — mata, especie de torvis- 
co, áe tallo poblado de ramos de 
uno á dos pies de largo, cubiertos 
de una corteza negruzca, hojas pa- 
recidas á las del arrayan pero vello- 
sas y amargas, flores amarillas. 
Passerina ciliata, , 

Merdeiro — estercolero — el sucio 6 
desaseado. 

Merdoso— asqueroso. • 

Mérégildo— Hermenegildo, nombre. 

Mérénda — merienda. 

Mergo — cuervo marino. 

» 

Merlo— mirlo, ave de cinco á seis 
pulgadas de largo, negro, con el 
pico amarillo, y la hembra (merla) 
pardo-oscuro, con la pechuga algo 
rojiza, manchada de negro y el pico* 
pardo. Se domestica con facilidad y 
aprende á repetir sonidos y aun la 
voz humana. Turdus mérula. 

Mesar — (ant.) recoger el fruto— pe- 
lear. 

Mesma, mo — misma, mismo. 

Mesmamente— adv. de admiración, ó 
de estrañeza, como si se dijera «{no 
faltaba mas! ¡estraño tal propues- 
tal etc.;» también es de negación, 
pero en tono de mofa, por ejemplo: 
«¿dasme eso?» — «mesmamente» que 
equivale á «sí, corriendo, ya pue- 
des, espera por ello.» 

Mesnada — (ant.) compañía ó conjunto 
de gente de armas, que servia al Rey 
ó al Señor— junta, congregación. 

Mesquita— planta. V. Gilbarbeira, 

Mésta, to — espesa, densa, como las 
plantas, cabellos, etc. 

Mest£il— (ant.) lo contrario de mesto, 



es decir, erial ó tierra á inculto 
ó sin fruto alguno. 

Mestenco — (ant.) mostrenco, por los 
bienes ó efectos. 

Méster — menester, falta ó necesidad 
de algo. 

Mesto— rebollo, árbol de unos 10 pies, 
-de cuya raíz nacen varios troncos 
tortuosos y fuertes, muy vestidos de 
hojas pequeñas aovadas, aserradas 
y lustrosas, flores blanquecinas, pe- 
queñas. Rhamnus alaternus, 

Mestra, .tre— maestra y maestro. 

Mestura — mistura , cierta borona 
compuesta de harina de centeno y 
de maíz y algo de salvado, para 
gente pobre. 

Mesturar— mezclar. 

Mesturgar — (ant.) apacentar. 

Mesturgo — (ant.) pasto. 

Meta y metade-r(ant. y mod.) mitad. 

Metallo y metano— metal— pedaci- 
tos de oro. 

Metudos— (ant.) completos. 

Meu— mió, pron. 

Meúdo— V. Miudos, 

Me;xa cans— sardinera, planta anual' 
de la familia salsoláceas, de tallo 
abierto, hojas garzas, romboidales, 
dispuestas en racimos lampiños, 
flojos, axilares, sencillos ó com- 
puestos: crece en la Coruña, según 
Lange; es fétida, de olor á sardinas 
podridas, y antihistérica: también 
se la conoce por sardiñeira. Cheno- 
podium vulvaria: con susvariedades 
Múrale , de tallo ramoso, casi abierto, 
hojas aovadas, hendido-dentadas, 
agudas, brillantes, flores en raci- 
mos, semillas lisas, en la Coruña y 
Vigo; y la Opulifolium, de hojas 
romboidales-aovadas, con dientes 
desiguales, aristadas y embés gar- 
zo, flores amontonadas, en racimos 
lampiños. Hay otro Mexa cansy plan- 
ta que nace y muere durante el 



mía 



— 108 — 



IQG 



año, de la tribu ohicoriáceas, que 
es el amargón, muy lampiño, de ho- 
jas desiguales y agudamente runci- 
nadas, flores amarillas, común en 
los prados; sus raíces, de sabor dul- 
ce amargo, son diuréticas, de uso 
frecuente en la hidropesía y enfer- 
medades cutáneas. Sus hojas son 
amargas, tónicas y estomacales, en- 
tran en el zumo de yerbas, én el ja- 
rabe de achicorias y se dan en 
ensalada cruda. Sé administra tam- 
bién el zumo cortado eji leche^ 
Taraxacum Dens-Leonis ó Leontodón, 
—-Sarmiento describe el Mexacan 
del modo siguiente, que en nada 
concuerda con las anteriores: «Bi- 
gorda, liseron, especie de enreda- 
dera ó convólvulo porque se en- 
vuelve al rededor de lo que tiena 
mas inmediato: se le dá también el 
nombre de helsine, heredácea, ci- 
sampelo, etc.; su flor es blanca, 
aparasolada, es decir, conjunto de 
y flores como campanillas, y de buen 
olor: su fruto son bayas encarnadas 
en ñgura de pina; su tallo es pare- 
cido á la zarzaparrilla, pero no tiene 
espinas como esta en el tallo, y sí 
nudos en la raíz. Se llama Mexacan 
porque se parece á la zarza perru- 
na, escaramujo, gavanzo ó rosa sil- 
vestre, ó porque la mean los perros 
ó se cree que su fruta es contra 
la hidrofobia: se escribe con x por- 
que en latin es smilax y sirve la 
vara para vaqueta de escopetas. 
También llaman así al colmazo, que 
se parece al senecion latino herba- 
cana. Dicen que huele mal y que 
los perros la mean.» Esta última la 
confunde con la anterior y nada 
tiene que ver con ella, y sí con la 
yerba cana ó Cásamelos. V. En la Go- 
ruña llaman también Mexa cans á 
la flor de la amapola. 



Hiaja--migaja-*meaja, moneda equi- 
valente á la 6^ parte de un ma- 
ravedí y en algunas partes, medio 
dinero— (ant.) derecho de los jueces 
en las ejecuciones. 

Miajon^a miga del pan* 

Mibora—planta anual de la familia 
gramíneas, de espiguilla sencilla, 
casi ladeada, con pocas flores, quo 
érece por todas partes en los mon- 
tes. Mibora vema. 

Micar — cercenar, ó tomar una peque- 
ña parte del todo. 

Mico y miclio— (fam.) el gato. 

Microcala — planta anual de la familia 
gencianáceas,de tallo casi desnudo, 
-filiforme, poco ramoso, hojas infe- 
riores casi redondas, las demás 
aleznadas, flores terminales, color 
amarillo: crece sobre las rocéis hú- 
medas de los Siete puentes (San- 
t i ago) . Microcala filiform is, 

Micropo— planta anual de la tribu 
asteróideas, completamente sedoso- 
lanuda, tallos desparramados ó er- 
guidos, hojas espatuladas obtusas, 
cabezuelas axilares, apenas agrega- 
das: crece en Sanjenjo y la Lanzada. 
Mieropus supinus. 

Miga y migalla— migaja ó un poquito 
de algo, ftdame unha miga deso» 
dame una poquita cosa de eso. 

Mjjilon — mejillón, marisco de concha 
bivalva en figura de cuña ó de cora- 
zón, convexas, de color pizarra por 
fuera y blanco por dentro; el animal 
que lo fabrica se adhiere fuerte- 
mente á las peñas por medio de 
una borra. Es comestible y de buen 
gusto. Mytilus edulis. 

Mijilon do rio— mij ilion, algo pare- 
cido al de mar, de concha blanque- 
cina, anteriormente descrito. Unto 
margaritifer. 

Milagre — milagro . 
I Müe— pieza central de la rueda del 



MIL 



-209- 



MIN 



carro, en la que se asegura el 
eje, que también se llama miñón» 

Mllengrana — planta que nace y mue- 
re durante el año, de la tribu ilecé- 
breas, herbácea, de tallos muy ra- 
mosos, postrados, lampiños, hojas 
aovadas, apenas agudas, lampiñas 
ó casi pestañosas, flores sentadas 
aglomeradas en las axilas, con bozo 
ó lampiñas. Hemiaria Glabra, con 
su variedad Hirsuta, de tallos 
ramosos, postrados, peludos, hojas 
ovales alargadas ó lanceoladas, ob- 
tusas , peludas , flores sentada^, 
aglomeradas en las axilas, peludas, 
toda cubierta de pelo algo corto, 
muy común eii los campos del dis- 
trito compostelano. 

Milenrama — planta que nace y mue- 
re durante el año, de la tribu sene- 
cióideas, de tallo erguido, vellosito, 
asurcado, hojas pinado-cortadas, 
lampiñitas, con lóbulos lineares, 
maceta compuesta, amontonada, 
cintillas blanco-rosadas, común en 
los prados y márgenes. Sus tallos y 
hojas son tónicas, empleadas en el 
histerismo. El zumo algo dilatado en 
el agua, es eficaz en la hemopti- 
sis. Achilea millefolium. 

Müenta y millenta— mil, ó sobre 
mil, poco mas ó menos. 

Mlorclio y milordo— ^(ant.) gallardo, 
majo. 

Milla— yerba de poca altura y ramo- 
sa, espigas delgadas y largas, que 
se cria entre el mijo gordo y me- 
nudo (según Rodríguez). 

Mülan— -planta anual dé la familia 
gramíneas, de vainas y hojas pa- 
piloso-pelosas, espigas nudosas la 
interior de la base , espiguillas 
oblongas, lampiñas, común en luga- 
res cultivados. Digitariasanguinalis, 

Millan:garrido — ave , oropéndola. 
V. Qayo, 






Millarada— millares. 

Míllaras — huevecitos de los peces, 
cuyo nombre, según Sarmiento, 
viene de que se parecen á' las papas 
ó puches de mijo menudo, llamadas 
también míllaras, ó mas bien á la 
harina del millo (mijo). V. Bragales, 

Müleira— V. Milla. 

Milleiro— mil, millar — sitio de millo 
ó de mucho millo junto. 

Millo — maíz, planta anual de la fa- 
miha gramíneas, de tallo en forma 
de caña cqn hojas largas como las 
de la caña, espigas de ana flor, dis- 
puestas en panojas terminales y la- 
terales, semillas casi redondas, li- 
sas, implantadas serialmente en un 
raquis ó mazorca oblonga, de varias 
formas y tamaños, todas harinosas; 
cada pié que crece desde una á dos 
ó mas varas de alto, produce una 
espiga, pero los hay que dan hasta 
tres, como sucede en la península 
de Morrazo: se cultiva en todo el 
país. Zea mays, 

Millor— mellor, mejor. 

Mimbra— mimbre. 

Mimbreira— planta. V. Yimvieiro, 

Min — mi, pron. poses, en caso oblicuo 
ó de dativo. 

Míncio y mincion— (ant.) luctuosa. 

Mincha— (en la Goruña) caracolillo de 
mar.— V. Caramuxo, 

Minestra — menestra. 

Minga — síncopa de Dominga. 

Mingamona — zalamero, adulador. 

Mingo y Mingos— Domingo, nombre 
— (ant.) domingo, semana. 

Mingota — Dominga, nombre. 

Míngua— mengua. 

Minguar— menguar, disminuir. 

Minguiña— Minga, nombre, pero sin 
ser dim. 

Minguiños— dim. de Domingo. 

Minina, ¿o — (en Pontevedra) niña y 
niño. 

14 



MIN 



— 210 — 



BAR 



Minsa — misa. 

Mintira— men tira. 

Mintireiro—mentiroso. 

Minucia— (ant.) V. Menuda, 

Minutisas— especie de clavelinas con 
los cálices ó capullos de sus flores 
rodeados de mtichas hoj illas largas 
y estrechas á manera de barbas, 
planta que nace y muere durante 
el año, de la familia cariofíleas, 
de flores agregadas en hacecillos, 
hojas lanceoladas, con muchos 
tallos de media vara de longi- 
tud, derechos, vellosos en su base, 
hojas agudas/ de dos pulgadas de 
largo, pestañosas en ía base, flores 
en maceta. Oriunda de los lugares 
estériles de las comarcas tem- 
pladas de Europa, cultivada en los 
jardines, Bianthus "harhatus, con 
sus dos apenas variedades Prolifer 
diminutas, anual, de flores agrega- 
das en cabezuelas, en las márge- 
nes de los campos del valle de la 
Ulla, en los terrenos áridos del 
Montealegre (Orense), inmediacio- 
nes de Vigo y murallas de su casti- 
llo del Castro, y Is. MulHflorus, de 

^ cabezuelas aovado -globosas con 
muchas flores, en Montealegre. 

Mínvia— V. Vimia. 

íünvial y minvieiro— V. Vimieira. 

Miña— mia, pron. 

Miñato y miñoto — milano, ave de ra- 
piña, de un pié de largo, de color 
rojizo, menos la cabeza que es blan- 
quizca, pico corvo, corto y del- 
gado, pies cortos, armados de ufSas 
negras!. Milvus, Hay otro del mismo 
género, aunque mas pequeño, de 
lomo negruzco y pecho blanco, con 
rayas pardas trasversales. Falco pa- 
lumbarius — pez de un pié de lar- 
go, color rojo con algunas manchas 
verdes y azules por el vientre: es 
cilindrico y adelgazado, en forma 



de cuña, cabeza cubierta de ]()Iacas, 
mandíbula superior hundida por el 
medio. Trigla lucerna. 

¡Miñaxoiña!-^im. de miñaxoya,pero 
de mas cariño y aprecio. 

¡Miñaxoya!— Interj. que denota lás- 
tima y aprecio, según el asunto: 
cuando se dice de corazón, es ó 
sirve de consuelo, placer, etc. 

Minoca — lombriz de tierra. 

Miñón— clase de uva con bayas tin- 
tas. V. Mile, 

Miólo— V. Miajon — centro ó materia 
•esponjosa de las plantas — cerebro 
ó sesos — médula de los huesos. 

Miosoto— planta que nace y muere 
durante el año, de la familia borrá- 
geas, de tallo casi sencillo, hojas 
lanceoladas, obtusas, casi lampi- 
ñas, flores azules, común en los 
arroyos y riachuelos, en sus orillas 
y en las tierras inundadas. Myosotis 
palusfris, con su variedad Versi- 
color, anual, pelierizado, tallo sen- 
. cilio ó ramoso, hojas oblongas agu- 

. ditas, racimos desnudos, corolas 
sulfúreas y al fin azuladas: crece en 
los campos de las cercanías del Sa- 
rcia en Silveira. 

Miquiño— dim. de mico. 

Mirabel— planta del tallo de una vara 
de alto en forma de ciprés, hojas de 
verde claro, menudas, así como las 
flores. Chenqpodium scoparia, — Gi- 
rasol. 

Mírica— arbustito de la familia mirí- 
ceas, de tallo leñoso, hojas trasova- 
do-lanceoladas, aserradas hacia el 
estremo; abundante en lugares hú- 
medos y frios de la dehesa de don 
Ignacio Arias, en Rosendo: sus ho- 
jas son aromáticas, estípticas y 
amargas, tónicas y se dan en infu- ' 
so. Los frutos están cubiertos de 
una materia grasa, cérea, que se 
puede estraer y utilizar. Myrica gale. 



MIS 



— 214 — 



MOE 



MiriofiUo— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu cer- 
codianas, de hojas verticiladas, 
pinado-partidas, con lóbulos capi- 
lareSy espiga terminal desnudita, 
flores monoicas ó raras veces pe- 
queñas^ axilares, verticiladas: crece 
en el cauce del Sar, junto á la 
Rocha vieja, en el del Ulla y otros 
en puntos en que el agua corre con 
lentitud. Myriophyllum espicatum 
con su variedad Verticillatum, de 
hojas verticiladas, pinado-partidas, 
con lóbulos capilares distantes, al- 
ternos, espiga terminal, hojosa, ho- 
jas florales, todas pinado-partidas, 
mucho mas largas que la flor: crece 
en los pozos permanentes cercanos 
al rio Tambre. 

Mirto— mirta, murtra ó arrayan, ar- 
busto de lá familia mirtáceas, de 
piececillós solitarios, hojas opues- 
tas, con puntos brillantes, flores 
blancas: crece en los setos de la 
margen de U carretera de los Án- 
geles (Santiago). El cocimiento de 
las hojas se emplea en fomentos 
como Ifgero estimulante; se estrae 
de ellas un aceite esencial, em- 
pleado como cosmético. Myrtus co~ 
muríis, 

Mirrado— mermado, encogido ó atro- 
nado — flaco, estenuado, maci- 
lento* 

Mirrarse— encogerse ó atrofiarse. 

Misar— decir ó celebrar misa. 

Misionado — (ant.) empeñado, obsti- 
nado, porfiado. . 

Mismamente— V. Mesmamente, 

Mistura— V. Mestura. 

Miudo— menudo, pequeño, ó cosa 
menuda por su naturaleza ó porque 
promete poco en su clase. 

Miudos — menudillos d3 los animales. 

Mixiriqueiro— melindroso, cumpli- 
mentero, etc. 



Moa— muela de la boca— la del moli- 
no—la de afilar, etc. 

Moca— cachiporra— palo ó bastón, es* 
triado, ochavado ó de varias for- 
mas, barnizado y con clavos do- 
rados, que usan los paisanos ricos 
y elegantes cuando van con los 
trajes de dia santo — crustáceo, boy. 
— V. JEsgruceVa— mueca ó mohin que 
se hace por burla. 

Mocar— fastidiar, perjudicar, hacer 
rabiar y hacer muecas. 

Moceiro — aficionado á las faldas. 

Mociña, ño — mocita, ó jovencito. 

Mocho— (en la Goruña) sitio prefe- 
rente ó matriz donde empieza el 
juego del lipe ó estornela, y otros — 
pelado ó falto del remate. 

Mddio— módico — (ant.) medida ro- 
mana para frutos y cosas secas, 
equivalente á la cuartilla caste- 
llana. 

Módulo — tamaño de una moneda 
cualquiera; esta voz solo se usa en- 
tre numísmatas. 

Moeda — moneda, 

Moega — en los molinos, es la tolva 
ó caja de madera que sirve, para ir 
soltando el grano y guiarlo por me- 
dio de la canaleta ó cangalleira 
al ojo de la muela ó piedra, 

Moela — molleja — buche ó estómago 
de las aves: se llama así porque es 
el órgano donde se muele la comi- 
da, ó hace la digestión. 

Moemento— monumento —molimien- 
to de huesos. 

Moer— moler, 

Moesteiro y monesteiro— (ant.) V. 
Mosteiro, 

Moestra— muestra — reloj de bolsillo^. 

Morenas — chispitas que saltan del 
carbón encendido ó de la leña. 

Moído— molido ó estropeado. 

Móina — hipócrita, falaz, socarrón, so- 
lapado, artero. 



MOL 



— 212 — 



MOR 



Moiña— cascaroncito del grano ó se- 
milla. 

Móiñeira— V. Muiñeira, 

Móiño— V. Muiño. 

Moira— sal m aera. 

Moito— mucho, adv. 

Mol — blando — se dice por irrisión, del 
vino suave que se deja beber bien. 

Molanqueiro — blanducho, dim. de 
mol. 

Moleira— mollera | en sentido figura- 
do, juicio, formalidad. 

Molénda— molienda. 

Moleta— muleta en que se apoyan los 
cojos. 

Moleta— bollo de pan de trigo de va- 
rias figuras y peso. 

Molexa— molleja de l^s aves— la per- 
sona pesada é impertinente. 

Molida— rosca que se hace con pajas, 
tfapos ó lienzo, para poder llevar 
carga en la cabeza. V. Rolla, 

Molido — lienzo de la C9cina, para 
limpiar ó secar la loza y los en- 
seres. * 

Moligar— remover, esponjar un cuer- 
po, como la tierra, la paja, el col- 
chón, la almohada, etc. 

Molimada — maleza ó broza que se re- 
coge y echa en cualquier sitio para 
hacer estiércol. 

Mollado— mojado. 

Mollar— mojar: úsase como recípr. 

Mollar á palabra— beber vifao. 

Mollesa— bla n dura. 

Molió — mojo, salsa ó caldo de cual- 
quiera guisado— manojo ó conjunto 
de cosas atadas, como de paja, 
leña, etc. 

Monear— fastidiar con tonterías, pe- 
sadez ó simpleza — menear la cabeza 
para sacudir el pelo de la frente. 

Moneca y monecra— muñeca. 

Mon^er — V. Mungir. 

Monicreque— muñebo, ó el que imita 
los movimientos de aquel. 



Monifacio— Bonifacio. 

Monifato- muñeco. 

Monimento— monumento. 

Monstra— (ant.) muestra. 

Monstro— (ant.) monstruo. 

Montear— correr á caballo. 

Montecelo— montecillo ó colina. 

Monteira— montera, gorra ó caperu- 
za q»ue llevan los paisanos, de 
varias formas según las comarcas. 
Se cree que este nombre viene 
de montería, porque la usaban los 
reyes cuando sallan á cazar. 

Montoso — mon tuoso . 

M&ntóuto— monte alto. 

Moociño— (ant.) acólito. 

Moor— mayor. 

Moordomadgo — (ant.) mayordomaz- 
go, administración, etc. 

Mor — amor; «po* l*a mor de Dios» por 
el amor de Dios — causa, motivo ó 
temor, «por mor de,» por causa de, 
por temor de, etc. Según Sarmiento 
es también' mayor,, adj. de com- 
paracibn. 

Moradia — (ant.) morada, posada. 

Morango— fresa. 

Morcego, morsego y morsiégalo — 
murciélago, animal que tiene los 
remos de los dedos delanteros su- 
mamente largos y reunidos con 
una membrana, con cuyo auxilio 
vuela; todo su cuerpo está cubierto 
de pelos negros y finos: se alimenta 
de insectos y vuela solamente por 
la noche. Vespertilio niurtnus, 

Morcella — morcilla — (ant.) chispa 
que sale del moco del candil. 

Morde— muerde, 3.* personí^dé mor- 
der. 

Mórde— muerde tú; imperativo de 
morder— *(se ponen estas dos voces 
para hacer notar la diferencia de la 
o, con y sin acento.) 

Mordiscon de demo— planta que na- 
ce y muere durante el año, de la 



MOR 



— 218 — 



MdR 



familia dipsáceas, de raíz despun- 
tada, hojas radicales aovado-lan- 
ceoladas, aguzadas por ambos es- 
tremos, enterísimas, cerdas cortas, 
casi salientes, flores violadas: crece 
en los lugares sumergidos de los 
prados al S. O. de Meixonfrio (San- 
tiago). Scabrosa succisa. 

Moréa — morena, pez de dos pies de 
largo, de color rojo oscuro, con 
manchas de un hermoso amarillo; 
desde la mitad del lomo le nace 
una aleta estrecha que rodea la 
cola; al arrranque de la cabeza tie- 
> ne de un lado y otro dos agujeritos 
por donde arroja el agua que traga 
para respirar. Murasna helena. Su 
carne es mas crasa que la del con- 
grio. 

Moreira — moral, árbol de unos i6 á 
20 pies de altura, de hojas acorazo- 
nadas y cuyo fruto son las moras. 
Morus alba, 

Morénillo — (fam.) molinillo para ba-, 
tir el chocolate. 

Morgaña — envidioso, ruin* avaro, mi- 
serable en sus procederes. 

Mormeira — muermo — muermera, 
yerba del pordiosero y vid blanca, 
arbusto de la familia ranunculá- 
ceas, de tallo trepador, hojas pi- 
nato-cortadas, flores en panoja: 
crece en los setos de la Galicia me- 
ridional y occidental, y se cultiva 
en los jardines. Toda la planta tie- 
ne un sabor acre y quemante; sus 
hojas verdes, machacadas y apli- 
cándolas sobre la piel, la enroje- 
cen, inflaman y causan vejigas que 
se convierten en úlceras superñcia- 
les que suelen hacerse los pobres 
para escitar la caridad, pero se cu- 
ran al momento sustrayéndolas del 
contacto del aire por medio de las 
hojas de berza, y aun mejor con las 
de acelga. Clematia Yitalba, No han 



de confundirla con la Escurripa, 

Mormo— muermo . 

Mórmular y mórmuxar— murmurar. 

Mome y níorno— calor suave y casi 
imperceptible , 6 templado , en. 
cuanto no participa del frío. 

Morodo, morogo y moróte— fresa sil- 
vestre. V. Amoroíe — (ant.) madroño. 

Morondaina y morondanga— se apli- 
ca esta voz á una cosa indetermi- 
nada ó baladí — en castellano mo- 
rondanga es la mezcla ó confusión 
de -cosas de poco valor. 

Morotes de hérbedo— el fruto del ma- 
droño. V. Hérbedo, 

Morralla — conjunto de cosas despre- 
ciables: se aplica también á las per- 
sonas — esportilla para la boca de 
las bestias, á manera de morral en 
que comen. 

Morrer — morir. 

Morte— muerte. 

Morto— muerto. 

Morrón— pábilo de la vela Is hacha, y 
la cera que cae de esta cuando está 
encendida. 

Mórruncho— ostra pequeña, con las 
conchas llenas de prominencias ó 
cotobeloSy en vez de ser planas como 
las de las ostras grandes; se cree 
que estos morrunchos son las' crias 
de las ostras. Las mejores son las 
del Pasaje, en la Goruña, y las de 
Puente San Payo, en Pontevedra. 
Hay muchos viyeros de ellas, artifi- 
ciales y algunos naturales, en todo 
el litoral del país. Ostra edulis. 

Moscar — escapar el ganado vacuno 
por efecto de las moscas— hacer una 
muesca con los. dientes ócon una 
navaja, en la corteza de las casta- 
ñas. V. Ámoregar. 

Mosqueira, ro— mosquitero, espanta- 
moscas, de cualquiera figiira, tela ó 
red que sea. 

Mostaza— planta anual de la subía- 



MOS 



— ft44 — 



MOU 



mllia ortoplóceas, tribu brasíceas , 
de hojas" inferiores liradas, las me- 
dias, lanceolado- aovadas con dien- 
tes, pecioladas lo mismo que las 
superiores, que son lanceoladas y 
enlerísimas: crece en las márgenes 
de los campos y lugares incultos: 
observada en Sta. María de Marrou- 
zos; sus semillas contienen, e;ltre 
otras sustancias, un aceite fijo y 
otro volátil, su polvo ó harina es 
aceitosa, de color amarillo vivo, de 
olor estimulante, volátil y fugaz, y 
sabor picante. Son estimulantes, 
rubefacientes, derivativos^ y se em- 
plean asociados con el agua para 
pediluvios y sinapismos. Algunas 
veces para el último uso se las aso- 
cia con- vinagre; se reputan tam- 
bién como antiescorbúticas. Sinapis 
nigra, con sus variedades Árvensis, 
anual, de tallos y hojas pelosas, en 
los campos de la Coruña. La Diplo-- 
taxis calhoHca, ó sisimbrio católico 
de Linneo, planta anual, de hojas 
pinado-partidas, pétalos amarillos 
en Pontevedra, Vigo y Tuy; y la Di" 
plotax Viminea, anual, lampiña, de 

. tallos desnudos, casi declinados, 
hojas radicales, liradas, muy obtu- 
sas, lisas, flores amarillas, en los 
campos al E. de la Coruña. 

Mosteiro— (ant.) monasterio de frai- 
les ó monjas del orden monacal, 
escepto los conventos y otras casas 
de religión. 

Mostela— gavilla de sarmientos. Véa- 
se Molió, 

Mostra — muestra, prueba. 

Mostró— monstruo. 

Mostrenco — pasado, 6 calmoso para 
cualquier diligencia. 

Mota — (en la Coruña) entre mucha- 
chos el botón grande de metal con 
que juegan al hoyo— (ant.) castillo. 

Moucho — mochuelo, ave nocturnaj 



de medio pié de largo, amarillenta 
y abigarrada por el lomo de gris y 
pardo y con las puntas de las alas 
salpicadas de manchitas cenicien- 
tas; tiene el cuerpo erguido, la ca- 
*beza retirada atrás, cara redonda, 
pico corvo y ojos grandes y redon- 
dos. Sírix otus, 

Moufeiro y móufo — el que es abruta- 
do, de malas trazas ó mal amañado 
— se dice desuna pieza de ropa 
cuando sale mas grande que lo que 
debia ser, ó cuándo está mal ajus- 
tada al cuerpo. 

Moulan — gran comedor ó, el que le 
parece que toda la éomida es poca. 

Moular — comer aprisa, y como se 
dice, á dos carrillos. 

Mouquelo — trasquilado, el que tiene 
la cabeza pelada. V. Crouquelo, 

Moura, ro— mora ó moro — salmuera. 

Mouraton — clase de uva negra, la 
mejor que se conoce para vino tinto 
en Valdeorras. 

Moureira — salmuera — sitio de sala- 
zón de pescados. 

Mouricio — Mauricio, nombre. 

Mouriño— moreno ó cosa morena, se- 
gún Seguino — moruno ó hijo de 
moro. 

Mourisco — cierta especie de lino muy 
inferior al que se llama manso, 
aunque ambos se dan con profusión 
en todo el país. 

Mouro — moro. 

Monta — mota ó castillo. 

Mouteira — mojón ó piedra que se 
pone en los acirates para señalar la 
división entre dos heredades. 

Moy— muy, adv. y partícula superla- 
tiva. 

Moya — (en el Rivero de Avia) lucha. 
V. Loüa. 

Moyo— medida de vino de 8 cántaras 
de 2 cuartas ó 36 cuartillos cada 
una y que varía según las localida- 



MOZ 



— 215 — 



desleí moyo de teja tiene 110 tejas 
— (ant.) celemín. 

Moxelas — mejillas. 

Moza fresca — clase de uva con TDayás 
tintas. 

Mozallón— 'moceton, mozo robusto y 
fuerte. 

Moznado— en el escudo de armas, el 
león que no tiene dientes, lengua 
ni garras. ^ 

Mozo — ^jóven. 

Mozona.— joven mas desarrollada de 
lo que requiere su edad. 

Mua~mula. 

Mucha ^y mucliada— agostada, mar- 
chita, seca, perdida la lozanía ó 
sustancia. 

Muchica—V, Mujica. 

Muela— molleja, buche ó estómago 
de las aves. V. Moela. 

Mu^r— ordeñar ó quitar la leche. 

•Muiñeira, ro — molinera^ ro, dueña, 
dueño ó arrendatario del molino — 
baile de campesinos muy variado y 
de figuras vistosas y difíciles en que 
se muestra agilidad y destreza. 

Muiño— molino. Debe escribirse siem- 
pre muiño y no móiño, porque no 
se ha visto ni conocido nunca á 
ninguno que firmase Ijkíoiño, y sí 
Muiño ó Muiños, y además porqué 
se pronuncia con u y no con o en 
las cuatro provincias. 

Muita y multo — mucha y mucho. 

Muje— múgil. V. Bfungrc. 

Mujica — cjiispa por afecto del chis- 
porroteo del carbón ó leña encen- 
dida. V. Charamusca, 

Muías— manchas encarnadas en las 
piernas, producidas por el calor del 
fuego ó por enfermedad. 

Muller— mujer. 

Mullidas — mujeriego, ó periquito en- 
tre ellas. 

Mundillos— planta. V. Bolas de nevé. 

Muñere — múgil ó mújol, pez de un 



Mü?. 

pié ó mas de largo, de cuerpo casi 
redondo, lomo pardusco, en el que 
tiene dos aletas; la mitad superior 
de los costados pardo-azulados con 
cinco ó seis rayos longitudinales 
mas oscuros, y lo restante del cuer- 
po plateado. Su carne es muy esti- 
mada, y abundan bastante en todos 
los puertos de la costa. Mugil ce- 
phahcs, 

Mun^ir— V. Mugir. 

Muñidor — planta anual de la subfa- 
milia espirolóbeas, de hojas radica- 
les runcinadas, tallos postrados con 
pelos ásperos, como las hojas, flores 
amarillas: crece entre sembrados 
en los distritos miniano y maríti- 
mo. Bunias erucago. 

Murajes — planta anual de- la familia 
primuláceas, de tallos ramosos, casi 
postrados, ramas gonas con alas 
estrechas, hojas opuestas, aovadas, 
sentadas, casi agudas, flores pur- 
púreas, encarnadas ó azules, común 
en tierras cultivadas. Anagalis ar- 
vensiSj con su variedad Tenella, de 
tallo postrado , filiforme , hojas 
opuestas, pecioladas, casi redondas 
ó aovadas, con rejoncito, flores rojo- 
pálidas, común en tierras húmedas. 

Murcio — humedad ó principio de cor- 
rupción que se observa en la carne 
por curar. V. Mera. 

Murgaño — cuadrúpedo de diez pulga- 
das, de pies cortos, cuerpo cubierto 
de pelo fino y espeso, ' color ce- 
niciento por el lomo y blanco por el 
vientre y la cola tan larga como el 
cuerpo, sin pelo y dura: se alimenta 
do vejetales y despide un olor des- 
agradable. Sorex araneus. 

Murgueiro — montón de paja de mijo 
menudo ó panizo antes de majarla. 

Muruxas — yerba pajarera, de cana- 
rios, bocado de gallina, pica-galli- 
na, y pamplina, planta anual de la 



MUR 



-216- 



MÜT • 



familia carioflieas, tribu alsfneas, 
de tallos postrados, con una línea 
lateral y alterna pelosa, hojas aova- 
do-lanceoladíis ó aovadas muy tier- 
nas, frutos declinados, semillas casi 
arriñonadas, rugosas, con tallos 
desde 6 pulgadas á dos pies de lon- 
gitud y flores blancas: crece en to- 
dos los prados, en los campos, se- 
toá, etc. Stellaria Alsine media, con 
sus variedades Acuática^ de hojas 
aovado-alargadas, tallos postrados 
de uno ó dos pies de longitud, ra- 
mosos en la base, flores blancas: 
crece á orillas de los riachuelos, en 
los prados y en muchos puntos som- 
bríos de las cercanías de Santiago. 
La Holoatea, de hojas lanceoladas, 
agudas, aserraditas, flores con pé- 
talos grandes y blancos , en los 
montes entre los tojos, y en los se- 
tos; y la Gramínea, de hojas linea- 
res con la margen lisa, tallos des- 
parramados, flores en panoja abier- 



ta, en las selvas: estas dos últimas 
son de las que nacen y mueren du- 
rante el año. 

Muirada — raontoncitos de terrones 
secos para quemarlos y después ha- 
cer la siembra sobre la ceniza es- 
tendida. 

Murrea — murrada. 

Murrias— muías, manchas. 

Murriña — morriña, suciedad. 

Murriñento — el animal que está siem- 
pre encogido por el frió ú otra cau- 
sa, ó se halla enfermo. 

Murteiro — semillero 'de coles. 

Murtón — el fruto del mirto 6 arra- 
yan. 

Musar — (ant.) esperar, aguardar. 

Musaraña — (an t.) burla — juguete — 
cuadrúpedo. V. Murgaño. 

' Muso — (ant.) horico. 

Mustaco— bollo ó torta. 

« 

Mustela— comadrej a. 
Mutal— (ant.) mutuo. 
Mutanza — (ant.) mudanza. 




NAJB 

Na— en la, prep. 

Naba — variedad del nabo, llamada 
también naba redonda, que se cul- 
tiva menos que el nabo común y 
produce una raíz nías grande que la 
de aquel y redonda, con otras mas 
pequeñas. 

Nabal — sitio donde se producen los 
nabos. 

Naballo— nabo pequeño. 

NabaUon— nabo grande. V. Navallon. 

Nabeira — nabal— en algunas comar- 
cas es la cortina. 

Nabicol— hojas verdes y tiernas ó 
verdura propia para ensalada, muy 
parecida en la forma á los grelos ó 
cimos, pero mucho mas dulce. 

Nabiza — las hojas del nabo, pero sin 
la flor, pues con ella se llama grelo. 

Nabo — planta bisanual de la tribu 
brasíceas, de hojas radicales lira- 
das, raíces blancas, amarillentas ó 
manchadas de purpúreo al esterior, 
grandes, de modo que algunos al- 
canzan á 30 6 mas libras, muy co- 
nocido en el país. Brassica rapa, 
con sus variedades Depresa, de raíz 
hinchada y globoso-deprimida de- 
bajo del cuello, que termina brus- 
camente en una raíz delgada, y la 
Ohíénga, de raíz alargada, que se 



NAB 

adelgaza lentamente. Es alimenti- 
cia, tanto la raíz como las hojas (na- 
biza), y las sumidadfes floridas (gre- 
los). En algunas provincias, como la 
de Lugo, se da al ganado, especial- 
mente al de cerda, á cuyas carnes 
comunica un color sonrosado y una 
sustancia dulce y apetitosa. 

Nabo caiño — Brionia^ planta que 
nace y muere durante el año de la 
familia cucurbitáceas, de tallo tre- 
pador, hojas acórazonado-palmadas, 
dentadas, callosa-punteadas, flores 
en racimo dioicas blanco-amari- 
lientas,, frutos rojos: crece en los 
setos. Sus raíces son voluminosas y 
suculentas, de sabor acre, amargo 
é ingrato, debido á un principio 
separable por lavaduras repetidas, 
quedando una fécula muy buena; 
es un purgante drástico poderoso, 
pero abandonado por los muchos 
envenenamientos ocasionados; por 
la misma razón se ha desechado 
aunque es uji enérgico repulsivo 
contra la gota. Bryonia dioica. 

Nabo de nouza — raíz tuberculosa del 
tamaño de un buen nabo prolonga- 
do, que se aplica «sado á los di- 
viesos, y cocido, al ganado vacuno 
como purgante. 



NAI 



— 218 



ÑAS 



Nácare— nácar. 

Nacencia — nacimiento — tumor, apos- 
tema, lobanillo. 

Nacidas— cierta enfermedad que ata- 
ca al ganado vacuno y á los cerdps; 
si les empieza por una entraña 
es incurable; si por una pata ú otro 
miembro se les hincha la parte 
afectada, les dá temblor y se les 
pone todo el cuerpo sumamente 
encarnado; es enfermedad que les 
hace sucumbir en pocas horas. 
Cuando se vé el- sitio del mal, sue- 
len aplicarle hierros ó ladrillos ca- 
lientes; ha habido casos de atacar á 
las personas á consecuencia de la 
picadura de una *mosca ú otro in- 
secto que venia de chupar en un 
animal atacado de esta enferme- 
dad. 

Nacre— lacre. 

Nacho— chato ó de nariz roma. 

Nadal— Natividad y el tiempo inme- 
diato á ella. 

Nádega— nalga ó parte carnosa de las 
asentaderas. 

Naderia— (ant.) nada, ó cosa insigni- 
ficante. % 

Nádia— nadie. 

• 

Nado— nacido, lo que salió á luz. 

Nafaco — (ant.) costas por pago. 

Na;frado— V. Esnafrado. 

Nagüela— (ant.) cabana ó choza. 

Naipello — el niño que- está siempre 
gruñendo por querer mamar, ú otra 
cosa. 

Naide y náidia— (fam.) nadie. 

Nalguen — en alguien. 

Nalgun— en alguno. 

Nalgim'ha— en alguna. 

Namentras — mientras, ó entretanto. 

Namorado— enamorado. 

Namorar — enamorar. 

Namoricado — algo enamorado, y en 
muchos casos demasiado amarte- 
lado. 



Namoriqueiro-^el que se enamora de 
cuantas vé. 

Nana— (ant.) mujer casada que llega 
á ser madre. 

Nano— enano. 

Nao— (ant. y mod.) nave. 

Naocheiro— (ant.) piloto ó patrón. 

Ñapar— clase de uva sin determinado 
color. 

Naquel, la — en aquel y en aquella. 

Narciso — planta de cebolla, de hojas 
largas, delgadas y puntiagudas, y 
en medio el bohordo de un* pié de 
largo, que sostiene en la estremi- 
dad cuatro ó seis flores blancas de 
seis hojas, en medio de las cuales 
hay una tacilla de color amarillo, 
común en los jardines. Narcisus, 

Nárcho— V. Nacho. 

Nardo — planta de cebolla que nace y 
muere durante el año, de la fami- 
lia gramíneas, de hojas largas, an- 
gostas y puntiagudas, espiga sen- 
cilla, recta, flores aproximadas 
blancas y olorosas especialmente de 
noche, común en los montes. Nardus 
estricta f con su variedad AriatcUay 
bisanual, de espiga ondeada ó ca- 
bizbaja, flores distantes, en la co- 
marca del Ferrol. 

Ñas— en las. 

Nasa — red redonda y cerrada con 
un arco en la boca, desde donde se 
va estrechando hasta el fin para 
terminar en un mango — cesto de 
boca estrecha que lleVan los pesca- 
dores para echar la pesca — cesto 
ó vasija á manera de tinaja para 
guardar el pan, harina, etc. 

Nascensa— nacimiento, procedencia, 
oriundez. 

Nascer— -nacer, salir á luz. 

Nasiterna— (ant.) vasija con tres pi- 
cos ó golletes. 

Natio — (ant.) hermoso epor seu natío» 
por su naturaleza y hermosura'. 



NAY 



— 249 — 



NEB 



Natureza— naturaleza. 

Naturria — melindres, mimo que gas- 
tan los niños consentidos ó iñal 
educados. 

Ñau — nave. 

Naucleiro, naucliel, nauclier y ñau- 
tel — (ant.) piloto ó patrón de un 
barco. 

Nauta — (ant.) marino, navegante. 

Nava— (ant.) nave. 

Navalla — (en la Coruña), pechina, 
marisco, molusco del género doná- 
cio, de concha bivalva, sólida, lus- 
trosa y tersa, tanto por dentro como 
por fuera, de una pulgada de largo 
por media de ancho, listada de co- 
lores azulado-amariJlos ó de uno 
solo, con los labios ó bordes de la 
concha aserrados en forma de dien- . 
tácitos; su vianda ó comida es muy 
fina y estimada, especialmente para 
sopa. Donax trünculus. — En otras 
partes le dan el nombre de tollina 
ó almeja, pero es enteramente disn 
tinta en familia y género. — En Pon- 
tevedra y su provincia llams^n na- 
valla al navallon. (V.) — Navaja para 
cortar, de varios tamaños y figuras, 
cuya hoja se cierra sobre su mango 
llamado cabo. 

Navallon— marisco de dos conchas 
largfi^s, como de dos 6 mas pulga- 
das, de la forma del cabo de upa 
navaja, cuya comida es de poca 
sustancia: su nombre, según Cor- 
nide, le viene de que corta las re- 
des donde entran, para escaparse. 
V. Longueiron. 

Nay— madre. 

Naya — víbora, reptil, especie de cu- 
lebra de un pié ó mas de largo, el 
lomo es ceniciento oscuro, con una 
raya negra en el medio compuesta 
de manchas triangulares negras y 
el vientre blanquizco-amarillento; 
al tiempo de morder introduce un 



humor venenoso y mortífero por 
efecto de los huecos que tienen en la 
mandíbula superior: es común en 
las fragosidades de los montes y 
selvas del país y se usa á veces en 
medicina. Vípera. 

Nazora— (ant.) nata. 

Nébeda— planta que nace y muere en 
el año, de la familia labiadas, her- 
bácea, vellosa, de ramas tendidas 
ó ascendentes, hojas peoioladas 
ancho-aovadas, obtusas, afestona- 
das, con base redondeada y embés 
pálido, racimo alargado, flojo, la- 
deado, de muchas flores, corolas 
cárneas y paladar manchado: crece 
en lugares secos y cascajales. Cala- 
minta melissa nepeta, con su varie- 
dad Clinopodium, herbácea, ergui- 
da, pelierizada, hojas pecioladas, 
aovadas, obtusas, casi afestonadas, 
corolas purpúreas, en las selvas, 
setos y lugares incultos. 

Néboa y nébua— niebla. 

Nécora — (en Pontevedra y su provin- 
cia) especie de cangrejo, de concha 
y carne mas blanda que los de su es- 
pecie, por lo cual.algunos creen sea 
la hembra de estos, pero no es así, 
porque se notan huevas ó corales en 
unos, y en otros no. Tal vez sea el 
Paguro, pues es mas ancho que 
largo, tiene la cola corta y el cara- 
pacho recortado en puntas li ondas 
por sus bordes y las uñas ó bocas 
muy recias y la estremidad de estas 
negra. Además el cangrejo cocido 
se vuelve encarnado y la Nécora 
conserva su color blanquecino-ne- 
gruzco. Su comida es mejor, mas 
sustanciosa y sana que la de los 
cangrejos comunes. Cáncer Pa- 
gurús. 

Negral— piedra del molino para cen- 
teno — (ant.) negruzco y negro. 

Negror— negrura. 



NEN 



-230 — 



NIÑ 



KQguilla y neguillon— -planta anual, 
de la familia cariofíleas, tribu si- 
léneas, pelosa, de tajlo ahorqui- 
llado, hojas lineares con pelo áspe- 
ro, flores largamente pedunculadas 
de cinco hojas, de color encarnado 
y que nacen en la extremidad de los 
tallos: crece entre los sembrados. 
Githago lychnis, 

Nél, nela— en él, en ella. 

Nélés y nelas— en ellos, en ellas. 

Nélo — en ello. 

Nembrar — acordar; úsase también 
como recípr. — nombrar. 

Nembro — miembro — parte de la pa- 
red que enlaza con otra de un lado. 

Nen— ni; partícula negativa. 

Nena, no— niña y niño. 

Nengun— ninguno. 

Neniña, ño— niñita y niñito. 

Neótia — planta que nace y muere du- 
rante el año, de la familia orquí- 
deas, de hojas radicales aovado- 
oblongas, agudas, casi pecioladas, 
flores blancas, común en las lomas 
y prados secos. Neotia spiralis, con 
su variedad Mstivalis, de hojas casi 
lineares, tallo floral, hojoso, espiga 
espiral con flores ladeadas blancas; 
crece en los prados del N. E. de Mei- 
xonfrio. 

Nópeta— especie de málvela, planta 
que nace y muere en el año, de 
la familia labiadas, de tallo vellosi- 
to, hojas aovadas, acorazonadas, 
pecioladas, con dientes gruesos, 
flores blancas y azules pequeñas 
en espiga: crece en la comarca 
del Ferrol y es antistérica. Nepeta 
Cataría, con su variedad Violácea, 
de tallo con bozo, hojas casi pecio- 
ladas, lampiñitas, ramos y corolas 
violáceas, en la misma localidad. 

Ñervo— nervio. 

Nesa, so— en esa, en eso. 

Nespereira— níspero, arbusto de la 



tribu pomáceas, de hojas lanceola- 
das, tomentosas por debajo, asar- 
raditas, indivisas, florea solitarias. 
Merpüvis germánica. 

Néspero — níspero, fruto de la nespe- 
reira. 

Neto^— nieto — en muchas partes es el 
cuartillo de vino. 

Neublay neubra— niebla. 

Nevé — nieve. 

Neveira — nevera ó sitio de mucho 
frió. 

Nicado — aniquilado — el pedacito que 
se saca de alguna cosa, como del 
pan, etc. 

Niffan — lloricon, malo de contentar. 

Nifroso— el mal contento ó avenido, 
el que todo lo reprocha solo poír lle- 
var la contra ó por no dar gusto á 
los demás ó no deber favor, el de- 
masiado escrupuloso , raro , ridí- 
culo, etc. 

Nin — ni; partícula de negación. 

Ninguén — ninguno, nadie «ese no é 
ninguenD ese no es nadie. 

Ningures — adv. de lugar: ningunai 
parte. 

Niñada — nidada ó conjunto de ani- 
males ó insectos, como nidada de 
ratones, de sabandijas; etc.; el de 
huevos ó pajaritos cuando están en 
el nido. 

Niño— nido — guarida. 

Niño de aguía — nido de águila, pero 
por lo común se llama así cual- 
quiera sitio elevado ó eminencia de 
peñascos. 

Niubla— (ant.) niebla. 

Nok— nudo ó lazada doble— la parte de 
la planta por donde echa la rama* 

Nó— en lo — prep. y art. 

Nobal— clase de uva negra — (ant.) 
nuevo. 

Nobre— noble. 

Nobreza— nobleza. 

Nocaí— crustáceo, boy ó buron. 



NOG 



— 221 — 



NOY 



Koóad — narices ó sus concavidades 
«ese ten boas nocas» ese tiene muy 
anchas las ventanas de las narices 
— noques ó estanques pequeños 
donde se curten pieles. 

Noceda — sitio de nogales. 

Nocella — Rodriguez dice que es una 
especie de gramínea cuya raíz se 
compone de nudos como cuentas 
de rosario ú hormillas de botones, 
que resisten mucho á la sequía y 
no se exterminan sino quemándo- 
los ó machacándolos. En algunas 
partes es la escorzonera. 

ITocer — lastimar, maltratar ó causar 
* daño físico ó moral ^perjudicar, 

ofender. 

« 

Hocir — (ant.) dañar ó perjudicar. 

ITódelo — nudillo, ya sea el de la arti- 
culación de los dedos, ya el de una 
bisagra unida; los puntos de las 
medias, dando una vuelta al dere- 
cho y otra al revés. 

ITodicia — (ant.) noticia, conocimiento. 

ITÓdrir — (ant.) nutrir, criar. 

ITÓdó— ^nudo, articulación. 

Noéento— nocivo. 

Nógueira— nogal, árbol de la familia 
juglándeas, de hojas alternas pina- 
das con impar, frutos globosos, que 
es la nuez, común en el país, espe- 
cialmente al Este. La semilla fresca 
es comestible; rancia es acre y que- 
mante. 

Noite— noche. 

Noiva — novia. 

Nojado — enojado. 

Nojento— sucio, asqueroso y que da 
enpjo ó asco mirarle. 

Nojo— enojo. 

Nojoso— enojoso, fastidioso— persona . 
de mala correspondencia — en algu- 
nas partes lo mismo que nojento. 

No*llo^— (ant.) nos los, y no nos los 
«no líos deuij nos los dio y también 
no nos los dio. 



Neme— nombre, 

Nomeado — nombrado ó elegido. 

Nomear — nombrar, elegir, llamar 
una persona ó cosa por su nombre. 

Non— nó, partícula de negación. 

ITonaenta— (ant.) número noventa. 

Nontronte— en el dia de anteayer. 

lTó*ó— no lo. 

Noqueiro— curtidor. 

Nora-rnuera— (ant.) noria. 

Noraboa — enhorabuena. 

Noramala— enhoramala. 

Norrada — despropósito, desacierto, 
disparate. 

Nos— nosotros ó nosotras. 

N*ós — en los. 

Nosa, so— nuestra y nuestro. 

Nosco — nosotros ó nosotras. 
*Nosoutros — nosotros. 

Notomía — anatomía. 

Nóutra, tro — en otra y en otro. 

Nouza — V. Nabo de nouza. 

Nova, vo— nueva y nuevo*. 

Novallo— noval ó anovado. 

Novas— nuevas, noticias. 

Nove — nueve, número cardinal.-^ 
«Nove covas»— juego de mucha- 
chos que consiste en tir^r una bala 
de las de metralla á un sitio donde 
hay nueve agujeros ó cuevas, cinco 
malas y cinco buenas; cuando en- 
tra la bala en una de estas gana, y 
cuando en las malas pierde. 

Novedá y novedade— novedad. 

Nóvelo— ovillo de hilo ó de algodón 
para coser, calcetar ó hacer tela. 

Novembre y novembro— Noviembre, 
mes. 

Noverca — (ant.) madrastra. 

Noviña— nuevécita— jovencita. 

Noxa— daño. 

Noxar — enojar. 

Noz— nuez, fruto del nogal y todas las 
nueces de otras clases ó figuras de 
nuez.— nudo de la garganta. Nux. 

Noza— brionia, planta— V. Nabo caiño. 



NUB 



— 222 — 



NÜN 



Noza branca— especie de brionia que 
tiene la flor blanca. 

Nubada— turbión ó golpe de agua — 
V. Torbon.—Y, Anubear. 

Nublo— (ant.) tizón. 

Nubrado— nublado. 

Nubrar — anublarse ó ponerse oscuro 
el dia ó la noche. 

Nudra— V. Nutra. 

Nudrecer— (ant.) nutrir, criar, ense- 
ñar, instruir. 

Nudrir— (ant.) nutrir. 

Nugalla— pereza, flojedad ó pesadez, 
proviniente mas bien de la volun- 
tad que de indisposición física. 

Nugallon— perezoso, agalvanado. 

Nugares— (ant.) sitio de nogales. 

Númaro— número. 

Numisma— moneda. 

Nun-ba— en una; se añade la h para 



que no se pronuncie la n con la a, 
si no seria como en castellano, en 
una. 

Nun— en uno— partícula de negación 
«inun *hó!» nó, hombre. 

Nunciar — (ant.) anunciar. 

Núncias — nupcias, bodas. 

Nuncupativo — el testamento hecho 
solamente ante testigos. 

Ñuño — (ant.) «era título de respeto 
como hoy lo es Señor Don — Nuñez, 
apellido. 

Nuscible-r(ant.) nocivo. 

Nuscir— (ant.) dañar. ^ 

Nutra — nutria, cuadrúpedo anfibio, 
como de una vara de largo, color 
pardo-pizarra, con la cabeza gran- 
de, ojos pequeños, cola larga, y los 
dedos de cada pié reunidos en una 
membrana. Mostela lutris. 




ÑAG 

Nafrado— V. Esnafrado. 

Ñagaza— añagaza, trampa. 

Ñañaras— juego de pasatiempo que 
consiste en hacer figuras cpn los 
dedos á la pregunta de «¿qué son 
ñañaras» y se responde «estas son 

. ñañaras:»— cosquillas, cocos, etc. 



ÑÜD 

Napár— tomar algo, como si fuera ro- 
bado, ó á escondidas. 
Ñoño— chocho ó chiflado. 
Nora — (ant.) nuera. 
Nublado- (ant.)nublado. 
Ñudo— nudo. 
Nudoso — nudoso. 




OBR 

O— el, art., y lo, neutro— al, á lo y á el. 

Obédencia — obediencia, respeto. 

Obidént©— obediente. 

Oblido — (ant.) olvido, olvidado. 

Óbolo — moneda . ateniense, equiva- 
lente & unos seis maravedís de la 
nuestra. En farmacia es el medio 
escrúpulo ó doce granos. 

Obraje— manufactura. 

Obrata— oblata. 

Obrea— oblea. 

Obreira, ro — obrera ú obrero; traba- 
jador. 

Obrigacion— obligación. 

Obrigado— obligado al cumplimiento 
de algo. 

Obrigar — obligar, comprometer. 

Obrizo— el oro muy fino, acendrado y 
subido de quilates. 

Obsidional — (ant.) moneda de suela 
6 de otra sustancia quo algunos 
creen fueron acuñadas antes de las 
de metal, y no lo han sido sino por 
efecto del sitio de una plaza ó del 
asedio de alguna comarca, durante 
los cuales se habilitaban como sig- 
nosoficiales para las transacciones. 



ODO 

Obsoleto — (aijt.) anticuado; fuera de 
uso. 

Oca— ranura espiral que ti.ene en la 
punta el huso, de hilar. V. Maizo, 

Ocelo— (ant.) ojo. 

Occisión— (ant.) muerte violenta. 

Oco— vacío ó hueco. 

Odega — tramojo, vencejo ó atadura 
de paja ó mimbre con que se atan 
los manojos del trigo, centeno ó 
cebada. 

Odir— (ant.) oir. 

Odontites— planta anual de la sub- 
familia rinantóideas, erguida, en- 
canecida por pelos apretados, ra- 
mas alargadas delgadas, hojas es- 
trechamente lineares, enterísimas, 
espigas cortas, apretadas, flores 
amarillas: crece en las tierras in- 
cultas de las faldas del Monte- 
alegre (Orense). Odontites tenuifa- 
lia; con su variedad Rubra, er- 
guida, escabroso-vellosita, hojas 
lanceoladas aserraditas, flores su- 
periores aproximadas, corolas este- 
riormente vellositas con morrión 
muy encorvado, de color rojizo; co- 



oíd 



— 224 — 



OU 



mun entre sembrados en el Viso 
y los Sietepuentes. 

Odor— (ant.) olor. 

Odreiro— el que hace ó vende odres. 

Oenante— planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu seselí- 
neas, de raíces en hacecillo, tallo y 
peciolo fistulosos, hojas radicales, 
pinado- cortadas , flores blancas: 
crece en la comarca del Ferrol. 
(enante fistulosa, con sus variedades 
Süaifolia, de raíz con fibras alar- 
gado-ahusadas, casi tuberosas ó 
cilindricas, en hacecillo, hojas pi- 
nado-cortadas; y la Crocata, de raíz 
con tubérculos oblongos, sentados 
en hacecillo, tallo ramoso asurcado, 
hojas pi nado-cortadas: crece en el 
cauce del Sarelay otros riachuelos. 
El tallo y principalmente los tu- 
bérculos de las raíces, están baña- 
dos por un jugo azafranado muy ve- 
nenoso. Las dos especies anterio- 
res le contienen también, aunque 
con menos abundancia. 

Ofensar— (ant.) ofender. • 

Ofersion-— (ant.) ofrenda. 

Ofraére— corvatura, corva, ó sea la 
parte opuesta á la rodilla por donde 
se dobla la pierna contra el muslo. 

Ofresar— (ant.) galonear, bordar ó 
labrar en oro. 

Oftir-— (ant.) ofrecer. 

Ogaño — ogaño, ó en este año, 

Óée — hoy — V. Hoje y hoxe, 

Oídio— enfermedad de las viñ-as que 
quema las uvas a) nacer. En un do- 
cumento antiguo he visto que á esta 
plaga se Je llamaba hace dos siglos, 
cima, sin duda por el color que im- 
prime en los racimos. Oidium Tuc- 
kery, 

Oitaenta y oitenta — ochenta.. 

Oito—ocho, número. 

Oitosen — (ant.) moneda antigua que 
era el sueldo menor, equivalente á 



un dinero y dos meajas ó sean ocho 
meajas. 

Ola— olla, vasija de barro— el puche- 
ro ó cocido de medio dia —. estertor 
ó ruido que se siente en el pecho 
de un moribundo. 

Oleiro— ollero, el que vende ó fabrica 
ollas. 

Olivan — hilván ó puntada larga. 
V. Ganduxo. 

Olivarda — planta que nace y muere 
en el año, de la familia compuestas, 
tribu asteróideas, de tallo erguido, 
peloso, viscoso, ramoso en el ápice, 
hojas lanceoladas, aserradas, glan- 
duloso- pelosas en ambas carag, 
sentadas , orej udo - acorazonadas, 
ramas laterales hojosas, con pocas 
cabezuelas: crece en las tierras ári- 
das del distrito miniano. ínula vis^ 
cosa. 

Olivardilla— plan ta que nace y muere 
•en el año, de la tribu asteróideas, 
peloso-viscosa, ramosísima, hojas 
inferiores oblongo-lanceoladas, ca- 
si dentadas, flores de olor pesado. 
ínula graveolenSy con su variedad 
Crithmoides, mata leñosita, muy 
lampiña, de hojas carnosas, linea- 
res, obtusas, enterísimas; crece en 
los márgenes de la ria en Betanzos. 

Olivedo— olivar. 

Oliveira — olivo, aceituno, árbol de la 
familia jazmíneas, que crece hasta 
20 pies, de hojas oblongas ó lan- 
ceoladas, enterísimas, con rejonci- 
to, lampiñas en la faz y el embés 
blanquecino, flores blancas, frutos 
comestibles después de la macera- 
cion ó adobo en agua y sal común, 
dando el aceite de olivas condi- 
mentario, y medicamento emolien- 
te; sus hojas son vermífugas, tóni- 
cas, propuestas como succedáneas 
de la quina. Olea europcea. 

Olmo— árbol que crece hasta la altu- 



OlLO 



-25» -i 



ÓÍO 



ra de treinta pies, de troncó recto, 
hojas acornzonadas y de un hermo- 
so verde, flores y frutos en peque- 
Ros racimos, que se caen al nacer 
las hojas: su madera es fuerte, sóli- 
da y fácil de labrar y común en si- 
tios y paseos públicos. Ulmus cam^ 
pestris, 

6lura— aroma, perfume, fragancia. 

Ollar — mirar, ver. Se usa solo en los 
pueblos rayanos de Portugal. 

Olleira— ojera. 

OUete — ojete, ano. 

Olliño — ^^ojito, dim. de ojo. 

Olio— ojo, órgano de la visión— agu- 
jero de aguja, de cuenta de ro- 
sario, etc. 

OUo de boividal ó de boimar— om- 
bligo marino, haba marina, válvula 
de un caracol múrice, según Corni- 
de. Suele llevarse en botonadura de 
plata. 

OUomol— bica, especie de besugo, 
mas grande que este, ¡iero de infe- 
rior gusto y calidad; el nombre 
le vendrá tal vez de lo revuelto 
de sus ojos, ó de la corrupción 
pronta que en ellos se nota. 

Omfalodes— planta anual de la tribu 
borrajeas, de tallo erguido, ramoso, 
lampifio, hojas laYiceoladas, nervo- 
sas, con faz lampiña y embés borro- 
so, flores azules: crece á orillas de 
los arroyos. Omphalodes nüida» 

Omirar— (ant.) agorar. 

Onagre — mata grande que parece 
arbusto, de hojas como las del 
almendro, pero mas anchas y pare- 
cidas á las del lirio: sus flores son 
grandes, en forma de rosas, la raíz 
blanca y larga, que después de seca 
despide uri olor de vino. Onagra 
onuris, 

Onceia — (ant.) uña. 

Onceneiro— usurero, logrero, el que 
lleva o nce por uno de réditos ó usura. 



Ondño— gancho, garfio 6 garabato 
para colgar cosas. 

Onfacino— el aceite de olivas verdes 
y por madurar. Es voz que usan los 
boticarios. 

Onda y onde— donde— junto á— air 
ond' éb ir junto á él, etc. 

Onoquiles— orcaneta; planta de un 
pié de ancho, tallos cilindricos y 
crasos, hojas lanceoladas, flores* 
purpúreas; la raíz es de hechura de 
huevo, color rojo, y i(Ma la planta 
está cubierta de borra. Anchusa 
tínctorea, 

Onosma— planta como de medio pié 
escaso de altura, hojas lanceoladas, 
flores como campana, de color ama- 
rillo: toda la planta está erizada de 
pelos ásperos y su raiz es roja. 
Ónosma echioides, 

Otíta — (ant) afrenta, injuria. 

Onte — ayer, ó el dia antes al de hoy. 

Ontina-^planta que desde la raíz 
echa varios vastagos leñosos, cu- 
biertos de hojas pequeñas, aovadas 
y carnosas, flores en racimos, en la 
estremidad de los vastagos, amari- 
llentas y sumamente pequeñas; 
toda la planta despide un olor agra- 
dable. Artemisia herha-alha. 

Onusto— (ant.) cargado. 

Oo—partícula que se usa para hacer 
parar los bueyes ú otros animales 
equivalente al soo castellano. 

Opar— esponjar una cosa, ó engro- 
sarla todo lo posible, como la paja 
de la cama, el asiento, el pan, etc. 
— subir una cosa desde el suelo, 
como los niños al brazo, etc. 

Opondo— oponiendo (tercer gerundio 
que no hay en castellano). 

Opoñendo— oponiendo. 

Oponer— oponer. 

Opopanas — opopónaca, planta que 
nace y muere durante el año, de la 
tribu penoedáaeas, de raía gruesa> 

15 



ORA 



— 228 — 



ORE 



tallo redondo, como de dos pies de 
alto, áspero, estriado, hojas pinado- 
cortadas, flores amarillas, peque- 
ñas, en forma de parasol. Las raíces 
dan la gomoresina opopónaca, que 
es estimulante y se emplea como 
anti-espasmódica y espectorante, 
y entra en algunos preparados. 
Opopanax chironium. 

Opor— oponer — (4.* conjugación que 
no hay en castellano). 

Oposto — opuesto. 

Opóuse — levantóse. (Se pone esta voz 
para hacer notar el giro.) 

Opresar — (ant.) oprimir. 

Oquedad— concavidad, hueco, vacío. 
— V. Aoco. 

Oquedal — monte con árboles altos 
solamente , sin tener yerbas ni 
matas. 

Oquerola— oqueruela, lazadilla que 
suele hacerse con la hebra del hilo 
por estar muy retorcido ó enredarse 
. en algo. 

Ora— ahora. 

Orado— (ant.) dorado. 

Órasme — adv. que equivale al «mas,» 

' y al «he bien:» es una especie de 
estribillo que se usa cuando no 
vienen las especies á la memoria; 
á veces sirve para conjunción. 

Orazon— oración, rezo. 

Orbe— infartacion de las glándulas 
linfáticas. 

Orco — planta que nace y muere en el 
año, de la familia orquídeas, de 
tubérculos palmados, hojas inferio- 
res manchadas, lineares, lanceola- 
das, casi obtusas, las superiores 
lineares aguzadas, espiga corta, 
densa, cilíndrico-cónica, flores con 
todos los matices intermedios del 
púrpura al blanco; común en los 
prados de Mallou, Viso, Sar, etc. 
Orchis maculata, con sus variedades 
Latifolia, de flores purpúreas; la 



Mascula, de tubérculos redondos, 
flores purpúreas ó blancas.; la 
Morio, de iguales tubérculos y flo- 
res purpúreas, rosadas ó blancas; 
la Bifolia, de los mismos tubér- 
culos, flores blancas y olorosas, y la 
Hircina, de iguales tubérculos, flo- 
res verdosas estriadas de púrpura, 
que crece en los prados de Mon for- 
te. Las raíces son carnosas y con- 
tienen fécula mucilaginosa y nutri- 
tiva, llamada Salep, y se puede 
extraer de todas las especies que 
van descritas. — «Estar no orco» es- 
tar muerto*. 

Orcliílla— liquen ó planta que se cria 
en la corteza de los árboles ó en las 
peñas. V. Eseamenta, Es contra la 
ciática, gota, mal de orina y llagas 
inveteradas,. 

Orde— orden. 

Ordinado-rordenado; bien dispuesto 
ó arreglado. 

Ordinar — ordenar, arreglar,disponer. 

Orélo — orillo del paño, que en el país 
se aprovecha para hacer mantas, 
para tirantes, ribetes, y en los man^ 
telos y delantales. 

Orellar— oreja, órgano del oido. 

Orellada y orellana— orilla, borde ó 
estremo de algo. • 

Orellons y orellds— parótidas, lan- 
dres, tumores ó escrófulas que se 
forman detrás de las orejas. 

Orelludo— orejudo ó de orejas gran- 
des. 

Oreoselino — planta de tallo de unos 
cuatro á cinco pies de altura, lleno 
de surcos y membranas longitu- 
dinales, hojas grandes, anchas y 
divididas en gajos, flores en forma 
de parasol pequeñas y blanqueci- 
nas en la estremidad de los tallos. 
Atharnanta cervaria. 

Órgano— infarto de las glándulas lin- 
fáticas. 



ORO 



— 227 — 



ORT 



Orinol y oriñol— orinal. 

Oiló],yorior— a ve, oropéndola. V. Ga- 
yo, gayol. " 

Drizo— ^rizo. V. Ourizo. ^ 

Ormejar— (ant.) anclar. 

Ormino— planta. V. Galo crista. 

Ornear— rebuznar. 

Orneo— rebuzno ó relincho del po- 
llino. 

Omitogalo — planta que nace y muere 
en el año, de la tribu asfodéleas, de 
hojas lineares, racimo larguísimo, 
con tépalos amarillo-verdosos. Or-^ 
nithogalum Pyrenaicumy con su va- 
riedad Flavescena, de flores distan- 
tes, que crece en las márgenes 
de los riachuelos, en los Nogales, 
Santa Lucía y en el valle de Viso; y 
otra variedad llamada Spicatum, de 
hojas lineares acanaladitas, flores 
con piececillos cortísimos, casi en 
espiga corta, blanco-lechosas, co- 
mún en las colinas del Paraíso y 
del valle de Viso. 

Orobo— planta que nace y muere du- 
rante el año, de la tribu vicieas, 
muy lampiña, de tallos postrados, 
tuberculados en la parte inferior, 
hojuelas elípticas, con rejonciLo 
punteado-rugosas, flores purpúreas 
y pocas veces blanquecinas: crece 
en el valle de Dóneos, según Lange. 
Orobus tubero$U». 

Orofres — (ant.) galones de oro y 
plata. 

Orondado — (ant.)— enroscado, ensor- 
tijado, ondeado. 

Orozuz — planta de tallos de dos á 
tres pies de largo, correosos, hojas 
compuestas de otras colocadas en 
pares en un pié común, flores en, 
espiga, color rosa claro, en la estre- 
midad de los tallos. Glycyrrhiza gla* 
bra. 

Orraca — cierta clase de pera de regu- 
lar tamaño, coloradita y fina, de 



piel algo dura, pero de sustancia 
agridulce; muy estimada y común 
en el país y rarísima en otras 
partes. 

Órreo y <5rrio— V. Hórreo y Hórrio. 

Orrurar-(ant.) desecho, desperdi- 
cio. 

Orsa, 80— osa y oso — orza. 

Ortega — ortiga, planta. V. Herba do 
cegó, — Ave de un pié de largo, con 
las piernas cubiertas de plumas 
por delante, el cuerpo manchado de 
color ceniciento, rojo y pardo, y las 
plumas de la cola manchadas de / 
negro. Su carne se estima tanto 
como la de la perdiz. Tetrao bo^ 
vasia. ^ 

Ortega branca— ortiga blanca, planta 
que nace y muere en el año, de 
la familia labiadas, de tallos ergui- 
dos, pelositas en el ápice; hojas aco- 
razonadas, aguzadas, aserradas con 
peciolos, flores blancas. Labium al- 
bum. 

Ortega romana— especie de ortiga 
que se diferencia de la común, 
principalmente en que las espigas 
de sus flores rematan en una 

, cabezuela redonda y de una línea 
y [media de diámetro. Í7r/icaj9i7tt- 
fera. 

Oruga— planta de tallos de dos pies 
de altura, cilindricos y cubiertos de 
pelo áspero, hojas largas y divi- 
didas en ¿rajos, flores en figura 
de cruz, de cuatro hojitas blancas 
rayadas de negro. Brassica eruca — 
mariposa en su primer estado — gu- 
sanillo muy nocivo que se cria en 
las hojas verdes de la hortaliza, el 
cual, cuando . viejo, pegado á un 
tronco de árbol, suele hacer un ca- 
pullo amarillo y de él salen después 
las mariposas. Campe eruca — gusa- 
nillo rojo, algún tanto velloso, que 
en invierno se encierra en una tela 



i 



OST 



— ts» — 



OUB 



sutil que teje á manera de telaraña 
en los pinos. Pini et^uca. 

Orvala — planta. V. Lamió. 

Orvalla, orvallada, oi^vallo — rocío 
espeso, niebla ó agua menuda. 

Orzaga— mata, especie de armuelles, 
con las hojas enteras por los bor- 
des, muy sabrosas y apetecidas del 
ganado lanar. Atriplex halimus, con 
su variedad Hortensia^ que es el ar- 
muelle, planta anual de pié y me- 
dio de altura, hojas triangulares 
recortadas ó arrugadas por su mar- 
gen, flores pequeñas y verdes en el 
estremo del tallo: en algunas partes 
la comen cocida, cultivándola: nace 
espontáneamente en el campo* La 
otra variedad Chenopodium viride, 
que es la orgaza bordes, es también 
anual, de pié y medio de altura, 
hojas triangulares y flores suma- 
mente pequeñas en racimos. Véase 
además A triplex. 

Os — los, art. 

Osea— V. Oca. 

Oscurar— oscurecer . 

Oseira — osera, cueva donde se abri- 
gan los osos y crian sus hijuelos. 

Osiris— planta anual de la familia 
santaláceas, de hojas casi lineares, 
flores pequeñas, pediculadas, agre- 
gadas en la parte superior de los 
ramos, drupas rojas, globosas, se- 
cas, con ombligo; común en tierras 
estériles de las vertientes del Cave 
y Sil, montes de Sanjenjo, Isla de 
Tambo, y según Lange, en la Grana. 
Oúris alba, 

Ósquia — osea. 

Oste y oxte— (ant.) hueste— interjec- 
ción, aparta, no te acerques, quí- 
tate, etc. 

Ostreira— ostrera, criadero de ostras 
ya sea natural, ya artificial — la mu- 

^ jer que vende y abre las ostras. 

Óstria— ostra, marisco de dos con- 



chas, casi planas, escabrosas y algo 
redondas, compuestas de lamini- 
llas que se cree prodace una os- 
tra cada una, de color ceniciento, 
y blanco por dentro: vive asida á 
las peñas y el animal que la habita 
es de todos los mariscos comesti- 
bles el mas estimado. Abundan mu- 
cho en el Pasaje junto á la Coruñay 
en Puente Sampayo y ría de Ponte- 
vedra. Ostra edulis, V. Momincho. 

Otrasia— (ant.) escritura ó documen- 
to original. 

Ou— O, conj. disyuntiva y alternativa 
— interj, de admiración como ¡oh! 
— partícula de advertencia para lla- 
mar por una persona como jOu fu- 
lano! — también equivale al caste- 
llano (hola! ¡cómo! etc. 

Oubear -^ aullar los perros y los 
lobos con quejidos tristes; creen 
algunos que es presagio de muerte 
en el sitio ó calle donde ouhean los 
perros, pero esto no es mas que 
una preocupación, por cuanto es 
solo muestra de miedo, frió ó dolor 
que manifiestan de ese modo. 

Oubso— -aullido. 

Oubiña — clase de uva blanca. 

Ouca — milenrama acuática, planta 
que nace y muere durante el año, 
de la tribu ranuncúleas, de tallo na- 
dador, hojas sumergidas, hendidas 
en muchas partes con las lasinias 
capilares, pedúnculos de una sola 
flor: crece en las aguas corrientes ó 
estancadas del país. Ranunculus 
acuatis, con sus variedades Hetéro^ 
phyllus, con las hojas emergidas de 
tres lóbulos á manera de broquel: 
crece en las aguas tranquilas de 
poco fondo y observada en las pozas 
permanentes que forman las aguas 
lluviosas en la parte mas elevada 
de la vertiente del monte de Vite, á 
las inmediaciones del acueducto; y 



OÜft 






vm 



la Peucedanafolitís, con hojas pe- 
cioladas y todas las inmergidas cor- ! 
tadas en lasinias largas y paralelas: 
crece en las corrientes caudalosas, 
así de rápido como de lento curso 
y ll'egia á adquirir de dos á tres va- 
ras de longitud. Observada en el 
Tambre en las cercanías de Chayan, 
en el Sarela entre el Araño y los 
Angeles, en el Ulla junto al puentó 
Vea, en el Miño en distintos pun- 
tos, y es común en otros rios del 
país. El vulgo la emplea machacada, 
aplicándola sobre la piel, para pro- 
ducir un efecto vesicante, el que 
aseguran obtener tan perfectamen- 
te como por medio de las cantári- 
das. Hay otra milenrama, no acuá- 
tica, cuyo tallo crece hasta la altura 
de dos pies, de hojas largas y estre- 
chas menudamente recortadas en 
tiras: sus flores, que nacen en las 
estremidades de los ramos, son pe- 
queñas, blancas ó encarnadas y for- 
man ramilletes densos y entera- 
mente planos. i4c A t7/éa mülefotium, 

Oucicarro — ^V. Ranqueiro. 

Ouido — oido. 

Otiir — oir, escuchar. 

Ouq.jiebén — voz para manifestar con- 
tento, alegría ó aprobación del mal 
ageno, según sea la inflexión de la 
voz, inocencia ó malicia del que la 
dice. 

Oupar— upar ó subir algo. 
. Oura — suerte, hado, destino. 

Ourar— orar. 

Ourego — orégano, planta de muchos 
tallos, de dos pies de largo, cuadra- 
dos, vellosos y nudosos, que nace y 
muere en el año, de la familia la- 
biadas, de hojas aovadas, brácteas 
aovadas, espigas casi redondas en 
panojas amontonadas, con corolas 

. blancas, flores pequeñas de color 
rojo : crece en todas partes, pero 



con mas profusión en ^l lúónté de 
la Almáciga (Santiago) y eri las ver- 
tientes de la ria de Pontevedra; es 
condimenticio, escitante y aromá- 
tico. Origanum vulgare. 

Ourelo— V. Órelo, 

Ourens — Orense, ciudad, capital de 
la provincia del mismo nombre. 

Durive — platero (se usa esta voz en 
los pueblos rayanos, á Portugal). 

Ouriceira — montón de erizos con la 
castaña que se ponen á secar para 
que la suelten con facilidad. V. De- 
'garó y Restreilo, 

Ouricela— liquen. V. Orchüla y Eíca- 
ménta* 

Ouriñar — orinar. 

Ouriñol— orinal. 

Ouriol— V. Oriol, 

Gurizo— erizo, en general, ya sea 
animal, molusco ó vegetal. — Ma- 
risco cuya concha es redonda y en 
forma de rosquilla, llena de púas y 
tiene la boca en el centro por lá 
parte inferior. Echinus marinue. — 
Crustáceo de ñgura globosa, la par- 
te superior plana, con seis órdenes 
de púas longitudinales y una ber- 
ruguita en la base de cada una. 
Echinus esculentus. — El zurrón ó cor- 
teza áspera y espinosa en que se 
cria la castaña y algunos frutos. 
Echinus calyx, 

Gurizo caclieiro, y cachó — erizo, ani- 
malito como un cerdo de Indias, cu- 
bierto de púas que levanta cuando 
se le incomoda. Hericiens crináoeus 
europoeus, 

Guro — oro. 

Guropes—planta que nace y muere 
en el año, de la familia liliáceas, 
tribu asfodéleas, de tallo desnudo, 
ramoso en el ápice, hojas planas li- 
neares agudas, mas largas que el 
escapo, panoja floja, flores blancas 
por dentro y al esterior purpúreas; 



ODT 



— 290 — 



OYÓ 



común en los montes. Phalangium 
bicolor, 

Guropesa— según Rodríguez es el an- 
terísco, planta tan medicinal qae 
mereció aquel nombre, que es lo 
mismo que decir «vale tanto oro 
como pesa.» Como no hace mas des- 
cripción de ella, creo sea la Ouro" 
pes (V.) confudióndola con esta Ro- 
dríguez, sin duda por la semejanza 
del nombre, como hace con otras, y 
lo mismo el P. Sarmiento, á pesar 
de su erudición. Esto me recuerda 
una escena en que, preguntando 
un labriego á otro qué significaba 
Holloway (el de las pildoras), le 
respondió muy ufano «quer dicir 
que ó olio vay cacheando ó que ten 
ó corpo drento, pra cúralo.» 

Dusado— -osado, atrevido. 

Ousar — atreverse. 

Ousequias — (ant.) exequias, fune- 
rales. 

Ousequio— obsequio. 

Ouservar— observar. 

Cutan— panes de maíz, ó bronas mas 
altas que anchas. 

Gutava, vo— octava, octavo. 

Gutear — otear, mirar á los lados, es- 
piar, acechar. 

Outeiro^tero, altura, collado que 
se levanta sobre el nivel del terre- 
no inmediato. 

Gutemperar— (ant.) obedecer. 

Gutenta— (anl.) ochenta. 

Guterelo — oterillo, loma ó cerro de 
corta altura.. 



Guto — alto, vericueto ó monte alto. 
Guton — pared que termina en punta 

como mitra, para echar las aguas á 

cada lado. 
Gutonar — tiempo ó época de la 

siembra del centeno, por el mes de 

■ 

Octubre en que generalmente se 
hace. 

Gutono— otoño. 

Gutorgar— otorgar ó conceder. 

Gutro — otro, pron. relativo. 

Gutronte— anteayer. 

Gutubre— octubre. 

Guvido — oido, escuchado. 

Guvir — oir (se usa esta voz y la an- 
terior en los pueblos rayanos á Por- 
tugal). 

Guzar— oir. 

Gva — cierto género de yerba muy li- 
« gera que se cria en la mar, estan- 
ques, pozos y en los rios, que la 
misma agua arranca y por su leve- 
dad anda nadando sobre ela. Alga 
alva. 

GvéUa — oveja, la hembra del carne- 
ro. «Ovéllamenga 6 demo á tras- 
quila,» se aplica esta frase á la per- 
sona hipócrita, astuta, etc. 

¡6 vento! —frase con que se quiere 
demostrar indiferencia: v, g. ¡qué 
me importa! iqué se me dál etc. 

Gvenza y oveenza— tenencia 6 prio- 
rato. 

Gya — tercera pers. de oir. 

Oyó— primera pers. de oir— según el 
Fuero juzgo, es ojo. 




PAD 

Pá — pala de hierro ó madera, de va- 
rios usos — los homóplatos del cerdo 
y la carne que de estos se apro- 
vecha para los chorizos, longani- 
zas, etc. 

Pabar— (fam.) chanzoneta. 

Pabea — gavilla de mies, antes de que 
se la ate en manojos: ninguna tiene 
mas paja que la que pueda atarse ó 
entrar en un manojo y este pueda 
contener una ó mas pabeas. 

Pabero-*— chancero ó hazme reir. 

Pacado — (ant.) apaciguado, v 

Paccion — (ant.) pacto. 

Pacencia— paciencia. 

Padea— pieza de madera colocada en 
el remate de las paredes para asen- 
tar la viga de armar tijeras ó parri- 
lleras sobre que se forma el tejado. 

Padir— (ant.) padecer—permitir. 

Padrino— padrino. 

Padroeiro — santo patrono de algún 
pueblo. 

Padrón — patrón ó patrono. 

Pagado — (ant,) contento, placentero. 

Pafee — en algunas partes es el cesto, 
y en otras el cerdo. 

Pafeel— pez de un pié ó mas de largo, 



PAI 

encarnado desde el lomo al vientre 
que es plateado, las aletas del lomo 
y cola encarnadas; su carne es muy 
estimada. En Galicia se llama barbo, 
V. Sparus erytrinus, 

Paéés— (ant.) payo ó aldeano, i 

Painela — lazo. 

Paifoco— (fam.) paisano muy rústico 
y torpe — moscareta, ave desunas 
seis pulgadas de largo, de color ne- 
gruzco con la pechuga encarnada y 
una mancha blanca en las alas; 
habita en las rocas y peñascos, se 
alimenta de insectos y está en 
continuo movimiento. Motacilla ru^ 
beta, 

Painzo y paizo — panizo, planta anual 
de la familia gramíneas, de varias 
clases— especie de mijo menudo 
que lleva el gr^o de una panoja de 
un pié de largo, apretada, casi 
redonda y gruesa; de la raíz nacen 
varios tallos redondos, sólidos y nu- 
dosos, las hojas que salen todas de 
los nudos, son largas, estrechas y 
ásperas, y el fruto nace en la estre- 
midad de los tallos. Los aldeanos la 
usan para alimento en mixtura con 



PAJ 



— S3S — 



PAL 



maíz y centeno^ y en las ciuda- 
des para dar á los pájaros. Panicum 
italicum. 

Pajareira — pajarera — planta. V. Mu- 
ruxas* 

Pajárela— pajarilla de papel que ha- 
cen los chicos para distraerse — el 
bazo de los animales, especialmente 
del buey. 

Pajariño— pajarito, ave— planta. V. 
Paxariiios, 

Pajaro — pájaro — en la Coruña se 
pronuncia pájaro, acentuando la 
primera á, y en Pontevedra pajaro, 
acentuando la á última. 

Pajaro do morte — dan elSte nombre 
á la lechuza y á toda ave nocturna, 
especialmente al cárabo ó autillo, 
que se diferencia de aquella en ser 
algo mayor, de color oscuro, con 
manchas blancas, y en tener las 
plumas remeras casi blancas é 
iguales. Strix alula. — También se 
llama ralo por su graznido triste. 
V. Curuxa. 

Pajitos— planta que nace y muere en 
el aílo, de la tribu senecióideas, de 
tallo erguido, hojas inferiores espa- 
tuládas, dentadas, las del tallo abra- 
zadoras, aserradas, hendido-denta- 
das en la base, cin tillas blancas: 
crece en las vertientes de la ria de 
Pontevedra é isla de Tambo^ Leu^ 
canthemium vulgare, con su varie- 
dad Atratum, lampiña, tallo ergui- 
do, sencillo, con una. cabezuela, ho- 
jas inferiores en forma de cuña, 
oblongas, obtusas y dentadas en el 
ápice, con dientes gruesos en los 
lados: crece en la comarca del 
Ferrol. 

Pal y palado— en el blasón, cualquie- 
ra de los palos que atraviesan ó es- 
tán en el escudo, hasta el número 
de seis. 

Palafustran^-pelafustan. 



Palan— en el juego de laestornela 
ó billarda, el palo que pega á esta 
para que rebote: es poco mas ó me- 
nos de un pié de largo. 

Palan de Roma— (en la Coruña) juego 
de chicos, consistente en un mocho 
de tierra blanda, ó barro, poniéndo- 
se ó sea clavando el primero en di- 
cha tierra, un palo apuntado, ó un 
hierro y luego ios demás chicos pro- 
curan hacer caer este palo, pero de- 
jando clavado cada cual el suyo en la 
tierra y al tirar al aire el palo ó 
pincho caido, dicen aá Roma.» V. 
Pincho, 

Palanco— palo de pié ó perpendicu- 
larmente colocado para sostener un 
peso. 

Palangre— cordel de cáñamo, bas- 
tante largo, del cual penden á tre- 
chos varios hilos con anzuelos, para 
pescar en sitios donde hay mucho 
fondo y no puede usarse redes. 

Palente— (ant.) pálido. 

Palerma— telena— riña en la que se 
concluye á palos. 

Pa,letilla— ternilla de la boca del es- 
tómago, que cuando se relaja dicen 
«ten á paletilla caida» y para levan- 
tarla se usa del procedimiento que 
señalamos en la palabra Espi^ 
ñela. V. 

Palitroques — las baquetas ó palillos 
de los tambores ó tamboriles — por 
estension se le llama así á los bra- 
zos ó piernas delgados — planta. 
V. Sanjoans, 

Paliuro — arbusto de la familia ram- 
neas, de cinco á diez pies de altura, 
con ramos abiertos alternos, ramas 
jóvenes afelpadas, hojas con la baso 
aovada, agudas, flores en racimos 
axilares y terminales, pequeñas se- 
millas aovadas^ fruto seco, indebis- 
cente. Paliurus aculeatua, 

Palmeira— palma, árbol, y las ramas 



PAL 



— 2M- 



PALL 



que producen aquellas: es poco co- 
mún en el país pero se hallan algu- 
nas en los jardines. Palma Phoenix 
dacíilifera, 

Palmeiro — nombre que daban anti- 
guamente á los que venían en ro- 
naería de Tierra Santa, porque traian 
palmas, como los que van á Santia- 
go llevan veneras ó conchas cuando 
se vuelven. 

Pálmela — bisagra ó chamela que ha- 
ce el oficio de gozne — charnela, 
hierro que se pone en la punta de la 
reja del arado, no clavada, sino en 
figura dé tubo cónico. 

Palmo— juego de muchachos que con- 
siste en tirar una pieza de dos cuar- 
tos contra la pared para que caiga 
lo mas cerca posible á la que tiró el 
otro, midiéndolas á palmos. 

Palomba — paloma, ave de varias cas- 
tas, doméstica y muy común y ge- 
neral en todo el país. Columba, 

Palomina— dim. de paloma — insecto, 
mariposa — plantas, fumaria y ono- 
quiles — piezas para sostener estan- 
tes que son tres tablillas en trián- 
gulo— el estiércol de los palomares 
—planta, V. Herba dona. 

Palón— en el escudo, es la insignia ó 
bandera. 

Palpadelas — V. Apo^padelas. 

Palpu jar— palpar, tentar con los de- 
dos ó las manos. 

Paludamento — manto de púrpura 
que usaban los emperadores y fcau- 
dillos romanos. 

Paludo— (ant.) pantano, laguna. 

Palustre—paleta de los albañiles— 
(ant.) lo perteneciente á las la- 
gunas. 

Palurdo— tosco, rudo, ordinario. 

PaUa— paja. 

Pallada,— empajada. 

Pallal— pajar, lugar cubierto donde 
se recoje la paja. 



Palla real— «nea, planta que nace 
y muere en el año, de la familia ti- 
fáceas, de hojas lineares planas, 
ftores monoicas, fruto pedicelado, 
amentos cilindricos. Typha SatifO" 
lia, con su variedad Angustifolia, de 
hojas lineares, acanaladitas. 

Pallareja, — pajar corto. 

Pallares— paj ares. 

Palleiro— pajar ó montón grande de 
paja de varias figuras. 

Palleta — lengüeta de instrumentos 
músicos. 

Pallio — (ant.) capa. 

Palliza— paliza. 

Pallizada— em palizada. 

Pallóte — cobertizo reducido como 
una cabana cubierta, por lo regular 
hecha con paja. 

Pamplina, — pamema, cosa fútil ó ba- 
ladí; hipocresía que usan algunos 
para conseguir algo — plantas, zado- 
rija, lenteja acuática y según otros 
oreja de ratón. 

Pamplina de agua— planta que nace 
y muere en el año, de la familia 
primuláceas, detallo erguido, hojo- 
so, hojas aovadas muy enteras, flo- 
res en racimo, corola blanco-lecho- 
sa: crece en los juncales de Betan- 
zos y en el arepal de Sanjenjo y 
Portonovo. Samolus Valerandú 

Pamela— V. Pálmela. 

Panadeiro — panadero. 

Panasco— césped ó terrón seco que 
se quema para que no se reproduz- 
can sus raíces y para estercolar con 
sus cenizas. V. Mm^ada. 

Pancbo — (en la Coruña) dentón, pez 
parecido al besugo, pero más pe- 
queño y de buena sustancia. SpartM 
dentex. 

Pancboz— (en Pontevedra). V. Pan- 
cho. 

Panchulas— V. Panjoliñas. 

Pancadaí— golpe dado con el pié ó 



PAN 



— 234 — 



PAN 



con alguna cosa ancha, correa, etc. 

Pancardia — corona compuesta de di- 
versas flores. 

Pancorvo — granos de trigo ó centeno 
que se malogran en la fecundación, 
por lo cual se vuelven negros. 

Pancracio — planta que nace y muere 
en el año, de la familia amárili' 
deas, de hojas lineares, lanceoladas, 
flores blancas, débilmente olorosas: 
crece en los arenales de la isla 
de Tambo. Sus raíces bulbosas son 
eméticas. Pancratium Maritimum, 

Pandar — en los juegos de mucha- 
chos, el que se queda en medio ó el 
que tiene que buscar á otro— pan» 
dear ó torcerse algo una pared ú 
objeto. 

Pandeiro— pandero ó pandereta. 

Pandiote ó pandote—el que panda— 
el peón, trompo ó buxaina que le 
toca recibir los golpes con la punta 
de hierro de los otros^l que por 
demasiado bonachón lo aguanta 
todo. 

Pan do cegó — especie de hongo ó be- 
jín, excrecencia que sale sobre la 
tierra y cuando la rompen echa 
polvillo. 

Pan do lobo, do raposo, ó do sapo- 
hongo pequeño y blanquizco. 

Pandorca — pandorga, persona abul- 
tada y torpe. 

PanduUeiras— piedras que se cuel- 
gan en las redes para hacerlas ba- 
jar en el agua. 

Paneira — panera, tulla ú hórrio. 

Panela— sartén. 

Pánico— planta que nace y muere en 
el año, de la familia gramíneas, de 
vainas lampiñas, hojas con faz y 
margen borrosa, panoja erguida, 
coartada, con flores flojas: crece á 
orillas del Ulla, por debajo de Pa- 
drón, 7 en varios puntos de la ria de 
Noya. Panicum Repens^ con sus va- 



riedades Miliaceum, de vainas de 
las hojas peludas, panoja floja, ca- 
bizbaja, oriunda de la India; la 
Crus-galH, anual, de panoja en for- 
ma de espiga, descompuesta, con 
espiguillas alternas ó pareadas, 
casi divididas, común en lugares 
cultivados; la Itahcum, anual, de pa- 
noja en forma de espiga densa, in- 
terrumpida en la base, casi ra- 
mosa, con espiguillas aglomeradas, 
oriunda de la India; la Glaucum, de 
panoja en forma de espiga largo- 
cilindrica, espiguillas amontona- 
das, común en lugares cultivados; y 
la Viride^ de panoja en forma de 
espiga cilindrica, con espiguillas 
flojitas, común en la comarca' del 
Ferrol. 

Panjoliña.s — adulador, marrajo, en- 
gaña bobos. 

Pan mediado— clase de renta foral de 
centeno y mijo menudo que se paga 
por igual en una y otra especie. 

Paño — paño, tejido de varias clases 
— paño de cocina — pañuelo de cual- 
quiera forma — (ant.) «panos sose- 
gados» vestidura larga. 

Panoco — fatuo, necio, boca abierta. 

Panoclia, — panoj a. 

Panpullo — planta. V. Olio de hoivxdal. 

Pantalla — (ant.) lustre del calzado. 

Pantano— pantano. 

Pantasma — fantasma. 

Pan terciado — clase de renta foral 
que se paga por iguales partes en 
centeno, mijo menudo y maíz. 

Panterlo— pan tierno ó ft'esco — cierto 
armadijo para coger pájaros. 

Pantrigueiro— holgazán y amigo de 
pasarlo bien á costa agena. 

Pantrigo— pan de trigo— pan de la 
boda. V. Canelo. 

Pantrigo das cabras— liquen. V. Ou-- 
rícela, V. Escamenta. 

Pañuelo— pañuelo- 



PAP 



— 235 — 



PAR 



Panzeira— (ant.) parte de la armadu- 
ra que cubre el vientre. 

Paor— (ant.) pavor. 

Papadgo— (ant.) pagazgo. , 

Papafigo— oropéndola, ave, según Ro- 
dríguez, pero es el becafigo, pájaro 
de tres á cuatro pulgadas de largo, 
pardo por el lomo y blanco por 
el vientre y gusta mucho de los hi- 
gos. Motacilla ficedula. 

Papa — puche. 

Papamoscaa — gigante ó cabezudo, 
por lo que abre y cierra la boca- 
ave moscareta. 

Papandufas — manzanas asadas en el 
horno, en olla ó sueltas. 

Papandujo— lo que está fofo ó pasado 
de puro maduro, como sucede á las 
frutas. 

Papar — manducar. 

Paparrubio y paparrulo— ave, petir- 
rojo. 

Papas — mazamorra, gachas, puches, 
que se hacen con toda clase de ha- 
rina, y algunas de mucho mérito, 
como las de grano de avena. Véase 
Afreiías; las del mijo menudo, las 
del maiz nuevo: estas tienen mas 
mérito recalientes con leche. 

Papasdorfo— tartamudo. 

Papay— papá ó padre. 

í^apeira^-papera ó bocio. 

Papear— (ant.) hablar sin conoci- 
miento, 

Papelicar — charlar ó contarlo todo. 

Paper— papel. 

Papiro— planta de cuyas membranas 
de sus tallos se hacia papel, y 
de donde habrá tomado el nombre. 
Cyperus papirus, 

Papirusar— engullir. 

Papo — buche de las aves— parte car- 
nosa desde la boca al pecho de los 
animales y aves. 

Paporrubio — ave, petirrojo. 

Papón— insecto cualquiera ó animál- 



culo que no se le sabe el nombre ó 
causa repugnancia su vista — tra- 
gón — papanatas ó boca abierta. 

Papoyo — bobalicón. 

Papudo, da — el hombre ó mujer de 
pescuezo gordo, en forma de pape- 
ra. V. Axexar y Papuja, 

Papuja — pájaro pequeñito, pero de 
pecho ó papo carnoso, que abunda 
en la comarca de Monforte, en don- 
de los cogen con unas trampas Rai- 
madas esparcías ó esparcía (V.) y 
con los que hacen ricas empanadas: 
el nombre quizá le venga de Papú- 
jado» V. 

Papujado — papujado, término caste- 
llano con pronunciación de la jota 
natural, y se aplica á las aveS, es- 
pecialmente á las gallinas que tie- 
nen mucha carne ó pluma en el 
papo — usando de metáfora se dice 
de lo que es abultado, sobresalien- 
te, elevado ó hueco. 

Pápula— lamparon ó tumorcillo en la 
garganta. 

Papulo — cualquiera insecto, espe- 
cialmente el de la polilla: del latin 
Papüio, 

Paras — mondaduras de frutas, que- 
so, etc. — en algunas, partes son las 
virutas. V. Pelas, 

Parado — (ant.) convenido ó tratado- 
prevenido ó mandado. 

Paradella— red de malla pequeña de 
un solo paño. 

Paradelo— red de malla grande, sen- 
cilla. 

Parafuso — barrena ó taladro con po- 
lea para hacerle girar yendo y vi- 
niendo por medio de un cordel ó 
correa que se enrosca en el astil y 
que le dá el nombre de parafuso ó 
fuso que para ó que no vuelve aca- 
bada la rosca de la cuerda: sirve 
para los cerrajeros ú otros artífices, 
especialmente para los que compo- 



PAR 



— 438 — 



PAR 



non platos, fuentes, etc. Terebra 
genus, 

Paraéismeiro y paraxusmeiro--em- 
baucador, hipócrita, adulador. 

Paramento— parada ó sitio de re- 
unión — adorno ó atavío con que se 
cubre algo. 

Paráula— (ant.) palabra. 

Paráulia — (ant.) razonamiento. 

Parazonco — espada ancha y sin pun- 
ta que se traia en la pretina como 
las dagas. 

Parba— desayuno. 

Parbaxadas— tonterías. 

Parbaxolas— tonto, alelado. 

Parceiro — partícipe — parcero, aso- 
ciado para negocios con otro. 

Parcho — parche. 

Pardal y pardao— gorrión, pardillo, 
aves—anapelo ó acónito, planta. 

Pardela— ave palmípeda del tamaño 
de una paloma, poco dornesti cable. 

Pardella — ^V. Paradella y Paradelo, 

Pardillo— ave, petirrojo. 

Pardiña — coto ó dehesa. 

Pardiñeiro— formal de casa, ó ediñ- 
ció arruinado. 

Pardiño — nombre que los de las rias 
bajas dan á los habitantes de la 
izquierda del camino de Caldas á 
Vigo. 

Pardioliña — afirmación jocosa como 
pardiobre, pardiez, etc. 

Pareaguas y pareánguas— paraguas. 

Pareas— secundinas. 

Parecencia y parecenza— semejanza 
ó parecido de una cosa ó persona 
con otra. 

Paredaño— pared por medio. 

Parede— pared, muralla ó tapia. 

Pareio — (ant.) igual ó muy parecido. 

Pareja— pareja. 

Parejo — (ant.) triste, abatido. 

Parénua— (ant.) espresion ó locución 
proverbial — especie de alegoría 
breve 6 lijera. 



Parante— pariente, deudo. 

Paresca— cierto juego de niños. 

Parescer — (ant.) parecer. 
•Paresclie— (fam.) parécete (se x>one 
esta voz para hacer notar el giro). 

Pareyso — (ant.) paraíso. 

Parez— lo mismo que paresche, 

Parideiro y paridoiro— parto. 

Parietaria — planta que nace y muere 
en el año, de un pié ó mas de alto, 
de la familia urtíceas, de tallo as- 
cendente, ramoso, hojas peciola- 
das, lanceolado-aovadas, con faz 
casi brillante y embés peludo y 
nervioso, común en las murallas. 
Es emoliente y diurética y se em- 
plea en cataplasmas contra las irri- 
taciones del bajo vientre. Parieta^ 
ria Officinalis, 

Parimento— (ant.) convenio ó ajuste. 

Paríu — parió (se pone esta voz para 
hacer notar la variación del paréu). 

Parizon— (ant. y mod.) parto. 

Parla— habla ó lenguaje. 

Parlamenta— (en Pontevedra). V. Ca- 
potillo» 

Parliqueiro— parlanchín. 

Parmesana — especie de alabarda. 

Pamásia— planta que nace y muere 
en el año, de la familia parnasieas, 
de escamas petalóideas, hojas aco- 
razonadas, flores de color blanco: 
crece en los prados sumergidos de 
todo el distrito Compostolano y en 
Santiago, es muy común en los de 
Meixonfrio, Mallou, Viso, Sar, é in- 
mediatos al portazgo de la carrete- 
ra de Santiago á Pontevedra. Par^ 
nasia palustris. 

Paro— (ant.) punto de parada de un 
camino. 

Parolar— parlar. 

Paroleiro — parlanchín ó hablador 
pesado. 

Parpal— clase de uva, con bayas blan - 
cas. 



r>;,:- 



PAS 



- JST- 



PAT 



Párparo— parpada. 

Parroclia — sardina nueva que se 
pesca por Abril. , 

Parrulo— pato, ave. 

J^arrumeira—la parte anterior del 
horno ó piedra tornallana que hay 
á la puerta sobresaliendo de esta, y 
también la chimenea del horno — 
cierta ave llamada solitaria. 

Parteira — partera ó comadrona. 

Partencia— (ant.) partida. 

Partérse— (an t.) apartarse, separarse 
— (mod.) partir algo. 

Partija y partilla— par tija ó parti* 
cion de bienes ú objetos. 

Partoneiro— (ant.) partícipe. 

Partura— (ant.) concierto ó apuesta. 

Pasadoiro — portillo para la gente. 

Pasaje -pasaje. 

Pasamento— (ant.) lo que dejó de ser 
— pasar algo de una persona á otra 
— paso, tránsito. 

Pascer— pacer, cortar la yerba con 
los dientes. 

Páscoa — pascua. 

Pasionaria — planta trepadora y enre- 
dadera, de tallos cilindricos, lam- 
piños, ramosos, de hasta unos se- 
senta pies de largo, las hojas son 
redondas, partidas en cinco gajos ó 
tiras, y flores grandes, -redondas, 
planas y de hermosos coloras azul y 
blanco. Se llama pasionaria porque 
la flor tiene como á manera de cla- 
vos de la pasión. Pas-iflora coerulea, 

Pasmado-^en el blasón, el delñn sin 
lengua con la boca abierta. 

Pasmón — bobalicón — persona que 
para pada sirve. 

Paspallás— codorniz, ave *de paso, de 
figura y tamaño de un pollo de per- 
diz. Su nombre le viene del canto, 
que solo consiste en repetir esta 
voz de tres á cinco veces. No sé en 
qué se funda el vulgo para decir 



ó correrá á tantos reales oomo ve- 
ces repita el paspallás su canto. 

PaspallBiro y paspalleteiro— embro- 
llón. 

Pasteleiro— pastelero, el que hace ó 
vende pasteles, y por ironía, el 
que se aviene á todo, procurando 
no quedar mal con nadie: á este se 
le llama también «compostela*.» 

Pastees y pasteles— (fam.) manzanas 
cocidas. V. Papcmdufas, 

Passamento— (ant.)V. Pasamento. 

Pastija y pasti»ija — (ant.) cuento, 
patraña, fábula. 

Pastinaca— planta bisanual de la tribu 
pencedánea, de tallo asurcado, ho- 
jas pinado-cortadas, raíz en forma 
de huso, carnosa, alimenticia por 
efecto del cultivo, flores amarillas; 
cultivada en las huertas. Pastinaca 
Sativa. 

Pataca — patata — planta que nace y 
muere en el año, de la familia solá- 
neas, de ramas subterráneas, en 
forma de raíz y tuberculosas; tallo 
herbáceo, hojas pinado-cortadas, 
con impar, oriunda de la América 
del Sur, cultivada en toda clase de 
tierras si se abonan abundantemen- 
te; sus tubérculos son alimenticios, 
reducidos á pulpa de uso vulgar en 
las quemaduras y de su piel se hace 
papel. Solanum Túberosum, 

Patacón — (ant.) moneda de plata ma- 
cuquina ó cortada á tijera sin la- 
brar por los cantos, equivalente á 
ocho reales de plata ó sean 20 rea- 
les de hoy. «Fulano levónme ós 
meus patacons;» 

Pataqueiro— el aficionado á comer 
patutas ó que no se harta de ellas. 

Pataquiña — dim. de pataca. 

Pate— en el blasón, las cruces cuyos 
estremos se ensanchan un poco. 

Pateira — covacha ó cajón de madera 



que el ferrado de centeno valdrá 1 donde se ceban los patos y capo- 



PAT 



— 238 — 



PAT 



nes, que por lo común, está al lado 
del hogar ó al menos en la cocina. 

Pateiro da área — centolla nueva, que 
se acerca á las orillas del mar con 
las tronadas. 

Patejar— patear. 

Patela— (en la Cor uña) cesta de borde 
corto, que usan las vendedoras de 
pescado ó de castañas — especie de 
lapa. V. A'i^eiron, 

Patelo— pez. V. Gatudo — planta que 
nace y muere en el año, de la tribu 
ranuncúleas, con pelo áspero, hojas 
con peciolos largos, pinado-corta- 
das en tres partes pecioluladas con 
la del medio mayor, segmentos en 
forma de cuña, sarmientos ó vasta- 
gos postrados y que producen raí- 
ces por la parte inferior de sus nu- 
dos, tallos florales casi erguidos, 
flores de color amarillo: crece' en 
los prados húmedos de todo el país 
y en algunos lugares sombríos, y es 
cultivada en los jardines por la faci- 
lidad con que varia dando flores 
dobles. Se la llama también en este 
estado Botón de oro. Participa de la 
acritud del género por el estilo 
de la yerba sardónea y sin embargo 
se dice que se emplea como ali- 
mento en algunos pueblos estranjc- 
ros; será sin duda después de la 
cocción por cuyo medio se destruye 
ó separa su principio activo. Ra- 
nunculus Repens, con su variedad 
Bulbosus, que es la cazoleta, planta 
con pelo corto y apretado, hojas 
radicales, pecioladas, tricortadas, 
tallo erguido, bulboso en la base, 
ramoso, flores de color amarillo; 
frecuentísima en todos los prados 
húmedos de las cercanías de San- 
tiago, como los de Cornos, Meixon- 
frio, etc., y en todos los demás 
del país; y crece también en los 
montes, aunque con menos abun- 



dancia en los años muy lluviosos* 
La acritud de esta especie no es 
tan enérgica como la de muchas 
otras del género; sin embargo se 
dice que sus bulbos han ocasionado 
la muerte á algunos niños que los 
comieron. Sus hojas machacadas y 
puestas en contacto con la piel, pro- 
ducen según Gilibert, un efecto ve- 
sicante, así es que puede reempla- 
zar á la yerba sardónica. 

Pateño — pequeño terreno á yerba ó 
prado. 

Patilao— especie de cangrejo que 
solo sirve para cebar el abadejo 
y el pulpo. 

Patin— escalera ó subida de pelda- 
ños que se pone fuera de la casa 
para subir á ella y de este modo 
no ocupa lugar por dentro la esca- 
lera. 

Pato— ladilla. V. Garrapato. 

Pato do área— V. Pateiro. V. Piollo 
pato. 

Patojada — patochada, disparate, ne- 
cedad, bobada. 

Patojo — patizambo ó de piernas 
abiertas de modo que al andar imi- 
ta el movimiento de los patos. 

Patriedad— (ant.) patrimonio. 

Patroa — patrona, ama de casa de 
huéspedes. 

Patujar— pisar con fuerza sobre ter- 
reno húmedo ó cenagoso. 

Patulato — hembra del cangrejo, en 
algunas partes. 

Pau — palo, bastón, ínadero, etc. — 
golpe que se dá ó recibe con un 
palo ó bastón. 

Paubéo — páramo, sitio ó estancia 
aislada, triste y que impone ó ins- 
pira miedo. 

Pauco — poco. 

Pau de cegó— palo de ciego ó golpe 
dado á toda fuerza y donde cuadre; 
por eso dicen; apau de cegó pau do 






PAU 



— 239 — 



PEA 



demo» y lo mismo con el palo del 
cojo que como no puede secundar, 
tira á no errar golpe. 
Pau de S. Grigorio, pau guirgorio 
y pau guirgoriño— almez. V, Albo^ 
redo ralba. Según Sarmiento, se lla- 
ma así este árbol, porque un es- 
tranjero le descubrió en Deza junto 
á la capilla de San Gregorio. 
Pau do demo— V. Ameneiro, 
Paul — sitio donde se estancan las 
aguas y después de seca la poza 
6 charco, nacen yerbas. 
Paular — pantano. 

Paulina — Paulina, nombre — carta, ó 
despacho de excomunión que se 
pedía en los tribunales pontificios 
para descubrimiento de algunas 
cosas que se sospechaba hablan 
sido robadas ú ocultas maliciosa- 
mente.— La ceremonia que se hacia 
en la Iglesia para pronunciar el 
anatema ó paulina que consistía en 
apagar una vela en el caldero de 
agua bendita, pronunciando las ora- 
ciones del ritual, con toda pompa. 
Paulo y Paulos— Pablo, nombre. 
Pausan— bausán, bobo. 
Pauta— la garra del gato. 
Pauviradoiro— el palo de los barque- 
ros, que usan en vez de remo — la 
raspilla de la sartén — persona alta 
y sin gracia ni donaire. 
Pavía — variedad del melocotón. V. 

P avie ira. 
Pávido— (ant.) medroso, tímido, ater- 
rado, despavorido. 
Pavieira— arbusto de la tribu amig- 
dáleas, de hojas lanceoladas, fruto 
carnoso aterciopelado ó lampiño 
parecido al melocotón, pero de co- 
lor de rosa-carmin, con la canie ad- 
herida al hueso ó pepita que es 
asurcado-rugosa. Abunda en todo el 
país pero las mejores pavías son 
las del Rivera. Amigdalus Pérsica. 



Paviola y pavloló — nariz grande y 

gruesa. 
Paxariños— aguileña, pajarilla, pelí- 
canos, manto real, clérigos boca 
abajo, planta que nace y muere en 
el año, de la tribu helebóreas, de 
tallo derecho, ramoso, con hojas, 
de muchas flores, hojas con pecio- 
los largos, flores péndulas, de color 
violado azul, con los sépalos man- 
chados de verde: crece en las selvas 
húmedas y sombrías, en los prados 
y á orillas de los arroyos y riachue- 
los; se encuentra en los prados del 
N. de Mallou, en las márgenes 
del Sar, Sarela, Tambre, UUa, en 
las inmediaciones del Miño al E. de 
Tuy y en muchos otros puntos; cul- 
tivada en los jardines. Es reputada 
como antiescorbútica y diurética y 
se dice que su emulcion favorece la 
salida de las viruelas. Aquilegia 
vulgaris, 

Pay — padre. 

Payo— Pelayo, nombre— aldeano, rús- 
tico é ignorante. 

Pazo — palacio ó casa solariega — 
(ant.) loco disparatado. 

Pazqué— (ant.) contracción de «pare- 
rece que.» 

Pé — pié— con admiración es lo mismo 
que I quita allá! jqué asco! ¡qué es- 
cándalo! etc. V. ¡Fóu! 

Pea — (ant.) pena. 

Peal y pear— lo qiíe cubre el pié; por 
eso llaman peares el paso de algún 
rio que se puede vadear con cubrir 
el agua solamente el pié. 

Peallas — unos palos clavados en el 
yugo para meter el pescuezo del 
buey. 

Peaño — (ant.) alhaja ó adorno. 

Peares — pásales. V. Peal y pear, 

Pecebe— V. Percebe, 

Pecilgar y pecilgo— (ant.) pellizcar y 
pellizco. 



■ F 



PED 



— »& — 



PBDf 



Pécora (ant.) oveja. 

Pecorear— (ant.) hurtar ganado. 

Pecoreiro— pastor de ovejas y aun de 
todo ganado lanar. 

Pectar--(ant.) pechar, pagar. 

Pecunia — moneda, dinero. 

Pecliado— cerrado con llave — (ant.) 
pactado, contratado — pagado. 

Pechar— cerrar con llave— (ant.) pa- 
gar tributo. 

Pecho— cerradura — clase de uva bas- 
tarda — (ant.) tributo. V. Pechar. 

Pedaje— peaje. 

Pedáneo — especie de alcalde de bar- 
rio en las parroquias. 

Pé de grifo — planta. V. Herba do 
gando. 

Pedición — petición, la acción de 
pedir. 

Pediculárea— planta que nace y mue- 
re en el año, de la subfamilia rinan- 
tóideas, erguida ramosa, lampiña ó 
con racimo apenas pelosito, hojas 
pinado-partidas, corolas purpúreas- 
Pedicularis Palustris, con su varie- 
dad Sylvatíca, ramosa, postrada, 
lampiña, que crece en los montes. 

Pédicha— mendicidad — el acto de 
pedir. 

Pédichon — el que pide á menudo. 

Pedoiro— V. Podoiros. 

Pedra— rpiedra. 

Pedra bambaneante— la que hay en 
Mugía, distrito de Corcubion, que 
se llama tam^bien de Ntra. Sra. de la 
Barca, y que cree el vulgo que 
se mueve milagrosamente el dia de 
la festividad de la Virgen. Está pro- 
bado que estas piedras se mantie- 
nen en equilibrio sobre otra redon- 
da, que el acaso ha colocado debajo 
de aquellas. Hay una en Peros- 
Guirech (costas del Norte) que mide 
14 metros de largo por 7 de grueso- 
y está tan bien equilibrada, que no 
obstante su peso de 500,000 ki- 



logramos (10,000 quintales) un solo 
hombre la hace balancear. 

Pedregullo— casquijo, ripio, piedras 
menudas en montón ó desparrama- 
das que solo sirven para relleno de 
camino. 

íedreira — pedregal — cantera, aun 
cuando no tenga piedra. 

Pedreiro— cantero ó picapedrero — 
vencejo, ave. 

Pedreñal— (ant.) retaco ó trabuco. 

Pedricar— predicar. 

Pedriña— dim. de piedra. 

Pedro— zorro, cuadrúpedo. 

Pedrolos^ — guisantes secos, ó duros, ó 
de mala calidad; no habas grandes 
como dice Sarmiento. 

Pedroso— pedregoso ó terreno cu- 
bierto de piedra— el que padece mal 
de piedra. 

Pedrouzo— montón de piedras. 

Pedr USGO— granizo grande que á ve- 
CQs cae y maltrata los campos ó 
sembrados. 

Pega — corma, traba ó maniota, espe- 
cie de horquilla de madera ase- 
gurada por un pasadora la gargan- 
ta del pié de las caballerías ó del 
buey ó vaca para que le lastime 
ó impida andar mucho y saltar los- 
muros— la acción de pegar ó unir 
algo con cola, etc. — el baño de pez 
que se dá á las pipas, pellejos, etc. 
— chasco. 

Pega — ^V. Marica, ave. 

Pega reborda— la marica ó pega que 
no aprende á articular palabras — en* 
algunas partes la oropéndola. V. Pi-- 
cacrega, 

Pegamaz— pegote ó parche que se 
pone pegado al cuerpo sobre cual- 
quiera parte de él. 

Pé^ago— (en la Goruña). V. Péxago. 

pe^égo — (en Pontevedra). V.Péacaflro. 

Pegias— (ant.) impuesto ó tributo so- 
bre el vino. 



peí 



-^241 — 



PP. 



P^gueiro— vendedor de pez, según 
Cervantes, y, pastor ó peoorejro, se- 
gún Rodríguez. 

PeguUal, peguliar y peguyo— pegu- 
jal ó peculio— la corta porción de 
siembra, ganado ó caudal. 

Peideiro— pedorrero. 

Péido— pedo. 

Peifoca— flojo, cobarde 6 de poco va- 
limiento. ' 

. Peije— pez, pescado en general— pes- 
cado menudo. Vé Peixe, 

-Peijeiro— el que trata en pescados. 

Peilan, peüao y peilau— palanquín, 
mozo de cordel, ganapán, hara- 
gán, etc. 

Peiiidra— (ant.) prenda. 

Peiráo y peiráus— (en Pontevedra) 
muelle ó desembarcaderos que hay 
en el barrio de la Moureira, cuyo 
nombre es de los griegos. Y. PeiVoas. 

Peiroas-^(en Betanzos) escaleras por 
• donde se baja á la mar, ó al rio. 

Peitar— peinar— (ant.) pagar. 

Peite— peine— *(ant») pague ó peche, 
imp. de pechar. 

Peiteado — ^peinado . 

Peitear— pein ar. 

. Peiteiro— peinero, el que hace ó ven- 
de peines. 

Peitieiro — peiteiro. 

Peito — pecho, cavidad torácea. 
. Peitoqueira-rconstipacion reciente, 
causada por frió exterior, ó por 
beber agua fria demasiado aprisa. 

Peitoril— brocal de pozo. 

Peixe — peje ó pez en general. 

Peixe araña— pez de un pió de largo, 
de lomo amarillo oscuro, costados y 
vientre plateados y este manchado 
con líneas trasversales pardas. Tra- 
chinus dracó. 

Peixe capelo— pez becerro ó lobo ma- 
rino. 
. Peixe rnüUer— vaca marina. 

Peixe rei^pez de unas tres pul- 



gadas de largo, -de .lomo.r.ecto, y 
vientre convexo, escamas grandes 
dé color plateado salpicadas de ne- 
gro y el cuerpo trasparente. AtTitr^-r 
na hepsetus, V. Pialla, piarda y pioñ, 

Peixe sapo — pez que crece hasta tres 
pies y tiene el cuerpo chato y 
ancho, cabeza grande y ojos y boca 
en la parte supjerlor de aquella; no 
tiene escamas y es de color oscuro 
por el lomo y blanco por el vientre. 
Lophius piscaforius, 

Peixota-r-merluza ó pescada. " 

Peí— piel ó pellejo. 

Pela— mondadura de fruta, queso, etc. 
V. Paras— pala pequeña. V. Penla, 

Peladillo— arbusto de la tribu amig- 
dáleas, de hojas lanceoladas, fruto 
carnoso, parecido al melocotón, 
pero muy liso ó lampiño, de color 
rosa-morado, con la carne adherida 
á la pepita que es asurcado-rugosa. 
Pérsica. Icevis, 

Pelagio — Pelayo, nombre. 

Pélago— piélago. 

Pelambre — conjunto de pelo— mezcla 
de cal y agua para el adobo de las 
pieles. 

Pelámios— en la Coruña hay un sitio 
retirado á propósito para toinar ba- 
ños de mar; y en Pontevedra hay 
otro sitio en el rio llamado «dos pe- 
lámios» — creo que pelámios es lo 
mismo que pelambre. 

Pelar— quemar— mondar patatas ó 
cualquiera fruta— desplumar una 



ave, etc. 



Pelarse— quemarse ó llevar una que- 
madura con agua hirviendo. 

Pelarza— (ant.) pendencia. 

Peleja— pelleja ó piel de animal. 

Pelejo — piel ó pellejo de una persona 
ó animal— (fam.) borracho 6 gran 
bebedor de vino ó licores. 

Peleteiro— pellejero, tratante en pie- 
les, ó el qu9 las adoba. 

10 



PEL 



-PAS- 



PEN 



Peletre— cacho 6 pedacito de- talaye- 
ra ó teja para jugar á la mariquiti- 
11a. V. Pella. 

felica— piel, película. 

Pelitre— V. Pefe/re— planta de raíz 
gruesa y larga, tallos sin ramas y 
terminados en una flor grande y 
hermosa, compuesta de varias ho- 
jas 6 pétalos blsfncos por encima 
y de color de púrpura por él embés, 
que salen de un centro común, de 
color amarillo: las hojas^se compo- 
nen de otras recortadas en tiras 
sumamente delgadas. Anthemispy^ 
rethrum. 

Pelizco y pélisco— pellizco. ' 

Pelizon— (ant.) vestidura de pieles. 

Pelonía— Polonia ó Apolonia, nomr 
bres. 

Pelosüla— planta que nace y tauere 
en el año, de la tribu chicoriáceas, 
de vastagos rastreros, hojas tras- 
ovado-elípticas, muy enteras, pelo- 
sas, con borra en el embés, flores 
amarillas: crece en la comarca del 
Ferrol. Hieraciumpüosella, con sus 
variedades Elongatium, vellosita, 
verde-pálido, tallo hojoso en panoja 
corimbosa, hojas dentaditas acora- 
zonado-abrazadoras, las superiores 
aovado-oblongas, las inferiores en 
forma de violón, en los lugares hú- 
medos de los prados de Sta. Lucía, y 
la Sylvaticum, de tallo erguido, ho- 
joso con el ápice, en maceta pano- 
josa, hojas todas pecioladas, ovales- 
lánceoladas, angostadas en ambos 
estremos, dentadas, peludas, con 
los pelos aserrados, común en las 
faldas del Montealegre. 
Pelouro— guijarro ó. piedra pelada, 

lisa, sin esquinas. 
Pella— cacho redondo de teja, taíave- 
ra ú otra materia con que juegan 

los chicos. V. Peletre — la masa 

gy alada ó el conjunto de masa, | 



manteca, grasa, etc., que se llera 
en una hoja de berza. 
Pellarse— (ant.) rodar como una pe- 
lota. N 
Pellote— (ant.) capa (5 manto. 
Pelra— perla. 
Pemento— V. Pimento. 
Pena— peña, peñasco, roca— (ant:) 

pluma. 
Pena de rudício— alabe ó paleta que 
tiene la circunferencia del rodezno 
del molino, en las que hiere el 
agua para mover la piedra ó má- 
quina. 
Penal— peñascal . 

Penales — losas torna-aguas que ss 
colocan en el remate de una pared. 
Penca — peca, manchita parda en la 
cara ó en todo el cutis. Mácula len- 
tigo. 
Pencada — ^V. Pancada. 
Pendado— (ant.) peinado. 
Pendello — cobertizo pendiente sobre 
puntales como el aípendré , aun- 
que no tan bien rematado como 
este. 
Pendoja y péndola— (ant.) pluma de 

escribir. 
Pendón— cenceño ó alabarda; flor del 

maíz. 
Pendón é caldeita — privilegio que 
otorgaban los reyes para que se pu- 
dieran alzar los grandes en su de- 
fensa, ostentando el pendón ó in- 
signia y l2t caldera en señal de que 
podian mantener á sus esjpensas 
la gente que levantaban en armas. 
Pendra-^(ant.) prenda. 
Pendurado— colgado, suspendido. 
P^nduricallo— trapo viejo colgado de 
algo para espantar pájaros ú otra 
cosa. 
Penecho— pedacito de cerro, de ve- 
llón, estopa ó lino — «estar en pena- 
cho,'» estar descubierto O con la ca- 
beza al aire. 



PEN 



^243 — 



PEP 



Pcfnedo-^eñasco aislado. 

Peneira— cernidor ó cribo grande- 
oreja marina, especie de marisco 
univalvo, parecido al arneiron, 

Peneirado — cernido— por estension 
manteado, molido. 

Peneirar— cerner. 

Panol— cataviento, especie de veleta 
hecha con plumas é hilos para se- 
ñalar los vientos en los buques. 

Penelas-rveletas. 

Peneque— (fam.) borracho. 

Penar— (ant.) cubrir. 

Pánico— orinal. 

Penla — bollo de manteca — niña ata- 
viada, que llevan en hombros en 
la procesión del Corpus en varios 
pueblos del país, representando la 
alegría. 

Panlscal- (ant.) peñascal. 

Penisla — península. 

Panna— (ant.) prenda. 

Pannora— (ant ) multa, pena. 

Pennorar— (ant.) prendar, dar ó sa- 
car prenda. V. Pihorar, 

Pénsaménto— pensamiento —planta 
y flor. V. Trinitaria, 

Pén^r— piensar ó dar de comer. 

Pénso— recorte irregular que hace el 
vestido por la parte baja de la falda, 
por cuya razón no queda igual 6 
bien redondeado. 

Pensóse — ^pensativo. 

Pentello— pelo ó vello del pubis. 

Ponzoña — ponzoña, veneno. 

Peña— (ant.) piel, abrigo, amparo. 

Péñola— (ant.) pluma para escribir. 

Pepinelra da melons— planta anual 
de la familia cucurbitáceas, de tallo 
tendido, escabroso, hojas redon- 
deadas, anguladas,' con peciolo, 
fruto aovado ó casi globoso, asurca- 
do, comestible. Oriunda del Asia, 
cultivada en las huertas; las semi- 
. lias 6 pepitas son dulces y refres- 
cantes, Cucumis me/o. 



Pepinelra da sandías— planta anual 
de la familia cucurbitáceas, muy 
pelosa, tallo tendido, hojas obtusa- 
mente pinado-cortadas, casi gar- 
zas, frutos globosos, lampiños, cár- 

« ne muy acuosa^ de color de rosa, 
casi rojo, semillas ó pepitas refres- 
cantes. Cucumis cifrullus jacé, 

Pepinelra domestica— planta anual 
de la familia cucurbitáceas, de tallo 
escabroso, hojas acorazonadas, fio- 
res con péndulos cortos, frutos alar- 
gados, frecuentemente brillantes, 
comestibles. Oriunda de la India, 
su semilla ó pepitas son refrescan- 
tes. Cucumis sativus. 

Pepiüa, Pepita, Pepitiña y Pepucha 
— dim. de Pepa, nombre. 

Pepion — moneda menuda que.se usó 
en el siglo xiii y en cuyo lugar sus- 
tituyó D. Alfonso el Sabio los burga- 
leses. 

Pepita— Josefa, nombre— sein illa de 
melones y otras frutas — «pepita ga- 

\ barro,]) pituita ó enfermedad de las 
gallinas, que consiste en un tumor- 
cilio en la lengua que no las deja 
cacarear^arena de oro puro y na- 
tivo. 

Peplis— planta anual de la familia 11- 
trarieas, de hojas opuestas, trasova- 
das, casi redondas, angostadas por 
la base, formando peciolo: crece en 
las tierras inundadas de todo el 
país. Peplis portula. 

Pepón— sandía. 

Péquécho y péquéneiro— entre pe- 
queño y grande, pero mas bien pe- 
queño. 

Péquéniño— dim. de pequeño. 

Péquónó— pequeño. 

Péquérréchlño y péquérrécho*— pe- 
queniño. 

Peralejo— variedad del álamo brancOé 

Perazar— manzana injerta en peral; 
son grandes, verdes y dulces* 



Peroa— paz <ie rio de color WanCi) 
y esicamas delicada^. 

Perqíwzar— (ant.) alcanzar, tocar— 

. comprender. 

Percatar— V. Proco/aí*. 

PéríCéljés — marisco arracimado que 
se cria en las peñas, muy agarrado 
á ell^ y que cuesta trabajo arran- 

'■ earlo; son larguitos y tienen una 

• piel dura y áspera, que estendida 
seca, es muy fina y bonita; ter- 
miaan en una especie de uña pare- 

^ cida $1 pié de las cabras, por lo cual 
ea frdncés se llama pedchévre, de 
donde tal vez le vendrá el nombre. 
Se comen cocidos sin ningún condi- 

. mentó, y $on muy estimados y co- 
munes en toda la costa de Galicia. 

PercwBr-*(an.t. y mod,) perecer. 

Percíngula-i-porciúncula, jubileo; in- 

V dwlgencia- que sé gana en los con- 
ventos de Frangiscos el 2 de Agosto 

t —también quiere decir partecita ó 
parte pequeña. 

Percocería— (ant.) obra menuda de 

- plata, como cuentas, sartales y fili- 
. grana. 

-Perpurguior— procurador. 

Percurar— procurar. 

Percudió— ^pérjeño, arreglado. 

Pax'da— pérdida. 

iPerdamá-^especie de maldición. 

Perdicar— predicar. 

iPerdioeiro y perdigueiro— perro de 
perdices. 

Perdiz— clase de uva blanca de gra?- 

• . nos desiguales y de bxien gusto-»- 

• . ave muy conocida y común en el 
país. Tetrao rafas, * 

Perdoar-^perdon ar. 

Perdoes, perdona y perddi^— perdo- 
nas. . 

Perdurar— permanecer ó durar siem- 

.. pre. 

Perduto— <ant.) perdido. 

Perecir-^íant.) perecer. 



PER 

Perelra— peral, árbol, dé la tribu po^ 
maceas, del que se cultivan muchas 
variedades, acaso procedentes de 
diversas especies, tal como la Pyrus 
cativa Y la Comunis, de hojas isendi^r 
lias, aovadas, aserradas, por una y 
otra cara lampiñas como las yemas 

, y ramíllos, destituidas de glándtdaa; 
la Pyroiter, que es el espino (espi- 
no) espinoso, hojas casi redondas, 

• agudas, con aserraduras también 
agudas,, que crece en las jselvás 
y setos de la ria de Pontevedra^ y de 
Vigo y Tuy. • ^ 

Perello — (ant.) igualy pareja. . " - 

Perete— diablo. : 

Perfa y perfea— vasija ó pipa para 
virio. 

Perfebas— pestañas. .. 

Perfécho yperfeuto-r-Pe^féeto, nom- 
bre y perfecto ó.bien acabado. . 

Perfía— perfidia. V. Pérfa. ; 

Pergunta— pregunta. 

Peilbolo-rrecinto sagrado qoe ro- 
deaba los templos anti^ucMst. 

Perico — ^zórra-»-carnero^-nombre cte 
Pedro— (ant.) tocado de pelo, de las 
mujeres. ^' • 

Periolo— (ant.) derrotero y diaria Óe 
navegación. 

Périgro— peligro.^ ^ 

Périllote de San Joan--clase de pera 
muy pequeña pero de buen jgusto 
que madurece por San Juan ¿ 

Perínclito -(ant.) grande, heroico. 

Perito— perito. 

Perjudlcio— perjuicio, daño. 

Perlado-^prelado, obispo. ■ . - 

Perlongar y perlungar— prolongar, 
diferir. 

Pema— pierna— marisco de concha 
bivalva, de unas tres pulgadas" de 

. largo y de una y media de ancho 

- y de figura algo parecida á la pierna 
del hombre; por la parte esterior 
son escabrosas las conchan, y oi^án 



pm 



-=r_ tí? 



fSÍ 



por la interior de un hern^QSQ blan- 
c.'<5§.^áQar4 P^rm» 5<>«í/É)a^— ^oda una 
2(4e^tas do^^Uad^s de la comida de 
_:la A.ue;s. 

PjBrxi94a.-*'ciertp derecho seflprial 
} ^m^, opasistia en dejar que la novia 
,teTOicsQ con el dueño del dominio, 
la primer^ noche ú^l dia de boda. 
PeaTaej^r— 'V. Espeímexar. 
Pernóstico —pronóstico, calendario. 
Pero— peraea, variedad de Ja man - 
f 'Zima comun-*-peras pequeñas duras 
y de escaso mérito (en algunas 
partes). 
Pero— (ant.) Pedro, nombre. * 
iPerpótua.— planta cüyo§ tallos crecen 
r hasíta dos pies de altura, derechos, 
. líiftioulados y ramosos, hojas ao vá- 
idas, veHosas, flores len cabezuela 
.globosa, pequeñas, moradas ó blan- 
cas, ó jast>eAda8 de estos dos colo- 
. rea. Gomphrena globosa, con sus va- 
riedades Guaphalium st echas , de 
. 'aflores amarillas, que es la mas co- 
mún en los jardines, y la Guaph'ce^ 
Imm orientfxle; q\xQ se diferencia de 
la ante^rior en tener las hojas^ mas 
anchas, y las cabezuelas, de sus fla- 
■': res "mucho mayores y estas de un 
- . g^mwillo mas vivo. Después de ar- 
<i .raneads^s á^ la planta las flores 
{ (Je cada una de estas especies, se 
conservan meses enteros y aun 
años sin padecer alteración -^nom- 
bre de mujer. ,- ■ , 
Perqué— (ant.) libelo. infamatorio. 
PQrqttorir— (aint,) buscar -algo con ! 

-cuidado, 
Perrencha— perrengue, enfado, in- 
comodidad' ó disgusto sin moHvo. ó 
por poca opsa.. 
Pereoa^-rper^ona. 
rP^tegO-^-péFtiga , vara, delgada y 

largan :/■■'.■ ¿1 ; 

: Fe|1«gada'-golp9 recibido, ó- dado; 



oon^ una. pacte úoA m^tt H^: ¡mj^ 
centeno, ilamado pérfego. ■ — 

Pértego— palo como df> tres, cuarta? 
unido á tm astil por medio de unas; 
cápsulas y ujaa correa para nmjar el 
trigo y centeno con ambas manoe — 
la lanza del carreóla cachiporra 
que traen los mozos. V. Moca^^r . 

Pértácaf— medida de tierra ecfuiva? 
lente á dos pasos ó diez pies geomé- 
tricos-^(ant.) vara larga. 

Pertiguejro— el ministro que en las 
catedrales lleva la vara ó pértiga, 
de donde tomó el noi^ibre— tPerti- 
gueiro moor de Santiago,» Dignidard 
en esta Iglesia de gran vaUa pomo 
patrono dp ella y siempre la ob- 
tenían personas de la primera no- 
bleza: boy la pogf^e la casa del señor 
conde de Lemus. 

Perto— cercanoi 

Per ú— (loe. adv. ant.) ppr donde- 

Peruclio— Pedro, BfOiKibr^ 

Peruchon — mujerona 4® cabera y 
cuerpo abrutado y modales grose^^ 
ros. 

Peruja— ramera. 

Peruleixa— perulpra* vasija de barro 
muy fuerte, anchgt íie barriga, an.r 
gosta por el -fondo y boca estre- 
cha, que se usa para llevar aceitu- 
nas. 

Pervensor— (ant-) pervertidpr. 

^esca, co— la ó al qu« vei>de pes- 

- cados. 

. Pescada— merluza, pez. 

Pescadeira, ro— pesca 6 pesco. 

Pescantin-^^pesco. 

Pescozo— pescuezo. 

Pescudar -^ averiguar , hüwamar — 
(ant.) preguntar. 

Peaqueira^pesquera ó sitial donde 
se cogjsn salmones y otrps peoes, 
^ . por lo gdnertal Cjorea de lostnoliflds 
^ .ó aceñas. . ^ . . : 

Pestaña— pcetoftft* ': ^ -.■:. . - 



PET 



— 246 — 



pía 



Pestenejlstr— pestañear ó mover los 
párpados y las pestañas. 

Pesufia — pezuña. 

Peta^pica, instrumento á modo de 
martillo, coa punta por un lado 
y uña por el otro, que se usa para 
escarbar la tierra ó guijo— pica- 
raña. 

Petada— mollete de brona, pequeño 
— boUito de huevo y dulce que se 
sirve con el chocolate — mata de 
yerba, arbustos, pelo, etc. 

Pétadura— capricho, gana ó voluntad 
de hacer 6 nó algo. 

Petar— golpear ó hacer ruido— llamar 
á unsl puerta con el aldabpn, palo ó 
piedra para que abran. 

Péteiro— pico de ave— punta embota- 
da de un instrumento cortante, 
como el de la hoz, podadera, etc. 

Pétéleax — desgranar las castañas, ó 
sacarlas de los erizos después de 
curtidos en el montón, con ayuda 
del pételo. 

Pételo — especie de martillo ó mazo 
de madera, lijerito, con el que se 
sacan y deshacen los erizos para 
poder separar las castañas. 

Peto— alcancía 6 vasija de barro, cer- 
rada, y con una hendidura en un 
lado, en que guardan el dinero los 
muchachos — cepillo con que se 
pide limosna — ave llamada pico ó 
picamaderos, de unas ocho pul- 
gadas, toda manchada de negro y 
blanco, menos la nuca y la parte 
inferior de la cola que son de un 
hermoso color encarnado: se ali- 
menta de insectos que saca de la 
corteza de los árboles, con su pico, 
que es delgado, recto y fuerte. Pt- 

' cus wcyoi-— (ant.) parte de la arma- 
dura que cubría el pecho. 

Petouto— montón, tolondrón ó des- 
igualdad en la superñcie de la tier- 
ra formando prominencia. 



Petrúcio— el mayor ó patrón de ana 
familia. 

Peucédano— planta que nace y muere 
en el año, de tallo asurcado, es- 
triado, hojas pinado-cortadas, fru- 
tos trasovados, flores blancas: cre- 
ce en las tierras húmedas de los 
valles que riegan el Sar y Sarela. 
Peucedanum vnontanum, 

Pexado— aspeado ó que no puede 
andar de puro cansado ó por otra 
causaé 

Póxago y pexégo — prisco, arbusto de 
la tribu amigdáleas, de hojas alar- 
gado-lanceoladas, frutos tomento- 
sos, ovalados como melocotones pe- 
queños, carnosos, de color blanco 
amarillento, carne separada del 
hueso, pepita ó cuesco, el que es 
asurcado rugoso. Oriundo^ de la 
Persia, común en los lugares tem- 
plados. Amigdalus pérsica, 

Peyte— (ant.) peche ó pague (de 
peitar). 

Peyto— (ant.) pecho, gabela, tributo. 

Peza — pieza, 

Peziña — estanque — dim. de peza. 

Pezo— (ant.) pido (de pedir). 

Pezoa y pezoña — ponzoña. 

Pia — pila ó pilón para agua — afecto ó 
inclinación: «ter boa pia á Fulano,» 
tenerle en algo ó en mucho: cnon 
He ter pia,» no tener confianza ó no 
agradarle. 

Pialla — pez. V, Peixe rei. 

Piaña — peana. 

Piar- (fam.) pedir. 

Piarda— (en Pontevedra) V. Peixe reü 

Pihela— hablador ó afluente en char- 
lar. 

Picacrega— V. Pega reborda. 

Picacho — cresta de los montes. 

Pica galiña— planta. V. Munjixat. 

Picañp^— pica, alcotana, instrumento 
con dos púas de hierro de á cuarta, 
para remover el estiércol y cargarlo 



Pie 



— a4T — 



Pie 



ea el carro— otro instrumento pare- 
cido al anterior menos en los dien- 
tes que son mas anchos ó ralos 
. y sirve para remover la tierra — 
(ant.) casta, ralea — picardía. 

Pica ó póló— cierta clase de uva. 

Picapan— corredor ó mediador entre 
arrieros y cosecheros de vino por 
cuya agencia lleva un tanto por 
cada moyo, además de los sendos 
tragos que se embaúla. 

Picapáus— picamaderos, ave. V. Peto. 

Pica-^pioa—las hojas ó pétalos de las 
flores de un árbol de la India, de la 
familia leguminosa, llamado Doli- 
chtis prudien, las que son muy pi- 
cantes y aplicadas á la piel con muy 
poca frotación es irresistible la co- 
mezón. 

Picapórco— picapuerco, ave de unas 
. seis pulgadas, ^e color negro mán- 

. chado de blanco, con la parte infe- 
rior del arranque de la cola en- 
carnado, y sobre la cabeza, como 

. un moño del mismo color: se ali- 

. menta de loa insectos que viven en 
el estiércol, y esta tal vez sea la 
causa de su nombre. Picus meditas, 

Picapreitos — picapleitos, trapalón, 
embustero y camorrista en todos 
conceptos. 

Picar— llamar á la puerta (en algu- 
nas partes). \, Petar — hacer dientes 
en un instrumento cortante. V. Cra- 
buñar, 

Picaraña— en algunas partes es la 
pica 6 alcotana de una sola púa. 
V. Peta — en lo general es la de pala 
y pico. 

Picaza— pega, urraca, ó marica, ave 
— pega reborda — ave flamenca. 

Picón— pan ordinario que ^ se hace 
con la harina que queda después de 
cernida la del trigo— segundo salva- 
do. V. Relon. 

Picoto<— tela ordinaria que se hace de 



pelo de cabra y sirve para delánta^ 
les ó mandiles — (ant.) saco. 

Picris— planta bisanual de la tribu 
chicoriáceas, de tallo erguido, eri- 
zado de pelos ganchosos, hojas me- 
dio abrazadoras, lanceoladas, con 
dientes gruesos, escabrosas, flores 
amarillas, común en los setos de Ips 
prados. Picris helminthia. 

Picuda— ave de unas siete pulgadas 
de largo, con la cabeza, lomo y alas 
negruzcas, el vientre blanco y la co- 
la manchada de blanco y negro, los 
pies verdosos y el pico largo y ne- 
gro; vive en bandadas y se alimenta 
de insectos. Tringa squatarola. 

Picudo— pez espetón (Y.) ó sea el pez 
aguja, por el hocico largo y delgado 
que tiene. EsoxbeÜone, 

Picurea— yerba recogida por los al- 
rededores de las heredades, y entre 
otras plantas ó sitios baldíos. 

Pichel— jarra de estaño estrecha en 
la garganta y con su tapa engozna- 
da. Urceus» 

Piclieleiro^(fam.) bebedor— santia^- 
gués. 

Piclieta— pichel, aunque según Sar- 
miento, se distingue de este en te- 
ner la garganta mas estrecha en 
la parte inferior. 

Picho— caño por donde sale. el agua 
de la fuente ó de alguíi recipiente — 
la nariz ó pico de una jarra. 

.Pichóla — lo mismo que picheta— en 
algunas partes es una medida de 
vino equivalente á cuartillo y medio 
ó sea una botella. 

Pichons y pichós —pichones ó palo- 
mas si van pareados. 

Pichóte— planta bisanual de la tribu 
ammineas, de tallo erguido ó decli- 
nado, ramoso, lisito, hojas corta- 
das, fruto aovado, flores blancas- 
crece en los campos del distrito Mi- 
niano. PtychotÍ9 verticiUata. 



wé 



-248 — 



PIM 



PfdéñiiSb— epidemia, enfermedad: el 
que es enfermizo, débil ó está nece- 
sitado. 

PidicHa— V. Pedidla. 

Pidiclion— V. Pedíchon. - 

Pidir— pedir. 

Pieira— enfermedad de los pies. 

Pieiro— pico ó boca para pedir ó ha- 
blar. 

Pif^r— empinar el codo para beber, y 
el acto mismo de beber. 

Pifon-^vino muy flojo que se deja 
beber sin sentir. 

Pigargo— especie de águila pequeña. 
Pygargus aquila — especie de hal- 
cón. Accipiter pygargus. 

Pigarza— pera llamada de colmenar: 
dicen que es* el resultado de la 
unión del peral bergamota con el 
buencristian. 

Pigin— malcosido, miserable. 

Pigricia — (ant.) pereza. V. Priguiza, 

Pigro— (ant.) perezoso. 

Pilingrin— ^pei^grino. 

Pilingriñar— peregrinar. 

Pilingriñando — frase que se usa mu- 
cho para manifestar ó indicar que 
alguna persona está muy necesita- 
da y que anda pidiendo ó tratando 
* de reunir caudal, ó que ya le pasó 
esto mismo: «Fulano chegou aqui 
pilingriñando.» 

Pfllara — ave marina menor que la ga- 
viota, pero muy hermosa. 

Piiliscar— pellizcar. 

Pillisoo— pellizco. 

Pimenta — pimienta, el fruto del pi- 
mentero: la hay de varias clases y 
nombres; blanca, de Chile, mala- 
gueña, larga, de Tabasco, negra, 

' faísa, malaguete, loca o silvestre, 
etcétera: «ser un^ha pimenta» ser 
muy vivo 6 listo en sus quehaceres. 

Pimenta de agua — pimienta de agua 
— planta anual de la familia poligó- 
neas de tallo erguido, ramoso, hojas 



ianceolado-angostadas y óbtnsffc^s 
en el ápice, lampiñas con margen 
pestañoso-escabrosita, espigas pi- 
liformes, alargadas, muy flojas, óo- 
mun en los arroyos y riachuelos^ de 
sabor picante y cáustico, se ha em- 
pleado como rubefaciente. PolygB--^ 
num hydropiper. 

Pimenteiro— el que vende pimiento 
— arbusto de varios tallos desde la 
raíz, nudosos, redondos, leñosos, 
verdes y llenos de ramas, de hojas 
aovadas, flores pequeñas. Piper ni-* 
grum — el tarrita que se pone en la 
mesa con pimienta. 

Pimentel— plantel de pimientos. 

Piménto— pimiento— planta anual de 
la familia soláneas de dos 6 tres 
pies de altura, de tallo herbáceo, 
pedúnculos solitarios, hojas alter- 
nas, yerbas generalmente con jugo 
narcético, bayas secas condimenti- 
cias. Oriunda de América, cultivada 
en las huertas. Capsicum annttum, 
— La baya ó fruto de la misma plan- 
ta, que las hay de varias dimensio- 
nes, hechuras y colores, desde el pi- 
chorro ó delgadito, hasta el de ce- 
reixa, bonete ó morro de buey, sanz^ 
gatillo, loco, montano ó silvestre, y 
de las Indias ó guindilla; y desde el 
sabor dulce gratísimo hasta el pi- 
cante mas subido. 

Pimenton^pimiento colorado dulce, 
molido, reducido á polvo. 

Pimpido — pez, especie de mielga aun- 
que de mےjor gusto y de mas rega- 
lOé Squali centrina. 

Pimpinela— planta que nace y muere 
en el año, de la tribu sanguisórbeas, 
herbácea, de tallos casi angulosos 
y hojas lampiñas, hojuelas aovado- 
redondeadas, espigas globosas, flo- 
res reunidas en espigas apretadas; 
crece á orillas de los caminos mon- 
tuosos, en tierras secas de Saiijenjo 



PIN 



*mm S^v" ■•• 



WN 



y PortOTitjvo y entre los Vlftédos de 
Villaoscura y Pinolt Es astringen- 
te, dotada de un sabor amargo y 
ligeramente acre; y se emplea 
como depurativo. Poteríum sangui-' 
sorba. 

Pimpinela magna-^planta que nace 
y muere en el año, de la tribu am- 
mineas, de tallo erguido, asurcado, 
lampiño, hojas radicales, pinado- 
cortadas, flores blancas, crece en 
los montes de las cercanías del Fer* 
rol. Pimpinella magna^ con su va- 
riedad'Soa^'/ra^a, de tallo erguido, 
estriado con bozo en la base, hojas 
pinado-cortadas, en la comarca del 
Ferrol; sus raices son resolutivas, y 
las de la Magna, diuréticas. 

Pinabete ^ abeto^ árbol especie de 
pino, de cuyo tronco destila la tre- 
men tina: su madera es preferida 
para instrumentos de cuerda. Pinus 
abies. 

Pináftl— pinar. 

I^cema— el que en las catedrales 
lleva la vara de plata ó pértiga. Y. 
Pertigueiro, 

Piñcheiro— pescador de pincho. 

Pincliecameiro— vuelta que se dá 
con el cuerpo, apoyando la cabeza 
en el suelo. 

Pinch^ato— vuelta que se dá con el 
cuerpo, de medio lado, apoyando las 
manos en el suelo. 

pincho^palooon punta*--red pequen 
ña— juego. V. Palan de Roma. " 

Pingar-gota de cualquier líquido; 

Pingalaceira— andrajoso, miserable, 
pedigüeño, lacerado. 

Püigando— goteando— estar mojadí- 
simo ó chorrea^ido agua. 

Pinganilla— cafa— moco, carámbano 
— ^la gota de aguadilla que destila la 
nariz— se dice de lapersoña á quien 
se le asoma por la nariz la gota de 
aguadillá^segun Roilrtguéz es la 



í)ersona d^sma^ejá^a,. ioia ó: AdCH 

váida: . .:.:■::: : .-': 

Piñgur^-igotear. - r. > 

Pingo y plngon-'^o mi^mo.qtieipán- 
galaóeirar-^el llorón .6 qüefjnmbroéo. 

Pingo$o-«^l que «stá boi'rácfaoá anchis- 

* pado. 

Püi^eira— gotera. 

Pinico— original. V, Perneo» 

Rnüio-^laitta bisanual déla familia 
labiadas, de tallo herbáceo, :pocas 
veces leñosito, pirsutnidal, rediosa é 
peludo, hojas trasovadas obtusas^ 
con margen sinuada, crec^ en k)s 
montes. AjugapyrunHdalü. ^ 

í^inillo almisolado— planta aniíai de 
la misma familia que la anterior, de 
tallos abiertos, lanudos, hojas sen- 
tadas, lineares^ anteriormente d^- 
tadas,florés axilares, solitarias,piir- 
púreas. Ajvíga yva^ 

Pinol-^pinal "ó pinar; 

Pin pin — pinzón, ave <ie cuatro á-din- 
co pulgadas, con \9ís alas^ negras y 
las remeras ribeteadas de blanco: 
el lomo pardusco!, el vientre blanco, 
la cabeza y garganta manchadas xle 
rojo, y pies negros; sé alimenta: de 
iíiseclos y canta por las mañanas. 
FringiUa ca^eb». 

Pinta, plntega y píDtiga-^alaifUin^ 
quesa, 6 salamandra, reptil feísimo 
de figura como de lagarto, de unas 
seis pulgadas de largo^ iAclusa la 
cola que es de dos, con los pies fto- 
rizori tales, en los de 4elfinítfe cua- 
tro dedos y en los de detrás -einco: 
tiene el paladar y labios armados 
de dientes, el cuerpo de col«r: ceni- 
ciento oscuro con manchas negiias 
y Heno de tubérculos por donde 
trasuda un humor blancoy tódrrosi- 
VQ. X<ie6n^a^¿«¿#)HjQm<fi^ Ixi^iteagxía 

:*S6distiikgU€iÉ^<feÍa otra én teii^irla 
ooEá masií%H5ia^y ^eoterámientft V^a- 
ira,.las: manichws^ m^a^r» y 'de 



PlS 






PlOv. 



' ^lor azul ó rojizo y en qae careoe de 
los tubérculos que aquella tiene^ y 
el macho se distingue en tener p^ 
rtodaia longitud del lomo una in:em- 
brana en forma de cresta. jAicerta 
palutíria. Y la aóuática tiene la cola 
parecida á la anguila, el lomo ne- 
gro, el vientre rojo pintado de -man* 
chas amarillas y la cabeza mas re- 
donda y corta, que la de Uerra; 
ScUamandra acuatilis, 

Píntarouo^ave, pardillo. 

Pinto — pez budion, muy común en la 
costa, de un pié ó mas de largo, 
de labios menos a):)ultados que los 
de Ja maragota y de color masó 
menos oscuro y manchado de azul 
y encarnado; tiene las escamas pe- 
queftas.y está cubier^> de una sus- 
tancia viscosa. ¿a6ri»sj7avo. 

Piñeira — pina — erizo de mar. 

Piñeiro bravo— pino . carrasco, árbol 
de la familia coniferas, de hojas mer 

~ Uizas,. rígidas,, pinas aovado-cóni- 
cas, agudas, de la longitudde las 
hojas,' casi mellizas, redondes^das 
en. ia.i)ase; crece con mas abun* 
'danciaen*elQourel« Dá la tremen- 

. tina, que es vulneraria, diurética y 
rubefaciente. Pinus silvestris^ 

H&eiro bravo óix>deño-^pino rodeno 
déla misma familia. que el ante- 
ripr, de hojas mellizas muy largas, 

. .'rígidas, punzantes, provistas en la 
base de una escama redoblada, pi- 
fias oblongo-cónioas,solitaria$f, ob- 
tusas, muy lampiñas, brillantes con 
escamas terminadas en punta lan- 
ceolada-curva, muy común en todos 
los distritos. Dá trementina, y de 
'-ella se obtiene la. miera* Pinus 

- maritima» . 

Eiñeiro -xnaaso — pino doncel, y pino 
albár, árbol: de hojas mellizas, las 
primordiales pestañosas, pinas ao- 

r v^dasi obtusas, casi inermes, mas 



iargas ique las ho^jas; crjpce en- los 
bosques del N« O. y en v^-rios otros. 
Las semillas^ó piñones spn dulces y 
alimenticios. Pinus pinea. 

Piñons y piñds-^Ijiñones. . . 

Piñorax— retener en depósito, como 
prenda ó hipoteca. . . , ., ... 

Piñota— piñata ó rebatiña;, cuartos 
que.rse echan al suelo en una fies- 
ta ó enhorabuena par£^. que }03 coja 
quién quiera. V. Rapañotaf, 

Piobardo^(en las rias bajag). Véase 
Piarda> . 

Piooliar-sombrerilld ó adorno para. la 

, cabeza de las.señoras— flor de mgino 
hecha con plumas de aves. 

PioUeira — piojería, abundancia de 
piojosT-miseria. 

Piollento-:-piojoso. 

Piollíúo — dim. depipio^f • 

PioUo —piojo, insecto. j)arásito del 
hombre.y4el cerdf)yCi*yoshAJievo3se 
llaman liendres. V. Léndea. . 

Piollof amento— avaro, ambicioso. .-. 

Piollo x>atpr-se llama ^ losj car^-apaT 
tos é insectos de esta-espepie, pero 
mas particularmente álps saltoftci- 
líos que iSalpn de entre la arena á 
orillamar, que son. blanquecinos )[ 
del tamaño de una haba; grande... 

Pión— (en l?i Coruña). V. JP¿í»«da— se- 
gún Gornide es también ]el espeto» 
. 6 pez anguja — pedigüeño ió mal con- 
tento. 

Píoma-^peonia, rosaarlbardera^ nK).n- 
tesina^ montes, pl.ahta herbácea 
que nace y muere en elaño, . do la 
tribu peonieas, con hoja? de tallo bi- 
ternado-cortadas , raices tubero- 

. . sas, alargadas y lisas, taUos^e ua 
pié pocp mas ó menos y floras por 
lo -común de color purpúrep, sus- 
ceptibles de pasar al rosáceo,: en- 
carnadoóblancp: varía también con 

. floües sencillas, y dobles; proceden- 

.. tedQ los lugares- ailvestrei^:dQ£u]?o- 



PIR 



-áM-í. 



>IT 



pa, se cultiva en los jardines. Las 
raices de sabor acre nauseabundo 
y olor narcótico han sido conslde* 
radas como un recurso contra las 
enfermedades convulsivas, princi- 
palmente en el histerismo y la epi- 

- lepsia* Piteonia ofíicinalis, 

Pior— peor. 

Piorno— V. Priorno. 

Pipirigalo— planta de cuya raíz na- 
cen diferentes taUos de unos dos 
pies de largo, poco levantados y 
vestidos de hojas largas y compues- 
tas de otras pequeñas y ovaladas, 
flores en espiga y encarnadas y fru- 
to erizado de púas. Onohrychis. 

Pjquirricliiño— V. PequetTechiño. 

Pirao— V. Peirao. 

Pirico— el carnero — ^Pedrito, nombre. 

Pirifollo — perifollo, planta anual de 
la tribu escandicíneas , lampiñi- 
ta, hojas cortado-descompuestas, 
con segmentos aovados pinado- 
hendidos, y sus divisiones lanceola* 
das y obtusas, frutos alargado-linea- 
res lisos, cultivada en las huertas, 
de olor balsámico, fugaz, sabor lige- 
ramente estimulante: empleado co- 
mo-tónico, entra en el jugo de yer- 

' bas yes condimentarlo. AntrUcua 
cerefblium. 

Pirillan— perillán. 

Pirillote— perillote ó perita jeque- 
fia. 

Pirindola— pelúnola ó pieza del juego 
de este nombre, que es una perilli- 
ta cuadrada con pico y virola y las 
cuatro letras S. P. D. T. saca, pon, 
deja y todo. V. Tuturtttaina. 

Pirixel— V. Prixel. 

Pirmeiro— primero. 

Pinico— bien formado. 

PiruCho— Pedrito, nombre. 

Piruleira— perulera. 

Piruquiño— dim. de piruco. 

Pirrarse— deshacerse en cumplidos; 



mortificarse por complacer ó con- 
seguir algo. • 

Pisco— ave, petirrojo. 

Pisma— vizma (en algunas parteé). 

Pisospermo — planta ' qué nace y 
muere en el año, de la tribu esmír- 
neas, de hojas inferiores, temado- 
cortadas,- lampiñas, muchas de las, 
superiores á manera de estípulas; 
crece en las vertientes dé la ria de 
Pontevedra, de H Coruña y acaso 
en todas las demás marítimas. P%- 
sospermum aguilegifolium. 

Pita— (en Lugo y otras partes) polla 
de gallina— planta de la familia bro- 
meliáceás, de hojas den tado-espi- 
nosas desde la raís^, rolladas á lo an- 
cho, de hechura de cuña, puntiagu- 
das acanaladas, armadas dé púas. 
A los diez ó doce afioi^ nace del cen- 
tro de las hoja» Un vastago de ocho 
ó diez pies de largo, llamado lisera 
ó pitreo én cuya estremidad echa 
las flores, que son blancas y de dos 
pulgadas de iargo, muriendo en 
aquel mismo año la planta. Las he- 
bras de que están llenas las hojas, 
después de preparadas sirven para 
hacer telas, encajes, buerdas y 
otros usos, tal como para suavizar 
las navajas de afeitar. Es oriunda 
de América meridional y espontá- 
nea en el distrito marítimo. Agave 
americana, 

Pita cega->juégo de la gallina ciega. 

Pitaco— pitreo ó la caña 6y ástago que 
echa la pita. 

Pitando— salir aprisa de un sitio^or- 
que le echan, ó por no estar con- 
tento en él. 

Pit€inza-^V. /aníar— distribución ó 
estipendio de dinero ó comidaJ 

Pitañoso— legañoso. 

Pitarreiro— pitarroso ó lleno de lé- 
gañas. 

Pitarrojo— av^^ pardiRo. . 



JUT 



-awL^ 



PLE 



coger comfda, los pellos y otras 
aves— por esteaeioii el que come ér 
poquitos picando aquí y allí eH ya* 
riJ9L9uViaiiáa9. / _. .; 

IPit^ar— picotear laS; avQ$* 

KteirprrHBl pico de 1^*5 aves, 

Fltela-^astilla de inadet:^. 

Piiiiá0h--diai. de pito. 

BitlSr-pequefio. 

Pitiscaí-^pequeña^ 

JE^tQ— pollo que no canta todavía ó 
mas bien desde que nace. hasta que 

. deja de andar con la gallina — paja* 
rita 6 pieza de barro con agujeros, 

. para que cebándole agua y soplán- 

. dolé, imite l0|S gorjeos de un pájaro 
— insecto* ÁcapiiS sanguisugús* — 
V. Carracho j Garrapato. - ■ 

3Wt9rrá---Chocbapérdíz, ave de paso, 
ájüfo menor quQ; la perdiz, parda, 
coQ pintas leonadas^ negras y blan- 
ca^, rojizas por encima: se alimen- 
. ta de Ipnibriees é infectos. Sootopax 
rusticóla* .. 

piti^Ta— porfiado^, ienaz, obstinado. 

Pituireiran-obstinacion^ terquedad. 

jPJlvela— afluente, deoidor, charlatán. 

Pívidarr^pepita, sei^illa. 

Pl£tca*^moneda aatigua de v^lor 10 
jnaffi'Vedís. ■ . 

Placar-raplacar* 

Plao0ár--^aat.> publicar- ; 
JPlaga— llaga. .m, . ^ 

51a33i$agp9^11a^teii, planUu i^¿- \ : i ;. 
piaátp-^rJi^^ tocón g?eniidp$ y«atí«zo&, 
Platwárea — planta qu© iiaee y mue- 
. r^e^i^laña^ de la familia, itfáceiíá, 
de ^9Jia& con base trlaagular^ lados 
cóncavos; crece en Ips. arroyos de 
; UaUou&:<^rjUi«uut»ranr(uum. 
PlátjoarrTpráctica. 

Flatuclia— platija, leofiiado^ pez tfó 
_.JaríainM«S: pie^roneotoSy^-OQn los ojí» 
ala derecha, cola redondeada, co- 
lor del Iada4tote6l;q parda iiegniz® 



r yielrda }^4zq^Kla blanco. P^ev^^c- 
: i$$¿€Ues8afy*AceélS^. y -¿ií^a. .•* 
Plearr^Jtei^a é-plena^í , : - ; ;- « 
Pleastro— planta, anuaV det 1§; jtribu 
_ trifoUeas, de tallo tendido, pelosa, 
. hoj^s trasovadas deptelladitas,. flo- 
res blancas jpasand>o a^anmritk> ver- 
doso; crece en los lugares ^térile» 
de las cercanías de^a Ceriifta, y es 
_ comu^ en el glasis de Ja Puert^ d^ 

la Torre* Phleastrum scabrum, 
Plefeuto--períecto> 
plegué — pUegua. V, Lorzo^ ■ \ " 
Plomo — poipp é cajiia de piorno ó la- 
tón donde se guarda dinero.. -^ 
Plorar— llorar, 

Po— polvo. /.:."* 

Poa— planta que nace y muere- eia el 
.año, de la familia gramíneas,-de ca* 
ña bulbosa en la base, ho^plana^ 
. angostas, ñores en panpj a; carece :en 
los vallados del O* de Santiago. Poa 
bulboaa, con 6U6 variedades TTÍhj,a- 
. Ii9y caña, hojas planas y vainív?:. es- 
cabrosas, panoja piramidal despar- 
ramada, en los prados húmedosi la 
PratenshSj-áQ miz rastrera, hojas su- 
. periqre^ planas.y plegadas, lisas co- 
mo las vainas y caJia; la. Annuay de 
ieaña iQomprimida, hojas plana$ fia- 
xidas, obtusas, panoja cpr^, c^si 
ladeada, común en todas partes; tpi 
iiigidai ;de hpjas ango/stas, aguda^ 
panoja ladeada, lanceolada cortada, 
, rígidjaí coadunen los %nurosfy}ugar^ 
^ fiFenoso^j; la Airaides 6- Aira acuáíi- 
:. .cQj de. panoja floja, espiguillas lan- 
ceoladas, y «¡la Fluitansyáfi pajucja 
sencilla, alargada, común en las fo- 
sas y lugares in.undados; 
Pobla y pobD— pueblo, poblaeioA. ^ 
Poboar— pobl.ar. .; i- - . -.. : 

Pobolo— plantel— conjunto ó-eecíirb fa- 
do de algo: «pobplo 4*. estrella ^j»' 
sembr£i,d0ide eatr^llaf algiii^ jof^apto 

.;^:^OÍelO.: :' '«-. :■:■ ry ...^r:-v - 



K)D 



i=.jg¡|fe--^ 



^^í^ 



rE^H'aír^ufetoi-^píoblabíórt. : - 
Po(íll6-K(am.) Alfonso, nombre. 
-Poda*»podádeta^ " ' . - 

^o^enga — *ga«o ó abrazadera de | 
- . JiieiTO. • 

^dHüiro-^cen dales del tintero— puli- 
dero ó pedacito de paño 6 badana 
con que se coge el hilado cuando sue 
devana. • ■ ^ 

Ptodrtr^podrido. - • 

"Podrecer^püd^ir. 
Podricallo — ol^v á podrido ó ^pes- 

loso. Y, *Alcaírear i ... 
Podrioo— pódredumbpe, carie 6 ne^ 
-c xrási^-ttterosdehtes podricos» tener 

Jos .dientes cariados. 
Poenxo— poleo, planta que nace y 
muere en ej atío, especie de yerba- 
i., bueña, de tallo casi redondo, rastfe- 
ro, hojas aovadas, obtusas, casi 
afestonadas, con ^smbés püntéatie, 
florte vertícíladas aasules ó purpü- 
- 1 íreaSjy á veces blanoad: érece eft íáfs ; 
«c. tierras húihtedas* Mentha pulegiúm. 
Pdinos— maderos para oolcycar las pi- 
pas sobre ellos. ' : 
Pdis— pues, partícula que equivale ^ 

por tanto, por consecuencia, etc. 
Pója— puja. 
Pojar— pujar. 

©ola-rrania-xíe árbol 6 de mata. 
Pola— gallina nueva ó polla — ponerla 
K. . tsacia'la puchaépóla* sacarla gorra 
y ponerla— por la «pó*la maná,» por 
• la m^fiana.- 
Polainudo— patán , rústico que 'usa 

polainas. 
0Pol)3O— ^pulpo, penque tiene ocha pa- 
tas ó brazos con bocas - con que 
' 1 .sa agarra á las peñas y "con las que 
anda, nada y lleva á la boca cen- 
'. : tre^l lo que ha dd com<er: tiene en el 
- . lomo una especie de canalpor don- 

; de arroja el agua. Po/ypw>. 
Poldra^potru , yegua antes de los 



-$>b]i£i:iái^t>A9aÍe9^d pásaéfi^^ rfo. 

Poldro— potro ó caballito nuevo. 

Poleoia— p6Hcía-^(airt.) esti^tajema, 

: .artificia; * ' 

Polegada-^pu?gada, medida. 

•poleiro^galHnero^tirbn vajr á po- 
íeiío» no legrarseuií apersona ó mo- 

' rlren agraz. ^ 

Poleo— especie de yerba^bueií a ¿il- 

* vesfre. V. P¿M5twpo. \ ■ 

Poígais-pulgar-*(ant.) iníjánza,fuer- 

^ za 6 brío." 

Polioan— insbnimen^to de íacar mue- 

: ■ las. • '•■■■;■'." 

l*oli)carpo-H-planla ahüal: de la tribu 
policárpeás,* de hojfas del tallo en 
verticilos de racimos opúestdéi'^ cá- 
liz profundaniénle hundido, flores 
entre cimtfy-inacetá blánco-vérdo- 
sas: crece en todos los lugares cul- 
tivados y ^n las cercas de ios cam- 
' pos. Voipearpontttraphylluin, 

Pólideiro--pulidero. /i 

Í^ólideza-Hjañt.) jpuif dez. 

PóUdÓ— pulido, aséado-^Sü^itbto de 
quinto. 

•Poliña, ñi^-pólUCa 6 pollito. 

Poligaiá— planta que ilaCe y muere 
en el año, de la familia poligáleas, 
de hojas entre lineares y lanceola- 
das, óbtusitás, tallos ascendentes, 
flores azules, pasando algunas ve- 
ces al color rojo: crece entre brezos 
y tojos, en casi todos( los motites. 
Poligala vulgaris, con sus varieda- 
des Vera, de taílo un poca erguido, 
hojas inferiores aovadas al revés, 
obtusas, las feuperiqíres lineares y 
agudas; la AngusHfoHa, de tallos 
erguidos y hojas lineares, y la Ama" 
' ra, de hojas radicales aovadas td 
revés, muy obtusas, tallos casi er- 
guidos y floíréaf azules. Toda esta 
- planta es amarga, especíaliñente la 
rafe, tónica, astringente, estlmu- 
lañte,- t^bñsiderada come dRirética 



POL 



— S54 — 



PON 



y también como útil en ki tisis pul- 
monaU 

Poligona— planta que nace y muere 
en el año, de la familia poligóne^Si 
de tallo voluble, angulado, estí- 
pulas abrazadoras, hojas hastado- 
acorázonadas, agudas, pecioladas, 
racimos axilares, flores casi ver- 
ticitadas, distantes, común en laga- 
res cultivados. Palf^onwn convol- 
vulu9, con su variedad Amphibium, 
de tallos radicantes, tendidos, hojas 
lanceolado-elípticas , pecioladas, 
agudas, con margen escabrosa, flo- 
res de cinco estambres^ en espigas 
apretadas terminales , aovado- 
oblongas: crece sobre las aguas del 
Miño y á sus orillas en las cercanías 
4e Qi*ense; esta planta tiene ade- 
más dos variedades, Isl Natans, de 
hojas lampiñitas elípticas, y la Ter- 
restre, de hojas peludas, lanceolado- 
agudas. 

Polipodio— planta llamada así por 1a 

I abundancia de raíces que echa á 
mañera de patas: crece, á la al- 
tura de un palmo y produce las ho- 

, , jas muy parecidas á las del helécho 
aunque no tan hendidas: su raíz es 
vellosa y llena de nudos y [de color 
verde por la parte interior; nace en 
los troncos de losi árboles viejos 
j6 sobre las piedras mohosas, á las 
cuales se agarra. Po/ypodmm. 

Polipogon— planta anual de la familia 
gramíneas, de panoja espigada, 
glumas. hendidas en el ápice, muy 

. pestañosas: crece en los cenagales 
marítimos áe Gambados y Betan- 
2os, Polypogon maritimum. 

Pólir— pulir, bruñir— (fam.) sacar el 
dinero con socaliñas. 

Pólmon y pólemóa— pulmón. 

P61Ó — pollo— pónlo, iipp.— por el— 
«p6l0 rapaz,» por el muchacho. 

Polo— lo pones: «¿é tí polo ahí?» ¿y tú 



lo pones ahí? (Se hacen notar estas 
diferencias del acento y sin él.) 

Polpa— pulpa ó pulpejo, la parte mo- 
llar de las carnes, ó la carne pura 
sin ternilla ni nervios— la parte mo- 
llar de las frutas y la médula dé las 
plantas leñosas. 

Polpexo— pulpejo* 

Polpo— pólipo 6 pulpo. 

Poma— hoja que cubre la espiga del 
maíz, y sirve seca para rellenar 
jergones. V. Cttrocha. 

Pomba— paloma. 

Pombal y pombeiro— palomar. 

Pombo — palomo ó pichón — pez, es- 
pecie de raya del color del pichón. 

Pon— ponen (variación del ponen que 
no hay en castellano). 

Pondo — poniendo (4.* gerundio que 
no hay en castellano). 

Poncho— (ant.) Alfonso, nombre. 

Ponía— rama de árbol ó de mata. 

Pónó— póíílo, imp. de poner— pusie- 
ron (variación que no hay en caste« 
llano) — (ant.) pongo. 

Ponte — puente. 

Pontigo— puentecito ó pontón. 

Poner- poner. 

Poo— polvo. ^ 

Popas— (fam.) sopas. 

Por— poner (4.* conjugación que no 
hay en castellano). 

Porca-t-puerca, la hembra del cerdo 
—persona sucia ó poco aS0ada. 

Porcal — clase de ciruela gorda y 
basta. ' 

Porcalzo— (ant.) manera, thodo. 

Porcallo y porcallon— sucio ó poco 
aseado. 

Percatarse — hacerse cargo ó recor- 
darse. 

Porco — cerdo, cuadrúpedo — porco 
bravo, fero ó montes, jabalí— porco 
do mar, marsopa, y en algunos 
puntos el golfín — porco espillo^ 
puerco-espin— porco teixo, tejón. 



POR - 

Po¥con— sucio. 

Porfazar— (atit.) acusar. 

TorflBizo— (ant.) afrenta, agravio. 

Porfióse — terco, porfiado. 

Poridad— (ant.) secreto. 

Por'o— conj. por el, por lo Cual, por 
donde. ' ^ 

P;tíi^ora— púrpura. • 

"Porqueirá, ro— porquera 6 porquero, 
la ó el que cuida ó vende puercos. 
"Porral— almáciga, plantel de hortali- 
zas \ó sitio en que se siembran las 
semillas de estas para trasplantar- 
las después en otros lugares. 

Porrateo— prorateo, división. 

Porro— ajo puerro, especie de cebolla 
sin picante y mas insulso que esta. 

Porrón— jarro con pitón largo— espe- 
cie de carpaza. 
*!^orta— puerta. 
^Portegado— (ant.) átrjo ó p'órtico. 

Porteiror-portero. ' . 

' Córtela, lo-poítilla ó portillo i)á?a 
pasó de la gente y ganado de uño en 
uno y no á la par. ' * • 

Porteleira— abeñiir^i que úh hace 
eVentuálfftente en un niuío pafa 
pasar un carro ó el ganado. 

Porteliña— dim. dé portelal 

Porten— nevaron . 

Poi*t¿a—'dim. de puerta. 

Porto— puerto, ya Sea de mar, de 
sierra, ó l)a'So de un' rio á pié ó 

, á caballo. " 

P()3:*tomóuro— balsa 6 pozo que hay 
eú los ríos que hacen parecer el' 
agua negra ó mour^, por loprofi^ndo 
dé aquellos; generalmente los suele: 

' haber en los vados ó cerca de ellgs; 
y de los puentes, colmo sucede en el 
ño Tambre, en el Ülla, etc; 

Pds— pones. ' 

posa— poza. 

I\)se— anzuelo coh coídeliiio de á 
palmo^ para pescar en los arenales. 

Poseira— po55a poquefia^'' ' • 



Po'sftifar— (ant.) injuriar, maltratar. 

Pospioñer— posponer. 

Pospor^poÍ3poner (4:» eonjügaélon 
tjué rió hiay en castellano). 

Posta, to— puesta y puesto. 

Posteiró— el que tiene á su cargólos 
caballos de tiro. 

Póstela— postilla Ó costra que se for- 
ma en el cutis. i 

Postura— fijación de un dolor en 
cualquiera parte del cuerpo — la 
cantidad dé huevos que pone la ga- 

■ IHna. ; 

Pota-^pote ú olla de barro con tres 
pies como las de hierro. 

Potaje^potaje— por estension la te- 
voltura de varios objetos 6 de pala- 
bras. 

Pote— olla de hierro con aro 6 sin él, 
tapadera y pies— «á potei con abun-^ 
dancia— lo mismo que puchero, por 

* la comida que contiene. 

Potenza — potencia, poder-^eri el bla- 
són el palo que puesto hOrizoU- 
talmente sobre otro, forma con él la 
figura de una T. « 

Pouco— poco. ■ ' ^ 

• Pouquiniño— muy poquito ó poquí- 

simo. 

Pouquiño— poquito. 

Poupa— ave^ abubilla. 

Pousadar— posada, mesón— posada ó 
descansada. 

Pousadeiro — posadero, mesonero. 

Pousadoiro— sitio de descanso. 

Pousafoles— pesado, perezoso; 

Pouáar— posar ó dejar una cosa en el 
suelo desde lo alto — ^posar ó hsicer 
posada en una casa*— parar 6 po- 
nerse el ave en algún sitio. 

Pouso— poso ó sedimento que hacen 
los líquidos. 

Pouta— garra del gato y también la 
misma pata 6 mano. . . ^ 

Poutada— especie de ancla para bo- 
tes ó pequeñas embarcacKmes de 



i 



wu 



ff-SS«- 



PR$ 



z P^^PSkí coík que ^mstiiuyen el ftaon; 
consiste en dos palos en forma de 

: tvián^ulí^y un^ piedra larga que los 
atraviesa y con la, eual se agarra 
á las peftaa; ea Cataluüa se llama 
ppta^ft — ^zarpada que dá e( gato con 
la pata cuando se pelea con otro 

. ó se defiende— manotada 6 bofetón. 

Poutega— planta que nace y muere 

^ ei^ ^ año, de la familia cytíneas, de 

^ tallo sencillo, amarillo^ con esca- 

. ^a^s recargadas, flores monoicas, 
en espiga contraída, parásita sobre 
^if raicea de los ciscos; común en 
los distritos Miniano y Marítimo; 

. 61^ j^go ácido es astringente, em- 

- pleado en otro tiempo para supri- 
mir los flujos. Cytinus hypocistis. 

Posseiro— ^1 que limpia los pozos. 

Í?rQrr«incopa de la prep. para. 

Prabp-^pargo, pez mas largo y chato 
que la dorada, de suya familia es» 

. según Cornide. 

.Pr&cio^(ant.) plazo. 

^Pr^wjer— placer, contento, 

Pradeira— pradera. 

Praga---pl aga— llaga. 

•I^i^pta -« pez parecidd al besugo, 
pero mas grande: quizá sea el pra- 
bo. 

Prana-^plana, cosa llana. 

:P|*d;nctia— planch a. 

Prancbadeira— planchadora* 

l>raxi^ai— planta. 

Prantado— sembrado. 

Prantar-7plafltar. 

:P^9to^Úa)[ito. . 

:©paait(^ r— plantón —pimpollo — ar- 
boJito nuevo qjue sirve para tras- 
plantar. 

-Prwiurar— Uanurf. 

Prata— plata. 
:.prateiro*-plat^x). 

Praticar— platicar, haiblar. 
-Prato— plato. 



Právoa— (ant.) voz, voto^tc, térmi- 
nos de escrituras antiguas. 

Praya— playa, ribera ú orilla de la 
mar — arenal. 

Prayota-^V. Pragota. 

PraM^^plaza. 

Prazo— plazo. 

Prea— animal muerto y en descompo- 
sición *^ metafóricamente la mujer 
mala— (ant.) presa, saqueo, botín. 

Preadar-comilona á cuenta agen^— 
(ant.) disfrute de la prea 6 presa. 

Prear— (ant.) apresar, saquear. 

Prebe — pebre 6 calda de los gui- 
sados. 

Prebenda—renta eclesiástica. 

Preboste— (ant.) el que presidia al- 
guna camunidad — el oficial que 
- cuidaba de la policía del ejército. 

Precario — lo que se posee como en 
préstamo y á voluntad de su dueño 
6 en arriendo. 

Precipuo— (ant.) principal, especiad. 

Precodido— (ant.) espeso, o$curo. 

Precura— procuradoría. 

Precurar— procurar. 

Predio— heredad, tierra ó posesión 
inmoble. 

Prodigar— predicar. 

Prefundo— profundo, hondo. 

Pregar— rezar, rogar— predifcar. 

Prego— ruego, rogativa— pljego. 

Pregue— pliegue ó alorza. 

Preguiza— V. Priguiza. 

Prehistoria— antes de la historia, ó 
de \ó que no está referido históri- 
camente. 

Preiteado — pleiteado ó litigado — 
(ant.) pactado, contratado. 

Preito— pleito, litigio. 

Prejudicio y prejuicio— perjuicio. 

Premática— pragmática, ley. 

Premer— esprimir. 

Premia— (ant.) apremio. 

Premitir— (ant.) anticipar. 

Próucepe— príncipof 



ParMSdter— (attt.) préMér. 

Próádef— (ant.) tómár, irécibü". 

Prendatícro— pfottóstíco-i-calehdat'ioi 

Prenunciar— pi^onunciair. 

Preña — preháila, embarazada. 

Presa— ló que se puede tomar de Una 
vez eii la mano ó coa una á^olá 
manó. 

Presa— prisa, ligereza. 

Presea— mueblé ó alhaja de valor. 

Presentalla— la ofrenda que se hace 
dejando en las páredeá y techos de 
las Iglesias, figui-ás de cera, flidle- 
tas, etc. 

«•ésénzá— presencia. 

PíésÚat— planta qué nácé f muere en 
el año, de la familia la})iádáé, pos- 
trada, de Miojas lineares, éhtertsi- 
mas, obtusas, Verdes fiüril'eadasi 
corólas cárneas, crece en íás tier- 
ras húmedas de las márgenéá y cau- 
ce deíl Miño en las cerfcahíaS dé 
Orenée. Prebtia cervina, 

]^8^ró -^ cuajó, biiché ó tripa de 
ciertos animales, especialmente del 
cerdo, que enciertá liriá sustáhbia 
propia t)ara cuajar ó separar la 
parte crasa de 1í^ leche, de la sebo- 
sa. También sirven para él mismo 
objeto ciertas plantas y la leché de 
los higos. 

Preste— el sacerdote que celebra la 
misa cantada, acompañado dé los 
otros dos que son diácono y suDdíá- 
cbñó — (ant.) presto, "pronto. 

Presura — opresión, aí)riéto, congoja. 

trétéár— (arit.) tratar, pactar. 

pretensa — pretensión. 

Preto— jurjtó ó cerca dé otra cosa. * 

Préió— color casi i^egró — apretado. 

í^révilééíó y prévilejo— (ánt.) privi- 
legio, iiíéró. 

Prézó— precio ó valor dé una cosa. 

Pribado— borracho ó píívádo del sen- 
tido. ^ 

Priguiceiro— perezoso. 



-«7 ^ US 

PhgülSili-liérfefeS; ^\mA, «cridad 
para ejfecütíár ilgb. 

Prlihá— campana tfe Ibs catedrales - 
en (iúé ¿e tócá í'á ^rilniérk tót^— 
hija del tío dé cáarciüVélrá. 

t*rílnamentó-((ant.) pritíioto'samenté. 

t^rimái— (ánt.) primado. 

Priineirá, ro— prlmefá 6 primero. 

Primevo— (ánt.) primitivo. 

Priiriuía— plania 'qüé hace y ínuére 
en el año, de la familia primuláceas, 
de hojas rugosas; trasovadas obtu- 
sas, estrechádáy feli pé'óíóló, 'detíta- 
ditas, con faz lampiña V éhvéá bar- 
roso, corolas rojas é iHlériórniyntJ^ 
anaranjadas, común en las htiStíáS. 
Prímula péWeinima, ¿Bñ Sü Vacie- 
dad drdniifiori', tíé Hojas 'elípticas, 
casi i^éhladás, dbhtáditáá^ ótíttisas, 
con faz lampiña y envé¿ peloso, flo- 
res amarillo-pálidaá, olótósaS; muy 
bóüiuri fen ios liraldbé liúihédóá. 

Prlnda— (ant.) prendfi; 

Priorno— hórrlb ó ¿rénehd: 

Prison— liHáiÓtí. 

Prisolo— prisuelo, frétiiííó 6 bo28 (Jüé 
se fíone á ló¿ hurbhés pata íjue lib 
pUedari chupar la feáhgré á loé ¿d- 
hejbá, ni hacer plté^á eri élídái 

Prístíñó-átllléüb-iiríhiílivtí- tíri- 
gihál. 

Prixel— peregil; íJlátítá biáfciíiaí áb 
lá tribu aihmíhdtój dé táílb éréiiidcl, 
arigiíiádó, ramoso; fibjá^ descom- 
puestas, í*elü<5ientés i fedh flotes 
blanco-verdosas, cultivadd en las 
huertas ; aromático , eáliñiuláhté: 
las raíces son sudoríficas, adtniíxíi^- 
tradas eil eálé coíítíe^to én lá srffiliá, 
las hojas, de uso vul^át y ttíSdiéd, 
cotrio fiihdenteii; lá tJl'opléflád festí- 
rtíiilaníé i'éside Con más énerfefÜ en 
lk§ semillad. PetrhSelxnüní iálivüm. 

í^rlia dó áfefto-pl&íftá q-üe fiácfe y 
níüéré en el ¿ño; dk lá tirftíti é'ácán- 
dibineás, de ÚíiS kúj^évo níéír^éfrádo, 

i7 



PRO - 

hojas pinado-cortadas , peluditas 
por ambas caras, flores blancas; 
comunísima en los setos y entre 
zarzales de todo el distrito compos- 
telano. Chcerophyllum temulum. 
Prixel do mar — planta que nace y 
muere durante el año, de la tribu 
seselíneas, de hojas lanceoladas, 
carnosas: crece entre los peñascos 
de todo el litoral marítimo. Crüh- 
mum. 

Pro— pero, partícula adversativa— 
(ant.) noble, honrado. 

Proba— prueba. 

Probé — pobre. 

Probeza — pobreza. 

Probiño — áim, áe probé. 

Procatar— procurar, hacerse cargo. 

Proco— (ant ) el que desea con ansia 
una mujer. 

Prode— (ant.) provecho. 

Profazar — (ant.) abominar, censu- 
rar, blasfemar. 

Prol— (ant.) provecho. 

Proliña— (ant.) parentesco. 

Promo— plomo. 

Prono— (ant.) inclinado á algo. 

Propiaño— perpiaño, piedra larga, de 
cuarta ó tercia á lo mas de espesor 
ó grueso, para construir paredes. 

Propinco — (ant.) propincuo, deudo. 

Proveito — aprovecho. 

Proya— panecillo que hacen los hor- 
neros, con la masa que de cada pan 
ú hornada se le paga como dere- 
churas. 

Pruido— prurito, comezón 6 {)icazon. 

Pruína— escarcha. 

Pmir— helar 6 escarchar. 

Pnuua— pluma. 

Prunela— planta que nace y muere 
en el año, de la familia labiadas, de 
talh) ascendente, hojas pecioladas, 
oblongo-aovadas, obtusas, enteras 
6 dentadas en. la base : flores en 
espigas terminales, con corolas 



- PUL 

purpúreas: crece en los prados. 
Prunella vulgaris, con su variedad 
Laeiniata, de flores purpúreas, en 
lar márgenes del Sar en los Sie- 
tepuentes, y del S^ela en los An- 
geles. 

Pu— interj. como ¡fouf V. 

Púcaro — ciato ó vaso de barro para 
beber. 

Puclia — gorra de varias figuras y 
adornos, según las comarcas. 

Puclieiro— puchero— melindres — «fa- 
cer pucheiros,» prepararse para 
llorar. 

Puclio — gorro, que se diferencia de llt 
pucha, en que es redondo ó todo 
igual alrededor. 

Pudio— (ant.) pútrido, hediondo. 

Pufo— petardo, estafa. 

Puga— púa, espina, ramitá ó gajo. 

Puées— (ant.) la higa. 

Puir— gramar la masa después de 
fermentada, y trabajarla para que 
tenga liga y crezca— alisar, pulir, 
suavizar el hilo cuando se devana 
por medio del podoiro. 

Puja— cáp§ulas ú hollejo que se des- 
prenden del grano del maiz, cuan- 
do le desgranan, y sirve para relle- 
nar fundas. 

Pujar— pujar. 

Pujaprego— V. Andavia. 

Pulgatorio— purgatorio. 

Pulicárea— planta. V. Desentérica. 

Pulido— sustituto para el ejército. 

Pulmonaria — planta que nace y mué- 
re en el año, de la tribu borrágeas, 
pelierizada, hojas radicales, lanceo- 
ladas, sin manchas, angostadas en 
el peciolo, flores sanguíneo-purpú- 
reas: crece en los prados de Viso y 
Sar; las hojas son amargas, visco- 
sas y saladas: atemperantes. Pu/- « 
monaria angustí folia, 

Pjilpeira- pulpera ó vendedora de 
pulpo. 



PüN 



^259 — 



PÜR 



FnlBelra'— pulsera, 

Pumal y pmuar— manzaneda ó sitio 
donde hay manzanos y árboles fru- 
tales. 

Punar— matin w 6 hacer esfuerzos fí- 
sicos ó morales para conseguir algo. 

Puncha — espina. 

Punchar— pinchar ó.clavar. 

Punéir— (ant.) punzar. 

Punir — (ant.) castigar. 

IHinteiró— puntero — caña de la g^ita 
gallega por donde se ^ mete en la 
boca y no con agujeros como dice 
Rcdriguez, pues esta es la que dice 
á la parte abajo del fuelle y se llaipa 
flauta. 

Punten— puntal ó pontón que «e co- 
loca sobre las yigas para recibir el 
tablado de los suelos ó pisos, pues- 
tos horizontalmente. 



Puna— ponía (se pone esta voz. para 
hacer notar la variedad en el verbo 
poner). 

Püñar— (ant.) pugnar, pelear. 

Púrpra— púrpura^ ó sea color rojo- 
dignidad délos reyes y cardenales- 
múrice ó caracolillo de concha re- 
torcida, dentro de 6uya garganta se 
halla el color rojo con que antigua- 
mente se teñian los mantos de los 
emperadores. Murex purpura. 

Purrela — vino muy flojo llamado 
aguapié. 

Pus— »(ant.) después. 

Pustela— pústula ó postilla. 

Putañear — traer una vida licen- 
ciosa, 

Putañeiro— el vicioso libertino. 

Pútiga— planta. V. Poutega. 

Puza— poza ó charca. 




RAB 

Ri^— rana, reptil. V. Ran. 

Rábano^planta anual de la tribu ra- 
fáneas, de hojas largas, anchas y 
caídas, vainas redondas, nudosas, 
apenas estranguladas, agudas, se- 
millas globosas, péndulas. Oriunda 
del Oriente y cultivada en las huer- 
tas. Raphanus sativus, con sus va- 
riedades Radiculay de raíz mas ó 
menos carnosa, blanca, rosada ó 
roja; la Rotunda, de raíz casi globo- 
sa, variada por dentro y fuera, blan- 
ca, rosada ó violada, que viene á 
ser el rabanillo, y la Oblonga, de 
raíz alargada y carnosa, colores 
blanco, rosado y purpúreo. 

Rábano silvestre— V. Saramago, 

Rábano— rebaño. 

Rabal— (ant.) arrabal. 

Rabasada — calaverada, trastada, dia- 
blura. 

Rabeado— enrabiado, enfurecido. 

Rabear— rabiar, enfadarse. 

Rabeca— ceñuda, torva, villana. 

Rabeirsi^la parte posterior ó de de- 
trás. 

Rabelo — rabón, 6 sin rabo— rabel, 
instrumento másico. 



RAB 

Rabelon— animal rabelo 6 con al 
rabo cercenado. 

Rabenar— cortar el rabo ó cercenár- 
selo á cualquiera animal. 

Rabicán— el caballo que tiene algu- 
nas cerdas blancas en la cola. 

Rabino— rabioso ó de mala índole. 

RabisacO'-rabisalerp, el que no tiene 
parada y aparenta hacer mas de lo 
que hace — fuina, garduña, cuadrú- 
pedo de unas 16 pulgadas, orejas 
largas y redondas, cuerpo de color 
castaño, cola guarnecida de pelos 
largos, y en el cuello una mancha 
blanca; caza de noche, anda saltan- 
do y habita entre el heno principal- 
mente. Musida faina. 

Rabiscar— levantar el rabo. 

Rabisco — rabino, mal genio, dís- 
colo. 

Rabiza- rabera ó manera del arado, 
especie de rabo por donde se agar- 
ra para guiarlo cuando se ara. 

Rabizar-'-quitar ó cortar las hojas 
á una planta tierna. 

Rabizas — hojas de nabos ó nabizas 
para los cerdos, ó sean las mas vie- 
jas y es teriores. 



RAB 



-368- 



RAI 



Rabo— mango de sartén, de chocola- 
tera y de otros utensilios. 

Habo de cameiro— berrocaria ó he- 
liótropo mayor, según Rodríguez. 

Rabo de ovélla— clase de uva de bue- 
na calidad. ^ 

Rabo de rato — cola de ratón, planta 
anual, de la tribu ranuncúleas, de 
hojas enterísimas, liheares, de raíz 
fibrosa, florecitas de color verde- 
aiparillento: crece en los prados 
húmedos de Santa María Magdale- 
na de Nogales y se la designa sim- 
plemente como astringente, vulne- 
raria, resolutiva y febrífuga, con- 
siderada como succedánea del 
llantén mayor. Myoiturus minimus. 

Rabugan— rabudo ó de rabo largo.- 

Rabuja— enfermedad de los gatos, 
especie de sarna que les aparece 
en la punta del rabo, provinente 
tal vez de miseria ó mala casta 
del animal. Es una tontería cortar- 
les la punta del rabo cuando nacen, 
para librarlos de la rabuja, porque 
no á todos les sale— deseos vehe- 
mentes de deshonestidades. 

Rabujento — el que padece rabuja ó 
el que está de mal humor. 

Rabuña— el que hurta con maña ó 
sutileza. 

Rabuñada— arañazo que hacen los 
gatos' en la piel de las personas, 
ó la marca ó raya que se hace con 
un alfiler ó instrumento punzante. 

Rabuñar— arañar, hacer señales con 
las uñas— hurtar con arte ó con 
maña. 

Rabuxa— V. Rabuja, 

Racha — raja ó astilla que se corta 
ó separa de un madero. 

Rachadela — pequeña hendidura ó 
abertura. 

Racbado —rasgado , despedazado ó 
andrajoso. 

Racbar— rasgar— rachear ó rellenar 



un hueco de una pared con piedras 
ó conchas. para revocarla ó darle 
llana. 

Rachear— rellenar. 

Racheira— racha, filón ó suerte se- 
guida^que se tiene al juego ó por 
otra causa. 

Rachon— rasgón, girón. 

Raeira— aparejo para pescar rayas 
solamente, y es una red compuesta 
de varias piezas, cuyas mallas esce- 
den de un palmo. 

Raflayel— Rafael, nombre. 

Rafez — (ant.) rahez, vil, bajo, despre- 
ciable — «de rafez,» loe. adv. fácil- 
mente. 

Rafezar— (ant.) abaratar ó perder 
en estimación ó valor las cosas. 

Ragadiar-.(ant.) grieta. 

Rag^eirat — ^tojal o catnpo cercado que 
produce tojos. 

Raléelo— corderito mamón 

Rabas— (ant.) V. Rafez. 

^bela— red parecida al boliche ó 
trahiña. V. 

Ráiba— rabia. 

Rai(\o— taimado, descarado, desver- 
gonzado. 

Raigota— raiz que queda de la corta 
de un árbol. 

Rainetar-^lase de manzana ^n algu- 
nas partes grande, pero en lo gene- 
ral pequeña. 

Raiña — añadidura de malla que se 
pone á la parte de abajo de las re- 
des de tiro, que roza por el fondo 
en su rastreg sobre las playas— 
raita. 

Raja— raja, pedazo— pequeña hendi- 
dura. 

Rajado— pintarrajado. 

Ralo— cárabo ó autillo, especie de le- 
i^huza, ave nocturna, que se dife- 
rencia de aquella en ser algo mayor, 
de color oscuro con manchas blan- 
cas, y en tener las plumas remeras 



^m 



— fifi4 — 

— HVJB -• 



UAI* 



— especie de gusano que \q^ ia 
verdura por el pi^^ 

q»^?. %? Vi^ci^» swWr ó se pv«^9;ata 
díe improviso en alguna p^ar^o, del 
cuerpo. 

í^aflif Uftxe, r^alleí,!^ y irajaiaíJtQ% 
— ][^mqi?L ó b?optj9nL (Je ram^s corJ^a- 
435 4? Ips 4^Í^e¿í— isji,Uo a^^ie^,to 
de ramas. 

Ramallete— r;^fl9iAl^t^ 6 cpnjun^tp. d^^ 

^R?ffi?^Q-rafflo> PMte, d^. una. r^wft ó 
pola. 

l^^ipi^o-^^dim. (jl/^. i^amo. 

Rai%Q--^U;^ P9spa,dioi;es, r^^njA, de 

piño, que arrpj^d,a^ ^l s^ijia <J^ pppq 

forado, coft ptr^g. V^r^og, si^x^^ 4ii; 

criadero para los jur.Qj^. 
Ramo de S^ftB^qJj^-y. í^ípoie. 
Hampante — el l^pp ó, ain^imaj q^ia^ 

egtá qop 1^' 5^rf% ^biprU, en qI 

escudo. . 
Rampla— rampa ó decli^^ p^ca, i^jil^ü^ 

(í. bajftr ^ix)^ ^x?ale»ra.5f ^ 

Ran— rana, reptil anfibio, biéij Qpnp- 

i^idp, viA^9 W. 9}: %»fft ?^- a¿^».ta 
de insectos, y el invipi^np, Ip pa^sa 
a^dQrflíjppf4f^ X aciiUo.(jeí)ají),4@.tÍQy. 
, r^: su, 9ppfi(ifr. se rqpuia Bor.sanft y 
delicada. Raña esculenta. 

^^. 4f. ^ft^^ ^. % ail?^e^-réptil 
^e|nejaj;i1^.. ¿^ un, i^gijllo, cpn, el cuer- 
I}9^ íleno dé bprru^a^: su. pa/^te. pps- 
t^cior ei| obtij^a y la inferior ^^tá 
sembrada de pintas*; los pies d^|£^n- 
t^ps[ tienen cifatr/c? dejips. ^ Ips 
traseros cinco, algo separados en 
forma de mapp^ £p ca3tellapQ a^ 
1^01?!^ r^^ d.e. lo4 s^^^alQSí ¿ftna 

B;ajU^ ifjaíciuav O pp?cad.pi!a,— y. i>eixe 



ifto^^ et Eaij^pr-per^QA baja & ^e^ 
poca supo§ipiop. 

ija <^ <Í9, ^? ^}f>> cu^Pft— (^?i Lugo 
{ oti^QS ps^r^^) l§ch.OM ^ VM.^^^Q. 

Randar— cansa*. 

]^^j^a— opljúii^pio hech.p, ^p rpa ói 
con r§ra§^. 

^¡^^^T— QolHmpj^ró d)%r mpyiíai^- 
Ijp^ al cplú.iíipio. ' 

l^g^oaif^^columpí^rse ó p^ovfufee 
^n. ei, pí)l,ú9jp|o;$.en una ^¡üau 

X^andj^ljra— esppcjie ^ pescante ó 
gV^dajíftrp d(? 9Ppip^ que sirve 
p^a^a cpjgai; ó pon§i; al fuego u^ pote 
ó caldero Y ppfiLer i;eti;:arlp.con {?#i- 
^d^uJr-cplAoipio,. 

Remj^iuj^ai^i:— ){ajiquQi^r. ^, cpíaa^ ^q %3 
pa,der^, 

]gU|.aq:u,§iro — hprqpiUa gruesa» cpe 
por.n^pdio d^e, un agujerp cuadrado 
se as^iyfa pn, la lan^a dpi parro, i^e- 
m^náq, pp ^ ippíio, 'd^^Jj mi^ifío, 
cop ej oÍ}|i5fjqi 4,^ estrechar. l^c^upga 
^nti;9 sujs, piJí^, pajca q¡ue. np. inagida 
(ju,^ eLgán^dP s^e.acerqpp ll^lajciza 
para tU'.ax, y ]}ax^ que po se lastipfé; 

. psta pieza tippe pna. prolpp^aai/^^ 
hacia aj;f£^jp, cf}if^ de pn;^^ dps 
Wftfitas, spbrp 1^ qpp d^^cans^. ^ 
lecho ó asiento del carro en Ip p^as 
estiTechp. 

5^n]tacuÍo— pl^pta qup.n^pey paup- 
cp en el año, dp ta}lo i;astr,pi;Q, hpj.as 
casi arriñonadias, flpres, l^lancaj; y 
pequeñas: crepé en IjSjs. fuepjtep ^ 
a^royos^ en las. praderas ipupd^as 
y en general en tierras pantanosas 
cubiertas por.^aguas dp pocp fppdp, 
mpy abundóte y profusameat^ 
desparramajda por todo e} país. ^- 
^un^^lm hedfraceuSf \, Baielo. 

Raña— armadijo para coger pulpos, 
qp^.copsJLStp en unos palos ,cr,uz^MÍos 
con clavos en forma de ganchos^ 
^ Hpajpje^f^^ep.el qoaJr^Qdó.ís^Griix 



^M 



— 3fi6 — 

■■■' "l'Tt. "" 



RAS 



^i;^ iiDuchs^Qhg^, pspeclali^pter ^n 

ei ju^o d^i 1^ ¿iU^íd^, qi4ei?^depir 

tE^iftPj^j ^ enr^dp. 
Sj^ia^*^rs^cac é^ otro, con ],as uñas, 

como suele ^^useFse. %V c^e^rdo p^^a 

que s§; alegr^. 
Ra¿arse-.;5^^2^r£e. Af^ Gof€(at;se y <?o- 

Bf^fiQ-^g^ncJpLQ dje kierxo oo» ^mm^. 
pi^*^ a]|Pa^%c Iras pstFí^s. d^ La^ pe- 
ña^— pe;^ ^e un pié ^^ Ija^go, de co- 
lor rjpjijzo, Qpn la cabeza y \9jn0 
(^^^ Tjii)i. hj^^moso cc^or c^rj^esí y lp,s 
^jta^s, ^iflL^riilas á ^ftccpcion dí^. ^as 
qu^ e^tán juntp, á. las a^aUas que 
^j^i^ Qi^Qajrnaid^. ^^ca marica. Yéa- 

^Jlj^f^OElO— trgji^pQSO. 

]|^aóppi^~medida. ai^Ugua de áridos 
¡^qp^y^l^f^ á dos ferrados de la 
D^e/iída! d^rqchia dp Avijl^— «medida 
r§PpU^]i) i^ed^da que qq contiene 
m^ grano, que el quQ qui^da des- 
pués de pasar el rasero Ó rebóló. 

l^m^c^ñp—mucl^ achilo. 
\p^p^n¡Qta7-rebatiñ£^ O andar á porfía, 
cogi^i^do lo que; ^e echa al aire 
d ppí el suelo en alguna fie§(,^, na- 
pimí^pto, etc. V. Piñota. 

]^ap^— ra§ar' una n^edida da fputo — 
— a^r^tíatai; ó quitar ^Igp — (a».t.) 

Rs^pa^igar-mozita <} muchacha (en 
lo§ pueblo^ rayanos á Portugal)* 

IjÍ^jp^y,r8^?^niño, ó mucí^acho de 
cprta edac}. , 

]g;,9{>aó deñp-Tespecie dQ esclamacion 
qqvfl^, alleve el depapnio.» 

Bwajsi^dPr-tniíería ó muchachada. 

BíEtp^^ter-muchacbp qtte ya pasa, de 
])ijQbo. 

]5U¿M*fh--espficie da apsirejode pes- 
car» Wfls peqiiefiQ q\\e Ift sacada 

. -TÍMe«P;P^|QCidk)j alj de^ 1a pelota, 



propio d^ ipaujy^pfii^ papa cprí^r el 
frip, 4^40 cQi^ui;^,pal.ett9i de cuero 
girante coi^a <^. p^che dQ un ts^na- 
bor á una especie de pelota que 
i]^^^ pp« ix^ lá4o un,as ^Jcumas. 

Rapiñeiro— ladron^jielc 

Eftpó4Cíj¡gCr-pían.lía bi^i^ua^l ^ la, 
famili.a c^jip^panuláice^^i^^ d€) r^í^ en 
forma d.e kv^Q, tajlo c£^i ^enclllp,^ 
ergUíMio, asw?ca(J<;^, ¥oj^ vellosífeg^ 
flores en p^npjft contraiida^ que sfl^- 
len en la cjipa da tallos y ramps^ áp, 
una sola pie;&^ de figura de cstmpa- 
na, heijiAidas en cinco pavees y d€( 
color ^ul algo purpjífeo; raíz^^ cp- 
líiastijjla, cPí?Q.un, en Ips i^aárg^flasf y 
selvas. Rapuncultis campánula, cpn 
^i^s' vaciedades PaíufOy pelpsa ó. 
l^flíjpiñ^ tallo, r^mpsp, con ramas 
divergentes, hojas, radichas amon- 
tonadftSj tra^pyada^, afestonadas, 
flores, a?uládx)-piiirpiifiQaiS d blancas,, 
común en los campqsi; y la Loeflin" 
gü, lampiña, de t^illP) ramoso, djJ; 
muchas flores, erguid.o> anguloso,, 
hojas afestonadas^ 

E,aposa^— (én lnigo) mpntpnoitos lar- 
gos de tierra quemada, que neem- 
plaza al estiércol para la siíambra? 
V. Toles. 

Raiposair^r^cueva da zorros. 

BAirifi^dr^raraza, 

I^sQa y ijaeqiqiño— red cazonal . 

Rascacú— acebo, árbol-r-en algunas 
partas el aye llamada ras$on 4fii 
agua. 

RasQQn.da agoa— aye da paso, acuáti- 
ca, llamadft.rey d^ codornices por- 
que las guia; es un poco maypr que 
estas, Y de ve/* en. cuando toca 
el agua con las ajas al pa^ar. ppr<la 

f mar. Es zancuda, con eli pico mas 
largo que la cabeza, tarjaos- ptQlWr- 
gados, alas medianas, cónoavaeí y 
redondai§;, cola. Qoria¿ su cajcne es 

oakrQsai "$ d^caAa;. e|> dífk lo>. pasa 



RAT - 

oculto y de noche sale á las la- 
gunas, mar, etc.; no hay que con- 
fundirla con el mazarico ni con 
el alción. 

Ráseos— especie de aparejo parapes* 
car rayas y robalos. 

Raseira— rasera, instrumento de car* 
pinterfa para alisar madera. 

Raseiro— rasero. V. Rebola. 

Raso— arenal grande en la costa. 

Raspalieiro—ladrónzuelo. 

Raspallo — escobajo de uvas. 

Raspiñeiro— V. Rapiñeiro. 

Rastrexar— llevar arrastrando por el 
fondo del mar, un arte de pesca, 
para coger los peces al paso— ras- 
trear. 

Rastrollo— rastrojo; la paja que que- 
da con su raíz en la tierra después 
de hecha la siega. • 

Rastros— red de ostras. V. Endeño. 

Rata— cantidad ó parte de ella — hem- 
bra del ratón. 

Rateira— ratonera. 

Rateo— prorateo. 

Ratiño— dim. de rato. 

Rato— ratón grande, pues el pequeño 
es furon. V. 

Ratoeira— ratonera. 

Ratoñeiro— ladronzuelo. 

Rauto— elevación de algún humor ó 
accidente á la cabeza, que priva 
del sentido— impremeditación. V. 
Arroutada. 

Ravola— rayo del sol. V. Rebola. 

Raxo— lomo de cerdo. 

Raya — pez de que hay abundancia 
en su género, cartilaginoso, con aga- 
llas fijas y cuerpo orbicular y trian- 
gular, sumamente plano y delgado, 
terminando insensiblemente por los 
lados en aletas. Raja» 

Rayal— real. 

Rayóla— rayo de sol — rayuela, juego 
en el que tirando con una pella á 
una raya que se hace en el suelo. 



- RAZ 

gana el que pone aquella mas cerca. 

Rayólo— ave de unas ocho pulgadas, 
de pico lleno de tubérculos, lomo 
negro con manchas rojizas, alas 
y cola negruzcas, cuello manchado 
de blanco, rojo y negro, y pies ver* 
dosos. Scolopra gaUinula. 

Raz— (ant.) cabeza— cabecera. 

Razar- (ant.) raer— bordar. 

Razos y razons— razones. 

Reals y reas— moneda de plata equi- 
valente á 34 ms. ó 25 céntimos de 
peseta del valor que hoy tiene el 
real de vellón — moneda antigua 
castellana de plata, que primero 
fué la 66.* parte del marco y después 
la 67.* por disposición de los Reyes 
Católicos; el valor metálico del pri- 
mero corresponde en el dia á poco 
mas de 90 maravedís, y el del 
segundo á poco menos de 89— Real 
de á 50; moneda de plata de los 
Reyes Felipe III y IV del peso y víi^ 
lor de 50 rs.— Real de á cuatro; mo- 
neda de plata del valor de la mitad 
del real de á ocho — ^Real de á ocho; 
moneda de plata del peso y valor 
de ocho reales de plata: si estos 
eran de plata corriente, valía el 
real de á ocho, 12 rs. de vellón, y 45 
reales y 2 maravedís si los 8 reales 
eran de plata vieja— Real de á dos; 
moneda de plata del valor de la 
mitad del real de á cuatro— Real de 
María; moneda de plata que se fa- 
bricó en el año 1686, de menos 
peso que el real de á ocho común, 
con el valor de 12 rs. vellón— Real 
de plata; moneda efectiva de plata, 
del valor de 2 rs. de vellón ó 68 ma* 
ravedís — Real de plata vieja; mo- 
neda de cambio del valor de 10 
cuartos: 32 rs. de esta moneda, 
componían el doblón de cambio, 
que era de 60 reales 8 maravedís 
de vellón— Real de agua; la canti- 



REB 



-967 — 



REC 



f 



dad de agua que sale por un caño 
del diámetro de un real de plata. 

Realista— <fam.) en algunas partes 
es el pez jurel. 

RelMúxar— rebaj ar. 

BeT>anda— rebanada, ó pedazo de 
pan ú otra cosa cortado de la ma- 
yor parte. 

Rebasca— cangrejo (en algunas par- 
tes). 

Rebatiña— V. Ptñota. 

Rebeco— (ant.) arisco. 

Rebegon y rebellón— clavo de herra- 
dura que ya sirvió. 

Rebel— (ant.) rebelde. 

Reber — rehacer. 

Reberse — volverse mas compacta 
una masa después de cocida — en 
algunas partes es alegrarse, com- 
placerse, deleitarse, etc. 

Reberte^ — niño travieso. 

Rebete— ribete. 

Rebüncar— retozar, saltar,* brincar. 

Rebo— pedazo pequeño de piedra, 
g^a de la forma que quiera, y sirve 
para hacer muros, paredes, etc. 

Rebociño— mantilla ó toca. 

Rebola— V. Rebolo. 

Rebolada— golpe que se tira con un 
palo cort», soltándolo de la mano. 

Rebolar — tirar el rebolo á los árboles 
para que suelten la fruta— ra^ar 
una medida de fruto con el rebolo— 
sitio donde las muchas raices de 
los robles forman matorrales— re- 
bullir. 

Reboleiro — roble — eierta clase de 
uva. 

Rebolo — rasero, palo corto y cilin- 
drico para rasar ó quitar el colmo á 
una medida de grano— en algunas 
partes es el brazado de leña y en 
otras es el roble. V. Mesto. 

Rebolledo— robledal. 

Rebombar— (ant.) retumbar. 

Reboredo— robledal. . 



Rebotado— maldiciente, cínico, ab- 
yecto. 

Rebotar— oler inal una cosa. V. Feder. 
— (ant.) embotar, entorpecer. 

Rebrincar— V. Reblincar. 

RebiQdar — j uguetear. 

Rebuldeira— retozo. 

•Rebulir— rebullir. 

Rebullicio— revolución. 

Reburdar— retozar, brincar de un 
modo notable y poco honesto. 

Recacbado — lo que está demasiado 
abierto ó á la vista. 

Recacli3Lr— levantar las faldas ó lo 
que tape algo del cuerpo — estirar 
el rabo— «recachar ó rabo,» morir. 

Recacliear — (ant.) cicatear. 

Recadiar — (ant.) recaer. 

Recadieira— recadera. 

Recadear— (ant.) recaudar. 

Recanchar— recachar. 

Recanto — rincón. 

Recear— recelar. 

Receba— la llana que se dá á las pa- 
redes. 

Recel— (ant.) cubierta de tela para la 
cama, especie de cobertor delgado. 

Recender— oler bien alguna cosa, 
percibir olor grato. 

Receo — recelo, temor, sospecha. 

Recésego— rehecho, mas ó menos 
añejo como el pan cuanto mas se 
aleja del dia en que se coció. 

Receso— (en la Coruña) recésego — 
rancio, añejo. 

Recetor— escribano de diligencias ó 
notario para evacuar exho;*tos^ pro- 
visiones de mandamientos ó pagos, 
que habia no hace muchos años 
antes de las Leyes de enjuiciamien- 
to y del notariado. 

Recimo— racimo. 

Reciura— robustez, fortaleza. 

Récoa — recua. 

Recolleita — recolección de la cose- 
cha. 



RQG 



RecolLerrr-recogeF. 
RecoUido— recogido. 
BQCQZ&pbúfiar— recomponer. 
RecomjMor^recoinpoAer (4.* conju- 
gación que no hay^ en o&steUavo^» 
Recontó— recuento, 
Reconvir— reconvenid. 
Recordó — recuerdo. 
Recramado —reclamado. 
Recramaír— veclamair. 
Recramo^— reclamo^ 
RQcrobar— iiecobrar; 
Recuar— recular. 
Rboutso de millón»— queja ®onU>a 

los jueces- eolesiásticd» por fóilta de 

auxilio contra, los cléoragos en la 

percepción de tributos^ 
Recliamantet— el que Uajjost la> aten«- 

cion por lo raro^ estrafálosio. ó ri^ 

dículo. 
Recliamar— causar no'^ded una cosa. 

por lo exagerada 6 extnavagante. 
Reclieo — relleno, aumentativo, de 

cheo. 
Redamar— (ant.) volver amor por 

amorv 
Redo— t»ed*— (ant.) reja 6 verj^3u--»Feja 

de locutorio. 
Redemento— redención. 
Redición'— (ant.) repetioibn. 
Redora alrededor. 
Redvar— (ant) defensa. 
Redrarse— apartarse. 
Reducar— (en la Goruña) registrar- 
los árboles para ver si. hay nidos y 

cojerloa. 
R^oep-— rehacer -r(ant%) reposar^ 

indedoinizar^ resarcir, reintegrar. 
R©faijó--r6feujo, especie de guarda- 

pies que dá>l& vue}tai al cuerpo^ de 

la cintura abaj 04 
Refalsado— (ant.) falso, engañoso. 
Refender— hendfer. un. lleno ór, tabiai 

pero sin hacer astillas» 
Reftr'ver— volver á. hervir unJíquidO. 

ó cocerlo de nuevo. 



R€§olgot*-ai(iefitO) animaré; resuello. 

Ref!aiflA4i]rar^mfa)4l)0 ó esoam* que 
se presenta en la supei^ñci» dfeiuna 
moneda. 

Refugallo— rebusco* 

Refutar — desechar ufena eosft po^qn^Qc 
BOi sirve ó' no acomoda. 

Refujoiro— refugio, amparoyp«etestp, 
sabida. 

Refungar— refunfuñar. 

Regadeira— regadera. 

Regandixa— rendija. 

Regalado— hendido, á con g^ret^s* 

Regañar— agrietar ó hacer hendidu- 
ras— «regañar os dentfes,)^ enseilap 
los dientes como hacen los piarfosi 
cuando van 4 reñir. 

Régajto— airroyuelo. 

RegaEada«-;-lo que se. puede llevar en 
el regazo, levantando el enfaUo 
del vestilo, mantelo ó mandik 

Récelo— corderino mamón. ^ 

Reéw— regiíj. «Esie non re^j» eso no» 
rige: () no está en su cahai* juicio. 

Régo—riegoi— arroyo ó surco mas ó 
menos profundo paI^alQonducir a^ua 
á los terrenos. 

Regoa y regola—reglar-listonde m% 
deca para, tiran líneas; 

R€^do— regüeldo, eructo. V* 4mo<o. 

RegóU)5— retroceso del agua- coatrar 
sucorrieute, haqiendp uni^en^^nso. 

Regraí-rjBgla. 

RegaieifafT-panecillo redondo de muy 
buena sustancia que> se hape en 
Betanzos— en otras partes esjol pe- 
dazo de pan» V. Camlo. 

Regueira — un sitio cualquiera por 
donde baja ó» corre ua riegos dQ[ 
agua^ 

ReguoirdíLf— reguern; . 

Begueizii&aeT^regu6ra pequeña. 

RegueirOr-^^ncañfada ó.riego de agua 

mayor que la regueira. 
; Reguenga^^en general es lo. misnuy. 
que encañada ó regueiray penx em 



particular es una beredftd afleasfó 
con cierta pensión ó canon ai Iley ó 
á ii\úen ^6te determáoB á título de 
realenga. 
Reigada— la línea que divide las nál- 

gaS) desdie el orificio al ral«. 
BeiiÉ^—reJa. 

BeijSido--enfejAdD. 

Reim'undo— Raimundo, nombne. 

Ileina doe prados-— planta que naC^e y 
muere en el año, de lá tribu espira- 
ceas, de hojas interrumpidamente 
pinado-fcortadas con bbrra blanco- 
nevosa por debajo é raras veces 
desnudas, flores blanoad ó rosácéas. 
Vltmária, con su variedad Tomtwtn" 
sa, de tallo y p^únculos vellositos, 
h(^ascon borra blanca por debajo: 
crece á orillas del Sar en el Valle 
de Vifio; las raíoes son áistrin- 
gentes. 

ReJúseñor-^ruiseñor^ ave de unas seis 
pulgadas, de color ceniciento por 
el lomo, tirando á rojis^o, con algu- 
nas manchas verdosas, y blanquiz- 
co por el vientre: se alimenta de 
insectos y semillas y canta me- 
lodiosamente y con variaciones; ha- 
bita las alamedas y lugares frescos 
y sombríos4 Lu9cinia^ 

Reises— reyes. 

R^íz^raiz. 

Rejistrar— -registrar* 

Rejistro— registro» 

R^o---robusto— -fueraa, robustez, pu- 
janza, dureza, turgencia. 

R€(jubar— murmurar 6 hablar mal de 
cualquiera. 

Reía — polilla ó inseato (|ue roe la 
madera, y el mismo polvilla que 
produce. 

Relajado — relajado ó cínico* 

Relajar-i-relaijar ó sentar mal ál estó- 
mago una comida ó vianda por 
demasiado grasienta 6 por otrai 
causa. 



Reiám^tro-^r^ámiMí^. 

ReSonio— irepeeho^déíácahító é Mese- 
ta de una cuesta^as lidlf ciíédida^es 
de los camlnod h«toiehdo iseíéodos. 

Relaxar— relajar. 

Relea— regateo— ralea ó casia. 

Releai^— regatéál', porRaí», léirquear. 

Relentai^— áubir ó bajar una cuesta 
al soslayo ó por oamítio tortuoso 
que evita en lo pofeltile los repe- 
chos. 

Releen — porfiado, taiseírable en él 
ajuste de las cosaá. 

RélOTes— relieves ó sobtáá del festín. 

Relojeiro— relojero. 

Relon— el ief6et salvado que queda 
después de cerüld^o él segundo, ó 
sea .el picón. Vi 

Rélds— reloj. 

Réldstrego— relámpaéo. 

Reldstro— vislumbus. 

RelOucdr-^(eií Pontevedra) tkhiút ó 
desesperarse una persona — eh los 
demás puntos de (Jaliciá ei^lo con- 
trario, efttó es,- ttiegtarsej enloque- 
cer de gusto, de placer, etc. 

Reliüné— réluthbre, brillo. 

Relumear— relumbrar. 

R^lar—xdllttF— incomodar á Váé per- 
soíiaá haciendo ríiido, ó títiéindo fas- 
tidia álgüh chiquillo coñ:i^üs ihitnar- 
racho^. 

ReHae-^pedaiSos dé madera que átra- 
viesan U pitíta central de la rueda 
del oarto, en las (}üe enclavan y 
aseguran unas pieíás setolcircüla- 
res que se llaman cambas-^pieza 
que atraviesft la reja del aríido en 
la que se apoya el centro ó code de 
las orejeras para que se coni^rvert 
abiertas con el objeto de que pue- 
dan revolver ó voltear la lierraf.- 

Rello^marranillo— cóohinillé— 'tíer- 
del, cinta, laeo^ ceñidor. 

Remagarido— apesadumbrado, triste. 

Remaíngaree— agarrarse d c^Igá^e 



REM 



— 270 — 



REN 



de una persona para sujetarla, 6 
para ejercitar con ella las fuerzas» 
esperezarse, etc. 

Remecer— revolver— menear ó mover 
una cosa. 

Remeido — (ant.) redimido. 

Remelado y reínellado-^1 faltoso de 
pestañas, ó con el párpado arreza- 
gado ó arremangado. 

Remembrazon — recordación. 

Remendó— «remiendo. 

Remir — (ant.) redimir. 

Remoer— rumiar ó mascar de nuevo, 
como hace el ganado de pezuña 
hendida— reflexionar. 

Remóiñar — arremolinar. 

Remóiño— remolino, ya sea. el que ha- 
cen las aguas, ya el viento— el rodete 
6 centro del pelo que algunos ani- 
males forman delante de la espaldi- 
lla en donde principia la tabla del 
pescuezof Las muías que lo tienen 
son consideradas como valientes y 
fuertes, pero traidoras según el re- 
frán tmula móiña (de remoiño) ó 
demo á trasquila.» 

Remoladla— acelga, planta bisanual 
de la familia salsoláceás, de tallo 
erguido, fruto en forma de riñon, 
envuelto por la base del cáliz, 
flores pequeñas verdosas, cultivada 
en las huertas. Beta vvlga/ris, con 
su variedad Marítima, de tallos ten- 
didos, hojas triangulares, peciola- 
das, flores mellizas: crece al E. de 
la Isla de San Simón en la ría de 
Vigo. 

Remollado— remojado. 

Remollar— remoj ar. 

Remollo— remojo. 

Remondo — Raimundo , nombre — 
(ant.) Ramón. 

Remorso— en algunas partes remor- 
dimiento y en otras recuerdo. 

Remposta— respuesta. 

Rempujar— empujar y rempujar. 



Ren— riñon. 

Rende— (ant.) ringlera. 

Renco— marranito — el cojo por lesión 
de las caderas. 

Rencber— relien ar. 

Renda — renta — segunda labor de 
cava que se dá á las viñas y al maíz. 

Rendajo — arrendajo, ave parecida al 
cuervo, de color negro manchado 
de rojo y remeras de azul oscuro 
con rayas blancas: se alimenta de 
nueces, piñones, avellanas, etc. Cbr- 
VU8 glandiarius. 

Rendar— pagar renta, canon 6 pen- 
sión — redituar. 

Rendelro— arrendador ó forero, por 
la renta que paga. 

Render— durar ó hacer que dure una 
cosa mas de lo regular. 

Rendición— (ant) el precio en qua 
se redime ó rescata. 

Renden — de rondón, sin cumpli- 
miento. 

Rene— (ant.) ren ó riñon. 

Renéer— rechinar una puerta, un 
carro ó un mueble mal ensamblado. 

Renglada— (ant.) riñonada. 

Rengle— (ant.) renglón, ringlera. 

Rengleira y renguleirSt — ringlera, 
flla ó serie de cosas en línea recta ó 
una ante otra. 

Rengo — lechoncillo— derrengado ó li- 
siado de las caderas. 

Renovó — renuevo, 6 vastago que 
echa el árbol después de podado. 

Rens- ríñones. 

Renteiro— forero ó censatario. Y. iRen- 
deiro. 

Rentes— V. Arrentes. 

Reolld— reojo ó de reojo. 

Repantrigado— repanchigado ó arre- 
llanado. 

Repeito— repecho 6 subida de alguna 
cuesta. 

Repinaldo — clase de manzana casi 
ovalada, no muy grande, de color 



REP 



— 271 — 



RES 



amarillo y rosa, tierna y de olor 
y sabor agradables. 

Repinicar— repicar— bordar ó dorar 
alguna cosa, de un modo esmerado, 
ó como suele decirse, con ringor- 
rangos — afectación en el decir ó 
hablar como si dijéramos, con cier- 
to retintín, etc. 

Beplúbica— república. 

Repdló — repollo, el grumo ó cabeza 
raas ó menos orbicular que forma 
la col lombai'da, la lechuga, etc.» 
apiñándose sus hojas unas sobre 
otras — cierta especie de planta del 
género berza que tiene las hojas 
firmes y sólidas, comprimidas y 
abrazadas tan estrechamente que 
forman entre todas antes de echar 
el tallo, una á manera de cabeza. 
Brassica capitata. 

Repóludo — repolludo ó que tiene la 
cualidad del repollo. 

Repor — reponer (4.* conjugación 
que no hay en castellano). 

R6i>osto — repuesto, sosegado. 

Reponer— reponer. 

Reposta— respuesta. 

ReiwuBar— reposar— hacer poso un 
líquido. 

Repujar— empujar 6 hacer fuerza 
contra un cuerpo cualquiera. 

Repuñar—reponía (se pone esta voz 
para hacer notar el giro). 

Requecer— V. Arrequecer, 

RequQiJar— reconvenir, reprender— 
(ant.) quejarse, darse por resen- 
tido. g| 

Requeijo— recejo ó terreno que ter- 
mina en cuesta ó bajada para en- 
trar en alguna llanura. 

Requeijon — requesón, coaguladura 
de las partss mantecosas y gaseosas 
de la leche, que se hace cociéndola 
con un poco de cuajo y separando 
después el suero por medio de un 
colador— cuajada quo se saca del 



residuo de la leche, desípues de he- 
cho el queso. 

Requeimado— requemado ó tostado. 

Requeimar— tostar ó pasar algo de 
quemado. 

Requencer — V. Arrequecer, 

Requentado— recalentado. 

Requentar— recalentar ó volver á ca- 
lentar una cosa. 

Requestar— mezclar individuos ó sé- 
res de una especie con los de otra, 
pero del mismo género, para que 
salga ó resulte una tercera. 

Res— V. llens. 

Rescaldo — rescoldo, ceniza que con- 
serva fuego ó mucho calor. 

Rescontrar— (ant.) compensar en las 
cuentas una partida con otra. 

Rescula — rebaño pequeño. 

Réséba— Jlana que se dá á las pare- 
des para alisarlas y blanquearlas. 

Résébax— dar llana á las paredes. 

Resedan— resedá, planta anual de la 
familia resedáceas, de hojas alar- 
gadas, obtusas ó termrinadas en re- 
joncito, flores de olor gratísimo en 
racimos ó en espigas terminales, 
oriunda de Egipto y Berbería y cul- 
tivada en las huertas. Resedaairum 
odorafa, con su variedad Lútea, de 
hojas onduladas, obtusas ó con re- 
joncito, flores inodoras, y la Phiteu^ 
ma, que es el resedá silvestre, de ho- 
jas obtusas ó que rematan en rejon- 
cito, flores sin olor, entre zarzales, 
en los setos murados y en los mon- 
tes á orillas de los caminos. 

Reseder — i*esidir. 

Resemblar— (ant.) asemejarse ó pa- 
recerse una cosa á otra. 

Reseso y resésigo— V. Receso y recé^ 
sigo. 

Reslo— rocío — residuo 6 pedacito de 
tierra que según ley deja fuera de 
un muro el que cierra sobre sí. 

Resio do sol— rocío del sol, planta 



kte 



-5fe=- 



m¡ 



anual de-UrártiÍliadÍrói6etáceás, de 
hojas orbiculadas: creee en las 
tierras húmeda^ y deüagosas y á las 
inmediaciones de lá fuente que está 
á la orilla S. de la carretera de 
Pontevedíra á corta distancia de la 
Rocha nueva (Santiago). Es planta 
acre, machacada y eti contacto con 
la piel levantaampollas y á pesar de 
esto promueve la seciréóion de la le- 
che y es útil en el asma, tos inve- 
terada y úlceras de los pulmones. 
Droserix rottifiúi folia, con éú varie- 
dad Intermedia longifoVia, de hojas 
aovadas al revés, en tierras húme- 
das y cenagosas y en la misma 
localidad que la anterior. 

Resoar— resonar, sonar el viento ú 
oírsele soplar. 

Resólio — rosoli, licor compuesto de 
aguardiente rectificado, mezclado 
con azúcaí, canela, anís y oth)S in- 
gredientes olorosos. 

iteéóllo— resuello, huelgo, aliento, 
íespiracion violenta. 

ltBfet)eito y reispéúto— respecto. 

Reépeiiáo— rebuzno. 

Reépeimar— (ant.) ahuyentar. 

feéá^ondo y respoMoo— (ant.) res- 
ponso. 

Itespodta-'tespue^tá. 

ÜeisteM ó rédtréba— lá segunda óo- 
secha qué se coge en un misnio ter- 
reno. 

Restra— ristra ó trenza hecha fcon los 
tallos de ajos ó cebollas con al- 
gunos de ellos — la colocación de las 
cosas que van una después dé otra. 

Réstrelo — rastrillo, aparato cóñ 
que se limpia y rastrilla el lino — 
castaña que cae del árbol, dé puro 
sazonada ó madura. 

RestréllO— V. Ouriteira. 

ílestriliar— í-astí i llar. 

Resti'lllo— rastrillo. 

feéSuídü*— resopl ar. 



Résüréü:— (ánl.) resucitar. 

Retallo— (ant.) al porihenor. 

Retellar— retejar— arreglar bien un 
negocio— travesear. 

Retello— retejo. 

Retesar— (ant.) hartarse. 

Reter — retener, guardar ó conservar 
algo. 

Retor— rector ó párroco. 

Retortfeiro-^relortero ó vuelta ai re- 
dedor. 

Retorto— iretuerto ó demasiado tor- 
cido. 

Retrémer— retemblar. 

Rétulo— rótulo. 

ílevellado— marchito, disipado, seco, 
como la fruta cogida antes de 
tiempo. 

Revesada— lectura difícil. 

Revenarse— envejecéi", triárbhitárse* 

Reverbeiro— reverbero. 

Rever— revenir. 

Revidd — revenido. 

ReviracieloB— bizcó 6 de viSla tor- 
cida. 

Revirar— torcer ó volver, como pür 
ejemplo, la vista. 

Reviravolta— vuelta en el aire. 

Revlricado — retorcido ó.déniasiado 
vuelto. 

Revoita—révtíeltá— revolución . 

Revolto— revuelto— vuelto del revés. 

Revolve— él revuelve (3.* persona). 

Revólve — revuelve tú (impér.); se 
pone esta voz cqrí y sin acento páf a 
hacer notar la diferencia del sen- 
tido. 9 

lievólV-é pedras— ave deí généfo ¿áíi- 
cudas, de la ikraWiú. cafadriadas: se 
llama así por la costumbre (^ue tie- 
ne de revolver las piedras f/afá 
buscar gusanos; se encuentran en 
láS playas donde ábündátfi las ctín- 
cháS que también íáS sii^vén de 
páStd. 

Réxóló— c¿yrderíll6. 



RIB 

EloxuncUr— resoplar. 

Héjj^— pez. V. Baralloca. 

RezajdeirOr-reclipatorió— rezador. 

Rezíos— V. Resto, 

Riada-— crecida ó avenida del rio ó lo 
• que se'dicé salir de madre. 

Ri^Aigos — ave, oropiéndola. 

JUbada— ribazo ó elevación de tierra 
con íilgun declive. 

Ribsuio— .-(ant.) distancia, diferencia. 

mbeira— ribera ú orilla de la mar 

. ó del rio. 

Ribeirana— -la natural del ribero de 
Avia— especie de molinera, baile ó 
danza muy parecida á las demás 
del país pero con figuras difíciles. 

Ribei?:;q— ribero ó vallado de estacas, 
cascajo y céspedes que se hace á la 
orilla de. las presas para que no se 
salga ó derrame el agua— sitio des- 
tinado en las márgenes de los rios 
ó en la costa para recibir 6 em- 
barcar maderas— (ant.) montecillo 
6 ribazo. 

Ribirete— ribete. 

Ricbado— miserable, tacaño apreta- 
do, avaro. 

Rícbar— rechinar, regruñir, enfure- 
cerse. 

Rico — lechoncillo el mas miserable 
de la lechigada. V. Cdballeiró, 

Rieira, ro — sitio de rios 6 donde na- 
cen. 

Riflrrafa— (ant.) revendedora — vi- 
vandera— ¡contienda de poca monta. 

Rigorda — zarzaparrilla, campanilla, 
elsine, hederácea, cisampelos, es- 
pecie de yedra (según Rodríguez). 

Rifanzo— (ant.) puñado. 

Rifar — reñir — rasgar (en Gangas en- 
tre marineros). 

Rigueira, ro— V. .Regueira, ro. 

Rijch-^ijoso, el caballo que se albo- 

, .rota pronto, á la vista de la yegua. 
rRil— riñon. 

Rüiuga— relinga <5 cuerda donde es- 



?73 — RJN 

tan fijps los plomos y los corchos de 
las redes para que sé calen y sos- 
tengan 'dentro d'el agtfá'.' 
RÍIla ciavos— mí'seíable, cicatero. 

- . .,1,7 

Rallar — roer ó deismenuzar poco á 
poco una cosa. 

Rüleira — rodada ó ^ señal que hí^ce 
en la tierra la rueda de un carro. 

Ri31ota— píllete de Santiago. 

Rimeira, ro-^rimérá ó montón. 

Riiniñao--(en la Coruña) parte del 
juego de la estornela que consiste 
en pegar á la billarda con el palán 
por debajo de la pierna. 

RmcuncbQ— rinooricitó. 

Rincliar— relinchar. 

Ilinclieiro-^alborotado ó el que mete 
mucha bulla ó ruido. 

Rinchon — rincheiro — relinchón— el 
macho del pez cabala. 

Ringleira— ri nglera . 

Ringlón— renglón. 

Ringre y ringreira— ringlera. 

Ringrós— renglones. 

Ringuleira— ringlera. 

Rio — reo, pez de rias, de dos ó mas 
pies de largo, dé cuerpo compriml- 
' do, lomo oscuro, con manchas re- 
dondas y negras, los costados tin- 
turados de rojo, y el vientre blanco: 
tiene ocho aletas amarillas, y la 
cola arpada; su carné es muy esti- 
mada. Salmo hucho, * 

Rióla — reata, fila, serie, procesión. 

Riora y ríorta— reyerta, pendencia, 
contienda ó riña. 

Riosta— riostra ó madero colocado 
oblicuamente para sostener el pié 
derecho. 

Ripa— ripia, tabla delgada ó listonci- 
to para construir tabiques — tam- 
bién se usa entre las tejas y los 
cangros de los tejados. 

Ripar— hacer pared de tabiques — 
preparar los tejados colocando so- 
bre los cangros tablitas delgadas 

18 



RIS 



— 274 — 



ROD 



■».vT 



sobre las que se asientan lasf tejas, 

Ripote-— torta.ó panecillo qué se hace 
de los desperdicio? de la masa que 
se pega en la artesa donde se aipa- 
sa el pan — tabla con dientes como 
peine para quitar la semilla al lino. 

Rido— reido. 

Rindo— riendo (tercer gerundio que 
no hay en castellano). 

Rir— reir. 

Riscado— señalado. 

Riscadura^arañazo lijero en el cutis 
— raya ó selBal que se hace en la 
tierra con algún palo ó hierro^ ó en 
una tabla con lápií, clavo, etc. 

Riscar — hacer señales ó riscaduras. 

Risco — señal — palomino Ó mancha en 
la camisa. 

Rison — ancla de cuatro uñas para las 
lanchas y botes. 

Risoño — risueño, placentero. 

Ríspito — (ant.) recto, justo, inexora- 
ble. 

Rizótomo — el que coge raices y plan- 
tas. 

RobaÜsa— robalíza, pez de un pié de 
largo, de cuerpo comprimido, lomo 
azulado, costados y vientre blan- 
quizcos, sobre el lomo dos aletas 
casi juntas y la de la cola redonda. 
Perca nilotica. 

Robalo— pez que crece hasta dos 
pies de largo, de cuerpo comprimi- 
do, lomo azul negruzco que va de- 
clinando hasta terminar en blanco 
en el vientre y dos aletas y la de la 
cola arpada. Perca lahrax. 

Robaloa— ia hembra del robalo. 

Robinia—arbusto de la subtribu ga- 
lígeas, de hojas pinadas con impar, 
hojuelas aovadas, espinas estipula- 
res, ramas mimbreadas, racimos 
flojos y flores blancas. Oriundo de 
la América boreal, cultivado en los 
paseos públicos. Robinia pseudo- 
acacia. 



Roborar— (ant.) rubricar, confirmar. 

Robra — (ant.) escritura simple* 

Robular— (ant.) rubricar ó firmar. 

Roca — rueca. 

Rocadeiro — rocadero , cucurucho 
de pergamino, naipes, tela, etc.^ 
. para asegurar el copo de lino en la 
rueca — el castillejo ó calabaza que 
tiene la rueca, al rededor del cual 
se coloca el cerro ó copo de lino.. 

Rocas — jurisdicción antigua en la 
provincia de Orense, compuesta de 
cinco feligresías. 

Rociadeiro— rodadero, neblina ó llu- 
via menudita. 

Rocon — rocadero. 

Rocha — lugar donde se guarda el 
vino. 

Roda — rueda — pez Tetandron. 

Rodal— sitio que se distingue por es- 
tar rodeado de retamas, dé al- 
gas, etc. 

Rodalla— rodaja, rueda pequeña y sin 
rayos. 

Rodapé— rodapié 6 cortinilla que se 
pone en el larguero de la cama 
para que no se vea lo que hay de- 
bajo— en algunas partes es el refajo 
ó zagalejo. 

Rodeira— la rueda metida en el eje, 
sin lecho. 

Rodício — ^rodezno ó cilindro vertical 
con muchas paletas ó pucharas ho- 
rizontales en forma de rueda en las 
cuales hiere la corriente del agua y 
las impele para el movimiento en 
los molinos. 

Rodüleira— rodillera— rodillo . 

Rodo— ruedp ó felpudo— tragilla ó se- 
micírculo de madera, con un man- 
go o justado en un agujero prac- 
ticado en el centro de la circun- 
ferencia, que se usa para tragilar 6 
juntar el grano en la era, y para 
unir, igualar y estender la tierra 
someramente sobre lo sembrado. 



roí 



— 275 — 



ROM 



cuando los sutco^ se hiacen con el 
aradOy de tal modo separados, que 
las orejeras y la buiz rio cubren 
completamente — por semejanza 
también se llama rodo la percha 
para colocar una capa ú otra pren- 
da — «traer á rodo,» componer, ar- 
reglar— (ant.) rodeo. 

Redro— rodo, trágilla. 

Roeíro— heredad ó pedazo de la- 
bradío estrecho ó en pequeña os- 
tensión. 

Roel— en el blasón, la pieza redonda 
que hay en los escudos. 

Roemento— dolor de huesos — desazón 
en el estómago, por mala digestión 
ú otra causa. 

Rogarisi— (ant.) ruego, súplica. 

Royente— candente, hecho áscuar 

Rogo— ruego. 

Roibal— rubia ó colorada. 

Roibales — clase de uvas coloradas, y 
lo mismo las hojas de los sarmien- 
tos ó vides que las producen; es la 
mejor calidad que hay en las mari- 
nas de Betanzos. 

Rdibo— rubio. 

Roido— ruido — (ant.) «facerse roido,i> 
publicarse, divulgarse. 

Rain— ruin. 

R6jó — rojo — el que tiene el pelo 
rubio. 

R6j6n— chicharrón ó pedazo de en- 
jundia tostada. 

Rójóns— plur. de rojon: se comen so- 
los, después de separada la grasa y 
también con castañas cocidas con 
algo de grasa y un poco de masa 
fermentada. 

Rola— pedacito de tierra ó división 
que los labradores hacen en una 
misma heredad después de sem- 
brarla de lino, mijo, etc., por medio 
de unos surcos ejecutados con el 
arado, con el objeto de tener en 
ellos el agua con la sustancia del 



estiércol cuando llueva, y servir de 
tandas cuando se cava 6 dá otra la- 
bor. V. Etio. 

Rolar- rodar. V. Arrolar, 

Rolda — ronda, patrulla. 

Rolelro — leirucha. V. Roevto. 

Rolla — ^molida, rosquilla de paja ó de 
trapos para llevar pesos en la cabe- 
za ó para poner debajo de algunas 
vasijas. 

Rollar— (ant.) arrollar. 

Romaé:e— romería, peregrinación á 
un santuario y la misma fiesta ó 
día de festividad del santo ó pa- 

. trono. 

Romana— clase de manzana grande y 
muy colorada. 

Romaria y Rromaria— (ant. y mod.) 
romería. 

Romaza— yerba perenne. Romex. 

Remedio — remedio. 

Romeiro— romero ó peregrino. 

Remendado — remendado. 

Remendar— remendar. 

Remendó— remiendo. 

Romeo y romeu— romero, mata de la 
familia labiadas, de hojas sentadas, 
lineares con margen recurvada, 
ñores azuladas, común en todo el 
país. Sus brotes, hojas y flores son 
de olor fuerte aromático, sabor 
acre alcanforado; son tónicas, esti- 
mulantes y de uso común en mu- 
chas enfermedades esternas é in- 
ternas. Rosmarinus officinalis, 

Rompedelra- rompedera, especie de 
martillo con punta para hacer agu- 
jeros en el hierro candente. 

Romplon— de repente ó precipitada- 
mente. 

Rompido— roto. 

Ronco y roncon— el tubo largo que 
tiene la gaita y. echa por sobre 
el hombro izquierdo del que la toca, 
cuyo roñcon lleva un fleco ú orla 
del cual se supone que vendrá 



ROS 



— 276- 



ROÜ 



aC[uel dicho de «nin farrapo de gai- 
ta,» que equivale á decir que para 
nada le sirve á la gaita el tal fleco, 
y por consiguiente la- frase indica 
cosa baladí ó de poca monta. 

Roncollo— roncen— en algunas partes 
es el que está ronco 6 tiene la voz 

- tomada. 

Ronolia— mancha ó punto de otro co- 
lor distinto del sitio en que está. 

Ronfea — (ant.) espada larga — má- 
quina para despedir saetas. 

Ronqueira— ronquera. 

Roñando — regañando, riñendo. 

Roñar— regañar, reñir— el murmullo 
ó estertor que se les siente á los 
gatos. 

Roño— regaño. 

Roque— (ant.) carro. 

Rorella— según Sarmiento es la plan- 
ta resio do soL 

Roseira^— rosal, planta que echa mu- 
chos tallos en forma de arbusto, di- 
vididos en ramas largas, armados 
de espinas agudas y vestidos de 
hojas compuestas de varias hojuelas 
aovadas, dentadas por los bordes y 
asidas á un pezón que se termina 
en una sola. £1 cáliz ó capullo pasa 
á fruto, deñgurade una aceituna, 
carnoso y lleno de semillas vellosas 
y blanquecinas; Rosa — la misma 
flor ó rosa suya. La rosa roja se usa 
para cocimientos, colirios, inyec- 
ciones, gargarismos y entra en va- 
rias composiciones muy útiles — la 
mancha redonda, encarnada ó de 
color de rosa que suele salir en el 
cuerpo. Mácula rubra. — Roseiraper- 
runa, — Y, Silvo macho. 

Rosendo— Rosendo, nombre. 

Rosiñol—ruiseñor, ave. 

Rosmando — murmurando, 6 hablan- 
do entre dientes. 

Rosmar — murmurar ó hablar como 
para sí ó entre dientes. 



Rostir— (ant.) asar. 

Rostrado— (ánt,) lo que remata en 
punta semejante al pico de ave — 
— espolón 6 mascaron de proa- 
saeta. 

Rostro— (ant.) aguijón. . . 

Roubado— rob ado. 

Roubar— robar. 

Roubo— robo. 

Roncear— dar la vuelta un carro 6 
caerse de lado. . 

Rouco— roDCO. V. Xoya, 

Roufeño — el que está algo roncp 6 
con la voz poco clara. 

Roupa— ropa. 

Roupafee— ropage. 

Roupeiro— ropero ó armario de guar- 
dar ropa. 

Roupiña— dim. deropa. 

Ronzar — rozar. ' 

Reverso — reverso. 

Roya— enfermedad de algunas plan- 
tas, tales como trigo, cebada, li- 
no, etc., que consiste en cubrirse 
sus hojas y tallos ó cañas, de unas 
pintitas blancas que después pasan 
á un sarro rojo oscuro y por último 
se convierten en un polvo atabaca- 
do y pegajoso. 

Roza— corta de tojos 6 de malas yer- 
bas. 

Rozamento- rozamiento ó desgaste. 

Rozapouco — insensato, loco. 

Rúa— calle. 

Ruada — diversión de aldeanos en sus 
reuniones, y estas mismas que se 
tienen para divertirse. 

Ruar— divertirse andando de tuna 
incomodando con berridos ó gritos. 

Rubia— planta que nace y muere en 
el año, de la familia rubiáceas, 
herbácea, hojas perenales, senta- 
das, ..lanceoladas, agudas, lisas y 
brillantes en la faz, flores pequeñas: 
crece entre los endrinos en la Isla 
de Tambo yi en lo^ setos de los 



RÜB 



— 277 — 



Rü© 



Viñedos en Pinol. Rubia pei^egrina. 
Hay otra rubia, planta perenne, 
cuya raí¿ es larga, rastrera; dividi- 
da en muchas ramas, del tamaño 
de un cañón de pluma, vellosa, roja 
polp fuera y sin olor: salen de ella 
muchos vastagos largos, tendidos, 
cuadrados, nudosos y ásperos al 
tacto, y en cada nudo están cinco ó 
seis hojas que le rodean en forma 
de estrella, ásperas, y que se asen 
fuertemente á la ropa; las flores son 
campanudas y verdosas: las bayas 

• se vuelven negras cuando madu- 
ran y se parecen á las del enebro. 
Rubia tinctorum. 

Rubicán— caballo de pelo mezclado 
de blanco y rubio. 

Ruljin— (ant.) rubí. 

Rubioca— rubia, pez como de un pié 
de largo en forma de cuña, el lomo 
encarnado con manchas negras y lo 
restante del cuerpo blanco; el labio 
superior lleno de dientes en sus 
bordes. Si no es la doncella ó Julia 
se parecen mucho. Trigla cuculus. 
Hay otro pez rubia que apenas tiene 
tres pulgadas y varía en su color 
que es en algunos enteramente en- 
carnado y en otros rayado de verde 
y amarillo. Cyprinus phocinus, 

Rubo — (ant.) zarza. 

Rucio— lo que es.de color blanqueci- 
no, pardo claro ó canoso— el caba- 
llo llamado tordo. V. Ruzo. 

Ruda— planta que en forma de ar- 
busto echa tallos de cinco á seis 
pies, anual, de la familia rutáceas, 
de hojas tres veces compuestas, cá- 
liz con cuatro particiones lineares, 
agudas, flores amarillo-verdosas: 
crece en los acarreos emergidos de 
las márgenes del Sil, Cave y Miño y 
de algunos otros, de sabor acre, 
amargo, debido á un aceite esen- 
cial muy abundante, olor nau- 



seabundo. Ruta montana, con su 
variedad GraveolenS) de hojas tres 
veces compuestas. Oriunda de la 
Europa austral, cultivada en las 
huertas, sabor y olor como la ante- 
rior peromais pronunciados, posee 
propiedades estimulantes, decidi- 
. das y antiverminosas; se emplea en 
las enfermedades nerviosas y prin- 
cipalmente en el histerismo. 

Ruda cabruna — planta que nace y 
muere en el año, de la subtribu ga- 
lígeas, de hojas pinadas con impar, 
hojuelas lanceoladas, terminando 
en rejoncito, lampiñas, flores azules 
y algunas veces blancas: crece en 
las tierras cascajosas de la ria del 
Ferrol. Galega officinalis. 

Ruda dos prados— planta que nace y 
muere en el año, de la tribu anemó* 
nias, de tallo erguido, iredondo, es- 
triado, cubierto por un polvillo de 
color garzo, hoja& cortadas en mu- 
chas partes, flores en panoja múlti- 
ple amarillentas, que crece en las 
márgenes de los arroyos y rios, prin- 
cipalmente en lo profundo de las 
cañadas y valles en tierras sustan- 
ciosas; es muy frecuente en el valle 
del N. del Viso, en las márgenes del 
Sar, en el de Santa Lucía, junto 
al riachuelo que le riega y en mu- 
chas otras partes. Las raíces son 
amarillas, ' amargas, purgantes, y 
se consideran como succedáneas 
del ruibarbo y se cree que tiñen 
de amarillo los orines de los que 
hacen uso de ellas. Se emplean 
con grande éxito en las fiebres 
intermitentes. Thahictrum glau^ 
cum, 

Rudicio— V. Rüdicio. 

Rueiro— V. Ruada. 

Rufo — persona de buen aspecto aun- 
que sea vieja: «ese inda está rufo,» 
ese aun está en buen estado de 



RÜM 



— 278 — 



RÜZ 



conservación — lo que tiene color 
vermejo 6 rubio. 

Ruibo— rubio. 

Ruibarbo— raíz ramosa, amarga, de 
color pardo y por dentro matizada 
de puntos amarillo-azafranados; 
produce las hojas tendidas en cír- 
culo sobre la tierra, muy grandes, 
algo vellosas, nerviosas por debajo, 
romas y con los bordes ondeados 
en pliegues: el tallo es esquinado, 
de cuatro 6 cinco pies de alto con 
racimos de muchas flores en la 
cima, blancas, campanudas y pe- 
queñas, que llevan 'Simientes trian- 
gulares: se usa cómo purgante. 
Rhabarbarum. 

Ruir— (ant.) susurrar. 

Rula— tórtola, ave de paso, especie 
de paloma aunque mas pequeña de 
color ceniciento; las hay entera- 
mente blancas. Turtur. 

Ruminar— rumiar. 

Rumo— el primer arco de los cuatro 



con que se aprietan las cabezas 
de los toneles ó cubas. 

Runflada — runfla ó multitud de cosas 
de un mismo género que están una 
en pos de otra. 

Runzido — requemado — rujido 6 so- 
nado. 

Ruñar— labrar por dentro la cavidad 
6 muesca circular en que se enca- 
jan las tiestas de> los toneles ó 
cubas. 

Ruogo— ruego. 

Rusticano— rural. 

Rustfldo— tostado en la sartén. 

Rustrir— tostar algo en la sartén, 
como carne, jamón, etc. 

Ruxir— sonar— «6 ruxe-ruxe sae dos 
alxóuxares,» indicando que no pue- 
de hiaber ruido sin causa que lo pro- 
duzca — «no ruxe-ruxe,» entre el 
ruido, entre el movimiento de lá 
flesta. 

Ruy— (ant.) Rodrigo. 

Ruzo y rúzio — cano 6 canoso. 




SAB 

Sa^-sana^ persona ó cosa sana. 

Saa — sana— saya. 

SaM — sábana. 

Sal)adal—- los dias que van de un sá- 
bado á otro. 

Sal>aletro — el pescador de sábalos. 

SaMn— (en Pontevedra) sábana. 

Sélban, sabban y sábean— sepan, vo- 
ces con que se encabezaban las es- 
crituras y testamentos antiguos. 

Sábela— Isabel. 

Sábelo— delanta,! de estopilla con lis- 
tas de lana, para cubrir el vestido ó 
refajo de las aldeanas, como el 
mantelo. V. Lello. 

Sabencia y sabenza — sabiduría. 

Sabideza y sabieza — (ant.) sabi- 
duría. 

Sabido y sabidor— (ant.) sabio, en- 
tendido. 

Sable— sábalo, pez que crece hasta 
tres pies de largo, con el cuerpo en 
forma de lanzadera, algo aplanado 
por los lados, cubierto de escamas 
grandes, cabeza pequeña, boca 
. grande, lomo amarillento, lo restan- 
te del cuerpo blanco, aletas peque- 



SAG 

ñas, cenicientas y rayadas de azul; 
es pez de mucha espina y carne 
grasicnta: los mejores son los del 
Miño hacia la parte dé Tuy. Clupea 
alosa — en el blasón, el color negro 
— (ant.) arena. 

Saboca y saboga — pez, especie de sá- 
balo. 

Saborido y sabrido— (ant.) sabroso. 

Sabré— sable, arma. 

Sabugo— la parte huesosa que hay 
en lo interior áe la^s astas del gana- 
do y lo mas vivo de las uñas de 
cualquiera animal. 

Sabugueiro — saúco, arbusto. V. Biei^ 
tetro, 

Saburrar— (ant.) lastrar con piedra ó 
arena. ' 

Sacada— aparejo 6 red como la tra- 
hiña. 

Sacatruceiro— tramposo. 

Sacatruz— tram pa. 

Sacaveira— víbora. V. Pintega. 

Sachar— remover ó escardar la tierra 
sembrada para que crezca mas la 
semilla y quitar las malas yerbas 
que hay en ella. 



SAI 



- 280 — 



SAL 



Sacho— instrumento de hierro con 
mástil, uno y otro pequeños y ma- 
nejables en figura de azadón, que 
sirve para sachar ó escardar la 
tierra. Sarculum. 

Sacre— (ant.) especie de culebrina. 

Safar — ensuciar, especialmente la 
cara; «safóuno,» lo ensució, etc. 

Sagina— planta anual de la tribu ^Isí- 
neas, lampiña, de ramos postrados, 
hojas lineares, terminadas por re- 
joncito: crece en los campos estéri-. 
les y en los muros viejos. Sagina 
proeumbens, con sus variedades Ma- 
rítima, de ramos erguiditos, hojas 
lanceoladas cortísimas, en los ter- 
renos de la Coruña y Vigo; la Apéta- 
la, erizado-pubescente, ramos er- 
guiditos, ahorquillados, hojas linea- 
res, terminadas por rejoncito: crece 
en las lomas estériles y en los mu- 
ros; y la Erecta, de tallos erguidos, 
lampiños, hojas lineares ó lineares- 
lanceoladas, agudas: crece en todas . 
las tierras estériles y pedregosas de 
los montes incultos y es mas común 
en el interior del país, 

Sahir— salir. 

Saiba— saliva. 

Sáiban— (ant.) sepan.. 

Saibido— sabido, entendido. 

Saimento— (ant.) salida de pompa 
fúnebre ó luto. 

Sain— grasa de las sardinas y otros 
peces, que sirve para alumbrarse la 
gente pobre, en equivalencia del 

. aceite y para otros usos de las 
artes — salí, pret. de salir. 

Saíron— salieron (se pone esta voz 
para hacer notar el giro). 

Salabre— pequeña armazón de red en 
figura de bolsa, manga ó' cucharon 
de que se sirven los pescadores. 

Salamantiga — salamandra, ó sala- 
manquesa, reptil de unas seis pul- 
gadas, de cuerpo ceniciento oscuro 



con manchas negras, lleno de tu- 
bérculos, por donde trasuda un hu- 
mor blanco y corrosivo, pies hori- 
zontales, con cuatro dedos en los 
de delante y cinco en los de detrás, 
paladar y labios armados de dien- 
tes. Lacerta salamandra. La de agua 
se diferencia en tener la cola mas 
recia y enteramente plana, en que 
las manchas son mayores y de color 
azulenco ó rojizo y en que carece 
de tubérculos. El macho se distin- 
guefen tener por toda la longitud 
del lomo una membrana en forma 
de cresta. Lacerta palustris. Y la 
acuática, tiene el lomo negro, el 
vientre rojo pintado de manchas 
amarillas, y la cabeza mas redonda 
y corta que la terrestre; la cola pa- 
recida á la de la anguila. Salaman" 
dra aquatilis. 

Salvadeira— salvadera . 

Salce— (ant.) sauce. 

Salceda y salcedo— sauzal ó sauce- 
dal, terreno húmedo y cercano á 
los rios, poblado de árboles, esper 
cialmente de sauces ó galgueiros. 

Salcochar— rehogar ó cocer la vianda 
no del todo, sino dejájidola fiedlo 
cruda ps^ra que después reciba el 
guiso que.se le quiera dar. 

Saleiro— salerillo ó taller en que se 
preséntala sal, pimienta, etc., cada 
cosa en su tarrito de cristal. 

Sálente— saliente y lo que sojíresale. 

Salgado — salado, puesto algo con sal. 

Salgar— galar ó poner con sal algún 
pescado ó carne para que se con- 
serve. , . 

SaJg^eiro— sauce, arbusto de la fa- 
milia betulíneas, de hojas pecíola- 
das, aovadas, rugosas, onduladas, 
superiormente dentaditas, agudas 
ó arrejonadas, con envés borroso: 
crece en lugares húmedos, Saltx 
eaprma, con sus variedades Ctne- 



SAL 



— 281 — 



SAL 



reayj.jd^.hoja^ pecioladas, aovado- 
.pfjlpVgks, aguzadas, ó. agudas, casi 
¿festonadas ó enteras: crece en Tuy 
. á,.orillas del Mífto, y el Aurita,áe 
hojas pecioladas, trasovadas, rugo- 
sas, con envés velloso, articulado- 
nerviosas, casi obtusas ó con rejón- 
cito corto, común en los setos hú- 
medos. . 
Salicor— planta anual de la familia 
salsoláceas, de tallo herbáceo, car- 
noso, con artículos comprimidos y 
escotado-hendidos qn el apipe, ra- 
mas abiertas, espigas axilares, 
opuestas, peduncúladas: crece en 
lüs cenagales marítimos de Gamba- 
dos y Betanzos. Salicornia herbá- 
cea. Esta planta, quemándola^ deja 
como la barrilla unas cenizas cua- 
jadas, de la dureza de la piedra, 
abundantes de] álcali vegetal y se 
. emplea, en las fábricas de vidrio 

y jabón. 
Salida—la hembra del perro ó cadela 
que anda en celo; por estension 
se dice de la persona deshonesta. 
SaJido—resio—huertecito— patio pe- 
queño ó engido, V.— {ant.) dester- 
rado. 
Sailiña— sala pequeña— salina ó es- 

tanqujB de la sal. 
Salmoira— salmuera ó sal derretida 
. con la humedad ó jugo de la cosa 

salada. 

Salmón— pez de , rio muy conocido, 

que crece hasta unos cuatro pies de 

largo: su carne, que es eacarnado- 

. rosada, es de gusto delicado y muy 

estimada. Salmo, 
Salmoneira — red para pescar^almo- 

nes. . . 

Salmonete— pez de diez á doce pul- 
gadas de largo, de cuerpo recto por 
el vientre y arqueado por el lomo, 
color encaruado y en las aletas algu- 
nas manchas ó visos amarillos: su 



'carne pasa por una de las mejores. 
Rubellio, 

Saloicar y sáloucar— hipar 6 tener 
hipo. 

Saldico y salóüco— hipio. 

Saloyo — atrevido, desvergonzado. 

Saltadoiro— el sitio donde hay ujnos 
pasos ó piedras salientes para subir 
á otro terreno mas elevado. 

Saltaperico — langosta del campo ó 
isaltpn de color que tira á verde. 

Saltasebes — V: Uvas de can.— Sar- 
miento dice que én algunas partes 
llaman sdltasehes á la seigebra, y 
Rodríguez dice que es la herba sal- 
gueira y mejacans. 

Salticar— bailar— dar saltos. 

Salteiro— el libro que contiene los 
150 salmos de David— salterio, ins- 
trumento — (ant.) salmo. 

Saltón da área— V. Piollo pato. 

Salsa— el agua salobre de la mar- 
adobo. 

Salsafrás— planta. V. Saxífraga. 

Salseiro— el que hace las salsas ó 
adobos. 

4 t 

Salude— salud. 

Salupichar— causar flatos, esperezos 
ó fastidio por necedades ó cuen- 
tos sin chiste. 

Salnte— moíieda de oro francés que 
corrió el siglo xv en Castilla y valía 
poco mas ó menos como el ducado. 

Salvado— la cascara gruesa y basta 
que. queda en la harina después de 
molido el grano. V.. Picón y Relon. 

Salvaje— salvaje, montaraz. 

Sámago— parte blanda del interior de 
las maderas. 

Samartiño—pez gallo, esj)ecie de so- 
llo grande ó como el rodaballo, de 

^ carne no tan fina como este, pero de 
buena sustancia, especialmente en 
el mes de Noviembre; abunda en 
las playas de Rajó y Sanjenjo. Feus 
faber. 



SAN 



— 282 — 



SAN 



Sambesuga y sambisuga — sangui- 
juela. 

Saial)orcsi— la hembra del sábalo que 
por su mala calidad, hay el refrán 
que dice «sé qués ver á tua mu- 
11er morta, dalle á comer sam- 
borca.» 

SambuGO— saúcQi planta. V. Bieiteiro, 

Samburiñay samoriñar— V. Zamoriña. 

San— sano ó bueno. 

Sancnstá y sancrlstan— sacristán. 

Sancbete— moneda de plata del tiem- 
po de D. Sancho el Sabio de. Navar- 
ra (1253) valor de un noveno de 
maravedí Alfonsi. 

Sandar— sanar. 

Sandía— planta rastrera, semejante á 

, la del melón y el fruto del mismo 

nombre, que es redondo, de carne 

encarnada y pepitas negras. Ctícur- 

hita cUruílus. 

Sangal y ¿angual— sencillo y de buen 
genio— tonto. 

Sangomiño — sangüeño, cerezo silves- 

. tre, cornejo, árbol. de la familia he- 
deráceas, arborescente, de hojas 
opuestas, aovadas con corólas, bozo 
en el envés, drupas globosas carno- 
sas, negras, con flores blancas y ra- 
mos lisos rojo-sanguíneos: crece en 
Valdeorras. Cornos sanguínea. 

Sanguan— zaguán ó patio. 

Sangue— sangre. 

Sangüeso— V. Frambueso, 

Sanguinaria— planta. V. Centinodia. 

Sanguineda, sanguiñedo y sangui- 
ñeiro — sitio poblado de arraclanes, 
ó sanguinos. 

Sanguino— arraclán, árbol de cinco 
á diez pies de altura, de la familia 
rámneas, de hojas ovales, enterísi- 
mas, con ramos alternos, los anti- 
guos de color ceniciento, los recien- 
tes de color sanguíneo: crece en 
algunas márgenes de los campos, 
de algunos arroyuelos y es mas co- 



mún en las selvas, abundantísimo 
en los bosques de la carretera de 
Santiago á Pontevedra. Ramnus 
francula. La corteza cocida en le- 
che se emplea por el vulgo como 
eficaz remedio contra la sarna. 

Sanguisuga— sanguijuela. 

Sanícula — planta que nace y muere 
en el año, de la tribu hidrocotfleas, 
de tallo desnudo, hojas radicales, 
palmado-partidas, flores polígamas 
pequeñas, blancas: crece en los 
bosques de Dóneos y Nogales y ha 
gozado de gran reputación como 
vulneraria. Sanícula europcea. 

Sanjoans — planta bisanual de hojas 
lanceolado-aovadas , oscuramente 
afestonadas, rugosas, borrosas por 
ambas caras, corolas purpúreas, 
flores en racimo, común en los 
montes. Es un veneno acre, que* 
produce en principio una oscitación 
general y aumento de Secreciones á 
la cual sucede una acción sedativa, 
principalmente de la circulación. 
Es de la familia rinantoideas. Digrt- 
talis purpurea. V. Alcroques. Tam- 
bién se llama helitroques y palitro^ 
ques. 

Sanna — (ant.) saña, cólera. 

Sanno — (ant.) saneamiento, abono. 

Santeiro — santero ó vendedor dé san- 
tos en estampas; 

Santiagueña*— en algunas partes se 
llama así á la fruta que viene por el 
mes de Julio, ó de Santiago. 

Santiaguesa— pez parecido á la raya, 
con una estrella en el lomo, de 
doiíde le vendrá el nombre con alu- 
sión á la estrella de las armas del 
Apóstol. 

Santimonía— yerba de hojas como la 

martricária, mas hendidas y con los 

gajos de las hendiduras mas anchos 

. hacia fuera, flor grande y hermosa. 

Chrysantenum coronarium. 



SAR 



— 283 — 



SA& 



Sañudo-— sañudo. 

Sapo condio-— tortuga ó galápago de 
las huertas. La tortuga es animal 
cuyas conchas son muy pintadas y 
vistosas y tan fuertes que pueden 
resistir una bala. Tesiudo.-^El galá- 
pago es anfibio, especie de tortuga 
que se cria en los ríos y lagunas; 
tiene los pies palmados, las uñas 
agudas, la cola corta, las conchas 
compuestas como de placas, con 
tres especies de escudos en la parte 
posteríor. Su carne es sustanciosa 
y medicinal. Testudo hUaria» El 
nombre gallego de sapoconcho les 
vendrá tai vez de que una y otro 
tienen la cabeza parecida al sapo y 
ei ser conchudos 6 de concha. 

Sapo marino — V. Peixe sapo. 

Saponaria — ^V. Jabroneira. 

Sarabia y saráiba— granizo, ó sea las 
gotas de agua congelada en la 
atmósfera, de figura esférica y de di- 
ferentes tamaños. 

Sarabulla — sarpullido, ó los granos 

. muy menudos y encarnados que sa- 
len en cualquiera parte del cuerpo 
y provienen del escesivo ardor de la 
sangre. Vitíligo — ^las señales que 
dejan en el cutis las picaduras de 
las pulgas. 

Saramago— rábano silvestre, planta 
anual de la tribu rafáneas, de tallo, 
hojas y cálices con algunos pelos 
tiesos y picantes, hojas liradas, fio - 
res en racimos terminales, pétalos 
grandes, de color rojo-violado, mas 
comunmente amarillo; con venas 
moradas ó blancas: crece abundan- 
temente entre sembrados y demás 
lugares cultivados, en las márgenes 
de los campos, en los setos vivos y 
á orillas de los caminos. Raphanus 
raphanistrum. 

Sarampelo— sarampión, enfermedad 
común en los niños. 



Baranda, do — calabacita que se pone 
en la meca para colgar el hu30— es- 
pecie de criba. 

Sarápio — Serápio, nombre. 

Sardina— sardina, pezdecuatroáseis 
pulgadas da largo, bien conocido, 
pero que por su abundancia en Ga- 
licia le tienen en poca estima. Clu- 
pea sprattus — «á muUer é á sardina, 
redondiña,» que quiere decir que la 
buena mujer y la buena sardina, 
han de ser redonditas ó bien con- 
formadas.— «Sardina q* 6 gato leva, 
tarde ou nunca á deixará» etc., etc. 

Sardiñeira, ro— la ó el tratante en 
sardinas — el sitio donde hay 6 se 
cogen muchas sardinas — ^planta. V. 
Mexacans, 

Sarelo — devanadera, instrumento pa- 
ra poner 6 hacer madejas. V. Arga- 
délo, . 

Sarga— arbusto , especie de mim- 
brera. 

Sargadelo— sitio poblado de sargas. 

Sargo— pez de figura oval, llano por 
los costados, color plateado raya- 
do de amarillo á lo largo, y albar- 
dado trasversalmente de negro. Ca^ 
pito sargus. 

Sarillo— V. 5af e¿o— (fam.) el niño que 

* nunca está quieto ó dá muchas 
vueltas como la devanadera. 

Sarmentó— sarmiento ó vastago de la 
vid, que es delgado y nudoso, y en 
el que salen los racimos. 

Samícula— (fam.) la persona pesada 
y cargante — tacaño y avaro. 

Sarpulente— hirviente. 

Sarralleiro— V. Serralleiro, 

Sarráí)io — carraspera por efecto de 
ardor ó sequedad en la garganta. 
Sarmiento lo confunde con sarrio. 
V. También se llama sarrápio al 
gusto acre ó demasiado fuerte que 
se siente en el paladar cuando se 
toma alguna bebida espiritosa, avi- 



SAÜ 



— 284 — 



SEG 



nagrada, etc., 6 el dejo áspero que 
tíenen algunas comidas. 

Sarreta — ^pez parecido al abadejo 6 á 
la merluza. 

Sarria— red basta para recoger la pa- 
ja—espuerta grande. 

Sarrio — sarro ó betún fuerte que dá 
las reliquias salitrosas y se vá jun- 
tando y uniendo como en las vasi- 
jas, dentadura, etc. 

Sartaña — sartén, del latin sartago. 

Sasenta— sesenta. 

Satirión— yerba medicinal de tallo ó 
caña lampiña regularmente con tres 
hojas largas y romas, la flor en figu- 
ra de abeja con las alas estendidas, 
la raiz que es la parte que se usa, 
es bulbosa. Satyrium. 

Sátiro— (ant.) ladrón de animales. 

Sato — (ant.) sembrado. 

Saudades — soledades; nostalgia que 
padecen los del país por no estar en 
él, ó por la ausencia de su familia, 
persona amada, etc. 

Saudar— saludar. 

Saúde— salud. 

Saúdo— saludo. 

Sauquiño — sauquillo, planta que nace 
y muere en el año, de la tribu sam- 
búceas, de tallo herbáceo, verrugo- 
so, hojas con segmentos oblongos 
lanceolados, provistas de estipula- 
hojosas, macetas partidas; con flo« 
res todas hermafroditas blancas, 
crece en las márgenes húmedas de 
Puentedeume. Sabucua ebtUus. 

Sauto— (ant.) soto. 

Sautor— en el blasón es el aspa. 

Saxífraga — planta que nace y mue- 
re ¡en el año, de la familia saxi- 
fragáceas, de tallo ascendente, ra- 
moso con bozo en el ápice, hojas al- 
ternas, crasas, palmado-partidas, 
flores grandes y blancas. Saxífraga 
ascendería; con sus variedades Tri- 
dactylites, peloso-glandulosa, visco- 



sa, tallo ramoso ó sencillo de pocas 
flores, hojas inferiores enteras, tras- 
ovado-espatuladas, pecioladas, las 
medias lobadas con divisiones ova- 
les y obtusas, las superiores linea- 
res; crece en las paredes viejas del 
Romano y en el castillo de Noceda; 
la Lepismigena, peloso- viscosa, tallo 
ascendenle, frágil, hojas alargado- 
espatuladas, gradualmente angos- 
tadas por la base, dentadas, crece 
en los peñascos húmedos inmedia- 
tos á los molinos del Noquedo en 
Santiurjo; y la Uirsuta^ de hojas en* 
tre arriñonadas y casi redondas, 
dentadas, pelosas, la cual varía con 
la Geum, de hojas pelosas por en- 
trambas caras, sin nervios, afesto- 
nadas, crece en los peñascos húme- 
dos de la ría del Ferrol, al O. de la 
Grana, y según Palau en los lugares 
de Samos y Gallegos. 

Saxo — (ant.) piedra, peña, peñasco, 
roca. V. setQCo. 

Saxoso — (ant.) petroso, grave, pe- 
sado. 

Se — si; partícula condicional. 

Seal— señal. 

Seara— haza, heredad con mies en 
verde. 

Seba — alga marina, especie de espa- 
daña mas ancha que la correóla, 
que se recoge para estercolar. 

Sebe— cercado de estacas altas, en- 
tretegidas con ramas largas. 

Seca— la parte de playa que en baja 
mar queda en seco— sequía ó se- 
quedad. 

Secábera— salamandra. 

Secada— el modo de pescar dejando 
en seco el sitio. 

Secáino — secano. 

Secal— (ant.) centeno, 

Secesión y secluso— (ant.) aparta* 
miento, separación, retiro. 

Seclo y século— siglo. 



SED 



>V /•« -^ jTtf «>A# J» 



- 285 — 



SE6 



Secor— secura. 

Séculas— palabras engañosasi esou- 

sáé^sédundinas. 
Sectiloria— (fam.) conversación enfa- 
dosa ó inútil. 
Í5óclar—(ant.) apaciguar, sosegar. 
SQda,z'o— aparejo ó red para pescar 
sardinas— sedal ó fuente que se 
abre en el cuerpo para espeler ó 
llamar el huiñor— el hilo para pes- 
car. 
Sede— sed. 
Sedeiro— sedero. 
Sedento— sediento. 
Sedér— (ant.) ser, estar. 
Sedérento— (ant.) sediento. 
Sedo — planta anual de la familia cra- 
suláceas, de tallo herbáceo, redon- 
do, ramoso con bozo, hojas alternas 
y verticiladas, planas, muyenteraSj 
flores blancas, purpurinas: crece en 
las tierras áridas y peñascosas del 
distrito Marítimo. Sedum c&poea, con 
sus variedades Anglicurriy de tallo 
ascendente, ramoso en la base, pe- 
queño, hdjas amontonadas, alter- 
nas, cortas, aovadas con joroba, 
despegadas por la base, lampiñas 
como los tallos, flores blancas, rojas 
ó azuladas: crece sobre los ipeñas- 
cos, en los setos y muros viejos en 
el distrito Compostelano en donde 
es vulgarísima; la Dasyphyllum, de 
tallo débil, declinado, con bozo en el 
ápice, hojas opuestas ó raras veces 
alternas, aovadas, casi globosas, 
carnosas, flores blancas; la Brevifo- 
lium, de tallos leñositos, tortuosos 
en la base, lampiños, con ramas 
erguiditas lampiñas, hojas opues- 
tas , flores blancas , lijeramente 
manchadas de rojo, en las peñas 
descarnadas y húmedas y en los 
vallados; la Hirsutum, de tallo con 
renuevos radicantes en la base, ra- 
mos florales erguidos, hojas medio 



redondas, casi ^spatuladas, obtu- 
sas, flores blancas, señaladas con 
una línea purpúrea, en las tierras 
peñascosas y vallados del distrito 
Compostelano; la Álbum, de tallos 
herbáceos y casi leñosos en la .base, 
ascendentes, lampiños, hojas des- 
^ parramadas, oblongas, obtusas, flo- 
res blancas, en Lugo y Pontevedj^a; 
la Rupestre, de tallos raúiosos en la 
base, hojas reden deado-aleznadas, 
despegadas .en la base, flores cimo- 
sas, en los peñascos del distrito 
Marítimo, principalmente de la ria 
del Ferrol; y la Acre, de tallo casi 
rastrero en la base, ramas erguidas, 
hojas aovadas, adherido-sentadas, 
con joroba, erguiditas, alternas, 
lampiñas, flores sentadas á lo largo 
de los ramos: crece en las tierras 
áridas y arenosas de las rías y sus 
hojas acres como el nombre de la 
planta son venenosas y recomenda- 
das contra el cáncer y úlceras de 
mal carácter, y su zumo se dice es 
contra la epilepsia. 

See— (ant.) está— sede eclesiástica. 

Sega— siega ó corta de mieses— la 
misma mies cortada — el tienapo de 
la recolección. 

Segada— (ant.) siega. 

Segadeira— hoz, podadera. . 

Segorella— (fam.) cogato— yerba. V. 
Serradela, 

Segredo— secreto. 

Seguimento— seguimiento.. 

Seian— (ant.) sean. 

Seica — adv. acaso, tal vez, creo que 
sí, etc. 

Seigebra— según Sarmiento, es una 
especie de menta ó saxífraga que 
se dá en los muros. 

Seijo— guijarro— según Sarmiento, es . 
también el huevo. 

Sein— (ant.) sí, lo sé. 

Seique— V. Seica. 



SEM 



— 286 — 



SEN 



Ik 



Seira— sera ó seroncito. 

Seirója-^la hoja seca, 

S'eirón— serón. 

Seisen— moneda de plata, de valor de 
medio real ó seis dineros de Ara- 
gón. 

SQitura— la siega del centeno y el 
mismo tiempo ó sazón de háceHa. 

Seixo— seijo. 

SelSno— planta que nace y muere en 
el año de la tribu angelíceas, lam- , 
pina, de talló asurcado, anclado, 
hojas tornado-descompuestas, flo- 
res blancas, frecuente en las már- 
genes de los riachuelos. Seltnum 
carvifolia, 

Sellai— (en la Coruña) vasija de ma- 
dera con aros de hierro ó de latón 
para acarrear agua— en Orense y 
Lugo, ferrada — en Pontevedra, 
balde. 

Selleiro— el que hace 6 vende sellas. 

géUiao— sellito ó sello pequeño. 

Selló de Salomón— planta que nace y 
muere en el año, de la familia as- 
parrágeas, lampiña, tallo de dos 
filos, hojas alternas, aovado-lanceo- 
ladas, abrazadoras, flores blanco- 
verdosas. Convallaria poligonatum. 
Sus rizomas son astringentes. 

Semade — vez; especie de nombre que 
denota la reiteración de un acto 
y del tiempo en que se hizo, según 
el número que se le aplique. 

Seman — semana. 

Semear-r-sémbrar. 

Semellado — parecido ó asemejadp. 

Semellante— semej ante. 

Semellar — asemejar. 

Sementar— sembrar — cimentar. 

Sementé— semilla ó simiente. 

Semei^teira— siembra ó sementera. 

Semipaposa— planta anual de la fa- 
milia dipsáceas,, peluda, casi cana 
tallo herbáceo, ramoso, hojas infe- 
riores aovales, con dientes grandes. 



pecioladas, las superiores plnado- 
partidas, flores violado-pálidas: 
crece en los cascajales de las már- 
genes del Miño en las cercanía d^ 
Orense. Scabiosa semipapposa, con 
su variedad Columbaria, de .tallo 
ramoso, lavnpiñito, hojas radicales, 
aovado-obtusasi pecioladas, afesto- 
nadas, ^membranosas, con bozo en 
ambas caras, las del tallo lampi- 
ñitas, pinado-partidas: crece en 
Rosendo. 

Sempre— siempre. 

Sempremente — simplemente. 

Sempre noiva— según Sarmiento, es 
la vinca-pervinca ó yerba doncella 
clemática, y sirve contra, erisipela, 
fluxiones y dolor de muelas. V. Can^ 
groria. 

Sen— sien— (ant.) seso, sentido, in- 
tención, pensamiento, juicio. 

sen— sin, prep. 

Sendeiro— senda ó sendero. 

Senebieira— planta anual y bisanual 
de la tribu sisimbrleas, de tallo pos- 
trado, pelosito, hojas pitiado-loba- 
das, flores blancas y pequeñas, la 
cual despide por medio del frote 
un olor fuerte algo parecido al de la 
ruda. Observada en las murallas 
del Castillo del Castro én . Vigo y 
en algunos otros puntos de la misma 
ciudad. Senebiera pinnatifida, con 
su variedad Cochlearia coronopus, 
de hojas pinádo-lobadas, en los 
arenales del mar del Orzan en la 
Coruña. 

Seneira— cabo ó cuerda de cáñamo, 
atada á cada banda de la red de 
tiro, como la rahela, traiña y 
otras. 

Senescal— (ant.) consejero— el que 
desempeña el papel de barba en las 
comedias. 

Senllos— sendos— (ant.) iguales ó á 
cada uno igual, v. gr. A Pedro y 



SER 



- 287 — 



SER 



Juan se le darán seniles sueldos, 
6 tanto al uño como al otro. 

Senra— heredad. 

Sexuneira-^ojeriza^ tirria, rencor ocul- 
to ó inveterado, 

Sexiso-7«ano — hemorroide. 

Sént^aza— sentencia. 

Sentímento — sentimiento, pena, dolor. 

Señalpende- (añt.) medida de 420 
. pies en cuadro. 

Señeiro-rsolo, separado, particular, 
especial 6 sin par— (ant.) el pueblo 
ó territorio que tenia facultad para 
levantar pendón en las proclama- 
ciones de los reyes. 

Senos— (ant.) V.Senllos. 

Seo— seno; por lo común se entiende 
por los pechos de la mujer. 

Sepelir — (ant.) sepultar ó enterrar. 

Sepieira— nasa para'la pescade jibias 
ó calamares. 

Sequeiro— secano— seco, sequedad- 
terreno que se queda en seco cuan- 
do baja la marea. 

Serapia— planta que nace y muere 
en el año, de la familia orquídeas, 
con uno de los tubérculos pedicela- 
do, hojas lineares, . oblongas, belfo 
partido: crece en los prados de Ma- 
Uou, Sar, Guadalupe y demás hú- 
medos. Serapias lingua, con su 
variedad Cordigera, de tubérculos 
sentados, hojas oblongo-lanceola- 
das, belfo-grande, venoso-partido. 

Será serán— tarde. 

Serbal de cazadores—planta de la 
tribu pomáceas, de hojas pinadas, 
con impar, lampiñitas, hojuelas 
aserradas, yemas con boft'a blanca: 
crece en el valle dé Dóneos. Pirus 
acuparea sorhus* 

Sergenta— (ant.) la religiosa lega de 
la orden de Santiago. 

Sérin- verdecilla, ave. V. Cetin. 

Sema— (áiit.) tributo de acudir á la- 
brar la tierra para el señor. 



Seme— V. C«m«. 

Seródio— tardío-i-el fruto que se coge 
mas tarde 6 mucho después de la 
cosecha. 

Seroja. — la hoja seca que se cae de 
los abóles. ^ 

Seror— (añt.) hermana. 

Serpa— el sarmiento de la Vid que se 
entierra para criar otros* 

Sérpénte — serpiente. - , 

Serra— sierra, instrumento de aser- 
rar—cordillera — lo mas alto y es- 
carpado de la montaña. 

Serradela— planta anual de la tribu 
hedisáreas, de hojas vellosas, ho- 
juelas lanceoladas, terminadas^ en 
rejoncito muy pequeño, casi senta- 
das, flores dobles, de color de rosa: 
crece entre sembrados, en las coli- 
nas de la margen derecha del Sarc- 
ia, en el puntó llamado rio de los 
Sapos y en otros que forman la ca- 
ñada de aquel rio, y se cultiva en 
prados artificiales de Pontevedra y 
en algunos otros. Orusphopus satU 
vus, con sus variedades Compressus, 
de hojas véllosais, hojuelas lajaceo- 
ladas, aguditas, casi sentadas, flo- 
res pequeñas y amarillas, en. casi 
todas las márgenes de los campos, y 
la Pefpúsillm, de hojas vellosas, 
hojuelas casi sentadas, aovadas, 
obtusas ó apenas con rejoncito, flo- 
res de rojo, blanco y amarillo mez- 
clados, en las márgenes de todos 
los campos, en las lomas de los se- 
tos murados y á orillas de los cami- 
nos — cierta clase de uva. 

Serralleiro— cerraj ero. 

Serratula — ^planta que nace y muere 
en el año, de la tribu cináreas, de 
hojas lampiñas, oblongas, enteras ó 
pinado-hendidas, aserradas, flores 
purpúreas: crece en los prados al 
O. E. de MeixonÍTio. Serratula tinc- 
torta. 



se;s 

Serrisó— serrín ó aserradiaras- . , 

Servedume— (auto sévidumbre. 

fíér vente— sirviente ó criado— (ant.) 
verdugo. 

Serviao— servicio, favor.. 

Servo— siervo. 

Sésaro y Sesário-^Gesáreo, nombre. 

SesQn— moneda de Aragón que valia 
seis maravedís. 

Seseira— sesera ó meollo del cráneo. 

^Sésigas — asiento de las losas en que 
se coloca el pió del molino. 

Sesillos— caracolillos que á veces se 
hallan pegados á las zarzas y ma- 
torrales. 

Sesta—siesta^ descanso. . 

Sete— siete, número. 

Setecotobelos -^ clase de manzana 
con siete prominencias 6 bultos, 
de buena sustancia y grande. 

Sétembre y setembro— Setiembre. 

Seu— suyo, pron. posesivo. 

Seu facer— su negjocio. 

Sexan— (ant.) sean. 

Sexcuns ó sexcuncia— moneda que 
pesaba onza y media y equivalía á 
tres cornados ó una blanca. 

S^ana y sextula— moneda del valor 

: y peso de un real y cinco maravedís 
de hoy. 

Sextante— moneda de peso de dos 
onzas, equivalente á cuatro cprna- 
dos. 

Sextario— moneda antigua que era la 
sesta parte del que llamaban con- 
gio y corresponde á poco mas de un 
cuartillo. 

Sey— sé; 1.* persona de saber— (ant.) 
sede, silla. 

Seyer— (ant.) sentarse. 

Seyo— V. Seo. 

Sherardia— planta anual de la fami- 
lia rubiáceas, de hojas lanceoladas, 
agudas, pelierizadas, flores termi- 
nales, rodeadas por un involucro 
verticilado, sentadas, pequeñas, de 



m — .SID 

Qolor azul purpúreo, común en las 
márgenes de los campos. Sherardia 
arvensts, 

Sibrán y sidrán— V. Obran. 

Sibthorpia— planta que nace y muere 
en el año, de la subfamilia rinian- 
toideas, dé tallos delgados^* desp"ar- 
ramados, rastreros, hojas arriñona- 
do-acorazonadas, afestohadas, con 
peciolos largos y corolas purpú:- 
reas: crece en las márgenes som- 
brías de Santiago. . Sibtjiorpia cu- 
ropcea. 

Siclo— pieza de plata de peso de me- 
dia onza ática, usada como moneda 
entre los hebreos. 

Sidoro— Isidoro, nombre. 

Sidrin— Isidrito. . 

Sidro— Isidro, nombre. 

Sieiro— frió seco que causa grietas 
en la piel, volviéndola morena, ás- 
pera y escabrosa. 

Sifonomorfa — planta que nace y 
muere en el año, de la familia ca- 
rioíileas, tribu siléneas, pubescen- 
te, de tallos con muchísimas hojas 
en la base, ñores de color blanco 
puro ó pasando al verde ó encarna- 
do: crece en los montes del diistrito 
Gompostelano, en terrenos áridos y 
también sobre los peñascos. Es co- 
munísima en las cercanías de San- 
tiago, en lo mas culminante del 
Pico Sagro. Siphonomorpha nufans, 
con su variedad Viridiflora, planta 
anual, pelosa, blanda, tallo ramoso, 
hojoso, hojas grandes, aovadas, 
aguzadas, flores de color blanco 
verdoso: crece en el distrito. Minia- 
no, por sus analogías ^con Portugal, 
de donde es indígena. 

Sigüeiro— (ant.) ave, jilguero. 

Silicuosa— planta que nace y muere 
en el año, de la tribu trifolieas, 
pelosa, de tallos casi hendidos, ho- 
I juelas trasovadas, enteras, flores 



SIL 



289 — 



SIN 



solitarias con pedúnculos largos. 
ÍSiliquosus teiragonolohus , con su 
variedad Sotus maritimus, de hojas 
ramosas, lampiñitas, flores amari- 
llas: en los lugares marítimos de la 
comarca del Ferrol. 

Silva — zarza, zarza mora, mata de la 
tribu driádeas, de tallo erguido, 
con aguijones recurvados, hojas 
palmadas, hojuelas con piececillos 
aovado-alargadas, agudas, lampi- 
ñas por encima el envés con borra 
apretada, blanco-nevosa, flores ro- 
sa(las ó blancas y frutos purpúreo- 
negruzcos. Ruhus fruticosus, con su 
variedad Semipomponius, de flores 
sencillas, hojuelas trasovadas, agu- 
das, con dientes agudos y nu- 
merosos, comunísimas una y otra 
en todo el país. Las hojas son 
astringentes y mucilaginosas em- 
pleadas en cocimiento contra las 
irritaciones ligeras de la garganta, 
frutosv comestibles y con ellos se 
prepara el rob de moras negras ó el 
arrope, 

Silvamar— zarzaparrilla, mata de la 
familia asparrágeas, de tallo angu- 
lado, espinoso, hojas acorazonado- 
astadas, lanceoladas, dentado-es- 
pinosas, correosas: crece en los 
setos y pedregales del distrito marí- 
timo. Sus rizomas son sudoríficos 
y diuréticos. Smilax aspcera. 

Süvarda— mata. V. Gilbarbeim. 

Silveira— zarzal, especie de seto de 
zarzas entrelazadas que forman un 
cercado fuerte y seguro para las 
heredades. El Dr. D. Garlos Auban 
recomendó en 1857 los polvos tami- 
zados de las hojas y tallos de la 
zarzamora, aplicados en el interior 
de las heridas traumáticas, para 
modiñcar el esceso de la inflama- 
ción y supuración que retarda su 
cicatrización, y publicó 15 casos 



favorables. Con él zuiao del fruto, 
que es, la mora, se compone la miel 
de moras. 

Sllvo maclio— rosal perruno, agaban- 
za y escaramujo, arbustito de agui- 
jones distantes, los viejos compri- 
midos y á manera de hoz, hojuelas 
casi correosas agudamente, y mu- 
chas veces doble aserradas, frutos 
aovados, de color rojo carmin: cre- 
ce en lossetQs del distrito Miniano. 
Rosa canina, con sus variedades^ 
Glabra, de hojuelas aovadas, agu- 
das, lampiñas, frutos aovados, flo- 
res de color rosado; la Obfusi folia, 
de hojuelas aovadas casi redondas, 
aguzadas, pelositas por el envés, 
frutos aovados, flores blancas; esta 
es astringente y empleada en la 
diarrea; y la Rubiginosa, planta 
anual de aguijones viejos compri- 
midos, ganchosos, raras veces rec- 
tos, hojuelas aovadas ó casi redon- 
das, aserradas, glanduloso-herrum- 
brosas por el envés, frutos de rojo- 
carmin, flores rosado-purpúreas. 
En el país se cultivan varias espe- 
cies de este género con flores do- 
bles. Familia rosáceas. 

Silleirq— sillero. 

Simpre—simple— bobo. 

Simpremente— simplemente. 

Simpreza— simpleza. 

Sinal— señal. 

Síncope — cerdo (en algunas partes). 

Sindon — sábana. 

Singüeiro — (en Allariz) especie de 
pato, que abunda en la laguna de 
la Limia, del tamaño de la tórtola 
color pardo, pico espatulado y pies 
palmados: cuando se les quita la 
pluma les queda el cuerpo como 
aplastado; tiene muy buena sustan- 
cia su carne. 

Sinobre— sinóble ó color verde en el 
blasón. 

19 



sm 



— 290 — 



SOB 



Sinreira— V. Senreira. 

Sinsado — lleno copiosamente, como 
un cobertor con pulgas, un cuarto 
ó habitación con muchos rato- 
nes, etc. V. Inzado. 

Sinsar— llenarse copiosamente de in- 
sectos ó animales una persona, cosa 
ó sitio. V. Inzar. 

Sintido — sentido ó escuchado — senti- 
do ó llorado. 

Sintindo — ^sintiendo. 

Sintir— sentir. 

Sio— género de plantas umbelíferas 
conocidas por berraza. 

Siquera— siquiera. 

Sirga— maroma para tirar de las re- 
des ó de las embarcaciones desde 
tierra, 

Siries — frió en las manos de tal suer- 
te que no se puede escribir por no 
tener tientos. 

Sirimballo — incensario . 

Siria— ave. V. Cerin. 

Siringa— pito de los castradores. 

Sirvente — sirviente ó criado. 

Sirvido — servido. 

Sirvir — servir. 

Sisga — red de pescar sardinas que 
también se llama Sacada alta — 
cuerda con que después d& caladas 
las redes, los pescadores tiran de 
ella desde tierra ó desde los barcos. 

Sisimbrio— yerba buena, planta que 
nace y muere en el año, de la fami- 
lia labiadas, de tallos ondeados, ra- 
dicantes en la base, hojas aovadas, 
aguditas aserradas, pecioladas, flo- 
res blanco-cárne is, cultivada en las 
huertas. Es estomacal, antielmín- 
tica y lactífuga. Mentha sativa. 

Siso — seso, juicio, prudencia. 

Sitóula— citóla ó tablita de madera, 
que está pendiente de una cuerda 
sobre la piedra del molino, para 
que la tolva vaya despidiendo el 
grano ó cibera, y á fin de conocer 



cuando queda parado el menino. 

So — solo — (ant.) bajo, debajo. 

Só— sobre, ó encima. 

Soa— espinazo, espina dorsal. 

Soao— solano, viento oriental que no 
está habido por sano ó al menos 
causa pereza. 

Soar — sonar 6 causar ruido ó sonido, 
como un rio, el viento, etc. 

Soarse — sonarse — decirse 6 susur- 
rarse. 

Soave — suave. 

Sobejar— sobrar. 

Sobeja y sobejano— (ant.) sobrado, 
escesivo. 

Sobarba— soberbia. 

Sobindo— subiendo. 

Sobir— subir. 

Soborella— pieza de hierro que hace 
cruz con la punta del eje del rodez- 
no sobre el pié del molino, la que se 
encaja en la parte céntrica é infe- 
rior de la capa ó rueda y la hace 
mover ó girar según se mueva ó 
gire el rodezno. 

Sobrado — cada uno de los pisos altos 
de una casa, ya sean para habitar 
las personas, ya para guardar paja, 
yerba, etc. 

Sobral— monte poblado de alcorno- 
ques. 

Sobraqueira — la tierra que está en 
hondonada haciendo costra y cria 
yerbas espesas por haberse deposi-^ 
tado en ella las aguas. 

Sobrazar— (ant.) doblar ó recoger 
alguna cosa debajo del brazo. 

Sobredito — sobre ó arriba dicho. 

Sobreira — alcornoque, árbol de la 
familia cupulíferas, de corteza hen- 
dido-fungosa, hojas persistentes, 
aovado-oblongas, enteras ó aser- 
radas, con envés borroso; frecuen- 
te en los bosques. Del corcho de 
la corteza se. fabrican colmenas y 
objetos aplicados á la economía ru- 



SOG — 291 — 

ral ó doméstica. Quereus súber. 

Sobreliime — dintel 6 parte superior 
de una puerta ó ventana, V. Xtn- 
teL 

Sobremalleiro — una de las cuatro re- 
des con que se pesca la sardina. 

Sobrepenas — lo mismo que pena- 
les. V. 

Sobreponer— sobreponer. 

Sobrepor— sobreponer (4.* conjuga- 
ción que no hay en castellano). 

Sobreposto— sobrepuesto. 

Sobrepujar— sobrepuj ar. 

Sobrerellas— semicírculo de hierro 
que se engasta en los lados de las 
ruedas de los carros, éri la unión de 
las cambas con la pieza del medio ó 
miñón. V. 

Sobresalénte— sobresaliente. 

Sobrino — sobrino. 

Socalco — muro de sosten iiniento déla 
tierra en un declive. 

Socrósio — ^telena — emplasto. 

Socbar— soltar ó aprontar dinero, ó 
presentar cualquiera cosa sin dila- 
ción. 

Sogra, gro— suegra y suegro. 

éoiro— suero, 

Sol y sola— suela. 

Soladar y solagar— sumergir. 

Solado — calzado arreglado con suelas 
— sollado— suelo revestido de losas 
6 piedras. 

Selago- sorbo ó golpe de agua que 
hace tragar un chico á otro cuando 
van á bañarse, y también el acto de 
tenerle á la fuerza debajo del agua 
algún tiempo. 

Soláina— solana ó corredor largo y 
ancho, cubierto, que hay en las ca- 
sas, y sirve para tomar el sol. 

Solar — echar suelas ó fondos al cal- 
zado. 

Solasmente— solamente. 

Soldabrava — según Rodriguez es la 
trementina. 



SOL 

Sóida consolda-^suelda consuelda, 
planta que nace y muere en el año, 
de la tribu borrágeas, pelosa, supe- 
riormente ramosa, hojas radicales 
pecioladas , aovado - lanceoladas, 
angostadas en el peciolo y todas 
escurridas, con flores blancas: cre- 
ce en la comarca del Ferrol y en las 
cercanías de Santiago. Sus raíces 
gruesas, largas, muy carnosas y 
mucilaginosas, inodoras, de sabor 
soso, son suavizantes muy reco- 
mendadas en la hemoptisis y en las 
diarreas crónicas. Symphytum offir 
cíñale. 

Soldacóstilla — planta de cebolla y 
flor blanca como la mosqueta; en 
medio tiene una cuenta negra, co- 
mo de azabache, y unos picos blan- 
cos al rededor, que la abrazan: de 
noche se cierra y de dia se abre. 
Plantee genus. 

Soldó — sueldo, moneda de oro de los 
romanos, que quiere decir entero y 
de aquí el que debia ser la moneda 
mayor que usaron, y después divi- 
dieron en mitad y tercera parte para 
los cambios y mas fácil comercio; 
equivalía á poco mas que nuestra 
onza de oro. En España los hubo de 
Izedlo real de plata que es el sueldo 
de Aragón. Otro que valia doce di- 
neros de á cuatro meajas que es el 
bueno ó Burgalés; y otro que valia 
un dineroy dos meajas, que sonocho 
meajas, y era el ochosen. Los ha ha- 
bido, además, de varios precios- 
sueldo ó salario. 

Solé — sol, astro del dia. 

Solear — poner una yunta mas á un 
carro cuando se vé que la que vá á 
la lanza no puede con la carga. 

Soledades— nostalgia ó deseo de vol- 
ver al país; enfermedad que pade- 
cen muchos gallegos cuando se ha- 
llan fuera de sus casas ó familias. 



SOM 



— 292 — ' 



SOS 



Soleira— solera, la piedra plana que 
se pone en el suelo para sostener 
algo— la piedra redonda que está 
debajo en los molinos y sobre la 
cual se muele el grano. | 

Soleiros — terrenos soleados sin abri- 
go de árboles. 

Soles— la yunta ó pareja de bueyes 
que se agrega á la que vá á la lanza 
del carro ó al arado. V. Solear, 

Soleta — persona taimada, astuta ó 
redomada. 

Soliño — palo como de dos varas que 
une por medio de un gancho en 
una punta, y una cadena en la otra, 
la yunta de ayuda á la que vá la 
lanza. V. Soks. 

Solía — pez del género sandrato, pare- 
cido al lenguado, pero de menos 
sustancia é inferior calidad. Centro- 
pomo— navaja pastora, con un agu- 
jero en la punta, por cuyo motivo es 
mortal la herida que se hace con 
ella, aun á los caballos. 

Sellar — (ant.) soplar. 

Solocho— tonto, majadero. 

Solseira— red de dos bandos de 60 
brazas de largo y de 8 de ancho, 
con copo corto, malla estrecha é 
hilo doble, para pescar agujas y es- 
petones. 

Soita— argolla de cuerda ó cuero con 
que se atan las patas del ganado 
para que no salte — suelta ó des- 
canso — imper. y 3.* persona de 
soltar. 

Solteira, ro— soltera, ro. 

Soltó — suelto — «dia soltó,» dia de tra* 
bajo. 

Solver— sorber, absorber. 

Somana— semana. 

Sombrelro— som b rero i 

Sombreireiro — sombrerero. 

Sombriso — sombrío. 

Somente— solamente; adv. 

Somirse— sumirse — consumirse* 



Somonte— paño basto y barato que 
usan los aldeanos para sus ves- 
tidos. 

Sompesar— tomar al peso una cosa. 

Sona— fama, reputación, 

Sonadeira— n ar iz. 

Sonar — soñar— decirse, publicarse ó 
divulgarse algo. 

Soncho— V. Zoncho, 

Sonó— sueño. 

Sonrrujirse— (ant.) susurrarse. 

Sonsa — burla o frase burlona. 

Soñó — sueño ó lo que se sueña. 

¡Soo! — interj. para hacer parar el ga- 
nado. 

Sopelra — sopera. 

Sopejar — sollozar, suspirar con respi- 
ración violenta y redoblada. V. Hin- 
c/iopapo— sacudir en el aire un cos- 
tal con grano ú otra cosa, para que 
quepa mas en él. V. Sompesar, 

Sopetear — mojar ó empapar pan en 
el guisado. 

Soporte— en el blasón, cada una de 
las figuras de animales que sostie- 
nen el escudo. 

Soprar— soplar. 

Soro — suero. 

Sorrisa— sonrisa. 

Sorsa — adobo de carne de cerdo pi- 
cada, para hacer los chorizos. 

Sorte — suerte. 

Sortella— sortija ó anillo. 

Sosa— yerba, especie de barrilla. 

Sosañar — (ant.) burlar, mofar. 

Soscadoiro — vara ó palo largo con 
que se raspa la solera del horno 
para que quede mas caliente. 

Soscar— marchar asosca d' ahí,» már- 
chate de ahí— pegar — calentar el 
horno con el soscadoiro. V. 

Sosegó— sosiego. 

Soseira— sosera, 

Sospeitar — sospechar* 

Sospirar — suspirar. 

Sospiro— suspiro. 



SOÜ 



— 293 — 



SUG 



SoBteñer-HSOstener. 
Sostendo — sosteniendo. 
Soster— sostener. 
Sostido— sostenido. 
So fcainar— sotana. 

Sotalugo— el segundo arco con que 
se aprietan los estremos ó tiestas 
de los barriles y toneles. 

Soteno— lo que se cria en sotos. 

Sotiño— soto pequeño. 

Soterrar— (ant.) enterrar. 

Sotrenar— economizar, escasear, per- 
der el tiempo. 

Sotuer— en el blasón, es la cruz de 
San Andrés ó sea la pieza que ocu- 
pa el tercio del escudo y su hechura 
y forma es como si se compusiera 
de la banda y de la barra cruza- 
das. 

Soupada— el golpe que se dá dejando 
caer una cosa pesada como saco de 
arena sobre una persona. 

Soasa — sosa, ó agua acidulada. 

Soutelo y sóutiño— soto pequeño. 

Soutb— soto. 

Spirocari)Os — planta anual de la sub- 
tribu trifolieas, como una especie 
de alfalfa, de tallos postrados, ho- 
juelas trasovadas ó in verso-acora- 
zonadas, con dientecitos, flores ama- 
rillas: crece en las márgenes hú- 
medas de los prados y es común en 
las cercanías de Santiago. Mediga- 
go denliculata, con sus variedades 
Marina, toda cubierta de una felpa 
apretada, tallos erguidos, hojuelas 
en forma de cuña, muy enteras: 
crece en los arenales marítimos 
y se encuentra en los de Bueu, 
Lanzada, Bayona y es probable en 
todos demás; la Mínima polymor^ 
pha, pelosa, de tallos postrados, ho- 
juelas trasovadas ó inverso- acora- 
zonadas con tres dientes en el ápi- 
ce, en las murallas de Lugo; y la 
Maculata, de tallos postrados, ho- 



juelas inverso-acorazonadas ó tras- 
ovadas, dentadas, manchadas, con 
flores amarillas: crece en las már- 
genes de los campos y prados secos. 

SSeu sseu — (ant.) sú su, ó sea de 
cada uno; duplicidad que solo se 
usaba tratándose de dos ó mas per- 
sonas. 

SSio— (ant.) sea. 

Sua — suya. 

Suadir— (ant.) persuadir. 

Suar— sudar. 

Suarento— sudoroso ó el que suda 
con facilidad. 

Súbela — subilla ó lezna. 

Subexo— (ant.) sobrepuesto. 

Subidas — escaleras. / 

Subimento— (ant.) subida. 

Sucar — (en la Goruña) voz que usan 
los muchachos en el juego de la 
billarda ó estornela, que significa 
sumar ó contar los palmos ó palanes 
que hay desde el sitio donde cayó la 
billarda hasta el mocho— hacer su- 
cos. 

Suco— surco ó suico que se hace con 
el arado en la tierra. 

Sucucho — rincón. 

Suchar— chupar. 

Sucho— ^jeringa de caña ó madera 
con que los chicos se echan agua 
por Carnaval. 

Suer — (ant.) Suero, nombre, y Suarez 
su derivado. 

Suerguer- levantar algo por debajo. 

Suflar— (ant.) soplar. 

Suíraé^e- corvas. V. Ofrage. 

Sugar — chupar. 

Su^eito— sugeto ó' persona— part. del 
verbo sujetar — obligado, sojuzga- 
do, etc. 

Suidade — soledad. 

Suido— sonido. 

Sulagar— llover á cántaros ó copiosa- 
mente. 

Sulcar— hacer surcos. 



SUP 



— 294 — 



SUS 



Sumesuga— sanguij uela. 

Sumideiro y sunúdoiro— sumidero ó 
vertedero. 

Sumiller— jefe en varias dependen- 
cias de palacio; nombre introducido 
por la casa de Borgoña. 

Suo — (ant.) suyo. 

Súpito— súbito ó instantáneo. 

Supiton — sopetón, repentón ó movi- 
miento inesperado. 

Suponer— suponer. 

Supor— suponer (4.* conj. que no tie- 
ne el castellano). 

Suposto— supuesto. 

Suprior— superior. 

Sura— paloma— (fam.) peseta. 






Surdindo— surgiendo 6 apareciendo. 

Surdár- surgir, aparecer— en algu- 
nas partes soplar. 

Suriña— tórtola. 

Surlest y surlcsto— Sudeste, viento 
entre el Sud y el Este. 

Surrateiro— el que hace su negocio 
subrepticiamente ó á escondidas. 

Susano y suseiro— (ant.) lo que está 
encima. 

Surullo— V. Cagallon. 

Suso— arriba ó sobre. 

Suspeitar— sospechar. 

Sutilidade— sutileza. 

Syro— silo 6 cueva para conservar el 
fruto. 




TAB 

tabau— tábano, especie de 
I de color pardo, con un agui- 
y agudo con que pica á los 
s y otros animales. Tabanus 

Lro — caja de asta ó de con- 
e marisco para guardar el 

V. Fuchigue y Fungueiro, 
la — clase de manzai^a gran- 
Y sustanciosa, con unos pun- 
itrinos. 

—(ant.) escribano, 
iro— tabernero, 
—tablero, de ventana y en el 

juega á las damas ó al aje- 

abla. 

—tablada ó conjunto ó mon- 

tablas. 

—tablado. 

'■—tablero. 

— tablita. 

o y tabuleiro— tablero. 

^abla. 

i~taburete ó silla de madera. 

ant.) señalar haciendo hoyo 

iha. 



TAL 

Taco— (fam.) persona pequeña. 

Tafona— tahona. 

Tagarninas— cardillos, planta que 
nace y muere en el año, de la tribu 
chicoriaceas,. de tallo ramoso, ala- 
do, con borra, hojas escurridas, si- 
nuado-pinado-hendidas, escabrosas, 
espinosas, flores amarillas, común 
en la isla de Tambo y en las ver- 
tientes de la ria de Pontevedra. Seo- 
lymus hispanicus. 

Taimería y taimouca— malicia, pi- 
cardía, 

Taimouco— taimado. 

Tal— el que se nombra — aó tal,» el 
que acaba de ser nombrado. 

Talayar— (ant.) atalayar, apuntar, 
señalar. 

Tálente— talento. 

Taleiga— talego ó saco en que dan ce- 
bada á las caballerías. 

Taleigada— lo que contiene un talego 
ó saco. 

Taleigo— talego para guardar dinero, 
mas estrecho que la taleiga. 

Taliana— planta anual de la tribu ara- 
bideas, género arábis, de hojas pe-* 



TAM 



— 296 — 



TAN 



losas, casi dentadas, tallo ramoso, I 
pétalos erguidos, que crece según 
Lange en Lugo. Arabia thaliana, 

Taliento—(ant.)— placer, gusto. 

Talo — torta de harina de maiz. 

Taludo — talludo ó de mucha talla. 

Taluga— cogote. V. Caluga, 

Tallada— tajada ó pedazo de carne. 

Talladeira— cortafrío de los herreros 
—cuchilla á modo de media luna— 
el tajito pequeño que tienen en me- 
dio las tarteras de madera— la com- 
puerta para detener las aguas. 

Tallado— tajado— el] escudo dividido 
diagonalmente en dos partes igua- 
les—los árboles y palmas que en el 
escudo tienen el tallo ó tronco de 
diferente esmalte. 

Tallar— tajar, cortar ó dividir. 

Tallaras— talla. 

Tallo— tajuela ó asiento de madera 
para una sola persona: ano Mayo, 
inda as vfellas quciman ó tallo,» en 
Mayo aun las viejas queman el ban- 
co para calentarse; es decir, que en 
Mayo todavía hace frió — ^tajo ó pe- 
dazo de tronco ó madero para picar 
carne y para otros usos— talle, refi- 
riéndose al vestido; «leva ó tallo 
baixo,» lleva el talle bajo, etc. 

Tamargueira— taray, taraje, tama- 
riz, 'talaya, arbusto de la familia 
tamariscíneas,. lampiño garzo, ho- 
jas pequisñas que abrazan el tallo, 
apretadas, agudas, flores en espiga, 
blanco-rosadas: crece abundante- 
mente en los juncales marítimo- 
fluviátiles de Betanzos, en donde 
constituye la totalidad de los setos. 
Tamaria gallica. 

Tamben y tauaén— también. 

Tamborileiro — tamborilero ó el que 
acompaña al gaitero con el tamboril. 

Tamoega— V. Murrada. 

Tampa— tapa ó tapadera de al^o. 

Tamujo— mata especie de espino con 



hojas como las del boj, y crece en 
los parajes sombríos y arroyos. De 
ellos se hacen las escobas de las 
caballerizas. Rhamnus biLxifolius. 

TamuUada y tambullada — golpe que 
se recibe al caer. 

Tana — borrachera. 

Tancar— vara que sirve para mantener 
cerrada la tapa de los nasas, por 
donde se sacan los peces cogidos on 
ellas. 

Tangaleiro, tangaleiron y tangallei- 
ro — persona ó animal desproporcio- 
nado por su muchaaltura,grosoretc. 

Tángano— juego del tejo ó tello, en 
que se pone un hueso ó caña en el 
suelo y encima dinero, tirando cada 
jugador con juna pella ó tejo redondo 
á dicha caña hasta conseguir der- 
ribarla, y gana el que pone el tejo 
mas cerca del dinero caido: «entrar 
ó tángano n* el,i> entrar la ruina ola 
muerte, etc. 

Tan^edoiro— taravilla de tolva, ó pa- 
lito colgado sobre la rueáa del mo- 
lino, que con su rotación le hace 
retemblar para que salga el grano 
de la tolva. 

Tan^emento— (ant.) tañido ó toque 
de campanas. 

Tánger — tañer, tocar un instrumento 
— dar aire con fuelles — quejarse con 
facilidad. V. Carpir. 

Tan^eres— fuelles con que se dá aire 
á la fragua ó al órgano. 

Tangir— (ant.) tañer ó tocar. 

Tangueiro— el que agarra ó atrae las 
cosas hacia sí, con gancho ó con la 
mano. Hubo un sugeto déoste nom- 
bre ó apodo, de quien se cuentan 
muchas anécdotas chistosas; casi 
siempre estaba preso por robos, 
pero nunca los confesaba, sino que 
se concretaba á decir que era «ó 
tangueiro,» esto 'es, el atraedor de 
cosas, no el ladrón. 



TAP 



— 297 — 



TAR 



Tanguer— agarrar ó atraer algo con 
gancho ó con la mano, como la fruta 
de los árboles, etc.— estimular al 
ganado: viene de Tangere, 

Tanisco — mordisco ó pellizco. 

Tanque — estanque — charca — vaso 
con asa, de cristal, barro ó metal, 
que sirve para sacar agua de la sella. 

Tansiquera— tansiquiera. 

Tantarula— (en la Coruña) tantarela 
ó baile de pescadores. 

Toon— tábano. 

Tapada— heredad cerrada sobre sí, 
con casa ó sin ella. 

Tapadeira — tapadera de cualquier 
puchero, caja ó recipiente. 

Tapadeiras— lirio de agua, coberte- 
ras, ninfea blanca, nenúfar, planta 
que nace y muere en el año, de la 
famrlia ninfeáceas, herbácea, ri- 
zoma con nudos, carnosa, hojas 
radicales, alternas con peciolos lar- 
gos, limbos acorazonados y ent erí- 
simos, flores radicales solitarias con 
pedúnculos largos, planta acuática 
de hojas flotantes, lampiñas, flores 
anchas y blancas: crece en las aguas 
del lago de Doniños á dos leguas 
del Ferrol y en la laguna de la Limia 
cerca de Ginzó. Sus rizomas y flores 
de olor pesado, son de sabor ligera- 
mente astringente en las primeras 
y algo amargo en las segundas. Las 
flores son consideradas como sua- 
vizantes, calmantes y béchicas. 
Nimphcea alba, 

Tapal — V. Tapada, 

Tapullo — tapón— persona ó animal 
regordete, demasiado pequeño en 
proporción. 

Taramban y tarambana— atolondra- 
do ó poco formal. 

Tarambollo— cepo, maza ó palo que 
se prende al pescuezo de los perros 
en tiempo que el maiz engrana, cpn 
el objeto de que no puedan saltar 



los muros para comerlo ó mas bien 
destragarlo. 

Taraml>ullada — caida. V. Tamu^ 
liada, 

Tarapuja— contienda, disputa, riña, 
camorra, paliza. 

Tarasca— fantasmón ó flgura ridicula, 
especialmente las que en algunos 
pueblos sacan en la procesión del 
Corpus, sin duda para imitar al dia- 
blo tentador. 

Tarascón — mordisco — aumentativo 
de tarasca. • 

Taravela, lo — taravilla, pedazo de 
madera con un agujero en medio ó 
en un estremo en el que se mete un 
clavo y sirve de clavija para asegu- 
rar por dentro una puerta— espanta 
pájaros ó taravilla de aire del mis- 
mo procedimiento que la anterior, 
solo que es mas larga y está clavada 
á un. palo ó estaca, y muy floja para 
que se mueva fácilmente con el 
aire— la persona atolondrada ó de 
poco seso. 

Taravelear— enredar. 

Tarbea— cuadra grande. 

Tardanciar— tardanza. 

Tardano— tardío — tardaron (se pone 
esta voz para hacer notar el giro). 

Tardiña — ^tardecita ó cerca del ano- 
checer. 

Tardo— tardío— perezoso — trasno (en 
Vigo y su comarca). 

Tarja— moneda pequeña que tiene 
un león en el reverso y un castillo 
en el anverso y valia la cuarta parte 
de un real. 

Tarmica — planta que nace y muere 
en el año, de la tribu senecióideas, 
de tallo erguido, ramoso, hojas sen- 
tadas, lampiñas, lineares-lancéo- 
ladas, con dientes finos, macetas pa- 
nojas, cintillas blancas: crece en la 
comarca del Ferrol. Ptarmicavul^ 
garis. 



TES 



— 300 — 



TEU 



Tei*rexar— conservarse la tierra la- 
brada, sin dar señales de produc- 
ción. 

Terruzo— terruño. 

Térte— tenerte. 

Teruvela-r-polilla. 

Terzo — tercio ó tercero. 

Tes — tienes. 

Tés — tenéis. 

Tesa, so— tiesa, so. 

Tesar — estirar— andar hacia atrás— 
retroceder. 

Tesares— son dos palos de buena ma- 
dera que atraviesan las chedas (V.) 
por la punta delantera, y las unen 
y. aseguran á la lanza ó cabezalla 
del carro. 

Tesdalia— planta anual de la tribu 
tlaspídeas, de tallos herbáceos, los 
florales desnudos, hojas liradas, ló- 
bulos con senos mas ó menos pro- 
fundos, flores blancas: crece á ori- 
llas de los caminos, entre los es- 
combros, en los setos murados y 
tierras pedregosas de todo el país. 
Teesdalia iberis nudicaulis, 

Teselan— V. Tecelan. 

Tesma— tema, manía, tenacidad. 

Teso — tieso — lugar alto en el campo. 

Tesons ó tesos — teleras, piezas de 
buena madera qué unen las piezas 
del lecho del carro entre sí, como 
son las chedas ó tijeras por donde 
vienen mas anchas con la lanza ó 
cabezalla> cuyo todo componen el 
chedeiro ó ío mas principal, 

Tesouro— tesoro. 

Tesoureíro— tesorero. 

Testa. — cabeza — linde — cosa buena, 
tuperior ó que llena el ojo: «ésa ra- 
paza eche da testa,» esa joven es 
escelente, etc. 

Te'stanti^— (ant.) el qUe atestigua. 

Testar— en testar ó lindar. 

Teste— testigo. 

Testeira^cabecera. 



Testlmoyasy testimuñas— (ant.) tes- 
tigos. 

Testo — tiesto ó tapadera de olla, po- 
te, etc. 

Testudo— (ant.) escudo de forma de 
concha de galápago para cubrirse 
los soldados al atacar las murallas, 
y la especie de galería que fórína- 
ban con sus escudos para no ser 
heridos desde lo alto. 

Tesura— cosa tiesa ó derecha: «terse 
teso,» tenerse tieso, levantado ó de- 
recho. 

Tetilla — figura de teta que tienen al- 
gunos quesos por lo cual se les lla- 
ma así. 

Teto — pedazo de carne que sobra por 
consecuencia de una herida, el cnal 
se padre y cae por último — bulto ó 
prominencia que sobresale de uña 
parte del cuerpo ó de algo. 

Tetral— (ant.) adorno de la cabeza 
del caballo. 

Tetro — (ant.) negro ó manchado. 

Teu, teus— tuyo, tuyos. 

Teudo — planta. V. Xinxebra. 

Teupa y teupeira— topo. 

Teúrjia— mágicja blanca ó natural, 

Texedor— tejedor. 

Texer— tejer. 

T^xido— tejido, pret. y la tela tejida. 

Texo — tejo, árbol que está siempre 
verde, semejante al abeto, con ho- 
jas menos tiesas y amargas, que 
miran á dos haces, y un nervio que 
corre á lo largo de cada una. Los 
antiguos latinos le llamaban «árbol 
funesto, triste, venenoso en Es- 
paña; aun- su sombra hace daño á 
los que duermen en ella: más si 
clavan el tronco con un clavo de 
bronce dicen que pierde el veneno.» 
Taxu&^inego del tejo ó tello, que 
es casi lo mismo que él tánga- 
no, V. 

Teyo— enfermedad que dá á las ove- 



TIL 



— 30i — 



TIR 



Ía9 y las hace andar al rededor, ca- 
yéndose al fin en tierra; se cree que 
es la causa un gusano ó gusanos de 
los huevos de las moscas, que se 
les introduce por las narices hasta 
el cerebro; suelen darles, aunque 
inútilmente humo de azufre por las 
narices. 

Ti — tu; pron. pers. además de los ca- 
sos oblicuos como en el castellano. 

Tibia— (ant.) flauta. 

Tídio— tedio. 

Tieirar— telera ó plancha de madera 
que sale de la reja del arado y atra- 
viesa el timón por la parte curva — 
telera ó plancha de madera, por 
medio de la cual se gradúa la cana- 
leta que guia el grano de la tolva. 
V, Moega, > 

Tifo— -(ant.) repleto. 

Ti&eirar—tigera— maderos ó parileras 
que se cruzan para varios servicios, 
como para armar un tejado, para 
aserrar maderas, para una mesa de 
quita y pon, etc. 

Tirela— taza ó cunea. 

Tijola — sartén, ya sea la de freir pes- 
cados ó la de agujeros para asar 
castañas. 

Tüea — planta anual de la familia 
crasuláceas de tallos postrados, ra- 
mosos en la base, yerbas lampiñas 
con hojas opuestas, flores axilares, 
sentadas, hendidas, pequeñitas, 
blancas, crece en las márgenes hú- 
medas cercanas al Sar en Comes y 
Gonjo y en Puente Sampayo y Lugo. 
TillacB muscosa, 

Tilseira—en el S. del país. V. Alfa^ 
neiro. 

Tilla — cuña, que á fuerza de mazo 
aprieta y asegura el eje del carro 
en el agujero de la rueda, hacién- 
dole arrimar al lado opuesto para 
que agarre en una arista ó especie 
de gancho ó tope que se deja ver en 



la parte del eje que sobresale por 
lo esterior de la rueda. 
Timoeiro — timón ó lanza del arado ó 

V 

del carro. 

Tinalla — tinaja ó vasija grande de 
madera. 

Tinea— (ant.) polilla. 

Tineiro— poste de playa. 

Tinel — sitio ó reunión de curiales: 
«Tinelista da Quintan» (en San- 
tiago) el escribiente ú oficial de es- 
cribano, procurador, etc. 

Tinel ó tinelo — comedor de familia 
en las casas grandes. 

Tinfado — el que tenia la superior ju- 
risdicción después de los condes y 
duques — el que mandaba en la 
guerra 4,000 ó mas hombres. 

Tingir— teñir, dar color, embadurnar 
ó emporcar una cosa. 

Tinta fémia— clase de uva negra. 

Tinteiro— tintero. 

Tintinear— resonar, hacer ruido con 
cosa sonante. 

Tintor— (ant.) tintorero. 

Tina— tenia ó poseia «el tíña cartos» 
ael tina unha leira» etc. 

Tioira— (en Deza) telera de arado. 

Tiopa— topo: «olios de tiopa,» ojos pe- 
queñitos. 

Tira— imp. de sacar ó quitar: «tira 
ese prato da mesa,» quita ese plato 
de la mesa — planta escrofularia, 
que según Rodríguez es buena para 
romper los diviesos y tirarle (sacar- 
le) la materia ó pus que contienen, 
lo cual dice ha esperimentado; y 
que también cura los sabañones. 

Tirapé— tirapié. 

Tirar— sacar, quitar ó estraer — apar- 
tar: apártate de ahí, hombre, «tí- 
rate de ahí ho.» 

Tiricia— ictericia. 

Tirisoly tirizó— orzuelo, grano que 
sale en los párpados. 

Tirria— ojeriza, tema, saña. 



TOB 



-3Ó2 — 



TOL 



TirtQeco y timleque— persona de 
poco juicio, ó informal. 

Tisbar— atisbar. 

Titia— (fam.) tia. 

Títol y títolo— título. 

Titor— tutor. 

Tivo — tuvo ó ha tenido. 

Tixeira— tijeras— (en la Coruña) in- 
secto. V. Cadelade frade. 

Tizons y tizos— tizones. 

iTói — interj., como quien dice ¡ya me 
hago cargol ¡ya entiendo! etc. — lo 
equivalente á «toma» cuando se 
llama algún animal. «¡Perico tól» 
llamando al carnero. 

Toas— suerte ó azar: «andar á toas,» 
dejarse ir á merced de las circuns- 
tancias ó al azar. 

Toba— planta bisanual de la tribu 
cináreas, de tallo erguido, ramoso 
lanosito, hojas escurridas, sinuosas, 
espinoso-dentadas, con borra en 
ambas caras, corolas purpúreas ó 
blancas: crece en los caminos de 
las cercanías de Lugo; es astrin- 
gente. Onopordom acamthium. 

Tobaja ó toballa — (ant.) toalla ó 
paño de manos para limpiarse. 

Tocado — enloc[uecido. 

Toco — madriguera. 

Tocó— manco, ya sea de las dos ma- 
nos, de los brazos ó de uno solo de 
estos miembros. 

Tocho— (ant.) tosco— feo. 

Toda boa, toda san— toda buena, 
toda sana, mata lampiña de tallo 
de dos filps, hojas sentadas, aova- 
das, enteras, flores terminales, pe- 
dunculadas, cálices adultos purpú- 
reos, pétalos amarillos. Esta mata 
ó arbusto que se eleva á la altura 
de tres á seis pies, con hojas de una 
á tres pulgadas de longitud, crece 
en Santiago en los lugares húmedos 
y sombríos de la corredera que 
desde la carretera de Lugo conduce 



á los molinos de Setepontes, en las 
márgenes del Sar en la parte infe- 
rior é izquierda del puente de la 
Rocha nueva, y en el valle que des- 
de este punto se encuentra inme- 
diatamente remontando su corrien- 
te. Es común además en las tierras 
húmedas de las vertientes del Cave 
en Espasantes, de donde la ha 
trasmitido el aprovechado estu- 
diante Sr. Pérez Méndez, y en otros 
puntos del distrito judicial de Mon- 
forte y se cree que debe ser muy 
común en todo el pais. Sus propie- 
dades médicas son como las del 
corazoncillo ó sea herba de San 
Juan ó herba das feridas y además 
con sus hojas frescas se cubren las 
úlceras inveteradas, á las que hace 
cambiar de estado conduciéndolas 
á la cicatrización. Pertenece á la 
familia de las hipericineas. Andró- 
soemum officinale. , 

TódlUo- tobillo. 

Tojer — (ant.) quitar, apartar. 

Tola — loca. V. Murrada. 

Tolambeiro — persona de poco juicio 
6 de modales ó acciones de loco. 

Tolaxe — locura, tontería, bobada^ 
majadería. 

Tolda— alcázar de una embarcación. 

Tolde— toldo ó cobertizo de tela ó 
lona. 

Toldurú— cierta ave. 

Toleiro y toleiron— loquillo, de cabe- 
za ligera ó demasiado alegre. 

Tolería— locura, no por enfermedad, 
sino por falta de discernimiento. 

Toles— (en Lugo) montones redondos 
de tierra quemada que sirve de 
estiércol para la siembra. V. Mur-- 
rddd. 

Tolo y tólon— loco. 

Tolondro- alabeo ó tercedura de las 
tabias. 

Tolpis— planta anual de la tribi; chi- 



TOM 



— 303 — 



TOR 



coriáceas, erizado-escabrosa ó lam- 
pina, de tallo erguido, ramoso, 
hojas lanceoladas, dentadas, con 
flores amarillas, común entre sem- 
brados. Tolpis barbota, 

Tolleble— (ant.) imp., vuelva, ó de- 
vuélvase. 

Tollecer— (ant.) impedir, estorbar, 
quitar. 

ToUecerse— tullirse. 

Tollóito— (en Pontevedra) tullido. 

Tolle merendas— merendera, quita 
meriendas. Planta que nace y mue- 
re.en el año, de la familia colchicá- 
ceas, de hojas lineares, abiertas, 
coetáneas á las flores purpúreas, 
común en las tierras estériles de 
los montes. Merendera bulbocodium. 

ToUendo— tulliendo. 

ToUer— (ant.) quitar.— V. Tollecer. 

Tollido— tullido— (ant.) derribado ó 
demolido. 

Tollo— pez parecido á la lija y algu- 
nos le tienen por el mismo. Squa- 

llU8. 

Tomada— toj al que dá después fruto 
si se siembra— la porción de terre- 
no que por estar á baldío ó sin due- 
ño, se toma y, une al que tiene pro- 
piedad; en algunas partes se llama 
alargo^(ant.) conquista. 

Tomadiño— (ant.) roncha. 

Tomado — (ant.) pliegue ó alforza. 

Tómba— remiendo de un pedazo de 
zapato ó bota, para los odres ó pe- 
llejos — remiendo de cuero en el 
zapato ó bota. 

Tómballo ó tombo— caida en tierra 
con el cuerpo-^aandar aos tómba- 
llos ó aos tombos,» dar vueltas en el 
suelo entre dos que luchan, ó el que 
vá rodando por una cuesta abajo. 

Tona — nata ó flor de la leche — la teli- 
lla que se forma en la superficie del 
agua ó de algún líquido— lá telilla 
de la cebolla— la segunda piel de 



las castañas y de los huevos— la 
corteza interior de los árboles. 

Toneleiro— tonelero, el que hace ó 
vende toneles, pipas, baldes, etc. 

Tonina— pez atún, y en algunas par- 
tes el golfin. 

Topar— tropezar con algo ó con per- 
sona, ó hallarla «topei có el» 

encontrar algo. V. Aiopar. 

Tope-^cántaro— un mueble ó utensi- 
lio de cabida indeterminada. 

Topetes— las losas que se encajan en 
una pared para separar el agua llo- 
vediza ó echarla sobre las tejas del 
edificio contiguo, si es mas bajo. 

Torada^— trozo, pedazo de árbol, de 
regular dimensión, que se corta del 
tronco, para hacer tablas ó pun- 
tones. 

Torbon— turbión ó lluvia abundante 
y fuerte, pero de poca duración. 

Torca— tuerca ó muesca donde se 
enrosca el tornillo. 

Torcellon— tortura, tormento. 

Tordllio— planta anual de la tribu 
tordilíneas, de tallo escabroso ha- 
cia atrás ó pelierizado, hojas pina- 
do-cortadas, fruto pelierizado con 
flores blancas, crece en los campos y 
setos de Lugo. Tordylium máximum, 

Torgallo— andraj o. 

Torllio— planta anual de la tribu cau- 
calíneas,de hojas pinado-hendidas, 
fruto con aguijones ganchosos, flo- 
res blancas, crece en los baluartes 
del S. de la Goruña. Torilis nodosa, 

Tormelo— orzuelo. 

Tomacás— pincerna. 

Tornar— separar el ganado ó evitar 
que se acerque á algún sitio que no 
convenga — echar las moscas fuera 
de ün aposento. - 

Tomeiro—tornero. 

Tomes — moneda antigua de plata 
equivalente á tres cuartillos de real 
ó sean 25 maravedís y medio. 



TOR 



— 304 — 



TOÜ 



Tomillo ó tomiño— estornino, ave 
parecida al tordo, como de ,medio 
pié de largo, pico amarillo alezna- 
do y aplastado, cuerpo y alas ne- 
gras con pintas, y patas negruzcas: 
anda en bandadas, especialmente 
en tiempo de los higos. Sturnus vul- 
garis, 

Tomoselo— tobillo. 

Tóró — pedazo de pescado ó de. carne 
que se ha separado del resto para 
freirlo,, guisarlo ó cocerlo; se llama 
posta en castellano. 

Torondo ó torondon— (ant.) tolondro. 

Torondoso— (ant.) tolondroso. 

Torquesas— tenazas. 

Torrada^— torrija, tostada de pan mo- 
jado en leche ó vino, remojada con 
huevo y frita con manteca de vaca: 
se sirve con azúcar. 

Torrado — requemado cualquiera gui- 
so por haberse pasado demás en la 
cazuela. 

Torrar — tostar ó requemar. 

Torreiro — torrero . 

Terrina — torreci ta. 

Torroeira — montón de tierra ó terro- 
nes para varios servicios. 

Torren — terrón, ya sea de tierra, de 
azúcar ó de otra sustancia, 

Torronteira— quebradura de tierra 
en algún monte — montón de tierra 
que dejan las avenidas impetuosas 
de las aguas. 

Torticeiro — (ant.) el que no se ajus- 
ta á la razón ni á la justicia. 

Torticion — (ant.) injusticia. 

Tortizo — tortuoso. 

Torto— torcido— tuerto, falto de un 
ojo y también el vizco, én algunas 
partes. 

Tortor y tortores— tormentos, tor- 
tura. 

Tortozon— clase de uva de racimos 
grandes y granos gruesos; se con- 
serva poco su vino. 



Torzón— torozón, enfermedad que pa- 
decen las caballerías en el vientre 
parecida al cólico de los racio- 
nales. 

Touciño— tocino. 

Touliña— pez marsopa. 

Toupa y toupeira— topo, animal se- 
mejante al ratón, de ojos pequeñí- 
simos, sobre los cuales tiene conti- 
nuada la piel, que es muy fina, y 
habita debajo de la tierra en una 
cueva que construye con mucho 
arte, la que tiene varios caminos 6 
radios. Talpa. 

Toupar— V. Estoupar. 

Toupeira— topera ó galería subterrá* 
nea que construye el topo— el mon- 
toncito de tierra que el topo saca á 
la superficie de cualquiera terreno: 
algunos usan de esta tierra para 
curar la fogaje, ó sea fuego llamado 
de San Antón. 

Toupello— nombre ó vozde desprecio, 
pero que no ofende. 

Toura — en algunas partes es laju- 
venca ó becerra. 

Touriño— dim. de toro. 

Touro — toro, animal cuadrúpedo y 
bravo, no fiero comp algunos supo- 
nen, 

Tourdn — turón, animal silvestre se- 
mejante al hurón en la forma del 
cuerpo, pero mucho mayor; tiene 
la piel de color pardo oscuro: críase 
en cuevas y peñas como los cone- 
jos, de cuya caza se sustenta, ürsus 
melis. 

Touta — presa ó represa para llevar el 
agua á un sitio mas alto que la ma- 
dre del rio. 

Touteiro — eje del rodezno del molino, 
hasta la muesca en que encaja el 
lobato. V. 

Toutizo— animal de mal pelaje, des- 
cuidado ó sucio. 

Toutou rabela— frase equivalente á 



TOX 



-305 — 



TRA 



decir ino me fio? ¡quién le creyeral 
¡no estoy por eso! etc. 

ToxLza — arboleda en donde se cria ma- 
dera nueva para arcos, etc.— el pe- 
dazo de corteza del pino y otros ár- 
boles — arbusto. V. Cerquiño» 

Touzo— cureña ó parte inferior del eje 
del rodezno, en la que encaja por 
medio de una muesca ó entalla, la 
parte superior llamada lobato. V. 

Toxar y toxeira— tojal. 

Toxo— tojo, arbustito silvestre sin ho- 
jas, con espinas y flores amarillas 
como las de la retama pero sin olor: 
crece en los montes. Genista spedes. 

Toxo ámio 6 albar— alisaga, subar- 
bustito ó mata erguida, de la sub- 
tribugenisteas, de hojas lanceolado* 
lineares, vellosas como los ramos 
tiernos, tallos de 5 á 10 pies de al- 
tura, flores grandes: crece en las 
tierras estériles de los montes, y es 
uno de los principales elementos de 
los bosques del país, ülex europoeus, 

Toxogateño molar— subarbusto ó ma- 
ta postrada, de la misma subtribu 
del anterior, de hojas lineares lam- 
piñas como las ramas tiernas, de 
uno á dos pies de altura y flores no 
tan grandes como las del ámio: cre- 
ce en las mismas tierras y es fre- 
cuente en todo el país, ülex nanus. 

Tozo— enano ó de bajaeetatura— (ant.) 
tonto. V. Tocho. 

Traballar— trabaj ar . 

Traballo— trabajo. 

Trabanoa — mesa formada sobre caba- 
lletes, con tablas ó con un tablero á 
propósito, y sirve para vender ros- 
quillas y otros comestibles, general- 
mente en las romerías. 

Trabanco— palo que, asido del collar 
del perro, impide que este baje la 
cabeza. 

Trabizo— 'tájoncillo ó banquillo para 
sentarise una sola persona. 



Trabucar— equivocar ó cambiar una 
cosa por otra. 

Trabuco — tributo 6 contribución — 
(ant.) astucia, invención, arte. 

Trabuquete — red perjudicial para la 
pesca de la sardina, porque la es- 
panta y ahuyenta— (ant.) catapulta. 

Tracaburrada— equivocación ó ejecu - 
cion de una cosa en sentido inverso 
del en que debiera ser. 

Tracto— (ant.) tiempo que pasa ó ha 
pasado. 

Trade— (en Lugo) especie de barreno 
grande. 

Tradecar — despedazar. 

Trado— taladro ó barreno para aguje- 
rear la madera. 

Trafego— ansia, cuidado ó solicitud 
en hacer las cosas bien y pronto. 

Tragadeiro — ^tragadero ó garganta. 

Traé:e^— traj e ó vestido. 

Trager— traer. 

Tragia— traia. 

Trago — planta anual de la familia 
gramíneas, de panoja sencilla en 
forma de espiga con ramas de tres 
flores, en la comarca del Ferrol. 
Tragus racemosus. 

Tragonía— (ant.) glotonería. 

Traguer— traer. 

Tz^aMña — ^boliche ó aparejo para la 
pesca, de 400 varas de largo por 
diez á veinte brazas de ancho, con 
mallas de dos y media pulgadas y 
sin plomada. 

Trálmo— tráimelo. 

Tralzon — traición. 

Trajemar— se dice de la vid que 
solo produce en una vara ó sar- 
miento. 

Tralo— juego de chicos, que consiste 
en hacer dos rayas en el suelo y 
otra raya que atraviesa á las dos 
por el medio en la que se pone un 
jpalo ó caña y sobre esta los cuartos 
que se quieran jugar: en seguida se 

20 



TRA 



— SOO- 



TRA 



tira con una pella á la raya del me- 
dio y el que la acerque mas es el 
mano ó primero que coje los cuar- 
tos de la caña y poniéndolos entre 
las dos manos los revuelve y tira al 
su^lo; si salen caras gana y si cru- 
ces pierde. 

Tramallo— trasmallo, aparejo parala 
pesca, de tres paños como lo da á 
entender la palabra, con mallas de 
mayor á menor para que caiga en 
una lo que escapó de la otra, 

Tramazan — desmadejado, desaliñado 
ó cuerpo sin gracia ni donaire» 

Tramollo ó tramojo— lo que se aprie- 
ta de la mies por lo mas bajo y duro 
de la caña— lo mas correoso de la 
mies que sirve para atarla. 

Tranclio— pez alacha ó sábalo peque- 
ño y según Gornide del tamaño de 
la anchoa ó jouba, que también se 
llama así. 

Trandeira— pescante de cocina ó ran- 
deira. V. 

Trangallada— (en Pontevedra) baile 
de trueno ó de candil. 

TrangaUOrr-V, Trabanco. 

Trangueiro — jambas de puertas ó 
ventanas. 

Trapa — trampa ó puerta que se alza 
en un piso para poder descender á 
otra habitación baja. 

'trapallada — tramoya, enredo ó em- 
brollo. 

Trapalleiro— trapacero, embrollón. 

Trapallo— trapo ó remiendo. 

Trapela— V. Trapa. 

Trasabd— tatarabuelo. 

Trasacordo — trasacuerdo ó lo que 
viene después á la memoria; «¡si ó 
gallego tivcra ó acordó como ten ó 
trasacordo I» 

Trasdoblo— (ant.) triple. 

Trasega— trasiega ó cambio del vino 

• de una vasija á otra para que sé 
conserve mejor-*-muda ó cambio de 



I objetos ó muebles de un lugar á otro. 

Traseiras — aechaduras ó el fruto de 
inferior calidad y la mala semilla 
que resulta cuando se limpia — asen- 
taderas. 

Traseiro —trasero. 

Trasfago — (ant.) trato doloso, en* 
gaño. 

Trasloar — (ant.) alabar ó encarecer 
algo. 

Trasno — trasgo ó duende — el mucha- 
cho revoltoso» 

Trasnoitarr^trasnochar. 

Traspellar— (ant.) cerrar. 

Traspondo— tra3poniendo (4.** gerun- 
dio que no hay en castellano). 

Trgsi)oñer— trasponer. 

Traspor— trasponer (4.* conjugación 
que no hay en castellano). 

Tras];)osto— traspuesto. 

Trastano— <ant.) zancadilla. 

Trasténda— trastienda. 

Trastes — trastos ó muebles. 

Trastulo — (ant.) entretenimiento, re- 
creo. 

Trasuntar— trasladar» 

Trasver — ( ant, ) ver equivocada- 
mente. 

Traváu — el que ase ó agarra. 

Travesad-Atravesaño, pieza que atra- 
viesa ó cruza otra. 

Travesar— atravesar — dar la vuelta. 

Travéseiro— almohada. 

Travesó — travieso ó atravesado — 
(ant.) trasversal. 

Traza— polilla. 

Trebejar y trebellar— (ant.) enre- 
dar^ juguetear, retozar — en algunas 
partes también es desensebar el 
ganado. 

Treble— (ant ) triple. 

Trébo— trébol, planta de cuyo género 
hay varias especies, pero todas 
echan las hojas de tres en tres, de 
lo cual tomó el nombre; la mas co- 
mún es la llamada trébol dos pra- 



TRE 



— 307 — 



TRI 



dos (V.) que apetece toda clase de 
ganado, por lo cual seria muy con- 
veniente su propagación — tierno. 

Treboada y troboada — chubasco 
fuerte. V. Trebon. 

Treboar — tronar — llover copiosa- 
mente. 

Trébol dos prados—planta que nace 
y muere en el año, de la tribu tri- 
folíeas, pelosa, de tallos ascenden- 
tes, hojuelas aovadas obtusas, es- 
típulas anchas, nervosas, lampi- 
ñas, pétalos soldados en uno, flores 
purpúreas, común en todos los 
prados. Trifolium pratense, 

Trebón— turbión ó lluvia súbita, que 
pone la corriente turbia — trueno ó 
tronada en algunas partes. 

Trebujeira — (ant.) agujeta, lazo ó 
cinta. 

Trecha— (ant.) obra ó labor. 

Trochado — trinchado, dividido en 
trozos. 

Tredentudo— tridente ó de tres dien- 
tes. 

Trefe — lo que es ligero, delgado y 
flojo, ó como la goma, que se en- 
sancha, dobla y encoje. 

Trégola— tregua, espera. 

Tréitaras^V. Dentóiras, 

Treixa — Teresa, nombre. 

Treixadura— clase de uva blanca muy 
apretada en los racimos. 

Tremar— temblar. 

Tremare — tremielga, pez especie de 
raya que causa sensación eléctrica 
en quien lo toca; es de comida or- 
dinaria. 

Trembar— temblar. 

Tremecer — estremecer, temblar. 

Tremente— trémulo. 

Tremer— te m blar . 

Tremesiña— tremedal ó sitio cena- 
goso que con poco movimiento que 
se haga retiembla todo. 

Tremo— hinchado. 



Tremoer— temblar. 

Tremor— temblor. 

Trempano — temprano. 

Tronco — zambo, patiestevado. 

Trenguelear— temblar con ruido. 

Trenlla — (en Lugo) la cuerda con 
que sujetan los bueyes por las 
astas. 

Trentoira— V. Dentóiras. 

Trepar — hacer ruido con los pies — 
pisar con violencia. V. Tripar. 

Trepeza y trepezal— vivero de casta- 
ños ó robles. 

Trépiar— trébedes ó triángulo de hier- 
ro con tres pies, para poner encima 
á calentar algo. 

Tresa— Teresa, nombre. 

Tres en cunea — clase de manzana 
grande y de buena sustancia. 

Tresna— (ant.) rastro. 

Tresnar— (ant.) refregar. 

Trestiga— (ant.) cloaca. 

Tricoco — tornasol ó heliótropo me- 
nor, según Rodríguez. 

Trifoliastro — planta anual de la tribu 
trifoiieas, lampiña, de tallo abierto, 
hojuelas trasovadas con dientes 
agudos, hojas angostadas por la ba- 
sé y flores de color de rosa lívido; 
crece en las márgenes de los cam- 
pos y á orillas de los caminos de las 
cercanías de Santiago. IH folias- 
trum glomeratum, con su variedad 
Repens, de tallos rastreros despar- 
ramados, ramosos en la base, "ho- 
juelas entre trasovadas y medio re- 
dondas, dentaditas, flores de color 
blanco, pasando al amarillo verdoso 
ó al rosado pálido; crece enlos pra- 
dos y á orillas de los sembrados y 
es frecuente en todo el país. 

Trigao — verderol, ave. V. Verderolo. 

Trigo — planta anual de la familia gra- 
míneas, de espiga sencilla, densa, 
recargada, común en los campos. 
Triticum sativum, con sus varieda- 



TRI 



— 308 — 



TRI 



des Repens, de rizoma rastrero, ho- 
jas planas 6 envueltas en el ápice, 
con margen escabrosa, espiga alar- 
gada, compuesta, densa, crece en 
lugares cultivados, marítimos, de 
Betanzos, Goruña, etc.; la Arista- 
tum, de espiga casi cilindrica; la 
Muticum, de espiga casi cilindrica, 
rizomas dulces, suavizantes, de uso 
común en tisana; la Junceum, de ri- 
zoma rastrero, caña erguida del- 
gada,' hojas envueltas, muy largas, 
erguidas, espiga alargada, dística, 
casi continua, crece en los arenales 
de la ría al OE. de Pontevedra; la 
Pinnatum, de rizoma rastrero, hojas 
planas, borrosas, espiga recta, dís- 
tica, en las selvas y setos; y la Syl- 
vaticurriy de raíz fibrosa, hojas pla- 
nas, vellosas, espiga recta, dística, 
en las selvas. 

Trigo de vaca— planta anual de la 
subfamilia rinantoideas, de tallo 
erguido, ramoso, hojas opuestas, 
las superiores acorazonado-lanceo- 
ladas, dentadas, purpúreo-azula- 
das, las inferiores conformes ó li- 
neares-lanceoladas, espigas inter- 
rumpidas, ladeadas, corolas amari- 
llas con dos dientes agudos en su 
remate: crece en la colina del S. de 
los prados de Gornes. Melampyrum 
nemorosum. 

Trilla— aparejo para la pesca del len- 
guado, sollo, robaliza, etc., pareci- 
do ala rapeta. V.— polilla, carcoma. 
Tinea — pez salmonete. 

Trimiñado— asiento de piedra ó made- 
ra donde se coloca el pié del molino 
y en donde cae la harina. V. Sésigas. 

Trinar— rabiar — estar con coraje ó 
saña. 

Trincar— amarrar ó apretar— (fam.) 
comer 

Trincia— planta que nace y muere 
en el año, de la tribu chicoriáceas, 



de raíz despuntada, hojas lanceola** 
das, sinuoso-denta*das, cubiertas 
de pelos sencillos ó ahorquillados 
en el ápice, flores amarillas, coman 
en las márgenes de los campos y 
lugares incultos. Thrincia hirta. 

Trinta — treinta, número. 

Trintanarlo — serie de 30 misas que 
antiguamente se consignaban en 
los testamentos. 

Trintanario revelado— cierto núme- 
ro de misas que se decian por es- 
pacio de treinta dias seguidos, en 
sufragio de algún difunto, están dD 
durante ellos encerrado el sacerdo- 
te en la iglesia y haciendo algunos 
ejercicios, en virtud de lo cual se 
creía supersticiosamente que Dios 
habia de revelar al fin, el estado del 
alma del difunto. 

Trintena— treintena. 

Triodia — planta que nace y mu?re en 
el año, de la familia gramíneas, de 
panoja sencilla contraída, hojas 
planas vellositas, tallo declinado, 
espiguillas aovadas, común en las 
selvas sombrías, en el Gármen de 
abajo y en las robledas de la Selva 
negra. Trioidia decumbens, 

Tripar— pisar casualmente. 

Tripeiro— tripicallero ó el que vende 
tripas ó callos. 

Tripolia — planta que nace y muere 
durante el año, de la tribu asteroi- 
deas, de tallos corimbosos lampiños, 
hojas casi carnosas, lineares-lan- 
ceoladas, cintillas blancas; crece 
en las acequias de los juncales de 
Betanzos. Tripolium vulgare» 

Tripudiar— (ant.) danzar ó bailar. 

Tripudo — barrigudo. 

Trisneto — tataranieto. 

Tristor— tristeza ó tristura. 

Trizó — orzuelo— el cerdi toó lechonci- 
llo mas menudo ó último de una 
lechigada. V. Caballeiro, 



TRO, 



— 309 — 



TRU 



Tro— (ant.) prep. hasta. 

Troar— -tronar. 

Trobiscar— lloviznar. 

Trocaburrada— V. TracahurradqL. 

Trocamento— trocamiento ó cambio. 

Trocar— cambiar. 

Trocir— (ant.) trascurrir, pasar. 

Troco— trueque ó cambio— pez rueda. 
V. Roda* 

Trooba — vereda estrecha — atajo — 

, (ant.) rastro ó huella que dejan los 
caballos. 

Troita— trucha, pez de rio de varios 
tamaños, con el lomo cubierto de 
escamas pequeñas pintadas derojo: 
su carne es dura y de color casi na- 
carado ó rojo como el salmón y muy 
delicada y ap^ecible especialmen- 
te la vi cal. Trutta. > 

Troja— (ant.). mochila. 

Trojel— (ant.) fardo. 

Trolla— labor que se dá á las viñas 
nuevas, consistente en allanar la 
tierra con la trajilia ó rodo. V. 

Trollo— trajina. V. Rodo — por seme- 
janza llaman así al sombrero apun- 
tado, de los qu^ tienen las alas en 
semicírculo. 

Tromentana — tramontana 6 viento 
del Norte. 

Trompada— golpe dado con el puño 
en la cara^ especialmente en las 
nances— el encontrón de dos perso- 
nas con sus caras. 

Trompar — (ant.) trampear ó en- 
gañar. 

Tronchado— el escudo de armas, di- 
vidido en dos partes iguales de 
arriba abajo. 

Troneira— claraboya ó tragaluz— tro- 
nera de baluarte ó castillo. 

Tronido— (ant.) trueno, estruendo. 

Trono— trueno. 

Tropezó— tropiezo, dificultad. 

Troque— trueque ó cambio. 

Trotalla— (ant.) burla. 



Troupelar— hacer ruido con los ta- 
cones del calzado, ó con los zuecos. 

Trousar— triturar. 

Trouso y trouzo— tortera ó tortuero, 
especie de huso grande, con una 
rodaja en la parte inferior, que sir- 
ve para torcer el hilo, colgado del 
techo. 

Trouxeno— traj eren . 

Trouxeron — trajeron: se ponen estas 
dos voces para hacer notar la dife- 
rencia en un mismo sentido. 

Trduxo — trajo, 3.' pers. de traer. 

Truar— parrandear. 

Trubar — turbar ó entorpecer «trubóu- 
seme á chave,» se me entorpeció la 
llave, etc. 

. Trucar — topetar los carneros y otros 
animales de astas. 

Trucidar— (ant.) matar con crueldad 
despedazar. 

uco! — voz que equivale á «jno ha- 
as caso!» «jeso es mentira!» etc. 

Trúita— trucha. V. Troita. 

Trujamaneiro— (ant.) intérprete. 

Trulla— V. Trolla. 

Trullada— fiesta nocturna. 

Trullar — allanar ó aplanar la tierra 
de surco á surco, con la tragilla ó 
trullo. 

Trullo— ave acuática parecida al pato 
de mar, aunque mas pequeña, de 
color pardo, Trullus. V. Trollo. 

Trunfar— triunfar. 

Trunfo— triunfo. 

Trunéil— toronjil, planta que nace y 
muere en el año, de la familia la- 
biadas, de tallo ramoso, hojas aova- 
das, aserradas, obtusas y con re- 
joncito, flores blancas. Gultivadaen 
las huertas, y según Colmeiro, es- 
pontánea. Olor de .cidra y sabor 
algo amargo; es antiespasmódica y 
escitante del sistema nervioso. Me- 
lissa officinalis, 

Tua, tuas— tuya y tuyas. 



% 



TUD 



— 310 — 



TUR 



Tuberaria— planta que nace y mue- 
re en el año, de la familia cistíneas, 
especie de jara, de tallos ascenden- 
tes, casi sencillos, hojas radicales 
que se estrenan en la base forman- 
do el peciolo, aovado alargadas, 
flores en panoja, crece en todos los 
montes del país y en Santiago es 
mis común en los de Vite y el Ro- 
mano. Cistus tuberaria, con sus va- 
riedades Globulariopfoliumyde tallos 
ascendentes, sencillos, desnudos en 
el ápice, hojas radicales con pecio- 
los largos, espatuladas, obtusas, 
crece hacia el N. de Portugal; la 
Biibleirifolium^ de tallo herbáceo, 
erguido, blanco tomentoso en la 

,. base, lampiño en la parte superior 
y casi brillante, hojas alargadas, 
agudas, lisas, que se ^angostan en 
peciolo, crece en el distrito Minia- 
no, como la anterior, por las analo- 
gías de este con Portugal á ^e 
pertenece esta especie; la Guttatus, 
de tallo herbáceo, pelosito, hojas 
opuestas, sentadas, alargado-linea- 
res de tres nervios, velloso-pelosas, 
racimos flojos; esta planta es anual 
y crece profusamente en los montes 
entre brezos y á orillas de los cami- 
nos, de la que se desprenden las 
variedades siguientes: Columnce, de 
pétalos enteros y manchados en 
la base ; Cavanülesn, de pétalos 
manchadas en la base y lacinia- 
dos en el ápice; Lamarkn^ de pé- 
talos señalados con una mancha 
pequeña ó casi sin ella; y la Ful^ 
cráceum, de tallo ramoso, hojas su- 
periores estipuladas, y estípulas 
largas. 

Tudülo— tobillo. 

Tufa — bohordo ó espadaña, planta 
marítima con cuyas hojas secas 
suelen calafatear las pipas (según 
Rodríguez), 



Tule— (en la Coruña) juego del es- 
condite. 

Tulla— granero ó arcon grande para 
guardar el fruto. 

Tullir— (ant.) achicar, encojer — he- 
rir ó maltratar. 

Tumbado — echado, ya sea en cama ó 
en el suelo — derribado. 

Tumbar — derribar ó echar por el sue- 
lo á alguno ó despojarlo de su posi- 
ción ó destino. 

Tumbo— caida. V. Tómballo. 

Tumillo — tomillo, mata pequeña muy 
olorosa, poblada de ramos y de ho- 
jas aovadas y revueltas por los bor- 
des, flores blanquecinas y á mane- 
ra de espigas: es planta medicinal 
y común en los cerros. Thymus^ con 
su variedad Zi/gü^ de hojas mas es- 
trechas que el anterior^ pestañosas 
por la base y sirve para el adobo de 
las aceitunas. 

Turante— (ant.) durante. 

Turar— (ant.) durar. 

Turdion— cachete ó golpe á puño cer- 
rado. 

Turíbulo — (ant.) incensario. 

Turrar — topetar— tirar. 

Turúmbülo— túmulo ó catafalco. 

Turvisco — torvisco, mata ramosa, de 
mas de un pié de alto con hojas 
siempre verdes parecidas á las del 
lino, muy lampiñas y pegajosas, 
flores pequeñas y blanquecinas en 
panoja que cna bayas encarnadas y 
casi redondas: la corteza sirve para 
cauterios. Thymelcea, 

Tusigar— toser. V. Tusir. 

Tusir —toser. 

Tuso — perrito (en algunas partes). 

Tuturujáána — juego de chicos en 
tiempo de los piñones que usan 
con una pieza de madera llama- 
da virola ó piríndola. V. 

Túzaro— huí año, brusco, esquivo, in- 
tratable. 




uu 

tfcé-i-(ant.) vuesarcé 6 vuesamerced. 
Uceada — (ant.) vuecencia ó vuece- 
lencia. 
üclia — arca ó caja grande para guar- 
dar ropa, dinero, etc. 
tTcliavo — ochavo, moneda de valor 

^og maravedís de vellón, 
^^^stio — viento Oeste, 
'^^a.xieza— (ant.) ufanía. 
^^^^fit? — pregunta que equivale á¿dón. 

^e está? jáverlal 
^tt*— oler, olfatear. 
^^Veira—V. OUveira. 
r^líia — codo, medida. 
vHo — lo mismo que tiía, para mascu- 
lino. 
^^triz — (ani.) vengadora. 
XTlular— dar gritos ó alaridos. 
TTllao— clase de uva negra castellana. 
' miar — sitio ó rincón donde se pone 
la leña en las cocinas, 
ülló— (ant.) pantano. 
Umbra — (ant.) sombra. 
Uncino — escardillo ó angazo. V.— 
aparejo de pescar ostras. Véase 
Rastro, »:• 

XJnda—junto á—dónde, si es pregun- 
tando. 
Un-ba— una: se escribe así y se pro- 
nuncia tal como está es'crito, pues 
de otro modo seria como tma en 



uSa 

castellano y no habría diferencia 
entre esta y aquella; 

Univel — nivel. 

Univelado—n i velado. 

XJnivelar — nivelar. 

XJniversaria, rio— (ant.) an¡vei*sario. 

Unto— la grasa del cerdo ó pellas es- 
traidas de sobre sus ríñones, y que 
puestas con sal dura mucho tiempo 
y dá al caldo mucha sustancia aun- 
que lleve poco de otros condimentos. 

Unxia— »Eugen i a. 

Uña de cabalo — tusílago, planta que 
nace y muere en el año de la fami- 
liacompuestas, de rizoma grueseci- 
to, hojas pecioladas acoraTfOTiadas, 
angulado-dentadas, lampiñas en 

• ambas caras ó con borra en el en- 
vés, flores amarillas: es béchico, 
dulcificante, estomacal y febrífugo 
y se administra en infusión, coci- 
miento y jarabe. Ttissilago fárfara. 

Uñas gatos— mata. V. Gatuna. 

Uñeiro — uñero ó- panadizo; bi planta 
escrofularia los ablanday sacaluegó 
á supuración. 

Uñido — unido. 

Uñir— unii*, juntar. 

Upa — voz de los niños para que sus 
madres ó nodrizas les suban al bra- 
zo ó coló. 



URS 



- 312 — 



UVA 



Upar— subir. 

Urce — brezo, mata de la familia eri- 
cíneas, de ramas borrosas ó vellosas, 
hojas casi desparramadas, abiertas 
ó erguidas, lineares, casi asurcadas 
en el envés, común y abundante en 
casi todos los bosques. De su raíz, 
que es dura y tuberculosa, se hace 
el carbón para las fraguas, y las 
ramas chamuscadas con el fuego 
que prende ó prenden pn los mon- 
tes después de curtidas y bien secas 
por el temporal, se usan entre la- 
bradores, para alumbrarse, con el 
nombre de guizo ó ganzo (V.) La 
flor es aromática, y puesta en infu- 
sión de aceite, quita las pecas ó 
manchas del cutis; el agua destila- 
da de esta planta, refresca la san- 
gre y quita la fluxión de los ojos. 
Erica arh^a. Urrigata. V. Brezo, 
Carroucha y Caramiñeira. 

Urce negro — mata de ramillas con 
bozo menudo, hojas erguido-abier- 
tas, angosto-lineares^ obtusas, lam- 
piñas, flores sentadas, corolas pur- 
púreas; abundante en los bosques 
al N. del Tambre y cercanías de la 
Bacolla. Bürica australis. 

Úrnia— urna, cofrecillo ó arquita. 

Urso — oso. 

UrracBr— clase de pera. V. Orraca — 
ave parecida á la corneja y al grajo 
de la especie del mismo género y 
tiene las plumas blancas y negras: 
es vocinglera y glotona é imita la 
voz humana; tiene la propiedad de 
esconder cuanto encuentra. Ptca« 
"V. Marica, 

Úrrio — voz de alegría, como quien 
vence en una porfía, asunto, etc. 

Usara — pus ó materia— serosidad. 

Usijado— (ant.) lo que se usa frecuen- 

temente. 
Usureiro— usurero. 
Utre— (ant.)'odre. 



Uva espina— planta que se parece al 
berberís 6 agracejo, cuyas hojas son 
como las del apio y produce el fruto 
á manera de agrazoncillos, que tie- 
nen un agrio muy cordial. Uva 
spina. 

Uva galega y gallega— clase de uva 
negra. 

Uva negra — otra clase de uva llama- 
da así. 

Uva xexna — uva yema, especie de 
vid silvestre, que subiendo por los 
troncos de los árboles se enreda 
entre sus ramas como la hiedra. 
Uva doamonis. 

Uvas de can— planta que nace y»mue- 
re en el año, de la familia asparrá- 
geas, de hojas acorazonadas, ente- 
ras, bayas ovales, rojas; crece en 
los setos de Meixonfrio, en los Sie- 
tepuentes. Viso etc.; sus raíces son 
purgantes, y despojadas del princi- 
pio acre, nutritivas. Tamus com^ 
munis. 

Uvas de oarballo — especie de uvas 
que provienen del humor que con- 
curre á la formación de la flor del 
roble. También se llaman uvas do 
cuco, sin duda porque salen en 
tiempo que viene el cuco. 

Uvas de gato— yerba pequeña que se 
cria en los tejados con las humeda- 
des, é imita la figura de los raci- 
mos; las hojas son jijgosas, largui- 
tas, algo rollizas, romas y sin pe- 
zón, y las flores blancas. Sedum 
álbum. 

Uvas de raposa— planta, especie de 
solano ó yerba mora que causa sue- 

' ños alegres ó furiosos, según la can- 
tidad que se tome de ellas. Speetes 
solani, 

Uxa — pez sapo. 

Uz — urce ó brezo. 

Uzal— sitio poblado de urces ó sea 
barcial. V. 




VAG 

Vaa— (ant.) vaya. 

Vacado, vaco y vacuo— (ant. y mod.) 
. vacante— en las escrituras ferales, 
la vacante ó conclusión de las voces 
á tiempo por el que se daba la he- 
redad ó casa en foro. 

Vacaldura — ciervo volante, insecto 
algo parecido al escarabajo y al gri- 
llo, pero mas grande, de color ne* 
gro pardo, con cuatro alas, las dos 
de encima duras, pardas, y que sir. 
ven de estuche á las otras dos que 
son membranosas: tiene en la ca- 
beza dos cuernecillos lustrosos 
ahorquillados y ramosos, parecidos 
á los del ciervo. Lucanus cervus. 

Vadameco — vade-mecum 6 cartapa- 

. cío. V. Cartafol — por ostensión el 
conjunto ó lio de papeles hablando 
de pleitos. 

Vafo— vaho ó vapor de alguna cosa 
húmeda que se exhala. 

Vafoso— vaporoso, 

Vaga|:eiro— vagaroso, tardo ó pcre- 

ZOSQ. ' 

Vagaaí*^calma— «estar de vagar,9 es- I 



^ 



VAL 

tar de sobra de tiempo para hacer 
algo. 

Vaidoso— desvanecido. 

Val— valle, llanura— vale, del verbo 
valer: anón val nada,» no vale nada. 

Vala — (ant.) valga. 

Valado — vallado: «valado de torroei- 
ra,» vallado ó muro de céspedes ó de 
terrones. 

Valdeira, ro— vacia 6 vacio; libre y 
desembarazado. 

Valeira, ro— valdeira, ro. 

Valéménto-T-valimento, poder. 

Valénte— valiente-^ Valentín , nom- 
bre. 

Valénza— valentía— (ant.) valimien- 
valor, protección. 

Valera— V. EiVo- «valéra mais,» va- 
liera mas, etc. 

Valeriana mayor— planta que nace 
y muere en el año, de la familia va- 
leriáneas, lampiña erguida, tallo 
redondo liso, hojas radicales oblon- 
gas ó elípticas, enteras, las del tallo 
pinado-lobadas, frutos lampiños, 
raíz gruesa, oblicua, flores blancas; 



VAL 



— 314 - 



VAR 



cultivada en las huertas. Valenana, 

Valeriana menor— planta que nace y 
muere en el año, de la familia va- 
leriáneas, lampinita, erguida, tallo 
asurcado, hojas casi todas pinado- 
cortadas, flores blancas; comunísi- 
ma en los terrenos húmedos de los 
prados; sus rizomas medianos son 
de color gris amarillento, sabor 
amargo, acre, aromático, olor pene- 
trante especial. Son antiespasmó- 
dicos y antistéricos y usados ade- 
más en la epilepsia y fiebres ti- 
foideas: algunas veces son reem- 
plazados por la anterior. Valeriana 
officinalis. 

Valeriana roja — planta que nace y 
muere en el año, de la familia va- 
len aneas, de hojas aovado-lanceo- 
ladas, las superiores desiguales y 
casi dentadas en la bas^e, raíz olo- 
rosa y flores rojas, raras veces blan- 
cas; crece en la cerca de la huerta 
y paredes de la iglesia de San Mar- 
tin de Santiago. Centranthus valeria- 
na rubra, con sus variedades Calcio 
trapa, anual, de hojas radicales 
aovadas, enteras ó casi dentadas, 
las superiores pinado hendidas, flo- 
res blancas; crece en las murallas y 
cascajales de los distritos Miniano 
y Marítimo, y del Valle de la ülla; y 
la Orbiculata, de hojas aovado-orbi- 
culadas, dentaditas, que crece en 
los peñascales de la Isla de Tambo. 

Valéu— valió. 

Valexo — vallejo ó vallecito. 

Válgada— tierra de valles* 

Validad (ant.) validación. 

Valíu— valió (se pone esta voz para 
haceí* notar la variante dfevaléu). 

Valo— valla<io. '• * 

Valuer— (ant.) valer. ' 'J •' 

Valvasbr— (ant.) hidalgo. 

Valla— valga— -«vállate Deus,» válgate 
Dio.5, oto . 



Valleiado — (ant.) campo de valles. 

Vallitania— (ant.) vanidad, soberbia. 

Van — talle, aire ó disposición del 
cuerpo — vano ó hueco. 

Vandalio — andrajo ó pedazo de trapo 
ú otra cosa para espantar pájaros — 
por irrisión se dice de la persona 
desaseada ó andrajosa. 

Vandullo— vientre. 

Vanecerse — (ant.) desvanecerse. 

Vanga — capullo ó cojita de la semilla 
del lino ó linaza. 

Vante — adelante — después — «sacar* 
avante,» salir adelante cualquiera 
cosa. 

Vao y vau — vado ó paso de rio. 

Vaqueiro — vaquero ó guarda de va- 
cas. 

Varadeiro — varadero. 

VaradeJesé — planta dejardin, que 
nace de cebolla y echa unos tallos 
derechos y largos, como de una va- 

• ra, á modo dé cañitas, y huesos co- 
mo ellas; las hojas '6on die seis á 
ocho dedos de largo, angostas y 
puntiagudas, semejantes á las de la 
azucena: todo el tallo se guarnece 
de unas flores blancas y de siraví- 
Simo olor, de un^ pieza, de hechura 
de embudo, con seis hendiduras 
aovadas, y parecidas á las del ja- 
cinto, y con tanta abundancia, que 
hay tallo que tiene 30 y á veces 40 
• florécitas. Polyanthes tuberosa. • 

Vara de curo — planta qiié nace y 
muere en el año, de la familia com- 
puestas, de tallo erguido, redondo, 
hojas del tallo lanceoladas, angos- 
tadas en ambos extremos, aserra- 
das, las inferiores elípticas, pecio- 
ládas, ' racimo erguido, sencillo ó 
compuesto, flores amairilias; Crece 
en las tierras áridas de las riberas 
del Cave y Miño. S'olidago virga-au^ 
rea, con su variedad Ericetorurrí, de 
hojas inferiores lanceoladas, laS su* 



VEG 



— 315 — 



VEN 



períores lanceolado-lineares y en- 
teritas, cabezuelas pequeñas, raci- 
mosas; crece en las tierras áridas 
de Pinol. 

Varado— entumecido por efecto de 
mucho frió — (ant.) listado. 

Vara gallega — medida para lienzos, 
que en Santiago tiene 444 líneas 
castellanas, en Allariz56J, en Puen- 
teareas 552 y en algunos otros pun- 
tos 540; dé suerte que 100 varas 
de Santiago hacen 103 de Castilla: 
100 de Allariz son 130: 100 de Puen- 
teareas son 128: y 100 de otros pun- 
tos son 125. 

Vardasca— vara delgada. 

Vardasquiña— dim. de vardasca. 

Varólo y varolento— mohoso. Véase 
con B. 

Varron— cerdo (en algunas partes). 

Vasalo— vasallo ó subdito— (ant.) feu- 
datario. 

Vasiílrágio— juego de las ollas y pu- 
cheros con que se divierte la gente 
por la Pascua de Resurrección, ar- 
rojándolos unos á otros después de 
colocados á cierta distancia, for- 
mando cuadro: el objeto del juego ó 
su mérito principal consiste en que 
á cada cual no se le caiga ó rompa 
el puchero por mas que vienen ya 
inútiles de la cocina. 

Vastar— (ant.) devastar. 

Vastir— (ant.) emprender. 

Vavoquia— (ant.) atrevimiento. 

Vay— vá, de ir. 

Vea— vena, sea del cuerpo, de plan- 
tas ó de minas. 

Vecino— vecino, rayano ó cercano. 

Veder— (ant.) ver. 

Vedra— (ant.) vieja ó antigua. 

Vedrano y vedrayo— viejo, veterano. 

Vegada— (ant.) vez. 

Vééía— (ant,) vigilia. 

Veguedumbre— (ant.) hollin, moho. 

Veiga— vega, llanura en sitio bajo y 



regularmente fértil — heredad á la- 
bradío de bastante estension: «vei- 
gate Judas,^ «veigat'o Demo,» vál- 
gate el Diablo, etc. 

Veira — orilla — «aa veira,» junto ó pe- 
gado — «andúvolle aas veit*as,ií le 
anduvo al rededor 6 cerca, etc. 

Veja ó vexa— vea, de ver. 

Velambre — (ant.) velación. 

Velida — nubécula en cualquiera de 
los ojos. 

Véloabí y veloalí— helo aquí y helo 
allí. ' 

Vella y vello— vieja y viejo. 

Véllete— vejete. 

Vellez — vejez, ancianidad. 

Velliño — viejecito. 

Vellouqueiro— el que va ya siendo 
viejo. 

Ven — viene y vienen; de suerte que 
sirve para singular y plural del ver- 
bo venir — «el ven,» el viene, «eles 
ven ó venen,» ellos vienen, etc. 

Vén — ellos ven, ó miran. 

Vencello— vencejo ó lazó con que se 
atan los manojos de mies. 

Vencexo — vencejo, ave de paso, del 
mismo género que la golondrina, 

, algo mayor, de color negro y el cue- 
llo blanco; los pies tan cortos, que 
si cae á tierra baja ó llana, necesita 
buscar algunja loma para tomar 
vuelo: vive debajo de las canales de 
los tejados. Aptcs. 

Venda— venta, de vender. 

Vendegar— (ant.) vengar. 

Venderacbe— (ant.) vendedor ó mer- 
cader. 

Venela— callejón ó calle corta y es- 
trecha. 

Ventalle— (ant.) abanico. 

Ventar — sospechar, congeturar, pre- 
ver, presagiar. 

Vento — viento: «ó vértto,» no hagas 
caso, ríete de eso, etc. 
] Ventráda-^ventregada ó el número 



VER 



-316- 



VES 



de animales que han nacido de un 

solo parto. 
Véntra — vientre 6 barriga. 
Ventreclia — bragada ó entrepierna 

de los animales — el vientre de los 

peces. 
Ventureiro— casual. 
Venusia— (ant.) venosa. 
Venustidad-— (ant.) hermosura. 
Vena— venga, de venir. 
Venen — vienen. 
Veo — ^velo. 

Veramente— verdaderamente. 

Verba— verbosidad, labia. 

Verbasco — V. Chopo hranco. 

Verbena — planta anual de la familia 
verbenáceas, de tallo erguido casi 
solitario, hojas hendidas, espigas 
filiformes dispuestas en panoja de 
color azul purpúreo, fruto esponjo- 
so, común en los cascajales. Verbe- 
na officinalis. 

Verbo— palabra, dicho — «en verbo 
de,9 en cuanto á eso, en lo tocante á 
eso, respecto á eso, etc. 

Verdá y verdade— verdad. 

Verdadeiro— verdadero. 

Verdasca— V. Vardasca. 

Verdegar y verdexar— riacer, 6 salir 
á la superficie de la tierra el fruto 
que se ha sembrado. 

Verdello y verdenllo— alga marina. 
V. Argazo — clase de uva ordinaria 
blanca. 

Verderol© — verderol, ave de unas 
tres pulgadas de largo, de color en- 
tre rojo y verde, con las timoneras 
y remeras manchadas de pajizo: se 
domestica con facilidad y tiene un 
canto armonioso y agradable. Loxia 
chloris. 

Verdinal— clase de ciruela llamada 
Aübertiana, 

Verdolaga — planta anual de la fami- 
lia portuláceas, lampiña, hojas car- 
nosas á manera de cuña, amonto- 



nadas, lisas, sentadas, flores senta* 
das. Portulaga oleárceay con su 
variedad Sylvestrü^ de tallos y ra- 
mos postrados y estendidos sobre 
tierra, flores amarillas; crece es- 
pontánea en todas las huertas po- 
tajeras: se come en ensalada cruda. 

Verdoyo — la lama ó limo verde que 
cria el agua en las paredes. 

Verduguiño—cuchillito— roncha que 
se levanta en algunas hojas de los 
árboles. 

Verea— vereda ó camino. 

Veredeiro — caminero — el que anti- 
guamente llevaba los tabacos y 
efectos estancados desde la admi- 
nistración subalterna á cada uno de 
los estancos del distrito. 

Verencellos — manojos pequeños de 
lino, que se hacen de cierta forma, 
al recogerlos, antes de llevarlos al 
rio para que se curtan, que en este 
caso son de otra forma y mas gran- 
des, y se llaman lagueiros. V. 

Verezo— (ant.) brezo. 

Verga — vara. Virga, 

Vergallo — vergajo. 

Vergallon— desidioso. 

Vergeteado — se dice del escudo y Jas 
figuras compuestas de diez palos ó 
mas. 

Vergonza y vergoña— vergüenza. 

Verme— gusano. 

Vero— (ant.) verdadero— en el blasón 
cada una de las copas ó vasos en 
forma de campanitas ó sombreri- 
llos, que son siempre de plata y 
azul. 

Verres— cerdo verraco, ó el que cu- 
bre á las puercas. Verres. 

Verse — cuna, nacimiento. V. Berse. 

Versucia — (ant.) astucia, sagacidad. 

Vertá— (ant.) verdad. 

Vervezon— (ant.) gusano. 

Ves— vienes, de. venir. 

Vesgo— vizco ó de vista torcida. 



VES 



— 317 — 



VIC 



Veeioastro— planta anual á& la sub- 
tribu trifolieas, de tallos postrados, 
hojuelas inverso-acorazonadas, den- 
taditas, flores en cabezuelas apre- 
tadas, blancas ó • rosado - pálidas, 
notable por el movimiento de sus 
pedúnculos que se inclinan después 
de la fecundación hasta enterrar 
los frutos, comunísima en las már- 
genes de los campos y caminos de 
las cercanías de Santiago y de casi 
todo el país. Vesicastrum subterra^ 
neum, con su variedad Fragiferum^ 
de tallo rastrero, hojuelas aovadas ó 
trasovadas, flores blancas ó rojizas; 
crece en los prados de la región 
marítima, en la Goruña y Puente 
San Payo. 

Vespa — avispa, insecto de una media 
pulgada de largo con cuatro alas, 
de color amarillo con fajas negras: 
en la estremidad posterior del cuer- 
po tiene un aguijón con que pica, 
introduciendo un humor acre, que 
causa escozor é inflamación; vive 
en sociedad y fabrica panales con 
sus compañeras, por lo regular en 
los huecos de los árboles viejos. 
Vespa vulgdris, 

Véspera, véspora yvespra— víspera. 

Vesi)erada— (ant.) víspera. 

Vesquir— (ant.) vivir. 

Veu — vino, de venir, y vio, de ver. 

Vezado y vezadura— (ant.) costum- 

• bre, hábito. 

Vezo — vicio ó costumbre: avay pó lo 
vezo» vá por lo acostumbrado, etc. 

Viador — (ant.) viajero. 

Viar— (ant.) caminar. 

Viaraza— (ant.) acción repentina. 

Vibdo— (ant.) viudo. 

Viburno — planta ramosa, con hojas 
pajizas y pequeñas, raíz rastrera, 
que se estiende mucho, y cuya fibra, 
aun la menor, como no se arranque, 
perpetúa la planta. YUmmum. 



Vical— lo que tiene pico. 

Vicar— picar las aves con su pico. 

Vicia — planta anual de la tribu vi- 
cieas, de tallo ramoso, hojas con zar- 
cillos en el ápice, hojuelas numero- 
sas, alargadas, alternas y opuestas, 
vellositas con flores violadas; crece 
entre sembrados en el distrito del 
Ferrol. Yida eracca, con su varie- 
dad Atropurpúrea, vellosa^ zarcillos 
casi sehciilos, hojuelas alargadas, 
rematando en rejoncito, numerosas, 
opuestas y alternas, flores purpú- 
reas; crece en los campos de Puen- 
tedeume. 

Viciño— vecino. 

Vico— pico de las aves y animales 
como el de la trucha vical, etc.— por 
estension la boca ú hocico. 

Vicuda— pez parecido á la maragota, 
pero mas pequeño, y con la escama 
menos fuerte que aquella. 

Vicudo— hocicudo — ceñudo. 

Vicha — sanguí j uela. 

Vicheiro — instrumento para pescar 
pulpos, muy semejante al rano, con 
solo un gancho. V. Bicheiro, 

Viclielocrego— oropéndola; ave. V. 
Gayo. 

Vida— (ant.) comida. 

Vidable— (ant.) apetecible, envidia- 
ble. 

Vidal— (ant.) vital. 

Vide— vid, subarbusto de la familia 
ampelideas, de hojas lobadas, si- 
nuoso-dentadas, desnudas ó tomen • 
tosas, indígena del Asia Austral 
cultivado en casi todas las comar- 
cas del país con éxito variable. Vt- 
tis vinifera. El distrito Miniano es 
en donde la industria agrícola lo 
esplota con mas provecho y en ma- 
yor escala obteniendo vino de gran- 
de estimación en el país y que sin 
dada lo. tendrían también las demás 
provincias del reino y aun en otras 



VIG 



— 318 — 



VIL 



naciones si fueran mas fáciles los 
trasportes y los cultivadores tuvie- 
sen menos apego á las prácticas de 
cultivo y elaboración que heredaron 
de sus mayores — venir. V. Vinde. 

Vidente — (ant.) evidente — profeta. 

Vides — sarmientos secos de la vid — 
segunda pers. del plur. de venir. 

Vidiñas— espresion de cariño, como 
vida mia, etc. 

Vidrado — vidriado,, como el interior 
de las ollas é pucheros de barro. 

Vi^eira — vidriera ó ventana con 
cristales. 

Vidres— V. Vides. 

Vidro — vidrio — cristal. 

Viedgo — (ant.) punto ó pico. 

Vieira — venera — marisco de dos con- 
chas, una plana y otra cóncava, 
ambas estriadas, redondas y con 
orejas en la parte superior; es de 
buen gusto su comida ó vianda, y 
se guisa en la misma concha. Su 
nombre le viene del latin venérea ó 
venera, de la cruz de conchas de 
esta especie, de la espada de San- 
tiago y del dibujo del medallón de 
las armas del Apóstol. PectemJacO" 
hcem, 

Vieiro — senda ó camino. , 

Vierzo^ — (ant.) verso. 

Vigaro— bocina de caracol de mar. 

Vigariño— caracolillo de mar, de los 
que, tienen la cola dos veces mas 
larga que el cuerpo, de colores va- 

. riados, y que abundan en las playas 
del país; en castellano se llama 

. abrojín. Mulextribulus, 

Vigarrado-r*rayado ó listado.. . 

Viá:iar— vigilar— acech ar . 

Vigota — viga pequeña ó corta y poco 
gruesa — vigueta» 

Vijiga— vej iga— viruela. 

Vila» — villa, pueblo, y hasta ciudad en 
algunas partes, por población. 

Vilan y vilano— villano. 



I 



Vüar-r-casa de campo, quin ta, granj a 
y también aldea ó lugar. 

Vilarello y vilariño^ — dim. de vilar. 

Vildad— (ant.) vileza. 

Vilicacion — (ant.) administración. 

Vilicio — (ant.) guarda ó gobernador 
de la vil la. 

Viuda— V. Velida. 

Villarda— V. Estomela. 

Villardo — manojo de palos, vides ó 
sarmientos para la lumbre, que en 
la Goruña se llaina capón. V. 

Vlllisco — pellizco. 

Vilordo y vilorte— juego que consis- 
te en tirar al aire una bola, impe- 
liéndola con un palo como se hace 
con la villarda — anillo que se forma 
de la rama verde de algún árbol, el 
cual, secándose, queda en aquella 
forma y sirve de argolla — perezoso, 
tardo, pesado. 

Viltar — (ant.) envilecer. 

Viltrotear— vagar. 

ViluriGO — ave acuática parecida á la 
labandeira, de color ceniciento y 
blanco, pico corto y delgado, patas 
como los gansos; su canto es triste, 
como un quejido y anda en banda- 
das, cerca de las orillas de las rias 
ó de la mar. 

Vima, vímia y vímbia— mimbre. 

Vimbrál y vimieira— mimbrera. 

Vímio — mimbre. 

Vincetoxico — planta que nace y mue- 
re en el año, de la familia apocí- 
neas, herbácea, erguida, hojas 
aovadas, agudas, pestañosas en el 
nervio medio y margen, flores blan- 
quecinas en macetas flojas ó apre- 
tadas mas cortas que las hojas, co- 
rolas blanquecinas, lampiñas. Viri' 
ce¿oxtci(/¡n officinale^ con su variedad 
Nigrurriy de hojas aovadas, redon- 
deadas en la base, estrechadas en 
el ápice, agudas, flores negras en 
cimas flojas mas cortas que las ho- 



VIN 



— 319 — 



VIO 



jas; crece en las márgenes del Ulla 
y en los bosques de su orilla izquier- 
da en Puente Gesures. 

Vinclia — burbuja — vejiga, ampolla* 

Vinclioca— >ampolla, V. Vincha, 

Vinde— venir avind* acó,» venir acá, 
etc. 

Vindes — venis (se pone esta voz para 
hacer ver la variedad en la 2/ per- 
sona del plural.de venir). 

Vindica y vingua— (ant.) venganza, 
castigo. 

Vindima-i-yen dimia. 

Vindim2j,r— vendimiar. , 

Vindo — viniendo (tfercer gerundio 
que no hay en castellano). 

Vingarse— vengarse. 

Vinguilete— harrqna ó taladro. 

Vinguiletiño — barrenito. 

Vinte— veinte, húmero ó cantidad. 

Vintena — veintena. . 

Vinvieiro— mimbrera, arbusto de la 
familia salicíneas, de hojas lanceo- 
lado-lineares, largas, enterísimas, 
agudas con embés plateado, común 
en lugares húmedos. Salix vimina^ 
ÍÍ5, con sus variedades Frágiles, de 
hojí^s oblongo-lanceoladas, aserra- 
das, lampiñas aguzadas, pecioladas; 
crece en Tuy á orillas del Miño; y Iq. 
Amygdalina, de hojas aovadas, con 
la base desigual, aserradas, lampi- 

, ñas, garzas en el embós, crece en 
los mismos sitios, 

ViñiflX)— vinito ó vino flojo* 

Vino — vino ó el zumo de la uva. 

Viola— planta que nace y muere en el 
, año de la familia violaríeas, de tallo 
rastrero, articulado, escamoso, ho- 
jas arriñonado-acorazonadas, flores 
solitarias. Sus raicea mas ó menos 
. eméticas, las hojas mucilaginpsas 
y. con frecuencia purgantes, las 
flores débilmente estimulantes y 
béchicas, sus semillas aceitosas. 
Viola palustriSf con su variedad Vul- 



garis, de tallo rastrero, que arrojan 
numerosas raíces, hojas pecioladas, 
flores pequeñas de color violado-pá- 
lido con venas mas oscuras, olor 
grato y débil; crece entre el césped 
de todos los prados húmedos del 
distrito Compost^lano, observada 
en los de Gomes, Selva negra, Fa- 
ramelio etc.; las raices y flores go- 

> zan de las mismas propiedades, si 
bien en grado mas débil que .la 
olorosa, ó sea la Odorata, de renue- 
vos sarmentosos y radicantes, hojas 
de figura de corazón, redondeadas, 
con dientes, y la Vulgaris, de hojas 
radicales, con flores violáceas, va- 
riando en purpúreas, cenicientas, 
. rojas, pálidas y blancas, sencillas ó 
compuestas que crece por lo común 
en los lugares sombríos do los bos- 
ques, mas en el país^ solo la ha ob- 
servado el Sr. Planellas espontánea 
en muros y escombros poco distan- 
tes de las poblaciones. Sus raíces 
son eméticas empleadas con fre- 
cuencia unas veces solas y otras 
asociadas á la ipecacuana. Sus ho- 
jas purgantes y de acción equívoca, 
sus flores estimulantes de uso co- 
mun como, sudoríficas y béchicas 
en infusión ó jarabe. 
Viola de can — planta que nace y 

, muere en el año dé la familia vio- 
laríeas, de tallo adulto ascendente, 
ramoso, lampiño, hojas acorazona- 
das, corola cerúlea, crece á orillas 
de ios caminos, entre cascajo, en 
los setos y lugares sombríos. Viola 
canina, con sus variedades Minor, 
de tallo muy corto, hojas entre ar- 
riñonadas y de figura de corazón, 
lampiñitas, y la Alba de flores blan- 
cas y estípulas pestañosas por un 
solo lado. Sus raíces son eméticas, 
succcíláneas de la especie anterior. 
Hay otra Viola de can que es la Jáon^ 



VIR 



— 320 — 



VIU 



¿ana, vulgarmente confundida con 
las anteriores, de la misma familia, 
lampiñita,de tallos sencillos, ergui- 
dos, hojas inferiores acorazonadas, 
las superiores aovadas y agudas, 
flor blanquecina al principió y 
después azulada, con espolón algo 
verdoso; crece en lugares abrigados 
de los montes, y en Santiago en 
la vertiente SO. de San Lorenzo y 
en la misma esposicion en Vite, 
con sus variedades Stricta de tallos 
delgados, hojas inferiores acorazo- 
nadas, y la Pubescens, de tallos del- 
gados, hojas inferiores acorazona- 
das y pubescentes. 

Violeta— planta de raíz rastrera y de 
cuya cepa brotan las hojas sosteni- 
das de un pezón mas largo que ellas, 
de hechura de corazón, romas, afes- 
tonadas por los bordes; en lugar de 
tallos echa varios ramales tendidos, 
de un palmo de largo; las flores sa- 
len de la raiz, con sus cabillos como 
hilos, y son de suavísimo olor, y de 
color morado bajo, con la base blan- 
quecina, y tiene un espolón romo: 
es la principal especie de su géne- 
ro, medicinal, crece en los bosques 
sombríos y se cultiva «n los jardi- 
nes. Viola. 

Viqueira— puntera del calzado, sea 
en la suela, ó en la parte posterior 
— el pico de la jarra ó pichel. 

Vil*— venir. 

Viradoiro— el palo de los barqueros 
— la raspilla de la sartén. 

Virar— volver. 

Virazón— vuelta de viento. 

Viravolta — media vuelta que se le dá 
á cualquiera objeto ó que se hace 
con el cuerpo rápidamente. 

Vir|:e— virgen. 

Virgondoiro— almez, árbol de la ra- 
bia. 

Virojo y viroUo— V. Yesgo* 



Virola— viruela— pirindola. V. 

Virto — (ant.) ejército, hueste. 

Virtude— virtud. 

Vis— venis (se pone esta voz para 
hacer notar la variante en la 2.* per- 
sona del plur. de venir.) 

Visgo — muérdago, subarbusto ó 
mata de la familia lorantáceas, de 
tallo dicótomo, ramosísimo con ra- 
mas redondas, flores terminales, 
sentadas, parásita sobre árboles 
exógenos, como manzanos, perales, 
robles, pinos, etc.; las bayas son 
purgantes y dan el Yisgo^ reputado 
como antiepiléptico: la planta fué 
objeto sagrado del culto entre los 
Druidas. 

Viscun álbum— V. ye«sra— liga con 
que se cogen los pájaros. 

Víspera— víspera, el dia antes. 

Vistido— vestido. 

Vistidura-^vestidura. 

Vistir— vestir. 

Vistuario— vestuario. 

Vitelar— becerrillo de leche (en Bande 
y otras partes). 

Viüllo— bozo de varas delgadas que 
se pone á los bueyes para que no 
coman. 

Vito— (ant.) vitualla ó provisión de 
comida para el camino. 

Víu— vio ó ha visto. 

Viudas— planta anual de la familia 
dipsáceas, de tallo ramoso, hojas 
radicales lanceolado-aovadas, lira- 
das, con dientes grandes, las del 
tallo pinado-partidas, flores purpú- 
reas manchadas de negro y blan- 
co, raras veces blancas; comunísi- 
mas en los baluartes y en las ver- 
tientes de la carretera del Faro en 
la Goruña, en la comarca del Ferrol, 
y cultivada también en las huertas. 
Escabiosa atropurpúrea, 

Viveiro — vivero, almáciga ó sitio 
donde se siembra la semilla de los 



VOG 



321 — 



vus 



árboles para trasplantarlos á otros 
lugares. Y. Alcóuhe. 

Visága — vejiga — ^viruela. . 

VixUiar— vigilia. 

Voacé— (ant.) usted. 

Voador-^pez de un pié de largo y el 
cuerpo entre cilindrico y esquina- 
do, manchado de blanco, rojo y 
azul, con unas aletas azules que le 
llegan hasta la cola y con ellas sal- 
ta fuera del agua á gran distancia 
que parece que vuela; en algunos 
puertos se llania pisaverde — Trigla 
voZíVana— volador — cohete. 

Toando — ^volando. 

Vpar— volar. 

Vece — voz. 

Vocedo— (ant.) Uanto 6 grito. 

Voceiro— (ant.) abogado. 

Vodrasca y vodresca— V. Vardasca. 

Volada y volaje— vuelo. 



Voladizo— la parte de fachada de una 
casa^ que sobresale de la planta 
baja. 

Volante— especie de red para pescar. 

Vó 16 — os lo «ja y 6 ló trouxo,» ya os 
lo trajo, etc. 

Volpe— zorra. 

Volta— vuelta, giro, rodeo. 

Voltar— repetir la vuelta ó vueltas. 

Volte— vaya. 

Voltejar — voltear 6 dar vueltas. 

V6ntade— voluntad. 

Vordasca— V. Vardasca. 

Vos— vosotros. 

Vosco — ^vosotros. 

Voso — vuestro. 

Vósté— usted. 

Vran y Vrau— verano. 

Vulto— (ant.) rostro. 

Vulturno— (ant.) bochorno por calor. 

Vusté— usted. 



21 




Algunas palabras escrita» con la X lo están con G ó / también, y si se repiten aquí 

' es porque el uso hace que indistintamente se escriban con la X, G ó J: pero en 

uno ú otro caso la pronunciación es siempre como la /francesa ó la Jf catalana. 



XA.R 

Xa — V. Ja, 

Xabal y xabalia— V. Jabalín. 

Xabon y xabron— V. Jabron. 

Xabre— V. Jabre. 

Xafarron— (ant.) especie de mico ó 
mona. 

Xalma — V. Jalma. 

Xan— V, Jan. 

Xaneiras — deshonestidades. 

Xano--(ant.) llano. 

Xantar — comer— V. Jantar. 

Xántium— planta anual de la tribu 
senecióideas, con espinas estipu- 
lares partidas, delgadas, largas y 
amarillentas, hojas lobadas en la 
faz, con borra blanca á lo largo de 
los nervios como en todo el embés; 
común en las tierras áridas de los 
distritos Miniano y Marítimo. Xan^ 
thium spinosum. 

Xanton— V. Janton. 

Xara y xaral— jara planta, y jaral. 

Xarampon — sarampión, enfermedad 
muy conocida, 

Xaramuxo — nombre que dan los pes- 
cadores á los pececillos de que se 
sirven para el cebo de los grandes. 

Xarda— pez parecido á la cabala, no 
tan grande como esta pero mayor 
que el mújil y de comida crasa. 

Xarra — ^V. Jarra. 

Xarreta — ^V. Jarreta. 

Xarrete— V. Jarrete. 

Xarro—V. Jarro. 

Xarxa— salvia, mata de la familia 



XEI 

labiadas, de tallo persistente, hojas 
lanceolado - aovadas , afestonadas, 
verticilos de pocas flores, común en 
las huertas pero con mas abundan- 
cia en la comarca del Ferrol: sus 
hojas y flores, de un sabor acre, 
amargo, aromático y olor agradad- 
ble, son tónicas, estomacales y vul- 
nerarias; úsanse en las enfermeda- 
des atónicas, dándosela varias for- 
mas. Salvia officinalis. 

Xastre— sastre: «lastre das baíñas, 
coser de balde é por as liñas,» el que 
en un encargo ó trabajo pone el todo 
y nada le vale — en algunas partes 
llaman también xastre al piojo. 

Xato— V. Jato. 

Xaurado— (ant.) afligido ó lloroso — 
el que se halla sin alivio ni con- 
suelo. 

Xebre — alga marina em forma de pa- 
ños verdes, y el herbolacho que el 
mar arroja á sus orillas. V. Argazo 
y Correóla. 

Xeito— red sardinera ó alvareque— 
aá xeito» á modo ó manera; con 
maña — «non ten, ó non leva xeito» 
no tiene traza. 

Xeitoso — mañoso. 

Xem — (ant.) cifra que equivale á 100. 

Xema — yema ó brote del arbolito. 
V. Jema. 

Xeme— V. Jeme. 

Xeno— retoño ó renuevo que sale del 
pié de los repollos y coles después 



XOG 



— 323 — 



XUN 



que se cortan los cogollos de estos, 
V. Germolo, 

Xana — cabra, por el estornudo. 

Xens — Ginés. 

Xentar— jantar ó comer al mediodía. 

Xente — gente. 

Xepe — José, nombre. 

Xerga— V. Jerga, 

Xeromo— -Jerón i mó. 

Xerpa— V. Jerpa. 

Xeira y xerro— jarra y jarro. 

Xesta — retama. 

Xesteira— V. Gesteira. 

Xiabre — tierra para mezclar con are- 
na y cal. — ^V. Jabre. 

Xiada — escarcha. V. Giada. 

Xiao— Julián. 

Xiba— jiba ó cor coba. 

Xibia—jíbia y su concha. V. Jiba. 

Xügorio —Gregorio. 

Xilgueiro— V. Jilguero. 

Xüguero — (en la Goruña) V. Jil- 
guero. 

Xinxebra— gengibre, planta que na- 
ce y muere en el año, de la familia 
labiadas, de tallos erguidos, vello- 
sos, hojas aovado-acorazonadas ve- 
llositas ó lampiñas, corolas amari- 
llentas y filamentos purpurinos; 
común en los setos. Teucrium scoro- 
donia. 

X(5 y xoo — voz imperativa con la que 

se manda parar las caballerías, ó 

por burla á las mismas personas; 

equivale al soo castellano. 

Xoga — guijarro ó peladilla. ^.Bochas. 

Xogar — jugar. 

Xogo — yo juego; I.* pers. de jugar (se 
pone esta voz para distinguirla del 
xogo con acentos). 
Xógó — ^juego. 

Xollos— rodillas. V. Jionllos y J olios. 
Xordeira — sordera. 
Xordo — sordo. 

. Xomas— la persona que es de buen 
carácter y se 'aviene á todo. 



Xome — carácter ó naturaleza del 
tiempo y aun de las personas «estar 
de mal xome» estar incomodado ó 
de mal humor — «mal xome,» mal 
tiempo ó próximo á estarlo, etc. 
Xoto — espantadizo ó poco manso ó 
domable; se dice de los animales in. 
dómitos. 
Xoyar— -joya ó dije de valor— (en la 
Goruña) especie de instrumento 
. que hacen los muchachos con me- 
dia cascara de nuez, pedacito de 
caña ú otra cosa hueca ó cóncava, 
la que enrollan ó cubren con un 
pedazo de pergamino que atan por 
debajo y al que hacen dos agujeros 
por arriba, pasando por estos una 
cerda de caballería, la cual por me- 
dio de un nudo corredizo atan á un 
palito y dando vueltas con este ó 
describiendo círculos en el aire, 
produce sonidos como el de un abe- 
jorro. En otras partes se llama abo- 
llón y rouco — «¡miñaxoyiña!» jpo- 
brecito! 

Xpo — (ant.) monograma de Cristo, 

Xubete— jubón ó armadura que se 
usaba antiguamente. 

Xudas — ojudas. . 

Xudio— judío, hebreo. 

Xufre — azufre. 

Xugo — yugo— V. Jugó. 

Xulgar — (ant.) juzgar. 

Xúncaras— diablo— V. Judincaras. 

Xunco— V. Junco. 

Xunguir— uncir. 

Xunteira — herramienta para hacer 
las marcaciones de las puertas y 
ventanas. V. Junteira. 

Xunto — ^junto, unido. 

Xuntoira, — el cantil de las tablas. 
V. Juntoiras. 

Xurdir — discurrir. 

Xustilló— justillo ó corsé de las al- 
deanas. 

Xuvenca, co — ^V. Juvenca y Juvenco. 




ZAF 

Zaba— (ant.) loriga. 

Zabida ó zabila— planta medicinal de 
cuyo zumo sale el acíbar; es pare- 
cida á la pita y se cria espontánea 
en las costas meridionales. Aloe 
africana. 

Zaclie — (ant.) verdugo. 

Zadorija— planta anual, herbácea y 
pequeña que nace en los sembra- 
dos y echa las flores de cuatro pé- 
talos amarillos y en cruz, y por fruto 
unas vainas arqueadas y llanas, y 
las semillas en figura de riñon. Hy- 
pecoum. 

Zafanada — bofetada en la mejilla, 
dada con la mano abierta. 

Zafar — (ant.) adornar, guarnecer, 
hermosear — cubrir. 

Zafárron— (ant.) botarga. 

Zafeira— ^(ant.) aldea— cortijo. 

Zafeirar — (añt.) tomar aliento. 

Zafen — piel ó paño fuerte que usan 
los cazadores por detrás de la cin- 
tura y cada uno de los muslos para 
librarse de las malezas. Femorale, 

Zafran — azafrán, planta perenne, cu- 
yas hebras que son tres y que to- 



ZAM 

man igualmente el nombre de aza- 
frán, se usan para colorar y condi- 
mentar manjares. Crocos sativua» 

Zafrar — arrojar una cosa ó tirarla 
contra otra para ajarla, ó á la cara 
de alguna persona por desprecio. 

Zagueira. — ^zaga ó retaguardia. 

Zalfado — desvergonzado, pillo, inde- 
cente, ó de malas partidas. 

Zaloucar — mover un vaso, una bote- 
lla ó vasija en línea recta. 

Zalouco— V. Satóuco. 

Zaluco — hipo. Y. Saló ico. 

Zallar — (ant*) asestar. 

Zamba — sama ó esparo, pez que acom- 
paña á la sardina, pero de poco 
mérito. 

Zambro — zambo, patiestevado ó pa- 
tituerto. 

. Zamburiña — ^V. Zamoriña, 

Zamelos — (en Mondoñedo) V. Mamo- 
tas, 

Zamoriña — golondrina, especie de 
marisco de las rias de Arosa y Fer- 
rol y que en Sada llaman andoriña, 
según Gornide — marisco encerrado 
en unas Conchitas de la figura de 



ZAP 



— 325 — 



ZEN 



las vivirás, según Sarmiento, pero 
con las dos conchas cóncavas y 
orejas como aquellas, mas pequeñas 
y que se diferencian de los marolos 
en no ser tan grandes y en tener 
orejas. 

Zampallon — el que al andar imita 
los movimientos del ganso. 

Zamurdo — disimulado, malicioso. 

Zanfon— torpe ó el que sirve para po- 
ca cosa. 

Zanfona— sinfonía, según Sarmiento, 
instrumento músico á modo de ca- 
jón largo, con cuerdas de guitarra 
que hieren unas especies de teclas 
agitadas por la mano izquierda del 
que la toca, y con la derecha hace 
andar una cigüeña que impulsa una 
rueda colocada en la parte superior 
del cajón: la usan los ciegos. Psal^ 
ierii genus. 

Siángano — el macho déla abeja maes- 
tra. Fucus, V. Abellon. 

Zangaralleiro— patizambo. 

25angarullon— el muchacho alto, des- 
vaido y ocioso, teniendo ya edad 
si^ficiente para trabajar, 

Zangonear ó zanguriar— andar de un 
lado á otro sin hacer cosa de pro- 
vecho. 

Zanja— zanja. 

Zanjar — zanjar cuentas, etc. 

Zapalastrada — zaparrazo, caida ó 
golpe grande y con estruendo. 

Zaparrastroso — zarrapastroso, des- 
aliñado ó sucio— el que todo lo con- 
funde ó desordena. 

Zapateiro — zapatero. 

Zapon — trampa de cueva. V. Trapa — 
tapón de pipa ó barril. 

Zaquiel— Ezequiel . 

Zara — maíz. 

Zarabeto — zazo ó el que cecea cam- 
biando la 8 con la z, 

Zai^igalleiro — zaparrastroso. 

Zaragata— estafa, estafador. 



Zaragatelro — estafador, embrollón. 

Zaragatona — ^yerba medicinal de raíz 
simple, blanca y fibrosa con vasta- 
gos ramosos de hojas estrechas y 
puntiagudas, flores en cabezuela, 
semillas redondas, relucientes, algo 
rojas,semejantesápulgas.P52/W¿um. 

Zaramallas y zaramalleiro— trapa- 
cero, enredador. 

Zarambeque — el que anda de un lado 
para otro sin ocupación fija. 

Zaramelo — el que pronuncia mal ú 
omite alguna letra. 

Zaramullo — entrometido, chismoso. 

Zaríundo — meneo— criba — calabacita 
que anda prendida á la rueca para 
meter y asegurar el huso en ella 
cuando se para ó suspende de hi- 
lar. V, Baranda. 

Zarapallon— zaparrastroso. 

Zarpa — zapa — garra. 

Zarpador— zapador ó soldado de in- 
genieros. 

Zarrazon — indicios de tempestad. 

Zarrouco — ^voz indeterminada de un 
insecto cualquiera, pero feo, que 
sirva para poner miedo á los niños. 

Zarrota — seta ú hongo. 

Zatico y zato — (ant.) pedazo ó men- 
drugo de pan. 

Zea, — maíz, planta y fruto. 

Zelante— (ant.) celoso. 

Zelotípia — (ant.) la pasión de los ce- 
los. 

Zénico — (ant.) cobarde. 

Zenzalo — cínife ó mosquito de trom- 
petilla. Culex, 

Zenória — zanahoria silvestre. Planta 
bisanual de la tribu daucineas, de 
tallo pelierizado, hojas pinado-cor- 
tadas, vellosas, flor central, co- 
munmente purpúrea y abortiva, 
flores blancas; planta vulgarísima, 
alimenticia, fundente, aconsejada 
antiguamente contra el cáncer. 
Daueus carota, con sus variedades 



ZOG 



— 326 — 



ZÜZ 



Hispánicas, de tallo pelierizado en 
la base, ramoso, lampiñito en el 
ápice, hojas pinado-cortadas: cre- 
ce en las tierras peñascosas de 
la Lanzada; y la Hispidus, de tallo 
erizado, de pelos abiertos 6 recur- 
vados, ramoso, hojas pinado-corta- 
das, las inferiores peludas, las su- 
periores lampiñas: crece entre los 
peñascos de todas las vertientes 
naarítimas. 

Zéquia — acequia. 

Zigoña — cigüeña, 

Zizañeiro — chismoso, enredador que 
perturba las familias. 

Zoar — zumbar el viento, ó sonar 
zumbando como los moscardones, 
abejas, etc. 

Zocas — almadreña ó calzado de ma- 
dera todo él. Soccus. 

Zocos — calzado de piel clavada á la 
suela que es de madera. 

Zolada — desvergonzada y mujer de 
malU vida. 

Zoncbo^ — castaña cocida con su cor- 
teza ó piel. 



Zopo — lisiado de pies ó manos— torpe 
ó que tropieza con todo. 

Zorregar — castigar ó zurrar, 

Zorza — carne de cerdo picada y puesta 
en adobo para chorizos, longanizas, 
etc. ó para comer asada en tartera. 
V. Sorsa, 

Zucre— azúcar. 

ZucL.on — émbolo 6 pistón de una ge- 
ringa ó máquina. 

Zudre— el líquido que sale de una le- 
trina. 

Zugar — chupar. 

Zuizon— <ant.) chuzo. 

Zumbo — zumbido. , 

Zumento — lo que arroja zumo. 

Zume— zumo. 

Zumezuga— sanguijuela — chupón. 

Zuño — (ant.) ceño. 

Zurita — ^zorita, paloma brava ó cam- 
pesina — egoista, hipócrita. 

Zurrion — zumbido que se percibe en 
los oidos — voz bronca. 

Zurullo— tarugo. 

Zurxano — cirujano. 

Zuzar— azuzar. 



SUPLEMENTO Y ADICIONES. 



A. 



Abalo, Aballe— (ant.) defectuoso. 

Abanqueiro— cascada. 

Abastamento— abundan ci a. 

Abastar — bastar— (ant.) abastecer. 

Abeanco— (ant.) columna, apoyo. 

Abeleira, abelleira y abüleirar-col- 
mena y colmenar. V. Ahelaira, 

Abelório— abalorio, cuentas de aza- 
bache ó de vidrio, pequeñas. 

Abol— (ant.) indigente. 

Aborrencia — aborrecimiento. 

Abouxar^aturdir, asordar. V. Ahrou-' 
jar y Abujar, 

Aboyado— alelado— el que anda tam- 
baleándose como si estuviera bor- 
racho. 

Aceiteira— aceitera. 

Aceixar — acechar. 

Aceixa ratos— acechador. , 

Acid— acídulo— racimo verde— agraz. 

Acocorar — llamar la gallina á sus 
poUuelos. 

Acomodo — arreglo, transaccion^cu- 
pación, destino ó conveniencia. 

Acbucbar — azuzar. 

Adega— Águeda. 

Adelaira — Adelaida. 

Adentar— disputar riñendo. 

Adispacio — despacio. 

Adran— (ant.) sublevación. 

Adrento— adentro y dentro. 

Adrexo — atrio. Y. Adro. 

Afocar — ahuecar. 

Afóradar— horadar. 

Agror y agrura— agrio. 

Aguadelupa— Guadalupe. 

Aiña — aun. 

Alargo— V. Tomada. 

Aldorta— ave de unas seis pulgadas 
de altura, con penacho de tres plu- 



mas, pico largo y patas rojas. 
ALevo— (ant.) ahijado. 
Algarbe— (ir de) andar descalzo. 
Anafre— anafe, hornilla portátil. 
Ande — ¡ya se vél 
Anéeu— estopa ordinaria, ó tela muy 

basta. 
Anguiacho— pez, congrio pequeño. 
Antaño— antes ó antaño. 
Apeo— deslinde, prorateo. 
Apregar — apegar 
Arangallos— rumor en los oidos. V. 

Zurrion, 

Arbela — cierta ave. 

* 

Arcea— ave muy común, poco mas 
grande que una paloma, cuello y 
piernas largas y coloradas, vientre 
blanco y alas negras y blancas, pico 
largo, con el que chupa la sustancia 
de la tierra, por lo cual suele 
guisarse con la única tripa que tie- 
ne, sin quitársela. 

Ardeleiro— (ant.) defensor. 

Arnois, Amoya— (ant.) vino. 

Arousa, Arzua— (ant.) tumulto. 

Arrousar — arrastrar ó atraer algún 
objeto hacia sí. 

Arruido— (eñ Pontevedra) ruido. 

Arteijo, Artes — (ant.) caliente. 

Aruxa, xo— molécula. V. Arúmia. 

Aucion — acción. 

Aunar — ayunar. 

Auto — apto— acto. 

Aván — de sobra. 

Aviñeira — (en Ortigueira). V. Vieira. 

Avión — ave, especie de vencejo (en 
algunas partes). V. Avión. 

Avolto— revuelto. 

Avolver — revolver, enturbiar. 

Azebacbe — azabache. 



— 328 — 



B. 

Badejo— (fam.) persona sucia ó luju- 
riosa — pez, Gadus morhua. V. Ba- 
dexo, 
Baeta— bayeta. 

Balloca-— avena loca, especie de gra- 
ma de unos tres pies de altura, que 
echa el fruto en una panoja en don- 
de están los granos de tres en tres. 
V. Avea louca. 
Bandon — tapón. V. Brandan. 
Bar — (ant.) cima, cumbre. 
Baraxa— baraja para juegos de nai- 
pes. 
Barbada— sarmiento con raíces para 
renuevo de viñas — ^pez. Gadus. Véase 
Barbada. 
Barbaja ó barballa— planta escorzo- 
nera. 
Barqueiro— barquero. 
Barra — (ant.) alcoba, habitación. 
Barrecañeiras— barrendero. 
Barredeiro— varal con trapos para 

barrer y limpiar el horno. 
Barreiro— alfarero— barroso. 
Barrendeiro — barredor ó el que 

barre. 
Barren — (ant.) colina artificial, ó pila 

de piedras menudas. 
Bataburrillo— (fam.) baturrillo. 
Batuxar— salpicar. 
Bausán — bobo, simple, necio. 
Baya— planta jacinto, de flores pe- 
queñas azules— vaina. V. Baya, 
Bean — (ant.) colina ó monte pe- 
queño. 
Becerra — planta antirrino. 
Bela— (ant.) oreja. 
Belrina— berlina. 
Bernaldo— Bernardo. 
Bes-rbienes. 
Bibichar y bibiscar— beber poco á 

poco y á menudo. 
Bitór— ave de lengua larga, llamada 
rey de las codornices. GlotU. 



Blao— color azul en el blasón* 

Blasco— (ant.) Blas. 

Bocado — pedazo. 

Boqueiron— pez de unas cuatro pul- 
gadas de largo, verdoso por el lomo, 
y costados y vientre plateados, casi 
sin escamas, boca grande y carne 
roja: cuando está salado se le dá el 
nombre de anchoa como á la jouba 
6 parrocha. V. Boqueiron. 

Bóuba — mentira jocosa ó broma. 

Bourar— dar golpes como majando. 

Bourear — (en Lugo) andar .de bu- 
reo, en diversiones ó en faenas, y 
ocupaciones diversas. 

Brandeso — (ant.) rama, ramo. 

Branqueo— blanqueo. 

Brea— (ant.) vestidura. 

Breque— pez pajel. V. Barbo. 

Bria, briallosi, briga', brigancia, 
brion y bribes— (ant.) ciudad, vi- 
lla, población. 

Brico— jarra de barro. V, Brico. 

Breque— (en Pontevedra), V. Loyo. 

Bunio— nabo que se deja para la si- 
miente. 

Burdelo— (ant.) burdel— grosero. 

Burga — agua mineral caliente. 

Burraqúeira — (en Pontevedra). Véa- 
se Congostra. 

Buteo — cierta ave de rapiña. 

o. 

Cabaco — pedazo de madera. 
Cabaleta— saltón, insecto y pez 
Gabán — (ant.) habitación. 
Cabe— (prep. ant.) cerca, junto. 
Cabeceira — cabecera. 
Cabezudo— pez mújol. V. Munge. 
Cacbote— golpe en la cabeza. 
Gtetgarría — hongo. Agaricon georgiL 
Cagón— (fam.) medroso, pusilánime — 

flojo de vientre. 
Calar— callar. 
I Caleiro— (ant.) puerto ó cala. 



— 329 — 



Calo— (ant.) bosque cerrado. 
Cairos— Garlos. 
Callón— cu ajaron . 
Cain"ba— (ant.) valle. 
Cambo— haz. 
Candeldria— Candelaria. 
Canga— racimo pequeño. V. Canga. 
Cango— V. Cángrio. 
Capizo— (en Lugo) planchita ó cabe- 
zal de trapo para atar un dedo que 

sufrió un golpe ó cortadura. 
Cara— hacia «vay cara Ourens,» vá 

hacia Orense. 
Carcaño— calcañar. 
Cardeiro— (ant.) valiente. 
Cameillou— (ant.) sepultura. 
Camoedo — (ant.) peñasco — montón 

de piedras. 
Camota — (ant.) amontonado. 
Carouceiras — conchas con que tocan 

los ciegos. 
Carrizo — ave pequeña, que hace el 

nido grande y le cuelga de los 

árboles. V. Carrizo, 
Cascasia— (ant.) espina— carquésia— 

V. Carquéima, 
Casulos— hojas de la espiga del maíz. 
Caxequé— cuasi ó casi que. 
Ce— (ant.) tierra. 
Cea — (ant.) muralla. 
Ceís — (ant.) arroyo. 
Celeiro— celoso. V. Celeiro, 
Cepeda — (ant.) exención. 
Cerello— pequeño retazo de trapo. 
Cerro— vedija 6 copo de lino ó lana. 

V. Cerroño. 
Cines — (ant.) familia, raza. 
Cira— (ant.) unido. 
Cirgolas y cirigolas— calzones. V. Cu 

rolas, 
Cirls— Ciríaco. 
Coar— colar. 

Cobra y cdbrega— culebra, reptil. 
Coiñal— pedregal, de coyos. 
Colada— lejía. 
CoUeito— cocido. 



Comamin— como yo. 

Comatl— como tú. 

Comicbar y comiscar— comer poco y 
á menudo. 

Compostela— (fam.) pastelero ó ami- 
go de quedar bien con todos. 

Contra — frente á — avive contra á 
igrexa,» vive frente á la iglesia. 

Copeta — (en la Goruña) gamella 6 
barreña de madera de una sola pie- 
za, en figura de dorna, como de 
media vara de largo, en la que se 
friegan y lavan los platos, tazas, etc. 
V. Dornallo» 

Cora — (ant.) seguridad. 

Corme— (ant.) festin. 

Córriclio— cerdo. 

Corvo — mújil grande, llamado así 
porque se encorva formando una 
media luna. V, Corvo, 

Coseito— cosido. 

Cóstureira— costurera. 

Couce— lo mas grueso del tronco del 
árbol. V. Couee, 

Crabon — especie de avispa de color 
pardo rojizo sin manchas en el pe- 
cho, dos puntos negros contiguos 
en las incisiones del abdomen; es 
enemiga de l£is abejas y habita en 
los huecos de los árboles. Yespa 
crabro, 

Crica — nariz. 

Croca— carne de junto al rabo. 

Croque— (en Vigo). V. Berberecho. 

Cuasimente— casi. 

Cubizoso — codicioso, deseoso, delei- 
toso, apetecible. V. Cubiza, 

Curruca — ave pequeña de color ver- 
doso, que empolla los huevos del 
cuco, quitándole este los de aquella 
y poniendo los suyos en su lugar. 

Cusculia y cuscuria— (ant.) encina. 

Custura— costura. 



-330 — 



CH. 

Cha — te la — «xa cha deu,» ya te la 
dio, etc. 

Chacina — cecina. 

Chapar — coger un manjar con" la 
boca. 

Chatóla — tachuela, ó clavo pequeño 
de cabeza grande y redonda. 

Chia — chilla, del verbo chillar— «non 
me chia,» no me agrada. 

Chincha — chinche, insecto. Cimex 
lectularius. 

Chino — cerdo; se usa esta voz espe- 
cialmente para llamarlo desde lejos. 

Chola— cholla ó casco de la cabeza — 
«ter pouca chola,» tener poco seso 
ó capacidad. 

Cholrito, cholro y chorcha— chocha 
perdiz, dive. Scolopax ru^icola. 

Chota erabas — ave de diez pulgadas 
de largo, color negro, ceniciento, 
oscuro y blanco, pico algo corvo 
pequeño, aleznado y con cerdillas; 
se alimenta de insectos, especial- 
mente de los del estiércol de cabras 
y ovejas. Caprimulgas europeus. 

Chova — ave, especie de cuervo mayor 
que la paloma, parduzca por el lo- 
mo y lo demás negro: anda en ban- 
dadas. Corvus monedula. 

Chula — almóndiga. 

Chummóla y churumbela — chiri- 
mía, instrumento músico. 

D. 

Dacabalo — á caballo: «ir dacabalo,» ir 
montado. 

Decatarse— sospechar. V. Decatarse. 

Decontra — á pesar de ello, no obs- 
tante, etc. 

Decote — de continuo. 

Degoxar— desear con avidez. 

Déica — hasta — «deica qu' il non ve- 
na,» hasta que no venga el. 



Desaoordo y desconcorde — des- 
acuerdo. 

Descolar— descollar. 

Descolmar— rebolar, ó pasar el rasero 
á una medida de fruto. 

Descomposto — descompuesto. 

Desenfurriñado— desenfadado. 

Desfeluxar— sacar el hollin ó feluxe 
de las chimeneas. 

Deslombado— sin lomos, ó con ellos 
rotos. 

Desmoado — el que no tiene muelas. 

Destellar— destej ar. 

Devolto— devuelto. 

Devolvendo — devolviendo. 

Dinqué ó dique— según dicen. 

Disgracia— desgracia. ' 

Donas — (ant.) calamidad. 

D'o norte— al norte— «esta d'o norte,» 
está al norte. 

Dumbría— (ant.) elevación. 

E. 

Erna— yema. 

Emburricarse — amohinarse. 

Empurrar— endosar. V. Empurrar. 

Encomenzar y encomezar— princi- 
piar ó comenzar. 

Enframar— inflamar. 

Enfurriñado — enfadado. 

Engarrar— quedar asida ó agarrada 
una cosa á otra. 

Enéido^ — V. Enxido. 

Engurrumiado-encogido- triste ó 
melancólico. 

Enrenegarse— irritarse. 

Enrevesado — difícil de leer ó de 
comprender. 

Entornar— verter. 

Enzoufar— embadurnad. V. Ensoufar, 

Es — segunda pers. dé ser— «ti es,» tú. 
eres. 

Esbardallar — estender, esparcir. 
V. Esbardallar, 

Bsbicar— beber— majar un poco. 



— 334 — 



Esboirar — hacer reventar 6 espa- 
churrar algo. 

Esl)orrancliar— borronear ó embor- 
ronar algo. 

Esborrelarse y esborroarse— derre- 
tirse una vela, derramarse por los 
lados. 

Esbufar— reñir. 

Escagarriñado— pusilánime. 

EscalfEtdo — ( fam. ) desvergonzado. 
V. Escalfado. 

Escalfar— romper ó abrir la cascara 
de los huevos— arrojar algo contra 
la pared. 

Escamocbar — (fam.) acabar con algo 
— gastar demasiado. 

Escoucbar — mentir . 

Esgarduñar— arañar. 

Bsgumiado— V. Esgurrumiado, 

Eslacoado — roto, descosido, 

Esmanzarse — desmandarse. 

Esparxer — esparcir. 

Esper — desnudar. 

Espinilla — (fam.) delgado. 

Estebo — Esteban. ^ 

Esteiro — estero ó laguna que se for- 
ma con las aguas del mar en las 
tierras inmediatas á él, y que están 
mas bajas — caño ó brazo que sale 
de un rio y participa de las crecien- 
tes y menguantes del mar, con lo 
que á veces es navegable. 

Estremonias— V. Hestremonias. 

Estrombar— desprenderse algo inte- 
riormente, con ruido sordo. V. Es- 
trombar, 

Estrousar— enredar saltando. 

F. 

Falarica— (ant.) lanza. 
Fandelo — trapo viejo. 
Fanteira— alborotó. 
Fatelo— pieza de ropa. V. Fatel y Pa^ 
xeU ' 
^ Felo — máscara. 



Peíraña— V. Ferran. 

Fdira — flojedad de vientre. 

FraguUa— V. FranguUas, 

Puco-rFrancisco. 

Fuiña.— garduña, gineta, cuadrúpedo 

especie de comadreja. Viverra ge- 

netta. 
Fúlica — gallina de agua. 
Fumeiro — (ant.) casa. 
Furabolos — entrometido. V. Fura-- 

bolos, 
Furtadelas— hurtadillas. 

G. 

Galanas — (ant,) enemistad. 

Galillo — epi glotis ó producción mem- 
branosa larga y redonda, roma en 
su extremidad, que cuelga del me- 
dio del borde posterior del paladar. 

Gallofo— (ant.) ladrón— facineroso. 

Garzota^ — garceta, ave de un pié de 
largo, pico negro, pies verdosos y 
moño: anda en los rios y lagos. Ár- 
dea garcetta. 

Gayo — ave del tamaño de la paloma, . 
cuerpo con pintas blancas, rayas 
azules en las alas y cola, pico'corvo 
y negro, patas pardas. V. Gayo, 

Gügorio— Gregorio. 

Gizo— un poco dé leña, 

Gorretlna — (en la Coruña) birretina 
ó gorra de papel que usan los mu- 
chachos para jugar á los soldados. 

Goupas— garras. V. Gadoupas, 

Gramar— dar segunda mano al pan 
después de amasado. 

Gueipo— cesto. V. Gipo. 

Guizo— garabato. 

H. 

Harrlpiar- horripilar. 
Herba buena— V. Sisimbrio. 
Herba d* olor— V. Geráneo. 



— 332 — 



I. 



Ichavo — ^V. Uchavo. 

Impar— gemir, suspirar, 

lacerto — incierto. 

Incomodo — incomodidad. 

Inda. — antes bien — «inda que non se- 
co,» aun DO bien seco. V. Inda. 

Indisponer— indisponer. 

Indispor — indisponer (se ponen es- 
tas dos voces para hacer notarla 
variedad, y la 4.* conjugación que 
no hay en castellano). 

Inviar— tragar. i 

Iña— aun. V. Iña. 

Ispir — desnudar. 



J. 



Jorovlo— pieza redonda de metal con 
dos agujeros en medio por los que 
se pasa un cordel doble y dando 
vueltas á este y tirando á lo largo 
forma sonido y sirve de distracción 
á los muchachos. 

Jduba — (en Pontevedra) sardina pe- 
queña ó sea la cria de esta, que en 
la Coruña se llama parrocha. V. y 
Jouba, 



L. 



Lacena— alacen a . 

Lagueiros — manojos grandes de lino 

para echarlos en el rio á que se 

curtan. 
Langran— persona alta y macilenta. 

V. Langran, 
Larafuzar— revolver. 
Larafuzas — (en Lugo) V. Larafouzas, 
Larchan — V. Larfan, 
Larpar— coger, tomar. 
Larpesuia— golosina. 
Laya— (ant.) bosque. 



Levador-^Ilevador ó poseedor de al- 
gún terreno en foro ó censo. 

Libra gallega— medida de peso, equi- 
valente á 20 onzas castellanas. 

Licano — ^N¡ canor. 

Linaza — linaza. 

Lixon— azadón. 

Locaya. — Leocadia. 

Ldis— Luis. 

Ldito— luto. 

Lomba— joroba. 

Lóvio— (ant.) sepultura. 

Lnrpar— coger ai momento un secre- 
to, ó hacerse cargo de él, sonsa- 
cando. 

Lus— lunes. 

M. 

Mada— brazado de yerba. 

Jyladía— ¡ya lo creo! 

Manco — herida — postilla pequeña. 

Mascotar— mordiscar. 

Matrácuia — matraca ó carraca. 

Mayan, mayanca— (ant.) plaza, lugar 
público. 

Mea— (ant.) vena de metal. 

Mean— (ant.) piedra. 

Merlon — pez parecido á la maragota, 
que se cree es el macho de esta, 
con la escama mas fuerte que la (Je 
ella, y de color encarnado. 

Migallos — (en la Coruña) fineza de 
castañas y fruta que se envian unos 
á otros el dia de Todos Santos. 
V. Magosto* 

Misteiro— fosforero, ó el que hace ó 
vende fósforos. 

Misto— fósforo. 

Moyo dé vino — medida equivalente 
á 4 cañadas, 16 ollas, 68 azumbres 
ó 272 cuartillos castellanos. V. Ca- 
ñado y Moyo. 

Mulime— esquilmo. V. MoUmada. • 

Muclxa— (ant.) fortaleza. 



— 833 — 



N. 

I 

Ñamáis— no mas. 
Nautronte— anteayer. 
Netorría— mimo. 
Neviña— simiente. 
Ningun-liar— ninguna. 
Nomais— no mas. 
Noutronte— anteayer. 



o. 

Ochou— á tientas, al acaso. 
Ogalld. y ougailál— ¡ojalá! 
OutJPamente— otra vez. 
Outronte— anteayer. 






P. 



Pademe— (ant.) dios Saturno. 

Paé:e y paxe — 'cesto ordinario de 
mimbres. V. Ganacho y Gipo. 

Palanquia— (en la Goruña) mozo de 
cordel — holgazán. 

Parbo— tonto. 

Pateiar— patear— andar 6 moverse 
como los patos. 

Paxel — (en Fonsagrada) pieza de 
ropa. 

Pelexar— pelear. 

Penas abaladas, baladas ó movéntes 
—piedras oscilantes. V. Pedra bam- 
baneante. 

Pes — pies, ya sean los de las perso- 
nas, animales ó cosas — «pesdirei- 
tos,» pontones ó maderos que sos- 
tienen cualquiera peso ú objeto.— 
V. Punfon. 

Peta pouco — el que anda sin hacer 
ruido. 



Picduto — otero ó sitio elevado* 

Piéite-V. Peitt. 

Pilara— Pilar, nombre, 

Püico— pellico, pellejo. 

Pindlngo (tocar 6)— salirse fuera de 
casa ó marcharse. 

Piperete y pipirete— vianda extraor- 
dinaria y corta que se confecciona 
además de la comida general ú or- 
dinaria. 

Pitiscar— comer á poquitos. 

Piturei— ave. V. Peto. 

Prayolo— V. Pragota. 

Prexego— V. Péxago. 

Privadeiro — ( fam. ) mal intencio- 
nado. 

Privar— estorbar. 

Proer— escocer, picar. 

Pulpizo— barrederas. 



Q. 



Queitano y Quietano— Cayetano. 
Quiro— cerdo. 



R. 

Rabeclia y rabinclia- rabieta. 

Rapañar y rapuñar— rapiñar, arre- 
batar. 

Rano — lo mismo que picafia, solo que 
tiene tres púas de hierro. 

Relaxo— relámpago. 

Reverse —re venií'se — gozarse. 

Revesgado — revesado. 

Rexóuba— murmuración. 

Ripiar— horripilar. 

Rousar— V. Arroiisar — rozar. 

Rubir — (ant.) subir. 

Rus — rojo. 



FÉ DE ERRATAS. 



PÁGINA. 



LÍNEA. 



DICE. 



LÉASE. 



16 


12 


laureoladas 


lanceoladas 


29 


19 


Asopopado 


Asopapado 


67 


25 


El centro 


El centeo 


69 


7y 8 


familial abiadas 


familia labiadas 


76 


26 


Congoazo 


Congorzo 


79 


15 


Cortireira 


Cortizeira 


82 


11 


guedajas 


guedejas 


1(50 


15 


dolerse 


dolerse 


101 


31 


quo 


que 


110 


7 


enjagua,do 


enjuagado 


110 


8 


enjaguar 


enjuagar 


110 


9 


enjaguatorio 


enjuagatorio 


133 


22 y 23 


de familia 


de la familia 


134 


10 


saxifruga 


saxífraga 


134 


28 


Feiz 


Feliz 


146 


36 


Garea 


Garfa 


164 


1 


Hincliapado 


Hincliapapo 


167 


32 


intirita 


Infinta 


167 


33 


Infiritoso 


Infintoso 


171 


25 y 26 


Jacione 


Jasione 


172 


1.', columna 2/ 


Jilguero 


Jilguero 


• 176 


44 y 45 


augustifoliuvn 


angustifolium 


185 


23 y 24 


enraciara 


enranciara 


188 


44 


A ¿anda 


Alauda 


248 


25, 2.* columna 


haya 


baya 


256 


18, 2.' columna 


camunidad 


comunidad 




284 


32 


estipula- . 


estípulas 



«T. 



/ • 



-T. 



é • 



it 



' s 



>r 



•^K 



m. 



m 



i%