Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as parí of a projcct
to make the world's books discoverablc onlinc.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuáis, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other áreas where access to a laige amount of text is helpful, picase contact us. We encouragc the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organizc the world's information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the full icxi of this book on the web
at |http: //books. google .com/l
800088776% úi.
■?
#
m
•«:
It*
íí
f-*:..
DICCIONARIO GALLEGO.
I
el m completo en términos y acepciones
DE TODO LO PUBLICADO HASTA EL DÍA
4se figuran ni r^bites» tntxüan* n bffcnmtntos sfttigsos» ilnnhufs íawiUares's onlijsrts
Y SU PRONUNCIACIÓN.
PARA LA ESCUELA DE DIPLOMÁTICA, ANTICUARIOS,
JUECES, ABOGADOS, ESCRIBANOS, PÁRROCOS Y OTRAS PERSONAS Á QUIENES
ES INDISPENSABLE SU FRECUENTE USO.
POR,
i» Juta @ii¥§if t F
socio corresponsal de la Academia de Bellas Artes,
condecorado con la Cruz de Valor y Constancia, Jefe de negociado de Hacienda,
individuo de varias Sociedades, Juntas y Comisiones cientíñcas
y literarias, etc., etc.
BARCELONA.
ESTABLECIMIENTO TIPOGRÁFICO DE N. RAMÍREZ Y C*
PASAJE DE ESCXJDILLERS, NÚM. 4,
1876.
i
4 OTSSTSQS F4!S4M®S»
— — ^¿sO«;>5:Oü^
üBiÉRAMOS deseado presentar un libro, si nó completo porque esto es
casi imposible por las razones que diremos, al menos un Diccionario que
abarcase todos los términos, frases, locuciones y adagios que tanto
abundan en nuestro país; pero á la imposibilidad de reunirlos todos
á pesar de haber recorrido el territorio gallego, escepto algunas locali-
dades, aunque muy pocas, se añade una gran dificultad, que consiste en
las diversas maneras de espresar un mismo concepto que se notan en las
diferentes comarcas, pues mientras en unas tienen los objetos un nom-
bre general, en otras ni siquiera existe idea de él, y aun en algunas les
dan un significado diametralmente opuesto, como sucede por ejemplo con
el vocablo reloucar, que es alegrarse, pero en Pontevedra y parte de su
provincia, es rabiar ó disgustarse.
Agregúese á esto las diferencias en la pronunciación, que los unos
hacen siempre z á la s, ó vice-versa, otros á la gr suave j fuerte, y se sacará
en consecuencia, que no es posible confeccionar un Diccionario gallego
con toda la exactitud conveniente, porque no hay mas reglas que el oido,
por la razón de qué, prestándose nuestro dialecto en alto grado á la ar-
monía imitativa, , á cada momento estamos escuchando que con la mayor
facilidad nuestros rústicos paisanos inventan palabras y frases en estremo
espresivas, que representan claramente no solo sonidos y movimientos
esteriores, sino hasta los actos y disposiciones del ánimo, propendiendo el
lenguaje de los del Norte al uso de las vocales abiertas., mientras que en
el Mediodía son mas cerradas; en esta región sustituyen la s por la c y íj;,
y en el Norte se observa cierta predilección por la w.
No desconocemos qué, lejos de tenerse por vituperable estas dife-
rencias, deben ser considerada^ como útiles, porque conducen al aumento
de la riqueza y variedad del lenguaje, como lo han demostrado algunos
escritores y entre^ ellos el Sr. Saco y Arce en su Gramática gallega que
recomendamos á nuestros.-paisanos por su erudición y buen método; pero
tenemos que lamentar la anarquía que reina en la mayor parte de
los escritos gallegos, especialmente en su ortografía, porque suele susti-
tuirse la b con v, hj con la x y vice-versa, y muchas veces convertirse
los artículos en conjunciones.
Se advierte además, que en los pueblos y localidades mas montaño-
sas ó que están en menos contacto con los grandes centros, es en donde
se conserva mas puro el lenguaje, mientras que en los pueblos de la cos-
ta, en las ciudades y poblaciones de importancia donde parece que con
el continuo roce de las personas ilustradas debiera hablarse con mas
perfección el dialecto gallego, allí se oyen constantemente las geadas,
la s por la z y los cambios de nombres y objetos, si bien en honor de la
verdad esto solo acontece entre individuos de la ínfima escala, como ppr
ejemplo pescadores, verduleras, palanquines, etc. ¿Será efecto del aban-
dono con que se mira á estas clases, sin que nadie se tome el trabajo de
corregir tales' imperfecciones? Lo cierto es que ni aun los mas rústicos
patanes de las aldeas mas remotas, se espresan en tan incivil lenguaje, y
sobre esto debieran fijar su atención las autoridades locales, pues cree-
mos que la instrucción primaria obligatoria seria bastante á corregir ta-
les faltas, y se conseguiría por de pronto desterrar esa especie de salva-
jismo que se nota en medio de la civilización y cultura de nuestras
ciudades y pueblos de importancia, y borrar de la mente de los que nos
tienen por los mas atrasados, esa idea errónea en que están.
Con talas elementos ¿es posible que una obra de esta naturaleza pueda
salir ni aun medianamente acabada?
Cuando ha principiado la impresión de este Diccionario, nos hemos
tomado el trabajo de ir leyendo pliego por pliego á muchos de nuestros
paisanos que conocen perfectamente el dialecto, no fiándonos en nuestras
fuerzas, con el fin de añadir ó quitar lo que pareciese mas adecuado, y
aun así se habían omitido algunos términos ó voces que después hemos
añadido en el suplemento ó adicionado á los ya publicados, y con todo
esto, persuadidos estamos de que faltarán algunos, si no de los generales
ó mas usuales, al menos de los particulares de localidad, comarca ó pro-
vincia, por lo cual se nos ha ocurrido la idea de dejar á lo último de ca-
da letra un espacio ó blanco, para que cada cual pueda apuntar los vo-
cablos que descubra ó le vengan á la memoria, y de este modo se conse-
guirá algún dia confeccionar un diccionario completo, contentándonos
por nuestra parte con iniciarlo.
Algunos amantes de nuestra literatura patria han manifestado en va-
rías ocasiones la conveniencia de reunirse en un centro dado cierto nú-
mero de personas de cada una de las cuatro provincias y aun de los par-
tidos judiciales, para que, provistos de datos, pudiesen arreglar tin ver-
dadero diccionario; pero es preciso confesar que para esto se requiere,
además de una iniciativa eficaz, un patriotismo, constancia y decisión á
toda prueba, y que solo podría llevarse á cabo si de las Diputaciones pro-
vinciales partiese el empeño de conseguirlo.
La obra, pues, que presentamos á nuestros paisanos, lejos de ser
completa, como indicamos al principio, adolece de defectos que no pode-
mos menos de confesar, pero (jue esperamos de su indulgencia nos los
dispensen, atendidas las razones espuestas.
^''■iX».-'»:«i>s£l>' ,
DE
LAS CUATRO PROVINCIAS DE GALICIA
EN MUESTRA DE CONSlDERAaON.
^mn %\imiio ^inof.
AL LBCTOR.
«••»
Cuando en 1863 hemos visto publicado por la GALICIA, bevista universal
DE ESTE REINO, el Diccionario gallego-castellano, por D. Francisco Javier Ro-
dríguez, presbítero, bibliotecario que fué de la Universidad de Santiago, de
cuyo manuscrito teníamos noticia desde el año 1844, en que la amabilidad de
su autor nos lo diera á conocer, habíamos creido que dicha obra correspon-
dería al trabajo que aquel distinguido gallego se tomara, y que, á no haberle
arrebatado la inexorable Parca, seguramente que la hubiese dado á la prensa
en mejores condiciones, porque le olamos decir que aquello no eran mas que
tunos apuntes que ¡rian tomando cuerpo; que con el tiempo dejarían de serlo,
y procurarla, por medio de otros trabajos, contribuir al descubrimiento del
origen y etimología de las voces, nombres de lugares, pueblos y apellidos ga-
llegos^ con otras curiosidades que servirían de mucha utilidad á nuestro
país.»
En efecto; si como apuntes, como datos ó como investigaciones la exami-
namos, no podemos menos de confesar que son sumamente curiosos é impor-
tantes, y que merecen la pena de figurar en cualquiera librería ó gabinete
particular, persuadiéndonos de que los editores, al darle la forma de Diccio-
nario, han querido rendir un tributo de consideración y respeto á las cenizas
del autor, y establecer un aliciente ó formar una base para que sobre ella se
arreglase otro que sirva de monumento á nuestra literatura patria, con el mis-
mo entusiasmo con que el Sr. Rodríguez y los eruditos Sarmiento, Sobreira,
Barcelos, Seguino, Cornide, Verea, y mas tarde los Sres. Martínez Padin, Mur-
guia. Pintos y tantos otros la han enriquecido.
Nosotros, al publicar en 1868 el folleto titulado El habla gallega, hemos
procurado seguir al Sr. Rodríguez en su método, si bien reconociéndonos muy
pequeños para tan colosal empresa; pero como la falta de conocimiento^ la
suple el buen deseo, y, sobre todo, el afán de ser útil á nuestra querida patria,
de que tenemos dadas tantas pruebas, hemos acometido la empresa de pu-
blicar, en este DICCIONARIO GALLEGO, no sólo las voces que aquellos dis-
tinguidos compatriotas y otros han dado á conocer, sino hasta los términos
más vulgares y locuciones familiares y triviales, de que fuimos haciendo aco-
pio en el período de doce años, en cada una de las cuatro provincias de Gali-
cia, donde hen os residido.
Otra de las causas que nos ha impulsado paira estampar las voces antiguas
con tan concisos significados, ha sido con objeto de no cansar la imaginación
del lector, procurando solamente hacerle comprender, por una rápida ojeada.
el origen del nombre de muchos pueblos y apellidos que existen en Galicia,
como por ejemplo, Alhedro (pueblo), que es madroño; Másma (rio y pueblo),
manoseo; Gajate (pueblo), azabache; Gago (apellido), gangoso y tartamudo;
Barcia (pueblo y apellido), brezo; Morodo (apellido), moróte ó ameróte, y
también madroño; y así por este orden infinitos términos que se irán exa-
minando; deduciendo, sin el ir^nor tríifciiio. yíe^^n modo clarísimo, la etimo-
logía ú origen de lo desconocido hasta hoy para la mayor parte de nuestros
paisanos, además de la utilidad y conveniencia que resulta para la traducción
ó copia de un códice ó de documentos anteriores al siglo xv, facilitando tam-
bién el conocimiento de muchos objetos antiguos.
Usarnos á veces de algunos U^mpos de I03. verbos, como porejemplxít co/Ze-
no, cogieron; faces, hacéis; foche, fuiste; pólaf ponería; pono, pusieron; eto-,
con el único y excli;isivo oty^to de hacer notar la. riqueza del lenguajie, las di^^
fereates maneras de expresar un concepto, que ni auu eon ser tan rico el idio^
ma castellano alcauza á imitarlo; y en pruebs^ de ello, Se encuentra una con-
jugación en OR, como por, poner; dispor, disponer; descompobj descompo*-
n$r; iNmspOR, indispoper, etc»; con dos gerundios máis que en oatetéliáDó, a»
INDO y en ONDO, j^üundo, bujiliendo, y pondo, poniendo, etc.; no habieodo
más que tres conjugaciones castellanas y sólo dos gerún<iios. Algunos» verbos
tienen en gallego 4os infinitivos, v. g., facer ó far, haeeíj.DiaR ó dih, decir.
La segunda persona del plural dejl presente de indicativo, varía en dos ó tres,
modos, por e}exnplOy f acedas 6 faces, hacéis; téndés, tédési ó té$, tenéis; mndea^
vides ó vis, venís; la tercera del mismo, también varía en dos, v. g., teñen ó ten^
ellos tienen; la segunda persona del singular del pretérito perfecto de indica-
tivo,^ varía, asimismo en dos, por ejemplo, fuches ó foche, fuiste; y la tercera
de plural del mismo, tiene igualmente dos variaciones, como forojí ó fono,'
fueron; dixeron ó dixeno, dijeron; levaron ó le vano, llevaron, etc.
Por último, también notará el lector algunos términos castellanos, espe-»-
cialmente en plantas ó flores; pero no debe extrañarle esto, atendido el moti-
vo que á ello nos impele, que es dar á conocer el mayor número posible de
objetos y producciones cuando estos tienen aplicación á nuestro suelo por soS'
propiedades médicas, por su hermosura, utilidad, etc., etc., las comarcas <y
puntos donde mas abundan, ó porque los Vocablos se pronuncian muy á me-
nudo del mismo modo que en castellano, aunque con acento piaramente ga-
llego y que, andando el tiempo, podrá tal vez descubrirse-ptorsu etimbloígía, ú
otra causa, el verdadero nombre que tengan en Galicia, coíno sucede <Jon!
infinitas voces de que, á no dudar, ni siquiera tendría la más remota idea de
su existencia el lector, de quien reclamamos la mayor indulgencia eii guacía
del objeto á que aspiramos, cual es el de contribuir coii nuestro pequeño*
óbolo al mayor grado posible de civilización y cultura de tan bello é inolvida-
ble país.
i»«i
AUTORES Y OBRAS
que se han consulta^ para ia oeofecoion k
II I
» OÚC «
!i
Fu» M4UITÜÍ SarmientOí— Varias obras incluso la inédita manuscrita, que exis-
te en la Biblioteca nacional de Madrid.
D. Leopoldo Martínez Padin. — «Historia de Galicia.»
D. Manuel Murguía. — Id.
D. Juan Manuel Pintos.— «A gaita gallega.»
D. Ramón Otero. — «Galicia médica.»
D. Francisco J. Rodríguez. — «Diccionario gaJlego-castellano.»
D. Víctor López Seoane. — ^áuna ms^stológica de Galicia.»
D. José Planellas Giralt.— íEnsajo de una flora fanerogámica gallega.»
Masdeu. — «Historia de España.»
Seguino. — «Documentos antiguos.»
Fuero Jüzpo.
Cantigas jde D. Alfonso el Sabio.
Varios códices, diplomas y escrituras anteriores al siglo xv.
Varios Diccionarios antiguos, castellanos, portugueses y franceses.
Varias paleografías.
Varias obras de los Sres. Cura de Fruime, Sobreira, Cornide, Verea Aguiar,
Gervajntes, Colmeiro, Palau, Gil, Rosales, Bretón de los Herreros, Ca-
mpas, Silva, Barcelos; MM. Fredol, Saulcy, Lange, Boutelon y Blu-
teaü. .
Varias poesías de D.* Rosalía Castro de Murguía, D. Alberto ¡Camino,
D. José Benito Amado, Magias de Padjion, Sr. Turnes, y otros autores.
ADVERTENCIAS.
Las é y j, con el acento circunflejo que llevan, indican que su pronuncia-
ción es como la ch francesa, la sh inglesa, ó la o? catalana.
Las é y ó, con el mismo acento, indican su pronunciación cerrada ó sea
más oscura que las e y o comunes ó abiertas.
La a?, por regla general, es siempre su pronunciación como la ch francesa,
la sh inglesa ó la o? catalana.
ABREVIATURAS.
acus acusativo.
adj adjetivo.
adv . adverbio.
ant . antiguo.
art artículo.
óonj. conjunción.
dat. . dativo.
dim . diminutivo.
fam familiar.
ihip imperativo.
interj interjección.
loe locución.
mod moderno.
part participio.
pers personal.
plur. plural.
pr. ej por ejemplo.
prep. preposición.
pret. pretérito.
pron. pronombre.
recípr recíproco.
V. véase.
V. ff )
J verbigracia.
vr.gr í ^
ABA
A — á— la — conj. y art.
Aa.— á la.
Aba— falda, halda ó cola de todo ves-
tido talar— falda ó estremidad del
monte.
Abár— abad, cura ó párroco.
Abada-— regazada, lo que se lleva en
el regazo ó en el enfaldo, recogidas
y agarradas las puntas de la falda
ó del mandil, como hacen las mu-
jeres.
Abade— abad, cura párroco ó supe-
rior de una comunidad.
Abadir— (ant.) especie de piedra
empleada para hacer los antiguos
ídolos.
Abafar- echar el baho ó aliento por
la boca.
Abaiflado— (ant. y mod.) abatido, hu-
millado.
Abaizado — (ant.) abatido — (mod.)
rebajado — agachado.
Abaixar- bajar.
Abaixo— abaj o .
Abalado— (ant.) ahuecado, fofo, es-
ponjoso.
Abalar— mecer, acunar— sacudir ó
menear un árbol para que suelte la
ABA
fruta — lo que no está firme 6 segu*
ro, como los dientes cuando se mue-
ven, etc.,— (ant.) alzar, tremolar,
desplegar.
Abalear— (ant.) limpiar el trigo, cen*
teño, etc.
Abanar— dar aire con el abano, para
encender el fuego, ó agitar el aba-
nico de tela ó papel para refrescar
el rostro ó el ambiente.
Abanear— moverse una cosa. V. Aba^
lar y Abanar.
Abano— aventador, abanico de tiras
delgadas de madera, de paja ó cual-
quiera objeto, plano, que sirve
para encender el fuego ó hacer
llamas.
Abata —bata (de aba y abade).
Abeacas — orejeras del arado.
Abélaira— avellano, árbol de la fami-
lia cupulíferas, de hojas aovado-
acorazonadas, agudas, frutos globo-
sos con cascara, que es la avellana,
Corilus avellana,
Abeleda, do— Abeleira y Abelenda
—avellano.
Abelencla— habilidad, ingenio, agu-
deza, destreza.
ABE
— 8 —
ABR
Abélla — abeja, insecto con alas, de
tres á cuatro líneas de largo, que
fabrica la miel y la cera. Apis.
Abélla maestra— la hembra de los
zánganos y la madre de las que fa-
brican la miel y la cera. Es única
en cada colmena, por cuya razón se
llama también Reina: basta para
mil machos. Apis f cernina,
Abélleira— melisa, planta parecida á
la ortiga, con flores blancas que
imitan á las abejas en las manchas
que tienen, y que gustan de sa jugo,
según Rodríguez. V. Trunjil,
Abéllon— abejón, macho de la abeja
maestra. Fücmí— insecto de una pul-
gada de largo, negro, cubierto de
vello por encima, armado de un
fuerte aguijón y que zumba cuando
vuela Sphinx Spirifer.
Aberto — abierto, franqueado, etc.
Abes — (ant.) apenas.
Abésoiro y Abésouro— abejarrón ó
abejorro, insecto de una pulgada
de largo, ceniciento, con alas, y que
zumba con mucho ruido al volar:
en la parte anterior del cuerpo tie-
ne unas manchas negras que Eopre-
sentan una calavera. Sphinx atrú-
pos. En algunas partes también se
llama abésoiro á toda clase de abe-
jones, incluso las avispas— se dice
también, de una persona que anda
con impertinencia tras de otra,
sin dejarla, por cualquier asunto
— cierto instrumento con que se
entretienen los chicos, que se lla-
ma también en algunas partea
Xoya, V.
Abésullar— estar á la mira, ver, mi-
rar.
Abinzas ~ especie de contribución
que en algunas partes se paga á los
curas de aldea.
Abó— abuelo. Avus,
Aboa— abuela. Avia,
Abofé— de veras, en verdad, cierta-
mente.
Abóf ellas— abofé.
Abofellado— (ant.) hueco, fofo.
Abondar— abundar, bastar.
Abondo— en abundancia, de sobra.
Abondoso— abundante.
Aborrallar— quemar un campo ó
monte para sembrarlo, y que sirva
de estiércol lá ceniza.
Abouxar— abundar mucho.
Abranguer— coger cualquiera cosa.
Abrazadeira— laña ó abra2 adera con
que se asegura una pieza con otra
6 se aprieta.
Abrideiro— abridor, árbol de la tribu
amigdáleas, oriundo de la Persia:
variedad del melocotonero, y el fru-
to del mismo^ con I4 carne separa-
da del hueso ó pepita, uno y otro
parecido al prisco. Pérsica vuh
garis,
Abriguar— (ant. y mod.) averiguar.
Abrocar-T-(ant) atacar, laoometer.
Abrochar — (fam.) comer mujsíi-o —
guardar bien el dinero.
Abrojo— planta anual de 4a familia
. zigoflleas, de flores amarillas: crece
en las tierras emergidas del cauce
del Sil y sus inmediatas en Porta-
brosmo. Tifibulus terrestris,
Abrota— pez de rio y de mar^ llamst-
do breca ó alburno, parecido al
oUomol.— Planta que nace y muere
durante el año, de la tribu asfodé-
leas, llamada gamón, alfrodilla y
gamón lirio, de flores blancas, en-
carnadas y rojas, cuyo tallo es una
varita lisa con espiga ó mazorca en
la punta, hojas largas como espada-
ñas que salen de la tierra, y que en
algunas partes se dan cocidas á los
cerdos: es común en verano y crece
entre los tojos y en los montes; hay
algunas de siete cuartas de alto.
Asfadelus ramosus.
ACÁ
--9 —
AGE
Abrótega . y a^brdtiga ^ V, Ahrota^
planta.
Abroujar— atolondrar, aturdir á gril-
los.
Abruñedo— sitio abundante de abru-
ños ó granos.
Abruñeiro— arbusto que dá abruños.
Abruño— ciruelo silvestre ó grü&o.
Aboado — (ant.) pálido. .
Abuamento— (ant.) hinchazón, abul-
tamiento.
Abubela— abubilla, ave, poco mayor
que un tordo, de pluma dorada^ ne-
gra, roja y blanca; en la cabeza
tiene un penachjo ó garzota de plu-
^ma de los mismos colores: es muy
agradable á la vista, pero de mal
olor y de canto desapacible. Upupa
epops. V.. Bv^elcu
AbujarTT-V, Ahronjar.
Aburar— .(^it. y mod.) apurar^ que-
mar^ apremiar, fastidiar á alguno.
Abutre— (ant.) buitre.
Acabo liu-f(ant.)á dónde.
Acabramar^ligar la pata con el cuer-
no del buey ú otro animal para que
no se escape.
Acacia falsa-^ árbol de la subtribu
galégeas, de hojas pinadas, con im^
par, hojuelas aovadas j opinas es^
tipulares, ramas mimbreadas> racis-
mos flojos, péndulos como las le-
gumbres, que son laniptñdíí, y flores
blancas. Oriundo de la América bo-
real, ctdtiva^o en los paseos publi-
cos.-r-'iío6ínm pseudo acacia.
Acambar— oprimir, extenuar.
Acancbap^rna— á horcajadas, á ca-
ballo.
Acanear— V.- Abanear.
Acañar— r(ant. y mod.) avasallar, de-
jar á uno por puertas.
Acarear — labrar un terreno hasta la
orilla, dejando la menor parte posi-
ble sin cultivar.
Acarón— lo mas cerca, lo mas unido
á otra cosa, como la camisa al cuei^-
po, etp. . .
Acea— aceíiai
AcebQiro-^sitio poblado de acebos—
Acebedo.
Acebo— arousto de la familia ilici-
neas, con fruto y sin flor: crece ea
los setos.y salvas* frecuente en el
distrito miniano, donde adquiera
mayores proporciones que en el
compostelano, en que es menos
común. Ilex aquifalium.
Acedas— acedera, planta común en
los prados, que 5iace y muere du-
rante el año; sus hojas inferiores,
con peciolos largos, quitan la den-
tera mastioándolas; asadas dentro
ó envueltas en un, papel, se aplican
con buen éxito á los diviesos rebel-
des para que supuren^ las. raíces
son frescas y atemperantes. Tallos^
hojas y semillas ácidaa, raíces
amargas; es condimenticia, refres-
cante y alimenticia. Rumex acetosa^
con sus y&TieáSides Conglomerantus
en los prados del E. de Sanjenjo y
Vigo; Sanguinem en lá comarca del
Ferrol; Soüatus en loa muros y pé-
dr'egales de Orense y ViMaoscura;
Bucephalophorús, anual, muy abun-
dante entre sembrados en la cañal-
da del Sar; Acetosella en las márge-
nes y campos, y la Espinosus, anual
en los campos del camino del Faro
(Goruña). Todas ellas pertenecen
á la familia de las poligóneas.
Acedía— (en Pontevedra) pez de la
familia del lenguado, y el mismo
lenguado cuando es pequeño. Pla^
tija. V. Lirpa.
Acedo — ácido, acídulo.
Aceifa— (ant.) hueste, ejército.
Aceiro-^acero.
Acenar— hacer señal con la mano,
cabeza ú otra cosa.
Acéndido^-encendido.
ACÓ
— 40 —
ACHA
Acerra— -naveta del incienso.
Aceso — encendido, cosa en que pegó
fuego ó que está encendida.
Aciprés, acipreste— ciprés. V. Alci-
preste.
Acó— acá, aquí.
Aceita— (ant.) cuita.
Aceitar — (ant.) cuidar, procurar.
Acólá— allá, allí, acullá.
Acolambaixo— (fam.) allá abajo.
Acolanriba— (fam.) allá arriba.
Acolcetra— (ant.) colcha.
Acoller — acoj er.
Acollarse — acojerse .
Acollido — acoj ido.
Aconsellado— aconsej ado.
Aconsellar — aconsej ar.
Aconsellarse — aconsej arse.
Acontarían t.) apuntalar.
Acontiado— (ant.) hacendado.
Acontir— (ant.) acontecer.
Acorado— sofocado, casi ahogado.—
(ant.) aflijir, acongojar.
Acorar— sofocar, jadear.
Acorarse— sofocarse, fatigarse.
Acordanza— memoria.
Acordó— acuerdo y recuerdo.
Acorro— (ant.) socorro.
Acdstumar y acustumar— acostum-
brar.
Acotar— cortar, cercenar las puntas
de las ramas, pelo^ etc.
Acotie, acotio— decote, diariamen-
te.
Acougar— sosegar, estar quieto, ce-
sar de revolver, de camorrear, etc.
Acucia— (ant.) afán, ligereza, estí-
mulo.
Acugulada— una medida llena ó col-
mada, de fruto.
Acugular— coronar una medida, col-
marla ó ponerla cuanto pueda con-
tener, formando prominencia.
Acula— V. Acola.
Acurado— (ant.) limado ó correcto.
Acunyar—acurrucar, abrigar la lum-
bre entre las cenizas para que se
conserve.
Acbar-^astilla ó raja que se corta de
un leño.— Hacha, cirio ó vela grah«
de. V. Facha,
Achacadizo- (ant.) simulado, fingi-
do, malicioso.
Acbádego— hallazgo, lo que se halla
y restituye.
Acbadizo— recien nacido, hallado ó
encontrado para que se le recoja ó
prohije.
Acbaer— allanar, igualar la superficie
de la tierra cuando se siembra algo.
Acbanar — allanar.
Acbar— (ant. y mod.) hallar algo, ya
se busque ó no.
Acbaatado— aguantado.
Acbantar— poner chantos.
Acbantars3 — aguantarse, quedarse,
no propasarse, recelarse.
Acbéga— ayuda, auxilio, socorro.
Acbégado— allegado.
Acbégar^állegar, acercar algo.
Acbégarss— acercarse,-aproximarse.
Acbinaxse — enriquecerse.
Adargci — (ant.) escudo de cuero.
Adega-^(ant.) bodega.
Adegano— (ant.) anejo, accesorio.
Ademirado— admirado.
Ademirar— admirar.
Adexmrazon— admiración^
Adenaria— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu alsíneas,
de tallos estériles postrados, hojas
aovadas carnosas, florea axilares y
en las horquilladuras, solitarias,
pétalos mas pequeños que el cáliz,
blancos; crece en los arenales de la
ria de Pontevedra entre Combarro
y Sanjenjo y es abundantísima en
el del N. del castillo de San Diego
en la Coruña. Adenaria peploides.
Adestrado — adiestrado — En el es-
cudo, la partición ó blasón que
tiene en su lado diestro.
ADI
— 14 -
APA
Adestrar— adiestrar.
Adeviñado— adivinado.
Adeviñar— adivinar.
Adeviño— adivino.
Adiamento— (ant.) la acción y efecto
de adiar.
Adiantado— adelantado.
Adiantar— adelantar.
Adiantarse — adelantarse.
Adiante^adelante, delante.
Adiar— (ant.) señalar ó fijar dia.
Adibal<— soga gruesa y larga para
atar la carga de ios carros, y otros
QSOS.
Adivino — adivino.
Admorsar— (ant. y mod.) almorzar, ligeramente pi-
cante, desarrollado por el frote, sa-
bor amargo: se ha empleado como
diurética, antiasmática y para rege-
nerar las superficies de las úlceras
esfaceladas. Erisimum alliaria.
AUeeiro — aficionado ó apasionado de
los estraños mas que de los pro-
pios.
AÜen — (ant.) allende.
Alleo— ajeno.
Alio— ajo, planta que nace y muere
durante el año, de la familia asfodé-
leas, bulbo compuesto, rubefacien-
te, hojas planas, lineares, flores
blanco-purpurinas, cultivada en las
huertas; es condimenticia estimu-
lante. Allium sativuniy con su varie-
dad SphcBro-cephalum, de tallo re-
dondo, hojas medio redondas, flores
purpúreas, que crece en los peñas-
cales de los Sietepuentes y del Mon-
tealegre, en Orense.
Almáciga — resina del lentisco— Véase
Lentisco,
Almaizo — (ant.) almez, árbol.
Almallo— V. Armallo.
Almario — ar mari o .
Almendreiro— almendro, árbol de la
familia amigdáleas, oriundo de
Mauritania, con sus frutos ovóideo-
comprimidos, cultivado escasamen-
te como adorno mas que como plan-
ta productiva. Amygdalus comunis,
con sus variedades Amara, que es
el amargo y Dulcís, que es el dulce.
Las almendras dulces se dan co-
mo atemperantes y suavizantes en
emulsiones y jarabes ; de ellas se
extrae un aceite fijo de olor dulce y
sabor amigdalino, que entra en
muchos preparados oficinales, y
además se administra interiormente
en calidad de emoliente de los mas
estimables, asociado á un coci-
miento emoliente ó al caldo. Las
almendras amargas sólo se emplean
en muy corto número para hacer
resaltar el sabor de las emulsiones,
cuya base forman las dulces.
Almiscleiro y Almisque— almizcle-
ña, planta anual de la familia gera-
niáceas, de tallo tendido, hojas pi-
nado-cortadas, flores iguales ó po-
co mayores que el cáliz, de color
rojo; crece entre sembrados y en
las praderas secas de casi todo el
país; reputada como tónica, anodi-
na, vulnearia y exantemática, em-
pleada antiguamente en la disente-
ría, viruelas, cólicos, etc. Exhala
un olor fuerte parecido al almizcle,
el que comunica al ganado que la
pasta un olor desagradable, per-
ALO
— 19 —
ALP
ceptible en sus carnes aun des-
pués de la cocción. Erodium mos-
chcUum.
AlmocaUa — (ant.) cubierta de la
cama.
Almocrebe-r— (ant.) arriero, conduc-
tor.
Almofalla— (ant.) alfombra — hueste.
Almo ó alno — (ant.) álamo negro.
Almorzó— almuerzo, desayuno : del
latin admorsus,
Almosna — (ant.) limosna.
Almozala — (ant.) cobertor ó cubierta
de la cama.
Almucela ó almucella— (ant.) almo-
hada; otros, cubierta ó pabellón de
la cama — capucha.
Aló-allá.
Alogar ó alugar— (ant.) alquilar, ar-
rendar.
Alogueiro— (ant.) arrendatario — lar-
go, dilatado, cumplido. .
Alomeado — alumbrado.
Alomear— alumbrar.
Alomearse— alumbrarse,
Alomiñar y aloumiñar— acariciar.
Alopecuro — planta que nace y muere
durante el año, de la familia gramí-
neas, de caña lisa, panoja gruesa
cilindrica; crece en los prados del
distrito marítimo. Alopecurus pra*
tensis; con sus variedades Agrestis,
de caña erguida escabrosita, pano-
ja en espiga densa, alargada, cilin-
drica, en la comarca del Ferrol; la
GeniculoUus, de caña geniculada
lisa, panoja como la anterior y en la
misma comarca, y la üiriculatus,
anual, de caña erguida lisa, vaina
de la hoja superior ventruda, pa-
noja en espiga densa aovada, en
la misma comarca con el nombre
de Phalaris utriculata*
Alorzar—V. Lorza.
Alouquecer— enloquecer-
Aloxa — (ant.) alondra.
Alozado— alojado*
Aloxar— alojar.
Aloxarse — alojarse.
Alpabarda- descuidado, boquiabier-
to, bobo, simple, baboso— pez áhoja.
Alpendre — cobertizo con postes ó
columnas, que hay delante de las
iglesias ó edificios y en las ferias ó
sitios públicos, para recogerse la
gente y el ganado. — Tinglado.
Alpez — (ant.) calvo.
Alpina— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu arabí-
deas, de hojas lanceoladas agudas,
con muchos dientes, cubiertas con
un vello ramoso, flores blancas:
crece en los peñascos y terrenos
cascajosos de los lugares altos.
Arabis alpina.
Alpiste — planta anual de la familia
gramíneas, de caña lisita, panoja
en forma de espiga aovada: crece en
lugares húmedos de las cercanías
de la Goruña y en los campos.
Phalaris canariensis.
Alpumar— murmurar (en Ortigueira.)
AlquimiUa— planta anual de la tribu
sanguisórbeas, de hojas vellositas,
pecioladaS) partidas, flores axilares
amontonadas: crece entre los sem-
brados de todo el país; es astrin-
gente, empleada en otro tiempo
para remediar las afecciones atóni*
cas de los tejidos. Alchimilla apha^
nes arvcnsis.
Alsarda — (ant.) derecho sobre las
aguas de los molinos.
Altor— altura.
Altramuz— planta anual de la tribu
faseóleas, de hojas lineares con
bozo apretado, legumbres Vellosas,
con flores azules; común entre los
sembrados. Lupinus angustifolius.
Altramuz amarelo— planta anual de
la misma tribu, de hojuelas alar-
gadas> legumbres peludas, flores
AH^.
— 20 —
AMA
amarillas olorosas, común en los
sembrados en el distrito marítimo;
en la isla de Tambo cubre un gran-
de espacio dé su vertiente oriental.
. IjUpinus licteus,
All^ranmz peloso-^planta anual de la
misma tribu, de hojuelas alargadas
vellosas, tallos y cálices peludos,
flores de color azul purpúreo; crece
en Puentedéume, Lupinus pilosus.
Altro— (ant.) otro.
Aluciar — (ant.) acicalar, dar lustre,
abrillantar.
AltidjO— de alas grandes.
Alumear— alumbrar.
Alungar — (ant.) alargar.
Alufiar-— (ant.) alejar.
Alverjon— alverjon, planta anual de
hojas terminadas por zarcillos, flo-
res pequeñas, blanco-verdosas, cre-
ce en los campos. Ervum hirsutum,
con su variedad Tetraspemum, que
crece en los campos y márgenes de
. las cercanías de Santiago, y según
Lange, en Vigo: familia de las legu-
minosas.
Alxibeira — bolsón ajustado á las
piernas de los calzones y que llegan
á las rodillas. En las Marinas y en
Gayón son tan grandes, que salen
por la botonadura de la pierna.
Alxofre — aljófar, perlas mas oscuras
y no tan redondas como las finas.
Alxduxares ó alxóuxeres — casca-
beles.
Amalló— majuela ó correa con que se
atan los zapatos al empeine del pié,
en lugar de hebillas.
Amaneado— majuelado ó atado.
AmaUoar — majuelar ó atar el zapato.
Amaranto — planta anual de la fami-
lia amaraniáceas de tallo de mas
de una vara, color verde morado,
muy ramoso, erguido,[h(ij as aovado-
oblongas, terminadas por una cer-
da/floresde tres estambres, axila-
res en glomérulas; crece entre viñe-
dos. Amaranthua albus; con su va-
riedad BUíum de tallo difuso, ramo-
so, hojas pecioladas, trasovadas^
truncadas ó escotadas; crece en
tierras estériles y en las huertas.
También se llama moco de pavo por
la flor principal que echa de lo mas
alto del tallo.
Amarela— amarilla — especie de gen-*
ciana.
Amarólo — amarillo, color.
Amaro — Mauro , nombre — (ant.).
amargo.
AmaraUas — cordones con que se ata
la bolsa del dinero.
Amas — (ant.) ambas.
Amata, — matadura.
Ambre — (ant.) ámbar.
Ambón — (ant.) grada.
Ambruiíñar-T-clase de ciruela pequeña-
mírobalana.
Ambiso — (ant.) sagaz.
Ameija— fruta de los ciruelos — teli-
na, marisco de concha bivalva, es-
triada y de varios colores, Mptulo.
Ameijenda — sitio poblado de ciruelos.
Ameixa — ciruela de la especie de las
redondas.
Ameixeira—endrinó^ 6 Ciruelo.
Ameixola — (en Pontevedra) almeja,
marisco.
Amena — (ant.) almena.
Amenal^anté) almena!.
Amencia— (ant.) demencia.
Ameneiro— aliso ó álamo negro, árbol
de la familia salicíneas, de bastante
corpulencia y altura, que crece en
sitios húmedos, y cuya corteza inte,
rior sirve para teñir de amarillo. Su
madera es lijera y de bastante liga.
Se usa para zuecos, piezas de roce,
cubos de ruedas, etc. Según Sar-
miento, se llama también «pau do
demo» porque dicen que dijo era á
propósito para cubos y pinas, con
AMO
— 21 —
MÍO
preferencia á las maderas duras,
y porque en el aliso no prende el
fuego con el roce. Alnvís glutinosa^
AjEenta-^menta. yerba buena, planta
herbácea, familia de las labiadas,
de unas 25 especies parecidas, y
común en lugares húmedos, olor
fuerte y agradable, muy semejan-
te al mastranzo fmentra^tes en galle-
go) ó tal vez sea la misma. Es muy
estomacal. Mentha,
Amento— -(ant.) correa para atar los
zapatos ó el yelmo.
Amerada— Se dice de la fruta que
está pasada ó próxima á corrom-
perse, y en algunas partes también
se aplica á las carnes y pescados.
Amercendar — ( ant. ) compadecer,
conmover.
Ametá — (fam.) mitad.
AmexLcabo^solp, sin compañía.
Amicia — (ant.) amistad.
Axuieiro — V. Ameneiro.
Amison— (ant.) pérdida.
Amistanza— (ant. y mod.) amistad.
Amisque— almizcle.
Amiudar — menudear, repetir una
cosa con mas frecuencia de la que
conviene.
Amoado— ^papilla de harina, leche y
huevos para hacer las filloas, hos-
tias, hojuelas, etc.
Amolar — afilar — machacar — abollar
ó hacer desigualdades en hoja de
metal, fruta, etc.
Amolecer— ablandar una cosa de
cualquiera manera.
Ankolegar y amolgar— amolar,
Amolentado— ablan dado .
Amolentar— ablandar.
Amolentarse— ablandarse.
Amora— mora, fruta de la zarza.
Amóre— amor.
Amoragar -^mordiscar ó romper con
los dientes la cascara de las casta-
ñas para asarlas, con el fin de que
no revienten. Viene de )norheure,
según Sarmiento.
Amores de hortelan— planta anual
de la familia de las rubiáceas, de
tallo ramoso velloso, frutos abun-
dantemente erizados de pelos gan-
chosos con flores blancas pequeñas,
comunísima en los setos de los lu-
gares cultivados. Galium aparine,
con las variedades Múrale, comían
en los muros viejos de Santiago, y
Marüimtcm de flores purpúreas en
la comarca del Ferrol. También se
llama pegadizos. Sarmiento la llama
lampazo, bardana y lapa, confun-
diéndola con la Lappa major que
crece en las cercanías de Tuy.
Amores pequeños — planta peluda
que nace y muere durante el año,
familia de las rosáceas, tribu san-
guisórbeas, de flores amarillo-aza-
franadas que crece á orillas de los
caminos montuosos deSanjenjoPor-
tonovo, y en los incultos de Villaos-
cura, de sabor acre, astringente, re-
putada en otro tiempo como vulne-
raria y detersiva: en la actualidad
desusada* Agrimonia eupatoria.
Amornad.o-^templado.
Amomar-^templar al fuego,— dejar
un cuerpo cualquiera de un temple
que apenas se perciba al tacto.
Amornarse— templarse.
Amorodo— (en Orense) madroño.
Amorotes— moras, fruta de los mora-
les, según Sarmiento.-^ Fresas sil-
vestres de color rojo, que crecen en
las selvas, debajo de las parras y en
sitios húmedos.
Amorrar — abundar, según Rodrí-
guez.
Amorriñado — encojido — empere-
zado.
Amorriñarse— emperezarse, entris-
tecerse,, encojerse con el frió ó la
miseria.
ÁKA
— 22 —
AND
Amos— (ant.) ambos.
Amosegar — V. Amoregar,
Amostrar — (ant. y mod.) mostrar.
Amouroar — cerrar y asegurar las
puertas con trancas y cerrojos.
Ajnpear — mover los ijares con el can-
sancio ó por indisposición — ^jadear.
Ampito — ámbito, espacio.
Ainpot3ca — hipoteca.
Amurrar — quemar terrones secos y
amontonados para espaciar las ce-
nizas en los terrenos.
Amusgado —corrido, desconfiado.
Anabar— echar raices como los na-
bos.
Anaco— pedazo ó parte de una cosa.
Anano— enano.
Ananuxo— persona pequeñísima y de
figura ridicula.
Anapelo— planta — V. Matalobos de
frol azuL
Anarrino— planta bisanual de la fa-
milia escrofulariáceas, lampiña, de
tallos delgados, hojas radicales tra-
sovado-lanceoladas, obtusas, aser-
radas en rosetón, racimo largo, con
flores pequeñas, cabizbajas, azula-
das: crece en las selvas y ribazos
húmedos. Anarrhinum hellidifolium^
con su variedad Duriminium vellosa,
de hojas radicales casi estipuladas,
hendido dentadas, con flores blanco
sulfúreas: crece en el Picosagro y
en el distrito miniano.
Anciño — V. Angazo,
Ancorel— piedra que cuelga de las
boyas para que no se muden con el
movimiento de la mar.
Anco— recodo, corvejón, ó cosa en-
corvada—el que tiene un brazo en-
cojido y no lo puede estirar— re-
codo de camino.
Andácio— epidemia ó mal que se pega
tanto en lo físico como en lo moral,
según Rodríguez.— Costumbre difí-
cil de remediar.
Andar consigo — ir al médico, consul-
tarse con él, según Rodríguez.
Andar p6 la Igresia— pedir que le ha-
gan exorcismos ó ir á los santua-
rios en romería, creyendo que les
sacan los demonios del cuerpo,
cuando no es más que el deseo de
divertirse ó un histerismo más ó
menos fuerte.
Andavia — tarugo de madera de fi^^^ra
de cuña con que se aprietan los ar-
cos de las pipas, dándoles golpes
con un mazo.
Andexo — el huevo que se pone á las
gallinas para que, á vista de él, se
detengan á poner otro en el mismo
sitio y no á escondidas, como sue-
len hacerlo.
Andido— (ant. y mod.) flaquísimo.
Andola — (fam.) mariposa, especial-
mente la de la polilla, que aparece
de noche al rededor de la luz.
Andoriña — golondrina, ave de paso
que viene del África por la primave-
ra y emigra en el otoño, del tama-
ño de unas seis pulgadas; muycono-
cida. Hirundo rústica — pez de cuer-
po redondo, cónico, cabeza grande,
color violáceo, fusco por el lomo,
blanquecino por el vientre, aletas
dobles, y entre las pectorales seis
barbillas; es de peso de dos á tres
libras. Tingla hirundo — marisco de
concha bibalva llamado vieira en
Sada y otros puntos; y en Ferrol,
Arosa, Pontevedra y en algunos
otros, zamoriña. V. Yieira,
Andriala— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu chico-
riáceas con borra blanda blanca, y
pelos glandulosós interpuestos en
los piececillos é involucros, tallo
erguido y su ápice en maceta, flores
amarillas. -ándrya/a integrifolia, con
su variedad Vulgarisy común en las
tapias y lugares estériles.
ANG
— 23 —
ANT
Anduriña— golondrina, ave.
Anduriño— salmonete nuevo.
Anduxo— V. Ganduxo,
Anelo— anillo.
Aneto— planta anual de la tribu pen-
cedáneas, de tallo erguido, lampiño,
hojas descompuestas, flores amari-
llas: crece entre sembrados. Ane-
thum segetum.
Anexo— añejo, enmohecido, corrom-
pido, alterado por tener mas tiempo
del regular. Se dice de cosas comes-
tibles, por lo común.
AngaSp— son dos hierros soldados al
aro de un pote grande, por ejemplo,
para que dos personas puedan agar-
rarle y manejarle fácilmente.
Angazo— bieldo, rastro manual, es-
cardillo para separar la paja menu-
da del grano en las eras, y consiste
en un palo largo con un tarugo de
madera con dientes, que lo cruza.
Angélica — planta que nace y muere
durante el año, de la tribu angelí-
ceas, de tallo estriado, con bozo en
el ápice, hojas pinado-cortadas. An-
gélica razoulsii, con su variedad
Sylvestris que crece en las tierras
húmedas y cercanías de los arroyos:
algunas veces reemplaza á la angé-
lica ofícinal y se emplea como tóni-
co en infuso, cocimiento, agua des-
tilada, estracto, etc.
Angrodas— los gastos del parto y sus
resultas.
Angula — anguila, pez. Murcena.
Aniñado — anidado— (loe. fam.) el que
está bien acomodado y á su gusto
en cualquiera estancia.
Aniñador— nidal V. Andexo.
Aniñar — hacer nido ó arreglarse en
un nido, hablando de las aves, y
acomodarse en un sitio hablando de
las personas.
Aniño— dim. de año.
Anjel, Anjele y Anjo— ángel.
Anmi— planta annua y bisanual, de
la familia anmíneas, de tallo lampi-
ño, estriado, garzo, hojas pinado-
cortadas, flores blancas; crece en
los campos y á orillas de los cami-
nos de las cercanías de Orense, iln-
mi majusy con su variedad Viznaga,
de tallo redondo estriado, lampiño
muy hojoso, en los sumideros de la
margen de la carretera del Faro, en
la Goruña.
Annos— (ant.) años.
Ano— año, ó sea el espacio de doce
meses.
Anoitecer — anochecer.
Anoxado— enoj ado.
Anoxar— enoj ar.
Anoxo— enojo,
Añagoto — corderino.
Año— cordero.
Anque— aunque.
Anquivoco — equivocado n .
Ansi— (ant.) así.
Anta— especie de ciervo.
Antaruxa— bruja — ^V. Meiga.
Antenaria— arbustito ó mata de la
tribu senecio i deas, de sarmientos
postrados, tallos floridos sencilloSi
hojas con borras, por lo menos en el
embés, las inferiores espatuladas^
las superiores lineares: crece en la
comarca del Ferrol. Antennaria dioi-
cum*
Anteponer— anteponer.
Antepor — anteponer (cuarta conjuga-
ción que no hay en castellano).
Antigo— antiguo— la esquina decual-
quiera instrumento cortante, como
hacha, trencha, escoplo, gubia, etc.
Antigor— (ant.) antigüedad.
Antiollos— anteojos.
Antirrino— planta anual de la fami-
lia escrofulariáceas, de hojas lan-
ceoladas estrechas, flores casi en
espiga, purpúreas, común en los
campos. Antirrhinum orontium^
i^A —24 —
,,^toil— Aí?tonio.
i||jiÍoxadO'--ántDjadi9,
A¿t0X(ar-T-an toj ar,
4Jlt05:o.— r¿ntojo: en plural, ante-
ojos..
Apítre— entre.
Antrpnte— anteayer.
Á^troidOr—antruejo ó entruejo,
Aañbear— nul3a(J,^, concurrencia de
. multitud de pájíiros, de morcas, etc.
Anuca— nuca — Ana, nombre de mu-
jer.
Anzolo— anzuelo.
Ao— al, ó á él.
Aoco - (ant.) hueco.
Apalambrar— (ant.) abrasar, incen-
diar.
Apalmada—- en el blasón, la mano
abierta.
Ax)alpadelas — acción de palpar ó ten-
tar á ciegas ó en una oscuridad.
Apandado — escondido.
Apandar — sufrir ó cargar con una
cosa de obligación-esconder.
Apañado — recogido — gordo , rollizo ,
bien tratado ó de buen aspecto.
Apañar— recoger, aprovechar hasta
la cosa mas insigniñcante.
Apañota — Y, Rapoñota y Heltatiña.
Apaipellado— aparejado,
Aparellar— aparejar.
AparelXo— aparejo— se aplica á una
persona inepta, según Rodríguez.
Aparelloa— parihuela ó angarilla pa-
ra conducir objetos entre dos per-
sonas.
Aparencia— apariencia.
Apastar — pacer ó pastar.
Apasto— pasto.
Aparvado— atontado.
Apédar — ah ogar .
Apeitugar — apechugar.
Apéladoira -V. Benloiras.
Apelidar— apellidar ó tocar al arma
contra el enemigo— poner motes ó
apodos.
APO
Apendencia— (ant.) pertenenois^ por
accesorio.
Apeo— apio, planta bisanual de )a
sub-familia recto semilladas , tribu
anuníneas, de raiz con cuello <jasi
craso, tallo ^surcado ramoso, hojas
pinado cortadas, con flores blanco-
verdosas: crece en las acequias de
Betanzos y se cultiva en las huertas.
Estimulante, diurético. Con los ta-
llos se elabora una conserva, y un
jarabe con las raíces, las que ade-
más entran en las cinco raices ape-
ritivas. Ápium graveolens.
Apernar— asir el perro por las pier-
nas la res que coje.
Aportado— apretado.
Aportar— apretar.
Aportarse— apretarse.
Aperto— aprieto, abrazo, apretón,
— embarazo.
Apetuñar — guardar el dinero en el
peto — empetar.
Apiolar— atar un pié con otro de
cualquier animal muerto ó ponerle
la correa ó pihuella — prender á al-
guno— (fam.) matar.
Aplegar — allegar ó recoger.
Apodrecer— pudrirse algo.
Aponer— (ant.) imputar.
Aportellado— portillado— (ant.) ma-
gistrado que administraba justicia
en las puertas de los pueblos.
Aposta— apuesta.
Apóstol y Apóstele— apóstol.
Apostelar— apostillar.
Apostre — postreramente.
Apoteca— hipoteca.
Apousar — V. Pousar,
Apousento— aposento, lugar retirado
para dormir.
Apreixar— agarrar ó asir fuertemente
Aprenur— (ant.) esprimir.
Apresa — á prisa.
Apreso — (ant.) enseñado.
Apretó— aprieto.
AGÜ — 25 —
Aprayj^aexwaprovechar, hacer pro-
gresos.
Aproveitado— aprovechado.
Aproveitar — aprovechar.
Apujar— hincar, hacer fuerza contra
algo.
ApupadOrr^umbado, avergonzado.
Apupar—zumbar, avergonzar ó bur-
larse de alguno con desprecio y osa-
día.
Apurrar— (en la Goruña) azuzarlos
porros para que riñan, ó contra al-
guna persona ó animal. V. Empur^
rarj
Apus— (ant.) después.
Aquedar — (ant.) tietener ó hacer pa-
rar — dormirse.
Aquecer — venir bien 6 mal sgustado
al cuerpo un vestido; una acción;
un dicho con propiedad.
Aquela— aquella — pron . demostrativo
y reflexivo de que se echa mano con
frecuencia cuando no se quiere dar
á conocer con nombre propio el
asunto de que se trata, porque no
nos acordamos en aquel momento»
ó porque es mas compendioso, pero
suponiendo que entiende el interlo-
cutor lo que queremos decir, como
por ejemplo: «é unha aquela do9 de-
mos ó quelle pasa á Fulano,» que
equivale á decir: tes una penalidad,
un trabajo ó una desgracia terrible
lo que le pasa á Fulano.»
Aquelado^part. de aguelar (V.) y
Aquela.
Aquelar-r-es un verbo relativo, y co-
modín, según oportun sámente dice
Rodríguez, con que se sustituyen
otros verbos que, aunque sean mas
naturales, no conviene descubrirlos
con su nombre propio, por el per-
juicio que de ello podría resultar,
siendo, por supuesto, suficiente que
el interlocutor venga en conoci-
miento perfecto de lo que quíe-
ARE
re decírsele, v. g. Se trata de dar un
recado á una persona y se quiere
que no se enteren otras que s^ ha-
llan presentes ; en este caso, se di-
ce: «ó que me mandou aguelar ja
está feitp,» ó «Ja quedou qgutlw
do,i> etc.
Aqueles^aquellos.
Aquelo — aquello.
Aqueloutrado— V. Áquelado, .
Aqueloutrar— V. Aguelar
Aquen.de— (ant.) acá, aquí, di^ este
lado.
Aqullo— aquellQ.
Aquivoco— equivocación .
Ar — aire.
Aramio— -alambre — aljófar.
Arándano — mata de la familia vapci-
nias, de ramos angulados verdosos,
hojas caedizas, aovadas, aserradas,
con rejoncito^ corola campanulado-
globosa. Vaccinium myrtülus,
Araados— 'Plantas de varias clases,
revueltas ó hacinadas de cualquier
modo.
Arapende — medida antigua equiva-
lente á 120 pies cuadrados.
Arcáz — arcón ó arca grande para ro-
pas mayores— tulla para entrojar
cereales.
Arcediago — arcediano.
Arco da Vella-rarco iris.
Área — arena.
Areal— arenal.
Arearia— planta anual de la tribu
alsíneas, de hojas aleznadas ,á ma-
nera de cerdas tallo muy ramoso,
ahorquillado: crece según Lange en
las murallas de Lugo Arenarium te-
nuifolia, con sus variedades Monta^
noj pubescente, de hojas lanceola-
do-lineares, pétalos inverso-aova-
dos, de color blanco: crece en los
lugares estériles de todos los mon-
tes; y la Serpillyfolia^ de hojas aova-
das, agudas sentadas, rugosa$^pes-
ARG
— 26 —
ARN
tañosasy lisas; en las tierras areno-
sas de los campos de Lugo Arenaria
espergularia. — V. Espergularia.
Areizoado— y. Atreizoado.
Arengo--gusanillo.
Areoso — arenoso y arenal.
Aresta — arista ó cualquiera cosa pe-
queña que se atraviesa en otra ma-
yor — (ant.) estopa basta — espina.
Argadelo— argadillo, devanadera; el
primero se cierra como aspa y gira
horizontalmente, y el segundo está
fijo como una cruz y recoge el hila-
do verticalmente. Viene de girgülus^
instrumento que gira ya horizontal,
ya verticalmente: otros dicen viene
de argatelo; sirve para deshacer las
madejas y convertirlas en ovillos.
Argallador — el que habla mucho y
sin tino, mintiendo á diestro y si-
niestro.
Argallante— argallador.
Argallar — embrollar, enredar y me-
ter á cualquiera en un lio ó embro-
llo de malas consecuencias; mentir
descaradamente; andar á todos la-
dos como argadillo y sin conciencia
délo que hace.
Argalleiro — argallador, embaucador.
Árgana— arista ó barbilla de las espi-
gas del trigo, centeno, etc.— cesta
de latas ó de cáñamo para traspor-
tar mieses — angarilla.
Argazo — alga, yerba marina, malezas
que el mar arroja á la orilla y es un
buen estiércol para las tierras.
Argén — en el blasón, el color blanco
ó de plata — moneda antigua de es-
caso valor.
Argola — argolla, anillos de cualquie-
ra metal ó madera, no siendo de los
que se llevan en los dedos.
Argomar — poner una capa ó haz de
tojos sobre un muro para que no le
penetre la gente ni el ganado, es-
pecialmente en tiempo de uva.
Arjidales — tinas y otros utensilios de
cocina, de esta clase.
Ariño — airecito, aire ledo ó siiaTó*
Arlóte — holgazán.
Armadía— (ant. y mod.) cepo, tram-
pa ó lazo para coger animales.
Armadilla— armadijo para coger pá-
jaros.
Armallo— buey flaco.
Armella— (ant.) armilla ó anilla.
Armenüo— cada cabeza de ganado
mayor ó vacuno: viene de harmen^
tia, armentum»
Armería— planta que nace y muere
durante el año, de la familia plum-
bagináceas, cespedosa, con muchos
tallos, hojas lineares fláxidas, pla-
nas, aguditas, lampiñas ó borrosas:
crece en las vertientes marítimas
y se cultiva en las huertas. Armería
pubescem.
Amaz — V. Toxo ámio.
Ameíro — costra que se cria en la
superficie de las peñas que ba-
ñan el mar, la cual se forma de
lodo y lapas pequeñísimas, que pa-
recen arenas, hasta su total desar-
rollo.
Ameíron — lapa, molusco de poco
mas de media pulgada de diámetro,
de concha univalva casi cónica, que
parece un sombrerillo chinesco, y
cuya base, que es el animal, está
pegada á las peñas en las que se
nutre. Patella^ — ^V. Cuneos.
Amello— V. Toxo ámio,
Ameste— según Sarmiento, lo mismo
que ameiro.
Amoseira — planta anual de la tribu
chicoreáceas, lampiña, hojas en ro-
setón trasovado, espatuladas den-
tadas, tallos ramosos, flores amari-
llas: crece entre sembrados, ilr-
noseris pusilla.
Aróla — concha de la forma de las
almejas, pero mas pequeña, según
ARR
— 27 —
ARR
Sarmiento, y marisco de poca esti-
mación, según Gornide.
Arpella — ave, especie de cernícalo.
Arquilar — alquilar, arrendar.
Arquiña. — el torno donde se recogen
los recien nacidos que abandonan
sus padres — Inclusa ó casa de cari-
dad— dim. de arca.
Arrandas—V. AfreUas.
Arrandeado — mecido ó meneado.
Arrandear — mecer ó menear.
Arrandearse— mecerse , m enearse,
columpiarse.
Arranjado—arreglado, cumplido.
Arranjar^colocar ó disponer las co-
sas con método; arreglar cumplir.
Arranjarse— arreglarse, colocarse á
gusto ó comodidad.
Arrayaz— (ant.) rayano.
Arrecadar— juntar el ganado, tener
cuidado de que no se estravíe.
Arrecender — oler bien, haber buen
olor.
Arrecuar— recular.
Arrecuar o zapato— doblar el calca-
ñal del zapato para que sirva de
chinela ó para calzarlo mejor.
Arredar — arredrar.
Arredor — alrededor.
Arrefacerse ó arrefecerse— sazonar-
se una cosa, tal como dejar enfriar
una fuente de natillas para que ten-
gan mejor gusto ó estén mas espe-
sas. >
Arregañar— regañar , enseñar los
dientes, refunfuñar. — Abrirse una
cosa exteríormente por efecto del
calor, del agua ó de la fuerza, co-
mo una manzana, castaña, ma-
dera, etc.
Arreitó — planta. Anterino triohtitro'
forus.
Arreliar— arrear, obligar, cuidar
que una persona ó animal vaya ó
siga por donde debe.
Arreznpuxado — empujado.
Arrempuxar— empujar.
Arrempuxo— empuj on.
Arrendar — la segunda labor de cava
que se da al maíz y á las cepas.
Hacer méritos para llevar una tele-
na, una reprimenda ó un castigo.
fSeica andas arrendando un-ha
tunda.»
Arrenegar— renegar, abominar una
cosa, una acción. — cArrenógot'o
demo,» frase que denota admira-
ción por algún hecho ó noticia
grave.
Arrentes— colindante, inmediato, ó
lo que está rozando, casi pegado, ó
muy cerca á otra cosa.
Arreo— de continuo — hacer un tra-
bajo sin interrupción hasta con-
cluirlo.
Arrepuñada ó arrepuiñada— estar
erizada la piel como la de la ga-
llina.
Arrequecer— rendir, producir el fru-
to mas de lo que se esperaba, gra-
nar mas de lo que permitía el tiem-
po anterior ó de desarrollo— reca-
lentar.
Arrequentar — recalentar.
Arréquénto — terreno que se cierra
contra, ó unido á otro mayor, y del
mismo dueño.
Arrescender— V. Arrecender.
Arricliado — atrevido, arriscado.
Arricbarse— atreverse.
Arrieiro— arriero.
Arrincado — arrancado.
Arrincar— arrancar. ,
Arr<5— lomo, resguardo, tierra un poco
levantada que se conserva inculta á
orillas de los rios y riachuelos y en
los extremos de las heredades la-
bradías, con el objeto de contener
la tierra movediza y para dar paso
á los transeúntes, á ñn de que no
pisoteen lo labrado ó el fruto.
Arroa— arroba; medida 6 peso.
ÁftR
— 28^
ART
Arróallo— demasiada prisa ó apui^o
— el macho de cabtío cuando anda
en celo, y por extensión la persona
desenvuelta ó demasiado libre.
Arroaz— golfín ó delñn. Viene de réás,
que significa murmullo ó ruido, por
el que hace este pez echando agua
por el hocico. Delphinus,
Arrocar— (ant.) cortar el pelo por de-
lito, para que se distinga el delin-
cuente.
Arroclio— palo corto con que se re-
tuercen las cuerdas para apretar
provisionalmente una carga.
Arrodear— rodear.
Arrodeo -rodeo.
Arrolar — mecer la cuna de un
" niño.
Arrombar— 'arreglar cualquiera cosa,
como hacer un guisado, una la<*>
bor, etc.
Arrotar— eructar.
Arroto— eructo, regüeldo.
Arroubarse — correrse la vela ó der-
retirse demasiado con el viento ó
calor si está encendida.
Arroupar— arropar, cubrir con ropa.
Arroutada — arrebato ó ceguedad en
practicar cualquiera acción «in tirio
ni premeditación.
Arroutado — arrojado, valiente, teme-
rario, farentCj arrebatado.
Arroxar— arrojar, vomitar.
Arroyarse — arrojarse.
Arroxo — arrojo, valor, temeridad.
Arruallo — ^V. Arroallo,
Arruaz — V. Arroaz.
ArruíSado — animado ó animoso, que
concibe ánimo ó esperanza para
emprender algo.
Arrufarse — V. Arrufado. Concebir
buenas esperanzas, alegrarse con
ellas.
Arrulo— arrullo.
Arrumbar— V. Arromhar.
Arrupiarse — escalofriarse^ seíatir te
desazón que antecede á una indis-
posición, ó bien una especie de her-
. vor en la piel con que parece que se
eriza el vello, especialmente en las
espaldas. j
Arteiro— artero, astuto, artificioso.
Artello — artejo, nudo de articulación
de los pies y las manos. .
Artemixa — artemisa, corazoncillo.
Planta de la familia de las hipericí-
neas.que fructifica y muere durante
el año, de tallo de dos filos, hojas
obtusas, flores en panoja, frecuente
en lugares húmedos y á veces en las
hendiduras de las paredes; diuré-
tica, astringente y vulneraria y bue-
na para librarse las paridas. Unos
dicen viene su nombre de la reina
Artemisa, otros del griego artemi»,
que significa libre de toda enferme-
dad. Hypericum perforatum. Hay
cinco variedades: la QuadrangfuZum,
\3.Humifusum en las márgenes de los
campos, la Elodes en tierras cons-
. tantemente cenagosos de los prados
y en el cauce de los arroyos lentos y
poco profundos; la Pulchrum, que
habita en lugares húmedos y creoe
en las márgenes de los arroyos, en
lo mas declive de la vertiente que
separa el monte de Vite de Meixon-
frio (Santiago) y Ferrol; la Lineali-
folium, en lugares áridos y montuo-
sos, entre tojos y brezos, y en la
vertiente oriental del monte que
desde lací aguas de Bar (Santiago) se
prolonga hacia los molinos de Santo
Domingo en todo el espacio que vul-
garmente se designa con el nombre
de Silveira. Todas estas cinco varie-
dades se distinguen de la primera
en tener el tallo herbáceo.
Artigo — (ant.) artículo. ^
Arúmiar— cosa muy pequeñita — lien-
dre, piojito.
Arvense — planta anual de la tribu
ASE
— 29 —
ASO
raauíicúleas, de tallo erguido ó defe-
párramadoí, lampiño, de mnchás^flo-
res, hojas pecioládas, con lá vain'ai
pestañosa y en ló restante lam-
piñas, flores amarillas: crece- en bs
campos de las cercanías de Santia-
go y en los de los distritos compos-
telano y marítimo. Ranúncuhis Ar~
vensis,
Arxilár— remover la paja para mu-
darla ó hacer una meda, la lana de
los colchones, almohadas, etc.
Ais — las, pron.— á las, dat. ó acus.
Asa de cántaro— Gol de tallo redondo
algo alargado, hojas ampollosa& 6
crespas con los racimos en panoja.
"Variedad de la Brassica ollarcea, lla-
mada Búllala,
Asado— puchero pequeño, vasija dé
barro d^ dos asas, de donde tal vez
le vendrá el nombre.
Abañarse — resentirse de una mala
correspondencia, etc., inostrar ó
dar á entender este resentimiento:
los niños sé asañan por leves cosas.
(Rodríguez.)
Ascona— (ant.) especie dé lanza, dar-
do ó ñecha.
Asegundo — (en Pontevedra y sü pro-
vincia) según.
Asemellado— asemejado 6 muy pare-
cida:
I. \
AsómeÜaií^e— asemejarse, padecerse
mucho una cosa ó persona á otra.
Asentada — la acción de beber de una
sola vez, ó de una asentada, todo el
contenido de un jarro, bot-ella ó
vaso.
Aseñar — señalar ó hacer mella con
los dientes, uñas ó instrumentos-
señalar ó marcar una cosa para
conocerla mejor.
Asento— asiento.
Asentos-^ciertas plantas medicina-
les.
Asfódelo— V. Ahrohi,
Asina-^(fain.) a6í.
AsinaX'^V. iáíeñafTi
Asneirar^asnadai, borrioaj^a^ tontería.
Asneiro — asnero, el que. 'Cuida ó guia
asnoá. • ^
Asnelo— pescante de cocina ó bo-
talón, para .porner potes y calderos
sobre el fiiiego, y podQC aaearlos con
solo ladear el pescante ó: asnelo
que gira sobre su eje.
Asoballar — avasallar, hacer contri-
buir con iñas de lo justo, acabar con
uno á exacciones— rpiaQtear,hollaar
éon los piés^ aplastar las inif^se:»,
yerbas, etc., etc. ,
Asoladar— asolar, ¡sumergir.
Asomade — una vez^ por fm, ^pa ve?
que, como iba diciendo^ al cabo,
Asopopado^-se dice* del rostro hia-*
chado por efecto de algún. malj íbí^
solacion ú otra causa.
Asoprar— soplar.
Asosego — sosiego.
Áspera — planta, anual de la tribu
borrágeas, de hojas trasavado-ob*
longas, orejudas, abrazadoras, ás-
peras, corolas amarillo-rojizas, en
las márgenes de los campos de Noa^-
lia, cercanías de la Lanzada. Cerin^
the áspera,
Astrántia— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu sanieú-
leas^ de hojas- radicales,- pftlffla4o-
partidas, con cinco lóbulos aova^P-r.
lanceolados, agudos, casi hendidos:
crece en los prados montuosos y en
las selvas húmedas. Las raíces haQ
sido empleadas como purgantes. ii<-
■ ttantiá majüT,.
Astrocarpo — especie de resedáj^ plan-
ta de la fanlilia de resedáceas, de
~ tallos desparramados, hoja^delta^lo
lineares y enterísimas. Astrpcarpus
■ sesamoides; con su variedad Stellata
de hojas radicales entre aovadasr al
revés y alargada»: oraee ea los. j^er-
ATA
— 30 —
ATR
renos arenosos de los montes, prin-
cipalmente entre tojos y zarzales, en
los setos vivos, en los murados y en-
tre cascajo.
Astrolabio — planta anual de la tribu
hedisáreas, lampiña; de hojas pina-
das con impar, legumbres redondi-
tas arqueadas, flores pequeñas ama-
rillas: crece en las márgenes de los
campos y prados. Asírolabium ebrac-
teatum ornithopus,
Astrucia — astucia, sagacidad.
Asubiar— silbar, chiflar.
Asubio^silbo, silbido— silbato, pito.
Asuelto — asueto.
Asuso — (ant.) arriba.
Asy ó Assy— (ant.) así.
Ata — (ant.) hasta.
Atafagar — (ant.) aturdir, sofocar.
AtaíiGúl — atafarra, retranca de al-
barda.
Atafea— (ant.) hartazgo, ahito.
Atafegar — cubrir, tapar ó encubrir
algún delito ó falta.
Atallado — a taj ado .
Atallar— atajar.
Atallo — atajo.
Atañer— (ant. y mod.) pertenecer.
Ate — (ant ) hasta.
Ates ó atees— (ant.) antes.
Ateigado — atestado, muy lleno.
Ateigar — atestar, llenar mucho.
Atemprar— atemperar, templan
Atenencia— (arit.) pertenencia.
Atereoer — (ant. y mod.) aterirse de
frió.
Atesourar— atesorar.
Atoado— atollado, atascado.
Atoar — atollar, atascar, entorpe-
cer.
Atocion-^planta anual de la tribu si-
léneasi de tallo ramoso, hojas ao va-
do-lanceoladas, flores en panoja
■ corimbosa cálices y pétalos purpú-
reos; crece según Gil en Mondoñe-
do. Suene armeria.
}
Atóla — (ant.) annata.
Atolandrar— atolondrar, aturdir.
Atollar— (ant.) quitar, derribar.
Atopado— hallado, encontrado.
Atopar— hallar, encontrar.
Atetado- aturdido, equivocado, cor-
tado.
Atotar — aturdir, hacer que se equi-
voque alguno.
Atouciñado — atocinado, grasicnto.
Atrarversar y atravasear— (ant.)
atravesar, traspasar.
Atreguaáp y atreiguado— vivaracho,
bulle-bulle.
Atreizóado- traidor, traicionero.
Atreu — á todo, echarse sin reparo á
cualquiera peligro, salirse con la
suya á todo trance, etc., etc.
Atrevencia— atrevimiento.
Atrevidad— (ant. y mod.) atrevi-
miento.
Atricar-incomodar, insultar, tentar,
provocar.
Atriplex— arbusto de la familia sal-
soláceas, de tallo leñoso, hojas
opuestas, aovado-lanceoladas , ó
lanceoladas obtusas, enterísimas,
plateadas en ambas caras; crece en
los cenagales marítmos del N. O. de
Cambados. Atriplex portulacoides;
con su variedad Paíu/a, planta anual
tendida, de tallo herbáceo, ramoso
abierto, hojas triangulares,*lanceo-
ladas, alabardadas, con garzos, den-
taditas, pecioladas, flores aglome-
radas en racimos flojos, alargados y
terminales; en arenales marítimos.
Atrocemente— (ant. y mod.) atroz-
mente.
Atruxar— V. Aturuxar.
Atuar— (ant. y mod.) tutear.
Atufo— (ant.) enfado, enojo.
Atuido — atollado, atascado, tapado.
Atuir— atollar, atascar, tapar algún
caño ó agujero.
Aturada— (ant.) d^uracion*
AVA
— 31 —
AVE
Aturar— (ant.) durar.
AtuTuxar— berrear, dar gritos ó vo-
ces desentonadas, especialmente al
concluir alguna cantiga, y más par-
ticularmente cuando se bebió de-
masiado.
Aturuxo — berrido desentonado, y la
acción de aturuxar.
Atustullar-— V. Atuir.
Aiidencia — audiencia.
Auga, augoa y augua— agua.
AxLgardénté — aguardiente.
Auntaméiito— Ayuntamiento ó Mu-
nicipio.
Aurens — Orense (en esta provincia
se pronuncia así).
Auso — (ant.) atentado.
Antro — otro (en Orense y su pro-
vincia).
Avadar — (ant. y mod.) vadear — dis-
minuir el agua de un rio.
Avalar— temblar la tierra— rV. Aba^
lar.
«
Avalizarse— pasmarse la vid, per-
diendo su jugo.
Avalo (ant.) temblor tenue.
Avandito — sobredicho, ó antes dicho.
Avariza — a varici a.
Avéa — avena, especie de trigo, de
espiga ramosa. El grano de la plan-
ta, del mismo nombre; se usa como
cebada y para cebar los cerdos. De
su harina se hacen unos puches ó
papas, muy buenas para los enfer-
mos, como nutritivas. Para que el
grano suelte bien el capullo en que
está metido, se seca al horno, en
seguida se muele de mo|Jo que solo
queden los granos partidos, gra-
duando para esto la piedra ó mue-
la; después se aventan para que se
separe la cubierta ó cápsula y el
polvillo, concluyendo las papas co-
mo si se hiciera arroz con leche.
Este fruto tiene la especial circuns-
tancia de que para sacar un ferra-
do de.su harina se necesitan cinco
de grano.
Avea louca — avena loca, cugula,
planta anual, de la familia de las
gramíneas, de hojas lineares, pa-
noja' floja. Crece entre sembrados
en comarcas templadas. Avena fa-
tua; con sus variedades Lanata, de
hojas planas y vainas lanosas, co-
mún en los prados poco húmedos;
Bulbosa, de raíz nudoso-bulbosa, en-
tre sembrados; Thorei, de hojas es-
trechas envueltas, entre brezos y
tojos; la Pratcnsis, de hojas lampi-
ñas, en las selvas; y la Sativa de
panoja floja, en los campos.
Avellado — avej entado.
Avellarse — avej en tarse.
Avelleira y avilleira— planta. V.
Trun j ti.
Avélléntado — avejentado.
Avélléntarse— avejentarse.
Avéndo — (ant. y mod.) teniendo.
Aventar- V. Ventar.
Avenza— ganado menor.
Avergoñar — avergonzar.
Averoso— (ant.) acaudalado.
Aversar— (ant.) repugnar.
Aves— (ant.) apenas.
Avéso— (ant. y mod.) avieso.
Avéspa— avispa. V. Vespa.
Avezado— acostumbrado.
Avezar — acostumbrar — úsase tam-
bién como recipr.
Aviamento— (ant.) arreglo.
Aviesas — (ant.) al revés.
Aviinza— (ant.) avenencia.
Aviñar — unir dos ó mas hilos para
torcerlos en el tronzo.
Avión— golondrina, ave.
Axaque— (ant. y mod.) achaque— ja-
queca.
Azar — ajar.
Axenxo— ajenjo, planta anual, de la
tribu senecióideas, leñosita, ergui-
da, de tallo persistente, que se cul-
AXO
— 32 —
AZO
tiVd en las huertas. Su sustancia es
de olor fuerte, sabor amargo y bal-
sámico; es tónica, estomacal, de
uso frecuente en las fiebres inter-
mitentes, contra las lombrices y en
lía leucorrea crónica. Artemisia ab-
sintkvam, con sus variedades Crith-
mifolia, que crece en las faldas de
la isla de Tambo; la Campestris, en
los cascajales del cauce del Miño
en Orense, y del Sil, cerca de la
barca de Portabrosmo; la Mceritima
en la comarca del Ferrol, y la Vul-
gatis que describé Colmeiro con el
nombre de madroa, común en las
márgenes de los campos.
Axerquia--(ant.) arrabal.
Axexar— acechar, atisbar (fam.) —
Cortejar sin tener edad para ello.—
«Axexar á papuda.» Acechar con
cierto disimulo, como si no se mi-
rase.
Axobedái^ant.) guardar, vigilar.
AxoUar— echarse de rodillas ó de hi-
nojos.
Axotar — espantar las moscas y aun
los denfiás animales, y hasta las
mismas personas, echándolas fuera
de un aposento. V. Escorrentar,
Azudado— ayudado.
Axudar— ayudar.
Axudarse— ayudarse.
Azuntamento— juntamiento, unión,
ayuntamiento carnal,
Ayuso — (ant.) abajo.
Ayutorio— (ant.) auxilio.
Azaleja (ant.) toalla.
Azanefa— (ant.) cenefa.
Azareña— (ant.) habilidad.
Azareiro— ^ant.) especie de laurel.
Azear ó azenar— (ant.) aderezar.
Azo — ánimo, fuerzas, deseo de obrar.
Azon— ala pequeña (en Monforte).
Azoroñar — andar al rededor de una
cosa para hacerse con ella, como ha-
ce el azor con los pájaros.— El qué
quiere conseguir algo por destreza,
maña ó fuerza, se vale de azoroñar.
Azougado— azogado .
Azougar— azogar.
Azougue— azogue .
Azoutado — azotado.
Azoutar— azotar.
Azoutarse— azotarse.
Azoute — azote— disciplina.
Azubo— (ant.) especie de vaso.
Azureira— (ant.) lugarcito, ó peque-
ño lugar.
BAD
Ba! ó baa! — (loe. fam.) — estáte quie-
to!— no hagas caso! ¿qué importa?
Baban— baboso, tonto.
Babanca— (ant.) bobo.
Babiolo — (fam.) simple.
Babuxar — lloviznar suavemente.
Bacaceiro — haragán, perezoso, holga-
zán que se echa á la bartola, como
las vacas en el campo.
Bacada — (ant.) batacazo.
Bacacb^s— cierta ave.
Bacallan ó bacallao — ^bacalao.
Bacélo — retoño ó renuevo de la vid;
Bacóriño, bacoro, bacuriño— y en al-
gunas partes bax3ux0r— lechonciilo.
Badaje — bagaje.
Badajeiro — bagajero.
Badal, badalo y badallo — badajo.
Badalada— badajada.
Badallocas — la persona que es de
buen arreglo y se acomoda á todas
las opiniones. Suele aplicarse tam-
bién al que le gustan todas.
Badaza^an^t.) bolsa de^ cuero.
Badexo — abadejo, pez.
Badía— bahía.
Bafado — abafado— chafado.
Bafar—abafar— chafar.
Bafórada — Bocanada de aire«
BAI
Bafexar — echar aliento al respirar. ^
Bafio — el olor desagradable que sale
de un animal recien muerto y aun
caliente al abrirse, como un cerdo
al quitarle los intestinos.
Bafo — aliento.
Bafua — se dice de la gente pobre, mi-
serable ó ruin, ó de quien hay poco
que esperar.
Baga y bagaña — bolita que se cria en
la punta del lino y que contiene la
linaza ó la semilla.
Bago — una sola uva— (plur.) uvas —
(ant.) báculo.
Bágoas— lágrimas.
Bagullas y bagulliñas— lagrimitas—
migajitas de pan.
Bagullo — bagazo ó desecho de las
uvas después de pisadas en el la-
gar.
Baiña — vaina, forro ó funda de espa-
da, puñal ó cuchillo.
ñáila — (ant. y mod.) baile, ó bailada.
Baixado — bajado.
Baixar — bajar, descender.
Baixo — bajo — pequeño de estatura —
miserable.
Baixon — fagot. .
Balai;icada— sebe de tojos y abrojos
3
BAL
— 34 ~
BAR
con que se coronan los muros para
guardar los frutos, viñas, etc.
Balansa — trullon, refuelle ó red de
langostas, que consiste en un aro
guarnecido de un pedazo de red en
forma de bolsa y pendiente de tres
ó cuatro ramales que se unen á un
cordel fino al estremo de un varal
elástico. Sirve para la pesca de lan-
gostas, robalizas, etc. En Asturias se
llama tarrofe, en Aragón rifol, y en
Andalucía velo.
Balar — oscilar.
Baladro — (ant.) grito fuerte — alarido.
Balbo — (ant.) balbuciente.
Balda — (ant.) ociosidad.
Balde-^(en Pontevedra) sella para
acarrear agua.
Baldón — rondón, tapón ó tarugo, ge-
neralmente de corcho que se pone
en el agujero superior de las pipas,
por donde se les echa el vino. — El
mismo agujero.
Baldono — (ant.) barato.
Baldreu — V. escochador — por esten-
sion se da este epíteto á toda per-
sona asquerosa y despreciable.
Baldrocas — desaliñado, rústico, abru-
tado.
Balea — ballena y en general todo pez
grande para significar su bondad,
según Rodriguez.
Balocas — patatas pequeñas — casta-
ñas, hacia Arzua y Mellid.
Baloco — palo ó bastón grueso que
usan los mozos generalmente cuan-
do van de tuna.
Baloira — pértiga ó vara larga de que
se usa para sacudir las nueces, .cas-
tañas etc.
Balor— moho.
Balorento — mohoso.
Bilsadoíra — (ant y mod.) paso de rio
por medio de balsa.
Balseiro — barquero.
Baltroteiro ó "baltroteiron— inde-
I cente, embustero, cochinc, tram-
poso, zafio.
BMuce— granos ó pepitas de oro puro
que se cogen á orillas del rio Sil.
Baluz — (ant.) pedazo de oro.
Bailar — (ant.) cantar.
BaUlco— planta que pace y muere du-
rante el año, de. 1^ familia gramí-
neas, de caña lisa, espiguilla de 6 á
12 flores casi comprimidas, mo-
chas: crece en los prados de Vite.
Lolium perenne, con sus variacio-
nes Tenue de caña delgada, lisa, ho-
jas angostas, que crece en las már-
genes de los campos de Puentece-
sures, junto al rio, y la Glumosum,
de caña lisa delgadita, espiguillas
casi cilindricas, de flores mochas;
crece en los agros de Garreira y en
los campos de las márgenes del Sa-
rela.
Ballota — planta que nace y muere
durante el año, de la familia líibia-
dasde hojas aovadas, rugosas, afes-
tonadas, flores purpúreas ó blancas
pedunculadas en hacecillos axila-
res y opuestos; común en tierras in-
cultas del distrito marítimo. Ballota
nigra foetida,
Banbaneo — bambaleo.
Ban — habitación de casa — cintura.
Banastra — banasta.
Banco — mesa (en Arzua y su co-
marca.)
Banda — lado.
Bandir — (ant.) publicar bando.
Bandeira — bandera.
Baralla — riña, disputa — 3.* persona
de barallar.
Barallar — charlar, hablar mucho sin
provecho^ confundir las palabras,
como se confunden los naipes ba-
rajando.
Baralleiro— charlatán, el que ba-
ralla.
Baralloca— pez parecido al bello ó al
BAR
— 35 —
BAR
budion ó pinto, de poca sustan-
cia.
Baraxar ó baratar — barajar los
naipes.
Barateiro— baratón, el que tiene por
oficio hacer barato, ó sea vender
trastos y ropas usadas y viejas.
Baratillo ó baratiño — mercado de
trastos y objetos viejos.
paraxeira — mujer que se dedica á
decir la buenaventura por medio de
los naipes.
Baraza — ^liga ó cordón con que se ata
algo.
Barba cabruna^-planta bisanual de
la tribu chicoriáceas, de tallo lam-
piño, hojas lanceolado-linares y flo-
res amarillas con estrías oscuras en
el embés; crece en la comarca del
Ferrol. Tragopogón pratetise.
Barbada — papada, pez que se distin-
gue del abadejo, en que es mas pe-
queño, de color parduzco con pin-
tas y que tiene una sola aleta en el
lomo en vez de las tres que se ha-
llan en el de aquel. — Cabra.
Barballoar— charlar mucho y sin im-
portancia.
Barballoeiro — verboso, locuaz, pero
sin fundamento ni conciencia de lo
que habla.
Barbeiro— barbero.
Barbeito— (ant.) barbudo — barbecho.
Barbela — papo del buey; la piel fes-
tonada ó pabellonada que cuelga
del pescuezo de los bueyes.
BsLrbilla ó barbicacbo— suelta' de
correa con que se ata ó ^asegura el
yugo al pescuezo de los bueyes por
medio de dos palitos que tienen
uaas entallas ó muescas para gra-
duaft el ancho, apretando ó alargan-
do-., y. Pealla,
Barbo— pez de piel encarnada del ta-
maño del jurel, pero de carne mas
estimada.
Barboleta — cierta ave.
Bárbora — Bárbara, nombre.
Barbóriña — clase de pera muy blan-
da y pequeña, cuyo jugo acuoso
chupan los muchachos, ablandan
dola con los dedos y formando fue-
lle con su piel.
Barbuzan — el que tiene muchas y
largas barbas.
Barcal — barreño de madera hecho y
escavado al torno — lebrillo de palo.
Bárcia-^(ant.) brezo.
Barcial — (ant.) brezal.
Barda — (ant.) arnés de caballo.
Bardal — seto con que se cercan las
heredades, y el conjunto de zarzas y
espinos para cerrar los muros y sus
portillos.
Bardan — lampazo, bardana, planta
bisanual de la tribu cináreas, de
hojas pecioladas acorazonadas, on-
deaditas que crece en las cercanías
de Tuy. Lappa major, con su varie-
dad minor en las cercanías de
Orense, y. según Lange, entre Lugo
y Piedrafita.' Las dos especies son
sudoríficas y diuréticas; se emplean
con éxito en las enfermedades cutá-
neas, venéreas, reumáticas cróni-
cas y en la gota. El infuso de las
hojas es estomacal y febrífugo; ma-
ceradas y en cataplasma son fun-
dentes y detersivas: en el estado
fresco se usan en la curación de las
úlceras; las semillas son amargas y
purgantes.
Barga — (ant.) casa pequeña cubierta
de paja.
Bar^el-^red de tres paños.
Baril — buenr», á propósito, completo.
Barlongo— (ant.) figura cuadrilonga
irregular.
Barnaje — (ant.) hazaña — tributo im-
puesto al vencido.
Barolo — moho.
Barolento— mohoso.
BAS
— 36 —
BEG
Barquino — barquito — fuelle de las
herrerías — odre.
Barral — (ant. y mod.) barrizal.
Barreira — barrera — lodazal .
Barrento — barroso.
Barma — (ant.) astucia, dolo.
Barrilla — salicon ó sálico fino, sosa,
planta anual de la familia salsola-
ceas, de tallo erguido ascendente,
herbáceo, muy lampiño, ramoso,
hojas lineares carnosas, con rejon-
cito, flores axilares solitarias. — Sal-
sola — Soda,
Barrilla borde— planta anual de la
familia salsoláceas, de tallo herbá-
ceo postrado, hojas aleznadas espi-
nosas, escabrosas, flores solitarias
axilares, común en los arenales
marítimos. —Salsola — Kali.
Barroeira* — montoncito de terrón se-
co, colocado en el césped hacia lo
interior, que se quema y convierte
en ceniza para estenderla en la su-
perficie cuando se siembta y ara.
Barrosa — ^barroeira.
Barroso — alieno de lodo ó barro.
Baruto-^tamiz, cedazo.
Barrúfeiro — jaco pequeño y de mal
pelo, que no sale de los barros ó
lodos.
Barrunta — (ant.) noticia, conjetura,
indicio.
Barrunte — (ant.) espía.
Basoca — especie de faneca, pero de
mejor comida que esta.
Basoira, basour^ ó basoiror-escoba;
vierte de bassura.
Bastardo — uva negra de buen sabor,
— culebra grande y corta.
Bastían — Sebastian, nombre,
Báscuar— (ant.) basca .
Baster— (ant.) abastecer, edificar.
Bastidad— (ant.) basto, ordinario.
Batalada — costalazo — campanada.
Batear — bautizar.
Batelada— badajada.
JBater — batir, dar con una oosa con-
tra otra.
Bateo— bautismo.
Batricajo — (ant.) golpe, caida.
Batlbarbas — bofetada que se dá coa
la mano abierta en la mejilla.
Baticor — (ant.) pena, aflicción.
Batumé— yerba— V. Picurea.
Baucia ó bausia — (ant.) rebelión.
Baya — Eulalia, nombre.
Bayuca — taberna.
Bayon — (ant.) espadaña.
Bazuncho — gordiflón, obeso, gordi-
llon,
Bébedeiro — bebedero.
Bébedo— beodo.
Bebido — (fam.) borracho.
Beblado — (ant.) embriagado.
Bebrar— breva.
Becafigo — ave — ^V. Papafigos.
Becerro marino— pez cetáceo, be-
cerro marino.
Becho— bicho— gusano— hidropesía.
Bechoco — cualquiera insecto abulta-
do y asqueroso.
Bees — (ant.) bienes.
Bedolo — bidueiro, árbol (según Gol-
meiro).
Bedul — abedul — ^V. Bidueiro.
Beira— orilla.
Beixar— besar.
Beixo— labio.
Beizon — bendición.
Beizos — labios — por analogía se apli—
ca á todo objeto que se parezca á
unos labios.
Bel— (ant.) bello.
Beldro — bledo; hortaliza de que hay
dos especies, blanca y carmesí pur-
púrea; esta sola sirve para adorno,
aunque se dá á los cerdos: su se-
milla es lustrosa como la áe\ m^ijo-
menudo; parece se llama también
papagayo, que es como la acelga y
armuelle, cuyas hojas son refrige-
rantes. — El término de compara-
BEL
— 37 —
BEN
cion de una persona despreciable y
asquerosa.
Beleño "branco— beleño blanco, plan-
ta anual de la familia soláneas, con
Jas "hojas del tallo pécioladas, obtu-
samente sinuadas, acorazonadas,
agudas, flores casi sentadas, con
corolas blanco-amarillentas y su
garganta negruzca ó verdosa: crece
en los muros de la Cloruña y sus
cercanías. Es succedánea pero me-
nos enérgica, del beleño negro.
liyosciamus albus.
Beleño negro — planta bisanual de la
familia soláneas, de hojas abraza-
doras, agudamente sinuadas en co-
rolas amarillentas, y su garganta sal-
picada de puntos morados: crece en
los setos de las cercanías de la Go-
ruña y es un veneno narcótico acre
á alta dosis, pero en cantidades frac-
cionadas, se convierte en un cal-
mante del sistema nervioso, de uso
muy frecuente. Hyosciamus niger.
Belitroques — V. Sanfoans.
Belmar — (ant.) — verdinegro.
Belladona — belladama y belladona,
planta anual de la familia soláneas,
dé tallo herbáceo velloso, con ra-
mas abiertas; hojas ovales enteras,
nervosas, flores axilares solitarias,
con péndulos cortos, corolas rojo-
' oscuras y bayas negras. A dosis al-
tas es un veneno narcótico acre; á
dosis fraccionadas, es un narcótico
estupefacien*e, recomendado en la
tos convulsiva, el cáncer, etc.: goza
la propiedad de dilatar la pupila y
relajar el cuello del útero. — Atropa
belladona.
BeUldiastro — planta que nace y mué"
re durante el año, de la tribu asté-
Toídeas, de hojas radicales, péciola-
das trasovado— oblongas, dentadas;
crece en la comarca del Ferrol. Belli-
diastrwtn Michelii Boronicum.
Bellido — (ant.) hermoso, ó bello.
Bello — pez parecido al budion ó pinto,
aunque mas pequeño, y de no tan
buena sustancia.
Bellon— rancio que se nota en el pes-
cado por salar y que pica en el pa-
ladar: además cria una pelusita ó
moho; la primera señal que se pre-
senta de este estado, es el color
sanguíneo de las vértebras de la
espina.
Bellorita — maya, bellorita, planta
anual de la tribu astefoideas, de
hojas casi radicaleá, trasovado-es-
patuladas, afestonado-dentadas, ve-
llositas, venosas, muy común en
los prados. Bellis perennis con su va-
riedad annua de tallo frecuente-
mente ramoso desde la base, despar-
ramado, pelierizadito, hojas traso-
vadas enteras, casi dentadas, en la
comarca del Ferrol.
Belvis — (ant.) bella ó buena vista.
Ben — bien.
Berigranada — planta anual de la fa-
milia salsoláceas, de hojas oblongas,'
pinado-sinuadas casi peludas, flo-
res en racimos numerosos, axilares,
cortos, peludos: crece en los casca-
jales del cauce del Miño en Orense.
Chenopodium botrys—áe esta mis-
ma familia es la variedad del thé
de España, de que hay tanta abun-
dancia en todos los lugares incul-
tos de Galicia. Es planta anual, de
hojas lanceoladas, con dientes dis-
tantes sentadas; flores aglomeradas
en racimos hojosos, flojos y senci-
llos;, es aromática, escjlantey eme-
nagoga. Chenopodium umbrosíoides.
Benino— benigno y nombre.
Benquerencia — bienquerencia.
Bento — (ant.) Benito.
Bentiño — dimin. de Benito.
Benser — (ant.) cortesía.
Benzon — bendición.
BER
— 38 —
BER
Beo— Eje del rodezno, ó la punta que
' sale á la superficie del pié, ó en la
que se encaja la cruz ó soborella
(V.)— (en Lugo y parte de su pro-
vincia.) Biorto ó correa de madera
con que se sujetan las medas (V.) ó
montones de paja.
Berballoeiro-^verboso, locuaz, char-
latán.
Berberecliiño — dimin. de berbere-
cho.
Berberecho — verderón, berberisco,
especie de almeja no tan aplanada
como esta y mas pequeña, de con-
cha bivalva, estriada^ ,y la vianda ó
animal, tiene la carne mas recia
que aquella y de no tan buena sus-
tancia. Cardium edule,
Berbericlio ó berbiriclio- (en Ponte-
vedra y su provincia) berberecho.
BerbericlieirG— El que coge ó vende
berberechos.
Berce ó berse — cuna ó cama de ni-
ños movible. Viene de bercer, que
es arrullar — Por ostensión se dice
del lugar ó casa del nacimiento de
alguna persona.
Berlsimo— nombre patronímico. '
Bemaje — (ant.) poder, proeza.
Bemis — (fam.) barniz.
Bermello— encarnado ó colorado — se
llama así el buey amarillento, en al-
gunas partes.
Barrar— berrear, gritar, alborotar.
Berreco ó berroco— (ant.) berrueco,
peña puntiaguda.
Berro — berrido, voz desentonada —
planta que nace y muere durante
el año, del la tribu arabideas, de ho-
jas pinnado-cortadas, muy conocida
en el país. Sus tallos y hojas débil-
mente olorosas son de sabor picante
y ligeramente amargo, aperitivas,
escitantes y antiescorbúticas, ali-
menticias y se usa en ensalada cru-
da. Los habitantes del interior, se
abstienen de ella por temor de con-
., fundir esta planta con el berrofé-
mia. Nasturtium Sisymbrium, con su
variedad anphibium, de hojas oblon-
go-lanceoladas pinnado-hendides
ó aserradas, flores amarillas, que
crece en lugares inundados.
Berrofemia — berrera, planta que na-
ce y muere durante el año, frutos
aovados, globosos:, crece á orillas
de los arroyos y en tierras cenago-
sas: su tallo es estriado, tendido, y
sus hojas pinado-cortadas; de la
subfamilia recto semilladas, tribu
ammíneas. Heloiciadmm Suim mo-
diflorum, con su variedad Sisón
inundatium, detallo rastrero que
crece en el cauce del 1Sar, junto al
molino déla Rocha vieja.
Berron — berraco, ó sea cerdo padre
—se llama así al niño que es muy
llorón y nunca está callado.
Berron do concello— lujurioso, según
Rodríguez.
Berrugon — escrecen ci a del roble.
Bersaco— (ant.) morral.
Bertolameu — (ant.) Bartolomé.
Bartolo— Bartolo, Bartolomé.
Bei*ton — V. Bretón.
Barrate — (ant.) nota concisa.'
Bérvéx— (ant.) carnero.
Berza— planta bisanual de la familia
ortoplóceas, de hojas recurvadas ó
lobadas cubiertas por un polvo
azul, casi carnosas, muy lampiñas,
inclusos las mas jóvenes. Brassica
olear cea.
Baftonia — betónica, planta cefálica ó
contra mal de cabeza.
Besa— (ant.) bolsa.
Bésadoiroó bésadouro— arado de rue-
das, grande y fuerte, muy antiguo
en la comarca de Vigo y otras par-
tes, y que se usa hoy como moder-
no en algunas provincias de Espa-
ña; se le coloca una cuchilla que
BEZ
— 39 —
BID
corta el terrón para que abra y vol-
tee mas fácilmente; las orejas de
estos arados suben hasta la rabera,
manera ó rabiza. — También se lla-
ma drabesa.
Besar — arar un prado ó campo por
medio del ainado grande óbesadoiro.
Cuando el campo está muy duro y
el ganado no es bástante fuerte ó
brioso, suelen dividir las operacio-
nes de cortar el terrón y arar, colo-
cando la cuchilla en otro palo ó ti-
món tirado por diferente yunta, de
^onde debe venir la voz besar, que
es bis-arar ó arar dos veces, ó tal
vez de bessa, que significa azadón,
porque hace su oficio.
Bésbéllo— saltón ó langostilla, salta
pericos ó saltamatas con que se ce-
ba el anzuelo para pescar. — Se dice
del muchacho inquieto y revoltoso
— cegato.
Béssa* — (ant.) azadón.
Bésta — bestia, la caballería de carga,
sea muía, macho ó asno— se aplica
al hombre rudo, ignorante, ne-
cio, etc., etc.
Betónica— planta que nace y muere
durante el año, de la familia labia-
das, de tallo pelierizado, hojas
acorazonadas, aovadas ó lanceola-
das, obtusas con festones gruesos y
corolas purpúreas, común en los
^ prados de' Viso y del E. de Sar, re-
putada de cefálica, pero desusada.
Betónica officinalis,
Beudo— (ant.) beodo.
Béza — yerba que nace entre el. cente-
no, al que se agarra por medio de
unos gavilanes que tiene, con su
semilla como la de las coles.
Bezo — cebo, lo que atrae, recuerda
inclina ó incita á la repetición de
un acto, ó la misma costumbre ó
propensión— «ir po lo bezo» ir por
lo que se acostumbra.
Bezon — (ant.) ariete.
Bibda— (ant.) viuda.
Bica — torta de harina cocida en el
horno ó debajo del rescoldo, que
también se llama bóló
Bicada— cebo de pájaro, comida que
los pájaros padres dan á sus hijue-
los—besada, besucada.
Bicáncora — (en Pontevedra) crustá-
ceo, moca, esqu^iro, boy ó buron,
parecido á la centolla y creo sea el
macho de la misma, viene de bican-
croy ó sea dos cangrejos 'ó cangre-
jo doble.
Bicar- dar besos — dar de comer á las
aves metiéndoles la comida entre
el pico — besar.
Bico — beso.
Bicha— sanguijuela.
Bicheiro— bichero, palo largo con
gancho que termina en punzón pa-
ra llamar el bote ó lancha al muelle,
donde se agarra con el gancho, ó
para separarlo de él con el punzón.
Bicho— cualquiera persona ó animal
pequeño.
Bichomo— (fam.) bochorno.
Bichorro — especie de culebra muy
venenosa. — Se aplica al que es de
malas intenciones y revoltoso.
Bidente— (ant.)— carnero ú oveja.
Bidentes— planta anual de la tribu
senecioideas, lampiña, hojas parti-
das con lóbulos lanceolados, denta-
dos, flores amarillas; crece en los
arroyos de la margen de la carrete-
ra de Padrón al O. dei portazgo á
media legua de Santiago Bidens iri"
partita,
Bido — V. Bidueiro,
Bidro y Biduo — bieiteiro, según Col-
meiro.
Bidueiro— abedul, árbol casi del ta-
maño del álamo, hdjas casi redon-
das y oscuras; la corteza esterior
del tronco, y la fibra horizontal al
BIO
40 —
BIS
arder despiden un olor grato. Las
ramas sirven para el vapuleo por
su mucha liga. De su madera, que
es muy blanca, se hacen cucharas,
escudillas, tazas, vasos y barre-
ños, etc., etc. Se cree que su cor-
teza es febrífuga y su madera con-
tra mal de orina. Por incisión echa
en la primavera se recoge un abun-
dante licor dulce y agradable, que
después de purificado por destila-
ción, se usa para la gota, tisis, ori-
na, pecas del rostro, etc. Común en
lugares estériles y montañosos, es
de la familia de las betulíneas. Be-
tula alba,.
Bieiteiro— -saúco, arbusto déla fami-
lia caprifoliáceas, tribu sambúceas,
frecuente en los setos húmedos:
sus flores de sabor dulzón y agrada-
ble, son sudoríficas y resolutivas; se .
emplean al interior en infusión ó
cocimiento, y al esterior en fomen-
to; sus frutos azucarados llenos de
un jugo rojo son fermentecibles: se
compone con ellos el rob de bayas
de saúco, que es un estimulante
del sistema cutáneo. Las hojas y
la corteza media son hidragogas,
y se dan en infusión en vino blan-
co en las hidropesías. Sambucus
nigra,
-Bieito —Benito, nombre.
-Billarda— V. Estomela.
Bimar— segundar, dar la segunda ca-
va ó labor á las viñas.
Bimbia— mimbré.
-Blmia y Ijimio— mimbre.
Binco— triángulo de hierro, que se to-
ca acompañando á la música ó á los
ciegos con la zanfona.
Bioda— (ant.) viuda.
•Biorto— (en Lugo y Orense) tramojo,
vencejo ó atadura de mimbre, vara
verde, ó paja.— Especie de retama
que abunda hacia Monterroso por
lo menos. — También se llama corre
y costran.
Birbiriana — sitio reservado. En al-
gunos puertos de mar, hay un lugar
reservado para bañarse; en la Co-
ruña existe en el orzan junto á la
fábrica de cristales.
Birbiriclio— V. Berberecho,
Birimbao — trompa en Madrid y pepi-
taina en Yalladolid y otros puntos.
Sordina le llama Rodríguez. Es un
instrumento de hierro parecido á
una tijera pequeña con una lengüe-
ta de lo mismo que lo atraviesa
desde la base al vértice, en la cual,
dando con un dedo en un ganchito
que tiene, y apoyando las puntas
del instrumento contra los dientes
entre los labios, 'produce sonidos
de sordina. En Portugal se llama lo
mismo. En Cataluña sanfoina.
Birta — guia ó ramal que se hace con
el agua.
Birtar — guiar el agua en los prados 6
regadíos poruña especie de sangría
que se hace en los cauces ó riegos.
Bisabó— bisabuelo.
Bisarma-^cardeña, gata, hoz larga
que termina en punta: taml^ien se
llama fóuce.
Bisbisar— -(ant. y mod.) hablar entre
dientes. .
Biscoiteiro — el que hace ó vende biz-
cochos.
Biscoito— bizcocho, galleta ó paneci-
llo sin fermentar.— Torta de Mon-
forte, que es la mejor clase de biz-
cocho que se conoce por su finura
y tamaño. Su nombre viene de vt5-
cocto ó cocido dos veces.
Bisesto — (ant. y mod.) bisiesto.
Bisneto — biznieto.
Bisodio — (ant.) estafermo.
Bispal — episcopal.
Bispo— obispo.
Bistorta— planta de la familia poli-
BOC
— 41 —
BOF
góneas, con la raíz del grosor de
un dedo y anillos muy aproxima-
dos: tiene una ó dos curvaturas, íe
donde le viene el nombre;' es ne-
gruzca al esterior y rojiza al inte-
rior. Su acción se debe al tanino y
tiene la misma actividad que la
casca de encina; se administra en
polvo á la dosis de 1 á 3 gra-
mos en cocimiento, 42 gramos por
400 de agua, y en infusión vinosa.
Polygonum bi$-torta.
Bisunto-^(ant.) sobrado.
Bitume— betún.
Siza — atún, ó pez bonito.
Blago— (ant.) báculo — bordón.
Blanquexado— blanquizco.
Blanquexar— blanquear.
Blandón— tapón ó baldón.
"Blasmo — (ant.) bálsamo— vituperio,
afrenta.
Blavo— (ant.) bravo— color blanco-
pardo.
Bleda — (ant.) acelga.
Bloca— (ant.) guarnición.
Bou— especie de' conformidad, como
quien dice ¡qué importa! ¡á mí que
se me dá! etc.
Bó ó bóó^bueno, sano, grande, her-
moso.
Boa — buena, sana, hermosa y grande.
Boas — viruelas bobas ó locas.
'Bocadlño— diminutivo de bocado.
Bócareu y bucareu— pez del tamaño
de la sardina, pero sin tanta grasa
como esta y de inferior mérito.
Suelen sustituirle los fomentadores
de pesca y salazón en-los año^que
no hay sardina, pues se nota que
cuando abunda esta no hay bocareu
y vice-versa.
Bocado — (ant.) llanto.
Bocha— bolo de madera y las peladi-
llas ó guijarros de figura redonda
que hay en los arenales ú orillas
de los rios.
BocMs— juego de bolos ó xogas.— ve-
jiguillas ó ampollas que se levantan
en cualquiera parte del cuerpo.
Bochinclio— (ant.) sorbo.
Bocho— moho, fuco ó casi yerba que
se cria sobre las peñas á orilla del
mar, y es un escelente abono — En
Pontevedra se llama así por irri-
sión al que es gordiflón, de vientre
abultado y tiene las carnes fofas ó
blandas.
Bode-Amacho de cabrío— pellejo hin-
chado. — Por irrisión el corpulento y
gordiflón.
Bode seixo— cabra.
Bodo — (ant.) voto ó cantidad de fruto
que pagaban los fieles al Apóstol
Santiago, por voto que habian he-
cho en reconocimiento de su patro-
nazgo, consistente en medio ferra-
do de fruto, poco mas ó menos,
según las localidades.
Bodonal— (ant.) terreno donde pastan
los machos de cabrío.
Boeta — caja ó cepo para recoger li-
mosna. Viene de boeHa,\que signi-
fica caja, ó de boeía^ peso ó medida.
Bofardo — bohordo, junco que sale de
la enea, como el gamón sale del
centro de sus hojas; este junco con
la mazorca ó espiga sirve para el
juego de cañas, cuando se hace por
mera diversión.
Bofes— pulmones ó livianos.
Bofo— (ant.) cardenal ó señal que
queda después de recibir un golpe.
Bofon— (ant.) buhonero.
Bofol*do — (ant.) dardo ó lanza corta,
por la semejanza que tiene con ¿1
bohordo ó espadaña — (ant.) salto ó
corcobo del caballo.
Boga— boñiga ó escremento del ga-
nado vacuno — pez de escaso méri-
to, algo parecido al pancho, pero
mas abultado y grande.
Bogada— colada ó lejia— espuma que
BOL
— 42 -
BOR
el temporal ó viento fuerte levanta
en la mar.
Boil— (ant.) boyero.
Bola — bolla — pan de forma aplastada
y con repulgos ó concavidades en
su corteza superior, hechas con los
, dedos.
Bolas de nevé — rosa de güeldres,
mundillos; arbusto de la familia
capsifoliáceas, tribu sambúceas,
lampiñito , bayas no coronadas,
elípticas, rojas y jugosas, con ra-
mos lisos verdes Viburnum ópulus
y su variedad Stérüis, con casi todas
las flores dilatadas, estériles, for-
mando una maceta globosa, culti-
vadas en los jardines.
Bolerca — cascara ó piel de la casta"
ña, que quedó huera, sin fecunda"
cion é inútil — castaña abortada,
machorra, ó cuchareta.
Boliclie— pescado menudo y la red
con que se coge.
Bolina— bolita— bolina.
Bóló — Bollo ó torta de harina cocida
en el rescoldo, regularmente sin le-
vadura, porque se hace solo cuando
concluye el pan del horno y mien-
tras no se provistan de otro.
Bóló-ardo — panecillo de bizcocho que
se hace en Tuy.
Boloardos— bultos que se ponen en
las encías.
Boira— borla.
Bón — bueno, grande, hermoso, com-
pleto.
Boneteiro — bonetero de Europa, ár-
bol de la familia celastríneas, de
ramas lisas, hojas lanceolado-aova-
das, menudamente aserradas, fru-
tos maduros, de cuatro ángulos y
de color anaranjado. Crece hasta
doce ó mas pies .de altura, según
Sarmiento, en el valle de Quiroga,
y probablemente en los setos. Evoni-
mus Europceus,
Boqueiron— boquerón, agujero gran-
de ó abertura — boca que se hace en
'^ las canales — pez.
Borbollón— borbotón.
Borboroto — bolitas de harina ú otro
polvo, que por no estar bien incor-
porado, sobrenada en el líquido, lo
cual se evita echando poco de este
al principio, y añadiendo harina
poco á poco, meneándola con una
pala, etc.
Borda — cierta planta.
Borda ó borde— (ant.) el vastago de
la vid, que no nace de la yema.
Bordido— (ant.) duro.
Bordion— (ant.) el que frecuentaba
los burdeles.
Borla— bolsa ó cartera de cuero, en
la que los cerrajeros ambulantes
llevan sus instrumentos y materia-
les para componer los utensilios de
cocina.
Borlar— (ant.) bordar.
Borra — V. Borrallas — baladronada,
jactancia, fanfarronada — cera en
crudo y las gotas de cera que derra-
ma una hacha, ó vela encendida.
Borradela— la mancha de tizne que
imprimen los chicos en la cara do
las muchachas en carnaval.
Borralla — cen iza — rescoldo.
Borrallas — borrajas, planta anual de
la familia borrágeas, erizada de pe-
los picantes, hojas inferiores aova-
das, grandes pecioladas, las supe-
riores sentadas, flores en racimo,
azules ó blancas, común en luga-
res cultivados; emoliente, diuréti-
ca y sudorífica; las flores en infusión
son suavizantes. Borrago officinalis.
Borralleiro— hogar y sitio donde se
recoge la ceniza.
Borrallento — animal sucio y de mal
pelo y el que está siempre junto al
fuego, como el gato, el perro, etc.
Borrallo— rescoldo ó ceniza caliente.
BOT
— 43 —
BOU
Berrear— echar plantas, baladrona- I
das, etc.
Borreiro y borroeiro — comerciaríte
de cera en crudo.
Bertas— (ant.) madroño.
Bortón— (ant. y mod.) botón, brote,
yema.
Boslador— (ant.) bordador.
Boslar— (ant.) bordar.
Bosta y bosteira— moñiga ó montón '
qup forma el escremento del gana-
do vacuno.
Botado— echado fuera.
Botafumeiro— (ant.) incensario.
Botaina— remiendo en la bota ó pe-
llejo del vino, ó en el calzado.
Botar— echar, derramar — «botar á
porta» entornar la puerta — «botar á
man» agarrar una cosa, asegurarla,
ayudar á hacer algo— «botar ó pé»
armar la zancadilla — «botar á au-
dare,» «botar á fuxir» «botar as
cartas» decir la buenaventura.
Boto — (ant.) romo, torpe.
Botón de ouro— planta de la familia
ranunculáceas, que nace y muere
durante el año, de hojas pubescen-
. tes ó casi lampiñas, palmado-par-
tidas, tallo erguido, cáliz con algún
vello, flores amarillas dobles, que
crece en los prados y se cultiva con
frecuencia en los jardines. Ranún-
culastrum acris. La acritud en gra-
do eminente que posee esta planta,
le ha valido el nombre científico
que lleva. Sus hojas frescas son
irritantes y aplicadas sobre la piel
obran como vejigatorio; comoá tal
se ha preconizado con preferencia
á las cantáridas en todos los casos
que conviene producir la vesica-
ción y se teme la acción irritante
que estas por medio de la absor-
ción pueden ejercer sobre los ríño-
nes. Acansej^n algunos so^iapiica-
cion sobre las articulaciones afec-
tadas de gota y reumatismo, y Sen-
nert y Yan-Swieten, sobre el puño
de los que padecen calenturas pe-
riódicas. Sin duda producirá feli-
ces resultados en todos los casos
que conviene una medicación irri-
tante ó rubefaciente directa, revul-
siva ó perturbatriz,pero es siempre
conveniente que su aplicación so-
bre la piel no sea prolongada, pues
de otro modo, pronto sobrevendría
una inflamación y hasta la gangre-
na. Los animales que comen de es-
ta planta en estado fresco, son ata-
cados de cólicos violentos á los que
suceden accidentes mortales; mas
cuando seca,^ se convierte en un
pasto que les es agradable.
Botoso — (ant.) despuntado, romo, —
torpe, estúpido.
Botrico — especie de helécho.
Boubin— especie de yerba balsámica
que se cria espontáneamente en
los tejados; machacada con gra-
sa sin sal, es muy buena para las
quemaduras, cubriéndolas con al-
bitorno.
Boucela, boucella y bouciña— dimin.
de bonza ó matorral.
Bourel — boya— pedazo de corcho con
un ramo, para señalar donde se ha-
lla el centro de cualquiera aparejo
de pesca. •
Bousan — abobado.
Boutado— borrado .'
Boutar— borrar.
Bouza— matorral, jaral— «meter os
cas na bouza» azuzar ó incitar á dis-
putas ó riñas, meter en liza, plei-
tos, etc.
Boy— buey, animal cuadrúpedo — bu-
ron, crustáceo, especie de cento-
lla: tiene las dos uñas mucho mayo-
res y gruesas que aquella, y la con-
cha mas fuerte y dura— (ant.)buho,
ave nocturna.
BRA
_ 44 _
BRE
Bozar— (ant.) estudiar.
Bozon— -(ant.) ariete.
Brabal — sitio cerrado en donde se
crian renuevos de castaños corta-
dos á raíz, que sirven para hacer ar-
cos de pipas noinginéndolos,por lo
que se les llama brabos, y á la co-
lección suya, brabal.
Brabiin— zorra ó raposa, animal cua-
drúpedo.
Braco— (anf.) perro perdiguero, la
persona de nariz roma.
Bragadas— bragales.
Bragales— huevos de los peces. Vie-
ne de bragada, que es el sitio donde
se crian. V. miUaras.
Bragalloas— bragazas, bonazo, bona-
chón.
Branca — blanca — (ant.) punta de
cuernecillo — moneda..
Brancada — (fam.) francado; hilo de
pescar.
Brancelo — clase de uva.
Bránco— blanco.
Brandaris— (ant.) faro.
Brandida — abundante, ostentosa,
rica.
Brando— blando — (ant.) especie de
tañido para bailar.
Brandon — tapón de pipas.
Braña— prado para pasto, donde hay
humedad constante — la broza que
se hace en las brañas.
Brañal -sitio de brañas.
Brás — Blas, nombre.
Brasa— Blasa, nombre de mujer.
Brason — blasón.
Braco — (ant.) romo.
Bravio — zorro, animal cuadrúpedo —
cierto sabor salobre que tiene los
peces.
Braviar— (ant.) bramar.
Brazar — (ant. y mod.) abrazar.
Breca— pez pajel.
Brecadura— (ant.) arruga.
Brecolo— (ant.) cuna.
Breixa — cascada— sitio donde rom-
pen con fuerza las aguas V. Freixa.
Breixo — Berísimo, mombre.
Bregasca— vara que sirve para ba-
queta de escopeta.
Brego — (ant.) riña.
Brególas— desaliñado.
Brencellao— clase de uva con bayas
tintas.
Brenéena — berengena, planta anual
de la familia sotaneas, de tallo casi
herbáceo, frutos largos violáceos
brillantes, del mismo nombre; Sola-
num melongena, con su variedad
ininíatum.
Bretador — (ant.) silbido para atraer
aves.
Brétema — niebla, vapor á modo de
nube rastrera; se llama mexona
cuando es húmeda; maligna cuan-
do abrasa y quema las míeses y
plantas con su fruto— enfermedad
que oscurece la vista.
Brétoma— brétema.
Bretón — brote ó renuevo de la col,
retoño mas apreciable que la berza.
-^Bretón rizo-variedad de la col ó
berza brassica, olerácea 6 sea la acep-
hala, de tallo redondo y alargado,
hojas abiertas, racimos en panoja.
Varía con el tallo alto ó corto, sen-
cillo ó ramoso, hojas sin senos ó
con ellos.
Brevezo — (ant.) brevedad.
Breviado— (ant.) breve.
Brezo— planta de la familia ericí-
neas, lampiña; de hojas lineares
rígidas, flores ladeadas de color de
carne, purpúreas ó blancas. Erica
carnea, herbácea et purpurascens,
— Gama que se hacesobre zarzas.
Brial— (ant.) faldón que usaban los
antiguos guerreros, desdo la cintu-
ra á las rodillas .
Bribiar— (ant. y mod.) biblia— brida.
Brico— banco de arena, ó escollo.
BRI
— 45 —
BRO
Bridar— embridar.
Bridecú — (ant.) tahalí, biricú.
'Briga— (ant.) población. n
Brigola— (ant.) máquina para batir
mui^allas.
Brigueiros — los cuatro palitos gra-
duados con que se asegura el yugo
al pescuezo de los bueyes por me-
dio del pear.
Brilar— brillar.
BriUas — ingles, parte del cuerpo
donde se unen los musios con el
bajo vientre.
Brincar— saltar.
Brinco— salto.
Bringa— vara que atraviesa las ¿esti-
llas de las cestas.
Brinquiño- saltito — alhaja pequeña
— dulce, golosina.
Briquiño— dimin. de brico.
Brizo— sio ó berro, planta de la fami-
lia aíabideas, que nace y muere du-
rante el año, de hojas pinnado-
cortadas, lampiña, de tallos huecos,
ramosos y radicantes en la base,
común en las fuentes, arroyuelos y
manantiales de todo el país; mas
abundante en el distrito composte-
lano y cultivado en las huertas;
Sisymbrium nastartium, con su va-
riedad amphihium, de raíz fibrosa y
flores amarillas, en lugares inunda-
dos. Sus tallos y hojas, débilmente
olorosas, que tienen un sabor pi-
cante, y ligeramente amargo, son
aperitivas, escitantes de las fuer-
zas digestivas y an,tiescorbúticas;
emplead^ con mas frecuencia que
ningún otro. Son igualmente ali.
mentidas y se usan mucho en
ensalada!, cyuda. Los habitantes
del interior 3uelen abstenerse , de
él, por terror de confundir esta
p)ant^ cqn el.berra femia, que crece
casi siempre en is^s mism^ locali-
. dados..
Broa— brona y borona, pan de maíz y
dO' mezcla, en que entra maíz, cen-
teno, mijo menudo y panizo: este
pan, cuando tiene mezcla en partes
convenientes y que no está dema-
siado fermentado, y cocido con cui-
dado, esto es, que no salga crudo ni
achicharrado,' no deja de ser sus-
tancioso y sano; tas proporciones
buenas de la mezcla, son: para cua-
^tro ferradas de centeno, dos de
maíz y uno de mijo menudo y pa-
nizo.
Broca— (ant.) botón.
Broco y brocol — brócuH, variedad de
I
la brassica olerácea ó sea la asparq,-
goideSf de tallo alto, hojas purpúreo-
azuladas y flores abortivas.
Brodio— bodrio.
Bromo — planta anual de la familia
gramíneas de hojas lisas y vainas
con velo muy blando, panoja erguida
contraída, con pedúnculos ramosos,
común en prados secos y márgenes;
Bromus mollis, con sus variedades
Squarrosus, de vainas y hoja's blan-
das borrosas, panoja floja, cabizba-
ja, muy sencilla, en la comarca del
Ferrol; Erectus, de hojas radicales
muy angostas con vainas pelosas,
panoja erguida floja, en los márge-
nes de los campos del Paraiso (San-*
tiago). Arúensis, de hojas tiesas, vai-
nas asurcadas, panoja erguida, floja
en la comarca del Ferrol; Sterilis, de
hojas blandas borrosas, vainas infe-
riores, panoja floja, con espiguillas
oblongas, en los setos, márgenes y
muros, y la Madritensis, de vainas y
hojas blandas borrosas, panoja er-
guido-abierta , coartada, casi ra-
mosa, en los márgenes y vallados de
Santiago.
Bronche— (ant.) broche, especie de
puñal.
Brosmo— (ant.) tosco.
BRU
— 46 —
BUG
Broto — (ant.) brote.
Bruar— mugir ó bramar el' buey —
ruido que hace el viento, el rio, etc.
Bruces— (ant.) labios.
Brueta — (ant.) carretón de una rueda
y de mano.
BruUo y Brullon— el estado de un
niño enfajado de pies á cabeza, con
lo cual se le mortifica bastante.
Brume— pus ó materia que sale de
la supuración de los diviesos, llagas
ó heridas.
Bruneta — (ant.) paño negro — plata
sin labrar.
Bruno — (ant.) color negro.
Bruño— gruño, ciruela silvestre que
se produce entre los zarzales: viene
de brunnus cosa morena y bruñida;
de él se saca un licor que se llama;
acacia falsa , astringente , eficaz
para las diarreas y disenterías, y
para precavers3 de la gota.
Brutar— (ant.) cerner.
Brutedad— (ant.) brutalidad.
Bruxa — bruja — V. Meiga.
Bruxo— gusano roedor de las raíces y
semillas.
Búa— buba— bubón.
Bubela^abubilla, ave de paso, cuyo
nombre gallego, ssgun Rodríguez,
viene de su canto, que solo consiste
en la repetición de bubu. También
se le llama galomerdoso, porque
dicen embadurna el nido con escre-
mento humano ó porque ella misma
despide mal olor. — El tonto, el que
emboba ó distrae fácilmente, con
cualquiera cosilla.
Bucar.eu— V. bocareu,
Búcio — (ant.) medida, de cereales,
equivalente á dos ferrados.
Buco— (ant.) abertura.
Buclia— (ant.) hucha, arca — bolsa.
Buoliar — (ant.) ocultar, reservar algo.
Buche— estómago ó papo de cualquie-
ra animal.
Buclio— (en Orense) buho, ave noc-
turna.
Émchorno— bochorno.
Budel — (ant.) intestinos.
Budin— pudin, flaon, masa de harina
de trigo, yemas de huevos, azúcar y
leche embuchada y cocida en tripa
ó buche. Se distingue del flan, en
que^este se cuece á fuego lento, con
almíbar, en molde de hojalata.
Bueso— (ant.) vestido de mojiganga.
Buf— voz que sale involuntariamente,
al despedir con la boca alguna
cosa, como los bufos.
Bufar — soplar los gatos y otros ani-
males cuando se incomodan ó enfu-
recen — incomodarse fuertemente
las personas — el silbido del viento
en una lempestad.
Bufarda y bufarra— tragaluz, trone-
ra ó agujero hecho eii la pared,
para dar luz y ventilación.
Bufardear— echar bufos.
Bufedal— (ant.) pantano en tierra
gredosa.
Bufos— papos, gavilanes ó plumines,
remolinos ó milanos de la enea,
que los chicos meten em un tubo
para arrojárselos mutuamente, so-
plando el tubo y soltando la voz
buf. Si estos bufos entran en los
oidos, pueden perjudicar mucho
causando picgzon ó irritación —
Cuescos sin ruido.^— Adornos ó pen-
dientes de poco valor.
Bugallo— agalla ó escremencia de las
encinas y robles, que provienen de
las picaduras de las moscas.— tBu-
gallo do olio,» la órbita ó globo del
ojo.
Búgallon— duela mayof,' planta de la
tribu ranuncúleas qué nace y mue-
re durante el año, del todo lampiña,
de flores amarillas, que cre'ce muy
" abundante en los prados húmedos,
en los puntos sumergidos y mas*
BUG
~ 47 —
BUL
principalmente á las orillas de los
arroyos que los riegan. Se encuen-
tran en los de Cornes, Sar, los lla-
mados del Dean, cercanías de San-
tiago, y en todos los sitios húme-
dos. Es poderosamente acre y
cáustica, y aplicándola sobre la
piel, la inflama y produce un efecto
semejante al contacto de una llama.
Introducida en el tubo digestivo es
venenosa hasta para los animales
de grandes dimensiones; á los ca-
ballos que se alimentan de ella en
estado fresco, les ocasiona la hin-
chazón y la gangrena. Supone Ro-
dríguez, que el nombre gallego le
viene de la figura del bugallo ó
agalla grande que imitan los péta-
los de la flor. En las aldeas usan
su cocimiento contra caldas, gol-
pes ó magulladuras. Ranúnculus
¿ingun,
Buglosa — planta anual de la tribu
borrágeas, pelierizada, hojas infe-
riores lanceoladas, angostadas en
los estremos, las superiores anchas
en la base y casi abrazadoras, con
llores azules ó blancas; crece en la
comarca del Ferrol y tiene las mis-
mas .propiedades que la borraja-
aunque menos usada. — Anchusa offi-
ctnaíis.
Buguina— bocina, concha de maris-
co en forma de caracol ó espiral con
que llaman desde tierra á las lan-
chas de la pesca.
Bugula— planta anual de la familia la
biadas, de sarmientos rastreros, ho-
jas trasovado-espatuladas, oscura-
mente afestonadas ú onduladas, flo-
res purpúreas; común en los pra-
dos húmedos. Ájuga reptam.
Buiz— parto del arado— lazo ó arma-
dijo para cazar pájaros.
Bujeira— (ant.) bujía.
Bujio— escondite, sitio oculto donde
por lo general suelen ir algunas
personas de tapadillo.
Bulbocodio— planta anual de la fa-
milia colchicáceas, de hojas lanceo-
ladas coetáneas á las ñores. Bulbo-
codíum verniim.
Buida— (ant. y mod.) bula.
Bulindo— bulliendo, darse prisa, no
estar quieto, despachar pronto.
Bulir — bullir, moverse aprisa — her-
vir ó estar llena de gusanos ó in-
sectos una cosa.
Bullar — quitar la cascara á las cas-
tañas asadas— V. debullar.
Bulleiro— pantano.
Bulliarda — planta anual de la fami-
lia crasuláceas, de tallo erguido,
ahorquiitedo, hojas oblongas, agu-
das, cprola de un blanco cárneo;
crece en las márgenes húmedas
cercanas al Sar, en Cornes y Gonjo.
Bulliarda Vaillantii.
Bulló — castaña asada, limpia de la
cascara.
Bullotes— castañas.
Bulra—burla.
Bulrado -burlado.
Bulrar— burlar.
Bulsa— bolsa.
Bulsa do pastora — pan y quesillo,
bolsa del pastor, planta de la tribu ,
lepidineas, anual, ordinariamente
variable en sus dimensiones como
en la figura de las hojas, pues al-
canza desde medio hasta dos pies
de altura, hojas inferiores á mane- '
ra de rosetón, flores en racimo blan-
cas y pequeñas; crece en los luga-
res pedregosos, en los escombros,
á orillas de los caminos, en los cam-
pos, etc.; se empleó como antiescor-
bútica, como el rábano rusticano^ .
Capsella Bursa-pastoris,
Buraca y Ijuraco— agujero ó escava-
cion en cualquiera cuerpo.
Burata y burato —agujero 6 escava-
BÜR
— 48 —
BUZ
cion en una pared, ó en la tierra;
y se distingue la burata del burato,
en ser aquella mayor.
Buraquiño y buratiño— dimin. de
buraca y burata.
Buraz — dentón, pez parecido á un
besugo pequeño.
BurbuUa— burbuja, ampolla ó globu-
litos que se forman en un licor y
también los que se levantan en el
cutis.
Burdallo— burdo— burdel.
Burel — buriel, paño pardo ordinario,
y color Ídem.
Burgazo — castaña cocida sin 1^ piel
esterior.
Burgo— (ant. y mod;) barrio.
Burraxeiro- el que tiene garañón ó
burros padres.
Burraxo — el garañón ó burro padre.
Burro — pescante de cocina ó máqui-
na que, moviéndose sobre su quicio
sirve para tener sobre el fuego y re-
tirar de él un caldero ú otro uten-
silio'.
Bumiallo— el hedor que despide el
macho de cabrío cuando anda en
celo — por estension cualquier hedor
ú olor desagradable.
Busan— gusano.
Buso— (ant.) agujero.
Busco— (ant.) rastro que dejan los
-animales.
Busto — (ant.). sepultura.
ButiUo— (ant.) amarillo.
Butre— (ant. y mod.) buitre, ave
grande, carnicera y de piernas cor-
tas qae le impide volar cuando se
posa en algún llano.
Buxa — buje, ojo, pina, pieza aguje-
reada en que se mete el eje de cual-
quiera carro ó carruaje; la del cen-
tro de la piedra del molino, ó de
afilar; las que sufren roce constan-
te deben ser de negrillo ó bétula.
Buxáina— (en la Coruña) trompo 6
peonza.
Buxeiro— aguj ero.
Buxeo — carnicero, el que mata las re-
ses y reparte la carne ó la vende.
Buxo— boj— mirto, árbol ó arbusto, de
la familia euforbiáceas, de hojas
aovadas, con peciolos pelo'sitos en
la margen: común en los setos de
las selvas y cultivado en los jardi-
nes: el leño es sudorífico y febrífu-
go, Buxua semper virens,
Buy— (ant.) buey.
Buzan— (ant.) buzo.
Buzara— cosa despreciable.
1^.
CA
<3a — apa, a(íuí.-^(ant.) porque.
Catoacrá"a-^i»anero hecho de varas
para guardar y curar las espigas de
mafZj como los hórreos, pero redon-
deadas las esquinas ó ángulos, á
modo de calabazo. — Planta anual de
la familia cucurbitáceas,. de boj as
acorazonadas, frutos casi redon-
dos ó alargiados y comestibles, in-
dígena del oriente. Cucúrbita pepe,
con 4SU. variedad má^*ma, que es
la Qidra, de frutos globosos oasi
deprimidos, amarillos, rojos ó ver-
des; fiputp alimenticio y semillas
emúlsivas.
Cal)a,oeira 4ie or^as-^calabacera vi-
natera ó de orzas, planta anual de
la familia cucurbitáceas. Oriunda
de la India, Irutos verdes con ^ozo,
los maduros lampiños muy U^os,
con floces bla&cas, cultivada en las
huertas. Semillas dulcificantes y
refrescantes, de uso muy común en
emulsiones: constituye una de las
especies llamadas seminas irías.
Lc^maria vmUgaris.
Cat^Q^iror-granero copo la cabacei-
ra, pero de hechura redonda augu-
rando una campana.
CAB
Cabala— pez parecido á la xarda, d«
escaso mérito y gusto.
Cabalar — cesta larga para carga de
cabalierias.
Cabaladura— cal^algadura.
Cabaleiro— caballero.
Caballeiro 6 caballero— «1 lechonci-
Mo mas pequeño y miserable de una
manada ó 'lechigada, que también
se llama trizó: le vendrá ^el nombre
por andar siempre cabalgando so-
bre los demás oerdltos, pues 4K)
tiene teta propia.
Cabaleta— saltón, insecto.
Cabálete — caballete, pieza de madera
sobre la que se arma una estada,
mesa, cama, etc. — lomo sobre el
tejado, pared, .etc.
Cabalo — caballo, animal cuadrú-
pedo.
€¿balote^-4iombre ó mujer de figura
y modales abrutados— (ant.) potro
de tor^nento.
Cal3aiia— cabana, choz».
Cabanela-*cabaña 6 choza mas pe-
queña y miserable que la cabana.
Cabazar^calabaza, planta rastrera,
que dá una fruta q«ie después do
desocupada de la parte carnosa,
CAB
— 50 —
CAC
sirve para llevar vino— (ant.) ga-
bán ó abrigo que usaban los cam-
pesinos.
Cabazon — calabaza grande — (ant.)
acabamiento, terminación.
Cabcion — (ant.) caución.
Cabdal — (ant.) pendón.
Cabdelador— (ant.) caudillo.
Cabear— (ant.) igualar.
Cabeiro— (ant.) cabador — (mod.) «po-
tro de cabeiro» refr. con que se
alude y moteja á los que en sus
primeros años se presentan sanos y
rollizos y luego van á menos en los
siguientes, añadiendo «d'un ano se
libran do lobo, é de dous se deixan
comer.»
Cabal— (ant.) cabello.
Cabaialra— cabellera ó melena larga.
Cabalo— cabello.
Cabazalairo— enfíteuta ó pagador de
mayor renta que los demás confore-
ros, y como tal la recoge y entrega
al dueño del directo dominio.
CabezaJIa— pértiga, lanza del carro
de bueyes.
Cabezo — (ant.) cerro ó cumbre.
Cabinda— cabida, ostensión.
Cabidoo y cabillo— (ant.) cabildo.
Cabirto— cabrito, el hijo de la cabra.
Caboso — (ant.) cabal.
Cabouco — cueva, profundidad, escon-
drijo.
Cabra— cable.
Cabreja— (ant.) máquina para dispa-
rar piedras.
Cabrinfollo— bigprda, especie de en-
redadera de los zarzales y bosques,
de tallo redondo, de resistencia y
bastante larga. Se enrosca en los
árboles inmediatos, apretándolos
de tal modo que no los deja engor-
dar. Su flor es de olor agradable y
subiido, y el fruto encarnado en
piñitas. Convolvuliis. Rodríguez al
describirla con el nombre de Herha
salgueirá, talvez se equivoca, pues
el convólvulus es la corregüela y no
dice su descripción con esta última
que verá el lector en su lugar,
advirtiendo que no hay otro con-
vólvulus.
Cabrudo— (ant. y mod.) cabruno.
Cabruxa— cabrita.
'Cabuxo— cabrito que pace— perren-
gue, el que se enfada fácilmente, y
mientras no le pasa se dice que
«está de cabuxo.:»
Cacarañado — hoyoso de viruelas — el
que llama demasiado la atención
por su fealdad.
Cacarañar — cacarear la gallina al
querer poner el huevo, y por esten-
sion se dice del que se alaba de-
masiado de cualquiera cosa que
hace aunque sea insigniñoante.
Cachada — quema de un pedazo de
monte para sembrarlo de trigo ó
centeno.
Cacbapemas— estar con las piernas
abiertas ó ir montado.
Cacbapudo— cachazudo.
Cachas— pómulos— castillejo ó casti-
llo roquero; especie de calabaza en
que se envuelve la hilaza: por es-
tension ó analogía se dice de toda
cosa redonda, hueca y de piezas,
como la cabeza, la empuñadura de
un cuchillo, espada, etc. Viene de
Caphis.
Cacha— voz imperativa con que se
espanta ó amenaza á un cerdo para
que ande ó se separe (según Sar-
miento)— (V. Gaché y jache).
Cachear- registrar.
Cacheira — la cabeza del cerdo salada
ó curada.
.Cachelro — erizo, animal— bachlporra
ó palo que remata en un tolondrón
ó cabeza— (ant.) tela felpuda de
que se hacian los balandranes ó so-
tanas.
CAD
— 51 —
CAE
Caclieeiro— registrador.
Cíaclielos— (en Lugo) patatas cocidas
al primer hervor.
Cacheteiro— cachetero, pendenciero.
Cachetudo — (fam.) mofletudo, de cara
gordiflona. ^
Cíachiño— clase de uva negra — cachi-
to pequeño.
Cachizas— pedazos — «facer cachizas»
— hacer disparates rompiendo cuan-
to se encuentra delante, etc.
Cachizo— (ant.) madero gruesa para
sostener cosas pesadas.
Cacho— pedazo ó fragmento de cual-
quiera cosa — (fam.) tuno, píllete.
Cachoar—hacer espuma con cual-
quiera líquido.
Cachoeiro— cachetero, rompecosas.
Cachola — cabeza — cabeza de puerco
salada ó curada.
Caclioliña — (fam.) la persona de ca-
beza ligera ó de poco juicio.
Cachón— borbotón de espuma que
hace al hervir un líquido ó cayendo
de lo alto el agua como en una cas-
<5ada, etc. — El cerdo cuando anda
en celo, por la espuma que le sale
de la boca.
Cachondas — (ant.) calzas acuchi-
lladas.
CacJiopa^pié ó torada de árbol viejo,
cortado ó en pié— ama de cura ó de
cualquiera casa.
Cacliopo-^pedazo de madera informe,
pero grueso.
Cachucha— cabeza de cerdo muerto.
Cadal— (ant.) caudal.
Cadaleito— ataúd, tumba.
Cadasendo— (ant.) otros tantos, ó uno
para uno, etc.
Cádaro — gamón ó ganzo.
Cadea -^cadena,— cárcel, prisión.
Cadeado— (ant.) candado.
Cadeira— banco de tres pies, propio
de la cocina — cátedra — cadera —
(ant. y mod.) silla.
(^adelá^perra, la hembra del perro.
— Se aplica á una mujer d© mal
genio, que siempre está iríita-
da, etc.
Cadela de frade— insecto liso, color
oscuro, prolongado y cilíndricD con
dos cuernecitos en la punta trasera,
con los que pica y agarra. .
Gadeliña— «dimin. de cadela, perrita.
Cadelucha* — marisco, almeja ó telina
de concha bivalva.y de una pulgada
de largo por media de ancho (en
Vigo y su comarca).
Cádiga — (en Lugo) correa con que se
sujeta el yugo.
Cadira— (ant.) silla.
Cadoiro— salto de agua 6 cascada:
así se llama el famoso salto de. agua
del rio Ezaro al caer en el mar,
junto á Finisterre.
Cadrado— cuadrado.
Cadrar — cuad rar .
Cadfelo — trenza de pelo, hilo, etc. de
tres ó cuatro ramales.
Cadrello— (ant.) cadrelo.
Cadril — cuadril, cadera, hueso que
forma la cadera ó el anca del ani-
mal.
Cadrilleiro— cuadrillero, el que man-
da ó tiene á su cargo cierto número
de personas que trabajan en cua-
drilla.
Cadullo— terrón, porción de tierra
compacta, de mayor ó menor tama-
ño. — Cuajaron de sangre ó de otro
líquido.
Caeira— cadera — ladera.
Cagados — animalículos que se crian
en el agua detenida. V. Cutieres.
Cagalla— cada bolita que depone la
cabra, oveja, liebre, etc.; y por es-
tension é irrisión, la persona ó ani-
mal pequeño en estremo.
Cagarruta— cagalla.
Cagalleira ^cagajón ó cagalera de
caballería.
CAL
— 52 —
CAL
\
Cagallon^-^cagallo, comunmente la
cagada del cerdo — aumentativo de
cagalla.
Cagarria— cagalera, disentería, flujo
de vientre: por irrisión se dice
del que es endeble ó pusilánime.
Cagólo — lombriz de pantano que se
usa para la pesca de anguilas.
Cainzo — Y. Cañizo.
Caiño amoés — clase de uva negra.
Caiño lubóo— clase de uva negra.
Cairel — tira, faja, galón, etc.
Caárento — pollo del Cairo, de Ja espe-
cie que tiene poca pUima, — Se dice
de la persona friolenta ó apocada.
Caltano — Cayetano, nomlbre.
Caixa — caja.
Caixiña— bajita.
Caixon — cajón.
Gal — cual— caz ó cauce, canal para
conducir aguas.
Calabre— cadáver.
Calaceiro — haraposo, descosido, roto
en pedazos el vestido.
Calada — callada, silenciosa.
Caladamente — calladamente.
Caladiña— calladita.
Caladlñamente — calladitamente.
Calado— callado, secreto, el que ha-
bla poco y reservado.
C^lamagosto — planta que nace y
muere durante el año, de la familia
gramíneas, de rizoma rastrero, lio-
jas envueltas arrejonado-punzantes,
flores en panoja y esta en fonna
de espiga alargada; crece en los
arenales al N. E. de Cambados. Ce^
lamagrostU Arenaria,
CalanOTan-^rústico, soso, sin gracia.
Calando— callando.
Calandrarlo —calendario.
Calandrajo— animal despreciable y
ridículo — trapo viejo que cuelga
del vestido.
Calazas y calazos— pedazos, remien-
dos, harapos.
Calcadeira — (ant. y mod.) calcalüat^
Calce— (ant.) cáliz.
Caldeira — caldera mas pequefia <iu&
el caldero. Caldarea»
Caldelro y caldeiron— caldero^ cal-^
deron.
Calendraxo— calendario.
Calexa— calleja.
Calexar-T-callejear. .
Calexelra— callejera.
Calexon— callejón.
Calez— (ant.) cáliz.
Cálice— (ant.) cauce.
Caligo — (aut.) oscuridad.
Calisqueira— cualquiera.
Calistexa— planta que nace y mue-
re durante el año, de la tribu oon
volvúleas, de talloílampiño tendido,,
hojas arriñonadas muy obtusas t
corola purpúrea: crece en casi to-
dos los arenales marítimos. Calyfte--
gia soldanellay con su variedad ^-
piunt, lampiña, de tallo voluble an-^
guiado, hojas anchas aflecfaado-
agudas pecioladas, corola blanca,,
raras veces encarnada, común ert
los setos húmedos.
Calistro. — Caliste, nombre.
-Calitiicbe^^planta anual de la ivibvt
calitriquíneas, de hojas con tres
nervios, frutos sentados. €aHiriche^
wrna, con su variedad vulgariís con
todas las hojas alargado — trasova-
das, que crece en las aguas de ios
arroyos lentos de todos los prados
y es común en las cercanías de San-
tiago.
Calivera— calavera.
Callado— ^cuajado ó coagulado^
Calla-leite— cuaja-leche, planta que
nace y muere durante el añói, de la
familia rubiáceas, de tallo casi er-r
guido, ramos, florales en panoja,
flones amarillas; crece entre zarza-
les de los distritos miniano y marí-
timo. Galium verum con sus varié-
CAF
— 53 —
CAM
dactes verrmum dé tallos erguidos,
ramosos en la base, hojas pestaño-
sas, flores amarillas. Varía con el
tallo y hojas lampiñas ó peludas.
Crece én las colinas de la margen
derecha del Tambre, junto á la bar-
ca de Chayan; y la Cruciata ó Va-
lantia cruciata, de tallo erguido, ca-
si ramoso en la base y peloso en el
ápice, hojas elíptico -alargadas ó
aovadas, flores amarillas: crece en
la comarca del Ferrol.
CJallando— cuaj ando.
Callao— piedra bastante grande que
se puede arrojar, y que puede ta;m"
bien cargar un carro— guijarro-
trabajador.
CallaiP— cuajar.
Calleira— tripa de la. vaca, estómago,
buche, depósito [primero de la co-
mida. •
Callo — cuajo.
Cailtmo— arbusto de la tribu rodorá-
ceas, de hojas opuestas recargadas
eñ cuatro series pequeñas, flores
cárneas ó blancas, común en los
montes incultos. CaUuna erica vul-
garts.
Calmaría— calma.
Calnado— (ant.) candado.
Calo— callo.
Calomia— (ant.) pena.
CaWndiigo— canónigo.
^ Calonia-^(ant. y mod.) calumnia.
CEdonje — (ant.) canónigo.
Cfetlquer, caJqueira— cualquiera,
Calopo — hongo.
Galostra, tro— (ant.) claustro.
Calote— petardo, chasco, estafa.
Caloteiro— gorrón, ó el que se pega á
otro para chasquearle ó estafarle.
Caluga — nuca, cogote.
Calume— mohOj orin.
Calvecer— calvear.
Oalvelo— encalvecido.
<Salzamo— planta. V. Cásamelos. Ro-
dríguez la involucra con otras dos^
que no son, ni coinciden siquiera.
Calzatrepas — (ant.) trampa, cepo.
Calcetar— hacer medias ó calcetas.
Galzurras — calzón ó cirolas flojas—
Se aplica al que es bonachón ó á la
buena de Dios.
Cañiariña— monte bajo, ó poco ele-
vado.
Camarinas — V. Caramiñeiray en lu-
gar del arbusto que describe Rodri-
guez con el nombre de Camarinas,
que no es tal, sino el caramiñeiro.
Camarons y cámaros— camarones,*
marisco.
Camba— pieza de madera en forma de
semicírculo para hacer las ruedas
de los carros— (ant.) pierna.
Cambado — acambado, ó compuesto
con cambas ó piezas de madera en
semicírculo.
Cambar — echar una ó mas cambas
ó piezas á las ruedas de un carro.
Cambeado— cambiado.
Cambear— cambiar.
Cambeo— cambio.
Camben— palo que se prende por una
punta á la lanza del carro ó cabeza-
lias, para enganchar otra yunta
además de la que vá á la lanza ó
couce,y soliño.— 'Pieza central de la
rueda del carro ala que se ajustan
las cambas ó semicírculos de ma-
dera y en la cual se asegura el eje.
Cambra— (ant.) cámara.
Cambre— calambre.
Camear— (ant.) cambiar.
Camedrio— encinüla, planta de la fa-
milia labiadas que nace y muere
durante el año, de tallo casi tendi-
do, velloso, hojas en forma de cu-
ña y aovadas hendidas, afestona-
das, pecioladas, con flores purpú-
reas: crece en la comarca del Fer-
rol. Débilmente aromática, sabor
estíptico, resinoso, escitante^ fe-
/
GAM
— 54 —
CAN
brigna^ estomacal: entra en machos
preparados encinales. Teucrium
chamcedrys,
Gamedrion — arbusto ó mata de la
tribu espiráceas, de hojas trasova-
do alargadas, enteras ó dentadas,
lampiñas ó con bozo, flores en ma^
cetas pedunculadas ó en umbelas
sentadas. SpircBhyperici folia con su
variedad crenata, de hojas trasova-
das, con el ápice afestonado, casi
afelpaditas, macetas sentadas, pe-
dúnculos afelpaditos: crece en la
comarca del Ferrol.
Cajuiña^ — especie de frambuesa.
Camino — camino. ^
Cámio— (ant. y mod.) cambio.
Camisa — paño interior de cierta
clase de red, para pescar en los
rios.
Camisada- lucha de mozos con mo-
zas, dando vueltas abrazados, por
un campo en cuesta abajo.
Campa y campaa— (ant.[y mod*) cam-
pana.
Campalña— campanilla.
Campáneiro— campanero.
Campánula— planta anual, y de las
que nacen y mueren durante el
año, de la familia Campanuláceas,
de tallo redondo, ramoso, peloso en
la base, hojas lineales-lanceola-
das, ondeadas, obtusas, pelosas, flo-
res pediculadas azules, reunidas en
cabezuelas involucradas, común en
los montes. Jasione montana. Varie-
dades, Walhenhergia hederácea, her-
bácea, lampiña, tallo ascendente ó
rastrero, ramoso, hojas alternas flo-
res azules, en las márgenes húme-
das de los prados. Cerviccaria, bisa-
nual, pelierizada, tallo erguido,
asurcado, hojas enteritas, en la co-
marca del Ferrol. Erinus, anual,
pelosa, ramoso-dicótama, hojas sen-
tadas aovadas, profundamente den-
tadas, flores axilares sentadas, en
la comarca del Ferrol.
Campeeyro— (ant.) campanero.
Campelo — campillo, campo pequeño^
Cajnpiño— campillo ó campito.
Camuñas — (ant.) semillas que no son
de cereales.
Can— perro, animal de muchas es-
pecies.
Cana— caña, planta hermafrodita, de
la familia gramíneas, que nace y
muere durante el año, común en
los mejores terrenos del país. Arun^
do donax, '
Canadá— Medida cilindrica de ma-
dera hecha al torno, para líqui-
dos cuya menor cabida es de un
azumbre.
Cañado— medida de vino de dos olla»
ó 68¡cuartillos.
Canastra— canaáta, banasta ó cesta •
Canastro— V. Cahaceira,
Canaveiro— el que es alto y delgado
como las cañas.
Canavés — cerdo— se aplica á una per-
sona sucia.
Canavete — cortaplumas.
Cancela— cancilla, portillo de tablas,
rejas ó varas para cerrar los corra-
les'ó heredades.
Cancereixo— cereza de perro, fruto ó
ramilletes de bagas del horno, ó ár-
bol del maná, cuyas hojas sOn pur-
gantes. (Sarmiento y Rodríguez.)
Cancil — (en Lugo) palo que atraviesa
el yugo de los bueyes y prende ó su-
jeta la cádiga.
Canciles— orujo, rampojo ó escobajo
del racimo de uvas.
Canciño — perrito. *
Candea— candela — vela— amento, flor
del castaño ó cualquiería otra pa-
recida.
Candieiro — candelero— se dice de las
piernas de un hombre que echado
en el suelo, las levanta arriba figu-
CAN
— 55
CAN
rando mecheros ó candelabros— las
piernas mismas.
Candileira— matulera, candilera, ma-
ta de hojas lanceoladas con lembés
borroso, familia labiadas: crece en
la comarca del Ferrol. Phlomis lychr
nitis.
Candileja — ^Planta llamada zumillo,
tuero, candileja, cañalleja y falso
turbit, que nace y muere durante el
año, de la familia hidrocitíleas, de
tallo redondo, lampiño, hojas pina-
do-cortadas, vellosas, flores ama-
rillas: crece en tierras incultas á
una legua al N. de Orense, y en
Lugo. — Tháp8Í0, Vülosa — candileja ó
candil pequeño.
Cando — cuan do.
Candora y candorca— cetáceo, pez
mular, tursión— orea, monstruo ma-
rino que persigue á la ballena, se-
gún Comido y Sarmiento.
Canear— (en Pontevedra y su provin-
cia) cubrir las parras y viñas con
cañas á manera de tejido para que
se sostengan los racimos. — ^Andar
mucho por ^escondrijos, rincones,
callejones, etc., como quien busca
ganado perdido ó algo sin saber su
paradero fijo— encanecer.
Canebas— (ant.)Pension ó feudo que
se recibe del rey ú otro señor con
obligación de prestarle homenaje^
Caneiro — agujero practicado en un
muro ó pared para dar paso á las
. aguas de regadío ó llovedizas— ca-
nal — tabique ó división hecha con
varas ó cañas. V. Cañizo, — Canal de
pescar— pásales de una aceña que
atraviesan el rio de un lado á otro.
Canela — (en Pontevedra y su provin-
cia) caña — canilla, hueso — cañita
pequeña — pluma.
Canelada — ^golpe recibido en la cani-
lla ó en las piernas.
Canelas — canillas ó cañitas en que
se envuelve la trama, colocándolas
en la lanzadera después de carga-
das. — Las piernas de toda persona
si las tiene delgadas. — ^Plumas.
Canelo — pan de la boda— V. Carolo.
Canga — talvina, golilla é cepo que se
pone íitravesado en el pescuezo de
los cerdos, perros y otros animales,
asegurándole por medio de una
horquilla para que no puedan sal-
tar ni pasar los muros y zarzales. —
Yugo.
Cangallasr— palitos recombados, en-
tre los cuales se mete y asegura
el pescuezo del buey al yugo por
medio de unas correas que se
llaman barbillas. — Angarillas en
que los aguadores meten los cán-
taros, y los traginantes la loza ó
cristal.
Cangalleira — canaleja ó canal pe-
queña colocada debajo de la tolva
para recibir el grano y dirigirlo al
ojo de la corredera del molino.
Cangalliño-'gajo ó parte de un raci-
mo de uvas.
Cangallo— hueso sacro ó rabadilla.
— ^V. Cancües y Cangallas.
Cangreja — gangrena.
Cangrexo — cangi^ejo , crustáceo de
varias especies.
Cángrio— cangro, pieza de roble ú
otra madera para la armadura de
los tejados.
Cangroria — (en el Ferrol según Ro-
dríguez) yerba doncella por su her-
mosura de flores azules y parecida
al laurel; también se llama sempre-
noiva: es contra erisipela. Vinca —
Per vinca,
Canivela — caña común.
Cañivete — cortaplumas sin punta ó
de punta roma.
Cañiza — armazón de varas ó cañas,
zarzo ó cañizo para cerrar el lecho
del carro á ñn de que no se le
GAN
— 56 —
GAP
caigan las cosas menudas que lleve
de carga.
Cañizo— cañizo, zarzo y tejidt> de ca-
ñas y varitas delgadas páfa divi-
sión de habitaciones y portátil á
modo de biombo.
Canle — cauce, canal.
Cano—caño, tubo.
Oans — ^perros.
Ganseira^— cansancio, molestia, laxi-
tud.
Cantal — (ant.) cantazo, piedra.
Oantarca— (ant.) borrachera.
¡Canté! — Interjección de esperanza,
á veces de aprobación, ó seguñ el
deseo ó el sentido del que la pro-
nuncia, con referencia á lo que ojie,
V. gr. ¡ojalá! ¡quen me dera!
Canteiro — cantero— diente canino ó
colmillo — ^pedazo de pan, por el
canto ó bordes de la corteza-^com-
bos, póifios, codales, cochizos ó
maderos que se ponen debajo de
las pipas para librarlas de la hu-
medad.
Cantia— cuantía, cabida.
Cantil — instrumento á modo de cepi-
llo para machembrar tablas.
Cantiña — cantina-^-canto, de cantar.
Canto— cuanto— rincón, escondrijo-
lacrimal ó ángulo pequeño de los
ojos.— Lugar ó sitio para poner trna
cosa, sentarse, etc.
Cantueso— mata de la familia labia-
das, de tallo hojoso, hojas setttadas,^
lineares, borrosas; ñores y penacho
violadas. Escitante del sistema ner-
vioso. Lavdndula stoechas, con su
variedad pedunculata, en los pedre-
gales del Cave, Sil y Miño.
Canzorro— piedra que sobresale de la
pared para sostener otras 6 íás so-
leras de balcones, ventanas, etc.
Caña— cana, cabello blanco.
Cañadizo— (ant.) cañizo.
Cañado— (ant.) candado.
Cañaduz--^ (ant.) ca^a dulce, flauta,
caramillo.
Cemama -^ (ant.) repartimiento de
contribución.
Cañar— abalear, limpiar el trigo ó
centeno de la paja menudita cuan-
do está aun estendido en la era,
aventándosele saperficiaknenté y á
la ligera con una retama 6 con
una rama de árbol.
Cañavera^— (ant.) ealavera.
Caáeira— limpiadero ó sitio donde se
limpia el trigo y centeno después
de la maja, y en donde separa el
viento las aristas 6 plumin del
grano y los cañoncitos de las pajas
menudas. — Estercolero, miiladar,
parte del corral donde se curte e¡I
estierc<d. — Palomáquia, paliza, eai*-
nicerjía ó destrozo causado por la
paliza 6 su resultado.
Cañento— canoso.
Cañons— (en Santiago) fapazotes.
Caños — arista del trigo ó centeno que
deja cuando se limpia.
Cañota — raíces de cualquier árbol
con parte del tronco. .
Cañotéiró— cañotero, especie de pe-
taca de palo ó metal, asta ó pasta.
Cañoto — pedazo de palo como tronco
ó trozo informe de madera, que soloi
sirve para quemar.
Cañudo — canoso.
Cañuto —canuto.
Caostre, caostro — (ant.) claustro.
Caparro, capaíron-corzto— botón de
la yema de árbol ó vid. /
Capéiro— trapero, el que lleva la capa
de coro.
Cápela — capilla.
Capelan— capellán— verraco.
Capelejo — (ant.) cofia.
Cai)elo— especie de delfín provisto de
una piel, que deja caer sobre los
ojos cuando acomete, de donde le
viene el nombre de capelo ó capi-
CAP
— é7 —
CAR
lio: es posible que sea el mismo
golfín ó arroaz durante los primeros
meses; parecen ciegos por lo dema-
siado que se introducen en laá rias
hasta llegar á varaf en la arena,
como se han visto en la ria de Pon-
tevedra. — Sombrero.
Capk) — lá punta de una vara i*etorci-
da por el nudo ó parte mas gruesa
para meter en ella la punta mas
delgada como en las coyundas, ha-
ciendo una rosca.
Capidengue— (ant. y mod.) capotillo
que usaban las mujeres y auti us^an
hoy én algunas partes. V. CapotiUa.
Oapirotéíra — caperuza .
Capitón— pez, casi parecido al mújil
— mover ó echar una piedra por las
cabezas ó cantos «de capitón.»
Ca]^tosa-*(arií.) caprichoso, terco.
CájX)— (ant.) cabo.
Capoeira, capoeiro— caponera ó ga-
llinero.
Capolar— (ant.) dividir en troios- ó
cabos.
- Capón— (en la Goruña, Marinas y
otras partes) manojo de vides y
otras maderas que venden para la
lumbre; los que en otros sitios se
llaman billardos.— El gallo cebado.
Capotaz— (fam.) capataz. *
Capotillo— especie de esclavina de
pa^o, con alorzas y adornos de ter-
ciopelo ó cintas, que usan las mu-
* jeres en algunas partes én lugar
del dengue.
CapíTichudü— caprichoso
Capucho— capullo de los gusanos de
la seda.
Caquila — planta anual de la tribu
caquilíneas, de hojas carnosas, pin-
iiuado-partidas, vainillas jóvenes
con el artículo superior en forma
de espada, con ñores de color blan-
co purpurino mas ó menos intenso:
crece en los aliénales marítimos de
casi todo el país, observada en los
del Ferrol, Goruña, Muros, Isla de
Tambo, etc. Cakile Bunios mar i-
tima, •'
Car — (ant.) porque.
Carabela— cesta con su tapa de figura
redonda piramidal, donde se lleva
la comida y otras vituallas paira las
fiestas, romerías, etc. — Provisión
de comida que envian á los estu-
diantes desde sus casas. Viene
de Cárabo y Cara6e¿?a, pequeña em-
barcación de mimbres, forrada de
piel.
Carabilla— clavija, sea de madera ó
de hierro, y hasta en forma de pa-
sador. *
Carabilleiro— palo largo con muchos
palitos atravesados para colgar pu-
cheros, jarras ó vasos en las coci-
nas, tabernas, etc.
Carabullos — pedacitos.de lefít, ó pa-
litos de varios tamaños y hechu-
ras — guisantes, en Orense y su pro-
vincia.
Carabuña — hueso de fruta.
Caracon — (ant.) barquito.
Caracucho— (ant.) color morado os*
curó.
Caracha— ^sarpullido— tiña-^interjec-
cion que equivale á otras mas obs-
cenas.
Carafuncho— divieso pequeño, gra-
no, etc.
Carallete— marisco. V. Navalla,
Carama!— (ant.) calamar.
Caramel— (ant.) caramal— caramillo,
instrumento músico.
Carambulla — (en la Goruña) hueso ó
pepita de la fruta.
Caramiñeira — arbusto de la familia
ericíneas, erguido, de hojas linea-
res, con margen revuelta, bayas
blancas; crece en las vertientes
desde la Guardia al Cabo de Finis-
terre. Empetrum. álbum.
CAR
— 58 —
CAR
Caramuxo — (en Pontevedra) escara-
mujo, caracolillo ó concha univalva
que tiene una abertura semejante á
la boca de un horno; especie de He'
micidósfomo,
Caranguexo — (en Pontevedra) can-
grejo.
Carantoñar— careta.
Carapela— cáscara,[escarapela,
Carapola— erupción, ampolla, vejiga
que se levanta en la piel.
Carapuchar— gorra.
Carapucheira ó oarrapuclieira—
(fam.) jovencita alegre — amada ó
querida.
Carapuza — capucha — (ant.) cape-
ruza. *
Caravel— clavel.
CJaraveliña — clavelina, flor con péta-
los de sabor amargo, considerados
como cordiales y escitantes, y em-
pleados en jarabes para dulcificar
algunas pociones. Dianthiis caryo-
phollus,
Carballa — alg» marina.
Carballal — sitio de muchos carballos
ó robles.
Carballeira— robleda.
Carballo— roble, árbol de la familia
cupulíferas de hojas trasovado-
oblongas, lampiñas, sinuadas, con
lóbulos redondeados, frutos oblon-
/ gos. (¡uercus robur, con la varie-
dad Pedunculata de hojas casi sen-
tadas, pedúnculos larguísimos, co-
mún en los bosques; tónica, amarga,
astringente: la corteza, hojasy be-
llota se emplean en polvo ó coci-
miento en varias afecciones atóni-
cas; la corteza se usa para curtir
los cueros.
Carbo€(ira — carbonera, sitio donde se
hace é guarda el carbón.
Carboeiro— carbonero, el que hace ó
vende carbón.
Carean — carcaj ó ajorcas, collares ó
gargantillas — argolla de rollo — go-
lilla.
Carcamán — carcamal — contraban-
dista.
Cárcele y careare — cárcel.
Cardar-nuez.
Cardenclia silvestre — planta bis-
anual de la familia dipráceas, de
tallo con aguijones, hojas trabadas
aovado-lanceoladas, dentadas ó en-
teras con flores azuladas: crece en
los cascajales de las márgenes del
Miño en Orense, y en los marítimos
de Sanjenjo. Dipsacus Sylvestris.
Cardo — planta anual de la tribu ciná-
reas, de ramas alado-espinosas,
hojas lanceoladas sinuosas, den-
tado-espinosas, con borra en el em-
bes: crece en la comarca del Fer-
rol. Cardus cHspus, con su variedad
Tenuiftorus, dé tallo ramoso, alado-
espinoso, la cual tiene su otra va-
riedad AcanChifolius, con alas del
tallo anchas, común en lugares in-
cultos.
Cardo borriqueiro— variedad del 'lei-.
teiro, bisanual, de hojas escurridas
en ala lobado-espinosas, que crece
á orillas de los caminos y en valla-
dos y tierra» incultas de los mon-
tes. Cirsium lanceolatum.
Cardo' corredor— planta que nace y
muei*e durante el año, de la sub-
familia recto-semilladas, tribu sa-
nicúleas, de tallo muy ramoso,
hojas espinosas aleznadas, que
crece en el distrito miniano, desde
su parte oriental hasta Tuy; sus
raíces son amenagogas, diuréticas;
constituyendo una de las cinco lla-
madas raíces aperitivas. Eryngium
campestre, con sus variedades Ma-
ritimurriy que nace y muere durante
el año, de hojas blanquecino-garzas,
correosas, en los arenales maríti-
mos, y la Tenue, planta anual de t^-
CAR
— SO-
CAR
lio poco ramoso; frecuentísima en
los campos del S. de Montealegre
en Orense.
Cardo cundidor — variedad de los
anteriores, llamado hemorroidal,
planta que nace y muere durante el
año, de hojas sentadas, oblongas,
común en los campos de Santa Lu-
cía y del camino del Faro en la Co-
ruQa. Arvense. , Hay otras dos varie-
dades mas del cirsium, que son la
Palusft^e^ de tallo delgado, común en
los prados del|Viso, yla J5w/6osMw,de
hojas con la faz lampiña, raíces/ en
hacecillo, común en los prados y á
orillas de los caminos en el distrito
compon telano.
Cardo estrelado — planta anual y
bisanual de la tribu cináreais, de
tallo desparramado-ramosísima, pe-
losa, hojas sentadas, pinado-loba-
das con lóbulos lineares dentados:
crece'en el castillo de Bayona y en
las cercanías de la Goruña. Las raí-
ees y semillas son'diuréticas;las ho-
jas febrífugas. Obra con actividad,
y sin embargo, ha caido en desuso.
Centaurea Calcitrapa,
Cardo leiteiro-— cardo de María, car-
do lechero, planta anual de la tribu
oináreas, de tallo peloso ó lampiño,
- corolas purpúreas; el receptáculo
es carnoso y los tallos son comesti-
bles: es sudorífica y aperitiva. Syli^
bum marianum.
Carecer— tener mucho frió ó perder
los tientos por su causa.
Careiro — carero.
Careixas — insectos pequeñísimos,
como los del queSo, tocino, etc. *
Carei)a— cascara, caspa, piel de las
frutas.
Careza— carestía.
Cargadoiro— lugar donde se limpia
el trigo y el centeno — cargadero.
Carifarto— carrilludo. i
Caricea y c^ceta-^(ant.) estameña.
Caricolas— caracoles.
Cariofilata— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu driádeas,
de tallo erguido ramoso, peloso,
hojas radicales, flores amarillas:
crece en las márgenes del Sar y
Sarelá y en casi todos los setos
húmedos y sombríos del distrito
compostelano; sus raíces, de color
leonado esteriormente, violadas por
dentro, en estado fresco, tienen
olor á clavel, sabor acre, aromático
y caliente. Son febrífugas, emplea-
das como sucedáneas de la quina
y contra la disentería. De poco uso
en la actualidad^ Geum urbanum,
con su variedad' Montanum, que
crece en la comarca del Ferrol. Su
raíz se dá en polvo, cocimiento ó
infusión á la dosis de i 5 á 30 gra-
mos.
Cariolofa— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu borrá-
geas, peHerizada, de hojas inferio-
res aovada^, grandes, pecioladas,
dentaditas; las superiores sentadas,
. lanceoladas,'flores azules ó blancas,
común en los setos húmedos. Ca-
ryolopha sempervirens.
Caris — cariz.
Carismoclia— cariredonda — ^fea.
Caritado — el que está herido en la
cara.
Caritar — herir en la cara.
Caritarse— herirse mucho uno mis-
mo en la cara ó lastimarse.
Carlin — (ant.) moneda de plata de
Carlos V, valor de 4 reales.
Carlina— planta anual do la tribu
cináreas, de tallo lanudo, hojas lan-
ceoladas, sinuoso-espinosas. Car^
lina lanata, con su variedad Co-
rymbosa, de tallo lampiño corim-
boso, hojas lanceoladas, sinuoso-
dentadas; común en la Isla de Tam-
CAR
-60 —
GAR
bo, en las vertientes marítimas y
en las faldas del Viso (Santiago).
Carme— Carmen, nombre.
Carmece— (ant). carmesí.
Carmela— C armen .
Camabaza — alcaravea. — Viene de
cárnabadio. (Sarmiento).
Cfeimacion— (ant.) encarnación, color
de carne viva.
Carnaje-— (ant.) carnicería ó matanza
en la guerra.
Camaz ó carnaza— clase de uva ne-
gra bastarda, pero de buen gusto.
Carneiro— carnero.
Carnibá — ^V. Camabaza,
Camiceiro — carnicero, tablajero, ó
cortador y vendedor de carne.
Caro— planta que nace y muere dú-
lzante el año, de la tribu ammineas,
de raíces en hacecillo, tallo ergui-
do redondo, casi estriado, ramoso,
hojas pinado-cortadas, fruto oblon"
go, flores blancas: crece abundan-
temente en todos los prados húme-
dos. Carura sisón verticültítum^-
Caroca — mentira, falsedad, embuste.
Carocha — panocha, panoja ó casque-
te íe las hojas que cubren la espi-
ga del maiz. *
Carolo— la parte lañosa de la espiga
del maíz — el cantero ó pedazo de
pan de trigo que en algunas partes
dan los novios á sus vecinos el dia
de la boda, y á los que encuentran
en el tránsito de ,1a casa del uno al
otro.
Carón — V. Acarón,
Caronal— (ant.) abrigo, protección,
amparo.
Coroza — coroza, capucha de paja ó
junco, que se usa cuando llueve.
Carozo— centro ó corazón de pera,
manzana, etc. — troncho de verdura
ú otras legumbres — las pepitas de
la granada — el pus ó materia mas
dura y espesa de los diviesos.
Cátroyoso— (ant.) hoyoso 6 picoso de
viruelas ó de pecas.
Carpaza y carpazo — arbusto ó mata,
especie de jara de la familia eistí-
neas, de hojas seiitadas, envaina-
doras, oblongas, obtusas, pobladas
por una y otra cara de peloé nume-
rosos, flores de color blanco amari-
llento: crece en tddos los montes; —
Cistus hirsutuB, La h^iy de flores
amarillas, que da un licor algo go-
moso, y de flor encarnada y ménu-
dita que es la mas leñosa y dura.
Carpidura— (ant.) colección ó mon-
tón de frutos.
Carpinteiro— carpintero « carpintei-
/de baloira» carpintero de obra ordi-
naria, como cubrir techos, labrar-
madera, echar pisos, etc. cuyas me-
didas son largas^y no necesitan tan-
ta exactitudi
Carpintexar— trabajar en maderas,
cosas de poca utilidad y sin ser del
• oficio.
Carpió— V. Cajno,
Carpir— gruñir, lloriquear, lamentar-
se, quejarse con facilidad — (ant,)
reñir, pelear, arañar, lastimar.
Carqueixa— carquesia,mata delasnb-
tribu genisteas, de rama9 leñosas
casi articuladas, hojas aovadas, flo-
res amontonadas en cabezuelas ter-
minales y laterales, común en todos
los i&ontes del país. Llámase tam-
bién labacuncas. Genista tridenta-
ta, con sus variedades sagttaiis, de
tallo postrado, ramas herbáceas, as-
cendentes, de dos filos, membrano-
sas, casi articuladas; hojas áovado-
lanceoladas, flores en espiga aova-
da terminal: crece en la comarca
del Ferrol. — La polyg alce folia de ta*
lio erguido, ramas redondas estria-
das erguidas, hojas lanceoladas ca-
si sedosas, indígena de Portugal. —
Es empleada por los paisanos en
CAR — fil —
cpoimi^QlOt» para combatir la pará-
lisis de. los miembros, los dolores
reumáUeos y artríticos é interior-
mente en caliciad de desobstruyan-
te, aseguran que su accioa e^ efi-
caz. Ls^ .usan igualmente para curar
la inapetencia del ganado vacuno
y Oíib^ar, 3in preparacicm alguijia,
siimplem^^te llevando el ganado á
pastarlo.-^ los montes en donde
crece, á lo que llaman desertar; al
poco tiempo los bueyes y caballos
que la han- comido recobtran, se-
I^V,9 dicen, el apetito perdido. Se
^Jlam^ en Estremadura y Asturias
fiargueja, en XiCon qarg^i^is^ y car-
quesa; es del tamaño ¡de la jara ó
carrasco y ^iis hojas se usan para
fregar lo? pisos y restregar los utei)-
Bijips, de cocijoia; sirve para encen-
der la lumbre, chamuscar los cer-
dos etc., purifica la sangre, los ma-
los humores!, evita los apostemas y
lüs mato resultados de los golpes
ó caldas, bañando la parte-lastima-
dla con ei) cocimiento y beW^udp al-
gunos tragos del mí^mo<^ de la flor,
pues su olor es grato, y nada re-
pugnajQbte su .sabor y se cuece como
el My con azúcar, que también es
imojELa para mal de orina, para do-
lores de vientre y resfriados y con-
tra el páncer, lavándole con el ce-
oimiento de toda la planta: apenas
4eV9^ta un pié esta planta, forman-
do mata como albahaca fina; está
siempre verde, es aceitosa, salitro-
sa, fructuosa y alimento de anima-
les. Puede dispensar el lector la pro-
Ij^idad de su descripxnon, por los
muchos .bienes que reporta te car-
^ueixia.
Csurqiieixa iDoyeira— mat$i de la fa-
milia cistíneas, de taUo subleñoso,
4:amosí&lmo, desparramado, abier-
ta, l^^^s dje color de oro, y los bo-
CAS
tonejs, ante3 de abriese, de purpura
' intenso en el ápice. Comunísima
en el país; croce en tpdos los jpsion-
tes y es empleada como combusti-
ble por 1^ gente pobre. Halimium
Alymd^^* Se llama también herba
. d- ourp.
Carquelxa boy^íra ó de boy^segun
Colmpiro, mata dé la familia cistí»-
neas, de tallo sublpíjoso^ ramoiso,
Temifolmm; y otra variedadj de t^ii-
- lio leñoso or^dp, ramoso que cre-
ce en los lugares marítimos según
Pialan. HuLlimifolium.
Ctoquje^ia ó cai^quisia— (ant.) vaso
QOn .asas.
-ÍSlfrgf»cto--^arraj>fiita^ re?no,Jnsecto,
especie de pipio duro del tamaño ó
: mas poqueño qup una lenteja, con
muchas piernas, color oscuro como
semilla de retama, que se clava en
las carnes,, de tai suerte, que prime,
ro rompe q^e suelta, á no ser que se
unte la parte donde se halla con
aceite ó agua de tabaco varias ve-
ces, ó con precipitado rojo. Riciv^us.
OarracJio— garrapata del gomado va-
cuno y de los perros, con las mis-
mas condmon.es de la x?arr^cha,
pero de mayor tamalip, y oplor de
. porcelana.— Se dipe do la persona
pequeña, molesta é importuna.
Carral— r(ant.) tonel.
barrancas— patizambo^ contrahecho,
de piernas especialmente, que anda
á remolquo ó como un piito.
Carrancudo— carranGas--<ant.) tieso,
espetado.
Garranchar-^speque; palo ó tablón
clavado por una punta á otro palo
pgura sostenerlo derecho, ya psté
perpendicular ú oblicuo.
CaiTápato— ladilla, insecto. V. Carra-
ehay que solo se pega en partes hú-
medas como las pestañas, sobaco,
pubis, etc.
CAR
— 62 —
CAR
Carrascas de San Juan— planta de la
tribu senecioideaSy que nace y
muere durante el año, erguida,
toda cubierta de una borra blanca
apretada, hojas alternas ovales ú
oblongas, con flores amarillas: cre-
ce en los. arenales de la Lanzada.
Diotis candidissima.
Carrasco--(en Pontevedra) V. Quei"
roas — puchero, según Rodríguez.
Carrasco bravo— mata de la tribu se-
necioidea, leñosito, con borra blan-
ca apretada, hojas lineares con
margen revuelta, maceta compues-
ta, desnuda: crece en los arenales
de la Lanzada y de Gangas. Hely-
chrisum augustifolium; con su va-
riedad StcechaSy que crece en las fal-
das de Montealegre, en las ver-
tientes del Cave y:Sil, en Espasan-
tes y Pinol.
Carra^ique — ^planta anual de la tri-
bu laspideas, herbácea, lampiña,
hojas lanceoladas de uno á dos pies
de altura, flores purpúreas^ pero
varian pasando á los colores rojo y
blanco. Se cultiva en los jardine$.
Iberü umbeüata,
Carraxe— coraje, impaciencia, enfa-
do, irritación, fastidio.
Carrega— carga.
Carregado —cargado.
Carregal— carretero ó carretón.
Carregar — acarrear, cargar un car-
ro, caballería, etc.
Carreiare — (ant.) V. Carregar,
Carreira — carrera.
Carreiriña d* un can— frase que se
usa para denotar la distancia que
hay de un punto á otro, esto es, pa-
ra indicar que todavía hay bastante
trecho.
Carreiro — trocha, senda, camino es-
trecho para gente de á pié, ó como
también llaman «camino de cra-
baso — Lista en una tela, división
estrecha entre dos cosas, señal pro-
longada y estrecha sobre una super-
ficie marcada con tinta, sangre, pa-
lo, instrumento, etc.
Carrejon — acarreador.
Carrellada — (ant.) bofetada.
Carreado— acarreado.
Carrexar— acarrear 6 trasportar co-
sas en carros ó de cualquiera modo.
Carricar— (ant.) acarrear.
Carril — (ant.) carro.
Carrilada— (ant.) quijada.
Carrilleira — cinta, cordón ó correa
con que se asegura el sombrero ó el
morrión, chacó, etc. — Portillo 6 bo-
querón practicado en un muro para
pasar los carros.
Carriso— (ant.) muladar.
Carriza — suciedad, carroña.
Carrizo— ave, del color y viveza del
ruiseñor; su canto es anuncio de
mal tiempo ó lluvia; solo se le vé á
la sombra de los matorrales, por \o
cual se le llama troglodHá ó troglo-
dites. — Especie de caña, planta de
la familia gramíneas, que crece y
muere durante el año, panoja floja,
caña herbácea y rígida, común en
la ría de Noy a y en los juncales de
Betanzos. Arundo phragmiies, con
su variedad iDonax, que es la caña
común ya descrita: algunos creen
que es espontánea.
Carrocha— (en Lugo) cachopa, tron-
co de árbol con muchas ramitas ó
raíces.
Carroña— suciedad— se aplica á la
persona miserable ó cicatera.
Carrombo — podrido.
Carroucha — (en Pontevedra) cucara-
cha, insecto— brezo, mata de la fa-
milia ericíneas, de hojas casi aova-
das pestañosas, racimos ladeados,
común en los montes del Romano y
vertientes del Tambre; Erica cilia-
ri8, con las variedades Tetralis, de
CAS
— 63 —
OAS
flores' pediculadas en cabezuelas,
común en las vertientes húmedas;
Cinérea de flores en racimos apre-
tados, común en los montes incul-
tos; la ümbellata, de flores en um-
bela, común en los montes incultos;
la Viridipurpúreay y la Cárnea, de
flores ladeadas de color de carne.
Carroupada — carruchada.
Carruchada — carruco, ó carro que
lleva poca carga.
Carrtiza3>— (ant.) arrugar.
Cartabulo— (ant.) establo ó caballe-
riza.
Cartafol— vade, cartapacio, bolsa ó
funda que los niños llevan á la es-
cuela con sus libros, planas, etc.
Carteira— cartera, vade.
Carteiro— cartero ó estafetero.
«
Cartela — cartilla — pedazo de cartón.
Cartilaje — (ant.) piel ó vitela para
escribir.
Cartiloxo— Rocadero ó capillo, cucu-
rucho ó capucha de naipes, cartíla-
go ó pergamino que sirve para ase-
gurar el copo de lino ó cerro sobre
el castillete de la rueca. — ^V. Cachas,
Garto — cuarto, pieza de cobre de cua-
tro maravedises. •
Garunclio — tizón, jtizoncillo, polvi-
llo qae se forma en la espiga del
trigo, del centeno y en la caña del
maíz, de resultas de la niebla ó del
sol picante, después de lloviznar —
potra, escrecencia — cortejo.
Cas — (en la Coruña) cans (en Ponte-
vedra) — perros — (ant.) casa.
Casal y casar — (ant. y mod.) caserío,
casa de campo, solar, solariego.
Cásamelos— suzon, yerba cana, plan-
ta anual de la tribu senecióideas,
de tallo lampiño, erguido, ramoso,
común en lugares cultivados. Sene-
cio vulgares, con su variedad Syl-
váticus^ común en lugares mon-
tuosos.
Casamenteiro— casamentero — entro-
metido.
Casamento — basamiento.
Casamiro^-Gasimiro, nombre.
Casanios — planta de la tribu seneciói-
deas, que nace y muere durante
el año, de tallo lampiño ó leñosito,
erguido |ramoso, corimboso; común
en las tierras inundadas y márge-
nes de los arroyoSb Senecio acuafi-
cus.
Casañeiro — (ant.) doméstico.
Casci&r— cascara — corteza de roble y
otros árboles — (ant.) cascada.
Cascabelas ó cascabeles—clase de ci-
ruelas muy pequeñas.
Cascabullo — cascijo, casquijo, es-
combro, cascaras ó cascarilla de la
avellana, piñón, etc.
Casca de encina — corteza de encina,
que es gruesa, negra, resquebraja-
da esteriormente y rizada en el in-
terior cuando procede de árbol vie-
jo, y si de joven, es menos áspera y
casi lisa, cubierta de una epider-
mis gris azulada, de un rojo pálido
en el interior y mas rióa en princi-
pio astringente. El poseer la pro-
piedad de retardar la putrefacción
en los animales muertos, ha hecho
que se la administre interiormente
á fuertes dosis en los amenazados
de grangrena por grandes heridas,
y que se cubran con su polvo las
partes mortiñcadas. También se ha
usado al interior en las hemorra-
gias; á la dosis de tres granos al
dia. Su uso es en polvo, después de
seca, y cuando este polvo se pasa
por tamiz ílno, toma el nombre de
Flores de casca,
Cascallo— cascabullo— ripio.
Cascarexar— cacarear la gallina.
Cascaxo — calderilla — casquijo.
Coscárrea ó cascarria— cazcarria.
Casca verde de noz— es el pericarpio
CAS
^64--^
GAS
del fruto del nogal: forma la bfuse de
la tisana antivenérea de Pollini,
útil en la sífilis constitucional y en
los herpes inveterados, y del atgua
de las tres nueces. Se ha usado co^
mo antihelmíntica. Se i^sa en infu-
sión, cocimiento y estracto. Mr. Le
Goeur ha empleado como cicatrizan-
te de las heridas, la tintura alco-
hólica de la casoar^ de nuqz.
Cascuda — (en la Goruña) cucaracha,
insecto.
Caseórp — casero, arrendador, inquili-
no ó granjero.
-Oasiq-— (iant.) canela.
Casida^— centaura, según Sari^iento.
€asimodo — Cuasimodo .
Casiun — (ant.) cada uno.
Casqueiro — la tabla ma^ estrecha y
delgada de i^na torada, ó la que
esta junto ó con la casca.
C!as-qui-tó — en algunas partes es la
frase ó vocablo que usan equivalen,
te á «aparta ó marcha, cerdo.»
Castañas — (en varios pueblos) pata-
tas pequeñas-rcastañas.
.Castaña^de castlñeirp.—- (en Arzjua,
Mellid y otros pueblos) castañas.
Castañeiro — castaño, árbol de la fa-
milia cupulíferas, de hojas oblongo-
lancepladas, agudas , arrejonado-
asserradas l^n^piñas^ semillas dul-
ces y alinpLenticias. Qxstane(k vx^lga-
ris,
Casta,ñ0td0 — castañuelas ó palillos
que 86 tocan ó t^ñen en lo^ bailes
campestres. '
Castanolar^petz parecido á la chepa
ó melanuro.
wasvo ' ' 'Cfisia*
Castel, castelo y castíl-^^nt) cas-
tillo.
Castelia' Castilla— Castilla.
Castelan y castelao— castellano.
C^^t^llaiia — clase de uva con bayas
blanca^.
Castéllans 4e Ourense — Antiguos
habitantes 4el arcedianatodeCasti-
Ua^ que de tiempo inmemorial ha
sido de la catedral dQ Orense y está
en su obispado, comfHren4iendo este
terriitorio según eip. Sarmiento 99 ó
100 pan^oquias, C0n;ienzando desde
el marco de Goscores, y son Avión,
Abelend^, Serán tes, Lemosendé,
Gomariz, San Glodio, con toda la ri-
vera oriental del Avia, Masid^, Cea,
Barbantes, Layas, Gastólo, Partovia,
]Blsposende y las pilas jde Orzellon,
ó sea desde Amala, hasta Hitero del
rio Pisuerga, de suerte que era
mayor que el territorio de Castilla
la vieja primitiva.
Castello— (ant.) portazgo.
Castiro — castaño, árbol, según Bre-
tón de los Herreros.
Csiatifteiro-^astaño, árbol.
Cástrelo — castro pequeño, ó su dimi-
nutivo, que viene de Castrólo,
C^strifio-i-diminutivo de Castro.
Castra) — GastillO'— (ant.) Fortaleza ro-
mana que consistía en fortificar la
cúspide de un monte que estuviese
en correspondencia. ó á la vista de
otro ú otros, la cual era mas bien
atalaya fortifiQada para resistir un
golpe de mano. Hay muchís^imos en
Galicia y en algunos de ellos se han
hálito objetos de guerra y mone-
da? antiguas.
Castrón — macho de cabrío — cabrón.'
CgBíroeiro — castrador, capador.
Castular— faja ó ceñidor.
CpjSuleira — cápsula ó cucurucho de
piel cruda ó por curtir, doblada y
atado á la punta del palo del mallo,
llamado pertego, por medio de
unas entallas ó muescas y una cor-
rea: á este cucurucho se une otro
por sus dobleces, que son mas es-
trechas qi^p el resto, por medio de
otra correa mas ancha, que en una
CAT
— 65 —
CAZ
parte llaman xugosy en otras mean;
este segundo cucurucho se asegura
ala punta del otro palo, que se lla-
ma mangueira, y el todo es el ma-
llo ó majo con que m ajan el fruto
en las eras.
Cata— mira, del verbo mirar,— ¡ten
cuidado!
Cata — ¡ojalal ¡quien lo vieral etc.
Catábulo — (ant.) caballeriza.
Catado — espulgado — (ant.) determ i-
nado.
Catapocia — (ant.) pildora.
Catap.ulta — (ant.) máquina guerrera
para arrojar piedras.
Catar — mirar, cuidar, espulgar, ma-
tar pulgas, etc.
Catarse — espulgarse.
Catasol— (ant.) girasol.
Catasta^ — (ant.) aspas ó cruz d§ San
Andrés, especie de potro para dar
tormento.
Catino — (ant.) jarro.
Cativeiro— pequeño, miserable ó flojo
de ánimo.
Cativo — ^pequeño, despreciable, ruin,
miserable.
Catralvo — atravesado, avieso, de tor-
cida y dañada intención, traidor—
vizco.
Cátreda— cátedra.
Catredal— catedral .
Catriño — (fam. en la Corana) botón
pequeño de metal con pié, que equi-
vale á cuatro hormillas, con que
juegan los muchacos al hoyo — ca-
tre pequeño.
Catro — cuatro, número.
Catuxa. — Catalina, nombre.
Caulevar — (ant.) levantar pesos.
Caulinia — planta que nace y muere
durante el año, de la familia naya-
deas, de fruto aovado pulposo, que
crece en el Océano y florece de-
bajo del agua. Caulinia Occeánica.
Caxirel— V. Cairel.
Caustro — (ant.) claustro.
Cautedad— (ant.) cautela.
Cautivado - cultivado.
Cautivar — cultivar las tierras.
Cavada — (ant.) hoyo.
Cavado — (ant.) hueco, cóncavo.
Cavadura— (ant.) medida superficial,
equivalente á un dia de labor de
cava.
Cavecos— gamón seco, que sirve para
alumbrar. ^
Cavin — (ant.) hondonada.
Cavo— junto á — cerca de— último.
Casida — (ant.) quejido, pena.
Caxoto — zancajo, particularmente el
del puerco.
Cayada— (en las Marinas) lucha.
Cayas — caigas, tercera persona de
. caer.
Cayeta. — Cayetana y nombre.
Cayota — planta anual de la familia
cucurbitáceas, de tallo tendido, ho-
jas obtusamente pinado cortadas,
casi garzas, flores solitarias, frutos
casi globosos, lampiños; cultivada
en las huertas. Cucumis citrullusy
con su variedad Pasteca, de carne
apretada, no acuosa, blanca, em-
pleada tara componer el dulce lla-
mado cabellos de ángel.
Cazoeira — aparejo para la pesca de
los cazones.
Cazóla — cazuela — en algunas partes,
la sartén.
Cazoleiro — el que se mete donde no
le importa — el que es maricas.
Cazón — pez, especie de mielga.
Cea; — cena — cia, hueso de la cadera.
Cear — cenar — ciar , cejar , hacerse
atrás el ganado cuando trabaja y
conviene.
Cebada — planta anual de la familia
gramíneas, con todos los folículos
hermafroditas y aristados, dispues-
tos en dos órdenes indistintos. Las
semillas íntegras son nutritivas y
5
GEB
— 66-
CÉM
astringentes; mondadas son nutriti-
vas y suavizantes; su harina emo-
liente, y el almidón análogo al de
los demás cereales: fermentadas
dan la cerveza; se emplean en tisa-
na. Jíordeuiw vulgare, coa sú varié
dad Murinum, de flósculos latera-
les, masculinos aristados; común á
orillas de los caminos, vallados y
muros y demás lugares incultos.
Caber — (ant.) comida, alimento.
Cebóla— cebolla, planta bisanual de
la familia asfodeleas, de escapo
hueco, inferiormente hinchado, mas
largo que las hojas redondas y fis-
tulosas. Cultivada en las huertas.
Bulbos condimenticios, estimulan-
tes, alimenticios, diureticios y ma-
durativos. AlHum cepa, con su va-
riedad Carinatum, de escapo hojoso;
hojas planias lineales aquilladas,
con flores rosado-verdosas , que
crece en lugares húmedos del dis-
trito Coureliano y en los prados de
Viso y Sietepuentes: es planta que
nace y muere durante el año, como
la otra variedad Suaveolens, de ho-
jas basilares, planas, lineares, ob-
tusas, con flores blancas ó rosadas
y olorosas.
Ceboliño — cebollino, planta de la ce-
bolla.
Cebratana — (ant. y mod.) cerbatana,
Cecstdo — (ant.) ciego.
Cedaso — pesca y la red de sardinas.
Cedo -temprano, pronto , á buena hora.
Cedra — (ant.) cítara.
Cedulón— (ant.) pasquín.
Ceñra— (ant.) cifra.
Cega— ciega, y tercera persona de ce-
gar.
Cegajés— cortedad de vista y dolor de
ojos.
Cegallon — cegato.
Cegatón— lusco, el que vé poco ó es
, tuerto ó vizco.
Cegó — ciego.
Ceguta — (ant.) cicuta.
Ceiba— alga marina— tercera persona
de ceibar.
Ceíbado— suelto, desatado, libre.
Ceibar— soltar, desatar, dar libertad,
tanto á las personas como al ga-
nado.
Ceifór— lista, roí, montón de cosas;
tanda ó tarea en una labor. — ^V.
Aeüo.
Ceja— ceja.
Cejil— (ant.) concejil.
Celaje— celaje.
Celebrarse— tratarse las personas ó
familias con alguna intimidad ó con
mas ó menos confianza.
Celeiro— (ant.) bodega, almacén, ha-
bitación.
Celenca — (ant.) ramera.
Celso — (ant.) escelso.
Celia— (ant.) celda.
Cellisca — (ant.) ventisca.
Celga^— acelga, planta bisanual de la
familia salsoláceas, de tallo ergui-
do, cultivada en las huertas. Beta
vulgaris, con su variedad MárUimay
de tallos tendidos, hojas triangula-
res, pecioladas, flores mellizás que
crece al E. de la Isla de San Simón
en la ria de Vigo; hortaliza cuya vir-
tud es laxante.
Celme— gusto, sustancia, gracia.
Cemento — (ant.) cimiento.
Cempés — escolopendra, insecto.
Cen — ciento.
Cenadal — (ant.) cenagal.
Cenar— V. Acenar.
Cencellar— (ant.) cincelar.
Cenceño— alabarda.
Cenceña— (ant.) pan ázimo.
Cendrar— (ant. y mod.) ceniza.
Cenobio — (ant.) monasterio.
Cenoso — (ant.) cenagoso.
Centaurea — planta que nace y mue-
re durante el año, de la tribu ciná-
CÉÑ-
— 67 —
CER
reas, erguida, ramosa, hojas lan-
ceoladas', flores purpúreas: crece
en la- eomarca del Ferrol. CerUaurea
Jaceay con sus variedades Nigra, ra-
mosa, casi igual á la anterior, co-
mún en los prados; la Sempervirens,
leñosita, erguida, ramosa; la Sca^
biosUf erguida, ramosa, hojas pina-
do-lobadas, entre los sembrados,
y la Centauroides, lampiña ó esca-
brosita, de hojas inferiores peciola-
das, pinado-partidas, en la comar-
ca del Ferrol.
«Centeo — centeno, cereal de la familia
gramíneas, bastante común, cuyo
grano hace buena mezcla con el tri-
go y con el maíz, principalmente si
áeste se le añade una sesta ú octa-
va parte de mijo menudo y panizo;
mas la ignorancia y desidia, hacen
que, en donde abunda el centeno se
coma solo pan de él, moreno y hú-
medo, y en donde- abunda el maíz,
lio sabeii hacer ni comer mas que
borona escarolada y agria. El cen-
tro debe ser una degeneración del
trigdj por cuanto dice Santo Tomás
que es materia de consagración. Sc-
ccUe ceréalé,
Ceñtíiiodia — sanguinai*ia mayor, pían-
la anual de la familia poligóneás,
de tallo tendido, hei'báceo, ramoso,
hojoso, flores axilares pediceladas,
cómun en los prados y márgenes;
sus hojas son astringentes y diuré-
ticas j de uso vulgar; sus semillas
eméticas y purgantes. Polygonum
aviaulare^ con su variedad Máriti-
müniy en los arenales marfíimors, y
tiene las mismas propiedades mé-
dicas dé la anterior.
Oettto— cíiehto.
CJtotola— centolla, crustáceo.
Cettttllo^el que en la procesión del
Corpus llevaba y lleva aun eñ algu-
nas partes el cencerrd al pescuezo,
ó el que va delante déla imagen de
San Antonio, haciendo de diablo.
Cenzo— ciezo, ano, orificio posterior ó
el estremo del intestino recto.
Cenizo — ceñiglo, planta anual de la
familia salsoláceas, de hojas rom-
boidales-aovadas, roido-dentadas ,
de semillas lisas; común en tierras
cultivadas. Chenopodium álbum.
Ceo— cielo.
Cequia— (ant.) acequia.
Cerario— (ant.) tributo sobre la cera.
Cerástio— planta anual de la tribu al-
síneas, de pelo glutinoso, tallo ra-
moso, ahorquillado, con una flor
solitaria en la horquilladura: crece
entre sembrados. Cerastium dicho-
tomtim, con su variedad Yulgatum,
planta anual y bisanual pelosa, ta-
llos erguidos, hojas aovadas obtusí-
simas flores blancas: crece á ori-
llas de los caminos; entre escom-
bros, en los prados y entre las mie-
ses; y otra variedad Alpininn anual,
de tallos postrados, hojas aovado-
lanceoíadas pelosas ó lampiñas, flo-
res- pocas, con pedúnculos largos:
crece entre el césped húmedo.
Cerbua— doradilla ó lengua de ciervo
por lo que se le parece; planta aro-
mática y buena para quemaduras:
quiere sitios húmedos.
Cerceta— (ant.) coleta.
Céi*cillo— (ant.) zarcillo.
Cerco— aparejo para pescar'; si tiene
mil varas de largo, se llama cerco
real.
Cfercodiana — ^planta que nace y mue-
re durante el año, de la familia ha-
lorágeas, dé hojas verticiladas, pi-
nado-partidas, espiga terminal des-
nudita: crece en el cauce del Sar,
juntó á la Rocha vieja, en el del ülla
y otros puntos en que el agua corre
con lentitud. Myriophyllum espica-
tuniy con su variedad VerHcillatum,
GER
— 68 —
GER
de espiga terminal hojosa, en las
pozas permanentes, cercanas al
Tambre.
Cerdeira — cerezo, árbol de la familia
amigdáleas, de frutos aovados, de-
primidos, casi acorazonados, no
ácidos, carne blandita, muy adhe-
rente al epicárpio. Cerasus juliana.
Cereixa — cereza, fruto del cerezo, de
colores mas ó menos rojos.
Cereixeira, cereixo, cereixeiro.— ce-
rezo, árbol. — V. Cerdeira.
Cerin— ave, muy bulliciosa cómo el
jilgero, aunque no tan bonito ni de
tan buen canto.
Cerinta — planta anual de la tribu bor-
rág^as, de hojas traso vado-oblon-
gas, orejudas, abrazadoras, áspe-
ras, corolas amarillo-rojizas mas
largas que el cáliz; crece en las
márgenes de los campos de Noalla,
en las cercanias de la Lanzada. Ce*
rinthe áspera.
Cermoño y cermuzo— testarudo.
Cerne— savia ó resina de los árboles.
Se dice de una persona sana y fuer-
te: e$tá no cerne.
Cernir— cerner.
Cerollos— ciruelas.
Cerquiño — árbol ó arbusto, especie
de roble de la familia cupulíferas da
hojas pecioladas con embés borro-
so, oblongas, sinuado-lobadas ó pi-
nado-hendidas, común en el dis-
trito miniano. Quercus tozza,
Cerquelral— j aral .
Cerraja— planta anual de la tribu chi-
coriáceas de tallo erguido, lampino
ó peloso-glanduloso, hojas abraza-
doras dentado-pestañosas^ común
en lugares cultivados^ Smchm cilia-
tus, con sus variedades Fallax en
los prados del Sar y de Guadalupe,
y como la anterior de jugo amargo
y las hojas tiernas y comestibles; la
Tenerrimm, ánnua y bisanual, que
crece en murallas viejas y \uAr ven-
sis, que nace y muere durante el
año, de raíz rastrera, en la jcomarca
del Ferrol.
Cerraurjal— (ant.) canal de agua.
Cerroño — (ant.) cerro ó copo de lino.
Certa — cierta y tercera persona de
acertar.
CertadS^acertado.
Certar— acertar.
Certano — acertaron (variación que ño-
la hay en castellano.)
Certia — certeza.
Certo — cierto.
Ceruda — celidonia, celidueña golon-
drinera, planta de la familia papa*
veráceas que nace y muere durante
el año, tallos recientes con pelos
largos, hojas pinadp-cortadas, flo-
res amarillas; toda la planta contie-
ne un jugo ó leche de color amari-
llo-azafranado y acre, de un .olor
pesado y nauseabundo: crece en los
muros viejos y escombros y en lu-
gares húmedos y sombríos. El jugo
de la planta, además de los caracte-
res de color y acritud, es amargo y
caustico, por lo que, el vulgo la
emplea para cauterizar las berru-
gas: la medicina antigua la creía
buena para los ojos, mas en la ac-
tualidad se usa solo como emética y
fuertemente purgante, debilitando
su zumo en el agua, pues de otro
modo obra como un veneno pode-
roso. Se emplea para combatir la ic-
tericia, las escrófulas, los herpes y
otras enfermedades cutáneas. Se
llama también aherba da anduriña.D
Chelidonium majus.
Cervicaria- — planta pelierizada, bis-
anual, de la familia campanuláceas^
de tallo erguido asurcado, hojas en,—
teritas, las radicales lanceoladas^
obtusas con peciolo corto, las del
tallo gentadas, aguditas; crece en la
CIB
— 69 —
CIM
comarca del Ferrol. Campánula cer-
vicária, con sus variedades Erinus,
anual, pelosa, ramosa-dicótáma,
hojas sentadas, aovadas, profunda-
mente dentadas, flores axilares sen-
tadas; en la mi^ma comarca.
derviña — planta postrada de la fami-
lial abiadas, que nace y muere du-
rante el año de hojas lineares, coro-
las cárneas: crece en las tierras hú-
medas de las márgenes y cauce del
Miño en las cercanías de Orense.
Préslia tervina.
Cervino — cervatillo y cerval.
Cervo— ciervo, paleto, venado, gamo.
Ceso — (ant.) cesión.
Cetra — (ant.) escudo de cuero.
Caula— (ant.) cédula.
Cavü— (ant.)— civil.
Ciato— vaso de barro.
Cibaira — cibera, grano que puede ser-
vir para alimento. — El residuo de
alguna sustancia, después de mas-
cada.
Cibelas— V. Barbillas,
Cibdad y cividat— (ant.) ciudad.
Cibo — (ant.) cebo ó comida.
Cibran, Cibrau. — Cipriano, nombre.
Cicada — (ant.) cigarra.
Cicéndia — planta anual de la tribu
genciáneas, de tallo delgado, muy
ramoso desde la base; hojas lanceo-
lado-lineares agudas, garzas, con
flores rosadas: crece en Valdomar,
Lugo, Porrino y Pontevedra. Cicén-
dia candollei.
Cicuta — planta bisanual de la tribu
esmírneas, de tallo erguido fistulo-
so, ramoso, manchado, flores blan-
cas: crece en los sumideros de las
márgenes de la carretera del faro,
en la Coruña, y á orillas del camino
que vá de Bayona á la Guardia: es
de olor pesado, nauseabundo, sa-
bor acre, desagradable; es un ve-
neno narcótico, poderoso para el
hombre, y sin embargo las cabras y
carneros la comen impunemente.
No puede decirse con seguridad si
es este el que los antiguos llamaban
Cicuta, y que Sócrates y Focion be-
bieron para cumplir los fallos del
Areópago. Sirve en medicina como
poderoso calmante en los tumores
escirrosos ó cancerosos de las glán-
dulas y se administra también en
las escrófulas, sífilis inveterada etc.
Su uso es tanto interno como es-
terno. Conium mmculatum,
dchote— jeringa de palo ó caña.
Cldoiro— V. (^astula.
Cidro — arbusto de la familia auran-
ciáceas, de hojas alargadas, agu-
das, frutos rugosos alargados, con
corteza gruesa y pulpa acídula, ra-
mos tiernos de color violáceo, cor-
teza del fruto adherente, de olor sua-
ve; oriundo del Asia, cultivado en
algunas huertas: el fruto es la ci-
dra y poncil. Citrus medica.
Ciereiro — parroquiano.
Cigallada— cebo de pájaro, ó lo que
los padres llevan á sus polluelos en
el pico.
Cigarros ó cigarrons.— En Verin, va-
lle de Laza y otros puntos los que
se disfrazan en carnabal, con cier-
tos trajes de mojiganga.
Clgoña— cigüeña.
Cileiro— cueva, bodega, alniacen, des-
pensa, etc. Viene de Cellaris y Ce-
lleirOy que es el lugar en donde se
recoge y donde se toma lo pertene-
ciente á la mesa, por lo cual se lla-
maba cillerero al que en los con-
ventos corria con las raciones.
Cima — encima, sobre, arriba.
Cimal— (ant.) ó casquete.
Coflña y coflño — (ant.) cesto.
Cofrear— (ant.) restregar.
Cognominar— (ant.) apellidat.
Cogolmo— (anti) colmo, montón.
Cogolla— (ant.) cogulla.
Cogorda ó cugorda— Agárico, excre-
cencia esponjosa, planta parásita
parecida al hongo, que tiene sus
usos en la medicina y en las artes,
pues se hace yesca de ella y restaña
la sangre.
Cogoteira — (ant. y mod.) coleta.
Coguerzo — (ant.) escuerzo.
Coliita — (ant.) hacinamiento.
Cohombrillo amargo — planta que
nace y muere durante el año, de la
familia cucurbitáceas, pelier izado -
escabrosa, casi garza, tallo enano
destituido de zarcillos, hojas aco-
razonadas casi lobadas, afestonado -
dentadas con peciolos largos; frutos
aovados pelierizado-escabrosos, los
que se desprenden del pedúnculo en
la madurez, y con fuerza elástica
arroja las semillas que contiene: el
contacto acelera este fenómeno:
crece en los terrenos incultos cer-
canos á las habitaciones en los dis-
tritos mihlano y marítimo. Los
frutos son de sabor amargo y olor
pesado : de ellos se estrae el jugo,
que es el elaterio de Dioscórides y
Theophrasto, el cual evaporado
hasta la sequedad, es un purgante
drástico de los mas enérgicos, que
ha sido empleado á la dosis de 1/8
de grano : es poco usado hoy por
obrar con sobrada violencia. Mo-
mordica elaterium,
Colionder — (ant.) manchar corrom-
per.
Góida— (ant. y mod.) cuita, aflicción.
Coidado — cuidado.
Coidar — cuidar — creer, pensar, juz-
gar, imaginar, mirar, eto. tcoida
que non se crebe,» mira que ncse
rompa, etc.
Coido — cuidado, ansia.
Coira— pelleja.
Coiro — cuero, piel, pellejo.
Coita— cuita, pena, miseria.
Coitelada — ^herida de cuchillo.
Cíoitelo — cuchillo .
Coito — ^juego del escondite.
Colacionar — (ant.) cotejar.
Colactáneo — (ant.) hermano de leche.
Colado — collado.
Colambre — corambre (ant.) sed.
Colar — collar, cuello.
Colas — ^Nicolás, nombre.
Colazo — (ant.) colono.
Colazon — colación, alimento corto
que se suele tomar por las noches
en los dias de ayuno.
Col de pena — de la misma clase que
la gallega, de tallo redondo, algo
alargado, hojas casi en cabezuela,
de jóvenes, y finalmente ampollosas
ó crespas con los racimos en panoja,^
parecida á la asa de cántaro. JPros-
sica bullata.
Coldo — (ant.) codo.
Colegar — (ant.) congregar.
Coleja— colleja, planta que nace y
muere durante el año, de la tribu
sileneas, de tallos ramosos, flores
dispuestas en panoja, hoj^s lan-
ceoladas. Suene infíata , con su
variedad Vulgaris, que crece entre
sembrados en los distritos miniano
y marítimo, lampiña, hojas con
pestañas, flores blancas.
Colena — (ant. (orégano.
Coler— (ant.) coger, recoger.
Coleirá— adorno de la cola del ca-
ballo.
Col gallega — berza bisanual, de tallo
redondo y alargado, hojas abiertas,
racimos en panoja. Varía con el
tallo alto ó corto, sencillo ó ramoso.
COL
— 73 —
COM
De la tribu brasíceas y variedad de
la Olerácea, que es la col común.
Brassica Acephala,
Colgas— (ant.) pedazo de cristal que
cuelga de las arañas.
Ck>lidir — (ánt.) rozar una cosa con
otra.
Col marina — planta que nace y
muere durante el año, de la tribu
rafáneas, hojas casi redondas, algo
crasas, con senos, onduladas, den-
tadas; garzas y muy lampiñas, lo
mismo que el tallo: crece en los
terrenos arenosos marítimos de las
cercanías del Ferrol. La estiman
mucho los ingleses para usos culi-
narios. Crambe marítima.
CoImd.sa — (ant.) colmada, casa cu-
bierta de paja.
Colmea — colmena.
Golmeiro — manojo de paja después
de majado el fruto. — ^Viene de Cú-
mtUus, que significa paja para cu-
brir techos.
CJolmello— colmillo.
Colmito— horquilla de palo para car-
gar yerba, paja, etc.
Colmo— paja de trigo ó centeno, ya
majada.
Coló — cuello, regazo ó brazo donde se
lleva un niño.
Columba — nombre de mujer.
Columbrao y columbrazo — clase de
uva.
Columelai — (ant.) columnita ó colum-
na pequeña.
Collada— -(ant.) cuello.
Collarada — (ant.) cuello de camisa.
Collares— (ant.) tributo impuesto so-
bre el pan.
Collar — (aut.) hermano de leche.
Collazo— (ant.) colono, persona que
con la tierra, pasaba á poder del
señor, el que cobraba el canon por
ello— (mod.) collado.
CoUe— de aglomerarse pus 6 materia
en la piel, se dice «colle» «ese dedo
colle,)) etc.
CoUedizo — flemón , panadizo , etc.
V. Colle.
Colleira— collera.
Colleita — cosecha — (ant .) . Derecho
que se reservaban los aforantes de
ser hospedados con sus criados,
caballerías y perros en casa de los
recipientes del foro, cuantas veces
se les ofreciese.
Collejo — (ant.) colegio..
Collendo — cogiendo.
Colleno — cogieron (variación que no
hay en Castellano).
Coller — coger — sorprender á uno — to-
mar el camino hacia tal ó cual parte.
CoDexas — nervios delgados del pes-
cuezo del carnero.
Collido— cogido.
Collisara— maíz colorado-negruzco.
Gollizo— síncope de coUedizo.
Com — (ant.) como.
Com'a — como la
Comalecerse — (ant.) marchitarse.
Comanda — (ant.) encomienda.
Comarelro — resguardo, cinta, faja ó
residuo de tierra que se deja in-
culta ó á campo, al rededor de una
heredad labradía para que sirva de
tránsito, de pasto, etc.; y para que
los muros que la cierran no aho-
guen el fruto , por cuya razón
conviene que estos residuos sean
anchos proporcionalmente, según
el refrán que dice «labradores no-
ves, mal pra os comareiros,» que-
riendo decir que los labradores
nuevos y sin esperiencia, aprove-
chan demasiado la labranza, y des-
pués el que pase por el sitio,
atrepella por lo mejor, echando á
perder la sementera ó fruto.
Cómaro— V. Comareiro, — Madroño de
jardin, planta herbácea y rastrera,
familia rosácea.
COM
— 74 —
COM
Comba — culebrina , centelleo, — cosa
torcida — contracción de Columba»
nombre de mujer— en algunas par-
tes paloma.
Combatemento — la acción y efecto
de combatir.
Combater— combatir.
Combid — (ant.) convite.
Combieza, combleza y comblueza—
(ant.) concubina — la mujer casada,
manceba de otro hombre — ^la man-
ceba de un casado.
Comblezado— (ant.) el marido de la .
mujer adúltera ó amancebada.
Comblezo — (ant.) el amancebado con
la mujer de otro.
Comblueso — (ant.) opuesto, contra-
rio, enemigo.
Combo — madero para colocar pipas.
Combrada — (ant.) compra.
Combrar — (ant.) cobrar, revocar.
Combusto — (ant.) abrasado , que-
mado.
Come — como, (partícula comparativa)
Com'el— como el
Comeca — socaliña.
Comecbon — comezón ó picazón en la
piel — comilón.
Comédea^ — comedia, teatro.
Comedela — comida ó merienda con-
certada entre amigos — socaliña.
Cornalón — comilón.
Comenda y comendaria— (ant.) enco-
mienda.
Comendeiro— (ant.) comendador.
Comenencia — conveniencia.
ciomeneiiceiro y comenenzudo —
egoísta.
Comentador— (ant.) inventor de fal-
sedades.
Comenzó — principio, comienzo.
Comenzamento— com ienzo.
Comezar — emp ezar .
(Comezo — principio. -
Cominucion— (ant.) acto y efecto de
desmenuzar.
Cominuir— (ant.) desmenuzar.
Comital— (ant.) lo perteneciente á la
dignidad de conde.
Cómitre — (ant.) capitán de mar.
Comongar y comungar (ant. y mod.)
comulgar.
Comorar — (ant.) vivir ó morar junto
con otro.
Compangar — compaginar, mezclar,
pastelear.
Compango — lo que se come después
del caldo, como carne, huevos,
queso, etc., etc.
Compangueiro — adulador, pastele-
ro, que quiere quedar bien con
todos.
Companna — (ant.) compañía.
Compaña— compañía, reunión de per-
sonas. — Entre el vulgo, creida
hueste ó procesión de brujas que
andan de noche alumbradas con
huesos de muertos, llamando, á las
puertas para que las acompañen, á
los que desean que se mueran
pronto; con una porción de dispa-
rates á cual mas absurdos y miste-
riosos, que no son otra cosa sino
fuegos fatuos que en muchas no-
ches se ven en sitios pantanosos
y abrigados ó en los cementerios; ó
exhalaciones fosforescentes que sa-
len de tales lugares.
Comparancia y comparanza— (ant.)
comparación.
Compazo — (ant.) compás.
Compatia — (ant.) simpatía.
Compezar— (ant.) empezar.
Compiadarse— (ant.) apiadarse.
Complanar — (ant.) aclarar, esplicar
claramente.
Complescer— (ant.) completar.
.Complido — cumplido.
Complimento— cumplimiento, corte-
sía.
Complir — cumplir.
Complision— complexión.
GQN
— 75 —
CON
Compondo— componiendo — (4® gerun-
dio que no le liay en castellano.)
Coxnppa0i;ido-rrcoxuponien do.
Componer — componer.
Comx>or — componer— (4.* conj ugacion
que no la hay en castellano.)
Comporta — compuerta — especie de
canasta.
Qpmposto — compuesto.
Comprao — clase de uva con bayas
blancas.
Cpn^presamonte— (ant.) compendia-
damente.
Compre— falta— *¿que lie compre?»
¿qué le falta? ¿qué desea? etc.
Compridamente— cumplidamente.
Comprido— cumpli do.
Comprimento— cumplimiento, corte-
sía.
Comprir — cumplir.
Comulación y comulativar~(ant) acu-
mulación.
ComuQaleza y comunalia— (ant.) me-
dianía entre lo mucho y lo poco.
Comunicion— (ant.) amonestación.
Comuna — mezcla de trigo y centeno.
Con — ^peñasco — con — con.
Conca — taza — medida equivalente á
la 12.* parte de un ferrado de trigo
ó centeno, y á la 16.* del de maíz.
Concada — cabida de una conca de
superficie.
Goncasar — (ant.) compaginar.
Concatenar — (ant.) encadenar.
Concayar— (ant.) ahpndar.
Qonceber — concebir, percibir, com-
prender.
, CpnceUo— consejo, concilio.
Concencia — conciencia.
Concertó — concierto, armonía.
Concia — (ant.) bienes, riquezas.
Concinidad y concino— (ant.) armo-
nía.
Concion— (ant.) sermón.
Concionar — (ant.) predicar.
Conclamar — (ant.) clamar, gritar.
Concldido— (ant.) cerrado, tapado.
Condusura— (ant.) nudo, enlace, cer-
razón.
Concón — (ant.) terral, viento de tierra.
Concor4o — conforme.
Concovado^(ant.) hundido.
Concuasar— (ant.) quebrantar,
Concúbio — (ant.) hora de retirarse á
dormir.
Conclieira< — ^V. Alhitomo,
Cónchelos — V. Caúselos,
¡Concho!— (fam.) interjección equiva-
lente á otra mas obscena.
Conchos — cascaras exteriores y amar-
gas de las nueces aun verdes, y que
suelen manchar mucho— montañas
y costas de Cantabria — las hojas
que chbren las espigas del maíz.
Conda— cuenda, cabo de hilo de una
madeja por donde se principia á
devanar: viene de Conta,
Condanado — (fam.) condenado— sen-
tenciado.
Condecabo— (ant.) otra vez.
Condecir — (ant.) concordar.
Condedura— (ant.) condimento.
Condenible — (fam.) condenado.
Condesar— (ant.) guardar, reservar,
depositar, custodiar.
Condesigno — (ant.) escondrijo,
Condesijo— (ant.) depósito.
Condicmio— (ant.) compango,Jo que
se come con pan.
Condido— cundido, compuesto, ador-
nado.
Condir — establecer, fundar, adobar,
dar gusto ó sabor.
Condito— (ant.) cocimiento -recón-
dito.
Condocho — (ant.) cocido.
Condoer — condoler.
Condoerse— condíjlerse,
Condoido— condolido.
Condoma— (ant.) animal rumiante y
de cuernos.
Condomino y condomino— (ant.) el
CON
— 76 —
CON
dominio de dos ó mas personas ó
ent¡da,des — el compañero de otro
en algún dominio,
Conduclio — (ant.) los comestibles que
pedian los señores á sus colonos ó
vasallos— cocido, guisado.
Gonecencia — conocimiento.
Conecer— conocer.
Conocido — conocido.
Conexar — (ant.) conexionar.
Conexo — conej o .
Conexiño— con ej ito .
Conferecer— (ant.) dar ó conferir.
Confesa— (ant.) confesión.
Confesorio— (ant.) confesionario.
Confijar— (ant.) mezclar, amalgamar
Confita — (ant.) celda, aposento.
Conforte y conforto.— (ant.) consue-
lo, confortación.
Confrade— cofrade,
Confraderia— cofradía.
Confraria y confreria— (ant.) cofra-
día.
Confricar— (ant.) restregar.
Congorxo— gorgojo, polilla.
Congoazo — discreto, prudente , de
edad madura.
Congosa^-V. Cangroria,
Congostra— camino angosto y amu-
rado á derecha é izquierda, en cuan-
to cabe poco mas de un oarro car-
gado — callejuela.
Congoxa — congoj a.
Congoxado — acongojado.
Con-ha— con la.
Coniza— planta anual de la familia
compuesta, de tallo herbáceo, er-
guido, ramoso, redondo, pelieriza-
do, hojas lineares sentadas. Coniza
amhifua»
Conjugado— (ant.) casado.
Conjugar— (ant.) cotejar.
Conlevado— conllevado.
Conlevar— conllevar.
Conloyar — (ant.) loar, alabar.
Conmaular — (ant.) manchar.
Conmo— (ant.) como.
Connato — (ant.) innato.
Connocencia connoscencia y cone-
cencia. — (ant. y mod.) conoci-
miento.
Connominar— (ant.) nombrar.
Connosco — con nosotros.
Connotar— (ant.) hacer relación.
Conocia y conocencia— (ant. y mod.)
conocimiento.
Conodevella— (en la Coruña) molus-
co muy pegado á las peñas, dond^
las cubre la marea y las deja en-
seco, aígo parecido al pulmón ma —
riño pero mas pequeño y sin patas*.
Co'nosco — con nosotros.
Conoscudo, conosgudo y conoszudc^
— (ant.) conocido.
Conusco y connusco — (ant.) con nos—
otros. •
Conquerir — (ant.) conquistar.
Conreo— (ant.) esmero por mirar.
Conromper — corromper, apestar.
Conromperse— corromperse.
Conrompido — corrompido.
Conscio — (ant.) el que sabe algún se-
creto con otro.
Consellado— acón sej ado.
Consellar — aconsejar.
Conselleiro— consejero.
Conseñamento — (ant.) anuencia
Consello — consejo, parecer, opinión.
Consimento — (ant.) acojida, auxilio,
amparo.
Consolé y consolo — consuelo.
Consone y consono — (ant.) conforme, »
justo, conveniente.
Conspecto — (ant.) aspecto presencia.
Consueto — (ant.) acostumbrado.
Consulto — (ant.) docto, sabio.
Conta — cuenta, cálculo, conjetura,
suposición — cuenta de rosario.
Contácio — (ant.) misal.
Conteilla — contésela, (^e pone este
tiempo para hacer ver el giro.)
Contempto — (ant.) desprecio.
CON
— 77 —
COR
^^xxt:eiida — contienda, competencia,
litigio.
CSoix-tentezai — (ant.) contento, conten-
tctmiento.
^^^íoxxtíerrificar— (ant.) enterrar.
• — contener, detener, refrenar
■incluir.,
^^^o^xüar— cuan tia.
^^c>3xticia — (ant.) contienda.
^^^^XLtienzia — (ant.) ademan, gesto.
^5oxxtmido^(fam.) contenido.
'^^xxtiQir — contener.
^c>xxtioso — cuantioso,
íoxxto— cuanto, fábula, novfela— entre
1 «obradores doce pares de manojos
e trigo ó centeno.
itomsidQ — (ant) el animal vuelto á
izquierda en el escudo de armas,
itrada — (ant.) comarca, contorno.
Ltradis — (ant,) desgracia, infortu-
io. ,
Ltradoblar— (ant.) asirse uno de
tro.
Ltrafacer— (ant.) contravenir.
Ltrafeito — contrahecho,
citraforte — contrafuerte, refuerzo.
Ltralar y contrallar— (ant. y mod)
íontrariar, contradecir, incomo-
^:3ar, fastidiar.
-"^^^iitralLo — contrario — (ant.) el- ojo
: del otro lado.
«itraminar— oler tan mal que no
se puede aguantar; contaminar.
Contrapaso — especie de variedad del
baife la moiñeira, ó tal vez la pri-
mitiva.
Contraponer — contraponer.
Cop.trapor— contraponer,
Oontrarear-(ant.) contradicción.
Ck)ntíáreo— garañón.
Oontrasteirp— (ant.) rival, contrario.
CJontrayir— :Con travenir.
Contrecha— (ant.) apuro, aflicción.
Contrpyadi^o — (ant.) usado.
Controvar— (^nt.) metrificar.
Contumelia— (ant.) afrenta, baldón,
injuria que uno a otro le dice en su
misma cara.
Convenciinento — conven cimi ento .
Convicio — (ant.) contumelia.
Conviento — (ant.) concurso.
Convivio — (ant.) convite.
Convosco y convusco— (ant. y mod.)
con vosotros.
Conxumelo — quejumbroso.
Conyunjir — (ant.) uncir.
Conyza — ^V. herba pulgueira,
Coñecer — conocer,
Coñecido — conocido.
Covoar — (ant.) empollar.
Copa, — yegua.
Cope — parte interior ó última de la
trahiña y sacada, cuyas mallas no
llegan á media pulgada, y por lo
mismo prohibida' para la pesca.
Copea — copia, imitación.
Copeado — copiado.
Copear — copiar, poner en limpio una
minuta ó borrador, etc.
Copra— copla, verso.
Copular — (ant.) juntar, unir una cosa
con otra.
Cor— color.
Cora— (ant.) cierta arma antigua.
Corada, coradela — (ant.) asadura.
Coraje — coraje.
Corario— (ant.) curtidor.
Corbaceirá — corba — cada una de las
cuatro plumas guias de las colas de
las aves.
Corbacho— (ant. y mod.) vergajo de
buey ó toro— el golpe ó azote dado
por el mismo.
Corbar— (ant. y mod.) cobrar.
Corbe — (ant.) especie de medida por
cestos ó canastos. ,
Corhelo— pez del tamaño de la xarda^
pero mas ancho y de mejor carne y
sustancia.
Córbina— pez— V. Corvina»
Corcesca— (ant.) arma parecida á la
alabarda.
COR
— 78 —
COR
Corcoba— nuca.
Gorcliar-^(ant.) torcer 6 entretejiBr
los ramales de una cuerda.
Corda— cuerda, soga— (ant.) cordi-
llera—capa.
Corda- juiciosa, cuerda.
Cordato— (ant.) juicioso^ prudente.
Cordeal— cordial.
Cordeiro— cordero.
Cordella— ronzal, cuerda corta— di-
min. de cuerda.
Cordieiro — cordelero — equinoccio dé
octubre.
Cordiela— (ant.) letanía, enumera-
ción,
Córdido— (ant.) curtido.
Cordir— (ant.) curtir.
Odrdó- cuerdo, juicioso, prudente.
Cordobana— (ant.) andar en cueros.
Cordojo— (ant.) aflicción, coraje.
Corea— (ant.) danza, acompañada de
canto.
Corear— (ant.) escardar.
Corenta — cuarenta.
Córenteüa — cuarentena.
Cereño — (en Vivero) cicatero, mise-'
rabie.
Coresma-^cuaresméi.
Corgo — ^poza ó estanque para curtir
el lino — (ant.) cubo, herrada para
el agua— tronco hueco.
Corimbo— (atit.) copete.
Corio — (atit.) cuero, cutis.
Córmá y curmár-prim^, ó prima her-
mana — ^V. Gorman.
Corman y curmaü— primo, ó primo
hermano — el hermano de padre ó
madre — ^los hijos que los dos con-
sortes llevan al matrimonio — los se-
gundos primos.
Cornar— bocina, concha marina de fi-
gura de caracol.
Cornadura^ — (ant.) coronaiíiíetito én
los edificios y adornos.
Cornacha— caracol .
Comecho — ángulo ó esquí aa de una
cosa, como del pan, pellejo del vi-
no, bolsa, etc. — cuerno ó caracol de
mar.
Corneiro — el que trabaja en obras de
asta ó cuerno.
Cornelia — ^vainilla ú hollejo esterior,
que encierra varias especies' de le-
gumbres, como gisantes, etc.
Cornello— V. Comecho.
Cómetada— cencerrada.
Comal— (ant.) cuerno^ lado.
Comiculo— taba, huesecillo del talón
del animal.
Comizolo — cornezuelo — dimin. de
corno.
Como — cuerno.
Comupeta— (ant.) el toro ó buey in-
dómito.
Coroa — corona— V.' Croa.
Corocha— (ant.) vestidura larga y
hueca parecida á un casacon.
Coronójia- planta anual y bisanua»-
de la tribu lepidíneas, de hojas pi-
nadó-lobádas , vainillas aguditate
comprimidas, con el dorso cresta^
do -rugoso: crece en "los arenales
del Orzan (Covuña.). Senebiera coro^^
nopus.
Corpo — cuerpo.
Corporento-^córpuíento.
Corre — correa — vara verde retorcida
que sirve para atar. — V. Biorto¿
Corredóiá^-^corredera.— V. Cúriffos^
tra:
Corréente — lo que tiene liga* y con-
sistencia, como cuero ó correa.
Corregola— • corregüela, planta (jñe
nace y muere durante el año, dé la
familia convolvuláceas- de tallo Vo-
luble, estriado-^atiguladü, comun-
mente , tendido , lami^ño ^ h6já&
asaetadas, casi orejudas; qúécréee
en las tierras cultivada^. Convoí--
vulus arvertsis , con su variedad
Tricolor f planta anual de talle as-
cendente velloso, hojas lanceo-
COR
— 79 —
COR
trasovadas, casi espa taladas, culti-
vada en los jardines; espontánea*
Cíorreúdo— V. Correento.
Correóla — herboladlo que el mar
arroja á la orilla y que sirve para
estercolar: V. Argazo. — Llantén,
planta que nace y muere durante
el año, de la familia plantagináceas,
de hojas oblongo-lanceoladas, espi-
ga aovada, común en los prados;
astringente y febrífuga; la emplea
el vulgo en oftalmías y anginas.
Plantago lanceolata, con sus varie-
dades Albicans, de hojas lanceola-
das, que crece en lugares estériles
de la ria de Pontevedra y en la
comarca del Ferrol; la MaHtima, de
hojas medio cilindricas, carnosas,
casi agudas, en los arenales de la
Tia de Noya.
CJorrigiola^planta que nace y muere
durante el año, de la tribu teléficas,
de hojas radicales lineares, las del
tallo aovadas, nulas entre las floreé:
crece en los campos de Lugo.
Carrigiola telephiifolia, con su va-
riedad Litoralis , anual , de tallos
hojosos entre las flores, común en
el distrito compostelanó.
Corrióla— V. Correóla.
CoitTisco— (ant.) relámpago.
Corrosco y corrusco— el pedacito
mas sobresaliente en la corteza de
un pan — mendrugo.
Corrotó — (ant.) castigo.
Corrugo — (ant.) acequia,
Córrunclro- rincón.
Corrusco — (ant.) vivo, activo.
Corseiro— (ant.) corredor.
Corsito — especie de pez-aguja de que
usan para el cebo dé los atunes.
Cortadar— tajada, corte, cortadulra.
Cortador— tablajero, ó el que vende
la carne.
Cortao — (ant.) máquina para batir
murallas.
Cortapelos— (ant. y mod.) barbero.
Corté— establo.
Cortear — (ant.) cortejar
Cortéllo — pocilga, ó establo de cer-
dos.
Cortézo— pedazo de la corteza del
pan.
Cortezudo^- de cortezo, pedazo de
pan.
Cortina — tierra labradía cerrada so-
bre sí— prado cerrado, puesto á
yerbas.
Córtiaa y cortizo— corcho ó corteza
del alcornoque.
Cortireira— colmena.
Cortón— (ant.) rabón.
Cárucho — tronco de la mazorca del
maíz.
Córuto y curuto — cima, cabeza, cús-^
pide, lo mas alto.
Córuxo— pez, especie de sollo, pero
mas grande, redondo y de mejor
sustancia.
Córuza — (ant.)' bicho, ave. V. Cúruxa,
Corvilla y corvura— (ant.) encorva,
dura.
Corvina— pez, de pié y medio de
largo, parecido al ollomol.
Corvó— cuervo, ave.
Cós- prep., con lo§.
Cósala mitad de la camiáá, de la
cintura arriba, á la que en la de laíl
mujeres se le añade la falda de o tira
tela mas ordinaria para comple-
tarla.
Cosetada— (ant.) carrera.
Cdsiño — (ant.) primo herniaño.
Cositas— (fam.) afeminado, afectado.
Cósó- (ant.) curso ó carrera.
Cosoñá — (ant.) la que sabe coser.
Cbsta— cuesta — tercera persona del
vervo costar.
Costal— V. Conda.
Costanéira — costera de las resmas
del papel, ó sean los 25 pliegos mas
ebhaclps á perder que se ponen a^
COT
— 80 —
COÜ
principio y fin de cada resma, —si-
tio de cuesta.
Costas — espaldas, costillas.
Costeira — costera.
Costóla y costenla— costilla.
Costran— V. Biorto,
Costriño — puntal, apoyo.
Costrivado— (ant.) afligido.
Costrivo— (ant.) estrivo, apoyo, sos-
ten.
Cóstumar— acostumbrar.
Cóstume — costumbre.
Costumeiro — (ant.) el encargado del
ritual del refectorio en algunas
órdenes religiosas — perezoso — pusi-
lánime.
Cota — la parte opuesta al filo de la
navaja, cuchillo, etc.
Cotar — acotar, topetar, dar golpes
con la cabeza, como los carneros —
dar morocadas.
Cptarelo — pequeña prominencia —
dimin. de coto.
Cotarelli — pradones militares, según
Rodríguez.
Cote — ^pedacito de terreno arrimado á
otro mayor que también se llama
enxido. — ^V. Decote.
Cotear— (ant.) acotar, poner cotos,
Cotelear — dar cabezadas por efecto
de hallarse uno rendido del sueño.
Cotelo — prominencia formada por los
dedos doblados— juanete.
Cotonada y coteñada— tropezón lle-
vado en los dedos de los pies
contra un cuerpo duro.
Coteñar— V. Cotar.
Cotiano — cotidiano.
Cotio — continuo.
Coto — cualquiera altura, * especial-
mente si es en figura de cono ó pi-
ramidal — medida, cerrado el puño y
levantado el dedo pulgar— (ant.) tra-
to, pacto. — cGoto redondo» — ^juris-
dicción señorial perteneciente á un
particular— ley, pena, prohibición.
Cótó — sin dedos, manco.
Cótóbelo — bulto ó juntura de huesos
como dedos doblados.
Cotofre y cotrofe— (ant.)— vaso para
beber.
Cotón — alga marina — pelusilla que
deja el lienzo nuevo sobre el paño.
Cotorra — pega, ave.
Cotorro— (ant.) basurero.
Cótds — manojos de trigo ó centeno á
medio majar: en algunas partes
majan el trigo y centeno en mano-
jos, y después repasan la paja
desatada.
Cotovio — cogujada, ave, especie de
calandria y esta misma ave.
Cotra y cotre— mugre, suciedad de la
ropa por efecto de la grasa del pelo
ú otras.
Cotula — planta anual de la tribu
senecióideas , lampiña , erguida,
flores amarillas : crece en el arenal
de Villagarcía entre el cieno dei
arroyo que procede de los campos
de la Gurpilleira. Cotula coronar
pi folia,
Couce — coz, golpe que se tira ó dá
con el pié hacia atrás — trasera de
la puerta — yunta que se pone á la
lanza del carro si otra le ayuda á
tirar, por la razón de que la delan-
tera va como dando coces á la que
lleva detrás.
Coucear — dar ó tirar coces. '
Couceira — solera, umbral de la puerta
en que gira el quicio de la misma, 6
sea la pieza que recibe el couce 6
trasera de la puerta.
Coucelro — tallo de la berza gallega.
Courel— V. Cairel.
Cousa — cosa, nombre que lleva todo
lo que existe en la naturaleza. — Se
usa como apelativo cuando no se
quiere llamar los objetos por su
propio nombre.
Couselos— oreja de monge, ombligo
cox
- 81 -
CRA
de Venus, sombrerillo, planta que
nace y muere durante el año, de la
familia crasuláceas, de raíz tubero-
sa, tallo floral ramoso, hojas in-
feriores abroqueladas , formando
cucurucho, recurvado-afestonadas,
casi redondas, flores en racimo
crece en los muros viejos y tejados
en los peñascos y márgenes som
brías; reputada como emoliente
sirve esteriormente contra los tu
inores hemorroidales ; resolutiva
fresca, contra inflamaciones, y en
tra en gran parte en la composición
de un jarabe doméstico muy pecto-
ral, y del. ungüento populeón. El
zumo limpia y purifica la sangre,
mitiga el dolor de las almorranas,
de los sabañones, y templa las que-
maduras, mezclado con aceite. Co-
tidelon umbüicus,
Coufíiña— cosita— (ant.) sobrina.
Cousiño — (ant.) sobrino.
Ck)uso — carrera ó sitio á propósito
para correr y hacer cacería, monte-
ría, etc.
Cóutádo— sujetado, domado, rendido,
asegurado.
Coutar— sujetar, tener asida una cosa,
de modo que no pueda escaparse ó
salirse con la suya.
Couto-^coto redondo — entre mucha-
chos, el juego del escondite.
Ck)utelo— cuchillo.
Cova— cueva.
Coxa— coja — muslo.
Coxear— cojear.
C>5xega&— V. Cóchegas.
Coxo — cojo.
Coxolitranco— patizamba ó que cojea
a,lgo.
Goyo— V. Croyo.
Gozarse— V. Cofarse.
Graba — cabra «eraba brava» ó fera,
cabra montes.
Grabina;— carabina*
Crabinero--carabinero.
Crabudo— cazón, pe¿ de que se hace
la cola pez y se saca la lija ó piel
áspera que usan los carpinteros.
Crábuña — hueso de la fruta.
Crabuñar — adelgazar en frió y con
la uña del martillo un instrumento
cortante como la guadaña, y hacer
^ dientes también en frió como á las
hoces.
Cranguexo— cangrejo.
Cralo— claro.
Craquelenque— (ant.) especie de pa-
necillo. .
Craqueta— (ant.) ramera.
Crareo— clareo, blanqueo.
Craridade^-claridad. .
Craro— claro.
Oras — (ant.) mañana '
Cravel— clavel, flor.
Craveliña— clavelina, claveles las flo-
res, planta que nace y muere du-
rante el año, de la tribu sileneas,
de tallo ramoso, hojas entre linea- '
res y aleznadas, canaliculadas, gar-
zas; flores solitarias, mas ó menos
dobles, de colores blanco-purpú-
reo, encarnado, algunas veces ama-
rillo, aunque poco común y obteni-
do jpor los grandes cuidados de los
cultivadores, ó matizado de otros
colores: procedente de la Europa
meridional, se cultiva con fre-
cuencia én nuestros jardines. Sus
pótalos, de sabor amargo y olor es-
pecial, son considerados como cor-
diales y escitantes y empleados en
jarabe para dulcificar algunas po-
ciones. Bianthus Caryophyllus, con
sus variedades MonspessulanuSy de
tallo en panoja de pocas flores, so-
litarias, pétalos digitado-hendidos
en muchas partes, hojas lineares
aserraditas, de flores rojo-purpú-
reas y que crece según Casares en
el cabo Ortegaly en el C4ebrero.
6
CRE
-82-
CRI
Siiperbus, de tallo en panoja, con
muchas llores, casi amontonadas,
pétalos pinado-hendidos , de flores
rojo pálido ó purpúreo, en los bos-
ques y prados sombríos de los mbn-
tes. — Hay otras varias especies y la
llamada Clavelina, flor abundante
en casi todo el país.
Gravo— clavo.
Crebar- quebrar.
Crecbas— guedajas.— V. Crecho.
Crecbo — lo que tiene la lana ó el pelo
ensortijado, rizado ó retorcido.
Creder- (ant.) creer.
Creendeiro— (ant.) recomendado, re-
conocido.
Créente— creyente— (ant.) dictamen,
opinión.
Creenza — creencia.
Crego — clérigo, cura, presbítero— Pez
parecido á la lucerna ó golondrina
de mar; se le llama asi por una es-
pecie de bonete de que se halla
, provisto.
Creído— (ant.) crédito, empréstito.
Crelecia— (ant.) clerecia.
Cremar— quemar.
Cremento— incremento, aumento.
Cremesní— (ant.) carmesí, color.
Crepar— (ant .) reventar.
Crepido — (ant.) piedra elevada.
Crepis— planta anual de la tribu chi-
coriáceas, lampiña de hojas lan.ceo-
lado-runcinadas panoja abierta ca-
si en maceta, común en los prados
y paredes viejas. Crepis virens, con
• su variedad. Biffusa ó Ldpsana ca-
pillaris, de tallo declinado, muy ra-
moso, desparramado, ht)jas del ta-
llo abrazadoras, lanceolado-linea-
res, dentaditas.
Crequenas — agachado ; en cuclillas
sobre los pies, como el que se baja
á hacer aguas.
Crespa— melena.
Crespar— encrespar, rizar— irritarse.
Crespin— Crispin, nombre.
Crespina— (ant.) cofia.
Crezamonton— voz que usan los mu-
chachos al echarse unios sobre otros
para sobar, fastidiar y lastimarse,
de cuya diversión resultan alifafes
y males de que no saben dar cuenta
á sus padres.
Criancia— crianza, educación.
Criazón— (ant.) la familia.
Cribite— (ant.) azufre.
ericas— llorón, lloracricas, el que llo-
ra fácilmente y sin deiTamar lá-
grimas.
Crida— (ant.) pregón.
Cridar— (ant.) gritar, dar voces.
Crigo— (ant.) clérigo.
Criminoso— criminal.
Crinar— (ant.) atusar el cabello — ar-
ruinarse.
Crinito — (ant.) el de cabello largo.
Cripta— (ant.) lugar subterráneo para
enterrar— bóveda.
Cris — eclipse de sol ó de luna.
Crismar— (ant.) reputar ó calificar. —
confirmar.
Crisóbula— (ant.) carta ó diploma. -
Crisola— la cazoleta ó recipiente del
candil, qne recoge el aceite que
cae de este.
Crisolo— (ant.) candil.
Crispo— crespo— Crispin, nombre.
Crista— cresta.
Crista de galo— planta anual de la
subfamilia rinantóideás de hojas
oblongo -lanceoladas, aserrado- afes-
tonadas, lampiñas 6 pelositas como
el cáliz, de corolas amarillas, con
mancha violada en uno ó ambos la-
bios. Rin(Atthu8 christa-galli.
Cristas — planta anual de la familia
poligóneas, de tallos ramosos, ho-
jas oblongo-lanceoladas, comun-
mente manchadas, flores en pano-
jas espigadas y flojitas, común en-
tre sembrados y usada alguna vez
cao —
como astringente. Polygonum Persi-
caria.
Criataiáa— cristali na .
Cristina— Cristina, nombre.
Cristobo— Cristóbal, nombre.
Criauro— planta anual da la familia
gramíneas do panoja compuesta
conli-aidajespiguiliasestériles, pén-
dulas mochas; en la comarca del
Ferrol. Chrysarus cynosuroides, con
sa variedad £cfit«aíiis de panoja la-
deada apretada, espiguillas estéri-
les erguidas, solitarias: crece entre
viñedos y sembrados en el valle del
Ulla.
Croa — corona.
Croa de frade— corona de fraile,plan-
ta anual de la tribu cináreas, de
hojas medio abrazadoras, con faz
cerdoso-escabroso y embés blanco,
borroso, pioado-partidas: crece en
el castillo de Noceda, según Lange.
Cir»i-Um eríopktram.
Croljir— cubrir.
Croca— cabeza.
Crocada— palitrocada ó golpe recibi-
do en la cabeza, y aun el chichón ó
herida resultante del golpe.
Crdcao — (ant.) azafranado.
Cróngo— congrio, pez.
Croque— chSs, ruido que se siente
cuando le dan á uno en la cabeza
con un palo.
Croucüs— piezas que se ajustan por
la parte inferior del lecjio del carro
por donde se asienta, sobre, ó en el
eje y se engarganta por medio de
dos pasadores que llaman deníoiras
y trentoiras.
Crouclio— rechoncho, feo.
Crouquelo— trasquilado 6 rapado á
cercen.
Croyo— pedazo de cuarzo ó guijarro
de cualquiera tamaño.
Croza— (ant.) báculo.
Cpü — crudo, lo que está por cocer,etc.
1— CUA
Grúa— cruda.
Cruamente— eruplmente.
Cruceiro— cfueepoó cruz grande.
Crpcellada— (ant.) encrucijada.
Crucianela — planta anual erguida, de
la familia rubiáceas de hojas linea-
res, agudas, escabrosas como los
ángulos del tallo, espigas lineares
recargadas, flores mellizas, con co-
rolas pequeñas blanquecinas: crece
entre viñedos enPinoly'Villaoseu-
ra. Cracianella angustifelia, con su
variedad Marítima, leñosita, postra-
da, muy ramosa hojas lanceoladas,
flores de color amarillo sucio: crece
en ios arenales marítimos entre
Gombarro y Sanjenjo.
Crucher— (ant.) altura.
Crudel— (ant.) cruel.
Cruento— (ant.) sangriento.
Crueza— (ant.) crueldad.
Cruvlar— (ant.) penar, padecer.
Cruo— crudo, cruel.
Crtipina— planta anual de lá tribu
cináreas, de tallo erguido lampiño,
de pocas ramas, hojas pinado-par-
tidas, flores purpúreas, (lupina vul-
garis.
Crusta— (ant.) corteza,
Cruxol — crisol.
Cú— culo, nalgas— asiento, fondo de
vaso, barril, etc.
Cuadravia — punto de cuatro'caminos.
Cuádrelo— V. Cadrelo.
Cuadrillo— (ant.) especie de saeta.
Cuadrupenta— (ant.) animal cuadrú-
pedo.
Cuamaño.— (ant.) tamaño.
Cuarenticio — (ant.) escritura autén-
tica y valedera.
Cuasi— casi.
Cubeiro^cubero.
Cúbela— caja de la cerradura 'de la
suelta de hierro que se pone en los
pies de las caballerías.— Relicario
de plata de figura redonda ú ovala-
CÜC
— 84 —
CUL
da qutí suelen comprar á cuenta de
limosnas, algunas mujeres preocu-
padas, que se creen enfei tizadas,
(hechizadas) acaso por no trabajar;
estas cajitas contienen un poco de
ruda, incienso, mirra, oro de la uña
de la gran bestia, un pedacito de
piedra de ara, etc.
Cuberto— cubierto ó cobertizo, que
es el tejado que' regularmente se
construye al lado de las casas para
recoger aperos, leña, etc.
Cubija— (ant.) cubierta.
Cubil — escondite, rincón (ant.) cauce.
Cubiza— codici a.
Cubrición— cubierta, encubrimiento
— (ant.) fin ó perfección de una obra.
Cucaina — cucaña.
Cucar— -(ant. y mod.) hacer burla, no
gustar una persona — no dejarse en-
gañar ó seducir: «Non me cucas.»
Cucarda — escarapela.
Cucaz— (ant.) lamparon.
Cucioso— diligente, activo.
Cucliño— cuclillo, ave.
Cuco— herbolaf ho ó alga marina-
egoísta. — ave— (ant.) beodo.
Cucubil— (ant.) cuchillo.
Cucúbalo — planta que nace y muere
durante el año, de la tribu sileneas,
de ramas abiertas, hojas aovadas,
cálices campanuladós, con frutos
redondos, carnosos y negros en es-
tado de madurez: crece entre zar-
zales en las inmediaciones del Mi-
ño, cerca de Orense. Cuctibalus bao-
'Ciferus,
Cuculla— (ant.) vestidura para la ca-
beza.
Cucumela— (ant.) especie de vasija.
Cuchar— cuchara— (ant.) especie de
tributo sobre los granos.
Cucheira— cuchara.
CucbLelo— cuchillo.
Cucho — cachorro, perrillo; en algunas
partes el ternero
Cudanoite— anochecer.
Cudicia— codicia.
Cueiro— (ant.) cuero.
Cuende— (ant.) conde.
Cuengo — canónigo.
Cuérnago— (ant.) cauce.
Cueza— (ant.) cierta medida de gra-
nos.
Cuezo — (ant.) guarda pies.
Cugorda— V. Cogorda,
Cugula — cogulla. — ^V. Avea louca.
Cugulo — colmo, lo que puede llevar
una medida de áridos ó granos, en
sosiego, colmada ó sea arriba de las
maderas.
Cugumelo — hongo ó seta de varias
especies, algunas venenosas.
Cuidar — pensar, reflexionar, avostó.
cuida q' e chanza.^»
Cuidoso-^cuidadoso— (ant.) angustio-
so, fatigosa.
Cuincar— gruñir como los lechonci-
líos.
Cuiña — gruñido.
Cuisque — (ant.) cada cual.
Cuítela— cuchillo.
Cuja— cuya — (ant.) cabecera de la
cama — el muslo.
Cujamente — (ant.) lo que, lo cual.
Culmen— (ant.) cumbre.
Cultipicaño— (ant.) estilo culto y pi-
caresco.
Cultor— (ant.) cultivador.
Cultoso — (ant.) culto.
Culler — cuchara.
Culleradar— buchara da.
Culleres— insectos que se crian en el
agua estancada ó parada, que solo
constan de cabeza en forma de
cucharon y de rabo que les sirve de
remo; son una de las metamorfosis
de las ranas. — Las palas del rodez-
no en que hiere el agua para mo-
verle.
Cullerott— cucharon .
Cullidor— (ant.) recaudador.
CÜM —
Com-— (ant.) como.
Cuml)a--*(ant.) comba.
Cume y cdmio— cumbre^ caballete de
tejado, lo mas alto..
Cumprir— cumplir.
C*un— con uno.
Ciuiá.bulo— (ant.) cuna, origen, prin-
cipio.
Cancel — conca, cuenca, taza.
Cimclia— concha.
Cancona-aumentativo de cunea— es-
pecie de barreña.
Cancos— marisco lapa, por la figura
que tiene de una taza ó conca, y
puesta boca abajo forma un cape-
ruzb chinesco; su comida es fuerte
é indigesta.
CanqtlüLa— dim. de cunea,— antiguo
soldado provincial.
Cuña^dia — (ant.) parentesco de afi-
nidad.
Cuña —(ant.) acuñado.
Cuñar— acuñar.
Cuota— (ant.) jubón.
Caquino- dim. de cuco.
Cúrcio— cabrito de leche.
Curdo — ^zurdo.
CuriaL- (ant.) práctico, inteligente.
Curialidad— (ant.) cortesanía,
Curiar— (ant.) guardar, cuidar, pas-
torear.
Curmá, curman y curmao— prinjo ó
■ pariente en cualquiera grado. —
«
V. Gorman.
Cursor— (ant.) correo.
Curtiña— V. Cortina.
Curupela— cresta— capullo — escara-
pela— adorno de cabeza.
Curato — cima, cúspide, lo mas alto
de cualquiera cosa.
Curuxa— curuja, curuza, corneja, ave
nocturna, de unas cinco pulgadas,
parda por encima, blanca por de-
bajo, pico recto y negruzco.
Curoxo.— V. Coruxo.
85 —
CUR
Curral— corral, sitio contiguo á la
casa para recoger el ganado y cur-
tir estiércol.
Curriculo— (ant.) curso, transcurso.
Curro— corral— <5uadra donde traba-
ja el garañón— rincón. — En Sada
llaman curros á los mújiles porque
se encorvan cuando se frien.
Currunclio— rincón, escondrijo, sitio
retirado.
Currutaco— lechuguino , petimetre,
bien vestido, aseado, etc.
C asculla— coscoj a.
Cuscutas— planta anual de la tribu
cuscúteas, de tallo capilar, cabe-
zuelas sentadas, densas, aproxima-
das, flores blanco-amarillentas: pa-
rásita sobre los tojos, codesos, etc.
Cuscuta major; con su variedad Afi-
nor europcea de tallo capilar, ama-
rillo-rojizo, cabezuelas blanqueci-
nas sentadas como las flores; pará-
sita sobre las mismas matas que
la anterior.
Cuspar— (ant.) escardar.
Cuspe— escupitina, saliva, flema.
Cúspide — escupido, escarnecido.
Cuspir— salivar, escupir.
Custume— costumbre.
Cute— (ant.) cutis.
CutianOr-(ant.) cotidiano.
Cutideiro— golpe ó choque.
Cutifar — (ant.) estar en continua
charla picante, por bagatelas y frus'
lerías — no estar en paz.
Cutio— (ant.) continuo.
Cutir— (ant.) poner en competencia.
Cutre— cicatero, miserable.
Cuxo — becerro de un año.
Cynosoro— plata que nace y muero
durante el año, de la familia grami-
neas, de espiga lineal y ladeada;
crece en los prados de Guadalupe,
Meixon frió y en todos los medio
húmedos Cynosorus cristaius.
CHA
Ohá. y chaa— suelo, cosa plana ó llana.
Chabro— (ant.) cangrejo.
ChajcoTia — (ant,) especie de danza.
ChactLO— muchacho (ant.) jugador.
Ctiafallado— embrollado.
Chafallar— embrollar— hacer alguna
cosa sin arte ni aseo.
CbafaUas— embrollona
Cbafallon— chafallas.
Chafado—avergonzado.
Cbafar— torcer el pelo de la felpa ú
otras telas, de manera que queden
deslucidas ó chafadas, — burlar.
Cbafaris— garabito, casilla, rincón,
escondrijo — adorno de fuente ú
otra cosa.
Cbafran— chaflán.
Cbafucar— chafar, dejar á uno corta-
do, sin qué responder, con la boca
abierta, hacer mal una cosa, etc.
Cbafullar— chafallar.
Cbafullas— chafallas.
Clíafulleiro— tramposo.
Cbaga— llaga.
Cbagado— llagado.
Cbagar— llagar.
Cbalanca— (en Pontevedra) chinela.
Cbaleque— chai 3C0..
Cbama dereito -frase con que se sue-
CHAM
le despedir á alguno, por su pesa-
dez^ ó por que incomoda su presen-
cia.
Chamado— llamado.
Chamar— llamar.
Cbamarse— llamarse, apellidarse.
Chamberga— casaca militar , ancha
y larga con vuelta.
Chambergo— sombrero de ala ancha
que usaban los militares en tiempo
de Garlos II y otros.
Chambón, na— el ó la que cambia ob-
jetos ó muebles, ó los vende; cha-
marilero.
Cbamedrion— mata de la tribu espi-
ráceas, de hojas trasovado- alarga-
das, enteráis ó dentadas, lampiñas ó
con bozo, flores en macetas. Spircea-
hypericifolia, con su variedad Cre-
nata en la comarca del Ferrol.
Cbameloton— (ant.) chamelote ó tela
ordinaria.
Cbameneirdn — planta que nace y
muere durante el año, de la familia
onagrarieas, de hojas desparrama-
das, lineares, lanceoladas, muy lar-
gas, enterísimas , onduladas , casi
lucientes, níuchas flores, grandes,
muy hermosas, de color rojo pasan-
CHAN
— 87 —
GHAP
do allila;-crece en el distrito del
Ferrol. Epilohium spicatum angustí"
folium,
Cliajnente — (ant.) llanamente , sin
vuelta, sin rodeo, etc.
Chsunerluco ~(ant.) vestido que usa-
ban las mujeres ajustado al cuerpo
y con una especie de collarín.
Chaminea— chimenea.
Chamizo — ganzo ó especie de gamón,
que resulta de la quema de 4os
montes en donde hay brezo ó urces,
cuyos tallos , que han resistido al
fuego y al temporal por dos años,
sirven para alumbrarse la gente po-
bre — hollin de la chimenea.
Chamomllla^planta anual de la tri-
bu senecioídeas, lampiña, de tallo
ramoso desparramado ; hojas pina-
do-partidas, con lóbulos lineares
enteros ó partidos. Matr icaria cha-
momilla, con su variedad Inodora ^
común en los lugares secos de los
juncales de Betanzos.
Chamorrar— (ant.) trasquilar.
Champion — (ant.) gladiador.
Champurrar — chapurrar, mezclar.
Chan — suelo. Viene de planus.
Chanca— poza-pesado, pelmazo.
Cháncela— cancilla.
Chancleta — chinela.
Chancha — (ant.) emTjuste, engaño.
Chanchar— hincar el diente los per-
ros.
Chanciller— (aiit.) canciller, guarda-
sellos.
Chancülería — Tribunal superior don-
de se conocía por apelación en
pleitos y causas: en España habla
las de Valladolid y Granada.
Chanjer — (ant.) llorar.
Chantar— plantar, poner una cosa en
otra, clavar una estaca en la tier-
ra; ponerse una pieza de ropa, y
así se dice «chánteme esta roupa»
Chantaxe — llantén mayor, planta que
íiace y muere durante el año, de la
familia plantagináceas, de hojas
aovadas , espiga alargada de mu-
chas flores ; crece en los prados y
márgenes. Es astringente y febrí-
fuga, la emplea el vulgo en las of-
talmías y anginas; sus hojas se apli-
can á las llagas y úlceras después
de haberlas suavizado algo y tem-
plarlas entre las manos. Quita la in-
flamación si se trae algún tiempo
debajo de la planta del pié; favore-
ce y sana la paletilla. Cocida en vi-
no y tomada ppr las narices quita
' la sordera, y aplicada á los pulsos
cura las tercianas. Plantago major.
Chanto — pedazo de pizarra ó de pie-
dra delgada que se clava en la tier-
ra para que con otras forme muro ó
cercado.
Chanzo— escalón ó travesano de es-
calera de mano.
Chao — suelo.
Chapadamente— (ant.) perfectamen-
te.
Chapado *-(ant.) completo , perfecto.
Chaparra — especie de coche con el
techo bajo.
Chapeirazo — apavullo en el sombrero
— ^Viene ,de chapeiron , chaperon,
que era caperuza ó capucha para
cubrir la cabeza.
Chapel— (ant.) chapín pequeño.
Chapelo y chapeó —sombrero.
Chapin — (ant.) zapato de lujo.
Chapras — chapas— juego que consiste
en tirar dos piezas ó cuartos al ai-
re; si salen caras, gana el que tira,
y si cruces, pierde: cara y cruz no
gana ni pierde.
Chaqueta y chaquetilla— jubón, chu-
pa, vestido corto y ajustado , solo
para abrigo (según Rodríguez.)
Charamusca — chispa que sale de la
leña encendida.
Charlón— charlatán.
CHED
--88 —
CHIC
Chamela— hierro que se coloca en la
punta de la reja del arado.
Charrúa— (ant.) urca, barco.
CSiasco— collalba, pájaro pequeño y
vivaracho que tiene manchas blan-
cas en el pecho y en las alas.; el
cuerpo es rubio , por lo que se le
llama también petirrojo. Vive en los
montes saltando de mata en mata al
lado de quien pasa , y burlándose
de tal modo que nunca se dá con su
nido. Ruhetra stapazzina rubicola.
Chata — tacha, defecto, imperfección.
Chauchar— cantar el gorrión.
Chave— llave.
Chavella— clavija ó pasador de ma-
dera con que se asegura la punta
de la lanza del carro, ó el timón del
arado al yugo ó loro de los bueyes.
Chavellos — Iqs dientes demasiado
grandes, desiguales ó notables.
Chaviño — (ant.) octava parte del real
antiguo — (mod.) dim. de chavo.
Chavo— ochavo, mitad del cuarto, ó
dos maravedís.
Chazar— apretar los arcos á las pi-
pas, con el mazo y la chazona.
Chazon y chazona — pedazo de made-
ra que se apoya por una de sus dos
puntas sobre el arco de la pipa, y
por la otra se le golpea con el mazo,
sosteniéndolQ por el medio con una
mano.
Che — te, pronombre.
Chea — llena, harta, satisfecha.
Chedas — piezas esteriores que entran
en la armazón del lecho del carro,
ó chedeiras, en las que se clavan
los estadojos ó estadullos.
Chedeiro — el conjunto de piezas que
componen el lecho del carro.
Chega ben — frase muy común para
indicar que una persona es dema-
siado lista, astuta ó de malos an-
tecedentes, y también de un ca-
rácter egoísta, solapado^ etc.
Chegado— llegado.
Chegando— llegando.
Chegar— llegar.
Cheiranto— planta bisanual y délas
que nacen y mueren durante el
año, de tallo con la base erizad^ de
pelos, hojas pecioladas pinado-
partidas ó cortadas, con pelos casi
erizado^, pétalos con limbo aovado
al revés, enteros, algo grandes y de
color amarillo: crece en las márge-
nes húmedas, en los lugares incul-
tos y sobre los muros viejos; es co-
mún en Santiago sobre las paredes
de las huertas, y abundantísima en
las márgenes del torrente de la Go-
deseira. Pertenece á la tribu brásí-
ceas. Brassica Cheiranthos,
Cheirar — oler, olfatear, apestar.
Cheirento— apestoso.
Cheiro— olor, olfato.
Cheiros — las yerbas olorosas con que
se condimentan algunos guisados.
Cheirume— olores de varias clases.
Chelrriar— (ant.) chirriar.
Chenopodlo — ^V. Bengranada.
Cheo— lleno, harto, satisfecho.
Chema — mero, pez.
Cheriado y cherrido— (ant.) chilli-
do, chirrido.
Chelea— (ant.) lechuga.
Cheurron— en el escudo de armas una
media aspa cuya punta se alarga y
queda como un compás abierto.
Cheyo— lleno.
Chiar— chillar, piar.
Chicarro— zapatito pequeño ó de un
niño.
Chicha'-(fam.) la trenza del cabello
cuando es corta y delgada— vianda
ó compango.
Chícharos- guisantes, planta vivaz,
de la tribu vicieas, de peciolos re--
dondos, legumbres casi carnosas,
con flores blancas ó variadas de
rojo. Pismn sativum, con sus Varié-
CHIC
— 89 —
CHIN
dades Saccharatum de tallo alto, le-
gumbres casi correosas, comprimi-
do-redondeadas y distantes; y la
Quadratuniy de semillas apretadas?
cuadradas, grandes, de color ceni-
ciento.
Caiícliaros d* olor — guisantes de
olor, planta anual de la tribu vicieas,
de tallos desparramados alados, le-
gumbres alargado-lineales, com-
primidas, peludas, flores olorosas
purpúreas ó color de rosa; cultiva-
da en los jardines. Lathyrus odora-
tus.
Gbicliarro — pez, especie de atún pe-
queño, de cuarta y media de largo,
con la aleta del dorso recostada
hacia la cola, y una fila de escamas
ásperas como una sierra, á cada
costado— en algunas partes es el
jurel — Scomber tr achurus — (ant.) —
cigarra.
Gilicllirico — (en Pontevedra) petime-
tre, aseado, etc.
Cliicho — el pelo de las mujeres, reco-
gido atrás en forma de -castaña ú
otra parecida.
Cliichon— (ant.) tinoso.
Cliico— en algunas partes, el cuarti-
llo de vino.
Cliicória — achicoria, planta que na-
ce y muere durante el año, de la
tribu chicoriáceas, de hojas inferio-
res runcinadas,con quillaerizado —
escabrosas, flores azules blan-
cas, común en los campos maríti-
mos. Sus hojas son amargas, ape-
ritivas, usadas en infusión, coci-
miento y en ensalada; raíces amar-
gas y tónicas: tostadas y pulveriza-
das forman el café de achicorias,
de sabor amargo y color bastante
'agradable. Cichorium intihus.
Chicote — moca ó palo corto— se apli-
ca á un cigarro puro malo.
Cliifre— chiflo, silbato, pito.
Chilrrar— chillar.
Churro — chillido, sonido agudo y
desapacible— caldo sin grasa ni sus«
tanda.
Chiminea— chimenea.
Chimpano— chimparon (se pone esta
vbz para hacer ver la variedad del
idioma.)
Chimpar— tirar algo al suelo, como
un árbol, sus ramas ó frutos — qui-
tar á uno el destino que tenia — me-
ter á cualquiera en la cárcel, etc.
Chinea— gota ó poco de agua ó de
algo. — V. Chisca.
Chinear— tocar muy someramen te-
tropezar.
Chinchinear— hacer ruido con platos.
Chinchón— punzón ó pinchón, ave—
(ant.) tinoso.
Chinchorro— red sardinera , menor
que la jábega.
Chingar— (ant.) amedrentarse, cor-
tarse.
Chinglar y chinglear— (fam.) chocar
unos con otros los vasos ú objetos
de vidrio ó talavera.
Chinquilla— (en Pontevedra) parte
del juego de la mariqui tilla.
Chinto.— Jacinto, nombre.
Chiola— chinela, zapato ramplón ó
viejo— carro de pobre, muy ende-
ble que solo resiste una pequeña
carga.
Chiolada — la pequeña carga que acar-
rea la chiola, tirada por ganado
miserable.
Chiquiron— pez calamar.
Chiquinez— (ant.) niñez.
Chirla— almeja, marisco— agua pa-
rada ó apozada.
Chisca— gota ó poco de cualquiera lí-
quido.
Chisco — trago de vino que á veces se
convierte en borrachera por los mu-
chos tragos ó chisguetes consecu-
tivos.
CHOC
— 90 —
CHOR
Chisgado— flaco , consumido, seco,
enjuto.
Chii^yeiro— chispero, que chisporro-
tea, como ia sal en la lumbre, etc.
Chisquete— (ant.) flojo de vientre.
Chitar— (ant.) hacer ruido con los la-
bios ó con los dientes.
Chlora— planta anual de la tribu gen-
ciáneas, de hojas medio abrazado-
ras, flores amarillas ternainales: cre-
ce entre los juncales marítimos del
E. de Porteño vo. Chlora sesilifoleia »
Caio— te lo, pronombre.
Choca — especie de cencerro que po-
nen los arrieros á una de sus caba-
llerías, y los pastores á un carnero,
para guia de los demás — acampana
choca,» la campana que suena mal
por estar hendida ú otra causa—
cnon me choca» no me gusta ó no
me acomoda— «gal iña choca» galli-
na que está empollando.
Chocalleiro— chocarrero, charlatán.
Chocallo — ^V. choca — (ant.) zarcillo.
Chocar — empollarlos huevos— indicio
ó presunción de alguna enfermedad.
Choclar — (ant.) entrar de rondón.
Chocó — mokisco, especie de jibia, mas
grande que la lura. Sepiola, Se lla-
ma así por la ñgura de cencerro ó
choca que forma su cuerpo. Se
comen buenas empanadas de ellos
en Redondela.
Choej*— cerrar ünaheredad, unapuer-
ta, ventana, etc.
Chomazo ó chumazo— (ant.) jergón.
Chopa— pez parecido á la dorada.
Sparus. (ant.) toldilla.
Chopete — habitación.*
Chopo— árbol alto y corpulento, con
las hojas entre redondas y romboi-
dales puntiagudas y aserradas, el
tronco derecho y cilindrico en dis-
minución hasta la cima, y la corte-
za escabrosa. Populas nigra. Común
en todo el país.- (fam.) el fusil.
Chopo branco —gordolobo, planta que
nace y muere durante el año, de la
subfamilia antirrinídeas, de tallo
sencillo, cubierto de borra lanosa >
hojas escurridas aovado-lanceola -
das, casi enteras, lanudo-borrosas
por ambas caras, flores amarillas,
común en tierras pedregosas; sus
hojas son ligeramente calmantes,
flores bechicas suavizantes. Verbas-
cum Thapsus, con sus variedades
Blattaria bisanual de tallo ramoso,
hojas abrazadoras, oblongas afesto-
nadas, lampiñas, en la comarca del
Ferrol. LaBlaUarioides, bisanual en
las cercanías de la Coruña, y la iVi-
grum, anual, de hojas oblongo-aco- -
razonadas, pecioladas, afestonadas.
Choqueiro — persona ordinaria, de
poca instrucción — el pescador de
chocos.
Chorado— llorado.
Chorando— llorando.
Chorar— llorar.
Chorarse— llorarse.
Chorimas— flores del tojo.
Choró— llanto, lloro.
Choromicas y choromico— el que
llora por poca cosa ó á cada paso.
Choren — llorón.
Choroso— lloroso, afligido.
Chosco — sueño — vizco ó tuerto —
chusco.
Chotar— (ant.) mamar.
Choto— juvenco mamoncillo.
Choufeiro— embustero— el de malas
trazas— sucio en él comer.
Choupin ó choupina (en Pontevedra)
cohete ó bomba de grandes dimen-
siones.
Chourizo— chorizo.
Chouza— choza.
Chovendo — llovien do.
Chover— llover.
Chovido— llovido.
Choya— corneja.
CIIO
— 91 -
CHÜ
Choyar— V. Enchoyar.
Choyo— entre artesanos, el trabajo
de poca monta ó sea una pequeña
qbra. — amorcillos.
Chrisantemo — ^planta anual de la tri-
bu senecióideas, de tallo lampiño,
ramoso, hojas abrazadoras, unas con
dientes grandes y otras laciniadas,
cintillas amarillas; común en sem-
brados. Chrysanthemum segetum.
Clirisuro— planta anual de la familia
gramíneas, de espiguillas estériles,
péndulas mochas, las fértiles melli-
zas; crece en la comarca del Ferrol.
Chrysurus cynosuroides, con su va-
riedad Ec/iina^uír, de panoja ladeada
apretada, espiguillas- estériles er-
guidas solitarias para cada espigui-
lla fértil, que crece entre viñedos y
sembrados en la Ulla.
Chuclia— (fam.) gallina.
Cliucliado — flaco, delgado,|estenuado.
Chiucliameles — planta que nace y
muere durante el año, de la familia
labiadas, de tallo declinado, hojas
acorazonadas, aguzadas ó casi ob-
tusas, pecioladas, con aserraduras
gruesas, corolas grandes, purpú-
reas, común en setos y márgenes
húmedas. Lamium maculatum, con
sus variedades Purpureitm, anual,
de tallos declinados lampiñitos,, ho-
jas redondo-acorazonadas, obtu-
sas, iguales, afestonadas, peciola-
das, con flores purpúreas, común
en los campos cultivados; la. Ample-
xicaule, anual, de tallos declinados,
lampiñitos, hojas redondeadas, muy
obtusas, hendido— afestonadas, flo-
res purpúreas, común en los cam-
pos de la Goruña, y la Clandestinum,
de corolas diminutivas, en los cam-
pos de Santiago.
Chucliar— chupar, sorber, sugar.
Chucliumeco y chuchumecon— ani-
ñado, endeble.
Chufa— (ant.) burla.
Chuiva— lluvia.
Churumada — olorosa, fragante, (se-
gún el Cura de Fruime.)
Churra— (fam.) gallina.
Churuvía— chirivía , planta con las
hojas algo parecidas al apio, tallo
acanalado y alto, flores en forma de
parasol, pequeñas y amarillas; raiz
de figura de huso, como los nabos,
blanca, rojiza ó amarillenta y es lo
único que se come .de esta planta,
común en huertas y jardines. Siser
sisarum,
Churrupear — (ant.) beber vino á po-
quitos, saboreándolo.
Churrusqueiro— gracioso, chistoso,
galán, donoso que procura parecer
bien.
Churrutada — (ant.) ridiculez.
Chus— (ant.)— muy— mas; del latino
plus,
Chuscar- guiñar. «Ghuscall 'o olio»
guíñale el ojo.
Chuscarrandeiro— viejo verde ó ale-
gre— churrusqueiro.
Chuva y chuvia — lluvia.
Chuzado — clavado con chuzo ó pico
— azuzado.
Chuzar— clavar — azuzar — acusar-^
(fam.) escribir mucho.
Chuzón— (ant.) astuto.
DAG
D*— de, preposición.
Dá— de la.
Daboecia— arbusto ó mata de la tri-
bu rodoráceas, ramosa, sumidades
erizadas de pelos glandulosos, hojas
elípticas, planas, ó con margen re-
Vuelta, blanco borrosas en el em-
bés, flores pediculadas dispuestas
en racimos terminales casi ladea-
dos, purpúreas;, común en los mon-
tes incultos. Daboecia polifolia.
Dabre— hacedero, posible (ant.) es-
pecie de adormidera.
Dacá — de acá, de aquí.
Dacio— (ant.) cierto tributo.
Dacolá— de hacia allá, de allí.
Dáctilo— planta que nace y muere
durante el año, de la familia gramí-
neas, de caña erguida, hojas linea-
res planas, con margen [escabrosa,
común en las tapias, márgenes y
prados secos. DactylU glomerata.
Dada— (ant.) donación, dádiva.
Dadivar— (ant.) regalar.
Dagno— (ant.) daño.
DaM— de ahí, de lo cual.
Daifa— (ant.) concubina— huésped.-
Dala — ^vertedero.
Dala- de allá.
DAL
Daldea— (fam.) rudo, ignorante.
Dalen— de allí, de allá.
Dalfaya— (ant.) V. Alfaya.
Dalgo— de algo— (ant.) hacer bien.
Dalguen— de. alguien .
Daléun — de alguno.
Dalí— de allí, de allá, desde allí, des-
de aquel entonces.
Dalind— (ant.) de allí.
¡DaUe!— ¡dalel, interj.
Dallen— (ant.) del otro lado.
Damento— (ant.) dádiva.
. Dañado —dañado.— enfermo.
Dañar- dañar.
Danno y dannio— (ant.) daño.
Daño— daño.
Danteman— de antemano.
Dañado— (ant.) condenado.
Daquel— de' aquel, desde aquel.
Daquelsi— (fam.) entonces, en aquel
tiempo, como iba diciendo, etc.
Daquen— (ant.) de aquende.
Darga- adarga.
Das— de las.
Daza — (ant.) maíz.
Dea— déme, dó V.— (ant.) diosa.
Deambular— (ant.) pasear.
Deambuleiro— (ant.) inquieto, amigo
de correr.
Dua
IDebaizo^debajo.
Debalar^-décrecer, achicar, dismi-
nuir, bajar la marea, el rio, etc.
Deballe— (ant.) de balde.
Debandar— (ant.) desunir, separar.
Debecer— V. degorarse y degóadizo.
Debda— (ant.) deuda..
Debedore— deudor.
Debesa — dehesa.
Debisco— (ant.) obligación, paren-
tesco.
Debidor— (ant.) deudor.
Debisa — (ant.) herencia, — una de las
tres clases de señorío do los hidal-
gos.
Dable— endeble.
Deboxar— (ant.) dibujar.
Debrocar— (ant.) enfermar.
!D6bruzar — inclinar (úsase mas bien
como reciproco.)
!Debullar — desgranar, sacar ios gra-
nos de las espigas, las legumbres
de sus bayas ó las castañas de los
erizos, los piñones de las pinas, etc.
Déburar — devorar, comer muy aprisa
Decanía— (ant.) granja aneja á un
monasterio.
Decantar— (ant.) desviar.
Decara— (ant.) mas, además.
Decatarse — hacerse cargo, recordar.
Decebimento— (ant.) engaño, astucia.
Decendo — descendiendo, bajando.
Decebir— (ant.) engañar.
Décembre y décembro— diciembre.
Decendir — (ant.) descender, echar
abajo.
Decenso— (ant.) catarro, reuma.
Decemer— discernir.
Deceso— (ant.) muerte.
Decesor — (ant.) antecesor.
Decida — (ant.) caida, bajada.
Deciplo— discípulo.
Decía — (ant.) decena, década.
Decolazon— (ant.) degüello.
Decor — (ant.) adorno— «por decor»
de memoria.
— 93 — DEG
Decorar— {ant.) aprender de memo-
ria.
Decorrerse— deslizarse.
Decretacion— (ant.) determinación,
mandato.
Decúbito— (ant.) recostarse ó estarse
echado.
Documento— documento.
Dedaleirar— dedal.
Dedil— (ant.) dedal.
Dedolár— (ant.) pelear.
Dedur— (ant.) dificultosamente.
Defendemento-^defensa.
Defenso. y defeso— (ant.) defendido.
Defesa — (ant.) dehesa.
Defesado— (ant.) vedado.
Defesar— (ant.) anotar.
Defiar — (ant.) desconfiar.
Defidacion— (ant. fealdad.
Defirmes — (ant.) firmemente.
Deflojado — (ant.) flojo.
Defoir— (ant.) evitar.
Defruto— (ant.) mosto fermentado.
Defuir y defuxir— huir.
Defunción— (ant.) funerales.
Dógana— (ant.)— granja, casa decam-
po..
Dégano — (ant.) el administrador ó
mayordomo de una casa de campo
ó labor.
Degaro^castaña que cae de puro sa*
zonada y que es la de mejor sus-
tancia.
Degaxar— disminuirse un líquido con
el hervor, el aire, el sol, etc.
Detestar- (ant.) digerir.
Degoadizo— avaro, ambicioso.
Degolado— degollado.
Degolar— degollar.
Degorado — degoadizo, el que desea
con avidez una cosa, ó se le van
los ojos por ella.
Degorarse — mortificarse por conse-
guir algo.
Degredo— (ant. y mod.) decreto,
mandato.
DES
96 —
DES
Deeafogo— desahogo.
Desaforrolládo— quitado el cerrojo.
Desaforrollar— quitar el cerrojo.
Desafuiciar— (ant.) desahuciar.
Desafuizar — (ant.) desesperanzar.
Besafumado — desahumado.
Desafumar— desahumar.
Besagora — desde ahora.
Besaguisar— (ant.) mudar, transfor-
mar.
Besaibar— quitar la saliva á las ma-
dejas del lino ó estopa para que no
se pudran , si se tarda en cocerlas
y blanquearlas ; la operación con-
siste en mojarlas y sacudirlas bien
en agua fria ó templada , con algu-
na ceniza para que suelte la visco-
sidad que recibió de la boca de la
hilandera. — Por ostensión , se dice
también de la primera lavadura de
la ropa blanca, ó antes de darle la
legía.
Besajacarse — (ant.) eximirse, escu-
sarse, librarse.
Besalénto — desaliento.
Besamálloar — desmajolar , desatar
las majuelas, correas ó cintas de
los zapatos.
Besamigo — (ant.) enemigo.
Besamistad — (ant.) enemistad.
Besanar— V. Desaibar.
BOsapañar — descomponer , desata-
viar.
Besaparellado — desaparejado.
Besaparellar— desparej ar.
Besaprii"— -(ant.) apartarse, sepa-
rarse.
Besapteza — (ant.) insuficiencia.
Besarrado — ( ant. ) desconsolado I
triste.
Besarrumar— (ant.) desbaratar, des
componer.
Besarrumbar— deácomponer.
Besatoar— -desatollar .
Besaviltado— (ant.) envilecido, des-
honrado.
Besaviñar--(ant.) destruir, despojar.
Besazada— (ant.) mujer desaseada.
Besbaldir— (ant,) esparcir, despar-
ramar.
Besbañar— (ant.) afligir, acongojar.
Besbarrada — desorden, baruQo.
Be3blaid0'-(ant.) desmejorado.
Besblanquiñado— (ant.) blanquecino
Besbotar — desviar, desdeñar.
Bescabildamento— (ant.) sin orden
ni concierto.
Bescallador— el que descuaja, (ant.)
herrador.
Bescallar— descjuiajar.
Bescarpir— (ant.) separar.^
Bescarregado — descargado.
Bescarregar — des cargar.
Besoarregarse— descargarse.
Bescendo — descendiendo, bajando.
Bescetranado— (ant.) apolillado.
Bescocbo — muy cocido.
Bescdido — descuido.
Bescoidar— descuidar.
Bescomongar— (ant.) excomulgar.
Bescompoñer— descomponer.
Bescompor — descomponer. — (4.* con-
jugación que no hay en castellano.)
Besconcerto-?-desconcierto.
Bescondido — (ant.) sin sazón.
Besconocencia — desconocimiento ,
(ant ) ingratitud.
Besconsolo — desconsuelo.
Besconto — descuento.
Bescontra— hacia.
Besconvidar — (ant.) anular, revocar.
Bescorar--(ant.) desollar.
Bescomado — sin cuernos.
Bescotar — levantar el coto ó prohibi-
ción del uso de un camino, here-
dad, etc.
Bescriarse— enflaquecer.
Bescrobir— descubrir.
Bescuberto — descubierto.
Besoura — (ant.) descuido.
Besdejgado — perezoso, holgazán, des*
aliñado.
DES
— 97 -
DES
I>esdar— tornar al ré¥69— desandar.
'iDesdon-^^ant.) insulsez.
Desdonado— (ant.) iusulso.
Desdonai*— (ant.) desairar, ofender.
Desemblast&^ant.) desemejante.
Desencaixado-— desencajado.
Desencaixar— desencajar.
I>esencaixarse— desencajarse, demu-
darse.
Desengano^desengaño.
Déséntéria— disentería, enfernxedad.
Déséntórica— planta que nace y mue-
re durante el año, de la tribu as-
teroideas, de hojas abrazadoras,
acorazonado-oblongas, que crece á
orillas de los caminos en Sangenjo
y Portonovo. Pulioaria dysentericaj
con sus variedades Odora de hojas
peludas, en los montes entre San-
genjo y la Lanzada y en las tapias y
márgenes de la UUa; sus raices co-
mo tónicas son empleadas én el es-
corbuto, la clorosis é hidropesía; y
la Vulgaris, planta anual de hojas
medio abrazadoras, oblongas, agu-
das, ondeadas, vellosas , común en
Villaoscura.
Sesentido — (ant.) loco, necio.
Desenviolar— -(ant.) purificar.
Desenvolto— desenvuelto.
Dese&o — designio.
Deserbar— escardar.
Desarmar— anovar un campo.
Deserto— desierto.
Désés— de esos.
Desescurecer— descubrir.
Deset— (ant.) además.
Desezo y deseyo— deseo.
Desfaoer y desfar— deshacer, des-
componer.
Desfarrapado — haraposo.
DesftoPápar — hacer harapos.
Desfazado— descarado .
Desfear— (ant.) desfigurar.
Desfecliar — abrir una cerradura con
llave 6 resorte.
D6sfór-*-deshacer.
Desfeita— desbarajuste.
Desfeito — desecho.
Desferra— (ant.) desvergüenza.
Desfiañar— deshilachar.
Desfiar— desconfiar . — deshilach ar.
Desfiuoiado— ^ant.) desconfiado.
Desfixusa — (ánt.) desconfianza^
Dosf ogai^—desahogar .
Desfogo — desahogo.
Desfolado— desollado.
Desfolar— desollar.
Desfollado— deshoj ado.
DesfoUadura— deshoj adura.
Desfollar y desfollexar— deshojar.
Desfondarse— andar flojo de vientre.
Desfruncir— desplegar.
Desfumar— desahumar.
* Desgallado — desgajado.
Desgallar— desgajar , hacer rajas un
leño, etc.
Desguamir— (ant.) desguarnecer.
Desgobernó — desgobierno.
Desborado— (ant.) intempestivo, fue-
ra de sazón.
Désbelo— deshielo.
Desbuciar— desahuciar.
Desinar y deslinar— (ant.) despojar.
Desinquietar— (en Pontevedra) in-
quietar, hacer salir á alguno de sus
casillas , obligarle á lo que no qui-
siera.
Desinzar — acabar con alguna cosa,
estinguirla, esterminarla por per-
judial ó poco útil.
Desiñar— formar designio.
DesMdar— (ant.) afear, desfigurar.
Deslanguir— (ant.) languidecer.
Deslardarse— enflaquecer.
Deslatar— (ant.) dislatar, disparatar.
Deslavamento— (ant.) descaro.
Deslavazar— cabar, sin limpiar bien.
Deslayar— (ant.) desollar— dar de sos-
layo un golpe.
Desleigado— el que no tiene ley ó
amor á la patria, á la familia, ami-
7
DES —
gos ó bienhechores (según Cervan-
tes).
Desloar— (ant.) vituperar.
Desloga— (ant.) lejos.
Desmacelado— desmadejado, agalva-
nado, perezoso.
Desxnadeizado — desmacelado.
Desmalingrar— (ant.) murmurar.
Desmanclio — (ant.) deshonra, infa-
mia.
Desmedrir— (ant.) amedrentar.
Desmendrellado — haraposo ó poco
aseado.
Desmocadeira — despa viladera .
Desom.brar— (ant.) afear.
Desondrar — (ant.) deshonrar.
DeBordir — (ant.) dispensar, sepa-
rar.
Desortir— (ant.) disputar, pelear.
Desoterrado— (ant.) insepulto.
Despallar — esparcir.
Desparar — disparar, (ant.) descom-
poner.
Desparellar^desparej ar
Despazo— despacio.
Despecio — (ant.) dispendio.
Despenádeiro — despeñadero.
Despedrar— desem pedrar.
Desperder— desperdiciar.
Desperir— (ant.) perecer.
Despertó — despierto.
Desperteza — previsión.
Despesa— despensa.
Despezar— (ant ) despedazar.
Desplanar— esplanar, esplicar. »
Desplego — (ant.) claridad, espresion.
Despoemento — (ant.) desposeimiento
Desx>ois — después — (en Pontevedra
algunas veces) antes.
Despercatarse y desprocatarse— ha-
cerse cargo, venir en conocimien-
to, etc.
Desposojas — (ant.) esponsales.
Despranar- esplanar.
Desprezo— desprecio.
Despriguizarse— desemt)erezarse.
^— DES
•
Desprunada»(ant.) caida.
Desprunar — (ant.) caminar.
Desputacion— (ant.) disputa.
Desque — desde qué.
Desquerdo— (ant.) izquierdo.
Desradigar— desarraigar.
Desrancliar— desalojar.
Desriscarse— despeñarse.
Deste— de este.
Desteirado— desesterado.
Desteirar — desesterar.
Desterldad— (ant.) destreza.
Destez — (ant.) contratiempo.
Destiento — (ant.) sobresalto. .
Destin— (ant.) testamento.
Destiño— ei desecho ó parte inútil de
un parral.
Destituto — abandonado.
Desto— de esto.
Destorpadura — ( ant. ) entorpecí-
miento.
Destoutro— de este otro.
Destra— diestra.
Destral— hacha pequeña de dos cor-
tes.
Destrapar— (ant.) desnudar.
Destrejar— (ant.) luchar.
Destrida— (ant.) escasez, aprieto.
Destemperadp — destemplado.
Destroupar— separar la gente y el
ganado para que cada cual vaya
por su lado.
Desturbar— (ant.) espeler, arrojar.
Desuno— (ant.) de consuno.
Desuñir — desun i r .
Desús, desuso — (ant.) la parte esto-
rior de una cosa por encima.
Desvaidura— (ant.) adelgazamiento,
disminución.
Desvergoña y desvergonza— desver-
güenza.
Desvotar— desechar.
Detajo — (ant.) atajo.
Detenencia — detención .
Deter — detener, entorpecer.
Detomar— (ant.) volver segunda vez.
día
SO-
DIO
'D^'LxzjjTaar — (ant.) manchar, afear,
^^ ti^ropear.
^^^^tíoso — emparentado.
TjBXXvolas — os las dio (se pone este vo-
^^blo para hacer notar el giro.)
^'^'•adoira y devanadoirar— devana-
dera ó argadillo.
D®vaii — (ant.) antes.
Dovandito — antes dicho.
Deveces — á veces.
Devedar— (ant.) vedar.
JDevelo— (ant.) duelo.
Deveso — divieso, tumor.
Devidas — (ant.) deudas.
Devover— (ant.) deducir,
Dexeito — sin orden, sin cumplimien-
to, según se proporcione, etc. Del
latín dejectío.
Dexergar— ver, percibir, descubrir
con la vista.
Dextro— (ant. y mod.) diestro, terre-
no de las Iglesias cuyo fruto era
para el culto.
Deyuso— (ant.) debajo.
Dez — diez, número ó cantidad.
IDezaga — detrás, en pos.
Dezmado — diezmado.
Dezmar — diezmar.
Dezmeiro— el que tenia el encargo de
recolectar el diezmo.
Dezmó — décimo'— diezmo.
D*lioje— de hoy.
Diabro— diablo.
Diabloria— diablura.
Diancre y diabo— (fam.) diablo.
Diante— delante.
Dianteira;— delan tera.'
Diantos— planta anual de la tribu si-
. lencas, de hojas lineares, soldadas
por la partQ inferior de sus bordes,
envainando el tallo, aserrad i tas, flo-
res agregadas en cabezuela: crece
en los márgenes de los campos del
valle de la UUa, en los terrenos ári-
dos del Montealegre en Orense, in"
mediaciones de Vigo y murallas de
su castillo del Castro. Dianthus pro"
Hfer; con sus pequeñas variedades
MuUiflorus, de cabezuelas aovado-
globosas con muchas flores, en Mon-
tealegre, y la Diminutis, de flores
casi solitarias, en Vigo.
Diavito — (ant.) habitación diaria.
Diciplo y disiplo— discípulo.
Dicipula y disipula — erisipela.
Dicir ó dicire— decir.
Difuiciar— (ant.) desahuciar.
Digme— (ant.) adulador.
Dü— de él.
Düatar— delatar.
Diluir— (ant.) engañar.
Dimigar— (ant.) disminuir.
Din — dicen — di, del verbo dar.
Diñeiro — dinero— moneda de plata
equivalente á 2 rs. — Id. ¡de cobre
equivalente á 2 mrs. — aDiñeiro fei-
tó, adinero castellano — «Diñeiro co-
reado» moneda portuguesa, que
corria en Galicia; cada cuatro ha-
cían tres sueldos españoles.
Dióibo — avenida.
Dioica — planta anual de la tribu si-
leneas, de hojas aovado-pubeseen-
tes, flores blancas, olorosas. Lychnis
dioica; con sus variedades Lceta pa-
lustris, de tallos ramosos claros, de
color de rosa, que crece en los pra-
dos húmedos de las cercanías de
Santiago y es común en los del £.
del Sar, los. de Guadalupe llamados
del Dean y los de Hallou: y la Silves^
tris, que nace y muere durante el
año, de hojas aovadas ó lanceoladas
pubescentes, flores de color rojizo
inodoras, que crece en- las márgenes
húmedas de la aldea de Chayan. —
Otra dioica de la familia miríceas,
árbol de tallo leñoso, hojas trasova-
do-lanceoladas, aserradas hacia el
estremo, abundante en lugares hú-
medos y fríos. Sus hojas aromáticas
ms
— 100 —
DON
estípticas amargas, 6oñ tónicas y se
dan en infuso. Los frutos están cu-
biertos de una materia grasa cérea
que se puede estraer y utilizar. Afy-
rica gale.
Dlpinicar— V. Depinicar.
Dir — decir— (variación que no hay en
castellano).
Direito^derechó, recto, sin tortuosi-
dad — lo legal.
Discar— (ant.) bajar, descender.
Discrimen— (ant.) riesgo, peligro.
Discusivo — (ánt.) lo que resuelve ó
disipa.
Disfamia— (ant.) infamia.
Disfrez — ant.) — desprecio.
Disíuicia — (ant.) desconfianza.
Disipela— erisipela.
Dismo — diezmo.
Disoido — desoldó.
Disoir— desoir.
Disperto— despierto.
Dispondo — disponiendo. — ( Tercer
gerundio que no hay en castellano.)
Dispoñendo— disponiendo.
Disponer— disponer.
Dispor-^disponer (4.' conjugación que
no hay en castellano.)
Disperse— disponerse.
Disseren— (ant.) dijesen.
Distender— (ant.) esplicar.
Disterminar— (ant.) dividir un ter-
reno de otro.
Distrabarse— distraerse.
Dito— dicho, lo que se dijo.
Diversorio— (ant.) posada, mesón.
Divicia- (ant.) riqueza.
Divirtision y divili;izon — diversión.
Diviso — dividido.
Dixeno-dijeron-(se pone esta voz para
hacer notar la variedad en dixeron,)
Diz— dicen, dice.
Di zmo— diezmo.
Dó— del, prep. y art.— do— lástima,
Compasión.
Doado— proporcionado*
Dda— cuenta dé rosario.
Dobda — (ant.) duda.
Doblo— duplo.
Dobrado — doblado.
Dobrar— doblar, duplicar.
Dobrarse— doblarse.
Dobron — doblón, moneda de oro
distintos valores según las diferema
tes épocas.
Doce — dulce, suave, etc.
Dóela— duela de pipa 6 barril.
Dóente — doliente — rabioso ó enferrar-
de la rabia ó hidrofobia.
Dóenza — dolencia, dolor.
Dóerse—dolorse, compadecerse, q:i:=
jarse.
Doer— doler.
Dóido — loco.
Doito— V. Adoito-^fny o ha doito,»ya.
acostumbra.
Dolmen — altar ó ara de los anti^i
celtas ó druidas, consistente en u
piedra tosca de mas ó menos
mension, que descansa en ote—a
dos informes y mas pequeñas, en "«u*
servía para los sacrificios y ot«r-ai
funciones sagradas; se encuenti-'-^ii
aun hoy en algunos montes ^^^
todo el territorio do Galicia.
Dolobre— (ant.) especie de pico ^®
segur.
Dolzor— dulzor.
Domare— (ant.) daño, estrago.
Domanio— (ant.) patrimonio delprífl'
cipe.
Domear — domar, doblar, humillar.
Dómente — (ant.) mientras.
Dona— dueña — (ant.) dama, señora
que vivia retirada con otras, en ca-
sas ó palacios que luego se llama-
ron conventos — dádivas, regalos,
obsequios.
Dona das paredes— comadreja, ani-
mal cuadrúpedo.
Donadio — (ant.) herencia por dona-
ciones reales.
DOR
— 101 —
BRE
[ant.) donativo.
>^iasoxi— donación.
;ánt.) pues.
»0|idx) — ^suave, blando.
»— (?int.) cortejante.
3CI>oiiegir— (ant.) galantear.
"^1301X^0 — (ant.) dopaire.
'^E^oialOBl^ y 4oni9ela— coma^dreja.
"X^oipma— (ant.) dueña.
!y>oixiiQ— (ant.) don, dádiva.
^Dcxcio— duepo.
XXKaoCliña y.dpixosiua^comadreja.
lonosura.
Brancar-clase de uva de raci-
mos y granos grandes.
X^sLeador— (ant.) el que ai;ida siem-
pre entre mujeres.
XDojaesu:— (aut.) dominar, vencer.
IDoo— duelo, lástima, compasión.
IDÓr-r-dplor.
X>firiélo— dolorido, quejumbroso, tris-
te^ afligido, slnsible.
X)6r^liUpso— soñoliento.
IJograa^-embareacion que se usa mu-
cho en Santa Eugenia, Gambados y
otros piuntos de las rias bajas, es-
pecie de lanchita ó bote con los cos-
tados de tingladillo formado con
tablillas sobrepuestas ó en escamas,
con mucho lanzamiento á proa, gran
palo de timón quo cala mas que la
quilla, y una ó dos velas al tercio.
Sirve para pescar, y especialmente
para conducir pasajeros y efectos de
uno á otro puerto. También se lla-
ma dorna, una especie de bote sin
quilla ni vela, de forma de artesa.
)maJo y dornallo— especie de ar-
tesa pequeña que sirve para dar de
comer á los cerdos, fregar y otros
usos.
[e los.
'^DoQ&r — (ant.) dosel.
'^Doudice — necedad, tontería, ridicu-
lez, falta de memoria.
"3)0111^340— dorada, pez de media vara
de largo, oval, chato ó comprimido:
se llama así por la mancha dorada
que tiene sobre la cabeza; las de
mas fama son las que se cogen en
Ortigueira.
Dourado— dorado .
Dourar— dorar .
Dous— número dos, para masculino
solamente.
Douto y doutor— doctor.
Doutrina — doctrina .
Dovela — duela — cuña de piedra.
Bozal — clase de uva negra.
Dozura — dulzura .
iDraba— planta anual de la tribu ali-
síneas, de tallo ramoso, hojoso, cu-
bierto de bozo; hojas aovadas, den-
tadas, casi de figura de corazón que
abrazan el tallo, y pelositas, flores
de color blanco: crece en los setos
murados y tierras cascajosas de los
bosques de la península de Morrazo.
Drabcemuralis; con otra variedad de
tallos desnudos, hojas oblongas casi
agudas y aserradas, cubiertas de
algún pelo áspero, con flores blan-
cas y pétalos escotados. Erophyla
drahoR verna vulgaris.
IJrabesa— (en Vigo y su comarca)
arado de ruedas que desde muy an-
tiguo se usa en el pais.— V. Pesa"
doiro.
Drago— dragón.
Drecelra — (ant.) dirección.
Dreito— derecho, seguido.
Drento — dentro.
Drezar — aderezar, aparejar.
Drisa— (ant.) roble.
Droseira— planta que nace y muere
durante el año, de la familia dro-
seráceas, de tallo subleñoso, hojas
lineares aleznadas, panoja en for-
ma de maceta, con flores de color
de azufre: debe encontrarse en el
distrito miniano. Drosophyllum dro"
sera Imitánica,
DÜC
— 102 —
DUR
Dua— (ant.) servicio personal.
Duan-^(ant.) diván.
Duar — aduar.
Duas — número dos, para femenino so-
lamente.
Duba— muro ó cerca de tierra.
Dubdado — (ant.) pesaroso.
Dúbida— duda.
Dubidoso— dudoso.
Dubio — planta anual de la familia pa-
paverácea, de tallo con muchas flo-
res erizado de cerdas abiertas, ho-
jas pinado-partidas: crece en los
campos de la Galicia oriental, y de
la Coruña, según Lange. Papaver
dubtutn,
Dublo— (ant.) duplo.
Duc y ducb — (ant.) duque, dux.
Duca — (ant.) duquesa.
Ducá — (ant.) de acá.
Ducado — moneda imaginaria equiva-
lente á il rs. y un maravedí de hoy.
Los hubo de oro de valor 42 rs. y
30 mrs. considerado solo para las
imposiciones de censos; y de plata
de 11 rs. con el premio de 50 por
ciento.
Duda — docena.
Ducü— espita; se usa en la raya de
Asturias.
Ducir— (ant.) guiar, conducir, amaes-
trar, enseñar.
Ductor— (ant.) guia.
Dudamento— Duda. '
Dulcamara— árbol de la familia sola-
neas, de tallo leñosito ondeado, ho-
jas aovado- acorazonadas lampiñas^
flores pequeñas y de color azul vio-
láceo y el fruto en racimos con uvi-
tas ó bayas encarnadas del tamaño
de los guisantes; común en los se-
tos, á oriUas de los arroyos y ria-
chuelos. Sus tallos, que tienen el
sabor dulzón, después amargo y
nauseabundo, son calmantes y se
emplean e<la sarna y demás afec-
ciones] cutáneas. Solanum dulca-
mara.
Dulcemel— cierto instrumento músi-
co antiguo.
Dunicela — comadreja.
Duplado— (ant.) duplicado.
Dur — (ant.) apenas, difícilmente.
Duráinzo — durazno, árbol de la tribu
amigdáleas y el fruto del mismo
nombre, parecido al melocotón, con
la carne adherida al hueseó núcleo.
Amygdalua pérsica*
Durar— (ant.) sufrir, aguanlar.
Durez— dureza.
Durmido— dormido.
Durmiñan— dormilón, perezoso.
Durmir— dormir.
Dus— (ant.) dulce, dos.
Dusuar— (ant.) desnudar.
Duto — (ant.) ducho.
£B
IS— y, conjuncion-7-es, del verbo ser.
Eans--( ant. ) equivalente á loans,
Juan, nombre — Yañez, apellido.
Ebrantado— en los escudos, el árbol
6inr¿mas.
Bbumc— ebúrneo, marfil.
Ecotadc— árbol con las ramas corta-
das.
Ecuameite— (ant.) con igualdad.
Ecliinái^^planta anual de la fami-
lia graníneas, de espiga compues-
ta en cabezuela: crece en la comar-
ca del ferrol. Echinaria capüata.
Bcleéiar— ant.) iglesia.
Ectipo— (mt.) ejemplar vaciado, de
una medalla antigua.
Ecuable— lant.) igual, justo, puesto
en razón.
Bfero— (an.) fiero.
Eñujo — fluúon.
Efundir— (mt.) derramar, verter al-?
gun líquilo.
Bfurcion— (mt.) comida ó cena de
tributo.
E^eno— (ant) pobre, escaso, misera-
ble.
Egoa y eguar-yegua, la hembra del
caballo.
Egre8Con—(at.) salida.
El
Egual— igual.
Bguadez — (ant.) mitad, medio, me-
dianía.
Eguar— (ant.) igualar.
Bi — interj. imperativa solo para ani-
mar ó aguijar el ganado «¡ei boy!»
Eiba— falta de un miembro— defecto.
Bibado— tullido, imposibilitado de
un miembro.
Bibar— tullir ó imposibilitar de al-
gún miembro*
Ei da*puja— frase para aprobar con
ironía lina cosa chocante, descabe-
llada ó tonta.
Bideiro- especie de pato de mar.
Bido — terreno cerrado y cercado á la
casa de su dueño, siempre y cuan*-
do que se esprese este dueño ó se
nombre al mismo tiempo — en algu-
nas partes, casa y terreno cerrados.
Eira— era, sitio llano á proposito y
para trillar ó majar.
Eiradiño-*dimin. de eirado.
Birado— la paja del trigo ó centeno
que se echa en la era para majarla,
trillarla ó desgranarla.
Bireja y eirexa— (ant. y mod.) igle-
sia, templo.
Biroa— especie de anguila qu^ viene
ELE
— 104 —
EMB
á orilla de tierra, cuando apunta la
marea; las de Sada y Júbia son las
mejores.
Eito — pedazo de terreno repartido
en tareas por medio de sulcos co-
mo en una heredad á labradío, ó á
voluntad, como en un prado, mon-
te, etc., cuando se siega la yerba ó
cortan los tojos al ir y volver, hasta
concluir. — ^V. Áeüo,
Eixada — azada, instrumento paramo-
ver la tierra ó cavarla, consistente
en una plancha de hierro sujeta á
un palo.
Eixe— eje, vara ó madero que pasa
por el centro de unajueda. — Pez de
la figura de la raya negra ó pasti-
naca, cuyo nombre le viene de una
especie de eixe, eje ó punzón vene-
noso que le sale de la cola.
Eixo— V. Eixe.
Eisola^— azuela.
Eixiña— pronto.— V. Agina.
Bjea— (ant.) espía.
Ela — ella, pron.
Elato— (ant.) presuntuoso, altivo, so-
berbio.
Elche— (ant.) apóstata de la religión
cristiana.
Ele— él, pron.
Eleclio — (ant.) derecho, seguido.
Eleéio— (ant.) afligido.
Eleito— electo, elegido.
Eleto— (ant.) pasmado ó espantado.
Eleuco— (ant.) catálogo, índice.
Elimo — planta que nace y muere du-
rante el año, de la familia gramí-
neas, de hojas garzas, envuelto —
punzantes, espiga erguida, apreta-
da^ espiguillas mellizas: crece en
los arenales del Ferrol. Elymua are^
itarius.
Elmo — ^yelmo.
Blo — ello^ pron.
Emanadeiro— manantial.
Embaidor— embaucador.
Embaír- (ant.) embelesar,embaucar.
Embaixada— embaj ada.
Embaixo— debajo, abajo.
Embarbascar— inficionar el agua-
confundir, enredar.
Embarduñar— embadurnar.
Embarnecer— (ant.) engordar.
Bmbausanar- (ant.) atontar, embau-
car.
Embausamento — estupor.
Embebdar— (ant.) embeber, empa-
par.
Embexa — envidia, celos.
Embeldary Embeudar— (ant.) em-
briagar.
Embellinado— (ant.) rabioso.
Embiar— vomitar.
Embigo — ombligo.
Bmbora— desde luego — abur-* en-r
horabuena.
Bmborcar y embrocar— vaciar, des-
ocupar un continente «n otjo, ó en
el suelo — poner un mueble i objeto
boca abajo.
Emboucair — embaucar.
Emboutar— borrar.
Embrear— (ant.) emplear-^ meter
' en bregas ó cuestiones.
Embriarse (ant.) cimbrarsi,
EmteuUar— cubrir, envolver 6 en-
fajar un niño.
Embudada — traiíipa, enrejo.
Emburquillarse— revolcare, echar-
se en tierra.
Emburrar ó emburriar-empujar.
Emendado— enmendado. '
Emendar— enmendar. '
Ementar— mentar.
Emente— (ant.) mencioi, recuerdo.
Emina- (ant.) cierta metida antigua
— tributo.
Empapuzar- hacer co^er demasia-
do á alguno.
Emparada— amparada-fDesampara-
dos, nombre de mujef
Emparado-^amparadoJ
EMP
— 105 —
ENG
Bmporar— amparar.
Smparobar — (ant.) enoubrir algo pa-
ra que no se haga público.
Emparállar— -emparej ar»
Emparo — amparo.
Bmpeitar— (ant.) arrojar.
iBmpeaadOr-Hencorvado, acombado.
Empenar — torcer, encorvar.
Empeno— alabeo ó tercedura de una
tabla ó pieza de madera.
Empenta— (ant.) puntal ó apoyo para
sostener algo.
Empeñ^i— (ant.) la pala del zapato—
pella.
EBGtpequeneirar— empequeñecer.
Empersonar— (ant.) empadronar.
Em!pestar— (ant.) apestar.
Empetar— guardar el dinero.
Empézer y empechar— (ant.) impe-
dir, estorbar, dañar, causar perjui-
cio.
Exnpezo--rcomienzo, principio.
Empicar — (ant.) ahorcar— apasionar-
se ó aficionarse con esceso.
Empinado — (ant.) floreciente, prós-
pero.
Empinxo— sarpullido, ó granulación
que sale á la piel.
Empizcar — (ant.) azuzar.
Bmplegax y empregar— emplear.
Emplentar— (ant.) imprimir.
Emx$olar— ampolla, vejiga.
Emprega— cada pieza de ganado va-
cuno.
Bmpregado y empreado— empleado.
Emprego y empreo— empleo.
' Emprensa y emprenta.— imprenta.
Emprentado— (fam.) impreso.
Emprentar— imprimir.
Emprigo— (ant.) empleo.
Empriguizarse— emperezarse.
Emx>rlma— (ant.) primicia.
Emprobecer— ^empobrecer.
Empurrar— saaizar. .
Émpurrurado— (ant.) vestido de pú^
pura*
Empuxada— Empujo^, empellón.
Empuxar— empujar.
Empuxo — empellón.
En — (ant.) á cada uno., vr. gr.: <áPe«
dro é á Joan trinta en sóidos» (trein-
ta sueldos á cada uno.)
Ena — (ant.) en la— de la.
Enader— (ant.) añadir.
Enaltar — (ant.) atar, cortar, vencer.
Enalbar y enaltar— (ant.) escande-
cer el hierro en la fragua hasta
que parezca blanco.
Enantes— antes.
Bnanzar— (ant.) ignorar.
Enarmonar— (ant.) levantar ó poner
en pié algo.
Enartar— (ant.) estrechar, apretar.
Enateza, enatla-(ant.) desaliño, des-
aseo — ocio.
Encabozarse— incomodarse porpoca
cosa.
Encachar — empotrar, encajar.
Encaecer — (ant.) dar á luz, parir.
Encaixar — encaj ar.
Encaixe — encaj e.
EAcalfurnado — embarazado, entor-
pecido.
Encalfumar— embarazar, entorpe-
cer.
Encauzar— (ant.) prender,aprisionar.
Encalzo— (ant.) victoria.
Encamar— (ant.) torcer, doblar.
Encanamento— (ant.) canal.
Encante— (ant.) pregon-Hoaercado.
Encarlr— (ant.) escasear, encarecer.
Encarregar— encargar, poner algo al
cuidado de otro.
Encartar— (ant.) incluir alguno en
una empresa ó compañífl.
Encasamento— (ant. ) caserío— re-
parto.
Encascar— teñir las redes con casca
de pino cocida.
Encativar— (ant.) cautivar.
Encella— molde para quesos.
Enoennado— (ant.) ensañado, ^eftudo
ENC
106
END
Bncenso— incien so.
Encenté y enciente — (ant.) juicio,
opinión— advervios, antecedente-
mente, poco ha, antes.
Encerró^— encierro .
Encertar— empezar 6 encentar algo
— (ant.) acertar.
Encesto — incesto.
Encetado— empezado ó encentado.
Encetar — decentar, empezar un pan
ú otra cosa.
Encino — ^V. Angazo,
Encirrar— azuzar, alentar á un perro
para que acometa. — ^Por analogía
se dice del modo poco noble que
tienen algunos de sacar conversa-
ciones y disputas excusadas, inúti-
les y acaso odiosas, azuzando rate-
ra y maliciosamente.
Enclin — (ant.) inclinación.
Enclusa — esclusa — In clusa.
Encobado — encoj ido.
Encobar — (ant.) encubrir.
Encobertor — (ant.) encubridor.
Encolo — sobre,
Encollido — encogido.
Encoller— encoger.
EncoUerse — encogerse , reducirse —
conformarse.
Enconado— (ant.) teñido, manchado.
Encontró — encuentro.
Encosido — (ant.) unido, apretado.
Encestar — caer de espaldas.
Eñcrecer— (ant.) fiar, prestar.
Bncrecliar— crispar.
Encrenque— enclenque — incrédulo.
Encuñar— (ant.) acuñar.
Encha — (ant.) enmienda ó compen-
sación de un daño.
Bncliechar— ahuecar.
Endienta— hartazgo. ,
Endiente — creciente de rio, rebosa-
dura, inundación.
Enclier— rllenar, henchir, atestar una
cavidad cualquiera. Complere.
Enchoyar— (en las Marinas y otras
partes) enamorar — conversación
que usan los jóvenes para talan-
tearse ó esperimentar si son du-
chos^ cortos, tontos ó discretos.
Endado— (ant.) con tal.
Ende— (ant.) por lo mismo, por ello.
Endeante— (ant.) adelante ó á lo ade-
lante.
Endeben— afortunadamente, me ale-
gro mucho.
Endemal— por desgracia.
Endemais— además.
Endeño — especie de nasa ó red pe-
queña para recoger ostras.
Enderlzar— ^(ant.) encaminar concer-
tar.
Endeudado — obligado.
Endiñar— (fam.) pegar.
Endolencia— indolencia — (ant.) in-
dulgencia. ^
Endrino— endrino, árbol de la tribu
amigdáleas , de ramos con aguijo-
nes, hojas trasovado-elípticas 6
aovadas: frutos globosos, con flores
precoces ó contemporáneas de las
hojas, drupa acerba. Prunus spinosa
con su variedad VxUgaris, de hojas
trasovado-elípticas , ramos jóvenes
con alguna borra, frutos negro-pur-
púreo: crece en los setos de los la-
dos de la carretera á 3i4 de legua
del O. de Orense; en la isla de Tam-
bo y otros puntos.
Endrómena — andrómina , enredo ,
amaño, trampa 6 tramoya de que
usan algunos para engañar — (fam.)
lio.
Endurido— (ant.) pasmado.
Enebro— árbol de la familia coniferas
de hojas nado-verticiladas , abier-
tas, aristado-picantes , mas largas
que el fruto, pina á manera de ba-
ya con las escamas carnosas y sol-
dadas. Las sumidades y la madera
pulverizada se usaron como sudo-
rífico contra la sífilis ; las bayas se
ENF
— it7 —
£N6
emplean como tónicas estimulan-
tes y emenagogas. Juníperas comu^
Eneldo^yerba parecida al hinojo.—
(ant.) respiración fatigosa.
Enerizár— (ant.) erizar.'
Enertarse — (ant.) quedarse yerto.
Enesaqui— (ant.) hasta aquí.
Bnetracion — (ant.) perturbación,
confusión.
Enfamar— infamar.
Enfariñar — manchar con harina.
Enfaronear— (ant.) emperezarse, aco-
bardarse.
Enfeitizar — hechizar , encantar —
(fam.) engañar, embaucar, ganar la
voluntad.
EnfeUonarse— (ant.) enojarse.
Enfenéir— (ant.) presumir, blasonar.
Enfentar— tapar ventanas , troneras
y rendijas con fentos , para que el
sol y el calor no trastorne el vino.
Enfestar — infestar — (ant.) enderezar
levantar, rebelarse, atreverse.
Enflar — enfilar, enhebrar, meter el
hilo por el ojo de la aguja— (ant.)
fiar, confiar, salir por fiador.
Enfinita— (ant.) fingimiento.
Enflñir— (ant.) fingir, disimular.
Enfita— (ant.) fraude, engaño.
Enfitéusis— foro, enagenamiento del
directo dominio de una propiedad.
Enfiteuta— el pagador del canon de
la enfitéusis.
iSnfluciar— (ant.) confiar.
Enflaquir— (ant.) enflaquecer, des-
mayar.
EitfÓndura— laberinto, enredo, ne-
gocio intrincado , embrollado , pe-
sado.
Enfonsado — (ant.) exento de toda
carga.
Enforcar— ahorcar— coger paja ó yer-
bas con la forcada.
Exiforcia-(ant.) fuerza ó violencia.
Enfomar— enhornar.
Enfoscar— incomodar (ant.) oscure-
cer.
Enf oto— (ant.) fe, confianza.
Enfoumar— (fam.) valei;se de astucia
ó maña para quedarse con algo de
otro; lo usan mas generalmente los
chicos— engañar.
Enfouzar— ensuciar.
Enfraquecer— enflaquecer.
Enfrontar— estar frente á frente, dar
pna cosa con otra, entestar ó lindar
— viene de fronte.
Enfuciar— (ant.) confiar.
Enfunar— (ant.) abandonar, huir.
Enfuscar— (ant.) confundir.
Engadeg:a— adioion, añadidura.
Engadellado— enmarañado.
Engadellar — enmarañar, enredarse
unsf madeja, etc.
Engadér— añadir.
Engad'o — entorpecimiento, embara-
zo, ocupación.
Engafecer — enfermar de lepr^i.
Engañado— engañado.
Engañar— engañar.
Engañifa — engañ i f a.
Engaño— engaño.
Engarellar— enredar, agrupar.
Bngastallar -meter y asegurar una
pieza, en una entalla ó muesca, re-
gularmente por medio de cuñas.
Engayolar— embaucar, lisongear, en-
gañar, captar la voluntad— enjau-
lar.
En^enieiro — ingeniero.
Eng:enio y enéeño— ingenio.
Enéir— (ant.) henchir.
Englandadoó englantado— en los es-
cudos de armas, el roble 6 encina
cargada de bellotas.
Engolado— en los escudos, las ban-
das, cruces, sotueres y demás pie-
zas cuyos estremos entran en las
bocas del león, leopardo ú otros
animales.
Engordir— (ant.) entorpecerse.
ENL
— 108 —
ENR
Eagorrobellado— arrugado.
Engoumeado-^en cogido, encorbado.
Engramear— (ant.) erguir.
Engrear— fajar ó atar los pellejos del
vino con cuerda llamada engrea. •
Büjgpolado— lo que está á medio co-
cer ó por concluir.
Engruñado— encojido con el frió ó de
miedo, miseria, malicia^ ó cortedad.
Enguedellado— enredado el cabello ó
cualquier negocio.
Enguichadas — en los escudos, las
trompetas ó cuernos pendientes ó
con cordones.
EnguUipax— engullir, pasar la comi-
da á prisa por la garganta.
Engurra— arruga .
Engurrio — (ant.) tristeza, melan-
colía,
Engurrullado— encogido.
Enjertado y enxertado— ingertado,
ingerido.
Enjertar— ingertar, ingerir.
Enjerto — inj er to ,
Enjurar— (ant.) dar, traspalar, ceder.
Enlabiar— seducir.
Enlijar — viciar, corromper, manchar.
Enloquido— (ant.) loco, enloquecido.
Enlouquecer-^nloquecer.
E^lousado— enlosado , ó pavimento
de una casa ó calle con losas.
Enmadeirar — enmaderar , ensam-
blar.
Bnmentar — (ant.) encomendar, — ^ha-
cer memoria.
Enmente-r(ant.) hacer memoria, ó
mención.
Enmocecer— rejuvenecer.
Enmochig\iar— (ant.) multiplicar.
Enmoder— (ant.) ejumudecer.
Enmolecer— ablandar.
Enmotado— (ant.) guarnecido de cas-
tillos.
Ennadar— (ant.) determinar.
Ennader — (ant.) añadir.
Ennaut^-^ant.) aumentar.
Eno— en lo— (ant.) en el, del.
Enocl^o— (ant.) enojo.
Enodanda— (ant.) esplicacion dQ un
concepto.
Enódio— (ant.) cervato.
Enóf oro— (ant.) ánfora ó vasij a grande
Enpus y enpusi— (ant.) en pos, en
pos de sí.
Enqneirar — chamuscar, pasar una
cosa por el fuego y quemarla leve-
mente.
Enquilloutar— enredar un negocio.
Enquivoco — equivocación.
Enrabiado— rabioso, furioso, deses-
perado.
Bnralido— (ant.) disminuido, mino-
rado.
Enrédadeira — enredador a.
Bnreixado— enrej ado.
Enriba — arriba, sobre.
Enridar — (ant.) irritar, azuzar.
Enritado — irritado.
Enritar — irritar.
Enritarse— irritarse.
Enrojar — (ant.) enrojecer.
Bnronquecer— ^en ronquecer .
Enronquido y enroTiq.ueciclo— en-
ronquecido.
Enruga— arruga.
Enrugado— arrugado.
Enrugar — arrugar.
Ensalada de sapo— planta anual de la
familia portuláceas, lampiña, con
hojas opuestas, flores axilares, pe-
queñas, blancas. Montia Fronta^a^
con su variedad Repens, de tallo dé-
bil, rastrero, ahorquillado, .hojas
aovadas gentadas, en los arrpyue-
los al S. de Bar.
Ensangostido— (ant.) angustiado.
Ensangostar— (ant.) angostar.
Ensaño— (ant.) injuria.
llnsanUar— poner las madejas en el
sarillo ó devanadera.
Ensarrapioada— mojadísima , obpr-
reando agua.
BÍÍT —i
^i^aisambla, ble y Ma— (ádr. anl.) jun.
„^t amenté.
^Snsenar— en eBaí'.
«nsüar— (ant.) tragar, comermucbo.
Hnsinaclo — e n se ñ a do ,
"Ensmar— (ant. j mod.) ensefiar.
Ensolvar — (ant.) absorber, incluir
uria cosa en otfa.
Ensomo— (ant.) encima, en lo alio,
Ensoufado— ileno de grasa, suciedad
ó porquería.
Ensoufaj" — emborrar, llenar de grasa
6 materias sucias.
EnsuUa — enjundia.
Ensuyar — (ant.) comprender.
Enta — (ant.) hacia, para, por, con,
Entaboar— en tablar.
Entado — en el blasón , se aplica
cuando los asiremos de las piezas
entran unos en otros.
Entalamar— (ant.) cubrir con paBos
ó tapices.
EntaJamentre— (ant.) íntegramente.
Entalado — apretado óencogido con el
frió, 6 el aire.
Entalarse—encogerse con el frió.
Entallada — conjunto de redes con
que se ataja la entrada de alguna
cala <S recodo al verificarse la plea-
mar para coger Iqs peces, que de
este modo quedan en seco al des-
censo de la marea.
Entanam entes— (ant.) entretanto.
EntanguBcer- aterirse, pasmarse de
frió. V. Carecer.
Entanguiñado — V, Engranado.
. Entacar— (ant.) fastidiar, molestar.
EntGirado— enterado.
Enteirarse— en terarse.
Enteireza — e n tereza.
Enteiro— entero.
Entelado — (ant.) tenerla vista tur-
bada.
Entenda — (anl.) disputa, contienda
—insulto.
i-entalla, entalladura, mues-
S— . ENT
cft 6 cotona en que se encaja una
piefea.
Enterguar— (ant.) enterar.
Enterro- e n ti e r ro .
Entesado— (ant.)lleno, repleto, harto.
Entestar-iindar limitar.
Entibo— (ant.) fundamento apoyo.
Entiatado — (ant.) obstinado.
Entomir— (ant.) entumecer.
Enton— .entonces, como iba diciendo,
y luego.
Entramentea— mientras, entretanto.
Entrámente — ( ant.) embargo, se-
' cuestro.
•Entraño— (ant.) interno.
Entr ecostas — e sp i n nz o .
Entreg-o— (ant.) entero, íntegro.
Eatremeano — medianero.
Entrépete — i ntérprete.
Entr epoñer— en l re p on o r
Entrepor — interponer (4." conjuga-
ción que no hay en castellano.)
Entrepretado— caballo ó muía lasti-
mado del pecho ó brazuelos.
EntreiTomper— interrumpir. -
Entreseña— (ant, enseíla, bandera.
Entreter— en tretener.
Entretomar.— (ant ) emprender, in-
tentar enlrecojer, detener una
cosa entre otra.
Entrévalo — i n tí r val o .
Sntricado — intrincado , enredado,
enmarañado.
Entrincar- intri n car.
Entro— (ant.) hasta, adv.
Entronecer- (ant.) maltratar.
Entroido — entruejo — el de mala fa-
cha.
Entrudo — V. Entroido.
Envarecerse — (ant.) sorprenderse,
pasmarse.
Envellenar— (ant.) engatusar.
Envesar — (ant,) trastornar.
Enyesa y envia — envidia.
Envisiou— (ant.) catadura, cara, ros-
ENX
— 110 —
ERG
Snviso— (ant.) sagaz, advertido.
Envolta — (ant.) también, además de
esto.
Envolto — envuelto.
Envolveito — ( en Pontevedra) en-
vuelto.
Enzagoado — enjaguado.
Enxagoar— enjaguar.
Enxagoadoiro— enjaguatorio.
Enxamear — enjambrar, salir un en-
jambre de lá colmena madre — an-
dar al rededor de una cosa con de-
masiada porfía ó pesadez.
Enxámeo— enjambre de abejas ó de
avispas.
Enxano— (ant.) cada año. .
Enxebre— este adverbio es casi in-
traductible; se usa para manifestar
pureza ó cosa así, vr. gr.: eeste pan
no tiene mezcla,» «este dinero está
intacto ó enxebre,» «aquel está aun
en ayunas,» etc. Sirve también para,
demostrar impunidad, por ej.: tfu-
laño hizo tal delito ó falta, y está
aun enxebre,» etc.
Enxeitar— V. Asañar.
Enxel— lo que no es doble, lo que
está mas delgado que lo regular.
Enxempro— ejemplo.
Enxido — ejido, terreno cerrado y ar-
rimado á la casa, ó á otro que ya lo
esté — resío ó rocío de la misma
casa. — V. Salido,
Enxir— (ant.) henchir, llenar.
Enxoito— enjuto, seco.
Enxordar— ensordar.
Enxordeóer — ensordecer.
Enxugado — enjugado.
Enxugar — enjugar, secar.
Enxugarse— secarse .
Enxurrada — reunión de aguas llove-
dizas que acarrean sustancias cra-
sas, propias para estercolar, y el
mismo estiércol que se forma con
ellas.
Enzoufar— V. Ensoufar.
Eñodio— (ant.) cordero.
Epdmide— (ant.) beca ó escapulario.
Epoto— (an t.) bebido.
Équite — (ant.) caballero, noble.
Équio— planta bisanual^ de la tribu
borrágeas, de tallo herbáceo, er-
guido, tuberculado-pelierizado, co-
mo las hojas lanceoladas del tallo,
flores purpúreas, común en los cam-
pos y caminos de la Gocuña. Echium
vulgare, con su variedad Plantagi-
neum, de tallo herbáceo, velloso,
con la base tendida, hojas peludas,
corola de color violado, común en
los campos.
Erba— 7. herba.
Ereclxa — (ant.) indemnización por
daños de la guerra.
Eremitico— (ant.) solitario— lo per-
teneciente al ermitaño.
Éreo— (ant.) lo que es de cobre ó
bronce.
Ergaleiron— nombre común de ins-
trumentos ó herramientas.
Erguer y Erguerse— -fant.. y mod.)
levantarse.
Eri— (ant.) ayer.
Erié:eróii— planta anual de la tribu
asteróideas, de tallo erguido pelie-
rizado, con ramas en panoja, hojas
lineares, lanceoladas pestañosas.
Erigeron canadense*
Eridforo — planta que nace y muere
durante el año, de la familia cipe-
ráceas, de caña redonda, hojas li-
neares, planas, rematando en pun-
ta triangular, común en tierras ce-
nagosas de los prados montuosos.
Eriophorum polystachyum,
Ermar — yermar, destruir una pobla-
ción.
Ermida— Ermita ó capilla aislada.
Ermo— yermo, desierto, lugar in-
culto.
Ermúnico— (ant.) el caballero exen-
to de todo servicio.
£SB
— 111 —
ESC
Erodio — planta anual de la familia
geraniáceas, de tallo ascendente
casi yelloso lo mismo que las hojas
que son pinado -cortadas, pedúncu-
los de muchas flores: crece en las
tierras cascajosas. Erodium cico^
nium, con sus variedades Cicuta^
rium de tallo tendido ó desparra-
mado peloso, la que se divide en
otras dos, que son la Pinpinelloe fo-
lium de tallos al principio postra-
dos y por fin casi erguidos, hojas
con peciolos largos, pétalos casi
iguales al cáliz, de color rojo cerú-
leo: crece en los prados y entre las
mieses; la Chcecophyllum, con mu-
chos tallos, casi postrados, flores
pálidas ó blancas: crece en tierras
pedregosas, y la Romanum que na-
ce y muere durante el año, casi sin
tallo, hojas pinado-cortádas, flores
umbeladas de color rojo claro.
Erráneo— (ant.) errante.
Erro — ^yerro, error, engaño.
Erronia — (ant.) oposición, ojeriza.
Erumnoso — (ant.) trabajoso, penoso,
Erxilar — esponjar una cosa, hacer
que tenga mas bulto, que ocupe
mas lugar, como una cama bien
mullida, la lana carmenada, la tierra
removida, etc.
Esaqui— (ant.y aquí.
Esbagoar — derramar lágrimas, aun-
que sea sin llorar.
EsbaguUo— llanto.
Esbandallado ^hecho pedazos, es-
tropeado.
Esbandallar— hacer trizas ó pedazos.
Esbarazar— resbalar.
Esbardallar—deshacer un montón
de estiércol ú otra cosa-^hablar á
diestro y siniestro hasta hartarse,
pero sin concluir nada, ó sin prove-
cho.
Esbarrar— tirar algo, como el barro
4 la pared— -(ant.) desbarrar.
Esbarrigar— despachurrar. .
Esbarrufado — el que se deja caer
por no poder mas con la carga —
montón que no puede contenerse
y cae ó se deshace por su mucho
hacinamiento ó peso.
Esbarrufar — esparcir, salpicar un
líquido con la boca, como las plan-
. ch adoras, ó con las narices estor-
nudando.
-Esberbelletado— (fam.J desmadeja-
do, lleno de galvana.
Esbirrar— estornudar.
Esbirro — estornudo.
Esboufar— deshacer, desocupar.
Esbrillado— quebrado.
Esbrillar— quebrar.
Esbrillarse— quebrarse.
Esburacar — escarbar, hacer aguje-
ros ó buracos.
Esca — ^yesca-T(ant.) cebo, comida.
Escabelar— caer el cabello, pelo ó
lana, por enfermedad, miseria, ve-
jez ó muda.
Escabicbar— V, Esburacar.
Escabrado— (ant.) descalabrado.
Escacba— (ant.) escarcha.
Escacbado — hendido — (fam) desver-
gonzado, pillete.
Escacbapedras — revoltoso, tunante,
de mala índole, travieso, inquieto.
Escacbar— hender.
Escacliarse— henderse alguna cosa,
como el huevo, vaso, tubo etc., por
uh pequeño golpe ú otra catusa.
Escacbo— escarcho, pez parecido á la
golondrina de mar, de piel colora-
da ó encarnada y carne blanca. Su
nombre le viene de una hendidura'
ó escachadura que tiene en el labio .
superior, que es lo mismo que es-
cachado, según Gornide. Piscis rtt-
bens,
Escacboar— hervir el agua á borbo-
tones.
Escadar—escalera de mano, ó portátil.
ESC
— 412^ —
ESC
Bsoetdea^-gajo de uva, clarado del
racimo.
Escaencia— (ant.) obvención ó dere-
cho snpervivente.
EscagsJlado— desparramado— por es-
tension, se dice de la persona so-
bresaliente ó descompuesta.
Escagallar — deiSparramar, separar ó
desunir algo, desordenadamente.
Escalada — (ant.) escala, escalera.
Escalameíro— (ant.) bogador ó re-
mero.
Escalazado — desgarrado, roto.'
Escalazar— desgarrar, romper en tri-
zas algo.
Escaldrido — (ant.) astuto, sagaz.
Espalecer — (ant.) calentar.
Escaleira — escalera.
Escalo ó escallo — cabezudo, pez de
rio del tamaño de la trucha pero de
inferior mérito y con la particulari-
dad de que donde hay cabezudos
no se ve una trucha.
Escalfado — recalentado, estrellado.
Escalmos-tolete, tarugo sujeto al bo
te ó lancha en el que se asegura el
estrobó para meter el remo y poder
bogar.
Escamenta— liquen, especie de moho
que crece pegado á los árboles per-
judicándoles mucho, por lo que
conviene limpiarlos á menudo: en
la montaña crece tanto que llega á
colgar de las ramas como cerro de
lino, vedija 6 copo de lana; esta
planta parásita es de varias espe-
cies y lisos medicinales y artísti-
cos y se llama también Ouricela.
ÍBscanaveirado— el que es mal forma-
do, desgairado, ó sin gracia ni do-
naire.
Escanchapemas— tener ó andar con
las piernas demasiado abiertas ó
cabalgar ahorcajadas.— V.iácancAa
pernas,
Esoanoliar — abrir el vientre á las
sardinas y otros pescados para
asarlos 6 condimentarlos.
EscangaUado— el que vá oprimido ó
agoviado^ por llevar algún peso ó
cosa que le impide ir desembara-
■
zado.
Escaño— escaño, banco dé madera
para sentarse — ataúd ó andas de
madera para llevar ó trasportar di-
funtos;
Escaqueado-^en el] blasón, los cua-
dritos que hay á modo de tablero
de damas.
Eftcarabello— escarabajo, insecto.
Escarapote — pez del tamaño del be-
llo cuya picadura de sus espinas es
ponzoñosa — según Corñide es el pez
llamado escorpión.
Escarapuchar— hacer corcobos, ar-
rufarse, enfadarse, atufarse.
Escarapulla— (ant.) escarapela.
Escarcela — bolsa que cuelga de la
cintura para llevar avios ú otras
cosas pequeñas— el morral del ca-
zador, en forma de red— (ant.) es-
pecie de cofia. \
Escarmefuior d escarmidor— escar-
pidor ópeine grande de púas largas
para desenmarañar el cabello.
Escarmentó — escarmiento.
Escamado— descarnado.
Escamar— descarnar.
Escarnido— escarnecido— (ant.) des-
carnado.
Escarocliar— quitar las hojas* de la
espiga del maiz — deshojar.
Escarola— planta anual y bisanual de
la tribu chicoriáceas de hojas oblon-
gas, lampiñas dentaditas, cultivada
en las huertas y comestible en en-
calada cruda. Chicorium eudiria.
Escarolada— borona ó pan de maíz ó
mixtura, de inferior calidad, que se
deshace fácilmente — cosa áspera,
rizada y amarillenta como la ssca^
rola.
ESC
— 113 —
ESC
Eseal*rainfiiár^(am.) chusco.
Escarrancliado—abierto üe piernas
en aemasía— t)dr extensión se dice
de cualquiera objeto que tenga
píehías, como tijeras, etc., si las
tiene muy abiertas y también de
una puerta ó ventana abierta de
par en par.
Escarrapecliar— clavar ó limpiar una
cosa con esmero.
Escelerado— (ant.) malvado.
Eseidio-^atít.) ^destrucción, ruina,
asolamiento.
Escüa — ^planta que nace y muere du-
rante el año de la tíibu asfodéleas,
de hojas anchas con margen pesta-
ñosa, lampiña por el cultivo, flores'
en racimo corimboso amontonado
y cónico, de color azul. Espontánea
según Paiau y Golmeiro. Peruviana
Scila,con sus variedades Vema um-
belata, de hojas lineares aquilladi-
tas, flores pocas, en racimo umbe-
lado; crece en los prados húmedos;
la AutumaliSf de hojas ñliformes li-
neares, flo/es azul-rojizas; crece en
tierras montuosas; la Monophylla
de hoja única, lampiña linear lan-
ceolada, común en tierras incultas
y pedregosas de los montes del Vi-
so, santa Lucia y en la colina del
S. de los prados de Gomes; y la Nu-
tansáe hojas ancho-lineares 'angos-
tadas en U base aguditas, racimo
■ cabizbajo antes de la florescencia,
después erguido, flores csímpanula-
das con divisiones obtusas lanceo-
lado—lineares envueltas én el ver-
tice y uni'das en la base; común en
las selvas y montes incultos.
Escarochar — quitar ó separar la ho-
ja del maíz, del carozo ó carocha.
Esciente— (ant.) gábio.
Esciiidir— -(ant.) cortar, dividir.
Escintüar-(ant.) centella.
Bscirpo— planta que nace y muere
durante el año, de la- familia cipe-
ráceas^ de rizoma rastrero, ^ña re-
donda, espiga oblonga, aguda, ter-
minal; crece en los prados de Bánta
Lucia. Paluatris Scirpus , con sus
variedades Multieaulis de rizoma
.rastrero, caña redonda estriada, en
los arroyos al E. de Vite; la Fluüans
de caña redonda hojosa, fláxida,
hojas setáceas planas, eri arroyos y
lugares inundados; la Lacmtria, de
caña altísima, redonda desnuda,
en las acequias de los juncales de
Betanzos donde también se encuen-
tra en sus fosas \Q.Maritima de tallo
triangular hojoso, hojas lineares^
espiguillas aovado-^oblongas, sen-
tadas.
Esclarexar — clarearse el nublado,
mostrarse ympia la atmósfera, apa-
recer la aurora, etc.
Esclarido— (ant.) esclarecido, claro.
Esclavonia— (ant.) esclavitud.
Escleranto — planta que nace y mue-
re durante el año, de la familia pa-
roníquieas, de hojas opuestas, li-
neares, cálices fructíferos con los
' lóbulos cefrados, crece en los cam-
pos del distrito compostelano. Scle-
ranthus perennis, con su variedad
Ánnuus, que crece en los campos,
y muros viejos.
Escoarse — desangrarsecopiosamente
—irse un líquido, ó esprimir algo
hasta que no quede gota.
Escocliador — el que se dedica á és-
cochar en las fábricas de salazón-
embustero.
Escocliar— quitar la cabeza y tripas
á las sardinas— mentir fácilmente.
Escoeno— planta que nace y muere
durante el año, de la familia cipe-
ráceas, de caña redonda desnuda,
cabezuela aovada don muchas es-
piguillas; crece en la comarca del
Ferrol. Sccenusnigricani, con su va-
8
ESC
rledad Mocronatu8,áe caña redonda
desijyoda, hojas acanaladitas, espi-
guillas aovadas sentadas, en hace-
cillo denso; crece en los arenales
marítimos de Sanjenjo. .
Bscofarse— V. Cafarse.
Escortar — escuchar, aplicar el oido.
Escola — escuela.
Escoldo— (ant.) rescoldo.
Escolar — mago, nigromante.
Escollar— (ant.) desollar.
EscoUeito— escogido, elegido ó sepa-
rado.
Escoller — escoger, elegir.
Escollido — escogido, elegido , prefe-
rido.
Escomearse — (ant.) padecer estan-
gúrria.
JJscome^a— comienzo (ant.) acometi-
miento.
Escomezar — qomenzaí, principiar,
empezar.
EsGompre— escoplo ó trencha para
hacer los arados.
Escomongado— (ant.) malvado.
EsGRmumgar— (ant.) excomulgar.
Escondredixo— escondrijo.
Escondoita— (ant.) tributo sobre las
tierras.
Esconjuro— conjuro.
EscoESolado—descon solado.
Esconsolar— desconsolar.
EsconsolQ — desconsuelo.
Escontra— (ant.) hacia.
Escordar— relajar los tendones por
efecto de una caida, ó tercedura de
un pié ó mano.
Escordio — planta que nace y muere
durante el año, déla familia labia-
das,, de tallo abierto, pelierizado,
hojas oblongas ,, sentadas , denta-
das, vellositas, flores IManco-purpú-
reas; crece ei\la comarca del Fer-
rol. S*bor amargo y picante, olor
oliáeeo, es aleixifármaco, febrífugo,
estomacal. Teucrium Scordium,
— 114 — ESC
Escorlr— (ant.) acompañar de despe*
dida á alguno.
Escomar— herir con los cuernos-qui-
tar los cuernos ó aristas á los gra-
nos de cebada, avena, etc.— (ajftt.)
rodear. ^
Escorreclio— (ant.) prevenido, aper-
cibido.
Escorregar— resbalar.
Escorreito— sano, sin defecto corpo-
ral, hablando de las personas.
Escorrentado— corrido, echado fue-
ra de un sitio.
Escorreutar— ahuyentar.
Escorrer— resbalar.
Escorrido— (ant.) tratado, parado.,
Escorzo— escuerzo — especie de rana.
Escorzoneira — escorzonera , planta
que nace y muere durante el año,
de la tribu chicoriáceas, de raíz ci-
lindrica, ramas desnudas, hojas
abrazadoras lanceoladas, oadeadas
ó dentaditas: crece en la comarca
del Ferrol. Scorzonera hispánica.
Escoso— (ant.) exento , libre de tri-
buto.
Escoupro — escoplo.
Elscramo— (ant.) Y. Azcona.
Escrequenado— el que está de cucli-
llas.
Escrequenarse— ponerse de cuclillas
Escribano— jurel , pez (en algunas
partes). V. Xurelo.
Escrinno-^(ant.) caja ó cajón.
Escriño— cesto ó canasta de paja co-
sida con mimbres y cáñamo para
recoger salvado, y para dar de co-
mer á los bueyes. ^
Escritillas— (ant.) criadillas de car-
nero.
Escrocon — (ant.) sobrevesta.
Escrofularia— planta annua y bisa-
nual, peluda, de la subfamilia an-
tirrinídeas, de hojas orbiculado-
acorazonadas , duplicado-den tadas,
corolas amarillo-verdosas: crece en
ESC
— 115 —
ESC
la eomaroa del Ferrol. Scrophularia
vemalis, con sus variedades Peregru
nOf lampiña, de hojas aoVadas , co-
rolas o»curo*8anguíneas; la Scordo-
• nia vellosa ó peluda^ de hojas aova-
dorlanceoladaSy corolas oscuro-pur-
púreas : crece á orillas de los ria-
chjaelos ; la Acuática lampiña^ alta,
tallo con ángulos muy agudos ó ala*
dos, hojas aovado-oblongas; la Au-
riculata, vellosa, alta, tallo y pecio-
los apenas alados, hojas aovado-
oblongas, afestonado dentadas, co-
mún en lugares húmedos: estas tres
últimas son de las que nacen y
mueren durante el año; lOiNodosa
bisanual, lampiña, de tallo obtnsan-
gulo, hojas aovado ú oblongas , co-
rolas oliváceas ó verdosas; la Cani^
na. mata, lampiña, de ta^o leñoso,
hojas pinado-cortadas: crece en los
cascajales del cauce del Miño, en
las cercanías de Orense; y 1^ Fru-
leseen^, mata leñosa, lampiña, hojas
lanceoladas ú oblongas, angostadas
en la base, aserradas, lóbulos del
cáliz con margen escaviosa ancha;
crece en los arenales de Yillagarcía
y Bueu.
Escrúpalo— escrúpulo.
Bflcuallado— consumido , sin carnes
ni asentaderas.
Escúdela— escudilla ó taza.
Esculapeiror-pícaro, diablillo.
Esculca — escucha, espía, esplora-
dor.
Esculcar— indagar, procuran
Esculer— bribón.
^ Escultar-(ant.) espía.
EsculladOT-(ant.) debilitado, desvir-
tuado.
Escuma— espuma.
Escumadeira— espumadera, cuchara
grande con agujeros para bacar la
espuma de la oUa. . .
Escuxxiado-^spumado*
Escumallo— espuma producida en la
. boca, especialmente por los cerdos
berracos— escoria de los metales.
Bscumar— espumar óproducir espu-
ma , de cualquier modo-Hsacar la
espuma á un líquido.
Escuracer— oscurecer-^ desaparece r
— anochecer.
Escurecido— oscurecido. -
Escuridad— oscuridad.
Escuro — oscuro.
Escurra— (ant.) truhán.
Esourricliadp— agotado, estrujado ó
esprimido.
BscuiTlcliar— verter ó vaciar hasta
la última gota de un líquido— Hes-
primir.
Bscurripar-yerba de la ñebre, yerba
del pobre hombre, planta que nace
y muere durante el año, de la. sub-
familia antirrinídea, de hojas lan-
ceoladas, aserradas, flores pedun-
culares de color rosáceo : crece en
los prados del Ferrol, Pontevedra
y Orense. Sabor altamente amaino,
tónica, eficaz, febrífuga, purgante y
contra tercianas. Según Sarmiento
^1 nombre gallego le viene de escur-
. ripar, que es escupir, como se hace
cuando se toma una cosa amarga,^
como lo es esta planta. Gratiola of-
ficcinalie.
Escurripar— salivar, escupir.
Escusano — (ant.) encubierto, escon-
dido— (mod.) esousáronlOj ó. lo es-
cus aron.
Escusaña— (ant.) atalaya— descubier-
ta para avisar la llegada del ene-
migo,
u.
Escutelaria— planta que nace, y
. muere durante el año, de la familia
labiadas de hjojas inferiores alabar-
dadas, las superiores lanceoladas,
pecioladas, obtusas, flores axilares,
ladeadas, purpurinas; crece en las
tierrashúmedas de las márgenes del
ESF
— 116-*
ESG
9áT, en el \Me del Viso y eft Im del
, Ulla jutító al puente de su nombre.
Seuféilatia hatiifáiia, cotí su yarie-
dad MHí&r de bofa^ iÉcórazonádas,
aovadas entera» obttisiEts, las supe-
riores lanceoladáid oon= corolas cár-
neas; crece en las tiefras cenagosas
de los prados al O. de Iffeixonfrio.
Esemplario-<^(ant.)e}emi$lar, óopia.
Esendarse— (ant.) nnírse eon otro.
Eser— (ant.) ser.
Eses — esos.
EsflKSlxicar— tirar violentamente una
cosa y hacerla pedazo&--*csdentar ó
picar demasiado el sol— dolet mu»
che la cabeza.
Esfamado— hambriento, codicioso.
E8£arelado-»lo que no tiene liga co-
mo el saltado ó farelo.
Esfan^apadb^i'oto, desóosido^ lleno
de harapos ó colgándole estos en la
ropa.
E8faiTapar''-*<lesgaTrar, hacer hara-
pos.
Esflarrapénto-^haraposó.
Esfogar¿-H(ant.) desfogar.
Eéfolado^desollado.
Esfblar^^-<iesoUar^ quitar la piel á nn.
animal — descortezar un árbol — des-
cascarar las castañas, etc.
EBfollado^deshojado.
Esfolladura— refollo de una moneda
de oro ó plata.
EsfoUar-^deshiojar. V. Eseatochár.
EsfórHcarasí— tener flujo de vientre,
irse por sí, por enfermedad 6 por
no dar lugar la tripa.
Esforzó— -esfuerzo.
Esfuracar— hacer agujeros— escar-
bar la tierra.
Esforuntíliar -—exprimir un divieso
para^ue suelte el caroso ó pus^
E8fi(allado— hendido.
BegaÜar— hender no del todo una
<:lbsa , como la plumoi para escri-
■ bir, etc.' •■ ■ •( . •
Eagallo— escudete 6 pedazo de ma-
dera que sé deja unida al tronco
del árbol ó patrón , cuando sé hace
la derrama con poco cuidado^ for-
mando ángulo con la vara, por lo
cual puede lastitiiar 6 davalase.
Esgana can— clase de uVtt blanca.
Engañado— atragantado— ahogado.
BBgana giatos— clase de uva blanba
menuda— todo pescado de espina
menuda.
Esganar— apretar el pescuezo á £11-
guno para ahogarle ó sofocarte^—
ahogar.
Esganarse^atravesarse una espina
6 hueso eú la garganta, ocasionan-
do una sofocación ó peores conse-
cuencias.
Eiegano— especie de escarabajo que
echa por la boca un licor de color
de sangre si le salivan.
Esgarabellar— escarbar la tierra con
las uñáis ó con algún palito ó cla-
vo, etc. ó como lo hacen lais galli-
nas;
Begargajar— gargajear.
Esgarro — gargaj o.
Eegatillarse— abrirse á gritos ó gri-
tar lo mas fuerte posible.
Esgazado — desgajado.
Eí^azar— desgajar una rama de otra
é del tronco mismo, coii las manos.
Esgoardar — (ant.) tener presente
algo.
Esguárdar— i(ánt;) tocar ó pertetíé-
cer — mirar ó considerar.
Esguiro — tiempo demasiado seco, y
las mismas cosas que se resienten
de ello.
Esgurruchár— V. Eséurrichar.
Esgurrumiado — consumido , éi^-
nuado, flaquísimo.
Esida— (ant.) salida.
Esladroar— ^quitar los renuevos per-
judiciales á las plantada . éljpeeiál-
mente á las viñas;
fSM
Bfiftedor— (anU) elector.
B8learr-<ant.) elegir.
-Selígar-^ener mucha sed, no poder
aguaatarla.
aSamagar— esí/rujíir>; destripar, des-
.. barrigar.
Ssmarohaso— (ant.) valentón. .
Esmeohar ^ cale&tar demasiado el
sol — hecif en la cabeza oqii piedra
ó palo. i
Esmedrir-r^ant.) amedrentar*
Esmellar—V. Etmechar.
Esmena— (ant.) rebaja.
Esmigallado^desniigaj ado.
Esmigallar, esmiolar— desmigajar ó
hacer migajas el pan ú otra cosa
fácil de deshacer.
Esmimia --planta bisanual de la tri-
^u esmírneas, lampi&a, tallo redon-
do estriado, hojas temado cortadas
con segmentos redondeado— aova-
dos,.afestonadO'-rdentados, y la base
á manera de cuña, flores polígamas
amarillO'^Yerdosas, frutos grandes
aegtos; crece según Lange enlos^e-
tos de Lugo. Smyrnium Olu^trum»
Esmirrado^flaquísimo.
EsmiusseMlo— desmenuzado.
EaiQíUissar— desmenuzar, hacer peda-
citos menudos ó polvo.
Emooi^Thacer lá digestión, espe-
cialmeoite las ajves.
EsmcdSH-ümosQa.
Esmoraoco'— desfallecer, desanimar-
se hasta el estramo ¡último. .
Esxaoüaute— desQiayjado ha^ta pare-
cer que está muerto.
Bamorga^comih^na^
Bnxacazar— despedazar.
Esnafrado— el romo, ó quo tiene las
narices aplastadas^
Esnafrar— aplastar las narices, des-
pachurrarlas ó dstropedrias.
EBorar?r(ant.) entonces.
Esoutro— ese otro.
Espácico— (ant.) aciago.
— 117 -
ESP
Espfkdaina— torrepULa . para colocar
campanas — espadaña, yerba.
Sspadaxte-r-y. ¿sppZíjMf^.
Espádela— espadilla de madera del-
gada, corta y ancha para ^padiUar
^ el.'lino— di^ln* de espada*
Espádela— espadillar el lino.
Espadel^iro— pieza de madera s(^bre
la que se apoya con una mano la es-
triga del Uno para espadillarle con
la espádela, puesta 6 asegurada
con la otra mano.
Espadeiro— clase de uva .con bayas
tintas— espadero 6 el que hace ó
vende espadas.
Espado — (ant.) aspeado, maltratado,
estropeado,
Espadbar— lastimar en las espaldas,
hombros, etc. . <
Bspallafatos— (en Pontevedra), per-
. ^ona de buena índole y que se
amoldai. todo.
E«pallado**iesparcído.
Sspallar — separar la paja del grano
después de majada — esparcir, der-
ramar, estender cosas que eslaban
juntas. 1 '
.EspaUer— V. Ciíoa.
Espandir— (ant.) estender, .dilatar,
difundir.
E8p$aiSQ-r(ant.) espacio, >ámbito, os-
tensión.
Espantallo— espantajo, muñeco de
madera ó trapos para espantar los
pá}aros-rla persona ridrículá iS-iinú-
til que anda siempre, esítorbando ó
poniéndose delante.
Espajr&mej^tr — «scandaJizarse por
poca cosa.
Esi>aravel— red pasa pescar en los
rio3.
Esparcilla— planta anual de la jtribu
ai3ine^, de hojas ¡veriioiladas, li-
neares, frutos péndulos, ÜDr blan-
ca: crece en todos los icampos'^ cul-
tivados. Spéirgiüa arvémisy con su
ESP
— 118 —
ESP
b
variedad Pentandra, en los campos
estélanos.
Bsparela— trampa ó armadijo para
• coger pájaros. v
BspaJpexór— estendér el estiércol ó
esparcirlo cuando se va á sembrar
el fruto.
Eeiparo— chopa, pez parecido á la do-
rada.
Espárrago— planta que nace y muere
durante el afío, de la familia aspar-
rágeas, de tallo herbáceo redondo,
erguido, muy ramoso, hojas seta-
ceas, frutos ó turiones largos, co-
mestibles y diuréticos: 'el jarabe- de
sus puntas es muy bueno para los
que padecen áelcoTdLZon, Aspáragug
offidnalis, con su variedad Hórri"
dus, de tallo leñoso de cinco lados
con muchos aguijones de cuatro la-
dos, comprimidos y estriados, hojas
fugaces cortas, flores amarillo-ver-
dosas: crece en la vertiente occi-
dental de la Isla de Tambo y en las
huertas. i
Esparrancar —V. esearranchat»
Esparrar — cierta operación que se
hace con dos sardinas, que consis-
te en abrirlas 6 esparrarlas, qui-
tadas las espinas y rellenas con to-
mate, pimiento y cebolla, asadas
á la parrilla entre dos hojas de
parra.
Espartina— planta que nace y muere
durante el año, de la familia gramí-
neas, de hojas envuelto-punzantes,
espigas mellizas, erguidas, espigui-
s lias casi pareadas, borrosas: crece
en los juncales marítimos de Gam-
bados. Spartina pugens,
Espatujar— pisar en una superficie
donde hay agua.
Espatarrado— despatarrado, caldo.
Espaturrar — despachurar.
Espavecer— (ant.) atemorizar, lle-
narse de terror y. espanto.
Espaxotar — espantar laa moscas -—
despejar las nubes ó la atmósfera.
Especularía— planta anual de la fa-
milia campanuláceas, de ramos de
tres flores^ hojas inferiores trasova-
das, enteras, las demás oblongas,
casi dentadas, cáliz lampiño 6 bor-
í rosito. Campánula speeulumé
Espechar— (ant.) pinchar.
Espedar— (ant.) espetar.
Espelunca— (ant.) cueva.
EspeUante— reflej ante.
Espellar— brillar, reflejar.
Espello— éspejo.^
Espenacbo— lo último de la roc«tda
las últimas hebras del copo del lino-
estopa ó lana que se puso en la
rueca.
Espenque -^ espeque, puntal ó pié
derecho para sostener un peso»
Esperancia— (ant.) esperanza.
Esi)erdeoiar— (ant.) despreciar.
Esperenoia — esperiencia.
Espergularia— planta anual de la tri-
bu alsíneas, de tallos postrados pe-
losos, hojas filiformes, estipuladas,
flores de púrpura azulado*^ crece en
los campos cultivados, en éusmár^'
genes y á orillas de los caminos
Spergularia rubra, con sus "varie-
dades Marina^ de tallos postrados,
casi lampiños, hojas filiformes car-
nosas estipuladas, flores de púrpura
azulado: crece en los arenales ma-
rítimos de la Coruña y ria de Pon-
tevedra y probablemente en todos
"los demás; y \sl Media, dei tallos
postrados, hojas medio cilindricas,
carnosas, estipuladas y pétalos
blancos.
Esperldo — (ant.) estenuado, flaco,
débil.
Espemacado— (ant.) esparramado.
Espemexar— forcejear con las pier-
nas.
Esx)erto— despierto.
ESP
- 419 —
ESP
Esp6sam6nte-(ant.) frecuentemente.
BSspetar— (fam.) clavar— dar alguna
noticia do sopetón sin preparación
alguna.
Espeteirar-espetera.
Espetón— pez parecido al pez aguja
que tanto abunda en Baldayo.
Espiallo-^V. Espenadio,
Espiar— acabar de hilar eicopopues-
tor en la rueca.
Espichar—- pinchar, poner las sardi-
nas en una vara llamada lorcha
atravesándolas por la boca para que
se sequen— clavar algún animal.
Espiga d' agoa— planta que nace y
muere durante el aHo, de la familia
^nayádeas, de hojas nadantes pecio-
ladas, elípticas, agudas, redondea-
das y casi acorazonadas en la base,
espigas densas: común en aguas
eátañbadas y de lento curso. Pota-
mogetón natans, con sus variedades
Perfoliatum, de hojas inmergidas,
aovadas ú oblongas, obtusas, aco-
razonadas, abrazadoras, brillantes,
nerviosas, espigas densas cortas:
crece en el Miño y charcos inmedia-
tos á Orense. La Crispum de hojas
inmergidas, lanceoladas, alternas ú
opuestas, ondeadas, en elSar y Ulla,
Y la Setaceuniy de hojas inmergidas
lanceoladas, angostas, opuestas,
aguzadas, en el cauce del Sar.
Espilido— listo, agudo, discreto.
Espilir— carmenar lana, aligerar,
mover una cosa para que le entre
el aire con facilidad — (fam.) (es-
perezarse, salir de una postura, etc.
Espilocho y espilorcho— (ant.) pobre,
desvalido.
Bspingardar— escopeta— (ant.) arca-v
buz — cañón mayor que el falco-
nete.
Espina — espina — ^púa de una planta.
Espinazo — espinazo, columna verte-
bral.
Espiñeira— granulación que le sale á
cualquiera en la frente — espinal,
espinoso.
Eépiñél— cuerda á que están asidas
otras mas delgadas con anzuelos
para pescar congrios; está sosteni-
da por dos corchos para saber don-
de se halla. V. Palangre,
Espinela— paletilla 6 ternilla que hay
en la boca del estómago para defen-
derla de golpes, que son mortales
en el sitio, y para abrigarle y favo-
recer la digestión. Esta ternilla se
relaja y pierde su acción, violen-
tando las fuerzas de cualquier mo-
do, tosiendo mucho, comiendo y
bebiendo demasiado ó cosas muy
húmedas. Esto es á' lo que el vulgo
llama ó dice: «ter á paletilla ou es-
pinela caida.»Para levantarla, apli-
can una ventosa á la boca del estó-
mago, la que consiste en una ceri-
llita encima de una moneda puesta
sobre dicha boca del estómago,
y ardiendo la cerilla, se cubre con
la ventosa ó con un vaso de pocilio
ó campana, calcándolo algo por un
cuarto de hora, para que no haya
comunicación con el aire. Sacada
la ventosa, se aplica un emplasto
confortante, por algún tiempo, abs-
teniéndose todo lo posible, de los
causales de dicho mal.
Espino coraleiro— árbol de la tribu
* pomáceas, de hojas lampiñas, per-
sistentes aovado-lanceoladas, afes-
tonadas, con ñores blancas y frutos
color de coral: crece en los setos
de Meixonfrio y de San Lázaro. Cra-
tcegus mespilm pyracantha»
Espino de iné:ertar— árbol de ramos
con espinas, de la tribu amigdáleas,
de hojas aovadas, vellosas por de-
bajo, con voluti vas ; frutos casi re-
dondos: crece en los montes incul-
tos y en los setos y se emplea en el
ESP
— 120 —
ESQ
país para patrón eu los iogerios de
frutales. Prunu» insüitia.
Espioclia — bisarma compuesta de
haoha y pico, que sirve para cortfur
las raíces de los árboles y descar-
narlas.
5spiollarse— espuIgarse—V. Catar.
Espiramentp— (ant.) inspiración.,
Sspiritetl— (ant.) lo .perteneciente, á
la respiración.
Espiritoso— -(ant.) vivo, animoso.
Espirrar-— estornudar.
EspiíTicar — rociar con la boca como
para planchar.
Espirriximtarse — esmerase dema-
siado ó hastia el fastidio en egecu-
tar cualquiera obr^ ó encpirgo.
Eapirro— estornudo.
Espita^ — clavos ó púas con que se
asegura la llanta á la rueda-^tubi-
llos de caña que se ponen en las
botas del vino para poder beber —
el pedacito ó tarugo d§ madera con
que se tapa el agujero que se pone
en las pipas para sacar poco vi^o.
Espola. — Y. Espora.
Espolarte — pez niuiar, tursión. —
Y. Gandora. p . ^
Espoldrexax— se dice de los potros
cuando brincan, dan corcobos, etc.:
viene de po^dro.
Esponsalías — esponsales.
Esponxa—esponja. »
Espora — espuela.
Espora de cabaLiero-^planta anual,
de la tribu helebóreas, de tallo er-
guido, casi lampiño con pocas ra-
mas, hojas cortadas, ñores azules
que por varias modificaciones pasan
al rojo y blanco, unas, veces senci-
llas y otras dobles; cultivada en los
jardines; es probablemente vene-
nosa como la mayor parte de las es-
pecies de su género. Delphmium oja-
cis^ con su variedad Gracüe, de tallo
erguido y algo ramoso, hojas casi
lampijüas, tiesecitas, oortadas. en
tres partes, y deptro de esta varie-
dad la V^xUiny^m jpon el tallq y ho-
jas aterciopelado-pubescentes, de
flores azules, que crece en el dis-
trito miniano y es abiindante en las
vertientes del Miño. Observada en
Salvatierra y en otros puntos m^
orientales de dicho distrito.
Esperar— poner espequ^si O puntales
-^escorar. .,.-..,,-
Esporta— espijierta.
Esp<5rtiila^.(ant.) limosina.
Esprandor— resplandor -r-: (ant.) es-,
plendor.
Éspr^o— espliego.
jispremar— esprimir, apretar un li-
món ú otra cos£^ para que suelte- el
jugo.
E^premir- (aot.) espresar.
Bspriguizarse— esperezarse, estiran-
do los miembros y el cuerpo, como
hacen los perros y los gatos cu^^ndo
se levantan de dormir,
Espunjir*-(ant.) borrar, tachar.
Espúreo — (ant.) inmundo, sucio.
Esqueper y esquenjQer— olvidarse de
una cosa, no acordarse.
Esquecido-T-olvidado.
Esqueira — escalerilla de mano, y lá
que se arrima á los portillos para
pasarlos.
Esqueirp- esqueira, cuerna, huefeo
ó caña en que se mete yesca de
trapo quemado, para hacer fuego;
avío de encender fuego — boy, crus-
t^cep. ;
Esqueixo— esqueje .
Esquencia-HDlvido, falta de memoriai^
Esquerdo — izquierdo, ó sea el lado
opuesto al 4erecho-^-zurdo, ó el que
usa la mano izquierda con preferen-
cia á la derecha, cosa á que todos
debieran acostumbrarse.
Bsquerir— (anU) inquirir.
Esquerro— (ant.) izquierdo.
EST
— 121 —
EST
SJoquilme^-terrones, tojos, yerbas ó
malezas para abonar las tier^.
!Bsquimo— (ant.) esquilmo.
Ssses-T-(ant. y mod.) eso3.
Essida— (ante) salida.
£!9tablir--(ant.) establecer.
Estabulación — (ant.) arrendamien-
to de^establos.
Estacliazo -r- (en Pontevedra), apa-
vullo.
Estacbis— planta anual de la fami-
lia labiadas, peluda, tallo débil ho-
jas aovado acorazonadas obtusas,
afestonadas, corolas purpúreas poco
mayores que el cáliz; crece en las
huertas y campos Stachys arvensis,
con sus variedades Marítima, pe-
luda, hojas oblongo lanceoladas, ob-
tusas afestonadas borrosas, en la
comarca del Ferrol: la Germánica la
nosa de tallo erguidb hojas aovado
ó lanceoladas agudas, afestonado —
aserradas, en lamisma comarca, y
la Selvática de tallo erguido pelu-
do, hojas acorazonadas aovadas
pecioladas con dientes gruesos, flo-
res purpúreas; crece en las márge-
nes del Sarela en Silveira.
Estetda — andamio.
Eetadaiña— Y. Compaña.
Estadea— esqueleto ó figura de la
muerte. — ^V. Compaña.
Estadullo — estadojo 6 estadofio; pa-
lo clavado en lo exterior del lecho
del carro para sostener la carga. —
V. Fungueiro.
Estafeáro — (ant.) criado ó mozo de
espuela.
Estala — ( ant. ) establo ó caballe-
riza.
Estaladiña— clase de uva blanca, de
buena calidad.
Estalado— estallado.
Estalaje— (ant.) estancia, paraje-
fonda.
Estalar— estallar.
Estalo-r-estallido— (ant.) asiento en
el coro.
Estame— (ant.) estabilidad, constan-
cia.
Estampinar— <fam.) derribar á uno
contra el suelo, pared, etc. Se usa
esta voz mas bien como amenaza.
Estanno— (ant,) estanque.
Estapinar — descalabrinar, descon-
certar, doler mucho la cabeza como
si se le levantase la tapa de los se-
sos, según Rodríguez.
Estarel— (ant.) fanega de trigo.
Estarrexer— padecer una desagrada-
ble sensación en todo el cuerpo
viendo alguna cosa podrida, su-
cia, etc., ú oyendo moler arena.
Estarricarse^estirarse, erguirse, en-
soberbecerse, presumirse, conto-
nearse, pavonearse, etc.
Estaaigado— flaco, consumido.
Estateira — (ant.) peso, balanza.
Estatice— planta que nace y muere
durante el año, de la familia plum-
bagináceas, lampiña, hojas radica-
les en rosetón, oblongas ó casi lan-
ceoladas, flores azuladas, en espiga
paniculadas, crece en los cenagales
marítimos de Gambados y de Betan-
zos. Statice Umonium.
Estebanía— Estefanía, nombre de mu-
jer.
Esteira— estera.
Estelluar— mata ó arbusto de la tribu
añáreas, de tallo erguido muy ramo-
so, hojas lineares áentaditas, con el
embés. borroso, cabezuelas desnu-*
das, involucro colorado en el ápice.
Stcehelina dubia — dim. de Estela.
Estemar— (ant.) privar.
Estepa y Esteva— Jara, mata ó arbus^
to de la familia cistíneas de hojas
espatuladas, tomentosas, rugosas,
pétalos escotados ó acorazonados y
de color purpúreo. Cistua incamus.
con sus variedades Albidus, con to-
EST
— i22 -
EST
dos los órganos verdes, blanco-to-
mentosos, hojas sentadas envaina-
dora^, alargado-elípticas, común en
los montes del distrito miniano:
Ladaniferiis, óBhojaLS casi sentadas,
soldadas en Ih, base, lanceolado-
lineares, pétalos de color blanco
puro ó con manchas de sanguíneo
oscuro; los tallos, cara superior de
las hojas y bracteas pedunculares
dejan fluir un jugo glutinoso muy
abundante, que los pastores de Sier-
ra Morena llaman agavigla, y los de
Asturias alangre, y lo emplean como
purgante: además la planta da por
la cocción el láudano hispánico,
sustancia cereo-resinosa, negruzca,
tenaz, seca, con fractura gris, olor
balsámico, sabor acre, que en otro
tiempo se empleaba en los emplas-
tos resolutivos y como estom acial.
Hoy solo entra en los clavos oloro-
sos, y por tanto se usa como aro-
mática y escitante.
Estercado — estercolado.
Estercar — estercolar, abonar las tier-
ras.
Estéreo— estiércol.
Esterqueira— estercolera.
Esterqueiro— esteróolero, el que an-
da con el estiércol ó le recoge.
Estevo — ^Estéban, nombre.
Estiar— (ant.) pararse, detenerse.
Estibado — terreno montuoso que des-
pués de descuajado y rozado, se
cava y siembra.
Estilla— astilla ó raja de un leño ó
madera.
Estimanza* — estimación, aprecio.
Estinto— instinto.
Estipa— planta que nace y muere du-
rante el aflo, de la familia gramí-
neas, do hojas envueltas, casi filifor-
mes, por dentro vellosas, panoja fi-
nalmente,, leonada: crece en la co-
marca del Ferrol. Stipa capilata.
Estique— pedazo de carne asada ó
beeCleak.
Estiza — (ant.) sarna.
Estoar— (ant.) parar la marea.
Estocar— jurar 6 maldecir. ' *
Estol — (ant.) comitiva^ acompaña-
miento.
Estombo— (ant.) sapo, escuerzo.
Estonce y estonces— (ant. y mód.)^
entonces.
Estorcer— (ant.) librar de algün pe-
ligro.
Estordegar— relajar ó forzar los ten-
dones ó músculos levemente — re-
torcer una vara, un cordón ó una
cuerda.
Estoria — historia, cuento ó rela-
ción.
Estomelar— Juego de la tala que con-
siste en un palo largo de una tercia
con el que pegan en otro mas chico
con dos puntas que llaman billarda
ó Upe, y cuentan los palmos que
hay desde el sitio donde cae aque-
lla hasta el mocho: tiene sus corres-
pondientes variedades.
Estomillo y estornino — estornino,
ave de paso.
Estorjiar— (ant.) estropear.
Estoular— (fam.) quitar algo á otro,
ya sea del bolsillo, ya de la casa, á
veces en chanza. «Fulano eitóuloulle
08 cartos á Zutano.»
Estoupado — reventado.
Estoui>ar— reventar, romper con vio-
lencia.
Estoupo — estallido ó ruido qué hace
un cuerpo cuando se le rompe ó le
hiere.
Estourar— V. E^oupar.
Estouro — V. Estalo y Estoupo.
Estoutro— este otro ó estotro.
Estrabon-(ant.)yi2co; de estrabismo.
Estrada — (ant. y mod.) camino.
Estralado— estallado.
Estralar— estallar.
EST
— i23 —
EST
Setraleirá — estallido multiplicado,
como de muchos cohetes, etc.
BBtralo— estaílido.
Estraáo-^estráiSo.
HJstranno y estomlo— (ant.) estraño,
extranjero/ forastero.
-Bstrapallado-^andrajoso.
EstTBTO-^íairt^) establo.
Bstraya^— (ant.) estraña.
Bstreitezar-estrechez, estrechura.
Bi^treito — estrecho, angosto.
Estrélar— estrella;
ISstrélaáo— estrellado.
Estréma— límite, demarcación.
Estrémado--deiñarcado.
Estrémar — limitar, demarcar.
Estrematura— íant;) frontera.
Estrénno^(ant.) fuerte y ágil.
Estrévérsé— atreverse.
Estrévido— atrevido.
Estribeira— estribera, correa unida
por los estremos para varios servi-
cios como la que usan los zapateros ,
— cabestrillo ó faja que se pone al
cuello para sostener la mano ó bra-
zo enfermo — estribo.
Estribóte — (ant.) dicho, mote.
Estricada— estirada, escueta, larga.
Estricar— estirar las piernas ó bra-
zos de puro cansancio — (ant.) des-
envolver, desenmarañar.
Estrícia— (ant.) estremo, conflicto.
JSstriga-*-cerrode lino, quevieneá ser
tanto cuanto después de rastrillado
ó pasado por el sedero se puede po-
ner de una vez eii la rueca. Cuando
las estrigas están rastrilladas, se
venden por peso con su corriente en
algunas partes; antes de llegar á es-
te estado, se venden por cierto nú-
mero de pares que llaman afusal.
Estrigoso — hombre ó animal flaco,
macilento, enjuto, y al mismo tiem-
po alto.
Bstrillar— limpiar ios caballos — es-
tregar, rascar.
Estrimbote — (ant.) respuesta, ré-
plica.
Estrimento y ^e&tromento — instru-
mento. '
Estrlnga — (ant.) agujeta.
Estripar— sacar las tripas á un ani-
mal — espachurrar.
Estripo y estripio albar— espino al-
bar, eátr. majuelo, éstr. majoleto,
árbol de la tribu pomáceas, de
hojuelas trasojadas y en forma de
cuña?, hendidas 6 divididas, lam-
piñas, casi brillantes, con' flores
blancas. Cratoegus oxyacanthay con
su variedad Vulgarü de hojas aova-
das, que crece en los setos de todo
el país; usada en la diarre a como as-
tringente.
Estrizar— hacer trizas.
Estrobo— estribo, puntal, espeque,
para sostener la tapa de una arca
cuando se* abre — rodete de cuerda
que se mete por el tolete en los bo-
tes ó lanchas y por el que pasa e^
remo.
Estromba— escarcha.
Estrombado— escarchado.
Estrotíibar — escarchar.
Estronca— (ant.) alfombra, tapete.
Estrondo — estruendo, ruido.
Estrume — broza, desperdicio que solo
sirve para hacer estiércol. •
Estrumeira — estercolera ó sitio en
donde se reúne la broza ó estnime
para que se curta y convierta en es-
tiércol.
Estuación— (ant.) el flujo del mar.
Estui — (ant.) estuche.
Estulto— (ant.) necio, tonto.
Estumballado — echado ó tendido á la
larga — estendido ó estirado.
Esturbar — (ant.) arrojar á uno con
violencia.
Esturrado— requemado. •
Esturrar — requemar una vianda, de-
jar que se pegue por dentro al pu-
EÜG
— m —
£XI
chero, por poco cuidado ó demasia-
do fuego.
E8turro-<-guBto ó sabor á una cosa
requemada. ,
Bsugar— (ant.) ensuciar, manchar.
Et— (ant.)y, conj.
Bu— yo, pron.
Eucaiito— árbol muy moderno en el
país, de la familia mirtíneas, se usa
con buen resultado en las fiebres in-
termíhei^tes. Se forma una infusión
teiforme qon cuatro de sus hojas
pecioiadas ó dos de las sentadas,
que se dá dos veces al dia aun du-
rante el acceso, pues en seguida dis-
minuye la fuerza. Su estracto 03 re-
comendado en las neuralgias. Eu-
caliptus glóbulus.
BuÜragia^— planta anual de la subfa-
milia riñan toideas, viscoso- vellosa,
de tallo casi sencillo, hojas aovado-
lanceoladas con aserraduras grue-
sasj flores en espiga interrumpida,
con corolas amarillas, común en los
prados del Viso y Meixonfrio. Bart-
sia viscosa,
Bupatoriar-planta que nace y muere
durante el año^ de la tr^.u eupato-
riáceas, vellosa, de tallo erguido,
estriado, escabroso, hojas opuestas,
cortadas, flores punp^reo -pálidas >
común en las márgenes de los ria-
chuelos. Sus raíces «on amargas,
picantes como el polygonum fyydro^
piper, feculentas, eméticas, resolu-
tivas y diuréticas, fl^pf^toriurtn can^
nabinum.
Eva. — planta anual déla tribu jasterói*
deas, de hojas florales trasovadas,
obtusas: crece en los arenales ma-
rítimos de Ponj;eve(Jra. Epa^ pyg^
masa,
Evanecer— (ant.) eludir.
Evanirse— (ant.) desvanecerse.
Eversión— T(ant.) ¡(Je^truccion, ruina.
Evulpino— (ai^t.) fraudulento.
Exápo — (ant.) peso de 4 escrii^ulos.
Exea — (ant.) atalaya que sale á des-
cubrir el Qjampo.
Exente — (ant.) escepto.
Ezidar— (ant.) salida.
Exilar— (ant.) desterrar»
Exleer-r-(ant.) elegir.
Eygrexa— (ant.) iglesia.
Eynda— (ant. y mp4.). aun.
íisquérdo— izquierdo.
FA
Fár— hace el.
Palja — liabí , habichuela ; alubia,
planta anual de lá tribu faseoleas
áé tallo casi voluble, lampiñito, ho-
juelas aovadas aguzadas, racimos
pedunculados máá cortos que las
hojas, piececiilos mellizos, legum-
bres comprimidas, con flores bland-
eas como las semillas, que son aova-
do- obtusas. Varia en el tallo y se-
millas grandes 6. pequeñas ; á esta
especie y la judía ó feixoó perte-
necen lác mayor partte de laff varie-
dades que se cultivan en el país;
. mas existen entre ellas muchas que
pertenecen á otras seis diferentes
especies. Phaseolus comprems. — En-
fermedad que padecen las caballe-
rías debajo de los carriHós, que son
una especie de glándulas qué se
presentan eh el mismo sitio á los
racionales.
Fabal— sitio ó terreno donde se siem-
bran las habas.
Faba loba y louba— haba, planta
anual de la tribu videas, de hojas
crasas, interrulnpido-piñadas, estí-
pulas medio aflechadas, ovales, zar-
cillos casi nulos, flores blancas y
FAB
una mancha negra pelosa en el cen-
tro de las alas , léjjtimbre granide,
correosa, casi hinchada, semillas
alargadas, ombligo terminal. Oriun-
da de los confines de Persia, Vicia
faba vuUgaris; con susí variedades
<Crreca, de tallos ramosos, hojas con
zarcillos en el ápice , legumbres
alargadas, correosas, reticuladas,
comprimidas, lampiñas, semillan
globoáas, negras, con flores viola-
das: crece entre sembrados en el
distrito del Ferrol, y la Autropicr^
purea, vellosa, zarcillos casi senci-
llos, legumbres alargadas, compri-
midas, muy peludas, semillas glo-
bosas negras, casi aterciopeladas,
con flores pui*púreas: crece en los
campos de Puentedeume.
FabaHon— habón ó haba grande.
Fabeiro— V. Fa6a/— el que es aficio-
nado ó le gustan las habas y el que
las vende.
Fabla y fttbira— (ant.) habla— con-
cierto, confabulación.
Fábtar— (ant.) hablar.
Fabrido— (ant.) labrado.
Fabro — (ant.) artífice.
Faca— (ant.) haca— (mod.) jaca.
PÁCH
— 126 —
FAJ
Face— (ant.) haz de leña.
Paceciar— (ant.) chiste ó cuento gra-
cioso.
Facedeiro— hacedero, lo que se pue-
de hacer.
Facedes y faces— hacéis. Se pone es-
te tiempo para hacer notar la va-
riedad.
Facedor— hacedor.
Faceira— quijada.
Facenda — hacienda — el ganado de to-
da especie — labranza, riqueza, go-
bierno de casa, -etc.
Faccenda — (ant.) fachenda.
Facer— hacer.
Facerir— (ant.) zaherir.
Facemelo— (ant.) especie de almoada
Faceto — (ant.) chistoso.
Facial— (ant.) intuitivo.
Faciana— (ant.) hecho, suceso.
Facistelo— facistol.
Faco— haca, caballo, rocin.
Factura— (ánt.) hechura.
Faclia— hacha , mecha rodeada de
cera, gruesa y prolongada á arbi-
trio.
Pacliendar— vanidoso, fanfarrón.
Faclieiro— hoguera ó llamarada.
Fa,cMco — antorcha ó hacecjto de pa-
ja encendida, que se usa en el cam-
po para alumbrarse de un punto á
otro, en lugar de farol.
Faclio — eminencia en donde se en-
cendían hogueras para señales, lo
mismo tierra adentro que en la
costa.
Fachucadar— trampa, enredo, amaño,
alcaldada, etc.
Facliuco— rollo ó hacecito de paja
con que provisionalmente y de cual,
quiera modo se tapa algún agujero»
Pacliuqueiro--embrollon, embauca-
dor, que todo lo confunde y mezcla,
unas veces por malicia y otras por
ignorancia.
Pacliuzo- V. Fachico.
Fada— hada, maga— especie de ca-
muesa de qué se hace conserva —
ater mala fada» tener mala opinión
«poucas son as malas fadas» faltar
poco para concluir un trabajo ó ne-
gocio— «darlle á fada» perseguirle
la desgracia, (ant.) hado.
Fadar — presagiar algún mal, ó el
destino de cualquiera persona.
Padiga— fatiga, pena, trabajo, can-
sancio.
Fadraga— (ant.) mandria^ hombre in-
útil. ^
Fadubrado— (ant.) estropeado.
Fagnalon— planta de tallo persisten-
te, de la tribu asteróideas, base del
tallo leñosa, ramas con borra, hojas
lineares muy enteras, flores amari-
llas^ crroe en la comarca del F©r-
roL Phagnalon sordidum\ con su
variedad Saxátüe de tallo leQosito,
hojas inferiores oblongo lanceola-
das, dentaditas, las superiores li-
neares; comunísima en Ips muros
del distrito compostelano.
Paisa — (ant.) taja. . .
Paisca-^ceniza ligera que sube con
el fuego y se vuelve á posar-r-paja
ó palito.
Paixa — faja, en todas sus acepciones.
Paáxado— enfajado.
Paixar— enfajar.
Pajares— (ant.) haces ó gavillas de
mieses.
Fajo — ^V. Co«/ran— (ant.) haz optado.
Pala— habla.
Palador— hablador, charlatán,
Falagueiro y falangueiro— halague-
ño, cariñoso, bien hablado, ó melo-
so en el decir.
Falar — hablar— aé un falar» es un de-
cir.
Palaris— planta qiie nace y muere
durante el año, de la familia gra-
mínéa^ , de caña estriada, hojas
ancho lineares estriadas , panqja
FAL
— 127 —
FAN
mas ó menos floja; crece en luga-
res húmedos de las cercanías de la
Goruña* Phalaris Arundinácea; con
sus variedades Acuáticay de caña
lisa, panoja en forma de espiga^
oblonga, en los mismos lugares; la
Bulbosa de. caña bulbosa en la base,
lisa, panoja floja espigada ao vado-
cilindrica, en la comarca del Fer-
rol; la Phlevides de caña sencilla,
vainas casi ventrudas, panoja en
espiga apretada , largo cilindrica
en la misma comarca, y la Arenaria
de tallo muy liso, ramoso en la ba-
se, vainas ventrudas, panoja en es-
piga densa oblongo trasovada, en
la misma comarca. Estas cinco es-
pecies son del mismo género que
el alpiste.
Falcado-r-curvatura como la que for-
"^ mala hoz.
Falcar—íant.) cortar con la hoz.
Falcatrua y Falcatruanda— trampa,
traición, acción punible y mala.
Falce — (ant.) hoz.
Falcon— halcón, ave.
Falconete — (ant.) especie de culebri-
na que usaba la artillería.
Falcboca — faltriquera ó bolsa grande*
Faldra— falda, halda.
Faldido — (ant.) falto, defectuoso.
Pálido— fallido, incierto.
Falir — (ant.) engañar, faltar á su pa-
labra.
Palquiar — (ant.) especie de cabestro
ó cabezón doble.
Falsedade y^ falsidade— falsedad, do-
blez, engaño.
Paluca— falúa, embarcación.
Palla — falta, necesidad— (ant.) parte
ó adorno de lanza.
Pallador— (ant.) hablador.
Pallago— (ant.) halago.
Pallar— hablar— hacer ó no falta una
cosa.
Fallía— (ant.) falta, engaño.
Fallir— (ant.) engañar, faltar.
Fame— hambre.
Famelgo— hambriento, flaco.
Famento— hambriento.
Familio y famillo — (ant.) familiar,
criado.
Famolario - (ant.) hábito de fraile.
Panado — animal faltoso de cuerno,
oreja ó rabo.
Fancliuco — pieza de pan de media li-
bra, en algunas partes— Francisco,
nombre.
Pándelo— flojo, despreciable y ruin —
desmadejado, sin fuerza.
Faneca — pez del tamaño de la solía,
cuya carne blanca es fina, floja é in-
sípida, pero sana. Gradus harhatus,
Faneco— fañado — brujo, judío, cir-
cuncidado, etc.
Fanega — (ant.) ferrado.
Faneque — entre escrupulosos, demo-
nio.
Fanfurriña — vanidoso, jactancioso
de lo que no tiene ó posee.
Fangao — especie de j aego como el del
hito.
Paño — (ant.) templo.
Fañar— (ant ) despuntar las orejas á
al^gun animal.
Paquineo — caballería pequeña y de
mal pelo.
Paquiño— jaquito, caballito, dimin.
de faco.
Par — hacer (otra variación de ahacer»
que no hay en castellano).
FaraguUa y Farangulla— migaja ó
partícula de pan— (fam.) cosa pe-
queña.
Paralla— faramalla, enredo, tramoya.
Farallón — islote ó picacho alto que
sobresale en el mar y está en forma
escarpada.
Faramallas y faramalleiro— enreda-
dor, tramoista, embustero.
Farandülo— farándula, el que no tie-
ne juicio ó es poco formal.
FAR
Parauteiro — farandulero, farsáhte,
embustero, fantástico, fanfurriña —
mensajero.
Parda— casacar-«levar á farda» lle-
var la culpa.
j?ardel y fárdela— morral ó saquillo
— (fam.) voz de desprecio con que
se apoda á los niños.
Pardelaje—fardo ó montón de cosas
ordinarias — (ant.) equipaje.
Fardido — (ant.) atrevido, osado.
Párelo— salvados, la parte mas grue-
sa de la harina en que vá la cascara
ú hollejo del grano.
Pstrfíui— (ant.) soldado cristiano al
servicio de los moros.
Farfullas— tartamudo, ó eJ que no
sabe decir bien las cosas, ó con
embrollo.
Fariña— harina.
Fariñeiro — harinero, «montón fari-
ñeiro,» persona inútil ó de poca dis-
posición.
Pariñento— harinoso ó fariháceo —
enharinado ó cubierto de harina,
manchado ó rociado con ella.
Parme— hacerme (variación de «fa-
cerme» que no hay en castellano).
Psuüiar — se dice de los cereales ciAn-
do sale*de los ápices ó estambres el
polvillo de la fecundación del estilo
ó parte femenina, de lo que nace el
grano; este polvillo anda como vo-
lando sobre las mieses para cum-
plir con su destino.
, Famiario — (ant.) interés, recom-
pensa.
Faron— (ant.) fanal— flojo, cobarde.
Farpa ó farpo— cada una de las pun-
tas cortadas que tienen los estan-
dartes ó banderas. — (ant.) harapo.
Parulleiro —embrollón .
Faiam— hedor á bravio.— V. Bafio.
Farrapo— ^trapo, harapo, andrajo.
Parrapeiro— trapero.
Farro— harina de cebada.
128 — FAS
Farrutó, cá^ Francisco y Frariéisca
noínbfes.
Famüleiro— V; Farauteiro.
iParso— falso.
Pareo prátaño— árbol de la familia
aceríneas, de hojas acorazonadas,
lampiñas, con dientes desiguales,
frutos lampiños, flores polígamas,
ordinariamente hermafroditas: cre-
ce en Santiago junto al muro de la
corredera /)tncaina. Sarmiento, en
su Memoria inédita, refiere haberlo
visto en el Courel. Acer pseudo^pla-
tanus.
Parta— V. Faríuí^a.— «Ter unha far-
ta,» tener una comilona.
Fartar— hartar.
Parto — harto, satisfecho, rico.
Partura— hartura.
Fas— haces, tercera persona de ha-
cer.
Fasaleja— (ant.) toalla.
Pasamento— falseamiento.
Fascioso — (ant.) fastidioso.
Fasido— (ant.) lleno, concluido.
Fasiente— (ant.) valiente, poderoso.
Paso— falso.
Fasquiar— (ant.) fastidiar.
Pasta— (ant. y mod.) hasta.
Pastal— (ant.) hasta él.
Fastigio— (ant.) frontispicio.
Pata— (ant.) hasta— casi.
Fatel— saya con pliegues ó alorzas.
Patilado— (ant.) angustiado, aüigido,
triste.
Pato — hato, muchedumbre.
Patón— clase de ciruela damaseena.
Fatuto — (ant.) taimado.
Paula— fábula— <ant.) habla.
Pautan — (ant.) fausto — aparato.
Favilar-(ant.) chispa, pavesa apa-
gada.
Pavo— (ant.) panal de miel.
Faxiña — fagina, haz de ramas ú otra
especie.
Faídñar— hacinar, hacer fagina. ^
FAZ
— 429 —
FED
Fay— háoe, tercera ¡persona de ha-
cer—haz, imper.
Faya — haya, árbol de la familia cu-
pulíferas de hojas aovadas, lampi-
ñas con margen oscuramente den-
tada y pestañosa, semillas aceito-
jsas fagus Sylvática'-(^ni,) tea ó
hacha- de hiaya para alumbrar.-
Fayado— desván — lo que está cubier-
to de teja, pizarra, etc.
Fayaiica—(ant.) falta de firmeza-
pusilanimidad. *
Fayania — (ant.) artificio, trama.
Faz y faao— (ant.) hago.
Faza — (ant.) heredad— haga, terce-
ra persona de hacer — montón ó ri-
mero.
Fazaña— hazaña.
Fazoleto— (ant.) pañuelo.
Fazquia-^(ant.) faja.
Fazulas— mejillas abultadas ó car-
-nosas.
jFé! — interjección de desechar, como
iquita allál ¡qué asco! ¡qué inde-
eencial \qné mal huele! etc.
Fea— (ant.) hada.
Febüla— hebilla.
Feble— (ant.) débil, flaco-^ falta de
ley en la moneda.
Febre — fiebre, calentura eetraordi-
naria de todo el cuerpo ó de Sus
partes principales.
Febrido— (ant.) bruñido, resplande-
ciente.
Fécba— gota, sorbo, ó sea un poqui-
to de líquido «non bebiches mais
q' unha fecha» has bebido muy
poco.
Fechado— cerrado con llaves ó con
cerrojos.
Fecliadura— cerradura de llave.
Fechar— cerrar con llave ó con cer-
rojos.
Féchiña— gotita ó poquito de un lí-
quido.
Fédéllar— enredar, travesear, morti-
ficar, rallar con manoseos y enre-
dos, y aun si trabajando, estorba ó
enreda mas de lo que hace.
Fedello — el travieso, que no está
quieto y fastidia y cansa á todos
con sus enredos.
Fedento— hediondo— el que hiede de
un modo insufrible.
Feder— heder, apestar, despedir mal
olor— encolerizarse, rabiar, enfa-
darse.
Fedifrago-(ant.) infiel.
Fedor— hedor.
Fedorento— V. Fedento^
Feduza— (ant.) confianza.
Feeza— fealdad.
Fógado— hígado.
Feirá— feria, lugar en donde se com-
pra y se vende — unos dicen viene
de feria ó dia de fiesta y otros de
forum, lugar allá, fuera, foris, se-
• parado ó fuera de las casas en don-
de habia compra y venta.
Feiron— feria pequeña ó mas bien
mercado.
Feiticeira, ró— hechicera ó hechice-
ro, el ó la que tiene labia ó atracti-
vo para hacerse querer.
Feiliña— mujer hermosa y bien pro-
porcionada en sus formas.
Feitizo— hechizo, maleficio, fascina-
ción.
Feito — hecho, adjetivo ó part. del
ver, facer — ^juego del escondite (en
algunas partes.)
Feixe — haz, conjunto de cosas atadas
ó liadas en un montón — la viga del
lagar.
Feixoo y feixon — planta anual de la
tribu faseóleas, voluble, lampiña,
hojuelas aovadas aguzadas, racimos
pedunculadós, mas cortos qtíe las
hojas, semillas aovadas y casi com*
primidas. Oriunda de la India, cul-
tivada en todos los pueblos del
país. Varía en ser muy voluble ó
9
FEM
— 130 —
FER
casi enana, con flores blancas ó de
color lila; semillas diegras, amatis-
tinas, cobrizas, color de lila, amari-
llo puro, de ocre, pálido, verdoso
rojizo, colores listados, y diversa-
mente matizados. Phaseolus vulga^
r¿5,— En castellano se llaman fáso-
les, frísoles, judihuelas y judías.
Fel— hiél. .
Peleira— hiél— (ant.) daño.
Fel da terral— centaura menor, planta
anual de la familia genciáneas, de
tallo erguido, por arriba, ramoso,
hojas ao vado-oblongas, angostadas
en los estremos; común en los va-
lles de Lemos y del Ulla, en las cer-
canías de Orense y Rivadavia y en
los juncales de Betanzos; tónica
estomacal y febrífuga. Eryttirma
cenlaurium] con sus variedades lít-
fusa, de tallos ascendentes, cespe-
dosos, hojas inferiores aproxima-
das, elíptico-redonditas y espatu-
lad;¿s; en las márgenes de los cam-
pos de Santiago y Coruña; y la
Spicata de ramas dicó tomo-pan o-
josas, hojas eliptico-oblongas, ci-
mas en forma de espiga; en los
juncales del E. de Portonovo.
Felga — raíces secas de yerbas y par-
ticularmente de la grama, cuya be-
bida es refrigerante.
Feltro— (ant.) manta (mod.) ñeltro
Feluxe — hollín de la chimenea.
Fémea y fémia— hembra, sexo que
recibe ó concibe, la fecundación del
macho— cualquiera pieza que reci-
be ó en la que se encaja otra llama-
da macho.
Femencia— (ant.) vehemencia.
Femna— (ant.) hembra.
Fenado— (anl.) sembrado.
Fenda-hendidura, rendija,. abertura.
Fendecha— hendidura corta y de po-
ca dimensión— dimin. de feíida.
Fendedura— hendidura.
Fender— hender, dividir un cuerpo
lo largo, ó hacerlo rajas.
Fendido— hendido.
Fenestra— (ant.) ventana.
Feno— yerba de los brañales muy d(
gada, con dientes finísimos coi
arista del trigo y que solo se u.
para estiércol y para cubrir techi
Fento — helécho común y de vari
especies que sirve para el estién
y para quemar las cerdas á los pvk^ ^ ^
eos después de muertos. El helec^ -=/í£
macho ó sea el PoHpHchum fliX'Wm,
planta de la familia de los helécho
abunda mucho en los montes g f ^y
país. Sus raíces ó rizomas que ess. el
tallo subterráneo, contienen se^^ min
Morin, los aceites volátil , fijo, ac^ é-
tico y agállico, azúcar líquido, t .^-
nino, almidón, materia gelatinc^^^'A
y leñosa: esta raíz, bien peladltíK.
raspada, y en cocimiento á la dá
de 8 á 16 gramos y aun hasta de
á 66 gramos en dos cuartillos
agua que se reducen á la mitad ^
la ebullición, es un escelente pu»
gante, probado, dulcificando la
ma, que nunca pasará de med^
cuartillo, con bastante azúcar y
ra que.baga mejor efecto se toma,
un sopicaldo después de una ha
de haber bebido la purga , sin q
cause ni el mas mínimo dolor
vientre. El Sr. Trouseau dice que
usa con buen éxito para comba
la tenia ó sea lombriz solitaria.
Fer— hacer (variedad de infiniti
que no hay en castellano.)
Fera — fiera, animal montaraz y
ñiño.
Ferendario— (ant.) portador de
gima noticia.
Fereza— fiereza.
Farida— herida*
Ferídad— (ant.) ferocidad. ,
Ferido— el que está hertdo— eler*»
7-
FER ,-. 131 «.
don en la caída del agua, que cuan-
to mas se acerca á la perpendicu-
lar, mas fire, hiere ó empuja la rue-
da de una máquina,
•herir.
B'ermidumbre— (ant ) firmeza, valor.
B^ermoso (ant. y mod.) hermoso,
hermosura— (id. id.) hermosura,
tornan — (ant.) Fernando, nombre,
^^rnandiño— en algunas partes, pe-
íiacito de pan— dim. de Fernando,
>— fiero, cruel, silvestre, monta-
raz — (fam.) licor desabrido ó duro;
jugo acre, amargo, acídulo.
B'ert)ciar— (ant.) ferocidad.
^^x*Tila— planta que nace y muero
durante el año, de la tribu pence-
íiáineas, de tallo angulado-asurcado,
alojas sobre de compuestas, raíz
gruesa y flores amarillas: crece en
los viñedos de Montealegre. Férula
^^Álcata,
^^Xmn— V. Farun.
lierve; tercera persona.
i — hierve tú; imper.
^X^^éUasberzas — ^persona demasia-
do ligera en sus quehaceres; búlle-
te iille ó que nunca está quieto.
^3c^ér— hervir ó estar un licor en
" astado de ebullición con el calor ó
í>or efecto de la fermentación. —
-abundar los individuos ó seres de
na misma especie— deseo, incli-
acion, vehemencia por estar siem-
re en movin;iiento.
Lo — hervido.
' — (ant.) hervir.
'^:i?von— fiebre , escalofrió , desazón
ue precede á la calentura, produ-
ida á veces por falta de descanso,
lo una lastimadura , retención de
lumofes, etc.
^•^xvor-hervor.
^^xvura— hervor, ebullición de un
líquido.
**Oxrada— herrada, vaso de cobre, es-
FER
taño, hierro ú otro metal, con man-
go ó asa, para sacar agua de las se-
llas, váldes ó calderas. — En Lugo y
Orense son las mismas sellas. — En
Lugo, cierta red que echan en el
Miño.
Ferrado — medida de madera de for-
ma prismática, cuyas caras son tres
paralelógramos rectángulos y dos
trapecios. La cara superior, ó sea la
boca, es mayor que la inferior, ó
sea el fondo ó base, formando cha-
flan en uno de sus estremos; al re-
dedor de la boca tiene un listón de
hierro clavado en su parte superior,
de donde tal vez le venga su nom-
bre. — Medida de capacidad para
áridos, equivalente á doce cencas
en algunas partes, á diez y seis en
otras, como sacede en Vigo, Redon-
dela y península de Morrazo ; cada
cuatro ferrados de doce cencas
componen una fanega de la medi-
da de Avila, en la mayor parte de
Galicia:' en algún punto cinco fer-
rados hacen una fanega y en otros
bastan tres para completarla. — Me-
dida para superficie, equivalente á
900 varas castellanas cuadradas, en
lo general, que varía también según
las localidades. — Herrado con hier-
ro, como «un carro ferrado,» aunha
hucha ferrada,» «uh cabalo forra-
do,» etc., etc. — (ant.) fanega.
Ferrador— h e rrador.
Ferradura— herradura.
Ferramenta — herramienta, instru-
mentos de hierro en el todo ó en
parte— (fam.) dentadura.
Forran— forraje, paja de centeno ó
de cebada, en verde , para dar al
ganado — (ant.) Fernando , nom-
bre.
Ferrancbeiro — el que se dedica á
vender clavos y hierro viejo , ó los
compra para especular.
FES
— 132 —
FIA
Ferranclio— pedazo de hieíro viejo,
de cualquier clase y forma.
Ferrapulgas-r-hombre pequeño de
poco valer y de figura ridicula.
Ferrar— herrar.
Ferraría— herrería.
Ferrare— herraj e.
Ferraya— V. Ferran.
Ferreñás — sonaja como el aro de una
pandereta; especie de sistro — nue-
ces de cascara dura de romper, y
con la comida muy adherida á
ella.
Ferreño— cosa dura , compacta, que
resiste demasiado , como el avaro
dar el dinero, etc.
Ferreiro— herrero — ave, gaviador.
Ferreirolo— verderón, ave. — Turdi.
Ferrer— (ant.) herrero.
Ferraría—herrería,
Ferrete -herrete para la punta de las
agujetas.
Ferro— hierro ó fierro.
Ferrollo— V. Forrollo.
Ferropea— arropea, grillete o cade-
na que se pone á los presos.
Ferruxe— V. Feluxe,
Femixento— tiznado, ó manchado
can hollin.
Festa— fiesta, diversión, comilona.
Festal— festivo.
Festeo— (ant.) festejo.
Festexado — festej ado.
Festexar— festej ar.
Festexeiro — zalamero , agasajador,
galanteador., enamorador, oficio-
- so, etc.
Festexo — festejo, celebridad.
Festila— (ant.) pena, dolor.
Festino — (ant.) presto, pronto.
Festiñanza— (ant.) festividad.
Festuca— planta anual de la familia
gramíneas, de hojas angostas en-
. vueltas, panoja alargada, coartada,
casi cabizbaja; común en los muros,
vallados, Ixigares arenosos y á ori-
llas de los caminos. Festuca rriyurus-
con sus variedades Glauca, de hojas
garzas, filiformes, envueltas, rígi-
daSj panoja ladeada, casi en espiga,
en lugares arenosos del camino del
faro de la Goruña; la Duriuscuía, de
raíz fibrosa, hojas delgadas setá-
ceas, panoja delgada, casi ladeada,
en la comarca del Ferrol; la Hetera^
phylla, de hojas larguísimas, panoja
fioja, cabizbaja, casi ladeada, en los
prados del Sar; y la Elatior, de ho-
jas lineares, planas muy lampiñas,
panoja erguida, ladeada, casi con-
traída, en la comarca del Ferrol: esh
tas cuatro variedades son de las que
nacen y mueren durante el año.
Feudo— (ant.) vasallaje.
Feurá— (ant.) fé, confianza.
Feyo— feo.
Fez— (ant.) hez.
Fi— (ant.) hijo.
Fiada— hilada, reunión de mujeres en"
una casa con objeto de hilar para la
misma casa, que les paga con una
cena; concurren con tal motivo mas
mujeres y hombres, concluyendo la
diversión á las altas hor^s de la no-
che y con enredos amorosos, etc,
Fiadeíra— hilandera.
Fiado — hilado — prestado.
FLafeira— (en el E. del país) árbol de
la familia jasmíneas, tribu fraxí-
neas, de ramas apenas borrosas en
el ápice, hojas opuestas lanceola-
das, enterísimas, rayas negras, blan-
cas, amarillas ó verdosas. V. Alfá^-
neiro,
Fiameiras— lízos de fondo, ó colec-
ción de hilos como de á cuarta, pro-
cedentes del remate de únatela que,
uniendo el peine del telar á los lizos
perpendiculares, sirven para pasar
por el mismo sitio los hilos de la
nueva tela á cada uno de los de las
fiameiras. / .
FIE
133 —
FIG
Flaño— hilacho, hilo desprendido de
una tela.
Fiar— hilar, reducir á hilo un copo de
lino, lana^ seda^ etc.
Fiar un licor— caer unido como almí-
bar, y no gota á gota.
Fiareirar-^enfermedad del ganado la-
nar.
Fiaza— hilaza, lo que se hila.— V. Ficu.
da y Fiamniras,
Fibela ó fivela— lazada ó nudo cor-
redizo que se deshace fácilmente
con solo tirar por una de sus pun-
tas.
Fibula— (ant.) hebilla.
Fioancia— (ant.) estancia, permanen-
cia, demora.
Ficar — quedar ó estar una cosa cual-
quiera en un sitio que se diga ó
nombre — nfiorir.
Ficto — (ant.) fingido.
Fidalgo — ^hidalgo.
Fidel — nombre — fiel.
Fidiatura— (ant.) fianza.
Fido— (anti.) fiel. '
Fiducia— (ant.) confianza, esperanza^
atrevimiento.
Fiducial— (ant.) confidencial.
Fieitelra— destrozo, palomáquia, des-
concierto.
Fieiteiro— V. Fiuncho,
Fieito— V. Fento,
Fiestra-ojo de aguja, ola abertura
por donde se enhebra.
Figa— higa; figura djB un puño de aza-
bache, sacando la punta del dedo
pulgar por entre los dos inmediatos
— especie dé amuleto supersticioso
que usaban los gentiles para librar-
se del mal de ojo: boy aun lo usan
los necios y preocupados poniéndo-
selo al cuello á los niños ó á las mu-
jeres*— «facer unha figa,» enseñar á
cualquiera el puño cerrado en señal
de desprecio, befa ó escarnio.
Figado-^hígado— «ter bos figados,»
tener valor, ánimo, atrevimien-
to, etc.
Fi^e— (ant.) hice.
Figmento— (ant.) obra de barro.
Figo — higo, el fruto de la éiiguera —
por burla, la cagalera del cerdo.
Figo do rio— V. Herha de ar.
Figueira— higuera, árbol de la fami-
lia de las moreas, de hojas acorazo-
nadas, palmadas, con faz escabrosa
yembés borroso, indígena del Orien-
te. Su jugo lechoso es irritante; el
fruto, ó higos, son dulcificantes, bé-
chigos y alimenticios. Ficus carica.
Figueira chumba — nopal, higuera
chumba, higuera tuna, arbusto de
la familia cácteas, oriundo de la
América boreal y que crece en la
actualidad casi espontáneamente
en la región marítima. Opuntia vul^
garis,
Figueira louca— planta anual de
faníilia soláneas, de hojas aovadas
sinuadas, lampiñas, corolas blan-
cas ó casi violáceas: crece en luga-
res incultos y cultivados del düstrito
marítimos Es estupefaciente, cal-
mante; en polvo ó en estracto, se
administra en las convulsiones y
neuralgias; entra en el bálsamo
tranquilo; las semillas, de color rojo,
son un veneno narcótico. Datura
síramonmm.
Figueiral — (ant.) higueral ó sitio de
higueras.
Figueredo y figueirido — ^V. Figueiral
— apellidos.
Figuranza — comparación, semejan-
za. ■
Pil y fill— (ant.) hijo.
Filado— (ant.) hilado.
Filago — planta anual de la tribu se-
neícióideas, erguida, ramosa, con
borra blanca, hojas lineares, agu-
das, con margen revuelta, común
en los campos árennosos de los mon-
FIL
— i3¿ —
FIR
tes. Filago gallica, con su variedad
Montana, erguida, casi dicótoma. ho-
jas lineareis, lanceoladas, apretadas;
en los campos y vallados de los mon-
tes. ^
Filancia — (ant.) amor propio.
Fileira — hilera, fila en línea recta.
Filgueira— lugar ó sitio abundante
de heléchos ó fentos.
Filipéndula — Saxifruga roja, planta
que nace y muere durante el año>
de la tribu espiráceas, de raíz tu-
berculosa, hojas pinado-corfeadasj
macetas flojas, flores blancas por
dentro y exteriormente rosáceas,
cultivada en los jardines; la fécula
de sus raíces se puede estraer para
los usos económicos. Spirce fllipen"
dula,
Filires^— arbusto parecido al olivo, de
la misma familia jasmíneas, de ho-
jas opuestas, casi sentadas, correo-
sas, lampiñas, aovadas, drupo-car-
nosa, globosa, cgn hueso papiráceo,
frágil, obtuso, ombligado. Phyílirea
latifolia.
Filseira— V. Alfaneiro. Rodríguez di-
ce que es el árbol de San Gregorio
y también el almezo; ni lo uno ni lo
olro.
Filiar-hija.
Fillagosa— Filgueira, ó fentosa.
Filiar — (ant.) pillar, coger.
Fllleo— (ant.) píllelo, cójalo. (Este
término parece que debia ser con
P. Püleo, pero lo he visto algunas
veces con F.)
Fulo— hijo.
Filloa— hojuela, fruta de sartén que
se compone de leche, huevos, hari»
na de trigo y agua: se unta la sar-
tén con tocino puesta al fuego, y qn
seguida se le echa una cucharada
de dichos ingredientes, y al poco
tien^po queda confeccionada la ñ-
lloa, doblada la qué, y tostada con
manteca de vaca, es un postre es*
quisito, rociándola con azúcar.—
V, A moado,
Fillodalgo— h idalgo,
Fimencia— (ant.) diligencia.
Fimenza— (ant.) vehemencia.
Fincanza— (ant.) mansión, morada.
Fincar—hincar, empujar, hacer fuer-
za contra un cuerpo para moverle
del sitio— quedar, permanecer, es-
perar. - V. Fiar.
Finchado — vanidoso, presumido, jac-
tancioso.
Finir— (ant.) acabar.
Finojo— (ant.) rodilla.
Finta— (ant.> tríbulo extraordinario.
Fio— hilo— corte de instrumento co-
mo cuchillo, escoplo, puñal, etc.
Fio do lombo— espina dorsal.
Firida— herida.
FiridD — herido — lastimado moral-
mente.
Firir— herir.
Firmado— (ant.) firmé, resuelto.
Firmedumbre— (ant.) firmeza.
Firmias — V. Fiameiras,
Firmin— Fermin, nombre.
Fis — hizo — Feiz, nombre.
Fisco — (ant.) esportilla, canastillo.
Fiscoso — el que hace asquillosátodo.
ílsga— arpón de tres diantes — (fam.)
espia.
Fisospenno — planta que nace y mué»
re durante el año, de la tribu es-
mírneas, de hojas inferiores terna^
do-cortadas, lampiñas las superio-
res reducidas alas vainas en torísi-
mas. y á manera de estípulas; crece
en las vertientes de la ria de Pon-
tevedra, de la Goruña, y acaso en
todas las demás. Physospermum
aquüegiolium,
Fisterra — Finisterre, promontorio ó
cabo mas avanzado al O. de Galicia,
famoso desde la antigüedad, por
creerse era el fin de la tierra, antes
FIU
— 135 —
FOC
del descubrimiento de las Améri-
cas. En los felices tiempos de K au-
tonomía de los pueblos galaicos,
antes de la invasión romana se ba-
tió moneda en este territorio llama-
do Neriense, aunque no podemos
precisar la localidad, pero sí he-
mos visto mas de una moneda con
la leyenda de letras celtíberas, pú-
nicas ó rhúnicas.
Fita — lista, tira de tela que sirve de
ajustador, cowia el cuello de la ca-
misa, las pulseras de las niangas,
el apretador de las basquinas, la
que está unida ó cosida á la boca
de las piernas del calzón, etc.
Fitar— fijarse, tomar asiento, parar,
morar. '
Fiteiro— certero, que se fija mucho.
Fita— hilo, punto blanco á donde se
dirige la vista — mojón, lindero —
(ant.) clavado, hincado.
Fiton— pieza de hierro, plomo, etc.,
para apuntar y dar en un punto
fijo, como en el juego de la llave, ó
sea hito, fito ó tango.
Fiucial— (ant.) encomendado, confia-
do en otro.
Fiunclio— planta bisanual de la tribu
seselíneas, llamada hinojo, de tallo
redondo ramoso, estriado, relucien-
te, hojas descompuestas con lóbu-
los líneares-aleznados, alargados,
con flores amarillas: toda la planta
tiene un olor agradable y sabor aro-
mático; es carminativa y duirética,
empleada en varias enfermedades
en infuso, agua destilada, aceite
esencial, etc. Sus raíces entran en
el jarabe de las cinco raíces y en
algunos electuarios; cocidas, son
contra la tos ferina. Su semilla es
una especie de anís. Foenicitlum
vulgare ó anethnm,
Fiuza— (ant.) confianza.
Fixa— fija.
Fixado— fijo.
Fixar- fijar.
Fixo— fijo.
Fiz.— Feliz, nombre (ant.) hizo. .
Flabelo— (ant.) mosquitero.
Flajicio— (ant.) delito grave. ,
Flamberga— (ant.) tizona, espada de
buen temple.
Flaquer — Cant.) enflaquecer*
Fiar*— (ant.) soplar.
Flavo— (ant.) color entre amarillo y
rojo.
Flayre— fraile.
Fleo — planta que nace y muere du-
rante el año, de la familia gramí-
neas, de panoja en espiga densa,
cilindrica: crece en la comarca del
Ferrol. Phleum pratense,
Fleuma — flema.
Flexo— (ant.) doblado.
Flocadura. — guarnición de flecos.
Flota — (ant.) multitud.
Flotar— frotar.
Floto — (ant. y mod.) flote.
Floxo— flojo, débil ó de poca consis-
tencia.
Flumen— (ant.) rio.
Fluxo— flujo.
¡Fo!— V. ¡Fé!
Foba— (ant.) caña de maíz.
Foca— pez vivíparo de dos o mas va-
ras de largo, con dos zarpas de las
que usa para salir á tierr'a. V. bece^
ro marino,
Fóciñada— hocicada, golpe recibido
en los hocicos.
Fócinar- hocar, caer de hocicos.
Fociñó — hocico.
Foco-^ant) hueco, vacío.
Focha. — cueva ú hoyo pequeño.
Focliaca ó fochanca— covacha— raja
ó cortadura de un terreno, que for-
ma un derrumbadero.
Foche — fuiste — otra variación áefu^.
ches, que no hay en castellano, á
menos que se use el auxiliar.
FOL
— 136 —
FOL
PócMcar— escarbar la tierra somera-
mente — por estension se dice de
hacer un trabajo baladí ó de poco
provecho.
Fodolí — (ant.) entrometido. — ^V. Fe-
deilo, .
Fogaje— humor ardiente que sale del
cutis , causando postillas, costras
y serosidades que corroe— brio,
fuerzas, valentía (ant.).— contribu-
ción sobre fuegos ó casas.
Fogar — hogar.
Fogax — vivo resplandor.
Fogaza— hogaza.
Fogo— fuego — (ant.) casa, morada.
Fogote — (ant.) haz de leña menuda.
Fogueacion — (añt ) numeración de
las casas ó fuegos.
Fogueira— hoguera.
Fogueirada— hoguera, llamarada.
• Foguete — cohete, fuego volador ó de
aire.
Foir— (ant.) huir.
Foixo — (ant.) hondo. -
Fojir^(ant.) huir.
Fol— fuelle, pellejo de animal, cosi-
do, para llevar grano, harina y otras
cosas— rapar ato para soplar y dar
aire — «fol de fusos» persona con-
trahecha — (ant.) loco, desatentado.
Fola — (ant.) muchedumbre.
Folo — parte de la red interior, en
donde maJJa la trucha ú otro pez.
Foleclio — fuelle pequeño.
ipólerpas— copos de nieve.
Foles — en algunas rias, las hembras
de los cangrejos.
Folga— huelga.
Folgado— holgado, flojo ó ancho.
Folganza^-holganza.— V. Engido^
yolgar— holgar.
Folgare— (ant.) burlarse.
Folgarse— holgarse, alegrarse «fol-
gome de velo bóí alégreme de ver-
lo bueno.
Folgazan— holgazán.
Folgo — huelgo, respiración, aliento
—tregua, respiro, espera— cada pie-
za de ganado, especialmente si es
vacuno.
Folgcso — Sitio de heléchos; viene de
filice,
Folguejar— respirar, dar señales de
vida por medio de la respiración.
Folgueta — holganza — asueto.
Folguin — (ant.) picaro, traidor.
f'olia. — (ant.) locura.
Foliada— diversión e^tre la gente del
campo y en dia festivo ó de algún
acontecimiento: viene de folicare^
que es moverse como fuella de
viento, según Rodríguez, pero mas
bien venga del lance del torneo,
que después de haber justado cada
uno con el mantenedor, se arreo^e-
ten unos á otros sin orden ni con-
cierto, por pura diversión.
Folico — fuelle pequeño, dimin. de
fol — ocupación continua, de la qtie
no se puede levantar mano ó sus-
pender, como estando el almíbar al
fuego, leche ú otro líquido, evitar
no se salga fuera del perol, ó rebor-
de por falta de cuidado, etc.
Folión— aumentativo de foliada.
Folon — (an t.) fanfarrón .
Folnz— cornado, moneda equivalen-
te á la 3.* parte de una blakica.
Folla— hoja.
Folladas — hojas de verdura, que solo
sirven para los cerdos — la hoja que
cubre la espiga del maíz.
FoUa do ar— V. Herha do ar.
Follados— (ant.) calzones bullonados
ó huecos y arrugados á modo de
fuelles.
Folíate — hojas que cubren las espi-
gas del maíz.— V. Carocha.
Fcdlear— hojear, tal como un libro.
FoUeta— (ant.). medida devino, equi-
valente á un cuartillo.
Follón— (ant.) insensato, vano, tra,i-
FON
— 137 —
ESO
dor— el cohete que sale disparado
J5in ruido.
Fonda— honda, cavidad — honda de
cordel ó correa para arrojar pie,dras.
Fondaca--(ant.) almacén.
Fondar— fundar —echar el fondo á
una pipa, barril, etc.
Fondarse— hundirse.
Fonderse— (ant.) hundirse, irse. ¿
pique.
■Fondesa — (ant. y mod.) profundidad.
Fondir— (ant.) hundir, arruinar.
Fondon-Kant.) fin, fondo.
Fondoso— hundoso, hondo.
Fond,uxo-lo último del ovillo.
Fonje— (ant.) blando, muelle, espon-
joso.
Fonsadeira— (ant.) servicio personal
para la guerra y tributo que se pa-
gaba para sus gastos.
Fonaados— (ant.) hueste.
Fonsario— (ant.) foso de las plazas.
Fonta— (ant.) vergüenza, afrenta
Fontaiña— f uen tecita.
Fontal y fontaino— (ant.) lo pertene-
ciente á las fuentes.
Fontanal— (ant.) manantial.
Fono— fueron — otra variación de fo-
ron, que no hay en castellano.
Fonte— fuente.
FontLña y fontucha—f uen tecita, dim.
de fuente.
Foo— (ant.) hgyo.
For — fuere «fose quen for, » fuese
quien fuese — (ant.) á fuer.
pora — fuera, afuera.
F6ra— ¡si él fuese!
Fdradar— horadar.
Forado— horadado, agujero.
Foranda — (ant.) hondonada.
Foral— la tierra ó bienes dados en fo-
ro ó enfitéusis— la renta que se pa-
ga por dicho concepto •foro ó ren-
ta foral.
Forando— (ant.) desterrado.
Foráneo — perteneciente al foro.
Forano— (ant.) forastero.
Foraño— (ant.) esterior.
Foras— (ant.) fuera ó fuera de.
Forasteiro — forastero, estranjero.
Forca— horc;a.
Forcada— horquilla de tres púas for-
mando un triángulo en una de las
puntas del mango.
Forcado— horquilla de solo dos púas
— (ant.) la trompa del elefante.
Forcejar— forcejear.
Forcia— (ant.) fuerza.
Forcir — (ant.) fortalecer ó reforzar.
Forchina — (ant.) tenedor para comer
Foreiro— enfiteuta, el que paga la
renta foral- lo perteneciente al foro.
Forínseco— (ant.) lo' que está de la
parte de fuera.
Forfeitoso — (ant.) malhechor.
Forma — horma— «non forma» no está
bueno, no está cabal.
Formaje— el molde de hacer los que-
sos, y el queso mismo.
Fermento,- fermento ó levadura para
hacer el pan.
Formal— terreno con restos de pare-
des como de casa,molino, etc.
Formidar— (ant.) temer, recelar.
Formidoloso — (ant.) medroso.
Formiga — hormiga, insecto de un ol-
fato prodigioso.
Formigo- enfermedad ó especie de
gota que padecen los cerdos en las
pezuñas.
Formigos -fritada de pan con huevos
batidos, cuidando de revolverlos
para que no tomen la consistencia
de la tortilla — calostros.
Formiguejj^o— hormiguero.
Formula— hormilla.
Formoso— (ant.) hermoso.
Fornada— hornada.
Fornallay fornaza— (ant.) hornilla,
horno.
Fomeoer— (ant.) proveer de lo nece-
sario.
FOR
— 138 —
FílA
Pomelo— hornillo— (ant.) chufleta ó
cazo.
Pomello— queóo
Fornicio— (ant.) fornicación.
Pomicion — (ant.) abasteoimient'^,
provisión.
Pomir— (ant.) prevenir, guarnecer,
proveer.
Pomeiro— hornero.
Pomo — horno.
Poro — (ant.) condición ó pacto. V, Fo^
ral.
Porqueta— (ant.) tenedor para comer.
Porraxe— forraje.
PorroUo— cerrojo.
Portalado— (ant.) fuerte.
Portar— (ant.) hurtar.
Porte— fuerte, firme, el que tiene mu-
cha resistencia ó fuerza — fortaleza,
obra de fortificación.
Portedume— (ant.) fuerza, fortaleza.
Portunal— (ant.) peligroso, arries-
gado.
Portuno — (ant.) tempestuoso, borras-
coso.
Porxa— forja.
Porza — fuerza, vigor. -
Pos— (ant.) hoz.
Posa y fosada— (ant.) foso*
Posado— (ant.) hoyo.
Posatoira— (ant.) tributo para la con-
servación de los fosos.
Poseo— hosco.
Posqueiro— voz de desprecio.
Postigar— (ant.) apalear.
Postregar— castigar, azotar, pegar
con una vara que cimbree ó se ciña
al cuerpo.
Posura— (ant.) escav ación.
Poto — (ant.) confianza.
Petrel — fardo — despreciabl e.
Pou!— interj. de asco — ¡como cheiral
¡fou!»
Pouce — guadaña, podadera para ro-
zar, desmontar y cortar tojo, zar*
zas,' etc.
Pouce-gata— V. Bis^rma.
Pouciñ3i. — hoz, ihstrumsnto para' se-
gar los renuevos del tojo para des-
menu7.arlos en una pila y darlos á
comer al ganado.
Fouciño — otra especie de hoz, pero
sin dientes, para cortar las mieses,
yerba, etc.
Poula — la harina que vuela en el mo-
lino y en las panaderías , quedán-
dose pegada á las paredes; los per-
ros la lamen con afán y de ahí ven-
drá el adagio «lambe foula,» aplica-
do al que es muy aprovechado.
Poui>eiro — pesado, pacienzudo.
Poxo— foso. ^
Poyoso — (ant.) hoyoso.
Pozado— revuelto, mal arreglado.
Pozallo — precipitación , demasiada
prisa para ejecutar algo.
Pozar— hozar, revolver la tierra con
el hocico, como los cerdos — ^hacer
una cosa mal, ó al revés.
Pozon— el que hace las cosas torpe-
mente.
Prábica— fábrica.
Praca— flaca. »
Praciado — (ant.) franco, libre.
Praco— flaco.
Pracura— flacura.
Prade— fraile.
Pradiño— clase de uva blanca, menú*
da, aovada.
Fraga— matorral que sirve de abrigo
porque en él quiebra la fuerza el
viento, y por eso puede venir de
franqerey ó de fragoso, (jue es áspe-
ro, difícil de andar, etc.; en algunas
partes, ♦repezal.
Fragaria— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu driádeas, *
vellosita cundidora, de tallos flora-
les declinados, hojas nadg-palma-
do-cortadas; crece en las tierras
secas de los prados del S. O. de
Meixonfrio y del valle del Viso, y en
FRA
— 139 —
FRE
comarca del Ferrol, Poteniüla Fru-^
gavia Steinlis,
Pragoao— áspero, lleno de malezas y
breñas.
Fraire--(ant.) religioso ó monja.
Prairo— (ant ) fraile.
Frambueso— sangíieso, arbusto de la
tribu driádeas, velloso, tallos redon-
dos con aguijones delgados recur-
vados, hojas de los ramos estériles
pinadas, frutos comunmente rojos,
algunas veces amarillos ó blancos,
llamados frambuesos, ligeramente
aromáticos, ácidos y azucarados,
comestibles; se emplean como re-
frescantes y se administran en ja-
rabe ó vinagre. Rubua idoBua.
Prámoa— hacha céltica— armadura
de los germanos, en forma de lanza
ó paftesana.
Prancada y francado— fisga, tridente
ó arpón con que clavan y pescan
las solías y otros peces.
Prancisca— (ant.) segur.
Pranfeente — (ant.) acontecimiento
fortuito, que coge desprevenido. —
desgracia impensada.
Pranéir- (ant.) partir ó dividir en
pedazos.
Prangle— en el escudo de armas la
faja estrecha que lo atraviesa.
Prangóllai»— (ant.) quebrantar el gra«
no del trigo.
PranguUas— migajas del pan.
Prangulliñas — dimjn. de frangullas*
Pranjir— (ant.) partir una cosa en pe-
dazos.
Pranjita— (ant.) fragilidad.
Pranquencia — (ant.) franqueza, li -
bertad.
Pranquenia— mata de la familia fran-
queniáceas, que nace y muere du-
rante el año, de tallos postrados,
hojas lineares con las márgenes re-
vueltas, lampiñas pestañosas en la
base, flores sentadas eñ.las axilas
de las dicotomías y en el remate de
los ramos, de color de carne, algu-
nas veces blancos. Observada tan
solo en la ribera izquierda de la ria
de Pontevedra cerca de la ciudad y
en la esposicion N. sobre un suelo
de cascajo, arena y tierra vejetal.
Los pueblos del O. la emplean para
mitigar los síntomas ocasionados
por los cálculos urinarios. Franke^
nía Lcevis,
Frañer— (ant.) quebrantar.
Franxa— franja; tira ó cinta de galón
de oro, plata, etc.
Praqueza-flaqueza, desfallecimiento.
Frasca— (ant.) hojarasca y leña me-
nú «la del monte.
Fraudar— ^defraudar.
Frauta— flauta.
Frauteira — copla ó tono que se can-
ta al son de la flauta.
Frazada— manta.
Freba— fibra, la parte fibrosa ó sobre
el lardo del jamón.
Frebe— fiebre.
Frebeiro- febrero, mes.
Freco— fleco.
Frecha— flecha.
Freclioii— (ant.) rizo de pelo.
Fredor— (ant.) frió.
Fregaduxo*-fregajo, estropajo de es-
parto, trapo, paja, carqueixa, etc.,
con que se friega la loza, puche-
ros, etc.'
Freganzo— fregaduxo.
Fregapratos — galopín de cocina.
Fro^ata — (ant.) fregona.
Frególes— habas.
Frógresia y ftreguesla — feligresía,
parroquia.
Freilan— Froilan.
Freirá— (ant.) rnonja.
Freiré— (ant.) fraile.
Freitoso — ^Fructuoso, nombre.
Freixa — cascada, catarata j6 caída de
agua.
FRE
— 140-.
FRO
Fréixo— fresno, arbusto de la fami-
lia jasmíneas, de hojas opuestas pi-
nadas, racimos que nacen debajo
de las hojas, flores polígamas, co-
mún en lugares húmedos. Fraximu9
angusíifolia,
Freixd — especie de haba— tubérculo
como manzana de ciprés producido
entre el centeno por una yerbecita
pequeña, ramosa y de color verde,
que se parece á la famosa y apete-
cida criadilla de tierra — especie de
hojuela de sartén, aunque el freixá
se cuece en piedra y es de masa fer-
mentada, que se dilata ó enrarece
lo conveniente para estendersé so-
bre la piedra caliente y untada con
el torrezno; aunque no son despre-
ciables si están bien hechos, sólo se
usan entre gente ordinaria.
Preje— (ant.) lio ó envoltorio.
Frema — ^flema, humor como gargajo,
y elFruslar— (ant.) burlar.
Frutar— (ant.) fructificar.
Fucile y fuches— fuiste.
FucMcar — estarentretenido en cosas
de poca monta , como para ocupar
el tiempo.
Puclüque- tabaquera, caja torneada
de asta ó hueso para tomar tabaco
de polvo. V. Fvngueiro,
Púcia— (ant.) confianza.
Fuer— (ant.) fuero.
Fuereza— (ant.) fuerza.
Pueiro— estadullo,en algunas partes.
Fuer— (ant.) á fuero.
Fuert— (ant.) muy.
Puir— (ant.) huir.
Fuisca— (ant.) chispa.
Puéible — (ant.) lo de que se debe
huir.
Pujir— huir. ^
Pulcir— (ant.) sustentar.
Fuliada— folia , zambra, diversión,
baile entre paisanos.
Puluxe— hollin de la chimenea.
Pumaga— (ant.) tributo ó pecho por
cada fumo ú hogar.
FÜN
— 142 —
FUX
Fumaxeda— incensario— humareda.
Fumiizga— (ant.) V. Fumaga. .
Fume — humo, lumbre.
Fumear- humear, echar humo.
Fumegado — h u m eado.
Fumagar— V. Fumear.
Fumeiro — chimenea , incensario—
V. Fueiro,
Fumo— humo.
Fundago— (ant.) almacén.
Fundíbulo— (ant.) máquina de ma-
dera que servia, para arrojar pie-
dras de gran peso.
Fundo— (ant.) profundo— (mod.) fon-
do, cabida.
Fungalla— V. FaraguUa.
Fungar — sorber, ó tomar tabaco —
dar resoplidos, refunfuñar, gruñir
— (fam.) reñir.
Fungarada — el tabaco que se toma
da cada polvo.
Fungo— bejin, especie de escrecen-
cia que nace en el campo secándo-
se luego, y al romperlo suelta un
polvillo como humo.
Fungueiro— V. EsiaduUo,— Fusique,
caja de asta ó hueso, de figura de
un pomito con su cuello en cuya
estremidad tiene unos agujeritos
por donde se sorbe el tabaco de
polvo.
Fungueta y funguin— gangoso.
Funü— fonil , embudo para encubar
el vino.
Funme— fuíme, marchóme.
Fura— agujero de algún mueble.
Furaholos— el dedo índice, porqué
con él se hacen unos hoyos en los
bollos, antes de enhornarlos , para
que salga el aire que se dilata con
el calor y no separe la corteza de la
miga.
Furacado —agujereado.
Furacan — huracán, tempestad*
Furaoar -V. Furar.
Furaco— agujero.
Furado — agujero y lo que est
jereado.
Furar — agujerear — romper-
con trabajo por entre gente, p
, maleza, etc. — hacer sitio para
Furatoxos— garduña, fuina, {
animal fiero, cuadrúpedo.
Furaz— (ant.) inclinado al rob
Furco— sesma ó la sexta parte •
vara, ó sea la medida que i
desde la punta del pulgar á
índice, abierta la mano,
Furelos— ratoncillos.
Furmiga— V. Formiga,
Furon— hurón — ratoncillo — m
ña — entrometido.
Furrica — cosa blanda, podric
poca resistencia — escrement
Furtado— hurtado.
Furtagua— regadera.
Furtar— hurtar, robar.
Furto— hurto, robo.
Furunclio— divieso.
Fusado — el escudo de armas q\
sobrecargado de fusos ó husí
FusallO— V. Fozallo.
Fuscar— (ant.)oscureceralgun
Fuso— huso para hilar, y de
clases.
Fustado — en los escudos , el
cuyo tronco es de diferente
que la^s hojas.
Fustalla— pipa, vasija ó colecc
ellas.
Fustanco^palo grande, varap
Fustigar— (ant.) azotar — va
cop varas delgadas.
Futo — (ant.) vaso para los sacr
Fuxeira — fuegos fatuos ó luc
fosfóricas que constituyen el
meno de huir, al aproximí
ellas cualquiera persona.
Fuxido— huido, escapado.
Fuxir — huir, escapar.
Fúyente— (ant.) lo que huye.
FusaJlo y FuzaUo— Y. Fozallo.
GAB
o— alabado.
—alabar — jactar; ús;ise mas
como recípr.
se — alabarse, jactarse, gloriar-
te, en demasía,
-(ant.) loco.
r— trepar ó subir á un árbol,
d, etc.
i— gabilla, manojo de tojo, ó lo
puede coger de una vez la hor-
a ó forcado— manada ó puñado
aja que corta el segador cada
[ue echa la hoz.
ar — cuidar, ordenar, arreglar
abores de casa, propias de las
ires.
Ln — hoz de cortar yerba, con
jabilan del mango mas pro-
ado que q1 de los comunes ó
iños.
—voz con que se espanta el
ó se le hace salir de un sitio,
a — guadaña,
o — V. G ahilan.
a — guedeja, rizo de pelo,
-ganado.
pas — garras, uñas, las manos
es, etc.
—arrebatar con las uñas como
GAF
los gatos, ó con instrumento cor-
tante.
Gafóse — (ant.) leproso.
Gafullada— gentualla, gentuza.
Gafüra— lepra, enfermedad contajio-
sa, elefancía, porque se pone la
piel como la del elefante, arrugada
y casposa.
Ga|:ate — (ant.) azabache.
Ga|:éa — planta que nace y muere du-
rante el año, de la tribii asfodéleas,
de bulbo agregado, hojas radicales
lineares, flores amarillas en co-
rimbo. Gagealutea^con su variedad
Mínima,
Gago— (ant.) gangoso, tartanaudo.
Galiurra— (ant.) mofa, burla.
Gaita— instrumento músico que se
compone de un fuelle de cuero ó un
pellejo de animal, ai qué está asi-
do por la parte inferior una flauta
en forma de chirimía con seis agu«
jeros donde pulsan los dedos, y un
cañón largo en la superior, llama-
do roncen, adornado con flecos:
tiene ademas un cañuto ó punteiro
por donde sopla el que la toca — es-
tómago, por la figura de gaita que
este tiene — (ant.) lavativa.
GAL
— 144 —
GAL
Gadteira — muger alegre, casquivana.
Gaiteiro — gaitero, el que toca la
gaita.
Gaivota— gaviota, ave de mar. Larus
tridáctilus,
Gaja y gaje— (ant.) prenda ó señal de
aceptación de desafío — sueldo que
pagaba el principe á las gentes dé
su servicio— (mod.) gratificación. .
Galafate— calafate — (fam.) entendi-
do, listo.
Galaico— gallego, ó lo perteneciente
á Galicia.
Galatela— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu asterói-
deas, de tallo erguido, redondo, es-
cabroso, sencillo ó corimboso, ho-
jas lineares-lanceoladas, puntea-
das, casi escabrosas, agudas, con
radios purpurinos: crece en la co-
marca del, Ferrol. Galatella pun-
ciata.
Gralato — pedazo de masa de maíz
adelgazado, con lo que se ceban los
capones, haciéndoselo tragar.
Galavardo— (ant.) desvaido, dejado,
perezoso.
Galda— gualda, planta bisanual de la
familia de l&s resedáceas, de tallo
erguido, ramoso, hojas lanceoladas,
onduladas, flores blancas é inodo-
ras: crece en los distritos miniano
y marítimo; sirve para aplicarla á
la tintorería, estrayendo de ella
una sustancia colorante, amarilla.
Resedastrum tuteólo.
Galdrana— ramera — descocada — as-
querosa.
Galdrapas — gualdrapas — andrajoso.
Q^ldre — (ant.) especie de capote.'
Galdrida— mujer lista, picarona. —
V. Galdrana,
Galdrumada— bodrio, comida abun-
dante, pero 'mal compuesta y sin
limpieza.
Galdrumeiro— cochino , desaseado,
principalmente en comer, mezcl
dolo todo y sin orden.
G^ldrupelro— gallofero, tunante,
lopo, asqueroso.
Galea -galera.
Galeado— huevo fecundado.
Galeadura— la señal ó aura de
cundacion, que tiene el huevo
ha sido fecundado.
Oalear— fecundar el huevo por
gallo.
Galeaza— (ant.) embarcación gra
de remos y velas.
Galego— gallego .
Galeopsis-~planta anual, de la fa
lia labiadas, de tallo pelieriza.
con los nudos entumecidos;
aovadas pelierizadas ó lampifL
aguzadas, con aserraduras gruesa
flores purpúreas. Galeopsxs tetra}
Galeta— galleta.
Galgar— preparar una pieza de
dera ó piedra para quitarle él a
beo ó las desigualdades.
Galiciano— gallego.
Galicinio— (ant.) el tiempo de la
che, próximo al amanecer; Uám
así porque es la hora en que c
tan los gallos.
Galima— (ant.) hurto de pocaentid^
Galimar— (ant;) arrebataré hurt».
Chalina — gallina, ave doméstica.
Galiña do mar— gaviota-^(fam.)
sardina, en algunas partes.
Galiñeiro— gallinero.
Galiote — salta-barrancos, falto de J
cío, que salta por todo, etc.
Galisto— (ant.) pergeño, habilidacf -
Galo— gallo, el macho de la gallina--^
Planta que nace y muere duran í^
el año, de la familia rubiáceas, ^^
tallo flácido, angulado, engruesad^
por encima de los nudos, lampífi^'^
con ramas abiertas, hojas obloii-
' go-lanceoladas con rejoncito, casi
aserradas, muy abiertas, frutos II-
o-
^.
Ja
!•
Si
c^
(JAI,
', flores blancas; común en los
os húmedos Galium moUijígo, con
^variedades Uliginosum, de tallo
11, erguidito, hojas lineares lan-
1 ^idas, frutos casi granulados; la
^^-e^^re, de tallo desparramado ho-
trasovado-obtusas, desiguales,
iñas, fruto liso, á orillas del
en la Rocha Nueva y Silvouta;
^rcynicum de tallo postrado lam
hojas oblongas agudo-arre-
das, lampiñas, fruto tubercu-
3 en lugares áridos y sombríos
montes; y la Anglicum de ta-
estrado, ramosísimo, casi esca-
hojas lineares lanceoladas
rejoncito, fruto casi granulado,
^s entre color blanco y amarillo
^oso: crece en Santiago y Lugo,
diferencia esta última, variedad
^uees planta anual,
—crista — planta que nace y mue-
durante el año, de ki familia la-
cadas, de tallo pelierizado, hojas
^nceoladas, aserradas, siovadas ó
entado— afestonad as, lisitas,obtu-
as, con flores azules, ó encarnadas
mun en todos los baluartes de la
oruña. Salvia vervenaca; con sus
ariedades Ctandestina, de tallo casi
encillü, hojas oblongo-lanceoladas,
^jinuadas ó .pinado-hendidas, den-
tadas, nerviosas, en la comarca del
CFerrol; la Pirenaica velloso- visco-
sa, hojas dentado-sinuadas, obtu-
sas, y la Glutinosa vello§o-viscosa,
hojas acorazonado-aflechadas, agu-
zadas, con aserraduras gruesas,
corola á manera de hoz con coro-
las amarillas, en la comarca del
Ferrol.
Q^ocha— (ant.) especie de gorro.
Q^orCho— galocha, zapato con suela
de madera, sujeto á esta el material
con clavos.
Qalotar-V. Galocha.
- 4#p — GAU-
OalucQ. — (ant.) cierta piedra pre*
ciosa.
Galla— horquilla, pedazo de madera
que sale de un tronco, ó de otro pe-
dazo, por mal cortado — agalla,
Galle¿¿a— la multitud de gallegos
cuando salen de su país — la mui-
ñeira, cuando es bailada en Itfadrid
ó en los teatros — la palabra ó frase
que no es puramente castellana y
participa de algún vocablo gallego.
Gallego — nombre que se dá en otras
partes al viento noroeste — en va-
rios puntos de América, lo mismp
que español — lo que pertenece á
Galicia ó á sus habitantes — nombre
con que motejan á alguno, especial-
mente en Madrid, por la idea erró-
nea que tienen formada de Galicia.
Gállete — horquilla pequeña para
usarse con una sola mano.
Galleta vencelleiro— horquilla ma,-
nual con las púas -de hierro, par^i
coger los manojos de trigo ó cente-
no por el vencello ó atadura, y en-
viarlos ó arrojarlos al que está ha-
ciendo la meda cuando esta va alta.
Gallica— planta anual de la tribu si-
. lencas, pelosa, tallos ramosos, hojas
inferiores espatuladas, superiores
lanceolado-obtusas , frutos ergui-
dos, apretados contra el tallo, flores
de color "de carne. Séachymorpha
gallica,
Gallizano— (ant.) gallego.
Gallo — gajo, púa, vastago, retoño no
cortado á raíz del patrón.
Galloufa — gallofa, comilona ó comi-
da abundante de cosas ^e hortali-
za como habas, etc., para, dar á los
trabajadores — (ant.) La comida que
se daba á los peregrinos que iban
en romería á Santiago, y por osten-
sión la limosna que se daba á los
pobres— mendrugo de paa — holga-
zanería.
10
GAN
— i46 —
GAR
Galloufeiro— el amigo de comildnas
á cuenta ajena, holgazán, etc.
Gamba — (ant.) pierna.
Gamljelas— perezoso.
Gambémia y gajnbémiéra— una vida
de holgazanería, vagabunda, etCo
— pereza.
Gamela — especie de tinaja que sirve
d(í bote— (ant.) cesto 6 canasto.
Gamello— (ant.) camello.
Ganapé-H^ant.) manta de cama.
Ganato— (ant.) rebaño de ovejas.
Ganacbo— cesto para acarrear uvas.
Gancela— (ant.) gacela.
Gandalin— (ant.) escudero.
Gándara— maleza— monte bajo, in-
culto y llano.
Gandaya— holganza.— V. Gambémia.
.Gandeira 6 Ganderia— ganadería.
Gandeiro — ganadero.
Gandir^(ant.) comer.
Gando — ganado.— V. Gado.
Gandujado— (ant.) guarnición que for.
ma pliegues ó arrugas á manera de
fuelles.
Gandujar— (ant.) encoger ó encor\'ar.
Gandulo— gan dul .
Ganduxo — costura que presenta una
serie de fuellecitos como los de las
guarniciones de almohadas, ena-
guas, sobrepellices, etc., — fruncido
do los zapatos— punta(]|i larga para
asegurar dos orillos ó hacer una eos*
tura. — Y. Olivan.
Ganzo — gamón ó varas secas del bre-
zo ó uz, que resultan de la quema
de los montes, después do pasar dos
ó tres años á la intemperie, y con los
que se alumbra la gente pobre.
Ganado — ^lo que se ha ganado al jue-
go, ó por otra causa.
Ganar— ganar.
Gañote— pescuezo, cuello.
Garabanzo — garb anzo .
Garabata— (ant.) trampa, enredo.
Gtoabel— Gabrielj nombre.
las
del
qne
Garabullos— leña menuda, de
puntas de las ramas.
Garafáte— calafate.
Garafatear— calafatear.
Garagao— (en Pontevedra) juego
escondite.
Garampallo— tamo, brizna,pajita ^
se halla en donde no hace fa.L€:a,ó
incomoda.
Garapaldo — golpe, empellen cJado
con el cuerpo, de intento ó casual-
mente.
Garario — (ant.) especie de guardián
de frailes.
Garbejar— (ant.) hacer gestos.
Garda— (ant.) moza doncella— (mcd.)
guardia— tercera persona de g^^'
dar.
Gardado— guardado.
Gardainf ante— tontillo que se pone
antes del refajo á zagalejo.
Gardar— guardar.
Gardarrouife— mata ó arbusto d^ ^*
tribu senecióideas, leñosa, de *^^"
mas con borra blanca, hojas bl^**"
quecinas, con dientes seriados, ^*^
tusos y flores amarillas: crece etx ^^
comarca del Ferrol: es aromáti^*»
muy amarga y tónica; se emplea- ^^
los baños aromáticos y vulgarm^^"
fe se usa para desterrar la poÜ^}*
de la ropa. Santolina chamcecypct^'^^
sus.
Garduña— fuina, gineta, cuadropea ^'
especie de comadreja.
Garea — uña corva de las manos ^^
los animales— (ant.) derecho q*^^
se pagaba por los guardas de í^^
eras.
Garela— la perdiz cuando está en cel^
— moza nacida en Betanfeos.
Garfella— cuchara grande de pote ú
olla; se llama así por el gancho 6
garfío de la punta del rabo ó mango
que tiene para colgarla.
Gtofo— trinchante ó tenedor— garfio.
GAR
-i47 —
GAV
ir—(ant.) vocear,
-gargajo.
1— (ant.) glotón.
i — (ant.)Jbocanada.
•—garguero, tragadero,
ablar.
ra — ^V. Gramalleira,
—(ant.) vestido talar— com-
í cómicos,
(ant.) granate,
ant.) cinto con bolsas que
arrieros.
t.) gira,|banqueteó|regocijo.
3 — clase de guindas blanco-
5 mayor tamaño y mejor
le las comunes,
a— (ant.) gancho.
3ia— (ant.) cobardía, pe-
lo— mozos de ambos sexos
a presencia, apuestos y bien
•
,— comadreja,
ant ) charlar,
garrobo y garrofar— algar-
rarulla— las uvas desgrana-
quedan á lo último de un
en el fondo de cualquiera
desperdicios de varias sus-
—V. Galloufa.
•divertirse, armando alga-
borotar.
—(ant.) cantar, graznar ó
las aves.
•o- parlanchín, alborotador,
—(ant.) enamorar,
ant.) agasajo— gusto, piá-
lente.
-V. Garampallo,
-palo con entalla ó muesca
ígurar una pieza cualquie-
lándose con una cuña,
•escrementat- el ganado va-
Q^stO'-escremento del ganado va-
cuno.
Gastridiar— Planta anual de la fami-
lia gramíneas, de hojas planas, es-
cabrosas, lineares, panoja en espi-
ga aovado-cilíndrica; crece en los
campos del camino del Faro en la
Coruña. Gastridium Australe,
Gkiteado — veteado.
(Jateño— hoz de mano para segar yer-
bas.
Gatiñas— postura encogida, como en
cuclillas.
Gatiño — dimin. de gato.
Gato d'algália— gineta, cuadrúpedo
(Jato faro y gato bravo— gato mon-
tes, cuadrúpedo.
(Jatuña— uñas-gatos, mata de la fa-
milia leguminosas, subtribu genis-
teas, de tallos erguiditos, ramillas
espinosas, hojas alargadas, flores
solitarias, que crece en las vertien-
tes y á orillas de los caminos. OnO"
nts spinosa.
Gaudio— (ant.) gozo.
Gavela— gavilla, manojo de miases.
Gavizo — ^V. GanzQ,
Gayo, gayol y é^yolo— oropéndola,
ave de paso, de color negro y paji-
zo, del tamaño de la urraca; per-
sigue las aves de rapiña: si un
cazador mata una, las que la acom-
pañaban se van á él, á picotazos,
mientras se lo permite la ocasión.
Oriolua gálhUfla, ^
Gayola— j aula— canastillo — cárcel.
Gazapiño — dimin. de gazapo.
Qeba, éabra y feabre— V. Argazo.
Seira— sacudidura, zurra.
&eito— V. Xeito.
&elo— (ant.)¡hielo.
ééma— yema de huevo ó del dedo.
&eme— V. l'Vrca— tercera persona de
gemir.
&émér— gemir.
OEN
— 146-
OES
S¡9sniaar— (ant.) dui^iear, repetir
algo.
Gkaaelo— gemelo , hermano, de un
mismo parto— «aellizo,
éenearca— (ant.) cabeza ó principal
^ de algún linaje.
Generar— (ant.) engendrar.
Gtenero£áar-(ant.) generosidad, no-
bleza,
©anilla— (ant.) pupila ó niña del ojo.
éenciana — planta que nace y muere
durante el año, de la familia gen-
cianáceas , de hojas anchas , aova-
das, nerviosas , corola en forma de
campana ó rueda, amarilla : crece
en los montes que circuyen el valle
de Lemos; sus x*aíces, de sabor dul-
zón y después muy amargo son aro-
máticas, altamente tónicas y febrí-
fugas, succedáneas de la quina,
Gentiana lútea , con su Variedad
Pneumonanthe , de hojas lineares
lanceoladas, flores terminales ó axi-
lares sentadas, corolas azules cam-
panuladas: crece en los prados hú-
medos.
Genitor — (ant.) el que engendra.
Genlzaro — (ant.) el hijo de padres de
diversa nación, como de español y
francesa ó vice-versa.
Geno— (ant.) linaje. V. Xeno,
Senojo— (ant.) rodilla.
Gexiro — ^yerno.
Gent y árente— (ant. y mod.) gente.
Gento — (ant.) gracioso, hermoso.
Senjo — Ginés, nombrel
éadtico— (ant.) lo que pertenece á la
tierra y se ejecuta con ella.
Óenio — genio.
éerman— (ant.) genuino— (mod.) Ger-
mán, nombre.
©ermolo— pimpollo, vastago, renuevo
<ie una planta, botón, yema, pi-
tón, etc.
Geraneo— planta que nace y muere
durante el año, de la familia gera-
niáceas, de tallo erguido, desparra*
ínado, ramoso; hojas opuestas blan*
co-afelpadas por debajo , partidas,
ñores grandes de color sanguíneo;
crece en los lugares secos de los
prados y en los sombríos de las ro-
bledas de la comarca del Ferrol y
de BeiSLYiZos^ Geraníum sanguineum
empleada en otro tiempo para resta-
ñar las hemorragias , contra las
cuales se le atribula una virtud es-
pecial, fundada en el color sanguí-
neo de la planta , con sus varieda-
des PratensBy de tallo redondo, er-
guido, afelpado, pétalos grandes,
frutos pelosos, péndulos y semi-
llas punteadas, flores anchas y de
color cerúleo hermoso ; en los pra-
dos de las cercanías de Ferrol y Ju-
bia, y la Pyrenaicum , de tallo er-
guido, muy ramoso, hojas arriñona-
das, flores de color cerúleo , en la
Galicia meridional.
Gemo— (ant.) yerno.
éterte— imp. vete, anda, no te deten-
gas, etc.
Gfes ó éees— (ant.) Ginés ^ nombre —
les, pron.
éesta— hiniesta, retama — (ant.) las
actas ó hechos de príncipes y per-
sonajes.
éestadura— (ant.) rostro.
Gesteira— mata y arbusto de la sub*
tribu genísteas, casi vellosa, ramas
estriadas , hojas pecioladas, flores
axilares casi mellizas , legumbres
muy peludas por todas partes , flo-
res de color amarillo intenso, pagan-
do al rojo, y estandarte con mancha
leonada en el dorso : Cytisus pa-
tens, crece en los montes. Colmeiro
le da el nombre de Sarothamnus pa-
tens. Tiene las variedades Spartium
scoparium, que es la retama de es-
cobas, arbusto de ramos angulados
lampiños, flores amarillas, que ere-
GIL
— 449 —
6LA
ce en los montes: citada por Col-
meiro con ei nombre de SarothcCm^
nu8 scoparius; y la Hirsutus de tallos
tendidos , ramos mimbreados , re-
dondos, en los montes del distrito
del Ferrol.
cara ó faz.
éton — (ant.) moneda de cobre sin
valor, sirviendo solamente para
cálculos y para el buró del Rey.
Hay algunos muy raros y estimados
porque contienen grabados de he-
chos históricos notables,
^tetudo— patalo ó patelo, pez, especie
de dorada.
CU— (ant.) sé, pron.
^iada — escarcha, helada.
^iar — escarchar, helar,
diente — (ant.) gente.
Oiga— (ant.) instrumento músico de
cuerdas.
&iganta— giganta , planta que nace
y muere durante el año, de la fami-
lia acantáceas, llamada también
bránea ursina de hojas sinuadas
inermes, flores blancas rosáceas:
crece al O. de Noya, en lugares
sombríos é incultos. Acanthus mol-
lis.
Sígante— gigante.
Gübarbeira— mata ó arbustp de la
familia asparrágeas, llamada Brus-
co y Jusharha , de tallo rígido ramo-
so, hojas elíptico lanceoladas, pun-
^ zantes, desnudas y que llevan la
flor en la faz, común en las selvas;
raíces dulce- amargas aperitivas y
diuréticas; estas y los tallos tiernos
sirven contra hidropesía, obstruc-
ciones y desgana; sus ramas se usan
para desarañadores. Ruscus aculea-
tus»
Gi^ueiro y |:ílguero— jilguero , ave
pintadilla, de canto regular.
Gincho — gancho — pincho ó palo
apuntado.
I
\
Gindado— tirado, arrojado al suél^.
Gindaw:— arrojar ó echar al suelo.
Ginea— (ant.) genealogía.
&inéiba— encía.
Qinojo y ginoyo— (ant.) rodilla.
éionllos— rodillas.
Gipar— mirar.
Gipo — cesto de mimbres para escom-
bros^
&iralda— planta anual de la tribu se-
necióideas, ramosa, hojas aserra-
das, las inferiores espatulado-alar-
gadas , las superiores en forma de
cintas y aguditas, comunísima en-
tre sembrados. Pyrethrum myconis
chrysmnthemum .
Girante— (ant.) novilunio.
&iron— girón, triza — (ant.) bribón,
fanfarrón.
Gis— greda blanca.
Gisa— (ant.) á modo, á manera.
Gisma — (ant.) chisme, cuento.
Gitar^(ant.) vomitar.
Giton — \. Geton.
Gizmendeiro — (ant.) chismoso.
Gladio— (ant.) espada, machete ó cu-
chillo.
Glaude— (ant.) bellota.
Glaus— planta que nace y muere du-
rante el año, de la familia primulá-
ceas, de hojas correosas , lanceola-
das, muy enteras, flores axilares,
blancas, comunísima en los arena-
les marítimos. Glaux marítima.
Gleba— (ant.) nube oscura— el escla-
vo que cultivaba la tierra y iseguia
unido á ella, aunque esta mudase
de dueño — el terrón que se levanta
con el arado.
Glebo— (ant,) denso.
Gleira— cascajal.
Glorentar— gustar mucho una cosa,
dar placer al comerla.
Gobernalle— (ant.) timón.
Gobernas— limites ó alrededores' de
los castres.
GOL
-150 —
GRA
Gobernó— gobierno.
Gk)belete — cubilete, cazuela ó taza de
barro con asa.
Gócete — (ant.) casco ó. parfe del yel-
mo que cubre la cabeza. Galea cassis.
Gk)dalleiro— cochino , obsceno , inde-
cente, hediondo como el godallo.
Gk)dallo — macho cabrío, principal-
' mente cuando anda en celo— llaman
así al que se precia de traer su des-
cendencia de los godos.
Godello — clase de uva roja, de granos
ovalados.
Oogo— muermo, romadizo, postema-
carne nueva, que aun no tiene la
suficiente consistencia,
Goja — cuévano ó cesta en que se re-
cogen las espigas.
Gola— (ant.) gula.
Gkíldra- suciedad, crasitud.
Goldra<5lia— desperdicios de carno ó
pescado— persona sucia.
Gk)ldre— (ant.) carcaj.
Goldrear — derramar goldra ó sucie-
dad por todas partes.
Golella— golilla— (ant.) garganta.
Goler— oler— (ant.) proveer.
Golfe — alga marina, especie de yerba
mas ancha que el argazo.
Golo— V. Grolo.
Golondrina— el hueco de la mano del
caballo.
Golpe— zorra.
Golpejar— golpear— (ant.) raposera.
Gomena — (ant.) cable.
Gómez— (ant.) Gumersindo.
Gtómitar— vomitar.
Gonce — gozne.
Chonela — (ant.) túnica blasonada.
Gonete — (ant.) especie de zagalejo.
Gonfalón— (ant.) estandarte de tres ó
cuatro puntas.
Gonfo — (ant.) hinchado.
Gonzalvo— (ant.) Gonzalo.
Gorar— (ant.) empollar.
Gorbado— jorobado.
Gordor— grueso, espesor.
Gorente^cordelillo con anzuelo para
pescar.
Goréa — yerba que nace casi esclusi-
vamente entre el lino y se le quita
ó monda cuando es nuevecito ; es
tierna, baja y ramosa, de tallos ci-
lindricos.
Gorgolexar— gargajear, hacer gárga-
ras ó ruido con un líquido ó flema
en la garganta.
Goria-(ant.) gorja.
Goriño— dimin. de Gregorio.
Gormar— (ant.) vomitar.
Gorobello— cosa despreciable, tanto
de la clase de animales pequeños,
como de frutas.
Gk>rovio— V. Jorovio.
Gorrón — chupón, gorrista.
Gorropio — pelo arriba, ó contra pelo.
Gorruendo— (ant.) harto.
Gorxa— garganta, gaznate.
Gorxon — tragador, hambriento.
Gosendro— insectos, como chinches
piojos, etc.
Gestar — gustar, saborear.
Gk)sto— gusto, sabor, sustancia».
Gostexar— saborear, paladear, pro-
bar un líquido ó sólido.
Gotexar- gotear.
Goxo— cestón grande donde se ll,eva
pan ú otros artículos poco pesados.
Gk)zquillas— (ant.) cosquillas.
Graano— (ant.) granero.
Grabiel— Gabriel .
Graciado— (ant.) franco, liberal.
Grácil— (ant.) sutil,delgado, delicado.
Gradar— (ant.) determinar, definir —
alegrarse, holgarse— (mod.) gradar
la tierra con la grade.
Grade— enrejado de madera casi cua-
drado, en forana de parrilla, con
unas púas con que se allana la tier-
ra después de labrada—grada. .
Gradello— (ant.) grado, voluntad.
Gradoso— (ant.) gustoso, agradable.
6RA
-.451 —
Glai
Oraññar— arañar.
Oramalla— (ant.) vestidura larga á
modo de bata— cota de malla.
Gramalleira— llares ó cadena larga
en que se cuelga el caldero^ ó pote
al fuego.
Oramido — (ant.) bramido.
Oramil ó graniillo— instrumento de
madera para espadar el lino, que
consiste en un madero de una vara
de alto afirmado al suelo y sobre el
cual se pone la estriga ó cerro— ca-
ramillo ó ratonera de hierro con
^ dientes.
Gran— grano, y por ostensión toda
clase de fruto cereal.
Grana— yerba cax'min, planta que na-
ce y muere durante el año, de la fa-
milia ñtolaccáceas, con hojas alter-
nas, flores terminales, frutos con
carpelos secos, libres é iudehiscen-
tes, ó soldados en^baya de muchas
celdillas; semillas erguidas, bayas
violado-oscuras con jugo purpúreo;
común en tierras incultas del dis-
trito marítimo: el jugo es purgante.
Phytolacca decdndra,
Grania— (ant.) granero, granja.
Grandiar— (ant.) grandeza.
Grandifacer— (ant.) engrandecer.
Granduxado— (ant.) adorno ó guar-
nición de vestido.
Graneiro— granero.
Gkrañir— (ant.) bruñir.
Granza— granj a.
Grao— grano.
Grasilla— planta que nace y muere
durante el año, de la familia lentibu-
larieas, de hojas ovales ó elípticas,
pingües, borrositas en la faz, corolas
violadas. Ptnguicula vulgaris, con
su variedad LiMÜánica, de hojas
elípticas membranosas, con margen
envuelta, flores pequeñas cabizba-
jas, ^pálidas, comunísima en tier-
ras cenagosas.
Grasio— (ant.) escrito.
Grau — grano.
Gravecer— (ant.) ofrecer— molestar
Graxumada— guiso ó fritada dema
siado sobrecargada de grasa — gra-
sicnto.
Greba— (ant.) pieza de armadura que
cubria desde la rodilla á la gargan-
ta del pié.
Groe— (ant.) grey, rebaño.
Greis— (ant.) grasa.
Grelo— hojas ó sumidades floridas del
nabo, que en su estado tierno son
muy usadas en ensaladas cocidas,
caldo, etc., y adulto, se entrega al
pasto del ganado.
Grefion— (ant.) barba.
Greta— grieta— (ant.) greda.
Grey— (ant.) pandilla ó camarilla-
rebaño.
Grial— (ant.) plato.
Gribar— (ant.) derivar.
Gridar— gritar.
Griesco— (ant.) encuentro, combate ó
pelea.
Grifo— (ant.) rapaz, ladronzuelo — ani-
mal fabuloso , medio cuerpo de
águila y medio de león: lo hay en
varias monedas autónomas.
Grigorio— Gregorio, nombre.
Gríja— (ant.) guija.
Grilo— grillo, insecto.
Grimoso— (ant.) horroroso.
Grímpola— bandera larga y angosta
que termina en punta — (ant.) in-
signia militar de flgura triangular.
Griñón— (ant.) barba.
Gripo — (ant.) cierto género de bajel
para trasportes.
Gris, grisa— (ant.) animal.
Groba— joroba.
Grobado— j orobado.
Grofa— (ant.) vieja, estantigua.
Grolia— gloria.
Gróló y grólón— huero — huevo altera-
do con Ql calor de la gallina clueca,
GftO
— fSK*.
GÜI
inutilizado para producir un pollito,
aun cuando hubiese sido galleado ó
feciradado por el gallo, pues los no
galleados son infecundos per sé y se
llaman céfiros— lo que no está aca-
bado ó es á medio cocer — se dice
del ojo que tiene alguna nube ó se-
ñal que le distingue del otro.
Gromo y gromon — sarmiento — grumo
yema ó cogollo en los árboles.
Groria — gloria.
G-rófih-moneda antigua de poco valor.
Grosa — gruesa, ó sean doce docenas
— (ant.) renta de algunas catedrales.
Grosez, groseza— (ant.) grosura, cor-
pulencia.
Grosaiio— (ant.) comerciante á la
gruesa ó por mayor.
Groso — grueso — tabaco rapé.
Grúa — grulla, ave. Árdea grus.
Gruador— (ant.) agorero.
Gruñal— el terreno poblado de gru-
' ños.
Grrmo^ciruelo silvestre, y la fruta
del mismo.
Grúsmia— envidioso, chismoso— el de
mala catadura.
Grutesco — adorno caprichoso y raro;
se llama así por haberse encontra-
do en las ruinas ó gHütas del pala-
cio de Tito algunos adornos gro-
tescos.
Guacer —(ant.) guarecer.
Gu6ido— (ant.) color amarillo.
Gualteria— (ant.) posada, venta.
Guanar— (ant.) ganar.
Guardamea— (ant.) celador de pala-
cio.
Guardina— (ant.) cubierta, abrigo.
Guarideiro— (ant.)— curable.
Guarir— (ant.) curar.
Guarnalda— (ant.) guirnalda.
Guarnecer — (ant.) autorizar, corro-
borar.
O^iamir — (ant.) guarnecer.
Gxiadtar-^anl.) gastar, consumir.
Guayadeiro— (ant.) lugar pai'a eí Üáa*-
to en los duelos.
Guayar— (ant.) llorar, lamentarse.
Güego— (ant.) buría.
GüQllos— (ant.) ojos.
Güerclio— (ant.) vizco.
Guerindolar-(ant.) adorno del cuello,
en el cual se colgaba la venera
Guiamento— (ant.) salvo-conducto.
Guiaje— (ant.) seguro, resguardo.
Guicho y guincho— gancho — punto ó
punzón.
Guidar— guiar.
Guinamento— (ant.) espanto. .
Guindar— tirar, desechar— (ant.) des-
colgarse por medio de una cuerda.
Guindeira— guindo, árbol pequeño
de la tribu amigdáleas, con ramas
abiertas, flores casi contemporá-
neas de las hojas, frutos globoso-
deprimidos con carne blanda, mas
ó menos acida y astringente, hueso
redondo: las llamadas garrafales
son de muy buen gusto y aprecia-
das en todo el país. Cerasophora oo^
promana.
Guinilla— pupila ó niña de los ojos.
Guirinalda y guirlanda— guirnalda.
Guirgorio — Gregorio, nombre.
Guisa— (ant.) modo, manera ó seme-
janza de algo.
Guis&ió— (ant) arpón 6 chuzo.
Guja— (ant.) arma de que usaban los
arqueros.
Gules— en el escudo de armas, el co-
lor rojo.
GuUuria— (ant.) gollería.
Gurufalla— cosa vil, despreciable ó
de poca monta.
Gurumante — espantajo, monstruo.
Gurruloso— (ant.) parcial, apandi-
llado.
Guyaje — (ant.) salvo-conducto.
Gmmán — (ant.) noble quo servia co-
mo soldado. •
Ghizmiar— (ant.) robar.
II AB
Habaje — (ant.) derecho que tedian
ciertos funcionarios de percibir,
por cada saco de trigo puesto en el
mercado, tantos granos como la
mano pudiera contener. •♦
Haberado — (ant.) hacendado.
Haberío— (ant.) apero— gajes.
Habilentar— (ánt.) habilitar.
Habiienteza — (ant.) habilidad.
Habillado — (ant.) vestido, adornado.
Habitaliora— según Rodríguez , es lo
mismo que. «á ver qué llevas ó
traes,» «enséñamelo,» veremos lo
que es,» aal momento,» ahora que
hay proporción,» etc.
Habitud— (ant.) relación ó respecto
que tiene una cosa con otra.
HarCliero— gastador de un regimiento.
— (ant.) atalaya.
Hadarlo— (ant.) desdichado.
Halacorda— marinero que no sabe
mas que la maniobra.
Halarea — (ant.) orden, mandato, con-
sejo.
Halca — cuña de madera.
Halex— (ant.) salsa ó salmuera.
Halia — (ant.) faja— alhaja.
Hambreo, liambrio — (ant.) ham-
briento.
HEB
Hamo— anzuelo.
Hanzo— (ant.) contento, alegría, pla-
cer.
Hao— (ant.) ruido.
Harbar— (ant.) hacer algo de prisa.
Harma— ruda silvestre.
Harencia— herencia. .
Harón— (ant.^ lerdo, perezoso, pol-
trón.
Haronía— (ant.) pereza.
Hastra— hasta.
Hata -hasta.
Hataca— (ant.) cucharon ó cuchara
grande de palo.
Hatagora — contracción de abasta
ahora».
Hante— escudo de armas adornado
de cota, donde se pintan las armas
de distintos linajes, las unas ente-
ranaente descubiertas, y las otras
la mitad solo, como que lo que
falta lo encubre la parte- ya pin-
tada. ,
Havo— (ant.) panal de miel.
Haya— árbol V. Faya. '
Hayga— haya, 3.' persona de haber.
Haza — (ant.) montón 6 rimero.
Hebdómada— (ant.) semana— el es-
pacio de siete años; y tales fueron
HED
— 154 —
HEL
las 70 semanas ó hebdómadas del
profeta Daniel.
Hebdomadario— en los cabildos, el
canónigo ó racionero que le toca
oficiar en él altar ó eii el coro.
Hecatombe— sacrificio de cienlDue-
yes que hacian á sus dioses los an-
tiguos paganos.
Hachero— gastador de regimiento. .
Hedinois — planta anual de la tribu
chicoriáceas, de tallo ramoso, hojas
radicales sinuoso-dentadas, flores
amarillas, común en los glasis de
la Coruña y en Lugo. Hedypnoís ere-
tica.
Hedo— (ant.) feo.
Hedra — variz ó várices en las pier-
nas, por consecuencia de la relaja-
ción de las venas. — ^Yedra, subar-
busto de la familia hederáceas, de
tallo que trepa por medio de fibras
en forma de raíces, hojas correosas,
lampiñas, brillantes, flores en um-
belas sencillas y vellositas. Hederá
helix, con su variedad Yulgaris, de
frutos negros, que crece en los se-
tos, sobre los vallados y muros vie-
jos; sus hojas amargas y nauseabun-
das, son empleadas para la curación
de los exutorios: del tallo. mana un
jugo gomo-resinoso, que se ha creí-
do depilatorio y emenagogo.
Hegira — para los mahometanos es lo
que para los cristianos la Era vul-
gar. Aquellos empiezan á contar
los años, desde el dia que Mahoma
se huyó de la Meca á Medina, ó sea
desde el año 622 de nuestra Era.
¡Hei! — interjección para llamar algu-
na persona ó animal, vr. jgr. «¡hei
Jepe! ¡hei boy,» etc.
Helear — (ant.) mostrar con el dedo.
Helebro— heleboro verde, planta que
nace y muere durante el año, de la
familia ranunculáceas, de hojas ra-
dicales muy lampiñas y podado*
cortadas, tallo floral, hendido en
dos partes, con una ó dos flores en
cada ramificación; las hojas varían
entre el color verde puro, ó con
manchas: crece en los bosques del
distrito coureliano y es bastante co-
mún en la vertiente N. O. del puer-
to de Piedrafita. Helléborua viridis.
Es un veneno eminentemente acre,
el mas poderoso de todas las espe-
cies de su género, cuya acción re-
side principalmente en la raíz, que
es de sabor acre, amargo, picante,
y conserva el principio activo, aun
después de la desecación, si bien
parece lo pierde por la cocción. Ma-
chacada y en contacto con la piel,
la inflama, y con rapidez sorpren-
dente determina la vesicación y es-
carificación de las partes sobre las
cuales obra. La medicina no hace
usa de ella considerándola muy pe-
ligrosa.
Heleirar— grano que se les forma á las
aves en la rabadilla.
Helga— (ant.) armella, ó anilla, en su
acepción.
Helgado— (ant.) el que tiene los dien-
tes ralos y desiguales.
Helgadurar-(ant.) el hueco de dien-
te á diente, y el tenerlos desigua-
les.
Heliotropo — mata de la familia he^
liotropium, de tallo leñoso, hojas
laneeolado-aovadas, espigas nume-
rosas. Oriundo del Perú, cultivado
en nuestros jardines. Heliotropium
Peruvianum,
Helmintia— planta anual de la tribu
chicoriáceas, de tallo erguido pe-
lierizado, hojas del calicillo aovado-
acorazonadas, casi espinosas, me-
dio abrazadoras, flores amarillas;
común en los baluartes de la Coru-
ña y márgenes de los campos inme-
diatos. Helminihia echoides.
HER
— 155 —
HER
Helcv-liielo.
Hemencáa— (ant.) vehemencia.
Hemlna — medida equivalente á la
tercera parte de una fanega en León
y Castilla; la usaban los griegos y
romanos para los líquidos.
Hena — hiena, animal feroz.
Hencher— 'henchir, llenar.
Her — (ant.) hacer.
Herácleo— planta que nace, y muere
durante el año, de la tribu peuce-
dáneas, deshojas pinado-cortadas,
ó pinado-hendidas, escabrosas, flo-
res blancas casi rojizas; común en
las márgenes de los riachuelos y
tierras húmedas de los prados. He-
racleum Sphondylium,
Herba-r-yerba.
Herba amarga — planta que nace y
muere durante el año, de la familia
poligáleas, de hojas radicales aova-
das, al revés, tallos casi erguidos,
alas elípticas de la longitud de las
corolas, flores azules: crece en los
prados montuosos; toda la planta
es amarga, principalmente la raíz,
tónica, astringente, estimulante,
considerada como diurética y tam-
bién útil en la tisis pulmonar. Po-
Vgcdaamara^ con su variedad Yulga-
riSy de hojas entre lineares y lan-
ceoladas, tallos ascendentes, flores
azules y aveces rojas: perece entre
brezos y tojos en casi todos los mon-
tes del país, dividiéndose esta va-
riedad en otras dos mas, que son la
Vera, de tallo un poco erguido, ho-
jas inferiores aovadas, al revés, ob-
tusas, las superiores lineares y agu-
das; y la AngusH folia, de tallos
erguidos y hojas lineares, con las
mismas propiedades médicas que
la amara, aunque menos enérgi-
cas.
Herba avélleira— V. TrungiL
Herba bellida-— planta que nace y
muere dur&nte el año, de la familia
ranunculáceas, de tallo velloso, ho-
jas radicales con peciolos, aovadas,
dentadas, mas ó menos ampollosas,
flores amarillas y olorosas: crece
en los campos de la Galicia meri-
dional. Ranunculastrum bullatus,
con sus variedades Chaerophyllos y
Spicatus, de hojas pelositas, tallo
sencillo erguido, de pocas flores,
tubérculos radicales, numerosos y
dispuestos en hacecillos.
Herba benta— según Rodríguez, es la
valeriana.
Herba berrugueira — planta anual
de la familia borragíneas, de tallo
erguido herbáceo, hojas aovadas,
rugosas, con embés blanco borroso,
espigas pareadas, que crece en tier-
ras, áridas; su zumo es algo cáusti-
co, empleado para destruir las ber-
rugas. Heliotropium europceu n, con
su variedad Peruvianum, que es el
heliotropo, arbustito de tallo leño-
so, hojas lanceolado-aovadas, espi-
gas numerosas, flores blancas ó
violado-pálidas, de olor suavísimo,
oriundo del Perú.
Herba carmin— V. Grana.
Herba cábreirar-yerba fabulosa, de ^
lá cual se cuenta que la traen las
golondrinas, no se sabe de dónde,
para hacer empollar los huevos en
sus nidos, cuando se le recogen por
algún mal intencionado y los cuece
en agua á fin de conseguir que trai-
gan la tal yerba para hacer prodi-
gios con ella.
Herba centella— planta que nace y
muere durante el año, de la familia
ranunculáceas, de tallo erguido, di-
cotomo hojoso, hojas entre acorazo-
nadas y ajrriñonadas, flores grandes
y amarillas: crece á orillas dé los
arroyos y en los prados; abundan-
tísima eú las cercanías de Santia-
HDR
— 156 —
HBR
go: es un veneno aore. CaUhapa^
iustris.
Herba cicutaria— cicuta, planta bi-
sanual de la tribu esmírneas, de
tallo erguido, fistuloso, ramoso,,
manchado, flores blancas: crece en
los sumideros de las márgenes de
la carretera del Faro en la Goruña y
á orillas del camino de Bayona á la
Guardia; es de olor pesado, nausea-
bundo, sabor acre, desagradable.
Es un veneno narcótico poderoso
para el hombre, y, sin embargo, las
cabras y los carneros la comen im-
punemente. Es un poderoso cal-
mante en los tumores escirrosos ó
cancerosos de las glándulas, y se
administra también en las escrófu-
las, sífilis inveterada, etc.: su uso
es tanto interno como externo. Co-
nium meuiulatum. Hay además otra
herba cicutaria de la sub-familia
curva-semillados, tribu escandicí-
neas, planta que nace y muere du-
rante el alio, de tallo asurcado,
lampiño, ramoso, coli articulacio-
nes hinchadas y flores blancas.
Chcerophyllum sylvestre,
Herba conclieira-Hsegun Sarmiento,
es la escrofularia terrestre, que lla-
man también albitorno, de las Ja-
bonosas, y que su nombre le viene
de usarla los muchachos para lavar
las manos manchadas con corteza
6 casco esterior de las nueces, que
llaman conchos.
Herba cura carne— V. Albitorno,
Herba da anduriña— V. Cérvida.
Herba da becerra— según Rodríguez,
es el abrótano, 6 lombrigueiro, plan-
ta amarga y bastante parecida al
ajenjo, si no es una especie de este.
Herba da frebe— V. Bscurripa,
Herbada trinidade— planta que na-
ce y muere durante el año, de la
familia ranunculáceas , de hojas
acorazonadas, que varía con flores
sencillas y plenas, de color blanco»
cenicientOj encamado, rojo y puf-^
púreo. En otro tiempo se la creía
útilísima contra las enfermedades
del hígado, de cuyas virtudes tal
vez se deriva el nombre genérico
que tiene de Hepática trüoha.
Herba da sama — según Rodríguez,
es la adelfa, planta que se parece
algo al laurel, de flores imitantes á
las rosas, las que, y sus hojas, son
venenosas y contra la sarna.
Herba das almorranas ^celidonia
menor, escrofularia menor, yerba
centella menor, planta que nace y
muere durante el año, de la fami-
lia ranunculáceas, de tallo echa-
do, hojoso, hojas pecioladas en for-
ma de corazón y angulosas, lampiña:
crece á orillas de los arroyos, en
los prados y lugares húmedos^ es
muy común en las inmediaciones
de Santiago, en los prados de las
vertientes del Viso, en los de Pon-
tevedra y muchos otros; raíz gru-
mosa, con los tubérculos en hace-
cillos, de sabor acre amargo y
nauseabundo; machada y en con-
tacto con la piel, la irrita y produce
una acción vesicante; empleada en
otro tiempo contra los tumores
emorroidalesyescrofulosos, y usada
aun hoy por los labradores contra
las almorranas y mas comunmente
aplicada detrás de las orejas como
revulsivo para combatir la fluxión
de los ojos. Las hojas son algo pi-
cantes y reputadas como antiescor-
búticas y se refiere que en las co-
marcas del Norte las comen en en-
salada cruda. Picaría ranúnculus.
Herba das añadas— aro, ó yaro, plan-
ta que nace y muere durante el
año, de la familia aroideas de hojas
radicales astado-aflecbadas, con los
HER
— 157 —
RIR
lébtílos arqtieados, flores desntidaSy
pomun en setos húmedos, márgenes
de los arroyos y huertas; es corro-
siva y vejigatoria. Arum macula^
tufn.
Herba das culleres— codearía, plan-
ta bisanual de la tribu alisíneas, de
hojas pecioladas en figura de cora-
zón^ flores en racimo, casi en forma
de maceta y de color blanco, frutos
en racimo: crece en los terrenos ce-
nagosos y cascajoso? del litoral ma-
rítimo, en los de Doniños, Sanjenjo,
Portonovo y acaso los demás. Co-
chlearia officmalis: es un antiescor-
bútico de los mas poderosos que se
conocen; entra en el espíritu de co-
dearía y en los vinos y jarabes an-
tiescorbúticos: en algunos países
estranjeros se comen su's hojas en
ensalada cruda. , '
Herba das deseñtérias— «egun Ro-
dríguez, es la beríucaria ó helio-
tropo mayor.
Herba das f^tóas— según Rí)dri-
guez, es la escrofularia, nodosaó
tercera, que se usa para resolver
los tumores y lamparones, y lim-
piar las materias de las escrófulas
por ser resolutiva y vulneraria.
Hérba das tercianas— V. Escurripa.
Herba de reste— V,. Málvela.
Herba de San Joan— corazón cilio,
planta que nace y muere durante
el año, de la familia hipericíneas,
de tallo de dos filos, hojas obtusas
aovado - elipticas , senlbradás de
puntos brillantes, flores «axilares ó
en panoja, amarillas, frecuente en
lugares húmedos y hendiduras de
las paredes, común en todo el país;
es diurética, astringente y vulne-
raria. Hi/pericum perforatum, con
stis variedades Quadrangulum, de
tallo herbáceo, recto' ramoso, hojas
aovadas obtusas, con el disco sem-
brado de puntos brillante^ y la
margen de puntos negros; la ündu-
latum, de hojas con la margen on-
dulada, tallo de dos á tres pies de
altura, con muchos ramos, hojas
con muchos nervios; y la Humifu^
8um, de tallo abierto y postrado en
la tierra, hojas aovado-alargadas,
con los mismos puntos brillantes y
negros, flores axilares y terminales,
en las márgenes de los campos.
Herba de San Pedro— V. Herba con^
chaira.
Herba do ar— según Rodríguez, folla
do ar, figo do rio, golfan, lirio acuá-
tico, escudete, nenúfar, planta
de lagunas y estanques: es contra
el mal que llaman do aire, y cuando
por él queda un niño baldado, se
le aplican las hojas de esta planta,
templaditas, con abrigo.
Herba do becbo— según Rodríguez,
es la coronarla, manzanilla bastar-
da, ellocrlso oficinal. Se llama «do
bechoíD porque mata las lombrices,
vermes ó hechos; cocida con algu-
nos granos ó harina de maíz, es
contra hidropesía. La infusión de
las flores en vino, es contra el mal
de orina, retiene la. fluxión de la
cabeza, deshace los grumos de la
sangre; es incisiva, aperitiva, vul-
nerarla, contra obstrucciones y opl-
laclonos, mal de hígado, ríñones,
, bazo, pulmones > ciática, tercia-
nas rebeldes, corrupción y ^angre-
nlsmo.
Herba do cabrón— según Rodríguez,
es la yerba linaria ó que se parece
al lino, de pié y medio de alto y de
muchos tallos delgaditos, con l^ojas
parecidas á las del Hno;^ es contra
lombrices y obstrucciones; macha-
cada y puesta en la planta de los
plés amortiguados de los aspeados,
los alivia y vuelve á la vida, por lo
HBR
— 158^
HBR
cual se llama también «herba do
morto.»
Herba do cegó— Ortiga, planta anual
de la familia urtíceas, monoica, de
hojas opuestas, elípticas, espigas
amontonadas, mellizas, común en
los escombros y huertas. Urtica
urens, con sus variedades Memhra-
naica, de hojas como la anterior,
aovadas, casi acorazonadas, con
dientes gruesos, pecioladas, común
entre escombros y en las cercanías
de las habitaciones; y la Diocay de
hojas opuestas, acorazonadas, aova-
do-lanceoládas ^ con aserraduras
gruesas, común en los escombros
y huertas: estas dos últimas, son de
las que nacen y mueren durante el
año. Se emplea al exterior para ir-
ritar por el contacto las partes pa-
ralíticas: el zumo se administra al
interior como astringente.
Herba do demo — es el estramonio,
según Rodriguez.
Herba do gando— pié de grifo, plan-
ta que nace y muere durante el año
de la tribu helebóreas, de tallo ra-
moso, cubierto de numerosas hojas
con muchas flores; hojas pelado-
cortadas, muy lampiñas, sépalos
con una faja de color purpúreo san-
guíneo en . la margen, y pétalos
caedizos, blanco-verdosos ó ama-
rillentos: crece en los lugares som-
bríos del distrito coureliano, y se
puede observar desde Piedrafita
hasta dos ó tres leguas antes -de lle-
gar á Lugo, á orillas ó á poca dis-
' tancia de la carretera de Castilla;
sus hojas, incitantes en estado fres-
co, se convierten por la desecación
en un alimento que los animales
apetecen, y de esto parece tomó
origen el nombre gallego. Rodriguez
dice que los paisanos la usan para
hacer vejigatorios en el ganado va-
cuno, metiendo debajo de la piel
un pedacito del peciolo ó rabo de
la hoja; que es peligroso su uso in-
teriormente, y que su infusión es
buena para lavar úlceras rebeldes.
Helleborus fcetidus.
Herba do garrotillo— según Rodri-
guez, es el alsine, autillo, miosota,
pamplina etc., yerba rastrera y ra-
mosa, que no llega á un palmo; se
aisa en las convulsiones de los ni-
ños, en las almorranas, y cocidas al
rescoldo, para madurar los diviesos
y suavizar el mal de garganta lla-
mado garrotillo; alivia el dolor de
vientre; en tortilla es buena para
los tísicos y flacos, porque es refri-
gerante, vulneraria, detersiva etc.:
sirve contra inflamación del híga-
do, erisipela, tumores, etc.; disipa
la mucha leche é inflamación de los
pechos, y, Muruxas.
Herba do morto— V. Herba do ca^
bron,
Herba dona— fumaria, palomillo, co-
nejitos, planta anual de la familia
funpiariáceas, de tallos casi trepado-
res, ramosos, hojas* dos veces pi-
nado- cortadas, flores de color de
carne y su ápice de púrpura inten-
so, que crece en los terrenos casca-
josos y en los campos. Fumaria Ca^
preolatay con su variedad Officinalts
de tallo erguido ó desparramado,
ramoso, liso, hojas tres veces pi-
nado-cortadas, común en todos los
campos cultivados del país. Es de-
purativa, aperitiva, tónica y útil
contra la sarna. Se administra con
frecuencia en infuso, ó el zumo ob-
tenido por espresion, cortado con
leche, en estracto, jarabe, y entra
además en un gran número de an-
tiguas composiciones. El vulgo la
emplea con frecuencia para com-
batir la clorosis y la ictericia.
HER
-159-
HER
Herba doncella— planta que nace y
muere durante el año, de la familia
apocíneas, de tallos estériles recli-
nados, hojas casi acorazonado-ao-
vadas, dotusitas pestañosas, flores
azules. Vinca major, con sus varie-
dades Media, de iguales tallos, ho-
jas aovadas, estrechas en ambos
estremos, muy lampiñas, y la Minof^
de iguales tallos, hojas elíptico-
lancfeoladas, lampiñas, flores azu-
les, purpúreas 6 blancas: crece en
los setos de Viso. Es astringente,
febrífuga , vulneraria , empleada
principalmente en las hemorragias
pasivas y hoy poco usada.
Herba do podador— maravilla, plan-
ta anual de la tribu cináreas, de
hojas borrosas; las inferiores oblon-
go-espatuladas, enteras; las supe-
riores acorazonado -abrazadoras,
flores amarillas, común entre sem-
brados. Caléndula arvensis,
Herba do probé— V. Escurripa. Ro-
dríguez dice que para algunos es la
graciola y para otros el bugallon ó
ranúnculo malévolo, de que lAan
los pordioseros haraganes para ha-
cerse llagas en las piernas y de
este modo escitar á la caridad.
Herba do rodicio— Según Rodríguez
es el galio, ó cuaja-leche/ planta
cuyas hojas están en rueda y sepa-
radas como las cucharas del rodez-
no, de que le vendrá el nombre, y
que es una especie de magarza y
contra mal de orina.
Herba do vento — pulsatila, planta
que nace y muere durante el año,
de la tribu anemoneas, de hojas
pinado-cortadas, tallo, hojas y ova-
rios pelosos, flores azules que va-
ría con blancas: crece en las sel-
vas* y collados: es p(fderosamente
acre corrosiva y vejigatoria, y sin
embargo la materia activa que con-
tiene es volátil y se disipa por la
simple desecación; se separa tam-
bién por destilación, disolviéndose
en el agua y dando un estracto que
es un violento veneno. Las prepa-
raciones de esta sustancia han sido
preconizadas y aun se 'sigue em-
pleándolas para combatir la amau-
rosis y los herpes y dar tono á las
úlceras inveteradas: su adminis-
tración exige las mayores precau-
ciones para evitar las funestas con-
secuencias del mas leve descuido.
Anemone pulsatilla, con su varie-
dad Coronaria, que es la anémona,
planta de raíz con el cuerpo trasfor-
mado en un tubérculo ovoide, hojas
cortadas, flores de color purpúreo,
azul, violado, lila, amarillo, blan-
co ó matizado de varios colores,
unas veces sencillas y otras dobles.
Oriunda de los prados húmedos de
Europa, se cultiva en los jardines.
Herba dos amores— según Rodríguez
es la bardana ó lampazo mayor,
cuya semilla está en unos botonci-
tos con puntas vueltas en gancho
como la cardencha, que se pegan
á la ropa y cabellos con mucha fa-
cilidad con solo arrojarlos ó tirar-
los. — ^V. Amore d'hortelan,
Herba dos callos— Siempreviva,
planta que nace y muere durante el
año, de la familia crasuláceas, de
hojas pestañosas y flores purpú-
reas, obseívada en los tejados, co-
mún en los jardines. Su jugo es glu-
tinoso cargado de maluto de cal,
astringente, algo acre; empleada
en la disentería, quemaduras, gota
esquinencia, en forma de cataplas-
ma, ó el zumo dilatado en el agua.
En la primera forma se aplica con
éxito á los callos. Rodríguez dice
que alivia el pupto de costado, por
lo cual se llama también punteira
«m
-^ m^
vm
Sempervtmm Tectorum am su va-
riedad Arboreum, mata de tallo
arbóreo. Uso, ramoso, hojas en
£ormja de cu£a, lampiüas, pesta-
ñosas^ dispuestas á manera de
rosetones abiertos en el estremo
de los ramos, panoja flpía, pétalos
de color de oro, que varía algunas
veces con hojas matizadas de blan-
co purpúreo: crece en Sanjenjo,
Cambados y otros puntos del dis-
trito marítimo.
Herba dos candiles— Crailillos, plan-
ta que nace y muere durante el
año, -de la familia aroideas, de hpjaS
hastado-asaetadas con rejoncito, y
los lóbulos arqueados,rOblongos, ob-
tusos, flor purpúrea: crece en luga-
res sombríos al N. O. de Noya.
Arum armisarum,
Heríba dos canónigos— planta anual
de la familia valeriáneas, de tallo
con ángulos escabrosos, hojas lan-
ceoladas, casi enteras, flores casi
en cabezuela, fruto globoso-com-
primido: crece, según Lange, entre
Piedrafita y Nogales. Valerianella
elitoria.
Herba dos cliantres— Velar, planta
anual de la tribu sisímbrieas, de
tallo erguido, ramoso, con pelos ás-
peros y amontonados, hojas runci-
nadas, pelosas y con los lóbulos
dentados, flores de color amarillo:
crece en los terrenos incultos, sus-
tanciosos ó estériles, en los muros
viejos, escombros, caminos y jun-
turas de los empedrados de las ca-
lles al pié de los edificios. Observa-
da en Santiago, Orense, Ponteve-
dra, Portonovo y.Noalla. Posee esta
¡planta la propiedad de aclarar la
voz, á la cual debe uno de los nom-
bres vulgares que tiene. Con ella se
j)re^para un jarabe, con frecuencia
como pectoral y ligeramente tóni-
co. Sisymbrmm ery&imtim offioina"
le, con su variedad Contortum tara
Qcacifolium, planta bisanual de ta-
llos rollizos y con pelos tiesos en la
parte inferior, apenas vellosos en
la superior y ramos, hojas runcina-
das, casi pinado-headidas, flores
eji racimos terminales.
Herba dos dentes— según Rodríguez,
es la fbursa do pgistore,)> cuya caja
de la semilla se parece á un 4iente
en el tamaño y forma y acaso á la
bolsa ó capacha del pastor y dice
es buena para el mal de dientes.
Herba dos encantoe — planta que
nace y muere durante el año, de la
tribu cixceas, de tallo erguido con
bozo, hojas opuestas pecioladas,
aovadas, agudas, dentelladitas, flo-
res en racimos terminales y latera-
les, pediceladas, alternas, blancas:
crece á orillas del Sar, en Viso y
otros puntos cercanos á Santiago,
y común en el país. En otro tiempo
fué empleada para producir encan-
tos por los qué ejercian la mentida
^te mágica. La medicina la usó
como revulsiva y vulneraria. ¿Será
esta la que el vulgo llama herba ca-
breira, á la que atribuye tantos pro
digios? Circea lutetiana,
Herba dos lamparos— según Rodrí-
guez es jla escrofularia, concheira,
ferreñas y San Pedro.
Herba dos peitos— planta annal de la
tribu chicoriáceas, casi lampiña,
tallo erguido, estriado, ramoso, ho-
jas pecioladas, dentadas, flores
amarillas, común en las huertas y
lugares sombríos de las cercanías
del Sarela en Sijveira. Empleada
como emoliente sobre los pechos
, agrietados. Lámpsana comunis,
Herba douradilla— Rodríguez dice
que si no es una especie de culan-
trillo de pozo, será la lengua de
— 1« —
nm
cierto 4 cervuna, ó ei asplenio, y
que es contra el mal de orina.
Hierba d'ouro — ^V. Carquetxa boyeira,
Herloa estoque— planta que nace y
muere durante el año, de la familia
irídeas, de hojas en espada, nervio-
sas, llores purpúreas: crece entre
sembrados* Gladiolus comunis,
Herba estrela ó estrelada— estre-
llamar, planta anual de la familia
plantagináceas, de hojas casi pelu-
das, pinado-hendidas, espiga ci-
lindrica, común en las márgenes.
Planiago coronopua, con su variedad
• Arenaria, que nace y muere duran-
te el año, vellosb-viscosita, tallo
herbáceo, ramoso, erguido, ho-
*ias lineares-lanceoladas, enteras ó
dentaditas, pelosas en la base: cre-
ce junto los arenales del orzan en la
Goruña.
Herba leiteira — según Rodríguez,
planta de hoja ablancazada y que
se parece á la parietaria, aunque es
menos puntiaguda. Su raíz es como
la de la achicoria y sumamente
amarga y purgante. Su leche ó jugo
es cáustico con solo el contacto. Se
halla en un monte que en Deza lla-
man Mouroces.
Herba lista— sanguinaria; según Ro-
dríguez, restaña la sangre.
Herba lombrigueira — planta que
nace y muere durante el año, de la
tribu senecióideas, de tallo herbá-
ceo, erguido, lampiño, hojas lampi-
ñitas, pinado-partidas, espontánea
en la comarca del Ferrol y cultiva-
• da en las huertas; olor balsámico,
sabor amargo y caliente: es tónica
y vermífuga, pero poco usada. 2'a-
nacetum vulgare,
Herba madrea — planta que nace y
muere durante el año, de la tribu
senecióideas, lampiña, tallo ergui-
guido, ramoso, estriado, hojas pe-
dQladasy plQ/»do«-p«nrtida9 qq^ An-
tillas , blanc£^s: crece cerca de lab
habitaciones al N. de Sanj^njo y se
cultiva en las huertas. Pyrethrt^m
matricariaparihenium,
H^rba mourar^planta anual de la fa-
milia soláneas, de tallo herbáceo
angulado; hojas aovadas, dentadas,
de^nuditas, ñores casi umbeladas,
bayas negras, común en las huertas
y cascajales; anodina, calmante,
entra en el bálsamo tranquilo; los
tallos y hojas machacadas se em-
, pléan en las úlceras cancerosas, es-
cirros, flemones, etc.; las bayas son
venenosas. Solanum nigrum; tam-
bién se llama uvas de raposa, según
Rodríguez.
Herba nodpsa— según Rodríguez, es
el albitorno, concheira, €*c., y su
nombre le viene de los nudos ó es-
pecie de escrófulas que tiene en las
raíces, y no de la virtud que tenga
de curarlas, ^ue algunos le niegan.
Herba piollenta— según Rodríguez,
es la yerba piojera ó piojenta, al-
barraz y paparraz, y dice que ahu-
yenta los piojos.
Herba pulgueira— según Rodríguez,
es la persicaria, esteba ó pejiguera,
por tener las hojas parecidas al me-
locotonero: dicen que ahuyenta las
pulgas y piojos, y que su cocimien-
to en vino es contra la gangrena y
el mal de orina.
Herba punteira— Y. Herba dos callos.
Herba rateira— tártago, planta bis-
anual de la familia de las enforbiár-
ceas, de hojas garzas, opuestas, se-
riadas, lanceoladas, enterísimas,
aguditas ú obtusas, con rejoncito,
lampiñas sentadas, con flores soli-
tarias en las dicotomas: crece en los
campos de las cercanías de la Go-
ruña y Padrón. El zumo estraido
por incifSion del tallo y hojas, es ir*
41
HER
— 4d2 —
HER
rítante y produce rubefacción, bo-
tones y aun ampollas; se ha pro-
puesto en la hidropesía, viruelas y
tina; las semillas son un drástico
poderoso. Euphorbia lathyris, con
sus variedades Syíüáítíía, vellosita,
hojas ancho-lanceoladas, angosta-
das en el peciolo, agudas ú obtusas,
con rejoncito, enterísimas, las flo-
rales trabadas, común en las selvas:
sus raíces son eméticas á la dosis
de 24 granos; y la Characioft, arbus-
to leñosito rojizo, detallo tubercu-
loso, hojas lanceoladas angostadas
en el peciolo, agudas ú obtusitas,
con rejoncito, enterísimas, vellosi-
tas 6 lampiñas, las florales traba-
das. Según Rodríguez, esta fTerfta
rateira es planta del tamaño de una
col, ramosa y verde como ella. Su
Jugo, blanco como leche es amargo
y purgante, corrosivo y propio para
berrugas y callos. Tomada en dema-
siada cantidad, es dañosa; el nom-
bre de rateira, es porque mata ó
ahuyenta los ratones: es una es-
pecie de titymalo que lleva la se-
milla en un cartucho de figura de
bonete. La confunde con la Leite-
trema,
Herba redonda— V. Málvela.
Herba salgueira^— según Rodríguez,
es la bigorda, especie de enredade-
ra de los zarzales y bosques; su tallo
es redondo, de resistencia v bastan-
te largo. Se enrosca á los árboles
inmediatos, apretándolos de tal
modo, que no los deja engordar por
donde llega, resultando de ello una
especie de señal, muesca ó rosca
espiral. Su flor es de olor agradable
y subido, y el fruto encarnado en
piñitas.
Herba sardoa— yerba sardonia, mal-
vada, riso sardónico ó sardonio
apio sardónico, planta anual de la |
tribu ranuncúleas, de hojas lampi-
ñas, las radicales pecioladas y tri*
partidas, con los lóbulos aserrados
y casi hendidos en otros tres obtu-
sos, las del tallo partidas, flores
amarillas: crece en las fosas y lu-
gares cenagosos. Especie la mas
acre y corrosiva de cuantas com-
prende el género: aplicada sobre la
piel obra como enérgico vejigato-
rio. Si se come, contrae los múscu-
los de las mejillas y lengua, afec-
tando la risa; de esta circunstancia
ha tomado origen el nombre de
riso sardónico. Los animales que la-
comen, esperimentan meteorismo,
una inflamación intensa de los in-
testinos y violentas convulsiones
seguidas de la muerte. Á pesar de
su modo de actuar tan poderoso
y terrible, ha sido propuesta por *
Krapf para combatir el asma, el
cual la ha empleado contra esta
enfermedad, á la dosis de un corto
•número de gotas de su zumo di-
suelto en el agua, y dice haber ob-
tenido resultados muy estimables
en todos los casos que obró como
diurética. Solón cree que tales as-
mas no eran otra cosa que hidrotó-
rax; mas cualquiera que sea la en>-
fermedad, si las observaciones de
Krapf se confirman, resultará la
adquisición de un poderoso recurso
contra una dolencia temible. Aa-
nunculastrum sceleratus,
Herba sempre noiva— según Rodrí-
guez, es la yerba doncella, brusela,
présela ó vinca — pervinca de los*
boticarios, y la clematis, de latinos
y griegos. Se llama noiva ó novia
por la hermosura de sus flores azu-
les, y doncella porque siempre con-
serva sus hojas. Se llama también
cangroria ó cangroya, y se usa con-
tra la disentería, la erisipela y do
HER
— 163 —
HER
lores de muelas. Es parecida al lau.
reí, y poco común.
Herba toura — planta que nace y
muere durante el año, de la familia
orobánqueas, de rizoma-hinchado,
escamas lanceoladas divergentes,
cáliz partido, corola hinchada, pa-
rásita sobre las raíces de los tojos y
codesos. Orobanche major, con. su
variedad CceruZea, de escamas oblon-
gas, corolas violado-azuladas: crece
en el arenal del O. de Sanjenjo,
cerca del Eryngium maritimum.
Herba trinitaria— V. Pensamento..
Herba véUeira— V. Trun^il.
Herbadgo— (ant.) herbaje, derecho
que sé pagaba por razón de pastos.
Herbanzos — garbanzos— yerbas aro-
máticas que se suelen echar en el
puchero, cuando van en colección,
Herbar ó herbazal—yerbal, terreno
que produce ó en que crece la
yerba.
Hérbedp — madroño, árbol de la fami-
lia ericíneas, de tallo arbóreo, hojas
lampiñas, obtusamente aserradas,
brillantes, panoja terminal, con flo-
res rojizas ó blancas, frutos granu-
lado-muricelados, rojos, comesti-
bles, de sabor dulzón, que se llaman
Moróles de hérbedo: crece eu el
distrito miniano, desde su parte
oriental hasta Melón. ArbvUusunedo,
Herbella ó berbilla— especie de gui-
sante y aun el mismo guisante.
Herbellaca — según Rodríguez es la
albeija, plata que produce una es-
pecie de guisantes menuditos y mo-
renos como la nabina, y se cria en-
tre el trigo y centeno, perjudicando
demasiado con sus gavilanes.
Herbeiro— forrajeador— (ant.) exofa-
go ó tragadera.
Herbaje— herencia.
Herdade— heredad, terreno de Ifibra-
dio.
Herdar— heredar.
Herdeiro— heredero.
Hereda— (ant.) cerca ó junto.
Herel— (ant.) heredera.
Henuar— desamparar.
Hermo— yermo.
Hernán— (ant.) Ferpando.
Hemo — ^yerno.
Herpe— (ant.) especie de enrejado
que se ponia en las puertas de las
plazas, como rastrillo ó barrera.
Hesitar— (ant.) dudar.
Hesperia — planta que nace y muere
durante el año, de la tribu sisim-
bríeas, de tallo erguido casi senci-
llo, hojas aovadolanceoladas. Hespe-
ria matronalis, con su variedad Hor-
tensis, de tallo tieso recto, flores
frecuentemente olorosas, blancas
purpúreas ó matizadas de varios
colores, sencillas ó dobles, cultiva-
da en los jardines.
Hestoria— historia.
Hestremonía— acto ó estremo que
hace una persona ya para halagar
á otra, ya para incomodarla ó fas-
tidiarla. Este término es casi intra-
ductlble; solo le cuadra la palabra
garatusa, en cierto sentido. Parece
que debiera escribirse sin h pero
la he visto con ella mas de una vez.
Hetriar^(ant.) enredo, mezcla, con-
tusión.
m— (aijt.) ahí, allí— hijo.
Hidria— (ant.) urna cineraria.
Hidrocotila— planta que nace y mué-^
re durante el año, de la familia
recto-semilladas, de tallo rastrero,
radicante por los nudos, hojas en
forma de escudo, discoideas, doble-
afestonadas, flores blanquecinas:
crece en las tierras cenagosas de
los saucedales de Betanzos, Sanjen-
jo y Portonovo, y en los prados
montuosos. Hydrocotyle vulgaris,
Hidropio— hidropesía.
HIR
— Í«4 —
HOM
Hincliapado— hipo ysollo^os que que-
dan después de haber lloradp^mu-
cho, y también antes de romper á
llorar.
Hincliapóido-^juego de muchachos
que consiste en cojerse dos^ uno con
la cabeza para abajo y otro para ar-
riba y en esta postura se echan
sobré un tercero que está pandan-
do, ó sea á cuatro patas, usando
de las palabras siguientes «hincha-
peido» y contesta el otro «compa-
fieiro.» — ^V. Crezamonton,
Hinojo— (ant.) rodilla.
Hinojos fitos— (ant.) hincar las rodi-
llas.
Hinvómo — (ant.) invierno.
Hipona — (ant. ) especie de cata-
plasma.
Hipopitis— planta que nace y muere
durante el año, de la familia mono-
tropeas, de raíz escamosa, hojas en
forma de escamas, flores en racimo
terminal; parásita en las raíces de
los pinos silvestres, abetos, ha-
yas, etc. Hypopitya multtftora.
Hix*má — hermana.
Hirman, hirmao. Miman — her-
mano.
Hirmar — hermanar, arreglar — afir-
mar ó afianzar.
Hirmandade— hermandad ó cofradía.
Hirta — planta que nace y muere du-
rante el año, de la tribu» chicó-
riáceas, de raíz despuntada, ho-'
Jas lanceoladas, sinuoso-dentadas,
cubiertas de pelos sencillos ó ahor-
quillados en el ápice, flores amari-
llas; común en lojs márgenes de los
campos y lugares incultos. T/wnncm
hirtum.
Hirto — quebradizo mas de lo regular,
como el acero mal templado, etc.
HiSBola— hijuela, póliza ó papeleta
que se reparte en los ayuntamien-
tos y parroquias, con la cuota de
contribución que cada cual debe
pagar— hijuela de partija ó herencia.
¡Ho y hoxfii!— intorj. para llamar, equi-
valente á ¡hombre! «ven acá hó!»
«vay aló hom!» -
Hoca— V. Hosca.
Hoco — hueco.
Hoje— hoy.
Holguin--(ant) hechicero.
Hom— hombre.
Homagio— (ant.) homenaje.
Home— hombre.
Hornecino — (ant.) homicidio.
Homicieiro — (ant.) el que ca,U8a ene-
mistades!
Homldad— (ant.) humildad.
Homildoso— humilde.
Hpmiño — hombrecillo, hombre pe-
queño.
Homcín— hombron, hombrazo, honri-
brachon.
Honcejo— (ant.) hoz ú honcino.
Hondra— (ant.) honra.
Honestad— honestidad.
Honestar— (ant.) portarse con mode-
ración y decencia.
Honorar- honrar.
Honoridad— honor.
Honsário— (ant.) cavador.
Hopa — (fam.) voz que usan los niños
para subir al brazo ó coló— (ant.)
especie de vestidura como túnica ó
sotana cerrada.
Hoquedad— (ant.) hueco ó hincha-
zón.
Horf^no y horfo— huérfano.
Hormento— (ant.) fermento ó leva-
dura.
Hórreo y hórrio— panera ó granero.
V. Cabaceira,
Horrura— (ant.) horror.
Horta— huerta.
Hortelá— hortelana.
Hortelán— hortelano.
Hortensia— planta. Hortensi$.\, AleH
de Mahon, V. Hesperia.
HOS
— 165 —
HUM
Hoscsi— muesca ó ranura espiral del
huso de hilar para que se sujete el
hilo y se pueda torcer bien.
Hoso— hueso.
HíSsquea y lídsquia— V. Hosca.
Hostaje — (ant.) rehenes.
Hostalaje y hostelaje— mesón— paga
de la posada.
Hostaleiro —mesonero.
Hoste — (ant.) hueste.
Hóstea — hostia.
Hostilla— (ant.) ajuar, t
Hou!— O, conjunción — interjección
equivalente al ¡ah! y al ¡oh! y al
¡hola! según la inflexión de la voz.
— ^PartíQula de advertencia á una
persona que se quiere llamar, 6
para que atienda á lo que le dicen
«¡hou fulano!» «¡atende!» etc.
típubera— palabra de dudar, descon-
fiar de lo que se dice acerca de la
calidad ó propiedad de una cosa
ó persona, que equivale á decir:
«así debe de ser» «no*o creo sinoco
vexo,» etc.
% ,
Hdubo— hubo (se pone este pret. para
hacer notar el giro, y para distin-
guirlo del hobo ant, castellano).
Hovo — huevo.
Hoxe— hoy.
Hl— (ant) donde, adverbio deriva-
do del itbi latino «acabo hu yaz»
junto á donde yace.
Hua— una.
Hubiar— (ant.) ayudar. ^
Hucba — arca.
Húi— interjección de dolor, de espan*
to, etc.
Hum— un, uno.
Humedar — humedecer.
Humidad— humedad.
Húmido— húmedo.
Hungarina— (ant ) ángarina.
^un;^un-llar-uno y una.
Hurraco— (ant.) adorno de mujer
para la cabeza.
Húrbio— granillo que tiene dentro la
uva. . ,
Huyar— (ant.) tener lugar ó tiem-
po—abrir la boca para hablar.
ING
— 168 —
W9
línea de latitud^ por lo común mas
largas quelosientfeDudo6,p68tafias
de sus bordes farniadas pot dientes
cartilaginosos, numerosísimos, pe-
dúnculos erguidos y flores blancas;
crece en los terrenos quebrados
lindantes con los arenales de la Is|a
de Tambo y de Gombarro. Imflata
Stenophytla Angu^tofolia; con su va-»
fi^ad Miera, de tallos cortos, apre-
tados contra la tierra, casi solita-
rios, hojas de cuarta á tercia de lon-
gitud comparada3 con las del tipo;
crece en las vertientes marítimas
de la Torre de Hércules ó inmedia-
tas al castillo de San Diego, en la
Goruña, y también en varias otras
de la ria de Pontevedra. Y. Coleja.
Infrado—inflado.
Inft'ar— inflar.
tofulae — adorno de lana blanca á
modo de venda que se ponian en la
cabeza los sacerdotes gentiles; tam-
bién en las astas ^e los bueyes des-
tinados al sacrificio. — ^Presuncion ó
"vanidad. «F. ten ínfulas de mar-
qués.»
Infundura— enredo .
Infurcioix— (ant,) tributo sobre el so-
lar ó casa.
In^^ónito — ingénito, lo que no ha sidp
engendrado.
Ingente — (ant.) muy grande.
Izxéiva— encía.
Ingüento— ungüento.
Ingurjitar— (ant.) engullir.
Inico — inicuo.
Iniesta— retama.
Inigual— (ant.) desigual.
Inimicia— (ant.) enemistad.
Inimigo— enemigo.
Injulia— enjundia.
tjunoto— (ant.) lo que no se mueve.
Innefar — (ant.) abominar.
Inofeo— (ant.) rodilla.
Inope— (ant.) pobres.
Inopi9»-^ (ant.) indigencia, pobreza^
escasez.
Inoto— (ant.) desconfiado.
Inquinamento— (ant.) infección.
Inquivoco— equivocación* '
líjracional— irracional.
Inritar— irritar. »
Inserir — in j ert ar .
Inserto— injerto.
Insidia— (ant.) asechanza.
InsiguJLdo— (ant.) distinguido, ador-^
nado.
Insiniilar— (ant.) acusar ó delatar ¿
alguno.
Institor— (ant.) factor.
Instridente— (ant.) chasquido ó esta-
llido — estridente.
Insua— isla.
Insuflar — (ant.) soplar.
Insume— -(ant.) costoso.
Insurjir— (ant.) alzarse.
Insudar— (ant.) afanarse.
ínsula— isla.
Insuüa— enjundia.
Intelecto— (ant,) entendimiento,
Interciso— (ant.) se aplica» al dia en
que por la manaría era fiesta,
y por la tarde se pedia 'trabajar.
IntercluEúon — (ant.) encerrar una
cosa en otra.
Interdecir— (ant.) vedar ó prohibir.
Interesencia— (ant.) asistencia per-
sonal.
Interinar— (ant.) aprobar, confirmar,
ratificar.
Interponer— interponer.
Interpor — interponer (4.* conjuga-
ción que no hay en castellano).
Interposto— interpuesto.
Interprender— (ant.) tomar ú ocupar
por sorpresa.
Interserir— (ant.) injerir.
Interneción— (ant.) mortandad, ma-
tanza, carnicería.
Intonso — (ant.) greñudo — ignorante,
rústico.
INV
— 169 —
IZQ
Intráneo— (ant.) interino.
Intrata - (ant.) refresco que se. daba
al tomar posesión.
Intrepetar— interpretar.
Intrépete— in térprete.
Intuito— (adv. ant.) en atención, por
cuanto, en consideración, etc.
Inupto— (ant.) soltero.
Inustion — (ant.) quemadura inte-
rior.
Invehir— (ant.) hacer ó decir invec-
tivas.
Invenir— (ant.) hallar ó descubrir.
Inverecundo — (ant.) desvergozado.
Invernó— invierno.
Invicto— (ant.) invencible.
Invidia — envidia.
Invido — (ant.) envidioso.
Inxir — (ant.) echar, arrojar.
Inxiva — encía. • '
Inyunl^ir— (ant.) prevenir, mandar,
imponer.
inzado — llenado copiosamente.
Iníar— llenar un espacio, reproducir,
niuitlpiicar.
Iñá— iba.
láigo— (ant.) Ignábio— ipecacuana,
Iñoranza — ignorancia.
Iñoto— ignoto; lo que es ignorado é
desconocido.
Irado é pagado— (ant.) donaciones de
los reyes para poder entrar en paz
ó guerra en cada uno de los sitios
donados — bandido.
Irarse— (ant.) airarse.
Irascencia— (ant.) iracundia.
Iscár— cebar el anzuelo.
Jslabon — eslabón.
Isó — eso (en varios puebFos de la raya
de Portugal).
Isola — hijuela.
Iste — este; pronombre demostra-
tivo. •
Isto— esto.
Iterar — (ant.) reiterar, repetir.
Ivemo — invierno.
Ixia— planta que nace y muere du-
rante el añf , de la familia irídeas,
de hojas lineares acanaladas, angu-
ladas, escapo de una flor campanu-
lada, común en montes incultos.'
Ixia bulbocodiúm, con su variedad
Grandiflorum de estiló mas grande
que los estambres, llores grandes
rojo- violadas, rosadas ó blancas.
Izqu0rda, do— izquierdo, da.
Todas las palabras con 3, aun cuando no llevan el acento circunflejo, se pronuncian
como la ch francesa ó x catalana, escepto Jache, Jeta, Jorovio y Jar, que se
pronuncian como la j fuerte en castellano.
JAB ,
Ja— ya, adv.— ya! interj.
.Jabalón— Jabalcón, madero que se
tiende desde la viga maestra en el
tejado, y. el madero colocado obli-
cuamente para sostener cualquiera
vano ó voladizo.
Jabalín— jabalí, cuadrúpedo, cerdo
bravo del cual descienden los cer-
dos domésticos. A'per.
Jabardo — la segunda cria de las abe-
jas después de la principal, y que
se huye de la diluiré.
Jabato— el hijo del jabalí.
Jábega— conjunto de redes ó red gran-
de para pescar.
Jabre— la ranura ó cavidad en que se
encajan ó sientan las tapaderas de
las pipas ó sus fondos. — Tierra muy
dura que no cede sino á la picara-
ña. — ^Yerba marina.— V. Argazo.
Jabreiro — instrumento para abrir las
ranuras á las pipas.
Jabron- jabón:
Jabroneira— jabonera, planta anual
de la famifia cariofíleas, de flores
dispuestas en panoja, tallos de doce
JAG
á diez y ocho pulgadas de lonQ^itud,
hojas de una á dos pulgadas de co-
lor verde cloritroso y pétalos rojob:
crece entre sembrado al E. de Tuy. '
Saponaria vaccaria, y la Officinalis .
de flores en hacecillos paniculados,
hojas aovado-lanceoladas, tallo de
dos á tres pies de altura y flores co-
lor de rosa: crece muy abundante
en las tierras húmedas de los roble-
dos y saucedales inmediatos al
Miño, al E. de Tuy. toda la planta,
estregándola humedecida, dá espu-
ma, á manera de una disolución ja-
boní)sa; es de sabor fuerte y amar-
go, principalmente la raíz; es sudo-
rífica, y se emplea en la sífilis, in-
fartos del hígado, etc.
Jacer — yacer — (ant.) jacular.
Jaceriño — (ant.) duro y difícil de pe-
netrar.
Jacinto — Jacinto, nombte — planta de
cebolla, que entre hojas largas, cra-
sas y estrechas echu una caña, y en
su cima seis ó siete flores azules,
purpúreas ó blancas, en espiga,
JAN
-171 -
JAR
que llevan el mismo nombre en
los jardines donde es muy común.
Hyacinthus. — Piedra preciosa de
color amarillento que tira al rojo y
á veces al pardo ó blanco verdoso;
es trasparente, dura, y se estima
para adornos. Sílex hyacinthus.
Jaco — vestidura corta y tosca que usa.
. ban los soldados en el siglo xiii.
Jacobe — Jacobo 6 Santiago, nom-
bres.
Jacóbea— V. Vieira.
V Jácoma— jáquima, cabezada.
Jácome— Jaime ó Santiago.
Jacular— (ant.) tirar 6 arrojar.
Jache— voz imperativa para hacer
marchar ó salir cualquiera animal.
Jaga — llaga.
Jalbeigar— V. Alheigar.
Jales— (ant.) lienzo grueso para cu-
brir cargas.
Jsilma— enjalma.
Jaldeira— halda ó falda.
Jamáis— jamás— (ant.) alguna vez.
Jamba— jamba, los lados de las puer-
tas ó ventanas que sostienen el din-
tel.
Jamerdar— limpiar los vientres é in-
testinos de las reses muertas.
Jamón— jamón, pernil.
Jamua— jamugas, especie de silla de
brazos sin pies y con correónos que
Be sujetan á la cincha de las caba-
llerías y sirven para ir sentadas con
comodidad las mujeres cuando ca-
balgan.
Jan— Juan.
Janeiro— Enero, primer mes del año.
Janela — ventana.
Jangal— dócil, de genio apacible.
J'antar — yantar, la comida que se
hace al medio dia — (ant.) renta fo-
sal que consistía en una comida en-
tera.— V. Pitanza,
Janton— injerto.
Jaque— en el blasón, cuadro.
Jaquelado— el escudo dividido encua*
dros como un tablero de damas.
Jaquin— Joaquín .
Jaquir— (ant.) dejar, desamparar.
Jarelar— la mujer respondona, desca-
rada y alborotadora.
Jardín- jardin.
Jardiñeiro— jardinero.
Jareta— jareta, dobladillo en la ropa.
Jarra— jarra.
Jarrear— beber mucho vino.
Jarrer y jarreiro— (ant.) tabernero.
Jarreta— pez, especie de abadejo pe-
. queño.
Jarrete— la parte alta y carnuda de
la corva opuesta á la rodilla.
Jarro— jarro, mayor que la jarra.
Jasa— (ant.) sajadura.
^asiona— planta anual y de las que
nacen y Ibueren durante el año, de
la familia campanuláceas, de tallo
redondo, ramoso, peloso en la base,
hojas lineares lanceoladas, ondea-
das, obtusas, pelosas, flores pedi-
culadas, común en los montes. Ja-
cione montana.
Jaspe— jaspe.
Jasporentrelas — entrometido — el que
anda demasiado entre mujeres.
Jato — becerrillo.
Jaula— jaula.
Jaurado-¡-(ant.) afligido, lloroso.
Jaz — (ant.) yace.
Jazmín — mata ó arbusto, de la fami-
lia jasmíneas, de ramas estriadas,
hojas opuestas, pinadas, panojáis
corimbosas de pocas flores, estas
blancas y muy olorosas. Indígena
del Asia, cultivada en casi todas las
huertas. Jasminum officinale, con
su variedad Fruticam, de ramas an-
guladas, hojas alternas, casi en for-
ma de cuña, raras veces sencillas,
flores amarillas sin olor.
Jefe — jefe — el escudo pequeño que
carga sobre el grande ó principal.
nsR
— 172 —
JOR
Jegar— 4legar.
Jéma^la parte de una viga ó madero
que queda con cortesa por estar mal
escujadriado— yema del dedo ó dtí
huevo.
Jeme — la distancia que hay desde la
estremidad del dedo pulgar á la del
índice, que sirve de medida.
Jenjo-^Ginés, nombre.
Jepe — José, nombre.
Jera— (ant.) gira, banquete, festín en
el campo.
Jerarca — (ant.) el superior en'lo ecle-
siástico.
Jerga — tela ordinaria — habla ininteli-
gible.
Jergón— jergón.
Jerome y Jerómino — Jerónimo, nom-
bre.
Jerpa— el sarmiento delgado y esté-
ril que echan las vides por la parte
de abajo y junto al tronco.
JerviguUla — (ant.) especie de calza-
do que cubría el pié y parte de la
pierna.
Jeta — morro — los labios gruesos y
abultados, «ilnfloch' a jeta!» ¡Te
rompo las narices!
Je3niiiar— (ant.) ayunar.
Jhóubio— (ant.) joven.
Jiao — ^Julián, nombre.
Jlba — corcova — calamar ó jibia y la
concha de esta.
Jibado— corcobado.
Jicara— jicara.
Jifa— ^lo que se arroja, ó lo que falta
* y quitan en los mataderos cuando
se descuartizan las reses para el pú-
blico.
Jifaro — carnicero— lo perteneciente
al matadero— el cuchillo con que
descuartizan las reses.
Jiña— pez-espada.
Jiga— (ant.) instrumento músico de
cuerdas.
JUso — (ant.) mojón.
Jilguero— jilguero, pájaro indígena
de £spaña, de unas tres pulgadas
de largo, de color pardo por.^1 lomo
y blanquizco por el vientre; tiene el
encuentro de las alas amariUOy las
* plumas de estasmancbadas4e blan*
co y la cabeza de encarnado. Se
amansa con facilidad, se cruza con
el canario y es aprecíable por su
canto. Fringilla carduelU,
Jinebro — enebro, árbol.
Jineta— (ant.) lanza corta.
Jingreta— (ant.) burla, mofa.
Jiringa— j eringa.
Jisma — (ant.) chisme.
Jionllos— rodillas— «estar de jionllos»
estar arrodillado.
Jd — interj. de que se usa para hacer
parar las caballerías.
Joan— Juan, nombre.
Joanete — ^juanete del pié — una de las
velas de las embarcaciones.
Jocundo— (ant.) plácido, alegre, agra-
dable.
Joglería— (ant.) pasatiempo, regoci«
jo, placer.
Jogar— jugar.
Jogo— juego.
Joguer— (ant.) acostarse.
Johan— Juan, nombre.
Jollos— rodillas.
Jorfe — pared de piedra seca y tormo
de piedra ó peñasco en alto, según
Govarrubias y Urrea.
Joréo — Jorge, nombre.
Jorjinería— (ant.) hechicería.
Jornal— jornal.
Jomaleiro— j ornalero .
Jorne— cariz — «mal jorne» mal tiem-
po — «estar de mal jome» tener mal-
humor.
Jorovio — V. Gorovio.
Jorrar — (ant.) remolcar.
Jouba — anchoa, pez parecido á la sar-
dina, aunque sin escamas, y no d%
tantagrasay sustancia comoacjuellaf
íüb
-4Í3-.
JÜN
Dééátraido el aceite se hace de éstos
pececiilos utlá salsa rica^ á la que
se añade vinagre y laurel. Clupea,
Jóubio— sitnplé-6 crédulo— flacucho
— patán.
JOTidOi-hinchazon que se hace con
el aire en los carrillos, como cuan-
do se sopla.
Joya— joya— V. Xoya.
. Joyo— zizaña, planta anual de la fa-
milia gramíneas, de caña escabro-
sea,, espiguillas comprimidas; es una
especie de grama que se cria entre
los trigos y cebadas, y produce una
espiga blanca y delgada, con seis ó
irias granos que salen de los dos la-
dos de la cima en forma de espigui-
llas; su semilla, que es menor que la
del trigo, está encerrada en una
cascara negra que termina en cier-
ta barbilla ó raspa puntiaguda, tie-
ne un sabor acre muy pronunciado:
. el pan hecho de su harina causa
borrachera y vértigos, por lo cual se
llama también horra^heira, Lolium
temulentum.
Juancino — ^Juanito, nombre.
Juaniña— Juanita, nombre — mariqui-
ta, insecto de 3 á 4 líneas de largo,
e^ncarnado por encima y negro por
debajo, con una mancha triangular
negra, y á los lados dos puntos del
mismo color imitando en alguna
manera el escudo del Carmen. {Jo
tiene ni elictras ni alas; en algunas
partes se llama mariquiña: se cria
en campos secos junto á los árboles
y plantas como las hormigas. Cinex
apterus.
Jubeira ó juberia— (ant.) casa de la-
branza. >
Jubileo— jubileo.
Judas— Judas— diablo.
Judeo ó judeu— judío.
Judia— judía, la hija ó mujer del ju-
dío.— V. Feixo.
[ Judicar— (ant.) juzgar.
Judício— juicio.
Judicioso — (ant. y mod.) juicioso.
Júdíncaras— diabnilo.
Juez— juez*
Jugada — yugada, yunta de ganado
que puede labrar — espacio de ter-
reno que se puede labrar en un
dia con una sola yunta.
Jugar— jugar.
Jugo — yugo — cepo de madera en el
que se cuelgan las campanas — cor-
rea con que se atan las dos piezas
que componen el mallo por medio
de las casuleiras — pieza de madera
que se pone al cogote de los bue-
yes—jugo ó zumo..
Jugoso— j ugoso.
Juiz— (ant.) )uez.
Julgar— (ant.) juzgar.
Juliar-Julia, nombre. — Doncella, pez
parecido á la Iota, de color encar-
nado^ por lo cual taml^ en le llaman
Tuhioca,
Jumento— j umento.
Junca — juncia, planta que nace y
muere durante el año, de la familia
ciperáceas, de caña triangular ho-
josa, espiguillas alternas, lineares,
delgadas, flojitas; rizomas negros,
i cilindricos, fibrosos, aromáticos,
amargos, balsámicos: son diaforé-
ticos y se usan como aroma en per-
fumería. Cyperus hngus, con su va-
riedad Flavescens, anual, de caña
triangular, espigaillas lanceoladas,
amontonadas, común en tierras hú-
medas y á orillas de los caminos en
el distrito de Sober (Lugo).
Juncada — medicamento compuesto
de lo blando y tierno de los juncos,
mezclado con manteca de vacas y
otros ingredientes para darle á los
caballos cuando tienen muermo.
Júncaras— V. Judincara»,
Juncir— (ant.) uncir.
JÜN
-174-
JÜR
Junco— planta que nace y muere du-
rante el año, de la familia júnceas,
sin hojas, panoja lateral, común en
tierras cenagosas. Juncus eomunis,
con $us variedades ConglomeratuJ,
de panoja contraída; Glaucus, sin
hojas, panoja lateral, abierta^ er-
guida. Maritímm, de hojas radica-
les, redondeadas punzantes, en los
juncales de Betanzos. Bufonius,
anual, de tallo angulado^ estriado^
dicótomo, flores sentadas, solita-
rias en panoja floja y dicótoma, en
los senderos húmedos. Tenageya
anual, de tallo ramoso, panojóse,
flores solitarias dispuestas en pa-
noja muy floja^ dicóiomo-abierta.
Acutiflorus, de hojas comprimidas,
nudoso-árticuladas en los prados
húmedos de Cernes, Santa Lucía
y S. de Meixonfrio; y la Obtusiflorus
de tallo redondo, liso, hojas redon-
das nudoso-articuladás, que crece
en los arroyuelos de los prados de
Viso, Mallou, Cernes y S. de Mei-
. xonfrio; estas dos últimas son d«las
que nacen y mueren durante el año.
Junqueirar— junquera.
Junquillo— planta, especie de nar-
ciso.
Junta— junta — yunta de bueyes.
Juntar— juntar— unir.
Juntoiras — piezas del carro. — ^V. Den-
toiras.
Junteira— instrumento de carpii
ría para quitar el alabeo á las
blas y acoplar las piezas.
Juntorlo — (ant.) especie de tribu
Jur — (atít.) derecho, ley.
Jural— jura, juramento.
Jurado— jurado, ó junta de jueces-
que se ha aseverado ó negado
juramento.
Juramento— j urado.
Jurar— jurar.
Júrelo— jureí, pez de un pié á pi
V
medio de largo, azulado por el le
y blanco por el vientre con mí
chas rojizas: tiene sobre el lo
dos aletas, y en cada uno de los c
tados una línea de pecas. Sckom
trachurus,
Jurdir— adelantar en la labor y
detenerse hasta acabar lo em
zado.
Jurío — (ant.) derecho perpetuo
propiedad.
Jurumelo — grillo, pitoncillo que s
de las semillas para producir
planta de su especie.
Jusbarba— planta. V. Gilbarbeira.
Juse y Jusepe— José.
Justa— vara.
Justedad— (ant.) igualdad— la ca
dad de justo.
Juvenca — la ternera ó vaca nuevar
Juvenco — el novillo ó ternero.
Juyo— (ant.) Julio.
LAB
Y. de lugar,
pelo de los animales*
int.) bautismo,
llamarada, fuego ó llama
Llabaza.
bofetada ó golpe que se dá
lia con la mano abierta
de dentro ó sea la palma.
) mancha,
ido (en Betanzos y su par-
«
alúndria, especie de co-
ve muy doméstica y de
adable y duradero hasta
5 algunas; aprenden ó imi-
í oyen silbar, viven hasta
comen de todo. — Viruela
alicioso, tunante, pillo.
lobo, simple.
>or, trabajo.
abreixo — labriego.
;.) labio.
ia vid silvestre.
)lgazan, vago, haragán,
o.
3eria, miseria, hambre,
seasez.
LAG
Lacoeiro — perezoso,galvanoso que an-
da con los vestidos rotos enseñando
los lacós (pemiles) por no dar una
puntada, según Sarmiento.— En al-
gunas partes el que no piensa mas
que en comer cosas de cerdo como
muchos de los antiguos frailes fran-
ciscanos á quienes por otros frailes
ae les llamaba lacoeiros.
Lacón — pemil ó brazuelo del cerdo.
Lacorear— bachillerear, ó charlar de-
masiado.
Lacustre— lo perteneciente á los la-
gos ó lagunas.
Laclia— Y. Alacha.
Ladeira— lado ó ladera.
Lademo— lentisco» planta de que se
saca una goma astringente y fortifi-
cante según Sarmiento.
Ladra— ladrona.
Ladralros y ladrañas— son dos ta-
blas encorvadas que se colocan á los
lados del lecho del carro, asegu-
radas con los estadojos ó estada-
líos para contener la carga cuando
es pesada y de poco bulto, pues
de lo contrario se usan unos tejidos
de varas de mucha mas altura, que
se llaman cañizas.
LAG
— 176 —
LAG
Ladre— (ant.) lepra.
Ijadroeira — ladronera, y por esten-
sion se usa esta voz para signifi-
car estafa, ventas demasiado ca-
ras, precios de posadas exorbitan-
tes, etc.
Ladroizo — latrocin io.
Ladrupeira, ro — persona de mala
conducta ó de mal porte, — histeris-
mo erótico. '
Lagar— llagar.
Lagarteiro— cernícalo, ave especie
de halcón, con la cabeza abultada,
pico corvo, ojos grandes, cola lar-
ga y en forma de abanico cuando la
estiende, y cuerpo de color acanela-
do: se alimenta de lagartijas prin-
cipalmente, y de esto le viene el
nombre gallego; y el castellano de
cernícalo, porque parece se está
cerniendo en el aire á veces, que es
cuando acecha alguna presa y cuan-
do amenaza viento ó lluvia: no per-
sigue las aves domésticas; huye de
la persecución de la oropéndola. —
Falco tinmunculus, — Pillo, astuto,
perspicaz.
Lagarto— la espada roja, insignia de
la orden de caballería de Santiago
— reptil.
Lag:e— laja; losa estrecha, pizarra.
Lagoa — laguna, pantano, sitio húme-
do constantemente.
Lagopos — planta anual de la subtribu
trifólieas, de tallo erguido, hojuelas
lineares lanceoladas agudísimas,
pestañosas, flores ó espigas alarga-
das, de color rosado pálido; en los
campos incultos y en las márgenes,
de los cultivados de los distritos mi-
niano y marítimo: observada en
Tuy, Salvatierra, cercanías de Oren-
se, Lanzada y Goruña junto al cas-
tillo de San Diego. TnfoUum augus-
tifolium, con su variedad Arvense,
de tallo erguido, ramoso 6 sencillo.
hojuelas espatulado-lineares, flo-
res encorvadas pequeñas; en las
márgenes del Cave en Espasantes y
probablemente en todos los campos
del distrito miniano.
Lagosta — V. Lagostra.
Lagosteira— sitio abundantede lan-
gostas, como en Finisterre.
Lagostra — langosta, crustáceo de
unos dos pies de longitud con el
cuerpo ovalado y la cola muy larga
y ancha.. Tiene la parte ^nterior del
carapacho armado de picas, y dos
cornezuelos en la cabeza, su carne
se estima como manjar sano y deli-
cado. Cáncer cemaíMs— insecto que
vive en los campos y se alimenta de
vegetales, destruyéndolos. Lacusta.
Lagrimas de S. Pedro— pilanta anual
ó de las que nacen y mueren duran-
te el año, de la familia gramíneas,
de espiguillas acorazonadas de 45 á
17 flores amarillento-brillantes. Bri-
za máxima^ con sus variedades üfe-
dia, de lígula obtusa, panoja desna-
da en.la base, con pedúnculos lísi-
tos, espiguillas aovadas purpúreas-
ó blancas, común en los vallados de
los campos montañosos; y la Mesior
anual de lígula lanceolada, panoja
envuelta etí la base por la hoja su-
perior, con pedúnculos escabrosos,
espiguillas triangulares verdes; cre-
ce entre sembrados' en los Siete
Puentes, en Viso en esposicion al
Sur y en los campos de Rivadáviá.
Lagrimexar— lloriquear — derramar
gotas de un licor cualquiera.
Laguar— (ant.) llagar.
Laguinenta--masa mal cocida por
demasiado agua ó poco seca.'
Lagumento — húmedo, pantanoso.
Laguro— planta anual de la familia
gramíneas de espiga aovada, gluma
con una flor, comuñ en la isla d©^
Tambo. Lagurus ovatus.
CÁM
-IW-
LAH
IjaicLadura->(ant.) feetldad.
Hididáaieáte — (áñt.) ignominiosa 6
vergonzosamente.
Ijaldo— rústico, torpe— (atit.) afretílo-
so, ignominioso.
Ijaln— Flavio, nombre.
Laiscaf— (ant.) dejar.
Laitiiga— V. Leituga.
ijaje— laja.
Xjajédo— cantera de piedra en lajas ó
láminas delgadas.
tjalalo*-(fam.) dije para entreteni-
miento üe niños.
Liama— lodo, cieno ó barro.
liáaiaóetito— terreno blando 6 que
tiene lodo constantemente.
Lidittágtteiro— almez, árbol. V. Lodoei--
ro — uva de grandes racimos^ — ne-
grillo, álamo, árbol que dá arcos
para cubas de 40 moyos y ojos para
>üedas de carruajes.
Laááiassál— V. Lamacento,
iLaiiiílbiaceiro, láímbadés y lambaz—
goloso, que todo lo prueba, y el que
sé vá liartando á cuenta ajena.
LAmbe f(5ula&— avaro, ambicioso—
V. Foulas.
!Lainbel— pieza dej escudo que tiene
una faja con tres caidas.
liambendo— lamiendo.
Lamber— lamer.
XiaJEHbei^etada — probadura de alguna
cosa — en sentido figurado, dedada
de miel.
Xjambereteiro — adulador chismoso—
el que todo lo quiere arreglar con
buenas palabras para lograr que le
den de comer.
Ijambespiñas — adulador que hace to-
da clase de bajezas para conseguir
sú objeto.
iLambicar— alambicar.
lambido — lamido— flaco, delgado.
Lambísciar— V. Lambujar.
Hjamblsqtiéíro— V. Lambacniro,
Lambiso y lambiBO-^hiléieha ó fallito
deisprendido de alguna tela y que
ée pega al vestido.
Iiambon— goloso, lameplatos y que
se aoerca demasiado pronto á la
mesa á la hora dé comer.
Lambrequin— cobertura del casco de
armas.
Lambujada — golosina que no harta,
comida á pruebas, ó un poquito de
una cosa.
Lambujar— comer á poquitos de una
cosa por falta de apetito ó por ce-
remonia.
Lambuzas — galopín, lamerón, goloso.
Lameda — alameda.
Lameira— lodazal.
Lameiro — prado.
Lamento — terreno húmedo. ,
Lamia -llanta de la rueda del barro
—monstruo — pez tiburón.
Lámio— planta que nace y muere du-
rante el año, de la familia labiadas,
vellosa ó lampiña, hojas anchas
aovadas, truncadas ó acorazonadas
en la base, rugosas, desigual y agu-
damente aserradas, corolas purpú-
reas ó rojas: crece en la comarca
del Ferrol. Lamium órvala.
Lampada— (ant.) lampará.
Lampantin— bobon .
Lamparos y lamparons— escrófulas,
y las señales que estas dejan por
efecto de los tumores que se forman
al obstruirse las glándulas del cuello.
Lampo — hoz ordinaria para cortar
yerba — carro por herrar, ó sin llan-
tas en las ruedas.
Lampreeira— cesto para coger las
lampreas.
Latíipreo— (ant.) lóbrego, triste.
Lamt)sana — berza silvestre de un pió.
de alto, que tiene tres hojas cres-
pas y en medio un tallo con flor
blanquecina.
Lan — lana.
12
LAN
— 178-
LAR
LaQdeH^i^t.) bellota.
Landra y landre— fruta ó semilla de
las encinas y robles ó sean las be-
llotas, con las que, tostadas y finar
mente pulverizadas se hace una
infusión como el café, y es muy útil
en las diarreas — tumor del tamaño
de una bellota que se forma en las
glándulas, los sobacos, etc. — bolsa
escondida en alguna de las pie-
zas de la ropa para llevar guarda-
do el dinero— (ant.) peste del le-
vante.
Landrear — abrir ó reventar los saba-
ñones.
Landreiro— el avaro ó miserable que
lleva escondido el dinero en el bol-
sillo secreto ó landre.
Langaña— légaña.
Langaradas — perezoso, desvaido.
LangoñadaH-^olosina— comida muy
apetitosa.
Lañgran— miserable, vago,
Láugrear — empobrecer, ó andar
como se dice vulgarmente aá la
quinta pregunta.»
Languente— (ant.) débil, emfermizo.
Languor— (ant.) languidez.
Lantema— linterna.
Lantinja — ^lentej a.
Lanvita — (fam.) levita. ,
Laña— grieta — abrazadera ó grapa de
hierro ú otro metal para asegurar ó
unir dos piezas de madera— (ant.)
, lonja de tocino.
Lañado— agrietado.
Lañar — agrietar— abrir el vientre á
los pescados para salarlos.
Laño— grietas de las peñas donde se
pescan los congrios.
Lapa— marisco de concha univalva,
pegado á las peñas, de figurado
sombrerillo chinesco, Paíe¿/a— Véa-
se Cuneos,
I^apan, lapazo y lapon— galopin, des-
vergozado.
Lapar— comer ó beber con mucha
prisa, como los perros.
Lapso— (ant.) el .que ha caído en un
error ó delito.
Lar — ahogar, sitio donde se enciende
el fuego para hacer de comer.
Larada— llamarada; el fuego grande
del hogar, cuando levanta llama
por la mucha leña.
Larafoúzas- el que* lleva la cara ó
bigotes engrasados por falta de lim-
pieza 'al comer ó por el demasiado
afán con que lo hace — afeminado,
maricas. . . .
Laranja— n aran j a.
Laranjeóro. agre— naranjo agrio, na-
ranja agria y toronja, el fruto; ar-
busto de la familia auranciáceas, de
hojas elípticas^ agudas, afestona-
das, frutos globosos con corteza
delgada y escabrosa, pulpa amarga
— acre, flores blancas: oriundo del
Asia, cultivado en tierras templa-
das. Citrus vulgarü. La medicina
emplea las hojas y flores, y de los
frutos la corteza y pulpa: las prime-
ras, escogidas siempre, de este ar-
busto, son escitantes, tónicas y an-
tiespasmódicas y se administran en
polvo y en infuso. Las flores, lla-
madas de azahar, tienen un sabo^
amargo y un olor mas suave que
las de las demás especies y de ellas
se estrae el aceite esencial ó el
neroli, que es muy fluido, ligero,
verdoso ó rojizo, de olor suave,
y delicioso, de sabor amargo y aro-
mático: es escitante, antiespasmó-
dico, pero usado con preferencia en
la fabricación de perfumes y lico-
res. Se prepara por destilación el
agua naf ó agua destilada de flores
de azahar, que es ligeramente esci-
tante, antiespasmódica y estoma-
cal, de uso muy común, sobre todo
en las afecciones histéricas. La cor-
LAR
-í;Í79-—
'ilíAÍl
teza.de los ftutos ó sea el zéato, .
. da un aceite esencial. La medicina
se sirve del estraido' de la corteza
délas naranjas dulces y amargas, y
con preferencia de estas, el que
se conoce con el nombre de esencia
de Portugal. Es muy fluido, ligero,
blan;CO-amarillento, de olor seme-
jante al neroli, aunque un poco me-
nos agradable y de sabor mas
amargo: se emplea como aromático
y calmante haciéndole entrar en
algunas pastillas y pocioíies. £1
zesto en sustancia ó corteza de las
naranjas agrias entra en algunos
licores, y en las farmacias se pre-
para con ella un jarabe preferible
al que se obtiene empleando las
demás especies; se usa con fre-
cuencia asociado á otras sustancias
como estomacal, calmante y anti-
espasmódico. La pulpa contiene el
ácido cítrico, atemperante de los
mas estimables, diluido en sufí-
i cíente cantidad de agua, por lo
cual se administra en limonadas, y
si bien todas las especies, escep-
tuando las naranjas amargas, pue-
den tener dicha aplicación, sin em-
bargo, es preferible el . zumo es-
traído de la pulpa del limón, el que
en contra de cuanto á primera vista
pudiera creerse, el estómago acep-
ta mejor que ningún otro, cuando
se halla irritado.
Liaranjeiro dulce — naranjo dulce,
naranja dulce el fruto, arbusto de
la familia auranciáceas, de hojas
aovado-alargadas, agudas, frutos
globosos, corteza delgada, pulpa
dulce ; oriundo del Asia oriental,
cultivado con frecuencia en los
pueblos marítimos. Citrus auran-
tium. En Vivero y otros puntos hay
una especie del mismo género, lla-
mada de macho e fémia, que tienen
los dos sexos y sé dan en un mismo
árbol; son mas bien de sabor agrio
que dulce y del .tamaño de las
comunes.
Larbuzas— goloso.
Larchah— perezoso, descuidado has-
ta en lo que mas le conviene.
Lardrado — (ant.) lacerado.
Larego— marranito de tres á cuatro
meses.
Lareira— piedra del hogar sobre la
que se hace y conserva el fuego.
Lareiro — animal y aun persona que
no salen de jimto el hogar para ca-
lentarse.
Lareje— cerdito — V. Laregé.
Larengo— lo mismo que lareiro— Fa-
ramalla, trápala, hablador.
Lareta, to — persona descarada, de
poca vergüenza y miramiento.
Larfan y larfon— glotón, el que come
con afán, aprisa y sin cuidarse de
la limpieza. ^
Largaria— <ant.) largura, largo ó
longitud.
Largueiro — larguero ó listón largo de
madera.
Larpan— hombron de pone y moda-
les ordinarios.
Larpeira, rp— persona de buenas
tragaderas, y glotona de golosinas.
Ijarpeirada— V. Langonada.
Larpion-^V. Lambón.
Lasar — (ant.) padedfer — fatigarse,
cansarse — V. Acorar.
Lasca— voz para hacer que se salga
cuanto antes una personal de la ha-
bitación «lasca de aquí ho»— (ant.)
laja ó piedra delgada ó en lámina.
Jiastrado — (ant.) mezquino, infeliz.
Lasedad- (ant.) laxitud.
Laserpitia— planta que nace y mue-
re durante el año, de la tribu tap-
síeas, de hojas pinado-cortadas, muy
lampiñas^ con segmentos lanceola-
dos ú ovales, enterísimos^ con re-
LAT
— 180-
iLAU
joncito, ilores blancas. LampiHum
9iler, con su variedad Gallicum, de
hojas sobre-dQscompuestas, lampi-
fias relucientes; con segmentos á
manera de cuña hendidos, con re-
. joncito, en las tierras incultas de la
cumbre del Montealegre (Orense).
Lasto ó carta de lasto— (ant.) recibo
ó carta de pago que se dá al que
lasta ó paga por otro para que pue-
da cobrarse de él.
Lastra— (ant.) laja 5 lancha de pie-
dra chata y estendida.
Lastro— (ant.) trabajo, pena.
Latar—no asistir á la escuela.
Latarego— jitano, sagaz, astuto, es-
pecialmente para compra y venta de
ganados.
Latebra— (ant.) escondite, cueva ó
madriguera.
Latejar— dar latidos.
Látiro— planta que nace y muere du-
rante el año, de la tribu vicíeas,
muy lampiña, de tallos postrados,
alados, legumbre alargada, con flo-
f es purpúreas: crece entre los viñe-
dos de Espasantes. Lathirus latifo-
UuB, con sus variedades Pratensis,
lampiñito, tallos casi erguidos, flo-
res amarillas, en los prados de la
comarca del Ferrol; la Tuberosus,
de tallo débil, flores de color de
rosa; la Aphaca, de tallo erguido,
legumbres muy comprimidas, entre
sembrados de todo el país; la An-
gúlatusy anual, lampiña, de tallo
erguido, legumbres estrechas, flo-
res pequeñas purpúreas, y la Hir-
sutus, anual, de tallos desparrama- .
dos, aladoS) legumbres alargadas,
peludas, con flores purpúreas, en
los campos de la comarca del Fer-
rol.
Ijatitar— ocultarse ó andar escon-
dido.
Latrea— planta que nace y muere
durante el año, de la familia ora-
bánqueas, de tallo ramoso, subter-
ráneo, flores erguidas, solitarias.
Lathrcea clandestina rectifiara.
Latricar— altercar, charlar sin sus-
tanqia— «ladrar los perros peq[ue-
ños.
Laude— lápida ó piedra de las sepul- ^
turas.
Laudémio — derecho que se paga al
dueño del dominio directo de una
ñnca, cuantas veces se vende ó
cambia.
Laudo — (ant.) convenio.
Láuna—lámina ó plancha de metal.
Lauto— (ant.) suntuoso, opulento,
poderoso, grande, dilatado.
Láurea— (ant.) cinta ó corona de lau-
rel que usaban mucho los romanos
en sus triunfos, diversiones, etc.
Laureola— durillo, arbusto de la fa-
milia caprifoliáceas, tribu sambd-
ceas, de hojas aovado-oblongas,
enterísimas, persistentes, baya
aovada negro-azulada, flores blan-
cas y al principio rojizas esterior-
mente. Vibumum tinus, con su va-
riedad Lucidum, de hojas lampiñas
por ambas caras, brillantes; la in-
dígena tiene un paquete de pelos
en los ángulos de las venas: las ba-
yas en todos tiempos han sido con-
sideradas como purgantes. Tal vez
de esta propiedad dependan los
buenos resultados que en Galicia
van dando, empleadas como a^i-
periódicas.
Laureola daüne— arbusto de la fami- f
lia timeleas, de hojas correosas
lanceoladas, lampiñas, agudas, pe-
rennes, flores verdosas: crece en
los bosques de Becerrea y reempla-
za al torvisco y á la laureola hem-
bra. Daphñe Laureola, con sus va-
riedades Cordiflorea, arbusto de
hojas lineares aleznadas, lampiñas.
LAV
- 181 -
LB!
aprefádaid, con aspiecío def breW, y
la fhymetcéá, de ramas sencillas,
hojas aovado-lánceoladas, garzas^
aie^üdas.
liavacuncas— (ant.)— V. Carqueixa,
liavadoiro— lavadero, lavatorio.
Ijavajal— (ant.) charca para recoger
las aguas;
XiaTandeira — lavandera 6 la mujer
que lava— Motacillo, motolito, agu-
zanieva, pájaro cuyo color es ceni-
ciento y negro; tiene en las alas
una faja trasversal blanca y la cola
larga y en continuo movimiento; no
canta. Motacillo aU>a.
X^vazas— agua sucia que queda des-
pules que se lava algo.
Xiávita — levita.
X^aica' y le^xe— V. Lage.
liaüdflora— planta anual de la familia
cariofileas, tribu sileneás, pelosa,
tallo erguido, nudoso, con muchos
ramos, hojas inferiores lanceoladas,
las* superiores casi lineares: crece
éh Móndoñedo, segup Gil, y en Es-
pásantei^. Siachymorpha Laxiftora,
con sus variedades Ltí^oraíw, de
tallo ramoso cubierto de pelos, ho-
jas peloso-escabrosas con la base
casi pestañosa, las inferiores espa-
tuladas, las superiores lanceoladas
y lineares, flores casi tan largas
como los entrenudos, de color pur-
púreo débil: crece en los arenales
de la ría de Pontevedra, y la Hipar"
tita vespertina^ pubescente, de ta-
llos ramosos, hojas inferiores espa-
tuladas, obtusas, las superiores
lanceoladas ó lanceolado-lineares,
flores algo distantes, de color rojo:
crece en todo el distrito marítimo,
y además, siguiendo las vertientes
de los rios, va internándose por los
valles templados; circunstancia que
á p^sar de no haberla observado el
Si: Pfaiíéllaá etíel distrito minia-
no, le hace suponer qué en él es
muy común.
Layar— doler con latidos.
Layarse— quejarse por dolor.
Leboreira— sitio abundatíte de lie-
bres.
Lebre— liebre.
Lécér — gusto, gana ó humor para
'Obrar ó hacer algo.
Lectica — (ant.) litera ó silla de ma-
nos.
Ledaiña— letanía.
Ledo— alegre, contento, satisfecho.
Ledona— (ant.) el flujo ordinario de
la mar.
Léénda— ley en da.
Légoa— legua.
Legón— V. Sacho.
Legumes — legumbres.
Legno — (ant.) lego.
Leicion — lección. •
Léido— (ant.) ledo, alegre.
Lelra— heredad á labradío, ya esté
aislada, ó cerrada sobre sí, ó con-
tigua á otras que forman un agro ó
colección de leiras— lera ó manta
ordinaria de lana del país.
Lelrar — modo de tratarse los que vi-
ven juntos.
Leiron— lirón ó ratón de agua.
Leiruclia— leira pequeña.
Leis y leises— leyes.
Leite— leche.
Leite caHadar-leche cuajada.
Leite presa — ^lo mismo que callada.
Lpitetrezna — lechetrezna , planta
anual de la familia euforbiáceas,
de jugo lechoso, deletéreo, semillas
purgantes venenosas, tallo hendi-
do, dicótomo, hojas carnositas,
aovado-elípticas, acorazonadas en
un solo lado, enterísimas, lampi-
ñas, verde-purpúreas, estipuladas,
común en los arenales marítimos.
Euphorbia peplis, con sus varieda-
des Helioscopia, de hojas trasova-
leí
— 182 —
leí
das y en cuña, obtusas ó escotadas,
aserradas en la parte superior, lam-
piñas ó pelositas; en lugares culti-
vados; la Platyphyllos, de hojas te-
nues, remotas, abiertas, lanceola-
das, comunmente agudas, aserra-
das, lampiñas ó peloso-vellosas, en
lugares estériles montuosos; la Dul-
cís, de hojas ancho-lanceoladas,
pecioladitas, obtusas ó agudas, en-
teras ó aserraditas, lampiñas ó pe- .
loso-vellosas; la Purpurata, de hojas
lanceoladas enterísimas, con em-
bés garzo, vellositas, entre zarzales
á orillas del Sar, en los Sietepuen-
tes; la Yerrucosa, de hojas ancho-
lanceoladas, sentadas, obtusita^,
con rejón cito ó agudas, aserradi-
tas, en las selvas del N. O. de Noya;
la Esulaj de hojas lanceoladas, sen-
tadas, obtusitas, con rejoncito, en-
terísimas ó superiormente denta-
dito-escabrosas, lampiñas, encías
cercanías de Vigo y Bayona; la Pa-
rálicu, de hojas craso-correosas,
lanceoladas, sentadas, agudas ú ob-
tusitas, enterísimas, lampiñas, en
los arenales marítimos; la Exigua;
de hojas lineares y á manera de
cuña, sentadas, aguditas, con re-
joncito, enterísimas, lampiñas, en
los campos de los distritos miniano
y marítimo, y la Péplus, de hojas
trasovadas, obtusísimas, peciola-
das, enteras, lampiñas, en tierras
cultivadas.
LeitOr-lecho ó cama para dormir, es-
pecialmente una caja larga donde
se mete paja que sirve de jergón,
sobre la cual se acuestan con las
sábanas y manta.
Leituga— lechuga, planta anual de
la tribu chicoriáceas, de hojas re-
dondeadas, tallo corimboso, muy
conocida y común en las huertas.
Latuca sativa^ con sus variedades
Vircsa anual, de tallo erguido, re-
dondo, inerme ó cerdoso, erizado
en la base, hojas horizontales casi .
inermes, dentaditas, obtusas, afle-
chadas en la base, las inferiores
sinuadas, flores amarillas en pano-
ja-abierta; común en los setos y á
orillas de los caminos en las cerca-
nías de Orense: planta de olor vi-
roso, sabor amargo, abundante en
jugo lactescente, el cual es diuréti-
co, pero á altas dosis es un veneno
narcótico que obra como el opio; y
la Escarioluy de tallo erguido redon-
do, hojas verticales runcinado-pi-
nado hendidas, aflechadas en la
base, agudas en el ápice y la quilla
erizada como el tallo de cerdas pi-
cantes, flores en panoja abierta;
abundante entre los endrinos de la
Isla de Tambo.
Leitugas de porco— planta bisanual
y de las que nacen y mueren du-
rante el año, de la tribu chicoria-
ceas, de hojas radicales, runcina-
das, obtusas, pelierizadas, flores
amarillas; común en los campos y
sus márgenes. Hypociwiris radi-
cata.
Lejitima — herencia.
Lejítimo— propio, lejítimo.
Lella— jerga, tela ordinaria de que
se hacen las mantas para las caba-
llerías.
Lello — mantelo de lana del país ó de
paño ordinario, y el delantal de
lana y lino que llaman sábelo.
Lembranza^-^recordanza.
Lembrar, se— acordar y acordarse,
Lembro— recuerdo .
Leme— (ant.) timón.
Leñada— (ant.) linaje.
Lenceiro— liencero, el que hace ó
vende lienzos.
Léndea, léndia y léndria— liendre ó
huevo del piojo— toda persona que
LEN
— 183 —
LEÍ»
sé pega á oirá y no se le at)«irta.
liendeira- (ánt.) linde.
Xjene — suave, blando.
Xjeíigoretar— (én Pontevedra) — bizco-
cho muy fino, pequeño y delgado.
Xliengua d* ovella— planta V. Correóla
y Chantaxe, por tener las hojas
como lengua de oveja. Rodríguez
dice que cocida en vino con al-
gunos clavos de especia y tomado
el vaho, ó sorbiendo el vino por las
narices, quita la sordera.
rXienguateiro — hablador.
J^enlla— V. Lello.
Hjenllo— V. Sábelo.
Hjentecerse— (ant.) ablandarse ó hu-
medecerse.
Hljentella — lenteja, planta y fruto-
peso de forma circular, que se pDne
en la péndula de los relojes — glan-
dulitas que se hallan en la carne de
algunos cerdos.
lentisco — (en los pueblos de las
márgenes del Sil)— arbusto de la
familia terebintáceas, de hojas pi-
nadas sin impar, hojuela en cuatro
pares, lanceoladas, peciolo alado,
con fruto carnoso, negro en la ma-
durez: crece al S. de la Galicia
oriental y tal vez en toda la longi-
tud del distrito miniano. Pistacia
lentiscué. La resina llamada Masti-
ques, Almástiga y Almáciga des-
tila del tronco de esta especie. Se
• ha empleado como tónica estoma-
cal, vulneraria y para combatir los
catarros, gota^ odontalgias y cálcu-
los. La variedad de la cual se es-
trae esta resina, no crece en el
país, pefo es de suponer que, si
bien menos estimable, se podria
obtener de la indígena.
Ijentor y lentura— calorcilló.
Lenzo — lienzo ó tela de hilo — pa-
ñuelo de mano — lado de muro, pa-
red, cortina ó muralla.
Leñame— (ánt.) proviáion de made-
ras.
Leocántaro — especie de cangrejo
grande, bogavante ó bocadelante,
según Rodríguez. De sus cuernos se
hacen las tabaqueras para fungar
el tabaco de polvo. V. Bicáncora.
Leontodón — planta que nace y muere •
durante el año, de la tribu chi-
coriáceas, lampiña, hojas alargado-
lanceoladas, angostas en la base,
sinuosas y dentadas hacia atrás,
flores amarillas; comunísima en los
juncales de Betanzos. Leontodón
hastile.
Lepidia — planta annua y bisanual,
de la tribu lepidíneas, de hojas in-
feriores, medio liradas ó aovadas y
apenas con aserraduras, las del
tallo á manera de saeta, con dien-
tes, todas vellosas y blanquecinas
como sus tallos, flores blancas: cre-
ce en los campos y á orillas de los
caminos de la comarca del Ferrol.
Lepidium Thlaspi campestre: em-
pleada en otro tiempo como esci-
tante y antiescorbútica; con su va-
riedad Latifolium,q\iQ nace y muere
durante el año, de tallps lampi-
ños, cubiertos por un polvo garzo,
hojas inferiores, aovado-lanceola-
das, tallo de 3 á 4 pies de altura,
derecho, ramoso con muchas hojas,
flores terminales numerosísimas^
pequeñas, blancas, en los prados ■
húmedos y lugares sombríos de las
inmediaciohes del FeíTol. Sus hojas
gon fuertemente picantes, acres,
. empleadas como diuréticas y anties-
corbúticas en las mismas formas y
cantidades que la codearla oficinal.
Lapido— (ant.) gracioso, lindo.
Lepor — (ant.) gracia, donaire.
Ler — leer.
Lercha— vara en que ensartan las
sardinas para curarías— se dice de '
LEV.
— 184' -r
m
ia mijijer lista y habladora, y tam*
bien de las que son descaradas ó
sin vergtlenza — «esta é unha ler«
cha,»
Lerde;ZT-(ant.) pesadez, tardanza.
Lériar— conversación, charla.
Leiiax— conversar ó charlar.
•Leser— tener tiempo, gana ó volun-
tad para hacer algo. V. Lecer.
Lesma y lesmia— babosa, limaza, ani-
mal que se diferencia del caracol
en que no tiene concha, pero es
mas grande que este; durante el
invierno vive oculto debajo de la
tierra. Limaxater,
Lestar— planta que nace y muere du-
rante el año, de la familia gramí-
nea, de caña con ramas adultas,
tendidas y radicantes, hojas ancho-
lineares obtusitas, espiga aovado-
oblonga, de olor gratísimo, común
en prados poco húmedos y selvas
sombrías, especialmente en la de
Mallou. Anthoxantíium odoratum,
con su variedad Angustifolium, de
caña con ramas ascendentes ó er-
guidas, y no Radicantes; hojas li-
neares estrechas, angostadas hacia
el ápicOj^ con margen lampiña y
lisa, espiga aoyado-ciiíndrica, de
olor .débil ó inodora: prece en los
montes estériles y es común en el
de la Almáciga (Santiago).
Lestedó*-^sitio abundante de lesta.
Letreiro— letrero, rótulo 6 inscrip-
ción,
Levaiio— 'llevaron (variación que no
hay en castellano).
Levar — llevar ó conducir algo de un
punto á otro — «levar cachóte,» lle-
var una telena, quedar burlado,
ecc, 6wCa
Levaroür— llevaron.
Levedar — ferme n tar .
Lóvedo— fermento.
LeucoiQr-platta que nace y muere
dorante el añ^,., de la familia a];nari«
lídeas, de hojas lineares acan^alAdir
tas, estilo filiforme, casi en clava,
flores blancas: crece, en el pico de
Santa Tecla, en la Guardia. Leu,-
coium antumnale,
Leucprresiedán^planta anual de la
familia resedáceas, de hojas; pina-
do -partidas y flores blancas. Leu-
correseda alba con su variedad ün-
da>ta»
Leuto— leido y entendido, listo, des-
pejado, discreto.
Lexedumbre— (ant.) porquería.
Lexos — lejos.
Iiezda— (ant.) tributo por varias co-
sas, especialmente en las mercan-
cías.
Lezoe— (ant.) deleznable.
láaraza — liza, pelea.
Liaza-Amanojo de cuerdas ó de otras
cosas superiores ó mayores á: una
lía.
Libero— (ant.) libre, exento.
Libra— moneda antigua de plata de
valor de 20 sueldos, ó sean 25 reales
de nuestra moneda de hoy.
Librelro — librero.
Licopsis— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu borrá-
geas, de tallos tuberculados, con
pelo^ rígidos, hojas lanceoladas, p^-
lierizadas, flores azules ó blancas:-
crece en los campos cercanos al
arenal de. Sanjenjo. Lycopsü ar^
vensis,
Lidar — lidiar ó pelear.
Lide— (ant.) pleito.
Lifafe — alifafe, achaque ó defecto.
LLgon y ligofta — legón. \. Sacho,
Lijarr— ensuciar ó manchar algo.
Lijeiro — ^lijero en el andar ó proce-
der — poco pesado.
Lijo-^tamo, lanilla, mota, pajilla etc.,
que se encuentra en un líquido, en
la ropa, ó que entiba en un ojo.
Lim
— • XBBr —
LIÑ
Xijocía^'-iagua ó líquido lleno doipélo-
sillas ó tamos.
Xüan— fruslería. V. Lalalo.
JLíOio^Bxii.)^ litio. -i. ;
Ziiina ó lim^V; Zesma.
ZLimatgoyai^^liiiiahoya ó sea. el ángulo
entrante sobre los tejados aliado de
las guardillas, y lo que llaman ca-
nales, por la figura ó lima trian-
gular.
ZLimig^Olia^^V. Lesma. A
Hámoeiro-^limpnero, arbusto de la
familia auranciáceaS) de/hojas alar-
gadas , agudas, dentadas, frutos
alargados; común en los pueblos de
las rias y en los parajes templados.
Oriundo del Asia. — Citruslimonium.
Zámoeiro dulce-^Limeta ó limón dul-
cefél fruto lima, de la misma fami-
lia del anterior, de hojas aovadas,
redondeadas, aserradaSj fhi tos glo-
bosos; común en los. mismos puntos
y de igual oriundeZ' que. el anterior.
Citrus Umetta.
!^mpano4-4impiaron (variación que
no hay en castellano).
Limpa^— limpiar! — escapar.
I4mpa(ronr*-limpiaron.
IámpezlL-*-limpieza.
láBipo— limpio, aseado.-— 1.* pers. de
iimpar.
lámpduse-^escapó ó huyó (se pone
eáta voz para hacer notar ©1 giro).
Linaiitemo — planta que nace y mue-
re durante el año, de la tribu me-
niánteas, de hojas acorazonado-
orbiculares, con faz brillante 6 ás-
pera, flores en umbelas auxiliares,
amarillas; nada en las aguas del Mi*
ño cerca de Orense y Lugo^ Limnañ-
fhemum nymphoide&.
Linaria — planta. — V. Parariños.
Lindeiro — lindero. V. Cámaro»
lÁndaño— (ant.) linde.
linguft^lengua, órgano de las pala-
bras^idioma.
LiaielrH-dintelde pu^taó ventana.
Liñ£t^liiiéa^heJDíra de seday hilo,^etc.
-t-rayar— dirección — la cerda que
se pone en la caña de pescar.
Liño— lino, planta anual de la familia
lineas, lampiña, erguida, hojas lan-
ceoladas ó lineares, panoja corim-
bosa, sépalos aovados^ agudos, con
la margen membranosa, flores ce-
rúleas ó purpúreo- cerúleas, culti-
vada en todos los puntos del país
como materia textil, para la fabrica-
ción' de los lienzos que tuvieron* tan-
ta estimación en los* mercados na-
cionales y extranjeros; Las semillas
contienen un- mucílago y un aceite
á lo& ,que deben sus aplicaciones
comunísimas ¡en calidad de emo-
lientes con mas frecuencia prescri-
tas. El aceite tiene muchas aplica-
ciones artísticas, principalmente en
la pintura, y podria también em-
plearse en medicina si no se enra-
ciara con la mayor facilidad; Linum
usitassimum»
Liño silvestre ^planta que nace y
muere durante «1 año, de -la familia
lineas, lampiña, tallqs muchos, ca-
si erguidos, hojas lineares lanceola-
das agudas, que crece en las tier-
ras: secas é incultas de Villaoscura,
en todo el partido judicial de Mon-
forte, en varios otros puntos de las
vertientes del Miño, en las cercanías
del castillo de San Diego de l«Co-
ruña. Linum angustifolium,
.Liorna y liorta*— algarabía ó confu-
sión en d<ecir ú obrar.
Lipe— (en Pontevedra) juego de la ta-
la ó billarda. V. Estomela,
Lina — lirón/ ratón mas grande que
los comunes,
Lirio — pez del rio Tambre, d6l ta-
maño del salmón, pero de color
blanquizco y de infeñor gusto que
aqusel.
LIS
-!«}-
LIT
Lirio cé^deno — planta que nace y
muere durante el año, de la familia
irídeas, de hojas en forma (le espa-
da, aguzadas, lampiñas, encorva-
das, mas cortas que el tallo, de mu-
chas flores azuladas; sus rizomas
frescos son purgantes, los secos aro-
máticos. Iris germánica.
Lirio de agoa-^planta que nace y
muere durante el año, de la familia
irídeas, de hojas en espada, iguales
ó mas largas que el tallo, de mu-
chas flores amarillas; común en los
pozos y riachuelos. Iri$ pteudo^aco-
rus; con sus variedades FoeíMíí««ma,
de hojas muy fétidas, en espada,
aguzadas, mas largas que el tallo,
flores azuladó-purpúreas, en los se-
• tos de Nogales y de los prados de
Viso; laLXyphium, de hojas en forma
de espada, acanalado- aleznadas,
casi tan largas como el escapo, y la
Sisyrinchium, de hojas lineares aca-
naladas, torcidas, medio colgantes,
mas largas que el escapo.
Lirpa— (en la Coruña) acedia, ó sea
lenguado pequeño. Pleuronedes so-
lea, V, Acedia,
Lisar— (ant.) lisiar.
Liscacer y liscancre— sierpecilla lla-
mada Cecilia porque parece ciega.
Unos dicen que su mordedura es
venenosa y otros que ni aun muerde.
Lisco ó lisgo— vizco.
Lisiixiaca— planta que nace y muere
durante el año, de la familia primu-
láceas, de tallo erguido, ramoso,
horrosito, hojas opuestas, aovado-
lanceoladas, agudas, pestañosas,
flores amarillas; á orillas de los ar-
royos en las cercanías de Orense;
empleada como astringente. Lysi-
machia mUgaris; con su variedad iVie-
morum, de tallo postrado, lampiño,
hojas opuestas, enterísimás, aova-
das, agudas, pecioladas, flores ama-
rillas; á orillas del, Sar^ al S. de la
Rocha Nueva (Santiago) y en el va-
lle del Viso.
Lisimaquion — planta que nace y
muere durante el año, de la familia
onagrarieas, de tallo erguido, re-
dondo, lampiño, hojoso, hojas lan-
ceoladas irregularmente aserrado-
dentadas casi sentadas, lampiñitas:
crece, según Lange, en los bos-
ques dehngo. Epilobium montanum,
con sus variedades Hirsutum, de
tallo muy ramoso, peludo, hojas
opuestas y alternas, lanceolado-
alargadas, irregularmente aserra-
das, abrazaderas peludas, con venas
también peludas, flores purpúreas;
la Vulgaris, de tallo, rama& y
hojas pelosas, frutos cubiertos^ de
pelos cortos, en las tierras inunda-
das de algunos valles templados; la
Parviflórumy de raíz fibrosa, tallo
sencillo ó ramoso, delgado velloso,
hojas sentadas, opuestas y alternas,
lanceolado-alargadas, aserraditas,
agudas, con bozo blanco, flores
purpúreas, en las tierras húmedas
y sombrías del Ulla; la Tetragonumy
de tallo casi lampiño, hojas lanceen
lado- alargadas, dentelladitas, las
inferiores opuestas, flores. purpú-
reas, en las márgenes de los arro»-
yos,y la Obscurum, de hojas opuestas
y alternas, lanceoladas, lampiñas,
aserradas, decurrentes en la base,
estigma á manera de clava.
Lision-rleccion.
Lisor— lisura.
Lit— (ant.) lucha, pleito.
Litarjor— (ant.) letargo*
Litospermo — planta anual de la tri-
bu borrajeas, de tallos erguidos,
hojas lanceoladas con margen re-
vuelta, flores blancas: crece en la
comarca del Ferrol. Lithospermum
arvense. con sus variedades^Pos^t^a-
LIV
-187-
LOB
tum, leñosito, jostrado, hojas lan-
ceolado-lineares, pelosas, con mar-
gen casi revuelta, flores purpúreo-
azulad&s^ común en los montes, y la
Purpúreo coBTuleum^ de tallos flora-
les, erguidos, hojas lanceoladas,
agudas.
Litro— planta anual de la familia li-
trarieas, lampiña, hojas alternas
y opuestas, lineares-lanceoladas,
obtusitas, flores casi sentadas, iy-
thrum hyssopifoliay confundida con
la Grcefferi, de la misma familia,
herbácea, lampiña, hojas alternas
lineares-lanceolddas, con piececi-
llos cortos, flores manifiestamente
pediculadas, mayores que en la es-
pecie anterior, erguidas como los
frutos y de color rojo-purpúreo, es-
pigado-racimosas: crece en las tier-
ras cenagosas y márgenes de los ar-
royos de todos los prados del país;
la Salicaria, de hojas lanceoladas
con la base acorazonada, flores pur-
púreas ó blancas, y la Vulgare, de
espiga terminal del tallo apretada,
cilindrica, las laterales delgadas,
en' las márgenes de. los arroyos y
riachuelos de todo el país. Planta
muy astringente, por efecto de
una gran cantidad de tanino que
* contiene. En otro tiempo sé ha
elaborado con ella una agua re-
putada como eminente anti-oftál-
. mica.
Lávianos — bofes, pulmones.
Ijvor— (ant.) golpe por el que se
forma un cardenal.
Livorar— (ant.) acardenalar.
Lixa— lija, pez de los mas grandes,
sin escamas con una piel dura y ás-
pera de que se valen los artistas
para alisar maderas, forrar cajas,
estuches, etc., lo mismo que de la
del cazón, tiburón y otros: La lija
es animal voraz y le gusta la carne
humana; sigue á los buques en cua-
drilla. Squalus charias,
Llzado — ^tiznado.
Lixo — tizne. — ^V. Lijo»
lázgaira — muchacha lista, despeja-
da, aguda, picaresca.
Lizos — abertura de los dientes de un
serrón ó sierra, es decir, su oblicui-
dad opuesta alternativamente, ó
puesta con el fin de que abran mas
camino que el grueso de la hoja,
para que pueda aserrar con liber-
tad. En Castilla llaman trabar y tris-
car á la operación de abrir lizos.
Loanza— loor, alabanza.
Loadeiro — laudable.
Loba— loba, hembra del lobo.— En
Caldas y otros puntos de la provin-
cia de Pontevedra llaman loba al
globo aereostático.
Lobato— aparte superior del eje de un
rodezno, que se une á la parte in^
ferior por medio de una muesca ó
entalladura, y unos tornos; á esta
parte inferior se le llama tomo.
Lobagante — V. Leocántaro.
Lobélia-^^planta anual de la familia
lobeliáceas, de tallo sencillo, er-
guido, hojas inferiores aproxima-
das, pScioladas, redondas, afesto-
nadas, las superiores sentadas, lan-
ceolado-aserradas ó enteras, flores
dispuestas en racimo, pui'púreo-
azuladas; muy común en los prados
húmedos. Lobelia urens.
Loberno, lobezno y lobican— lince,
animal cuadrúpedo, de dos ó mas
pies de alto, color bermejo oscuro
con manchas negras, cola corta,
orejas largas y erguidas; trepa so-
bre los árboles: lo que se dice de su
vista y orines no merece el menor
crédito. Lynx.
Ldbio — parral de poca altura.
Lobo marino— beceri^o marino, cetá-
ceo.
LOU
— i88*-
tON
Loba rabaa, ralas ó rapast—lóbo cer-
val.
Lobrecer— oscurecer, anochecer.
Lodoeiro — almez> árbol de la familia
celtídeas, de tallo leñoso, hojas
oblicuamente aovado-lanceoladas,
aguzadas, aserradas, peluditas en el
embés, drupas sectarias, poco car-
nosas, flores axilares, cultivada en
los paseos y sitios públicos de Pon-
tevedra y Orense. Celtis australis.
Lodola— V. Láberca.
Logadeiro — (ant.) arrendatario.
Logar— lugar, ,parroquia.
Logo — luego, pronto, sin tardanza.
Loita— lucha, pelear-manoseo entre
' mozos y mozaSi
Loitar— luchar, pelear.
Lomaso— clavo de puerta.
Lombarda— clase de verdura color
purpúreo, cabezuela esférica, aova-
da 6 deprimida. Capitata brasica.
De sus hojas se prepara un jarabe
empleado contra los catarros cró-
nicos y .además el Somerkranty es •
pecie de preparación culinaria ob-
tenida por fermentación, que es un
eminente antiescorbútico.
Lombeirada— golpe recibido en el
lomo.
Lombo— lomo, espaldas — loma, sitio
alto.
Lombo baixeiro— bajo-lomo de cual-
quier animal.
Lombriga— lombriz, gusano de tier-
ra ó el que se cria en el cuerpo hu-
mano.
Lombrigante — (en Pontevedra) es-
pecie de langostín. Homarus vulga-
ri8.
Lomedro— hueso del muslo ó sea el
fémur, y también el que forma el
anca de cualquier animal.
Londra-^alondra, ave. Alarida calan-
dra y también la nutria, cuadrúpe-
do anfibio. Mustela lutris.
Longa-» planta qú^ nace y mu«-
re durante di año, de la familia
del mismo nombre, de tallo dé-
bil, postrado, casi trepador, hojas
pecioladas, acorazonadas, aovadas,
enterísimas , truncadó-escotadas,
corolas con labio lanceolado y agu-
do: crece entre viñedos en Espa*
santos. Pinol y Villaoscura; sus raí-
ces, de sabor acre y amargo y olor
penetrante, son estimulantes y eme-
nagogas. Aristolochia longa,
Longadura— largura.
Longarito— persona alta y delgada.
Loné^e— lejos j adv. de tiempo y de lu-
• gar.
Longo-Alargo, alto.
Longor— largura, longitud.
Longueiron — marisco de concha bi-
valva como el cabo de una navaja,
por lo que se le llama también na-'
valla. Dattüo,
Longueria— (ant.) dilación.
Loquería— (fam.) locura, necedad.
Lorcha— pez parecido á la doncellita.
Según Gornide, es insípido, pero
sano frito rebozado en harina, y
viene al cebo si le silban alto de
manera que oiga.
Lorcbo— zapato viejo. — V. Galorcho.
Lorda — lodo que se toma en los ves-
tidos.
Lorear— tomar alabeo ó tercedura
una superficie cualquiera, con lá se-
quedad, el aire, el sol ú otra causa.
Loro— coyunda de cuero puesta en
el centro del yugo, en la que se
prende la punta de la lanza del car-
ro, del timón 6 del arado por medio
de un pasador, V. Chavella,
Lorza — pliegue ó dobladura horizon-
tal que se hace en la falda de un
vestido para que no arrastre, ó por
moda.
Lóstrar— bruñ i r.
Loetre^lui^tre.
ÍLOQ
— M|«9 —
moü
LoBtvegar-^relainpagueair.
Lostregazo -^relámpago de marca
Bdayon
Ldstrego^ relámpago.
liOib^r^niata ó arbustito de)la subtribu
rtnifólieaSy blanco^afelpada, de tallo
:^x^uido, oasí leñoso; hojas isenta-
4aSy hojuelas aovado-lanceoladas,
ó trasovadas, estípulas lanceoladas;
itegumbres hinchadas, oblongas,
semillas casi arriñonadas: crece en
la comarca del Ferrol. Dorycnium
lotus , hirsutum.-^UaiY otras '^varie-
dades de lotos qué 'deben y pueden
considerarse especies distintas,
peco de la misma familia, como son
el HispiduSy planta anual de tallos
numerosos, postrados, hojas peli^
erizadas alargado-lanceoladas, flo-
res amarillas en maceta, en los cam-
pos y algunos prados de todo el
país; la AngusHssimus, anua], deba-
dlos. postrados y hojas pelierizadas,
legumbres comprimidas, muy es-
ioechas, casi solitarias, que crece
en Lugo, según Lange; la Comieu-
iatus, que nace y muere durante el
alio, da tallos postrados, hojuelas
ítrasovado ó lineares, legumbres re-
dondas, semillas arriñonadas, con
flores amarillas, rajas esteriormen-
te y verdes secas. De esta oíase hay
cuatro variedades: la Arvensis, casi
lampiña, tallos medio tendidos, ho-
jas trasovadas, en los montes y
campos; la Uliginomsy mucho ma-
yor que la precedente, de tallos er-
guiditos, mas 6 menos pelosos, re-
dondos, huecos, ramos muy alarga-
dos, en las tierras húmedas y som-
brías de los saucedales (salgueiros)
de Betanzos; la Villosics, de tallos
erguidos, vellosos como las hojas,
en las inmediaciones de los arroyos
en Villaoscura, y la Crassifolius, pe-
losa^ hojuelas aovadas, carnositas,
tallos hojosos, postrados, raüE grue-
sa, sabrosa.
Lauco— loco, desatinado.
Loucura— locura.
sLouquecer— ionloqueoer.
Louor— loor.^
Loureano — ^Laureano, nombre.
Loureiira— clase de uva negra, de
buen gusto. ^
Loureiro— laurel, arbusto de la fami-
lia lauríneas, de hojas lanceolado-
venosas, perennes, flores dioicas
hendidas: crece en los setos y en
las huertas; su corteza, hojas de-
crepitantes al fuego y drupas, son
aromáticas y amargas. Es tónico,
escitante, condimentioio, de uso
vulgar. Laurus nohüis,
Lourenzo— Lorenzo, nombre.
Louro — color pajizo.
Lousa — piedra mas ó menos grande,
pero labrada.
Louza — loza, vajilla de pedernal— es-
trume 6 eemida verde que se dá al
ganado, que viene á ser tojo verde
muy tierno.
Loya— mentira, patrs^a-^(an1;.) ala-
banza falsa.
Loyo— hoyo ó cueva pequeña— juego
de chicos consistente en echar bo-
tones ó plomos en un hoyo.
Lúa — luna,
Luar— lunar ó brillar la luna.
Lubrican — el crepúsculo matutino.
Luceira— claraboya.
Lucencia — claridad.
Lucerna — luciérnaga, insecto qué de
noche presenta una lucecita fosfo-
rescente. Lampyrus noctiluca.
Luco— bosque
Lucomona— licántropos 6 maniáti-
cos, cuya enfermedad consiste en
creer que se vuelven lobos.
Luctuosa— tributo que se pagaba por
los cabezaleros de los foros, á la
muerte de cada rey, y aun de cada
LUM
— 490 —
LLT
dueño del directo dominio, consis-
tente en la mejor alhaja ó animal
que habia en la casa de dicho cabe-
zalero.
Lumbrar— (ant.) trabajar de noche ó
á escondidas.
Ludrar— nutria. ,
Ludro— letrina y el líquido que sale
de ella.
Luen y lueñe— (ant.) distante ó le-
jano.
Luida — la moneda gastada ó frustra-
. da por el mucho uso.
Luindo— irse gastando una moneda
ó metal, por rozamiento (tercer ¿e-
• rundió que no tiene el castellano).
Luirse-^gastarse ó desmejorarse.
Lujar — ensuciar.
Lújula — planta que nace y muere du-
rante el año, de la familia oxalí-
deas, de tallo postrado ramoso, ra-
dicante, hojas palmado de tres
hojuelas, acorazonadas al revés,
flores de color de oro. Frecuente en
las tierras cultivadas, en las cerca-
nías dé las habitaciones y en las
paredes viejas; es refrigerante por
la presencia de un ácido que se ma-
nifiesta por el sabor. Empleada en
otro tiempo contra el escorbuto,
afecciones pútridas é inflamato-
rias, Oxalis comiculata.
Lula — calamar 6 jibia. V. Lura,
Lulo— .(en la Goruña) pescador ó ven-
dedor de pescados.
' Lumbeirada—fogata.
Lumbral— umbral ó dintel.
Lumiar— dintel.
Lumbreiro-^planta, gamón, ó ganzo.
Lume y lumen— lumbre.
Lumear — alumbrar — iluminar.
Lumieira — hoguera ó fogata.
Lumia — V. Lúrpia,
Lunada — pemil.
Lunaria — rosa temprana de color
bajo y olor tenue.
Lundio-^oierta yerba que señala: Sar-
miento, sin describirla.
Lupanda— comilona, hartazgo, 6 bor-
rachera.
Lupícia— (ant.) alopecia 6 calvicie.
Lupinaster— planta que nace y mue-
re durante el año, de la subtribu
trifólieas, muy lampiña, de tallos
cortísimos, gruesos, subterráneos;
hojas de tres hojuelas lanceolado-
lineares, obtusitas con dientes pe-
queños, flores grandes, pétalos cor-
reosos, rojos, blancos ó amarillos.
Trifólium Alpinum^ En los Alpes la
llaman [Regaliz de moojtaña de los
Alpes, y la emplean como nutritiva
y dulcificante.
Lupino— (ant.) ló perteneciente al
lobo.
Lupuüna y lupularia— planta bis-
anual, de la subtribu trifólieas, de
legumbres arriñonadas, en forma
de hoz ó casi de cuchara, lampiñas
ó con borra, margen entera, tallo
tendido, hojas de tres hojuelas trás-
ovado-acuñadas, el ápice con den-
tellones, flores dentadas, pequeñas
y amarillas: crece en las márgenes
de los campos y al pié de las mura-
llas de algunas huertas en todo el
país. Medigago lupulina y lupularia.
En castellano se llama Mielga.
Lúpulo— hombrecillo, planta que na-
ce y muere durante el año, de la
familia cannabíneas, de hojas pe-
cioladas, acorazonadas, sencillas ó
lobadas, flores pequeñas verdosas,
tallo vivaz, trepador, común en los
setos de las márgenes del Sar; sa-
bor amargo, decidido, principal-
mente en las semillas; es un tósigo
poderoso, de uso frecuente y entra
en la composición de la cerveza.
Humulus lúpulus.
Lura — especie de jibia ó calamar
pequeño, mas prolongada que este.
LUS
-idf-
LÜZ
Luricar— (ant.) traspasar^ trasponer
ó atravesar.
Liúrpia — bruja que se d^cia chupaba
la sangre á los niños— (fam.) la per-
sona cochina, soez y de mal vivir y
peor catadura.
Lusco— cegato, bizco ó tuerto — «Ki][r
tre lusco e fusco» al anochecer, i?^
Lusitánica — planta anual de la,fai¿i-
lia cariofileas, tribu sileneasf mtíy
pelosa, de tallos ramosísimos, hojas
inferiores entre aovadas al revés y
espatuladas, flores en espiga: crece
en las márgenes pedregosas Stachy-
mospha Lusitánica\ con sus varieda-
des Galilea cqji tallos de dos pies de
altura, ahorquillados, flores casi
dentada3 de color dé carne, y la
Ñoetumay anual y bisanual, flores
apretadas ó distantes, numerosas ó
pocas, blancas^ verdosas, ó débil-
mente purpúreo-azuladas: crece en-
tre sembrados.
Lustrar— (ant.) peregrinar.
Lutado — enlutado. #
Lúzulo— planta que nace y mueíe
^ytrante el año, de la familia jún-
Qpiás, de raíz rastrera, hojas estre-
. chas mas ó menos pelosas, 'flores
^-variadas de blanco y oscuro; común
en tierras montañosas. Luzula cam-
pestris,
Lyclmis — planta que nace y muere
durante el año, de la familia cario-
fileas, de tallo viscoso debajo de las
articulaciones, hojas lineares casi
espatuladas, flores yerticujado-espi-^
gadas, encarnadas: crece en los
prados secos de la comarca del Fer-
rol. Lychnis viscfiria.
■ i :
LLAN
Llá— se la — (ant.) la.
Llabazas, Uampazas— planta que na-
ce y muere durante el año, dé la fa-
milia poligóneas^ de hojas inferio-
res acorazonadb-aovadas, ondulo-
sas, las primordiales en forma de
violón, ramos florales recurvados,
común á orillas de los caminos. Rii-
mex pulcheTy con sus variedades
Purpureus, muy parecida á la ante-
rior, y de ella por incisión fluye su
jugo color purpúreo, común en los
prados y huertas; la ObtusifoUus^ co-
mún en los prados; la Conglomera-
tus en los prados del E. de Sanjenjo
y Vigo; la Sangiuneus^áQ hojas agu-
das crespaditas, purpurinas, en la
comarca del Ferrol; la Sentatus en
los pedregales de Orense y Villaos-
cura, sucedánea del R. Acetosa, y
la BucephalephoruSy anual, de hojas
inferiores trasovadas, muy abun-
dante entre sembrados en la caña-
da del Sar.
Llantar— (ant.) llorar, plafiir.
Llantén— planta que nace y muere
durante el año, de la familia plan-
tagináceas, de hojas aovadas, en-
teras ó dentaditas, casi angostas en
el peciolo, espiga alargada de mu-
chas flores; es astringente y febrí-
LLEN
fuga y se emplea en las oftalmías y
anginas. Planfago majar. Aunque
es de la misma familia de la Cor^
reola y tiene los mismos usos que
esta, no hay que confundir él llan-
tén que describimos, con la referid
da correóla de que hablamos en la
pág. 79.
Uas— se las.
Lie— se le y le — (ant.) pron., ley se.
Llecho— (ant.) junto, reunido — ^lecho.
Llenéiro — (ant.) en jurisprudencia
pleno, cumplido, cabal, sin limi-
tación.
Lleneza— plenitud, llenura. ^
Llera — V. Lera y Letra]
Lies — se les, y les.
Lli— -(ant.)dat.y acus. del pron. el, le.
Llista— sanguinaria, yerba.
Lio— se lo y lo— (ant.) dat. y acus. del
pron. personal el, le y lo.
Llodo— lodo, barro.
Líos— se los, los; algunas veces ale
han.»
Llosa— (ant.) heredad ó terreno cer^
cado.
Lloutrarse- (ant.) vestirse (de aquí
vendrá tal vez aqueloutrarse, ó sea
arreglarse).
Llugo— (ant.) luego.
Llmnaso — (ant.) clavo de puerta.
MAC
Má y maa— mala, ó cosa mala— en al-
gunas partes, mano— madre — «mí
má,» mi madre.
Haca — sefial que les queda á las frutas
cuando jbor caerse del árbol tropie-
zan en algún cuerpo duro.
Macaco— perro pequeño, chato y re-
choncho; lo mismo se dice de las
pfersonas.
Mácandon— camandulero — haragán,
perezoso.
Macauqués— macandon .
tíacar— manchar, averiar, causar un
ligero daño — (ant.) magtíer^ aun-
que.
Macarse — empezar á pudrirse las fru-
tas.
Macarsu—bocareu.— Según Gornide,
es la cria de la sardina, pero al me-
nos los bocareus de la ria de Ponte-
vedra son tan grandes como aquella
y no de tanta grasa. V. Bocareu.
MéLCeira— manzano, arbusto de la tri-
bu pomáceas, de hojas sencillas,
aovadas, agudas, afestonadas, des-
tituidas de glándulas, lanosas por
debajo, como los tubos de los cáli-
ces, tallo leñoso, flores terminales;
MAC
hay muchas variedades que se cul-
tivan en todo el país. Pyrus malus,
Macéirento— ¡Petirrojo, ave.
Maceleiro — carnicero.
Macelo — cortaduría ó carnicería—
(ant.) presa, pedazo de carne.
Macellar— (ant.) manchar— r manci-
llar.
Mácio — macilento, descolorido, pá-
lido,
Macroxeira^(ant.) túnica con man-
gas largas.
Maclas— (ant.) Matias.
Macico — mazo de madera, que usan
los carpinteros y toneleros.
Machada— hacha pequeña que puede
manejarse con una sola mano.
Macbado— hacha grande para mane-
jar con las dos manos, y sirve para
desbastar madera ó* hacer leña para
el fuego.
Macliete---macho pequeño— por alu-
sión, tonto, majadero, cerrado de
mollera, etc.
Machucar— triturar, machacar. V. Es-
magar.
Madanela— Kagdalena.
Madeira, ro— madera y madero.
13
MAD
— 194 —
MAG
Madeixa— madeja de hilo ó de al-
godón.
Madio — (ant.) el mes de Mayo.
Madodiños— (ant.) maitines.
Madreña — almadreña.
Madrepelra— madre perla, concha
casi redonda de cuatro á seis pulga-
das de diámetro, oscura y esca-
brosa por la parte esterior, y por la
interior de color de nácar: abun-
dan mucho en los arenales de la
costa en el país.
Madrepora— piedra pequeña de color
ceniciento, llena de agujeritos ar-
mados de laminítas en forma de
estrellas, que trabajan unos anima-
Utos por lo común de color blanco;
se encuentran muchas en los are-
nales, especialmente al abrigo de
las peñas.
Madreselva— arbusto de la tribu lo-
nicéreas, de ramos volubles, hojas
caedizas, oblongas, aguditas con la
faz brillante y el embés lampiño,
flores en cabezuelas verticuladas,
muy olorosas, amarillo-pálidas y la
base rojiza, bayas rojas: crece en
todo el país, especialmente en los
setos de los distritos miniano y ma-
rítimo. Lonicera caprifolium, con su
YSLTiedaLáPerichjmemim, ramos y ho-
jas como la anterior, pero estas ova-
les, obtusas, estrechadas en la ba-
se, flores amarillo-leonadas, bayas
rojo-pálidas. Las bayas y hojas de
estas dos especies han sido emplea-
das las primeras como diuréticas, y
las segundas como astringentes.
Madrigada— (ant.) casada mas de
una vez.
Madrina — madrina.
M^droa — matrona — madre que se
desvive por sus hijos— planta. Véase
Axenxo,
Madroca— matriz de las gallinas y
aves.
Madroño— árbol de corteza áspera y
resquebrajada, con ramas algo rojas
en lo alto, hojas como las del lau-
rel, flores globosas en racimo, y el
fruto, que tiene el mismo nombre,
esférico, de color verde al princi-
pio, después amarillo, y al fin, de
un bellísimo encarnado; común en
las huertas. Arbutus.
Maes— (ant.) adv. y conj. por siem-
pre jamás.
Maese y maeso— (ant.) maestro.
Maforte— (ant.) tocado que usaban
las casadas y las viudas religiosas. •
Maga ó marga— alga marina— jerga ó
tela ordinaria — sustancia mineral,
especie de piedra blanda.
Magacen— (ant.) almacén.
Magadaña— fantasma, espantajo.
Maganel— (ant.) máquina para batir
murallas.
Maganto— (ant.) triste, abatido^ ma-
cilento.
Magaña — astucia, engaño, ardid. —
V. Mangana,
Magarza — yerba semejante al hinojo
en las hojas, especie de manzanilla
silvestre que se cria entre el cente-
no; echa un tallo y en su cima una
flor, á manera de estrella con los
pétalos de la circunferencia blan-
cos y los del centro amarillos. Al-
gunos la llaman carnabaza, que es
la alcaravea. Buphtalmum,
Mager— (ant.) aunque.
Maznar — i m agi n ar .
Magoado — 1 as ti m ad o ;
Magoar— lastimar levemente.
Mágoas— dolor, pena, aflicción, tris-
teza.
Magostar — merendar , hacer ma-
gosto.
Magosto — merienda de castañas asa-
das y vino, regularmente al escure- ,
cer y teniendo cerca una hoguera
donde se asan las castañas; tam-
MAL
-195 -
ilLÁL
bien se añaden algunas viandas y
esto acontece ó dá principio el dia
de Todos los Santos.
Magote — miga de pan mal cocido que
' suele empalagar, y lo mismo se
dice de otra comida que empa-
lague.
Maguer— (ant.) aunque.
Magular— (ant.) V. Magoar»
Maieila — (ant.) presa ó pedazo de
carne.
Malnada — (ant.) mesnada.
Mainel — tragaluz del mismo ancho
que la puerta ó ventana y sobre
esta, pero muy bajo ó chato.
Máino— sumiso, obediente, rendido.
Mainzo — maíz, planta. V. Millo,
Máls — adv., mas — pero con todo — no
^ obstante: también equivale á si-
no.
Maizo— ranura ó muesca espiral que
se hace en la punta del buso parsi
prender en ella el hilo según se vá
hilando ó torciendo el lino ó copo
• de la rueca.
Majolar— (ant.) terreno recien plan-
tado de majuelos— a justar los zapa-
tos con lazos ó correas-
Mal — ^mallo ó mazo para majar el fruto
ú otras cosas.
Malado — enfermo.
Malaltiaymalantia— (ant.) enferme-
dad.
Malaman— la persona que con dañina
intención dá, vende ó compra una
cosa.
Malastrugo— (ant.) desventurado.
Malato —leproso.
Maícraca — caballo de piernas ro-
bustas.
Malecina-^(ant.) medicina.
Maleitas— tercianas.
Maleíto— enfermo de tercianas ó el
que las padece.
Malencolla y malenconía— melanco-
lía.
Maletia— (ant.) malicia ó calidad de
alguna cosa nociva á la salud.
Maletón — muleton, tela.
MálTadado— malhadado.
Malfeita— (ant.) daño, peijuicio, mal-
dad.
Malfeito— contrahecho.
Malina— el reflujo del mar ó sea la
menguante de la marea.
Malicio— majuelo ó cepa nueva.
Maloutan-^hombron, tagarote.
Malpocadiño — dimin. de mal pecado.
Malpocado — desdichado , pobrecito,
digno de lástima, etc.
Malruin— venéreo.
Malsinar— (ant.) hablar mal de una
persona ó de alguna cosa.
Malva — planta anual de la familia
malváceas, de hojas medio orbicu-
ladas, afestonadas, tallo erguido,
erizada de pelos, herbácea, con ta-
llos de un pié ó poco mas de altura,
algo ramosos,.hojas pelosas, afesto-
nado-dentadas, coVola grande de
color rosáceo, en .la comarca del
Ferrol. Malva hispánica, con sus va-
riedades iSi7vesím, bisanual, de tallo
erguido, escabroso, hojas lampiñas,
pétalos alargados, escotados, de co-
lor azul ó rosáceo, flores purpures-
centes ó blancas; especie muy co-
mún: crece en las huertas, en las
tierras inmediatas á los riachuelos
y en las márgenes de los campos;
las flores son suavizantes emplea-
das en infusión, las hojas emolien-
tes en cocimiento para uso externo
é interno. La il/cea, planta que nace
y muere durante el año, de hojas in-
feriores, anguladas, tallos y cálices
aterciopelado-escabrosos por pelos
estrellados y en hacecillos, en las
* márgenes de los campos y en las
tierras de declive de todo el país,
empleada como emoliente; y la üo-
• tundi folia, de tallo postrado, hojas
^pra^isoniado-orbiculadas^ corola do-
blC; flores blancas, rojizas ó rojo-pá-
lidas: crece en las huertas, al pié de
los edificios, á orillas de los joami-
nos, etc., de las mismas propieda-
des médicas que las dos últimas
anteriores.
Malvacedad— (antO^naaldad, malicia.
Malva d* olor— V. Geráneo.
Malvar— malear cualquier cosa 6 per-
sona — sitúo poblado de malvas.
Malva real, malva rosa^— planta bis-
anual de la familia malváceas, de
tallo delgado, peloso, de unos 7 á 8
pies de altura; parece un arbolito
con algunas ramas, hojas acorazo-
nadas, afestonadas, rugosas, flores
sentadas, axilares, casi espigadas
hacia el ápice del eje, pétalos casi
afestonados, uñas vellosas, con ta-
llos de seis á diez pies de altura,
flores grandes de color de rosa mas
ó menos pálido. Oriunda del Orien-
te, es común en nuestros jardines,
en donde varía con flores dobles
que son muy mucilaginosas y que
pueden emplearse como suavizan-
tes y béchicas. Althoea rosea,
Malvablsco — planta que nace y mue-
re durante el año, de la familia
malváceas, de hojas blandamente
tomentosas por una y otra cara,
acorazonadas ó aovadas, con dien-
tes, indivisas y tres lóbulos, con
tallos afelpados derechos de tres á
cuatro pies de altura, hojas afesto-
nado-dentadas, flores en hacecillos,
pétalos violáceos ó rojo-pálidos es-
cotados: crece en las tierras húme-
das de los prados y algunos campos
de las cercanías del Ferrol, Goruña,
Betanzos, etc. Sus raíces, gomosas,
azucaradas, aceitosas, feculentas,
son empleadas con frecuencia en
cocimientos como suavizantes, para
fomentaciones , colirios , gárga-
-ifle-
ras, etc., y. entran en diversos jara-
bes. Álthwa officinalis.
Málvela— yedra terrestre, planta que
nace y muere durante el año, de la
familia labiadas, de tallos delgados,
rastreros, hojas pecioladas, redon-
deadas, acorazonadas en la base,
afestonadas, con ambas caras ver-
des, corolas largas azuladas, común
en los setos y márgenes húmfedas,
de olor aromático, sabor amargo
acre; es tónica y se ha recomenda-
do en los catarros crómeos y la
tisis: también se llama herha re-
donda, herha dos bolos y herba de
reste, Nepeta Glechoma.
Malvezar—mal acostumbrar.
Malvina, no — Balbina, no, nom-
bres.
Malvis— ave del mismo género que
la golondrina, mayor que ella, ne-
gra, con la pechuga y vientre blan-
cos; alas muy largas, cola arpada y
pies cubiertos de plumas, con todos
los dedos delante. Hirundo, •
Malla — eslabón de cadena— abertura
de la red, entre nudo y nudo.
MaUada — majada.
Mallar — majar— apalear— unir ó em-
palmar una cuerda con otra — se
dice de los pescados cuando se en-
redan en las mallas de la red.
Mallo — mazo de majar, ó de hincar y
clavar palos, estacas, etc.— juego
de bolos.
Mallo rodeiro— mazo para apretar los
radios de las ruedas de coche, y las
piezas de las de los carros. ♦
¡Mamafrade!— interj. de admiración.
Mamay— (fam.) madre.
Mámoa— cerro natural ó hecho á ma-
no, que forma en la superficie de la
tierra como una mama ó teta y vie-
nen á ser sepulcros antiguos, tal
vez de los celtas, donde se encuen-
tran monedas, hachas célticas, etc.
mu
— iof —
Ñtí^
Hay muchos de estoá monumentos
por todo el país,
Mftmed — nombre patronímico.
Maxnilaria—pieza de armadura an-
tigua.
Maniota— castaña cocida con la piel.
V. Zoncho,
Mamóte — animal que aun mama,
como el becerrillo, etc.
Mamullar— comer ó mascar con los
mismos ademanes y gestos que el
que mama — hablar ó pronunciar
mal.
Mamuxar— mamar como sin gana,
dejando el pecho y volviéndolo á
tomar como hacen algunos niños.
Man — mano.
Manada — la mano ó el puño lleno de
dinero, y por ostensión el montón
de frutos ú objetos 6 el conjunto de
animales, etc.
Mancado — lastimado levemente.
Mancar — lastimar á alguno, espe-
cialmente en una mano ó brazo-
faltar.
Mancarse— llevar un pequeño, golpe.
Mancebía^uventud ó mocedad.
Manceba— doncella.
Mancobo-^mozo de tienda, ú hortera.
Mancer— el hijo de mujer pública.
Manial— manantial. •
Mancnadra— (ant.) juramento que
hadan los litigantes, de proceder
con verdad y sin dolo.
Mancum — (ant.) de mancomún.
Mancliea— manada, lo que se puede
coger de una vez con la mano.
Manda— mancheá.
Mandadon — mandato— (ant.) juris-
dicción y facultad.
Mandadeira — demandadera ó reca-
dera.
Mandadeiro — demandadero— (ant.)
procuradora embajador.
Mandado — recado, mandato— (ant.)
' orden, precepto, mandamiento. |
Maadito— (ant.) picaro, rufián.
Mandrágula — (ant.) fantasma, vi-
sión. •
Manear— menear, manejar.
Maneira — manera 6 modo.
Maneiro — (ant.)- deudor sustituto —
próroga, dilación.
Manferir— aferir, ó conferir las me-
didas y pesos— (ant.) alistar, de-
signar.
Mangada— manchea.
Mangana— engañifa, estafa.
Mangoneiro-^(ant.) mes de muchas
fiestas en que no se trabaja.
Mangueira— palo 6 mango del mallo
ó mazo, que se une al otro palo por
medio de las casuleiras.
Mangueleteira— demandadera ó re-
cadera.
Manicbalda— desden, desprecio, pe-
reza 6 disgusto en practicar una
obra; tratar de hacer algo por cum-
plir solamente.
Manida— la carne ó vianda algo pa-
sada y que por esta causa se pone
demasiado blanda.
Manilla— malilla, juego de naipes.
Maniota — ^la cuerda ó cadena con que
se atan las manos á las bestias.
Manleira — (ant.) tributo que se reco-
gía de casa en casa ó de mano
en mano.
Maniña— se dice de la hembra cuan-
do no concibe, y de la fruta de cas-
cara sin manjar ó seca.
Manleve — (ant.) engaño para sacar
dinero, dando en prenda una arca
cerrada figurando que habia dinero
en ella.
Manoel— Mariuel, nombre.
Manojo— haz ó manojo de cualquiera
cosa.
Mans— manos, plural de man,
Manteiga — manteca de vaca.
Manteigueiro— engaña bobos, hipó-
crita que hace la suya con pies de
MAN
— 108 — -
MAP
manteca, sin meter ruido — el que
hace ó vende manteca.
Mantees-«(ant.) manteles.
Mantelo — delantal ó mandil de paño
que cubre toda la falda del vestido
de las mujeres, sujeto á la cintura
con broches por detrás; algunas
como las líiuradanas, lo gastan muy
costoso y de mucho adorno de ter- *
ciopelo, agremanes, azabaches, etc.
Mantellica — mantilla 'ó mantellina,
especie de abrigo de las mujeres.
Mantenza— manutención, alimento.
Manter — mantener, alimentar.
Mautido— mantenido, alimentado.
Mantés y manteses— manteles.
Manxadoira — comedero— división de
los pesebres para que el ganado
pueda meter la cabeza para comer.
Manxar— comer— manjar ó vianda.
Manxavella— clase de manzana gran-
de y de buen gusto. *
Man,zá y manzan— manzana.
Manzanilla romana — planta que nace
y muere durante el año, de la tribu
senecióideas, vellosita, hojas senta-
das, pinado-cortadas de olor gratí-
simo; común en tierras incultas de
los montes, sus flojees son amargo-
acres, tónicas, febrífugas y vermí-
fugas, administradas en diversas
formas. Anthemis nobilis, con sus
variedades Montana, vellosita ó
apretadamente sedosa, tallo leño-
sito en la base ascendente, hojas
pinado partidas,y la.Arvensis,aLnua,\,
vellosita, tallo desparramado ó er-
guido, hojas pinado-partidas, co-
mún entre sembrados. Se confunde
con la Nobüis y con la Maruta.
¡Maña!— interj. de admiración como
cqsa grande ó magna, de donde tal
vez se derive.
Maná y mañán — mañana.
Mañáns y mañas — mañanas.
Mañeira — machorra.
Mañeiro— sagaz, astuto— (ant.) fla-i
dor; blando; dócil; estéril.
Mañiñas— la persona de buen arre-
glo, y de trazas para conseguir su
objeto.
Mao— mano— malo, enfermo— ruin —
(ant.) mes de Mayo'.
Maosla— diferencia de mas.
Mapola — amapola, planta anual de la
familia papaveráceas, de tallo dere-
cho, ramoso, con pelos distantes y
abiertos, hojas vellosas, pinado-
partidas, de pétalos grandes, casi
redondos, de color rojo vivo con una
mancha negra en la base. Varía con.
el color rojo vivo sin mancha, en-
carnado, blanco, rojo vivo con la
margen blanca y blanco con la
margen roja: crece entre los sem-
brados de la Galicia meridional y
occidental y algunas veces en los
de Santiago, entre Guadalupe y Vite,
y en los campos que bordean la
carretera de la Coruña; cultivada en
los jardines'. Las flores son suavi-
zantes, calmantes y diaforéticas,
empleadas desde tiempos antiguos
y en la medicina actual unas veces
en infuso y otras en jarabe. Papaver
Rhacas,
Mapola marina — amapola marina,
planta que nace y muere durante el
año y bisanual, de la familia papa-
veráceas, de tallos ramosos, lampi-
ños y de color garzo, hojas también
garzas que abrazan el tallo, recur-
vadas, pinado-partidas, flores soli-
tarias amarillas: crece en el distrito
marítimo y en los arenales de la
ribera derecha de la ria de Ponte-
vedra, al Sur de Sanjenjo y Porto-
Novo y en casi todos los de la costa,
desde Vigo á la Guardia. Contiene
en pequeña cantidad un jugo ama-
rillo-azafranado de naturaleza aerea;
la planta fresca y principalmente
MAR
— 499 —
MAR
los tallos machacados tienen un
olor estupefaciente y se confunde
con la ComiculcUum en la práctica
médica. Glaucium Flavum,
Mapero— (fam.) charro, raro ó ridícu-
lo (en algunas partes).
Maquía— maquila, por la molienda.
Maraballas — lechugas degeneradas
— ^toda clase de yerbas que se dan á
los cerdos para que las escojan y
coman, como acelgas, berzas, nabi-
zas, etc. — en algunas partes son las
virutas.
Maraballeiro— el que todo lo trastor-
na, confunde ó revuelve.
Maragota— pez parecido al budion ó
pinto, 'pero de color mas encar-
nado, mas grande y de mejor sus-
tancia. Lahrus,
Marañas— madejas de hilo ó estopa
antes del blanqueo, pues cuando lo
han pasado se llaman meadas — en-
redo, trampa, etc. — maleza.
Maravilla — planta. V. Herba do poda-
dor. Tienen la propiedad sus flores,
que son amarillas, de renovarse to-
dos los meses en la planta y por eso
se dice «flor de -la maravilla cátala
muerta y cátala viva.» También se
llama maravilla al Cenvólvulus hede-
ráceus, planta de tallos como los de
las enredaderas, hojas como las de
la hiedra, y flores azules, listadas de
rayos rojos, de figura de campa-
nilla, las que se marchitan luego
que les dá el sol, y aunque suelen
volver á revivir, nunca pasan de
tres dias: originaria de América
y se cultiva en los jardines.
Marcido — (ant. ) marchito, caido.
Marcio— (ant.) marcial— Marzo.
Marclio— macho— (ant.) marco, me-
dida de oro ó plata.
Mare— mar.
Mareante— líiarioo.
Mareiro— marino,' cosa de mar, ó que
I viene de la mar, como el aire, la
lluvia, etc. — tiempo á propósito para
embarcarse.
Marelas — canciones que echan con
todo el chorro de voz los gallegos
cuando van en cuadrilla á la siega
en Castilla.
Marelo— color amarillo ó pajizo.
Marga— mineral, especie de piedra
muy blanda, de color gris mas ó
menos claro — tela para sacas de
lana — antiguamente se usaba para
lutos como tela ordinaria y también
para traje de escarnio.
Margarida — Margarita, nombre— ca-
racolillo de forma ovalada, de 4 á 6
líneas de largo, convexo por un
lado, con menudas estrías que cor-
ren á lo ancho, y un surco á lo lar-
go; por el lado opuesto plano, con
una abertura estrecha por toda la
longitud de su diámetro mayor: es
de color blanco que tira á rosa, con
algunas manchitas; común en mu-
chos arenales. Cypria pediculus. —
perla — pezón. — Planta maya. — V,
Belloriia,
Maree— margen.
Margomar— (ant.) bordar. .
María— nombre — moneda de plata de
valor 12 reales, acuñada en tiempo
de D.' Mariana de Austria, madre
de Carlos II, durante la menor edad
de éste.
Marica— María, nombre— a\'e, pega,
especie de urraca, variedad «de la
picaza que se diferepor otros países es
común, por ejemplo en Portugal,
que, «egun dice Bluteau en su dic-
MED
-304-
ttBt
oionarib, hubo un miñólo ó sea un
vecino de la provincia de «Entre -
Dnevo y Miño,» que vino á estable-
cerse á Galicia en donde le sucedió
el tal percancé, por lo cual se habla
y glosa sin tasa. El mi^mo autor,
en el suplemento á su diccionario,
también afirma que el nombre de
Meco viene de haber existido en la
provincia de Braga un médico que
cometió ÉÍdulterio, y el marido de
la adúltera dijo que no perdonarla
al Meco ó médico; lo cierto es que
los Ratiños, ó de Rates, dicen que
no perdonan por cuanto hay al Me-
co, lo cual es señal de que el tal
personaje hizo algo digno de ven-
ganza ó perpetuo castigo. Añade
aquel autor que los padres encar-
gan á sus hijos «que nao perdoen á
ó Meco, porque cornudou os nosos
paes.» — También se suele amena-
zar á los niños con el Meco para que
callen. '
Meda— tíacina ó montón grande de
trigo ó centeno y aun de maíz, en
forma cónica y con la paja, para
que se seque y conserve el fruto.
Medar— hacinar, preparar los mon-
tones ó hacecitos para hacer la
meda.
Medeira; ro— la hacina de gavillas de
sarmientos — meda pequeña.
Mediado — V. Pan mediado,
Medianeiro — medianero, intercesor.
Medieira — la que hace medias ó cal-
cetas.
Medo— miekio.
Medoña y modorra— V. Mámoa.
Medoño— (ant.) lúgubre, triste.
Medrado— crecido.
Medrar— crecer.
Medrosia — (ant.) miedo constante.
Meester— (ant. y mod.) menester.
Meiciña— medicina.
MeigCfc— maga, bruja, hechicera — wu-
|er astuta, embustet*a y de malas
condiciones.
Meigallo— hechizo.
Mein^engra— según Rodríguez eá el
abejaruco, ave de medio pié de lar-
go, de color azul en el cuerpo, ver-
des las alas y amarillo el pecho: se
llama así porque persigue las abe-
jas y se las come. Merops,
Meigengro— astuto, perillán, sagaz,
pillo.
Meiguiceis— dengues, jitanadas, bru-
jerías, para conseguir algo.
Meimendro— planta, beleño, según
Rodríguez.
Meisan— especie de longueiron ó gti-
sano marino, según Rodríguez.
Mejado— meado, mojado de orines.
Me jar — mear, orinar.
Mejarreira — meada grande que cor-
re por el suelo, producida por el que
tiene muchas ganas de orinar.
Mejer — mezclar unas cosas con otras
revolviéndolas, confundirse de mo-
do que no puedan separarías como
la harina en agua, etc. V. Remexer.
Mel^-miel, sustancia que fabrican las
abejas; para que sea buena es con-
veniente tener las colmenas en si-
tios donde haya tomillos, romeros y
toda clase de flores de los montes.
Melca — planta anual de la familia
gramíneas, de panoja floja aovada,
espiguillas vellosas con aristas na-
cidas del ápice de las glumas, flo-
res en panoja, cultivada alguna vez
en el Sur del país. Holcus Sof*ghuin.
Meleciña — (ant.) medicina.
Meleira, ro— persona de carácter afa-
ble, meliflua y que seduce á cual-
quiera con sus palabras— enferme-
dad de los melones cuando llueve —
planta. V. Buglosa,
Melgacho— mielga, pez de dos ó tres
pies de largo, color pardo- azulado,
con dos aletas en el lomo y el cueír-
^ao6^
HBLL
po cubierto de láminas ásperas y
escabrosas; su carne es insípida,
recia y de poca sustancia. Squalm
centrina. Hay otra mielga, llamada
Pímpida, muy parecida á aquella
en la aspereza de la piel, aunque es
de mejor gusto y mas regalo, espe-
cialmente curada.
Melgo—mielgo, mellizo.
Mélica — planta que nace y muere
durante el año, de la familia gra-
míneas, de hojas planas, panoja ca-
bizbaja, ladeada, sencilla, con espi-
guillas péndulas y de flores herma-
froditas, en la comarca del Ferrol.
Mélica nutam, con su variedad Cilia-
ta, de panoja en forma de espiga
alargada, común en las tapias de
Santiago.
Melisa — planta. V. Trurijil,
Meliloto — planta anual de la subtribu
irifolieas, de tallo ascendente, ra-
mas casi abiertas, hojas pinadas,
flores muy pequeñas, en espigas
apretadas, amarillas: crece en los
campos inmediatos al castillo de
San Diego de la Goruña, y según
Lange, en Vigo y Bouzas. Melilotus
parviflora 6 indica,
Melitis — planta anual de la familia
labiadas, de hojas aovadas, denta-
das ó afestonadas, con corolas bor-
rosas, cárneas ó blancas: crece en
las selvas del distrito miniano: es
diurética y vulneraria. Melittis me-
lisaaphylium. No hay que confun-
dirlo con la melisa, que es el toron-
gil. V. Herba avelleira y velleira.
Melocotoneiro— melocotón, árbol has-
ta unos 14 pies de altura, de hojas
aovadas, flores de color rosa claro y
el fruto redondo; se cultiva en las
huertas. Amygdalu^pérsica,
Meloja— las lavaduras de la miel. .
Melón — planta rastrera que se estien-
de hasta 12 pies de distancia, de ho-
jas redondas, flores amarillas, fruto
grande, redondo y aovado; se culti-
va en las huertas. Cucumis meló.
V. Cabaceira.
Melons y melds— melones.
Melruza— merluza, pez de dos 6 mas
pies de largo, cilindrico, negro por
el lomo y blanco por el vientre, con
dos aletas y escamas; muy conocido
y abundante en el país. Gadus mer-
lucilos,
Mellor— mejor, adjetivo de compara-
ción.
Mellorana — mejorana silvestre, plan-
ta de tallos persistentes, leñositos,
erguidos, hojas aovadas, casi lam-
piñas, flores en cabezuelas axilares
y verticiladas, blanquecinas: crece
en los pedregales de las vertientes
del Sil, Cave y Miño en el distrito
miniano ; es de la familia labiadas.
Thymus masiichina, con sus varie-
dades Serpillum, de tallo tendido,
ramas florales ascendentes, hojas
con peciolos cortos, aovadas, á ma-
nera . de cuña ó redondeadas; la
MontantLs ó Cunila Thymoides, de
hojas mayores, ramos mas largos y
mas erguidos, sumidades rojizas,
flores purpúreas: crece en los mon-
tes de Villaoscura, y la Angustifo-
liusy de tallo tendido, ramas florales
cortas, ascendentes, lampiñas ó ve-
llositas, hojas oblongo-lineares, flo-
res cárneas, común en los montes.
Melloría— mejoría, alivio.
Membranza — hacer memoria ó re-
cuerdo.
Membrarse— acordarse ó recordarse
de algo.
Membrilleira— arbusto de la tribu
pomáceas, de hojas aovadas, muy
enteras, con la base obtusa, borra
por debajo .como los cálices.- Los
membrillos son astringentes y sir-
'^ven para componer un jarabe de
MEN
— 206 —
MER
uso muy común; las semillas dan
un mucílago abundante. Cydonia
vulgaris,
Membro— miembro, parte del cuerpo
ó de alguna sociedad.
Memiña — la costilla meñique ó la
mas pequeña.
Memiño y menino— el dedo meñique
ó pequeño de la mano ó del pié.
Mendo — pez, especie de rodaballo
parecido á la solía, pero con los ojos
al lado derecho: es preferido al so-
llo, especialmente cuando es nuevo;
se come frito y aderezado con salsa
blanca, según Gornide. V. Samar-
tino.
Menesmo — el mismo, el que no se
equivoca con otro, ó no hay duda de
que sea el mismo.
Mengar — (ant.) menguar ó faltar algo.
Mengia— (ant.) medicamento ó re-
medio. ' •
MenMr— monumento céltico ó druí-
dico, consistente en dos piedras al-
tas y delgadas, clavadas en el suelo,
de ancho suficiente para cubrir el
cuerpo de un hombre, las que ter-
minan en punta ó triángulo agudo,
formando una especie de garita;
también las hay que rematan con
otra tercera piedra encima que pa-
rece el marco de una puerta. Se
cree servían para guarecerse los
atalayas ó centinelas; hállanse aun
algunas en los montes del país.
Menina, ño— V. Minina, ño.
Mensas — meses.
Mentramentres— entretanto.
Mentrastes — menta, planta que nace
y muere durante el año; de la fami-
lia labiadas, de tallo erguido, hojas
oblongas, sentadas, agudas, des-
igualmente aserradas, flores blanco-
azuladas: esta especie contiene un
aceite esencial de olor y sabor pro-
nunciados, por lo cual se la emplea
como tónica y escitante. Mentha
sylvestris, con su variedad Rotundi-
folia, que es el mastranzo, de tallo
erguido, peludo-erizado, ramoso,
hojas casi redondas, rugosas, aser-
radas, sentadas, obtusas, flores de
color blanco ó cárneo: crece á ori-
lias de los arroyos y en las márgenes
húmedas.
Mentres^m ien tra§.
Menucia — (ant.) diezmo de los frutos
menores.
Móo — medio — mió, pron. — (ant.) mi-
tad.
Meólo— V. Miólo.
Mera — se dice de las frutas ó carnes
. pasadas ó próximo á corromperse
«esta manzan ten á mera» — en al-
gunas partes es la niebla.
Merada — niebla espesa y húmeda 6
lluvia monudita que causa bastante
daño á los vinos, especialmente en
el Ritero— V. Amerada.
Mercar— comprar.
Mercede— merced.
Mercendear— (ant.) hacer gracia ó
merced.
Mercurial — planta que nace y muere
durante el año, de familia enforbiá-
ceas, de rizoma subterráneo, ramas
muy sencillas, hojas aovado-lanceo-
ladas, escabrosas, aserradas, bor-
rosas, flores monoicas ó dioicas:
crece á orillas del Sar en el valle de
Viso: ha sido empleada como pur-
gante. Mércurialis perennis, con sus
variedades Annua, anual, de tallo
herbáceo aspado, hojas lanceola-
das, aserradas, lampiñas, flores
masculinas espigado-aglomeradas,
pedunculadas, las femeninas verti-
. ciladas, axilares, común en las
huertas. Es fétida, amargo-purgan-
te; entra en muchos preparados.
Sus hojas obran como eficaz deter-
sivo en las úlceras atónicas de los
MER
— 207 —
MES
estremos inferiores; y la Ambigua,
anual, de tallo aspado, hojas aovado-
lanceoladas, aserradas, vellositas,
flores verticiladas con ramas tier-
nas algo purpúreas: crece en lá
villa de Muros.
Merda^ — escremento.
Merdacruz — mata, especie de torvis-
co, áe tallo poblado de ramos de
uno á dos pies de largo, cubiertos
de una corteza negruzca, hojas pa-
recidas á las del arrayan pero vello-
sas y amargas, flores amarillas.
Passerina ciliata, ,
Merdeiro — estercolero — el sucio 6
desaseado.
Merdoso— asqueroso. •
Mérégildo— Hermenegildo, nombre.
Mérénda — merienda.
Mergo — cuervo marino.
»
Merlo— mirlo, ave de cinco á seis
pulgadas de largo, negro, con el
pico amarillo, y la hembra (merla)
pardo-oscuro, con la pechuga algo
rojiza, manchada de negro y el pico*
pardo. Se domestica con facilidad y
aprende á repetir sonidos y aun la
voz humana. Turdus mérula.
Mesar — (ant.) recoger el fruto— pe-
lear.
Mesma, mo — misma, mismo.
Mesmamente— adv. de admiración, ó
de estrañeza, como si se dijera «{no
faltaba mas! ¡estraño tal propues-
tal etc.;» también es de negación,
pero en tono de mofa, por ejemplo:
«¿dasme eso?» — «mesmamente» que
equivale á «sí, corriendo, ya pue-
des, espera por ello.»
Mesnada — (ant.) compañía ó conjunto
de gente de armas, que servia al Rey
ó al Señor— junta, congregación.
Mesquita— planta. V. Gilbarbeira,
Mésta, to — espesa, densa, como las
plantas, cabellos, etc.
Mest£il— (ant.) lo contrario de mesto,
es decir, erial ó tierra á inculto
ó sin fruto alguno.
Mestenco — (ant.) mostrenco, por los
bienes ó efectos.
Méster — menester, falta ó necesidad
de algo.
Mesto— rebollo, árbol de unos 10 pies,
-de cuya raíz nacen varios troncos
tortuosos y fuertes, muy vestidos de
hojas pequeñas aovadas, aserradas
y lustrosas, flores blanquecinas, pe-
queñas. Rhamnus alaternus,
Mestra, .tre— maestra y maestro.
Mestura — mistura , cierta borona
compuesta de harina de centeno y
de maíz y algo de salvado, para
gente pobre.
Mesturar— mezclar.
Mesturgar — (ant.) apacentar.
Mesturgo — (ant.) pasto.
Meta y metade-r(ant. y mod.) mitad.
Metallo y metano— metal— pedaci-
tos de oro.
Metudos— (ant.) completos.
Meu— mió, pron.
Meúdo— V. Miudos,
Me;xa cans— sardinera, planta anual'
de la familia salsoláceas, de tallo
abierto, hojas garzas, romboidales,
dispuestas en racimos lampiños,
flojos, axilares, sencillos ó com-
puestos: crece en la Coruña, según
Lange; es fétida, de olor á sardinas
podridas, y antihistérica: también
se la conoce por sardiñeira. Cheno-
podium vulvaria: con susvariedades
Múrale , de tallo ramoso, casi abierto,
hojas aovadas, hendido-dentadas,
agudas, brillantes, flores en raci-
mos, semillas lisas, en la Coruña y
Vigo; y la Opulifolium, de hojas
romboidales-aovadas, con dientes
desiguales, aristadas y embés gar-
zo, flores amontonadas, en racimos
lampiños. Hay otro Mexa cansy plan-
ta que nace y muere durante el
mía
— 108 —
IQG
año, de la tribu ohicoriáceas, que
es el amargón, muy lampiño, de ho-
jas desiguales y agudamente runci-
nadas, flores amarillas, común en
los prados; sus raíces, de sabor dul-
ce amargo, son diuréticas, de uso
frecuente en la hidropesía y enfer-
medades cutáneas. Sus hojas son
amargas, tónicas y estomacales, en-
tran en el zumo de yerbas, én el ja-
rabe de achicorias y se dan en
ensalada cruda. Sé administra tam-
bién el zumo cortado eji leche^
Taraxacum Dens-Leonis ó Leontodón,
—-Sarmiento describe el Mexacan
del modo siguiente, que en nada
concuerda con las anteriores: «Bi-
gorda, liseron, especie de enreda-
dera ó convólvulo porque se en-
vuelve al rededor de lo que tiena
mas inmediato: se le dá también el
nombre de helsine, heredácea, ci-
sampelo, etc.; su flor es blanca,
aparasolada, es decir, conjunto de
y flores como campanillas, y de buen
olor: su fruto son bayas encarnadas
en ñgura de pina; su tallo es pare-
cido á la zarzaparrilla, pero no tiene
espinas como esta en el tallo, y sí
nudos en la raíz. Se llama Mexacan
porque se parece á la zarza perru-
na, escaramujo, gavanzo ó rosa sil-
vestre, ó porque la mean los perros
ó se cree que su fruta es contra
la hidrofobia: se escribe con x por-
que en latin es smilax y sirve la
vara para vaqueta de escopetas.
También llaman así al colmazo, que
se parece al senecion latino herba-
cana. Dicen que huele mal y que
los perros la mean.» Esta última la
confunde con la anterior y nada
tiene que ver con ella, y sí con la
yerba cana ó Cásamelos. V. En la Go-
ruña llaman también Mexa cans á
la flor de la amapola.
Hiaja--migaja-*meaja, moneda equi-
valente á la 6^ parte de un ma-
ravedí y en algunas partes, medio
dinero— (ant.) derecho de los jueces
en las ejecuciones.
Miajon^a miga del pan*
Mibora—planta anual de la familia
gramíneas, de espiguilla sencilla,
casi ladeada, con pocas flores, quo
érece por todas partes en los mon-
tes. Mibora vema.
Micar — cercenar, ó tomar una peque-
ña parte del todo.
Mico y miclio— (fam.) el gato.
Microcala — planta anual de la familia
gencianáceas,de tallo casi desnudo,
-filiforme, poco ramoso, hojas infe-
riores casi redondas, las demás
aleznadas, flores terminales, color
amarillo: crece sobre las rocéis hú-
medas de los Siete puentes (San-
t i ago) . Microcala filiform is,
Micropo— planta anual de la tribu
asteróideas, completamente sedoso-
lanuda, tallos desparramados ó er-
guidos, hojas espatuladas obtusas,
cabezuelas axilares, apenas agrega-
das: crece en Sanjenjo y la Lanzada.
Mieropus supinus.
Miga y migalla— migaja ó un poquito
de algo, ftdame unha miga deso»
dame una poquita cosa de eso.
Mjjilon — mejillón, marisco de concha
bivalva en figura de cuña ó de cora-
zón, convexas, de color pizarra por
fuera y blanco por dentro; el animal
que lo fabrica se adhiere fuerte-
mente á las peñas por medio de
una borra. Es comestible y de buen
gusto. Mytilus edulis.
Mijilon do rio— mij ilion, algo pare-
cido al de mar, de concha blanque-
cina, anteriormente descrito. Unto
margaritifer.
Milagre — milagro .
I Müe— pieza central de la rueda del
MIL
-209-
MIN
carro, en la que se asegura el
eje, que también se llama miñón»
Mllengrana — planta que nace y mue-
re durante el año, de la tribu ilecé-
breas, herbácea, de tallos muy ra-
mosos, postrados, lampiños, hojas
aovadas, apenas agudas, lampiñas
ó casi pestañosas, flores sentadas
aglomeradas en las axilas, con bozo
ó lampiñas. Hemiaria Glabra, con
su variedad Hirsuta, de tallos
ramosos, postrados, peludos, hojas
ovales alargadas ó lanceoladas, ob-
tusas , peludas , flores sentada^,
aglomeradas en las axilas, peludas,
toda cubierta de pelo algo corto,
muy común eii los campos del dis-
trito compostelano.
Milenrama — planta que nace y mue-
re durante el año, de la tribu sene-
cióideas, de tallo erguido, vellosito,
asurcado, hojas pinado-cortadas,
lampiñitas, con lóbulos lineares,
maceta compuesta, amontonada,
cintillas blanco-rosadas, común en
los prados y márgenes. Sus tallos y
hojas son tónicas, empleadas en el
histerismo. El zumo algo dilatado en
el agua, es eficaz en la hemopti-
sis. Achilea millefolium.
Müenta y millenta— mil, ó sobre
mil, poco mas ó menos.
Mlorclio y milordo— ^(ant.) gallardo,
majo.
Milla— yerba de poca altura y ramo-
sa, espigas delgadas y largas, que
se cria entre el mijo gordo y me-
nudo (según Rodríguez).
Mülan— -planta anual dé la familia
gramíneas, de vainas y hojas pa-
piloso-pelosas, espigas nudosas la
interior de la base , espiguillas
oblongas, lampiñas, común en luga-
res cultivados. Digitariasanguinalis,
Millan:garrido — ave , oropéndola.
V. Qayo,
Millarada— millares.
Míllaras — huevecitos de los peces,
cuyo nombre, según Sarmiento,
viene de que se parecen á' las papas
ó puches de mijo menudo, llamadas
también míllaras, ó mas bien á la
harina del millo (mijo). V. Bragales,
Müleira— V. Milla.
Milleiro— mil, millar — sitio de millo
ó de mucho millo junto.
Millo — maíz, planta anual de la fa-
miha gramíneas, de tallo en forma
de caña cqn hojas largas como las
de la caña, espigas de ana flor, dis-
puestas en panojas terminales y la-
terales, semillas casi redondas, li-
sas, implantadas serialmente en un
raquis ó mazorca oblonga, de varias
formas y tamaños, todas harinosas;
cada pié que crece desde una á dos
ó mas varas de alto, produce una
espiga, pero los hay que dan hasta
tres, como sucede en la península
de Morrazo: se cultiva en todo el
país. Zea mays,
Millor— mellor, mejor.
Mimbra— mimbre.
Mimbreira— planta. V. Yimvieiro,
Min — mi, pron. poses, en caso oblicuo
ó de dativo.
Míncio y mincion— (ant.) luctuosa.
Mincha— (en la Goruña) caracolillo de
mar.— V. Caramuxo,
Minestra — menestra.
Minga — síncopa de Dominga.
Mingamona — zalamero, adulador.
Mingo y Mingos— Domingo, nombre
— (ant.) domingo, semana.
Mingota — Dominga, nombre.
Míngua— mengua.
Minguar— menguar, disminuir.
Minguiña— Minga, nombre, pero sin
ser dim.
Minguiños— dim. de Domingo.
Minina, ¿o — (en Pontevedra) niña y
niño.
14
MIN
— 210 —
BAR
Minsa — misa.
Mintira— men tira.
Mintireiro—mentiroso.
Minucia— (ant.) V. Menuda,
Minutisas— especie de clavelinas con
los cálices ó capullos de sus flores
rodeados de mtichas hoj illas largas
y estrechas á manera de barbas,
planta que nace y muere durante
el año, de la familia cariofíleas,
de flores agregadas en hacecillos,
hojas lanceoladas, con muchos
tallos de media vara de longi-
tud, derechos, vellosos en su base,
hojas agudas/ de dos pulgadas de
largo, pestañosas en ía base, flores
en maceta. Oriunda de los lugares
estériles de las comarcas tem-
pladas de Europa, cultivada en los
jardines, Bianthus "harhatus, con
sus dos apenas variedades Prolifer
diminutas, anual, de flores agrega-
das en cabezuelas, en las márge-
nes de los campos del valle de la
Ulla, en los terrenos áridos del
Montealegre (Orense), inmediacio-
nes de Vigo y murallas de su casti-
llo del Castro, y Is. MulHflorus, de
^ cabezuelas aovado -globosas con
muchas flores, en Montealegre.
Mínvia— V. Vimia.
íünvial y minvieiro— V. Vimieira.
Miña— mia, pron.
Miñato y miñoto — milano, ave de ra-
piña, de un pié de largo, de color
rojizo, menos la cabeza que es blan-
quizca, pico corvo, corto y del-
gado, pies cortos, armados de ufSas
negras!. Milvus, Hay otro del mismo
género, aunque mas pequeño, de
lomo negruzco y pecho blanco, con
rayas pardas trasversales. Falco pa-
lumbarius — pez de un pié de lar-
go, color rojo con algunas manchas
verdes y azules por el vientre: es
cilindrico y adelgazado, en forma
de cuña, cabeza cubierta de ]()Iacas,
mandíbula superior hundida por el
medio. Trigla lucerna.
¡Miñaxoiña!-^im. de miñaxoya,pero
de mas cariño y aprecio.
¡Miñaxoya!— Interj. que denota lás-
tima y aprecio, según el asunto:
cuando se dice de corazón, es ó
sirve de consuelo, placer, etc.
Minoca — lombriz de tierra.
Miñón— clase de uva con bayas tin-
tas. V. Mile,
Miólo— V. Miajon — centro ó materia
•esponjosa de las plantas — cerebro
ó sesos — médula de los huesos.
Miosoto— planta que nace y muere
durante el año, de la familia borrá-
geas, de tallo casi sencillo, hojas
lanceoladas, obtusas, casi lampi-
ñas, flores azules, común en los
arroyos y riachuelos, en sus orillas
y en las tierras inundadas. Myosotis
palusfris, con su variedad Versi-
color, anual, pelierizado, tallo sen-
. cilio ó ramoso, hojas oblongas agu-
. ditas, racimos desnudos, corolas
sulfúreas y al fin azuladas: crece en
los campos de las cercanías del Sa-
rcia en Silveira.
Miquiño— dim. de mico.
Mirabel— planta del tallo de una vara
de alto en forma de ciprés, hojas de
verde claro, menudas, así como las
flores. Chenqpodium scoparia, — Gi-
rasol.
Mírica— arbustito de la familia mirí-
ceas, de tallo leñoso, hojas trasova-
do-lanceoladas, aserradas hacia el
estremo; abundante en lugares hú-
medos y frios de la dehesa de don
Ignacio Arias, en Rosendo: sus ho-
jas son aromáticas, estípticas y
amargas, tónicas y se dan en infu- '
so. Los frutos están cubiertos de
una materia grasa, cérea, que se
puede estraer y utilizar. Myrica gale.
MIS
— 214 —
MOE
MiriofiUo— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu cer-
codianas, de hojas verticiladas,
pinado-partidas, con lóbulos capi-
lareSy espiga terminal desnudita,
flores monoicas ó raras veces pe-
queñas^ axilares, verticiladas: crece
en el cauce del Sar, junto á la
Rocha vieja, en el del Ulla y otros
en puntos en que el agua corre con
lentitud. Myriophyllum espicatum
con su variedad Verticillatum, de
hojas verticiladas, pinado-partidas,
con lóbulos capilares distantes, al-
ternos, espiga terminal, hojosa, ho-
jas florales, todas pinado-partidas,
mucho mas largas que la flor: crece
en los pozos permanentes cercanos
al rio Tambre.
Mirto— mirta, murtra ó arrayan, ar-
busto de lá familia mirtáceas, de
piececillós solitarios, hojas opues-
tas, con puntos brillantes, flores
blancas: crece en los setos de la
margen de U carretera de los Án-
geles (Santiago). El cocimiento de
las hojas se emplea en fomentos
como Ifgero estimulante; se estrae
de ellas un aceite esencial, em-
pleado como cosmético. Myrtus co~
muríis,
Mirrado— mermado, encogido ó atro-
nado — flaco, estenuado, maci-
lento*
Mirrarse— encogerse ó atrofiarse.
Misar— decir ó celebrar misa.
Misionado — (ant.) empeñado, obsti-
nado, porfiado. .
Mismamente— V. Mesmamente,
Mistura— V. Mestura.
Miudo— menudo, pequeño, ó cosa
menuda por su naturaleza ó porque
promete poco en su clase.
Miudos — menudillos d3 los animales.
Mixiriqueiro— melindroso, cumpli-
mentero, etc.
Moa— muela de la boca— la del moli-
no—la de afilar, etc.
Moca— cachiporra— palo ó bastón, es*
triado, ochavado ó de varias for-
mas, barnizado y con clavos do-
rados, que usan los paisanos ricos
y elegantes cuando van con los
trajes de dia santo — crustáceo, boy.
— V. JEsgruceVa— mueca ó mohin que
se hace por burla.
Mocar— fastidiar, perjudicar, hacer
rabiar y hacer muecas.
Moceiro — aficionado á las faldas.
Mociña, ño — mocita, ó jovencito.
Mocho— (en la Goruña) sitio prefe-
rente ó matriz donde empieza el
juego del lipe ó estornela, y otros —
pelado ó falto del remate.
Mddio— módico — (ant.) medida ro-
mana para frutos y cosas secas,
equivalente á la cuartilla caste-
llana.
Módulo — tamaño de una moneda
cualquiera; esta voz solo se usa en-
tre numísmatas.
Moeda — moneda,
Moega — en los molinos, es la tolva
ó caja de madera que sirve, para ir
soltando el grano y guiarlo por me-
dio de la canaleta ó cangalleira
al ojo de la muela ó piedra,
Moela — molleja — buche ó estómago
de las aves: se llama así porque es
el órgano donde se muele la comi-
da, ó hace la digestión.
Moemento— monumento —molimien-
to de huesos.
Moer— moler,
Moesteiro y monesteiro— (ant.) V.
Mosteiro,
Moestra— muestra — reloj de bolsillo^.
Morenas — chispitas que saltan del
carbón encendido ó de la leña.
Moído— molido ó estropeado.
Móina — hipócrita, falaz, socarrón, so-
lapado, artero.
MOL
— 212 —
MOR
Moiña— cascaroncito del grano ó se-
milla.
Móiñeira— V. Muiñeira,
Móiño— V. Muiño.
Moira— sal m aera.
Moito— mucho, adv.
Mol — blando — se dice por irrisión, del
vino suave que se deja beber bien.
Molanqueiro — blanducho, dim. de
mol.
Moleira— mollera | en sentido figura-
do, juicio, formalidad.
Molénda— molienda.
Moleta— muleta en que se apoyan los
cojos.
Moleta— bollo de pan de trigo de va-
rias figuras y peso.
Molexa— molleja de l^s aves— la per-
sona pesada é impertinente.
Molida— rosca que se hace con pajas,
tfapos ó lienzo, para poder llevar
carga en la cabeza. V. Rolla,
Molido — lienzo de la C9cina, para
limpiar ó secar la loza y los en-
seres. *
Moligar— remover, esponjar un cuer-
po, como la tierra, la paja, el col-
chón, la almohada, etc.
Molimada — maleza ó broza que se re-
coge y echa en cualquier sitio para
hacer estiércol.
Mollado— mojado.
Mollar— mojar: úsase como recípr.
Mollar á palabra— beber vifao.
Mollesa— bla n dura.
Molió — mojo, salsa ó caldo de cual-
quiera guisado— manojo ó conjunto
de cosas atadas, como de paja,
leña, etc.
Monear— fastidiar con tonterías, pe-
sadez ó simpleza — menear la cabeza
para sacudir el pelo de la frente.
Moneca y monecra— muñeca.
Mon^er — V. Mungir.
Monicreque— muñebo, ó el que imita
los movimientos de aquel.
Monifacio— Bonifacio.
Monifato- muñeco.
Monimento— monumento.
Monstra— (ant.) muestra.
Monstro— (ant.) monstruo.
Montear— correr á caballo.
Montecelo— montecillo ó colina.
Monteira— montera, gorra ó caperu-
za q»ue llevan los paisanos, de
varias formas según las comarcas.
Se cree que este nombre viene
de montería, porque la usaban los
reyes cuando sallan á cazar.
Montoso — mon tuoso .
M&ntóuto— monte alto.
Moociño— (ant.) acólito.
Moor— mayor.
Moordomadgo — (ant.) mayordomaz-
go, administración, etc.
Mor — amor; «po* l*a mor de Dios» por
el amor de Dios — causa, motivo ó
temor, «por mor de,» por causa de,
por temor de, etc. Según Sarmiento
es también' mayor,, adj. de com-
paracibn.
Moradia — (ant.) morada, posada.
Morango— fresa.
Morcego, morsego y morsiégalo —
murciélago, animal que tiene los
remos de los dedos delanteros su-
mamente largos y reunidos con
una membrana, con cuyo auxilio
vuela; todo su cuerpo está cubierto
de pelos negros y finos: se alimenta
de insectos y vuela solamente por
la noche. Vespertilio niurtnus,
Morcella — morcilla — (ant.) chispa
que sale del moco del candil.
Morde— muerde, 3.* personí^dé mor-
der.
Mórde— muerde tú; imperativo de
morder— *(se ponen estas dos voces
para hacer notar la diferencia de la
o, con y sin acento.)
Mordiscon de demo— planta que na-
ce y muere durante el año, de la
MOR
— 218 —
MdR
familia dipsáceas, de raíz despun-
tada, hojas radicales aovado-lan-
ceoladas, aguzadas por ambos es-
tremos, enterísimas, cerdas cortas,
casi salientes, flores violadas: crece
en los lugares sumergidos de los
prados al S. O. de Meixonfrio (San-
tiago). Scabrosa succisa.
Moréa — morena, pez de dos pies de
largo, de color rojo oscuro, con
manchas de un hermoso amarillo;
desde la mitad del lomo le nace
una aleta estrecha que rodea la
cola; al arrranque de la cabeza tie-
> ne de un lado y otro dos agujeritos
por donde arroja el agua que traga
para respirar. Murasna helena. Su
carne es mas crasa que la del con-
grio.
Moreira — moral, árbol de unos i6 á
20 pies de altura, de hojas acorazo-
nadas y cuyo fruto son las moras.
Morus alba,
Morénillo — (fam.) molinillo para ba-,
tir el chocolate.
Morgaña — envidioso, ruin* avaro, mi-
serable en sus procederes.
Mormeira — muermo — muermera,
yerba del pordiosero y vid blanca,
arbusto de la familia ranunculá-
ceas, de tallo trepador, hojas pi-
nato-cortadas, flores en panoja:
crece en los setos de la Galicia me-
ridional y occidental, y se cultiva
en los jardines. Toda la planta tie-
ne un sabor acre y quemante; sus
hojas verdes, machacadas y apli-
cándolas sobre la piel, la enroje-
cen, inflaman y causan vejigas que
se convierten en úlceras superñcia-
les que suelen hacerse los pobres
para escitar la caridad, pero se cu-
ran al momento sustrayéndolas del
contacto del aire por medio de las
hojas de berza, y aun mejor con las
de acelga. Clematia Yitalba, No han
de confundirla con la Escurripa,
Mormo— muermo .
Mórmular y mórmuxar— murmurar.
Mome y níorno— calor suave y casi
imperceptible , 6 templado , en.
cuanto no participa del frío.
Morodo, morogo y moróte— fresa sil-
vestre. V. Amoroíe — (ant.) madroño.
Morondaina y morondanga— se apli-
ca esta voz á una cosa indetermi-
nada ó baladí — en castellano mo-
rondanga es la mezcla ó confusión
de -cosas de poco valor.
Morotes de hérbedo— el fruto del ma-
droño. V. Hérbedo,
Morralla — conjunto de cosas despre-
ciables: se aplica también á las per-
sonas — esportilla para la boca de
las bestias, á manera de morral en
que comen.
Morrer — morir.
Morte— muerte.
Morto— muerto.
Morrón— pábilo de la vela Is hacha, y
la cera que cae de esta cuando está
encendida.
Mórruncho— ostra pequeña, con las
conchas llenas de prominencias ó
cotobeloSy en vez de ser planas como
las de las ostras grandes; se cree
que estos morrunchos son las' crias
de las ostras. Las mejores son las
del Pasaje, en la Goruña, y las de
Puente San Payo, en Pontevedra.
Hay muchos viyeros de ellas, artifi-
ciales y algunos naturales, en todo
el litoral del país. Ostra edulis.
Moscar — escapar el ganado vacuno
por efecto de las moscas— hacer una
muesca con los. dientes ócon una
navaja, en la corteza de las casta-
ñas. V. Ámoregar.
Mosqueira, ro— mosquitero, espanta-
moscas, de cualquiera figiira, tela ó
red que sea.
Mostaza— planta anual de la subía-
MOS
— ft44 —
MOU
mllia ortoplóceas, tribu brasíceas ,
de hojas" infe que llega
á ser madre.
Nano— enano.
Nao— (ant. y mod.) nave.
Naocheiro— (ant.) piloto ó patrón.
Ñapar— clase de uva sin determinado
color.
Naquel, la — en aquel y en aquella.
Narciso — planta de cebolla, de hojas
largas, delgadas y puntiagudas, y
en medio el bohordo de un* pié de
largo, que sostiene en la estremi-
dad cuatro ó seis flores blancas de
seis hojas, en medio de las cuales
hay una tacilla de color amarillo,
común en los jardines. Narcisus,
Nárcho— V. Nacho.
Nardo — planta de cebolla que nace y
muere durante el año, de la fami-
lia gramíneas, de hojas largas, an-
gostas y puntiagudas, espiga sen-
cilla, recta, flores aproximadas
blancas y olorosas especialmente de
noche, común en los montes. Nardus
estricta f con su variedad AriatcUay
bisanual, de espiga ondeada ó ca-
bizbaja, flores distantes, en la co-
marca del Ferrol.
Ñas— en las.
Nasa — red redonda y cerrada con
un arco en la boca, desde donde se
va estrechando hasta el fin para
terminar en un mango — cesto de
boca estrecha que lleVan los pesca-
dores para echar la pesca — cesto
ó vasija á manera de tinaja para
guardar el pan, harina, etc.
Nascensa— nacimiento, procedencia,
oriundez.
Nascer— -nacer, salir á luz.
Nasiterna— (ant.) vasija con tres pi-
cos ó golletes.
Natio — (ant.) hermoso epor seu natío»
por su naturaleza y hermosura'.
NAY
— 249 —
NEB
Natureza— naturaleza.
Naturria — melindres, mimo que gas-
tan los niños consentidos ó iñal
educados.
Ñau — nave.
Naucleiro, naucliel, nauclier y ñau-
tel — (ant.) piloto ó patrón de un
barco.
Nauta — (ant.) marino, navegante.
Nava— (ant.) nave.
Navalla — (en la Coruña), pechina,
marisco, molusco del género doná-
cio, de concha bivalva, sólida, lus-
trosa y tersa, tanto por dentro como
por fuera, de una pulgada de largo
por media de ancho, listada de co-
lores azulado-amariJlos ó de uno
solo, con los labios ó bordes de la
concha aserrados en forma de dien- .
tácitos; su vianda ó comida es muy
fina y estimada, especialmente para
sopa. Donax trünculus. — En otras
partes le dan el nombre de tollina
ó almeja, pero es enteramente disn
tinta en familia y género. — En Pon-
tevedra y su provincia llams^n na-
valla al navallon. (V.) — Navaja para
cortar, de varios tamaños y figuras,
cuya hoja se cierra sobre su mango
llamado cabo.
Navallon— marisco de dos conchas
largfi^s, como de dos 6 mas pulga-
das, de la forma del cabo de upa
navaja, cuya comida es de poca
sustancia: su nombre, según Cor-
nide, le viene de que corta las re-
des donde entran, para escaparse.
V. Longueiron.
Nay— madre.
Naya — víbora, reptil, especie de cu-
lebra de un pié ó mas de largo, el
lomo es ceniciento oscuro, con una
raya negra en el medio compuesta
de manchas triangulares negras y
el vientre blanquizco-amarillento;
al tiempo de morder introduce un
humor venenoso y mortífero por
efecto de los huecos que tienen en la
mandíbula superior: es común en
las fragosidades de los montes y
selvas del país y se usa á veces en
medicina. Vípera.
Nazora— (ant.) nata.
Nébeda— planta que nace y muere en
el año, de la familia labiadas, her-
bácea, vellosa, de ramas tendidas
ó ascendentes, hojas peoioladas
ancho-aovadas, obtusas, afestona-
das, con base redondeada y embés
pálido, racimo alargado, flojo, la-
deado, de muchas flores, corolas
cárneas y paladar manchado: crece
en lugares secos y cascajales. Cala-
minta melissa nepeta, con su varie-
dad Clinopodium, herbácea, ergui-
da, pelierizada, hojas pecioladas,
aovadas, obtusas, casi afestonadas,
corolas purpúreas, en las selvas,
setos y lugares incultos.
Néboa y nébua— niebla.
Nécora — (en Pontevedra y su provin-
cia) especie de cangrejo, de concha
y carne mas blanda que los de su es-
pecie, por lo cual.algunos creen sea
la hembra de estos, pero no es así,
porque se notan huevas ó corales en
unos, y en otros no. Tal vez sea el
Paguro, pues es mas ancho que
largo, tiene la cola corta y el cara-
pacho recortado en puntas li ondas
por sus bordes y las uñas ó bocas
muy recias y la estremidad de estas
negra. Además el cangrejo cocido
se vuelve encarnado y la Nécora
conserva su color blanquecino-ne-
gruzco. Su comida es mejor, mas
sustanciosa y sana que la de los
cangrejos comunes. Cáncer Pa-
gurús.
Negral— piedra del molino para cen-
teno — (ant.) negruzco y negro.
Negror— negrura.
NEN
-230 —
NIÑ
KQguilla y neguillon— -planta anual,
de la familia cariofíleas, tribu si-
léneas, pelosa, de tajlo ahorqui-
llado, hojas lineares con pelo áspe-
ro, flores largamente pedunculadas
de cinco hojas, de color encarnado
y que nacen en la extremidad de los
tallos: crece entre los sembrados.
Githago lychnis,
Nél, nela— en él, en ella.
Nélés y nelas— en ellos, en ellas.
Nélo — en ello.
Nembrar — acordar; úsase también
como recípr. — nombrar.
Nembro — miembro — parte de la pa-
red que enlaza con otra de un lado.
Nen— ni; partícula negativa.
Nena, no— niña y niño.
Nengun— ninguno.
Neniña, ño— niñita y niñito.
Neótia — planta que nace y muere du-
rante el año, de la familia orquí-
deas, de hojas radicales aovado-
oblongas, agudas, casi pecioladas,
flores blancas, común en las lomas
y prados secos. Neotia spiralis, con
su variedad Mstivalis, de hojas casi
lineares, tallo floral, hojoso, espiga
espiral con flores ladeadas blancas;
crece en los prados del N. E. de Mei-
xonfrio.
Nópeta— especie de málvela, planta
que nace y muere en el año, de
la familia labiadas, de tallo vellosi-
to, hojas aovadas, acorazonadas,
pecioladas, con dientes gruesos,
flores blancas y azules pequeñas
en espiga: crece en la comarca
del Ferrol y es antistérica. Nepeta
Cataría, con su variedad Violácea,
de tallo con bozo, hojas casi pecio-
ladas, lampiñitas, ramos y corolas
violáceas, en la misma localidad.
Ñervo— nervio.
Nesa, so— en esa, en eso.
Nespereira— níspero, arbusto de la
tribu pomáceas, de hojas lanceola-
das, tomentosas por debajo, asar-
raditas, indivisas, florea solitarias.
Merpüvis germánica.
Néspero — níspero, fruto de la nespe-
reira.
Neto^— nieto — en muchas partes es el
cuartillo de vino.
Neublay neubra— niebla.
Nevé — nieve.
Neveira — nevera ó sitio de mucho
frió.
Nicado — aniquilado — el pedacito que
se saca de alguna cosa, como del
pan, etc.
Niffan — lloricon, malo de contentar.
Nifroso— el mal contento ó avenido,
el que todo lo reprocha solo poír lle-
var la contra ó por no dar gusto á
los demás ó no deber favor, el de-
masiado escrupuloso , raro , ridí-
culo, etc.
Nin — ni; partícula de negación.
Ninguén — ninguno, nadie «ese no é
ninguenD ese no es nadie.
Ningures — adv. de lugar: ningunai
parte.
Niñada — nidada ó conjunto de ani-
males ó insectos, como nidada de
ratones, de sabandijas; etc.; el de
huevos ó pajaritos cuando están en
el nido.
Niño— nido — guarida.
Niño de aguía — nido de águila, pero
por lo común se llama así cual-
quiera sitio elevado ó eminencia de
peñascos.
Niubla— (ant.) niebla.
Nok— nudo ó lazada doble— la parte de
la planta por donde echa la rama*
Nó— en lo — prep. y art.
Nobal— clase de uva negra — (ant.)
nuevo.
Nobre— noble.
Nobreza— nobleza.
Nocaí— crustáceo, boy ó buron.
NOG
— 221 —
NOY
Koóad — narices ó sus concavidades
«ese ten boas nocas» ese tiene muy
anchas las ventanas de las narices
— noques ó estanques pequeños
donde se curten pieles.
Noceda — sitio de nogales.
Nocella — Rodriguez dice que es una
especie de gramínea cuya raíz se
compone de nudos como cuentas
de rosario ú hormillas de botones,
que resisten mucho á la sequía y
no se exterminan sino quemándo-
los ó machacándolos. En algunas
partes es la escorzonera.
ITocer — lastimar, maltratar ó causar
* daño físico ó moral ^perjudicar,
ofender.
«
Hocir — (ant.) dañar ó perjudicar.
ITódelo — nudillo, ya sea el de la arti-
culación de los dedos, ya el de una
bisagra unida; los puntos de las
medias, dando una vuelta al dere-
cho y otra al revés.
ITodicia — (ant.) noticia, conocimiento.
ITÓdrir — (ant.) nutrir, criar.
ITÓdó— ^nudo, articulación.
Noéento— nocivo.
Nógueira— nogal, árbol de la familia
juglándeas, de hojas alternas pina-
das con impar, frutos globosos, que
es la nuez, común en el país, espe-
cialmente al Este. La semilla fresca
es comestible; rancia es acre y que-
mante.
Noite— noche.
Noiva — novia.
Nojado — enojado.
Nojento— sucio, asqueroso y que da
enpjo ó asco mirarle.
Nojo— enojo.
Nojoso— enojoso, fastidioso— persona .
de mala correspondencia — en algu-
nas partes lo mismo que nojento.
No*llo^— (ant.) nos los, y no nos los
«no líos deuij nos los dio y también
no nos los dio.
Neme— nombre,
Nomeado — nombrado ó elegido.
Nomear — nombrar, elegir, llamar
una persona ó cosa por su nombre.
Non— nó, partícula de negación.
ITonaenta— (ant.) número noventa.
Nontronte— en el dia de anteayer.
lTó*ó— no lo.
Noqueiro— curtidor.
Nora-rnuera— (ant.) noria.
Noraboa — enhorabuena.
Noramala— enhoramala.
Norrada — despropósito, desacierto,
disparate.
Nos— nosotros ó nosotras.
N*ós — en los.
Nosa, so— nuestra y nuestro.
Nosco — nosotros ó nosotras.
*Nosoutros — nosotros.
Notomía — anatomía.
Nóutra, tro — en otra y en otro.
Nouza — V. Nabo de nouza.
Nova, vo— nueva y nuevo*.
Novallo— noval ó anovado.
Novas— nuevas, noticias.
Nove — nueve, número cardinal.-^
«Nove covas»— juego de mucha-
chos que consiste en tir^r una bala
de las de metralla á un sitio donde
hay nueve agujeros ó cuevas, cinco
malas y cinco buenas; cuando en-
tra la bala en una de estas gana, y
cuando en las malas pierde.
Novedá y novedade— novedad.
Nóvelo— ovillo de hilo ó de algodón
para coser, calcetar ó hacer tela.
Novembre y novembro— Noviembre,
mes.
Noverca — (ant.) madrastra.
Noviña— nuevécita— jovencita.
Noxa— daño.
Noxar — enojar.
Noz— nuez, fruto del nogal y todas las
nueces de otras clases ó figuras de
nuez.— nudo de la garganta. Nux.
Noza— brionia, planta— V. Nabo caiño.
NUB
— 222 —
NÜN
Noza branca— especie de brionia que
tiene la flor blanca.
Nubada— turbión ó golpe de agua —
V. Torbon.—Y, Anubear.
Nublo— (ant.) tizón.
Nubrado— nublado.
Nubrar — anublarse ó ponerse oscuro
el dia ó la noche.
Nudra— V. Nutra.
Nudrecer— (ant.) nutrir, criar, ense-
ñar, instruir.
Nudrir— (ant.) nutrir.
Nugalla— pereza, flojedad ó pesadez,
proviniente mas bien de la volun-
tad que de indisposición física.
Nugallon— perezoso, agalvanado.
Nugares— (ant.) sitio de nogales.
Númaro— número.
Numisma— moneda.
Nun-ba— en una; se añade la h para
que no se pronuncie la n con la a,
si no seria como en castellano, en
una.
Nun— en uno— partícula de negación
«inun *hó!» nó, hombre.
Nunciar — (ant.) anunciar.
Núncias — nupcias, bodas.
Nuncupativo — el testamento hecho
solamente ante testigos.
Ñuño — (ant.) «era título de respeto
como hoy lo es Señor Don — Nuñez,
apellido.
Nuscible-r(ant.) nocivo.
Nuscir— (ant.) dañar. ^
Nutra — nutria, cuadrúpedo anfibio,
como de una vara de largo, color
pardo-pizarra, con la cabeza gran-
de, ojos pequeños, cola larga, y los
dedos de cada pié reunidos en una
membrana. Mostela lutris.
ÑAG
Nafrado— V. Esnafrado.
Ñagaza— añagaza, trampa.
Ñañaras— juego de pasatiempo que
consiste en hacer figuras cpn los
dedos á la pregunta de «¿qué son
ñañaras» y se responde «estas son
. ñañaras:»— cosquillas, cocos, etc.
ÑÜD
Napár— tomar algo, como si fuera ro-
bado, ó á escondidas.
Ñoño— chocho ó chiflado.
Nora — (ant.) nuera.
Nublado- (ant.)nublado.
Ñudo— nudo.
Nudoso — nudoso.
OBR
O— el, art., y lo, neutro— al, á lo y á el.
Obédencia — obediencia, respeto.
Obidént©— obediente.
Oblido — (ant.) olvido, olvidado.
Óbolo — moneda . ateniense, equiva-
lente & unos seis maravedís de la
nuestra. En farmacia es el medio
escrúpulo ó doce granos.
Obraje— manufactura.
Obrata— oblata.
Obrea— oblea.
Obreira, ro — obrera ú obrero; traba-
jador.
Obrigacion— obligación.
Obrigado— obligado al cumplimiento
de algo.
Obrigar — obligar, comprometer.
Obrizo— el oro muy fino, acendrado y
subido de quilates.
Obsidional — (ant.) moneda de suela
6 de otra sustancia quo algunos
creen fueron acuñadas antes de las
de metal, y no lo han sido sino por
efecto del sitio de una plaza ó del
asedio de alguna comarca, durante
los cuales se habilitaban como sig-
nosoficiales para las transacciones.
ODO
Obsoleto — (aijt.) anticuado; fuera de
uso.
Oca— ranura espiral que ti.ene en la
punta el huso, de hilar. V. Maizo,
Ocelo— (ant.) ojo.
Occisión— (ant.) muerte violenta.
Oco— vacío ó hueco.
Odega — tramojo, vencejo ó atadura
de paja ó mimbre con que se atan
los manojos del trigo, centeno ó
cebada.
Odir— (ant.) oir.
Odontites— planta anual de la sub-
familia rinantóideas, erguida, en-
canecida por pelos apretados, ra-
mas alargadas delgadas, hojas es-
trechamente lineares, enterísimas,
espigas cortas, apretadas, flores
amarillas: crece en las tierras in-
cultas de las faldas del Monte-
alegre (Orense). Odontites tenuifa-
lia; con su variedad Rubra, er-
guida, escabroso-vellosita, hojas
lanceoladas aserraditas, flores su-
periores aproximadas, corolas este-
riormente vellositas con morrión
muy encorvado, de color rojizo; co-
oíd
— 224 —
OU
mun entre sembrados en el Viso
y los Sietepuentes.
Odor— (ant.) olor.
Odreiro— el que hace ó vende odres.
Oenante— planta que nace y muere
durante el año, de la tribu seselí-
neas, de raíces en hacecillo, tallo y
peciolo fistulosos, hojas radicales,
pinado- cortadas , flores blancas:
crece en la comarca del Ferrol.
(enante fistulosa, con sus variedades
Süaifolia, de raíz con fibras alar-
gado-ahusadas, casi tuberosas ó
cilindricas, en hacecillo, hojas pi-
nado-cortadas; y la Crocata, de raíz
con tubérculos oblongos, sentados
en hacecillo, tallo ramoso asurcado,
hojas pi nado-cortadas: crece en el
cauce del Sarelay otros riachuelos.
El tallo y principalmente los tu-
bérculos de las raíces, están baña-
dos por un jugo azafranado muy ve-
nenoso. Las dos especies anterio-
res le contienen también, aunque
con menos abundancia.
Ofensar— (ant.) ofender. •
Ofersion-— (ant.) ofrenda.
Ofraére— corvatura, corva, ó sea la
parte opuesta á la rodilla por donde
se dobla la pierna contra el muslo.
Ofresar— (ant.) galonear, bordar ó
labrar en oro.
Oftir-— (ant.) ofrecer.
Ogaño — ogaño, ó en este año,
Óée — hoy — V. Hoje y hoxe,
Oídio— enfermedad de las viñ-as que
quema las uvas a) nacer. En un do-
cumento antiguo he visto que á esta
plaga se Je llamaba hace dos siglos,
cima, sin duda por el color que im-
prime en los racimos. Oidium Tuc-
kery,
Oitaenta y oitenta — ochenta..
Oito—ocho, número.
Oitosen — (ant.) moneda antigua que
era el sueldo menor, equivalente á
un dinero y dos meajas ó sean ocho
meajas.
Ola— olla, vasija de barro— el puche-
ro ó cocido de medio dia —. estertor
ó ruido que se siente en el pecho
de un moribundo.
Oleiro— ollero, el que vende ó fabrica
ollas.
Olivan — hilván ó puntada larga.
V. Ganduxo.
Olivarda — planta que nace y muere
en el año, de la familia compuestas,
tribu asteróideas, de tallo erguido,
peloso, viscoso, ramoso en el ápice,
hojas lanceoladas, aserradas, glan-
duloso- pelosas en ambas carag,
sentadas , orej udo - acorazonadas,
ramas laterales hojosas, con pocas
cabezuelas: crece en las tierras ári-
das del distrito miniano. ínula vis^
cosa.
Olivardilla— plan ta que nace y muere
•en el año, de la tribu asteróideas,
peloso-viscosa, ramosísima, hojas
inferiores oblongo-lanceoladas, ca-
si dentadas, flores de olor pesado.
ínula graveolenSy con su variedad
Crithmoides, mata leñosita, muy
lampiña, de hojas carnosas, linea-
res, obtusas, enterísimas; crece en
los márgenes de la ria en Betanzos.
Olivedo— olivar.
Oliveira — olivo, aceituno, árbol de la
familia jazmíneas, que crece hasta
20 pies, de hojas oblongas ó lan-
ceoladas, enterísimas, con rejonci-
to, lampiñas en la faz y el embés
blanquecino, flores blancas, frutos
comestibles después de la macera-
cion ó adobo en agua y sal común,
dando el aceite de olivas condi-
mentario, y medicamento emolien-
te; sus hojas son vermífugas, tóni-
cas, propuestas como succedáneas
de la quina. Olea europcea.
Olmo— árbol que crece hasta la altu-
OlLO
-25» -i
ÓÍO
ra de treinta pies, de troncó recto,
hojas acornzonadas y de un hermo-
so verde, flores y frutos en peque-
Ros racimos, que se caen al nacer
las hojas: su madera es fuerte, sóli-
da y fácil de labrar y común en si-
tios y paseos públicos. Ulmus cam^
pestris,
6lura— aroma, perfume, fragancia.
Ollar — mirar, ver. Se usa solo en los
pueblos rayanos de Portugal.
Olleira— ojera.
OUete — ojete, ano.
Olliño — ^^ojito, dim. de ojo.
Olio— ojo, órgano de la visión— agu-
jero de aguja, de cuenta de ro-
sario, etc.
OUo de boividal ó de boimar— om-
bligo marino, haba marina, válvula
de un caracol múrice, según Corni-
de. Suele llevarse en botonadura de
plata.
OUomol— bica, especie de besugo,
mas grande que este, ¡iero de infe-
rior gusto y calidad; el nombre
le vendrá tal vez de lo revuelto
de sus ojos, ó de la corrupción
pronta que en ellos se nota.
Omfalodes— planta anual de la tribu
borrajeas, de tallo erguido, ramoso,
lampifio, hojas laYiceoladas, nervo-
sas, con faz lampiña y embés borro-
so, flores azules: crece á orillas de
los arroyos. Omphalodes nüida»
Omirar— (ant.) agorar.
Onagre — mata grande que parece
arbusto, de hojas como las del
almendro, pero mas anchas y pare-
cidas á las del lirio: sus flores son
grandes, en forma de rosas, la raíz
blanca y larga, que después de seca
despide uri olor de vino. Onagra
onuris,
Onceia — (ant.) uña.
Onceneiro— usurero, logrero, el que
lleva o nce por uno de réditos ó usura.
Ondño— gancho, garfio 6 garabato
para colgar cosas.
Onfacino— el aceite de olivas verdes
y por madurar. Es voz que usan los
boticarios.
Onda y onde— donde— junto á— air
ond' éb ir junto á él, etc.
Onoquiles— orcaneta; planta de un
pié de ancho, tallos cilindricos y
crasos, hojas lanceoladas, flores*
purpúreas; la raíz es de hechura de
huevo, color rojo, y i(Ma la planta
está cubierta de borra. Anchusa
tínctorea,
Onosma— planta como de medio pié
escaso de altura, hojas lanceoladas,
flores como campana, de color ama-
rillo: toda la planta está erizada de
pelos ásperos y su raiz es roja.
Ónosma echioides,
Otíta — (ant) afrenta, injuria.
Onte — ayer, ó el dia antes al de hoy.
Ontina-^planta que desde la raíz
echa varios vastagos leñosos, cu-
biertos de hojas pequeñas, aovadas
y carnosas, flores en racimos, en la
estremidad de los vastagos, amari-
llentas y sumamente pequeñas;
toda la planta despide un olor agra-
dable. Artemisia herha-alha.
Onusto— (ant.) cargado.
Oo—partícula que se usa para hacer
parar los bueyes ú otros animales
equivalente al soo castellano.
Opar— esponjar una cosa, ó engro-
sarla todo lo posible, como la paja
de la cama, el asiento, el pan, etc.
— subir una cosa desde el suelo,
como los niños al brazo, etc.
Opondo— oponiendo (tercer gerundio
que no hay en castellano).
Opoñendo— oponiendo.
Oponer— oponer.
Opopanas — opopónaca, planta que
nace y muere durante el año, de la
tribu penoedáaeas, de raía gruesa>
15
ORA
— 228 —
ORE
tallo redondo, como de dos pies de
alto, áspero, estriado, hojas pinado-
cortadas, flores amarillas, peque-
ñas, en forma de parasol. Las raíces
dan la gomoresina opopónaca, que
es estimulante y se emplea como
anti-espasmódica y espectorante,
y entra en algunos preparados.
Opopanax chironium.
Opor— oponer — (4.* conjugación que
no hay en castellano).
Oposto — opuesto.
Opóuse — levantóse. (Se pone esta voz
para hacer notar el giro.)
Opresar — (ant.) oprimir.
Oquedad— concavidad, hueco, vacío.
— V. Aoco.
Oquedal — monte con árboles altos
solamente , sin tener yerbas ni
matas.
Oquerola— oqueruela, lazadilla que
suele hacerse con la hebra del hilo
por estar muy retorcido ó enredarse
. en algo.
Ora— ahora.
Orado— (ant.) dorado.
Órasme — adv. que equivale al «mas,»
' y al «he bien:» es una especie de
estribillo que se usa cuando no
vienen las especies á la memoria;
á veces sirve para conjunción.
Orazon— oración, rezo.
Orbe— infartacion de las glándulas
linfáticas.
Orco — planta que nace y muere en el
año, de la familia orquídeas, de
tubérculos palmados, hojas inferio-
res manchadas, lineares, lanceola-
das, casi obtusas, las superiores
lineares aguzadas, espiga corta,
densa, cilíndrico-cónica, flores con
todos los matices intermedios del
púrpura al blanco; común en los
prados de Mallou, Viso, Sar, etc.
Orchis maculata, con sus variedades
Latifolia, de flores purpúreas; la
Mascula, de tubérculos redondos,
flores purpúreas ó blancas.; la
Morio, de iguales tubérculos y flo-
res purpúreas, rosadas ó blancas;
la Bifolia, de los mismos tubér-
culos, flores blancas y olorosas, y la
Hircina, de iguales tubérculos, flo-
res verdosas estriadas de púrpura,
que crece en los prados de Mon for-
te. Las raíces son carnosas y con-
tienen fécula mucilaginosa y nutri-
tiva, llamada Salep, y se puede
extraer de todas las especies que
van descritas. — «Estar no orco» es-
tar muerto*.
Orcliílla— liquen ó planta que se cria
en la corteza de los árboles ó en las
peñas. V. Eseamenta, Es contra la
ciática, gota, mal de orina y llagas
inveteradas,.
Orde— orden.
Ordinado-rordenado; bien dispuesto
ó arreglado.
Ordinar — ordenar, arreglar,disponer.
Orélo — orillo del paño, que en el país
se aprovecha para hacer mantas,
para tirantes, ribetes, y en los man^
telos y delantales.
Orellar— oreja, órgano del oido.
Orellada y orellana— orilla, borde ó
estremo de algo. •
Orellons y orellds— parótidas, lan-
dres, tumores ó escrófulas que se
forman detrás de las orejas.
Orelludo— orejudo ó de orejas gran-
des.
Oreoselino — planta de tallo de unos
cuatro á cinco pies de altura, lleno
de surcos y membranas longitu-
dinales, hojas grandes, anchas y
divididas en gajos, flores en forma
de parasol pequeñas y blanqueci-
nas en la estremidad de los tallos.
Atharnanta cervaria.
Órgano— infarto de las glándulas lin-
fáticas.
ORO
— 227 —
ORT
Orinol y oriñol— orinal.
Oiló],yorior— a ve, oropéndola. V. Ga-
yo, gayol. "
Drizo— ^rizo. V. Ourizo. ^
Ormejar— (ant.) anclar.
Ormino— planta. V. Galo crista.
Ornear— rebuznar.
Orneo— rebuzno ó relincho del po-
llino.
Omitogalo — planta que nace y muere
en el año, de la tribu asfodéleas, de
hojas lineares, racimo larguísimo,
con tépalos amarillo-verdosos. Or-^
nithogalum Pyrenaicumy con su va-
riedad Flavescena, de flores distan-
tes, que crece en las márgenes
de los riachuelos, en los Nogales,
Santa Lucía y en el valle de Viso; y
otra variedad llamada Spicatum, de
hojas lineares acanaladitas, flores
con piececillos cortísimos, casi en
espiga corta, blanco-lechosas, co-
mún en las colinas del Paraíso y
del valle de Viso.
Orobo— planta que nace y muere du-
rante el año, de la tribu vicieas,
muy lampiña, de tallos postrados,
tuberculados en la parte inferior,
hojuelas elípticas, con rejonciLo
punteado-rugosas, flores purpúreas
y pocas veces blanquecinas: crece
en el valle de Dóneos, según Lange.
Orobus tubero$U».
Orofres — (ant.) galones de oro y
plata.
Orondado — (ant.)— enroscado, ensor-
tijado, ondeado.
Orozuz — planta de tallos de dos á
tres pies de largo, correosos, hojas
compuestas de otras colocadas en
pares en un pié común, flores en,
espiga, color rosa claro, en la estre-
midad de los tallos. Glycyrrhiza gla*
bra.
Orraca — cierta clase de pera de regu-
lar tamaño, coloradita y fina, de
piel algo dura, pero de sustancia
agridulce; muy estimada y común
en el país y rarísima en otras
partes.
Órreo y <5rrio— V. Hórreo y Hórrio.
Orrurar-(ant.) desecho, desperdi-
cio.
Orsa, 80— osa y oso — orza.
Ortega — ortiga, planta. V. Herba do
cegó, — Ave de un pié de largo, con
las piernas cubiertas de plumas
por delante, el cuerpo manchado de
color ceniciento, rojo y pardo, y las
plumas de la cola manchadas de /
negro. Su carne se estima tanto
como la de la perdiz. Tetrao bo^
vasia. ^
Ortega branca— ortiga blanca, planta
que nace y muere en el año, de
la familia labiadas, de tallos ergui-
dos, pelositas en el ápice; hojas aco-
razonadas, aguzadas, aserradas con
peciolos, flores blancas. Labium al-
bum.
Ortega romana— especie de ortiga
que se diferencia de la común,
principalmente en que las espigas
de sus flores rematan en una
, cabezuela redonda y de una línea
y [media de diámetro. Í7r/icaj9i7tt-
fera.
Oruga— planta de tallos de dos pies
de altura, cilindricos y cubiertos de
pelo áspero, hojas largas y divi-
didas en ¿rajos, flores en figura
de cruz, de cuatro hojitas blancas
rayadas de negro. Brassica eruca —
mariposa en su primer estado — gu-
sanillo muy nocivo que se cria en
las hojas verdes de la hortaliza, el
cual, cuando . viejo, pegado á un
tronco de árbol, suele hacer un ca-
pullo amarillo y de él salen después
las mariposas. Campe eruca — gusa-
nillo rojo, algún tanto velloso, que
en invierno se encierra en una tela
i
OST
— ts» —
OUB
sutil que teje á manera de telaraña
en los pinos. Pini et^uca.
Orvala — planta. V. Lamió.
Orvalla, orvallada, oi^vallo — rocío
espeso, niebla ó agua menuda.
Orzaga— mata, especie de armuelles,
con las hojas enteras por los bor-
des, muy sabrosas y apetecidas del
ganado lanar. Atriplex halimus, con
su variedad Hortensia^ que es el ar-
muelle, planta anual de pié y me-
dio de altura, hojas triangulares
recortadas ó arrugadas por su mar-
gen, flores pequeñas y verdes en el
estremo del tallo: en algunas partes
la comen cocida, cultivándola: nace
espontáneamente en el campo* La
otra variedad Chenopodium viride,
que es la orgaza bordes, es también
anual, de pié y medio de altura,
hojas triangulares y flores suma-
mente pequeñas en racimos. Véase
además A triplex.
Os — los, art.
Osea— V. Oca.
Oscurar— oscurecer .
Oseira — osera, cueva donde se abri-
gan los osos y crian sus hijuelos.
Osiris— planta anual de la familia
santaláceas, de hojas casi lineares,
flores pequeñas, pediculadas, agre-
gadas en la parte superior de los
ramos, drupas rojas, globosas, se-
cas, con ombligo; común en tierras
estériles de las vertientes del Cave
y Sil, montes de Sanjenjo, Isla de
Tambo, y según Lange, en la Grana.
Oúris alba,
Ósquia — osea.
Oste y oxte— (ant.) hueste— interjec-
ción, aparta, no te acerques, quí-
tate, etc.
Ostreira— ostrera, criadero de ostras
ya sea natural, ya artificial — la mu-
^ jer que vende y abre las ostras.
Óstria— ostra, marisco de dos con-
chas, casi planas, escabrosas y algo
redondas, compuestas de lamini-
llas que se cree prodace una os-
tra cada una, de color ceniciento,
y blanco por dentro: vive asida á
las peñas y el animal que la habita
es de todos los mariscos comesti-
bles el mas estimado. Abundan mu-
cho en el Pasaje junto á la Coruñay
en Puente Sampayo y ría de Ponte-
vedra. Ostra edulis, V. Momincho.
Otrasia— (ant.) escritura ó documen-
to original.
Ou— O, conj. disyuntiva y alternativa
— interj, de admiración como ¡oh!
— partícula de advertencia para lla-
mar por una persona como jOu fu-
lano! — también equivale al caste-
llano (hola! ¡cómo! etc.
Oubear -^ aullar los perros y los
lobos con quejidos tristes; creen
algunos que es presagio de muerte
en el sitio ó calle donde ouhean los
perros, pero esto no es mas que
una preocupación, por cuanto es
solo muestra de miedo, frió ó dolor
que manifiestan de ese modo.
Oubso— -aullido.
Oubiña — clase de uva blanca.
Ouca — milenrama acuática, planta
que nace y muere durante el año,
de la tribu ranuncúleas, de tallo na-
dador, hojas sumergidas, hendidas
en muchas partes con las lasinias
capilares, pedúnculos de una sola
flor: crece en las aguas corrientes ó
estancadas del país. Ranunculus
acuatis, con sus variedades Hetéro^
phyllus, con las hojas emergidas de
tres lóbulos á manera de broquel:
crece en las aguas tranquilas de
poco fondo y observada en las pozas
permanentes que forman las aguas
lluviosas en la parte mas elevada
de la vertiente del monte de Vite, á
las inmediaciones del acueducto; y
OÜft
vm
la Peucedanafolitís, con hojas pe-
cioladas y todas las inmergidas cor- !
tadas en lasinias largas y paralelas:
crece en las corrientes caudalosas,
así de rápido como de lento curso
y ll'egia á adquirir de dos á tres va-
ras de longitud. Observada en el
Tambre en las cercanías de Chayan,
en el Sarela entre el Araño y los
Angeles, en el Ulla junto al puentó
Vea, en el Miño en distintos pun-
tos, y es común en otros rios del
país. El vulgo la emplea machacada,
aplicándola sobre la piel, para pro-
ducir un efecto vesicante, el que
aseguran obtener tan perfectamen-
te como por medio de las cantári-
das. Hay otra milenrama, no acuá-
tica, cuyo tallo crece hasta la altura
de dos pies, de hojas largas y estre-
chas menudamente recortadas en
tiras: sus flores, que nacen en las
estremidades de los ramos, son pe-
queñas, blancas ó encarnadas y for-
man ramilletes densos y entera-
mente planos. i4c A t7/éa mülefotium,
Oucicarro — ^V. Ranqueiro.
Ouido — oido.
Otiir — oir, escuchar.
Ouq.jiebén — voz para manifestar con-
tento, alegría ó aprobación del mal
ageno, según sea la inflexión de la
voz, inocencia ó malicia del que la
dice.
Oupar— upar ó subir algo.
. Oura — suerte, hado, destino.
Ourar— orar.
Ourego — orégano, planta de muchos
tallos, de dos pies de largo, cuadra-
dos, vellosos y nudosos, que nace y
muere en el año, de la familia la-
biadas, de hojas aovadas, brácteas
aovadas, espigas casi redondas en
panojas amontonadas, con corolas
. blancas, flores pequeñas de color
rojo : crece en todas partes, pero
con mas profusión en ^l lúónté de
la Almáciga (Santiago) y eri las ver-
tientes de la ria de Pontevedra; es
condimenticio, escitante y aromá-
tico. Origanum vulgare.
Ourelo— V. Órelo,
Ourens — Orense, ciudad, capital de
la provincia del mismo nombre.
Durive — platero (se usa esta voz en
los pueblos rayanos, á Portugal).
Ouriceira — montón de erizos con la
castaña que se ponen á secar para
que la suelten con facilidad. V. De-
'garó y Restreilo,
Ouricela— liquen. V. Orchüla y Eíca-
ménta*
Ouriñar — orinar.
Ouriñol— orinal.
Ouriol— V. Oriol,
Gurizo— erizo, en general, ya sea
animal, molusco ó vegetal. — Ma-
risco cuya concha es redonda y en
forma de rosquilla, llena de púas y
tiene la boca en el centro por lá
parte inferior. Echinus marinue. —
Crustáceo de ñgura globosa, la par-
te superior plana, con seis órdenes
de púas longitudinales y una ber-
ruguita en la base de cada una.
Echinus esculentus. — El zurrón ó cor-
teza áspera y espinosa en que se
cria la castaña y algunos frutos.
Echinus calyx,
Gurizo caclieiro, y cachó — erizo, ani-
malito como un cerdo de Indias, cu-
bierto de púas que levanta cuando
se le incomoda. Hericiens crináoeus
europoeus,
Guro — oro.
Guropes—planta que nace y muere
en el año, de la familia liliáceas,
tribu asfodéleas, de tallo desnudo,
ramoso en el ápice, hojas planas li-
neares agudas, mas largas que el
escapo, panoja floja, flores blancas
por dentro y al esterior purpúreas;
ODT
— 290 —
OYÓ
común en los montes. Phalangium
bicolor,
Guropesa— según Rodríguez es el an-
terísco, planta tan medicinal qae
mereció aquel nombre, que es lo
mismo que decir «vale tanto oro
como pesa.» Como no hace mas des-
cripción de ella, creo sea la Ouro"
pes (V.) confudióndola con esta Ro-
dríguez, sin duda por la semejanza
del nombre, como hace con otras, y
lo mismo el P. Sarmiento, á pesar
de su erudición. Esto me recuerda
una escena en que, preguntando
un labriego á otro qué significaba
Holloway (el de las pildoras), le
respondió muy ufano «quer dicir
que ó olio vay cacheando ó que ten
ó corpo drento, pra cúralo.»
Dusado— -osado, atrevido.
Ousar — atreverse.
Ousequias — (ant.) exequias, fune-
rales.
Ousequio— obsequio.
Ouservar— observar.
Cutan— panes de maíz, ó bronas mas
altas que anchas.
Gutava, vo— octava, octavo.
Gutear — otear, mirar á los lados, es-
piar, acechar.
Outeiro^tero, altura, collado que
se levanta sobre el nivel del terre-
no inmediato.
Gutemperar— (ant.) obedecer.
Gutenta— (anl.) ochenta.
Guterelo — oterillo, loma ó cerro de
corta altura..
Guto — alto, vericueto ó monte alto.
Guton — pared que termina en punta
como mitra, para echar las aguas á
cada lado.
Gutonar — tiempo ó época de la
siembra del centeno, por el mes de
■
Octubre en que generalmente se
hace.
Gutono— otoño.
Gutorgar— otorgar ó conceder.
Gutro — otro, pron. relativo.
Gutronte— anteayer.
Gutubre— octubre.
Guvido — oido, escuchado.
Guvir — oir (se usa esta voz y la an-
terior en los pueblos rayanos á Por-
tugal).
Guzar— oir.
Gva — cierto género de yerba muy li-
« gera que se cria en la mar, estan-
ques, pozos y en los rios, que la
misma agua arranca y por su leve-
dad anda nadando sobre ela. Alga
alva.
GvéUa — oveja, la hembra del carne-
ro. «Ovéllamenga 6 demo á tras-
quila,» se aplica esta frase á la per-
sona hipócrita, astuta, etc.
¡6 vento! —frase con que se quiere
demostrar indiferencia: v, g. ¡qué
me importa! iqué se me dál etc.
Gvenza y oveenza— tenencia 6 prio-
rato.
Gya — tercera pers. de oir.
Oyó— primera pers. de oir— según el
Fuero juzgo, es ojo.
PAD
Pá — pala de hierro ó madera, de va-
rios usos — los homóplatos del cerdo
y la carne que de estos se apro-
vecha para los chorizos, longani-
zas, etc.
Pabar— (fam.) chanzoneta.
Pabea — gavilla de mies, antes de que
se la ate en manojos: ninguna tiene
mas paja que la que pueda atarse ó
entrar en un manojo y este pueda
contener una ó mas pabeas.
Pabero-*— chancero ó hazme reir.
Pacado — (ant.) apaciguado, v
Paccion — (ant.) pacto.
Pacencia— paciencia.
Padea— pieza de madera colocada en
el remate de las paredes para asen-
tar la viga de armar tijeras ó parri-
lleras sobre que se forma el tejado.
Padir— (ant.) padecer—permitir.
Padrino— padrino.
Padroeiro — santo patrono de algún
pueblo.
Padrón — patrón ó patrono.
Pagado — (ant,) contento, placentero.
Pafee — en algunas partes es el cesto,
y en otras el cerdo.
Pafeel— pez de un pié ó mas de largo,
PAI
encarnado desde el lomo al vientre
que es plateado, las aletas del lomo
y cola encarnadas; su carne es muy
estimada. En Galicia se llama barbo,
V. Sparus erytrinus,
Paéés— (ant.) payo ó aldeano, i
Painela — lazo.
Paifoco— (fam.) paisano muy rústico
y torpe — moscareta, ave desunas
seis pulgadas de largo, de color ne-
gruzco con la pechuga encarnada y
una mancha blanca en las alas;
habita en las rocas y peñascos, se
alimenta de insectos y está en
continuo movimiento. Motacilla ru^
beta,
Painzo y paizo — panizo, planta anual
de la familia gramíneas, de varias
clases— especie de mijo menudo
que lleva el gr^o de una panoja de
un pié de largo, apretada, casi
redonda y gruesa; de la raíz nacen
varios tallos redondos, sólidos y nu-
dosos, las hojas que salen todas de
los nudos, son largas, estrechas y
ásperas, y el fruto nace en la estre-
midad de los tallos. Los aldeanos la
usan para alimento en mixtura con
PAJ
— S3S —
PAL
maíz y centeno^ y en las ciuda-
des para dar á los pájaros. Panicum
italicum.
Pajareira — pajarera — planta. V. Mu-
ruxas*
Pajárela— pajarilla de papel que ha-
cen los chicos para distraerse — el
bazo de los animales, especialmente
del buey.
Pajariño— pajarito, ave— planta. V.
Paxariiios,
Pajaro — pájaro — en la Coruña se
pronuncia pájaro, acentuando la
primera á, y en Pontevedra pajaro,
acentuando la á última.
Pajaro do morte — dan elSte nombre
á la lechuza y á toda ave nocturna,
especialmente al cárabo ó autillo,
que se diferencia de aquella en ser
algo mayor, de color oscuro, con
manchas blancas, y en tener las
plumas remeras casi blancas é
iguales. Strix alula. — También se
llama ralo por su graznido triste.
V. Curuxa.
Pajitos— planta que nace y muere en
el aílo, de la tribu senecióideas, de
tallo erguido, hojas inferiores espa-
tuládas, dentadas, las del tallo abra-
zadoras, aserradas, hendido-denta-
das en la base, cin tillas blancas:
crece en las vertientes de la ria de
Pontevedra é isla de Tambo^ Leu^
canthemium vulgare, con su varie-
dad Atratum, lampiña, tallo ergui-
do, sencillo, con una. cabezuela, ho-
jas inferiores en forma de cuña,
oblongas, obtusas y dentadas en el
ápice, con dientes gruesos en los
lados: crece en la comarca del
Ferrol.
Pal y palado— en el blasón, cualquie-
ra de los palos que atraviesan ó es-
tán en el escudo, hasta el número
de seis.
Palafustran^-pelafustan.
Palan— en el juego de laestornela
ó billarda, el palo que pega á esta
para que rebote: es poco mas ó me-
nos de un pié de largo.
Palan de Roma— (en la Coruña) juego
de chicos, consistente en un mocho
de tierra blanda, ó barro, poniéndo-
se ó sea clavando el primero en di-
cha tierra, un palo apuntado, ó un
hierro y luego ios demás chicos pro-
curan hacer caer este palo, pero de-
jando clavado cada cual el suyo en la
tierra y al tirar al aire el palo ó
pincho caido, dicen aá Roma.» V.
Pincho,
Palanco— palo de pié ó perpendicu-
larmente colocado para sostener un
peso.
Palangre— cordel de cáñamo, bas-
tante largo, del cual penden á tre-
chos varios hilos con anzuelos, para
pescar en sitios donde hay mucho
fondo y no puede usarse redes.
Palente— (ant.) pálido.
Palerma— telena— riña en la que se
concluye á palos.
Pa,letilla— ternilla de la boca del es-
tómago, que cuando se relaja dicen
«ten á paletilla caida» y para levan-
tarla se usa del procedimiento que
señalamos en la palabra Espi^
ñela. V.
Palitroques — las baquetas ó palillos
de los tambores ó tamboriles — por
estension se le llama así á los bra-
zos ó piernas delgados — planta.
V. Sanjoans,
Paliuro — arbusto de la familia ram-
neas, de cinco á diez pies de altura,
con ramos abiertos alternos, ramas
jóvenes afelpadas, hojas con la baso
aovada, agudas, flores en racimos
axilares y terminales, pequeñas se-
millas aovadas^ fruto seco, indebis-
cente. Paliurus aculeatua,
Palmeira— palma, árbol, y las ramas
PAL
— 2M-
PALL
que producen aquellas: es poco co-
mún en el país pero se hallan algu-
nas en los jardines. Palma Phoenix
dacíilifera,
Palmeiro — nombre que daban anti-
guamente á los que venían en ro-
naería de Tierra Santa, porque traian
palmas, como los que van á Santia-
go llevan veneras ó conchas cuando
se vuelven.
Pálmela — bisagra ó chamela que ha-
ce el oficio de gozne — charnela,
hierro que se pone en la punta de la
reja del arado, no clavada, sino en
figura dé tubo cónico.
Palmo— juego de muchachos que con-
siste en tirar una pieza de dos cuar-
tos contra la pared para que caiga
lo mas cerca posible á la que tiró el
otro, midiéndolas á palmos.
Palomba — paloma, ave de varias cas-
tas, doméstica y muy común y ge-
neral en todo el país. Columba,
Palomina— dim. de paloma — insecto,
mariposa — plantas, fumaria y ono-
quiles — piezas para sostener estan-
tes que son tres tablillas en trián-
gulo— el estiércol de los palomares
—planta, V. Herba dona.
Palón— en el escudo, es la insignia ó
bandera.
Palpadelas — V. Apo^padelas.
Palpu jar— palpar, tentar con los de-
dos ó las manos.
Paludamento — manto de púrpura
que usaban los emperadores y fcau-
dillos romanos.
Paludo— (ant.) pantano, laguna.
Palustre—paleta de los albañiles—
(ant.) lo perteneciente á las la-
gunas.
Palurdo— tosco, rudo, ordinario.
PaUa— paja.
Pallada,— empajada.
Pallal— pajar, lugar cubierto donde
se recoje la paja.
Palla real— «nea, planta que nace
y muere en el año, de la familia ti-
fáceas, de hojas lineares planas,
ftores monoicas, fruto pedicelado,
amentos cilindricos. Typha SatifO"
lia, con su variedad Angustifolia, de
hojas lineares, acanaladitas.
Pallareja, — pajar corto.
Pallares— paj ares.
Palleiro— pajar ó montón grande de
paja de varias figuras.
Palleta — lengüeta de instrumentos
músicos.
Pallio — (ant.) capa.
Palliza— paliza.
Pallizada— em palizada.
Pallóte — cobertizo reducido como
una cabana cubierta, por lo regular
hecha con paja.
Pamplina, — pamema, cosa fútil ó ba-
ladí; hipocresía que usan algunos
para conseguir algo — plantas, zado-
rija, lenteja acuática y según otros
oreja de ratón.
Pamplina de agua— planta que nace
y muere en el año, de la familia
primuláceas, detallo erguido, hojo-
so, hojas aovadas muy enteras, flo-
res en racimo, corola blanco-lecho-
sa: crece en los juncales de Betan-
zos y en el arepal de Sanjenjo y
Portonovo. Samolus Valerandú
Pamela— V. Pálmela.
Panadeiro — panadero.
Panasco— césped ó terrón seco que
se quema para que no se reproduz-
can sus raíces y para estercolar con
sus cenizas. V. Mm^ada.
Pancbo — (en la Coruña) dentón, pez
parecido al besugo, pero más pe-
queño y de buena sustancia. SpartM
dentex.
Pancboz— (en Pontevedra). V. Pan-
cho.
Panchulas— V. Panjoliñas.
Pancadaí— golpe dado con el pié ó
PAN
— 234 —
PAN
con alguna cosa ancha, correa, etc.
Pancardia — corona compuesta de di-
versas flores.
Pancorvo — granos de trigo ó centeno
que se malogran en la fecundación,
por lo cual se vuelven negros.
Pancracio — planta que nace y muere
en el año, de la familia amárili'
deas, de hojas lineares, lanceoladas,
flores blancas, débilmente olorosas:
crece en los arenales de la isla
de Tambo. Sus raíces bulbosas son
eméticas. Pancratium Maritimum,
Pandar — en los juegos de mucha-
chos, el que se queda en medio ó el
que tiene que buscar á otro— pan»
dear ó torcerse algo una pared ú
objeto.
Pandeiro— pandero ó pandereta.
Pandiote ó pandote—el que panda—
el peón, trompo ó buxaina que le
toca recibir los golpes con la punta
de hierro de los otros^l que por
demasiado bonachón lo aguanta
todo.
Pan do cegó — especie de hongo ó be-
jín, excrecencia que sale sobre la
tierra y cuando la rompen echa
polvillo.
Pan do lobo, do raposo, ó do sapo-
hongo pequeño y blanquizco.
Pandorca — pandorga, persona abul-
tada y torpe.
PanduUeiras— piedras que se cuel-
gan en las redes para hacerlas ba-
jar en el agua.
Paneira — panera, tulla ú hórrio.
Panela— sartén.
Pánico— planta que nace y muere en
el año, de la familia gramíneas, de
vainas lampiñas, hojas con faz y
margen borrosa, panoja erguida,
coartada, con flores flojas: crece á
orillas del Ulla, por debajo de Pa-
drón, 7 en varios puntos de la ria de
Noya. Panicum Repens^ con sus va-
riedades Miliaceum, de vainas de
las hojas peludas, panoja floja, ca-
bizbaja, oriunda de la India; la
Crus-galH, anual, de panoja en for-
ma de espiga, descompuesta, con
espiguillas alternas ó pareadas,
casi divididas, común en lugares
cultivados; la Itahcum, anual, de pa-
noja en forma de espiga densa, in-
terrumpida en la base, casi ra-
mosa, con espiguillas aglomeradas,
oriunda de la India; la Glaucum, de
panoja en forma de espiga largo-
cilindrica, espiguillas amontona-
das, común en lugares cultivados; y
la Viride^ de panoja en forma de
espiga cilindrica, con espiguillas
flojitas, común en la comarca' del
Ferrol.
Panjoliña.s — adulador, marrajo, en-
gaña bobos.
Pan mediado— clase de renta foral de
centeno y mijo menudo que se paga
por igual en una y otra especie.
Paño — paño, tejido de varias clases
— paño de cocina — pañuelo de cual-
quiera forma — (ant.) «panos sose-
gados» vestidura larga.
Panoco — fatuo, necio, boca abierta.
Panoclia, — panoj a.
Panpullo — planta. V. Olio de hoivxdal.
Pantalla — (ant.) lustre del calzado.
Pantano— pantano.
Pantasma — fantasma.
Pan terciado — clase de renta foral
que se paga por iguales partes en
centeno, mijo menudo y maíz.
Panterlo— pan tierno ó ft'esco — cierto
armadijo para coger pájaros.
Pantrigueiro— holgazán y amigo de
pasarlo bien á costa agena.
Pantrigo— pan de trigo— pan de la
boda. V. Canelo.
Pantrigo das cabras— liquen. V. Ou--
rícela, V. Escamenta.
Pañuelo— pañuelo-
PAP
— 235 —
PAR
Panzeira— (ant.) parte de la armadu-
ra que cubre el vientre.
Paor— (ant.) pavor.
Papadgo— (ant.) pagazgo. ,
Papafigo— oropéndola, ave, según Ro-
dríguez, pero es el becafigo, pájaro
de tres á cuatro pulgadas de largo,
pardo por el lomo y blanco por
el vientre y gusta mucho de los hi-
gos. Motacilla ficedula.
Papa — puche.
Papamoscaa — gigante ó cabezudo,
por lo que abre y cierra la boca-
ave moscareta.
Papandufas — manzanas asadas en el
horno, en olla ó sueltas.
Papandujo— lo que está fofo ó pasado
de puro maduro, como sucede á las
frutas.
Papar — manducar.
Paparrubio y paparrulo— ave, petir-
rojo.
Papas — mazamorra, gachas, puches,
que se hacen con toda clase de ha-
rina, y algunas de mucho mérito,
como las de grano de avena. Véase
Afreiías; las del mijo menudo, las
del maiz nuevo: estas tienen mas
mérito recalientes con leche.
Papasdorfo— tartamudo.
Papay— papá ó padre.
í^apeira^-papera ó bocio.
Papear— (ant.) hablar sin conoci-
miento,
Papelicar — charlar ó contarlo todo.
Paper— papel.
Papiro— planta de cuyas membranas
de sus tallos se hacia papel, y
de donde habrá tomado el nombre.
Cyperus papirus,
Papirusar— engullir.
Papo — buche de las aves— parte car-
nosa desde la boca al pecho de los
animales y aves.
Paporrubio — ave, petirrojo.
Papón— insecto cualquiera ó animál-
culo que no se le sabe el nombre ó
causa repugnancia su vista — tra-
gón — papanatas ó boca abierta.
Papoyo — bobalicón.
Papudo, da — el hombre ó mujer de
pescuezo gordo, en forma de pape-
ra. V. Axexar y Papuja,
Papuja — pájaro pequeñito, pero de
pecho ó papo carnoso, que abunda
en la comarca de Monforte, en don-
de los cogen con unas trampas Rai-
madas esparcías ó esparcía (V.) y
con los que hacen ricas empanadas:
el nombre quizá le venga de Papú-
jado» V.
Papujado — papujado, término caste-
llano con pronunciación de la jota
natural, y se aplica á las aveS, es-
pecialmente á las gallinas que tie-
nen mucha carne ó pluma en el
papo — usando de metáfora se dice
de lo que es abultado, sobresalien-
te, elevado ó hueco.
Pápula— lamparon ó tumorcillo en la
garganta.
Papulo — cualquiera insecto, espe-
cialmente el de la polilla: del latin
Papüio,
Paras — mondaduras de frutas, que-
so, etc. — en algunas, partes son las
virutas. V. Pelas,
Parado — (ant.) convenido ó tratado-
prevenido ó mandado.
Paradella— red de malla pequeña de
un solo paño.
Paradelo— red de malla grande, sen-
cilla.
Parafuso — barrena ó taladro con po-
lea para hacerle girar yendo y vi-
niendo por medio de un cordel ó
correa que se enrosca en el astil y
que le dá el nombre de parafuso ó
fuso que para ó que no vuelve aca-
bada la rosca de la cuerda: sirve
para los cerrajeros ú otros artífices,
especialmente para los que compo-
PAR
— 438 —
PAR
non platos, fuentes, etc. Terebra
genus,
Paraéismeiro y paraxusmeiro--em-
baucador, hipócrita, adulador.
Paramento— parada ó sitio de re-
unión — adorno ó atavío con que se
cubre algo.
Paráula— (ant.) palabra.
Paráulia — (ant.) razonamiento.
Parazonco — espada ancha y sin pun-
ta que se traia en la pretina como
las dagas.
Parba— desayuno.
Parbaxadas— tonterías.
Parbaxolas— tonto, alelado.
Parceiro — partícipe — parcero, aso-
ciado para negocios con otro.
Parcho — parche.
Pardal y pardao— gorrión, pardillo,
aves—anapelo ó acónito, planta.
Pardela— ave palmípeda del tamaño
de una paloma, poco dornesti cable.
Pardella — ^V. Paradella y Paradelo,
Pardillo— ave, petirrojo.
Pardiña — coto ó dehesa.
Pardiñeiro— formal de casa, ó ediñ-
ció arruinado.
Pardiño — nombre que los de las rias
bajas dan á los habitantes de la
izquierda del camino de Caldas á
Vigo.
Pardioliña — afirmación jocosa como
pardiobre, pardiez, etc.
Pareaguas y pareánguas— paraguas.
Pareas— secundinas.
Parecencia y parecenza— semejanza
ó parecido de una cosa ó persona
con otra.
Paredaño— pared por medio.
Parede— pared, muralla ó tapia.
Pareio — (ant.) igual ó muy parecido.
Pareja— pareja.
Parejo — (ant.) triste, abatido.
Parénua— (ant.) espresion ó locución
proverbial — especie de alegoría
breve 6 lijera.
Parante— pariente, deudo.
Paresca— cierto juego de niños.
Parescer — (ant.) parecer.
•Paresclie— (fam.) parécete (se x>one
esta voz para hacer notar el giro).
Pareyso — (ant.) paraíso.
Parez— lo mismo que paresche,
Parideiro y paridoiro— parto.
Parietaria — planta que nace y muere
en el año, de un pié ó mas de alto,
de la familia urtíceas, de tallo as-
cendente, ramoso, hojas peciola-
das, lanceolado-aovadas, con faz
casi brillante y embés peludo y
nervioso, común en las murallas.
Es emoliente y diurética y se em-
plea en cataplasmas contra las irri-
taciones del bajo vientre. Parieta^
ria Officinalis,
Parimento— (ant.) convenio ó ajuste.
Paríu — parió (se pone esta voz para
hacer notar la variación del paréu).
Parizon— (ant. y mod.) parto.
Parla— habla ó lenguaje.
Parlamenta— (en Pontevedra). V. Ca-
potillo»
Parliqueiro— parlanchín.
Parmesana — especie de alabarda.
Pamásia— planta que nace y muere
en el año, de la familia parnasieas,
de escamas petalóideas, hojas aco-
razonadas, flores de color blanco:
crece en los prados sumergidos de
todo el distrito Compostolano y en
Santiago, es muy común en los de
Meixonfrio, Mallou, Viso, Sar, é in-
mediatos al portazgo de la carrete-
ra de Santiago á Pontevedra. Par^
nasia palustris.
Paro— (ant.) punto de parada de un
camino.
Parolar— parlar.
Paroleiro — parlanchín ó hablador
pesado.
Parpal— clase de uva, con bayas blan -
cas.
r>;,:-
PAS
- JST-
PAT
Párparo— parpada.
Parroclia — sardina nueva que se
pesca por Abril. ,
Parrulo— pato, ave.
J^arrumeira—la parte anterior del
horno ó piedra tornallana que hay
á la puerta sobresaliendo de esta, y
también la chimenea del horno —
cierta ave llamada solitaria.
Parteira — partera ó comadrona.
Partencia— (ant.) partida.
Partérse— (an t.) apartarse, separarse
— (mod.) partir algo.
Partija y partilla— par tija ó parti*
cion de bienes ú objetos.
Partoneiro— (ant.) partícipe.
Partura— (ant.) concierto ó apuesta.
Pasadoiro — portillo para la gente.
Pasaje -pasaje.
Pasamento— (ant.) lo que dejó de ser
— pasar algo de una persona á otra
— paso, tránsito.
Pascer— pacer, cortar la yerba con
los dientes.
Páscoa — pascua.
Pasionaria — planta trepadora y enre-
dadera, de tallos cilindricos, lam-
piños, ramosos, de hasta unos se-
senta pies de largo, las hojas son
redondas, partidas en cinco gajos ó
tiras, y flores grandes, -redondas,
planas y de hermosos coloras azul y
blanco. Se llama pasionaria porque
la flor tiene como á manera de cla-
vos de la pasión. Pas-iflora coerulea,
Pasmado-^en el blasón, el delñn sin
lengua con la boca abierta.
Pasmón — bobalicón — persona que
para pada sirve.
Paspallás— codorniz, ave *de paso, de
figura y tamaño de un pollo de per-
diz. Su nombre le viene del canto,
que solo consiste en repetir esta
voz de tres á cinco veces. No sé en
qué se funda el vulgo para decir
ó correrá á tantos reales oomo ve-
ces repita el paspallás su canto.
PaspallBiro y paspalleteiro— embro-
llón.
Pasteleiro— pastelero, el que hace ó
vende pasteles, y por ironía, el
que se aviene á todo, procurando
no quedar mal con nadie: á este se
le llama también «compostela*.»
Pastees y pasteles— (fam.) manzanas
cocidas. V. Papcmdufas,
Passamento— (ant.)V. Pasamento.
Pastija y pasti»ija — (ant.) cuento,
patraña, fábula.
Pastinaca— planta bisanual de la tribu
pencedánea, de tallo asurcado, ho-
jas pinado-cortadas, raíz en forma
de huso, carnosa, alimenticia por
efecto del cultivo, flores amarillas;
cultivada en las huertas. Pastinaca
Sativa.
Pataca — patata — planta que nace y
muere en el año, de la familia solá-
neas, de ramas subterráneas, en
forma de raíz y tuberculosas; tallo
herbáceo, hojas pinado-cortadas,
con impar, oriunda de la América
del Sur, cultivada en toda clase de
tierras si se abonan abundantemen-
te; sus tubérculos son alimenticios,
reducidos á pulpa de uso vulgar en
las quemaduras y de su piel se hace
papel. Solanum Túberosum,
Patacón — (ant.) moneda de plata ma-
cuquina ó cortada á tijera sin la-
brar por los cantos, equivalente á
ocho reales de plata ó sean 20 rea-
les de hoy. «Fulano levónme ós
meus patacons;»
Pataqueiro— el aficionado á comer
patutas ó que no se harta de ellas.
Pataquiña — dim. de pataca.
Pate— en el blasón, las cruces cuyos
estremos se ensanchan un poco.
Pateira — covacha ó cajón de madera
que el ferrado de centeno valdrá 1 donde se ceban los patos y capo-
PAT
— 238 —
PAT
nes, que por lo común, está al lado
del hogar ó al menos en la cocina.
Pateiro da área — centolla nueva, que
se acerca á las orillas del mar con
las tronadas.
Patejar— patear.
Patela— (en la Cor uña) cesta de borde
corto, que usan las vendedoras de
pescado ó de castañas — especie de
lapa. V. A'i^eiron,
Patelo— pez. V. Gatudo — planta que
nace y muere en el año, de la tribu
ranuncúleas, con pelo áspero, hojas
con peciolos largos, pinado-corta-
das en tres partes pecioluladas con
la del medio mayor, segmentos en
forma de cuña, sarmientos ó vasta-
gos postrados y que producen raí-
ces por la parte inferior de sus nu-
dos, tallos florales casi erguidos,
flores de color amarillo: crece' en
los prados húmedos de todo el país
y en algunos lugares sombríos, y es
cultivada en los jardines por la faci-
lidad con que varia dando flores
dobles. Se la llama también en este
estado Botón de oro. Participa de la
acritud del género por el estilo
de la yerba sardónea y sin embargo
se dice que se emplea como ali-
mento en algunos pueblos estranjc-
ros; será sin duda después de la
cocción por cuyo medio se destruye
ó separa su principio activo. Ra-
nunculus Repens, con su variedad
Bulbosus, que es la cazoleta, planta
con pelo corto y apretado, hojas
radicales, pecioladas, tricortadas,
tallo erguido, bulboso en la base,
ramoso, flores de color amarillo;
frecuentísima en todos los prados
húmedos de las cercanías de San-
tiago, como los de Cornos, Meixon-
frio, etc., y en todos los demás
del país; y crece también en los
montes, aunque con menos abun-
dancia en los años muy lluviosos*
La acritud de esta especie no es
tan enérgica como la de muchas
otras del género; sin embargo se
dice que sus bulbos han ocasionado
la muerte á algunos niños que los
comieron. Sus hojas machacadas y
puestas en contacto con la piel, pro-
ducen según Gilibert, un efecto ve-
sicante, así es que puede reempla-
zar á la yerba sardónica.
Pateño — pequeño terreno á yerba ó
prado.
Patilao— especie de cangrejo que
solo sirve para cebar el abadejo
y el pulpo.
Patin— escalera ó subida de pelda-
ños que se pone fuera de la casa
para subir á ella y de este modo
no ocupa lugar por dentro la esca-
lera.
Pato— ladilla. V. Garrapato.
Pato do área— V. Pateiro. V. Piollo
pato.
Patojada — patochada, disparate, ne-
cedad, bobada.
Patojo — patizambo ó de piernas
abiertas de modo que al andar imi-
ta el movimiento de los patos.
Patriedad— (ant.) patrimonio.
Patroa — patrona, ama de casa de
huéspedes.
Patujar— pisar con fuerza sobre ter-
reno húmedo ó cenagoso.
Patulato — hembra del cangrejo, en
algunas partes.
Pau — palo, bastón, ínadero, etc. —
golpe que se dá ó recibe con un
palo ó bastón.
Paubéo — páramo, sitio ó estancia
aislada, triste y que impone ó ins-
pira miedo.
Pauco — poco.
Pau de cegó— palo de ciego ó golpe
dado á toda fuerza y donde cuadre;
por eso dicen; apau de cegó pau do
PAU
— 239 —
PEA
demo» y lo mismo con el palo del
cojo que como no puede secundar,
tira á no errar golpe.
Pau de S. Grigorio, pau guirgorio
y pau guirgoriño— almez. V, Albo^
redo ralba. Según Sarmiento, se lla-
ma así este árbol, porque un es-
tranjero le descubrió en Deza junto
á la capilla de San Gregorio.
Pau do demo— V. Ameneiro,
Paul — sitio donde se estancan las
aguas y después de seca la poza
6 charco, nacen yerbas.
Paular — pantano.
Paulina — Paulina, nombre — carta, ó
despacho de excomunión que se
pedía en los tribunales pontificios
para descubrimiento de algunas
cosas que se sospechaba hablan
sido robadas ú ocultas maliciosa-
mente.— La ceremonia que se hacia
en la Iglesia para pronunciar el
anatema ó paulina que consistía en
apagar una vela en el caldero de
agua bendita, pronunciando las ora-
ciones del ritual, con toda pompa.
Paulo y Paulos— Pablo, nombre.
Pausan— bausán, bobo.
Pauta— la garra del gato.
Pauviradoiro— el palo de los barque-
ros, que usan en vez de remo — la
raspilla de la sartén — persona alta
y sin gracia ni donaire.
Pavía — variedad del melocotón. V.
P avie ira.
Pávido— (ant.) medroso, tímido, ater-
rado, despavorido.
Pavieira— arbusto de la tribu amig-
dáleas, de hojas lanceoladas, fruto
carnoso aterciopelado ó lampiño
parecido al melocotón, pero de co-
lor de rosa-carmin, con la canie ad-
herida al hueso ó pepita que es
asurcado-rugosa. Abunda en todo el
país pero las mejores pavías son
las del Rivera. Amigdalus Pérsica.
Paviola y pavloló — nariz grande y
gruesa.
Paxariños— aguileña, pajarilla, pelí-
canos, manto real, clérigos boca
abajo, planta que nace y muere en
el año, de la tribu helebóreas, de
tallo derecho, ramoso, con hojas,
de muchas flores, hojas con pecio-
los largos, flores péndulas, de color
violado azul, con los sépalos man-
chados de verde: crece en las selvas
húmedas y sombrías, en los prados
y á orillas de los arroyos y riachue-
los; se encuentra en los prados del
N. de Mallou, en las márgenes
del Sar, Sarela, Tambre, UUa, en
las inmediaciones del Miño al E. de
Tuy y en muchos otros puntos; cul-
tivada en los jardines. Es reputada
como antiescorbútica y diurética y
se dice que su emulcion favorece la
salida de las viruelas. Aquilegia
vulgaris,
Pay — padre.
Payo— Pelayo, nombre— aldeano, rús-
tico é ignorante.
Pazo — palacio ó casa solariega —
(ant.) loco disparatado.
Pazqué— (ant.) contracción de «pare-
rece que.»
Pé — pié— con admiración es lo mismo
que I quita allá! jqué asco! ¡qué es-
cándalo! etc. V. ¡Fóu!
Pea — (ant.) pena.
Peal y pear— lo qiíe cubre el pié; por
eso llaman peares el paso de algún
rio que se puede vadear con cubrir
el agua solamente el pié.
Peallas — unos palos clavados en el
yugo para meter el pescuezo del
buey.
Peaño — (ant.) alhaja ó adorno.
Peares — pásales. V. Peal y pear,
Pecebe— V. Percebe,
Pecilgar y pecilgo— (ant.) pellizcar y
pellizco.
■ F
PED
— »& —
PBDf
Pécora (ant.) oveja.
Pecorear— (ant.) hurtar ganado.
Pecoreiro— pastor de ovejas y aun de
todo ganado lanar.
Pectar--(ant.) pechar, pagar.
Pecunia — moneda, dinero.
Pecliado— cerrado con llave — (ant.)
pactado, contratado — pagado.
Pechar— cerrar con llave— (ant.) pa-
gar tributo.
Pecho— cerradura — clase de uva bas-
tarda — (ant.) tributo. V. Pechar.
Pedaje— peaje.
Pedáneo — especie de alcalde de bar-
rio en las parroquias.
Pé de grifo — planta. V. Herba do
gando.
Pedición — petición, la acción de
pedir.
Pediculárea— planta que nace y mue-
re en el año, de la subfamilia rinan-
tóideas, erguida ramosa, lampiña ó
con racimo apenas pelosito, hojas
pinado-partidas, corolas purpúreas-
Pedicularis Palustris, con su varie-
dad Sylvatíca, ramosa, postrada,
lampiña, que crece en los montes.
Pédicha— mendicidad — el acto de
pedir.
Pédichon — el que pide á menudo.
Pedoiro— V. Podoiros.
Pedra— rpiedra.
Pedra bambaneante— la que hay en
Mugía, distrito de Corcubion, que
se llama tam^bien de Ntra. Sra. de la
Barca, y que cree el vulgo que
se mueve milagrosamente el dia de
la festividad de la Virgen. Está pro-
bado que estas piedras se mantie-
nen en equilibrio sobre otra redon-
da, que el acaso ha colocado debajo
de aquellas. Hay una en Peros-
Guirech (costas del Norte) que mide
14 metros de largo por 7 de grueso-
y está tan bien equilibrada, que no
obstante su peso de 500,000 ki-
logramos (10,000 quintales) un solo
hombre la hace balancear.
Pedregullo— casquijo, ripio, piedras
menudas en montón ó desparrama-
das que solo sirven para relleno de
camino.
íedreira — pedregal — cantera, aun
cuando no tenga piedra.
Pedreiro— cantero ó picapedrero —
vencejo, ave.
Pedreñal— (ant.) retaco ó trabuco.
Pedricar— predicar.
Pedriña— dim. de piedra.
Pedro— zorro, cuadrúpedo.
Pedrolos^ — guisantes secos, ó duros, ó
de mala calidad; no habas grandes
como dice Sarmiento.
Pedroso— pedregoso ó terreno cu-
bierto de piedra— el que padece mal
de piedra.
Pedrouzo— montón de piedras.
Pedr USGO— granizo grande que á ve-
CQs cae y maltrata los campos ó
sembrados.
Pega — corma, traba ó maniota, espe-
cie de horquilla de madera ase-
gurada por un pasadora la gargan-
ta del pié de las caballerías ó del
buey ó vaca para que le lastime
ó impida andar mucho y saltar los-
muros— la acción de pegar ó unir
algo con cola, etc. — el baño de pez
que se dá á las pipas, pellejos, etc.
— chasco.
Pega — ^V. Marica, ave.
Pega reborda— la marica ó pega que
no aprende á articular palabras — en*
algunas partes la oropéndola. V. Pi--
cacrega,
Pegamaz— pegote ó parche que se
pone pegado al cuerpo sobre cual-
quiera parte de él.
Pé^ago— (en la Goruña). V. Péxago.
pe^égo — (en Pontevedra). V.Péacaflro.
Pegias— (ant.) impuesto ó tributo so-
bre el vino.
peí
-^241 —
PP.
P^gueiro— vendedor de pez, según
Cervantes, y, pastor ó peoorejro, se-
gún Rodríguez.
PeguUal, peguliar y peguyo— pegu-
jal ó peculio— la corta porción de
siembra, ganado ó caudal.
Peideiro— pedorrero.
Péido— pedo.
Peifoca— flojo, cobarde 6 de poco va-
limiento. '
. Peije— pez, pescado en general— pes-
cado menudo. Vé Peixe,
-Peijeiro— el que trata en pescados.
Peilan, peüao y peilau— palanquín,
mozo de cordel, ganapán, hara-
gán, etc.
Peiiidra— (ant.) prenda.
Peiráo y peiráus— (en Pontevedra)
muelle ó desembarcaderos que hay
en el barrio de la Moureira, cuyo
nombre es de los griegos. Y. PeiVoas.
Peiroas-^(en Betanzos) escaleras por
• donde se baja á la mar, ó al rio.
Peitar— peinar— (ant.) pagar.
Peite— peine— *(ant») pague ó peche,
imp. de pechar.
Peiteado — ^peinado .
Peitear— pein ar.
. Peiteiro— peinero, el que hace ó ven-
de peines.
Peitieiro — peiteiro.
Peito — pecho, cavidad torácea.
. Peitoqueira-rconstipacion reciente,
causada por frió exterior, ó por
beber agua fria demasiado aprisa.
Peitoril— brocal de pozo.
Peixe — peje ó pez en general.
Peixe araña— pez de un pió de largo,
de lomo amarillo oscuro, costados y
vientre plateados y este manchado
con líneas trasversales pardas. Tra-
chinus dracó.
Peixe capelo— pez becerro ó lobo ma-
rino.
. Peixe rnüUer— vaca marina.
Peixe rei^pez de unas tres pul-
gadas de largo, -de .lomo.r.ecto, y
vientre convexo, escamas grandes
dé color plateado salpicadas de ne-
gro y el cuerpo trasparente. AtTitr^-r
na hepsetus, V. Pialla, piarda y pioñ,
Peixe sapo — pez que crece hasta tres
pies y tiene el cuerpo chato y
ancho, cabeza grande y ojos y boca
en la parte supjerlor de aquella; no
tiene escamas y es de color oscuro
por el lomo y blanco por el vientre.
Lophius piscaforius,
Peixota-r-merluza ó pescada. "
Peí— piel ó pellejo.
Pela— mondadura de fruta, queso, etc.
V. Paras— pala pequeña. V. Penla,
Peladillo— arbusto de la tribu amig-
dáleas, de hojas lanceoladas, fruto
carnoso, parecido al melocotón,
pero muy liso ó lampiño, de color
rosa-morado, con la carne adherida
á la pepita que es asurcado-rugosa.
Pérsica. Icevis,
Pelagio — Pelayo, nombre.
Pélago— piélago.
Pelambre — conjunto de pelo— mezcla
de cal y agua para el adobo de las
pieles.
Pelámios— en la Coruña hay un sitio
retirado á propósito para toinar ba-
ños de mar; y en Pontevedra hay
otro sitio en el rio llamado «dos pe-
lámios» — creo que pelámios es lo
mismo que pelambre.
Pelar— quemar— mondar patatas ó
cualquiera fruta— desplumar una
ave, etc.
Pelarse— quemarse ó llevar una que-
madura con agua hirviendo.
Pelarza— (ant.) pendencia.
Peleja— pelleja ó piel de animal.
Pelejo — piel ó pellejo de una persona
ó animal— (fam.) borracho 6 gran
bebedor de vino ó licores.
Peleteiro— pellejero, tratante en pie-
les, ó el qu9 las adoba.
10
PEL
-PAS-
PEN
Peletre— cacho 6 pedacito de- talaye-
ra ó teja para jugar á la mariquiti-
11a. V. Pella.
felica— piel, película.
Pelitre— V. Pefe/re— planta de raíz
gruesa y larga, tallos sin ramas y
terminados en una flor grande y
hermosa, compuesta de varias ho-
jas 6 pétalos blsfncos por encima
y de color de púrpura por él embés,
que salen de un centro común, de
color amarillo: las hojas^se compo-
nen de otras recortadas en tiras
sumamente delgadas. Anthemispy^
rethrum.
Pelizco y pélisco— pellizco. '
Pelizon— (ant.) vestidura de pieles.
Pelonía— Polonia ó Apolonia, nomr
bres.
Pelosüla— planta que nace y tauere
en el año, de la tribu chicoriáceas,
de vastagos rastreros, hojas tras-
ovado-elípticas, muy enteras, pelo-
sas, con borra en el embés, flores
amarillas: crece en la comarca del
Ferrol. Hieraciumpüosella, con sus
variedades Elongatium, vellosita,
verde-pálido, tallo hojoso en panoja
corimbosa, hojas dentaditas acora-
zonado-abrazadoras, las superiores
aovado-oblongas, las inferiores en
forma de violón, en los lugares hú-
medos de los prados de Sta. Lucía, y
la Sylvaticum, de tallo erguido, ho-
joso con el ápice, en maceta pano-
josa, hojas todas pecioladas, ovales-
lánceoladas, angostadas en ambos
estremos, dentadas, peludas, con
los pelos aserrados, común en las
faldas del Montealegre.
Pelouro— guijarro ó. piedra pelada,
lisa, sin esquinas.
Pella— cacho redondo de teja, taíave-
ra ú otra materia con que juegan
los chicos. V. Peletre — la masa
gy alada ó el conjunto de masa, |
manteca, grasa, etc., que se llera
en una hoja de berza.
Pellarse— (ant.) rodar como una pe-
lota. N
Pellote— (ant.) capa (5 manto.
Pelra— perla.
Pemento— V. Pimento.
Pena— peña, peñasco, roca— (ant:)
pluma.
Pena de rudício— alabe ó paleta que
tiene la circunferencia del rodezno
del molino, en las que hiere el
agua para mover la piedra ó má-
quina.
Penal— peñascal .
Penales — losas torna-aguas que ss
colocan en el remate de una pared.
Penca — peca, manchita parda en la
cara ó en todo el cutis. Mácula len-
tigo.
Pencada — ^V. Pancada.
Pendado— (ant.) peinado.
Pendello — cobertizo pendiente sobre
puntales como el aípendré , aun-
que no tan bien rematado como
este.
Pendoja y péndola— (ant.) pluma de
escribir.
Pendón— cenceño ó alabarda; flor del
maíz.
Pendón é caldeita — privilegio que
otorgaban los reyes para que se pu-
dieran alzar los grandes en su de-
fensa, ostentando el pendón ó in-
signia y l2t caldera en señal de que
podian mantener á sus esjpensas
la gente que levantaban en armas.
Pendra-^(ant.) prenda.
Pendurado— colgado, suspendido.
P^nduricallo— trapo viejo colgado de
algo para espantar pájaros ú otra
cosa.
Penecho— pedacito de cerro, de ve-
llón, estopa ó lino — «estar en pena-
cho,'» estar descubierto O con la ca-
beza al aire.
PEN
^243 —
PEP
Pcfnedo-^eñasco aislado.
Peneira— cernidor ó cribo grande-
oreja marina, especie de marisco
univalvo, parecido al arneiron,
Peneirado — cernido— por estension
manteado, molido.
Peneirar— cerner.
Panol— cataviento, especie de veleta
hecha con plumas é hilos para se-
ñalar los vientos en los buques.
Penelas-rveletas.
Peneque— (fam.) borracho.
Penar— (ant.) cubrir.
Pánico— orinal.
Penla — bollo de manteca — niña ata-
viada, que llevan en hombros en
la procesión del Corpus en varios
pueblos del país, representando la
alegría.
Panlscal- (ant.) peñascal.
Penisla — península.
Panna— (ant.) prenda.
Pannora— (ant ) multa, pena.
Pennorar— (ant.) prendar, dar ó sa-
car prenda. V. Pihorar,
Pénsaménto— pensamiento —planta
y flor. V. Trinitaria,
Pén^r— piensar ó dar de comer.
Pénso— recorte irregular que hace el
vestido por la parte baja de la falda,
por cuya razón no queda igual 6
bien redondeado.
Pensóse — ^pensativo.
Pentello— pelo ó vello del pubis.
Ponzoña — ponzoña, veneno.
Peña— (ant.) piel, abrigo, amparo.
Péñola— (ant.) pluma para escribir.
Pepinelra da melons— planta anual
de la familia cucurbitáceas, de tallo
tendido, escabroso, hojas redon-
deadas, anguladas,' con peciolo,
fruto aovado ó casi globoso, asurca-
do, comestible. Oriunda del Asia,
cultivada en las huertas; las semi-
. lias 6 pepitas son dulces y refres-
cantes, Cucumis me/o.
Pepinelra da sandías— planta anual
de la familia cucurbitáceas, muy
pelosa, tallo tendido, hojas obtusa-
mente pinado-cortadas, casi gar-
zas, frutos globosos, lampiños, cár-
« ne muy acuosa^ de color de rosa,
casi rojo, semillas ó pepitas refres-
cantes. Cucumis cifrullus jacé,
Pepinelra domestica— planta anual
de la familia cucurbitáceas, de tallo
escabroso, hojas acorazonadas, fio-
res con péndulos cortos, frutos alar-
gados, frecuentemente brillantes,
comestibles. Oriunda de la India,
su semilla ó pepitas son refrescan-
tes. Cucumis sativus.
Pepiüa, Pepita, Pepitiña y Pepucha
— dim. de Pepa, nombre.
Pepion — moneda menuda que.se usó
en el siglo xiii y en cuyo lugar sus-
tituyó D. Alfonso el Sabio los burga-
leses.
Pepita— Josefa, nombre— sein illa de
melones y otras frutas — «pepita ga-
\ barro,]) pituita ó enfermedad de las
gallinas, que consiste en un tumor-
cilio en la lengua que no las deja
cacarear^arena de oro puro y na-
tivo.
Peplis— planta anual de la familia 11-
trarieas, de hojas opuestas, trasova-
das, casi redondas, angostadas por
la base, formando peciolo: crece en
las tierras inundadas de todo el
país. Peplis portula.
Pepón— sandía.
Péquécho y péquéneiro— entre pe-
queño y grande, pero mas bien pe-
queño.
Péquéniño— dim. de pequeño.
Péquónó— pequeño.
Péquérréchlño y péquérrécho*— pe-
queniño.
Peralejo— variedad del álamo brancOé
Perazar— manzana injerta en peral;
son grandes, verdes y dulces*
Peroa— paz <ie rio de color WanCi)
y esicamas delicada^.
Perqíwzar— (ant.) alcanzar, tocar—
. comprender.
Percatar— V. Proco/aí*.
PéríCéljés — marisco arracimado que
se cria en las peñas, muy agarrado
á ell^ y que cuesta trabajo arran-
'■ earlo; son larguitos y tienen una
• piel dura y áspera, que estendida
seca, es muy fina y bonita; ter-
miaan en una especie de uña pare-
^ cida $1 pié de las cabras, por lo cual
ea frdncés se llama pedchévre, de
donde tal vez le vendrá el nombre.
Se comen cocidos sin ningún condi-
. mentó, y $on muy estimados y co-
munes en toda la costa de Galicia.
PercwBr-*(an.t. y mod,) perecer.
Percíngula-i-porciúncula, jubileo; in-
V dwlgencia- que sé gana en los con-
ventos de Frangiscos el 2 de Agosto
t —también quiere decir partecita ó
parte pequeña.
Percocería— (ant.) obra menuda de
- plata, como cuentas, sartales y fili-
. grana.
-Perpurguior— procurador.
Percurar— procurar.
Percudió— ^pérjeño, arreglado.
Pax'da— pérdida.
iPerdamá-^especie de maldición.
Perdicar— predicar.
iPerdioeiro y perdigueiro— perro de
perdices.
Perdiz— clase de uva blanca de gra?-
• . nos desiguales y de bxien gusto-»-
• . ave muy conocida y común en el
país. Tetrao rafas, *
Perdoar-^perdon ar.
Perdoes, perdona y perddi^— perdo-
nas. .
Perdurar— permanecer ó durar siem-
.. pre.
Perduto— <ant.) perdido.
Perecir-^íant.) perecer.
PER
Perelra— peral, árbol, dé la tribu po^
maceas, del que se cultivan muchas
variedades, acaso procedentes de
diversas especies, tal como la Pyrus
cativa Y la Comunis, de hojas isendi^r
lias, aovadas, aserradas, por una y
otra cara lampiñas como las yemas
, y ramíllos, destituidas de glándtdaa;
la Pyroiter, que es el espino (espi-
no) espinoso, hojas casi redondas,
• agudas, con aserraduras también
agudas,, que crece en las jselvás
y setos de la ria de Pontevedra^ y de
Vigo y Tuy. • ^
Perello — (ant.) igualy pareja. . " -
Perete— diablo. :
Perfa y perfea— vasija ó pipa para
virio.
Perfebas— pestañas. ..
Perfécho yperfeuto-r-Pe^féeto, nom-
bre y perfecto ó.bien acabado. .
Perfía— perfidia. V. Pérfa. ;
Pergunta— pregunta.
Peilbolo-rrecinto sagrado qoe ro-
deaba los templos anti^ucMst.
Perico — ^zórra-»-carnero^-nombre cte
Pedro— (ant.) tocado de pelo, de las
mujeres. ^' •
Periolo— (ant.) derrotero y diaria Óe
navegación.
Périgro— peligro.^ ^
Périllote de San Joan--clase de pera
muy pequeña pero de buen jgusto
que madurece por San Juan ¿
Perínclito -(ant.) grande, heroico.
Perito— perito.
Perjudlcio— perjuicio, daño.
Perlado-^prelado, obispo. ■ . -
Perlongar y perlungar— prolongar,
diferir.
Pema— pierna— marisco de concha
bivalva, de unas tres pulgadas" de
. largo y de una y media de ancho
- y de figura algo parecida á la pierna
del hombre; por la parte esterior
son escabrosas las conchan, y oi^án
pm
-=r_ tí?
fSÍ
por la interior de un hern^QSQ blan-
c.'<5§.^áQar4 P^rm» 5<>«í/É)a^— ^oda una
2(4e^tas do^^Uad^s de la comida de
_:la A.ue;s.
PjBrxi94a.-*'ciertp derecho seflprial
} ^m^, opasistia en dejar que la novia
,teTOicsQ con el dueño del dominio,
la primer^ noche ú^l dia de boda.
PeaTaej^r— 'V. Espeímexar.
Pernóstico —pronóstico, calendario.
Pero— peraea, variedad de Ja man -
f 'Zima comun-*-peras pequeñas duras
y de escaso mérito (en algunas
partes).
Pero— (ant.) Pedro, nombre. *
iPerpótua.— planta cüyo§ tallos crecen
r hasíta dos pies de altura, derechos,
. líiftioulados y ramosos, hojas ao vá-
idas, veHosas, flores len cabezuela
.globosa, pequeñas, moradas ó blan-
cas, ó jast>eAda8 de estos dos colo-
. rea. Gomphrena globosa, con sus va-
riedades Guaphalium st echas , de
. 'aflores amarillas, que es la mas co-
mún en los jardines, y la Guaph'ce^
Imm orientfxle; q\xQ se diferencia de
la ante^rior en tener las hojas^ mas
anchas, y las cabezuelas, de sus fla-
■': res "mucho mayores y estas de un
- . g^mwillo mas vivo. Después de ar-
<i .raneads^s á^ la planta las flores
{ (Je cada una de estas especies, se
conservan meses enteros y aun
años sin padecer alteración -^nom-
bre de mujer. ,- ■ ,
Perqué— (ant.) libelo. infamatorio.
PQrqttorir— (aint,) buscar -algo con !
-cuidado,
Perrencha— perrengue, enfado, in-
comodidad' ó disgusto sin moHvo. ó
por poca opsa..
Pereoa^-rper^ona.
rP^tegO-^-péFtiga , vara, delgada y
largan :/■■'.■ ¿1 ;
: Fe|1«gada'-golp9 recibido, ó- dado;
oon^ una. pacte úoA m^tt H^: ¡mj^
centeno, ilamado pérfego. ■ —
Pértego— palo como df> tres, cuarta?
unido á tm astil por medio de unas;
cápsulas y ujaa correa para nmjar el
trigo y centeno con ambas manoe —
la lanza del carreóla cachiporra
que traen los mozos. V. Moca^^r .
Pértácaf— medida de tierra ecfuiva?
lente á dos pasos ó diez pies geomé-
tricos-^(ant.) vara larga.
Pertiguejro— el ministro que en las
catedrales lleva la vara ó pértiga,
de donde tomó el noi^ibre— tPerti-
gueiro moor de Santiago,» Dignidard
en esta Iglesia de gran vaUa pomo
patrono dp ella y siempre la ob-
tenían personas de la primera no-
bleza: boy la pogf^e la casa del señor
conde de Lemus.
Perto— cercanoi
Per ú— (loe. adv. ant.) ppr donde-
Peruclio— Pedro, BfOiKibr^
Peruchon — mujerona 4® cabera y
cuerpo abrutado y modales grose^^
ros.
Peruja— ramera.
Peruleixa— perulpra* vasija de barro
muy fuerte, anchgt íie barriga, an.r
gosta por el -fondo y boca estre-
cha, que se usa para llevar aceitu-
nas.
Pervensor— (ant-) pervertidpr.
^esca, co— la ó al qu« vei>de pes-
- cados.
. Pescada— merluza, pez.
Pescadeira, ro— pesca 6 pesco.
Pescantin-^^pesco.
Pescozo— pescuezo.
Pescudar -^ averiguar , hüwamar —
(ant.) preguntar.
Peaqueira^pesquera ó sitial donde
se cogjsn salmones y otrps peoes,
^ . por lo gdnertal Cjorea de lostnoliflds
^ .ó aceñas. . ^ . . :
Pestaña— pcetoftft* ': ^ -.■:. . -
PET
— 246 —
pía
Pestenejlstr— pestañear ó mover los
párpados y las pestañas.
Pesufia — pezuña.
Peta^pica, instrumento á modo de
martillo, coa punta por un lado
y uña por el otro, que se usa para
escarbar la tierra ó guijo— pica-
raña.
Petada— mollete de brona, pequeño
— boUito de huevo y dulce que se
sirve con el chocolate — mata de
yerba, arbustos, pelo, etc.
Pétadura— capricho, gana ó voluntad
de hacer 6 nó algo.
Petar— golpear ó hacer ruido— llamar
á unsl puerta con el aldabpn, palo ó
piedra para que abran.
Péteiro— pico de ave— punta embota-
da de un instrumento cortante,
como el de la hoz, podadera, etc.
Pétéleax — desgranar las castañas, ó
sacarlas de los erizos después de
curtidos en el montón, con ayuda
del pételo.
Pételo — especie de martillo ó mazo
de madera, lijerito, con el que se
sacan y deshacen los erizos para
poder separar las castañas.
Peto— alcancía 6 vasija de barro, cer-
rada, y con una hendidura en un
lado, en que guardan el dinero los
muchachos — cepillo con que se
pide limosna — ave llamada pico ó
picamaderos, de unas ocho pul-
gadas, toda manchada de negro y
blanco, menos la nuca y la parte
inferior de la cola que son de un
hermoso color encarnado: se ali-
menta de insectos que saca de la
corteza de los árboles, con su pico,
que es delgado, recto y fuerte. Pt-
' cus wcyoi-— (ant.) parte de la arma-
dura que cubría el pecho.
Petouto— montón, tolondrón ó des-
igualdad en la superñcie de la tier-
ra formando prominencia.
Petrúcio— el mayor ó patrón de ana
familia.
Peucédano— planta que nace y muere
en el año, de tallo asurcado, es-
triado, hojas pinado-cortadas, fru-
tos trasovados, flores blancas: cre-
ce en las tierras húmedas de los
valles que riegan el Sar y Sarela.
Peucedanum vnontanum,
Pexado— aspeado ó que no puede
andar de puro cansado ó por otra
causaé
Póxago y pexégo — prisco, arbusto de
la tribu amigdáleas, de hojas alar-
gado-lanceoladas, frutos tomento-
sos, ovalados como melocotones pe-
queños, carnosos, de color blanco
amarillento, carne separada del
hueso, pepita ó cuesco, el que es
asurcado rugoso. Oriundo^ de la
Persia, común en los lugares tem-
plados. Amigdalus pérsica,
Peyte— (ant.) peche ó pague (de
peitar).
Peyto— (ant.) pecho, gabela, tributo.
Peza — pieza,
Peziña — estanque — dim. de peza.
Pezo— (ant.) pido (de pedir).
Pezoa y pezoña — ponzoña.
Pia — pila ó pilón para agua — afecto ó
inclinación: «ter boa pia á Fulano,»
tenerle en algo ó en mucho: cnon
He ter pia,» no tener confianza ó no
agradarle.
Pialla — pez. V, Peixe rei.
Piaña — peana.
Piar- (fam.) pedir.
Piarda— (en Pontevedra) V. Peixe reü
Pihela— hablador ó afluente en char-
lar.
Picacrega— V. Pega reborda.
Picacho — cresta de los montes.
Pica galiña— planta. V. Munjixat.
Picañp^— pica, alcotana, instrumento
con dos púas de hierro de á cuarta,
para remover el estiércol y cargarlo
Pie
— a4T —
Pie
ea el carro— otro instrumento pare-
cido al anterior menos en los dien-
tes que son mas anchos ó ralos
. y sirve para remover la tierra —
(ant.) casta, ralea — picardía.
Pica ó póló— cierta clase de uva.
Picapan— corredor ó mediador entre
arrieros y cosecheros de vino por
cuya agencia lleva un tanto por
cada moyo, además de los sendos
tragos que se embaúla.
Picapáus— picamaderos, ave. V. Peto.
Pica-^pioa—las hojas ó pétalos de las
flores de un árbol de la India, de la
familia leguminosa, llamado Doli-
chtis prudien, las que son muy pi-
cantes y aplicadas á la piel con muy
poca frotación es irresistible la co-
mezón.
Picapórco— picapuerco, ave de unas
. seis pulgadas, ^e color negro mán-
. chado de blanco, con la parte infe-
rior del arranque de la cola en-
carnado, y sobre la cabeza, como
. un moño del mismo color: se ali-
. menta de loa insectos que viven en
el estiércol, y esta tal vez sea la
causa de su nombre. Picus meditas,
Picapreitos — picapleitos, trapalón,
embustero y camorrista en todos
conceptos.
Picar— llamar á la puerta (en algu-
nas partes). \, Petar — hacer dientes
en un instrumento cortante. V. Cra-
buñar,
Picaraña— en algunas partes es la
pica 6 alcotana de una sola púa.
V. Peta — en lo general es la de pala
y pico.
Picaza— pega, urraca, ó marica, ave
— pega reborda — ave flamenca.
Picón— pan ordinario que ^ se hace
con la harina que queda después de
cernida la del trigo— segundo salva-
do. V. Relon.
Picoto<— tela ordinaria que se hace de
pelo de cabra y sirve para delánta^
les ó mandiles — (ant.) saco.
Picris— planta bisanual de la tribu
chicoriáceas, de tallo erguido, eri-
zado de pelos ganchosos, hojas me-
dio abrazadoras, lanceoladas, con
dientes gruesos, escabrosas, flores
amarillas, común en los setos de Ips
prados. Picris helminthia.
Picuda— ave de unas siete pulgadas
de largo, con la cabeza, lomo y alas
negruzcas, el vientre blanco y la co-
la manchada de blanco y negro, los
pies verdosos y el pico largo y ne-
gro; vive en bandadas y se alimenta
de insectos. Tringa squatarola.
Picudo— pez espetón (Y.) ó sea el pez
aguja, por el hocico largo y delgado
que tiene. EsoxbeÜone,
Picurea— yerba recogida por los al-
rededores de las heredades, y entre
otras plantas ó sitios baldíos.
Pichel— jarra de estaño estrecha en
la garganta y con su tapa engozna-
da. Urceus»
Piclieleiro^(fam.) bebedor— santia^-
gués.
Piclieta— pichel, aunque según Sar-
miento, se distingue de este en te-
ner la garganta mas estrecha en
la parte inferior.
Picho— caño por donde sale. el agua
de la fuente ó de alguíi recipiente —
la nariz ó pico de una jarra.
.Pichóla — lo mismo que picheta— en
algunas partes es una medida de
vino equivalente á cuartillo y medio
ó sea una botella.
Pichons y pichós —pichones ó palo-
mas si van pareados.
Pichóte— planta bisanual de la tribu
ammineas, de tallo erguido ó decli-
nado, ramoso, lisito, hojas corta-
das, fruto aovado, flores blancas-
crece en los campos del distrito Mi-
niano. PtychotÍ9 verticiUata.
wé
-248 —
PIM
PfdéñiiSb— epidemia, enfermedad: el
que es enfermizo, débil ó está nece-
sitado.
PidicHa— V. Pedidla.
Pidiclion— V. Pedíchon. -
Pidir— pedir.
Pieira— enfermedad de los pies.
Pieiro— pico ó boca para pedir ó ha-
blar.
Pif^r— empinar el codo para beber, y
el acto mismo de beber.
Pifon-^vino muy flojo que se deja
beber sin sentir.
Pigargo— especie de águila pequeña.
Pygargus aquila — especie de hal-
cón. Accipiter pygargus.
Pigarza— pera llamada de colmenar:
dicen queiguillas lan-
ceoladas, y «¡la Fluitansyáfi pajucja
sencilla, alargada, común en las fo-
sas y lugares in.undados;
Pobla y pobD— pueblo, poblaeioA. ^
Poboar— pobl.ar. .; i- - . -.. :
Pobolo— plantel— conjunto ó-eecíirb fa-
do de algo: «pobplo 4*. estrella ^j»'
sembr£i,d0ide eatr^llaf algiii^ jof^apto
.;^:^OÍelO.: :' '«-. :■:■ ry ...^r:-v -
K)D
i=.jg¡|fe--^
^^í^
rE^H'aír^ufetoi-^píoblabíórt. : -
Po(íll6-K(am.) Alfonso, nombre.
-Poda*»podádeta^ " ' . -
^o^enga — *ga«o ó abrazadera de |
- . JiieiTO. •
^dHüiro-^cen dales del tintero— puli-
dero ó pedacito de paño 6 badana
con que se coge el hilado cuando sue
devana. • ■ ^
Ptodrtr^podrido. - •
"Podrecer^püd^ir.
Podricallo — ol^v á podrido ó ^pes-
loso. Y, *Alcaírear i ...
Podrioo— pódredumbpe, carie 6 ne^
-c xrási^-ttterosdehtes podricos» tener
Jos .dientes cariados.
Poenxo— poleo, planta que nace y
muere en ej atío, especie de yerba-
i., bueña, de tallo casi redondo, rastfe-
ro, hojas aovadas, obtusas, casi
afestonadas, con ^smbés püntéatie,
florte vertícíladas aasules ó purpü-
- 1 íreaSjy á veces blanoad: érece eft íáfs ;
«c. tierras húihtedas* Mentha pulegiúm.
Pdinos— maderos para oolcycar las pi-
pas sobre ellos. ' :
Pdis— pues, partícula que equivale ^
por tanto, por consecuencia, etc.
Pója— puja.
Pojar— pujar.
©ola-rrania-xíe árbol 6 de mata.
Pola— gallina nueva ó polla — ponerla
K. . tsacia'la puchaépóla* sacarla gorra
y ponerla— por la «pó*la maná,» por
• la m^fiana.-
Polainudo— patán , rústico que 'usa
polainas.
0Pol)3O— ^pulpo, penque tiene ocha pa-
tas ó brazos con bocas - con que
' 1 .sa agarra á las peñas y "con las que
anda, nada y lleva á la boca cen-
'. : tre^l lo que ha dd com<er: tiene en el
- . lomo una especie de canalpor don-
; de arroja el agua. Po/ypw>.
Poldra^potru , yegua antes de los
-$>b]i£i:iái^t>A9aÍe9^d pásaéfi^^ rfo.
Poldro— potro ó caballito nuevo.
Poleoia— p6Hcía-^(airt.) esti^tajema,
: .artificia; * '
Polegada-^pu?gada, medida.
•poleiro^galHnero^tirbn vajr á po-
íeiío» no legrarseuií apersona ó mo-
' rlren agraz. ^
Poleo— especie de yerba^bueií a ¿il-
* vesfre. V. P¿M5twpo. \ ■
Poígais-pulgar-*(ant.) iníjánza,fuer-
^ za 6 brío."
Polioan— insbnimen^to de íacar mue-
: ■ las. • '•■■■;■'."
l*oli)carpo-H-planla ahüal: de la tribu
policárpeás,* de hojfas del tallo en
verticilos de racimos opúestdéi'^ cá-
liz profundaniénle hundido, flores
entre cimtfy-inacetá blánco-vérdo-
sas: crece en todos los lugares cul-
tivados y ^n las cercas de ios cam-
' pos. Voipearpontttraphylluin,
Pólideiro--pulidero. /i
Í^ólideza-Hjañt.) jpuif dez.
PóUdÓ— pulido, aséado-^Sü^itbto de
quinto.
•Poliña, ñi^-pólUCa 6 pollito.
Poligaiá— planta que ilaCe y muere
en el año, de la familia poligáleas,
de hojas entre lineares y lanceola-
das, óbtusitás, tallos ascendentes,
flores azules, pasando algunas ve-
ces al color rojo: crece entre brezos
y tojos, en casi todos( los motites.
Poligala vulgaris, con sus varieda-
des Vera, de taílo un poca erguido,
hojas inferiores aovadas al revés,
obtusas, las feuperiqíres lineares y
agudas; la AngusHfoHa, de tallos
erguidos y hojas lineares, y la Ama"
' ra, de hojas radicales aovadas td
revés, muy obtusas, tallos casi er-
guidos y floíréaf azules. Toda esta
- planta es amarga, especíaliñente la
rafe, tónica, astringente, estlmu-
lañte,- t^bñsiderada come dRirética
POL
— S54 —
PON
y también como útil en ki tisis pul-
monaU
Poligona— planta que nace y muere
en el año, de la familia poligóne^Si
de tallo voluble, angulado, estí-
pulas abrazadoras, hojas hastado-
acorázonadas, agudas, pecioladas,
racimos axilares, flores casi ver-
ticitadas, distantes, común en laga-
res cultivados. Palf^onwn convol-
vulu9, con su variedad Amphibium,
de tallos radicantes, tendidos, hojas
lanceolado-elípticas , pecioladas,
agudas, con margen escabrosa, flo-
res de cinco estambres^ en espigas
apretadas terminales , aovado-
oblongas: crece sobre las aguas del
Miño y á sus orillas en las cercanías
4e Qi*ense; esta planta tiene ade-
más dos variedades, Isl Natans, de
hojas lampiñitas elípticas, y la Ter-
restre, de hojas peludas, lanceolado-
agudas.
Polipodio— planta llamada así por 1a
I abundancia de raíces que echa á
mañera de patas: crece, á la al-
tura de un palmo y produce las ho-
, , jas muy parecidas á las del helécho
aunque no tan hendidas: su raíz es
vellosa y llena de nudos y [de color
verde por la parte interior; nace en
los troncos de losi árboles viejos
j6 sobre las piedras mohosas, á las
cuales se agarra. Po/ypodmm.
Polipogon— planta anual de la familia
gramíneas, de panoja espigada,
glumas. hendidas en el ápice, muy
. pestañosas: crece en los cenagales
marítimos áe Gambados y Betan-
2os, Polypogon maritimum.
Pólir— pulir, bruñir— (fam.) sacar el
dinero con socaliñas.
Pólmon y pólemóa— pulmón.
P61Ó — pollo— pónlo, iipp.— por el—
«p6l0 rapaz,» por el muchacho.
Polo— lo pones: «¿é tí polo ahí?» ¿y tú
lo pones ahí? (Se hacen notar estas
diferencias del acento y sin él.)
Polpa— pulpa ó pulpejo, la parte mo-
llar de las carnes, ó la carne pura
sin ternilla ni nervios— la parte mo-
llar de las frutas y la médula dé las
plantas leñosas.
Polpexo— pulpejo*
Polpo— pólipo 6 pulpo.
Poma— hoja que cubre la espiga del
maíz, y sirve seca para rellenar
jergones. V. Cttrocha.
Pomba— paloma.
Pombal y pombeiro— palomar.
Pombo — palomo ó pichón — pez, es-
pecie de raya del color del pichón.
Pon— ponen (variación del ponen que
no hay en castellano).
Pondo — poniendo (4.* gerundio que
no hay en castellano).
Poncho— (ant.) Alfonso, nombre.
Ponía— rama de árbol ó de mata.
Pónó— póíílo, imp. de poner— pusie-
ron (variación que no hay en caste«
llano) — (ant.) pongo.
Ponte — puente.
Pontigo— puentecito ó pontón.
Poner- poner.
Poo— polvo. ^
Popas— (fam.) sopas.
Por— poner (4.* conjugación que no
hay en castellano).
Porca-t-puerca, la hembra del cerdo
—persona sucia ó poco aS0ada.
Porcal — clase de ciruela gorda y
basta. '
Porcalzo— (ant.) manera, thodo.
Porcallo y porcallon— sucio ó poco
aseado.
Percatarse — hacerse cargo ó recor-
darse.
Porco — cerdo, cuadrúpedo — porco
bravo, fero ó montes, jabalí— porco
do mar, marsopa, y en algunos
puntos el golfín — porco espillo^
puerco-espin— porco teixo, tejón.
POR -
Po¥con— sucio.
Porfazar— (atit.) acusar.
TorflBizo— (ant.) afrenta, agravio.
Porfióse — terco, porfiado.
Poridad— (ant.) secreto.
Por'o— conj. por el, por lo Cual, por
donde. ' ^
P;tíi^ora— púrpura. •
"Porqueirá, ro— porquera 6 porquero,
la ó el que cuida ó vende puercos.
"Porral— almáciga, plantel de hortali-
zas \ó sitio en que se siembran las
semillas de estas para trasplantar-
las después en otros lugares.
Porrateo— prorateo, división.
Porro— ajo puerro, especie de cebolla
sin picante y mas insulso que esta.
Porrón— jarro con pitón largo— espe-
cie de carpaza.
*!^orta— puerta.
^Portegado— (ant.) átrjo ó p'órtico.
Porteiror-portero. ' .
' Córtela, lo-poítilla ó portillo i)á?a
pasó de la gente y ganado de uño en
uno y no á la par. ' * •
Porteleira— abeñiir^i que úh hace
eVentuálfftente en un niuío pafa
pasar un carro ó el ganado.
Porteliña— dim. dé portelal
Porten— nevaron .
Poi*t¿a—'dim. de puerta.
Porto— puerto, ya Sea de mar, de
sierra, ó l)a'So de un' rio á pié ó
, á caballo. "
P()3:*tomóuro— balsa 6 pozo que hay
eú los ríos que hacen parecer el'
agua negra ó mour^, por loprofi^ndo
dé aquellos; generalmente los suele:
' haber en los vados ó cerca de ellgs;
y de los puentes, colmo sucede en el
ño Tambre, en el Ülla, etc;
Pds— pones. '
posa— poza.
I\)se— anzuelo coh coídeliiio de á
palmo^ para pescar en los arenales.
Poseira— po55a poquefia^'' ' •
Po'sftifar— (ant.) injuriar, maltratar.
Pospioñer— posponer.
Pospor^poÍ3poner (4:» eonjügaélon
tjué rió hiay en castellano).
Posta, to— puesta y puesto.
Posteiró— el que tiene á su cargólos
caballos de tiro.
Póstela— postilla Ó costra que se for-
ma en el cutis. i
Postura— fijación de un dolor en
cualquiera parte del cuerpo — la
cantidad dé huevos que pone la ga-
■ IHna. ;
Pota-^pote ú olla de barro con tres
pies como las de hierro.
Potaje^potaje— por estension la te-
voltura de varios objetos 6 de pala-
bras.
Pote— olla de hierro con aro 6 sin él,
tapadera y pies— «á potei con abun-^
dancia— lo mismo que puchero, por
* la comida que contiene.
Potenza — potencia, poder-^eri el bla-
són el palo que puesto hOrizoU-
talmente sobre otro, forma con él la
figura de una T. «
Pouco— poco. ■ ' ^
• Pouquiniño— muy poquito ó poquí-
simo.
Pouquiño— poquito.
Poupa— ave^ abubilla.
Pousadar— posada, mesón— posada ó
descansada.
Pousadeiro — posadero, mesonero.
Pousadoiro— sitio de descanso.
Pousafoles— pesado, perezoso;
Pouáar— posar ó dejar una cosa en el
suelo desde lo alto — ^posar ó hsicer
posada en una casa*— parar 6 po-
nerse el ave en algún sitio.
Pouso— poso ó sedimento que hacen
los líquidos.
Pouta— garra del gato y también la
misma pata 6 mano. . . ^
Poutada— especie de ancla para bo-
tes ó pequeñas embarcacKmes de
i
wu
ff-SS«-
PR$
z P^^PSkí coík que ^mstiiuyen el ftaon;
consiste en dos palos en forma de
: tvián^ulí^y un^ piedra larga que los
atraviesa y con la, eual se agarra
á las peftaa; ea Cataluüa se llama
ppta^ft — ^zarpada que dá e( gato con
la pata cuando se pelea con otro
. ó se defiende— manotada 6 bofetón.
Poutega— planta que nace y muere
^ ei^ ^ año, de la familia cytíneas, de
^ tallo sencillo, amarillo^ con esca-
. ^a^s recargadas, flores monoicas,
en espiga contraída, parásita sobre
^if raicea de los ciscos; común en
los distritos Miniano y Marítimo;
. 61^ j^go ácido es astringente, em-
- pleado en otro tiempo para supri-
mir los flujos. Cytinus hypocistis.
Posseiro— ^1 que limpia los pozos.
Í?rQrr«incopa de la prep. para.
Prabp-^pargo, pez mas largo y chato
que la dorada, de suya familia es»
. según Cornide.
.Pr&cio^(ant.) plazo.
^Pr^wjer— placer, contento,
Pradeira— pradera.
Praga---pl aga— llaga.
•I^i^pta -« pez parecidd al besugo,
pero mas grande: quizá sea el pra-
bo.
Prana-^plana, cosa llana.
:P|*d;nctia— planch a.
Prancbadeira— planchadora*
l>raxi^ai— planta.
Prantado— sembrado.
Prantar-7plafltar.
:P^9to^Úa)[ito. .
:©paait(^ r— plantón —pimpollo — ar-
boJito nuevo qjue sirve para tras-
plantar.
-Prwiurar— Uanurf.
Prata— plata.
:.prateiro*-plat^x).
Praticar— platicar, haiblar.
-Prato— plato.
Právoa— (ant.) voz, voto^tc, térmi-
nos de escrituras antiguas.
Praya— playa, ribera ú orilla de la
mar — arenal.
Prayota-^V. Pragota.
PraM^^plaza.
Prazo— plazo.
Prea— animal muerto y en descompo-
sición *^ metafóricamente la mujer
mala— (ant.) presa, saqueo, botín.
Preadar-comilona á cuenta agen^—
(ant.) disfrute de la prea 6 presa.
Prear— (ant.) apresar, saquear.
Prebe — pebre 6 calda de los gui-
sados.
Prebenda—renta eclesiástica.
Preboste— (ant.) el que presidia al-
guna camunidad — el oficial que
- cuidaba de la policía del ejército.
Precario — lo que se posee como en
préstamo y á voluntad de su dueño
6 en arriendo.
Precipuo— (ant.) principal, especiad.
Precodido— (ant.) espeso, o$curo.
Precura— procuradoría.
Precurar— procurar.
Predio— heredad, tierra ó posesión
inmoble.
Prodigar— predicar.
Prefundo— profundo, hondo.
Pregar— rezar, rogar— predifcar.
Prego— ruego, rogativa— pljego.
Pregue— pliegue ó alorza.
Preguiza— V. Priguiza.
Prehistoria— antes de la historia, ó
de \ó que no está referido históri-
camente.
Preiteado — pleiteado ó litigado —
(ant.) pactado, contratado.
Preito— pleito, litigio.
Prejudicio y prejuicio— perjuicio.
Premática— pragmática, ley.
Premer— esprimir.
Premia— (ant.) apremio.
Premitir— (ant.) anticipar.
Próucepe— príncipof
ParMSdter— (attt.) préMér.
Próádef— (ant.) tómár, irécibü".
Prendatícro— pfottóstíco-i-calehdat'ioi
Prenunciar— pi^onunciair.
Preña — preháila, embarazada.
Presa— ló que se puede tomar de Una
vez eii la mano ó coa una á^olá
manó.
Presa— prisa, ligereza.
Presea— mueblé ó alhaja de valor.
Presentalla— la ofrenda que se hace
dejando en las páredeá y techos de
las Iglesias, figui-ás de cera, flidle-
tas, etc.
«•ésénzá— presencia.
PíésÚat— planta qué nácé f muere en
el año, de la familia la})iádáé, pos-
trada, de Miojas lineares, éhtertsi-
mas, obtusas, Verdes fiüril'eadasi
corólas cárneas, crece en íás tier-
ras húmedas de las márgenéá y cau-
ce deíl Miño en las cerfcahíaS dé
Orenée. Prebtia cervina,
]^8^ró -^ cuajó, biiché ó tripa de
ciertos animales, especialmente del
cerdo, que enciertá liriá sustáhbia
propia t)ara cuajar ó separar la
parte crasa de 1í^ leche, de la sebo-
sa. También sirven para él mismo
objeto ciertas plantas y la leché de
los higos.
Preste— el sacerdote que celebra la
misa cantada, acompañado dé los
otros dos que son diácono y suDdíá-
cbñó — (ant.) presto, "pronto.
Presura — opresión, aí)riéto, congoja.
trétéár— (arit.) tratar, pactar.
pretensa — pretensión.
Preto— jurjtó ó cerca dé otra cosa. *
Préió— color casi i^egró — apretado.
í^révilééíó y prévilejo— (ánt.) privi-
legio, iiíéró.
Prézó— precio ó valor dé una cosa.
Pribado— borracho ó píívádo del sen-
tido. ^
Priguiceiro— perezoso.
-«7 ^ US
PhgülSili-liérfefeS; ^\mA, «cridad
para ejfecütíár ilgb.
Prlihá— campana tfe Ibs catedrales -
en (iúé ¿e tócá í'á ^rilniérk tót^—
hija del tío dé cáarciüVélrá.
t*rílnamentó-((ant.) pritíioto'samenté.
t^rimái— (ánt.) primado.
Priineirá, ro— prlmefá 6 primero.
Primevo— (ánt.) primitivo.
Priiriuía— plania 'qüé hace y ínuére
en el año, de la familia primuláceas,
de hojas rugosas; trasovadas obtu-
sas, estrechádáy feli pé'óíóló, 'detíta-
ditas, con faz lampiña V éhvéá bar-
roso, corolas rojas é iHlériórniyntJ^
anaranjadas, común en las htiStíáS.
Prímula péWeinima, ¿Bñ Sü Vacie-
dad drdniifiori', tíé Hojas 'elípticas,
casi i^éhladás, dbhtáditáá^ ótíttisas,
con faz lampiña y envé¿ peloso, flo-
res amarillo-pálidaá, olótósaS; muy
bóüiuri fen ios liraldbé liúihédóá.
Prlnda— (ant.) prendfi;
Priorno— hórrlb ó ¿rénehd:
Prison— liHáiÓtí.
Prisolo— prisuelo, frétiiííó 6 bo28 (Jüé
se fíone á ló¿ hurbhés pata íjue lib
pUedari chupar la feáhgré á loé ¿d-
hejbá, ni hacer plté^á eri élídái
Prístíñó-átllléüb-iiríhiílivtí- tíri-
gihál.
Prixel— peregil; íJlátítá biáfciíiaí áb
lá tribu aihmíhdtój dé táílb éréiiidcl,
arigiíiádó, ramoso; fibjá^ descom-
puestas, í*elü<5ientés i fedh flotes
blanco-verdosas, cultivadd en las
huertas ; aromático , eáliñiuláhté:
las raíces son sudoríficas, adtniíxíi^-
tradas eil eálé coíítíe^to én lá srffiliá,
las hojas, de uso vul^át y ttíSdiéd,
cotrio fiihdenteii; lá tJl'opléflád festí-
rtíiilaníé i'éside Con más énerfefÜ en
lk§ semillad. PetrhSelxnüní iálivüm.
í^rlia dó áfefto-pl&íftá q-üe fiácfe y
níüéré en el ¿ño; dk lá tirftíti é'ácán-
dibineás, de ÚíiS kúj^évo níéír^éfrádo,
i7
PRO -
hojas pinado-cortadas , peluditas
por ambas caras, flores blancas;
comunísima en los setos y entre
zarzales de todo el distrito compos-
telano. Chcerophyllum temulum.
Prixel do mar — planta que nace y
muere durante el año, de la tribu
seselíneas, de hojas lanceoladas,
carnosas: crece entre los peñascos
de todo el litoral marítimo. Crüh-
mum.
Pro— pero, partícula adversativa—
(ant.) noble, honrado.
Proba— prueba.
Probé — pobre.
Probeza — pobreza.
Probiño — áim, áe probé.
Procatar— procurar, hacerse cargo.
Proco— (ant ) el que desea con ansia
una mujer.
Prode— (ant.) provecho.
Profazar — (ant.) abominar, censu-
rar, blasfemar.
Prol— (ant.) provecho.
Proliña— (ant.) parentesco.
Promo— plomo.
Prono— (ant.) inclinado á algo.
Propiaño— perpiaño, piedra larga, de
cuarta ó tercia á lo mas de espesor
ó grueso, para construir paredes.
Propinco — (ant.) propincuo, deudo.
Proveito — aprovecho.
Proya— panecillo que hacen los hor-
neros, con la masa que de cada pan
ú hornada se le paga como dere-
churas.
Pruido— prurito, comezón 6 {)icazon.
Pruína— escarcha.
Pmir— helar 6 escarchar.
Pnuua— pluma.
Prunela— planta que nace y muere
en el año, de la familia labiadas, de
talh) ascendente, hojas pecioladas,
oblongo-aovadas, obtusas, enteras
6 dentadas en. la base : flores en
espigas terminales, con corolas
- PUL
purpúreas: crece en los prados.
Prunella vulgaris, con su variedad
Laeiniata, de flores purpúreas, en
lar márgenes del Sar en los Sie-
tepuentes, y del S^ela en los An-
geles.
Pu— interj. como ¡fouf V.
Púcaro — ciato ó vaso de barro para
beber.
Puclia — gorra de varias figuras y
adornos, según las comarcas.
Puclieiro— puchero— melindres — «fa-
cer pucheiros,» prepararse para
llorar.
Puclio — gorro, que se diferencia de llt
pucha, en que es redondo ó todo
igual alrededor.
Pudio— (ant.) pútrido, hediondo.
Pufo— petardo, estafa.
Puga— púa, espina, ramitá ó gajo.
Puées— (ant.) la higa.
Puir— gramar la masa después de
fermentada, y trabajarla para que
tenga liga y crezca— alisar, pulir,
suavizar el hilo cuando se devana
por medio del podoiro.
Puja— cáp§ulas ú hollejo que se des-
prenden del grano del maiz, cuan-
do le desgranan, y sirve para relle-
nar fundas.
Pujar— pujar.
Pujaprego— V. Andavia.
Pulgatorio— purgatorio.
Pulicárea— planta. V. Desentérica.
Pulido— sustituto para el ejército.
Pulmonaria — planta que nace y mué-
re en el año, de la tribu borrágeas,
pelierizada, hojas radicales, lanceo-
ladas, sin manchas, angostadas en
el peciolo, flores sanguíneo-purpú-
reas: crece en los prados de Viso y
Sar; las hojas son amargas, visco-
sas y saladas: atemperantes. Pu/- «
monaria angustí folia,
Pjilpeira- pulpera ó vendedora de
pulpo.
PüN
^259 —
PÜR
FnlBelra'— pulsera,
Pumal y pmuar— manzaneda ó sitio
donde hay manzanos y árboles fru-
tales.
Punar— matin w 6 hacer esfuerzos fí-
sicos ó morales para conseguir algo.
Puncha — espina.
Punchar— pinchar ó.clavar.
Punéir— (ant.) punzar.
Punir — (ant.) castigar.
IHinteiró— puntero — caña de la g^ita
gallega por donde se ^ mete en la
boca y no con agujeros como dice
Rcdriguez, pues esta es la que dice
á la parte abajo del fuelle y se llaipa
flauta.
Punten— puntal ó pontón que «e co-
loca sobre las yigas para recibir el
tablado de los suelos ó pisos, pues-
tos horizontalmente.
Puna— ponía (se pone esta voz. para
hacer notar la variedad en el verbo
poner).
Püñar— (ant.) pugnar, pelear.
Púrpra— púrpura^ ó sea color rojo-
dignidad délos reyes y cardenales-
múrice ó caracolillo de concha re-
torcida, dentro de 6uya garganta se
halla el color rojo con que antigua-
mente se teñian los mantos de los
emperadores. Murex purpura.
Purrela — vino muy flojo llamado
aguapié.
Pus— »(ant.) después.
Pustela— pústula ó postilla.
Putañear — traer una vida licen-
ciosa,
Putañeiro— el vicioso libertino.
Pútiga— planta. V. Poutega.
Puza— poza ó charca.
RAB
Ri^— rana, reptil. V. Ran.
Rábano^planta anual de la tribu ra-
fáneas, de hojas largas, anchas y
caídas, vainas redondas, nudosas,
apenas estranguladas, agudas, se-
millas globosas, péndulas. Oriunda
del Oriente y cultivada en las huer-
tas. Raphanus sativus, con sus va-
riedades Radiculay de raíz mas ó
menos carnosa, blanca, rosada ó
roja; la Rotunda, de raíz casi globo-
sa, variada por dentro y fuera, blan-
ca, rosada ó violada, que viene á
ser el rabanillo, y la Oblonga, de
raíz alargada y carnosa, colores
blanco, rosado y purpúreo.
Rábano silvestre— V. Saramago,
Rábano— rebaño.
Rabal— (ant.) arrabal.
Rabasada — calaverada, trastada, dia-
blura.
Rabeado— enrabiado, enfurecido.
Rabear— rabiar, enfadarse.
Rabeca— ceñuda, torva, villana.
Rabeirsi^la parte posterior ó de de-
trás.
Rabelo — rabón, 6 sin rabo— rabel,
instrumento másico.
RAB
Rabelon— animal rabelo 6 con al
rabo cercenado.
Rabenar— cortar el rabo ó cercenár-
selo á cualquiera animal.
Rabicán— el caballo que tiene algu-
nas cerdas blancas en la cola.
Rabino— rabioso ó de mala índole.
RabisacO'-rabisalerp, el que no tiene
parada y aparenta hacer mas de lo
que hace — fuina, garduña, cuadrú-
pedo de unas 16 pulgadas, orejas
largas y redondas, cuerpo de color
castaño, cola guarnecida de pelos
largos, y en el cuello una mancha
blanca; caza de noche, anda saltan-
do y habita entre el heno principal-
mente. Musida faina.
Rabiscar— levantar el rabo.
Rabisco — rabino, mal genio, dís-
colo.
Rabiza- rabera ó manera del arado,
especie de rabo por donde se agar-
ra para guiarlo cuando se ara.
Rabizar-'-quitar ó cortar las hojas
á una planta tierna.
Rabizas — hojas de nabos ó nabizas
para los cerdos, ó sean las mas vie-
jas y es teriores.
RAB
-368-
RAI
Rabo— mango de sartén, de chocola-
tera y de otros utensilios.
Habo de cameiro— berrocaria ó he-
liótropo mayor, según Rodríguez.
Rabo de ovélla— clase de uva de bue-
na calidad. ^
Rabo de rato — cola de ratón, planta
anual, de la tribu ranuncúleas, de
hojas enterísimas, liheares, de raíz
fibrosa, florecitas de color verde-
aiparillento: crece en los prados
húmedos de Santa María Magdale-
na de Nogales y se la designa sim-
plemente como astringente, vulne-
raria, resolutiva y febrífuga, con-
siderada como succedánea del
llantén mayor. Myoiturus minimus.
Rabugan— rabudo ó de rabo largo.-
Rabuja— enfermedad de los gatos,
especie de sarna que les aparece
en la punta del rabo, provinente
tal vez de miseria ó mala casta
del animal. Es una tontería cortar-
les la punta del rabo cuando nacen,
para librarlos de la rabuja, porque
no á todos les sale— deseos vehe-
mentes de deshonestidades.
Rabujento — el que padece rabuja ó
el que está de mal humor.
Rabuña— el que hurta con maña ó
sutileza.
Rabuñada— arañazo que hacen los
gatos' en la piel de las personas,
ó la marca ó raya que se hace con
un alfiler ó instrumento punzante.
Rabuñar— arañar, hacer señales con
las uñas— hurtar con arte ó con
maña.
Rabuxa— V. Rabuja,
Racha — raja ó astilla que se corta
ó separa de un madero.
Rachadela — pequeña hendidura ó
abertura.
Racbado —rasgado , despedazado ó
andrajoso.
Racbar— rasgar— rachear ó rellenar
un hueco de una pared con piedras
ó conchas. para revocarla ó darle
llana.
Rachear— rellenar.
Racheira— racha, filón ó suerte se-
guida^que se tiene al juego ó por
otra causa.
Rachon— rasgón, girón.
Raeira— aparejo para pescar rayas
solamente, y es una red compuesta
de varias piezas, cuyas mallas esce-
den de un palmo.
Raflayel— Rafael, nombre.
Rafez — (ant.) rahez, vil, bajo, despre-
ciable — «de rafez,» loe. adv. fácil-
mente.
Rafezar— (ant.) abaratar ó perder
en estimación ó valor las cosas.
Ragadiar-.(ant.) grieta.
Rag^eirat — ^tojal o catnpo cercado que
produce tojos.
Raléelo— corderito mamón
Rabas— (ant.) V. Rafez.
^bela— red parecida al boliche ó
trahiña. V.
Ráiba— rabia.
Rai(\o— taimado, descarado, desver-
gonzado.
Raigota— raiz que queda de la corta
de un árbol.
Rainetar-^lase de manzana ^n algu-
nas partes grande, pero en lo gene-
ral pequeña.
Raiña — añadidura de malla que se
pone á la parte de abajo de las re-
des de tiro, que roza por el fondo
en su rastreg sobre las playas—
raita.
Raja— raja, pedazo— pequeña hendi-
dura.
Rajado— pintarrajado.
Ralo— cárabo ó autillo, especie de le-
i^huza, ave nocturna, que se dife-
rencia de aquella en ser algo mayor,
de color oscuro con manchas blan-
cas, y en tener las plumas remeras
^m
— fifi4 —
— HVJB -•
UAI*
— especie de gusano que \q^ ia
verdura por el pi^^
q»^?. %? Vi^ci^» swWr ó se pv«^9;ata
díe improviso en alguna p^ar^o, del
cuerpo.
í^aflif Uftxe, r^alleí,!^ y irajaiaíJtQ%
— ][^mqi?L ó b?optj9nL (Je ram^s corJ^a-
435 4? Ips 4^Í^e¿í— isji,Uo a^^ie^,to
de ramas.
Ramallete— r;^fl9iAl^t^ 6 cpnjun^tp. d^^
^R?ffi?^Q-rafflo> PMte, d^. una. r^wft ó
pola.
l^^ipi^o-^^dim. (jl/^. i^amo.
Rai%Q--^U;^ P9spa,dioi;es, r^^njA, de
piño, que arrpj^d,a^ ^l s^ijia <J^ pppq
forado, coft ptr^g. V^r^og, si^x^^ 4ii;
criadero para los jur.Qj^.
Ramo de S^ftB^qJj^-y. í^ípoie.
Hampante — el l^pp ó, ain^imaj q^ia^
egtá qop 1^' 5^rf% ^biprU, en qI
escudo. .
Rampla— rampa ó decli^^ p^ca, i^jil^ü^
(í. bajftr ^ix)^ ^x?ale»ra.5f ^
Ran— rana, reptil anfibio, biéij Qpnp-
i^idp, viA^9 W. 9}: %»fft ?^- a¿^».ta
de insectos, y el invipi^np, Ip pa^sa
a^dQrflíjppf4f^ X aciiUo.(jeí)ají),4@.tÍQy.
, r^: su, 9ppfi(ifr. se rqpuia Bor.sanft y
delicada. Raña esculenta.
^^. 4f. ^ft^^ ^. % ail?^e^-réptil
^e|nejaj;i1^.. ¿^ un, i^gijllo, cpn, el cuer-
I}9^ íleno dé bprru^a^: su. pa/^te. pps-
t^cior ei| obtij^a y la inferior ^^tá
sembrada de pintas*; los pies d^|£^n-
t^ps[ tienen cifatr/c? dejips. ^ Ips
traseros cinco, algo separados en
forma de mapp^ £p ca3tellapQ a^
1^01?!^ r^^ d.e. lo4 s^^^alQSí ¿ftna
B;ajU^ ifjaíciuav O pp?cad.pi!a,— y. i>eixe
ifto^^ et Eaij^pr-per^QA baja & ^e^
poca supo§ipiop.
ija <^ <Í9, ^? ^}f>> cu^Pft— (^?i Lugo
{ oti^QS ps^r^^) l§ch.OM ^ VM.^^^Q.
Randar— cansa*.
]^^j^a— opljúii^pio hech.p, ^p rpa ói
con r§ra§^.
^¡^^^T— QolHmpj^ró d)%r mpyiíai^-
Ijp^ al cplú.iíipio. '
l^g^oaif^^columpí^rse ó p^ovfufee
^n. ei, pí)l,ú9jp|o;$.en una ^¡üau
X^andj^ljra— esppcjie ^ pescante ó
gV^dajíftrp d(? 9Ppip^ que sirve
p^a^a cpjgai; ó pon§i; al fuego u^ pote
ó caldero Y ppfiLer i;eti;:arlp.con {?#i-
^d^uJr-cplAoipio,.
Remj^iuj^ai^i:— ){ajiquQi^r. ^, cpíaa^ ^q %3
pa,der^,
]gU|.aq:u,§iro — hprqpiUa gruesa» cpe
por.n^pdio d^e, un agujerp cuadrado
se as^iyfa pn, la lan^a dpi parro, i^e-
m^náq, pp ^ ippíio, 'd^^Jj mi^ifío,
cop ej oÍ}|i5fjqi 4,^ estrechar. l^c^upga
^nti;9 sujs, piJí^, pajca q¡ue. np. inagida
(ju,^ eLgán^dP s^e.acerqpp ll^lajciza
para tU'.ax, y ]}ax^ que po se lastipfé;
. psta pieza tippe pna. prolpp^aai/^^
hacia aj;f£^jp, cf}if^ de pn;^^ dps
Wftfitas, spbrp 1^ qpp d^^cans^. ^
lecho ó asiento del carro en Ip p^as
estiTechp.
5^n]tacuÍo— pl^pta qup.n^pey paup-
cp en el año, dp ta}lo i;astr,pi;Q, hpj.as
casi arriñonadias, flpres, l^lancaj; y
pequeñas: crepé en IjSjs. fuepjtep ^
a^royos^ en las. praderas ipupd^as
y en general en tierras pantanosas
cubiertas por.^aguas dp pocp fppdp,
mpy abundóte y profusameat^
desparramajda por todo e} país. ^-
^un^^lm hedfraceuSf \, Baielo.
Raña— armadijo para coger pulpos,
qp^.copsJLStp en unos palos ,cr,uz^MÍos
con clavos en forma de ganchos^
^ Hpajpje^f^^ep.el qoaJr^Qdó.ís^Griix
^M
— 3fi6 —
■■■' "l'Tt. ""
RAS
^i;^ iiDuchs^Qhg^, pspeclali^pter ^n
ei ju^o d^i 1^ ¿iU^íd^, qi4ei?^depir
tE^iftPj^j ^ enr^dp.
Sj^ia^*^rs^cac é^ otro, con ],as uñas,
como suele ^^useFse. %V c^e^rdo p^^a
que s§; alegr^.
Ra¿arse-.;5^^2^r£e. Af^ Gof€(at;se y <?o-
Bf^fiQ-^g^ncJpLQ dje kierxo oo» ^mm^.
pi^*^ a]|Pa^%c Iras pstFí^s. d^ La^ pe-
ña^— pe;^ ^e un pié ^^ Ija^go, de co-
lor rjpjijzo, Qpn la cabeza y \9jn0
(^^^ Tjii)i. hj^^moso cc^or c^rj^esí y lp,s
^jta^s, ^iflL^riilas á ^ftccpcion dí^. ^as
qu^ e^tán juntp, á. las a^aUas que
^j^i^ Qi^Qajrnaid^. ^^ca marica. Yéa-
^Jlj^f^OElO— trgji^pQSO.
]|^aóppi^~medida. ai^Ugua de áridos
¡^qp^y^l^f^ á dos ferrados de la
D^e/iída! d^rqchia dp Avijl^— «medida
r§PpU^]i) i^ed^da que qq contiene
m^ grano, que el quQ qui^da des-
pués de pasar el rasero Ó rebóló.
l^m^c^ñp—mucl^ achilo.
\p^p^n¡Qta7-rebatiñ£^ O andar á porfía,
cogi^i^do lo que; ^e echa al aire
d ppí el suelo en alguna fie§(,^, na-
pimí^pto, etc. V. Piñota.
]^ap^— ra§ar' una n^edida da fputo —
— a^r^tíatai; ó quitar ^Igp — (a».t.)
Rs^pa^igar-mozita <} muchacha (en
lo§ pueblo^ rayanos á Portugal)*
IjÍ^jp^y,r8^?^niño, ó mucí^acho de
cprta edac}. ,
]g;,9{>aó deñp-Tespecie dQ esclamacion
qqvfl^, alleve el depapnio.»
Bwajsi^dPr-tniíería ó muchachada.
BíEtp^^ter-muchacbp qtte ya pasa, de
])ijQbo.
]5U¿M*fh--espficie da apsirejode pes-
car» Wfls peqiiefiQ q\\e Ift sacada
. -TÍMe«P;P^|QCidk)j alj de^ 1a pelota,
propio d^ ipaujy^pfii^ papa cprí^r el
frip, 4^40 cQi^ui;^,pal.ett9i de cuero
girante coi^a <^. p^che dQ un ts^na-
bor á una especie de pelota que
i]^^^ pp« ix^ lá4o un,as ^Jcumas.
Rapiñeiro— ladron^jielc
Eftpó4Cíj¡gCr-pían.lía bi^i^ua^l ^ la,
famili.a c^jip^panuláice^^i^^ d€) r^í^ en
forma d.e kv^Q, tajlo c£^i ^enclllp,^
ergUíMio, asw?ca(J<;^, ¥oj^ vellosífeg^
flores en p^npjft contraiida^ que sfl^-
len en la cjipa da tallos y ramps^ áp,
una sola pie;&^ de figura de cstmpa-
na, heijiAidas en cinco pavees y d€(
color ^ul algo purpjífeo; raíz^^ cp-
líiastijjla, cPí?Q.un, en Ips i^aárg^flasf y
selvas. Rapuncultis campánula, cpn
^i^s' vaciedades PaíufOy pelpsa ó.
l^flíjpiñ^ tallo, r^mpsp, con ramas
divergentes, hojas, radichas amon-
tonadftSj tra^pyada^, afestonadas,
flores, a?uládx)-piiirpiifiQaiS d blancas,,
común en los campqsi; y la Loeflin"
gü, lampiña, de t^illP) ramoso, djJ;
muchas flores, erguid.o> anguloso,,
hojas afestonadas^
E,aposa^— (én lnigo) mpntpnoitos lar-
gos de tierra quemada, que neem-
plaza al estiércol para la siíambra?
V. Toles.
Raiposair^r^cueva da zorros.
BAirifi^dr^raraza,
I^sQa y ijaeqiqiño— red cazonal .
Rascacú— acebo, árbol-r-en algunas
partas el aye llamada ras$on 4fii
agua.
RasQQn.da agoa— aye da paso, acuáti-
ca, llamadft.rey d^ codornices por-
que las guia; es un poco maypr que
estas, Y de ve/* en. cuando toca
el agua con las ajas al pa^ar. ppr<la
f mar. Es zancuda, con eli pico mas
largo que la cabeza, tarjaos- ptQlWr-
gados, alas medianas, cónoavaeí y
redondai§;, cola. Qoria¿ su cajcne es
oakrQsai "$ d^caAa;. e|> dífk lo>. pasa
RAT -
oculto y de noche sale á las la-
gunas, mar, etc.; no hay que con-
fundirla con el mazarico ni con
el alción.
Ráseos— especie de aparejo parapes*
car rayas y robalos.
Raseira— rasera, instrumento de car*
pinterfa para alisar madera.
Raseiro— rasero. V. Rebola.
Raso— arenal grande en la costa.
Raspalieiro—ladrónzuelo.
Raspallo — escobajo de uvas.
Raspiñeiro— V. Rapiñeiro.
Rastrexar— llevar arrastrando por el
fondo del mar, un arte de pesca,
para coger los peces al paso— ras-
trear.
Rastrollo— rastrojo; la paja que que-
da con su raíz en la tierra después
de hecha la siega. •
Rastros— red de ostras. V. Endeño.
Rata— cantidad ó parte de ella — hem-
bra del ratón.
Rateira— ratonera.
Rateo— prorateo.
Ratiño— dim. de rato.
Rato— ratón grande, pues el pequeño
es furon. V.
Ratoeira— ratonera.
Ratoñeiro— ladronzuelo.
Rauto— elevación de algún humor ó
accidente á la cabeza, que priva
del sentido— impremeditación. V.
Arroutada.
Ravola— rayo del sol. V. Rebola.
Raxo— lomo de cerdo.
Raya — pez de que hay abundancia
en su género, cartilaginoso, con aga-
llas fijas y cuerpo orbicular y trian-
gular, sumamente plano y delgado,
terminando insensiblemente por los
lados en aletas. Raja»
Rayal— real.
Rayóla— rayo de sol — rayuela, juego
en el que tirando con una pella á
una raya que se hace en el suelo.
- RAZ
gana el que pone aquella mas cerca.
Rayólo— ave de unas ocho pulgadas,
de pico lleno de tubérculos, lomo
negro con manchas rojizas, alas
y cola negruzcas, cuello manchado
de blanco, rojo y negro, y pies ver*
dosos. Scolopra gaUinula.
Raz— (ant.) cabeza— cabecera.
Razar- (ant.) raer— bordar.
Razos y razons— razones.
Reals y reas— moneda de plata equi-
valente á 34 ms. ó 25 céntimos de
peseta del valor que hoy tiene el
real de vellón — moneda antigua
castellana de plata, que primero
fué la 66.* parte del marco y después
la 67.* por disposición de los Reyes
Católicos; el valor metálico del pri-
mero corresponde en el dia á poco
mas de 90 maravedís, y el del
segundo á poco menos de 89— Real
de á 50; moneda de plata de los
Reyes Felipe III y IV del peso y víi^
lor de 50 rs.— Real de á cuatro; mo-
neda de plata del valor de la mitad
del real de á ocho — ^Real de á ocho;
moneda de plata del peso y valor
de ocho reales de plata: si estos
eran de plata corriente, valía el
real de á ocho, 12 rs. de vellón, y 45
reales y 2 maravedís si los 8 reales
eran de plata vieja— Real de á dos;
moneda de plata del valor de la
mitad del real de á cuatro— Real de
María; moneda de plata que se fa-
bricó en el año 1686, de menos
peso que el real de á ocho común,
con el valor de 12 rs. vellón— Real
de plata; moneda efectiva de plata,
del valor de 2 rs. de vellón ó 68 ma*
ravedís — Real de plata vieja; mo-
neda de cambio del valor de 10
cuartos: 32 rs. de esta moneda,
componían el doblón de cambio,
que era de 60 reales 8 maravedís
de vellón— Real de agua; la canti-
REB
-967 —
REC
f
dad de agua que sale por un caño
del diámetro de un real de plata.
Realista— <fam.) en algunas partes
es el pez jurel.
RelMúxar— rebaj ar.
BeT>anda— rebanada, ó pedazo de
pan ú otra cosa cortado de la ma-
yor parte.
Rebasca— cangrejo (en algunas par-
tes).
Rebatiña— V. Ptñota.
Rebeco— (ant.) arisco.
Rebegon y rebellón— clavo de herra-
dura que ya sirvió.
Rebel— (ant.) rebelde.
Reber — rehacer.
Reberse — volverse mas compacta
una masa después de cocida — en
algunas partes es alegrarse, com-
placerse, deleitarse, etc.
Reberte^ — niño travieso.
Rebete— ribete.
Rebüncar— retozar, saltar,* brincar.
Rebo— pedazo pequeño de piedra,
g^a de la forma que quiera, y sirve
para hacer muros, paredes, etc.
Rebociño— mantilla ó toca.
Rebola— V. Rebolo.
Rebolada— golpe que se tira con un
palo cort», soltándolo de la mano.
Rebolar — tirar el rebolo á los árboles
para que suelten la fruta— ra^ar
una medida de fruto con el rebolo—
sitio donde las muchas raices de
los robles forman matorrales— re-
bullir.
Reboleiro — roble — eierta clase de
uva.
Rebolo — rasero, palo corto y cilin-
drico para rasar ó quitar el colmo á
una medida de grano— en algunas
partes es el brazado de leña y en
otras es el roble. V. Mesto.
Rebolledo— robledal.
Rebombar— (ant.) retumbar.
Reboredo— robledal. .
Rebotado— maldiciente, cínico, ab-
yecto.
Rebotar— oler inal una cosa. V. Feder.
— (ant.) embotar, entorpecer.
Rebrincar— V. Reblincar.
RebiQdar — j uguetear.
Rebuldeira— retozo.
•Rebulir— rebullir.
Rebullicio— revolución.
Reburdar— retozar, brincar de un
modo notable y poco honesto.
Recacbado — lo que está demasiado
abierto ó á la vista.
Recacli3Lr— levantar las faldas ó lo
que tape algo del cuerpo — estirar
el rabo— «recachar ó rabo,» morir.
Recacliear — (ant.) cicatear.
Recadiar — (ant.) recaer.
Recadieira— recadera.
Recadear— (ant.) recaudar.
Recanchar— recachar.
Recanto — rincón.
Recear— recelar.
Receba— la llana que se dá á las pa-
redes.
Recel— (ant.) cubierta de tela para la
cama, especie de cobertor delgado.
Recender— oler bien alguna cosa,
percibir olor grato.
Receo — recelo, temor, sospecha.
Recésego— rehecho, mas ó menos
añejo como el pan cuanto mas se
aleja del dia en que se coció.
Receso— (en la Coruña) recésego —
rancio, añejo.
Recetor— escribano de diligencias ó
notario para evacuar exho;*tos^ pro-
visiones de mandamientos ó pagos,
que habia no hace muchos años
antes de las Leyes de enjuiciamien-
to y del notariado.
Recimo— racimo.
Reciura— robustez, fortaleza.
Récoa — recua.
Recolleita — recolección de la cose-
cha.
RQG
RecolLerrr-recogeF.
RecoUido— recogido.
BQCQZ&pbúfiar— recomponer.
RecomjMor^recoinpoAer (4.* conju-
gación que no hay^ en o&steUavo^»
Recontó— recuento,
Reconvir— reconvenid.
Recordó — recuerdo.
Recramado —reclamado.
Recramaír— veclamair.
Recramo^— reclamo^
RQcrobar— iiecobrar;
Recuar— recular.
Rboutso de millón»— queja ®onU>a
los jueces- eolesiásticd» por fóilta de
auxilio contra, los cléoragos en la
percepción de tributos^
Recliamantet— el que Uajjost la> aten«-
cion por lo raro^ estrafálosio. ó ri^
dículo.
Recliamar— causar no'^ded una cosa.
por lo exagerada 6 extnavagante.
Reclieo — relleno, aumentativo, de
cheo.
Redamar— (ant.) volver amor por
amorv
Redo— t»ed*— (ant.) reja 6 verj^3u--»Feja
de locutorio.
Redemento— redención.
Redición'— (ant.) repetioibn.
Redora alrededor.
Redvar— (ant) defensa.
Redrarse— apartarse.
Reducar— (en la Goruña) registrar-
los árboles para ver si. hay nidos y
cojerloa.
R^oep-— rehacer -r(ant%) reposar^
indedoinizar^ resarcir, reintegrar.
R©faijó--r6feujo, especie de guarda-
pies que dá>l& vue}tai al cuerpo^ de
la cintura abaj 04
Refalsado— (ant.) falso, engañoso.
Refender— hendfer. un. lleno ór, tabiai
pero sin hacer astillas»
Reftr'ver— volver á. hervir unJíquidO.
ó cocerlo de nuevo.
R€§olgot*-ai(iefitO) animaré; resuello.
Ref!aiflA4i]rar^mfa)4l)0 ó esoam* que
se presenta en la supei^ñci» dfeiuna
moneda.
Refugallo— rebusco*
Refutar — desechar ufena eosft po^qn^Qc
BOi sirve ó' no acomoda.
Refujoiro— refugio, amparoyp«etestp,
sabida.
Refungar— refunfuñar.
Regadeira— regadera.
Regandixa— rendija.
Regalado— hendido, á con g^ret^s*
Regañar— agrietar ó hacer hendidu-
ras— «regañar os dentfes,)^ enseilap
los dientes como hacen los piarfosi
cuando van 4 reñir.
Régajto— airroyuelo.
RegaEada«-;-lo que se. puede llevar en
el regazo, levantando el enfaUo
del vestilo, mantelo ó mandik
Récelo— corderino mamón. ^
Reéw— regiíj. «Esie non re^j» eso no»
rige: () no está en su cahai* juicio.
Régo—riegoi— arroyo ó surco mas ó
menos profundo paI^alQonducir a^ua
á los terrenos.
Regoa y regola—reglar-listonde m%
deca para, tiran líneas;
R€^do— regüeldo, eructo. V* 4mo<o.
RegóU)5— retroceso del agua- coatrar
sucorrieute, haqiendp uni^en^^nso.
Regraí-rjBgla.
RegaieifafT-panecillo redondo de muy
buena sustancia que> se hape en
Betanzos— en otras partes esjol pe-
dazo de pan» V. Camlo.
Regueira — un sitio cualquiera por
donde baja ó» corre ua riegos dQ[
agua^
ReguoirdíLf— reguern; .
Begueizii&aeT^regu6ra pequeña.
RegueirOr-^^ncañfada ó.riego de agua
mayor que la regueira.
; Reguenga^^en general es lo. misnuy.
que encañada ó regueiray penx em
particular es una beredftd afleasfó
con cierta pensión ó canon ai Iley ó
á ii\úen ^6te determáoB á título de
realenga.
Reigada— la línea que divide las nál-
gaS) desdie el orificio al ral«.
BeiiÉ^—reJa.
BeijSido--enfejAdD.
Reim'undo— Raimundo, nombne.
Ileina doe prados-— planta que naC^e y
muere en el año, de lá tribu espira-
ceas, de hojas interrumpidamente
pinado-fcortadas con bbrra blanco-
nevosa por debajo é raras veces
desnudas, flores blanoad ó rosácéas.
Vltmária, con su variedad Tomtwtn"
sa, de tallo y p^únculos vellositos,
h(^ascon borra blanca por debajo:
crece á orillas del Sar en el Valle
de Vifio; las raíoes son áistrin-
gentes.
ReJúseñor-^ruiseñor^ ave de unas seis
pulgadas, de color ceniciento por
el lomo, tirando á rojis^o, con algu-
nas manchas verdosas, y blanquiz-
co por el vientre: se alimenta de
insectos y semillas y canta me-
lodiosamente y con variaciones; ha-
bita las alamedas y lugares frescos
y sombríos4 Lu9cinia^
Reises— reyes.
R^íz^raiz.
Rejistrar— -registrar*
Rejistro— registro»
R^o---robusto— -fueraa, robustez, pu-
janza, dureza, turgencia.
R€(jubar— murmurar 6 hablar mal de
cualquiera.
Reía — polilla ó inseato (|ue roe la
madera, y el mismo polvilla que
produce.
Relajado — relajado ó cínico*
Relajar-i-relaijar ó sentar mal ál estó-
mago una comida ó vianda por
demasiado grasienta 6 por otrai
causa.
Reiám^tro-^r^ámiMí^.
ReSonio— irepeeho^déíácahító é Mese-
ta de una cuesta^as lidlf ciíédida^es
de los camlnod h«toiehdo iseíéodos.
Relaxar— relajar.
Relea— regateo— ralea ó casia.
Releai^— regatéál', porRaí», léirquear.
Relentai^— áubir ó bajar una cuesta
al soslayo ó por oamítio tortuoso
que evita en lo pofeltile los repe-
chos.
Releen — porfiado, taiseírable en él
ajuste de las cosaá.
RélOTes— relieves ó sobtáá del festín.
Relojeiro— relojero.
Relon— el ief6et salvado que queda
después de cerüld^o él segundo, ó
sea .el picón. Vi
Rélds— reloj.
Réldstrego— relámpaéo.
Reldstro— vislumbus.
RelOucdr-^(eií Pontevedra) tkhiút ó
desesperarse una persona — eh los
demás puntos de (Jaliciá ei^lo con-
trario, efttó es,- ttiegtarsej enloque-
cer de gusto, de placer, etc.
Reliüné— réluthbre, brillo.
Relumear— relumbrar.
R^lar—xdllttF— incomodar á Váé per-
soíiaá haciendo ríiido, ó títiéindo fas-
tidia álgüh chiquillo coñ:i^üs ihitnar-
racho^.
ReHae-^pedaiSos dé madera que átra-
viesan U pitíta central de la rueda
del oarto, en las (}üe enclavan y
aseguran unas pieíás setolcircüla-
res que se llaman cambas-^pieza
que atraviesft la reja del aríido en
la que se apoya el centro ó code de
las orejeras para que se coni^rvert
abiertas con el objeto de que pue-
dan revolver ó voltear la lierraf.-
Rello^marranillo— cóohinillé— 'tíer-
del, cinta, laeo^ ceñidor.
Remagarido— apesadumbrado, triste.
Remaíngaree— agarrarse d c^Igá^e
REM
— 270 —
REN
de una persona para sujetarla, 6
para ejercitar con ella las fuerzas»
esperezarse, etc.
Remecer— revolver— menear ó mover
una cosa.
Remeido — (ant.) redimido.
Remelado y reínellado-^1 faltoso de
pestañas, ó con el párpado arreza-
gado ó arremangado.
Remembrazon — recordación.
Remendó— «remiendo.
Remir — (ant.) redimir.
Remoer— rumiar ó mascar de nuevo,
como hace el ganado de pezuña
hendida— reflexionar.
Remóiñar — arremolinar.
Remóiño— remolino, ya sea. el que ha-
cen las aguas, ya el viento— el rodete
6 centro del pelo que algunos ani-
males forman delante de la espaldi-
lla en donde principia la tabla del
pescuezof Las muías que lo tienen
son consideradas como valientes y
fuertes, pero traidoras según el re-
frán tmula móiña (de remoiño) ó
demo á trasquila.»
Remoladla— acelga, planta bisanual
de la familia salsoláceás, de tallo
erguido, fruto en forma de riñon,
envuelto por la base del cáliz,
flores pequeñas verdosas, cultivada
en las huertas. Beta vvlga/ris, con
su variedad Marítima, de tallos ten-
didos, hojas triangulares, peciola-
das, flores mellizas: crece al E. de
la Isla de San Simón en la ría de
Vigo.
Remollado— remojado.
Remollar— remoj ar.
Remollo— remojo.
Remondo — Raimundo , nombre —
(ant.) Ramón.
Remorso— en algunas partes remor-
dimiento y en otras recuerdo.
Remposta— respuesta.
Rempujar— empujar y rempujar.
Ren— riñon.
Rende— (ant.) ringlera.
Renco— marranito — el cojo por lesión
de las caderas.
Rencber— relien ar.
Renda — renta — segunda labor de
cava que se dá á las viñas y al maíz.
Rendajo — arrendajo, ave parecida al
cuervo, de color negro manchado
de rojo y remeras de azul oscuro
con rayas blancas: se alimenta de
nueces, piñones, avellanas, etc. Cbr-
VU8 glandiarius.
Rendar— pagar renta, canon 6 pen-
sión — redituar.
Rendelro— arrendador ó forero, por
la renta que paga.
Render— durar ó hacer que dure una
cosa mas de lo regular.
Rendición— (ant) el precio en qua
se redime ó rescata.
Renden — de rondón, sin cumpli-
miento.
Rene— (ant.) ren ó riñon.
Renéer— rechinar una puerta, un
carro ó un mueble mal ensamblado.
Renglada— (ant.) riñonada.
Rengle— (ant.) renglón, ringlera.
Rengleira y renguleirSt — ringlera,
flla ó serie de cosas en línea recta ó
una ante otra.
Rengo — lechoncillo— derrengado ó li-
siado de las caderas.
Renovó — renuevo, 6 vastago que
echa el árbol después de podado.
Rens- ríñones.
Renteiro— forero ó censatario. Y. iRen-
deiro.
Rentes— V. Arrentes.
Reolld— reojo ó de reojo.
Repantrigado— repanchigado ó arre-
llanado.
Repeito— repecho 6 subida de alguna
cuesta.
Repinaldo — clase de manzana casi
ovalada, no muy grande, de color
REP
— 271 —
RES
amarillo y rosa, tierna y de olor
y sabor agradables.
Repinicar— repicar— bordar ó dorar
alguna cosa, de un modo esmerado,
ó como suele decirse, con ringor-
rangos — afectación en el decir ó
hablar como si dijéramos, con cier-
to retintín, etc.
Beplúbica— república.
Repdló — repollo, el grumo ó cabeza
raas ó menos orbicular que forma
la col lombai'da, la lechuga, etc.»
apiñándose sus hojas unas sobre
otras — cierta especie de planta del
género berza que tiene las hojas
firmes y sólidas, comprimidas y
abrazadas tan estrechamente que
forman entre todas antes de echar
el tallo, una á manera de cabeza.
Brassica capitata.
Repóludo — repolludo ó que tiene la
cualidad del repollo.
Repor — reponer (4.* conjugación
que no hay en castellano).
R6i>osto — repuesto, sosegado.
Reponer— reponer.
Reposta— respuesta.
ReiwuBar— reposar— hacer poso un
líquido.
Repujar— empujar 6 hacer fuerza
contra un cuerpo cualquiera.
Repuñar—reponía (se pone esta voz
para hacer notar el giro).
Requecer— V. Arrequecer,
RequQiJar— reconvenir, reprender—
(ant.) quejarse, darse por resen-
tido. g|
Requeijo— recejo ó terreno que ter-
mina en cuesta ó bajada para en-
trar en alguna llanura.
Requeijon — requesón, coaguladura
de las partss mantecosas y gaseosas
de la leche, que se hace cociéndola
con un poco de cuajo y separando
después el suero por medio de un
colador— cuajada quo se saca del
residuo de la leche, desípues de he-
cho el queso.
Requeimado— requemado ó tostado.
Requeimar— tostar ó pasar algo de
quemado.
Requencer — V. Arrequecer,
Requentado— recalentado.
Requentar— recalentar ó volver á ca-
lentar una cosa.
Requestar— mezclar individuos ó sé-
res de una especie con los de otra,
pero del mismo género, para que
salga ó resulte una tercera.
Res— V. llens.
Rescaldo — rescoldo, ceniza que con-
serva fuego ó mucho calor.
Rescontrar— (ant.) compensar en las
cuentas una partida con otra.
Rescula — rebaño pequeño.
Réséba— Jlana que se dá á las pare-
des para alisarlas y blanquearlas.
Résébax— dar llana á las paredes.
Resedan— resedá, planta anual de la
familia resedáceas, de hojas alar-
gadas, obtusas ó termrinadas en re-
joncito, flores de olor gratísimo en
racimos ó en espigas terminales,
oriunda de Egipto y Berbería y cul-
tivada en las huertas. Resedaairum
odorafa, con su variedad Lútea, de
hojas onduladas, obtusas ó con re-
joncito, flores inodoras, y la Phiteu^
ma, que es el resedá silvestre, de ho-
jas obtusas ó que rematan en rejon-
cito, flores sin olor, entre zarzales,
en los setos murados y en los mon-
tes á orillas de los caminos.
Reseder — i*esidir.
Resemblar— (ant.) asemejarse ó pa-
recerse una cosa á otra.
Reseso y resésigo— V. Receso y recé^
sigo.
Reslo— rocío — residuo 6 pedacito de
tierra que según ley deja fuera de
un muro el que cierra sobre sí.
Resio do sol— rocío del sol, planta
kte
-5fe=-
m¡
anual de-UrártiÍliadÍrói6etáceás, de
hojas orbiculadas: creee en las
tierras húmeda^ y deüagosas y á las
inmediaciones de lá fuente que está
á la orilla S. de la carretera de
Pontevedíra á corta distancia de la
Rocha nueva (Santiago). Es planta
acre, machacada y eti contacto con
la piel levantaampollas y á pesar de
esto promueve la seciréóion de la le-
che y es útil en el asma, tos inve-
terada y úlceras de los pulmones.
Droserix rottifiúi folia, con éú varie-
dad Intermedia longifoVia, de hojas
aovadas al revés, en tierras húme-
das y cenagosas y en la misma
localidad que la anterior.
Resoar— resonar, sonar el viento ú
oírsele soplar.
Resólio — rosoli, licor compuesto de
aguardiente rectificado, mezclado
con azúcaí, canela, anís y oth)S in-
gredientes olorosos.
iteéóllo— resuello, huelgo, aliento,
íespiracion violenta.
ltBfet)eito y reispéúto— respecto.
Reépeiiáo— rebuzno.
Reépeimar— (ant.) ahuyentar.
feéá^ondo y respoMoo— (ant.) res-
ponso.
Itespodta-'tespue^tá.
ÜeisteM ó rédtréba— lá segunda óo-
secha qué se coge en un misnio ter-
reno.
Restra— ristra ó trenza hecha fcon los
tallos de ajos ó cebollas con al-
gunos de ellos — la colocación de las
cosas que van una después dé otra.
Réstrelo — rastrillo, aparato cóñ
que se limpia y rastrilla el lino —
castaña que cae del árbol, dé puro
sazonada ó madura.
RestréllO— V. Ouriteira.
ílestriliar— í-astí i llar.
Resti'lllo— rastrillo.
feéSuídü*— resopl ar.
Résüréü:— (ánl.) resucitar.
Retallo— (ant.) al porihenor.
Retellar— retejar— arreglar bien un
negocio— travesear.
Retello— retejo.
Retesar— (ant.) hartarse.
Reter — retener, guardar ó conservar
algo.
Retor— rector ó párroco.
Retortfeiro-^relortero ó vuelta ai re-
dedor.
Retorto— iretuerto ó demasiado tor-
cido.
Retrémer— retemblar.
Rétulo— rótulo.
ílevellado— marchito, disipado, seco,
como la fruta cogida antes de
tiempo.
Revesada— lectura difícil.
Revenarse— envejecéi", triárbhitárse*
Reverbeiro— reverbero.
Rever— revenir.
Revidd — revenido.
ReviracieloB— bizcó 6 de viSla tor-
cida.
Revirar— torcer ó volver, como pür
ejemplo, la vista.
Reviravolta— vuelta en el aire.
Revlricado — retorcido ó.déniasiado
vuelto.
Revoita—révtíeltá— revolución .
Revolto— revuelto— vuelto del revés.
Revolve— él revuelve (3.* persona).
Revólve — revuelve tú (impér.); se
pone esta voz cqrí y sin acento páf a
hacer notar la diferencia del sen-
tido. 9
lievólV-é pedras— ave deí généfo ¿áíi-
cudas, de la ikraWiú. cafadriadas: se
llama así por la costumbre (^ue tie-
ne de revolver las piedras f/afá
buscar gusanos; se encuentran en
láS playas donde ábündátfi las ctín-
cháS que también íáS sii^vén de
páStd.
Réxóló— c¿yrderíll6.
RIB
EloxuncUr— resoplar.
Héjj^— pez. V. Baralloca.
RezajdeirOr-reclipatorió— rezador.
Rezíos— V. Resto,
Riada-— crecida ó avenida del rio ó lo
• que se'dicé salir de madre.
Ri^Aigos — ave, oropiéndola.
JUbada— ribazo ó elevación de tierra
con íilgun declive.
Ribsuio— .-(ant.) distancia, diferencia.
mbeira— ribera ú orilla de la mar
. ó del rio.
Ribeirana— -la natural del ribero de
Avia— especie de molinera, baile ó
danza muy parecida á las demás
del país pero con figuras difíciles.
Ribei?:;q— ribero ó vallado de estacas,
cascajo y céspedes que se hace á la
orilla de. las presas para que no se
salga ó derrame el agua— sitio des-
tinado en las márgenes de los rios
ó en la costa para recibir 6 em-
barcar maderas— (ant.) montecillo
6 ribazo.
Ribirete— ribete.
Ricbado— miserable, tacaño apreta-
do, avaro.
Rícbar— rechinar, regruñir, enfure-
cerse.
Rico — lechoncillo el mas miserable
de la lechigada. V. Cdballeiró,
Rieira, ro — sitio de rios 6 donde na-
cen.
Riflrrafa— (ant.) revendedora — vi-
vandera— ¡contienda de poca monta.
Rigorda — zarzaparrilla, campanilla,
elsine, hederácea, cisampelos, es-
pecie de yedra (según Rodríguez).
Rifanzo— (ant.) puñado.
Rifar — reñir — rasgar (en Gangas en-
tre marineros).
Rigueira, ro— V. .Regueira, ro.
Rijch-^ijoso, el caballo que se albo-
, .rota pronto, á la vista de la yegua.
rRil— riñon.
Rüiuga— relinga <5 cuerda donde es-
?73 — RJN
tan fijps los plomos y los corchos de
las redes para que sé calen y sos-
tengan 'dentro d'el agtfá'.'
RÍIla ciavos— mí'seíable, cicatero.
- . .,1,7
Rallar — roer ó deismenuzar poco á
poco una cosa.
Rüleira — rodada ó ^ señal que hí^ce
en la tierra la rueda de un carro.
Ri31ota— píllete de Santiago.
Rimeira, ro-^rimérá ó montón.
Riiniñao--(en la Coruña) parte del
juego de la estornela que consiste
en pegar á la billarda con el palán
por debajo de la pierna.
RmcuncbQ— rinooricitó.
Rincliar— relinchar.
Ilinclieiro-^alborotado ó el que mete
mucha bulla ó ruido.
Rinchon — rincheiro — relinchón— el
macho del pez cabala.
Ringleira— ri nglera .
Ringlón— renglón.
Ringre y ringreira— ringlera.
Ringrós— renglones.
Ringuleira— ringlera.
Rio — reo, pez de rias, de dos ó mas
pies de largo, dé cuerpo compriml-
' do, lomo oscuro, con manchas re-
dondas y negras, los costados tin-
turados de rojo, y el vientre blanco:
tiene ocho aletas amarillas, y la
cola arpada; su carné es muy esti-
mada. Salmo hucho, *
Rióla — reata, fila, serie, procesión.
Riora y ríorta— reyerta, pendencia,
contienda ó riña.
Riosta— riostra ó madero colocado
oblicuamente para sostener el pié
derecho.
Ripa— ripia, tabla delgada ó listonci-
to para construir tabiques — tam-
bién se usa entre las tejas y los
cangros de los tejados.
Ripar— hacer pared de tabiques —
preparar los tejados colocando so-
bre los cangros tablitas delgadas
18
RIS
— 274 —
ROD
■».vT
sobre las que se asientan lasf tejas,
Ripote-— torta.ó panecillo qué se hace
de los desperdicio? de la masa que
se pega en la artesa donde se aipa-
sa el pan — tabla con dientes como
peine para quitar la semilla al lino.
Rido— reido.
Rindo— riendo (tercer gerundio que
no hay en castellano).
Rir— reir.
Riscado— señalado.
Riscadura^arañazo lijero en el cutis
— raya ó selBal que se hace en la
tierra con algún palo ó hierro^ ó en
una tabla con lápií, clavo, etc.
Riscar — hacer señales ó riscaduras.
Risco — señal — palomino Ó mancha en
la camisa.
Rison — ancla de cuatro uñas para las
lanchas y botes.
Risoño — risueño, placentero.
Ríspito — (ant.) recto, justo, inexora-
ble.
Rizótomo — el que coge raices y plan-
tas.
RobaÜsa— robalíza, pez de un pié de
largo, de cuerpo comprimido, lomo
azulado, costados y vientre blan-
quizcos, sobre el lomo dos aletas
casi juntas y la de la cola redonda.
Perca nilotica.
Robalo— pez que crece hasta dos
pies de largo, de cuerpo comprimi-
do, lomo azul negruzco que va de-
clinando hasta terminar en blanco
en el vientre y dos aletas y la de la
cola arpada. Perca lahrax.
Robaloa— ia hembra del robalo.
Robinia—arbusto de la subtribu ga-
lígeas, de hojas pinadas con impar,
hojuelas aovadas, espinas estipula-
res, ramas mimbreadas, racimos
flojos y flores blancas. Oriundo de
la América boreal, cultivado en los
paseos públicos. Robinia pseudo-
acacia.
Roborar— (ant.) rubricar, confirmar.
Robra — (ant.) escritura simple*
Robular— (ant.) rubricar ó firmar.
Roca — rueca.
Rocadeiro — rocadero , cucurucho
de pergamino, naipes, tela, etc.^
. para asegurar el copo de lino en la
rueca — el castillejo ó calabaza que
tiene la rueca, al rededor del cual
se coloca el cerro ó copo de lino..
Rocas — jurisdicción antigua en la
provincia de Orense, compuesta de
cinco feligresías.
Rociadeiro— rodadero, neblina ó llu-
via menudita.
Rocon — rocadero.
Rocha — lugar donde se guarda el
vino.
Roda — rueda — pez Tetandron.
Rodal— sitio que se distingue por es-
tar rodeado de retamas, dé al-
gas, etc.
Rodalla— rodaja, rueda pequeña y sin
rayos.
Rodapé— rodapié 6 cortinilla que se
pone en el larguero de la cama
para que no se vea lo que hay de-
bajo— en algunas partes es el refajo
ó zagalejo.
Rodeira— la rueda metida en el eje,
sin lecho.
Rodício — ^rodezno ó cilindro vertical
con muchas paletas ó pucharas ho-
rizontales en forma de rueda en las
cuales hiere la corriente del agua y
las impele para el movimiento en
los molinos.
Rodüleira— rodillera— rodillo .
Rodo— ruedp ó felpudo— tragilla ó se-
micírculo de madera, con un man-
go o justado en un agujero prac-
ticado en el centro de la circun-
ferencia, que se usa para tragilar 6
juntar el grano en la era, y para
unir, igualar y estender la tierra
someramente sobre lo sembrado.
roí
— 275 —
ROM
cuando los sutco^ se hiacen con el
aradOy de tal modo separados, que
las orejeras y la buiz rio cubren
completamente — por semejanza
también se llama rodo la percha
para colocar una capa ú otra pren-
da — «traer á rodo,» componer, ar-
reglar— (ant.) rodeo.
Redro— rodo, trágilla.
Roeíro— heredad ó pedazo de la-
bradío estrecho ó en pequeña os-
tensión.
Roel— en el blasón, la pieza redonda
que hay en los escudos.
Roemento— dolor de huesos — desazón
en el estómago, por mala digestión
ú otra causa.
Rogarisi— (ant.) ruego, súplica.
Royente— candente, hecho áscuar
Rogo— ruego.
Roibal— rubia ó colorada.
Roibales — clase de uvas coloradas, y
lo mismo las hojas de los sarmien-
tos ó vides que las producen; es la
mejor calidad que hay en las mari-
nas de Betanzos.
Rdibo— rubio.
Roido— ruido — (ant.) «facerse roido,i>
publicarse, divulgarse.
Rain— ruin.
R6jó — rojo — el que tiene el pelo
rubio.
R6j6n— chicharrón ó pedazo de en-
jundia tostada.
Rójóns— plur. de rojon: se comen so-
los, después de separada la grasa y
también con castañas cocidas con
algo de grasa y un poco de masa
fermentada.
Rola— pedacito de tierra ó división
que los labradores hacen en una
misma heredad después de sem-
brarla de lino, mijo, etc., por medio
de unos surcos ejecutados con el
arado, con el objeto de tener en
ellos el agua con la sustancia del
estiércol cuando llueva, y servir de
tandas cuando se cava 6 dá otra la-
bor. V. Etio.
Rolar- rodar. V. Arrolar,
Rolda — ronda, patrulla.
Rolelro — leirucha. V. Roevto.
Rolla — ^molida, rosquilla de paja ó de
trapos para llevar pesos en la cabe-
za ó para poner debajo de algunas
vasijas.
Rollar— (ant.) arrollar.
Romaé:e— romería, peregrinación á
un santuario y la misma fiesta ó
día de festividad del santo ó pa-
. trono.
Romana— clase de manzana grande y
muy colorada.
Romaria y Rromaria— (ant. y mod.)
romería.
Romaza— yerba perenne. Romex.
Remedio — remedio.
Romeiro— romero ó peregrino.
Remendado — remendado.
Remendar— remendar.
Remendó— remiendo.
Romeo y romeu— romero, mata de la
familia labiadas, de hojas sentadas,
lineares con margen recurvada,
ñores azuladas, común en todo el
país. Sus brotes, hojas y flores son
de olor fuerte aromático, sabor
acre alcanforado; son tónicas, esti-
mulantes y de uso común en mu-
chas enfermedades esternas é in-
ternas. Rosmarinus officinalis,
Rompedelra- rompedera, especie de
martillo con punta para hacer agu-
jeros en el hierro candente.
Romplon— de repente ó precipitada-
mente.
Rompido— roto.
Ronco y roncon— el tubo largo que
tiene la gaita y. echa por sobre
el hombro izquierdo del que la toca,
cuyo roñcon lleva un fleco ú orla
del cual se supone que vendrá
ROS
— 276-
ROÜ
aC[uel dicho de «nin farrapo de gai-
ta,» que equivale á decir que para
nada le sirve á la gaita el tal fleco,
y por consiguiente la- frase indica
cosa baladí ó de poca monta.
Roncollo— roncen— en algunas partes
es el que está ronco 6 tiene la voz
- tomada.
Ronolia— mancha ó punto de otro co-
lor distinto del sitio en que está.
Ronfea — (ant.) espada larga — má-
quina para despedir saetas.
Ronqueira— ronquera.
Roñando — regañando, riñendo.
Roñar— regañar, reñir— el murmullo
ó estertor que se les siente á los
gatos.
Roño— regaño.
Roque— (ant.) carro.
Rorella— según Sarmiento es la plan-
ta resio do soL
Roseira^— rosal, planta que echa mu-
chos tallos en forma de arbusto, di-
vididos en ramas largas, armados
de espinas agudas y vestidos de
hojas compuestas de varias hojuelas
aovadas, dentadas por los bordes y
asidas á un pezón que se termina
en una sola. £1 cáliz ó capullo pasa
á fruto, deñgurade una aceituna,
carnoso y lleno de semillas vellosas
y blanquecinas; Rosa — la misma
flor ó rosa suya. La rosa roja se usa
para cocimientos, colirios, inyec-
ciones, gargarismos y entra en va-
rias composiciones muy útiles — la
mancha redonda, encarnada ó de
color de rosa que suele salir en el
cuerpo. Mácula rubra. — Roseiraper-
runa, — Y, Silvo macho.
Rosendo— Rosendo, nombre.
Rosiñol—ruiseñor, ave.
Rosmando — murmurando, 6 hablan-
do entre dientes.
Rosmar — murmurar ó hablar como
para sí ó entre dientes.
Rostir— (ant.) asar.
Rostrado— (ánt,) lo que remata en
punta semejante al pico de ave —
— espolón 6 mascaron de proa-
saeta.
Rostro— (ant.) aguijón. . .
Roubado— rob ado.
Roubar— robar.
Roubo— robo.
Roncear— dar la vuelta un carro 6
caerse de lado. .
Rouco— roDCO. V. Xoya,
Roufeño — el que está algo roncp 6
con la voz poco clara.
Roupa— ropa.
Roupafee— ropage.
Roupeiro— ropero ó armario de guar-
dar ropa.
Roupiña— dim. deropa.
Ronzar — rozar. '
Reverso — reverso.
Roya— enfermedad de algunas plan-
tas, tales como trigo, cebada, li-
no, etc., que consiste en cubrirse
sus hojas y tallos ó cañas, de unas
pintitas blancas que después pasan
á un sarro rojo oscuro y por último
se convierten en un polvo atabaca-
do y pegajoso.
Roza— corta de tojos 6 de malas yer-
bas.
Rozamento- rozamiento ó desgaste.
Rozapouco — insensato, loco.
Rúa— calle.
Ruada — diversión de aldeanos en sus
reuniones, y estas mismas que se
tienen para divertirse.
Ruar— divertirse andando de tuna
incomodando con berridos ó gritos.
Rubia— planta que nace y muere en
el año, de la familia rubiáceas,
herbácea, hojas perenales, senta-
das, ..lanceoladas, agudas, lisas y
brillantes en la faz, flores pequeñas:
crece entre los endrinos en la Isla
de Tambo yi en lo^ setos de los
RÜB
— 277 —
Rü©
Viñedos en Pinol. Rubia pei^egrina.
Hay otra rubia, planta perenne,
cuya raí¿ es larga, rastrera; dividi-
da en muchas ramas, del tamaño
de un cañón de pluma, vellosa, roja
polp fuera y sin olor: salen de ella
muchos vastagos largos, tendidos,
cuadrados, nudosos y ásperos al
tacto, y en cada nudo están cinco ó
seis hojas que le rodean en forma
de estrella, ásperas, y que se asen
fuertemente á la ropa; las flores son
campanudas y verdosas: las bayas
• se vuelven negras cuando madu-
ran y se parecen á las del enebro.
Rubia tinctorum.
Rubicán— caballo de pelo mezclado
de blanco y rubio.
Ruljin— (ant.) rubí.
Rubioca— rubia, pez como de un pié
de largo en forma de cuña, el lomo
encarnado con manchas negras y lo
restante del cuerpo blanco; el labio
superior lleno de dientes en sus
bordes. Si no es la doncella ó Julia
se parecen mucho. Trigla cuculus.
Hay otro pez rubia que apenas tiene
tres pulgadas y varía en su color
que es en algunos enteramente en-
carnado y en otros rayado de verde
y amarillo. Cyprinus phocinus,
Rubo — (ant.) zarza.
Rucio— lo que es.de color blanqueci-
no, pardo claro ó canoso— el caba-
llo llamado tordo. V. Ruzo.
Ruda— planta que en forma de ar-
busto echa tallos de cinco á seis
pies, anual, de la familia rutáceas,
de hojas tres veces compuestas, cá-
liz con cuatro particiones lineares,
agudas, flores amarillo-verdosas:
crece en los acarreos emergidos de
las márgenes del Sil, Cave y Miño y
de algunos otros, de sabor acre,
amargo, debido á un aceite esen-
cial muy abundante, olor nau-
seabundo. Ruta montana, con su
variedad GraveolenS) de hojas tres
veces compuestas. Oriunda de la
Europa austral, cultivada en las
huertas, sabor y olor como la ante-
rior peromais pronunciados, posee
propiedades estimulantes, decidi-
. das y antiverminosas; se emplea en
las enfermedades nerviosas y prin-
cipalmente en el histerismo.
Ruda cabruna — planta que nace y
muere en el año, de la subtribu ga-
lígeas, de hojas pinadas con impar,
hojuelas lanceoladas, terminando
en rejoncito, lampiñas, flores azules
y algunas veces blancas: crece en
las tierras cascajosas de la ria del
Ferrol. Galega officinalis.
Ruda dos prados— planta que nace y
muere en el año, de la tribu anemó*
nias, de tallo erguido, iredondo, es-
triado, cubierto por un polvillo de
color garzo, hoja& cortadas en mu-
chas partes, flores en panoja múlti-
ple amarillentas, que crece en las
márgenes de los arroyos y rios, prin-
cipalmente en lo profundo de las
cañadas y valles en tierras sustan-
ciosas; es muy frecuente en el valle
del N. del Viso, en las márgenes del
Sar, en el de Santa Lucía, junto
al riachuelo que le riega y en mu-
chas otras partes. Las raíces son
amarillas, ' amargas, purgantes, y
se consideran como succedáneas
del ruibarbo y se cree que tiñen
de amarillo los orines de los que
hacen uso de ellas. Se emplean
con grande éxito en las fiebres
intermitentes. Thahictrum glau^
cum,
Rudicio— V. Rüdicio.
Rueiro— V. Ruada.
Rufo — persona de buen aspecto aun-
que sea vieja: «ese inda está rufo,»
ese aun está en buen estado de
RÜM
— 278 —
RÜZ
conservación — lo que tiene color
vermejo 6 rubio.
Ruibo— rubio.
Ruibarbo— raíz ramosa, amarga, de
color pardo y por dentro matizada
de puntos amarillo-azafranados;
produce las hojas tendidas en cír-
culo sobre la tierra, muy grandes,
algo vellosas, nerviosas por debajo,
romas y con los bordes ondeados
en pliegues: el tallo es esquinado,
de cuatro 6 cinco pies de alto con
racimos de muchas flores en la
cima, blancas, campanudas y pe-
queñas, que llevan 'Simientes trian-
gulares: se usa cómo purgante.
Rhabarbarum.
Ruir— (ant.) susurrar.
Rula— tórtola, ave de paso, especie
de paloma aunque mas pequeña de
color ceniciento; las hay entera-
mente blancas. Turtur.
Ruminar— rumiar.
Rumo— el primer arco de los cuatro
con que se aprietan las cabezas
de los toneles ó cubas.
Runflada — runfla ó multitud de cosas
de un mismo género que están una
en pos de otra.
Runzido — requemado — rujido 6 so-
nado.
Ruñar— labrar por dentro la cavidad
6 muesca circular en que se enca-
jan las tiestas de> los toneles ó
cubas.
Ruogo— ruego.
Rusticano— rural.
Rustfldo— tostado en la sartén.
Rustrir— tostar algo en la sartén,
como carne, jamón, etc.
Ruxir— sonar— «6 ruxe-ruxe sae dos
alxóuxares,» indicando que no pue-
de hiaber ruido sin causa que lo pro-
duzca — «no ruxe-ruxe,» entre el
ruido, entre el movimiento de lá
flesta.
Ruy— (ant.) Rodrigo.
Ruzo y rúzio — cano 6 canoso.
SAB
Sa^-sana^ persona ó cosa sana.
Saa — sana— saya.
SaM — sábana.
Sal)adal—- los dias que van de un sá-
bado á otro.
Sal>aletro — el pescador de sábalos.
SaMn— (en Pontevedra) sábana.
Sélban, sabban y sábean— sepan, vo-
ces con que se encabezaban las es-
crituras y testamentos antiguos.
Sábela— Isabel.
Sábelo— delanta,! de estopilla con lis-
tas de lana, para cubrir el vestido ó
refajo de las aldeanas, como el
mantelo. V. Lello.
Sabencia y sabenza — sabiduría.
Sabideza y sabieza — (ant.) sabi-
duría.
Sabido y sabidor— (ant.) sabio, en-
tendido.
Sable— sábalo, pez que crece hasta
tres pies de largo, con el cuerpo en
forma de lanzadera, algo aplanado
por los lados, cubierto de escamas
grandes, cabeza pequeña, boca
. grande, lomo amarillento, lo restan-
te del cuerpo blanco, aletas peque-
SAG
ñas, cenicientas y rayadas de azul;
es pez de mucha espina y carne
grasicnta: los mejores son los del
Miño hacia la parte dé Tuy. Clupea
alosa — en el blasón, el color negro
— (ant.) arena.
Saboca y saboga — pez, especie de sá-
balo.
Saborido y sabrido— (ant.) sabroso.
Sabré— sable, arma.
Sabugo— la parte huesosa que hay
en lo interior áe la^s astas del gana-
do y lo mas vivo de las uñas de
cualquiera animal.
Sabugueiro — saúco, arbusto. V. Biei^
tetro,
Saburrar— (ant.) lastrar con piedra ó
arena. '
Sacada— aparejo 6 red como la tra-
hiña.
Sacatruceiro— tramposo.
Sacatruz— tram pa.
Sacaveira— víbora. V. Pintega.
Sachar— remover ó escardar la tierra
sembrada para que crezca mas la
semilla y quitar las malas yerbas
que hay en ella.
SAI
- 280 —
SAL
Sacho— instrumento de hierro con
mástil, uno y otro pequeños y ma-
nejables en figura de azadón, que
sirve para sachar ó escardar la
tierra. Sarculum.
Sacre— (ant.) especie de culebrina.
Safar — ensuciar, especialmente la
cara; «safóuno,» lo ensució, etc.
Sagina— planta anual de la tribu ^Isí-
neas, lampiña, de ramos postrados,
hojas lineares, terminadas por re-
joncito: crece en los campos estéri-.
les y en los muros viejos. Sagina
proeumbens, con sus variedades Ma-
rítima, de ramos erguiditos, hojas
lanceoladas cortísimas, en los ter-
renos de la Coruña y Vigo; la Apéta-
la, erizado-pubescente, ramos er-
guiditos, ahorquillados, hojas linea-
res, terminadas por rejoncito: crece
en las lomas estériles y en los mu-
ros; y la Erecta, de tallos erguidos,
lampiños, hojas lineares ó lineares-
lanceoladas, agudas: crece en todas .
las tierras estériles y pedregosas de
los montes incultos y es mas común
en el interior del país,
Sahir— salir.
Saiba— saliva.
Sáiban— (ant.) sepan..
Saibido— sabido, entendido.
Saimento— (ant.) salida de pompa
fúnebre ó luto.
Sain— grasa de las sardinas y otros
peces, que sirve para alumbrarse la
gente pobre, en equivalencia del
. aceite y para otros usos de las
artes — salí, pret. de salir.
Saíron— salieron (se pone esta voz
para hacer notar el giro).
Salabre— pequeña armazón de red en
figura de bolsa, manga ó' cucharon
de que se sirven los pescadores.
Salamantiga — salamandra, ó sala-
manquesa, reptil de unas seis pul-
gadas, de cuerpo ceniciento oscuro
con manchas negras, lleno de tu-
bérculos, por donde trasuda un hu-
mor blanco y corrosivo, pies hori-
zontales, con cuatro dedos en los
de delante y cinco en los de detrás,
paladar y labios armados de dien-
tes. Lacerta salamandra. La de agua
se diferencia en tener la cola mas
recia y enteramente plana, en que
las manchas son mayores y de color
azulenco ó rojizo y en que carece
de tubérculos. El macho se distin-
guefen tener por toda la longitud
del lomo una membrana en forma
de cresta. Lacerta palustris. Y la
acuática, tiene el lomo negro, el
vientre rojo pintado de manchas
amarillas, y la cabeza mas redonda
y corta que la terrestre; la cola pa-
recida á la de la anguila. Salaman"
dra aquatilis.
Salvadeira— salvadera .
Salce— (ant.) sauce.
Salceda y salcedo— sauzal ó sauce-
dal, terreno húmedo y cercano á
los rios, poblado de árboles, esper
cialmente de sauces ó galgueiros.
Salcochar— rehogar ó cocer la vianda
no del todo, sino dejájidola fiedlo
cruda ps^ra que después reciba el
guiso que.se le quiera dar.
Saleiro— salerillo ó taller en que se
preséntala sal, pimienta, etc., cada
cosa en su tarrito de cristal.
Sálente— saliente y lo que sojíresale.
Salgado — salado, puesto algo con sal.
Salgar— galar ó poner con sal algún
pescado ó carne para que se con-
serve. , .
SaJg^eiro— sauce, arbusto de la fa-
milia betulíneas, de hojas pecíola-
das, aovadas, rugosas, onduladas,
superiormente dentaditas, agudas
ó arrejonadas, con envés borroso:
crece en lugares húmedos, Saltx
eaprma, con sus variedades Ctne-
SAL
— 281 —
SAL
reayj.jd^.hoja^ pecioladas, aovado-
.pfjlpVgks, aguzadas, ó. agudas, casi
¿festonadas ó enteras: crece en Tuy
. á,.orillas del Mífto, y el Aurita,áe
hojas pecioladas, trasovadas, rugo-
sas, con envés velloso, articulado-
nerviosas, casi obtusas ó con rejón-
cito corto, común en los setos hú-
medos. .
Salicor— planta anual de la familia
salsoláceas, de tallo herbáceo, car-
noso, con artículos comprimidos y
escotado-hendidos qn el apipe, ra-
mas abiertas, espigas axilares,
opuestas, peduncúladas: crece en
lüs cenagales marítimos de Gamba-
dos y Betanzos. Salicornia herbá-
cea. Esta planta, quemándola^ deja
como la barrilla unas cenizas cua-
jadas, de la dureza de la piedra,
abundantes de] álcali vegetal y se
. emplea, en las fábricas de vidrio
y jabón.
Salida—la hembra del perro ó cadela
que anda en celo; por estension
se dice de la persona deshonesta.
SaJido—resio—huertecito— patio pe-
queño ó engido, V.— {ant.) dester-
rado.
Sailiña— sala pequeña— salina ó es-
tanqujB de la sal.
Salmoira— salmuera ó sal derretida
. con la humedad ó jugo de la cosa
salada.
Salmón— pez de , rio muy conocido,
que crece hasta unos cuatro pies de
largo: su carne, que es eacarnado-
. rosada, es de gusto delicado y muy
estimada. Salmo,
Salmoneira — red para pescar^almo-
nes. . .
Salmonete— pez de diez á doce pul-
gadas de largo, de cuerpo recto por
el vientre y arqueado por el lomo,
color encaruado y en las aletas algu-
nas manchas ó visos amarillos: su
'carne pasa por una de las mejores.
Rubellio,
Saloicar y sáloucar— hipar 6 tener
hipo.
Saldico y salóüco— hipio.
Saloyo — atrevido, desvergonzado.
Saltadoiro— el sitio donde hay ujnos
pasos ó piedras salientes para subir
á otro terreno mas elevado.
Saltaperico — langosta del campo ó
isaltpn de color que tira á verde.
Saltasebes — V: Uvas de can.— Sar-
miento dice que én algunas partes
llaman sdltasehes á la seigebra, y
Rodríguez dice que es la herba sal-
gueira y mejacans.
Salticar— bailar— dar saltos.
Salteiro— el libro que contiene los
150 salmos de David— salterio, ins-
trumento — (ant.) salmo.
Saltón da área— V. Piollo pato.
Salsa— el agua salobre de la mar-
adobo.
Salsafrás— planta. V. Saxífraga.
Salseiro— el que hace las salsas ó
adobos.
4 t
Salude— salud.
Salupichar— causar flatos, esperezos
ó fastidio por necedades ó cuen-
tos sin chiste.
Salnte— moíieda de oro francés que
corrió el siglo xv en Castilla y valía
poco mas ó menos como el ducado.
Salvado— la cascara gruesa y basta
que. queda en la harina después de
molido el grano. V.. Picón y Relon.
Salvaje— salvaje, montaraz.
Sámago— parte blanda del interior de
las maderas.
Samartiño—pez gallo, esj)ecie de so-
llo grande ó como el rodaballo, de
^ carne no tan fina como este, pero de
buena sustancia, especialmente en
el mes de Noviembre; abunda en
las playas de Rajó y Sanjenjo. Feus
faber.
SAN
— 282 —
SAN
Sambesuga y sambisuga — sangui-
juela.
Saial)orcsi— la hembra del sábalo que
por su mala calidad, hay el refrán
que dice «sé qués ver á tua mu-
11er morta, dalle á comer sam-
borca.»
SambuGO— saúcQi planta. V. Bieiteiro,
Samburiñay samoriñar— V. Zamoriña.
San— sano ó bueno.
Sancnstá y sancrlstan— sacristán.
Sancbete— moneda de plata del tiem-
po de D. Sancho el Sabio de. Navar-
ra (1253) valor de un noveno de
maravedí Alfonsi.
Sandar— sanar.
Sandía— planta rastrera, semejante á
, la del melón y el fruto del mismo
nombre, que es redondo, de carne
encarnada y pepitas negras. Ctícur-
hita cUruílus.
Sangal y ¿angual— sencillo y de buen
genio— tonto.
Sangomiño — sangüeño, cerezo silves-
. tre, cornejo, árbol. de la familia he-
deráceas, arborescente, de hojas
opuestas, aovadas con corólas, bozo
en el envés, drupas globosas carno-
sas, negras, con flores blancas y ra-
mos lisos rojo-sanguíneos: crece en
Valdeorras. Cornos sanguínea.
Sanguan— zaguán ó patio.
Sangue— sangre.
Sangüeso— V. Frambueso,
Sanguinaria— planta. V. Centinodia.
Sanguineda, sanguiñedo y sangui-
ñeiro — sitio poblado de arraclanes,
ó sanguinos.
Sanguino— arraclán, árbol de cinco
á diez pies de altura, de la familia
rámneas, de hojas ovales, enterísi-
mas, con ramos alternos, los anti-
guos de color ceniciento, los recien-
tes de color sanguíneo: crece en
algunas márgenes de los campos,
de algunos arroyuelos y es mas co-
mún en las selvas, abundantísimo
en los bosques de la carretera de
Santiago á Pontevedra. Ramnus
francula. La corteza cocida en le-
che se emplea por el vulgo como
eficaz remedio contra la sarna.
Sanguisuga— sanguijuela.
Sanícula — planta que nace y muere
en el año, de la tribu hidrocotfleas,
de tallo desnudo, hojas radicales,
palmado-partidas, flores polígamas
pequeñas, blancas: crece en los
bosques de Dóneos y Nogales y ha
gozado de gran reputación como
vulneraria. Sanícula europcea.
Sanjoans — planta bisanual de hojas
lanceolado-aovadas , oscuramente
afestonadas, rugosas, borrosas por
ambas caras, corolas purpúreas,
flores en racimo, común en los
montes. Es un veneno acre, que*
produce en principio una oscitación
general y aumento de Secreciones á
la cual sucede una acción sedativa,
principalmente de la circulación.
Es de la familia rinantoideas. Digrt-
talis purpurea. V. Alcroques. Tam-
bién se llama helitroques y palitro^
ques.
Sanna — (ant.) saña, cólera.
Sanno — (ant.) saneamiento, abono.
Santeiro — santero ó vendedor dé san-
tos en estampas;
Santiagueña*— en algunas partes se
llama así á la fruta que viene por el
mes de Julio, ó de Santiago.
Santiaguesa— pez parecido á la raya,
con una estrella en el lomo, de
doiíde le vendrá el nombre con alu-
sión á la estrella de las armas del
Apóstol.
Santimonía— yerba de hojas como la
martricária, mas hendidas y con los
gajos de las hendiduras mas anchos
. hacia fuera, flor grande y hermosa.
Chrysantenum coronarium.
SAR
— 283 —
SA&
Sañudo-— sañudo.
Sapo condio-— tortuga ó galápago de
las huertas. La tortuga es animal
cuyas conchas son muy pintadas y
vistosas y tan fuertes que pueden
resistir una bala. Tesiudo.-^El galá-
pago es anfibio, especie de tortuga
que se cria en los ríos y lagunas;
tiene los pies palmados, las uñas
agudas, la cola corta, las conchas
compuestas como de placas, con
tres especies de escudos en la parte
posteríor. Su carne es sustanciosa
y medicinal. Testudo hUaria» El
nombre gallego de sapoconcho les
vendrá tai vez de que una y otro
tienen la cabeza parecida al sapo y
ei ser conchudos 6 de concha.
Sapo marino — V. Peixe sapo.
Saponaria — ^V. Jabroneira.
Sarabia y saráiba— granizo, ó sea las
gotas de agua congelada en la
atmósfera, de figura esférica y de di-
ferentes tamaños.
Sarabulla — sarpullido, ó los granos
. muy menudos y encarnados que sa-
len en cualquiera parte del cuerpo
y provienen del escesivo ardor de la
sangre. Vitíligo — ^las señales que
dejan en el cutis las picaduras de
las pulgas.
Saramago— rábano silvestre, planta
anual de la tribu rafáneas, de tallo,
hojas y cálices con algunos pelos
tiesos y picantes, hojas liradas, fio -
res en racimos terminales, pétalos
grandes, de color rojo-violado, mas
comunmente amarillo; con venas
moradas ó blancas: crece abundan-
temente entre sembrados y demás
lugares cultivados, en las márgenes
de los campos, en los setos vivos y
á orillas de los caminos. Raphanus
raphanistrum.
Sarampelo— sarampión, enfermedad
común en los niños.
Baranda, do — calabacita que se pone
en la meca para colgar el hu30— es-
pecie de criba.
Sarápio — Serápio, nombre.
Sardina— sardina, pezdecuatroáseis
pulgadas da largo, bien conocido,
pero que por su abundancia en Ga-
licia le tienen en poca estima. Clu-
pea sprattus — «á muUer é á sardina,
redondiña,» que quiere decir que la
buena mujer y la buena sardina,
han de ser redonditas ó bien con-
formadas.— «Sardina q* 6 gato leva,
tarde ou nunca á deixará» etc., etc.
Sardiñeira, ro— la ó el tratante en
sardinas — el sitio donde hay 6 se
cogen muchas sardinas — ^planta. V.
Mexacans,
Sarelo — devanadera, instrumento pa-
ra poner 6 hacer madejas. V. Arga-
délo, .
Sarga— arbusto , especie de mim-
brera.
Sargadelo— sitio poblado de sargas.
Sargo— pez de figura oval, llano por
los costados, color plateado raya-
do de amarillo á lo largo, y albar-
dado trasversalmente de negro. Ca^
pito sargus.
Sarillo— V. 5af e¿o— (fam.) el niño que
* nunca está quieto ó dá muchas
vueltas como la devanadera.
Sarmentó— sarmiento ó vastago de la
vid, que es delgado y nudoso, y en
el que salen los racimos.
Samícula— (fam.) la persona pesada
y cargante — tacaño y avaro.
Sarpulente— hirviente.
Sarralleiro— V. Serralleiro,
Sarráí)io — carraspera por efecto de
ardor ó sequedad en la garganta.
Sarmiento lo confunde con sarrio.
V. También se llama sarrápio al
gusto acre ó demasiado fuerte que
se siente en el paladar cuando se
toma alguna bebida espiritosa, avi-
SAÜ
— 284 —
SEG
nagrada, etc., 6 el dejo áspero que
tíenen algunas comidas.
Sarreta — ^pez parecido al abadejo 6 á
la merluza.
Sarria— red basta para recoger la pa-
ja—espuerta grande.
Sarrio — sarro ó betún fuerte que dá
las reliquias salitrosas y se vá jun-
tando y uniendo como en las vasi-
jas, dentadura, etc.
Sartaña — sartén, del latin sartago.
Sasenta— sesenta.
Satirión— yerba medicinal de tallo ó
caña lampiña regularmente con tres
hojas largas y romas, la flor en figu-
ra de abeja con las alas estendidas,
la raiz que es la parte que se usa,
es bulbosa. Satyrium.
Sátiro— (ant.) ladrón de animales.
Sato — (ant.) sembrado.
Saudades — soledades; nostalgia que
padecen los del país por no estar en
él, ó por la ausencia de su familia,
persona amada, etc.
Saudar— saludar.
Saúde— salud.
Saúdo— saludo.
Sauquiño — sauquillo, planta que nace
y muere en el año, de la tribu sam-
búceas, de tallo herbáceo, verrugo-
so, hojas con segmentos oblongos
lanceolados, provistas de estipula-
hojosas, macetas partidas; con flo«
res todas hermafroditas blancas,
crece en las márgenes húmedas de
Puentedeume. Sabucua ebtUus.
Sauto— (ant.) soto.
Sautor— en el blasón es el aspa.
Saxífraga — planta que nace y mue-
re ¡en el año, de la familia saxi-
fragáceas, de tallo ascendente, ra-
moso con bozo en el ápice, hojas al-
ternas, crasas, palmado-partidas,
flores grandes y blancas. Saxífraga
ascendería; con sus variedades Tri-
dactylites, peloso-glandulosa, visco-
sa, tallo ramoso ó sencillo de pocas
flores, hojas inferiores enteras, tras-
ovado-espatuladas, pecioladas, las
medias lobadas con divisiones ova-
les y obtusas, las superiores linea-
res; crece en las paredes viejas del
Romano y en el castillo de Noceda;
la Lepismigena, peloso- viscosa, tallo
ascendenle, frágil, hojas alargado-
espatuladas, gradualmente angos-
tadas por la base, dentadas, crece
en los peñascos húmedos inmedia-
tos á los molinos del Noquedo en
Santiurjo; y la Uirsuta^ de hojas en*
tre arriñonadas y casi redondas,
dentadas, pelosas, la cual varía con
la Geum, de hojas pelosas por en-
trambas caras, sin nervios, afesto-
nadas, crece en los peñascos húme-
dos de la ría del Ferrol, al O. de la
Grana, y según Palau en los lugares
de Samos y Gallegos.
Saxo — (ant.) piedra, peña, peñasco,
roca. V. setQCo.
Saxoso — (ant.) petroso, grave, pe-
sado.
Se — si; partícula condicional.
Seal— señal.
Seara— haza, heredad con mies en
verde.
Seba — alga marina, especie de espa-
daña mas ancha que la correóla,
que se recoge para estercolar.
Sebe— cercado de estacas altas, en-
tretegidas con ramas largas.
Seca— la parte de playa que en baja
mar queda en seco— sequía ó se-
quedad.
Secábera— salamandra.
Secada— el modo de pescar dejando
en seco el sitio.
Secáino — secano.
Secal— (ant.) centeno,
Secesión y secluso— (ant.) aparta*
miento, separación, retiro.
Seclo y século— siglo.
SED
>V /•« -^ jTtf «>A# J»
- 285 —
SE6
Secor— secura.
Séculas— palabras engañosasi esou-
sáé^sédundinas.
Sectiloria— (fam.) conversación enfa-
dosa ó inútil.
Í5óclar—(ant.) apaciguar, sosegar.
SQda,z'o— aparejo ó red para pescar
sardinas— sedal ó fuente que se
abre en el cuerpo para espeler ó
llamar el huiñor— el hilo para pes-
car.
Sede— sed.
Sedeiro— sedero.
Sedento— sediento.
Sedér— (ant.) ser, estar.
Sedérento— (ant.) sediento.
Sedo — planta anual de la familia cra-
suláceas, de tallo herbáceo, redon-
do, ramoso con bozo, hojas alternas
y verticiladas, planas, muyenteraSj
flores blancas, purpurinas: crece en
las tierras áridas y peñascosas del
distrito Marítimo. Sedum c&poea, con
sus variedades Anglicurriy de tallo
ascendente, ramoso en la base, pe-
queño, hdjas amontonadas, alter-
nas, cortas, aovadas con joroba,
despegadas por la base, lampiñas
como los tallos, flores blancas, rojas
ó azuladas: crece sobre los ipeñas-
cos, en los setos y muros viejos en
el distrito Compostelano en donde
es vulgarísima; la Dasyphyllum, de
tallo débil, declinado, con bozo en el
ápice, hojas opuestas ó raras veces
alternas, aovadas, casi globosas,
carnosas, flores blancas; la Brevifo-
lium, de tallos leñositos, tortuosos
en la base, lampiños, con ramas
erguiditas lampiñas, hojas opues-
tas , flores blancas , lijeramente
manchadas de rojo, en las peñas
descarnadas y húmedas y en los
vallados; la Hirsutum, de tallo con
renuevos radicantes en la base, ra-
mos florales erguidos, hojas medio
redondas, casi ^spatuladas, obtu-
sas, flores blancas, señaladas con
una línea purpúrea, en las tierras
peñascosas y vallados del distrito
Compostelano; la Álbum, de tallos
herbáceos y casi leñosos en la .base,
ascendentes, lampiños, hojas des-
^ parramadas, oblongas, obtusas, flo-
res blancas, en Lugo y Pontevedj^a;
la Rupestre, de tallos raúiosos en la
base, hojas reden deado-aleznadas,
despegadas .en la base, flores cimo-
sas, en los peñascos del distrito
Marítimo, principalmente de la ria
del Ferrol; y la Acre, de tallo casi
rastrero en la base, ramas erguidas,
hojas aovadas, adherido-sentadas,
con joroba, erguiditas, alternas,
lampiñas, flores sentadas á lo largo
de los ramos: crece en las tierras
áridas y arenosas de las rías y sus
hojas acres como el nombre de la
planta son venenosas y recomenda-
das contra el cáncer y úlceras de
mal carácter, y su zumo se dice es
contra la epilepsia.
See— (ant.) está— sede eclesiástica.
Sega— siega ó corta de mieses— la
misma mies cortada — el tienapo de
la recolección.
Segada— (ant.) siega.
Segadeira— hoz, podadera. .
Segorella— (fam.) cogato— yerba. V.
Serradela,
Segredo— secreto.
Seguimento— seguimiento..
Seian— (ant.) sean.
Seica — adv. acaso, tal vez, creo que
sí, etc.
Seigebra— según Sarmiento, es una
especie de menta ó saxífraga que
se dá en los muros.
Seijo— guijarro— según Sarmiento, es .
también el huevo.
Sein— (ant.) sí, lo sé.
Seique— V. Seica.
SEM
— 286 —
SEN
Ik
Seira— sera ó seroncito.
Seirója-^la hoja seca,
S'eirón— serón.
Seisen— moneda de plata, de valor de
medio real ó seis dineros de Ara-
gón.
SQitura— la siega del centeno y el
mismo tiempo ó sazón de háceHa.
Seixo— seijo.
SelSno— planta que nace y muere en
el año de la tribu angelíceas, lam- ,
pina, de talló asurcado, anclado,
hojas tornado-descompuestas, flo-
res blancas, frecuente en las már-
genes de los riachuelos. Seltnum
carvifolia,
Sellai— (en la Coruña) vasija de ma-
dera con aros de hierro ó de latón
para acarrear agua— en Orense y
Lugo, ferrada — en Pontevedra,
balde.
Selleiro— el que hace 6 vende sellas.
géUiao— sellito ó sello pequeño.
Selló de Salomón— planta que nace y
muere en el año, de la familia as-
parrágeas, lampiña, tallo de dos
filos, hojas alternas, aovado-lanceo-
ladas, abrazadoras, flores blanco-
verdosas. Convallaria poligonatum.
Sus rizomas son astringentes.
Semade — vez; especie de nombre que
denota la reiteración de un acto
y del tiempo en que se hizo, según
el número que se le aplique.
Seman — semana.
Semear-r-sémbrar.
Semellado — parecido ó asemejadp.
Semellante— semej ante.
Semellar — asemejar.
Sementar— sembrar — cimentar.
Sementé— semilla ó simiente.
Semei^teira— siembra ó sementera.
Semipaposa— planta anual de la fa-
milia dipsáceas,, peluda, casi cana
tallo herbáceo, ramoso, hojas infe-
riores aovales, con dientes grandes.
pecioladas, las superiores plnado-
partidas, flores violado-pálidas:
crece en los cascajales de las már-
genes del Miño en las cercanía d^
Orense. Scabiosa semipapposa, con
su variedad Columbaria, de .tallo
ramoso, lavnpiñito, hojas radicales,
aovado-obtusasi pecioladas, afesto-
nadas, ^membranosas, con bozo en
ambas caras, las del tallo lampi-
ñitas, pinado-partidas: crece en
Rosendo.
Sempre— siempre.
Sempremente — simplemente.
Sempre noiva— según Sarmiento, es
la vinca-pervinca ó yerba doncella
clemática, y sirve contra, erisipela,
fluxiones y dolor de muelas. V. Can^
groria.
Sen— sien— (ant.) seso, sentido, in-
tención, pensamiento, juicio.
sen— sin, prep.
Sendeiro— senda ó sendero.
Senebieira— planta anual y bisanual
de la tribu sisimbrleas, de tallo pos-
trado, pelosito, hojas pitiado-loba-
das, flores blancas y pequeñas, la
cual despide por medio del frote
un olor fuerte algo parecido al de la
ruda. Observada en las murallas
del Castillo del Castro én . Vigo y
en algunos otros puntos de la misma
ciudad. Senebiera pinnatifida, con
su variedad Cochlearia coronopus,
de hojas pinádo-lobadas, en los
arenales del mar del Orzan en la
Coruña.
Seneira— cabo ó cuerda de cáñamo,
atada á cada banda de la red de
tiro, como la rahela, traiña y
otras.
Senescal— (ant.) consejero— el que
desempeña el papel de barba en las
comedias.
Senllos— sendos— (ant.) iguales ó á
cada uno igual, v. gr. A Pedro y
SER
- 287 —
SER
Juan se le darán seniles sueldos,
6 tanto al uño como al otro.
Senra— heredad.
Sexuneira-^ojeriza^ tirria, rencor ocul-
to ó inveterado,
Sexiso-7«ano — hemorroide.
Sént^aza— sentencia.
Sentímento — sentimiento, pena, dolor.
Señalpende- (añt.) medida de 420
. pies en cuadro.
Señeiro-rsolo, separado, particular,
especial 6 sin par— (ant.) el pueblo
ó territorio que tenia facultad para
levantar pendón en las proclama-
ciones de los reyes.
Senos— (ant.) V.Senllos.
Seo— seno; por lo común se entiende
por los pechos de la mujer.
Sepelir — (ant.) sepultar ó enterrar.
Sepieira— nasa para'la pescade jibias
ó calamares.
Sequeiro— secano— seco, sequedad-
terreno que se queda en seco cuan-
do baja la marea.
Serapia— planta que nace y muere
en el año, de la familia orquídeas,
con uno de los tubérculos pedicela-
do, hojas lineares, . oblongas, belfo
partido: crece en los prados de Ma-
Uou, Sar, Guadalupe y demás hú-
medos. Serapias lingua, con su
variedad Cordigera, de tubérculos
sentados, hojas oblongo-lanceola-
das, belfo-grande, venoso-partido.
Será serán— tarde.
Serbal de cazadores—planta de la
tribu pomáceas, de hojas pinadas,
con impar, lampiñitas, hojuelas
aserradas, yemas con boft'a blanca:
crece en el valle dé Dóneos. Pirus
acuparea sorhus*
Sergenta— (ant.) la religiosa lega de
la orden de Santiago.
Sérin- verdecilla, ave. V. Cetin.
Sema— (áiit.) tributo de acudir á la-
brar la tierra para el señor.
Seme— V. C«m«.
Seródio— tardío-i-el fruto que se coge
mas tarde 6 mucho después de la
cosecha.
Seroja. — la hoja seca que se cae de
los abóles. ^
Seror— (añt.) hermana.
Serpa— el sarmiento de la Vid que se
entierra para criar otros*
Sérpénte — serpiente. - ,
Serra— sierra, instrumento de aser-
rar—cordillera — lo mas alto y es-
carpado de la montaña.
Serradela— planta anual de la tribu
hedisáreas, de hojas vellosas, ho-
juelas lanceoladas, terminadas^ en
rejoncito muy pequeño, casi senta-
das, flores dobles, de color de rosa:
crece entre sembrados, en las coli-
nas de la margen derecha del Sarc-
ia, en el puntó llamado rio de los
Sapos y en otros que forman la ca-
ñada de aquel rio, y se cultiva en
prados artificiales de Pontevedra y
en algunos otros. Orusphopus satU
vus, con sus variedades Compressus,
de hojas véllosais, hojuelas lajaceo-
ladas, aguditas, casi sentadas, flo-
res pequeñas y amarillas, en. casi
todas las márgenes de los campos, y
la Pefpúsillm, de hojas vellosas,
hojuelas casi sentadas, aovadas,
obtusas ó apenas con rejoncito, flo-
res de rojo, blanco y amarillo mez-
clados, en las márgenes de todos
los campos, en las lomas de los se-
tos murados y á orillas de los cami-
nos — cierta clase de uva.
Serralleiro— cerraj ero.
Serratula — ^planta que nace y muere
en el año, de la tribu cináreas, de
hojas lampiñas, oblongas, enteras ó
pinado-hendidas, aserradas, flores
purpúreas: crece en los prados al
O. E. de MeixonÍTio. Serratula tinc-
torta.
se;s
Serrisó— serrín ó aserradiaras- . ,
Servedume— (auto sévidumbre.
fíér vente— sirviente ó criado— (ant.)
verdugo.
Serviao— servicio, favor..
Servo— siervo.
Sésaro y Sesário-^Gesáreo, nombre.
SesQn— moneda de Aragón que valia
seis maravedís.
Seseira— sesera ó meollo del cráneo.
^Sésigas — asiento de las losas en que
se coloca el pió del molino.
Sesillos— caracolillos que á veces se
hallan pegados á las zarzas y ma-
torrales.
Sesta—siesta^ descanso. .
Sete— siete, número.
Setecotobelos -^ clase de manzana
con siete prominencias 6 bultos,
de buena sustancia y grande.
Sétembre y setembro— Setiembre.
Seu— suyo, pron. posesivo.
Seu facer— su negjocio.
Sexan— (ant.) sean.
Sexcuns ó sexcuncia— moneda que
pesaba onza y media y equivalía á
tres cornados ó una blanca.
S^ana y sextula— moneda del valor
: y peso de un real y cinco maravedís
de hoy.
Sextante— moneda de peso de dos
onzas, equivalente á cuatro cprna-
dos.
Sextario— moneda antigua que era la
sesta parte del que llamaban con-
gio y corresponde á poco mas de un
cuartillo.
Sey— sé; 1.* persona de saber— (ant.)
sede, silla.
Seyer— (ant.) sentarse.
Seyo— V. Seo.
Sherardia— planta anual de la fami-
lia rubiáceas, de hojas lanceoladas,
agudas, pelierizadas, flores termi-
nales, rodeadas por un involucro
verticilado, sentadas, pequeñas, de
m — .SID
Qolor azul purpúreo, común en las
márgenes de los campos. Sherardia
arvensts,
Sibrán y sidrán— V. Obran.
Sibthorpia— planta que nace y muere
en el año, de la subfamilia rinian-
toideas, dé tallos delgados^* desp"ar-
ramados, rastreros, hojas arriñona-
do-acorazonadas, afestohadas, con
peciolos largos y corolas purpú:-
reas: crece en las márgenes som-
brías de Santiago. . Sibtjiorpia cu-
ropcea.
Siclo— pieza de plata de peso de me-
dia onza ática, usada como moneda
entre los hebreos.
Sidoro— Isidoro, nombre.
Sidrin— Isidrito. .
Sidro— Isidro, nombre.
Sieiro— frió seco que causa grietas
en la piel, volviéndola morena, ás-
pera y escabrosa.
Sifonomorfa — planta que nace y
muere en el año, de la familia ca-
rioíileas, tribu siléneas, pubescen-
te, de tallos con muchísimas hojas
en la base, ñores de color blanco
puro ó pasando al verde ó encarna-
do: crece en los montes del diistrito
Gompostelano, en terrenos áridos y
también sobre los peñascos. Es co-
munísima en las cercanías de San-
tiago, en lo mas culminante del
Pico Sagro. Siphonomorpha nufans,
con su variedad Viridiflora, planta
anual, pelosa, blanda, tallo ramoso,
hojoso, hojas grandes, aovadas,
aguzadas, flores de color blanco
verdoso: crece en el distrito. Minia-
no, por sus analogías ^con Portugal,
de donde es indígena.
Sigüeiro— (ant.) ave, jilguero.
Silicuosa— planta que nace y muere
en el año, de la tribu trifolieas,
pelosa, de tallos casi hendidos, ho-
I juelas trasovadas, enteras, flores
SIL
289 —
SIN
solitarias con pedúnculos largos.
ÍSiliquosus teiragonolohus , con su
variedad Sotus maritimus, de hojas
ramosas, lampiñitas, flores amari-
llas: en los lugares marítimos de la
comarca del Ferrol.
Silva — zarza, zarza mora, mata de la
tribu driádeas, de tallo erguido,
con aguijones recurvados, hojas
palmadas, hojuelas con piececillos
aovado-alargadas, agudas, lampi-
ñas por encima el envés con borra
apretada, blanco-nevosa, flores ro-
sa(las ó blancas y frutos purpúreo-
negruzcos. Ruhus fruticosus, con su
variedad Semipomponius, de flores
sencillas, hojuelas trasovadas, agu-
das, con dientes agudos y nu-
merosos, comunísimas una y otra
en todo el país. Las hojas son
astringentes y mucilaginosas em-
pleadas en cocimiento contra las
irritaciones ligeras de la garganta,
frutosv comestibles y con ellos se
prepara el rob de moras negras ó el
arrope,
Silvamar— zarzaparrilla, mata de la
familia asparrágeas, de tallo angu-
lado, espinoso, hojas acorazonado-
astadas, lanceoladas, dentado-es-
pinosas, correosas: crece en los
setos y pedregales del distrito marí-
timo. Sus rizomas son sudoríficos
y diuréticos. Smilax aspcera.
Süvarda— mata. V. Gilbarbeim.
Silveira— zarzal, especie de seto de
zarzas entrelazadas que forman un
cercado fuerte y seguro para las
heredades. El Dr. D. Garlos Auban
recomendó en 1857 los polvos tami-
zados de las hojas y tallos de la
zarzamora, aplicados en el interior
de las heridas traumáticas, para
modiñcar el esceso de la inflama-
ción y supuración que retarda su
cicatrización, y publicó 15 casos
favorables. Con él zuiao del fruto,
que es, la mora, se compone la miel
de moras.
Sllvo maclio— rosal perruno, agaban-
za y escaramujo, arbustito de agui-
jones distantes, los viejos compri-
midos y á manera de hoz, hojuelas
casi correosas agudamente, y mu-
chas veces doble aserradas, frutos
aovados, de color rojo carmin: cre-
ce en lossetQs del distrito Miniano.
Rosa canina, con sus variedades^
Glabra, de hojuelas aovadas, agu-
das, lampiñas, frutos aovados, flo-
res de color rosado; la Obfusi folia,
de hojuelas aovadas casi redondas,
aguzadas, pelositas por el envés,
frutos aovados, flores blancas; esta
es astringente y empleada en la
diarrea; y la Rubiginosa, planta
anual de aguijones viejos compri-
midos, ganchosos, raras veces rec-
tos, hojuelas aovadas ó casi redon-
das, aserradas, glanduloso-herrum-
brosas por el envés, frutos de rojo-
carmin, flores rosado-purpúreas.
En el país se cultivan varias espe-
cies de este género con flores do-
bles. Familia rosáceas.
Silleirq— sillero.
Simpre—simple— bobo.
Simpremente— simplemente.
Simpreza— simpleza.
Sinal— señal.
Síncope — cerdo (en algunas partes).
Sindon — sábana.
Singüeiro — (en Allariz) especie de
pato, que abunda en la laguna de
la Limia, del tamaño de la tórtola
color pardo, pico espatulado y pies
palmados: cuando se les quita la
pluma les queda el cuerpo como
aplastado; tiene muy buena sustan-
cia su carne.
Sinobre— sinóble ó color verde en el
blasón.
19
sm
— 290 —
SOB
Sinreira— V. Senreira.
Sinsado — lleno copiosamente, como
un cobertor con pulgas, un cuarto
ó habitación con muchos rato-
nes, etc. V. Inzado.
Sinsar— llenarse copiosamente de in-
sectos ó animales una persona, cosa
ó sitio. V. Inzar.
Sintido — sentido ó escuchado — senti-
do ó llorado.
Sintindo — ^sintiendo.
Sintir— sentir.
Sio— género de plantas umbelíferas
conocidas por berraza.
Siquera— siquiera.
Sirga— maroma para tirar de las re-
des ó de las embarcaciones desde
tierra,
Siries — frió en las manos de tal suer-
te que no se puede escribir por no
tener tientos.
Sirimballo — incensario .
Siria— ave. V. Cerin.
Siringa— pito de los castradores.
Sirvente — sirviente ó criado.
Sirvido — servido.
Sirvir — servir.
Sisga — red de pescar sardinas que
también se llama Sacada alta —
cuerda con que después d& caladas
las redes, los pescadores tiran de
ella desde tierra ó desde los barcos.
Sisimbrio— yerba buena, planta que
nace y muere en el año, de la fami-
lia labiadas, de tallos ondeados, ra-
dicantes en la base, hojas aovadas,
aguditas aserradas, pecioladas, flo-
res blanco-cárne is, cultivada en las
huertas. Es estomacal, antielmín-
tica y lactífuga. Mentha sativa.
Siso — seso, juicio, prudencia.
Sitóula— citóla ó tablita de madera,
que está pendiente de una cuerda
sobre la piedra del molino, para
que la tolva vaya despidiendo el
grano ó cibera, y á fin de conocer
cuando queda parado el menino.
So — solo — (ant.) bajo, debajo.
Só— sobre, ó encima.
Soa— espinazo, espina dorsal.
Soao— solano, viento oriental que no
está habido por sano ó al menos
causa pereza.
Soar — sonar 6 causar ruido ó sonido,
como un rio, el viento, etc.
Soarse — sonarse — decirse 6 susur-
rarse.
Soave — suave.
Sobejar— sobrar.
Sobeja y sobejano— (ant.) sobrado,
escesivo.
Sobarba— soberbia.
Sobindo— subiendo.
Sobir— subir.
Soborella— pieza de hierro que hace
cruz con la punta del eje del rodez-
no sobre el pié del molino, la que se
encaja en la parte céntrica é infe-
rior de la capa ó rueda y la hace
mover ó girar según se mueva ó
gire el rodezno.
Sobrado — cada uno de los pisos altos
de una casa, ya sean para habitar
las personas, ya para guardar paja,
yerba, etc.
Sobral— monte poblado de alcorno-
ques.
Sobraqueira — la tierra que está en
hondonada haciendo costra y cria
yerbas espesas por haberse deposi-^
tado en ella las aguas.
Sobrazar— (ant.) doblar ó recoger
alguna cosa debajo del brazo.
Sobredito — sobre ó arriba dicho.
Sobreira — alcornoque, árbol de la
familia cupulíferas, de corteza hen-
dido-fungosa, hojas persistentes,
aovado-oblongas, enteras ó aser-
radas, con envés borroso; frecuen-
te en los bosques. Del corcho de
la corteza se. fabrican colmenas y
objetos aplicados á la economía ru-
SOG — 291 —
ral ó doméstica. Quereus súber.
Sobreliime — dintel 6 parte superior
de una puerta ó ventana, V. Xtn-
teL
Sobremalleiro — una de las cuatro re-
des con que se pesca la sardina.
Sobrepenas — lo mismo que pena-
les. V.
Sobreponer— sobreponer.
Sobrepor— sobreponer (4.* conjuga-
ción que no hay en castellano).
Sobreposto— sobrepuesto.
Sobrepujar— sobrepuj ar.
Sobrerellas— semicírculo de hierro
que se engasta en los lados de las
ruedas de los carros, éri la unión de
las cambas con la pieza del medio ó
miñón. V.
Sobresalénte— sobresaliente.
Sobrino — sobrino.
Socalco — muro de sosten iiniento déla
tierra en un declive.
Socrósio — ^telena — emplasto.
Socbar— soltar ó aprontar dinero, ó
presentar cualquiera cosa sin dila-
ción.
Sogra, gro— suegra y suegro.
éoiro— suero,
Sol y sola— suela.
Soladar y solagar— sumergir.
Solado — calzado arreglado con suelas
— sollado— suelo revestido de losas
6 piedras.
Selago- sorbo ó golpe de agua que
hace tragar un chico á otro cuando
van á bañarse, y también el acto de
tenerle á la fuerza debajo del agua
algún tiempo.
Soláina— solana ó corredor largo y
ancho, cubierto, que hay en las ca-
sas, y sirve para tomar el sol.
Solar — echar suelas ó fondos al cal-
zado.
Solasmente— solamente.
Soldabrava — según Rodriguez es la
trementina.
SOL
Sóida consolda-^suelda consuelda,
planta que nace y muere en el año,
de la tribu borrágeas, pelosa, supe-
riormente ramosa, hojas radicales
pecioladas , aovado - lanceoladas,
angostadas en el peciolo y todas
escurridas, con flores blancas: cre-
ce en la comarca del Ferrol y en las
cercanías de Santiago. Sus raíces
gruesas, largas, muy carnosas y
mucilaginosas, inodoras, de sabor
soso, son suavizantes muy reco-
mendadas en la hemoptisis y en las
diarreas crónicas. Symphytum offir
cíñale.
Soldacóstilla — planta de cebolla y
flor blanca como la mosqueta; en
medio tiene una cuenta negra, co-
mo de azabache, y unos picos blan-
cos al rededor, que la abrazan: de
noche se cierra y de dia se abre.
Plantee genus.
Soldó — sueldo, moneda de oro de los
romanos, que quiere decir entero y
de aquí el que debia ser la moneda
mayor que usaron, y después divi-
dieron en mitad y tercera parte para
los cambios y mas fácil comercio;
equivalía á poco mas que nuestra
onza de oro. En España los hubo de
Izedlo real de plata que es el sueldo
de Aragón. Otro que valia doce di-
neros de á cuatro meajas que es el
bueno ó Burgalés; y otro que valia
un dineroy dos meajas, que sonocho
meajas, y era el ochosen. Los ha ha-
bido, además, de varios precios-
sueldo ó salario.
Solé — sol, astro del dia.
Solear — poner una yunta mas á un
carro cuando se vé que la que vá á
la lanza no puede con la carga.
Soledades— nostalgia ó deseo de vol-
ver al país; enfermedad que pade-
cen muchos gallegos cuando se ha-
llan fuera de sus casas ó familias.
SOM
— 292 — '
SOS
Soleira— solera, la piedra plana que
se pone en el suelo para sostener
algo— la piedra redonda que está
debajo en los molinos y sobre la
cual se muele el grano. |
Soleiros — terrenos soleados sin abri-
go de árboles.
Soles— la yunta ó pareja de bueyes
que se agrega á la que vá á la lanza
del carro ó al arado. V. Solear,
Soleta — persona taimada, astuta ó
redomada.
Soliño — palo como de dos varas que
une por medio de un gancho en
una punta, y una cadena en la otra,
la yunta de ayuda á la que vá la
lanza. V. Soks.
Solía — pez del género sandrato, pare-
cido al lenguado, pero de menos
sustancia é inferior calidad. Centro-
pomo— navaja pastora, con un agu-
jero en la punta, por cuyo motivo es
mortal la herida que se hace con
ella, aun á los caballos.
Sellar — (ant.) soplar.
Solocho— tonto, majadero.
Solseira— red de dos bandos de 60
brazas de largo y de 8 de ancho,
con copo corto, malla estrecha é
hilo doble, para pescar agujas y es-
petones.
Soita— argolla de cuerda ó cuero con
que se atan las patas del ganado
para que no salte — suelta ó des-
canso — imper. y 3.* persona de
soltar.
Solteira, ro— soltera, ro.
Soltó — suelto — «dia soltó,» dia de tra*
bajo.
Solver— sorber, absorber.
Somana— semana.
Sombrelro— som b rero i
Sombreireiro — sombrerero.
Sombriso — sombrío.
Somente— solamente; adv.
Somirse— sumirse — consumirse*
Somonte— paño basto y barato que
usan los aldeanos para sus ves-
tidos.
Sompesar— tomar al peso una cosa.
Sona— fama, reputación,
Sonadeira— n ar iz.
Sonar — soñar— decirse, publicarse ó
divulgarse algo.
Soncho— V. Zoncho,
Sonó— sueño.
Sonrrujirse— (ant.) susurrarse.
Sonsa — burla o frase burlona.
Soñó — sueño ó lo que se sueña.
¡Soo! — interj. para hacer parar el ga-
nado.
Sopelra — sopera.
Sopejar — sollozar, suspirar con respi-
ración violenta y redoblada. V. Hin-
c/iopapo— sacudir en el aire un cos-
tal con grano ú otra cosa, para que
quepa mas en él. V. Sompesar,
Sopetear — mojar ó empapar pan en
el guisado.
Soporte— en el blasón, cada una de
las figuras de animales que sostie-
nen el escudo.
Soprar— soplar.
Soro — suero.
Sorrisa— sonrisa.
Sorsa — adobo de carne de cerdo pi-
cada, para hacer los chorizos.
Sorte — suerte.
Sortella— sortija ó anillo.
Sosa— yerba, especie de barrilla.
Sosañar — (ant.) burlar, mofar.
Soscadoiro — vara ó palo largo con
que se raspa la solera del horno
para que quede mas caliente.
Soscar— marchar asosca d' ahí,» már-
chate de ahí— pegar — calentar el
horno con el soscadoiro. V.
Sosegó— sosiego.
Soseira— sosera,
Sospeitar — sospechar*
Sospirar — suspirar.
Sospiro— suspiro.
SOÜ
— 293 —
SUG
SoBteñer-HSOstener.
Sostendo — sosteniendo.
Soster— sostener.
Sostido— sostenido.
So fcainar— sotana.
Sotalugo— el segundo arco con que
se aprietan los estremos ó tiestas
de los barriles y toneles.
Soteno— lo que se cria en sotos.
Sotiño— soto pequeño.
Soterrar— (ant.) enterrar.
Sotrenar— economizar, escasear, per-
der el tiempo.
Sotuer— en el blasón, es la cruz de
San Andrés ó sea la pieza que ocu-
pa el tercio del escudo y su hechura
y forma es como si se compusiera
de la banda y de la barra cruza-
das.
Soupada— el golpe que se dá dejando
caer una cosa pesada como saco de
arena sobre una persona.
Soasa — sosa, ó agua acidulada.
Soutelo y sóutiño— soto pequeño.
Soutb— soto.
Spirocari)Os — planta anual de la sub-
tribu trifolieas, como una especie
de alfalfa, de tallos postrados, ho-
juelas trasovadas ó in verso-acora-
zonadas, con dientecitos, flores ama-
rillas: crece en las márgenes hú-
medas de los prados y es común en
las cercanías de Santiago. Mediga-
go denliculata, con sus variedades
Marina, toda cubierta de una felpa
apretada, tallos erguidos, hojuelas
en forma de cuña, muy enteras:
crece en los arenales marítimos
y se encuentra en los de Bueu,
Lanzada, Bayona y es probable en
todos demás; la Mínima polymor^
pha, pelosa, de tallos postrados, ho-
juelas trasovadas ó inverso- acora-
zonadas con tres dientes en el ápi-
ce, en las murallas de Lugo; y la
Maculata, de tallos postrados, ho-
juelas inverso-acorazonadas ó tras-
ovadas, dentadas, manchadas, con
flores amarillas: crece en las már-
genes de los campos y prados secos.
SSeu sseu — (ant.) sú su, ó sea de
cada uno; duplicidad que solo se
usaba tratándose de dos ó mas per-
sonas.
SSio— (ant.) sea.
Sua — suya.
Suadir— (ant.) persuadir.
Suar— sudar.
Suarento— sudoroso ó el que suda
con facilidad.
Súbela — subilla ó lezna.
Subexo— (ant.) sobrepuesto.
Subidas — escaleras. /
Subimento— (ant.) subida.
Sucar — (en la Goruña) voz que usan
los muchachos en el juego de la
billarda ó estornela, que significa
sumar ó contar los palmos ó palanes
que hay desde el sitio donde cayó la
billarda hasta el mocho— hacer su-
cos.
Suco— surco ó suico que se hace con
el arado en la tierra.
Sucucho — rincón.
Suchar— chupar.
Sucho— ^jeringa de caña ó madera
con que los chicos se echan agua
por Carnaval.
Suer — (ant.) Suero, nombre, y Suarez
su derivado.
Suerguer- levantar algo por debajo.
Suflar— (ant.) soplar.
Suíraé^e- corvas. V. Ofrage.
Sugar — chupar.
Su^eito— sugeto ó' persona— part. del
verbo sujetar — obligado, sojuzga-
do, etc.
Suidade — soledad.
Suido— sonido.
Sulagar— llover á cántaros ó copiosa-
mente.
Sulcar— hacer surcos.
SUP
— 294 —
SUS
Sumesuga— sanguij uela.
Sumideiro y sunúdoiro— sumidero ó
vertedero.
Sumiller— jefe en varias dependen-
cias de palacio; nombre introducido
por la casa de Borgoña.
Suo — (ant.) suyo.
Súpito— súbito ó instantáneo.
Supiton — sopetón, repentón ó movi-
miento inesperado.
Suponer— suponer.
Supor— suponer (4.* conj. que no tie-
ne el castellano).
Suposto— supuesto.
Suprior— superior.
Sura— paloma— (fam.) peseta.
Surdindo— surgiendo 6 apareciendo.
Surdár- surgir, aparecer— en algu-
nas partes soplar.
Suriña— tórtola.
Surlest y surlcsto— Sudeste, viento
entre el Sud y el Este.
Surrateiro— el que hace su negocio
subrepticiamente ó á escondidas.
Susano y suseiro— (ant.) lo que está
encima.
Surullo— V. Cagallon.
Suso— arriba ó sobre.
Suspeitar— sospechar.
Sutilidade— sutileza.
Syro— silo 6 cueva para conservar el
fruto.
TAB
tabau— tábano, especie de
I de color pardo, con un agui-
y agudo con que pica á los
s y otros animales. Tabanus
Lro — caja de asta ó de con-
e marisco para guardar el
V. Fuchigue y Fungueiro,
la — clase de manzai^a gran-
Y sustanciosa, con unos pun-
itrinos.
—(ant.) escribano,
iro— tabernero,
—tablero, de ventana y en el
juega á las damas ó al aje-
abla.
—tablada ó conjunto ó mon-
tablas.
—tablado.
'■—tablero.
— tablita.
o y tabuleiro— tablero.
^abla.
i~taburete ó silla de madera.
ant.) señalar haciendo hoyo
iha.
TAL
Taco— (fam.) persona pequeña.
Tafona— tahona.
Tagarninas— cardillos, planta que
nace y muere en el año, de la tribu
chicoriaceas,. de tallo ramoso, ala-
do, con borra, hojas escurridas, si-
nuado-pinado-hendidas, escabrosas,
espinosas, flores amarillas, común
en la isla de Tambo y en las ver-
tientes de la ria de Pontevedra. Seo-
lymus hispanicus.
Taimería y taimouca— malicia, pi-
cardía,
Taimouco— taimado.
Tal— el que se nombra — aó tal,» el
que acaba de ser nombrado.
Talayar— (ant.) atalayar, apuntar,
señalar.
Tálente— talento.
Taleiga— talego ó saco en que dan ce-
bada á las caballerías.
Taleigada— lo que contiene un talego
ó saco.
Taleigo— talego para guardar dinero,
mas estrecho que la taleiga.
Taliana— planta anual de la tribu ara-
bideas, género arábis, de hojas pe-*
TAM
— 296 —
TAN
losas, casi dentadas, tallo ramoso, I
pétalos erguidos, que crece según
Lange en Lugo. Arabia thaliana,
Taliento—(ant.)— placer, gusto.
Talo — torta de harina de maiz.
Taludo — talludo ó de mucha talla.
Taluga— cogote. V. Caluga,
Tallada— tajada ó pedazo de carne.
Talladeira— cortafrío de los herreros
—cuchilla á modo de media luna—
el tajito pequeño que tienen en me-
dio las tarteras de madera— la com-
puerta para detener las aguas.
Tallado— tajado— el] escudo dividido
diagonalmente en dos partes igua-
les—los árboles y palmas que en el
escudo tienen el tallo ó tronco de
diferente esmalte.
Tallar— tajar, cortar ó dividir.
Tallaras— talla.
Tallo— tajuela ó asiento de madera
para una sola persona: ano Mayo,
inda as vfellas quciman ó tallo,» en
Mayo aun las viejas queman el ban-
co para calentarse; es decir, que en
Mayo todavía hace frió — ^tajo ó pe-
dazo de tronco ó madero para picar
carne y para otros usos— talle, refi-
riéndose al vestido; «leva ó tallo
baixo,» lleva el talle bajo, etc.
Tamargueira— taray, taraje, tama-
riz, 'talaya, arbusto de la familia
tamariscíneas,. lampiño garzo, ho-
jas pequisñas que abrazan el tallo,
apretadas, agudas, flores en espiga,
blanco-rosadas: crece abundante-
mente en los juncales marítimo-
fluviátiles de Betanzos, en donde
constituye la totalidad de los setos.
Tamaria gallica.
Tamben y tauaén— también.
Tamborileiro — tamborilero ó el que
acompaña al gaitero con el tamboril.
Tamoega— V. Murrada.
Tampa— tapa ó tapadera de al^o.
Tamujo— mata especie de espino con
hojas como las del boj, y crece en
los parajes sombríos y arroyos. De
ellos se hacen las escobas de las
caballerizas. Rhamnus biLxifolius.
TamuUada y tambullada — golpe que
se recibe al caer.
Tana — borrachera.
Tancar— vara que sirve para mantener
cerrada la tapa de los nasas, por
donde se sacan los peces cogidos on
ellas.
Tangaleiro, tangaleiron y tangallei-
ro — persona ó animal desproporcio-
nado por su muchaaltura,grosoretc.
Tángano— juego del tejo ó tello, en
que se pone un hueso ó caña en el
suelo y encima dinero, tirando cada
jugador con juna pella ó tejo redondo
á dicha caña hasta conseguir der-
ribarla, y gana el que pone el tejo
mas cerca del dinero caido: «entrar
ó tángano n* el,i> entrar la ruina ola
muerte, etc.
Tan^edoiro— taravilla de tolva, ó pa-
lito colgado sobre la rueáa del mo-
lino, que con su rotación le hace
retemblar para que salga el grano
de la tolva.
Tan^emento— (ant.) tañido ó toque
de campanas.
Tánger — tañer, tocar un instrumento
— dar aire con fuelles — quejarse con
facilidad. V. Carpir.
Tan^eres— fuelles con que se dá aire
á la fragua ó al órgano.
Tangir— (ant.) tañer ó tocar.
Tangueiro— el que agarra ó atrae las
cosas hacia sí, con gancho ó con la
mano. Hubo un sugeto déoste nom-
bre ó apodo, de quien se cuentan
muchas anécdotas chistosas; casi
siempre estaba preso por robos,
pero nunca los confesaba, sino que
se concretaba á decir que era «ó
tangueiro,» esto 'es, el atraedor de
cosas, no el ladrón.
TAP
— 297 —
TAR
Tanguer— agarrar ó atraer algo con
gancho ó con la mano, como la fruta
de los árboles, etc.— estimular al
ganado: viene de Tangere,
Tanisco — mordisco ó pellizco.
Tanque — estanque — charca — vaso
con asa, de cristal, barro ó metal,
que sirve para sacar agua de la sella.
Tansiquera— tansiquiera.
Tantarula— (en la Coruña) tantarela
ó baile de pescadores.
Toon— tábano.
Tapada— heredad cerrada sobre sí,
con casa ó sin ella.
Tapadeira — tapadera de cualquier
puchero, caja ó recipiente.
Tapadeiras— lirio de agua, coberte-
ras, ninfea blanca, nenúfar, planta
que nace y muere en el año, de la
famrlia ninfeáceas, herbácea, ri-
zoma con nudos, carnosa, hojas
radicales, alternas con peciolos lar-
gos, limbos acorazonados y ent erí-
simos, flores radicales solitarias con
pedúnculos largos, planta acuática
de hojas flotantes, lampiñas, flores
anchas y blancas: crece en las aguas
del lago de Doniños á dos leguas
del Ferrol y en la laguna de la Limia
cerca de Ginzó. Sus rizomas y flores
de olor pesado, son de sabor ligera-
mente astringente en las primeras
y algo amargo en las segundas. Las
flores son consideradas como sua-
vizantes, calmantes y béchicas.
Nimphcea alba,
Tapal — V. Tapada,
Tapullo — tapón— persona ó animal
regordete, demasiado pequeño en
proporción.
Taramban y tarambana— atolondra-
do ó poco formal.
Tarambollo— cepo, maza ó palo que
se prende al pescuezo de los perros
en tiempo que el maiz engrana, cpn
el objeto de que no puedan saltar
los muros para comerlo ó mas bien
destragarlo.
Taraml>ullada — caida. V. Tamu^
liada,
Tarapuja— contienda, disputa, riña,
camorra, paliza.
Tarasca— fantasmón ó flgura ridicula,
especialmente las que en algunos
pueblos sacan en la procesión del
Corpus, sin duda para imitar al dia-
blo tentador.
Tarascón — mordisco — aumentativo
de tarasca. •
Taravela, lo — taravilla, pedazo de
madera con un agujero en medio ó
en un estremo en el que se mete un
clavo y sirve de clavija para asegu-
rar por dentro una puerta— espanta
pájaros ó taravilla de aire del mis-
mo procedimiento que la anterior,
solo que es mas larga y está clavada
á un. palo ó estaca, y muy floja para
que se mueva fácilmente con el
aire— la persona atolondrada ó de
poco seso.
Taravelear— enredar.
Tarbea— cuadra grande.
Tardanciar— tardanza.
Tardano— tardío — tardaron (se pone
esta voz para hacer notar el giro).
Tardiña — ^tardecita ó cerca del ano-
checer.
Tardo— tardío— perezoso — trasno (en
Vigo y su comarca).
Tarja— moneda pequeña que tiene
un león en el reverso y un castillo
en el anverso y valia la cuarta parte
de un real.
Tarmica — planta que nace y muere
en el año, de la tribu senecióideas,
de tallo erguido, ramoso, hojas sen-
tadas, lampiñas, lineares-lancéo-
ladas, con dientes finos, macetas pa-
nojas, cintillas blancas: crece en la
comarca del Ferrol. Ptarmicavul^
garis.
TES
— 300 —
TEU
Tei*rexar— conservarse la tierra la-
brada, sin dar señales de produc-
ción.
Terruzo— terruño.
Térte— tenerte.
Teruvela-r-polilla.
Terzo — tercio ó tercero.
Tes — tienes.
Tés — tenéis.
Tesa, so— tiesa, so.
Tesar — estirar— andar hacia atrás—
retroceder.
Tesares— son dos palos de buena ma-
dera que atraviesan las chedas (V.)
por la punta delantera, y las unen
y. aseguran á la lanza ó cabezalla
del carro.
Tesdalia— planta anual de la tribu
tlaspídeas, de tallos herbáceos, los
florales desnudos, hojas liradas, ló-
bulos con senos mas ó menos pro-
fundos, flores blancas: crece á ori-
llas de los caminos, entre los es-
combros, en los setos murados y
tierras pedregosas de todo el país.
Teesdalia iberis nudicaulis,
Teselan— V. Tecelan.
Tesma— tema, manía, tenacidad.
Teso — tieso — lugar alto en el campo.
Tesons ó tesos — teleras, piezas de
buena madera qué unen las piezas
del lecho del carro entre sí, como
son las chedas ó tijeras por donde
vienen mas anchas con la lanza ó
cabezalla> cuyo todo componen el
chedeiro ó ío mas principal,
Tesouro— tesoro.
Tesoureíro— tesorero.
Testa. — cabeza — linde — cosa buena,
tuperior ó que llena el ojo: «ésa ra-
paza eche da testa,» esa joven es
escelente, etc.
Te'stanti^— (ant.) el qUe atestigua.
Testar— en testar ó lindar.
Teste— testigo.
Testeira^cabecera.
Testlmoyasy testimuñas— (ant.) tes-
tigos.
Testo — tiesto ó tapadera de olla, po-
te, etc.
Testudo— (ant.) escudo de forma de
concha de galápago para cubrirse
los soldados al atacar las murallas,
y la especie de galería que fórína-
ban con sus escudos para no ser
heridos desde lo alto.
Tesura— cosa tiesa ó derecha: «terse
teso,» tenerse tieso, levantado ó de-
recho.
Tetilla — figura de teta que tienen al-
gunos quesos por lo cual se les lla-
ma así.
Teto — pedazo de carne que sobra por
consecuencia de una herida, el cnal
se padre y cae por último — bulto ó
prominencia que sobresale de uña
parte del cuerpo ó de algo.
Tetral— (ant.) adorno de la cabeza
del caballo.
Tetro — (ant.) negro ó manchado.
Teu, teus— tuyo, tuyos.
Teudo — planta. V. Xinxebra.
Teupa y teupeira— topo.
Teúrjia— mágicja blanca ó natural,
Texedor— tejedor.
Texer— tejer.
T^xido— tejido, pret. y la tela tejida.
Texo — tejo, árbol que está siempre
verde, semejante al abeto, con ho-
jas menos tiesas y amargas, que
miran á dos haces, y un nervio que
corre á lo largo de cada una. Los
antiguos latinos le llamaban «árbol
funesto, triste, venenoso en Es-
paña; aun- su sombra hace daño á
los que duermen en ella: más si
clavan el tronco con un clavo de
bronce dicen que pierde el veneno.»
Taxu&^inego del tejo ó tello, que
es casi lo mismo que él tánga-
no, V.
Teyo— enfermedad que dá á las ove-
TIL
— 30i —
TIR
Ía9 y las hace andar al rededor, ca-
yéndose al fin en tierra; se cree que
es la causa un gusano ó gusanos de
los huevos de las moscas, que se
les introduce por las narices hasta
el cerebro; suelen darles, aunque
inútilmente humo de azufre por las
narices.
Ti — tu; pron. pers. además de los ca-
sos oblicuos como en el castellano.
Tibia— (ant.) flauta.
Tídio— tedio.
Tieirar— telera ó plancha de madera
que sale de la reja del arado y atra-
viesa el timón por la parte curva —
telera ó plancha de madera, por
medio de la cual se gradúa la cana-
leta que guia el grano de la tolva.
V, Moega, >
Tifo— -(ant.) repleto.
Ti&eirar—tigera— maderos ó parileras
que se cruzan para varios servicios,
como para armar un tejado, para
aserrar maderas, para una mesa de
quita y pon, etc.
Tirela— taza ó cunea.
Tijola — sartén, ya sea la de freir pes-
cados ó la de agujeros para asar
castañas.
Tüea — planta anual de la familia
crasuláceas de tallos postrados, ra-
mosos en la base, yerbas lampiñas
con hojas opuestas, flores axilares,
sentadas, hendidas, pequeñitas,
blancas, crece en las márgenes hú-
medas cercanas al Sar en Comes y
Gonjo y en Puente Sampayo y Lugo.
TillacB muscosa,
Tilseira—en el S. del país. V. Alfa^
neiro.
Tilla — cuña, que á fuerza de mazo
aprieta y asegura el eje del carro
en el agujero de la rueda, hacién-
dole arrimar al lado opuesto para
que agarre en una arista ó especie
de gancho ó tope que se deja ver en
la parte del eje que sobresale por
lo esterior de la rueda.
Timoeiro — timón ó lanza del arado ó
V
del carro.
Tinalla — tinaja ó vasija grande de
madera.
Tinea— (ant.) polilla.
Tineiro— poste de playa.
Tinel — sitio ó reunión de curiales:
«Tinelista da Quintan» (en San-
tiago) el escribiente ú oficial de es-
cribano, procurador, etc.
Tinel ó tinelo — comedor de familia
en las casas grandes.
Tinfado — el que tenia la superior ju-
risdicción después de los condes y
duques — el que mandaba en la
guerra 4,000 ó mas hombres.
Tingir— teñir, dar color, embadurnar
ó emporcar una cosa.
Tinta fémia— clase de uva negra.
Tinteiro— tintero.
Tintinear— resonar, hacer ruido con
cosa sonante.
Tintor— (ant.) tintorero.
Tina— tenia ó poseia «el tíña cartos»
ael tina unha leira» etc.
Tioira— (en Deza) telera de arado.
Tiopa— topo: «olios de tiopa,» ojos pe-
queñitos.
Tira— imp. de sacar ó quitar: «tira
ese prato da mesa,» quita ese plato
de la mesa — planta escrofularia,
que según Rodríguez es buena para
romper los diviesos y tirarle (sacar-
le) la materia ó pus que contienen,
lo cual dice ha esperimentado; y
que también cura los sabañones.
Tirapé— tirapié.
Tirar— sacar, quitar ó estraer — apar-
tar: apártate de ahí, hombre, «tí-
rate de ahí ho.»
Tiricia— ictericia.
Tirisoly tirizó— orzuelo, grano que
sale en los párpados.
Tirria— ojeriza, tema, saña.
TOB
-3Ó2 —
TOL
TirtQeco y timleque— persona de
poco juicio, ó informal.
Tisbar— atisbar.
Titia— (fam.) tia.
Títol y títolo— título.
Titor— tutor.
Tivo — tuvo ó ha tenido.
Tixeira— tijeras— (en la Coruña) in-
secto. V. Cadelade frade.
Tizons y tizos— tizones.
iTói — interj., como quien dice ¡ya me
hago cargol ¡ya entiendo! etc. — lo
equivalente á «toma» cuando se
llama algún animal. «¡Perico tól»
llamando al carnero.
Toas— suerte ó azar: «andar á toas,»
dejarse ir á merced de las circuns-
tancias ó al azar.
Toba— planta bisanual de la tribu
cináreas, de tallo erguido, ramoso
lanosito, hojas escurridas, sinuosas,
espinoso-dentadas, con borra en
ambas caras, corolas purpúreas ó
blancas: crece en los caminos de
las cercanías de Lugo; es astrin-
gente. Onopordom acamthium.
Tobaja ó toballa — (ant.) toalla ó
paño de manos para limpiarse.
Tocado — enloc[uecido.
Toco — madriguera.
Tocó— manco, ya sea de las dos ma-
nos, de los brazos ó de uno solo de
estos miembros.
Tocho— (ant.) tosco— feo.
Toda boa, toda san— toda buena,
toda sana, mata lampiña de tallo
de dos filps, hojas sentadas, aova-
das, enteras, flores terminales, pe-
dunculadas, cálices adultos purpú-
reos, pétalos amarillos. Esta mata
ó arbusto que se eleva á la altura
de tres á seis pies, con hojas de una
á tres pulgadas de longitud, crece
en Santiago en los lugares húmedos
y sombríos de la corredera que
desde la carretera de Lugo conduce
á los molinos de Setepontes, en las
márgenes del Sar en la parte infe-
rior é izquierda del puente de la
Rocha nueva, y en el valle que des-
de este punto se encuentra inme-
diatamente remontando su corrien-
te. Es común además en las tierras
húmedas de las vertientes del Cave
en Espasantes, de donde la ha
trasmitido el aprovechado estu-
diante Sr. Pérez Méndez, y en otros
puntos del distrito judicial de Mon-
forte y se cree que debe ser muy
común en todo el pais. Sus propie-
dades médicas son como las del
corazoncillo ó sea herba de San
Juan ó herba das feridas y además
con sus hojas frescas se cubren las
úlceras inveteradas, á las que hace
cambiar de estado conduciéndolas
á la cicatrización. Pertenece á la
familia de las hipericineas. Andró-
soemum officinale. ,
TódlUo- tobillo.
Tojer — (ant.) quitar, apartar.
Tola — loca. V. Murrada.
Tolambeiro — persona de poco juicio
6 de modales ó acciones de loco.
Tolaxe — locura, tontería, bobada^
majadería.
Tolda— alcázar de una embarcación.
Tolde— toldo ó cobertizo de tela ó
lona.
Toldurú— cierta ave.
Toleiro y toleiron— loquillo, de cabe-
za ligera ó demasiado alegre.
Tolería— locura, no por enfermedad,
sino por falta de discernimiento.
Toles— (en Lugo) montones redondos
de tierra quemada que sirve de
estiércol para la siembra. V. Mur--
rddd.
Tolo y tólon— loco.
Tolondro- alabeo ó tercedura de las
tabias.
Tolpis— planta anual de la tribi; chi-
TOM
— 303 —
TOR
coriáceas, erizado-escabrosa ó lam-
pina, de tallo erguido, ramoso,
hojas lanceoladas, dentadas, con
flores amarillas, común entre sem-
brados. Tolpis barbota,
Tolleble— (ant.) imp., vuelva, ó de-
vuélvase.
Tollecer— (ant.) impedir, estorbar,
quitar.
ToUecerse— tullirse.
Tollóito— (en Pontevedra) tullido.
Tolle merendas— merendera, quita
meriendas. Planta que nace y mue-
re.en el año, de la familia colchicá-
ceas, de hojas lineares, abiertas,
coetáneas á las flores purpúreas,
común en las tierras estériles de
los montes. Merendera bulbocodium.
ToUendo— tulliendo.
ToUer— (ant.) quitar.— V. Tollecer.
Tollido— tullido— (ant.) derribado ó
demolido.
Tollo— pez parecido á la lija y algu-
nos le tienen por el mismo. Squa-
llU8.
Tomada— toj al que dá después fruto
si se siembra— la porción de terre-
no que por estar á baldío ó sin due-
ño, se toma y, une al que tiene pro-
piedad; en algunas partes se llama
alargo^(ant.) conquista.
Tomadiño— (ant.) roncha.
Tomado — (ant.) pliegue ó alforza.
Tómba— remiendo de un pedazo de
zapato ó bota, para los odres ó pe-
llejos — remiendo de cuero en el
zapato ó bota.
Tómballo ó tombo— caida en tierra
con el cuerpo-^aandar aos tómba-
llos ó aos tombos,» dar vueltas en el
suelo entre dos que luchan, ó el que
vá rodando por una cuesta abajo.
Tona — nata ó flor de la leche — la teli-
lla que se forma en la superficie del
agua ó de algún líquido— lá telilla
de la cebolla— la segunda piel de
las castañas y de los huevos— la
corteza interior de los árboles.
Toneleiro— tonelero, el que hace ó
vende toneles, pipas, baldes, etc.
Tonina— pez atún, y en algunas par-
tes el golfin.
Topar— tropezar con algo ó con per-
sona, ó hallarla «topei có el»
encontrar algo. V. Aiopar.
Tope-^cántaro— un mueble ó utensi-
lio de cabida indeterminada.
Topetes— las losas que se encajan en
una pared para separar el agua llo-
vediza ó echarla sobre las tejas del
edificio contiguo, si es mas bajo.
Torada^— trozo, pedazo de árbol, de
regular dimensión, que se corta del
tronco, para hacer tablas ó pun-
tones.
Torbon— turbión ó lluvia abundante
y fuerte, pero de poca duración.
Torca— tuerca ó muesca donde se
enrosca el tornillo.
Torcellon— tortura, tormento.
Tordllio— planta anual de la tribu
tordilíneas, de tallo escabroso ha-
cia atrás ó pelierizado, hojas pina-
do-cortadas, fruto pelierizado con
flores blancas, crece en los campos y
setos de Lugo. Tordylium máximum,
Torgallo— andraj o.
Torllio— planta anual de la tribu cau-
calíneas,de hojas pinado-hendidas,
fruto con aguijones ganchosos, flo-
res blancas, crece en los baluartes
del S. de la Goruña. Torilis nodosa,
Tormelo— orzuelo.
Tomacás— pincerna.
Tornar— separar el ganado ó evitar
que se acerque á algún sitio que no
convenga — echar las moscas fuera
de ün aposento. -
Tomeiro—tornero.
Tomes — moneda antigua de plata
equivalente á tres cuartillos de real
ó sean 25 maravedís y medio.
TOR
— 304 —
TOÜ
Tomillo ó tomiño— estornino, ave
parecida al tordo, como de ,medio
pié de largo, pico amarillo alezna-
do y aplastado, cuerpo y alas ne-
gras con pintas, y patas negruzcas:
anda en bandadas, especialmente
en tiempo de los higos. Sturnus vul-
garis,
Tomoselo— tobillo.
Tóró — pedazo de pescado ó de. carne
que se ha separado del resto para
freirlo,, guisarlo ó cocerlo; se llama
posta en castellano.
Torondo ó torondon— (ant.) tolondro.
Torondoso— (ant.) tolondroso.
Torquesas— tenazas.
Torrada^— torrija, tostada de pan mo-
jado en leche ó vino, remojada con
huevo y frita con manteca de vaca:
se sirve con azúcar.
Torrado — requemado cualquiera gui-
so por haberse pasado demás en la
cazuela.
Torrar — tostar ó requemar.
Torreiro — torrero .
Terrina — torreci ta.
Torroeira — montón de tierra ó terro-
nes para varios servicios.
Torren — terrón, ya sea de tierra, de
azúcar ó de otra sustancia,
Torronteira— quebradura de tierra
en algún monte — montón de tierra
que dejan las avenidas impetuosas
de las aguas.
Torticeiro — (ant.) el que no se ajus-
ta á la razón ni á la justicia.
Torticion — (ant.) injusticia.
Tortizo — tortuoso.
Torto— torcido— tuerto, falto de un
ojo y también el vizco, én algunas
partes.
Tortor y tortores— tormentos, tor-
tura.
Tortozon— clase de uva de racimos
grandes y granos gruesos; se con-
serva poco su vino.
Torzón— torozón, enfermedad que pa-
decen las caballerías en el vientre
parecida al cólico de los racio-
nales.
Touciño— tocino.
Touliña— pez marsopa.
Toupa y toupeira— topo, animal se-
mejante al ratón, de ojos pequeñí-
simos, sobre los cuales tiene conti-
nuada la piel, que es muy fina, y
habita debajo de la tierra en una
cueva que construye con mucho
arte, la que tiene varios caminos 6
radios. Talpa.
Toupar— V. Estoupar.
Toupeira— topera ó galería subterrá*
nea que construye el topo— el mon-
toncito de tierra que el topo saca á
la superficie de cualquiera terreno:
algunos usan de esta tierra para
curar la fogaje, ó sea fuego llamado
de San Antón.
Toupello— nombre ó vozde desprecio,
pero que no ofende.
Toura — en algunas partes es laju-
venca ó becerra.
Touriño— dim. de toro.
Touro — toro, animal cuadrúpedo y
bravo, no fiero comp algunos supo-
nen,
Tourdn — turón, animal silvestre se-
mejante al hurón en la forma del
cuerpo, pero mucho mayor; tiene
la piel de color pardo oscuro: críase
en cuevas y peñas como los cone-
jos, de cuya caza se sustenta, ürsus
melis.
Touta — presa ó represa para llevar el
agua á un sitio mas alto que la ma-
dre del rio.
Touteiro — eje del rodezno del molino,
hasta la muesca en que encaja el
lobato. V.
Toutizo— animal de mal pelaje, des-
cuidado ó sucio.
Toutou rabela— frase equivalente á
TOX
-305 —
TRA
decir ino me fio? ¡quién le creyeral
¡no estoy por eso! etc.
ToxLza — arboleda en donde se cria ma-
dera nueva para arcos, etc.— el pe-
dazo de corteza del pino y otros ár-
boles — arbusto. V. Cerquiño»
Touzo— cureña ó parte inferior del eje
del rodezno, en la que encaja por
medio de una muesca ó entalla, la
parte superior llamada lobato. V.
Toxar y toxeira— tojal.
Toxo— tojo, arbustito silvestre sin ho-
jas, con espinas y flores amarillas
como las de la retama pero sin olor:
crece en los montes. Genista spedes.
Toxo ámio 6 albar— alisaga, subar-
bustito ó mata erguida, de la sub-
tribugenisteas, de hojas lanceolado*
lineares, vellosas como los ramos
tiernos, tallos de 5 á 10 pies de al-
tura, flores grandes: crece en las
tierras estériles de los montes, y es
uno de los principales elementos de
los bosques del país, ülex europoeus,
Toxogateño molar— subarbusto ó ma-
ta postrada, de la misma subtribu
del anterior, de hojas lineares lam-
piñas como las ramas tiernas, de
uno á dos pies de altura y flores no
tan grandes como las del ámio: cre-
ce en las mismas tierras y es fre-
cuente en todo el país, ülex nanus.
Tozo— enano ó de bajaeetatura— (ant.)
tonto. V. Tocho.
Traballar— trabaj ar .
Traballo— trabajo.
Trabanoa — mesa formada sobre caba-
lletes, con tablas ó con un tablero á
propósito, y sirve para vender ros-
quillas y otros comestibles, general-
mente en las romerías.
Trabanco— palo que, asido del collar
del perro, impide que este baje la
cabeza.
Trabizo— 'tájoncillo ó banquillo para
sentarise una sola persona.
Trabucar— equivocar ó cambiar una
cosa por otra.
Trabuco — tributo 6 contribución —
(ant.) astucia, invención, arte.
Trabuquete — red perjudicial para la
pesca de la sardina, porque la es-
panta y ahuyenta— (ant.) catapulta.
Tracaburrada— equivocación ó ejecu -
cion de una cosa en sentido inverso
del en que debiera ser.
Tracto— (ant.) tiempo que pasa ó ha
pasado.
Trade— (en Lugo) especie de barreno
grande.
Tradecar — despedazar.
Trado— taladro ó barreno para aguje-
rear la madera.
Trafego— ansia, cuidado ó solicitud
en hacer las cosas bien y pronto.
Tragadeiro — ^tragadero ó garganta.
Traé:e^— traj e ó vestido.
Trager— traer.
Tragia— traia.
Trago — planta anual de la familia
gramíneas, de panoja sencilla en
forma de espiga con ramas de tres
flores, en la comarca del Ferrol.
Tragus racemosus.
Tragonía— (ant.) glotonería.
Traguer— traer.
Tz^aMña — ^boliche ó aparejo para la
pesca, de 400 varas de largo por
diez á veinte brazas de ancho, con
mallas de dos y media pulgadas y
sin plomada.
Trálmo— tráimelo.
Tralzon — traición.
Trajemar— se dice de la vid que
solo produce en una vara ó sar-
miento.
Tralo— juego de chicos, que consiste
en hacer dos rayas en el suelo y
otra raya que atraviesa á las dos
por el medio en la que se pone un
jpalo ó caña y sobre esta los cuartos
que se quieran jugar: en seguida se
20
TRA
— SOO-
TRA
tira con una pella á la raya del me-
dio y el que la acerque mas es el
mano ó primero que coje los cuar-
tos de la caña y poniéndolos entre
las dos manos los revuelve y tira al
su^lo; si salen caras gana y si cru-
ces pierde.
Tramallo— trasmallo, aparejo parala
pesca, de tres paños como lo da á
entender la palabra, con mallas de
mayor á menor para que caiga en
una lo que escapó de la otra,
Tramazan — desmadejado, desaliñado
ó cuerpo sin gracia ni donaire»
Tramollo ó tramojo— lo que se aprie-
ta de la mies por lo mas bajo y duro
de la caña— lo mas correoso de la
mies que sirve para atarla.
Tranclio— pez alacha ó sábalo peque-
ño y según Gornide del tamaño de
la anchoa ó jouba, que también se
llama así.
Trandeira— pescante de cocina ó ran-
deira. V.
Trangallada— (en Pontevedra) baile
de trueno ó de candil.
TrangaUOrr-V, Trabanco.
Trangueiro — jambas de puertas ó
ventanas.
Trapa — trampa ó puerta que se alza
en un piso para poder descender á
otra habitación baja.
'trapallada — tramoya, enredo ó em-
brollo.
Trapalleiro— trapacero, embrollón.
Trapallo— trapo ó remiendo.
Trapela— V. Trapa.
Trasabd— tatarabuelo.
Trasacordo — trasacuerdo ó lo que
viene después á la memoria; «¡si ó
gallego tivcra ó acordó como ten ó
trasacordo I»
Trasdoblo— (ant.) triple.
Trasega— trasiega ó cambio del vino
• de una vasija á otra para que sé
conserve mejor-*-muda ó cambio de
I objetos ó muebles de un lugar á otro.
Traseiras — aechaduras ó el fruto de
inferior calidad y la mala semilla
que resulta cuando se limpia — asen-
taderas.
Traseiro —trasero.
Trasfago — (ant.) trato doloso, en*
gaño.
Trasloar — (ant.) alabar ó encarecer
algo.
Trasno — trasgo ó duende — el mucha-
cho revoltoso»
Trasnoitarr^trasnochar.
Traspellar— (ant.) cerrar.
Traspondo— tra3poniendo (4.** gerun-
dio que no hay en castellano).
Trgsi)oñer— trasponer.
Traspor— trasponer (4.* conjugación
que no hay en castellano).
Tras];)osto— traspuesto.
Trastano— <ant.) zancadilla.
Trasténda— trastienda.
Trastes — trastos ó muebles.
Trastulo — (ant.) entretenimiento, re-
creo.
Trasuntar— trasladar»
Trasver — ( ant, ) ver equivocada-
mente.
Traváu — el que ase ó agarra.
Travesad-Atravesaño, pieza que atra-
viesa ó cruza otra.
Travesar— atravesar — dar la vuelta.
Travéseiro— almohada.
Travesó — travieso ó atravesado —
(ant.) trasversal.
Traza— polilla.
Trebejar y trebellar— (ant.) enre-
dar^ juguetear, retozar — en algunas
partes también es desensebar el
ganado.
Treble— (ant ) triple.
Trébo— trébol, planta de cuyo género
hay varias especies, pero todas
echan las hojas de tres en tres, de
lo cual tomó el nombre; la mas co-
mún es la llamada trébol dos pra-
TRE
— 307 —
TRI
dos (V.) que apetece toda clase de
ganado, por lo cual seria muy con-
veniente su propagación — tierno.
Treboada y troboada — chubasco
fuerte. V. Trebon.
Treboar — tronar — llover copiosa-
mente.
Trébol dos prados—planta que nace
y muere en el año, de la tribu tri-
folíeas, pelosa, de tallos ascenden-
tes, hojuelas aovadas obtusas, es-
típulas anchas, nervosas, lampi-
ñas, pétalos soldados en uno, flores
purpúreas, común en todos los
prados. Trifolium pratense,
Trebón— turbión ó lluvia súbita, que
pone la corriente turbia — trueno ó
tronada en algunas partes.
Trebujeira — (ant.) agujeta, lazo ó
cinta.
Trecha— (ant.) obra ó labor.
Trochado — trinchado, dividido en
trozos.
Tredentudo— tridente ó de tres dien-
tes.
Trefe — lo que es ligero, delgado y
flojo, ó como la goma, que se en-
sancha, dobla y encoje.
Trégola— tregua, espera.
Tréitaras^V. Dentóiras,
Treixa — Teresa, nombre.
Treixadura— clase de uva blanca muy
apretada en los racimos.
Tremar— temblar.
Tremare — tremielga, pez especie de
raya que causa sensación eléctrica
en quien lo toca; es de comida or-
dinaria.
Trembar— temblar.
Tremecer — estremecer, temblar.
Tremente— trémulo.
Tremer— te m blar .
Tremesiña— tremedal ó sitio cena-
goso que con poco movimiento que
se haga retiembla todo.
Tremo— hinchado.
Tremoer— temblar.
Tremor— temblor.
Trempano — temprano.
Tronco — zambo, patiestevado.
Trenguelear— temblar con ruido.
Trenlla — (en Lugo) la cuerda con
que sujetan los bueyes por las
astas.
Trentoira— V. Dentóiras.
Trepar — hacer ruido con los pies —
pisar con violencia. V. Tripar.
Trepeza y trepezal— vivero de casta-
ños ó robles.
Trépiar— trébedes ó triángulo de hier-
ro con tres pies, para poner encima
á calentar algo.
Tresa— Teresa, nombre.
Tres en cunea — clase de manzana
grande y de buena sustancia.
Tresna— (ant.) rastro.
Tresnar— (ant.) refregar.
Trestiga— (ant.) cloaca.
Tricoco — tornasol ó heliótropo me-
nor, según Rodríguez.
Trifoliastro — planta anual de la tribu
trifoiieas, lampiña, de tallo abierto,
hojuelas trasovadas con dientes
agudos, hojas angostadas por la ba-
sé y flores de color de rosa lívido;
crece en las márgenes de los cam-
pos y á orillas de los caminos de las
cercanías de Santiago. IH folias-
trum glomeratum, con su variedad
Repens, de tallos rastreros despar-
ramados, ramosos en la base, "ho-
juelas entre trasovadas y medio re-
dondas, dentaditas, flores de color
blanco, pasando al amarillo verdoso
ó al rosado pálido; crece enlos pra-
dos y á orillas de los sembrados y
es frecuente en todo el país.
Trigao — verderol, ave. V. Verderolo.
Trigo — planta anual de la familia gra-
míneas, de espiga sencilla, densa,
recargada, común en los campos.
Triticum sativum, con sus varieda-
TRI
— 308 —
TRI
des Repens, de rizoma rastrero, ho-
jas planas 6 envueltas en el ápice,
con margen escabrosa, espiga alar-
gada, compuesta, densa, crece en
lugares cultivados, marítimos, de
Betanzos, Goruña, etc.; la Arista-
tum, de espiga casi cilindrica; la
Muticum, de espiga casi cilindrica,
rizomas dulces, suavizantes, de uso
común en tisana; la Junceum, de ri-
zoma rastrero, caña erguida del-
gada,' hojas envueltas, muy largas,
erguidas, espiga alargada, dística,
casi continua, crece en los arenales
de la ría al OE. de Pontevedra; la
Pinnatum, de rizoma rastrero, hojas
planas, borrosas, espiga recta, dís-
tica, en las selvas y setos; y la Syl-
vaticurriy de raíz fibrosa, hojas pla-
nas, vellosas, espiga recta, dística,
en las selvas.
Trigo de vaca— planta anual de la
subfamilia rinantoideas, de tallo
erguido, ramoso, hojas opuestas,
las superiores acorazonado-lanceo-
ladas, dentadas, purpúreo-azula-
das, las inferiores conformes ó li-
neares-lanceoladas, espigas inter-
rumpidas, ladeadas, corolas amari-
llas con dos dientes agudos en su
remate: crece en la colina del S. de
los prados de Gornes. Melampyrum
nemorosum.
Trilla— aparejo para la pesca del len-
guado, sollo, robaliza, etc., pareci-
do ala rapeta. V.— polilla, carcoma.
Tinea — pez salmonete.
Trimiñado— asiento de piedra ó made-
ra donde se coloca el pié del molino
y en donde cae la harina. V. Sésigas.
Trinar— rabiar — estar con coraje ó
saña.
Trincaas; crece en
los setos de Meixonfrio, en los Sie-
tepuentes. Viso etc.; sus raíces son
purgantes, y despojadas del princi-
pio acre, nutritivas. Tamus com^
munis.
Uvas de oarballo — especie de uvas
que provienen del humor que con-
curre á la formación de la flor del
roble. También se llaman uvas do
cuco, sin duda porque salen en
tiempo que viene el cuco.
Uvas de gato— yerba pequeña que se
cria en los tejados con las humeda-
des, é imita la figura de los raci-
mos; las hojas son jijgosas, largui-
tas, algo rollizas, romas y sin pe-
zón, y las flores blancas. Sedum
álbum.
Uvas de raposa— planta, especie de
solano ó yerba mora que causa sue-
' ños alegres ó furiosos, según la can-
tidad que se tome de ellas. Speetes
solani,
Uxa — pez sapo.
Uz — urce ó brezo.
Uzal— sitio poblado de urces ó sea
barcial. V.
VAG
Vaa— (ant.) vaya.
Vacado, vaco y vacuo— (ant. y mod.)
. vacante— en las escrituras ferales,
la vacante ó conclusión de las voces
á tiempo por el que se daba la he-
redad ó casa en foro.
Vacaldura — ciervo volante, insecto
algo parecido al escarabajo y al gri-
llo, pero mas grande, de color ne*
gro pardo, con cuatro alas, las dos
de encima duras, pardas, y que sir.
ven de estuche á las otras dos que
son membranosas: tiene en la ca-
beza dos cuernecillos lustrosos
ahorquillados y ramosos, parecidos
á los del ciervo. Lucanus cervus.
Vadameco — vade-mecum 6 cartapa-
. cío. V. Cartafol — por ostensión el
conjunto ó lio de papeles hablando
de pleitos.
Vafo— vaho ó vapor de alguna cosa
húmeda que se exhala.
Vafoso— vaporoso,
Vaga|:eiro— vagaroso, tardo ó pcre-
ZOSQ. '
Vagaaí*^calma— «estar de vagar,9 es- I
^
VAL
tar de sobra de tiempo para hacer
algo.
Vaidoso— desvanecido.
Val— valle, llanura— vale, del verbo
valer: anón val nada,» no vale nada.
Vala — (ant.) valga.
Valado — vallado: «valado de torroei-
ra,» vallado ó muro de céspedes ó de
terrones.
Valdeira, ro— vacia 6 vacio; libre y
desembarazado.
Valeira, ro— valdeira, ro.
Valéménto-T-valimento, poder.
Valénte— valiente-^ Valentín , nom-
bre.
Valénza— valentía— (ant.) valimien-
valor, protección.
Valera— V. EiVo- «valéra mais,» va-
liera mas, etc.
Valeriana mayor— planta que nace
y muere en el año, de la familia va-
leriáneas, lampiña erguida, tallo
redondo liso, hojas radicales oblon-
gas ó elípticas, enteras, las del tallo
pinado-lobadas, frutos lampiños,
raíz gruesa, oblicua, flores blancas;
VAL
— 314 -
VAR
cultivada en las huertas. Valenana,
Valeriana menor— planta que nace y
muere en el año, de la familia va-
leriáneas, lampinita, erguida, tallo
asurcado, hojas casi todas pinado-
cortadas, flores blancas; comunísi-
ma en los terrenos húmedos de los
prados; sus rizomas medianos son
de color gris amarillento, sabor
amargo, acre, aromático, olor pene-
trante especial. Son antiespasmó-
dicos y antistéricos y usados ade-
más en la epilepsia y fiebres ti-
foideas: algunas veces son reem-
plazados por la anterior. Valeriana
officinalis.
Valeriana roja — planta que nace y
muere en el año, de la familia va-
len aneas, de hojas aovado-lanceo-
ladas, las superiores desiguales y
casi dentadas en la bas^e, raíz olo-
rosa y flores rojas, raras veces blan-
cas; crece en la cerca de la huerta
y paredes de la iglesia de San Mar-
tin de Santiago. Centranthus valeria-
na rubra, con sus variedades Calcio
trapa, anual, de hojas radicales
aovadas, enteras ó casi dentadas,
las superiores pinado hendidas, flo-
res blancas; crece en las murallas y
cascajales de los distritos Miniano
y Marítimo, y del Valle de la ülla; y
la Orbiculata, de hojas aovado-orbi-
culadas, dentaditas, que crece en
los peñascales de la Isla de Tambo.
Valéu— valió.
Valexo — vallejo ó vallecito.
Válgada— tierra de valles*
Validad (ant.) validación.
Valíu— valió (se pone esta voz para
haceí* notar la variante dfevaléu).
Valo— valla<io. '• *
Valuer— (ant.) valer. ' 'J •'
Valvasbr— (ant.) hidalgo.
Valla— valga— -«vállate Deus,» válgate
Dio.5, oto .
Valleiado — (ant.) campo de valles.
Vallitania— (ant.) vanidad, soberbia.
Van — talle, aire ó disposición del
cuerpo — vano ó hueco.
Vandalio — andrajo ó pedazo de trapo
ú otra cosa para espantar pájaros —
por irrisión se dice de la persona
desaseada ó andrajosa.
Vandullo— vientre.
Vanecerse — (ant.) desvanecerse.
Vanga — capullo ó cojita de la semilla
del lino ó linaza.
Vante — adelante — después — «sacar*
avante,» salir adelante cualquiera
cosa.
Vao y vau — vado ó paso de rio.
Vaqueiro — vaquero ó guarda de va-
cas.
Varadeiro — varadero.
VaradeJesé — planta dejardin, que
nace de cebolla y echa unos tallos
derechos y largos, como de una va-
• ra, á modo dé cañitas, y huesos co-
mo ellas; las hojas '6on die seis á
ocho dedos de largo, angostas y
puntiagudas, semejantes á las de la
azucena: todo el tallo se guarnece
de unas flores blancas y de siraví-
Simo olor, de un^ pieza, de hechura
de embudo, con seis hendiduras
aovadas, y parecidas á las del ja-
cinto, y con tanta abundancia, que
hay tallo que tiene 30 y á veces 40
• florécitas. Polyanthes tuberosa. •
Vara de curo — planta qiié nace y
muere en el año, de la familia com-
puestas, de tallo erguido, redondo,
hojas del tallo lanceoladas, angos-
tadas en ambos extremos, aserra-
das, las inferiores elípticas, pecio-
ládas, ' racimo erguido, sencillo ó
compuesto, flores amairilias; Crece
en las tierras áridas de las riberas
del Cave y Miño. S'olidago virga-au^
rea, con su variedad Ericetorurrí, de
hojas inferiores lanceoladas, laS su*
VEG
— 315 —
VEN
períores lanceolado-lineares y en-
teritas, cabezuelas pequeñas, raci-
mosas; crece en las tierras áridas
de Pinol.
Varado— entumecido por efecto de
mucho frió — (ant.) listado.
Vara gallega — medida para lienzos,
que en Santiago tiene 444 líneas
castellanas, en Allariz56J, en Puen-
teareas 552 y en algunos otros pun-
tos 540; dé suerte que 100 varas
de Santiago hacen 103 de Castilla:
100 de Allariz son 130: 100 de Puen-
teareas son 128: y 100 de otros pun-
tos son 125.
Vardasca— vara delgada.
Vardasquiña— dim. de vardasca.
Varólo y varolento— mohoso. Véase
con B.
Varron— cerdo (en algunas partes).
Vasalo— vasallo ó subdito— (ant.) feu-
datario.
Vasiílrágio— juego de las ollas y pu-
cheros con que se divierte la gente
por la Pascua de Resurrección, ar-
rojándolos unos á otros después de
colocados á cierta distancia, for-
mando cuadro: el objeto del juego ó
su mérito principal consiste en que
á cada cual no se le caiga ó rompa
el puchero por mas que vienen ya
inútiles de la cocina.
Vastar— (ant.) devastar.
Vastir— (ant.) emprender.
Vavoquia— (ant.) atrevimiento.
Vay— vá, de ir.
Vea— vena, sea del cuerpo, de plan-
tas ó de minas.
Vecino— vecino, rayano ó cercano.
Veder— (ant.) ver.
Vedra— (ant.) vieja ó antigua.
Vedrano y vedrayo— viejo, veterano.
Vegada— (ant.) vez.
Vééía— (ant,) vigilia.
Veguedumbre— (ant.) hollin, moho.
Veiga— vega, llanura en sitio bajo y
regularmente fértil — heredad á la-
bradío de bastante estension: «vei-
gate Judas,^ «veigat'o Demo,» vál-
gate el Diablo, etc.
Veira — orilla — «aa veira,» junto ó pe-
gado — «andúvolle aas veit*as,ií le
anduvo al rededor 6 cerca, etc.
Veja ó vexa— vea, de ver.
Velambre — (ant.) velación.
Velida — nubécula en cualquiera de
los ojos.
Véloabí y veloalí— helo aquí y helo
allí. '
Vella y vello— vieja y viejo.
Véllete— vejete.
Vellez — vejez, ancianidad.
Velliño — viejecito.
Vellouqueiro— el que va ya siendo
viejo.
Ven — viene y vienen; de suerte que
sirve para singular y plural del ver-
bo venir — «el ven,» el viene, «eles
ven ó venen,» ellos vienen, etc.
Vén — ellos ven, ó miran.
Vencello— vencejo ó lazó con que se
atan los manojos de mies.
Vencexo — vencejo, ave de paso, del
mismo género que la golondrina,
, algo mayor, de color negro y el cue-
llo blanco; los pies tan cortos, que
si cae á tierra baja ó llana, necesita
buscar algunja loma para tomar
vuelo: vive debajo de las canales de
los tejados. Aptcs.
Venda— venta, de vender.
Vendegar— (ant.) vengar.
Venderacbe— (ant.) vendedor ó mer-
cader.
Venela— callejón ó calle corta y es-
trecha.
Ventalle— (ant.) abanico.
Ventar — sospechar, congeturar, pre-
ver, presagiar.
Vento — viento: «ó vértto,» no hagas
caso, ríete de eso, etc.
] Ventráda-^ventregada ó el número
VER
-316-
VES
de animales que han nacido de un
solo parto.
Véntra — vientre 6 barriga.
Ventreclia — bragada ó entrepierna
de los animales — el vientre de los
peces.
Ventureiro— casual.
Venusia— (ant.) venosa.
Venustidad-— (ant.) hermosura.
Vena— venga, de venir.
Venen — vienen.
Veo — ^velo.
Veramente— verdaderamente.
Verba— verbosidad, labia.
Verbasco — V. Chopo hranco.
Verbena — planta anual de la familia
verbenáceas, de tallo erguido casi
solitario, hojas hendidas, espigas
filiformes dispuestas en panoja de
color azul purpúreo, fruto esponjo-
so, común en los cascajales. Verbe-
na officinalis.
Verbo— palabra, dicho — «en verbo
de,9 en cuanto á eso, en lo tocante á
eso, respecto á eso, etc.
Verdá y verdade— verdad.
Verdadeiro— verdadero.
Verdasca— V. Vardasca.
Verdegar y verdexar— riacer, 6 salir
á la superficie de la tierra el fruto
que se ha sembrado.
Verdello y verdenllo— alga marina.
V. Argazo — clase de uva ordinaria
blanca.
Verderol© — verderol, ave de unas
tres pulgadas de largo, de color en-
tre rojo y verde, con las timoneras
y remeras manchadas de pajizo: se
domestica con facilidad y tiene un
canto armonioso y agradable. Loxia
chloris.
Verdinal— clase de ciruela llamada
Aübertiana,
Verdolaga — planta anual de la fami-
lia portuláceas, lampiña, hojas car-
nosas á manera de cuña, amonto-
nadas, lisas, sentadas, flores senta*
das. Portulaga oleárceay con su
variedad Sylvestrü^ de tallos y ra-
mos postrados y estendidos sobre
tierra, flores amarillas; crece es-
pontánea en todas las huertas po-
tajeras: se come en ensalada cruda.
Verdoyo — la lama ó limo verde que
cria el agua en las paredes.
Verduguiño—cuchillito— roncha que
se levanta en algunas hojas de los
árboles.
Verea— vereda ó camino.
Veredeiro — caminero — el que anti-
guamente llevaba los tabacos y
efectos estancados desde la admi-
nistración subalterna á cada uno de
los estancos del distrito.
Verencellos — manojos pequeños de
lino, que se hacen de cierta forma,
al recogerlos, antes de llevarlos al
rio para que se curtan, que en este
caso son de otra forma y mas gran-
des, y se llaman lagueiros. V.
Verezo— (ant.) brezo.
Verga — vara. Virga,
Vergallo — vergajo.
Vergallon— desidioso.
Vergeteado — se dice del escudo y Jas
figuras compuestas de diez palos ó
mas.
Vergonza y vergoña— vergüenza.
Verme— gusano.
Vero— (ant.) verdadero— en el blasón
cada una de las copas ó vasos en
forma de campanitas ó sombreri-
llos, que son siempre de plata y
azul.
Verres— cerdo verraco, ó el que cu-
bre á las puercas. Verres.
Verse — cuna, nacimiento. V. Berse.
Versucia — (ant.) astucia, sagacidad.
Vertá— (ant.) verdad.
Vervezon— (ant.) gusano.
Ves— vienes, de. venir.
Vesgo— vizco ó de vista torcida.
VES
— 317 —
VIC
Veeioastro— planta anual á& la sub-
tribu trifolieas, de tallos postrados,
hojuelas inverso-acorazonadas, den-
taditas, flores en cabezuelas apre-
tadas, blancas ó • rosado - pálidas,
notable por el movimiento de sus
pedúnculos que se inclinan después
de la fecundación hasta enterrar
los frutos, comunísima en las már-
genes de los campos y caminos de
las cercanías de Santiago y de casi
todo el país. Vesicastrum subterra^
neum, con su variedad Fragiferum^
de tallo rastrero, hojuelas aovadas ó
trasovadas, flores blancas ó rojizas;
crece en los prados de la región
marítima, en la Goruña y Puente
San Payo.
Vespa — avispa, insecto de una media
pulgada de largo con cuatro alas,
de color amarillo con fajas negras:
en la estremidad posterior del cuer-
po tiene un aguijón con que pica,
introduciendo un humor acre, que
causa escozor é inflamación; vive
en sociedad y fabrica panales con
sus compañeras, por lo regular en
los huecos de los árboles viejos.
Vespa vulgdris,
Véspera, véspora yvespra— víspera.
Vesi)erada— (ant.) víspera.
Vesquir— (ant.) vivir.
Veu — vino, de venir, y vio, de ver.
Vezado y vezadura— (ant.) costum-
• bre, hábito.
Vezo — vicio ó costumbre: avay pó lo
vezo» vá por lo acostumbrado, etc.
Viador — (ant.) viajero.
Viar— (ant.) caminar.
Viaraza— (ant.) acción repentina.
Vibdo— (ant.) viudo.
Viburno — planta ramosa, con hojas
pajizas y pequeñas, raíz rastrera,
que se estiende mucho, y cuya fibra,
aun la menor, como no se arranque,
perpetúa la planta. YUmmum.
Vical— lo que tiene pico.
Vicar— picar las aves con su pico.
Vicia — planta anual de la tribu vi-
cieas, de tallo ramoso, hojas con zar-
cillos en el ápice, hojuelas numero-
sas, alargadas, alternas y opuestas,
vellositas con flores violadas; crece
entre sembrados en el distrito del
Ferrol. Yida eracca, con su varie-
dad Atropurpúrea, vellosa^ zarcillos
casi sehciilos, hojuelas alargadas,
rematando en rejoncito, numerosas,
opuestas y alternas, flores purpú-
reas; crece en los campos de Puen-
tedeume.
Viciño— vecino.
Vico— pico de las aves y animales
como el de la trucha vical, etc.— por
estension la boca ú hocico.
Vicuda— pez parecido á la maragota,
pero mas pequeño, y con la escama
menos fuerte que aquella.
Vicudo— hocicudo — ceñudo.
Vicha — sanguí j uela.
Vicheiro — instrumento para pescar
pulpos, muy semejante al rano, con
solo un gancho. V. Bicheiro,
Viclielocrego— oropéndola; ave. V.
Gayo.
Vida— (ant.) comida.
Vidable— (ant.) apetecible, envidia-
ble.
Vidal— (ant.) vital.
Vide— vid, subarbusto de la familia
ampelideas, de hojas lobadas, si-
nuoso-dentadas, desnudas ó tomen •
tosas, indígena del Asia Austral
cultivado en casi todas las comar-
cas del país con éxito variable. Vt-
tis vinifera. El distrito Miniano es
en donde la industria agrícola lo
esplota con mas provecho y en ma-
yor escala obteniendo vino de gran-
de estimación en el país y que sin
dada lo. tendrían también las demás
provincias del reino y aun en otras
VIG
— 318 —
VIL
naciones si fueran mas fáciles los
trasportes y los cultivadores tuvie-
sen menos apego á las prácticas de
cultivo y elaboración que heredaron
de sus mayores — venir. V. Vinde.
Vidente — (ant.) evidente — profeta.
Vides — sarmientos secos de la vid —
segunda pers. del plur. de venir.
Vidiñas— espresion de cariño, como
vida mia, etc.
Vidrado — vidriado,, como el interior
de las ollas é pucheros de barro.
Vi^eira — vidriera ó ventana con
cristales.
Vidres— V. Vides.
Vidro — vidrio — cristal.
Viedgo — (ant.) punto ó pico.
Vieira — venera — marisco de dos con-
chas, una plana y otra cóncava,
ambas estriadas, redondas y con
orejas en la parte superior; es de
buen gusto su comida ó vianda, y
se guisa en la misma concha. Su
nombre le viene del latin venérea ó
venera, de la cruz de conchas de
esta especie, de la espada de San-
tiago y del dibujo del medallón de
las armas del Apóstol. PectemJacO"
hcem,
Vieiro — senda ó camino. ,
Vierzo^ — (ant.) verso.
Vigaro— bocina de caracol de mar.
Vigariño— caracolillo de mar, de los
que, tienen la cola dos veces mas
larga que el cuerpo, de colores va-
. riados, y que abundan en las playas
del país; en castellano se llama
. abrojín. Mulextribulus,
Vigarrado-r*rayado ó listado.. .
Viá:iar— vigilar— acech ar .
Vigota — viga pequeña ó corta y poco
gruesa — vigueta»
Vijiga— vej iga— viruela.
Vila» — villa, pueblo, y hasta ciudad en
algunas partes, por población.
Vilan y vilano— villano.
I
Vüar-r-casa de campo, quin ta, granj a
y también aldea ó lugar.
Vilarello y vilariño^ — dim. de vilar.
Vildad— (ant.) vileza.
Vilicacion — (ant.) administración.
Vilicio — (ant.) guarda ó gobernador
de la vil la.
Viuda— V. Velida.
Villarda— V. Estomela.
Villardo — manojo de palos, vides ó
sarmientos para la lumbre, que en
la Goruña se llaina capón. V.
Vlllisco — pellizco.
Vilordo y vilorte— juego que consis-
te en tirar al aire una bola, impe-
liéndola con un palo como se hace
con la villarda — anillo que se forma
de la rama verde de algún árbol, el
cual, secándose, queda en aquella
forma y sirve de argolla — perezoso,
tardo, pesado.
Viltar — (ant.) envilecer.
Viltrotear— vagar.
ViluriGO — ave acuática parecida á la
labandeira, de color ceniciento y
blanco, pico corto y delgado, patas
como los gansos; su canto es triste,
como un quejido y anda en banda-
das, cerca de las orillas de las rias
ó de la mar.
Vima, vímia y vímbia— mimbre.
Vimbrál y vimieira— mimbrera.
Vímio — mimbre.
Vincetoxico — planta que nace y mue-
re en el año, de la familia apocí-
neas, herbácea, erguida, hojas
aovadas, agudas, pestañosas en el
nervio medio y margen, flores blan-
quecinas en macetas flojas ó apre-
tadas mas cortas que las hojas, co-
rolas blanquecinas, lampiñas. Viri'
ce¿oxtci(/¡n officinale^ con su variedad
Nigrurriy de hojas aovadas, redon-
deadas en la base, estrechadas en
el ápice, agudas, flores negras en
cimas flojas mas cortas que las ho-
VIN
— 319 —
VIO
jas; crece en las márgenes del Ulla
y en los bosques de su orilla izquier-
da en Puente Gesures.
Vinclia — burbuja — vejiga, ampolla*
Vinclioca— >ampolla, V. Vincha,
Vinde— venir avind* acó,» venir acá,
etc.
Vindes — venis (se pone esta voz para
hacer ver la variedad en la 2/ per-
sona del plural.de venir).
Vindica y vingua— (ant.) venganza,
castigo.
Vindima-i-yen dimia.
Vindim2j,r— vendimiar. ,
Vindo — viniendo (tfercer gerundio
que no hay en castellano).
Vingarse— vengarse.
Vinguilete— harrqna ó taladro.
Vinguiletiño — barrenito.
Vinte— veinte, húmero ó cantidad.
Vintena — veintena. .
Vinvieiro— mimbrera, arbusto de la
familia salicíneas, de hojas lanceo-
lado-lineares, largas, enterísimas,
agudas con embés plateado, común
en lugares húmedos. Salix vimina^
ÍÍ5, con sus variedades Frágiles, de
hojí^s oblongo-lanceoladas, aserra-
das, lampiñas aguzadas, pecioladas;
crece en Tuy á orillas del Miño; y Iq.
Amygdalina, de hojas aovadas, con
la base desigual, aserradas, lampi-
, ñas, garzas en el embós, crece en
los mismos sitios,
ViñiflX)— vinito ó vino flojo*
Vino — vino ó el zumo de la uva.
Viola— planta que nace y muere en el
, año de la familia violaríeas, de tallo
rastrero, articulado, escamoso, ho-
jas arriñonado-acorazonadas, flores
solitarias. Sus raicea mas ó menos
. eméticas, las hojas mucilaginpsas
y. con frecuencia purgantes, las
flores débilmente estimulantes y
béchicas, sus semillas aceitosas.
Viola palustriSf con su variedad Vul-
garis, de tallo rastrero, que arrojan
numerosas raíces, hojas pecioladas,
flores pequeñas de color violado-pá-
lido con venas mas oscuras, olor
grato y débil; crece entre el césped
de todos los prados húmedos del
distrito Compost^lano, observada
en los de Gomes, Selva negra, Fa-
ramelio etc.; las raices y flores go-
> zan de las mismas propiedades, si
bien en grado mas débil que .la
olorosa, ó sea la Odorata, de renue-
vos sarmentosos y radicantes, hojas
de figura de corazón, redondeadas,
con dientes, y la Vulgaris, de hojas
radicales, con flores violáceas, va-
riando en purpúreas, cenicientas,
. rojas, pálidas y blancas, sencillas ó
compuestas que crece por lo común
en los lugares sombríos do los bos-
ques, mas en el país^ solo la ha ob-
servado el Sr. Planellas espontánea
en muros y escombros poco distan-
tes de las poblaciones. Sus raíces
son eméticas empleadas con fre-
cuencia unas veces solas y otras
asociadas á la ipecacuana. Sus ho-
jas purgantes y de acción equívoca,
sus flores estimulantes de uso co-
mun como, sudoríficas y béchicas
en infusión ó jarabe.
Viola de can — planta que nace y
, muere en el año dé la familia vio-
laríeas, de tallo adulto ascendente,
ramoso, lampiño, hojas acorazona-
das, corola cerúlea, crece á orillas
de ios caminos, entre cascajo, en
los setos y lugares sombríos. Viola
canina, con sus variedades Minor,
de tallo muy corto, hojas entre ar-
riñonadas y de figura de corazón,
lampiñitas, y la Alba de flores blan-
cas y estípulas pestañosas por un
solo lado. Sus raíces son eméticas,
succcíláneas de la especie anterior.
Hay otra Viola de can que es la Jáon^
VIR
— 320 —
VIU
¿ana, vulgarmente confundida con
las anteriores, de la misma familia,
lampiñita,de tallos sencillos, ergui-
dos, hojas inferiores acorazonadas,
las superiores aovadas y agudas,
flor blanquecina al principió y
después azulada, con espolón algo
verdoso; crece en lugares abrigados
de los montes, y en Santiago en
la vertiente SO. de San Lorenzo y
en la misma esposicion en Vite,
con sus variedades Stricta de tallos
delgados, hojas inferiores acorazo-
nadas, y la Pubescens, de tallos del-
gados, hojas inferiores acorazona-
das y pubescentes.
Violeta— planta de raíz rastrera y de
cuya cepa brotan las hojas sosteni-
das de un pezón mas largo que ellas,
de hechura de corazón, romas, afes-
tonadas por los bordes; en lugar de
tallos echa varios ramales tendidos,
de un palmo de largo; las flores sa-
len de la raiz, con sus cabillos como
hilos, y son de suavísimo olor, y de
color morado bajo, con la base blan-
quecina, y tiene un espolón romo:
es la principal especie de su géne-
ro, medicinal, crece en los bosques
sombríos y se cultiva «n los jardi-
nes. Viola.
Viqueira— puntera del calzado, sea
en la suela, ó en la parte posterior
— el pico de la jarra ó pichel.
Vil*— venir.
Viradoiro— el palo de los barqueros
— la raspilla de la sartén.
Virar— volver.
Virazón— vuelta de viento.
Viravolta — media vuelta que se le dá
á cualquiera objeto ó que se hace
con el cuerpo rápidamente.
Vir|:e— virgen.
Virgondoiro— almez, árbol de la ra-
bia.
Virojo y viroUo— V. Yesgo*
Virola— viruela— pirindola. V.
Virto — (ant.) ejército, hueste.
Virtude— virtud.
Vis— venis (se pone esta voz para
hacer notar la variante en la 2.* per-
sona del plur. de venir.)
Visgo — muérdago, subarbusto ó
mata de la familia lorantáceas, de
tallo dicótomo, ramosísimo con ra-
mas redondas, flores terminales,
sentadas, parásita sobre árboles
exógenos, como manzanos, perales,
robles, pinos, etc.; las bayas son
purgantes y dan el Yisgo^ reputado
como antiepiléptico: la planta fué
objeto sagrado del culto entre los
Druidas.
Viscun álbum— V. ye«sra— liga con
que se cogen los pájaros.
Víspera— víspera, el dia antes.
Vistido— vestido.
Vistidura-^vestidura.
Vistir— vestir.
Vistuario— vestuario.
Vitelar— becerrillo de leche (en Bande
y otras partes).
Viüllo— bozo de varas delgadas que
se pone á los bueyes para que no
coman.
Vito— (ant.) vitualla ó provisión de
comida para el camino.
Víu— vio ó ha visto.
Viudas— planta anual de la familia
dipsáceas, de tallo ramoso, hojas
radicales lanceolado-aovadas, lira-
das, con dientes grandes, las del
tallo pinado-partidas, flores purpú-
reas manchadas de negro y blan-
co, raras veces blancas; comunísi-
mas en los baluartes y en las ver-
tientes de la carretera del Faro en
la Goruña, en la comarca del Ferrol,
y cultivada también en las huertas.
Escabiosa atropurpúrea,
Viveiro — vivero, almáciga ó sitio
donde se siembra la semilla de los
VOG
321 —
vus
árboles para trasplantarlos á otros
lugares. Y. Alcóuhe.
Visága — vejiga — ^viruela. .
VixUiar— vigilia.
Voacé— (ant.) usted.
Voador-^pez de un pié de largo y el
cuerpo entre cilindrico y esquina-
do, manchado de blanco, rojo y
azul, con unas aletas azules que le
llegan hasta la cola y con ellas sal-
ta fuera del agua á gran distancia
que parece que vuela; en algunos
puertos se llania pisaverde — Trigla
voZíVana— volador — cohete.
Toando — ^volando.
Vpar— volar.
Vece — voz.
Vocedo— (ant.) Uanto 6 grito.
Voceiro— (ant.) abogado.
Vodrasca y vodresca— V. Vardasca.
Volada y volaje— vuelo.
Voladizo— la parte de fachada de una
casa^ que sobresale de la planta
baja.
Volante— especie de red para pescar.
Vó 16 — os lo «ja y 6 ló trouxo,» ya os
lo trajo, etc.
Volpe— zorra.
Volta— vuelta, giro, rodeo.
Voltar— repetir la vuelta ó vueltas.
Volte— vaya.
Voltejar — voltear 6 dar vueltas.
V6ntade— voluntad.
Vordasca— V. Vardasca.
Vos— vosotros.
Vosco — ^vosotros.
Voso — vuestro.
Vósté— usted.
Vran y Vrau— verano.
Vulto— (ant.) rostro.
Vulturno— (ant.) bochorno por calor.
Vusté— usted.
21
Algunas palabras escrita» con la X lo están con G ó / también, y si se repiten aquí
' es porque el uso hace que indistintamente se escriban con la X, G ó J: pero en
uno ú otro caso la pronunciación es siempre como la /francesa ó la Jf catalana.
XA.R
Xa — V. Ja,
Xabal y xabalia— V. Jabalín.
Xabon y xabron— V. Jabron.
Xabre— V. Jabre.
Xafarron— (ant.) especie de mico ó
mona.
Xalma — V. Jalma.
Xan— V, Jan.
Xaneiras — deshonestidades.
Xano--(ant.) llano.
Xantar — comer— V. Jantar.
Xántium— planta anual de la tribu
senecióideas, con espinas estipu-
lares partidas, delgadas, largas y
amarillentas, hojas lobadas en la
faz, con borra blanca á lo largo de
los nervios como en todo el embés;
común en las tierras áridas de los
distritos Miniano y Marítimo. Xan^
thium spinosum.
Xanton— V. Janton.
Xara y xaral— jara planta, y jaral.
Xarampon — sarampión, enfermedad
muy conocida,
Xaramuxo — nombre que dan los pes-
cadores á los pececillos de que se
sirven para el cebo de los grandes.
Xarda— pez parecido á la cabala, no
tan grande como esta pero mayor
que el mújil y de comida crasa.
Xarra — ^V. Jarra.
Xarreta — ^V. Jarreta.
Xarrete— V. Jarrete.
Xarro—V. Jarro.
Xarxa— salvia, mata de la familia
XEI
labiadas, de tallo persistente, hojas
lanceolado - aovadas , afestonadas,
verticilos de pocas flores, común en
las huertas pero con mas abundan-
cia en la comarca del Ferrol: sus
hojas y flores, de un sabor acre,
amargo, aromático y olor agradad-
ble, son tónicas, estomacales y vul-
nerarias; úsanse en las enfermeda-
des atónicas, dándosela varias for-
mas. Salvia officinalis.
Xastre— sastre: «lastre das baíñas,
coser de balde é por as liñas,» el que
en un encargo ó trabajo pone el todo
y nada le vale — en algunas partes
llaman también xastre al piojo.
Xato— V. Jato.
Xaurado— (ant.) afligido ó lloroso —
el que se halla sin alivio ni con-
suelo.
Xebre — alga marina em forma de pa-
ños verdes, y el herbolacho que el
mar arroja á sus orillas. V. Argazo
y Correóla.
Xeito— red sardinera ó alvareque—
aá xeito» á modo ó manera; con
maña — «non ten, ó non leva xeito»
no tiene traza.
Xeitoso — mañoso.
Xem — (ant.) cifra que equivale á 100.
Xema — yema ó brote del arbolito.
V. Jema.
Xeme— V. Jeme.
Xeno— retoño ó renuevo que sale del
pié de los repollos y coles después
XOG
— 323 —
XUN
que se cortan los cogollos de estos,
V. Germolo,
Xana — cabra, por el estornudo.
Xens — Ginés.
Xentar— jantar ó comer al mediodía.
Xente — gente.
Xepe — José, nombre.
Xerga— V. Jerga,
Xeromo— -Jerón i mó.
Xerpa— V. Jerpa.
Xeira y xerro— jarra y jarro.
Xesta — retama.
Xesteira— V. Gesteira.
Xiabre — tierra para mezclar con are-
na y cal. — ^V. Jabre.
Xiada — escarcha. V. Giada.
Xiao— Julián.
Xiba— jiba ó cor coba.
Xibia—jíbia y su concha. V. Jiba.
Xügorio —Gregorio.
Xilgueiro— V. Jilguero.
Xüguero — (en la Goruña) V. Jil-
guero.
Xinxebra— gengibre, planta que na-
ce y muere en el año, de la familia
labiadas, de tallos erguidos, vello-
sos, hojas aovado-acorazonadas ve-
llositas ó lampiñas, corolas amari-
llentas y filamentos purpurinos;
común en los setos. Teucrium scoro-
donia.
X(5 y xoo — voz imperativa con la que
se manda parar las caballerías, ó
por burla á las mismas personas;
equivale al soo castellano.
Xoga — guijarro ó peladilla. ^.Bochas.
Xogar — jugar.
Xogo — yo juego; I.* pers. de jugar (se
pone esta voz para distinguirla del
xogo con acentos).
Xógó — ^juego.
Xollos— rodillas. V. Jionllos y J olios.
Xordeira — sordera.
Xordo — sordo.
. Xomas— la persona que es de buen
carácter y se 'aviene á todo.
Xome — carácter ó naturaleza del
tiempo y aun de las personas «estar
de mal xome» estar incomodado ó
de mal humor — «mal xome,» mal
tiempo ó próximo á estarlo, etc.
Xoto — espantadizo ó poco manso ó
domable; se dice de los animales in.
dómitos.
Xoyar— -joya ó dije de valor— (en la
Goruña) especie de instrumento
. que hacen los muchachos con me-
dia cascara de nuez, pedacito de
caña ú otra cosa hueca ó cóncava,
la que enrollan ó cubren con un
pedazo de pergamino que atan por
debajo y al que hacen dos agujeros
por arriba, pasando por estos una
cerda de caballería, la cual por me-
dio de un nudo corredizo atan á un
palito y dando vueltas con este ó
describiendo círculos en el aire,
produce sonidos como el de un abe-
jorro. En otras partes se llama abo-
llón y rouco — «¡miñaxoyiña!» jpo-
brecito!
Xpo — (ant.) monograma de Cristo,
Xubete— jubón ó armadura que se
usaba antiguamente.
Xudas — ojudas. .
Xudio— judío, hebreo.
Xufre — azufre.
Xugo — yugo— V. Jugó.
Xulgar — (ant.) juzgar.
Xúncaras— diablo— V. Judincaras.
Xunco— V. Junco.
Xunguir— uncir.
Xunteira — herramienta para hacer
las marcaciones de las puertas y
ventanas. V. Junteira.
Xunto — ^junto, unido.
Xuntoira, — el cantil de las tablas.
V. Juntoiras.
Xurdir — discurrir.
Xustilló— justillo ó corsé de las al-
deanas.
Xuvenca, co — ^V. Juvenca y Juvenco.
ZAF
Zaba— (ant.) loriga.
Zabida ó zabila— planta medicinal de
cuyo zumo sale el acíbar; es pare-
cida á la pita y se cria espontánea
en las costas meridionales. Aloe
africana.
Zaclie — (ant.) verdugo.
Zadorija— planta anual, herbácea y
pequeña que nace en los sembra-
dos y echa las flores de cuatro pé-
talos amarillos y en cruz, y por fruto
unas vainas arqueadas y llanas, y
las semillas en figura de riñon. Hy-
pecoum.
Zafanada — bofetada en la mejilla,
dada con la mano abierta.
Zafar — (ant.) adornar, guarnecer,
hermosear — cubrir.
Zafárron— (ant.) botarga.
Zafeira— ^(ant.) aldea— cortijo.
Zafeirar — (añt.) tomar aliento.
Zafen — piel ó paño fuerte que usan
los cazadores por detrás de la cin-
tura y cada uno de los muslos para
librarse de las malezas. Femorale,
Zafran — azafrán, planta perenne, cu-
yas hebras que son tres y que to-
ZAM
man igualmente el nombre de aza-
frán, se usan para colorar y condi-
mentar manjares. Crocos sativua»
Zafrar — arrojar una cosa ó tirarla
contra otra para ajarla, ó á la cara
de alguna persona por desprecio.
Zagueira. — ^zaga ó retaguardia.
Zalfado — desvergonzado, pillo, inde-
cente, ó de malas partidas.
Zaloucar — mover un vaso, una bote-
lla ó vasija en línea recta.
Zalouco— V. Satóuco.
Zaluco — hipo. Y. Saló ico.
Zallar — (ant*) asestar.
Zamba — sama ó esparo, pez que acom-
paña á la sardina, pero de poco
mérito.
Zambro — zambo, patiestevado ó pa-
tituerto.
. Zamburiña — ^V. Zamoriña,
Zamelos — (en Mondoñedo) V. Mamo-
tas,
Zamoriña — golondrina, especie de
marisco de las rias de Arosa y Fer-
rol y que en Sada llaman andoriña,
según Gornide — marisco encerrado
en unas Conchitas de la figura de
ZAP
— 325 —
ZEN
las vivirás, según Sarmiento, pero
con las dos conchas cóncavas y
orejas como aquellas, mas pequeñas
y que se diferencian de los marolos
en no ser tan grandes y en tener
orejas.
Zampallon — el que al andar imita
los movimientos del ganso.
Zamurdo — disimulado, malicioso.
Zanfon— torpe ó el que sirve para po-
ca cosa.
Zanfona— sinfonía, según Sarmiento,
instrumento músico á modo de ca-
jón largo, con cuerdas de guitarra
que hieren unas especies de teclas
agitadas por la mano izquierda del
que la toca, y con la derecha hace
andar una cigüeña que impulsa una
rueda colocada en la parte superior
del cajón: la usan los ciegos. Psal^
ierii genus.
Siángano — el macho déla abeja maes-
tra. Fucus, V. Abellon.
Zangaralleiro— patizambo.
25angarullon— el muchacho alto, des-
vaido y ocioso, teniendo ya edad
si^ficiente para trabajar,
Zangonear ó zanguriar— andar de un
lado á otro sin hacer cosa de pro-
vecho.
Zanja— zanja.
Zanjar — zanjar cuentas, etc.
Zapalastrada — zaparrazo, caida ó
golpe grande y con estruendo.
Zaparrastroso — zarrapastroso, des-
aliñado ó sucio— el que todo lo con-
funde ó desordena.
Zapateiro — zapatero.
Zapon — trampa de cueva. V. Trapa —
tapón de pipa ó barril.
Zaquiel— Ezequiel .
Zara — maíz.
Zarabeto — zazo ó el que cecea cam-
biando la 8 con la z,
Zai^igalleiro — zaparrastroso.
Zaragata— estafa, estafador.
Zaragatelro — estafador, embrollón.
Zaragatona — ^yerba medicinal de raíz
simple, blanca y fibrosa con vasta-
gos ramosos de hojas estrechas y
puntiagudas, flores en cabezuela,
semillas redondas, relucientes, algo
rojas,semejantesápulgas.P52/W¿um.
Zaramallas y zaramalleiro— trapa-
cero, enredador.
Zarambeque — el que anda de un lado
para otro sin ocupación fija.
Zaramelo — el que pronuncia mal ú
omite alguna letra.
Zaramullo — entrometido, chismoso.
Zaríundo — meneo— criba — calabacita
que anda prendida á la rueca para
meter y asegurar el huso en ella
cuando se para ó suspende de hi-
lar. V, Baranda.
Zarapallon— zaparrastroso.
Zarpa — zapa — garra.
Zarpador— zapador ó soldado de in-
genieros.
Zarrazon — indicios de tempestad.
Zarrouco — ^voz indeterminada de un
insecto cualquiera, pero feo, que
sirva para poner miedo á los niños.
Zarrota — seta ú hongo.
Zatico y zato — (ant.) pedazo ó men-
drugo de pan.
Zea, — maíz, planta y fruto.
Zelante— (ant.) celoso.
Zelotípia — (ant.) la pasión de los ce-
los.
Zénico — (ant.) cobarde.
Zenzalo — cínife ó mosquito de trom-
petilla. Culex,
Zenória — zanahoria silvestre. Planta
bisanual de la tribu daucineas, de
tallo pelierizado, hojas pinado-cor-
tadas, vellosas, flor central, co-
munmente purpúrea y abortiva,
flores blancas; planta vulgarísima,
alimenticia, fundente, aconsejada
antiguamente contra el cáncer.
Daueus carota, con sus variedades
ZOG
— 326 —
ZÜZ
Hispánicas, de tallo pelierizado en
la base, ramoso, lampiñito en el
ápice, hojas pinado-cortadas: cre-
ce en las tierras peñascosas de
la Lanzada; y la Hispidus, de tallo
erizado, de pelos abiertos 6 recur-
vados, ramoso, hojas pinado-corta-
das, las inferiores peludas, las su-
periores lampiñas: crece entre los
peñascos de todas las vertientes
naarítimas.
Zéquia — acequia.
Zigoña — cigüeña,
Zizañeiro — chismoso, enredador que
perturba las familias.
Zoar — zumbar el viento, ó sonar
zumbando como los moscardones,
abejas, etc.
Zocas — almadreña ó calzado de ma-
dera todo él. Soccus.
Zocos — calzado de piel clavada á la
suela que es de madera.
Zolada — desvergonzada y mujer de
malU vida.
Zoncbo^ — castaña cocida con su cor-
teza ó piel.
Zopo — lisiado de pies ó manos— torpe
ó que tropieza con todo.
Zorregar — castigar ó zurrar,
Zorza — carne de cerdo picada y puesta
en adobo para chorizos, longanizas,
etc. ó para comer asada en tartera.
V. Sorsa,
Zucre— azúcar.
ZucL.on — émbolo 6 pistón de una ge-
ringa ó máquina.
Zudre— el líquido que sale de una le-
trina.
Zugar — chupar.
Zuizon— <ant.) chuzo.
Zumbo — zumbido. ,
Zumento — lo que arroja zumo.
Zume— zumo.
Zumezuga— sanguijuela — chupón.
Zuño — (ant.) ceño.
Zurita — ^zorita, paloma brava ó cam-
pesina — egoista, hipócrita.
Zurrion — zumbido que se percibe en
los oidos — voz bronca.
Zurullo— tarugo.
Zurxano — cirujano.
Zuzar— azuzar.
SUPLEMENTO Y ADICIONES.
A.
Abalo, Aballe— (ant.) defectuoso.
Abanqueiro— cascada.
Abastamento— abundan ci a.
Abastar — bastar— (ant.) abastecer.
Abeanco— (ant.) columna, apoyo.
Abeleira, abelleira y abüleirar-col-
mena y colmenar. V. Ahelaira,
Abelório— abalorio, cuentas de aza-
bache ó de vidrio, pequeñas.
Abol— (ant.) indigente.
Aborrencia — aborrecimiento.
Abouxar^aturdir, asordar. V. Ahrou-'
jar y Abujar,
Aboyado— alelado— el que anda tam-
baleándose como si estuviera bor-
racho.
Aceiteira— aceitera.
Aceixar — acechar.
Aceixa ratos— acechador. ,
Acid— acídulo— racimo verde— agraz.
Acocorar — llamar la gallina á sus
poUuelos.
Acomodo — arreglo, transaccion^cu-
pación, destino ó conveniencia.
Acbucbar — azuzar.
Adega— Águeda.
Adelaira — Adelaida.
Adentar— disputar riñendo.
Adispacio — despacio.
Adran— (ant.) sublevación.
Adrento— adentro y dentro.
Adrexo — atrio. Y. Adro.
Afocar — ahuecar.
Afóradar— horadar.
Agror y agrura— agrio.
Aguadelupa— Guadalupe.
Aiña — aun.
Alargo— V. Tomada.
Aldorta— ave de unas seis pulgadas
de altura, con penacho de tres plu-
mas, pico largo y patas rojas.
ALevo— (ant.) ahijado.
Algarbe— (ir de) andar descalzo.
Anafre— anafe, hornilla portátil.
Ande — ¡ya se vél
Anéeu— estopa ordinaria, ó tela muy
basta.
Anguiacho— pez, congrio pequeño.
Antaño— antes ó antaño.
Apeo— deslinde, prorateo.
Apregar — apegar
Arangallos— rumor en los oidos. V.
Zurrion,
Arbela — cierta ave.
*
Arcea— ave muy común, poco mas
grande que una paloma, cuello y
piernas largas y coloradas, vientre
blanco y alas negras y blancas, pico
largo, con el que chupa la sustancia
de la tierra, por lo cual suele
guisarse con la única tripa que tie-
ne, sin quitársela.
Ardeleiro— (ant.) defensor.
Arnois, Amoya— (ant.) vino.
Arousa, Arzua— (ant.) tumulto.
Arrousar — arrastrar ó atraer algún
objeto hacia sí.
Arruido— (eñ Pontevedra) ruido.
Arteijo, Artes — (ant.) caliente.
Aruxa, xo— molécula. V. Arúmia.
Aucion — acción.
Aunar — ayunar.
Auto — apto— acto.
Aván — de sobra.
Aviñeira — (en Ortigueira). V. Vieira.
Avión — ave, especie de vencejo (en
algunas partes). V. Avión.
Avolto— revuelto.
Avolver — revolver, enturbiar.
Azebacbe — azabache.
— 328 —
B.
Badejo— (fam.) persona sucia ó luju-
riosa — pez, Gadus morhua. V. Ba-
dexo,
Baeta— bayeta.
Balloca-— avena loca, especie de gra-
ma de unos tres pies de altura, que
echa el fruto en una panoja en don-
de están los granos de tres en tres.
V. Avea louca.
Bandon — tapón. V. Brandan.
Bar — (ant.) cima, cumbre.
Baraxa— baraja para juegos de nai-
pes.
Barbada— sarmiento con raíces para
renuevo de viñas — ^pez. Gadus. Véase
Barbada.
Barbaja ó barballa— planta escorzo-
nera.
Barqueiro— barquero.
Barra — (ant.) alcoba, habitación.
Barrecañeiras— barrendero.
Barredeiro— varal con trapos para
barrer y limpiar el horno.
Barreiro— alfarero— barroso.
Barrendeiro — barredor ó el que
barre.
Barren — (ant.) colina artificial, ó pila
de piedras menudas.
Bataburrillo— (fam.) baturrillo.
Batuxar— salpicar.
Bausán — bobo, simple, necio.
Baya— planta jacinto, de flores pe-
queñas azules— vaina. V. Baya,
Bean — (ant.) colina ó monte pe-
queño.
Becerra — planta antirrino.
Bela— (ant.) oreja.
Belrina— berlina.
Bernaldo— Bernardo.
Bes-rbienes.
Bibichar y bibiscar— beber poco á
poco y á menudo.
Bitór— ave de lengua larga, llamada
rey de las codornices. GlotU.
Blao— color azul en el blasón*
Blasco— (ant.) Blas.
Bocado — pedazo.
Boqueiron— pez de unas cuatro pul-
gadas de largo, verdoso por el lomo,
y costados y vientre plateados, casi
sin escamas, boca grande y carne
roja: cuando está salado se le dá el
nombre de anchoa como á la jouba
6 parrocha. V. Boqueiron.
Bóuba — mentira jocosa ó broma.
Bourar— dar golpes como majando.
Bourear — (en Lugo) andar .de bu-
reo, en diversiones ó en faenas, y
ocupaciones diversas.
Brandeso — (ant.) rama, ramo.
Branqueo— blanqueo.
Brea— (ant.) vestidura.
Breque— pez pajel. V. Barbo.
Bria, briallosi, briga', brigancia,
brion y bribes— (ant.) ciudad, vi-
lla, población.
Brico— jarra de barro. V, Brico.
Breque— (en Pontevedra), V. Loyo.
Bunio— nabo que se deja para la si-
miente.
Burdelo— (ant.) burdel— grosero.
Burga — agua mineral caliente.
Burraqúeira — (en Pontevedra). Véa-
se Congostra.
Buteo — cierta ave de rapiña.
o.
Cabaco — pedazo de madera.
Cabaleta— saltón, insecto y pez
Gabán — (ant.) habitación.
Cabe— (prep. ant.) cerca, junto.
Cabeceira — cabecera.
Cabezudo— pez mújol. V. Munge.
Cacbote— golpe en la cabeza.
Gtetgarría — hongo. Agaricon georgiL
Cagón— (fam.) medroso, pusilánime —
flojo de vientre.
Calar— callar.
I Caleiro— (ant.) puerto ó cala.
— 329 —
Calo— (ant.) bosque cerrado.
Cairos— Garlos.
Callón— cu ajaron .
Cain"ba— (ant.) valle.
Cambo— haz.
Candeldria— Candelaria.
Canga— racimo pequeño. V. Canga.
Cango— V. Cángrio.
Capizo— (en Lugo) planchita ó cabe-
zal de trapo para atar un dedo que
sufrió un golpe ó cortadura.
Cara— hacia «vay cara Ourens,» vá
hacia Orense.
Carcaño— calcañar.
Cardeiro— (ant.) valiente.
Cameillou— (ant.) sepultura.
Camoedo — (ant.) peñasco — montón
de piedras.
Camota — (ant.) amontonado.
Carouceiras — conchas con que tocan
los ciegos.
Carrizo — ave pequeña, que hace el
nido grande y le cuelga de los
árboles. V. Carrizo,
Cascasia— (ant.) espina— carquésia—
V. Carquéima,
Casulos— hojas de la espiga del maíz.
Caxequé— cuasi ó casi que.
Ce— (ant.) tierra.
Cea — (ant.) muralla.
Ceís — (ant.) arroyo.
Celeiro— celoso. V. Celeiro,
Cepeda — (ant.) exención.
Cerello— pequeño retazo de trapo.
Cerro— vedija 6 copo de lino ó lana.
V. Cerroño.
Cines — (ant.) familia, raza.
Cira— (ant.) unido.
Cirgolas y cirigolas— calzones. V. Cu
rolas,
Cirls— Ciríaco.
Coar— colar.
Cobra y cdbrega— culebra, reptil.
Coiñal— pedregal, de coyos.
Colada— lejía.
CoUeito— cocido.
Comamin— como yo.
Comatl— como tú.
Comicbar y comiscar— comer poco y
á menudo.
Compostela— (fam.) pastelero ó ami-
go de quedar bien con todos.
Contra — frente á — avive contra á
igrexa,» vive frente á la iglesia.
Copeta — (en la Goruña) gamella 6
barreña de madera de una sola pie-
za, en figura de dorna, como de
media