(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

UploadAnonymous User (login or join us) 
See other formats

Full text of "Diccionario nuevo de las lenguas Espanola y Francesa : el mas amplio y el mejor que ha salido a luz hasta aora, en que se contiene la explicacion del espanol en francas, y del Francas en Espanol; en dos partes; con las phrases y modos de hablar particulares, sacadas de diferentes autores Espanoles, principalmente de Covarrubias, Saavedra, Quevedo, Gracian, Solis, y del Diccionario de la Academia Real Espanola; y los nombres de los reynos, provincias, comarcas, ciudades, villas y rios del mundo; los nombres proprios de hombres y mugeres, y los de las naciones; las explicaciones de los libros de la sagrada escritura; muchos refranes y otras cosas muy curiosas de la historias antiguas"

M >< 



% 



ÍIK 



>^ 



•V.'.. 



W^A 



^ 



i 

X 



j^v 



AOAftlsUi'2^ 






.^ 




¡\ 

AN tenido can breve defpacho las dos pximtms edi- 
ciones de efte Diccionario, )' la rccivió el publico 
con tan íingular aprecio, que fe halló convenien- 
te hacer tercera edición ; el Sr, F r a n c i s c o 
Sobrino fe aj3lico todo lo rcftanre de íu vjda 
•con oeríeveranre fati^^a, a correeirla, y 2U2;n:entaí- 
•■■laj.y haviendo muerto quando ya eftaba empezada 
la impreílion, tomíra fu careo un fuieto de grande caoacidad el cuida- 
do de la continuación , hafta perfeccionar la obra ; v no contento con 
las adiciones, y reparos que el Sr. Sobrino havia hecho, la aio- 
mentó mucho mas, añadiendo gran numero de Nornbres, Verbos , 
Proverbios y Piíraíes, y corrigió todo lo que no cenia corrcfoondien- 
tf fcnfido a la e'esiancia, y ficmifícacion de la una v de la otra len^ui, 
para cuyo fin examinó los de mas claficos Autores Francefes , y Eíjxa- 
noles, las ediciones mas modernas de los m.exores Diccionarios Fran- 
cefes, los Diccionarios Efpaooles mas fcleétos, y principalmente I05 
tres volúmenes de el de la lengua Caftellana , que ha dado a luz la Bx il 
Academia Efpanola., fin haver akeradoel methodo oue havia í(^^^aldo 
ya Ditunro Sobrino. Y fobre aquella Tercera Edición han liecho 
la Quaita y deípues la Qiiinta, y prefentemcnre (e ofrece eílj Sexta i\ 
Publico, laqual eftuvó nuevamente m.uy exaflamente corregida. 

L Partie, f AVER. 



AVERTISSEMENT 

LEs Efpagnols fe fervent indifFeremment de Yv au lieu du ¿, &c 
du ¿ au lieu de Yv, devane les voíelles; comme on yoic dans 
les mots fuivans, Sávio ou SMo, Savor ou Saibor , ^cavar ou ^ca^ 
har, Provanfa ou Probanza, Provar ou Probar^ &c. de forte que 
les mots Efpagnols qu'on ne trouvera pas dans celivre écrits par ¿, 
íc trouveront par i; , & ceux qu on ne trouvera point par v , (c 
trouveront par h. 

lis mettent aufii le j; au lieu du <^, & le ^ au lieu du^, comme, 
^apato ou z^apaío, cor a fon ou coraz>ou, cifana ou zj^jt^na^ ^urdo 
ou zjirdoy &c. 

On ecrit auíli cua-, au lieu de qua , par exemple, cu^^drar ou 
quadrar y cuadro ou quadro^ cuaréjma ou quaréfma, cuajar "ou ^^^- 
y^r, quajado & cuajada ou quajado & qu ajada y &cc. 

lis employent quelquefois Tat au lieu de iy , qu'iis appellent y'í?/^ , 
comme on voit ici, xabon ou jabón, xaráve ou jar ave y xadear 
ou jadear y &c. 

Tous ceux qui voudront apprendre la Langue Efpagnole, doi- 
vent bien faire attention a ees diffcrentes manieres d ecrire. 

APPROBATION. 

J'Aí examiné ce Di&wnnaire Nouvean des deux hangues Fran^oife & Efpagnole y 
diviíé en deux volumcs , & je n'y ai ríen trouvé qui foit contrairc a la Foi 
Caiholique , ou aux bonnes moeurs. En foi de quoi j ai fígné cette á Malincs 
ce ip. d'0(^obre 1733. 

C P. Hoyttck de Papendrecht , Archipretre & Chamint 
Gradué de la Métropolitaim , Cenfeur de livres, 

D I c c 1 0- 



i£^^s^a£3S^ia^B•^g^'á^ssg3as^.l,^yi^!j^SE8^3;gag^g5^ggD:357^^^^ 




DICCIONARIO NUEVO 

DE LAS DOS LENGUAS 

ESPAÑOLA Y FRANCESA, 

En que fe contiene la Declaración del Eípanol en Francés , y del 

Francés en Eípanol , en dos Partes, 

G?« muchas Frafes ^ y maneras de hablar particulares de ambas Lenguas, 

Las palabras que fe hallaren con una Eñrella *, fon antiguas y muy poco en ufo^ pero 
por haverlas hallado en Libros de buenos Autores , fe ponen aquí. 

-SK&Sf ^^ -^¿iSr •íS^&Sr •^?&£t' ^^ '5S<5^- ^^. ^^ ^^^ «isSr -^^ -^í^ -^^ -^^ -^^ ^^ ^ &&• ^^M' 




AA 



A ^ A 

Primera letra del Abe- ^ figuientes: A y cP:tz,, au ^ en, 
cedurio de rodas las ^Exemplo: Ir á Madrid, á París, á 
Nacione£?y la prime- ¡^ Viena, AlUr a Madrid ^ a Peris , 
ra de ¡as cinco Vocales, í^ a Vienne, 

Afiremiére etiredet'A:. !^ Ir á cífa de algun amigo > Allerchez> ^Aa, rio de Alemania en Vesfáüa 3 

phahtchfx^toui les Pete ^ quelque ami. ff? tiene fu origen en Veltn. Aaj rim 

pies, (¿^ lupremitrt des c'incj VoyeUes. flíSefuéá cafa de fu hermano'» 11 ejí ^ viere d'A'.ema^ne en J^ejiphalie ^ 



f^ Interjefíioriy (¡nand quelquMtt efl fur- 
f& /»■' • tn fatite cu 6n fai'ant da m*t, 
*^ Aa , rio de Flandcs. A^i , rivlére de 
*§? /a Flandre, 



Lat. Agnio. 



A , articulo del dativo cafo, y que í§7 alié chcz. fn fnte, 

lirve algunas vezes al acufarivo. ^ Se va al ConAjo j U va au Confell. 

A, artlcle du dat'f, ¿r- qui jert queí- ^ Vamonos á Caia , AUons au logls. 

quefíis a L'ata-f.ilf. ^ Se ira a Efpaña , á I-rancia , 6 á Ale- 

Exemplo del dativo j á mi, a ufted, íS? máiiia, Ui aen E pugne ^ en Fran- 

á Juan. A moi , kvüus ., A Jean, ^ ce, ou en Alitmagne 



f§j qui a ¡a jcurce a Velen. Lat, Aa. 
^ Aa, rio de Alemania en Vesfáüa en 
^ el Condado de la Lipa. Aa , rivil- 
^ re d'Allemagne en U^'e/iphalie , dans 
^ leConué de la Lippp, Lat, A3. 
^Aa, rio de Francia, tiene fu ori- 
gen en el Bolones > en Picardía. 



Exemplo del acufativo •, fe mato zñ !Í? A , adverbio para llamar á a'guien , 

mifmo, 11 s'eft tré ¡mí nteme. ^ Ay advs' be , pMir apcller q^*'lquun. ^ Aa y riviére de Franee y qni a fa 

Se hizo agravio á íl mifmo , II j't/i «§?A pour ay» //JV a : c>>mtne , Muchos ^ fource dans le BouUnnois en P',car. 

faít tort a lui.mem'-, ^ dijlS a , 11 y a plu(ieurs jours. ^ die, LU Aa. 

A, quando denota movimiento j ^ A A ^ Aa, pequeño río de AVmania , en 

tiene quatro lignificaciones dife- ^ Aaiipt^jf-ccionjíjiJandouno esco- ^ elObifpado de Miinfter , cu Ve?» 

rentes en Francés, que fon las ^ gi do haziendo alguna cofa mala j ^ fáüa. Aa ^ petite tivíhe u'A-íí', 

' 1. Parhe. a 



2 A A ABA 

wa^ne, d ^ quani il veut "^ 

de Livsnie, Lat. Aa. ^ prendre queí^ue prole, ^ 

Aa 

Argo^ 

Sui^ty dans le Pavs d'Argaw» ^uia^ cates. ^ 

/• Ja fource dans le Cantón de Lúceme,^ Ahzco¡m. TaiUotr en Arch'ttenure, nt. ^ 

Lat. Aa ou Alpha. ^ Abacoa, Illa de la América S p- ^ 

AAA ^ rentríonal. AbacaOyldedeL' Ame- ^ 

A a a 3 interjección de un hombre ^ rique Septemnonale. Lat. Abacoa. ^ 
que rie,^<í ha, ha. ^ dataWe. 

AAC 




?§? 
iS? 

* 

í^ 
í^ 

* 

¿^ t(i preCque aufji ^rand qu'ítn me- ^ 
diocre Eléphnm ; quand il ejiínfu. ^ 
rie OH íieffé , ti renziet fe de gros ar. ^ 
breí i & j'ii rencoatre un homme ou ¿«¿ 
un chevaly il le terrafe & le déchar- ¡¿ 
«e jufqitaux os avec fa langue qui ¡¿ 
ej} fort rudt j il vit de ronces , de ij¿ 
chardons.&d'autresherbespiqHuntes. ¡¿ 
de la Suijf'i dans le Cantón deBer. i|i AbaDAL - CüRIA , pequeñ Ifla de ¿¿ 
ne , Jtir la riv'úre d'Aar, Lat, A- ^ África házia la cofta Occidental '^ 
rovium. «^ de Arabia. Abadal-CurU , petite ¡^ 

A A T ^ He d'Af>-ique vers la che Ócclden ^ 

Aater , Pays en la parte Sepren- ^ tale de l'Arabie. Lat. Dioícoridis iS4 
trienal de la Arabia dichofi. iíat' ?f> Infuh. _ ¿§5 

ter, Payí dans la partie Stptentrlo. ¡^ Abadan,vÍ11i déla Turqula en AÍia. i|i 
wa/e <¿e L' Arable heüreufi. X.<íí. Aat- !^ Abadafty vilie de laTurquie e/tAjle, r?i 

ter* ^ ¿41. Abbddaauai.. . á> 



^ Abada, f, animal filveftre que nace 
Aaca , pequeño rio en la Suebia,^ enAfia y en los defiertos de Afri 

Aachy pettte riviére dans la Suabe,'^ ca; tiene la pied efpefa, dura, lle- 

Lat. Aacha. kj na de pliegues, y cificil de atra 

Aaca , pequeña villa de Alemania ^ vefar, efta á lapruevade las bocas 

en la Suebia. Aach , petite vUle '^ de fuego y de las parcefanas ; hi 

d'A'.lemagne dans la Snabe. Lat,'^ cabeca y el ocico de éfte animal, 

Aacha. ^ fon femt jantes á U cabera y al 

AAD ^ ocico de un cochino i de íu ocico 

Aada , pequeño rio delPaysbaxo^ fale un cuerno con que fe defiende 

en íirabante. Aade , petite riviétre ^ quando le acometen i tiene qua- 

dtt Pays'bas en Brabant. Lat, Aada. •# tro pies, es del tamaño de un me- 

AAH «^ dianoElephante i quandoetU en 

Aahüs, pequeña villa de Alemania?^ furor o herido, trartorna arboles 

enVesfália, con un Caftil¡o,en el ^ muygrueífos, y li encuentra un 

Obifpado de Munfter. Aihus,pe.^ 

tite ville d' Allemagne en M^eftpha- ?í? 

lie, dans L'Eveché de Munfter, avec '^ 

un Qbateau. Lat. Aahufium. ^ 

AAR jff 

Aar , rio de Alemania en el Pays ^ 

de ElTel. Aar y riviére d' Alema,- ^ 

gne dans le l'ays d'E^el. Lat. A- ^ 

Aar, riode la Suiza. Aar ^ rivle're'^ 

de la, Suiffe. Lat. Aróla. ^ - 

AarBÜRCO, o ArbüRGO, pequeña ^ le mufeau ¡emblables ala tete & au 

villa de la Suiza , fobre el rio de ^ mufeau d'un cochon ; ii fort de fon 

Aar. Airbourg , oU Arbourg, peti- '^ mufeau une come d«nt il fe défend 

te ville de la SaiJJe , fur la riviére '^ 

d'Aar. Lat. Arbufgum. ¿^ 

Aaron , m. ó Ba^ba de Aaron, yer- ^ 

va , Herbé appellée Jarrus, OU Pled '^ 

de Vei», y¿ 

Aaron , vée A ron. i^ 

Aaroviü, pequen?, villa de la Sui- ^ 

za, en el Cantón deBerne, fobre ^ 

el rio de Aar. A*ratt, petite vlile ¿^ 



hombre ó un cavallo, le atierra y 
le defcarnahafta los huefíbs con 
fu lengua que es muy dura j fe 
fuftenta con zarcas, con cardos, 
V con otras yervas que pican .- 

Rinocerot, ou Uinoceros , m. animal 
fauvage qui nait en Afie & aux de- 
ferís d'Af'^ique j il a la pennke. 

Abaldonado, Ab^ndonné,' 

Abaldonador, m. Cdui qui aban- 
donne. 

Abaldonar , ALandonner. 

Abalorios > m. Ouvragts de Jais. 

Abancayü, rio de la America Me- 
ridional en el Perú. Ab^ncuyi ri- 
viére de I' Amer ique Méridionale dans 
le Iteran. Lmí. Abancaius. 

Abanto, ¿ avanco, m. L'argentqu'on 
dunne d' avance ou d compte , quuné 
on a conclu un marché , arrhes. 

Abanderado , i,. Por:e - drapeau, m, 
foídatqui porte le drapeau de l'Ea- 
fegnt. 

Abandonado, abandonadas Abun- 
donné , abandtnnée, 

Abar.don^miento, defamparo, m, 
Ab^ndonnt^ent , abundan , m. 

Abandonar , defamparar , Aban- 
nonner. 

Abanhi, riode África, en la A- 
l-jífinia. Ahambiy riviére d'A/riqut 
dans l'AbylJinie. L%t. Aftripus. 

Ab.-ínicarfe, S'évemer , ¡e donner ite 
Vtnt í-vec un évtta't. 

Abanico > mt Evemail, m._ 



ABA ABA ABA 5 

AUantali m. TubUer áz femmz , m. vi? hhzX'ZV.aáct, Embaurhe, engagé uAns ^ ' ajfejli , hí>miihé , Uchtté y f. 

Abantar, Voguer avant. ^ un in aráis. ^ »|? Abatí i fe, S'abetijjer , í'humU'ier ^ fe 

Aba NVIVA R, Psys de .'a Hungría ll í|? Eílá abarrancado, IL tj} tngagé dans ^i rendre meprifable. 

perior, con titulo de Condado , vf.> f^n marals. ^ ^ Abatir , Abattre , /?«»«>• p.i»- terre, 

al pié de Monte Crapax. Aban- ífí E! ganadocOá abarrancado, Letrou. ^ La Uuviaabatela polvareda>L<í^/«íí 

'vivar i Pais de la hantz fíongrie , ^i peau efi engagé dans tm marals. ífi abac lapoufjiért. 

fivec tiire de Cfiyné , au fled du ^ El fanado eítava abarrancado, le ^ Abaxadero , m. LIkí defcente ^ une 

Mont Crr.fax. L»/í. Abanvivacitn- íf» trcupi^» étuit engagé dans un fr.a- ^i pente de mmtagne. 

íis Con-.itatus. ^ rals. ^ ¿^ Abaxamiento , m. ^¿j///í»/jí»í, »», 

Abaí^ub, pequeña villa deBaviera. *f» El cavallo efiá abarrancado, leche- ^ Abaxando , Abalffant. 
Abacjucpetitevtíle de Bavtére. Lat. »fi 'vaí ef¿ engagé dans un mitráis. «^ Abaxar, Abalfjer. 
Abacum. ^ El cavallo eliava abarrancado, le v?; Abaxar lo fobervio , Humlíler, ra- 

AbaranER j villa de Armenia. Aba. ^ cheval étm engagé dans un marah. ¿^ baiffer l'orguelUenx. 

raner , cUle d^Arrnéme. Lat. Aba- ^5 El carro (.fía abarrancado, Le charlot ^ Abaxar las orejas, Obélr funs re» 
ranum. ^? eft engacé dans un marals. ¡4^ pliijue. 

Abaratado, JR'í¿'í'y7>'<^« /'>-'v. ^ El carro eRava abarrancado, í.? f¿^- ífí Abaxo , T.n bas. 

El trigo a abaratado , Le froment ¿fí rm ktoU engagé dans un marals. ^ Lo de abaxo arriba , Stns dejiíts def' 

efi rabaiffé. ^ AbarríHCarfe , Toméer dans des tna- ^ joiis y de hatit en bas. 

La carne a abaratado , Le frlx de la £f; ntls, «fí De Dios abaxo, Aloyes Bit». 

vlande eft rabal/fé. ^ ífí Abarrancarle el ^;anado, Quand le ^ Del Rey abaxo, Apr'es U Ro'. 

Abaratar, Vendré a bon marche', bal/- ?§» trcupeau i'embarrajfe dans un che- ^ A R D 

fer le prlx. ^ ^ í5» '«'« Ortii & difficl/e. ¡^ Abdala , mot Ar^be qui Jtgnle fervtm 

AbakaUS, pequeña villa de Guinea. ^ Abarrar , FrotPer , choc¡uer c^ heur- vf» teur de D'if», cejl le nom propre de 

Abaraus , pctlie ville de Guiñee. *f» ter contre une murallle, ¿fí piufeurs Rols ¡des Mores. 

Lat. Abaraum. *^ Abarras, o Habarraz, m. un géné- í?í Abdiara , pequtño Reyno déla 

Abarca , f. Efpéce de chanfure de í§i ro de y^i\Vi,StaphlJfigrey m. forte »§; India, que elH de la otra parte 

payfan y c¡ui envelofe fes pies avec ^ d'herle. ^ del Gange, quC e<; un ríO dcAfia. 

du drap, puis les couvre par.defus ^ Abascia, rio de Georgia, que CS í^ Ahdiara , peth Royanme de Clnde 

de cutr crud , lacé avec des cardes. ¿|> un grand Pays de Aíia. Abafcla , ¿^ déla le Gange , riviére d'Afe.Lat. 

Abarcado, EmbraJ-é , pris , afnapé) »*? riviére de Georgje, qui e/¿ un grand ^i Abdiara. 

acrcché. í¿? f^ys df C Afte. Lat. Glaucus. ¿?» Abdicación , f, renunciación, Ab- 

Abarcar , Embra{ler. íf» ^ Abaftada , Foumley pourvu'e de ¿^ d'ca:lon, f. renondatlon. 

Quien mucho abarca poco aprieta, !#? tou le nrcefi^íre. ^ ^ «fí Abdicado, renunciado, Abdiqué ^ 

Onl trop embrafje mal ¿trelnt \ teli- ¿^ * Abaíiado, PoHrvÁ de tout le né- i^ rtnoncé. 

a-dlre <]u'il ne faut pas !e charger de ^i fef?alre. *§• Abdicar , renunciar> AÍd/qner, re- 

flus de chafes que L'on nepcM f aire. í|? * Abaíiar, Poitrvolr de tout le fíe- ^i nancer. 
Abarcar, como tierra ó honra, Fw- ^ eefjixire. ¿^ ABE 

vironnert paurfuivte quelque cha. *^ Abaítionado , Tait en hiif.ion y muni í^ Abecedario, m.Tablette de ¿'a*b'C, 

fe , brlguer quelque honneur ou al- V§? de b--(tions, ¿§i pour apprendre a tire a'i:< petlts tn- 

gnlté. íl» ^ AbalLonsr, ha/.cr baftiores, Val- ^i fans. 

AbíiRim , hilera de ¡Tíontañas déla ü» re des b^iftiens aUniour d'ane fi^r- »^ Abcchucho, 6 Mochete, m. M'-'U- 

Arabia, en el Pays de los Moabi- »§? tereffe. •!> chet ^ m. eifeau de pru're qul fjifort 

' tas. Abarim y chaine de monta- *|» Abatonador, m. Foulon y m. ¿fi Uid, 

gnes de ¿'Arable, dans le Pays des v§» AbitüUar, Fouler les drapj, les bas, Ó c. »fí Es mal abechucho, C'eí^ un niéchant 

Mcabites, ^ Abatidamente, Avec foumijficn (^ »|í hommey c'efl un mechen' garlan. 

Abarloar» hlavlger fur vent , gagner ^ humllltéy láchement, vf« Abeja , f. Abi'tlh, f mouche a mie^t 

le dej?us duvent, if? Abstido , Abutu j ttrrajje , mis par ífj Abejarren, m. Un hcneton, »w. 

Abarrado, Froljjéy heurté comre une ^i terre. í#5 Abejaruco , m. un género de avCi 

niuraille ou autrc choje, ¿fí Eíioy abstído , Je fuis abatu, «?í Mé'ange , f. forte d'oi/eau. 

•Abarraganada, hen;bra con foltcro, ^ Eftoy abatida, je fiüs abatue, «f.» Abejera , f. ó Torongil, m. lierbt 

Concubine aun honme qui n'eft pas ¿^ '] fngo los 0)0S abatidos, J'ai les t^ nommte Mellfíe y Chronelle, 

mcrié. ¿|; yeux abatus. ^ Abejcria , f. Litu o¿ II y a quantit* 

Abarraganada de cafado, Coac«¿/«e ^ Tiene les ejes abatidos, // a les ^ d'abellles. 

d'un homme marlk. i§í yeux abatus,e/¡e a les yeux abatuj. ^Abejón, m. faifa abeja, Efpéce d'a» 

Abarraganado, m. amancebado va- ^ Uñed tiene los ojos abatidos, Vvus ¿jk bt'lle batarde, qui n jaitpaint dt 

ron con íoltera , Cancublnalre. ^ averia les yeux abatus. «fi miel. 

Abarraganamiento, m. Concubina-'^ Eííá a^batido , 11 efi abatu. íl^ Abejón , m, juego antiguo, Snne 

ge y m, ^ Efta abatida. Elle ejl alatu'e. íf» de jen anclen ou /'''« f donntlt des 

Abarraganarfe, amanccbarfe, Pyf»- ^í Eflán abatidos, Ih fm abíitus. ^ fuflets t'un a l'autre, forte de\fra. 

drt une concubine. ^ EAan abatidas, Elle f ni abatués. ^ pe-mair?. 

Abarrancadero, m. Un pré(ipice,un ^> Abaridnr, m. Ctlui qui ab^t.' »|^ Aocjonazo, m. Grofje mouche a. miel, 

íhemin tortu & dangersux. ^ Abatimiento, ra. Abatetr.ínt, m. •§? Abejorucc, o Abejaruco, m. ave, 

A z 



4 ABE A B I A B I 

Um méfiíigcy peth eifea:i<¡m mange ^ le de ?erfe. Lat. Abhcrad. ^ Abifpero , m. Guepihe ^ f. nU ,U 

les mouchej a muí. í^ ^ _ A B I í|j guépes. 

Abela j pequeña villa de la Palefti- i|i Abiadojabiada, ^c/;e«i;«/,íjc¿£»j;«£e. í|í Abifpillo de ave, m. Le cyou'ion 

na. Abéíc y petite viUe de la Pa- ¿|j AbIam, 6 AeiamíJj Kio de la gran- í§i aun olfeat*. 

leftim. Lt. Abela. ^ ^ «^ de lartária. Ahlam, ou Abiamusi ¡^ Abifpon , o Tavano, m. Vn Freían, 

AbeI-A j pequeño rio de Polonia. £fi rlviere de la grands Tartarie. Lat. í^ un Tuon. 

AísUa', pcthe riviére de Pulogrie. '^ Oxus. ¿^ AeissInia, Región de África. A. 

Lit. Abela. í|i Abíar_, aviar, Achemner. ^ by¡ftme,Région cC Afrlcjue, Lat. Ahy{^ 

Abemolar- Mettre en b mol) adoucir, ^ Abjecion , f. B^JJifje , /. í|i fmia. 

Abanaquis, pueblos de la nueva % * Abjcdo , m. F/7, abjea^ bm. % Abiíiiiiios , pueblos de África, que 

Francia i Abcnaquis , pmplts déla ¿|i Abierta, Ouvíne. ^ habican en la Abiffinia : Ab'yíjms, 

nonveUe France. La;, AbenaqUÜ. í^ Abiertamente , Ouvsyíement, ^ peupies cC Afrique, <}m habittm lA- 

Abeneíicia, f. Conven-nce , f. c^ Abierto, Ouvert. ^ b)(]¡nle. Lat. Abyfíini. 

Abenoja , pequeño rio de Efpaña .;|i La puerta ella abierta , La porte tft ¿§í Abitable , Habitable^ cjuife peut ha- 

en Caüilh la nueva, que entra en tgi vnverte, ^ ^ biur. 

el rio Guadiana y-ibenojxy pe. ij; La ventana eftá abierta, Lx [ene tve ¿^ Abicaci.'^n, f. Lc^jV, w. demíure, ha. 

tUeriviére á'Ejpúgne aans laCaJtll.'^ cjh ouverte. ^ ¿^ biraíicfí , f. 

le ntitVSi qtñ fejette dans la Gua- ¿|i El poftigo ella abierto. Le gulchei ¿fí Abitaculo , m. Lien oíi í'on habite. 

aUr.e. ¿|Í ejl ouvert.^ _ í|. Abitado , F. ¿querré , h.ibit¿. 

Abbníeergue, ciudad de P>aviera. ffi El cofre eítá abierto j Le coffre e[i ^ Abit4dor,m. Hab'iant,m.demeurant. 

A^cnjperg, ■v'tíli dcia Baviére. Lat, i^ ouvert. _ il* Aoiíando la cafa, ií.<íííá«( /« wai/ín. 

AbiT.fperga. £|i Tiene ios labios abiertos, //« /ej/é- í^ Abitante, tiabUant ■, m. 

Abenazi m. aibol de madera ne- ífj vres gtrchs^elU ^ les Uvres gercées. ígí Abitar, HabUer , demeurer, /rger. 

gra j Unarbre dant Is bois e(t noir , ¿|í Crédito abierto, CrkdU ouvert, £f> Abito , nu Habii de RcLigieux onde 

Ebéne. Covarrubias. í|i á re(to abierto, De fon rejie. ¿|í ReUghufe ^ m, 

AüERCOíJAU , villa di; Péríia. ¡^ber. í|¡ * Abigarrado, Blgarré , qni e/i de ^ Atito , m. Habii & marque d'ordre 

cebad, %>lUe de Ver fe. Ldí. Aber- ¿^ dlverfes conleurs. ^ de Chev.iítrU. 

conoviuni. ^ ¿§i Abil>c. Habi¿e,prnpre aqutlque thofe. ^ Cavaüero del abito de Santiago, m. 

AeeuDONA , ciudad del RéynO de ^ Es ábil , U efi habUe, tile sjl Lib'ne. i|» Chtvulier deCOrdre de S. juques, 

Efcocia. Aherdeen ou Aberdon , ¿j^i Son ábilcs , Us fant hábiles, euesfont ^ Abituado, m. Accoutuméy qm a prlí 

vlUe iiit Royanme d' Ecojfe. Lat. KbQX' ^i hablíes, ¿§i habhude a qaelq'íe rhíje. ^ 

donia. _ ^ Abiianteza, f. Lácheté ,f. í|? Eftár abituado , Etrt accontumk. 

Abernethy, villa de Efcocia. -(íácr- í|í Abiüdad, í. HthUeté, f. ^ Eltár abituada, Efe aecoHíumie, 

nethy , ville uEco'Je. Lat. Aber- % No tiene abüidad para nada. Une ^ Eftá abituado, Jl cfi accumumé. 

nethaeum. ¿|i juit ritn futiré, elle nefan ríen faire. ^ F.i\^ abituada , Elle' efi acccutnmée. 

Abertura, í. Ouvertnre, crcziafse,f. «^Abultado, Reudu hábil:. ífí Emn abituados , lis fom accoutumés. 

AeeskUcv , ó Abku, Ida del Mar ^ Abilirar, Rendre habUe, rendre ca- íf» Eflán abituadas, Elies Jont accoutu- 

Cafpio. Ahtsko'.in , ou ALko» , Le £gá pable. * ^ mees. 

de la Mer Calp'icnne. ^ Abilmente , Hnb'ilemcnt. ^ Abiíüar > Accoiitumer. 

Abefiializar , Abétir , abrm'tr, faire ^ Ahion, m.zve,Mart¡net, m.oiftau. ¿^ Abituarfe , S'accvutumer , prendre 

d'venlr beie. ^ Aeisca) Proyificia de la América *!• l'hibitude. 

Abeftruzjó Aveñvüz.m.Atttyuche^m. ^ Meridional en el Perú. Ahifca, ^ Abitud, f. Hd^íV^rf?, accomitmance, f. 
Abetunado, Gottdtonné , enduh de ^ Frovlnce de l'Améri jue Mci-idiona- ^ Abivado, Evelllé, animé, encouragé, 

biturpe. ^ le dans le Perou. Lat. Abifca. ^ Abivador , m. Celu't qu't encourags 

Eftá bien abetunado , IL eft blenen. i^ Abifinado. abifmada,.(í¿/«ié, 4¿/V¿¿f. ¿|i ^ anime. 

dtiit de bñume. ¡^ Eíüá abifmado , U eJl abimé. i§i AbivamientO , m. Encouragemem,m. 

Eftá bien abetunada, ElU e[¡ bien tn. i^ Eílá abifmada , Elle t(i .iblmés. ^ AbÍV£r, Evñller , exciier ^ animer , 

du'ne de biiunte. £^ Eiián abifmados, lis fítnt abimés. ífi eficourager. 

Abetunar, Goitaronner , enduire de í§i Eltán abifmadas, EUes fom abimées. ^ AbivaS, f. Avives des chevaux. 

bitume. ¿^ AbifmaleSjm. Les dvux du fer de la ^ A B L 

AcEVltA , ciudad de Francia en pj- ¿^ lance q,*i pa/Jent de part cu par t. ^ Abla, f. Lavoix, la párele. 

cardia. AbbeviiU, vliie t/e fr^Hcí í^i Abifmar , Abimer, enfonur. ^ Le reconocí en el habla , ye /'/«i y*- 

dans le C"tmk der Ponthieu en Pi- ^ Abilmo , m. Abirfie , m. í^ connu a [a voix. 

cardie. Abbavi'la. «fi Es un abifmo, C't? un abíme. ^ Abladcrcillo, m. Pet'it hableur, pe- 

Aeexia, Pays de Aftica. Abex ,^ Aeiso, Rio de Sicilia. Ab'fo ^ rl- ^ titjaíeur. 

Píiys d Af'ique. Lat. Abexia. í^ viere de Stcilc. Lat. Elorus. •!? Ablanda higos, Un homme paafique, 

Abezado, Acccutun-.é a qmlqíie chofe. í|í Abifon , avfon , Pren garde , on te ^ Ablandado , Amolli , adcucí. 
Ella abezado , // efi arcoutumé. ¿|í doiine avis. i£? Carz 2bl3.c.áa.d;i, V ¡age amolli, adoHci. 

Eltá abeza Ja 5 Elle efl accoutumée. ¿ji Abifpa , f. Une monche gnepe. ^ AbliMldadura , f. AmoHijkmem , a- 

■* Abezaffe , S'accontumcr. ^ Abiípado, Piqué deUguépe^inqnliié. *§> deuc'fjement , m. 

A B H ^ Eftar abifpado , Etre fique, avahd»'^^ Ab'andar, Ar/i'jUr , adeucir. 

AsHERj villa ásl^tíün, AUer, vil- «^ refsntiment Jfir quetqtte choje, ^ Ablandar el freno al cavallo, ^en- 



A B L ABO ^ . ^.^ O 5 

dre U mam au cheval. !^ ajjurance de ¿ni, ^ luí /ert de can. ^ La Camiía eíla abotonada, í-a (he- 

AblllJ'Cion , í. A'il'itUm i f. «^ tiun. í^ rnije efl bouiannée» 

A B N í^ Abonar > Cnuthnner. ^ Aboconadura , f, Vacíiun de fe bw- 

Abnaquis j t'ée Abenaquis. ^Abonar una mercaduria? Gtramir ^ tonntr, 

A B O ifi une m^zrdjjndife ¿>>r.ne & ío)aíe. «§? Abotonadura de oro Ó de plata > 

AeOj ciudad de Suecia enFinlandia. ¿^ Abonarfe, Devenir meiUeur, f^ Gamiture de ¿eutonj á'or oh ti'ar^ 

Abo, viíle de Sulutdans ¿a i'rovince í|j £1 tiempo fc abona» Le tenis Je rpnet ^ g^'-t, f. 

de Finiande. Lat. Aboa. ¿^ au beAu. ^ í§? Abotonando la caihífaj í;aí<íu««j«/ /<í 

• Abobado , StufUe , fot , Ignormti Jí Abonar en hazienda , Donner a£u- tf» LheT.nfe. 

loardant. ¿^ rajir.e C' caí'.iiín. íi? Abotonar, o abrochar, BoHtonner , 

hhoh'W i Rsndre ¡I 'A fíde. ^* Abondancia , f. Abondance ., f. «fi agrajfer , Iñcer, 

A bocados, Prfj' morceauXi a. coiips de 'i^'f- Abondoi'amente , Ó abundante- ¿^ Abotonar la veílidura, Mettre des 

ditits. ^ il'.ente. Ahonda mment, opulemment, *§» brutons a un habit. 

Abocar, afir con la boca, Terme de ^^ Abondofo en manjares, Ceíni qui ^ Abotonar los arboles, brotar, Bou- 

chajjeuff cjiii (ign'ipe goler. ^ t'unt bonne table, ¿^ tonner comme fcm les arbres, la vi- 

Abochornado, A aemiéioufé de cha' i^ hhov.o ^ in. Cuttion , f. i|í ^ne ^ autr es plantes, bourgeonner. 

leur, i^ Abordadura j f. Abard. m, í^ Aboyado, ¿ abobado , S{«/'/Ve,/i>;ír- 

Abofeteado, Soufleté. ^Ahoidar, A-jerder, venir a berd. «|i daut. 

Lean abofeteado, la an abofeteado, ¿¿j Ahorrci;«dar, m. Cdul aui halt. í|i Abcvamiento, m. S.uptdUéif, égare- 

o» luí a donné des foufiets, ^ Aborrecer 3 ALhorrer , avoir en hor- ifi ment d'efprU , m, 

Abofereador» m. Sonjleteur, m.celui ^ }f«r, húr. ^ Aboyar , Rendre /iuplde, 

í]ui Uonne des foufiets. ¿^ Aborrecer ioS huevos. Sí fépatrer ^ Abovedado, ^outé, courbe i fait en 

Abofeteando j Donnunt des J 'Ujiets,"^ de í'am'iH de qíieUpi'un'y en ayant »|J voute. 
Abofetear, Soajhter, donner des fju- ¿|¿ en fujet : comparalfn aux oifeaux ¿gi Eftá abovedado, U eft f»U en vouftt 

Jlits, ^ g/ít aiwii .i y.inin: leurs aufs , fi on ^ II t/i vouté. 

Abogacía , f. Un pluldojé. ¡|j ¿es manle dans leurs nlds qnand lis ¿f? Abovedado: , m. Ctlu't qui fait des 

Abogacion, f. ídem. ¿^ cowvent. ^ vomíéj. 

Abogada, f. Avicaxe ^ /". MédiAtrice, ígl Aborrecible, Odleuxj qiúejien hor- »§» Abovedar , Vouter, fctire en voute. 
La Virgen es nueUra abogada, La ¿^ ^ur. ^ *í? Aboya , pequeña villa de Irlanda, 

Vierge eft notre avócate» ¿^ Abi)rrecído, Hai, abhsrrk. ¿§1 Aboya., petite vllle d'Irlandi. Lat, 

Abogado, m, Avoctt, m. % Es aborrecido, II efi hat. ¿^ Aboya. 

Abogalla, agalla de roble, Nolx de í|i Es aborrecida, Elle eft ha'ie. ^ A B R 

galle du chene , f. ¿^ Son aborrecidos , ll¡ f>nt ha't's. ^ Abracada , Embraffée. 

Abogar, Faire profe(fon d'Avocat. ^ Son aborrecidas, Elles font hales. ^ Abracaderas, f. Des harpons de fer OH 
Abolengo , Race, lighce ou defceme de ^ Aborrecimiento ? m» Halne, ran- ¿^ de bols, pour jolndre i¿r falte teñir 

(es ayef*x. Cov^rrubias. «^ cune, f. «^ quelques pi'ects d'un batlmenti ou de 

Abolición, f. Abjlliion y f. í^ * Aborrido , m. MaUontent y dé- i|í bols, oudeplerre, m. 

Abolido, Ahüll. ^ gouté. ¿i» Abracado, E>nbra¡]é , accollé. 

Abolir, Abolir. ^ Abortado, Avorté. ^ Abracador , m. Q^i emhrcjfe, m. En 

Abollad*», Enfoncé, bojfné, »|i Abortadura , f. o aborto, m. mal *§? /.ír^-i;?, un Ojfficler dt Jttfilce j un 

El caldero eílá abollado) Le chaude. ^ parto, Avortement, m. faujjé cauche. «|i Archer cu Sergem. 

ron eft boftaé. ^ Abortamiento, idern. ^ Abrasamiento, m. EmbraJJement, m. 

La caldera efta abollada, Lt cbau. ^ Abortar, malparir, Avorter¡ acccu' ífí E'rjór^JJade, accoliadc. 

diere eft bojjaee, ¿^ cher d'un enfant mort. ^jp Khri'~'¿V\Ao y E7nbra([ant. 

Abollador, m. Celul qw boffue queU ^ Abortivo , m. Avortcn, m. ^ Abracando á fu muger, Embrafjant 

que ouvrage de mktaifTrutjJeur. ^Abotagado? Bo'trfouftéy enflé acaufe ^ ja fernme. 

Abollados, ra. Boulllons en hroderie. ^ de qnel^jue refie de maladle. ^ Abra^andofe, S'emhraf]am. 

Abolladura, f. AboÜamiento, m. í|í Eítá abí>tagado, l! ¿ft bourfoufié. ífí Abracarle , S'embrafter. 

Bojie dt quelque vaijjdle y f. ^ £¡tá abotagada, Elle eft bourouflée. ^ Se an abracado , lis fe font ttnhraJJéS} 

Abollar , hnfoncer , b'fjuer. ^ Tiene la cara abotagada J/ <* le vifa- «fi eíies fe fcnt embrafées. 




AboHíinado, r)éíp/?é. ^ mains b^urf tifiíes. í^ Se abracaron? ■S'efM//rrfj{7eVí»M7í?j*«»í- 

Abominar, /ívoir en abomlnathn y ^ Tiene las pjemas abotagadas, // d *f» brijfértnt-elles^ 

avolr en horrcur, déte(ier. ^ lis jambes bourfoufiées , elle a les ^ Me abra§b, 11 rnernbralja, elle inem- 

Abonadoj Cautímné. i^ jambes bourjarflées, •§> b.jJJ.K 

Abonador, fiador, m. Cd7<í»¿» ,/. i|; Abotonado , Buutonné. ^ AhticerSeuñedes, Embra(fnus. 

ripondam,m. ^ í^ Eftu ^.botonado , // c/? ¿-««¿"««é. ^ h\ir¿CdLX^luihá,Jevous embrafterai. 

Abonamiento, m. Cautín, f. ^ £1 jubón cílá abotonado. Le pour' ^? Nu quií~'. abta^-arme, U ne voulutpas 

Su virtud le abona , B encune a. í ouveriuf!, -iSt AnrooL- , - „ ^^„^v—v.. 

Abraco, m. Embrajfetnem ^ m. clr , fendre. ^ CU axroéne. 

dij)i>iis. ¿^ Aünr ío leUado, Decacheur, tuvnr -^^ Aeruckbania , pequeña villa 

Aekaconss, pequeña villa de Pe-.íla ¿|¿ ce^ui e¡} fcki&cíchsiL ^ del Principado de Traníiivania. 

en Aimifiia. Ahr.uonlj , peihs '^^ hhx\r mano de una cofa 1 LallJer '¿'^ Abr^^nbat^'u, pnhe vilU de U Vrln. 
v'tUe de Ferfe en Aru.én'te. íút, '¿^ quelque cLoje , itn (¿¿/¡fícry .í'endt- %\ clpamt deJranftíViinU. Ln. Auta- 
Abracunium. , ¿¿ panir , la quiuer. ^ riarum. 

Abi-am, Fa.'iiarca de ia Lej' vieja, ¿^ Abrir portillo, Fatre breche. ^I Abküzo, Provincfai del Reyno de 

Padre de Ifac, Abraham^ PairUr- ¿^ Abrir Ja cabeca á alguno, Tendrt ott '^ Ñapóles. Aoni'ZT^ ^ Provlnce d¡t 
che de L'aric^enne Loi , Pére dlfjac. ¿^ c^ipr ¿atete a ijHelc¡tinn. ¿^ Royanme de N-^ples. Lat, AprU- 

Abrantes, pequeña villa de Por- ^ Abrir los ojos, Oavrir Us jeux. ¿5^ tium. 

tuf^aiiobreelrioTajo, en la Pro- í§i Abrir ia puerta, OhvyW la pone. ¿¿] _ A B S 

vincia de Eñrcm:idurz. Abrantes , ¿^ Abrirla ventana, Ouvrir iafínétre. ¿i» Abfolucion , f. Abfoim'io», f.pardon, 
paite vllle de Portitjíal fur le Ta^e, ¿^ Abrir las piernas, Ouvrir les fr.tnbes. '^ Ablolucion gíncral que k da el jiie- 
dans U Provir.ce a'Ej'iremaditre.Lus. ¿^ Abrir los bracos, Outrir íes ¿ras. £|i ves fanto , Abfnuie, f. abfníueton 
Abranrus. ^ AÍ^-iríe el tlemi^O, Ouand le teins í^i génértle tjui fe donne le Jeiuil f-ünt, 

Abrafado , Embrafé ■> byuié. ¿§? séciairctt, ij^ Abfolvedor, m. Celul (¡ni ah¡eu.t ó» 

Efta abraíado , 11 efi embrafé , ll eft 4|> Abrir puerta, dar ccaíion, aver con- r§» pardnnne. 

brülé. ^^ cedido, Permeítre gSr dhuner ocra- tí-i Abfolver, Abfnudre ^ pardor.ner. 

Elcaílillo efta abrafado. Le chatcau ►§? fon a cjuelcjuun, Inl ouvrir le che. ¿3; Abfolver á alguno, AbfdHdre (¡uel- 

tfl entlé-rcment brúle. í?f? ruin ^ la porte pour faire ou demati- ^ 9«'m«. 

La cafa eílá abrafada , La malfon efi ?S? der quelcjue chafe. ¿^ AbfolutO , AbfolH. 

entiéremem briilée. ^ ^ Abrir tienda, Ou-vrir ¿ouíique, éfá/í»- ^ Abfortar y detener el ingenio, Or. 

Todo ella abrafado , Tnut eft bride. ^ fa marchandife. «I» cuper ^ attacher entiérement fan 

Abrafador , m. Boute-fat , incendi^i' í§? Abiirel ojo, Prendre gnrde k foi^ & ^. efprit. 

re , m. t|^ fe g^irderd'étre trompé. 4í? AbfortO , Et'tine'. 

Abrafadura, f. Embrafenient , m, ^ Abrir camino , 0«z;í-;r /e cAewj/w^otír ^ Ellar abío:to, eftárabforca, Eíf-e íío». 
AbrafamientO , m. ídem. ^ négocier &• acheminer une ajfsire. í|? wé , étre éionnée, 

Abrafando de calor , Bríllam de cha- ^ Abrir la mano , Recevoír despréfensy ^ Eílá abforto, eílá abfcrta, // e/l ¿ton. 

leuY. ^ cemmefont les concufjionniires, ^ né , elle eft étonnée, 

Abrafar, Embrafer ^ brüler. ^ Abrirfc , S'ouvr'ir y fe fendrey fe ger- ^ Abforto en una cofa, Qui eft entiere^ 

Abrevado , Abreuvé, ^ «r. ^ ^ ment attaché a une chofe, & comme 

Abrevar el ganado, Abreuver /f ^ Tiene los labios abiertos, II a les lé.'^ enextaf. 

troupeau. ¿j¿ í'^'e' gercées ou fendues. ^ AbílenCrfe , S'abftenir , fe garder. 

Abrevedor, o Bevedero, m, Aíreu- ¿^ Abrir'ie la pared, §luand»nemuraiUe ^ Me abftengo, Je mabftlenf. 

i,o¡r , m. ^ fe f'Hd. ^ Abítengafe uíted, Abfiene-^ veus. 

Abreviación , f. Ahréviatlon y f ,¿ Abrirfe en las razones, Se dcdarer ^ Abíienido, Ahfttnuy gardé. 

Abreviado, Ahrégé , acourci. ¿^ cuve> tementy & Je donner a enten- ¿^ Abftinencia , r. Ahjii»ence y f, 

Ahrev'i^áor, W, Abréviateurym. celu^ dre. ^ Abftrufo , Aóftrns , cachi. 

qui abrcge. ^ ¿^ Abrir á alguno, Tallíer quel^uun de ¿aj Abfuelta , Ab/onte. 

Abieviadcr, m Celul <]m expédie les '^ la fierre, ^Abfuelto, Abjouj, 

brevets a la Cour de Rome. ¿ji Abruar, Pendre a un cloUyOU hien í¿ Abfurda Cí^fa , Chofe abfurde. 

Abreviar, Abréger , acourcir. ¿^ entnriiller autsítr de la brochey de ¿a ^ Abfurd^mcntC t Sotementy avec abfar- 

Abreviatura, f. ó Abreviamento, m. ^ bobine on du rcuet. ¿^ dité. 

Abrf^é , tu. ^ Abi ochado, Agrafé,boutonr.é, lace. '^ Abfynthio , m. Abfynthe,f. herbé. 

Abridor, m. Ter a gnudronner. ^ Abrochadura, f. o Abrochamiento, ^ A li U 

Abridor , in. Celm ■?«»* onvre. £|á rn. L'aSíion de ¿outonner, de laar y ^ Abulado, Vérolé, plein de virote, 

Abiiendola piierra,OMíjyrt>7t /^/""•íf. ^-f, aw eft a i'abrl. i§i Abrochar, A.¡rafcr, bomennery lacer. ¿^ Abucaíb, f. efpecie de añade, f/ff'oe 
Abrigar, Mettre a l'abri , a ccwvcrt, ^ Abrogación , f. abrogamiento, m. «fi de canard de mer , gros comrne une 
Abrigaño lup^ar , m. Un lieucjui ejl ¿j» Abrogation y f, anéant';fftmí»t , an- «|» poule , de cottleur grife & ola»- 

l'abri, OU l'abri rneme. ífí r.ulUment. ¿^ che. 

Abrigo, m. Un abri. Üi Abrogado , Abregéi annulle. ■§» Abuela, AyeuU eu graná'tnére y f. 



A B U ACÁ ^ ^ ACÁ 7 

Abuelo, m. -á>'£»/, ^»- Je dois achevety U ff? Acalcar , Entajjer, 
abuito, Sans é¿^uíd,J'^nj thuix j a ^i f\.ui que j'uchtve. ^Acallado, Apaifé , qtii fe taít. 

totiU-vue. «§j Qj.jicn de iitfotros dys acabará pri- ^ Acallador, m. Ldu\ qui falt taires qui 

Abundancia, f. AbDtid.'.nra ^ f, ;|á uieíoi' GitiUc nohi deas achevirA le ^ apaije. 

Abundancia de l'ang:C, Aoondance de i^ premier} ¿Já Acallar, Apalfer , faire taire, 

}ang. ^ Acú)'Ji\CVí\zñr,\^i f achever ai demüln. t|j Acainoiiar , P .i ir e des to»rs de pajfe- 

Ahundante, Abondant, ahondante, ^,\3[itánu ^cA)2LXd.oy , Vous n'aihéve. ^ pajj'e , efcamoier. 

Abundantemente, yí¿ü«^e>»»3£?jf, ^ re^^^p-is aujourd'h:^, f^ Acanalado, Faic par canaux , canelé. 

Abundar, Ahander, avüir abcndance. ^ Es nudca acabar, Cefi lamerá, ¿oirff, ?|i Viente acanalado , Vent coaiis. 

Aburrado, Deven» ane. ^ ceji ttne chufe qui na point üe fin. fSí Acaüalador, m. Celui qui fait des ca- 

Aburrido, Faché , «é¿e«{/, ¿^yo/e , ^ Acabar con alguno , Venir a bout de i^ naux. 

déconceríé, «|^ queLqu'un , ottenir de quelqa'un. f|j Acanaladura , f. Canelure , f, 

Eñá aburrido , ll ejl défolé, ^ Yo no puedo acabar con migo , Je 'I? Acanalar, Canelery creujer, couler par 

Eííá aburrida, Lile efi défolée, «^ ne puis gagner Jur moi. c|á iu)\,»x. 

Aburrimiento; m, Déptai/iij m. de/. f§^ No pudo acabar cor» él que bolvief- f|? Aca;u!ar, hazer canales, Caneler y 

efpoir. f|í ie, // ne put lui perfuader de re í^ te-fne ci'archiiefíiíre y faire une om 

Aburrirfe, Pcrdre courage, ^ tourner, ^ piufiturs canelares. 

Abufando de fu bondad, Abufant de 4? Me scaban de dar, Von vient de me ^ Acanalar una coluna , Caneler une 

ja bonté. «I» donnsr, ^ ajlunne, 

Abuf¿r, ufar mal ;, Abufer, ufer mal. ^ Acabava de comer > U OU elle venoii rji A canales , m. Par canaux & tuyaux» 

Abufo , m. Abus , m, ¿^ de manger, ¿|i Acañavsreado, -B'Jíí«<»/, /«ir- «caí ¿^ le¡*> de canelle. 
Oriental, fugeta al Rey de Ef- •}? c/i i'on tj^, ¿^ Paño acantl.do, Drap canelle, cou- 

paña. Abayt , l-'.t d'Afie , une des f|? A Cadi trecho , de diftancia en di- <^ ie»r ^e can, He. 

í^bilippines, Jur ¿'Océ.tn Oriental , i^ íbíici^', D? dijiance en diftance. ¿^ Acanes, Réyno de África en laGui. 
fctis l'ültijfance du Rui d'Ej¿)a¿ne. i^ Ac^dé-.r.VJí , f. Académie y f. ii, lléa. Aíants , Roj/u.me £ Afrique 

Lat, Aouia. rgí Académico , Acadé>niqitey apartenznt ¿?<» dans ia Guiñee, Lat, AcaiJa. 

^ A C A ^ « >' Académi!. c§i AcaNES EL Gr AN Db , Cjuda'.l COH- 

Aca , f. rt cavallejo , m. Petit cheval ¿^ Aca'Jefnjlla , m. quien aprende fus ?|j fidtrable d. ¡aG .ii.é.i, en la Cofta 

OU bidet, ^ txercici De deca^ ^ d^tns une Académie» 5^ U'er, L^t. Ac^na major. 



ACÁ ACÁ AGE 




Los exércitCS fe acsñoncaron , Ze/ 5^? Acaireadizo , Oul fe peut v^tkt.nr, f^ Accéth^tinn , f. afli^n u&ccélerer, 

armécs fe caunnrtéirem, ^ Acarreado j Chariéy voituré. f§7 Aceíeradamente , Vromiem'.nt, 

Acañoneanciofe j Se canonnant, f|? Acarreador» m. Vohu^Ur , m, f^ Acelerado, Aceeleyh , hxi't. 

Acañonear, Camnaer, Laurea !:ou[:s 1^ Acarreador de carne humana j Ma- i^ Aceieramiento, m. Cí-iéritéy/. hate, 

de c4;í.7?t. ÍÍ? q^^lgnon de chaír hamaine , cefi-í- 5^7 Acelerar , Accélére:' ^ hlter uns af. 

Acañonearíe , Se batiré a conps de *f? dhe , Macjuereau , m. 4? fa,ire. 

cannn, íf? Ac^vreamíenfo, m. í^eiííice,/ c/;d>->-oí. ff? Acelga , f. yerva, Potree, f. 

Acantarado , Mifuré fer írr,cs. ^Acarrear, Charler , voituYc;-. ^?A.CEM?AON, Ifla de la América Me- 

Acancarar , Mefurerpar írocs, c^mme f|? Acarreo, m. Vciture ,f. charroi ■, ¡n. ^ ridional en e¡ Mar del Braíil. A- 

on fait Is vin. í^ A CuiO , Par avnnntre ^ par acciiien: íj; cstn^iun-^ lie de l'Amérlqifc Mérl^ 

Acantho, m. Brar,ca Urílna, oJ'erVa fS"" A-Catado , Uor.i.ré , rcfpeclk , reveré. íJ? dUn.iíe ¿ans U Mer da BreiU. Lat. 




ACAPONETA» Pays de la América í^ Acatarrado, Enmmé , mcrfond». fi? pm-e jarim de gros fromem. 

en nueva Efpaña. Acaponeta, Pa'isi^Eña acatarrado, U efl enramé. í2? Aceña para moler, f. Un m-ulm a 

de l^Amérlc^tie düns la nouve' le E/pa. íj^ Eña acztsitrzáa , Elle ejl ennimét. íf? euu. 

gne. Lat, Chiamcfta. ít? Acatarrarfe, S'enrufver -^fe morfondre. *%* Accnder, o afccnder á alguna digni.- 

Ac A PUiCo,VÍlla cié la nueva Efpaña J§? Acaudalar, Va'.re fonds ,falreprofiiery í|? dad , Monur , oMp^irvenrr a. qiislque 

íobre el Mar del Sud. Ac-tpulco , !^ g^gner , acquhir. '.p dt<¿nité. 

Ville de la nmvtUe Eff'^gne fir la f|^ Acaudillado , Condr.it. fl' Acendiente, m. ?ridécej]enr, m. afeen. 

mer du Sud. Lat, Acapulcum. ^? Acaudillamiento, m, Commandement, f|? dant. 

Acara , Réyno y ciudad de AFríca '|? conduhe de gen s de gucrre. ^ Acendrado , Afiné ^ pnrifs, épuré. 

en Guinea. Acara ^ 'Royanme & fp Acaudillar, Comm^nder ^ & cnndttire i^i AcCndrador , m. Celnl qni afine. 

v'dle d'Afriqíie en Guiñee. Lat. Ac ^ des getis de gtierre. f|? A(endradura,f. ^i^wsweí'í <^'o>-om ^'ar- 

cara. *Í? Acay relado , Birdk de pajjement a car' «§? gent. 

Acaba Er. PEqUEño, que les O- ^ reaux. f^ Acendrzr, Aíi>J£r,furifer,¿purer par 

landefeS llaman Klein Acara y es §? A C C ^ la cendre. 

una pequeña villa de Guinea , en ^ AcceíTible, o acefllble, Acceffible. ^ Aceñero, Molinero, m. Meunier, r>i„ 

la Provincia llamada la Coila de f|? AcceíTorio, ó aceíTorio, m. Accef]oire, ¿3? Acenoria , f. Garrote , pafienade,f. 

oro. AcarA le Petit , que les Hol- f^? qtii vient enfttite de qnelque chofe. ^ Acenfado , cafa acenfads , Une tnaifon 

landüis apellent Klein Acara > pe- ^¥; Acción , ó ación , Acilon , /. ^ fur laqnelle on a mis t-n cens. 

tite ville de Guiñee , dans la Pro. fl? AGE ^? Acenfar , Mettre un cens fur quelqne 

vince dite la Céte d'or. Lat. Acara ^ Acear de los Moros , m. Certaines c¿. ¡I? hérit^ge , donner ¿ cens. 

minor. ^ rémonies des Mores. ^ Acento , m. Accenti m. marque de pro. 

AcardeRalado j 0«í rf ¿fi- wf^rtr/Z/w- f^ Acechado , Epié y gnetti. ^ nonciatioM. 

res. "^ í^ Acechador, m. E/piony guetteury m. ^ Acentuado, Accentué. 

Tiene todo el cuerpo acardenalado , f3? celui qui guette. ^ Acentuar , Accemtter , mettre des ac. 

Ha iecorps plein de meuvtriffttres. ^ Es un acechador, C'efi un gnetteur. ^ cens fur les lettres. 
Acariciador, m. Carejfam. ^^ Acechanca, f. Embuche, f. aguet^m. ^ Acepcion , m. Prife & réceptíon en 

Acariciando , Eaijunt des cayejfes, ^ Efta en acechanca , 11 eft aux aguets, ^ ba>ine pan. 
Acariciando á fu nniger, Careffant ^ elle efl aux aguns. f^ Acepillado, Rabote. 

fa femme. í|j Efian eaaccchan^a, J/í/o«íd«Ar á^«eíj, ;S4 Eftá bien acepillado, Uefi bien rabote. 

Acariciando á fu hija , Care/Jant f* é? -^í^es font nux agüete. ^ Eftá b en acepillada, E U efl bien ra» 

filie. ^ Armgir acechzn^ZSi Dreffer des embu. f^ botée. 

Acariciar a alguno, Careffer ouch-rir ^ ■ ches, i^ Acepillador , m. Celttl qui rabote^ 

qmlquun. '^í¡l Eüth tn ZCtchirx^, Etre aux agnets . ^ Acepilladura , f. Rabnterr.enty m. 

Acariñar á una rauger, Carejjerum é? Acechar, Guater , ¿pier. 4? La acepilladura de una tabla. Le ra» 

femme. !Í? Aceche, m. tierra negra con que ha- ^ botement d'une planche. 

Acariciara una muchacha, Carejjer M zen la tinta, Terre mire y dom on í§? Acepillando , Rabottint. 

une filie. ^ fait de Cenoe. ^ Acepilladuras, f. Co^e,-!!»*:, w. »»?«» 

Acaricio á fu muger j // a carefé fa ^ Acecinar, Saltr de la chair. ^ boii quon rogne d'une piéce de bois 

femme. í§? Acedera , f. yerva , Ojeille. r'^ o» d'une planche quand on la ra. 

Acaricio á fu marido, Elle a carefié ^ Atedia, f- Acidiié , f. aigreurycrudité f^ bote. 

Jon mari. fj^ d'efiomac. . ^ Acep'ÚUf , Uaboter y pslir le bois avec 

Es acariciado , 11 efi carefé. ^ Acédia , f. pefcado , Une forte de Solé f^ le rabot. 

Es acariciada, Elle tji carefée, ^ ou Pole , peiOon. ^ Aceptable, í acetable, c. AcceptabU» 

a^réableg 



ACE AGE ACH 9 

eoyéablt, itenvenity recevahle, ^ AcérravelaS, f. aferrave!a$, Sortede ^ d'Al'.emagne dans le Comté de Ti. 

Aceptación . ó acetacion, f. -ácce/». ^ cordage. ^ ^ »•'''•'• I. 't. Acá. 

taño», f. ^ Acertada cofa, Choíe ajfitréet blm !8? Achacar, Impofr, aceuferfur queU 

AceptadOj » aCetadOj Aeceptéy bien ^ faite, bien rencontrée. ^ qmoccafton^ fujet^ par des indi' 

ye^u. ^ Acertadamente, S/ew^/'fo/'oj'j /«/?«. ^ css fett/s, fans avo'.r des freii'jeí 

Aceptador, o acetador, m. quien ^ tr.ent , fdns faUlir. ^ ^ ^ fuffifanter. 

2Ce\^^Z > '^ccepteur y m. celui ^h¡ i^ Acert3fdo , Ajfuré , certaln , bien ^ Achaque, W. Excufe , f, pretexte, »$. 
accepte. ^, rencontré. ^ maludle, Ind'tfpopúon de ¿a perfnn. 

Aceptar, o acetar, ;4í-ff/'íf>-5 rícícoíV. ^ Yo he acertado bien, Tal bien r en- ^ m , & pmpremem l'excufe qu'on 
Acequia, ft F<^[lé ou canal d'eau, m. ^ contré,f/ii bien choift. ^ prsnd pour ne pas falre ce (¡non 

Acerado, /íccí-é , quiade l'acler. ^^ AcevtimientO, m. Réit/fite, f, ^ nous d «mande ^ d'otí vient leprt- 

Acerar, Acerer , mettrt de /'ííCfVr ^ Acertar, Traper att but » bien ''f"-' ^ ver be} 

avec du fer. ^ ^ contrer , riuffr. íf? Achaques al viernes para no a.yunar. 

Acerbamente, A'gremerte,¿prement. ^ Acertar, Réufftr. ^ ^ Ceft.i.dire , ^t¿and on ne vmt pas 

Acerbo, Aigre,ápre,rude. * Acierto, acierta?, acierra, feréuf. ^ cbé'ir l'on trouve ton/ours des exm 

Acerca , Touchant-, concemant. ^ fisy turéufts, il réttjjit, elle réuffit. ^ cufes. 

Acerca de lo que vm. rae dize. Toa- ^ Acerfamo$,acerrais, aciertan, No«j ^ Achaque, Les p.eurs d'une femme. 

chant ce <]uevous me dites. ^ réufifjTons, vous réttfftjjex, ils réuf. ^ FM Con e\2c\nql]e,Elle a ¿es fieurs. 

Acercado, Abroché. M M«"h elles réu¡jijfent. ^ Con achaque , Som pretexte. 

Acercamiento, m. Aproche, f, ^ He acerrado, *fai réufft, aj Achacora, f.M.i/adhe, q»i efl ftt^ 

Acercar, Aprocher. ^ Acertaré, .fe 'rénfftrai. ^ ^ Jette a etre ma^ade. 

Acercarfe, S'approcher. ^Acertara, Íl réujjira, elle réuljira, ¡^ Ach^cofo, m. hUladlf , quleji fu. 

La hora fe acerca, Vheurc s'aprnche. ¿^ Acerrara ufted? Rh'jftrcr^'vous} '^ jet a etre malade. 
El tiempo fe acerca, í.cfcOT.rj'tf/'ror/;^, ^ Acenará ? SéuJ/ira.t.U} réufftra-t-'^ Eílár achacofo, Etre indífpofé. 
P\EMARQ_UF. '^ file ? ^ Eftá achscofo , II efl indifpofe. 

Les Efpógnnls diftnty facercarfe á al- igi No creo que acierte, Je ne croispas '^ Eílá achacofa , El/e eft ¡ndijpofée. 
gnno, ó á algún lugar : les Fran. ¡^ (juil réu¡fffe, je ne croit pas qnelle ¿^ Anda achacofo,// nefe pene pas bien, 
fois difent, s'apro(htrde quelqtt'rir, ^ rénjjtffe. ^ ^ Aüdaschacoí'3,E^lt nefeperte pas bien 

cu de quelcjue lieu. i^ Aceíítbk , o iccefí\h]e,AcceJftble. ffi Eítá achacofo de la piedra,// f/?^>-d- 

Exemples. ^ AceíTo, 6 aCceíTo, m.Acfesy abord, m. ^ veletix , Mala gravelle. 

Acercarfe á alguno, ó á alpun lu- ^ AcelTor, m. adjunto á otro, AfeJ. ^ Eíla acharofa de la piedra, Elle efi 
gar, S'aprocher de que/quttn, cu ^ frur, adpint a un aufre. ^ graveleufe , elle a la grave! le. 

de qnelr^tie lieu. '^ Act^cúzmCMe , Accefioiremer.t, fJ- «^ Achaquiento, m. Un qui fe plaint 

Se acerco al Caftillo, /^^■'''3;'''0f(^'»«« ff? fuiteycn dépendance.^ ^ ^ tnujours potí;'>-tfrAf'v ^ «C'^'f»". !^ ''«»•'« 0>-/f«i«/p. í/^oí*í,»». /")«>• ^ partie Septentr'tonale de I' ¡le de Su. 
Kaplet dans la Primee de B^fr- ^ la mime chofe d'avoir mangé trop ^ matra, Lat, Achemum. 
lienta. Itít. Athcsontia. '^ d'orge ou d'avoine. ^ ^ '¡^ Ac H E M, ciudad principal delRcyno 

AcERNOjciudaddel Keyno de N - ¡gi Acevadarfe la beOia, Se dégcúter '^ del mifmo nombre. ./íf^cw, vilu 
poles en el Principado Citcriof. i|^ p'-ur avoir mangé trop d'orge «« ^ espítale du Fnjaume de ce ttem, 
Acerr.o, ville da Rojanme de Na- '^¿ d^avoine. ^ Lat, AchemUm. 

pies djns la Principauté Citérieure. i^ Aceyfe , vée Azeyte. ^ Achicado, Amoindriy diminué. 

Lat. Acernum*. í^ Accyruna , í.ée Azeytuna. ^ Achicador, m. Celui qui fait petit, 

AcerOí m. Acier, "»•. ^ Aceytunado , íée Azeytunado. ^ Achicadura, f. Dimínutinn, f, 

AcERRA, pequeña villa'de la Prc- í§i Aceytuno; t^i? Azeytuno. ^ Achica ccmpsdre y llevareis la gal- 

vincia de Labur en el Keyno de í§i ACH i§í ga , Proverbe que l'on dlt a un 

Ñapóles. Aarra, ¡eúte vii'.e de la r¿i AcHA, pequeño rio de Alemania? ^ menteur , quand il diminne ten « 
Prov'ince de Labour dans íeR'iyau. i§á quc tic.'ne fu origen en el Conda- r§i peu ce quila d:t, Vei QA^a. 
medeNaplej. Lat, Accm. r^ do de Tlrol. Acha , peiite riviére ^ Achicar 3 Aninindtir ¡ diminuer. 

I. Partí £. B 



10 A C H 

•* Achocar, EmaJJer beaticoup d'ar- 

gent dixns des cv^tet cu bu'étes. 
AcwüN R y )pequeíia villa de Irlanda. 
Achmry-, peifce vitíe a'lrlande, Lat. 

JEchoññu. 

AcHsiD A ,villa dellmperjo delTur- 
co en la Albania , Achrida, vUic 
de C Empire o'n Tute da/'n C Aihanle, 
Lat. Acridus. 

Achutla, f. Dol(>ire,f. amil de char. 
fífuier & de tonwlier, 

AcHYR, pequeña vilia dePulóni.i 
en la Ruíiía. Achyr, pnUe vlUt 
Ue Poligne dans la Rujfit. Lat. 
AchviUm. 

A C I 

Aci, pequeña villa de Sicilia fituada 
en el Vaííe de Dtmcna. Ad , p¿- 
lite vUle de Sicile,fiíuée dans laVal' 
líe de Dzm'iru. Lat, AciS. 

Acial , m. ^í.raU^f. inftrument qus 
i'onynn avi r.e\^ d'un chevuL cjuand 
en le ferré 3 ta quand on le faígne. 

AciAPüNDA, vüladelalndiade la 
GangCjfobre la coüaOriental del 
Goiío de Bengala, jiciapcnda^ vil- 
Is de Ch.de jnr le Gange , fur la 
cote Oriéntale du Gol/e d^Bengale, 
Lat. Acip()n4a. 

Acíbar, m. De l'aloés\i¿:' It fue d' alces. 

f Acibarrar > fetter contre quelqne 
ehofe fi ro'uie , quU y demente at- 
taché. 

Acicalado, Tourbiy poil , bruñí. 

Eltá bien acicalado,// tftblenfourhi. 

La hoja de la efpada ertá bien acir 
calada , La lame de l'épée eji bien 
fourbie. 

Acicalador > m. Fourbijfeur ^ pol'f. 

feurt m, 
AcicahdUi-a , f. Taurbsjfjure , polV,- 

fire , /. brunijjige , m. 
Acicalamiento > m. ¡dem. 
Acicalar, Faurbivy polir. 
Acicacazo , m. Un coup d'éperon a la 

Gemtte. 
Acicate , m. EperonTurque/que, en 

k la Gonette , m. 
Acidental , Accl'entel^ accldentelle^ 
Acídente, m. Acadfnt, m. événement. 
Acierto, m. Rénjfitej f. bon fuccls ík 

une entrtpr'tfe on en une ajfaire, 
Acige, t'f'e Azeche. 
Acinar , o Hazinar , Fapter , fulre 

des fagots. 
Ación, o acción , f. Aíí¡on,f. 
Buena ación , Belle aSllon. 
ívlala ación , Une mediante acllun , 

une mauvaife afilón. 
Ación de eftribo, f. Eflrivlére , f. 
Acitáta, f. MuraVle étroUe &• f oíble , 

la rtimpe «: íajuelíe on s'apftie tn 



h CL 

^ tnontaní ou en defcendant un degre. 
ff? A C L 

^. Aclamación , f. grito de regozijo , 
^ Accl.imatlonif. erl qui marque quei- 
!Í? que réjouijfancc, 
i^ Aclamaciones , AccUmatlons , f. 
^^ Aclamado, recevido con regozijo, 
^ Refu uVec víjoMfjance. 
f^ Aclara , pequeña villa de la Tur- 
^? quia en la Natólia. Aefchecher , 
f*? pttiie vllle de l.r Turqaie dans la 
t^ M.idie. Lat. Aclara. 
^ Aclaración, f. Edalrdjjtment , tn, 
^ Aclarado , tclaird. 
í^. Aclarador, m. Celui qui rend clahe 
qiielque chafe, qm donne des écUlr- 
clfjemens. 

Aclaramiento, m. Eclalrclj]l'ment,m. 

Ailarar, Eclalrcir. 

El tiempo aclara) le tems s'éclalrdt. 

Acarar ei vino, 6 o^cro licor, Eclalr- 
cW le vífi ou autreJUjusitr. 

Aclararte , S'éclairdr , j'expl'quer. 

AcLiBiA, pwqiuña villa de África, 
Tobre la coiia deTunis. Arilbh , 
petUe víi.e d' AfiU¡ne fur U cote de 
Tunis, Lat. Clupia. 
ACÓ 
Acobardado, Hevetiu lache. 
Ejlá acobardado, 11 a perdu le ccu- 

rnge. 
Acobardamiento , m. L.tcheté¡ f. 
Acobardar , R&ndre lache. 
Acobarda rfe, Devenir lache. 
Acobdarfe , S'apuler ftr le conde. 
Acoceado, Trape de cnups de plés. 
Acoceador , m. Celui qnl donne des 
ccups de pies, 
í§j A'coceamienco, m. VítílUn de bat. 
^; tre a coups de plés, 
^ Acoceando á un muchacho , Fra. 
f^ pant de coHps de plés un garlón. 
^ Acocear) Donner des cuups de pies. 
f^ A coces, ó á cozes , «. coups de rua- 
t§i d'-s , a coups de plés, 
^ Molido á coces , Eerafe a ceupj de 

efi Acocotada , Afomt>iée, 

f|? AcíJCOtadO) AlJorr.mé. 

^ Acocotado 5 fué d'uri coup fur le 

¿S-í ch'ignon du con, 

^ Acocotar, Ajfommer , rombre le col , 

^ tt*er en frapatn ¡ur lechignon du col. 

^ Le acocotaron , la acocotaron , On 

í|i le ttm d'un. coup fur le chlgnon du 

¿^ col , on la tua a un coup fur le 

í|i ch'gnsn da col. 

f^ Acodado , Apiúé fur le conde. 

^ Acodadurá, f. L'aBlon de s'apuler 

f?? f'-*y í^ conde. 

«^ Acodar , Pller en coude, 

^ Acodsxfea eílribar fobre el codo, 



f 

í!3 









ACÓ 

¡f? S'apuler fur U coude, 

¿^Acodar vides ó plañías, CcudcV y 

í^ échalajfer des v':gnes. 

^ Acogedor , m. Qelui qul rtfoh qnsl^ 

f§; qit'un che\ fot. 

í|? Acoger, Recev^ln acuellllrj donner 

f§^ logimtm. 

í§? Acogerfe , Se retlnr , avo'ir rgcours j 

SÍ? recourlr , fe ret'tgler, 

f^ Acogida, f. Refuge, rstrahe, acueil. 

f^ Acogida, AcHelUíe, 

f^ Mi miiger fué bien acogida de fu 

fl? hermano, Aíj feíntne fnt bien ac- 

^í cueiUie de [on frér^e. 

«§7 Acogido , ¿íe/í<, ñcueilll i refugié m 

f^ Fué bien acogido, // a éié bien ac 

«§7 cueiUl. 

^ Acogimiento, m. Acueil, m.recours, 

í|? re/'uge , reirulie 3 rectptlon. 

í|? Acogombrar, o acohombrar arbo- 

f§7 les, Couvrlr les plés des arbres aitc 

í^ de la terre, 

sf? Acocotar, Affummer , rorr.pre le col 

^ a quelquun , tucr en frapunt fur 

£^ le chlgnon du col, 

^Acolito, m. Religiofo que firveal 

í^ altar, Acolite, m, c'tft íun des 

í§? mlnifires qui fervent a l'autel, 

íf? Acombado , Cambré, courbe, voure. 

^ Acombadura, f. VoufJure,f, l'^ciícn 

f|? • í¿e /-í"^^ '*^<^ vuuie, 

í§? Acombar, Cambrer, courber, vouter. 

f§? Acometedor , m. AjJalUant , m. 

^ Acometer , AjJaliUr j attaquer. 

^ Acometerá alguno, AttAquer qutl» 

^ qu'un. 

f^ Acometido , AlfailH , attaqué, 

5^ Fué acometido , U fut a[¡allll. 

«I? Sera acometida , EUe fera ajfaillie. 

«I? Acometimiento , m. Attaque , /. 

^ ajjaut , m. 

^ Acometiendo , Attaquant. 

^ Acometiéndole » L'attaquanti tn 

í|j l'atlaquant. 

«I; Acomodable , Accommodable. 

*§? Acomodado, Accommodé, agencé, 

í|i Hombre acomodado , Homme qui 

r|í efl a fon afe ó" riche. 

«|i Acomodador > m. Celul qui accomm 

i^ mode. 

f§? Acomodamiento , m. Accommode- 

f§i ment , m. 

i|i Acomodar > Accommoder , agencer, 

•I? Acomodarfe con alguno, ajuftarfe 

^ con el, S' accommoder avec queU 

^ qu'un , convenir. 

# Se an acomodado , ^Is fe font accfta- 

^ mcdés , lis om convenu. 

^ Acompai'íado) Accompagné , condult, 

^ Acompañador, m. Celui qui accom- 

^ pagne, 

^ Acompañanii&nto, m. Smttdegtns 



ACÓ 

^ valns, f, 1 n-i 

Acompañamiento de un beítido , 

los cabos de un beítido > Aj]or- 

timent Sim habit. 
Acompañar, Accm^agner ^ ajjocler) 

affo^ttr. 
Acompañar á alguno» Accompagner 

Acompañar á Juan , Accompagmr 

Jean. 

Acompañar á Pedro, Accompagner 

Fierre. 

Acompañar á Maria , Accomfagr.er 
Marte. 

Acompaño á {i\ miiger, lí accompa- 
gna /a femme. 

Acompaño á fu hija , // accompagna 
fa fil'e , elle accumpdgna Ja filie. 

Acompaño á fu amigo , L accom- 
pagna Jan ttmi. 

Acompañaré á ufted , Je vous ac- 

Compitgneral, 
Acompáñeme uñed , Accompagm\ 

mol. 
Aconchar, Agenctr^ acc)mmoder une 

cliofe avec une autre. 
Aconchar dinero , Gurder de l'argmt 

duns un ceff''^* 
Acondicionado > Morígené , ¿ten com- 

piexionné. 
Acondicionar 5 Moñgener^ in¡iri:ire¡ 

form-.r les mcetirs. 
Acónito, m. yerva venenofa. Acó- 

nh y m, herbé vcnimtuje, 
Aconfejadamente , Pur confeil^ avet 

conjeil, 

Aconlejado , Conf^iUL 
Aconfejador j m. Ceíui qui donne f^n- 

hlU - ■ 

Aconfejar> ConfelUer ^ donner cnnftií. 
Aconfejar áalguno, CBnfeUier qtteL- 

e¡n'ltn. 

Acontecer, Avenir ^ arrlver. 
Acontecido j Avcnu, arrivé. 
Acontecimiento , m Evenemem , m. 
Acontecen muchas dcfgracias) H tir- 

rive beaucoup de maLhenrs. 

Acontezca lo que aconteciere j^íes 

qu'il arrtvt, arnVe ce quien arrlver a. 
Acopado, árbol. Un a^h,e fait tn 

rond , en fafon d'une ccufe. 
Acopar , Arnndr en f^fon deccupe. 
Acoralado , Garni & orné de curai/.. 
AcoryJar , Garrnr & orner de cornil. 
Acordadamente, D'accord , par ac 

ard. 
Acordado, Acr^rdé , refrdt*. 
Acordándole , Se ¡ottvena.nt. 
Atordnr áotro, Taire fuvenlr. 
Acordar con otro , concertar, -4c- 
-. cordcr avcc lej?é d'une ^ CUertan , Nous nous couchonsy vous 
hete a coitps de come. ^ ^ "vc-us cnuche':^^ ¡isfe couchenty elles fe 

Acorralado, Serré y preffé y reduit é^ f?7 couchent. 
iris a i'éiroit. 4? Acuertefe urted , acucftenfe uftedes, 

Acorralar , Enfermer dans une ba(fe. *§? Couchez, vus, 

<:oi¡r. ^ ^ •!? A qtithoi-afeacuerta urted? -4 ^ííe/Ze 

Acorralarfe, S'enfulr. ^ heure -vous couchen^^-t/ous? 

Acorrer, Accourir y avdr ruours , ^^ Acoñumbudo y Accoutuinéy faif a uxe 

ftceurir, ff? cho/e. 

Acorrido, Secoui-Uy eccouru. '^ Ertar acortumbrado, Etre accoutumL 

Acorrimi^nto, m. Recours y m. af. ff? Ertá acortumbrado , 11 e/i acccutiími. 



fjlance. 
Acorrucado, Accrcupl, 
Eííár acorrucado , Etre accroupl. 
Eilá acorrucado, 11 ejlaccroupi. 

Etíá atorrucmia , El/e e(¿ arcroup'e. 

Acorrucamiento, m. AccroupiJJemeȒ, 



ff? Erta acwrtumbrada , Elle tfl accomu. 



*%; mee 



5§| Ertan acortumbrad^s, lis font accotu 

^ tnmés 

^ EHán acortumbradas , Elles font ac. 

.i .UV.U. •.!.... ^v., f/j ., í^ CiiUturr^ées, 

in. mctmere dont une per jonne efí ^ Acoñumbudor y m. Ceíui qui accíK^ 
accroupie, !J? turne. 

AcorrUCarfe , S'aceroupir. 



ii^w..uv.t,.iw , ^..vv.„„y.... ^ Acortumbrar , Accoutumer. 

Acorttido, /íicoutci y retranché y a. ^ Acoitumbrarfe , S'accnmumer. 

bregé. ^ Acotación , f. Citationy allégjtioni 

Acortador, m. Celui qui accourcit, qui ^ marque , note , f. 

retranché, r¿? Acotado , Cité , marqne , allegué. 

Acertamiento, m. Accourdfementyfa: ^ Acotador , m. Qui allegue y quiche» 
Acortar, Accourcir , abréger. ^ Acotar, Citery marquery alleguer, 

Acofar, ó acortar, Pre/Jer ^ hater 3 ^ Acovardado, Devenu lache. 

fatiguer , perfe'citter. ^ Acovardar , Rendre lache. 

AcortTadamence , Avec empreffement. ^ Acovardarfe, Devenir lache. 
Acoífddo, Prejjéy haté , fatigué y per- ff? Acoyundado, Attaché avcc la csumte 

licutc. ^ du JOHg. 

Acollador,, m. Celtii qui prep, qui ^ A C Q. 

perfécute & pourfuit. ^? AcQ^ , vüla dc Francia en la Gaf- 

Acoííamiento, m. Agitaslony /. fati- ^ cuña. Acqs , vUle de Fi-at.ce dans 

ñ? ¡'^ Gafcogne. Lat, AqUíE Tarbel» 
^ licae, 

B i 



gue 

Acortado , Conché, 



la A C Q, 

Act^uij ciudad Obiíval de Italia, 
Cí» el Ducado de Mojferraco. Ac- 
fíul , vUU Epijc'jpale U'llalie , aans 
It D'-^che de Momferrat. Lat, Aquae 
StatyellíS. 

A C R 

Acre, ciudad de Siria u^bre el mai 
Mediteaáíieo, Acre, ville ue ¿a 
Syrie fur La mer Msa.it¿rranie, Luí, 
Acra. 

Acrecentado, Acru ^ augmenté. 

Acrecentador , ni. Ceiui <¡ui acraíi, 
qui altamente, 

Acreccntamieiit{>, m, Acroijfement y 
m, augmentatiüti , /. 

Acrcceniaíidü, Aígrnemant. 

Acrecentar, Acrünre^ uugmenter ^ 
anip.tner, 

ACi'cdicado f Ci^lui qiti e/i en crédlt. 

Ser acreditado, A volr du crédlt , é.re 
iich^Undé, 

Ella acrediCado, // a. du crédlt ^ U 
tft achaUndé. 

Eíla acreditada , EUe a du crédlt , 
elie e/l achaiandée. 

Eftán acre litados , lis o»t du crédlt , 
lis Jont achalandés, 

Ertán acreditadas , Elles ont du cré- 
dlt, eíles font achalandées. 

Acreditar, Mettre en crédlt, 

Acreditarfe , Acquerlr du crédlt , fe 
mettre en crédlt , j'achaíander. 

Empieza á acreditarfe , H fe met en 

crédlt , U CQtnmence d avolr des 

ch atañas. 
Acreedor, m. Créancler ^ m. 
Acreetlora» f. Créanásre, f. 
Es mi acreedor , Ce¡l mon créander. 
Es mi acreedora , C'eft ma créandére. 
Acrevillado > Percé comme un cribíe. 
Acrcvillador, m« Vn ¿ravs qnl peres 

fes ennernls k csups défée, 
Acrevülar, Percer & trouer enfadan 

de crlhle» 
Acriminado, Accujé d'un crime. 
Acriminador, m, Accufateur des cri. 

mes. 
Acriminar , Accufer d'un crime. 
Acrimonia, f. Aigrturyf. acrlmonle, 
Acrilolar, Afiner y purlfier y ¡>alfer 

par le creufet ou la ceupelle. 
Acrifolar , Afiner , purlfitr , paffer 

par le creufet, 
Acrivillado , Percé comme un crible. 
Eñá acrivillado , // efl percé comme 

un crible , c'ejl.a-dlre qn'il a refu 

beaucaup de bleíftwes. 
Acrivillar , Percer comme un crible. 

A C S 
AcsERA , villa de la Natólia, Acfe- 

ra, vUledtlaNatolle. Lar . Axdra. 

Ac-süa rio de Afia en la Natólia. 



«¿i 



«tí? 



m 



m 



. .A ^ ^ 

Acfu , rlvlére d'A/te dans U Nato- 

lle. Lili. Aícania. 
A C T 
Actividad j f. Ací'tvUé , /. dlligence, 
Aíftivo, Aciif, dUlgent. 
Ado, m. ación, {. Acle, m. íiflion^f. 
Aóíor, m. ti que reptefenia algún 

periuiiüge en una Comedia ; Ac 

tieitr , m, celiti qul rtpréfente un 
ftrfíinriage dans une piéce de théa. 
[re. 

Adora, f. la ^ue reprefenta algiin 
períonage tu una Comedia, Ac 
trice , /. celle qui jone im role fur 
un théatre. 

Adual , Aflfiel. 

Adtualmence , AFÍueUement, 
A C U _ ^ 

Acuchilladas, <íc¿i,»/>j uépésy acoups 
de couitlas, 

AcuchiUadiz.ü , Alfé k coiiper & a 

í^iUader. 
Acuchillado, Déchlquelé, balafré y 

tallladé, 

Eílár acuchillado , A^cir ¿e.tucoup 
de t allí a des ou de coups du tran- 
chant d' Une épée. 

Eftá muy acuchillado , // a beaucoup 
de coups du trAttch^nt a une épée , 
ir .i beancüup de balafres , ¡I a beju- 
co up de tullía des. 

Acuchillador , m. Celui qul donne 
des coups de tranchant d'épée. 

Tiene la cara acuchillada , 11 a le vi- 
fage pleln de balafres , elíe a le vi- 
jage pleln de ¿alafres. 

Acuchillamiento, m. Coups de tran- 
chant a épée , ejiafilfides , balafres. 

Acuchillando, Dannant des coups de 
tal'.lade. 

Acuchillar , B.ilafrery faire une ou 
plufíeurs balafres. 

Acuchillar á alguno , Balafrer quel- 
qu un , lui falre des balafres. 

Acuciar, excitar > Excher, 

Acudimiento, m. Recoursi fcours. 

Acudir , Venir a tems , au lien & i. 
l'uccafion , accvtrlr* 

Acudir bien el año , Avolr bonae an- 
née fertlle ^ abondante. 

Acudir bien la vtnzflrmver une bon. 
ne velne en mailére de mines , Cff- 
auffi en poefie , quand un Poete e/i 
heureux a bien faire des vers. 

Acudir, Rícowrir, avolr reccurs. 

Acudir á alguno , focorrerle con di- 
nero 6 con ctras cofas en fus iie- 
CeífidadeS , A/ftJiir cjuelquHn avec 
de l'argent ou autre cho/e dans fes 
néceffités. 

Me acude i 11 m'/ilfi/iej elle m'áf- 






m 



A cu 

Acudir á alguno , S'adrefer a queU 
qit'un. 

Acuda ufted á ia jufticia , Airtfjir^ 

vous a. la jtt/ike. 
Acudamos al Rey , Adrejfons nous ait 

Rol. 
Acudir á las armas, Courlr aux armes. 
Acudieron á las armas , Us coururent 

aux nrmes. 
Acudiendo, Prenant f-n recours. 
Acudir, Veut üire anjjt /réquenitr, 

Bsemple : Acude muchas vezes a ca- 
fa del Duque , &c. U ftéjueme 
fouvent la rftai/on du Duc , Cfc, 

No acuda vm. mas á aquella cafa, 
.Ne fréquenteZj plus cette maljon-la. 

Acuerdo en confejo, m. Avlsy Jen- 
lence y décret y réfoluilon y déllbértf 
tion. 

Acuerdo, m. Snuvenance y ínémolrey f. 

Acuerdo con otro,m. Accord,amitlé, 

Acueido, m. Pacíe, m. contentlom 
accord. 

De común acuerdo, Unánime y par 
le concours des JentiiUens de íqus Us 
tntérefjés. 

Acuellas , Sur foli fur quelque par* 
tie de la ferfonne. 

Llevar acuellas á otro , Porter quel- 

quun Jur Jes épaitles. 
Te tentío acuellas, Tié ni es Incom- 

mode , tu m es a charge. 
Lléveme uíled acuellas , Porte\ mol 

/ur vos épaules. 
Le llevava acuellas, U le pertoit fur 

¡es épaitles. 
La llevava acueñas, // la pertoit fur 

fes épaules. 
Llevaré á uíled acuellas , ^e vous 

porteral fur mes épaules. 
Quiere ulted que le lleve acuellas? 

quiere uíled que la lleve acuellas ? 

VouleZj votts que je vuus porte fur 

mes épaules ? 
Le llevará acuellas , 11 le portera fur 

jes épaules. 
La llevará acuellas, II la portera fur 

fes épaules. 

Le lleva acuellas , 11 le porte fur fes 

épaules. 
La lleva acuellas, // la porte fur fes 

épaules. 

Eílár con las armas acueílas, efto fe 
dize hablando de la gente de guer. 
ra , Etre fnus les armes j cecije dlt 
en parlant de gens de gutrre. 

La guarnición eíla con las armas 
acuellas , La gamifun efl fous les 
armes. 

La guarnición eíláva con las armas 
acuellas , La garnifon it^h fous íes 
armes. 



A C U A C U A 9 O 13 

El exército eñáva con las armas acu- ^ No fe acuyte uíkd , Ne vohs ajllgtr^^ fint tjfrayh , eiies Jont e¡Jr.iyées. 

eftas , L'armée éiv'il jeus les armes. ^ p.'is, íí? Acorar la caca , Ejf'aroucher le ^'¡¿>ler. 

Acullá, ia. j^t? A C Z ^ Aforarfe , i>'é^wv*nter , jej/r-ajer, 

AcuMjpequeña villa déla Abiflinia. fí? Aczü, villa de Afia, Ac\u ^ vULe^ je troub:er. 

Acum , paite vUle Ue í'Ab':¡¡inie. f£? ü'A[ie, Augzacia. í^ Acores , vée Azores. 

Lut. Auxume. ^ A c z u d , villa de Valáquia. Ac- |i?? Acotado , Foueiti , fagetlé. 

AcuMoL!, pecjUfna villa del Reyno ^ v^^ j ^'^'^« '^^ ^^ ll^'alncfAe, Lii. ^ Acotüior , in. Ceím qui fottctte. 

de NajHiks. Acumoli , pet'ne viUe ^. Atzud/a. 'á? AcocamicTitO , rn. FU^eliuiion , f. 

du Rojaume Ue Ñafies. Lai, Acu- ^ A c A ^ Acotanao a un luuchácho , Fuu'étunt 

rouiurn. ^ Azabache , rn. Dit/aisy ot* Jajet. ^ un g^rfon. 

Acumuidcion, f. aciin iiumiientcm. ^ Asacan , ayuadcto, m. Puneur &^ Atoíaptrrcs, rn. Cha'Je - chkn , w. 

Ari.as lie ¡Itjietirs iho/es , accumu- ^ vendeur ü'ean, ^ ¡jui a foia de th^Jfr les íhiens des 

lüíiin. ^A^acaya, Ajued/icy m, tuyau, <"''-!|t Egllfes, 

Acuirilllado, Acctimulí , ama/jéyím. ^ nal, condnit. ^ ^ Acotar, Fouetter , buitre de verges, 

fojéy ticcujé a fah.\. ^A^adüjf. Une hou'e eu ¿eche 1 f^iíche. ^ i\(¿oizr a ál^URO , Funetter <]uelqu un. 

Acumulador, m. Ctlui qui accumule ^ |*? Azadilla, í. acadoiicillo, m. Pf^ii'^ La acotaron , Elle fut fouettée, 

qui amclfe. Jj hou'e , ¡etíthi>yau. ^ Le ail rcocado , On l'a fonetíé. 

Acumulador*, f. Ctlle qui accumuley ^ Acadon , ni. Unhoyau, béche , plc^ "'* ^ La an acotado? ü« L'a fouettée. 

cjtíi aujajje. M piache., (¿;' aittre telle f»rte d'/«- ^ Le an acotado ? L'a.t-on fouetté > 

Acumular, Accnmiiler i ama/Jer. '¡¿^ ¡inímans k foiiir & remuer la terre, ^ La an acotado ? Va.t-on feíttt'.ie} 

Acumular dinero, Amajfer de l'ar. '^ Azadonada, f. Coup de hoya/t. ^ Le acotarán , On U fntenera, 

gent. ^ A^adonazo , a^sdonaco , m. Coup ^ La acotarán , On U fouettera» 

Tiene mucho dinero acumulado, -^^ ^ *^« hry^u, i^ Que le acoten , Quon le ¡oueite. 

a amajje ¿eaucoup a'ar^ent , elle i^ Ajadoiiear, Bécher , piocher. ^ Que la acoten, ^'on I» (ouette. 

a Amaj]¿ Leaiicoup d'ar^^ent. ^ A^adoítero , m. Ceini qiti béche ,'^ Q^ae los acoten, que las ajoien , 

Acumular, Impo/er , accitfer afaux, ig4 fionnnr. ígi ^ton les fouette. 

ALuñ-¿áo , Marqué ¿tvtc un coln. i|i Acafata mayor, f. es el nombre ¿jji Acote, m. Fo/ntí, m. verges , fieau ^ 
Acuñador, m. Cehti qui marque ai:ec ^^ que dan en Efpaña á la Cama- i|i cnup de fouet. 

un coin. _ «^ rera que ptyna á la Reyna , ^ A^ote de vergajo de toro , m. Un 

Acuñador de leftigOS falfos,m. F(?r- ífr» c ejl le nom qiton dnnne en £/- ^ ?ierf de hceuf, dont on fouette ¡es 

geur de faux témoias, ^ pague a la fiUe de chambre qui peigne ^ forfats Jur les galéres , le gourdln, 

hcnñ-Ar^ltniOiíVX. Marque de monnoie. ^ la Reine. ^ «-¿^ Acotea , f. Une rerraffe , une píate. 

Acuñar, Coigner , marquer ou fen. f^íA^afran, t. Sjfran , m* «Ji forme, un Uonjon au-de¡Jits d'nne 

dre avec des coins. ^? Acafranado , Safrané, ^ maijun. 

Acuñar rooricdajA/jr^ftíj- /d ?Mo««o;e. fí? A^^afranar , Safraner, jaunlr dx/ec ¿gá A c U 

Acüía, ííla del Golfo de Venecia , ^ da fj/rar:.^ pí? Acucar , m. Da jucre. 

Ibbrela colla de Dalmácia, Acuri, ^? Azagaya , f. Une Zagaye , forte de fS? Avúcar piedra , Sucre candi» 

lie du Golfe de Venlfe , fur la cote ^ ^dard ■¿^ javtlot a. darUer. í§? Azucarado , Sucre. 

de Dalmatie. Lat. Azur». ^ Acarandadü > Criblé. ^ Etli bien a§uc&rado , // f/? ¿;'í»y«r>-/. 

Acurrucado, Ácroupi. ^ Abarandar , Cy/¿/«>- o» i;-. ^ Eítá bien azucarada, fi//sí/¿¿-o«/'/V. ^ brulé, Covarrubias. M^^ ^^^ baltantemente aciícarada , 

Acufacion, f. Acufation,f, calomnie, ^ Acavache , m. Du Jais ou jayst, ^ Elle n't¡l pas aj]e^ fucrée, 
Acufado, Acufe, calumnié, ^ ' A c O ^? Eftá bien aciicarado? £/?-*/ ¿<£»/«cr/? 

Acurador,m. Acufateur , m. ^ Ajofaina , f. Une forte de íern/ie ^ Eftá bien aflicara da ? Eft - elle biett 

Acufadora ) f. Acufanice, f, ce/Ze ^ plombée^ cnenfalt aTaliyCta. -^ fucrée ? 

qui accufe. ^Acolar, m. Letjnou Uiton, m. »jé- X A^ucaramíento , m. L¡i maniere de 

Acufando , Acufant, '^ tal de fontt, c¡HÍ reluit ¿^ écUte , ^ Jucrer. 

Acufar, Acufer y cahmnier, ^ culvre jaune, ^ Acucarar , Sucrer, 

Acufar a alguno, Acufer quelqu'un.'^y^ Acogue, m. Vifargent , tn. ^ Azucarero, m. Sucrier, petit vafe oii, 

Acufar á Juan, Acujtr Jean. í^ Acoguejo , m. Le grand marché de '^ l'onmet dit fuere en poudrt. 

Acufar á un hombre , Acufer un'^ 'ségovle. ai Azucena, f. lirio blanco, ¿e/^í^/^wr. 

bonime. ^ ^ Acon\2tn\ÍQTito , m* Quéte de cíiens. ¡¡'^ A^adií •, f. ytye», m. outil de to&ne- 

Acufar a una mugér , Acufer une t¿ Alomar , Chercher a la trace , irri- ¡^ lier &- de charpentier, 

femme. ¿^ ter , exciter , agacer. í^ A^U faifa , f. Jnj»be , f. 

Nomeacufeufíed, t>le m'acufe':^pas.'^ A^r>í , m. ave rapiña, Autour o« i^ Ajufeifo , m. Jujubier ^ m. arirs 
No le acufaré á ufted; nolaacufarcijá Vautour , oifeai* de prole, ^ prrtant des jujubes, 

á ufted , Je ne vous acuferai pas. ^ Acorado , Epouvaméj ejjrayé, tronblé. i^ Acufrado , Soufré , fulphuré. 
Acufativo c;ifo, Acufatifi quatrié.'^ Eña z^orado, eftá acorada, U f/? ^ A^ufrad()r , m. Un féchoir pour fairi 

me cas des déclinaifcni, ^ effrayé, elle eji ejfrayée. ¡^ Jéchcr quelque chofe, 

Acuyiarfe, iSV/zT^er. íj? Eílán ajorados 3 citan ajoradas, //j^Acufrar, Souphrfr. 

■ B5 



14 AcU .ADE ADE 

A^ü^re i m. Da J'ittphre. ^ m. pr efe anee, f. ^ WíÍoí/í »« Ro/a.'e. Láf. Aderborna. 

AjumbrCj ni. Um certa' ne mefure^^ Ká^lznnnáo , Avun^am. ^ AdekbürGo , pequeña villa de A!e- 

de vin, qu'i thrtt enviren un pot ¡ij^ Adcantar, AVHncer , préferer. -^ mánia. Aie*-boMrg , petUe vllie 
tKeJure de París. íS? Adelantar la muerte, ^s-dwcer/á wort. ^ d'Allema^ne, Lat. Aderburgum. 

ADA !^ Adelantar el pit, Avancer ¿e pié. ?^ Aderezado , Accommodé y raccommo- 

Ad.igio, m. Proveríe „ m. ^ fí? Adelantar dinaro , Avancer de tar- i^ dé, agencéy orné, equipé , prépa- 

AdaJa, rio deEípaña en Caftilla la fj^ gim. ^ ré , m,s tn ordre , mis a pdat. 

\Ít)^.Adaja,rlvéreaE¡¡>a^nedans% Adelantar una obra j Avancer «« ^ Eftá bien aderecado, IL efi bien ra- 
la CaHiUe Vieiiíe. ?f7 ouvrage. r|j ommodé. 

Adalid, m. Guide , m. f|? Adelantarfe , S'avs.ncer ., fe »3e.'í»-e.^ Adeiecador, m. Cehú q»i raccommo- 

Adarn,» Adán, Pad:e del género hil- f|? detram , preceder , alUr de-vnm. í|? de , qui met en ordre. 

m;xX\Of Adam, pire dugenrehiimain.^^ AdcluniC 1 Avant y e;i az-ant , ci. í^ Aderecar , Accomtnoder , preparar , 

Adamada, Julls y genú'le. íS? apr}j. «f? é ¡mper , mettre en é-n orUre , dref» 

Muger adamada , Yemme cjui a l'aírW De aqui adelante, D'icí en avant ,^^ Jer , redrejjer , parer , ori-er , í-jc- 
noble, charmante 3 agréable , quia^ a C avenir. ^ commoder, 

íonne ¿race. f^ Adelfa , m. mata coHocida , Eo/«- ^ 3 derechas, no hazer cofa á derechas. 

Ad A MU7-, pequeña villa de Efpaña ^ gtne,f. Lanrier^rofc. ^ ^-tiretoutes chojes arebours , ne j&¡' 

en Calíllala nueva, házia el rio 5Íí? Adelgazadamente, Déíicatemsnt. ^# re rien q"i vaille. 
Tajo. Adamtf^, petiie vlUe d'Ef í|? Adelgazado, Délik , fttítlL , fíienii. ^ No haze cofa á derechas, 7/ ne fah 
fagne dans la notivelle 0/?í7/e , if? Eíiá bien adelgazado , U tfi Lltn dé' i^ ric-n qui vaille » elle ne f'.it rien 
vers la riviére dn Tage. ^ lié , il efi bien rtfince. íj? qui vaille. 

Adán, Padre del género humano, íí? Eíiá bien adelgazada, Eüe c0 ¿;Vn ff? Adere^-o , ó aparejo, m. Apartil, 

Aiam , Vére da genre hunuiirt, fí7 dcíiée y tile e/i bien minee. *f7 apret , éqit'puge , ornement , Ki. 

Adarga, f, 2\irge , f. ícucHer dont^ Adelgazamiento, m. L'aFíion deren. ^ Adereces de cafa, m. Msubícs & 

OTi je fervo't antrefois. ^ dre menú ¿7" délié. íg? menjíles de niénage , erne»iens ftr- 

Adarg.ldo , A.fmé de boucHer. Í^Í? Adelgazar , Rcndre déiié & metm , 5§7 varjs a la maif>rt. 

Adargcrfe, Se couvr'.r , j'artner de ^7 amenuifer. í§? Adérente, m. Adberant , m. attaché 

bcucüer, f|? Ademan , m. Gefle ,m. conttnance ,l^ ^a des autres. 

Adarme, m. Dragme , f. ^? rnaintitn y fapn de fa¡)e, mine , f¿? Adf.rn'0, pequeña vi'la de Sicilia. 

Adarve 5 m« L'eípace qui efi aii-def-^ femblant. *^ Ademo, petiie ville de Siclle. Lat, 

jus d'une muraille de vtlle oh for.^^ AdcmaS, Outre y de plus. Ce mot efi i^ Adarniim. 

terejje , & a cote des creneattx : &i^ compnfé de Z C^ demas. í|? á deshora, a l'improvificfans y pen- 

Adarves fe prend aujfi p^ht les mé-i^ Aden , Réyno de Aíia en la Arabia ^-j fer, bors d'henre. 

mes miirs de viíle. ^ di .hoia. Aden , Rnyaitrne d' Afie jji Adeftrado , m. Renán adrelt & ¿4- 

A D D -s^ dans i' Arable heursu^e, Lat, Ade- «§: bile en qutlque exercice. 

Adda, rio de Italia en Lombardia.^ num. j|? Cavallo adeftrado, Che-val drefjé. 

Adday riviére d'ltaiie dans la Lom-^ Ao^t,, ciudad principal del Réyno ^? El cavallo eílá bien adeítrado , Le 

hardie. Lat. Addua. ^ dei mifmo nombre en la Arabia «^ cheval e(l bien drejjé. 

ADE ^ dichofa. Aden , ville capiíale dtt ^ Adeftramiento , m. La maniere de 

Ade A, Réyno de África Adeay^ Rnyaume de ce nom dans I' Arabie ^ drcjfer un cheval. 

Rcyjttme d'Afrique. Lat. Aáez. ^? heureufe. í-dí, Adenum. _ íf? Adeítrar , RenJre adroit & prcpre a 

Adefelio , m. Unefittife, une cho/e ^ Aden a, villa de la Caramánia, en ff? queique chofii, 

dite mal a propos. (§? la Natólia. Adena , ville de la íf? Adeíbar Un cavallo, Drejjer un che* 

Adel, Réyno de África. Adel ,^ Caramaníe , dans la Natolie. Lat. *p val. 

Royanme k' Af ique. L -t. Adelum. ^_ Adenum. f§? Adeñrarfe , Se tendré prrpre & ^droit 

Adehala, adahala, m. Le pot de ^ Adena, rio de la Natóüa, Adena, ^ a quelque chafe. 

vin que l'on donne en f-iifant un ^ riviéra de la ^atolle. I^í. SatUS. ^Adeudado, Endett'e , chargé de det. 

marché. *^ á dentelladas , a coups de dems , a i¿i tes, aparenté , allié. 

Adelantado, Devaneé, qni ed mis ^ belíes dems , en mordant. *fi; Aá.t[iÁ:xr í olto, Endetter q'ielquun, 

devant y avancé. \á .\A^mc\\iAo , Blejjé a caups de dents. ^ Aá^uádii^C , S'endetter y s'engager y 

Efiá adelantado , II (ft avancé. í¿? Adenrellador , m. Celul qai mord. íí? faire des dettes. 

Pedir, ó dar adelantado, Demander íi? Adentellamiento, m. Morfure , f. f|? Adeudarfe , S'aUlerparmariage, 
«« donner par avance. ff? Adentellar, ó morder» Mordre, don- ff? Adevinacion , f. PrédlSíiun , f. 

Gaftár adelantado j Manger fon bJ ih ner de la dtnt. ^ Adevinador, o adevino, m. üevln. 

verd. f|? Adentro, Dedans, au-dedar.s. %^ Adevinad ora , f. Devinerejfe , f. 

El relox anda adelantado, L'horhge f|? Adhnum , villa del Réyno de Fez. fi? Adevinan^a, f. O^.""^"""'' ''^ bonne. 
avance y la monre avance. í|? Adenum, ville d» Royaume de fec?;. ^ avanture , pré'age. 

Adelantado, m. nombre de digni- ^ Lat. Adenum. ^ ^ Adevinar , o adivinar, Devlner , 

dad, Sénéchal ; c'étolc autrefois un i^ Adtqüaáo , í3é¿ Apropriado. ^ prédire , préfager, 

Couvernenr (¿p grani BmUí d'une ^^ Aderborna , pequeña villa de la .*§? Adevioo , m. Devin , nt. 
Pnvince. Covairuvias. í§? Pomerania Sueca ó Real. Adsr- ^ Adherente , m. Adhérent y jslnt & 

AdelantaaiientO , m. AvAncement , ff; bvme , pethe ville de la Pomeranlt ^ attaché a des autres. 



A D I A D M '^ A D O 15 

A D I íi? Adillirado , Eionné, émcrvelUé. !§? Adaptar , ahijar, Ád'pter, 

A¿'idot\, ^^ '^dd'r.'iom f. augmentailm. ¿^ túár admirado , Eire étonné. f¿? Adoptivo, Au^ptlf. 

Adicionar j ¿ fumar , Addhlonner , ^ Eítá admirado , U e/i étonné. ^ Adorab'e , Adí-raíle. 

mettre flujieurs fommes í«/¿w¿/e f'^ EíH admirada j Elle eft ítonnie. ^ Adoración j f. Adoration¡f. 

pour en favuir la vaLeur. i^ Efián admirados j lis fortí ¿tonnés. ^j Adorado , Adoré, 

AüiGEj rio de Italia. jl'-Z/g? , r/x///- f^ Eñ¿in admiradas ,£/ííj- /okí e{í/??«£fj. ^ Adorador , m. Adoratet-r , m. qti't 

re d'haiie. Lai. Athcíls. «|> Admirador , m. Admiratsur y m. ce- j^ aáo'e. 

Adinerado > m. Pí'cttrtíííí.v, 'j«j « ¿/e» 5¿f^; luí qni admire, ^7 Adorar , Ad'trer. 

de i'it'g^'Jt i r¡(he, »|j EÍIO me admiía , CeUmétonne. ÍS? Adorar a Dios, Adorer Dleu. 

Eílar adinerado > Avolr beaucaup ^ Aámicir y Adminr. í|' Adototorio , m. Templo de Paga- 

(Cargent. ^ Admirarfe j S'émervelller , s'étrmnír. ^ noS , Temple des tújens. 

Eftá zd.neíado, U a íeauroupd'argent. ^ Admíra i , !as lílas del Admira] , ?§? Anoaf o , ptqutña viUa ce Alemá- 
Eltá adinerada > Elie a beaucoup u'ar- ^ lilas de África, Aim'tral , les Jlej ^ nia en el Voigc-land, quavtel de 

gent. rf? de L'Amirai ^ I et a A/rUjue. f|? h M:iViÍ3, en la jurifdicion del 

Eíün adinerados , A'j oki ¿eancouo f|i Admifíion, f. ación por la qual fe ;f? E'.e¿ior de Saxonia. Adorf^ palie 

d'^rgtnt. 5|i admice, Adm'JJion ^ f. a&lon par i¡^ 'vlíle cC AlUmagne dans leVaigt'Lj.ndf 

Eftán adineradas j E'Uj Ont beaucoitp t^t iacjueUe on admet. «I? (jítarthr de la M:¡hie y feus C Eie- 

d'argent. í§i Admitida , Adrnlfe. fj? heur de Saxe. Lat. Adorfium. 

Adinerar, Atnaffer de l'argent, «fí Admicido, Ad-nls ^ refu potir bon. f^ Adormecer, Endormir , aJ]onp¡r. 

Adivas , f. mal de beiba , MaladU^ Admitir , Adrr-cure , recevoir ponr í^ Adormecerfe, S'endormír, s'affoupir. 

dtj bétej , nommée Ef^HÍn*ncie y les ^f; b^n. ^ Adormecido, Endermi y ajfoitpi, 

avivis. ff? A D O f|? Eitá adormecido, \l eft afj'oupl. 

AdiveS, m. Une forte de chhns Je ¿§7 Ado , m. Difiin, m. de/ilnée, f. í§? Eitá adormecida , Elle eft a¡]cuple, 

Barburíe , qiti aboyent contlnuelle- ;§á Era lu ado , C'étoh fa dcjiiníe. f^ Efián adormecidos, i^j /e)«f rty/.ií'/'/j'. 

ment tottte ín nui!. 1^ Adobado , m. Chalr de porc  Adolecido , Devenu malade. ^ Todas eftán bien adornadas, Elles 

Adjudicar, Adjuger. ^ Adolfo, o Adolpho, nombre de íf? jlnt tomes bien omées. 

Adjudicatorio , tí\. Adjudlcatalre. ^ hzuiúmo 1 Adoiphe y nom d'homme. ^ Aáornzáox y m. Ceiul qul orne ■) qui 
Adjunto, adjunta, i4c/;oi?»í,ídwíwíy/ra»f. ^7 Adonde quiera , En quelque lie» que j^ aquiert. 

Adminiftr¿r , Adminlfirer, ^ ce foit. í^ Adquirimiento , m. Aquifition , f. 

Admirable , ^wTOíVd¿/í.'. ^ Adopción , f. v4io;'f/o» , /". ^-? ¿q/'.ft. 

Admirablemente , Adnñr ñblement . ^ Adoptación , f. ídem, ^ Adquirir , Aquerir. 

Admiración 3 f. jÍí^wímíííw,/'. é(o«. 4? Adoptado, Adopté. í|i ADR 

. fíemm, ^? Adoptador I m. Ce lui qul adopte, ^ Adjiaj pequeña villa y puerto de 



i6 ADR 

mar del Réyno de Granada, en í§? 

la cfífta del mar Mediterráneo. ^ 

Airta , petite viLle da Rojaume de ^ 

Grenade y fur la cote de la mer Me. !§? 

dherraaéí, atec un pet'tt port, Lat,^ 

Abdara. ^ 

Adragante, goma sdragante , Adra- ^ 

gante , gctnnie adragante. ^ 

Adrede , Exprcs , a defjein. ^ ^ 

Hazer alguna cofa adrede , Faire ^ 

(juelque choje a dejfeln, ^ 

No lo he hecho adrede j Je ne fal ^ 

fasfait a defíeln. ^ 

Lo hizo adrede , 1 1 le fit k de fin , ^ 

elle li fit a dejjih2. '^ 

Una cofa hecha adrede , Une chafe ^ 

faite a dejjetr?. ^ ¿¿ 

Lo ha hecho ufted adrede? Vave-x:- ¿^ 

vous fa'it a, de^em ? i¿ 

Lo hora adrede , ll le fera a, delJein, '^ 

elle le ftra a deffeln, í|¿ 

Adredemente, hxpres-, expreffémem. ¡^ 
Adria , villa de Italia en el Eftado ^ 

de Venecia. Airia , "vüle d' ¡talle , igi 

dans l'Etat de i'enife. Lat. Adria. ié» 
Adrián , nombre de bautilmo , í§á 

Airiem n^'T» propre d'homme. ^^ c|i 

Adriana, noinbre de bautilmo >^§i 

Adrtennfj nom prcpre de femme, «^ 
San Adrían , Saint Adrkn. ^ 

Adrianes , m. nidos de urracas , «*? 

Wids de Pies. _ íf* 

Adrobe j rio de la Tartaria Mof- ?S? 

covefa. AJroiireyrtvlí're de la Tur- ?!? 

tarle Mo¡'eovlte. l , Avertijfant. 

Adulación, f. Flaterie, f. 

Adulador, m. TUteurym. 
Aduhdora , f. Tlateuje , f. 

Es un adulador, Cefí un fiateur. 

Es una aduladora , C'efi y.neflateufí. 

Adular, Tlater. 

Adulzar, hazer dulce,* Adcucir , 

rendre doux. 
Adulterado, adulterada) Fa/fjíé , 

falffih. 
Moneda adulterada, Monnoie fal/tfite. 
Adulterar, Commettre adultere, 
^ Adulterar , Talfifier , contref^ire. 

Covarrubias & Ñebrija. 
Adulterino, m. Adulteri/iy qtñ eft né 

d'adMltcre. 
Adulterio, m. Vadultéreycommerce ll- 

legitime avec une perfonne marice. 
Adultero, m. adultera, f- Adulte- 
re y foit homme foit femme. 
Adulto, m. Adulte y quieft en age 

viril, 
Adur, rio de Francia en la Gaf- 

cnña. Adour y riviére de France en 

Galcogne. Lat. AtUrUS. 

Adur de Bodean, rio déla Gaf- 
cuña. Adour de Bodean , riviére 
de la Gafcopie, Lat. AtarUS BaU- 

deanicus. 

Adufif), termino de Medicina-, que- 
mad» , Adufle y terme de Médecine, 
(jui e/i ¿/rule, 

A D Z 

Adxfl, pequeña villa de Livónia. 
Adxel y petite •viUe de Livínie. Lat. 

Adzelia. 

A E C 

* Aechaduras , f. Crlhlures, f. 
^Aechar, Criíler, vaner, 

A E M 
aempuxones, Ln pcufjant. 
La echo de donde ellava á cmpu- 

X'ines, // la chafa d'cu elle ¿tiit 

en poujjunt. 



* 

^ 



^ 
m 

^ 



A ES 

Le echo de cafa á empuxones, File 
le chafa de la maifon en poujjam, 
A E S 

á efcondidas. En cachette. 

Hazer alguna cofa á efcondidas , 
Faire quelcjue chofe en cachette. 

Comer á efcondidas , Ma»ger en ca- 

chette. 

^ Bevcrá efcondidas, Botre en cachette, 
^ lugar á efcondidas, Joucr en cachette. 
^ No haga ufted nada á efcondidas , 
^•, Ne faites rien en cachette. 
!ff No haré nada á efcondidas. Je ne 
^ feral rien en cachette^ 
^ Lo haré á efcondidas , Je te fer,ú 

^ en cacnette. 

^ Lo hará á efcondidas , 11 le fera tn ci- 



* 



ái Hágalo ulled á efcondidas, Faites . 
\¿. le en cachette. 



chette y elle le fera en cachette 



Inmiére } 
Ella á efcuras , Jl eft fans lumiíre , 
elle eft fans lamiere. 

A F A ^ 
Afabilidad, f. Ajfabilité y f. maniere 
douce ^T honnete de parler atix gens. 
Afable, Afable , doux en fes paroles. 
Lln hombre afable, Un homme afable, 
Lina muger afable, C7«e/eOT;wí afjable. 
Ser afable, Etre afable. 
Es afable, ll e(l afable y elle eft afahle. 
Son afables , ¡Is font ajfubíes y elles 

Jnnt nffables. 
Afablemente, Afablewent , d'une ma~ 

niére civile & honnete. 
Afamado , Renommé , rendtt fa^ 
meitx, 

•S? Es muy afamado, 11 eft fort renommé, 
^ Es muy afamada, Elle ef¡ fon remm- 
^ mee. 

t^ Afamador, m. Qm rend famsux. 
* Afamar, Donncr du renom y rendre 

fameux. 
^ Afán, m. Travail y peine y fatigue. ^3 
¿£, Afanador , m. Celtti q»i travaille 
^ avec peine, 

^ Afanando, Travaillant avec peine. 
^4 Afanar, Afaner y travailler avec peí' 
¿rj ne, avoir bien de la peine tn faifant 
jj¿ qitelqtíe chofe. 

1. . A F E 

' á f é , En bon^.e foi. 
i^ i fé mia , Par ma f>i, 
^i Afeado , Enlaldl , blamé. ' 
^A-feador, m. Ctlnl qui rend laiJ , 
^ qui blame, 

?§i Afeamiento, m. B!amey m. 
f§7 Afrír t Enlaidir , rendre laid, blamer, 
«li Afc (51 ación, f. Afíclailmy f. 



AFE AFI AFL 17 

Aft ¿^ada , jiffe¿}ée. ^ Aficionarfe á alguno , A-eolr de Vaf. ^ Ffíar muy afligida , Etrefort fíp?é». 

palabras afedadas. Paroles affeSíées. ^ fefí':o»ét>de farnítié pour quelquan. *§? Añi'¿\cr)do y ^ffltgeant. 
Ak¿i^do, yjfferié, trop curuMx. ^ Afilsdo, Afile , a¡gi:'if¿ , aigu. «i? Afligimiento , m. Affiíaion ^ m. 

Afcdar , Affefier. i%i Eftá bien afilado , 11 ejl bien algují. f§; Afliger , Affilger. 

Afedo, m. Jffa'ion,f» 4? Afilador, m. EmouUun m. if? Afligirfe, S'ítffltger, 

Afeminado, F.ff.:»Ané. 1§? Añ\zx ^ Algu'-fer , afiler. ^ No le aflija ufted , Ne tous afijliget. 

Afeminar j EjJé^-i^Jner ^rcndre effémlr.é. 4? Afiiar una navaja j Emoudre un ra- «§; fas. 

Aferrado , A¡r.ch¿. 4? í?r- 4? P^»" ^"^ ^*^ ^'^%^ "ftcd ? Tourquoi 

Eft;; I- aferrado, Etrea^rxhL ^ Afijar un cuchillo, Algu'tfer un cou- ^ votts affl}gez.-vous ? 

Efta aferrado . / ¿¡i ncvoché. 4? í*^^"- ^ No me aflijo , Je ne maffitge pas. 

Ett.i aftvr.i'.ia , Elle eft ¿'.chochee» é? Afiíi , ^/« , sfín que , ^/» 3«í. ^ Te sfiiges , r« tüffilges. 

Aferrador, m. Cdm qui acroche avec ^i Afinado, affiné , purtfié. ¿^ Por mas que me .ifíija, nadie me 

un cree, ^. Elle oro eitá bien afinado, Cet or 4? confuela, fai beau m'fífjügcr , per^ 

AÍC{f &ái\ra ,f, Acrochementf m. l'ac ^ eft b'en (;ffiné. ^ fonne ne rr.e confole. 

í'iondecelí.i cjHiacroche. ^j Eíla p' ata eitá bien afinada , Cef «r- ^ Por mas que ulted fe aflija, Vout 

Aferramiento, m./t^í-w. í|? gent eft bien affiné. ^ avez,bea»vo¡is íffl'ger. 

Aferrar, Acrocher. í§? Afinador, m. Affineur^m. ^ Por mas que el íe ufl.ja , ll a Uxt% 

Aferrar un navio, Acrocher un vaif- «I? Afinadura , f AfHruige , m. a^nement-, í^ s'p.fjl'ger. 

J'eatt. f¿? l'añlon d' üffip.er Us mhaux. f§? P"»" "'^s que ella fe aflija, Ella ít 

* Aferrav puerto , Pre»dre port. «I? Aíir.ando , .■^^Kctnt. «I? beau saffl'ger. 

Aferravélas , f. pcqatñ.;s cuerdas ¿I? Afijar, Aífi»er , rendre pur ¿f nét 4? Afliriva, AfjUfllve. 

con que atan las velas de un na- ^ * Afincad menre, Inftamm^nt . fer- ^ Pena aflitivj, Pe'ne r.fft'.alve. 
VJO, RñbanSi m. paUes (ordes avcc ^ mement , fixement , opiniÁtrtmtnt -^ ^ Afloxado , Btlxché-, raUnti. 
lefqudles on troujfe «¿f -'(¿rrlje IfS t^^ c nftdwrr.ent. «l-í AfloxadurJ , f Períe de courage. 

loiU'S a ¿a lergite ^ antenne dn «¿i "^^ Añ'XawÁento , m. Inftance , f.fer- ^ Año\ir y Re! ácher , affolbUr i ralentlr ^ 
Tiavhe. «I» fpiefé , ppiniarué. ^ perdre ccur¿-:ge. 

Aferacion , f Apíiatíon^f. ^ ^ Afincar, Etre ferme ^ conftant en ^^ A F O ^ 

Afi:tadi,Afrtée. ^ une chojh. fl? Aforirmo, m. ella palabra viehe de 

Palibrjs aíer;d.)S, Paroles a fcHées. f|? Afi..idad , £ Affi^hé , f. alliance. ^ la lengua Griega, y íignifíca un 
Afctado, Aífeaé. «f? Añ\m¿úon ,f. Affirmation, ajfw anee. ^ dicho, ó fentencia que contiene 

Afetando, /f'f7;i»/. ;^ Afi;madamen!f^ , ^;7/vw;;í«í. ^ mucho en pocas paUbriS, ^/'¿o- 

Aferar , -(íj^^Z/íT. ^i Añrmzáo y Afftrmi , a(fur¿ 4? r'tfme y m. cen^ot vlent du Grec y & 

AfctOjm. Afefílon,/. '^ Añimzáor , m. Celn! <}ui ajfure , qui ^ fign'ifie un gy^nd/tns , oh fentence tn 

Metuofo , A fc¿ÍneUX, 4? íiffi^'me , qui cfermk. ^ peu de mots. 

Afeytada, F.irdée. ^ Afiimamiento , m, Afermijfement , ^ Aforrado, Eourréy deuhlé, 

Muf,er afeytada, Fémme fardét. ^ m. ajfurance , pffirmeitlon. ^ El beftido cüá bien aforrado, L'¿^- 

Efta muger eítá afeytada, Cettefem- ¡^ Afirmando, Afñrmcmty ajfcrmíffant. ^ bh eft bien doublé. 

me eft fardte. tf? Afirmante, cel'm ou celle qul affirme. r£^ La faya no eíH aforrada, La jíipe 

Aftytado , Fa^dé. ^ Afirmar , Ajfurer , dffirmer , nprmir, í§j ncfi pas doublee. 

Afeytado, Raféy celui a qui ton a r§? Afirmativo , afirtnaiiva , Affirm^t'if y «§? ^ Andar bien aforrado, Etre fort 

fa.it la, barbe. ^ ítffirmattve. «§? 'vetu, 

Afeytar , Farder. ^ Afiítt)!ado , Ulceré, pleln de fiftules, é? Aforrar , Fourrer , doubler. 

Afeytar , Rafer^falre la barbe» ^ Afiítolar , Produlredesftftules. ^ Aforrar un beftido , Doubler oufour- 

Afeytarfe, Se f arder. 4? Afixar, Flxer y atachir. ^ rer un ¡oablt. 

Afeytarfe , Se (aire rafer, ^ AFL ^ Aforro , m. Fourrure , doub'úre. 

Afeyte , m. D« fard. «|j Aflechates , m. cuerdas con que ha- ^ Afortunadamente , Heure^fement. 

AFI . ^ zen ¡as efcalas paia fubir i la gá ¿^ Aíoxtnr.záo i Ht.iircux y fortuné y blen^ 

A^^n^zdo y Celul qut A donnécaution. *§j bia de un navio, Cedes done pn «|? heureux. 
Afiat/.^ar á alguno, Vépondre pour ^ fa¡t les échelles fcur monter a U ^ Ser afortunado , E/r? /;'f/rturia«-:os, lis font h.ureux. 

Afición, f Aff'eéiwn , bcnne vfllcHté. ^ Afl'Jtar un nivjr^ , Frher un valjfeau. «|? Son aforruradas, EÜes fr.t heureufs. 
Aficionadamente • Axec affcfílon. ^ Aflic'on , f. Afflcilonyf ' ^ Afortunar , Rendre heureux. 

Aficionado , fiffta'onné. ^ * Afl élo , /ffl'^J. ^ A F R 

Es aficionado á las mugeres , U alme ^ Afl'gido , A§Ué ^ Afrenta , f Afront , outrage , m. ^ 

leí femmes ^ Fftár rfl'gido , E'rí ^#>/. ^ Attcnt^iáo , AJjrunté , qui a refá un 

Es afi. lonado á la caga, ll ame la '§f Ffiá ¿fligido , ll eft ^fflgé 4? ^f"'"'- 

thaffe. ^ Fft^ í.flígida , Elle ejt .ff'zh. ^ Af entadcr, m. Celtcl qul aponte, 

f.S ;fii ¡orado á los cavallos de Ef ^ F fian ; fl^g dos , Jls Jen ■ ffi'gés. 5§? Afrentar , Fa',ye honte , falre un af- 

paña j V aime les thevaux A'Ef ff? hfijn :.fl;<¿!( as , Ei eí fr.t afj'^ées »?? front , outrager. 
fagne. ^J ¿fíat niuy afligido , Itre jen ^ffl'gé. ^ Afrentar á i^jguno , Falre un n^ront. 

I. Pakhb, C 



i8 AFR AGA AGA 

a quelquun. ^ teñe pour fe fauv;r á'un dangér. ^ re , fttr tOcéan Oriental Lat. Ag^m 

Lean SLÍrenudoy 11 a refu un afront, ^ Aga^iparfe, e tapir cortime tm La- % na & P.- «I? Ag.rrarfe de alguna cofa , S'attacher 

VarrubiaS. í§? aume d' Afrlque dansle í'ajs des N¿ ^ avec les malns a quelque chofe. 

A F U ^ gres. Lat. AzadcS ^ Agxrx oúi-^do i Aigu'd onm ^ piqué d' un 

^ Afuer, Selcn In coutume. ^ Acades, ciudad principal del Rey- 4? nigudlon. 

Afuera, Dehors. *j^ no del nu'lmo nomh e , en tCfra ^ A^^riochur , A iguillonnerfpiquerazisc 

Afufar j S'enfuir, ^ de los N-'gros. Agades, ville capi ;|? ¿í-» a'gmllon. 

Af-itb , // s'ejl enfui, elle s'eji enfuite. ^ r^/e du Rojaume de re nom , au tajs ^ Apaf jido , Bien refu ^ bien traite. 
Afufiron , //; f font enfuis , eí'.es fe í|? des N^gre . Lat. Agadcs.^ «^ Fué ag .f jado , ll futhien icfú, il fui 

. font enf altes. í^ AgaGa, villa dc Etiopia. Agng , 4? ¿>!en tra'íé. 

'Afufa á , I', s'enfuir.i, elle s' en f aira. ^ ville d'Ethiopie. Lat. Agiga. ^ Fué sgafajada^ Elle fut bien repu'é y 

Afufaran, lis senfuiront i elles seH' rfj Agalanadamente , JcUmcnt , poli- ^ elle fut lien trñitée. 

fu'ront. f|? mentí mignonnement. «^ Agdíijar , Rec vo'r un ami en fon lo- 

Afi.íle, m. de una pieza de artille- «§? Agjjanado , Or«e, pare. ^ gis . lui faire bonne chhe ^ ton .tcueil 

ria ó de otras bocas de f'.ego, co- ^ Agalcinamiento, m. Parement ^ or- «;3; é^ bon traltemint. 

mo de carabina, efcopera , pillo- ^ nemem, m. rf? Agaiajo , m. Bon acudí , bon traite^ 

la &c. AfÁt,m, d'une fléce ds ca- ^ Agaisnar, Omer , parer. *|? mira 

non cu A alares armes afeu. com- í|? A.'.aUa , f. Noix de galie , f. ¿íí Agut.) ,f piedr.? ^rec\c(z, Une agate, 

me d'une carabine t aun f^fl) d'un ^ Qaedarfe del agí la , Etre privé de ^7 Ag at a , üombre de h ■ núUtiO 3 Aga» 

fijlolet ) ^c í|? fon att'nte ■> quand on a perdu fm *§? %he . ncm propre de femme. 

AGA íi? tems ^ fon argent. ^ Sa;.ta Ágata , S;íí«rf; .'Jgnrhe. 

Ag2,m.esun Coronel délos Geni- r^í Aga.la de pefcado, L'ouie ou l'oreil ^ á g-tas , a quatre paites , rampant 

2 -os otie iirven en el extrcito ^ le d'unpo'jfon- ^ comme les chats 

del Ture ), Ag£*, m. c'ejlun Colonel »|? Agallas át CiptcS , Des galles o» nolx i^ Andarágatas . Aller a quatre p.-ttes , 

qui commande un régjment de Janif *¿? de Cyprh. ^ rampant commí: les chat'. 

falr-s quifervent le Ture, ^ Agalas en la gargsnta, Gta-^des qui ^7 Anda a garas , H va a quatre paites , 

AgaCi.^aJo-, Ta^i comme un L^pin , í^ n'iff?nt a la gorge ^ qui tien--eni ^ elle va h quatre pattes, 

conché ie plat en terre. «§» au a;ros_bout de la langue , les étran % Agavdiado , Fagotté. 

Eftár ag ^a, ado , ^tre tapi comme ^ guillons. ^ AgA\'úh; , Bottéler ^ fagotter) metíre 

un L-pin , étre couchc de plat tn ^ Te^er caydas las regalías, Avoir les «I? en botces. 

terre. ^ étrangmilons 4? ^gavi.la fe , S'ajfembhr par treu- 

Eftá Jgi^apado} II ejl cauché de plat ^ Agallones, m. De gros grains ou ^ pes. 

^t en ter^e. 4? boutons de Fattnotres . qui fnt ^ Agay ■> puerto de n^ar de Francia, 

Eftá agncjpafla , Elle efi couchée de 4? d'argnt ¿r> creux en fafin de r>o'.x f|? en Proven^i. Agay , Port aemer de 

plat en terre. f^ de gull^s , dont les nouvelles mariécS ^ Fr^mce , in ¡rovence. 

Eíiz' ..g ppa 1 S lis font conches de !§? de vi'lage font ordlnairement de gros 4? Ag zapado , Tapi amme un Lapiuy 

pl-:t en. terre. *?» cordons. *§? conché de plat en terre 

Eftán :.g ppadíS , Elles font couchées 4? Acan \ ó Pagana , lila del Arehi. 4? Eftár agazapado , Etre couchk de plat 
:^ de plat rn terre- ?§? pélaga df San Lázaro j en el ^ enterre 

AgiCiparnicMt;» ^ m. tapien de fe i^y Océano O^ie-.tj!. -<í^.í«- ow P-j'/z», ^ Agviza, a- fe , Se cou-her de plat en 
°n'p¡'r & de fe csHcker de plat par ^_ He de CArchipel de S^int L(ii^a~ ^ t$ne pour Je fiuver d'nn d»ngsr^ - 



AGD agí AGO jn 

A G D ^ Agitación , f. AgUamn , /. ^ Agorar , Au,^urer , ccnjeaurer. ' i 

Agdk 3 vilb Obiípal de Francia en ^ Ajiicado , yí^/W. ^ !§? Agoreras , f. Les F .s , devlnerefs'. 

Ja Lengíia de-oca irferior. ^f í¿í' , ^ tliár ag tado , Etre agité. ^p Agoreria , f arte de agoreros , Prí- 

ttUe Epijcopale de France dans le ^ Eliá agitado, U ejl agité, ^ fp diñion ^ f. augure, m, 

bas Languedoc. Lat. Agatha. ^ EHá agitada , Elle eji agitée. ^ ^ Agorero, m. Ldui qui prédit . qtil 

AGE í^ Htán agitados , lis font agite;, -^ conjeBure. 

Agen, ciudad Obifral de F-ancia ^ Eítán agitadas , Elles font agltées. ^ ^ Ag-^íb.dero. m. lugir para Eíüo, 
enGiiien.i. Agen, ville Epifco- ^ A%\r^r , j^giter. ^ ffí ^Uti frefre a y faffer CEé. 

pule de Frmce en Guycnne. L«/. «i? Agitidcs, f, venas que eítan debaxo «^ * Agoftado , Sec. 
Aginntim. ^ de .a lengua, Velnos de aejfotts U i^ Agoítador, m. Celul qui p^fe l'Eté 

Agcnado , AHéné. ff? Ungue. f§? en un litü femblablc. 

Agenamiento, m. yí/?V«*í/í« , /• ^ ~ ^^.^ , , . ^^"^ ^'^^''^^^^F.'iWe VaoiU ,fairt U molf. 

Agenar el hijo , Renier fon evfunt , ^ Agla , í^equeña villa de Barbaria fí? fon é> recolta des fruits de la ierre, 
ne le pas recoinoiire ~ le deshcriter ^ e.» ei Réyno de Fez. A^Uy petite ?§? qul ordifíairemení fe fait au moh 
^ priver de fa fucojfi'n ^? ville de Barbarie dans le Rojanme f^ a'Aoái» 

Agencia, f. emyler. d. un Agente, 4? ae Fez.. Lat. Mh. 'IfAgnüar, tener allí el Etilo, P^Jfa 

Agence , / emplci d un Agtnt, f|? ^ A G N t? / ^^ ¿Eté^ en quelqtie lieu. 

Ageiio, D'autnü. f|? Agno , ó Clamo , rio del Reyrio ¿Si Agoítizo, Né ^« mois d' Aoút, 

Los bienes ágenos , Les Liens d'au- ^ de NapoJíS, en la Provincia de ¿|j Agoíto , m. Le meis d'Aját , faoúty 
triii. ^ Lalvir. Agno, ou Clanlo . peñte ^ la meijjon 

Eiiámuy agenode haxer lo que vm. ^ riviére du Royanme de N-^/^/fí , ^ Agot.d)¡c- , que fe puede agotar, 
d ze, // efi bien élo'.gné de f^tre ce fS? da-s la Province de Labottr. Lat. <^ EpuifSle , qui pcut éire Ipnije. 
que vcus diíes. ^ C anius. f§? Agitado, Epufé. 

Ag E N o E s , Frovinri'a de F anrij ^ Agnoclto , m. planta , ^gnus caflus-, ^ Eitar agotado , Etre 'epufé. 

en la Guicp.a, Agenois , Iro-uince ff? m. plante. ^ f^ Ei pozo tíU agotado, Ls puits eJl 

de Prance dam la, Guy^nne. Lat i^ Agnu<; Dei , Agnt4S Dei , c efi un nom ^ épwfc. 

Ager A^innerfis. í|? que ion donne a 'jefus-^hr'.fi. ^ La fuente eftá agotada , La, fontaint 

Agenuz, fñ. o Neg'i'Ia, f. Dí U '§? Ag iis \y\ , Agntt' , m. morceau de r|i efl épulfée. 

niillei f. f/iauvaif graine ^hi nait í^ ere ^ énite ^ far U^¡uelle efi imprin.ee j^ Agotador , m. Epuifeuv ■> m. 
parmi les bles. _ ^ l^ fig'*'^ ^ un ngneait, que le Pape i^ Agotadura, f. Epuifement , m, 

AGhK , Ó Agera , rf^Htña vila ^_ Innit la. pen.iére anee ríe fon Pon- r^ At¡;oi amiento , m. ídem. 

de E'D.ña e Cat luñ.'. Aver , pe- ?§? tificat , é» enfuñe de fpt am en fpt .§> Agotar, no dexar gota , Epufer^ vuU 
tite ziil'e d'Efpygne en Catalogne. ^ ans. Covariub^as. !§» der jufqu'a la dern'ére gou'e. 

Lat. Agera. ^ A G o _ «i? Agoto, rio de Francia en la Lzn^ 

Agerato, m. Une forte d' aigremoi- ^ h c o 1. s ■> \\\U de Ethiopia en 1 a «^ gua-de-cca fuperior. Agout , ri- 
ñe j atitrcmenc E:tpatoire , herbé ^ Al)iirinia. Agola , 'viUe d'Ethiopie ?§? viere de France dans le hain Lsin- 
/tpelUe i f4on quel'jues uns ^ Ap- ^ dam V A'jyfiinie. Lat. Agí) a. _ j^ gnedcc- Lat. Agotius. 

ratsn. ¡Ij Agolar la vela del i;avio, Haufer é> r§i Agoviaríe , ó agovearfe , Se ccwbír, 

AGÍ cjl lever la voile du navire t quaad «/ jS^ Eík hombre eftá agoviado, Cel hom" 

Agi , m. Une forte de poivre long, qui ^ veut rnarcher, attacher ¡A voile a ^ me efi courbé. 

croit aux Inies ¿r en Guiñee. ^ fantenne. ^ Efta muger cftá agoyiada, Cí;í¿ /¡■w- 

Agia-Sarai , villa firuada en la ^ Agonales, ciertas fieftas que fe ce- ^ ^í efi courbU. 
corta del mar Cafpio. -ríj/fl S<3r^í' , ¿j^ Itbravan antiguamente al Dios ^ A G R 

ville fume fttr la cote "de la mer ^ ].inus , ó al Dins Agonio , Ci^r- ^ Agrá, Réyno del Imperio del gran 
Cafpiénne. i^ talnes fétes qu' fe célébroient anden- ^ Mo m. Débat que ton ífí anAnhlement . 

ágiles, íf? fait qit and on efl en agonie. ^Agraciado, Agréable y am'ahlt. 

Agilidad, f. Ag'lité , f le'géreté. ^ Agonizando, ^í efi en agonie. íf? Agradable, Agréable. 

Agi'mente, Avec agilité ,l¡gérement- ^ E'ia rg' nizando , 11 tfi en agonie, í|.' Es agradable, II efi agréable , elle 

Agiomana , pequfña vi, a de Tur ^ elle efi en agonie. _ ^ efl agréa'le. 

quij en Mvedón a. Agiomana , ^ Agonizantes , ni. un género de Reli í|? Son agradables , //; font agréables ^ 

petite "jille de Turqtüe en Mítcédoine. ^ giof'S en Mndiid, Agmifans , m. ^ elleí font agrénh'es. 

Lat. Toro e- *f« forte de ReUgieux a M iJrid, ^ Ser ;.>;rad.ible , E're agréable. 

Agi'onad'-. , Bordé de p'rces. ff? Agor.izar , Agoni^r éire en agonie. ^ Agradab'emente , Ag'é.zblement. 

Agi'í nar , Bnraer de p écf coupées en f§? Ag ra • A alte hcure , inconíiníUt , ^ A>!radad^ me ha<; , Tu as fait amon 
foimeSi comme dtoA- IvT^ar ges, fü a préfem » maintsnantt í|í gré j tu mas plú. 

G i 



r 



20 A G R A G R A G ü 

Agradar, TUlre, complalre. ^ AoRBDA j villa de la América Me. ^ Echarfe al agua, Se déterminer a tía 

Agradecer, Remercier , rendre gracey ^ ridionnl. Agreda, vllle de l'AmL^ danger pour en év'tter un atttre i 
favoir gré. jf? que Méridionale. Lat. Agreda. ^ comme celtú qni fe jette dans la mer 

AQrZ.dcciáiírimOym Fsrt reconmijjant. ^ Agregación, f. ó agregamiento > nn.«|? pour fe fnwver a. ln nage ■> lorfcjue 
Agradecido, m. Reconmijftat j qui ^ Agrégation , afociatlon , f. ^ le navirt ejl en pértl de faire naft- 

n'efi po'int iagrat. ^ Agregadamenre , Conjolmement» í8? frage 

Ser agradecido , Etre reconnoljf^m. ^ Agregado , Ajfocié , agregé. !§? El navio haza agua , Le navire fait 

Es agradecido, // ejl reconnolffant. *j^ Agregar , Agreger. ^ eau , cejl-a^dire , 'fuil y a quelqtte 

Es agradecida , Elle ejl reconno'tjfame. ^ Agfefor j o agreíTor, m. quien aco-fS? trou o» (^uelque fente par cu Veatt 
Son agradecidos, Ih font reconnolf- ^ mete el primero, Agrejfcur y m,^ entre. 

funs. ít? celu't qm attaque le prcmkr, í§7 Dale el agua en la boca, II ejl dans 

Son zgrzdeCíáiS i Elles font reconnof ^ Agltñt , c Champétre , ruftlque. ^ lean jufques a labouchci il e^ en 

fnhtéi. ^ Agrete j A'igret , un pea aigre, ^ extreme danger de fe noytr. 

Agradecimiento, m. Remerciment i ^ Agre , rio del Rcyno de Ñapóles^ No vale fus orejas llenas de agua > 

m aci'on de graces. ^ cn la Baíílicata A^rh rivlére dn^ ll ne vaut ríen da tout. 

Agrado, m. Bonnegrace, agrément. í^ Royanme de N^ples dans la JS^- ^ Eíto es tnas Claro (^ue el agua, Ceí/ 
M^rar á alguno con agrado, Falre fj^ Ikate. Lxt, Agiius. ^ na aucnne difficulté. 

les yeux doux a quelqu'un. ffi Agria , Algre. 1^ Nadar entre dns «guas , confervaríe 

Hecevir á alguno con agrado, Re- f'í? Una mancana agria, L'»tff*e. ^ entre dos parti Jos , N.^ger entre 
eevo'ir qudquun avec bonm grace y f^ Agria , viüa de la Hungría füpe- ^ deux eaux , fe ménager entre deucc 
ceji-a-dlre d'une manUre honnéte ^ WT, ficuada fobre el rio Agria. ^ partís. 

^ grac'ieufe. fl? Agria y xiH'e de U haw.e Hongrle y ^ lÍ2iZ''r venir el aguí rd molino > 

Agram , villa de la Ungria en la i¡^ fstr U rivlére Agria. Lat. Agria. ^ Faire -venir Cean au moulin. 
Efclavbnia fobre el no Sava. ^ Agriamente , Aigrement. ^ Agua turbia , Eau trouble. 

Agramy viüe de Hongrie dans l'Ef Ü? Agricultor, m. Laboureur y m, í^ Pefcar en agua turbia, Pecher ttl 

clavonieyfur la Save.Lat-Z\gfd\)]3.. lii h'¿ñc\x\l\xr^y f AgricuUure y f. !§? eau trouble.] 
Aguamonth , pequeña villa de ^ Ag ifolio , o azebo , m. Du houx. VSi Agua ardiente , uee Aguardiente. 
Efpaña en CaraUíñi. Agramont -, ^ Agri gan, Ifla  f. Certains tnjirumens a 
é' Aragón, Lat, Agreda.. ^ ca^ ds la rapide Je vi en gardéral.^ mettre les cruches oa valjfeaux y 



A G U 

avec lefquels en porte de teau par la 

ville a vendré. 
Aguado j que nobeve vino, Hsmme 

qui ne hit point de vin , un btnieur 

d'eau. 
Vino aguado» Vin melé d'eau. 
Aguado cavailo , m. che'valforbu.m. 
Todos los plaze es defta vida fon 

aguados , // ny polnt de plaifir en 

ce monde quine fott melé de quelque 

adverftté. 
Aguaducho , va. Aqueduc , m. 
Aguadura, f. Torture ■> f. 
Aguamanil , m. Une aigulére. 
AguamancSj f. Eau a Uver les maim. 
Aiguamiel j m. De l'hidromel , m. 
Aguanieve, De la pluye ^ qui tn tom- 

bant efi mélée de nelge. 
Aguantara Suporter , fauffirir , endu- 

rcr. 
Aguantar el remo , S'accoutttrner a 

manier la rame. 
Agua Persa , villa de Francia. 

Aigueperfe , vUle de trance. Lat, 

Aqua-Sperfa. 
Aguar el vino > Mettre de I' eau dms 

le vin. 
Aguardado , Attendu. 
Aguardar j Attendre. 
Aguardar mucho tiempo en pié , 

Faire le pié de gru'é , attendre long- 

tems debout. 
Aguardar á alguno, Attendre quel- 

qttun. 
Aguardar a Juan , Attendre 'jean. 
Aguardar á ^tzncKco, Attendre Fran- 

fois. 
Aguardar á un amigo , Attendre un 

a>r.i. 

Aguardar á Juana , Attendre Je»nne> 

Aguárdense ulted , Attendez^-moi, 

Aguardaré á UÍted , fe vota attendmi. 

A ag'jardado u^<í