(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Dictionary and grammar of the Kongo language, as spoken at San Salvador, the ancient capital of the old Kongo empire, West Africa. Appendix"

HANDBOUND 
AT THE 



UNIVERSITY OF 



Digitized by the Internet Archive 

in 2007 with funding from 

IVIicrosoft Corporation 



http://www.archive.org/details/dictionarygrammaOObentuoft 



APPENDIX 

TO THE 

DICTIONARY AND GRAMMAR 

OF THE 

KONGO LANGUAGE 

As spoken at San Salvador, the Ancient Capital of the Old 
Kongo Empire, West Africa 



Compiled and Prepared for the Baptist Mission on the 
Kongo River, West Africa 

BY THE 

Rev. W. HOLMAN BENTLEY 

Missionary of the Baptist Missionary Society on the Kongo 



PUBLISHED BY THE BAPTIST MISSIONARY SOCIETY 
19, FuRNivAL Street, Holborn, London, E.C. 

AND 

KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBNER & CO., Ltd. 
Paternoster House, Charing Cross Road, London, W.C. 

1895 



Bh 




842839 



PREFACE 



More than seven years have passed since the completion of the Dictionary 
and Grammar of the Kongo language. During this time the New Testament 
has been translated, and other books for religious instruction and school use 
have been translated and prepared ; a Bi-monthly Magazine, " Se kukianga " 
(The Dawn is Breaking), has appeared, containing original native articles. 
School work has been well pushed, and a Kongo correspondence passes freely 
between the natives about our stations. 
Kongo can no longer be spoken of as an unwritten language. 
All this literary activity has called for an Appendix to the work published in 
1887. Every new word acquired has been most carefully preserved and in- 
vestigated ; obscure idioms, and any constructions throwing light on the 
Grammar and Syntax, have been noted. While the New Testament was 
in the press, the Appendix to the Dictionary was printed. Returning to the 
Kongo a few days after the first hundred copies of the New Testament came 
from the book-binders, the mass of Grammatical and Syntactical notes which 
had accumulated was studied and arranged. 

The Dictionary of 1887 contains some 10,000 Kongo words, omitting as far 
as possible the thousands of derivative words, which, being formed from the 
root-words according to simple rules, needed no special note. As the possibili- 
ties of this highly flexible language are so great, these derivatives in actual or 
possible use would number hundreds of thousands ; it was therefore necessary 
rigorously to exclude them, except such as by their frequent or special usage 
required special note. 

Some 4,000 new words are now added on the same principle, which include, 
as far as possible, all words or roots which are used in the Kongo literature of 
the English Baptist Mission published up to the present. 

In the same way, the endeavour has been made to reduce the rules of 
Grammar and Syntax which have been found to be further necessary, during 
the literary work in which the correctness and sufficiency of the former work 
was tested. As for the correctness, it has been found that no great changes are 
necessary ; in some two or three cases only it has been necessary to narrow the 
application of certain rules which had been too widely stated ; these cases have 
been carefully noted in their proper places in the Grammar and Syntax of this 
Appendix. 

In this translation and linguistic work, Nlemvo, who rendered such valuable 
assistance in the preparation of what was published in 1887, has still continued 
his aid, rendered all the more efficient by these fourteen years of work, which 
have trained and developed his great natural aptitude. This gives the uni- 
formity which is of such great importance. 

A change has been made in the Kongo Alphabet, which must here be noted. 



PREFACE 



A large proportion of the people at San Salvador, and in its neighbourhood, 
pronounce 8 and z before i .as sh and j ; for the sound sh the letter X was 
adopted (as in Portuguese), while z before i was written as j. Our books are 
read over a much wider area than the district of San Salvador, and in those 
parts where 8 and z remain unchanged before i, the use of x and j has proved 
a difficulty • it has therefore been decided to use 8 and z only, and m those 
parts where the sound of these letters is softened before i they will be naturally 
softened in pronunciation, and where they remain unchanged they will be pro- 

nounced as written. , , ^. . . s j- 

This may cause some difficulty in the use of the Dictionary and Appendix, 
since 8iml)a appears as ximba under X in the Dictionary, and as simba under 
S in the Appendix ; but that lack of uniformity is of small moment, compared 
with the importance of the attainment of a permanent form at the earliest 
possible date, and the wider usefulness of our literary productions. 

For reasons noted in the preface to the Grammar of 1887, the frequent 
elision of final and initial vowels in Kongo has not been made in this Appendix, 
in order that there might be no obscurity as to the actual forms used. 

It may be of interest to note the comparative compactness of Kongo and 
English, in the number of words used in the expression of ideas. For this 
purpose' the words and letters used in Kongo and English in the ist Epistle to 
the Corinthians, 13th chapter, have been counted ; in the Kongo version there 
are 289 words, and 1209 letters ; in the E" . ish Revised Version there are 274 
words, and 1 172 letters. 

On page xi. of the preface to the work of 1887, reference is made to an old 
translation of a Portuguese treatise on Christian Doctrine, published in Lisbon 
in 1624. Fr. Bernardo Maria de Cannecattim, author of the Bunda Grammar 
(1804), says that the above was "the first work printed in the Kongo language," 
and we may be most probably correct in saying that it was the first work 
printed in any of the Bantu languages. 

The Rev. G. R. Macphail, who was minister of the Presbyterian Church of 
Scotland in Lisbon, very kindly arranged to have the work copied for me by 
hand. 

It is a Catechism in Portuguese and Kongo interlinear. Two copies are in 
the National Library at Lisbon, and one in the Library of the Propaganda in 
Rome. 

The Portuguese from which the translation was made "by the order of 
Mattheus Cardoso," is still in use in the schools in Madeira, as a standard 
Catechism ; it was written by Marcos Jorge, S.J. 

The Portuguese-Kongo work has been very carefully studied, and is a very 
interesting work, affording evidence of the early usage of certain special words 
which we find current to-day. It is a creditable production, showing that a 
good vocabulary has been acquired. There is a liberal admixture of Coast and 
Mbamba words, suggesting that the early missionaries had picked up the 
language on the Coast, and carried up the Coast influence with them ; this is 
noticeable in the employment of CU (ku) as a prefix to the Infinitive Noun. V 
is always written as b ; W as ii, ki as qui ; the nasals m and n are hopelessly 
confounded, and often omitted or written as in old Portuguese with er 

the vowel But, after all, it affords no evidence of any change in the language. 
The main points are true to Kongo ; but where there are differences, it is im- 
possible to determine how much is due to a mixture of the Coast and other 



PREFACE vii 

dialects, and how much to an imperfect knowledge of the language. It is 
certainly White-man's Kongo, and sometimes the words are awkwardly spelt. 
The N of Nzambi ampungu, God^ never appears on the name itself, but is 
often found on the end of the preceding word— dian Zambi ampungu. 

It is interesting to find untotela (p. 39) used for majesty^ so that Ntotela is 
not simply a dynastic name of the present kings. Anquissi (-aukisi, fetish) is 
used for holy, sacred j and even uquissi {fetish nature) for divinity (p. 30) ! 
This is a very objectionable use of nkisi, /^//j//. 

The words in use for the " Holy Faith of the Church of Rome " are : " Canca 
auquissi yanzua muquissi acuna Roma" (p. 85). 

Canca is nkanka, devotion, faithfulness, and, for want of a better word, was 
strained by these early missionaries into that use ; this explains the ex- 
pression : " Dingamena muna nkanka a Nzambi ampungu," continue in 
the Faith of God; so f^ish devotion was used for Holy Faith. Yanzua 
muquissi is ya nzo ankisi, of the fetish house (nzo ^^.tlIli^i^ the grave also) ; 
this is the only translation used for the Holy Church (of Rome), not the build- 
ing called a "church," but the Church of the Saints. So we find " The Holy 
Faith of the Church of Rome " thus translated, to the mystification of the 
native mind : " The fetish devotion of the fetish house of at Rome " ! 

Baptism is always spoken of then, and by the priests to-day, as dia 
mungua, to eat salt; the placing of a little salt in the mouth of the infant, 
with the words, "ye are the salt {/"^the earth," being part of the ceremony of 
Baptism according to the Romish iftmal. 

Ecussuilu [ekuswilu, t/ie place of rubbing on, or smearing (from kusu, to 
rub on or smear)^ is the equivalent of Purgatory. 

Nsambu is used for grace, favour, as it is still by us ; and much of the 
" religious terminology," as to-day used, is found in this old book ; only it has 
been necessary to make a discreet selection. However, the work is certainly 
creditable for those far-off times, when viewed with a kindly eye, even in these 
days in which we have learned to value a greater accuracy. 

My thanks are due to the Committee of the Baptist Missionary Society, for 
undertaking the expense of publication of this Appendix, as they did that of 
the previous work. 

May the work be found helpful to all who seek to make known in Kongo the 
Gospel of the Grace of God, and to extend the Kingdom of Righteousness and 
Peace. 

W. H. B. 
Wathen Station, B.M.S., 
Congo Free State, 

September \st, 1894. 



APPENDIX 



TO 



ENGLISH-KONGO DICTIONARY. 



Abandon (as of no use), r/./., tengola. 
Abandonment, n., luyambulu, lo ; 
luvunzanisu, lo; lutengolo, 
lo ; see tengola, Appendix. 
Abdicate, v., kunkuka. 
Abhorrence, ;/., nkenonoka, 2. 
Ability, «., ndwenga, 2 {jreneraily 
plural) ; lue, pi. 6. 
in one's profession or craft, 7t., 

umfuzi, 12. 
(quickness) in learning, n., zadi- 
zadi, 6. 
Abject, become, v.l, boloka. 
Able to, be, v., see fwanwa, Kongo- 
Eng. Appendix, 
may be, v, -fwete {v. aux.). 
Abominable behaviour or insolence, 

n., nduvu, 4 ; lunkulu, 10. 
Abortive, become, v., funga. 
Abound, v.i., see abundant, be, App. 
About, see -ina omu, App. 

used verbally to... about, v., nanga 
...ye, App. ; I finished about 
ten on the spot, yananga mana 
ye tezo kia ekumi vana fulu. 
Above the other, one, adv., e nkunda- 
kiani, e nkundieka, e mbanda- 
kiani, e mbandieka. 
«., -ankundakiani, -ankundieka, 
-ambandieka, -ambandakiani. 
Abundance, n., wingi, 12 ; ebidi, 8 ; 
wokela, 9 ; bidi, 6 ; vomo, 6. 
of everything, have, v., vwama, 

pututa. 



Abundant, a., -avomo. 
be, v.i., selalala, bwembwena, be- 

sama, tuta. 
make, v.L, seleleka, beseka. 
Abuse, vJ., duvula, duka. 
«., luduvuku, 10 ; luduku, 10 ; 

nlevo, 4. 
in obscene language, vX, bukalala. 
(misuse), v.t, pitakesa. 
Abusive toward, be, v.t, duka. 
Abyss, n., mbilu, 2. 
Accent, n., nsiamu, 2. 
Accept as true, v., sia omu matu. 
Acceptable, adj., -edienga. 
Accomplish much, v., totola. 
Accord, «., ngwawani, 2. 
V. wawana, kwenda e bambala 
(6), totama. 
According to, adv., muna owu wa. 
Accursed, one who is, n., kiudi, 5 ; 

ziaku, 2 (P. ?) ; mwana (i) 

a kandu (6); see kandu, App. ; 
you are accursed, ongeye u 
kiudi. 
Accusation, n., mfundu, 4. 
Accuse, v.t., funda. 
Accustom to, v., yukisa. 
Accustomed to, be, v.i., yukwa. 
Ache (of the head only), v.L, tota. 
Acidity, n., nsa, 2 (Bako) ; ngani, 2. 
Acquit, v., kangula. 
Action, n., evangu, 8. 
Active, be very, v.L, tumpa-tumpa. 
Adapt, v.t., sobola. 

3 A 



Add-Alm 



( 722 ) 



Add, v.t., kundika 
further, v., bandika. 
to, v.t., yikula. 

together or up, v., ■bangumuna, sia 
e kimlaanguniuna (5), tot a. 
Addition of a very dififerent charac- 
ter, «., nswangu, 4- 
Address (a fetish), v., vovelela. 
Adhere to, v.t.^ tatidila. 
Adjective, «., mbaku, 4. 
Admonition, «., lutemweno, 10. 
Adulation, n., lusanisu, 10 ; lusa- 

nisinu, 10. 
Adulterate, t/., lum"ba. 
Adultery, commit, v. kemba nkaza 

(i) angani (Bako). 
Advancement, «., lunungununu, 10, 

ad. ; lunungunuku, 10, pass. 
Advantage (profit), n., luwete, 10 ; 
mfunii, 4 ; see also vwa 
mfunu, App. 
Adverb, «., mpangilu, 2. 
Adverse (hostile), a., -atantu. 
Advise, v.t., kubikila. 
Advocate, «., nzonzi, 2 (Bako), nka- 

mbakani, i & 4- 
Adze, cut with, v., vaba. 
Affair (business), n., nkolo, 4- 
Affect abilities, 7/., kuvaka. 
Affection, intense, «.,liinziototo, 10. 

(mutual), «., nzolani, 2. 
Aporesaid person, the, ;/., mbana, i 

(pi. ambana). 
Afraid of, no longer be ; see zanuna 

& zaini, App. 
After, see also za, App. 

after this or that or awhile, adv., 

oku se ntu. 
one after the other, a,, -andaildani. 
adv., e ndandani. 
Again (in a discourse), conj., ye diaka 
diaka. 
to... over again, v., vutukila ; see 
Kongo-Eng. App. 
Agitate, v.t., tumpanisa. 
Agitated, be, v.i., tembela. 
Agony, n., mviangalu (4) a iitima(4). 
unspeakable, « .,tema (6) kia nsongo. 
Agree (coincide), v., kwenda e ba- 
mbala (6), totama. 



Agree, continued. 
upon a price, zenga e ntalu (2). 
well together (be on good terms), v., 
bakana. 
Agreeable, become, v.i. ; see buwa 
ntima (4), App. 
(good), a., -ambote, -abiza. 
Agreed ! see twe lubasa! App. 
to be, v.i., kwikana ; it is agreed 
then, ozevo dikwikanini. 
AGREEMENT,/?.,nkaiigu, 4 ; ekangu, 8. 
Aid in the prosecution of some enter- 
prise, v.t., yakulula. 
one who does so, «., ngyaku, 2 ; 

nyakuludi, i & 4. 
the aid rendered, n., nyaku, 4. 
Ailment of babyhood, any, con- 
cerning which we can ask no 
questions, only be conscious 
that there is something wrong, 
funze, 6. 
Aim, the chief, n. ; see etima, 8, & 

vaki, 6, App. 
Alarm cry, n., nsakila, 4 (Bako). 

utter such a cry, ta nsakila (Bako). 
Alcohol, n., kindakidi, 5. 
Alike, be, v.i., totama, kwenda e 
bambala (6). 
make, v.t., toteka. 
Alive, a., -amoyo. 

be, v.i., vuka (Bako). 
A.iA.,prefix. The prefix all- is applied 
to some adjectives to make a 
noun— the All-wise ; it is ex- 
pressed by Mpungu appHed as 
a prefix to the abstract noun. 
Almighty, the, MpungU-ngolo (2). 
All-wise, the, Mpungu-zayi (2). 
All in due course, adv., oku kukwi- 
ziwa. 
not at all, ke dionso (7) dia...ko ; it 
does not move at all, ke kuna 
dionso dia nikuka ko. 
all right (in safety), adv., male- 

mba-lemba. 
all sorts of things, ;/.,wadiwonso,i2. 
Allude to, v., tola (Bako), zangata, 

suma. 
Almighty, the, n., Nengolo, i ; Mpu- 
ngu-ngolo, I. 



( 723 ) 



Alo-Anx 



I 



Along the edge, brink, or side, adv., 
lunseka-lunseka (lo). 

Aloof, adv., e vaudi (6). 

Already, adv., see mpasi own, App. 

Alter (of a palaver or language only), 
v.i., bindama. 

Alternate, v.t., swanga, swanga- 
nisa. 
v.i., swangana. 
arrangement, ?z.,nswangani, 2. 

Alternately, adv., e nswangani. 

Although, coftj., kana vo, kana 
una vo, sia ele vo, knfwila 
own. . .ko ; see also ndivo, App. ; 
altiiough I took it, knfwila 
own mbongele kio ko. 
(even when), conj., i mnna wan 

nkntn... ndivo. 
(verbal),-lembi ; although I scrubbed 
it, it would not come off, ya- 
lembi kio fnsnla, kansi ke 



ikatnkidi 

322. 



ko 



see -lembi, p. 
sama (=kwa- 



ALWAYS...-ing, be, v. 

ma), lakama. 
Amass, v., vwisisa. 
Amazed, be very much, v.t., knz^nge- 
neka. 
& utter a cry, kiololoka ; knlnlnka. 
Ambassador, n., ntnmwa, 2 ; nkn- 
mbi, 2 ; nlnalna, 4; mbaku,4. 
Ambitious, be, v., kukundidika. 
Ambush, set an, v., kangaembaki(2). 
Amethyst, n., ametiste, 2. 
Among {before a pers. pron.), vava 
or vovo or vana (bena, &c.); 
see -ina, App. 
among them, vana bena. 
among us, vava twina. 
among you, vovo nwina. 
Anarchy, «., ntumpa-ntnmpa, 4. 
Ancestor, n., nkuln, i. 
Ancient times, most, n., eknln, 8. 

ancient very, a., -anknln-nknmbi. 
And that, conj., yovo, yo ovo. 
Anger, ti., nkafi 4 {gen. jz«^.=nsita); 
nkenene, pi. 2 ; nlnla, 4 ; 
efwema, 8 (Bako). 
very great, makasi (pi. 8) mansuva 
or mavengenene. 



Anger, continued. 
one who is slow to, nkwa ntima (4) 
a vnnda. 

soothe, v.t., wondeleka. 
Angle, n., nzinga, 4. 

at right angles, adv., kn nkayikwa. 

Angry, to get or be, v., baika maketo 

(Bako) ; see also fwama(Bako) 

& baka efwema (Bako), App. 

Anguish at which one cries out, «., 

tfttn, 6. 
Animal, huge, n., evwendengele, 8. 
Anise (?), «., mana-nsnsn, 6. 
Annoy, v.t., tnntanisa, tokeka. 

(pester) v.t., lakama. 
Annoyed, be, v.t., tnntana, tokama. 
much, V. ; see also fwama (Bako) & 
baka efwema (Bako), App. 
Annoying, a., -anangi. 
Anoint with oil, v.t., lengola or 

nwika mazi (pi. 7)- 
Answer, make no, v.i., voloka. 

be unable to make an, tnngama. 
Ant, driver, ;/., nsalafn, 2 (Bako). 
white, a variety of, n., ndanlan, 2. 
nest of (mushroom like), vava, 6 ; 

nknkn, 2. 
swarm of winged (perfect) ants, 
nknmbi, 2 (Bako). 
see also vnnga sama, App. 
" Ants' bread," a honey-combed 
cultivation of fungus (.'') found 
in the nests of white ants, or 
frequented by them, «., mbn- 
ngn, 2. 
Ant lion {myrmeleon formicarius), 

n., nkenge, 2. 
Antelope, gazelle-like, «., nsiesie, 2 

(Bako). 
Antiphon, n. 

to lead with the first an ti phonal 
song, v., bonga nkunga (4)- 
to answer back, v., yaknla, yaku- 

Inla, tambnlnla. 
the choral answer, «., ngyakn, 2. 
Anxiety (apprehensiveness), «., nsn- 
mbi, 2 ; nsnmbi-nsnmbi, 2. 
(care), n., songololo, 6 ; Innznmbu- 

In, 10 ; swengeti, 6. 
to do, go, &c., «., kiangnla, 5. 



Anx-As 



( 724 ) 



Anxious, be, v., zan^inika or zanga- 
nanwa ontima (4), ntima (u-) 
zanganana, yela e nsumbi (2). 
for, viangalwa or zinwa or laku- 
kwa moyo (3) or ntima (4), 
ntima ^rmoyo (n-) viangala 
or zina. 
make, zanginika ntima. 
Any, see wonso & una -ina, App. 
Apart, adv., e kikaka (5). 
(aside), e kingenga (2), kuna mpe- 

nga (2). 
(separate), e vaudi (6). 
from, prep., e kikaka yo, e vaudi 
muna. 
Apostle, «., ntumwa, 2. 
Apostrophe ('), «., nienie, 6. 
Apparel, «., vwatwa, 6. 
Appear suddenly or unobserved, v.L, 
tema. 
for a moment only, v.t., sunsumina. 
(come into view, also come out of 
sun, moon, or stars), v.i., seloka. 
Appearance, «., zizi, 6 ; see nsampu, 
2, App. 
altered, «., ekitu, 8. 
Appetite (taste), n., kinzola-nzola, 5. 
Application, close (to one's work), n., 

luntati, 10 ; sungididi, 6, 
Apply one's self closely to (one's 
work), v., sia...o luntati (10) 
or sungididi (6). 
as a brake or against the surface 
(of something revolving), v.t. 
kakidila. 
Appoint (fix), v., sikinisa (Bako), 
konkota, sikana. 
appointed (by), a., -esika-sika (yo). 
to a duty, v.t., toneka, sonekena, 
sila. 
(tell off to a duty), suma. 
the day appointed, n., e lumbu kia 
nkangu (4) a ntangwa. 
Apprehension (fear), ;/., swengenia, 
6 ; nsumbi, 2 ; nsumbi-nsu- 
mbi, 2. 
be full of, v., yela e swengenia or 
nsumbi. 
Appropriate, v.t., lamuna. 
(fitting), a., -ansongi. 



Approve of, v., ludika ; lunganisa ; 

see also tonda, App. 
Apron, «., lenga, 6. 
Arachid, harvest season for, «,, 
nsungi (2) a mpava. 
crushed with pepper and salt, «., 
kindungu, 5. 
Arc, Arch, n., ngumbu, 2. 
Ardent, be, v.i., vela-vela. 
Arduous, a., -afuki. 
Are, n., are, meta akare 100. 
Arise, v.i., zangumuka (never used 
by an inferior in reference to a 
superior), 
(of a dispute), v., [e mpaka (2) zi-] 
lekama. 
Arm, see nkonda a koko, App. 

to cross the arms over the chest 
and clasp one's shoulders, ta nko- 
ndobela (2) (Bako), zinga 
nkondo (4) (Bako). 
Around, adv., e kinzieta. 

prep., muna nzingaluka (2) a. 
Arouse and cause to run away, v.t., 
dikumuna. 
and run away, v.i., dikumuka. 
Arrange, v., kumpa, lumpika. 
(fix),-?/., sikanisa (Bako), konkota, 

sikana. 
in a line, v.t., kiatumuna, kialu- 

muna. 
together according to size, height, 

or quality, v., taka, takanisa. 
(set right straight), v., ludika. 
be arranged, as above, v., lulama. 
Arrangement (with), make an, v., 
konka dio (yo) ; bakonkele 
dio yo nengandi, they arranged 
it with so and so. 
Arrogant, be (arrogate great things 
to one's self), v., kumvalala, 
kuvalala. 
make, kumvidika, kuvidika, ku- 
mvika. 
Article {gram.), yikilwa, 6. 
Artifice, «., lumpeso, to. 
As for, conj., vo i, ngavo, ngavo i. 
as if, as though, conj., ne banza vo. 
as often as you (he, &c.) like, kie- 
kiele kaka. 



(725 ) 



As-Att 



As, continued. 
as soon as, a^7/., Tina...kaka ifiast), 

ovo...kaka (/«/.)• 
as well, adv., kumosi ; he goes 
as well, oyandi o-kwenda 
kumosi. 
as well, as well as, conj., i after the 
demonstrative pronoun in what- 
ever position; these (people) 
will go and Nlemvo as well, 
aya bekwenda, oyu i Nlemvo. 
As well as we who are here, aya 
i yeto tuna vava ; we bought 
those knives on our market, and 
those hoes (which you hold) as 
well, tusumbidi e mbele zina 
vana ezandu dieto, ezo i 
nsengO ; I cannot come, for I 
am too busy, and these visitors 
have come as well, kilendi 
kwiza ko e kuma e salu kingi 
ngina kiau, ezi i zau nzenza 
ezi zizidi. 
as well as, musungula (before the 
noun). 
Ascend, go up (a hill or tree), v., tota, 
kuma. 
(as smoke), «., fotomoka, fita. 
Ashes, reduce to, v., komona, bo- 

mona. 
Aside (apart), adv., e kikaka (5), e 
kingenga (5), kuna mpenga 
(2), va beko (6). 
Ask to come, v., susumuna, vuku- 

lula. 
Askew, adv., nzungu (4). 

a., -anzungu. 
Asleep, fall, v., wondoka yo tulu 

(pi. 10). 
Asparagus, n., kalala, 6 ; nsende, 

2 & 1 1 ; nsende-nsende, 2. 
Assemble, v.t., lunganisa. 

(of people only), vd., lungwa, kuta. 
(of things only), vd., kuta. 
Assembly, n., lukutakanu, 10. 
Assiduous, be, vd., see persevere,App. 
Assistance, n., nsadisa, 2 ; luambu, 
10. 
render, v., vana luambu. 
withhold, in crisis, vd.^ filakesa, 



Assistance, continued. 

lulumuna, lundumuna, twa- 
lakesa ; see K.-Eng. App. 
Assume the government, yala e 
nkuwu (2), see nkuwu, App. 
airs, t/., kukdndidika. 
(some very great work), z/./.,kuvkka, 

vakama, vampama. 
become responsible for, v., yekama. 
Assumption, n., kuvaka, 9. 
Assurance (guarantee), «., lusikidi- 

su, 10. 
Astonishment (dumbfounded), «., 
luzengeneko, 10. 
utter cries of, v., kululuka, kiolo- 
loka. 
Astounded, be, vd., sivika, kumba. 
be very, kuzengeneka {refl), zenga- 
nana, yenganana. 
Astray, go, v., tungiana, zieziana. 
to lead, send, tungianisa, ziezia- 

nisa. 

one who has gone, «., ntungianu,4. 

At all, adv., wonso ; he did not speak 

at all, yandi kavovi diambu 

wonso. 

first, adv., vana kintete, vana 

ntete, e ntete. 
once, adv., VOVO fulu, VOVO vau, 
kikilu; see also mu (i mu), 
App. 
at once is expressed also by the 
reduplicated verb, to take at 
once, bonga-bonga. 
Athwart, adv., oku nkayikwa. 
Attached to, be, or become, v.t., 
selomokena, sia...o luntati 
(10). 
Attachment, great, n., luntati, 10 ; 
see K.-Eng. App. 
loving, n., lunziototo, 10. 
Attack in force, vd., bundamena. 
Attempt to do something, well know- 
ing it to be hopeless, vd., ku- 
flanunga, fianungina. 
Attend [(listen) to a matter], vd., 

vivila. 
Attention, give, v., teka matu (9). 
refuse attention to what is heard, v. ; 
see pakumuna, App. 



Att-Bea 



( 726) 



Attentive, a., -anzoko-zoko. 
Audit, vJ., visa. 
Auditor, «., mpisa, 2. 
Authority, «., olodi, 2 (P. ordem). 

delegated, n., wiswa, 6 ; wisiswa, 6. 
(over), kiyekwa (kia) 6. 
Avarice, n., evudidila, 8 ; ukabn, 12. 
Avaricious person, «., ekabu, 8. 
Avenue, ;/., mumpumpu, 3. 
Avoid carefully, v., kukenka. 
Avoided, something to be, /z., mve- 

ngo, 4. 
Awake, vJ., katumuna. 

z/.z., katumuka. 

with a start, v.i., dikumuka. 
Aware, be, v., lubuka. 

make, v.t., tumbulwila. 
Awful, something, «., tema, 6. 
Axe, n., kiubi, 5 (Bako) ; sengele, 6 
(Bako) ; kiavu, 5. 

Axle | ''" ^^^*^' ^ ' ^'' ^--^ng. App. 
Axle-tree, n., nsimbinini (a lu- 
ngungu) 2. 



Babe, innocent, ;/,, wanzio (12) wa 

nsa (4). 
Baby,«., j<?(?iitiobo and mbobola, App. 
Babyhood, ?/., kiswa, 5 ; kisedia, 5. 
Back to back, adv., lunima-nima. 
Backwards, adv., lunima-nima. 
Bad, be or become, v.t., yiva. 

very, a., -andudi (bitter). 
Bag, with a running string sewn into 

and around its neck, n., ki- 

mpodi, 5. 
Bale, n., mfuna, 4. 
Ban, n., kandu, 6; see K.-Eng. App. 
Bang ! interj., tewa ! 

to make a, v., xia e tewa. 
Bank, along the, muna (&c.) nlambu 

a nlambu ; lunseka-lunseka. 
bank of earth, n., ekunkwa, 8. 
Baptism, n.,pass., mvubwa, 2. 
after the rite of the Church of Rome ; 

see mungwa, App. 
Bar, n., mbmdi, 2. 



Bare, a., -ampenza, -ankulungunzu. 
(dreary), a., -angidinginza. 
place, 71., seswa, 6. 
small, n., evela, 8. 
Bareness, n., seswa, 6 ; nkulungu- 

nzu, 4 ; mpenza, 2. 
Bargain over a price, v., ta or vuna 

e ntalu (2). 
Barnacle, n., eyidi, 8 (Solongo). 
Barrier, n., kaku, 6. 
Base, basis, ezuku, 8 ; see K.-Eng. App. 
(foundation), n., nsilu, 2 ; nsidi- 

kwa, 2. 
something having no base to stand 
upon, n., nsundungulu, 4- 
Basin, n., kila, 5 ; lumpinu, 10. 
Basis, see base, App. 
Basket of fan palm leaves, «., nteva, 
2. 
to carry poultry in, «., valanga, 6. 
of very open work, for things which 
need air, 7i., senze, 6. 
Bat (small), n., mvinde, 11 & 2. 
Bath, take a vapour or steam, v., 

bukamena e futwa (6). 
Bauhinia, a species of, large yellow 
flower, ndemba - lemba, 2 ; 
mundemba, 2. 
B.C. (before Christ), V.K., (diavita 

Kristu). 
Be, to, v., -eka {defective, pres. indef. 
tense only) (Bako), -ina, defec- 
tive, see p. 690 & ka &-ina, App. 
who is, was, etc., wa, see also -ina 
vo, App. 
Beads the strings of which are all 
full count, nzimbu (pi. 2) za- 



Beak, n., nsodia, 2. 
Bear in mind, v., sia oku ntima (4). 
(endure) v.t., siamina. 
patiently, stoically, v., zozoka, 

zizila, viyidila. 
she who bore, muti (pi. miuti), 3. 
Beard (long), n., papa, 6 ; kievo, 5. 
Beat, v.t., kafa. 
against (as a storm), v.i., wulama 

muna. 
cruelly, severely, v.t., yosona, yo- 
vona, niosona, teva. 



( 727) 



Bea-Bet 



Beat, contitiued. 
with, zuba, vama, venza. 
(with a lash or rods), vizula, zwa- 

bula. 
(with a stick), t/., kwangula. 
Beautiful, be, v., kenga. 
very, kekoka. 
make, kekola. 
Because, see under sia, i sia vo, and 
kala kwa, App. 
(for the reason that), conj.^ e bila, 

e bila ye ebandu. 
(since, now that), wau vo, wau 
kina or kinana vo, wau kadi. 
Beckon, v.t., labisa (Bako). 
Becoming, «., -ansongi. 
be, v., songa. 
it is, i betela kiki. 
Bedstead, «., mbuka, 2 (Kib.) ; basa, 

6 (Bako) ; kingembo, 5. 
Beetle, the unicorn, also others of 
fine metalHc colour, «., yunga, 
8 (Bako). 
Befall, z/., vaika. 

have befall one, v., vaikilwa. 
Befitting, be, v.i.^ songa. 

it is, i betela kiki. 
Before (in time), adv.^ e nkete, pre- 
ceditig the predicate^ which 
should be in the subj. mood, 
a?id 07ily used where the action 
is not yet performed j before 
you sit down, tie the goat, e 
nkete ofonga, okanga e nko- 
mbo. 
(in place or time), prep., kuna ntu 

a. 
(while as yet... not), adv., wau or 
una ke...ko, vava ke...ko, 
see also yavana, App. ; before 
the time, wau ke kiafwene e 
ntangwa ko. 
Beg (beseech), v., wondelela. 

I beg you to allow me further to re- 
mark, ke mu simba edi dia 
vova ko. 
Beget, he who begat, ;/., muti, 3 (pi. 

miuti). 
Begin, v.t., bandama, toza, bantama, 
dokama. 



Begin, continued. 

begin crying, v., seloka dila (9). 
Beginning (the first thing), ;/., mba* 
ndamu, 2 ; ngyatiku, 2. 
(the point from which it was com- 
menced), «., eyatiku, 8 ; eba- 
ntiku, 8. 
(making, creation), esemo, 8 ; from 
the very beginning, tuka kuna 
esemo. 
Beguile, t/./., vukika. 
Behave, v., sikila. 
Behind, adv., lunima. 
be left behind by mistake, v., sa- 
didila. 
Being, n., nkala, 2. 
Belated, be, v.i., yididilwa, bwiti- 

dilwa. 
Belief (creed), ft., kwikizi, 6. 
Believe (a person), v.t., kwikidila. 
see think, zaya, «& nkanka, App. 
Believed, be (of a matter), v.i., kwi- 
kana. 
cause to be, v.t., kwikanisa. 
Beloved, a., -anzolwa, -a nsi a 
ntima (4). 
one specially, n., ntambuki, i & 4. 
Bend, v.t., koza. 
down, v.t., yizika. 
v.i., yizama. 
Benediction, n., lusambu, 10. 
Benevolence, «., luzolo, 10 ; nge- 

mba, 2 pi. 
Benighted, be, v.i., bwitidilwa (of 
time only), bubalala, yididi- 
lwa (mentally also). 
Bereaved, be, v., fwilwa, kala ku 
fwidi. 
of, fwidilwa. 
person, ;/., mfwidi, i & 4. 
Bereavement, n., fwidi, 6. 
Beriberi (?), n., mpimbu, 2. 
Beryl, n., beril, 2. 
Beseech, v., wondelela. 
Beside, adv., see as well, App. 
Best, do one's very, v., babanisa, 
vangalela ; he did his best in 
building it, obabanisi yo 
tunga. 
Bet, «., ntela, 2. 



Bet-Blu 



(728) 



Betray into difficulties, vJ., sinda- 

kesa, twalakesa, lundumuiia, 

lulumuna. 
Betrothed n. (used only of the girl), 

nzitikila, 2. 
Better, become, v.i.^ see under voza, 

also vaza, App. 
feel much, 7/., mona e lo (6). 
it would be better or best to..., see 

wete-fiole ( 1 2), or wete-wete, 

or mpasi, App. 
(rather), deke, vezi. 
Between, adv.^ kuna or muna or 

vana mposoko ; see also under 

kati, App, 
Beverage, «., ndua, 2 ; inia, 9. 
Bewail, with gesticulations, v.i.^ za- 

zaua. 
Beware ! interj.^ makono ! 
Bewilder, v.t., ziezianisa. 
Bewildered, be, v., zayi (12 u-) 

zenzela, zieziana ; see also per- 
plexed, be, p. 158, & App. 
Bid (tell), v.t., samwina. 
(command), kanikina. 
Big, rt., -ambafu, -ankofo ; see also 

liking wa & utiangi, App. 
Bigger, be, or become, in size, 7az*., 

tuntuka e ntela (2). 
(stout, great), -atonga. 
(of pigs only)^ «., -antongo. 
Bigness (corpulence), n., tonga, 6. 
Bird, young, //,, nswidi, 4 (Bako). 
Birth (a being born), n., ewutuka, 

8 ; from his birth, tuka ewu- 

tuka diandi. 
(a bringing forth), n., ewuta, 8 ; 

her first bearing, ewuta diandi 

diantete. 
Birthright, «., efwafwa, 8. 
Bishop, «., nkengi, i & 4. 
liiT, «., vasina, 6 ; bela, 6 ; tente, 6. 
least little, «., nsunungina, 2. 
(slice), «., sele, 6. 
Bite, •za, off a large piece, vwengo- 

mona, vwengona. 
Bitter, excessively, a., e kiokiolo, e 

kiolo, adv. 

Bitterness, «., nlula, 4. 

excessive, «., nkio, 2. 



Bitterness, continued. 

of speech or feeling, «., lunkuln, 10. 
Black, «., -afio. 
be, grow, vd., fiota. 
be very, via e mpila (2). 
Blackness, n., ndombola, 2. 

excessive, ;/., nziu, 2 ; fio (pi. 6), 
Blame, v., semba. 
«., lusembo, 10. 
Blaspheme, 2/.,tiangnna (oNzambi). 
Blasphemer, ??., ntianguni, 1, 2,& 4. 
Blaze, «., nkwimu, 4. 

V. kwima, lekoka. 
Blend (combine), v.t.^ lumba. 
Bless, vd., sambula. 

(as God, not invoke a blessing), v. ; 
vana e nsambn (2) ; see sakn- 
muna, App. 
Blessed, be, v., sambuka. 
blessed one, «., nsambuki, i, nkwa 
(i) nsambu. 
Blessing, an invocation of a, ;/., lusa- 
mbu, 10 ; lutaulwilu, 10 ; luka- 
ndwilu, 10; .f^^ kandwila, App. 
invoke, utter, pronounce, ^'./., 
sambula, taulwila. 
Block, single, ;/., ebaya, 8 ; it is one 
single block only, ebaya dimosi 
kiau ekulu. 
Block the view, 7/./., kika meso 

(Pl- 7). 
something which blocks the view, 

nkakidiswa, 2. 
up, see obstruct, App. 
Blocked in by, be, ■z/., bambamena. 
Blow (a fire) 7^., lemona, lemuna. 
along, 7/.Z., vekomoka. 
(as the wind), 7/./., vekomoka, beba. 
out (distend), 7/./., tuva, tividika. 
over or down (of the wind), 7/./., 

vitumuna. 
up (as gunpowder), vd.^ vubuna. 
(with the breath), 7/./., fula. 
the manner in which a blow was 
struck, «., ewanda, 8. 
Blunt, «., -ambufu-bufu. 
Bluntness, ;/., bufu-bufu, 12. 
Bluster (in speech), 7/., vulumukina. 
rush and bluster (as the wind), t/./., 
pekomoka, vekomoka. 



\ 



( 729 ) 



Boa-Bri 



Boast, n., lusanu, 10. 


Branch (of a tree only), «., ta, 6 


Boasting, habit of, n., esemba, 8. 


(Bako). 


Body, dead (of an animal), n., fwila, 6. 


small, kola, 6. 


Bogie, n., kakungu, 9 ; ngobodi, 2. 


branch out a second time {i.e. to put 


Boil, v., fukusa (Bako), bila (Bake). 


out a branch from a branch), t/., 


to pieces, vJ., bombomona. 


tekola. 


v.i., bombomoka. 


Brass wire, thick, «., mbienga, 2. 


Bold, be, v., kabuka. 


Bravery, to show, v., songa mwi- 


Boldly to tell or speak, v., kabula ; 


ka (3) a kiakala (5). 


he went and told it boldly to 


Bread, ;/., kwanga, 6. 


the chief, wele dio kabula kwa 


Break in two, v.t., minguna. 


mfumu. 


(check), 71., nkakilwa, 2. 


Boldness, n., unkabu, 12 ; ungya- 


a law, n., bangula e nkuwu (2) ; 


mu, 12 ; nkabu, 2. 


j^^nkuwii,App. 


Bolt (bar), n., mbindi, 2. 


out (of a free fight), v., [nkindu (2) 


Bond (covenant), n., ekangu, 8 ; nka- 


i-] dituka. 


ngu, 4. 


pull and break in two, v.t., duduna, 


(tie), n., kangwa, 6. 


zuzuna. 


Bondage, h., wayi, 12 ; uwayi, 12. 


(snap) in two, kendona. 


Booth, n., lembeka, 6. 


a vow, v., fumba e ndofi (2). 


Border of a cloth, «., bayi, 2 (P. 


Breakfast, take, v., mina e ete (S) ; 


bainha). 


see ete, App. 


Bored, in many places, a., -azoko- 


Breast-cloth, n., lenga, 6. 


zoko. 


Breast-plate, n., nkikwa (2) a tulu 


be (wearied), v., sukwa moyo (3) ; 


(6). 


tantwa e mpasi (2 pi.). 


Breathe into, v.t., fulumwina. 


Borers, those which destroy wood 


the last gasp, v., kuma mongo 


in brackish water, «., mumbidi, 


(3) a fwa. 


3 (Solongo). 


softly (as one asleep or unconscious), 


Borne by many, adv., e kamba- 


v., tumbula, tundula. 


kamba, e kakamba. 


Breathing, painful, with difficulty, n., 


Borrow, vJ., see also sombola, App. 


ekomongo, 8. 


at interest, dima. 


Breed (stock), n., kuna, 12. 


Borrowed, a., -ansompa. 


Breeder of stock, «., ntwedi, i & 4. 


Bottle (for water for travelling), «., 


Breeze, strong, n., tembo, 6 (Bako). 


luamba, 10. 


Bribe (to secure judgment), «., 


Boulder, «., ngengele (2) a etadi. 


mbabu, 2. 


Boundary, n., mwingilu, 3 ; nke- 


v., vana e mbabu. 


ndelo, 2 ; nsilu, 4 ; luiku, 10. 


given as a, a., -ambabula. 


Bounds of moderation, «., ngingu, 2. 


Bribery, n., mbabula, 2. 


Bow down, v.t., yizika. 


Bride, n., ndumba, 2. 


v.i., yizama. 


Bridegroom, «., kiyowa-nkiila, 5 


Bowels, «., ekati, 8 ; see K.-Eng. App. 


(so-called from the custom of 


be regular as regards one's bowels, 


rubbing a cosmetic of powdered 


v., mona mafula (8). 


camwood all over the body on 


Bowl, «., lumpinu, 10 ; kila, 5. 


the festal occasion). 


Boy, «., kiusi, 5 (Bako). 


Bridesmaid, n., ndumbizi, 2. 


Brackish, a., -akanga (Solongo). 


Brief, «., -a kolo kiakete. 


Brain, «., tomvi, pi. 10 (Bako), wo- 


Briefly ; so to state things briefly, it 


mbo (Solongo). 


was arranged that, kana mengi, 



Bri-But 



( 730) 



Briefly, continued. 


Bundle, «., efunda, 8. 


vuya aka, dikubamene vo; 


Burden, «., enatn, 8 ; zitu, 6. 


see also story, App. 


Burial, «., zikwa, 6. 


Bright (dazzling), a., e sezi {adv.). 


Burn, v.t., yisa (Bako). 




(giving light), a., -antemo. 


fiercely, v.i., lekoka. 




be very, v.i., kengomoka. 


up, to ashes, v., bomona, fumfula, 


Brightness, «., elezi-lezi, 8. 


fumpula. 




dazzling, «., sezi, pi. 6. 


v.i., bomoka, boma. 




Brilliance, «., elezi-lezi, 8. 


(set fire to), v.t., vika. 


Brilliant, a , -elezi-lezi. 


up with a roar, t/./., kitima. 


Brim of a hat, matu (pi. 9) ma mpu 


Burning fiercely, a., -anyuyi. 


(2). 


be burning to (anxious), 7/., vianga- 


Bring up to the surface or up from 


Iwa or zinwa moyo (3) or 


the dead, %>., tumbulula. 


ntima (4) ; moyo or ntima (u-) 


to perfection, see perfect, App. 


viangala or zina. 


up again (some old affair), 2/./., zio- 


(longing) 7/., lakukwa moyo 


tola, not tcsed of or to one^s 


(3) ; see K.-Eng. App. 


betters; yangumuna. 


Burnt, be (consumed by fire), z'.z., 


(foster), '<y.,tongonona,kubulula. 


ya (Bako). 


(rear), z/., kudisa. 


up to ashes, be, t/.z., bomoka,boma. 


Briophyllum calycinium,^., luyuki, 


Burrow, n., nduzu, 4- 


10 (Bako) ; luyukia-yukia, 10 


Bush (jungle), «., mfuta, 4. 


(Bako). 


relapse to, 7/., futa. 


Broken to atoms, be, v., wesomoka. 


Business (trade, profession), n., 


Brokerage, ;?., mbata, 2 ; mboko, 2. 


nkono, 4. 


Brother (used by or of the opposite 


(something to be attended to), 


sex only), n., nsanga, 2. 


nkolo, 4. 


see also mwana-ngudi, App. 


(work in one's profession), mfunu, 4 ; 


Brow, «., mbunzu, 2. 


he brought them a good deal 


Bruise (& cause swelling), v.t., 


of business, mfunu wingi ka- 


fungumuna. 


batwasidi. 


Brushwood, just outside a town, «., 


pressure of, nziezie, 4 ; nzieta, 4 ; 


nganzu, 2 ; nkunku, 2 (Bako). 


lunzumbulu, 10 ; I am very 


Brute, brutal fellow, n., mbangadi, 


busy, nziezie wingi ngina 


I & 4 ; mbangazi, i & 4 ; 


wan. 


bangazi, 6. 


one's first, «., vaki, 6 ; see K.-Eng. 


Bubble slowly (of thick fluids), v., 


App. 


bwadinga. 


pressure of, nziezie, 4. 


Build, n., kanda, 12 ; they are both of 


Bustard, n., nkunda-ngongo, 2. 


the same build, yau ewole ka- 


Bustle (rush), ?z., ngungula-ngu- 


nda umosi ; the build of one 


ngula, 2. 


who comes early to maturity, 


Busy, be very, 7/./., zuwana. 


kanda wa mvudi (4) or wa 


Busybody, «., nyakami, i & 4. 


VTilu-vulu (6). 


be a, 7/.Z., yakama. 


Building material, «., ntungu, 2 


But, conj., nlongo (=mpasi, which 


{sing, otily). 


see). 


Bulky, be, v.i., yilalala. 


(bringing a strong contrast), kaka ; 


render, 7/./., yididika. 


do not as you like, but as I like, 


Bump (protruding lump), «., fungu- 


ke nuvangi luzolo lueno ko 


dia, 6. 


luame kaka (mine only). 





( 731 ) 



But-Cas 



But, continued. 
(except), see evengwa, App. 
but now, see kasi OWU, App. 
Butcher, «., ntetedi, 4- 
Buttress, «., mwekwa, 3 ; nsiku- 

Iwa, 2 (Bako) ; nsiamu, 2. 
Buy (a slave only), z/./., kutula. 

up, z/./., kita. 
Buzzard, jackal (buteo jackal), nka- 
yi-nuni, 2. 
white-breasted, ;/., nkodi (2) a- 
nkwata. 
By (day by day, &c.), see ke, App. 



Cage, «., see nkulubu, App. 
Calabar bean (the true), ^/., ngongo 

(2) antela. 
Calabash, medium-sized, n., mfiba, 4. 

unripe or blighted, ebubulu, 8. 
Calculate, v.i., dikula. 
Calculation, by, adv., muna ki- 

mbalu. 
Call, v.t., loka (Bako), loka e mbila 
(2) (Bako). 
for (on the way), v., vitula. 

(something to be brought), v., 
bokelesa. 
(name), v., yika. 
out (to a duty), v., suma. 
over (names, items, &c.), tangu- 

muna. 
out loudly, v., kaluluka. 
upon (a fetish), v., vovelela. 
upon for help (beseech), v.t., wo- 

ndelela. 
upon, make a (visit), v., kangadila. 
Calm, be, 7/., vuvama. 
Camel, «., samo (Fr. chameau). 
Camcensia maxima (bot.), «., mfunda- 

ngavu, 4- 
Camp (regular resting-place for tra- 
vellers), «., eboko, 8. 
Candle, «., nkengwa, 2. 
Cannibal, «., mundia-wantu, 3. 
Canoe, «., bwatu (Bako, pi. matu), 13. 
Cape (headland), «., nkonko, 2 (So- 
longo), ekunkwa, 8. 



Capital (in trade), «., lusalu, 10 ; 
kuta, 6. 

in slaves, w., kuta, 6, 
Captive, «., mbakami, i & 4 ; muntu 
(i)ambaki. 
«., -ambaki. 
Care (anxiety), «., songololo, 6. 
(business), lunzumbulu, 10. 
(concern), «., sunga-sunga, 6. 
done without any attempt at care, 

a., -afwatiku -fwatiku. 
be full of care, v.i., zumbuluka. 
of, take good, v., kenga, keya. 
(look after something alive or 
movable), v.^ lunga-lunja, 
yenga-yenga. 
Careful (against), be very, v., ku- 

kenka \refl. (muna)]. 
Careless, a., -ankwalu. 
manner, in a, adv., nkwalu. 
which involves great loss, «., nsoki 
(4) a mbwanzi (2) ; see K.-Eng. 
App. 
Carelessness (blundering), n., nsa- 

nsansalu, 2 ; see sansala. 
Cargo, n., enatu, 8. 
Carpenter, «., mbangu (2) a nti (4). 
Carried on industriously, be, v.i., 

liniziana. 
Carry away (as a flood, crowd, 
&c.), v., twalakesa, kukumuna, 
vitumuna. 
(an infant) in a sling, v.t., zembeka. 
on industriously, v.t., finizieka. 
on the head without holding, nata 

e ntentela (2). 
safely through danger, v., wombesa. 
something very heavy, v., kaba. 
take up and carry away at once, v.t., 
kikula. 
Carte blanche, allow, v.t., kuta- 
misa {i-efi). 
have, vd,, kutamina {refl^. 
Carve (sculpture), vJ., sema. 
Case in point, «., pwa-meso, 6. 
to be judged, «., mfundu, 4. 
in case that, or in case of (lest), cotij.^ 
-nkwa. 
(if perhaps), unkwa, unkwa kala 
vo ; see -nkwa, App. 



Cas-Cha { ' 


132 ) 


Casing, «., ngumbu, 2. 


Ceaseless, «., -ankwamu. 


permanent, of leather, &c.,«.,kasu, 6. 


Ceaselessness, «., kwaminini, 6. 


Cassava leaves, and a dish prepared 


Cell, «., see esangala, 8, App. 


from them, «., nsaki, 2. 


Censure, v., semba. 


small field of, «., ntembelela, 2. 


«., lusembo, 10. 


Cassia fistula, ?i., nsazu, 4. 


Centi- (metre, &c.)= x 100, senti- 


Cast (into an abyss), v.t., nengona. 


(meta, etc.). 


one's self upon one's face, v.^ buka- 


Centime, «., sentime, 2. 


lala. 


Centipede, « , mwalala, 3. 


Castrate, v.t., nwata (Bako). 


Centre, n., ndunda, 2 ; the centre 


Cat-fish (siluroid), long-headed 


of the town, ndunda a evata. 


species of, n., dwele, 6 ; dole, 6. 


the very, n., ediongi, 8. 


broad-headed, ngola, 2. 


line (of something long, as road. 


Catch (seize), v.t,, yimba. 


river, plank, &c.), n., munga- 


and carry away, v., kukula. 


nga, 3. 


by cunning or treachery, v.t.^ lo- 


Ceremonious, a., -afuka. 


wela. 


Ceremony, ft., fuka, 6. 


the foot and stumble, v.i.^ kankala- 


perform a, v., vanga e fuka. 


kana, konkalakana. 


Certain, be (not fail), v., ke lembi 


catch hold of, v.t., kwata, dima. 


ko ; he is certain to go, kele- 


in great numbers (of fish), v., fu- 


mbi kwenda ko. 


muna. 


it is very certain, e diambu yamu 


in the very act (of), z/., vumbula 


ludi. 


(muna). 


(evident), see also laya, App. 


sight of, 7/./.,mona e kelezi (pi. 6). 


a certain, a., -mosi, in the secondary 


up (of one following), t/., bakana; 


form, and prefixed with the 


at last the other one caught up. 


article of its class-, a certain 


okalokala babakanini. 


man, muntu omosi. 


up in one's speech, yaka zunu 


Certainly (by all means), adv., kiau 


(13). 


tu nki. 


(with a hook or snare), v.t., kokeka. 


(surely), j^^ mpandi & lembwa, App. 


Cattle, ;z.,twezi, 6 (Bako). 


Certainty, n., ziku, 6 ; lusikidisu, 


Caught, be, get, become, vd., baika 


10. 


(Bako). 


(sure knowledge of the facts), n., 


of a trap which has been caught 


visa, 6. 


somehow, and cannot be 


Certificate, «., visa, 6 ; lusikidisu,6. 


sprung, v., fwa e fumbi, 6. 


Certify (formally), v.t., visa; see 


be caught sight of, v.i., moneka e 


K.-Eng. App. 


kelezi (pi. 6). 


Chafe (soreness), n., nlamu, 4. 


Cause, n., bila, 6 ; ebandu, 8 ; eya- 


Chaff, n., kieya, 5 (Bako) ; bietula, 


ndu, 8 ; elonda, 8. 


pi. 5 (Bako). 


for this, e bila kiaki {with the appl. 


v., ta kieya or bietula (Bako), kie- 


form), e bila ye ebandu. 


kielela. 


(origin), n., ntondo, 2. 


Chain (for prisoner), n., kingoyongo, 


Cautious, be very (against), 7/., ku- 


5- 


kenka [re/l., (muna)]. 


to connect a prisoner with his keeper. 


Cave, «., nzimba, 2 ; nduka, 4. 


n., kimpanga-nkanu, 5. 


Cavity, n., see esangala, 8, App. 


Chalcedony, «., kalsedone, 2. 


great, kompodia, 6, wompodia, 6. 


Challenge, v.i., loba, see tuta 


Cease, z/., voza. 


nlembo (4), App. 



( 733 ) 



Cha-Chu 



Challenge, continued. 
gun fired as, «., nzongO (4) a 8U- 

ngu (6). 
Chance (luck), «., zumbi, 6. 
have a chance (means), 2/., kala yo 

owu. 
(opportunity), kala ye ntangwa 

(2), baka e ntangwa, vwa e 

nzila (2). 
give a, 7/., sila e nzila (2). 
Change (alteration), «., ekitu, 8. 
bring about (of heart, not of outward 

form), 7/./., kitumuna. 
(of appearance), n.^ soba-SOba, 6. 
(of food), «., mbingu, 2. 

k(of a palaver or language only), v.i., 
bindama. 
one's mind, t/.z.jVilukwa ntima(4). 
or opinion, &c., v.i , vilula. 
CHANGED, be (for the bad), in opinion, 
character, & heart, t/.z., biondo- 
moka,|bendomoka. 
Changeableness, n., vilu-vilu, 6. 
Channel, «., nkwala, 2. 
Chapel, n., esambilu, 8. 
Chapter (in a book), ;z., ekono, 8. 
Charge not to, to, 7/., kanikina. 
(before judges), z/., funda. 
(load), «., zitu, 6. 
of, place in, v., sia e kiyekwa (5) 

kia. 
of, take (of an orphan or helpless 
person «?r something in no one's 
care), v., konkolola. 
Charm (fetish), ?z., mpandu, 2. 
Charms (beauty), «., wete, 12. 
Chase (those fleeing in war), «., 
kulana. 
«., nkula, 4- 
Chasm caused by the subsidence of 
the earth, «., volo, 6 ; voloka, 6. 
Chastening (discipline), n.^ elongi, 8. 

(punishment), tumbu, 6, 
Chastity, ?z., see ziku, App. 
Chatterbox, «., nkwa (i) lungwedi 

(10), lumbwambokoso, 10. 
Cheap, be, v., fwika (Bako), fika. 
Cheat (overreach), z/.z., teka e nga- 
ngu (2). 
v./., tekela e ngangu. 



Check (brake), «., nkakilwa, 2. 

7A, kakila, kakidila. 
Check, v.t., ningika, kindika. 
Cheek, a swollen, ;z., eyititi, 8. 
Chewed refuse, «., nkamvi, 4. 
Chicken, little, «., susubwila, 6 ; 

kinsusubwila, 5. 
Child, «., lezi, 6. 
little, bala-bala, 6 (Bako) ; ki- 
rn wana-mwana, 5 ; kingyana- 
ngyana, 5. 
undersized, dwele, 6. 
the firstborn to a man, «., mwana 

(i) a toko (6). 
only begotten, n., kialati, 5 ; this is 
my only child, kialati kiame 
kiki; these are the only two 
children I have had, eyayi 
yau ayole yalati yame. {If 
there were others^ but they are 
dead, this word cannot be used.) 
Chilliness, n.., ezizima, 8. 
Chilly, «., -ezizima. 
Chin, n., zevo, 6 (Bako). 
Chip, «., vasina, 6. 
Choice, allow free, t/., kutamisa. 
Choose (select), 7/,/, dimbuna, ta. 
Chord of music, «., eleko, 8. The 
following are the names of the 
ivory horns set to the chord : — 
mi', luenze, 10. 
do', sengele, 6. 
sol, ngandu, 2. 
mi, evula, 8. 
do, koka-titi, 6. 

the sound of the key-note, ekanda, 
8. 
Chorus or choral answer in anti- 
phonal song, ?z., nyaku, 4. 
to sing, 7/., yakulula, yakula. 
Christian, «., Nkristu, i. 

a., -ankristu. 
Christianity, n., kikristu, 5. 
Chronicles, /z., lusansu, 10. 
Chrysalis, «., kintekwa, 5 (Bako) ; 

kinketa, 5 (Bako). 
Chrysolite, /z., krisolite, 2. 
Chrysoprase, «., krisoprase, 2. 
Church (building), «., esambilu, 8 ; 
nzo (2) a Nzambi. 



Chu-Clo 



C734 1 



Church, continued. 


Clear, be, v.i., kia. 


(company of Christians or the 


make, v.t, kiesa. 


Church universal), nsa, 4 (a 


be (as crystal), v.i., yedima. 


Kristu). 


be (manifest), t/.z., senzama. 


Churlishness, n., nkumfu, 4 ; lu- 


make, v.t., senzeka. 


nkumfu, 10, 


off, v.i.^ vula. 


Cinnamon, ?/., kanele, 2 (Fr. can- 


the road (to allow some one to pass). 


nelle). 


v., sila e nzila (2) ; why did you 


Circle, n., zongolo, 6 ; nkongolozi, 2. 


not clear the road for me 1 adieyi 


Circuitous, be, v.i., viongoloka, 


olembele kunsidila e nzila. 


viotakana, viondoloka, ko- 


the throat, v., kekomona. 


ndoloka, zieta. 


(transparent), a., -amoni. 


Circumcise, v.t., yotesa. 


it is (&c.) very clear that, ditomene 


Circumcised, be, v.i., yota. 


kusenga. 


Circumcision, «., usewa, 12. 


it is quite clear, e diambu yamu 


Circumspect, be, v., kukenka {refl). 


ludi. 


Civilization, n., see ngwizani, 2, 


Clearing, make a good wide, vj.. 


App. 


venzomona. 


Clamour, «., biaula, pi. 5 (Bako) ; 


Clearly, clearly evidenced, adv.^ e 


miangu., pi. 3 ; lokoso, 10. 


pwa-meso (6). 


Clan, «., ezimi, 8. 


visible, adv., e kimona-meso. 


Clang, «., tietiekele, pi. 6. 


(in a clear open space), vana mpe- 


Clanging, a., -angenge. 


mbe (2). 


Clanship, «., uzimi, 12. 


Clench the teeth, v., kamika 


Clap the hands before beginning to 


meno (pi. 7). 


speak, v., totola. 


Clever, be, v.i., luenga, luengoloka. 


(of the hands, showing surprise), «., 


a., -anluengi. 


efufu, 8. 


person, n., nluengi, I & 4. 


clap thus, v., bunda e efufu. 


Cleverness, n., lue, pi. 6 ; luenga, 9 ; 


(for thanks, congratulation, or sur- 


ndwenga, pi. 2 ; diela, 7. 


prise), 7/., vuba ; he clapped 


Click ! iuterj., kwaka ! twe ! 


his hands with surprise, OVUbi- 


Climb, v.t., kuma, tota. 


di lukofi. 


Clod, «., ebwengelekete, 8. 


Clapping (noise), ??., toto, 6. 


Close together, adv., e kimfini (5). 


Clasp the hands over the head, t/., ta 


up (as a wound), v., vinduka. 


kintanda (Bako), zinga e ki- 


Closeness, n., kimfinangani, 5 ; 


ntanda (5). 


mfinangani, 2 ; mfini, 2. 


Class (of men or society), «.,nzangi, 2. 


(stuffiness), n., ndnkutila, 2. 


Clay, pottery, n., luwumba, 10. 


Cloth, see also ndembi-nona, App. 


mixture of clay with palm- wine, see 


of fine texture, n., nlaya, 4. 


towa, Appendix. 


house or duster, «., evuya, 8. 


Clean, be, 7/., lengoka, lenguka. 


loin cloth, having a fringe on its 


make (white and shining), z/./., 


lower edge, n., pamba, 6. 


kengomona. 


old or rough to wear at one's work, 


(a child which has made a mess). 


n., koka, 6. 


7/./., komba, kokanisa (Bako) ; 


red, «., salazi, 2 (P. sarge). 


kusuna. 


striped, n., tuta, 6. 


Cleaning rag, «., evuya, 8. 


velvet brocade (native cloth) as 


be (as crystal), v.i., yedima. 


woven on the Upper Kasai, «., 


Cleanness, «., tununu, pi. 6. 


nsimba-lusangu, 2. 



(735 ) 



CLO-COKf 



Clo TH, co7itinued. 
white baft, «., mpanu, 2 (P. panno). 
worn over the breasts, «., lenga, 6. 
Clothes-horse, Hne to hang clothes 

on, «., ezalu, 8. 
Clothing, n., vwatwa, 6. 
Cluu, (kill with a club), v.t., T)ola. 
Clumsy, «., -ansansansalu. 
Cluster (group), «., ekutu, 8 ; ekutu- 

kutu, 8 ; ekuti, 8 ; kuti-kuti,6. 
Clutch, v.t., fiantikina. 
Coalesce, v.i., vukana. 
Coat, ?/., ekutuwa, 8. 
Coco yam (Taro, Colocasea ?), «., 

mvindi (4) a elanga ('8), (pi. 

mvindi mia malanga). 
Cogitate, v., lamba, dikula. 
Coil (of ntaku wire), «., sasa, 6. 
Coincide, 7/.,kweiida e bambala (6). 
Cold (chilliness), ezizima, 8 ; todi, 

pi. 6. 
rt., -ezizima. 

Collect by degrees, little by little, 
v., wonzekela, wonzolola, to- 
tolola. 
Collection, n., ngonzekela, 2. 
Colony, «., evanga, 8 ; evanga dia 

nsi (2). 
Colour, n.^ see also nziu & lo, App. 

lose, 7/.Z., seboka, pukuka. 
Colouring matter, «., dima, pi. 6. 
Column (of cloud or smoke), «., 
kintungila, 5. 
(pillar), «., elunzi, 8. 
(row), ;/., nlonga, 4. 
Come (an angry word), v.t., viangila ; 
do not come into my house (you 
„ rascal), kuviangila mu nzo 

^^Hn crowds, v.i., nietoka, niotoka. 
^^Bi a great crowd, v.i.^ buka. 
^^■ito one's mind or head, yimamuna 
^^B ntima (4). 

j^^Bave come into one's head, yimwa 
muna ntima. 
into view, v.i., seloka. 
out (of new leaves), 7/., tomboloka. 
(of sun, moon and stars), z/.z., se- 

loka. 
(of the stars), v., deka. 



Come, continued. 

(of sunshine after dulness), v.^ 

teka. 
out (of something in which it was 
encased or embedded), v.i., 80- 
koka. 
to the point or to business, 7/., zi- 

kula e diambu (7). 
to the surface, up again, 7/., tongO- 

moka, tnmbuluka. 
to one's senses or self, 7/., vunguka, 
vungukilwa, kumona, kuzaya. 
to the surface of the earth, v.i.^ 

bangumuka. 
together (of persons only), 7/./., lu- 

ngwa. 
violently (of wind or rain), t/.z*., vi- 

kuka. 
well together (as in a good joint), v.^ 
vinduka. 
Comfort (peace of mind), ?z., lufi- 
auku, TO ; fiauzi, 12. 
after a good meal, sense of, «., 
nzengele, 2. 
Comforter (restorer of peace of 

mind), n., mfiaulwisi, i & 4. 
Coming, reason for, «., ngizilu, 2. 
Command, w., nkanikinu, 4. 
7/., kanikina. 

(tell to), Yi^2b,/cllowed by its object^ 
otherwise vova must be used in- 
stead. 
Commence, t/.z"., toza, bantama, ba- 

ndama, dokama. 
Commencement (the first thing), n., 

mbandamu, 2 ; ngyatiku, 2. 
Commend, t/.z"., sanisa. 

to one's charge, yekeka. 
Commission (fee), «., mboko, 2 ; 

mbata, 2. 
Common, have or possess in, 7/., le- 
ndana. 
sense, «., ntona, 2. 

(ordinary), a., kibeni ; see also 
mpasi, App. 
Commotion, «., pita-pita, pi. 6. 
be in great, v.i., pitakana, pitana, 

tembela. 
(noise indicating a commotion), «., 
ndiki-diki, 2. 



COM-CON 



(736) 



COMMUNION, J ^^^^^^i ki- 

COMMUNITY, ) 

ntwadi, 5. 
Companion, «., mpwa, 2 (Bako) ; 

mboki, 2 (Kib). 
Companionship, «., kinkwa, 5 ; 

unkwa, 12 ; kintwadi, 5 ; u- 

ntwadi, 12. 
(on the way), nkangalu, 4. 
Company (large number of people), 

«., evwangi, 8. 
joint stock, n., kibale, 5. 

as a, adv.^ e kibale. 
(on the way), n., nkangalu, 4. 
Compare together, v.t., tezanisa, 

fwaninika. 
Comparison, standard of, nonga- 

nonga, 6. 
make a comparison, v.^ sia e nonga- 

nonga. 
Compel, ?/., nwengena. 
Complain to, z/.A, yidimina. 
Complaisancy, «., see ngemba, 2, 

App. 
Complete (perfect), be, v., kunkuka, 

vangama. 
v.t., kunkula. 
Completion (of term, quantity), n.^ 

nlungu, 4- 
Compose (a speech, poetry, &c.), v.^ 

yinda. 
Composed (calm), be, ntima (4, u-) 

bwa. 
Compound, see -anatana, App. 
Comprehend, 7/., vungula. 
Compress, -z/., koneka. 
Compressed, be, v.i., kona. 
Compulsion, n.^ mfunka, 2 ; I was 

under compulsion, ku mfunka 

yasilu. 
Concave, to be, v.i., kompoka, ko- 

foka, vompoka. 
make, v.i., kofola, kompola, VO- 

mpola. 
Concealed, «., -akinswekamena, 

-asweki. 
Concern (anxious), «., sunga-su- 

nga, 6. 
Concision, «., luseoko, 10. 
Conclude, z/./., fula. 



Conclude, continued. 

I conclude with this ; see under ye- 
kama, App. 
Conclusion, bring to a, v.t,, fula. 
(decision), come to a, ?:'./., solola. 
(end), «., nsilu, 4- 
Concord, t/., wawaiia. 

«., ngwawani, 2. 
Conduct, by force, ?/./., filakesa. 
Cone, n.^ ekunkwa, 8. 
Confide, t/.z., fiata (P. confiar). 
Confidence, n.., vuvu, 6 ; lufiatu, 
10 (P. confiar) ; see also nka- 
nka, App. 
baseless, kiememe, 5. 
place, impose, v., bunda e vuvu (6). 
mutual, bundana e vuvu. 
Conflagration, a great, ??., nkiti- 

mu, 4- 
Conform to, z/., kala e fwani-fwani 
(6) ye. _ 

to new conditions, minuka. 
Confound (perplex), v., kindakesa. 
Confuse (derange), v., vwalangasa 

(Bako), vwangalakesa. 
Confusion, n., evwanga, 8 ; ntia- 

ugalakani, 2 ; mpioto, 2. 
in, ^., -evwanga. 
rush along in, -z/.z"., vindana. 
Congo Free State, n., Ekongo dia- 

ngani. 
Congratulate, v., lufiaulwisu, 10 ; 

vana lukofi, 10. 
Congratulation, n., lukofi, 10. 
Conjunction (^r^w.),«.,kangilwa, 6. 
Conquer, v.L, tufakesa. 
Conquered, be, v.i., tufakana. 
Conscience, «., ntona, pi. 2. 
Consciousness, recover, 7/., vunguka, 

vungukilwa, kumona, ku- 

zaya. 
Consider carefully, v., lamba, di- 

kula, vimpita. 
Consideration, show each other, ?y., 

yinduziana. 
Consolation, n.^ luwondelelo, 10 

{act), luwondeleko, 10 {pass.). 
(peace of mind), «., fiauzi, 12 ; lu- 

fiauku, 10. 
Console, 7/./., wondeleka. 



f: 



( 737 ) 



CON-COR 



Constant, a., -ankwamu. 
be constant in (unremitting), t/./., 
iinizieka. 

Constantly, be, ta, sama, lakama. 

Constipation, w., mfinga, 2. 

Construct (of many materials), vJ., 
tudika. 

Consult, r/.z'., vetama (lay their 
heads together) vumhuka 
(sit up again) ; they consulted 
together, and then, baveta- 
mene bavumbukidi. 

Contain, v. Kongos do not say 
what a thing contains^ but 
rather where the things are, or 
what things are in it \ this case 
contains nails, e nkele yayi 
nsonso zina mo. 

Contempt, «., lutunu, 10 (Bako) ; 
luvezo, 10 ; lutialu, 10. 

Contentment, ;/., lufiauku, 10 ; 
fiauzi, 12. 

Contentious fellow, «., nganga (2) 
a mpaka (2). 

Continually, to... (do, &c.), v., la- 
kama, sama; olakamene 
kwenda, he went continually. 

Continue to follow, 7/./., landidila, 
lakama. 
doggedly, v.i., dokalala, finizieka. 
long at (a place), t/.z., zingila. 

Continuous, a., -ankwamu. 

CoNTiNuousNESS, ?z., kwaminini, 6. 

Contract, ?z.,iikangu, 4 ; ekangu, 8. 
v.t., kanga e ekangu. 
(stipulation), ebika, 8, genly. plural. 

Contradict (deny), v.t., vakula 
nkalu (4). 

Contrary, be (of the wind), v. [e 
tembwa (6) ki-] tala. 
act contrary to advice, kuzuka 
malongi (pi. 8). 

Contribute, t/., kuba. 

Contribution, «., ekau, 8. 

Control, beyond all, a., -atununu. 
be, v.i., tununuka. 
proper, «., tlTUU, 6 ; lutunu, 10. 
be well under, v., tuna. 

Convalescence, n., lo, 6. 

Convalescent, be, ■&',, mpna e lo (6). 



Conversant, be well, t/., via, via e 

mpila (2), biluka. 
Converse with, v.i.^ yambila yo 

(Bako). 
Conversion, «., luviluku (10) lua 

ntima (4). 
Convert, ;z., mvilu, 2. 

7A, vilula ntima. 
Converted, be, v., vilnkwa ntima. 
Cook sufficiently, ?/./., yisa (Bako). 
Cooked, be, t/.z., ya (Bako). 

be well, but not burnt, t/.z., boma. 
Cooking, cleverness in making tasty 
dishes out of httle nothings, ti.y 
velezieka, 6. 
make such dishes, 7/., velezieka^ 
Copper, «., ngambaka, 2. 
Copulate, v., zoma. 

(of animals), v., vukula. 
Copy, v.t., tanginina, tangununa. 
produced, «., tanginina, 6. 
to be imitated, «., mbandu, 2 ; 

tangininwa, 6. 
exact, ;z., nkutu-bandu, 2. 
Copy-book, «., nkanda (4) a nkutu- 
bandu. 
Cord, n., mfumvu, 2. 

plaited (of palm frondlets, &c.), ;z.. 



Cordiality, «., luyayidilu, 10. 
Cordially, treat, z/.A, yayidila. 
Core (heart, centre), n., kingudi, 5, 
Corn, very soft green, «., ntwenia, 4. 
(grain generally), «., ma (pi. 6) ya 
mbwaza. 
Corner, «., nzinga, 4. 
v.t., vakika. 

of a sheet, &c., nsambu, 2. 
Corpse, n., see deceased, App. 

dry a corpse, vJ., kavisa. 
Corpulence, n., tonga, 6. 
Corpulent, «., -atonga. 
Correct, a., -akosi, -avia e mpila ; 
correct speech, mambumakosi. 
to pattern or gauge, a., -anonga- 
nonga. 
Correctness (in manner, style, 

speech, &c.), «., kosi, 6. 
Corrugation, a, n., mungumbuti,J. 
Corrupt (make evil), 7/., bangumuDca 
3 B 



Cor-Cro 



( 738 ) 



Corrupt, couHttued. 

se mbi (4) of persons or bi (12) 

of things; yivisa. 
Corruptible (perishing),^., -anwodi. 

be, v., wolakana. 
Corruption, n.^ uwolezia, 12. 
Cost (altogether), v., kota muna; 

they cost 100 brass rods, ziko- 

tele muna loontaku. 
Councillor, the most trusted, ?/., 

nemfilatu, i. 
Counsel, vJ., kubikila. 
Count carelessly, v.t, lambakesa. 
by turning up at one corner, v., 

samba. 
Countenance, «., zizi, 6. 
Country (in contradistinction to the 

town), n., evinza, 8. 
far away, foreign, n., malongo, pi. 

8. 
Courage, «.,Tinkabu, 12 ; ungyamu, 

12 ; nkabu, 2. 
Courageous, be, v., kabuka. 
Court, before an open, adv., ova 

etenda-nkongolo. 
(of a king), n., see lelelwa, 6, App. 
open a, see mbazi a nkanu, App. 
Courteous, a., -afuka. 
Covenant, n., ekangu, 8 ; nkangu, 4. 

// is better to use the former for 

the singular, and the latter in 

the plu7-al, unless the singular 

and the plural are mentioned 

close together, to avoid confusion 

with makangu {pi. 8), friends, 

and nkangu (4), a crowd, 
make a, v., kanga e ekangu, 8 

or nkangu, 4. 
Cover, n., fukwa, 6. 

imperfectly, v., see vunga, App. 
Covering, outer, n., ngumbu, 2. 
Crack ! ijtterj., balanganza ! kwa- 

ka ! twe ! 
in the corner of one's mouth, ndu- 

ngununa, 2. 
in the lip, n., nsivu-sivu, 2. 
in the skin between the fingers or 

toes, «., nsingu (2) a nzi (2). 
Cracking of twigs by an animal in 

the *' bush," «., tie-tie, 6. 



Craft, n., ekondeka, 8 ; ekoneka, 8 ; 

diela, 7. 
Craftily, act,z/., teka e ngangu (2). 
Craftsman, a good, ;/., mfuzi, 2. 
Crag, a beetling, n., lunengananu, 10. 
Cramp and stiffness after sitting a 

long while, ;/., suka-suka, 9. 
Crashing, made by a great beast in 

a forest, n., mfoto, 4. | 

Craving for, n., kinzola-nzola, 5^ 
mad, v., eketo, 8 ; he is mad for 

water, eketo dia maza kena 

diau. 
Create (make something shapeless 

into some form), 7aA, sema. 
Creation, n., esemo, 8. 
the whole, n., nsema, 4 ; see also 

lelelwa (pl.6) ya Nzambi, App. 
(a creating), nsema, 2. 
Credit on, «., e kipodi, 5 ; see trust, 

App. 
Creed, n., kwikizi, 6. 
Creek, n., mwidila, 3 (Bako) ; nsu- 

lu, 4. 
Creeper, thorny, n., ewole, 8 ; ewele, 8. 
Cretonne, any cloth of floral design 

in many colours, n., esungi, 8. 
Crew of a ship, one of, n., mumpa- 

mbala, 3. 
Cricket, mole, n., nzenze, 2. 

(small), n., kinzenze, 5. 
Crime, be guilty of, v., nata nkanu 

(4). 
capital, nata e mpanda (2). 
a terrible crime which can never be 
atoned for, n., mungadu, 3 (P. ? 
peccado .?) 
very great, see ngungu, App. 
Crisp, be hard and, v.i., balalala. 

make, v.t., badidika. 
Crooked, be, v.i., bendomoka, benda, 
viongoloka, viotakana, zu- 
ngumuka. 
(as a road, fence, &c.), a., -ampiolo. 
make, v.t., bendesa, bendomona, 
viongolola, viotakesa. 
Crookedness (of disposition), «., 
nkumfu, 4 ; see also nya, App. 
Crop, n., nkumbu, 4. 
Cross (lay athwart), v.t., kambika. 



(739) 



Cro-Cut 



Cross-examine, v., kunka. 


Cry, continued. 


Cross-eyed, make, v.t., vididika o 


out aloud in song, v., yengoloka. 


rneso (pi. 7)- 


(scream as an infant), yabala, ya- 


be, meso (ma-) vilalala. 


yakiana. 


Cross-piece or line, «., nkayikwa, 2. 


Cube, «., kube, 2. 


Cross- WISE, adv., ku nkayikwa. 


Cubic, a., -akube. 


Crow, v.i., kuba. 


Cultivated country, n., evinza, 8. 


Crowd (throng) about (one), z/.A, 


Cunning, «., ekondeka, 8 ; eko- 


zadila. 


neka, 8 (generally pi.) ; diela, 7. 


around (of a great crowd), 7/./., fi- 


false, which fails entirely in its pur- 


tama. 


pose, ;/., ngangu (2) zezala (Z) 


around some one, v.t., jS.tamena. 


or zavululu. 


(come crowding), 7/./., longomoka. 


wicked, n., umpuka, 12. 


a great, «., bidi, 6 ; ebidi, 8. 


one distinguished for, kimpuka, 5. 


(group, cluster, mob), ekutu, 8 ; 


Cupboard, n., nswekelo, 4 ; mvaka, 


ekutu-kutu, 8 ; ekuti, 8 ; kuti- 


4 ; elundilu, 8. 


kuti, 6; ntuti, 4. 


Curiosity, «., untongolozi, 12. 


dense, see koka, App. 


Curious, be (prying), v.t., tongolola. 


(things into something), v.t.^ ko- 


Currency, n., nzimbu, 2. 


mangesa. 


The oldest currency we can hear of 


Crowding and treading upon one 


was a mat of palm-fibre cloth. 


another, adv., mandiatani 


lusambu (n & 2), 6x1 inch. 


(pl. 7). 


generally made up in bundles of 


together, go, v.i., vindana. 


10. They still linger in use to the 


Crown, «., kolowa, 2 (P. coroa) ; see 


north of Matadi. They were re- 


also kiandu, App. 


placed about 1830 by red glass 


Crucifix, «., see under nketekwa, 


olive beads, mbembe, 2, which 


App. 


gave way in about 1863 to a 


Cruel, a., -anduvu, -alunkulu, -alu- 


hexagonal blue pipe glass bead 


fuma. 


^-inch in diameter, nzimbu, 2, 


Cruelty, n., nduvu, 4 ; lunkulu, 10 ; 


dinga, 6, which still prevail. 


infunia, 2 ; lufuma, 10. 


Current, strong, «., mwalu, 3. 


(in beating only), bobobo, 6. 


Curse, n., nlaza, 4 (Bako) ; ndaza, 2 ; 


Crumb, n., nkesona, 2 ; vesona, 6. 


see sibu, 6, & kandu, 6, App. 


Crunch, v., kukuta. 


Cursed (infamous), «., -asungu. 


Crush, v.t., tufakesa. 


Curvature, amount of, «.,enunga, 8. 


against the side of the cooking pot. 


Curve (winding), n., mongola, 3. 


v.t., uieta (Bako), vota. 


Cushion to support the knee when 


and make a mess, v.t., tufuna. 


squatting, «., nsikinwa, 2 ; 


into pulp, v.t., nianzuna, niasnna. 


ndezi, 2 ; Ttifingitunii,2 (Bako). 


Crushed to atoms, be, v., wesomoka. 


Custard apple, n., elolo (8) dia 


with a rubbing movement, v.t.. 


mputu. 


funta. 


Custom, established, «., nkiku, 4. 


Crux (chief difficulty), ;/., vaki, 6. 


(habit), «., \iK\wii, 6. 


Cry, «., boko, 6. 


Customary, a., kibeni ; customary 


begin to, v., seloka dila (9). 


style of writing, esoneka kibeni. 


loudly, v.t., loka. 


Customs t^toll), «., vaku, 12. 


(making a great noise), 7/.z.,vodiana, 


Cut at, make a (with a sword or 


wodiana. 


large knife), v.t., saka. 


out loudly, v.t., kaluluka. 


(hew, fell), viva. 



Cut-Dea 



( 740 ) 



Cut, continued. 

in short or small pieces (of cassava 

only), a., -awele-wele. 
make a small cut, venzona. 
off (a slice, piece), vasnna. 
off (trim), kumpa, kumpika. 

of something hollow, vJ., "bwa- 

nguna. 
(surgically), v., see seola, App, 
(on the temples, made in the opera- 
tion of cupping), «., kioba, 5. 
round the margins of the hair, v.y 

deka e nsuki (2). 
a small piece (of something eatable), 

7/./., zuna. 
the throat, zenga e elaka (8). 
(trim), knmpa, kumpika. 
up (a carcase of meat), t^./., teta. 
up to pieces (of grass, paper, leaves, 

&c., kela. 
(wound), «., ndwadi, 2. 
. cuts (on cut glass), n., se, 6. 
Cyclone, n., nebidi, 2. 
Cylinder, n., silinda, 2. 



Dabble (as a duck in the mud), vJ., 

wunzulula. 
Dance, a pause and change in a, ;?., 

ekuma, 8. 
Danger, n., sumbu (Bako), 6 ; vonza, 

6 ; lenga, 6 ; vangu, 6. 
be in, v., sumbuka (Bako), mona e 

vonza or vangu or lenga. 
Dangerous, a., -ambengo-mbengo, 

-avangu, -alenga, -avonza. 
Dare to, v., kabuka (followed by the 

infinitive noun) ; dares he to 

enter in ? nga kabuka keka- 

buka kota e ? 
not to dare to, v., ke vwa OWU wa 

. . . ko, with the fut. conseq. 

subj. ; he dared not move, ka- 

vwidi OWU kanikuna ko. 
to mention, z/., kabula ; he ventured 

to go and tell it to the chief, 

wele dio kabula kwa mfumu. 
Dark grow, or be, z/., [kuma (9) 



Dark, continued. 

ku-] lakama or (ku-) bwita- 
or bwitalala ; bubalala. 
be in the dark about (a matter), 

z/.z., yididilwa. 
in the (concerning a matter), oku 
bubidi (6). 
Darken, v.t.., bwitidika. 
Darkened, be, z/.z., bwitalala. 
Darkening, a, ;z,, ndombola, 2. 
Darkness (blackness), /z., ndombo- 
la, 2. 
(mental or actual), «., bubidi, 6. 
(obscurity), n., lumvungia - mvu- 
ngia, 10. 
Darling, 71. (very precious thing), 
lengezia, 6 ; diabonda, 7. 
rt., -a nsi a ntima. 
Dash (bound) at, v.t., vulumukina. 

against, 7/./., wula muna. 
Dashed against, be, z/.z., wulama 

muna. 
Daughter, «., see wuta, App. 

daughter or son-in-law, ?z., mwana 
(i) alongo (10). 
Dawn, n., mvunga-vunga, 2 ; nkie- 
lelo, 2 ; minkia, pi. 3. 
"z/.z., tendoka ; the day is going to 
dawn, kuma se kutendoka. 
Day, some or one, adv., oku kukwi- 
ziwa. 
star, zz., ntetembwa (2) ankielelo (2). 
upon which there is no market, 
lumbu (6) kiansuwa. 
Daylight, ;z., minkia, pi. 3. 
Dazzling, a., e sezi {adv.). 
Deacon, zz., selo, 6. 
Dead, be quite, v., fumbuka. 
cold and, vola. 
(a euphemism), budika. 
raise from the, 7/.A, futumuna (Bako). 
rise from the, -z/.z., futumuka (Bako). 
Deaf, see also pupu, App. 

to all arguments, one who is, ?z., 
pukidi-matu, 6 ; pupulu, 6. 
Dealings with, have, v.., kala ku- 

mosi ye. 
Death, the cause of, zz., lufwa, 10. 
sudden, zz., lufwa (10^ luakanku ; 
ntintu, 4. 



( 741 ) 



Dea-Dep 



Death, continued. 
violent, ;/., sungu, 6. 

Debauch, evil effects of,;/., mvunda, 4. 
result of over- feeding, mvunda a dia. 

Deca- (metre, <S:c.) = x 10 ; deka- 
(nieta, &c.). 

Decant, z/./., longolola. 

Decayed, something, n.^ wolezia, 6. 

Deceased, the, «., it is not proper to 
mention the name of one recently 
dead, atidto avoid it the follow- 
ing are used: mpasi, 2 (the 
trouble) ; ezina, 8 (the name), 
treated as ist class nouns, 
mpasi, ezina (0 'zina) ; also 
mfu (Bako), 4. 

Deceit, «., luvunginiku, 10; lu- 
vuki, 10. 

Deceitfully, act, v.i., teka e nga- 
ngu (2). 

Deceitfulness, n., umpuki, 12. 

Deceive, v,t., vukika, vunginika. 

Deceived, be, v., vukama, vunga- 
nana. 

Deception (feigning) «.,kuviiiiina,9. 

Deci- (metre, «&:c.)=to 5 desi-(nieta, 
&c.). 

Decide (come to a decision), v., 
yambukwa moyo (3) or 
ntima (4). 
a case in court (" find "), v.t., solola. 

Decision, prepare or come to a, v., 
kubika. 
in a law court, n., nzengo, 2. 
(judgment), «., see mpiku, 2, App. 

Declare officially, v., teleka. 

Decomposing, a., -anwodi. 

Decrease (in size), v.i., keva. 

Decreased, a., -akeva. 

Deed, «., evangu, 8. 

Deface, v., bandula. 

Defect, «., twangu, 6. 

Defence, make a (by concocting 
some excuse), v., vala mabu- 
ngwa (pi. 8) or e mpiku (2). 
prepare a, lamba mabungwa or 

e mpiku. 
make a defence (in a court), v., songa 
e y electa (pi. 5), lit. to show the 
true facts. 



Defence, continued. 

speech in defence of, ;/., vovelo, 6. 
Defend, v.t., kangula. 
Defer, v.t., vengekela. 

the day (&c. ), lambula e lumbu (&c. ). 

Deficit, S ' ' 

Defile, v.t., safula, bolola. 
Defilement, n., nsafu, 4 ; esafu, 8. 
Define (explain), v.t., sasuna. 
Deflower, v., tetela. 
Defraud, v.t., tekela e ngangu (2). 
Degrade, v.t., see bolola, App. 

(of persons only), kunkula. 
Degree, in no small degree, ke -a- 

ndwelo, ke vevi ko. 
Dejection of spirits, ;/., zowalala, 9. 
Delay, v.t., kindika, ningika. 

(tarrying), n., mazinga, pi. 8 ; ezi- 

ngu, 8. 
Delicate, a thing which is very, n., 

bekenge, 6. 
Delight, n., ekembo, 8. 
Delighted, be (because of some great 

acquisition), v., pata. 
Deliver (protect), v., kankana. 
Deliverer, n., kangi, 6. 
Delude, v., vukika, vunginika. 
Deluded, be, v., vukama, vunga- 

nana. 
Demanded of one, to have it, v., 

zolelwa ; it was demanded of 

him by the chief, i kazolelwa 

kwa mfumu. 
Demijohn, small, n., nzanda, 4. 
Demon, «., nkwiya, 4. 
Demonstrate (prove), v., sia e ye- 

leka (pi. 5). 
Deny, v., vakula nkalu (4). 
Depart {of many only), ■z/.z., wunguka. 

far away, v.i., vekomoka. 
Depend (upon), v., sia e fika (6) ye 

kamba (6) muna, sia or bunda 

e vuvu (6). 
Dependable, a., -afika ye kamba, 

-akwikizi, -avuvu, -aziku. 
Depose, v.t., kunkula. 
Depress (the spirits), v., zoweleka. 
Depressed in spirits, be, z/., zowa- 
lala. 



Dep-Dig 



( 742 ) 



Depression of spirits, n.^ zowalala, 9. 
Derange, v., vwalangasa (Bako). 
Derangement, n., mpioto, 2 ; mpi- 
tiku-mpitiku, 2 ; ntiaku-nti- 
aku, 4- 
Descendants, «., mbongo, 2 {si7ig. 

only). 
Deserve, v.i., fwanukina, fwa- 

nukwa. 
Desire, «., nzola, 2. 
earnestly, intensely, v., lekokelwa 
or lekukilwa or lengokelwa 
or lengukilwa or zinwa or 
lakukilwa moyo; sia.e 
etima (8) ; fwila...e baba (6). 
(for something, longing), n., luema, 

10 ; evelema, 8. 
(after), intense, /?., elemena, 8 (dia) ; 
eketo, 8 (dia) ; nlekoko (4) 
a moyo (3) ; baba, 6. 
of one's heart, 11., etima, 8 ; nsi (2) 

a ntima (4)- 
passionately, 2/./., ketokela (8). 
Desired to, be, zolesela ; he desired 

him to go, unzolesele kenda. 
Desolation (of a deserted town), «., 

uzumbu, 12 ; mfuta, 2. 
Desolate (bare), a., -angidinginza. 
(solitary, of places only), ^., -asombe ; 
a solitary town, evata diasombe. 
Despair, v.i., moyo (3, u-) zeza. 
Despise, v.t., veza, bembola. 
Destitute, a., -ansukami (pi. asu- 

kami). 
Destroy, v.t.^ bunga, fwasa. 
(make an end of), 7/., funka. 
(spoil), v.t., bwangalakesa. 
(scatter about), v.t., pangalakesa. 
Destroyed utterly, be, t/., kufwila. 
Destruction, «., lufwasu, 10. 
Detail (give a detailed account), -z/./., 
tetomona. 
(give the details, items), t/., tangu- 
muna. 
Detect in the very act (of), v.^ vu- 

mbula (muna). 
Determination, have a strong, z/., 
kanama. 
to do something bad, v.^ sulama. 
fierce, n., nkasi, 2. 



Determined (to), be very, v., sift e 
ekami (8, dia). 1 

Dethrone, v.t., kunkula. | 

Devastate, v.t., fwantakesa. 

Devil, «., bilungi, 2 (Angola.?) ; see 
also nkadi, A pp. 

Devotedness, «., see nkanka, App. 

Devour greedily, v.t., piantula. 

Diadem, n., kolowa, 2 (P. coroa). 

Diarrhcea, severe, n., nsi^nene, 2. 

Die, v. Can euphemism used of 
great people), yekama e nima 
a kiandu. 
natural death (of one's own ac- 
cord), not by violence, v., ku- 
fwila. 
slowly and without apparent cause, 

v., singa. 
suddenly, v., kankuka. 

Difference (between), the nature of 
the, n., luswaswanu, 10 ; they 
carefully explained to me the 
difference, batomene kunso- 
nga luswaswanu. 
(indefinite),nswaswaili, 2 ; there is a 
difference, nswaswaui ina ko. 

Different, be (of a palaver or lan- 
guage only), v.i., bindama ; 
their language is different, 
e ndinga au ibindamene ; the 
palaver takes a different form, 
assumes a different aspect, e 
diambu se dibindama. 

Difficult (arduous), a., -afuki. 
to comprehend or explain, <3;., -ampi- 
mpita. 

Difficulty, n., lenga, pi. 6; vangu, 
pi. 6 ; vonza, pi. 6. 

Diffused (of an odour), be, 7/./., 
bundumuka. 

Dig up (things close to the surface), 
v.i., funta. 
root and all together, vJ., sebola. 

Digest, v., bululwisa. 

Digested, be, v.i., bululuka. 

Digestion, «., mbululuka, 2 ; lubu- 
lulwisu, 10. 

Dignified bearing, n.^ tifu, 2 (P. 
chefia). 
maintain, v., tifuka [per/, -ini). 



( 743 ) 



DiL-DlS 



Diligence, «., kiakasa, 5 ; sungi- 
didi, 6. 

Dll IGENT about, be very, v., kuzika, 
siamisa, sia...e etima (8) or 
sungididi (6) or swiswi (6) or 
luntati (10). 

Dimpled, be, z/./,, kompoka, kolboka. 

Dip (as a morsel in the gravy), v.^ 
vungila. 
(with a quick movement), v.t., zaba. 

Direct (of some part of the body), 
v.i., fila, to place the legs, fila 
malu (9 pi.)- 
direct path, a, ;z.,nzila (2) -abatu- 
abatu. 

Direction, «., nsongi, 2 ; he is gone 
in the direction of my town,klina 
nsongi a evata diame kele. 

■ in which one's head lay when lying 
down, «., mfilu (2) a ntu (4). 
of the feet, ndambilu (2) a malu (9). 
Dirty, become (tarnish, grimed), va., 
vesoka. 
a., -eveso. 
make dirty and spoil, v.t.^ bandula, 

bolola. 
make foul, safula. 
Disagreeable person, see munga- 

nia, 3, App. 
Disannul a covenant, v., kangula e 

ekangu (8). 
Disappear, v.i., pumuka, vempoka, 
lala. 
slowly, v.i., komoka. 
Disappointed, be, v., tionga, kafa- 

lala, ntima (4 n-) kafalala. 
Disappointment, n., lukonananu 

(10) lua ntima (4). 
Disarrange, v., tiangalakesa. 
Disciple, ;/., nlongoki, i & 4. 

v., longakesa. 
Discipline (chastening), «., elongi, 8. 
Disclose, inadvertently, v.L, sunda- 

kesa, lutakesa. 
Discontinue a habit which was once 

frequent, v., kenga. 
Discover (find), v.t., dimbula, zi- 
mbula. 
(invent), v.t., semona, selomona, 
solomona. 



Discover, continued. 
one's self (leave a hiding-place), v.^ 

kus^nga. 
Discovered with, be, v., soloka ye. 
Discreet, be very,7/.,kuk6nka {refl.). 
Discuss point by point, v., balula. 
together very obstinately or strongly, 

v., bambana, zekana. 
Discussion, be much under, 2/./., 

yaya. 
Disentangle (something hitched), 

v.t., tandula. 
Disesteem, v., savula, bembola. 

n., nsavu, 4. 
Disfigure, v., bandula. 
Disgrace, n., luvungu, 10; lutu- 

mbuku, 10. 
Disgusted, be, v., kenonoka. 
Disgusting (sickening), a., -aluenia. 
Dishearten, v., vonda ntima (4). 
Disheartened, be, v.i., fuwa 

ntima (4). 
\x\,v.t., fwilwa...o ntima. 
Dishonour, n., nsavu, 4 ; lutumbu- 

ku, 10. 
Disinter, v., vundumuna. 
Dislike, for some fault or defect, v.t.^ 

twanga. 
Disliked, be strongly (in consequence 

of wrong committed), v., sumu*^ 

kwa. 
Dismay (fright, fear),«.,kinkenda, 5; 

keza, 9. 
Dismiss, as of no further use, v.t.^ 

tengola. 
Disobedience, «., bukdlo, 12 (Bako) ; 

nganzi, 2. 
(regardlessness), nlandu, 4. 
Disobedient (regardless), a., -anla- 

ndu. 
Disorder (derangement), n., mpiti' 

ku-mpitiku, 2 ; mpioto, 2 ; 

ntiaku-ntiaku, 4 ; evwanga, 8. 
v.t., vwalangasa (Bako). 
in, a., -evwanga. 
(anarchy), n., ntumpa-ntumpa, 4. 
Disparagement, n., nsavu, 4. 
Dispensation (regime), ;/., esansu, 8. 
Disperse (of crowds, clouds, &c.), 7/./., 

vula. 



Dis-Dow 



( 744 ) 



Disperse, cofitinued. 

in all directions, in disorder, v.t.^ sia 
ntiaku-ntiaku (4)- 
Dispirited, be, v., luwa ntima (4); 

see also kufianunga, A pp. 
Displace (by taking the place of), 

v.t., lufa. 
Displease, v.t., kaMika(o ntima,4)- 
Displeased, be, v.^ [ntima (4) u-] 

kafalala. 
Dispute, love of, n.^ nzekani, 2. 
to start a, v., leka e mpaka (2). 
(wrangle), 7a, zekana, bambana. 
Disregard, ??., see umpavuludia, 12, 
App. 
(contempt) lutialu, 10, n. 
(put up with) v.t.^ vukula. 
utterly, v.t., zengeneka. 
Disrespect, z/./., bembola, savula, 
veza. 
utter, «., nzengenga, 2. 
utterly, v.t., zengeneka. 
Dissembler, ?/., kuvunina, i. 
Dissoluteness, «., yingalu, pi. 5. 
Dissuade, v., kulula. 
Distend (blow out), v.t., tuva, tuvi- 

dika, tividika. 
Distended, be, z/.z., tuvalala. 

something, «., tuvala, 6. 
Distension, «., tuvalala, 9. 
Distinctly, do, v.t., tumbula. 
speak, v.t.^ tumbula vova (9) or 

e ndinga (2). 
write, v.t., tumbula soneka (9). 
Distort (make crooked), v.t.^ viongo- 
lola, viotakesa, vioteka, zu- 
ngumuna. 
Distorted, be, v.i.^ viongoloka, 
viotakana, viotama, zungu- 
muka. 
Distract, v., vukula. 
Distress, to, z/./., zubana, kendalala, 
kandidika ntima (4). 
(worry), v.t., funtuna. 
Distressed, be very, z/.z., kendalala, 

ntima (4, u-) kandalala. 
Distressing, very,^., -alukendalalu. 
District, n.^ zunga,6 ; mvivu, 4. 
Disturbance (riot), ?z., nsonsa (4) 
yo niku-niku (4). 



Divide, by cutting right through of 
so7nething ibhich is hollow^ v.t., 
bwanguna. 
up something which is very small to 
be divided among so many, v., 
kankana. 
Divided, be (in a state of division), 

v., bulana. 
Division (mathematical), n., luka- 
yanisa, 10 ; lukayilu, 10. 
(a separation), n., mpambula, 2. 
Divisor in arithmetic, ?z., vaudi, 6. 
Dizziness, zz., nzieta, 4 ; nziezie, 4. 
Do, v.t., sadika. 
do... a little, v. aux., vuna ; wait 
a little, vuna dingama ; lift it 
up a trifle, vuna kio zangula. 
as one likes with, z/., see zanuna & 

zanu, App. 
at once, z/./., vanga-vanga. 
clearly, v.t., tumbula. J 

do much, exceedingly, repeatedly, z/., 1 
vangulula ; he treated him 
repeatedly in manner which 
would destroy all kindly feel- 
ing, umvangulwidioma ma 
nkatulu a unkanka. 
(have much to show for z/), 
z/./"., totola. 
slowly, gently, z/.A, lelemba. 
that which is bad only ^ v.t., sula. 
thoroughly well, v., vangalala ye, 
vangalela ; do this work thor- 
oughly, toma vangalala ye 
salu kiaki or toma vangalela 
e salu kiaki. 
this is all that I can do for you, i 
ndenda kuvangila aka didi. 
Doctrine, ;/., nlongi, 4. 
Dodge about, v.i.^ vezozioka. 
Doer, n., see mumpanga, App. 
Dome, ji., ngumba, 2. 
Done, be, v.i., salama, saluka. 
Donkey, «., ebuluku, 8 (P. burro). 
Double up (as with pain in the 

stomach), v.i., fumbalala. 
Doubt, no, adv., e kieleka kiau. 
Dowry paid for a wife, «., nzimbu 
(pi. 2) or mbiya (sing. 2) or 
nkanda (4) a longo. 



( 745 ) 



Dra-Ear 



Drag about, v.t., tuluza. 
heavily, i/./'., sindama. 
Dragon, //., ngobodi, 2 ; kakiingu, 9. 
Drape, v.t., zembeleka. 
Draught (drunk), //., ndua, 2. 

(of air), mwalu (3) a kiozi (5). 
DRA.W aside (a curtain, &c.), v.t.^ 
vungumuna. 
away, off (in numbers), t/./., kokela. 
(a bow), v.t.^ nanumuna, vuna. 
up into folds or puckers, v.t.^ ku- 

tidika. 
v.i., kutalala . 

draw (water), something with which 
to, «., tekwa, 6. 
Drawer, n. (a shelf under a native 

bed), mvaka, 4- 
Dread, «., kiongomena, 5. 
Drear, a., -angidinginza. 
Drift with the current, t/.z., bebwa 

(Osolongo). 
Drill, instruct in evolutions, v.t., 

vangisa e fuka (6). 
Drink, a, n., nua, 9. 
making a great noise in swallowing, 
v.t., bokomona. 
Drip (of sticky, viscous fluids), v.^ 

zelomoka. 
Drive in (cause to pierce), v.t.^ su- 
mika. 
into a corner, v.t.^ vakika. 
drive out (a woman's word when 
angry), v.t. longomona ; I will 
drive the whole crowd of you 
out, ikunulongomona. 
Driven about, first here and then 
there, adv., e nangia-nangia(2). 
Drove, ?/., bemba, 6. 
Drum, small, having two diaphragms, 
played during the wailing for 
the dead, «., duku, 6. 
Drummer, «., kingoma, 5. 
Drunk and furious, become very, v.i., 

wuyana. 
Drunkard, n., kolwa (6) kia mala- 
VU (pi. 8), (Bako). 
a wretched (a slave to drink), bwe 
(7) kia malavu Cph 8). 
Drunken madness, «., uwuya, 12, 
man, «., nkwa nkolwa (2). 



Drunkenness, the after-efifects of, 

«., mvunda (4) a nua. 
Dry (a corpse), v.t., kavisa. 
be hard and, v., koya. 

very, adv., e koyo. 
be (as paint, mud, gum, &c., of 

films only), v., babalala. 
become (of things not liquids), v.i.^ 
wuminina. 
Dumbfounded, be, vd., zenganana, 

yenganana, kuzengeneka. 
Dung, n., uyi, 12 ; wiyi, 12; yi, 12. 

of birds, n., nsasa, 2. 
Dusty state, in a very, adv.^ e bu- 

ndukutu. 
Duty, one's first, n., vaki, 6. 
DwELLiNG-place, «., kalu, 6. 
Dye, n., dima, pi. 6. 
Dynasty, «., vumu, 6. 
Dysentery, «., makulu, pi. 8. 
Dyspncea, n., ekomongo, 8. 



E, 



Each, a., konso, konto (Bako) ; they 
came each man with his gun, 
bezidi konso muntu yo ta 
wandi. 
Eagerness (excitement), «., kia- 
ngula, 5. 
eagerness and yet fear, ;/., nzala (2) 
a fiwonga. 
Eagle, «., nkunku, 2 ; vungn, 6 ; 

kavungn, 9. 
Ear, «.,kutu, 8 (pi. makutu), (Bako). 
ears ready to hear, wa (9) kwanzo- 
ko-zoko. 
Earliest ages (when things were 

created), n., esemo, 8. 
Earnest, n., ngyeleka, 2. 

about, be very, n., kuzika, siamisa. 
be (diligent), vd., sungama, sia e 
sungididi (6) or swiswi (6) 
^r luntati (10). 
(intent) grow, be, 7/., vela-vela. 
be (whole-hearted), sia e etima (8). 
Earnestly (whole-heartedly), adv.^ 
kuna nsi a ntima. 



Ear-End 



( 746 ) 



Earnestness (diligence), «., sungi- 
didi, 6 ; swiswi, 6 ; luntati, 10. 
Earth, «., mavu, pi. 7- 
Earthquake, «.,ludedeino (10) lua 
ntoto (4), nzakama (2) a 
ntoto. 
Earwig, «., mwelele, 3. 
East, n.^ lunene, 10. 
Eat, v.t., puta. 

without having washed the hands, 

dia e kidia-tina (5). 
up greedily, ?/., piantula. 
Eaves, n.^ veve, 6. 
Ebb (of the tide), v., kwenda, vola. 
Ebony, «., sila, 6. 
ECCLESIASTES (the preacher), n., ki- 

mpovela, 5. 
Eclipse (outdo), v., vandalala, va- 

talala. 
Economy, n.^ see kinkani, App. 
Edge, v., bombola. 
«., lunseka, 10. 
brink, mfumfula, 4. 
(of a precipice), «., lunenganaim, 

10 ; mfumfula, 4. 
have a rough, untrimmed, v.i., za,- 

nanana. 
rough, of broken wood or torn cloth, 
n., zavuti, 6. 
Edged, two, a., -a meno mole. 
Edging of a cloth, bayi, 2 (P. bainha). 

to put on an, v., bombola. 
Edible, a., -andia. 
Edification, n., {act.) luvangameso, 

10 ; {pass.) luvangamu, 10. 
Edify, v.t., vangamesa. 
Educate, v.t., sansa. 
Educated, be well, t/.z., lumbuluka. 
Education, ;z.,lusansu, 10; iisansa,2. 

(teaching), ndonga, 2. 
Eel, «., nsomvi, 4 ; nsonzi, 4. 
Effect, «., kumu, 6. 
Effective, effectual, «., -akumu. 
Effeminacy, «., zeze, 12 ; uzeze, 12. 
Efficacy, ??., kumu, 6. 
Effulgence (the shining forth), «., 

lutemo, 10. 
EGG,«.,diki(pl.meki),7(Kib.);etadi,8. 
(word sometimes used for fowl's eggs, 
lest the hen should hear her 



Egg, continued. \ 

eggs spoken of, and stop laying), 
vidiza, 8 (Kib.) ; evilanu, 8. 
plant, «., lezo, 6. 1 

the fruit of a variety of the,; ki- 
nsukulu, 5 ; kindukulu, 5. 

Elbow one's way, 7/., kulakasa, ku- 
laka {refl.). i 

Elder, «., see nkuluntu (2), App. 

Elect (the selected), «., ndimbuki, 

1 & 4. \ 

Element, «., ezuku, 8. 1 

Elementary, a., -ezuku. ; 

Elephantiasis (of foot), «., mbadi,2. 
Elevation of a gun, the proper, n. ; 

see zengo, 6, App. 
Else, or, conj.^ ke mpela ko. 
Elsewhere, adv.., e kikaka. 
Emaciated, be, v.i., kamuka, kava.j 

rt., -ankalati. 
Emaciation, n.^ nkalati, 2. 
Embalm, t/.A, kavisa. 
Embrace, v., bimbakana. 
the feet, etc., v., kwenda or kwiza 

e ngangala, yilama. 
see also e ntayi, App. 
Emerald, «., emeraude, 2. 
Emigrant, n., ntangu, 2. 
Emigrate, v.i.., tanguka. 
Emotion, «., vengenene, 6. 
Emphasize strongly, v.., kuzika. 
Emptiness, «., mpenza, 2 ; vela, 6. 
Empty, «., -ampenza, -avela. 
be left, v.i., sadila. 
leave, v.t., sadisa. 
Enclosure for drying ground of nuts, 

&c., «., saku, 6. 
Encumbered by, to be, v., bamba- 

mena. 
End, «., nsilu, 4 ; see also nsukisilu, 2, 
App. 
of, make an, 7/., funka. 
(of a piece of cloth), «., nsambu, 2. 
Endeavour (to do something beyond 
one's power), v.t.., kuvaka 
{refl). 
earnestly, v.i.., siamanana. 

to know or obtain, v.., longota. 
Endless, «., ke -suki; endless life, 
moyo ke usuki. 



( 747 ) 



End-Eve 



ENDURANCE.brave, «., viyidila, 9; 

zizi, 6. 
lack of, «., kiangula, 5. 
(persistence), n., luzindalalu, 10. 
Endure (bear), v.t., siamina. 
patiently, bravely, t/., zozoka, zi- 

zila, viyidila. 
(persist), 7/.z., zindalala. 
(ast), zingila. 
very long, zingllluka. 
Enema, administer by or an, z/., tuba. 
Energetic, be very, v.i.^ tumpa- 

tumpa. 
Energy, n., telamiana, 9 (ability to 

rmove briskly) ; see also nkonzo, 
App. 
(go), «., sakala-sakala, pi. 6, ngu- 
ngula-ngungula, 2. 
(potential), «., nkuma, 4 ; mfunka, 4. 
put out, v., sia e mfunka (2). 
(active), «., mfunka, 2. 
Engagement (occupation), ?z., vaki,6. 
English, a.^ -angelezo. 
Englishman, n., Ngelezo, 2. 
Engine, «., mkkina, 2 (P. machina). 
Engrave, v.t.^ vosa. 
Engrossed in, be, t/., sia. . .0 moyo (3). 
Enjoin strictly, v.t.^ kanikina. 
Enlarge, v.t. (a thing which has been 
already made, as a hole, house, 
&c.), vudisa ; he has enlarged 
his house, ovudisi e nzo audi. 
Enlarged, be, v.i. {as above), vula. 
Enlighten, v.t., temona. 
Enormous (massive) thing, an, «., kie- 
ngele, 5 ; an enormous tree, 
kiengele kia nti. 
Enough, be, v.i., lungila. 

not enough, adv., see under yavana, 
App. 
Enraptured, be, sanguna. 
Ensnare, v.t, kokeka. 
Entanglement, n., mpioto, 2. 
Enter rudely or without leave, v., 

kuniiinga {rejl.). 
Entertain a hope, v., sia e vuvu (6). 
Entice, v., leba. 

Entrust with, v.t., sia...e mbebe (2). 
Environment, n., kinzieta, 5 ; nzi- 
nguluka, 2. 



Epilepsy, «., nkisi (4) a teke (Bake) ; 

nsansi, 4 (fits of all kinds). 
Epileptic fit, to have, or be liable to, 

v., yela nkisi (4) a teke (6). 
Epiphytic plant growing on the nsafu, 

n., kinkundila, 5. 
Equally (of division), adv , e bula- 

kati. 
Erect, & throwing the chest out, or 

bowed, be very, v.i., manga- 

nana, minganana. 
(set up), v.t., kuma. 
Erode slowly, v.i., komoka. 

v.t., komona. 
Error, erratum, n., vilwa, 12 ; mpi- 

lakeno, 2 ; mpilwa, 2. 
Eruption (on the ear), «., mpeke- 

veke, 2. 
Escape, allow to, or to have escape 

from one, v., kutisa. 
allow to, v., vukisa. 
secretly, v.i., bubumuka. 
(slip away), v.t., sunuka. 
Especially, adv., musungula. 
Essence, n., mwema, 3. 
Establish securely, v.t., sidika. 
Esteem, n., ntondo, 4. 
Estranged, be, v.i., kuvava. 
Estrangement, «.,umpavuludia, 12. 
Eternal, a., -a koko yakuna, -a 

mvu ya mvu, ke -suki. 
Eternally, adv., yakwele mvu. 
Eunuch, n., nzimba, 2. 
Euphemism, n., senswa, 6. 

speak in, v., vova muna senswa. 
Evanescent, be, v.i., sunsumina. 

E^^^^^^' ^ n., mavenga, pi. 8. 



Evasiveness, 

Evasive answers, give, v., ziezianisa. 

Even, adv., utu (Bako), ele, tu ; even 
we, oyeto tu. 
even if or when, conj., kana nkutu 
or vo, kana una, wau nkutu 
or vo, kufwila owu...ko, 
vova ele vo, vova ele vo ; see 
also sia ele vo, App. ; i muna 
wau nkutu... ndivo (emph.) ; 
even if you go, kufwila OWU 
okwenda ko. 
even if (supposing), kana una, vo. 



EvE-Exc 



( 748 ) 



Even, continued. 
even then or in that case, e kana 

nkutu. 
even number, «., etoka, 8 ; nza- 
nza, 2. 
even, «., -etoka, -anzauza. 
even at the top, a.^ -elalangoma. 
Eventually, adv., oku kukwiziwa 

{future). 
Ever, for, adv., yakwele mvu. 
for ever and ever, yamu tandu ke 
tandu. 
Everlasting, a., ke -suki, -a mvu 
ya mvu, -a koko ya kuna ; 
everlasting life, moyo ke usuki. 
Every, a., konto (Bako), konso. 
Everything, n., wadiwonso. 

(abstract), wonso, 12. 
Evidence, substantial & overwhelm- 
ing, n., ntunguluzi, 2. 
Evident, be, v.i., kia ; see also laya, 
App. 
make, v.t., kiesa. 
Evil, «., bubi, 12 (Bako). 
determine against, v.t., kanama. 
one, person, ;z., mbi, 4. 
Evil-doer, «., mumpanga-mayi, 3 ; 

munsula-mayi, 3. 
Evolution, «., esemo, 8 ; nsema, 2. 
Exact (correct to pattern), a., -ano- 

nga-nonga. 

Exactly the same, in exactly the 

same way, adv., e nonga-no- 

nga (6). 

Exalt, to, 2/./.,kundidika, tundidika. 

Exalted, be, v., kundalala, tunda- 

lala. 
Examine, gently, tenderly, or care- 
iuily, something very painful or 
fragile, v., wunza. 
Examine, v., sandulula, satulula. 
Examination, n., nsandulula, 2 ; 
lusandululu, 10 ; nsatulula, 
2 ; lusatululu, 10. 
Example (instance), n., nona, 6. 
give an, v., sia e nona. 
(clear, in full view), «., pwa-meso, 6. 
(something to be copied), mbandu,2. 
set an, v., songesela. 
(warnmg, pattern), n., elongi, 8; 



Example, continued. 

sisa, 6 ; he made an example 
of him, unsidi se elongi. 
Exceed (have, do more), v.t., beta. 
Exceeding (great), a., -ansita ; ex- 
ceedingly sweet, zenza kwa- 
nsita. 
Excellency, your, see lekela & eta, 

App. 
Except, conj., nanga, nangi, nan^u; 
see also be excepted, beloWy & 
evengwa, App. 
Excepted, be, v.i., katuka ; this 
thing only excepted, e lekwa 
kiaki kaka kikatuka ; any 
one except Lutu and Ntoni, 
konso muntu, Lutu yo Ntoii 
aka bakatuka. 
Excess, n., nsundidi, 2; nsavu, 4; 
see also tununu, App. 
a., see -ansuwa, App. 
of one's due, in, a., -evudidila. 
money taken in excess of one's due, 
n., nzimbu (2) zevudidila. 
Excessive, a., -ansita, -ansuva. 
Excessiveness (exceeding greatness), 
n., see nsita, pi. 2, & ebiki, 8 ; 
& mbiki, 4, App. 
Exchange, in, adv., e nsobani (2). 
to give in, v., vanae nsobani. 
make a mutual, v.t., toteka, vila- 
ngesa. 
Excited, be (with impatience, eager- 
ness), v., kala ye kiangula (5). 
be (with pleasure), vd., pialuzioka. 
Excitement (of impatience), n., kia- 
ngula, 5. 
Excommunicate, v.t., dila e kandu 

(6) ; see kandu, App. 
Excommunicated person, ;/,,mwana 

(i) a kandu (6). 
Excommunication, n., see kandu, 6, 

App. 
Excrement, n., uyi, 12 ; yi, 12 ; 

wiyi, 12. 
Excuse, n., ebungwa, 8 ; mpiku, 2 
{see K.-Eng. App.) ; evunza- 
vewa, 8 {see evunza, App.) ; 
eveko, 8. 
(artifice), lumpeso, 10. 



( 749 ) 



Exc-Fai 



Excuse, continued. 
make an, v., vala mabnngwa or 

e mpiku. 
irake up (concoct), lain"ba mabn- 
ngwa or e mpikn. 
(unsatisfactory), n., viakn, 6. 
Execrate strongly, v.t., dnka. 
Execution, place of, ;/., etetelo, 8. 
Executor of a will, «., masiln, pi. 8. 
Exhort, v., wondelela. 
one another, 7A, wonzaziana. 
to no purpose, v.t., knza. 
Exhortation, n., Inwondelelo, lo. 
Exodus, «., Invaiku, lo. 
Expand, v.i., sanzana. 
Expanse, n.., esanzamn, 8. 
Expatiate, v.t., bwasnmnna, tia- 

Inmnna. 
Expect, ?/., tala. 
great things, v., sia e mpnngu- 
vnvn (2). 
Expectation, great, n., mpnngn- 

vnvn, 2. 
Expedient, be, v., songa. 
Expense, 7t., mfwiln, 4. 
Explain, v.i., sasnna. 
thoroughly (make plain), 7/./., se- 
nzeka. 
(state clearly), v., samnna e peka 
(6). 
Explanation, «., nsansnmnna, 2 ; 

Ibaka, 6. 
iill, «., mpitn (2) ye nsengo (4). 
as to how something comes to 
be, nsengo, 4. 
sxplanation is further required, it 
is not sufficiently clear, e dia- 
mbn diadi e mbula ye mbasa 
(proverb). 
Explode very slowly, and after much 
fizzing (of gunpowder), z/., yinda. 
Explore (spy), v.t., senga. 

(track out), tongonona. 
Expose (lay bare), 7/./., vnnuna. 
by clearly showing the facts, 2/., see 
^K venzomona, App. 
^P^one's self to view, kns^nga {refill. 
to view, T/.A, senzeka. 
Exposed, be, v.i., vnnuka. 
Exposure, «., mvenene, 4. 



Exposure, continued. 

(to view), n., mpenza, 2. 
Expound clearly, ?'./., senzeka. 
Extend, v.t., nannmnna. 

(apply) to all, 7/./., Inngidisa. 
Extent (limit), «., Iniku, 10. 
Extinguish, v.t., patika. 
Extol, v.t., sensemeka. 
Extort money under pretence that 

the taboo law has been violated, 

7/., teka nkanu (4). 
Extra, a., -ansnwa. 
Extract (as a tooth), 7/./., kongona. 
Extraordinary, a., -avava. 
Extremity (farthest point), «., nsiln, 

4 ; nsukisiln, 2. 
Exult, v.t., sangnna. 
Exultation, nsangunia, 4. 
cry of, n., yaya, 6. 
to utter such a cry, vana e yaya. 
Eye of needle, 7/., ekozidia ntnmbu (2 ). 
Eye-service, «., nsala (2) a siwa 

meso (pi. 7). 
Eyelash, «., ndabu, 2 (Bako). 



Face, «., mbunzn, 2. 

of, before the, prep., oku (&c.) luse 

(10) lua, oku (&c.) ndose (2) a. 
(countenance), «., zizi, 6. 
fall upon one's face (intentionally), 

7/., bukalala. 
on one's, iZrt^T/.jOmambukama (pi. 7), 

mambnka-bnka (pi. 7)- 
to one's, vana mpolo (2). 
face to face, adv., mantalani (pi. 7). 
(in the very presence), adv., 6 

pwa-meso (6). 
Fade (lose colour), 7/., seboka,pukuka, 

tukuka. 
v.t., sebola, pukula. 
Fail, v., lakwa ; he failed to do it, 

olakilu kio vanga. 
fail in rendering expected help in a 

crisis, v., sindakesa, filakesa, 

Inndumuna, lulumuna, twa- 

lakesa. 



Fai-Fel 



(7SO) 



Faint (indistinct), be, t/.z., vilalala. 
(weak), 7/.Z., lewoka, leoka, leuka, 
leboka. 
Faith (creed), «., kwikizi, 6 ; see also 

nkanka, App. 
Faithful, see nkwa luzolo, App. 
(devoted), a., nkwa nkanka, 

-ankanka. 
(reliable), -akwikizi, -avuvu. 
Faithfulness (reliability), n., kwi- 
kizi, 12. 
(devotion), n.^ nkanka, 2. 
Fall by accident, be let, v.i.^ sunuka. 
let, v.t., sununa. 

(accidental) from atree,«.,lusiinzi,io. 
against or down upon, z/.z., wulama. 
cause to, 7/./., wudika. 
short of (the mark or aim), vd.^ funga 
muna. 
at or into, v.t,, fungila (mnna) ; 
diafungila muna maza, it fell 
short into the water, 
upon, v.t., bwidila (Bako). 
upon one's face (intentionally), 7/., 
bukalala. 
Fallow, lie, ?7.z., futa. 
Falsehood (falsity), ;/., luvunginiku, 
10 ; luvnkiku, 10 ; luvuki, 10 ; 
vuni, 12. 
Family (matriarchal, a sub-division 
of a clan), «., vumu, 6 ; ezimi, 8. 
the head of, ngudi (2) or ntu (4) a 

vumu. 
(stock), «., kuna, 12. 

of a good family or stock, -a kuna 
wambote. 
Fancy, ?/., see also under zaya, App. 
Fangs, poison fangs, ?z,, nsoso, 4. 
Far better, adv.., wete-fiole (12), 
wete-wete (12) ; see K.-Eng. 
App., deke, vezi. 
go or come (there is a grumble 
implied at the distance), v.., 
lakata. 
far-off lands, n.., malongo, pi. S. 
faraway, to a far country, adv.., malk. 
Farewell (in a letter), interj., kia- 
mbote ekio. 
bid each other, v., kanana. 
Fashion (habit, nature), «., minu, 6. 



Fashion, continued. 
(kind), n., mvila, 4. 
adopt or follow the fashion, ?a, kala 

e fwani-fwani (6) ye. 
keeping in the fashion, ?z., see aye- 
nge-yenge, 4, App. 
Fast, make thoroughly, v.t., siami- 
kina, siamitina. 
be made, siamanana. 
(go without food), v., fionkononi. 
Fasten (by tying), v.t., pita. 
exceedingly tightly, kwitika. 
loosely (tie, nail, &c.), zeyeleka. 
Fastened loosely, be, v.i., zeyalala. 
(upon), v.t., ziatidila. 
v.t., ziatidika. \ 

(upon), be, v.i., ziatalala. ^ 

Fat, a., -atonga. 

be very full of fat, v.i., siololoka. 
Father of the bride (at a wedding), 

n., nkomba, 2. 
Fault, find, t/., semba, sia e tumbu (6). 
(flaw, failing), ;z.,tumbu, 6 ; twangu. 
Fault-finding, ?t., manguna-wuna, 

pi. 7. 
Favour of, be in (of the wind), v., \ 
filakesa ; the wind was in our 
favour, e tembwa kitufilakese. 
Favourite, n., ntambuki, i & 4- 

a., -antambuki. 
Fear, n., boma, 12 (Bako) ; kiongo- 
mena, 5. 
(cowardly), n., unkuta, 12. 

v., mona unkuta. 
great, n., swengenia, 6 (choking 

apprehension), 
lose fear, v., see zanuna 8l zanu, 
App. 
Feather (oars), v., tialumuna 

maza muna nkafi. 
Feathering of an arrow, n., etita, 

8 ; vezo, 6. 
Fee, doctor's, n., kwezi, 6. 

paid to a doctor when he undertakes 
a case or divination, ?z.,natu, 4. 
Feeding-ground, n., madilu, pi. 8. 
Feeling (emotion), n., vengenene, 6. 
Feign, v.i., kukita {rejl). 
Fellow, n., mpwa, 2 (Bako) ; see also 
under ya, App. 






( 751 ) 



Fel-Fir 






SLLOwsHip, 7/., kinkwa, 5 ; unkwa, 
12 ; kintwadi, 5 ; untwadi, 12. 
Female sex, the, «., kento, 6. 
RN, lycopodium, n., nzonzanga, 2. 
CH away (in numbers), vJ., ko- 
kela. 
FfeiE, n., epele, 8. 
Fe'iish, «., mpandu, 2. 

bundle, the powder in, n., mfula, 2. 
image, source of power, see nkinda, 
2, App. 
Fetters, n., ku, 6 ; nsuku, 4 (Bako). 
(any instrument for the fastening of 
a prisoner), n., kingoyongo, 5. 
Fktus, n., ngyadi, 2. 
Fickleness, n., vilu-vilu, 6. 
Fierce, a., -ayezi. 
Fierceness,?/., kiezi, 5. 
Fight, to break out into a free, v., 

fnkindu (2 i-) dituka. 
the first shot in a, n., lole, 6. 
to fire, v., tuba e lole. 
(struggle together), v., kankana. 
together, v., bulana (Bako). 
Fill, v.t., dandisa, fulusa (Bako) ; see 
also zala, App. 
(completely), v.i., lungila. 
up (a hole), v.t., langalakesa. 
up (something) which has been 
partly filled already, v., zalu- 
Iwisa. 
Filled up, be (as a hole), v.i.^ langa- 

lakana. 
Film, «., mbolo, 2 ; mbabala, 2. 
Filthiness, «., nsafu, 4 ; esafu, 8. 
Filthy, make, z/./., safula. 

rALLY, adv., oku nsuka (4) ; see 
also at last, p. 126. 
(for the rest), conj., VO i maka. 
Find, v.t., ziongola. 

■out (discover), v.t., zimbula, selo- 
mona, solomona. 
Fine (beautiful), a., -ankeko. 
very (of fibres, &c.), a., -anlaya. 

I handsome young man, «., mvoyo- 
ngo (4) etoko (8). 
young woman, «., mvoyongo a ndu- 
mba (2). 
Finish, v.L, fula ; see also under kala 
mo, App. 



Finish, continued. 
off well, give a good finish to, v.t.^ 
fienza, kwezika (Bako). 
(thoroughly complete), kunkula. 
(make an end of), 7/., see funka, 
App. 
Finished (perfect), be, v., kunkuka. 

to have, z/.z., see koka, App. 
Fire, n., kioto, 5 (Zombo). 
the first shot, z/., tuba e lole (6). 
point at which fire was applied in 
setting anything on fire or any 
small burning patch, «., eso- 
nso, 8. 
rake out (an ember) from the,2/.,lava. 
set on, 7/., tumpa tiya kuna. 
Firewood that burns very badly, «., 
mfwiba, 4. 
a great piece of, n., nkidibita, 4. 
piece of (more or less rotten), «., 

ewombolo, 8. 
(twigs), «., vuliilu, 6. 
Fireworks, n.., mbomba, 2 (P. bo- 

mba). 
Firm, «., -aziku. 
be (secure), v.i., siamanana, silama 

kala e kekete (6). 
make thoroughly, t.-./., siamikina, 

siamitina, sidika. 
stand, v.i., kindama. 
be (very tight), t/.z., kwitama. 
Firmly, adv., e ngi (2), e ngwi (2), e 

tele (pi. 6), e kekete. 
Firmness, n., kekete, 6. 
First, at, in the first place, adv., oku 
kutukilUjkuna or vana ntete, 
e ntete-ntete. 
do, &c., v., ^^^tekelela, App. 
from the very first, adv., tuka kuna 

tuka (9). 
fruits, n., ntomoni, 2 ; ntomo (2) 
a mbongo (2 sing.), 
eat, v.t., tomona. 
go or be, v., vitidila. 
times (when things were created), 

n., esemo, 8. 
from the very first times, tuka kuna 

esemo. 
to wish each other to go first, see 
siugana. 



Fis-Foo 



( 752 ) 



Fish, small, n., kinsiedi, 5 (Bako) ; 
nlulu, 4 (Bako) ; vadi, 6 ; 
kimpadi, 5 ; wadi, 6. 
dead, & floating on the water, n.^ 

etidi, 8. 
a siluroid (mud fish ?), «., nzombo 
see also cat-fish, App. 
Fit (of any kind), n., nsansi, 4- 
be, be made, be found, fwaneswa. 
make a good, v.t.^ vuwika. 
together (accurately), 7/./., toteka. 
well, v.i., vuwama. 
Fitness, ??., lufwanu, 10. 
Fix (appoint, name a day), v., siki- 
nisa (Bako) ; konkota, kuma, 
sikana. 
as how to arrange something, to be 

in a, ?/., tukama. 
(make firm), v.t., sidika. 

be, silama. 
be in a, v.i.^ tungama. 

through, v.i., bindamwa. 
very tightly, v.t., kwitika. 
Fixed very tightly, be, v.i., kwitama. 

(by), a., -esika-sika (yo). 
Flange, n., nkakilwa, 2. 
Flash (as lightning), -z/.z.,- sekima. 
Flat, a., -elalangoma. 
piece, «., babu, 6. 
place, efongo, 8. 
place or thing, elalangoma, 8. 
Flaw, «., twangu, 6 ; tumbu, 6. 
Flax, «., lino, 2 (P. linho). 
Flimsy thing, that goes to pieces at a 

touch, n., etampala, 8. 
Flinch, v.t., sunsumuka. 
Flock, «., ekuti, 8 ; kuti-kuti, 6 ; 

ekutu, 8 ; ekutu-kutu, 8. 
Flourish, v., sakumuka. 
(of plants, &c.), v., tokomoka. 
(to be in excellent condition), to- 
mbana. 
Flow down, -z/.z., voloma. 
from, 7/.Z., bnka muna. 
with (have flowing), v.t.^ buka. 
to have the water flow in through 
the walls during a storm, 7/., 
budikila. 
out copiously (from a hole or wound), 
7/.Z., fwamfumuka. 



Flow, continued. 

out slowly (as viscid fluids), v., ze- 
nzomoka, yenzomoka, zelo- 
moka. 
Flower, «., fulu, 6 (Bako). 
of one's age, n., zikuka, 9. 
be in the, v., zikuka. 
Flutter, v., papa. 
Fly, v. I., dumuka, pamuka. 

rapidly, v.i., vekomoka. 
Foam (as the sea), v., fululuka. 
Fog, «., mbunge, 4. 
Fold of the loin cloth above girdle 
(often used as a pocket), «., 
mfokola, 2. 
Follow after eagerly, v.t., tatidila. 
the fashion, v., kwenda e elambi-la- 

mbi. 
the habit of so doing, n., elambi-la- 

mbi, 8. 
immediately after (at once or be 
next to), v.t., landakana. 1 J 
Follower, n., landi, 6. \ " 

Following each other, a., -anda- 

ndani. 
Follows, as, adv., sia vo, e kisa- \ 
muna zaya vo or sia vo or ' 
vova vo or vo. 
Fomented, be, v.z., futwa. 
Fond of, be very, but have no chance ■ 

of getting, 7/., lalwa. 
Food, see also mbela-mbela, mbele- 
kela. 
(generally), food-stuffs, «., edia, 8. 
a tasty stuff to eat with one's bread 

or kwanga, n., dilwa, 6. 
stuff wrapped in a leaf for roasting, 
«., evumba, 8. 
Fool, n., ezengenene, 8 ; nzengele- 
vwa, 4 ; ezeze, 8. 
(an empty-headed, useless lout), n., 
dudu, 6 ; mama, 6 ; yidi, 6 ; 
tunga, 6 ; dunga, 6 ; a foolish 
fellow, dudu kia muntu. 
(a great hulk of a fellow), n , ebu- 

bulu, 8 ; ebobolo, 8. 
(who does not consider the result of 
his actions), «., mvutwa, 4 ; 
edunia, 8 ; mvilwa, i & 4. 
(slovenly), mvoni, 4, . 



( 753 ) 



Foo-Fri 



^OOL, continued. 
'useless fellow), n., mfwanti, 2. 
(witless), evoso, S. 
■"OOLISH (of things), a., -azowa. 
(of a person), -ezowa. 
(senseless), a , -a llVOSO. 
become, be, zeboka. 
talk, ;;., mambu ma mazengele 
ngonde, mfwanti, 2. 
'"cot : from beside or at or from the 
feet (of persons), vana ekolo 
(8) dia. 
''OR since, 1 . , . 

'bRASMUCHas,h^'?/-'^^^^^^a^O 

or kinana vo, wau vo. 
•"ORBEAR, 7/., veza or landula or vu- 

kula mambu (pi. 7). 
fORBEARANCE (the paying no heed to 
violence, annoyance, &c.), «., 
nlandu, 4 ; mvuku, 4. 
Force, v., nwengena. 

out, in, &c,, with violence (of living 
creatures only), v.t., lulumuna, 
lundumuna. 
(active), mfunka, 2. 
(potential), mfunka, 4- 
nervous, ;/., nkonzo, 2. 
Forced, be (obliged), v., nwengwa. 
Forefather, ;z., nkulu, i. 
Forehead, middle of the, «., nkuta 

(2) aluse (10). 
Foreigner, ;z., ntangu, 2. 
Foremost man in a caravan, «., 

nsongi (2) a nzila (2). 
Forewarned, be, v., luka, lukiswa, 

lubuka. 
Forge, furnace hollow in, ;z., luvu, 10. 
Forget, v., vilwa. 
completely, v., zietakanwa. 
for the time being, v.t., yididilwa. 
Forgetful, a., -ampilakeno. 
Form (shape, appearance), ;z., mpwa, 2. 
(likeness), fwaniswa, 6. 
(reduce to some form), v.t., sema. 
Forte (in music), «., nzangu, 2. 
Fortitude, n. , see findu, 6, App. 

lack of, kiangula, 5. 
Fortunate, be (blessed), v., sambu- 

ka. 
Fortune, good, ;/., zumbi, 6. 



Foster, v., tongonona, kubulula. 
child, ;/., ntongonona, 10; kubulu- 

Iwa, 6. 
Foul, a., -ansafu, -esafu. 

7/., safula. 
Foulness, ;/., nsafu, 4 ; esafu, 8. 
Found (set firmly), v.t., sidika. 
Foundation, n., nkubilwa, 4. 
(base), n., nsilu, 2 ; nsidikwa, 2. 
lay, 7/./., kuba. 
lines, to mark out, 7/./., sema lufu- 

lu (10). 
Founded, be, v.i., silama. 
Fowls, disease of (?), n., luwumi, 

10 (Bako.) ; mata, 4. 
Fracture (of bones), ;/., see ntoloki, 

2, App. 
Fragile, a thing which is very, n.y 

bekenge, 6. 
Fragment, n., ebembele, 8 ; tente, 6. 
Frail, a thing which is very, ?/., b3- 

kenge, 6. 
Frailty, ;/., ubekenge, 12. 
Framework, ;/., vangala, 6. 
Franc, n., frank, 2. 
Frank, be perfectly (in conversation, 

&c., keeping nothing back), v., 

tenda ntima (4). 
Frankness, w., ntendo (4) a ntima. 
Free, be (not under restrictions), 7/., 

vevoka, vevokwa, vevokelwa. 
a., -amvevoki. 
Freedom, n., vevoka, 9. 

from all obstruction and difficulties, 

71.^ nkolomona, 2. 
present with one's freedom, 7/., vana 

nkanda (4) a basia (2). 
Freely (generously), adv.^ kuna 

mvevo (4). 
French, a., -afwalansa. 
Frenchman, ;z., Mfwalansa, 4- 
Frenzy, be seized with, t/.z., zengo- 

moka. 
Frequent (be always found at), 7/., 

kumbama, kunda. 
Frequent, a.^ -ankwamu. 
Fret and snivel (as a child), 7/., ke- 

mona. 
Friction, n., efwenka, 8. 
Friend, «., kumatele, 9 sing. 
3C 



Fri-Gen 



( 754 ) 



Friendliness (as opposed to enmity), 

n., ungudi, 12. 
Frighten, v.t., sisisa. 
Frightened, be, 7/./., sisa. 
be exceedingly, v., mona keza (9) 

orQ kinkenda (5). 
be, and run awa)-, v.i., dikumuka. 
Fringe, n., zamba, 6. 
From, see also wa, App. 
commencing from, tuka vana. 
which is from, adj.^ -akwa kwa ; 
this present is from Uiamoneka, 
lukau lualu luakwa kwa 
Diamoneka. 
Front, in the, adv.^ ntu (4). 
Fruit, ;/., mbongo, 2 ismg. only). 

(generic), mpelo, 2. 
I^RUiTLirssLY, adv., e nkaya-kaya. 
Frustrate, v.t., budidisa. 
Frying-pan, «., kangilwa, 6. 
Fulfil, v.t., lunganisa. 
Fulfilled, be, v., lungana, kwenda 

e bambala (6). 
Fulfilment, n., nlungu, 4. 
Full, be, v.i., danda. 
grown, be, v.i., vangama. 
to overflowing, be or full of fat ; see 

under yengela, App. 
quite, densely full, adv., e ndibwa 
(2) yo ; e mbwi (2) ; see also 
nda, App. 
Fulness, n., luzalu, 10. 
Fun, «., kieya, 5 (Bake), 
make fun, v., ta kieya. 
Function, great public, ;/., nkungi, 4. 
Funeral (burial), n., zikwa, 6. 
Fungus mass, growing underground, 
n., etondo, 8. 
ot dry rot, also that which destroys 
the palm-tree, «., bwakuku, 6. 
Fur on the tongue in sickness, ;/., 
lenzi, 8 (Bako.); ^<?^ elenzi, App. 
Furious, a., -ayezi. 

be, 7/., fuluta yo makasi (8). 
Furlong, ;/., mavwata 100, \ kia 

kilometa. 
Furnish, v., vambula. 

to or with, v., vambwila. 
Further, go, v.i., nungunuka. 
(ina discourse), conJ.,YQ diaka diaka. 



Furtherance, ;/., lunungununu, 10 

. {aet.). 
Fury, «., ntema, 2 ; efuluta, 8 ; kiezi, 
5 ; nkenene, pi. 2. 
(of madness or drunkenness), p., 
uwuya, 12. 
Future, in the, adv., oku se ntu. 



G. 



Gain (that which is gained or ac- 
quired), n., mbaku, 2. \ 
Gall, n., nsumba-ndudi, 2 (Bako.). 
Garden round the house in a town, 

;/., kiala, 5. 
Garrulosity, n., mpova (2) anzo- 
ko-zoko (4), vova (9) kwa- 
nzoko-zoko. 
Gash, n., ndwadi, 2. 
Gasp, breathe the last, v., kuma 

mongo (3) a fwa. 
Gate-keeper, n., nemavitu, i. 
Gather, little by little, -i>., wonzakela, 
wonzolola, totolola. 
large fruit, v.t., konga. 
together, v.t., kutisa, kunga. 
ofpeople,7/./., U^^^_ 
of things, v.t., ) 
Gathering, n., ekutu, 8 ; ekutu- 
kutu,8 ; ekuti,8 ; kuti-kuti, 6. 
Gauge (standard), n., nonga-nonga, 
6 ; mbandu, 2. 
set — as a, v., sia — e nonga-nonga. 
Gaze at, v., tadikila. 
fixedly, v.t., tala e tenia (6) or 
tungununu (6), sia e tuku- 
tnku (6). 
Genealogy, ;/., luwutuku, 10. 
General, in general use, a., kibeni ; 
the general style of dress, 
mpwata kibeni. 
Generation, a, ;/., mbandu, 2. 
(a bringing forth), nguta, 2. 
(a making), mpanga, 2. 
(epoch), n., tandu, 6. 
Generosity, ;/., mvevo, 4- 
(prodigal), ;/., nlungu-lungu, 4 ; 
esQ-nzu (8) dia kaya. 



( 755 ) 



Gi:n-G(> 



Generous person, ;/., nkwa (i) zayi 

(12) ; j^6'zayi, App. 
Generously, adi'., kuna mvevo (4). 
Gfnesis, 71., etuku, 8. 
GiiNius, ;;., lue, 6 ; ndwenga, 2 
{generally pi.) ; .mamoni, pi. 8. 
natural, //., ntona, pi. 2. 
Gentile, n., Nzenza, 2. 
Gentle, be, 7'.i., lembalala. 
make, v.t., lembeleka. 
by gentle means, adv., kuna u- 
ngomba. 
Gentleness (of manner), ?;., ungo- 
mba, 12. 
n., lembama, 9 ; unleka, 1 2. 
Gently, do, 7>.t., lelemba. 
Genuine (pure), a., see under ^2^.^ App. 
Get... more, v.t., batakesa ; if I 
get two more, ovo mbatakesa 
zizole. 
from (a seat), v., telama vana. 
into a hammock, v.i., zembama 

muna wanda, 1 3. 
out of, zeloka. 

on well, vd., vangama, kukolela 
ireji:). ^ . 

together, %>., wizana. 
up, vd., zangumuka. 
up quickly, v., telamiana. 
every one getting what he can, a., 
-ambakidi ; their portions were 
whatever each could get for 
himself, kunku yau yamba- 
kidi. 
Giant, ;/.,ndiaiigula, 4 ; nkwa ntela 

(4) anda. 
Gift, «., ekabu, 8. 
given at betrothal or engagement of 

a labourer, 7/.,nzitikila, 2. 
given in the full expectation of ample 
returns, evongo, 8. 
give such a gift, sia e evongo. 
see also mpongo, App. 
Gird, ?/./., see kamina, App. 
Girder (iron), n., mwangu, 3. 
Girdle, //.,.y^6'mbama & mbuti, App. 
Girl, a little, n., dumbalala, 6 ; ki- 
ndumbalala,5 {women^s words) ; 
kindumba - ndumba, 5 ; du- 
mbelele, 6, 



Gist (of a matter), ;/., mflkn, 2. 
Give, vd., va {perf., vene), vanika. 
a chance, opportunity, scope, z'., 

vana e nzila (2). 
a small quantity of what one has 
in abundance to another, vd., 
zeolola. 
one's self to, v., kusia muna. 
up (hand over), v., yekola. 

(never to... any more), kenga ; 

they have given up killing 

witches, bavwidi kenga kio e 

fu kia vonda e ndoki ; he 

has given up telling lies, oke- 

ngele ko vuna kwandi. 

as of no further use, vd., tengola. 

(waste on one), bunga (used only 

in complaint when a thing is 

■ not given); you did not give 

me anything, kumbungidi ma 

nkutu ko. 

Gladly, very (with much apprecia« 

tion), yo moko kwalu. 
Glare fiercely or angrily, vd., vulu- 
muna or tuvidika or tuvula 
meso (pi. 7)- 
Glass ware, which is very frail, «., 

belengenze, 6. 
Gleam, vd., sekima, yedima. 
Gleaming, a., -elezi-lezi, -ansemi. 
Glitter, v., niania. 
Glutton, «., dia-yuma, 6. 
Gnaw, v., kesumuna, kesomona. 
Go (an angry word), v., viangila ; do 
not go into my house (you ras- 
cal), kuviangila mu nzo ame 
ko. 
away, in a rage, vd., bubumuka. 
away, never to return, ?/., langala. 
away unobserved, v., vialuka. 
backwards and forwards, v., kidibila. 
crowding, v., longomoka (an angry 
word). 
, (energy), ;/., sakala-sakala, pi. 6 ; 
ngungula-ngungula, 2. 
about in all directions (as one search- 
ing for something lost), 7'./.» 
zungana. 
away {of majiy only), vd., wunguka. 
far away, v., vekomoka. 



Go-Gre 



( 756) 



Go, conli?iued. 


Govern, v., ludika. 


for a change of air, z/., kiesa 6 zn- 


with a firm hand, v.t, boselela. 


nga (6). 


Government, established, see nku- 


in a mass, v.i., kokomoka. 


wu, 2, App. 




into all the particulars (detail), tapu- 


Governor, n., nyazi, i & 4 ; nin- 


tuta, kumbulula. 


luntu, 2. 




a little way from, v.l, vengomoka. 


(viceroy), nkumbi, 2. 




off accidentally (of a gun), va., 


Grace, your, see lekela and eta, App. 


Tjubumuka. 


Graft into (a tree), v.t., see dikila 


out quickly, v., vayizieka. 


and dika, App. 


over to the other side or party, z/.z., 


Grain ('generally), ;/., ma (pi. 6) ya 


zungumuka, tekomoka. 


mbwaza. 


go and return quickly, v.i., laka. 


Grammar, ;/., nkiku (4) mia ndinga. 


round to the other side, v., zeloka. 


Grammatical (correct), a., -akosi. 


(start), v.i., londola. 


Gramme, n., grame, 2. 


to meet, v., kamba. 


Grandchild born to one, have a, 7'., 


to stool, v., swama. 


tekola. 


up, v., tota, kuma. 


Grandparent, great, «., nkaka (2) 


far away (into the sky), v.i., pe- 


a ekunda (8). 


moka, pumuka. 


great-great, ?z., nkakuludia, 2. 


Goad, n., mpalu, 2. 


Grass (generic), ?z., lunianga, 11 & 8. 


God forbid, mterj., siba venda. 


(the blades of which are covered 


God-father, n., see ese dia mungwa 


with a long, soft, downy hair), 


or nzila, a ezulu ; and lemba, 


efwatakala, 8. 


App. 


climbing (razor-edged), ;/., nkengezi, 


Godly fear,«., 5^^ umpumina-Nzambi. 


2 (Bako.). 


Going, the reason for,;?.,ngyeildelo, 2. 


young sprouting, n., ndula, 2 ; ntu- 


Good, that which is good, n., mbote, 2. 


ku-tuku, 2. 


for good, adv., kiamakulu {luith 


variety of, see imder kimbulu, 


the applied form) ; they have 


App. 


gone for good, bendele kiama- 


Grave of great hunter, ;/., see nkala- 


kulu. 


menga, 4, App. 


(profit), «., luwete, 10 ; ke diku- 


temporary, ;/., see ngunga, 2, App. 


mvanga luwete ko, it will not 


Gravity ^r weight of something tend- 


do him any good. 


ing to fall from the perpendicu- 


(sound), a., -avimpi. 


lar, as the weight of a ladder 


Goods, all one's (possessions), n., 


being placed in position, ;?., 


salangani, pi. 6 ; sa,la,Tigaiiu, 


vweto, 6. 


pi. 6 ; fwalangani, pi. 6. 


Great, a.,-apoto (Osolongo),-aiikofo, 


possessed, n., lusalu, 10. 


ankomfo, -ambafu, -atonga; 


Goodwill, n., luyayidilu, 10. 


see also huge, App. 


Gore, v., tulangesa. 


(arduous), a., -afuki. 


Gorge, n., mvonzi, 4. 


(of birds only), -ambudangi. 


Gorgeous (bright), be, v., kengomoka. 


(of trees & things made of wood). 


Gorilla, «., masika, pi. 13. 


-ambondo-ngolo, -ambombo- 


Gossip, «., lalabu, 6. 


ngolo. 


a woman who spends her time gos- 


grow or be very or too, v.i.^ vanga- 


siping, nkento (i) ne i mumu 


nana. 


yam una. 


how, see under wingi, App. 


Gourd, wild, n., esalala, 8. 


make, vanginika, nenevesa (Kil 


D.). 



( 757) 



(]re-Han 



Great, continued. 


Grumbling, n., nyidimu, 4 ; mangu- 


one, the (a title of profound re- 


na-wuna, pi. 7- 


spect as chief of all), kinene, s ; 


Grunt (as a pig), kwinga. 


kinene-a-nza, 5. 


with vexation, v., fululuka. 


one [of children, cubs, <S:c. (wana)], 


Guard (protecting projection), «., 


efwenka-fwenka, 8. 


nkakilwa, 2. 


Gkeater, become (in wealth or dig- 


(watch), n., mayingila, pi. 8. 


nity), 7/./., tunduka. 


Guilty, be (bear the guilt), v., nata 


Gkeed, «., kwilu, 9 (Bako.) ; evudi- 


masumu (8). 


dila, 8 ; lueba, 10 ; ukabu, 8. 


of a capital offence, nata e mpanda 


G:^EEi)Y person, ;/., ekabu, 8. 


(2). 


Greek, a., -akingrekia. 


of a criminal offence, nata nkanu 


language & customs, ;/., kingre- 


(4). 


kia, 5. 


Gunpowder, a 20-lb. barrel of, «., 


Greenness, n., yisu, 6. 


mbandu, 2 (Bako.) ; nkoyo, 2. 


Greens (vegetables), ;/., mvudi, 4. 


larger size, ;/., ngoma, 2 (Bako.). 


Greet with news, see under ekaya, 


Gush out, v.i., fwamfumuka. 


App. 




Greeting, ;/., ekaya, 8 ; emiangana, 




8 (of women). 


H. 


(a manner of), nkayiswa, 2 {iictive)\ 


nkayiswa, 2 {passive) ; mbia- 




ngana, 2 {active, of women). 


Habit (nature), n., butukulu, 6 


Grief, ;/., see nkondo-nkondo, App. 


(Bako.) ; wutukilwa, 6 ; wutu- 


Grieve greatly, v.t., kendeleka, ka- 


kilu, 6. 


ndidika ntima, 4 ; zubanisa. 


one who has the habit of, «., see 


Grieved, be, v.i., kendalala, ntima 


«;/rt'^r mwisi, App. 


(4 U-) kandalala or yanduka 


Hack (cut with a blunt instrument), 


or timvuka; ndunzi (2, i-) 


v., fuba. 


tiukwa; zubana, tiukwa 


Hair growing upon the chest, n.. 


ntima (4). 


nlenda, 4- 


Grime, ;/., nkuku, 2. 


Half released, be (as the spring of a 


Grimed, a., e kuku {advl.). 


trap which has caught on some- 


Grind down, v.t., kwankuna. 


thing), v., zonda. 


(rub) hard on, ?/./., fwenka. 


in half, adv., e bula-kati. 


Grip, v.t., fiantikina. 


Halt, v.i., kindama. 


Groan (as one deeply moved), v., fu- 


Hammer, n., nkonko, 2. 


nduluka. 


Hammock, be swung or supported in 


Grope about, 7/./., bumbula. 


or get into a, zembama muna 


Ground, low down near the, adv., 


wanda(i3). 


omu mbetela (2) a nsi (2). 


get out of a, zeioka. 


Group, «., ekutu, 8 ; ekutu-kutu, 8 ; 


Hand, v., see under koko, App. 


ekuti, 8 ; kuti-kuti, 6. 


over, v.t., yekola. 


Grow, in size or length, v.i., vulu- 


to hold up the hand for silence or to 


muka. 


cause to retire, babidila. 


higher (or in value), v.i., tuntuluka. 


remain long on hand, v., kunda. 


Grown up, be, v.i., vangama; see 


Handbook of—, n., mpitu ye nsengo 


also tmder kala mo, App. 


(pi. 2) za— . 


Grumble, v.i., yidima, vunguta, 


Handle, of a cup, ;/., ekonge, 8. 


lola, funduluka. 


of knife, n., nyini, 4 (Bako.). 



Han-Hea 



( 758 ) 



Hands, the imposition of, n.^ ngya- 
mbika (2) a moko (9) ; see 
yambika, App. 
lay on, impose, yambika moko. 
Handsome, a., -ankeko. 
person, ?/., nkenga, 4. 
Hang tightly, to, %>.i., ziatalala. 
(curtains, flags, &c.), v.t.^ zeinbe- 
leka. 
v.i.^ zembalala. 
down (one's head), •t/./., boleka (o 

ntu, 4). 
down low (of the breast), v.i.^ bo- 

kola. 
down to the ground (of drapery), t/.z., 

yulumuka. 
down (of branches), v.i., votalala. 
Happen (take place), ?'., vaika ; see 
also under ya, App. 
since, vinga ; what has happened 
since in the town ? nkia ma- 
mbu mavingidi oko evata ? 
have happen to one, v.^ vaikilwa. 
Happiness, ;/., lufiauku, 10 ; fiauzi, 

12. 
Happy, be (fortunate), ?/., sambuka. 
Harassed, be, v.i., finangeswa, 

finangana. 
Hard, a., -ankulungunzu (2). 
and warped, be, t/.z., balalala. 

make, v.t., badidika. 
and dry, be, ?/., koya. 
very, adv.^ e koyo. 
and giving a ringing sound, a., -aka- 

lati. 
to explain or understand, a.^ -ampi- 

mpita. 
(of water), «., -ansinzi. 
Hardly..., 7/., see under lendakesa, 

App. 
Hardness, ?z., nkulungunzu, 2. 
of water, ;z., nsinzl, 2. 
which gives a ringing sound, 7Z., 
kalati, 6. 
Harmonize, vd., totama. 

v.t., toteka. 
Harmony (accord), ;/., ngwawani, 2. 

be in, ^., wawana. 
Harvest, «., nsalu, 4. 
time, nsungi (2) a nsalu. 



Harvest, continued. 

time for arachis, nsungi a mpava 
Hassock, n., see nsikinwa, 2, Appi ; 

ndezi, 2. \ 

Haste, in great, adv., nzalala. ) 
be in too great haste about, and fiil, 
v., tukika. > 

Hasty thoughtlessness, zz., nkwalui4. 
a., -ankwalu. 
adv., nkwalu. 
Hatch, vd., lalamena. 1 

Hate fiercely, & determine evil, ■z'.i^y 
kanama. 
and plot against one another, 
kanana. 
Hatred, bitter, n., ef wenka, 8. 
Haunt, n., nkunda, 2. 

v., kunda, kumbama. 
Have, see under kala ye, App. 
in, 7/., -iniwa {passive ^/-ina). \ 
to have to (be obliged to), v., nwe- 
ngwa, fwanukwa; see also 
under must, App. 
Havoc of, make, 77./., fwantakesa. 
Hazard, v., kaya. 

Head man (of a party, leading man), 
ntu, 4- 
in a discourse, zz., ekono, 8. 
Headland, n., ekunkwa, 8. 
Headlong, headforemost, adv., e 
kimfitu (5). 
to fall, v., ta or bwa e kimfitu. 
Hp:adman of a gang, &c., zz., munsi- 
nda, 3 ; ekota, 8 ; kapita, 2 
(P. capitao). 
Headship, zz., kuluntu, 12. 
Healing (act), zz., nwuku, 4. 
Health, restored, n., lo, 6. 
Healthy, a., -avimpi. 

person, n., mvimpi, i & 4. 
Heap of dust or rubbish, ntumba (4) 
a efuku (8). 
on, v., kundakesa. 
put all in a, vd., fwatika, fitika. 
up, on, v., vomona. 
Hear, willingness to, z/., matu (9) 

manzoko-zoko. 
Hearing, the sense of, z/., ngwilu, 2. 
dull of hearing, be, v., vimpakana. 
be very, v., bandama. 



( 759 ) 



Hea-Hig 



Heart, in the inmost or at the bot- 
tom of one's heart, kuna nsi or 
muna nsi-nsi a ntima. 
iaint heart (which soon abandons 
any pursuit), ntima (4) -ampe- 
vo. 
lose, 7'./., fuwa ntima, sec aha 

kufianunga, App. 
into (any work, (Src), put, ?'., sia 

moyo (3) or ntima (4). 
set one's heart on, 7'., sia-.-G 

etima (8). 
spasm of the heart, slight (supposed 
to be the result of being men- 
tioned by some one far away), 
ntima (4, n-) dikiimnka. 
(wholeheartedness), ;/., etima, 8 ; 

see K.-Eng. App. 
with the whole, kuna nsi a ntima (4). 
Heat, ;/., yo, pi. 6. 

white, «., ngaluka, 2. 
Heathen, ;/., mulnzu, 3 (pi. min-). 
Heaven, highest, ;/., kayenge, 9, & 
kayengele, 9 (Bako.) ; kays, 9 ; 
kapemo, 9 ; kapeko, 9. 
Heavily burden ^rload, 7/./., bimuna. 

burdened, be, ?'./., bimuka. 
Heaviness, ;/., nzu, 2 ; see also nsinsi, 

2, App. 
Heavy with sleep, be, v., kala e nzu 
yo tulu (10). 
heavy to drag or move, be, v.i.^ 

sindama. 
render, v.t., sindika. 
Hebrf:w, ;/., Ibri, i. 

language & customs, kiyibri, 5. 
Hectare, ;/., ektare, 2 ; are, 100. 
Hecto- (metre, &c.)= x 100; ekto- 

(meta, <S:c.). 
Hedge of thick bushes, n., kanka, 6. 
Heedless, be, v., veza, landula. 
Height, «., kungu, 6. 

(of persons), ;/., mbandu, 2 (Bako.). 
of one plane surface above another 
or of a horizontal beam above 
a given point ijiot the measure 
of anything perpendicular), n., 
ngengo, 2. 
the proper, usual height, see zengo, 
6, App. 



Held by the extreme end, be, v.i.y 
zananana. 

back, be, 7'./., vakama, simbininwa, 
tatama. 
Hell, ;/.,mbilu, 2 (bottomless pit). 
Hellish (which will bring a man to 

hell), a., -asungu. 
Help, see also tinder aid, App. 
any one to pick up his load, v.t.> 

twikila. 
n., luambu, 10. 
render, ?'./., vana luambu. 
in a crisis, fail to, 7'./., lulumuna, 
lundumuna, filakesa, twa- 
lakesa. 
in trouble, v., kankana. 
Helpless, see kintanta, App. 
Hem into a corner, v.t., vakika. 
Henceforth, adv., oku se ntu. 
Herald, «., mboki ( i & 4) a nkoki (4) ; 
nteleki, i & 4. 
7/., teleka. 
Herballst, mbangi (i & 4) a nti (4). 
Herd, ;/.,bemba, 6 ; ekutu, 8 ; ekutu- 
kutu, 8 ; ekuti, 8 ; kuti- 
kuti, 6. 
Here and there, adv., i nko i nko. 
here, there and everywhere, adv., 
wa-ya-wa. 
Heresy (schism), ;/., mpambani, 2. 
Hesitate, v., ntima (4, u-) simpama 
(Bako.) or kokoma or tintama. 
to (shrink from), v., susa, mona e 
nsusidi (2). 
Hesitation, n., dingu-dingu, 6 ; ko- 
koma, 9. 
Hiccup, v.i., sikula. 
Hidden, a., -akinswekamena, -aswe- 
ki. 
be, v.i., vilama. 
Hide, v.i., swama (Bako.). 
(put away), 7/./., velekela. 
Hiding-place (passive), //., esweka- 

meno, ^. 
High, be very (of a price), n., ba- 
ngala. 
priced, a., -ambangadi. 
of the forehead, a , -alundalala. 
up, be or stand, v., tundalala, ku- 
ndalala. 



HiG-Hou 



( 760 ) 



Highest, 7/., kayenge, 9, &. ka- 
yengele, 9 (Bako.) ; kaye, 9; 
kapemo, 9 ; kapeko, 9 ; the 
bird went far away up into the 
sky, e nuni yele muna kaye. 
Highway, ;/., nkwala, 2. 
Hill, flat top of, u., esela, 8. 
Hindered from (something) by, be, 

1/., bambamena. 
Hindrance, u., eveko, 8 ; ezingu, 8. 

(important business), vaki, 6. 
Hire (labourers, &c.), '^., sumba 
(Bako.), soneka. 
(things), sompa. 
Hired, «., -ansompa. 
History, n., lusansu, 10. 
Hit with something-, 7/., bafa. 
Hitch (upon or over), vJ., vokeka or 

voteka (muna). 
Hoe, large, broad, ;z., elanga, 8. 
strike with, 7/., vaba. 
up the earth round a plant, v.f., 
vundanena, vundena. 
Hoist (a sail or flag), vJ., vwika. 
Hold fast, ?/., simbinina, tatidila. 
firmly, tightly, fingitina. 
on very firmly, va., zitalala, ziata- 

lala ; see also persevere, App. 
out from the body (as a fowl her 
wings on a very hot day), z'J., 
tiakidila. 
. out resolutely, v.t'., bamba. 

take thorough, z'.z. (as a disease), 
koleka (Bako.), kukolela, ku- 
luka. 
upon the hands with great care, v., 

lelela. 
with the claws, vuta e nzala (2 & 11). 
Hole (burrow), n., nduzu, 4. 

caused by the sulDsidence of the earth, 

n., volo, 6 ; voloka, 6. 
(hollow), ;z., kimpolokoso, 5. 
in the bed of a river, n., zanga, 8 

(Bako.) ; zinga, 6. 
in the earth, //., kobodia, 6 ; ko- 

bonga, 6. 
large, in trunk of a tree or piece of 

wood, ;/., esasa, 8. 
of large area, not necessarily deep, 
«., evongona, 8. 



Hole, continued. \ 

make a round, v.t., ziongola. j 
very deep, ;/., mbilu, 2. i 

Hollow, be (of the eye), 7/./., vomjo- 
ka. 
rt., -akoboka, -avompoka. 
Homage, ;z., the formalities, kneelijig, 
&c., which have to be observied 
in approaching a great chief, 
fuka, 6. 
to perform such ceremonies, vanj^a 

e fuka. 
to kneel three times in approachiiig 
the king, bwa e nzula (pi. 4)-l 
to mark a cross on the ground ii 
doing, 7/., tenda e nsi (2). \ 
to roll in the dust in abject homage 
lengomoka. i i 

Home, n.^ nkunda, 2. 

remain, stay at, 7/., kuuda. 
Honey, ;?., niosi, 2 (Bako.) ; bwiti, 

12 (Bako.). 
Honour (exalt), v.t., kundidika, 

tundidika. 
Honoured, be, t/.z., kundalala, tu- 

ndalala, zita. 
Hope, zz., lufiatu, 10 (P. confiar). 
baseless, kiememe, 5. 

foolishly, without any basis, 7/., 
sia e kiememe. 
Hope against hope,| ^^^ ^^^:^ ^^ 
Hopes, false, J 

nsi a vuvu. 
live in hopes of, v.t., lekelela. 
Horizon, zz., zietwela, 6. 
Horn, small of antelope, mfiba, 4 ; 

fiba, 6. 
Horrible (pain, trouble, suffering), 
zz., t§ma, 6 ; horrible sufferin ; 
tema kia mpasi. 
Horrid, a., -ansisi, -angemi. 
Horror, zz., nkitimu (4) a ntima 

(4) ; nsisi, 2. 
Hostile, a., -atantu. 
Hot, be very (of the sun), tz., sanu- 

ka. 
Hour, zz., ntangwa, 2. 
House, built to keep fetish or charm 
in, zz., vela, 6. 
house cloth, zz., evuya, 8. 



( 76i ) 



Hou-Ima 



^OUSE, continued. 


Hurry, ;/., estlta, 8. 


(family), «., vumu, 6. 


along by force, 7/./., sindakesa, 


for shelter, ;/., nsampa, 4 (Bako.). 


filakesa, lundumuna, lulu- 


without walls, n., nduka, 4. 


muna. 


tie on the inner bamboo lining of 


be in, 7/., kala ku esuta. 


the walls, v., pela (Bako), 


in a great hurry, ad7'., nzalala (4). 


bimba. 


Husband, n., see nkama, 4, App 


Hlow many ? ififcf. pron., ekwa, 8 [a 


Hush-money, see evunza, App. 


what number (;/.)] ; I'lo^v many 


Hut, ;z., sudi, 6. 


are left ? ekwa disidi ? 


Hypocrisy, n., kuviinina, 9. 


each, ekwa-ekwa. 


Hypocrite, n., kuvfinina, i. 


very, see biza & mbote, App. 




However, adv., see mpasi owu & 




oku mpe, App. 


I. 


Hoyden, ;/., nkwa kindumba, 5. 


JUGE, a., see also great. 




animal, ;/.,evwendengele (8) dia— . 


Ichneumon (herpestes), ;/., mfwenge, 


for its age (of children, cubs, eSrc), 


2. 


w., efwenka-fwenka (8) dia— ; 


Idea (intention), 71., ekani, 8. 


huge child, efwenka-fwenka 


(thought), ngindu, 2. 


dia mwana. 


(whim), n., ntiti, 4- 


something (fear-inspiring), «., ngO- 


have an idea that—, eki, with the 


bodi, 2. 


possessive pron. in class 7 


thing, a, ;/., kiolo, 5 (a woman's 


sing. ; I had an idea that I 


word), kokosi, 6 ; mbofongo, 4 ; 


should find it, eki diame, 


look at those huge tusks of ivory, 


yasolola kio. 


se tadi e kokosi ya mpungi ; 


Identification, means of, n., ziki- 


a huge snake, kiolo kia nioka. 


ziki, 6. 


a., -ambofongo. 


Idle talk, see lender nsumi, App. 


(of wood), mbombo-ngolo, 4. 


If (in the event that), <:^;?y., vozevo ; 


a., -ambombo-ngolo. 


see also under kana VO kala, 


luMAN, a., -awuntu. 


& ova, App. 


■lUMANiTY (human nature), ;/., WU- 


as if, cojij., ne banza vo. 


ntu, 12 ; uwuntu, 12. 


even if, conj., vova ele vo ^r vova 


iuMiLiTY, ;/., lulembamu, 10. 


ele vo. 


iUNCHBACK, ;?., kingunda, 5. 


if not, conj., ke mpela ko. 


iUNGER, which seems insatiable, ;/., 


perfect, «., ebumbu dia ebumbu (8). 


dio-dio, 6. 


Ignorance (darkness), ;/., bubidi, 6. 


one suffering from, ndio-dio, 4. 


in, adv., oku bubidi. 


in the morning, supposed to be 


Ignorant about a matter, be, v.i.. 


caused by a new secretion of 


yididilwa. 


saliva, ;/., ete (8) dia ewawa. 


person, ;/., mvilwa, i & 4. 


iUNGRY, be, 7/., moya (3, u-) fwa- 


one who is (uneducated), muluzu, 3. 


ma (Bako.) ; see vilwa e nzala 


I LL, be very, 7/., ke kala biza ko. 


(2), App. 


Illegal, a., -ansi (2) a nkuwu (2). 


iUNT, rat, ;/., esaku, 8. 


thing, «., nlongo, 4. 


JUNTING skill (in stalking), ekonde- 


Illuminating, n. {act.), ntema, 2. 


ka, 8 ; ekoneka, 8. 


Illumination, n., lutemo, 10. 


iURL far away, v., swanga. 


Image, reflected, ;/., see tunguminn, 


JuRRicANE, ;/., nebidi, 2. 


6, & nkangazi, 4, App. 



IiMA-lND 



( 762 ) 



immediately, 

'., kikilu ; he 
, ofwidi ki- 



IMAGES, maker of, n., nsemi, (i «& 4) 

or mvadi (i & 4) a teke (6). 
Imagine, v., kala diau ; what did he 
imagine, adieyi kakedi diau. 
(think), see also under zaya, App. 
Imitate, vJ., tanginina, tangununa. 
Imitated, be, 7ki., tangunuka. 
Imitating, habit of, ;/., tanginini, 6. 
Imitation (copy), n., tanginina, 6. 

act of, «., ntanginina, 2. 
Immature, be, v.t., ke yeboka ko. 
Immediately, adv., mu or vovo or 
vana fulu, vovo van ; see also 
U7tder mu (i mu), App. ; also 
expressed by the reduplicated 
verb, to take 
l)onga-l3onga. 
{followi7ig a verb), adi 
died immediately 
kilu. 
Immense thing, n., kokosi, 6. 
Immerse, v.t., zaba. 
Immoderate, a., -atununu. 

be, vd., tununuka. 
Immoderation, n., yingalu, pi. 5 ; 

see also tununu, 6, App. 
Immortal, be, v., lembi fwa. 
Immortality (immortal nature), n., 
owu ulembi fwanga. 
(not to die), lembi (9) fwa; because 
of his immortality, muna dia- 
mbu dia mfwa kelembi fwa. 
Immovable, be (very tight), vd., kwi- 
tama ; see also firm, 
be, stand, vd., kindama. 
Impart part of something which was 

given to one, vd., kawulula. 
Impatience, //., mpiaviana (2) a 
ntima (4), mpiaviani, 2 ; esuta, 
8; kiangula, 5. 
Impede, ?/./., kindika. 
Imply that, which would, coiij., see 

mpangu, App. 
Importance, great, n., luvanginiku, 

10 ; luvangananu, 10. 
Important, a., -abindama. 
grow, be, vd., vanganana. 
make, vd., vanginika. 
Importunate, be, v., sia e ntala 
(pl. 2). 



Importunity, ;/., ntala, pl. 2. 
Impose hands, v., see yambika (a 

moko (9), App. 
Imposition of hands, n., ngyambiia 
(2) a moko (9) ; see yambika,. 
App. 
Impossible, be, vd., lembwa 1|b- 

ndakana. 
Impregnate, vd., vidika. 
Impression, give a false, vd., vungl- 
nika. 
left by a seal, 11., nkutu-bandu, 2. 
vivid, 7/., kienze, 5. 
Imprint, 7/., kweza, kwezeka. 

n., kwezo, 6. 
Impropriety, ;/., eyanga, 8 ; see also 
tununu, 6, App. 
commit an, v., bula e eyanga. 
Impudence, n., mfiandu, 2 ; ntia- 

mvuna, 2. 
Inadvertently, do, say, disclose a 
matter, pass a place, or other- 
wise act, v., lutakana, sunda- 
kana. 
cause to act thus, sundakesa, lu- 

takesa, lutisa. 
let a matter slip thus, lutakesa e 
diambu (7). 
Incandescence, ;?., ngaluka, 2. 
Incense, ?/., ndumbu, 2. 
Incessant, a., -ankwamu. 
Incite, vd., yangumuna. 
Incontinence, n., yingalu, pl. 5. 
Increase, vd., tuntuka, ^^r rt/j-c- vaza, 
App. 
(add to), vd., yikula. 
(grow greater), vd., saka. 
(in height, value, &c.), vd., tuntu- 

luka. 
(in wealth or dignity), vd., tundu- 

ka. 
(swell out as rice, «S:c., in water), v.y 
futuluka. 
Increasingly, go on, I'd., see ujider 

vaza. 
Indeed (by all means), adv., kiau 
tu nki, at the head of the 
clause. 
Indent, v.t., kofola. 
Indented, a., -akofoka. 



( 763 ) 



Ind-Ins 






Independence (holding aloof), «., 

umpavuludia, 12. 
NDiCATK, 7'., zikinisa. 
pecially, v., ta. 
iCATiON, ;/., ziki-ziki, 6. 
Indicative, a., -aziki-ziki. 
Indifference (holding aloof), ;/., 

umpavuludia, 12. 
Indifferent, be, ?'., kuvava {rej!.). 
(disregardful), be, ?'./., kumvalala. 
Indiscreetly, do, 7/., swatakesa. 
Indiscretion, ;/., nswatakesa, 2. 

IjNDisTiNCT, be, 7',/., vilalala, fu- 
[ fuka. 
INDIVIDUAL, ;/., mbana, i •,pL amba- 
' na. 
Indivisibility, ;/., kide-kide, 5. 
iNDivisiHLY, ad7'., e kide-kide. 
Imduced, be, 7/., kala ye evuku- 
B vuku. 
WDUCEiMENT, n., evuku-vuku, 8. 
lofifer as an, 7'., sia e evuku-vuku. 
Industrious, be, finizieka. 
Inequality, ;/., ntuka, 4 ; ntula, 4. 
Infamous (cursed), a., -asungu. 
Infancy, n., kiswa, 5. 
Infirmity, ;/., eyovoka, 8. 
Inflate, 7'. A, tuva, tuvula, tivi- 

dika. 
Inform, v., sunzula (e diambu, 7). 
formation as to the sickness or 
death of a relative or some dis- 
aster which has befallen him, 
7z., etamba, 8. 
give the fullest, sia oku kukiele. 
formed, be well, v., lumbu- 
luka biluka, via, via e 
mpila (2). 
furiated, be, 7/.Z., zengomoka. 
HERiT, v., vwa e efwafwa, 8 ; see 

efwafwa, App. 
(real property), 7/., vingila. 
heritance (birthright), n., see 

efwafwa, 8, App. 
itiated, be well, «., via, lumbu- 
luka. 
NITIATIVE in, take the, ;/., tomona. 
JUSTICE, ;/., vilwa, 12. 
(wrongful violence), ;/., balu, 12. 
K, ;/., dima, pi. 6. 



Innocent, «., ke -ina mu kuma (6) 
ko, -alembwa e kuma ; inno- 
cent blood, menga ke mena 
mu kuma ko or menga male- 
mbwa e kuma. 
be, 7'., ke kala mu kuma ko, le- 
mbwa e kuma (6). 

Inquire about, after, 7/./., yandala. 

Inquisitive about, be, v.t., tongo- 
lola. 
person, ;/., ntongolozi, 2 ; nembu- 
mba-kalutwa, i. 

INQUISITIVENESS, «., UntOUgOlOzi, 12. 

habit of, luntongolozi, lo. 

Insatiability, ;/., kinzola-nzola, 5. 

Inseparability (of two or more sepa- 
rate things), n., kide-kide, 5. 

Inseparably, adv., e kide-kide. 

Insignificant, see small, unimport- 
ant. 

Insist very strongly upon, v., kuzika,. 
siamisa. 

Insolence, n., lutiangu, 10 ; ntia- 
ngu, 2 ; nduvu, 4 ; ntiamvuna, 
2 ; etingu, 8 {ge7ie7'ally pi.) \. 
lutiu, io. 

Insolently, treat, v.t., tiakidila. 

Inspect, v.t., lay a, senga. 

Inspector (spy), n., nsengi, 2. 

Inspire, v.t., fulumwina, vumwina. 

Instance, ;/., nona,6 ; pwa-meso, 6. 
give an, v., sia e nona. 
for, co7tj., kasika. 

Instantly, adv., sec immediately^ 
App. 

Instead of, conj., ke mu...ko; see 
also kaka, App. 

Instinct, ;/., ntona, pi. 2. 

Instruct, in art, mysteries of doctor- 
ing, v., tambika e kinganga 

(5). 
Instructed, be, v.t., longoka. 

thoroughly, v.t., lumbulula, via. 
Instruction, thorough, ;/., visa, 6. 
Instructions, give imperative, v.y 

kanikina. 
(order), yika. 
Instrument, musical, ;/., sikwa, 6. 
Insubordinate, be, 7'., sec tununu- 

ka & zanu, App. 



INT-JUD 



( 764 ) 



NTEGRITY (correctness of manner), 
n., kosi, 6 ; nsongi, 2. 

Intellect, ;z., nyindu, 4 ; diela, 7- 

Intelligence (some small, very im- 
perfect intelligence of some- 
thing), kiundu, 5 (scent in 
hunting). 

Intense (eager), to grow, v.i.^ vela- 
vela. 

Intensity (of love or longing), «., 
ebiki, 8 ; mlDiki, 4 ; elusu, 8 ; 
esunga, 8. 

Intention, n.^ ekani, 8. 
one who has evil intentions, ;/., 

nkani, 2. 
endeavour artfully to find out the 
intentions of another, 7/./,, 
konda. 

Intercourse, friendly, n.^ see ngwi- 
zani, 2, App. 
with, have, v., kala kumosi yo. 

Interdiction (strong), 11., see kandu, 
6, App. 

Interest, absorb all the, 7az., va- 
nganana. 
deprive of, v., vonda ntima (4). 
lose its, 7/., tukumuka. 
lose one's, v., tukumukwa, fuwa 

ntima (4). 
(on a loan), w., mazuka, 8 pi. 
only. 

Interested in, be much, t/., sia...o 
moyo (3). 

Interior, the far, «., ediongi, 8. 

Interjection, «., tatu, 6. 

Interspace, \ ;/., mposoko, 2 ; 

Interval, \ mpwasila, 2. 

Intestine, ;/., ekati, 8, App. 

Intimate terms, be on the most, -z/., 
see yambana, App. 

INTREAT, 7/., dodokcla, wondelela. 

Invent, v.t., semona, solomona, 
selomona. 

Investigate, v., longota. 
(trace out), v.t.^ tongonona. 

Investigation, //., ndongota, 2. 
habit of careful, ;/., luntongolozi, 
10. 

Investigaior, ;z., ndongoti, 2. 

Invisible, be, 7/./., vilama. 



Invisible, coitiinued. I 

be almost, v.i.^ vilalala. 
Irksome (annoying), «., -anangi. 
Irritate, v.t., tutisa e ekudi (8), 

zekanisa. 
Irritation, n. {active)^ luseko, iq 
{passive), n., nkafi, 4 {geny. sing.). 
Item (point), n., ekono, 8 ; see dso 

under nkumbi «S: nkungulu, 

App. 
Ivory horn, performer upon, kimp]l- 

ngi, 5- 1 



Jacinth, ;/., yasinte, 2. 
Jacket, ;/., ekutuwa, 8. 
Jar, ;?., bungwa, 6. 
Jasper, //., yaspe, 2. 
Jealous (as regards one's husband 
or wife), a., -ansongo. 
person, nganga (2) a nsongo. 
Jealousy {as above), n., nsongo, pi. 2. 
Jerk off, v.t, zaznna. 
Jest, n., kieya, 5 (Bako.). 

7/., ta kieya. 
Jet, v., sianzuka. 
Jewel, Jewelry, ;/., nkembo, 2. 
Jigger which has not penetrated, n., 
nkanza, 2. 
which has been in some time, ntn- 
nga, 2 ; ntanda, 4. 
Jilt, v.t., tiala. 

«., ntiangu-ntiangu, 2. 
Jilting, habit of, ;;. untiangu-ntia- 

ngu, 12. 
Joint (in the limbs), «., mboko, 2. 
Joke, «., kieya, 5 (Bako.). 

v., ta kieya. 
Jostle together in running, v.i., vi- 

ndana. 
Journey about, v., kiba(Bako.) beba 

(Bako.). 
Joy, ;/., kienzi, 5 (Bako.); ekembo, 8. 
(Nkembo causes ekembo in the 
heart.) 
Judge, ?/./., fundisa. 
«., mfundisi, i & 4. 
(determine a matter), 7/., kubika. 
(a matter in one's mind), lamba. 



( 765 ) 



Jud-Lac 



K. 



Keen edge, have a, z/., vela-vela. 
Keep on ...ing, v., sama, kwama, 
kwaminina, lakama. 
clear (of), kuvava (muna). 
on at, keep on trying, v., vanamiana, 

vampamiana. 
(reserve, put aside), 2/., velekela. 
proudly to one's self, v.i., tintila. 
(maintain) well, in good condition 
and order, simbinina. 
Key, v., mwivi, 3 (Bako.). 
note (in music), ;/,, ekanda, 8. 



Judge, continued. 
to be a judge (of), v., zaya e mpa- 

mbula (2) (a). 
JLDC.MENT [process of (ac/i've)], n., lu- 

fundisu, 10. 

(I \active applied and passive), lufu- 
r ndisilu, 10. 
I give, v.t., solola, sia e nzengo (2). 
I (in a law court), ;/., nzengo, 2. 
j(of a judge), w., mpiku, 2. | 

[prepare or take counsel as to a, v., 
I lamba e mpiku. 
UMP, v., yoma, doma, dumuka. 
(start), z/.z"., kitumuka. 
UNGLE (when spoken of generally, 
not of some part of the jungle), 
n., mfuta, 4. 
great patch left unburnt, ;/., ebe- 
mbia, 8. 
left by the fires and affording shel- 
ter to game, «., tumbu, 6. 
which was not burnt last season, 7/., 
nkunku, 2. 
Junior, n., see nsakila, pi. 2, App. 
Just, adv., see under ozevo »& i...aka, 
App. 
(proper), a., -akosi, -ansongi. 
just as if or like, adv. ; see under 

vanga, and not, App. 
to... just... only, v. aux. \ see vika, 
App. 
^TUXTAPOSITION, put together in, v., 
^K sila e mbadi kumosi. 

I 



Kick, «., kinkala, 5 (Bako.). 
v., tua kinkala (Bako.) ; bala or 

pala e kinsi (5). 
anything along, pala. 
up or along, vubuna. 
Kill in great numbers, v.t., fnmnna. 
Kilo- (metre, &c.) = x 1,000 ; kilo- 

(meta, &c.). 
Kilometre, n., kilometa, 2 ; ma- 

vwata 546I. 
Kind action, n., ewete, 8. 
(sort), n., mvila, 4 ; mpwa, 2. 
to each other, be, v., lembamiana. 
of any kind, of the kind, una -ina ; 
I did not see anything of the 
kind in there, kimwene mo 
ma una kina ko. 
of many good kinds, a., -a miza 
ya miza. 
Kindliness, n., luyayidilu, 10. 
Kindly feeling, n., ngemba, 2. 
Kindness, ;/., see ungndi, 12, App. 
(motherly), ngemba (2) a ngudi 
(Bako.) ; walakazi, 12. 
Kindness, show, v.t., yayidila. 
King (in cards), ;/,, elei, 8 (P. rei). 
Knave (in cards), n., ekonde, 8 (P. 

conde). 
Kneading trough, n., elonga, 8. 
Kneel down to, v.t., fukamena. 
Kneeling, adv., mamfukama (pi. 7). 
Knife having a lateral curve for hol- 
lowing out rattles, &c., n., lu- 
kombo, 10. 
Knock, n., dodo, 6. 

(anything) along, v.t., pala. 

over backwards, v.t., manguna, ma- 

kuna. 
up (a small piece of skin, bark, <S:c.), 
v.t., kewona. 
Knot, n., see ekolo, 8, App. 



L. 

Laborious (arduous), a., -afnki. 

Labour, hard, n., mfuntu, 4- 

Lack ; something of which a part is 

lacking, and therefore useless 

n., ntuka, 4- 



Lad- Leg 



766 ) 



Lad, «., lezi, 6 ; kiusi, 5 (Bako.). 


Lay, continued. 


of about 15 or 16 years of age, 


down (something great), v., buli- 


71., luntoko-toko, 10 ; luntoko- 


dika. 




ntoko, 10. 


hold of, v.t., vwila. 




Ladder, ;/., sikada, 2 (P. escada); 


wash & lay out the dead, v., sungEL. 


tombokelo, 6. 


(of the laity), a., -ansonzolo. 




Lady-bird, ;/., kumbi-kumbi, 6. 


waste, v.t., fwantakesa. 




Laity, one of the, ;/., nsonzolo, 2. 


Layer, ;/., mbandu, 2 ; tenso, 


5 ; 


Lamb, «., meme-meme, 6. 


•kunda, 6. 


Lame person, ;/., fwa-mboko, 6. 


' in layers, adv., e mbandu-mbandu. 


Lament, with gesticulations, ?/./., za- 


of thatch, n., ntembe, 2. 


zana. 


j Layman (uninitiated), ;/., nsonzolo, 2. 


Lamp, «., nkengwa, 2. 


Laziness, ;/., uleza, 12. , 
Lazy, a., -eleza. 1 
fellow, eleza, 8. I 


Landscape (fine view), n., tunda, 6. 


Language, abusive, bad, ;/., ludu- 


vuku, 10. 


Lead, ;/., kiumbu, 5 (P. chumbo). 


Lap (as a dog), v.t., leta. 


off, away (bear away), v.t., twala- 


Large, a., see great, App. 


kesa, filakesa. 


Larynx, ;/., lulaka, 10 (Bako.). 


by fair promises ^/-excuses, v.t., ko- 


Lasciviousness, 77., yingalu, pi. 5. 


kela. 


Lash, vJ., zwabula, vizula. 


Leader of the refrain in antiphonai 


(stripe), w., nzila, 4 ; mvibu, 4 ; 


singing, ;/., ntozi, 2. 


nsila, 4- 


Leading man, ;/., ntu, 4. 


whip, ;/., nzila, 4. 


Leak out fast, vd., fwamfumnka. 


Lashed, be, or scarred with lashing, 


Leathery, be, v., sinita. 


7/.Z., vilnmuka. 


Leave (avoiding observation), v., ku- 


Last, at, adv., oku nsuka, oku 


vava. 


nsuka a ntu; j^t'v?/j-^mbangi, 


leave (depart, of many only), vd.^ 


App. 


wunguka. 


(in the future), kuna ntu kukwi- 


(a thing) not in the charge of any 


ziwa. 


one, v., yambika. 


(remain), v.i., zingila. 


' one's work (for a time), sonsoka. 


(very long), zinguluka. 


constantly, sonsozioka. 


the (of persons), ;/., nsuka, 4. 


Leaven, vd., funisa. 


the last cup of wine in a calabash. 


n., funa, 12. 


«., nsi, 2, sing, (pi. 2, Bako.). 


Leavened, be, vd., funa. 


Latitude, also a parallel of, ;/., nka- 


Leavings (left on one's plate after a 


mbiku, 2. 


meal), n., nswa-koko, sing., 2. 


Laugh at, v.t., kiekielela. 


Lee <back, shelter), n., nima, 2. 


heartily, 7/,,yemba makaka (pi. 8) 


Leeward, to, adv., ku ntala (2) a 


^rtusevo (pi. 10), diekomoka. 


tembwa (6). 


Laughter, roar with scornful, v.t.. 


Left behind bv mistake, be, vd., sa- 


kumbulwila. 


didila. 


Law of nature, ;z., minu, 6 ; nkiku, 4. 


empty, be, v., sadila. 


details of (statutes), ;/., mina, pi. 3. 


out, be (of something which one 


Lawlessness, n., nmpumbulu, 12. 


wished to keep secret or hidden ; 


(utter disorder), n., ntumpa-ntu- 


of things only), vd., beleleka. 


mpa, 4. 


Left-handed person, ;/., monso, 3. 


Lay before (something in motion to 


Legal (properly constituted), a., -a 


stop it), v.t., kakidila. 


•nsi a nkuwu (2). 





.1 



( 767 ) 



Len-Loa 



Jj:nd at interest, v.t., dimisa. 
^Mngth, at, adv., oku nsuka a ntn, 
^H oku se ntu, oku kwakwiziwa. 
^^B)e irregular in length, t'./., swa- 
^f ndana. 

Lextil bush and fruit, //., wandu, 1 1 

& 12. 

Less (in size), a., -akeva. 
grow, be, z'., keva. 
make, ?'./., kevesa. 
Lesson (warning), ;/., elongi, 8. 
Let, 7'., yeka (Zombo). 
(imperative), see mbudi, App. 
off, free, v., vukisa. 
out (rent), ?'., sompeka. 
Lethar(;v, ;;., nsindu, 4. 
Leviticus, book of, ;/., Fuka, 6. 
Liable for, be, v., lama. 
Liberality, ruinous, giving away 
everything possessed, esanzu 
(8) dia kaya, nlungu-lungu, 4. 
Liberty, be at, ?/., vevoka, vevokwa, 

vevokelwa. 
Lie, v.t., vunginika. 
habit of telling anything but the 
truth, ;/., mpova (2) a ndambu. 
face upwards, on one's back, v.i., 

kayama. 
face downwards, bukalala. 
(of something great), v.i., bubalala. 
Life, ;/., moya, 3 (Bako.). 

t(the living principle), fulumunu, 
6 (Bako.) ; umunu, 6 (Bako.); 
fulumwinu, 6 ; vumwinu, 6. 
e length of, ;?., ezinga, 8. 
anner of, //., kadilu, 6 ; nkala, 2. 
L' (one's opponent off the ground in 
wrestling), 7/./., sela. 
LiGAMExN'T, 11., nsimbininu, 2. 

IJHT (not the thing which causes 
light, but the hght resultant), 
«., ntemo, 4. 
candle), ;/., nkengwa, 2. 
give light to, v., temona. 
(not heavy), a., -ampevo. 
shed, impart, v.i., tema. 
[of affliction (mpasi) only],^?., -ezala. 
(not heavy), -ampevo. 
Likely, be very, ?'., nanga ; he was 
very likely right, onanga lunga. 



Liken to (compare), T'./., tezanisa yo 

(&c.). 
Liking (for), «., nlaku (a), 4 ; ele- 

mena (dia), 8. 
Limit, ;/., nsilu, 4 ; luiku, 10. 

in height or depth, //., zengo, 6. 
Limp, be, ?'./., lewoka, leoka, leuka, 

zewoka, tukuka. 
Line (row), ;/., mbangu, 4 ; nlolo, 4. 
take one's place in a line, v.y 

yika mbangu. 
in a line, adv., e kia-kia, e ndonge- 
leka. 
arrange, v.t., kialumuna. 
up (be arranged in a line), v.i., kia- 

tumuka. 
(cord) for clothes, ;/., ezalu, 8. 
Linen, n., lino, 2 (P. linho). 
LlP,7^, koba, 6 (Bako.). 
(of an animal), befo, 6. 
Listen ! wete! ( = wa + ete, Bako.). 
carefully, ?/., teka or kelesa matu 

. (9)- 

to, v.t., widikila (Bako.), wila, 
vivila. 
to be troublesome to, v., tekesa 
matu (9). 
willingness to listen to each other, 
n., ngwizani, 2. 
Litre, n. (176 pints), lita, 2. 
Little, take too, v., kusakidika 
{rejl.). ; do not take too little, 
take what you will, kwiyisa- 
kidika ko, bonga konso eyi 
ozolele. 
Live by (make a living by), v., vulu- 
kila. 
luxuriously, v.t., pututa, vwama. 
Live stock, ;/., twelezi, 6 ; twezi, 6 

(Bako.). 
Living by, make a, v., vulukila. 
, means of getting a, ;/., mpulukilu, 2. 
Lizard, ;/., ndiasala, 4 (Bako.) ; ndi- 

ala, 4 (Bako.). 
Load (burden), ;/., zitu, 6 ; enatu, 6. 
Loafer, ;/., nzengelevwa, 4. 
Loan, «., zuka, 6 ; kindundu, 5. 
Loathing, ;/., nkenonoka, 2. 

of foQd after over-feeding, ;/., elenzi» 
8 ; sec lenzi (App.). 



Lob-Lou 



( 768 ) 



Lobster, n., nkosa, 4; nkosa a 


Look, continued. 


mbu (4). 


down, v., veteka meso (;)• 


Locate, v., kuma. 


(slily), v., ketoka. 




Lodge, v.i., wunda. 


fiercely, angrily, v., tuvula or vu- 


Lodging, ;/., leko, 6. 


lumuna meso (pi. 7)- 




Log, ;z., see mpombolo, App. 


fixedly, v.i., sia e tuku-tuku (6). 




Lone, «., see lonely. 


for (seek), v., sata. 




Loneliness, n., kinzunga, 5 ; 


forward to, v.i., lekelela. 




sombe, 6 ; lunzungulu, 10. 


longingly at, v., lengokelwa or 


Lonely, ;/. (of places only), -asombe, 


lengukilwa or yengola.. .0 


-akinzunga. 


meso (pi. 7). 


Long ago (the remote past), ;/. ka- 


out ! interj., makono ! 


vengelele, 9. 


up, v.t., sengola meso (pi. 7)- 


long long ago, ever so long ago. 


well after, v.t., kenga, keya. 


adv., vana kavengelele. 


well at, v.t., tadidila. 


be (tarry), 7/., zinguluka. 


Looked at lovingly, lustfully by, be, 


for, 7/., tantama ; see also desire, & 


v., lengokelwa or lengukilwa 


App. 


meso kwa. 


(intensely), v., zinwa or laku- 


Loose (earth or sand), n., see efwese- 


kwa moyo (3) ; see K.-Eng. 


fwese dia— , App. 


App. ; ketokela, fwila e 


Loosely, tie, v.t., zeyeleka. 


ebaba (8). 


be tied, vd., zeyalala. 


(in length), be, become, grow, z/.z., 


Loquacity, n., lumpintula, 10 ; lue- 


leva. 


tola, 10. 


make, v.t., levesa. 


Lordship over, to exercise, vd., bose- 


long range (of weapons), a., -antu- 


lela. 


nta, -antwala. 


Lose all energy or power to say ^rdo. 


so long as (while), adv., see yavana, 


v., tionga. 


App. 


(in gambling, war, »&c,), vd., yela. 


«& thin, a., -ansioni. 


vd., yelwa. 


Longer, no, adv., ke...diaka ko; 


the taste (for a thing), nlaku (4, U-) 


I will stand no longer, kitela- 


saka ; he has lost the taste for 


ma diaka ko. 


palm-wine, nlaku audi a 


Longing, ;/., nlekoko (4) a moyo 


malavu usakidi. 


(3) ; evelema, 8 ; eluema, 8. 


Loss (in trade), ;/., nkuluki, 2. 


to be able to do something which 


(a losing), nkulukwa, 2. 


one cannot or must not do, n., 


suffer, v., fwilwa. 


tiki-tiki, 6. 


of, fwidilwa. 


to have such a longing, v., sala e 


be at a loss to know how to do 


tiki-tiki. 


or make something, v., yitaki- 


Longingly at, to look, v., lengoke- 


ana. 


Iwa or yengola meso (pi. 7). 


Lost, be or get, vd., vianda. 


Longitude, also a parallel of, «., 


be lost and wandering, v., vuvana. 


ntongeka, 2. 


(disappear), be, v., lala. 


Long-suffering (the paying no heed 


hopelessly, be, v., langala. 


to violence, annoyance, &c.). 


Lot, ofa, mundu a (P. mundo, the 


n., nlandu, 4 ; mvuku, 4. 


world). 


be, v., landula, lazula. 


what a lot, see biza & mbote, 


Look at, for, after, v., tadikila. 


App. 


blank, v.i., tungama, monga,Tia,na. 


Loud (of the voice), a., -abakuka. 





( 769 ) 



Lou-Man 



I' '^UDLY, to speak, v., bakula e ndi- 
nga (2). 
/E, v., see tonda, App. 
rotherly, ungndi, 12. 
■nutual), n., nzolani, 2. 
Loved, best (the favourite), a., -anta- 

mbuki. 
Low down, near the ground, adv.^ 
omu mbetela (2) a nsi (2). 
and flat, a., -elalangoma. 
and spreading, be, 7/., batalala. 
Lower a price, v.t., bufa. 
Lowering, be (of the weather), 2/., 

[kuma (9) ku-] yitalala. 
Lubricate, -v., lelemesa, lelomona. 
Lubricated, be, v., lelomoka, lele- 

ma. 
Luck (good), «., zumbi, 6. 
Lump, «., ebungela, 8 ; ebwengele- 
kete, 8. 
left in something imperfectly ground 
or crushed, ;/., elusu, 8 ; vanzi- 
kwa, 6 ; dindusu, 7 (Bako.). 
(which protrudes), n.^ fungnidia, 6. 
(mass), n., mbumba, 4. 
Lunch, n., mbela-mbela, 2. 
Lupus exedens, 7i., matamba, pi. 8. 
Lure, v., volela. 
«., volela, 6. 

IusT, 7t., eketo, 8. 
^after, v.t., ketokela. 
(any one), v., mwena...o longo 
(10). 
uxuRY, live in, v., vwama, pu- 
tuta. 



M. 



Machine, «., mkkina, 2 (P. ma- 
china). 

Made, be, v.i.^ salama. 
up (not real), a., -ansoka. 

Magistrate, «., mungwizi, 3. 

Maiden, young, «., dumbelele, 6 ; 
see also mwenze, App. 

Maintain in good condition, v.t.^ si- 
mbinina. 

Make, v.t., sadika. 



Make, continued. 
(build, style), «., kanda, 12. 
little cuts in, 7/., nwata. 
(manner of making), «,, ebangu, 8. 
one's self out to be, v.i.^ kukita 

{refl), kikitula {refl.). 
out the total of an amount to stand 

at, balula ; I make it 10,000 

rods, mbalwidi kiazi kia 

ntaku. 
quickly, v., vangizieka. 
up one's mind, 7/., yambukwa 

ntima (4) or moyo (3). 
a way (through), v., teta e nzila 

[(2) muna]. 
way (to allow some one to pass), 7/., 

sila e nzila (2). 
Male, a, -abakala (Bako.),-ambakala 

(Bako.). 
plant, «., nlomba, 4, 
sex, n., kiakala, 5 ; lungisa e 

kento ye kiakala, assemble 

all the population (///., all 

womankind and mankind). 
Malice, n., efwenka, 8 ; lutonge- 

neko, 10. 
bear against, 7/./., tongeneka. 
Malignity, n.^ efwenka, 8 ; Into- 

ngeneko, 10. 
Mallet, n., nkonko, 2. 
Man, see also mbana, App. 
of importance or position, n.^ mwl- 

Manage, t/., ludika. 
Mane, n., nsamba-samba, 2. 
Mangrove tree, «., mwema, 3 (Solo- 

ngo). 
Manhood (that which constitutes a 

man, a human being), «., ■nni- 

ntu, 12 ; nwnntn, 12. 
Manioc, a very soft, immature root 

of, «., nsian, 4. 
Manner, in the same, adv.^ kumosi. 
(style) of carrying or speaking, 

ndata, 2. 
Mantis, «., lunkunza-mbuku, 10 

(Kib.) ; lunkunza-nkonzo, 10 

(Bako.) ; lunsunga-nkombo, 10 

(Makuta). 
Manure (vegetable), «., mvuku, 2. 
3D 



Man- Men 



( 770 ) 



Many or too many, take, 7/., kwe- 


Mean, continued, , 


ndelesa. 


that, conj., see mpangu, App. 


have, kwendelelwa. 


Meaning, n., nsosa, 2. 


because (there were) so many, see 


Means (ability), ndenda, 2 ; every 


wingi, App. 


one according to his means. 


very many, see e ke ye kingi, App. 


konso muntu mnna, ndenda 


Mar, v., bandula. 


andi. 




Mark, -z/., vianga. 


(of obtaining), n., mpwilu, 2 ; l)a- 


made on the road to show the route 


kilu, 6. 




taken by a caravan, n.^ nkolo- 


by all means, adv.. Mail tu nki. 


mona, 2. 


Meanwhile, adv., wau (during); the 


make a, v., kolomona, tenda e 


sentence being reconstructed to 


nzila (2). 


admit of the use of during. 


Marriage, n., nsompani, 2. 


Measles in pork, a cyst of, n., yinga, 


Married, be, 2/./., sompoka (of wo- 


8 (Bako.) ; disa, 7. 


men only). 


Measure (a stick, &c., cut or marked 


Marsh, n., ntabala, 4. 


to the exact length), n., ezengo, 


Marvel at, v., kuimina. 


8. 


(to utter a cry of surprise), v.i.^ ku- 


with overflowing measure, adv., 


luluka. 


mabetomona (pi. 8). 


(wonderful thing), «., nkumbi, 4 ; 


thus, to, v., sia mabetomona. 


nkungulu, 4. 


Mediate, v., kamhakana. 


Mash, v.t.^ vota. 


Mediator, n., nzonzi, 2 (Bako.) ; 


Mask, «., ngobodi, 2 ; from ngobodi, 


nkambakani, i & 4. 


something which inspires awe, 


Medicinal bark and roots, to search 


on account of its size. 


for, collect, v., banga. 


Mass (lump), «., mbumba, 4. 


one who collects, n., mbangi, i & 4. 


(great number), «., bidi, 6 ; ebidi, 8. 


leaves, to collect, v., kaya. 


huge, kiengele, 5 ; ngengele, 2 ; 


one who collects, n., nkayi, i & 4. 


huge mass of rock, a boulder. 


Medicine, bundle of (fetish), n., ebu- 


kiengele kia etadi (8) ; see also 


nda, 8 ; see also mfula, App. 


under nkingu, App. 


Meditate, n., vimpita, lamba, di- 


Massiveness, 71., silu, pi. 6. 


knla. 


Master (of his profession), n., nku- 


Meek, be, v., lembalala. 


nku, 2 ; i salu kia nkimku 


person, n., nlembami, i & 4 ; nle- 


kiki, this is the work of a 


ka, 4. 


master-hand. 


Meet, go to, v., kamba; see also 


Mat, circular, of the same make as 


batidila, App. 


the native baskets, 7z., etailda,8. 


Meeting, n., lukutakanu, 10. 


or be matted together, v.i., ttinga- 


Melt down, v.t., zelomona. 


lakana, tungalakiana. 


(metals), v.t., zelola, zunza. 


Matter (to talk about), «., lusangu, 


v.i., zeloka, zunzuka. 


10. 


Member of the body, n., kikwa, 6. 


most important, n., see under nku- 


Memorial, n., lubanzilu, 10. 


mbi & nkungula, App. 


Memory, n., lubanzu, 10. 


Mature, be, v.i., yeboka, kola. 


something indelible from the mem- 


Maturity (puberty), «., etuluka, 8. 


ory, n., kienze, 5. 


Mbadi cloth, twelve sheets of, n., 


Mend, v., see lusoka, App. 


mbondo, 2. 


Menstruate, vd., nokwa (a euphem- 


Mean person, «., mbaba, 4. 


ism). 





I MENTION, v.t.^ tola (Bako.) ; zangata, 
suma {with respect) ; ziotola 
{not used of ox to one's betters). 
unintentionally, v,t., sundakesa, 

lutakesa. 
item by item, v.t., tangumuna. 
Mess (play with one's food), v., zeba. 
Message, «., lutumu, lo. 
Mf.ssenger, n., ntumwa, 2 ; nekwe- 
nda, I {sini^.). 
respected), mbaku, 4. 
send a, v., sia e ntumwa. 
Metal, a hard, bright, such as tin, 

alloys of tin, n., kinzazi, 5. 
Metamorphosis, n., ekitu, 8. 
Metre, ;?.,ineta, 2. 
Metric system, n., kimeta, 5 (Fr. 
metre) ; see meta, lita, stere, 
are, & mill-, senti-, desi-, 
deka-, ekto-, kilo-, miria, &c. 
Mica, tiny scales of, n., ekwa (8) dia 

nzazi (2). 
Midday, nlungu (4) a ntangwa (2), 

elunga (8) dia ntangwa. 
Middle (centre), ?i., ndunda, 2. 
MiLLI- (metre, &c.) = yJ^o) l^lili- 

(meta, &c.). 
Mind (intellect), «., nyindu, 4. 
(intelligence), n., diela, 7. 
bear in, v.t., sungamena, sia oku 

ntima (4). 
have one's mind at rest, v., moyo 
(4, U-) bwa or kuluka. 
set, v.t., bwisa or kulula moyo 
(3) or mbundu (2). 
make up one's mind (decide), v., 
kubika, yambukwa ntima 
(4). 
make up one's mind to (earnestly), n., 
sia e etima (8) dia. 
Minded, be strong, 7a, kuzolela. 
Minute (point for discussion), «,, 

ekono, 8. 
Miserable, be, v., kafalala, ntima 
(4 u-) kafalala, bobalala 
(Bako.). 
condition, «., lukendeleko, 10, 
Misery, «., nkangu (4) a ntima (4). 
Misfortune, «,, ndaza, 2 ; nlaza, 4 
(Bako.). 



( 771 ) 



Men-Mor 



Miss the object, z/./., tikumuka. 
very much, 7/., mona nzuwa (4) 
or ntuka (4), 

Missionary, «., ntumwa, 2. 

Mist, «., mbunge, 4. 

Mistake, ;/., vilwa, 12 ; mpilwa, 2 ; 
mpilakeno, 2. 
make a, v.t., tundangana, vilwa. 
be put in by, v.t., kwendelela. 
put, v.t., kwendelesa. 

Misuse, v.t., pitakesa. 

Mix up together (combirve), v.t., lu- 
mba. 

Mixed in with,, be, v.i., lumbana 
muna. 

Mixture^ n., nsangu, 4 ; see also 
nswangu, 4,. App. 

Moderate, be, v.i., tuna. 

Moderation, n., tunu, 6 ; lutunu, 
10. 
exercise, v.i., tuna. 
lose all, v.i., tununuka. 
in, adv., e ngingu kole. 
(self-control), n., volo, 6. 
exercise, v., vololoka. 

Mole (the animal), //., mbumbulu, 2. 

Moment, at the very, adv., vana or 
vovo fulu, vovo vau. 

Money lent on interest, 7t., zuka, 6. 
a piece of money, n., mpanza, 2 & 
II. 

Monster of a (of animals only), «., 
evwendengele dia— (8) ; see 
also huge, App. ; a monster of a 
pig, evwendengele dia ngulu. 

Month, The following are the names 
of the 13 "moons " in the year, 
in Luangu:— r, Mbula-mazi ; 
2, Mbula-mazi-mbii (plenty ot 
fish this month) ; 3, Nkombe 
difole ; 4, Mambunyi-mambu- 
nyi; 5, Kufulu (budding); 6, 
Minoka (small rains) ; 7, Nto- 
mbo ; 8, Nuni-ntombo ; 9, 
Mwanga-masangu ; 10, Mwa- 
nda ; II, Ndolo ; 12, Mawala ; 
13, Mbangala. 

Moon, n., ngonda, 2 (Bako.). 

More and more, to..., z/., tuntulula 
{the object being the action), 



MoR-Mus 



( 772 ) 



More, continued. 

nungunuka; see also vaza, 
App. ; they loved him more 
and more, batuntulwidi 
kunzola; it became more and 
more heavy, kinungunukini e 
ezitu. 
have, do, v.t., beta, sunda, suva, 
luta ; he was stronger than his 
companion, oyandi obetele o 
nkwa andi e ngolo. 
put, v.t., kundikila, kudikila. 
than, adv., ke mu...ko. 
Morning star, n., ntetembwa (2) a 
nkielelo (2). 
dn the morning, when it was morn- 
ing, ad'y., oku leka mene-mene. 
Morsel (bit), n., tente, 6. 

(fragrant), nkesona, 2. 

Mortal (causing death), rt:., -amfwila. 

Mortar hollowed out in the side of 

a log instead of at the end, 7t., 

su (6) kiandamba (Bako.). 

Mortuary, n., ngamela, 2 (P. 

camera). 
Mother-in-law, n. 
of wife, ngudi (2) a longo (10). 
of husband, ko, 13. 
Motherly love, n., ngemba a ngudi, 

2 (Bako.) ; walakazi, 12. 
Mould into some form, v.t., sema. 
Moulding, a (projection), n., mungu- 
mbuti, 3. 
of pottery, the manner of, n., ngu- 
mba, 2. 
the operation of, luwumbilu, 10. 
Mound, slight, raised by a certain 
species of white ant, n., kimpa- 
nda-ngongo, 5. 
Moustache, n., esunia, 8. 
Mouth of a bell, trumpet, funnel or 
any enlargement at the end of 
a cylinder, n., nsanza, 2. 
Mouthful, n., nkanzika, 4. 
Move (of fetus in utero), v.i., dukula. 
slowly and heavily, v.i., kokomoka. 
(stir), v.i., sonsola. 
up and down (as grass, &c., when a 
rat is making its way under it, 
v., tunduka. 



Much more, much less, see ozevo 
weyi, App. 
give, do, take, do too much, ■?/., sa- 

kisa. 
the habit of making much ado about 
a slight ailment or accident, n., 
mfwidi-mfwidi (I am dead). 

Muddy place, n., ntabala, 4. 

Multiplier, n., fokwelwa, 6. 

Multiply, v., fokola. 
the number of times multiplied, '??., 
mfoko, 2 ; 6 times 20, mfoko 6 
za20. 

Multitude (great number),«.,wingi, 
12 ; ebidi, 8 ; bidi, 6. 

Murderous nature, 7t., umpondi, 12. 

Mud-fish, n., ngola-maza, 2. 

Murmur, v.t., vunguta; see also 
mutter, App. 

MUSACEA strelitzia (bot.), ft., zeke, 6 j 
zieke, 6 ; see K.-Eng. App. 

Muscular fellow, n., kingundu, 5 ;1 

dingundu, 7. \ 

pad (as at the base of the thumb, on 

the heel, &c.), n., mfunda, pi. 2. 

Mushroom, ?t., see evamba, 8, App. 
a cluster of a small white variety, 
nzau, 2 ; sazi, 6 (Bako.). 

Must, v. anx., kala ye ekami (8) 
kamika ; see kamika, App. ; 
I must go, ekami ngina diau 
dia kwenda. 
see also under kaka, mbula, fwa- 
nukwa, mpandi, & lembwa, 
App. 
the narrative tense {or a form iden- 
tical with it) may also be used 
of future events; in such case 
it is very emphatic — must, have 
to ; when it is tised there can 
be no question or hesitatio?ij 
I must go, yakwenda ; 1 must 
give it to him, yakumvana 
kio ; you will have to drink it, 
wanua tu kio ; I must run, 
yalundumuka. The negative 
must be formed by means of 
the auxiliary verb, lembi, to 
not... ; you must not sell it, 
walembi kio teka. 



( m ) 



MUT-NiC 



Mute (grammatical), a, ku mfondti 

{adv.). 
Mutilation, «., luseoko, lo {pass.) ; 

luseolo, lo {act.). 
Mutter to one's self, v.i., vnngnita 

(Bako.), yidima,lola, fundulu- 

la. 
Muttering, «., nyidimu, 4. 
Myria- (metre, &c.) = multiply 10,000, 

miria- (meta, &c.). 
MvRRH, «., mor, 2 (Heb. mor). 
Mvstery, «., mfundu, 2 ; kimpindi, 

5 ; kimbinda, 5 (something 

" locked up "). 
the explanation of a mystery, n., 

diambu (7) dia kinsamuna. 
long, a, a., -akinsamuna. 



N. 

Naked, a., -ankulungunzu. 
in a naked state, adv., nkulungu- 
nzu (4). 
Nakedness, ;/., evene, 8 ; nkulungn- 

nzu, 4. 
Name (mention), v., tola (Bako.) ; 
zangata, suma. 
a price, v., sia e ntalu (2) or esu- 

mbu (8). 
after any one, give a family name? 

v.t., luka. 
family, ;/., nluku, 4. 
(fix), 7/., sikinisa (Bako.), sikana. 
named (by), a., -esika-sika (yo). 
what are their names, nani yo nani 
(///. who & who). 
Narrowness, n., kimfinangani, 5. 
Nation, n., see vula, 6 ; zula, 6, App. 
Natural (as a human being), a., 
-awuntu, -akiwuntu. 
(to a tree or plant), a., -a mumbene- 
na (3). 
Nature (inborn), 71., butukulu, 6 
(Bako.) ; wutukilu, 6 ; wutu- 
kilwa. 
(normal state), n., minu, 6. 
Navel, protruding, w., ekumba, 8. 
Ndembo mystery, language of, n. ; 
see kizengi, 5, App. 



Near (aside), adv.^ knna mpenza (2). 
very near, adv., e kimfini (5). 

Nearly, very, fianzi^ nga ; the plate 
was nearly broken, fianzi^ nga 
elonga diwndikidi. 

Nearness, «., kimfinangani, 5 ; ki- 
mfini, 5. 

Neatness, done without any attempt 
at, a., -afwatiku-fwatiku. 

Necessity, h., nkondwa, 2. 

Neck, «., nsingu, 2 ; nkingn, 2 
(Bako,). 

Necklace, ft., nsanga, 4- 
(of beads), n., dita, 6 ; diongo, 6t 

Need of, be in great, v., mona nzn- 
wa (4) or ntuka (4). 

Needy, «., -ansukami (pi. asukami). 

Neighbourhood, 71., mvivu, 4 'r zu- 
nga, 6. 

Nerve, nervous energy, «. ; see nko- 
nzo, 2, App, 
of a tooth, «,, nsnnungu, 2. 
nerve in suffering, lack of, n.^ kia- 
ngula, 5. 

Nervous, be (impatient), v., kala ye 
kiangula, 5. 

Nervousness, «., kiangula, 5. 

Nest of twigs, ;/., kialwa, 5. 

Nettle, ft., vidi, 6 ; dinsiensia, 7. 

Never (not for ever), adv.^ ke...ko 
yakwele mvu. 

Nevertheless, cofij.yQ kana nkutu, 
nkaya-kaya. 

New^«., -amona» 
(strange), a., -ampimpita. 

News, ft., kinsamu, 5. 
(report), nsangu, 2 sing, 
second-hand, ft., nsangU (2) za- 

nkambwa. 
concerning the sickness or death of 
or some disaster which has be- 
fallen a relative, ft., etamba, 8. 
wonderful, ft., diambu (7) dia ki- 
nsamuna, the explanation of 
a mystery, something which was 
never heard of before. 

Next to, be, v.t., landakana. 

Nibble, v., kela. 

Nickname, ;/., nkumbu I2) anso- 
kela. 



'NiG-NUR 



774 ) 



Night, in the middle of the, adv. ; 
see -ediki, App. 
be or sit up all night, x/., kielwa. 
No, inter j.^ pe. 

no little, no small, a., ke -andwelo. 
Noble (exalted), be, kundalala, tu- 

ndalala. 
Noise (bustle, rush), n.^ ngungula- 
ngungula, 2. 
at an incantation, «., nsangu, 4. 
clamour, n., lokoso, 10 ; biaula, pi. 

5(Bako.). 
expressive of wonder, «., ekumbu, 8. 
a great noise, n. ; see eyokosa, 8, 

App. 
(loud), of some commotion, ndiki- 

diki, 2. 
made when the new moon appears 
or at the birth of a child or 
decision of a tribunal, lozi, 10. 
make the above noise, 2/., ta lozi. 
make a noise as of a free fight, v., 

dituka. 
make a thundering, dudula, tutula. 
of something moving, n.^ nsonsa, 4. 
make such, 2/., sia nsonsa. 
Noised abroad, be, v.i., kumba, yaya. 
Nonsense, n., ungolokoso, 12 ; u- 
ngongolokoso, 12 ; mavamba, 
pl. 8. 
Nor, conj., musungula, ngatu {with 
the verb in the infinite affirma- 
tive) ; I neither bought nor even 
saw it, kisumbidi kio ko ngatu 
moua kio. 
North, n., note, 2, n. (P. norte). 
Nose, swelling (hypergemic) of inside 

of, «., nsute, 2. 
Not, adv., ka...ko (Bako.) ; see also 
under sa, App. 
was or is. ..he (&c.) not; see biza 

& mbote, App. 
not a 'itw^ a., ke -andwelo. 
when two negative sentences are 
joined by as though, just as if, 
as if, the second particle of ne- 
gation appears 07ily once., ayid 
that at the end of the combined 
sentences; do not treat me as 
if I were not your chief, ku- 



Not, continued. \ 

mpangi diau adimosi ne ki 
mfumu eno ko ; do not cairy 
the box as if it were not heavy, 
kunati e nkele ne banza vo 
ke izita ko. 
Note especially, 7/., ta. 
take note of (mentally), v.t.., sil e 
dimbu (6), tonekena. 
Nothing, n., mpesa, 2 ; mpena, 2 ; 
nkatu, 2 ; vela, 6. 
bring to, v.t., vondesela. 
come to, T/.z., kufwila. 
for nothing, a., -angovo. i 

(utterly wasted), adv., e ngofwiU. 
Notice of, take no, (put up with), v.l. 

vukula. 
Notion, n., ntiti, 4. 
Notwithstanding, conj., e kana 
nkutu, nkaya-kaya. 
conj., i muna wau nkutu... ndivo. 
(in protesting), conj., watu. 
Noun, «., nkumbu, 2. 
Nourish (of food only), v.t., fikuna, 

finuna. 
Nourishment (that which food im- 
parts), n., mfiku, 2. 
Now see (what has become of it), see 
now, conj. ; see kasi OWU, App. 
indeed or at length, conj., wau i 

bosi. 
that, conj., wau kina vo or kinana 
vo, wau kadi. 
NsAFU kernel, n., mungizi, 3. 
Nucleus, n., ezuku, 8. 
Nudge (anyone, unobserved, to call 
his attention), v., takula, via- 
ngula. 
Nuisance (danger and annoyance), 

n., vangu, 6. 
Nullify, v.t., bwangalakesa, pa- 



Number, a great, 71., ebidi, 8 ; bidi, 
6 ; ntuti, 4 ; see also e ke ye 
kingi, App. 
Numerous, a., -ankangu. 

be, v., tuta, bwembena, besama. 
Nursing sling, n., luayi, 10. 
be borne on a, v., zembama muna 
luayi (10). 



(775 ) 



Nur-Omi 



X7RSING, continued. 
take out of or set down from a, ze- 
lola. 
XuT (for a bolt), «., kasn, 6. 

o. 

Oath, take an, ?/., bindumuka e 
ndofi (2), bindumuka. 

Ohedience, n., ngwilu, 2. 

Obliged to, be, vd., fwanukwa ; see 
also must, App. 

Obscene, a., -ansafu. 

Obscenity, «., nsafu, 4. 

Obey, t/./., widikila (Bako.),wila(M^ 
object being the person^ not the 
comma7id). 

Object, the chief, «., etima, 8. 

Obligation, n.., ekami, 8. 
be under great, ^., bindakana. 

Obligatory, be, v.i., kamama. 

Obliged to do something, be, zole- 
Iwa (be desired, required to); 
because we had to give the 
ntaku, e kuma twazolelo 
vana e ntaku. 
be or feel obliged to, 7/., kamika, 
kala ye ekami (8), nwengwa ; 
I am obliged to go, ngina ye 
ekami dia kwenda, ndwe- 
ngeno or nkamikini kwe- 
nda. 
be much, 7/., bindakana. 

Oblong, see imder oval, App. 

Observe, v., tadikila. 
(carefully), tadidila. 

Obstinacy, «., lufutu, 10 (Bako.), 
nkumfu, 4 ; see also kinkani, 
App. 
(of children), sebe, 6. 
(persistence), n.^ luzindalalu, 10. 
which will only yield in the last ex- 
treme, and perhaps not then, 
n., findu, 6. 

Obstinate heedlessness to advice 
and warning, «., tibingi, 6. 
(indifferent to all), -z/.z., kumvalala. 

Obstinately, hold on (perseveringly), 
v., zindalala. 



Obstruct, v., kakidika. 

(be an obstruction), kakalala. 
Obstruction, «., kaku, 6. 
freedom from all, n.^ nkoldmona, 2. 
...in, place as an, kakidika... 
muna. 
Obtain further or beside, 7/./., bata- 

kesa. 
Occupation, pressing, //., vaki, 6. 

(trade), «., nkono, 4- 
Occur (happen), v., vaika. 
to one, v., yima muna ntima ; 
it occurred to him to see 
whether the thing was there, di- 
yimini muna ntima audi edi 
dia tala vo e lekwa kikedi ko. 
Ocean, «., muwu, 3 (pi. miuwu). 
Odd number, n., ntula, 4 \ ntuka, 4. 
a., -antula, -antuka, -answangani. 
(of no particular use), <3., -ansuwa. 
Odds and evens, the game of, n.^ 
mpweso, 4 ; see mpinzi, nsibi- 
di, App. ; games, p. 493. 
Odour, emit a delightful, 7/., tombana. 

give out an, v., vumbana. 
Of (such and such a town, class, &c.), 
-akwa ; Nsafu of Kimbanda, 
Nsafu akwa Kimbanda; the 
chiefs of Ewombe, a mfumu 
zakwa Ewombe. 
{before a pers. pron.\ see -ina {pre- 
ceded by a locative')^ App. ; see 
also mwa, App. 
Offence (something wrong or im- 
proper), n.^ eyanga. 
commit an, t/., bula e eyanga. 
take, v., baka e efwema (8). 
Offensive (stinking) condition, in a, 

adv.^ e bokoto (pi. 6). 
Offspring, n.^ wutwa, 6 ; nwutuki, 

I &4. 
Oh ! (of regret), inter j.^ ekwe. 
Old & tough or useless, be, -z/./., kuva. 
person, n.^ nenunu, 4. 
(very), nkosa, 4. 
Olive, also the tree, «., olive, 2 ; ze- 
tona, 2 (P. azeitona ; Heb. 
zethan). 
Omission, «., evengwa, 8. 
Omitted, see evengwa, App. 



On-Own 



( 776 ) 



On, see also mwa, App. 
Once for all, adv.^ i...aka or kaka, 
with the emph, de?n. pron. j 
^z/y^kiamakuluwz//^ the applied 
form J I tell you once for all, 
i nsamwina aka yiyi isa- 
mwini or ivovesele wo kia- 
makulu. 
at once, adv.^ i mil ; also expressed 

by the reduplicated verb. 
to have been once, but not now, •z/., 
see -adi, V. defective, App. 
One above the other, «., -ankundaki- 
ani, -ankundieka, -ambandi- 
eka. 
adv., e nkundakiani, e mbandieka, 

e nkundieka. 
after the other, «., -andandani. 
adv., e ndandani. 
Only, conj., nloiigo(=mpasi, p. 354). 
a., -ampivi. 
child, «., kialati, 5. 
Onyx, «., onis, 2. 

Open, a., -a mwasi (3), pi. -a miasi. 
(in an open state), adv., mwasi. 
(the mouth), v., yasuna. 
wide (a door), bengomona. 
Opinion, edi or e diambu (7) -ina 
diau ; this is my opinion, i 
diau didi ngina diau; what 
is his opinion ? nkia diambu 
kena diau ? our opinion is 
different, edi tuna diau diaka- 
ka. 
(judgment of the mind), ;/., nzengo, 2 . 
Opinionated, be very, v., bamba. 
Opportunity, give an, v., vana or 
sila e uzila (2). 
have an, v., baka e ntangwa (2) 
vwa e nzila (2). 
Oppose, v.t., see palana, App. 

the wishes of (another), v., sia e 
kintanta (5). 
Opposite, be, v.i., singalakana, ta- 

lana. 
Opposition, place in, v.t., kakidila. 
OppREss,2/./.,futuna(Bako.),funtuna. 
Or, or else, conj., ke mpela ko. 
Orange tree, n., nlalanza, 4 (P. la- 
ranja). 



Orator, n., ngw^lele-ngw^nze, 2. 
Orchid (van?) n., mwenzi (3) 

amputu. 
Order to go, v.t., tuma. 
(command), n., nkanikinu, 4. 
v., kanikina. I 

(give instructions to), yika. I 
of rank ^?' precedence, n., ndandaiii, 

2. 
done without any attempt at order, 

a., -afwatiku-fwatiku. 
Ordinances (regulations), n., mina, 

pi. 3 ; siwa, 6. 
Ordinary, a., kibeni ; ordinary dress, 

mpwata kibeni. 
Ore, hard piece of iron, which pre- 
sents the appearance of furnace 

slag, n., ekongwankela, 8. 
Origin, n., see ezuku, 8, App. 

(cause), n., ntondo, 2. 
Originate, v.t., solomona, selomona, 

semona. 
Ornament, n., nkembo, 2. 
Ornamental, a., -ankeko. 
Ostentatious, be provokingly, v.t., 

ta kimpadi (5, Bako.) ; ta e 

mpadi (2). 
Other, a., -ankaka (Bako.). 
Otherwise, conj., ke mpela ko; 

come at once otherwise it will 

be too late, wizidila, ke mpela 

ko e ntangwa isaka. 
Otter, as large as a water rat, white 

belly, flat tail, n., lungola-ngo- 

la, 10. 
Ought, see nga, App. 
Oval, an, n., nswatata, 4. 
be, v., swatumuka, sungumuka. 
make, v., sungumuna, swatu- 

muna. 
Overhaul, v.t., satulula, sandulula. 
Overreach, v.t., sunda, sundidila, 

luta, lutidila. 
Overshadow, v.t., yitalela. 
Overwhelmed, be, vd., finangeswa. 
Own, of one's, a., -akuvwila ; he has 

a knife of his own, wina ye 

mbele akuvwila. 
Owner, n., vwa, i ; the owner of the 

house, vwa-nzo. 



( m ) 



Pac-Pat 





Part, continued. 


P. 


(allotted), w., kwa, 6. 


(integral), n., see kikwa, 6, App. 




(slice), «., sele, 6. 


Pacify, t/./., wondeleka. 


Partake of (eat), t/./., dia. 


I^vCK closely, 7/./., bandila. 


(have a share in), kala e ntwadi 


I'ADDiNCx, «., mfwadu, 4 (l"- fardo). 


(2) muna. 


P.EDOBAPTisT, «., mundemba-wana, 


(take or receive a portion), bonga or 


3 ; see lemba mwana, App. 


tambula e kunku (6). 


Page, where a passage may be found, 


Partial, be (in judgment), 7a, kusia 


n., ezikila, 8 ; evika, 8. 


vana esambu dimosi. 


Pain (terrible), «., mviangalu (4) a 


Partisan, «., kamba, 6. 


ntima (4), tema (6) kia mpasi. 


Partition, «., yaka (6) kiansungi, 


I'AINED in the heart, be, -z/., tiukwa 


ngumbu, 2. 


ntima (4). 


Partner, «., mbale, 2. 


J'AiNS, take, 7/., songola. 


Partnership of women, n., kindu- 


I'AIR (of animals or birds which 


mbi, 5 ; kindumbizi, 5. 


mate), n., kialwa, 5. 


in, adv., e kindumbi, e kindu- 


Palaver-place, in a town, n., eboko, 


mbizi. 


8 ; ntanda-ndembo, 4 ; mba- 


enter into, vanga e kindumbi, &c. 


zi (2) a ekongo. 


in trapping only, n., bunda, 6. 


Pale, become, v.i., seboka, pukuka. 


enter into, v., leka e bunda. 


Paleness, 7i., seswa, 6. 


Pass, allow to, v., sila e nzila (2). 


Palm, fruit of mpusu, etombe, & date 


by or round something (carefully 


palm, «., nkulu, 2. 


avoiding it through fear, re- 


midrib of leaf, n.^ keke, 6. 


spect or disgust), v.i., kengo- 


of leaflet, «., siensiele, 6 ; lusie- 


loka. 


nsiele, 1 1 & 2 ; lusiensie, 1 1 


over (an obstacle) <?r across (a space), 


&2. 


v., sumbuka. 


large, of Raphia vinifera, ebanga, 8. 


over a wrong or breach of disci- 


oil, «., nzeta, 2 (P. azeite ; see ze- 


pline until it should be again 


tona, App.). 


repeated ; see zinga e ebu (8), 


wine, old & sour, «., dikaya, 7. 


App. 


wine, which is not more than 12 


through safely or unhurt or without 


hours old, malavu (pi. 8) ma- 


being interfered with, 7/., ku- 


nswa. 


womba {reji.). 


Pant, v.L, lakala, sakasa. 


Passage money, n., nzambu, 2. 


Paragraph, n., ekono, 8. 


pay, 2/., zamba. 


Parallax, n., zumbulu, 6. 


a clear passage (a long, open road- 


Parallel, be, singamena kumosi. 


way), «., mumpumpu, 3. 


of latitude, «., nkambiku, 2. 


Passes, make, v. ; see mika, App. 


of longitude, ntongeka, 2. 


Passion, n., eketo, 8. 


Parallelogram, n., ba, 6. 


(emotion), «., vengenene, 6 (sing. 


Paralyse, v.t., vola. 


only). 


Paralysis, «., evola, 8. 


overmastering, n., efwenka, 8. 


Paralytic, «., mbevo (2) a evola. 


Passover, n., nduta, 2. 


Paramour, «., nkembi, 4; mwa- 


Past, the remote, «., kavengelele, 9 ; 


mbizi, 3 (Mbamba). 


ngodia-ngodia, 2. 


Parchment, ;/., ngungu, 2. 


Pasturage, «., madilu, pi. 8. 


Part, «., bela, 6. 


Pat playfully, v.t., wanda ntayi (4). 



Pat-Per 



( 778) 



Patch of cultivated ground, small, v., 

lua, 6. 
Path, n., nzia-zia, 4. 
a direct path, nzila (2) -abatu- 

abatn. 
Patience, n., nlekoko (4) or nku- 

luku (4) a ntima (4) or moyo 

(3). 
in suffering, lack of, n., kiangula, 5. 
(perseverance), «., luzindalalu, 10. 
Patient (long suffering), be, v., la- 
ndula, lazula. 
plodding disposition, ntima (4) 
-azizi. 
Patriarch, ??., nkulu, i. 
Pattern, «., pwa-meso, 6 ; mba- 
ndu, 2. 
(design, figure), n., kimpa, 5 ; pa, 6. 
(gauge), n., nonga-nonga, 6. 
(make), n., kanda, 12. 
(style), «., mpwa, 2. 
Pause, v., kuma, kindama. 

ft., nkuminu, 2. 
Paw, «., buba, 6. 

Pay of a blacksmith or doctor, n., 
kwezi, 6, 
a passing visit ^r call, v., vitamena. 
for a service or a ferry or passage 

money, 7/., zamba. 
n., nzambu, 2. 
Payment, n., efuta, 8 ; nsendo, 4. 
(the manner of paying), mfuta, 2. 
Peace, n., ungudi, 12 {see K.-Eng. 
App.). 
make peace again, vutula ungudi. 
make, v.t., sia e ngemba (pi. 2) ; sia 
ungudi; see also nwika 
nsangalavwa (4), App. (nsa-). 
of mind, n., fiauzi, 12 ; nkuluku or 

nlekoko a moyo (3). 
(safety), n., luvuvamu, 10. 
sue for, n., lomba luve (10). 
Peak (of mountain), n., lusangidika, 

10. 
Pearl, n., perle, 2. 
Pedigree, n., mvila, 2. 
Peep out of a hole or door, just the 
head appearing, v.l, lumbalala. 
Peer (into, over, under, &c.), vJ., 
dionga. 



Peg upon which to hang things, «., 
nketekwa, 2. 

Penal, a., see -ansi a nkuwu (2), App. 

Pendulous, be (of the breast), vd., 
bokola. 

People, great number of, n. ; see ze- 
lele, 6, App. 

Perdition, «., lufwasu, 10. 

Perfect, bring to perfection {of plans, 
studies, hopes, &c.), vJ., zikula. 
make, kunkula. 

be (complete), v.i., vangama, ku- 
nkuka. 
(in prime), zikuka. 
(in idiom or style), a., -akosi. 

Perfection, n., eziku, 8 ; see zikuka, 
App. 
be at, v.u, zikuka, kunkuka. 
bring to, see perfect. 

Perforated in many places a., 
-azoko-zoko. 

Perfume, something emitting a, v., 
dinsunga-nsunga, 7- 

Perhaps, ?<fi-^<^ verbally, to... perhaps, 
nanga...ye (&c.) ; I may buy it 
perhaps to-morrow, ndanga kio 
sumba yo mbazi ; he was per- 
haps right, onanga lunga. 
possible to be, v., nanga kala vo, 
generally impersoftal, dinanga 
kala vo ; it is perhaps possible 
that, also dinanga lungana vo. 
perhaps it may be that, if perhaps, 
conj. ; see unkwa, unkwa kala 
vo, & (kala) own diakalanga, 
ke vete ko, App. 

Peril, n., lenga, pi. 6 ; vonza, 6 ; 
vangu, 6 ; sumbu, 6 (Bako.). 
be in, v., mona e vonza, &:c., su- 
mbuka (Bako.). 

Perilous, a., -ambengo-mbengo, 
-avangu, -alenga, -avonza. 

Period (epoch), n., sungi, 6. 

Perish, v.i., kufwila. 

Peritoneum, n., luvungu, 10. 

Perjure one's self, v., fumba e ndofi 

(2). 
Permanent, be, v.i., zingila. 
Permission, v., ngyambu, 2 ; kia- 

mbu, 5. 



( 779 ) 



'er-Pla 



Permission, continued. 


Perversitv, «., lufutu, 10 (Bako.) ; 


give, 7A, vana o lukaya lua kanga 


nkumfu, 4. 


wiki. 


Perveri, 7'./., biondomona, bendo- 


P 


•RpLEX, v., kindakesa, finangesa, 


mona. 




yitakesa. 


Pester, 7/./., lakama. 


P 


•:rplexed, be, v.i., kindakana, 


Petition, «., mvingu, 4. 




finangeswa, yitakiana. 


also the thing asked for, ndomba, 


P 


■:rsecute, 7/./., futuna (Bako.), fu- 


2. 




ntnna, banganisa. 


Philosopher, «., ndongoti, 2. 


P 


■:rsecuted, 7/./., be, futuka (Bako ), 


Phylactery, n., nkinda, 2. 


funtuka, bangama. 


Pick out (select), v., ta, dimbuna. 


Persecutor, n., ntantabadi, 2 ; su- 


out (maize), 7/., bwenia. 


ngubadi, 6. 


Piece of cloth of double or extra 


Perseverance, n., fululu, 6 ; luzi- 


length, see su, App. 


ndalalu, 10 ; swiswi, 6 ; su- 


(bit, small), «., nkesona, 2 ; vasina, 


ngididi, 6. 


6 ; tente, 6. 


(continuance), w., kwaminini, 6. 


(slice), sele, 6 ; lumemo, 10. 


Persevere,?/./., zindalala, dokalala, 


entire, baya, 6 ; it was of one piece 


sungama, finizieka, sia e ntala 


throughout, baya kimosi kiau 


(2) or fulula (6), zitalala, va- 


ekulu. 


namiana, vampamiana. 


(entire, of cloth, braid, &c.), w.. 


Persevering in, be, finizieka, zinda- 


mfofeka, 4. 


lela, dokalela, sungamena; 


(part), w., bela, 6 ; ebembele, 8. 


we will persevere in our work, 


Pieces, in or to, adv., e bela-bela ; 


tufinizieka e salu kieto. 


it is torn to pieces, kibakilu e 


Persist, v.^ sia e ntala (2), dokalala. 


bela-bela. 


foolishly in a request, folokosa. 


Pierce (into), v.i., sumama (muna). 


in, vd., kwamanana. 


with, 7/./., sumika, someka. 


in following, ?/./., landidila, lakama. 


Pigeon (green), ;/., nkutuluzia, 2 ; 


in (a statement or idea), 7/., selo- 


ntunguluzia, 2. 


moka. 


Pile, in one place, 7/./., fitika. 


Persistence, n., ntala, pi. 2 ; luzi- 


on, 7/., kundakesa. 


ndalalu, 10. 


Pillar of cloud, «., etuti (8) dia ki- 


Persistent, be, 2/., see persevere. 


ntungila (5), kintungila, 5. 


in one's own opinion, to be very, v.i.^ 


Pillow, n., lukuba, 11 & 2. 


bamba. 


(carved wooden), «., nkindi, 4 


Person, n., mbana, i (pi. ambana). 


(Bako.). 


young person whose name you for- 


to sit on, n., mfwadu, 4 (P- fardo). 


get or do not wish others to 


Pinafore, «., lenga, 6. 


hear, n.^ netoko, i. 


Pipe (tube), n., mvuvu, 4. 


Perspiration, ;z., ndukutila, 2. 


Pitch, highest or lowest, ;/., see zengo, 


Persuade, try ineffectually to, v.t.^ 


6, App. 


kuza. 


(slope) of a roof, &c., n., nknnka, 4- 


Persuaded, be, v., kwikidisa. 


Pitiableness, n., lukendeleko, 10. 


Persuasive, a., -anlebo. 


Place, v.t., knma, sikidika. 


Persuasiveness, n., nlebo, 4- 


apart, separate, n., beko, 6. 


Pertinacity, n.y see kinkani, App. 


in a separate, vabeko. 


Pervade, v.i.^ see zala, App. 


before, 7/./., tumbika. 


Perversion (act), «., lubiondomono, 


by the roadside where food is of- 




10 ; lubendomono, 10. 


fered for sale, n., lalu, 6. 



Pla-Pok 



( 780) 



Place, continued. 

the end or point against (some- 
thing), -t/./., tutika. 

good, ^., kiudi, 5 (Bako.). 

a heavy weight upon, v.t.^ nieteka. 

in full view, v.t.^ senzeka. 

in a town where a daily market is 
held, n., ehoko, 8. 

a level, n.^ nlela-nlela, 4. 

(seat), n., fongo, 6. 

sleeping-, n., leko, 6. 

take, v.i.^ see vinga, App. 

(things) in a handy position, where 
any one can easily get them, 
v.t., bembeka. 

together, v.t., fitika. 

where anything or anyone is to be 
surely found, n.^ ezikila, 8 ; evi- 
ka, 8 ; I know where he always 
is, nzeye dio evika diandi. 

where highway robbery was com- 
mitted, fumbi, 6. 

places, in various (but not all), adv.^ 
i nko i nko. 
Plain, «., nlela-nlela, 4. 

alluvial, ebwila, 8. 

(clear), be, z/./., kia. 
make, v.t., kiesa. 
Plait loosely, v.t.^ laba. 
Plant, aromatic, n.^ ndumbn, 2. 

a cane-like plant used in native 
medicine, 11. ; see nsangalavwa, 
4, App. 

epiphytic growing on the nsafu tree, 
n.^ nkunda-nkunda, 2. 

non - fruit - bearing on account of 
sterility or sex, ;z., nlomba, 4. 

(planted), n., nkuna, 2, n. 

self-sown, ?z., ekunda, 8. 

a single, «., zo, 6. 

(seedlings for transplanting), «., 
mpuza, 2, sing. only. 
Plantain, the last hand on a bunch, 

«., zangama, 6. 
Plantain eater, the blue, n.^ ntoyo, 

2 ; mnndanda, 3. 
Plantation prepared, but not yet 

planted, «., nsaya, 2. 
Plate (slab or sheet), //., baya, 6 (P. 
taboa). 



Plateau, long stretch of, «., ekombe, 

8. 
Platen, of a press, «., koni, 6. 
Plaything, «., see sakesa, 6, App. 
Please, if you, do, dodokolo di- (aku, 

&c.). 
Pleasure, w., ekombo, 8 ; ewete 
{generally used ifi the plural 
mawete), 8. 
Plentiful, a., -avomo. 

be, ^.z.,bwembwena, besama,tuta. 

Plenty, «., vomo, 6. 

Plod on, z/./., zindalala, dokalala, 

sia e fululu (6) or sungididi 

(6). 

Plodding, patient disposition, «., 

ntima (4) azizi. 
Plot, n., ekani, 8. 
against, ?7., sia e ekani. 

against one another, 7/., kanana. 
of ground, «., efwe, 8. 
Pluck, ;?., nkabu, 2 ; unkabn, 12. 
close ofif by the stalk, v.t.., ko- 

ngona. 
(large fruit), v.t.^ konga. 
(small things), kongona, zonzona, 
zotona. 
Plumed tuft, «., yondo, 6 ; bondo, 6. 
Plunge the head into water, v.t.^ bo- 

teka. 
Plural, in the, adv., e nknndikwa 

(2). 
Plush, n., mbumbnlu, 2. 
Point to anything, cut a, v.t., sonsona. 
farthest, n., nsilu, 4. 
(headland), n., nkonko, 2 (So- 

longo) ; ekunkwa, 8. 
(highest), «., lusangidika, 10. 
of importance, arrive at, v., zikula. 
most important point ; see under 

nkumbi & nkunguln, App. 
(item) in a discussion, «., ekono, 8. 
out specially, v.t., zikinisa. 
(of punctuation), «., ekuminu, 8. 
Pointed, be, v.i., sonsoka. 
Poison of a snake, &c., n., manga, 4. 

for fish, n., bumi, 12 (Bako.). 
Poke out (protrude), v.i., zonzomoka. 
with the end of something long, v.^ 
tnkika, tutika. 



( 78i ) 



Pol-Pre 



I 



Pole, n., ezita, 8 ; see K.-Eng. App. 
north pole, ezita dia note, 
south pole, ezita dia sud. 
Policeman, «., nkawu, 2. 
Pollute, v., safula. 
Pollution, ;/., nsafu, 4 ; esafu, 8. 
Polypus, n., mbadi, 2. 
Pool left by the fall of a river, «., 
zanga, 8 (Bako.) ; zinga, 6 ; ezi- 
ya, 8. 
Poor, «., -a nsnkami (pi. asukami), 
-amputu. 
(commiserating), see also under 
mbadi, nkenda, podi, App. 
Port, n., esenselo, 8. 
Portion (allotted), ;/., kwa, 6. 
(birthright), «., efwafwa, 8. 
(integral), 7i., kikwa, 6. 
(share), n., ekau, 8. 
see also under part. 
Position (definite place or post), n.^ 

esiku, 8, 
Possess, v., wa (Bako.). 

in common, v.^ lendana. 
Possessions, n., lusalu, 10. 
in slaves, kuta, 6. 

all one's, «., salangani, pi. 6 ; sa- 
langanu, pi. 6. 
Possible, be, v.u, lendakana. 
Post to serve as a buttress, n.^ nsi- 
kulwa, 2 (Bako.); mwekwa,3. 
(position), «., esiku, 8. 
main posts of house, «., nkubilwa, 4. 
Postpone, v.t., vengekela. 

the day, v., lambula e lumbu (6). 
Pot, «., bungwa, 6. 
cooking pot (large, of mottled ware), 
«., luwandu, 10. 
Pot-hole, ;z., wompodia, 6 ; kompo- 

dia, 6. 
Pottery, which is very frail, «., be- 

lengenze, 6. 
Pounce upon, v.t., bwidiia (Bako.), 

yimba. 
Pound at the same time in one mor- 
tar (of two or more people), v.t.^ 
bandana. 
Pour down, t/.z., voloma. 
forth, ?7./,, bungula. 
(gush) forth, z/.z., fwamfumuka. 



Pour, continued. 
out (decant), ?/./., longolola. 
out (of much only), 7/./., vongoka. 
V /., vongola. 
Poveri Y, ;/., umputu, 1 2. 
Power (physical), «., nkuma, 4. 
(potential), mfunka, 4. 
(active), mfunka, 2. 
to command, «., olodi(P. ordem), 2. 
Powerful (man or nation), «., -a- 
nkavi. 
man, n.^ nkavi, 2. 
Practice of, make a, 7/., tatila. 
Praise, n., lusanisu, 2 ; lusanisinu, 
10 ; lukembeso, 10 ; lusense- 
meko, 10. 
z'./., sensemeka. 
(thanks), n., ntondo, 4. 
Praised, be by all, z/.z'., saniswa. 
Preach, v., teleka. 
Preacher, «., nteleki, i & 4. 
Preaching, n., nteleko, 4 ; nteleka, 2. 
Precious thing, very, «., lengezia, 6. 
Precipice (having sides slightly slop- 
ing, n., lunenge-nenge, 10. 
edge, of lunengananu, 10. 
Precipitancy, «., nzalala, 4. 
Preface (to a book), «., baka, 6. 
Pregnancy, to be far advanced in, 

7/., e vumu (6) kianunguka. 
Pregnant, be, become, v.i., vidika, 
kokama. 
by, vidikwa kwa. 
Prejudiced, be, v., kuzengela. 
Premature, be, v.i., ke yeboka. ko. 
Prepare (arrange), v., kumpa, lu- 
dika. 
for the reception of a guest, kubi- 

kila zitu (12). 
(make) quickly, -z^., vangizieka. 
Prepared, be, t/.z., lulama. 

(made) quickly, z/.z., vangaziana. 
Preposition, n., va-ku-mu, 14. 
Present, v.t., bemba. 
«., kibwanga, 5. 

made for purpose of insulting, «., 
mpadi, 2. 
to give such, v., sia e mpadi. 
(for service rendered), give a, v. 
zamba. 



Pre-Pro 



( 782 ) 



Presently, adv.^ oku se ntn. 
Preserve from danger, v.t., kankana. 

safely through danger, wombesa. 
Press (compress), -t/., koneka. 
n., eniemo, 8. 
for printing, «., kwezi, 6. 
for squeezing, /?., kaminwa, 6. 
(urge) ineffectually, v.t.^ kuza. 
under heavy weight, ■z/./., nieteka. 
Pressed thus, be, v.i.^ nietama. 
Pressure (dynamic or moral), ??., 
koni, 6. 
of business, nzieta, 4 ; nziezie, 4. 
Presumption (the idea that one can 
do anything that he sees an- 
other do), ;?.,nyenge-nyeiige, 4. 
Pretence of, make, ^., sia e ezu (8) 

dia. 
Pretend, v., kuvunginika, kuvuki- 

ka, kukita irefi.). 
Pretender, n., kuvunina, i. 
Pretentiousness, ?z., knvaka, 9 ; 

kumvalala, 9. 
Pretext, n., lumpeso, 10. 
Prevaricate, t/./., kwenkona. 
Prevent, 7/./., kutula; he prevented 
my going, unkutwidi kwe- 
nda yadi kwenda. 
(by standing in front to stop any 
one) from going somewhere, ?/., 
kesela. 
Prevented, be (by something), v.l, 
takama (muna), bambamena 
(muna). 
Previous to, adv., e nkete preceding 
the predicate; previous to sit- 
ting down, tie the goat, e nkete 
wafonga, okanga e nkombo. 
Previously, adv., see also ekulu, p. 

268. 
Price agreed upon, contract price n., 
nzengo, 2. 
bargain over the price of, v., ta or 

vuna e esumbu (8), 
at any or a high, v., kula. 
buying, n., esumbu, 8, 

name, v., sia e esumbu. 
be of a high, v., bangala. 
raise excessively, bangidika e nta- 
lu (2). 



Price, continued. 
at an absurdly low price, adv., 
mfiku (4). 
buy thus, v., sumba mfiku. 
have a thing sold to one thus, 
tekelwa mfiku. 
Pride, n., mvwania, 2. 
intoxication with, n., lungumvi- 
ugumvi, 10. 
Prime of life, n., zikuka, 9 ; eziku, 
8. 
be in, «., zikuka. 
Print, v.t., kweza, kwezeka. 

(something printed), n., kwezo, 6. 
Printer, n., nkwezi, i & 4. 
Prison, n., pelezo, 2 (P. prisao or 

prezo). 
Private, a., -abeko. 
in (aside), adv., e kineenga (5), e 
mpenga (2), kuna beko (6). 
Privately, adv., kuna kinsweki (5), 

kuna beko (6). 
Proclaim, v.t., teleka. 
Proclamation, n., nteleko, 4 ; nte- 

leka, 2. 
Procrastinate, v.t., sia e lele (6). 
Procurable, be, v., bongakana ("get- 
able "), bakakana (" catch- 
able"), sumbakana (" purchase- 
able "). 
(of medicinal herbs only), banga- 
kana. 
(leaves only), kayakana. 
Prodigality, n., nlungu-lungu, 4. 
Profane, v.t., zengeneka. 

a., -anzengenga. 
Profanity, n., nzengenga, 2. 
Profession (boast), n., lusanu, 10. 

(trade), n., nkono, 4. 
Professional man, n., mfuzi, 2. 
Proficient, be thoroughly, v.i., lu- 

mbuluka, kunkuka. 
Profit (advantage), n., luwete, 10. 
(in loaning or investments), ?/., 

mazuka, 8, pi. only, 
(in trade), n., ndandu, 2 ; ebunda- 
vumu, 8. 
Prognathous, a.^ -aduka. 
Prohibition, n., nkandu, 2 ; nka- 
ndikilwa, 2. 



IROMiNENT, be, v.i., lundalala, tn- 
ndalala, zundalala. 
make, v.t., lundidika, &c. 
ROMISE (of good or bad), «., nka- 
nikinu, 4- 
Promiser, one who has made a pro- 
mise, «., masila, pi. 8. 
Promontory, n., nkonko, 2 (Solo- 

ngo) ; ekunkwa, 8. 
Pronoun, «., nkumbi, 2. 
Pronounce, v., fokola. 
Pronunciation, n., mfoko, 2. 

manner of, mfokola, 2. 
Proof, »., ntonto, 2 ; ntonta (prov- 
^m ing), 2. 

^H circumstantial, «., ntunguluzi, 2. 
^H clear & unmistakeable, mona-meso 

■ 

^^L prove to be true, v., ludika. 

^^pROFER, be, v.i., songa. 

^» (correct), a., -avimpila, -akosi. 

make, or of proper length, by cut- 
ting off a piece, •z/., kumpika, 
kumpa. 
(right), <2., -ansongi. 
Property, «., lusalu, 10. 
in slaves, «., kuta, 6J 
all one's, «., salangani, pi. 6 ; sala- 
nganu, pi. 6. 
Prophesy, v.t., sakula. 
Propitiate a fetish for breaking 
some restriction, v.t.^ see fulula, 
App. 
Propitiation (means of), «., lembe- 

ka, 6. 
Propriety (correctness of manner), 
n., kosi, 6. 
(rectitude), n., nsongi, 2. 
Proscribed, «., see -ansi a nkuwu 

(2) App. 
Prosper, v.i., vangama. 
Prostitute, «., mputa, 2 (P. puta). 
Protect, v., kankana. 
Protection of, to assume the, v., 

konkolola. 
Protector, «., kangi, 6. 
Protrude, v.L, lundalala, tundala- 
la, zundalala, duka. 
(of a point), z/.z., zonzomoka. 
(of the eyes only), lanzuka. 



( 783 ) 



Pro-Pur 



Protruded, be, from a hole or 

spathe, v.i., longomoka, see 

K.-Eng. App. 
Protruding, a., -alundalala. 
(of the ears), a., -apakalala. 
Protuberant, be (of forehead, lips, 

&c.), z/., bumvalala. 
PiiouD & reserved, be, 7/./., fumana, 

fumina, tintila. 
Proudly, walk or go, z/., kwenda e 

vunia-vunia (pi. 6). 
Prove (demonstrate), z/., sia e yeleka 

(pl. 5). 

Provide for one's self, 7a, kuvkvila 
{reji:). 
(furnish), n., vambula. 
to, vambwila. 

Provocation (active), n., luseko, 10. 

Provoke, v.t., tutisa e ekudi (8). 

Provoked much, be, -z/.z'., ntima (4, 
u-) or moyo (3, U-) kangama, 
kangamwa ntima <7rmoyo. 

Prying disposition, «., untongolozi, 
12. 

Psalm, the book of Psalms, «., Sa- 
mbu, 6. 

Puberty, n., etuluka, 8. 

Public property, to be used by any 
one, a., -evwanga. 

Publicity, «., mpenza, 2 ; evwangi, 
8 ; mvenene, 4. 

Publicly, adv., e or ku (&c.) mpe- 
nza ; see also ova etenda, App. 

Publish widely, v.t., sanzanisa. 

Pucker, v.t., kutidika. 
v.i., kutalala. 

Pull down, from a high position (per- 
sons only), v.t., kunkula. 
out (something which has stuck in), 
z/./., sumuna. 

Pulp, crush into, v.t., nianzuna, 
niasuna. 

Pump, n., mpola, 2. 

Pumpkin, a small variety of, «., nsu* 
dia, 2. 

Pupil, «., nlongoki, i & 4. 
of eye, «., ngengele, 2 (Bako.). 

Pure (genuine), «., see under ya, 
App. 

Purple (the colour), ?/., mpilu, 2. 



'UR-QUI 



( 784 ) 



Purpose (determination), n., ekani, 8. 


Put, continued. 


(raison d'etre), «., evangu, 8 ; mfu- 


the legs, v., fila malu (pi. 9). 


nu, 4- 


together, v.t., fitika, tota. 


(reason), «., ebandu, 8 ; bila, 6 ; 


(of many parts), v.t.^ tudika. 


eyandu, 8 ; elonda, 8. 


in good order, v.t., lumpika. 


for what purpose, e elonda, e eya- 


be, v.i., lumpama. 


ndu, e ebandu. 


without any attempt at arrange- 


some great thing given or done for 


ment or order, 7/., fwatika- 


a purpose, n.^ mpongo, 2 ; see 


fwatika. 


K.-Eng. App. 


up with (an inconvenience, &c.), v.t.^ 


Purposeless (for nothing), a., -ango- 


vukula. 


fwila. 


upon a man's shoulder (the load he 


Purslain, ??., madia (pi. 9) ma ngu- 


IS to carry), v.t.^ Iwlkila. 


lu. 


Putrid, something, n.^ wolezia, 6. 


Push on (of things in motion), v.t.^ 


Puzzled at, be, v., yitakiana, ki- 


vitumuna. 


ndakana, finangana. 


on well with, 7/./., totola. 




Put aside, to keep, v.t., velekela. 




something, «., velekela, 6. 


Q- 


aside, out of the way (of something 


which one has), v.t., vengeka. 




(of something which comes in one's 


Quake, 7/., dedema. 


way or is apart from one), v.t.^ 


an earthquake, «., ludedemo lua 


vengomona. 


ntoto (4). 


back again (the earth into a hole). 


Quaking, «., ludedemo, 10. 


vJ., langa. 


Qualify {gram>i, v., yikula. 


be, v.t.^ langama. 


Quantity, a great, n., ebidi, 8 ; bidi, 


down (of many things only), v.t.^ 


6 ; vomo, 6 ; see ndibwa, 2, 


vindakesa. 


App. 


(ofsomethinggreat),7/./.,bubidika. 


Quarrelsomeness (great), n., uwu- 


further apart, v.t.^ tavula. 


ya, 12. 


in a position, 7/., sikidika. 


Queen (in cards), n., mputa, 2 (P. 


in a handy position, 2/., bembeka. 


puta, harlot). 


in a prominent position, v.t.^ se- 


Question, beyond all, see also lay a, 


nzeka. 


App. 


into (the fire), v., fumpa. 


Quick in making or preparing, be, v., 


off the day, v., lambula e lumbu 


vangamiana (ye); be quick 


(6). 


with your work, vangamiana 


on the top, -z/., bandika. 


ye salu kiaku. 


out (extinguish), 7/., patika. 


temper, ntima (4) a kimfi kia nso- 


out strength or energy, v., sia e 


mvi ; see K.-Eng. App. (nso- 


mfunka (2). 


mvi). 


with violence (of living creatures 


Quickly, adv., e ntinu yo nswalu, 


only), 7/.A, lulumuna, lundu- 


kipalu. 


muna. 


do or prepare, v., vangizieka (ye), 


plenty, v.t., tudidika. 


wala, wala-wala. 


in plenty, be, ■z/.z., tulalala. 


do, go, &c., v., vika {aux. v). ; see 


have plenty put down to or on 


soon, Eng.-K. ; also vika, App. 


one, tulalala ye. 


go out, 7/., vayizieka. 


(of some part of body), v.t.^ fila. 


work, vJ., salamiana. 



IUICKLY, continued. 
to do a thing quickly is also ex- 
pressed by a reduplication of 
the verb. Cut it quickly ! 
zenga-zenga kio ! 
UICKNESS (in acquirement), zadi- 
zadi, 6. 
Quiet, be (still), 7'./., kindama, ni- 
ngama, dingama. 
down, vJ., lembelela. 
7'./., lembalala. 



( 785 ) 



Qui-Rea 



R. 



Race (breed). ;/., kuna, 12. 

(descendants of one parent stock), 
«., nzimbakani, 2, ;/. ; the 
whole human race, nzimbaka- 
ni a wuntu. 
Rage, ;/., kiezi, 5 ; nkenene, pi. 2 ; 
nlula, 4 ; ntema, 2 ; efuluta, 8. 
in a, adv., nlula. 
Rags, in rags & tatters, -anlanzi- 

nlanzi. 
Raid for slaves, 7/./., bnnda. 
Raider, «., mfiinia, 2. 
Railroad, «.,nzila (2) a tadi (12). 
Rain, fine, «., mamwanga-mwanga, 
pl. 7 (Bako.) ; manyanga-nya- 
nga, pl. 7 (Bako.) ; mfwefo, 4 
(Bako.). 
to be constantly threatening to rain 
& again clearing up a little, v.i. 
[ezuln (8, di-) or kuma (9, ku-)] 
yinda. 
very heavy, /?., mvumbi, 4. 
Raining, cease, ?/./., kauka. 
Raise a price excessively, ?/., bangi- 
dika e ntalu (2). 
the voice, v., bakula or zangula 

or siamisa e ndinga (2). 
up upon some support, 7/., kundi- 
kila. 
Ram (things into something), v.f., ko- 
mangesa. 
tightly, 7A, diatidila. 
Range (of a throw), //., sunsa, 6. 
of a weapon, ntunta, 2 ; ntwala, 2. 



Range, continued. 
long range (in guns), <z., -antunta, 
-antwala. 
Rank, //., esiku, 8. 
Rap (knock), 7/., tota. 
Rare, a., -ampava. 
Rarkiy, adv., tutu (6) kiatunda- 

ngani. 
Rascal, ;/., baza, 6 ; tuzu, 6 ; tS- 
ma, 6. 
unscrupulous, «., ntwanga, 2. 
Rascality, //., untwanga, 12. 
Rashly, adv., e nswalala. 

do, v., swatakesa. 
Rashness, n., nswatakani, 2 ;nswa- 

takesa, 2. 
Rat hunting, //., esaku, 8. 
Rather, adv., vezi. 

(instead), see also kaka ^S: mpasi, 

App. 
than, adv., ke mu...ko. 
Ravage, v., fwantakesa. 
Ravine, ;/., mvonzi, 4. 
Raw, without previously cooking, adv., 
e nse (2), e mbisu (2). 
condition, yisu, 6 ; nse, 2. 
Read & write, know how to, v., via 

masona (pl. 8). 
over i?;' from a list, v.t., tangumuna. 
Readiness, //., lululamu, 10 ; luku- 
bamu, 10. 
to do a kind action, n., ngemba, 2. 
Ready, be, 7/./., lulama. 
(willing), be, 7/.,vevola ntima (4). 
ready to, be, v., vevolwela nti- 
ma; he was ready to go for 
me, wavevolwela kunge- 
ndela ntima. 
willingness, //., mvevo (4) a ntima 

(4). 
Rear (bring up), v., tongonona, ku- 

bulula. 

Reason, n., bila, 6 ; eyandu, 8 ; eba- 

ndu, 8 ; elonda, 8 ; ebungu, 8. 

for this,e bila kiaki, eyandu diadi, 

elonda diadi, e bila ye ebandu. 

for what, wa eyandu, iS:c. 

& explanation, 11., mpitu (2) yo 

nsengo (4). 
for coming, 71., ngizilu, 2. 

3E 



Rea-Rel 



(786) 



.R i<: ASON, continued. 
fm- .going, ngyendelo, 2. 
for what, wa edi. 
the real reason is that, ina ntangwa 

kina or kinana vo. 
it cannot have happened without 
some reason ; see diambu, App. 
Reasoning, the power of, //., nyindu, 

4' 
Rebel ayainst, v.t., t^ama. 
Rebuke, ?/./., yika, sungula. 

(strongly), %>.i., badila. 

Receive instruction as a doctor, v., 

tambula e kinganga (5). 

respcctfidly, see under koko, App. 

Recklessness, thoughtless, ;/,, nswa- 

takesa, 2 ; nswatakani, 2. 
Reckon, v.t., dikula. 
Reclalm, 7'./., vukulula. 

f ■°^'''^'''^'=' U/./., tona, toneua. 

Recollilct, ) ' 

Recollection, a, «., lubanzu, 10. 

very distinct, ;z., kienze, 5. 
Reco.mmend (counsel), 7a/., kubikila. 
Recompense, ;/., vutudi, 6 ; nse- 

ndo, 4. 
Reconcile, v.t., bakanisa. 
Reconciled, be, v.i., bakana. 
Reconciliation, «., lubakanisu, 10 

(rt^A) ; lubakanu, 10 {pass.). 
Recover (from a fit of drunkenness), 

7'., vungumuna nzieta (4) a 

malavu (pi. 8). 
(get well), 7a/., vuka (Bako.), vatu- 

muka. 
(revive), v.i., vatumuka. 
Red, be or turn, vd., biluluka. 
Redemption {active), ;/., lukulu, 10 ; 

nkula, 2. 
{passk'c), nkulu, 2 ; nkulwa, 2 ; 

nkuka, 2 ; kulwa, 9. 
Redness, brilliant, n., lo, pi. 6. 
Reed, small round, /z., nsaku-saku, 

2 & 1 1 ; ndebela, 2 & 1 1 ; nsie- 

sie, 2 & II. 
weaver's (the stick which takes the 

place of this in native looms), 

//., mbota, 2. 
Ri:fer to, item by item, vd., tangu- 

muna. 



Reference to, in, see -ina omu, App. 
Reflection, n., kita, 5 (Bako.) ; 

nkangazi, 4- 
Refresh kd in body, be, 7/., nitu (2 i-) 

sakumuka; moyo (3, u-) vu- 

tula. 
after thirst, nitu (2, i-) vola. 
in mind, moyo (3, U-) sakumuka. 
Refuse, v., vakula nkalu (4)- 
Regretfully, adv., kuna nkenda 

{with appl.form). 
Regular, a., kibeni ; the regular 

route, e nzila kibeni. 
Regulations, «., mina, pi. 3. 
Rehearse a matter with full detail 

from the beginning to the end, 

kumbulula, tapntuta. 
Relations, to have the most inti- 
mate, see yambana, App. 
Relationship, ;/., see also under 

ndia (4) mosi, & wutnkiana 

yo, App. 
Relative, n., yutu, 6. 
by marriage, //., nkwezi, 2. 
one's 9wn, //., kiandi, i (pi. akia- 

ndi). 
Relax one's severity, vd., buwa 

ntima (4). 
Relaxation, take, v., volesa 

ntima (if mental) or e to (6) or 

e nitu (2) (if physical), 
have some, v., nitu (2, i-) vola, 

///. to cool down. 
Release (abandon), vd., tengola. 
Reliauli:, a., afika ye kamba, -elzI- 

ku, -akwikizi, -avuvu. 
person, ;/., nkwa (1) ziku. 
Reliaiulitv, ;/.,ziku,6 ;kwikizi, 12. 
Religion, ;/., kwikizi, 6. 
(faith), lukwikiln, 10. 
(rehgious principle), unkwikizi, 12. 
Relinquishment, ;/., luyambuln, 

10; luvunzanisn, 10. 
Relucjance, n., kiongomena, 5. 
Reluctant, be, v., kala ye or sia e 

kiongomena (5). 
to move, &c., be, vd., sindama. 
Rely (upon), v., sia e fika (6) ye 

kamba (6) (muna) ; bunda e 

vuvu (6). 



( 787 ) 



Rem-Ret 



Lemain long (at a place also last), 

7'., zingila. 
still, 7'., kindama, ningama, di- 

ngama. 
(stay for while), 7'./., wunda. 
:kmainder, //., nsadidila, 2. 
:kmark (upon something said), ;;., 

ndandu, 2 ; see reply, App. 
make such a, 7/., landa. 
Remarks, scornful, «., lutiangu, 10. 
Remember (recall to mind), v.i.^ 
bambukwa moyo (3). 
(recognise), 7'.A, tona, tonena. 
(something forgotten), 7'./., bakula. 
cause to, v., bakulwisa. 
Remind, v.t., bambula moyo (3). 
Remnant (few or a little remaining), 

«., nsodiodio, 2. 
Remorse, ;/., lubanzu, 10. 
Remove soft, sticky stuff, 7/./., ta- 

mpula. 
Renewed, be, v.i., nungunukina 

va (12). 
^ENT (let out on hire), 7/./., sompeka. 

(hire), v,t., sompa. 
Repeat (an instruction), v.t.^ kunka 
(e diambu, 7). 
over & over again, 7/., landulula. 
Repent, v.i., vilukwa ntima (4). 
Repetition, ;;., nkumbuluka, 2. 
Reply, ;/., ndandu, 2 ; he could 
make no reply to what I said 
to him, kavwidi dio ndandu 
ko edi imvovese. 
in antiphonal song, 7/./., yakulula. 

«., nyaku, 4. 
leave no room for, 7/./., zengeneka, 
yengeneka, tungika. 
Report to, v.t., samwina. 
(reputation), evil, n., lutumbuku, 

10. 
good, 7/., lusanisinu, 10. 

a man of good, n., nkwa (i) 
ezina (8) diambote. 
Reproduction (copy), «., nkutu- 

bandu, 2. 
Repudiate, 7/./., vakula nkalu (4). 
Require, 7/., zolesela. 
Rescued, be, v.i., vuka (Bako.). 
Resemblance,;/., fwani-fwani, 6. 



Resemblance, continued. 

exact, ;;., nonga-nonga, 6. 
Reserve (proud), ;/., etinti, 8. 
maintain a, ?'., tintila, fumana, 
fumina. 
Reside (for a time), v., wunda. 
Resi(;n, 7'./., yekola. 
Resignation (of mind), n., nkululu 
(4) or nlekoko (4) a inoyo (3). 
Resin, a very inflammable, //., ele- 

ngo, 8. 
Resist (an attack, &c.), 7/./., kakidila. 
Resolutely, to hold out, v.i., bamba. 
Resolution (intention), n., ekani, 8. 
to make a very strong, 7'., sia e 
ekami (8). 
Respect of persons, ;/., mandangi, 

pi. 7- 
Respected, be, 7/./., zita. 
(exalted), v.i., kundalala, tunda- 
lala. 
Respectful (courteous), «., -afuka. 
Respectfully, to hand or receive, 

see under koko, App. 
Responsible for, be or undertake to 
be, 7/,, lama, 
make, for, sia e kiyekwa (5) kia; 
sia e mbebe. 
Responsibility, «., mbebe, 2. 
(charge), «., kiyekwa, 5. 
habit of throwing responsibility up- 
on others, mavenga, pi. 8. 
Rest, for the (finally), vo i maka. 
Resting-place for travellers, //., 

eboko, 8. 
Restlessness, n., mpiaviana (2) a 

ntima (4), mpiaviani, 2. 
Restored to health &: vigour, be, 7'./., 

sakumuka. 
Restrain, 7/./., kindika, ningika, 

dingika. 
Resurrection {passive), lufutumu- 

ki, 10 (Bako.) ; lufuluku, 10. 
Retail (dry measure goods), adv.^ e 
nzongela (2). 
sell, 7/., zongela. 
(liquids), adv., e mbukwila (3). 

sell, v., bukwila. 
(flesh), adv., e mbakila (2). 
sell, 7'., bakila. 



Ret-Rol 



( 788 ) 



Retail, continued. 

by linear or superficial measure- 
ment, ad%>., e ntendela (2). 
sell, v., tendela. 
Retain in possession (" stick to "), 

7/./., tatidila. 
Retaining fee, n., ezita, 8. 
Retreating (of the forehead), a., 

-akofoka. 
Return, a, n., vutudi, 6. 
7/.Z., kala (Bako.). 
go and return quickly, t/.z., laka. 
Returning some other day, adv., e 
nkuluki. 
the same day, e mputuki. 
Reveal, v.t., sengomona, selola. 
Revelation, n. {ad.), lusengomono, 
10. 
(/rti^j-.), lusengomoko, 10. 
Revengeful feelings, n., lutima, 10. 
Reversed, adv., lunima-nima. 
good and bad are the opposites of 
each other, yo wete yo bi lu- 
nima-nima. 
Revive (restore to vigour and life), 
v.t., sakumuna. 
(recover), v.i., vtlka (Bako.), vatu- 

muka. 
(some old question), v., yangumuna, 
ziatola ; not used of or to one's 
betters. 
Revolution, be in rapid, v.i., kala 

mu zuwana. 
Revolve rapidly, v.i., zuwana. 

(in a perpendicular position), v.i., 

nimba. 
Cin opposite directions as wheels in 
contact, endless bands, &c.), 
vd., volozioka. 
Reward, n., nsendo, 4- 
v., senda. 

(return), n., vutudi, 6. 
Ribs, skeleton of the (complete & n 

position), n., volongonzo, 6 
Riches, n., lusalu, 10. 

(richness), n., umvwama, 12. 
Ridicule (laugh at), v.t., kiekielela. 
Ridiculous, become, be, vd., tumpa- 

lala. 
Right, be, vd., songa. 



Right, cojitinued. 

all right, adv., e vie (pi. 6). 

it will be or\s, kia matondo (pi. 8). 
be in the right, v., nunga (Bako.). 
(correct, proper), a., -ansongi, 

-akosi, -avimpila. 
hand side of anything, n., nene, 12 ; 
to the right hand side of, kuna 
lunene lua, kuna nene wa. 
a., -alunene, -anene. 
on the, adv., kuna lunene. 
and proper, to do what is, 7>., tomesa. 
a right to, «., nsongi, 2 {with the 
verb in the applied form) ; you 
have no right to enter my house, 
kuna ya nsongi a kotela 
muna nzo ame ko. 
Righteousness (in actions), ;/., nso- 
ngi, 2. 
the principle of, unsongi, 12. 
(legal), ndungidi, 2. 
Rigid, a., -antintibidi. 
Rigidity, n., ntintibidi, 4- 
Ring (as a bell), v., kuba. 
(circle), n., zongolo,6 ; nkongolozi, 2. 
(finger, &c.), n., ndambi, 2. 
ornamental, metal, ngondo, 2. 
Ripe, be, v., yeboka, kola. 
Rise (as leavened dough), 7/./., funa. 
from (a seat), v., telama vana. 
(of the stars), v., deka. 
to the surface, v., tongomoka, tu- 

mbuluka. 
(of the tide), 7a/., zala. 
Risk, v., kaya. 
Road, a broad, n., mvulela, 4- 

to make a mark on the ground to 
show the road taken (to help 
stragglers), v., tenda e nzila (2). 
point where 2 roads branch, «., 
bunda-mpambu, 6. 
Roam (prowl), v., lasa, vema. 
(wander), vuvuta, bembela. 
Roar, ?i., ekumbu, 8. 

(as the fire or blast furnace), vd., 
yidima. 
Roast, vd., babula. 
Rock (not detached rocks), ;/., nse- 

nzele, a- 
Roll, any parcel or packet done 



iLL, continued, 
up in shape as a roll, ;/., mu- 
ngonga, 3- 
Roof, ;/., mwanzu, 3 (Mboma). 
Root (origin, base), n. ; see ezuku, 
8, App. 
up or out (by handfuls), 7/., yaba. 
Roi'E, w., mfumvu, 2. 
Ror and swarm with maggots, ?'., 

komoka. 
Ro TATION (turn), /;., tete, 6. 
Rotten, something, ;;., wolezia, 6. 
thing that goes to pieces at a touch, 
n., etampala, 8. 

RO'lTENNESS, ;;., UWOlezia, 12. 

Rotting, a., -anwodi. 
Round (around), adv., e kinzieta, 
muna nzinguluka (2). 
about, prep., muna nzinguluka a. 
about, be, v., viongoloka, viota- 

kana. 
hole, ;/., zongolo, 6. 

make a, v., ziongola. 
the trunk (of a true), ku vumu (6) ; 
measure round the trunk, teza 
ku vumu. 
Rouse, vd., katumuna (Bake), 
up, 7'./., katumuka (Bako.). 
(stir up as dust, passion, &c.), v., 

yangumuna. 
with a start, ?/./., dikumuna. 
7/./., dikumuka. 
Rout, v.t., tufakesa. 
Route, «., mwalu, 3. 
Routed utterly, be, t/.z,, tufakana. 
Row, n., mbangu, 4 ; nlolo, 4. 
to take one's place in a row, v., 

yika mbangu. 
all in a row, adv., e kia-kia. 
put all in a row, v., kialumuna, 
kiatumuna. 
RowDv, «., wuya, 6. 
Rub a part of the body (as when it 
itches), v., finta. 
hard on (grind), v.t., fwenka. 
Rubbish (foolish talk), ;/., mambu 
ma mazengele ngonde, mfwa- 
nti, 2. 
talk, v., folokosa. 
Rude, be, 7/./., see tununuka, App. 



(789) 



Rol-Rus 



Rudely, to enter, 7/.,kuniunga [refl.). 
Rudeness, see tununu, 6, App. 
Rudiment, //., ezuku, 8. 
Rule, general (grammar, &c.), «., 
nkiku, 4. 
(regulations), mina, pi. 3. 
with a firm hand, v.t., boselela. 
Ruler, «., nyazi, i & 4. 

(one in authority), ;/., mungwizi, 3. 
Rummage (search), vd., satulula, 

sandulula. 
Run, 7/., kwaka, toteka. 
at one's utmost speed, v., vani- 

ngina. 
away, 7/./., kungumuka. 

(escape secretly), 7/./., bubumuka. 
down (of liquids), t/.z., voloma. 
(of something great), vd., dikita. 
(tack, in sewing), vd., sumpa. 
very fast, 7/., kwakidila. 
Running (quickly), adv., e lunda- 
lunda (6). 
power, n., nlaka (4) a ntinu ; they 
raced together, i.e., tried their 
running powers, batezanini 
nlaka a ntinu. 
Ruse, n., mana, pi. 7 ; lumpeso, 10. 
Rush, vd., lundangana. 
about (be very active), v., tumpa- 
tumpa. 
in all directions, v., tumpa. 
along, T/.z., zikumuka. 
rush and bluster (as the wind), t/.z*., 

pekomoka, vekomoka. 
start up and rush at, vd., vulumu- 

kina. 
(flow), ;z., ngungula-ngungula, 2. 
violently, of wind or rain, t/.z'., vi- 
kuka. 
Rustle (as the jungle when a man 
or large animal forces his way 
through it), v., fofota. 
(as leaves in the wind), vd., puku- 

tiswa, pukuta. 
and sway about as the branches of 
a tree (when animals are mov- 
ing about in them), t/.z., vwa- 
mvwana. 



Sad-Sco 



( 790 ) 





Sardonyx, n., sardonis, 2. 


s. 


Satan, n. (the adversary), Mbeni, 2, 


Satan. 




Satisfaction after a good meal, sense 


Sad, be or look, v.L, kafalala, ko- 


of, //., nzengele, 2. 


tama. 


Satisfied, be, 7/./., sunanana, da- 


make, v.t., kafidika, koteka. 


sanana,. 


(distressing), very,^?.,-alukendalalu. 


Satisfy, v.t., suninika, dasidika. 


be (dull, pensive), v.L, futalala. 


Satyriasis, ;/., lonzo, 10. 


make, ?/./"., futidika. 


Savage, a., -ayezi (pi. 5). 


Safe and sound, adv., e Tikiti-nkiti 


Saviour, ;/., kangi, 6. 


nsangu-nsangu. 


Sawdust, ;/., vesona ya nti, pi. 6. 


be, v.i., VUka (Bako.), VOdoka. 


Say, v., ta (Bako.), totola (a woman's 


a., afika ye kamba. 


word) ; ziotola, not used of or 


Safety (from danger), ;/., luvnvamu, 


to one's betters. 


10. 


says, said (he, &c.), i...wau ; for. 


(security), ;/., fika (6) ye kamba (6). 


said Nlemvo, I will come, okala 


Sag, v., fumbalala. 


vo kadi, i Nlemvo wau, kwiza 


cause to, make, fumbidika. 


nkwiza ; said he, i yandi wau. 


Said, it is, see wa ele nkutu. 


have nothing to say for one's self. 


Sail (start), v.i., nengoka. 


v.i., tungama, yenganana, ze- 


Sailor, «., mumpambala, 3. 


nganana. 


Salt, be (of salt), 7/./., see tua, App. 


into (one's) ear, v., longesela muna 


without, «., -atompodia. 


kutu (9). 


Salutation, «., ekaya, 8 ; emia- 


over and over again, v.t., ziotolola, 


ngana, 8 (of women). 


not used of or to ones betters. 


Salute with a blessing, 7/./., sambula. 


that is to say, i sia VO, i sia zaya 


Salvation {act\ n., luvukusu, 10 


vo. 


(Bako). 


not to say that, ke sia ko vo. 


Same, see under -mosi & okumosi, 


to, v.t., vovesa, samwina, zi- 


also a-, App. 


ngwila. 


(of things compared), dia.U adimosi. 


Scamp, ;/., baza,, 6 ; tuzu, 6 ; t§ma, 6. 


time, at the, adv., oku mpe. 


Scarce, a., -ampava. 


while. ..at the same time, wau... 


Scarcely... to, v.t., see under lenda- 


oku mpe. 


kesa, App. 


In the same way, just the same, adv., 


Scarecrow, n., sisa, 6. 


okumosi, e de (6). 


Scatter, in all directions, v.t., tenda- 


just the same with (ya, ye or) yo... 


nisa. 


una nkutu ; see K.-Eng. App. 


of shot, 7/./., baza. 


under una. 


Scattered condition, in a, adv., 


Sample, «., pwa-meso, 6. 


mwangu (4), mwangani (4). 


Sand, «., kinyengese, 5 (Bako.) ; ki- 


far and wide in great numbers, be. 


nyenge, 5 (Bako.). 


7'., sanzana. 


Sand-martin, «., volo, 6. 


in all directions, be, ?'./., tendana. 


Sandstone, «., etadi (8) dia esenge. 


Scent (hunting term), n., kiundu, 5. 


Sapphire, n., safire, 2. 


(natural to human beings), mvuku, 2. 


Sarcastic manner, ;/.,nsendomona, 2. 


Schism, n., mpambula, 2. 


to speak in a, v., vova e nsendo- 


Scold, v.t., boma (Bako.), baza. 


mona (2), sendomona. 


(speak angrily, loudly), v., badila; 


Sard, ;/., sardi, 2. 


see also VOvesa, App. 



L 

HCOLDIN* 



( 791 ) 



Sco-Ski 



LDiNG, //., lubalumukmu, 10. 
Scope to, give, ?'., sila e nzila (2). 
Scorn, «., lutunu, 10 (Hako.). 
7/./., ttma (Bako.), vweza (liako.), 
yeza. 
Scornful remarks, ;/., ntiangu, 2. 
Scoundrel, ;/., .ur rascal. 
Scourge, vJ., zwabula, vizula. 
Scout, v.f., senga, laya. 

;/., nsengi, 2. 
Scowl, with a, a<i7'., e koyo (pi. 6). 
Scrape, 7/./., kwempa(Kib.=vempa). 
off (something which has adhered), 
7K/., kona. 
Scratch, t'./., kuluta. 

with claws or nails, kwatika (e 

nzala). 
(the surface), kwanza (Bake), 
(mark), «,, kwalati, 6. 
Screen, w., ngumbu, 2 ; kubu, 6 ; 
nkakidiswa, 2. 
from, v./., kika (0 meso, pi. 7). 
Scream, 7/./., yabala, yayakiana. 
Scrupulously to avoid anything 

dirty, v., tintila. 
Scrutinize, vJ., ziongola. 
Sculptor, ;/., nsemi, i & 4. 
Scum, «., ebo, 8. 

Scurrilous, a., see -esutu & -a usutu. 
Sea, n., mtwu, 3 (pi miuwu). 
Search, far and wide in all directions, 
7/./., veyana. 
(for a road or track), 7'./., tota. 
(overhaul, examine), 7>., sanda (Zom- 

bo) sata. 
(rummage), 7/./., satulula, sandu- 
liila. 
Searching, a, ;/., mpava, 2. 
Season, n., see sungi, 6, A pp. 

I (for certain things), //., mbingu, 2. 
early rainy, /i., kianzu, 5 (sowing- 
time), 
for game, «S:c., a close, //., lukandu, 
10. 
hot, nsungi (2) a kala (6). 
unhealthy, «., nlanda, 4. 
(of a condiment), 7'./,, tua muna. 
Seat, «., fongo, 6. 
Second, «., sekonde, 2. 
(a proposal), 7/., yikesa. 



Secrecy, «., mfundu, 2 ; bubidi, 6. 
Secret (something kept secret), //., 
mfundu, 2. 
a., -amfundu, -akinswekaiuena, 

-akinsweki, -ambumba. 
keep (a matter), 7'./., volokela, (c 
diambu, 7). 
Secretly, ^^7'., ku mfundu (2), ku 
bubidi (6), ku kinsweki (5), 
kuna beko (6). 
Sect, «., vaudi, 6. 
Section (of anything built *>/■ made 

in sections), ;/., kikwa, 5. 
Secure, be, stand, 7/./., kindama. 
be very', 7'./., silama, kuzama. 
make, vJ., sidika, kuzika, siamisa, 
siamikina, siamitma, kindi- 
ka. 
Securely, aek/., e ngi (2) ; e ngwi 

(2) ; e tele (pi. 6). 
Security, paid into court before a 
decision is given, //., ntela, 2 : 
nkiedi, 2. 
(sureness), ;/., fika (6) ye kamba 
(6). 
Sedate, be, v.i., fumina, fumana. 
Sediment (of wine, &c.), u., ebo, 8. 

(muddy), ;/., mvunzu, 2. 
Seduce, 7/./., biondomona, bendo- 
mona, biangumuna, 
away a man's wife as a set off 
against a debt be owes, 7'., pela; 
see lender pela, A pp. 
Seduction, ;/., lubiondomono, 10 ; 

lubiangumunu, 10. 
See (find), v.t., ziongola. 

plainly, 7/., mona e mpenza (2). 
Seed, ;/., mbongo, 2 {sing. only). 
husk unbroken but empty through 
atrophy, ;/., ebefele, 8. 
Seedlings (for transplanting), //., 

mpuza, 2 {sing. only). 
Seeing, that^ conj.., wau kina vo,wau 

kinana vo. 
Seek, 7/./., sanda (Zombo), sata. 
Segment, of anything made up of 

segments, ;/., kikwa, 6. 
Seize, 7aA, yimba. 
by force, with violence, 7/./., bumba. 
upon, 7/./., bwidila (Bako.). 



Sel-Sha 



( 792) 



Seldom, adv., tutu (6) kiatunda- 
nganl. 

Select, t/./., dimbuna, ta. I 

Self-control, ?/., volo, 6. i 

cause, help to exercise, ?/., vololola. \ 

exercise, vololoka. j 

lack of, ;;., yingalu, pi. 5. | 

Self-sown, «., -amakunda, -akimbe- 

nena. I 

Selfishness, n., mvula, 4- ; 

Sell, at a low (price), v.t., bufa. ' 

Selvedge, ;/., bayi (2) a kindele. 
Sena TOR, //., sec nkuluntu (2), App. _ 
Send after or behind, 7/./., landesa. 

alone (of a person), v.t., tuma. 

in charge of some one, ?'./., twika. 

a messenger, v., sia e utumwa (2). 

(things), 7/., fidisa. 

up very far away, v.i., pemona, pu- 
muna. 
Senior, ;;., see nkuluntu (2), App. 
Seniority, ;z., kuluntu, 12. 
Sense (meaning), ;/., nsosa, 2. 

(wits), ;/., mamoni, pi. 8 ; diela, 7- 
Senseless, a., -azengi, -a uvoso. 
Senselessness, ;?., uzengi, 12 ; uvo- 
so, 12. 
Sentence, n., nlolo, 4- 

(of a judge), n., nzengo, 2. 
give, 7/., sia e nzengo. 
Separate, a., -akikaka. 

(from), adv., e vaudi (6, muna). 
be, vd., vauka (muna). 
put, make, 7/./., vaula (muna). 

position, in a, adv.^ e kikaka. 
Separated portion, ;/., vaudi, 6. 
Separately, ^rt'T/., vabeko, e kikaka. 

each, e kikaka-kikaka, -mosi-mosi 
(kimosi-kimosi, &c.). 
Separation, ;/., mpambula, 2. 
Servant, ?/., ntaudi, 2 ; lezi, 6. 
Set (before others), v.t., tumbika. 

be, V. mid., tumbama. 

(construct), 7'.A, tudika. 

firmly, vd., sidika. 
be, 7/.Z., silama. 

(food) before, vd., tumbikila. 

one's heart upon, see desire, p. 55. 

in order (arrange), v., kumpika, 
kumpa, lumpika, ludika. 



Set, cofttinued. 
in a position, vd., sikidika. 

be, vd., sikalala. 
up, vd., sikidika. 
be, v.i., sikalala, dongalala. 
Settle (fix), v., konkota, kuma, si- 
kana. 
(a matter), v., lekola. 
Settled, be well (long established)^ 
vd., koba. 
(fixed), a., -esika-sika. 
Severe, be, towards, v., ziatalala. 
become very (of a disease), v.Ly 
[e kimbevo (5 ki-)] koleka. 
(Bako.) ; kukolela, kuluka. 
Severity, n., luziatalalu, 10. 
Sex, female, 77., kento, 6. 

male, kiyakala, 5. 
Sexual intercourse together, have,, 

vd., vukana. 
Shackle (by which a prisoner is fas- 
tened to his keeper), n., kimpa- 
nga-nkanu, 5. 
Shade, n., kimpozi, 5 (Bako.), ki- 
mpewa, 5 (Bako.), kita, 5 
(Bako.). 
make a (as a spreading tree), v.i.y 
vwandangana, vwandangi- 
ana. 
Shadow, jt., see shade, App. 
Shaggy, be, vd., sapalala. 
Shake (tremble), v., titila. 

(with fear or cold), v., to (6, ki-) or 

ntima (4, u-) kitima. 
down closely (of a basket of grain, 
&c.), vd., bandila. 
Shaking, ;/., ezakamu, 8 ; ntembe- 

lela, 2. 
Shame, «., lunsoni-nsoni, 10. 
with, adv., kuna lunsoni-nsoni. 
(disgrace), ;/., luvungu, 10. 
Shamefully treat, vd., tiakidila. 
Shank, //., ekolo, 8. 
Shape, 71., mpwa, 2. 
Share (allotted), ?/., kwa, 6. 

(impart) out with another, vd., ka- 

wulula. 
(portion), ;/., ekau, 8. 
Sharp, a., -ameno. 
make, vd., twisa ; see tua, App. 






( 793 ) 



Sha-Sii. 



HAlTERED to atoms, be, t>., weso- 
inoka. 
Shave the head entirely (not the whis- 
kers or beard), tenda o luva- 
nda (ic). 
Shed, //., nsampa, 2 (Bako.); sudi,6 ; 
saba, 6. 
forth, 7'./., bungula. 
Shelf, n., kianga, 5. 
Shelter (of boughs or grass), // , 
lembeka, 6. 
(screen), ;/., nkakidiswa, 2. 
Sheriff, one whose duty it is to de- 
mand the execution of a mur- 
derer, 77., mbamba, 2 ; mpu- 
nga, 2. 
Shift aside, out of the way, ■?/./., 
vengomona (something en- 
countered), vengeka (some- 
thing which one has). 
7'./., vengama, vengomoka. 
Shin, ;;., ekolo, 8. 

Shine, as a spark or as a small point 
of light, 7'., deka. 
[be bright, of the daylight (kuma)], 

7A, tendoka. 
brightly, v.t., yedima, semenena. 
forth (after dulness), ?'., teka. 
(glitter), 7/.Z., niania. 
Shining with splendour, a , elezi- 

lezi. 
Shiver, 7'., titila. 
Shoot (spring up), %>., vasumuka. 
send up a, 7'., wuta e nsanga (2). 
Short, cut in short pieces, of cassava 

I only, a., -awele-wele. 
make short work of (a thing), va., 
fudila muna kufi (12). 
hot, a good, ;a, nkwa (i) sunsa 
(6) ; malangula (pi. 9). 
houli) (if), see tinder kana vo kala, 
App. 
Hour, 7/./., loka. 
//., boko, 6. 

at derisively, v.t., kumbulwila. 
Show how, 7/., songesela. 

make a good show, have plenty to 

show for it, v.t.^ totola. 
up, 7'./., see venzomona, App. 
Shreds, to, adv., e bela-bela; it is 



Shreds, continued. 

torn to shreds, kibakilu e 
bela-bela. 
Shrine (heathen), ;/., vela," 6. 
Shrink from, 7/., susa, mona e nsu- 

sidi (2). 
Shrunken in, be, v.i., kompoka, 

kofoka, vompoka, wotoka. 
Shudder, v., to (6, ki-) or ntima (4, 
u-) kitima, kankamwa e nitu 
(2), titila. 
n., ewawa, 8. 
Shut in or up by, be, v., bambamena^ 
Shuttle-stick, weaver's, ;/., adorga, 

2 ; munongo, 3 (Zombo). 
Shyness on the part of children, ;/., 

umbiu (refractoriness !), 12. 
Sick of (a thing), be, 7'./., tukumu- 

kwa. 
Side, on every, adv., anizid, anazie^ 

the other, ;?., mpiluka, 2. 
Sift, 7/./., tika. 
Sigh, as the wind among the branches 

of trees, 7/./., pukuta. 
Sight (seeing), ;/., mbweno, 2. 
catch sight of, 7/./., mona e kelezi 
(pl. 6). 
be caught, 7/./., moneka e kelezi^ 
a great, ;/., mona-meso, 6 ; kimona- 

meso, 5. 
in sight of each other, adv., ma- 

mbonani (pl. 7). 
(spectacle), see nkungi, App. 
Signs (by which dumb persons make 
themselves understood), mfu- 
ndu, 2. 
Silence, v.t., butika nua (4). 
a dead, «., eyidingingi, 8. 
put to (leave without a reply), 7/./.» 
tungika, mongeneka. 
Silent, be perfectly, 7/./., dikalala. 
be, v.i., tungama, monganana. 
observe a sullen, fanakana. 
be (stop talking, &c.), 7/./., kindama, 

ningama. 
make, 7/./., kindika, ningika. 
remain (unable ^r unwilling to speak 
or reply), monganana, tunga- 
ma. 
Silver coin, ;/., palata, 2 (P. prata). 



Sim-Smi 



( 794 ) 



Simpleton, //., mvudi-a-ngungTi, 4. 
Sin, «., esoki, 8=iisoki, which see, 
P- 392. 
against, 7/., sumuka. 
(guilt), ;/., esumu, 8. 
(unpardonable sin), ;/., mungadu, 3 
(P. peccado?). 
Since (now that), coiij., wau kadi, 
that (forasmuch as, seeing that), 
conj.^ diadi dina vo, wau kina 
vo, wau kinana vo. 
Sincerity, ;/., ntendo (4) a ntima (4). 
Sing a chorus o?- in aiuiphonal song, 
v.t.^ see yakulula ; a psalm or 
ode at a grave of a great man, 
sec yinda, App. 
loudly, 7'., yengoloka. 
to the music of some instrument, z'., 
vovelela e esikilu (8). 
Single, a., a- prejixcd to the second- 
ary form ^mosi ; he carried 
all in a single day, onete ya- 
wonso muna lumbu akimosi. 
{in negative sentences only)^ a., 
wonso ; he did not say a single 
word, yandi kavovi diambu 
wonso. 
Singular (number), ;/., kimosi, 5. 
in the, adv., e kimosi. 
(strange), a., -ampimpita. 
Sink to the ground under a load, ?'., 
fwankalakana. 
utterly (overwhelmed), 7/./,, sinka. 
Sip up (last drops left in a vessel), v.i.^ 

wunzulula. 
Sister {used by or of the opposite 

sex only), //., nsanga, 2. 
Sit carelessly so as to expose one's 
self, v.i., venanana, vananana. 
in council, v., vwanda e mfulu (2). 
(on eggs), v.t., lalamena. 
up all night, v., kielwa. 
up late, 7/./., yididilwa, tougamena. 
Situation, fine, //., kiudi, 5 (Bako,). 
Skewer, ;/., nsomo, 2. 
Skill, ;/., ndwenga, 2 {generally pi). 
in one's craft, fuzi, 12. 
(professional), ;/,, umfuzi, I2. 
done without any attempt at, ;/., 
-afwatiku-fwatiku. 



Skin, folds of (in emaciated people), 
;/., nketa, 4. 
disease, a contagious, see kinsa- 
mpala, App. 
Skull, ;/., valanganza, 6. 
Slab, ;/., baya, 6 (P. taboa) ; babu, 6. 
Slag, piece of furnace, //., ekongwa- 

nkela, 8. 
Slaked, to have one's thirst, 7/., 

utima (4 U-) bwita. 
Slave, «., muwayi, i ; see also ntau- 

di. 
Slavery, «., wayi, 12 ; uwayi, 12. 
Sleep heavily, fall into a heavy sleep, 
v., wondoka or wonanana yo 
tulu (pi 10). 
throw into a dead, v.t., vonda 
tulu (10). 
sleep thus, fwa tulu. 
sickness, ;/., makwende, pi. 8 ; 
manimba, pi. 9. 
Sleeper, railway, ;/., nzadilwa, 4- 
Sleeping-place, ;/., leko, 6. 
Sleepless, be, v., kayiwa or kawa 

meso (pi. 7). 
Sleeplessness, ;/., iikawa-meBo, 4. 
Slice, «., sele, 6. 
Sling, netted, in which a calabash is 

carried, ?/,, nselwa, 4. 
Slip away, v.i., sunuka. 
Slope of a roof, &c., «., nkunka, 4. 

a steep dangerous, ;/., ngengo, 2. 
Slow, a., -akomboka. 
Slowly, go, v., komboka. 
wear away, 7/./., komoka. 
Small, a., -abuzie (Bako.). 
be, grow, v., keva. 
cut in small pieces, of cassava only 
a., -awele-wele. 
Smashed up, od., tafakana. 
Smear on thickly, 7/./., leba. 

thinly, vd., vianga. 
Smell, vd., nukuta. 

of the steam of hot food, ;;., mufu, 3 

(pi. miufu). 
the sense of, n., ndukana, 2 ; ndu^ 
kuta, 2. 
Smite with something great or with 
sickness, 7/., buma ; see also 
strike, App. 



( 795 ) 



S mi-Sou 



Smithy, «., Invu, lo (Bako.) ; lunga, 

lO. 

Smoke, make a, ?'./., fita, fita o 

mwisi (3). 
Snack of food eaten before meal- 
time, n., mbela-mbela, 2. 
Snap ! inicrj., twe, balanganza. 
(of something small), 7'./., twe- 

ngona. 
in two, v.f., kendona. 
the finger & thumb, ?'., sika ki- 
ndokela (5, 13ako.), sika e 
kinsansa (5). 
in two, 7'./., minguna. 
pull tS: snap in two, dnduiia, 
zuzuna. 
Snatch away with violence, v., vuzu- 

muna. 
Sniff, 7/., swena, sweta. 
(when disgusted with a nasty smell), 
v.i., vunguzioka. 
Snore, v., sa ngozi (Bako.). 
Snoring, //., ngozi, 2 (Bako.). 
Snuff, 7'., sweta, swena. 
So, to be, 7/., -ina una, kala una ; are 

I you so foolish ? nga uzowa 
weno wina una ? 
so or is it so that, edi kamba vo ; 
1 so you bought it, did you J edi 
^ kamba vo osumbidi kio ? 
long ^.s..., sec yavana, A pp. 
(if only), see only, if. 
much, hard, well, that, see wingi, 
App. 
that, cofij. yavana; see also ingi, 
to say or speak, i vova VO. 
Soft, be (as of fine textures), 7'., 
lelema. 
and green (of corn), a., -antwenia. 
be (limp, not stiff), 7a, tukuka. 
(tender, fragile), a., -etwenga. 

thing, ;/., etwenga. 
be in a soft & sticky condition, 7'./., 
tampwa. 
Soften by placing in water, 7'./., 
vundika. 
by rubbing in the hands, v., tu- 
kuna. 
Soil, rich, ;/., ntoto (4) andia. 
Soldier, w., ebamba-ngolo, 8. 



Sole (only), a., -ampivi. 
Solitariness (of places only), /;., 
kinzunga, 5 ; sombe, 6. 

Solitary (of places only), ^/.,"-a8omb€, 
-akinzunga. 
(drear), a., -angidi-nginza. 
Some, see wonso, App. 

day or time or other, (uh>., e tandn 
mvu wonso, oku kukwiziwa. 
one whose name one docs not care 
to mention (if a young man), 
//., netoko, i. 
thing as above, salamesa, 6. 
Son, see also wuta, App. 
Soon after (after a while), adv., okn 
se ntu ; soon after he went, 
oku se ntu, wele kwandi. 
..., to, 7'., sa, 7'. aux. ; we siiall soon 

go, tusa kwenda. 
be, come, go, do, 7/., vuka (Bako. 
=vika). 
Sooner (rather), adv., vezi. 
Soothe (a child), 7/./., bonda (Bako.), 

wondeleka. 
Sorcerer, «., mvandi (i & 4) a mpa- 

ndu. 
Sorcery, «., mpandu, 2. 

practise, v., vanda e mpandu. 
Sore, ;/., mbenza, 2. 

be (of the throat), ?'./., kwayala. 
Sorghum, ;7.,masa (pi. 7) ma mbala, 

mbala, 2. 
Sorrow, n., nienge, 4. 
Sorrowfully, adv., kuna nkenda- 
nkenda ■{with applied form of 
the verb). 
Sort, ;/., mpwa, 2. 
Soul, «., fulumunu, 6 (Bako.) ; wu- 
munu»6 (Bako.) ; fulumwinu, 
6 ; vumwinu, 6. 
Sound (that which our ears perceive), 
;/., mpuku-vuku, 2. 
a great, see eyokosa, App. 
(healthy, good), a , -avimpi. 
of something moving, «., nsonsa, 4. 
make such, 7'., sia nsonsa. 
(a trumpet), 7/./., tiantisa. 
7/.Z., tianta. 
Sounding (giving a ringing sound), 
a., -angenge. 



Sou-Spo 



796) 



Source (basis), n., see ezuku, 8, App. 


Spent in vain, a., -angofwila. 


(cause), ;/., ntondo, 2. 


Sphere, ;/., bulungunzu, 6. 


Sourness, w.,iisa, 2(Bako.); ngani, 2. 


Spherical, a., -abulungunzu. 


South, ;/., sud, 2 (Fr. sud). 


Spike made of sharpened pieces of 


Sow. 


mbasa buried in the ground. 


self-sown, a., -amakunda, -akimbe- 


point upwards, to pierce the 


nena. 


feet of trespassers in gardens. 


Spare (save), v.t., vukisa. 


&c., n., esomba, 8, ;?. 


(protect), kankana. 


Spill, v.t., vongomona, vongola. 


Sparkle, w., niania. 


pongola. 


Speak; v.y totola (a woman's word). 


Spin loosely, v.t., laba. 


against..., ?/., sia...e diambu (7). 


Spirit, «.,fulumunu, 6 (Bako.) ; wu- 


(angrily), 7/./., balata. 


munu, 6 (Bako.) ; vumwinu. 


to, v.t., badila ; see also vovesa, 


6 ; fulumwinu, 6. 


App. 


Spiritual nature, «., umwanda, 12. 


highly of, vJ., sensemeka. 


& characteristics, n., kimwanda. 


insolently about, v.t.^ tiala, tia- 


5- 


nguna. 


a., -amwanda, -akimwanda, -a 


in very low tones, 7/., vunguta. 


umwanda. 


of, v.t., tola (Bako.), suma, zangata. 


Spiritually, adv., e kimwanda (5). 


of or about, 7/., ziotola {not used of 


Spirt, v.t., tialumuna. 


or to ofte's betters). 


Spit upon, v.t., vuma mete (pL 


over & over again, ziotolola, as 


8). 


above. 


Spite, n., lutongeneko, 10. 


privately, secretly, in a whisper to—. 


against, have, v.t., tongeneka. 


7/./., longesela. 


in spite of all, adv., e nkaya-kaya. 


sarcastically, v.l, sendomona, vova 


in spite of the fact that — , conj.y 


e nsendomona (2). 


kufwila owu...ko. 


scornfully, v.t., tianguna. 


Splash about (as water when carried), 


to (a fetish), v., vovelela. 


v., dukinga, dukunga. 


(unadvisedly, what you afterwards 


Splashing sound, make, v., dikinga. 


wish had been left unsaid). 


Splendour, ;/., elezi-lezi, 8. 


lutisa or lutakesa or sunda- 


Spoil (destroy), v.t., fwasa, vonde- 


kesa (e diambu, 7). 
without care & propriety (blurt 


sela. 


(mar), v., bandula. 


out), tempa. 


(nullify), v.t., pangalakesa, bwa- 


Speaker, great, n., ngwelele-ngwe- 


ngalakesa. 


nze, 2. 


Spoiled, become (tarnished), 7/./., 


Species, ;/., mpwa, 2. 


vesoka. 


Spectacle, ;/., mona-meso, 6; ki- 


be (so that it cannot come to com- 


mona-meso, 5. 


pletion <7rperfection), v., funga. 


great public, «., see nkungi, 4, App. 


Sponge, tt., sipanzi, 2 (Eng.). 


Speech in defence of, ji., vovelo, 6. 


Spoon, «., zawulu, 6 (Bako. =zalu). 


hasty, careless, mambu mankwalu. 


(of metal), n., ngutu, 2. 


elegant, proper, grammatical, ma- 


Spot, n., ekeya, 8. 


mbu makosi. 


(place), fulu, 6. 


Speechless (dumbfounded), adv., e 


on the, adv., vana or VOVO fulu, 


mome (6). 


vovo (&c.) vau. 


be, v., fwa e mome. 


where anything may be surely 


Spend lavishly, v.t., pututa. 


found, «., ezikila, 8. 



( 797 ) 



Spr-Sta 



Spread about, be (scattered), t/./., 
tendangiana. 
abroad, ? ./., sanzanisa. 

v.i.^ sanzana. 
from one to the other, ?'./., yala- 

ngana. 
out in great numbers, 7/., sanzana. 
(occupy much space), ?/./., yala- 
ngana. 

cause to, ?/./., yalangesa. 
(of things which had been heaped 

together), v.t., bungula. 
widely, z/./., balumuna. 
Spreading (of a tree), a., -anyevi. 

be, 7A, yeva. 
Spring suddenly at, t/./., vulumu- 
kina. 
up (as seedlings), ■</., tomboloka, 
teka. 
in abundance, vasumuka. 
Sputter & frizzle in cooking, 7/., 

siosia. 
Spy, n.t., lay a, senga. 

//., nsengi, 2. 
Squander, v., fumba, pntuta. 

S(,)UANDERING ways, //., nlungU- 

lungu, 4. 
Square, the great, of a town, «., 

ntanda-ndembo, 4 ; mbazi (2) 

a ekongo, eboko, 8. 
«., kare, 2 (Fr. carre). 
rt., -akare. 
Squash, v.t., tufuna. 
Squat, be (low &: spreading), 7/., ba- 

talala. 
Squeak (as a mouse), v.t., kienga. 
Squeal (as a pig), 7/./., kwinga, 

winga. 
Squeeze through a small hole, v.t., 

fiunununa. 
Squirrel, n., ebala, 8 ; ngondo, 2 ; 

ekasa, 8. 
Squirt, 7/./., tialumuna. 
Stab, v., suka e mbele (2). 
Stadium (Greek furlong), mavwata, 

100, \ kia kilometa. 
Stagnant, be, v.L, dikalala. 
Stain (colouring matter), ;/.,dima,pl.6. 
Staircase, ;/., sikada, 2 (P. escada); 

tombokelo, 6 ; tombokelwa, 6. 



Stalking, skill in, ;/., ekondeka, 8 ; 

ekoneka, 8. 
Stammer, 7'., kokoma. 
Stand, «., zangikilwa, 6. 
aside (to allow some one to pass), 

7A, sila e nzila (2). 
head downwards or upon the head, 
7A/., bolama. 
7^/"., boleka. 
high up, 7/./., zundalala, tundalala, 

knndalala. 
the point against (of sojnething 

long), 7/./., tutika. 
still, v.i., kindama, ningama. 
cause to, v.t., kindika, ningika. 
be at a loss (because of), takama 

(mnna), vakama (muna). 
& wonder, the right hand under 
chin or on the side of the face, 
attitude of perplexity, fumana. 
in frightened perplexity & appre- 
hension, 7'./., zumbalala. 
up suddenly, adv.^ kankuka. 

(place), 7/./., sikidika. 
v.i., sikalala. 
Standard (of comparison), ;/., mba- 

ndu, 2 ; nonga-nonga, 6. 
Standing (position), ;/., esiku, 8. 
Start (begin to go), 7/./., see londola, 
App. 
(begin to do), toteka. 
a dispute, v., leka e mpaka (2). 
v.i. (of many people), vombola. 
(originate), 7'./., selomona, solo- 

mona, soka. 
(of a ship, &c.), 7/./., nengoka. 
up and rush off, 7a/., dikumuka. 
(with pain, fright, shock), 7/./,, kitu- 
muka. 
Startle, 7/./., dikumuna. 
Startled & run, be, v.i., dikumuka. 
Starve, v.i., zika ye nzala (2), vilwa 

e nzala. 
State a case (in court), 7/., songa or 
sia e yeleka (pi. 5), ///. show 
the true facts, 
clearly, plainly, 7/./., kiesa. 
Stationary, be, v.i., kindama. 
Stature, ;/., utiangi, 1 2. 
Statute.s, «., mina, pi. 3. 



Sta-S'ir 



( 798 ) 



Stay, t/.?., kindama. 

(for a long time), 7'., zinguluka. 
for a while, v.i.^ wunda. 

n., nangu, 4- 
(support), n., nsimMninu, 2. 
Steal, v.t., yemba (Bako.)- 
Stealthily go, move, ?'., koniboka. 
Steering (of a ship), the, 7;., ebindi- 
ku, 8. 
manner of, mbindika, 2. 
Step, //., tenso, 6 ; kunda, 6. 
Steps, ;/., sikada, 2 (P. escada); to- 

mbokelo, ^ ; tombokelwa, 6. 

Stere, n., stere, 2 ; meta mosi akube. 

Sterile, see nzimba & nlomba, App. 

Stick far out, and only be held by the 

extreme end, ?'./., zananaua. 

in (cause to pierce), ?'./., sumika, 

someka. 
(one's head a little way out of a door 

or hole), ?'./., lumbidika. 
out (protrude), vJ.y see protrude, 

App. 
to (retain), v.f.^ tatidila. 
(persist), ?'., lakama, landidila; 

sec also persevere, persist. 
(a statement 07' idea), v.t., selo- 
mokena. 
upon a stick or spike, by sticking 
the spike into the object, 7'./., 
soineka, sumika. 
Stiff, a., -antintibidi. 
Stiffener to a parcel, n., see padi- 

padi, 6, App. 
Stiffness (rigidity), ;/., ntintibidi, 4- 
Stile, «., sumbuka, 6. 
Still, adv., yanginu, yakinu ; see 
also yet, p. 243 & App. 
(however), adv., see mpasi OWU. &. 

oku mpe, App. 
(in protesting), co?ij., watu. 
(there was no change in the circum- 
stances), adv., kaka; still there 
was nothing alive, ke vakedi 
kaka ma kiamoyo una kina 
ko ; he was still in the house, 
wakedi kaka muna nzo. 
(yet) to be, v., kini ; v. defective, 
per/, only; some are still at 
the water, akaka bakini kuna 



Still, continued. 

maza; others are still alive, 
akaka bakini yo moyo. 
I keep, -'.t., kindika. 
v.i., kindama. 
Sting, n., nswa, 4 (Bako.) ; ba, 6 
(Bako.) ; nanga, 4 (Bako.) ; 
nsoso, 4- 
Stinginess, «., bwimi, 12 (Bako.). 
Stingy person, n., mbaba, 4. 
I Stinking condition, in a, adv., e bo- 
j koto (pi. 6). 

Stir (move), v.i., sonsola. 
(a pot), v.t., ziungasa (Bako.). 
I up (rouse), v., yangumuna. 
Stirred, be, v.i., ziungana (Bako.). 
Stitch of basting, Jt., esumpu, 8. 
Stock (breed), n., kuna, 12. 

parent or common stock from which 
all have sprung, n., nzimba- 
kani, 2. 
remain long in stock, v., kunda. 
Stocks, n., nsuku, 2 (Bako.) ; ku, 
6. 
! Stomach (of rat or nsizi), n., efingi- 
i dikiti, 8. 

Stone, v., zuka matadi (pi. 8). 
to death, vondela muna matadi. 
used for crushing pepper, &:c., on 
another stone, ;/., nsindulu, 2 
(Bako.); nikinwa, 6 ; nsindu, 2. 
Stop, v.i., kindama, ningama. 
cause to, v.t.^ kindika, ningika. 
(cease), v.i., voza. 
for a while, v.i., wunda. 
(of punctuation), n., ekuminu, 8. 
Stopping without, adv., ntusu (4). 
Storm, ?i., tembo, 6 (Bako.). 
Story, n., lusansu, 10. 
to make a long story short (proverb), 
mwana a kinsamuna kaka- 
la mpasi ko. 
Stout, a., -atonga. 
be, grow, v., yeva. 
Stow closely, v.t., bandila. 
Straight, a., -ansingingi, -ansinini. 
be, v.i., singanana. 
make, v.t., singinika. 
down into the earth, adv., e kimbo- 
nga-nsi; dig straight down into 



( 799 ) 



Str-Sub 



S'lK A I (J H 1 , continticii. 

the earth, nutima e kimbo- 

nga-nsi. 
on, over, &c., adv., nsingamu (4). 
(of trees, shafts, &c.), a., -ansioni. 
out of the straight, adv.^ nzungu 

(4). 
a., -anzungu. 
S'lRAlGHTEN the sidcs of a pit, 7'., 

sonsa. 
SiRAiciHii'ORWARD (of a course), a.^ 

-ankolomona. 
Straigh TNESS, 71., nsingingi, 4 ; nsi- 
nini, 4. 
(of trees, shafts, &c.), nsioni, 4. 
Si RANGE, a., -ampimpita ; a strange 
affair, diambu diampimpita. 
Jiow strange indeed, kadi tu, se di- 

akaka. 
this is very (?;- it is very, se diakaka. 
S iRANGER, ;/., see ntangu, App. 
Strangle, v.t., fiontona. 
STRA'i'AGE^i, 7/., mana, pi. 7. 
(artifice), ;/., lumpeso, 10. 
by, ad7\, kuna lumpeso. 
(careful circumventing),;/., ekoneka, 
8 {j^eitcrnlly pL). 
Stratum, //., kunda, 6. 
Si RAY, 7'., vuvuta. 
S TRENGTH, //. (active), mfunka, 2. 
(physical), nkuma, 4. 
^potential), mfunka, 4 ; see K.-Eng. 

App. 
(essence of meat, herbs, &c.), mwe- 
ma, 3. 
SiRETCH, 7'./., nanumuua. 
SiRlCT (carefully correct), «., -ano- 

nga-nonga. 
SiRiFE, ;/., nzekani, 2, 
Strike, v.t., kafa. 
(as a clock), v., kuba. 
a blow with—, 7'./., zuba, venza, 
vama. 
a hoe, vaba. 
a heavy blow, v.t., tiama. 
with (a stick or blunt instrument), 
bufuna, bufa. 
something great, buma. 
(pat), playfully, v., wanda ntayi 
(4). 



, Strip, n. a short narrow strip of 
grass jungle, which has re- 
mained untouched after a great 
bush-fire, swa, 6 ; sWanga, 6. 
long ditto, nlanga, 4. 
(coloured strip sewn on the end of a 

cloth), /;., babatu, 2. 
off, 7'./., vuzumuna ; they stripped 
him of his clolh, bamvuzu- 
mwini nlele. 
Stripe, n., mvibu, 4 ; nzila, 4- 
Strive one's utmost, v., seneta. 
hard, v.i., siamanana, vama. 
to do (something beyond one's 
I power), v.t., kuvaka. 

j together in hot discussion, 7'., 
bambana, zekana. 
Stroke (mark), ;/., kwalati, 6. 
j Stroll about, v., beba (Bako.), kiba 
I (Bako.), bembela. 

I Strong, be, v.i., siamanana, vama. 
(earnest), grow, v.L, vela-vela, 
man, a very, ;/., ekabu, 8 ; vavi, 6 ; 

mpami, 2. 
(of the voice), a., -abakuka. 
Struggle together, v.t., kankana. 
(violently), v., seneta. 
(with some great task or burden), 7/., 
vanama (ye\ zekana (ye). 
Stubbornness, n., lufutu, 10 (Bako.), 

nkumfu, 4. 
Stumbling-block, ti., sakuba, 6. 
Stupid, be, become, v.i., bobalala 
(Bako), tumpalala. 
be, either through drink or severe 
i sickness, v.i., dungiana. 

the condition or one who is so 
affected, n., ndungianu, 4. 
one who is utterly, ;/., efweke, 8. 
; n. & a., sec fool, »S:c., App. 
Stutter, v.i., kokoma. 
Style, ;/., mvila, 4. 
I (build), ;/., kanda, 12. 
; (of make), n., ebangu, 8. 
I of writing, ;/,, esoneka, 8. 
j Subject, start or refer to a, nikuna e 

diambu (7). 
I Subjection (lowliness), lusakalalu, 

; 10. 

: be absolutely in, v., bosalala. 



^5UB-SUR 



( 800 ) 



Subjects (of a king), the, ?/., nsa, 4, 

sing. 
Submission, a goat presented in token 

of, «., nkombo (2) a maboko 

(pi. 8) ; see -eboko, App. 
Submit (treat for peace), vana e nko- 

mbo a maboko. 
Subsequent, see nsukinina, App. 
Subside (of earth when it caves in), 

v.i., wotomoka. 
Substance, //., see mfiku, App. 
Subterfuge, ;/., ebungwa, 8 ; mpi- 

ku, 2. 
make a (to concoct some story in 

excuse), lamba mabungwa. 
to make use of, vala mabungwa. 
Successful, be, 7/.z., vangama. 
Succour, ;/., luambu, 10. 

render, v., vana luambu. 
Such, see -ina una, App. ; such a 

thing, e ma kina una. 
in such a way, adv., sec under -ingi 

& wingi, App. 
Suckling, n., ngyemo, 2. 
Sudden death, 71., lufwa (10) luaka- 

nku. 
Sue for peace, v., lomba luve (10). 
Suffice for all, 7>.i., lungila. 
Sufficiency, ;/., lufwanu, 10. 
■Sufficiently, not, adv., see under 

yavana, App. 
Sugar-cane, a soft, immature, n., 

efubu (8) dia munse (3). 
Suggest (a matter), v.t., selomona, 

solomona. 

5^^^^' , \ v.i., funakana. 
Sullen, be, ) 

Sulphur, n., see elengo, App. 

Sulphuretted hydrogen, w.,biandu- 

ngula, n., 6. 

Sum (total), //., kimbangumuna, 5. 

(add), v., bangumuna, tota. 

up (the point in a debate), v.t., SO- 
ngola. 
Summit, ;/., lusangidika, 10. 
Sunken in, be, v., vompoka, kofoka. 
Superabundance, 
Superfluity, 
Supply (furnish), v., vambula. 

to, vambwila. 



}"• 



nsavu, 4, 



Support (aid), «., luambu, 10. 

v., vana luambu. 

give one's support to a matter, v.t.y 
nunguna mvungu (4), yi- 
kesa. 

upon the hands with great care, 7/., 

lelela. 

Supporters (of a king), n., lelelwa,6. 

Suppose, v., kala or -ina diau ; wiiat 

did he suppose .? adieyi kakedi 

diau? 

(if) conj., kana vo kala, w///z /he 
subj. mood in reference to t/ie 
past tSr* indicative mood for the 
future. Suppose I had gone, 
would he have seen me ? kana 
VO kala ngyenda, nga mona 
kadi kumbona e ? 

(I,&c.), suppose, owu diakalanga; 
see also mpangU, App. ; I sup- 
pose that he is going, owu 
diakalanga kwenda kekwe- 
nda. 
Sure (dependable), a., -aziku, -afika 
ye kamba. 

(to be believed, trusted), a., -akwi- 
kizi. 

be sure to, v., ke lembi ko. 

make very, v.t., kuzika, siamisa. 
Surely, adv., e kieleka kiau; see 

also lembwa & mpandi, App. 
Surface, of water only, n., nkanda- 
kanda, 4. 

(of water, ground, &c.). The water, 
&^c., is mentioned, vana ntandu 
a being sometimes prefaced to 
it, but the simple mention of 
the water, ground, 6r-v., is gener- 
ally sufficient. The surface of 
the ground was wet is expressed 
by saying that \\\Q ^xo\\x\<l itself 
was wet, ntoto ukedi e 
mvutu. 

make a smooth level, v.t., kumba. 

scratch the surface of the ground 
with a hoe, v., buka. 
Surliness, ;/., lunkumfu, 10; nku- 

mfu, 4- 
Surpass (outdo, eclipse), vd., vanda- 
lala, vatalala. 



( 8oi ) 



SUR-TAL 



Surpass, continued. 
exceedingly, v.t., sundidila, luti- 

dila. 
(have, do more), v.t.^ beta. 
Surprise (blank), ;/.,luzengeneko, lo. 
utter cries of, ?/., kululuka, kumba. 
Surrounding country, ;/., zunga, 6 ; 

mvivu, 4. 
Surroundings (environment), «., 

iizinguluka, 2 ; kinzieta, 5. 
Survey, 7/./., laya, senga. 
Swallow with one gulp or whole, v.t.^ 

kiubula, kiutula. 
Swallowed up, be, v.i., sinka. 
Swamp (muddy place), //., ntabala, 4. 
Sway (about as water when carried), 

7/., dukinga, dukunga. 
Swaying, «., ntembelela, 2. 
Swear (an oath), v., bindumuka, 
bindumuka e ndofi (2). 
at, v.t., duka. 

falsely, v., fumba e ndofi (2). 
Sweet, be, t/.z., see tua, App. 

(as sugar), a., -anzenzo. 
Sweetheart, «., diabonda, 7 ; lenge- 

zia, 6. 
Sweetness, ;/., nzenzo, 4. 
Swell up to its original size (as some- 
thing dried, which has been 
well soaked), 7/.z., funduluka. 
Swerve, 7/./., tikumuka. 
Swim, v.i., loba. 
(as a fish), 7/., beba (Bako.), kiba 
j (Bako.). 

Syllable, «., kibale, 5. 

in or by syllables, adv.^ e kibale. 
I Sy mpathise with, v.t., tantilwa...e 
^^B mpasi (2) ; see also yambana, 
IV App. 
Sympathy, ;/., see under ngyambani 

& yambana, App. 
Synagogue, ;z., esambilu, 8 (dia 
^^ Ayuda). 

* T. 

Tablet, ;?., babn, 6. 
Tack (in sewing), 7/./., sumpa. 
Tail feathers of a bird set up as a 
trophy ^rtaii of a fish,7z.,vezo,6. 



Take (appropriate), v.t., lamnna. 
by force, 7/./., bumba. 
care of (a living creature or some- 
thing moveable), v.^ lunga- 
lunga. 
in things put into the sun to air or 

warm, yanuna. 
a large piece (of something), v.t.^ 

yengomona. 
very little at a time, 7/,/., debola, 

dekola. 
much, plenty, too much, 7/./., WTinga, 
tuta, duda, vudidila, puta, 
pututa. 
the habit or act of taking too much 

or very much, ;z., vudidi, 6. 
ofif outer casing, upper part of a pile 
or heap or one's outer garments 
or anything tensama, 7/,, te- 
nsola. 
off the surface, 7/./., see lalllla, App. 
out (of something in which it was 
encased or embedded), t/.A, 
sokola. 
up and carry away at once without 

remark, 7/./., kiknla. 
up & carry on or through some 
enterprise or take up some re- 
frain or song, yakulula. 
one who does so, ;/., ngyaku, 2 ; 
nyakuludi, i «S: 4. 
up by the end, 7/./., zaninika. 

(something which is very long, 
as a rope, snake, &;c.), 7/./., 
langnmuna. 
up with, v., kusia muna. 
upon oneself, 7/.z., yakama. 
Talent, ;z., lue, pi. 6; ndwenga, 

pi. 2. 
Talent (biblical weight), ;z,, talanta, 

(ezitu dia vimpa ya tadi). 
Talented, be, 7/., luengoloka. 
Talk, constantly, 7/.z., kwaya. 

empty, senseless talk, «., malaza, 

pi. 8 ; mawulumuna, pi, 8. 
favourably of, v.t., sanisa. 
on endlessly, 7/./., bwasumuna, 

tialumuna. 
rubbish or uselessly, 7/., folokosa. 
Talkative (full of chatter), a., -ampi- 
3 F 



Tal-The 



( 802 ) 



Talkative, co7itiniied. 


Tease, v.l, tuntanisa. 


ntudi, -ampintuludi, -ambio- 


Tell, to, v.t., samwina, ta (Bako.). 


di. 


all the details minutely, 7/./., tapu- 


be, pintula, pintulula, biola. 


tuta, kumbulula. 


child, w., mpintudi, i & 4 ; mpi- 


off to a duty, 7/., suma. 


ntuludi, I & 4 ; mbiodi, i & 4- 


Temperance, n., volo, 6 ; tunn, 6. 


Talkativeness, «., nzoko-zoko, 4. 


Temperate, be, v., vololoka, tuna. 


Talked of, be much, v.i., kumba, 


Tempt, 7/., tambidila ; see nkanu, p. 


yaya. 


380. 


Tall person, «., etiangi, 8. 


Tempted, be (to do something which 


straight tree, or tall, thin man, n., 


one knows to be wrong), v.i.^ 


ndiokololo, 4- 


vungidilwa ; see K. App. 


& thin, a., -ansioni. 


Tender, soft, «., -etwenga. 


Tamarind fruit, ;/., nsakabadi, 2. 


thing, «., etwenga, 8. 


tree, nsakabadi, 4- 


mercy, ;/., ngemba (2) angudi, 2 


Tame, be, v., lembalala. 


(Bako.) ; walakazi, 12. 


Tan leather, 7/., tovola nkanda (4). 


Tenderly, touch, handle (when ex- 


Tantalization, //., nsondi, 2 (Bako.). 


amining something very fragile 


Tantalize, 7/., ta nsondi (Bako.) 


or painful), v., wimza. 


tekela e ngengo (2). 


Tense, be, t/.z., nanama. 


Tap, w., kakilwa, 6. 


Termination, n., nsiln, 4- 


Tarnished appearance, n., evesoka, 


Terms of peace, «., e mpanga (2) a 


8 ; kuku, pi. 6. 


nngndi (12). 


become, v., vesoka. 


be on good (agree well), 7/., bakana. 


a., -eveso. 


with, 7/., kala kumosi ye. 


Taro, coco yam (colocasia ?), mvindi 


Terrible, a., -ansisi. 


(4) a elanga (8). 


something, ;/., tema, 6. 


Tarry (be long), v., zinguluka. 


what a terrible thing ! interj., nki- 


(stay), wunda. 


timu (4) a ntima (4) kikilu ! 


Tartness, «.,nsa, 2 (Bako.); ngaTn*,2. 


nkitimisu (4) a ntima kikilu ! 


Task, have a very laborious,^?/., le- 


Terror, ;/., nsisi, 2. 


ngana (ye). 


Test, «., ntonto, 2 ; ntonta (a test- 


Taste (appetite), n., kinzola-nzola, 5. 


ing), 2. 


(for), «., nlaku, 4 (a). 


Testament (covenant), ;/., ekangu, 


delicious, n., ngwenzo, 2. 


8 ; nkangu, 4. 


(a tasting), ngyeleka, 2. 


(will), nkanda (4) a efwa. 


a very little, 7/./., leveta. 


Testis, n., mbanga, 2. 


Tastelessness (too watery), ?/., 


Than, rather than, more than, adv., 


mbuyu-buyu, 4. 


kemu...ko. 


Tatter, «., nlanzi, 4. 


Thanks, ;z., matondo, pi. 8 ; ntondo, 


in rags & tatters, a., -anlanzi-nlanzi. 


4. 


Taught well, be, v., via. 


with many, adv., kuna matondo. 


Tax, w., vaku, 12. 
Teach well, 7/./., visa. 


That, ) ^^^ mpangu or sia 
That is to say, ) 


Teachable, be, 7/., longaka,-na. 


or samuna or -ina vo, App. 


Teaching, «., nlongi, 4. 


(saying that), pron., e kisamuna 


Tear, v., kaza. 


zaya vo or sia vo or vovo 


off a piece, v., zazuna. 


vo or vo ; sia vo. 


Tears, have tears fill one's eyes, 7/., 


Then (next, after that), conj., mba 


kinsanga (5, ki-) yengela. 


(Bako.), mbangi (Bako.) ; i 



( 8o3 ) 



The-Thk 



[EN, continued. 

mbangi ; i mbengi ; see also za, 
App. 

after an interrogation^ see VO, App. 

{impatient), utu (Bako.), tu, vntu, 
vele, ele ; go then ! wenda ele 
{as wendele). 

(so), see nga, App. 

then it is or was that, adi/., see i, App, 

(in those days), adv.^ luaka mu- 
na lumhu ina. 

then too, conj. , e diaka mpe. 

then, well then, conj., "buni (Bako.), 
ozevo se ; let us go then, ozevo 
se twenda kweto. 
There — , adv. In initiating imper- 
sonal clauses, prefix the locative 
to the verb, with or without the 
addition of ya, ye or yo after 
it; see also under i, App.; there 
are at or on, »&c., vena or 
kwina or mwina ye (ya, yo). 
Therefore, co7ij., dianu vo, diau vo. 
( The appl. form is not required 
when diau & dianu are thus 
combi7ied with VO.) e bila 
kiaki {with the applied form). 
ThicKj something very (?r singularly, 
;/., mbomongo, 4. 

a., -ambomongo. 

smear on a thick coat or thickly, 
v.t., leba. 
Thigh, «., ebunda (8) dia kulu (9). 
Thimble, n., mpu (2) a nlembo (4). 
Thin, a., -akasa (Bako.), -ankalati. 

be or become, v.i., kava, kamuka, 
pala. 

make, v.t., padisa, kavisa, ka- 
muna. 

smear on a thin coat or thinly, v.t., 
vianga. 

thin stick of a thing, mbiengele, 2 ; 

oh, what thin sticks of legs ! 

kuna k wa mbiengele za malu ! 

Thing (material), ;/., leko, 6 (Bako.). 

very precious, 7t., lengezia, 6. 
Things of no use, n., mfwantakani, 2. 

the many things (one saw or has to 
attend to), mambu, nkama 
ya nsambu a mbumba. 



Think, v., bala. 

about (puzzle over), v., vimpita. 

(have an idea that), v., eki, with the 
Poss. pron. in class 7 sing. ; 1 
thought that I should tind it,. 
eki diame, yasolola kio. 

(suppose, believe), kala or -ina. 
diau ; what do you think 'i 
adieyi wina diau? he thought 
that they were here, edi kake- 
di diau vo kwaku ina. 

over, v.t., dikula. 

too little of... to make such a present 
or to render such a service or 
do such a kindness, v., fumbila. 

too much of (a thing) to dispose of 
it (to so & so), v., fumba. 
Thinness (emaciation), n., nkalati, 2. 
Thirst, n., kodi-kodi, 6 (Bako.), 
laka-laka, 6 

burning, ;/., elemena (8) dia maza 

(pl. 7). 
which seems insatiable, ?z., nui- 



nui, 5. 



to 



have slaked one's, v.i., ntima 
(4, U-) bwita ; he is no longer 
thirsty, ntima audi ubwitidi. 

Thistle, growing in the woods, «., 
nkeka (2) a mfinda (2). 

Thongs of skin or leather twisted 
together, n., nkasi, 2. 

Thorough (perfect), a., -akosi. 

THOROUGHLY(clearly),«^t/.,epeka(6). 
do (well), v., toma {aux. v.). 
but not too much, adv., e ngingu 
kole. 

Though, conf, kufwila owu...ko, 
sia ele vo, kana vo, kana una 
vo ; see also ndivo, App. ; though 
you go, kufwila own okwenda 
ko. 
as though, conf, ne banza vo. 

Thought (purpose), n., ekani, 8. 

Thoughtlessness, utter, n., see 
under ntu ukula, &c., App. 

Thousand, n., efunda, 8. 

Threat, n., nkanikinu, 4. 

Threaten, v.t., sisisa. 

Threshold, ;/., mfietoto, 4 (Bako.) ; 
nsiekolo, 4 (Bako.). 



Thr-Too 



( 804 ) 



Thrill, n., ewawa, 8. 


Time, continued. 


Throne, n., kiandu, 5. 


then, adv., leka temona 


Throng, v., zadila, fitama. 


{lit., after sleeping & waking). 


;/., ntuti, 4- 


(epoch), n., snngi, 6. 


Throw, v.t., laka. 


time spent in being, kalu, 6. 


down (something heavy), z/., jniva. 


in staying temporarily or visiting, 


<lo\vn (on the ground or into water), 


ena.ngu, 8. 


v., lakika. 


spent in delay, mazinga, pi. 8. 


far away, v.t., swanga. 


Timidity, n., nsumbi, 2 ; nsumbi- 


& miss, v.t., tikumuna. 


nsumbi, 2. 


out the chest, v.i., manganana. 


Tire of a wheel, n., nkunkula, 4. 


something large (into the water), 


Tired, grow (of something), v.. 


v.t., kuvula, kuvumuna. 


snkwa moyo (3), tantwa e 


up (mpanza & catch them before 


mpasi(pl. 2), tukumukwa, ba- 


casting), v., yaka. 


nduka ; I am tired of teaching 


(in wresthng), v.t., nongona. 


him, yabanduka kunlonga- 


Thrown, be, otherwise than was in- 


nga aka. 


tended, v.i., tikumuka. 


Toad, large species, n., sote, 6. 


Thrust in by force or something not 


Toddle about, v., kankata. 


intended to enter, v.t.^ tumpa. 


Together, adv., e kibale (5), sa- 


Thunder or make a thundering 


ngi(i2). 


noise, v.i.^ dudula, tutula, di- 


(all at one time), adv., mankoka- 


diiiia. 


ngo. 


Thus, conj., e kisamuna zaya or 


all put together, adv., e bundu, 6. 


sia vo or vova vo c?r vo ; 


Toil, v., futuka (Bako.), funtuka. 


sia vo. 


n., mfuntu, 4. 


Tick, jungle, ;/., kasa, 8 (Bako.) ; 


(at), v.t., funtuka or lengana (ye), 


nkuba, 2. 


sia e mfunka [(2) nmna]. 


Tie, n., kangwa, 6. 


Toll (customs), n., vaku, 12, 


dKt., kuta. 


(of a bell), v.i., kuba. 


firmly, v.t., kwitika, pita, bamba, 


for passing over a bridge or river, 


volola. 


n., nzambu, 2. 


round one as a girdle, v., kanga 


pay, v., zamba. 


mbuti (4). 


Too, expressed generally by recasting 


loosely, to, v.t., zeyeleka. 


the sentence, so that instead of 


Tied loosely, be, v.i., zeyalala. 


saying, it is too white, say very 


up, adv.^ nkangu ; he sent it tied 


white, thus : because it is too 


up, otwikidi kio nkangu. 


white = kadi pemba kwingi. 


Tier, ;/., tenso, 6 ; kunda, 6. 


There are a few verbal adjectives 


Tighten (make firm, sure), t/., ku- 


implying too : — 


zika. 


too little, small, -luelo, -ke. 


the girding (of one's cloth), ?>-,, 


too long, high, deep, -la. 


kamina. 


too short, -kufi. 


Tightly, adv., e ngi (2), e ngwi (2), 


too new, -va. 


e tele (pi. 6). 


too old, -kulu. 


Time or number of times, «., nku- 


too little, few, short, to be, v., fwa 


mbuluka, 2. 


ke (12). 


(in muhiplication), mfoko, 2 ; 6 


too much, large, many, be, v., fwa 


times 20, mfoko 6 za 20. 


nene (12). 


after some time, some time elapsed, 


(as well), adv., see also as well, App. 



( 8o5 ) 



Too-Tri 



'OOTH, front (incisor), /;., dinu (7) 

diansevi. 
which protrudes beyond the lips, ;/., 

esunia, 8. 
a second row of teeth in either the 
upper or lower jaw, //., ntudi, 2 
(liako.). 
Top of hill, flat, ;/., esela, 8. 

on the top oi,prcp.,^2iXiSior kuna 

mbata {si/tj^. 2) a. 
on the, acii'., vana or kuna mbata. 
one on the top of the other, adv., e 
nkundieka (2), e nkundakiani 
(2), e mbandakiani (2), e mba- 
ndieka (2). 
Topaz, ;/., topaze, 2. 
Torment, //., lubangalu, 10. 
v.t., bangidika, bangika, banga- 

nisa. 
be in, va., bangala, bangalala. 
Tormentor, n., muntantabadi, 3 ; 

sungubadi, 6. 
Torrent, bed (very rocky), ;/., yasa, 

6. 
Tortuous, «., -ampiolo. 
be, v., viotakana. 
make, v.t., viotakesa. 
Torture, v.t., landa mambu (pi. 

7) ; see also torment, App. 
Tossed about in all directions, be, 

V.I., tumpana. 
Total, «., kimbangumuna, 5 ; nto- 

ta, 2. 
Touch of a trap, ;z., ntetebeswa, 2. 
some one in order to call him aside 
without attracting the attention 
of others, v.t., viangula, takula. 
Tough, be, v., sinita. 

and almost unfit to be eaten, v.u, 
kuva. 
Tower, ji., nzo (2) ezulu. 
Town, ;z., bwala, 13 (Nsundi). 
Trace to its source, v.t., tongonona. 
the barest (vestige), n., nsunungina 
(2). 
Track (of a great beast), n., mvwa- 
vwa, 4 ; mvwamvwila, 4. 
(path), «., nzia-zia, 4. 
Trade, «., nkono, 4. 

(business transactions), mfuilll, 4. 



Tradition, n., esansn, 8. 

Train up (a child), v.t., kubulula, 

tongonona. 
Trajec'iorv of a bullet, «., zengo, 6. 
Trample upon, v.t., funta. 
Tranquillity, ;/., luvuvamu, 10. 
Transfiguration, ;/., ekitu, 8. 
Transformed, be, v.i., see somoka, 

App. 
Transgress, v., kuzuka [e elongi 

(8), &c.]. 
Transgression, ;/., ekuzuka, 8. 
Transgressor, n., nkuzuki, i «5t 4. 
Transmitted from one to another, 

be or have transmitted to one, 

v.t., sambukila. 
Transparent, a., -amoni. 

be, v., mona. 
Transplanting, plants for, «., mpu- 

za, 2. 
Trap, n., see mpombolo, eniemo, App. 
good fortune in catching with, n., 

etambu, 8. 
the touch or trigger of a trap, n y 

ntetebeswa, 2. 
Travail with, be in, «., songokwa 

kwa. 
Travel about, v., beba(Bako.), kiba 

(Bako.). 
Traveller, ;?., nkangazi, 4. 
Treacherously, to act, v.t., takula. 
Tread upon, v.t., funta. 
Treasure, ji., lusalu, 10. 
Treat for peace, v., vana e nkombo 

(2) a maboko. 
inhumanly or as a fool, kitula e 

yidi, sangila. 
Tree, huge, n., ngengele (2) a nti (4). 
red wood tree, good timber, ndia- 

nuni, 4. 
yielding a very inflammable resin, 

elengo, 8. 
Treeless (bare), a., -angidinginza. 
Trembling, n., luzakamu, 10; eza- 

kamu, 8. 
(of delight or fear), «., epupupu, ?. 
Trespass (transgression), ;/., ekuzu- 
ka, 8. 
Trial, n., ntonto, 2 ; ntonta, 2 (try- 
ing). 



Tri-Tyr 



( 806 ) 



Triangle, n., konko-tatu, 6. 

Tribute, ;/., vaku, 12. 

Trigger (of a trap), ;/., ntetebeswa, 

2. 
Trim, ?/./., kumpa. 

(a lamp), 2/./., kolela. 
Triumph, «,, nsangunia, 4. 
Tropics, the lines of, see zengo, 6, 

App. 
Trouble (danger & difficulty), n., 
lenga, pi. 6 ; vangu, pi. 6. 
have a great deal of, 7/./., futuka 
(Bako.), funtuka. 
give,^./.,futuna(Bako.),fuiituiia, | 
tokeka, tuntanisa. | 

be in (as a mourner), v.i.^ zingidi- | 

Iwa. 
get into (a derisive, scornful ex- 
pression), 2/.z'., kiema, laka. 
Troubled, be (sad), v.i., kendalala, 
tiukwa ntima (4). 
be (worried), v.L, finangeswa. 
in mind, be, v., zanginika ntima 
(4) ; ntima (u-) zanganana or 
kangama ; zangananwa 
ntima (4). 
make, vJ., zanginika ntima. 
Troublesome, a., -ampasi, -alenga, 
-avangu. 
(annoying), a., -anangi. 
Trowel, «., ngutu, 2. 
Truly, adv., e kieleka kiau. 
(it is indeed true that), diele e kie- 
leka vo. 
Trumpet, long, straight, without any 
bend, n., nkoko, 4. 
mouth of a, ?z., nsanza, 2. 
Trunk (of tree), ;/., evimbu, 8. 
Trust, «., vuvu, 6 ; Infiatu, 10 (P. 
confiar); .f^t' also nkanka, App. 
^., bunda e vuvu (6), liata (P. 

confiar). 
(entrusted), ;/., mbebe, 2. 
mutually, v.^ bundana e vuvu. 
on, adv., e kipodi, 5 ; to take any- 
thing e kipodi implies that a 
date of settlement has been 
fixed, & if the amount is paid 
before then no usury will be 
charged. 



Trustworthy, one who is, n., nkwa 
(i) ziku (6). 
(devoted), nkwa nkanka (2). 
nature, kwikizi, 12. 
Try (a case), v.i., fundisa. 
the flavour of, v.t., leveta. 
hard, v., nwana. 

to do something, well knowing it to 
be hopeless, v.i., kufiknunga, 
fianungina. 
to grasp or kill too soon, i.e., before 
getting sufficiently near, tuwa 
{perf. tuwidi). 
in vain to, v., lembi or lembelo; 
see p. 696. 
induce, v.. kuza. 
Trying (dangerous & difficult), a., 

-alenga, -avangu. 
Tuck up one's cloth, v.t., vena. 
Tuft (of hair), n., yondo, 6 ; bondo, 

6. 
Tumor, «., kingengele, 5. 
Tune with, be in, v.i., wawana. 
Turkey (bird), n., mpilu, 2. 
Turn aside, vA., tikumuka ; see also 
vitakana & vitakesa, App. 
the face or proper side round, v.i.^ 

vilukila. 
over in one's mind, v., lamba, di- 

kula. 
puzzle over, v., vimpita. 
over the surface of the soil, v.i.^ 

funta. 
(in rotation), n., tete, 6. 
round, v.t., yulula (Bako.)=vilula; "^ 
see p. 448. 
Turns (in a task), take, v., tambu- 

lula. 
Twig, ;/., vuya, 6. 

Twinkling (of an eye), v.i., meso (8) 
-layiswa; in the twinkling of 
an eye, meso tulayiswa. 
Twist aside, be twisted, v.i., zungu- 

muka. 
Tyrant, tyrannical person, n., mba- 
ngadi, i »& 4 ; mbangazi, i & 4. 



( 8o7 ) 



Udd-Upr 



Uddhr, «., yeni, 6. 
Unadulterated, a., see under ya, 

App. 
Ugly person, //., mi, 4. 
Ulcer, ;/., mbenza, 2. 
very large, ;/., evongona, 8. 
rodent, which destroys the nose 

{lupus exedens)^ ;/., matamba, 

pi. 8. 
to assume a healthy appearance, 

v.i., zituka. 
Umbilical cord, //., luayi, 10. 
Unable to—, be, v.i., bindamwa, 

lembakana ; I shall be unable 

to go, mbindamwa kwenda. 
Unbeliever, ;/., mundembi-kwiki- 

la, 3. 
Unbending (rigid), a., -antintibidi. 
Uncared for (not in charge of any 

one), adv., nyambi (4). 
Uncertain (untrustworthy), a., ke 

-bundwanga vuvu ko. 
Unclean, a., -aiisafu,-alembi velela. 

render, v.y safula. 
Uncle anness, «., nsafu, 4 ; esafu, 8. 
Unconcern, ;/., umpavuludia, 12. 
Unconscious, be, become, v., fwa e 

ngambu, 2. 
Unconsciousness, «., ngambu, 2. 
Uncontrollable, a., -atununu. 

be, v.i., tununuka. 
Uncork, v.t., kavula, samuna. 
Undeniable, to be, v., ke vanaka- 

na nkalu ko, ke kalakana ko. 
Understand (recognise), v.t., tona, 

tonena. 
(have it dawn upon one), ?/./., vu- 

ngula. 
Undertake to do, v.i., lama. 
Undo work which had been accom- 
plished, v.t., pangalakesa, 



bwangalakesa. 
Unfair, rt.,ke -ansongi ko, -alembwa 

e nsongi. 
Unfruitful plant or tree, //,, nlo- 

mba, 4. 



Unfruitfulness, «., nnlomba, 12. 

Ungrudgingly, adv., kuna mvevo 

(4). 
Unhappy, be, v., kafalala, ntima (4, 

u) kafalala. 
Unheard of (strange), a., -ampi- 

mpita. 
Uninitiated person, w., nsonzolo, 2. 
who has not been initiated into 

some mystery or rite, vinga, 6. 
Unintentionally, adv., e nswalala 

(2). 
Unitedly (together), adv., sangi 

(12). 
Unity (all intermixed), «., sangi, 12. 
Universe, see lelelwa, App. 
Unjust person, n., mvilwa, i & 4- 

a., -avilwa. 
Unknown, long, a., -akinsamuna. 
Unlawful, sec -ansi a nkuwu (2), 

App. 
Unless, co7ij., nanga, nangi, nangu ; 

see also under kala, p. 2 8 7. 
Unobserved, slip away, t'./., vialuka. 
Unobstructed (of a course), a., 

-ankolomona. 
Unprincipled person, n., mvilwa, 

I &4. 
Unripe (of plantain & bananas & 

fruit which reddens on ripen- 
ing), a., -amfuba. 
fruit, ?t., efuba. 
Unscrupulous person, /;., mvilwa, 

I & 4 ; ntwanga, 2. 
Unscrupulousness, ;/., nntwanga, 

12. 
Unsold, remain, v.i., funta. 
Until, adv., yasumbate; see su- 

mbate ; also under yavana, 

App. 
Untrustworthy, a., ke -bundwa- 
nga vuvu ko. 
Unusual (extraordinary), a., -avava. 
Unwell, be, v., yela. 
be very, ke kala biza ko yo yela ; 

I was very unwell that day, e 
lumbu kina kikedi biza ko yo 
yela. 
Uprightness, «., nsongi, 2. 
(correctness), kosi, 6. 



Urg-Vir 



( 808 ) 



Urge ineffectually, v.t.^ kuza. 
one not to carry out his intention, 

v.t.^ kulula. 
strongly, v.t., wondelela. 
unpleasantly, 7/., sindikila. 
Urinate, v., susa. 
Use, something of no, //., ngofwila, 2. 
(advantage), ;/., ndandu, 2. 
be of no further, 7/., see funga, App. 
for the first time, 7/./., sambula. 
up, v.i., fanka. 

it was of no use, coiij,^ nkaya-kaya. 
Used to, to be or become, v.i.^ yu- 
kwa; he was well used to 
French, oyukilu kikilu e ki- 
fwalansa. 
Useful, «., -amfunii. 
Useless, «., see -a Nzambi, App. 
it is perfectly useless, rt<^7/.,velekela. 
render, v.t., fwasa, bwangalakesa, 

pangalakesa. 
tough or hard & useless (with age), 

be, v.i.^ kuva. 
(waste), a., -angofwila. 
Usual, a., kibeni ; usual dress, 
mpwata kibeni. 



Vaccinate, 7/./., nwata. 
Vacillate, v., ntima (4, u-) tintama 
or simpama ( Bako. ) <7rkokoma ; 
kokomesa ntima. 
Vacillation, n., kokoma, 9. 
Vacuum, ;/., vela, 6. 
Vagina, «,, nkenza, 2 (Bako.). 
Vain, a., -avela. 
fellow, ?/., mfwanti, 2. 
all was in vain (in spite of all), conj., 

nkaya-kaya. 
in (all to no purpose), adv., e ngO- 
fwila. 
Valley, broad & flat, n., evoka, 8. 
Valuable (of high value), a., -amba- 

ngadi. 
Value, ;/., kimbalu, 5. 
Vanish, v.i., vempoka. 
Vapour bath, n., futwa, 6. 
Vase, ;/., bungwa, 6. 



Vault for temporary or special inter- 
ment, v., ngunga, 2 ; see also 

etekola, 8, App. 
Vegetables (edible leaves), ;/.,mvudi, 

4. 
(garden produce), mpati {si7ig. 2) a, 

nsengo. 
Velvet, ;/., see mbumbulu, 2, App. 
Verb, «., mpanga, 2. 
Verge of a precipice, ??., lunenga- 

nanu, 10. 
Verse in which some passage occurs^ 

«., ezikila, 8. 
Vertigo, ?/., nzieta, 4 ; nziezie, 4- 
Very, be, ) ^^^ ^^^^ ^ j^^^^^ ^ 
Very, how, S 

much (in no small degree), adv., ke 

vevi ko. 
Vestibule, ;/., mvita, 4- 
Vexation, n., nkafi, 4 {generally 

smg.). 
Viceroy, n., nkumbi, 2. 
Victory, »., nsundidi, 2. 

get the, v., lunga [be in the right 

(since might is right)] ; see also 

conquer, App. 
View of, block the, v., kika. 

to have an unobstructed, mona e 

mpenza (2). 
Vigour, n., telamiana, 9 (ability to 

move briskly), 
reassume, ?/., sakumuka. 
Vilify, v., yivisa. 
Village, ;/., bwala, 13 (Nsundi) ; 

mpata-vata, 2. 
Villain, unscrupulous, n., ntwanga, 

Villany, ;/., untwanga, 12. 
Violence (force), ;/., balu, 12. 
man of, n., mfunia, 2. 
by unwarranted, adv., ye nkumbi 
yo lulendo. 
Violently, come, go, rush, of wind 

or rain, v.i'., vikuka. 
Virgin, ;/., mwenze, 3 ; ndnmba a 
mwenze (pi. -a mienze) ; see 
mwenze, App. 
a., -amwenze. 
Virginity, ;/., kindumba amwenze, 
5. 



^^^sciD mass, ;/., ediml)U, 8. 
Vision, seeing, ;/., mbweno, 2. 
wonderful, n., mona-meso, 6 ; ki- 
mona-meso, 5. 
in a vision, adv.^ e kimona-meso. 
Visit, pay a visit to, v., kangadila, 
kiyila. 
(paid), //., nkangalu, 4. 
Visitation (received), «., nkanga- 

dilu, 4- 
Void, a., -avela. 

;/., vela, 6. 
Volley, w., vumbi, 6. 
Voluntarily, ad7/., kuna zolela. 
Vow, ;/., nkanikinu, 4. 
v., kanikina. 

break a, 7/., fumba e ndofi (2). 
Voyage (by ship), n., nsauka, 2. 



w. 



(809) 



Vis-Wea 



pu- 



vo- 



Wad, ;z., mbusia, 2 (P. buxa). 
Waft up, away, vJ., pemona, 

muna. 
Wager, ;/., ntela, 2. 
Wail (making a great noise), n. 

diana, wodiana. 
Waken, vJ., katumuna (Bako.). 
Wale, n., nzila, 4 ; mvibu, 4- 
Walk about, v., beba (Bako.), kiba 

(Bako.), vema (Bako.) ; be- 

Imbela. 
catching hold of everything one 
passes, as a baby, vJ., tamba- 
la. 
noiselessly, v.t., nianza, nienza. 
be unable to walk, v., fwa busa 
(12, Bako.) ; fwa e ekoka (8). 
all-plate, n., mfumfula (4) a 
yaka (6). 
'ander about, v., vuvuta. 
(prowl), vema, lasa. 
Wanderer, «., ntungianu, 4. 
Wandering, aimless, «., tungianu, 

12. 
Want, 7t., kondwa, 9 ; nkondwa, 2. 
want to lay an egg or to go to stool, 
v., vilwa. 



Want, continued. 
badly (miss), v., mona nzuwa (4) 

or ntuka (4). 
very much, v.t., ziotola. 

but not have any chance of ol)- 
taining, v., lS,lwa. 
(seek), 7/./., sanda (Zombo). 
Warm, be (of persons), v., yanga- 
lala ; used also of warm^ fine 
weather in the rainy seasons 
[kuma (9) ku-] ; it is warm and 
fine to-day, unu kuma 
kuyangalele. 
Warn, vJ., tumbulwila. lubula. 
Warned, be, v., lubuka. 
Warning (example), ;/., elongi, 8 (to 

teach) ; sisa, 6 (cause fear). 
Warped, to be, v., kandalala. 
Was, were, luider to be ; see also adi, 

App. 
Wash very thoroughly, 7/./., venza. 

and lay out the dead, 7/., sunga. 
Wasp, mason, //., mbulu-ntente, 2. 
Waste away (as in sickness), v.i.y 
pala. 
lay, 7/., funka. 
(squander), 7/./., fumba. 
a sheer waste, ;z., ngofwila, 2. 
Wasted, wasteful, a., -angofwila. 
Watch (look at), v., tadikila. 
(guard), //., mayingila, pi. 8. 
(with evil intent), 7/./., kondelela. 
Watcher, watchman, n., nkawu, 2. 
Water-lily, n., elanga, 8. 

weed, «., maladi, pi. 8 (Bako.) ; 
langi, 12. 
Water-mark, high or low, ;;., see 

zengo, 6, App. 
Way of approach, ;/., mwalu, 3. 
to have one's way, 7/., kutamina. 
a long way off, adv., mu vala. 
leave or make a way for, 7.'., sila e 

nzila (2). 
make, force a way (through), 7'., 

teta e nzila (2) (muna). 
what a way to, kuna kwa mpila a — ; 
what a remarkable way they 
built it too ! kuna kwa mpila 
a tunga batungidi yo. 
Weak, a., -atontolo. 



Wea-Whi 



( 8io) 



Weak, continued. 
be, ?/., tova, yova, lewoka, leuka, 
leoka, zewoka, lebangana. 
Weak person «r thing, l^^^^^gj 
Weakling, S 

3 ; tontolo, 6. 
Weakness, ;/., utontolo, 12 ; yoyelo, 

6 ; eyovoka, 8. 
Weal, w., nzila, 4 ; mvibu, 4. 
Wear slowly away, v.i., komoka. 
Wearied, be, v.i., lewoka, leoka, 

leuka, zewoka, tova, yova. 
Wearisome, be, v., tukumuka. 
Weary, grow (of something), 7/., lu- 
kwa moyo (3) ; tantwa e 
mpasi (pi. 2) ; tukumukwa. 
Weather, hot, ;/., kala, 6. 
Weep bitterly, v.i , bokomoka, boko- 
moka ye dilu. 
profusely, 7/./., vosona or vongola 
e kinsanga (5). 
Weigh, 7/./., mika. 

an anchor, 7/., vola e mbwa (2). 
(a matter), 7/,, lamba, mika. 
Weight, /z., nzu, 2. 

(massiveness), ;/., silu, pi. 6. 
dead weight, n.^ see nsinsi, 2, App. 
Welcome of or by women, n.^ emi- 
angana, 8. 
gladly, 7/./., sakidila. 
(receive well), toma tambula. 
Well as possible, do as, t/., baba- 
nisa ye (&c.) ; he built it as 
well as he possibly could, oba- 
banisi yo tuiiga. 
do well (act properly), v.i.^ tomesa. 
found, be, 7/./., koba. 
done! wawete! j^^-awete, K.-Eng., 

App. 
now, conj.., see mpangu, App. 
then, conj.^ we kansi. 
West, ;;., lumonso, 10. 

What (I, &c.) is, muna ki ; 

see kimona, kivova, kilembi, 
kiwa, kimbalii, muna ki-, 
App. 

a (wonder, scorn or ridicule 

implied), kuna kwa ; kadi 

tu, kuna kwa — ; see also nki- 
ngu, App. ; oh, what a house ! 



What, continued. 

kuna kwa nzo or kadi tu, 
kuna kwa nzo ! 
inter, pron., nabwe (Bako.). 

Whatever, j«)r^;z., kana. 
thing, kana lekwa. 

Wheel, ;/., lungungu, 10. 

tire of a wheel ; also the surface to 
which the tire is applied, ;/., 
nkunkula, 4. 

Wheeze, ?/./., twengenia, swengenia. 

When...(/'/;;z^) had passed, adv., 
baka muna...i bosi ; when 
three days had passed they 
found him, baka muna Inmbu 
tatu, i bosi bansolwele. 
(while), adv.., wau. 

Whenever (you, he, &c.) like, adv., 
kiekiele kaka ; come whenever 
you like, kiekiele kaka wiza. 

Wherefore, conj.^ diau vo, dianu 
VO {no applied form needed)., vo 
mona owu. 

Whether... or, conj., okala VO...OVO. 
even, co7ij., kana una, kana una 
VO, kana nkutu. 

While, adv., una, wau, wau ki- 
(kolo understood) ; while the 
men slept, wau kilele wantu. 
for a while (at first), adv., oku ku- T 
tukila. ■ 

a little while is expj-essed by the 
diminutive form of the eleventh 
derivative notm formed frofn 
the predicate, thus : — when 
they had been sitting a little 
while, una bafongele kimfo- 
nga-mfonga ; they went to eat 
for a few minutes, bele dia ki- 
ndia-ndia. N.B.— yVb article 
is used before the diminutive. 

Whim, ;;., ntiti, 4- 

Whirl, «., nzieta, 4 ; nziezie, 4. 
rapidly in the air (of something 
great), vd., vikuka. 

Whirlpool, //., kinziongololo, 5 
(Bako.). 

Whirlwind, «., kimbonga, 5. 

Whispering, the sound of, ;/., viziku- 
viziku, pi. 6. 



( Sir ) 



W HI- Won 



Whistle, w., miozi, pi. 3 (Bako.). 
to whistle, v., to, miozi (Bako.), sika 

e miozi. 
(as wind among the branches of 

trees), ?'./., pukuta. 
wooden, «., nsiya, 2. 
Whole, the, «., mviml)a, folloiving 
the noun, Out luithoiit article or 
prefix; I will buy the whole 
piece, e tini mvimba nsumba 
kio. 
Wholeheartkdness, «., see etima, 
App. 
(diligence), Bungididi, 6. 
(readiness), mvevo (4) a ntima (4). 
Wholesale, adv., e bundu (6). 
Whooping cough, n., kivunda, 5. 
Why? inter. pron., wa edi? 
inierj., anki ; why, here he is ! anki 

olueke ! 
that is why, adiK, e nkete nki or 
e bila kiaki {with the appl. 
form). 
Widen, v.i., sanzana. 
Wife, 2, see nkama, 4, App. 

the first a man marries, ;/., nkaza 

(i) a toko (6). 
demand a wife in the place of one 

who has died, v.t..^ tomesa. 
give a wife, as above, t/./., toma. 
Wild (fierce), a., -ayezi. 
WiLDNESs, //., kiezi, 5. 
Wile (pretext), //., lumpeso, 10. 

(stratagem), mana, pi. 7. 
Wilfulness, «., nyenge-nyenge, 4. 

obstinacy, nkumfu, 4. 
Will (all in due co\.us€),futi(re, aux. 
v., singa. 
strong, ;/., kuzolela, 9. 
(testament), n., nkanda (4) efwa (8). 
(one's own inclination, way), kiaka- 
nkamba, 5 ; they have left him 
entirely to his own will, ba- 
vwidi kunyambwila e kia- 
kankamba. 
Willed, be strong, 7/., kuzolela. 
Willing, be (ready), v., vevola 
ntima (4). 

willing be, to , ?'., vevolwela 

ntima. 



WiLTER, ?/./., tukuka. 

Win (in gambling), 7>.i., vola. 

Wind the loose end of one's loin-cloth 
round the waist, 7/./, kamina 
or vinda nlele (4). 
about, v.i., binduzioka. 
strong, ;/., tembo, 6 (Bako.). 

Winding, a., -ampiolo. 
be, 7a/., viongoloka, vioteka. 
make, v.t., viotakesa. 

Windings about, «., mbindnzioka, 2. 

Windmill (toy made of feathers on 
a spindle), n., etita, 8. 

Window, n., mbonani, 2. 

WiNE-PREss, ;/., ekaminu (8) dia vi- 
nyo (2). 

Wire, «., nzwenge, 2. 

Wish, n., nzola, 2. 

(craving, taste), ;/,, kinzola-nzola, 5. 

Wishful, be very, v., viangalwa or 
zinwa moyo (3) or ntima (4) 
moyo or ntima (u-) viangala 
or zina; see also desire »S: App. 

Witch-doctor, be instructed in the 
art and mystery of, v.t., yilwa. 

Withdraw from society, v., kuke- 
ngesa irefi.). 
unobserved, v., kuvava. 

Wither, v.i., tukuka. 
& dry up, v.i., wuminina. 

Without, see ya, App. 

Wits, u., mamoni, pi. 8. 

have one's wits about one, v., yanza 

(Bako.), luenga. 
keep your wits about you, velesa- 
velesa e ngangu zeno; see 
velesa, App. 

Woe, n., tatu, 6. 

Woman, a young, //., nkento-nkento, 
2 ; mwana (r) a nkento. 

Womankind, ;;., kento, 6 ; woman- 
kind and mankind (the whole 
population) were assembled, e 
kento ye kiakala balungwa 
kwau. 

Wonder, a, ;/., nkumbi, 4 ; nku- 
ngulu, 4. 
v., lembi-0 sivika; I wonder much 
that you went, ndembi yo si- 
vika e ngyenda wele. 



WON-YOK ( 8 


12 ) 


Wonder, cotitimced. 


Would that — , conj., kele vo, kadi 


at, v., kumuna. 


kala or kele vo — with subj. 


to utter a cry of, v.i., kululuka, 


flit, indef. 


kumba. 


to God — , interj., e Nzambi kadi. 


what — , v.i., see vuvana, App. 


have to, see also under mbula, App. 


whether, v., badika vo kana; he 


Wound, n., ndwadi, 2 (cut). 


wondered whether he will come, 


Woven entire throughout, n., -anku- 


obadikidi vo kana okwiza; 


ba. 


we wonder whether he is alive. 


Wrangle, v., zekana, bambana. 


tubadikanga vo kana wina 


Wreck (destroy), v.t., bwangalakesa^ 


una. The simple ejaculation 


pangalakesa. 


in the first person is expressed 


(devastate), fwantakesa. 


by the interjectio?i wa kana ; 


Wretch (bad man), n., baza, 6 ; tuzu^ 


I wonder whether we shall 


6 ; tema, 6. 


catch him, wa kana tuku- 


Wretched, become, v.i., boloka. 


mbaka. 


Wretchedness, n., nkangu (4) a. 


Wood, felled, n.^ see nsola, App. 


ntima (4) 


decayed piece of woodwork, n., 


Wriggle (as eels), v.i., votana. 


ewombolo, 8 ; this is a rotten 


crawl (as maggots), v.i., niongota^. 


house, ewombolo dia nzo diadi. 


niunguta (Bako.). 


Woodpecker, n., mbobo (2) a nti (4). 


Wrinkle, n., nswiku, ^. 


Woof, ;z., nkayikwa, 2. 


Write, v., vianga. 


Work, v.t., sadika. 


distinctly, v.t., tumbula soneka. 


hard, n., mfuntu, 4. 


Writhe (as eels), v.i., votana. 


hard and as well as possible at, z'.. 


Writing, style of, n., esoneka, 8. 


vangalela. 


Wrong, n., vilwa, 12. 


have a great deal of hard, z/.z"., fu- 


Wrongful, a., -avilwa; see also- 


tuka (Bako.), fnntuka. 


-asungu, App. 


quickly, briskly, v.t., salamiana. 


(for nothing), a., -ankatu. 


have the trouble of work in the 


Wrongfully should be used adjec- 


sun, v., wmtiwa mwini (3). 


tivally : to suffer wrongfully, mona- 


Working order, set in, v.t., lumpika. 


e mpasi zankatu. 


be, v.i., Inmpama. 




Workman, skilled, clever, ;/., mfuzi, 




2, App. 


Y. 


Worried, be, v.i., tuntana, tokama. 




be, through having many duties, 


Yeast, n., ebo, 8. 


v.i., zumbuluka. 


Yell, v.i., kaluluka, yabala. 


Worry, v.t., tuntanisa, tokeka. 


Yet, to be, v., kini, v. defective, perf. 


(of business), //., lunznmbulu, 10. 


only ; they have not yet come, 


(care), n., songololo, 6. 


ke bakini kwiza ko ; they are 


Worse, become, v.i., see under voza ; 


yet in the house, bakini knna 


also vaza, App. 


nzo. 


Worship, place of, //., esambilu, 8. 


(still), adv., yanginu, yakinu; see 


Worth, ;/., kimbalu, 5. 


oku mpe, App. 


consider worth while, v., vevokwa 


not yet, adv., yakinu ke...ko ; ka... 


moyo (3). 


ete ko (Bako.). 


Worthy, be, v., fwanuka. 


(in protesting), conj., watu. 


of, v., fwanukina. 


Yield (fruit), v.t., va {perf vene). 


be, v., see fwanwa, App. 


Yoke, n., vangu, 6. 



( 8i3 ) 



You-Zea 



>UNG man, fine, handsome, «., mvo- 

yongo (4) a etoko. 
l^young woman, mvoyongo a ndu- 
mba. 

Youngest, the, «., see nsakila, pi. 2, 
App. 
(child), a., -ansuka. 
Youth (youthfulness), ;/., toko, 6. 
of about 15 or 16 years of age, 
luntoko-toko, 10. 



Zeal, w., sungididi, 6 ; fululu, 6 ; 
swi-swi, 6. 
(passion), eketo, 8. 
(wholehcartedness), etima, 8. 
Zealous, be, ?'., sia e sungididi or 
fululu; sungama, vela-vela, 
sia e etima. 
for, be, z/,, sia...e etima (8). 



Advantage, n.^ ndandu, 2. 
Bulk, «., evimbu, 8. 
Catch, v., sec also batidila, App. 
Champion, ;/., ebamba-ngolo, 8. 
CHASiM, n., ngengengo, 2. 
Cheat, vJ., vunina. 
Commence, 7/./., toteka. 
Decimal, w., desima, 2. 



Face to face, adv.^ mambonani 

(pl. 7). 
Flesh (of the body), «., nitu, 2. 
From. ..to... /Jr^^.,yamu...ya... {luith 

future time 07ily) ; from age to 

age (for ever) yamu mvu ya 

mvu. 
Lack of energy or diligence in one's 

work or duty, n., lele, 6. 
display such luck, v., sia e lele. 



APPENDIX 



TO 



KONGO-ENGLISH DICTIONARY. 



N.B. — The sign + indicates that the word already appears in the Dictionary, but that which 
follows is a further sense or usage of it. 



-a, bearing the prefixes of scries ap- 
plied to secondary adjectives is 
used to introduce a noun in 
apposition. It is really the a 
which introduces the adjectival 
clause, see pp. 561-2, the tioim 
in apposition thtis appeaj-ing as 
an adjectival clause : Nlemvo 
wa ese andi (w' es' andi) a 
Kikudi, Nlemvo, the father of 
Kikudi; e diambu diadi dia- 
mbote kikilu, dia ngiza andi, 
it is a very good thing, his com- 
ing ; ona tunina lukiilu, lua 
luloloko lua masumu meto, 
by whom we have redemption, 
the forgiveness of our sins. 

a- prefaced or pj^efixed to the second- 
ary numerals in the singular, 
one and the same, a single ; 
zvhe?t expressing surprise, muna 
lumbu akimosi, in the same 
day or a single day ; muna nzo 
ayimosi, in one single house. 
in the sing, or pi., and in that case 
preceded by -au, the same, iden- 
tical, those very same. This 
is a more correct spelling than 
that given on p. 247 ; man 
amamosi rather than mawa 



a-, continued. 

mamosi; diau adimosi kwa- 
ndi, it is the same ; muna mvu 
miau amimosi, during those 
verysame years. The forms are 
given in the table at the foot of 
P' 573- 

AAi-\-an impersonal defective verbal 
particle, predicating a condition 
tuhich 07ice existed but does so 
no lojiger. When thus used 
personality is expressed before 
the noun ijidicating the condi- 
tion by the pronominal pa?-- 
ticles following adi — 

Sing. Pi. 
Person I. i tu 
„ II. u nu 
The yd pers. sing, and pi. require 
no such particle ; adi i fwa, I 
was dead ; adi u muntu ambo- 
te, you were once a good man ; 
adi mpofo, he was once blind ; 
adi tu akwa umvwama, we 
were once rich ; adi nu mfu- 
mu za nsi, you were once the 
chiefs of the country ; adi abu- 
ndu, they were once slaves ; e 
nzila eyina adi nzila a Mbo- 
ma, that used to be the road 
to Mboma ; e nsi zau ezole adi 
nsi zimosi, those two countries 
were once one (united). 



Adi-Bad 



( 8i6) 



adi becomes a defective verb by 
receiving the same prefixes of 
the first class as a verb in the 
past tense, and so serves as an 
alternative of the verb " to be " 
in predicating a condition once 
existing but no lo7iger so; was, 
were once ; have, has, had 
been but not now. The pre- 
fixes of classes 2-1^ are seldom 
so applied^ the impersonal form 
is used instead ; kolo kingi 
kiavioka twadi makangu, a 
long while ago we were friends 
(but not now). 
-adi is used also as a defective aux. 
verb in speaking of some event 
which will surely come about, 
and is translated by — should, 
would ; ozeye wo kwandi se 
wadi bakama, he knew that 
he would be caught, adi thus 
used indicates certainty; where 
there is uncertaintyiik'Wdi would 
be used ; vava -adi, while not, 
before ; vava kadi fwa, before 
he died. 

Aka, adv., see kaka, App. 

-aka, see under K App. 

-akwa, of, when referring to a town 
or locality. Jizu akwa Na- 
zaret, Jesus of Nazareth ; aleke 
akwa Kindinga, the Kindinga 
children ; nkento akwa Ngo- 
mbe, the Ngombe woman. 

Ametiste, 2, ;/., amethyst. 

Ana, a particle used where there is 
hesitation in speech, real or 
affected, as in English " er " ; 
it is used also at the end of 
clauses or sentences as a shapely 
finish off; indeed, some speak- 
ers at San Salvador will em- 
ploy it every ^ or 6 words. No 
meaning can be attached to it; 
it is merely to fill the hiatus of 
hesitancy, or an affected pom- 
posity, and is little more than 
a bad habit. Una tulneke ana 
kun' evat' ana, twele ana ku 



Ana, conti7iued. 

lumbu ana, when we reached 

"er" the town "er" we went 

"er" to the chief's compound 

" er." 
Anazie, adv., see anizie, App. 
Anga, ^^/{/'.^nga ; it is only used in 

interrogative se?itences. 
Anizie, adv., all round, on all sides ; 

bezidi kunzieta anizie, they 

surrounded him on every side. 
Anki, ifiterj., why when used as an 

inter j.; anki, olueke! why here 

he is ! 
Are, 2, n., an are, 100 sq. metres. 
-awa mosi, see a-, App. 
2iW0W0, dem. and rel. pron., cl. i,pl., 

ind pos. einph., those, those 

who, who, they. 



Ba, 6, 71., a parallelogram, any pattern 

of that shape, the pieces in a 

patchwork quilt. 
Ba, 6, n. (Bako.), a sting. 
ba-, subj. (2r^ obj.pro7io7n., pref, 3 pers. 

pi., cl. J, they ; see also the 3rd 

table on p. 578 of the Grammar. 
Baba, 6, 7t., an intense desire. 

fwa e baba, to be intensely desirous., 
Babanisa, v., to do well, to do one's' 

very best ; toma babanisa 

vova, speak v/ell. 
Babatu, 2, n. (P. .'), colourec 

strips sewn on the end of 

cloth. 
Babidika, v.t., to cause to dry (as] 

paint, mud, gum, &c.). 
Babidila, v., to hold up the hand for 

silence or to cause people to 

abstain from approaching. 
Babu, 6, n., a flat piece, a slab, a 

tablet. 
Babula, v.t., to roast. 
Badika vo kana , v., to wonder 

whether ; obadikidi vo 



(8i7 ) 



liAD-IiAN- 



Badika vo kana, continued. 

kana wele, he wondered whe- 
ther he was gone. 
Badila, v.t., to scold, speak angrily to, 

rebuke strongly. 
Baika, v.i. (Bako.), to be, get, become 
caught. This verb sen'es as 
a middle voice t^/'baka, to catch 
(as taika does of teka, to sell). 
E nkombo ame ihaikidi kwa 
ngo, my goat has been caught 
by a leopard, 
haika maketo, to get angry, 
haika nkole, to get captured. 

Baka e ntangwa (2), v., to have an 
opportunity. 

baka muna... i bosi, adv.^ when... 
had passed, after, on ; baka 
muna lumbu tatu i bosi ba- 
nsolwele, after 3 days they 
found him. 

Baka, 6, n., explanation, sense, preface 
(to a book). 

Bakana, 7/., to get on, agree well to- 
gether, to live in a state of har- 
mony, concord and peace, be 
on good terms. 

Bakana, v.^ to catch up the other 
(when one is following to catch 
up someone) ; okalokala ba- 
bakanini, at length the other 
one caught up. 

Bakila, ?/./., to sell (flesh) retail. 

Bakilu, 6, ;/., a means of obtaining, 
skill, ease, in getting or catching. 

-abakuka,/.,strong,loud (of the voice). 

Bakula e ndinga (2), 7/., to speak 
with a long, strong voice, to 
raise the voice. 

Bakwila, v.t., to sell (flesh) retail. 

Bala, v.t., to think. 

Bala e kinsi (5), v.t.^ to kick. 

Bala-bala, 6, 71. (Bako.), a child. 

Balanganza ! interj., snap ! crack ! 
(as of a trigger). 

Balu, 12, «., violence, force, 
kuna bain, adv.^ by violence, force. 

Balula, v.t., to reason, discuss point 
by point ; also to bring out a 
total of, to make an amount of; 



Balula, continued. 

ekwa obalwidi ? how much do- 
you make it .'' 
Balumuna, t/./., to spread out. 
Bamba, ?'., to hold out resolutely,, 
to be very persistent in one's 
opinion, be very opinionated. 
Bambamena, ?/./., to be encumbered, 
hindered (from something), to 
be shut in or up, blocked, pre- 
vented by something or some 
circumstance. 
Bambana, v. recip., to discuss to- 
gether very obstinately, strongly, 
to strive together in hot dis- 
cussion. 
Bambisisisa, v.t., cans, of bamba- 
mena. 
Bambukwa moyo (3), ^., to re- 
member. 
Bambnla moyo (3), v.t., to remind. 
Banda, v.t. (Bako.)=wanda. 
Bandama, ^'./.-fto be very hard of 

hearing. 
Bandama, t/./., to begin, commence. 
Bandama, v.i.^ to be added further, 

put on the top. 
Bandana, v. recip., to beat or pound 
at the same time in one mortar 
{spoken only of 2 or more 
people). 
Bandika, v.t., to put on the top, to 

add further. 
Bandila, v.t., to stow, pack closely^ 

shake down closely. 
Bandu, 2, n. (P. bando, gang), estate, 
condition ; e bandu a toko i 
kena, he is what you would 
style a young man. 
Banduka, v.i., to be tired of ; yaba- 
nduka kunlonganga aka^ 
I am tired of teaching him. 
Banga, 6, ?/. + a house having the 
walls made of the mid ribs of 
Raphia vinifera (ebanga). Trad- 
ing factories are often so con- 
structed ; heftce banga came to 
be the name for plank houses 
on the coast, or any attempt at 
imitation of them by the natives. 
3G 



Ban-Bes 



( 8i8 ) 



Bangala, v.i.^ to be excessively high 

(of a price). 
Bangala, \ vJ., to be tormented, in 
Bangalala, f torment, tortured (in 

hell). 
Banganisa, vJ., to persecute, torment, 

torture. 
Bangazi, 6, n., a tyrannical, brutal 

fellow, a tyrant. 
Bangidika, v.t., to torment, torture. 
Bangidika e ntalu (2), v., to raise a 

price excessively. 
Bangika, v.t., to torment, torture, 

persecute. 
Bangumuka, v.i., to come to the sur- 
face of the earth. 
Bangumuka, 7/./., to be added up. 
Bangumuna, v.t.+io bring about a 
radical, utter, change (in a man). 
As this may be for good or bad, 
it is necessary to state which, 
unless the context makes it 
clear. 
"bangumuna se mbi (4), of persons, 
or\ii (12), of Ihhtgs, to corrupt, 
make bad. 
"bangumuna se mote (3) or muntu 
( I ) ambote, of persons, or lekwa 
kiambote, of a thing, to bring 
about a great change for the 
good, greatly improve. 
Bangumuna, v.t., to add up, take the 

sum. 
3anza, v. 

ne banza vo, as though, as if, as 
though (it) were. 
Basia (P. basia), 2, ;/. 

vana nkanda (4) a basia, to pre- 
sent with one's freedom. 
.^atakesa, v.t., to obtain further, get 

...more. 
Batakesa, v.t, to get, acquire, procure 

some more. 
Batalala, -z/.+to be low and spread- 
ing, to be squat. 
Batidila, v.t., to go at the proper time 
and catch or meet (not at any 
chance time). 
Baya, 6, 7i. (P. taboa),a plate, slab (not 
very large), a solid or entire 



Baya, continued. 

piece (not of wood, which would 
be ebaya, 8). 
Bayi, 2, n. (P. bainha), n., the border, 
edging on a cloth. 
bayi a kindele, the selvedge. 
Baza, v.i., to scatter (of shot). 
Baza, v.t., to scold. 
Baza, 6, n., a very bad person, a 
scoundrel, scamp, rascal, wretch, 
brute. 
Beba (Bako.), v.i., to walk about, stroll, 
travel about, journey, swim {as 
a fish), blow {as the wind). 
Bebwa, v.i. (Solongo), to drift with 

the current. 
Befo, 6, ;/., a lip. 

Bekenge, 6, n., anything very frail, 
fragile, easily torn or broken, 
very delicate. 
Beko, 6, n., a separate, more private, 
safe, place. 
kuna beko, adv., privately, secretly. 
vaheko, aside, separately. 
-abeko, adj., apart, private, secret, 
safe. 
Bela, 6, n., a part, piece. 

e bela-bela (6), adv., in pieces, to 
pieces, to shreds ; kibakilu e 
bela-bela, it is torn to pieces. 
Belengenze, 6, ;/., something of pot- 
tery ware or glass which is very 
fragile, too slightly made. 
Bemba, 6, //.-fa herd, drove. 
Bemheka, v.t., to place in a handy 
position, where things are well 
to hand, heiice where any one 
can get at or take them. 
Bemhela, v.t., walk or stroll about. 
Bembola, v.t., to despise, disesteem, 

disrespect. 
Bendomoka, v.i., to be crooked, 
turned aside, perverted, changed 
for bad. 
Bendomona, v.t., to make crooked, 
turn aside, pervert, change for 
the bad, seduce, lead wrong. 
Beril, 2, n., beryl. 

Besama, v.i., to be in great numbers, 
abound, be numerous, plentiful. 



( 8i9) 



Bes-Bok 



Beseka, t/./., to cause to abound. 

Seta, v.t., to exceed, surpass, do more 
(in giving, working, &c.), have 
more. 

Betela, 
i betela kiki, it is befitting, becom- 
ing, this accords. 

Biandungula, 6, ;/., sulphuretted 
hydrogen, a very offensive 
eructation. 

Biangumuna, v.t., to seduce, draw 
a\v:iy, induce another man's 
wife to leave him, 

Biaula,//. 5, ;/. (Bako.), noise, clamor, 
row. 

Bidi, 6, ;?., an abundance, a great 
crowd, quantity, number, mass. 

Bidikita, interj., the noise of gallop- 
ing buffaloes, &c., or tramping 
men. 

Bietula,//. 5, n. (Bako.), chaff, banter. 

Bila, 6, 71., reason, cause, purpose. 
e bila, conj., because, for, so that. 
e bila kiaki {luith applied forni\ 
therefore, that is why, for this 
reason. 
e bila ye ebandu, because, for this 

reason. 
ke bila ye ebandu ko, not without 
cause or reason. 

Bila, v.i. (Bako.), to boil. /2X ^ (fcC^j 

Bilama, v. {mid. v. of bidika), to 
abound, be abundant. 

Biluka, v.i,, to be well conversant or 
informed.^?;- acquainted (vvith = 
ye or yo), to know well how 
(to=yo), be well up (in=yo) ; 
obilukidi ye Kifwalansa, he 
was well up in French. 

Biluluka, v.t., to be or turn red. 

Bilungi, 2, jt. (Angola), the devil. 

Bimba (e nzo), v., to tie closely to- 
gether horizontal bamboo laths 
on the inner part of the walls 
of a house. 

Bimbakana, v., to embrace. 

Bimuka, v.i., to be heavily laden dis- 
burdened. 

Bimuna, v.t., to load heavily. 

Bindakana (kwa), t/.z.+to be under 



Bindakana (kwa); continued. 

great obligations (to), be much 
obliged, to have some matter 
or business which "one feels 
under obligation to give prior 
attention. 

-abindama, a., important, indispens- 
ible. 

Bindama,-)-^'./., to change, alter, be 
different, &c., of a palaver or 
language only ; e ndinga au 
ibindamene, their language is 
different, i.e., is locked up, ob- 
scure; e diambu se dibindama, 
the palaver takes a different 
form, assumes a different as- 
pect. 

Bindamwa, v.i., to be in fix through — , 
to be unable to — , to have in- 
curred responsibilities which it 
is impossible to perform. 

Bindumuka, > v., to take 

Bindumuka e ndofi (2), ) an oath, 
to swear. 

Binduzioka, v.i., to wind about. 

Biondomoka, 7'./.=beiidomoka, App. 

Biondomona, 7'./.=bendomona, App. 

Bita, 2, n. (P. bento, /loly), a mark of 
of a cross. 

Biza, 
ke biza ko, what a lot there was, 
&c. ! e nti, ke biza ko, what 
a lot of trees there are. 
ke kala or -ina biza ko yo (<S:c.), 
followed by an infinitive or ab- 
stract notui, how very , was 

...not ; ke kikedi biza ko 

yo nene, how very big it was, 
what a great thing it was. 
ke kala or -ina biza ko yo yela, 
to be very ill ^r unwell ; kakedi 
biza ko yo yela, he was very 
far from well ; how ill he was. 

Bobalala, v.i. (Bako.)=zowalala. 

bobo (Bako.)=W0W0. 

Bobobo, 6, n., cruelty (in beating only). 

Bokelesa, v.t., to call for (something 
to be brought, or people, «S:c., 
to come). 

Boko, 6, «., a cry, shout. 



BOK-BUK 



( 820 ) 



Bokola, v.i., to be pendulous, hang 
down low (of the breasts). 

Bokomoka ye dilu, v.i.^ to weep bit- 
terly. 

e bokoto {j>L 6), adv.^ in a very offen- 
sive, stinking condition. 

Bolama, v.i.^ to stand upon its or one's 
head or hang head downwards, 
hang down. 

Boleka, v.t., to stand (a thing) head 
downwards or upon its head. 

Boloka, 7/.z.-f to become filthy, abject, 
wretched. 

Bolola, 7/. A 4- defile, degrade. 

Boma, 12, n. (Bako.), fear. 

Boma, v.t. (Bako.)— bama. 

Boma, v.i.^ to burn, be burnt ; also 
to be well cooked, not burnt or 
underdone. 

Bombola, v.t.^ to put on an edging. 

Bomona, v.t., to bum up, burn to 
ashes. 

Bonda v. (Bako,), to soothe (a child). 

Bondo, 6, «., a plumed tuft. 

Bosalala, v.i.., to be absolutely in sub- 
jection, be governed with a firm 
hand. 

Boselela, v.t. {root, bosa, to crush)., 
to exercise lordship over, have 
dominion over, exercise the su- 
preme power over, govern or 
rule with a firm hand. 

Bosi, adv.., just ; bosi kakwiza, he 
has just come. 
i bosi se, now at length, now at last. 

Boteka, v.t.., to plunge the head into 
water. 

Botoka, v.t. (Mboma) =katuka, p. 290. 

Bu, 6, «., a service rendered which is 
to be repaid in kind ; thus if a 
friend helps a woman to hoe an 
acre of ground, she owes a debt 
of service until she has helped 
her helper to hoe another acre 
of hers ; nza vati e bu kiame 
Tinu, come and do a bit of 
hoeing in my field to-day, I 
will do the same for you an- 
other day ; ngyele fuka e nzo 
andi e. bu, I went and roofed 



Bu, contmited. 

his house on the understanding 
that he would do the same for 
me. 

bu-, prefix applied by the Bakonc^o to 
nouns dr' concording words of 
classes it. sing, and pi. ^ 13 
sing. 

bu (Bako.)=owu or wau. 

Buba, v.i. (Bako.)=bufa (App.) 

Bubalala, vd.., to lie (of something 
great). 

Bubalala, v.i.., to be dark, benighted, 
ignorant. 

Bubi, 12, n. (Bako.)=bi, wiyi. 

Bubidi, 6, «,, darkness (mental), ig- 
norance, secrecy. 
Oku bubidi, adv.^ in the dark (con- 
cerning a matter), without know- 
ledge, in secrecy, secretly, co- 
vertly. 

Bubidika, v.t., to put or lay down (of 
something great). 

Bubidika, v.t., to darken, render dark, 
benighted, ignorant. 

Bubika, v.t., to curve (the legs) beside 
one in sitting on the ground. 

Bubumuka, v.i., to escape secretly, 
to run away without letting any 
one know of one's intentions so 
as to avoid some evil. 

Budidisa, vd., to frustrate. 

Budikila, v.i., to be about to do or 
accomplish, but have something 
come to prevent it, be frus- 
trated ; mvovo ubudikidi, 
(I was going to say so, but) 
something occurred to prevent 
the expression. 

Budikila, vd., to have the water flow 
in through the walls during a 
storm ; e nzo ame ibudikidi,the 
water is coming into my house. 

Bufa, vJ., to lower (a price), to sell at 
a low (price), 

Bufu-bufu, 12, ;;., bluntness. 

Buka, vd., to have... flowing, to flow 
with ; e disli diandi dibukidi 
menga, blood was flowing 
from his eye. 



(821 ) 



BUK-BUW 



ika muna, ^'.^, to flow from. 
Buka, v.i.^ to come in a great crowd. 
Buka, v.t.^ to scratch the surface of 

the ground with a hoc. 
Bukalala, v.i.^ to cast oneself upon 
one's face, to fall on one's face 
(intentionally), be turned face 
or mouth (of a jug, &C.) down- 
wards. 
Bukalala, v.t. (Bako.), to make use of 

obscene execrations. 
Bukamena, vJ.^ to envelop, enshroud 
(as darkness, ignorance, &c.). 
bukamena e futwa ('6), to take a 
steam, vapour bath. 

Bukidika, v.t.^ to put down face or 
mouth downwards, put (a tum- 
bler, &c.) upside down. 

Bukolo, 12, //,, (Bako.), disobedience. 

Bukwila, -z/.z., to sell (liquids) retail. 

Bula e eyanga (8), -t/., commit an 
offence. 

e bula-kati, adv.^ equally (of division), 
in half. 

Bulana, v.i.^ to be divided, in a state 
of division, be divided into par- 
ties. 

Bululula, v.t.^ to divide up again. 

Buma, v.t.^ to smite or strike with 
something great or sickness ; 
umbumini o yela, he smote 
him with sickness. 

Bumba, v.t.^ to take or seize by force. 

Bumbula, •zaz., to grope about (in the 
dark or as a blind man). 

Bumi, 12, n. (Bako.), fish poison = 
wimi. 

Bumvalala, v.i.^ to be protuberant (of 
the forehead, lips, &c.). 

Bunda, 6, ;/., a partnership in trapping. 
leka e bunda (yo), v., to enter into 
such a partnership (with). 

Bunda, v.t.^ to make a slave raid, to 
raid for slaves. 

Bunda e vuvu (6), z/., to impose con- 
fidence, trust. 
ke -bundwanga vuvu ko, /., uncer- 
tain, untrustworthy. 

Bunda - mpambu, 6, ;/., the point 
where two roads branch off; 



Bunda-mpambu, continued. 

vana bunda-mpambu twele 

kunkika, wc went to meet him 

where the road branches. 
Bundamena, ?'./., to mass together 

for, against, to club together 

for, unite for (some purpose), 

attack in force. 
Bundana e vuvu (6), ?'., to have mu- 
tual confidence, trust. 
e bundu (6), adv., all together, all put 

together, in bulk, wholesale. 
Bundukina, v.i., to be a slave of, to, 

or through. 
e bundukutu, adv., in a very dusty 

state. 
Bundumuka, v.i., to be diffused (of 

an odour). 
Bundumuna e nsunga (2), v., to cause 

an odour to ditfuse itself. 
Bunga, Z/./.+ destroy. 
Bunga, 12, n. (Bako.)=:nya, App. 
Bunga, v.t. (Bako.), to give, bestow, 

used only in a complaint that 

a thing is not given ; kumbu- 

ngidi ma nkutu ko, you did 

not give me anything (waste a 

thing on me). 
Bungu, 8, 7/. (Bako,), reason, motive = 

ebungwa, App. 
nkia bungu (Bako.), why, for what 

reason. 
Bungula, v.t.-\-\o pour forth, shed 

forth. 
Bungwa, 6, «., a vase, jar, pot. 
Buni (Bako.), conj., then, well then ; 

buni twenda kweto, let us go 

then. 
Bunkiita 12, n. (Bako.), fear. 
Busa, 12, n. (Bako.), inability to walk 

or use one's legs at all. 
fwa busa, to be unable to walk, to 

be very backward in walking. 
Butika nua (4), v., to be silenced. 
Butukulu, 6, «., a sphere, anything 

spherical. 
Butukulu, 6, n. (Bako.), the nature, 

natural condition or habit. 
Buwa ntima (4), v.i., to relax one's 

hardness, quarrelsomeness, 



BUW-DIA! 



( 822 ) 



Buwa ntima, continued. 

sternness, severity, become 
agreeable. 

Buzie, 12, n. (Bako.), littleness, the 
being too small. 
-abuzie, a. (Bako.), small, too small. 

Bwakuku, 6, «., the fungus of dry rot, 
also that which destroys the 
palm-tree. 

Bwala, 13, n. (Nsundi), town, village. 

Bwanduka, 7/.z.=baiiduka. 

Bwangalakesa, v.t.^ to destroy, ren- 
der useless, nullify, spoil, wreck. 

Bwanguna, v.t., to cut off a piece, di- 
vide by cutting right through, 
seldom tcsed of aiiythiiig which 
is not hollow. 

Bwasumuna, v.t., to talk on endlessly, 
expatiate. 

Bwazi, 12, Jt. (Bako.)=wazi. 

Bwe, 6, 71., one who falls. 
bwe kia malavu (8//.), a wretched 
drunkard, a slave to drink. 

Bwembwena, v.i., to be in great num- 
bers, abound, be numerous, 
plentiful. 

Bwidila, v.t. (Bako.), to fall upon, 
pounce, seize upon. 

Bwimi, 12, ;/. (Bako.), meanness, 
stinginess. 

Bwita, v.i. 
ntima (4, u-) bwita, to have one's 
thirst slaked. 

Bwitalala, v.i., to be darkened, be- 
come, made dark. 

Bwiti, 12, n. (Bako.), honey. 

Bwitidika, v.t., to darken, make dark. 

Bwitidilwa, v.i., to be benighted, be- 
lated. 

Bwivi, 12, ;/. (Bako.)^wivi. 



D. 

Danda, v.i., to be full. 
Dandisa, v.t., to fill. 
Dasanana, v.i., to be satisfied, sati- 
ated. 



Dasidika, v.t., to satisfy. 

e de (6), adiK, just the same=dedede, 

p. 259. 

Debola, v.t., to take a very little at a 

time. 
Dedangana, v.i., to be jerked. 
Dedangesa, v.t., to jerk. 
Deka-, 10 of the standards of measure- 
ment {e.g. dekameta— deca- 
meter =10 metres). 
Deka, v.i., to come out, rise, of the 
stars, shine as a spark, sparkle ; 
used only of small points of 
light. 
Dekola, 7/. + to take a very little (of 

anything) at a time. 
Dekozioka, v.i., to be constantly 
nibbled. 
malu se dekozioka, the feeling of 
cramp, weakness, &c., in the 
legs after a long sickness is 
thus expressed : the legs are 
being nibbled. 
Desi-, the tenth part of the standards 
of measurement {e.g., desimeta 
= decimetre = yo of a metre;. 
Desima, 2, n., a decimal, 
di-, see note at commencement of E, 

App. 
-^-^ formative prefix of the reflexive 
form in all tenses. 
Nzambi wadikalanga kuna ezu- 
lu, God is in heaven, 
-adi, v., defective ; see tinder A. 
edi -ina diau, this is (my) opinion, 
(I) think that. 
edi Tina diau ? do you think then ? 
edi-...VO, prcf applied to pers. pro- 
nouns, ediame, ediau, &c. I, 
they, &c., thought that ; edieto 
vo bakama tubakama, we 
thought that we should be 
caught. 
edi ndenda kuvangila aka didi, 
this is all that I can do for you. 
Diabonda, 7, n., sweetheart, 
Diadi dina vo, co7tj., since, forasmuch 

as. 
ediaka mpe, conj., then too. 
ye diaka diaka, cojij., again (in a 



taka mpe, continued. 
discourse), in the next place, 
secondly, & further. When used 
suspiciously and interroga- 
tively, what then ? what lies 
behind all this ? 
Diambu, 7, ;z., + opinion. 
e diambu -ina diau, this is (my) 

opinion. 
i diambu didi ngina dian, this is 

my opinion. 
e diambu yamu ludi, it is quite 
clear, it is very certain, true in- 
deed it was, it was only too 
true. 
omu diambu oko walekela, a re- 
spectful preamble for the com- 
mencement of an address. 
landa mambu {j)l. 7), ^., to tor- 
ture. 
mambu, nkama ya nsambu a 
mbumba, the countless things. 
kosi, kutatu ; ova kati e diambu 
dina ko (proverb), there must 
be some reason for all this ; 
///. one & three, but there is 
something between. 
Dianu VO, conj., therefore. ( The ap- 
plied form is not required when 
dianu or diau is thus combined 
ivith VO.) 
Diatidila, v., to ram tightly (by any 

means). 
Diau vo= dianu vo, App. 
Diawa dimosi, see -a, App. 
Dia-yuma, 6, n., a great eater, a glut- 
ton. 
Diba, 6, n. (Bako.)-=diya. 
Didima, v.i., to thunder, make a thun- 
dering noise. 
Diekomoka, v.i., to laugh heartily. 
Diela, 7, n., cunning, cleverness, 

sense ; intelligence, mind. 
Diele {pres. per/, of kwenda-f-/r^ 
of cl. 7 sing.). 
diele e kieleka vo, of a truth, truly, 
it is indeed true that. 
Dika, 7/./., to ingraft {the object of the 
verb is the scion, not the tree ; 
see dikila, App. 



( 823) 



DiA-DiN 



Dikalala, 7/./., to be in a state of per- 
fect silence & stillness, be stag- 
nant. 

Dikaya, 7, n., old & sour palm wine. 

Diki {pi. meki), 7, ;/. (Kib.),an egg. 

Dikila, ^'./., to graft a scion into a 
tree {the object of the verb is 
the tree, 7iot the scion ; see 
dika, App.). 

Dikita, 7/./., to run (of something 
great). 

Dikula, 7',/., to reckon, calculate, 
think over, put all the facts to- 
gether, give full consideration. 

Dikulula, 7/./., to feed over again, to 
graft in again ; see dika, App. 

Dikumuka, v.i., to start up or off, 
rush away, be frightened & run 
away, be aroused or awake with 
a start, be startled. 
ntima (4, u-) dikumuka, a slight 
spasm of the heart (supposed to 
be the result of being mentioned 
by some one far away). 

Dikumuna, v.t.^ to startle &: cause to 
run, waken with a start. 

Dilwa, 6, n., tasty stuff to eat with 
one's bread or kwanga, whether 
meat or vegetable. 

Dima, pi. 6, ;;., stain, dye, colouring 
matter, ink. 

Dima, 7/./., to catch hold of. 

Dima, 7/./., borrow at interest. 

Dimbu, 6, ;/. 
sia e dimbu, 7'., to take note of 
(mentally). 

Dimbuna, v.t., to choose, select. 

Dimisa, v.t., lend at interest. 

Dimuna kintodi (5) (Kib.), 7/., to kill 
& pour the blood of a human 
victim over a corpse. 

Dindusu, 7,;/. (Bako.), lumps in farin- 
aceous food. 

Ding^ka, v.t., to restrain, keep still, 
delay, check, impede, stop. 

Ding^ndu, 7, ;/., a muscular fellow, 
also a species of hornet which 
does not sting (?) 

Dinsiensia, 7, n. (P. licen?a), per- 
mission, excuse me ! 



Din-Ebo 



( 824 ) 



Dinsunga-nsunga, 7, '^m something 

having a perfume, a perfumed 

oil, Slc. 
Dio-dio, 6, ;i., hunger which seems in- 
satiable. 
Dionga, 7>J., to peer (into, over, 

under, &c.). 
Dionso, 7, u., the least particle, bit, 

the least or faintest trace ; kana 

dionso nkutn ke bezidi diau 

ko, they did not bring the least 

particle of it ; 
ke bena ya dionso dia wonga ko, 

they have no fear at all. 
Dituka, 7AZ., to make a noise as of a 

free fight. 
nkindu (2, i-) dituka, to break out 

into a free fight. 
Do ! inierj., I pray you ! please ! I 

beseech you. 
Dodokolo di- (-aku, &c.), if (you) 

please. 
Dokalala, ?'./., to be persistent in, to 

continue doggedly. 
Dokama, v.t., to begin, commence. 
Dole, 6, 71. (Makuta) = dwele (App.). 
e dudulu (6), adv., with a fat belly, of 

living creatures otily. 
Duduna, v.t..^ to pull & snap in two. 
Duka, v.t.., to be exceedingly abusive, 

execrate strongly, swear at. 
Duka, 7'.z'., to protrude, stick out. 
nua (4) aduka, n., a prognathous 

jaw. 
Duku, 6, «., a small drum having a 

diaphragm on each end, & 

played during the wailing for 

the dead. 
Dukula, v.i.., to move (of the fetus in 

utero). 
Dumbalala, ) 6, «., a girl, young mai- 
Dumbelele, \ den. 
Dumuka, v.i., to fly, jump. 
Dungiana, v.i., to be in a stupid con- 
dition, either through drink or 

severe sickness. 
Duvula, v.t., to abuse foully. 
Owele, 6, n., a siluroid fish living in 

muddy lakelets & swamps ; also 

an undersized child. 



E. 

e-, the Bakongo & others often drop 
the prefix e from nouns in e ; 
between Matadi & Lukunga it 
is often replaced by di- ; evata, 
vata, divata. 

Ebala, 8, n., a large squirrel having a 
striped back, eyes large, tail 
slightly bushy, white belly. 

Ebamba-ngolo, 8, n., a brave, a cham- 
pion, a warrior. 

Ebanda, 8, n., reason, cause, purpose. 
{Seldom tcsed) see bila & eya- 
ndu. Eyandu is a far more 
cojHinon form. 

Ebanga, 8, n., a large mid rib of 
raphia vinifera palm, "bam- 
boo." 

EbangU, 8, n., a way or style of mak- 
ing things. 

Ebantiku, 8, ;/., the point from which 
something was commenced. 

Ebefele, 8, ;/., a seed husk, unbroken 
but empty through atrophy. 

Ebembele, 8, n., a piece, fragment. 

Ebembia, 8, n., a great patch of 
jungle left unburnt. 

Ebese, S, «., a plaited cord (of palm 
frondlets, &c.). 

Ebidi, 8, n., an abundance, a great 
crowd, quantity, number, mass, 
the many, the greater part. 

Ebiki, 8, «., earnestness, keenness, ex- 
ceeding greatness (of desire 
for), intensity (of longing or 
love), the radical idea beitig a 
sense of the exceeding great- 
ness of something, hetice in- 
tense desire for it : muna 
ebiki dia nzola audi, through 
the greatness of his love. 

Ebindika, 8, ;/., the manner of locking 
or steering. 

Ebindiku, 8, n., locking, steering; 
ebindiku dia nzaza ke dia- 
mbu diandwelo ko, the steering 
of a ship is no small matter. 

Ebo, 8, ;/., sediment, floating scum, 



( 825 ) 



Ebo-Efw 



Ebo, continued. 

cream, yeast. 

Ebobolo, 8, //. = ebululu, App. 

Eboko, 8, «., a camp, a regular rest- 
ing-place for travellers, a place 
in a town where a daily market 
is held ; the town square or 
" palaver place." 

-eboko, a. {from bokola, see p. 254). 
nkombo (2) a maboko, the goat 
presented in token of submis- 
sion, 
vana e nkombo a maboko, v., to 
treat for peace. 

Ebolo, 8, «., the uncircumcised organ. 

Ebu, 8, ti. 

zinga e ebu, ?'., to pass over some 
breach of discipline or wrong, 
in hope that it will not be again 
committed, with the intention 
that should it recur, this pre- 
vious case should be punished. 

Ebu (Bako.) = owu. 

Ebubulu, 8, «., an unripe or blighted 
calabash, a stupid fellow, a fool, 
a great hulk of a fellow. 
-ebubulu, a., foolish, stupid, 

Ebumba, 8, ;/. = ebuiida, App. 

Ebumbu (8) dia ebumbu, n., perfect 
ignorance. 

Ebunda, 8, ;/., a bundle of "medi- 
cine " (fetish) ; see mfula, App. 

Ebunda (8) dia kulu (9),??., the thigh. 

Ebunda-vumu, 8, «., profit in trade. 

Ebungwa, 8, «,, excuse, subterfuge, 
something to say for oneself 
(generally untrue <7ra mis-state- 
ment ; also reason, cause, used 
as kuma (6). 
vala mabungwa, v., to make an 
excuse, to concoct some story 
in excuse, to make a defence. 

Ebwe (Bako.)=aweyi. 

Ebwengelekete, 8, «., clod, lump, 
crystal (of salt), grain (of sand). 

Ebwese, 8, ;/-, one of 3 i?r 4 rows of 
laths in the finishing lines of 
the wall of a house. 

Ebwila, 8, «., an alluvial plain. 

Edia, 8, «., food stuff, food generally. 



Edia, continued. 

edia dia nsi eto diakaka, the 
food of our country is different. 

-edienga, a.^ acceptable, much to be 
desired. 

e edikiadv.(/'rom dikalala), still, quiet, 
-ediki, a., still, quiet. 
fuku (13) wediki, in the still 
hush of night, when all are 
hushed ; very late at night, in 
the middle of the night. 
tombe (6) kiediki, still, hushed, 
darkness. 

Edilu, 8, ;/. {generally pi.), a feeding 
ground, a place where people 
or animals feed. 

Edimbu, 8, w.+a viscid mass (as of 
half melted glue, metal, glass, 
&c.). 

Ediongi, 8, ;/., the very centre, the far 
interior. 

Edunia, 8, ;z., a stupid fellow, a fool. 

Efingidikiti, 8, ;/., the stomach of a 
nsizi or rat. 

Efongo, 8, ;/., a flat place. 

Efuba, 8, n., the green fruit of a tree, 
the fruit of which reddens when 
ripe, an unripe fruit of such 
tree. 

Efubu (8) dia munse (3) «., a soft 
immature sugar cane. 

Efula, S, ;/. 
mona mafula, v., to be regular as 
regards one's bowels. 

Efuluta, 8, n., fury, rage. 

Efunda, 8, n. -f a bundle, hence a bun- 
dle of 1,000 ; a thousand. 

Efuta, 8, ;z., the payment, the sum or 
price paid. 

Efwafwa, 8, n., that which comes to 
one by birthright, inheritance, 
portion (not necessarily coming 
through the death of another). 
vwa e efwafwa, v., to inherit. 

Efwatakala, 8, n., a species of grass, 
the blades of which are covered 
with a long, soft down. 

Efwe, 8, ;/., a plot of ground. 

Efweke, 8, n., one who is utterly 
stupid. 



Efw-Eko 



( 826 ) 



Efwema, 8, ;/. (Bako.), offence (taken), 
annoyance, anger. 
baka efwema, v., to take offence, be 
offended, become angry. 

Efwenka, 8, ;?., friction, intense irrita- 
tion, an overmastering passion, 
malignity, malice, bitter hate, 
sia e efwenka, ?'., to be in a state 
of friction, to feel maliciously 
towards, hate, abandon one's- 
self to passion about. 

Efwenka-fwenka, 8, ?/., a monster, a 
very large specimen (of chil- 
dren, cubs, &c.). 

Efwese-fwese (8) dia— , n., loose 
(earth or sand). 
efwese-fwese diadi dia esenge ke 
disimakananga tungwa ya 
nzo ko, you cannot set the up- 
rights of a house in this loose 
sand. 

-eka V. dcf., pres. indef. indie, only 
(Bako.), to be. 
kuna nsi etu mambu mengi me- 
ka, bubi bweka kaka, there 
are many palavers in our dis- 
trict, always wickedness. 

Ekabu, 8, ;/., a free gift. 

Ekabu, 8, ;/., a greedy, avaricious per- 
son. 

Ekabu, 8, //., a man of immense 
strength. 

Ekalamanga, 8, ?/., a very large dog 
or any carnivorous animal. 

Ekami, 8, ?/., an obligation to, a ne- 
cessity ; e ekami ngina diau 
dia kwenda, I must go, I am 
obliged to go. 
sia e ekami (dia), v., to be very 
determined (to), make a very 
strong resolution (to). 

Ekaminu, 8, ;/., a pressing place, 
ekaminu dia vinyo, a wine press. 

Ekanda, 8, ;;., the key-note in music. 

EkangU, 8, //., a covenant, agreement, 
bond. 

Ekani, 8, «., intention, purpose, reso- 
lution, idea, thought, plot. 
sia e ekani, v., to plot, devise 
against. 



Ekasa, 8, ?z„ a squirrel. 

Ekati, 8, ;/., the inward parts, the in- 
terior of the whole body, intes- 
tines, bowels. 

Ekau, 8, ;z., a portion, share, an allot- 
ment, portion contributed, con- 
tribution. 

Ekaya, 8, ;z., a greeting, salutation. 
ekaya -kika dia..., to greet with 
the news that... ; ekaya ba- 
nkikidi dia mwana andi 
OVUtukidi, they greeted him 
with the news that his boy had 
returned. 

Ekembo, 8, ;/., pleasure, the sense of 
pleasure, joy, delight ; nkembo 
is the experience, ekembo is 
the condition which makes it 
possible {see ewete, App.). 

Eketo, 8, n., an intense desire after, a 
mad craving after, lust, passion, 
zeal ; eketo dia maza kena 
dian, he is mad for water. 

Ekitu, 8, 7/., metamorphosis, change, 
altered appearance, transfigura- 
tion. 

Ekobe, 8, ;/., a very powerfully-built 
man or carnivorous animal. 

Ekoka, 8, n. 

fwa e ekoka, ?'., to be unable to 
walk, very backward in learning 
to walk. 

Ekolo, 8, ;/., the shank or shin, hence^ 
vana ekolo dia, from beside, from 
or at the feet of (of persons 
only). 

Ekolo, 8, «., a knot [a register of 
time (kolo), being often marked 
by knots]. 

Ekombe, 8, «., a long stretch of pla- 
teau or ridge. 

Ekomongo, 8, n., dyspnoea, painful 
breathing. 

Ekonde, 8, n. (P. conde), the knave 
(in cards). 

Ekondeka, ) 8, n. {generally pi. \ cun- 

Ekoneka, ) ning, craft, stratagem. 

Ekonge, 8, «., the handle of a cup, 
mug, (S:c. 

Ekongo diangani, 8, ?/., the Congo 



(827 ) 



Eko-Em". 



Ekongo diangani, continued. 

Free State, Atat Ind^endant 
du Congo. 
mwisi Ekongo diangani, an in- 
habitant of the Congo Free 
State. 

Ekongwankela, 8, n., a piece of fur- 
nace slag or hard pieces of iron 
ore which present the appear- 
ance of furnace slag. 

Ekono, 8, ;;., a point reached in a dis- 
cussion, one item out of many 
to be touched upon, a head in 
a discourse or debate, a chap- 
ter in a book, a paragraph. 

Ekova, 8, ;/. (Mpa.), the navel. 

EktO- (Fr. hecto), loo of the stan- 
dards of measurement {e.g. 
ektometa = hectometre, = loo 
metres). 

Ekulu, 8, ;/., the most ancient times, 
the earliest ages. 

Ekumba, 8, ;/., a protruding navel. 

Ekumbu, 8, «., noise, roar, roaring of 
waves. 

Ekuminu, 8, «., a stop, a point of 
punctuation. 

Ekunda, 8, n., a self-sown plant. 

Ekunkwa, 8,«., cone, something coni- 
cal, a conical stool of earthen- 
ware ; hence, a point, headland, 
cape, promontory. 

Ekuti, -x ;/., 8, a group, gather- 

Ekutu, I ing, cluster, flock, 

Ekutu-kutu, J herd, crowd. 

Ekutuwa, 8, n., a coat, jacket. 

Ekuzuka, 8, n., a transgression. 

Ekwa, 8, «., how many ? what num- 
ber {treated as a 7toini as fol- 
lows) : — 
ekwa disidi, how many are left ? 
ekwa-ekwa, inter, pron.^ how 
many each ? 

Ekwa (8) dia nzazi (2), ?;., tiny scales 
of mica. 

Ekwe, interj., oh ! oh that {regret) ! 
ekwe kala vo nsumbidi kio, 
oh ! that I had bought it^ 

Ekwende, 8, «. 
makwende, //., .s|?e,p-5ickness. 



Elambi-lambi, 8, «., the unrcasoninj; 
imitation of others, the habit of 
following the fashion or ex- 
example of others, following 
like sheep through a gap. 
kwenda e elambi-lambi, to follow 
the fashion, do what we see 
others do, whether good, bad 
or indifferent ; to follow like 
sheep through a gap. 
Elambu, 8, w., a feast. 
Elanga, 8, «., a large, broad hoe. 
Elalangoma, 8, ;/., a flat thing or 
place. 
-elalangoma, a., flat, even at the top. 
Elaza, 8, //. 
mBl^za,, pi. only, empty talk, sense- 
less rubbish. 
Ele=tu (the particle), sec p. 433 & 

App. 
-ele, />erf. of kwenda, to go. 
Elei, 3, //. (P. rei), the king (in cards). 
Eleko, 8, «., a chord of music. The 
following are the names of the 
ivory horns set to the common 
chord : — 
mi', luenze, 10. 
do', sengele, 6. 
sol, ngandu, 2. 
mi, evula, 8. 
do, koka-titi, 6. 

the sound of the key-note, ekanda, 
8. 
Elemba, 8, «., the charm referred to 
under lemba, App. 
ese dia elemba, the man who is to 
be regarded as the father of one 
who has been initiated into 
ndembo. 
nganga (2) a elemba, the doctor of 
elemba. 
Elembe, S,n. 

About or until the years 1860-1865, 
elembe was a word which filled 
all who heard it with fear. The 
cry of "elembe edio" would 
stop a caravan of traders, & 
make them submit to capture 
or death without a struggle. It 



Ele-Eni 



( 828 ) 



Elembe, continued. 

horror, such as witchcraft, which 
no one understands & every- 
one believes in ; so the cry of 
elembe paralysed the hearers, 
&. prevented all resistance. It 
is difficult to understand why 
the word had such an effect, but 
so notorious is it that the time 
when it became the means of 
much wrong &; abuse is spoken 
of as the tandu kia elembe. 
Such crazes are not uncommon ; 
see kiyoka, kinyambi, App. 

Elemena, 8, //., a great desire, liking 
or taste. 
elemena diamaza, a burning thirst, 
elemena dia nsafu, a great liking 
for nsafu. 

Elengo, 8, w. + the resinous sap of the 
elengo or lengo-lengo tree, used 
as medicine for " craw-craw." 
It has a very powerful smell 
when burnt, & burns fiercely ; 
Jiejtce as an equivaletit for sul- 
phur, brimstone. 

Elenzi, 8, //., the loathing of food after 
over-feeding {see lenza) ; see 
also lenzi, App. 

Eleza, 8, ;/., a lazy fellow. 
-eleza, a.^ lazy. 

Elezi-lezi, 8, «., brilliance, brightness, 
splendour. 
-elezi-lezi, a., gleaming, shining with 
splendour, brilliant. 

Elolo (8) dia mputu, «., custard or 
sweet apple. 

Elonda, 8, «., reason, purpose, cause. 
e elonda, why .? for what reason or 
purpose ? because, for the rea- 
son that. 
i elonda didi(wzM appl.form), this 
is why, this is the reason, this 
is how it is. 

Elongi, 8, ;/., a lesson, example, warn- 
ing, discipline, chastening ; ba- 
nsidi se elongi, they made an 
example of him. 
vana e elongi, v.^ to comfort, 
console. When any one has 



Elongi, continued. 

been bereaved, after some 4 
or 5 days have elapsed, the 
friends meet to console him, 
vana e elongi. They render 
thanks that he has so far re- 
covered from his grief as to 
come out of his house to receive 
them ; he then returns thanks 
to them for bringing wine, & 
coming to fetch him out of the 
house & away from his grief, 
adding, ntondele kwame own 
nuvangidi yeno, kitondele wo 
ko own kavangidi mbeni, 
wa Nkadi-ampemba, I am 
thankful to you for what you 
have done, but not for what the 
adversary, the devil, has done. 

ElongO, 8, n. -+- the place in the 
" bush " where a " mystery " or 
"rite" is performed, which the 
natives affirm is hke or identi- 
cal with circumcision. 

Elu(Bako.) = olu. 

Eluema, 8, ;/., desire, longing. 

Elunga, 8, ;/., mid-day, arrival at the 
zenith. 

Elusa, 8, «., a great appreciation of 
something, hence an earnestness 
of endeavour to obtain it, zeal, 
so greediness. 

Elusu, 8, «., the larger pieces which 
are imperfectly crushed, ground 
or pounded in such processes. 

Ema (Bako.)=oma. 

Emeraude, 2, «., emerald. 

Emiangana, 8, «., a welcome, greet- 
ing of or by women, "tumia- 
ngana." 

Emoni, 8, n. 
mamoni, pL, wits, sense, genius, 
head. 

Emu (Bako.)=omu. 

Enangu, 8, n., length of time spent in 
staying. 

Enatu, 8, ;;., a burden, load, some- 
thing carried, cargo. 

Endu (Bako.)=oyu. 

Eniemo, 8, «., a trap, in which a log 



\ 



(829) 



Eni-Esi 



Eniemo, continued. 

of wood falls athwart the ani- 
mal ; also a press. 

Enunga, 8, ;/., the amount to which a 
spring is bent or of a curve. 

Epele, 8, w., fete. 

Epiipiipu, 8, /;., trembling (of delight 
or fear). 

Esafu, 8, //., uncleanness, foulness, de- 
filement, pollution, obscenity, 
-esafu, ^., unclean, foul, polluted, 
disgusting, obscene. 

Esaku, 8, «., rat hunting. 

Esalala, 8, «., a wild gourd. 

Esambilu, 8, ;/., a place of worship, 
church, chapel, synagogue. 

Esangala, 8, ;/., a place or hollow or 
thing which contains ; the idea 
being that it is something ex- 
. terior, leaving a holloiu cavity 
inside^ an encompassing body, 
a cell. 

Esansu, 8 ;/., tradition, matter handed 
down or fiom one to another. 

Esansu, 8, «., condition of things dur- 
ing a certain period, a dispen- 
sation, period of administration, 
all that concerns a period. 

Esanzamu, 8, «., an expanse. 

Esanzu (8) dia kaya, «., a liberality 
which ruins, by giving away 
everything possessed. 

Esasa, 8, n.^ a large hole in the interior. 

Esasala, 8, ;/. 
kala e esasala, to be light (not 
heavy), 

Ese, 8, n. The usage of ese & tata, 
is the same as father & papa 
in English ; i.e.^ where it would 
be proper to use papa, tata is 
used ; papa & tata are used in 
addressing, not with possessive 
pronouns (my father, not my 
papa), they are used in speak- 
ing of the father (papa is com- 
ing). Ese must be used where 
father & son are contrasted. A 
Kongo slave speaks of his 
master as his father yery often. 
The initial % is dropped, unless 



Ese, continued. 

it is preceded by a or an apos- 
trophe ; the final e is elided be- 
fore a (Sr» e. Kw' es^ ame, to 
my father ; o s' eto, our father. 
// is nearly always a ist class 
noun ; see also note on p. 271. 
e tata ! father ! 
s' ame, my father. 
yo se yo mwana, father & son. 
se wabula, the father is dead, 
wele kwa tata, he is gope to 
father. 
When ese is followed by ati adj. or 
adjectival clause^ it is treated as 
a noun of the Zth class; ese 
diambote, a good father, 
ese dia elemba, n. When a person 
has completed his initiation 
into the ndembo mystery, the 
doctor appoints some man to be 
considered his father, who is 
called ese dia elemba (god- 
father })'; see lemba, App. 
ese dia nzila a ezulu, ese dia mu- 
ngwa, es' audi a mungwa, n., 
a god-father or mother ; see 
mungwa, lemba mwana, 
App. 

Esela, 8, ;/., the flat top of a hill. 

Esemba, 8, «., the habit of boasting. 

Esemo, 8, n., making, creation, a 
bringing into shape or being, 
generation, evolution, the first 
times, when things were cre- 
ated, the beginning, the earliest 
ages, times or days. 
tuka kuna esemo, from the very 
first times, ever since the world 
began. 

Esenselo, 8, //., a port. 

Esewa, 8, n., the circumcised organ. 

-esika-sika (yo, &c.), appointed, fixed, 
named (by). 

Esikilu, 8, «., a drum of globular 
shape (cavalry), played at 
funerals & state occasions. 

Esiku, 8, «., a sure place, an estab- 
lished position, a standing, posi- 
tion, post, rank. 



Eso-Ete 



( 830 



Esoki, 8, «.=iisoki[(4), p. 392. 

Esomba, 8, ;/., a sharpened piece of 
mbasa buried in the ground 
point upwards, so as to pierce 
the feet of trespassers in gar- 
dens, &c. 

Esoneka, 8, ?/., a style or manner of 
writing. 

Esonso, 8, ;/., the point at which fire 
was applied in setting anything 
on fire ; also a small patch of 
.fire, as when jungle is burning 
each little straggling patch of 
fire is an esonsO. 

Esumbu, 8, n., the price. 
sia e esumbu, 7/., to name a price, 
ta or vuna e esumbu, 7/., to bar- 
gain for. 

Esumpu, 8, ;/., a stitch of basting. 

Esunga, 8, ;/., see elusa, App. 

Esungi, 8, ;f., cretonne & any like 
cloth of floral design printed in 
many colours on a coloured 
ground. 

Esunia, 8, «., a tooth which protrudes 
beyond the lips, also mous- 
tache. 

Esuta, 8, ;?., a hurry. 
kala kuna esuta, to be in a hurry. 
ku esuta kena, he is in a hurry. 

Esutu, 8, «., the uncircumcised organ, 
-esutu, uncircumcised (of the organ, 
not individuals) ; also very bad 
indeed (a most indignant & 
abusive term), scurrilous, utterly 
abominable & useless. 

Eswekameno, 8, «., a place of hiding. 

Eta, interj.^ a particle imply itig great 
respect^ your honour, excellency, 
majesty ; tufiaukidi eta, we 
are much obliged (to your 
grace). 
eta enters into the composition of 
ingeta==inga eta, i.e. so, my 
lord. 

Etadi, 8, ;r. + a stone, also a secret 

name used for an &g^^ to prevent 

a fowl from understanding that 

her eggs were being talked of. 

etadi (8) dia esenge, «., sandstone. 



Etamba. 
matamba, j!^/. 8, «., lupus exedens, a 
rodent ulcer which destroys the 
nose, &c. 

Etamba, 8, ;/., information as to the 
sickness or death of a relative 
or some disaster which has be- 
fallen him. 

Etambu, 8, ;?,, good fortune in catch- 
ing with traps & snares. 

Etampala, 8, ;/., a flimsy, rotten thing 
that goes to pieces at a touch. 

Etanda, 8, ;/., circular mats of the 
same make as the native bas- 
kets. 

Ete, 8, ft., the saliva. 
mina e ete, v., to take breakfast, 
break the fast (z>., swallow the 
saliva, which has for so long 
been the only thing in the 
mouth). 
minu-ete, 6, «., breakfast, 
ete dia ewawa, hunger in the 
morning, supposed to be caused 
by a new secretion of saliva. . 

Ete, an imperative particle giving ejn- 
phasis to a comma)idj wenda 
ete, go then. 

Etekola, 8, «., a vault. When the 
grave is dug for a man of some 
position, it is customary to dig 
a vault or recess in the side at 
the bottom. Into this the body 
is placed, to avoid its sinking 
into the floor of the grave, when 
the earth sinks in after fillin<; 
up. It is imagined that this is 
due to the sinking of the floor 
of the grave itself. 

Etekwa, ovinda e nkome oku mpi- 
aza masanza nki wasala 
{proverb), O bracken ! if you 
send up your new frond (like a 
closed fist) in the season when 
the jungle is burnt, what will be 
left for the first rains .-' i.e., it 
is too late to urge that now 
(it has been burnt up by the 
fire). 

Etenda, 8, ;/., in advl. clause only. 



( 831 ) 



Ete-Evo 



Stenda, continued. 

ova etenda, in the sij^ht of all, in a 

public place {sec tendoka). 
ova etenda-nkongolo, before an 
open court, before an assembled 
multitude. 

Etetelo, 8, //., the place of execution. 

Etiangi, 8, «., a tall fellow. 

Etima, 8, «., the great aim or object, 
the thing most desired, the de- 
sire of one's heart, the subject 
of intense feelings, hence even 
of revengeful feelings ; zeal. 
nkwa ( I ) etima, one who has set 
or sets his heart on something, 
one who is much in earnest, 
zealous, fervent in spirit. 
sia e etima dia... t^r sia...e etima, 
v., to set one's heart on, to make 
...the great object (of endeavour, 
»S:c.), to be much in earnest, 
zealous, assiduous, industrious 
in doing, getting, (S:c., make up 
one's mind to — , seek or do 
most diligently. 

Etingu, 8 {generally p I.) ^ ;/., insolence. 

Etinti, 8, «., proud reserve. 

Etita, 8, «., the feathering of an arrow, 
a feather toy windmill, a wind- 
mill. 

Etoka, 8, ;/,, an even number, 
-etoka, a.^ even. 

Etompolo, 8, n. = etampala, App. 

Etondo, 8, ;/,, a fungus mass growing 
under the ground. 

Etu(Bako.) = otU& etO. 

Etuku, 8, ;/. + the book of Genesis. 

Etuluka, 8, ;/., maturity, puberty, 
marriageable age (of either sex). 

Etwenga, 8, ;/., a soft, tender thing 
which is not yet properly hard 
or mature. 
-etwenga, a., soft, tender. 

Eva (Bako)=ova. 

Evamba, 8, n. 
mavamba, pl.^ nonsense. 

Evamba, 8, ;/., a small edible mush- 
room, growing in great abund- 
ance, which the people never 
venture to pluck until they have 



Evamba, continued. 

made homage & roll in the dust, 
as to a great chief. It is such 
a great find, that this homage 
is to induce it to come again. 

Evanga, 8, ;;., L^ .^lony. 

Evanga dia nsi (2), ) 

Evangu, 8, ;r., that which is done or 
made, a deed, action. 

Evanga, 8, «., purpose, raison detre, 

Eveko, 8, «., a hindrance, delay, ex- 
cuse, reason for not doing some- 
thing. 

Evela, 8, ;/.-|-a small bare place (on 
the ground, &c.). 

Evelema, 8, ;/., desire, longing. 

Evendwa, 8, ;/. (Solongo), mistake, 
error. 

Evene, 8, «., nakedness. 

Evengwa, 8, n., an omission, some- 
thing or some person omitted 
or to be omitted or excepted ; 
aleke awonso, Bukusu eve- 
ngwa , all the boys but or except 
Bukusu. 

Eveso, ) 8, ;/., a dull, dirty, tarnished 

Evesoka, j appearance. 

Evika, 8, ;/., a place where any one at 
anything is to be surely found ; 
nzeye die evika diandi, 1 
know where he is always. 

Evilanu, 8, «., bird's ^gg, &. some- 
times used of fowl's eggs, lest 
the fowl should hear her eggs 
spoken of, & stop laying. 

Evilukilu (8) dia ntima (4), «., oppor- 
tunity for repentance. 

Evimbu, 8, n. + the body, the trunk (ot 
a tree), bulk. 

Evinza, 8, «., cultivated country, a 
part where there are farms, 
/ience the country, i.e., away 
from the towns. 

Evoka, 8, «., a broad, flat valley. 

Evola, 8, ;/., paralysis. 
mbevo a evola, a paralytic. 

Evolo, 8, n. 
mavolo, adv., in peace, safely, 
quietly ; unu mwana olele 
mavolo, to-day the child slept 



Evo-Eyi 



( 832) 



Evolo, conti7med. 

quietly ; wenda mavolo, go in 
peace. 

EvongO, 8, ;/., something given, ex- 
pended or employed in the full 
expectation of ample returns. 

Evongona, 8, ??., a hole of large area, 
not necessarily deep ; a very 
large ulcer. 

Evoso, 8, 7z., a foolish, witless fellow. 

Evudidila, 8, ;/., greed, avarice, that 
which makes a man exact more 
than is his due. 
nzimbu zevudidila, money taken 
in excess of one's due. 

Evuku-vuku, 8, n., inducement. 
kala ye evuku-vuku, v., to be in- 
duced. 

Evula, 8, n., an ivory horn giving the 
note of "mi" (the 3rd) in the 
chord to which they are set. 

Evuin"ba, 8, n.^ food stuff wrapped up 
in a leaf, &c., for roasting. 

Evunza-, with a noun suffixed^ an 
excuse or something to prevent 
what is expressed by the noun 
suffixed. 
evunza-salu, something which pre- 
vents or impedes work, an en- 
cumbrance. 
evunza-vewa, an excuse for not 

giving. 
evunza-vova, something given to 
hush up a matter, hush-money. 

Evuya, 8, «., a cleaning rag, house- 
cloth, duster. 

Evwanga, 8, 71., confusion, disorder. 
-evwanga, a.^ in confusion, disorder. 

-evwanga, a., public property, to be 
taken & used by any one. 

Evwangi, 8, ;/., publicity, the presence 
of a crowd, an unwelcome crowd 
or company, 
-evwangi, «., in great numbers, too 
many, 

Evwendengele, 8, ;/., a monster, a 
very large specimen (of animals 
only). 
evwendengele dia ngulu, a mon- 
ster of a pig. • 



Ewanda, 8, ;/., the manner of striking. 
Ewawa, 8, n., a shudder, thrill, 
ete dia ewawa, see ete, App. 
Ewete {generally used in the pi. 
mawete), 8, ?z., pleasure, that 
which is the source of wete. 
Wete is the experience, ewete 
the condition which makes it 
possible; see ekembo, App. 

Ewole, 8, ;/., a thorny creeper. 

Ewombolo, 8, n., a decayed, rotten 
piece of wood-work, house, 
canoe or piece of fire-wood ; 
ewombolo dia nzo diadi, this 
is a rotten house. 

Ewonzo, 8, 7t., medicine enclosed in a 
piece of palm frondlet. 

Ewu (Bako.)=owu. 

Ewulumuna, 8, 71. 
mawulumuna {pi.), endless talk, 
gossip, twaddle, chatter. 

Ewuta, 8, ;/., a bearing, a bringing 
forth ; owutidi mwana audi, 
e ewuta diantete, she brought 
forth her child, her first bearing 
{i.e., the first she ever bore). 

Ewutuka, 8, 7t., the birth, the being 
born ; tuka ewutuka diandi, 
from his birth. 

Eyandu, 8, //., reason, cause, purpose ; 
see ebandu, App. 
eyandu diadi {with applied fori/i), 

for this reason, that is why. 
wa eyandu ? why } for what rea- 
son? 

Eyanga, 8, ?/., an impropriety, some- 
thing which is wrong or offen- 
sive, contrary to proper customs, 
an offence. 
mbula e eyanga, ;/., to commit 
such an offence. 

Eyangidi, 8, ;/. (Mboma), sweet 
potato. 

Eyatiku, 8, ;/., the point at which a 
beginning is made. 

Eyaya, 8, ?/., the topic of general con- 
versation, a matter in every 
one's mouth. 

Eyidi, n. (Solongo), a barnacle. 

Eyidingingi, 8, ;/., a dead silence. 



( 833 ) 



Eyi-Fii> 



Eyititi, 8, w., a swollen cheek. 

Eyokosa dia— , 8, ;/., a great sound 
of— ; eyokosa dia mazu, a 
great noise ; eyokosa dia dilu, 
a great sound of wailing. 

Eyovoka, 8, ;/., a weakness, infirmity. 

Ezakamu, 8, n., shaking, trembling. 

-ezala, a.t light, not severe (of afflic- 
tion only). 
ngangu (2) zezala, a false, foolish 
cunning, which fails entirely in 
its purpose. 

Ezalu, 8, 71., a line or string near the 
wall-plate of a house a little 
way out from the wall, upon 
which to hang clothes, a 
clothes-horse. 

Ezengenene, 8, ti., a fool. 

Ezengo, 8, w., a stick or something 
cut or marked to the exact 
length, as a measure. 

Ezeze, 8, ;/., an effeminate, useless, 
helpless fellow, a fool. 

Eziezie, 8, n. {gen. pi.)., bewilder- 
ment, distraction. 
-a maziezie, muddled, bewildered, 
distracted, irrational, wrong. 

Ezikila, 8, «., the definite spot where 
anything may be surely found, 

tthe particular page, verse or 
stanza to which reference is 
made or where the passage 
may be found, 
ku, 8, «., the prime of life, perfec- 
tion, arrival at perfection, ma- 
turity ; see zikuka, App. 
Ezimi, 8, ;/., a clan ; see zimi, App. 
Ezina, 8, ?/., name. 
nkwa ezina diambote, a man of 
good report, having a good 
name. 
ezina, i, «., the deceased, thus 
avoiding the mention of the 
name; see deceased, App. 
Ezinga, 8, w., the length of (a man's) 
life. I 

mazinga, pi. only, delay, continu- 
ance, time spent or lost. 
Ezingii, 8, n., delay, hindrance. 
Ezita, 8, w.-fa knot, hence the knot or 



Ezita, continued. 

end round which a native basket 
is made in its manufacture, the 
point from which the long 
whorl of grass of which it is 
made eccentrates, an axle, axis, 
the pole of any spherical body, 
the top & bottom points of an 
e^g, &c,, the north or south pole 
(of the earth), the point on the 
back part of the top of the 
head from which the hair 
seems to radiate ; also a re- 
taining fee, a fee which, being 
paid, secures the first refusal or 
prevents something from being 
offered for sale, &c., until an 
opportunity for treating has 
been given. 

Eziya, 8, ?t., pool left by the fall of a 
river, hole in the bed of a river. 

Ezizima, 8, ;/., coldness, cold, chilli- 
ness. 
-ezizima, a., cold, chilly. 

Ezu, 8, n. 

sia e ezu dia — , v., to make a pre- 
tence of — . 

Ezuka, 8, n. 
mazuka, _/>/. only, interest, profit. 

Ezuku, 8, «., nucleus, elementary 
principle, rudiment, root, source, 
origin, basis, base. 



Fianungina, v.t., to try, make an 
attempt to do something well 
knowing it to be hopeless. 

Fiata, v.i. (P. confiar), to confide, 
trust. 

Piaulwisa, v., to congratulate. 

Fiauzi, 12, n., peace of mind, happi- 
ness, contentment, comfort, 
consolation. 

Elba, 6, «., the horn of a gazelloid 
antelope. 

Fidisa, v.t., to send (things). 

3H 



FlE-FUK 



( 834 ) 



Pienza, v.t.^ to finish off well, add a 
good finish. 

Fika, v.i., to be cheap. 

Pika (6) ye kamba (6), n., sureness, 
security, safety, 
-afika ye kamba, ^., dependable, 

sure, safe. 
sia e fika ye kamba (6) (muna), 7'., 
to depend (upon). 

Pikuna, ?/./., to nourish (of food only). 

Pila, 2/./., to turn or direct (of some 
part of the body). 
fila malu (9 pL), to put, place the 
legs. 

Pilakesa, v.t.^ to hurry along, to con- 
duct hy force, to bear along, be 
in favour o{ or favourable (of the 
wind), to blow from the stern, 
be with ; to fail to help, with- 
hold assistance in a crisis, to 
hang back «& let others bear the 
brunt of a struggle ; e tembwa 
kibafilakese, the wind was in 
their favour. 

Filavu, 15, n.^ a little wine. 

Fimpulula, v.t.^ to diligently or re- 
peatedly investigate. 

Finangana, \ v.i., to be troubled, 

Pinangeswa, f sorely pressed, over- 
whelmed, straitened, perplexed, 
harassed, burdened. 

Pindu, 6, ;/., reluctance to move, obey, 
yield, exert oneself or to aban- 
don an enterprise until abso- 
lutely forced, & perhaps not 
even then, dogged obstinacy, a 
combinatioii of scorn of author- 
ity, force or danger, & pure 
courage. 

Pingitina, ^ v., to hold se- 

Fingituna(Bako.), f curely, firm. 

Piniziana, v.i., to be assiduously 
plied, to be industriously carried 
on, be persevered in. 

Pinizieka, v., to be assiduous, con- 
stant, industrious, persevering 
in {i.e., leave no long intervals), 
not work by fits & starts ; tufi- 
nizieka e salu kieto, we will 
persevere in our work. 



Finta, 2/./., to rub a part of the body 
' (not to anoint or wipe, but as to 

rub the nose or ear when they 
itch). 
Finuna, v.t, to nourish (of food only). 
Finzula, v.t. (Bako.)=funzula. 

¥io,pL 6, n., blackness. 
-afio, a., black. 

Fionkonona, 2/./., to fast, to go with- 
out food. 

Fiontona, v./., to strangle. 

Fiota, v.i., to be, grow black. 

Pita, v.i. 

elaka (8, di-) fita, to have a burn- 
ing, choking sensation in the 
throat, as when strong liquor is 
drunk or some nicotine is swal- 
lowed or when very angry. 

Pita, )7/. -f to smoke, 

Pita mwisi (3), ) make a smoke. 

Pitama, v.i., to throng, crowd around 
(of a great crowd). 

Fitamena, v.^., to throng, crowd round 
(some one). 

Pitika, 2/./., to put, heap, place to- 
gether, pile in one place. 

Piunununa, v.L, to squeeze through 
a small hole. 

Fofota, v.i., to make a sound as the 
jungle when a man or large 
animal forces his way through 
it. 

Pokola, 2/. + to multiply, also to put 
letters together and pronounce. 

Fokwelwa, 6, n., the multiplier. 

Polokosa, v., to talk rubbish, to no 
• . purpose or uselessly, persist 
foolishly in a request. 

Fonga e mfulu (2), v., to sit in coun- 
cil. , 

Fongo, 6, n., a seat, place. 

Potomoka, v.i., to ascend (as smoke). 

Frank, 2, «., a franc. 

Pudila muna kufi (12), v., to make 
short work of a thing. 

-afuka, a., respectful, courteous, cere- 
monious, with due ceremony. 

Piika, v.i., to come to an end, be ex- 
hausted, fail, be finished, con- 
cluded. 



( 835 ) 



FOk-Fun 



Paka, 9, //., exhaustion (of supplies), 
failure (of resources), finality. 

Fukamena, v.t., to kneel down to, so 
to intreat, beseech. 

Pnklisa, vJ. (Bako.), to boil. 

J'ukwa, v.^ mid. pass., to lose by death, 
be bereaved of. 

Fukwa, 6, ti., a cover. 

Fula, v.L, to blow (with the breath). 

Fula, 7/./. + to finish, bring to an end, 
conclude. 

Pulu, 6, ;/. (Bako.), a flower. 

Fulu, 6, //.-i-a place, spot. 
mu fulu, ■) adv., .on the spot, at 
vana fulu, > once, instantly, im- 
VOVO fulu, ) mediately, at the 
very moment, in the very act. 

Fulula, v.t. 
fulula nkisi (4), to propitiate a 
fetish for some broken restric- 
tion (konko) or reinstate it. 
Gunpowder is strewn on the 
ground, the fetish image or 
bundle is held over it, a few 
words are spoken, the powder 

I is then fired, and as the smoke 
clears off, the whistle (mba- 
mbi) of the fetish is blown. 
This is supposed to restore the 
broken charm by propitiation, 
forgiveness being obtained from 
the charm-principle ; without 
gunpowder no kimenga or any- 
thing would avail. 
Pululu, 6, ;/., perseverance, steady 

plodding. 
Fululuka, V.I., to grunt with vexation. 
Fululuka, v.i., to foam (as the sea). 
Fulumunu, 6, n. (Bako.), see fulu- 

mwinu (App). 
Fulumwina, ^•./., to inspire, breathe 
into. 
^Fulumwinu, 6, w., the spirit, soul, the 
^^K living principle, that which lives 
^^ within us and imparts life to 
the body. 
Fulusa, v.t. (Bako.), to fill. 
Fumana, v.i., to be proud and re- 
^__ served, grave, sedate ; also to 



Fumana, continued. 

hand under the chin or on the 
side of the face, the attitude of 
perplexity, 

Fumba, v.t., to think too much of (a 
thing) to give it away (to so 
& so). 

Fumba, v.t., to waste, squander, be 
prodigal of. 
fumba e ndofi (2), v., to swear 
falsely, perjure oneself, break 
a vow. 

Fumbalala, v.i., to double up (as with 
pain in the stomach), to sag. 

Fumbi, 6, n., the place where high- 
way robbery or murder was 
committed ; also an ambuscade 
for the purpose. 
fwa e fumbi, v., to be caught (of a 
trap which is caught in some 
way so that it cannot be sprung, 
or of a noose which is caught 
and cannot draw tight & catch 
that for which it is set). 

Fumbila, ^.^., to think too little of... 
to make (him) such a present 
or to render such a service or 
do such a kindness. 

Fumina, 7/. ^fumana, App. 

Fumuua, v.t., to kill (game, &c.) in 
great numbers or catch (of fish). 

Funa, v.t.-\-X.o leaven, be leavened. 

Funa, 12, w., leaven. 

Funakana, v.i., to be sullen, to sulk, 
to observe a sullen silence. 

Funda, v.t., to accuse, charge (before 
judges) ; bamfundidi edi dia 
wivi, they charged him with 
theft. 

Fundisa, v.t., to judge, try (a case). 

Funduluka, v.i., to groan (as one 
deeply moved in spirit). 

Funduluka, v.i., to swell up to its 
original size (as something dried 
which has been well soaked). 

Fundulukila, v.t.^ to grumble and 
make a fuss about. 

Fundulula, v.t., to mutter to oneself 
cr others, but not to the person 
concerned. 



FUN-FWA 



( 836 ) 



Funga, 7'./., to be or become abortive, 
not to arrive at perfection 01' 
full attainment or completion, 
to fall short (of the mark or aim), 
be abandoned, not worth com- 
pletion, to be spoiled, of no 
further use ; to be neither one 
thing nor the other, hence be 
spoiled as of under-cooked plan- 
tain, &c., which cannot after- 
wards have the cooking com- 
pleted. 

Fungudia, 6, 7/., a bump, lump which 
protrudes. 

Funisa, vJ., to leaven. 

Funka, v.t.^ to make an end of, finish 
off, use up, carry to the bitter 
end. 

Funta, v.i.-\-\o turn over the surface 
of the soil, to dig up by scratch- 
ing, or scraping the surface. 

Funta, v.t., to crush with a rubbing 
movement, tread, trample. 

Funta, -z/.z., to remain unsold (after 
offering for sale publicly), to 
exceed the demand. 

Funtuka, v.i. {per/, -ini), to have a 
great deal of trouble, be op- 
pressed, persecuted. 
funtuka ye salu, v.i., to toil, work 
hard, have much trouble over 
one's work. 

Funtuna, v.f., give trouble, oppress, 
distress, persecute. 

Funze, 6, ?/.,. any ailment of babyhood 
concerning which one can ask 
no questions, only be conscious 
that there is something wrong, 
the frailty of infancy, 

Futa, v.i.^ become bush or jungle 
again, to lie fallow, to become 
desolate (of an abandoned 
place), be abandoned. 

Futalala, z'./.=yindalala, p. 474. 

Futidika, 7^/.=yindidika, p. 474. 

Futuka, v.i. (Bako.), to have a great 
deal of trouble, work, be op- 
pressed, persecuted. 

Futumuna, -z/.Z-XBako.), to raise from 
the dead, bring to life again. 



Futumuka, v.i. (Bako.), to rise from 
the dead. 

Futwa, v.i., to be fomented. 

Futwa, 6, ;/., a vapour bath. 
bukamena e futwa, v., to take a 
vapour or steam bath. 

Fuzi, 12, n., skill in one's craft. 

Fwa, v.i. 

fwa e "baba, (6) v.i., to be intensely 

desirous. 
fwa mu meso {pi. 7), v., to be 
actually seen, come under 
actual observation. 
fwa ke (12), v., to be too little, 

too few, too short. 
fwa nene (12), v., to be too many, 

too large. 
fwa tulu (10), v., to be in a dead 
sleep. 

Fwa-mboko, 6, n., a person lame 
through stiffness in the joints. 

-afwalansa, a., French. 

Fwama (Bako.), v.i., seldom used but 
in the perfect (-fweme), to be 
angry. J 

moya (4, u-) fwama, to be hungry. ^ 

Fwamfumuka, v.i, to flow out co- 
piously (from a hole or wound), 
to pour, gush out, leak out fast. 

Fwaneswa, v.i., to be fit, be found 
fit, be made fit. 

Fwani-fwani, 6, ;/., same fashion or 
style, resemblance. 
kala e fwani-fwani ye, to adopt 
the style of, follow the fashion- 
of, conform to. 

Fwaninika, v.t., to compare together. 

Fwankalakana, v.i., to sink to the 
ground under a load. 

Fwantama, v.i. (Bako.), to bend, be 
bent, bowed down. 

Fwantakesa, v.t., to destroy, devas- 
tate, lay waste, make havoc 
of. 

Fwantika, v.i. (Bako.), to bend, bow 
down. 

Fwanuka, v.i.^ to be fit, worthy. 

Fwanukina, v.t., to be worthy of, de- 
serve, be deserving of: to be 
worthy to, to be deserved by. 



(S37 ) 



FWA-I 



Fwanukwa, 7\/., to deserve, have as 
, one's deserts, be deserving of; 

to have to, be obliged to, must, to 
have nothing left for it but to... 
.Fwanwa, vj'., to be able to, worthy to. 
T/ie difference between fwana 
and fwanwa lies in the fact 
that in the case of fwana the 
ability {or in negative sentettces 
the inability) lies in the subject of 
the verb, while fwanwa implies 
that the ability {or inability) 
lies entirely in something ab- 
normal in the matter referred to; 
kifwene kio nata ko, I cannot 
carry it (on account of my 
weakness) ; kifweno kio nata 
ko, I cannot carry it (for such as 
I am may not touch such things). 

Fwasa, z/./., to destroy, spoil, render 
useless. 

Fwatika, v.t., to put all in heap, 
fwatika-fwatika, to put together 
without any attempt at arrange- 
ment or order. 

-afwitaku-fwatiku, a., done without 
any attempt at order, care, skill 
or neatness. 

Fwenka, -z/./. + rub ^r grind hard on. 

-fwete, aux. V. r/^+may be able to ; 
ozolele kundatisa e ezitu nde- 
mbi fwete lenda, he wants to 
make me carry a load which I 
could not possibly carry (which I 
could not be likely to be able to). 

Fwidi, 6, ;/., a bereavement, 
kala kufwidi, v., to be in great sor- 
row of bereavement, to be be- 
reaved ; ku fwidi kingi kena, 
he has sustained a great loss, 

Fwidilwa, ?/., to be a loser of, suffer 
loss of, be bereaved of. 

Pwika, v.i. (Bako.), to be cheap. 

Fwila e baba (6), v.t., to be intensely 
desirous after, long eagerly for. 

Pwila, 6, «,, a dead body {of an ani- 
mal, seldom used of a corpse 
fwa except as) carcase. 

PwUwa, v.i., to be a loser, suffer loss, 
be bereaved. 



G. 

Grame, 2, ;/. (Fr. gramme), a gramme. 



I. 



I, dem. verbal particle, that is why, 
then, that is when, then it is 
that ; often not to be translated 
at all J muna diadi i katutu- 
mini, for this reason he sent 
us ; ///. for this it was that he 
sent for us. 

\ preceded by the dem. pron., \stposs. 
and there was (so & so) also or 
too; emi i nsinga, and there 
were ropes ; oyu i Kumpaya, 
and Kumpaya was there. 

toward the end of a sentence this 
combination is best rendered by 
as well, as well as, too ; aya 
bekwenda, oyu iNlemvo, these 
will go and Nlemvo as well ; 
aya i yeto tuna vava, as well 
as we who are here. 

i before the personal pronotms, fol- 
lowed by wau ; i (yau) wau, 
said... ; ingeta, i yandi wau, 
yes, said he. 

i. . .aka or kaka, 2uith the dem. pron. 
emph., once for all ; i mpova 
aka yiyi mpovele, I speak 
once for all. 

i...aka, with an infinitive noun be- 
tween, to be just... ; i luaka 
aka, he had just arrived. 
-ina, V. defective, {passive, -iniwa ; 
applied form, -inina) ; to be, 
see Gram., p. 690, and Gram- 
matical Appendix. 

-inB,{or kala) diau, to think, im- 
agine, suppose ; edi ngina 
diau VO — , I think that — ; 
adieyi bena diau? what did 
they think ? 



I-Kad 



(^3S) 



~\S\Z, preceded by a locative is trans- 
lated by the equivaleiit of the 
locative a?id of the pronominal 
prefx to the vej-b ; ke vakedi 
muntu vana bena ozeye wo ko, 
there was not a man ainong 
thein or of them who knew it ; 
i diau ngizididi oku wina, 
therefore I came to you; di- 
nkondo dimosi vana mena di- 
vwidi "bwaka, one of the plan- 
tains {among them) Avas ripe. 
None of the tenses of kala are 
used in this way, only this pre- 
setit teitse irregtclar verb -ina is 
tised, no matter what the time of 
the sentence. 

-ina omn or mnna, about, in refer- 
to ; tuwidi e nsangu zingi 
zina omo ngeye, we heard 
many reports in reference to 
}'ou ; see also kala muna, 
App. 

-ina una or wan, to be so, such, 
hke that, thus ; e ma kina una, 
such a thing {lit. a thing which 
is thus) ; nga e nzo aku ina 
una e ? is your house like that 
then ? 

-ina VO, which, who, is, was, &c., 
also that is to say ; tumwene e 
mpatu ina vo ya Kikudi, we 
saw a farm which was Kikudi's ; 
divangamene kwa yeto, kuna 
vo,mono yo Kikudi, it was done 
by us, that is, by Kikudi & me. 
I7i this sentence the ku of kuna 
comes front the locative kwa, 
the diambu (di-) being forgotten 
in the giving of the further ex- 
pianatiojt as to., by whom, 

-ina ye = kala ye, App. 
-ingi. 

ye (&c.) ... wingi, in such a 
manner or way, so, so that ; 
ye ntunga o wingi betunga- 
nga, e nzo zau zinga kikilu, 
they build in such a way that 
their houses last long ; yo vova 
wingi bavovele— , and so 



-ingi, cojitinued. 

spoke that — ; yo pemba o 
wingi—, & so white that— 

-iniwa, passive of -ina, to have in 
{o7ie or //), to have (in) ; ndioyo 
winiwa e ekela, he who has 
the bullet in him. 

izi, izidi, see kwiza. 



J. 

Je- & ji-, see under zie- & zi- in this 
Appendix, but also je- & ji in 
the Dictionary, pp. 283-5. 



K. 

Ka, defective aitx, verb (Bako.) equiva- 
lent to the verb to be. 
dia baka ta dianga, they were just 

eating. 
kwiza tuka kwizanga, we are 
coming.^ 
Ka...ko (^Bako.), the particles of ne- 

gatio7i = 'ke..,'k.O, not. 
-aka, 
mwaka-mwaka-hin divers or 
various places. 
Kaba, v.t., to carry something very 

heavy. 

Kabuka, v.i., to be bold, courageous. 

followed by the infiiiitive noun to 

dare to ; nga kabuka keka- 

buka kota e? dares he to 

enter then ? 

Kabula, v.t. of above., to cause to be 

bold. 
Kabula, v.t.., to dare to mention, tell, 
to tell, speak boldly without 
fear ; wele dio kabula kwa 
mfumu, he went and told it 
boldly to the chief. 
Kadi, conj., wau kadi, because now, 
now that, since. 
kadi kala or kele YO—with subj. 

fut. indef, would that — 
kadi tu, kuna kwa— co?zj., oh ! 



( 839) 



Kad-Kal 



Kadi, continued, 

what a — (wonder o?- ridicule) ; 
kadi tu, kuna kwa ntakuka, 
oh ! what a jump. 
kadi tn, se diakaka, how strange 
indeed, how very strange or 
wonderful, did you ever hear 
of such a thing ? 

Kadila {applied form <?/ kala), v.+ 
to be, live for, to, &c. ; iku- 
bakadila se mfumu, I will be 
a chief over them ; adieyi 
dikadila wau ? why will it be 
like that ? 

Kadilu, 6, «.,a manner of life (habits, 
customs, <S:c,). 

Kafa, vJ., to strike, beat. 

Kafalala, v.f., to be or look unhappy, 
sad, displeased, ill at ease, 
miserable, disappointed, often 
used with ntima, o ntima andi 
Tlkafalele, he is unhappy in his 
mind. 

Kafidika, v.i., to make sad, sadden, 
render miserable, unhappy. 
kafidika o ntima (4), to displease 
(one's heart). 

Kaka, <r^/7^ + still (there was no change 
in the circumstances) ; wakedi 
kaka muna nzo, he was still 
in the house. 
after a negative sentence kaka often 
brings out a strong contrast, 
but, rather, instead ; kunwandi 
ko, unsadisa kaka,"do not beat 
him, but help him or help him 
rather. 
kaka or aka is often to be rendered 
by must, will have to, it being 
regarded as the only possible 
circumstance that— ; kwenda 
kaka kekwenda, he must go 
(///. he will only go) ; ke nu- 
vangi luzolo lueno ko, oluame 
kaka, do not do as you like, 
but as I like ; lit. do not your 
will, vcvvcio. only. 

se diakaka, this is very strange, 
how singular. 



Kakalala muna, v.i., to block up, 
obstruct, be an obstruction in. 

e kakkmba, adv., see e kamba-ka- 
mba, App. 

Kakidika, v.t., to block, obstruct. 
kakidika...muna, to place... as an 
obstruction in. 

Kakidila, v.t. \ + to apply (as a brake), 

Kakila, v.t, 3 to place against (the 
surface of something revolving, 
as the tool, &c., against a grind- 
stone) to lay before (something 
in motion to stop it), to place 
in opposition, to oppose, resist 
(an attack). 

Kakilwa, 6, «., a tap. 

Kaku, 6, «., a barrier, something 
which stops the way ; obstruc- 
tion. 

KakungU, 9, n., bogie, dragon, ter- 
rible monster. 

Kala, 6, ;/., hot, dry weather. 

£ala, v., to be. There is a past tense 
{indef. & perf) of kala, bearing 
the prefix e instead of 2i ; it im- 
plies time less remote than that 
in a ; twekala, we were ; 1)6- 
kedi, they were. 
ke kala biza ko, v., to be very 

unwell, 
kala {or -ina) diau, v., to think, sup- 
pose, imagine ; adieyi kakedi 
diau, what did he think 1 
kala kumosi ye, v., to be on good 
terms with, have dealings with, 
have intercourse with. 
kala kwa, adv., it is because, 07ily 
tised where there is no question 
as to the correct tie ss of the state- 
ment ; kala kwa tuma katu- 
mini, it is because he was sent, 
-kala mo, will be... when (it) is 
finished, when grown up ; e nzo 
yayi yabiza kikilu ikala mo, 
this will be a splendid house 
when it is finished ; mwana 
oyu wambi kikilu okala mo, 
this child will be very bad 
when he grows up. 
kala muna, v.i., to be in (a busi- 



Kal-Kan 



840 ) 



JKala, continued. 

ness), to give one's consent and 
co-operation. 

owu diakalanga, adv., perhaps it 
may be that, when it was once 
very likely, but now most un- 
certain; OWU diakalanga 
kwiza kekwiza, perhaps he 
may come. 
kala ye, the Bakongo always ex- 
press the verb " to have " with 
kala ye, 7tot as on p. 286. In 
Kongo proper kala ye does not 
imply possession, but only being- 
with, and the inference is that 
the object is the property of 
a7iother or others ; nkia nta- 
ku tukedi zau ? what rods 
had we (of our own) ? nkia nta- 
ku zikedi yeto, what rods did 
we have with us ? (not our own). 
This latter sentence amotig the 
Bakongo would imi)ly that they 
were ours. The usage of -ina 
ye is ide?itical. 

Xala {perf kadidi, Kib.), v., to return. 

okala VO...OVO, C07iJ., whether... or ; 
konso lekwa, okala vo masa, 
OVO ma kiaka, anything whe- 
ther corn or anything else. 

Kalakana, v., to be deniable. 

Kalala, 6, «., asparagus. 

Xalsedone, 2, Jt., chalcedony. 

Kalu, 6, «., the length of time spent 
at, time during which one 
was — . 

Xalu, 6, n., a place to live or be at or 
in, abode, a dwelling place. 

Xaluluka, v.i., to cry, call or sing out 
aloud, loudly, to yell. 

Xalumba, 9, «., a hare. 

Kamama, v.i., to be obligatory. 

Xamba, 
edi kamba vo, is it so that.? edi 
kamba vo kwenda okwenda ? 
so you are going, are you ? 

Kamba, 6, «., see fika, App. 

Kamba, v.t,, to go to meet. 

Kamba, 6, n., one of one's party, a 
partisan. 



e kamba-kamba, adv., borne by 
many. 

Kambakana, v., to mediate, go be- 
tween two hostile parties. 

Kamika, v.t., to come to the con- 
clusion or recognise that one 
must (do something), feel 
obliged to. 

Kamika meno {pi. 7), n., to clench 
the teeth. 

Kamina, v.t., to wind the end of one's 

cloth round the waist instead 

of having it loose over the 

shoulders, to gird one's loins. 

kamina luketo (10) ^r vumu (6), 

gird up the loins. 
kamina nlele (4), gird up the 
cloth. 

Kaminwa, 6, n., a press for squeez- 
ing. 

Kamuka, v.i., to be very thin, emaci- 
ated. 

Kana, co7tJ., whether, if, as to, a par- 
ticle denoting uncertainty ; ki- 
zeye kwame ko kana nsusu 
kwa zina mo, I do not know 
as to how many fowls are in 
there ; kana mengi vuya aka, 
vele vovo vasilu vo— (///. 
whether many or only a twig 
so it was arranged that), so, to 
state things briefly, it was ar- 
ranged that — 
kana, prono^ninal = konso, each, 
who or whichever ; babongele, 
kana nleke, mbele mosi, each 
boy took a knife. 
kana nkutn, i conj., nevertheless, 
e kana nkutu, S notwithstanding, 
even then or in that case, even 
if or though, suppose that it is 
so, whether even. 
kana una, conj., even if, even when, 

even while, whether even. 
kana una vo, conj., although, even 

if. 
kana vele=kanele. 
kana vo, conj., in affirmative clauses^ 
although, though ; in negative 
clauses kana una vo is used. 



( 841 ) 



Kan-Kan 



Kana, continued. 
kana VO \a\.^.^ followed by the sub- 
junctive mood in reference to 
the past^ and the indicative for 
the fnture ; suppose, if, should 
(then so and so would happen) ; 
kana vo kala bekwenda ko, 
suppose they were to go there ; 
kana vo kala twiza— , had we 
come—. 
Kanama, v.^ to form the most deter- 
mined resolution, be most de- 
termined, to determine evil 
against, hate fiercely. 
Kanamwa, v.i.^ to be the subject of 
most determined resolution or 
to have such made against 
one. 
Xanana, v.^ to hate & plot against 

one another. 
Kanana, t/.z., to bid each other fare- 
well. 
Kanda, 12, «., build, make, style, pat- 
tern ; yau ewole kanda umosi, 
they are both of the same 
build. 
kanda wa mvudi-mvudi (4) or wa 
vulu-vulu (6), «,, the build of 
one who comes early to maturity. 
Kandalala, v.i.^ to be dry & warped, 
bent back. 
ntima (4, u-) kandalala, to be very 
grieved, distressed. 
Xandidika, ^'.A-fto warp, bend back. 
Xandu, 6, «.-, a ban, interdiction, 
curse, excommunication, sen- 
tence of excommunication. The 
most solemn form of promul- 
gation of a law or cursing is 
that pronounced at the junction 
of 2 roads and confirmed by 
rubbing the mouth in the dust 
and striking the knees with 
one's hands. No one dare run 
the risk of the curse which must 
follow the breaking of a law 
thus made. 
dia e kandu, 7/., to interdict with 
a curse, to pronounce such a 
curse or sentence of excom- 



Kandu, continued. 

munication on any one who 
should dare to do so and so. 
dila e kandu, 7a, to pronounce a sen- 
tence of excommunication upon 
any one. 
mwana ( i ) a kandu, //., one who has 
incurred such a curse, an ex- 
communicated person. 

Kanele vo, ^ conj.^ in ajftrma- 

Kanele nkutu vo, f tive clauses-^ 
although, though, even if. 

Kanele, 2, n. (Fr. cannelle), n., cinna- 
mon. 

Kanga nkangu (4) or e ekangu 
(8), v., to make a covenant. 
kanga e mbaki (2), v., to set an 
ambush. 

-akanga (Solongo), a., brackish. 

Kangadila, v.t., to visit, pay a visit 
to, call on. 

Kangama, v.i., 
moyo (3, U-) or ntima (4, u-) ka- 
ngama, v., to be troubled (con- 
gealed) in one's mind, to be 
annoyed, provoked, 
kangamwa ntima (4) or moyo (3), 
z/., to be much provoked in one's 
mind {lit. to have one's mind 
provoked), be deeply stirred. 

Kangi, 6, «., saviour, deliverer, pro- 
tector. 

Kangi, 6, ;/., he who ties. 

Kangilwa, 6, «., a conjunction. 

Kangula, v.t., to defend, protect, to 
let off, excuse, acquit, declare 
innocent. 

Kangula e ekangu (8), v., to disannul 
a covenant (ekangu) (///. to un- 
bind a bond). 

Kangwa, 6, n., a bond, tie, binder. 

Kanika, v.t., to cause a strong deter- 
mination. 

Kanikina, v.t., to strictly enjoin, tell 
or charge, to command, order, 
give imperative instructions. 

Kanka, 6, «.+ hedge of thick bushes. 

Kankalakana, v.i., catch the foot & 
stumble. 

Kankamwa e nitu (2), 7/., to shudder. 



Kan-Ke 



(:842 ) 



Kankana, v.t., to deliver, protect, 
save, help (in trouble), preserve 
from danger. 

Kankana, v.t., to divide up (among 
themselves, something that is 
very small to be divided among 
so many). 

Kankana, v.t.^ to struggle together. 

Kankata, v.i., toddle about. 

-akankn, a. 
lufwa (lo) luakanku, sudden death. 

Kankuka, v.i.^ to stand up suddenly, 
also to die suddenly. 

Kansi or we kansi, conj.^ well then. 

Kapita, 2, n. (P. capitao), the head- 
man of a caravan. 

Kare, 2,;z. (Fr. carre), a square {math.). 
-akare, a. (Fr. carre), square. 

Kasa, 8, 11. (Bako.), a grass tick. 

-akasa, a. (Bako.), thin. 

Kasi <?r e \2u^\-{- a particle indicatins^ 
that a inatter has or had slipped 
from the memory ; sia tatu 
kasi tanu, put 3, I mean 5 ; 
z>., I made a mistake, when 
I said 3 it should have been 5 ; 
kasi nani wizidi? who was it 
that came ? i.e. I forget who it 
was. 
kasi own, conj.., now, see what has 
become of it ; and now, see 
now, there now, now you see, 
but now. When kasi OWU is 
tised., the idea is always present 
that it is too late or no use now ; 
kasi own e ntangwa isakidi, 
but now it is too late. 

Kasika, conj.., for instance. 

Kasu, 6, ?/., a (leather, &c.) casing 
permanently fastened upon any- 
thing ; also a nut (for a bolt). 

Kati, 9, «.,-}-half. 
oku kati oku...oku, in the midst, 
between ; sia kio oku kati, 
oku nzo a Ponde, oku nzo a 
Bukusu, put it in the middle, 
between the house of Ponde &: 
Bukusu. i. 



Katuka, v.i., to be excepted, 
-katuka, p.^ excepted ; e lekwa 
kiaki kaka kikatuka, this 
thing only excepted. 

Kauka, v.i.., to cease raining. 

Kava, -z/.z., to be or grow very thin, 
emaciated. 

Kavengelele, 9, n., the remote past, 
long ago. 
vana kavengelele, ever so long 
ago, long long ago. 

Kavisa, v.t.., to make thin, also to dry 
a corpse, embalm. 

Kavula, v.t.., to uncork. 

Kawa, pass, of kaya ; see also ka- 
yiwa, A pp. 

Kawulula, v.t.^ to share out to an- 
other, impart, give part of what 
one has to another ; only of 
that which has been given to 
one. 

Kaya, 7/., to risk, hazard. 

Kaya, v. 
meso {j)l. 7, ma-) kaya, to be sleep- 
less. 

Kayama, 7/./., to lie face upwards, on 
one's back. 

Kaye, 9, «., the highest heaven, very 
far up in the sky ; e nuni 
wele muna kay^, the bird 
went far away up in the sky. 

Kayiwa, v., pass, of kaya, to be di- 
vided, distributed. 
Kayiwa meso {pi. 7), 7/., to be sleep- 
less. 
Kaza, v.t., tear. 

Ke, a particle used between repeated 
nouns, as " by " i7i English. 
lumba ke lumbu, day by day. 
tandu ke tandu, mvu ke mvu, for 
' ever (age by age). 

ke mu...ko, cotij., instead of, rather 
than, than, more than ; sadisa, 
ke mu badila ko, help, rather 
than scold. 
ke mu kisia ko vo, not as though 
it were that. 

e ke ye kingi (///. few &, many), 



(843 ) 



Ke-Ki- 



Ke, co7itimied. 

very many, a great deal or 

many, a large number. 
Keke, 6, w., mid-rib of palm, 
Kekete, 6, ;z. + firmness, 
e kekete, ad%>.^ with firmness, firmly, 

firm. 
kala ye kekete, v., to be firm. 
Kekoka, v.i.^ to be very beautifi.il, 

highly ornamental, be well 

adorned. 
Kekola, v.t., to adorn. 
Kele VO, cojij.^ with the su/?j. fut. 

indef., would that — ! 
kele VO twenda, would that we had 

gone. 
Kelesa o matu {pi. 9), n., to listen 

attentively (///. make a funnel 

of one's ears), 
e kelezi, adv. 
mona e kelezi, v.t.^ to catch sight 

of. 
moneka e kelezi, v.t., to be caught 

sight of. 
Kama, v.i.^ to grunt & strain. 
Kemba, v.i. (Bako.), to put on fine 

things, to go holiday making. 
Kemba nkaza angani (Bako.), to 

commit adultery. 
Kemona, v., to snivel & fret (as a 

child). 
Kena, •z/.=kenaiiana. 
Kendalala, v.i., to be very distressed, 

grieved, troubled. 
Kendeleka, v.f.^ to distress, grieve 

greatly. 
Kendoka, ?/./., to.be broken, snap. 
Kendona, v.t.^ to break, snap in two. 
Kenenoka, 7/.z'. + to be disgusted. 
Kenga, v.t., to look well after, take 

good care of. 
Kenga, t/., to be beautiful. 
Kenga, ?'., never to... any more, to 

give up (an old habit) ; bavwi- 

di kenga kio e fa kia vonda 

e ndoki, they no longer kill 

v;itches = they have given up 

killing witches. Okengele kio 

vuna kwandi, he has given up 

telling lies. (Kenga generally 



Kenga, continued. 

takes the {objective) pronoun of 
its object after it before men- 
tioning the object itself as seen 
in the above examples.) 

Kengoloka, v.i.^ to pass by or round 
(something, carefully avoiding 
it, through fear, respect or dis- 
gust). 

Kengomoka, v.i., to be very bright (of 
highly polished metal), be gor- 
geous. 

Kengomona, v., to make clean (white 
& shining). 

Kento, 6, w., womankind, the female 
sex ; e kento ye kiakala balu- 
ngwa kwan, womankind & 
mankind were assembled {i.e. 
the whole population). 

Kesela, v., to prevent (by standing in 
front to stop any one) from 
going somewhere. 

Keti, conj. (Bako.), a particle prefaced 
to a question or stateme/it as 
to which the speaker wishes to 
express ignorance. Kete nani 
obongelekio? Who took it.^ 
(I have not an idea as to who 
it was.) 

Ketoka, v.i., to be passionately de- 
sirous, to long, lust. 

Ketokela, ta/*., to entertain a passion- 
ate desire for, long for, lust, 
after. 

Ketola, -t/./., to cause passionate de- 
sire, longing or lust. 

Keva, v. + io be small. 

-akeva, a., smaller, decreased, less in 
size. 

Kewona, v.t.^ to knock up (a small 
piece of skin, bark, «S:c.). 

Keya, v.t., to look well after, take 
good care of. 

ki-. For a singular use of the diminu- 
tive form of the eleventh deri- 
vative noun, see " while," App. 
mwisi ki-, a prefix by which to 
form the name of a party from 
the name of the leader or per- 
son who ^ives the name to it. 



Ki-KiA 



( 844) 



Keya, continued. 

esi ki-Makitu, Makitu's party. 

ki-, appeai'ing as a prefix^ &^c., luith- 
oiit the mention of any noun of 
the ^th or 6th classes, either re- 
fers to lekwa, a thing lender- 
stood, or still jnore frequently to 
kolo, time understood ; yava- 
na kiavunguka kuma, until 
(the time of) the dawn of day. 

ki-. The prefix- ki {pi. aki) applied 
to the personal poss. pro7i. is 
often used without mention of 
the noun referi'ed to; yitu 
kiandi, his relative ; akiau, 
their relatives. 

Ki .... ko = ke + i .... ko, negative com- 
bined with the emph. dem. ver- 
bal particle i. I am or was not. 

r^X-^formative prefix of reflexive form 
in tenses which lose the ku ; 
also in Bako:far all tenses. 

eki diandi, an elliptic expressioit 
equivalent to : he hoped, thought, 
supposed, expected that— 

Hia (=ke+i+a), I am not oi or from. 

kia-...ko, neg. pref ist pers. sing. 

applied to adjs., I am not (great, 

&c.) ; omono kianene ko, I am 

not great. 

Kia, v.i.-{-\.o be clear, plain, evident, 
to become time to commence ; 
ezandu dikiele, the market 
has commenced. 
sia oku kukiele, v., to give the 
fullest information. 

Kiakala, 5, «., mankind, males, the 
male sex, as a class ; lungi- 
sa e kento ye kiakala, as- 
semble all the population (///. 
all womankind and mankind — 
note the order). 

Kiakala, 5, «., bravery. 
songa mwika a kiakala, to evi- 
dence bravery. 

Kiakala, 5, «., the genitals (male). 

Kiakankamba, 5, n., one's own way 
or will or good pleasure ; se 
tuyiyambula e kiakankamba 
kwa Nzambi, let us yield our- 



Kiakankamba, continued. 

selves up to God to do with us 
as He will ; kadi i kiakanka 
mba kiandi kiki, for this wa^ 
his good pleasure. 

Kiakasa, 5, 71., diligence. 

e kia-kia, ad-^f. (from kiata), all in a 
row, in a long line or lines. 

Kiala, 5, ;/., a garden round the house 
in a town. 

Kialati, 5, n., the only child ; kialati 
kiame kiki, this is my only 
child ; eyayi yau ayole yalati 
yame, these are the only two 
children I have had. If there 
were others, but they are dead, 
this word cannot be used. 

Kialumuna, v.t., to arrange in a line, 
set in a row. 

Kialwa, 5, «., nest of twigs. 

Kialwa, 5, n., a pair or brace of such 
animals or birds which mate & 
do not breed promiscuously, as 
pigeons, the feline animals, &c. 

Kiamakulu, adv., with the applied 
form, never adjectivally {when 
not at the end of a sente?ice the 
article e may precede it), for 
good, once for all. 
wendele kiamakulu, he went for 

good. 
mpovele wo kiamakulu, I said so 

• , once for all. 
ofutidi zo e kiamakulu kakatuka 
, muna mpasi zandi, he paid 
for them once for all, to get out 
of his trouble. 

Kiambote ekio, i^iterj., farewell (in a 
letter) ! here are my best 
wishes ! 

Kiambu, 5, n. {from yambula), per- 
mission. In Doutrina Christa 
(1624) kiambu = sacrament 
(f. 89). 

Kiandu, 5, n., throne, the crown, 
when used in the sense ^ the 
king, the head of all authority 
& government. 
bayekwele kio kuna kiandu, they 
gave it up to. the crown {i.e. the 



I 



(845 ) 



KlA-KlK 



Kiandu, continued. 

king) ; sec also tinder yekama, 
App. 
Kianga, 5, n. (Mbamba), a shelf. 
Kiangula, 5> '^-^ impatience, eager- 
ness, the inability to rest quietly 
until something is accomplished, 
anxiety (to, for, kia), anxiety 
to complete something, excite- 
ment, nervousness, the lack of 
fortitude, endurance, lack of 
nerve or patience in suffering, 
kala ye kiangula, z^^, to be excited, 
&c. (as above). 
Kianzu, 5, w., short dry season 
(Bako), planting season, sow- 
ing time. 
Kiatumuka, va., to be arranged in a 

line, line up. 
Kiatnmuna, v.t.. to arrange in a line. 
Kiau tu nki, adv. ^ at the commence- 
Dient of the sentence^ yes or no 
indeed, certainly, by all means ; 
kiau tu nki, wenda, go, by all 
means. 
Kibale, 5, n., a joint stock company, a 
syllable. 
;€> kibale, adv.^ together, in com- 
panionship as a company, each 
•, . taking part, in syllables. 
Kibeni, rt., ordinary, usual, customary, 
in general use, regular, 
mpwata kibeni, the usual dress. 
Kib.wanga, 5, ?z. + a small present, 

recognition, earnest. 
Kide-kide, 5, n.^ inseparability, indi- 
visibility (of 2 or more separate 
things). 
kide-kide, adv.^ inseparably, al- 
ways together, indivisibly. 
^ffi.diambu, 5, ;/., a small matter ; omu 
^K kidiambu oko waleka, a re- 
^H spectful preamble for the com- 
^H' mencement of an address {lit. 
^Ki as for the insignificant matter, 
in your honourable presence). 
Kidibila, ■?/., to go backwards & for- 
wards. 
Kkiele kaka, adv.^ whenever or as 
....... 



Kiekielela, v.t., to laugh at, ridicule, 

deride, chaff. 
Kiekwa, 5, 7/.=kiyekwa, App. 
Kieleka, 5, ;/. 
e kieleka kiau, adv., surely, truly, 

without or no doubt. 
e kieleka kiau, i yandi yuyu, no 

doubt it is he. 
sia e yeleka (;>/.), v., to demon- 
strate, prove, to put forth all 
the evidences of truth, 
songa e yeleka {J>1. 5), 7/., give the 
true version, so to state a case 
or make a defence. 
Kielwa, 7/., to be or sit up all night, 
to have the morning dawn upon 
one. 
Eiema, v.i., to get into trouble {a de- 
risive, scornful expression). 
Kiememe, 5, n., a hope which never 
ought to have been entertained, 
baseless, only to be disap- 
pointed. 
sia e kiememe, 7/., to hope, as above. 
Kiengele, 5, ^/., a mass. 
kiengele kia etadi (8), a huge mass 

of rock, a boulder, 
kiengele kia nti (4), an enormous 
tree. 
Kienze, 5, n., a vivid impression, a 
very distinct recollection, some- 
thing indelible from the me- 
mory. 
Kienzi, 5, n. (Bako.)=kiese, p. 296. 
Kiesa, v.t., to make clear, plain, evi- 
dent, to state clearly, plainly. 
Kievo, 5, n., a long beard. 
Kieya, 5, n. (Bako.), a joke, chaff, 
jest, fun. 
ta kieya, to joke,jest,makefun,chaff. 
Kiezi, 5, n., wildness, rage, fury. 
-akiezi, «., with wth derivative 

nouns & of water, wild, fierce. 
ayezi {pi. form), a., wild, savage, 
fierce, furious. 
Kika (0 meso,//. 7), v-t., to block the 

view, screen from. 
Kika, V. 
ekaya -kika dia... ; see tinder 
ekaya, App. 



KiK-KiM 



Kikaka, 6, n.,a. being apart, separate, 
-akikaka, a., separate, detached 
e kikaka, adv., in a separate con- 
dition, in separation, apart, 
aside, elsewhere, 
e kikaka yo or muna, pre/>., 
apart from, yo zs used ivith 
persons ; muna with things. 

Kikilu, adv. {after a verb), at once, 
immediately ; OVaikidi kikilu 
kuna mbazi, he went out at 
once. 

Kiko, 5, n., the house of one's father 
& mother-in-law (the husband's 
only). 
kuna kiko kiame, at my mother- 
in-law's. 

Kikristu, 5, n., Christianity. 

Kikwa, 5, n., a portion or part (of 
anything, not a share or piece 
broken oj^), one of the parts of 
the body, a member of the body. 

Kila, 5, n., a basin, bowl. 

Kilembi. 
muna kilembi (wa, &c.)— , what 
(I, (Sic.) do not hear, &c.), is 
that— ; muna kilembi wa vo 
wele, I do not hear that he has 
gone, but he has. 

Kilo, 2, «., a kilo or kilogramme, 
kilo-, 1,000 of the standards of mea- 
surement {e.g. kilometa= kilo- 
metre, 1,000 metres). 

Kimbalu, 5, n., value, work. 

muna kimbalu, adv., by calculation. 

. muna kimbalu— (kwiza ke- 

kwiza), what (I, &:c.) think is 

that — (he will come) ; I think 

that (he will come). 

Kimbangumuna, 5, n., total, sum. 
sia e kimbangumuna, v., to add up, 
ascertain the sum. 

Kimbembe, 5, ^z.-fa small hawk. 

-akimbenena, a., self-sown, growing 
of itself. 

Kimbinda, 5, n., something that is 
unknown, a locked up mystery, 
a mystery. 

Kimbonga, Si n., a whirlwind. 

e kimbonga-nsi, adv.^ straight down 



Kimbonga, conti?iued. 

into the earth ; nutima e ki- 
mbonga-nsi, dig straight down. 

Kimbulu, 5, «., a small succulent 
grass, growing in damp places, 
&. good for stock. 

Kimbwatakala, 5, n., a small bottle. 

Kimeme-meme, 5, 71., a little sheep, a 
lamb. 

Kimeta, 5, 71., the metric system. 

Kimfinangani, 5, n., closeness, nar- 
rowness, nearness. 

Kimfinga, 5, 7i., a casing of knitted or 
" French knitted " string work 
with which to repair something 
broken ; " French knitting." 

Kimfini, 5, n., nearness, closeness, 
together. 
e kimfini, adv., close together, 
very near. 

e kimfitu (5), adv., headlong, head 
foremost. 
ta or bwa e kimfitu, to fall head- 
long. 

Kimfumbi, 5, n. (Bako.), murderous 
ways, the habit of murdering. 

Kimona. 
muna kimona—, what (I, &c.) see 
is that — 

Kimona-meso, 5, a great sight, spec- 
tacle, wonderful vision. 
e kimona-meso, adv., evidently, 
• clearly visible, clear & plain 
before one ; as in actual vision, 
as in a vision, in a vision. 

e kimosi, adv., in the singular. 

Kimpa, 5, 71., patterns, device, design. 

Kimpadi, 5, «., a short, black, thick, 
bony fish. 

Kimpadi, 5, n. (Bako.)=mpadi. 

Kimpanda-ngongo, 5, «., the slight 
mound raised by a certain 
species of white ant. 

Kimpanga-nkanu, 5, ;/., a shackle by 
which a prisoner is fastened to 
his keeper. 

Kimpewa, 5, n. (Bako.), shade. 

Kimpindi, 5, «., something unknow- 
- -able, a mystery. 

Kimpodi, 5, «., a bag with a running 



( 847 ) 



KlM-KlN- 



Ximpodi, conlinued. 

string sewn into & around its 
neck. 

Kimpozi, 5, n. (Bako.), shade. 

Kimpuka, 5, w., a cunning, wicked 
fellow, one whose wits go to 
wickedness. 

Ximpungi, 5, n.^ one who performs on 
the ivory horn or cornet. 

Kimungwizi, 5, w., governorship, a 
position of authority. 

Kimvunze, 5, ;/ , a small bird which 
does not build a nest of its own, 
but lays in old nests. Colour, 
black, with white markings on 
breast. 

Ximwanda, 5, ?/., that which belongs 
to a spirit as such, spiritual na- 
ture &: characteristics. 
-akimwanda, a., spiritual. 

"6 kimwanda, odv.^ spiritually, from 
a spiritual standpoint. 

Xina VO, ) conj.^ seeing that, 

wau kina vo, \ since, now that, 

forasmuch as, for since, the real 

answer is — 

inantangwa kina vo= wau kina 

vo. 

Kinana vo=kina vo. 

Kindakesa, ■t^.,.to perplex, confound. 

Kindakidi, 5, «., alcohol. 

Kindama, v.i.^ to stand still, immov- 
able, firm, secure, be stationary, 
stay, halt, pause, be silent, quiet. 

Xindika, v.t.^ to cause to stand still, 

• pause, stop, keep still, be silent, 
remain immovable, firm, secure, 
restrain, delay, check, impede, 
idokela, 5, n. 

lika e kindokela (5), 7/., to place 
the left thumb at the base of 
the little finger and clap it on 
the palm of the right hand, an 
act of respect when a great 
chief drinks in public or speaks 
&c. or to request him to ex- 
cuse something which has irri- 
tated him. 
[a kindokela (Bako.), to snap the 
finger & thumb. 



Kindnkulu, 5, «., the fruit of u 
variety of the egg-plant (Lezo). 

Kindumba, 5, n. 
nkwa kindumba, a hoyden, a fast 

girl, a girl of loose character, 
kindumba-amwenze, 5,;/., virginity. 

Kindumbalala, > 5, w., a little girl {a 

Kindumbelele, \ woman's woni). 

Kindumbi, ) 5, ;/., a club or part- 

Kindumbizi, i nership of women. 
e kindumbi or kindumbizi, to- 
gether, in companionship, each 
providing a part. 

Kindundu, 5, ;/., loan at interest. 

Kindungu, 5, w., a compound of 
crushed ground nuts (arachids), 
pepper & salt. 

Kinene, ) 5, «., the great one, a 

Kinene-anza, \ title of profound 
respect, as chief of all, & there- 
fore applied only to Ntotela, 
the king. 

e kingenga, adv.^ apart, aside, in pri- 
vate. 

Kingengele, 5, w., a tumour. 

Kingoma, 5, ;/., a drummer. 

Kingoyongo, 5, ;/., chain, fetter, man- 
acle, the "fork" or any in- 
.strument io\: the fastening of a 
prisoner. 

Kingrekia, 5, w., the Greek language 
&: customs. 

Kingumba, 5, ;/., a wild, reckless, 
lawless fellow. 

Kingunda, 5, n., a hunchback, de- 
formed person. 

Kingnindu, 5, n., a very strong fellow, 
very muscular man. 
kini, V. defective^ pcrf. only (Bako.), 
to be still, yet ; akaka bakini 
kuna maza, some are still at 
the water ; ke bakini kwiza 
ko, they have not yet come. 

Kinkala, 5, «., a kick. 
tua e kinkala, v.^ to kick. 

Kinkani, 5, ;/., the most remorseless 
pertinacity & obstinacy in main- 
taining one's point, plan, carry- 
ing out one's revenge or in 
making the best of a thing & 



Kin-Kin 



getting the utmost out of it, 

Jicnce the economy that makes 

the most of things, cuts the 

cloth to the best advantage, &c. 

Kinketa, 5, n. (Bako.), chrysahs. 

Kinkonzo, 5, ;z. + ugliness. 

Kinkundila, 5, //., an epiphytic plant 

growing on the nsafu. 
Kinkwa, 5, n., fellowship, companion- 
ship 
Kinsampala, 5, ??, a contagious skin 
disease (a lepra ?) commencing 
with rings of lighter coloured 
skin, which spread & in bad 
cases break down into ulcers. 
Kinsamu, 5, «., news, intelligence. 
Kinsamuna, 5, n. 
mwana a kinsamuna kakala 
mpasi ko (Proverb), to: make 
a long story short, 
-akinsamuna, adj., unknown before, 
long a mystery. 
diambu (7) diakinsamnna, won- 
derful news, astonishing intel- 
ligence, the information of some- 
thing surprising which was never 
heard of before, the explanation 
or clearing up of a mystery. 
Kinsanga, 5, «. 
vongola e kinsanga, v., to weep 
profusely. 
Kinsansa, 5, //. 
sika e kinsansa, v.^ to snap the 
finger & thumb. 
Kinsia-mazi, 5, n., a light green grass- 
hopper (i*) which makes a great 
noise at night (edible, "very 
fat "). 
Kinsiedi, 5, a green grasshopper (?) 
which makes a great noise at 
night (edible). 
Kinsiedi, 5, n. (Bako.), a small black 

fish. 
Kinsukulu, 5, w., the fruit of a variety 

of the egg-plant (Lezo, 6). 
Kinsusubwila, 5, «., a very small 

fowl. 
-akinswekamena, «., hidden, con- 
cealed, secret. . 



Kinsweki. 
kuna kinsweki, adv., privately,, 
secretly. 

Kintanda, 5, «. 
takintanda(Bako.), ] ?/., to clasp 
zinga e kintanda, \ the hands 
over the head, 

Kintanta, 5, ;z., inability to do as one 
would, utter helplessness. 
mona e kintanta, v., to be utterly 

helpless, unable to move. 
sia e kintanta, to place in such a 
condition, render helpless, 

Kintekwa, 5, n. (Bako.), chrysalis. 

-akintete, a., first, of the first time, 
vana kintete, adv., at first. 

Kintungila, 5, ;z., a column (of smoke)^ 
a columnar cloud, the pillar of 
cloud. 

Kintwadi, 5, /z.-f communion, com- 
munity, fellowship, companion- 
ship. 

Kinyambi, 5, ;z. In the year 1885 
there appeared in Kongo people 
from Luanda or thereabouts 
telling the following story : A 
m.an caught a fish, and was 
proceeding to kill it ; the fish 
begged him not to kill it, for 
any one drinking water which 
came from its mouth {or in 
which it had remained for any 
time) would never die by fair 
means or from natural causes ; 
only by witchcraft could their 
death be accompHshed. This 
water was hawked about the 
country and believed in very 
thoroughly by great numbers 
even in San Salvador itself. It 
really promised very little, when 
the firm native belief in witch- 
craft is remembered ; it was, 
nevertheless, a great success 
as a means of duping the ig- 
norant, foolish people. When it 
was seen that the purchasers 
died like ordinary mortals the 
traffic ceased. Note elembe, 
kiyoka (App.) for like crazes. 



( 849 ) 



KiN-Kiv 



Kinyenge, } 5 ;,. (Bako.), sand. 
Kmyengese, ) ^' 

rzazi, 5, «., a hard, white, bright 
metal, such as tin and the al- 
loys of tin, antimony & lead or 
hard tin solder. 
zenze, 5, //., a cricket (small), /te;ice 
insects of that species gene- 
rally. 
Kinzieta, 5, n., the surroundings, en- 
vironment. 
e kinzieta, adv., all round, around. 
fonga e kinzieta,?'., to sit around. 
Kinziongololo, 5, ;/. (Bako.), a whirl- 
pool. 
Kinzola-nzola, 5, «., insatiability, ap- 

r petite, haste (for), craving ; a/so 
an insatiable person. 
Kinznnga, 5, «.,solitariness, loneliness. 
-akinzunga, a., lone, solitary, stand- 
ing alone. 
e kiokiolo, 1 (pi. 7), adv., excessively 
e kiolo, \ bitter ; nlongo una 
wina 6 kiolo, that medicine is 
excessively bitter. 
Kiolo, 5, n., a huge— 

kiolo kia nioka, a huge snake. 
Kiololoka, vj'., to utter a cry of sur- 
prise, be astonished, astounded, 
amazed. 
Kiongomena, 5, n., reluctance, fear, 
dread, shrinking. 
kalaye or sia e kiongomena, v., be 
reluctant, &c. 
Kioto, 5, n. (Zombo), lire. 
Kipalu, adv., quickly. 
Kipodi, 5, n. 

Ie kipodi, ad?/., on trust, on credit, on 
account, without interest being 
chargeable until date ; to take 
anything e kipodi implies that 
a date of settlement has been 
fixed, and if the article is paid 
for then, no usury will be 
charged. 
Kiswa, 5, u., babyhood. 
Kita, z/.Z-j-to buy up. 
Kita, 5, ;/., something appearing so 
vividly to the mind that it is as 
though visible to the eyes. 



Kita, continued. 

[pi. bita (Bako.)], shadow, shade 
reflection. 

Kitima, 7/./., to bum up with a roar. 

Kitima, v.t., to shudder, shake (with 
cold, fear or horror), to (6) or 
ntima (4) is geticrally men- 
tioncd. 

Kitumnka, v.i., to undergo a radical 
change (of heart, not of out- 
ward shape). 

Kitumnka, v.i., to start, jump with 
pai7i, fright or shock. 

Kitumuna, ?/., to bring about a change 
(of heart, not of outward form). 

Kinbi, 5, n. (Bako.), an axe. 

Kinbula, v.i., to swallow whole or (of 
liquids) with one gulp. 

Kiudi, 5, «., one who is accursed ; 
ongeye u kiudi, you are cursed. 

Kiudi, l,n. (Bako.), a good place, fine 
situation. 

Kiumbu, 5, n. (P. chumbo), lead. 

Kiundu, 5, n., a scent (a hunting 
term), a whiff of scent, some 
small, very imperfect intelli- 
gence of something. 

Kiusi, 5, n. (Bako.), a boy, lad. 

Kivova. 
muna kivova— (wina kuna), what 
(I, &c.) say is that — (he is 
there). 

Kivunda, 5, n., whooping cough. 

Kiwa. 
muna kiwa — , what (I, &c.) hear is 
that— ; muna kiwa vo wele, 
I hear that he is gone. 

Kiyekwa (kia), 5, «., charge (of),^ 
authority (over). 
kala ye kiyekwa kia, v., to be sq 

charge of. 
sia 6 kiyekwa kia, v., to place- 
in charge of, make responsible 
for. 

Kiyibri, 5, n., the Hebrew language 
& customs. 

Kiyila, v.t., to visit, pay a visit to. 

Kiyitu, 5, n., the place where one's 
relations live. 

Kiyoka, 5, n. About the year 1872 
31 



KiY-Kiz 



( 850 ) 



Kiyoka, co7itiniied. 

some natives of Luanda (?) 
came through the country- 
preaching a crusade against 
fetishes of all kinds, and the 
disorder of the country, induc- 
ing the natives in town after 
town to destroy all their fetishes, 
assuring them that since death 
and sickness came by the exer- 
cise of the black art, which every 
one fully believes, if then every 
fetish were destroyed, and no 
more made, there would be no 
more death or suffering. Far 
and wide the most strenuous 
efforts were made to accomplish 
the destruction of all charms 
to that happy end. They also 
denounced the lawlessness & 
violence of the country, rob- 
bery and murder were rife, tra- 
velling impossible (see elembe), 
the strong chiefs raided & en- 
slaved at pleasure. They sug- 
gested a series of draconic laws, 
which enacted that a murderer 
or one who attempts murder 
must be put to death, no matter 
of what rank or for what cause, 
even in self-defence ; all raids 
& violence to be punished by 
the chiefs of the district, & in- 
stituted the system of nkuwu, 
Village after village accept- 
ed these suggestions, burned 
their fetishes, and adopted the 
system of nkuwu; even Nto- 
tela, in San Salvador, had to 
bow to public opinion, although 
kiyoka never entered San Sal- 
vador. The time of this dawn- 
ing of a golden age, as they 
expected, is called the tandu 
kia nkuwu. Note also elembe 
&: kinyambi for like national 
movements and fancies. 

Ziyowa-nklila, 5, ;/., the bridegroom 
(so called from the custom of 
rubbing a cosmetic of powdered 



Kiyowa-nkiila, cotitmiied. 

camwood all over the body on 
so festal an occasion). 
Kizengi, 5, ?/., the language of the 
Ndembo mystery (p. 506). The 
vocabulary is but small, and 
very feeble as a sample of in- 
genuity ; some examples arc 
given below. Where there i 
no special word, the ordinary 
Kongo word is preceded by 
the syllable ne, and when it is 
desired further to hide it Iwa 
is added ; ke diambu ko m"ba- 
zi tukwenda appears thics: — 
ke ne diambulwa ne ko ne 
kiayi kia nengundu yalala 
tukwenda ne ngyalala. 

bokota, to speak. 

fimba, to seek. 

kiabandwa, a head. 

kiayi kia nengundu, to-morrow. 

nebweyi=aweyi, how, what. 

nefimbi, a dog, a searcher, spy. 

nekiabandwa, a head. 

nemavuzi, a fowl. 

nembumba, luku pudding. 

nembweno, an eye. 

nembwesena, to see. 

nemionzi, an arm or leg. 

nempetekwa, vegetables, greens. 

nengwilu, an ear. 

nenkulu-nenkulu, an uninitiated 
person. 

nentoko, finery. 

nenzwanga, meat. 

neputu, fire. 

nesansilu, a house. 

nevodia, a month. 

nevonda, a gun, knife, stick or any 
instrument of murder. 

ngunguka, to depart, leave. 

ntodia, pipe (tobacco). 

tika, to die or sleep. 

tikisa, to eat or drink. 

toka, to boil. 

yalala, to go. 

yoya, to speak. 

wamba, water. 

zonongwa, yesterday. 



851 ) 



KOB-KOM 



Eoba, 6, ;/. (Bako.), a lip. 

Koba, 7'./., to be thoroughly estab- 
lished, settled, furnished, well 
set up, well found, get a 
tliorough hold (as a disease) ; 
twatoma koba muna Kifwa- 
lansa, we were well up in 
French ; yela kukobele, the 
disease has taken a thorough 
hold. 

Kodi-kodi, 6, n. (Bako.), thirst. 

Kofoka, v.i., to be indented, battered 
in, concave. 

-akofoka, a., indented, concave, re- 
treating (of the forehead), hol- 
low (of the eyes). 

Koka, 6, w., a rough or old cloth to 
wear at one's work. 

Koka, 7/.Z. -f-to be quit of a business 
or palaver, to have finished 
some important matter or work, 
to be released ; also to come 
out, be knocked out (of a tooth), 
to fall (as a flower when 
withered) ; antu, koka meno, 
what a dense surging crowd ! 
(///. people ! one's teeth knocked 
out). 

Kokama, v.i. (Bako.), to become preg- 
nant. 

Kokama, v.i., to be caught, ensnared, 
entrapped. 

Kokanisa, v.t. (Bako.) = komba 
(Bako.), App. 

Koka-titi, 6, ;/., an ivory horn giving 
the note of lower " do " in the 
chord to which they are set. 
Okeka, r/./.-f to catch (with a hook 
or snare), ensnare. 

(pkela, 7.'. /.-{-draw away, lead off, 
[ fetch away (in quantity), to lead 
away by fair promises or ex- 
cuses. 
okela, 6, «., seductive promises. 
Koko, 9, 11. 
yala o moko, v., to hand or receive 
upon the open palms of the 
hands, an attitude of great or 
due respect. 
vutula or twika or tambula yo 



« 



Koko, continued. 

moko kwalu, to return or send 
or receive with much respect, 
i.e. with the palms of the hands 
uppermost, 
kwalu probably from the Mbamba 
word kwala=yala. 

Eoko, locative. 
-a koko ya kuna, a., everlasting, 
eternal, then & for ever. 

Kokoma, v.i., to stutter, stammer, 
have an impediment in one's 
speech, also to vacillate (of 
the mind) ; ntima audi uko- 
koma kaka, his mind vacil- 
lates, now inclined this way, 
now that. 

Kokoma, 9, «., hesitation, vacillation, 
stuttering. 

Kokomesa ntima (4), v., to vacil- 
late, be very changeful in one's 
mind. 

Kokomoka, v.i., to move heavily & 
slowly, to go in a mass. 

Kokosi, 6, «., a huge, immense thing ; 
se tadi, e kokosi ya mpungi, 
look at those huge tusks of 
ivory. 

Kola, 6, n., a small branch which can 
be broken off easily by the hand. 

Kole, adv., in the second place. 
e ngingu kole, see ngingu, App. 

Koleka, v.i. (Bako.), to take a thorough 
hold (as a disease), become very 
severe ; mpazi zingi zikolekele 
muna nitu audi, his sufferings 
became very great. 

Kolela, v.t., to trim (a lamp), knock 
the ash off (a torch). 

Kolowa, 2, ;/. (P. coroa), a crown, 
diadem. 

Kolwa (6) kia malavu {pi. 8), n. 
(Bako.), a wine-drinker, a drunk- 
ard. 

Komangesa, v.t., to ram, crowd, force 
(things into something). 

Komba, v.t. (Bako.), to clean a child 

which has made a mess. 

Dka, v.i., to go, come, 

very slowly or stealthily. 



KOM-KUB 



(852 ) 



-akomboka, p.^ slow. 

Komboloka, vd., to be shrunken in 
(of the abdomen of an emaciated 
person). 

Komoka, v.i., to rot & swarm with 
maggots. 

Komoka, v.i.^ to slowly wear away, 
disappear, erode, fade. 

Komoka, 7/.z., to be reduced to ashes. 

Komona, v.t., to reduce to ashes. 

Komona, 7/./., to slowly wear away, 
erode. 

Kompodia, 6, ;/., a pot-hole, a great 
cavity. 

Kompola, v.t.^ to render concave. 

Kompoloka, 7/./.=: komboloka, App. 

Kona, v.t.^ to scrape off (something 
which has been daubed on or 
has adhered). 

Kona, 7/.Z., to be compressed. 

Konda, v.t.-k-\.o endeavour by one 
question & another to find out 
another's intentions. 

Kondeka, v.^ to stalk and kill or catch, 

Kondelela, 7/./.+to watch (with evil 
purpose). 

Koneka, v.t.^ to compress, press. 

Koni, 6, «., pressure (dynamic or 
moral), the platen of a printing 
or other press. 

Konka dio (yo), vJ., to arrange it 
with (someone), make an ar- 
rangement ; bakonkele dio yo 
mfumu a evata, they ar- 
ranged it with the chief of the 
town. 

Konko-tatu, 6, n., a triangle. 

Konkolola, ?'./., to take under one's 
protection, to assume the care 
of, to take charge (as an or- 
phan, helpless or destitute per- 
son). 

Konkota, v.t.^ to fix, settle, appoint. 
konkota e lumbu (6), to fix the day. 

Konso, rt.+each, every. 

konso is frequently followed by yo 
(&c.), as below, the yo not being 
translated in English ; konso 
mnntu ye mbele andi, every 
man his knife. 



Konto (Bako.)= konso. 

Kota (muna), v.i.,io cost (altogether) ; 
zikotele muna ntaku tanu, 
they cost five ntaku ; kwa 
kikotele? what did it cost? 
mu kwa ikotele yau eyole? 
how much did they cost the two? 
e nkombo zame zikotele muna 
ntaku 500, my goats cost alto- 
gether 500 brass rods. 

Kotama, v.i., to be sad. 

Koteka, v.t., to make sad. 

Kosi, 6, 71., integrity, uprightness, pro- 
priety, correctness of behaviour, 
manner, style or diction. 
-akosi, a., right, just, proper, cor- 
rect, in good grammar and 
idiom, thorough, most profound. 

Koya, v.i., to be hard & dry. 

e koyo {pi. 6), adv., very dry & hard ; 
{when used in reference to the 
face) with a scowl. 

Krisolite, 2, ti., chrysolite. 

Krisoprase, 2, n., chrysoprase. 

Ku, 6, ;/., stocks, fetters. 

oku mpe, still, however, yet, at the 
same time, in estimating pros. 
&^ cons.; edi mbenze vo i 
yandi, kansi oku mpe, ke 
mpolo andi ko, 1 think that it 
is he, but still it is not his face ; 
wau...oku mpe, while. ..at the 
same time ; "wau nzolele kio 
sumba, oku mpe kina ya nzi- 
mbu ko, while I want to buy 
it, at the same time I have no 
money. 

Kuba, v.i., to crow, strike (of a clock), 
toll, ring (of a bell) ; edingi- 
dingi ekoko diame dikubi- 
di nkuba tatu, my fowl crowed 
three times at midnight. 

Kuba, v.t., to contribute, give a con- 
tribution. 

Kuba, v.t., to begin to build a house, 
put in the mainposl, the first 
sticks or stones, lay the foun- ! 
dation. 

Kube, 2, 71. (Fr. cube), a cube. 
-akube, a., cubic. 



(853) 



KUB-KUM 



Kubika, ?'./., to prepare a decision in 
a court, to consider a sentence, 
come to decision, to make up 
one's mind, determine (a mat- 
ter), judge. 
Kubikila, 7/,/., to advise, counsel, re- 
commend. 
kakutukubikila twasoneka, he 
advised us to write. 
Knbulula, v.t., to bring up, train up 
(as a child). 
I Kubululwa, 6, ;/., a foster-child. 
j Kufianunga, v. rejl., to tiy, make an 
attempt to do something, well 
knowing it to be hopeless. 
Kufwila, V. rcjl., to die of one's own 
accord, not by external violence, 
also^ ivithoitt the above idea, to 
perish, to be dead & beyond 
all hope, to be utterly destroyed 
& of no further use, to become 
useless, to come to nothing, 
prove abortive, 
kufwila owu...ko, conj., not losing 
I sight (allowing to become no- 

thing) of the fact that — , in spite 
I^H of the fact that — , although, 
I^H though, even if; kufwila OWU 
I^B insamunwini wo ko, although 
^^■^ I told him so ; kufwila OWU 
^^F kena ko vo mwana ame, al- 
^^B though he is my son ; kufwila 
^^ft owu okwenda ko, even if you 

^^Bnifwila wau ko, co?iJ., notwith- 
^^B standing that, still, not forget- 
^^^K ting what was before mentioned 
^^F or in spite of it. 

Kuka, vi., to be redeemed, ransomed. 
^JLukengesa, v. refl., withdraw from 
^H fellowship, cut oneself off from 
^* society. 

Kukenka, v. 7'cjl., to keep far from, 
to avoid very carefully, be very 
cautious, circumspect, discreet. 
Kukita, V. rejl.^ to make oneself out 
(to be), to feign, pretend (to be). 
Kukolela, refl., to prosper, hence the 
farewell : nwiyikolela, fare ye 
well ; wiyikolela, farewell. 



Kuku, 6, w., a small hoe. 

Kuku,//. 6, «., rough, dirty appear- 
ance, grime, tarnished. 
kala e kuku ye mvindu,.?'., to be 
grimed with dirt. 

Kukula, v.t.y to catch and carry away. 

Kukumuna, v.t., to carry away (as a 
flood or crowd). 

Kukundidika, v. lejl., to be ambitious, 
assume airs &. position above 
one's station in life. 

Kula, TA/.-fto buy at a high or any 
price. 

Kulaka, ) v. rejl.^ to elbow one's 

Kulkkasa, ) way violently (into a 
place), to force oneself into. 

Kulana,!'./., to chase the fleeing in war. 

Kuluka, v.i,-\-\.o take a thorough hold 
(of a disease). 

Kulula, 7/./.-hto urge one not to carry 
out his intention. 

Kululuka, v.i., to be very much as- 
tonished, to be astounded, won- 
der, marvel, also to make a 
noise expressive of the above. 

Kuluntu, 6 & 12, n., headship, seni- 
ority, assembly of the elders. 

Kuluta, v.t., to scratch. 

Kuma, ?/./.-!- to erect, set up, locate, 
place, fix (a day). 

Kuma, 6, n. 
ke kala mu kuma ko or lembwa 
e kuma, v., to be innocent. 

Kuma, v.t., to ascend, climb. 
kuma mongo a fwa, to breathe 
the last gasp. 

Kuma, 7'./., to pause. 

Kumatele, 9, sing., a friend. 

Kumba, v.i., to be noised abroad, 
much talked of, be in every 
one's mouth (used of informa- 
tion or of the subject of the 
report, whether good or bad). 

Kumba, 7/./.-fto plane or make a 
smooth level surface. 



Kumbama, 



to be always at, 



generally found at. 
Kumbi, 6, n., one who has been 
initiated in the "mystery" of 
the Elongo or the Eseka. 



KuM-Kus 



(854 ) 



Kumbi, 6, n. (Bako.) = madiuka 
(App.). 

Kumbi-kumM, 6,«., a lady-bird. 

Kumbulula, v.t., to begin at the be- 
ginning t& go carefully through 
all the details of (a narrative). 

Kumbulwila, vJ.^ to shout at de- 
risively & roar with scornful 
laughter. 

Kumona, v. refl., to come to one's 
senses, recover consciousness. 

Kumosi (kuma understood), adv., in 
the same manner or way, the 
same, of the same mind, of one 
accord, of one opinion ; as well, 
even. 
kala kumosi yo (&c.), to have deal- 
ings, intercourse, be on friendly 
terms with. 
oyandi okwenda kumosi, he goes 
as well or even he goes. 

Kumpa, \vJ. + to set right, make 

Kumpika,/ proper or of proper 
length ; to cut neatly. 

Kumu, 6, 91., the efficacy, practical re- 
sult, effect. 
-akumu, a., effectual, effective. 

Kumuna, v.t., to wonder at, marvel at. 

Kumvalala, v.i., to be stoically indif- 
ferent, altogether regardless of 
what is said or done, be obsti- 
nate ; also to arrogate to oneself 
a high position, be arrogant. 

Kumvika. -^ v.t., to make arrogant, 

Kumvidika, > render stoical, obsti- 
nate. 

Kuna, 12, «., a breed, "strain," stock, 
family, race. 
-a kuna wambote, of a good stock. 

Kuna, locative. 

kuna kwa, interj., what a — (in ridi- 
cule or surprise) ; kuna kwa 
nzongo! oh, what a charge ! 
tuka kuna ya kuna, from one 
place to another. 

Kunda, v.i., to make one's home, fre- 
quent, haunt ; to remain at 
home or in stock or in hand. 

Kunda, 6, ;;., a layer, a stratum, story 
(in a building). 



Kundakana, v.i., to lie across, be 
crossed. 

Kundakesa, v.t., to place one athwart 
another, to cross ; to heap on, 
pile on. 

Kundalala, v.i., to stand or appear 
high up above others ; to tower, 
be lofty, exalted, great, very 
noble, honoured. 

Kundidika, v.t., to make great, noble, 
to exalt in station, to honour. 

Kundika, v.t., to put more, add to. 

Kundikila, v.t., to raise up upon some 
support. 

Kunga, v.t., to gather together. 

Kungendela, v.t. {applied form of 
\LweYi^2i, with prefix of the isf 
pers.), to go for me. 

Kungizila, v.t. {applied form of kwi- 
za, with prefix of 1st pers. 
si?tg.), to come for me. 

Kungu, 6, 71., a height. 

Kuniunga, v. refl., to enter rudely or 
without leave. 

Kunka (e diambu), v.t., to repeat an 
instruction to make sure that it 
is understood. 

Kunkuka, v.i., to get, come, down 
from some high position, be 
dethroned, degraded, to ab- 
dicate. 
muna bwa yo kunkuka, sur- 
rounded by dangers (///. amid 
to fall & to totter iS: fall). 

Kunkuka, v.i., to be complete, per- 
fect, quite finished. 

Kunkula, v.i., to take, push, pull, 
down from some high position, 
to order to come down, de- 
throne, depose, degrade {used 
ifi reference to persons only). 

Kunkula, v.t., to complete, perfect, 
bring to perfection. 

Kusakidika, v. refl., to humble one's 
self; to take too moderate or 
too small a quantity. 

Kusaula yo, v. refl., to be angry 
with. 

Kusemba, v. refl., to scold one's self. 

Kus^mba, v. refl., to boast, brag. 



( 855 ) 



Kus-KUY 



Kus^nga, v. refi.^ to reveal, expose 
one's self to view, to discover 
one's self. 
ditomene kusenga vo— , it is very 
clear that — 
Kusia muna, v, re/l., to give or set 
one's self to, to devote one's 
self to, to take up with. 
kusia vana esambu dimosi, v., to 
be partial (in judgment). 
Kuta, v.t., to tie. 

Euta, 6, n., capital in trade, the sum 
of one's belongings, property, 
possessions, capital in slaves & 
other effects which may be 
realised. 
Kutalala, v.i., to be drawn into folds 

or puckers, to pucker up. 
Kutamina, v. rejl., to be allowed to 
have one's way, do, choose, &c., 
as one will, to have free course, 
carte blanche. 
i Kutamisa, v. rejl.^ to allow any one to 
! do, choose, &c., as he likes, to 

give carte blanche. 
Kutidika, v.t., to draw together in 
I folds or puckers, to pucker up. 

\ Kuti-kuti, 6, n.^ a crowd, herd, flock, 
i group, cluster. 

' Kutisa, v.t.^ to gather (things) together. 
Kutisa, vJ.^ to allow to escape, have 

escape from one. 
Kutn, 8, ;/.,//. makutu (Bako.), an 

I ear. 
iutn, 9, n. 
matu ma mpu (2), brim of a hat. 
Bia omu matu, v., to take in, accept 
as true, believe. 
Utula, v.t. {the subject must be per- 
sonal)^ to prevent ; unkutwidi 
kwenda yadi kwenda, he 
prevented my going. 
Tltula, v.t.^ to buy (a slave only). 
Kutwa, ^'.z., to escape (from peril). 
Kuva, -z/.z.+to be very tough, tough & 
WSjm unfit to be eaten, hence old & 

^P useless. 

Kuvaka, v. refi.^ to attempt or assume 
something too great, to strive, 
endeavour, try (to do, make. 



Kuvaka, continued. 

carry, &c., something beyond 
one's power), to affect great 
abilities. 

Kuvaka, 9, ;/., assumption, preten- 
tiousness. 

Kuvalala, v.i. , see kumvalala, App. 

Kuvava, v. rejl., to take one's self off, 
withdraw, to leave as one avoid- 
ing observation, also to be 
estranged, indifferent, distant, 
to have nothing to do (with 
= muiia), to keep clear of. 

Kuvavila, v. refi.^ provide or care for 
one's self. 

Kuvidika, 7AA=kumvidika. 

Kuvukika, v. rejl., to deceive one's 
self, to pretend. 

Kuvula, V. rejl., to throw something 
huge into the water. 

Kuvumuna, v.t., to throw something 
great into the water. 

Kuvungika, v. rejl., to deceive one's 
self, to pretend. 

Kuvunina, i, «., a hypocrite, dissem- 
bler, one who pretends to be 
what he is not. 

Kuvunina, 9, «., hypocrisy, deception. 

-akuvwila, a., of his («&c.) own, be- 
longing to himself ; kena ya 
mbele akuvwila ko, he has no 
knife of his own. 

Kuwdmba, v. refl.., to go stealthily, 
without attracting attention, to 
go, come, get away, pass 
through, out or in, without 
being interfered with, un- 
scathed, unhurt, safely, safe & 
sound ; wele ayiwombi, he 
took himself off without inter- 
ference. 

Kuyekola, v. refl., to give oneself 
up. 

Kuyekola (muna), v. rejl., to effect 
one's release (from), get one's 
self quit (oft). 

Kuyenda, v. 

When the prefix ku is applied to the 
verb kwenda, the resultant 
form is kuyenda, to go to. // 



KUY-KWE 



( 856 ) 



Kuyenda, coiitinued. 

follotvs the same rules as kuyi- 
za, which see. 

Knyi-, see kwiyi, A pp. 

Kuyiza. 

When the prefix ku is applied to 
kwiza, the restdtant form is 
kuyiza, iS^c. Kungiza, to 
come to me ; kuyiza, to come 
to you {sing.) ; kunyiza, to 
come to him or her ; kutuyiza, 
to come to us ; kunuyiza, to 
come to you {pi.) ; kubayiza, 
kwayiza or kwahayiza, to 
come to them. Its conjugation 
is like any other verb having y 
for its initial, which has received 
the prcf. ku, kuyinga, to drive 
you; kuiigyeka(ku+n+yeka), 
to appoint me, &c. ; kimbevo 
kiambi kingizidi, a bad com- 
plaint has come to me. 

Kuza, 7aA, to urge or exhort us to no 
purpose. 

Kuzaya, v. refl., to come to one's 
self or senses, recover con- 
sciousness. 

Kuzengela, v. rcfi., to be prejudiced. 

Kuzengeneka, v. refl., to be utterly 
astounded, dumbfounded, mar- 
vel. 

Kuzika, v.t., to make very sure or se- 
cure, tighten, insist very strongly 
upon, be very emphatic about, 
lay emphasis on, emphasize, be 
very earnest about, be diligent. 

Kuzolela, v. refl.^ to be very strong- 
willed. 

Kuzolela, 9, n., strong will. 

Kuzuka e elongi (8) or nkanikinu 
(4), (Jcc, 7/., to act contrary to 
instruction or advice or order, 
&c., to transgress. 

Kwa, 6, «., a portion, allotted part, 
share. 

-akwa, «., of (such and such a town, 
clan, &c.) ; Nsafu akwa Ki- 
mbanda, Nsafu of Kimbanda ; 
a mfumu zakwa Ewombe, 
the chief of Ewombe. 



Kwa, cofitinued. 

-akwa kwa, a., which is (&c.) from, 
from — ; lukau lualu luakwa 
kwa Nlemvo, this present is 
from Nlemvo. 

Kwa- ( = ke wa-) negative of pre/. 2 
pers. sifig. applied to adjectives.^ 
thou art not ; kwambote ko, 
thou art not good. 

Kwa, see under kuma (p. 312). 

Kwaka ! interj., click ! crack ! 
scratch ! 

Kwaka, v.., run. 

Kwakidila, v.i., to run very fast, 

Kwakumuka, v.i., to cackle, talk on 
endlessly. 

Kwala (Mbamba), 7/.=yala. 

Kwalati,6, w., a stroke, mark, scratch. 

Kwalu, see ujider koko, App. 

Kwamananana, v.i., to persist in, be 
ceaselessly, constantly ...ing. 

Kwaminini, 6, ;z., continuousness, 
ceaselessness, unceasing per- 
formance of, perseverance. 

Kwanga, 6, ;z. + bread, 
kwanga kiatumbama, the shew- 
bread. 

Kwangula, v., to beat (with a stick). 

Kwankuna, v.t., to grind down. 

Kwanza, v.t. (Bako.), to scratch 
graze, wound the surface. 

Kwata, v.t., catch, catch hold of. 

Kwatika, v.i., to scratch (as a claw or 
nail). 

Kwaya, v.i., to talk constantly. 

Kwayalaj-z^.z., to be sore (of the throat). 

Kwempa (Kib.), v.t., to scrape (=ve- 
mpa). 

Kwenda, v. -f to ebb (of the tide). 
kwenda e bambala (6), v., to ac- 
cord, agree, coincide, be equal 
or the same, be fulfilled. 

Kwendelela, v.i., to go hurriedly or 
(of things) get bundled in, get 
in by mistake. 

Kwendelela, v., to go in abundance 
(of things). 

Kwendelelwa, v., to have come to one 
in abundance, to have abun- 
dance. 



( 857) 



Kwe-Lak 



Kwendelesa, ^., to take, have too 
many, to take in abundance. 

Kwenkona, v.t.^ to prevaricate. 

Kweza, \ v.t., to impress a mark, to 

Kwezeka, ^ press upon & leave a 
mark, print, imprint, make an 
impression. 

Kwezi, 6, «., a doctor's fee, the per- 
quisite & pay of a blacksmith. 

Kwezi, 6, w., a machine or apparatus 
for impressing or printing, a 
printing press. 

Kwezika, v.t. (Bako.), to finish off 
well, add a good finish. 

Kwezo, 6, «., an imprint, impression, 
something imprinted. 

Kwikana, v.i., to be believed (of a 
matter), to be agreed, arranged ; 
ozevo dikwikanini,it is agreed 
then. 

Kwikanisa, vJ., to cause to be be- 
lieved, 

Xwikanisa,^/., to give ^rjoin in assent. 

Kwikaziana, v., to believe each other, 
to agree together. 

Kwikidila, v.t., to believe (a per- 
son). 

Xwikidisa, v.t. {when not the caitsa- 

j iive of kwikila), to join in the 

belief, be convinced. This form 

is itot a causative., but the sel- 

Idoni-applied form which de- 
notes assistance rendered in an 
action J see yelesa, sadisa, ke- 
mbesa; so kwikidisa may be 
the causative of kwikila, ^ so 
mean to cause to believe, i.e. to 
convince ; or to be one with 
those who believe, i.e. be con- 
vinced. 
Kwikisi, 6 (Bako.), \ «., that which is 
Kwikizi, 6, j believed, belief, 

creed, faith, religion in that 
sense ; something to call for be- 
Hef, evidence of truth. 
Kwikizi, 12, n.., trustworthy nature, 
faithfulness, reliability, worthi- 
ness of all trust & confidence. 
-akwikizi, a., sure, reliable, trust- 
worthy, faithful. 



Ewilu, 9, n. (Makuta), greed, greedi- 
ness. 

Kwima, v.i., to blaze. 

Kwina ye, there are... at, &c. 

Kwitama, v.i.., to be firm, immovable, 
I fi.xed or tied firmly. 

Kwitika, v.t.., to fix or tie or fasten 
firmly, immovably. 

Kwiyi- {or kuyi), prefix applied to 
verbs in the formation of the 
reflexive form J SOnga, to show ; 
kwiyisonga, to show one's self. 

Kwiziwa, v. 

oku kukwiziwa-t-some day, even- 
tually, all in due course. 



-ala, a. 
mala (malongo understood), a far 
country, far away. 

Laba, ■?/./., to spin or plait loosely, 
making the coils or plaits far 
apart. 

Labisa, v.t. (Bako.), to beckon. 

Labula, v. (Bako.), to steal. 

Laka, v.t.., to throw. 

Laka, v.i.., to get into great trouble. 

Laka, v.i.., go & return quickly. 

Lakala, vd., to pant. 

Laka-laka, 6, ;?., thirst. 

Lakama, v.t.., to continue or persist in 
following, annoy, pester, to stick 
to a thing ; to persist in, to... 
constantly. 

Lakama, vd.., to be thrown, cast down. 
kuma(9, ku-) lakama, to grow dark. 

Lakata, vd.., to go or come ever so far 
{there is a (^rujnblc implied at 
the distajice). 

Lakika, vd.., to throw down (on to the 
ground or into water). 

Laknkwa moyo (3) or ntima, v., to 
be inflamed, burning, longing 
intensely, intensely anxious, 
desirous to have. Used in the 
applied form (lakukilwa) where 
the object is named, &> takes its 
place immediately after the verb. 



Lak-Lek 



( 858 ) 



Lakukilwa moyo (3), 7/., to long 
for, to be possessed of a con- 
suming passion for, also to be 
longed for by (kwa). 

Lala, ^'.^., to be lost, disappear. 

Lalabu, 6, «., a gossip. 
nkento ne i lalabu, a gossip. 

Lalamena, v.t.^ to sit on eggs, to 
hatch. 

Lalu, 6, n., a place by the roadside 
where food is offered for sale. 

Lalula, v.t.^ to take off the surface 
(superficially, water, earth, &c.). 
If dust & rubbish has been 
swept together & the chips & 
rubbish is taken off the top of 
the heap, leaving the sand & 
earth, this would be lalula, i.e. 
to take off that which is on the 
top. 

Lalwa, ^., to want very much, but not 
have any chance of obtaining. 

Lama, v.t., to be or become respon- 
sible, liable for. 

Lamba, v.t.^ to cogitate, thoroughly 
turn over in one's mind, to give 
full consideration to a matter, 
to judge, weigh a matter in 
one's mind. 

Lambakesa, v.t.. to count carelessly. 

Lambula e lumbu (6), v., to defer or 
postpone or put off the day. 

Lamuna, v.t.., to "stick to a thing," 
retain, not give up, so steal. 

Landa, v.t.-\-\.o make a remark on 
what has been said. 

Landa mambu {ph 7), v.t.., to tor- 
ture, to treat in an exceedingly 
cruel manner. 

Landakana, v.t.., to follow up at once 
(otherwise it may be too late), 
to follow immediately after, be 
next to. 

Landesa, T/./.-j-to send after or behind, 
to send following ; banlandese 
nkunzi, they sent an embassy 
to follow him up. 

Landi, 6, ?/., a follower. 

Landidila, v.t.^ to continue or persist 



Landula, z/./.-^be patient, long-suffer- 
ing. 

Landulula, v.t.., to repeat over & over 
again. 

Langala, v.t.., to be lost hopelessly, to 
be gone or go away never to re- 
turn ; ofwidi olangele kwandi^ 
he is dead & gone for ever. 

Langi, 12, n., water-weed. 

-alasala, a. (P. lacerar), very sharp. 

Lava, ) v.t.., to rake out (an ember 

Lavula, \ only) from the fire. 

Laya, 7A-f to wink ; nga olele e ? laya 
kelaya kwandi, is he well .? he 
winks, i.e. he is well alive ; e 
diambu laya dilaya, it is (was) 
only too or perfectly evident 
(///. the matter winks, is living- 
before one)., it is quite certain, 
beyond all question. 

Laya, v.t., to spy, reconnoitre, scout, 
inspect, survey.. 

Layisa, v.t., to cause to wink, hence to 
do anything so quickly as to be 
unobserved ; undayisi meso, 
he did it so quickly that I did 
not observe it. 

Layiswa, v.i. 

meso -layiswa, to have (a thing) 
happen in the twinkling of an 
eye ; meso tulayiswa, in the 
twinkling of an eye (of our eyes), 
instantaneously. 

Lazula, -z/./.^landula, see p. 319 & 
App. 

Leba, v.t., to smear on thickly. 

Lebangana, v.i., to be weak. 

Leboka, v.i., to be thickly smeared (of 
grease, mud, &c.). 

Leka, v. 
i leka ke zaya diambu ko, ntala 
ku fula, kulombele (nkanda), 
I had not the least idea of any- 
thing of the kind or was in per- 
fect ignorance of it all, when a 
(letter) arrived ; ///. it was sleep, 
not knowing anything I look 
out, it darkened (a letter). 
leka temona (0 laya meso 
tiya tukweme), after some 



(8 


59 ) Lfk-Lem 


Leka, continued. 


Lemba, continued. 


time, some time elapsed & 


or spells of sorcery, heyice to 


then— 


soothe, i.e. to remove all pain 


Leka e mpaka (2), v., to start a dis- 


& annoyance, & so calm & 


pute or questioning. 


quiet, to civilize by removing 


Lekama, v,i. 


the savage instinct ; also pro- 


e mpaka (2, zi-) lekama, a question 


spectively to place under a pro- 


or dispute arose. 


tective influence or charm to 


Lekela, v.i. 


avoid a.\\ evil from befalling the 


+oku kwalekela, to, unto or be- 


individual. This idea became 


fore his (your, &c.)honour, grace, 


naturally allied with the use of 


excellency, majesty, &:c. ; oku 


"holy water," & even with the 


kwalekeia Ndompetelo, to the 


service of baptism of infants. 


honourable Ndompetelo ; ova 


The charm thus conferred is 


diambu oku walekela e Nto- 


called elemba. 


tela e Ntiini Enekongo, may 


lemba e ekesa (8), v., to place a sol- 


it please your majesty, Ntotela, 


dier under such a spell that he 


King of Kongo; vana diadi 


need have no fear, for by it all 


osakwidi dia lekela sia 


possibility of harm or danger is 


vo, twenda kuna Kinsaku ; 


removed. The nganga e ele- 


kizolele ko kwenda ko ingeta, 


mba takes palm wine in a 


as to your honour's suggestion 


wooden plate or bowl, dips his 


that we should go to Kinsaku, I 


fingers into it & touches the 


do not wish to go. 


lips of the soldier with the 


Lekelela, v.t.^ to look forward to, hope 


front, the back & then the front 


for. 


of his fingers, & tells him never 


Leko, 6, ?/., a sleeping-place. 


to look behind ^renter a house, 


Leko, 6, «. (Bako.),a thing (=lekwa). 


but go straight away to the 


Lekoka, v.i., to blaze, burn fiercely. 


war. 


L6koka, %>., to be uncocked, »&c., see 


lemba e sunga (6), 7/., to charm away 


p. 321. 


all danger or possibilities of 


Lekola, v.t.., to cause to blaze. 


danger. 


L6koIa, ■6'., to settle a matter, &c., see 


lemba mwana (i), v., to christen 


p. 321. 


a child ; this ceremony among 


•ele, 6, ;/;, lack of diligence or energy 


the people before the return of 


in one's work or duty, neglect 


Romish priests to San Salvador 


of duty, procrastination. 


in 1 88 1, had become no better 


Cielela, v.t.., hold upon the hands or 


than a fetish ceremony, &; only 


support gently with great care. 


used in the case of lombo chil- 


bear up upon the hands. 


dren {see lombo, App.). The 


jelelwa, 6, ;?., supporters, court, sur- 


nganga e elemba takes palm 


rounding, "entourage." 


wine Sc touches the child thrice 


lelelwa ya Nzambi, the universe of 


as above described under le- 


God, the (whole) creation. 


mba e ekesa, only it is applied 


lelema, v., to be soft & smooth (as of 


to the forehead as well as to the 


fine textures). 


lips. A man or woman stands 


lelemba, v.t., to do slowly, gently, 


by, & is called ese dia nzila a 


delicately. 


ezillu (way-to-heaven-father), 


Lemba, v.., to deliver from or remove 


who is of course the relic of 


all power or influence of evil 


the " god-father " ; he must al- 



Lem-Lok 



( 860 ) 



Lemba, continued. 

wavs receive respect from the 
child. 

Lembakana, v.i.^ to be unable to. 

Lembalala, ■j^.z'., to be patient, gentle, 
meek, quiet, tame. 

Lembamiana, 7/., to be kind & gentle 
to each other. 

Lembeka, 6, «., shelter, booth. 

Lembeka, 6, «., a propitiation. 

Lembekelwa, 6, «., something with 
which to shelter oneself. 

Lembekelwa, 6, n.^ a means of pro- 
pitiation. 

Lembeleka, t/./., to make gentle, to 
quiet down, soothe. 

Lembi -0 sivika, v., to wonder ; nde- 
mbi yo sivika e ngyenda 
wele, I wonder much that you 
went. 
ke lembi ko, v.^ to be sure (9r certain 
to ; ke belembi kuwila kwiza 
ko, they will be sure to hear 
that you are come, 

Lsmbwa, used in the perfect lembelo 
as the aiix. verb lembi, see p. 
696 ; ndembelo kio nata, I 
tried in vain to carry it. 

Lembwa, adv.^ surely, certainly, must 
have or be ; wenda kaka 
muna nzila ina, ozevo, le- 
mbwa otoma ko luaka, go in 
that road, and you will reach 
there most certainly ; lembwa 
e nzila vidisa kavidisi yo, 
surely 'he has or must have 
lost the road ;> lembwa fwa 
kefwa, he will surely die ; 
lembwa nkala yaku, surely 
I will be with you. 

Lenda kwandi, he is or was able ; 
is or was he able .'* 

Lendakana, v.i.^ to be possible. 

Lendakesa, 7/./., to render possible. 
ke lendakesa ko, to hardly, scarce- 
ly... ; kulendakesa wo vanga 
ko, you would scarcely do that. 

Lendana, 7/., to possess each other's 
goods, to have things in com- 
mon. 



Lenga, 6, /?., a cloth worn over the 
breasts or over another good 
cloth to keep it clean, a pina- 
fore, apron. 
lenga kia salu, «., a work apron. 

Lenga,/"/. 6, ??., danger, trouble, diffi- 
culty. 
-alenga, «., difficult, trying, trouble- 
some, dangerous. 

Lengana (ye), 7/.z.,totoil (at), to have a 
very laborious task, heavier than 
one knows how to accomplish. 

Lengezia, 6, ;/., a very beautiful, pre- 
cious thing, hence darling, sweet- 
heart. 

Lengola, v.t.^ to anoint with oil. 

Lengomoka, v.i.^ to roll about from 
side to side in the dust, as in 
the homage to a very great 
chief who is much feared. 

Lenzi, 8, n. (Bako.), fur on the tongue 
in sickness ; see elenzi (App,). 

60 a-j I r-ji see lewoka, v.i. 

Leuka, ) 

Leva, v.t. {from la, length), to be, be- 
come, grow long. 

Levesa, v.t.^ to make long. 

Leveta, v.t.^ to taste a very little, try 
the flavour of. 

Lewoka, vd.^ to be limp, faint, weared, 
weak. 

Lezi, 6, «., a servant, child, boy, lad, 
youth, little girl, servant, re- 
tainer, subordinate, inferior in 
rank. 

Lezo, 6, «.+the egg-plant (Solanum 
Melongena). 

Lino, 2, ;/. (P. linho), linen, flax. 

Lita, 2, ;z., a litre. 

Lo, pi. 6, 71., excessive redness, bril- 
liant red, intensity of redness. 

Lo, 6, ;/., convalescence, restored 
health. 
mona e lo, v., to be convalescent, 
restored to feel much better. 

Loba, vd., to swim. 

Loba, v.i.^ to challenge, to call another 
to fight. 

Loka, vd., to call, shout, cry, wail 
loudly. 



( 86i ) 



LOK-LUB 



Loka, continued. 
loka e mbila (2), to call. 

Lokoso, 10, //., noise, clamour. 

Lokota, 7'., to seek, want, a very offen- 
sive expression ; nki okwiza 
lokota, what do you want? 
what are you on the prowl after ? 

Lola, v.i., to mutter, grumble, growl. 

Lole, 6, n., the first shot in a fight. 
tuba e lole, ?'., to fire the first 
shot. 

Lombo, 6, 7t. If a pregnant woman 
dreams of running water, rivers 
or snakes, or that her unborn 
child told her where she could 
find hidden treasure, she knows 
that the child is a Lombo, an in- 
carnation of a water-fairy. They 
are supposed to be able to give 
luck to any who ask them to do 
so, and have magical powers, as 
still retaining their fairy nature. 
It is, therefore, unlucky to thwart 
a Lombo or refuse them a 
favour, especially to strike them 
on the head. Snakes are fond 
of water, and are considered to 
have relations with fairies {hence 
the inference from a dream 
about snakes), and a snake may 
never be killed in a house in 
which a Lombo was bom, and 
in consequence such houses are 
sometimes infested with snakes. 
See also lemba mwana, App. 
jondola, v.i., to start off"; londola= 
to begin to go ; londoka = to 
go, i.e. the subseqiieiit action. 
jLongakesa, v.t.., to instruct, cause to 
learn, make a pupil or disciple 
of, to disciple. 
^Longesela, z/./.-f-to speak privately, 
secretly, in a whisper to — 
longesela muna kutu (9), 7/., to say 
into (one's) ear. 

Longo, 10, n. 
mwena longo, 7/., to lust after (any 
one). 

;Longoka, v.i., to be instructed, taught, 
learn. 



Longomoka, v.i., to come out of or 
be protruded from a hole or 
spathe, nsed only of something 
long issuing from a hole, as the 
iongne of a snake, a -parasitic 
worm front the body or the pis- 
ion rod of an engine, something 
of life or rnotion. 

Longota, v., to investigate, to en- 
deavour earnestly to know or 
obtain. 

Lowela, v.t., to catch by cunning or 
treachery, 

Lozi, 10, n., a noise made when the 
new moon appears, at the birtli 
of a child or decision of a tri- 
bunal, 
ta lozi, 7/., to make the above sound. 

lu-, subjective and objective prono- 
minal prefix to verbs in non- 
remote tenses (Bako.), you, ye. 
lua-, the same as above before remote 
tenses (Bako.). 

Lua, 6, 71., a small patch of cultivated 
ground. 

luaka muna lumbu ina (&c.), adv., 
then, in those days. 

Luamba, 10, n., a water-bottle for 
travelling or campaigning. 

Luambu, 10, n., help, assistance, suc- 
cour, support. 
vana luambu, v., to render help, 
succour, &c. 

Luayi, 10, «., a nursing-sling. 

Lubakanisu, 10, n., the causing to 
come into a state of harmony 
& concord, reconciliation. 

Lubakanu, 10, «., reconciliation {pass.). 

Lubalumukinu, 10, n., scolding, re- 
proof. 

Lubangalu, 10, n., torment. 

Lubanzilu, 10, n., a memorial, some- 
thing to recall memories. 

Lubanzu, 10, ;^., memory, recollection, 
remorse. 

Lubiangumunu, 10, n., seduction. 

Lubiondomono, 10, «., perversion, 
seduction. 

Lubuka, 7/./.=luka, to be aware, p. 
328. 



LUR-LUF 



( 862 ) 



Lubula, 7/./., to warn. 

Ludedemo, 10, «., a quaking. 
ludedemo lua ntoto, an earthquake. 

Ludi, 6, n. 
e diambu yamu ludi, it is quite 
clear, it is very certain. 

Ludika, v.t. {mid. v., lulama), to set 
straight, in order, arrange, es- 
tabhsh order or government, 
govern, manage ; also to con- 
sider or approve of as correct, 
right, good, prove to be true. 

Luduku, \ 10, «., abuse, bad lan- 

Luduvuku, ji guage. 

Lue,//. 6, «., cleverness, talent, great 
ability. 

Lueba, 10, «., greed. 

Luengoloka, v.i.^ to be clever, talented. 

Luema, 10, «., a desire, longing. 

-aluenia, a., sickening, disgusting. 

Luenze, 10, «., .an ivory horn giving 
the note of upper " mi " {or 3rd) 
in the chord to which they are 
set. 

Lnetola, 10, «., loquacity, endless 
light talk. 

Lufa, v.t.^ to displace, expel by taking 
up the place occupied by the 
thing expelled. 

Lufiankn, 10, «., comfort, content- 
ment, gratification, happiness. 

Lufiaulwisu, 10, n., the cause or 
causing of peace of mind. 

Lufiatu, 10, n. {frojn P. confiar), con- 
fidence, trust, hope. 

Lufuma, 10, n-, cruelty. 

Lufundisilu, 10 {passive), judgment, 
the process of being judged. 
{active applied), a process by which 
to judge. 

Lufundisu, 10, «., judgment {active), 
the process of judging. 

Lufunzuku, 10, n., defilement, foul- 
ness. 
baka (0 muntu) lufunzuku, v., to 
be disgusted with (any one), be 
highly displeased or vexed with 
(any one). 

Lufutu, 10, 11. (Bako.), obstinacy, per- 
versity. 



Lufutumuki, 10, n. (Bako.), resurrec 
tion {passive). 

Lufwa, 10, «.-|-all about the death, 
the cause of death, reason for 
being put to death, the process 
of death or dying. 

Lufwalakazi, 10, «., the name of the 
fetish which is supposed to re- 
move the curse of widowhood. 
kota lufwalakazi, v., to be placed 

under its spell. 
When a man loses his wife, or a 
woman her husband, the be- 
reaved seeks the doctor of lu- 
fwalakazi. The doctor gives 
the bereaved a raw Q.gg, and 
the bereaved enters his house, 
and never sees the sun for six 
days. He may only go outside 
at night. He sleeps on a palm- 
basket (ntete). At dawn of the 
seventh day the relatives of the 
deceased (nzadi) come to fetch 
the bereaved out of the house ; 
men if a man, women if a woman. 
If a man, for instance, he is 
conducted, with the basket he 
slept upon, to a stream where 
there is plenty of water. One 
of the relatives throws his bas- 
ket into the stream, scrapes his 
tongue with a knife, thoroughly 
shaves him and pares his nails, 
then makes three little cuts on 
his arm, and then seizes the 
bereaved by the neck and dips 
him three times thoroughly un- 
der the water (sukula mfwi- 
di). He then returns to the town ; 
two fowls are killed, a cock and 
a hen. The relatives of the 
deceased partake, the men of 
the cock, the women of the hen ; 
not a bone may be broken or 
lost ; palm-wine is brought, and 
the bereaved anointed with oil 
and camwood powder. At sun- 
set the bones of the fowls are 
carefully gathered and placed 
in a palm-leaf basket, and buried 



(863 ) 



LUF-LUM 



Lufwalakazi, continued. 

at the foot of a young palm-tree. 
The doctor then calls all pre- 
sent who have never been be- 
reaved of cither husband or wife 
(according to the sex) to tread 
in the ground over the buritd 
bones. He then places a konko 
(prohibition), that none of those 
who tread in the bones ever eat 
a palm-nut, or anything made 
from it, until a child be born 
to the individual. To break 
this would ensure a like be- 
reavement. A pumpkin pip is 
then placed in the calabash 
head worn in the necklace of 
the bereaved, and three cloths 
of blackened palm fibre cloth 
(mbadi) are hung in his waist ; 
the doctor's fee, say 50 strings 
of beads =about half the price 
of a fowl, and a calabash of 
palm-wine, is then paid, and 
thanks duly rendered to the 
doctor. The evil spell is broken, 
and the bereaved okotele 
lufwalakazi. 

Lufwanu, 10, «., sufficiency, fitness. 

Lufwasu, 10, «., destruction, perdition. 

Luiku, 10, «., limit, extent, boundary. 

Luka, v.t., to name after (any one), to 

I give a family name. 
ukandu, 10, «., a close season for 
game or fish. 
ukandwilu, 10, «., an invocation of 
a blessing, a blessing {see ka- 
ndwila). 
ukaya, 10, n. 
vana lukaya lua kanga wiki, 
t/., to give permission. 
ukayanisu, 10, «., division, dividing 
up. 
nkembeso, 10, «., praise. 
Lukendeleko, 10, «., that which evokes 
pity, pitiableness, miserable 
condition. 
-alukendalalu, «., very sad, very dis- 
tressing, much to be deplored. 
Lukofi, 10, «., a clap, as below. 



Lukofl, continued. 

vuba lukofi, 7/., to clap in thanks, 
congratulation or surprise. 

Lukombo, 10, «., a knife having a 
lateral curve used in hollowing 
out wooden rattles, &c. 

Lukuba, 1 1 & 2, «., a pillow. 

Lukudilu, 10, «., the means or man- 
ner in which redemption was 
accomplished. 

Lukufi, 10, //. (Bako.)= lukofi. 

Lukulu, 10, «., redemption {act.). 

Lukutakanu, 10, «., a meeting, as- 
sembly. 

Lukwa, 7/./., to be named after, also 
to have named after one. 

Lukwikilu, 10, «.-|-a religion (belief). 

Lulaka, 10, n. (Bako.), the entrance 
to the throat, larynx. 

Lulama, •t/.?., to be set in order, 
prepared, ready, arranged, be 
governed, managed. 

Lulembamu, 10, «., humility. 

Lulondolo, 10, «., means of coming or 
going. 

Lululamu, 10, «., readiness, prepared- 
ness, orderliness. 

Lulumuna, v.t., to fail to help, with- 
hold assistance in a crisis, to 
hang back & let others bear 
the brunt of a struggle ; also 
to push, force, put out or along 
with violence {of livi7ig crea- 
tures only). 

Lumba, v.t., to mix up together, com- 
bine, blend, to adulterate, mix 
adulterations with ; nkia ndu- 
mba olumba e nteke a wu- 
mba, how do you mix the 
pottery clay.? ke nulumbi 
mvindu yingi muna nkweza 
uutekanga ko, do not put dirt 
in the rubber you sell. 

Lumbalala, v,i.y to peep out of a hole, 
door,&c., just thehead appearing. 

Lumbana (muna), z/./., to be mixed 
(in with). 

Lumbidika, v.t.^ to stick (one's head, 
&c., a little way out of a door 
or hole). 



LUM-LUN 



Lumljulnka, v.i.^ to be thoroughly 
proficient, well instructed, edu- 
cated, well-informed. 

Lumbulula, ■?/./., to thoroughly instruct. 

Lumbwa-mbokoso, lo, n., chatter- 
box, noisy talkative fellow. 

Lumonso, lo, ?/.-i-the west. 
-alumonso, «., left, western. 

Lumpama, vA.^ to be put together, 
set in working order, be ar- 
ranged. 

Lumpeso, lo, «., an excuse, pretext, 
stratageip., artifice, wile, 
kuna lumpeso, adv.^ on some ex- 
cuse or other, by stratagem. 

Lumpika, v.t.^ to put together, set in 
full working order, arrange, put 
everything into its place. 

Lumpintula, lo, n., loquacity. 

Lumpinu, lo, n.^ a bowl, basin. 

Lumvungia-mvungia, lo, ;/., dark- 
ness, that of which we are con- 
scious when there is an utter 
absence of light. 

e lunda-lunda (6), adv.^ running 
quickly. 
kwenda e lunda-lunda, v., to rush 
along. 

Lundalala, ■z'.z., to protrude, stick up 
high, stick out, stand out pro- 
minently. 
-alundalala, a., protruding, high 
(of the forehead). 

Lundangana, v.i.^ to rush. 

Lundidika, v.t.^ to make up into a 
hump, to c^use to protrude. 

Lundumuna, 2/./.=lulumuna (App.). 

Lunene, lo, ?/., the east. 
-alunene, right, eastern. 

Lunengananu, lo, ;z., the edge of a 
perpendicular precipice, a beet- 
hng crag. 

Lunga-lunga, v., to keep watch over, 
guard, take care of (a living 
creature t?r something movable). 

Lungana, vd., to be fulfilled. 
nanga lungana vo, v.^ to be perhaps ; 
dinanga lungana vo, it is perhaps. 

Lunganisa, v.^ approve, express a 
favourable judgment. 



Lunganisa, vd., to fulfil. 

Lunganisa, vd., to assemble, call to- 
gether. 

Lungidisa, vd., to cause to go all 
round, make sufficient for al'. 
apply to all, make of universal 
application, extend to all. 

Lungila, vd., to suffice for (all), br 
enough for, to fill a measure, ti 
go into every part or room, to 
leave no part untouched. 

Lungola-ngola, lo, ?/., a small otter 
having a white belly & flat tail. 

Lungumvi-ngumvi, lo, «., intoxica- 
tion with pride. 

Lu^gungu, lo, ;?., a wheel. 

Ltingwa, z/.z., to come together, as- 
semble. 

Lunianga, ii & 8, 7?., grass (generic;. 

lunima, adv., behind. 

Lunima-nima, adv., back to back^ 
backwards, in an opposite po- 
sition, reversed ; yo wete yo 
bi, lunima-nima, good and bad 
are the opposites of each other. 

Lunkulu, 10, n., cruelty, abominable 
behaviour, bitterness of speech 
or feeling. 
-alunkulu, a., cruel, abominable^ 
shameful. 

Lunkumfu, 10, ;z.-|- surliness, churlish- 
ness. 

Lunkunza-mbuku, 10, ;/. (Kib.), ^ 

Lunkunza-nkonzo, 10, n. (Bako.), \ a 
mantis. 

Lunseka, 10, n., a slope, slant. 
-alunseka, a., sloping, slanting. 

Lunseka, 10, n., edge, margin, brink, 
verge. 
lunseka, adv., on the edge, brink, 
bank, shore or side, on one 
side. 
lunseka-lunseka, along the edge^ 
Ac. 

Lunsunga-nkombo, 10, n. (Makuta), 
a mantis. 

Lunsoni-nsoni, 10, n., shame. 
kuna lunsoni-nsoni, adv., with 
shame. 

Luntati, 10, ;/. {from tata, to stick), 



(865 ) 



LUN-LUT 



Luntati, continued. 

great attachment, desire to be 
always with some one beloved 
(as a child to its mother, not 
wishing to be for a minute even 
separate), close application, 
a sticking (to one's work), ear- 
nestness. 

Luntoko-ntoko, ) lo,//., a lad of about 

Luntoko-toko, \ 15 c;r 16 years of 
age. 

Luntongolozi, 10, ?/., the habit of 
careful investigation, inquisi- 
tiveness, searching curiosity. 

Lunungunuku, 10 {pass.), \further- 

Lunungununu, 10 {act.), j ance, 
advancement. 

Lunziototo, 10, n., very affectionate 
feeling, loving attachment, in- 
tense affection. 

Luuzumbulu, 10, n., care, worry, the 
burden of duties, business, &c. ; 
see zumbuluka, App. 

Limzimgulu, 10, n., loneliness, an 
orphan state. 

Lusalu, 10, n., capital, property, 
wealth, riches, treasure, goods 
possessed, possessions. 

Lnsambu, 10, n., a benediction, a 
blessing invoked or pronounced. 

Lusambu, 1 1 & 2, n., a mat of palm 
fibre cloth 6x1 inch, used as 

I a currency in times past ; they 

still linger in use to the north 
of Matadi. 
jUSandululu, 10, ;/., an examination, 
nsangidika, 10, n., the highest point 
of a house, rock, tree, &;c., sum- 
mit, peak (of mountain). 
^angn, 10, ;/., something to talk 
^ about. 
lusangu lua, a matter about, some- 
i thing about an affair of. 
WSanisu, ) 10, n., praise, adulation, 
Lusanisinu, ) good report. 
Lusansu, 10, ?z.-f- education. 
Lusansu, 10, n., history, story, the 

chronicles. 
Lusanu, 10, «.+ profession, boast. 
Lusatululu, 10, n., examination. 



Luseko, 10, «., provocation, irritation, 
persistent annoyance {active). 

Lusembo, 10, u., blame, censure. 

Lusengomono, 10, //., a revelation, the 
book of the Revelation. 

Lusensemeko, 10, n., praise, exalta- 
tion. 

Luseoko, 10, n. {pass.), concision, 
mutilation, the cutting off of a 
piece of flesh ; see seoka, App. 

Luseolo, 10, n. {act.), as above, 

Lusiensie, i 11 Sc 2, n., the mid-rib 

Lusiensiele, \ of leaflet of a palm. 

Lusikidisu, 10, n., that which places 
a matter beyond question, a 
certificate, assurance, certainty. 

Lusoka, 10, n., a system of mending 
cracked calabashes by first 
calking with the gossamer of 
palm spathes mixed with resin, 
and then putting little binders 
of mvuyi across the crack, 
then inserting the ends into the 
body of the calabash. 
tunga lusoka, v., to mend thus. 

Lusunzi, 10, n., an accidental fall 
from a tree. 
nganga (2) a lusunzi, the doctor 
who professes to be able to 
treat such cases. 

Luswaswanu, 10, n., the nature of the 
difference (between). 

Luta, v.t.-\-to overreach. 

Lutakana, v.z., to go in some direc- 
tion or pass some place other- 
wise than that at first deter- 
mined, aho to be mentioned, 
disclosed, inadvertently. 

Lutakesa, v.t., to cause, allow or per- 
mit to pass on otherwise than 
at first intended. 
lutakesa e diambu (7), to let some- 
thing become known which one 
had intended to keep secret, to 
mention or disclose (something) 
unintentionally, to "let the cat 
out of the bag," to speak un- 
advisedly, to say what you after- 
wards wish had been left unsaid. 

Lutemo, 10, «., illumination, light. 
3K 



LUT-LUZ 



( 866 ) 



Lutengolo, lo, n.^ abandonment of 
the rights of master, &c., rejec- 
tion as useless or not further 
needed {see tengola). 

Lutialu, lo, «., contempt, disregard. 

Lutiangu, lo, ??., insolence, a scorn- 
ful remark. 

Lutidila, 7/./., to surpass exceedingly, 
to over-reach. 

Lutima, 10, n., revengeful feelings. 

Lutisa, v.t., see lutakesa, App. 

Lutiu, 10, n., insolence. 

Lutongeneko, 10, «., spite, malice. 

Lutoteko, 10, n., a mutual exchange. 

Lutumbuku, 10, ;z., dishonour, dis- 
grace, evil report. 

Lutumu, 10, «.-f a message. 

Lutunu, 10, «., proper control, modera- 
tion. 
(Bako.), scorn, contempt. 

Lnvaiku, 10, «., the Exodus. 

Luvanda, 10, ?z. 
tenda luvanda, v., to shave the 
scalp entirely (not the beard or 
whiskers). 

Luvangameso, 10, ;z., edification {act- 
ive. 

Luvangamu, 10, n., edification {pas- 
sive). 

Luvangananu, ) 10, «., great import- 

Luvanginiku, ) ance, overwhelm- 
ing greatness. 

Luvanza, 1 1 & 2, n., a. piece of money. 

Luve, 10, ;/. 
lomba luve, v., to sue for peace. 

Luviluku, 10, n., the turning round, 
conversion. 

Luvimba, 10, n., the size (as far as 
bulk is concerned), bulk. 

Luvu, 10, n., the furnace hollow in a 
forge. 
(Bako.) a smithy. 

5-"™"' }.o,«., deceit. 
Luvukiku, 3 

liuvukusu, 10 n. (Bako.), salvation. 

Luvunginiku, 10, «., deceit, falsehood. 

XuvungU, 10, n., disgrace, shame. 

Xuvungu, 10, «., the peritoneum. 

Xuvuvamu, 10, n., safety, tranquillity, 

peace. 



Luvwezo, 10, n. (Bako.)=luvezo. 

Luwandu, 10, «., a great cooking pot 
of mottled ware. 

Luwete, 10, n., profit, resultant good, 
advantage ; ke dikumvanga 
luwete ko, it will not do him 
any good, no real advantage 
will accrue to him by it. 

Luwondeleko, 10, ;?., soothing influ- 
ence, pacification, consolation. 

Luwondelelo, 10, «., exhortation. 

Luwumba, 10, n., pottery clay. 
sema luwumba, v., to work up 
the clay into some form. 

Luwumi, 10, n. (Bako.), a disease of 
fowls. 

Luwutuku, 10, «., pedigree, genea« 
logy. 

Luwutuluku, 10, n., the being born 
over again, the new birth, re- 
generation (passive). 

Luyambulu, 10, n., abandonment, 
relinquishment, a letting alone. 

Luyayidilu, 10, n., kindliness, good- 
will, cordiality, heartiness in 
behaviour. 

Luyenzenze, 10, n., a slope, slant, 
-aluyenzenze, a., sloping, slanting. 

Luyindulu, 10, ?/., a process of 
thought, thought, a means of 
remembering, remembrance. 

Luyuki, ) 10, n. (Bako.), the 

Luyukia-jnikia, ] " plant of life," 
Briophyllum calycinum. 

Luzakamu, 10, n., trembling. 

Lnzalu, 10, n., fulness. 

Luzengeneko, 10, ;/., dumbfounded 
astonishment, blank surprise. 

Lnziatalalu, 10, «., severity. 

Luzindalala, 10, «., persistence, ob- 
stinacy, patience, perseverance, 
endurance. 

Luzolo, 10, «.+ kindly feeling, benevo- 
lence, right feeling towards, 
A^nce faithfulness in service or 
friendship ; a/so, great desire, 
and so aim, purpose, will. 
nkwa luzolo, one who possesses 
loveable qualities, one admired, 
loved & trusted. 



( 867 ) 



Ma-Maj 



M. 

ma {pL 6) ya mbwaza, «., com, grain 
(generally). 

o mabetomona {pi 8), adv.^ with 
overflowing measure, 
sia mabetomona, 7a, to measure 
with overflowing measure. 

Made, an abbreviation of ma Dezo! 
(P. Deus), would to God ! O 
God ! How much rather would 
(I have died) ; also rather, 
sooner, it would be better to. 

Madiuka,//. 8, ;/., a man engaged by 
a sterile husband to beget chil- 
dren for him. 

Mafwila,//. 8(Bako.}=liifwalakazi, 
App. 

-a maziezie, see eziezie, App. 

Jttakina, 2, n. (P. machina), an en- 
gine, machine. 

Makono! ititerj.^ look out! beware! 
keep your wits about you. 

-amakunda, a., self-sown. 

Maladi, pi. 8, n. (Bako.), water-weed. 

tmalemba-lemba, adv., going on 
well, comfortably, quietly, all 
right. 
JttalongO, pi. 8, ;?., a far country, dis- 
tant lands. 
mambonani {pi. 7)? adv., face to 

face, in sight of each other. 
JKambu. 

la ... kaka, as though, just as if ; 
lose luandi ma kwenda kuna 
Ngombe kaka (mambu under- 
stood before kwenda), his face 
was as though he was going to 
Ngombe. 
lambuka-buka {pi. y), adv., on 

one's face, 
imfukama {pi. 7), adv., kneeling, 
on the knees. 
Mamwanga - mwanga, pi. 7, «• 
(Bako.), fine rain. 



Mana^ 



aux.-\-\.o be all. 



luse 



I 



lumene kunsumamwa kwa 
nsende, his brow was all pierced 
with thorns. 



Mana, //. 7, f^- + stratagem, ruse, 
roundabout ways of accom- 
plishing an end or getting 
what is wanted, hence merchan- 
dise, barter, &c., i.e. the things 
a man had to get if he wanted 
to obtain the goods of the white 
traders. 
ku mana, adv., by stratagem, by a 
ruse. 

Mana-nsusu, 6, ;/.-f anise (?) 

Mandangi, pi. 7, «., respect of per- 
sons, undue bias to the prejudice 
of justice. 

mandiatani {pi. 7), adv., crowding 
& treading upon each other. 

Manga, 4, n., the poison of a snake, 
&c. 

Manga, 4, n. (Bako.), the fetish moko, 
see p. 504. 

Manganana, v.i.-\-to be very erect 
& throw the chest well out (to 
be erect but bowed) ; strutting 
pigeons are said to manga- 
nana. 

Manguna-wuna, pi. 7, «., fault-find- 
ing, grumbling. 

mankoka-ngo, adv., all together 
(//■/. as if to drag a leopard) ; 
nwenda mankoka-ngo, go 
all together. 

mantalani {pi. 7)> ^^-j face to 
face. 

Mantinwa, 6, «., something by which 
to mount. 

Manyanga-nyanga, pi. 7, n. (Bako.), 
fine rain. 

Masa {pi. 7) ma Mbala, ;/., sorghum. 

Masika,//. 13, «., gorilla. 

Masila,//. 8, n., one who has given a 
promise, the promiser. 

Masilu, pi. 8, «., the executor of a 
will. 

Masona,^/. 9, n. 
zaya or via masona, to know how 
to read & write. 

Matamba,^/. 8, n,, lupus exedens, a 
rodent ulcer which destroys the 
nose, &c. 

Matondo,//. 8, «., thanks. 



Mat^Mba 



( 868 ) 



Xatondo, continued. 
kia matondo, thanks, all right, it 
will be or is well, it is a good 
thing. 

Matwakanga, W8,friend. 

Matwakangwa (Bako.), J 

Mavasa-vasa, pi. 8, n.., nickname of a 
child who was born with teeth. 

Mavenga, pi. 8, n.^ evasion, evasive- 
ness, the gift of throwing the 
responsibility upon others or 
of avoiding the discovery of 
wrong-doing or detection. 

Mavu,^/. 7, n., earth. 
dia mavu, ?/., eat the earth, also 
to pay homage. 

-amavilwa-vilwa, a. 
mona e ngonde zamavilwa-vilwa, 
to menstruate regularly. 

Mayingila, pi. 8, ;/., a watch, a guard. 

Mazengele e ngonde (2), n. 
mambu ma mazengele e ngonde, 
idle, foolish talk, "rubbish." 

Mba, C071J. (Bako.)=m"bangi, App. 

e mba ye, adv. (bandama), quite 
dark with (darkness, smoke, 
&c., which is within the thing 
spoken of), full of (that which 
makes dark) ; esukn diame 
dina e mba yo mwisi, my 
room is quite dark with smoke ; 
muna nzo mwina e mba ye 
tombe, it is perfectly dark in 
the house ; ///. the house is 
quite full of darkness. 

Mbaba, 4, n., a' mean, stingy, grudg- 
ing person. 

MbaM, 2, «., a bribe, money paid to 
secure a judgment. 
vana e mbabu, v.^ to bribe, give 
a bribe. 

Ml)al)ula, 2, «., btibery. 

-ambaTjula, «., given as a bribe. 

Mbadi, 2, 71., elephantiasis (of foot). 

Mbadi, i & 4, «., a hard man. 

Mbadi, 2, «.-f a specific sore, after the 
breaking down of a node, a 
bad spreading sore. 

Mbadi, 2, «., polypus. 

e mbadi, adv..^ m juxtaposition. 



Mbadi, continued. 
sila e mbadi kumosi, ?/., to put 
together in juxtaposition. 

Mbadi (2) ngani or mbadi angani^?;- 
mbadi followed by the demons, 
pron. 1st class, poor fellow ; vo i 
mono, mbadi ngani {or mbadi 
oyu), as for poor me—, or 1, 
poor wretch that I am. 

-ambafu, «., great, large, big. 

-ambakala, a. (Bako.), male. 

Mbakami, i & 4, n., a captive. 

Mbaki, 2, n., 
kanga e mbaki, to set an ambush. 
-ambaki, a., captive. 

-ambakidi, a., every one getting what 
he can ; e kunku yau yamba- 
kidi, their portions were what- 
ever each could get for himself. 

e mbakila, adv., retail (flesh). 

Mbaku, 4, ;/., an adjective. 

Mbaku, 2, ;z. + gain, that which is 
gained or obtained. 

Mbaku, 4, 71., ambassador, (honoured) 
messenger. 

Mbala, si7t_g: 2, n., sorghum, i.e. masa 
ma Mbala. 

e mbalanda, adv.=Q mba, App. 

Mbale, 2, n. {see kibale, App.), part- 
ner, companion, mate. 

Mbama, 4, n., a fancy girdle worn, 
not to support the cloth, that 
being accomplished by the 
ordinary mponda, but some- 
thing extra, a girdle for show. 

Mbamba, 2, «., an officer whose duty 
it is to demand the execution of 
a murderer, a sheriff. 

Mbana, i, n. (pi. ambana), person, 
man, individual, the above-men- 
tioned, the aforesaid. 

-ambandakiani, a., 7 one above 

e mbandakiani (2), adv., I or on top 
of the other. 

Mbandamu, 2, «., the commencement, 
beginning. 

Mbandani (Bako.), ) 2, «., thunder 

Mbandann, ] (the effects of 

lightning are attributed to 
mbandann). 



e mbandieka (2), adv., "j one above or 

-ambandieka, a., j on top of 
the other. 

Mbandu, 2, «., a copy, example to be 
copied, a standard (of measure- 
ment, &c.). 

Mbandu, 2, ;/., a layer, stratum, gen- 
eration. 
e mbandu-mbandu, adv., in layers. 

Jttbandu, 2, ?t. (Bako.), a barrel of pow- 
der (20 lbs.). 

Mbandu, 2, ft. (Bako.), height (of per- 
sons). 

Mbanga, 2, ;z., a testis. 

-ambangadi, a., of exceedingly high 
price, of priceless value. 

Mbangadi, i & 4, ) n., a tyrant, a 

JSIbangazi, i & 4, J tyrannical, bru- 
tal man, powerful & cruel man. 

Mbangi(Bako.), I a^/?7., after that, 
i mbangi, j afterwards, then, 

next, 
i mbangi tu se, ivith the verb in 
the narrative tefise, at last, at 
length ; i mbangi tu se wa- 
kwiza, so you have come at 
last. 

Mbangu (2) a kinkutu (5), ;/., a tai- 
lor. 

. mbangu a nti (4), n., a carpenter. 

Mbangu, 4, n., a row, line. 
yika mbangu, v., to fall into the 
line, to take a place in the line. 

Kazi (2) a nkanu (4), n. 
omba e mbazi a nkanu, v., (to 
sweep, i.e.) to make the neces- 
sary arrangements for the hold- 
ing of a court, to open the 
assizes. 
ebe, 2, n., something entrusted 
which must receive an anxious 

»care ; if lost, serious conse- 
quences would result, a great 
responsibility. 
ia e mbebe, v., to make responsible 
for, leave in charge of. 
Mbela-mbela, 2, n., a snack of food 
eaten before the proper time, a 
lunch, luncheon. 
Mbelekela, 2, «., when a man has 



( 869 ) Mba-Mbi 

Mbelekela, continued. 

many friends come to visit & 
dine with him, his wife may 
well fear that her husband, 
with his hospitable nature, will 
not take enough food to pro- 
perly satisfy himself; she will 
therefore reserve and hide an 
extra portion for him, to be 
eaten on the quiet afterwards. 
This portion is called mbele- 
kela. 

Mbengo-mbengo, «., 4, a very danger- 
ous spot, place, passage, work, 
&c. 
-ambengo-mbengo, a., perilous. 

Mbeni, 2, ;/.-|-the adversary, Satan. 

Mbenza, 2, ?z., a sore, ulcer. 

Mbetela, 2, fi. 
omu mbetela a nsi (2), low down 
near the ground ; matuti 
mena omu mbetela a nsi 
unu, the clouds are low down 
on the ground to-day. 

Mbi, 4, //., the evil one, a bad person. 

Mbidi, 2, n.+2i certain number, a 
number. When used without 
any emphasis or article it im- 
plies a. comparatively few ; 
with emphasis and article, 
many ; mbidi a lumbu, certain 
days, a number of days, some 
days, a few days, some time ; if 
emphasised, many days. 
mbidi, a. (where one object only is 
referred to), great, fine; kuna 
kwa mbidi a mwana, what a 
fine child ! 

Mbie-mbie, 2, n., see nkiambiembie, 
App. 

Mbienga, 2, n., thick brass wire. 

Mbiengele, 2, ;/., a thin skewer or 
stick of a thing ; mbiengele za 
malu, thin sticks of legs. 

Mbiki, 4> ^/.=ebiki, App. 

Mbilu, 2, 11., a very deep hole, chasm, 
pit or abyss, hence, the bottom- 
less pit, hell. 

Mbindi, 2, «.+a bar. 

Mbinduzioka, 2, n., windings about. 



Mbi-Mbu 



( 870 ) 



Mbingu, 2, «., a change (of food), the 
season (for certain things). 

e mbisu (2), adv., in a raw, fresh, un- 
cooked or green state, without 
previously cooking. 

Mbiya (2) a longo, the money paid 
for a wife. 

Mbo, adv. (Kib.), then, afterwards. 

Mbobo (2) a nti (4), n., a woodpecker. 

Mbofongo, 4, //., a huge thing. 
-ambofongo, a., huge. 

Mboki, 2, ;/. (Bako.), mate, fellow, 
companion. 

Mboki, I & 4, w., one who calls, a herald. 

MboM, adzK (Bako.), then, afterwards. 

Mboko, adv. (Kib.), then, afterwards. 

Mboko, 2, 11., joint (in the limbs). 

Mbobola, 2, ;?., baby, one who has 
baby-like habits. 

Mbomba, 2, n. (P. bomba), fireworks. 

Mbombe, 2, ;?., 
vanga e mbombe, v., to make a fire 
& roast corn or arachis in the 
resultant ashes. 

Mbombo-ngolo, 4, 71., a huge tree or 
thing of wood. 
-ambombo-ngolo, a., huge, as above. 

Mbomongo, 4, n., something very or 
singularly thick. 
-ambomongo, a., thick. 

Mbonani, 2, n., a window. 

Tffibondo, 2, «., 12 sheets of mbadi 
cloth. 

Mbongo, 2, ;/. (jzVi!^. <7;z/j/)-j- fruit, seed, 
descendants. 

Mbota, 2, «.+the stick used in weav- 
ing to tighten the latest thread 
woven, the reed. 

Mbote, 2, ;?., good, well-doing, that 
which is right. 
ke mbote ko, what a lot there were, 
&c. ; e wantu, ke mbote ko, 
what a lot of people there were. 
ke kala or -ina mbote ko yo («&c.), 
followed by an infinitive or ab- 
stract noun, how very... was... 
not—; mwana kakedi mbote 
ko ye kiese ? was not the child 
happy ? 
ke kala or ina mbote ko yo ye- 



mbote, continued. 

la, to be very unwell ; kakedi 
mbote ko yo yela, how very 
ill he was. 

Mbudi, an abbreviated form of ya- 
mbudi, the imper. ^yambula, 
let. 

Mbuka, 2, n. (Kib.), a bedstead. 

e mbukwila (2), adv., retail (liquids). 

Mbula. 
e mbula ye mbasa. (Proverb) e di- 
ambu diadi e mbula ye mba- 
sa ina, that matter requires 
further explanation ; that is not 
sufficiently clear. 

Mbula, after verbs of knowing, think- 
ing, telling, 6r*r., is icsed to im- 
ply a necessity or urgency ; edi 
kabenze vo mbula kenda, he 
thought that he would have 
to go ; unsamwina vo mbula 
kasumba yo kaka, tell him 
that he must buy it. 

Mbulu-ntente, 2, ;/. (Bako.), a mason 
wasp. 

Mbumba, 4, n., a lump, mass, also 
lumps of dried cassava meal for 
storage or sale. 

-ambumba, a., secret. 

Mbumbulu, 2, n., a mole, he7ice also 
velvet, plush. 

Mbundukutu (2) a mwisi (3), ;/., 
smoke. 

Mbunduna, 2, n., an amputation, also 
-j-a grub which eats through 
the roots of plants. 

Mbunge, ) 4, n., mist, fog, 

Mbungi (Bako.), \ mistiness, indis- 
tinctness of vision. 

Mbungu, 2, n., " ants' bread," a honey- 
combed cultivation of fungus (.?) 
found in nests of white ants. 

Mbungu, 2, n. (Bako.)=mbungwa. 

Mbunzu, 2, n., the brow, face, 

Mbusia, 2, n. (P. buxa), a wad. 

Mbuti, 4, n., something worn as a 
girdle, but above the waist, at 
the breasts. 
kanga mbuti, v., to tie round one 
as a girdle. 



( 871 ) 



Muu-Mfu 



Mbuyu-buyu, 4, n., wateriness, taste- 

lessness. 

Mbwadi, i, ?/., a man of the Ambari 
of the islands & shores of Stan- 
ley Pool. 

Mbweno, 2, ;/., sight, vision, the power 
to see. 

e mbwi (2), adi>.^ quite full ; ozadisi 
yo e mbwi, he filled it quite full. 

Meme-meme, 6, ;/., a lamb. 

Menga {pi. 7), 7u, 
mwana (i) a menga, free-born, 
noble. 

Meno,/^/. ^dinii, 7, n. 
-ameno, sharp, 
-a meno mole, two-edged. 

Meta, 2, 71.., a metre. 

Mezi (Mbamba), «rt?z/.=vezi, App. 

Mfiaulwisi, i «& 4, «., a comforter, 
consoler, restorer of happiness. 

Mfiba, 4, 11", a calabash of medium size. 

Mfiba, 4, ??., a small antelope's horn, 
as of the nsesi or nsa. 

Mfielani (P. fiel [>/. fieis] de Deus), 
heap of stones to mark the spot 
where a murder was committed, 
a cursed or unlucky place. 

Mfietoto, 4, n. (Bako.), threshold. 

Mfiku, 4, «• 
sumba mfiku, v., to buy at a ridi- 
culously low price (as a gift). 
tekelwa mfiku, to have (a thing) 
sold to one at a very low price. 

Ifiku, 2, «., nourishment, that which 
ministers to life & strength ; 
substance, that which imparts 
substantiality, the gist (of a 
matter). 
e mfiku, adv.^ to a very considerable 
extent (of a matter) ; e dia- 
mbu diaku dizidi e mfiku 
omu ntima ame, I have a very 
fair idea of what you say. 
filu, 2, «., the direction towards 
which one's (head, tScc.) was or 
is turned when lying ; the place 
where the (head, &c.) lay. 
Mfingitunu, 2, n. (Bako.), something 
with which to support the knee 
when squatting. 



Mfofeka, 4, ;/., an entire piece (of 
cloth, braid, &c.). 

Mfoko, 2, «., pronunciation. 

Mfokp, 2, «., a number of times mul- 
tiplied. 

Mfokola, 2, «., the fold of one cloth 
above the girdle (often used as 
a pocket), a folding over, a 
multiplication. 

Hfoto, 4, ?z., the crashing made by a 
great beast in a forest <7r jungle. 

Mfu, 4, 71. (Bako.), the deceased, thus 
avoidi7ig the 7)tentio7i of the 
7ianie. 

-amfuba, «-., unripe (of plantain & 
bananas & fruit which reddens 
on ripening). 

Mfula, 2, «., the powder (cam-wood 
powder, pepper, crushed iron- 
stone, ochre, &c.) in a bundle of 
fetish (ebunda). 

Mfumfula, 4, «., an edge, verge, 
mfumfula a yaka (7), «., a wall 
plate. 

Mfumvu, 2, ;/., a cord, rope. 

Mf unda, j?>/. 2, ;z., a muscular pad, as 
at the base of the thumb, heel 
or the gluteus max. 

Mfunda-ngavu, 4, ;/., Camoensia 
maxima, a bramble bearing a 
large white fragrant flower. 

Mfundisi, i & 4, «., a judge. 

Mfundu, 4, 7t., a matter to be judged, 
a case, an accusation, the trial 
of a case ; oyandi una yo 
mfundu, he it is who has to 
be tried, or if the judge^ he 
has the trial of the case. 

Mfundu, 2, «., a secret, something not 
known or incomprehensible. 
-amfundu, a.^ secret. 
ku mfundu, adv.., secretly, hidden, 

mute (grammatical). 
mfundu za Nzambi. All living crea- 
tures which have not the gift of 
speech are supposed to be de- 
prived of it, that they may pre- 
serve God's secrets, hena\ the 
dumbness, "mfundu za Nza- 
mbi bena zau." 



Mfu-Min 



( 872 ) 



Mfundu, 2, n. {generally pl\ signs or 
the inarticulate expressions by 
which the dumb & the animal 
creation make themselves un- 
derstood. 
Mfune (2) evamba (8), «., a species 

of heron (?) 
Mfunia, 2, n.^ a freebooter, raider, one 
who plunders & does as he 
likes, a man of violence. 
-amfunia, a., raiding, freebooting, 
violent, 
Mfunka, 4, ;z., strength, force, power, 
compulsion {potejttial). 
mfunka, 2, «., strength, force, 
energy {active) ; ku mfunka 
yasilu, I was absolutely com- 
pelled, 
sia e mfunka (2), v., use force, put 
out strength or energy ; toil or 
work hard (at, muna). 
Mfuntakani, )2, 71., something 
Mfuntalakani, i crushed, trodden 

upon, a crushing, trampling. 
Mfuntu, 4, «., hard work, toil, severe 

labour. 
Mfunu, 4, 7/. 4- work in one's profes- 
sion, business, trade, business 
transactions, advantage, use ; 
see also vwa mfunu, App. 
-amfunu, a., of any use or account, 
useful. 
Mfuta, 4, 71., jungle {wheTi spoken of 
ge7ierally, 77ot used of a portio7i 
i7tdicated). 
Mfuta, 2, 7Z., desolation of a deserted 

place. 
Mfuzi, 2, 7/., a labourer, a workman, 
especially one who knows his 
craft, a professional, a master 
of his craft. 
' mfuzi a ntambu, a good trapper. 
mfuzi a ntungu, a good builder. 
mfuzi a lamba, a professional cook. 
Mfwadu, 4, 71. (P. fardo), a case of 
cloth or leather to prevent 
damage to anything, a pillow 
to sit upon, a padding. 
Mfwalansa, i & 4, ;/., a French- 
man. 



Mfwantakani, 2, /?., useless things, 
rubbish. 

Mfwanti, 2, ?z., a foolish, vain, useless 
fellow. 

Mfwefo, 4, 71. (Bako.), fine rain. 

Mfwene, 2, w., that which fits or is 
befitting or enough or proper. 

Mfwenge, 2, 7Z.-|- ichneumon {Her- 
pestes I — ). 

IMLfwiba, 4, «., firewood that burn- 
very badly. 

Mfwidi, I & 4, 71., one who has been 
bereaved. 
sukula mfwidi, ?/., to perform 
the triple immersion mentioned 
under luf walakazi, App. 

Mfwidi-mfwidi, 2, n., the habit of 
making a great fuss of a sligh; 
ailment. 

-amfwila, a., mortal, causing death, 
fatal. 

Mfwilu, 4, 71. {si7tg. ge7ierally), ex- 
pense, disbursements. 

-dk^oS., pro7t. (Bako.)=-ame. 

Mi, 4, an ugly person. 

Miangu, pi. 3, 7/. -h clamour, noise. 

Mika, v.t., to weigh, to try or ascer- 
tain the weight. 

Mika, v.t., to make signs & passes 
to spoil another's luck (in 
gambling) by making a line in 
front of an opponent or passing 
a luvanza under the armpits & 
tread of the feet or into the 
mouth. 

Mikuka, v.i., to be weighed. 

Mili- (Fr. milli-), a thousandth part 
of the standards of measure- 
ment {e.g. milimeta = milli- 
metre =yoVo of" a metre). 

Mina, pi. 3, 7i., regulations, statutes, 
ordinances, the details of a 
law. 

Minganana, see manganana, App. 

Minguna, v.t., to break, snap in two. 

Minu, 6, 71., custom, fashion, condi- 
tion, normal state, nature, 
habit, law of nature, natural 
law ; vo i mbizi za maza, i 
minu kiau kia kala muna 



( 873 ) 



Min-Mpa 



Hinu, continued. 

maza, as to the fishes, it is their 
nature to live in water. 

Jlmuka, 7/./. + to be swallowed, also 
to set (of the sun), to disappear 
from sight (over the crest of a 
hill or beyond the horizon), 

Jttinuka ye, ?/., to acquire a fashion, 
conform to a new condition ; 
ovwidi minuka ye kisi 
Kongo, he has become a 
thorough Kongo in every way. 

llinute, 2, «., a minute. 

Miria- (Fr. myria-), io,ooo of the 
standards of measurement {e.g. 
miria-meta = myriametre = 
10,000 metres). 

-a miza ya miza, a., of many kinds 
but very good, of various good 
kinds. 

6 mome (6), adv.., speechless, struck 

dumb with fear or surprise. 
, fwa e mome, ■?'., to be speechless. 

Jiloiia, v.i.., to be transparent, clear ; 
etadi diadi mona dimona, 
I this stone is transparent, 

-amona, a.., new. 

Mona-meso, 6, w., a great sight, spec- 
tacle, (wonderful) vision, that 
which is plain «S: evident ; also 
a clear & tangible proof, unmis- 
takable evidence. 

Monganana, v.i., to be unable or 

I unwilling to make any reply, 
to look blank, to be put to 
silence, to keep silent. 
ongeneka, v.t,, to leave one with- 
out a word to say in reply, put 
to silence. 
ongola {pi. miongola), 3, n., curves 
(labyrinthine). 
-amoni, a., clear, transparent. 
Mor, 2, n. (Heb. mor), myrrh, dimbu 

wansunga. 
-mosi in the secondary form., ^ pre- 
fixed with the article of its class 
is equivalent to a certain ; 
muntu omosi, a certain man ; 
6 dinkondo edimosi, a cer- 
tain plantain tree. 



Mosi, continued. 

■ bearing the secondary prefixes {series 
3, p. 518), and again prefixed 
with a, the same, the identical, 
the like ; salu akimosi, the 
same worth ; mankondo ama- 
mosi, the same plantains. 

Moya, 3, n. (Bako.)=moyo. 

Moyo, 3, «., see also ntima, App., of 
which it is often a synonym. 
yambukwa moyo, to make up 
one's mind, come to a decision. 

Mozi, 

miozi, pi. 3, ;/. (Rako.), a whistle. 
ta miozi, v. (Bako.), to whistle. 

Mpadi, 2, n. {from pala). 
ta e mpadi, 2/., to ridicule another 
on account of real or assumed 
poverty ; to provoke another by 
ostentatious display. 

Mpalu, 2, ?z.-f-goad. 

Mpambani, 2, ;/., a separating, a di- 
viding up, hence, a heresy. 

Mpambula, 2, ;?,, a division, schism, 
a dividing into parties, a sepa- 
ration, 
zaya e mpambula (a), v., to be 
able to distinguish (between), to 
be a judge (of). 

Mpami, 2, ;^, a strong man. 

Mpandi, ^z^2/.=lembwa, App. 

Mpandu, 2, ;/., sorcery. 
vanda mpandu, •z/., to practise 
sorcery. 

Mpanga, 2, ;z., a verb. 

Mpangilu, 2, «., an adverb. 

MpangU, conj.., introducing a question., 
well, now ; introducing an ex- 
planation, I suppose, that is to 
say, that would mean, that 
would be, that would imply 
that ; not used in speaking to a 
superior; wiza muna lumbu 
sambanu, mpangu i unu, 
come in 6 days, that would be 
to-day. 

Mpanu, 2, n. (P. panno), white baft 
(cloth). 

Mpanza, 2 & 1 1, ;^-fa piece of money. 

Mpasi, 2, «., trouble. 



Mpa-Mpi 



(874) 



Mpasi, co7ttiniced. 

mpasi twakumona, we have 

suffered much or we have had 

a great deal of trouble {lit. 

trouble we saw him). 

mpasi zimonekene, a eicphemism^ 

he died (the trouble came). 
mpasi, I, ?/., a corpse {a euphein- 
isin. 

Mpasi — (2), ;z,, a common — , an or- 
dinary — . 
. mpasi muntu {pi. mpasi wantu), 
one of the common people ; ki 
mfumu ko, i mpasi muntu, 1 
am not the chief, I am only one 
of the common people ; a mpa- 
si wantu bawidi ovo wizidi, 
the common people heard that 
he was come ; a mpasi esi 
Kongo ke hazolele wo ko, the 
common people of Kongo do 
not like it. 

Mpasi, a^/2^. + rather, better, it would 
be better to— ; OWU tuzolele 
mpasi twakatuka, what we 
wish rather is to get away. 

Mpasi OWU, adv.^ however, still, at the 
same time, not forgetting that, 
already; e mfumu, tukangala 
kweto mpasi owu tumwene e 
ekembo, we are going, sir ; still, 
we have much enjoyed our- 
selves ; se nkwenda kwame 
ingeta mpasi owu ndangini 
ko e lumbu atanu, I must go, 
thank you ; already I have been 
here 5 days. 

Mpava, 2, ;?., a searching, a hunting 
for. 
nsungi a mpava, the month when 

the arachis is harvested. 
-ampava, «., rare, scarce. 

Mpe...mpe, conj.^ both... and ; ozevo, 
ndiona okwenda mpe, yo 
ona mpe olembi kwenda, 
balungidi kwau, so that both 
are right, he who goes & he 
who stays. 

Mpedi, I & 4, «., one who seduces 
away another man's wife as a 



Mpedi, co7iHnued. 

set-off against a debt ; see pela 
& ampela, App. 

Mpeke-veke, 2, ?z., an eruption on the 
ear. 

-ampela, a., by seduction as a set-off 
against debt ; see mpedi & 
pela, App. ; longo luampela, a 
marriage by seduction as above. 

Mpela, 

ke mpela ko, conj., if not, other- 
wise, or else, or ; wizidila ke 
mpela ko e ntangwa isaka, 
come at once or else it will . 
be too late. 

Mpelezieka, 2, ?z., the manner of mak- 
ing tasty dishes out of little 
nothings. 

Mpelo, 2, ;/.-!- fruit (generic). 

Mpenga, 2, ;z., the immediate vicinity. 
kuna mpenga, adv., beside, near, 
close at hand, aside. 

Mpenza, 2, n., exposure, bareness, 
nakedness, publicity, empti- 
ness. 
-ampenza, a.., exposed, bare, naked, 
public, open (to view), uncon- 
cealed, plain, empty. 
e or ku or va mpenza, adv., in full 
exposure or view, in publicity, 
in no way hidden, plainly, 
nakedly, open, emptily. 



mona e mpenza. 



to have an un- 



obstructed view, to see plainly, 
clearly. 

Mpesa, 2, ?z.=mpavala. 

-ampevo, a., light, not heavy. 
ntima (4) ampevo, n., a disposition 
which soon abandons any pur- 
suit, a faint heart. 

Mpiaviana (2) a ntima (4), \ ^^^ jj^. 

Mpiaviani (2), ) 

patience, restlessness. 

Mpiku, 2, «., the aspect put on a 
matter, an answer in a palaver, 
whether a defence, excuse, ex- 
planation or even the judgment 
of the judge. 
lamba e mpiku, v. {lit. to cook an 
excuse), to counsel together as 



( 875 ) 



Mpi-Mpu 



Hpiku, continued. 

to answer or excuse to be made 
or judgment to be delivered, to 
prepare a judgment. 
vala e mpiku, to work up, trump 
up an excuse or defence. 

Mpila, 2, «., an animal killed & burnt 
in a bush-fire. 

Mpila, 2, ;/. 
kuna kwa mpila a—, what a way 
to — , what a remarkable way...; 
kuna kwa mpila a ntungu 
batungidi yo ! what a remark- 
able way they built it too ! 
What a remarkable style of 
building they made of it ! 

Mpilakeno, 2, w., an error, mistake, 
erratum. 
-ampilakeno, a., forgetful. 

Mpilu, 2, ;/., a turkey. 

Mpilu, 2, «., a purple colour. 

Mpiluka, 2, ;/., a turning round to the 
other side, conversion {pass.). 

Mpiluka, 2, «., the other side ; vana 
mpiluka a nzo, on the other 
side of the house. 

Mpilwa, 2, ?t., a mistake. 

Mpimbu, 2, n., a disease character- 
ised by a serous effusion, beri- 
beri (?) 

-ampimpita, «., new, strange, singu- 
lar, unheard, very difficult to 
comprehend or know or explain. 

-ampiolo, a., crooked, winding, tortu- 
ous. 

Mpioto, 2, «., confusion, derangement, 
entanglement. 

Mpisa, 2, «., an auditor. 

Mpitiku-mpitiku, 2, «., disorder, de- 
rangement. 

Mpitu ye nsengo {pi. 2) za, n., the 
reason & explanation of — , 
handbook of — . 

-ampivi, a., sole, only of its kind, 
only. 

Mpola, 2, «., a pump. 

Mpolo, 2, n. 

ku mpolo, adv., by face ; ke tu- 
nzeye ku mpolo ko, we do 
not know him by face. 



Mpolo, continued. 
vana mpolo, to one's face ; kale- 
ndi wo vova vana mpolo ame 
ko, he could not tell me that to 
my face, 

Mpombolo, 2, n., a log of wood, such 
as is used to block the gates of 
pig-sties, also a trap in which 
a log of wood falls athwart the 
animal. 

Mpongo, 2, w., some great thing given 
or done for a purpose ; bansi- 
di e mpongo a tusevo, they 
made him laugh much (to di- 
vert his attention) ; kabaka- 
yidi e mpongo a mbongo, 
he gave them a great deal of 
cloth (as a trap for them). 

Mposoko, 2, ?/., an interspace. 
kuna or muna or vana mposoko, 
adv., between. 

Mpova (2) a ndambu, w., the habit of 
telling anything but the truth, 
of putting people off with some 
false statement or promise. 

Mpoza, 2, ;/., a stoppage, ceasing. 
ye mpoza {pi. only), without accom- 
plishing (it) ; ovutukidi ye 
mpoza zandi, he returned with- 
out accomplishing it. 

Mpu (2) a nlembo (4), n., a thimble. 

Mpuku-vuku, 2, n., sound, that which 
we hear with our ears. 

Mpulukilu, 2, ;/., a means of getting 
a living. 

Mpululu, 2, n., a whydah bird. 

Mpunga, 2, «., an officer sent by the 
chiefs of a district, to demand 
the surrender of a criminal, a 
sheriff. 

Mpungu-, the All-. 
Mpungu-ngolo, 2, n., the Almighty. 
Mpungu-nkanka, 2, ;/., the Saviour, 
who has given us the greatest 
example of devotion »& self- 
sacrifice. 
Mpungu-zayi, 2, n., the All-wise, 
mpungu-vuvu, 2, n., the supreme 
hope, great expectation, expec- 
tation of great things. 



Mpu-Mun 



( 876 



Mpungu-, continued, 

sia e mpungu-vuvu, v., to ex- 
pect great things, 
Mputa, 2, ti. (P. puta), a woman who 
has no husband (!), a prosti- 
tute, a whore ; also the queen 
in cards (so called by low Por- 
tuguese). 
-amputu, a., poor. 

e mputuki, adv.^ returning the same 
day ; wizidi e mputuki, he has 
come, but returns to-day. 
lEpuza ; 2 sijig. only {as ml)Ollgo), 

seedlings for transplanting. 
Mpuza, 2, «., a manner of uprooting. 
Mpwa, 2, ;/., a species, kind, sort, 
quaHty, style, description, form, 
shape, pattern. 
mpwa, 2, wilh the possessive pro- 
nouns Prefixed by j (yame, 
&c.), a mate, companion, 
mpwa, 2 (Bako.), companion, 
friend, mate. 
Mpwasila, 2, n., interval, interspace, 
muna (&c.) mpwasila a (or za), 
prep., between. 
Mpweso, 4, 71., the game of odds & 
evens ; see mpinzi, App., 
games, p. 493. 
Mpwilu, 2, ;/., a means of obtaining. 
mpwilu a nsambu, a means of 
grace. 
mu-, pi. mi-, pre/, applied before the 
7iames of 7nany places havi7ig a 
7tasal i7iitial to de7tote the people 
of the place. Mingombe 
=Ngombe people. 
Mu, locative. 

i mu, adv., immediately, at once ; 
una inyuvwidi e nzila, i mu 
kandwekele, when I asked him 
the way, he at once cut me 
(with a knife). 
ke mu...e? is it (&c.)not... .^ke mu 
toma e? is it not nice? 
Mufu, 3, 71. {pi. miufu)=muku. 
Miiluzu {pi. miuluzu, from mulu, 
sweet wort), 3, ;/., one who is 
uneducated, whose powers have 
not been developed, who is in 



Miiluzu, co7itinued. 

ignorance, in mental darkness, 
a heathen. 
mum- or mun-,//. mim- or min-, 
prefixes applied before the 
names of 77iany places having 
a pure i7iitial to de7iote the 
people of the place {the 7iasal is 
light) ; Mindonde, the Londe 
(highland) people, 
-ft mumbenena, a. {pi. -a mimbene- 
na), natural (to a tree, plant, 
&c.), growing on. 
Mumbidi, 3, n. (Solongo), the borers 
which destroy wood in brackish 
water. 
Mumpambala, 3, «., sailor, one of the 

crew. 
Mumpanga — , 3, ;/., the doer of. 
mumpanga - mawete, who does 

good. 
mimpanga-mayi, evil doers. 
Mumpumpu, 3, n., a great long road- 
way,a clear passage, a long open- 
ing through — , a broad avenue. 
Mumu, locative. 
nkento ne i mumu yamuna, a 
woman who spends her time 
gossipping in every house. 
mun-, see mum-, App. 
Muna, locative. 

muna ki— , what (I, &c.) is. 
The verbs vova, mona, wa, a7id nia7iy 
others are suffixed to the above, 
///z^j— muna kiwa, mbazi ke- 
luaka, what I hear is that to- 
morrow he will arrive ; see also 
kimona, kivova, kilembi, ki- 
wa, kimbalu, App. 
Mundanda, 3, «., a blue plantain eater. 
Mundemba, 3, «., a species of Bau- 

hinia (?), large yellow flower. 
Mundemba-wana, 3, n., one who 
christens children, a psedo- 
baptist ; see lemba mwana, 
App. 
Mundembi— , 3, 7i., one who does not 
or who fails to — . 
mundembi-kwikila, an unbeliever, 
one who does not believe. 



( 877) 



MuN-Mvi 



Mundu, 2, n, (P. mundo, the world), 
a lot, a world (oQ, a great quan- 
tity (of) or number (oQ. 

Mungadu (P.? peccado?), 3, //., an 
unpardonable sin, a terrible 
crime which can never be 
atoned for. 

Munganga, 3, w., the centre line (of 
something long, as road, river, 
plank, &c.). 

Mungania, 3, «., a disagreeable indi- 
vidual who always opposes the 
suggestions of another ; j^^nya, 
App. 

Mungonga, 3, ;/., a roll, any packet, 
parcel done up in shape as a 
roll. 

Mungumbuti, 3, n., a prominent 
spine, rib or ridge, a moulding, 
a corrugation, a raised orna- 
ment, &c., in the form of a 
ridge. 

Mungwa, 3, n., salt. Part of the 
ceremony of baptism in the 
Romish Church consists of 
placing salt in the mouth of 
the candidate with the words, 
"ye are the salt of the earth." 
This impartation of salt is to 
the native mind the most strik- 
ing feature of the ceremony, 
hence since 1624 (Doutrina 
Christa), & certainly before 
that time — 
dia mungwa, v., to be baptized 
after the rite of the Church of 
Rome. 

Mungwizi, 3, «., one in authority, 
one who has authority over 
others, a ruler, magistrate. 

Munkia, 3, n. 
minkia, pi. dawn of day, daylight. 

Munkondwa— , 3, one who lacks or 
who is without — ; munko- 
ndwa-ngangu, one who lacks 
wisdom. 

Munkonko, 3, «., a small tree bearing 
a tasty berry ; the small 
branches are made into pipe 
stems. 



Munongo, 3, n. (Zombo), a weaver's 
shuttle stick. 

Munsinda, 3, «., a headman of a gang 
or caravan. 

Munsula, 3, ?/., a doer (of evil only) ; 
see sula, App. 
munsula-mayi, 3, «., the doer of 
that which is very bad, an evil- 
doer. 

Muntantabadi, 3, ;/., a persistent 
worrier, tormentor. 
sungu (6) kia muntantabadi, «., a 
terrible death by violence. 

Muntu, I, ;/. 
ke muntu diaka ko, (to be) past 
all hope, (to have) no hope of 
recovery, (to be) no longer a 
living being, but practically to 
rank already among the dead. 

Musungula, in usage as ngatu, App. 
+ nor. 

Muti {pi. miuti), 3, «., she who bore, 
he who begat, the bearer or 
begetter. 

Mvaka, 4, «., the shelf under a native 
bed, a drawer (in a chest of 
drawers or table), a store room, 
a cupboard. 

Mvandi {\ & 4) a mpandu (2), n., a 
sorcerer. 

Mvenene, 4, «., publicity, exposure ; 
e mfulu ame mvenene ina 
wingi, my bed is in a very 
exposed position. 

Mvengo, 4, ?/., something to be avoid- 
ed. 

Mvevo, 4, ^i", generosity, ungrudging 
nature. 
kuna mvevo, adv., generously, 

freely, ungrudgingly. 
mvevo a ntima (4), «., ready will- 
ingness. 

-amvevoki, a., no longer under re- 
strictions, free. 

Mviangalu (4) a ntima (4), «., ter- 
rible pain, agony. 

MviM, 4, «., stripe, lash, weal. 

Mvila, 4, n., kind, fashion, style. 

Mvila, 2, ;/., pedigree. 

Mvilu, 2, «., a convert. 



Mvi-MWA 



(878 ) 



Mvilwa, I & 4, n.^ an unjust, unprin- 
cipled, unscrupulous person ; 
also an ignorant, stupid person, 
a fool. 

Mvimba, without any article or j[)re- 
Jix {after a noun)^ 2, «., the 
whole, all the — , the entire ; e 
tini mviml)a nsumba kio, I 
will buy the whole piece ; nzo 
mvimba, the entire house. 
This is probably an adverbial 
usage of mvimba (as a whole), 
although there is no article. 

Mvimpi, I & 4, «., a healthy person, 
one who is in sound health. 

Mvinde, 1 1 & 2, ;z., a small bat. 

Mvindi (4) a elanga (8) {pi. mvindi 
mia malanga), a Colocasia, 
coco, taro. 

Mvinga, 2, n.^ an asking. 

Mvingu, 4, ;;., a petition, 

Mvingu, 4, n., that for which one is 
waiting. 

Mvingu, 4, n., that which is given in 
place of something else, i.e. 
which comes in the place of it ; 
also he who replaces another. 

Jdvinzu, 4, «., a tree the wood of 
which is very hard, & which is not 
touched by borers & white ants. 

Mvita, 4, n., a hall, vestibule. 

Mvivu, 4, ??., the surrounding country, 
the neighbourhood. 

Mvoni, 4, ;/., a slovenly fool. 

Mvonzi, 4, «., a deep gully, ravine, 
(deep) valley, gorge. 

Mvoyongo (4) a etoko or a ndumba, 
;/., a fine handsome young man 
or woman. 

Mvu, 4, ;/. 

yakwele mvu, adv., eternally, for 
ever, with the negative never. 

. -a mvu ya mvu, «., everlasting, 
eternal. 

Mvudi, 4, ;/., greens, vegetables, the 
leaves of which are eaten as 
food. 

Mvudi-mvudi, 4, ;/,, see kanda, App. 

Mvudiangungu, 4, 7i., a simpleton, 
ignorant man, who does not 



Mvudiangungu, continued. 

know what he is doing ; one 
who does something which will 
be bitterly regretted ; see ngfu- 
ngu, App. 

Mvuku, 2, n., the smell, scent {of a 
person only), the odour natural 
to any one. 

Mvuku, 4, Ji., forbearance, long-suf- 
fering. 

Mvuku, 2, «., manure composed of 
rotting vegetable matter. 

Mvula, 4, n., selfishness, self-seeking, 
the determination to please 
one's self & do as one likes. 
nkwa mvula, a selfish person. 

Mvulela, 4, ;?., a broad road. 

Mvumbi, 4, n., an exceedingly heavy 
rain. 

Mvunda, 4, n., the evil defects of sur- 
feit or debauch. 
mvunda a dia, the results of over- 
feeding. 
mvunda a nua, the after effects of 
drunkenness. 

Mvunga-vunga, 2, n., the very early 
morning, early dawn. 
e mvunga-vunga, adv., at dawn, 
very early. 

Mvungu, 4, n. 
nunguna mvungu, v., to give 
one's support to a matter. 

Mvunzu, 2, n., muddy sediment. 

Mvutwa, 4j ii- = mvudiangungu, App. 

Mvuvu, 4, ;/. +a pipe, tube. 

Mvwania, 2, n., pride. 

Mvwa-vwa, ) 4, ;/., the track of 

Mvwamvwila, ] a great beast. 

Mwa, locative, on, of, from {before 
living creatures only, and rarely 
used ; mwa esi nsi bedilanga 
e mpaka, on the people of 
the country they levy the 
tax. 

mwaka-mwaka, adv., in divers or 
various places. 

Mwalala, 3, n., a centipede. 

iffwalu, 3, n., a route, way of ap- 
proach, way by which an attack 
is made ; the strong part of a 



( 879 ) 



MWA-Mwi 



Mwalu, continued. 

current, the current of a river, 
the strong current. 
mwalu a kiozi (5), a draught (of 
air). 

Mwambizi, 3 ;/. (Mbamba), a para- 
mour, mistress. 

Mwana, i, //. 
mwana a longo (12), «., daughter- 
in-law. 
mwana a nkento, ;?.+a girl, a 
young woman. 

Mwana-kazi, i, n. (Bako.)=mwala- 
kazi. 

Mwana-ngudi, i {pi. wana-ngudi), 
brother. This word is used 
indefinitely of several brothers 
regardless of the question of 
comparative age^ also more in- 
definitely of those toivhom one is 
much attached and closely con- 
nected^ as "brethren," in the 
Christian Church The word 
ngudi here refers more to the 
ideas associated with ungudi, 
than with a common mother, so 
that it is quite proper to use of 
those with whom one feels con- 
nected as " brethren in Christ,'' 
or children of the Heavenl}' 
Father ; so that the meafiing 
has become when thus used 
much widened from the primal 
idea of motherhood. It is 
actually in use in native life 
as a term of close friendship. 

KLwanda, adv.^ see -anda, App. 

-amwanda, «., spiritual in nature, 
spiritual. 

mwangani (4), adv.=Q mwanga, 
App. 

Mwangasa, v.t. (Bako.)=mwanga- 
nisa, p. 363. 

Mwangu, 3, ;z.-|-a girder (iron). 

mwangu (4), adv., in a scattered 
condition, in a state of disper- 
sion. 
kala mwangu, -z/., to be scattered, 
dispersed. . • 

Mwanzu, 3, Ji. (Mboma), roof. 



a., open. 



-a mwasi (3) {pi. -a miasi), 

-amwasi, 

mwasi, adv., open. 

Mwebele, 3, «., a weak person or thing. 

Mwekwa, 3, «., a strong post on the 
outside of the wall of a house, 
to prevent it from heeling over; 
a buttress. 

Mwelele, 3, ;/., earwig. 

Mwema, 3, n., the essence, essential 
oil, strength, juice (of meat, 
vegetables, herbs, «S:c.). 

Mwema, 3, n. (Solongo), the mangrove 
tree. 

Hwenze, 3, n. {of living creatures 
only), one not having yet at- 
tained to maturity, hetice, mai- 
den, virgin, pure, he7ice adopted 
for such as maintain purity 
eveji after maturity; see ndu- 
mba, p. 369. 

-amwenze, / • • 

' \ a., virgin. 
-a mwenze, ) 

Mwidila, 3, n. (Bake), a creek, gulf. 

Mwina ye, there are... in. 

Mwinga, 3, «.-f- stubble of any kind. 

Mwingi, 3, n., one who is very great, 
a man of importance or posi- 
tion, a somebody. 
nene-mwingi, excellent majesty, 
one exceedingly great, a great 
one (a high title). 
fwa-mwingi, i, death is all-power- 
ful, a name given to a daughter 
born after many children or 
relatives have died ; see nsi- 
mote, App. 

Mwisi (i) ki — , one who is in the 
habit of — (///. a man of the 
town where they — ) ; mwisi 
kibaka makasi, one who is 
in the habit of losing his temper 
{lit. an inhabitant of Lose-your- 
temper). 
before a person! s name, a man of 
the town of— or one of — 's 
party or followers ; mwisi 
ki-Makitu, one of Makitu's 
followers or party. : 

Mwivi, 3, «• (Bako.;, 3 key. , 



Na-Nda. 



( 880 



N. 

-na, def. V.J see ina, App. 

Naliwe, pro7i. inter. (Bako.), what? 
(=aweyi). 

Nanama, v.i., to be pulled tight, tense, 
strained. 

Nanga, a, «• (Bako.), a study. 

Nanga, v. aiix.., to... perhaps orvQiy 
likely ; onanga lunga, very 
likely he was right. 
dinanga lungana vo or dinanga 
kala vo, it is perhaps possible 
that— ; it may be perhaps 
that— ; dinanga kala vo kwiza 
kekwiza, it may be perhaps 
that he may come, 
nanga... ye, v. aux., to... perhaps, 
to... about ; yananga mana ye 
tezo kia ekumi vana fulu, I 
finished about ten on the spot ; 
ndanga kio sumba yo mbazi, I 
may perhaps buy it to-morrow. 

Nanga, ) ■ ^^1^55 jf ^ot, except. 
Nangi, ) -^ 

Nanga, ") con/., perhaps, f/ie §, a/one 
Nangi, j marking the difference 

from the above. 
-anangi, a., troublesome, irksome, an- 
noying. 
Nangia-nangia, 2, ;/., a being driven 

about. 
e nangia-nangia, adv., wandering 

about, driven here and there. 
Nangu & nangu, conj., see nanga & 

nanga, App. 
Nangn, 4, n., a stay, sojourn. 
Nani, pron. 
Ti nani kwaku or nge nani ? who 

are you ? 
nani yo nani ? who were they ? [lit. 

who and who Y) what are their 

names "i 
Nata, v.t.^Xo take with one as escort, 

companions, &c. 
nata masumu (8), bear the guilt, 

be guilty, 



Nata, continued. 

. nata mfundu (4), become liable 
to judgment. 
nata e mpanda (2), be guilty of or 
come under condemnation for 
a capital offence. 
nata nkanu (4), be guilty of or 
come under condemnation for 
a criminal offence. 

-anatana, «., compound, combined, 
united together, as the com- 
pound eyes of insects, co7n- 
poimd molars of the elephant, 
compotuid engines, binocular 
instruments, undetached houses. 

Natu, 4, n., a small engagement fee 
paid to a doctor (of any kind) 
when he is called to a case. 

Nanumuna, v.t., to stretch, extend, 
draw out, to draw a bow. 

e nda yo (2), adv. {from danda), quite 
full of ; e nzo ina ina e nda yo 
wantu, the house is quite full 
of people. 

-anda, a. 
mwanda, loc, in far distant places. 

Ndabu, 2, n. (Bako.), eyelash. 

Ndamba, 2, a considering, a turning 

over in one's mind, cogitating ; , 
see lamba, App. | 

-andamba, a. (Bako.). •* 

su kiandamba, n., a mortar hol- 
lowed out in the side of a log 
instead of the end. 

Ndambilu (2) a main (9), n., the place 
where one's feet lay when lying 
down, the direction of the feet. 

Ndambu, 2, n., the confection of oil 
and indiarubber placed on the 
tympan of a drum to give tone 
to it. 

Ndambu, 2, ;/. 
vana ndambu a, prep.^ beside, as 
well as. 

Ndandani, 2, n., order of rank or pre- 
cedence or in which one follows 
the other. 
-andandani, a., ~) one after the 
e ndandani, adv., / other, follow- 
ing each other. 



( 88i ) 



Nda-Ndo 



Ndandu, 2, «., a reply, remark; 
kavwidi dio ndandu ko edi 
imvovese, he had nothing to 
remark on what I said to him. 

Ndandu, 2, «., profit in trade, gain, 
use, profit, advantage. 

Ndata, 2, «., the manner of carrying ; 
the way of expressing oneself 
or of putting things, a style of 
speaking. 

Ndaulau, 2, w.-fthe perfect insect of 
a variety of white (.'') ant, ap- 
pearing in the cold season. 

Ndaza, 2, //., misfortune, curse, woe ; 
ndaza kena yau, a curse is 
on him ; ndaza tutelameseno, 
everything goes against us or 
we are under a curse. 

Ndemba-lemba, 2, «., a species of 
Bauhinia (?), large yellow flower. 

Ndembi - nona, 2, «., a baize cloth, 
having a red ground with a close 
pattern of leaves or curves 
upon it. 

Ndembo, secret language of, see p. 506 ; 
for examples, see kizengi, App. 
When people return to their 
towns after initiation into the 
Ndembo mystery, they assume 
new names, and of course, of a 
complimentary import, imply- 
ing fair, beautiful, light-skinned. 
Women's names, Mianza, Mie- 
zi, Maleko, Dima, Ndundu, 
Masamba, Mvemba, Mabwa- 
ka, Mbwaku ; if dark but 
comely, Mwisi, Bweto, Ma- 
lente. Men's names, Lema, 
Kaloka, Lembanisa, Luyowa, 
Nkau ; if dark, Ekuluzu. 
one who has been initiated into the 

mystery, nganga, 2, n. 
one who has not, vanga, 6, n. 

Ndezi, 2, ?z.=nsikinwa, App. 

-andia, «., feeding, grazing. 

ntoto (4) andia, n., feeding-ground, 
pasturage ground which brings 
forth food, rich soil. 
-andia, a., edible. 
Ndia (4) mosi, «., 



Ndia, continued. 
luvila lua ndia mosi, the closest 
relationship, i.e. having one 
mother. 
Ndia-nuni, 4, «., a red-wood tree, 

good timber. 
Ndiafu, 2, «., a foul feeder, one who 
eats anything cooked or raw, 
clean or unclean, hence, a very 
irritating term of abuse. 
Ndiala, 4, «. (Bako.), a lizard. 
Ndiangula, 4, n., a giant. 
Ndiasala, 4, n. ( Bako.), a lizard. 
Ndibwa, 2, «., a very great quantity 
which fills to overflowing. 
e ndibwa (2) yo, adv., quite full of, 
densely full of. 
Ndiki-diki, 2, «., noise of some com- 
motion. 
Ndimbuki, i & 4, n., the selected one, 

the elect, the chosen. 
Ndio-dio, 4, «., one whose hunger 

seems insatiable. 
Ndiokololo, 4, «., a tall, straight tree, 

a tall, thin man. 
Ndiona, ^ de7n. &^ rel. proii., cl. i , 
andiona, \ sing., T,rd pos. empha- 
ondiona, J tic, he, who, he that, 
he who ; she, &c. 
Ndioyo, dem. dr^rel. pron., cl. i, sing., 
2nd pos. emphatic, he, who, he 
that, he who ; she, &c. 
Ndioyu, dem. &^ rel. pron., cl. i, sing., 
1st pos. emphatic, he, who, he 
that, he who ; she, &c. 
Ndivo (=yandi vo), so he said, says, 
quoth he, &c. 
i muna nkutu..., ndivo, although, 
even though ; see sentence under 
wingi, App. 
e ndolo-ndolo, adv., hurrying along 

{lit. with go-on, go-on). 
Ndomba, 2, n., a petitioning, begging ; 

also the thing begged for. 
Ndombola, 2, n., a. darkening, a 
blackening, darkness, blackness 
{act.). 
Ndonga, 2, «., a weaver's shuttle stick. 
e ndongeleka, adv., in a line, one 
after the other in a line ; ma- 
3L 



Ndo-Nen 



( 882 ) 



Ndongeleka, continued. 

vata mau amatanu mena e 
ndongeleka, those 5 towns are 
in a line or come one after the 
other on the line of route. 

Ndongota, 2, «., investigating, philo- 
sophic pursuits, philosophizing. 

Ndongoti, 2, «,, an investigator, one 
who seeks knowledge, a philoso- 
pher. 

Ndua, 2, «., a drink, beverage. 

Ndua, 2, ?2., a manner of drinking, a 
draught. 

Nduandu (Bako.)=ndioyu. 

-andudi, rt;.+very bad, shocking. 

Nduka, 4, «., a hole in a hill side, a 
cave. 

Ndukana, 2, «., the manner or sense 
of smelling. 

Ndukuta, 2, «., the sense of smell. 

Ndukutila, 2, «., perspiration, close- 
ness. 

Ndula, 2, «., young sprouting grass. 

Ndumba, 2, «.-|-a woman of middle 
age is often gallantly spoken 
of as ndumba, until indeed it 
seems sometimes to be almost 
a synonym of woman. 
-andumba, a., young (of women). 

Ndumba, 2, n.^ a mixing, blending, 
combining, adulterating. 

Ndumbizi, 2, «., a bridesmaid, the 
bosom friend of a girl {only used 
of girls and young women). 

Ndumbu, 2, ??., aromatic plants {ge- 
neric)^ incense. 

Nduna (Bako.)=ndiona. 

Ndunda, 2, «., the midst, the main 
part. 
ndunda a evata, the centre of the 

town. 
ndunda a nkoko, the main stream, 
well out from the shore, the 
middle of the river. 

Ndungianu, 2, n.., a stupid condition, 
the result of drink or severe 
sickness, also one who is in 
that condition. 

Ndungununa, 2, ??., a crack in the 
corners of the mouth. 



Nduta, 2, ;/., the passing by, the Pass- 
over. 

Nduvu, 4, «., cruelty, abominable, 
hard treatment. 
-anduvu, «., cruel, abominable, 
shameful {in that sense). 

Nduzu, 4, «., a burrow, a hole (made 
by an animal). 

Ndwadi, 2, «., a wound, cut, gash. 

-andwelo, a. 
ke -andwelo, not a few, no little or 
small. 

Ndwenga, 2 {generally pi.), n., clever- 
ness, talent, genius, ability, skill, 
tact. 

Ne-, pre/., see p. 369. Nouns prefixed 
by ne- retain their original class, 
or become 1st classy nenunu, 4, 
an ancient ; nunu being a noun 
of the 4th class. 

Nebidi, 2, n., a fierce cyclone, hurri- 
cane. 

Nekwenda, i, n., one sent on an errand, 
messenger. 

Nemavitu, i, n., the keeper of the 
gate. 

Nembumba-kalutwa, i, n., an in- 
quisitive fellow, who will allow 
nothing to pass without investi- 
gation {lit. Mr. No-secret-shall- 
be-passed-by). 

Nemfilatu, i, n., the king's most 
trusted councillor, the Premier. 

Nemfimbi, i, n. (from kizengi), a dog's 
name, searcher. 

Nempemba-ewungu, i, n., one of a 
number of judges who has taken 
bribes from both parties in a 
case, & when the case is de- 
cided the party which lost ex- 
posed his action, and, in conse- 
quence, the whole judgment fell 
upon him ; he has gathered 
(wungula) the whole upon him- 
self. 

Nene, 12, ;/., the right side, the east. 
kuna nene wa, to the right hand 
side or east of. 

Nene-mwingi, see under mwingi, 
App. 



(883 ) 



Nen-Noe 



Nenevesa (Kib.), v.t., to make great. 

Nengi (Mba.), adv.^ then, afterwards. 

Nengoka, v.i.^ to start (of a ship), to 
launch out into the deep, set 
sail, sail away. 

Nengolo, i, «., the mighty one, the 
all-powerful, the Almighty. 

Nengona, v.t.^ to cast into an abyss 
or chasm or over a precipice. 

Nenkongo-a-mpanzu, i {sini;. only)^ 
one who performs on the funeral 
drum (esikilu). 

Neniinu, 4, «., a very old person, an 
ancient. 

Nga before a future tense implies that 
the action is to follow as a 
natural course; nga mbazi 
tukwenda, we shall go then to- 
morrow (of course). 
nga or nga i before the past or per- 
fect tense of a verb is equivalent 
to ought to have, should have, 
the action being considered as 
a natural consequence to son-ie- 
thing expressed or understood; 
nga i nwavanga didi, you 
ought to have done this ; nga 
wakombele vava ezono, you 
ought to have swept here yes- 
terday. 
nga vo i— , as for—, but— ; nga vo 
i mono, as for me or but 1—. 

Ngaluka, 2, «., incandescence,, glow- 
ing or white heat. 

Ngambu, 2, «., unconsciousness. 
fwa e ngambu, v^ to become un- 
conscious. 

Ngamela, 2, n. (P. camara), the room 
or house in which a corpse is 
kept before interment. 

Ngandu, 2, «., an ivory horn giving 
the note of " sol," the 5th in the 
chord to which they are set. 

Nganga, 2, n.^ one who has been 
initiated into the ndembo or 
any other mystery ; one who has 
had one of the infectious dis- 
eases, and can therefore nurse 
any one suffering from it. 
nganga (2) a mpaka (2), «., a con- 



Nganga, continued. 

tentious fellow, one who is al- 
ways raising objections. 

Ngangu, 2, ;/. 
ngangu ke nlongo ko, vo mi- 
nwikwa muntu kaluka (Pro- 
verb)^ wisdom is not mjedicine 
to be administered that a man 
should be wise. 

Ngani, 2, n. 
mfumu (2) ngani, a free man or 

woman» 
-angani, a. -|- that which nobody has 
any right to interfere with, free, 
independent. 
Ekongo diangani, «., the Con^ 
Free State. 

Ngani, 2, n.^ sourness, acidity. 

Nganzi, 2, ;/., unwillingness to com- 
ply,, disobedience ; intumini, 
kansi nkwa nganzi, kekwe- 
nda kwandi ko, I sent him, 
but he is disobedient ; he will 
not go. 

Nganzu, 2, n.^ the bush and scrub on 
the outskirts of a town which 
is protected from the annual 
bush-fires by a ring of clearing 
all round the town. 

Kgavo i — , co7ij.^ as for — , but — . 
ngavo i mono, as for me t;rbut I—. 

ngatu, conj., nor, before the last of a 
seties of negative alternatives^ 
atid followed only by an abstract 
noun or the verb in the infinitive; 
when preceding a sentence, as 
below, the verb is in the subj. 
fut. indef tense; nlongo- 
ki kasundidi nlongi andi 
ko, ngatu ntaudi kasunda 
mfumu andi, a pupil is not 
greater than his teacher or a 
servant than his master ; kuvo- 
vi luvunu ko ngatu yiya ma, 
do not tell a lie or steal any- 
thing. 

Ngawa, 2, ;/. (Bako.)=ngau, p. 372. 

Ngemba, 2, ^. + the disposition which 
gladly & cheerfully does a kind- 
ness, readiness to do a kind 



Nge-Ngu 



( 884 ) 



Ngemlia, continued. 

■action, complaisancy, kindly 
feeling, hence, friendliness, 
friendship, &c. 
sia e ngemba, v., to make peace 

lor friendsiiip, 
ngemba a ngudi, 2, n. (Rako.), 
motherly love, tender affection, 
great kindliness, tender mercy. 

-angenge, a., sounding, giving forth 
a ringing sound, 

Ngengele, 2, ;/. (Bako.), the pupil of 
the eye. 

Ngengele, 2, «., a huge mass. 
ngengele a nti, a huge, enormous 

tree. 
ngengele a etadi, a boulder. 
-angengele, «., huge, massive. 
etadi (7) diangengele, a boulder 
stone. 

Ngengo, 2, It., the height of one plane 
surface above another or of one 
horizontal beam, &c., above 
some given point, itof the 
measurement of anythi?tg per- 
pendicular. 

Ngengo, 2, n., a very steep and dan- 
gerous bank or chasm or slop- 
ing precipice. 

Ngengengo, 2, n., a chasm. 

e ngi (2), adv., tightly, firmly, se- 
curely. 

-angidinginza, a., desolate, solitary, 
drear, bare, treeless. 

Ngizilu, 2, n., the reason or purpose 
for coming. 

NgingU, 2, n., limit, bound, not ■any- 
thing marked out, but the 
boundary of what is right or 
intended, the bounds of modera- 
tion. 
e ngingu kole, adv., thoroughly 
but not too much, in moderation, 
within the bounds of modera- 
tion. 

Ngobodi, 2, n., something huge, ter- 
ribly great, something which 
inspires awe on account of its 
size, a bogie, a dragon, a fabu- 
lous monster, a mask to wear 



Ngobodi, continued. 

upon the face to inspire awe or 
fear. 

Ngodi, 2, A(.=ngongo, p. 374. 
ngodi ame, I do not want to ; ngodi 
is more a child's word than 
ngongo. 

Ngodia-ngodia, 2, /z. -(-the remote past. 

Ngofwila, 2, n., something done all 
to no purpose, a waste (of 
energy, money, «&c.), something 
not wanted, of no use. 
-angofwila, a., wasted, of no use, 
spent in vain, not wanted, 
wasteful, purposeless, useless. 
e ngofwila, adv., all to no purpose, 
all in vain. 

Ngoma, 2 (Bako.), a large barrel (of 
powder). 

-angomba, a., not timid, not shy, 
tame. 

Ngonda, 2, n. (Bako.), the moon. 

Ngondo, 2, 11., a large squirrel, white 
hairs on yellow-skinned belly, 
the rest brownish white, whitish 
stripes on tail. 

Ngongo (2) antela, n.. Calabar bean. 

Ngonzekela, 2, n., a collection. 

-angOVO, a., for nothing, for no pur- 
pose or reward or reason. 

Ngozi, 2, n. (Bako.), a snoring. 
sa ngozi (Bako.), to snore. 

Nguba, 2, «. 
dia e nguba akuluka omu tulu 
(Proverb), to eat without fear 
or anxiety, to be in peaceful 
circumstances. 

Ngndi (2) a longO (12), n., the mother- 
in-law of the wife {not of the 
husband, she would be ko). 

Ngumba, i,n. (Bako.)=kimpunibulu. 

Ngumbu, 2, n., an outer covering, 
casing, something of sufficient 
thickness & strength to prove 
a protection, a screen, partition ; 
also a dome, arch, arc. 

Ng^nga, 2, n., a vault for temporary 
or special interment. 

NgungU, 2, ?^ -I- parchment. 

NgungU, 2, n., a very great crime or 



(885 



Ngu-Niu 



NgungU, conitnued. 

one of far-reaching conse- 
quences of evil. 

Ngungula-ngungula, 2, «., jioise, 
rush, bustle, energy. 

Ngutu, 2, «., a metal spoon, a trowel. 

Ngwawani, 2, «., concord, accord, 
harmony, a being in tune 
(whether of people or musical 
instruments). 

Ngwelele-ngwenze, 2, «., an orator, 
a good speaker. 

Ngwenzo, 2, «., a delicious taste or 
flavour (supposed to be per- 
ceived by the ears rather than 
the tongue). 

e ngwi (2), adv., tightly, firmly, se- 
curely. 

Ngwilu, 2, n., the sense of hearing. 

Ngwizani, 2, n., willingness to listen 
to each other & be reasonable ; 
a state of law & order, civiliza- 
tion, friendly intercourse. 

Ngyadi, 2, «., fetus, embryo. 

Ngyaku, 2, «., one who comes to aid 
in the prosecution of some enter- 
prise ; one who joins in a song 
or chorus, a chorister. 

Ngyambani, 2, n., the most intimate 
& friendly relationships, even 
to a community of goods almost ; 
see yambana, App., hence, — 
ngyamhani muna mpasi, or mu 
wete, sympathy in sorrow or 
joy. 

Ngyambika (2) a moko (9), «., the 
laying on of hands, the im- 
position of hands ; see yambika, 
App. 

Ngyambu, 2, n., permission. 

Ngyatiku, 2, «., a commencement, 
beginning. 

Ngyeleka, 2, «., a taste, an earnest, 
something given as an earnest 
of more to follov/ all in due 
course. 

Ngyemo, 2, n., a suckling. 

Ngyendelo, 2, «., the reason for going. 

Ngyumbula, 2 (Bako.), ) ^^ ^ ^^^ 

Ngyumbwila, 2, ) ' 



Niania, v.i., to shine, glitter, sparkle. 

Nianza, v.i., to go, come or walk 
noiselessly. 

Nianzuna, ) v.t., to crush into pulp, 

Niasuna, \ to pulp. 

Nienge, 4, n-, sorrow. 

Niengomoka, v.i., to rot to pieces. 

Nienie, 6, «., apostrophe ('). 

Nienza, 7/.z.=niaiiza (App.). 

Nieta, v. (Bako.), to crush or mash 
against the side of the cooking 
pot. 

Nietama, v.i., to be pressed under a 
heavy weight. 

Nieteka, v.t., to place a heavy weight 
upon. 

Nietoka, v.i., to come in crowds. 

Nikinwa, 6, «., the stone used for 
crushing (pepper, &c.) on an- 
other stone. 

Niku-niku (4), «•, see nsonsa, App. 

Nikuna, 7/./. + start (a subject); wau 
onikwini e diambu diadi, 
since you have started or men- 
tioned this subject — . 

Nima, 2, ??. + lee, shelter. 

Nimba, v., to doze. 
manimba, pi. 9, «., sleep-sickness. 

Nimba, I'.t., to revolve rapidly, per- 
pendicularly only. 

Ninga, 6, n., a long thin kwanga. 

Ningika, v.t., to stop, delay, check, 
keep still or silent, restrain, im- 
pede. 

Niokoka, v.i., to come or be put or 
brought in crowds or abund- 
ance. 

Niokona, v.i., to put or bring plenti-^ 
fully. 

Niongota, v.i., to wriggle and crawl 
(as maggots). 

Niosona, v.t., to beat cruelly. 

Niotona, ^./.= niokona, App. 

Niosi, 2, «., a bee (Bako.), honey. 

Nitu, 2, ??. 4-the flesh, the substance 
of the body, so the body ; nitu 
ame ina e kiozi, I am cold, 
lit. my flesh is cold ; nitu a 
muntu, human flesh. 

Niukutu, 2, n. 



Niu-Nka 



( 886 ) 



Niukutu, continued. 
ye niukutu yo nta, «., very sour. 

Bfiunguta, v.L (Bako.), to wriggle & 
crawl (as maggots). 

Itkabu, 2, «.+courage, pluck. 

Nkadi, 2, «., a demon, devil, a fiend- 
ish person, 
nkia nkadi inete ko, what in the 

d took him there ? what 

wretched influence induced him 
to go there 1 

Nkafi, 4, n. {generally sing.\ irrita- 
tion, anger, vexation, 

-ankaka, a. (Bako.), other. 

Nkaka (2) a ekunda(8), 2, «., a great- 
grandparent. 

Nkakidiswa, 2, n.^ a screen, shield 
or shelter, something which 
blocks the way or view, 

Nkakilu, 2, ;z,, a guard, flange. 

Nkakilwa, 2, n., a check, brake, 
ratchet ; see kakidila, A pp. 

Nkakuludia, .2, /?., a gr^at great grand- 
parent. 

Nkala-menga, 4, ??.+tbe place where 
a great hunter was buried or 
where his hair which was cut 
off his head at death, was buried. 

Nk§,lati, 2, «., thinness, emaciation, 
-ankalati, «., thin, emaciated. 

Nkama, 4, ;?., wife or husband, seldom 
iLsedbtct. of those in high position. 

Nkambakani, i & 4, ??., a mediator, 
a go-between, 

Nkambakani, 2, «,, many things lying 
across each other. 

Nkambiku, 2, ;?., a parallel of lati- 
tude, latitude. 

-ankambwa, a. 
nsangu (2) zankambwa, second- 
hand news. 

Nkamvi, 4, ,«., tissue of any kind 
which has been chewed and the 
goodness extracted, chewed re- 
fuse. 

Nkanda, 4, n. 
vana nkanda a basia (P. basia), 
^'., to present with one's freedom. 
nkanda efwa (8), w., a will, testa- 
ment. 



Nkanda, continued. 
nkanda a longo (10), «., money 

paid to the parents for a wife. 
wana (i pi.) 2^ nkanda a ese, chil- 
dren of one father but various 
mothers, i.e. the children of the 
man's matrimonial speculations. 
Nkanda-kanda, 2, n. 
vana nkanda-kanda a, prep.., on 
the top of (water only), 
Nkandikilwa, 2, ?/., a prohibition. 
Nkangadilu, 4, n., a visitation (re- 
ceived). 
Nkangala (4) a nzila aLuvu(Proverb), 
;/., those who happen to be going 
in the same direction, but on 
different business, having no- 
thing to do with each other. 
Nkangalu, 4, n., company, com- 
panionship. 
Nkangalu, 4, «., visit (paid). 
Nkangazi, 4, «., one who travels. 
Nkangazi, 4, ^,-l-a reflected image. 
Nkangu, 4, n.^ an agreement, a cove- 
nant, bond, contract. 
mbiya a nkangu, see mbiya, p. 343- 
e lumbu kia nkangu a ntangwa, 

the day appointed. 
nkangu, adv.^ tied up, bound, 
locked ; twika kio nkangu, 
send it tied up ; ngyele yo 
wana nkangu, I went & 
found it locked. 
-ankangu, a., tied up, bound, pri- 
soner. 
-ankangu, «., numerous. 
Nkangu (4) a ntima (4), «-, misery, 

wretchedness. 
Nkani, 2, «,, one who has malicious 
intentions. 
-ankani, «., malicious. 
Nkanikinu, 4, n., a promise, vow, 
threat, command, imperative 
instruction, an order, 
sia nkanikinu, v., to make a 
promise or threat, to take a 
vow, command, order. 
Nkanka, 2, «.-f devotedness, devotion 
{in that sense., not worship)., self- 
abandonment in the cause of 



Hka 



( 887) 



Nka-Nke 



kanka, continued. 

another, faithfulness {in that 
sense). 
sia e nkanka, 7/., to display such 
devotion. 
Nkanka, 2, «., the faith, confidence, 
trust. In Doutrina Christa 
(1624) this word is always used 

i of the Faith, religion. 
nkanka za Nzambi ampungu= 
the Christian religion, the holy 
Faith. This is the solution of 
the difficulty which prompted 
the note under nkanka on p. 
380. It may be that the real 
and original meaning of nkanka 
is faithfulness, and that this was 
strained into usage for faith, 
because the ancient mission- 
aries lacked a better word. 
sia e nkanka, v.^ to impose faith 
or confidence, confide, trust. 
Nkanu, 4, «. + a criminal offence. 
nata nkanu, v., to be guilty of or 
come under condemnation for 
a criminal offence, be guilty. 
Nkanza, 2, n. (Bako.), a jigger which 

has not penetrated the skin. 
Nkanzangala, 2, «.^kingandi. 
Nkanzika, 4, «., a mouthful. 
Nkasi, pi. 2, «., thongs of skin or 

leather twisted together. 
Nkasi, 2, «., fierce determination. 
Nkata, 2, 71. 
wanda. . .0 moko mu nkata, to con- 
vey the news of a murder (to 
one in authority) ; wizidi wa- 
nda mfumu moko mu 
nkata, he came & told the 
chief of the murder. 
-ankatu, <2. + for nothing, wrongfully. 
Nkatulu, 4, «., the taking away. 
Nkavi, 2, «., a powerful, strong 
man. 
-ankavi, «., powerful. 
Nkawa-meso, 4, «., sleeplessness, 

night watchings. 
Nkawu, 2, «., watcher, watchman, 

policeman, gendarme. 
Nkaya-kaya, co7ij.^ notwithstanding, 



Nkaya-kaya, continued. 

nevertheless, in spite of all, all 
was in vain, it was of no use. 
e nkaya-kaya, adv.^ in rain, fruit- 
lessly, to no purpose. 
Nkayikwa, 2, « , a cross-piece, cross- 
line, cross-threads, the woof, a 
part which lies at right angles 
with a structure or fabric, 
-ankayikwa, a., lying cross-wise, 
cross, thwart, at right angles 
with the length. 
ku nkayikwa, adv.^ cross- wise, 
athwart, at a right angle with 
the length. 

Nkayi-niini, 2, «., Buteo jackal, the 
jackal buzzard, having a cry like 
a jackal, living much on the 
ground, & is a great ratter. 

Nkeka (2) a mfinda, «., a thistle 
growing in the woods. 

-ankeko, a.^ fine, handsome, rich, or- 
namental. 

Nkembo, 2, «., an ornament, piece of 
finery, jewel, jewellery. 

Nkenda, 2, n 
kuna nkenda or kuna nkenda- 
nkenda, with the apHied fortn 
of the verb^ sorrowfully, sadly» 
regretfully. 
nkenda! inteij., poor thing. 

Nkenene,//. 2, n., fury, great anger, 
rage. 

Nkengezi, 2, n. (Bako.), climbing 
grass, razor-edged, also a sharp 
marsh grass. 

Nkengi, i & 4, «., one who takes care 
or looks after (something), a 
bishop. 

Nkengwa, 2, «., a light, lamp, native 
candle of arachids or croton 
nuts threaded on a stick. 

Nkenonoka, 2, «., abhorrence, loath- 
ing. 

Nkento (i) ansona, w., a widow {i.e. 
a woman solitary, bereft). 

Nkento-nkento, 2, ;/., ayoung woman. 

Nkenza, 2, n. (Bako.), the vagina. 

Nkesona, 2, ;/., a piece broken off, a 
crumb, bit. 



Nke-Nki 



Nketa, 4, «., folds of skin in emaciated 
or very fat people. 

e nkete, adv.^ with subj.fiit. indef. and 
only used where the action is 
not yet performed, before, pre- 
vious to, while as yet... not, on 
no account... before. There is 
something very emphatic, eveti 
imperative^ wheft nkete is used. 
e nkete ofonga, okanga e 
nkombo, before you sit down 
tie the goat. 
6 nkete nki ? why, for what reason ? 
(///. what was before as a reason 
or cause ?) 

Nketekelo, 2, n., that part of any- 
thing which is between two 
large ends, specially narrowed 
& drawn out, as the stem of a 
wine-glass or the handle of a 
dumb-bell. 

Nketekwa, 2, n., a peg upon which 
to hang things, also the crosses 
often stuck into fetishes. The 
translator of the Doutrina 
Christa (1624) says that "The 
Kongos called the crucifix 
iquetiquelo" (pi.), i.e. iketekelo 
(sing, kiketekelo) or^ as it 
would be in the modern Kon- 
go, ketekelwa (fr. keteka, to 
hang up), thing on which to 
hatig. 

Nki. 

kiau tu nki, adv., by all means, 

certainly, indeed. 
anki, interj., why {when used as an 
interj.); anki olueke, why, here 
he is ! 

Nkiamtiembie, 2, n. + plant and 
beans (bright red with black 
ends) of Abrus prectorius ; the 
beans are known as Jaquirity 
beans. 

Nkidibita, 4, n., a great piece of fire- 
wood. 

Nkiedi, 2, «. + money paid into court 
before decision is given, a wager, 
a bet. 

Nkielelo, 2, n., dawn. 



Nkielelo, continued. 
ntetembwa (2) a nkielelo, day- 
star, morning star. 

Nkiku, 4, n.^ regular way of doing 
things, established custom, 
general rule (of grammar), law 
(of nature). 

Nkikwa, 2, n., a thing to intercept 
with. 
nkikwa a tulu (6), a breast-plate. 

Nkinda, 2, «., a being strong, 
strengthening ; also the charms 
worn to protect from evil, a 
phylactery. 

nkinda e evata, a fetish image 
placed in the centre or entrance 
of a town to protect the town 
& ensure its prosperity. A fe- 
tish image when carved is a 
mere piece of wood until a 
small portion of the contents 
of a bundle of fetish has been 
placed in a hole in the head or 
belly of the image ; this portion 
is called the nkinda (strength), 
and so long as it remains in 
the image it is a fetish. The 
soul of the fetish is in the nki- 
nda. 

Nkinda-nkinda, 4, n., an uncertain, 
unstable, unreliable fellow. 

Nkindi, 4, n. (Bako.), a carved wooden 
pillow. 

Nkingu, 2, n., a crowd, mass, great 
number, how many or exceed- 
ingly, what a — , used only in 
expressions of wonderment ; 
nkingu a wantu bena vava, 
what a mass of people there 
are ! nkingu a tombe ekio ! 
how fearfully dark it is ! 
nkingu a nzo yoyo ! what an 
immense house ! nkingu a 
tonga ekio! a big fellow like 
this too ! (I should have thought 
that you would have known 
better, a big fellow like you.) 

Nkio, 2, n., excessive bitterness. 

Nkisi (4) a teke (Bako.), n., epileptic 
fits. 



( 889 ) 



Nki-Nku 






Nkitimisu (4) a ntima (4), «., a hor- 
rible, terrible thing. 

Nkitimu, 4, ;/., a great roaring con- 
flagration. 

Nkitimu (4) a ntima (4), n., a horror, 
a shudder, a terrible thing ! 
(causing a shudder) ; nkitimu 
a ntima kikilu wekala ! what 
a terrible thing it was ! 
nkiti nkiti nsangu-nsangn, adv.^ 
safe & sound. 

Nko. 

i nko i nko, adv., here one & there 
another, here & there, in various 
places (but not everywhere). 

Nkodi (2) ankwata, «., a white- 
breasted buzzard. 

-ankofo, «., great, big. 

Nkoko, 4, «., a long straight trumpet 
without any bend. 

Nkolo, 4, «., an affair to be attended 
to, business. 

Nkolomona, 2, «., freedom from all 
obstruction & difficulties ; also 
marks made at the junction of 
two roads to show which road 
the caravan takes. 
-ankolomona, a., straightforward, 
unobstructed (of a course). 

Nkolwa, 2, n. 
nkwa nkolwa, a drunken man. 

Nkomba, 2, n., the father of the bride 
(at a wedding). 

Nkombe, 2, «., a whistling noise made 
by Kongos when stopping to 
rest in chmbing a hill or in set- 
ting down a heavy load. 
ta e nkombe, v., to make such a 
sound. 

-ankomfo = ankofo. 

Nkonda (2) a koko (9), «., the hollow 
of the bent arm (in which chil- 
dren are often nursed) ; osidi 
mwana andi vana nkonda 
a koko, he nursed his child on 
his arm. 

Nkondo, 4, n. 
zinga nkondo, to cross the arms 
over the chest & clasp one's 
shoulders. 



Nkondobela, 2, ;/. (Bako.)=nkondo 

above. 
ta nkondobela = zinga nkondo. 

Nkondo-nkondo, 4, «., the crossing of 
the arms over the chest through 
grief, bitterness of spirit, grief. 

Nkondwa, 2, «., deficiency, deficit, 
that which is lacking, a being 
in need, want, necessity. 

Nkongolo, 2, «., see etenda-nkongolo 
(App.). 

Nkongolozi, 2, «., a ring, circle. 

Nkonko, 2, n. (Solongo), a point, 
promontory, cape, headland. 

Nkono, 4, w., the source of one's in- 
come, business, trade, occupa- 
tion, profession. 

Nkonzo, 2, n.^ the source of strength 
& energy, that which makes 
the muscles & members move 
and render their service, not 
life^ but nervous energy, hence, 
a nerve ; kena ya nkonzo ya 
ngolo ko, he has no energy or 
strength. 
Also a fetish image supposed to re- 
store strength to a paralysed 
part {i.e. from which the nkonzo 
has departed). 

Nkosa,4, L,., lobster. 

Nkosa a mbu, ) 

Nkosa, 4, n., a very old man. 

Nkoyo, 2, n., a 20-lb. barrel of pow- 
der. 

Nkristn, i, «., a Christian, 
-ankristu, a.. Christian. 

Nkuba, 2, ;/., a grass tick. 

-ankuba, a., woven throughout, woven 
entire. 

Nkubilwa, 4, n., the foundation or 
what corresponds to it in a 
Konj^o house^ the main stakes 
of a building. 

-ankufi, a. 
i vanknfl va tadila makinu 
(Proverb), it is well for him that 
he tried that little trick on me ; 
if he had treated any one else so 
he would have learnt a lesson 
{lit. it is on a short (small) 



Nku-Nku 



( 890) 



Nkubilwa, continued. 

place that one practises a 
dance). 

Nkuka, 2, n.y redemption {mid. v.). 

Nkuku, 2, «., a mushroom-shaped nest 
of white ants. 

Nkuku, 2, «., grime. 

Nkula, 4, n., a rapid chase, a race, a 
course. 

Nkulu, I, 7Z.+a patriarch. 

-ankulu-nkumbi, a., very ancient. 

Nkulu, 2, n., redemption {passive). 

Nkulu, 2, ?/., fruit (like a fir cone) of 
mpusu, & date palm. 

Nkulubu, 2, ;?., a basket or cage 
(small) in which pigeons or 
small animals can be carried. 

e nkuluki, adv., returning some other 
day ; wele e nkuluki, he has 
gone, and will not return for a 
day or two. 

Nkuluki, 2, ;/., a loss, that which is 
lost fin trade or accounts). 

Nkuluku (4) a moyo (3) ^rntima (4), 
n., patience, resignation, ease of 
mind. 

Nkulukwa, 2, n., a losing, a loss. 

Nkulungunzu, 2, n., hard, 
-ankulungunzu, hard. 

Nkulungunzu, 4, n., nakedness, bare- 
ness. 
-ankulungunzu, a., naked, bare. 

Nkuluntu, 2, n.y one of the chief of 
the elders, an ancient man, a 
senator, governor. 
There are two nouns nkuluntu; 
one has a light nasal itiitial, 
and belongs to the 2nd class, 
the other a heavy nasal initial, 
and is of the \st c^ass. The 
ind class noun itnplies an in- 
dividual much more old and 
honourable than him of the 1st 
class noun. 
Nkulwa, 2, «., redemption {passive). 
Nkuma, 4, n., strength (physical), 
energy, power, by the posses- 
sio7i of which one has efuka. 
Nkumbi, 2, «., a swarm of lunswa 
(winged white ants). 



Nkumbi, 2, «., a viceroy, governor, 
ambassador, representative, 
pronoun. 
ye nkumbi yo lulendo, adv., by 
assumed pretensions, by un- 
warranted violence ; bakutu- 
mwini madia muna mba- 
ngu zeto ye nkumbi yo 
lulendo, they snatched the food 
out of our baskets as though it 
were theirs. 
-a nkumbi yo lulendo, a. 
e zumba kia nkumbi yo lule- 
ndo, a rape. 
Nkumbi, 4, n., a wonder, marvel. 
i diau didi i mbuta a nkumbi, 
this is the most important point, 
item, factor, matter, &c. 
Nkumbu, 2, «. + a noun. 
Nkumbu, 4, n., a crop. 
Nkumbuluka, 2, ;/., a repetition, a 

number of times. 
Nkumfu, 4, «., wilfulness, obstinacy, 
stubbornness, perverseness, 
crookedness, surliness, churl- 
ishness. 
Nkuminu, 2, «., a pause. 
Nkuna, 2, ;^.-f-a plant (planted). 
Nkuna, 2, «., a planting, a sowing. 
Nkunda, 2, ;/., home. 
e nkundakiani (2), adv., ) one above 
-ankundakiani, a., \ the other, 

one on top of the other. 
Nkunda-ngongo, 2, n. (Bako.), a large 

gallinaceous bird, bustard ? 

Nkunda-nkunda, 2, n., an epiphytic 

plant growing on the nsafu tree. 

e nkundieka (2), adv.^ ) one above or 

-ankundieka, a., } on top of 

the other. 
e nkundikwa (2), adv., in the plural. 
Nkungi, 4, «., a great sight, spectacle 
or function to which a great 
number of people gather ; 
nkungi a nkasa walungilu, 
the giving of the nkasa had 
gathered a great crowd (///. the 
function was resorted to, largely 
being tmderstood). 
Nkungulu, 4, ft., a wonder, marvel. 



Iangnlu, continued. 
diau didi i mbuta a nkungnlu, 
this is the most important point, 
item, factor, matter, &c. 
unka, 4, //., the pitch, slope, of a 
roof. 
Nkunku, 2, w., a jungle which was not 

burnt last season. 
Nkunku, 2, n. (Bako.) = nganzu 

(App.). 
Nkunku, 2, «., a master of his pro- 
fession, one who is perfect (in 
his knowledge, &c.) ; i salu 
kia nkunku kiki, this is the 
work of a master hand. 
Nkunkula, 4, n.^ the grinding surface 
of a grindstone ; the tire of a 
wheel, also the surface to which 
the tire is applied. 
Nkusi, 4, n. (Bako.), a breaking of 
wind (downwards), 
ta nkusi, v., to break wind. 
Nkuta (2) a luse (10), «., the middle 

of the forehead. 
Nkutu-bandu, 2, «., something which 
is a careful copy of something 
else, an exact copy or repro- 
duction, the impression left by 
a seal. 
mwana a nkutu-bandu, a child 
which is the very image of its 
parent, &c. 
nkanda a nkutu-bandu, a copy- 
book. 
Nkuwu, 2, «., a carpet or rug upon 
which only a chief may sit, 
hence the sign of lawful autho- 
rity & government, the ideal of 
proper government {see under 
kiyoka) ; kuna nsi eno ke 
kuna nkuwu ko, there is no 
established authority or govern- 
ment in your country. 
bangula e nkuwu, v., to break a law, 
commit a very serious offence. 
According to Kongo custom, 
when such an offence was com- 
mitted anarchy prevailed until 
the culprit was punished, not 
until then was law and order 



( 891 ) 



Nku-Nkw 



Nkuwu, continued. 

restored, meanwhile violence 
reigned, 
yala e nkuwu, to spread the nkuwu, 
to assume the government, 
yala -nkuwu, a fine spreading 
tree, 
-ansi a nkuwu, a., unlawful, pro- 
scribed, penal, but when used 
of authorities^ couficils^ &c., 
legal, properly constituted, ac- 
cording to the statutes. 
Nkuzuki, I & 4, «., a transgressor. 
Nkwa, I, n. 
nkwa zayi (12), n.^ a generous, 
liberal person (who knows how 
to make good use of his money). 
-nkwa before verbs. 
unkwa or unkwa kala vo, in 
case that, if perhaps, if per- 
haps it may be that, if; when 
U- (uma, understood) is thus 
prefixed to -nkwa it becomes 
impersotial^ and implies possi- 
bility existent^ but when the 
other prefixes are applied^ it is 
to be translated by lest, &c., i.e. 
to avoid the possibility ; ve- 
nkwa kala oyu ovova vo— , 
some one may say that — . 
Nkwala, 2, ;/., a channel, highway. 
-ankwala-nkwala, a. 
ndungu zankwala-nkwala, pepper 
without salt. 
Nkwalu, 4, «., hasty thoughtlessness 
& carelessness in speech or 
action, 
-ankwalu, a., hasty, careless, any- 
how, thoughtless, 
nkwalu, adv.^ hastily, carelessly, 
with an absence of due care 
and correctness. 
-ankwamu, a.., continuous, constant, 

frequent. 
Nkwezi, 2, ;?., a relative by marriage. 
Nkwezi, i & 4, ;/., an impresser, a 

printer. 
Nkweteso, 4, n., a grinding or gnash- 
ing (of the teeth). 
Nkwimu, 4, n., a blaze. 



Nkw-Non 



( 892 ; 



Nkwiya (4) walembi velela, «., an 
unclean spirit. 

Nlaka (4) a ntinu, n.^ power to run ; 
batezanisi nlaka a ntinu, 
they raced together, i.e. com- 
pared each other's running 
powers, 
nlaka (4) a kwenda, n., power to 
go, the distance which can be 
traversed ; teza nlaka aku 
a kwenda, see how far you can 

go- 

Nlakazi, 4, «., a creeping (orchida- 
ceous ?) plant having a small 
blue flower ; it is very tenacious 
of life. 

Nlaku, 4, n., a great liking ffor), a 
taste ; nlaku ke usaki, do 
not let your liking carry you 
too far, use without abusing. 

Nlalanza, 4, «• (P. laranja), orange 
tree. 

Nlanda, 4, «,, an unhealthy season 
(for people or cattle). 
The season of the heavy rains is 
very fatal to pigs, the short dry 
season for goats. 

Nlandu, 4, «., the taking no notice 
(of a call, threat, violence, 
annoyance, persecution, pain), 
stoicism, forbearance, long- 
suffering (z>2 the above sense). 

Nlanzi, 4, n., a tatter. 

-anlanzi-nlanzi, a., in rags & tatters. 

Nlaya, 4, n., cloth of very fine tissue, 
linen, silk, &c. 
-anlaya, «., very fine (of fibres & 
threads). 

Nlaza, 4, n. (Bako.)=ndaza, A pp. 

NlebO, 4, n., persuasiveness. 
-anlebo, a., persuasive. 

Nlekoko a moyo (3) or ntima (4), n., 
earnest desire, longing (fr. le- 
koka, to burn fiercely). 

Nlekoko (4) a moyo (3) or ntima (4), 
n., the absence of all impatience, 
patience, peace (fr. l^koka, to 
be released). 

Nlela-nlela, 4, n., a plain, a level 
place. 



Nlembami, i, ?;., one who is gentle, 
meek. 

Nlenda, sin^. 4, «., hair growing on 
the chest. 

Nlendi, 4, «., a rich man ; also a 
euphemism for a corpse because 
of the ostentation of wealth at 
a funeral. 

Nlevo, 4, ;/., abuse. 

Nlolo, 4, «., a line, row, a sentence. 

Nlomba, 4, ^., a small plant, as a male 
papaw, &c., a tree which does 
not bear fruit on account of 
sterility or sex. 

Nlongi, 4, «., teaching, doctrine. 

nlongo, <:^;{/'.=mpasi {co7if), App. 

Nlongoki, i & 4, n.., a pupil, disciple. 

Nlualua, 4, «., an ambassador. 

Nluku, 4, n.^ a family name derived 
from some ancestor or rela- 
tive. 

Nlula, 4, ?/., anger, rage, bitterness. 
nlula, adv.^ in an angry mood ; 
wele nlula, he went away 
in an angry mood. 

Nlulu, 4, 71. (Bako.), a small fish. 

Nlungi, I & 4, ??., a keeper. 

Nlungu, 4, «., completion, fulfilment, 
arrival at its zenith (astron.). 

NlungU-lungU, 4, n., prodigality, 
squandering, wasteful, ruinous 
generosity. 
ngangu za nlungu-lungu, a cun- 
ning which fails to enable its 
possessor to keep his property, 
a foolish, false cunning which 
fails entirely in its purpose. 

Nokwa, 7/./., to menstruate {a euphe- 
mism). 

Nona, 6, n., example, instance, lesson 
(warning). 
bonga e nona, v., take as an ex- 
ample, take for instance. 
sia e nona, to give an example. 

Nonga-nonga, 6, «., pattern, standard 
of comparison, gauge, exact re- 
semblance. 
-anonga-nonga, ^., exact, strict, cor- 
rect. 
e nonga-nonga, adv., true to scale 



(893 ) 



NON-NSA 



fonga-nonga, continued. 

or gauge, exactly the same, in 
exactly the same way as. 
8ia...e nonganonga, v., make a 
comparison with..., set... as a 
gauge ; utusidi nti wau e 
nonga-nonga, he gave us this 
stick as the gauge. 
Tote, 2, n. (P. norte), the north. 
Nsa, 4, «. + Church, company of the 

followers of Christ. 
Nsa, 2, n. (Bako.), acidity, tartness, an 

acid sourness. 
Nsadidila, 2, //., remainder. 
Nsafu, 4, «., uncleanness, foulness, 
defilement, pollution, obscenity. 
-ansafu, «., unclean, foul, defiled, 
polluted, obscene. 
Nsakabadi, 4, n.^ tamarind tree. 
Nsakabadi, 2, «., tamarind fruit. 
Nsaki, 2, ;?., cassava leaves, hence also 

a dish prepared from them. 
Nsakila, 4, ;/., an alarm cry, an alarm 
=mbwabwa, p. 345. 
ta nsakila, v., to raise an alarm. 
Nsakila, pi. 2, n.^ junior, youngest ; 
-^ the plural is used even when 
one person is spoken of; oyandi 
mpe nsakila zame, he, too, 
is my junior. 
Nsala (2) a siwa meso {pi. 7), «., eye- 
service. 
Nsalafu, 2, n. (Bako.), driver ants. 
Nsalu, 4, «., harvest. 

nsungi a nsalu, n.^ harvest-time. 
Nsamba-samba, 2, «,, a mane. 
Nsambu, pi. 2, «., grace (imparted). 
nkwa nsambu, one who is blessed, 

fortunate. 
vana e nsambu, v., to bless, give 
a blessing. 
Nsambu, 2, «., the ends of a piece of 
cloth, the corners of handker- 
chief or sheet. 
Nsambuki, i, «., one who is blessed, 

the Blessed One. 
Nsampa, 4, «. (Bako.), a house for 
shelter built near the woods by 
a palm-wine tapster, a shelter, 
booth. 



Nsampu,2,;/ , appearance, apparition ; 
untwasa mbazi mene yanta- 
la e nsampu, bring him to-mor- 
row, that I may see 'what he is 
like. 
Nsanga, 2, «., a brother or sister of 
the opposite sex only., i.e. a 
brother uses it of a sister ^ 
vice-versd. 
Nsangalavwa, 4, «., a cane-like plant, 
used in native medicine. 
nua nsangalavwa a ungudi, to 
drink a concoction of nsanga- 
lavwa, which is supposed to 
tame & civilize those who drink 
it, that no misunderstandings 
may occur between those who 
drink it together, hetice to con- 
tract an alliance. 
nwika nsangalavwa, to make 
peace, to reconcile, i.e. to cause 
two or more enemies to drink 
the draught which seals their 
peace. 
Nsangu, 4, «., the noise (drumming, 
singing, & shouting) at an in- 
cantation. 
Nsangu, 4, «•> a mixture. 
Nsangu, 2, «., in the sing.., a report, 
information, account, history ; 
in the pi.., news, intelligence ; e 
nsangu andi, the report of him. 
nsangu (2) zankambwa, «., second- 
hand news. 
e nsangu-nsangu, adv. 
e nkiti-nkiti nsangu-nsangu, safe 
& sound. 
Nsangunia, 4, n.., triumph, exultation 

{see sanga). 
Nsansi, 4, n., a fit (of any kind). 
Nsansumuna, 2, «., explanation. 
Nsanu, 2, n. (Bako.), the loofa, a wild 

cucumber. 
Nsanza, 2, n.., the mouth of a trumpet, 
funnel or bell or any enlarge- 
ment at the end of a cylinder. 
Nsasa,//. 2, «., dung (of birds). 
Nsauka, 2, «. + a voyage (by ship). 
Nsavu, 4, w., an excess, superfluity, 
super-abundance, hence lavish 



NSA-NSI 



( 894 



Nsavu, continued. 

generosity or expenditure, pro- 
digality ; also disparagement, 
dishonour, disesteem, light es- 
timation. 
nsavTl a vwa, a superabundance 

of goods. 
-ansavu, a.^ disparaging, dishonour- 
ing. 

Nsaya, 2, «., a plantation prepared 
but not yet planted. 

Nse, 2, n.^ raw condition. 

e nse, adv.^ without previously cook- 
ing, raw. 

Nselwa, 4, «., a netted sling in which 
a calabash is carried. 

Nsema, 4, «., the whole creation, all 
creatures. 

Nsema, 2, «., the creating, creation. 

Nsemi, i & 4, a maker of images, 
a sculptor, &c. ; see sema, 
App. 

Nsende, 2 & 11, \ 

Nseiide-iise]ide,2,J *' t^ » • 

Nsendo, 4, «., recompense, reward, 
payment. 

Nsendomona, 2, «., a sarcastic man- 
ner. 
vova e nsendomona, v., to speak 
sarcastically. 

Nsengi, 2, ;/., a spy, scout, explorer, 
inspector, surveyor. 

NsengO, 4, «., an explanation as to 
how something comes to be ; 
see mpitn-ye-nsengo, App. 

Nsenzele, 4, /«., rock, a stratum of 
rock {not a boulder)^ a rocky 
place, the out-crop of rock. 

-ansevi, a, 

+meno (7) mansevi, front teeth 
(///. smihng teeth, i.e. the teeth 
which appear when one smiles). 

Nsi, 2, -i the last cup of 

Nsi,^/. 2 (Bako,),) wine in a cala- 
bash. 

-ansi, a., earthly. 
nsi or nsi-nsi, with the locatives, 
the inmost, lowest. 
kunansi or munansi-nsi (&c.) 
a ntima (4), in the inmost 



Nsi, contiiiued. 

heart, in the bottom of one's 
heart. 
nsi (2) ntima (4), the heart's 
desire, earnest desire or wish ; 
-a nsi a ntima, of the heart, 
the heart's best, the beloved, 
darling ; mwana ame a nsi a 
ntima, the child of my heart, 
my darhng child. 

Nsi-mote, a name given to a son born 
after many children or relatives 
have died ; see mwingi (fwa- 
mwingi), App. 

Nsiamu, 2, «., accent. 

Nsiau, 4, «., a very soft, immature 
root of manioc. 

Nsidikwa, 2, n.., a foundation, base, 
that which renders secure ; the 
fetish which gives security to a 
town. 

Nsiekolo, 4, n. (Bako.), threshold. 

Nsienene, 2, «., severe diarrhoea, also 
a tuber possessing a highly 
cathartic principle. 

Nsiesie, 2, «., a small round reed. 

Nsiesie, 2, n. (Bako.), a gazelle-Hke 
antelope. 

Nsikinwa, 2, ??., a hassock, foot or 
knee rest, a small cushion or 
pad to support the leg when 
squatting. 

Nsikulwa, 2, n. (Bako.)=mwekwa, 
App. 

Nsilu, 4, «., end, termination, ter- 
minal point, boundary, limit, 
farthest point, extremity, con- 
clusion ; e nza yayi nsilu 
weyi? where is the uttermost 
bound of the earth ? 

Nsilu, 2, n.^ a foundation, base, some- 
thing very firm & secure. 

Nsimba-lusangu, 2, «., native bro- 
caded velvet of palm frond 
fibre, as woven now on the 
Upper Kasai. 

Nsimbinini, 2, n., an axle-tree. 

Nsimbininu, 2, «., a stay, fastener, 
ligament. 

Nsindu, 4, «., immobility, lethargy. 



( 895 ) 



Nsi-Nso 



dndulu, 2, n. (Bako.), stone or 
pebble used in cracking nuts or 
crushing pepper, arachis, &c. 
nsingamu (4), adv., straight on, 
over, &c. 
Nsingingi, 4, «., straightness. 
-ansingingi, a., straight. 
e nsingingi, adv., upright, erectly. 
Nsingu (2) a nzi (2), n., a crack in the 
skin bet^veen the fingers or toes. 
Nsinini, 4, //., straightness. 

-ansinini, a., straight. 
Nsinsi, 2, n., dead weight, weight, 
heaviness. 
ezitu = comparative heaviness ; 
nsinsi = actual weight, whether 
great or little. 
Nsinzi, 2, «., that which imparts hard- 
ness to water, hardness of 
water. 
-ansinzi, a., hard of water. 
maza mansinzi, hard water. 
Nsioni, 4, the quality of being long & 
thin. 
-ansioni, a., tall & thin, long thin, as 
a tall, thin tree, a shaft, &c. 
Nsisi, 2, n., horror (both of fear & 
disgust), terror, 
-ansisi, a., horrible, horrid, terrible. 
Nsita,j«>/. 2, «.+exceeding greatness, 
excessiveness, superlative char- 
acter, hence the rage & malice 
which comes through an exag- 
gerated sense of the wrong done 
to one, or the earnestness of de- 
sire after that which is superla- 
tively desirable J it may there- 
fore be good as well as bad, ^ be 
regarded as the equivalent of 
malice or zeal, according as the 
intense emotioft be evil or good. 
-ansita, (a:.+exceeding, excessive, 
superlative ; zenza kwansita, 
exceedingly sweet. 
Nsivu-sivu, 2, n., a crack in the lips. 
Nsiya, 2, «., a wooden whistle. 
Nsobani, 2, «., a mutual exchange, 
e nsobani (2), adv., in exchange. 
Nsobwa(2) a ezina(8),«., the changing 
of the name. When it becomes 



Nsobwa, continued. 

necessary to exchange another 
woman in the place of some 
other woman betrothed, or a de- 
ceased wife, a present is given 
to the husband on " the chang- 
ing of the name." 

Nsodia, 2, n., a beak. 

Nsodiodio, 2, n., a few remaining, a 
remnant (after the greater part 
has gone away). 

-ansoka, a., made up, invented, not 
real and true. 

Nsoki (4) a mbwanzi (2), n., a care- 
less, thoughtless action, which 
involves great loss. A fly can- 
not eat a whole carcase, but 
settles on it for a moment, & 
the whole soon decomposes. 

-ansokela, a., play, chaffing. 
nkumbu (2) ansokela, a nickname. 

Nsola, 2, n., the clearing away of 
forest or woods (not jungle), to 
make a farm (esole). 

Nsola, sing. 2, n., the felled wood cut 
to make a farm, as above. 

Nsolokoto, 2, n., two plants bearing 
small seed capsules covered 
with barbed thornlets, which 
adhere to any clothing material. 

Nsombo, 2, n., that which is obtained 
by sombola, which see, App. 

Nsomo, 2, n., a skewer. 

-ansompa, a., borrowed, hired. 

Nsompani, 2, n., marriage, a marry- 
ing. 

Nsomvi, 4, «.-j-an eel. The eel is 
supposed to have a small stom- 
ach, easily filled ; hence, nkwa 
(i) ntima (4) a kimfi kia 
nsomvi, one who is quick to 
anger. 

Nsondi, 2, n. (Bako.), tantalization. 
tela nsondi, v., to tantalize. 

Nsonga, 2, n., a being proper, correct- 
ness of behaviour. 

Nsongelo, 2, «., means (letters, &c.) of 
showing introduction, evidence. 

Nsongi (2) a diambu (7), «.,the plain- 
tiff or defendant (in a case) ; i.e. 



Nso-Nsu 



( 896 



Nsongi, C07ttimied. 

either of the parties who have 
their respective cases to show, 
nsongi (2) a nzila (2), «.4-the fore- 
most man in a caravan. 
kuna nsongi a nzila, to the front 
place. 
Nsongi, 2, ;?., uprightness, righteous- 
ness of conduct, seemHness, 
comeliness, propriety. 
-ansongi, a.^ comely, befittipg, pro- 
per, right, correct. 
Nsongi, 2, n. {used with the verb in 
the applied form), the right (to 
— ) (a—) ; kuna ya nsongi a 
kotela muna nzo ame ko, you 
have no right to enter my 
house. 
Nsongi, 2, n., the direction of (some- 
thing), where (something) is or 
is going to ; kuna nsongi a 
evata diame kele, he is gone 
in the direction of my town. 
NsongO, pi. 2, n., jealousy as regards 
one's husband or wife. 
nganga (2) a nsongo, n.y a jealous 

husband or wife. 
-ansongo, a., jealous. 
Nsonsa, 4, «., the noise of work or 
things being moved about, stir, 
bustle, a rustling. 
sia nsonsa, v., to make such a 

noise. 
nsonsa yo niku-niku, n., disturb- 
ance, riot. 
Nsonzolo, 2, n., the uninitiated, an un- 
educated person, one who has 
not had some special education, 
a layman ; pL, the laity. 
-ansonzolo, a., uninitiated, lay. 
Nsonzolo, 2, /z., a single child, not a 

twin. 
Nsosa, 2, n., the meaning, sense. 
NSOSO, 4, «., a sting, poison fangs. 
Nsildia, 2, n., a small variety of gourd. 
Nsuka, 2, fi. 

oku nsuka, adv.^ in the end, at last, 

finally. 
-ansuka, a., the youngest, last (of 
persons). 



-a nsukami [pi. asukami), a., poor, 
needy, destitute. 

Nsukinina, 2, n., that which comes 
afterwards, a later development, 
something subsequent ; e ta- 
ndu kia Mindele nsukinina, 
before the time of the white 
men (///. the time of the white 
men was subsequent). 

Nsukisilu, 2, n.y the end (of some- 
thing which has a beginning & 
an end, not two ends, as a 
piece of stick). 

Nsuku, 2, n. (Bako.), stocks, fetters. 

Nsukulu (4) a menga {pi. 7), n., the 
washing of the blood. 
When a ntekolo {see App.) is give?! 
as a wife in exchange for sojhc 
other fetnale member of the 
family, lest she should be treated 
or counted as a slave, some 
prese?tt is given to the husband 
to " wash her blood," i.e. to 
make her as a full member of 
the family, and take out the 
slave element. 

Nsumbi, ) 2, n., timidity, 

Nsumbi-nsumbi, S anxiety, appre- 
hensiveness. 
yela e nsumbi, v., to be anxious, 
apprehensive. 

Nsumba-ndudi, 2, n. (Bako.), the gall 
bladder. 

Nsumi, 4, n. 
nzenza okakanga e nua mia 
nsumi (Proverb), lit. a stranger, 
who as such has no special 
busijtess, stopping the holes of 
nsumi ants=\d\Q talk, the oc- 
cupation of the unoccupied. 

Nsunda, 2, n., the excelling. 

Nsundidi, 2, «., surpassing character, 
greatness (comparative), excess, 
victory. 

Nsundungulu, 4, n., something hav- 
ing no base to stand upon. 

-ansungi, a. 
yaka (6) kiansungi, n., a partition. 

Nsunungina, 2, n., the barest vestige, 
the least little bit ; e nzevo 



(897 ) 



Nsu-Nta 



I 



Nsunungina, continued. 

zozo? nsunungina zina! that 
a beard ? there is just a trace 
of one. 

Nsunungu, 2, «. + the nerve of a 
tooth. 

Nsusidi, 2, w., a shrinking, hesitancy, 
mona.-.e nsusidi, v., to shrink 
from, hesitate to. 

Nsute, 2, n. -^ a hyperaemic 

Nsuti, 2, 71. (Bako.),/ sweUing in- 
side the nose. 

-ansuva, rt. + excessive. 

Nsuvidi, 2, /z.=nsundidi, App. 

Nsuwa, 4, «., something for which no 
place, duty or service is found. 

-ansuwa, rt. + odd, extra (something) 
which has not its appointed 
place, service or duty. 
lumbu kiansuwa, a day upon 
which there is no market. 

Nswa, 2, «., freshness of palm-wine. 
-answa, a.^ not more than 12 hours 
old (of palm-wine). 

Nswa, 4, «., authority, authorization, 
power, right. 

Nswa, 4, n. (Bako.), sting. 

Nswa-koko, sing.^ 2, «., that which 
is left on one's plate after a 
meal. 

e nswalala, adv., unadvisedly, with- 
out due consideration, unin- 
tentionally, rashly. 

Nswangani, 2, «., alternation, alter- 
nate arrangement. 
e nswangani, adv., alternately, with 
one of one kind and one of 
another, odd of numbers. 

Nswangu, 4, n., a mixture, a foreign 
element brought in, an addition 
of a very different character. 

Nswaswani, 2, n., difference, lack of 
resemblance. 

Nswatakesa, 2, n., rashness, head- 
long thoughtlessness, reckless- 
ness. 

Nswatata, 4, n., a long oval, oblong. 

Nswekelo, 4, «., a cupboard. 

Nswidi, 4, n. (Bako.), a young bird. 
swiku, 4, «.+a wrinkle. 



Ntabala, 4, «., a swamp, marsh, 
muddy place. 

Ntala, pi. 2, «., persistence, impor- 
tunity. 
sia e ntala, v., to be persistent, 
importunate. 

ntalala (4) yo ntuluzu (4), adv., 
wriggling along on the buttocks 
(as a baby who cannot crawl) ; 
see tuluza, App. 

Ntalu (4) a sunga (6), n., the out- 
come, resultofatestof character. 

Ntambuki, i & 4, «., a favourite, pet, 
most favoured wife or child, 
one specially loved, 
-antambukijrt., favourite, best loved. 

Ntanda, 4, n., india-rubber. 

Ntanda, 4, «., a jigger which has 
penetrated beneath the skin. 
From the above becaicse the 
native traders brought back 
jiggers from the coast. 

Ntanda-ndembo, 4, n., the great 
square of a town, the palaver, 
place. 

Ntangu, 2, ;/., an emigrant, one who 
lives in a town or country other 
than that in which he was born, 
a foreigner, stranger. 

Ntangwa, 2, n. 
-a nkangu a ntangwa, see nka- 

ngu, App. 
ina ntangwa kina vo or kinana 
VO, the real reason is. 

Ntantabadi, 2, n., a persecutor, 
one who persistently annoys, 
troubles. 

Ntatu, a., secy. cl. i, 3 & 4, three, 
ntatu, 4, n., (a) three (of persons or 
living creatures only). 

Ntaudi, 2, n.-\-z. servant, slave. 

ntayi (4), adv. 
wanda ntayi, v., to pat or strike 
playfully (as a pat on the shoul- 
der after a hearty laugh). 

e ntayi (2), adv. 
zinga e ntayi, v., to stand side by 
side holding each other, each 
having the arm or hand round 
the other's neck. 

3M 



Nte- Nti 



Ntekela, a man's name, implying that 
now that he is born the family 
which had become diminished 
will soon increase. 

Ntekolo, I, 72, + the children of slaves 
of the household are considered 
almost as children of the family^ 
and are called atekelo, grand- 
children. 

-antela, ^., long, tall. 
ngongo (2) antela, n., Calabar 
bean. 

Ntela, 2, n.^ a deposit paid into court 
before a case is decided, a bet, 
a wager. 

Nteleki, i & 4, n., a herald, preacher. 

Nteleko, 2, «., a proclamation, that 
which is proclaimed or preach- 
ed, a solemn declaration. 

Ntema, 2, n., rage & fury. 

Ntembe, 1 1 & 2, «., a layer of thatch. 

Ntembelela, 2, n., a shaking, quaking, 
swaying. 

Ntembelela, 2, n., a small field of 
cassava. 

Ntemo, 4, n., bright shining light, a 
good clear light {not the thing 
which causes the light, but the 
light resulta?tt). 
-antemo, a., bright, giving light. 

e ntendela, adv., retail by linear or 
, superficial measurement. 

Ntendo (4) a ntima (4), n., perfect 
frankness, sincerity, honesty & 
truthfulness in a declaration or 
conversation, a straightforward 
demonstration of innocence. 

e ntentela, adv. -f without catching 
hold. 
nata e ntentela, v., to carry on the 

head without holding, 
mungwa vana ntu angani, nte- 
ntela (Proverb), a load of salt 
on another's head is easily 
carried, i.e. other people's bur- 
dens cause us no suffering. 

Ntete. 
vana or kuna ntete, adv., at first. 
e ntete-ntete, adv.^ first, in the first 
place. 



Ntetebeswa, 2, «., the "touch" or 
trigger of a trap. 

Ntetedi, 4, n., a butcher. 

To call any one ntetedi a ngulu 
would make him very vexed, 
for it is not a clean and honour- 
able calling which smears one 
with pig's blood. 

Ntetela (Bako.), see ntekela, App. 

Nteva, 2, n., a basket of fan-palm 
leaves. 

-anti, a., wood. When the adj. is used 
of many things or wood gene- 
rally, so that the products of 
more than one tree are con- 
sidered, the adj. is really 
plural ; this is seen when it 
is coupled by yo to another 
adj. ; lekwa yatadi ye nti, 
iron & wooden things (not yo 
nti). 

Ntiaku-ntiaku, 4, n., dispersal in all 
directions. 
sia ntiaku-ntiaku, v., to drive 
or scatter in all directions. 

Ntiangalakani, 2, n., confusion, the 
state of being scattered in all 
directions. 

NtiangU, 2, n., insolence, scornful 
remarks, blasphemy. 

Ntiangu-ntiangu, 2, n., a jilt. 

Ntianguni, i, 2, & 4, n., one who is 
scornfully insolent, a blasphe- 
mer. 

Ntima, 4, n. 
ntima (4, n-) bwa, v., to be com- 
posed, calm, resigned, to have 
one's mind at rest. 
fuwa ntima, to be disheartened, 

dispirited, lose all interest. 
fwilwa...o ntima, to be disheart- 
ened, &c., in. 
VOnda ntima, v, to dishearten, 
dispirit, deprive of interest, 
strength & courage. 

e ntinu yo nswalu, adv., quickly. 

Ntintibidi, 4, «., rigidity, stiffness. 
-antintibidi, a., stiff, unbending, 
rigid. 

Ntiobo, 2, n. (Bako.), an infant whost 



(899 ) 



Nti-Ntu 



mother has not yet come out 
of the house in which she was 
confined. 

Ntiongo, 2, n.^ absence of all energy 
or power to say or do. 

Ntiti, 4, //., notion, idea, whim. 
ntiti kaka nkutu, ke bakala 
wau ko, OVO — , they had not 
the least idea that — 

Ntoloki, 2, «., a fracture, broken 
bones, 
yela e ntoloki, z/., to suffer from 

a fracture. 
nganga (3) a ntoloki, «., a bone- 
setter. 

Ntomo(2)ambongo(i-/«^.2),«. ) first- 

Ntomoni, 2, ;/., S fruits. 

Ntona, pi. 2, ;/,, instinct, inherent 
knowledge, inborn genius, 
knowledge not imparted, com- 
mon sense, sense, understand- 
ing, conscience. 

Ntondo, 4, «., thanks, esteem, com- 
mendation, praise. 

Ntondo, 2, «., the origin, source, com- 
mencement, that which brought 
it all about. 

Ntongeka, 2, ?z., a parallel of longi- 
tude, longitude. 

-antongo, a.^ big, great (of pigs o?ily). 

Ntongolozi, 2, «,, a curious, prying, 
inquisitive individual who wants 
to know everything. 

Ntongonona, 2, «., the child who has 
been brought up entirely by its 
parent or foster-parent is his 
ntongonona ; a foster - child ; 
also a rearing thus. 

Ntonto, 2, n.^ a test, proof, trial. 

Ntota, 2, n.^ sum, total. 

Ntotela+J^^ remark under untotela, 
App. 

Ntoto (4) andia, «., good ^r product- 
ive soil. 

Ntozi, 2, n., the leader of the refrain 
in antiphonal singing, the be- 
ginner. 

Ntn, 4, «., head ; also chief, leading 
man. 



Ntu, continued. 

oku se ntu, from that or this time 
forward, henceforth, hencefor- 
ward, for the future, from now, 
after this or that, 
oku se ntu, with or without i bosi, 
after a while, at length, soon, 
presently. 

kuna ntu, adv., in position, before ; 
Prep.y ahead of, in front of, 
preceding ; in time, later on, 
afterwards, in the future. 
kwiza kuna ntu, a., to come to 
...{in a dream) ; muntu wizidl 
kuna ntu ame (in my dream), 
a man came to me. 

ntu (4) or with the locatives vana 
(&c.) ntu, adv., in the front, 
in front, before them (&c.). 

oku nsuka a ntu, at last, at length. 

kuna ntu kukwiziwa, in the end, 
at last (in the future). 

ntu ukula, malu mekwenda 
(Proverb), utter thoughtless- 
ness ; lit. head drives, the legs 
go; e diambu diadi dia ntu 
ukula, malu mekwenda, this 
is a case of gross thoughtless- 
ness ; kuna ntu ukula, 
malu mekwenda, i kavovele, 
he spoke without the least re- 
flection as to the consequences. 
Ntudi, 2, n. (Bako.), a second row of 
teeth in either the upper or 
lower jaw, 
Ntuka, 4, n., an inequality, the lack 
of a part which therefore ren- 
ders useless an odd or extra 
number, surplus (for which no 
provision is made). 

-antuka, a., unequal, odd, surplus, 
excess. 

dia ntuka, v., to take the odd one. 

mona ntuka, to be at one's wit's 
end to know how to do or ar- 
range something, to be unable 
to make two engagements or 
purposes fit in together, to want 
badly, be in great need of, be 
in great difficulty for want of 



Ntu-Nya 



( 900 ) 



Ntuka, continued. 

something of which a part is 
lacking and is therefore useless. 

Ntuku-tuku, 2, n. {generally sing.), 
green sprouting grass after the 
fires or mowing. 

Ntula, 4= ntuka, 4 (App.). 

Ntuluzi, I & 4, one who drags about, 
one who treats outrageously ; 
see "bunda-tuluza, App. 

Ntuluzu, 4, n.., see ntalala, App. 

Ntumba (4) a efuku (8), «., a dust 
or rubbish heap. 

Ntumpa ntumpa, 4, n., anarchy, dis- 
order, lawlessness. 

Ntumwa, 2, n., one sent, a messen- 
ger, ambassador, apostle, mis- 
sionary. 
sia e ntimiwa, ?/., send a messen- 
ger. 

Ntunga, 2, «., a jigger. 

Ntungianu, 4, n., a wanderer, one 
who has gone astray, lost the 
road ; also an ignorant man, a 
fool. 

Ntungu, 2, n. {sing, only), building 
material. 

Ntunguluzi, 2, «., substantial evi- 
dence, something produced {or 
able to be) which affords over- 
whelming evidence or brings 
the truth of a matter very 
vividly before one. 

Ntunta, 2, n., range of a weapon, 
-antunta, a., of long range (in 
guns). 
ntuSU ('4), adv., without stopping, 

without a moment's delay. 
Ntuti, 4, n., a throng, crowd, a very 

great number. 
Ntwala, 2, «., range of a weapon. 

kuna ntwala, adv., ahead. 
Ntwanga, 2, n., an unscrupulous ras- 
cal, one who would stick at 
nothing, a scoundrel, villain, 
one who can never be trusted. 
Ntwedi, I & 4, «., a breeder of stock. 
Ntwenia, 4, n., a very soft green corn, 
-antwenia, a., very soft & green (of 
corn). 



Nua, 9, «., a drink, something to 

drink. 
Nui-mii, 6, n., thirst which seems 

insatiable. 
Nukuta, v.t., to smell. 
Nukwa, v., to be vexed at or with ; 
badi dio nnkwa, they would 
have been vexed at it. 
Nunga, V. (Bako.)=lunga, p. 330. 
Nunguka, T/.z. + to hang down. 
e vumu (6, kia-) nunguka, 2/., to 
be great with child. 
Nunguna mvungu (4), v.t., to give 
one's support to a matter, ///. 
to push on the water-bottle ; 
Ntotela vo, Twe lubasa ! ya- 
ndi kibeni onungwini mvu- 
ngu, Ntotela said, Agreed, he 
himself supported the matter, 
Nungunuka, v.i.-\-X.o go on or fur- 
ther, be in a progressive state, 
be or become more and more, 
increase in. 
Nwata, v.t., to make little cuts in, 
vaccinate. 
nwata, v.t. (Bako.), to castrate, 
geld, 
-anwe, a., hearing, attentive. 
Nwengena, v.t., to compel, force. 
Nwengwa, v.i., to be obliged, forced, 

to have to. 
-anwodi, a., rotting, decomposing, 
becoming corrupt, corruptible, 
perishing. 
Nwole, 4, n., a couple, two {of per- 
sons or living creatures only). 
Nwondoko (4) a tulu {pi. 10), «., a 

falling asleep. 
Nwuku, 4, n., the healing. 
Nwutuki, I & 4, n., offspring. 
Nya, inter]., a habit of continual dis- 
agreement to what is suggested 
by another, crookednes of dis- 
position ; yau ewole nya 
nkutu, they both disagree 
about everything {lit. they 
both have the habit of "nya" 
or disagreeing with each other's 
proposals). 
Nyakami, i & 4, n., busybody. 



( 90I ) 



Nya-Nze 



Nyaku, 4, «., the aid rendered to an 

enterprise, the choral answer 
in antiphonal song. 

Nyakuludi, i & 4, «.=ngyakii, App. 

nyambi (4), adv.^ not in charge of 
any one, having no one left or 
appointed to the care of it. 

Nyanzi, i, ?/., a Muyansi ; hence^ a 
person from the Upper River, 
because all Upper River people 
are so called by the Kongos^ who 
only know this nearest Upper 
River tribe. 

Nyatiku, 4* «•» the beginning, com- 
mencement. 

Nyazi, i & 4, «., a ruler, governor. 

Nyenge-yenge, 4> «•, the habit of 
doing what one sees others 
do, so that one may be like 
them, and not singular or be- 
hind the times ; also the idea 
that one can do anything that 
he sees another do, presump- 
tion ; also wilfulness, the de- 
termination to do what one 
likes. 

-anyevi, «., stout. 

Nyidimu, 4? ^-j a grumbling, mut- 
tering. 

Nyindu, 4, «., the power of thought, 
ability to think, reasoning 
power, intellect, intelligence, 
the mind. 

Nyini, 4, n. (Bako.), the handle of a 
knife. 

-anyututn, a., (a garment) reaching 
to the feet. 

-anyuyi, a., fiercely burning. 

Nza, 2, n. 
dia e nza, to have all that heart 
could wish, to have all one's 
desires fulfilled. 

Nzadilwa, 4, «.+a railway sleeper. 

Nzakama (2) a ntoto (4), n., an earth- 
quake. 

Nzala, 2, n., hunger. 
zika ye nzala or vilwa e nzala, v., 

to be hungry, starve. 
nzala (2) a fiwonga, n., eagerness 
& yet fear ; oku i nzala a flwo- 



Nzala, continued. 

nga fia kwenda, there was 
eagerness to go and at the same 
time fear. 

Nzala, 2, w., a being full. 

Nzalala, 4, ?/., hurry, precipitancy. 
nzalala, adv., very quickly, in 
a very great hurry. 

Nzambi, i & 2, n. 
e Nzambi kadi—, would to God 

that — , please God that — 
-a Nzambi, belonging to God, not 
of any use to us mortals ; titi 
ya Nzambi, mere jungle ; ma 
kia Nzambi, a useless thing. 

Nzambu, 2, «.-f-the toll for passing 
over a bridge, passage money 
for a ferry or canoe trip, pay 
for a performance. 

Nzanda, 4, «., a small demijohn. 

Nzangalavwa, pi. 2, n., the twigs & 
small wood in a tree or bush. 

Nzangi, 2, «., a class of men, a class 
of society. 
nzangi a tandu (6), a generation, 
those of an epoch or era. 

Nzangn, 2, n.-^z. louder outburst of 
song, forte (in music). 

Nzanza, 2, w., an even number. 
-anzanza, «., even (of numbers). 

Nzau, 2, «., a cluster of small white 
mushrooms. 

Nzayi (i) a mambu {pi. 7), n., a 
learned or well-informed man. 

Nzaza, 2, «., a sprinkling. 

Nzekani, 2, n., striving in dispute, 
wordy war, disputation, love of 
dispute, strife. 

Nzengele, 2, ;z., the sense of com- 
fort, content, satisfaction after 
a good meal. 

Nzengelevwa, 4, n., a foolish fellow, 
one who has done something 
foolish ; also a lazy, loafing, 
slovenly fellow, a loafer. 

Nzengenga, 2, ;z,, utter regardlessness 
of the value, importance or 
sacredness (of things), pro- 
fanity, utter disrespect ; see 
zengeneka, App. 



NzE-Nzu 



( 902 ) 



Nzengo, 2, n.^ a sentence, judgment, 
decision in a law court or in 
one's own mind, opinion, a price 
agreed upon, contract price. 
sia or zenga e nzengo, ■z/., to give 
sentence. 

Nzenza, 2, «.+ Gentile. 

Nzenzo, 4, «., sweetness (as of sugar). 
-anzenzo, sweet. 

Nzeta, 2, n. (P. azeite ; see zetona, 
App.), palm oil. 

Nzia-zia, 4, «., a path, track, road. 

-anzie, adj. 
fianzie nga, very nearly ; fianzie 
nga elonga diwudikidi, the 
plate was very nearly broken. 

Nzieta, ) 4, «., the dizziness of drunk- 

Nziezie, ) enness, &c., vertigo, a 
whirl ; also some great busi- 
ness in hand or engagement 
which prevents attention to any 
other matters ; business, affairs, 
occupation, engagement, pres- 
sure of business, bewilderment. 
kala yo nziezie or nzieta, z/., to 
be busy, have other affairs, be 
engaged, occupied, busy, be- 
wildered, in a whirl ; nziezie 
wingi ngina wau, I am very 
busy. 

Nzikudi, 2, n., one who is full grown 
or has completed his studies, 
apprenticeship, &c. ; see zikula, 
App. 

Nzila, 4, «. + a stripe, lash, weal. 

Nzila, 2, «,, a way ;-f an opportu- 
nity, chance. 
sila e nzila, 7/., make a way for, give 
an opportunity, give a chance, 
give scope. 
nzila a tadi (12), n.^ a railroad. 

Nzimba, 2, n., a woman who has 
ceased bearing or who has 
never borne a child, although 
long married ; used also of a 
man or animal in like con- 
dition, a castrated animal, a 
eunuch. 

Nzimbakani, 2, n., the parent stock, 
common stock, that which in- 



Nzimbakani, continued. 

eluded all others, and from 
which all have sprung, the 
whole race. 
nzimbakani a uwnntu, the whole 
human race. 

Nzimbu, 2, «. + currency. 

Nzinga, 4, «., an angle, corner. 

Nzinguluka, 2, «., the surroundings, 
environment. 
muna nzinguluka 2^^ prep., around, 
round about. 

Nzitikila, 2, «., a betrothed (used 
only of the girl). 

Nzitikila, 2, ;z., an engagement gift, 
either of betrothal or the hire 
of labourers. 

Nziu, 2, n., excessive blackness, in- 
tensity of colour, in black, blue 
(dark), very deep purple. 

Nzo (2) ezulu, n., a tower. 

Nzoko-zoko, 4, n.^ talkativeness, gar- 
rulosity ; or attention, willing- 
ness to hear, receptivity. 
-anzoko-zoko, a., 
matu {pi. 8) manzoko-zoko wa 
(9) kwanzoko-zoko, ready ears ; 
hstening, attentive, receptive 
ears. 
mpova (2) anzoko-zoko, or vova 
kwanzoko-zoko, endless talk, 
talkativeness. 

Nzola, 2, «. + wish, desire. 

Nzole, 4, «., a couple, two (of persons 
or living creatures only). 

Nzolwa, I, «., the beloved. 

Nzombo, 2, ;/., a siluroid fish, mud 
fish (.?) 

e nzongela (2), adv.., retail (dry mea- 
sure goods). 

Nzonzanga, 2, «., a lycopodium fern. 

Nzonzi, 2, n. (Bako.), a mediator in a 
quarrel, an advocate. 

Nzu, 2, n.., weight, heaviness. 
kala e nzu yo tulu, v.., to be heavy 
with sleep. 

Nzuka, 2, «., the payment at interest. 

Nzula, 4, n. 

bwa e nzula, 7/., to kneel 3 times in 
approaching the king. 



( 903 ) 



Nzu-Pal 



fzumbimbi, 4, «., the feeling of ner- 
vousness, timidity & awkward- 
ness in a strange house or 
under strange circumstances ; 
sec zumbalala, App. 
rzungu, 4, ;/.-fa being out of the 

straight. 
nzungu, adv.^ ) curved, bent, as- 
-anzungu, a.^ ^ kew, out of the 
straight. 
Nzuwa, 4, «., the consciousness of 
need of something which is 
lacking or missing. 
mona nzuwa, 7/., to want badly, 
miss very much, be in great 
need of, to be in great difficul- 
ties for want of. 
Nzwenge, 2, n., wire. 



Oku, see under k. 

Olodi, 2, n. (P. ordem), authority, 
power to command ; kwina 
olodi yo zitu ko, you have 
no power to command or re- 
spect. 

Onis, 2, «., onyx. 

Ovo, see under v. 

Owu, see under w. 

Ozevo se, adv.^ used with the present 
tense before the statement of 
so7nething which was just being 
done, then, just ; ozevo se be- 
dianga, they were just eating 
at the time ; ozevo se fuku, it 
was then night ; ozevo se twe- 
ndi kweto, let us go then. 



Pa, 6, n., pattern, device, design. 

Padi-padi, 6, n. {generally pi \ two or 
more sticks fastened on each 
side of a porter's load to stiffen 
it. 



Padisa, v.t.^ to cause to kick or knock 
anything along. 

Padisa, v.t., to cause another to make 
a counter move or act in oppo- 
sition ; see palana, App. 

Pakala, 6, «., something which flaps 
on the ground as a skirt or 
boots when one walks. 

Pakalala, 7/./., to be turned attentively 
(of the ears). 
-apakalala, /., great protruding (of 
ears). 

Pakama, t/.z., to be hemmed up, 
driven into a corner, cornered. 

Pakidika matu (9), n., to turn the 
ears (as a horse), so as to hear 
well, to turn an attentive ear. 

Pakika, v.t., to hem or drive into a 
corner, to corner. 

Pakumuna matu {pi. 9), v., to 
shake the head violently, so as 
to flap & rattle the ears on the 
head, as goats ^ dogs often do 
when anything gets into them, 
hence to refuse to pay attention 
to what is heard, i.e. eject it 
from the ears. 

Pala, v.t., to knock or kick anything 
along. 
pala e kinsi (5), to kick. 
pala {with an object, food, Sr^c), to 
vomit. 

Pala, v.i., to grow, get, be, become 
thin, lean, emaciated, to waste 
(as in sickness). 

Palana, v.i. recip., to meet every ad- 
vance, action, &c., of another 
party with a like or counter 
move, to be always contrary & 
ready to oppose each other, to 
be always at " loggerheads." 
palana yo, to adopt the above atti- 
tude with ('any one). 

Palanisa, v.t., to set people in the 
above attitude, to make a move 
oneself & so set some one else 
on the look out to do the like ; 
nengandi opalanisanga aka 
ngwa audi ankazi, so & so is 
always upsetting his uncle. 



Pal-Sa 



( 904 ) 



Palata, 2, n. (P. prata)+a piece of 
silver money. 

Pamba, 6, «., a short loin cloth hav- 
ing a fringe on its lower edge. 

Pamuka, v.t., to fly. 

Pangalakesa, v.f., to spoil, destroy or 
undo what has already been 
built, done, arranged, accom- 
plished ; to nullify. 

Pata, v.t., to be delighted (because of 
some great acquisition), 

Patika, v.t., to extinguish, put out. 

Pe, adv., no. 

e peka (6), adv., thoroughly, clearly, 
distinctly, with full knowledge. 
samuna e peka, v., to relate fully, 
thoroughly explain, tell all 
about. 
tala e peka, v., to see clearly, dis- 
tinctly. 

Pekomoka, v.i., to rush & bluster (as 
the wind), to blow, to rush by 
rapidly, whirl along. 

Pela, v.t., to seduce away the wife of 
another man to make him pay 
a debt or as a set-ofF against 
the debt ; this by consent also 
of the woman's friends ; see 
also -ampela, App. 

Pela (Bako.), T'.A^bimba, App. 

Pelezo, 2, n. (P. preso or prisao), 
prison. 

Pem'oka, v.L, to go up, be wafted up 
or far away (into the sky or 
distance) & so disappear. 

Pemona, v.t., to waft up or far away. 

Perle, 2, n., pearl. 

Pialuzioka, v.i., to be popping about 
everywhere, excited with plea- 
sure. 

Piantula, v.t., to devour, eat up 
greedily. 

Pita, v.t., tie securely, make fast (by 
tying). 

Pitakesa, v.t., to put things to a 
wrong, unnatural use {use a 
chisel as a screwdriver), misuse, 
abuse. 

Pitakiana, 1 v.i. -f to be in great com- 



Pitana, 



motion, movement. 



Pita-pita, pi. 6, n., a commotion, rush- 
ing about. 

Pode ! iJiterj. (P, pobre), poor thing ! 

-apoto, a. (Solongo), great, large, big. 

Pukidi-matu, 6, n., one who is deaf 
to all arguments, &c. 

Pukuka, v.i., to become pale, fade, 
lose colour ; see pemoka. 

Pukuta, v.i., to sigh, whistle (as the 
wind among the branches of 
the trees), rustle (as the leaves). 

Pukutiswa, v.i,, to rustle in the wind, 

Pumuna, 2/./".= pemona, App. 

Pupu, 6, n. 
matu {pi. 9) mandi pupu ya wa, 
his ears are of no use, he will 
not hear {lit. his ears are flaps 
of skin only, & as such of no 
service for hearing). 

Pupulu, 6, n., one who is deaf to all 
arguments, &c. 

Puta, v.t., to eat, take too or very 
much. 

Pututa, v.t., take much, abundantly, 
live in luxury, to expend 
lavishly, to eat or live most 
luxuriously. 

Pwa-meso, 6, n., that which is plain 
& evident before one, an ex- 
ample, instance, case in point, 
sample, pattern, typical speci- 
men. 
e pwa-meso, adv., clearly, distinctly, 
with (the thing) clearly evi- 
denced, face to face. 



S, 

Sa, aux. v., implies that the actio7i 
will be do7ie some time or other, 
sooner or later, to ... soon or 
presently ; tusa kwenda, we 
shall go all in due course, 

Sa {pei'f. sidi), aux. v., found in the 
pres., perf. &^ past teftses, it is 
only used in a negative state' 
ment, to which it adds some 



( 905 ) 



Sa-Sam 



Sa, continued. 

measure of an emphasis or deji- 
niteness, to take care not to. 
The negative particles are al- 
ways used, for sa does not con- 
vey in itself any negative idea 
{as is the case with lembwa) ; ke 
Ibasa wo samunwina mimtu 
ko, they took care not to men- 
tion it to any one. There is no 
idea of taking care in it, but 
that phrase conveniently ex- 
presses the emphasis. 

Sa, v.t. (Bako.) = sia, a?td is much used 
in the same way as ta ; eg. sa 
ngozi, to snore. 

Sal)i-sabi, ) adv. + x\ot a bit of it, 



Sabi-sabi tu, 



I would not hear of 



such a thing. 

Sadidila, v.i., to be left behind by 
mistake. 

Sadika, v.t., to make, do, work. 
nki osadikanga e? what are you 
making 1 

S&dila, v.i., to be left empty. 

Sfi.disa, v.t., to leave or make empty. 

Safire, 2, «., sapphire. 

Safuka, v.i., to be defiled, polluted, 
foul, unclean. 

Safula, v.t., to defile, pollute, foul, 
render unclean, 

SS,ka, v.t., to make a cut at (with a 
large knife). 

Saka, v.i., to increase, be or become 
still greater, too great ; wo- 
nga usakidi, he was all the 
more or still more afraid. 

Sakala-sakala, pi. 6, «., go, energy, 
life. 

Sakesa, 6, «., a plaything, something 
that may be played or trifled 
with. 
kitula e sakesa, v., to make a play- 
thing of, to trifle with ; baki- 
twidi e Ntotela e sakesa, they 
trifled with the king (taking his 
name in vain, & using it lightly). 

Sakidila, v.t.-\-\.o welcome gladly. 

Sakisa, v., to put, give, take, do too 
much. 



Sakiswa e kiese (6) {or makasi (8), 
v., &c.), to be full of joy {or 
anger, &c.). 

Saku, 6, n.-\- after the ground-nut har- 
vest the nuts are dried in the 
sun in a saku, i.e. an enclosure 
in the town which is generally 
lined with grass, to hide «& pre- 
serve it from fowls & animals. 

Sakuba, 6, n., a stumbling-block, 
something which causes to 
stumble. 

Sakula, 7/./. -mo speak (of a great chief 
only), hence, to prophesy, i.e. to 
speak as the mouthpiece of 
God. 

Sakumuka, v.i., to be refreshed, &c. ; 
see sakumuna, below. 
moyo (4, U-) sakumuka, to be re- 
freshed in mind. 
nitu (2, i-) sakumuka, to be re- 
freshed in body. 

Sakumuna, v.t., to revive, restore to 
(wonted) vigour, to place under 
the most favourable, prosperous, 
flourishing circumstances, to 
bless (as God blesses, not to 
invoke a blessing). 

Salama, vd., to be made, done. 

Salamesa, vJ., to make, do. 

Salamesa, 6, fi., something, the name 
of which you do not wish to 
mention. 

Salamiana, vd., to work quickly 
briskly. 

Salangani, ( 6, «., all one's property, 

Salanganu, \ goods, effects, things. 

Salazi, 2, n. (P. sarge) + red braid or 
ribbon. 

Saluka {^nid. v. of sala, vd.), to be 
done, wrought. 

Salumuka, ?7.z.=walumuka, p. 459- 

Sama {perf samini), vd., to be always 
...ing, keep on ...ing, be con- 
stantly ...ing, with the negative, 
not any more ; kisama mo- 
nanga kwame aka mpasi za 
kondanga aka ko, I do not 
want to endure the hardships 
of hunting any more. 



Sam-Sel 



( 906 ) 



Samba, v.t, to count sheets of mbadi 

or paper by holding fast one 

corner & turn up at one of the 

other corners. 
Sambidilwa, 6, n., something by 

which to mount. 
Sambuka, vA.^ to be happy, blessed, 

fortunate, to be the recipient of 

nsambu. 
Sambukila, v.L-\-\.o be transmitted 

from one to another, to have 

transmitted to one. 
Sambula, v.t., to use a thing for the 

first time. 
Sambula, v.t.^ to bless, to utter, invoke 

or pronounce a blessing, to 

salute with a blessing, hence, 

the salutation, tusambwidi, 

we bless you. 
Samo, 2 (Fr. chameau), «., a camel. 
Samuna, v.t., to uncork. 
Samuna, 
e kisamuna zaya vo or sia vo 

or VOVa or vo, as follows, 

thus, that. 
Samwina, v.t., to tell to, say, declare 

or report to, to bid, direct. 
Sanda, v. (Zombo), to seek, search, 

look for, want, wish for, need ; 

nga nsanda, nga nsanda kiau 

kimoni, search as I might I 

cannot find it. 
Sandulula, v.t., examine, make an 

examination. 
Sangi, 12, n., unity (all intermixed). 
sangi, adv., all together, unitedly, 

together. 
-asangi, a., joint. 
Sangila,t/./'., to treat insolently, shame- 
fully, without the least respect 

or feeling. 
Sanisa, v.t., to be always talking 

about (favourably), praise, com- 
mend. 
Saniswa, v.i., to be praised by all, in 

every one's mouth (favourably). 
Sansa, 1/. A + educate. 
Sanuka, v., to be very hot (of the sun, 

&c.). 
Sanzana, ?/./. + to spread out, expand, 



Sanzana, continued. 

widen, to be scattered far & 
wide or spread out in great 
numbers, be published abroad. 

Sanzanisa, v.t., to' spread abroad, 
publish widely, declare abroad. 

Sapalala, v.i., to be shaggy, hang 
ragged (of the hair). 

Sard, 2, n., sard. 

Sardonis, 2, n , sardonyx, 

Sasa, 6, n., a coil (of ntaku wire). 

Sasuna, v.t., to explain, show the 
meaning of, make plain, define. 

Sata, v.i., search, overhaul, look for, 
seek. 

Satakana, ?/./., to be able to be 
searched. 
ke -satakani, unsearchable. 

Satulula, v.t., to search, rummage, 
overhaul, examine. 

Sazi, 6, n. (Bako.), a cluster of small 
white mushrooms. 

Se (father), see ese, p. 27 1 & App. 

Se, 6, ;z. +the cuts & facets on cut glass. 

Se is somelimes not translated; it still 
implies, however, the idea of a 
change in the state of things ; 
se ke yavTitukidi diaka kwa 
yandi ko, it did not return to 
him again. 

Seboka, v.i., to become pale, fade, lose 
colour. 

Seboka, v.i., to be dug up root & all. 

Sdbola, v.t., to dig up root & all to- 
gether. 

Sekima, v.i., to flash, gleam (as light- 
ning). 

Sekonde, 2, n., second (meas. of time 
or an arc). 

Sela, v.t., to lift (one's opponent off the 
ground in wrestling). 

Selo, 6, ;?.-|- deacon. 

Seloka, v.i., to come into view, be re- 
vealed, appear, 
seloka dila (9), to begin crying. 

Selomoka, v.i., to be invented, &c. ; see 
selomona below. 

Selomokena, v.t., to persist in, stick 
to (a statement or idea), to be- 
come attached to. 



( 907 ) 



Sel-Sia 



I 



elomona, v.t^ to invent, discover, 
find, find out, originate, suggest 
(a matter). 
una, v./., to reduce to some form or 
shape, to create, to form, mould, 
carve into shape, sculpture. 
sema o lufulu (lo), v., mark out the 

lines of a foundation. 
sema o luwumba (lo), t/., to work 
up clay. 

Semba, 2/.=tumba (to blame, &c.). 

Semenena, v.i.^ to shine very brightly, 
intensely, 

Semona, ?/./., to discover, invent, origi- 
nate. 

Sendomona, v.t.^ to speak sarcastic- 
ally. 

Seneta, v.i.^ to struggle, strive, exer- 
cise all one's force. 

Senga, 2/./., to spy, scout. 

Sengele, 6, n., an ivory horn giving 
the note of upper " do " in the 
chord to which they are set. 

Sengele, 6, n.^ in the Doutrina Christa 
(1624) sengele = vicar. 

Sengele, 6, n. (Bako.), an axe. 

Sengola meso {pi. 7), v.t., to look 
up, lift up one's eyes. 

Sengomona, vJ.-\-Xq reveal. 

Sensemeka, v.t.., to praise, extol, 
speak highly of. 

Sensemesa, z/./., causative of above. 

Senti- (Fr. centi-) a hundredth part of 
the standards of measurement 
{e.g. senti-meta = centimetre 
= TUo of a metre). 

Sentime, 2, «., a centime, y^o of a 
franc. 

Senzama, v.i.^ to be in full view, fully 
exposed, explained, expounded, 
manifest. 

Senze, 6, «.+ basket of very open 
work for things which need air. 

Senzeka, v.t.., to place an object where 
it will be in full view, to expose 
to view, to thoroughly explain, 
expound, make clear, manifest. 

Seola, v.t.., to cut off or out a piece of 
flesh or skin, as in circumcision 
or some operation. 



Seswa, 6, «., a bare place, bareness, 
paleness. 

kala e seswa, v., to be bare, pale. 
Sezi, pi. 6, ;/., dazzling brightness. 

-asezi, «., bright & dazzling. 

e sezi, adv.., dazzlingly bright. 
Sobola, v.t.., to adapt, alter so as to 

adapt. 
Sokoka, v.i., to come out (of some- 
thing in which it was encased 
or embedded), be stript of. 
Sokola, 7/./.-|-to take out of or strip off 
(something in which it is en- 
cased or embedded). 
Sia, v.t. 

sia e diambu (7), v., to speak 
against. 

sia e ziku (6), v., to make sure. 

sia moko {pi 9), v.., to lay hands 
on, catch hold of. 

sia moyo (3), v.., to be much en- 
grossed, interested in, taken up 
with. 

sia oku ntima (4), v., to bear in 
mind. 

sia wazi wa nsi a vuvu, to raise 
false hopes \lit. to give one the 
(skin) complaint of hoping, i.e. 
to make one sick (fool) enough 
to hope] ; unsidi wazi wa 
nsi a vuvu kia futwa kwa 
yandi, he raised in me false 
hopes of being paid by him. 

i sia vo or i sia zaya vo, cojij.., 
that is, that is to say (that) also 
equivalent to the following : — 

i dia sia vo or\ dia sia zaya 
vo, because of, were it not that 
— ; (I) must... (otherwise) ; as 
though (he) would say ; i dia 
sia vo kwenda nkwenda 
kala ke wau ko— , were it not 
that I am going — or I must go, 
otherwise — 

ke sia ko vo, not to say that. 

sia vo, to the effect that, stating 
that, as herein set forth, as fol- 
lows, that. 

sia ele vo, even if, though ; sia 
ele vo okumponda kikwenda 



SlA-SiN 



(908 ) 



Sia, continued. 

kwame ko, even if you would 
otherwise kill me I will not go. 
Siamanana, v.i., to strive hard, en- 
deavour earnestly, to be strong, 
firm, secure, 
Siamikina, ) v.t., to make thoroughly 
Siamitina, \ firm, fast, secure. 
Siamina, 7'./., bear, endure, sustain. 
Siba-venda, interj.., may the curse be 
averted ; God forbid ; oh dear, 
no ; not a bit of it ; no indeed. 

Sibil, 6, n.., the curse invoked, not an 
invocation, but what the invoca- 
tion should cattse, i.e. the cursed 
condition. 

Sidika, v.t.., to set firmly, fix, establish, 
make very secure, found. 

Siena, v. (Zombo), to get out of the 
way. 

Sika kindokela (5) (Bako.) or e ki- 
nsansa (5), ?/., to snap the finger 
& thumb. 

Sikada, 2, n. (P. escada), a ladder, 
steps, staircase. 

Sikalala, 7/.z. + be set, placed (in a po- 
sition), stand, be stood, 

Sikana (yo), v., to appoint (with), to 
fix, name. 
kia Konzo tusikanini yandi, we 
fixed Konzo with him as the 
day. 

Sikidika, v.t. -f to set, stand, place 
(in a position). 

Sikila, 7/., to behave, conduct oneself. 

Sikinisa (yo) (Bako.), 7/./.=sikana, 
App. 

Sikula, T/.z., to hiccup. 

Sikwa, 6, n., something (instrument, 
&c.) which is played (sikwa), 
musical instrument, &c. 

Sila, 6, ?z., ebony. 

Sila e nzila (2), 7/., to stand aside or 
make way or clear the road (to 
allow some one to pass); to allow 
to pass, give a way to, give an 
opportunity. 

Silama, v.i., to be fixed, firm, founded, 
set firmly, established, be made 
very secure. 



Silinda, 2, «., cylinder. 

Silu, pi. 6, «., weight that renders a 
thing firm & immovable, mas- 
siveness. 

Simakana, v.i., to be able to be for- 
bidden, be persuadable not to 
(do something) ; kesimakana- 
nga ko, there is no prohibiting 
him. 

Simba, v. 
ke mu simba edi dia vova ko, not 
to prevent you from making a 
or the remark, a polite form 
used in interrupting a speaker or 
in begging for the further indul- 
gence of the audience or reader; 
thus, I beg you to excuse my 
venturing to interrupt you, 
but — ; or I beg you to allow 
me to remark further. Let me 
give you another case. 

Simbinina, v.t., to keep or maintain 
well in good condition. 

Simpama, v.i. 
ntima (4, u-) simpama, to hesitate, 
vacillate, to feel an inclination 
to do something but still to 
hesitate. 

Simpika, v,t., to cause the above. 

Sinda muna ntima (4), v., to en- 
ter deeply into the heart, 
be thoroughly comprehended, 
taken in. 

Sindakesa, 7'.^.=twalakesa, App. 

Sindama, v.i., to be heavy, difficult, 
reluctant to move, drag heavily, 
require a great deal of pulling. 

Sindanisa, T/./.^^twalakesa, App. 

Sindika, v.t., to render heavy, «&c. ; 
see sindama, App. 

Sindikila, v.t., to worry, urge unpleas- 
antly. 

Sinduka, v.i., reversive of sindama, 
to have the weight & difficulty 
removed so as to be easily 
drawn or moved, become less 
heavy. 

Sindula, v.t., reversive of sindika, 
to render light, ready, no lon- 
ger reluctant to move. 



( 909 ) 



Sin-Son 



Singa, ?/./., to die slowly & without 
apparent cause (as of those who 
die of old age or blighted 
plants). 

Singa, aux. V. + this auxiliary is best 
represented by the phrase, 
— " Will all in due course." 

Singalakana, ?/./., to be opposite. 

Singamena kumosi, v., to be parallel. 

Singanana, v.i., to be straight. 

Singinika, v.t., to straighten, make 
straight. 

Sinita, z/.z., to be tough, leathery. 

Siuka, v.i.y to sink, utterly be swal- 
lowed up, 

Siololoka, v.i., to be very full of fat. 

Sipanzi, 2, n. (Eng.), sponge. 

Sisa, 7/./., to be frightened. 

Sisa, 6, n., warning, example, scare- 
crow. 

Sisisa, 7/./., to threaten, to frighten. 

Siwa, 6, n., that which is set, arranged, 
appointed, ordained, an ordin- 
ance. 

Soba-soba, 6, n., a change (of the 
moon or any change of appear- 
ance). 

Soloka ye (&c.), z/./.-l-tobe discovered 
having or with— ; nengandi 
wasoloka ye mbele ame, so- 
and-so was discovered having 
{or with) my knife. 

Solola, v.t. + to find, judge, give judg- 
ment, decide (a case), come to 
a conclusion (in reference to a 
matter). 

Solomona, v.t., to start, originate, 
suggest (a matter), invent, dis- 
cover, find, find out. 

Sombe, 6, n., loneliness. 
-asombe, a., lonely, solitary, deso- 
late, lone, remote from any 
other (used in ref. to places 
only) ; vasombe i twina, we 
are in a desolate place. 

Sombola, v.t. (P. .?), to borrow from a 
stock which has been dedicated 
to a fetish or from the joint 
capital of a partnership, to be 
surely repaid. 



Sombola, continued, 
sombola appears in the " Doutrina 
Christa" (i624)=resgatar, to 
ransom, redeem, 
sombola mwana (i), to obtain a 
child after requesting God or 
one of the Romish images at 
San Salvador, to give one. 
sombola e nzila, 2, to obtain per- 
mission to use a road, obtain 
a right of way. 

Someka, v.t., to stick (something) 
upon a stick, spike, «&c., by 
thrusting the stick into the sub- 
stance of the bulkier object, 
stick in. 

Somoka {perf. somokene), v.i., to be 
transformed, to transmigrate ; 
an insect changing from the 
larval to the perfect state is said 
^ to somoka ; a man as he dies is 
said to somoka. 

Somona, 7/./. + to transform {see above). 

Sompa, v.t.-\-\.Q hire (things). 

Sompeka, z/./.-f to rent, let out. 

Sompoka, v.i., to be or get married 
{used only of women). 

Sonamena, v.t., to be appointed to, be 
fated. 

Sonekena, v.t.-\-\.o appoint to (a duty, 
&c.). 

Songa, v.-\-io be right, proper, expedi- 
ent, befitting. 

Songesela, v.t., to show how, set an 
example. 

Songokwa, v., to be in travail with. 

Songola, -z/./.-f- to bring to a point, sum 
up. 

Songola, v.t., take pains (in work). 

Songololo, 6, n., care, worry, anxiety. 

Sono, 6, «.-|- scripture. 

Sonsa, v.t., to straighten the sides of a 
pit or hole. 

Sonsozioka, v.i., to be constantly 
leaving one's work, much dis- 
tracted. 

Sonsoka, v.i., to be pointed. 

Sonsoka, v.t., to leave one's work. 

Sonsoka, v.i., to be picked out, of 
grass awns. 



Son-Sun 



910 ) 



Sonsola, v.i.^ to move, stir, make any 
or the least movement. 

Sonsola, v.t., to cause distraction, 
cause one to leave one's work. 

Sonsona, v.t., to cut a point to any- 
thing. 

Sonsona, v.t.^ to pick the awns of grass 
out of one's clothes. 

Sote, 6, /?., a large frog. 

Stere, 2, /?., a stere or cubic metre. 

Su, 6, «., a piece of cloth of more than 
the ordinary length, a double 
piece, i.e. a piece of 12 fathoms ; 
if of any other length the 
measure is mentioned; su kia 
mavwata 30, a piece of 30 
fathoms. 

Sud, 2, n. (Fr. sud), south. 

Sudi, 6, «., hut, shelter, shed ( = sa'ba). 

Sudika, v.t.., to cause a strong deter- 
mination to do something bad ; 
see sula, &c., App. 

Suka, v., to end. 

ke -suki, a. {imnatural negative), 
endless, eternal, everlasting ; 
moyo ke usuki, endless or 
eternal life. 

Suka e mbele (2), v., to stab. 

Sukwa...o moyo (3), v., to grow 
weary, tired of something, to be 
bored. 

Sula, v.t., to do, but it is always to be 
understood that the action is 
evil, <&-' will involve trouble. 

Sulama, v., to be most determined (to 
do something which is bad). 

Sulamwa, v,i., to have evil deter- 
mined against one. 

Suma, v.t., to talk about, speak of, 
mention, name, allude to ; to 
tell off (to a duty, &c.), call out 
(for a certain service, &c.). 

Sumama, v.i., to be talked about, 
mentioned, named, alluded to ; 
to be told off (to a duty, &c.), 
be called out (for a certain 
service, &c.). 

Sumama, v.i., to stick into, pierce, 
penetrate (into). 

Sumamwaj-z^., to be pierced by or with. 



Sumba, v.t. (Bako.)-l-to hire (carriers 
only). 

Sumbkte (=sumba + ate=P. ate, 
until), adv.-\-\xxi\JA. 

Sumbu, 6, n. (Bako.), danger, peril. 

Sumbuka, v.i. (Bako.), to be in dan- 
ger, peril. 

Sumbuka, 6, ;?.-f a stile. 

Sumbuka, v., to pass over (an ob- 
stacle) or across (a space). 

Sumika, v.t. = someka, App. 

Sumina, v.t., to call out for, call to (a 
duty, &c.). 

Sumpa, v.t., to run, baste, in sewing. 

Sumuka, v.t., to sin against. 

Sumukwa, v., to be strongly disliked 
on account of a wrong or sin 
one has committed, to have 
(some one) angry with us, be in 
bad odour with, to have made 
ourselves offensive by our evil 
actions. 

Sumuna, v.t., to pull out (something 
which has stuck in). 

Sunanana, v.i., to be satiated, satis- 
fied. 

Sunda, v.t.-\-\o overreach, get an ad- 
vantage over. 

Sundakesa, v.t., to mention (some- 
thing) unintentionally, to " let 
the cat out of the bag," to dis- 
close (something) inadvertently. 

Sundidila, v.t., to surpass ex- 
ceedingly, overreach, get an 
advantage over. 

Sunga, T/./.+to wash & lay out the 
dead. 

Sunga-sunga, 6, n., care, concern, 
anxious thought (as of a mother 
over an absent child). 
sia e sunga-sunga, v., to think of 
with anxious concern. 

Sungama, v.i., to persevere, be ear- 
nest, zealous. 

Sungamena, v.i -\-X.o bear in mind. 

Sungi, 6, n., a season, period, a time. 
If the season is specified, nsu- 
ngi is used ; nsungi a nsa- 
Iwa, harvest time ; konso nti 
muua sungi kiandi, every tree 



(9" ) 



Sun-Tam 



Sungnl, continued. 

in its season ; e sungi twe- 
kala kuna Ekongo, the time 
when we were living in Kongo. 

Sungididi, 6, «. + perseverance, dih- 
gence, earnestness, zeal, intent- 

Iness in any pursuit. 
jBia e sungididi, v.^ to be diligent, 
' earnest, in earnest, zealous. 
0ia e sungididi muna salu <?rsia 
e salu e sungididi, to be dili- 
gent, zealous in work. 
Sungika, v.t. (Bako.), to straighten, 

make straight. 
Sungu, 6, n., violent death, 
nzongo a sungu, a gun fired as a 

challenge. 
-asungu,«.+ hellish, leading to hell, 
infamous, cursed. 
nzimbu zasungu, «., money (ill 
gotten) that would drag one to 
hell. 
Sungubadi, 6, «., a persecutor, one 
who worries or persistently an- 
noys. 
Sungula, v., to rebuke. 
Suninika, v.t., to satiate, satisfy. 
Sunsa, 6, ;z. + a range, the distance to 
which one can propel a missile 
with the arm. 
Sunsumina, •z/.z., to appear for a few 
moments or a short time only, 
to be evanescent. 
Sunsumisa, v.t., to cause to appear, 

as above. 
Sunsumuka, v.i., to flinch. 
Sunuka, ?7. + to slip away, escape. 
Susa, T/.z., to shrink from, hesitate to. 
Susubwila, 6, «., a very small fowl. 
Swandana, v.i., to be one longer than 
the other, irregular in length or 
height. 
Swanga, v.t., to throw or hurl far 

away. 
Swatakesa, v.t., to do rashly, without 

thought. 
Swatumuna, v.t., to make or render 

oval, oblong, 
-asweki, a., hidden, concealed. 
Swena, v.t., to sniff, snuff. 



Swengenia, 6, «.-f-great fear, appre- 
hension which causes a feeling 
as though one were stifled & 
could scarcely draw one's 
breath. 

Swengeti, 6, anxiety. 

Sweta, v.t., to sniff, snuff. 

Swi-swi, 6, «. --^sungididi, App. 



Ta, T/./.-fto pick out, select, choose 
specially note or indicate. 

Ta, V. (Bako.), to say, tell. 

Ta, 6, n. [pi. bita(Bako.)], a branch. 

Tadidila, v.t., to observe carefully, 
look well at. 

Tadikila, v.t., to look, look at, look 
for, look after, watch, observe, 
gaze at. 

Taka, v.t., to arrange. 

Takama (muna), v.i., to be prevented 
(by something), to be at a stand- 
still (because of). 
uma (i2, -U-) takama, the business 
is unable to proceed. 

Takanisa, v.t., to arrange together 
with due attention to height, 
size or quahty, all of one kind 
together. 

Takula, v.t., to induce a man to leave 
his chief & town to become 
one's own follower, to act trea- 
cherously. 

Takula, v.t., to nudge any one unob- 
served, to call his attention, 

Tala, v.+io expect, also to be con- 
trary, of the wind ; e tembwa 
kwa yau kitadidi, the wind 
was contrary to them. 

Talanta, 2, n., a talent {biblical 
weight). 

Tambala, v.i., to walk along catching 
hold of everything one passes, 
like a monkey or baby. 

Tambidila, v., to tempt ; see nkanu, 
p. 380. 



Tam-Tek 



( 912 



Tambika e kinganga (5), v., to in- 
struct in the art of doctoring, 
.&c. 

Tambulula, v., to take turns (in a 
task), to answer back in anti- 
phonal song. 

Tampula, v.t, to remove soft, sticky 
stuff. 

Tampwa, v.i.^ to be of the consistence 
of stiff paste, in a soft, sticky 
condition. 

Tanda, 6 (Mbundu, kitanda), n.^ a 
daily market place. 

Tandu, 6, ?i. 
yamu tandu ke tandu, adv., for 

ever & ever. 
e tandu mvu wonso, adv., some 
day ; e tandu mvu wonso 
vutuka kevutuka, some day 
he will return. 

Tandula, v.t., to disentangle (some- 
thing caught or in a fix). 

Tanginina, v.t., to imitate, copy, 
make or do like. 

Tanginina, 6, n., a copy (produced), 
imitation. 

Tanginini, 6, n., the habit of imi- 
tating or copying others. 

Tangininwa, 6, n., a thing to be 
copied or imitated. 

Tanguka, v.i., to leave one's own 
town & go to live in another, 
emigrate. 

Tangumuna, v.t., to read over, to read 
out from a list, call over, re- 
hearse or give the details, de- 
tail, mention or refer to item by 
item. 

Tangunuka, v.i., to be imitated or 
copied, taken as a copy. 

Tantama, v., to long for, intensely or 
earnestly desire. 

Tantwa e mpasi (2), v., to be tired, 
grow weary (of a thing), be 
bored; ke nutantwa mpasi 
za sinsa ko, do not grow weary 
of trying. 

Tantilwa e mpasi (2), v., to sympa- 
thise with. 

-atantu, a., hostile, adverse. 



Tapututa, v., go into all the details, 
tell minutely. 

Tatidila, v.t., to stick to (a thing), 
adhere to, retain.., in possession; 
follow after eagerly, earnestly 
endeavour to acquire. 

Tatila, v t.-\-\.o make a practice of, do 
constantly. 

Tatu, 6, n., woe, anguish, that which 
causes one to cry out (tata). 

Tavula, v.t., to arrange with interven- 
ing spaces, to put further apart, 
allow more room between. 

Te ! interj., bang ! 

Teka, v.i., to begin to spring up (as 
the first seedlings of a sowing), 
he7ice the v. aux. teka. 

Teka, v.i., to shine, come out as sun- 
shine after dulness, shine forth. 

Teka nkanu (4), v., to pretend that 
various actions are taboo, & to 
extort money for the violation 
of the taboo law. 

Teka e ngangu (2), v.i., to act 
craftily or deceitfully, cheat. 

Teka mafcu (9), to give full atten- 
tion, to listen very carefully. 

Tekana e ngangu (2), v., to cheat 
each other. 

Teke, 6, n. 
yela nkisi (4) a teke, v., to be 
subject to epileptic fits, to have 
a fit. 

Tekela e ngangu (2), v.t., to act 
craftily or deceitfully towards, 
to defraud or try to cheat. 

Tekelela, v., to do, be, &c., first, long 
previously or before ; e dia- 
mbu diadi diatekelela ka- 
nwa, this was foredetermined. 

Tekesa matu, v., to be troublesome 
to listen to. 

Tekola, v., to branch a second time, 
i.e. to put out a branch from a 
branch, to have a grandchild 
born, to be a grandparent. 

Tekomoka, ^'.z.+to go over to the 
other side or party. 

Tekwa, 6, n., something with which to 
draw water. 



( 913 ) 



Tel-Tew 



'elama, v.i.^ to be proclaimed. 

Telama, v.t.-\-\.o rebel against. 
telama vana, v., get up or rise from 
(a seat, >S:c.). 

Telamiana, v.t., get up quickly. 

Telamiana, 9, w., vigour, energy, ability 
to move briskly. 
vimpi (12) yo telamiana, health & 

vigour. 
e tele (6), adv.^ tightly, firmly, se- 
curely. 

Teleka, z'./.4-to appoint to (an office), 
proclaim, make an official or 
public announcement, declare, 
preach, herald ; dianu bante- 
lekele e kimfumu, that is why 
they appointed him chief. 

Tema, v.i., to shed, cast a light ; 
tiya tutemene vana tukedi, 
the fire shed a light where we 
were. 

Tema, v.i.^ to appear suddenly or un- 
observed. 

Tdma, 6, n.^ a very bad person, a 
scoundrel, scamp, rascal, wretch, 
brute ; also something great & 
terrible, awful, horrible to con- 
template (only used of that 
that which is bad) ; tema kia 
nsongo, unspeakable agony. 

Tembela, •z^.-i-to be in a great state of 
commotion, disturbed, agitated 
(of a number of people or a 
whole town). 

Tembo, 6, «. (Bako.), a strong wind, 
breeze, storm, squall. 

Temona, v.t., to enlighten, impart light 
to. 

Temonwena, v.t.^ to inform, make 
aware, make known, put up to. 

Temoziana, v., to inform each other, 
make each other aware. 

Tempa, v.t., to blurt out, speak with- 
out care & propriety. 

Tenda, v.t., to cut. 
tenda e nsi (2), 7/., to mark a cross 
on the ground in doing homage. 
tenda ntima (4), v.^ to be per- 
fectly frank, to keep nothing 
back, be sincere. 



Tenda, continued. 
tenda e nzila (2), 7/., to make a mark 
on the ground to §how which 
way the caravan has passed (to 
guide stragglers). 

Tendana, v.i.^ to be scattered, driven 
in all directions. 

Tendangana ") v.i.^ to scatter, spread 

Tendangiana, J in all directions. 

Tendanisa, v.t.^ to scatter, drive in all 
directions. 

Tendela, v.t.^ to sell retail by linear or 
superficial measurement. 

Tendoka, v.i,-\-\.o shine, be bright, 
dawn (of the daylight) ; kuma 
ke kwatendokele ko, the day 
had not dawned. 

Tengola, 7/./., to give up, abandon as 
of no further use ; to dismiss, 
release, let go, set free, give 
freedom to one not further 
needed, have no more dealings, 
friendship, &c., with. 

Tenso, 6, n.^ a tier, step, layer. 

Tensola, v.t.^ to take off the outer cas- 
ing, coverings, the upper part 
of a pile, all one's outer gar- 
ments, i.e. everything tensama, 
see p. 428. 

Tente, 6, «., a bit, morsel, little piece. 

Teta, 7/./., to cut up a carcase. 

teta e nzila (2), v., to break, force, 
make a way (through, muna). 

Tete, 6, n., a turn (in rotation) ; ap- 
pointed time. 

Tetela, v.t., to cut the makeke off a 
palm tree, to prepare it for tap- 
ping, leaving only the newest 
fronds ; to deflower (a virgin). 

Tetomona, v.t., to give a detailed 
account, detail at length. 
tetomona e mvila (2), v., explain a 
genealogy, give a pedigree. 

Teva, 7/./., to beat severely. 

Tewa, V.., to be picked out, selected, 
chosen, specially noted or indi- 
cated. 

Tewa ! inter]., bang ! 

sia e tewa, v., to make a bang, to 
fire (a gun). 

3N 



Tez-Tom 



( 914 ) 



Tezanisa, v.t., to compare (with), 
liken (to) ; to compare together. 

Tiakidika, v.t,^ to hold out away from 
the body (as a fowl her wings 
on a very hot day) or a cloth 
worn loosely & held out or the 
arms. 

Tiakidila, v.t, to treat insolently, 
shamefully, without the least 
respect or feeling, either by per- 
sonal violence or insolence. 

Tiala, ^'./., to cease to have any re- 
gard for some one, to jilt, to 
speak insolently about. 

Tialumuna, v.t.^ to talk on endlessly, 
expatiate. 

Tialumuna, 7/./., to spirt, squirt. 

Tiama, ■z/./'.-f-to strike a heavy blow. 

Tiamuka muna nlungu (4) or nzaza 
(2), 7/., to be wrecked ; ntiamuka 
tatu yatiamuka muna nzaza, 
three times was I shipwrecked. 

Tiangalakesa, •27./.=tiakalakesa, p. 
429. 

Tianguna, ")^./'.,to speak 

Tianguna e diambu (7), 5 scornfully, 
insolently, to blaspheme ; u- 
ntiangwini or untiangwini 
mamhu, he spoke scornfully to 
me. 

Tianta, v.i.^ to sound (of a trumpet). 

Tiantisa, v.t.^ to sound a trumpet. 

Tibalala, 2/./., to be inflated, blown 
out, distended {with liquid). 

Tibidika, 7/./., to inflate, blow out, dis- 
tend {with liquid). 

Tibingi, 6, «., obstinate heedlessness 
to advice & warning. 

Tie-tie, 6, «,, the cracking of twigs 
caused by an animal in the 
" bush." 

Tietiekele, pi. 6, «., a clanging sound. 

Tifu, 2, 71. (P. chefia?), a dignified 
bearing. 

Tifuka {perf. -ini), v. {fr. above), to 
maintain a dignified bearing. 

Tika,7A/., to sift. 

Tiki-tiki, 6, «., a great desire, longing 
to do something which one can- 
not or must not do. 



Tiki-tiki, continued. 
sala ye tiki-tiki, v., to have such a 
desire, to long to. 

Tikumuka, t/.z., to be thrown or fly 
otherwise than was intended, to 
miss the mark (of the object), to 
swerve & turn aside. 

Tikumuna, v.t., to throw & miss. 

Tinina, v.t., to run to {not from), for, 
with, &c. 

Tintama, v.i. 
ntima (4, u-) tintama, to hesitate, 
vacillate, to feel an inclination 
to do something but still to 
hesitate. 

Tintila, v.i., to be proudly reserved, 
keep proudly to one's self, avoid 
contact with others, to scrupu- 
lously avoid anything dirty. 

Tionga, v.i., to lose all power to ex- 
press one's self or to do any- 
thing, be done, lose all energy 
(from heat, sickness, &c.). 

Titila, v.i., to shake, shudder, shiver. 

Tiukwa ntima (4), ^., to be pained 
in the heart, grieved, troubled, 
upset. 

Tiuna=timvuna, p. 429. 

Tividika, ^. A = tibidika, App. 

Tokeka, v.t., give trouble, worry, 
annoy. 

Toko, 6, «., youth, youthfulness. 
nkaza (i) a toko, the first wife a 

man marries. 
mwana (i) a toko, the first child 
born to a man. 

Tokomoka, ^.z., to flourish of plants, 
trees, &^c. 

Tola, v.t. (Bako.),to mention, say, talk. 

Toma, v.t., to give another wife in 
the place of one dead rather 
than return the nkama a longo 
with its accrued interest (usury). 

Tombana, v.i., to flourish, be in ex- 
cellent condition. 

Tombana, v.i., to emit a delightful 
odour. 

Tombokelo, \6, «., a ladder, a means 

Tombokelwa,/ of ascent, staircase, 
steps. 



(915 ) 



Tom-Tow 



Tomboloka, v.i., to spring up (as 
seedlings, come out (as new 
leaves). 
Tomesa, v.t., to demand another wife 
as above ; see toma. 

Tomesa, 7/./. + to do what is right & 
proper, to do well. 

Tomona, 7'./. + to take the initiative in. 

-atompodia, a.^ without salt, 

TomvijjzJ/. 10, n. (Bako.), the brain. 

Tona, v.t.^ to recognise, remember, 
recollect, know, perceive (a 
matter), understand. 

Tonama muna, v.i.^ to be appointed 
to. 

Tonda, 7/.A + to approve of, be satisfied 
with, consider fit or sufficient, 
like, esteem, be pleased with, 
admire, express approval; hence^ 
to express gratitude, thanks, to 
love gratefully, so that although 
tanda &^ tonda Jigure in other 
Bantu languages for to love, 
its primary idea in Kongo lies 
in a sense of satisfaction &^ only 
tdtimately in a complacent or 
grateful {?) love. 

Toneka, v.t.^ to appoint to a duty, 
«&c. ; tuntonekene kasumba- 
nga e lekwa ya evula, we 
appointed him to the duty of 
buying the things for the station. 

Tonekena, v.t, to take note of, mark 
(mentally), to exercise discern- 
ment, judgment. 

Tonekena, 9, ;/., discernment. 

Tonena, 7.'./.=Tona, App. 

-atonga, «., stout. 

Tongamena, v.L, to sit up late. 

Tongeneka, v.t., to have a spite 
against, to bear... malice. 

Tongolola, v.t, to be curious about, 
inquisitive about, pry into — . 

Tongomoka, v.i , to rise to the sur- 
■ face, to come up again. 

Tongonokakana, v.i. , to be able to be 
I traced out. 

Tongonona, v.t., to trace to its source, 
i^m ^^^^^ °"^ (^ matter), to investi- 



Tongonona, v.t., to bring up, rear, 
foster. 

6 tonia (6), ad7j. 
tala e tonia, ?/., to gaze fixedly. 

Tontolo, 6, «., a weak person, one 
without strength. 
-atontolo, a., weak. 

Topaze, 2, n., topaz. 

Tota, v.i., to ache (of the head only). 

Tota, v.t. {mid. V. totoka), to search 
for (a road or track). 

Tota, v.t., to ascend, climb, go up. 

Tota, v.t. (mid. V. totama), to add, 
put together. 

Totama, v.i., to accord, harmonise, be 
alike. 

Totama, v.i;, to be added or put to- 
gether. 

Toteka, v.t., to make a beginning 
with, commence at, start on. 

Toteka, v.i., to run. 

Toteka, v.t.^ to match, to fit together, 
make to accord or alike, har- 
monise, to give an equivalent 
fofr, to compound by mutual 
exchange. 
toteka longo (10), v., to arrange a 
cross marriage, so that for a 
woman given another is given 
back. 

Totoka, v.i., to be commenced, also 
be well pushed (of a concern), 
be well under weigh. 

Totoka, v.i., to be searched for (of a 
road or track). 

Totola, 7/., to clap the hands before 
beginning to speak. 

Totola, v., to say {a woman's word). 

Totola, v., to do or accomplish much, 
make a good show, have plenty 
to show for it, push on well 
with. 

Totolola, v.t., to collect, get together. 

Tovola nkanda (4), v--, to tan 
leather. 

Towa, 6, n., a small mess of clay 
mixed with palm wine, &c., for 
the purposes of anointing. 
Towa made at the grave of a 
great hunter may be smeared 



Tow-TUM 



(916) 



Towa, continued. 

on all comers to confer hunting 

skill. 
Toza, v.t.^ to begin, commence, lay the 

foundation stone or mark out a 

site or hole. 
Tu, ad-iK {causing an accent to fall on 

the last syllable of the previous 

word, see p. 433) +even, too ; 

oyeto tu tukwenda, even we 

are going. 
kansi tu, conj., but (regretfully or 

indignantly). 
Tua, v.i., to be sharp, acid, salt, 

biting, sweet, peppery {accord- 
ing to the nature of the condi- 
ment). 
tua muna, to season {of the condi- 
ment). 
Tudidika, v.t., to put a lot. 
Tudika, -z/./.+set up, put together, to 

reconstruct (of many parts or 

materials). 
Tufakana, T/.z., to be crushed smashed 

up, to be conquered, utterly 

routed. 
Tufakesa, v.t., to smash, crush up, 

to conquer, utterly rout. 
Tufuka {perf -ini), v., to be crushed, 

squashed & make a mess. 
Tufuna, -z/./., to squash or crush & 

make a mess. 
Tuka kuna tuka (9), adv., from the 

very first or beginning. 
tuka V2iXL2i.,prep., from, commencing 

from. 
Tukama, v., to be in a fix as to how 

to arrange something. 
Tukika (e diambu), v.t., to be in too 

great a haste and so fail, to be 

at a loss for a reply. 
Tukika, v.t., to place, stand the point 

(against), touch or poke with 

the end of something (long). 
Tukilwa, v., to be the starting-point 

of. 
oku kutukilu, adv., at first, for a 

while. 
Tukuka, v.i.-\-to fade, wilter, wither ; 

be soft, limp. 



Tukumuka, v.i., to be wearisome, to 
lose its interest. 

Tukumukwa, v., to be tired of (some- 
thing) and give (it) up, to lose 
one's interest in, be sick of (a 
thing). 

Tukuna, v.-\-to make soft by rubbing, 
be hmp, to cause to wither. 

Tuku-tuku, 6, n. 
sia e tuku-tuku, v., to gaze, look 
fixedly. 

Tulalala, v.i., to be put in plenty. 
tulalala ye, to have plenty put 
down to or on one. 

Tulama, t/.z. + to be set up, put to- 
gether, constructed (of many 
parts or materials). 

Tulumenta, 2, n. (Bako.) = tulu- 
mbeta, page 434. 

Tuluza, v.t., to drag about. 
bunda tuluza, to beat & drag about 
in an inhuman manner. 

Tuma, v.t., to send alone (twika, to 
send in any one's charge) ; also 
to order, give an order or in- 
structions to go, not a simple 
order; untumini vo kenda, 
he ordered him to go. 

Tumbama (vana), v. mid., to be or 
get set or placed (before). 
kwanga {pi. 6) yatumbama, n., the 
shew-bread. 

Tumbika, v.t., to place, set, put (be- 
fore others). 

Tumbikila, v.t., to set or place before ; 
bantumbikidi madia, they 
set food before me. 

Tumbu, 6, ;z.+ fault, flaw. 
sia e tumbu, v.-\-\.o find fault with, 
to speak against. 

Tumbu, 6, n., thick jungle left by the 
fires affording shelter to game. 

Tumbula, v.t., to do clearly, dis- 
tinctly, make plain, plainly. 
tumbula nsamu (4), ^m to tell 

plainly. 
tumbula soneka (9), v., to write 

distinctly. 
tumbula vova (9) or e ndinga (2), 
■z/.-fto speak distinctly, clearly. 



(917) 



TUM-TUN 



t 



mbnia, t/./.+to breathe softly (as 

one sleeping). 
mbulula, v.t.^ to bring up to the 
surface, bring up from the dead. 

Tumbulwila, v.t., to make aware of, 
warn, point out an evil ^/-danger. 

tnmpa, v.t ^ to rush about in all direc- 
tions. 
tumpa-tumpa, v.i. + to be very 
active, very energetic, to rush 
about. 

Tumpa, 7/./., to thrust in something 
by force or something not in- 
tended to enter. 

Tumpalala, v.i., to become stupid, 
foolish, ridiculous, absurd, lose 
one's wits. 

Tumpama, v.i.., to sit down, to fall 
down in a sitting posture, so 
that the buttocks first reach the 
ground. 

Tnmpana, v.i.., to be tossed about in 
all directions, agitated. 

Tuinpidika, v.t., to render stupid, 
ridiculous ; take away one's wit's 
& ideas. 

Tmia, v.i., to be moderate, keep well 
within bounds, be temperate, 
be under proper control. 

Tuna (Bako.), v.t., to despise, scorn. 

Tnndalala, v.i., to stand or be high 
up, be prominent, be exalted. 

Tundangana, v.i., to make a mistake, 
to forget one's errand, business 
or intention for a moment & 
I make a mistake ; kuviki landa 
diambu ko yavana kilunga 
etatu ; kosi, susi ; kole, tu- 
ndangana ; kutatu, kana 
kakana dio (Proverb), do not 
be in too great haste to follow 
up an offence until it has hap- 
pened a third time ; firstly, take 
it for an accident ; secondly, 
for a mistake ; the third time 
it was intended. 

-atundangani, 

-atundanganu, 
tutu kiatundangani, very seldom, 
very rarely indeed. 



Tundidika, v.t., to exalt, make promi- 
nent. 

Tunduka, v.i., become greater & 
greater (in wealth & dignity). 

Tunduka, vi., to move up & down 
(as grass, &c.) because of some 
animal making its way under 
it. 

Tundula, v.t., to lift up {as above). 

Tundula, v.i., to breathe softly (as 
one sleeping). 

Tungama, ?'./. + to have nothing to 
say for oneself, to be left with- 
out a reply, to look blank, be 
in a fix. 

Tungianu, 12, n., aimless wandering, 
straying. 

Tangika, v.t.-\-\.o leave one without 
a word to say for oneself, put 
to silence, to leave without a 
reply. 

e tungununu (6), adv. 
tala e tungununu, v., to gaze 
fixedly at, fix the eyes on. 

Tuntana, v.i., to be annoyed, worried, 
troubled. 

Tuntanisa, v.t., annoy, worry, trouble, 
tease. 

Tuntuka, v.i., to increase, be further 
advanced. 
tuntuka e ntela (2), v., to be bigger 

in size. 
tuntuka nkisi (4), v., to have 
come under the (benignant) in- 
fluence of a charm. 
tuntuka moko {pi. 9), v., to be 
able to divine moko ; see p. 

350- 
Tuntula, T^./. + to cause to increase. 
Tuntula nkisi (4), v., to bring under 

the (benignant) influence of a 

charm. 
tuntula moko {pi. 9), v., to render, 

able to divine moko ; see p. 350. 
Tuntuluka, v.i., grow, get bigger, 

higher, increase (in height, 

price, &c.). 
Tuntulula, v.t., to cause to increase 

(in height, price, &c.), to... more 

and more. 



Tun-Umf 



( 918 ) 



Tunu, 6, w,, proper control, modera- 
tion, temperance. 

Tununu, pi. 6, n.^ exceeding cleanness. 

Tununu, 6, ;z., insubordination, rude- 
ness, an over-stepping of the 
bounds of propriety, right, duty, 
&c., immoderation, excess, im- 
propriety. 
-atuminu, <«., going beyond the 
proper use or bounds, and there- 
fore mad, foolish, useless, un- 
serviceable, immoderate, wild, 
insubordinate ; note tunuiiuka 
below. 

Tununuka, v.i., to pass all bounds, 
become immoderate, to take 
liberties, become rude, insubor- 
dinate, uncontrollable, to take 
advantage of kindness and 
gentleness, to act wildly, to ex- 
ceed one's province ; note tuna 
above. 

Tuta, ?y.z., to become numerous, 
plentiful, abundant ; matuti 
matutidi kuna ezulu, the sky 
is thick with clouds. 

Tuta nlembo (4), v., to touch one in 
the face or chin with the finger 
as a challenge. 

Tutika, v.t., to place, stand the point 
(against), touch or poke with 
the end of something (long), to 
place the end of something 
against another object. 

Tutisa e ekudi (8), v., to irritate, pro- 
voke. 

Tutu, 6, n. 
tutu kiatundangani, very seldom, 
very rarely indeed. 

Tuvala, 6, «., something distended or 
blown out. 

Tuvalala, 9, ??., distension. 

Tuvula, 7/., to blow out. 
tuvula meso {pi. 7), 7/./., to look 
fiercely, angrily, glare. 

Tuwa {perf. tuwidi), v.t., to try to 
catch or kill too soon, i.e. before 
getting sufficiently near. 

Tuwa {perf. tuwilu), v.i.^ to escape 
thus. 



Tuzu, 6, «., a very bad person, a 
scoundrel, scamp, rascal, wretch, 
brute. 

Twalakesa, v.t., to betray into diffi- 
culties, to lead one into attempt- 
ing something in hope of sup- 
port and then to withhold it, 
fail to help in a crisis, to with- 
hold promised assistance ; to 
hang back and let others bear 
the brunt of a struggle ; to hurry 
along by force, to carry away 
(as a crowd or flood). 

Twanga, v., to dislike, to think evil of, 
find fault with. 

TwangU, 6, ?z., fault, flaw, defect, erra- 
tum ; kimwene twangu ko, 
I find no fault in him. 

Twe ! interj.^ click ! snap ! sound of 
something breaking. 
twe lubasa ! {i.e. the frond rib goes 
click ! I break the stick in token 
of agreement), let it be so ! 
agreed ! 

Twengona, v.t. (fr. twe), to snap. 

Twezi, 6, 71. (Bako.), flocks, herds, 
cattle, live stock. 

Twika, v.t., to send in any one's 
charge (tuma, to send alone). 

Twikila, v.t., to help any one to pick 
up his load or to put it on him. 

Twisa, "z/.A + tomake sharp, acid, &c. ; 
see tua, App. 



u. 

Ubekenge, 12, «., frailty, fragility. 
Ukabu, 12, «., avarice, greed. 
Uleza, 12, «., laziness. 
Umfunia, 12, ;/., the habit of violence, 

plundering. 
Umfuzi, 12, n., professional skill, 

ability in one's profession or 

craft. 
Umfuzi wa Nzambi, God's creative 

wisdom. 
Umfuzi wa fula, great ability in 

smith work. 



( 919 ) 



Ump-Uve 



Umpavuludia, 12, «., independence, 
indifference, unconcern, disre- 
gard, estrangement shown by 
an absence of all feeling, affec- 
tion or care for those con- 
cerned. 
Umpondi, 12, w., murderous nature. 
Umpuka, 12, «., wicked cunning, 

craftiness. 
Umpiimina-nzambi, 12, 71., the nature 
and characteristics of one who 
fears God, godly fear. 
Umputu, 12, «., poverty. 
Umwanda, 12, n., spiritual nature. 
Una. 
una-ina, of any kind, any (thing) 
like (it), any (thing) of the 
kind ; kimbwene mo ma una 
kina ko, 1 did not see anything 
of the kind in there, 
una ke...ko, ^^■z/.-f before, while as 

yet... not. 
una. ..una, as, whilst, as. ..at the 
same time ; una kekwendanga 
muna nzila, mansanga una 
mebutumuka muna meso, as 
he went the tears fell fast from 
his eyes, 
(yo, jQ or) yo...una nkutu..., just 
the same with .... ; ye nzimbu 
zandi una nkutu, za wivi, just 
the same with his money, it is 
by theft.. . 
Unga, 12, n., continual disagreement 

on every point ; see nya, App. 
TJngolokoso, 12, n., gammon, non- 
sense. 
Ungomba, 12, absence of all trouble- 
some timidity or shyness, tame- 
Iness, gentleness of manner, 
kuna ungomba, adv., by gentle 
means. 
Ungongolokoso, 12, n., gammon, non- 
sense. 
Ungudi, 12, n., the relationship as 
children of one mother, the 
best relations or terms (be- 
tween different people), peace, 
harmony, brotherly or mutual 



Ungudi, continued. 

one would show to one's near- 
est & dearest). 
e mpanga (2) a ungudi, terms of 
peace. 

Unkitu, 12, «., wicked cunning. 

Unkwa, 12, w., fellowship, companion- 
ship. 

Unkwa, conj., see under -nkwa, App. 

Unkwikizi, 12, «. + that which con- 
stitutes a person a munkwi- 
kizi, religion. 

Unlomba, 12, n., unfruitfulness. 

Untiangu-ntiangu, 12, «., the habit 
of jilting, changeableness in 
likes & whims. 

Untongololi, 12, n., inquisitiveness, 
curiosity, the disposition to pry 
into, search out matters. 

Untotela, 1 2, «., in the Doutrina Christd 
(1624) untotela= majesty. Nto- 
tela therefore is not a simple 
dynastic natne. 

Untwadi, 2, w., companionship, fel- 
lowship, the being together 
with, community, communion. 

Untwanga, 12, n., unscrupulous ras- 
cality, utter untrustworthiness, 
villainy. 

Unzengelevwa, 12, «., foolishness. 

Usewa, 12, n.^ circumcision. 

-a USUtu, a., very bad indeed {a most 
indignant &" abusive tervi), 
scurrilous, utterly abominable 
& useless. 

Utiangi, 12, n.^ stature, physical de- 
velopment attained ; nkia utia- 
ngi kena? una wetoko, how 
big a fellow is he ? quite a fine 
young man {i.e. that of a full 
grown young man). 

UtO, 12, n., bodily nature. 

Utontolo, 12, «., weakness. 

UtU (Bako.), conj.., then (impatient), 
indeed, even=tu, vutu, App. 

XJveledi, 12, n., saintship, the being 
a saint. 
suminwa uveledi, v., to be 
called to being a saint. Ep. of 
Paul. 



Uvo-Van 



( 920 ) 



Uvoso, 12, «., senselessness, utter folly. 

-a uvoso, a., senseless. 

Uwolezia, 12, n., corruption, the 
nature of corruption, rotten- 
ness. 

Uwuntu, 12, «.=wuntu, App. 

Uwuya, 12, /z., drunken madness, 
fury, quarrelsomeness, wild 
recklessness, lawlessness. 

Uyakala, 12, n., manly nature, manli- 
ness. 

Uyi, 12, n., dung, excrement. 

Uzeze, 12, «., effeminate, delicate fas- 
tidiousness, useless helplessness. 

TJzimi, 12, ??., clanship. 

Uzumbu, 12, «., the desolation of a 
deserted town. 

V. 

V before a, e, & among the Ba- 
kongo about Wathen is pro- 
nounced as a light guttural gh ; 
by some of the Babwende as g ; 
by the Basundi as h. 

Va {perf. vene), v.t., to give ; also to 
yield (fruit). 

ova is used when another further 
hypothesis is advanced^ the fore- 
going beittg introduced by OVO. 
If, should, see i Ep. John i. 8 
& 10. 

Vadi, 6, ?/.=kimpadi, App. 

Vaika, v.i.-\-\.o come out, appear (from 
somewhere), arise (turn up), 
happen, befall. 

Vaikilwa, v.^ to have come upon one, 
to have befall one. 

Vakama, v.^ to be caught, held back. 
e mpaka zabavakamene, further 
dispute or denial was impos- 
sible. 

Vaki, 6, «,, the matter to which one 
is hooked or hitched, i.e. one's 
first business, that which must 
have one's first attention, the 
first or main thing which one 
has to do, the first duty, the 
main point, the great thing to 
be aimed after, the chief diffi- 



Vaki, continued. 

culty, obstacle, hindrance, the 
crucial point, the " crux." 

Vaku, 12, n., toll, tribute, custom, 
tax, 

Vakula nkalu (4), z/., to deny, 
refuse, contradict, repudiate, 
refute. 

Va-ku-mu, 2, «., a combination of the 
roots of the locatives., a pre- 
position. 

Vala. 

mu vala, from a long way off ; mn 
vala katuka, he comes from a 
long distance. 

Valanga, 6, n., a basket to carry 
poultry, &c., in. 

Valanganza, 6, «., a skull. 

Varna, vd.., to be strong. 

Vambula, -z/.+to provide, furnish with. 

Vambwila, v.^ provide, to furnish ; 
okutuvambwila e nzo zina zi- 
fwene, he will furnish us with 
the necessary house. 

Vampamiana, v., to persevere, keep 
on trying, keep on. 

Vanakana, v.i., to be possible to be 
given, be giveable. 
vanakana nkalu (4), ^., to be de- 
niable. 

Vanama (ye), z/.z., to struggle (with 
some great task or burden). 

Vanamiana, v.., to persevere, keep on 
trying, keep on at. 

Vanda e mpandu (2), e/., to practise 
sorcery. 

Vandalala, t/.z., to surpass, eclipse, 
out-do everything, be supreme, 
to proudly think that one can- 
not be surpassed, eclipsed or in 
any way harmed by any one or 
anything. 

Vanga, vd.-\-X.o behave towards, do 
to. ' 

Vangala, 6, «. + a framework. 

Vangalela, v.t., to do thoroughly, 
well, do one's best at or with. 

Vangama, vd., to prosper, get on 
well, be successful in business, 
do well, to be full-grown, grown 



( 92F ) 



Van-Vel 



Vangama, continued. 

up, to be edified, perfect, com- 
plete (in one's powers, know- 
ledge, education, &c.). 

Vangamesa, 7/./., to edify, &c., causa- 
tive of above. 



Vangamiana, 



to be quick in 



making or preparing ; if the 
subject is mentioned, it is pre- 
ceded by yo (&c.) ; vangamiana 
ye salu kiaku, "look sharp" 
with your work. 

Vanganana, v.t.^ to grow great, be- 
come or be very important, 
absorb all the interest, leave 
no room for anything else. 

Vanganisa, 7/./.-j-to be in a great 
hurry with any one, impatient 
with one who is in one's way. 

Vangaziama, v.i.^ to be made or pre- 
pared quickly. 

Vanginika, v.t.^ to make great, im- 
portant. 

Vangizieka, v.i.., to do, make quickly 
or prepare something. 

VangU, 6, n.^ a yoke, leash. 

Vangu, 6, n.., danger, peril, source of 
trouble & annoyance, nuisance, 
difficulty. 
■avangu, a., difficult, trying, trouble- 
some, dangerous. 
sia e vangu, 7/., to cause danger, &c., 
be a nuisance. 

Vangulnla (yo), t/.A, to do much^ 
exceedingly, many times, over 
again. 

IVangwa, v.i. 
UVangilu kwa, just as if, just like ; 
I uvangilu kwa kuma kunoka i 
L kwina oku ezulu, it is just as 
i' if it is going to rain ; uvangilu 
I kwa toloka nima i kena, he is 
y just as if his back was broken. 
faningina, v,t., to run with one's 
I utmost speed. 

Vanzikwa, 6, «., see elusu, A pp. 
Vasina, 6, «., chip, piece, bit. 
asumuka, t'.z'., to shoot or spring 
up in abundance. 
Vatalala, 2/.z.=vandalala, App. 



Vatumuka, v.i., to recover, get right 
again after severe illness., or in 
the case of plants., revive after 
fading. 

Vaudi, 6, «., a separate portion, some- 
thing apart, a sect, divisor in 
arithmetic. 
e vaudi muna or yo, adv., apart, 
separate from, in a state of 
separation from, yo is used 
with persons, muna of things. 

Vauka (muna), v.i., to be separate, 
apart (from), hold aloof (from). 

Vaula (muna), v.t., to put separate, 
apart (from). 

Vava, 6, n.., ant's nest (mushroom- 
like). 

Vava ke...ko, d^/z/., before, while as 
yet... not ; vava kiayizidi ko, 
while as yet I had not come, 
before I came. 

-avava, a., extraordinary, unusual. 

Vavi, 6, «., a man or beast of enor- 
mous strength, a Samson, a 
Hercules. 

Vayizeka, v.i.., to go out quickly. 

Yaza, v.i.., to go on increasingly, 
become more & more great, 
numerous, severe or intense, 
receive constant accessions 
(used of good or bad), hence to 
become worse or better accord- 
ing as such change may be good 
or bad. Vaza is the reverse 
of voza. 

Vekomoka, 2/.z.-f-to rush and bluster 
(as the wind), to blow, be blown 
along. 

Vekomoka, v.i., to go far away, de- 
part. 

Vela, 6, «., emptiness, a void, vacuum, 
-avela, a., empty, void, vain, use- 
less. 

Vela, 6, n.-\-2ir\y house built for the 
purpose of keeping a fetish 
image or charms, a shrine 
(heathen). 

Yela-vela, v.i., to grow strong, in- 
tense, earnest, be ardenty 
zealous, anxious, intent, keen. 



Vel-Vev 



( 922 ) 



Vela-vela, continued. 
ntima (4) se uvela-vela, to want 
to know or hear more of a 
matter. 
vela-vela muna salu, to grow 07- 
be earnest, active, zealous in 
one's work. 
ete (8) se divela-vela, to want more 

of something tasted. 
e mbele se ivela-vela, the knife is 
very sharp, has a keen edge. 

Vele, adv.^Xyx. (the particle). 
kana vele=kanele. 
ovo vele vo, see vova ele vo. 

Velekela, v.t.^ to put aside, hide. 

Velekela, 6, ;/., something put thus 
aside or hidden. 

Velesa-velesa, v.t.^ causative ^vela- 
vela ; velesa-velesa e ngangu 
zeno, sharpen your wits, keep 
your wits about you. 

Velezieka, 6, ;/., cleverness in mak- 
ing tasty dishes out of Httle 
nothings ; also such dishes. 

Velezieka, v.t.^ to make such dishes. 

Vema, vd. (Bako.)=kangala, ha in 
Kongo proper has the idea of 
to prowl in it. 

Vempoka, vd., to vanish, disappear 
(as smoke or mist). 

Vena ye, there are... at or on, &;c. 

Vengama, vd. = vengomoka, App. 

Vengeka, vd., put aside, away, hide, 
somethi7ig which one has. 

Vengekela, vd., to put aside, defer, 
put off, postpone. 

Vengenene, 6, n. {sing, only), passion, 
emotion, strong feeling or de- 
sire, 
-avengenene, a. 

makasi (8) mavengenene, fierce 
anger. 

Vengomoka, vd., to be or go aside, 
on one side, out of the way, be 
gone a little way from. 

Vengomona, vd., to put, shift on one 
side, aside, out of the way 
(something encountered). 

Venza, vd., to strike with, beat with. 

Venza, vd., to wash very thoroughly. 



Venzomona, vd., to make a good 
wide clearing ; hence, in a pala- 
ver, to show up, to inform 
against, to expose by clearly 
stating the facts. 

Venzona, vd., to make a small cut or 
wound. 

Vesoka, vd., to become vile, spoiled, 
dirty, loose colour, tarnish. 

Vesona, 6, n., small crumbs, sawdust. 

Vetama, vd. 
vetama...vumbuka, lit. to bow (the 
heads), to raise them again, to 
hold a consultation, consult, 
confer ; bavetamene bavu- 
mbukidi, they consulted to- 
gether. 

Vete. 

ke vete ko, conj. + W. may be, per- 
haps, it being hoped that such 
is the case ; ke vete ko kwenda 
nkwenda, perhaps I shall go. 

Veve, 6, n., the eaves of a building. 

Vevi, 

ke vevi ko, adv., in no small degree, 

very much, 
oyeno nusundidi e nuni ke vevi 
ko, you are far superior to the 
birds. 

Vevoka, ?/./. + to be under no re- 
strictions, to be free, to have 
liberty ; see under vevokwa 
below. 

Vevokelwa, v.i. {pass, of app. f of 
mid. v., see p. 629)=vevokwa, 
which see below. 

Vevokwa, vd., to have restrictions 
removed, be no longer under 
restrictions, to have freedom, 
to have liberty granted {pass, of 
mid. v., see p. 625) ; vevoka 
does not cotisider any existe7ice 
of restrictions ; vevokwa con- 
siders them to have existed and 
to have been removed. 
vevokwa moyo (3), v., to con- 
sider worth while, to make up 
one's mind (to). 

Vevola ntima (4), "v--, to be willing, 
ready. 



I 



( 923 ) 



Vev-Vil 



Vevolwela ntima (4)—, v.^ to be 

willing, ready to — . 
Veyana, v.i.^ to search far & wide, in 

all directions. 
Veza mambu {pi. 7), ?'., to forbear. 
Vezi, adv^ sooner, rather, it would be 

better that ( = deke). 

Iezo, 6, n. (vezozioka), the tail 
feathers of a bird which have 
been fastened up as a trophy, 
the feathers of an arrow, the 
tail of a fish. 
ezozioka, ^'.^., to dodge about. 
ia, \ v., to be well taught 

la e mpila (2), J or instructed in 
or trained at. 
via masona (8), to know how to 
read & write. 
via unganga (12), to be well 
initiated in the art of a doctor. 
ia e mpila (2), v.., to be very black. 
Viaku, 6, ;?., excuse, an unsatisfactory 

explanation. 
Vialuka, 7^./., to come or go away 
without telling any one of one's 
intention, to slip away secretly, 
to withdraw oneself unnoticed. 
Vianda, v.i., to get lost. 
Vianga, 2^., to mark, write. 
Vianga, v.t., to smear on a thin coat 

or thinly. 
Viangala, v.t. 
moyo (3, U-) viangala, 
viangalwa ntima (4) or moyo, 
_ to be very wishful (for), intent 
(on), anxious (to). 
Viangama, v.i., to be thinly smeared 

(of grease, &c.). 
Viangila, -z/., to go or come {an angry 
word) ; kuviangila mu nzo 
ame ko, do not venture into my 
house (you rascal). 
Viangula, v.t.., to go carefully & 
stealthily to touch some one 
(to call him aside without at- 
tracting the attention of others). 
Vibidila (Bako.), z^.^zizila, p. 283 

& App. 
Vididika meso, v.t., to render cross- 
eyed. 



Vidika, v.t., to impregnate. 

Vidikwa (kwa), v., to be with child 
(by). 

e vidiza, 8, «. (Kib.)=etadi, App. 

e vie {p/. 6), adv., all right, without 
anything the matter. 

Vika, aux. z/.-l-to do quickly, sud- 
denly; also to. ..just.. .only ; 
kuna kwa ntukuka uvikidi 
tukuka, how quickly it withered 
up ; ovo mpikidi songa kaka 
ntu— , if I only just showed 
my head — . 

Vikuka, v.t., to whirl along rapidly 
(in the air, as leaves before the 
wind), rush, blow hard, come 
or go violently (of wind ^r rain)- 

Vila, v.t.-\-\.o finish off an edging 
properly. 

Vila, 6, «., an animal killed & burnt 
in a bush-fire. 

Vilalala, v.i. 
meso (7, ma-) vilalala, to be cross- 
eyed. 

Vilalala, v.t., to be faint, indistinct, 
almost invisible. 

Vilama, v.i., to be hidden, not to be 
visible, not to appear. 

Vilangesa, 7/./. -f-to make a mutual 
exchange, set one over against 
the other. 

Vilukila, v.t., turn (one's) face round 
(towards) (only of the face or 
the proper side of a thing). 

Vilukwa ntima (4), v.i., to repent, 
change one's mind. 

Vilula, v.i., to change one's mind, 
opinion, &c. 

Vilumuka, v.i., to be lashed, scarred 
with lashing, be waled. 

Vilumuna, v.t., to lash, wale. 

Vilu-vilu, 6, n., changeableness, 
fickleness. 

Vilwa, v.i., to make a mistake. 

Vilwa, 12, n., a mistake, error, a for- 
getting ignorance, absence of 
knowledge, injustice, wrong. 

Vilwa, v.i., to want to attend to a call 
of nature, or in the case of a 
fowl, to want to lay. 



ViL-VO 



( 924 ) 



Vilwa, continued. 

vilwa e nzala (2), ?/., to be hungry. 
Vimpakana, •z/., to hear imperfectly, 

to be dull of hearing. 
Vimpi, 13, «. + health. 



■avimpi, 



healthy, healthful. 



sound, good ; elongi diavimpi, 
sound advice or doctrine. 

Vimpita, 7/., think about, meditate. 

Vina, V. (Mpa)=wiiiikina, p. 461. 

Vinda nlele muna luketo (10), ?a, 
to wind the long loose end of 
one's cloth round the waist as 
a girdle. 

Vindakesa, v.t.^ to put down or into 
(of many things ^r people only). 

Vindana, t/./., to rush along in a 
crowd, jostling together, in wild 
confusion, pell-mell. 

Vinduka, v.i.^ to close up (as wound), 
be closed up, come well to- 
gether (as a well-made joint). 

Vinduna, v.t.., to cause to come to- 
gether as above. 

Vinga, t/.z., to take place or happen 
since, to take the place of some- 
thing else, to be the next thing 
to happen ; nga nkia mambu 
mavingidi oko evata, what has 
happened since in the town. 

Vinga, 6, n.., a person uninitiated into 
a mystery or rite. 

Vingila, 6, ;/., a bird which does not 
build a nest of its own, but lays 
always in old nests. 

Vinzuka, v.i. (Bako.) = vunzuka, 
P- 457. 

Viongoloka, ) v.i., to be winding, 

Viotakana, ) tortuous, circuitous, 
crooked, round about, distorted. 

Viotakesa, v.t., to render winding, &c. 

Viotama, see viotakana. 

Visa, 7/./., to thoroughly instruct, &c. ; 
see via, App. ; to place beyond 
all doubt as to skill, correct- 
ness or certainty (of facts), to 
audit, to officially or formally 
sign or seal or otherwise certify. 

Visa, 6, n., thorough knowledge, cer- 
tainty, an audit, official or cer- 



Visa, continued. 

tifying signature or seal, a 
receipt, a visa. 

Vitakana, v. mid.., to turn aside, 
leave the track ; e nkombo 
ivitakene kunansi a nti, the 
goat left the track to go under 
a tree. 

Vitakesa, v.t.^ to cause, allow or 
make something which is held 
to go aside from the mark, line 
or track, as a htife in cutting 
something oiit or a goat driven 
or a hockey stick in playing 
hockey. 

Vitamena, v.t., to make a call in pass- 
ing. 

Vitidila, v.^ to go or be the first or 
front or before all. 

Vitumuna, 7/./.-fto push on with it, 
sweep away with it, carry away 
with a rush {used only in refer- 
ence to things in motion) ; also 
to blow over or down ( of the 
wind). 

V.K. (divitidi Kristu), B.C., before 
Christ. 

Vivila, v.t.^ to listen, attend to (a 
matter., not a person). 

Viyidila, 7/,/. = zizila, p. 283 & App. 

Viziku-vizikn {pi. 6), « , the sound of 
whispering. 

Vizula, 7/./., to beat with a lash or 
rods, scourge. 

Vo, conj.., equivalent to " then " as 
used sometimes in questions 
when some action or definite 
conclusion must result on re- 
ceiving an affirmative answer; 
insadisa vo? shall I help him 
then ? akweyi kitukidi, kuna 
evata vo, ovo kuna mpatu? 
where does it come from, from 
the town or the farms ? 
vo i, con/'.., as for ; VO i mono mpa- 
kwidi nkalu, as for me, I 
denied. 
VO mona own, conj., wherefore, 
seeing this, on account of this 
{used in speaking of some action 



( 925 ) 



Vo-Vov 



>, conthnted. 

which is to follow these con- 
clusions). 

OVO, conj.^ that. Ovo used as a conj. 
is p?eceded by a comma., or in 
speaking by an equivalent 
pause; see also pp. 310-311. 

OVO, when used with the future^ sug- 
gests uficertainty^ if ; when ihe 
perfect is used, or when it is 
followed by se, the event, though 
yet future, is sure to take place 
in due course, when. 
OVO wau, conj., if so, in that case, 
if it must be so, if needs be. 

Vodiana, v., to cry, wail, making a 
great noise. 

Vodoka, vd., to be safe. 

Vodola, v.t., to render safe. 

Vokeka (muna), v.t., to hitch (upon 
or over), slip (over). 

Vola, ?/.?. + to win (in gambling). 
vola e mbwa (2), v., weigh an 
anchor. 

Vola, vd., to paralyse. 

Vola, v., to cool, 
nitu (2, i-) vola, to have some rest 
or relaxation after exertion, ///. 
to cool down. 

Volela, vJ., to lure, lure on, lead on 
(to some mischief). 

Volela, 6, n., a lure. 

Volesa e to (6) or e nitu (2) or 
ntima (4), v., to take rest after 
some exertion, to take some 
relaxation, mental if ntima is 
used; physical if nitu, some- 
times even z/ ntima. 

Volo, 6, n., self-control, command 
over one's passions, continence, 
moderation. 

Volo, 6, «., a sand-martin. 

Volo, ) 6, n., a. hole or chasm made 

Voloka, J by the subsidence of the 
earth. 

Voloka, vd., to tell nobody (about an 
affair), keep (a thing) close, 
dark, to make no answer, to 
exercise self - control & be 
silent. 



Vololoka, v.i.y to be firmly, securely 
tied, well braced up, to have 
or exercise self-control, be tem- 
perate, moderate, corttinent. 

Vololola, v.t., to tie firmly, securely, 
to cause to exercise self-control, 
make temperate, moderate. 

Voloma, v.i., to flow, pour, run down. 

Volongonzo, 6, n., the framework of 
the ribs complete &: in position. 

Volozioka, v.i., to revolve (of endless 
bands in opposite directions, 
wheels in contact, &c.). 

Vomo, 6, n., abundance, plenty. 

-avomo, a., abundant, plentiful, 
great (of something made up 
of many things or of some 
matter or affair). 

Vomoka, v.i., to be abundant, plenti- 
ful, become great or serious 
through many accessions or 
complications. 

Vomona, vd., to give, put in abund- 
ance, heap up, pile on. 

Vompoka, v.i., to be hollow (of the 
eyes), emaciated (of the abdo- 
men). 

Vonda tulu (pi. 10), n., to throw 
into a dead or very sound sleep. 

Vongola e kinsanga (5), v., to weep 
profusely. 

Vonza, 6, n., great danger, peril. 

Vosa, v.t. + to engrave, to shape by 
cutting into the surface (vala 
by cutting off from the surface). 

Vosona e kinsanga (5), v., to weep 
bitterly. 

Votalala, v.i., to hang down (of 
branches). 

Votana, v.i., to writhe & wriggle as 
eels. 

Voteka, vd., see vokeka, App. 

Voteleka, v.t., to cause to hang down. 

Vova, V. 

i vova VO, so to say or speak. 
vova ele vo or vova ele vo, even 
if, in the event of.. .even; 
vova ele vo diambu dikwiza, 
ke diambu ko, even if trouble 
come, never mind. 



VOV-VUL 



( 926 ) 



Vova, continued. 
diau ovovele edio, as you say ; a 

somewhat evasive yet definite 
assent {e.g. Luke xxii. 70, & 
xxiii. 3). 

Vovelela, v.t.^ to address or call upon 
(a fetish) or tell it one's wishes. 
vovelela e esikilu (8), 2/., sing to 
a musical instrument. 

Vovelo, 6, ?z., a speech on another's 
or one's own behalf, a defence. 

Vovesa, v.t.^ to scold, speak angrily 
to. This word is to be dis- 
tinguished from vovesa, to say 
to, by the absence of any 
matter said or spoken ; kavove- 
senge aka mwana andi, he 
was always scolding\i\s child ; 
kavovesenge aka mwana 
andi mambu mambi, he was 
always saying bad things to his 
child. 

Vovo fulu, 1 adv.., on the spot at once. 

Vovo van, ) immediately, instantly, 
at the very moment, in the very 
act. 

Voza, v.i.., to decrease in size, num- 
bers, severity or intensity, 
become less & less, hence to 
become worse or better, ac- 
cording as such change may be 
, good or bad. Voza is the re- 
verse of vaza. 

Voza, v.i.., to stop, cease. 

Vozevo, conj.., if, in the event, that. 

Vuba, 7/., to clap (the hands with sur- 
prise, &c.). ; ovubndi lukofi, he 
clapped a clap. 

Vubuna, v.t.., to kick up or along, 
blow up (as gunpowder). 

Vudidi, 6, ;?., the habit or act of 
taking too much or very much. 

Vudidila, v.t.^ to take too much or 
very much. 

Vudilwa, vd.^ to have (things) remove 
or removed from (one), to have 
(the crowd) leave (of a place or 
person who was thronged), to 
be cleared (of clouds as the sky 
or of a place from a crowd or 



Vudilwa, continued. 

a wood of its trees) ; una kavu- 
dilu, when (the crowd) had 
cleared off, when he was alone. 

Vuka, vd.^ to be spared, let off, let go 
free, allowed to escape. 
vuka (Bako.), to be saved, safe, get 
free from danger, trouble, &c., 
get well. 

Vuka, V. aux. (Bako.), to be, do, go, 
come early, soon=vika, pp. 
447, 695. 

Vukama, vd., to be deceived, de- 
luded, under a delusion. 

Vukana, ^.z., to have sexual inter- 
course together. 

Vukana, vd.., flow together, coalesce. 

Vukika, vd., to deceive, delude, be- 
guile, humbug, gammon. 

Vukisa, vd.., to spare, let go free, let 
off, allow to escape. 

Vukula, T/./.-f-to distract. 

Vukula, vd.., to put up with (an in- 
convenience, &c.), disregard, 
pay no attention to. 

Vukula, 7/./., to copulate (of animals). 

Vukulula, vd., to take back some- 
thing which one had given 
away, reclaim. 

Vula, 6, n. {from vula, to be en- 
larged), a people, a great fol- 
lowing or retinue. 

Vula, vd., to clear off, disperse (of 
crowds, clouds, &c.). 

Vula, 7/./.-l-to strip off (fetters, &c.). 

Vulukila, vd., to live by, make a 
living by, at ; mu ungema 
kevulukilanga, he lives by 
palm-tapping. 

-avululu, a. 

ngangu {pi. 2) zavululu, false cun- 
ning which defeats its own 
ends. 

Vulumuka, vd., to grow, increase in 
size and stature. 

Vulumukina, vd., to start up and 
rush at, to dash, bound at, 
spring suddenly at. 

Vulumukina, v., to bluster, speak so 
as to frighten. 



I 



(927 ) 



VUL-VUT 



Vulumuna meso {pi. 7), v.t.^ to look 

fiercely, angrily, glare. 

Vulu-vulu, 6, n.^ see under kanda, 
App. 

Vuma, v.t. 
vuma maza {pi. 7), v.^ to let water 
fall from the mouth as in wash- 
ing the hands. 
vuma mete (8), z/., to spit upon. 

Vumana, ?/., to respect, fear each 
other. 

Vumbana, ■?/./,, to give out a pleasant 
odour. 

Vumlauka, v.i.., see also vetama, App. 

Vumbula, v.t.^ to catch in the very 
act of doing (something, theft, 
&c.) ; tumvumbwidi mwivi 
or muna wivi, we have caught 
the thief in the very act. 

Vumu, 6, n.^ from vumu, the belly, 

one's living, all one's food ; also 

the subdivision of a clan (eka- 

nda), a family, house, dynasty. 

ntu (4) a vumu, the head of a 

family. 
ku vumu, round the trunk. 

Vumwinu, 6, «., the spirit, soul, the 
living principle, life. 

Vuna, V. aux., to do... a little slightly, 
to a small extent (time, amount, 
&c.) ; vuna dingama, wait a 
few moments ; vuna kio za- 
ngula, lift it up a trifle. 

Vuna, v.t., to bend (a bow). 

Vunda, v., to halt for rest, 
nkwa ntima avunda, one who is 
slow to anger. 

Vundanena, ) v.t., to hoe up the earth 

Vundena, f round a plant. 

Vundika, v.t., to place something 
hard & dry into water to soften 
it. 

Vundumuna, v.t., to disinter. 

Vunga, v.t., to cover somewhat im- 
perfectly, because when vunga 
is used the thing used to cover 
with is small, &' not suffi,cie7it 
to cover thoroughly. 

Vunga sama (6), v., (Bako.), to place 
nzambalalu grass over the hole 



Vunga sama, continued. 

from which winged white ants 
are escaping, to make them lose 
their wings at once," & so be 
easily caught. 

Vunganana, v.i., to be foolishly hid- 
den. 

Vunganana, vd., to be deceived. 

Vungidilwa, vd, to be tempted to 
do something which one knows 
to be wrong. This is used of 
the temptations which come 
from the heart. Vukumuka 
expresses the temptation due 
to suggestion of others. 

Vungila, vd., to dip (a morsel in the 
gravy). 

Vunginika, vd., to deceive, to lie, to 
give a false impression, to make 
a pretence that — . 

Vunginika, vd., to hide foolishly, so 
that it is easily found. 

Vunguka, ) v., to come to one's 

Vungukilwa, } senses or self, re- 
cover consciousness. 

Vungula, vd., to have (it) dawn upon 
one, to understand, to take in, 
comprehend. 

Vungumuna, vd., to draw aside a 
curtain, screen or obstacle 
which previously obstructed 
the view. 
vungumuna nzieta (4) a malavu, 
v., to shake off a fit of drunken- 
ness. 

Vunguta, ^.z. -1- to murmur, speak in 
very low tones, mutter, grumble. 

Vunguzioka, vd., to sniff & be dis- 
gusted, to catch a nasty smell. 

Vuni, 12, n., falsity, falsehood. 

e vunia-vunia {pi. 6), adv., (to go, 
come, walk, &c.) proudly erect. 

Vunina, )^.,.^ ^o cheat. 

Vuninina,J 

Vunuka, vd., to be exposed, shown 

up. 
Vununa, vd., to lay bare, expose. 
VutU, conj., then (impatient), indeed, 

even = tu, utu, App., more used 

by women. 



Vut-Wa 



( 928 ) 



Vutudi, 6, n.^ return, recompense, 

reward. 
Vutukila, v.t., to... over again ; "bavu- 

tukidi tunga evata diau, 

they built their town again ; 

vutukila wo vova, say it 

over again. 
Vutula, 77./., become moist. 
moyo (3, U-) vutula, to be refreshed 

(in body). 
Vuvana, v.i.^ to be lost & wandering, 

"quite at sea," to be wondering 

what it is all about. 
Vuvanina, v.t.^ to wonder as to ; 

mpuvanini edi kavovele, I 

wondered what he said. 

VUVU, 6, 71. 

l)unda e VUVU, to trust, place con- 
fidence in. 
-avuvu, dependable, reliable. 

Vuvuta, v.^ stray, wander about, roam. 

Vuwama, v.i., to well befit, to fit as 
cloths, &c., to fit its place, fit 
well. 

Vuwika, t/.A, to make a good fit. 

Vuya, 6, ??., a small twig. 

Vuzumuna, 7a/., to strip off or snatch 
away with violence, to bark (the 
object must be stated) ; ba- 
mvuzumwini nlele, they 
stripped him. 

Vwa, I, n., the owner (always used 
with the thing possessed men- 
tioned immediately after it) ; 
vwa-nzo, the owner of the 
house. 

Vwa mfunu (4), v., to have need of 
or use for, to have any advan- 
tage out of, get any good from ; 
ke dikumpwa mfunu ko, it 
will not be of any use to me. 

Vwalangana, v.i., be deranged, 
thrown into disorder or con- 
fusion. 

Vwalangasa (Bako.),) -z/./., to de- 

Vwalangesa, J range, mix 

up, throw into disorder, con- 
fuse, throw about. 

Vwama, v i. -t- to have abundance of 
everything, to live in luxury. 



Vwamvwana, v.i.^ to rustle & sway 
about as the branches of a tree 
(when climbing animals & birds 
are moving about in them). 

Vwanda e mfulu (2), v.^ to sit in 
council. 

Vwandangana, '\v.i., to make a shade 

Vwandangiana,/ (as a spreading 
tree). 

Vwata,9, n., clothing ; dia yo vwata, 
food & clothing 

Vwatwa, 6, «., something to wear, 
apparel, dress, {j)l.) clothes. 

Vwavwaziana, v.t.., to own each 
other, to entertain against each 
other (feelings). 

Vweto, 6, ;?., the gravity or weight 
of something heavy not stand- 
ing perpendicularly, as of a 
ladder being placed m position. 

Vweza, v.t. (Bako.)=veza, p. 447. 

Vwika, 7/./. -f to hoist (a sail or flag). 

Vwila, v.t., to lay hold of, get into 
one's power. 

W. 

"W often stands in osolongo as an 
equivalent of y in kisi-kongo. 

Wa, interj., an exclamatio?i of sur- 
prise., astonishment, protestation 
or indignation, sometimes even 
equivalent to I wonder whether, 
surely, indeed, why ; in a ques- 
tion a negative answer is ex- 
pected. 
wa edi,^r^«., why, for what reason. 
wa ele nkutu (w'ele ukutu), with 
or without vo, it is said indeed, 
according to hearsay indeed, 
there is a report already, in- 
deed ; wa ele nkutu se yandi 
i mfumu i bekunyikilanga 
akaka, it is said indeed that 
some call him chief ; wa ele 
nkutu edi katukanikini vo- 
ndeswa [tuvondeswa, indeed 
he threatened to kill us. 
wa nga, conj., do... then really (in 



( 929 ) 



VVa-WeT 



Wa, continued. 

indignation) ; wa nga kielelca 
kikilu vo nwavonda o mfu- 
mu eno e ? do you then in- 
deed really mean to kill your 
chief ? 

Wa, an emphatic, relative verbal par- 

iiicle used much as i, but is rela- 
tive rather than demonstrative^ 
who is, was, «S:c., which is, are, 
&c. ; it often appears before 
a noun in apposition ; Jizu 
Kristu wa Mwana a Nzaml)i, 
Jesus Christ (who is) the Son 
of God. 
Wa, V. (Bako.)=Vwa. 
Wa-ya-wa, adv., here, there, &: every- 
where. 
Wadi, 6, ;/,, a short, black, thick, bony 

fish. 
Wadiwonso, 12, ;/., all sorts of things, 

every thing. 
Wala, 1 v.t., to do quickly, be 

Wala-wala,/ quick in doing. 
Wandu, 10 «& 12, //.+ lentil bush & 

fruit. 
Wanzio (12) wa nsa, ;/., an innocent 

babe. 
Watu, ir6'///". + still, yet, notwithstand- 
ing that, "iuhen used in a pro- 
test j edi ovovanga ngeye 
nkundi ame watu e mbongo 
zame zau oyiyanga, you say 
that you are my friend, yet you 
steal my goods. 
Wau, \adv., see under uma. The 
owau, ] article is generally prefixed 
when it implies now, and ab- 
sent when it is used of man?ier, 
or some other time, or during; 
owau tuzeye, now we know ; 
wau kavovele, so he said. 
owau i bosi, conj., now indeed, now 

at length. 
wau, of time during, while, when ; 
wau kekwendanga, while he 
was going. 
wau kadi, eonj., now that, be- 
cause ; wau kadi kwenda 
nkwenda kidingalala diaka 



I Wau, continued. 

ko, because or now that I am 
going I will stop no longer, 
wau ki- (kolo understaod), adv., 

while ; wau kilele wantu, 

; while the men slept. 

wau kina vo or kinana vo, wau 

vo, tw//'., seeing that, since, now 

' that, forasmuch as, for, because ; 

wenda asadi e salu wau vo 

ifutidi, go & work then, now 

that I have ])aid you ; wau VO, 

ntel' audi ukufi, for he was 

too short. 

I i muna wau nkutu . . . ndivo, 

conj.y notwithstanding that, 

even when, although, even 

though ; see sentence under wi- 

: ngi, App. 

wau nkutu, conj., even when. 
i...wau, says, said ; okala VO kadi, 
i yandi wau, kwiza nkwiza, 
for, said he, I will come. 
Wavo=wa ovo. 

Wawana, v.i.+to accord, concord, 
be in tune or harmony, har- 
monize. 
Wawanisa, v.t., to set in tune, har- 
monize. 
, Wayi, 12, ;/., slavery, bondage. 
' Wazi (12) wansi (2) a vuvu (6) or 
I moyo (3), n., skin diseases often 

, appear to be getting better, only 

I to break out worse again ; hence 

I false hopes, hope against hope. 

i sia wazi wansi a vuvu, to 
I raise false hopes, to cause to 

I hope against hope. 

I kala yo wazi wansi a vuvu, to 
i entertain false hopes, to hope 

against hope. 
We==wa+e ; see under wa, App. 
-awele-wele, a., cut in short or small 
I pieces, of cassava only. 

Wesomoka, v.i., to be crushed or 
broken or shattered to atoms or 
pieces. 
Wete (Bako.)--=:wa ete, listen ! 
-awete, 
I wawete ! well done ! good ! When 
30 



Wet-Wo*^ 



( 930 ) 



"Wete, continued. 

the King of Kongo is pleased 
with a gift, &c., he exclaims 
wawete ! & a shout of wawete 
is taken up all over the town ; 
when that has subsided, he 
makes such remarks as he 
thinks fit. 

wete-fiole "\(i2), adv.^ it will be a 

wete-wete J pity if... not, it would 
be better to..., it would indeed 
be best to..., happy indeed (if) 
... ; wete-fiole kwenda, it 
would be far better to go ; there 
is a threat or expected disaster 
implied whefi these words are 
used. 

Widikila, v.t. (Bako.) = winikina, 
p. 461. 

Wila, 2^./. + to listen to, obey. 

Wingi, 12, ;/,, abundance, multitude, 
great number, the greatness ; 
ke bena ya owu havola dio ko 
ye mbizi wingi, they cannot 
draw it on account of the num- 
ber of fish. 
wingi, what great, how great ; 
mambu wingi, the great 
things which, what great things. 
yo (&c.)...o wingi, so, so much 
that, so hard or well that, in 
' such a manner that, by the 
abundance or greatness, be- 
cause... so many ; yo sala 
wingi basadidi bavangidi 
mateva matatu miina Inmbu 
kimosi, they worked so hard 
that they made 3 mats in one 
day ; ye mbizi wingi e 
ekonde balembi dio tunta, 
because there were so many 
fish they were unable to drag 
the net. 
mu wingi... kwa, how great. ..for; 
e nzola ina mu wingi, kwa 
Nzambi kafwa wantu e 
nkenda, i muna wau nkutu 
bena vo wantu ambi ndivo 
tuma ketuma Mwana andi 
keza kubavuluza, how gteat 



Wingi, continued. 

was that love, for God to take 
pity on men, even though they 
were wicked, He sends His Son 
to save them. 

Wisiswa,\6, ;/., a means of enforcing 

Wiswa, J obedience, a delegated 
authority. 

Wizana, v. recip., to listen to another, 
consider one another's interests, 
to get on well together. 

Wokela, 9, «., abounding, abundance. 

Wokelesa^wokesa, p. 462. 

Wolakana, 7>., to be corruptible. 

Wolezia, 6, ;/., something rotten, de- 
cayed, putrid. 

Wombesa, 2/./'., to carry safely through 
danger. 

Wombo, 12, ;/. (Solongo), the brain. 

"Wompodia, 6, ;/., a pot-hole, a great 
cavity. 

Wonanana yo tulu {pi. 10), 2/,, to sleep 
heavily. 

Wondoka, v.i. 
wondoka yo tulu [pi. 10), v., to fall 
asleep, to drop asleep. 

Woneneka yo tulu {pi. id), v.t., to 
cause heavy sleep. 

Wondeleka, v.t., to soothe, pacify, 
console. 

Wondelela, v.t., beseech, beg, entreat, 
urge strongly, exhort, urge to 
gentleness, kindness, goodness, 
or the putting away of anger or 
annoyance, to soothe passions ; 
hence also to sing a lullaby. 

Wonso, 12, ;/., all things, everything 
{abstract only) ; utusamunwini 
wonso wavovele e mfumu, he 
told us all that the chief said. 
wonso following the 7101171, some, 
any, some... <7r other, /;/ 7iega- 
live sente7ices, at all, a single ; 
muntu wonso, some one ; ka- 
bongele ma wonso ko, he did 
not take anything at all or a 
single thing ; e tandu mvu 
Wonso, some time or other. 

Wonzaziana, ?'., to exhort one an- 
other. 



(931 ) 



WoN-Wuv 



Wonzolola, v,t., to collect little by 
little. 

Wotoka, t'./,, to be concave, shrunken 
in, 
rotomoka, z/j'.+to subside (of the 
earth when it caves in). 

owu, 
owu diakalanga, I suppose ; owu 
diakalanga kwenda kekwe- 
nda, I suppose that he is 
going. 
ke vwa owu wa...ko + not to be 
able to or have any means of 
not to dare to ; kavwidi owu 
kanikuna ko, he dared not 
move, 

Wudika (muna), 7'./., to cause to fall 
(against or down upon). 

Wula, 7a/., to dash, hurl. 

Wulama (muna), vd., to be dashed 
or fall (against or down upon), 
beat (against). 

Wumba, 12, ;/. When a married 
couple have lost several chil- 
dren by death, the witch doc- 
tor (nganga a moko or manga) 
will frequently recommend that 
they be brought under the spell 
of wumba (kota wumba). 
When the doctor arrives, the 
woman has a *' hand "' of plan- 
tain placed upon her head, & 
holds it with her right hand ; 
her left hand has a rope tied to 
it, &: a man leads her by it, cry- 
ing, Muntu nteka ; the doctor 
answers, Twasa e "boba kiokio 
yansumba kwame, nanga 
wuta kawuta. The man de- 
mands 3,000 strings of beads ; 
the doctor pays 3 single beads 
& takes the woman ; he throws 
away the plantains, saying, 
katula e dinkondo diadi, 
dianu olembi wutila wau 
onatanga e dinkondo diadi 
vana ntu aku. Me cuts the 
rope from her hand, & an 
elam"bu (fetish feast) is pre- 
pared of fragments of goat ^ 



"Wumba, continued. 

pig, flesh & fish, «& eels, & the 
couple partake; the doctor pre- 
scribes a konko (taboo) that 
neither may eat goat flesh any 
more ; he may except the 
woman, if she objects before- 
hand to such abstinence. 

Wuminina, v.i., to dry up (of things 
not liquids), to wither (of a 
member). 

Wumunu, 6, //. (Bako.)=vumwinu, 
App. 

Wumwa mwini (3), 7/., be dried up 
by the sun, have all the trouble 
of working in the sun. 

Wunda, 7'./., to tarry, stay or remain 
for a while, stop (at), reside (for 
a time), sojourn, lodge. 

Wunguka, v.i., to depart, go away, 
leave, of many -people or f/iings 
only. 

Wungulula, 7/,/. + to gather up & clear 
or take away {of anything^ bitt 
primarily of zvceds). 

Wuntu, 12, ;/., human nature, human- 
ity, manhood. 

-awuntu, a.^ of human nature, human, 
natural. 

Wunzulula, 7/./'.+to sip up (a few 
drops of liquid left in a vessel), 
to dabble (as a duck in the 
mud). 

Wuta, 9, n., bearing. 

Wuta, 9, ;/., sonnie, girlie, dear child, 
an affectionate way of address- 
ing & sometimes of speaking of 
one's own children ; nza e 
wuta ! come, sonnie ! 

Wutukianwa yo, v.i., to be of the 
same mother as. 

Wutukilu, ) 6, n., the nature 

Wutukilwa, j natural condition or 
habit. 

Wutwa, 6, n., offspring. 

Wuya, 6, 7/.=kimpumbulu, p. 298. 

Wuyana, 7'./., to become very drunk 
_& furious, become raving mad. 



Y-Ya 



( 932 



Y in Solongo generally becomes w in 
Kongo. 

Ya-, iJiis ^prefix is added to the pass, 
pronotms ame, aku, andi, eto, 
eno, an, in the sense of fellow-, 
one's special ; the combination 
is indeclinable, i.e. undergoes 
no concord change ; makangu 
yame,my special friend, friends ; 
etoko yandi, his chum ; ndu- 
mbizi yandi, her special friend 
(girl) ; mwana yeto, our 
playmate ; e mpofo, OVO ofidi- 
di e mpofo yandi bekoboka 
muna ewnln, if the blind lead 
the blind (his fellow blind man), 
they will both fall into the pit ; 
ke mnsa siswa etadi vana 
ntandn a etadi yandi ko, 
there shall not be left therein 
one stone upon another (its 
fellow)— Lnka xxi. 6 ; wantu 
yeto, our fellow-men. 
ya is also prefixed to nkwa in the 
same way, & is equivalent to 
fellow- ; nkwa salu yankwa 
ame ye ekesa yankwa ame, 
my fellow-servant & fellow- 
soldier, 
ya, with iinnatiiral negative^ with- 
out, but not ; nwadi kio vava 
ya kiaii ke nnmoni, you shall 
seek it, but shall not find it. 

Ya konso=konso. 

ya placed between two words re- 
peated sig7iijics that it is genuine 
& unadulterated ; malavu-ya- 
malavn, pure wine ; tiya-ya- 
tiya, unadulterated gunpowder; 
wolo-ya-wolo, pure gold, 
ya (ye or yo) is used (a) in a?t in- 
terrogative se?itence before the 
object of the ve?-b when one 
is altogether ignorant as to 
whether there was any previous 
inte?ition to perform the actio?i, 



Ya, continued. 

and there is only a desire iv 
know whether it happened to lu 
performed. It may be used als< 
(b) in a narration 7C'hen some- 
thing was done without any 
previous intention or expecta- 
tion. It is perhaps best ex- 
pressed^ if at all, in English by 
some part of the verb to happen 
before the pj'edicate, and often 
the further use of some, any, a 
certain, before the object; (a) 
nga wasukwila ekulu yo mo- 
ko e ? did you (happen to) wash 
your hands first ? nga omona- 
nga ye ma e ? do you (happen 
to) see anything? nga kwayi- 
Bukulwila nkutu ya moko ko 
e ? and did you not wash your 
hands.? nga kumonanga ya 
ma ko e? do you not see 
anything ? nga kumonanga 
ya nsoni ko e ? are you not 
ashamed of yourself ? vana 
ezandu nga osumbidi vo ye 
mbizi e ? did you (happen to) 
buy any meat on the market ? 
(b) ngyele kuna evata diandi, 
mbwene ko yo muntu wina 
ye mbele, I went to his town & 
(happened to see or) saw there 
a man with a knife ; mpandi 
sanga nwabaka ye mbizi, you 
will be sure to catch some fish ; 
kimwene ko ya muntu wina 
ya mbele ko, I did not (happen 
to) see any one with a knife. 
It is also thus used in imper- 
sonal constructions, and is fre- 
quently untranslated; vena yo 
muntu, there is {or happens to 
be) a man ; vatelamene yo ona 
nzolele beni, there stood there 
him whom I much love. /// 
any case it is clearly i)}iplied 
that the eve?tt was not precofi- 
certed or to have been a7iiici- 
pated, it is something unex- 
pected., it happens, it chances. 



( 933 ) 



Ya-Yau 



Ya, vj. (Bako.), to be cooked, burnt, 
done or cooked enough, to be 
consumed by fire. 

Yabala, 7'./., to scream, shout, yell, 
cry (as a baby). 

Yaka, ^./., to throw up the mpanza 
& catch them Ijcforc casting 
them. 
yaka o zunu (13), v.^ to catch any 
one up in his speech. 

Yakama, ?'./., to take upon one's self, 
to arrogate, to be a busy-body. 

Yakinu, adv. + yet, still ; yakinu 
nsonso zole ngina zau, I have 
still two nails. 
yakinu, followed by a negative 
clause, adv., as yet, (not) yet. 

Yaku, see ya-, App. 

Yaku, prep. -\-or\, upon ; wele tunta 
wanda muna maza yaku 
eseke, he went & drew the net 
out of the water upon the land. 

Yakula, ) v.f., to answer in anti- 

Yakulula,J phonal singing, to take 
up (some refrain), to sing a 
chorus. 

Yakulula, v.t., to take up & carry on 
or through or to aid in the pio- 
secution of some enterprise. 

Yakwele mvu, adv., for ever, ivith 
negative never. 

Yalangana, vd., to spread, be com- 
municated from one to the 
other ; also to spread out or ex- 
tend widely, broadly (used only 
of a stationary condition ; there 
is no notion of spreading further 
& further). 

Yalangesa, v.t., spread out. 

Yambana, v., to be on the most inti- 
mate terms, have the closest 
relations ; see yambika, the in- 
ference being that there is al- 
most a community of goods ; 
heiice, 
yambana muna mpasi ovo mu 
wete, to sympathise in sorrow 
or joy. 

Yambika, v.t., to leave (a thing) not 
in the charge of any one. 



Yambika moko (9), v., to impose 
hands, to lay on hands {an im- 
portant part of the ceremony of 
conferring a dignity or chieftain' 
ship). 

Yambila, 7>d. (Bako.)+to converse, 
to talk with = moka. 

Yambukwa ntima (4) or moyo (3), 
v., to make up one's mind, to 
come to a decision. 

Yame, see ya-, App. 

Yamu,j?^;rA 
e diambu yamu ludi, true indeed 
it was, it was only too true, it is 
quite clear, it is very certain. 

yamu...ya..., prep., used of future 
time only, from. ..to..., ...by... ; 
yamu lumbu ya lumbu, from 
day to day or day by day {fut.). 

Yana, dem. pron , cl. i, pi., ■^rd pos. 
emphatic, used only after the 
verbal particle i ; i yau yana, 
those are they ; i yeno yana, 
you are they, it is you who. 

Yandala, 7'./.-f to inquire about, after. 

Yandi, see ya-, App. 

Yangalala, vd.-\-\.o be fine & warm 
[of the weather (kuma (9) 
ku-)] 

Yanginu= yakinu, App. 

Yangumuna, 7A/.-fto stir up, rouse, 
incite. 

Yani (Bako.) = yandi. 

Yanikwa, vd., to be put out in the 
sun ; nkaka ame yanikwa- 
yanikwa wayanunwa, my 
grandfather is a very helpless 
old man ; he cannot get out of 
the house by himself, i.e. has to 
be helped in & out of the house 
(sun). 

Yanza, v.i., to be clever, have one's 
wits about one ; mwana ame 
otomene yanza, my boy knows 
what he is about. 

Yasinte, 2, n., Jacinth. 

Yaspe, 2, n., jasper. 

Yasumbate, adv., until ; see sumbate, 
App. 

Yau, see ya-, App. 



Vav-Yid 



( 934 ) 



Yavana, co/ij. + nnii\, to the end that, 
so that. 
ke yavana ko, not sufficiently, not 
enough ; ngangu kena zau 
kansi ke yavana ko, he is 
artful, but not quite artful 
enough. 
yavana ke...ko, so long as, ...not 
until, before. The negative is 
used in Kongo when, for em- 
phasis, yavana is placed at the 
commencement of the sentence; 
yavana kiayizidi ko kunya- 
mbula kakota ko, until I 
come, do not let him in (///. so 
long as I have not come or be- 
fore I come). 

Yaya, va.-\-to be under discussion, 
much talked about. 

Yaya, 6, «., a cry of exultation. 
vana e yaya, to utter such a cry. 

Yayakiana, tJ., to cry, scream, squall 
(as an infant). 

Yayidila, vJ., to show kindness, re- 
ceive or treat very kindly, cor- 
dially. 

Yayisa, 7^/., to render— the subject of 
general discussion & talk. 

Yeboka, 7/j., to be mature, ripe. 
ke yeboka ko, to be immature, pre- 
mature. 

Yedima, ?'./., shine brightly, gleam, to 
be clear as crystal &. bright. 

Yeka (Zombo), 7a, to let, allow. 

Yeka ani=yambula ele, let. 

Yekama, 
yekama e nima a kiandu (5), ?'./., 
to lean back in one's chair, a 
euphemism for to die, spoke?i of 
a great chief 
vo nuwa e pi-i iyekamene, if you 
listen, you will hear it (my 
walking staff) lodged (against 
something), i.e. with this I con- 
clude, finis. 

Yekama, v.^ to be subject to. 

Yekola, ■<'./'., to give up, resign, hand 
over, betray. 

Yela, 7/.Z., to lose (in gambling, war or 
disputes), 



Yela, 7^./,+ to be sick, sometimes mad' 
ness is insinuated^ hence to be 
out of one's mind or to be mad 
after, have a foolish weakness 
for (something) ; yela keyela, 
he is crazy. 

Yelwa, 7'., to lose (money, tScc, in 
gambling, &c.). 

Yemba (Kib.),?'./., to copulate, 

Yemba, v.t. (Bako.), to steal. 

Yemba makaka {pi. 8), 7'., to laugh 
very heartily. 

Yendelo, 6, ?;., a means of going, 

Yenganana, 7A==zenganana. 

Yenga-yenga, v,t. ^ lunga-lunga, 
App. 

Yengela, 7'., to be full to overflowing, 
only iised as below : — 
mansanga 'pi. 7, ma-) yengela 
muna meso 0? meso (ma-) 
yengela mansanga, the eyes 
became filled with tears. 
yengela or yo mazi {pi. 7), ?'., to 
be full of fat, very fat. 

Yengeneka, 7'./.=zengeneka, App. 

Yengola meso {pi. 7), 7^., to look 
longingly at. 

Yengoloka, 7^., to cry out aloud in 
song, sing loudly. 

Yeno, 6, «., udder. 

Yeno, see ya-, App. 

Yenzomoka, v.i., flow out slowly (as 
viscid licjuids). 

Yeto, see ya-, App. 

Yeva, 7/./.-|-grow stout. 

Yeza, 7/./.=veza, p. 447. 

-ayezi, «., see kiezi, App. 

Yi, 12, ;/., dung, excrement. 

-yi-, formative prefix of the reflexive 
form in tenses which lose the 
ku-. 

Yidi, 6, ;/., a foolish person, a fool, a 
useless wight. 
kitula e yidi, to make a fool of, to 
treat as a fool, inhumanly. 

Yididika, 7/./., to render very bulky. 

Yididilwa, 7/., to have it grow dark 
about one, be benighted, be- 
lated, to sit up late, to be be- 
nighted mentally, in the dark, 



(935 ) 



Yiu-YuN 



Yididilwa, contimied. 

■ ignorant about (a matter), in a 
state of ignorance, to have (a 
matter) slip from one's mind, 
to forget (for the time being). 

Yidima, t/./., to grumble, mutter to 
one's self ; to roar (of the fire 
or furnace). 

Yidimiana, •?'./., to complain, grumble, 
one against the other. 

Yidimina, 7'./., to grumble, complain, 
mutter one's dissatisfaction 
about or to (somebody else). 

Yika, T/.A, to rebuke, also to order, 
give instructions to. 

Yikesa, z/.A, to support (a matter), 
second, join in. 

Yikilwa, 6, ;/., an article {grant.). 

Yikula, v.t., to add to, increase, 
qualify {gram.). 

Yilalala, v.i., to be very bulky. 

Yilwa, 7'./., to be instructed in the art 
& mystery of witch doctoring. 

Yima muna ntima, v.t., to come into 

one's mind or head (of an idea), 

to occur to one ; diyimini 

l^ft muna ntima andi, it came into 

^^v his head. 

^^Primwa muna ntima, v., to have 
^^^ come into one's head. 

Yimba, ?/./., to pounce upon, seize, 
catch. 

Yinda, v.i., to be constantly threaten- 
ing to rain & again clearing a 
little, be very uncertain (of the 
weather) ; to explode very 
slowly & after much fizzing (of 
bad gunpowder). 

Yinda, v.t.^ to compose (a speech, 
poetry, (Src.) ; also to sing an 
ode at the grave of a great man 
who has been buried some time, 
begging for blessings in hunting, 
& presenting the nzabu a me- 
nga, p. 406 ; so to sing a psalm 
or ode. 

Yinduziana, ?'./., to consider one an- 
other, to show each other con- 
sideration, respect, to give each 
the other the preference. 



Yinga, 8, ;/. (Bake), a cyst of measles 
in pork. 

Yingalu, pi. 5, //., habit of carrying 
things to excess, excess, lack of 
self-control, incontinency, im- 
moderation, dissoluteness, las- 
civiousness. 

Yisa, v.t. (Bako.), to cook sufficiently, 
burn. 

Yisu, 6, ;/., greenness, rawness, un- 
cooked condition. 

Yitakiana, v.i.^ to be puzzled, at a 
loss to know how to do or 
understand something, to be 
perplexed. 

Yitakianwa, 7/./., to be the subject of 
perplexity. 

Yitalala, 7'./., to be overshadowing, 
to be lowering (of the weather). 

Yitalela, v.t., to overshadow, en- 
shroud ; tombe kiyitalela e 
lekwa yawonso, darkness en- 
shrouds everything. 

Yiva, 7'./., to be, become bad. 

Yivisa, 7/./., to vilify, make bad. 

Yizama, 7'./., to bend, bow down. 

Yizika, v.t., to bend, bow down. 

Yo^pl. 6, ;/., heat. 

Yondo, 6,;;., a plumed tuft, a tuft of hair. 

Yosona, v.t., to beat cruelly. 

Yovo (=yo ovo) y' ovo, conj., and 
that. 

Yovona, v.t, to beat cruelly. 

Yoya, 7'.z.-fto be unable to do any- 
thing further, «& so let things 
take their course, to give up, 
give way. 

Yoyelo, 6, ;/., weakness. 

Yukisa, v.t., to render accustomed to, 
to accustom. 

Yukwa, 7'., to be used to, accustomed 
to. 

Yulula, v.t. (Bako.)-vilula, p. 448. 

Yulumuka, v.i., to hang down to the 
ground (of drapery). 

Yuna, deJH.pron., cl. i sing., 2,rdpos. 
emphatic, used only after the 
verbal particle i, he ; i yandi 
yuna, it is he ; 1 mono yuna, 
it is I. 



Yun-Zav 



(936) 



Yunga, 8, ;/. (Bako.), the unicorn 
beetle, also other fine metallic- 
coloured beetles. 

Yutu, 6, /?., a relative. 

Yutumuka, 7/./.+ to wear a training 
robe & come in great state, to 
display like a turkey cock. 



Za, dcf. aiix.v.,fiif. conseq. siibj.^ to do 
after, then (when used of the 
past), to then proceed to ; wele 
kuna, kaza vova kwa yau vo, 
he went there, & hen he said 
that— ; una baluaka kima 
ezandu baza sumba e ngiilu, 
when they reached the market, 
they then proceeded to buy a 

pig- 
-za (is therefore :^bosi). Jizu 
wafwa kaza fuluka, Jesus 
died & rose again. 

Zaba, v.t.^ to dip, immerse, & take up 
at once out of the water, bap- 
tize. 

Zadila, v.t.^ to throng, crowd about. 

Zadi-zadi, 6, ;/., quickness, ability in 
learning. 
-nkwa ntii a zadi-zadi, a quick 
learner, one who soon takes a 
thing in. 

Zala, ^'.z. +to fill, completely occupy, 
inside & out (as water in a 
sunken boat), to pervade ; 
Nzambi ozele mwawonso, God 
pervades all space. 
zala muna, vd.^ to fill (of the sub- 
stance filling) ; maza mazele 
muna mbungwa, the water 
filled the cup. 

Zala, T/.z. + to rise (of the tide). 

Zaluluka, v.i.^ to be filled up com- 
pletely, of something which 
previously had been partly full. 

Zalulwisa, v.t.^ to fill up something 
which has been partly filled 
already. 



Zamba, v., to give a present, pay for 
a performance, pay ferry or 
passage money. 

Zamba, 6, ;/., a fringe. 

Zananana, 2/./., to be held by the ex- 
treme end, to stick far out & 
only held by the extreme end ; 
also to have a rough, irregular, 
untrimmed edge. 

Zangama, 6, ;z., the last small "hand" 
of plantain or bananas on a 
bunch (the perquisite of the 
man who cuts the plantain). 

Zangananwa ntima (4), v.^ to be 
troubled in one's mind. 

Zangata, v.f., to mention (with re- 
spect), name, allude to. 

Zangikilwa, 6, ;/., a stand. 

Zanginika ntima (4), v., to be 
anxious, troubled in mind, to 
make anxious. 

Zangumuka, v.i.^ to rise, get up (a 
superior may use this to an in- 
ferior, but never vice versa). 

Zaninika, v.t.^ to hold just at the 
extreme end, to cause the edge 
to be rough. 

e zanu, 6, ;/., the complete absence 
of all fear or respect, insubor- 
dination. 
"baka or kitula e zanu, T/./'.=za- 
nuna, App., but may be used 
with abstract nouns ; also to 
have no compunctions in refer- 
ence to — ; an animal which has 
used a track so often that it has 
no longer any suspicion or fear 
of it is said to kitula e nzila e 
zanu. 
Zanuna, v.t., to be no longer afraid 
/ of, lose all fear with regard to, 
' '- lose respect for, to do as one 

^''Y^^ likes with. An evil or depreci- 
atory idea is always present 
ivhen zanuna is used^ never 
loving confidence ; it cannot be 
used with abstract nouns. 
Zavuna, v.t., to bite & tear. 
Zavuti, 6, ;/., the rough edge of torn 
cloth or of broken wood* 



( 937 



Zaw-Zev 



Zawulu, 6, n. (Bako.), a spoon (= 
zalu). 

Zaya, v. (to know), is often used where 
it would be more correct to say 
imagine, conclude, fancy, &c. ; 
i nzaya nzeye vo wayele, that 
is why I fancied (knew) that 
you were gone. 
zaya vo, see under sia, i sia o 
zaya vo, & kisamuna, App. 

Zayi, 12, ;/. 
nkwa zayi, a wise person, one of 
good sense ; hence^ a generous 
person, // being assumed that 
generosity is wisdom. 

Zayilu, 6, n., a means of knowing. 

Zazana, v.i.^ to bewail, lament with 
gesticulations of grief, throwing 
up the hands & knocking one's 
self about. 

Zatuna, z'Y. + to jerk off. 

Zazuna, ^./.= zatuna, p. 477 & App. 

Zeboka, 7/./., to become limp, flabby, 
faint, wearied, weak ; also to 
become foolish, act like a fool. 

Zekana, v.^ to strive together in dis- 
pute, to dispute, wrangle, 
struggle (with a heavy load). 

Zeke, 6, «. = zieka, App. 

Zelele, 6, n.^ a mass of people, but 
used only with vu; thus e VU 
ye zelele kina ko, an immense 
host of people were there. 

Zeloka, 7/., to dismount (from a ham- 
mock), to be put down from a 
nursing sling. 

Zeloka, v.i.^ to melt (of metals). 

Zelola, v.t.^ to melt (metals). 

Zelola, 2/./"., to take out or set down 
from (a nursing sling). 

Zelomona, 7/./.+ to melt down. 

Zembalala, T/.z.-fto hang helplessly 
(as a broken limb or in a place 
of danger). 

Zembama, v.i.^ to be swung or sup- 
ported in a hammock or on 
a nursing band, to get into a 
hammock. 

Zembeka, v.t., to carry (an infant in 
a sling). 



Zembeleka, v.t., to drape, hang (cur- 
tains, flags, &c.). 

Zenga e ntalu (2), v., to agree upon 
or fix a price. 

Zenganana, ?/./., to be dumbfounded, 
to have not a word to say for 
one's self, be astonished, as- 
tounded. 

Zenganana, v.i.^ to be treated with- 
out respect, profaned ; see ze- 
ngeneka, App. 

Zengeneka, v.t.^ to nonplus, to leave 
...not a word to reply, to leave 
no room for reply, to dumb- 
found, astound. 

Zengeneka, ?/./., to treat without the 
least respect, to be utterly re- 
gardless of value, importance 
or sacredness of things, to pro- 
fane ; see nzengenga, App. 

ZengO, 6, «., the proper or usual 
height (for — ), high or low water 
mark, pitch, highest or lowest 
pitch, line of limit in height or 
depth, the lines of the tropics, 
the trajectory of a bullet, the 
proper elevation of a gun. 

Zengomoka, v.i.^ to act madly, like 
a fool, to become infuriated, 
to be seized with a frenzy, be 
carried away, be beside one's 
self. 

Zenzomoka, vd.^ to flow out slowly 
as thick viscid fluids. 

Zepka, 7AZ., see zeboka, App. 

Zeolola, 7/., to impart, give or bestow 
a small quantity of something 
of which one has plenty to 
another. 

Zetona, 2, «. (P. azeitona; Heb. 
zeth or zethan), olive tree, an 
olive. 
mazi ma zetona, olive oil. 

Zevo, 6, 71. (Bako.), the chin. 

ozevo weyi (at the end of the pro- 
position) ; ///. what about ... 
then, how much more, much 
less ; omono kwame ovo ki- 
lendi kota ko, ongeye ozevo 
weyi, if I may not enter, much 
3 P 



Zev-Zin 



(938 



Zevo, continued. 

less you {lit. what about you 
then ?) 

Zewoka, 

Zewuka, 

Zeyalala, v.i., to be fastened loosely. 

Zeyeleka, v.t., to fasten loosely (tie, 
nail, braid, &c.). 

Zeze, 12, «. =uzeze (App.). 

Zi in the Dictionary appears as ji. 

Ziaku, 2, n. (P. — ?), one who is ac- 
cursed. 

Ziatalala, ?/./., to hang closely, tightly, 
to or from, hold on tightly, to 
be fastened (upon), to be severe, 
unsparing toward. 

Ziatidika, v.t., to fasten... (upon), to 
cause to be severe, &c., as 
above. 

Ziatidila, v.i.^ to fasten (itself upon). 

Zieke, 6, «., a plant of the order of 
the musaceae (Strelitzia). Its 
leaves branch from a subter- 
raneous root-stock, and there 
is no stem of any kind. It 
bears a banana-like fruit full 
of seed. 

Zietakana, v.i.., to be entirely for- 
gotten. 

Zietakanwa, v.i.., to have lost all 
recollection of, to have entirely 
forgotten. 

Zieziana, v.i.., to be off the track, 
wander blindly. 

Ziezianisa, v.t., to give evasive an- 
swers, to put on the wrong 
track, to show the wrong road. 

Zika ye nzala (2), 2/., to be hungry, 
starve. 

Zikamena itnid. of zikidila), v.i., to 
be shut in or out, excluded. 

Ziki-ziki, 6, ;?., a special pointing out, 
indication, means of identifi- 
cation. 

-aziki-ziki, adj., indicative, demon- 
strative. 

Zikinisa, v.t.., to specially indicate, 
point out. 

Zikn, 6, «. + reliability, also faithful- 
ness to one's marriage vows, 



reliability in such matters ; 
hence^ chastity. 
nkwa ziku, one who can be relied 

upon, who is trustworthy. 
sia e ziku, v.t.^ to make sure. 
-aziku, a.., firm, sure, reliable, trust- 
worthy, also chaste. 

Zikuka, v.i.., to be at perfection, in 
the prime of life, in the flower 
of one's age, to be at one's best, 
be perfect, in one's zenith, to 
have completed one's education, 
be very clever. 

Zikuka, 9, n., the prime of life, the 
flower of one's age, perfection. 

Zikula, v.t., to come to the point or 
the crux or to business, to treat 
the principal matter of a pala- 
ver, to say what one wants to 
say, to bring to perfection, 
maturity, know thoroughly, 
bring one's studies, plans, 
hopes, &c., to a full and satis- 
factory end ; ozikwidi e ki- 
fwalansa kiandi, he has per- 
fected his French ; se tuzi- 
kula makani meto, let us 
now accomplish our plans ; 
ekoko diame dizikwidi 
kokola, my fowl is a full-blown 
rooster (is in full crow). 

Zikumuka, v., to rush along, whirl (as^ 
a whirlwind or wheel). 

Zikwa, 6, 7t., burial, funeral. 

Zimbula, v.t., to find, find out, dis- 
cover. 

Zinaziana moyo (3), v., to long 
ardently for each other. 

Zindalala, v.i., to be persistent, 
patiently plod on, persevere, 
obstinately hold on, endure. 

Zinga, 6, n., a hole or pool left by a 
river at low water. 

Zingidilwa, v.i., to be in trouble (as 
a mourner). 

Zingila, v.i., to last a long while, con- 
tinue, endure, remain, remain 
long (at a place). 
zillga=to live or remain alive in 



( 939 ) 



ZiN-ZUM 



] Zingila, continued. 

use or without wearing out ; 
zingila, to last long. 
Zingnla e efundu (8), v., to present 
^^m as a contribution at the en- 
^^^B shrouding of a corpse. 
^^^■Iguluka, v.i.^ to last, endure, stay 
^^H (a long time), be a long time, 
tarry, live a long time. 
Zinwa o moyo (3), v., to be very 
wishful for or to — , to desire 
earnestly to, to long for ar- 
dently. 
Ziola, v.t., to smooth out a crease. 
When a Kongo has been carry- 
ing a heavy weight for a long 
while, on arriving at a halting- 
place he will lie on the ground 
to undergo an operation of 
"massage" or shampooing d, 
la mode J he gets a man to 
walk slowly up and down on 
his back as he lies, and to press 
all the muscles. This is ziola, 
** to take out the creases." His 
head and upper part of the 
body is next bent back as far 
as possible, and all the 
"creases" being taken out, 
the patient feels refreshed, 
and takes a quiet nap. 
Ziongola, v.t., to find, see. 
Ziongola, v.t.^ to do one's best to 



ascertain somethi 



ig, mvesti- 



gate, scrutinize. 
Ziongola, -z/./., to make a round hole. 
Ziotola, v.t.^ to want very much, 
Ziotola, z/./., to bring up, revive some 

old affair, also to mention, 

speak of or about, not used of 

or to one's betters. 
Ziotolola, v.t., to say over and over 

again, not used of or to one's 

betters. 
Zita, v.i., to be honoured, respected, 

honourable. 
Zitalala, 7/./.=zindalala, App. 
Zitu, 12, «. 
kubikila zitn (12), v., to prepare 

for the reception of a guest. 



Zitn, 6, «., load, burden, charge. 
Zitnka, t/./.-j-to assume a healthy 

appearance (of an ulcer). 
Zinngana, v.i. (Bako.), to be stirred, 

twisted round. 
Ziungasa, v.t. (Bako.), to stir a pot, 

to twist round. 
-azizi, a. 
ntima (4) azizi, a patient, plodding 
disposition. 
Zizi, 6, «., appearance, face, counte- 
nance. 
Zizila, v.-\-\.o bear stoically, patiently. 
Zo, 6, n., a single plant. 
Zoba-zoba, 6, ;?.=nkenka, p. 494. 
-azoko-zoko, «., perforated or bored 

in many places. 
Zolela, 6, n. 

kuna zolela, adv., voluntarily, of 
— own free will. 
Zolelwa, v., to be wanted, demanded, 
to be obliged to (do something) ; 
ezono yazolelo kwenda, yes- 
terday I had to go. 
Zolesela, v., to require, to desire ; 
nnzolesele kenda, he wanted 
or required him to go. 
Zongela, v.t.., to sell retail (of dry 

measure goods). 
Zongolo, 6, n., a ring (circular mark), 

a round hole. 
Zonzomoka, v.i., to poke out, stick 

out, protrude, of a point only. 
-azowa, a., fooHsh, absurd (of matters, 
&c., not people, which takes 
-ezowa). 
Zubana, t'.z., to be much distressed, 

troubled, intensely grieved. 
Zudika, v., to cause to stand quite 

still. 
Zllka, 6, «., a sum loaned on interest, 

a loan. 
Znka matadi {pL 8), v., to stone. 
Zula, 6, n. (from the root of zudika, 
to mass), a nation, a great fol- 
lowing. 
Zulama, v.i., to stand quite still. 
Zumbalala, v.i., to stand still in 
frightened perplexity & appre- 
hension. 



ZUM-ZWA 



940 ) 



Zumbi, 6, «., luck, good fortune, 

chance. 
Zumbidika, 7/./., to cause to stand 

still, as above. 
Zumbulu, 6, n., the whirling past of 

things seen by one in rapid 

motion, parallax. 
Zumbululu, 6, ;?., intensive form of 

above. 
Zumbuluka, v.i., to be worried or 

crazed with many cares & 

duties, to have " too many irons 

in the fire,'' to be full of 

cares. 
Zunanana, v.i.^ to hang down (from). 
Zundalala, v.i., to stand high up, be 

prominent. 
Zundidika, v.t, caus. of above. 
Zunga, 6, n.^ the surrounding country, 

the neighbourhood, a district. 



Zungana, v.i.^ go about in all direc- 
tions (as one searching for 
something lost). 

Zungumuka, v.i.-V\.o twist aside, be 
distorted, go over to the other 
side <?r party. 

Zuninika, v.t.^ to hang (something) 
down (from). 

Zunu, 13, «. 
yaka zunu, to catch any one up 
in his speech. 

Zuwana, ?/./., to be going about, very 
busy, bustling about ; also to 
be rapidly revolving ; mu zu- 
wana, adv.^ in rapid revolution. 

Zuzuna, v.t., to pull & break (a rope 
or chain). 

Zwabula, v.t., to scourge, lash, beat 
(with a rope, thong, lash, rod 
or small thin stick). 



i 



Butler & Tanner, The Selwood Printing Works, Frome, and London. 



WORDS ACQUIRED TOO LATE FOR INSERTION. 



ENGLISH-KONGO. 



And, see nsangi, in late words. 
Announce, ^./.,zangata,talalakesa. 
Announced, be, v.i., talalakiana. 
Annoyed, be, v.i., flsima. 
Ants, a nest of, «., ezunzu, 8. 
Appearance, w., tongameno, 6. 
As well as, see nsangi, in late 

words. 
Aside, adv., muna mpeko (2). 
Astride, stand, v.i., tamanana. 

Beat time (in music), v.., klima. 
Breathless impatience, «., esaka- 



Bribe, n., nzimbu (2), za mfwanda 

(2). 
Burn fiercely, 7/./., sesoka. 
But (except), conj., ngatu. 
By, see ntente, in late luords. 

Carelessly, act, v.t., pampalakesa. 

Carry, v.t., kankula. 

Cave, «., mvungu, 4. 

Cloth, the long front fold of a, n., 

nkonzi, 4. 
Combined with,/r^^, mu nsangi (2) 

a. 
Couple (of living creatures only), «., 

nzole, 4. 
Cruelly, act, v., ta e nto (2). 
Cruelty, «., nto, 2. 
Curse, «., mbaza, 2. 

Day by day, adv., nkusn Kiingyende, 

lumbn ntente. 
'Declare, v.t., zangata. 
Delight in, v.t., fwanda. 
Die in great numbers, 7/./., lalumuka, 

lakumuka. 
in consequence of one's devotion, 

kankuka. 



Enjoy, v.t., fwanda. 
Especially, adv., ng^tu. 
Except, prep., ngatu. 
Excessively, see yavana, in late 
words. 

Filth, to remove, v.t., kokomona. 
Fold of cloth worn in front (long), n., 

mbeka, 2. 
Foreign lands, n., wa-ya-wa. 
Foster, v.t., tongona. 

Grief, hopeless, n., manienge {pi. 
8) ; maniota {pi. 8). 

Helmia bulbifera, «., esoko, 8. 
Hold up, v.t., zangata. 

If not, conj., ngatu. 
Interpret, v.t., saula. 
Itch, v.i., fisima. 

Joint, «., eyiku, 8. 

Knead, v.t., kandula. 

Larynx, «., dinga-dinga, 6 (Bako.). 
Law, to break a, v., piampialakesa. 
Likeness, ;/., tongameno, 6. 
Listen eagerly, v., zakidika matu 

ipl- 9). 
Lounge about, v., sendomoka. 

Martyr's death, to die, v., kankuka. 
Mistake, make a, v., piampiala- 
kesa. 
Muscle, n., ngumbe, 2. 

Need (have a use for, need of), ?/., 
vwa mfunu (4) ; vwa 
iikinzi (4). 

3^1 



Nor-Eyi 



( 942 ) 



Nor, conj., ngatu. 

Odds and evens, the game of, n.^ 

etoka, 8 (Bako.). 
Opposite side, the, «., mpiluku, 2. 

Pair, «., mb&di, 2. 

Patiently, adv., mbwiswa (4) a 

moyo (3). 
Perhaps, adv., ngatu. 
Perish in great numbers, v.i., lalu- 

muka, lakumuka. 
Pleasure in, take, v.t., fwanda. 
Proclaim, v.t., zangata. 
Provoke, v.t., saka. 

Rear, v.t., tongona. 
Reverse side, «., mpiluku, 2. 

Shoulder, top of the, w., kinsunsu, 

5. 
Similarity, n., tongameno, 6. 
Small-pox, n., mpimbidi-mbukidi, 

2 (Bako.);kinsumbu, 5 (Bako.). 
Smegma preputii, ;/., womvo, 12. 
So, C071J., dianu vo, diau vo, ozevo. 
Sorrow, «., ngunda, 2. 
without hope, manienge, pi. 8 ; 

maniota, pi. 8. 
Spell (evil influence), «., mbaza, 2. 
Spot, one of a series of tiny, ;/., no- 

nono, 6. 
Stand astride, v., tamanana. 
Stop doing (not used of motion), ?/., 

kuma. 



Stop, continued. 
at, make no further progress in what 
one is doing, v.t., kumina. 
S irength, «., nasi, 4. 

Taunt, v., landa mambu {pi. 7). 
Tell (relate), v., talalakesa. 
Thoughtlessly, act, v.t., pampala- 



TlME (in drill), mark ; beat (in music), 

v.i., kuma. 
Together with, prep., mu nsangi (2) 

a. 
Told, be (related), v.t., talalakiana. 
Toss up the folds of cloth in front of 

one, in dancing, v., bala e 

mbeka (2), or nlamvu (4), 

or nkonzi (4)- 
Translate, v.t., saula. 
Troubled, be, v.i., fisima. 
Truthful person, n., nkwa yeleka 

{pi- 5). 
Turns, take (stop for one another), 
v., kumana. 

Unless, conj., ngatu. 
Uttermost, see yavana, in late 
words. 

Warm (of fluids), a., -ankinzi-ampo- 

lolo. 
Watch suspiciously, v.t., konda. 
Welcome, v.t., niengenena. 

Yam, Helmia bulbifera, n., esoko, 8. 
Year by year, adv., mvu ntente. 



KONGO-ENGLISH. 



Bala e mbeka (2), or nlamvu (4), 
or nkonzi (4), v., to toss up 
the folds of cloth in front of 
one, in dancing. 

Dianu vo, conj. + so. 

Diau vo, conj. + so. 

Dinga-dinga,*6 (Bako.), «., the larynx. 

Ekokola, 8, n., that which sticks to 
the pot, when cassava pudding 
is cooked. When the ekokola 



has become hard and dry, it is 
called mbola (2). 

Esaka-saka, 8, «., breathless im- 
patience. 

Esoko, 8, n., Helmia bulbifera, a 
species of yam, which bears its 
tubers on its vine above the 
ground ; the wild variety is not 
good for food. 

Etoka, 8 (Bako.), «., the game of 
odds and evens. 

Eyiku, 8, «., a joint. 



( 943 ) 



Ezu-Nka 



Ezunzu, 8, «., a nest of ants. 

Fisima, v.i.^ to itch, be troubled, an- 
noyed. 

Fwanda, v.t.^ to enjoy, take pleasure 
in, delight in ; ke fwandanga 
madia mandi ko, he does not 
enjoy his food. 

Kandula, ta/., to knead. 

Kankuka, ?/./., to die in consequence 
of one's devotion, to die a mar- 
tyr's death. 

Kankula, v.t., to carry. 

Eieleka, 5, ;;. 
nkwa yeleka {pl\ a truthful per- 
son. 

Kinsumbu, 5, n. (Bako.), small-pox. 

KinSTinsu, 5, «., the top of the shoul- 
der. 

- ankinzi - ampololo, a., warm (of 
fluids). 

Kokomona, v.t., to remove filth. 

Eonda, ?/./. -f-to watch suspiciously. 

Kuma, v.i., to stop doing (not used of 
motion). 

Kuma, 7/./., to mark time (in drill), to 
beat time (in music). 

Kumana, v.t., to stop (doing some- 
thing, not motion) for each 
other, to give each other a 
chance, take turns. 

Kumina, v.t.^ to stop at, making no 
further progress in what one is 
doing. 

Kusn, 6, «.=lTikusu (p. 328). 

Lakumiika,Y'z^-z., to perish, die in 
Lalumuka, j great numbers. 
Landa mambu {pi. 7), v. ■\- to taunt. 

Manieilge,~)/J/. 8, ;/., sorrow, hope- 

Maniota, ) less grief, sorrow with- 
out hope. 

Mbadi, 2, ;/., a pair, a couple (of 
things which always go in 
pairs). 

Mbaza, 2, «., a curse, or spell, or 
some evil influence, which 
causes one to be always in 
trouble. 



Mbeka, 2, «., the fold of cloth (long) 
worn in front. (This word is 
used in reference to those much 
respected.) 

mbwiswa (4) a moyo (3), adv,, 
patiently. 

Mfanu, 4, ;/. 
vwa mfunu, 7/. -I- to have a use 
for, need of ; also^ to be of use, 
useful ; mpwidi e lekwa kiaki 
mfunu, I have need of this 
thing ; e lekwa kiaki kivwidi 
mfunu kikilu, this thing is 
very useful. 

Mfw^anda, 2, n. 
nzimbu za mfwanda, a bribe. 

Monzi, 3, n. (Bako.), the penis. 

Mpeko, 2, «., the side (of a path) ; 
bank (of a river). 
muna mpeko, adv.^ on one side, 
aside. 

Mpiluku, 2, «., the reverse, the oppo- 
site side. 

Mpimbidi-nibukidi, 2, n. (Bako.), 
(I swelled and burst), small-pox; 
also^ a sickness resembling an 
attenuated form of small-pox ; 
chicken-pox (?). 

Mvungu, 4, «., a cave. 

Mwalakazi, 3, n. + one who evidences 
tender affection, as a mother 
towards her child (walakazi). 

Nasi, 4, «., strength. 

Ngatu, conj.^ unless, if not. except, 
but ; ng&tu kenda, unless he 
goes ; ngatu ngeye, except you. 

Ngfttu, conj., especially ; after a nega- 
tive, nor ; ngatu ngeye, 
especially you. 

Ngfltu, adv., perhaps ; ngatu unu 
kekwiza, perhaps he will come 
to-day. 

Ngumbe, 2, «., a muscle. 

Ngunda, 2, «., sorrow. 

Niengenena, v.t., to welcome. 

Nkamba, 4, n. 
yika nkamba, v., to join in a 
crowd of onlookers or partici- 
pants. 



Nko-Zan 



( 944 ) 



Nkonzi, 4, //., the fold of cloth (long) 

worn in front, 
Nkusu mingyende, adv., day by day. 
Nonono, 6, ?z., a small spot, amo7ig 
many such; pL, a number of 
small spots aggregated. 
Nsangi, 2, ;/., a mixture. 
mu nsangi a, prep., together with, 
combined with, as well as, and. 
Nt§ka, 4, «., a descendant. 
Nteka, 2, «.=ntekela (p. 898). 
Ntente, 2, n. 

lumbu ntente, adv., day by day. 
mvu ntente, adv., year by year. 
NtO, 2, 71., cruelty. 

ta e nto, v., to act cruelly. 
Nzole, 4, 71., a couple, two (of nouns 
of the 1st class, or living 
creatures only). 

Pampalakesa, v.t., to act carelessly, 

thoughtlessly. 
Piampialakesa, v.t., to break a law, 

make a mistake. 

Saka, v.t., to provoke. 
Saula, v.t., to interpret, translate. 
Sendomoka, v i., to lounge about. 
Sesoka, z'.z., to bum fiercely. 



Talalakesa, v.t., to announce, tell, re- 
late. 

Talalakiana, v.i., to be announced, 
told, related. 

Tamanana, v.i., to stand astride. 

Tongameno, 6, 71., an appearance, 
similarity, likeness. 

Tongona, v.t., to bring up, rear, 
foster. 

Vodia,//. 6, n. 
langa e vodia, v., stop your noise 
(an insolent expression). 

Wa-ya-wa, pi. 6, «., (foreign or far- 

offlands. 
Womvo, 12, ;/., smegma preputii. 

Yavana, adv., to the uttermost, ex- 
cessively ; a7i elliptical expres- 
sion, \xx\\\\..., without 7nention- 
i7ig the e7id or possibility ; ku- 
ndekena yavana ko, do not 
provoke me until I can no 
longer restrain myself. 

Zakidika matu {pi. 9), v.t., to di- 
rect the ears, listen eagerly (to 
good news only). 

Zangata, v.t., to hold up, announce, 
proclaim, declare. 



t 



A PPENDIX 

TO THE 

GRAMMAR AND SYNTAX 



( 946 ) 

pronounced as w before it, which is never the case ; it is always nzo zole, two 
houses, not nzw ezole. 

This principle is seen in other cases also, when a final is pronounced as e 
before a word having a consonant initial ; thus : — 

Mwana-zumba, a bastardy is pronounced mwane-znmba. 

e FINAL. 

E final does not elide before a word having an initial e. The only exception 
to this rule are the monosyllables se, ne, nze, ke, ye, and e standing alone as 
a Particle, these do elide before a and e ; also the e final of eS8, a father, 
elides before the initial a and e of the Personal Pronouns. 

S' anunu, they are now old, for se anunu. 

S' asumuki, they are nozu sinners, „ se asumuki. 

S' ekwendanga, he is goi7tj(, „ se ekwendanga. 

N' esi nsi ame, like 7ny countrymen, „ ne esi nsi ame. 

N' akw' ame, like my people, „ ne akwa ame. 

K' akw' ame ko, not my people, „ ke akwa ame ko. 

K' evata diame ko, not my town, ,, ke evata diame ko. 

Kw' es' andi, to his father, „ kwa ese andi. 

-se FINAL. 

-se final, in nouns, is often pronounced as shi, in some districts, when fol- 
lowed by an initial a or e. 

Ndoshi au, their presence, for ndose au. 
Munshi ame, my sugar-cafie, „ munse ame. 

e INITIAL. 
E initial elides after the Article o, vvhich is sometimes placed before it, in 
treating the Noun of which it is the initial as a Noun of the First Class. 

'yakala (eyakala) : the man. 

'zina (ezina) : the corpse, thus euphemistically spoken of 

E initial also elides after the final of konso, any (except the e of esi), and 
after the \ final ^mwisi, an itihabitant. 

Konso 'vata : any town. 
Konso 'yakala : any man. 
Mwisi 'vata : a man of the town. 
Mwisi 'kanda : one of the clan. 

E initial elides after the Personal Pronouns, a7id the Demonstrative Prono- 
minal Particles i and n. 

Pers. Pron. Oyandi 'baba : he, the dumb man. 

Omono 'kesa diandi : I, who am one of his soldiers. 

Nge 'toko : you, young man. 

Pos. Pron. Ediame 'vata : my own town. \ 

Ediaku 'buluku : your own donkey. 

Ediandi 'meme : his sheep. 

Edieto 'sikilu : our drum. 



( 947 ) 

Edieno 'sau : your ferry. 

Ediau 'yembe : their pigeon. 

fern. Pronl. Parts. Eadi u 'baba : for you are dumb. 

I 'vata didi : this is the town. 

initial does not elide after the Conjunction OVO, ^r, if j although it does 
elide after the Locative, OVO, on (second pos.). 

Ovo 'teva diaku : on your mat. 

Ovo evata dikweme : if the town is burnt. 

INITIAL. 
initial (prefix to the verb in the second and third pers. sing.) elides after the 
Demonstrative Pronominal Particle i and se. 

I 'kwendel' o mbazi : 

That is why you must go to-morrow. 

Mfumu yandi kibeni i 'singa kwiza : 

The Lord Himself shall come. 

Owau se 'tinini : 

Now he has run away. 

Owau se 'vovele wo : 

Now you have said it. 

Owau se 'men' e mpasi : 

Now you will have trouble. 

Yandi i 'vitidi e lekwa yawonsono : 

He was before all things. 

FINAL. 

final in the Objective Pronouns, mio, kio, dio, fio (that is to say, in those 
compounded with i), elides before the Interrogative and Impatient Interject 
tion, e. 

Nga sumba nsumba ki' e ? 

Shall I buy it then 1 

Unu tukesa mi' e ? 

Shall we fell them to-day } 

Nusolwele fi' e ? 

Have you found it .'* 

Ozevo simbadi' e! 

Hold it then ! 

In the case of the other Objective Pronouns it does not elide. 

Ouata zo e ? 

Will you carry them 
Mbonga lo e ? 

May I take it 'i 

FINAL. 

final in yo elides before the prefix o of Pronouns. 
Y' omame masa mpe : 
And my corn too. 



( 948 ) 

Euphonic Influence. 

A further instance of the remote euphonic influence noted on page 525 is 
found in the word menena, Apphed Form of -ina, to be, 3rd pers. pi. 8th class, 
instead ofmenina. 

mankondo mama, adieyi menena e mbwaki ? 

Why are these plantains red .? 

Its natural form would be ma-inina, which contracts (p. 524) into menina ; 
but the resultant e of the prefix me- causes a further change, and the second i 
becomes e, menena ; so that Euphonic law reduces ma-inina to menena. 

In some Bantu languages, such as Se-Chuana, the consonantal and other 
changes due to Euphony are far more numerous and complicated than in 
Kongo. 

Contractions. 

There are a few well-known contracted words among the Bantu languages, 
such as nkento, a wo7najt, from nkazi ntu, or nkazi muntu, which is found 
as omukazendu in Herero (Damara-land). 

Nkuliintu, an elder, from nkulu-muntu, is another instance ; the irregular 
accent being thus accounted for. 

Nzo, a house, is found as ndaku in the language of the Bangala (Ba-iboko). 
Otherwise there is not much evidence of contraction in Kongo words. 

There are a few instances of such influence at work on reduplicated words ; 
thus, e kamba-kamba, borne by many, is found also as e kakamba. 

The Bakongo also often contract in the case of reduplicated numerals ; thus 
they will say ta-tatu instead of tatu-tatu, three each; and ZO-zole for zole- 
zole, two each, and so on. 

Nondno, a number of tiny spots, is a contraction of nono-nono, from nona, to 
pick up. 



THE NOUN. 

Derivative Nouns. 

[p. 533.] • The Twelfth Derivative. 

When the Simple Form of the Verb [ltl.,.u (luvangu)] is the basis of the 
construction of this Derivative, it is active in its meaning. 

When it is formed from the Applied Form of the Verb[lu...ilu (luvangilu)] 
the Noun has a passive meaning ; it may, however, be so formed to convey 
the idea of the Applied Form, and indicate a means of accomplishing. 

Simple Form. Luvangu : the manufacture, how they make. 
Applied Form. Luvangilu : the manufacture, how it is made. 
The Eleventh Derivative denotes a manner^ an act, a doing; or with the sense 
of the Applied Form, what it is miide for. 

The Twelfth Derivative, a process, or a purpose for which. 
nth Der. Mpanga : a making. 

Mpangwa : a being made. 
i2th Der. Luvangu : the process of making. 

Luvangilu : the process of being made, or the purpose for 

which it is made (the being made for). 

Often it is not possible to trace these ideas, and where this form is used, it 

appears to be adopted as a convenient form to express the abstract idea of the 

general performance of the action indicated by the root. The eleventh would 

indicate a specific act ; the twelfth the act generally. 

The Fifteenth Derivative. 

The Prefixes ki- and u- used in the construction of this form, are sometimes 
necessarily applied to a Compound Noun, or to a Noun qualified by some word 
or clause ; in such case the Prefix is not applied to the qualifying word or 
clause. Thus, from mbuta a makesa, captain of soldiers, comes kimbuta a 
makesa, a captaincy of soldiers, not kimbuta kia makesa, which would mean 
the captaincy of soldiers in another sense, namely, the superiority of soldiers 
over ordinary civilians ; so that in this instance, mbuta a makesa is the idea 
to which the ki- is to be applied, so mbuta- a-makesa is treated as a Com- 
pound Noun, and receives its Prefix accordingly. Any further qualifying word 
receives the Prefix also. ' 

E kimbuta-a-makesa kiame kikatwilu: 

My captaincy has been taken away. 

Eimwana-a-Nzambi kiandi: 

His Sonship with God. 
This construction is further referred to in this Appendix, in the Syntax, under 
" The Subject, — Compound Nouns." 



( 950 ) 

The Seventeenth Derivative. 
The Prefix fi- is applied to any Prefix of the Noun to which it is applied. 
Filukaya : a tiny leaf. 
Fikinkutu : a tiny coat. 
Fidinkondo : a tiny plantain. 

The Twenty-first Derivative. 

This Derivative, which follows properly on the Seventh, is formed by adding 
ilu, elo, inu, or eno to the Verb Stem, according to its Conjugation. It ex- 
presses, not the thing which was the instrument of the performance of the 
action, as the Seventh does, but the means^ opportunity, circumstances, excuse, 
reason, manner, and method. This Derivative is a sixth class Noun. 

Baka, to catch ; bakilu, an opportunity or excuse for catching. 

Kwenda, to go ; yendelo, a reason for going. 

Vova, to say ; VOVelo, a chance or reason for saying. 

Classification of Nouns. 

Nouns bearing the Prefix ne-, retain either their original class, or become 
first class Nouns ; thus, from nunu (cl. 4), dn old man, comes, nenunu (cl. i 
and 4), a very old man, or as a first class Noun making its plural in anenunu, 
or akinenuuu. 

Formation of the Plural. 

Nouns in mu-, which make the Plural in miu-, are accented on the u of the 
mu-, because the u is radical, hence also its persistence in the Plural. 

The rule therefore stands thus : — All Nouns in mu-, which take the accent on 
the mu-, form the Plural in miu-. The instances quoted on page 546 will 
serve to illustrate this. Mungula, warmth, might be expected to take its accent 
on the second syllable as though mungula, but as the accent is on the first 
syllable, it is clear that the u is radical, and that the word is a contraction of 
mu-f-imgnla, and its Plural is therefore iniH-lingula=inilingula. 

Reduplicated Nouns. 

The Reduplication of Nouns in the formation of the Diminutive forms, the 
Sixteenth and Seventeenth Derivatives, is explained on pages 535-537. Nouns 
are also reduplicated to give a partitive idea ; thus, mbele, a knife; mbele- 
mbele, a knife each. 

Babakidi kimbundi-kimbundi : 

They received each of them a piece of cloth. 

Ubavana mbele-mbele ye mpu-mpu : 
Give them each a knife and a hat. 



ADJECTIVES. 



On page 563, under the word -nkwa, possessing, havings some sentences are 
given illustrating the usage and concord of the word ; while they are useful for 
that purpose, they are inappropriate, for -nkwa is only used where the posses- 
sion is an acquirement, or a changed condition, and not an original or normal 
condition or possession. So that it is correct to speak of those whose hair has 
become grey as akwa mvu, for their hair was once of another colour ; but it is 
not correct to speak of black people as akwa ndombe, for that is their normal 
colour, and as there is no change in that respect, nkwa or akwa cannot be 
used. 

So, too, the sentences as to black-haired goats, and white-flowering trees are 
inappropriate for the same reason, such being their natural condition ; akwa 
nzala is a correct expression, for that should scarcely be a permanent or 
normal condition. 

Quantitative Adjectives. 
[p. 564.] -ingi, -ayingi. 

When -ingi and ayingi are used intensively or emphatically without the 
Nouns they qualify, they take the Prefix proper to the Noun with which they 
agree, and prefaced to that, the Article, in all but the first class. 

Class— 2 3&4 5&6 7&8 9 



Sing. 


eyingi 
eyayingi 


owingi 
owayingi 


ekingi 
ekiayingi 


edingi 
ediayingi 


okwingi 
okwayingi 


Pltir. 


ezingi 
ezayingi 


emingi 
emiayingi 


ejringi 
eyayingi 


omengi 
omayingi 


omengi 
omayingi 


Clas 

Sing 


f— 10 & II 
oluingi 
oluayingi 


12 
owingi 
owayingi 


13 
owingi 
owayingi 


14 
ovingi 
ovayingi 


15 
efingi 
efiayingi 


Plur. 


otwingi 
otwayingi 


owingi 
owayingi 


omengi 
omayingi 


omwingi 
omwayingi 





[p. 565.] 



Konso ona obakidi eyingi: 

Any one who has obtained many. 

Awana balongwa omayingi {or omengi) : 
Those who were taught many things. 

Ovo bawidi edingi: 

If they heard much. 

-awonso, -awanso. 
-awonsono, -awansono. 



all, every, every one, each, each one, the whole of them, all of them, the lot, the 
whole. 



( 952 ) 

These Adjectives are derived from the root onso, and might perhaps be more 
properly written -au onso, as in the case of the other word for a//, -au ekuln. 

All the things : lekwa yau ekuln, or lekwa yau onso. The form awonso 
has, however, been preferred. 

This derivation accounts for an apparent irregularity in these Adjectives 
from onso ; for when used in the singular, as an equivalent of the whole^ only 
the Secondaiy Form is used. 

E nzo yawonso [or yan eknln) nsongonia nkntn : 

The whole house was nothing but driver ants (full of them). 

nti wawonso uwnmini: 

The whole tree is dry. 

The plural of the Secondary Form being identical with the plural of the 

Primary Form, this distinction in the plural is not noticeable ; it is only 

apparent in the singular, and even then only in Classes i, 2, 3, and 4. 

In the Secondary Form of the plural of the first class there are two forms, 
awonso, or yawonso ; the y is not characteristic of the plural of the first class, 
but it is clearly yau onso, and goes to further establish the above conclusion 
as to the derivation of -awonso. 

wantu awonso bazolele kwenda: 

All the people want to go. 
Yawonso akwa masumu : 
All are guilty. 
Konso, any^ each^ is most probably derived from the same root, onso ; being 
a contraction of ku-onso. 

Eibeni. 
Kibeni must be classed as an Indeclinable Adjective ; its prime sense is, 
usual, ordinary, customary, in general use, regular, normal. 
mvwatn kibeni : 
The ordinary clothing. 
Nwiza mnna lumbu kibeni kia nlongo: 
Come on the regular day for medicine. 
I etona kibeni dia wivwa wan : 
This is the normal colour of these mushrooms. 
When used with the Personal Pronouns, it is expressed in English by the 
Suffix -self, or with the Possessive Pronouns by own. 

Kwiza kekwiza yandi kibeni : 

He himself is coming. 

Yeno kibeni nuvovele wo: 

You, your own selves said so. 

E nzo andi kibeni mpe ividi : 

His own house too is burnt. 

Bakutumwini nlele ame kibeni : 

They took away my own cloth. 

Secondary Numerals, Demonstrative Form. 
There is a Demonstrative Form of the Secondary Numerals from 1-9, which 
is made by prefixing the Article (proper to its class) to the Secondary Form ; 



( 953 ) 

the sense thus imparted is that of the emphasized Definite Article before a 
Numeral, in English ; thus : — 

Primary. Nzo zole zambote : Two good houses. 
Secondary. Zizole zambote : Two are good ; or^ two good ones. 
Demonstrative.^^^^^^^^ zambote: C^^^ ^^° ^'^ ^°°^ 5 or, the two good 
Secondary. \ (. ones. 

When the Article is applied to Prefixes having a vowel initial, the Semi- 
vowels, w or y, intervene between the Article and the Prefix ; w before "U, and 
y before i. 

e + imosi becomes eyimosi, one of them, the one. 
e+itatu „ eyitatu, three of them, the three, 
o + utanu „ owutanu, five of them, the five. 

Muna nkombo zame, bonga zizole, ezizole zakondwa e mpaka, 
ke zau ko : 

From among my goats, take two ; the two without horns, not those. 

Ke tusolwele e lekwa yaku yawonso ko, kansi eyitanu oyikidi, 

i yau yiyi : 
We have not found all your things, but here are the five you mentioned. 

The sense of a certain (one, two, &c.) in particular^ is also implied by this 
form. 

Twele ye mfumu eyimosi, Kumpaya: 
We went with a certain chief (named) Kumpaya. 

Muna evata edimosi mubwidi e diambu dia kutuliikisa: 
Something happened in a certain town to warn us. 

E dinkondo edimosi: 

A certain plantain. 

muntu omosi: 

A certain man. 
In the case of the Numerals from lo upwards, the Numerals mentioned 
become Nouns, and precede. 

makumole ma wantu: 

The 2o men. 

mazunda mole ye nkama tatu za ngombe kafutiswa: 

The 2,300 cattle which he had to pay. 

nzole. 
There is another secondary form of the Numeral two, in the ist class, 
nzole, a couple, two J it is a noun of the 4th class. It is also used of living 
creatures. 

nzole wina muna nzo wan: 
Two are in the house now. 

[p. 572.] Ye and yo in joining Numerals. 

The Conjunctions used in joining tetts^ hutidreds, and thousands, are ye and 
yo, according to the class of the Numeral following. The ye before the 
Numerals bearing the Prefixes ma- and lu-, on pp. 572 and 573, are errata. 
Matadi nkama yo makumatanu yo mematatu: 
153 stones. 



THE PRONOUN. 

[p. 578.] Subjective Pronominal Prefixes. 

FIRST PERSON SINGULAR. 

The Subjective Pronominal Prefix of the first person singular is the heavy 
nasal, m or n, in the present indefinite indicative ; but in the present perfect 
indicative and future indefinite subjunctive, it is the light nasal. 

Pres. indef. indie. Pres. perf. indie. Fut. indef. subj. 

nyambula, I leave ; ngyambwidi, I left ; ngyambula, that I may leave, 
nwanda, I strike ; ngwende, I struck ; ngwanda, that I may strike. 
nlanda, I follow ; ndende, I followed ; ndanda, that I may follow. 

nata, I carry ; ndete, I carried ; ndata, that I may carry, 

nsumba, I buy ; nsumbidi, I bought ; nsumba, that I may buy. 

In applying the Pronominal Prefix of the ist person singular to the 
Adjective (see p. 578), there are two forms in the Negative, kianene ko, and 
ki wanene ko, / am not great. 

THIRD PERSON SINGULAR AND PLURAL. 

The Prefixes, e- and ke-, of the 3rd person singular, are used indiscriminately, 
so also a- and ka- ; but e- is also an alternative of be- in the 3rd person 
ptural ; so is a- of ba-. It follows, then, that the shortest forms of the singular 
and plural are identical ; this is confusing, and it is therefore advisable to use 
the full forms, ke-, ka-, be-, ba-, to avoid all obscurity, and especially so since 
these forms are used much more widely through the country. 1 1 is true that 
ka-, Positive, is identical with the ka- of the Unnatural Negative (p. 607) ; 
but there is an accent on the latter ka-, which effectively distinguishes it. 
Kavila, he perished ; kavila, that he may not perish. 

It is necessary to choose between the forms in adopting a style, and the full 
forms are preferable for the above reasons ; they are, however, used indis- 
criminately, in the same sentence, by the natives of San Salvador and its 
neighbourhood. 

THIRD PERSON SINGULAR, 6- OR ka-. 

On page 647 it is noted that when a personal subject, or its pronoun, is 
m'entioned immediately before a Verb in the third person, the Pronominal 
Prefix is ^?' W (before a vowel) ; when the subject is not mentioned immedi- 
ately before the Verb, and the Prefix is its only representative, ke-, e-, ka-, or 
a- is used. 

This may serve as a general rule, but further study reveals the following 
more precise rules. The Prefix 0- or w- (before a vowel), or u- immediately 



(955 ) 

before an Objective Pronominal Prefix, is, for convenience in treating the 
subject, here referred to as the Prefix in o ; while the Prefixes ke- or e-, ka- 
or a-, are referred to as the Prefix in k. 

1. When the Subject immediately precedes the Predicate, or even when it 
is absent, the Prefix in o- is used, in a simple statement. 

nleke aku osasukidi: 

Your boy has recovered. 

muntu, ona bayikidi, ofwidi : 

The man they mentioned is dead. 

Wina kwandi muna nzo andi: 

He is in his house. 

Ke diambu ko, wenda kwandi : 

Never mind, he may go, 

Ofongele vana ezandu: 

He sat on the market place. 

2. When the Object precedes the Verb, the Prefix in k is used, unless the 
Object is further represented by an Objective Pronominal Prefix, or an Ob- 
jective Pronoun after the Verb, in which case the Prefix is 0. 

Mbizi kasumbidi : 

He has bought some meat. 

Nzo andi kazolele o tunga: 

He wants to build his house. 

Ntete andi kayekekele muna nzo: 

He set his carrier's basket up against the house. 

Mwana andi kezidi wukisa : 

He has come to have his child medically treated. 

Kinkutu kiaku kewomalanga : 

He is ironing your coat. 

Edi kabenze vo tukwenda : 

He thought that we were going {lit. this he thought, that, Sec). 

Edi kavovele vo mbazi betala kio : 

He said that they should see it to-morrow. 

Edi kazolele, kenda o nnu : 

He wants to go to-day. 

Where the Object is further represented. 

E kuma kadi, o nkanda ame osumbidi wo : 

Because he bought my book. 

E nzo andi kibeni oyokele yo : 

He burnt his own house. 

Okalokala, e ntumbu, osolwele yo : 

At length he found the needle. 

mwana andi kibeni, nmvondele : 

He killed his own child, 

3. When the Verb is preceded by its own Infinitive Noun, the Prefix is 
always in k. 



( 956 ) 

Kwiza kekwiza : 

He is coming. 

Yela keyelanga kikilu: 

He is very sick. 

Teka keteka kio o mbatu : 

He will sell it later on in the day. 

4. The Interrogative Pronouns, aweyi, adieyi, ameyi, &.C., nki, nkia, kwa, 
require the Prefix in k. 

Aweyi kavovele ? 

What did he say ? 

Nki kasumbidi ? 

What has he bought ? 

Nkia muntu kabokele? 

What man did he call ? 

5. When a Subjunctive Clause is brought in by VO or OVO, ^/laty or when it 
is understand, the Prefix in k is used ; but when the Clause introduced is in 
the Indicative Mood, the Prefix in is used. 

Sttbjmictive. 

Nzolele vo kenda : 

I wish that he should go. 

Tuvovele vo keza: 

We said that he should come. 

Edi bavovele vo kenda mbazi : 

They said that he should go to-morrow. 

Edi tuzolele katoma kio nata: 

What we want is that he should carry it carefully, 

Utulombele nswa, ovo, kenda: 
He asked of us permission to go (that he might go). 
Indicative. 

Edi bavovele vo, okwenda mbazi: 

They said that he will go to-morrow. 

Nzolele kala vo wenda, kansi owau e ntangwa isakidi: 

I wish that he had gone, but now it is too late. 

Edi tubenze otoma kio nata: 
We thought that he would carry it carefully. 

6. The normal position of an Adverb or Adverbial Clause is following its 
Verb, and when it so appears, the Verb takes the Prefix in (unless some other 

" rule supervenes to the contrary). There are, however, some Adverbs which 
always precede their Verb, and when they are thus in their normal position, 
preceding the Verb, they also are followed by the Prefix in 0. The following are 
the Adverbs referred to :— i bosi, deke, kasikila, kosi, kole, nanga, nangi, 
nangu {perhaps), okalokala, e elelo, e ntete, oku kwakwendewa, oku 
kwakwiziwa, oku kwatukwa, and other variations of these last three 
Adverbs. 

There are other Adverbs which precede their Verb, and also cause it to 
assume the Applied Form ; these induce the Prefix in k. They are as 
follows :— dian, diann, i dian, i diann, i, e kuma, i kuma kiki, nkia 



(957 ) 

kuma, mu nkia kuma— and like combinations with bila, elonda, and eya- 
ndu — , mu nki, mu nkia diambu, adieyi. The Adverbial Particles,' se, sa, 
sanga, and singa, also require the Prefix in k. 

When any other Adverb precedes its Verb for emphasis, the Prefix in k is 
applied to the Verb. 

rdverbs in normal position. 
Wele fuku muna nkonda: 
He went hunting by night. 
Osumbidi yo o nnu : 
He bought it to-day. 
Kasikila oftla e mpaka: 
Perhaps he will raise objections. 
Wele kwandi kuna nzo : 
He is gone to the house. 
Ofongele vana etadi: 
He sat on the stone. 
Ovangidi dio muna diambu dieto: 
He did it for our sake. 
Ovene kio kwa yeto : 

I He gave it to us. 

Okalokala umvene wo : 
At last he gave it to him. 
Adverbs requiring the Applied Form. 
Dianu kayambulwidi e ngolo zaudi: 
Therefore he abandoned his opposition (strength). 
I kazoldle wo: 
That is why he wants it. 
Hu nkia kuma kend^le? 
Why did he go ? 
I kuma kiki kasumbidi kio : 
That is why he bought it. 
I kezidi : 
That is why he came. 



I 



The Particles mentioned. 

Sa kenda: 

He will soon go. 

Sanga kavutula wo : 

He will soon return it. 

Ordinary Adverb preceding, and therefore in abnormal position. 

Malembe kekwendanga : 

He goes gently. 

Malu-malu kele : 

He is gone on foot. 

Mbatu kekwiza: 

He will come presently. 

3 R 



(958) 

Fuku kele omu nkonda : 

At night he went stalking game. 

7. It is noted in this Appendix, in the Syntax, under the " Attributes of the 
Subject— The Article," in Rule 38, that the following Adverbs of time, when 
preceding their Verb, and especially emphatic, take the Article ; in that case 
they take the Prefix in instead of that in k. The Adverbs in question are :— 
fuku, mbanu, nganu, mbatu, ngatu, masika, mbazi, unu, 
e elelo. 

mbazi okwiza : 

To-morrow he will come. 

fuku wele kuna evata diandi: 

He went by night to his town. 

unu otekele kio: 

He sold it to-day. 

8. When an Adverbial Clause precedes its Verb for emphasis, the Prefix in k 
is applied, but where there is no emphasis at all, the Prefix in is used. 

Ngyenda zingi kele: 

He went often. 

Kuna nzo kele : 

He went to the house. 

Vana etadi kafongele: 

He sat on the stone. 

Muna diambu dieto kavangidi dio: 

For our sake he did it. 

Muna nlungu kele vwanda : 

He went and sat in the canoe. 

Kuna tuyikidi kele: 

He is gone to the place which we spoke of. 

Kwa yeto kavene kio : 

He gave it to us. 

Ke lumbu kiantete ko, Kalemba, kekungikanga vo i 

makangu mandi: 

It is not the first day that Kalemba is calling me his friend. 

Ngika zingi kangikidi wo: 

Many times he has so spoken of me. 

I ndunganisa yiyi, Nzambi, kalunganisi owu kavovele: 

This is the way in which God has fulfilled what He said. 

No emphasis. 

Kansi muna diambu dieto ovangidi dio : 

But for our sake he did it. 

Muna maka mambu otondele: 

He was thankful for some things. 

Ezaka ntangwa okwizanga : 

Sometimes he comes. 

Kiau kolo eki olele: 

During this time he slept. 



( 959 ) 

The Verb in a Relative Clause takes the Prefix in k. 

mfumu ozolele o kutuvana o nlele katusongele: 

The chief wishes to give us the cloth which he showed us. 

Bakatwidi e kiandu kina kafongele o nkento: 

They took away the chair on which the woman sat. 

I nsadisa kansadisi, o Mpukuta: 

This is the way in which Mpukuta helped me. 

01)ongele konso eki kazolele : 

He took whatever he liked. 

Bamvene e ntaku zina kayikidi : 

They gave me the brass rods which he directed. 

Zina kanete ke zifwene ko : 

Those which he took were insufficient. 



I 

^^Kiployed. 

^^B Nunyambula kenda: 

^^B Let him go. 

^^^ Mbula kakota: 

^t^ Let him enter. 

^HL Yambnla kateka dia: 

^Bm' Let him eat first. 

^K ir. The following Conjunctions induce the Prefix in k: — 
Kasi own : but now... ! 
Kimana, kinnmana : so that, in order that. 
Knfwila own <7rwan...ko : although, even if. 
Mpasi, mpasi own {dia not mpasi ovo) : so long as, but only. 
Mpasi yavana : nevertheless, all the same, even then, still, yet. 
Mnsnngnla, ngatn : nor, neither {i.e. after a negative clause). 
Nanga, nangi, nangn: unless, if not, except. 
nlongo= mpasi. 

Una : since, when, as, while, as or so soon as, after. 
Una...nna: as... so. 

Vava, ova {but not ovo) : when, after, as or so soon as. 
Wan : now that, since, when, as, while, as or so soon as. 
Wan kadi : now that, because. 
Ovo wan : if so, in that case. 
W0WO...WOWO : as... so. 
Tavana : until, before, so that. 

The other Conjunctions (so far as they have been at present obtained) are 
followed by the Prefix in 0. 

Knfwila wan kele ko : 

Although he has gone. 

Mpasi kenda kaka : 

So long as he goes. 

Kimana keza: 

So that he may come. 



\ 



(96o) 

Una kavovele wo : 

When he said that. 

Ova kesumba kio: 

When he buys it. 

Wau kazolele kala, wau kena: 

As he wanted to be, so he is. 

Yavana kekwiza : 

Until he comes. 

Oyangalele wau kekwenda; 

He is happy now that he is going. 

Una kavovele wo, oyambwidi e mpaka zandi: 

When he said that, he did not further object. 

Ngatu mwana ankazi kasunda o ngwa andi ankazi : 

Neither is a nephew superior to his uncle. 

Musungula kanusadisa: 

Neither will he help you. 

Ova keluaka, umbokela: 

When he arrives, call me. 

Vava kasolwele kio, kiese kamwene : 

When he found it, he was delighted. 

Yavana kavewa o nswa, kayenda ko : 

Until he had permission, he did not go. 

Kufwila owu kafutidi e mfuka ko, o nzuka usidi : 

Even if he paid the debt, the interest remains (unpaid). 

After the other Conjunctions. 

Ovo Nzambi otoma kunsadisa: 

or Nzambi, ovo otoma kunsadisa : 

If God helps me well. 

mfumu aku, ovo ozolele o sumba o mungwa: 

If your chief wants to buy salt. 

Ovo mpangi ame okwikidi wo: 

If my brother agrees to it. 

Ovo tukuntuma, okwenda: 

If we send him, he will go. 
Ovo otumini o nleke andi : 

If he sent his servant. 

Kala wenda, nga ovulukidi : 

If he had gone, he would have been saved. 

£ala vo osinsa, nga ovangidi edi mpovele: 

If he had tried, he would have done what I said. 

Eana okwenda, kana osala, ke diambu ko: 

Whether he goes or stays, it does not matter. 

12. The Prefix in k is used after i bosi, after that^ then., and the next thing 
was., &c., when the Verb follows it immediately, without any pause ; but when 
there is a pause (comma) after the i bosi, the Prefix in is used. In the first 



(96i ) 

case, the matter introduced by i bosi simply follows on in the course of things, 
without any special importance, while in the latter case, i bosi commences a 
fresh sentence, or stage in the proceedings, and introduces a new" matter of 
importance. 

I bosi katusongele e nzo andi : 

After that he showed us his house. 

I bosi kambokele: 

Then he called him. 

Toma kunsonga, i bosi kevanga kio : 

Show him carefully, then he will do it. 

After pause. 

I bosi, otadidi e lekwa yawonso kavangidi : 

In the next place he looked at all the things which he had made. 

I bosi, otombokele, wele kuna evata diandi: 

After this, he came up, and went to his town. 

I bosi, oynvwidi edi dia Mpongi: 

The next stage in the proceedings was this, he asked about Mpongi's affair. 

I bosi, okotele, o muntu akaka... : 

After this, another man came in (and then...). 

[p. 578.] Objective Pronominal Prefixes. 

The Objective Pronominal Prefix of the ist person singular is always the light 
nasal, m or n, in all moods and tenses. 

Kundata : to carry me. 
Kandata : that he may carry me. 
Kandete : he carried me. 

Pronominal Particles. 

On the top of page 579 there is a list of Pronominal Particles used when a 
Noun stands in apposition to a Personal Pronoun ; the list has been deranged 
in the printing, and should read as follows : — 

Person. Singular. Plural. 

I. i. tu, twa, tu a. 

II. u. nu, nwa, nu a. 

It is better to write these as separate Particles, rather than as Prefixes. 

Kadi ongeye u mfumu : 

Because you are a chief. 

Mono i nleke aku: 

I am your servant. 

[p. 579.] Emphatic Personal Pronouns. 

The Emphatic Personal Pronouns, \wame, kwandi, kwau, &c., are idiom- 
atically used with the Infinitive in the manner illustrated by the following 
sentences. The ist & 2nd persons singular and plural are perfectly normal in 
their employment, and the 3rd persons singular and plural also, in so far as 
they refer to living creatures ; but kwandi is used both in the singular and 



(962 ) 

plural in reference to inanimate objects, and the vegetable kingdom ; kwau 
never being used in reference to inanimate objects, only of living creatures. 

Oyandi mpe, kwenda kwandi : 

He too is to go, 

Ezaka ntangwa a mpuku mpe, l)akania kwau: 

Sometimes rats too are caught. 

mankondo mpe, diwa kwandi : 

Plantains too are edible. 

Oyeto aleke mpe, zonza kweto: 

We children too quarrel. 

Omono mpe sumba kwame : 

I too will buy. 

Oyeno mpe fwa kweno konso lumbu: 

You too will die some day. 

Kwandi. 

Kwandi is often used in a reassuring sense, as only is used in English. 

Nlemvo kwandi: 

It is only Nlemvo (it is all right). 

Mbwa kwandi: 

Only a dog (supposed to have been something worse). 

Personal Pronouns combined with yo. 

The combinations of the Personal Pronouns with the Conjunction yo arer 
given on page 581. When the Personal Pronoun is brought for emphasis to 
the head of the sentence, the Preposition is still combined with a Pronoun after 
the Verb. These Pronouns are as follows : — 

Person. Si?tgular. Plural. 

I. yame j 

II. yaku \ Y2M in all persons. 

III. yandi J 

Mono ketuka kiyanga yame : 

He was just walking with me. 

1 yandi kazolele nwana yandi : 
It is with him that he wants to fight. 

Yeto kamonanini yau: 

He (saw) stopped and talked with us. 

I yeno kasanziana yau : 

It was between you and him that there was such ill-feeling. 

///., It was you with whom he entertained the mutual aversion (with you). 

Kadi yeto kadidi yau : 

For he ate with us. 

[p. 585-] Interrogative Pronouns. 

The Interrogative Pronouns akieyi, aweyi, &c., may appear without the 
Prefix a-, kieyi, weyi, &c. The Prefix a- adds force to the question, and 
evidences a desire or need to know. 



(963) 

In making an inquiry as to the comparative size, &c., of several things, the 
things are stated, and the question may then be framed as though the things 
were persons ; that is to say, Personal Pronouns and even Nouns rriay be used 
in the question ; the Interrogative Pronoun proper to the Class of the things 
may also be used, instead of the Personal Interrogative. 

Vana vena o malonga mau amatanu, nani i mote ; or adieyi diwete ? 

Which is the most beautiful of those three plates? 

Andieyi or nki i nene, e nzo vo, ovo e kiandu kina mo? 

Which is the greater, the house or the chair which is in it ? 

[p. 585.] Demonstrative Pronouns. 

POSITIONS. 

The positions of the three forms of the Kongo Demonstrative Pronouns are 
better explained as follows : — 

Although, in English, there are only two Positions recognised by the De- 
monstratives, here and there ; this and that ; these ditid those ; there are in Kongo 
three Positions recognised. 

The First Position is used of that which is close to the speaker, just as the 
First Position in English : eki, this; eyi, these; oku, here. 

The Second Position is used in reference to that which is with or near to the 
person addressed : ekio, that (where you are) ; eyo, those ; oko, there. 

The Third Position regards that which is at a distance remote from both the 
speaker and the person addressed : ekina, that; eyina, those; kuna, there. 

[p. 587] Emphatic Demonstratives. 

In the First and Second Emphatic Forms, ist class, plural, 2nd position, beside 
the form, awowo, those, there is an alternative form in use, awoyo. 

The Emphatic Demonstratives used after the Particle i, given on page 589, 
have only the forms of the ist position tabulated, as the forms of the 2nd and 
3rd positions are identical with those of the First Emphatics ; exception must 
be made, however, in the case of the ist class, which are as follows : — 

Singular. Plural. 

1st Position, i yandi yuyu, this is he ; i yau yaya, these are they. 
2ud „ i yandi yoyo, that is he ; i yau yoyo, those are they. 

3''^^ M i yandi yuna, that is he ; i yau yana, those are they. 



ADVERBS. 

[p. 606.] Dianu, diati. 

Dianu, diau, i dianu, and i diau, for this reason, therefore, that is why, 
always require the Applied Form of the Verb which they modify ; but dianu VO 
and diau VO, therefore, so, are Conjunctions, and have no such influence. 

I dianu basumbila kio: 

That is why they bought it. 

Dianu wendela: 

Go for that very reason, 

Diau nzolele tungila e nzo akaka: 

That is why I wish to build another house. 

Kwenda yadi kwenda, kansi, mbwene muntu umpovese vo, Kwendi 

ko; diana vo, kikwenda diaka ko : 
I should have gone, but I saw some one who told me not to go, so I am not 

going any more. 

Tansadisa nsadisa zingi, diau vo nzolele kansadisa owau: 

I have often helped him, so I want him to help me now. 

Adi. 
,Adi, once, appears as an Adverb, as well as the root of the Auxiliary Verb 
-adi. 

Adi tu mfumu, kansi owau tu mpasi wantu : 
We were chiefs, but now we are common people. 

Kiamakulu. 

Kiamakulu, for good, once for all, finally, definitely, requires the Applied 
Form of the Verb which it modifies, when it is emphatic, and figures as the 
most important point of the remark ; otherwise the Simple Form of the Verb 
may be used. 

When it appears in a question, or a reply, it is preceded by its article e, with 
or without the Applied Form, accordingly as it may be emphatic or otherwise. 
Nga osumbila kio e kiamakulu e? 
Will you buy it then right out ? 
Elo kadi, e kiamakulu nsumbila kio: 
Yes, I will buy it right out. 
Tuteka kunsindikila kiamakulu, i bosi...: 
We will first send him off for good, and then.... 
Ozevo nukwikididi dio kiamakulu e ? 
So you agreed to it definitely ? 

»64 



(96s ) 

Locative Adverbs. 

When the Locative Adverbs follow immediately upon an Intransitive Verb, 
either in a positive or negative sentence, they assume a shortened form, ko, VO, 
mo; unless the Locative is emphatic. When emphatic, or under other circum- 
stances than those above referred to, they assume the ordinary forms. 

Wele ko : 

He has gone there. 
Fonga kafongele vo : 

He sat on it. 

I bosi badiukidi mo: 

Then they entered into it (therein). 

Kizolele ko kwenda ko : 

I do not vi^ant to go there. 

Knkoti mo kwaku ko : 

Do not enter. 

After a Transitive^ the ordinary forms. 

Nata kio kuna : 

Carry it there. 

Kuna kasisidi kio: 

He left it there. 



I 



THE PREPOSITION. 

Locative Prepositions. 

It is noted on page 609 that when the Locatives are used before a Noun ex- 
pressing a living creature, kwa, or some combination of kwa with oku, kuna, 
&c., is the only form of Locative admissible ; this requires to be modified in the 
case of such Verbs as naturally take muna after them, as kwikila muna, to 
believe in; sia e VUVU muna, to rely on; yekeka muna, to throw the respon- 
sibility upon; dia e mpaku muna, to levy a tax upon; in such cases some 
form of muna is used, rather than kwa. 

Ke bekwikilanga muna Mfumu eto ko: 

They do not believe in our Lord. 

I muna Makitu basidi e vuvu: 

They relied upon Makitu. 

Bayekekele e diambu diau omu mono : 

They made me responsible for their affair. 

Mu esi nsi bedilanga e mpaku: 

On the people of the country they levy the tax. 

Vana is occasionally used in the same way. 

Bafukidi eteva vana mfumu wau kalele : 

They covered the chief with a mat as he slept. 

, The Locative Prepositions assume abbreviated forms when they immediately 
follow the Verb, in Negative Clauses. The forms are : — ku, va, mu, without 
any Article Prefix, or sign of Position. The Objective Pronoun intervening 
does not prevent the use of these forms. The lengthened forms are admissible, 
but their presence is emphatic. 

Eizolele kota mu nzo audi ko: 

I do not want to enter his house. 

Kufongi va eteva diame ko : 

Do not sit on my mat. 

Kiele ku evata ko : 

I did not go to the town. 

Ke mu diambu dieto ko: 

Not on our account. 
Kuvovela ku makasi ko : 
Do not speak angrily (in anger). 
Kala kuna : 
There remain. 
These shortened forms very often appear when the Preposition follows imme- 
diately on the Verb, when there is no idea of position implied \ also in a reply 



(967) 

to, from or /// where^ or into ivhat^ when the Locative commences the 
ciitence. 

Obudidi zo mu nzimbu : 

He exchanged them for beads. 

fuku wele mu nkonda: 

At night he went hunting. 

Eu evata kele : 

He is gone to the town. 

Mu nkele kasidi wo : 

He put it in the box. 

Prepositional Phrases. 
Further Prepositional Phrases should be added to those given on page 612 ; 
among them : — 

...ke..., ...by..., horn. ..io...y of past time only. 

yamu. . .ya. . ., . . .by. . ., from. . .to. . ., of future iijne only. 

muna nzinguluka a, round, in the environment of. 

e kikaka yo or muna, \ ^ c . c 

,. •' ' > apart from, separate from. 

e vaudi yo or muna, ) 

In the case of the two latter phrases, yo is used with persons, mnna with 
things. 

Lumbu ke lumbu kezidi: 

»He came day by day. 
Bemona wete yamu mvu ya mvu: 
They will be happy for ever (year by year). 
Safongele muna nzinguluka a nkisi : 
They sat round the fetish. 
Sia kio e kikaka muna mbele zakaka: 
Put it apart from the other knives. 
Nukala e vaudi yo wantu awaya: 
Keep separate from these people. 

Muna nsi a ntima. 
In the Prepositional phrase, muna nsi a ntima, the Noun, nsi a ntima, is 
not a Compound Noun, nsi-a-ntima ; but where it is qualified by a Possessive 
Pronoun, the Pronoun follows immediately after the Noun nsi, not after ntima. 

Muna nsi audi a ntima: 

From, at or to the bottom of his heart. 

Ya, ye, yo. 

The rules as to the combination of the Article in this Preposition will be 
found in this Appendix, in the Syntax, under "The Attributes of the Subject." 
For an idiomatic use of ya, ye, yo, see page 932, under ya. 

Mu nsangi a. 
The Preposition mu nsangi a implies in commixture with, together with, 
combined with, and hence becomes almost equivalent to the English Conjunc- 
tions, as well as, and, also. 

Omwene wonga mu nsangi a kiese: 
He had some fear together with joy. 



THE CONJUNCTION. 

[p. 6 1 6.] OVO, z/, when. 

When the Conjunction ovo, z/, when^ is used with the Present Indefinite tense, 
uncertainty is implied, it is then equivalent to if; but when it is used with the 
Perfect tense, or when it is followed by se, the event, though yet future, is sure 
to take place in due course ; it is then better expressed by when. 

Ovo okwiza, umbokela: 

If he comes, call me. 

Ovo wizidi, umbokela: 

When he comes, call me. 

Ovo se kekwiza (s'ekwiza), umbokela : 

When he is coming, call me. 

Ovo ikumbaka, mpasi kemona: 

If I catch him, he will " see" trouble. 

Ovo e ngunga ivovele, kwiza nkwiza: 

When the bell rings, I will come. 

Ovo se beluaka, tuzaya wo: 

When they arrive, we shall know it. 

Ovo olembi kunsamunwina, i maku momo: 

If you do not tell me, that will be your fault. 

[p. 6 1 6.] Vo, OVO, that. 

On page 6i6 it is noted that vo is used as a Conjunction, equivalent to that^ 
after Verbs of ordering^ informing, saying, knowing, wishing, thinking, &.c. 
When vo is far separated from its Verb, it takes the Prefix of its Article, and 
becomes ovo, and is preceded by a comma (or the pause it represents). 

Edi katusamunwini, yeto aleke, ovo, mbazi tukwenda : 

What he told us boys was that we are going to-morrow. 

Wenda kunsamunwina kuna kimfundu-mfundu, ovo, yandi mvinganga : 

Go and whisper to him that I am waiting for him. 

Musungula. 

MuBUngula means especially, as well as, as well, also, when it connects with 
Positive sentences, but neither, nor, certainly not, when it connects with a 
Negative clause. 

Awonso bekwenda, musungula yandi : 

All go, and he will also. 

Ke ngeye ko, musungula yandi: 

Not you, and certainly not he. 



(969) 

Ngatu. 
Ngitu is used in the same way as musungllla, but after Negative clauses 
only. 

Kuyiyi ko ngktu vova o luvunu: 

Do not steal nor tell lies, 

Husungula and ng^tu. 
These Conjunctions are followed by the Verb in the Infinitive Mood in refer- 
ence X.O past and present time ; but in reference to future time, only the f^uture 
Consequent Subjunctive may be used ; kwiza and kwenda only take the 
Future Indefinite tense. 

£e bele ko, ngMu sinsa o kwenda: 

They neither went nor tried to go. 

Kikusadisa ko musungula yavovesa diambu : 

I will not help you, neither will I say anything to you. 

Kalendi tuma ko, ngatu kwiza : 

He can neither send nor come. 

[p. 617.] Una. 

Una is only used of past time. 

Una ngyele: 
When I went. 

-nkwa, -nkwa kala. 

-nkwa or -nkwa kala, when they take the Prefix proper to the Object of the 
previous sentence, or a Locative Prefix, imply lest^ for fear that^ in case of ...ing, 
in case that. 

FToma kanga e nkombo zinkwa taya: 
Tie the goats carefully, lest they run away. 

-nkwa kala vo. 

This Conjunction, when it takes the Prefixes proper to diambu (di-), uma 
(u-), or kuma (ki-), implies a probability existent ; if perhaps, if indeed, in the 
event of having, in case that, if it is so that. 

Dinkwa kala vo nwayenda : 
■P If indeed you went (as you say). 



THE VERB. 

The Passive Voice. 

Verbs in aya have most of them a Passive Form in awa, as well as the 
Forms in iwa and yua, given on page 620. 

Active. Passive. 

Baya, to shine ; bawa, to have the light shine at. 

Taya, to escape ; tawa, to have... escape from, 

Kaya, to divide ; kawa, to be divided. 

Zaya, to know, and laya, to wijtk, do not form their Passives with awa, but 
take zayiwa, and zayiia, and layiwa. 

Tima and va, to yield, bear (fruit), do not use the Passive for that which is 
yielded, the Active is used in such case ; va is never used in the Passive at all ; 
but yimwa is used of the place in which the tree bears. 

nti wau yima kikilu: 

This tree bears wonderfully. 

Nsafu zingi zayima omu nti wau: 

Many nsafu were yielded by this tree. 

E kiana kieto kiayimwa nguba zingi : 

Our garden yielded a large crop of ground-nuts. 

E kiana kieto ke kivanga diaka ko : 

Our garden no longer yields. 

nti wan ke nva diaka ko : 

This tree will not bear any more. 

Passive Verbs bearing an Objective Prefix. 
There is a singular usage of the Passive Voice, which wears an aspect of 
irregularity, in that it is marked by the possession of an Objective Pronominal 
Prefix. It implies that the action is performed with something which is the 
property of the individual referred to by the Objective Prefix, without his (&c.) 
consent. 

Kntntungwa : of ours to be built. 
Kntubongwa : of ours to be taken. 
Kntnvewa : of ours to be given to.... 

E nzimbu zatnvewa kwa Tata : 

Oar money which was given by somebody else to Father. 
E nzo yantungwa kwa mfumn : 

The house of mine (partly built) which some 07te built (finished the building of) 

for the chief. 



( 971 ) ^^ 

E mbele y&bongwa kwa Kulu : 

That knife of yours which was taken by Kulu. 

E ntete mianuktitumiinwa kuna Ntampa: 

The bundles of yours which were seized at Ntampa. 

luse luandi lumene kunsumamwa kwa nsende : 

His brow was all pierced with thorns. 

Kina kiampewa kwa Nzinga: 

That of mine which was given to Nzinga. 

[p. 621.] The Middle Voice. 

Many Middle Voice and Intransitive Verbs appear to be Active Transitives, 
since they appear to be followed by an Object ; but such Object is really an 
Adverbial Adjunct. 

Bangama mwini : to be roasted in the sun. 

Ponga e mbadi : to sit in mbadi cloth. 

Kwenda malu-malu : to go on foot. 

[p. 621.] The Formation of the Middle Voice. 

The following additions have also to be made to the tables of suffixes used 
in the formation of the Middle Voice : — 

Suffixes. Examples. 

Active. Middle. Active. Middle. 

-izieka -aziama vangizieka vangaziama 

-idila -amena tatidila tatamena 

zikidila zikamena. 

[p. 627.] The Applied Form. 

The Applied Form is used sometimes in combination with wau, so, like this; 
and ne i, ne...i, nze i, nze.-.i, like. 

Tunga, to build ; tungila wan, to build in this manner (like this). 

Nani otungilanga e nzo andi wau: 

Who is building his house like this. 

Ke tulendi bakila nsusu wau ko: 

We cannot catch a fowl like this. 

Nzolele nwasonekena wau : 

I want you to write like this. 

Ne i nzo ame otungila yo: 

Like my house you must build it. 

Ne luvuma lua titi i kevempokela : 

Like the flower of the grass he perishes. 

When an Adverb which induces the Verb to assume the Applied Form is 
far removed from the Verb by some intervening clause, the Adverb loses its 
influence, and the Verb assumes the Simple Form. 

1 diau didi, ovo mfumu ozolele wo, ntwika yo : 

Therefore, if the chief is willing, I will send it. 

I kuma kiki, wau katulongela wo, tuzitaziananga : 

For this reason, because he so taught us, we respect one another. 



( 972 ) 

THE PASSIVE OF THE APPLIED FORM. 

On page 629, the sense implied by the Passive of the Applied Form is 
illustrated by the Verb bakila, to catch for. Thus : — 

mfumu wabakilwa e nsusu: 

The chief had the fowl caught for him. 

It is also possible to say : — 

E nsusu yabakilwa mfumu: 

The fowl was caught for the chief. 

E nsusu yambakilwa : 

The fowl was caught for him. 

In this way the Passive Verb may have a Secondary Object brought in by 
the Applied Form. 

[p. 631.] The Causative Form. 

There is a singular use of the Causative Form with many Verbs, by which 
the idea of assistance or fellowship is imparted, rather than an idea of causa- 
tion ; the usage in no way precludes the use and sense of the ordinary Causative 
with the Verb. Thus from sala, to work, comes sadisa, to help in work, to 
help (generally) ; as well as sadisa, to cause to work. 

From yela, to be sick, comes yelesa, to help in sickness, i.e. to nurse ; as well 
as yelesa, to make sick. 
Other instances are : — 

Didisa : to weep with (those who weep), 
Kembesa : to rejoice with (those who rejoice). 
Natisa : to help to carry. 
Bakisa : to help to catch. 

So that the Causative Form implies causation or assistance. 

[p. 634.] The Reciprocal Form. 

The Reciprocal Form is used more often in Kongo than in English ; when 
the mutual idea is unavoidably present, it must be stated. 

Ngyele monana yandi : 

I went to see him. 
Ozolele bundana yame : 
He wants to fight with me. 

The following forms are applied to Verbs having suffixes in la, na, and ma :— 





Suffixes. 




Examples. 


'mpie 


Reciprocal. 


Simple. 


Reciprocal. 


ela 


elaziana 


bokela 


bokelaziana 


ena 


enaziana 


tonena 


tonenaziana 


ila 


ilaziana 


sambila 


sambilaziana 


ima 


imaziana 


yidima 


yidimaziana 




imiana 




yidimiana 


ina 


inaziana 


tanina 


taninaziana 



( 973 ) 

[p. 635.] The Repetitive Form. 

I The Monosyllabic Verb ta, to do, &c., takes tewolola as its Repetitive 
^orm ; kaya, to divide, &c,, takes kawulula, to divide repeatedly. 
p. 6 
r 



. 6S2.] The Reflexive Form. 

The Applied Form of the Reflexive sometimes conveys the idea of the per- 
mance of the action being the prelude to some other action ; to first... and 



Okuvolela nkanu, i bosi nukunlonga e? 

He will commit some crime, and then you will teach him, eh ? 

e., you will wait until he has committed some crime, and then, and not until 

then, will you admonish him ; or you will wait for some crime of his to be the 

prelude to your instructing him properly. 

Bakutungila vava nzanza wau, 1 bosi bavakulwisi wanta awonso : 

They first built on this plateau, and then levied black-mail on all passers-by. 

Bekusiimbila tiya twayingi, i bosi benwana e vita: 

They will first buy a lot of powder, and then they will fight. 

The Negative of this idiomatic use of the Applied Form of the Reflexive 
implies that the action was or will be interrupted, or hindered, or not accom- 
plished before something else happened ; did not... before, or will not... before. 

», E nsusu ke ikukokwela ko, walembi kumbona : 

^L You will see me before cock crows ; 

^^K ///., the cock will not crow without your seeing me. 

^^p Ke bayiluakisidi yandi ko, ofwidi: 

^^H He died before they got him there. 

^B^ Ke tutomene mo kubiindila ko, e ntangwa ivekele : 

^^m We did not well thresh it before the sun went down. 

^F Ke bayisumbila kio ko, e nzimbu zisukidi: 

H^ They did not buy it, their money failed ; i.e.., failed before they could buy it. 

If the last sentence were a simple statement of fact, that they did not buy it 
for their money failed, basumbila would have been used instead. 
■K. The Reflexive has also a Causative Form. 

r 



Kuwomba : to get away safely. 

Kuwombesa : to get one's self safely out of a scrape. 

Kutonda : to love one's self. 

Kutondesa : to make one's self loved. 



Reduplicated Verbs. 

Among the Verb Forms should be noted the Reduplicated Form ; it is,, 
referred to on page 687, with some remarks on its Conjugation. 

In some verbs it has an intensive sense, as from lunga, to take care of comes; 
lunga-lunga, to take great care of 

The more general idea imparted by the Reduplication is this : — that the 
action is or must be performed as quickly as possible, for a short time only, or 
in a short time, that is to say, with the least possible delay; it is an impatient 
expression, indicative of the fact that until the action is complete and finished^ 

3 S 



( 974 ) 

there will be no peace of mind ; it is the Urgent Form of the Verb. Thus we 
have from : — 

Tunga, to build ; tunga-tunga, to build quickly. 

Vova, to speak ; vova-VOva, to speak quickly, briefly. 

Sumba, to buy ; sumba-sumba, to buy quickly, at once. 

Lamba, to cook ; lamba-lamba, to cook at once or quickly. 

Monosyllabic Verbs, and Dissyllables in ia (as dia), are triplicated in all but 
the Perfect Tenses. 

Dia, to eat ; dia-dia-dia, to eat quickly. 

Kia, to dawn ; kia-kia-kia, to dawn quickly. 

Sia, to put ; sia-sia-sia, to put quickly. 

Ta, to do, &c. ; ta-ta-ta, to do at once. 

Wa, to hear ; wa-wa-wa, to listen for a few moments, at once, readily. 

The Reduplicated Form causes some complication in conjugation. The 
Pronominal Prefixes are only applied once. 

The Perfect Suffix twice. 

The Continuative Suffix once. 

The Objective Pronominal Prefix (if present) is only applied once: — 
kekutuvana-vananga : he is giving us for a few moments. 

The Verbs kwiza and kwenda retain the Pronominal Prefixes on reduplica- 
tion, in the Present Perfect Tenses, and in the Future Indefinite Subjunctive ; 
this is induced by the weakness of the stems, -iza and -enda. (See page 975.) 

[p. 642.] The Perfect Form. 

Verbs having the termination -ana, form their Perfect in -anini. 

Simple, Perfect Active. 

Bulangiana bulangianini 

Zolana zolanini 

Va, to yield {fruit)., makes its Perfect in vene. 
Kia, to dawn, grow light., in kiele. 

THE PERFECT OF VERBS IN la AND na. 

On page 642 a list of Suffixes is given with their Perfect Forms ; but it is 
necessary to call attention to the fact that these forms only result when the 
termination is a suffix, and not radical. 

When the termination -ula is a suffix, it makes its Perfect according to the 
long table on page 642 ; but when the -ula is radical, it follows the rule of the 
Simple Verb ; thus, in kulula, the termination -ula is a suffix, which has been 
added to the root kula; it therefore makes its Perfect in kulwidi; but in the 
case of bula, fula, kula, lula, sula, tula, vula, and wula, the -ula is part 
of the Verb, and since it is radical, the Perfect is formed as a regular Verb in 
U ; that is to say, by replacing the final a by -idi, the radical 1 becoming d 
before the i in the suffix. The Perfects, therefore, of these Verbs are budidi, 
fudidi, kudidi, ludidi, sudidi, tudidi, vudidi, and wudidi. Where the -ula 
is radical, the Verb must be dissyllabic ; when of more than two syllables it is 
clearly a suffix, for no roots have more than two syllables, so there is no 
difficulty in recognising the character of the termination. 

The same rule applies to the terminations -una, -ola, and ona; when 



( 975 ) 





dia-dia-dia 

ndia-dia-dia 

ndia-dia-dianga 

ndidi-didi 

ndidi-didinge 

yadia-dia-dia 

yadia-dia-dianga 

yadidi-didi 

yadidi-didinge 

yadia-dia-dia 

yadia-dia-dianga 

ndia-dia-dia 

ndia-dia-dianga 

yadia-dia-dia 

yadia-dia-dianga 

dia-dia-dia 

dia-dia-dianga 

wadia-dia-dia 

wadia-dia-dianga 


a 
cr 


lamba-lamba 

nlamba-lamba 

nlamba-lambanga 

ndambidi-lambidi 

ndambidi-lambidinge 

yalamba-lamba 

yalamba-lambanga 

yalambidi- Iambi di 

yalambidi-lambidinge 

yalamba-lamba 

yalamba-lambanga 

ndamba-lamba 

ndamba-lambanga 

yalamba-lamba 

yalamba-lambanga 

lamba-lamba 

lamba-lambanga 

walamba-lamba 

walamba-lambanga 


.a 

3 

cr 
o 


kwenda-kwenda 

nkwenda-kwenda 

nkwenda-kwendanga 

ngyele-ngyele 

ngyele-yelenge 

yayenda-yenda 

yayenda-yendanga 

yayele-yele 

yayele-yelenge 

yakwenda-kwenda 

yakwenda-kwendanga 

np^yenda-ngyenda 

ngyenda-ngyendanga 

yayenda-yenda 

yayenda-yendanga 

wenda-wenda 

wenda-wendanga 

wayenda-yenda 

way enda-y endanga 


i 
o 

e2 


kwiza-kwiza 

nkwiza-kwiza 

nkwiza-kwizanga 

ngizidi-ngizidi 

ngizidi-ngizidinge 

yayiza-yiza 

yayiza-yizanga 

yayizidi-yizidi 

yayizidi-yizidinge 

yakwiza-kwiza 

yakwiza-kwizanga 

ngiza-ngiza 

ngiza-ngizanga 

yayiza-yiza 

yayiza-yizanga 

wiza-wiza 

wiza-wizanga 

wayiza-yiza 

wayiza-yizanga 


g 

E-i 


Pres. Indef. 
„ „ cont. 
„ Perf. 
„ „ cont. 
Past Indef. 
„ „ cont. 
„ Perf. 
„ „ cont. 
Narrative 

„ cont. 
Future Indef. 
„ „ cont. 
„ Conseq. 
„ „ cont. 
„ Indef. 
„ „ cont. 
„ Remote 
„ „ cont. 


1 


Infinitive 
Indicative 

Subjunctive 
Imperative 



( 976) 



radical, the Perfects are -unini, -olele, onene; but when suffixes, -wini, 
-wele, and -wene. 



infinitive. 


Perfect. 


Kida 


kudidi 


Kuna 


kunini 


Kola 


kolele 


Kona 


koneue 



Infinitive. 


Perfect. 


kukula 


kukwidi 


bakuna 


bakwini 


sekola 


sekwele 


tokona 


tokwene 



The Infinitive Mood. 
There are idiomatic usages of the Infinitive Mood which need to be noted ; 
the following sentences illustrate them : — 

Eyaka lumbu a nsala mpe bakama kwau: 

Some days cray-fish are caught also. 

Elo kadi, e nsafu mpe diwa kwandi: 

Yes,.nsafu too are edible. 

Omono mpe kwenda kwame : 

I too will go. 

nti wau yima kikilu: 

This tree bears very freely. 

Oyeno mpe kangama kweno konso lumbu: 

You too will be tied up some day. 

Yau aleke zonza kwingi : 
The children are very quarrelsome. 

The Infinitive Form is used as a Gerund in the manner noted on page 714. 
Kwiza nkwiza : I am coming. 

It is used as a Noun, or in the "Absolute construction" in the following 
idioms : — 

luaka muna lumbu kina : 

On the arrival of that day (when that day arrived). 

baka muna evata diau, bavavidi madia: j 

On reaching their town, they sought food. v 

tala muna nzo eto, kinga mwankatu: 

On looking into our house, it was (empty) not there. 

sinsa vova, ntungamene kwame : 

When I tried to speak, I had nothing to say for myself. 

kwenda, mpasi zankatu: 

If you go (on going), it will be trouble for nothing. 

Tenses, 
the present indefinite tense. 
On page 649 it is explained that the Indicative Mood in Kongo has no 
future tense. Whenever future time is spoken of, the time or circumstances of 
the action are distinctly mentioned, and the action is represented as being then 
present. Instead of saying : I will come to-morrow^ Kongos say : to-morrow 
I come J that is to say, the time, to-morrow^ is stated, and then the action is 
considered present at the time stated. When the action is actually in progress. 



p. ( 977 ) 

the Continuous or Progressive Form is used ; but when the action is not actually 
in progress at the moment, but is referred to some future time, the Simple 
Form only is used. In this way the Simple Form becomes practically Future 
Indefinite ; while the form in -anga becomes Present Indefinite, or rather 
Present Progressive, and it might be simpler so to designate them ; but to do 
so would be incorrect. This is borne out by the fact that when an Auxiliary 
Verb is used, the Verb assisted takes the suffix -anga, while the Auxiliary takes 
the Present Indefinite prefixes only ; thus : — 

Nzo and! ketunganga: 

He is building his house. 

»Nzo andi ketoma tunganga : 
He is building his house well. 
Yela kekwama yelanga : 
He is constantly ailing. 

This tendency to use the Present Indicative tense in speaking of future 
action is common to most languages. 

To-morrow he comes to fetch me. 

Next week I am going to Brussels. 

The ship sails in three days' time. 
The Verb -ina, to be, has no Continuous Form, and its Present Indefinite 
tense is always used in the Simple Form. It is only used in reference to 
present time, never of the future ; the future being always expressed by the 
verb kala, which follows the rule of the Regular Verbs. 

Kuna tukala : 
■' There we shall be. 

^ Kwaku ngina, kwaku nkala : 

Here I am, here I will remain (be). 
Nzala yingi tuna yau : 
We are very hungry. 
^ Ewaku bekalanga e lumbu yawonso: 

Jr'' Here they are always. 

When it is desired to express definitely continuous action in the future, the 
Continuative Form may be used, as a Future even ; indeed, there is every 
reason to regard the tense as one and identical, whether used of present time 
or of the future, the context alone making clear as to the time. 

Ozevo, kuna ntu tumonanga aka e kiese : 

So then, in the future we shall always be happy. 
Ova ke wau ko, e lumbu yawonso oyelanga aka: 

If not you will always be ill. 

Since then the Progressive or Continuous Form in -anga is used when the 
action is at the time in progress, it follows that when the form in -anga is 
absent, the action is deferred, or not at the time in progress, that is to say, 
future. The Simple Form of the Present Indefinite tense is therefore prac- 
tically a Future, and the Continuous of it a Present (except in the cases above 
noted). 



(978 



The Present Perfect Tense. 

Fonga and vwanda, to sil, sit down, prefer the Perfect tense, where the 
Present Indefinite would be used in English, for when a person is sitting the 
act of sitting down is complete, he sat down, hence the Perfect. Vwata, to 
wear, dress in, also prefers the Perfect. 

E niumbu andi nani? andiona ofongele vana eteva dia mfumu: 

What is the name of him who is sitting on the chiefs mat ? 

After ovo, vava, when, if, and a future Predicate, the contingent Verb 
often assumes the Perfect tense ; it is a strong way of expressing the certainty 
of the act, treating it even as already accomplished. 

Vava dimana, bavaikidi: 

When it is finished they will come out. 

Ovo bekwenda, bafwidi: 

If they go they will die (are dead). 

In relating a narrative of consecutive acts in a clause introduced by una or 
vava, having the Verb in the Past Perfect, the Present Perfect may follow. 

Una zavutukidi, zinkumbulwidi mawonso mabwidi : 

When they had returned, they detailed to me all things that had happened. 

The Present Perfect tense is used in stating, or calling to witness as to what 
one is just telling, warning, writing, ordering, doing, &c. 

Inusonamene mama: 

I write these things to you. 

Inutemonwene wau: 

I warn you now. 

Itumini, wenda! 

I sent you, go ! 



I 



The Past Tense. 

The Past Indefinite or Perfect tenses, prefixed by -nga or nga i, are 
equivalent to ought to have, should have, the action being considered as a 
natural consequence to something expressed or understood. 

Nga i nwavanga didi : 

You ought to have done this. 

Nga wakombele vava ezono: 

You ought to have swept here yesterday. 

When i is used it is more emphatic. 

The Past Perfect. 

There is not a "yesterday tense" ; but " yesterday," when stated, makes the 
event to have been perfected and accomplished at a time not now to be re- 
garded as present ; a Past Perfect has therefore to be used after ezono, or any 
clear statement of a perfect action combined with past time. 

Ezono yayele : 

Yesterday I went. 



1 



( 979 ) 

Ezuzi zalueke: 

The day before yesterday they arrived. 

The following sentence illustrates another idiomatic use of the Past 
Perfect :— 

Wawidi wo, elelo sa katonda: 

He will know now how to say " thank you." 

///., (another time) he will have learned (heard) now, he will soon say 

" thank you." 

The Narrative Tense. 

The Narrative tense (or a form identical with it) has also a usage other than 
that of an Indefinite Past ; it may be used of a future event to signify that the 
action must be performed, there can be no hesitation, or question about it. 

Yakwenda : 

I must go. 

Yakumvana kio: 

»I must give it to him. 
Yalundumuka : 
I must run. 
mbazi twakwenda kumbaka: 
To-morrow we must go to catch him. 
Wanua tu kio: 
You will have to drink it, say what you may. 

The Negative of this must be formed by means of the auxiliary verb lembi, 
to fiot.... 

"Walembi kio teka : 
You must not sell it. 

After i mbangi tu se, so at last^ the Narrative tense implies, with this 
combination, so... have... at last. The action must, however, be definitely com- 
plete. 

I mbangi tu se wakwiza! 
So you have come at last ! 

The Narrative tense is also used after wau in the following idiomatic 
manner : — 

Eansi wau se yakumbaka: 

But now that I have caught him. 

Wau yatemokwa o meso: 

Now that I have my eyes open. 

This construction expresses a present state the result of something which 
happened in the indefinite past. The first sentence having an Objective 
prefix shows that it is the Narrative tense by the presence of the tense prefix 
-ku-. 

The Subjunctive Mood. 

The Verbs kwiza and kwenda prefer the Future Indefinite Subjunctive to 
the Future Consequent tense ; in this respect they do not conform to the three 

fol lowing rules. 



(98o) 

Yam"bula, mbula. 

Yambula, or its contracted form mbula, requires the Subjunctive Mood in 
the Verb which follows it, and the Future Consequent tense is that which is 
generally used. There is, however, a usage of the Present Indefinite Indicative 
after yambula which implies a promise or assurance. 

Yambula yasumba kio: 

Let me buy it. 

Yambula, nsumba kio : 

Allow me, and I will buy it ; or, let me, I will buy it. 

Mbula bakota: 

Let them enter. 

Mbula ngyenda : 

Let me go. 

Mbula beza: 

Let them come. 

Kimana, kinumana. 

Kimaua and kinumana also require the Future Consequent Subjunctive in 
the Verbs which follow them. 

Kimana ke bamona nzala: 

Lest they suffer hunger. 

Kimana batoma luaka: 

So that they may arrive safely. 

Kimana benda kwau : 

In order that they may go. 

Inutumini nwenda: 

I send you to go. 

Ngatu, musungula. 

Ngatu and musungula require the Infinitive Mood in a Verb following 
them, but when referring to future time the Future Consequent Subjunctive 
may follow. 

Kisadisa ko, ngatu yavovesa diambu: 

I will neither help you nor say anything to you. 

Katuminu ko, ngatu kenda: 

He was not sent, neither will he go. 

[p. 691.] Kala and -ina, to be. 

The Verbs kala, and -ina or -na, to be, are used to express the idea of to 
have. The combination of these Verbs with the Article, and with the Pre- 
position ya, ye, yo, and with the Personal Pronoun proper to the Noun, is 
noted on pages 286 and 840; it remains to be remarked that the difference 
between kala yo and kala is this : — When used with the Article, the 
possession is normal, and has been long continued j when used with ya, ye, or 
yo, the possession is an acquirement, and is not a normal condition. The use 
with -ina or -na is identical. The Article may be absent in accordance with 
the rules noted later on in the Syntax, under " Attributes of the Subject — The 
Article," in this Appendix. 



(98i ) 

Wina kwandi o moyo: 

He is still alive. 

Wina kwandi yo moyo: 

His life has come back to him again. 

i.e.^ He has revived. 

Tuna l)i wingi omu ntima mieto : 

We have much evil in our hearts. 

(To use yo in this case would imply that the evil was abnormal, and a 

recent acquirement.) 

E mtele ame ina o mva: - 

My knife has a handle. 

Bena ye kiese kingi: 

They are very happy. 

Tnna kweto o meso mole-mole, yeto awonsono : 

We, all of us, have two eyes. 

Ondiona kaka wina ye disu dimosi : 

He alone has only one eye (he was not born so). 

Ze bena meso ko : 

They have no eyes. 

lumbemba-mbemba Inalu ke luna nsala ko : 

This butterfly has no wings. 

Kina ya nzimbu ko : 

I have no money. 

(Money does not belong to one naturally, it has to be earned.) 

These distinctions, while perfectly accurate, are often very delicate, and care 
^and thought is necessary in making them. 

Sometimes the Verb to have is expressed by the Verb to be, followed by the 
'ersonal Pronoun combined with the Preposition yo ; in this case no posses- 
"sion is implied, only that the articles mentioned happen to be with the 
speaker. 

Ordinary construction of the verb to have. 

Nkia lekwa tnna yau? 

What things have we (do we possess) ? 

Idiom just explained. 

Nkia lekwa ina yeto? 
What things have we (happen to be with us) ? 

Nkombo zingi zina yeno: 

You have many goats with you. 

Mankondo makaka mena yeto : 
Other plantains are with us ; or, we have other plantains. 

This latter idiom is in constant use among the Bakongo as the ordinary 
Verb, to have. 
[p. 690.] Eala. 

This Verb has a Past Tense Indefinite and Perfect bearing the prefix e as 
well as that in a ; they are in every way identical in meaning and time. 



(982 ) 



Twekala or twakala 
Bekedi or bakedi : 



we were, 
they were. 



[p. 690.] -na or -ina. 

This Defective Verb does not take the Continuative Form, neither does it 
appear in any other tense than the Present Indefinite, and then always implies 
present time ; it has, however, a Passive and an Applied Form. 

Passive, -iniwa, to have in. 
Applied, -inina, to be for. 

mwana andi winiwa nkwiya nsambwadi: 

His child is possessed of seven demons. 

Adieyi kinina wau ? 

Why is it like that ? 

When -ina is combined with an Objective prefix, the initial i is strengthened 
by y, as is the case with the weak-stemmed Verbs kwiza and kwenda, see 
page 654. 

Ubayina e wisa: 
He has authority over them. 

Kansi owau tunuyina makasi: 

But now we are angry with you. 

-eka. -^ C'^ ■ ^^^ 

The Bakongo use a Defective Verb -eka, to be; it is found in the Present 
Indefinite Tense only, in the same way as -ina, and has a Passive Voice, and 
an Applied Form. 



Person. 
2 

3 



I 



Active. 


-eka, to be. 




Passive. 


-ekwa, to have in. 




Applied. 


-ekina, to be for. 




Class. 


Singular. 


Plural. 


I 


ngyeka 


tweka 




weka 


lueka 




keka 


beka 


2 


yeka 


zeka 


3&4 


weka 


mieka 


5 &6 


kieka 


bieka 


7&8 


dieka 


meka 


9 


kweka 


meka 


10& II 


lueka 


tweka 


12 


bweka 


bweka 


13 


weka 


meka 


14 


veka 


mweka 


15 


fieka 




Kuna mbazi tombe kweka: 




It 


is dark outside. 





Kolo kingi ku vula ngyeka: 
I have been a long time on the station. 



(983 ) 

Nduna wekwa nkwiya: 

He who is possessed of demons. 

Dieyi twekina mu luvambu lualu? 
Why are we in this chain? 

These examples are in the Dialect of the Bakongo. 

The Auxiliary Verbs. 
-kini. 

The Defective Auxiliary -kini is used among the Bakongo ; it is found only 
in the Past Perfect tense; it is equivalent to, to be still...; to be yet...; to 
Continue and complete what is now in progress., and then... ; to first finish^ and 
then.... 

Dia bakini dia: 
They are still eating. 

Twakini sala salu kietu, i bosi... : 
We must first finish our work, and then.... 

[pp. 695, 6.] -lembi, -lembele. 

This Auxiliary is found in the Perfect as -lembele, but in other tenses it 
takes i final : -lembi, to fail to, to not.... 

s*^ .-^Uianu kalembele {or kalembi) kwizila: 
That is why he failed to come. 

[[p. 694.] Lenda. "- -^ 

When the Auxiliary Verb lenda, can, is used in a Negative Clause in 
reference to present or future time, the Future Indefinite Subjunctive is used 
(negative), -lendi. 

Ke tulendi kio nata ko : 

We cannot carry it. 

Kalendi vova ko: 

He cannot speak. 

[p. 695.] Mana. 

Mana may also be rendered by, to be all.... 

luse luandi lumene kunsnmamwa kwa nsende : 
His brow was all pierced with thorns. 

Nanga. 
Nanga is equivalent to, to... perhaps, to. ..very likely. 

Onanga lunga : 

He is perhaps right. 

Tunanga kwenda mbazi: 

We shall go to-morrow very likely. 

Sa. 

Sa implies that the action will be certainly done some time or other, sooner 



( 984 ) 

or later ; to be going to... all in due course., to... soon or presently., or all in due 
course ; it is only found in the Present Indicative. 

Tusa sumba kio: 
We shall buy it all in due course. 

Sa {j>erf. -sidi). 
Sa, making its Perfect in -sidi, is found in the Present Perfect and Past 
tenses, it is only used in a Negative statement, to which it adds some measure 
of an emphasis or definiteness, to take care not to. The Negative Particles are 
always used, for sa does not convey in itself any Negative idea (as is the case 
with lembwa). 

Ke l)asa wo samunwina muntu ko : 
They took care not to mention it to any one. 

There is no idea of taking care in it, but that phrase conveniently expresses 
the emphasis, 
[p. 694.] Simba. 

Simba cannot be classed with the Auxiliary Verbs as on page 694, for it 
always takes the Article before the Infinitive which follows, and is an ordinary 
Regular Verb, not an Auxiliary at all. 

Basimbidi dila ; not basimbidi dila : 

They began to cry. 

[p. 695.] Vika. 

Vika may be rendered by, used to, before., aforetime., ■previously. 

Wavika kubasia e vuvu: 

He used to trust in them. 

Ovikidi nwana ndwana zingi: 

He used previously to fight a great deal. 

[p. 696.] Za. 

Za is a Defective Auxiliary Verb found in the Future Consequent Sub- 
junctive, to do after., to do then., then to proceed to... ; see also page 696. 

Bele kuna ezandu baza nikuna nkindu : 

They went to the market and stirred up a row. 

Una kalueke, kaza kubayuvula vo...: 

As soon as he arrived, he proceeded to ask them.... 

[p. 698.] Kwiza or kwenda, before another verb. 

The rule as to this construction is given on page 698 ; to that should be 
added that where the Continuative Form is used it appears on the second Verb. 
In Dissyllables only the final a of the stem becomes i, and when the Con- 
tinuous Form Suffix is added, it is -nge (as that applied in the Perfect). In 
verbs of three or more syllables the final a of the stem is unchanged, and the 
suffix is -nga. 

Wele avavinge: 

He went seeking. 

Diatila kwandi kayenda adiatilanga: 

He went walking (on foot, not carried). 



(985 ) 

Kwendi avitinge ko: 

Do not go on in front. 

When a Verb in the Reflexive Form follows kwiza and kwenda in this 
manner, the Prefix ku- of the Reflexive Form does not appear, but instead the 
Prefix yi-. 

Kekwenda ayisaninge (from kuskna) : 
He will go boasting, 

Wele ayikokelanga : 

He went dragging himself along. 



THE INTERJECTION. 

E. 

The Interrogative Interjection e is used at the end of an interrogative 
sentence which has no Interrogative Pronouns or Adverbs (-eyi, nki, nkia, 
nani) to mark its interrogative character ; but when such Interrogative 
Adverbs or Pronouns are present it is not used. 

Kwenda okwenda e ? 

Are you going ? 
Nga otondele e? 

Is he grateful ? 

Nani umbokele? 

Who called me ? 

Akweyi kena? 

Where is he ? 

Nkia nzo? 

What house ? 

Nki kina mo? 

What is in it ? 

When a question is asked as an alternative to a previous question, the e is 
not repeated ; neither is it required after any but the first of a series of 
questions. 

Nga kuzolele o kwenda ko e ? ovo kulendi ko ? 

Do you not wish to go, or can you not ? 

Aweyi tuvanga? tuteka kio, ovo veta kio, ovo tukayila kio kwa 

wantu akaka? 

What shall we do, sell it, or throw it away, or give it to other people ? 



ACCENT. 

Nouns in mu-, Plural miu-, 

There are a few Nouns bearing in the Singular the Prefix mu-, which make 
in the Plural mill-, because the Prefix mu- is a contraction of mu + U, u being 
the first letter of the Stem ; for this reason the u of the contracted Prefix in the 
Singular takes the Accent, while the u of the miu- takes the Accent in the 
Plural. 

Mtingula, warmth, ;J/«m/ miiingula ; «>., Mu-f-ungola, mi-i-ungula. 

Triplicated Monosyllabic Adjectives. 

When a Monosyllabic Adjective is triplicated for special emphasis, it is 
accentuated on the Prefix and Penult. 

-anda, long ; mkudandkiida, luandandanda, very long. 
-ampa, new ; kiampampampa, very new. 
-anse, fresh ; yansensense, very fresh. 

The Numeral -ya, four. 
The Cardinal Numeral -j2^^four^ takes its Accent on the Prefix immediately 
preceding the Stem when it has more than one syllable (nya, mkya). 

Primary. Secondary. 

mkya kya iya 

ttiya ziya memaya 

mtiya mtinya tiya 

The Ordinal Numeral -eya, the fourth, is accented on the Stem only. 

weya dieya veyk 

yeya kweya fieya 

kieya lueyk 

The Applied Form. 

The Perfect Continuous Tense of the Applied Form takes the Accent as 
follows :— 

Ofongel^nge kastimlidiiige banatininge 

The same Tense in the Simple Form of the Verb would be accentuated 
thus : — 

OfdngeUnge kastimbidinge banatininge 

The extra accent comes in consequence of the rule at the foot of page 702, 
in which the distinction between the Perfect of the Simple and the Applied 
Forms is noted as indicated by an extra Accent on the Applied Form. 
Simple. Applied. 

Obakidi obakidi 

987 



( 988 ) 

The Double Applied Form. 

The Double Applied Form when complicated with other Form Suffixes is 
thus accentuated : — 

Natisinina : to cause to carry for... for. 
Bakisidila : to cause to catch for... for. 
Sklukidila : to fl i n ch about .. for . 
Vangamenena : to be complete in... for. 

The Perfect Tenses of the Double Applied Form are accentuated as 
follows : — 

Tudodokdlele tudodokeleUnge 

Kasximbidididi kasumbidididinge 

Kasaulwididi kasaulwididinge 

Forms in -ana. 

The Suffix -ana carries a persistent Accent on the first a, zdlana, not 
zdlana. The Suffix -anana accentuates on the second a. These Accents are 
not influenced or shifted by the other Accents in the same word. 

beyindusiananga benktananga 

kitambukakananga ikonanananga 

kifwkntalakananga bkkanisinina 

kitikkalakananga bakanisi 

bewasaziknanga zolanina 

bazdlknanga zolanini {Perf. Applied) 

The Applied Reflexive Form. 
The Applied Form of the Reflexive Form is thus accentuated : — 

kdkwizila kayiyizidi 

kukwendela bayiyenddle 

ktisumbila tuyisumbidi 

Accented Pronominal Prefixes. 

It is noted on page 670 that there is no Objective Pronominal Prefix for the 
2nd person applied to the Verb ; the person addressed is aware of the fact, and 
needs no such mention. In those tenses which retain the Prefix -ku- between 
the Subjective and Objective Prefixes, the presence of the -ku- serves to 
indicate that there is an Objective Prefix understood, otherwise there would 
be no -ku-. In those tenses which do not retain the -ku-, there is a special 
accent on the Prefix, instead of the first syllable of the Stem. So strong is 
this accentuation that it appears almost to double the first consonant of the 
root (although there is no real closed syllable in Kongo, nor indeed in any 
Bantu language). Kavuluza, that he 77iight save you^ is pronounced almost as 
kavvuluza. 

Kktala : that he may see you. 

Twasadisa : that we may help you. 

Banata : that they may carry you. 

Yksumbila : that I may buy... for you. 
This sharp accentuation of a Prefix occurs also in the 3rd person singular of 



( 989) 

I he Negative of the Future Consequent tense Subjunctive, to distinguish 
between : — 

Easumha, that he may sell ; and kasumba, that he may not sell. 
Kavila, that he should perish ; and kivila, that he should not perish. 
As this tense does not take the second Particle of Negation, some such 
listinction is necessary. 
A negation by Accent is common in other Bantu languages ; in Mpongwe 
laboon), for instance, ebekenda, he will go; ebekenda, he will not go ; 
:amba, he speaks; ekamba, he does not speak. 

There are a few words which seem to be accentuated contrary to the 
lies : — 

Eleldnsi : a plain. 
E kakamba : borne by many. 
Lel^mba : to do slowly. 
Nkuluntu : an elder, head-man. 
Kuluntu : seniority, headship. 
Palkta : silver. 

Lumbwa-mbokoso : a chatterbox. 
Nonono : a number of tiny spots. 

They are all probably contracted or compound words. 

Elelensi, probably from elele-nsi ; the monosyllable nsi throwing its Accent 
back on the previous syllable, and the Accent on the first syllable of the root 
being lost. 

E kakamba, a contraction of e kamba-kamba. 

Lelemba, probably a contraction of lemba-lemba. 

Nkuluntu, from nkulu muntu, so nkulu-ntu, the monosyllable ntu throw- 
ing its Accent back on the previous syllable. 

Kuluntu, from the above, 

Palata, from the Portuguese pr^ta, hence palata. 

Lumbwa-mbokoso is probably thus accentuated for the sake of euphony, 

Nonono, a contraction of nono-nono, from nona, to pick up. 

Circumflex. 
Kuna, muna, and vana final. 
When these Locatives are emphatic at the end of a sentence, the Accent is 
broadened out into a Circumflex. 

Okalokala bansolwele muna: 

At length they found him in there. 

Adieyi nunsisidi vana? 

Why did you leave him there ? 

The Circumflex, or broadened Accent, is used to distinguish between t.vo 
roots which are otherwise exactly alike, as noted at the foot of page 703. 

Baka, to catch ; b§,ka, to rend. 

Bula, to strike ; bula, to lance an abscess. 

Bula, to break. 

Deka, to cut up small ; d6ka, to ache. 

Deka, to trim the hair ; d§ka, to shine. 

3 T 



( 990 ) 



Deka, 


to crack. 






Fuka, 


to be forged ; 


fuka, 


to come to an end. 


Fula, 


to blow, forge ; 


fula. 


to bring to an end. 


Kita, 


to buy ; 


kita. 


a vivid impression. 


Kula, 


to drive away ; 


kula, 


to redeem. 


Lekoka, 


to burn fiercely ; 


16koka, 


to be released (of a spring) 


Lumba, 


to put down heavily ; 


lumba. 


to mix. 


Mbaku, 


gain ; 


mbaku. 


an ambassador. 


Mvudi, 


a water buck ; 


mvudi. 


greens. 


Mvuku, 


forbearance ; 


mvuku. 


manure. 


Mvula, 


rain ; 


mvula. 


selfishness. 


Nanga, ^ 
Nangi, 
Nangu, J 


1 


nanga, 


/- perhaps. 


> unless, except ; 


nangi. 


1 


nangu. 


Ngatn, 


presently ; 


ngatu. 


perhaps, unless, especially 


Nkaka, 


a manis ; 


nkaka. 


a grandparent. 


Nlekoko, 


, ardour ; 


nlekoko 


1, patience. 


Nsala, 


feathers ; 


nsala, 


a cray-fish. 


Nsona, 


a day of the Kongo week ; 


nsona. 


an orphan. 


Padisa, 


to cause to kick ; 


padisa. 


to cause a counter-move. 


Pala, 


to kick ; 


-apala, 


thin. 


Sala, 


to work ; 


sala. 


to be left. 


Sadila, 


to work for ; 


sadila. 


to be broad. 


Sadisa, 


to help in work ; 


sadisa. 


to make broad. 


Vila, 


to be lost ; 


Vila, 


to finish off. 


Vilwa, 


to make a mistake ; 


vilwa. 


to want to. 


Vuka, 


to copulate ; 


vuka. 


to be spared, let off. 






vuka. 


to be stripped off. 



And all derivatives of these words, and their cognate words. 



PUNCTUATION. 



»he Stops used in the Punctuation of a sentence should naturally represent 
actual pauses, and inflexions of voice in speech ; it is more convenient 
also to speak of Commas, and other Stops, than to explain each time the 
pauses, and inflexions of voice which they indicate. 

Very little need be written as to the Punctuation in Kongo ; sentences and 
clauses divide themselves so naturally that there is little or no difficulty in 
deciding the position of a Stop. 

The Comma. 

A Comma is frequently needed before a Noun in Apposition, to preserve the 
sense. 

Makitu, wa mfumu a nsi : 

Makitu the chief of the country. 

Without the pause, the wa might be mistaken for wa, of. 

In this Appendix, under the "Pronoun — Subjective Pronominal Prefixes, 
3rd Pers., Sing, and Plural," it is noted that a pause after i bosi shows that 
the sentence introduced by it is a new departure or stage in the proceedings 
being related ; it makes a difference in the Prefix applied to the Verb ; 
instances are there given. 

When there is a pause before VO, that^ it becomes OVO ; OVO, that., should 
therefore have a Comma before it. 

Edi kavovele, ovo, ke tuvangi wo ko : 

He said that we should not do so. 

The Note of Interrogation. 

If a question contains several alternatives, the Note of Interrogation, and the 
rise of voice which it requires, come at the end of the first question, and not 
after the alternatives ; when there are no alternatives, the Note of Interrogation 
comes at the end of the question. 

Nga diansongi edi dia vanga mawete muna lumbu kia vundu e? 
OVO vanga mayi; vuluza moyo, ovo vonda. 

Is it lawful on the Sabbath day to do good, or to do harm ? to save a life, 

or to kill ? 



991 



SYNTAX. 

The Subject. 

compound nouns. 

The Subject may be a Compound Noun. In such case the principal Noun 
rules the sentence ; but its own component parts concord with their own prin- 
cipal Noun. 

E kimfumu a evata kinkatwilu : 
The chieftainship of the town is taken away from him. 

The Subject is ki- (mfumu-a-evata), and to this the Verb accords kinka- 
twilu ; but the Adjectival Phrase, a evata, agrees with its own Noun, mfumu, 
making mfumu a evata, chief of the tow7i; to this idea the Abstract Prefix 
ki- is added, which thereupon implies the chieftainship-of-the-tow)i [(chief-of- 
the-town)-ship]. 

mumpingilefwa dia kintinu a nsi olueke : 

Tiie successor-to-the-inheritance of the office-of-king-of-the-country has come. 

Here the Noun mumpingila, the inheritor, is the Subject of the Verb, 
olueke ; this Subject is further extended by taking the Noun, efwa, as a Suffix, 
and this extension is further qualified by the Adjectival Phrase, dia kintinu 
a nsi, which agrees with the Noun, efwa, which it qualifies. This sentence 
therefore gives a double instance of such complication, for kintinu ansi=ki-l- 
(ntinu-a-nsi) ; its component parts are ntinu-a-nsi, king-of-t he-country, which 
on receiving the Prefix ki-, implies the offtce-of-king-of-the-coutitry. 

The expression, kintinu kia nsi, is admissible, and implies the kingship oj 
the country J but in such a sentence as that given above the more correct idiom 
would be that therein used. 

E kimvuluzi a ekanda diaku muna moko ma atantu au kwa ngeye 

kiyekelo : 

The office-of-deliverer (deliverership) of your clan from the hands of their 
enemies, to you it is given. 

Here the Subject is kimvuluzi, which is composed of mvuluzi-ekanda- 
diaku, bearing the Prefix ki- ; the mvuluzi being further qualified by the 
Adjectival Phrase, a ekanda diaku, which agrees with mvuluzi ; so that it 
is really ki-(mvuluzi-a-ekanda-diaku), the office-flf-deliverer-of-your-country ; 
the Possessive Pronoun, diaku, of course concords with its Noun ekanda. 

A complicated construction results under these circumstances, but it is gram- 
matically correct ; and since the Verb yeka {or yekwa) requires the abstract 
Noun of the office or title to follow it, there is no other way of expressing it. 

E kimbuta a makesa kiandi kivika telekwa : 

His captaincy of the soldiers will soon be announced. 
'J92 



F 



( 993 ) 



Osiwa e kiyekwa kia unlongi a Esi Ekongo: 

He was delegated to the office of teacher of the Kongos. 
i.e.^ he was appointed teacher of the Kongos. 

This construction is also referred to in this Appendix under "The Noun — 

«eenth Derivative." 
Nouns connected by Conjunctions. 

When the subject is composed of two or more Nouns connected by the Con- 
junction, ya, ye, yo, they may figure as in the sentences at the foot of page 704 ; 
but in that case the first yo would be translated in English by both. 

Yo ngeye yo yandi nwenda : 

Both you and he go (you go). 

mundele ye ngamba zandi zilueke: 

The white man and his carriers have arrived. 

mfumu ya aleke andi babakamene : 
The chief and his followers are caught. 

The Relative Pronoun. 

The Relative Pronoun is not always expressed in introducing the Relative 
Clause ; it is often understood. 

Mbongele nlele wasumbidi ezono : 

I took the cloth which you bought yesterday. 

I yau yiyi e nzo oyikidi: 

This is the house that you mentioned. 

Attributes of the Subject, 
compound attributes. 

When two or more Attributes qualify one Noun, the subsequent Attributes 
(whenever possible) are coupled to the first Adjective by the Conjunction ye or 
yo, but as Nouns (abstract where possible), not as Adjectives. If one of these 
subsequent Attributes is a participial idea (in English), the Infinitive Noun 
represents it. 

The Quantitive Adjectives, -ingi, -akaka, -awonso, &c., are excepted from 
this rule, as also the Numerals, the Possessive and Demonstrative Pronouns 
(which are adjectival) ; they precede all other Attributes, and are not followed 

•^y ya, ye, or yo. 

^w^ wantu ambi yo nlau : 

^^^B Bad and wild people. 

^^r wantu alau yo bi {abstract^ not mbi) : 

^L Wild and bad people. 

^fe Kadi nti am bote yo mfuiiu : 

^^B For it is a good useful wood. 

^f mfuimi au anunu yo zolwa: 

K Their aged and beloved chief. 



( 994 ) 

Wana ame anzolwa yo zola : 

My beloved and loving children, 

Makangu maku matatu mankulu ye vuvu: 

Your three old and trusted friends. 

Muntu ambi yo lufuma : 

A bad and cruel man, 

E nsusu a malu mankufi yo matete : 

The short-legged spotted fowl. 

Some Adjectives are not or cannot be thus expressed. For instance, when 
the subsequent idea is not one of a combination of Attributes, but a further 
Attribute of an already qualified Noun, it follows on as an Adjective, just as an 
Adjective follows on after a Quantitive Adjective, Numeral, or Possessive, or 
Demonstrative Pronoun. 

E kinkutu kiaku kiambwaki kiankulu: 

Your old red coat. 

In English we should not say, your old and red coat^ neither in Kongo do 
they introduce a Conjunction. The Conjunction is more often omitted in 
English, but wherever it is altogether inadmissible, it is omitted in Kongo. 

nlele andi ebundi ampa: 

His new blue cloth. 
Mateva mame matatu ma mfubu mampwena mampa: 

My three new great pandanus mats. 



Noun in Apposition. 



I 



A Noun in Apposition may be an Attribute to the Subject. In such case it 
is preceded by the Particle -a (which serves to introduce an Adjectival Clause, 
see pp. 561, 562), The Particle, in such case, receives the Secondary Prefix 
of the Class proper to the Noun, to which it introduces a qualifying clause 
(p. 562). 

Jizu Kristu, wa Mfumu eto: 

Jesus Christ our Lord. 

mfumu Makita, wa ntu a nsi: 

The chief Makitu, paramount chief of the country. 

E diambu diadi diambote kikilu, dia ngiza andi : 

It is a very good thing indeed, his coming. 

Ona tunina e nsundidi, ya lutufakeso lua atantu eto : 

By whom we have the victory, the utter rout of our enemies. 

Muna diadi tunina ye nzimbu zampa, za frank ye sentime : 

For this reason we have a new currency, francs and centimes. 

There is also another idiom in use when the Noun in Apposition appears 
more as though it were in a list. In such case it appears without Article or 
Particle. 

Salu kimosi kizeye ko, vata: 

One class of work I do not know, agriculture. 

Vena ye ma kiesivi ndembele mona, ekumbi dia ntoto : 

There is one marvellous thing which I did not see, a railway train. 



I 



( 995 ) 

Omaka mana ke bekitanga mo ko, nkwezo : 

Certain produce they do not trade in, india-rubber. 

The Article. 
The following rules for the use of the Article have all been grouped here for 
convenience and comparison. 

1. In a simple positive predication the Subject and Object take the Article 
proper to their Class. In a negative predication the Article is absent between 
the Particles of Negation (ke...ko), except in the cases noted under other rules. 

mpangi ame osumbidi o nkanda: 

My brother bought a book. 

mpangi ame kasumbidi nkanda ko: 

My brother did not buy a book. 

Tusaukidi e Nzadi o unu: 

We crossed the river to-day. 

Ke tusaukidi Nzadi ko o unu : 

We did not cross the river to-day. 

E nzo audi ke imene tungwa ko: 

His house is not finished building. 

Bamvene e nkumbu a Luvunina: 

They gave him the name of Luvunina. 

Ke bamvene nkumbu ambote ko: 

They did not give him a nice name. 

Kuna nsi eto ke kwina mfinda ko : 

There are no forests in our country. 

Muna mfinda zeno ke mwina ntemo ko : 

In your forests there is no Ught. 

Vana eyanga dina ke vena dole ko: 

There are no mud-fish in that pond. 

2. The Article in Kongo gives more or less of definiteness to its Noun ; it 
indicates that it has previously been spoken of, or it is a case in point, or in 
some way well known ; but when the Article is absent, and there is no rule to 
cause such absence, its absence specially marks the indefiniteness of the Noun ; 
in such case, in English we might use so7ne...or other, a?ty, one of.... This is 
specially the case after OVO, if, and in negative clauses generally. There are 
other rules for the presence or absence of the Article to be noted further on. 

In the case of Negative Clauses, the Article is present when the Noun is 
definite, or where the subject of conversation is a case in point ; it is absent in 
a general remark. 

In the Imperative Negative, and Subjunctive Negative, the presence of the 
Article indicates that, at the time in question, the contrary to what is ordered 
or suggested is being done ; in such case the Adverbs, so, like that, as {you, &c.) 
do, would often be used in English. 

Umpana e mbele: 

Give me the knife. 
Umpana mbele : 
Give me a knife. 



( 996 ) 

E lumbu kiakina, ndonga ampwena yanlandanga : 

That day a great crowd was following him. 

Ke babongele nkutu ma ko : 

They did not take anything at all. 

Mbala osumbidi o nkele : 

Mbala bought a gun. 

Mbala kasnmbidi nkele ko: 

Mbala did not buy a gun. 

Nga e mbele aku ina muna nzo e? 

Is your knife in the house "i 

Nga mbele aku, ina muna nzo e? 

Is that a knife of yours which is in the house? 

Kizeye e lekwa kiaki mfunu ko: 

I do not know the use of this thing. 

Ovo muntu olembi kwenda : 

If any man does not go. 

Ovo muntu olembi kwenda: 

If the man does not go. 

Ovo muntu okunsadila, mbula kandemvokela : 

If a man (any one) will work for me, let him obey me. 

Ovo muntu okunsadila, mbula kandemvokela : 

If the man will work for me, let him obey me. 

Ovo e mbele ame ina muna nzo, twasa yo : 

If my knife is in the house, bring it. 

Ovo mbele ame ina muna nzo, twasa yo : 

If any knife of mine is in the house, bring it. 

Ovo mbele ina muna nzo, twasa yo : 

If there is a knife in the house, bring it. 

Ovo e mbele ina ina muna nzo, twasa yo : 

If that knife is in the house, bring it. 

Ovo e yitu yeno ikunusaula, ke diambu ko : 

If your relatives hate you, never mind. 

Ovo yitu yeno ikunusaula, ke diambu ko: 

If any of your relatives hate you, never mind. 

Wenda tala ovo o ngwa aku ankazi wina muna nzo : 

Go and see whether your uncle is in the house. 

Wenda tala ovo ngwa aku ankazi wina muna nzo : 

Go and see whether it is one of your uncles who is in the house. 

Ke basolwele nsabi ko: 

They did not find the key. 

Oyikidi vo batuvana ma twadia: 

He told them to give us something to eat. 

Edi mbenze se betunganga e nzo au: 

I think that they are now building their house {?iot before mentioned). 

Ovo muntu okuyuvula ovo muntu wina muna nzo: 

If any one asks you whether any one is in the house. 



( 997 ) 

mbunzi ame osumbidi kwanga kia ntaku tanu : 

My brother bought five ntaku worth of kwanga. 

Mbula benda kolo kiandwelo : 

Let them go for a little while. 

Ne yandi okutuvovesa diambu: 

As though he would say something to us. 

Bonga nlele wau, ovo e nkanda miomio, ovo e mbele yasumbidi 
ezono, ovo nlele akaka: 

Take this cloth, or these books, or the knife I bought yesterday, or some 

other cloth. 

Ovo nlele akaka: 

Or the other cloth. 

Ovo nlele akaka: 

Or other cloth. 

Imperative Nef^atives. 

£e nusimi o vova e ndinga zakaka ko: 
Do not forbid the speaking of other languages {there being a case in point). 

Ke nusimi vova ndinga zakaka ko : 
Do not forbid the speaking of other languages {general admonition). 

Ke nuteleka e mioyo mieno ko : 

Do not be so anxious. 

£e nuteleka mioyo ko: 

Do not be anxious {generally). 

Kufungi makasi ko : 

Do not be so angry {as I see you are). 

Kufungi makasi ko : 

Do not be angry {general adnio7iition). 

Kuvondi o mwana ko: 

Do not kill the child {as you seem to be doing). 

£e nutubi mbongo zeno ko : 

Do not throw away your goods {general). 

Ke nutubi e mbongo zeno ko: 

Do not throw away your goods {case in point). 

Ke nutokanisa o wana eno ko : 

Do not worry your children {as you do). 

Subjunctive Negative. 

Kala vo kakufika e lumbu ko: 

Had he not shortened the days {%vhich were fixed). 

£di katungidi e kozo, e ngandu ke zadia e nkombo zandi: 

He built a stock-yard fence so that the crocodiles should not eat his goats {as 

they used to do). 

Unkanikini vo kayambula o tunga e nzo ko : 

He ordered him not to stop the building of the house {but he is doing so). 

Unkanikini vo kayambula tunga nzo ko : 

He ordered him not to stop building the house {neither has he done so). 



( 998 ) 

Simple Negative. 

Ke benatanga e mpu a mfumu ko: 

They are not bringing the (said) hat of the chief. 

Ke benatanga mpu a mfumu ko : 

They are not bringing the chiefs hat (// must belong to some one else). 

3. In a simple reply to a question, if a Noun commences the sentence, it 
takes an Article. 

If the reply is not a sentence at all, but a Noun, it may take an Article if the 
Noun is qualified by a Demonstrative Pronoun, or a Relative Clause. 

Replies. 

Lekwa kiaki kavwidi nkinzi : 

He needs this thing. 

Kadi mbele audi ivididi: 

Because his knife is lost. 

Lolonzi ame ngizidi tambula: 

I have come for my watch. 

Nki kezidi vava? Nlele audi: 

What has he come for ? His cloth. 

Qualified by a Demonstrative Pronoun. 

Nki kelombanga? E mbele yayi: 

What is he asking for .'' This knife. 

Aweyi? E kiandu kiaki: 

What t This chair. 

(2ualified by a Relative Clause. 

Nkia nzo? E nzo ina isongele: 

Which house ? The house which I showed you. 

4. There is no Article before Reduplicated Partitive Nouns, unless it is used 
in the construction of the Verb to have, as in the third sentence. 

Babakidi kimbundi-kimbundi : 

They got a piece of cloth each. 

Nubavana mbele-mbele: 

Give them a knife each. 

Tuna kweto meso mole-mole: 

We have each of us two eyes. 

5. The Article is not used in a Catalogue, or a Heading, or Title, or in indicat- 
ing one, or certain individuals out of a number, for some purpose known to all. 

Betekanga nkove, kwa, evembe, ye minse : 
They are selling cabbages, potatoes, spinach, and sugar-cane. 

Title page. 

MWELO A ZAYI: 

" The portal of knowledge," a Primer. 

Heading. 

Mavangu ma Ntumwa: 

The Acts of the Apostles. 



( 999 ) 

Nkombo aku ivondwa: 

Your goat is to be killed. 

j Mwana andi mpe osala: 

His child too is to stay. 

v^ML Mvungudi otiama e nkuni: 

^^^V The herdsman is to fetch firewood. 

v^M 6. In a Positive statement in which the Object is first mentioned or thrown 
V^K to the end of the sentence, to give it prominence, it does not take an Article, 
I^P unless the Object is further represented by an Objective Pronoun after the 
*^ Verb, or when the Demonstrative Particle i precedes the Verb, which always 

happens under the above circumstances, when the Noun is qualified by a 

Demonstrative Pronoun. 

E kuma kadi, o nkanda ame osumbidi wo : 
Because he bought my book. 

E kuma kadi, nkanda ame kasumbidi: 

Because it was my book that he bought. 

Ezaka ntangwa mpasi monanga za nzala: 

Sometimes I sufifer hunger. 

Nkombo kazolele teka: 

He wants to sell a goat. 

Aleke bezidi, nkanda balombele : 

The boys have come, they ask for a book. 

Nzo andi ketunganga: 
He is building his house. 

E mponda kamvondele, nsosolo kansukidi : 

He killed him by stabbing him with a sword. 

muntu, ovo mfuka zandi kedia: 

If a man gets into debt. 

IVt'^A an Objective Pronoun as well. 
E kuma kadi, e nganzu, ovo olembele yo yoka, evata diaku divia: 

Because your town will be burnt unless you burn a fire ring round it. 

nlungu ame bakanini wo o yiya: 

They made up their minds to steal my canoe. 

/ [ 'ith the Particle i. 

nlele ame mpe i kabongele: 

And he took my cloth too. 

E ntaku za mfumu i bakayanini: 

They shared together the chiefs ntaku. 

Qualified by the Demonstrative Pronoun, and having the Particle i. 

Aleke bezidi, o nkanda una oyikidi i bazolele : 

The boys have come, they want the book which you spoke of. 

E nzo yayi i ketunganga : 

He is building this house. 



( lOOO ) 

At the end of the sentence. 

Tuzolele kio tala, e lekwa kiaku: 

We want to see it, that thing of yours. 

Sumba nsumba zo, e nkombo : 

I will buy them, those goats. 

Ke tumwene yo nkutu ko, e leke yaku: 

We did not see them at all, those boys of yours. 

7. In a Negative statement, when the Object precedes its Verb, or is placed 
at the end of the sentence, outside the Particles of Negation, it is represented 
by an Objective Pronoun after the Verb ; in such case the Object always takes 
the Article. 

E nzo andi nkutu, kazolele yo tunga ko : 

He does not even want to build his own house. 

E nsusu aku, kimwene yo kwame ko : 

I did not see your fowl. 

Ezaka ntangwa madia mandi kazolele mo dia ko : 

Sometimes he does not like to eat his food. 

Kizeye dio kwame ko, e diambu dina oyikidi: 

I do not know the matter you mention. 

Kisumbanga zo kwame ko, e nkombo za yela: 

I do not buy sick goats. 

8. The Article is prefaced to the Name of a person, when it stands as the 
Subject of a Verb, no matter what its position in the sentence ; but if the sen- 
tence in which it appears is an answer to a question, the Name does not take 
an Article. 

If a Style or Title (Uncle, Chief, &c.) is prefaced to the Name, or stands 
instead of it, the Style or Title follows the rule, and the Name follows after, 
without any further Article, as though the Style or Title were part of the 
Name. 

Zeka obokele aleke ame : 

Zeka called my boys. 

Luvezo wizidi kungyuvula diambu: 

Luvezo came to ask me something. 

ngwa ame ankazi Nzinga olueke: 

My uncle Nzinga has arrived. 

Nelamvu ozolele sumba e esikilu diaku: 

Nelamvu wants to buy your musical instrument. 

Diamoneka otungidi e mbangu andi: 

Diamoneka made her basket. 

ngwa ankazi Nlemvo, ke yandi ko : 

Not Uncle Nlemvo. 

nsanga ame Nsona wele kuna evata diandi : 

My sister Nsona has gone to her town. 

Nsiku kalendi kwenda ko: 

Nsiku cannot go. 



( lOOI ) 

Out of fiorvial position. 

Wele kwandi, o Lukelo: 

Lukelo has gone. 

Osumbidi kio, o Nkunku : 

Nkunku has bought it. 

Kwiza kekwiza, o Tata: 

Father is coming. 

Bavangidi ne i kavovele, o Mfumu: 

They did as the Lord commanded. 

Kazeye tunga nzo ko, o Ngwa ankazi : 

Uncle does not know how to build a house. 

Wan kitekele o mwini, mpasi kemona o Tata: 

Now that the sun has come out, Father will suffer. 

Nkia ndata kenata kio, o Bakana? 

How will Bakana carry it ? 

Bakayanini e mfundi kalambidi o Ponte : 

They divided out the mfundi that Ponte cooked. 

Utusamunwini owu kavangidi o Sodiadia : 

He told us what Sodiadia had done. 

/// an ansiver. 

E kuma Nlemvo wayele ezono: 

Because Nlemvo went yesterday. 

Luvezo unsamunwini wo : 

Luvezo told me. 

Ingeta, ezaka ntangwa Sita okwendanga: 

Yes, sometimes Sita goes. 

The Verb wana, when it is used in the sense of to find., and has for its Object 
a Noun Clause indicating the state of things found, if the Subject of the Noun 
Clause is the Name of a person, the Name takes the Article ; in that case the 
Name is not the Object of the Verb, but the Subject of the Noun Clause, so the 
Name takes the Article. 

Bele wana o Kikudi yau kevinganga: 

They went and found Kikudi waiting for them. 

9. When the Name of a Person, or a Style, or Title, is the actual Object of a 
Verb, it does not take an Article, whatever its position in the sentence, not even 
when it precedes the Verb for any reason, nor in a Relative Clause. But when 
the Name, or Style, or Title, is represented by a Personal Pronoun, or by an 
Objective Pronominal Prefix on the Verb, the Name, &c., may be mentioned 
after the Clause or sentence ; in such case it takes an Article. 

Basamunwini Luvezo e diambu diau ekulu: 

They told Luvezo all about it. 

Nkia ndata kenata Bakana? 
How will he carry Bakana? 

Knbokela Tata Bukusu ko : 

Do not call Father Bukusu. 



( I002 ) 

Nwenda sadisa Situa: 

Go and help Situa. 

Nda yuvula Makwekwe : 

Go and ask Makwekwe. 

Adieyi onatinanga Nengudi? 

Why are you carrying Nengudi ? 

Out of normal position. 

Ingeta, mfumu Kikudi besadisanga: 

Yes, they are helping the chief Kikudi. 

Nlandu kaka tumwene : 
We only saw Nlandu. 
Relative Clause. 

Bokela Ndomfunsu, ona ovwidi Baka: 
Call Ndomfunsu, who owns Baka. 
Vana kio kwa Ewete, ona osadisanga Luvila: 
Give it to Ewete, who is helping Luvila. 

Represented before the Verb. 

Kadi yandi "babokele, o Nkia-ngudi : 

Because it was Nkia-ngudi they called. 

Tunzolele beni, o Ngwa ankazi Lotutala : 
Of Uncle Lotutala we are very fond. 

Wenda kunsusumuna, o Mvemba: 
Go and call Mvemba. 

10. The Article may appear before each of a man's Names, when more than 
one is mentioned, and the Name is the Subject of the Verb. It is more courtly 
so to do, but it is certainly a cumbersome form of speech, and may be dispensed 
with. 

Manwele o Kedi unsamunwini vo : 

Manwele Kedi told me that 

11. Sometimes Animals, &c., are personified; in such case they take the 
Article as ist Class Nouns. 

dievwa umbakidi : 
The jackal caught him. 

ngo ovovele vo : 

The leopard said that 

12. The Names of Places follow the rules of Common Nouns, not those of 
the Names of Persons. 

E nsi ina ifinamene e Ngombe: 

That country is near Ngombe. 

Kimwene kwame Kindinga ko: 

I did not see Kindinga (a town). 

13. A Noun in Apposition takes no Article. 

Dia kumosi kidianga ko, mfundi: 

One thing I do not eat, mfundi. 



\ 

A 



( I003 ) 

Omaka mana ks mena o nluta ko, malonga ye yinkutu : 
Some barter stuff brings no profit — plates and coats. 

14. When a Noun is qualified by -ingi, much^ many ; or by -andwelo, or 
-akete, a Httle^few^ it does not take the Article, unless the sentence is prefaced 
by:- 

1 diau 

i kuma kiki dianu 

e kuma i diau didi 

e kuma kadi okala vo kadi 

e kuma? kadi 

nkia kuma? adieyi? 

and such words stating and requiring a reason. In such case it takes an 
Article. 

The Noun qualified by -ingi, &:c., also takes an Article when further qualified 
by a Demonstrative Pronoun, or a Relative Clause, or when it occurs in a 
Relative Clause, or in a Clause commencing with wau, una, OVa, vava, 
yavana, kufwila owu...ko. 

Where -ingi would be translated by much of, or many of; and -andwelo, or 
-akete, by few of a little of its Noun takes the Article, and is followed by a 
comma. 

Nzau zingi zina muna mfinda zeto : 
There are many elephants in our forests. 

Wantu andwelo l)evwatanga e mbadi: 

Few people wear palm fibre cloth. 

Nzo zakete zisidi kuua evata diandi: 

Few houses remain in his town. 

Maza mengi mezidi muna nlungu : 

Much water came into the canoe. 

Reason, dr'c. 

E kuma, e kwanga yakete kikilu isidi: 

Because there are very few kwanga left. 

Nkia kuma nubongele e nsonso zakete? 

Why did you take so few nails ? 

Qualified by a Demonstrative Pronoun. 

mavia mau makete mafwene : 
Their few fields are sufficient. 

Qualified by a Relative Clause. 

E nguba zakete, zina babakidi, ke zifwene ko : 

The few ground-nuts they got are not sufficient. 

E nanazi (zina) tusolwele, zingi : 

Many were the pine-apples which we found. 

In a Relative Clause. 

Awana banete e ntaku zakete kaka, ke yau ko : 
Not those who carried only a few rods. 



( I004 ) 
After wau, dr^c. 



Many of &^c. 



Wau kafudidi e nsengo zakete: 

Since he forged but few hoes. 

wantu, engi bamwene o wonga: 
Many of the people were afraid. 

E ngamba, zingi zifwidi: 

Many of the carriers died. 

15. The strengthened form, -ayingi, is generally employed instead of -ingi 
when the Article is present ; but -ingi is the more frequent form when the 
Article is absent. 

-ayingi has also this peculiarity, that when it qualifies the Subject of the 
Verb, the Subject takes an Article whether it would or not with -ingi ; but when 
it qualifies the Object, the Object only takes an Article when it would with 
-ingi ; see the above rides. 

E nsangu zayingi U-^^^^. ^^^ngana ^ 
Nsangu zmgi j 

Much news is spread abroad. 

Enkayizayingij^-^^^^gl^. 
Nkayi zmgi j 
Many antelopes have been killed. 

Banzitisi luzitu luayingi : 
Luzitu luingi banzitisi: 
They respected him greatly (with great respect). 

E nzo zayingi zambote zividi: 
Nzo zingi zambote zividi: 

Many good houses have been burnt. 

Qualifying the Subject. 

E nzau zayingi zina muna mfinda zeto : 

There are many elephants in our forests. 

maza mayingi mezidi muna nlungu: 

Much water came into the canoe. 

Qualifying the Object. 

Bantwese madia mayingi: 

They brought me much food. 

E mfumu zimfundidi mambu mayingi : 

The chiefs charged him with many things. 

Reason. 

Nkia kuma batwasidi e mbasa zayingi? 

Why did they bring so many mbasa 'i 

E kuma, e nzo zayingi bazolele tunga: 

Because they want to build many houses. 

Qualified by a Relative Clause. 

E nguba zayingi, zina babakidi, ke zifwene ko : 

The many ground-nuts which they obtained are not enough. 



I 



( I0O5 ) 



After wau. 

Wau tusumtidi o mamia mayingi: 

Now that we have bought many mamia stems. 

1 6. Before kwa, how many (primary form), the Noun never takes an Article ; 
but when kwa is in the Secondary Form {see p. 566), the Noun takes the 
Article. 

Sometimes, however, the Secondary Form is used as the Primary ; in that 
case it does not take an Article, any more than the simple Primary Form in 
kwa. 

The difference between the true Secondary Form and that used as a Primary 
Form is very often difficult to distinguish. When the Secondary Form is used 
with the Article, the Noun has been the subject of thought and conversation 
and the simple question is asked as to how many of them. When the Second- 
ary Form is used as a Primary Form, without the Article, the Noun has not 
been mentioned or considered specially, and the question is rather, how many, 
if at all. 



Primary. 



Secondary. 



Nti kwa okesele? 

How many trees did you fell ? 

Nsonso kwa ovava? 
How many nails do you want ? 

Nkumbu kwa wele? 
How many times did you go 1 



maki mpe, makwa osumbidi? 

The eggs too, how many did you buy ? 

E ntaku, zikwa zisidi? 

The ntaku, how many were left ? 

E mfundi, zikwa nudianga muna lumbu? 

How many cassava puddings do you eat a day ? 

When the Secondary Form is used for the Primary. 

Ntaku zikwa zisidi? 

How many ntaku are left.'' 

Nzo zikwa zividi? 

How many houses were burnt ? 

Maki makwa ozolele? 
How many eggs do you want ? 

Kwa-ekwa and -kwa-ekwa, how many each, follow the same rule. 

Primary. 

Mbele, kwa-ekwa babongele ? 
How many knives each did they take .'' 
Seco7tdary. 

E mfundi mpe, zikwa-ekwa nuzolele ? 
How many cassava puddings do you want, each of you ? 

Secondary Form used for the Primary. 

Maki mekwa-ekwa nulambidi? 
How many eggs have you boiled, each of you ? 



3U 



( ioo6 ) 

17. In a Relative Clause all common Nouns take an Article, whether the 
Clause be positive or negative. 

Obokele Mbandila, ona ozolele teka e nkombo mbazl: 

He called Mbandila, who wants to sell a goat to-morrow. 

Ke vena ona unsnndidi nene ko : 
There is no one (who is) greater than he. 

Ana ke bazolanga lunda e nsiku miandi ko: 

Those who do not wish to keep his laws. 

Ona, kifweno nata e nsampatu zandi ko: 

Whose shoes I am not worthy to carry. 

Dina kafongele nkento : 

That (mat) on which the woman sat. 

Mana ke mena nsikn ko: 

Against which there is no law. 

Ona kavangidi e diambu ko : 

Who had done nothing, 

Tufongele vana vakedi e ndonga: 
We sat down where the crowd was. 

Ke tutunga vana vena matadi ko : 
We will not build where the stones are. 

Muna ke mwasiwa nkntu muntu ko: 
Where no man had ever been laid. 

Kuna ke kwina ntemo ko, ke kwau ko : 

Not where there is no light. 

Kuna kulungidi wantu i tukwenda: 
We are going to the place where the people are congregated. 

Sia kio vana vena maza : 

Put it where there is water. 

Kala kuna kwina e leke yame: 

Remain where my boys are. 

Kiaolele kota muna mwina e tombe ko : 

I do not like to go into a dark place (where there is darkness). 

Kuna nsi eto, kuna ke kwina e mfinda ko, ke kwau ko : 

Not in our country, where there are no forests. 

Osisidi kio vana ke vakedi muntu ko : 

He left it where there was no one about. 

Muna ke mwakedi ntoto ayingi ko: 

Where there was not much earth. 

In the following sentence the Negative Clause is not part of the Relative 
Clause which ends at the word mo. 

Ana bewanga mo, ke be monanga wonga ko : 
Those who hear of these things are not afraid. 



( I007 ) 

1 8. A Participle may initiate a Relative Clause ; in such case the Noun which 
it qualifies takes an Article. 

IE nzo katungfidi o nleke akn: 
The house which your boy built. 
wantu betunganga e nzo zau, ke bekwenda ko: 
The people who are building their houses need not go. 
A Participle thus initiating a Relative Clause may agree with its own Object 
by " attraction," and the construction result which is noted at the foot of page 
707, and is further explained in these notes on the Syntax, under " The Predi- 
cate, Subjective Prefixes — Concord by Attraction ; " in such case the rule of the 
Relative Clause prevails, with the sole exception of the names of Persons, 
Styles, or Titles, which do not take the Article. 

Nani okuntwasa e nsangu za mambu mevova se aku? 

Who will bring me word of what your father says ? 

Kina kizolele ntima ame : 

That which my heart loves. 

Belandanga e fu ivanganga wantu ambi : 

They follow the customs of bad men. 

E nkombo ina ididi m^vwa: 

The goat which the jackals ate. 

{this might be translated^ the goat which ate the jackals.) 

Concord by attraction; Subject a Proper Noun. 

Oyau kaka, ana bekwikilanga mambu mavova Nzambi : 

They only who believe the words which God spoke. 

Nda kubasamwina mambu mampwena mkvangidi Nzambi: 

Go and tell them what great things God has done for you. 

Ne i wau uvovele mfumu : 

Just as the chief said. 

Kuna kulele Mpukuta ke kwambote ko : 

The place where Mpukuta sleeps is not a good one. 

Kuna kwayalukila Mfumu Makitu : 

The place to which the chief Makitu removed. 

Bansamunwini kuna kwayenda Ngudi-ankama : 

They told me where Ngudi-ankama had gone. 

Tulueke muna evata muna mufwila Nsona: 

We came into the town in which Nsona died. 

Muna sapala muna mwatunga Ngwa ankazi Nsompi: 

In the copse where Uncle Nsompi built. 

Kuna kwina Nkwezi Lukelo: 

Where Nkwezi Lukelo is. 

Kuna kwina mfumu: 

Where the chief is. 

When there is no " Concord by Attraction," and a Proper Noun stands as the 
Subject of the Verb, the Noun takes an Article. 



► 



( ioo8 ) 

I bosi toma kutusamunwina oma kevova o Kidudu : 

And then tell us properly what Kidudu says. 

Utusongele oma katusonekene o Ntima-nsieme : 

He showed us what Ntima-nsieme wrote to us. 

Kazolele kunsamunwina oma kavovele o mfumu ko : 
He does not want to tell us what the chief said. 

Twawa o mambn mampwena kamvangidi o Mfumu : 

That we may hear the great things which the Lord has done for him. 

The Demonstrative Verbal Particle i may preface a Relative Clause, In 
such case the rules as to Relative Clauses are in full force. 

Ana bena ye fu yayi i bemona o wonga : 

It is those who have such customs who fear. 

Konso muntu ozolele o vioka i nulembi mwesa e mpasi : 
Any one who wishes to pass by, he it is to whom you must do no harm. 

Ana bewanga mo i ke bemona e mpasi ko : 

It is those who attend to these things who do not suffer. 

19. A Noun qualified by a Cardinal Numeral does not take an Article. The 
following exceptions to this rule must, however, be borne in mind : — A Noun 
thus qualified takes the Article when it appears in a Relative Clause ; or when 
qualified by a Demonstrative Pronoun, or Relative Clause ; or when the 
Numeral is combined with the Demonstrative Pronoun (see the list at the foot 
of page 573) ; or when that particular Number is specially definite ; or after 
kwa, how many ; or in quoting some well-known instance or case in point. 
Where the Noun forms part of a clause in which the Verb is preceded by una, 
wau, vava, ova, ovo, yavana, kufwila owu...ko, it takes the Article, since 
it is always definite. 

Qualified by Numeral ; Iitdefinite. 

Sumba nsusu ya: 

Buy four fowls. 

Lumbu kimosi twele akangala : 

One day we went for a stroll. 

Tuvondele nkayi zole: 

We killed two harnessed antelopes. 

Lumbu tatu tulele muna nzila : 

We slept three (days) nights on the road. 

In a Relative Clause. 

Tusumbidi e kimbundi kina mavwata masambanu : 
We bought a piece of cloth which was six fathoms long. 

Muna evata dina tulele e lumbu tatu : 

In the town in which we slept three days. 

Vana yo kwa awana banete e zenzo tanu : 
Give them to those who carried five barrels. 

Vana vena e mbangi zole : 
Where there are two witnesses. 



( I009 ) 

Qualified by a Demonstrative Pronoun, or a Relative Clause. 
Kizolele e nkombo zazi zau atanu ko : 

I do not want these five goats. 

mateva mau amatatu, ke man ko : 

Not these three mats. 

E nsusu tanu, zina oyikidi : 

The five fowls which you mentioned. 

E ntaku zazi makumasambanu : 

These sixty ntaku. 

specially definite. 

E yandu nana ngikidi, ke yau ko : 

Not the eight chairs I mentioned. 

E lumbu ekimosi : 

One of the days. 

Nutunga e nzo eyimosi : 

You must build one of the houses. 

Ufwene vo o muntu mosi ofwa, ke mu wantu awonso ko : 

Better that one man (in particular) die than all. 

muntu omosi : 

One of the men. 

After kwa. 

Nkumbu kwa ndenda kaya e ntaku nkama yo makumaya muna 

wantu makumole ? 

How many times can I divide 140 rods among twenty men ? 

Wantu kwa balenda nata mazitu mole? 

How many men can carry two loads (each) ? 

Instance or case in point. 

Nga e mbizi zole, ke zau ko zatekwa muna lutaku e 1 

Are not two fish sold for a rod .-' 

E nlungu miole miakukwidi ezono, miakangwa e nkangwa mosi : 

The two canoes which drifted away yesterday were tied in the same way. 

With una, wau, &^c. 

E ngonde nsambwadi ova zavioka : 

After seven (or the seven) months. 

E mvu miole una milungidi : 

When the two years were up. 

Una kiviokele e lumbu tanu: 

When the five days were over. 

A Noun qualified by a Partitive Numeral does not take an Article, except in 
Relative Clause. 

Ubavana mankondo mole-mole : 
Give them two plantains each. 
In a Relative Clause. 

E ngamba zina zinete malonga matatu-matatu : 
Those carriers who have carried three plates each. 



( lOIO ) 

20. There is an idiom in which the Object of the Verb is qualified by a Pos- 
sessive Pronoun {adj.), and neither the Subject nor the Object takes an Article ; 
in such case it is always imphed that the Subject performs the action predicated 
himself, for himself, on his own account, not for any other. In this construction 
the Article is conspicuously absent from both Subject and Object, not even 
appearing as a Prefix to the Personal Pronouns. 

Mpangi ame wateka mbwa zandi vana ezandu : 

My brother himself sold his dogs on the market ; 
With the Articles : — 

mpangi ame wateka e mbwa zandi vana ezandu : 

My brother sold his dogs on the market. 

Ngwa ankazi otunganga nzo andi : 

Uncle is building his house himself ; 

{With the Articles :~\Jnc\e is building his house). 

Kadi Kikudi ovwidi nzo andi : 

For Kikudi has his own house. 

Nata kayi kiaku : 

Take a cutlass for yourself ; 

{With the Article : — Take your cutlass), 

Bonga nguba zakn: 

Help yourself to ground-nuts, or take ground-nuts for yourself. 

Tuzolele tunga belo kieto : 

We wish to build a quarter for ourselves. 

Mono nsumba mbizi ame: 

I will buy my own meat. 

Mpangi ame wele tiama nkuni zandi : 

My brother is gone to get his own firewood. 

Tuzolele solola nsi eto : 

We wish to find a country for ourselves. 

Mono mpwidi lekwa yame : 

I own my own things. 

Ovo onata e vevo kiame, nata mpe vevo kiaku : 

If you carry my umbrella, take one for yourself. 

Kunati madia maku ko : 

Do not take food for yourself; 

( With the Article : — Do not take your food). 

21. When a Common Noun is qualified by a Demonstrative Pronoun {adj.), 
or a Relative Clause, it always takes the Article, whether in a Positive or 
Negative Clause. 

Qualified by a Demonstrative Pronoun. 

Kisumba kwame e nkombo yayi ko : 

I will not buy this goat. 

Kalendi sweka e diambu diadi ko : 

He cannot hide this affair. 

Kolo kingi ke bamwene e ntetembwa ina ko : 

They did not see that star for a long while. 



( ion ) 

Eatungidi e nzo yayina ko : 

He did not build that house. 

Eusonekene e ngamba zazi ko : 

You have not written (the names of) these carriers. 

Tuyokele e ebaya dina diambote : 

We burnt the good plank. 

Eikakilwa e nzila yayi ko : 

I will not have this road shut against me. 

Eivwidi e lekwa kiaki mfunu ko : 

I have no use for this thing. 

Qualified by a Relative Clause. 

Ee tuzolele o nlele una ulembi zinga ko ; 
We do not like cloth which does not wear well, 

Ee tuvidisi e mbele ina watuvana ko : 

We did not lose the knife you gave us. 

E nzo ina oyikidi yambote kikilu : 
The house you mentioned is a fine one indeed, 

Nsumbidi e ngulu zina twamwene ezono : 

I have bought the pigs which we saw yesterday, 

nleke wina wan : 

Such a boy as that. 

Eisnmba e nkombo ina wau ko : 

I will not buy such a goat. 
Eisumba e nkombo ina oyikidi ko : 
I will not buy the goat you mentioned. 

22. No Article comes between nkia, what^ and its Noun. 

Nkia mnntu? 

What man .? 

Nkia ntangwa? 

What time 1 

Nkia nkombo ifwidi? 

What goat is dead t 

23. In a Clause introduced by ne or nze, as^ as though^ the Nouns do not take 
an Article. 

Ne banza vo nzo zau zividi : 

As though their houses were burnt. 

Nze yandi wele vava nzimbu : 

As if he had gone to seek some beads. 

Ne yeno nuvwidi mbele yayi nkinzi : 

As though you had some need of this knife. 

Bakotele ne yau bemonanga nsoni : 
They entered as though they were ashamed. 

Ne kazeye lekwa kina mfunu ko : 
As if he did not know the use of that thing. 



( IOI2 ) 

24. No Article is used in the construction noted under " while (a little while),' 
on page 8io. 

Una bafongele kimfonga-mfonga : 

When they had been sitting a little while. 

25. The Article is always present in subordinate sentences, whether Positive 
or Negative, which are connected with the principal by wau, una, ova, vava, 
yavana, wan kadi, kufwila own...ko, with any Predicate but kala or ina, 
to be. 

See rule 30. 

Nzaml)i, wan kazolele kelelwa wantn e kimenga ko : 
Since God does not desire human sacrifices. 
The simple statement would be : — 

Nzambi kazolele kelelwa wantn kimenga ko : 
God does not desire human sacrifices. 
Wan ke vena e knma ko : 

Since there is no reason. 

Wan ke bena nsikn ko : 

Seeing that they have no law. 

Wan ke babongele nkntn e ma ko, tnbayambwidi : 

As they did not take anything, we let them go. 

Una bamwene mnntn mnna nzo : 

When they saw a {or the) man in the house. 

Una ke bamwene mnntn mnna nzo ko : 

When they saw no one {or did not see the man) in the house. 

Una kafndidi nkntn vova ko : 

Before he had finished speaking. 

(///. while as yet he had not at all finished to speak.) 

Una kiatnngidi e nzo ame ko : 

Before I had built my house. 

Une ke kiabwidi e sivn ko : 

Before the cold season set in. 

Ova ke vamonekene mnntn ko : 

Before any one appeared. 

Vava ke kiasemeno e nza ko : 

Before the creation of the world. 

Esi nsi, yavana ke bayambwidi vonda e ndoki ko : 

The people, until they abstain from killing witches 

Aleke eto, kufwila own tnbalongele e fn yambote ko : 

Our boys, although we taught them proper behaviour, 

Kufwila own kaleml)ele yambula e nsita zandi ko : 

Although he did not give up his passion. 

Yavana ke nukondelo nkntn tukau ko : 

So that you were lacking in no gift. 

E nsangn, una zalnaka, wantn awonso wonga ubabakidi : 

When the news arrived, all the people were seized with fear. 

(///. fear seized them.) 



( IOI3 ) 

26. No Article appears after the Conjunctions, 0V0,kaiLa, either^ or, neither, 
nor ; ngatu, musungula, neither, nor, especially or certainly not. wiien they 
connect with a 7iegaiive clause or sentence ; neither is there any Article after 
nanga, nangi, nangu, ngatu, nganu, except. When ovo, kana, ngatu, 
musungula connect with a positive sentence, the Article is used. 

Kukangala ko, ng&tu teka maza : 

Do not walk about nor fetch water, 

Kibasongele lulendo ko, ngatu kanga yitu yau : 

I did not behave proudly to them, nor tie up their relations. 

Awonso nangu Dimbu : 

All but Dimbu. 

wantu awonso bekwenda, nangu mfumu : 

All the people will go except the chief. 

Bonga konso nsusu ozolele, nanga nsusu ampembe : 

Take any fowl you like, except the white one. 

Kunati nzimbu ko, ovo mbele, ovo nti, ngatu nkele : 

Take neither money, nor a knife, nor staff, nor gun. 

With Positive Clauses. 

Kana o nlele wau, kana e mpu, ke diambu ko : 

Whether this cloth, or the hat, it does not matter. 
Bonga konso nsusu ozolele, ovo e ekoko dina, ovo e nkento ina : 

Take whichever fowl you like, either that cock or that hen. 

27. There is never any Article after the Preposition -a, of; or after any of 
the Locatives. 

Mwisi a mfomo : 

Tobacco smoke. 

Ntambi za wantu : 

The footsteps of people. 

Nzo a mfumu : 

The house of the chief. 

Wele kuna belo kiandi: 

He is gone to his part of the town. 

Vana kio kwa nsusu : 

Give it to the fowls. 

Muna nkele : 

In the box, 

Vana fulu : 

On the spot. 

28. When a Narrative commences with an Impersonal Verb bearing a Loca- 
tive Prefix, no Article ever precedes the Noun, not even when it is qualified by 
a Relative Clause. 

Vakezi muntu vana ezandu unu : 

There was a man at the market to-day. 

Kulueke Mundele kuna evata dieto ; 

There came a white man to our town. 



( IOI4 ) 

Muvikukidi tembwa kiampwena : 

There beat down a great storm of wind. 

Vakala muntu wakala yo wana audi wole : 

There was a man who had two sons. 

If, however, the Impersonal Verb introduces a secondary incident into a 
Narrative, an Article is prefaced to the Noun in Positive sentences. In such 
case, some Conjunction is expressed or implied in English, and^ now, too, also ; 
or an Adverb, after that, then, at last, &c. 

I bosi, vezidi o muntu : 

After that there came a man 

Vakedi mpe o nlungu vana ekumu : 

There was a canoe also at the beach. 

{Negative.) 

Ke vakedi mpe nlungu va ekumu ko : 

There was no canoe either at the beach. 

Mwakala e ndonga a aleke muna nzo : 

Now there was a crowd of boys in the house. 

Vamonekene o nkunzi a mfumu : 

(After that) a messenger from the king appeared. 

{Negative.) 

Ke vamonekene nkunzi a mfumu ko : 
There appeared no messenger from the chief. 

These remarks only apply to cases where the Impersonal Verb introduces the 
Subject, and commences the sentence. 

29. When the Verbs kala, -na, or -ina, to be, are used with or without the 
Article to express the Verb to have {normally), the Noun which completes the 
Predicate takes or omits the Article in accordance with the general rules of 
the Article ; so also when these Verbs bear an Impersonal Prefix (Locative or 
ki- for titne), they follow the general rules. 

When these Verbs precede a Noun under any other circumstances than those 
above noted, they are never followed by an Article. 

When the Verb to be is understood, but not expressed, or where the Demon- 
strative Verbal Particle i (which is equivalent to the Verb to be in all its parts) 
precedes the Noun, and serves as the Verb to be; or after the Pronominal Particles 
i, U, tu, twa, nu, nwa {see page 579) ; or after the Particles se, ne or nze ; or 
when -ina is combined with VO (bena vo) ; the Noun following never takes an 
Article, not even in a Relative Clause, and so far overrides that far-reaching 
rule. 

With kala or -ina, to have {normally). 

Wina kwandi moyo : 

He is alive (with life). 

Awana bena meso mole : 

Those who have two eyes. 

E mbizi ina ke ina nkila ko : 

That animal has no tail {negative clause). 



( IOI5 ) 

Bearing a Locative Prefix. 

Bafongele vana vakedi o maza : 

They sat down where there was water. 

Wele kuna kwina o mbunzi ame : 

He is gone to the place where my brother is. 

With kala and -ina, to be, under other circumstances. 
Mbula kakala aka nkaza ame: 
Let her continue to be my wife. 
Mbula kakala nkaza ame : 

Let her be my wife. 

Kazolele kala mfumu ko : 

He does not wish to be chief. 

Nzolele kukula, yakala mfumu ngani : 

I wish to redeem myself, that I may be free. 

Ke tukedi ntaudi zandi ko : 

We were not his boys. 

Ozevo okala kaka mpofo : 

Then you will always be a blind man. 

Wau ngina mfumu aku : 

Since I am your chief. 

Twakalanga ntaudi zandi : 

We were his boys. 

mbazi nkala nkwa aku : 

To-morrow I shall be your companion. 

Kadi mfumu kena : 

Because he is chief. 

The Verb^ to be, understood. 

Unkitwidi nkaza audi : 

He made her (to be) his wife. 

Ovangidi kio mbele audi : 

He made it (to be) his knife, 

Tuwumbidi lo kinzu : 

We moulded it into (being) a cooking pot. 

Ikumvanga mvwama kikilu : 

I will make him (to be) a very rich man. 

Adiejri bankitulwidi mbundu? 

Why have they made a slave of me .'' (///. me to be a slave) 

E nkombo ke ilendi kituka ngulu ko : 

A goat cannot be transformed so as to be a pig. 

Ozengele wo nti ankufi : 

He cut it so that it was a short stick. 

Insumbidi mbundu ame : 

I bought him to be my slave. 

Una ngyele kubatala, kinga wana aku ankazi! 

When I went to see them, they were your nephews ! 



( ioi6 ) 

Tuwidi e titi isosola, nsa, tukulukidi: 

We heard the grass rustle, it was a nsa, we crouched down. 
Aleke yau awole, Bakana yo Mpongi : 

The two boys are Bakana and Mpongi. 

wantu yau atanu, wana ame nkutu : 

Those five people are all my children. 

Ondioyo mbundu a Makitu : 

That man is a slave of Makitu. 

With the Particles. 

Kadi eyayi i nzo eto : 

For this is our house. 

Nga vo i mfumu eto : 

As for our chief 

I mpanga tuvangidi kio : 

That is how we made it. 

Zizolele kala diaka i mfumu ko : 

I do not wish to be any longer chief. 

Konso ona ovanganga esumu i mbundu a esumu : 

He who commits sin is the slave of sin. 

Kumoni o wonga ko, tu mpangi zaku : 

Do not be so afraid, we are your brothers. 

Ovo yeno nu mfumu : 

If you are chiefs. 

Ovo yeno i mfumu : 

If you are the chiefs. 

Ovo yau i a mfumu: 

If they are the chiefs. 

Ovutukidi se mfumu ngani : 

He came back (being) a free man. 

Kansi owau se nleke ambi : 

But now he is a bad boy. 

Wina kwandi ne bulu : 

He is like an animal. 

Untungila e nzo, ne nzo aku : 

Build me a house hke yours. 

Kina ne i wantu akaka ko : 

I am not like other people. 

Wina nze mfumu eto : 

He is like our chief. 

-ina vo, &»c. 

A mfumu bena vo minkwikizi : 

The chiefs who are Christians. 

Owau se bena vo wana ansona : 

Now they are orphan children. 

Ana bena vo i mfumu zeto : 

Those who are our chiefs. 



( IOI7 ) 

Relative sentence. 

Kina kina ne nsongo : 
Which is hke copper. 

30. After an Auxiliary Verb the Infinitive Noun never takes an Article ; 
otherwise the Infinitive Noun follows the rule of other Nouns. After zola it is 
sometimes dispensed with. 

Toma nata : 

Carry carefully. 

Osinga kwenda: 

You will go all in due course. 

Bevika luaka : 

They will soon be here. 

After any other Verb the Infinitive Noun takes, or omits the Article accord- 
ing to the general rules above given. 

Misundidi lambuka : 

They are longer, 

Nani ozolele sumba kio? 

Who wishes to buy it ? 

Balutidi zola e mbika ke mu mbizi ko : 

They preferred gourd pips to meat. 

Bazolele kikilu kwenda : 

They want very much to go. 

N.B. — The rules which regulate the use of the Article iti combination with 
other parts of speech, or members of the sentence^ are here given that all may be 
together, and thus afford better means of comparison. 

31. The Adjective konso, ^^^/it, ^t/^ry, always precedes its Noun, but never 
receives an Article Prefix, neither does the Noun it qualifies take an Article 
under any circumstances. 

Konso muntu kenda kwandi : 

Any one may go. 

Konso etadi, etadi kwandi : 

Any stone will do (///. any stone is a stone). 

Bokela konso muntu : 

Call any one. 

Konso aleke banata yo : 

Any boys may carry them. 

32. The Secondary Adjective -aka, some^ takes the Article Proper to its 
Noun as a Prefix. 

Ezaka ntangwa : 

Some times. 

Eyaka lekwa : 

Some things. 

33. The Personal Pronouns follow the rule of the Nouns as to the use of the 
Article or otherwise. They receive the Article as a Prefix when a Noun would 
have it, and dispense with it when it would be absent in a Noun. 



[oi8 ) 






The Personal Pronouns, however, take no Article prefix in a reply ; or in a 
curt assertion ; or before kaka, and aka, only ; or after a Locative ; or after 
OVO, or kana, either^ or; or after the Particle i ; or in a Negative Clause ; see 
also rule 20. 

With the Article Prefix. 

Wau vo oyandi mpe mwisi Ekongo : 

Since he too is a Kongo. 

Oyeto tumvovese vo : 

We said to him that. 

Oyeno nu akwa ngangu : 

You are the wise ones. 



Oyau mpe benda dia : 

They too may go and eat. 



Reply. 



mwisi Ekongo nani ? Yandi : 

Which is the Kongo .? This is he. 

Nani ? Mono i muntu : 

Who .? I am the man. 

Nani ofilanga e mpaka? Yeto kweto kibeni 

Who raises objections .'' We ourselves do so. 

Nani ovntukidi ? Mono kwame : 

Who has returned ? I. 

Nani utumini ? Yandi kibeni : 

Who sent you ? He himself. 

Nani i mfumn ? Ngeye i mf umn : 
Who is chief.? You are the chief. 

Curt assertion. 

Mono i mfumu a evata : 

I am the chief of the town. 

Yandi i nleke ame, untuma ovo ozolele wo : 

He is my servant, send him if you like. 

Mono kwame i Mvungudi ambote : 

I am the good Shepherd. 



Before kaka. 
After a Locative. 

After i. 



Mono kaka nzeye dio : 

I only know it. 

Ovene kio kwa mono : 

He gave it to me. 
Oko kwa yeno : 

To you. 

Vo i mono : 

As for me. 
Edi babenze, i mono : 

They think that it is I. 



( IOI9 ) 

Bena ne i yeto : 

They are like us. 

Ovovele nze i yandi 

He speaks like him. 



Jn a Negative Clause. 



Eansi ke mono ko : 
But it is not I. 
After ngatu, nangn, or ovo. 

Ke yandi ko, ngatu mono : 

Neither he nor I. 

Konso muntu nangu yandi : 

Any one but he. 

Ovo ngeye, ovo yandi, ke diambu ko : 

Either you or he, it does not matter. 

34. The Personal Pronouns take the Article Prefix before the Demonstrative 
Particle i, or even without it, when comparisons, or contradistinctions are 
being made ; also before mpe, too^ also, as well; or after musungnla, or 
ngatu, especially, in particular, when it connects with a Positive Clause, 
otherwise the Article Prefix is absent. 

Comparisons, ^'c. 

Omono i mfamn, oyeno i leke : 

I am the chief, you are the servants. 

Oyeto i asnkami, ongeye i mvwama : 

We are poor people, you are rich. 

Ovo wantn akaka balembeie kwenda, omono, kwenda nkwenda : 

If other people will not go, I (for my part) will. 
Mpe, dr'c. 

Omono mpe, nzeye tanga : 

I also know how to read. 

Oyau mpe bene ye ngangu : 

They too are clever. 

Musungula oyeno, longa iknnulonga : 

Especially you, I will teach you. 

Nzolele wantn awonso benda, musungnla oyeno esi belo kiame : 

I want all the people to go, especially you who belong to my quarter. 

Oyeto awonso mpe tuzolele toma vwata : 

All of us too, we wish to dress well. 

Musungula and ngatu after a Negative Clause. 

Ke vekwenda muntu ko, musungula ngeye : 

No one shall go, especially you. 

Kimwene aleke ko, ngatu yandi : 

I did not see any boys, certainly not him. 

35. "When the Personal Pronouns are qualified by -awonso, all, they do not 
take the Article Prefix unless they are preceded by musungula, especially, in 
particular, or followed by mpe, also, too, as well. 



( I020 ) 

Tuzolele o kwenda, yeto awonso : 
We want to go, all of us. 

Kekubavondesa ko, yau awonso : 

He will not put all of them to death. 

Akinani tukwenda yau ? Yeto awonso : 

With whom shall we go .'' With us all. 

36. After e kuma, and such words stating or requiring a reason, the 
Personal Pronouns take the Article Prefix, unless the case is exceptional, or 
kaka, only^ is expressed or understood ; in that case the Article Prefix is 
absent. 

E kuma kadi oyeno, zonza kwingi : 
Because you are very quarrelsome. 

Kadi oyeto, kwiza tukwiza : 
Because we are coming. 
Exceptional. 

Kadi yeno nuzolele kumwesa e mpasi zazi: 

Because you like to bring this trouble upon yourselves. 

With kaka. 

Kadi yandi kaka basadisi : 

Because they only helped him. 

37. Adverbs derived from Nouns, when not formed with the Locatives, or ya, 
ye, or yo, are simply preceded by the Article ; this will be apparent from the 
list on page 604. When such an Adverb is brought out of its normal position, 
so that instead of following the Verb, it precedes it, the Article is dropped. 
The following Adverbs of time may take their Article when they precede the 
Verb, when they are highly emphatic :— luku, e mbanu, nganu, 
mbatu, ngatu, masika, mbazi, unu, elelo. In the same way 
the Locative Adverbs and Prepositions take the Article as a Prefix, when 
specially emphatic, and preceding the Verb. 

E kuma kadi, nswalu kabamwene : 

Because he saw them quickly. 

Kadi malembi kediatanga : 

Because he walks slowly. 

Mbazi kekwiza : 

He comes to-morrow. 

Mbatu okuna yo : 

Plant it later on in the day. 

Ngovo nutambwidi, nuvana e ngovo : 

Freely you have received, freely give. 

Ezaka ntangwa betela ikwendanga : 

Sometimes they coincide. 

Kimfundu-mfundu kevovanga : 

He speaks in whispers. 

Lumonso ketanga : 

He plays left-handedly. 



( I02I ) 

specially emphatic. 

unu okwenda : 

This very day he will go. 

mbanu okwiza : 
He will be sure to come presently. 

fuku wele : 
He actually went by night. 

Locative Adverbs specially emphatic. 

Okoko i kena : 
He is there (with you). 

Omuna tukunwaiia : 
There we shall surely meet him. 

Ovava ke vau ko : 

Not there. 

Locative Adverbs specially emphatic. 

Oktma nzo ; kumwene ko e ? 
At the house ; do you not see him 1 

Okwaku kwina o maza, ke kwau ko : 

Not here where there is water. 

Ovavana ezandu : 

There on the market. 

38. In simple statements the Adverbs, nswalu, quickly; malembe, gently; 
kieleka, truly; kikilu, indeed, are not preceded by an Article ; but an 

I Article appears in the phrase, e kieleka kiau, surely. 
Wenda nswalu : 
Go quickly. 
Nata malembe kikilu : 
Carry it very gently. 
Toma kunsamunwina kieleka: 
Tell me truly. 
39. After e kuma, i kuma kiki, e kuma kadi, okala vo kadi, kadi, 
dianu, diau, i diau didi, i, nkia kuma? e kuma? adieyi? and such 
words stating or requiring a reason, the Adverbs, nswalu, malembe, and 
e kieleka, take their Articles, when they assume their normal position — follow- 
ing the Verbs they modify. 

E kuma kadi, kwenda nswalu, diampasi : 

Because it was difficult to go quickly. 

I diau didi ndembele kio natina malembe : 

That is why I did not carry it carefully. 

I tuvovelanga nswalu : 

That is why we talk rapidly. 

Adieyi nuzolele dio kunsamunwina e kieleka wau? 

Why do you want to tell me truthfully about it now ? 

3 X 



( I022 ) 

40. The Conjunction and Preposition ya, and, or with, may combine with 
the Article proper to the Noun following it, and thus become, ya, ye, orjo, as 
the case may require ; in so doing it follows the rules of the Article, combining 
in those cases in which a Noun takes an Article, and not combining where an 
Article should be absent, except in the cases noted below, 

Wenda ye vevo kiaku : 

Go with your umbrella. ^, 

Banete o loso, ye ntaku, yo mungwa, yo malonga, ye nsonso, yo 1 
nkele mosi : 

They carried rice, and salt, and plates, and nails, and one gun. 

41. When the Conjunction and Preposition ya, ye, or yo, is used in a 
Negative Clause, the first time it occurs it does not combine with the Article, 
except in those cases in which a Noun would take it ; as in a Relative clause, 
&c., see the rules above. The second and any subsequent occurrences 
combine with the Article. 

Ke tuna ya kwanga ye mMzi ko : 

We have no kwanga or meat. 

Ke tuna ya ml)ele ko : 

We have no knife. 

Kina ya mwana akaka ko : 

I have no other child. 

Ke twizidi ya nkele ye mbele yo maswanga ko : 

We have not come with guns and knives and spears. 

Relative Clause Negative. 

Mana ke makedi yo mfunu ko: 

Which were useless. 

Nuvondele muntu kena ye diambu ko : 

You have killed a man who was innocent. 

After wan, ^c. 

Wau kina ye nzo ko : 

Now that I have no house. 

Una kakedi yo mwana ko : 

When he had no child. 

42. Ya, ye, or yo, are used before Nouns qualified by a Numeral. 

Tukwenda ye mfumu zole : 

We shall go with two chiefs. 

43. When ya, ye, or yo, are used before konso, whichever, any, &c., they 
agree with the Noun or Pronoun qualified by the konso. 

Yo konso nti: 

And every tree. 

Ye konso nkombo : 

And any goat. 

Yo konso ona : 

And any one who . 



( I023 ) 

Ye konso zina : 

And any which . 

44. Ya is used without an Article before the Names of Person^, when the 
Person in question is not a personal acquaintance ; it carries with it the 
Enghsh idea of, a certain, or some one na?ned. 

Bele ya Tezo : 

They went with a certain Tezo. 

Vana ezandu dina bawananini ya Mpandu : 

On that market they met with a person named Mpandu. 

I bosi bavambanini ya Ntoni : 

Then they separated from (the man) Ntoni. 

45. Ya is used without combination with the Article, when surprise is ex- 
pressed, or when any unusual or astonishing circumstances are spoken of. 

mfumu wekala ya nzimbu zingi : 

The chief had a great deal of money. 

Ne yeno nwatuka ya moyo muna mafwa : 

As if you had come back alive from the dead. 

Owau wina ya wana engi: 

Since you have many children. 

Bena ya kiese kingi : 

They are very happy. 



[p.7o8.]THE POSITION OF ATTRIBUTES. 

In the preceding consideration of the " Attributes of the Subject " there are 
given sentences which may serve to illustrate also the position of such attri- 
butes in the sentence ; there will be found also certain rules on pp. 708-9, 

It needs further to be noted that in a series of qualifying words and clauses 
the Possessive Pronoun has the precedence, and stands next to its Noun ; next 
in order come Numerals, or the Demonstrative Pronoun, or combinations of 
both ; then the most characteristic, or important attribute ; then any further 
qualification ; if there are more than one remaining, then -ampa, «^wy -ankulu, 
old; -ambote, good; -ambi, bad; and such qualifications rank last in mention. 

E mbele aku yayi: 

This knife of yours. 

Nsusu zeno tatu : 

Your three fowls. 

E nti miau antatu miambote : 

Those three good trees, 

malonga mame maya manti mampembe mampa mambote : 

My four good new white wooden plates. 

Eouso. 
Konso, each^ any, every, always precedes the Noun or Pronoun which it 
qualifies. 

Konso muntu : 
Any man. 

"aj^a, ~a£aica< 

The shorter form, -aka, is practically the Secondary Form of -akaka, so>ne, 
other, some more, -aka precedes its Noun, concording with it, and taking the 
Article proper to the Class of its Noun as a Prefix. 

The longer, or Primary form, -akaka, follows its noun. 

Ezaka usonso ; or e nsonso zakaka : 

Some nails. 

Akaka is preferred with Nouns of the ist Class plural, and precedes its 
Noun, unless it implies some more, or follows a Preposition ; in that case it 
follows its Noun. 

Akaka antu bazolele zo : 

Other or some people like them. 

wantu akaka balueke : 

Some more people have come. 

Muna diambu dia wantu akaka : 

For the sake of other people. 



( 1025 ) 

Otherwise -aka is generally to be translated by so vie ; -akaka, by other; 
-aka...-akaka or -aka... aka..., in comparisons, by some. ..other. . 

Ezaka ntangwa bekwizanga, e ntangwa zakaka ke bekwizanga ko : 

Sometimes they come, at other times they do not. 

Emiaka nti misavukidi, emiaka ke misavukidi ko : 
Some trees have budded, others have not. 

Kwame, &c. 

The Pronouns kwame, kwakn, kwandi, kweto, kweno, and kwan, follow 
immediately after the Predicate ; but an Objective Pronoun has precedence, if 
there be one ; when there is an Auxiliary (or Auxiliaries), it comes after the 
principal Verb. 

Bele kwan : 

They have gone. 

Kizolele kwame kwenda ko : 

I do not wish to go. 

Onete yo kwandi : 

He carried it. 

Kizolele mo kwame soneka ko : 

I do not wish to write them. 

Adieyi nnlembele vika zo natina kweno? 

Why did you not carry them off quickly 1 

The Predicate. 

combinations of two or more verbs. 

When two or more Verbs, connected by the Conjunction yo, combine as one 
Predicate, the first alone receives the Subjective Pronominal and Tense 
Prefixes, the other Verbs appear in the Infinitive mood, bearing any Objective 
Pronominal Prefixes which may appear on the first Verb. No Objective 
Pronoun is repeated. 

Nunlanda yo knnlemvokela : 

Follow and obey him. 

Bampavidi yo knnsolola : 

They sought and found me. 

Nntoma knbakayisa yo knbatambnla : 

Greet them well, and accord them a reception. 

With an Objective Pronomi. 

Tnbongele zo yo toma Innda : 

We took them, and carefully kept them. 

Fnla dio yo knfika: 

Finish it then, and make it short. 

The Auxiliary Verbs. 

When the idiom requires that the Verb which receives the Auxiliary should 
be preceded by its Infinitive Noun, or the nth Derivative Noun (see page 
532), which is formed by prefixing the light nasal to the stem, it is never the 



( I026 ) 

Infinitive Noun, or the nth Derivative Noun of the Auxiliary which thus 
precedes, but always that of the principal Verb. 

I ngyenda ndembele kwenda : 

This is why I did not go ; 
(///. This is the going I failed to go.) 

I ndata kalendele Mo nata : 

This is how he was able to carry it. 

Bansanrnnwini e mpaika kavikidi vaika : 

They told me how soon he went out. 

Kwenda kelembi kwenda : 

He will not go. 

Sumba yadi kio snmba, kansi : 

I should have bought it, but . 

Luaka tunanga luaka o mbazi : 
We shall perhaps arrive to-morrow. 

THE ORDER OF COMBINED AUXILIARIES. 

Sometimes more than one Auxiliary will assist one Verb, in such case the 
Negative Auxiliaries take the first precedence, lemba, -lembi, kambwa, -adi ; 
next in order of precedence are those of certainty {delayed), za, singa, sa ; 
next, possibility, nanga ; then, potentiality, lenda, fwete ; then, those of time, 
or position in point of time, teka, vika, vita, -kanini, -kini (Bako.) ; next, 
the Auxiliary Verbs, baka, bonga, tnka ; then, those of manner, toma, 
kwama, sala ; and lastly, those of completeness, mana and vwa. 

It is probably correct that zola, to want, when followed by the Infinitive 
Noun without its Article, is an Auxiliary Verb ; it takes the precedence of all 
the Auxiliaries ; an Objective Pronoun, if there be one, immediately precedes 
the principal Verb ; except when the Auxiliaries mana and vwa are employed ; 
these two Auxiliaries immediately precede the principal Verb, and the Ob- 
jective Pronoun must precede them. 



12 3 4 5 


6 


7 


8 9 


Want. Negative. Certainty. Possibility. Potentiality. 


Time. 


(?) 


Manner. ^°,7,'f "" 


zola lemba za nanga lenda 


teka 


baka 


toma mana 


-lembi singa -fwete 


vika 


bonga 


kwama vwa 


kambwa sa 


vita 


tuka 


sala 


-adi 


-ka,nini 
-kini 







EXAMPLES. 

Baza nanga lenda vika toma kio vwa katnla : 

They will then most probably be soon able to completely take it away in a 

careful manner. 

Bazolele teka mana luaka : 

They wish to arrive all of them (completely) first. 

Adieyi balembele kwama kwizila? 

Why do they not come constantly ? 

Bafwete vika luaka: 
They ought to be here very soon. 



i 



( I027 ) 

Awana balembi singa kwenda: 

Those who will fail to g-o when the proper time comes. 

Olenda toma dio soneka, ovo ozolele wo : 

You can write it well, if you care to do so. 

E nzimbn zame zawonso kabongele zo mana dia, odidi zo : 

All my money he must needs appropriate completely. 

(In recounting the outrageous circumstances of the last example, a good orator 
would introduce thus the Verb bonga, and state what was done, and then 
repeat the statement, odidi zo, the whole interested part of the audience 
repeating the odidi ZO with him at the same time ; tiiis is a very effective 
style of harangue, the audience being in this way worked up into excite- 
ment and indignation, and thus the point is carried.) 

The Complement of the Predicate. 

In English the Verb to be admits of an Adjective as its complement ; in 
Kongo this is never the case, only Nouns or Adverbs (or Noun or Adverbial 
Clauses) can so serve ; sometimes the Verb to be is transformed into the Verb 
to have {to be with), to get over the difficulty. Unless an Adverb is preferable, 
a Noun or Noun Clause corresponding to the adjectival idea in English is 
used ; where the idea is participial, the Infinitive Noun serves to express it. 
In Relative Clauses the Particle vo follows immediately after the Verb to be, 
when a Noun is its complement. 

Akwa umvwama bena ; or mvwama bena : 

They are rich. 
Kuna makasi kena : 

He is angry. 

Eena diaka ku makasi ko : 

He is no longer angry. 

Bena ye kiese kingi : 

They are very happy ; ///. They have great happiness. 

Awana kaka bena vo avimpi yo kumama : 

Only those who are healthy and strong. 

Kuna kwa awana bena vo minkwikizi yo zolwa: 

To those who are faithful and beloved. 

Awana bena mvwama mu nsangi a kiese : 

Those who are rich as well as happy. 

Verbs of Restricted Sense. 

Certain Verbs indicating motion concern themselves only with the place 
from which the action proceeds, and not at all with the direction towards which 
the action tends ; among them are, katuka, to go away from, to leave; and 
yaluka, to migrate from. When the place from is of no moment, while the 
place tozvards only is mentioned, or the motion is viewed in both its aspects, 
from and towards, either the Applied Form must be used before the place 
towards (the place from being omitted) ; or the Verbs kwenda, to go, or 
kwiza, to come, must be made use of. Kulumuka, to descend to, refers to the 
place to which the descent is made, and the above rule must be adjusted 
accordingly. 



( I028 ) 

Katuka muna nzo : 

Go out of the house. 

Bekulumuka ova nsi : 

They will come down to the ground. 

wantu awonso bakatukidi muna nlungu, bezidi kuna eseke : 

All the people got out of the canoe (and came) on the beach. 

Bayalukidi kuna Ngombe a Ntumba, bele kuna Mputu-Kasongo : 

They migrated from Ngombe a Ntumba to Mputu-Kasongo. 

Bakatukila kuna nsi akaka: 

They went away to another country. 

Subjective Prefixes. 

On page 621 it is noted that Kongos are most careful that the Subject of 
conversation should be the Subject of the Verb. 

In a narrative it often happens that there is no one Subject, but a course of 
circumstances, or actions are being narrated ; in such case, various Subjects 
occupy the attention one after the other, and for the time being rule sentence 
after sentence, until superseded by other matter ; but the Subject for the time 
being is paramount, and if necessary the Passive or Middle Voice is used, or 
even the Passive of the Middle Voice, in a way and extent which is strange to 
those who are used to European Syntax, but which is nevertheless perfectly 
correct as ideal Grammar and Syntax. 

This idiom prevails even in the presence of a Relative Pronoun, which 
although the object, is emphatic, and takes the first place in the clause, as is 
seen in the following sentences : — 

Ona bafwilwa : 

He who died for them ; ///. Him by whom they were died for. 
Bamwene mpe ona batungila e nzo : 

They saw him for whom they built the house. 

Prefix after Compound Subjects. 
On page 710 the rules given from "when the predicate possesses" (line 11) 
to the end of the page must be superseded ; the statement that the Verb 
concords with the first of two subjects if emphatic is not correct. Out of many 
subjects the last mentioned rules ; the Verb assumes the Prefix proper to the 
Number and Class of the last named ; but if one of the Subjects is personal, 
the Personal Noun rules ; and where one person is specially mentioned with 
his subordinates, the person may rule the Verb. 

E nkele zaku yo makuba maku malueke : 

Your boxes and bales have arrived. 

Nguba ye kwa yambalu kikilu : 

Ground-nuts and potatoes are exceedingly dear. 

£ nzo zandi yo masole mandi mataikidi : 

His houses and forest clearings are sold. 

Mundele ye mbongo zandi wizidi : 

The White-man and his goods have come. 

mfumu Makitu ya aleke audi wele kuna evata diaku : 

The chief Makitu and his retainers have gone to your town. 



( I029 ) 

mfumu Leopold ye ndonga kikilu wizidi tala e lekwa yatnka kuna 

Ekongo : 

King Leopold and a great crowd has come to see the things which came from 

the Kongo. 

Ana bafwa, ye tembwa mpe, bawanga e ndinga audi : 

The dead, and even the winds, obeyed his voice. 

Nangii olenda ye ndonga andi banwana ye esi evata dina : 

Perhaps he is able, with his party, to fight (that they should fight) with the 

people of that town. 

In this case the Subject of olenda and his party (pi.) become the Subject of 
nwana. 

Prefix after Collective Nouns. 
After Collective Nouns (though singular in form) the Verb may wear the 
Prefix proper to the Class and Number of the Collective Noun ; or the plural 
Prefix proper to the Noun to which the Collective Noun refers— or rather, the 
Noun which expresses the individuals considered collectively in the Collective 
Noun— whether such Noun is expressed or understood ; such Collective 
Nouns are few. 

Mbidi a wantu wafwa {or bafwa) : 

Great numbers of people died. 

Ndonga yingi bele {or yele) anlandi : 

A great multitude went after him. 

Bemba kingi (kia mbizi za maza) kibakamene {or zibakamene) : 

A great shoal (of fish) was caught. 

Prefix after Personal and Personified Nouns. 
In agreeing with many Personal Nouns of various classes, considered as 
persons, the Verb may receive a Prefix of the ist Class, but in such case the 
Noun must be prefaced by the Article of the ist Class (if any Article appears 
at all), not the Article proper to its own Class, although the Attributes of the 
Noun may concord with its own Class ; the ist Class Article indicates the 
personification. mfumu olueke, the chief has come ; here the 2nd Class 
Noun, mfumu, is brought into the ist Class and thus personified ; otherwise 
it is : e mfumu ilueke. mbuta aku wizidi, your relative has come^ or, 
e mbuta aku izidi. 

Tulundanga o malongi batulongele o mase meto : 

We keep the teachings which our fathers taught us. 
selo kiaku, ovo ozolele o kwiza : 

If your steward likes to come. 
A mfumu za nsi ke bazolele wo ko: 
The chiefs of the country do not like it. 

Animals, trees, and things, may be thus personified, if they are for the 
moment supposed to hear, see, think, speak, or act, and the Verb receives a 
personal prefix accordingly. The Seasons may be thus personified. 

ngo vo, Ngongo ame : 

The Leopard said, I do not want to. 



( I030 ) 

Sivu, ovo obwidi : 
When the Cold Season has set in. 

Prefix after Conjunctions of Time. 

After the Conjunctions of Time, wau, una, OVa, vava, yavana, &c., or 
even where they are understood, the Verb assumes an Impersonal prefix, ki- 
(lumbu, kolo, tandu, or some such noun of time being understood). 

Una ke kiasumbiln o nti ko : 

Before the tree was bought. 

Una kivene o mfumu o nswa : 

When the chief gave permission. 

Wan kizidi o mayela mama : 

Now that this epidemic has come. 

"Wanna kiafnlwa Kristn mnna mafwa : 

Since Christ has been raised from the dead. 

I nsonama kiasonama o mambn : 

That is how the words were then written. 

Concord by Attraction. 

There is a singular idiom in Relative Sentences by which the Verb takes its 
Subjective Prefix " by attraction " from the Noun immediately preceding it, 
although it is not really its Subject at all, being actually the Object. It appears 
that the Subject in such sentences follows the Verb, rather than come between 
it and the Relative, and the Verb assumes the prefix proper to the word which 
immediately precedes it. 

E lekwa kina kizolele o mwana ame : 

The thing which my child wants. 
This sentence might also be translated : — 

The thing which loves {or wants) my child. 

This is the explanation of the singular construction noted at the foot of page 
707. Further examples are here given : — 

Bazikidi mnntn ndiona ovondele e esi evata : 

They buried the man who was killed by the towns-folk, or who killed them. 

Tnmwene e nkombo isnmbidi Kipati : 

We saw the goat which Kipati bought. 

Ntambwidi nkanda watnsonekena Mpongi : 

I have received the letter which Mpongi wrote to us. 

Batwese e nkayi yasikidi Makwekwe ezono : 

They brought the antelope which Makwekwe shot yesterday. 

In the same way there may be an "Attracted'' Subject to Intransitive Verbs. 

Vana esambn diame divwende Kiantongona : 

At my side sat Kiantongona. 

Knna Kindinga, evata diakete, diekala omaka makangn mame : 

At Kindinga, a small town, were some friends of mine. 

Unsamunwina knna kwatnka wiki : 

Tell me where the honey came from. 



( I03I ) 

! 

Some such "Concord by Attraction" as above noted must explain the 
following singular idiom. Where an action is only performed by one particular 
class, or thing, the Predicate concords with the Object. The • Passive or 
Middle Voice would appear to be more appropriate, but the Active is used 
and the Verb " by attraction " takes as its Subject the Subject of conversation. 

madia mama, mfumu media : 

Only chiefs eat this food. 
mayela, ndoki melokanga : 

Sickness is only caused by witches. 

Ezaka ntangwa wantu kwandi zituntanga nzaza : 

Sometimes only men haul the barges. 

nlele, Mindele ukubanga : 

Only White-men weave cloth. 
E mvwatu, akala mitunganga: 

Only men sew clothes. 
E mfundi, akento zilambanga : 

Only women cook puddings. 

Objective Pronominal Prefixes. 

Nouns of the ist Class only can be represented by a Pronominal Prefix, the 
rules as to their form and use are given in the Grammar on pp. 670-87, and in 
the Syntax on page 716. In the latter place it is noted that they are not 
applied to the Auxiliary, but to the principal Verb. Such a sentence as : — 

Nanga tukunlenda baka : 
Perhaps we shall be able to catch him, 

is no exception to the rule ; the Article before the Infinitive Noun shows that 
lenda is not serving as an Auxiliary, but as an ordinary Verb, and so receives 
the Objective prefix, which might appear with equal correctness on the 
Infinitive Noun, baka, thus : — 

Nanga tulenda kumbaka. 
Modifications of the Predicate. 
Many Adverbs take an Article : the rules which determine the use of the 
Article with the Adverb, &c., are given in this Appendix to the Syntax, under 
*' The Attributes of the Subject — The Article — Rules 37-39." The influence of 
the Adverbs and Adverbial Clauses on the Pronominal prefix of the 3rd Person 
singular is noted in the Grammatical Section of this Appendix, under " The 
Pronoun — Subjective Pronominal Prefixes." 

Ne, nze. 
Ne, and nze, as, like as, as though, take the Demonstrative Verbal Particle 
i after them, when they precede a Noun qualified by a Demonstrative or 
Relative Pronoun, or when they commence a clause ; indeed, wherever the 
verbal idea as though {it were), &^c., is to be implied. 

Kina ne i disu dia lulungu, dina dimenene : 

It is like (as though it were) a pepper seed, which grew. 

Ne luvuma lua titi i kevempokela : 

Like a flower of the grass he will disappear. 



i 



( 1032 ) 

Otherwise. 

Wina ne bulu : 
He is like an animal. 



^ Particles of Negation. 

When two Negative sentences are joined by ne or nze, as though, Just as ./, 

do^fann. "^ ' " ^^""'^^ '^^ •^°' ""^''^''^'^ ^^^ ^^-^ Partick of Nega- 
tion appears once only, and that at the end of the combined sentences. 

Kumpangi diau adimosi ne ki mfumu eno ko : 

Do not treat me as though I were not your chief. 

Kunati e nkele ne banza vo ke izita ko : 

Do not carry the box as though it were not heavy. 

Kungika ne ki makangu maku ko : 

Do not speak of me as though I were not your friend. 

Kufwila own ngina vo ki mfumu ko : 

Not losing sight of the fact that I am not the chief. 

Position of Modifiers of the Predicate. 
Ko, mo, vo. 
The Locatives, ko, mo, vo, are really the Objective Pronouns proper to 
kuma, muma, and vuma, used adverbially, but in the matter of position they 
follow the rules of the Objective Pronoun (page 716). The Conjunction 
unkwa, lest, ,s verbal to some extent in character, and follows the rules as to 
the position of the Auxiliaries (page 711). 

Ozolele ko kota : 

He wishes to enter there. 

Kazolele ko kota ko : 

He does not wish to enter there. 

Maza mavaikidi mo ezono : 

Water flowed from that place yesterday. 

Unkwa mo wana ma : 

Lest that he should find something therein. 

Mpe. 
Mpe, also, too, when it especially refers to the Verb, or to its Object, follows 
immediately after the Verb ; nothing can intervene but the Objective Pronoun 
but that also may follow the mpe; indeed, it is preferable for the sake of 
H-uphony, if for no other reason, that the Objective Pronoun should follow the 
mpe; nata mpe dio is more euphonic than nata did mpe, although either 
would be correct in Syntax. 

Bekwenda mpe kuna Lukunga : 

They go also to Lukunga. 

Tubamwene mpe : 

We saw them too. 

Londa mpe vava : 

Mend here too. 

Nata mpe dio kuna nzo : 

Carry it also to the house. 



( I033 ) 

Kwiza kekwizk mpe : 
He will come too. 

When mpe is more especially connected with the Subject, the mpe follows 
the Subject, but after any Adjective qualifying the Noun ; but between the 
Noun and any Adjectival Clause. 

E nguba mpe, ke zisumbwanga diaka ko : 

Ground-nuts also are no longer being bought. 

E nzo aku mpe ividi : 

Your house too is burnt. 

Mama mpe bevanga : 

These things, too, they will do. 

Oyetd mpe, tuzolele wo : 

We, too, like it. 

E nsusu zandi mpe, zina katwela, zabilama : 

His fowls, too, that he kept were very numerous. 

When mpe more especially modifies a combination of the Demonstrative 
Pronoun with the Verbal Particle i, the mpe comes after the Subjective 
Personal Pronoun. 

I yandi mpe yuyu: 

He it is too. 
I wau mpe wuwu : 

So it is too. 

I diau mpe didi : 

This too is why. 

Nkutu, diaka, kaka, aka. 
The Adverbs nkutu, at all, even, indeed, on no account, never ; diaka, 
again; kaka, and aka, only, always, when referring especially to the Verb 
or to its Object, follow immediately upon the Verb, the Objective Pronoun or 
mpe only being allowed to intervene. 

Nkutu, kaka, and aka, may refer to the Subject ; only Adjectives may 
intervene. When referring to the Demonstrative Pronoun combined with i, 
it follows the Subjective Personal Pronoun. They sometimes modify other 
Adverbs, and accordingly follow immediately after them, if they precede the 
Verb. 

Kunsimbi nkutu ko : 

On no account touch me. 

Ke tumwene kio nkutu ko: 

We did not see it at all. 

"Wenda dio nata diaka : 

Go and carry it again. 

Sumba kaka masele mole : 

Buy only two masele (fish). 

Besinsanga aka o kumbaka : 

They are always trying to catch him. 

Akaka nkutu babayambwidi bakota : 

They even allowed other people to enter. 



I 



I 



( 1034 ) 

I yau kaka yaya bekwenda : 

Only these are to go. 

I wau mpe wuwu tuvovele : 

And so we said. 

Sa nkutu nwamona : 

Indeed you will soon see him. 

Owau nkutu wizidi : 

He is even now come. 

Nkutu may come between the Auxiliary and its Verb. 

Toma nkutu kunsimba : 

Hold him indeed carefully. 

Adverbs which Precede the Verb. 

On page 713 certain Adverbs and Adverbial Phrases are mentioned as pre- 
ceding the Verb which they modify ; to those must be added i bosi, deke, 
kasikila, kosi, kole, nanga, nangi, nangu (perhaps), okalokala, e elelo, 
e ntete, se, sa, sanga, singa, oku kwakwiziwa, and other variations of 
that Adverb based on kwiziwa, kwendewa, and tukwa. Other Adverbs 
may precede the Verb when specially emphatic. 

I bosi tukwenda : 

After that we will go. 

E elelo nutungulukidi : 

This time you have been found out. 

Owau e ntangwa ifwene : 

Now it is time. 

Position of the Particles of Negation. 

The general rule given on page 607, to the effect that the Particles ot 
Negation include within them the clause to be negatived, needs only to be 
supplemented by the following remarks : — 

When the Verbs kala or -ina, to be^ are followed by the Particle VO, in such 
cases as those given below, or before combinations of the Locatives with -ina, 
the second Particle of Negation precedes the VO, or the Locative, as the case 
may be. The ko is sometimes heard at the end of the clause, but the rule 
above given is considered as more correct. 

Kufwila owu kena ko vo mwana ame : 

Although he is my son. 
Wau ke bena ko vo makangu mandi : 

Since they are not his friends. 

Kisamunwini muntu ko vovo nwina : 

I did not tell one of you (///. any man among you). 

Ke mayikwanga nkutu ko vovo nwina : 

Let them not even be mentioned among you. 

Adverbial Clauses— Position of Component Parts. 

Subordinate Clauses which are connected with the principal by wau, una, 
ova, vava, yavana, wau kadi, kufwila owu...ko, and such Conjunctions, 



( I035 ) 

first state their own Subject, if there be a Noun or Pronoun as Subject ; then 
the Conjunction, then follows the rest of the sentence. It is sometimes more 
convenient to put the Subject in the emphatic position at the end of the 
sentence or clause. 

mfumu eto, wau kekwenda ko, omono mpe kikwenda kwame ko : 
Since that our chief is not going, I will not go. 

Mpongi, kufwila owu kele ko ko, kitwika kio ko : 

Although Mpongi has gone there, I will not send it. 

E mvu maknmaya una milungidi : 

When the forty years were complete. 

Nsona, ovo ozolele wo; 

or, Ovo ozolele wo, o Nsona : 

If Nsona likes. 

Kipati, yavana kekwiza ; 

or, Yavana kekwiza, o Kipati : 
Until Kipati comes. 

The Object. 

The rules of Syntax as to the Object are, in many respects, identical with 
those which govern the Subject, especially those which concern the Attributes. 
The rules as to the presence or absence of the Article before the Object, will 
be found under " The Subject." 

The Objective Pronoun. 

When the Object consists of two or more Nouns, the Objective Pronoun 
concords in number and class with the last-named Noun, if Pronoun is required 
at all. 

meza mame ye kiandu kiame nunata kio : 
Carry my table and chair. 

E mpu ye vevo ke nusiai kio ko : 
Do not leave behind the hat and umbrella. 

E mini yo mabindwa, o Mvemba wina mau : 

Mvemba has the candle and matches. 

The Object with yo. 

When the Subject of the Verb is qualified by konso, each, every, and the 
Object by the Possessive Pronoun, the Object must be preceded by the 
Preposition ya, ye, or yo, with. The same rule prevails in English in the 
case of Intransitive Verbs, but not in the case of Transitives. It may be 
objected, however, that Intransitive Verbs have no Object, some further ex- 
planation of the preceding remark is therefore necessary. 

In English an Intransitive Verb in combination with a Preposition may 
become a Transitive. To go is an Intransitive Verb, but by combination 
with the Preposition into {to go-into), it becomes a Transitive Verb, as its 
synonym, to enter. So we say in English : — 

They went in every man with his sword in his hand. 

The English idiom admits then the usage of the Preposition with, in com- 






( 1036 ) 

bination with what are otherwise Intransitive Verbs, when the subject of the 
Verb is qualified by each or every. 

They came every man with his gun : 
i.e. Every man came-with his gun. 
We went away each of us with a new coat : 
i.e. Each of us went-away-with a new coat. 

No such combination is possible in English with Transitive Verbs ; in the 
case of Transitives the with is omitted, thus : — 

They found every man his gun. 
We received each of us a new coat. 

In Kongo the Preposition ya, ye, or yo, with., has to appear, whether the 
Verb is Transitive or Intransitive, when the Subject is qualified by konso, and 
the Object by a Possessive Pronoun. 

Bezidi kwau, konso muntu yo nkele andi : 

They came each man with his gun. 
Tukatukidi kweto, konso muntu oku twina ye kinkutu kiampa : 

We went away each one of us with a new coat. 

So far the Kongo and English idioms accord, the Verbs being Intransitive 
(apart from the combined Preposition with). The following sentences show 
the Kongo idiom retaining the Preposition after a Transitive Verb : — 

Basolwele konso muntu yo nkele andi : 

They found each man his gun. 
Tutambwidi konso muntu oku twina ye kinkutu kiampa : 

We received each of us a new coat. 

In Kongo, when such constructions occur, whether the Verb be Transitive or 
Intransitive, the Preposition ya, ye, orjo, with, must precede the Object ; and 
whether or not there is a Possessive Pronoun, or an Indefinite Article in 
English, the Object is always qualified in Kongo by the Possessive Pronoun. 

Nutwasa konso muntu ye mbele andi : 

Bring every man a knife. 

Nutala konso muntu yo mandi mambu : 

Each of you mind his own business. 

Basamunwini konso muntu ye mpangi andi : 

Each man told his brother. 



ERRATA.^ 



Under the word 




should be 


About, 


adiei ; 


adieyi. 


Ace, 


waji, 12 ; 


wazi, 2 (P. as). 


Acquired, 


vua; 


vuwa. 


Admiration, 


etondo, 8 ; 


tonda, 9. 


Adulterer, 


munta (3) e zumba ; 


munta-zumba, 3- 


Afterwards 






(at length), 


oku kwakwiji wa ; 


oku kwakwiziwa. 


Albino, a., 


-alundu ; 


-andundu. 


Amass, 


vwiisa ; 


vwisa. 


Angle, 


konko, 4 ; fuma, 4 ; 


konko, 6 ; fuma, 6. 


Angry, 


wisawidi ; 


wiyisawidi. 


Animal (that has given 






birth). 


has given ; 


has not given. 


Annoy, 


fiengesa ; 


fiengenesa. 


Anoint, 


bukula ; 


nwika. 


Anointed, 


n. (the) mbukulwilu ; 


be, v., nwikwa. 




a., -abukulwilu ; 


p., -nwikinu. 


Anxiety, 


ntelekwa (4) ; 


nteleko (4). 


Aperient, 


pulugante ; 


pulukanti. 


Apostle, 


ntumu, I & 4 ; 


ntumwa, 2. 


Appetite, 


nzodi, 4 ; 


kinzola-nzola, 5. 


Art, 


ungangu, 12; 


ngangu, 2, //. 


As (like), 


ne i nze i ; 


ne i, nze i. 


ASCARIS, 


edongololo ; 


ediongololo. 


At, at large. 


-amvumvidi ; 


-amvumvudi. 


at last, 


oku kwakwiji wa ; 


oku kwakwiziwa. 


Badly, 


adie i ; 


adieyi. 


Balance, 


balansa ; 


balanza. 


Bang, 


nxindu, 4 ; nkindu, 2 : 


; ezu, 8. 


Bay, 


nsuvila, 4 ; 


omitted. 


Be, to. 


f Pers. I. 2. 3. 


Pers. I. 2. 3. 


in the table of Pro- 


; Sing., i, Ti, u ; 


Sing., i u, — 


nouns, 


( twa, nwa, a ; 


PL, twa, nwa, a. 



1 The list of Errata on pp. 510-514 have been incorporated with this, in order that all 
the Errata may be together, and thus avoid confusion. This supersedes and cancels pp. 
510-514. 

All corrections are made according to the spelling ;now adopted, by which J and Z are 
replaced by z and S. 

The length of this list is due chiefly to the fact that two-thirds of the work has been printed 
while the author was on the Kongo, or on his way out, which prevented the proper revision 
of the proofs — the long blindness referred to in the Preface of 1886 having deranged the 
plans made, and caused special difficulties. 



1037 



3 Y 



( I038 ) 



Under the word 




should be 


Bee, 


nyumbwila , 


ngyumbwila. 




nyoxi ; 


niosi. 


Jp ELATED, 


fukika ; 


fukikwa. 


Belong to, 


vua; 


vuwa kwa. 


Bench, 


ebanda ; 


ebandu. 


Beseech, 


vingila ; 


vinga. 


Bloom, 


vumisa ; 


vuma. 


Blot, 


etonxi ; 


etonti. 


Blow, 


about in the wind ; 


about (of the wind). 


(wind). 


(wind), v.i.^ kia; 


(of the wind), kiya. 




kikianga; 


kikiyanga. 


Boast, 


Sana ; 


kusana. 


Boldness, 


kiakala ; 


kiyakala. 


Box (tin trunk), 


nkele alundu ; 


nkele elundu. 


Braid, 


nsalaji, 2 ; 


(red) salazi, 2 (P. sarge). 


Branch, n. (of a tree). 


tai; 


tayi. 


(as a tree). 


tai(6); 


ntayi (2). 


Bravery, 


kiakala ; 


kiyakala. 


Break (smash), v.i.^ 


buka; 


budika. 


Bud, 


bundu, 6 ; 


nsavu, 2. 


Bundle, 


dinga, 6 ; 


dinga, 6 (of beads). 


Burn (scorch). 


baba; 


babisa. 


(be scorched), 


babama ; 


baba. 


(singe), 


vumpa, fumpa, &c. ; 


fumpa «& fumpula omitted. 


(be singed). 


fumpuka ; 


omitted. 


Buzzard, 


kutukudia, 7 ; 


kimbi, 5. 


Calabash, interior pulp of, makomvi ; 


makomve. 


Call, 


vj., boka ; 


vd.^ boka. 


Canoe, 


ebwanda, 8 ; 


bwanda, 6. 


Care (concern). 


nsungameno ; 


nsungamena. 


for. 


sungamena ; 


see Hke ; think about ; con- 
cerned, be. 


not to care for, 


to care ; 


to be cared. 


Carelessly, 


do bad ; 


do badly. 


Carpet, 


nku; 


nkuwu. 


Cassava, 


mvwiyi ; 


mvuyi. 


Catch, 


vangalakesa ; 


vangalakana muna. 


(in a snare), 


vwamvula ; 


vwamvulwisa. 


Chain, 


luvambu, 10 ; 


luvambu, 2 & n . 


Chance, 


elau; 


elawu. 


Chastise, 


tumba ; 


tumbiila. 


Cheer, 


wondelela, wonza ; 


kulula moyo (3). 


Chilly, 


ye todi ; 


e todi. 


Choke, 


sweneswa ; 


swenesa. 


Christian,/. 36, line 5, 


munkwidi ; 


munkwikizi. 


Cicada, 


kintendele ; 


kintendela. 


Circumcise, 


yota; 


yotesa. 


Circumcised person, 


esewa ; 


nkwa esewa, nsewa, i. 


Civet, 


mfuki, 2; 


mfuki, 4. 



( I039 ) 



Under the word 




should be 




Clan, 


kilukene ; alukene ; 


kilukeni; alukeni. 


a 


Cleanse, 


kianza ; 


kianzisa. 


1 


Climb (a hill), 


balula ; 


baluka. 


1 


Close, nearly, 


v.t., vengalala; 
v.i., vengeleka; 


v.t., vengeleka. 


€ 


v.i., vengalala. 




Colour, purple. 


ndua; 


nduwa. 




Come out, 


(fall) ; 


(of the teeth). 




to one's self, 


vunguka ; 


vungukwa. 




Comet, 


niania ; 


nienie. 






kiniania ; 


omitted. 




Confluence, 


ebwilu ; 


omitted. 




Contain, 


ximba ; 


see Hold. 




Convenient, 


abisa ; 


abiza. 




Converted, 


Jisu; 


Jizn. 




Cook (well), 


viisa ; 


visa. 




Corpulence, 


kinkobe ; 


omitted. 




Corpulent, 


ye kinkobe ; 


omitted. 




person, 


nkwa kinkobe ; 


kinkobe, 5. 




Courage, 


kiakala , 


kiyakala. 




Court, 


nkanu ; 


omitted. 




Craftiness, 


nluba, 4 ; 


unlnba, 12. 




Creek, 


nsuvila, 4 ; 


omitted. 






nsuku ; 


nsuku, 4. 




Crew, 


asau, pi. ; 


nsau,//. 2. 




Crow, 


kokela; 


kokola. 




Crown, 


ekoloa ; 


ekolowa. 




Cunning, 


nluba, 4 ; 


unluba, 12. 




Cut (scratch across). 


kwalamnna; 


kwalumuna. 




Dam (obstruction). 


nkaku, 4 ; 


nkaku, 2. 




Dazzled, be. 


bukama ; 


bukamwa (0 meso). 




Desire (sexual). 


tongo,^/. 10; 


longo, 10. 




Despise, 


savuka ; 


savula. 




Destroy (spoil). 


vnnzalakesa, vunza- 








kesa, vunzuna ; 


omitted. 




Detach, 


samuna ; 


sununa. 




Dirty, 


-angeme; 


-angemi. 




Disgusting, 


-angeme ; 


-angemi. 




Dishonest, be. 


yia; 


yiya. 




Disobey (transgress), 


sununa ; 


snmuna. 




Distribute, 


(provide), &c. ; 


omitted. 




Divert, 


banzula ; 


banzula (deflect). 




Dove, 


bwela, 6 ; 


mbwela, 2. 




Drain, 


kelela; 


kelola. 




Droop, 


lenga ; 


lengela. 




Drop, 


etonxi ; 


etonti. 




Drunk, 


-ankwola ; 


-ankolwa. 




Dull day. 


day; 


(hazy) day. 




Each other, line 19, 


vulu za ; 


vuluza. 




Ease (facility), 


nsazu, 2 ; 


sazu, 6. 





( 1040 ) 



Under the word 




should be 


Easy, 


-ansazu ; 


-asazu. 


Eat quickly, 


vempa ; 


vempula. 


*Eaves, 


nsambu ; 


nsamba. 


Eclipsed (be surpassed) 


, suvuka, sunduka ; 


suvwa, sundwa. 


Elephantiasis, 


twavinga,//. lo; 


mbadi, 2, pi. 


Eloquence, 


kimpovi ; 


ngangu (2) za vova. 


Embouchure, 


ebwilu, 8 ; 


omitted. 


Engine, 


ekumbi, 8 ; 


makina, pi 8. 


Enraged, 


suka e ekudi ; 


sukwa e ekudi. 


Envelope, 


v., fukumuka ; 


7/./., fitika, zinga. 


Even, be. 


baba; 


omitted. 




lengalakana ; 


lengoka. 


make. 


lengalakesa ; 


lengola. 


Execute punishment. 


tumba ; 


tumbula. 


Expend, 


(spend) ; 


(spend) in, for. 


Face, make a, 


(grimace) ; 


(grimace) at. 


Fall, ;z., the nouns, &c. 


ngwulumuka ; 


ngulumuka. 


Farm, border. 


ndila, 2 ; 


ndila, 4. 


Favour, 


mfumu una ye edie- 


5 mfumu omonanga e edie- 
( nga. 




nga; 


have, find. 


mona e edienga ; 


omitted. 


show, 


mwesa e edienga ; 


mona e edienga. 


Feed, 


(provide), &c. ; 


omitted. 


Ferry-man, 


nsau, I ; 


nsau, 2. 


Feud, 


unzonji, 12 ; 


nzonzi, 2. 


First, at, 


e kulu ; 


ekulu. 


place, in the. 


boxi; 


omitted. 


Flow out, 


volomoka ; 


07nitted. 


Flower, 


mvuma, 2 ; 


mvuma, 2 & 11. 


Follow (chase after), 


lamika ; 


lamika e ntinu (2) kwa. 


Foolishness, 


vwengele ; 


uvwengele. 


France and French, 


Falansa ; 


Fwalansa. 


Gentle, be. 


lembeka ; 


lembama. 


Get in a rage. 


fuluta makasi ; 


fuluta yo makasi. 


up (a hill). 


balnla; 


baluka. 


up (a tree). 


samba ; 


sambila. 


Godfather, 


njitu, I ; 


nzitu, 2. 


Gorge (chasm), 


nkengi ; 


nkenge. 


Gentle, make. 


lemba ; 


lembeka. 


Greek, 


Helini ; 


mungrekia, 3. 
language, kingrekia, 6. 


Guile, 


nluba, 4 ; 


unluba, 12. 


Hatch, 


teta; 


tetoka. 


He, 


konsoyo ; 


konso ojm. 


Hilt, 


dingwa ; 


dinga. 


Hole (pool). 


ejinga, 8 ; 


zinga, 6. 


However, 


konso-u ; 


konso own. 


Humility, 


nleka, 4 ; 


unleka, 12. 


If only. 


mpaxi ou ; 


mpasi owu. 



( I04I ) 



Under the word 




should be 


Jew, 


mwixi Juda ; 


Nyuda, i. 


Judgment, 


nkanu, 4 ; 


lufundisu, 10. 


Keep back (withhold). 


tatama ; 


tatamena. 


Last, at. 


kwendiwa ; 


kwendewa. 


Liberate (give freedom) 


, tumha ; 


vana. 


Licentiousness, 


umpuki, 12 ; 


yingalu, pi. 5. 


Light (not heavy), 


sasala ; 


e esasala (8). 


Like, let him do, &c., 


unyambula ; 


unyambwila. 


Lose, 


vilakanwa, jimbalaka 


,- 




nwa; 


omitted. 


Loss, 


mpilakanwa, njimba 


,. 




lakanwa ; 


mpidisa. 


Lots, 


za, twice; 


a. 


Luck, 


elau; 


elawn. 


Maize, 


masa mamputu; 


should be the translation of 
Portuguese corn. 


Many, how many, 


used before a noun ; 


used after a noun. 


Mash, ^/., 


bulunga ; 


omitted. 


Meekness, 


nleka, 4 ; 


unleka, 12. 


Morning, 


menemene, 6 ; 


mene-mene, 2. 


Mouth of river. 


ebwilu, 8 ; 


omitted. 


Must, 


ngienda ; 


ngyenda. 


Need, wish for. 


zolela ; 


zola. 


Next, 


Konso ; 


Konzo. 


Nourish, 


(provide), &c. ; 


omitted. 


Ordinance, 


nkanka, 2 ; 


nkanikinu, 4- 


Percussion cap, 


porrete ; 


espoleta. 


Pool, 


ejinga, 8 ; 


zinga, 6. 


Poor, 


-asukami ; 


-ansukami; \st CI. pi. 
-asukami. 


Press, 


in a crowd ; 


out in a crowd. 


Prohibition, 


lukandu, 10; 


Tikandu, 2. 


Provide, 


sansa ; 


vambula. 


Put one inside the other. 






&c.. 


kwakanisa ; 


bandakesa. 


Quiet (content), 


lufiaulwisu ; 


omitted. 


Recall to mind, 


sengomona bakula ; 


sengomona, bakula. 


Salute,/. 185, lined, 


wodia ; 


odia. 


Say, line 6, 


to ; 


omitted. 


Shell, cowry, 


kidiambwa, 5 ; 


nkidiambwa, 2. 


So (as much as this), 


kiaki tezo ; 


ekiaki tezo. 


Sound, very faint, 


ki zuzu kulu ; 


kizuzukulu. 


Supply, 


sansa; 


vambula. 


Tear off. 


food; 


omitted. 


Test (the heart). 


ntalwa ; 


ntalu. 


Time, morning, 


menemene, 6 ; 


menemene, 2. 


Track, of beasts. 


elambu, 8 ; 


omitted. 


Uncircumcised person, 


esutu, &c. ; 


nkwa esutu or ebolo ; 
nsutu, I ; mbolo, i. 



( I042 ) 



Under the word 




should be 


Wheel, 


ekalu, 8 ; 


lungungu, ID. 


When, 


whenever ; 


whenever, after. 


Would, 


use the future subjunc- 


use the present indica- 




tive ; 


tive stating the time. 


Zenith, 


kintumba a ezulu ; 

Kongo-English. 


kintumba e ezulu. 


A, 


Bamfumu ; 


Ba(mfumu). 


A-, subj. pref., 


imperfect ; 


indefinite. 


Ana, 


ana ke kwenda ; 


kwenda ana ke. 


-abakaka, 




-abakala. 


Bambala, 


bambale, betele ; 


bambala, betela. 


Bele, 




bela. 


Bo, 


then ; 


them. 


Dinga, 


a bundle ; 


beads. 


Ebolo, 


person ; 


organ. 


-efuba, 


has ; 


is soft. 


Ejina, 


2; 


077iitted, 


Ejinga, 




eziya. 


Ekubilu, 


factory ; 


weaving factory. 


Ekulu, 


them ; 


then. 




(same) ; 


(s'ame). 


Ekuma, 


the time ; 


a change in the time. 


Elaka Emu, 


Emu; 


Elalamu. 


Elawu, 


perf. of kwenda to go ; 


071 the next li7ie, after the 
word ele. 


Elolo, 


a bush ; 


the fruit of the lolo (6), a 
bush. 




Also a... roots ; 


a crimson fruit. 


Esewa, 


person ; 


organ. 


Esofele, 


agafaro ; 


agafrao . 


Esutu, 


person ; 


organ. 


Etadi, 


mini (7) ; 


mini (6). 


Etaka, 




etaku. 


Etenta, 


e etenta ; 


etenta. 


afieyi. 


14; 


15. 


Funda, 


to try a case, to hear, 






judge a case ; 


accuse. 


Fwemoka, 


compressibility ; 


compressible. 


i-, pers. pron. pref., 


when ; 


only. 


line 3, 


I; 


077iitted. 


Je, 


je+i; 


zi-i-e. 


Jiakuna, 


noisily ; 


07tiitted. 


Jinga nkondo, 


to clasp the hands over 


to cross the arms and clasp 




the head ; 


the shoulder. 


Kaka, 


kala; 


kaka. 


Kala, 


kede; 


kedi. 


ke kala owu ko, 


^r ya u ; 


077iitted. 



( I043 



Under the word 










skouldbe 


Kala and okala, 


line 


18, 


present ; 




future. 


line 19, 






present ; 




omitted. 


page 287, col. 2, 


line 8, 


ngienda ; 




ngyenda. 


„ 5, J, » 


,j 


10, 


as an aux. verb ; 




ouiitted. 


,, ,, », ,, 


„ 


13, 


olueka ; 




oluaka. 


okalokala, 






koala; 




okala. 


Kandalala, to be grieved 


, 




kendalala. 


Kavika-e sami, 










kavika e esami. 


page 291, col. I, 


lifte 


36, 


inge instead of 
form ; 


anga 


form inge, instead of 
anga. 


„ „ J, 2, 


5, 


14, 


, Baneti ; 




Banete. 


,, ,, „ 2, 


J, 


21, 


kimona; 




kimoni. 


Kendengele, 






9; 




6. 


Keleketa, 






hard; 




hard and ring. 


Ki-, 






(momw) ; 




(mo, mw). 


Kia, 






vara kukia ; 




vava kukia. 


Kiakala, 










kiyalaka. 


Kiavu, 






adze ; 




axe. 


Kibwanga, 






payment, wages, 


hire ; 


omitted. 


Kimbembe, 






a bird (a lark?); 




a small hawk. 


Kimoyo, 






one living ; 




the liver (the organ). 


Kinkenda, 






kesa; 




keza. 


Kinfufu, 










kinkufu. 


page 306, col. I, 


line 


27, 


ketutondanga ; 




kututondanga. 


„ 307, „ I, 


' 5, 


37> 


, kwendiwa; 




kwendewa. 


„ 311, „ 2, 


J, 


17 








&30, 






ngienda ; 




ngyenda. 


Langa, 










langu. 


Lengomoka, 






as a; 




of. 


Lengola, 






comfortable ; 




omitted. 


Loa, 






catch ; 




fish. 


Lomba, 






ntalu (4) ; 




ntalu (2). 


Lufiaulwisu, 






joy, &c. ; 




that which causes joy, &c. 


Lukailu, 










lukayilu. 


Lul-, 






collect ; 




collective. 


page no, col. I, 


line 


I, 


Lnmbuta, contd. 


> 


omitted. 


„ 334, „ 2, 


last 








line but one. 




M-; 




ma-. 


Manga, 






there is no notion of the 
injection of a poison ; 


omitted. 


Maynkuta, 






6; 




8. 


Mbadi, 






mafuba, twice; 




mafubu. 


-ambimbi-imbi, 










-ambimbimbi. 


Mbondo, 






1000 ; 
10 ; 




500. 

5- 


Mbu, 






pi. lubu ; 




sing. lubu. 


Mene, 






6; 




2. 


Mete, 






&c.; 




omitted. 


Mfuka, 






mundia (3) a mfuka ; 


mundia-mfuka, 3. 



( I044 ) 



Under the word 




should be 


Mfumfula, 


bank; 


omitted. 


Mfunani, 




Mfunanani. 


Mpaxi, 


konso yo zolele ; 


konso oyo ozolele. 


ampaya, 


ampaya meno ; 


-ampaya: meno. 


Mu, 


irnivu ; 


muwu. 


Mula, 




mula. 


-amvubi, 


greed ; 


greedy. 


Mvuma, 


2 ; 


2 & II. 


Mwana, page 363, 


mwana e zumba ; 


mwana a znmba. 


Mwini, 


akiendantangwa ; 


a kiyenda-ntangwa. 


kwixi, 


Juda; 


Yuda. 


Ndaulau, 


small white ; 


small winged white. 


Ndwa, 




ndua. 


Ng, 


heavy nasal ; 


light nasal. 


Nga,;2^^^^37r, 


nkai ; 


nkia. 


-an^ani, 


mwana angani ; 


mwana ngani. 


Ngwalumuka, 




ngulumuka. 


N^ele, 




ngyela. 


Nkandu, 


a close season ; 


omitted. 


Nkankalakani, 


I ; 


2. 


Nkenka, 


the game of African 






backgammon ; 


omitted. 


-ankunza, 




-ankunzu. 


Nkwala, 


■^ ; 


4. 


Nlangu, a strip of jungle. 


, nlan^; 


nlanga. 


N salaji, 


serjar ; 


sarge. 


Nsimuke, 




nsununke. 


Nsuvila, 


gulf, bay ; 


omitted. 


Ntalwa, 




ntalu. 


Ntan^wa, 


esaka ; 


ezaka. 


Ntekulo, 




ntekuln. 


Ntikavuki, 


straight ; 


perpendicular. 


Ntokoji, 


1&4; 


2. 


Nwengena, 


the sentence, nxinga., 






neck ; 


under nwenga. 


Nyosi, 




niosi. 


Nyukutu, 




niukutu. 


Nyumbwila, 




ngyumbwila. 


Ola, 


tatn; 


etatu. 


Sa, 


ngienda ; 


ngyenda. 


Saka, 


ejito ; 


ezitn. 


Salaji, 


saraQa ; 


sarge. 


Samuijiana, 




samnziana. 


Samwina, 


V.J 


v., to tell to, report to. 


Sukami, 


-asukami ; 


-asukami,//. d. i. 


Sansa, 


to provide, «&c. ; 


to look after, care for, 
bring up. 


Sulu (fish), 




07nitted. 


Ta, V. {line 20), 


Mbwinga ; 


mbwingina. 



{ I04S ) 



Under the word 






should b€ 


Ta, i3,«., 




nsosolo ; 


nsolo. 


Tampahana, 






tampakana. 


Tangidika, 




nkunda, 9 ; 


nKunda, 4. 


Tekumuna, 




the sentence, yandi... 


following struck, under 






bullet ; 


tela. 


Tembwa, 




kikianga ; 


kikiyanga. 


Tiya twa lukuti, 




although, &c. ; 


omitted. 


Toma, 




tomo; 


toma. 


Tombola, 




ntombola ; 


ntombola. 


Tuka, 




Iwaka; 


luaka. 

i an obscure disease, charac- 


Twavinga, 




elephantiasis, &c. ; 


\ terised by anasmia, & loss 
V of colour in the hair iS: skin. 


page 439, col. I, 


linezi 


, wumu ; 


wuwu. 


11 11 11 11 


» 23 


, wauuna; 


wauna. 


11 44O5 11 11 


» 19 


, mwene; 


mbwene. 


Vaka, a house, &c 


J 




vaka, 6, «., &c. 


Vela, a hut, 




5; 


6. 


Vele, 




OVO vele VO, & meaning 








twice ; 


omitted. 


Velela, 




mwandavelela ; 


Mwandavelela. 


Vengomoka, &c.. 




ref. to venga & ve- 


to App. of 1894, p. 922, 






ngesa ; 


under vengomoka, &c. 


Vetoka, 




vetoele & vetoene ; 


vetokele & vetokene. 


Vumbana, 






vnmbama. 


Vumosi, 






vamosi ; vnmosi is bad 

Kongo. 


Vunguka zayi, 






vnngnkwa zayi. 


Watu, 




inter].; 


conj. 


Wi, 






wiyi. 


Wokela, 




rii,tu.); 


(10, tn-). 


Wundula, 




(Mpa.) ; 


omitted. 


"Winikina, 




nsuga ; 


nsnnga. 


Xianzuka, 




get; 


jet. 


-xidi, 




to be put ; 


to put. 


Xika, 




6, n.j 


6, n. (P. bexiga). 


Yaku, 




adv.; 


prep. 


Yila, 




to begin ; 


omitted. 


Yoyomoka, 






yoyomona. 


Yundula, 




(Mpa.) ; 


omitted. 


Zayua, 




zayina ; 


zayiwa. 


;>rt^^5oi,Mata, 




framboe siapian ; 


framboesia pian. 


Ik Evumbu, 


evumbudia ; 


evnmbn dia. 


H Twavinga, 




see under twavinga, above. 


II page 505, li^ie z?> 


) 


tumbala ; 


tnmbnla. 


11 11 502, oaths, 


Nde- 






II mbo. 




Jindanla ; 


Zindanla. 



( I046 ) 







Grammar. 




Page 


Line 


For 


read 


525 


7 


disu, masu ; 


disa, masa. 


530 


31 


zenzelwa ; 


zengelwa. 


535 


43 


kindelele ; 


kind^lelele. 


538 


5 


alueka ; 


alueke. 


541 


21 


dinkindo ; 


dinkondo. 


542 


26 


down ; 


dawn. 


543 


10 


nu; 


mi. 


544 


33 


kuta; 


kutu. 


558 


14 & 16 of note 


ntiya ; 


utiya. 




18 


eyitu; 


ezitu. 


561 


20 


kiadi ; 


kiaki. 




30 


asundidi ; 


osundidi. 




33 


zolo; 


zola. 


563 


4 


obsolete ; 


omitted. 




24 


limbu ; 


lumbu. 




37 


e yaba ; 


eyaka. 


566 


26 


asumbidi ; 


osumbidi. 


568 


I 


umoxi; ist class ; 


omosi. 




8 


jiana ; 2nd class ; 


zinana. 


571 


21 


divwida ; 


divwidi. 


572 & 


573 


ye before the prefixes 








me, ma, & lu ; 


yo. 


573 


9 


ya; 


za. 




40 


zau emosi ; 


yau emosi. 


574 




XIV., mau emole ; 


mwau emole. 


577 


20 


nau; 


yau. 




24 


yangi; 


yanga. 


579 


1st table 


Plural, u ; 


tu or twa. 






Sing., tn or twa ; 


u. 




9 


Timfuma ; 


u mfumu. 




34 & 36 


kawku, kawu ; 


kwaku, kwau. 




47 


nzolete ; 


nzolele. 


580 


2 


but, only in affirmative 








clauses ; 


omitted. 




4 


kwame ; 


omitted. 


583 


2 


samba ; 


sumba. 




5 


ku; 


ke. 




8 


welo; 


wele. 


586 


5th col. 


wuna; 


una. 


588 


41 


that person ; 


this person. 


589 


15 


persons ; 


positions. 


592 


20 


kwangi ; 


kuvangi. 


593 


13 


by kuma ; 


by kuna. 


605 


25-9 


kuma ; 


kuna. 


606 


30 


musungula ; 


omitted; being a conj. 


608 


I 


kimani ; 


kimoni. 



( I047 



» 



Page 


Line 




For 


read 


614 


19 




kede; 


kedi. 




26 




mpaxi ovo ; 


mpasi vo. 




35 




vana; 


omitted. 


618 


31 




baku; 


baka. 


643 


17 




or; 


of. 


648 


40 




was ; 


is. 


653 


Nej^. fut 


conseq 


{ kiasumba ko ; 
c kiasumbanga ko ; 


omit ko. 




& cont. 


subj. 


omit ko. 


660 


Narrative tense 


come ; 


came. 


690 


4 




kela; 


kelo. 


691 


16 




bene ; 


bena. 


694 






ximba is not an auxiliary, see Appendix. 


706 


45 




persons ; 


persons, when standing as 
the object of the verb. 


707 


44 




ketungidi ; 


katungidi. 


708 


18 




Zwaki ; 


Zwaki. 


709 


13 




e ntinu ; 


ntinu. 


710 


12 to 47 




see Appendix ; Syntax 
loc. 


in 


717 

! 


34 




dianu muiia njimbu ; 

Appendix of 1894. 


diann ikunnsumbididila- 
nga e mbele muna nzi- 
mbn. 


Sorrow 


> 




nienge, 4 ; 


manienge, _^/. 8. 


-adi, 






is used also. ..died ; 


omitted. 


Kala, 






less remote than ; 


the same as. 


Kungendela, 






kungyendela. 


Mankoka, 




. 


mankoka. 


Mwa, 






mpaka ; 


mpaku. 


Nanga, 




conj. ; 


adv. 


Ngai, 






past; 


past indef. 


Nienge 


5, 




sorrow ; 


joy. 


Nka,Tika, 




za; 


a. 


Vanganisa, 




v.i.j 


v.t. 



INDEX. 

Dictionary. 



Diet. & Gram. 

of 1887. 



English-Kongo ^ 

Kongo-English 245 8x5 

Appendices. 

Words acquired too late for insertion in the main work — 

EngHsh-Kongo 485 94i 

Kongo-English 49i 942 

Games. 492 

Animals, birds, fishes, reptiles 495 

Food stuffs, trees, plants ...,.•• 49^ 

Diseases, native medicines . 5*^^ 

Titles of Kongo Nobility, precedence 502 

Oaths 502 

Native customs, superstitions ...... S^S 

Secret Societies, Guilds, Ndembo, Nkimba, circumcision, 

clubs 506 

Prefix series S^^ 

Abbreviations used . • • 5^8 

Errata . . S^o 

Grammar. 

The Alphabet 518 945 

Euphonic Law 521 945 

Change of Consonants 522 945 

Ehsion and Contraction of Vowels .... 522 945 

Preferences 524 

Influence 525 948 

Contracted words 948 

The AlUterative Concord, General principle . . • 526 

The Noun 528 949 

Derivative Nouns 528 949 

Kongoized foreign words 539 

Classification of Nouns 54i 95° 

Table of Classes 553 

Declension of Nouns . . . . . . '553 

Reduplicated Nouns 95° 

The Article 555 

The Adjective 55^ 95^ 

Verbal Adjectives 557 

Structure of Adjectives 538 

1048 



k 1049 ) 



D 


ct. & Gram. 


Appendix 




of 1887. 


of 1894- 


Participial Adjectives 


559 




Prefixes applied to Adjectives .... 


559 




Comparison of Adjectives 


560 




Adjectival Clause 


561 




Quantitative Adjectives 


. 564 


951 


The Numerals 


. 567 


952 


The Pronoun 


576 


954 


Personal Pronouns 


576 




Pronominal Prefixes 577, 64 


7,670 


954 


3rd Pers. Sing. Prefif. in or k 


647 


955 


Declension of Pronouns 


580 


962 


Possessive Pronouns 


582 




Interrogative Pronouns 


584 


962 


Demonstrative Pronouns 


586 


963 


Relative Pronouns 


590 




Pronouns of Adverbial, Prepositional and Conjunctive 






force 


590 




The Locatives 


593 




Table of Locatives 


596 




The Adverb 


598 


964 


Locative 


598 


965 


Pronominal 


601 


964 


Derived from Nouns 


602 




Sundry Adverbs 


605 


964 


The Negative 


. 607 




The Preposition 


609 


966 


Locatives 


609 


966 


Prepositional Phrases . . . . . 


612 


967 


The Conjunction 


. 613 


968 


The Verb 


618 


970 


Conjugations 


618 




Suffix Modifications 


619 




Verb Forms 


619 




The Active Voice 


620 




The Passive Voice 


620 


970 


The Middle Voice 


621 


971 


The Applied Forms 


627 


971 


The Causative Forms 


631 


972 


The Reciprocal Forms 


634 


972 


The Repetitive Form 


635 


973 


The Reversive Form 


637 




The Form in -akana 


637 




The Reflexive Form . . . . " . 


682 


973 


Reduplicated Verbs 


687 


973 


Indefinite Verb Form Suffixes 


639 




The Continuative and Perfect Forms 


641 


974 


Verbs Preferring the Perfect .... 


644 


978 


Prefix Modifications 


645 





973 



( I050 ) 

Diet. & Gram. Appendi: 

ofi§87. of 1894. 

Mood. General principle 645 

The Infinitive Mood 646 976 

Pronominal Prefixes ; Subjective .... 647 

Objective .... 670 

The Negative 648 

Tenses. General principle 648 

Indicative Mood 649 976 

Special idiomatic usages of certain tenses . 977 

Subjunctive Mood . . . . . . . 650 979 

Imperative Mood . 652 

Participles 652 

Table of Tenses . 653 

The Conjugation of the Verb having a Subjective Pro- 
nominal Prefix only ....... 656 

Kwiza, to co7ne, and kwenda, tago . .656 

Tonda, to love 666 

With an Objective Pronominal Prefix . . . 670 

Kuntonda, to love herj kutonda, to love you 674 

Reflexive Form 682 

Kutonda, to love myself . . . .682 

Reduplicated Verbs 687 973 

Comparative Table of Conjugation . . . 688 

The Verb to be, kala and -ina . . . . 690 980 

to have 691 980 

-eka (Bako.) 982 

The Verbal Particle i ...... 692 

The Auxiliary Verbs . 692 983 

Kwiza and kwenda before another Verb . . . 698 984 

The Interjection 699 986 

Accent 701 987 

Punctuation . . ^ 991 

Syntax. 

The Subject 704 

When a Compound Noun 992 

A Noun connected with others by Conjunctions . 704 993 

An Infinitive Noun 704 

A Pronoun 705 993 

A Locative Clause 705 

Position of the Subject 706 

Attributes of the Subject 706 993 

Compound Attributes 707 993 

Noun in Apposition ...... 994 

The Article. 

Rule I before nouns, General principles . 706 995 

2 definiteness & indefiniteness . . 995 

3 in a Reply 998 

4 before Reduplicated Partitive Nouns 998 



( I05I ) 





Diet. & Gram. Appendix 






of 1887. of 1894. 


—5 


in a Catalogue or Heading 


. 998 


6 


before emphatic Object ; Positive 


999 


7 


Negative 


1000 


8 


before Names, &c., of Persons 






when Subject 


1000 


9 


Object .... 


lOOI 


lO 


before each of a Man's names . 


1002 


. II 


before Animals personified 


1002 


12 


before names of Places 


1002 


13 


before a Noun in Apposition . 


1002 


14 


when the Noun is qualified by -ingi 


1003 


15 


-aying] 


1004 


i6 


before a Noun followed by kwa 






how many .... 


1005 


17 


in a Relative Clause . 


1006 


i8 


initiated by a Participle 


1007 




prefaced by i . 


1008 


19 


before a Noun qualified by a numeral 


1008 


20 


before a Noun qualified by a Pos- 






sessive Pronoun idiomatically 


lOIO 


21 


by a Demonstrative Pronoun or a 






Relative Clause 


lOIO 


22 


after nkia 


lOII 


23 


in a Clause introduced by ne ornze 


ion 


24 


in an idiomatic usage of the Diminu- 






tive Noun .... 


1012 


25 


in subordinate sentences introduced 






by wau, &c 


1012 


26 


after certain Conjunctions 


1013 


27 


after the Preposition a or Locatives 


1013 


28 


in a sentence initiated by an Im- 






personal Verb .... 


1013 


29 


with the Verb to be . 


1014 


30 


with the Infinitive Noun . 


1017 


Wi 


th other Parts of Speech. 




31 


The Adjective konso 


1017 


32 


-aka .... 


1017 


33 


The Personal Pronoun 


1017 


34 


before i 


1019 


35 


qualified by awonso . 


1019 


36 


after e kuma, &c. . 


1020 


37 


The Adverb in normal position 


1020 


38 


nswalu, malembe, kieleka, 






kikilu 


1021 


39 


after e kuma, &c. . . . 


102 1 


40 


The Conjunction and Preposition, 






ya, ye, yo. General . 


1022 


41 


in a Negative clause 


1022 



( I052 ) 



D 


ict. & Gram. 


Appendix 




of 1887. 


of 1894. 


—42 before a Noun qualified by a 






Numeral. 




1022 


43 before Konso . 




1022 


44 before names of Persons ; idio- 






matic use 




1023 


45 ya of surprise . . 




1023 


Position of Attributes 


708 


1024 


The Predicate. 






Concord with its Subject. 






of a simple Verb 


709 




when coupled by yo 


710 


1025 


ovo .... 


711 




when the Subject is a Collective Noun . 




1029 


Personal or Personified Noun . 




1029 


Interrogative Pronoun . . 


. 711 




after a Conjunction of time 




1030 


Verb assisted by an Auxiliary .... 


711 


1025 


its concord 




711 




Order of Auxiliaries 






1026 


Complement of the Verb to be 




711 


1027 


Verbs of restricted sense 






1027 


Concord by " attraction " 




707 


1030 


Objective Pronominal Prefixes 






IO3I 


Modifications of the Predicate 




. 712 


103 I 


Particles of Negation 




607 




after ne, nze, kufwila owu...ko . 




1032 


Position of Modifying words generally . 


712 




Interrogative & Inferential Adverbs 


713 




Adverbs of manner, place & time . 


713 


1032 


mpe 




1032 


nkutu, kaka, aka 




1033 


Adverbs which precede the Verb . 




1034 


Particles of Negation 


607 


1034 


Adverbial Clauses ; position of component parts 




1034 


The Object 


715 


1035 


when Nouns connected by Conjunctions 


' 715 


1035 


Noun Clause and Sentence .... 


715 




Numeral 


715 




Idiom with konso and yo . . . . . 




1035 


Position of the Object 


716 




of Pronominal Prefixes 


716 




of the Indirect Object 


716 




Attributes of the Object 




718 





Butler & Tanner, The Selwood Printing Works, Froine, and London. 



BINDING SEC^ SEP 8 1965 



PL Bentley, William Holman (comp 

^4-03 Dictionary and grammar of 

B4. the Kongo language Appendix 

1887 
Appx. 



PLEASE DO NOT REMOVE 
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET 

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY 










\ 






i'.,5ii 






[■[))) 



'i:lt 



i .^^'I'i'^l^ai^iH 



ii;?'^:Nin)i}q 






'i^-^''-^'-i^'