TM 30-900
WAR DEPARTMENT TECHNICAL MANUAL
Dictionary of
SPOKEN SPANISH
SPANISH-ENGLISH
ENGLISH-SPANISH
*
WAR DEPARTMENT
13 NOVEMBER 1945
WAR DEPARTMENT TECHNICAL MANUAL TM 30-900
Dictionary of
SPOKEN SPANISH
SPANISH-ENGLISH
ENGLISH-SPANISH
WAR DEPARTMENT
WASHINGTON, D. C.
13 NOVEMBER 1945
WAR DEPARTMENT
Washington 25, D. C, 13 November 1945
TM 30-900, Dictionary of Spoken Spanish, is published for the infor-
mation and guidance of all concerned.
[AG 300.7(13 Nov 45)]
By order of the Secretary of War :
Official: G. C. MARSHALL
EDWARD F. WITSELL Chief of Staff
Major General
Acting The Adjutant General
Distribution :
AAF (10) ; AGF (10) ; ASF (2) ; T of Opn (10) ; Base Comds (10) ;
Arm & Sv Bd (1) ; S Div ASF (1) ; Tech Sv (2) ; SvC (5) ; Gen & Sp
Sv Sch (10) ; A (10) ; CHQ (10) ; D (10) ; AF (10) ; The following
distribution is for SWPA and CDC: B (1) ; R (1) ; Bn (1) ; C (2) ;
W(1);G (1);S (2).
Refer to FM 21-6 for explanation of distribution formula.
CONTENTS
PACK
Abbreviations Used in This Dictionary iv
Part I — Spanish-English N 1
Part II — English-Spanish 226
Part III. — Appendix 494
1. Countries, Cities, and Nationalities 494
2. Weights and Measures 499
3. Money 500
4. Numbers 501
5. National Holidays 502
6. Important Signs 503
7. Useful Expressions 504
8. Spanish and Spanish-American Dishes 507
ABBREVIATIONS AND SYMBOLS USED
IN THIS DICTIONARY
Abbreviations
abbr
abbreviated
n
noun
adj
adjective
neu
neuter
adv
adverb
Am
America
Ant
Antilles
obj
object, objective
Arg
Argentina
art
article
C.A.
Col
Com
condit.
conj
Central America
Colombia
commerce, commercial
conditional
conjunction
part.
pi
prep
pret.
pres.
pron
participle
plural
preposition
preterite
present
pronoun
f
feminine
Fam
fut.
familiar
future
rad-ch
radical-changing
imperf.
imperfect
interj
interjection
S.A.
South America
irr
irregular
sg
singular
lit.
literally
Sp
subj.
Spain
subjunctive
m
masculine
Math
mathematics, mathematical
Mex
Mexico
V
verb
Mil
military
Ven
Venezuela
Symbols
In the vocabularies the symbol A denotes an additional translation of the preceding boldface
term. The symbol ° denotes idiomatic phrases and reflexive forms. The symbol || introduces
idiomatic sentences in which the boldface term is not translatable alone.
PART I
Spanish-English
GRAMMATICAL INTRODUCTION
I. Sounds and Spelling
Both the sounds and the spelling of Spanish are simple, and will be described
together, with the Spanish letters as a starting point.
. 0.1 Vowels are five in number:
Spelling Description Examples
i like English i in machine or ee fino "fine"; mi "me"
in beet
u like English oo in boot puro "pure"; tú "you"
These two vowels may occur unstressed before or after a stressed vowel, in
which case they are pronounced like English y and w respectively: bien "well";
bueno "good"; automóvil "automobile".
e like the e of English they , if no con-
sonant follows in the same syllable;
like e in bed, if a consonant fol-
lows in the same syllable
O like the o of English know, if no
consonant follows in the same syl-
lable; like au in taut, if a consonant
follows in the same syllable
a like the a of English father
yero "but"; puesto "put"
todo "all"; corte "court"
0.2 Consonants are:
p like English p
t like English t, but with tongue
against upper teeth instead of gum
ridge
qu like English k or "hard c"
(before e, i),
c (elsewhere)
mano "hand";
parte "part"
Pepe "Joe"
tanto "so much"
que "that"; carro "cart'
SPANISH-ENGLISH
These three sounds are never pronounced with the puff of breath after them,
as the corresponding English sounds often are.
Examples
bebe "he drinks"
dedo "finger"
'pague Usted "(you) pay";
pagar "pay"
m
n
n
Spelling Description
b, v like English b
d like English d
gu like English "hard g"
(before e, i),
g (elsewhere)
The above three sounds, when they come between two vowels, are not pro-
nounced with a full closure of lips or tongue (as are English b, d, g) but with the
breath forcing its way out between the lips , or between the tongue and teeth ,
or between the tongue and top of the mouth.
like English m
like English n, but with the tip of
the tongue against the front teeth
like ni in English onion, but a
single sound (beginning like n and
ending like y)
f like English /
c like th in English thick
(before e, i),
z (elsewhere)
The above sound is not used by speakers of American Spanish, who replace it
by "s".
like English s
like English /, but with the tip of
the tongue against the front teeth
like Hi in English million, but a
single sound beginning like I and
ending like y; in Latin America,
generally like English y
r single flap of the tongue against
the front teeth, somewhat like our
American English d
rr several repeated flaps of the tongue
against the front teeth, like the
telephone operator's "th-r-r-ee"
y like English y
like English h
mano "hand"
nada "nothing"
año "year"
fuerte "strong"
cierto "certain";
zorra "fox"; conozco
"I know"
seso "brain"
lado "side"
llano "plain";
milla "mile"
caro "dear"
carro "cart"
g
(before e, i),
j (elsewhere)
reyes "kings"
gente "people";
junto "together"
GRAMMATICAL INTRODUCTION
Spelling Description Examples
h stands for no sound at all, but is haba "bean";
written in a number of words hierba "grass"
0.3 Syllables. A single consonant sound (and, in writing, two letters repre-
senting a single sound), or a consonant followed by I or r, belongs to the same
syllable as the vowel following it: ca-ro, ca-rro, mi-lla. Other groups of two
consonants are broken up, the first consonant belonging with the preceding
vowel and the second with the following vowel: juz-gar "to judge"; rec-tor
"rector".
0.4 Stress. Words ending in a vowel or in -n or -s are normally stressed
on the next to the last syllable; words ending in any other consonant are
stressed on the last syllable. Words having this type of stress bear no written
accent mark: cosa "thing"; cantan "they sing"; cantas "you sing" (Fam); cantar
"to sing". If a word does not conform to this pattern, an accent mark is
written over the vowel letter of the syllable which is stressed: vamonos "let's
go"; jardín "garden". In a few cases, a written accent serves only to mark the
difference between one word and another written like it but having a different
meaning: ¿cuándo? "when?" (interrogative), but cuando "when" (relative).
II. Forms
1.1 Nouns and adjectives are inflected alike, and will be discussed together.
A noun is an inflected form that may follow el /la and precede a verb; an
adjective is a form that may follow el/la and precede a noun. (For the definite
article, cf §1.22.)
1.11 The plural of nouns and adjectives is formed in one of three ways:
1. By leaving the singular unchanged (words ending in -s, family names,
and a few others): jueves "Thursday, Thursdays"; López "López, Lopezes";
deficit "deficit, deficits".
2. By adding -s to nouns ending in an unstressed vowel or stressed -é:
libro "book", libros "books"; cara "face", caras "faces"; café "coffee", cafés
"coffees".
3. By adding -es to most other nouns: rubí "ruby", pi rubíes; buey "ox",
pi bueyes; papel "paper", pi papeles. The letter c is replaced by qu, and z by c,
before -es: frac "frock coat", pi fraques; lápiz "pencil", pi lápices.
1.12 Gender. Nouns belong either to the masculine or the feminine gender;
adjectives to both. The feminine of an adjective is formed on the masculine
in one of the following three ways:
1. By substituting -a for -o of the masculine: bueno m, buena f "good".
2. By adding -a to the masculine: inglés m, inglesa f "English".
3. By leaving the masculine unchanged: interesante m, f "interesting";
fácil m, f "easy".
1 .13 Reduced forms of adjectives. Certain adjectives are used in shortened
or reduced forms when they stand before a noun they modify, e.g. mm buen libro
"a good book". The following adjectives have reduced forms in the masculine
singular only: buen{o) "good": mal(o) "bad" ; primer (o) "first"; tercer (o) "third";
SPANISH-ENGLISH
un{6) "one" and its compounds. Santo "Saint" has the form San before a
masculine name in the singular: San Francisco "St. Francis". Gran takes the
place of grande "great" (but un gran hombre is "an important man" while
un hombre grande is "a large man"), and cien takes the place of ciento "100",
before either masculine or feminine.
1.2 Pronouns are of five classes: personal, demonstrative, interrogative,
relative, and indefinite.
1.21 Personal pronouns are of two main types: those which can be used
apart from verbs, called disjunctive pronouns, and those which can be used
only with verbs, called conjunctive pronouns.
1. Disjunctive pronouns are:
Singular Plural
Nominative
1. yo "I" 1. nosotros (m), nosotras (f) "we"
2. tú "you" (Fam) 2. vosotros (m), vosotras (f) "you" (Fam)
3. usted "you" 3. ustedes "you"
él "he", ella "she" ellos (m), ellas (f) "they"
Prepositional
1. mí "me" 1. nosotros (m), nosotras (f) "us"
2. tí "you" (Fam) 2. vosotros (m), vosotras (f) "you" (Fam)
3. usted "you" 3. ustedes "you"
él "him", ella "her" ellos (m), ellas (f) "they"
Reflexive Prepositional
si "himself, herself, itself" si "themselves"
When the pronouns mí, tí, and si (sg) are used as objects of the preposition
con "with", the following forms result: conmigo, contigo, and consigo.
The word usted (abbreviated Ud. or Vd.) is used when speaking to persons
with whom one is not well acquainted, and takes a verb in the third person
singular; the plural ustedes (abbreviated Uds. or Vds.) is used in the same way.
In Spanish America, ustedes is often used instead of vosotros, as the plural
corresponding to tú. Tú is used only between relatives, young people, intimate
friends, and in addressing children, servants, and pets. In South America,
especially Argentina, vos is generally used for tú.
2. Conjunctive pronouns are:
Singular Plural
Direct Object
1. me "me" 1. nos "us"
2. te "you" (Fam) 2. os "you" (Fam)
3. le "you" (m), "him" 3. los "you, them" (m)
la "you" (f), "her", "it" (f) las "you, them" (f)
lo "it"
4
GRAMMATICAL INTRODUCTION
Reflexive
se "yourself, himself, herself, itself" se "yourselves, themselves"
Indirect Object
1. me "to me" 1. nos "to us"
2. te "to you" (Fam) 2. os "to you" (Fam)
3. le "to you, to him, to her, to it" 3. les "to you, to them"
These conjunctive pronouns may occur either singly or in groups of two.
The occurrence of groups of two conjunctive pronouns is determined by the
following rules:
a1) If the pronoun se is present in the group, it always comes before the
other conjunctive pronoun. When se is used in this way, it may have the
meaning of:
aa) An unspecified actor: se dice "it is said"; se la trató bien "she was
treated well".
bb) A third person object, either reflexive or not: se lo dice "he says
it to him (her)", or "he (she) says it to himself (herself)".
b1) If the pronoun se is not present, the first pronoun of the group has
the meaning of an indirect object, and the second that of a direct object:
me lo da "he gives it to me". Le, les may not occur as the first member of a
group of conjunctive pronouns, their place being taken by se (see a1, bb, above) .
The conjunctive pronouns are placed after the verb they modify, and
written together with it, in the following circumstances:
a2) After an infinitive or gerund: dárselo "to give it to him"; diciéndolo
"saying it".
b2) After other verb forms, only in literary style or (to save money) in
telegrams: fuime "I went away".
With other verb forms than the infinitive and gerund, the conjunctive
pronouns are usually placed before the verb and written as separate words:
se lo da "he gives it to him"; me fui "I went away".
1.22 Demonstrative pronouns have three genders: masculine, feminine, and
neuter. The neuter occurs only in the singular and is used only to refer to
something abstract or already spoken of. The demonstrative pronouns are
éste "this", ése "that" (near you), aquél "that" (over there), and the definite
article (el, la, los, las, lo) with de and que, meaning respectively "that (those)
of", "the one (ones) with (in, on)", "that (those) which", and "the one (ones)
which".
The forms of these pronouns are:
sg
pl
m
éste
ése
aquél
el de, el que
f
ésta
ésa
aquélla
la de, la que
neu
esto
eso
aquello
lo de, lo que
m
éstos
ésos
aquéllos
los de, los que
f
éstas
ésas
aquéllas
las de, las que
SPANISH-ENGLISH
The demonstrative adjectives are the same as the demonstrative pronouns
but do not bear a written accent and they usually precede the noun.
Yo escribo con esta pluma "I'm writing with this pen."
Esta pluma y ésa "This pen and that one."
There is no neuter adjective in Spanish and the neuter demonstrative pro-
nouns esto, eso, aquello, and lo bear no written accent. They are used to refer
to a general idea or object without a determined gender.
Eso es verdad "That (what has been said) is true."
Esto me alarma "This (situation, outlook) alarms me."
When used before a noun or noun phrase (cf §2.14.1), el, la, etc, have about
the meaning of English "the", and in this use are termed the definite article.
The form el is used before a masculine singular noun or noun phrase: el hombre
"the man", el gran diccionario "the great dictionary"; and also directly before
a feminine noun beginning with the stressed sound a: el alma "the soul", el
hambre ''the hunger" Before other feminines, la is used: la persona "the
person", la otra persona "the other person". In the plural, los is used before
masculine and las before feminine nouns or noun phrases: los hombres "the
men", los grandes diccionarios "the great dictionaries",, las almas "the souls",
las otras personas "the other persons".
1.23 Interrogative pronouns are: ¿qué? "what?", ¿quién? "who?", ¿quiénes?
(pi), ¿de quién? "whose?", ¿de quiénes? (pi), ¿cuál? "which one?", ¿cuáles?
"which ones?", ¿cuánto? "how much?", ¿cuántos? "how many?".
All interrogative adjectives and pronouns bear a written accent mark to
distinguish them from the corresponding relative.
qué is not inflected, ¿de quién? is always followed immediately by ser:
¿De quién es este libro? "Whose book is this?"
When translating from English into Spanish, the interrogative ¿de quién?
should not be confused with the possessive relative cuyo "whose, of which"-
"This book, whose influence has been so beneficial." Ese libro, cuya influencia
ha sido tan beneficiosa. But "Whose book is this?" ¿De quién es este libro?
1.24 Relative pronouns are: que "that, which, who", quien, quienes "who,
whom", el que "he who, the one who, the one which, that which", la que
"she who, the one who, the one which, that which", lo que "that which,
what", los que "those who, those which", las que "those who, those which",
el cual, la cual "he who (she who), the one who, that which", los cuales, las
cuales "they who, the ones who, those which", lo cual "that, which, what",
cuanto "all that, as much as", cuantos "all that, as many as".
A simple relative (1, below) has an antecedent in the main clause and the
compound relative (2, below) contains its own antecedent. This distinction
concerns the use and not the form.
(1) El libro que está sobre la mesa "The book which is on the table
es suyo. is yours."
<2) Qui en trahaja mejores María. "The one who works best is
Mary,"
6
GRAMMATICAL INTRODUCTION
lo que is used when reference is made to a phrase, a sentence, or to a specific
thing without a specific gender: Lo que Ud. pide es imposible. "What (That
which) you ask is impossible."
lo cual is used in supplementary clauses when the antecedent is a clause, a
phrase, or an idea: *Se negó a recibirme, lo cual lamento mucho. "He refused to
receive me, which I regret very much."
1.25 Indefinite pronouns are: alguien "someone", alguno, -a, -os, -as "some-
body, some", algo "something", nadie "no one", ninguno, -a, -os, -as "nobody,
none", nada "nothing", cualquiera "whichever", and quienquiera "whoever"'
1.26 Possessive adjectives are*
Singular Plural
1. mi, mis "my" 1 nuestro, -a(s) "our"
2 tu, tus "your" (Fam) 2. vuestro, -a(s) "your" (Fam)
3. su, sus "his, her, its, your" 3. su, sus "their"
1. mío, 4a, -ios, -ias "mine" 1 nuestro, -a, -os, -as "ours"
2. tuyo, -a, -os, -as "yours" 2. vuestro, -a, -os, -as "yours"
(Fam) (Fam)
3. suyo, -a, -os, -as "yours, 3. suyo, -a, -os, -as "theirs"
his, hers, its"
Possessives agree in gender and number with the thing possessed. Possessive
pronouns are formed by adding el to mío, tuyo, suyo, nuestro, and vuestro. El
suyo is usually replaced (to avoid ambiguity) by el de él, el de ella, el de ustedes,
el de ellos: Mi libro, el suyo y el de él. "My book, yours, and his." El is omitted
after the verb ser: El libro es mío. "The book's mine."
The English possessive case ("-'s") is rendered by de and possessor noun or
pronoun: Ese es el libro de mi amigo "This is my friend's book."
1.3 Prepositions and conjunctions: a, de, en, por, and para are the most
frequently used prepositions in Spanish.
1. a "to" implies motion, in contrast with en, which corresponds to
English "in" or "at" (place where or state). Bear this distinction in mind in
translating English "at"
Voy a Valencia. "I'm going to Valencia."
Estoy en casa. "I'm at home."
a) a is used as a sign of personal object, and as such is not translated into
English:
Yo amo a Maria. "I love Mary."
María enseña a su hija. "Mary teaches her daughter."
It is also used with the infinitive after verbs of motion (see §2.44.3)
b) al {a-\-el) followed by the infinitive corresponds to English "on" and
"when": al partir "on leaving"
2 de "of, from" is replaced by que "that" and estar "be" when the position
of a noun is purely accidental and not permanent or customary: la casa de
enfrente "the house across the street", el hombre que está delante de la casa
"the man who is in front of the house".
7
SPANISH-ENGLISH
3. por points to the cause, motive, or reason for an action and corresponds
to the English "through" (along, around), "by" (expressing agency, means,
manner, unit of measure) and "for" (meaning "on account of", "because of",
"in exchange for", "during", "as").
4. para points to the end or objective of an action and corresponds to the
English "for" denoting purpose or destination.
5. por and para are frequently misused by foreign students of Spanish.
English "for" is translated in each case into Spanish according to its specific
meaning:
"This present's for you." Este regalo es PARA Ud.
"Do it for me." Hágalo POR mi.
1.31 Coordinate conjunctions are: y "and", o "or", ni "nor", pero "but"
(nevertheless), and sino "but" (on the contrary).
1. y "and" is replaced by e when the word immediately following begins
with i or hi: franceses e italianos "Frenchmen and Italians"; padre e hijo "father
and son".
2. o "or" is replaced by u before o or ho: siete u ocho "seven or eight";
mujer u hombre "woman or man".
1.32 Subordinate conjunctions are: que "that", como' "as, since" (causal),
cuando "when", mientras "while", pues(que) "for, since", porque "because",
and si "if, whether".
1. que, the most widely used subordinate conjunction, introduces noun
clauses. In addition to its conjunctive uses, que is also a relative pronoun
(§1.24) or a comparative adverb ("than"). Unlike Spanish, "that" is very
often omitted in English:
Quiero que venga. "I want him to come."
Creo que se ha ido. "I think he's gone."
Me parece que si. "I think so."
2. si "if, whether" is used to introduce adverb clauses of condition.
3. si "yes" bears a written accent to differentiate it from the conjunction
si, and is an adverb of affirmation: Le pregunté si iba y me dijo que sí. "I asked
him if he was going and he said yes."
1 .4 Adverbs of manner may be formed by adding -mente (which is the equiva-
lent of English "-ly") to the feminine singular of the adjective: lento, -a "slow";
lentamente "slow, slowly".
Prepositional phrases are preferable in Spanish to the adverbs ending in
-mente: con lentitud or de una manera lenta instead of lentamente.
1.41 Adverbs are placed as near as possible to the verb they modify: Habla
bien el español. "He speaks Spanish well."
1.42 aquí "here", ahi, alii "there", allá "over there" correspond respectively
to the demonstratives este, ese, and aquel.
1.43 no "not" corresponds to English "do not", "is not", etc, and the
adjective "no".
1. no is placed before the verb: No oigo. "I don't hear."
8
GRAMMATICAL INTRODUCTION
2. If another negative is used after the verb, no must always precede:
No oigo nada. "I hear nothing."
3. When another negative word precedes the verb, no is omitted: Nada
oigo. "I hear nothing."
1.44 When no verb is present, no usually follows pronouns and adverbs:
todos no "not all of them"; todavía no "not yet", si is similarly used.
1.45 In a negative sentence all forms are negative (§1.43).
1.5 Diminutives and augmentatives : The suffixes -ito, -Mo, -cito, -cilio
added to nouns, adjectives, or adverbs imply small size or affectionate interest:
Pedrito "little Peter", chiquillo "kid", mujercita "little woman, dear little wife",
pequeñito "very small, tiny", piececito "tiny little foot".
1.51 The more frequent augmentative suffixes are -ón, -ote, -azo, -acho,
which give the idea of large size or comic effect: mujerona "large woman,
awkward woman", grandote "very large", manaza "huge hand", ricacho "rich
person".
1.6 The absolute superlative ending is regularly -isimo, corresponding to
English "most, very, highly, exceedingly": Es un hombre rarísimo. "He's a
most peculiar man." Una mujer simpatiquísima. "A most charming woman."
1.61 There are a number of other ways of expressing a high degree of quality
in Spanish (see §§2.21, 2.5) . The same idea expressed by the suffix -isimo may
be conveyed by muy "very" or sumamente "exceedingly, a most", with the
exception of muchísimo (never muy mucho), regular form for "very much."
1.62 When -isimo is added, adjectives and adverbs ending in -co or -ca, -z,
-go, and -able change their ending to -qui, -c, -gui, and -bil respectively: cerca,
cerquísimo; feroz, ferocísimo; largo, larguísimo; amable, amabilísimo.
1.7 Verbs have ten tenses, or sets of finite forms which show the person and
number of the actor; and three non-finite forms, or forms which do not show
person and number. The non-finite forms are: infinitive, gerund, and past
participle. The ten tenses are formed on three stems, the "present" stem, the
"future" stem, and the "preterite" stem, as follows:
Present Stem Future Stem Preterite Stem
Present Indicative Future Preterite
Imperfect Conditional Past Subjunctive, -se form
Present Subjunctive Past Subjunctive, -ra form
Imperative
1 .71 . There are four classes of verbs, according to the ending of the infinitive:
I. -ar: cantar "sing" III. -ir: vivir "live"
II. -er: aprender "learn" IV. -r: ver "see"*
In the following paragraphs, we shall give examples of the normal forms of
these four conjugations, as shown in the four model verbs listed above.
1. Present tense. The present tense is generally used to refer to the
present but it is often used as a graphic substitute for other tenses, as: a) era-
* This manual lists as "Class IV verbs" certain verbs usually designated elsewhere as simply
"irregular verbs." For irregular verbs of all classes see page 12.
SPANISH-ENGLISH
phatic future: Mañana le escribo. "I'll write him tomorrow." b) when
immediate future time is involved: ¿Vamos ahora? "Shall we go now?" c) for
the perfect conditional in contrary-to-fact conditions: Si dice algo en aquel
momento, le pego. "I'd have hit him if he'd said something at that moment."
d) for the simple past in historical narrative: Por poco le cojo. "I almost
caught him." The forms of the present are:
1.
sg
<<T>>
canto
aprendo
vivo
veo
2.
sg
"you" (Fam)
cantas
aprendes
vives
ves
3.
sg
"you, he, she, it"
canta
aprende
vive
ve
1.
Pi
"we"
cantamos
aprendemos
vivimos
vemos
2.
Pi
"you" (Fam)
cantáis
aprendéis
vivís
veis
3.
pl
"you, they"
cantan
aprenden
viven
ven
2. Imperfect tense. This tense refers to past action that was going on at
the same time as some other action ("I was singing") or that was habitual
("I used to sing").
1.
sg
cantaba
aprendía
vivía
veía
2.
sg
cantabas
aprendías
vivías
veías
3.
sg
cantaba
aprendía
vivía
veía
1.
Pl
cantábamos
aprendíamos
vivíamos
veíamos
2.
Pl
cantabais
aprendíais
vivíais
veíais
3.
Pl
cantaban
aprendían
vivían
veían
3. Present subjunctive. This tense is used either to express a command
(in the first person plural, or third person singular or plural) or in certain types
of dependent clauses (see §§3.5-3.52).
1. sg
cante
aprenda
viva
vea
2. sg
cantes
aprendas
vivas
veas
3. sg
cante
aprenda
viva
vea
1. pl
cantemos
aprendamos
vivamos
veamos
2. pl
cantéis
aprendáis
viváis
veáis
3. pl
canten
aprendan
vivan
vean
4. Imperative. This tense is used to give
commands;
it has only the
second person
singular and plural forms.
2.
sg canta
aprende
vive
ve
2.
pl cantad
aprended
vivid
ved
5. Future. This tense refers to action in
future time
("111 sing") or
probability .
1 sg
cantaré
aprenderé
viviré
veré
2. sg
cantarás
aprenderás
vivirás
verás
3. sg
cantará
aprenderá
vivirá
verá
1. pl
cantaremos
aprenderemos
viviremos
veremos
2. pl
cantaréis
aprenderéis
viviréis
veréis
3. pl
cantarán
aprenderán
10
vivirán
verán
GRAMMATICAL INTRODUCTION
6. Conditional. This tense refers to hypothetical action or to future
action viewed from past time ("I'd sing").
1.
sg
cantaría
aprendería
viviría
vería
2.
sg
cantarías
aprenderías
vivirías
verías
3.
sg
cantaría
aprendería
viviría
vería
1.
pl
cantaríamos
aprenderíamos
viviríamos
veríamos
2.
pl
cantaríais
aprenderíais
viviríais
veríais
3.
pl
cantarían
aprenderían
vivirían
verían
7. Past absolute. This tense refers to action at a specific point in past
time ("I sang"). The past absolute of most verbs is as follows:
1.
sg
canté
apprendí
viví
vi
2.
sg
cantaste
aprendiste
viviste
viste
3.
sg
cantó
apprendió
vivió
vio
1.
Pl
cantamos
aprendimos
vivimos
vimos
2.
Pl
cantasteis
aprendisteis
vivisteis
visteis
3.
pl
cantaron
aprendieron
vivieron
vieron
Certain irregular verbs, called "strong" verbs, have special changes in the
stem for the past absolute and the two past subjunctive tenses, e.g.: venir "to
come"; vine "I came"; and viniera, viniese "(that) I might come". The past
absolute of these strong verbs is inflected as follows:
Singular
Plural
1. vine
vinimos
2. viniste
vinisteis
3. vino
vinieron
8. Past subjunctive. Each Spanish verb has two forms of the past sub-
junctive, one ending in the singular in -se and the other in -ra. The forms of
these tenses are always built on the same stem as the past absolute or preterite
tense:
a) Past subjunctive in -se:
1.
sg
cantase
aprendiese
viviese
viese
2.
sg
cantases
aprendieses
vivieses
vieses
3.
sg
cantase
aprendiese
viviese
viese
1.
pl
cantásemos
aprendiésemos
viviésemos
viésemos
2.
pl
cantaseis
aprendieseis
vivieseis
vieseis
3.
pl
cantasen
aprendiesen
viviesen
viesen
b) Past subjunctive in
-ra.
1.
sg
cantara
aprendiera
viviera
viera
2.
sg
cantaras
aprendieras
vivieras
vieras
3.
sg
cantara
aprendiera
viviera
viera
1.
Pl
cantáramos
aprendiéramos
viviéramos
viera tu os
2.
pl
cantarais
aprendierais
vivierais
vierais
3.
Pl
cantaran
aprendieran
11
mvieran
vieran
SPANISH-ENGLISH
1.72 Non-finite forms are such as are based on verbs, but do not show
distinction of person and number and belong to other than verbal word classes.
Verbs normally have:
1. Gerund — an adverb formed by adding -ando to the root of I-conju-
gation verbs; -endo to roots ending in -y, -11, -ñ; and -iendo to others: cantando,
aprendiendo, viviendo, viendo; oyendo "hearing" (oír "hear"), bullendo "boiling"
(bullir "boil"), riñendo "wrangling" (reñir "wrangle").
2. Past participle — an adjective formed by adding -ado to the root of
I-conjugation verbs, -ido to the root of II- and Ill-conjugation verbs, and -do
to the root of IV-conjugation verbs. Irregular past participles are all those
that have other endings than these, as: abierto "opened", cubierto "covered",
dicho "said", escrito "written", hecho "done", impreso "printed", muerto
"dead", provisto "provided", resuelto "resolved", roto "broken", visto "seen",
vuelto "returned".
3. Infinitive — a masculine singular noun ending in -r. Occasionally an
infinitive is used in the plural, which then ends in -es.
1.73 Irregular verbs. A number of verbs vary in one way or another from
the patterns set forth above. Some of them fall into regular patterns of
irregularities:
1. Radical -changing verbs are such as have the regular endings of the
conjugation to which they belong, but have certain changes in the vowel of the
last syllable of the root, depending on the form involved. There are three
main types of radical-changing verbs:
a) Type I, in which a diphthong is substituted for a vowel (ie for e or i;
ue for o or u) when it is stressed. (At the beginning of a verb, the sounds ie
are spelled ye, and the sounds ue are spelled hue.) These forms are (with
contar "count" and pensar "think" as examples):
Present
Present Subjunctive
1. sg
2. sg
3. sg
3. pi
sg
sg
sg
Imperative
3. pi
2. sg
cuento
cuentas
cuenta
cuentan
cuente
cuentes
cuente
cuenten
cuenta
pienso
piensas
piensa
piensan
piense
pienses
piense
piensen
piensa
b) Type II, in which ie is substituted for e, and ue for o, in all forms
where stress falls on this vowel, and i is substituted for e, and u for o, wherever
the root is unstressed but followed by a, ie, or ió.
c) Type III, in which i is substituted for e both in forms where the last
syllable of the root is stressed and where the root is unstressed but followed by
a, ie, or ió.
12
GRAMMATICAL INTRODUCTION
Examples of types II and III are sentir "feel", dormir "sleep", pedir
"ask":
Present
Present Subjunctive
Imperative
Preterite
Past Subjunctive
Present Participle
1. sg siento
2. sg sientes
3. sg siente
3. pi sienten
1. sg sienta
2. sg sientas
3. sg sienta
1. pi sintamos
2. pi sintáis
3. pi sientan
2. sg siente
3. sg sintió
3. pi sintieron
1,3. sg sintiese
1,3. sg sintiera
sintiendo
duermo
duermes
duerme
duermen
duerma
duermas
duerma
durmamos
durmáis
duerman
duerme
durmió
durmieron
durmiese
durmiera
pido
pides
pide
piden
pida
pidas
pida
pidamos
pidáis
pidan
pide
pidió
pidieron
pidiese
pidiera
durmiendo pidiendo
2. Roots ending in -y lose this y wherever it would come before stressed i,
and unstressed i of an ending is lost after this y. Thus, from the root dis-
tribuy- (III) "distribute" we have: infinitive distribuir; present 1. pi distri-
buimos, 2. pi distribuís; imperfect distribuía, etc; imperative 2. pi distribuid;
future distribuiré, etc; conditional distribuiría, etc; preterite 1. sg distribuí,
2. sg distribuíste, 3. sg distribuyó, 1. pi distribuimos, 2. pi distribuísteis, 3. pi
distribuyeron; past participle distribuido; present participle distribuyendo. All
verbs with infinitive in -uir are of this type.
3. Certain verbs, which we shall term the -zc- verbs, substitute -zc- for -c-
wherever -o or -a follows. Thus conocer (II) "know" has:
Present Indicative 1. sg conozco
Present Subjunctive 1. sg conozca
2. sg conozcas
3. sg conozca
1. pi conozcamos
2. pi conozcáis
3. pi conozcan
4. Other irregular verbs, which do not fall into regular sub-patterns, are
the following, here listed with indication of the class of verb to which they
belong and with the individual forms which are irregular:
abrir III "open": past part, abierto.
andar I "walk": preterite anduve etc; past subj. anduviese, anduviera.
atenerse II "depend": like tener.
atraer II "attract": like traer.
avenirse III "agree": like venir.
bendecir III "bless": like decir, but past part, bendito.
13
SPANISH-ENGLISH
caber II "be contained, fit": pres. 1. sg quepo; pres. subj. quepa etc;
fut. cabré; condit. cabría; pret. cupe etc; past subj. cupiese, cupiera,
caer II "fall": pres. l.sg caigo; pres. subj. caiga etc; pret. 3. sg cayó,
3. pi cayeron; past subj. cayese, cayera; pres. part, cayendo,
componer II "compose": like poner,
contener II "contain": like tener.
contradecir III "contradict": like decir,
contraer II "contract": like traer,
convenir III "agree": like venir,
cubrir III "cover": past part, cubierto,
dar IV "give": pres. l.sg doy; imperf. daba etc; pres. subj. l.sg dé,
3.sg dé; pret. di, diste, dio, dimos, disteis, dieron; past subj. diese,
diera,
decaer II "decay": like caer,
decir III "say": radical-changing type III and: pres. l.sg digo; pres.
subj . diga etc; imperative 2.sg di; fut. 1 .sg diré etc; condit. diría etc;
pret. dije etc; past subj. dijese, dijera; past part, dicho,
descubrir III "discover": like cubrir,
desenvolver II "unroll, unwrap": like volver,
detener II "hold back, detain": like tener,
disolver II "dissolve": rad-ch I and past part, disuelto,
disponer II "dispose": like poner,
distraer II "distract": like traer,
entretener II "entertain": like tener,
escribir III "write": past part, escrito,
estar IV "be": pres. l.sg estoy, 2.sg estás, 3.sg está, 3. pi están; imperf.
estaba etc; pres. subj. esté, estés, esté, estemos, estéis, estén; pret.
estuve etc; past subj. estuviese, estuviera,
exponer II "expose": like poner,
haber II "have, for there to be" (normally used in verbal phrases to
form perfect tenses or in 3.sg meaning "there is, there was" etc):
pres. he, has, ha, hemos, habéis, han; pres. subj. haya etc; fut. habré;
condit. habría; pret. hube etc; past subj. hubiese, hubiera. The spe-
cial form hay is used in pres. 3.sg in the meaning "there is, there are" .
hacer II "do, make": pres. l.sg hago; pres. subj. haga etc; fut. haré;
condit. haría; pret. hice etc; past subj. hiciese, hiciera; past part.
hecho,
imponer II "impose": like poner,
indisponer II "indispose": like poner,
interponer II "interpose": like poner,
intervenir III "intervene": like venir.
ir IV "go": pres. voy, vas, va, vamos, vais, van; imperf. ¿6a etc; pres.
subj. vaya etc; fut. iré; condit. iría; pret. and past subj. same as
those of ser.
maldecir III "curse": like decir, but past part, maldito,
mantener II "maintain": like tener.
14
GRAMMATICAL INTRODUCTION
morir III "die": rad-ch I and past part, muerto.
obtener II "obtain": like tener.
oponer II "oppose": like poner.
poder II "be able": rad-ch I and: fut. podré; condit. podría; pret. pude
etc; past subj. pudiese, pudiera,
poner II "place": pres. l.sg pongo; pres. subj. ponga etc; fut. pondré;
condit. pondría; pret. puse etc; past subj. pusiese, pusiera; past part.
puesto,
prevenir III "prepare, warn": like venir,
proponer II "propose": like poner,
retener II "retain": like tener,
saber II "know": pres. l.sg sé; pres. subj. sepa etc; fut. sabré; condit.
sabría; pret. supe etc; past subj. supiese, supiera,
salir III "go out": pres. l.sg salgo; pres. subj. saiga etc; fut. saldré;
condit. saldría,
satisfacer II "satisfy": like hacer.
ser IV "be": pres. soy, eres, es, somos, sois, son; imperf. era etc; pres.
subj. sea etc; pret. fui, fuiste, fué, fuimos, fuisteis, fueron; past
subj. fuese, fuera; pres. part, siendo; past part. sido,
sostener II "uphold, sustain": like tener,
suponer II "suppose": like poner.
tener II "have, hold": rad-ch I and: pres. l.sg tengo; pres. subj. tenga
etc; fut. tendré; condit. tendría; pret. tuve etc; past subj. tuviese,
tuviera,
traer II "bring": pres. l.sg traigo; pres. subj. traiga etc; pret. traje etc;
past subj. trajese, trajera,
valer II "be worth": pres. l.sg valgo; pres. subj. valga etc; fut. valdré;
condit. valdría,
venir III "come": rad-ch I and: pres. l.sg vengo; pres. subj. venga etc;
fut. vendré; condit. vendría; pret. vine etc; past subj . viniese, viniera,
ver IV "see": pret. vi, viste, vio, vimos, visteis, vieron; past subj. viese,
viera; past part, visto,
volver II "turn": rad-ch I and past part, vuelto.
1.8 Special uses of some important verbs:
1 . ser "be" is used with a noun or adjective denoting permanent condition,
inherent characteristic or quality, origin, material, or ownership, and also in
impersonal expressions and expressions of time:
¿Quién es? "Who is it?"
Soy yo. "It's me."
¿De dónde es? "Where's he from?"
Es de Cuba. "He's from Cuba."
Yo soy español. "I'm a Spaniard."
Ella es pintora. "She's a painter."
Esa mesa es de madera. "That table's made of wood."
¿De quién es? "Whose is it?"
Es de ella. "It's hers."
15
SPANISH-ENGLISH
Es para tí.
¿Qué hora est
Son las cinco.
Es tarde.
Pero es necesario ir.
Es evidente.
"It's for you."
"What time is it?"
"It's five o'clock."
"It's late."
"But it's necessary to go.'
"It's evident."
2. estar "be" is used to express a temporary condition, location, and also
as the auxiliary of the progressive tense:.
¿Cómo está Ud.t
¿Dónde está el libro?
Está sobre la mesa.
Ellos están en Chile.
¿Quién está hablando?
El niño está jugando.
Ella está enferma.
"How are you?"
"Where's the book?"
"It's on the table."
"They're in Chile."
"Who's speaking?"
"The child's playing."
"She's sick."
a) In order to determine whether to use ser or estar when the predicate
is an adjective, the following rule should be kept in mind: ser is used when the
predicate adjective indicates the nature of an object or an inherent charac-
teristic (1, below); estar is used when the predicate adjective indicates a
temporary condition (2, below):
(1) La lechuga es verde.
(2) La fruta está verde.
(1) María es pálida.
(2) María está pálida.
(1) Es un hombre raro.
(2) Está muy raro hoy.
"Lettuce is green." (by nature)
"The fruit's green ." (a state of the fruit)
"Mary's pale." (by nature)
"Mary looks pale."
"He's a queer man."
"He acts very queer today."
b) estar should never be used with a predicate noun.
c) ser should never be used with the past participle except to form an
unequivocal passive voice:
La ventana está abierta.
La ventana fué abierta por María.
La casa está bien construida.
La casa fué construida en 1945.
"The window's open."
"The window was opened by
Mary."
"The house is well built."
"The house was built in 1945."
3. haber never means "have" in the sense of "possess". This meaning is
rendered by tener: el tiene el libro "he has the book".
a) When haber is not used as an auxiliary verb to form the compound
tenses, it is an impersonal verb corresponding to English "there is, there are,
there was, there were", etc, and as such has the form hay in the present tense:
Hay tres libros sobre la mesa. "There are three books on the table."
Hay un hombre en la habitación. "There's a man in the room."
16
GRAMMATICAL INTRODUCTION
b) In all other tenses the impersonal form is identical with the third
person singular of the auxiliary:
había "there was, there were"
hubo "there was, there were"
habrá "there'll be"
habría " there 'd be"
4. tener, which means "have" in the sense of "possess", used with que + in-
finitive expresses a strong obligation equivalent to English "have to, must":
Tenemos que hacerlo hoy. "We must do it today."
a) hay que is substituted for tener que in impersonal constructions and
is translated into English as "must, it's necessary":
Hay que decir la verdad. "It's necessary to (One must) tell the truth."
• b) tener as used in many idioms is translated "be" in English. In such
cases the Spanish adjective mucho is rendered in English by the adverb "very":
Tengo hambre. "I'm hungry."
Tengo mucha hambre. "I'm very hungry."
Tengo sed. "I'm thirsty."
Tengo frío. "I'm cold."
Tengo miedo. "I'm afraid."
Tengo prisa. "I'm in a hurry."
5. The pronoun "it", which is used in the impersonal construction in
English, is never required in Spanish:
Llueve. "It's raining." Escampa. "It's clearing off."
Truena. "It's thundering." Hace fresco. "It's cool."
6. hacer is used impersonally in expressions of weather:
Hace calor. "It's warm." Hace frío. "It's cold."
a) hace . . . que, hacía . que, and hace (hacía) preceded by desde may
be used to indicate time elapsed:
Hace dos días que llegó. "It's two days since he arrived."
Está aquí desde hace dos días. "He's been here two days."
No la había visto desde hacía dos años. "I hadn't seen her for two years."
III. Phrase Structure
Two or more words may be combined into groups of words, or phrases,
which are used in sentences to take the place of, and fulfill the functions of,
the various parts of speech. In this section we shall list the main types of
phrases which occur in Spanish, according to the parts of speech whose place
they take. We shall use the term head to refer to the central word of the
phrase, and modifier to refer to a word modifying the head: thus, in English
"good boy", the noun "boy" is the head of the phrase and "good" is a modifier.
2.0 Universal phrase types are such as occur with all parts of speech. In
them two or more heads, usually belonging to the same part of speech, are
17
SPANISH-ENGLISH
placed next to each other, either not connected at all or connected by con-
junctions.
1. No conjunction is present in some phrases which serve to enumerate
things, actions, etc:
Se lo dije una, dos, tres veces. "I told him once, twice, three times."
Museos, escuelos, templos, todo "Museums, schools, and churches —
lo saquearon. they pillaged everything."
2. A conjunction is used in other phrases:
a) Before the last head: el hambre, el frío, la fatiga, y demás dolores
"hunger, cold, fatigue, and other sorrows".
b) Before each head: ni esto ni aquello "neither this nor that".
2.1 Noun phrases normally contain a noun as their head, and an adjective
or other element as modifier. This modifier may occur either before or after
the head of the phrase, giving two main types of noun phrases: ♦
2.11 Modifier + head. This order occurs primarily when the modifier is:
1. One of the adjectives mentioned in §1.13: buen{o) "good", gran{de)
"great", cienito) "100", mal(o) "bad", postrer{o) "last", primerio) "first",
San(to) "Saint", tercer[p) "third", and un(o)* "one"; or one of certain others:
pequeño "little", viejo "old", bonito "pretty".
2. A numeral: diez hombres "ten men".
3. An interrogative or indefinite adjective: ¿cuáles libros? "which books?";
otras personas "other persons"; los demás libros "the other books".
2.12 Head + modifier. This order is the normal one when the modifier is:
1. An adjective other than the types mentioned in §2.11: un hombre
fuerte "a strong man"; una puerta abierta "an open door".
2. An adjective phrase (adverb -+- adjective), or a phrase consisting of
preposition+noun, pronoun, or verb: un hombre ?nuy fuerte "a very strong
man"; un vaso de agua "a glass of water"; su libro de él "his book"; la casualidad
de haberse encontrado con ella "the chance of having met her".
3. A clause, normally introduced by a relative pronoun or adjective:
un caballero que desea hablarle "a gentleman who wants to talk to you".
2.13 Reversal of normal order of adjective and head in a noun phrase
(placing the adjective before the noun when it would normally follow, or vice
versa) gives to the adjective an added meaning of emphasis, rhetorical orna-
ment, or figurative speech: la blanca nieve "the white, white snow"; cierta
ciudad "a certain city"; un hombre malo "a very bad man".
2.14 Phrase markers are certain types of words which may precede any
noun or noun phrase and mark it as such. They are:
1. The definite article (§1.22): la infeliz madre "the unhappy mother";
los libros escritos en español "the books written in Spanish".
2. The indefinite article un, una, which in the singular has the meaning
"a, an" and in the plural "some": un libro interesante "an interesting book";
unos libros interesantes "some interesting booW-
* Uno used as a pronoun does not drop the o.
18
GRAMMATICAL INTRODUCTION
3. A possessive adjective: mi viejo amigo "my old friend".
4. A demonstrative adjective: estos cinco libros "these five books"
2.2 Adjective phrases are of the following types:
2.21 Modifier + head. The modifier in this type of phrase is normally an
adverb* muy bonito "very pretty". A special formation of this type is the
comparative and superlative of adjectives: más "more" or menos "less" placed
before an adjective makes a phrase with comparative meaning: más interesante
"more interesting"; menos útil "less useful". The definite article placed before
a phrase containing a comparative adjective gives it the meaning of a superla-
tive: el más interesante "the most interesting"; el menos útil "the least useful".
2.22 Head -f- modifier. The modifier may be one of the following:
1. A phrase introduced by a preposition: esta agua es buena para beber
"this water's good to drink".
2. A clause introduced by que or de "than" or como "as" (often elliptical)
after a comparative phrase (§2.21): más habladora que su madre "more talkative
than her mother"; tiene tantas tarjetas como ella "he has as many cards as she".
2.3 Pronoun phrases have the structure head + modifier. The modifier
may be:
1. An adjective: yo solo "I alone".
2. A phrase introduced by a preposition: el de mi padre "the one of my
ather, my father's".
3. A clause: lo que me gusta "that which pleases me, what I like".
2.4 Verb phrases are of the following types:
2.41 Verb + verb. These may be classified according to the form of the
second verb in the phrase:
1. Past participle. The first verb may be:
a) haber "have", which forms perfect tenses with the past participle of
other verbs. In such phrases, the past participle is always in the masculine
singular: ha enviado los libros "he's sent the books"; los libros que ha enviado
"the books he's sent"; los ha enviado "he's sent them".
b) ser "be", which forms passive tenses with the past participle of other
verbs. This type of phrase is chiefly literary in use; the past participle agrees in
gender and number with the subject: este libro fué escrito por Pérez Galdós "this
book was written by Pérez Galdós".
c) estar "be", tener "have", quedarse "remain", and similar verbs. The
past participle agrees in gender and number with the noun to which it refers:
la puerta está abierta "the door's open"; los niños estaban sentados en el suelo
"the children were sitting on the floor"; tengo escrita la carta "I have the letter
written".
2. Gerund, with estar "be", seguir "keep on", etc, as the first verb. This
construction is equivalent to the English present progressive, which consists
of a form of "be"+a verb form in "-ing": está hablando "he's talking".
3. Infinitive. The first verb is one which indicates desire, ability, obliga-
tion, cause, intention, or emotion: debo irme "I have to go away"; creía haberlo
19
SPANISH-ENGLISH
visto "he thought he'd seen it". Among the many verbs which occur in this
construction are*
mandar "order to, command to"
necesitar "need to"
parecer "seem to, appear to"
pensar "intend to"
poder "be able to"
procurar "try to"
querer "wish to"
resolver "decide to"
saber "know how to"
servirse "be so kind as to"
temer "fear, be afraid"
ver "see"
acostumbrar "be accustomed to"
bastar "be enough to"
conseguir "succeed in"
creer "believe, think"
deber "ought, should"
decidir "decide to"
dejar "let, allow to"
desear "wish to, desire to"
gustar "like, be pleasing to"
hacer "cause to, have done"
intentar "attempt to, try to"
lograr "succeed in"
2.42 Verb + direct object, which is normally a noun, pronoun, or clause:
no tenemos libros "we haven't any books"; no me tratan bien "they don't treat
me well"; quiero que estén contentos "I want them to be happy". But this
construction is normally replaced by that of verb -f- indirect object (cf §2.44.3)
with proper nouns or nouns referring to specific persons (or personified objects
or animals), and with disjunctive personal pronouns, relative, demonstrative,
and indefinite pronouns referring to persons (except que) .
2.43 Verb+predicate complement, which is normally a noun or pronoun
used after ser or estar "be" and certain other verbs indicating identity or
development, and agreeing with the subject in gender and number: mi amigo
es abogado "my friend's a lawyer"; estamos cansados "we're tired".
2.44 Verb -f adverbial complement. This latter may be:
1. An adverb: habla muy bien "he speaks very well".
2. An adjective or noun used as an adverb: el enemigo atacó duro "the
enemy attacked hard".
3. A phrase introduced by a preposition: sigue viviendo a la antigua "he
continues to live in the old way"; nos entendimos por fin "we understood each
other at last". This type of adverbial complement, with the preposition a,
is normal instead of a direct object, in referring to a person (cf 2.42, above).
Furthermore, the preposition a is normally used to introduce an infinitive after
most verbs indicating motion, beginning, teaching, and learning, among others
the following:
acostumbrarse "become accustomed"
acudir "come up, run"
aprender "learn"
atreverse "dare"
ayudar "help"
comenzar "begin"
correr "run"
decidirse "decide"
disponerse "get ready"
empezar "begin"
enseñar "teach"
invitar "invite"
ir go
llegar "come, succeed"
negarse "refuse"
obligar "oblige"
ponerse "start, begin"
probar "try"
20
GRAMMATICAL INTRODUCTION
resistirse "resist" venir "come"
subir "go up, come up" volver "return, come back"
tornar "return, do again"
The preposition de is normally used to introduce an infinitive after the
following verbs:
acabar "finish, have just . . ."
acordarse "remember (to)"
cansarse "get tired (of)"
cesar "stop"
dejar "stop, fail (to)"
guardarse "take care not (to)"
haber "have (to), be going (to)"
olvidarse "forget (to)"
quejarse "complain (of)"
tratar "try (to)"; (reflexive) "be a question (of)"
The preposition en is used after the following (and other) verbs:
complacerse "take pleasure (in)" insistir "insist (on)"
consentir "consent (to)" pensar "think (of, about)"
consistir "consist (of)" persistir "persist (in)"
convenir "agree (to)' tardar "delay (in)"
empeñarse "insist (on)"
4. A clause: Antes venía porque me obligaban. "I used to come because
they forced me to."
2.5 Adverb phrases are normally of the structure modifier + head, with the
modifier another adverb: muy bien "very well". An adverb phrase with más
"more" or menos "less" as modifier has the meaning of the English comparative
or superlative of an adverb: más tarde "later"; menos bien "less well".
Phrases consisting of preposition -+- noun, pronoun, or verb may also be used
adverbially: en el zaguán saludó a la portera "he greeted the janitress in the
main entrance".
2.6 Preposition phrases normally consist of an adverb (or equivalent phrase)
followed by a preposition: junto a "together with"; a pesar de "in spite of".
2.61 Prepositional phrases are used in Spanish -where in English two or more
nouns can be combined to form compound nouns*: máquina de coser "sewing
machine"; ropa para caballeros "men's wear"; neumático de repuesto "spare tire".
2.7 Conjunction phrases usually consist of an adverb or preposition or
equivalent phrase followed by a subordinate conjunction (normally que "that"):
para que "in order that"; sin que "without".
IV. Clause Structure
3.0 The clause is the basic unit of the sentence in Spanish as in English.
Clauses are either major or minor; major clauses are the customary normal
* In Spanish there are only a few genuine compounds of the type oí ferrocarril "railroad",
radiodifusión "broadcasting", which generally have an initial member ending in -o.
21
SPANISH-ENGLISH
type, and minor clauses are all others. The structure of major clauses and
their combinations will be discussed in §§3.1-3.53; of minor clauses, in §§3.6
3.62. A major clause always contains a predicate and may or may not contain
a subject as well.
3.1 The predicate always has as its main element a verb or verb phrase:
nos inclinamos para ver mejor "we bent over to see better"; estoy cansado
"I'm tired"; han matado a la señora "they've killed the lady". Since the verb
indicates by its endings the person and number of the agent, a predicate often
occurs alone (as in the above examples) , where English would have a pronoun
subject.
3.2 The subject may be one of the following:
1. A noun or noun phrase: Inglaterra es grande y bella "England is great
and beautiful"; las antiguas explotaciones petrolíferas han sido abandonadas
"the old oil drillings have been abandoned".
2. An adjective or other part of speech serving as noun: todo le ayudaba
"everything helped him"; lo mejor y más granado "the finest and most select
type".
3. A pronoun: él iba delante "he went first"; me gusta éste "I like this one".
3.21 Agreement in number. The subject normally agrees in number with
the verb of the predicate: lo hago yo "I'll do it"; lo hacemos nosotros "we'll do it".
3.22 Agreement in person. The verb of the predicate is normally in the
grammatical person of the lowest-numbered person represented in the subject.
(usted, ustedes "you" naturally count as third person in this respect.) If the
subject contains heads belonging to two different grammatical persons, the
verb is in the first person if the first person element is present, otherwise in the
second: nos casaremos, tú y yo "we'll get married, you and I".
3.23 Agreement in gender. A predicate complement (§2.43) agrees in num-
ber and gender with the subject: él estaba cansado "he was tired"; las señoritas
estaban cansadas "the young ladies were tired".
3.3 Order of subject and predicate is much freer in Spanish than in English.
In general, the normal order is subject + predicate; inversion of this order
implies emphasis or rhetorical force, but is very frequent: eso lo hago yo "I'll
do that"; así continuaba el joven "the young man continued thus". Inverted
order is normal in a clause containing a subjunctive used as an imperative:
quítese usted el sombrero "take off your hat".
Likewise the direct object, predicate complement, or adverbial complement
is often placed before the verb and subject, giving a meaning of greater em-
phasis than does the normal order: eso es "that's it" (literally, "it is that");
el que no se entera de nada soy yo "I'm the one who doesn't understand"; mejor
será avisar a la policía "it'll be better to notify the police"; mucho lo siento
"I'm very sorry". In a sentence containing a specifically interrogative word,
the phrase containing this word comes first: ¿qué quiere usted? "what do you
want?"; ¿desde cuándo le conoces? "since when have you known him?"
3.4 Coordination is the relation to each other of two or more clauses of
equal rank in a sentence. Of two coordinate clauses, the second is usually
joined to the first by a coordinating conjunction, such as pero "but", y "and".
22
GRAMMATICAL INTRODUCTION
The conjunction que may introduce an independent or coordinate clause when
followed by a verb in the subjunctive indicating a command: que lo haga él
"let him do it".
3.5 Subordination. If a clause has, in another clause, the function of one
of the parts of speech, and modifies some element of that clause, it is said to be
subordinate to or dependent on the element it modifies. Subordinate clauses
are normally introduced by a subordinating conjunction, often one formed with
que "that". The use of a clause in a subordinate position often requires the
use of a subjunctive form in the main verb of the subordinate clause. The use
of the subjunctive may be automatic, i.e. obligatory in certain constructions.
In others, the use of the subjunctive is not obligatory, and its use is significant,
i.e. it gives the clause a different meaning than the use of the indicative would .
3.51 Automatic use of the subjunctive is found in the following types of
subordinate clauses:
1. Those containing certain verbs:
a) Verbs whose general meaning is that of desire, command, judgment
or opinion, emotion, or doubt. The chief of these verbs are:
agradecer "be grateful" mandar "command"
alegrarse "be glad" pedir "ask"
dejar "let, allow" perdonar "forgive"
deplorar "regret" permitir "permit, allow"
desear "desire" preferir "prefer"
estar "be" + certain adjectives (e.g. prohibir "forbid"
contento (de) "glad", enojado querer "want, wish"
"annoyed") sentir "be sorry"
gustar "like" sorprenderse "be surprised"
impedir "hinder" sugerir "suggest"
insistir (en) "insist (on)" tener miedo (de) "be afraid"
b) Impersonal expressions (used only in the third person singular) in
which ser "be" is followed by any of a number of adjectives, among them:
bueno "good" malo "bad"
difícil "difficult" mejor "better"
extraño "strange" necesario "necessary"
fácil "easy" peor "worse"
importante "important" posible "possible"
justo "right" probable "probable"
c) Verbs, usually when they are in the negative or interrogative, whose
general meaning is that of perceiving, thinking, knowing, declaring; the mean-
ing given by use of the subjunctive is that of uncertainty or doubt. The most
important of the determining verbs are:
concebir "conceive, imagine" juzgar "judge"
creer "believe" pensar "think"
decir "say" saber "know"
estimar "consider" suponer "suppose"
23
SPANISH-ENGLISH
But after such verbs as dudar "doubt" and negar "deny", with essentially
negative meaning, the subjunctive is used when the main verb is in the positive,
and the indicative when it is in the negative: dudo que sea posible "I doubt
that it's possible".
2. Clauses serving as adverbs: after a number of conjunctions, such as:
a condición que "on condition that" aun cuando "even if"
a fin (de) que "in order that" para que "so that"
a menos que "unless" supuesto que "supposing that"
3.52 Significant use of the subjunctive is found in the following types of
clauses:
1. Clauses used as adjectives, giving the clauses the meaning of:
a) A desired characteristic or purpose: busco un libro que sea interesante
"I'm looking for a book that'll be interesting".
b) Uncertainty or doubt: las expresiones que Uds. hayan olvidado
"the expressions you may have forgotten". This type of clause is especially
frequent after indefinite and concessive expressions: cualquier libro que escriba
"whatever book he may write"; por rico que sea "no matter how rich he may
be". It is also found after superlatives or equivalent expressions: el libro más
interesante que haya "the most interesting book there is".
2. Clauses used as adverbs, giving the meaning of:
a) Intent, purpose, or anticipation: hable Ud. de manera que todos le
oigan "talk in such a way that all can hear you"; aunque venga, no nos lo
enseñará "even though he may. come, he won't show it to us".
b) Futurity: cuando venga, dígaselo "when he comes, tell it to him".
3.53 Conditional sentences. If a sentence contains a clause beginning with
si "if", the tense of the verb in this clause is determined by the tense of the
verb in the main clause, normally as follows:
If the main clause has The "if"-clause has
a verb in the: a verb in the:
Present }
Imperative ¡> Present
Future J
Imperfect Imperfect
Preterite Preterite
Conditional Past Subjunctive (-ra or -se)
Thus: si está aquí, trabaja "if he's here, he's working"; si estaba aquí, trabajaba
"if he was here, he was working"; si está aquí mañana, trabajará "if he's here
tomorrow, he'll be working"; si estuviera aquí, trabajaría "if he were here, he'd
be working". A main verb indicating a condition contrary to fact may also be
in the -ra form of the subjunctive: si estuviera aquí, trabajara "if he were here,
he'd be working".
3.6 Minor clauses, which do not conform to the customary structure of
clauses, are chiefly of the following two types:
24
GRAMMATICAL INTRODUCTION
3.61 Fragmentary or elliptical clauses: a phrase or single word, such as
could enter into the structure of a full clause if the rest of a full clause were
uttered. Under this type come most cases of incomplete sentences in normal
conversation, answers to questions, etc: ¿Qué le dijo? — Nada. "What did he
say to him? — Nothing."; Buenos días. ¿Cómo está Ud.f — Muy bien, gracias.
¿Y Ud.t "Hello. How are you?— Very well, thanks. And you?"
3.62 Inter jectional clauses, consisting of words which do not have the
inflection or function of any of the parts of speech, and may be used as separate
utterances or joined with other clauses: ¡Ah! "Ah!"; ¡Ay! "Ouch!"; ¡Hola!
"Hello!"; ¡Oh! "Oh!"; etc.
25
SPANISH-ENGLISH
abreviatura
a to Voy a Barcelona. I'm going to Bar-
celona.— Vamos a casa. Let's go home.
— Se lo dimos al hombre. We gave it
to the man. A at Vengan Uds. a las
dos. Come at two o'clock. A on, upon
Al salir de la casa, la vimos. We saw
her on leaving the house. A later Nos
marchamos a los cuatro días. We left
four days later. A by La carta estaba
escrita a mano. The letter was written
by hand. A on Fuimos a pie. We went
on foot. A from Se lo compré a Juan.
I bought it from John.
O a no ser que if . . . not Le veré, a
no ser que venga demasiado tarde. I'll
see him if he doesn't come too late.
|| Quiero ver a Nueva York [Am]. I
want to see New York. ]| ¡A que no
sabes donde estuve anoche! I bet you
can't guess where I was last night!
abajo below, down, downstairs Estoy
aquí abajo. I'm down here.
O boca abajo face down. O cuesta
abajo downhill No vaya Ud. tan de
prisa en la cuesta abajo. Don't drive
so fast downhill. O de abajo lower Los
pisos de abajo son muy oscuros. The
lower floors are very dark. O de arriba
abajo from top to bottom, from head
to foot Lo examinó de arriba abajo.
He examined it from top to bottom.
O desde abajo from below Desde abajo
la casa parecía muy alta. From be-
low, the house seemed very tall.
O hacia abajo downward, down Cuando
pase el puente no mire hacia abajo.
When you cross the bridge, don't look
down. O por abajo at or around the
bottom, down there El pantalón estaba
gastado por abajo. The trousers were
worn at the bottom.
abandonado (see abandonar) [adj~\ negli-
gent, sloppy Es muy abandonado en su
manera de vestir. He's very sloppy in
his dress.
abandonar to abandon, leave Abandonó
a su mujer. He left his wife. A to
neglect Abandona su trabajo a menudo.
He frequently neglects his work.
abanicar(se) to fan (oneself) Como
hacía calor, se abanicaba. As it was
warm, she was fanning herself.
abanico fan Compró un abanico chino.
She bought a Chinese fan.
abarrotes [m pi] O tienda de abarrotes
grocery store [Mex].
abatir to depress Las noticias le han
abatido mucho. The news depressed
him very much.
abeja bee.
abertura opening (of material) La aber-
tura de este jersey es pequeña y no me
cabe la cabeza. The opening in this
sweater's small and my head won't go
through.
abierto (see abrir) open Las ventanas
están abiertas. The windows are open.
ablandar to soften El asfalto se ablandó
con el calor. The asphalt was softened
by the heat.
abogado lawyer.
abolir to abolish.
abollar to dent, batter El guardabarros
quedó todo abollado. The fender was
badly dented.
abonar to pay Abonaremos la diferencia.
We'll pay the difference. A to fertilize
Esta es la mejor época de abonar los
campos. This is the best time to fer-
tilize the fields.
O abonarse to subscribe Me voy a
abonar a estos conciertos de música de
cámara. I'm going to subscribe to
these chamber-music concerts.
abono commutation ticket; subscription;
fertilizer.
abrasar to burn La casa se abrasó. The
house burned to the ground.
abrazar to embrace, hug.
abrazo embrace, hug.
abrelatas [m sg] can opener.
abreviar to shorten; to abbreviate.
abreviatura abbreviation.
26
abrigar
SPANISH-ENGLISH
acero
abrigar to warm Estas mantas abrigan
mucho. These blankets are very warm.
A to shelter, protect La pared me abri-
gaba de la lluvia. The wall protected
me from the rain.
O abrigarse to wrap oneself, dress
warmly Abrigúese bien antes de salir.
Wrap up well before you go out.
abrigo overcoat.
abril [m] April.
abrir [irr] to open Haga el favor de
abrir la puerta. Please open the door. —
¿Cuándo han abierto el cajón? When
was the box opened? A to unlock Con
esta llave abra Ud. el armario. Un-
lock the cabinet with this key.
O abrirse to withdraw, back out
[Am] Si se abren Uds. no se hará el
negocio. If you back out the deal won't
go through. O abrirse paso, abrirse
camino to make one's way Se abría
paso entre la multitud. He was mak-
ing his way through the crowd.
abrochar to buckle, button Abróchale el
cinturón al niño. Buckle the child's
belt. — Tengo que abrocharme la cha-
queta. I have to button my jacket.
absoluto ° en absoluto (not) at all "¿he
molesta a Ud.?" "No, en absoluto."
"Do you mind?" "Not at all."— "¿Re-
husó Ud. hacerlo?" "¡En absoluto!"
"Did you refuse to do it?" "Not at
all!"
absorber to absorb.
absurdo absurd; absurdity.
abuela grandmother.
abuelo grandfather.
abundancia abundance.
abundante abundant.
aburrir to bore Aburre a todo el mundo.
He bores everybody.
abusar de to abuse El gobernador abusó
de su autoridad. The governor abused
his authority. Ato betray Abusó de
mi confianza. He betrayed my confi-
dence.
abuso abuse (of power); betrayal (of
confidence) .
acá here, this way Venga Ud. acá. Come
here.
O por acá around here Espero que le
veamos por acá pronto. I hope we'll
be seeing you around here soon.
acabado (see acabar) [adj] Este mueble
está muy bien acabado. This piece of
furniture has a fine finish. A ex-
hausted, worn out [Am] Estoy aca-
bado. I'm worn out. A [m] finish El
acabado de la mesa era perfecto. The
finish of the table was perfect.
acabar to finish, end, terminate Acabe
Ud. su trabajo pronto. Finish your
work quickly. A to put an end to Aca-
bemos esta discusión. Let's put an end
to this discussion.
O acabar con to exhaust, use up Han
acabado con todos los recursos del
país. They exhausted all the resources
of the country. A to wipe out Aca-
baron con el enemigo. They wiped out
the enemy. O acabar de to have just
Acabo de llegar. I've just arrived.
0 acabar por to end by Acabaré por
volverme loco. I'll end up by going
crazy. O acabarse to run out of Se me
acabó el dinero. I ran out of money.
academia academy.
acalenturado feverish [Am] El enfermo
está acalenturado esta tarde. The
patient's feverish this afternoon.
acalorarse to become heated or excited
La discusión se acaloró. The argu-
ment became heated. A to get over-
heated Me acaloré jugando al béisbol.
1 got overheated playing baseball.
acariciar to caress, pet Acariciaba al
perro. He was petting the dog.
acarrear to carry (a load).
acaso perhaps, maybe Acaso venga ma-
ñana. Maybe he'll come tomorrow.
Aby chance ¿Acaso lo tiene Ud.? Do
you have it by any chance?
O por si acaso just in case Por si
acaso lo necesita, lleve Ud. dinero.
Take some money just in case you need
it.
accidental accidental.
accidente [m] accident, mishap, chance.
acción [/] action Esas tropas van a en-
trar en acción. Those troops are going
into action. A plot (of a drama) La
acción se desarrolla rápidamente. The
plot develops rapidly.
aceite [m] oil.
aceituna olive.
acento stress, accent Esta palabra tiene
el acento en la última sílaba. This
word's stressed on the last syllable.
A accent, pronunciation Tiene buen
acento. He has a good accent.
acentuar to accent.
aceptar to accept.
acera sidewalk.
acerca de about, concerning No sé nada
acerca de eso. I don't know anything
about that.
acercar to bring near Acérqueme una
silla, por favor. Bring up a chair for
me, please.
O acercarse a to approach Se acercó
a la puerta. He approached the door.
acero steel.
27
acertar
SPANISH-ENGLISH
acuerdo
acertar [rad-ch 7] to guess right Gana
él que acierte el número. Whoever
guesses the number wins.
O acertar con to locate, find Xo acertó
con la casa. He couldn't find the house.
O acertar en to hit (a mark) Acertó
en el centro del bianco. He hit the
bull's-eye.
ácido sour Estas naranjas son muy aci-
das. These oranges are very sour.
A [ml acid.
acierto good judgment, good choice Es un
acierto este traje que se ha comprado
Ud. That suit you bought's a good
choice.
aclamación [/] acclamation Fué elegido
por aclamación. He was elected by
acclamation.
aclamar to acclaim, applaud.
aclaración [/] explanation.
aclarar to make clear, clarify Hay que
aclarar este asunto. This matter must
be clarified. A to brighten, clear up
Parece que el día aclara. It seems to
be clearing up.
acogida reception Tuvieron una calurosa
acogida. They got a warm reception.
acometer to attack.
acomodado (see acomodar) well-to-do Es
una familia acomodada. It's a well-to-
do family.
acomodador [m] usher.
acomodar to put, place Acomode bien las
maletas en la red. Put the suitcases
carefully on the rack.
O acomodarse to adapt oneself Se
acomoda a las circuyistayicias. She
adapts herself to circumstances. A to
make oneself comfortable Acomódense,
que tenemos tiempo de sobra. Make
yourselves comfortable, for we have
plenty of time.
acomodo job, position Está buscando
acomodo. He's looking for a job.
acompañar to accompany.
aconsejar to advise.
acontecimiento event.
acorazado battleship.
acordar [rad-ch 7] to agree to, on, or
upon ho acordaron por unanimidad.
They agreed to it unanimously.
O acordarse de to remember, recol-
lect ¿Se acuerda Ud. de esto? Do you
remember this?
acortar to shorten Haga el favor de acor-
tar la chaqueta. Would you please
shorten the jacket.
O acortar la marcha to slow down.
acostar [rad-ch 7] to put to bed Ya es
hora de acostar a los niños. It's time
to put the children to bed. A to lay
Se puso enfermo y lo acostaron en un
banco. He became sick and they laid
him on a bench.
O acostarse to go to bed Se acuesta
temprano pero tarda en dormirse. He
goes to bed early but it takes him a
long time to get to sleep. O estar
acostado to be lying down Estaba acos-
tado en el diván. He was lying on the
couch.
acostumbrarse a to get accustomed to.
acrecentar [rad-ch 7] to increase.
acreditado accredited Es un representante
acreditado del gobierno francés. He's
an accredited representative of the
French government. A of good reputa-
tion Es un medico acreditado. He's a
doctor of good reputation. A solvent
Es una firma acreditada. It's a solvent
firm.
acreedor [m] creditor he persiguen los
acreedores. His creditors are after
him.
actitud [/'] attitude.
actividad [/] activity En la oficina ha
habido mucha actividad esta mañana.
There's been a lot o:f activity around
the office this morning.
O actividades activities Además de su
empleo tiene otras muchas actividades.
In addition to his regular job, he has
a lot of other activities.
activo active.
acto act Fué un acto de valor. It was
an act of courage. A ceremony El
acto tuvo lugar por la tarde. The
ceremony took place in the afternoon.
A act (of a play) Ahora va a empezar
el tercer acto. The third act is about
to begin.
O en el acto right away ho hizo en el
acto. He did it right away.
actor [ml actor.
actriz [/] actress.
actual present, current has circunstan-
cias actuales son desfavorables. Pres-
ent circumstances are unfavorable.
actualidad [/] present time En la actuali-
dad escasea el café. Nowadays coffee
is scarce.
actualmente at present, at the present
time Actualmente está en Chicago. At
the present time he's in Chicago.
actuar to act.
acudir to rush Acudieron en su ayuda.
They rushed to his aid. A to keep (an
appointment) No acudió a la cita. He
didn't keep his appointment.
acuerdo agreement Llegaron a un acuer-
do. They came to an agreement.
28
acumular
SPANISH-ENGLISH
adornar
O de acuerdo of the same opinion
Estamos de acuerdo. We're of the
same opinion. ° de acuerdo con in
accordance with Lo hice de acuerdo
con sus instrucciones. I did it accord-
ing to your instructions.
acumular to accumulate.
acusación [/] accusation.
acusado (see acusar) [adj] accused. A [«]
defendant.
acusar to accuse Le acusaron de homi-
cidio. They accused him of man-
slaughter. A to acknowledge (in busi-
ness correspondence) Acusamos recibo
de su carta. We acknowledge receipt
of your letter.
adaptar to adapt.
adecuado adequate, suitable.
adelantado (see adelantar) O por adelan-
tado in advance En ese hotel hay que
pagar por adelantado. You have to
pay in advance in that hotel.
adelantar to surpass, take the lead Este
muchacho adelanta al resto de la clase.
This boy surpasses the rest of the class.
— Adelantaron a todos los demás. They
went ahead of all the others. A to pass
Iban a ochenta kilómetros y nos ade-
lantaron. They were doing eighty
kilometers and they passed us. A to
gain time Su reloj adelanta. Your
watch gains time. A to put ahead
Adelante Ud. su reloj porque está atra-
sado. Put your watch ahead; it's
slow. A to be fast Mi reloj está adelan-
tado cinco minutos. My watch is five
minutes fast. A to improve, advance
Su español adelanta poco a poco. His
Spanish is improving little by little.
O adelantarse to beat (someone) to,
steal a march on Yo quería invitarle,
pero su amigo se me adelantó. I
wanted to invite you, but your friend
beat me to it.
adelante Siga Ud. adelante. Go ahead.
O en adelante from now on De ahora
en adelante lo haremos así. From now
on we'll do it this way. O más ade-
lante later on Más adelante lo com-
prenderás. You'll understand it later
on. A farther on Más adelante encon-
tramos una casa. Farther on we came
upon a house.
|| ¡Adelante! Come in! or Forward!
adelanto improvement Esta casa tiene
todos los adelantos. This house has
all the latest improvements.
adelgazar to make thin; to lose weight.
además moreover, furthermore No tengo
ganas de ir y además ya es muy tarde.
I don't want to go, and besides it's too
late.
O además de in addition to, besides
Además de fruta vamos a tomar he-
lado. Besides fruit we're going to
have ice cream.
adentro within, inside Voy a ir adentro.
I'm going inside.
|| ¡Adentro! Come in!
adiós good-by, so long.
adivinar to guess ¿A qué no adivina Ud.
lo que me ha ocurrido hoy? I'll bet
you can't guess what happened to me
today.
adjunto enclosed. (Used in correspond-
ence. )
administración [/] administration, man-
agement.
administrador [m] manager; superin-
tendent (of a building).
administrar to manage, administer.
admirable admirable, excellent, wonder-
ful.
admiración [/] admiration, wonder.
admirar to amaze Me admira su descaro.
I'm amazed at his nerve. A to admire
Admiraba el trabajo de s?¿ amigo. He
admired his friend's work.
O admirarse de to be surprised or
amazed at Se admiraron de su resis-
tencia. They were amazed at his
courage.
admitir to admit he han admitido en la
escuela de ingenieros. He was ad-
mitted to the engineering school. A to
accept No se admiten propinas. Tips
not accepted. A to let, allow No ad-
mite interrupciones. He doesn't allow
interruptions.
adolescencia adolescence, youth.
adolescente [adj; n] adolescent.
adonde where, to what place Adonde voy
tú no puedes ir. You can't go where
I'm going.
O ¿adonde? where? where to?
¿Adonde va Ud.? Where are you
going?
adoptar to adopt Adoptaron una niña.
They adopted a little girl. — Han
adoptado un nuevo plan. They've
adopted a new plan. A to assume
Adoptó un aire de gran importancia.
He assumed an air of great impor-
tance.
adorar to worship, adore.
adornar to decorate, fix up El salón está
muy bien adornado para la fiesta. The
room's nicely fixed up for the party.
A to trim El traje estaba adornado con
29
adorno
SPANISH-ENGLISH
agosto
encajes. The dress was trimmed with
lace,
adorno ornament, trimming.
adquirir to acquire.
adquisición [/] acquisition.
aduana customhouse. A customs Pagaron
derechos de aduana(s). They paid
customs duties.
adulación [/] flattery.
adular to flatter.
adulto [n; adj] adult.
adversario opponent.
adversidad [/] adversity, misfortune.
advertencia warning.
advertir [rad-ch II] to notice, observe
Advertí algunos errores en su in-
forme. I noticed some mistakes in
his report. Ato advise, warn Te ad-
vierto que no lo hagas otra vez. I'm
warning you not to do it again. — Ya
se lo advertí a Ud. I told you so.
aéreo aerial, (of the) air Envíelo por
correo aéreo. Send it airmail.
aeródromo airport.
aeroplano airplane.
afable affable, pleasant.
afán [m] anxiety, eagerness.
afanarse to be eager Muchachos, no se
afanen tanto. Don't be so eager, boys.
afectado (see afectar) affected, unnatu-
ral,
afectar to move La noticia le afectó
mucho. The news moved him deeply,
afecto affection, regard Les tiene afecto
a todos sus compañeros de oficina. He
has regard for all his office com-
panions.
afeitar to shave.
O afeitarse to shave (oneself).
afición [/] fondness; inclination.
aficionado, aficionada fan Soy tin gran
aficionado al béisbol. I'm a great
baseball fan. A amateur Esta es una
compañía de aficionados. This is an
amateur company.
O aficionado a fond of Es muy afi-
cionado a la lectura. He's very fond
of reading,
aficionarse a to become fond of Se ha
aficionado a los deportes. He's become
fond of sports.
afilar to sharpen.
afinidad [/] relationship by marriage
Es pariente mío por afinidad. He's
one of my in-laws.
afirmar to affirm, assert, maintain.
afirmativo [adj] affirmative.
aflicción [/] affliction, sorrow, grief,
afligir to grieve (someone) Les afligió
macho la pérdida de .<?/< madre. The
loss of their mother grieved them
very much.
O afligirse to grieve Se afligieron
por la desgracia de su amigo. They
grieved over their friend's misfor-
tune,
aflojar to loosen, relax Afloje Ud. un poco
la venda. Loosen the bandage a little.
A to slacken No aflojen el trabajo en
tiempo de guerra. Don't slacken in
your work in war time. A to decrease,
let up, subside La tormenta aflojó.
The storm let up.
afortunadamente fortunately.
afortunado fortunate, lucky.
afuera out, outside Vamos afuera. Let's
go out.
O afueras [/ pi] suburbs, outskirts
Viven en las afueras de la ciudad.
They live in the suburbs.
|| ¡Afuera! Get out!
agachar to lower, bend down Agachen la
cabeza que el techo es muy bajo. Bend
down; the ceiling's very low.
agarradero handle.
agarrar to hold, grasp Agarre Ud. bien
la cuerda. Hold the rope tight. A to
catch or contract (illness) He agarra-
do un catarro atroz. I caught an awful
cold. A to take [Arg].
O agarrarse to hold on, catch hold
Se agarró de mi brazo para no caerse.
She caught hold of my arm so she
wouldn't fall.
agencia agency (except governmental).
agente [m] agent Es agente de una gran
compañía de seguros. He's agent for
a big rnsurance company. A repre-
sentative La compañía ha enviado
varios agentes para tratar el asunto.
The company's sent several represent-
atives to discuss the matter.
O agente (de policía) policeman
[Am] Pregunte al agente dónde está la
plaza de Santiago. Ask the policeman
where St. James Square is.
ágil quick, agile Es ágil de movimientos.
He's quick in his movements. — Tiene
una inteligencia muy ágil. She has a
very quick mind.
agitación [/] excitement, agitation.
agitar to shake Agítese bien antes de
usarlo. Shake well before using. A to
stir up, excite El político agitó a los
trabajadores. The politician stirred
up the workers.
O agitarse to become excited Cuando
lo oyó se agitó mucho. When she
heard it she got very excited.
¡ agosto August.
30
agotar
SPANISH-ENGLISH
ahí
agotar to run through, use up, exhaust
Agotaron rápidamente la herencia.
They ran through the inheritance.
O agotarse to wear oneself out Con
tanto trabajo se está agotando. He's
wearing himself out working so much.
A to go out of print La edición se
agotó rápidamente. The edition went
out of print quickly. A to give out Se
agotaron las provisiones en poco tiem-
po. The provisions gave out in a short
time.
agradable agreeable, pleasant.
agradar to be pleasing to Es un tipo que
no me agrada. I don't like his type.
agradecer [-zc-] to appreciate he agra-
dezco mucho su amabilidad. I appre-
ciate your kindness. A to thank for he
agradecí mucho su ayuda. I thanked
him very much for his help.
agradecimiento gratitude.
agrado liking Esto no es de su agrado.
This is not to his liking.
agrandar to enlarge Van a agrandar su
tienda. They're going to enlarge their
store. Ato let out (a garment).
agravar to aggravate, make worse Esto
agrava la situación. This makes the
situation worse.
O agravarse to get worse El enfermo
se agravó. The patient got worse.
agregado See agregar. A [m] attache
Vimos al agregado militar de la Emba-
jada Americana. We saw the military
attache of the American Embassy.
agregar to add Hace falta agregar más
detalles al informe. You have to add
more details to the report.
agresión [/] aggression.
agresivo aggressive.
agresor [m] aggressor.
agricultor [m] farmer.
agricultura agriculture.
agrio sour ha toronja está muy agria.
The grapefruit tastes very sour.
agrupar to group.
agua water Quiere un vaso de agua
fresca. He wants a glass of cold
water. A rain Ahora hace un tiempo
de agzia. We're having a rainy spell.
O agua de coco coconut milk. O aguas
termales hot springs. O más claro que
el agua clear as crystal Tiene Ud.
razón, eso está más claro que el agua.
You're right, that's as clear as crystal.
|| ¡Hombre al agua! Man overboard!
aguacate [m] avocado, alligator pear.
aguacero [m] rainstorm El aguacero
de anoche ha cortado el camino. Last
night's storm washed out the road.
aguado O manos aguadas butterfingers
[Am] ¡Tienes las manos aguadas!
You have butterfingers.
aguafiestas [m, /; sg~\ wet blanket, kill-
joy No seas aguafiestas. Don't be a
wet blanket.
aguantar to bear, endure, stand Es asom-
broso como puede aguantar tanto. It's
amazing how much he can stand. —
Esto no se puede aguantar. This is
unbearable. A to hang on, not give up
¡Aguante duro! Hang on tight!
O aguantarse to be patient, take it
Hay que aguantarse. You have to take
it.
aguardar to expect he aguardamos ma-
ñana a las diez. We expect him to-
morrow at ten o'clock. A to wait for
Te estoy aguardando hace horas. I've
been waiting for you for hours.
aguardiente [m] brandy, whiskey.
agudo sharp, keen El cuchillo tenia la
punta muy aguda. The knife had a
very sharp point. A clever Es un mu-
chacho muy agudo. He's a very
clever boy. A high-pitched Tiene una
voz muy aguda. She has a very high-
pitched voice. A witty ¡Siempre tiene
dichos tan agudos! He's always mak-
ing such witty remarks ! A acute (of
an angle) has calles forman un ángulo
agudo. The two streets form an acute
angle.
águila [/] eagle.
agüita agüita (water flavored with aro-
matic leaves) [Am~] ¿Qué quiere Ud.
después de la comida, café, té o agüita
de menta? What would you like after
dinner — coffee, tea, or mint water?
aguja needle ¿Tiene Ud. una aguja para
coser estos botones? Do you have a
needle to sew on these buttons? A hand
(of watch, compass) A mi reloj se le
ha caído una aguja. One of the hands
has fallen off my watch.
O agujas [pi] switch El tren ha en-
trado en agujas. The train's passed
the switch.
agujero hole.
aguzar to sharpen to a point Aguce un
poco la estaca. Sharpen the end of
the stick a little.
II Aguzó el oído. He pricked up his
ears.
¡ah! oh!
ahí there Ahí está su amigo. There's
your friend. — Qué tiene Ud. ahí en el
bolsillo? What have you got there in
your pocket?
° por ahí that way Por ahí, haga el
31
ahijada
SPANISH-ENGLISH
alcanzado
favor. That way, please. A around
here Por ahí anda su sombrero. Your
hat's somewhere around here.
|| ¿Y de ahí, qué hubo? Hello there,
what's new? [C.A.]
ahijada goddaughter.
ahijado godson.
ahogar to choke Trató de ahogarle. He
tried to choke him.
O ahogarse to drown, to be drowned
Muchos animales se ahogaron en la
inundación. Many animals were
drowned in the flood. A to be suffo-
cated Me ahogo en esta habitación
tan pequeña y tan caliente. This
room's so small and hot that I'm suffo-
cating.
ahora now, right now Ahora voy a casa.
I'm going home now. A now ¿Ahora,
qué piensa Ud.? Now, what do you
think?
O ahora bien now, now then Ahora
bien, hay que aclarar este problema.
Now then, let's get this problem
cleared up. ° ahora mismo at once,
right away Hágalo ahora mismo. Do
it right away. A just, just now Salió
ahora mismo. He just left. O ¿e ,
ahora en adelante from now on ho
haremos así de ahora en adelante.
We'll do it this way from now on.
O hasta ahora up to now, so far Hasta
ahora nunca hemos tenido este pro-
blema. Up to now we've never had
this problem. O por ahora for the
present Por ahora tenemos bastante
comida. We have enough food for the
present.
ahorcar to hang (execute) ho ahorcaron
el mismo día. They hanged him the
same day.
ahorita right now [Am] Ahorita vamos
a verle. We're going to see himright now.
ahorrar to save ¿Cuánto dinero hemos
ahorrado este mes? How much have
we saved this month?
aire [m] air El aire de esta habitación
está muy cargado. The air in this
room's very stuffy. A wind Sopla un
aire muy fuerte. There's a very strong
wind blowing. A look, appearance
Tiene aire de millonario. He looks
like a millionaire. — Tenía un aire muy
cansado. He looked very tired.
° al aire libre in the open air Pasa-
mos tres horas al aire libre. We spent
three hours in the open air. O tomar
el aire to get some fresh air.
|| Se da aires de persona importante.
He puts on airs.
aislamiento isolation.
aislar to isolate, cut off.
¡aja! || ¡Aja! ¿Conque esas tenemos? So
that's what's going on !
ajedrez [m] chess.
ajeno another's, someone else's No se
meta en vidas ajenas. Don't meddle
in other people's affairs.
ajo garlic.
O echar ajos to swear Empezó a
echar ajos. He started swearing.
O estar en el ajo to be in the know.
ajustar to tighten Tiene Ud. que ajustar
esos tornillos. You have to tighten
those screws. A to fit Esta tapadera
no ajusta. This cover doesn't fit. A to
agree about, decide (on) Se reunieron
para ajustar las condiciones de la paz.
They met to decide peace terms. Ato
settle Vamos a ajustar las cuentas.
Let's settle accounts.
al (a + el) See a.
ala wing; brim (of a hat).
alabanza praise.
alabar to praise.
alacrán [?rc] scorpion.
alambrada wire fence.
alambre [?n] wire.
alameda mall, public walk (lined with
poplars).
álamo poplar.
alarde [m] boast.
O hacer alarde de to show off hevantó
el baúl para hacer alarde de fuerza.
He lifted the trunk to show off his
strength.
alardear to boast.
alargar to lengthen, extend Hay que
alargar las mangas de este abrigo.
The sleeves of this coat have to be
lengthened. A to hand Haga el favor
de alargarme la maleta. Would you
hand me the suitcase, please?
alarma alarm.
alba dawn.
albañil [m] mason, bricklayer.
albaricoque [m] apricot [Sp].
alborotar to disturb, make noise hos
niños están alborotando mucho. The
children are making a lot of noise.
alboroto disturbance, excitement; [C.A.]
popcorn.
alcachofa artichoke.
alcalde [w] mayor.
alcance [?n] reach Estaba fuera de su
alcance. It was out of his reach.
alcancía toy bank; collection box.
alcanzado short (of money) Siempre
anda alcanzado de dinero. He's always
short of money.
32
alcanzar
SPANISH-ENGLISH
allí
alcanzar to catch up with, overtake Nos
alcanzaron muy pronto. They caught
up with us quickly. A to reach No
puedo alcanzar esa lata de tomate. I
can't reach that can of tomatoes. A to
attain, reach Alcanzó el grado de
general. He reached the rank of
general.
O alcanzar a to succeed in, can Desde
aquí no alcanzo a verlo. From here I
can't see it.
alcoba bedroom.
alcohol [m] alcohol.
alcohólico [adj ; w] alcoholic.
aldea village.
alegar to allege, state, assert.
alegrar to brighten (up) Las flores ale-
grarán la mesa. The flowers will
brighten up the table. A to cheer up.
O alegrarse to rejoice, be glad Me
alegro mucho de verla. I'm very glad
to see you.
alegre glad, happy ¿Por qué está Ud. tan
alegre hoy? Why are you so happy
today? A cheerful Son gente muy ale-
gre. They're very cheerful people.
A brilliant, bright ¡Qué traje tan ale-
gre! What a bright-colored suit that is!
A drunk, tipsy Está un poco alegre.
He's a little tipsy.
alegría delight, joy, pleasure Mostró
gran alegría cuando le vio. He showed
great joy when he saw him.
alejarse to go away No se aleje demasia-
do. Don't go too far away.
alentado well, all right [Am] Estaba en-
fermo, pero hoy ya está alentado. He
was ill, but today he's all right.
alentar [rad-ch I] to comfort, cheer up
Hay que alentarla un poco. She needs
a little cheering up. A to encourage
Aliéntele Ud. a que lo haga ahora.
Encourage him to do it.
alfabeto alphabet.
alfiler [m] pin.
alfombra carpet, rug.
algo something ¿Tiene Ud. algo que de-
cirme? Have you something to tell me?
A rather, somewhat Me parece algo
caro. It seems rather expensive to
me.
O algo de some ¿Tiene Ud. algo de
dinero? Have you got some money?
° por algo for some reason Por algo
me dice Ud. eso. You must have a
reason for telling me. O servir para
algo to be useful, be good for some-
thing No sé si esto le servirá para
algo. I don't know whether this'll be
of any use to you.
algodón [m] cotton.
alguien somebody, someone Alguien llama
a la puerta. Somebody's knocking at
the door. A anybody, anyone ¿Ha ve-
nido alguien? Has anybody come?
algún (see alguno) some Espero que Ud.
vuelva algún día. I hope you'll come
again some day.
alguno some, any Quiero hacerle algunas
preguntas. I want to ask you some
questions. — ¿Quiere Ud. hacerme al-
guna pregunta? Do you want to ask
me any questions?
O alguna cosa más anything else
¿Necesita Ud. alguna cosa más? Do
you need anything else? O alguna
vez now and then, sometimes Nos
visita algunas veces. He visits us now
and then. O algunos some people Al-
gunos no tienen paciencia. Some peo-
ple have no patience.
alhaja jewel.
aliado allied. A [n~\ ally.
alianza union, alliance.
aliarse to form an alliance, ally oneself.
aliento breath Llegó sin aliento. He was
out of breath when he got here.
|| Es una persona de muchos alientos.
He's a very energetic person.
aligerar to lighten Tenemos que aligerar
la carga. We have to lighten the load.
A to hasten, hurry Aligera porque es
tarde. Hurry up, it's late.
alimentar to feed, nourish Esta comida
no alimenta bastante. This food's not
nourishing enough.
alimento food, nourishment.
alistarse to enlist Se alistó en la Legión
Extranjera. He enlisted in the For-
eign Legion.
alistarse to get ready [Am] Hay que
alistarse temprano porque el tren no
espera. We'd better get ready early
because the train won't wait.
aliviar to relieve, alleviate.
allá there ¡Allá está! There it is!
O allá arriba up there, way up Está
allá arriba esperándole. He's up
there waiting for you. O allá dentro
in there, inside Allá dentro están sus
amigos. Your friends are in there.
0 hacia allá, para allá that way Vamos
hacia allá. Let's go that way. O más
allá farther on, beyond El pueblo está
más allá de aquellos árboles. The vil-
lage is beyond those trees. O por allá
over there Les vi por allá hace un rato.
1 saw 'em over there a while ago.
allí there Póngalo allí. Put it over there.
— Su casa está allí a la derecha. His
house is there on the right.
33
alma
SPANISH-ENGLISH
alzar
O de allí from there Vive lejos de
allí. She lives far from there. O desde
allí from there Desde allí se veía per-
fectamente. From there one could see
perfectly. O por allí that way Dice
que vayamos por allí. He says we
should go that way.
alma soul.
O almas people Es un pueblo de tres
mil almas. It's a town of 3000 people.
O de mi alma (term of affectionate
address used in Spanish-speaking
countries) ¡Hijo de mi alma! My
dear child!
|| Lo siento en el alma. I'm terribly
sorry.
almacén [to] warehouse, stockroom;
store, shop; department store; [Arg]
grocery store.
almendra almond.
almidón [to] starch.
almidonar to starch.
almirante [to] admiral.
almohada pillow.
|| ho voy a consultar con la almo-
hada. I'm going to sleep on it (i.e.,
think it over).
almohadón [m] cushion.
almorzar [rad-ch /] to lunch, breakfast.
almuerzo lunch, noon meal; breakfast.
alocado reckless Es un muchacho muy
alocado. He's a reckless young fellow.
alojamiento lodging.
alojar to put up, lodge, quarter.
alpargata espadrille (sandal with fiber
sole and canvas upper).
alquilar to rent, hire Alquilaron una
casa. They rented a house. A to let
Se alquilan habitaciones. Rooms for
rent.
alquiler [w] rent, price of rent.
alrededor O alrededor de around Estaban
sentados alrededor de la mesa. They
were sitting ai'ound the table. A about
Costó alrededor de treinta pesos. It
cost about thirty pesos. O alrededores
[m pi] outskirts, surroundings.
altar [m] altar.
altavoz [to] loudspeaker.
alteración [/] alteration, change Tene-
mos que hacer algunas alteraciones en
nuestros planes. We have to make
some changes in our plans. A strong
emotion Daba muestras de gran altera-
ción. He showed signs of great emo-
tion.
O alteración del orden tumult, public
disorder Hubo alteraciones del orden
en todo el país. There were disorders
all over the country.
alterar to change, transform Su venida
alteró completamente nuestra vida.
His coming changed our lives com-
pletely.
O alterarse to get excited No se
altere Ud. que no es nada. Don't
get excited; it's nothing.
alternar to alternate, take turns.
alternativa [/] alternative.
alto high, tall ¿Qué es aquel edificio tan
alto? What's that very tall building?
A high (in rank) Habló con un alto em-
pleado del Ministerio de Hacienda. He
talked to a high official of the Treas-
ury Department. A high Los precios
son muy altos en esta tienda. Prices
are very high in this store. A loud
No hables tan alto. Don't talk so loud.
O a altas horas de la noche very late
at night Volvió a altas horas de la
noche. He returned very late at night.
O altos upper story Viven en los altos
de aquella casa. They live in the
upper story of that house. O lo alto
top La casa está en lo alto de la colina.
The house is on top of the hill. ° pasar
por alto to overlook, forget Hemos
pasado por alto muchos puntos im-
portantes. We've overlooked many im-
portant facts.
alto O hacer alto to stop, halt Hicimos
alto en el camino para almorzar. We
stopped along the way to have lunch. —
Los soldados hicieron alto a la entrada
del pueblo. The soldiers halted at the
entrance to the town.
|| ¡Alto! Halt! or Stop!
altura height, altitude, elevation No me
encuentro bien a tanta altura. I don't
feel well at such a high altitude.
aludir a to allude to, refer to.
alumbrado See alumbrar. A lighting,
lighting system Hay muy poco alum-
brado en esta parte de la ciudad. The
lighting's poor in this part of the city.
alumbrar to give light Los faroles de la
calle no alumbran bastante. The street
lamps don't give enough light. A to
light, illuminate ¿Puede alumbar el
camino? Can you light the way?
alumno pupil, student.
alusión [/] allusion, reference; hint.
alzar to lift, raise No alzó los ojos del
libro. He didn't raise his eyes from
the book.
O alzarse to rise, revolt Se alzaron
contra el gobierno.' They revolted
against the government. A to get up.
O alzarse con to lift, steal, swipe Se
alzó con el dinero. He stole the money.
34
amabilidad
SPANISH-ENGLISH
andar
amabilidad [/] kindness.
amable kind, amiable.
amanecer to dawn En verano amanece
más temprano que en invierno. In the
summer it dawns earlier than in the
winter.
amanecer [m] daybreak, dawn.
amanecida O a la amanecida at day-
break, at dawn.
amante [adj~\ loving. A [n] lover; mis-
tress.
amapola poppy.
amar to love.
amargado (see amargar) embittered
Ese tipo está amargado. That guy's
very embittered.
amargar to make bitter, make miserable
Amarga la vida de todos los que le
rodean. He makes life miserable for
everyone around him.
amargo bitter.
amargor [m] bitterness No podia sopor-
tar el amargor del café. He couldn't
stand the bitterness of the coffee.
amargura bitterness Sus desgracias le
causaron una gran amargura. His
misfortunes caused him great bitter-
ness.
amarillo yellow.
amarrar to tie, fasten.
ambición [/] (excessive) ambition.
ambicioso overambitious.
ambiente [m] atmosphere, environment.
. ambulancia ambulance.
amén amen.
|| Dice a todo amén. He's a yes-man.
amenaza threat, menace.
amenazar to threaten, menace.
americana coat (of a man's suit) [Sp].
amigo, amiga friend Es una amiga mía.
She's a friend of mine.
amistad [/] friendship.
O hacer amistad to become friends,
make friends (with) Pronto hicieron
amistad. They soon became friends. —
Hizo amistad con Juan. He made
friends with John. O hacer amistades
to get acquainted En poco tiempo hizo
amistades allí. He got acquainted
there in a short time.
amistoso friendly.
amo, ama owner, proprietor Hablamos
con el amo de la casa. We talked with
the owner of the house. A boss No se
lo digas al amo. Don't tell the boss.
amontonar to heap, pile up.
amor [m] love Le gusta hablar de amor.
He likes to talk of love. A love, heart-
throb Ha encontrado un nuevo amor.
He's found a new love. A love, dar-
ling Sí, mi amor. Yes, darling.
O amor propio self-esteem, pride
Tiene un amor propio excesivo. He
has too much pride.
amoscarse to become peeved or irked Se
ha amoscado con tus palabras. He
was peeved by what you said.
amotinarse to mutiny.
amparo aid; protection.
ampliación [/] enlargement Quiero una
ampliación de esta fotografía. I want
an enlargement of this photograph.
ampliar to enlarge, amplify, extend.
amplio ample, roomy, large.
amueblar to furnish, supply with furni-
ture Amueblaron la casa con todo lujo.
They furnished the house very luxu-
riously.
analfabeto [adj, n] illiterate.
análisis [m or f] analysis.
analizar to analyze.
anarquía anarchy.
ancho wide, broad ¿Cree Ud. que el ca-
mino es bastante ancho para automó-
viles? Do you think the road's wide
enough for cars? A too big, too wide
Este traje me está ancho. This suit's
too big for me. A width, breadth ¿Qué
ancho tiene la tela? What's the width
of the material?
° a sus anchas at ease, comfortable.
anciano aged, very old (of people).
ancla anchor.
andada hike [Am] Dimos la gran andada
para llegar a la cumbre. We took a
long hike up to the summit.
andalón [m] wanderer, gadabout [Am]
Eres muy andalón, muchacho. You're
a great gadabout, my boy.
andar [irr] to walk, go on foot Es dema-
siado lejos para ir andando. It's too
far to walk. A to go, move El tren
echó a andar. The train began to
move. Ato run, go, work ¿Anda ese
reloj? Is that clock going?
O andar andando to roam around
[Mex, Col] He andado andando todo
el día. I've been chasing around all
day. O andar cerca to come close to
No se sacó el premio, pero le anduvo
cerca. He didn't win the prize, but
he came close to it. O andar en to be
going on [Am] El niño anda en siete
afws. The child's going on seven.
O andarse por las ramas to beat around
the bush.
|| ¡Anda! Move on! or Get up! or
Go ahead! ¡I ; Ándale! Go on! or Go
to it! [Am]
35
andarivel
SPANISH-ENGLISH
aparte
andarivel [m] cable ferry, aerial cable
car [Am]. A rail, fence [Arg] El
jinete cayó cerca del andarivel. The
jockey fell right by the rail.
andén [m] (railroad) platform.
angosto narrow.
ángulo angle.
anillo ring he regaló un anillo de brillan-
tes. He gave her a diamond ring.
animación [/] animation, liveliness La
animación de la reunión me sorpren-
dió. The liveliness of the gathering
surprised me.
animado (see animar) lively, animated.
animal [?n] animal. A jackass, stupid
person ¡No seas animal! Don't be a
jackass!
animar to cheer, encourage Vamos a
animar a los jugadores. Let's encour-
age the players. A to pep up Su
llegada animó la fiesta. His arrival
pepped up the party.
O animar a to encourage to, urge to
he estoy animando a que venga con
nosotros. I'm urging him to come with
us.
ánimo (state of) mind, spirits Estaba de
buen ánimo. He was in good spirits.
A courage.
O dar ánimos to encourage, cheer up
Le dio ánimos porque estaba decaído.
She cheered him up because he was
depressed.
aniversario [w] anniversary.
anoche last night.
anochecer \_-zc-] to grow dark, get dark
Ahora anochece a las cinco. It gets
dark at five now.
anochecer [m] dusk, nightfall.
ansiedad [/] anxiety.
ansioso anxious, eager, impatient Estoy
ansioso de conocerla. I'm anxious to
meet her.
anteanoche night before last.
anteayer day before yesterday.
anteojos [m pi] eyeglasses, spectacles.
antepasado \_adj] before last El año ante-
pasado fuimos a Europa. The year
before last we went to Europe. A [w]
ancestor, ancestress.
anterior previous, last,
antes before Ya se lo dije a Ud. antes.
I told you that before. A formerly
Esta calle tenía otro nombre antes.
This street used to have another name.
O antes de before Comamos antes de
ir. Let's eat before we go. O antes
que before Salieron antes que nosotros
llegásemos. They left before we ar-
rived.
ante todo above all, first of all Ante todo
no olvide escribirme. Above all, don't
forget to write me.
anticipar to advance, lend Me anticipó
treinta pesos. He lent me 30 pesos.
A to advance Anticiparon la fecha de
la fiesta. They advanced the date of
the party.
O anticiparse to arrive ahead of time
Se anticiparon media hora. They ar-
rived half an hour early. A to get
ahead of Se me anticipó. He got
ahead of me.
antiguo former; old, ancient.
O a la antigua in an old-fashioned
way Le gusta vestir a la antigua. She
likes to dress in an old-fashioned way.
antipatía dislike Me tiene antipatía. He
dislikes me.
antipático disagreeable Es un hombre
muy antipático. He's a very disagree-
able man.
antojarse || Hace todo lo que se le an-
toja. She does whatever comes into her
mind. |! Lo hago porque se me antoja.
I do it because I take a notion to.
anunciar to announce; to advertise.
anuncio advertisement; announcement;
notice.
añadir to add (to).
año year.
O año bisiesto leap year. O año
nuevo new year Feliz año nuevo.
Happy New Year. O tener . . . años
to be . . . years old Tengo veinte años.
I'm twenty years old.
apagar to put out, extinguish Apague
Ud. la luz. Put out the light.
O apagarse to go out Se apagaron
las luces. The lights went out.
apagón [m] blackout.
aparato apparatus, set Vende aparatos
de radio. He sells radio sets.
aparecer \_-zc-] to show up, turn up No
apareció. He didn't show up.
aparición [/] appearance (presence) he
sorprendió la aparición repentina de
su amigo. He was surprised by the
sudden appearance of his friend.
A apparition.
apariencia appearance, looks No me
gusta su apariencia. I don't like his
looks.
apartado (see apartar) distant, far away.
O apartado (de correos) post office
box.
apartamiento apartment [Am].
apartar to separate, divide.
aparte separate Eso es cuestión abarte.
That's a separate question. A aside.
36
apearse
SPANISH-ENGLISH
apuesta
separately Ponga este paquete aparte.
Put this package aside.
apearse to get off Se prohibe apearse en
marcha. Don't get off while the ve-
hicle's in motion.
apellido (family) name.
apenado sorry, grieved Estaban aperlados
por la enfermedad de su tía. They
were grieved by the illness of their
aunt. A worried [Am~\ Estábamos ape-
nados porque no recibíamos noticias.
We were worried because we weren't
getting any news.
apenas scarcely, hardly Apenas puede
andar. He can hardly walk. A as soon
as Apenas llegue, avíseme. Let me
know as soon as he comes.
apertura opening (of exhibition, public
event).
apetito appetite.
apiñado gathered in a crowd La gente
está apiñada para ver el desfile. A
crowd of people gathered to see the
parade.
apio celery.
aplanar to smooth, flatten.
O aplanarse to be in low spirits, get
depressed Se aplanó después del fra-
caso. He got very depressed after his
failure,
aplastar to crush Aplastaron toda resis-
tencia. They crushed all resistance.
A to flatten Le aplastaron las narices.
They flattened his nose.
O aplastarse to flatten oneself Se
aplastaron contra la pared. They flat-
tened themselves against the wall.
aplaudir to applaud.
aplauso applause.
aplicado (see aplicar) studious, indus-
trious Es un estudiante muy aplicado.
He's very studious.
aplicar to apply, put on Le aplicaron a
la silla una capa de pintura. They
put a coat of paint on the chair.
O aplicarse to apply oneself.
aplomo self-possession, poise Tiene mu-
cho aplomo. He has a lot of poise.
apoderarse de to take possession of, seize.
apodo nickname.
aporrear to beat up, club.
apostar to bet ¿Cuánto apuesta Ud.?
How much do you bet?
O apostar a que to bet that Apuesto
a que llego yo antes de Ud. I bet I
get there before you.
apoyar to rest, prop Apoye el pie en ese
escalón. Rest your foot on that step.
A to back, support, second Nadie apoyó
su proposición. No one supported his
motion. — Apoyo la proposición. I
second the motion.
O apoyarse to support oneself, lean
Se apoya en un bastón. He's leaning
on a cane.
apoyo prop, support.
aprecio esteem, respect, liking Le tengo
mucho aprecio. I have great respect
for him.
aprender to learn.
apresurar to hasten, hurry No apresure
el paso; llegaremos a la hora. Don't
walk so fast; we'll get there on time.
O apresurarse to hurry up Haga el
favor de apresurarse; ya llegamos
tarde. Please hurry; we're late al-
ready.
apretar [rad-ch I] to tighten Apriete
este tornillo. Tighten this screw. A to
be too tight on Me aprieta mucho este
cuello. This collar's too tight. A to
press down on, put pressure on, com-
press Apretó para cerrar la maleta.
He pressed down on the suitcase to
close it. A to grip Me apretó la mano.
He gripped my hand. A to clench
(fist or teeth). A to go faster, sprint
El corredor apretó en la última vuelta.
The runner sprinted on the last lap.
apretazón [/] crowd [Am] Era tanta la
apretazón que nadie vio nada. There
was such a crowd that nobody saw
anything.
aprieto jam, tight spot Se vio en un
aprieto. He found himself in a tight
spot.
aprisa swiftly, fast, quickly Hace todo
muy aprisa. He does everything very
quickly.
aprobación [/] approval.
aprobar to approve of No apruebo su
conducta. I don't approve of his con-
duct. Ato pass (an examination)
¿Aprobó Ud. en el examen de matemá-
ticas? Did you pass your math exam?
aprontar to advance [Am] El patrón
tuvo que aprontarle algún dinero. The
boss had to advance him some money.
aprovechar to profit by, make use of
Aprovechaba todos los restos. She
made use of all the left-overs.
O aprovecharse de to take advantage
of No dejes que se aproveche de tí.
Don't let him take advantage of you.
aprovisionar to supply, provision.
aproximarse to approach, move near No
se aproxime Ud. demasiado al fuego.
Don't go too near the fire
apuesta bet, wager.
37
apunarse
SPANISH-ENGLISH
arrastrado
apunarse to become ill from altitude
[Am].
apuntar to aim Apunta demasiado bajo
para dar en el blanco. You're aiming
too low to hit the target. A to jot
down, make a note of Apúntelo en su
cuaderno de notas. Jot it down in
your notebook.
apurar to drain, drink up, consume Apu-
raron las copas. They drained their
glasses. A to smoke to the end.
O apurar (se) to worry La situación
me apura mucho. The situation worries
me very much. — No se apure Ud.
Don't worry. A to hurry ¡Apúrate
niña! Hurry up, child! — ¡Apúrale!
Hurry up! [Aw].
apuro jam, tight spot, fix Estoy en gran
apuro. I'm in a jam.
aquel, aquella, aquellos, aquellas [adj]
that, these Compré aquella bufanda
que vimos ayer. I bought that scarf
we looked at yesterday.
aquél, aquélla, aquéllos, aquéllas [pron]
that (one), these Prefiero este libro a
aquél. I like this book better than
that one.
aquello [neu pron] that (thing) ¿Qué
es aquello? What's that?
aquí here No está aquí. He isn't here.
O aquí dentro in here Les espero aquí
dentro. I'll wait for you in here.
O de aquí en adelante from now on
De aquí en adelante tendremos que
gastar menos. From now on we'll
have to spend less money. O por aquí
here, this way Venga Ud. por aquí.
Come this way.
arado plow.
araña spider.
arañar to scratch.
arañazo scratch.
arar to plow.
araucano [adj, n] Araucanian.
arbitro arbitrator, umpire, referee.
árbol tree.
arbusto bush, shrub.
archivar to file, put in a file.
arco arch; bow (for arrows).
O arco iris rainbow.
arder to burn (be in flames) La leña
mojada no arde bien. Wet firewood
doesn't burn well. A to burn (with
fever).
ardido burned up, sore [Am] Me tiene
ardido con lo que me dijo. I was
burned up by what he said.
ardiente [adj] burning.
ardilla squirrel.
arena sand.
arenoso sandy.
arenque [»(] herring.
arepa arepa (corn griddle cake) [Aw].
argumento argument, logic, premises No
me convencen sus argumentos. His
arguments don't convince me. A plot,
story No me gustó el argumento de la
película. I didn't like the plot of the
movie.
árido arid, dry, barren.
aristocracia aristocracy.
arma weapon Se prohibe llevar armas.
It's forbidden to carry arms.
armadura armor; framework.
armar to arm Armaron al pueblo. They
armed the people. A to assemble, put
together Hay que armar esta máquina.
The machine has to be assembled.
O armar jaleo to make a racket
Anoche armaron mucho jaleo. They
made a big racket last night. O ar-
marse to balk [Am] Las mulas sc
armaron a medio camino. The mules
balked halfway there. ° armarse de
to arm or provide oneself with Se armó
de una pistola. He armed himself with
a pistol. A to build up [Am] Se armó
de un buen negocio en poco tiempo.
He built up a good business in a short
time.
|| Siempre arma líos. He's always
making a mess of things.
armario closet, wardrobe.
armonía harmony
arqueo balance (in accounting).
arquitecto architect.
arquitectura architecture.
arrabal [m] suburb, outskirts.
arrancado broke [Am] Siempre está
arrancado a fin de mes. He's always
broke at the end of the month.
arrancar to root out, pull out, tear out
Han arrancado tres páginas. Three
pages have been torn out. A to start
Vimos arrancar el automóvil. We saw
the car start.
arranque [m] sudden impulse En un
arranque me volví a mi pueblo. On
a sudden impulse I returned to my
home town. A starter Este automóvil
tiene arranque automático. This car
has a self-starter.
arrastrado (see arrastrar) low, con-
temptible ¡Qué tipo tan arrastrado!
What a heel ! A bootlicker, yes-man
[Am] Consigue todo porque es muy
arrastrado. He gets everything be-
cause he's a bootlicker.
38
arrastrar
SPANISH-ENGLISH
asar
arrastrar to drag, drag along Le arras-
tró la corriente. He was dragged
along by the current. A to touch the
floor or ground, drag Cuidado, le
arrastra el abrigo. Be careful, your
coat's dragging.
O arrastrarse to crawl, creep, drag
oneself Salieron de la cueva arrastrán-
dose. They crawled out of the cave.
arreglar to arrange, adjust, settle ¿Está
todo arreglado para el viaje? Is every-
thing arranged for the trip? A to fix
Creo que arreglarán el radio esta
tarde. I think they'll fix the radio
this afternoon.
O arreglarse to tidy up, dress, put
make-up on Arréglate un poco y valuó-
nos al cine. Tidy up a bit and we'll
go to the movies. O arreglárselas para
to manage to ¿Cómo me las arreglaré
para terminar a tiempo? How can I
manage to finish on time?
arreglo arrangement, settlement, agree-
ment; alteration.
O con arreglo a according to, in ac-
cordance with Lo hicimos con arreglo
a sus instrucciones. We did it accord-
ing to your instructions.
arrendar [rad-ch /] to rent, let ¿Quiere
Ud. arrendar su casa? Do you want
to rent your house? A to rent, hire
Necesito arrendar una habitación. I
want to rent a room.
arrepentirse [rad-ch II] to be sorry for,
regret Se arrepentirá Ud. de esto.
You'll be sorry for this.
arrestar to arrest, imprison.
arriba up, above Viven dos pisos más
arriba. They live two flights up.
A upstairs Los dormitorios están arri-
ba. The bedrooms are upstairs.
O arriba de beyond, past (on higher
level) Es más arriba de la plaza. It's
past the square. O boca arriba, panza
arriba, patas arriba face up, on one's
or its back. O cuesta arriba uphill.
O de arriba abajo from top to bottom,
from head to foot Le miró de arriba
abajo. He looked him up and down.
O desde arriba from above Desde arri-
ba se veía el río. From above one
could see the river. O hacia arriba up,
upwards El coche iba hacia arriba.
The car was going up. ' O para arriba
up, upward Vamos para arriba. Let's
go up. O por arriba at or around the
top, up there El sombrero estaba sucio
por arriba. The hat was dirty around
the top.
arriesgar to risk, hazard No le importa
arriesgar la vida. He doesn't mind
risking his life.
O arriesgarse to take risks Si no nos
arriesgamos yio haremos nada. If we
don't take risks we'll never get any-
thing done.
arrimar to place or put near or close
No arrimes tanto la mesa a la pared.
Don't put the table so close to the
wall.
|| ¡Arrima el hombro! Give me a
hand!
arrinconar to neglect; to pigeonhole; to
corner.
arrodillarse to kneel.
arrogante arrogant, haughty, proud.
arrojar to throw, hurl, cast Se prohibe
arrojar objetos por la ventanilla. Don't
throw things out the window.
arrollar to coil Hay que arrollar esa
cuerda. That rope has to be coiled.
A to trample, run over Fueron arrolla-
dos por la multitud. They were tram-
pled by the crowd.
arroyo brook.
arroz [m] rice.
arrugar to wrinkle, crumple.
arruinar to ruin (financially) Ese hombre
los ha arruinado completamente. That
man ruined them completely.
O arruinarse to be ruined (finan-
cially) Con esos negocios se ha arrui-
nado. He was ruined by that business.
arte [m or /] art ¿Le interesa el arte?
Are you interested in art? — Las bellas
artes. Fine arts. A skill Presenta sus
argumentos con mucho arte. He pre-
sents his arguments with great skill.
A craft, cunning.
arteria artery.
articulación [/] joint.
artículo article, news article Lea el artí-
culo de la página dos. Read the article
on page two.
O artículos things, goods Venden ar-
tículos de deportes. They sell sporting
goods.
artificial artificial.
artista [m, /] artist.
artístico artistic.
arveja green pea [Aw].
as [m] ace, star; ace (cards).
asado See asar. A [m] roast.
asaltar to assault, attack, hold up.
asamblea assembly, convention.
asar to roast Vamos a asar las castañas.
Let's roast the chestnuts.
39
ascender
SPANISH-ENGLISH
atacar
O asarse to be roasting, be uncom-
fortably warm Se asa uno en este
cuarto. It's roasting in this room.
ascender [rad-ch I] to ascend, go up El
globo ascendió lentamente. The balloon
went up slowly. A to be promoted
Ascendió tres veces en un aíw. He was
promoted three times in one year.
O ascender a to amount to La cuenta
ascendía a cuatrocientos pesos. The
bill amounted to 400 pesos.
ascensor [m] (passenger) elevator.
ascensorista [m, /] elevator operator.
asco nausea, disgust Rechazó la comida
con asco. He refused the food with
disgust.
O dar asco to disgust Esas cosas me
dan asco. Those things disgust me.
O estar hecho un asco to be very dirty,
be filthy No te acerques, estás hecho
un asco. Don't come near me; you're
filthy. O hacer ascos to turn up one's
nose Le hace ascos a todo. He turns up
his nose at everything.
asegurar to secure, fasten (with rope or
strap) Aseguró con una cuerda la carga
del caballo. He fastened the horse's
pack with a rope. A to assure Le ase-
guro que todo estará preparado a
tiempo. I assure you everything will
be ready on time. A to affirm, maintain
Asegura que es cierto. He maintains
it's true. A to insure El equipaje está
asegurado. The baggage is insured.
O asegurarse to make sure Asegú-
rense primero de que la información
es cierta. First make sure the infor-
mation's correct. A to get insured Se
aseguró contra accidentes. He took
out accident insurance.
asesinar to murder,
asesinato murder.
asesino assassin, murderer.
así so, that way Así es. That's the way
it is. A in this manner, this way Lo
debe Ud. hacer así. You must do it
this way. A therefore, and so Así,
decidieron actuar inmediatamente. And
so they decided to act immediately.
O así, así so so ¿Cómo está Ud.?"
"Así, así." "How are you?" "So so."
O así como así without reason No ¡o
digo así como así. I don't say it with-
out reason. O así que as soon as, after
Así que llegue le avisaré. I'll let you
know as soon as I get there.
asiento seat, chair Tome Ud. asiento.
Take a seat.
asilo orphanage; home (for aged).
asimismo likewise, too, in the same way
Asimisyno lo creo yo. I think so too.
asistencia attendance, presence Su asis-
tencia no es necesaria. Your attend-
ance isn't necessary. A assistance, help.
asistir to assist, help, take care of he
asistí en su enfermedad. I took care
of him during his illness.
O asistir a to attend, be present at
¿Asistió Ud. a la reunión? Were you
present at the meeting?
asno ass, donkey.
asociación [/] association, club.
asociado See asociar. A [n] associate,
partner.
asociar to associate.
asolear to dry in the sun Hay que asolear
la ropa. The wash'll have to be put
in the sun to dry.
O asolearse to take a sun bath [Am]
Estuvieron asoleándose en la playa.
They were taking a sun bath on the
beach.
asomar to put out (one's head, hand, etc)
Asojtió la cabeza por la ventana. He
put his head out of the window.
O asomarse a to lean out of Se pro-
hibe asomarse al exterior. It's for-
bidden to lean out of windows.
asombrar to astonish, amaze Asombra a
todo el mundo por su ingenio. He
amazes everybody by his cleverness.
O asombrarse de to wonder at, be
astonished by, be amazed at Me asom-
bra que diga Ud. eso. I'm amazed that
you say that.
asombroso wonderful, astonishing.
áspero rough, harsh Esa tela es muy
áspera. That cloth's very rough.
aspiración [/] ambition.
aspirar to aspire.
asqueroso filthy, nasty, mean, low.
astilla chip; splinter.
O astillas [pi] kindling.
astucia [/] cunning.
astuto astute, crafty.
asumir to assume, take on Asumió todas
las responsabilidades. He assumed full
responsibility.
asunto subject ¿Cuál es el asunto de esa
comedia? What's the subject of that
play? A affair, business No se meta
Ud. en mis asuntos. Don't meddle in
my affairs, or Mind your own business.
asustar to frighten Me asustaron sus y ri-
tos. Your screams frightened me.
O asustarse to be frightened Se asus-
ta de los ruidos fuertes. She's fright-
ened by loud noises.
atacar to attack.
40
atado
SPANISH-ENGLISH
atravesar
atado See atar. A [m] bundle, parcel [Am].
atajar to overtake, catch up with Por este
camino les atajaremos. If we go this
way we'll catch up with 'em. A to in-
terrupt, cut short Le atajó cutiéndole
que no. He cut him short by saying no.
atajo short cut, shorter road.
ataque [m] attack, assault; attack, fit.
atar to tie, lace, bind Átate bien los zapa-
tos. Lace your shoes up tight.
O atar cabos to put two and two to-
gether Aoírlo, até cabos. When I
heard that I put two and two together.
atarantado dizzy He bailado tanto que
estoy atarantada. I've danced so much
that I'm dizzy.
atareado busy.
ataúd [m] coffin, casket.
atención [/] attention El anunciador
pidió atención. The announcer called
for attention.
O atenciones [pi] kindness Nunca
olvidaré sus atenciones. I'll never for-
get your kindness. O llamar la aten-
ción to attract attention Le gusta
llamar la atención. She likes to attract
attention. A to reprimand Le llamé la
atención por su falta de respeto. I
reprimanded him for his insolence.
atender [rad-ch I] to attend, wait on
El dependiente los atendió en seguida.
The clerk waited on them immediately.
A to pay attention Haz el favor de
atender a lo que te digo. Please pay
attention to what I'm saying. A to
look after, take care of Atiende muy
bien a sus invitados. He takes very
good care of his guests.
atenerse a [irr] to depend on, rely on
(accept as valid) No sé a que atenerme.
I don't know what to depend on.
atentado assassination (attempted or suc-
cessful) ; attempt (to overthrow by vio-
lence) Se cometió un atentado contra
la vida del presidente. There was an
attempt on the life of the president.
atento polite, courteous; attentive.
|| S?t atento seguro servidor. Very
truly yours.
aterrar to terrify.
atinar to hit the mark. A to guess
(right) Atinó el dinero que yo tenia en
el bolsillo. He guessed the amount of
money I had in my pocket.
° atinar a to succeed in No atinó a
explicar lo que quería. He didn't suc-
ceed in explaining what he wanted.
O atinar con to find (hit upon) No
atino con el ojo de la cerradura. I
can't find the keyhole.
atleta [m, /] athlete.
atlético athletic.
atmósfera atmosphere.
atol, atole [m] atol, atole (a hot non-
alcoholic drink widely used in Mexico
and Central America).
atolondrado scatter-brained No he visto
una persona más atolondrada. I've
never seen such a scatterbrain.
atontado foolish, stupid No seas atontado.
Don't be so foolish.
atormentar to torment, torture.
atornillar to screw, turn a screw.
atracción [/] attraction.
atractivo attractive, charming ¡Que mu-
jer tan atractiva! What an attractive
woman! A [m] charm, appeal Es muy
bonita pero no tiene atractivo. She's
very pretty but she has no appeal.
atraer [irr] to attract, charm.
atrás back Está allí atrás con unos ami-
gos. She's back there with some
friends.
O dar marcha atrás to go into re-
verse, back up No dé marcha atrás que
hay un árbol. Don't back up; there's
a tree behind you. O hacia atrás back,
backward Miró hacia atrás. He looked
back. O quedarse atrás to stay behind,
fall behind Se ha quedado atrás con
unos amigos. She stayed behind with
some friends.
atrasado (see atrasar) backward, behind
(in work, studies, etc).
atrasar to delay, detain Esto atrasa mu-
cho mi viaje. This'll delay my trip a
long time. A to put back (watch or
clock) Tengo que atrasar mi reloj, está
muy adelantado. I have to set my
watch back ; it's very fast. A to go or
be slow, lose time Mi reloj atrasa diez
minutos al día. My watch loses ten
minutes a day.
O atrasarse to remain or get behind,
lose time Creo que nos atrasamos en
este trabajo. I think we're getting
behind in this work.
atraso backwardness El atraso de ese
paí es bien conocido. The backward-
ness of that country's well known.
A delay.
atravesar [rad-ch I] to pierce La bala le
atravesó el brazo. The bullet pierced
his arm. A to cross He atravesado el
Atlántico varias veces. I've crossed
the Atlantic several times.
O atravesarse to stop crosswise Se
atravesó un camión en la carretera. A
truck stopped crosswise in the middle
of the road.
41
atreverse
SPANISH-ENGLISH
avion
atreverse to dare, venture No se atreve a
decírmelo. He doesn't dare to tell me.
atribuir to attribute.
atrocidad [/] atrocity; horrible or ter-
rible thing ¡Qué atrocidad! What a
horrible thing!
atropellar to run over, knock down Le
atropello un auto. An automobile ran
over him.
O atropellarse to rush through Si
quiere Ud. hacer el trabajo bien, no se
atropelle. If you want to do a good
job, don't rush through it.
atropello abuse, outrage No podemos
tolerar tal atropello. We can't toler-
ate such an outrage. A accident (in
which a pedestrian is injured) Tres
peatones fueron víctimas de un atro-
pello. Three pedestrians were victims
of an accident.
atroz terrible, atrocious ¡Fué una cosa
atroz! It was a terrible thing!
aturdir to rattle Me aturde tanto ruido.
So much noise rattles me.
O aturdirse to be stunned Se aturdió
y no supo que contestar. He was
stunned and didn't know what to an-
swer.
audacia audacity, boldness.
audaz bold, daring.
auditorio audience, listeners.
aumentar to increase Han aumentado los
sueldos. They've increased the sala-
ries.
aumento increase.
aun, aún still Aun podemos llegar a
tiempo. We can still get there on time.
A even Ni aun ahora sería posible.
Even now it wouldn't be possible.
A yet No ha venido aún. He hasn't
come yet.
O aun cuando even though, even if
Aun cuando no venga tendremos que
empezar. Even if he doesn't come
we'll have to begin.
aunque though, even if Aunque no he
nacido en el país, lo conozco muy bien.
Though I wasn't born in the country,
I know it very well.
ausencia absence.
ausentarse to leave, absent oneself Se
ausentó de la clase porque se sentía
enfermo. He left the class because he
was feeling sick.
ausente absent. A [n] one who is absent.
auténtico authentic.
auto auto, car ¿Hay bastante sitio en el
auto para todos? Is there enough room
in the car for everybody?
autobús [w] bus ¿Qué es más barato, el
autobús o el tranvía? Which is cheaper,
the bus or the street car?
automático automatic. A [m] snap (for
clothing).
automóvil [m] automobile.
autor [m] author.
autora authoress.
autoridad [/] authority, power No supo
mantener su autoridad. He couldn't
maintain his authority.
O autoridades authorities, govern-
ment Han dado parte a las autoHdades.
They reported it to the authorities.
autorizar to authorize.
auxiliar to aid, help, assist.
avanzar to move forward El coche avan-
zaba muy despacio. The car moved
very slowly. A to advance, make prog-
ress, get ahead No avanzamos yiuda en
nuestro trabajo. We're not making
any progress in our work.
avaro stingy, miserly. A [n] miser.
ave [m] bird, fowl,
avena oats.
avenida avenue. A flood Las avenidas han
estropeado la cosecha. The floods
ruined the crops.
avenirse \irr~\ to agree Se avino a lo que
le dijeron. He agreed to what they
said.
aventajado promising Es un muchacho
muy aventajado. He's a very promis-
ing young man.
aventajar to get ahead, to surpass Aven-
taja a todos en el trabajo. He gets
ahead of everybody in his work.
aventura adventure; risk, chance.
aventurar to risk, hazard ¡No se aven-
ture! Don't risk it!
aventurero adventurous; adventurer,
avergonzar [rad-ch I] to shame, to make
(someone) ashamed Avergonzó a toda
su familia con su conducta. He shamed
his whole family by his conduct.
O avergonzarse to be ashamed Des-
pués de decirlo se avergonzó. After
he said it, he was ashamed.
avería damage El mecánico arregló la
avería sin demora. The mechanic re-
paired the damage without delay. i
averiarse to be damaged, be spoiled Con
la lluvia se averió el cargamento. The
shipment was damaged by the rain,
averiguar to find out.
aviación [/] aviation.
aviador [th] aviator.
ávido eager, anxious Estaba ávido de
noticias. He was eager for news.
avión [m] airplane, plane.
42
avisar
SPANISH-ENGLISH
bajo
avisar to notify, inform Hay que avisar
a la policía We have to notify the
police. A to warn, advise, counsel Es
la última vez que te aviso. I'm warn-
ing you for the last time.
aviso announcement, notice, warning
Aviso al público. Notice to the public.
avispa wasp.
avivar to revive (make bright) Avivaron
el fuego echando más leña. They re-
vived the fire by putting on more wood.
O avivar el ojo to keep one's eyes
open, look sharp ¿Por qué no avivas
el ojo? Why don't you keep your eyes
open? O avivar el paso to step lively
Avive el paso; es muy tarde. Step
lively ; it's very late. O avivarse to
wake up, to cheer up Avívate; estás
como dormido. Wake up; you're half
asleep.
jay! oh! ouch!
ayer yesterday.
ayuda help, aid, assistance Necesito
ayuda en esto. I need help with this.
ayudar to aid, help, assist Quiero ayu-
darle a llevar los paquetes. I want to
help him carry the packages.
ayunar to fast.
ayunas O en ayunas hungry, fasting, on
an empty stomach No fume en ayunas.
Don't smoke on an empty stomach.
azada hoe.
azafate [m] tray [Am].
azafrán [m] saffron.
azahar [?«] orange blossom.
azar [m] chance, risk Corramos ese azar.
Let's take that chance. A chance Le
gustan los juegos de azar. He likes
games of chance.
O al azar at random Los escogió al
azar. He chose them at random.
azarar to embarrass, confuse Esto azara
a cualquiera. This would embarrass
anyone.
O azararse to be embarrassed Cuando
se lo dije se azaró mucho. When I told
him that he was very much embar-
rassed.
azote [m] whipping; spank; lash.
azteca \_adj; ri\ Aztec.
azúcar [m or /] sugar.
azucarera sugar bowl. A [adj] pertain-
ing to sugar La industria azucarera.
The sugar industry.
azucena white lily.
azufre [m] sulfur.
azul [adj; n] blue.
B
babucha slipper.
bacalao codfish.
bachiller [m] graduate, holder of a bache-
lor's degree (person possessing a Span-
ish degree equivalent in the U.S. to a
high-school diploma plus two years of
college).
bagazo pulp [Am].
bahia bay (arm of sea).
bailar to dance.
bailarín [w] dancer.
bailarina [/] dancer.
baile [m] dance, ball.
baja (military) casualty El enemigo su-
frió muchas bajas. The enemy suf-
fered many casualties. A fall (in price)
Hubo una baja en todos los precios.
There was a general fall in prices.
O dar de baja to drop out (from a
list of members 01 subscribers) Se dio
de baja del club. He dropped out of
the club. — Por falta de pago, lo dieron
de baja de la lista de subscriptores.
Fot lack of payment they dropped him
from the subscription list.
bajada descent, slope.
bajamar [/] low tide.
bajar to go down, descend Bajemos la
escalera despacio. Let's go down the
stairs slowly. A to fall, drop La tem-
peratura bajó. The temperature fell.
A to lower ; to bring down Baje Ud. la
maleta de mi cuarto. Bring the suit-
case down from my room. A to take
down ¿Quiere ayudarme a bajar las
maletas de la red? Will you help me
take the suitcases down from the
rack?
O bajarse to get down, get off Nos
vieron al bajarse del tren. They saw
us as they were getting off the train.
A to bend over Se bajó para atarse un
zapato. He bent over to tie his shoe.
bajo low Quiero una mesa baja. I want
a low table. A short Es más bajo que
su hermano. He's shorter than his
brother. A low, soft Hablaban en voz
baja. They were speaking in a low
voice. A bass (voice, instrument) Va-
mos a colocar los bajos a la izquierda.
Let's put the basses on the left. A be-
l»w La temperatura ha llegado a bajo
43
bala
SPANISH-ENGLISH
bastón
cero. The temperature's fallen below
zero. A street floor, ground floor El
portero vive en el bajo The superin-
tendent lives on the ground floor.
bala bullet, ball.
balance [m] balance ; balance sheet ¿Cuál
es mi balance de este mes en el banco?
What's my bank balance this month?
balancearse to sway, rock, swing No se
balancee en la silla; se va a romper.
Don't rock in the chair; it's going to
break.
balanceo [m] rocking, wobbling.
balanza scales, balance.
balazo shot Se oyeron tres balazos. Three
shots were heard. A bullet wound
Tenía tres balazos en el pecho. He
had three bullet wounds in his chest.
balcón [m] balcony.
balde [m] bucket, pail Este balde se sale.
This bucket leaks.
O de balde gratis, free Dan boletos
de balde. They're giving tickets free.
O en balde in vain, without success
Trató en balde de hablar con ella por
teléfono. He tried to get her on the
phone without success.
balear to wound by gunshot [Am] Lo
balearon ayer. They shot him yester-
day.
balneario bathing resort.
balón [m] football.
banana banana.
banco bank ¿Puedo cobrar mi cheque en
este banco? Can I cash my check in
this bank? A bench Todos los bancos
están ocupados. All the benches are
taken.
banda sash, band (wide strip of material)
La falda tenía tres bandas rojas. The
skirt had three red bands. — Llevaba
una banda roja cruzada al pecho. He
wore a red sash across his chest.
A band (music) Esa banda (de música)
me da dolor de cabeza. That band
gives me a headache. A gang Una
banda de ladrones actúa por esta re-
gión. A gang of thieves works these
parts.
bandeja tray.
bandera flag.
bandido bandit.
banquero banker.
banqueta sidewalk [Mex]; stool.
bañar to bathe Haga el favor de bañar a
los niños. Please bathe the children.
O bañarse to take a bath Voy a
bañarme. I'm going to take a bath.
bañera bathtub.
bañero lifeguard.
baño bath; bathroom; bathtub.
baraja deck of cards.
barajar to shuffle (cards).
baranda banister.
barata cockroach [Ch, Peru].
barato cheap, inexpensive Es muy bonito
y además barato. It's very pretty and
besides it's cheap. A cheaply, cheap
En este almacén venden muy barato.
They sell things very cheap in this
store. A [m] sale Hoy hay un barato
en ese almacén. There's a sale today
in that department store.
barba beard; chin.
barbaridad [/] any excess in speech or
action Come una barbaridad. He eats
too much. — No diga Ud. barbaridades.
Don't talk nonsense. — Lo que hizo fué
una barbaridad. What he did was an
outrage. — Me gusta una barbaridad. I
like her an awful lot.
bárbaro crude Es un hombre bárbaro.
He's a crude man.
barbería barbershop.
barbero barber.
barca (small) boat.
barco boat, ship ¿Cuántas veces ha hecho
Ud. el viaje por barco? How many
times have you made the trip by boat?
barniz [m] varnish.
barnizar to varnish.
barquinazo tumble, fall [Am].
barra bar, rod Necesitamos una barra de
hierro. We need an iron bar. A public,
spectators [Am] La barra animaba a
los jugadores. The spectators cheered
the players on.
barranco gorge, ravine.
barrer to sweep.
barril [m] barrel, cask.
barrio quarter, section, district.
barro mud; pimple.
base [/] basis; base.
¡basta! (See bastar) enough!
¡Basta ya! He dicho que te
stop!
calles.
That's enough ! I told you to shut up !
bastante enough, sufficient ¿Tiene Ud.
bastante dinero? Do you have enough
money? A enough, rather Es una
mujer bastante bonita. She's a rather
pretty woman.
bastar to be enough No bastó la comida
para todos. There wasn't enough food
for all.
bastidores [m pi] O entre bastidores
behind the scenes, backstage.
basto coarse, rough El traje está hecho
de material muy basto. The suit's made
of very rough material.
bastón [m] cane, walking stick.
44
basura
SPANISH-ENGLISH
bocado
basura garbage, refuse.
bata robe, bathrobe; house coat.
batalla battle.
batata sweet potato.
bate [m] baseball bat [-Am],
batería battery.
batir to beat Haga el favor de batir los
huevos. Please beat the eggs. A to
defeat Batió a su enemigo. He de-
feated his enemy.
O batirse to fight; to fight a duel.
baúl [m] trunk No han deschecho toda-
vía los baúles. They haven't unpacked
their trunks yet.
bautismo baptism.
bautizar to baptize.
bebé [m] baby.
beber to drink ¿Qué van a beber Uds.?
What are you going to drink?
bebida drink, beverage.
becerro calf; calfskin.
béisbol [m] baseball (game) [Am].
beisbolista [m] baseball player [Am].
belleza beauty.
bello beautiful.
bendecir [irr~\ to bless ¡Qué Dios le
bendiga! God bless you!
bendición [/] blessing.
bendito (see bendecir) blessed, holy.
beneficencia public charity; department
of welfare.
beneficio favor No agradece los beneficios.
He doesn't appreciate favors. A profit
Los beneficios fueron muy altos. The
profits were very high.
benevolencia kindness, good will.
berenjena eggplant.
besar to kiss.
beso kiss.
bestia beast.
betabel [/] beet [Mex].
Biblia Bible.
biblioteca library.
bicarbonato bicarbonate of soda.
bicha snake.
bicicleta bicycle, bike.
bien [m] good No distingue el bien del
mal. He doesn't know the difference
between good and evil. A [adv~\ well
Habló muy bien. He spoke very well.
A very La cerveza está bien fría. The
beer's very cold.
O ahora bien now then. O bienes
[m pi] property, estate Tiene muchos
bienes. He has a great deal of prop-
erty. O más bien que rather Es más
bien rico que pobre. He's rich rather
than poor.
ill Está bien. All right or Correct.
If Fíjese bien en lo que le digo. Pay
close attention to what I tell you.
bienestar [m] well-being, comfort.
bienvenido [adj] welcome ¡Bienvenido a
mi casa! Welcome to my house!
biftec [m] see bistec.
bigote [m] mustache.
billar [m] billiards, pool.
billete [m] ticket ¿Ha comprado Ud. los
billetes? Have you bought the tickets?
O billete (de banco) bill Déme el
dinero en billetes de a cinco y de a
diez. Give me the money in fives and
tens. O billete de ida y vuelta round-
trip ticket.
biombo screen Hay que poner un biombo
delante de la puerta. You have to put
a screen in front of the door.
bisabuela great-grandmother.
bisabuelo great-grandfather.
bistec, biftec [m] beefsteak.
bizco cross-eyed.
bizcocho sponge cake.
bianco white ¡Ojalá hubiera comprado un
traje blanco! I wish I'd bought a
white dress! Á [w] white (person) En
esta ciudad hay blancos, indios y
negros. There are white people, In-
dians, and Negroes in this city.
A [m] target Dieron en él bianco. They
hit the target.
O en bianco blank Deje Ud. esta hoja
en blanco. Leave this sheet blank.
O hacer blanco to hit the mark Hicieron
blanco tres veces. They hit the mark
three times. O tirar al blanco to shoot
at the target, have target practice
Los soldados tiraron al blanco por la
mañana. The soldiers had target prac-
tice in the morning.
blando soft; tender.
blanquillo egg [Mex].
bloque [m] block, piece.
blusa blouse.
bobo fool; foolish ¡Hijo, no seas bobo!
Son, don't be foolish!
boca mouth No abrió la boca en toda
a tarde. He didn't open his mouth
all afternoon. A entrance (of subway,
cave, etc) En la esquina está la boca
del metro. The subway entrance is on
the corner.
O boca abajo on one's stomach, face
down El niño duerme boca abajo. The
child's sleeping on his stomach. O boca
arriba on one's back, upside down
Estaba echado en la playa boca arriba.
He was lying on his back on the beach.
bocacalle [/] street intersection.
bocado mouthful; bit.
45
bochorno
SPANISH-ENGLISH
brea
bochorno embarrassment ¡Qué bochorno
pasamos! What an embarrassing situ-
ation that was ! A sultry weather
¡Qué bochorno hace! What sultry
weather we're having!
bochornoso embarrassing; shameful ¡Qué
acción bochornosa! What a shameful
action ! A sultry.
bocina horn Toque la bocina para que ese
auto nos deje pasar. Blow the horn so
that car'll let us pass.
boda wedding.
bodega (wine) cellar, winery; storehouse;
[Am] grocery store.
bofe lung.
O echar los bofes to pant, be out of
breath Estoy echando los bofes. I'm
out of breath.
bofetada slap.
bohemio [adj; n] Bohemian.
boina beret.
bola ball, round body or mass Deme Ud.
esa bola de hierro. Give me that iron
ball. Aball (to play with) [Am] Com-
pramos unas bolas de tenis. We bought
some tennis balls. A crowd [Mex]
Había una bola de gente a la entrada
del teatro. There was a crowd of peo-
ple at the entrance of the theater.
boleador [m] bootblack [Mex].
boletería box office [.Am].
boleto ticket [Am].
bolo drunkard [Am].
O jugar a los bolos to bowl.
bolsa purse Llevaba una bolsa de seda.
She carried a silk purse. A bag Nece-
sito una bolsa de papel para guardarlo.
I need a paper bag to put it in. A stock
exchange No sé como están hoy las
cotizaciones en la bolsa. I don't know
what the quotations are on the ex-
change today.
bolsillo pocket; [Sp~\ (woman's) handbag,
purse.
bomba pump Usaron una bomba para
sacar el agua. They used a pump to
take out the water. A bomb La bomba
destruyó tres casas. The bomb de-
stroyed three houses. — ¡Cayó como una
bomba! It struck like a bombshell!
O bomba de gasolina gasoline pump;
filling station ¿Dónde hay una bomba
de gasolina? Where is there a filling
station ? O bomba de incendios fire
engine.
|| Se puso una bomba. He got drunk
[Am].
bombero fireman (fire department).
bombilla (electric) bulb Se han fundido
tres bombillas. Three bulbs have
burned out.
bonaerense [adj; n] (native) of Buenos
Aires.
bondad [/] kindness, goodness Le agra-
dezco su bondad. Thank you for your
kindness.
O tener la bondad (de) please Tenga
la bondad de esperar un momento.
Please wait a moment.
bondadoso [adj] kind.
boniato sweet potato [Sp, Cuba],
bonito pretty.
bono government bond.
boquilla cigarette holder.
bordar to embroider.
borde [m] edge, border.
bordo O a bordo aboard (ship).
borrachera drunkenness.
O coger una borrachera to get drunk.
borracho [n, adj] drunkard; drunk.
borrar to rub out, erase.
bosque [m] forest, woods.
bostezar to yawn.
bostezo yawn.
bota boot; wine bag.
botado (See botar) cheap, inexpensive
[Am] Está botado. It's dirt-cheap.
A lying (down) [Am] Estaba botado
en la cama. He was lying on the bed.
botar to throw away [Am] Tenga cuida-
do, no bote esos papeles. Be careful,
don't throw away those papers. A to
throw out, fire Le han botado de su
empleo. They've fired him. A to
bounce [Sp] Mire cuanto bota esa
pelota. Look how that ball bounces.
bote [m] boat. A can, box Quiero un
bote de tomates. I want a can of to-
matoes.
O dar un bote to jump Cuando lo oyó
dio un bote. When he heard it he
jumped. O de bote en bote crowded,
jammed El teatro estaba de bote en
bote. The theater was jammed.
botella bottle.
botica pharmacy.
botón [m] button.
botones [m sg] bellboy.
boxeador [m] boxer, prize fighter.
bozal [m] muzzle (for animals).
bravo fierce, wild Cuidado, es un toro
bravo. Be careful, it's a fierce bull.
A angry, mad [Am] Se puso muy bravo.
He got very mad.
|| ¡Bravo! Bravo!
brazo arm (of body).
O ¡r del brazo to go arm in arm.
brea pitch, tar.
46
breve
SPANISH-ENGLISH
cabecilla
breve brief, short.
O en breve in a little while, shortly.
brillante shiny No me gusta este papel;
es muy brillante. I don't like this
paper; it's too shiny. A [m] diamond
Le regaló una pulsera de brillantes.
He gave her a diamond bracelet.
brillantina brilliantine.
brillar to shine.
brillo gloss, shine.
brincar to leap, jump.
brindar to drink to a person's health,
toast ¡Brindemos a su salud! Let's
drink to your health!
brindis [m sg] toast (ceremony).
brisa breeze.
brocha paint brush; shaving brush.
broma joke, jest Siempre está diciendo
bromas. He's always joking.
O en broma as a joke Lo dije en
broma. I said it as a joke. O tomar a
broma to take lightly, take as a joke
Todo lo toma a broma. He takes every-
thing lightly.
bromear to joke Está siempre bromeando.
He's always joking.
bronca fight, quarrel.
O armar una bronca to pick a quar-
rel, start a fight.
bronce [m] bronze.
brotar to bud, sprout.
brújula (mariner's) compass.
brusco abrupt, rough Es brusco en su
manera de hablar. He's abrupt in his
way of speaking.
brutal brutal.
bruto beast, brute No seas bruto. Don't
be a brute.
budín [m] pudding.
buen good, kind Es un buen hombre.
He's a good man.
bueno good Ese automóvil es muy bueno.
That's a very good car. A appropriate,
good Era una buena ocasión. It was
a good opportunity. A well, all right
No estoy muy bueno. I'm not feeling
very well. A well, all right, O.K.
Bueno, nos veremos a las cinco. All
right, we'll meet at five.
° por las buenas willingly Me lo dio
por las buenas. He gave it to me
willingly.
|| ¡Está bueno! That's enough! [Am]
|| Buenos días. Good morning.
buey [m] ox.
bufanda muffler, scarf.
buho owl.
bujía candle; spark plug; watt.
bulla noise, racket.
O armar bulla to make a racket
Armaron una bulla terrible. They
made a terrible racket.
bulto bundle Salió con un bulto de ropa
en la mano. He went out with a bundle
of clothes in his hand. A swelling,
lump Tiene un bulto en la cabeza. He
has a swelling on his head.
O escurrir, huir, or sacar el bulto to
duck out En cuanto vio lo que había
que hacer escurrió el bulto. As soon
as he saw what he had to do, he ducked
out.
buque [m] ship, steamer.
burla mockery, jest.
O hacer burla to make fun of, make
a fool of he estaban haciendo burla.
They were making fun of him.
burlarse de to make fun of Se burla de
todo el mundo. He makes fun of
everybody,
burro donkey, ass. A jackass, dope ¡Qué
burro eres! What a dope!
busca O en busca de in search of.
buscar to look for, seek.
busto bust.
butaca arm chair; orchestra seat.
buzón [m] mail box Eche Ud. estas car-
tas en el buzón. Put these letters in
the mail box.
¡ca! oh no! no sir!
cabal complete El juego de té no está
cabal. The tea set isn't complete.
caballería cavalry; saddle horse.
caballero gentleman Es todo un caballero.
He's a perfect gentleman. A sir Ca-
ballero, aquí está la cuenta. Here's
your bill, sir.
caballete [m] sawhorse; easel.
caballo horse.
O a caballo on horseback.
cabana cabin, hut.
cabaret [m] cabaret, night club.
cabecera head (of a bed, table); seat of
honor.
cabecilla ringleader.
47
cabello
SPANISH-ENGLISH
cajero
cabello hair (of the head) Lleva el cabello
suelto. She wears her hair loose.
caber [irr] to fit, be contained in No
caben más cosas en el baúl. Nothing
else will fit in the trunk. A to go
through El piano no cabe por esa
puerta. The piano won't go through
that door.
O no cabe duda (de que) there's no
doubt (that) No cabe duda de que es
inglés. There's no doubt that he's
English.
cabeza head Ese chico tiene la cabeza
muy grande. That child has a very
large head. A chief, leader, head Fué
la cabeza del movimiento. He was the
leader of the movement. A mind, brains
Este trabajo hay que hacerlo con ca-
beza. You have to use your brains in
this work.
O de cabeza headlong, head first Se
tiró de cabeza al agua. He plunged
into the water head first. A topsy-
turvy, in a mess Los negocios andan de
cabeza. Business is in a mess. O dolor
de cabeza headache. O perder la ca-
beza to lose one's head Nunca pierde
la cabeza. He never loses his head.
|| Ese proyecto no tiene pies ni ca-
beza. There's no rhyme or reason to
that plan.
cabildo city hall.
cable [m] cable; cablegram.
cablegrama [m] cablegram.
cabo end De cabo a cabo. From end to
end. — No podemos dejar cabos sueltos.
We can't leave any loose ends. A cape
Pasaron el cabo de Buena Esperanza.
They passed the Cape of Good Hope.
A corporal Tiene galones de cabo. He
has corporal's stripes.
O dar cabo a to end, put an end to,
finish Dieron cabo a la conversación.
They put an end to the conversation.
0 de cabo a rabo from beginning to end
Conozco la historia de cabo a rabo.
1 know the story from beginning to
end. O llevar a cabo to carry out En
seguida llevaron a cabo el proyecto.
They carried out the plan right away.
cabra goat.
cacahuate [m] peanut [Am].
cacahuete [m] peanut [Sp~\.
cacao cacao tree; cocoa bean.
cacerola casserole.
cachivache(s) [m] junk, trash Quite de
aquí estos cachivaches. Take this junk
out of here.
cacho piece, hunk D.eme Ud. un cacho de
pan. Give me a piece of bread.
cactus [m] cactus.
cada every, each Cada día dice una cosa
distinta. Every day he says something
different.
O cada cual, cada uno every one
Cada cual pagó su comida. Every one
paid for his own meal. O cada vez
que every time, whenever Me lo pide
cada vez que me ve. He asks me for
it every time he sees me.
cadáver [m] corpse.
cadena chain; range (of mountains).
cadera hip.
cadete [m] cadet.
caer [irr] to fall Cayó una lluvia torren-
cial. A heavy rain fell. A to drop
Cayó de rodillas. He dropped to his
knees. A to be becoming to El traje
le cae bien. The suit's becoming to
him. A to fall, come Su cumpleaños
cae en domingo. His birthday falls on
Sunday.
O caer enfermo (en cama) to be
taken sick, fall sick Cayó enfermo hace
unos días. He was taken sick a few
days ago. O caer en la cuenta to real-
ize, notice, think of No caí en la cuenta
hasta mucho después. I didn't realize
it until much later. O caerse to fall Se
cayó por la escalera. She fell down
the stairs. ° dejar caer to drop Tenga
cuidado, no deje caer la bandeja. Be
careful, don't drop the tray.
café [m] coffee; café.
cafetera coffee pot.
caída fall, drop Se quedó cojo después de
la caída. He was lame after the fall.
A fall, collapse La oposición de la Cá-
mara causó la caída del gobierno. The
opposition of the House caused the fall
of the government.
caja box, case Le regaló una caja. He
gave her a box.
O caja de ahorros savings bank Ha
ingresado mucho dinero en la caja de
ahorros. He put a lot of money in the
savings bank. O caja de caudales, caja
de hierro safe Tienen sus alhajas en la
caja de caudales. They keep their
jewelry in the safe. O caja (registra-
dora) cash register Mire lo que marca
la caja. Look and see how much the
cash register rings up. O en caja on
hand (of cash) Hay que ver lo que
tenemos en caja. We have to see how
much cash we have on hand,
cajero cashier.
48
cajetilla
SPANISH-ENGLISH
calzoncillos
cajetilla pack of cigarettes Voy a com-
prar una cajetilla. I'm going to buy
a pack of cigarettes.
cajón [m] drawer Han perdido la Have
del cajón. They've lost the key to the
drawer. A box Recibieron un cajón de
libros. They received a box of books.
cal [/] lime.
calabaza pumpkin, squash.
O dar calabazas to refuse, turn down,
reject (a declaration of love) he dio
calabazas. She turned him down. A to
flunk he dieron calabazas en geometría.
They flunked him in geometry.
calabozo prison, cell.
calamar [m] squid.
calambre [m] cramp he dio un calambre
mientras nadaba. He got a cramp
while he was swimming.
calamidad [/] disaster, calamity, misfor-
tune.
calar to penetrate El puñal le caló hasta
el corazón. The dagger penetrated to
his heart. A to soak through, drench
hlegué a casa calado. I got home
drenched.
O calarse to put on or pull down (a
hat) Se caló el sombrero hasta las
cejas. He pulled his hat down to his
eyes.
calavera skull; madcap, rake.
calcetín [m] sock.
calcular to calculate, figure out Vamos a
calcular los gastos del viaje. Let's
figure out the cost of the trip.
cálculo calculation.
caldera boiler, large kettle.
caldo broth, bouillon.
calefacción [/] heating (system).
calendario calendar.
calentar to heat, warm Caliente el agua,
por favor. Please heat the water.
O calentarse to get warm Se calen-
taron al sol. They warmed themselves
in the sun.
calentura fever Está con calentura desde
hace días. He's had a fever for the
past few days.
calidad [/] quality ¿Es de buena calidad
esta tela? Is this good material?
O en calidad de in one's capacity of,
as.
caliente hot, warm Cuidado, la sopa está
muy caliente. Be careful, the soup's
very hot.
callado (See callar) silent, quiet ¿Por
qué está Ud. tan callado? Why are
you so quiet?
callar to keep quiet Calló mientras noso-
tros hablábamos. He kept quiet while
we were talking. A to conceal, keep
from someone Había callado la verdad.
He kept the truth from us.
O callarse to shut up Cállate, ya has
hablado bastante. Shut up! You're
talking too much. A to stop talking,
playing, singing, etc Se callaron de
repente. All of a sudden they stopped
talking.
calle [/] street ¿En qué calle vive Ud.?
What street do you live on?
O echar a la calle to throw out, to
fire No tuve más remedio que echarle
a la calle. I had no choice but to
throw him out. O quedar(se) en la
calle to be left penniless Al fracasar
el negocio se quedó en la calle. When
his business failed he was left penni-
less.
callejón [m], calleja alley, lane Estamos
en un callejón sin salida. We're in a
blind alley.
calma calm, quiet Después de la tem-
pestad vino la calma. There was a
calm after the storm.
O con calma slowly, taking one's time
Trabaja con mucha calma. He takes
his time when he works.
calmar to calm, soothe, ease Estas pildo-
ras le calmarán el dolor. These pills
will ease the pain.
O calmarse to calm down No se calmó
hasta mucho después. He didn't calm
down until much later.
salor [m] heat No me gusta el calor. I
don't like the heat.
O hacer calor to be warm (of
weather) Hoy hace mucho calor. It's
very warm today. O tener calor to
feel warm Tengo calor. I'm warm.
calumnia slander, false charge Todo lo
que dice son calumnias. Everything
he's saying is slander.
calumniar to slander.
caluroso warm, hot ¡Qué días más calu-
roso! What a hot day!
calva bald head; baldness.
calvicie [/] baldness (loss of hair).
calvo bald Estoy quedándome calvo. I'm
getting bald.
calzada paved highway; [4m] sidewalk.
calzado shoes, footwear.
calzador [m] shoe-horn.
calzar to put on or wear (shoes) ¿Qué
número calza Ud.? What size shoe do
you wear? A to block, chock Voy a
calzar las ruedas para que no se mueva
el coche. I'm going to chock the wheels
so the car won't move.
calzoncillos [m pi] shorts (underwear).
49
cama
SPANISH-ENGLISH
candido
cama bed Hágame la cama por favor.
Please make my bed.
O guardar cama, estar en cama to be
confined to bed Está enfermo en cama
desde hace tres meses. He's been con-
fined to bed for the past three months.
cámara camera ¿Qué clase de cámara
tiene Ud.? What kind of a camera do
you have?
O cámara de comercio chamber of
commerce. O cámara de diputados
chamber of deputies, house of repre-
sentatives.
cantarada [m, /] comrade, pal Charla-
ban como viejos camaradas. They
were talking together like old pals.
camarera maid, chambermaid La cama-
rera todavía no ha arreglado el cuarto.
The maid hasn't made up the room yet.
L waitress Pídale el menú a la cama-
rera. Ask the waitress for the menu.
camarero waiter; valet.
camarote [w] cabin, stateroom Quiero
reservar un camarote de primera clase.
I want to reserve a first-class state-
room.
cambiar to change No ha cambiado nada
desde que le vi. He hasn't changed a
bit since I saw him. A to change
(money) ¿Puede cambiarme un billete
de diez pesos? Can you change a
ten-peso bill for me?
cambio change ¿Ha habido algún cambio
de política? Has there been any change
in policy? A small change, coins
¿Tiene Ud. cambio? Do you have any
change? A rate of exchange ¿Cuál es
el cambio del dólar hoy? What's the
rate of exchange on the dollar today?
O a cambio de in exchange for he
daré este libro a cambio de ese otro.
I'll give you this book in exchange for
the other one. O en cambio on the
other hand.
camilla stretcher, litter.
caminar to walk Es muy aficionado a
caminar. He's very fond of walking.
O caminar con pies de plomo to move
cautiously En este asunto hay que
caminar con pies de plomo. You have
to move cautiously in this matter.
caminata long walk, hike.
camino road, way, highway ¿Está bien
el camino para ir en auto? Is the
road all right to drive on? A method,
way No sé qué camino seguir para
conseguirlo. I don't know how to go
about getting it.
O ponerse en camino to start out,
set out Se pusieron en camino al día
siguiente. They started out the fol-
lowing day.
camión [m] truck; [Mex] bus.
camisa shirt.
O en mangas de camisa in one's shirt
sleeves Estaba en mangas de camisa.
He was in his shirt sleeves.
camisería haberdashery, store for men's
wear.
camiseta undershirt.
camisón [m] nightgown.
camote [m~\ sweet potato [A/ex, C.AJ],
campamento camp Los soldados volverán
pronto al campamento. The soldiers
will soon return to camp.
campana bell Oímos las campanas de la
iglesia. We heard the church bells.
campanada stroke of a bell or clock No
he oído cuántas campanadas eran. I
didn't hear how many times the clock
struck.
campanilla small bell, hand bell.
campaña campaign.
campeón [m] champion.
campeonato championship.
campesino, campesina peasant.
campo country, field Vivimos durante
muchos años en el campo. We lived in
the country for many years.
O campo de batalla battlefield.
cana gray hair Se encontró la primera
cana. She found her first gray hair. —
Tiene muchas canas. She has a lot of
gray hair.
canal [»?] canal Pasamos por el canal de
Panamá. We passed through the
Panama Canal. A strait, channel El
barco se acercaba al canal de la
Mancha. The boat was approaching the
English Channel.
canario canary.
canasta wide basket Nos trajeron una
canasta de fruta. They brought us a
basket of fruit.
cancha court En este parque hay canchas
de tenis. There are tennis courts in
this park. A popcorn [Am].
canción [/] song ¿Cuál es la canción que
está más de moda? What's the latest
song hit?
candado padlock.
candela candle Encienda la candela.
Light the candle. Might Déme can-
dela para encender el cigarrillo. Give
me a light for my cigarette.
candidato candidate, applicant.
candido simple-minded, innocent, gul-
lible.
50
canela
SPANISH-ENGLISH
cara
canela cinnamon.
cangrejo crab (shellfish).
canje [m] exchange (publications, pris-
oners).
canjear to exchange Decidieron canjear
los prisioneros. They decided to ex-
change prisoners.
canoa canoe.
cansado (see cansar) tired Estoy can-
sada. I'm tired. A tiresome, boring
Ese hombre es muy cansado. This
man's very tiresome.
cansancio tiredness, fatigue Está muerto
de cansancio. He's dead-tired.
cansar to tire Es un trabajo que cansa
mucho. It's a very tiring job.
O cansarse to get tired Se cansa en
seguida. She gets tired quickly.
cantaleta || Siempre está con la misma
cantaleta. He's always harping on the
same string.
cantante [m, /] singer.
cantar [?n] song Quiero aprender ese
cantar. I want to learn that song.
A [v] to sing El tenor ha cantado muy
bien esta noche. The tenor sang very
well tonight.
O cantar claro Tendré que cantárselo
claro. I'll have to tell it to him straight
from the shoulder.
cantidad [/] amount, quantity ¿Qué can-
tidad le debo? How much do I owe
you?
cantimplora canteen, water bottle.
cantina tavern, saloon [Am] ; railroad
restaurant [Sp~\ .
canto singing Es profesor de canto.
He's a singing teacher. A song Me
gustan los cantos populares. I like
folk songs.
canto edge.
O de canto on edge, on its side Ponga
el libro de canto. Stand the book on
edge.
caña reed, cane En Cuba se cultiva mucha
caña de azúcar. A lot of sugar cane
is grown in Cuba. A walking stick,
cane (of bamboo) Llevaba una caña.
He carried a cane.
O caña de pescar fishing rod.
cañada ravine.
cañería water pipe, pipe line Tienen
que arreglar la cañería; está atrancada.
They have to fix the water pipe; it's
clogged.
cañón [m] barrel (of a gun) Compró una
escopeta de dos cañones. He bought
a double-barreled shotgun. A cannon,
gun. A canyon, gorge ¿Conoce Ud. el
canon del Colorado? Have you seen
the Grand Canyon?
caoba mahogany.
capa cape (clothing) Usa capa española.
lie wears a Spanish cape. A coat La
puerta necesita otra capa de pintura.
The door needs another coat of paint.
O andar (or ir) de capa caída to be
on the downgrade ¡Pobrecillos, andan
de capa caída! Poor people, they're
on the downgrade !
capacidad [/] capacity Este tanque tiene
una capacidad de treinta litros. This
tank has a capacity of thirty liters.
A capability Es un hombre de gran
capacidad para los negocios. He's a
very capable business man.
capataz [w] foreman Querría hablar con
el capataz. I'd like to talk to the fore-
man.
capaz large Es una habitación bastante
capaz para biblioteca. It's a room large
enough for a library. A capable No es
capaz de una acción tan baja. He's not
capable of such a low trick. A able,
competent Me han dicho que es una
persona muy capaz. I've been told
that he's a very competent person.
capellán [m] chaplain.
capilla chapel.
capital [m] capital La compañía tiene
un capital de un millón de dólares. The
company has a capital of a million
dollars. A [/] capital (city) Hicieron
un viaje a la capital. They took a
trip to the capital.
O pena capital capital punishment.
capitán [w] captain.
capítulo chapter He leído sólo los tres
primeros capítulos. I've read only the
first three chapters.
capotera hat or clothes rack [Aw].
capricho whim, fancy No haga Ud. caso
de sus caprichos. Don't pay any at-
tention to her whims.
caprichoso fickle, capricious.
cápsula capsule; shell (for short fire-
arms).
capturar to capture.
capullo bud; cocoon.
cara face Tiene una cara muy bonita.
She has a very pretty face. A face,
front No entiendo las palabras que
hay en la cara de la moneda. I don't
understand the words on the face of
the coin.
O cara a cara right to a person's
face Se lo dijo cara a cara. He told
51
caracol
SPANISH-ENGLISH
carta
him right to his face. O cara o cruz
heads or tails. O dar la cara to face
the music Tuvo que dar la cara. He
had to face the music.
caracol [m] snail.
O escalera de caracol winding stair-
case.
carácter [m] character Es un hombre de
muy buen carácter. He's a man of
very good character. A firmness, char-
acter En todo muestra que tiene carác-
ter. Everything she does shows she
has character.
característica [/] characteristic.
¡caramba! gosh darn! heavens! ¡Caramba
que frío hace! Heavens, how cold it is!
caramelo candy ¿Tiene caramelos de
menta? Do you have any peppermint
candy?
carbón [m] coal Hay que poner más
carbón en la estufa. You have to put
more coal in the stove.
carbonera coal bin La carbonera está
llena. The coal bin's full.
carbonero coal dealer.
carburador [m] carburetor.
carcajada burst of laughter, loud laugh-
ter Se estaban riendo a carcajadas.
They were splitting their sides.
cárcel [/] jail, prison he metieron en la
cárcel. They put him in jail.
carecer \_-zc-~\ to lack, not to have Carece
del dinero necesario para viajar. He
doesn't have enough money to travel.
carey [m] tortoise shell.
carga load Este mulo no puede llevar más
carga. This mule can't carry a heavier
load. A cargo Es un barco de carga.
It's a cargo ship. A freight Están
sacando la carga del vagón. They're
taking the freight out of the car.
cargamento load; shipment.
cargar to load Cargaron el camión. They
loaded the truck. A to charge Hay que
cargar la batería. The battery has to
be charged. — La caballería cargó sobre
el enemigo. The cavalry charged the
enemy. A to charge (to one's account)
Cargo esta cantidad en su cuenta. I'm
charging this amount to your bill.
caricatura caricature, cartoon.
caridad [/] charity.
cariño affection, love Le tienen mucho
cariño. They're very fond of him.
cariñoso affectionate Era muy cariñoso
con sus padres. He was very affec-
tionate with his parents.
|| Recuerdos cariñosos a su familia.
My best regards to your family.
carne [/] meat Generalmente como carne
una vez al día. I usually eat meat
once a day.
O carne de gallina goose flesh Con
este frío se me pone la carne de ga-
llina. This cold weather gives me goose
flesh. O carne de res beef [Am].
O carne de vaca beef ¿Quieren Uds.
carne de vaca o de cerdo? Do you want
beef or pork?
carnero sheep; mutton, lamb.
carnicería meat market, butcher shop.
carnicero butcher.
caro dear, expensive Estas corbatas son
muy caras. These ties are very ex-
pensive.
carpeta briefcase [Am] Necesito una
carpeta de cuero. I need a leather
briefcase. A letter file, folder La co-
rrespondencia está guardada en varias
carpetas. The correspondence is kept
in several files.
carpintero carpenter.
carrera race Me gustan las carreras de
caballos. I like horse races. A avenue,
broad street [Col] Viven en la Carrera
Tercera. They live on Third Avenue.
A career Está preparándose para la
carrera diplomática. He's preparing
for a diplomatic career.
O a la carrera hastily, hurriedly Lo
escribió a la carrera. He wrote it hur-
riedly. O dar una carrera to sprint
Dio una carrera para alcanzarlos. He
sprinted to catch up to them.
carreta wagon.
carretera highway, road En este pais las
carreteras son magníficas. The high-
ways in this country are excellent.
carro cart Por la carretera iba un carro
de muías. There was a mule cart on
the road. A car, automobile [Am]
Vamos a ir en carro a la casa. We're
going home by car.
carruaje [m] carriage (vehicle).
carta letter Voy a echar esta carta al
correo. I'm going to mail this letter.
O a carta cabal thoroughly, in every
respect Es honrado a carta cabal. He's
thoroughly honest. O a la carta á la
carte. O carta certificada registered
letter Recibió una carta certificada.
He received a registered letter. O car-
ta de crédito letter of credit. O carta
de presentación letter of introduction.
O carta de recomendación letter of
recommendation. O jugar a las cartas
[Sp], jugar cartas [Am] to play cards
52
cartel
SPANISH-ENGLISH
catedral
Vamos a jugar un rato a las cartas.
Let's play cards a while.
cartel [w] placard, bill, poster.
cartera bag Llevaba bajo el brazo una
gran cartera de cuero. She was carry-
ing a large leather bag under her arm.
A wallet Sacó la cartera del bolsillo.
He took his wallet out of his pocket.
A briefcase ¿Caben muchos libros en esa
cartera? Will that briefcase hold many
books?
cartero mailman, postman ¿A qué hora
viene el cartero? What time does the
mailman come?
cartón [m] cardboard.
casa house. A home ¿Estará Ud. en casa
esta tarde? Will you be at home this
afternoon?
O casa de comercio commercial house,
firm. O casa de empeño(s) pawnshop.
O casa de huéspedes boarding house.
O casa de maternidad maternity hospi-
tal (charitable institution). O casa de
socorro emergency hospital.
casado (see casar) married ¿Es Ud. casa-
do o soltero? Are you married or
single?
casamiento wedding, marriage.
casar to marry Este es el cura que los
casó. This is the priest who married
them. A to match Estos colores no casan
bien. These colors don't match well.
O casarse to marry, get married Se
casará el domingo próximo. He'll be
married next Sunday. ° casarse con to
marry Se casó con una muchacha muy
joven. He married a very young girl.
cascar to crack ¿Tiene Ud. algo con que
cascar estas nueces? Have you got
something to crack these nuts?
cascara rind, peel Esta naranja tiene una
cascara muy gruesa. This orange has
a thick rind. A shell (of nuts, eggs,
etc) ¿Dónde tiro estas cascaras de
huevos? Where do I throw these egg-
shells?
cascarrabias [adj; m & f sg] irritable
(person), crab (by) Te estás volviendo
muy cascarrabias. You're getting to
be an old crab,
casco helmet Los soldados llevaban casco
de acero. The soldiers were wearing
steel helmets. A hull (of a ship) El
casco del buque está averiado. The
ship's hull is damaged.
° calentarse los cascos to rack one's
brains Aunque se caliente Ud. los cas-
cos no lo resolverá. Though you rack
your brains over it, you won't solve it.
O casco de caballo horse's hoof.
caserío small village, settlement.
casero, casera landlord, landlady; build-
ing superintendent. A [adj~\ homemade
Son dulces caseros. They're home-
made candies,
caseta de baños locker, bath house.
casi almost, nearly.
O casi, casi very nearly Casi, casi lo
ha acertado. You very nearly guessed
it.
caso case Ha habido varios casos de
parálisis infantil. There have been
several cases of infantile paralysis.
A occurrence, event Les voy a contar un
caso curioso. I'm going to tell you
about a strange incident.
° en tal caso in such a case En tal
caso avise a su familia. In such a
case, notify his family. O en todo
caso at all events, anyway En todo caso
nos vemos mañana. Anyway, we'll see
each other tomorrow. O hacer caso a
to pay attention to, heed, obey (a per-
son) No hace caso a sus padres. He
doesn't obey his parents. O hacer caso
de to mind, heed, pay attention to No
hagas caso de lo que te cuente. Don't
pay any attention to what he tells you.
castaña chestnut.
castaño chestnut tree. A [adj] brown
Tiene el pelo castaño. He has brown
hair.
castañuela castanet.
castigar to punish No castigue a los
niños. Don't punish the children.
castigo punishment.
castillo castle.
castizo correct, pure Habla un español
castizo. He speaks a pure Spanish.
A genuine, real Es un español castizo.
He's a real Spaniard.
casual accidental, chance Fué un encuen-
tro casual. It was a chance meeting.
casualidad [/] coincidence ¡Qué casuali-
dad encontrarle aquí! What a coinci-
dence meeting you here!
O por casualidad by chance, by any
chance ¿Por casualidad le conoce Ud.?
Do you know him, by any chance ?.
catalogar to catalog, list.
catálogo catalog, list.
catarata cataract, waterfall; cataract (of
eye).
catarro cold He cogido un catarro ho-
rrible. I've caught a terrible cold,
catástrofe [/] catastrophe.
catedral [/] cathedral.
53
catedrático
SPANISH-ENGLISH
centenar
catedrático professor Es catedrático en la
Universidad Nacional. He's a profes-
sor at the National University.
categoría class, category Los dos no son
de la misma categoría. The two are
not in the same category. A rank No
tiene categoría para ese puesto. His
rank isn't high enough for that posi-
tion.
O de categoría of importance Es un
hombre de categoría. He's a man of
importance.
catolicismo Catholicism.
católico [adj, n] Catholic.
catorce fourteen.
catre [m] cot.
caucho rubber (material).
caudal [m] fortune, wealth, means Ha
aumentado mucho el caudal de esa
familia. The family fortune has in-
creased a great deal. A volume (of
water) El río lleva un gran caudal.
The river carries a huge volume of
water.
caudillo leader, chief Fué uno de los cau-
dillos de la revolución. He was one of
the leaders of the revolution.
causa cause ¿Cuál fué la causa de su re-
traso? What was the cause of his
delay? A case, trial, lawsuit Fué una
de las causas célebres de su época. It
was one of the famous cases of his
time.
causar to cause, occasion Me ha causado
muchos disgustos. She's caused me a
lot of trouble.
cauto cautious, careful Uno tiene que ser
cauto en los negocios. You have to be
careful in business.
cavar to dig.
caverna cavern, cave.
cayuco dugout canoe [Am].
caza hunt, hunting Ahora está prohibida
la caza. Hunting's forbidden now.
A game En esa selva hay mucha caza
mayor. There's a lot of big game in
that forest.
O andar a caza de to go hunting for,
go in search of Los periodistas andaban
a caza de noticias. The reporters were
hunting for news.
cazador [m] hunter.
cazar to hunt.
cazuela earthen cooking pot.
cebada barley.
cebo bait.
cebolla onion; bulb.
cecear to lisp.
cedazo sifter (utensil).
ceder to transfer, turn over, cede Cedió
todos sus bienes a su hijo. He trans-
ferred his whole estate to his son.
A to yield, give in No cedió en su em-
peño. He wouldn't give in.
cedro cedar.
cédula personal identification card.
cegar [rad-ch I] to blind Me ciega esa luz
tan fuerte. That strong light blinds
me.
ceja eyebrow.
° tener entre ceja y ceja to dislike,
have a grudge against Mi jefe me tiene
entre ceja y ceja. My boss has a
grudge against me.
celebrar to celebrate, commemorate Cele-
braron su cumpleaños en una gran
fiesta. They celebrated his birthday
with a big party. A to praise, applaud,
approve Todos celebran sus éxitos.
They all applauded his success. A to
be glad, rejoice Celebro mucho verle a
Ud. I'm certainly glad to see you.
célebre famous Fué el escritor más céle-
bre de su tiempo. He was the most
famous writer of his day.
celebridad [/] celebrity.
celo zeal, enthusiasm Trabaja con mucho
celo. He's a very zealous worker.
O estar en celo to be in heat (of ani-
mals). O tener celos to be jealous
Tiene muchos celos de su mujer. He's
very jealous of his wife.
celoso jealous.
cementerio cemetery, graveyard.
cemento cement, concrete.
cena supper ¿Qué vamos a tomar de
cena? What are we having for sup-
per?
cenar to dine, eat ¿Dónde cenaron Uds.
anoche? Where did you eat last
night? A to have for supper Cenamos
pescado anoche. We had fish for sup-
per last night.
cenicero ash tray.
ceniza ashes, cinders.
censura censorship La correspondencia
tiene que pasar por la censura. Mail
has to go through censorship. A office
of censor Hay que enviar este artículo
a la censura. This article has to go
through the censor's office. A reproach,
criticism Es una censura injusta la que
Ud. me hace. Your criticism's unfair.
censurar to blame, criticize No se la
puede censurar por lo que ha hecho.
You can't blame her for what she did.
centavo cent [Am].
centenar [m] a hundred Había un cen-
54
centenario
SPANISH-ENGLISH
chai
tenar de personas en el local. There
were a hundred people in the hall.
O a centenares by hundreds Murie-
ron las gentes a centenares. People
died by the hundreds.
centenario centenary.
centeno rye.
centímetro centimeter.
céntimo cent [Sp~\.
centinela [m] sentry, guard.
O de centinela on sentry duty Está
de centinela. He's on sentry duty.
central [adj ; /] central.
O central eléctrica electric power
plant, power house.
centro center Vivimos en el centro {de
la ciudad) . We live in the center of
the city. A business district, down-
town Vamos al centro. Let's go down-
town. A club Hubo un baile en nuestro
centro. There was a dance at our club.
ceñir [rad-ch III~\ to fit tightly Esta
cinturón me ciñe demasiado. This belt
fits me too tightly.
O ceñirse to confine or limit oneself
Cíñase Ud. al asunto. Confine your-
self to the facts.
|| No se ciña tanto en la curva. Don't
hug the inside of the curve.
ceño O mirar con ceño to frown.
ceñudo [adj] scowling, frowning Siempre
está ceñudo. He's always scowling.
cepillar to brush Tengo que cepillar el
sombrero. I have to brush my hat.
A to plane, make smooth Estas tablas
no están bien cepilladas. These boards
haven't been planed right.
cepillo brush (flat, with bristles on one
side) ¿Dónde puedo comprar un ce-
pillo? Where can I buy a bi-ush?
° cepillo de cabeza hairbrush. O ce-
pillo de carpintero carpenter's plane.
O cepillo de dientes toothbrush. O ce-
pillo de ropa clothes brush.
cera wax.
cerca fence La huerta tiene una cerca de
madera. The garden has a wooden
fence.
cerca de near (in place) La estación está
cerca del hotel. The station's near the
hotel. A nearly, about, almost Son
cerca de las once. It's about eleven
o'clock.
° por aquí cerca near here, some-
where near here ¿Hay un buen restau-
rante por aquí cerca? Is there a good
restaurant somewhere near here?
cercado fenced in, enclosed.
cercano near, close Viven en una casa
cercana a la nuestra. They live in a
house close to ours.
cercar to surround, fence in Cercaron la
finca con alambrado. They fenced in
the property with wire.
cerdo pig, hog; pork.
O chuletas de cerdo pork chops,
cereal [adj; m] cereal.
ceremonia ceremony La ceremonia fué
muy solemne. The ceremony was very
impressive.
cereza cherry.
cerilla match Voy a comprar una caja de
cerillas. I'm going to buy a box of
matches.
cerillo match [Mea;].
cero zero La temperatura está a cuarenta
grados bajo cero. The temperature's
forty below.
cerradura lock.
cerrar to close, shut Cierre Ud. la puerta,
por favor. Please close the door. A to
seal Añade unas palabras antes de que
yo cierre la carta. Add a few words
before I seal the letter.
cerro hill Desde ese cerro hay muy buena
vista. There's a very good view from
that hill.
cerrojo bolt, latch.
certero well-aimed Fué un disparo cer-
tero. It was a well-aimed shot.
certeza assurance, certainty Tengo la
certeza de que vendrá. I'm certain he's
coming.
certificado (see certificar) certificate
¿Necesita Ud. un certificado médico?
Do you need a doctor's certificate?
A piece of registered mail.
certificar to register (a letter) Voy a
certificar estas cartas. I'm going to
register these letters.
cervecería bar, saloon.
cerveza beer, ale Vamos a tomar unos
vasos de cerveza. Let's drink a few
glasses of beer.
cesar to stop, cease El ruido no ha cesado
en todo el día. The noise hasn't stopped
all day. A to dismiss, fire Ayer cesaron
a siete empleados. Yesterday they
fired seven employees.
césped [m] lawn, grass.
cesta basket Compraron una cesta de
fruta. They bought a basket of fruit.
cesto large basket.
chabacano vulgar, in bad taste Siempre
hace chistes chabacanos. He always
tells vulgar jokes. A [m] apricot [Mex].
chacra small farm [S.A.],
chai [m] shawl.
55
chaleco
SPANISH-ENGLISH
chocante
chaleco vest.
chalet [m] chalet.
chamaco youngster [Mex].
chambergo soft hat.
champú [m] shampoo.
chancearse to jest, joke, fool Se chancea
de todo el mundo. He makes fun of
everybody.
chancho pig, hog [Aw].
chanchullo something underhanded,
racket Siempre anda metido en chan-
chullos. He's always in something
underhanded.
chanclos [m pi] rubbers.
chanza joke Déjate de chanzas porque la
cosa es muy seria. Stop joking; it's a
serious matter.
chapa plate, sheet (of metal) El tejado
está cubierto de chapas metálicas. The
roof's covered with sheet metal. A lock
[Am] Hay que cambiar la chapa de la
puerta. You have to change the lock
on the door.
O chapas rosy cheeks [Am] Tiene
unas lindas chapas. She has beautiful
rosy cheeks.
chaparro short person [Mex].
chaparrón [in] heavy shower, downpour.
chapetón [m] Spaniard (fresh from
Spain) [S.A.].
chapetonada illness caused by change of
climate [S. A.].
chapucería botched job, hurried job
Hágalo Ud. con cuidado, no me gustan
les chapucerías. Do it carefully. I
don't like botched jobs.
chapurrear to speak (a language) bro-
kenly Chapurrea el español. He speaks
broken Spanish.
chaqueta jacket, coat.
charco puddle.
charlar to talk, chatter.
charol [m] patent leather.
charro cowboy [Mex].
chasco O darle a uno un chasco to fool,
play a joke on Le dimos un chasco
dejándole la cuenta. We played a joke
on him by leaving him the bill.
O llevarse un chasco to be disappointed
or disconcerted Con esa muchacha nos
llevamos un chasco terrible. We were
very disappointed in that girl.
chato flat-nosed, pug-nosed.
cheque [m] check (money).
chequear to check, put a check next to
[Am].
chica girl.
chicha chicha (alcoholic drink made from
corn) [Am].
chícharo green pea [Mex],
chicharrón [m] thick crisp bacon.
chichón [m] bump, lump (on the head).
chicle [m] chewing gum.
chico little, small El cuarto en que vive
es muy chico. He lives in a very small
room. A boy, kid Tiene tres chicos.
She has three kids.
chifladura eccentricity.
chiflón [m] draft [A?n] Por esa ventana
entra un chiflón muy fuerte. A strong
draft's blowing in at that window.
chile [/] chili, red pepper.
chillar to screech, scream.
chillido screech, scream.
chimenea smokestack Desde la ventana se
ven las chimeneas de la fábrica. From
the window you can see the smoke-
stacks of the factory. A chimney Se
subieron al tejado para limpier la chi-
menea. They climbed up on the roof
to clean the chimney. A fireplace Se
sentaron junto a la chimenea. They
sat by the fireplace.
china pebble, small stone Se me ha metido
una china en el zapato. I have a peb-
ble in my shoe. A peasant girl, maid,
servant [Am] La china lo llevará a su
casa. The maid'll take it to your house.
A china, porcelain ¿Son de china estas
tazas? Are these cups porcelain?
A orange [Antilles] Deme una docena
de chinas. Give me a dozen oranges.
chinche [/] bedbug; thumbtack.
chiquitín [m] small child.
chiquillo, chiquilla small child.
chiripa chance or unexpected event
[Fam] Me ha salido bien por chiripa.
I got it right by accident.
¡chis! sh!
chisme gossip, malicious remark Siempre
anda metiendo chismes. He's always
gossiping.
chispa spark ¡Cuidado con las chispas que
saltan de la chimenea! Watch out for
the sparks that are flying out of the
fireplace. A little bit, small amount No
tiene chispa de tonto. He's not at all
stupid.
O echar chispas [Fam] to rage, be
furious Cuando se lo dije echó chispas.
When I told him that, he got furious.
chistar to keep quiet.
O no, or ni, chistar not to say a
word Cuando vio a su padre ni chistó.
When he saw his father, he didn't even
say a word.
chiste [m] joke Contó un chiste muy gra-
cioso. He told a very funny joke.
chistoso funny, witty.
chocante surprising, witty [Sp] ; annoy-
ing, unpleasant [Mex].
56
chocar
SPANISH-ENGLISH
circular
chocar to collide, crash Chocaron los dos
autos. The two cars crashed. A to
clash Han chocado varias veces por sus
opiniones políticas. They often clashed
over their political beliefs. A to sur-
prise unpleasantly, to vex Me choca que
diga Ud. eso. I'm surprised to hear
you say that.
choclo green ear of coi'n [S.A.].
chocolate [m] chocolate.
chofer, chófer [w] chauffeur.
cholo, chola half-breed [S.A.].
choque [m] collision, crash.
chorizo Spanish sausage.
chorrear to gush, drip.
chorro jet, spurt Abrió el grifo y salió un
chorro de agua. He turned on the
faucet and a jet of water came out.
O a chorros abundantly [Fam~\.
O Hover a chorros to pour (rain).
choza hut, cabin.
chuchería trinket; tidbit; trifle.
chueco crooked, bent [Am] Este zapato
está chueco. This shoe is crooked.
chuleta chop.
chupar to suck.
churro a kind of cruller.
chusco funny, amusing.
cicatriz [/] scar.
ciclón [m] cyclone.
ciego blind Se está quedando ciego. He's
going blind. A [w] blind person Han
construido un asilo para ciegos. They
built an asylum for the blind.
O a ciegas in the dark, blindly iSe
metió en ese negocio a ciegas. He went
into that business blindly.
cielo sky El cielo estaba lleno de aviones.
The sky was filled with airplanes.
A paradise, heaven. A dear, darling.
Ven aquí, mi cielo. Come here, darling.
O llovido del cielo out of the clear
sky Apareció como llovido del cielo.
He appeared out of a clear sky.
cien (see ciento) one hundred.
ciencia science.
científico scientist; scientific.
ciento one hundred.
O por ciento per cent Gana el cinco
por ciento sobre lo que vende. He
makes five per cent on what he sells.
cierto sure, certain, true ¿Es cierto que
vendrá mañana? Is it true he's com-
ing tomorrow? A certain, some A
cierta gente le gusta. Some people
like it. A [adv] certainly Cierto, tiene
Ud. razón. Certainly, you're right.
O no por cierto certainly not No por
cierto, no estoy de acuerdo con Ud.
Certainly not, I don't agree with you.
ciervo deer.
cifra figure, digit (number) ¿Cuántas
cifras tiene ese número? How many
digits does that number have? A code
La carta estaba escrita en cifra. The
letter was written in code.
cigarrera cigarette case [Am] ; woman
cigar maker.
cigarrería place where cigars and cigar-
ettes are made or sold [Am].
cigarrillo cigarette.
cigarro (see puro) cigar Le regaló una
caja de cigarros habanos. She pre-
sented him with a box of Havana
cigars. A cigarette Voy a comprar un
paquete de cigarros. I'm going to buy
a pack of cigarettes.
cilindro cylinder.
cima summit, peak.
cimiento foundation Han comenzado los
cimientos de la casa. They laid the
foundation of the house.
cine [m] zinc.
cinco five.
cincuenta fifty.
cine [m] moving pictures, movies Me
gusta mucho el cine americano. I like
American movies very much. A movie
theater Es un nuevo cine. It's a new
movie theater.
cinematógrafo movie house.
cínico cynic; cynical.
cinta ribbon Llevaba una cinta atada a la
cabeza. She wore a ribbon tied around
her hair. A film (moving picture) Es
la mejor cinta del año. It's the best
film of the year.
cintura waist Tiene una cintura muy pe-
queña. She has a small waist.
O meter en cintura to discipline, re-
strain Hay que meter en cintura ese
chico. That child has to be restrained.
cinturón [m] belt Voy a comprar un cin-
turón de cuero. I'm going to buy a
leather belt.
circo circus Este año el circo tiene diez
elefantes. This year the circus has
ten elephants.
circulación [/] circulation Este periódico
tiene mucha circulación. This paper
has a large circulation. A traffic No
conozco el reglamento de la circulación
aquí. I don't know the traffic regula-
tions here.
circular [/] circular, letter He recibido
una circular del banco. I've received
a circular from the bank.
circular to move about, get around Era
casi imposible circular por esa calle. It
was almost impossible to get around
57
círculo
SPANISH-ENGLISH
cobrador
on that street. Ato circulate, get
around Ha circulado esa noticia. That
news got around.
círculo circle Estábamos sentados en cír-
culo. We were seated in a circle.
A club, social circle Comimos juntos en
el círculo. We ate together at the
club.
circunstancia circumstance.
circunstante [m] bystander.
ciruela plum.
O ciruela pasa prune.
ciruelo plum tree.
cita engagement, appointment, date
¿Acudió Ud. a la cita? Did you keep
your appointment? A quotation Es
una cita del Quijote. It's a quotation
from Don Quixote.
citar to call, summon Todavía no nos
han citado para la reunión. We haven't
been called to the meeting yet. A to
make (or give) an appointment El
dentista me citó para las siete. The
dentist gave me an appointment for
seven o'clock. A to quote, refer to En
mi artículo cité muchas veces su libro.
In my article, I referred to your book
a great deal.
ciudad [/] city.
ciudadano, ciudadana citizen ¿De qué país
es Ud. ciudadano? What country are
you a citizen of?
civil civil.
O derechos civiles civil rights.
civilización [/] civilization, culture.
civilizar to civilize Los misioneros civili-
zaron a los indígenas. The mis-
sionaries civilized the natives.
claramente clearly, openly, frankly Díga-
melo claramente. Tell me frankly.
claridad [/] clearness, distinctness La
claridad de la explicación lo convenció.
The clearness of the explanation satis-
fied him.
clarín [w] trumpet.
claro clear, transparent Es tan claro
como el agua. It's as clear as crystal.
A thin En las sienes tiene el pelo muy
claro. His hair's thin at the temples.
A cloudless, fair Es un día muy claro.
It's a very clear day. A light Lleva
un traje azul claro. She's wearing a
light blue suit. A plain, clear La ex-
plicación es clara. The explanation is
clear.
clase [/] class, kind, sort. A class Era uno
de los dirigentes de la clase trabaja-
dora. He was a leader of the working
class. — Sólo asisto a dos clases este
curso. I have only two classes this
year. A classroom Esa clase es dema-
siado pequeña. That classroom's too
small.
° dar clase to give a class, hold
class Tengo que dar una clase mañana
a las ocho. I have to give a class to-
morrow at eight.
clásico classical Anoche asistimos a un
concierto de música clásica. Last night
we attended a concert of classical
music. A [m] classic ¿Ha leído los
clásicos latinos? Have you read the
Latin classics?
clasificar to sort out, classify Todavía no
han clasificado la correspondencia.
They haven't sorted the mail yet.
claustro cloister En esa iglesia hay un
claustro muy bonito. There's a very
beautiful cloister in that church.
clavar to nail Necesito un martillo para
clavar las tablas. I need a hammer to
nail the boards. A to stick, pin Tenga
cuidado donde clava el alfiler. Be
careful where you stick the pin.
O clavarse to stick, prick Me clavé
una espina en el dedo. I got a thorn
in my finger.
clave [/] key (of a code) Necesito la
clave para descifrar esta comunicación.
I need the key to decode this message.
A key Esta canción está en clave de sol.
This song's in the key of G.
clavel [m] carnation.
clavo nail Necesito una caja de clavos.
I need a box of nails.
O dar en el clavo to hit the nail on
the head.
clemencia mercy.
clerical clerical (church).
clero clergy.
cliente [m, /] client, customer.
clientela clientele.
clima [w] climate.
clínica clinic.
cobarde [m, /] coward ¡Anímese Ud.!
¡No sea cobarde! Come on, don't be
a coward! A [adj] cowardly Lo que
hizo fué muy cobarde. It was a cow-
ardly thing he did.
cobardía cowardice.
cobija cover, blanket [Aw] ¿Cuántas
cobijas tiene la cama? How many
blankets are there on the bed?
cobrador [m~\ collector (bills, taxes) Les
visitó el cobrador de contribuciones.
The tax collector called on them. A con-
ductor (of bus or trolley) Se lo pre-
guntaremos al cobrador (del tranvía).
We'll ask the conductor (of the
trolley) .
58
cobranza
SPANISH-ENGLISH
colecta
cobranza collection La cobranza de im-
puestos está bien organizada. The col-
lection of taxes is well organized.
cobrar to collect, receive ¿Cobró Ud. el
dinero que le debían? Did you collect
the money they owed you? A to cash
En esta ventanilla puede cobrar su
cheque. You can cash your check at
this window. A to charge Cobran muy
caro en esa tienda. They charge high
prices at that store.
cobre [m] copper.
cobro collection (of money due) Pre-
sentó la factura al cobro. He presented
the bill for collection.
coca coca (plant from which cocaine is
obtained) [Am].
cocal [m] coconut plantation [Am].
cocer [rad-ch 7] to boil Cueza Ud. esas
papas. Boil those potatoes. A to bake
El pan se está cociendo en el horno.
The bread's baking in the oven.
coche [m] carriage, coach Tienen un
coche de dos caballos. They have a
two-horse carriage. A car Acaban de
comprar un coche nuevo. They've just
bought a new car.
O coche-cama sleeping car, Pullman
¿Lleva coche-cama este tren? Does this
train have a sleeping car? O coche-
comedor dining car El coche-comedor
va a la cabeza del tren. The dining
car's at the forward end of the train.
cochero coachman Déle la dirección al
cochero. Give the address to the coach-
man.
cochino hog, pig. A swine (insult).
A dirty, filthy, vile ¡Qué cochinos están
estos niños! How filthy these children
are!
cocina kitchen La cocina de esa casa es
muy bonita. The kitchen in that house
is very nice. A cuisine, cooking Me
gusta la cocina francesa. I like French
cooking.
cocinar to cook Su mujer cocina muy
bien. His wife cooks very well.
cocinero, cocinera cook.
coco coconut; coconut tree.
cocotero coconut tree.
coctelera cocktail shaker.
codicioso greedy Es un hombre codicioso.
He's a greedy man.
código code (of laws).
O código civil civil law. O código
militar military law.
codo elbow Se está rompiendo la chaqueta
por los codos. The jacket's wearing
through at the elbows. — Se sale el agita
por el codo de la cañería. The water's
leaking from the elbow of the pipe.
cofre [m] (see also baúl) trunk [Am] ;
chest [Sp~\ Cerró el cofre con Have.
He locked the trunk with a key.
coger [should not be used in Arg] to
catch Cogieron al ladrón. They caught
the thief. A to pick, gather Van a em-
pezar a coger las naranjas. They're
going to start picking oranges.
coincidencia coincidence.
coincidir to coincide, agree Los dos rela-
tos no coinciden. The two statements
don't agree.
cojear (not used in Arg; see renguear)
to limp, hobble Cojea un poco del pie
derecho. He limps slightly on his right
foot.
cojín [m] pad, cushion Ponga esos coji-
nes en el diván. Put those cushions
on the couch.
col [/] cabbage.
cola tail El perro movía la cola. The dog
was wagging his tail. A train (of
dress) Llevaba un vestido de cola.
She wore a dress with a train. A line
of people Esta es la cola para sacar los
billetes. This is the ticket line.
O hacer cola to stand in line He
estado haciendo cola más de dos horas.
I was standing in line for more than
two hours.
colaboración [/] collaboration, working
together Escribe en colaboración con
su hermano. He writes in collabora-
tion with his brother.
colaborador [m] collaborator, co-worker.
A contributor (to a periodical, etc)
Es uno de los mejores colaboradores de
este periódico. He's one of the best
contributors to this newspaper.
colaborar to collaborate, cooperate; to
contribute.
colador [m] colander, strainer Ponga las
verduras en el colador. Put the vege-
tables in the strainer.
colar to strain El jugo de naranja no
está bien colado. The orange juice
isn't well strained.
colcha bedspread Tienen una colcha azul
sobre la cama. They have a blue bed-
spread on the bed.
colchón [m] mattress.
colección [/] collection (of things) Tiene
una buena colección de cuadros moder-
nos. He has a good collection of mod-
ern paintings.
coleccionar to collect (stamps, coins, etc).
colecta collection (charity).
59
colectivo
SPANISH-ENGLISH
comercio
colectivo collective Los intereses colecti-
vos deben protegerse. Collective inter-
ests must be protected. A organized.
colega [m] fellow worker, colleague.
colegio school (private) Acaba de entrar
en el colegio. He's just entered school.
A association, college Es miembro del
colegio de médicos. He's a member of
the medical association.
cólera [/] anger, rage, fury Eso le dio
mucha cólera. That made him very
angry.
cólera [m] cholera.
colgado (See colgar) hanging El som-
brero está colgado en la percha. The
hat's hanging on the rack.
colgando (See colgar) dangling Llevaba
el reloj colgando del bolsillo. His
watch was dangling from his pocket.
colgar [rad-ch /] to hang Cuelgue Ud.
aquí sus ropas. Hang your clothes
here. A to hang (by the neck) Merecía
que lo colgaran. He deserved to be
hanged.
colina hill.
collar [w] necklace; collar.
colmena beehive.
colocación [/] job, position ¿Le gusta su
■ nueva colocación? Do you like your
new job? A arrangement ¿Le agrada
la colocación de los muebles? Do you
like the arrangement of the furniture?
colocar to put, arrange Voy a colocar
estas flares. I'm going to arrange these
flowers. A to take on Colocaron mu-
chos empleados nuevos. They took on
many new employees.
O colocar dinero to invest (money)
Voy a colocar dinero en este negocio.
I'm going to invest (money) in this
business. ° colocarse to take a job
Me he colocado en un banco. I've taken
a job in a bank.
colonia colony Jamaica es una colonia
inglesa. Jamaica's an English colony.
A suburb, (real estate) development
Hay lindas colonias en los alrededores
de la capital. There are beautiful de-
velopments on the outskirts of the
capital.
O (agua de) Colonia toilet water,
colonial \_adj~\ colonial.
colonizador [w] colonizer.
colono tenant farmer Tiene muchos colo-
nos en la hacienda. He has many
tenants on his land. A colonist Los
primeros colonos americanos llegaron
en el siglo diecisiete. The first Ameri-
can colonists arrived in the 17th cen-
tury.
color [m] color Todo lo ve color de rosa.
He sees the world through rose-colored
glasses. A blush, flush Le hizo salir
los colores (a la cara). He made her
blush. A slant Este periódico no tiene
color político. This newspaper has no
political slant.
colorado [ad/] red.
° ponerse colorado to blush.
colorear to color (a map, etc).
colorido colors, coloring El colorido de
este cuadro es muy brillante. The
colors of this painting are very bright.
colosal huge, gigantic, colossal; "ter-
rific."
columna column.
coma comma.
comadre [/] (term of address between
mother and godmother of a child) ;
gossip; old woman (among country
people).
comandante [m] commander; major.
combate [m~\ combat, battle, fight.
combatir to combat, fight, oppose, attack.
combinación [/] combination; (woman's)
slip.
combinar to combine, join, unite.
combustible [w] fuel ¿Con qué clase de
combustible funciona esta máquina?
What kind of fuel do you use in this
machine?
comedia comedy; play.
comedor [m] dining room.
comentar to comment on Comentaban su
nuevo libro. They were commenting on
his new book.
comentario remark, comment, commen-
tary No hay que hacer comentarios.
One should not make comments.
comenzar [rad-ch /] to begin, commence
/Cuándo comienza la función? When
does the performance begin?
comer to eat. A to dine ¿A qué hora
comen Uds.? What time do you have
dinner? A to fade El sol come los
colores. The sun fades colors.
O comerse to eat up Se han comido
todo el pastel. They ate up all the
cake. A to omit, skip Se ha comido
un renglón. He skipped a line. A to
run through, squander Se comieron
rápidamente el dinero. They squan-
dered their money.
comercial commercial.
comercio commerce, trade, business Ha
hecho mucho dinero en el comercio de
frutas. He's made a lot of money in
the fruit business. A store, shop Tienen
un comercio de trajes. They own a
dress shop.
60
comestible
SPANISH-ENGLISH
complaciente
O cámara de comercio chamber of
commerce. O comercio exterior for-
eign trade. O comercio interior do-
mestic trade.
comestible edible, good to eat.
O comestibles [m pi] provisions, gro-
ceries En esta calle hay una tienda de
comestibles. There's a grocery store
on this street.
cometa [m] comet; [/] kite.
cómico comic, funny, amusing ¡Qué situa-
ción más cómica! What an amusing
situation ! A [n] actor, actress Son unos
cómicos malísimos. They're very bad
actors.
comida food La comida es muy buena en
este hotel. The food in this hotel's
very good. A dinner ¿A qué hora es la
comida? When's dinner served?
comienzo beginning, start.
comilón [m] glutton.
comisaria police station.
comisario de policía chief of police.
comisión [/] assignment Le han dado
una comisión difícil. They gave him a
difficult assignment. A committee, dele-
gation Ha llegado una comisión de
diputados. A committee of congress-
men has arrived.
comisionado agent.
comisionar to commission Han sido co-
misionados por el Gobierno. They've
been commissioned by the Government.
como how Voy a decirle como lo tiene que
hacer. I'll tell you how to do it. A as
Como Ud. quiera. As you like. A as,
since Como no me lo dijo, no fui. Since
he didn't tell me, I didn't go. Mike
Nada como un pez. He swims like a
fish. A if Como Ud. no se lo diga, él no
lo hará. If you don't tell him, he
won't do it.
° ¿cómo? why? how come? ¿Cómo no
me lo dijo? Why didn't you tell me?
O tan . . . como as ... as ¿Es Ud. tan
alto como yo? Are you as tall as I?
O tanto como as much as No creo que
Ud. trabaje tanto como él. I don't be-
lieve you do as much work as he does.
cómoda chest of drawers.
comodidad [/] convenience La casa tiene
todas las comodidades. The house has
all the conveniences. A ease, comfort
Viven con mucha comodidad. They
live very comfortably.
cómodo convenient, suitable, handy Una
maleta de este tamaño es muy cómoda.
A valise of this size is very handy.
A comfortable ¿Está Ud. cómodo? Are
you comfortable?
compadecer [-zc-] to pity, sympathize
with Le compadezco a Ud. I sympa-
thize with you.
compadre [w] (term of address between
father and godfather of a child) ; pal
(among country people).
compañero, compañera companion, pal,
schoolmate Fueron compañeros de
estudios. They were schoolmates.
compañía company Trabaja en una com-
pañía de seguros. He works for an in-
surance company. A company of ac-
tors, stock company ¿Le gusta la com-
pañía que hay en ese teatro? Do you
like the company at that theater?
O hacer compañía (a) to keep com-
pany (with) Está sola; hágale com-
pañía. She's lonely; keep her com-
pany.
comparable comparable.
comparación [/] comparison.
comparar to compare Compare Ud. esta
copia con el original. Compare this
copy with the original.
comparecer [-zc-] to appear (in answer
to summons) Los testigos compare-
cieron ante el juez. The witnesses ap-
peared before the judge.
compartir to share Compartieron lo que
tenían. They shared what they had.
— No comparto su opinión. I don't
share his opinion.
compás [m sg] compass Es difícil dibu-
jar un círculo sin un compás. It's hard
to draw a circle without a compass.
Abeat, rhythm, time No sabe llevar el
compás. He can't keep time.
compasión [/] compassion, pity, sym-
pathy No tiene compasión de nadie.
He has no pity for anybody.
compatriota \m, /] (fellow) countryman,
fellow citizen.
compensar to balance, compensate Las
ganancias compensan los gastos. The
income balances the expenses.
competencia competition, rivalry Hay
mucha competencia en el comercio.
There's a lot of competition in busi-
ness.
competir [rad-ch III] to compete No va
a competir en el campeonato. He's not
going to compete for the champion-
ship.
complacer [-zc-] to please, accommodate
¿En qué puedo complacerla? How can
I help you?
complaciente pleasing, accommodating,
kind Es una persona complaciente.
She's a very accommodating person.
61
completar
SPANISH-ENGLISH
conciencia
completar to complete, finish No han
completado el informe. They haven't
completed the report.
completo complete ¿Está completo este
juego de té? Is this tea set complete?
A full El tranvía va completo. The
trolley's full.
complicación [/] complication.
complicar to complicate No complique
Ud. la cuestión. Don't complicate the
matter.
cómplice [m, /] accomplice.
componer [¿77"] to repair, fix ¿Compusi-
eron el reloj? Did they repair the
watch? A to compose Ha compuesto
una sonata. He's composed a sonata.
O componerse to fix oneself, to doll
up Se compuso mucho para ir al baile.
She dolled up a lot to go to the dance.
composición [/] composition.
compositor [?rc] composer ¿Quién es el
compositor de esta sinfonía? Who's
the composer of this symphony?
compostura mending, repair(s), repair-
ing Hacemos toda clase de compostura.
We make all kinds of repairs.
compota stewed fruit.
compra purchase, buy Hicimos una buena
compra. We made a good buy.
° hacer la compra to do the day's
marketing La criada salió a hacer la
compra. The maid went out to do
the day's marketing. O ¡r de compras
to go shopping.
comprador, compradora buyer, purchaser
Tiene varios compradores para la finca.
He has several buyers for the property.
comprar to buy, purchase.
comprender to understand, comprehend
¿Comprende Ud. español? Do you
understand Spanish? A to include,
comprise, cover Esta historia com-
prende también la época contemporá-
nea. This history also includes the con-
temporary period.
comprensión [/] comprehension, under-
standing.
comprimir to compress.
comprobar [rad-ch /] to verify, confirm,
check Comprobaron las cuentas. They
checked the accounts. — Compruebe Ud.
esta traducción con el original. Check
this translation with the original. A to
substantiate, verify No se pudo compro-
bar la inocencia del acusado. The de-
fendant's innocence could not be veri-
fied.
comprometer to risk No comprometan
Uds. su fortuna en eso. Don't risk
your fortune on that. A to expose,
jeopardize, endanger Está comprometi-
endo su carrera política. He's jeopar-
dizing his political career.
O comprometerse to get involved No
se comprometa Ud. en eso. Don't get
yourself involved in that. Ato be-
come engaged Se comprometieron ayer.
They became engaged yesterday.
compromiso obligation, engagement No
puedo ir con Ud., tengo un compro-
miso. I can't go with you, I have an
engagement. A predicament, plight,
fix Se encontró en un compromiso te-
rrible. He found himself in a terrible
fix.
O compromiso matrimonial engage-
ment Rompió su compromiso matrimo-
nial. She broke her engagement.
compuesto See componer.
común common, usual, general Fué la
opinión común. It was the general
opinion.
comunicación [/] communication.
comunicar to communicate, transmit,
send, issue Comunique Ud. esta orden
a sus. empleados. Issue this order to
your employees.
O comunicarse to connect Las dos ha-
bitaciones se comunican. The two
rooms are connected. A to communi-
cate, tell one another Se comunican
todo lo que ocurre. They tell each
other about everything that happens.
comunicativo communicative Es un per-
sona muy comunicativa. He's very
communicative.
con with Salió con su hermano. She left
with her brother.
° con tal que provided that.
concebir [rad-ch III] to imagine No con-
cibo que motivo puede tener para hacer
eso. I can't imagine what reason he
has for doing that.
conceder to give, grant Le han concedido
una pensión. They've granted him a
pension.
concejal [m] councilman.
concejo board of aldermen.
concentrar to concentrate.
concepto judgment, opinion, thought
Tengo buen concepto de él. I have a
good opinion of him.
concesión [/] concession, grant.
conciencia conscience Me remuerde la
conciencia. My conscience bothers
me. A scruples Es un hombre sin con-
ciencia. He's a man without scruples.
A religion En este país no hay libertad
de conciencia. There's no freedom of
religion in this country. A conscious-
ness Con el golpe perdió la conciencia.
62
concierto
SPANISH-ENGLISH
conferenciar
He lost consciousness as a result of
the blow.
O a conciencia conscientiously ho
hizo a conciencia. He did it conscien-
tiously. A painstakingly Hizo su tra-
bajo a conciencia. He did his work
painstakingly.
concierto concert ¿Va Ud. al concierto
esta noche? Are you going to the con-
cert tonight?
conciliar to conciliate, reconcile Es difícil
conciliar todas las opiniones. It's diffi-
cult to reconcile all the opinions.
concisión [/] conciseness La concisión es
una virtud. Conciseness is a virtue.
concluir to conclude, end, finish, close
¿A qué hora concluyó la sesión? What
time did the meeting end?
conclusión [/] conclusion ¿Se ha llegado
a alguna conclusión? Has any conclu-
sion been reached?
concretar to express concretely Concrete
Ud. su idea. Express your idea con-
cretely.
O concretarse to limit or confine one-
self Concrétese al tema. Confine your-
self to the subject.
concreto definite, concrete ¿Le ha dicho
a Ud. algo concreto? Has he told you
anything definite?
° en concreto concretely, in so many
words Dígame en concreto lo que nece-
sita. Tell me in so many words what
you need.
concurrir to attend Mucha gente concu-
rrió a la sesión. Many people attended
the meeting.
concurso competition, contest ¿Quiénes
se presentaron al concurso? Who took
part in the contest?
condado county.
conde [to] count (title).
condena sentence, term of imprisonment,
penalty Cumplió su condena en el penal
de Alcatraz. He served his sentence
at Alcatraz.
condenar to prove, find, or declare guilty
¿Ud. cree que lo condenarán? Do you
think they'll find him guilty? A to
sentence he condenaron a treinta años
de cárcel. They sentenced him to thirty
years in prison. A to condemn, blame
Condenaron su conducta. They con-
demned his behavior.
condensar to condense Tienen un nuevo
procedimiento para condensar la leche.
They have a new process for condens-
ing milk.
condición [/] condition, character Es un
hombre de mala condición. He's a
man of bad character.
O a condición de que, con la condi-
ción de que on the understanding that,
on condition that, pi'ovided (that) Iré
a condición de que Ud. vaya conmigo.
I'll go provided you go with me. O con-
diciones qualities Tiene buenas condi-
ciones, pero está mal educada. She
has good qualities, but she's badly
brought up. A terms ¿Cuáles son las
condiciones del contrato? What are
the terms of the contract? A condi-
tion, quality, state ¿En qué condiciones
está el edificio? What condition is the
building in?
condiscípulo, condiscípula schoolfellow,
schoolmate, fellow student.
cóndor [to] condor.
conducir [-zc-] to lead ¿A dónde conduce
este camino? Where does this road
lead? A to take, accompany Conduzca
a este señor a mi oficina. Take this
gentleman to my office. A to drive
Ud. conduce a demasiada velocidad.
You drive too fast.
O conducirse to act, behave Se con-
duce como una persona educada. She
acts like a well-bred person.
conducta conduct, behavior.
conductor [to] driver, motorman Se pro-
hibe hablar al conductor. Don't talk
to the driver. A conductor of train
[Mea?].
conectar to connect ¿Han conectado la
antena del radio? Have they connected
the radio antenna?
conejo rabbit.
conexión [/] connection No tiene conexión
una cosa con la otra. There's no con-
nection between the two things.
confección [/] workmanship, finish La
confección del traje es muy mala. The
workmanship on the dress is very bad.
confederación [/] confederacy, federa-
tion.
conferencia conference, meeting Hubo
muchas conferencias entre los ministros
y senadores. The Ministers and the
Senators held many conferences.
A public lecture Está dando unas con-
ferencias sobre literatura. He's giv-
ing some lectures on literature.
conferenciar to confer, consult together,
hold an interview Después de confe-
renciar varias horas hicieron públicos
los acuerdos. After conferring for
several hours, they made the agree-
ments public.
63
confesar
SPANISH-ENGLISH
conmemorativo
confesar [rad-ch /] to admit, confess
Confesó su delito. He confessed his
crime.
confesión [/] confession, acknowledg-
ment.
confiado (See confiar) trusting, unsus-
pecting Son unas personas muy con-
fiadas. They're very trusting people.
confianza confidence, faith Han perdido
la confianza en él. They've lost con-
fidence in him.
O de confianza informal, intimate
Fué una reunión de confianza. It was
an informal meeting. O en confianza
confidentially, in confidence Le digo
esto en confianza. I'm telling you this
confidentially. O hombre de confianza
right-hand man Es su hombre de con-
fianza. He's his right-hand man.
O tener confianza con to be on intimate
terms with No tengo suficiente coyi fianza
con él para eso. I'm not sufficiently
intimate with him for that. ° tener
confianza en to trust ¿Por qué no tiene
Ud. confianza en mí? Why don't you
trust me?
confiar to entrust to, put in charge of
he confiaron la administración de sus
negocios. They put him in charge of
their business.
O confiar en to rely on, trust in, count
on Ud. puede confiar en él. You can
rely on him.
confidencia ° hacer confidencias to con-
fide Me ha estado haciendo confiden-
cias. He's been confiding in me.
confidencial confidential.
confirmación [/] confirmation.
confirmar to confirm, corroborate La
prensa confirmó los rumores. The
press confirmed the rumors.
confitería candy store, confectionery;
candy.
conflicto conflict, struggle.
conforme as Todo queda conforme estaba.
Everything remains as it was. — Con-
forme leía, más me interesaba. As I
was reading, I became more interested.
O conforme a in accordance with, in
line with Conforme a su petición. . . .
In accordance with your request. . . .
° estar conforme con to be resigned to
Está- conforme con su suerte. He's re-
signed to his fate. A to be in agreement
with Estoy conforme con lo que Ud.
dice. I agree with you.
confundido confused, mistaken.
O estar confundido to be mistaken,
confused. O quedar confundido to be
extremely embarrassed Al ver lo que
había hecho, quedó confundido. On
seeing what he had done, he was ex-
tremely embarrassed.
confundir to confound, jumble, mix up
Han confundido todas las tarjetas.
They've mixed up all the cards. A to
mistake Ud. me confunde con mi her-
mano. You're mistaking me for my
brother.
O confundirse to make a mistake Me
he confundido muchas veces al copiar
esta carta. I made many mistakes in
copying this letter.
confusión [/] confusion, disorder Hubo
unos momentos de confusión. There
were a few moments of confusion.
A embarrassment, confusion.
confuso confusing, not clear Los infor-
mes eran confusos. The reports were
confusing. A hard to read or under-
stand Su letra es confusa. His hand-
writing's hard to read. A hazy, vague
Tengo un recuerdo confuso. I have a
vague recollection. A confused, mixed
up, embarrassed Se quedaron muy
confusos. They were completely con-
fused.
congestión [/] stroke (sun, etc) Le dió-
una congestión. He had a stroke.
congestionado congested El tráfico está
congestionado. The traffic's congested.
congraciarse to get into one's good graces
Quería congraciarse con la madre de
su novia. He wanted to get into the
good graces of his sweetheart's mother.
congregación [/] congregation.
congregar to congregate, assemble El
cura congregó a los fieles en la iglesia.
The priest assembled the parishioners
in the church.
O congregarse to gather, assemble
Los manifestantes se congregaron en
la plaza. The demonstrators gathered
in the square.
congreso congress, convention.
O Congreso de los Diputados House
of Representatives.
conjetura conjecture, guess Se hacían
muchas conjeturas sobre lo que iba a
ocurrir. There was a great deal of
conjecture as to what would happen.
conjunto joint, unified Acción conjunta.
Joint action. A [m] whole, entirety
Vale más el conjunto que las partes.
The whole is worth more than the
parts.
O en conjunto as a whole En con-
junto el plan me parece bien. As a
whole, the plan seems good to me.
conmemorativo commemorative.
64
conmigo
SPANISH-ENGLISH
constancia
conmigo with me Fueron conmigo de
paseo. They went for a walk with me.
conocer [-zc-~\ to know, understand Co-
noce muy bien el problema. He knows
the problem very well. A to know, be
acquainted with ¿Conoce Ud. al Sr.
López? Do you know Mr. López?
O conocerse to meet, become ac-
quainted Nos conocimos la semana pa-
sada. We met last week. A to know
each other Se conocen muy bien. They
know each other very well.
conocido (see conocer) prominent, well
known Era muy conocido en su país.
He was well known in his country.
A [n] acquaintance Es un conocido
nuestro. He's an acquaintance of
ours.
conocimiento knowledge, understanding
Tiene muy pocos conocimientos de geo-
grafía. He has very little knowledge
of geography. A consciousness Todavía
no ha recobrado el conocimiento. He
still hasn't regained consciousness.
conquista conquest.
conquistador [m] conqueror Alejandro
fué un gran conquistador. Alexander
was a great conqueror. A Don Juan,
lady-killer Tenga Ud. cuidado con él;
es un conquistador. Be careful with
him; he's a Don Juan.
conquistar to conquer, overcome, subdue
Conquistaron la ciudad. They con-
quered the city. A to win No pude con-
quistar su amistad. I wasn't able to
win his friendship.
consagrar to devote, dedicate; to conse-
crate Consagró toda su vida a la cien-
cia. He devoted his whole life to
science.
O consagrarse to devote oneself Se
consagra a su trabajo. He devotes
himself to his work.
consciente conscious.
consecuencia consequence La disputa tuvo
malas consecuencias. The quarrel had
unfortunate consequences.
conseguir [rad-ch ///] to attain, get, ob-
tain Conseguí lo que quería. I got
what I wanted. A to succeed in Con-
siguió salir de la casa. He succeeded in
getting out of the house.
consejero adviser, counselor.
consejo advice, counsel No necesito sus
consejos. I don't need your advice.
A council Lo acordó el consejo. The
council agreed on it.
O consejo de ministros cabinet (of a
government).
consentimiento consent No ha dado su
consentimiento. He hasn't given his
consent.
consentir [rad-ch II] to allow, permit,
tolerate ¿Cómo lo consiente Ud.? Why
do you permit it? Ato coddle, spoil
Consentían demasiado a sus nietos.
They spoiled their grandchildren.
conserva ° conservas preserves; canned
food. O en conserva canned Me gustan
las frutas en conserva. I like canned
fruits.
conservación [/] conservation, mainte-
nance.
conservador [adj; m~\ conservative.
O el partido conservador the conser-
vative party.
conservar to conserve, preserve, keep
Ponga Ud. esta fruta en la nevera para
que se conserve bien. Put this fruit
in the ice box so it will keep. A to keep
Conservó el retrato durante muchos
años. He kept the picture for many
years.
° conservarse to keep (oneself)
young, be well preserved Se conserva
muy joven. He keeps himself very
young.
considerable considerable, great, large
Es una cantidad considerable. It's a
large amount.
consideración [/] consideration, account
Lo tomaré en consideración. I'll take
it into consideration. A respect No
tuvo ninguna consideración con ella.
He showed her no respect.
considerado thoughtful, tactful.
considerar to consider, think over Con-
sidere de nuevo el problema. Consider
the problem again. A to show con-
sideration Lo consideran mucho. They
show him every consideration.
consigo with him (self), with her (self),
with it (self), etc Lleve Ud. el dinero
consigo. Take the money with you.
O consigo mismo to oneself Hablaba
consigo misma. She was talking to
herself.
consiguiente O p0r consiguiente conse-
quently, therefore.
consistir en to be a question or matter of
La felicidad consiste en la moderación.
Happiness is a question of moderation.
consolar [rad-ch /] to console, comfort.
consolidar to strengthen, consolidate Hay
que consolidar la República. It's nec-
essary to strengthen the Republic.
conspiración [/] conspiracy, plot.
conspirador, conspiradora conspirator.
conspirar to conspire, plot.
constancia perseverance Todo lo consigue
por su constancia. He gets everything
65
constante
SPANISH-ENGLISH
contentar
through perseverance. A record, state-
ment No hay constancia de lo que ha
dicho. There's no record of what he
said.
constante firm, faithful, constant.
constar to be evident, be clear, be certain
Consta que es así. It's clear that it's
so. A to be recorded or registered Eso
consta en las actas. That is recorded
in the minutes.
O constar de to be composed of, con-
sist of La obra consta de treinta capí-
tulos. The book consists of thirty
chapters. ° constarle a uno to be evi-
dent to one, be positive Me consta que
no salió ayer. I'm positive he didn't
go out yesterday. O conste que let it
be understood that Conste que yo no lo
he hecho. Let it be clearly understood
that I didn't do it.
constitución [/] constitution La constitu-
ción del país es muy democrática. The
constitution of the country is very
democratic. — Es un hombre de una
constitución muy fuerte. He has a
strong constitution.
constitucional constitutional.
constituir to constitute, be Esto consti-
tuye la parte esencial de la obra. This
is the essential part of the work. A to
establish, organize, constitute Consti-
tuyeron una nueva firma comercial.
They established a new firm.
construcción [/] construction Han empe-
zado la construcción del nuevo ferro-
carril. They've begun the construction
of the new railroad. A structure, build-
ing Es la mayor construcción de la
ciudad. It's the biggest building in the
city.
constructor [?n] builder.
construir to build, construct.
consuelo consolation, comfort.
cónsul \_m\ consul.
consulado consulate.
consulta consultation, conference Se reu-
nunieron en consulta. They met in
conference. A office hours ¿A qué hora
tiene el doctor la consulta? What are
the doctor's office hours?
consultar to consult (about) Tengo que
consultarle una cosa. I want to con-
sult you about something.
O consultar con la almohada to sleep
on, think over Antes de decidirlo con-
súltelo con la almohada. Sleep on it
before deciding.
consumado complete, perfect, accom-
plished Es un nadador consumado. He's
an accomplished swimmer.
consumar to carry out, commit (an evil
action) Consumaron el crimen. They
committed the crime.
consumidor, consumidora consumer.
consumirse to be used up, run out Se
consumieron todas las provisiones. All
the supplies ran out.
O consumirse de to be consumed with
Se consume de curiosidad. He's con-
sumed with curiosity.
consumo consumption No es grande el
consumo diario. Daily consumption
isn't large.
contabilidad [/] bookkeeping, accounting.
contable [m, /] bookkeeper, accountant.
contacto contact, touch. A ignition (of
motors) Encienda el contacto. Turn
on the ignition.
contado (see contar) few Son contadas
las personas que lo saben. Very few
people know it.
O al contado (for) cash ¿Va Ud. a
pagar al contado? Will you pay cash?
contador [m] accountant, bookkeeper.
A meter (for gas, water, electricity, or
taxi).
contagiar to infect.
contagio contagion.
contagioso contagious El tifus es una
enfermedad contagiosa. Typhus is a
contagious disease.
contaminar to contaminate, pollute.
contar [rad-ch I] to count Cuente Ud. el
cambio. Count your change. A to re-
late, tell Contaron muy bien la historia.
They told the story very well.
O contar con to depend upon, count
on Cuento con su ayuda. I'm counting
on your help.
contemplación [/] contemplation (in
visual sense).
contemporáneo [ad], n] contemporary.
contener [irr] to check, curb, control No
podía contener el caballo. He couldn't
control the horse. A to contain La bo-
tella contenía vino. The bottle con-
tained wine.
O contenerse to control oneself Se
contiene admirablemente. He controls
himself admirably.
contenido See contener, [w] contents
¿Puedo ver el contenido del paquete?
May I see the contents of the package?
contentar to satisfy, please Es muy difícil
de contentar. He's very hard to please.
O contentarse to be satisfied No se
contenta con nada. He isn't satisfied
with anything. A to become reconciled,
make up Se han. contentado ya. They've
already made up.
66
contento
SPANISH-ENGLISH
contrato
contento happy, glad Estaba muy con-
tento. He was very happy.
contestación [/] reply, answer No he
recibido contestación a mi carta. I
haven't received a reply to my letter.
contestar to answer, reply No ha con-
testado a mi carta. He hasn't answered
my letter yet.
contigo with you No sabia que tu madre
vivía contigo. I didn't know that your
mother lived with you.
contiguo adjacent, next Se oían voces en
el cuarto contiguo. They heard voices
in the next room.
continente [m] continent.
continuación [/] continuation; sequence.
O a continuación immediately, right
away Entró y a continuación se sentó.
He came in and immediately sat down.
|| Continuación de la primera página.
Continued from page one.
continuar to continue, pursue, carry on
Continúa sus esttidios. He's pursuing
his studies. Á to remain Su estado
continúa lo mismo. His condition re-
mains the same. Ato be still (in same
place or condition) Juan continúa en-
fermo y en el mismo hospital. John is
still sick and in the same hospital.
A to go on, keep on Continuó hablando
dos horas. He kept on talking for two
hours.
continuo continuous, uninterrupted.
contorno neighborhood Es conocido en
todo el contorno. He's known in the
whole neighborhood. A contour, out-
line El contorno de la figura no es
claro. The outline of the figure isn't
clear.
contra against ¡Apoye Ud. la escalera
contra la pared! Put the ladder
against the wall ! A against, in oppo-
sition to Los Diputados votaron contra
la proposición. The Representatives
voted against the proposition.
O contra viento y marea against all
odds Contra viento y marea consiguió
lo que quería. He got what he wanted
against all odds. O en pro y en contra
for and against. O llevar la contra
to oppose, object, raise objections Le
gusta llevar la contra. He likes to
raise objections.
contrabando contraband, smuggling.
contradecir [irr~\ to contradict Se enfada
si le contradicen. He gets angry if
he's contradicted.
O contradecirse to contradict oneself
Se contradijo varias veces en su decla-
ración. He contradicted himself sev-
eral times in his testimony.
contradicción [/] contradiction.
contraer \irr\ to contract Contrajo esa
enfermedad hace muchos años. He
contracted that illness many years ago.
A to incur, run into Contrajeron deu-
das. They ran into debt.
O contraer matrimonio to marry, get
married Contraerán matrimonio el
próximo sábado. They'll get married
next Saturday. O contraerse to con-
tract, diminish Se contrae con el frío.
It contracts with the cold.
contrahecho deformed, crippled (from
birth).
contraorden [m] countermand.
contrariar to thwart, change, spoil (a
plan) Esto contraría todos mis planes.
This spoils all my plans. A to annoy
Esto me contraría mucho. This annoys
me very much.
contrariedad [/] disappointment Fué una
contrariedad no verle. It was a dis-
appointment not to see him.
contrario contrary Esto es contrario a la
ley. This is against the law. A ad-
verse, unfavorable El fallo fué con-
trario. The verdict was unfavorable. ♦
A [w] opponent Ganaron el pleito sus
contrarios. His opponents won the
lawsuit.
° al contrario on the contrary "¿Ha
dicho eso?" "Al contrario, no la ha
dicho." "Did he say that?" "On the
contrary, he didn't say that." O de lo
contrario otherwise, if not Saldré a las
seis; de lo contrario llegaré tarde. I'll
leave at six; otherwise, I'll be late.
O todo la contrario just the opposite,
the other way around No es lo que Ud.
dice, sino todo lo contrario. It isn't
what you say, but just the opposite.
contraseña countersign; pass, check (for
hat, baggage, or for readmittance).
contrastar to contrast, be opposed Sus
ideas contrastaban con la mías. His
ideas were opposed to mine.
O contrastar bien to harmonize, go
well together Esos colores contrastan
muy bien. Those colors go well to-
gether. O contrastar mal to clash Esos
colores contrastan mal. Those colors
clash.
contraste [m] contrast.
contratar to engage, hire Le han con-
tratado por un año. They hired him
for one year.
contratista [?»] contractor.
contrato contract.
67
contribución
SPANISH-ENGLISH
cordón
contribución [/] contribution. A tax Han
aumentado mucho las contribuciones.
They've raised the taxes considerably.
contribuir to contribute.
control [w] control.
controlar to control.
convalecencia convalescence.
convencer to convince.
O convencerse to become (or be) con-
vinced No se convence fácilmente. He's
not easily convinced.
convencido (see convencer) convinced.
conveniencia self-interest, good, advantage
No mira más que su propia convenien-
cia. He only looks out for his own
good.
O ser de la mayor conveniencia to be
highly desirable Seria de la mayor con-
veniencia que viniese Ud. It would be
highly desirable for you to come.
conveniente suitable Este clima es muy
conveniente para él. This climate's
very suitable for him. A convenient
¿Será esta hora conveniente para Ud.?
Will this time be convenient for you?
A desirable, advisable Es conveniente
para su salud. It's advisable for his
health.
, convenir [irr] to agree Convengo con
Ud. en ese punto. I agree with you on
that point.
O convenirle a uno to be to one's
advantage, be advisable, suit No le
conviene aceptar ese empleo. It isn't
advisable for him to take that position,
convento convent; [Arg] tenement house.
conversación [/] conversation, talk.
conversar to talk, converse Le gusta con-
versar. He likes to talk.
convertir [rad-ch J] to convert, turn Han
convertido la casa en un museo. They've
converted their house into a museum.
O convertirse to be converted Se con-
virtió al catolicismo. He became a
Catholic.
convicción [/] conviction, belief.
convidado (see convidar) invited. A [«]
guest ¿Había muchos convidados en la
cena? Were there many guests at the
dinner?
convidar to invite Me convidaron a pasar
unos días en su casa. They invited me
to spend a few days at their house.
O convidarse to invite oneself, come
uninvited Se convida siempre a comer.
He always invites himself for dinner.
convite [m~\ treat; invitation ¿Esto es un
convite o tenemos que pagar? Is this
a treat or do we have to pay?
convocar to convoke, call ¿Han convocado
ya la reunión? Have they called the
meeting yet?
coñac [m] cognac, brandy.
cooperativa [/] cooperative (enterprise).
cooperativo [adj] cooperative.
copa glass, stem glass, goblet Llenó las
copas de vino. He filled the glasses
with wine. A drink Se fueron a tomar
unas copas. They went out to get a few
drinks. A tree-top Las copas de los
árboles estaban llenas de pájaros. The
trees were full of birds. A crown (of
a hat) La copa de este sombrero es
demasiado alta. The crown of this
hat's too high. * heart (of playing
cards) Tengo el as de copas. I have
the ace of hearts.
O sombrero de copa top hat.
copia copy Necesito tres copias de esta
carta. I need three copies of this let-
ter.— Este cuadro es una buena copia
del original. This painting's a good
copy of the original.
copiar to copy, make a copy of; to imi-
tate.
copla popular song.
copo flake (of snow, soap, etc).
coqueta coquette, flirt Es la mujer más
coqueta que he conocido. She's the
biggest flirt I've ever known.
coquetear to flirt Coquetea con todo el
mundo. She flirts with everybody.
coraje [w] anger; courage, bravery.
O darle a uno coraje to make one
angry or mad Lo que le dijeron le dio
mucho coraje. What they told him
made him very mad.
coral [m] coral.
corazón [w] heart. A core (of fruits).
O dar el corazón, decir el corazón to
have a premonition or hunch Me da el
corazón que no vendrá. I've a hunch
he isn't coming. O de buen corazón
kind-hearted Es un hombre de buen
corazón. He's a kind-hearted man. O de
(todo) corazón heartily, sincerely Lo
dijo de (todo) corazón. He said it
very sincerely.
corazonada presentiment, hunch.
corbata necktie, tie ¿Qué tipo de corbata
quiere Ud., de lazo o de nudo? What
kind of tie do you want, a bow tie or
a four-in-hand?
corcho cork.
cordel [w] thin rope, cord.
cordero lamb.
cordial cordial, hearty.
cordillera mountain range.
cordón [m] cord, twine, lace Quiero com-
prar unos cordones de zapatos. I want
68
corneta
SPANISH-ENGLISH
corriente
to buy some shoe laces. A cordon (of
police or soldiers).
corneta [/] bugle; cornet.
corneta [m] bugler.
coro chorus, choir.
corona crown; wreath.
coronar to crown Aquel rey fué coronado
a los quince años. That king was
crowned when he was fifteen years old.
— Sus esfuerzos fueron coronados por
el éxito. Their efforts were crowned
with success.
coronel [ni] colonel.
coronilla top of the head, crown.
O estar hasta la coronilla de to be fed
up with ¡Estoy hasta la coronilla de sus
bromas! I'm fed up with his jokes!
corporación [/] (non-profit) corporation.
corral [w] animal enclosure, corral.
O aves de corral domestic fowls.
correa strap, belt.
corrección [/] correction He tardado
mucho en la corrección de estas pági-
nas. The correction of these pages has
taken me a long time. — La carta tiene
muchas correcciones. The letter has
many corrections. A good manners Es
un hombre malo pero de gran correc-
ción. He's a bad man, but with very
good manners.
correcto correct, right El libro estaba
escrito en correcto español. The book
was written in correct Spanish. A ir-
reproachable Sit conducta es muy co-
rrecta. His conduct is irreproachable.
corredor [m] runner, racer; corridor.
corregir [rad-ch ///] to correct Corrija
Ud. los errores. Correct the errors.
A to discipline, correct No le han cor-
regido cuando era malo. They didn't
discipline him when he was bad.
correo mail ¿Ha venido el correo? Has
the mail come? A post office ¿Está cerca
de aquí el correo (or la oficina de cor-
reos) ? Is the post office near here?
O administrador de correos postmas-
ter. O correo aéreo air mail Envié Ud.
sus cartas por correo aéreo. Send your
letters by air mail. O correo certifi-
cado registered mail. O echar al
correo to mail ¿Echó Ud. las cartas al
correo? Did you mail the letters?
O lista de correos general delivery.
correr to run Tenemos que correr para
llegar a tiempo. We'll have to run to
get there on time. A to race Su caballo
correrá mañana. His horse is racing
tomorrow. A to flow El río corre hacia
el sur. The river flows towards the
south. A to blow Corre un viento muy
fresco. A very cool wind's blowing.
A to move, push Corre esa silla para
aquí. Push that chair over here. A to
slide, draw Corre la cortina. Draw the
curtain. A to go over, travel over Han
corrido medio mundo. They've traveled
over half the world.
O correr el rumor to be rumored
Corre el rumor de que se va a casar.
It's rumored that he's going to get
married. O correr por cuenta de uno
to be one's affair, to be up to one Eso
corre por mi cuenta. I'll take care of
that, or That's up to me.
correspondencia correspondence Hemos
mantenido correspondencia desde hace
años. We've kept up a correspondence
for years. A mail Voy a abrir la co-
rrespondencia. I'm going to open the
mail.
° en justa correspondencia in re-
ciprocation, to get even Lg hice en
justa correspondencia. I did it to get
even.
corresponder to correspond, match Estos
botones no corresponden. These but-
tons don't match. A to concern, be up
to Eso le corresponde a Ud. That's up
to you. A to return, reciprocate, re-
spond to Correspondió a sus atenciones.
She responded to his attentions.
corresponsal [m] correspondent.
corrida O corrida de toros bullfight.
corrido corrido (typical Latin American
song and dance).
corriente current, common No es de uso
corriente. It's not current usage.
A ordinary Está hecho con tela corrien-
te. It's made of ordinary cloth. A run-
ning, flowing ¿Hay agua corriente en
este cuarto? Does this room have run-
ning water? A instant, present (month
or year) Contesté a su carte el veinte
del corriente (mes). I answered your
letter on the twentieth instant (or on
the twentieth of the present month).
A [/] current (of electricity, air, river)
Cuidado, la c'orriente es muy fuerte.
Be careful, the current's very strong.
° al corriente informed, posted he
tendré al corriente de lo que pase. I'll
keep you informed of what happens.
O contra corriente upstream, against
the tide. ° corriente y moliente com-
monplace Es una expresión corriente
y moliente. It's a commonplace ex-
pression. O dejarse llevar de la co-
rriente to follow the current, follow the
crowd En todo se deja llevar de la
corriente. He always follows the crowd.
69
corromper
SPANISH-ENGLISH
costa
corromper to corrupt.
corrupción [/] corruption.
cortada cut, wound [Mex] Tengo una
cortada en la mano. I have a cut on
my hand.
cortado [adj] cut El traje estaba muy
bien cortado. The suit was well cut.
A chapped Tengo las manos cortadas
por el frío. My hands are chapped
from the cold. A confused, abashed
Se quedó cortado y no pudo seguir
hablando. He became confused and
couldn't continue talking.
cortador [m] cutter (tailoring).
cortadura cut (wound) Tiene una cor-
tadura muy profunda en el pie. He
has a very deep cut on his foot.
cortapapeles [m sg~\ paper knife.
cortaplumas [m sg] penknife, pocket-
knife.
cortar to cut ¿Tiene Ud. algo con que
cortar e$ta cuerda? Have you any-
thing to cut this string? A to inter-
rupt, stop, cut short Su entrada cortó
la conversación. His entrance inter-
rupted the conversation. — Por favor,
no me cortes el relato. Please don't
interrupt my story. A to cut off Tiene
Ud. que cortar los tallos de esas flores.
You'll have to cut off the stems of
these flowers. A to cut out El sastre
todavía no ha cortado el traje. The
tailor still hasn't cut out the suit. A to
shut off, cut off (steam, water, elec-
tricity) Han cortado la electricidad.
They shut off the electricity. A to cut
out, abridge Han cortado algunas esce-
nas importantes de la película. They
cut out several important scenes in the
picture.
O cortar al prójimo to criticize [Am]
Le gusta mucho cortar el prójima. He
likes to criticize others. O cortar el hilo
to interrupt, break the thread (of a
story) Por favor, no mé cortes el
hilo. Please don't interrupt my story.
O cortársele a uno to get chapped Se
me ha cortado la cara con el viento.
My face has got chapped in the cold
wind.
corte [m] cut Tenía un pequeño corte
en la mano. He had a small cut on his
hand. A cut (style) Este traje tiene
buen corte. This suit's well cut.
A length (of material) Le regaló un
corte de vestido. He presented her
with a dress length.
corte [/] court [Aw] El pleito será juz-
gado en la Corte Suprema. The case
will be tried in the Supreme Court.
O hacer la corte to court, woo Le está
haciendo la corte desde hace tiempo.
He's been courting her for some time.
O las cortes [pi] the Spanish parlia-
ment.
cortedad [/] bashfulness, shyness, timid-
ity.
cortés polite, courteous No es una res-
puesta muy cortés. It's not a very cour-
teous answer.
cortesía courtesy.
corteza bark (of tree) ; crust (of bread).
cortijo ranch [Andalusia].
cortina curtain.
corto short La chaqueta me está demasia-
do corta. The jacket's too short for
me. A bashful, shy.
O a la corta o a la larga sooner or
later Les veremos a la corta o a la
larga. We'll see 'em sooner or later.
O corto de vista near-sighted Tiene
que usar gafas porque es muy corto de
vista. He has to wear glasses because
he's very nearsighted.
cosa thing Eso ya es otra cosa. That's
quite another thing.
O como si tal cosa as if nothing had
happened. O cosa de about, more or
less Serían cosa de veinte personas.
There must have been about twenty
people. O cosa de ver thing worth
seeing. O cosa nunca vista something
unheard of. O cosas ideas, notions
¡Qué cosas tiene Ud.! What ideas you
have ! O cosas de of the nature of, per-
taining to. O cosas de niños childish
things (doings or sayings). O no . . .
gran cosa not . . . much No vale gran
cosa. It isn't worth much. — No dijo
gran cosa. He didn't say much. O no
hay tal cosa no such thing.
coscorrón [m] blow on the head.
cosecha crop, harvest.
cosechar to reap, harvest.
coser to sew.
cosmopolita [adj] cosmopolitan.
cosquilla tickle.
O buscarle a uno las cosquillas to
pick on one. O hacer cosquillas to
tickle. O tener cosquillas to be ticklish.
cosquilloso ticklish.
costa coast Viven en un pueblecito de la
costa. They live in a little village on
the coast.
O a costa de by dint of, at the ex-
pense of Lo hizo a costa de su salud.
He did it at the expense of his health.
— A costa de mucho trabajo consiguió
lo que quería. By dint of hard work
he got what he wanted. O a poca costa
with little effort Lo consiguió a poca
costa. He got it with little effort.
70
costado
SPANISH-ENGLISH
cuadro
O a toda casta at all hazards, at any
cost ho hará a toda costa. He'll do it
at any cost.
costado side, flank.
costar [rad-ch I] to cost Eso cuesta de-
masiado. That costs too much.
coste [m] cost, price.
costilla rib Se rompió una costilla mon-
tando en bicicleta. He broke a rib
riding his bike. A better half, wife
Tengo que ver a mi costilla. I must
see my better half.
costo cost, price.
costoso costly, expensive.
costumbre [/] custom; habit.
costura sewing; seam.
cotidiano [adj] daily.
cotorra parrot.
coyuntura joint (of body) he duelen las
coyunturas. His joints hurt. A oppor-
tunity, chance Es una buena coyuntura
para hacer dinero. It's a good chance
to make money.
coz [/] kick (of animals).
cráneo skull (of living person or animal).
cráter [m] crater.
creación [/] creation.
creador [m] creator.
crear to create ¿Quien creó el mundo?
Who created the world? A to create,
design Están creando nuevos modelos
de aeroplanos. They're designing new
airplane models. A to create, cause
Creó muchos disgustos su actuación.
His actions caused a lot of trouble.
crecer [-zc-~\ to increase Su capital ha
crecido en los últimos años. His capi-
tal's increased in the last few years.
Ato grow ¡Cómo crece ese niño! How
that child's growing!
crecimiento growth.
crédito credit Puedo comprar a crédito en
esta tienda. I can buy on credit at
this store.
O dar crédito a to believe No di nin-
gún crédito al relato. I didn't believe
the story at all.
creencia belief.
creer to believe Creyó lo que Ud. le dijo.
He believed what you told him. A to
think, believe No lo creo. I don't think
so.
|| ¡Ya lo creo! Of course!
crema cream (of milk); cream (cos-
metic).
crespo curly.
cretona cretonne.
cría breeding, stock breeding Se dedicó
a la cría de caballos. He devoted him-
self to horse breeding. A the young
(of animals) ha gata tuvo una cría.
The cat had a litter.— Esa cerdo
tiene buena cría. That sow has a fine
litter.
O ama de cría wet nurse.
criada maid, servant.
criado servant.
criar to raise, bring up.
criatura baby, infant ¡Cómo llora esta
criatura! How this baby cries! — ¡No
seas criatura! Don't be a baby!
crimen [m] crime (spilling of blood).
criminal [adj, n] criminal.
crío baby (fretful).
criollo [adj, n] Creole.
crisis [/] crisis.
cristal [m\ crystal, glass ¿Cuánto vale
este juego de cristal? How much is
this set of crystal worth? A window
pane El cristal de esta ventana está
roto. The pane of this window's
broken. A crystal, lens Se me han roto
los cristales de las gafas y el del reloj.
I've broken my lenses and my watch
crystal.
cristianismo Christianity.
cristiano [adj, n] Christian.
Cristo Christ.
criterio criterion No tenemos los dos el
mismo criterio. The two of us don't
have the same criterion. A judgment
Es un hombre de buen criterio. He's a
man of good judgment.
crítica criticism.
criticar to criticize.
crítico critical A [ri\ critic.
cruda hangover [Mex],
crudo raw, not cooked enough Estas pata-
tas están muy crudas. These potatoes
weren't cooked long enough. A crude
Habla de una manera muy cruda. He
speaks very crudely.
cruel cruel.
crueldad [/] cruelty.
cruz [/] cross.
cruzar to cross, go across Cuidado al
cruzar la calle. Be careful when you
cross the street.
O cruzarse con to pass (a person) Me
crucé con él en la calle. I passed him in
the street. O cruzarse de brazos to
fold one's arms; to be idle.
cuaderno notebook.
cuadra stable; [Am] block of houses.
cuadrado [adj; n m~\ square (shape).
cuadro painting Es un cuadro de Velaz-
quez. It's a painting by Velazquez.
A scene ha obra está dividida en tres
actos y ocho cuadros. The play's di-
vided into three acts and eight scenes.
O a cuadros plaid, checked hlevaba
un traje a cuadros. She was wearing
71
cuajado
SPANISH-ENGLISH
cuenta
a checked dress.
cuajado de filled with La calle estaba cua-
jada de gente. The street was filled
with people.
cuajar to materialize No cuajó su plan.
His plan didn't materialize.
O cuajarse to coagulate La sangre se
cuajó en el suelo. The blood coagulated
on the ground. O leche cuajada jun-
ket.
¿cuál? which? which one? what? ¿Cuál
de los dos lo hizo? Which one of the
two did it? — ¿Cual es el número de su
casa? What's the number of your
house?
O por lo cual for that reason, that's
why Me dijo que estabas enfermo, por
lo cual te he llamado. He told me you
were ill and that's why I'm calling.
|| Cual el padre, tal el hijo. Like
father, like son.
cualidad [/] quality, trait.
cualquier(a) any, whatever, whatsoever
Llegarán cualquier día. They'll come
any day now. — Déme un libro cual-
quiera. Give me any book whatsoever.
A any, any one Déme Ud. cualquiera de
esos libros. Give me any (one) of those
books. A anyone (at all) Cualquiera
puede hacer eso. Anyone can do that.
O un cualquiera a nobody, low-down
fellow Es un cualquiera. He's a low-
down fellow.
cuando when Cuando Ud. venga se lo
diré. When you come I'll tell you.
A if Cuando Ud. lo dice será verdad.
If you say so, it must be true.
° ¿cuándo? when? ¿Cuándo vendrá
Ud.? When will you come? O cuando
más at most Cuando más, costará
treinta pesos. It'll cost, at the most,
thirty pesos. O cuando quiera when
you please, when you're ready Cuando
Ud. quiera, empezamos. When you're
ready, we'll begin. O de cuando en
cuando from time to time Vendré a
verle de cuando en cuando. I'll come
to see you from time to time.
cuanto all that, as much as Le daré a Ud.
cuanto necesite. I'll give you all that
you need.
° cuánto how much? ¿Cuánto cuesta?
How much does it cost? A how /Cuán-
to me alegro de verle! How glad I
am to see you ! O cuanto antes
as soon as possible Venga cuanto
antes. Come as soon as possible.
O cuanto más . . . menos the more . . .
the less Cuanto más me lo digas menos
te creeré. The more you tell me, the
less I'll believe you. O ¿cuántos? how
many? ¿Cuántos vendrán? How many
will come ? O en cuanto as soon as En
cuanto llegue avíseme. Let me know
as soon as he arrives.
cuarenta forty.
cuaresma Lent.
cuarta span (of the hand).
cuartel [m] barracks.
cuarto room Está en su cuarto. He's in
his room. A quarter, one fourth Le
he esperado más de un cuarto de hora.
I waited for him for more than a quar-
ter of an hour. A fourth Carlos IV
(cuarto). Charles the Fourth. A cuar-
to (old Spanish coin) No tengo un
cuarto. I don't have any money.
O cuarto de baño bathroom.
|| Son las tres y cuarto. It's a quar-
ter past three.
cuatro four.
cuatrocientos four hundred.
cuba barrel, cask.
cubeta pail, bucket [Am].
cubierta wrapping El paquete tenia una
cubierta de papel grueso. The package
was wrapped in thick paper. A cover
(of book, magazine). A deck (of ship)
Estuvimos paseando sobre cubierta.
We were walking on the deck.
cubierto (see cubrir) covered. A [m]
place at table.
O cubiertos set of silver; cover.
cubrir \irr\ to cover Cúbralo con un
plato. Cover it with a plate. A to
cover, balance Sus ingresos cubrían sus
gastos. His earnings covered his ex-
penses.
O cubrirse to put on one's hat Cú-
brase Ud. Put on your hat.
cucaracha cockroach.
cuchara soup spoon, tablespoon.
cucharada tablespoonful.
cucharadita teaspoonful.
cucharilla teaspoon.
cucharón [m~\ ladle.
cuchichear to whisper.
cuchicheo whisper, whispering.
cuchilla wide blade; razor blade.
cuchillo knife.
cuelgo See colgar.
cuello neck Tiene un cuello muy largo.
He has a long neck. A neck (of a
bottle) Se le ha roto en cuello a la
botella. The neck of the bottle was
broken. A collar Necesito una camisa
de cuello duro. I need a shirt with a
stiff collar.
cuenta account Póngalo en la nienta. Put
it on my account. A bill ¿Le ha pedido
la cuenta al camarero? Did you ask
the waiter for the bill?
72
cuento
SPANISH-ENGLISH
culto
O a cuenta y riesgo at one's own risk
Lo hizo a su cuenta y riesgo. He did it
at his own risk. O caer en la cuenta
to figure out, catch on No caigo en la
cuenta de lo que quiere Ud. decirme.
I can't figure out what you're trying to
tell me. O dar cuenta de to account
for, report Hay que dar cuenta de este
dinero. You must account for this
money. A to exhaust, finish up Dio
cuenta de todo el tabaco. He finished
up all the tobacco. O darse cuenta de
to realize Se dio cuenta de su error.
He realized his mistake. O en resumi-
das cuentas in short, in a word En
resumidas cuentas, no quiso venir.
In short, he wouldn't come. O hacer
cuentas de to compute, calculate, figure
out Estaba haciendo las cuentas de la
casa. She was figuring out her house-
hold expenses. O tener en cuenta to
keep in mind Tenga en cuenta lo que
le digo. Keep in mind what I tell you.
O tomar por su cuenta to take upon one-
self Ese asunto lo tomo yo por mi
cuenta. I'll take that matter upon
myself.
I! Eso no me tiene cuenta. That isn't
convenient for me.
cuento story, tale Compró un libro de
cuentos. He bought a book of stories.
O dejarse de cuentos to stop beating
around the bush, come to the point.
0 no venir a cuento not to have bear-
ing on the question Lo que dice Ud.
ahora no viene a cuento. What you're
saying now has nothing to do with the
question.
cuerda cord ¿Tiene Ud. una cuerda para
atar este paquete? Do you have a cord
to tie this package with? A string
Tengo que cambiar una cuerda a la
guitarra. I have to change a string on
the guitar. A spring, mainspring Se le
rompió la cuerda al reloj. The watch
spring broke.
O dar cuerda a to wind (a watch or
clock) No le di cuerda al reloj anoche.
1 didn't wind the clock last night.
cuerno horn (of an animal).
cuero tanned skin, leather La maleta es
de cuero. It's a leather valise. A skin
El elefante tiene el cuero muy duro.
The elephant's skin is very tough.
O cuero cabelludo scalp Es una en-
fermedad del cuero cabelludo. It's a
scalp disease. O en cueros stark-naked.
cuerpo body. A corps Pertenece al cuerpo
diplomático. He belongs to the diplo-
matic corps. A corpse, body Encontra-
ron el cuerpo en el río. They found
the body in the river.
O tomar cuerpo to take shape El
proyecto va tomando cuerpo. The proj-
ect's taking shape.
cuervo crow.
cuesta slope, hill A l otro lado de la cuesta
está el río. The river's on the other
side of the hill.
O a cuestas on one's back Llevaba la
carga a cuestas. He was carrying the
load on his back. O cuesta abajo
downhill. O cuesta arriba uphill.
cuestión [/] question (problem) Esta es
la cuestión que tenemos que resolver.
That's the question we have to solve.
A argument Tuve una cuestión con él.
I had an argument with him.
cueva cave; cellar.
cuidado care El cuidado de la piel es im-
portante. Care of the skin is important.
A keeping, care Considera muy impor-
tante el cuidado de su casa. She con-
siders the care of her home very im-
portant.
O estar con cuidado to be anxious or
worried Tardan tanto que estoy con
cuidado. They're so late that I'm wor-
ried. O tener cuidado to be careful
Tenga cuidado al bajar. Be careful
going down.
|| ¡Cuidado! Look out!
cuidadoso careful, painstaking.
cuidar to take care of, mind Cuida muy
bien de los niños. She takes very good
care of the children.
culebra snake.
culpa fault, blame Eso no ha ocurrido por
mi culpa. It isn't my fault that it hap-
pened. A sin Confesó todas sus culpas.
He confessed all his sins.
O echar la culpa a to blame No me
eches la culpa a mi. Don't blame me.
O tener la culpa to be to blame Ella
tiene la culpa de todo. She's to blame
for everything.
culpable guilty. '
culpar to blame, accuse.
cultivado (see cultivar) cultured, culti-
vated Es un hombre muy cultivado.
He's a very cultured man.
cultivar to cultivate.
cultivo cultivation, growing Se dedican al
cultivo del algodón. They devote them-
selves to the growing of cotton. A cul-
tivated fields, crops La inundación ar-
ruinó los cultivos. The flood ruined
the crops.
culto cultured, educated Es un hombre
muy culto. He's a very cultured man.
A [ra] worship Acaban de abrir al culto
73
cultura
SPANISH-ENGLISh
dar
esta iglesia. They've just opened this
church for worship.
cultura culture (of the mind).
cumbre [/] top, summit.
cumpleaños [m sg] birthday ¡Feliz cum-
pleaños! Happy birthday!
cumplido polite Es un hombre muy cum-
plido. He's a very polite man.
cumplidor reliable Es muy cumplidor en
su trabajo. He's very reliable in his
work.
cumplidos formalities ¡Basta de cumpli-
dos! Enough of formalities!
cumplimiento performance, fulfillment
Murió en el cumplimiento de su deber.
He died in the performance of his duty.
A compliment Me llenó de cumplimien-
tos. He paid me many compliments.
cumplir to carry out, execute ¡Cumpla
Ud. mis órdenes! Carry out my orders!
A to keep (a promise) Cumplirá lo que
nos ha prometido. He'll keep his
promise to us.
O cumplir . . . (años) to reach one's
. . . birthday Mañana cumpliré veinte y
cinco. I'll be twenty-five tomorrow.
O cumplirse to mature, fall due Hoy
se cumple el plazo. The installment
falls due today.
cuna cradle.
cuneta gutter (along highway).
cuña wedge.
cuñada sister-in-law.
cuñado brother-in-law.
cuota share, quota; dues.
cúpula dome.
cura [w] priest, minister Es el cura de
esta parroquia. He's the priest of this
parish. A [/] cure, treatment El médi-
co venía a hacerle la(s) cura(s). The
doctor came to dress his wound.
O cura de urgencia first aid.
curación [/] healing, recovery.
curar to treat, dress the wounds of Los
médicos estuvieron curando a los heri-
dos. The doctors were treating the
wounded. A to salt, cure, preserve No
han curado bien estos jamones. They
haven't cured these hams well.
O curarse to recover Se ha curado
muy bien de la pulmonía. He's com-
pletely recovered from pneumonia.
curiosidad [/] curiosity; curio.
curioso curious, inquisitive. A odd,
strange, quaint, rare Es tin tipo curio-
so. He's very odd.
cursi unsuccessfully pretentious.
curso course (direction) Seguimos el
curso del río. We followed the course
of the river. A course (of studies)
Estudia un curso de historia. He's
taking a history course. A course (de-
velopment) La enfermedad sigue su
curso. The ailment's taking its course.
curtido (see curtir) experienced, hard-
ened (by life) Es un hombre curtido
por la vida. He's a man hardened by
life.
curtir to tan (hides).
O curtirse to become tanned or
weatherbeaten.
curva curve.
cutis [m] complexion.
cuyo whose Este es el hombre cuya hija
conociste ayer. This is the man whose
daughter you met yesterday.
dados dice.
O jugar a los dados to shoot dice.
dama lady. Primero las damas. Ladies
first.
danza dance (spectacle) Ha escrito un
libro sobre la historia de la danza. He's
written a book on the history of the
dance.
danzar to dance (as a performance).
dañar to damage.
O dañarse to damage Al aterrizar se
le dañó uv ala al avión. The plane
damaged a wing in landing.
daño damage El temporal causó gran
daño. The storm caused a lot of
damage.
O daños damages Tuvo que pagar
los daños. He had to pay the dam-
ages. O hacerle daño a uno to be
harmful to one, not to agree with one
Me hace daño la comida picante. High-
ly spiced food doesn't agree with me.
O hacerse daño to get hurt, hurt oneself
Me hice daño en el pie. I hurt my foot.
dar [irr] to give. A to bear Este árbol
da muy buena fruta. This tree bears
good fruit. A to show No da señales
de vida. He doesn't show any sign of
life. A to show (movies or plays)
¿Dónde dayi esa película? Where's that
movie showing?
° dar a to face, overlook Las ven-
tanas dan a la calle. The windows
fa.ce the street. ° dar a conocer to
make known Dio a conocer su opinión.
He made his opinion known. O dar a
74
entender
SPANISH-ENGLISH
decepción
entender to pretend El da a entender
que no le interesa. He pretends that it
doesn't interest him. A to insinuate,
drive at ¿Qué quiere dar a entender?
What are you driving at? O dar (al)
fiado to sell or give on credit Se lo
podemos dar fiado. We can let you
have it on credit. ° dar calabazas See
calabaza. ° dar con to find, locate
No puedo dar con él. I can't locate
him. O dar de baja to dismiss Le han
dado de baja del equipo. They've
dropped him from the team. ° dar
de sí to stretch, give Estos calcetines
no dan de sí cuando se lavan. These
socks don't stretch when you wash 'em.
O dar el golpe to create a sensation,
make a hit Darás el golpe con ese ves-
tido. You'll make a hit with that dress.
0 dar en to hit ¡Al fin ha dado Ud. en
el clavo! At last you've hit the nail
on the head ! A to take to Dio en co-
leccionar sellos. He took to stamp col-
lecting. O dar fin a to complete, finish
Dimos fin a la obra. We finished the
work. O dar guerra to make trouble
or a rumpus Dile a los chicos que no
den guerra. Tell the boys not to make
a rumpus. O dar la hora to strike El
reloj de la catedral acaba de dar las
tres. The cathedral's clock just struck
three. O dar la razón to agree, be of
the same opinion Le doy la razón.
1 agree with you. ° dar las gracias
to thank No le dieron las gracias.
They didn't thank him. O darle a uno
to be stricken with, come down with
(illness) Me dio el sarampión. I came
down with measles. ° darle a uno
gana(s) to want, desire Me dan ganas
de comprar un automóvil. I want to
buy an automobile. O dar . . . manos
de to put on . . . coats (as of paint)
Dio dos manos de pintura a la pared.
He put two coats of paint on the wall.
O dar parte to report ¿Dieron ya parte
a la policía? Have they reported it to
the police yet? O dar por cierto or
seguro to feel sure Doy por segiiro que
vendrá. I feel sure he'll come. O dar
por hecho to assume, take for granted
Lo dimos por hecho. We took it for
granted. O dar que decir or hablar to
cause criticism Eso dará mucho que
decir. That'll cause a lot of criticism.
O dar que hacer to give or cause trouble
or work ¡Estos niños me dan tanto qué
hacer! These children give me so much
trouble! O dar que pensar to make
suspicious Su conducta extraña me dio
que pensar. His queer behavior made
me suspicious. O dar recuerdos to give
regards Déle recuerdos de mi parte.
Give him my regards. O dar saltos to
jump Al ver a su padre los niños dieron
saltos de alegría. When they saw their
father, the children jumped for joy.
O darse la mano to shake hands ¡Ea,
dense la mano, muchachos! Come on,
shake hands, boys ! O darse prisa to
hurry ¡Dése prisa que perdemos el
tren! Hurry up or we'll miss the
train! O (no) darle a uno la gana
(not) to feel like No me da la gana
(de) hacerlo. I don't feel like doing it.
or I refuse to do it.
datos data.
de of, -'s Viven en casa de mi madre.
They live in my mother's house. A of
Haga el favor de darme un vaso de
agua. Please give me a glass of water.
Afrom Soy de Madrid. I'm from
Madrid. A about ¿Habla Ud. de mi
amiga? Are you talking about my
friend? A in Se lo bebió de un trago.
He drank it in one gulp. A with ¿Quién
es esa señora del sombrero rojo? Who's
the woman with the red hat? A to Es
la hora de salir. It's time to leave.
debajo de beneath, under Encontrará Ud.
la carta debajo de estos papeles. You'll
find the letter under these papers.
debate [m] debate.
deber to owe Nos debe mucho dinero. He
owes us a lot of money. A to have to,
must Debemos irnos. We have to go.
O deber de must be (probability)
Debe de hacer frío. It must be pretty
cold.
deber [m] duty, obligation Cumple con su
deber. He does his duty.
débil weak Después de su enfermedad se
ha quedado muy débil. Since his ill-
ness he's been very weak.
debilidad [/] weakness.
debilitar to weaken.
debut [w] debut.
decadencia decline.
decaer [irr~\ to fail Su salud decae. His
health's failing. A to lessen, fall off
Ha decaído mucho el interés del pú-
blico. Public interest has fallen off a
lot.
decano dean.
decente nice, decent A ese lugar no va
gente decente. No decent people go to
that place. A honest Creo que son per-
sonas decentes. I think they're honest
people.
decepción [/] disappointment.
75
decepcionar
SPANISH-ENGLISH
dejar
decepcionar to disappoint.
decidido (see decidir) determined Es una
persona muy decidida. He's a very de-
termined person.
decidir to decide Decidieron hacer el
viaje en seguida. They decided to
make the trip right away.
O decidirse a to make up one's mind
to Se decidió a casarse con ella. He
made up his mind to marry her.
décimo tenth. A [m] one-tenth of a lot-
tery ticket.
decir [irr\ to tell No dijo la verdad. He
didn't tell the truth. A to say ¿Qué
dice hoy el periódico? What does the
paper say today?
O como quien no dice nada as if it were
of no importance Habló de ganar miles
de dólares como quien no dice nada. He
spoke of earning thousands of dollars
as if it were nothing. O decir bien to
be right Dice Ud. bien. That's right.
O decir para sí to say to oneself. O de-
cir por decir to talk for the sake of
talking, talk to make conversation No
hace más que decir por decir. He just
talks for the sake of talking. O el qué
dirán gossip, what people will say No
hay que preocuparse del qué dirán.
One shouldn't worry about what people
are going to say. O es decir that is to
say, that is. O querer decir to mean
¿Qué quiere decir eso? What does that
mean? O ser un decir to be a manner
of speaking Todo esto es un decir. All
this is a manner of speaking.
|| \Diga! Hello! (telephone) [Sp,
Cuba] .
decisión [/] determination Muestra siem-
pre mucha decisión en todo lo que
emprende. He always shows great
determination in everything he under-
takes. A decision ¿Han hecho ya pú-
blica la decisión del tribunal? Have
they announced the decision of the
court yet?
decisivo decisive, final.
declaración [/] declaration ¿Fué después
de la declaración de guerra? Was it
after the declaration of war? A state-
ment Lea Ud. su declaración antes de
firmarla. Read your statement before
you sign it.
declarar to testify Después declararon los
testigos. Afterwards the witnesses
testified.
O declararse to declare one's love
No se me ha declarado todavía. He
hasn't told me he loves me yet. O de-
clararse en huelga to declare a strike.
decoración [/] decoration. A (stage) set-
ting, props Las decoraciones de la obra
eran muy acertadas. The settings of
the play were very appropriate.
decorar to decorate.
decoro dignity, decorum.
decretar to decree.
decreto decree.
dedal [?n] thimble.
dedicar to devote Dedica todo su tiempo
al trabajo. He devotes all his time to
his work. A to inscribe, autograph El
autor me ha dedicado su libro. The
author has autographed his book for
me. A to dedicate El libro está dedi-
cado al Presidente. The book's dedi-
cated to the President.
dedillo O saber al dedillo to know per-
fectly.
dedo finger; toe.
O dedo anular ring finger. O dedo
gordo thumb; big toe. O dedo índice
index finger. O dedo medio middle
finger. O dedo meñique little finger,
pinky. O dedo pulgar thumb.
deducir [-zc-~\ to deduce, imagine Se pue-
den deducir las consecuencias. You
can imagine the consequences. A sub-
tract, deduct Deduzca Ud. esa cantidad
del total. Subtract this amount from
the total.
defecto defect, imperfection, shortcoming
No tiene defectos físicos. He has no
physical defects.
defectuoso defective, faulty.
defender [rad-ch I] to defend Defendió
su opinión con energía. He defended
his opinion with vigor. A to protect
La pared nos defendía del viento. The
wall protected us from the wind.
defensa defense, protection.
defensor [m] defender Era uno de los
defensores de Bataan. He was one of
the defenders of Bataan. A champion
Siempre ha sido uno de mis defensores.
He's always been one of my champions.
A [adj~\ for the defense Después habló
el abogado defensor. Then the attor-
ney for the defense spoke.
deficiencia deficiency.
definir to define.
definitivo final, definite.
deformar to deform.
degenerar to degenerate.
dejado (see dejar) sloppy ¡Anda siempre
tan dejado! He's always so sloppy!
dejar to leave Dejó el libro sobre la mesa.
He left the book on the table. A to let,
leave Déjale tranquilo. Let him alone.
A to leave, abandon Dejó a su mujer
76
del
SPANISH-ENGLISH
demorar
y a sus hijos. He left his wife and
children. A to intrust, leave, turn over
Dejó sus negocios a su hijo por un año.
He turned the business over to his son
for a year. A to yield, produce, pay
(income, dividends, profit) Es un nego-
cio que deja muchas ganancias. It's
a business that pays big dividends.
A to give up, leave Ha dejado ese em-
pleo. He's left that job. A to permit,
allow, let Déjeme Ud. que se lo ex-
plique. Let me explain it to you.
O dejar caer to drop Cuidado, no
dejes caer la botella. Be careful, don't
drop the bottle. ° dejar de to stop
Dejó de comer. He stopped eating.
O dejar dicho to leave word Dejó dicho
que vendría a las cuatro. He left word
that he'd come at four. O dejar en
paz to leave alone Déjeme en paz por-
que estoy trabajando. Leave me alone;
I'm working. O dejar sin efecto to
cancel. O no dejar de not to fail to
No dejes de venir a verme. Don't fail
to come and see me.
del (de + el; see de) Es el padre del
abogado. He's the lawyer's father.
— Acaba de llegar del extranjero. He's
just arrived from abroad.
delantal [m] apron.
delante de before, in front of Mi casa
está delante de la catedral. My house
is in front of the cathedral. A before,
in front of, in the presence of No digas
esas cosas delante de una señora.
Don't say such things in front of a
lady.
delantera start, lead El caballo blanco
ha tornado la delantera. The white
horse has taken the lead. A front row
(of seats). A front, facade (of build-
ing).
delantero front Hay que arreglar el de-
lantero de la chaqueta. You have to
fix the front of the jacket. A forward
(basketball, soccer).
delegación [/] delegation Es un miembro
de la delegación española. He's a mem-
ber of the Spanish delegation.
O delegación de policía police station
Lo llevaron a la delegación de policía.
They took him to the police station.
delegado delegated. A [n] delegate.
deletrear to spell (out) ¿Quiere Ud. hacer
el favor de deletrear su apellido?
Would you spell your name, please?
delgado thin, slim Se ha quedado muy
delgado. He's become very thin. A thin,
light Ese abrigo es muy delgado. That
coat's too thin.
deliberar to deliberate El jurado está
todavía deliberando. The jury's still
deliberating.
delicadeza delicacy.
delicado delicate.
delicia delight.
delicioso delightful Hemos pasado un rato
delicioso. We had a delightful time.
A delicious El postre está delicioso. The
dessert's delicious.
delincuente [adj; n] delinquent.
delirio delirium El delirio le duró toda la
noche. The delirium lasted all night.
O con delirio madly La quiere con de-
lirio. He's madly in love with her.
O delirio de grandeza delusions of
grandeur.
delito misdemeanor, crime.
demanda claim, demand, request Han
aceptado nuestra demanda. They've
accepted our demand. A demand, call
(Com) Ahora hay mucha demanda de
este artículo. There's a great demand
for this article now.
O demanda (judicial) legal proceed-
ing, court action Entablaré demanda
contra ellos. I'll take court action
against them. O oferta y demanda
supply and demand.
demás ° lo demás the rest Luego contaré
la demás. I'll tell you the rest later.
° los demás, las demás others, the
others, the rest Esperemos a los demás.
Let's wait for the others. ° por demás
too, too much Eso es por demás. That's
too much. O por lo demás aside from
this, as to the rest Por lo demás me
parece bien. Aside from this, it seems
all right to me. O todo lo demás every-
thing else.
demasiado [adj] too much, too many
Había demasiada gente. There were
too many people there. A [adv~\ too
much Cuesta demasiado. It costs too
much.
demente mad, insane. A [w] insane per-
son.
democracia democracy.
demócrata [w, /] democrat.
democrático democratic.
demoler [rad-ch /] to demolish.
demonio devil ¿Para qué demonios lo
quiere? What the devil does he want
it for?
O ¡demonio! damn (it)! ¡Demonio,
qué frío hace! Damn it, it's cold!
demora delay.
demorar to delay Se demoraron en el
camino. They were delayed on the
way.
77
demostración
SPANISH-ENGLISH
derrumbarse
demostración [/] proof Eso no necesita
demostración. That doesn't need any
proof. A demonstration Se le recibió
con grandes demostraciones de alegría.
He was received with great demonstra-
tions of joy.
demostrar [rad-ch /] to prove Demostró
que tenía razón. He proved he was
right. A to show Demostró macho
talento. He showed great talent.
densidad [/] density.
dentadura set of teeth.
dentífrico toothpaste, toothpowder.
dentista [m, /] dentist.
dentro inside, into, within he espero den-
tro. I'll wait for you inside.
O a dentro See adentro. O dentro de
inside (of) Está dentro del cajón. It's
inside the drawer. A in, within Ven-
drá dentro de dos meses. He'll be here
in two months. O dentro de poco soon,
in a little while Nos veremos dentro de
poco. I'll see you again soon. O p0r
dentro inside, on the inside La caja
está pintada por dentro. The box is
painted on the inside.
denunciar to denounce.
departamento section, department.
A apartment [/Ira] Viven en una casa
de departamentos. They live in an
apartment house.
depender to depend, be dependent No le
gusta depender de nadie. He doesn't
like to be dependent on anyone.
O depende it depends Depende de lo
que quiera Ud. hacer. It depends on
what you want to do.
dependiente [w, /] clerk, salesman.
deplorar to deplore, regret, lament.
deponer [irr] to depose.
deportar to deport, exile.
deporte [m] sport ¿Le gustan a Ud. los
deportes? Do you like sports?
deportista [m, /] sportsman, sports-
woman. A [ad;] fond of sports.
deportivo [adj] sport, athletic.
depositar to deposit Depositaron su di-
nero en el banco. They deposited their
money in the bank. A to put, have
Deposité en él toda mi confianza. I put
all my trust in him.
depósito deposit, bond Para entrar en el
pais hay que dejar un depósito. You
must leave a deposit in order to enter
the country. A warehouse Estos edifi-
cios son los depósitos de la fábrica.
These buildings are the warehouses of
the factory.
O depósito de agua water tank; res-
ervoir. O en depósito on deposit.
depravado depraved, lewd.
depreciado depreciated Esa mercadería
está depreciada. That merchandise
has depreciated.
depresión [/] depression.
I deprimir to depress.
derecha right (hand), right (side) To-
mamos el camino de la derecha. We-
took the road to the right. — Conserve
(or lleve) la derecha. Keep to the
right.
O a derechas right, well No hace
nada a derechas. He doesn't do any-
thing right. O a la derecha to the
right. O de derecha conservative Per-
tenece a un partido de derecha. He
belongs to a conservative party.
derecho [adj] right (opposed to left)
Llevaba un anillo en la mano derecha.
He wore a ring on his right hand.
A straight Póngase Ud. la corbata de-
recha. Straighten your tie. A [m]
right Ud. no tiene derecho a decirme
eso. You have no right to say that
to me. A law Es estudiante de derecho.
He's a law student.
O del derecho right side out Fíjese
que esté del derecho. Make sure it's
right side out. O derechos de aduana
customs duties No tiene Ud. que pagar
derechos de aduana. You don't have to
pay duty. O derechos de autor copy-
right; royalties. O hecho y derecho
grown-up, full-fledged Es un hombre
hecho y derecho. He's a real man now.
O ponerse derecho to stand up straight.
derecho [adv] straight, right Siga Ud.
todo derecho hasta la plaza. Go
straight ahead to the square.
derramar to spill Derramó el agua en el
mantel. He spilled water on the table-
cloth.
derretir [rad-ch IIP] to melt El sol está
derritiendo la nieve. The sun's melt-
ing the snow.
O derretirse to melt La mantequilla
se está derritiendo. The butter's melt-
ing.
derribar to demolish, tear down Han
derribado muchas casas viejas. Many
old houses have been torn down. A to
throw down, knock down De un golpe
lo derribó al suelo. He knocked him
down with one blow. A to overthrow
Derribaron al gobiei~no. They over-
threw the government.
derrochar to waste, squander.
derrota defeat, rout.
derrotar to defeat, rout.
derrumbarse to collapse, tumble down El
78
derrumbe
SPANISH-ENGLISH
descansar
puente se derrumbó. The bridge col-
lapsed.
derrumbe [w] landslide Hay un derrumbe
en el camino. There's a landslide on
the road.
desabrigarse to take off outer clothing, to
expose oneself (to cold).
desabrochar to unclasp, unbutton, un-
fasten.
desacierto error, mistake, blunder.
desacreditar to discredit.
desacuerdo disagreement.
desafiar to challenge Le desafío a una
partida de ajedrez. I challenge you to
a game of chess. A to defy Desafiaba
el peligro. He defied the danger.
desafinar to be out of tune.
desafío duel; challenge; match (sports).
desagradable disagreeable, unpleasant.
desagradar to displease Me desagrada
mucho lo que Ud. ha hecho. I'm very
much displeased with what you did.
desagrado displeasure.
desaguar to drain, draw liquid off.
desagüe [m] drain (plumbing).
desahogado comfortable Viven de una
manera muy desahogada. They live
very comfortably. A cheeky, nervy
¡Qué tío más desahogado! What a
nervy guy.
desahogo relief, breathing spell, rest No
he tenido un momento de desahogo
desde que empecé este trabajo. I haven't
had a moment's rest since I began this
work. A cheek, nerve Tiene un desa-
hogo terrible. He has an awful nerve.
desairar to scorn, disregard, slight No
quiero desairarle. I don't mean to
slight him.
desalentar [rad-ch J] to discourage No
le desaliente en su trabajo. Don't
discourage him about his work.
desaliento discouragement.
desalmado inhuman, merciless.
desalquilado unrented, vacant ¿Tienen al-
gún apartamento desalquilado? Do
you have a vacant apartment?
desalquilarse to become vacant Me han
dicho que este piso se desalquilará el
mes próximo. I've been told this apart-
ment will be vacant next month.
desamparar to abandon, desert.
desamueblado unfurnished.
desandar to retrace (one's steps).
desangrarse to bleed, lose blood,
desanimación [/] lack of enthusiasm
Hubo gran desanimación en el público.
There was a great lack of enthusiasm
on the part of the public.
desanimado poorly attended La fiesta es-
tuvo muy desanimada. The fiesta was
very poorly attended.
desanimar to dishearten, discourage ¿Por
qué me desanima Ud. a hacer el viaje?
Why are you discouraging me from
taking the trip?
° desanimarse to become discouraged
Se desanima con la menor dificultad.
He gets discouraged at the least diffi-
culty.
desaparecer [-zc-] to disappear.
desaparición [/] disappearance.
desaprobar to disapprove of Desapruebo
su actitud. I disapprove of his atti-
tude.
desarmar to disarm Desarmaron a los
soldados. They disarmed the soldiers.
A to take apart Desarmé la máquina
de escribir para limpiarla. I took the
typewriter apart to clean it.
desarreglar to disarrange.
desarrollar to develop Están desarrollan-
do una nueva industria. They're de-
veloping a new industry.
O desarrollarse to develop El niño se
ha desarrollado muy de prisa. The
child's developed very quickly.
desarrollo development.
desaseado slovenly, not clean.
desastrado untidy, slovenly.
desastre [w] disaster, catastrophe.
desastroso unfortunate, disastrous.
desatar to untie.
desatento discourteous.
desatinado foolish Me dio un consejo
desatinado. He gave me foolish advice.
A [n] idiot, fool.
desatino nonsense.
desavenencia discord, disagreement.
desayunarse to breakfast ¿Se ha desa-
yunado Ud. ya? Have you had your
breakfast yet?
desayuno breakfast.
desbaratar to destroy, ruin Estos niños
desbaratan todo lo que cogen. These
children destroy everything they get
hold of.
O desbaratarse to fall to pieces Se
han desbaratado todos nuestros planes.
All our plans went to pieces.
desbordarse to overflow.
descabellado preposterous, absurd ¡Qué
ideas tan descabelladas tiene Ud.!
What absurd ideas you have!
descalabro setback, misfortune.
descalificar to disqualify.
descalzarse to take off one's shoes.
descalzo [adj] barefoot.
descamisado ragamuffin [Aw].
descansar to rest Cuando termine este
79
descanso
SPANISH-ENGLISH
descubrimiento
trabajo, descanse Ud. un rato. When
you finish this work, rest for a while.
descanso rest, let-up Trabaja sin des-
canso. He works without let-up. A re-
lief ;Qué descanso me da haber termi-
nado eso! What a relief to be finished
with that! A intermission Iremos a su
palco en el descanso. We'll come to
your box during the intermission.
A landing (of staircase).
descarado impudent, saucy, fresh.
descargar to unload Varios hombres des-
cargaban el camión. Several men were
unloading the truck. A to free (from
an obligation or debt) Le han descar-
gado de esas obligaciones. They've
freed him from those obligations. A to
burst, strike (as a storm) La tormenta
va a descargar de un momento a otro.
The storm's going to strike any minute.
descargo unloading, unburdening.
descartar to discard, eliminate Hay que
descartar esa posibilidad. You have
to eliminate that possibility.
O descartarse (de) to discard (at
cards) Me he descartado de un rey. I
discarded a king.
destendencia descendants Su descenden-
cia llegó a ser ilustre. His descendants
came to be well known.
descender [rad-ch /] to go down, descend
Esa carretera desciende hasta el mar.
That road goes down to the sea. A to
be descended Creo que descienden de
una familia francesa. I think they're
descended from a French family. A to
descend, come down El avión descendió
rápidemente. The airplane came down
rapidly. A to drop, decrease ha tempe-
ratura está descendiendo. The tem-
perature's dropping.
descendiente [m, /] descendant.
descenso descent, going down El descenso
era muy peligroso. The descent was
very dangerous. A fall, decrease Du-
rante varios años hubo un descenso en
la natalidad. There was a fall in the
birth rate for several years.
descifrar to decipher, make out.
descolgar to take down Ayúdeme a des-
colgar este cuadro. Help me take down
this picture.
descolorido faded La tela está muy des-
colorida. The cloth's very faded. A pale
Después de la enfermedad se quedó
muy descolorido. He was very pale
after his illness.
descomedido impolite, rude Es un mucha-
cho muy descomedido. He's very im-
polite.
descomponer [irr] to upset Eso descom-
puso todos nuestros planes. That up-
set all our plans. A to put out of
order Los niños descompusieron el
radio. The children put the radio out
of order.
O descomponerse to dislocate Se ha
descompuesto un brazo. He's dislocated
his arm. A to get out of order El telé-
fono se descompuso. The telephone got
out of order. A to spoil, rot Por el
calor se ha descompuesto la comida.
The food's spoiled because of the heat.
A to get very angry, lose one's temper
Al oír aquello, se descompuso. When
he heard that he got very angry. A to
lose one's looks [.1/ex] Con la enferme-
dad se ha descompuesto mucho. On
account of her illness she's lost a lot of
her good looks.
descompuesto (see descomponer) out of
order; spoiled.
desconcertar [rad-ch /] to disturb, con-
fuse La pregunta le desconcertó
mucho. The question confused him.
desconfianza distrust.
desconfiar de to distrust, suspect No
tiene Ud. razón para desconfiar de él.
You have no reason to distrust him.
A to have little hope of El médico des-
confiaba de poder salvarlo. The doctor
had little hope of saving him.
desconocer [-~c-] to disregard, ignore
Desconoce las reglas de la etiqueta.
He ignores the rules of etiquette.
desconocido (see desconocer) unknown,
strange Es difícil orientarse en una
ciudad desconocida. It's difficult to
find one's way around in a strange
city. A [n~\ stranger Se le acercó un
desconocido. A stranger approached
him.
desconsideración [/] inconsiderateness
;Eso es mucha desconsideración!
That's very inconsiderate.
desconsolado disconsolate.
descontado See descontar. O dar por
descontado to take for granted.
descontar [rad-ch /] to deduct Descuente
Ud. de esa cantidad los gastos de viaje.
Deduct the traveling expenses from
that amount.
descontento dissatisfied, displeased Esta-
ban muy descontentos de su trabajo.
They were dissatisfied with his work.
A [w] dissatisfaction.
descortés discourteous, rude.
describir to describe.
descripción [/] description.
descrito See describir.
descubierto See descubrir.
descubrimiento discoverv.
80
descubrir
SPANISH-ENGLISH
desgracia
descubrir [irr~\ to discover Descubrimos
que todo era mentira. We discovered
that it was all a lie. A to disclose,
show, make clear Descubrió sus inten-
ciones. He disclosed his intentions.
O descubrirse to take off one's hat.
descuento discount; deduction.
descuidado (see descuidar) sloppy, sloven-
ly, unclean. A unaware, off guard.
A careless, negligent No seas tan des-
cuidado en tu trabajo. Don't be care-
less in your work.
descuidar to neglect Descuidó mucho su
trabajo. He neglected his work.
|| Descuida, yo me encargo de eso.
Don't worry, I'll take care of that.
descuido carelessness, negligence.
O al descuido carelessly Hace todo al
descuido. He does everything care-
lessly. O en un descuido when least
expected [Mea?] En un descuido llega.
He turns up when least expected.
desde from Le vi desde lejos. I saw him
from a distance. A since Vivo en esta
casa desde el mes pasado. I've been
living in this house since last month.
O desde ahora from now on. O desde
entonces since then Desde entonces he
cambiado mucho. I've changed a lot
since then. O desde hace for Le conoz-
co desde hace muchos años. I've known
him for many years. O desde luego of
course ¡Desde luego Uds. vendrán con
nosotros! Of course you're coming
with us! O desde que (ever) since
Desde que la conocí la quiero. I've
loved her ever since I met her. O desde
un principio from the beginning Desde
zin principio me pareció que estaba
equivocado. It seemed to me from the
beginning that he was mistaken.
desdén [m] scorn.
desdicha misfortune.
desdichado unhappy, unfortunate Fué un
accidente desdichado. It was an unfor-
tunate accident.
desdoblar to unfold.
desear to desire, want, like Deseo verle
cuanto antes. I want to see you as soon
as possible.
desechar to reject Desecharon su pro-
puesta. They rejected his proposal.
A to put aside Deseche Ud. esos temores.
Put aside those fears.
desembarcar to unload, put ashore Esta-
ban desembarcando las mercancías.
They were unloading the goods. Ato
land, disembark Cuando desembarca-
mos vimos a nuestro amigo en el
muelle. When we landed we saw our
friend on the pier.
desembarco, landing, disembarkation.
desembocar to flow, or empty, into Ese
río desemboca en el Pacífico. That river
flows into the Pacific. A. to end, lead
No sé donde desemboca esa calle. I
don't know where that street leads.
desembolsar to pay out.
desempacar to unpack [Am'] Tengo que
desempacar el equipaje. I have to
unpack my luggage.
desempeñar to carry out Desempeñó muy
bien su misión. He carried out his
mission very well.
desenfrenado wild Lleva una vida desen-
frenada. He leads a wild life.
desengañar to set right, undeceive.
O desengañarse to be disillusioned,
not to fool oneself Desengáñate, no te
quiere. Don't fool yourself, he doesn't
love you. O estar desengañado to be
disappointed or disillusioned Están
muy desengañados después de lo ocu-
rrido. They were disillusioned after
what happened.
desengaño disappointment, disillusion.
desentendido O hacerse el desentendido
to pretend not to know.
desenterrar [rad-ch /] to dig up.
desenvolver [rad-ch /] to unwrap Voy a
desenvolver el paquete. I'm going to
unwrap the package.
desenvuelto (see desenvolver) forward;
free and easy.
deseo desire, wish No puede refrenar sus
deseos. He can't control his desires.
O tener deseo de to be eager to Tengo
muchos deseos de verle. I'm very eager
to see him.
deseoso desirous, eager.
desertor [m] deserter.
desesperación [/] desperation.
desesperanza despair.
desesperar to despair, lose hope El médi-
co desespera de salvarle. The doctor's
losing hope of saving him. A to drive
crazy Me desesperó con su insistencia.
He drove me crazy with his insistence.
desespero despair.
desfallecer [-zc-] to be on the verge of
collapse, grow weak, break down.
desfavorable unfavorable.
desfigurar to disfigure, deform.
desfilar to parade.
desfile [m] parade.
desganado having no appetite.
desgarrar to tear, rip.
desgracia misfortune Tuvo la desgracia
de perder todo su dinero. He had the
misfortune to lose all his money. A sor-
row, grief Trataban de consolarla en
81
desgraciadamente
SPANISH-ENGLISH
desorden
su desgracia. They tried to console
her in her grief.
O por desgracia unfortunately Por
desgracia no lo supimos a tiempo. Un-
fortunately we didn't find it out in
time.
desgraciadamente unfortunately.
desgraciado [should not be used in Ecua-
dor] unfortunate Han sido muy des-
graciados durante los últimos años.
They've been very unfortunate during
the past few years. A [n] wretch No
es más que un desgraciado. He's noth-
ing but a miserable wretch.
deshacer [irr] to undo Tenemos que des-
hacer lo hecho. We have to undo what
was done. A to untie, unwrap No
puedo deshacer este nudo. I can't un-
tie this knot. A to dissolve Deshaga la
pastilla en un vaso de agua. Dissolve
the tablet in a glass of water. A to
spoil, upset Su llegada deshizo nuestros
planes. His arrival spoiled our plans.
O deshacerse to wear oneself out Se
deshace con tanto trabajo. He's wear-
ing himself out with so much work.
O deshacerse de to dispose of, get rid
of Me deshice de mis alhajas. I got rid
of my jewels. O deshacerse en to out-
do oneself in Se deshizo en amabilida-
des con las señoras. He outdid himself
in courteous attentions to the ladies.
O deshacerse en lágrimas to burst into
tears.
deshecho (see deshacer) undone, not
made. A worn out, exhausted Estoy
deshecho. I'm exhausted.
deshonesto dishonest, dishonorable; lewd.
deshonra dishonor, disgrace.
deshonrar to disgrace.
desierto deserted; uninhabited La esta-
ción estaba desierta. The station was
deserted. A [m] desert La última parte
del viaje fué a través del desierto. The
last part of the trip was across the
desert.
designar to name, appoint (a person).
desigual unequal La lucha era muy desi-
gual. It was an unequal struggle.
A uneven El terreno era muy desigual.
The ground was very uneven.
desigualdad [/] difference, inequality.
desilusión [/] disillusionment.
desinfectante [adj ; m~\ disinfectant.
desinfectar to disinfect.
desinteresado impartial; disinterested.
desistir de to give up, call off Desistió de
hacer el viaje. He called off the trip.
desleal disloyal.
deslizarse to slip, slide, glide Los patina-
dores se deslizaban rápidamente por
la pista. The skaters glided rapidly
around the rink.
deslucido worn, faded Este traje está
muy deslucido. This dress is too worn.
A unsuccessful La fiesta fué muy des-
lucida. The party was a failure.
deslumhrar to dazzle.
desmayar to be dismayed or depressed or
discouraged No desmayó en su intento.
He wasn't discouraged in his plan.
O desmayarse to faint A I saber la
noticia se desmayó. When she learned
the news she fainted.
desmejorado O estar desmejorado to look
sickly.
desmentir [rad-ch II] to disprove Pude
desmentirle en todo lo que decía. I
was able to disprove every statement
he made.
O desmentirse to take back, retract
Después de haberlo dicho trató de des-
mentirse. After he had said it, he tried
to take it back.
desnudar to undress Está desnudando a
los niños. She's undressing the chil-
dren.
O desnudarse to take off one's clothes,
get undressed Se desnudó y se tiró al
agua. He took off his clothes and dove
into the water.
desnudo naked, nude, bare.
desobedecer [-zc-~\ to disobey No desobe-
dezca Ud. mis órdenes. Don't disobey
my orders.
desocupado unoccupied, vacant ¿Hay al-
gún piso desocupado? Do you have an
apartment vacant? A not busy, not oc-
cupied Hablaré con Ud. cuando esté
desocupado. I'll talk with you when
you're not busy. A [w] idler Toda su
vida no ha sido más que un desocupado.
He's been an idler all his life.
desocupar to vacate Tenemos que desocu-
par la casa antes del mes próximo. We
must vacate the house before next
month. A to empty Voy a desocupar
este armario para que Ud. lo use. I'm
going to empty this cabinet so that
you can use it.
desolación [/] desolation.
desolado desolate, disconsolate; disap-
pointed.
desollar to skin Después de matar el car-
nero tendrá Ud. que desollarlo. After
you kill the sheep you'll have to skin it.
|| Queda el rabo por desollar. The
most difficult part's still to be done.
desorden [ni] disorder, confusion, mess
El cuarto estaba en el más completo
desorden. The room was a complete
mess.
82
desordenado
SPANISH-ENGLISH
despojar
O desórdenes riots, disturbance En
los últimos desórdenes hubo varios
heridos. There were several people
hurt in the recent riots.
desordenado disorderly.
desordenar to upset.
desorganizar to disorganize.
desorientar to confuse Me desorienta su
manera de presentar el asunto. His
way of presenting the matter confuses
me.
O desorientarse to lose one's bear-
ings, get lost Me desorienté al salir del
metro. I lost my bearings when I
came out of the subway.
despachar to ship, send out Despacharon
un vagón de géneros. They shipped a
carload of goods. A to attend to, take
care of No he despachado todavía la
correspondencia de hoy. I haven't
taken care of today's mail yet. A to
wait on, take care of Señorita, ¿quiere
Ud. despacharme, por favor? Will you
please wait on me, miss? A to fire, dis-
miss he despacharon por inútil. They
fired him because he was useless.
despacho dispatch. A office ¿Quiere Ud.
pasar a su despacho? Will you go into
his office?
° despacho de billetes ticket office,
ticket window Tuvo que hacer cola en
el despacho de billetes. He had to stand
in line at the ticket office. O despacho
de mercancía shipment of goods Se ha
retrasado mucho el despacho de esa
mercancía. That shipment's been very
much delayed.
despacio slowly ¿Quiere Ud. hablar más
despacio? Would you speak more
slowly?
despedazar to tear up, mangle.
despedida farewell, send-off Les dieron
una comida de despedida. They gave
them a farewell dinner.
despedir [rad-ch III] to dismiss, dis-
charge Tuvieron que despedir a la
mitad del personal. They had to dis-
miss half their personnel. A to see
(someone) off Iremos a despedirle a la
estación. We'll go to the station to see
him off.
0 despedirse a la francesa to take
French leave, sneak away. O despe-
dirse (de) to take leave (of), say good-
by (to) Tengo que despedirme de unos
amigos. I have to say good-by to some
friends. O ser despedido, salir despe-
dido to be thrown out A corisecuencia
del choque uno de los pasajeros salió
despedido. As a result of the collision
one of the passengers was thrown out.
despegar to unglue, take off Voy a despe-
gar este sello con agua caliente. I'm
going to take off this stamp with hot
water. A to rise, take off El avión to-
davía no ha despegado. The plane
still hasn't taken off.
O despegarse to come off El sello se
despegó. The stamp came off. O no
despegar los labios to keep silent,
keep one's mouth shut.
despejado (see despejar) smart, bright
¡Qué muchacho tan despejado! What
a bright boy!
despejar to clear La policía ha despejado
la plaza. The police have cleared the
square.
O despejarse to clear up (of the
weather or sky) Me parece que el
tiempo se está despejando. I think it's
clearing up.
despensa pantry.
desperdiciar to waste No se debe desper-
diciar la comida. Food shouldn't be
wasted.
desperdicio [m] waste Esta carne no
tiene desperdicio. This meat has no
waste.
O desperdicios refuse, garbage.
desperezarse to stretch (oneself).
despertador [m] alarm clock Ponga el
despertador a las siete. Set the alarm
clock for seven o'clock.
despertar [rad-ch I] to wake up Des-
piérteme a las ocho. Wake me up at
eight o'clock. A to arouse, sharpen, ex-
cite Todo lo que ve despierta su curiosi-
dad. Everything he sees arouses his
curiosity.
° despertarse to wake up Me des-
perté al amanecer. I woke up at sun-
rise.
despierto (see despertar) awake. A smart,
wide-awake Es tin chico muy despierto.
He's a very wide-awake boy.
despintar to remove paint; to remove
make-up.
desplegar [rad-ch 7] to unfold Estabant
desplegando el mapa sobre la mesa.
They were unfolding the map on the
table. A to deploy (Mil).
O desplegar los labios to open one's
mouth Estuvo allí sin desplegar los
labios. He sat there without opening
his mouth.
desplomarse to fall, collapse.
despoblado uninhabited place, wilderness.
despojar to strip (of property), despoil
Le han despojado hasta del último cen-
tavo. They stripped him of his last
penny.
O despojarse de to take off (clothing^
83
despojo
SPANISH-ENGLISH
desventura
Al entrar se despojó del abrigo. On
entering he took off his coat.
despojo spoils.
O despojos remains.
déspota [?n] tyrant, despot.
despotismo tyranny, despotism.
despreciable despicable, low-down.
despreciar to look down on, despise No
tiene Ud. ninguna razón para despre-
ciarle. You have no reason to look
down on him. A to scorn, reject Des-
preció todos mis consejos. He scorned
all my advice.
desprecio contempt.
desprender to unfasten Desprenda Ud. el
broche. Unfasten the pin.
O desprenderse to loosen, fall off Se
ha desprendido un botón del saco. A
button's fallen off the jacket. O des-
prenderse de to give away Se ha des-
prendido de toda su fortuna. He gave
away his whole fortune.
desprendido (see desprender) generous
Siempre ha sido muy desprendido. He's
always been very generous.
desprestigiado having lost one's prestige
or reputation Es un hombre completa-
mente desprestigiado. He's a man
who's completely lost his reputation.
desprestigiar to slander.
despropósito nonsense.
después later Tendremos una reunión y
después podemos dar un paseo. We'll
have a meeting and later we can take
a walk. A then Después fuimos al tea-
tro. Then we went to the theater.
A afterwards Se lo contaré después.
I'll tell you afterwards.
O después de after Iremos después
de comer. We'll go after we eat.
° después de todo after all Después de
todo es lo razonable. After all, it's
reasonable.
despuntar to be outstanding Ese alumno
despunta mucho. That student's very
outstanding.
desquitarse to get even Vamos a jugar
otra partida, a ver si me desquito.
Let's play another game to see if I can
get even.
desquite [m] revenge, getting even En-
tonces se le presentó la ocasión de su
desquite. Then he had a chance for
revenge.
destacar to stand out Destacaban por su
estatura. They stood out because of
their height.
O destacarse to be noted, be famous,
distinguish oneself Se destacaron por
su valor. They distinguished them-
selves by their courage,
destapar to take the lid or cover off
¿Puede Ud. destapar esta caja? Can
you take the lid off this box? A to open
Destape Ud. otra botella de Coca-Cola.
Open another bottle of Coca-Cola.
desternillarse to split (one's sides with
laughter).
desterrar [rad-ch T] to banish, exile Lo
van a desterrar. They're going to exile
him.
destilar to distill.
destinado (see destinar) addressed La
carta venía destinada a mí. The letter
was addressed to me.
O estar destinado a to be bound to,
be destined to Ese proyecto está desti-
nado a fracasar. That plan's bound to
fail.
destinar to appoint, assign Le destinaron
a otra sucursal del banco. They ap-
pointed him to another branch of the
bank.
destinatario, destinataria addressee.
destino job Tiene un destino en el minis-
terio de Hacienda. He has a job in the
Treasury Department. A destiny, fate
Su destino fué trágico. He had a tragic
fate. A destination Esta carta no lle-
gará a su destino. This letter won't
reach its destination.
O con destino a bound for, going to
Salió con destino a Buenos Aires, He
was bound for Buenos Aires.
destituir to dismiss (from office).
destornillador [w] screw driver.
destornillar to unscrew.
destreza skill.
destrozar to destroy, tear down.
destrucción [/] destruction.
destruir to destroy.
desunir to separate, take apart Tendre-
mos que desunir los alambres. We'll
have to separate the wires. A to es-
trange La política desunió a las dos
familias. Politics estranged the two
families.
desvalido destitute.
desván [w] attic.
desvanecerse to vanish, disappear Con el
viento, el humo se desvaneció. The
smoke vanished with the wind. A to
faint Al oír la mala noticia se desvane-
ció. When she heard the bad news she
fainted.
desvelar to keep awake El café me des-
vela mucho. Coffee keeps me awake.
O desvelarse to outdo oneself Se des-
velaban por sernos agradables. They
outdid themselves in being kind to us.
desventaja disadvantage; handicap.
desventura misfortune, mishap.
84
desvergüenza
SPANISH-ENGLISH
día
desvergüenza impudence; shamelessness.
desviación [/] detour Había una desvia-
ción en el camino. There was a detour
on the road.
desviar to change the course of Desviaron
la carretera para hacerla más corta.
They changed the course of the road
to make it shorter.
O desviar la mirada to avoid some-
one's eyes, look away. O desviarse to
deviate, get away (from) No se desvíe
Ud. del tema. Don't get away from
the subject. A to drift El avión se ha
desviado de su ruta. The plane drifted
from its course.
desvío indifference Su desvío me molesta.
Her indifference annoys me.
detallar to tell in detail, to detail.
detalle [m] detail Cuénteme Ud. todos
los detalles. Tell me all the details.
O con detalle in detail Expliquenme
Uds. con detalle como ha ocurrido eso.
Explain to me in detail how it hap-
pened.
detener [irr~\ to stop, detain Por favor,
deténgale un momento. Please detain
him for a minute. A to arrest La po-
licía detenuvo a los cómplices del ase-
sino. The police have, arrested the
accomplices of the murderer.
O detenerse to stop, halt El automó-
vil se detuvo. The automobile stopped.
A to stop, restrain oneself Detente un
momento a pensarlo. Stop and think
it over for a minute.
detenido (see detener) [adj; ri\ (person)
under arrest Los detenidos esperaban
a que se les interrogara. Those under
arrest were waiting to be questioned.
determinación [/] determination; deci-
sion Tenemos que tomar una determi-
nación. We have to make a decision.
determinado determined [i4m] Triunfó
porque era muy determinado. He suc-
ceeded because he was very determined.
determinar to fix, determine Determina-
ron las condiciones del negocio. They
fixed the terms of the deal. A to de-
cide ¿Determinó Ud. lo que quiere
hacer? Did you decide what you want
to do?
O determinarse to make up one's
mind ¿Se determinó a hacer el viaje?
Did he make up his mind to make the
trip?
detestable hateful, detestable, awful.
detrás behind Vienen detrás. They're
coming along behind.
O detrás de behind, in back of De-
trás de los árboles hay una casa.
There's a house behind the trees. O por
detrás from behind El enemigo atacó
por detrás. The enemy attacked from
behind. A behind one's back Por de-
trás hablaba mal de él. He talked about
him behind his back.
deuda debt Pagó todas sus deudas. He
paid all his debts.
° estar en deuda to be indebted
Estoy en deuda con Ud. I'm indebted
to you.
deudo, deuda relative, kin.
deudor, deudora debtor.
devanar to wind Estaba devanando un
ovillo de lana. She was winding up a
spool of wool.
° devanarse to double up (with pain)
[Am]. O devanarse los sesos to racíc
one's brains Me estoy devanando los
sesos para encontrar una solución.
I'm racking my brains to find a solu-
tion.
devastar to lay waste.
devoción [/] piety, devoutness; devotion.
devolver [rad-ch I] to return, give back
¿No ha devuelto Ud. todavía esos libros?
Haven't you returned those books yet?
A to pay back ¿Te ha devuelto el dinero
que le prestaste? Has he paid back the
money you lent him? A to restore
Aquella noticia le devolvió la tranquili-
dad. That news restored her peace of
mind.
devorar to devour.
devoto devout, pious.
devuelto See devolver,
día [m] day ¿A qué día estamos hoy?
What day's today?
O al día a day, per day Producen cien
automóviles al día. They produce a
hundred automobiles a day. A up to
date Ponga Ud. Esa correspondencia
al día. Bring that correspondence up
to date. O al día siguiente the follow-
ing day. O buenos días good morning
Buenos días. ¿Cómo está Ud.? Good
morning. How are you? O darle a
uno los días to congratulate one on his
saint's day or birthday Fui a dar los
días a mi hermano. I went to con-
gratulate my brother on his birthday.
O de día before dark ¿Cree Ud. que
volveremos de día? Do you think
we'll return before dark? A by day,
when it's light Llegó a casa cuando ya
era de día. It was daylight when he
got home. O de día en día from day
to day, as time goes by De día en día
la situación va empeorando. The situ-
ation's getting worse from day to day.
O de hoy en . . . días . . . days from today
85
diablo
SPANISH-ENGLISH
dilatar
Iremos de hoy en ocho días. We'll go a
week from today. ° de un día para
otro from day to day Está dejando
esa visita de un día para otro. He
keeps putting off that visit from day
to day. O día de Año Nuevo New
Year's Day. O día de fiesta holiday
¿Es mañana un día de fiesta? Is to-
morrow a holiday? Odia del santo
saint's day. O el día menos pensado
when one least expects. O el mejor
día some fine day El mejor día se pre-
senta aquí. Some fine day he'll show
up here. O hoy (en) día today, these
days Hoy día es muy difícil encontrar
eso. It's very hard to find that today.
0 ocho días a week Voy al cine cada
ocho días. I go to the movies every
week. O quince días two weeks Estaré
en el campo quince días. I'll be in the
country two weeks. ° todos los días
daily, every day Le veo todos los días.
1 see him every day. O un día sí y
otro no, día de por medio every other
day Tengo clase un día si y otro no.
I have a class every other day.
diablo devil ¡Qué diablo estás haciendo!
What the devil are you doing?
O irse al diablo to go to the devil.
diáfano transparent.
dialecto dialect.
diálogo dialogue.
diamante [?n] diamond.
¡diantre! the deuce! the devil!
diario [adj] daily Salió a dar su paseo
diario. He went out for his daily walk.
A [in] journal, diary Escribía por las
noches su diario. He used to write his
diary in the evening. A paper, journal
¿Qué trae el diario? What's new in the
paper today?
O a diario daily, every day Nos ve-
mos a diario. We see each other every
day.
dibujar to draw, sketch.
dibujo drawing.
diccionario dictionary.
dicha happiness.
dicho See decir. A [m] saying, saw Ese
es un dicho muy antiguo. That's a
very old saying. A witty remark
Tiene unos dichos muy graciosos.
He makes some very witty remarks.
|| Dicho y hecho. No sooner said
than done.
dichoso happy, fortunate, lucky.
diciembre [m] December.
dictador [m] dictator.
dictadura dictatorship.
dictar to dictate Le voy a dictar unas
cartas. I'm going to dictate some let-
ters to him. — Hizo lo que le dictó su
consciencia. He did what his con-
science dictated. A to give, issue (by
decree) Acerca de esto no se han dic-
tado órdenes. They haven't given any
orders about this.
diente [?»] tooth Tengo un diente picado.
I have a cavity in my tooth. A tine El
tenedor tiene torcidos los dientes. The
tines of the fork are bent. A cog Se
cogió el brazo entre los dientes de la
rueda. His arm was caught between
the cogs of the wheel.
O decir (or hablar) entre dientes to
mumble, mutter. O tener buen diente
to be a hearty eater Este chico tiene
muy buen diente. This boy's a hearty
eater.
diestro able, skillful. A [m] bull fighter.
dieta diet.
diez ten.
diferencia difference.
diferenciar to distinguish between.
diferente different.
diferido (see diferir) deferred Pusieron
un cable diferido. They sent a de-
ferred cablegram.
diferir [rad-ch 77] to postpone, put off
No difiera Ud. esos asuntos. Don't put
off those matters. A to differ Difiero
de Ud. en ese punto. I differ with you
on that point.
difícil difficult, hard.
dificultad [/] difficulty.
dificultar to make difficult.
difundir to spread, tell ¿Quién habrá di-
fundido esa noticia? Who could have
spread that news? A to broadcast Esa
emisión será difundida a toda América.
That program'll be broadcast through-
out America.
difunto [adj] dead, deceased A [n] de-
ceased person, corpse.
difusora (radio) broadcasting station.
digerir [rad-ch 77] to digest Es una co-
mida que se digiere muy mal. That
food's hard to digest.
digestión [/] digestion.
dignidad [/] dignity; high rank (office).
digno dignified ¡Que hombre tan digno!
What a dignified man ! A worthy No es
digno del puesto que tiene. He's not
worthy of his position. A worthwhile.
O digno de confianza reliable Es una
persona digna de confianza. He's a re-
liable person.
dije [m] trinket, charm, pendant.
dilatación [/] expansion, enlargement.
dilatar to expand, dilate Tiene las pupi-
las dilatadas. The pupils of his eyes
are dilated. A to delay [Am] No dila-
86
diligencia
SPANISH-ENGLISH
disgustar
ten Uds. más la resolución del negocio.
Don't delay finishing the business.
diligencia diligence Trabaja con mucha
diligencia. He works diligently. A speed
Hay que resolverlo con toda la dili-
gencia posible. You must solve it with
all possible speed.
O hacer una diligencia to attend to
some business, do an errand.
diligente industrious.
diluvio flood, deluge.
dimensión [/] dimension.
diminuto diminutive, tiny.
dineral [m] large sum of money.
dinero money En ese cajón he dejado el
dinero. I've left the money in that
drawer. — No venturen Uds. su dinero
en eso. Don't risk your money in that.
O dinero suelto small change. O per-
sona (or gente) de dinero wealthy
person (or people).
Dios, dios [m sg~\ God, god.
° a Dios gracias, gracias a Dios
thank God A Dios gracias, tenemos lo
que necesitamos. Thank God, we have
what we need. O ¡Dios mío! My God!
Goodness! O ¡por Dios! for goodness'
sake ¡Por Dios! No diga Ud. eso. For
goodness' sake, don't say that!
|| Que Dios se lo pague. May God
reward you.
diplomacia diplomacy.
diplomático diplomatic Su respuesta no
fué diplomática. His answer wasn't
diplomatic. A [w] diplomat Era un
buen diplomático. He was a good dip-
lomat.
diputado a cortes congressman.
dirección [/] direction ¿En qué dirección
va Ud.? Which way are you going?
A address (mail, etc) Escriba Ud. la
dirección con claridad. Write the ad-
dress clearly. A board of directors.
A management.
O de dirección única one-way Esta
calle es de dirección única. This is a
one-way street.
directo [adj] direct.
director \m\ director, manager Hable
Ud. con el director de la empresa.
Speak to the manager of the firm.
O director de escena stage manager.
0 director (de escuela) principal (of a
school). O director de orquesta orches-
tra conductor. O director (de un pe-
riódico) editor (of a newspaper).
dirigible [ml dirigible.
dirigir to direct. A to address ¿A quién
tengo que dirigir la carta? Who should
1 address the letter to? A to manage
Dirigió la campaña política. He man-
aged the political campaign. A to lead
Diríjanos Ud. que sabe el camino. Lead
us, since you know the road. A to steer
Dirigieron el barco hacia el muelle.
They steered the boat toward the
wharf.
O dirigir la palabra to speak, address
No me dirigió la palabra en varios días.
He didn't speak to me for several days.
0 dirigirse (a, hacia) to go, make
one's way (to or toward) Se dirigieron
hacia la puerta. They went toward
the door.
disciplina discipline.
discípulo, discípula student, pupil.
disco disk. A phonograph record Ponga
Ud. un disco de música de baile. Put
on a dance record.
discordia discord.
discreción [/] discretion.
discrepar to differ, disagree Discrepo de
su opinión. I differ from your opinion.
discreto fair (fairly good) Es un actor
discreto. He's a fair actor. A discreet
Lo que dijo no era discreto. What he
said wasn't discfeet.
disculpa apology Sus disculpas no me in-
teresan. I'm not interested in his
apologies. A excuse Lo que ha hecho
no tiene disculpa. There's no excuse
for what he did.
disculpar to pardon, excuse Tenemos que
disculpar sus faltas. We must excuse
his mistakes.
O disculparse to apologize Tengo que
disculparme por lo tai-de que he venido.
1 must apologize for coming late.
discurrir to think Es un hombre que dis-
curre muy bien en una emergencia.
He's a man who thinks well in an emer-
gency.
discurso speech.
discusión [/] discussion.
discutir to discuss (involving difference
of opinion between two or more per-
sons) Estuvieron varias horas discu-
tiendo el asunto. They discussed the
matter for several hours. A to argue
Discute todo lo que se le manda. He
argues about everything he's told to do.
disfraz [m] disguise.
disfrazar(se) to disguise (oneself).
disfrutar O disfrutar de to enjoy (good
health) Disfruta de muy buena salud.
He enjoys good health. O disfrutar en
or de to enjoy Disfrutamos mucho en
la excursión. We enjoyed the excur-
sion very much.
disgustar to displease, grieve Aquella
87
disgusto
SPANISH-ENGLISH
distar
disgustó a todos. That displeased
everyone.
O disgustarse to be displeased or
hurt Se disgustó por lo que le dije.
She was hurt by what I said to her.
disgusto quarrel He tenido un disgusto
con unos amigos. I had a quarrel with
some friends. A grief , sorrow Cuando
se enteró de la muerte de su amigo se
llevó un disgusto terrible. When he
found out about the death of his
friend, he was very much grieved.
O dar disgustos to distress, grieve
Ese muchacho le dio muchos disgustos
a sus padres. That boy distressed his
parents very much. O estar a dis-
gusto to be uncomfortable, be ill at
ease Estaba muy a disgusto con aquella
gente. I was very ill at ease with those
people.
disimular to conceal, dissimulate Siempre
disimula sus intenciones. He always
conceals his intentions. A to tolerate,
overlook Como la quiere tanto disimula
todas sus faltas. Since he likes her
so much, he overlooks her faults.
disimulo dissimulation.
disipar to squander Disiparon su fortuna
en un par de años. They squandered
their fortune in a couple of years. A to
dispel, drive away Quiero disipar sus
dudas. I want to dispel his doubts.
disminución [/] decrease, diminution.
disminuir to decline, lessen En unas
horas disminuirá el dolor. The pain'll
be lessened in a few hours. A to de-
crease En estos días han disminuido
las ventas. Sales have decreased these
days. A to die down, diminish Si dis-
minuye el viento, iremos. If the wind
dies down, we'll go.
disolución [/] dissolution.
disolver [irr] to dissolve Disuelva Ud. la
pastilla en un vaso de agua. Dissolve
the tablet in a glass of water. A to
break up La policía disolvió la reunión.
The police broke up the meeting.
disparado (see disparar) ° a la disparada
[Am] at full speed. O salir disparado
to beat it Al llegar la policía salieron
disparados. When the police arrived
they beat it.
disparar to shoot, fire Dispararon al aire.
They fired into the air.
O dispararse to go off Se disparó la
escopeta. The shotgun went off.
disparate [m] nonsense; mistake.
disparo discharge, shooting (of weapon).
dispensar to excuse he han dispensado de
hacer ese trabajo. They've excused him
from doing that work. A to excuse,
pardon Dispense Ud. que le interrum-
pa. Pardon me for interrupting you.
— Dispénseme. Excuse me. or Beg par-
don. A to distribute, dispense.
dispersar to scatter, disperse Los guar-
dias dispersaron a la multitud. The
police dispersed the crowd.
disponer [irr] to place, arrange Han
dispuesto mal los muebles. They ar-
ranged the furniture badly. A to ar-
range Disponga Ud. lo que quiera.
Make any arrangements you like. A to
order, decree El gobierno ha dispuesto
la movilización general. The govern-
ment's ordered total mobilization.
O disponer de to spend [Am] Dis-
puso de todo el dinero que le di. He
spent all the money I gave him. A to
have at one's disposal Dispongo de muy
poco tiempo. I have very little time at
my disposal. O disponerse a to get
ready to Me dispongo a salir mañana.
I'm getting ready to leave tomorrow.
disponible available.
disposición [/] disposal, service Estoy a
su disposición. I'm at your service.
A provision, order Han cambiado las
disposiciones. They changed the orders.
A arrangement La disposición de los
cuadros. The arrangement of the pic-
tures.
O estar en buena disposición to be in
a good frame of mind. O tener disposi-
ción to have aptitude or talent Tiene
mucha disposición para el dibujo. She
has a great talent for drawing.
dispuesto (see disponer) disposed, ready;
zealous.
° bien dispuesto favorably disposed.
° mal dispuesto ill-disposed.
disputa dispute.
O sin disputa undoubtedly, doubtless.
disputar to dispute, argue Disputaban
por cualquier cosa. They argued over
anything at all.
O disputarse to fight for or over Los
dos se disputaron el premio. The two
of them fought for the prize.
distancia distance ¿Qué distancia hay de
su casa al pueblo? How far is it from
your house to town?
O a distancia at a distance. O a
larga distancia long-distance [Am]
¿Cuánto tiempo hay que esperar para
una llamada a larga distancia? How
long must one wait for a long-distance
call?
distante far, distant.
distar to be distant ¿Dista mucho de
aquí? Is it far from here? A to be
88
distinción
SPANISH-ENGLISH
dólar
far Distaba mucho de ser cierto. It
was far from certain.
distinción [/] distinction Era una mujer
de mucha distinción. She was a
woman of great distinction. A differ-
ence, distinction Hay que hacer una
distinción entre los dos sonidos. It's
necessary to make a distinction be-
tween the two sounds. A distinction,
honor Aquella distinción era merecida.
That distinction was well-deserved.
distinguir to distinguish, tell apart Era
muy difícil distinguir a los gemelos.
It was very difficult to tell the twins
apart. A to make out ¿Distingue Ud. a
lo lejos una luz? Can you make out a
light in the distance? A to esteem,
show regard for La distingue de un
modo especial. He has a special regard
for her.
O distinguirse to distinguish oneself.
distinto different.
distracción [/] absent-mindedness Lo
hizo por distracción. He did it absent-
mindedly. A diversion, pastime, amuse-
ment El cine es una gran distracción.
Movies are a great diversion.
distraer [irr~\ to distract Ese ruido me
distrae. That noise distracts me. A to
entertain, divert Me ha distraído mucho
esta novela. I've enjoyed this novel
very much.
O distraerse to be distracted, not to
be able to concentrate Ese chico se di-
strae fácilmente. That child's easily
distracted.
distribución [/] distribution.
distribuir to distribute Distribuyeron
víveres. They distributed food. A to
sort ¿Han distribuido el correo? Has
the mail been sorted?
distrito district.
divagar to digress.
diván [m] couch.
diversidad [/] diversity.
diversión [/] pastime, diversion.
diverso different Tenían opiniones diver-
sas. They had different opinions.
O diversos various, several he he
visto en diversas ocasiones. I've seen
him on several occasions.
divertir [rad-ch II] to amuse, entertain,
divert Esa película le divertirá mucho.
That picture will amuse you.
O divertirse to be entertained, have
a good time. ¿Se divirtieron Uds. ano-
che? Did you have a good time last
night?
dividendo dividend.
dividir to divide.
divinidad [/] divinity.
divino divine. A very beautiful Era una
mujer divina. She was a very beauti-
ful woman.
O culto divino public worship in
churches.
divisar to make out, perceive indistinctly.
división [/] division. A compartment El
cajón de la cómoda tiene varias divi-
siones. The bureau drawer has several
compartments. A disunity, discord Hay
una gran división en el partido.
There's a serious split in the party.
A division [Mil] Se han rendido dos di-
visiones. Two divisions have sur-
rendered.
divorciarse' to get a divorce.
divorcio divorce.
divulgación [/] diffusion, spread.
divulgar to reveal, let out No sé quien di-
vulgó la noticia. I don't know who let
out the news. A to popularize, make
popular Ese libro ha contribuido mucho
a divulgar la química. That book's
done a lot to popularize chemistry.
° divulgarse to become widespread
Se ha divulgado mucho el uso de ese
tipo de radio. The use of this type of
radio has become widespread.
doblar to fold Está doblando el mantel.
She's folding the tablecloth. A to dou-
ble Doblaron las apuestas. They dou-
bled their bets.
O doblar la cabeza to give in, yield.
O doblar la esquina to turn the corner.
0 doblarse to bend, sag Con tanto peso
se doblará la barra. The rod'll bend
under so much weight.
doble double Tendrá Ud. que pagar el
doble. You'll have to pay double.
A thick, heavy Quiero una tela doble.
1 want some heavy cloth. A deceitful,
two-faced No se fíe Ud. de él, es muy
doble. Don't trust him, he's very two-
faced.
|| Ponga la manta doble. Double the
blanket.
doblez [m] fold, crease Tiene que hacer
el doblez bien derecho. You have to
make the crease very straight.
doce twelve.
docena dozen.
dócil docile, obedient.
doctor [m] doctor (academic title) Acaba
de obtener el grado de doctor en Filo-
sofía. He's just received his Ph.D.
A doctor (of medicine) El doctor dijo
que será necesario operar. The doctor
said it'll be necessary to operate.
doctrina doctrine; Sunday school.
documento document, paper.
dólar [m~\ dollar.
89
dolencia
SPANISH-ENGLISH
dotar
dolencia pain; disease.
doler [rod-ch /] to hurt, pain Esta in-
yección no duele nada. This injection
doesn't hurt a bit. A to hurt, grieve
Les dolió mucho lo que dijo. What he
said hurt their feelings.
dolor [w] pain, ache Tornó un calmante
para el dolor de muelas. He took a
sedative for his toothache. A sorrow,
grief, affliction Trataba de consolarla
en su dolor. He tried to console her in
her sorrow.
dolorido sore, painful.
domar to tame; to subdue, overcome.
doméstico [adj] domestic. A [??] domestic,
servant.
domicilio residence Avise Ud. si cambia
de domicilio. Let us know if you
change your residence.
dominar to have a command or mastery
of Domina el español. He has an ex-
cellent command of Spanish. A to
dominate No deje que ese hombre le
domine. Don't let that man dominate
you. A to overlook, command a view
of Esta colina domina la ciudad. This
hill overlooks the city. A to predomi-
nate Entre los productos de esta región
domina el algodón. Among the prod-
ucts of this region, cotton predomi-
nates.
O dominarse to control oneself Domí-
nese, no se ponga Ud. así. Control
yourself; don't get excited.
domingo Sunday.
dominico Dominican friar.
dominio power, rule, control Tiene un
gran dominio sobre sí mismo. He's
very self -controlled. A domination, au-
thority Estos territorios estuvieron
bajo el dominio extranjero. These
lands were under foreign domination.
A dominion El rey salió a visitar sus
dominios. The king went to visit his
dominions.
dominó [m] game of dominoes.
Don [wi] Mr. (used before a man's first
name or full name).
don [m] gift Tiene un don natural para
hablar. He has a natural gift for
speaking.
O don de gentes winning manners.
donación [/] donation, gift, grant.
donativo donation, gift.
doncella maid, servant [Sp] La doncella
sirvió el té. The maid served the tea.
A girl ¡Qué doncella tan linda! What a
pretty girl!
donde where Aquí es donde murió. This
is where he died.
O ¿a dónde? where? ¿A dónde va
Ud.? Where are you going? O ¿de
dónde? how? ¿De dónde va a saberlo
si nadie se lo ha dicho? How's he going
to know if no one's told him? O ¿dónde?
where? ¿Dónde estuvo Ud. ayer?
Where were you yesterday? O ¿por
dónde? which way? where? ¿Por dónde
está la salida? Where's the exit?
|| ¡De dónde! Nonsense! || Fui don-
de mi hermano. I went to my brother's.
dondequiera wherever; anywhere.
Doña Mrs. (used before a woman's first
name or full name) ¿Conoce Ud. a
Doña María López? Do you know Mrs.
María López? A Miss [Col] ¿Ha lle-
gado Doña Juanita? Has Miss Janet
arrived?
dorado gold, gilded.
dormilón, dormilona sleepyhead.
dormir [rad-ch II] to sleep. Ato rest,
be inactive Deje que duerma el asunto
hasta que yo vuelva. Let the matter
rest until I get back. A to put to sleep
Duerme al niño. Put the child to sleep.
O dormirse to fall asleep Se durmió
en la conferencia. He fell asleep at
the lecture. A to go to bed, retire
Nunca se duerme antes de las doce.
He never goes to bed before midnight.
dormitorio bedroom; dormitory.
dos two. A second Saldré el dos o el tres
del mes próximo. I'll leave the second
or third of next month. A [w] deuce
Echó el dos del triunfo. He played the
deuce of trumps.
O de dos en dos in pairs, by twos, two
abreast Las niñas iban de dos en dos
por el paseo. The girls went down the
walk in pairs. O de dos en fondo two
abreast Los soldados marchaban de dos
en fondo. The soldiers were mai-ching
two abreast. O entre los dos between
you and me Esto queda entre los dos.
This is just between you and me. O en
un dos por tres in a jiffy En un dos por
tres lo arregló todo. He fixed it all up
in a jiffy.
doscientos two hundred.
dosis [/] dose (of medicine).
dotación [/] allotment La dotación no es
suficiente. The allotment's inadequate.
A endowment, foundation; donation.
A crew Ya está completa la dotación del
buque. The ship's crew is now com-
plete.
dotado (see dotar) gifted Es tin muchacho
muy bien dotado. He's a very gifted
boy.
dotar to give a dowry to Su padre la dotó
muy bien. Her father gave her a good
dowry.
90
dote
SPANISH-ENGLISH
echar
dote [/] dowry Se gastó la dote de su
mujer. He spent his wife's dowry.
A talent Con tan buenas dotes tenia que
triunfar. With such talents he was
bound to succeed.
draga dredge.
drama [m] play, drama.
dramático dramatic.
droga drug.
droguería drug store.
ducha shower, shower bath.
duda doubt.
O sin duda certainly, without doubt
"¿Vendrá Ud. mañana?" "Sin duda."
"Will you come tomorrow?" "Cer-
tainly."
dudar to doubt Dudo que venga. I doubt
that he'll come. A to hesitate Dudó al
darme la respuesta. He hesitated be-
fore he answered me.
O dudar de to doubt, distrust, ques-
tion No dudamos de lo que Ud. dice. We
don't question what you say.
dudoso doubtful. A dubious, suspicious
Ese es un tipo dudoso. He's a suspi-
cious character.
duelo mourning Se cerraron las tiendas
en señal de duelo. The stores were
closed as a sign of mourning. A sor-
row La muerte del presidente causó
gran duelo. The president's death
caused great sorrow. A duel Su abuelo
murió en un duelo. His grandfather
was killed in a duel.
duende [m] hobgoblin.
dueño, dueña owner, landlord, landlady
Es el dueño de la propiedad. He's the
owner of the property. A master, mis-
tress El perro miraba a su dueño. The
dog looked at his master.
O dueño de sí mismo self -controlled
Siempre es dueño de sí mismo. He's
always self-controlled.
dulce [adj~\ sweet. A [vi] a piece of
candy; pi candy Compró una caja de
dulces. He bought a box of candy.
O agua dulce fresh water.
dulzura sweetness; mildness El clima es
de una gran dulzura. The climate's
very mild.
duodécimo twelfth.
duplicado (see duplicar) [adj; m] dupli-
cate Este ejemplar está duplicado.
This is a duplicate copy.
° por duplicado in duplicate Envíelo
por duplicado. Send it in duplicate.
duplicar to double; to duplicate; to repeat.
duque [m] duke.
duquesa duchess.
duración [/] duration, term, length La
duración de la guerra perjudica al
comercio. The length of the war's
harmful to trade.
O ser de duración to wear well, last
Este género es de mucha duración.
This material will wear very well.
duradero lasting, durable.
durante during.
durar to last ¿Cuanto dura la película?
How long does the picture last? Ato
wear, last El abrigo me ha durado tres
años. This overcoat's lasted me three
years.
dureza hardness, solidity La dureza del
ébano es bien conocida. The hardness
of ebony is well known. A hardness,
harshness ¡Qué dureza de corazón!
How hard-hearted! — Debe evitarse la
dureza en esos casos. Harshness
should be avoided in those cases. A cal-
lus Me ha salido una dureza en la
planta del pie. I have a callus on the
sole of my foot.
durmiente [m] (railroad) tie [Am\.
duro hard Este colchón es muy duro.
This is a very hard mattress. A hard,
rough ¡Llevan una vida tan dura!
They lead such a hard life. A hard,
stubborn ¿Por qué tienes la cabeza tan
dura? Why are you so hard-headed?
A [adv] hard Trabajó muy duro para
conseguirlo. He worked very hard to
accomplish it. A [w] duro (Spanish
coin equal to five pesetas).
0 a duras penas with difficulty,
hardly A duras penas se hacía en-
tender. He could hardly make himself
understood.
e and (before i or hi) María e Inés irán
conmigo. Mary and Inez will go with
me.
¡ea pues! come on! ¡Ea pues! Sigamos
adelante. Come on, let's get going.
echar to throw Echaremos esto en el
91
cajón. We'll throw this into the
drawer. A to discharge, dismiss, fire
Echaron a muchos empleados. They
fired many employees. A to
Puede echar el vino en el vaso.
can pour the wine into the glass
pour
You
eclipsar
SPANISH-ENGLISH
ejército
O echar a (followed by verb of mo-
tion) to begin to, start to Echaron a
correr al ver al policía. They began
to run when they saw the police.
O echar a perder to spoil, ruin Ha
echado a perder el trabajo. He's
spoiled the work. O echar a pique to
sink Los submarinos echaron a pique
muchos barcos. The submarines sank
a lot of ships. O echar de menos to
miss (notice the lack of) Echa de
menos a sus amigos. He misses his
friends. O echar de ver to notice, ob-
serve No echó de ver el cambio. He
didn't notice the change. O echar en
cara to throw in one's teeth, throw up
to one Sietnpre me echaba en cara sus
favores. He was always throwing his
favors up to me. ° echar la Have to
lock the door Eche Ud. la llave al salir.
Lock the door when you go out.
O echar por tierra to overthrow, spoil
. Le echaron por tierra sus proyectos.
They overthrew his plans. O echarse
to lie down Se echó en la arena. He lay
down in the sand. O echarse a perder
to spoil La carne se echó a perder. The
meat spoiled. O echarse a (reír, llorar)
to begin or start to (laugh, cry).
O echarse atrás to back out, withdraw
Cuento con Ud., no se vaya a echar
atrás. I'm counting on you not to
back out.
eclipsar to eclipse.
eco echo.
economía economy.
O economía política economics.
O economías savings Perdió todas sus
economías. He lost all his savings.
económico economical.
economizar to save Economizaba la mitad
de lo que ganaba. He saved half of
what he earned. — Por aquel camino
economizaba tiempo. He saved time
by taking that road.
ecuador [m] equator.
edad [/] age.
edificar to build Edificarán una ciudad
moderna. They'll build a modern city.
edificio building.
editor [m] publisher Los editores de ese
periódico son muy liberales. The pub-
lishers of that newspaper are very
liberal.
edredón [m] comforter (cover) ; feather-
bed.
educación [/] breeding, upbringing Es un
hombre sin educación. He's ill-bred.
A education (intellectual, physical, and
moral training) .
educar to educate Hay que educar al
pueblo. The people must be educated.
A to train Han educado muy bien a su
perro. They've trained their dog very
well.
efectivo effective.
O en efectivo in cash Quiero que me
paguen en efectivo. I want to be paid
in cash.
efecto effect. A impression Su actuación
causó mal efecto. His behavior made
a bad impression.
O en efecto in fact ¡En efecto, no
sabe nada! In fact, he doesn't know
anything.
efectuar to carry out, put into effect.
eficaz efficient, effective Tomaron una
medida muy eficaz. They took a very
effective measure.
efusión [/] effusion, warmth La efusión
de su acogida le emocionó. The warmth
of his reception moved him.
egoísta selfish Es un hombre muy ego-
ísta; no piensa en los demás. He's a
very selfish man; he never thinks of
others.
¡eh! hey! ¡Eh! Aquí estoy. Hey, here I
am!
eje [m] axle El eje está roto. The axle's
broken. A main point Este es el eje de
la cuestión. That's the crux of the
matter.
ejecución [/] execution Se hará cargo de
la ejecución del proyecto. He'll be in
charge of carrying out the plan. A per-
formance La ejecución del programa
musical fué excelente. The perform-
ance of the musical program was ex-
cellent.
ejecutar to execute, carry out Se están
ejecutando cambios en el Gabinete.
They're making changes in the Cabi-
net.
ejecutivo [ad;*] executive; efficient.
ejemplar exemplary Es de una conducta
ejemplar. His conduct is exemplary.
A [m] copy No pude conseguir otro
ejemplar del libro. I couldn't get
another copy of the book.
ejemplo example Sirve de ejemplo a los
demás. He sets an example for the
others. — Déme Ud. un ejemplo porque
no etiendo. Give me an example; I
don't understand.
ejercer to handle, hold, practice Ha ejer-
cido ese cargo por rrnicho tiempo. He's
handled that job for a long time.
ejercicio exercise, drill.
ejercitar to exercise, drill Está ejerci-
tando su caballo. He's exercising his
horse.
ejército army.
92
ejote
SPANISH-ENGLISH
empapar
ejote [m] string bean [Am].
el the.
él he El llegó tarde. He arrived late.
elástico [adj; m] elastic.
elección [/] election; choice.
electo See elegir.
electricidad [/] electricity.
electricista [m, /] electrician.
eléctrico electric.
elefante [m] elephant.
elegancia elegance Estaba vestida con
elegancia. She was elegantly dressed.
elegante stylish, smart.
elegir [rad-ch III] to choose, select Sabe
elegir sus amigos. He knows how to
choose his friends. A to elect ¿A quién
han elegido presidente del club? Who
did they elect president of the club?
elemental elementary.
elemento element, factor Es un elemento
perturbador. He's a disturbing ele-
ment. A element Cuando baila está en
su elemento. He's in his element when
he's dancing.
elevación [/] elevation, height, altitude.
elevar to erect Van a elevar un monu-
mento a los héroes. They're going to
erect a monument to the heroes.
O elevarse to climb, ascend Los
aviones se elevaron a gran altura. The
airplanes climbed very high.
eliminar to eliminate.
ella she.
ello it, that Hablemos de ello. Let's talk
about that.
ellos [m] they.
elocuencia eloquence.
elocuente eloquent.
elogiar to praise Nunca elogia a nadie.
He never praises anyone.
elogio praise.
elote [m] ear of green corn (for roast-
ing) [Aw].
emanación [/] fumes.
embajada embassy; delegation.
embajador [m] ambassador.
embanderar to decorate with banners La
calle está embanderada. The street's
decorated with banners.
embarcar to ship, send by boat Embarcaré
mi equipaje primero. I'll ship my
baggage first.
O embarcar(se) to embark Se em-
barcó para Buenos Aires. He em-
barked for Buenos Aires.
embargar to seize, attach Les embar-
garán todas sus propiedades. They'll
seize all their property.
embargo O sin embargo however, never-
theless Aunque es el estado más pe-
queño, es, sin embargo, el más poblado.
Though it's the smallest estate, never-
theless it's the most densely populated.
embarque [m] shipment; boarding (a
ship).
embestir [rad-ch III] to attack, charge
(head first) El enemigo embistió con
furia. The enemy attacked furiously.
emblema [w] emblem, insignia.
embriagar to make drunk, intoxicate Este
vino embriaga muy fácilmente. This
wine's very intoxicating. A to over-
come Estaba embriagado por la emo-
ción. He was overcome with emotion.
O embriagarse to get drunk Se em-
briagaron en la fiesta. They got drunk
at the party.
embrollar to muddle, mess up No em-
brolle Ud. las cosas. Don't mess things
up.
embrollo muddle, mess ¡Esto es un em-
brollo! This is a mess.
embromar to play jokes on Se pasa el
tiempo embromando a todo el mundo.
He spends his time playing jokes on
everybody.
embuste [m] lie Todos creyeron su em-
buste. Everyone believed his lie.
embustero, embustera liar.
emergencia emergency.
emigración [/] emigration.
emigrante \m, f; adj] emigrant.
emigrar to emigrate.
eminencia summit, top; hill Desde una
eminencia se divisaba el valle. From
a hill one could see the valley. A out-
standing person (in science, letters,
arts).
eminente famous, eminent Es un escritor
eminente. He's a famous writer.
emoción [/] emotion Me quedé mudo de
la emoción. I was speechless with
emotion. A feeling El actor hizo su
papel con emoción. The actor- played
the part with feeling.
emocionarse to be moved Se emociona
fácilmente. He's easily moved.
empacar to pack.
empalizada (wooden) fence.
empalizar to fence Empalizaron el jar-
din. They fenced the garden.
empalme [m] junction.
empañar to blur, dim La humedad em-
paña los vidrios. Moisture blurs the
glass.
empapar to soak Empape esta esponja
en agua. Soak this sponge in water.
O empaparse to be soaked, be
drenched Llueve tanto que me he em-
papado al cruzar la calle. It's raining
so hard I got soaked crossing the
street.
93
emparejar
SPANISH-ENGLISH
encargar
emparejar to make level, make even
[Am]; to match [Sp].
empatar to equal. A to tie Los dos
equipos empataron en el primer par-
tido. The two teams tied in the .first
game.
empate [m] tie, draw.
empedrado cobblestone pavement.
empedrar to pave with cobblestones.
empellón [w] push, shove Me dio un em-
pellón y pasó delante de mí. He gave
me a push and got ahead of me.
O entrar a empellones to push one's
way in La gente entraba a empellones.
The people pushed their way in.
empeñar to pledge, give Empeñé mi pala-
bra. I gave my word. A to pawn
Tuvo que empeñar su reloj. He had to
pawn his watch.
O empeñarse en to be bent on Se em-
peña en hacerlo a pesar de los obstá-
culos. He's bent on doing it in spite
of all obstacles.
empeño determination, firmness Trabajó
con tanto empeño que se hizo rico. He
worked with such determination that
he became rich. Apawn; pawning.
O casa de empeños pawnshop.
empeorarse to grow worse.
empezar [rad-ch T] to begin ¿A qué hora
empieza la función? When does the
performance begin?
empinado steep.
empinar O empinar el codo to drink Le
gusta empinar el codo. He likes to
drink. O empinarse to stand on one's
toes Tendrá que empinarse para poder
ver. You'll have to stand on your toes
to see.
empleado See emplear. A [rc] employee.
emplear to use, employ Emplearemos
otro material. We'll use other mate-
rial. A to employ, hire ¿Van a em-
plear más gente? Are they going to
employ more people? A to invest Em-
pleó su dinero en negocios. He invested
his money in business.
empleo employment; job Tengo un buen
empleo. I have a good job. A use El
empleo de esa palabra no es común.
That word isn't in common use.
empobrecerse [-zc-] to become poor.
empolvarse to powder oneself Se empolva
demasiado. She uses too much powder.
A to get dusty En este tiempo se em-
polva mucho la carretera. The road
gets very dusty in this weather.
emprender to undertake.
empresa undertaking, project, enterprise
Es muy difícil realizar esa empresa.
It's very difficult to carry out that
project. A company Ha quebrado la
empresa. The company's failed.
empresario manager (theatrical), pro-
moter.
empujar to push Haga el favor de em-
pujar la mesa hacia aquí. Please push
the table over this way.
empujón [w] push Le dieron un empujón.
They gave him a push.
O a empujones by pushing.
en in. A at La vi en la estación. I saw
her at the station. A on ¿En cuál tren
vino Ud.? What train did you come
on?
O en vano in vain Esperé en vano
toda la tarde. I waited all afternoon
in vain.
enamorado in love. A [n] one in love,
lover, sweetheart.
enamorar to flirt with, make love to
Enamora a todas las chicas. He makes
love to all the girls.
O enamorarse de to fall in love with.
encadenar to chain.
encajar to fit La tapa no encaja bien.
The cover doesn't fit well. A to fit in
Ella no encaja bien aquí. She doesn't
fit in here.
encaminar to direct Los encaminamos a
la estación. We directed them to the
station.
O encaminarse to make one's way, go
Se encaminó hacia su casa. He went
toward his house.
encantador [adj] charming. A [n]
charmer.
encantar to charm, delight Esta escena
me encanta. This scene delights me.
encanto charm.
encarado O mal encarado tough-looking
Es un tío muy mal encarado. He's a
very tough -looking guy.
encaramarse to climb Se encaramó al
árbol. He climbed the tree.
encarcelar to imprison.
encarecer [-20] to raise, make expensive
Han encarecido el precio de la carne.
They've raised the price of meat. A to
beg Le encarezco que lo haga con cui-
dado. I beg you to do it carefully.
O encarecerse to become more expen-
sive, go up Los víveres se han encare-
cido. The price of food's gone up.
encargado (see encargar) in charge Está
encargado de la organización de la
fiesta. He's in charge of preparations
for the party. A [n] manager, person
in charge Hable Ud. con el encargado.
Speak to the manager.
encargar to entrust Le encargaron una
misión muy delicada. They entrusted
94
encargo
SPANISH-ENGLISH
enfermar
him with a very delicate mission. A to
ask, urge Me encargó que no lo dijese.
He urged me not to say it.
O encargarse to take charge Me en-
cargaré del trabajo. I'll take charge
of the work.
encargo job, assignment Me ha dado un
encargo que no me gusta. He's given
me an assignment that I don't like.
A errand Salió a hacer unos encargos.
He went out on some errands.
encarnado [adj] red.
encarnizado cruel, pitiless.
encendedor [m] cigarette lighter.
encender [rad-ch /] to light, put on Haga
el favor de encender la luz. Please
put on the light.
O encenderse to light up, go on Se
encendieron los faroles. The street
lights went on.
encendido (see encender) bright-colored.
O ponerse encendido to blush.
encerrar [rad-ch /] to lock up Los en-
cerraron en un calabozo. They locked
them up in a cell. A to include, con-
tain Ese libro encierra ideas útiles.
That book contains useful ideas.
O encerrarse to shut oneself (up),
lock oneself (up) Se ha encerrado en
su cuarto. He locked himself in his
room.
encía gum (of the mouth).
encima on ¿Quiere Ud. que ponga esto
encima de la mesa? Do you want me
to put this on the table?
° por encima superficially, sketchily
He leído el diario por encima. I
skimmed through the paper. O por en-
cima de above El avión volaba por en-
cima de las nubes. The airplane was
flying above the clouds.
encina evergreen oak (tree).
encinta pregnant.
encoger to shrink Esa tela va a encoger
si se lava. That material's going to
shrink if it's washed.
O encogerse de hombros to shrug
one's shoulders Se encogió de hombros
por toda contestación. His only answer
was to shrug his shoulders.
encogido (see encoger) bashful Era un
chico muy encogido. He was a very
bashful boy.
encolerizar to anger.
O encolerizarse to become angry.
encomendar to charge with, entrust to
' he encomendarán la ejecución del
proyecto. They'll entrust the comple-
tion of the project to him.
encomienda O encomienda postal parcel,
package, parcel post [Am].
enconado (see enconarse) rankling Se
tenían un odio enconado. They had
a rankling hatred for each other.
enconarse to become infected Se le ha
enconado la herida. His wound has
become infected.
encontrar [rad-ch /] to find Encontré este
reloj en la estación. I found this watch
at the station. — ¿Cómo encuentra Ud.
el trabajo? How do you find the work?
A to meet Anoche encontré a mi amigo
en la biblioteca. I met my friend in
the library last night.
O encontrarse to meet Nos encon-
traremos en el teatro. We'll meet in
the theater. A to collide Los dos ca-
miones se encontraron con gran estré-
pito. The two trucks collided with a
great crash. A to be Mi mujer se en-
contraba allí. My wife was there.
A to come upon Al doblar la esquina
nos encontramos con el desfile. We
came upon the parade when we turned
the corner. A to feel ¿Cómo se en-
cuentra el enfermo esta mañana?
How's the patient feeling this morn-
ing?
encontronazo bump, collision.
encorvar to bend, curve.
O encorvarse to bend, stoop.
encrucijada street or road intersection.
encuentro meeting Fué un encuentro muy
afortunado. It was a very fortunate
meeting. A match Después de veneer
en todos los encuentros, obtuvo el títu-
lo de campeón. After winning all the
matches, he got the title of champion.
O salir al encuentro de to go to meet
Salió al encuentro de los invitados.
He went to meet the guests.
encurtido pickle [Am].
enderezar to straighten.
O enderezarse to straighten up, sit
up.
endiablado devilish, mischievous.
endoso indorsement.
endulzar to sweeten.
endurecer(se) [-zc-~\ to harden.
enemigo [n; adj~\ enemy.
enemistad [/] enmity.
energía energy.
O energía eléctrica electric power.
enérgico energetic.
enero January.
enfadar to anger, annoy.
O enfadarse to get angry No hay
motivo para enfadarse. There's no
reason to get angry.
enfado anger, annoyance.
énfasis [m] emphasis.
enfermar(se) to fall ill, to get sick.
95
enfermedad
SPANISH-ENGLISH
ensenada
enfermedad [/] illness, sickness, disease.
enfermera nurse.
enfermo [ad;] sick Ayer operaron al
niño enfermo. They operated on the
sick child yesterday. A [w] patient El
enfermo está en el hospital. The
patient's in the hospital.
enflaquecer(se) [-zc-] to become thin.
enfrente opposite, across Enfrente hay
una casa blanca. Across (the street)
there's a white house.
O de enfrente across the street Viven
en la casa de enfrente. They live in
the house across the street. O en-
frente de opposite El auto está parado
enfrente de aquel edificio. The car's
parked opposite that building.
enfriamiento [m] cold (illness).
enfriar to cool Debemos enfriar el agua
en la nevera. We must cool the water
in the ice box.
O enfriarse to cool off, become cold
Deje el café ahí para que se enfríe.
Leave your coffee there so it can cool
off. A to get chilled Abrigúese bien,
no se vaya a enfriar. Dress warmly so
you won't get chilled.
engañar to deceive Engañó a su amigo.
He deceived his friend.
O engañarse to make a mistake, be
wrong Se engañaron a causa de la
niebla. They made a mistake because
of the fog.
engaño deceit.
engordar to fatten; to get fat.
enhorabuena congratulations.
enjuagar to rinse.
enlace [m] marriage Han anunciado su
próximo enlace. They've announced
their coming marriage. A connec-
tion (s) El enlace de trenes es excelente
en esta estación. The train connec-
tions at this station are excellent.
enlazar to connect Esos dos trenes en-
lazan en la próxima estación. Those
two trains connect at the next station.
enlodarse to get muddy Las ruedas se
enlodaron completamente. The wheels
got all muddy.
enloquecer [-zc-] to become insane A con-
secuencia del golpe enloqueció. As a
result of the blow he became insane.
A to drive crazy Este trabajo me está
enloqueciendo. This work's driving me
crazy.
O enloquecerse to get furious or mad
Con la discusión se enloqueció. He got
furious as a result of the argument.
enmendar [rad-ch /] to amend, correct
Hágame el favor de enmendar esta
copia. Please correct this copy for me.
O enmendarse to mend one's ways,
reform Si no no se enmienda, no podrá
triunfar nunca. If he doesn't mend his
ways, he'll never succeed.
enmohecido rusty.
enojar to anger La suspensión del espec-
táculo enojó al público. The public
was angered by the suspension of the
show.
° enojarse to get angry Enojándose
no arreglará nada. Nothing will be
gained by getting angry.
enojo anger.
enorme enormous.
enormidad [/] outrage Lo que ha hecho
ese hombre es una enormidad. What
that man's done is an outrage. A great
number, great quantity En la fiesta
hubo una enormidad de gente. There
was a great crowd at the party.
enredadera climbing vine.
enredar to snarl, tangle up El gato en-
redó todos los hilos. The cat tangled
up all the threads. A to snarl, mess up
El gerente enredó todos los negocios
de la compañía. The manager messed
up all the company's business.
O enredarse to get snarled Se enredó
la cuerda. The string got snarled.
O enredarse con to get involved with
Se enredó con una mala mujer. He
got involved with a bad woman. O en-
redarse en to get involved in Se enredó
en negocios siicios. He got involved
in shady business affairs.
enredo tangle, intrigue.
enriquecer [-zc-~\ to enrich. A to enhance
Ese adorno enriquece mucho el traje.
That trimming enhances the dress.
O enriquecerse to get rich Se enri-
queció de repente. He got rich quickly.
enrollar to roll up Enrolle Ud. esas re-
vistas. Roll up those magazines.
enronquecer(se) [-zc-~\ to get hoarse Se
enronqueció de tanto gritar. He got
hoarse from so much shouting.
ensalada salad.
ensanchar to widen Estaban ensanchando
el camino cuando pasamos. They were
widening the road when we passed.
A to let out, enlarge Tiene Ud. que en-
sancharme la chaqueta. You'll have to
let out my jacket.
ensayar to try, test Vamos a ensayar el
nuevo material. We're going to test
the new material. A to rehearse No
han tenido tiempo de ensayar la come-
dia. They haven't had time to rehearse
the play.
ensayo test, trial; rehearsal.
ensenada cove.
96
enseñanza
SPANISH-ENGLISH
entre
enseñanza instruction, teaching.
enseñar to teach Un mejicano le enseñó
español. A Mexican taught him
Spanish. A to show Me enseñó el re-
trato de su novia. He showed me a
picture of his sweetheart. A to show,
point out Enseñe Ud. el camino al
señor. Show this gentleman the way.
ensillar to saddle.
ensordecer [-zc-] to deafen.
ensuciar to soil, to dirty.
ensueño pipe dream, day dream.
entablar to board up Entablaron las ven-
tanas. They boarded up the windows.
A to begin, start Han entablado nego-
ciaciones. They've started negotia-
tions.
entablillar to put splints on Se rompió un
brazo y tuvieron que entablillárselo.
He broke his arm and they had to put
splints on it.
entender [rad-ch 7] to understand Ya en-
tiendo lo que Ud. quiere decir. Now I
understand what you mean.
O a (or según) mi entender in my
opinion A mi entender es mejor cambiar
de procedimiento. In my opinion it's bet-
ter to change the policy. O entender de
to be familiar with, be good at ¿En-
tiende Ud. de mecánica? Are you good
at mechanics? O entenderse con to
deal with Tendrán que entenderse con
el jefe. They'll have to deal with the
boss. O entender(se) en to be in
charge of ¿Quién se entiende en este
asunto? Who's in charge of this mat-
ter?
entendido (see entender) O estar (or
quedar) entendido to be understood
Está entendido que empezaremos ma-
ñana. It's understood that we'll start
tomorrow. O no darse por entendido
to pretend not to understand No me di
por entendido. I pretended I didn't
understand. O ser (muy) entendido en
to be skilled or informed in Es un obre-
ro muy entendido en su oficio. He's
very skilled in his trade.
entendimiento understanding; mind.
enterar to inform, report Debemos en-
terar a la dirección de lo que pasa.
We must inform the management of
what's going on.
O enterarse to pay attention No te
enteras de lo que te estoy diciendo.
You aren't listening to what I'm say-
ing. O enterarse (de) to learn Acabo
de enterarme de la noticia. I've just
learned the news. A to find out, inquire
Entérese del hotel en que viven. Find
out what hotel they're living at.
entereza fortitude; presence of mind.
entero entire, whole.
enterrar [rad-ch I] to bury.
entierro burial.
entonación [/] intonation.
entonar to sing in tune; to begin to sing.
Ato harmonize, blend (of colors)
Estos colores entonan muy bien. These
colors harmonize very well.
entonces at the time, then Entonces vivía
con sus padres. He was living with his
parents at the time. A then ¿Entonces
ya no me necesita Ud.? Then you
don't need me now, do you? — ¿Y en-
tonces que pasó? And then what hap-
pened?
|| ¿Entonces? Then what? or And
then? [Am].
entrada entrance Adornaron la entrada
con banderas. They decorated the en-
trance with flags. A admission La en-
trada será gratis. Admission will be
free. A attendance La función tuvo
una buena entrada. The show was
well attended. A ticket, seat Debemos
comprar las entradas ahora mismo.
We have to buy the tickets right now.
A admittance Se prohibe la entrada.
No admittance. A beginning A la en-
trada del invierno saldré de viaje. I'm
leaving on a trip at the beginning of
winter. A entrée ¿Qué desea Ud. como
entrada? What do you want for an
entree?
O entradas receding hair at temples A
pesar de su juventud ya tiene entradas.
In spite of his youth his hair's already
receding at the temples. A income Las
entradas superan a las salidas. The
income exceeds the outgo.
\\Entrada pública. Admission free.
entrar to enter, come in, go in ¿Se puede
entrar? May I come in? A to fit El
zapato no me entra, es muy chico.
The shoe doesn't fit me; it's too small.
A to join Quiero entrar en un club de-
portivo. I want to join an athletic
club.
O entrar a trabajar to go to work,
be employed Entraron a trabajar en
una fábrica. They went to work in a
factory. O entrar en Cor a) to enter
Entrará en la Universidad el año
próximo. He'll enter the University
next year.
|| A este chico no le entra la arit-
mética. This child can't get arithmetic
through his head.
entre between La mujer estaba sentada
entre dos hombres. The woman was
sitting between two men. A among
97
entreabierto
SPANISH-ENGLISH
equivocar
Repartiremos las ganancias entre to-
dos. We'll divide the profits among all
of us. — Es muy alegre la vida entre
estudiantes. Life among students is
very gay. — Entre los cuatro levantaron
la carga. Among the four of them,
they picked up the load.
entreabierto (see entreabrir) ajar, half-
open.
entreabrir to open halfway, open part
way.
entreacto intermission.
entrega delivery Ud. tendrá que pagar a
la entrega del paquete. You'll have to
pay for the package on delivery.
entregar to deliver, hand over No han
entregado la mercadería todavía. They
haven't delivered the goods yet. A to
hand Entregúeme la carta. Hand me
the letter. A to give up, surrender, turn
over Lo entregaron a la policía. They
turned him over to the police.
O entregarse to give in, yield Se en-
tregó a la bebida. He gave in to drink.
A to surrender El batallón se entregó
al enemigo. The battalion surrendered
to the enemy.
entrenador [m] trainer, coach.
entrenamiento training, coaching.
entrenar to train.
entrepaño shelf.
entretanto meanwhile.
entretener \irr\ to entertain, amuse Hay
que entretener al niño con algo. You
have to amuse the child with some-
thing. A to delay, tie up Mis asuntos
me entretuvieron hasta muy tarde. My
affairs tied me up until very late.
O entretenerse to amuse oneself Nos
entretuvimos jugando a las cartas. We
amused ourselves playing cards. A to
be tied up, be delayed Me entretuve
hasta muy tarde arreglando unas cosas.
I was tied up until very late getting
some things in order.
entretenido (see entretener) entertain-
ing, amusing.
entretenimiento pastime.
entrevista interview.
entrevistar to interview.
entristecer [-zc-] to sadden, be depress-
ing Lo negro entristece. Black is de-
pressing.
O entristecerse to become sad Se en-
tristeció mucho al saberlo. He became
sad when he found out.
entumecer to numb El frío entumece los
miembros. Cold numbs the limbs.
O entumecerse [-zc-~\ to become numb.
enturbiar to roil, make muddy El tem-
poral enturbió las aguas. The storm
roiled the water. A to dim (vision) La
fiebre le enturbió la vista. The fever
dimmed his vision.
O enturbiarse to become muddy El
agua se enturbió con la lluvia. The
water became muddy because of the
rain.
entusiasmar to make enthusiastic Las
noticias entusiasmaron al público. The
news made the public enthusiastic.
O entusiasmarse to be enthusiastic
Los muchachos se entusiasmaron con
la música. The boys were enthusiastic
about the music.
entusiasmo enthusiasm.
entusiasta [m, f] enthusiast.
envejecer [-zc-] to age, become old.
envenenamiento poisoning.
envenenar to poison.
enviado envoy.
enviar to send Envíe Ud. la carta por
correo aéreo. Send the letter airmail.
O enviarle a uno a paseo to send one
about his business, tell someone to go
chase himself.
envidia envy.
envidiable enviable.
envidiar to envy Envidia a todos sus
amigos. He envies all his friends.
envidioso envious.
envío shipment.
envolver [rad-ch 7] to wrap No envol-
vieron bien la caja. They didn't wrap
the box well.
envuelto (see envolver) involved Siempre
está envuelto en líos. He's always in-
volved in some sort of a mess.
epidemia epidemic.
episodio episode.
época epoch, time, times, period.
equilibrio balance.
equipaje [m] baggage, luggage St va Ud.
en avión no podrá llevar mucho equi-
paje. If you go by plane you won't be
able to take much luggage. — En la
frontera van a registrar el equipaje.
They're going to examine the baggage
at the border.
equipo team; equipment.
equivalencia equivalent Déme Ud. la
equivalencia en dólares. Give me the
equivalent in dollars.
equivocación [/] mistake Se llevó mi
abrigo por equivocación. He took my
coat by mistake.
equivocar to mistake, confuse Equivocó
los paquetes. He mixed up the pack-
ages.
O equivocarse to make a mistake, be
wrong Se equivoca Ud. You're wrong.
O equivocarse de to . . . the wrong . . .
98
error
SPANISH-ENGLISH
ese, esa
Me equivoqué de autobús. I took the
wrong bus. — Me equivoqué de puerta.
I went to the wrong door.
error [to] mistake Esta copia está llena
de errores. This copy's full of mis-
takes.
O error de imprenta typographical
error (in printed matter). O error de
máquina typographical error (in type-
writing). O estar en un error to be
mistaken Dispénseme, pero está Ud. en
un error. Excuse me, but you're mis-
taken.
esa (see ese) that.
escabroso rough, uneven Bajamos por un
camino muy escabroso. We went down
a very rough road. A off -color, risque
Nos contó un chiste escabroso. He told
us an off -color story.
escala (rope) ladder Cayó al romperse la
escala. He fell when the ladder broke.
4 scale ¿A qué escala está este mapa?
What's the scale of this map? — Estaba
haciendo escalas en el piano. He was
playing scales on the piano.
° hacer escala to make a stop El
barco hará escala en Cádiz. The ship'll
make a stop at Cadiz.
escalera stair, stairway Subió las esca-
leras corriendo. He ran up the stairs.
A ladder Apoye la escalera contra la
pared. Put the ladder against the wall.
escalón [to] step ¿Cuántos escalones tiene
esta escalera? How many steps has
this staircase?
escampar to clear up, stop raining Al
escampar podremos seguir. We'll be
able to go on when it clears up.
escandalizar to shock, scandalize La no-
ticia escandalizó al público. The news
shocked the public.
escándalo scandal.
escapada escapade.
O en una escapada in a jiffy Aun no
lo he hecho pero lo haré en una esca-
pada. I haven't done it yet, but I'll
do it in a jiffy.
escapar to escape Escapamos de un gran
peligro. We escaped from a great
danger.
O escaparse to escape, run away Se
nos escapó el perro. The dog ran away
from us. — Se han escapado unos presos
de la cárcel. Some prisoners have
escaped from the jail. A to slip out
Siento haberlo dicho, se me escapó.
I'm sorry I said it; it slipped out.
escapatoria escapade, prank Las escapa-
torias de ese niño preocupan a sus
padres. That child's pranks worry his
parents.
escape [to] escape.
O a escape hastily, in a hurry.
escarbar to scratch, dig, pick.
escasear to be scarce La gasolina escasea
por aquí. Gasoline is scarce around
here.
escasez [/] shortage, scarcity.
escaso scarce, short La carne está escasa.
Meat's scarce.
escena scene No me hagas escenas. Don't
make scenes. A stage Al levantarse el
telón, la escena estaba oscura. When
the curtain went up, the stage was
dark.
escenario stage (of a theater).
esclavo, esclava slave.
escoba broom.
escoger to choose, take, select Escogimos
el camino más corto. We took the
shortest road.
escolar scholastic. A [n] student.
esconder to hide No sé en dónde escon-
dieron la llave. I don't know where
they hid the key.
escopeta shotgun.
escribiente [to, /] clerk.
escribir [irr~\ to write.
O escribir a máquina to type, type-
write.
escrito (see escribir) written.
escritor, escritora writer, author.
escritorio desk.
escuadra fleet (naval); carpenter's square.
escuchar to listen Escuche Ud. un mo-
mento. Listen a minute.
escuela school.
escultura sculpture.
escupir to spit Se prohibe escupir. Spit-
ting prohibited.
escurrir to wring Escurra bien esa ropa
antes de tenderla. Wring those clothes
well before you hang them up. A to
drain Escurre las espinacas. Drain
the spinach.
O escurrir el bulto to sneak away, to
make a get-away Escurrió el bulto
cuando menos lo pensábamos. He
sneaked away when we least expected
it. O escurrirse to slip Se escurrió en
una. monda de plátano. He slipped on
a banana peel. — El plato se me escurrió
de las manos. The plate slipped out of
my hands. A to slip away Se escurrió
de la reunión sin que lo viesen. He
slipped away from the meeting without
anyone seeing him.
ese, esa; pi esos, esas [adj] that, those
¿Quién es ese chico? Who's that boy?
é9e, ésa; pl ésos, ésas [pron] that, that
one, those Esos no son los míos. Those
aren't mine.
99
esencia
SPANISH-ENGLISH
estado
esencia essence.
esfera sphere.
esfuerzo effort Haré un esfuerzo para
terminar el trabajo hoy. I'll make an
effort to complete the work today.
eso [neu pron] that Eso es. That's right.
O eso mismo the same Eso mismo
creía yo. That's exactly what I used
to think.
espacio space El avión se perdió en el
espacio. The plane disappeared in the
sky. A space, line Escriba Ud. el in-
forme a un espacio. Single-space the
report. A blank, space Deje Ud. un
espacio. Leave a blank.
espada sword; spade (cards).
espalda back (of the body) Le duele la
espalda. His back hurts.
° a espaldas behind one's back ho
hicieron a espaldas de sus padres. They
did it behind their parents' back.
espantapájaros [m sg~] scarecrow.
espantar to scare, frighten Se espanta
por muy poca cosa. She gets scared
over nothing at all.
espanto fear, fright.
espantoso terrible, frightful.
espárrago asparagus.
especial [adj~\ special.
espectáculo spectacle, show La corrida
de toros es un espectáculo muy intere-
sante. Bull fighting's a very interest-
ing spectacle. A spectacle, scene No
des un espectáculo llorando en la calle.
Don't make a spectacle of yourself
crying in the street.
espectador, espectadora spectator.
O espectadores [m pl~\ audience.
espejo mirror.
espera wait Después de una espera larga
pudimos entrar. We got in after a
long wait.
O estar en {or estar a la) espera de
to be waiting for Estuvimos en espera
del barco muchas horas. We were
waiting for the boat for many hours.
0 sala de espera waiting room.
esperanza hope.
O tener (la) esperanza (de) to hope
Tengo esperanza de que venga. I hope
he'll come.
esperar to expect Espero una llamada
telefónica esta mañana. I expect a
phone call this morning. A to hope
Esperaban que no muriese. They hoped
he wouldn't die. A to wait Espero a
mi amiga. I'm waiting for my friend.
espeso thick No me gtista la sopa espesa.
1 don't like thick soup. A heavy Aceite
espeso. Heavy oil.
espesor [m] thickness.
espesura thickness, density; thicket.
espía [m, /] spy.
espiar to spy (on).
espina thorn Tengo una espina en el dedo.
I have a thorn in my finger. A bone
Este pescado tiene muchas espinas.
This fish has a lot of bones.
espinacas [/ pi] spinach.
espinazo spine.
espíritu [?«] spirit, soul.
espléndido splendid, wonderful, swell
Después del baile sirvieron una cena
espléndida. They served a wonderful
dinner after the dance. A generous Son
espléndidos con sus amigos. They're
generous with their friends.
esponja sponge.
esposa wife.
O esposas [/ pi] handcuffs.
esposo husband.
espuela spur.
espuma foam; lather.
esqueleto skeleton. A blank (to be filled
out) [Am],
esquina corner (outward angle) Viven en
la casa de la esquina. They live in the
house on the corner.
esquinazo O dar esquinazo to evade,
avoid Le vi venir pero le di esquinazo.
I saw him coming but I avoided him.
establecer [-zc-] to establish Establecie-
ron un nuevo régimen. They estab-
lished a new regime.
° establecerse to settle Se establese-
rán en Méjico. They'll settle in Mexico.
A to set up a business Se establecieron
en la Quinta Avenida. They set up a
business on Fifth Avenue.
establecimiento establishment.
estaca stake (post).
estacada ° dejarle a uno en la estacada
to leave one holding the bag.
estación [/] station Fueron a recibirnos
a la estación. They went to the sta-
tion to meet us. A season En los tró-
picos hay sólo dos estaciones. There
are only two seasons in the tropics.
A stop [i4w] Este tren es directo, no
hará muchas estaciones. This is a
through train; it won't make many
stops.
estacionar to park (car, etc).
O estacionarse to park ¿Dónde pode-
mos estacionarnos? Where can we
park? A to station oneself.
estadio stadium.
estado condition El camino está en mal
estado. The road's in bad condition.
A status "¿Estado?" "Soltero." "Mar-
100
estallar
SPANISH-ENGLISH
estrenar
ital status?" "Single." A state Hizo
un viaje por todos los estados del país.
He took a trip through all the states
in the country. A state, government
Está al servicio del estado. He works
for the government.
estallar to break out, start Temen que
estalle una insurrección. They're afraid
a revolt'll break out. A to explode Al
estallar la bomba causó muchos daños.
The bomb caused a lot of damage when
it exploded.
estampilla postage stamp [Am].
estanco cigar store.
estanque [m] pond.
estanquillo cigar store [Mex].
estante [m] shelf.
estar [irr~\ to be (in a place) La casa está
en la colina. The house is on the hill.
A to be (in a condition at a given mo-
ment) La sopa está muy caliente. The
soup's very hot. A to look, seem Está
Ud. muy linda hoy. You look very
pretty today.
O estamos a it's (a date or day of the
week) "¿A cuántos estamos?" "Estamos
a 5 de junio." "What's the date?"
"It's the fifth of June." O estar con
to have (an illness) Estoy con dolor
de cabeza. I have a headache. O estar
con prisa to be in a hurry No puedo
esperar porque estoy con prisa. I
can't wait because I'm in a hurry.
O estar de to act as, act in the capacity
of ¿Quién está de telefonista hoy?
Who's at the switchboard today?
0 estar de acuerdo to agree Estuvieron
de acuerdo en todo. They agreed on
everything. O estar de viaje to be
traveling Estuvimos de viaje durante
el verano. We were traveling during
the summer. O estar para to be about
to Criando llegamos estaban para salir.
When we arrived they were about to
leave. O estar por to be in favor of
Yo estaba por ir y ellos por quedarse.
1 was in favor of going and they were
in favor of staying.
\\¡Está bien! or Está bueno. All
right.
estatua statue.
estatura stature, height,
este [m] east.
este, esta; estos, estas [adj] this, these
Este chico nos da mucha guerra. This
boy gives us a lot of trouble,
éste, ésta; éstos, éstas [pron\ this one,
those Este fué el que llegó primero. He
was the first to arrive.
estilo style ¿Qué estilo de muebles le gus-
taría? What style of furniture would
you like?
estimar to value, respect, hold dear Es-
tima mucho a sus amigos. He values
his friends highly.
estirar to stretch, pull Al estirar la tela
se rompió. The material tore when it
was stretched.
O estirarse to stretch (oneself). A to
stretch Esta tela se estira mucho al
lavarla. This cloth stretches a great
deal when it's washed.
esto \neu pron\ this Esto no lo entiendo.
I don't understand this.
O en esto at this point En esto llegó
él. At this point he arrived.
estofado stew.
estómago stomach.
estorbar to block, obstruct Este mueble
estorba el paso. This furniture's in the
way. A to bother, be in one's way
No se vaya Ud., no nos estorba. Don't
go away, you're not bothering us. A to
impede, hinder Las huelgas estorban
la producción de guerra. Strikes hinder
war production.
estornudar to sneeze.
estrechar to take in, make narrower Me
tiene Ud. que estrechar la chaqueta.
You have to take in my jacket.
O estrechar la mano (a) to shake
hands (with).
estrecho narrow Pasamos por un camino
estrecho. We went along a narrow
road. A tight El traje le está muy es-
trecho. The dress is very tight on her.
A close Su amistad es muy estrecha.
Their friendship's very close. O [m]
strait (s) ¿Ha pasado Ud. por el es-
trecho de Magallanes? Have you ever
gone through the Straits of Magellan?
estrella star; leading actor or actress.
estrellado (see estrellar) O cielo es-
trellado starry sky. O hueros estre-
llados eggs sunny side up.
estrellar to smash (up) Cualquier día va
a estrellar el automóvil. He's going
to smash up his car any day.
° estrellarse to crash El avión se
estrelló contra la casa. The plane
crashed against the house.
estremecer [-zc-] to shake La detonación
estremeció el suelo. The explosion
shook the ground.
O estremecerse to start, shudder,
tremble Se estremeció al oír el ruido.
He started when he heard the noise.
estremecimiento shudder, shuddering.
estrenar to open (a play) Mañana estre-
narán una nueva obra en el Teatro Na-.
101
estropear
SPANISH-ENGLISH
exponer
donal. Tomorrow they'll open a new
play at the National Theater. Ato
wear for the first time ¿Está Ud. estre-
nando ese traje ? Are you wearing that
dress for the first time?
O estrenarse to open (of a play) Esa
obra se estrenó en Broadway la semana
pasada. That play opened on Broad-
way last week.
estropear to ruin, damage Los niños han
estropeado el radio. The boys have
ruined the radio. A to spoil Su dimi-
sión estropeó nuestros planes. His
resignation spoiled our plans.
O estropearse to be out of order La
plancha eléctrica se ha estropeado.
The electric iron's out of order.
estruendo deafening noise.
estudiante [m, /] student.
estudiar to study.
estufa stove, heater.
estupendo wonderful Anoche vi una pelí-
cula estupenda. I saw a wonderful
movie last night.
estupidez [/] stupidity.
estúpido stupid. A [«] stupid person.
etcétera, etc and so forth, etc.
éter [m] ether.
eterno eternal, endless.
etiqueta label Lea Ud. lo que dice la eti-
queta. Read what's on the label.
O de etiqueta formal Habrá un baile
de etiqueta en el Casino. There'll be
a formal dance at the Casino.
evangelio gospel.
evitar to avoid Evitaba encontrarse con
él. He avoided meeting him. A to pre-
vent Lograron evitar la explosión.
They succeeded in preventing the ex-
plosion.
exactitud [/] accuracy Este trabajo está
hecho con mucha exactitud. This
work's very accurately done. A punc-
tuality La exactitud es su cualidad
característica. Punctuality is his dis-
tinguishing characteristic.
exacto exact, correct La cuenta está ex-
acta, gracias. The bill's correct, thank
you. A accurate Hizo un relato exacto.
He gave an accurate report.
exagerar to exaggerate No le puedo creer
porque siempre exagera. I can't be-
lieve him because he always exag-
gerates.
examen [m] examination, test.
examinar to inspect No han examinado
todavía el equipaje. They haven't in-
spected the baggage yet. A to examine
El médico examinó al enfermo. The
doctor examined the patient. Ato ob-
serve Examinaba con mucha atención
todos sms movimientos. He observed
all his movements closely.
O examinarse to be examined, take
(an) examination (s) Tendrán que ex-
aminarse de español e inglés. They'll
have to take examinations in Spanish
and English.
excelente excellent. A fine ¡Excelente!
Iremos juntos. Fine ! We'll go together.
excepción [/] exception.
excursión [/] excursion, picnic.
excusa excuse.
excusado washroom, toilet.
excusar to excuse, pardon Debe Ud. ex-
cusar sus faltas. You should excuse
his faults. A to decline Excusó la in-
vitación porque no le gustaba la gente.
He declined the invitation because he
didn't like the people.
O excusarse to apologize Si no va
tendrá Ud. que excusarse. If you don't
go you'll have to apologize.
exhibición [/] exhibition, showing [Am].
exhibir to exhibit, show.
exigir to require Exigen que se pague
por adelantado. Payment is required
in advance. A to demand Le exigieron
que declarase. They demanded that he
testify.
existencia existence, life Me amarga la
existencia. He makes my life miser-
able. A stock Tenían grandes existen-
cias de mercadería. They had a large
stock of merchandise.
éxito success El éxito de la empresa sor-
prendió a todos. The success of the
enterprise astonished everybody.
exótico foreign, exotic.
experiencia experience No tengo experi-
encia en este trabajo. I haven't any
experience in this work.
experto expert, skilled.
expirar to expire El plazo del contrato
expira hoy. The contract expires to-
day.
explicar to explain ¡Déjeme Ud. que se
lo explique! Let me explain it to you!
O explicarse to understand No puedo
explicarme lo ocurñdo. I can't under-
stand what happened.
explorador [m] explorer; Boy Scout.
explosión [/] explosion, blast.
explotar to work, exploit Están explotan-
do una mina de plata. They're work-
ing a silver mine. A to exploit, use
Explotaba siempre a sus amigos. He
was always using his friends.
exponer [irr] to expose No hay que ex-
poner esto al sol. This mustn't be ex-
posed to the sun. A to explain Ex-
ponga Ud. su idea con más claridad.
102
exportación
SPANISH-ENGLISH
fácil
Explain your idea more clearly.
O exponerse to expose oneself Se ex-
pone Ud. a que le critiquen mucho.
You're exposing yourself to a lot of
criticism.
exportación [/] export Trabaja en una
oficina de exportación. He works in an
export house.
exportar to export.
exposición [/] exhibition; risk.
expresar to express.
O expresarse to express oneself, speak
Se expresa con mucha corrección. He
expresses himself very correctly.
expresión [/] expression.
expresivo affectionate Escribió una carta
muy expresiva. He wrote a very affec-
tionate letter. A expressive Tiene fac-
ciones muy expresivas. She has very
expressive features.
expreso O tren expreso express train.
expuesto (see exponer) exhibited, on dis-
play Esos libros estaban expuestos en
el escaparate. Those books were on
display in the window. A dangerous En
aquel tiempo era muy expuesto viajar.
Traveling was very dangerous at that
time.
expulsar to expel.
exquisito delicious El pastel está exqui-
sito. The pie's delicious. A exquisite
Tiene un gusto exquisito para vestir.
She has exquisite taste in clothes.
extender [rad-ch /] to spread out, extend
Extendieron el mapa sobre la mesa.
They spread the map out on the table.
A to issue La biblioteca le extenderá
una tarjeta de lector. The library will
issue you a reader's card. A to enlarge
Extenderán el campo de aterrizaje.
They'll enlarge the landing field. .A to
expand Han extendido sus negocios por
todo el país. They've expanded their
business throughout the country.
O extenderse to spread, become com-
mon or widespread Se ha extendido
mucho esa costumbre. That custom's
become very widespread.
exterior \_adj; m\ outside El exterior de
la casa estaba muy deteriorado. The
outside of the house was very run
down.
externo external Para uso externo sola-
mente. For external use only.
extra [adv~\ extra El desayuno se paga
extra. Extra charge for breakfast.
A if] extra [.Am] ¿Leyó Ud. la extra de
esta mañana? Did you read this morn-
ing's extra?
extranjero foreign Hablaban una lengua
extranjera. They spoke a foreign lan-
guage. A [n] foreigner El hotel está
lleno de extranjeros. The hotel's full
of foreigners.
° en el extranjero abroad Ha vivido
mucho tiempo en el extranjero. He's
lived abroad for a long time.
extrañar to miss Extraño mucho a mi
madre. I miss my mother very much.
O extrañarle a uno to seem strange
(to) Me extraña que no haya llegado
aún. It seems strange to me that he
hasn't arrived yet.
extraño strange Tiene un nombre ex-
traño. He has a strange name. A [n]
stranger No lo conozco, es un extraño.
I don't know him ; he's a stranger.
extraordinario extraordinary.
extravagante queer, unusual.
extraviarse to be off course, get lost or
misplaced Los aviadores se extravia-
ron. The aviators were off their course.
extremo end Siéntese Ud. al extremo de
la mesa. Sit at the end of the table.
fábrica factory.
fabricación [/] manufacture.
fabricante [m] manufacturer.
fabricar to manufacture.
fábula fable. A fabrication, lies Todo lo
que nos contó es una fábula. Every-
thing he told us was pure fabrication.
fabuloso fabulous.
facción [/] faction.
O facciones features (of the face)
Tiene las facciones muy correctas. He
has very regular features.
facha appearance, looks No me gustaba
la facha que tenía aquel hombre. I
didn't like that man's looks. A sight,
mess Vestido de aquella manera, era
una facha. He was a sight, dressed
that way.
fachada front (of a building).
fácil easy. A loose Aquella mujer era
muy fácil. She was a loose woman.
A probable, likely Es muy fácil que
vaya el domingo. It's very likely hell
go Sunday.
O fácil de easy to Eso es muy fácil de
hacer. That's very easy to do.
103
facilidad
SPANISH-ENGLISH
familia
facilidad [/] facility, ease. A aptitude
Mostró gran facilidad para aprender
música. He showed great aptitude for
music.
O con facilidad with ease, fluently
Hablaba inglés con mucha facilidad.
He speaks English very fluently. O dar
facilidades to facilitate; to offer assist-
ance El gobierno nos dio toda clase de
facilidades para la investigación. Th~
government offered us every assistance
in the investigation.
facilitar to supply Facilitó los fondos
necesarios para aquel negocio. He sup-
plied the necessary funds for that deal.
A to facilitate, make easier Estos libros
facilitarán su trabajo. These books
will make your work easier.
factor [»;] factor, element; baggageman.
factoría trading post; [Mex] factory.
factura bill, invoice Mándeme la factura
a casa. Send the bill to my house.
facturar to check (baggage).
facultad [/] faculty No tenía completas
sus facultades. He didn't have all his
faculties. A authority Se le dio facul-
tad para resolver la cuestión. He was
given authority to settle the dispute.
A branch of a university, school Se li-
cenció en la Facultad de Derecho. He
graduated from Law School.
faena work, task Se dedicaban a las fae-
nas del campo. They were engaged in
farm work. A trick Me hizo una mala
faena. He played a dirty trick on me.
faja sash (worn around waist); girdle
(underwear).
falda skirt Lleva la falda muy corta.
She's wearing a very short skirt.
A slope, side El pueblo está en la falda
de la colina. The village is on the side
of the hill. A lap Tenía el niño en la
falda. She had the child on her lap.
fallar to pass sentence El juez está dis-
puesto a fallar. The judge is ready to
pass sentence. A to fail Me ha fallado
imo de mis mejores amigos. One of
my best friends has failed me. A to
miss, fail El motor falla siempre al
subir las cuestas. The motor always
misses going uphill.
fallecer [-zc-~\ to die, pass away.
fallo verdict, decision.
falsear to falsify Ha falseado los hechos.
He's falsified the facts. A to open with
a skeleton key or pass key [Am] Los
ladrones falsearon la puerta. The
thieves opened the door with a pass
key.
falsedad [/] falsehood, lie Estoy seguro
de que ha dicho una falsedad. I'm sure
he's told a lie.
falsificar to forge, counterfeit.
falso false, untrue. A forged La firma
era falsa. The signature was forged.
A counterfeit Me dieron un peso falso.
They gave me a counterfeit peso.
A imitation Usaba joyas falsas. She
was wearing imitation jewelry. A dis-
honest Fué muy falso conmigo. He was
dishonest with me.
O dar un paso en falso to make a
misstep. O en falso falsely Juró en
falso. He swore falsely.
falta error, mistake Hay muchas faltos
en esta traducción. There are a lot of
mistakes in this translation. A fault
Todos tenemos nuestras faltas. We all
have our faults. A misdemeanor, petty
crime.
O a falta de for lack of Tomaremos
esto a falta de cosa mejor. We'll take
this for lack of something better.
° hacer falta to be necessary, be
needed Hace falta dinero. Money is
needed. O hacerle falta a uno to need
Me hace falta un lápiz. I need a pen-
cil. A to miss Ud. me hace mucha fal-
ta. I miss you very much. O sin falta
without fail Venga Ud. sin falta a las
once. Come at eleven without fail.
faltar to lack Le faltan condiciones para
tener éxito en el teatro. He lacks the
qualifications for success in the thea-
ter. A to be missing ¿Le falta a Ud.
algo en su cartera? Is anything miss-
ing from your pocketbook? A to be
needed Faltan cuatro para completar
los cincuenta. Four more are needed
to make fifty. A to be lacking Faltan
diez minutos para las dos. It's ten
minutes to two. A to offend No le he
querido faltar. I didn't want to of-
fend him.
O faltar a to be absent from Faltó
a la clase el lunes. He was absent
from class Monday. A to break, ig-
nore No puede Ud. faltar a la cita. You
can't break the appointment. O ¡No
faltaba más! Of course; by all means
"¿Va Ud. a quedarse?" "¡No faltaba
más!" "Are you going to stay?" "Of
course!"
fama fame. A reputation Ese hombre
tiene mala fama. That man has a bad
reputation.
O tener fama de to have the reputa-
tion of Tiene fama de sabio. He has
the reputation of being very wise.
familia family.
104
familiar
SPANISH-ENGLISH
feliz
familiar familiar Su apellido me es fa-
miliar. His name's familiar to me.
Á [w] relative Invitaron solaviente a
los familiares. They invited only their
relatives.
famoso famous.
fanático [ad;] fanatic, fanatical. A [«]
fanatic.
fango mud.
fantasia imagination Toda esa historia
es un producto de su fantasia. That
whole story's a product of his imagina-
tion. A whim No debe Ud. consentirle
todas sus fantasías. You shouldn't
give in to all her whims. A fantasy,
fairy tale No le crea, todo eso es una
fantasía. Don't believe that; it's all
a fairy tale.
fantasma [m~\ ghost.
fantástico fantastic, unbelievable Explicó
de una manera fantástica su retraso.
He told a fantastic story to explain
his delay. A extravagant Daba unas
propinas fantásticas. He gave ex-
travagant tips.
fardo big bundle, bale.
farmacéutico pharmacist.
farmacia pharmacy.
faro beacon, lighthouse; headlight.
farol [m] lantern Encienda Ud. el farol
para que veamos. Light the lantern
so we can see. A street lamp A la luz
del farol de la calle leyó la carta. He
read the letter by the light of the street
lamp. A bluff Se echó un farol diciendo
que le conocía. He was bluffing when
he said he knew him.
farola street lamp.
farra O ir de farra to paint the town red,
to go on a spree.
fascinar to fascinate.
fastidiar to annoy, bother ¡Hombre, no
fastidies con esas bromas! Don't an-
noy me with those jokes.
fastidioso annoying, tiresome.
fatal fatal.
fatalidad [/] fate.
fatiga fatigue, tiredness El trabajo pro-
duce fatiga. Work produces fatigue.
A hardship No hay vida sin fatigas.
There's no life without hardships.
O pasar fatigas to have a hard time
Pasaba fatigas para ganarse la vida.
He had a hard time making a living.
fatigar to tire Fatigó al caballo de tanto
galopar. He tired the horse with so
much galloping.
O fatigarse to get tired ¡Se fatiga
Ud. demasiado con este trabajo! You're
getting too tired doing this work.
fatuo pompous, vain.
favor [m] favor Le hicieron muchos
favores. They did him many favors.
° a favor de with, aided by Remaba
a favor de la. corriente. He rowed with
the current. A on behalf of, for, in
favor of Hizo testamento a favor de
S7is hijos. He made his will in favor
of his children. O en favor in behalf
(of someone) Fué el único que habló en
su favor. He was the only one who
spoke in his behalf. O favor de please
[Am] Favor de pasarme el azúcar.
Please pass me the sugar. O hacer el
favor de please ¿Quiere Ud. hacer el
favor de pasarme su plato? Will you
please pass me your plate? O por
favor please Por favor, ¿Quiere de-
cirme qué hora es? Would you tell
me the time, please?
favorable favorable.
favorecer [-zc-] to grant favors to, help
Ese hombre ha favorecido mucha a mi
familia. That man's helped my family
a lot. A to flatter Ud. me favorece.
You flatter me. A to become No creo
que ese color le favorezca a Ud. I
don't think that color becomes you.
favorito [adj; n] favorite.
fe [/] faith.
° de buena fe, de mala fe in good
faith, in bad faith Lo hizo de buena fe.
He did it in good faith. O tener fe en
to believe in, have faith in Tengo
mucha, fe en él. I have great faith in
him.
fealdad [/] ugliness.
febrero February.
febril feverish.
fecha date ¿Qué fecha tiene la carta?
What's the date on the letter?
fechar to date (a letter, etc).
fecundo prolific, fruitful.
federación [/] federation.
federal federal.
felicidad [/] happiness Es difícil conse-
guir la felicidad. It's hard to achieve
happiness. A safety Salió de aquella
prueba con toda felicidad. He carne
through that experience safely.
felicitación [/] congratulations Cuando
le escriba envíele mi felicitación por su
éxito. When you write to him, send my
congratulations on his success.
felicitar to congratulate.
feliz happy No creo que será muy feliz
viviendo con su suegra. I don't think
she'll be happy living with her mother-
in-law. — Deseamos a Ud. Feliz Año
105
femenino
SPANISH-ENGLISH
fijo
Nuevo. We wish you a Happy New
Year.
femenino feminine.
fenómeno phenomenon; freak. A prodigy
Era un fenómeno en las matemáticas.
He was a prodigy in mathematics.
feo homely, ugly Era un hombre muy
feo. He was a very homely man.
A serious El asunto tomó un cariz muy
feo. The matter took a serious turn.
O hacer un feo to be impolite to, to
slight Vaya Ud. a visitarlo, no le haga
Ud. un feo. Go and visit him; don't
slight him.
feria country market, fair Compró dos
caballos en la feria. He bought two
horses 'at the fair. A small change
[Mex] ¿Tiene Ud. feria? Do you have
any small change?
feriado Odia feriado holiday [Aw].
fermentar to ferment, sour.
feroz ferocious.
ferretería hardware store.
ferrocarril [rn] railroad, railway.
fértil fertile.
festivo humorous.
O día festivo holiday.
fiado (see fiar) O al fiado on credit.
fiambre cold, served cold (of food).
O fiambres [m pi] cold meat, cold
cuts.
fiambrera lunch pail.
fianza bail, bond.
O bajo fianza on bail Le han puesto
en libertad bajo fianza. They've freed
him on bail.
fiar to give credit El Banco le fio hasta
cien mil pesetas. The bank gave him a
hundred thousand pesetas' credit. A to
sell on trust, sell on credit Hoy no se
fia mañana sí. Cash today, credit to-
morrow.
O fiarse de to trust, rely on No me
fío de lo que dice. I don't trust what
he says. O Ser de fiar to be trust-
worthy Ese hombre no es de fiar. That
man's not to be trusted.
fibra fiber. A stamina, energy Es un
hombre de mucha fibra. He's a man
of great energy.
ficha chip (card games); domino; filing
card.
fidelidad [/] loyalty, faithfulness La
fidelidad es una virtud. Faithfulness
is a virtue. A exactness El documento
se copió con toda fidelidad. The docu-
ment was copied exactly.
fiebre [/] fever.
fiel faithful Le era fiel como un perro.
He was as faithful to him as a dog.
A correct, accurate El relato que hizo
era fiel. The account he gave was
correct.
O estar en el fiel to balance, be bal-
anced La balanza estaba en el fiel. The
scales were balanced.
fieltro felt (material).
fiera wild animal En el circo tienen una
magnífica colección de fieras. The cir-
cus has a wonderful collection of wild
animals.
O como una fiera furious, like a
wild beast Se puso como una fiera. He
became furious. O trabajar como una
fiera to work like a horse.
fiesta holiday El lunes es día de fiesta.
Monday's a holiday. A party Hubo una
gran fiesta en su casa. There was a
big party at his house.
O hacerle fiestas a uno to play with
(an infant) Le hizo fiestas al niño. He
played with the child.
figura figure, build Ese hombre tiene muy
buena* figura. That man has a very
good build.
figurar to figure, be Entre los concu-
rrentes figuraba el Duque de X. The
Duke of X was among those present.
A to be in the limelight, be conspicuous
Le gustaba mucho figurar. He liked to
be in the limelight.
O figurarse to imagine, think Se
figura que puede hacer todo lo que
quiere. She imagines she can get
away with anything.
fijar to drive in Fijaron estacas para
asegurar la tienda. They drove in
stakes to hold the tent down. A to
post Se prohibe fijar carteles. Post no
bills. A to establish Han fijado su re-
sidencia en Paris. They've established
their residence in Paris. A to fix, set
Fijaron la fecha de la boda. They set
the date for the wedding.
° fijar los ojos en to stare at.
O fijarse to imagine ¡Fíjate (en) lo
que me pasó! Imagine what happened
to me! O fijarse en to pay attention
to Fíjese Ud. en lo que le digo. Pay
close attention to what I'm telling you.
fijo permanent Su puesto no es fijo. His
job isn't permanent. A fixed, set No
hacemos rebajas, nuestros precios son
fijos. We don't make reductions; our
prices are fixed. A fast No se puede
quitar. Está fijo. It can't be removed.
It's fast.
O a punto fijo exactly No lo sé a
punto fijo. I don't know exactly. O de
fijo surely De fijo llueve hoy. It'll sure-
ly rain today. O hora fija exact time,
time agreed upon.
106
fila
SPANISH-ENGLISH
llorido
fila row Déme una butaca de primera
fila. Give me a seat in the first row,
orchestra. A line, rank Había dos filas
de soldados. There were two lines of
soldiers.
O en fila in (a) line Los niños esta-
ban en fila. The children were stand-
ing in line.
filete [m~\ steak Comió un filete con papas
fritas. He had steak and fried pota-
toes.
filial filial.
filo (cutting) edge.
filosofía philosophy.
filtrar to filter.
fin [m] end ¿Llegaremos antes del fin de
la película? Will we get there before
the end of the movie? A purpose No
sé con qué fin lo dice. I don't know
what his purpose is in saying it.
O a fin de que so (that) A fin de que
pudiera volver le mandé dinero. I
sent him money so he'd be able to
come back. O a fines de toward the
end of, late in (the week, etc) A fines
de mes volveré a mi casa. I'll be back
home toward the end of the month.
O al fin at last, finally Al fin se que-
daron solos. They were alone at last.
° al fin y al cabo after all Al fin y al
cabo no era tan mala la comedia. After
all the play wasn't so bad. O en fin
in short En fin, ella no le quería. In
short, she didn't love him. Awell En
fin, ya veremos. Well, we'll see. O por
fin at last Por fin pude encontrarle.
At last I managed to find him. O sin
fin (de) endless, no end (of), number-
less Tenía un sin fin de cosas que hacer.
He had no end of things to do.
final [adj] final. A [m] end, conclusion.
O punto final period (punctuation).
financiar to finance [Aw].
finca country estate, property, farm.
fineza courtesy, politeness, kindness Me
hizo muchas finezas. He extended many
courtesies to me.
fingir to pretend ¡No finja Ud. lo que no
siente! Don't pretend what you don't
feel.
0 fingirse to feign, pretend Se fingió
enfermo para no trabajar. He feigned
illness to get out of working.
fino thin, fine, sharp Me gusta una pluma
fina. I like a pen with a fine point.
A fine, delicate (of features, etc) Esa
muchacha tiene las facciones muy
finas. That girl has very delicate
features. A refined, fine La pulsera es
de oro fino. The bracelet's of fine gold.
A courteous Era un hombre muy fino.
He was a very courteous man. A sheer,
thin Llevaba unas medias muy finas.
She wore very sheer hose.
finura courtesy.
firma signature Escriba Ud. la firma al
pie. Sign it at the bottom.
O buena firma reliable firm or house
Trabajaba para una buena firma. He
worked for a reliable firm.
firmar to sign.
firme firm, steady, sturdy Tome esta silla
que es muy firme. Take this chair;
it's sturdy.
O en firme definite, firm Hicieron una
oferta en firme. They made a definite
offer. O estar en lo firme to be in the
right Creo que estoy en lo firme. I be-
lieve I'm in the right. O firmes [mpl]
roadbed La carretera se hizo con firmes
especiales. The road was built with a
special roadbed.
firmeza firmness.
fiscal fiscal. A [m] attorney-general; dis-
trict attorney.
física physics.
físico physical. A [n] physicist.
fisonomía physiognomy, countenance,
looks.
flaco thin, lean Cada día se le veía más
flaco. He appeared thinner every day.
A weak Encontré su punto flaco. I dis-
covered his weak spot.
O hacerle a uno un flaco servicio to
play a dirty trick on one Le hizo un
flaco servicio. He played a dirty trick
on him.
flamenco flamingo; flamenco (type of
Spanish songs and dances).
flan [m] custard.
flaqueza failing, weakness.
flauta flute.
flecha arrow.
flete [m\ freight; freight rate.
flexibilidad [/] flexibility.
flexible flexible. A [w] electric cord [Sp] ;
soft hat.
flirtear to flirt.
flojo lazy, slack Es muy flojo para el tra-
bajo. He's very slack about his work.
A loose Ese nudo está flojo. That knot's
loose.
flor [/] flower. A compliment Al verla
pasar le echó una flor. When he saw
her pass, he paid her a compliment.
florecer [-zc-] to bloom No creo que flo-
rezcan tan pronto los rosales. I don't
think the roses will bloom so soon.
florero flower vase.
florido florid, flowery. A in bloom Los
107
flota
SPANISH-ENGLISH
forzoso
almendros están floridos. The almond
trees are in bloom.
flota fleet (of ships).
flotación [/] buoyancy.
O línea de flotación waterline.
flotar to float.
foco focus; headlight.
fogón [m] fire box (of locomotive, etc) ;
stove, cooking range.
fogonero stoker, fireman.
folleto pamphlet.
fomentar to foment, promote El gobierno
debe fomentar las artes. The govern-
ment ought to promote the arts. A to
foment, instigate Los agitadores fo-
mentaban la rebelión. The agitators
instigated the rebellion.
fomento encouragement, promotion El
fomento de las artes. Promotion of
the arts.
fonda inn.
fondo bottom Lo guardaba en el fondo
del cajón. He kept it in the bottom of
the drawer. A background El retrato
tenia un fondo oscuro. The portrait
had a dark background. A back El
fondo de la casa. The back of the
house.
O a fondo thoroughly Era necesario
estudiar el asunto a fondo. It was
necessary to study the matter thor-
oughly. O andar mal de fondos to be
short of money. O artículo de fondo
editorial Esc7-ibió un buen artículo de
fondo. He wrote a good editorial. O en
el fondo at bottom, at heart En el
fondo era una excelente persona. He
was an excellent person at heart.
O fondos funds No tengo fondos en el
banco. I have no funds in the bank.
fonógrafo phonograph.
forastero, forastera stranger (from an-
other city or town).
forjado (see forjar) O hierro forjado
wrought iron.
forjar to forge, hammer.
O forjarse ilusiones to delude one-
self, build castles in the air.
forma shape, form No me gusta la forma
de este sombrero. I don't like the
shape of this hat. A way, manner No
había forma de entenderlo. There was
no way of understanding it.
O con buenas (or malas) formas
politely (or impolitely) Lo dijo con
muy buenas formas. He said it very
politely. O dar forma a to put in final
form or shape Había que dar forma al
artículo. The article had to be put in
final form. O en forma in order El
pasaporte estaba en forma. The pass-
port was in order.
formación [/] formation.
O en formación in formation.
formal reliable Es un hombre muy for-
mal. He's a very reliable man.
A serious, sedate, settled Desde que se
casó se ha vuelto muy formal. He's
become very settled since his marriage.
formalidad [/] earnestness, seriousness
Hablemos con formalidad. Let's talk
seriously.
O formalidades red tape Perdieron
mucho tiempo en todas las formali-
dades. They lost a lot of time, with all
the red tape.
formalizar to arrange, legalize Formali-
zaron el contrato. They legalized the
contract.
formar to form, make, be Formaban un
grupo muy alegre. They made a very
merry group.
O formar parte de to be a member or
part of Formó parte de esa organiza-
ción. He was a member of that or-
ganization.
formidable formidable Se enfrentaban con
una competición formidable. They
were up against some very formidable
competition.
fórmula formula. A solution Había que
encontrar una fórmula. A solution had
to be found.
O por fórmula as a matter of form
Le saludó por fórmula. He greeted him
as a matter of form.
formular to draw up, formulate Formuló
sus ideas en una memoria. He formu-
lated his ideas in a report,
forro lining (in clothing).
fortaleza fortitude, strength Su forta-
leza era notable. His fortitude was
remarkable. A fortress.
fortuna fortune Hizo una fortuna especu-
lando en la bolsa. He made a fortune
playing the stock market. A luck Tuve
la fortuna de encontrarle. I had the
luck to find him.
O por fortuna fortunately Por for-
tuna pudieron escapar. Fortunately,
they were able to escape.
forzado See forzar. A [?n] convict.
O trabajo forzado forced labor.
forzar [rad-ch I] to force, compel; to
rape. A to break down Forzaron la
puerta. They broke down the door,
forzoso compulsory, unavoidable La deci-
sión era forzosa. The decision was
unavoidable.
O paro forzoso unemployment.
108
fosa
SPANISH-ENGLISH
frito
fosa grave Lo llevaron a la fosa. They
took him to the grave.
fósforo match ¿Tiene Ud. fósforos? Have
you any matches?
fotografía photography; photograph.
fracasar to fail La comedia fracasó. The
play failed.
fracaso failure, flop El negocio fué un
fracaso. The business was a failure.
fracción [/] fraction; fragment.
fragancia fragrance.
frágil fragile.
fragmento fragment.
fraile [m] monk, friar.
franco free, exempt Se estableció un
puerto franco. A free port was estab-
lished. A frank ¡Sea Ud. franco con-
migo! Be frank with me!
O franco de porte prepaid Envió la
mercancía franco de porte. He sent
the merchandise prepaid.
franqueo postage, amount of postage
¿Cuánto es el franqueo de esta carta?
What's the postage on this letter?
franqueza frankness Me gusta la fran-
queza de Ud. I like your frankness.
O con franqueza frankly ¿Habla Ud.
con franqueza? Are you speaking
frankly?
frasco bottle, flask.
frase [/] phrase.
fraternal brotherly, fraternal.
frazada blanket Ponga Ud. dos frazadas
en la cama. Put two blankets on the
bed.
frecuencia frequency.
frecuente frequent.
fregadero or fregadera kitchen sink.
fregar [rad-ch I] to scour, scrub Hace >
falta que frieguen este piso. The floor
has to be scrubbed. A to wash (dishes)
No me gusta fregar los platos. I don't
like to wash dishes. A to annoy [Am]
¡Hombre no friegues más! Stop an-
noying me!
freír [rad-ch III~\ to fry Fríe el pescado
con aceite. He's frying the fish in oil.
frenar to (put on the) brake; to restrain.
frenesí [m~\ madness; frenzy.
frenético very angry; frenzied.
freno bit (for horses); brake.
frente [/] forehead. A [m] front, battle-
field Los soldados marcharon al frente.
The soldiers left for the front.
O al frente de in charge of No sé
quien está al frente del negocio. I
don't know who's in charge of the busi-
ness. O en frente de opposite Vive en
la casa que está en frente de la nuestra.
He lives in the house opposite ours.
O frente a in front of El coche paró
frente a la puerta. The coach stopped
in front of the door. O frente a frente
face to face Los dos enemigos estaban
frente a frente. The two enemies were
face to face. O hacer frente to face
Había que hacer frente a aquel con-
flicto. The problem had to be faced.
fresa strawberry.
fresco cool (of weather, wind, etc) La
noche estaba fresca. The night was
cool. A fresh (of food) El pescado es-
taba muy fresco. The fish was very
fresh. A fresh, cheeky, nervy Ese tipo
es muy fresco. That guy has a lot of
nerve. A [m\ cooling drink [Am] ¿Le
gusta el fresco de pina? Do you like
pineapple drinks? A fresco Los fres-
cos de la catedral son muy interesantes.
The frescoes of the cathedral are very
interesting.
O quedarse tan fresco to show no
concern, to remain unmoved ¡Y se que-
dó tan fresco! He was completely un-
concerned ! O tomar el fresco to get
some fresh air Estaban en el jardín
tomando el fresco. They were in the
garden getting some fresh air.
frescura coolness Notamos frescura al
llegar al río. We felt the coolness when
we arrived at the river. A nerve, cheek
La frescura de aquel hombre indig-
naba. The nerve of that man was
irritating.
frialdad [/] coldness (of weather) ; cool-
ness, unconcern.
frijol [m] bean.
frío [adj] cold La sopa está fría. The
soup's cold. A cold, unemotional Era
de temperamento muy frío. He was a
very cold person.
O hacer frío to be cold (of weather)
Aquel invierno hizo mucho frío. It was
very cold that winter. O no darle a
uno frío ni calor to leave one indif-
ferent No me daba frío ni calor. It
left me indifferent. O tener frío to
feel (or be) cold Tengo mucho frío.
I'm very cold.
friolento sensitive to cold.
friolera trifle, something unimportant
Eso es una friolera. That's a trifle.
friolero chilly, sensitive to cold Es muy
friolero. He's very sensitive to cold.
A (ironically) extremely important.
frito (see freír) fried.
O estar frito to be annoyed Estaba
frito con esas preguntas. He was an-
noyed by those questions. O traerle a
109
fritura
SPANISH-ENGLISH
fundición
uno frito to pester or annoy Aquel
hombre me traía frito. That man was
pestering me.
fritura fritter.
frivolo frivolous.
frontera frontier, boundary.
frotación [/] rub, rubbing.
frotar to rub Le frotó la espalda con
alcohol. She rubbed his back with al-
cohol.
fruncir to shir, gather (material).
O fruncir el ceño or entrecejo to
frown.
frustrar to thwart, frustrate.
fruta (edible) fruit De postre siempre
tomaba fruta. He always ate fruit for
dessert.
frutal [m], árbol frutal fruit tree.
frutero greengrocer; fruit bowl.
fruto fruit (edible or inedible) El fruto
de ese arbusto es venenoso. The fruit
of that shrub's poisonous. A fruit, re-
ward Aquel esfuerzo no dio fruto.
That effort bore no fruit. A profit El
negocio no dio fruto. The business
didn't produce a profit.
O frutos produce Inglaterra importa
frutos españoles. England imports
Spanish produce.
fuego fire Atice Ud. el fuego que se
apaga. Poke the fire; it's going out.
O hacer fuego to fire (a weapon) Los
soldados hicieron fuego. The soldiers
fired.
fuente [/] fountain El agua de esta fu-
ente está muy fría. The water of this
fountain's very cold. A source Su in-
formación es de buena fuente. His
information comes from a reliable
source. A dish, platter Sirva Ud. el
pescado en esa fuente. Serve the fish
on that platter.
fuera out, outside Los enviaron fuera.
They sent them out. A out ¡Fuera de
aquí! Get out!
O desde fuera from the outside
Desde fuera no se ve el jardín. The
garden can't be seen from the outside.
O fuera de out of Estará tres días
fuera de la ciudad. He'll be out of the
city for three days. O fuera de sí
beside oneself Estaba fuera de sí de
cólera. He was beside himself with
anger. O por fuera on the outside Por
fuera la casa es muy bonita. On the
outside the house is very pretty.
fuerte strong Era un hombre muy fuerte.
He was a very strong man. A bad,
severe Ha cogido un catarro muy
fuerte. He's caught a very bad cold.
A severe, intense Hace un frío muy
fuerte. The cold's intense. A heavy,
warm, thick Lleve calzado fuerte para
la excursión. Wear heavy shoes for
the outing. A heavy La lluvia era muy
fuerte. The rainfall was very heavy.
A harsh, unbearable Lo que le dijo fué
demasiado fuerte. What she told him
was too harsh. A [adv] loud Habla
demasiado fuerte. He speaks too loud.
A [m] fort.
fuerza power Ese motor no tiene fuerza
suficiente. That motor doesn't have
enough power.
O a fuerza de by dint of Lo consiguió
a fuerza de trabajo. He got it by dint
of hard work. O a la fuerza forcibly
Habrá que hacerlo a la fuerza. It'll
have to be done forcibly. O fuerza (s)
strength. O fuerzas forces Nuestras
fuerzas ocuparon la ciudad. Our forces
occupied the city. O por (la) fuerza by
force, forcibly Lo metieron al automó-
vil por la fuerza. They put him into
the car forcibly.
fuete [m~\ quirt, riding whip [Am].
fuga flight, escape.
fugarse to run away, flee, escape.
fullero shady, not on the level Su juego es
un poco fullero. He plays a shady
game. A stuck-up, conceited, pompous
[Am] Es un tipo muy fullero. He's a
pompous ass.
fumar to smoke Se prohibe fumar. No
smoking.
función [/] function, duty, position
¿Cuáles son sxis funciones? What are
your duties? A show, performance ¿A
qué hora empieza la función? What
time does the show start?
funcionamiento [w] working, function-
ing.
funcionar to work, function, run (of
machines) El ascensor no funciona.
The elevator isn't running.
funcionario public official, public servant.
funda case, pillowcase; slipcover; sheath.
fundación [/] foundation, founding Hoy
se celebra la fundación de la ciudad.
Today they're celebrating the found-
ing of the city.
fundamental [adj] fundamental.
fundamento basis Sus ideas no tienen
fundamento. His ideas have no basis.
fundar to found, establish.
O fundarse to base oneself En eso
me fundo para decirlo. That's my
basis for saying so.
fundición [/] melting; foundry. A cast-
ing La fundición de la estatua se re-
110
fundir
SPANISH-ENGLISH
gana
trasó. The casting of the statue was
delayed.
fundir to smelt Fundieron todo el hierro.
They smelted all the iron.
O fundirse to combine, merge Se
fundieron los dos negocios en uno.
They merged the two businesses into
one. A to be ruined [Am].
funeral(es) [m] funeral service Los
funerales se celebrarán en la catedral.
Funeral services will take place in the
cathedral.
furia fury.
furioso furious.
furor [m] fury, anger; rage, fashion.
fusil [m] army rifle.
fusilar to shoot (execute by shooting).
fuste [m] substance, importance Una
dama de alto fuste. A lady of great
importance.
fútbol [m] soccer, football (game).
futuro \_adj; m] future.
O en lo futuro in (the) future, here-
after Procure Ud. en lo futuro venir
puntualmente a la oficina. In the fu-
ture, try to get to the office on time.
gabán [m] coat, overcoat.
gabinete [m] cabinet Se han encargado
de formar gabinete. They've undertaken
to form a cabinet. A study, small liv-
ing room La casa tiene comedor, alcoba
y gabinete. The house has a dining
room, a bedroom, and a study.
gaceta gazette, newspaper; record.
gacho slouched, turned down, stooped
Lleva el sombrero gacho. He wears
his hat turned down.
gachupín, gachupina Spaniard who set-
tles in Mexico.
gafas [/ pi] eye-glasses, spectacles.
gajo small bunch [Am] Quiero un gajo
de uvas. I want a small bunch of
grapes. A section, piece Pele la naranja
y déme un gajo. Peel the orange and
give me a piece.
gala ° función de gala gala performance.
O tener a gala to be proud Tenia a
gala ser inglés. He was proud to be
an Englishman. O traje de gala dress
suit (uniform).
galán juvenile lead (in a movie or the-
atrical performance) El galán de esa
compañía es muy malo. The juvenile
lead of that company is very bad.
O galán, galán easily, without effort
[Mex] Galán, galán subió las escaleras.
He climbed the stairs easily.
galante attentive Sea Ud. galante con
ella. Be attentive to her.
galantear to court, make love to.
galantería compliment Me dijo una ga-
lantería. He paid me a compliment.
A courtesy.
galápago fresh-water tortoise. A side
saddle [Am].
galera shed [Am] El carro estaba debajo
de la galera. The cart was under the
shed. A wagon ; van.
galería gallery (art) La galería de pin-
tura estaba muy concurrida. The art
gallery was very crowded. A gallery
(theater) Los espectadores de la ga-
lería hacían mucho ruido. The specta-
tors in the gallery were making a lot
of noise. A glass-covered sun porch
Vamos a tomar el sol en la galería.
Let's sun ourselves on the sun porch.
A underground passageway, gallery
Abrieron otra galería en la mina. They
opened another passageway in the
mine.
galgo greyhound.
gallardía fine bearing Los soldados
mostraban gran gallardía. The soldiers
had a very fine bearing.
gallego, gallega Spaniard [Am].
galleta cookie ¿Quiere Ud. galletas con el
té? Would you like cookies with your
tea? A slap Le dio una galleta. She
gave him a slap.
gallina [/] hen. A [m] coward ¡Es Ud.
un gallina! You're a coward!
gallinero hen coop; top gallery.
gallo cock, rooster. A bully [Sp~\ . A match,
equal [Aw] Ese no es gallo para él.
That fellow's no match for him.
O llevar un gallo to serenade [Mex] .
galón [ni] gallon.
galope [m] gallop, canter.
galpón [m] toolshed [Arg].
gana O dar ganas to feel like No me dan
ganas de trabajar. I don't feel like
working. O darle a uno la gana [Fam]
to feel like, want to Me da la gana de
ir. I'm going because I want to. O de
buena gana willingly Lo hizo de buena
gana. He did it willingly. O de mala
gana unwillingly. O no darle a uno
la gana to refuse to, not to feel like
No me da la gana de hacerlo. I refuse
111
ganado
SPANISH-ENGLISH
generalidad
to do it. O tener ganas de to feel like
Tengo ganas de pasear. I feel like
taking a walk.
ganado cattle, livestock Tenía doscientas
cabezas de ganado. He had two hun-
dred head of cattle.
ganador, ganadora winner.
ganancia profit, gain.
ganar to win ¿No ganó Ud. la apuesta?
Didn't you win the bet? A to gain No
ganó nada con decirme eso. He gained
nothing by telling me that. A to earn
¿Cuánto gana Ud. a la semana? How
much do you earn per week?
O ganar de mano to beat (someone)
to it [Ar^] Los dos queríamos com-
prar el caballo pero él me ganó de
mano. We both wanted to buy the
horse but he beat me to it. O ganarse
la vida to earn a living Me gano la
vida como puedo. I earn my living as
best I can. O ganar tiempo to save
time.
ganchada O hacer una ganchada to do a
favor [Arg~\.
gancho hook Colgó la chaqueta en un
gancho. He hung his jacket on a hook.
O gancho de cabeza hairpin [Aw].
O tener gancho to be attractive,
charming Esa muchacha tiene mucho
gancho. That girl is very attractive.
ganga bargain Estos calcetines son una
ganga. These socks are a bargain.
ganso goose, gander.
garaje [w] garage.
garantía security Antes de prestarle el
dinero pidió garantía. Before lending
him the money he asked for security.
garantizar to guarantee El reloj estaba
garantizado. The watch was guaran-
teed. A to vouch for Quiero que Ud.
le garantice. I want you to vouch for
him.
garbanzo chickpea.
garbo grace Baila con garbo. He dances
gracefully.
garfio hook, gaff.
garganta throat.
gárgaras [/ pi] gargle (act of gargling).
O hacer gárgaras to gargle.
garra claw.
O caer en las garras de to fall into
the clutches of.
garrafa decanter; straw-covered bottle.
garrote [w] club (weapon) ; gallows.
garúa drizzle [Arg~\.
gas [w] gas (vapor) Encienda Ud. el gas.
Turn on the gas.
° llevar gas to go at high speed, go
fast Llevaba mucho gas aquel automó-
vil. That automobile was going very
fast.
gasa gauze.
gasolina gasoline.
gastar to spend Gastó casi todo su sueldo.
He spent almost all his salary. A to
waste Me está Ud. haciendo gastar el
tiempo. You're making me waste time.
A to wear, use Nunca gasta sombrero.
He never wears a hat.
O gastar bromas pesadas to play
practical jokes Siempre está gastando
bromas pesadas. He is always playing
practical jokes. O gastarse to wear out
Se ha gastado muy pronto esa tela.
That cloth has worn out very rapidly.
gasto expense Cuando pagó los gastos
quedó limpio. When he paid the ex-
penses, he had nothing left.
O hacer el gasto to be the life of the
party Fué él quien hizo el gasto de la
fiesta. He was the life of the party.
O pagar los gastos to pay the expenses,
foot the bill.
gata cat, she-cat.
O andar a gatas to walk on all fours,
creep.
gatillo trigger.
gato cat, tom-cat. A jack Nos hace falta
el gato para cambiar la rueda. We
need a jack to change the wheel.
O dar gato por liebre to cheat, to
deceive.
|| Aquí hay gato encerrado. There is
more here than meets the eye.
gaucho gaucho, man of the pampas, cow-
boy [Aw].
gaveta drawer [Aw] Los pañuelos están
en la gaveta. The handkerchiefs are in
the drawer.
gemelo twin Parecían gemelos. They
looked like twins. A cuff link.
O gemelos binoculars, opera glasses
Préstame los gemelos para verlo mejor.
Lend me the binoculars so I can see it
better.
gemido moan, whine.
general [adj] general Tomaron billetes
de entrada general. They bought gen-
eral admission tickets. A [w] general
[Mil].
O en general usually, generally En
general se va a casa a las cinco. He
generally goes home at five o'clock.
° por lo general usually ¿Que bebe
Ud. por lo general, vino o cerveza?
What do you usually drink, wine or
beer? O por regla general as a general
rule.
generalidad [/] greatest part, majority
112
generalizar
SPANISH-ENGLISH
gordo
La generalidad de los niños son jugue-
tones. Most children are playful.
generalizar to generalize Generaliza al
hablar de los norteamericanos. He
generalizes when he speaks of Ameri-
cans.
O generalizarse to become general El
uso del chicle se ha generalizado. The
use of chewing gum has become gen-
eral.
género cloth Ese sastre usa siempre muy
buenos géneros. That tailor always
i uses very good material. A kind ¿Qué
género de trabajo le gusta? What kind
of work do you like?
O género humano mankind. O género
masculino, género femenino masculine
gender, feminine gender.
|| Sin ningún género de duda. With-
out any doubt, or Beyond a shadow of
a doubt.
generosidad [/] generosity.
genial brilliant Es un músico genial. He
is a brilliant musician.
genio genius Es un hombre de genio.
He's a genius.
O buen genio good nature Tiene buen
genio. He's good-natured. O mal
genio bad temper.
gente [/] people ¿Cuánta gente hay en
esta oficina? How many people are
there in this office? A folks ¿Cómo está
su gente? How are your folks?
° gente bien upper class. O gente
de bien honest people. O gente me-
nuda children, small fry.
gentil gracious, kind.
gentileza graciousness, kindness.
geografía geography.
geográfico geographical.
gerencia management Mudaron la geren-
cia de la fábrica. They changed the
management of the factory.
gerente [m] manager.
germen [m] germ.
gesto gesture; expression of the face
Tenía mal gesto. He had an unpleasant
expression on his face. A gesture Su
dimisión fué un gesto muy noble. His
resignation was a very noble gesture.
O hacer gestos to make gestures, to
signal, make (a) sign(s) Hizo gestos
de aprobación. He made signs of ap-
proval.
giganta giantess.
gigante huge, gigantic. A [vi] giant.
gimnasia physical exercise, calisthenics.
gimnasio gymnasium.
gimotear to whine.
girar to revolve, turn La rueda no gira.
The wheel doesn't turn. A to turn
Llegando a la esquina el coche giró a
la derecha. The car turned right when
it reached the corner. A to draw Puede
Ud. girar contra mí cuenta. You can
draw against my account.
giro turn El asunto ha tomado un nuevo
giro. The matter has taken a new
turn. A draft Ayer le mandamos un
giro de veinte dólares. We sent him a
draft yesterday for fifty dollars.
0 giro (postal) money order Mán-
deme la cantidad por giro (postal).
Send me the amount by money order.
gitano, gitana gypsy.
glacial icy El frío es glacial en este pais:
It's freezing cold in this country.
globo globe, sphere, balloon.
gloria glory En la batalla el general se
cubrió de gloria. In the battle the
general covered himself with glory.
A heaven.
O saber a gloria to be delicious Comi-
mos un pastel que sabía a gloria. We
ate a very delicious pie.
glotón [adj; n] gluttonous; glutton.
gobernador [m] governor (political).
gobernar to govern Es un pueblo difícil
de gobernar. It is a difficult country
to govern.
O gobernarse to manage Se gobierna
muy bien. He manages his affairs
very well.
gobierno cabinet El primer ministro está
formando un nuevo gobierno. The pre-
mier is forming a new cabinet. A gov-
ernment Es un gobierno democrático.
It's a democratic government. A con-
trol Perdió el gobierno del volante. He
lost control of the steering wheel.
golfo gulf.
golondrina swallow (bird).
golpe [m] blow El golpe no le hizo daño.
The blow didn't harm him.
O al primer golpe de vista at first
sight Al primer golpe de vista me
pareció más grande. At first sight it
seemed larger to me. O dar golpes to
knock, pound Dio varios golpes en la
puerta. He knocked on the door sev-
eral times. O de golpe suddenly, all of
a sudden Me lo dijo de golpe. He told
me all of a sudden. O golpe de estado
coup d'état.
golpear to pound Estaba golpeando con
el martillo. He was pounding with the
hammer.
goma glue; rubber, eraser. A hang-over
[Am] ¡Qué goma tengo! What a hang-
over I have!
gordo fat Era demasiado gordo. He was
too fat.
113
gordura
SPANISH-ENGLISH
grano
O agua gorda hard water [Sp] .
O hacer la vista gorda to pretend not
to see, wink at Los niños robaban la
fruta pero el guarda hacía la vista
gorda. The children were stealing the
fruit but the keeper pretended not to
see. O llevarse un susto gordo to get
a bad scare.
gordura stoutness, fatness.
gorro cap (for head).
° ir de gorra to sponge Le gustaba
ir de gorra. He liked to sponge on
people.
gorrión [w] sparrow.
gorro cap (for head).
gota drop No dejó gota en el vaso. He
didn't leave a drop in the glass. A gout.
O gota a gota drop by drop. O sudar
la gota gorda to sweat blood.
gotear to rain, to drizzle. A to leak Esa
cañería gotea. That water pipe leaks.
gotera leak (in roof, wall) ¡Tape Ud. esa
gotera! Plug up that leak!
gótico Gothic.
gozar to enjoy oneself, have a good time
[Am] Gozamos mucho en la fiesta. We
had a very good time at the party.
° gozar de to enjoy ¿Goza Ud. de
buena salud? Are you enjoying good
health?
gozo joy.
grabado (see grabar) engraved Sus ini-
ciales están grabados en la pulsera.
Her initials are engraved on the brace-
let. A fixed La idea quedó grabado en
su imaginación. The idea became fixed
in his mind. A [m] engraving, etch-
ing Era un experto en el grabado en
cobre. He was an expert in copper en-
graving. A picture (illustration) El
periódico tenía muy buenos grabados.
The newspaper had very good pictures.
grabar to engrave; to cut (a record).
gracejada crude joke.
gracia wit, charm, grace. A mercy El
abogado defensor pidió gracia para el
condenado. The defense attorney asked
mercy for the condemned man. A joke
Se reía de todas sus gracias. He
laughed at all her jokes. A name ¿Cual
es su gracia de Ud.? What is your
name?
O gracias thanks Estoy bien, muchas
gracias. I am well, thank you. ° gra-
cias a thanks to Gracias a Ud. llegué
a tiempo. Thanks to you I arrived on
time. O hacer gracia to strike one
(as) funny Me hace gracia lo que dice.
What he says strikes me (as) funny.
O tener gracia to be funny, be witty.
II ¡Qué gracia! How swell! or How
funny! (Ironical)
gradas wide steps leading to the entrance
of a building; bleachers.
grado degree Obtuvo el grado de doctor
en filosofía. He got his doctor's degree.
— La temperatura bajó tres grados.
The temperature went down three de-
grees.
O de mal grado unwillingly, reluc-
tantly Aceptó de mal grado. He ac-
cepted reluctantly.
graduar to set Había que graduar la
espoleta. It was necessary to set the
fuse.
O graduarse to graduate, be gradu-
ated Se graduó en la Universidad de
Harvard. He was graduated from
Harvard University.
gráfico [adj] graphic Habla de una ma-
nera gráfica. He speaks very graphi-
cally. A pictorial, picture ¿Hay aquí
revistas gráficas? Are there any pic-
ture magazines here ? A [w] time table
Ese gráfico marca las horas de entrada
y salida. That time table gives the
hours of arrival and departure.
grama lawn (grass) [Am].
gramática grammar.
gramo gram (weight).
gran (see grande) great Ha tenido Ud.
una gran idea. You've had a great
idea. A fine, good, grand Es una gran
persona. He is a fine person.
granada grenade; pomegranate.
granado ripe, mature Es un hombre gra-
nado. He's a mature man. A [m]
pomegranate tree.
grande large Un cigarro grande. A large
cigar. A tall Es un hombre grande.
He's a big man. A old [Am] Es el más
grande de los tres. He is the oldest of
the three.
O a lo grande in (great) style Le
gustaba vivir a lo grande. He liked to
live in style. O en grande on a large
scale Las fábricas están produciendo en
grande. The factories are producing
on a large scale.
grandeza greatness.
grandioso grandiose, magnificent.
granero granary.
granito granite; pimple.
granizo hail.
granja farm.
grano grain El grano maduró bien aquel
año. The grain ripened well that year,
A pimple Tiene la cara llena de granos.
His face is covered with pimples.
O ir al grano to get to the point
114
grasa
SPANISH-ENGLISH
guasón
¡Vamos al grano! Let's get to the
point !
grasa grease Una mancha de grasa. A
grease spot. A fat La carne de cerdo
tiene mucha grasa. Pork has a lot of
fat.
grasiento greasy, oily Tiene el pelo muy
grasicnto. Her hair is very oily.
gratificar to reward ho gratificaron
espléndidamente. They rewarded him
generously.
gratis gratis, free La entrada es gratis.
Admission free.
gratitud [/] gratitude.
gratuito free La entrada es gratuita.
Admission free.
grave grave, serious El estado de mi
amigo es muy grave. My friend's con-
dition is very grave. A deep Tiene la
voz grave. He has a deep voice.
gravedad [/] seriousness, gravity.
grieta crack La pared tenia una grieta.
The wall had a crack in it.
O grietas en las manos chapped
hands Tengo grietas en las manos. My
hands are chapped.
grifo having hair or fur bristling or
standing on end El gato está grifo.
The cat's fur is bristling. A [m\ fau-
cet El grifo del baño está estropeado.
The faucet in the bathroom's out of
order.
grillo cricket (insect).
O grillos fetters (for prisoners) Le
pusieron grillos en los pies. They put
fetters on his feet.
grima O darle grima a uno to set one's
teeth on edge, get on one's nerves El
chirrido de la puerta me da grima.
The squeaking of the door gets on my
nerves.
gringo gringo, American [Am] ; for-
eigner [Aw].
gripa grippe, influenza [MexJ.
gripe [/] grippe, influenza.
gris gray.
gritar to shout, scream.
grito scream, shout.
O a grito pelado at the top of one's
lungs Nos llamó a grito pelado. He
called us at the top of his lungs. O al-
zar el grito to raise the voice, shout.
O poner el grito en el cielo to hit the
ceiling, make a great fuss.
grosero rude, coarse Era un hombre gro-
sero. He was a coarse man.
grotesco grotesque.
gruesa gross (twelve dozen).
grueso [adj] stout, heavy set Era dema-
siado grueso. He was too stout. A thick
Esta tela es muy gruesa. This cloth
is very thick. A [m] main body (of
troops) El grueso del ejército atravesó
el río. The main body of the army
crossed the river.
gruñido growl; grunt.
gruñir to growl El perro gruñó cuando
nos acercamos. The dog growled when
we approached. A to grunt. A to grumble
Gruñía porque no le pagaban bastante.
He grumbled because they didn't pay
him enough.
gruñón cranky, irritable.
grupo group ¿En qué grupo está su
amigo? Which group is your friend in?
A clump En lo alto había un grupo de
árboles. At the top there was a clump
of trees.
guacho odd (only one of a pair) [Chile]
Tengo un guante guacho. I have an
odd glove.
guagua bus [Awí] ¿Para dónde va eso
guagua? Where does that bus go to?
A baby [Am] La guagua lloró toda la
noche. The baby cried all night.
guajolote [m] turkey [Mex].
guante [w] glove.
guapo handsome Era un hombre guapo.
He was a handsome man. A brave Se
las da de guapo. He acts like a tough
guy.
guarango rough, vulgar [Arg].
guarda [m\ guard ;[Arj(] conductor.
guardar to keep Guarde Ud. copia de ese
documento. Keep a copy of that docu-
ment. A to guard Guardaba la entrada.
He was guarding the entrance.
O guardarse de to avoid Guárdese de
las malas compañías. Avoid bad com-
pany. O guardar silencio to keep quiet.
guardarropa [m] wardrobe, clothes closet,
checkroom.
guardia [w] policeman Llame Ud. a un
guardia. Call a policeman. A [/] guard,
guard duty Le tocó hacer la guardia.
It was his turn for guard duty.
° en guardia on guard Ante el peli-
gro me pongo en guardia. I put myself
on guard against the danger. O estar
de guardia to be on guard duty.
O guardia-civil [/] civil guard (body of
rural police). A [m] member of civil
guard [Sp].
guardián [m] watchman.
guarida den.
guarnición [/] garrison; trimming, edg-
ing.
guasa kidding, joking A los andaluces les
gusta la guasa. Andalusians are fond
of kidding.
° de guasa jokingly.
guasón [m] wag, joker.
115
guerra
SPANISH-ENGLISH
hablar
guerra war.
O dar guerra to cause trouble Ese
niño da mucha guerra. That child
caused a lot of trouble. O Departa-
mento de (or Ministerio de la) Guerra
War Department.
guía [m, /] guide Hubo que buscar un
guía para el viaje. It was necessary
to find a guide for the trip. A [/]
guide (book), directory. O guía de fe-
rrocarriles railroad guide. O guía de
turismo tourists' guide book. O guía
telefónica telephone directory.
guiar to guide Iba delante para guiar a
los soldados. He went ahead to guide
the soldiers. A to drive Aprendió a
guiar un automóvil. He learned to drive
a car.
O guiarse por to follow Quiso guiarse
por los consejos de su amigo. He
wanted to follow his friend's advice.
guillotina guillotine.
guisante [»i] pea [Sp].
guisar to cook.
gustar to like, be fond of Le gustaba
mucho viajar. He was very fond of
traveling. — Como Ud. guste. As you
like.
gusto taste Esto tiene buen gusto. This
tastes good. — Viste con muy buen gusto.
She dresses in very good taste. A lik-
ing Eso ne es de mi gusto. That isn't
to my liking.
° a gusto comfortable ¿Esta Ud. a
gusto? Are you comfortable? O con
mucho gusto gladly, willingly, with
much pleasure Lo haré con mucho
gusto. I shall do it gladly. O dar
gusto a to please Mi deseo es darles
gusto a Uds. My wish is to please you.
|| Tengo mucho gusto en conocerle.
I'm very glad to meet you.
H
haba Lima bean.
haber to have (auxiliary). A [w] credit
Asiente Ud. esa cantidad en el haber.
Enter that amount on the credit side.
O haber de to be to He de salir
mañana. I'm to leave tomorrow.
O hay there is, there are. Hay uno.
There's one. — Ayer hubo un acci-
dente en la Quinta Avenida. There
was an accident on Fifth Avenue yes-
terday.— Habrá tres. There'll be three.
O hay que it's necessary Hay que ha-
cerlo. It has to be done. — Habrá que
hacerlo mañana. It'll have to be done
tomorrow. O no hay de qué you're wel-
come, don't mention it "¡Muchas gra-
cias!" "No hay de qué." "Thank you !"
"You're welcome."
W ¿Qué hubo? How goes it? [Mex]
habichuela kidney bean.
O habichuela verde (green) string
bean.
hábil skillful Era muy hábil como mecá-
nico. He was a very skillful mechanic.
O día hábil work day ¿Cuántos días
hábiles hay este mes? How many work
days are there this month?
habilidad [/] ability.
habilitado paymaster,
habitación [/] room Mi habitación es el
número catorce del tercer piso. My
room is number fourteen on the third
floor.
habitante [???, /] inhabitant Es un pueble-
cito de doscientos habitantes. It is a
village of two hundred inhabitants.
habitar to inhabit.
hábito habit (of a religious). A habit,
custom Tenía por hábito levantarse
temprano. It was his custom to get up
early.
O tomar el hábito to become a monk
or nun.
habitual habitual.
habituarse to become accustomed Se ha-
bituó a trabajar en la oficina. He be-
came accustomed to working in the
office.
habla speech Su habla es clara y precisa.
His speech is clear and precise. — Ese
hombre no es de habla española. That
man's not of Spanish speech. — El mun-
do de habla española. The Spanish-
speaking world.
° perder el habla to be speechless
Con la emoción perdió el habla. He was
speechless with emotion.
hablador [adj~\ talkative Es muy habla-
dor. He's very talkative.
hablar to speak ¿Habla Ud. inglés? Do
you speak English? A to talk Habla,
pero no sabe lo que dice. He talks, but
he doesn't know what he's saying.
O hablar (hasta) por los codos to chat-
ter Ese muchacho habla por los codos.
That boy is a chatterbox. O hablar
por hablar to be just talking Ne le
116
hacendado
SPANISH-ENGLISH
hasta
creas, habla por hablar. Don't believe
him, he's just talking (to hear himself
talk). O hablarse to speak to each
other, be on speaking terms Hace dos
días que no se hablan. They haven't
been speaking to each other for two
days. — Aunque eran hermanos no se
hablaban. Although they were brothers
they were not on speaking terms.
hacendado rancher; landowner [Aw] Su
padre es un rico hacendado. His fa-
ther's a wealthy rancher.
hacendoso industrious.
hacer [rrr] to make Le han hecho un traje
nuevo. They have made him a new
suit. A to have Hágales entrar ahora
mismo. Have them come in right now.
A to do ¿Qué hace Ud. para ganar tanto
dinero? What do you do to make so
much money? A to be Hace un buen
día. It is a beautiful day.
O hacer alarde to boast, brag Hizo
alarde de valor. He boasted of his
courage. O hacer caso a to pay atten-
tion to No le haga caso. Don't pay any
attention to him. O hacer de cuenta to
pretend, act [Aw] Haga de cuenta que
nada ha ocurrido. Just act as if noth-
ing has happened, or Think nothing of
it. O hacer de las suyas to be up to
one's old tricks Otra vez está haciendo
de las suyas. He's up to his old tricks
again. O hacer el amor to pay court
to, make love to he estuvo haciendo
el amor durante la fiesta. He was mak-
ing love to her during the party.
O hacer el favor please ¿Quiere hacer
el favor de acompañarme? Will you
please come with me? O hacer el honor
de to do the honor of ¿Me hará Ud. el
honor de comer conmigo? Will you do
me the honor of dining with me?
O hacer frío or calor to be cold or hot
(of weather) Hoy hace mucho calor.
It's very hot today. O hacer furor to
make a hit Está haciendo furor esta
nueva canción. This new song is mak-
ing a big hit. O hacer gimnasia to do
exercises (calisthenics) Hago gimnasia
por la mañana. I do exercises in the
morning. O hacer los honores to play
or act as host (ess) Nos hizo honores
de la casa. She played hostess to us.
O hacerse to become Se ha hecho muy
famoso. He's become very famous.
O hacerse el sueco to pretend not to
understand. O hacerse el tonto to play
dumb No te hagas el tonto, que te co-
nozco. Don't play dumb; I know you.
O hacerse ilusiones to fool oneself No
nos hagamos ilusiones con ese proyecto.
Let's not fool ourselves about that
project. O hacerse rogar to be coaxed
Le gusta hacerse rogar. He likes to
be coaxed. O hacer un barro to make
a break, to put one's foot in it [Arg],
° hacer un paréntesis to digress Des-
pués de hacer un paréntesis, volvió al
tema. After digressing, he returned
to the subject. O tener (algo) que
hacer to have (something) to do ¿Tiene
Ud. algo que hacer hoy? Have you
anything to do today?
|| No le hace. Never mind, or Skip it.
hacha ax.
hacia toward Iba hacia su casa. He was
going toward his house.
O hacia acá this way ¡Mire Ud. hacia
acá! Look this way! O hacia adelante
forward El coche iba hacia adelante.
The car was going forward. O hacia
allá that way ¡Mire hacia allá, a la
derecha! Look that way, to the right!
O hacia atrás backward (s) Remaban
hacia atrás. They rowed backwards.
hacienda fortune Perdió toda su hacienda.
He lost his whole fortune. A ranch,
large estate [Am]. A Treasury (gov-
ernment) Ministro (or Secretario) de
Hacienda. Secretary of the Treas-
ury.
halagar to flatter.
halagüeño promising, bright Las perspec-
tivas no son halagüeñas. The prospects
aren't very bright.
halar [today usually written jalar] to
pull [Aw] Halaban la cuerda con
fuerza. They pulled hard on the rope.
hallar to find Se registró los bolsillos y
halló un peso. He searched his pockets
and found one peso.
O hallarse to be No ha podido venir
porque se halla enfermo. He hasn't
been able to come because he is sick.
hallazgo thing found Entre los hallazgos
hubo paraguas, zapatos y pañuelos.
Among the things found were umbrel-
las, shoes, and handkerchiefs.
hamaca hammock [Aw].
hambre [/] hunger Tenía mucha hambre.
He was very hungry.
hambriento hungry, starved.
harapo rag Iba vestido de harapos. He
went around dressed in rags.
harina flour, meal.
hartarse to gorge, stuff oneself Tomó
helado hasta hartarse. He gorged him-
self on ice cream.
harto full, stuffed; fed up ¡Estoy harto de
sus cuentos! I'm fed up with your
stories !
hasta until No regresarán hasta después
117
hay
SPANISH-ENGLISH
hilar
de las seis. They won't return until
after six. — Hasta mañana. Until to-
morrow, or See you tomorrow. A as far
as Fueron hasta la última calle del
pueblo. They went as far as the last
street in town.
O hasta aquí so far Hasta aquí todo
está bien. So far everything is all right.
|| Hasta la vista. So long. J[ Hasta
luego. So long.
hay See haber.
haya beech tree.
hazaña feat, exploit, deed El soldado fué
condecorado por st(s hazañas. The sol-
dier was decorated for his deeds.
hebilla buckle (fastener).
hebra thread.
hechicero bewitching Tiene una cara he-
chicera. She has a bewitching face.
hechizo domestic, made in (a given coun-
try) [Am].
hecho (see hacer) done. A ready-made
Prefiero un traje hecho. I prefer a
ready-made suit. A [m] deed Fué re-
cordado por sus nobles hechos. He was
remembered for his noble deeds. A fact
El periódico publica los hechos más
importantes. The newspaper publishes
the most important facts.
O de hecho in fact, as a matter of fact
De hecho quedó convencido. As a mat-
ter of fact he was convinced.
hechura workmanship, making No me
gusta la hechura de ese traje. I don't
like the workmanship of that suit.
A style.
hectárea hectare (10,000 sq. meters).
hediondo foul, stinking.
hedor [m] stench, stink.
helado (see helar) frozen El estanque
amaneció completamente helado. The
pond was completely frozen in the
morning. A shocked La noticia me dejó
helado. The news shocked me. A [m]
ice cream Me gusta el helado de choco-
late. I like chocolate ice cream.
helar [rad-ch T] to freeze.
helécho fern.
hélice [/] (screw) propeller (of ship).
hembra female No es macho, es hembra.
It's not a male, it's a female.
hemisferio hemisphere.
heredad [/] (inherited) country estate or
farm Mi padre me dejó una heredad.
My father left me some property.
heredar to inherit A la muerte de sus
padres heredó una gran fortuna. He
inherited a large fortune when his par-
ents died.
heredero, heredera heir.
hereditario hereditary.
hereje [m, f] heretic.
herejía heresy.
herencia inheritance.
herida wound La herida se curó. The
wound healed.
herido wounded man El herido se curó en
tres días. The wounded man recovered
in three days.
herir [rad-ch II] to wound, hurt Fué
herido en la guerra. He was wounded
in the war.
hermana sister. A nun, sister Una her-
mana de la caridad le cuidaba. A Sis-
ter of Charity took care of him.
hermano brother.
hermoso beautiful, handsome Es una mu-
jer muy hermosa. She's a very beauti-
ful woman.
hermosura beauty, handsomeness.
héroe [m] hero.
heroico heroic.
heroína heroine.
heroísmo heroism.
herrador [m] horseshoer.
herradura horseshoe Le pusieron la her-
radura al caballo. They shod the horse.
herramienta tool; set of tools.
herrar [rad-ch I] to shoe (horses) ; to
brand (cattle).
herrería iron works, blacksmith's shop.
herrero blacksmith.
herrumbre [/] rust.
hervir [rad-ch III] to boil El agua em-
pezó a hervir. The water began to boil.
híbrido [adj; n] hybrid.
hidalga noble(woman) ; lady.
hidalgo noble(man); gentleman.
hidrógeno hydrogen.
hiel [/] gall ; bitterness, malice.
hielo ice Haga el favor de darme hielo
para el agua. Please give me some ice
for the water.
hiena hyena.
hierba grass.
O mala hierba weed La dehesa está
llena de mala hierba. The pasture is
full of weeds. A bad influence Ese
niño es mala hierba. That boy is a bad
influence.
hierro iron Toda el armazón era de hierro.
The whole framework was made of
iron.
O machacar en hierro frío to work in
vain, be useless Tratar de corregir a
ese niño es machacar en hierro frío.
Trying to correct that boy is useless.
hígado liver.
higiene [/] hygiene.
higo fig.
hija daughter.
hijo son.
hila row, line.
hilar to spin (wool, silk, etc)'.
118
hilera
SPANISH-ENGLISH
honradez
hilera row, line.
hilo thread Cuidado no se rompa el hilo.
Be careful that the thread doesn't
break. — Me hace falta hilo para coser
este botón. I need thread to sew on
this button. A linen Me regaló media
docena de pañuelos de hilo. He gave
me a half dozen linen handkerchiefs.
hilvanar to baste (in sewing).
himno hymn.
hincar to drive Hincaron en el suelo esta-
cas para asegurar la tienda. They drove
stakes into the ground to make the
tent secure. A to sink El perro me
hincó los dientes en el brazo. The dog
sank his teeth into my arm.
O hincarse de rodillas to kneel down
Lo primero que hizo fué hincarse de
rodillas. The first thing he did was
to kneel down.
hincha [/] fan Es una hincha del equipo
argentino. He's a fan of the Argentine
team. (When referring to a sport as
a whole, the word used in aficionado).
hinchar to swell Se le hinchó la pierna.
His leg swelled up.
hinchazón [w] swelling (lump).
hipocresía hypocrisy.
hipócrita hypocritical. A [ñ] hypocrite.
hipoteca mortgage.
hipótesis [/] hypothesis.
hispanoamericano [adj; n\ Spanish-Amer-
ican.
histérico hysterical.
historia history, story Conocía a fonda la
historia de América. He knew the
history of America thoroughly. A tale
No me vengas con historias. Don't tome
to me with tales.
historiador [m] historian.
histórico historic (al) Visitamos los lu-
gares históricos del país. We visited
the historie sites of the country.
historieta short story; the comics [Sp].
hocico muzzle, snout, nose El gato metió
el hocico en el puchero. The cat put
its nose in the pot.
O estar de hocicos con to be on the
outs with Estaba de hocicos con su
novia. He was on the outs with his
sweetheart.
hogar [ni] fireplace ¿Tiene Ud. un hogar
en su casa? Do you have a fireplace
in your home? A home Abandonó el
hogar cuando era muy joven. He left
home when he was very young.
hogaza (large) loaf of bread.
hoguera bonfire Encendieron una hoguera.
They lit a bonfire.
hoja leaf El suelo estaba cubierto de
hojas. The ground was covered with
leaves. k blade La hoja estaba muy
afilada. The blade was very sharp.
Apage ¿En qué hoja está Ud.? What
page are you on? A record ¿Presentó
Ud. su hoja de servicios? Did you show
your record of service?
O hoja de lata tin plate. O poner le a
uno como hoja de perejil to give one a
tongue lashing Le puso como hoja de
perejil. He gave him a tongue lashing.
O tener hoja to be counterfeit (have
more than legal proportion of tin)
Esta plata tiene hoja. That coin is
counterfeit.
|| Doblemos la hoja. Let's change
the subject.
hojear to thumb through, glance (or
skim) through (a book, etc).
¡hola! Hello! (informal) ¡Hola! ¿Cómo
estás? Hello, how are you?
holgazán lazy.
hombre [ni] man Vino a buscarle un
hombre. A man came to see him.
O ¡hombre! man! man alive! ¡Hombre,
no digas eso! Man, don't say that!
O hombre de Estado statesman.
hombría manliness, courage En la lucha
demostró su hombría. He showed his
courage in the fight.
O hombría (de bien) honesty Todos
lo estimaban por su hombría. They all
esteemed him for his honesty.
hombro shoulder Cargó el equipaje al
hombro. He loaded the baggage on his
shoulder.
O encogerse de hombros to shrug the
shoulders Por toda contestación se en-
cogió de hombros. The only answer he
gave was a shrug of his shoulders.
homenaje [m] homage Han venido a
rendirle homenaje al autor. They have
come to pay homage to the author.
homicida [m, /] killer, slayer El homicida
se refugió en la montaña. The slayer
hid in the mountains. A [adj] homi-
cidal El arma homicida no fué hallada.
The homicidal weapon wasn't found.
homogéneo homogeneous.
honda sling (for hurling stones).
hondo deep Este pozo es muy hondo. This
well is very deep.
honestidad [/] modesty, decorum Se ena-
moró de ella por su honestidad. He fell
in love with her for her modesty.
honesto decent, honest El cajero era un
hombre muy honesto. The cashier was
a very honest man.
honor [m] honor Era un hombre de honor.
He was a man of honor.
O honores honors Al morir le hicieron
honores militares. When he died he
was given military honors.
honradez [/] honesty, integrity.
119
honrado
SPANISH-ENGLISH
huye
honrado (see honrar) honest Es un hom-
bre honrado. He's an honest man.
honrar to honor Nos honra mucho su
presencia. We're very much honored
by your presence.
hora hour Empezó la fiesta a la hora en
punto. The party began exactly on
the hour. A time ¿Qué hora es? What
time is it?
O a primeras horas de la mañana in
the early morning. O a última hora
at the last moment A última hora todo
se solucionó. Everything was solved
at the last moment. ° a últimas horas
de la tarde in the late afternoon.
horca gallows.
horizontal horizontal.
horizonte [m] horizon.
hormiga ant.
horno oven.
horrible horrid, horrible Hizo una escena
horrible. She made a horrible scene.
horror [ni] horror Tiene horror a la
guerra. He has a horror of war.
horroroso horrible, frightful Fué una
escena horrorosa. It was a horrible
scene.
hortalizas [/ pl] vegetables.
hospital [m] hospital.
hospitalidad [/] hospitality.
hostilidad [■/] hostility.
hotel [m] hotel.
hoy today Hoy empezamos a trabajar.
We're starting to work today.
O hoy por hoy for the time being,
under present circumstances Hoy por
hoy no pienso regresar a mi pais.
Under present circumstances I don't
intend to return to my country. ° por
hoy for the present Por hoy lo dejare-
mos pasar. We'll let it go for the
present.
hoyo hole, depression; ditch.
hoyuelo dimple.
hoz [/] sickle.
hueco [adj] hollow, empty El tronco del
árbol estaba hueco. The tree trunk was
hollow. A [?n] hole Cuidado, hay un
hueco en el piso. Be careful, there's a
hole in the floor.
huelga strike (of workers).
huella track Siguieron las huellas del otro
automóvil. They followed the tracks of
the other car. A trace, sign En la
América del Sur hay muchas huellas de
la cultura india. In South America
there are many traces of Indian cul-
ture. A footprint, fingerprint Aquí están
sus huellas. Here are his footprints.
O huella dactilar fingerprint Se de-
tuvo el asesino por sus huellas dacti-
lares. The assassin was arrested
through his fingerprints.
huérfano, huérfana orphan.
huerta large vegetable garden.
huerto orchard.
hueso bone.
O estar en los huesos to be nothing
but skin and bones.
|| ¡A otro perro con ese hueso! Tell
it to the Marines!
huésped [m] guest.
huevo egg /Cómo quiere Ud. los huevos,
fritos o revueltos? How do you like
your eggs, fried or scrambled?
huida flight, escape.
huir to flee Los prisioneros huyeron del
campo de concentración. The prisoners
fled from the concentration camp.
humanidad [/] humanity. A humaneness
La humanidad de sus sentimientos era
bien conocida. The humaneness of his
sentiments was well known.
humano [adj] human. A humane Era
una persona muy humana. He was a
very humane person.
humear to smoke, give off smoke Las
cenizas todavía humeaban. The cin-
ders were still smoking.
humedad [/] dampness, humidity, mois-
ture La humedad del tiempo me hace
daño a la salud. The dampness of the
weather is bad for my health.
humedecer [-zc-] to moisten.
húmedo damp, humid.
humilde poor; humble, unaffected.
humillar to humiliate.
humo smoke Por la ventana se veía salir
el Ikimo. Smoke could be seen pouring
out of the window.
O darse humos de grandeza to put on
airs of grandeur. O humos airs, af-
fected manner Lo dijo con muchos
humos. He said it in an affected man-
ner.
humor [m] humor, mood Está siempre de
buen humor. He's always in good hu-
mor. A humor, wit.
hundirse to sink Se hundió en el barro
hasta las rodillas. He sank in mud up
to his knees. A to cave in La casa sc
hundió. The house caved in. A to fall
off, diminish Empezó a hundirse su
negocio por no atenderlo. ^lis business
began to fall off because he didn't take
care of it.
huracán [m] hurricane.
hurtar to steal, pilfer.
O hurtar el cuerpo to shy away, dodge
Hurtó el cuerpo al toro. He dodged
the bull.
huye See huir.
120
iberoamericano
SPANISH-ENGLISH
imaginar
iberoamericano [adj;n\ Latin American.
ida leaving, going, trip out A la ida, el
viaje fué mas agradable que a la vuelta.
The trip out was more pleasant than
the return.
O billete de ida y vuelta round-trip
ticket.
idea idea.
ideal [adj~\ ideal, perfect. A [m] ideal,
principie.
idear to plan, invent Ideó un mecanismo
para pelar fruta. He invented an in-
strument for peeling fruit.
idéntico identical.
identidad [/] identity. A identification
¿Tiene Ud. documentos de identidad?
Have you any identification?
identificar to identify.
O identificarse con to identify one-
self with.
idioma [m] language, tongue El Consul
habla muchos idiomas. The Consul
speaks many languages.
idolatrar to worship, idolize, adore Te
idolatro. I adore you.
ídolo idol.
iglesia church; clergy.
ignorancia ignorance.
ignorante ignorant.
ignorar not to know, lack knowledge
Ignora las cosas más elementales. He
doesn't know the most elementary
things.
igual same, similar La madre y la hija
tienen los ojos iguales. Mother and
daughter have the same eyes. A even
Tiene un carácter muy igual. He has
a very even disposition. A [ni] equal,
peer Era un hombre sin igual. He was
a man without (an) equal. — Solo se
trata con sus iguales. He only deals
with his equals.
O de igual a igual as one equal to
another, man to man Le habló de igual
a igual. He spoke to him man to man.
O igual a equal to, the same as Esta
■ mesa es igtial a aquélla. This table's
the same as that one. O igual que
Pienso igual que Ud. I think the same
as you. O por igual evenly Extienda
Ud. la arena por igual. Spread the sand
evenly. O serle a uno igual to be all
the same to one Que venga o no venga
me es igual. Whether he comes or not
it's all the same to me.
igualar to equal No iguala a «it hermano.
He doesn't equal his brother. Ato
level No han igualado la carretera.
The road hasn't been leveled.
° igualar con or a to put oneself on
the same plane as, compare oneself
with No te iguales a tu hermano porque
vale más que tú. Don't compare your-
self with your brother because he's a
better man than you. O igualarse to be
equal, to be tied (score) Los dos equi-
pos se igualaron al final. The two
teams were tied at the finish.
igualdad [/] equality Libertad, igualdad
y fraternidad. Liberty, equality, and
fraternity. A evenness, smoothness.
ilegal illegal, unlawful.
ilícito illicit, immoral.
ilimitado boundless, unlimited Su audacia
es ilimitada. His audacity is boundless.
iluminar to light, illumine Iluminaron el
salón con todas las luces. They turned
on all the lights in the salon. — Han
iluminado muy bien el estadio. They've
lighted the stadium very well.
ilusión [/] illusion, delusion.
O hacerse ilusiones to kid oneself.
A to bank on No se haga Ud. ilusiones
sobre ese negocio. Don't bank too much
on that business. ° tener ilusiones
(de) to have hopes or illusions Tiene
ilusiones de casarse algún día. She has
hopes of getting married some day.
ilusionar to thrill La idea de ver a mi
madre me ilusiona mucho. The idea of
seeing my mother thrills me veiw much.
° ilusionarse (con) to get excited,
thrilled Se ilusiona con cualquier cosa.
She gets excited over anything.
ilustración [/] learning Es un hombre de
mucha ilustración. He's a very learned
man. A illustration, picture Las ilustra-
ciones del libro son muy buenas. The
illustrations of the book are very good.
ilustrado learned Era un hombre muy
ilustrado. He was a very learned man.
A illustrated, with pictures Pidió una
revista ilustrada para distraerse. He
asked for a picture magazine to amuse
himself.
ilustrar to illustrate Es un buen artista
el que ha ilustrado este libro. The ar-
tist who illustrated this book is very
good.
O ilustrarse to educate oneself Le
gustaba ilustrarse viajando. He liked
to educate himself by traveling.
ilustre illustrious, distinguished.
imagen [/] image, representation ; image,
reflection.
imaginar to think of, figure out Imagine
121
mían
SPANISH-ENGLISH
imprimir
Ud. algo para resolver nuestro proble-
ma. Figure out something to solve our
problem.
O imaginarse to imagine, suspect No
puedo imaginarme lo que pretende. I
can't imagine what he's driving at. —
¡Imagine (se) Ud. que sorpresa tuvi-
mos! Just imagine what a surprise we
had!
imán [m\ magnet.
imbécil [w] imbecile, fool. A [adj] stupid.
imborrable indelible, unforgettable Es
una impresión imborrable. It's an un-
forgettable impression.
imitar to imitate, impersonate Imita muy
bien a esa actriz. She imitates that
actress very well.
impaciencia impatience.
impaciente impatient; anxious, eager.
imparcial impartial.
impasible impassive, unmoved, indifferent
Tiene una cara impasible. He has an
impassive face.
impedimento hindrance, impediment.
impedir [rad-ch III~\ to prevent ¿Quién
lo puede impedir? Who can prevent
it?
O impedir el paso to block the way
Retírese de ahí, está Ud. impidiendo
el paso. Step aside; you're blocking
the way.
imperar to prevail, reign En la calle im-
pera el desorden. Disorder prevails in
the street.
imperativo imperative Es imperativo
salir. It's imperative to go out. A bossy
Es un hombre muy imperativo. He's a
very bossy man.
imperdible [m] safety pin [Sp~\.
imperio empire; command. A spell Ese
hombre está bajo el imperio de ese
mujer. That man is under that
woman's influence.
imperioso imperative; arrogant, haughty.
impermeable \_adj~\ waterproof. A [ni]
raincoat.
impertenencia impertinence Su imperti-
nencia me molesta. His impertinence
annoys me.
impertinente impertinent.
O impertinentes [m pl~\ lorgnettes.
ímpetu [m] impetus, impulse.
impío impious, irreligious.
implacable implacable, relentless.
implicar to involve, implicate No me im-
plique Ud. en ese asunto. Don't in-
volve me in that matter.
implorar to beg, implore.
imponente imposing La ceremonia fué
imponente. The ceremony was impos-
ing.
imponer [trr] to impose, levy Le impusie-
ron una multa. They imposed a fine on
him.
O imponerse to assert oneself, com-
mand respect Supo imponerse por su
talento. He was able to command re-
spect because of his ability. A to domi-
nate, get one's way Es un hombre que
siempre se impone a todo el mundo.
He's a man who always gets his way.
importación [/] import (s), importation.
importante important.
importar to import Importó cien mil tone-
ladas de trigo. He imported one hun-
dred thousand tons of wheat.
O importarle a uno to matter (to),
concern Eso no me importa. That
doesn't matter to me.
|| importa no. No matter, or Never
mind.
importe [ni] cost.
importuno annoying (of a person) Me
molesta la gente importuna. Annoying
people irritate me.
imposible impossible.
imposición [/] deposit (of money in a
bank) ; imposition (of will on an-
other) ; tax.
impotencia impotence, weakness.
imprenta printing shop; press; print.
O error de imprenta printer's error.
O libertad de imprenta freedom of the
press.
imprescindible essential, indispensable,
imperative.
impresión [/] impression Me causó muy
buena impresión lo que me dijo. What
he said made a good impression on
me. A imprint. A printing La impre-
sión del libro era perfecta. The print-
ing of the book was perfect.
impresionar to impress he impresionó
mucho esa novela. She was very much
impressed by the novel. A to make or
cut (a record) Fué contratado para
impresionar discos. He was under
contract to make records.
O impresionarse to be moved Se im-
presionaron cuando le vieron. They
were moved when they saw him. — Se
impresionaron con la noticia. They
were moved by the news.
impreso (see imprimir) printed matter,
pamphlet; blank (paper to be filled).
imprevisión [/] lack of foresight,
thoughtlessness Dejar a los niños solos
fué una gran imprevisión. Leaving the
children alone was sheer thoughtless-
ness.
imprevisto unforeseen, unexpected.
imprimir to print.
122
improbable
SPANISH-ENGLISH
indiano
improbable improbable.
impropio inappropriate, unfitting.
improvisado makeshift Un pupitre im-
provisado. A makeshift desk.
improvisar to improvise.
imprudente imprudent, unwise.
impuesto (see imponer) [m] tax.
impulsar to urge; to encourage; to push.
inaccesible inaccessible.
inactivo inactive.
inadvertencia oversight No lo incluyeron
en la lista por inadvertencia. He was
left off the list through an oversight.
inagotable inexhaustible.
inaguantable unbearable El dolor era
inaguantable. The pain was unbear-
able.
inaudito unheard of, strange, unexpected
Obró de una manera inaudita. He be-
haved in a strange manner.
inauguración [/] unveiling, dedication,
(ceremony of) opening (a building)
Ayer fué la inauguración de la estatua
del fundador y del edificio de la escuela.
Yesterday the unveiling of the found-
er's statue and the opening of the
school building took place.
inaugurar to unveil, dedicate, open (exhi-
bition, courses, etc).
incansable untiring.
incapacidad [/] incapacity; incompetence.
incapaz incompetent; incapable.
incauto [adi] unwary, gullible. A [w]
easy mark Por ser incauto le robaron
el dinero. Since he was an easy mark
they stole his money.
incendiar to set on fire.
incendio fire (conflagration) El incendio
destruyó tres casas. The fire destroyed
three houses.
incertidumbre [/] uncertainty.
incesante continual, ceaseless El ruido
era incesante. The noise was cease-
less.
incidente [m] incident, disturbance.
incierto uncertain, doubtful El resultado
del partido es incierto. The result of
the game is doubtful.
inclemencia severity, inclemency.
inclinación [/] slant, slope La inclinación
del terreno hacia difícil la construcción
de la carretera. The slope of the
ground made it difficult to construct
the road. Abent, inclination Desde
niño tuvo inclinación por el arte. He
had a bent for art from childhood.
inclinar to bend, bow Inclinó la cabeza.
He bowed his head.
O inclinarse to bow. A to yield, give
in Hubo que inclinarse ante aquella
verdad. He had to yield in the face
of that truth. O inclinarse a to be in-
clined to Me parece que se inclina a
hacerlo. I think he's inclined to do it.
Incluir to include Incluya Ud. su nombre
en la lista. Include his name in the
list. A to enclose Incluí el recibo en la
carta. I enclosed the receipt in the
letter.
incomodar to disturb, inconvenience,
bother ¿he incomoda a Ud. esta ma-
leta? Does this suitcase bother you?
O incomodarse to become angry, to be
upset Se incomoda por cualquier cosa.
He gets angry at the slightest thing.
incomodidad [/] inconvenience.
incómodo uncomfortable (of position)
Esta silla es incómoda. This chair is
uncomfortable. — En esta postura estoy
incómodo. In this position I'm uncom-
fortable.
incomparable incomparable.
incompatible incompatible.
incomprensible incomprehensible.
inconsciente unconscious El golpe lo dejó
inconsciente. The blow left him uncon-
scious. A irresponsible Es un hombre
muy inconsciente. He's a very irre-
sponsible person.
inconveniente [m] disadvantage Ese plan
tiene algunos inconvenientes. That
plan has certain disadvantages. A ob-
jection No tiene inconveniente en que
salgamos. He has no objection to our
leaving.
incorporar to incorporate, unite. A to add
Incorporó su dinero al fondo común.
He added his money to the common
fund.
O incorporarse to sit up (in bed). A to
join (a military unit) Recibió orden de
incorporarse en su batallón. He got
orders to join his battalion.
incorrecto incorrect; ill-mannered.
increíble incredible, unbelievable.
inculto uncultivated.
incumplido unfulfilled Sus promesas que-
daron incumplidas. His promises were
unfulfilled.
incurable incurable.
indagar to investigate.
indecente indecent, obscene.
indeciso vacillating, hesitant Es un hom-
bre muy indeciso. He's a very hesitant
man. A indefinite, not clear Su oferta
es indecisa. His offer is indefinite.
indefinido indefinite.
indemnización [/] indemnity, compensa-
tion.
indescriptible indescribable.
indiano, indiana Spaniard who returns to
123
indicación
SPANISH-ENGLISH
inflamar
birthplace after long residence on the
American continent.
indicación [/] suggestion Siguió las indi-
cacioyies del médico. He followed the
doctor's suggestions. A hint Una in-
dicación de Ud. es bastante. A hint
from you is enough.
O indicaciones directions Para usarlo
siga Ud. las indicaciones siguientes.
To use this, follow these instructions.
indicado (see indicar) indicated. A logi-
cal, appropriate Su madre es la per'
sona más indicada para decírselo. Her
mother is the most logical person to
tell it to her.
O lo indicado that which is stated,
directed, or requested Haga Ud. lo in-
dicado en el prospecto. Do what's
directed in the prospectus.
indicar to indicate, to hint, to show.
índice [m] index; forefinger, index finger.
indicio indication, evidence, clue No se
encontraron indicios del asesino. They
found no clues of the murderer.
indiferente indifferent Se mostró indife-
rente a cualquier sugerencia. He was
indifferent to any suggestion.
O serle a uno indiferente to make
no difference to one Eso me es indife-
rente. That makes no difference to
me.
indígena [adj] native, aboriginal A [n] na-
tive, aborigine.
indigestión [/] indigestion.
indignación [/] indignation.
indignar to make indignant Sus palabras
la indignaron. His words made her
indignant.
O indignarse to become indignant
Ante aquella injusticia se indignó.
He became indignant in the face of
that injustice.
indigno despicable, unworthy.
indio [adj; ?;] Indian; Hindu.
indirecta insinuation, hint.
O echar indirectas to make insinua-
tions.
|| Suprima Ud. esas indirectas. Stop
insinuating.
indirecto indirect.
indiscreto indiscreet.
indiscutible unquestionable, indisputable.
indispensable essential, indispensable.
indisponer [írr] to set against (of per-
sons), prejudice Su mala lengua nos
indispuso. Her sharp tongue set us
against each other.
O indisponerse to fall out (with a
person) Se indispuso con sus com-
pañeros. He had a falling out with
his friends. Ato become ill, sick A
consecuencia del viaje se iiidispuso.
As a result of the trip she became sick.
indispuesto (see indisponer) set against;
indisposed, ill.
individual [adj] individual, separate.
individuo individual, person, guy ¿Quién
es ese individuo? Who is that guy?
indole [/] (inner) nature Es un hombre
de mala índole. He's an evil man.
A class, kind.
indolencia indolence.
inducir [-zc-~\ to induce.
indudable indubitable, certain, evident.
indulgente indulgent, lenient.
indulgencia leniency La indulgencia de
ese profesor es conocida. The leniency
of that teacher is known.
indulto pardon (legal).
industria industry (manufacturing).
industrial [adj~\ industrial. A [»«] manu-
facturer.
ineficaz inefficient.
inesperado unexpected.
inestimable invaluable.
inevitable unavoidable, inevitable.
inexplicable inexplicable.
infalible infallible.
infame infamous. A [m~\ scoundrel.
infancia infancy, childhood.
infantería infantry.
infantil infantile, childlike.
infatigable untiring.
infección [/] infection.
infeliz unhappy Su vida fué muy infeliz.
His life was very unhappy. A [n] poor
devil Ese es un infeliz. He's a poor
devil.
inferior lower, inferior En la parte in-
ferior iba el depósito de gasolina. The
gasoline tank was underneath. A [n]
inferior Trata a sus inferiores con bru-
talidad. He treats his inferiors bru-
tally.
inferioridad [/] inferiority.
infernal infernal, terrible.
infidelidad [/'] infidelity, unfaithfulness.
infiel unfaithful Fué infiel a sus deberes.
He didn't fulfill his obligations.
infierno hell.
infinidad [/] endless number, a lot Había
una infinidad de personas en el parque.
There were a lot of people in the park.
infinito infinite. A [m] infinity.
inflamar to set on fire Una chispa del
cigarro inflamó el depósito. A cigar-
ette spark set the warehouse on fire.
O inflamarse to catch fire Tenga Ud.
cuidado porque se inflama muy fácil-
mente. Be careful, it's very inflam-
mable. A to swell Los bordes de la
124
influir
SPANISH-ENGLISH
inseguro
herida se inflamaron. The edges of
the wound swelled.
influir (en) to influence, to have influ-
ence (on) Influye en los que le rodean.
He influences everyone around him.
influyente influential, having pull.
información [/] information Necesito
más información sobre este asunto. I
need more information on this matter.
O fuente de información source of in-
formation, contact Este periódico tiene
muy buenas fuentes de información.
This newspaper has very good sources
of information.
informar to tell, to inform Necesitaba in-
formar a sus lectores de. lo sucedido.
He had to tell his readers what hap-
pened.
O informarse to get information, to
inform oneself Pudo informarse leyen-
do la carta. He could get the informa-
tion by reading the letter. O informarse
de to find out, get information on ¿Se
ha informado Ud. de lo que necesita
para entrar en el pais? Did you find
out what you need to enter the coun-
try?— Infórmese Ud. de que clase de
persona es. Find out what kind of a
person he is. — Por el periódico puede
Ud. informarse de la marcha de la
guerra. Through the newspaper you
can get information on the progress of
the war.
informe [m~\ report Presentó un informe
a sus superiores. He presented a re-
port to his superiors.
O informes data, information.
infortunio great misfortune La muerte
de su padre fué un infortunio para él.
The death of his father was a great
misfortune.
ingeniero engineer (holder of a degree in
engineering).
ingenio talent Fué un escritor de mucho
ingenio. He was a writer of great
talent. A wit Esa frase tiene mucho
ingenio. That's a very witty phrase.
A wits, ingenuity Vivía de su ingenio.
He lived by his wits.
O ingenio de azúcar sugar planta-
tion; sugar mill.
ingenuo ingenuous, candid, innocent.
ingrato ungrateful, thankless Es un tra-
bajo muy ingrato. It's a thankless job.
A [«] ingrate.
ingresar (en) to enter, to join Cuando
ingresó en el Ejército tenía viente
años. He was twenty when he joined
the Army. A to deposit Ingresaba cada
mes su dinero en la Caja de Ahorros.
He put his money in a savings bank
every month.
ingreso entrance (joining) Su ingreso en
el partido fué muy comentado. His
joining the party caused a lot of com-
ment.
° ingresos earnings, income Sus in-
gresos eran escasos. His earnings were
small.
ingrimo alone [Am] Se quedó ingrimo.
He was left all alone.
inicial [adj; /] initial ¿Cuáles son sus
iniciales? What are your initials?
iniciar to initiate, begin; to initiate (in
societies or religious orders).
iniciativa initiative.
inhábil incompetent, unskillful, clumsy.
injuria insult.
injusticia injustice.
inmediato adjoining, next.
inmenso immense.
inmigrante [m, /] immigrant.
inmoral immoral.
inmortal [adj] immortal.
inmóvil motionless El miedo lo dejó in-
móvil. He was motionless with fright.
inmundo filthy, unclean.
innoble ignoble.
inocente innocent; not guilty; gullible,
unsophisticated.
inofensivo inoffensive, harmless.
inolvidable unforgettable.
inoportuno inopportune, inconvenient Era
un momento muy inoportuno para tra-
tar el asunto. That was a very incon-
venient time to bring up the subject.
inquietar to worry, to trouble La falta
de noticias le inquietaba. The lack of
news worried him.
° inquietarse to become restless, to
become worried Empezó a inquietarse
con aquel ruido. He began to get rest-
less because of that noise.
inquilino, inquilina tenant.
inquieto restless Es un niño muy inquieto.
He's a very restless child. A worried
Estoy inquieto por su ausencia. I'm
worried over his absence.
insaciable greedy, insatiable.
insano unhealthy, unsanitary; insane Un
clima insano. An unhealthy climate.
inscribir to register, enroll Se inscribie-
ron en la lista de votantes. They regis-
tered for voting.
inscripción [/] inscription La medalla
tenia una inscripción. The medal had
an inscription. A registration El plazo
de inscripción acaba a las cuatro. Reg-
istration is over at four o'clock.
insecto insect.
inseguro insecure, unsafe, unsteady.
125
insensato
SPANISH-ENGLISH
intermedio
insensato senseless, stupid, foolish.
insensible heartless, insensitive. A numb
Tenía los dedos insensibles. His fin-
gers were numb.
inseparable inseparable.
insigne famous, noted, outstanding (of
persons).
insignificancia insignificance; trifle Se
preocupa por cualquier insignificancia.
He worries over every trifle.
insignificante insignificant.
insinuación [/] insinuation.
insinuar to insinuate, hint.
insistir to insist Insistió pero no consi-
guió nada. He insisted but he didn't
get anything.
O insistir en to insist on Insistió en
salir a la calle. He insisted on going
out into the street.
insolente insolent.
insoportable unbearable.
inspección [/] inspection, examination
Hicieron una inspección en la oficina.
They made an inspection in the office.
A inspector's office Fui a la Inspección
por los documentos. I went to the in-
spector's office for the documents.
inspeccionar to inspect, to examine.
inspector, inspectora inspector.
instalar to install, set up ¿Quién le ha
instalado la radio ? Who installed your
radio?
O instalarse to establish oneself, to
take quarters Apenas llegó a la capital
se instaló en un hotel. As soon as he
arrived in the capital he got settled
at a hotel.
instancia petition, application (written).
O a instancia de at the request of.
instante [m] instant, moment.
instintivo instinctive.
instinto instinct Su instinto le decía que
iba a ocurrir algo. His instinct told
him that something was going to hap-
pen.
institución [/] institution.
instituto institute; school (equivalent to
high school plus two years of college).
instrucción [/] education Creo que tiene
poca instrucción. I don't think he has
much education.
O instrucciones instructions, direc-
tions Todavía no ha recibido instruc-
ciones. He hasn't yet received instruc-
tions.
instruir to teach, instruct.
instrumento instrument.
insuficiente insufficient.
insufrible unbearable, intolerable.
insultar to insult.
insurrección [/] insurrection, rebellion.
insurrecto [adj; n] insurgent.
intacto intact, untouched.
integridad [/] integrity; entirety.
íntegro complete, whole Estaba íntegro el
dinero, nadie lo tocó. The money was
all there ; nobody touched it. A upright
Es un hombre serio y muy íntegro.
He's a serious and upright man.
intelectual [adj; n] intellectual.
inteligencia intelligence.
inteligente intelligent.
intención [/] intention, purpose No sé
con que intención me lo dijo. I don't
know what his pui-pose was in telling
me that.
° tener buenas intenciones to be well
meaning. O tener la intención de to
intend to, mean to Tenía la intención
de decírselo pero se me olvidó. I meant
to tell him that, but I forgot. O tener
malas intenciones to be malicious.
intensidad [/] intensity.
intenso intense.
intentar to attempt, try.
interés [w] interest Pone mucho interés
en todo lo que hace. He takes a lot of
interest in everything he does. A rate
of interest Tenia que pagar mucho in-
terés. I had to pay a high interest.
O intereses affairs Administraba los
intereses de su amigo. He adminis-
tered his friend's affairs. O por (el)
interés for money Se casó por (el) in-
terés. He married for money.
interesado (see interesar) interested;
mercenary.
interesar to interest Su conversación me
interesaba. His conversation interested
me.
O interesarse to be interested Llegó
a interesarse en las matemáticas. He
became interested in mathematics.
interior [adj'] interior, inside Esas habi-
taciones son interiores. Those are in-
side rooms. A domestic El correo in-
terior se distribuía cuatro veces por
día. Domestic mail was delivered four
times a day. A [m~\ inside El interior
de la casa es muy fresco. The inside of
the house's very cool.
O para el interior de uno to oneself
ho dijo para su interior. He said it
to himself.
interjección [/] interjection.
intermedio intermediate, medium Quisier
%ina talla intermedia. I'd like an inter-
mediate size. A [m~\ intermission Le
veré en el intermedio. I'll see him
during the intermission.
O por intermedio de through (the in-
tervention of) ho consiguió por inter-
126
interminable
SPANISH-ENGLISH
inyectar
medio de su tío. He got it through his
uncle.
interminable' endless.
internacional [adj] international.
interno internal Esto es para tiso interno.
This is for internal use. A boarding
Es un alumno interno. He's a board-
ing pupil.
interponer [irr] to interpose, place (be-
tween) Interpusieron un tabique entre
las dos partes de la habitación. They
placed a partition between the two
parts of the room.
O interponerse to block Esa mujer se
interpuso en mi camino. That woman
blocked my way.
interpretar to interpret Procure Ud. in-
terpretar bien mis palabras. Try to
interpret my words properly.
intérprete [m, f] interpreter.
interrogación [/] interrogation; question
mark.
interrogar to question, interrogate.
interrogatorio interrogation, questioning.
interrumpir to interrupt Por favor, no me
interrumpa. Please don't interrupt me.
O interrumpirse to be interrupted, to
be blocked El tráfico se interrumpió por
la aglomeración de automóviles. The
traffic was blocked by the jam of auto-
mobiles.
intervalo interval.
intervención [/] intervention Su inter-
vención fué muy oportuna. He inter-
vened at a very opportune moment.
A mediation El sindicato ha pedido la
intervención del Estado en la cuestión.
The union has asked for the mediation
of the government in the dispute.
A (surgical) operation Después de la
caída hubo que hacerle una rápida in-
tervención. He had to undergo an
operation immediately after his fall.
intervenir [irr] to intervene Para evitar
el conflicto tuvo que intervenir. He had
to intervene to prevent the conflict.
A to audit, check Se le intervino la
cuenta en el Banco. His bank account
was audited.
intestino [adj; ni] intestine.
intimar to become an intimate friend.
intimidar to frighten, intimidate.
íntimo [adj~\ intimate. A [ri] intimate
(friend).
intolerable intolerable.
intoxicar to poison; to drug.
intranquilo restless, worried.
intratable unsociable.
intrépido brave, fearless.
intrigar to scheme ¿Cuándo terminará
Ud. de intrigar? When will you stop
scheming? A to intrigue, interest
Aquello intrigó a todos. That intrigued
everybody.
O intrigarse to be intrigued Me in-
triga lo que Ud. dice. I'm intrigued
by what you say.
introducir [-zc-] to put (in), insert In-
trodujo la llave en la cerradura. He
put the key in the keyhole. A to pre-
sent (a person) Era el encargado de
introducir los embajadores ante el rey.
He was the one in charge of presenting
the ambassadors to the king.
intuición [/] intuition.
inundación [/] flood.
inundar to flood El agua inundó la ca-
lles. The water flooded the streets.
O inundarse to be flooded Se inundó
el piso bajo. The ground floor was
flooded.
inútil useless. A [ri] useless person.
invadir to invade.
invariable constant, unchanging.
invasión [/] invasion.
invencible invincible, unconquerable.
inventar to invent; to lie, fib.
inventario inventory.
invento invention; lie.
invernal wintry.
inverosímil unlikely, improbable.
invertido See invertir. A [adj; ri] homo-
sexual.
invertir [rad-ch II] to invest Invirtió su
dinero en una casa. He invested his
money in a house. A to reverse, turn
upside down No invierta Ud. el orden
de esas cantidades. Don't reverse the
order of those amounts. A to spend
(time) Invirtió dos horas en recorrer
veinte millas. He spent two hours
traveling twenty miles.
investigación [/] investigation, inquiry;
research.
investigar to investigate Investigue Ud.
cuál es la causa. Investigate the cause
of it. A to do research work Investi-
gaba en un laboratorio. He was doing
research work in a laboratory.
invierno winter.
invisible invisible.
invitación [/] invitation.
invitado See invitar. A [ri] guest Esta-
ban recibiendo a los invitados. They
were receiving their guests.
invitar to invite.
involuntario involuntary.
inyección [/] injection, shot.
inyectado bloodshot Tenía los ojos inyec-
tados. His eyes were bloodshot.
inyectar to inject, give an injection Le
127
SPANISH-ENGLISH
juego
inyectó una dosis de morfina. He gave
him an injection of morphine.
ir [irr~] to go. A to lead ¿A dónde va ese
camino? Where does that road lead?
O ir a caballo to ride on horseback
Fuimos a caballo a la hacienda. We
rode to the ranch on horseback. O ir
a pie to walk, go on foot Si vamos a
pie tardaremos mucho. If we walk we'll
be very late. ° ir del brazo to walk
arm in arm Iban del brazo. They were
walking arm in arm. O ir de paseo to
go for a walk ¿Ya Ud. de paseo? Are
you going for a walk? O ir en auto to
drive Yendo en auto llegaremos en tres
horas. We'll arrive in three hours if
we drive. O irle a uno (bien) to be
becoming Ese color le va muy bien.
That color is very becoming to you.
O ir para (or con) to be meant for (of
remarks) Lo que he dicho no va con
Ud. What I've said isn't meant for
you. O irse to leave, to go away Ya
se fueron. They've already left.
|| Ahora va de veras. Now it's the
real thing. || ¿Cómo le va? How are
you?
ira anger.
ironía irony, sarcasm.
irónico ironical, sarcastic.
irregular irregular, improper Su con-
ducta es bastante irregular. His con-
duct is quite irregular. A irregular,
uneven Tiene unas facciones muy ir-
regulares. He has very irregular fea-
tures.
irremediable irreparable, hopeless.
irresoluto irresolute, wavering, hesitant.
irritable irritable.
irritación [/] irritation Tiene irritación
en la garganta. He has an irritation
in his throat. A irritation, peevishness
Su irritación molestó a todos. His
peevishness annoyed everyone.
irritar to irritate; to peeve.
isla island, isle.
isleño, isleña islander.
itinerario itinerary.
izquierda left hand Escribía con la iz-
quierda. He wrote with his left hand.
A left En política, militaba en la izqui-
erda. In politics, he belonged to the
left.
O a la izquierda on the left, to the
left Estaba sentado a mi izquierda.
He was sitting on my left.
izquierdo [adj~\ left Recibió un balazo en
el pie izquierdo. He got a bullet wound
in his left foot.
jaba crate [Aw].
jabón [to] soap ¿Puede darme un jabón y
una toalla? Can you give me a piece of
soap and a towel?
jalar (see halar) to pull, haul [A?w].
jalea jelly Deseo café, tostadas y jalea.
I want coffee, toast, and jelly.
jamás never, not ever.
jamón [m~\ ham (cured pork).
jamona buxom woman (middle-aged)
[Sp] ; old maid [Antilles'}.
jaqueca headache, megrim Estoy con
jaqueca desde ayer. I've had a head-
ache since yesterday.
jarabe [m~\ syrup; jarabe (a Mexican
dance) .
jardín [to] garden (of flowers).
jaripeo bronco-busting, rodeo [Mex~\.
jarra pitcher Hágame el favor de poner
una jarra con agua en mi cuarto.
Please put a pitcher of water in my
room.
jaula cage.
jefatura headquarters, chief's office Los
llevaron a la jefatura de Policía. They
took them to Police Headquarters.
jefe [to] chief, leader, head Lograron
capturar al jefe. They managed to
capture the leader. A boss Tendré que
avisar a mi jefe que no vendré mañana.
I'll have to tell my boss that I won't be
in tomorrow.
jerga slang.
jicara small cup.
jinete [to] horseman.
jitomate [to] tomato [Mex].
Jornada journey; day's work; day's walk.
jornalero day laborer, casual worker.
jota letter "j"; Aragonese folk dance.
joven [ad?] young. A [w] young person.
joya gem; piece of jewelry.
judía bean [Sp].
O judías verdes string beans.
judío Jewish. A [w] Jew.
judía bean [Sp~]. O judías verdes string
juego game El ajedrez es un juego muy
difícil. Chess is a very difficult game.
A set Compré un juego de manteles. I
bought a set of table linen. A play,
128
jueves
SPANISH-ENGLISH
lado
playing La hora de juego en isa escuela
es de la una a las dos. The hour for
play in that school is from one to two.
A gambling Es un hombre aficionado al
juego. He's a man fond of gambling.
O hacer juego to match Ese sombrero
hace juego con el traje. That hat
matches the suit. O juego de palabras
pun, play on words. ° no ser cosa de
juego not to be a laughing matter.
jueves [m] Thursday.
juez [m] judge.
jugador [to] gambler; player, contestant.
jugar [rad-ch 7] to play ¿Sabe Ud. jugar
tenis? Do you play tennis? A to play,
gamble Jugó y perdió. He played and
lost.
jugo juice.
O sacar jugo de to get a lot out of
Saca jugo de todo lo que hace. He gets
a lot out of everything he does.
juguete [to] toy.
juicio judgment Esta chica tiene muy
buen juicio. This girl has very good
judgment. A trial (law).
julepe [to] card game; [Am] dread, fear.
O tener julepe to be scared stiff
[Am~\.
julio July.
juma drinking spree.
junio June.
junta meeting; board La Junta de Reclu-
tamiento. Draft Board. A joint, join-
ing (carpentry).
juntar to join, connect Juntaron los dos
cordones eléctricos. They connected
the two electric wires. A to pool Junta-
mos todo el dinero. Let's pool all our
money.
O juntarse to meet, gather Nos jun-
tamos a la puerta de casa. We met at
the door of my house. O juntarse con
to associate with.
junto together ¿Quiere Ud. que vayamos
juntos al teatro? Let's go to the the-
ater together.
O junto a next to, beside Se sentó
junto a ella. He sat down next to her.
O junto con with Llegó junto conmigo.
He arrived with me.
jurado jury.
juramento oath (law) ; oath, swearing.
jurar to swear (oath) ; to swear, curse.
justicia justice (fairness); administration
of justice; the law.
justo [adj] right, just Creo que la deci-
sion es justa. I believe that the deci-
sion is just. A exact, on the dot La
corrida empezó a la hora justa. The
bullfight began on the dot. A [n] good
person Siempre pagan justos por peca-
dores. The good always pay for the
wicked.
O estar justo to fit tightly Este anillo
me está muy justo. This ring is too
tight for me. Ato be correct Esta
cuenta está justa. This account is cor-
rect.
juvenil juvenile.
juventud [/] youth, youthfulness.
juzgar to judge No me gusta juzgar los
actos ajenos. I don't like to judge the
acts of others. A to try Juzgarán a
los reos inmediatamente. They'll try
the criminals immediately.
K
kilo kilogram.
kilogramo kilogram.
kilométrico mileage ticket, book (railroad
mileage purchased in quantity at cut
rate) [Sp].
kilómetro kilometer.
kiosco pavilion; newsstand; bandstand.
la; pi las the. A her, it; [pi] them ¿Dónde
la encontró Ud.? Where did you meet
her?
labio lip.
labor [/] work, task.
labrador [w] farmer.
labrar to plow, farm.
lado side Se sentó a mi lado. He sat by
my side. A edge, margin Escribió una
nota en el lado de la página. He made
a note in the margin.
O al lado (de) near(by), next door
to El restaurante está al lado del
teatro. The restaurant is next door to
the theater. O al lado derecho, al lado
izquierdo on (or to) the right side, on
(or to) the left side La casa estaba al
lado derecho del camino. The house was
129
ladrar
SPANISH-ENGLISH
lastimar
on the right side of the road. O a un
lado aside /Quiere hacerse a un lado?
Would you step aside? O de lado side-
ways, on its side Hay que poner el
piano de lado para que entre. We have
to put the piano on its side in order
to get it in. O lado a lado side by side
Trabajaron lado a lado. They worked
side by side. O lado flaco weak side,
weak spot Conozco muy bien su lado
flaco. I know his weakness very well.
O mirar de lado to look out of the cor-
ner of the eye, look askance Aquella
mujer me miró de lado. That woman
looked askance at me. O por el lado
around, in the general direction of
Están por el lado del río. They're
around the river. O por todos lados on
all sides El edificio tiene salidas por
todos lados. The building has exits on
all sides. ° por un lado . . . por otro on
the one side or hand ... on the other;
in a way ... in a way Por un lado me
gusta, pero por otro no. In a way I
like it, in a way I don't.
ladrar to bark.
ladrilío brick.
ladrón, ladrone thief, robber.
lagarto lizard [Sp] ; alligator [Am].
lago lake.
lágrima tear No derramó ni una lágrima.
He didn't shed a tear.
lamentable lamentable, pitiful, sorry Es-
taba en un estado lamentable. She was
in a pitiful state.
lamentar to be sorry Lamento que Ud.
no pueda acompañarnos. I'm sorry
you can't join us.
O lamentarse to lament, wail, moan
Se lamentaba por la muerte de su
perro. She moaned over the death of
her dog.
lamento moan.
lamer to lick, lap.
lámina sheet, plate Hoy hay muchos ob-
jetos hechos con lámina de metal.
Today there are many things made of
sheet metal. A plate (illustration)
/Tiene láminas de colores ese libro?
Does that book have colored plates?
lámpara lamp, bulb; radio tube.
lana wool.
lancha (small) boat Alquilemos una-
lancha de remos. Lefs hire a row
boat.
lanchen \m\ barge.
langosta lobster; locust (insect).
lanzar to throw, hurl, fling Lanzó la pe-
lota. He threw the ball.
O lanzarse (a) to throw oneself, rush
to Se lanzó al agua. He threw himself
into the water.
lápida memorial tablet, plaque; head-
stone.
lápiz [?n] pencil.
larga O a la larga in the long run, even-
tually A la larga se convencerá Ud.
Eventually you'll be convinced. O dar
largas to put off. A to give one the
run-around Siempre me está dando
largas. He's always giving me the
run-around.
largar to let loose, loosen [Am] Ya van
a largar los caballos. They're going
to let the horses loose now.
O largarse to scram, beat it ¡Lar-
gúese de aquí! Scram!
largo long Recibí una larga carta de mis
padres. I got a long letter from my
folks. A [tn] length ¿Cuál es el largo
de ese trozo de tela? What is the
length of this piece of cloth?
O a lo largo at full length Se tumbó
a lo largo sobre el sofá. He stretched
out full length on the couch. °a lo
largo de along Hay un bosque a lo
largo del río. There's a forest along
the river. O de largo long Este ter-
reno tiene doscientos metros de largo.
This piece of ground is two hundred
meters long. O largos años many years
Vivió en Nueva York largos años. He
lived in New York (for) many years.
A long life Vivió largos años. He lived
to a ripe old age. O pasar de largo to
pass right by Pasó de largo sin mi-
rarme. He passed right by without
looking at me. O traje largo evening
dress Las damas estaban de traje
largo. The ladies were in evening
dress.
|| ¡Largo de aquí! Get out of here!
las See la.
lástima pity ¡Es látima que Ud. no haya
venido anoche! It's a pity you didn't
come last night. — ¡Qué lástima! What
a pity!
O dar lástima to inspire pity, be piti-
ful S?t estado daba lástima. His condi-
tion was pitiful.
lastimadura sore, superficial wound.
lastimar to hurt Estos zapatos me lasti-
man. These shoes hurt me. — Me dijo
una cosa, que me lastimó. He told me
something that hurt me. A to injure,
hurt El golpe no le lastimó. The blow
didn't hurt him.
O lastimarse to hurt oneself Se las-
timó al caer. He hurt himself when
he fell,
130
lata
SPANISH-ENGLISH
levantar
lata tin (plate) Esta caja está hecha
de lata. This box is made of tin. A can
Quisier dos latas de tórnate. I'd like
two cans of tomatoes. A annoyance,
nuisance El ruido era una lata. The
noise was a nuisance.
O dar la lata to annoy, bother, pester
Nos daba la lata con sus qiiejas. He
annoyed us with his complaints.
latido beat, beating, throb.
látigo whip, lash.
latin [m] Latin (language).
latino [adj ; ri\ Latin.
latir to beat, throb El corazón le latía
rápidamente. His heart was beating
rapidly.
latón [m] brass.
laucha mouse [.Am].
laurel [m] laurel.
lavabo washstand; washroom.
lavadero washtub.
lavamanos [m sg] washbowl, lavatory
[Am].
lavandera laundress.
lavandería laundry [Am].
lavar to wash Tenemos que lavar la ropa.
We have to wash the clothes.
lavatorio lavatory, wash basin [Am].
laxante [adj; m] laxative.
lazareto hospital for contagious diseases;
quarantine (of ports of entry).
lazo bow, loop ¿Puede Ud. hacer un lazo?
Can you tie a bow? A lasso, lariat.
O echar el lazo to lasso.
le [obj pron] him, to him, to her, to you,
to it; [pl~\ them, to them, to you.
leal loyal.
lección [/] lesson.
leche [/] milk.
lechería dairy store (place where only
milk is sold).
lecho bed, couch.
lechuga lettuce.
lector [m] reader, one who reads.
lectura reading ¿Qué clase de lectura le
gusta a Ud.? What kind of reading
do you like?
leer to read ¿Ha leído Ud. el diaro dé
esta mañana? Have you read this
morning's paper?
legación [/] legation.
legal legal, lawful.
legible legible, readable,
legítimo lawful, legitimate.
legua league (measure of length).
legumbre [/] vegetable.
lejano distant, far.
lejos far ¿Es muy lejos de aquí? Is it
very far from here? A far away Están
muy lejos. They are very far away.
O a lo lejos in the distance A lo lejos
vimos unas casas. We saw some houses
in the distance. O desde lejos from a
distance Desde lejos le reconocimos.
We recognized him from a distance.
O lejos de far from Vive demasiado
lejos de la ciudad. He lives too far
from the city. — Lejos de enmendarse
está cada día peor. Far from getting
better he gets worse every day.
lengua tongue Me mordí la lengua. I bit
my tongue. A language, tongue En
Centro y Sur América se habla la
la lengua castellana. Spanish is
spoken in Central and South America.
O írsele a uno la lengua to let some-
thing out (by talking) ; to give one-
self away Se le va la lengua muy
fácilmente. He gives himself away
very easily. O morderse la lengua to
hold or control one's tongue. O no
morderse la lengua not to mince words,
speak straight from the shoulder.
lenguado sole, flounder.
lenguaje [m] language, speech.
lente [m or /] lens (optical).
O lente (de aumento) magnifying
glass Estas letras tan pequeñas se
pueden leer solamente con una lente.
These small letters can only be read
with a magnifying glass. ° lentes
[m pl~\ eyeglasses Deseo comprar míos
lentes oscuros. I want to buy some
dark glasses.
lentitud [/] slowness.
lento slow.
leña firewood.
león [m] lion.
les See le.
letra letter (of alphabet). A handwriting
Mi hermana tiene muy buena letra.
My sister has a very good handwriting.
A words (of a song) ¿Sabe Ud. la letra
de esa canción? Do you know the
words of that song?
O cuatro letras a few lines Le he
escrito cuatro letras. I wrote him a
few lines. O letra (de cambio) draft
¿Dónde puedo cobrar esta letra (de
cambio) ? Where can I cash this draft?
O letra (de imprenta) type ¿Qué estilo
de letra (de imprenta) es esa? What
style of type is that?
letrero sign ¿Qui dice este letrero? What
does this sign say?
levantar to raise Si Ud. quiere hablar
levante la mano. If you want to speak,
raise your hand. — Empezó a levantar
la voz. He began to raise his voice.
A to lift No puedo levantar esto, pesa
131
ley
SPANISH-ENGLISH
limitar
demasiado. I can't lift this, it's too
heavy. A to pick up Levanta ese papel
del suelo. Pick up that paper there
on the floor. A to rise up El pueblo se
levantó contra, los invasores. The peo-
ple rose up against the invaders. A to
build Están levantando muchas casas
nuevas en esa calle. They are building
many new houses on that street.
O levantar cabeza to get on one's feet
Después de la bancarrota no pudo le-
vantar cabeza. After his bankruptcy,
he wasn't able to get back on his feet.
O levantar planos to draw up plans Los
ingenieros levantaron un plano para
un nuevo muelle. The engineers drew
up plans for a new dock. O levantarse
to get up Yo me levanto temprano. I
get up early.
ley [/] law.
leyenda legend.
libelo libel.
liberación [/] liberation.
liberal [adj ; ??i] liberal.
liberar to free, liberate.
libertad [/] liberty, freedom Los pueblos
luchan por su libertad. Nations are
fighting for freedom.
O dejar en libertad to free Dejaron
en libertad a los presos. They freed
the prisoners.
libertador [w] liberator.
libertar to free,
libra pound (weight).
O libra (esterlina) pound (sterling).
libranza ° libranza postal money order
[Am].
librar to free, deliver Los actos del go-
bernador libraron al pueblo de la mise-
ria. The acts of the governor delivered
the people from their misery.
O librar (una letra) contra to draw
(a draft) on. O librarse de to get rid
of Al fin 7ws libramos de él. At last we
got rid of him. A to avoid, get out of
Quiso librarse de pagar los impuestos.
He wanted to get out of paying his
taxes.
libre free Abrió la jaula para dejar libre
al pájaro. He opened the cage to set
the bh'd free. — Esta mercadería está
libre de impuestos. This merchandise
is tax free. — Es muy libre para hablar.
He's very free-spoken. — La entrada m
libre. Admission (is) free. A f ree,
unencumbered, disengaged, off ¿Tiene
Ud. libre el sábado? Do you have Sat-
urday off? A dissolute, loose Es una
mujer (de vida) libre. She's a loose
woman.
librería bookshop.
libreta O libreta de banco bankbook, pass
book. O libreta de direcciones address
book Ya he apuntado su dirección en
mi libreta. I have already put your
address in my book.
libro book.
O libro de apuntes notebook. O Hbro
de caja cashbook. O libro de cuentas
account book.
licencia license, permit ¿Tiene Ud. licen-
cia para vender licor? Do you have a
license to sell liquor? A furlough El
cabo está con licencia. The corporal
is on furlough.
O licencia absoluta discharge Le die-
ron licencia absoluta del ejército. He
got his discharge from the army.
licenciado See licenciar. O licenciado del
ejército veteran. O licenciado de pre-
sidio discharged convict. O licenciado
en filosofía Master of Arts.
licenciar to discharge (from army or
prison).
O licenciarse to get a master's de-
gree.
licor [m] liqueur, cordial.
liga garter Estas ligas son de buen elás-
tico. These garters are made of good
elastic.
ligar to tie, bind Le ligaron las manos
a la espalda. They tied his hands be-
hind his back. A to join, to connect
Ligaron los dos alambres. They con-
nected the two wires.
O ligarse to join, band together Se
ligaron contra el peligro común. They
joined together against the common
danger.
ligero light, thin Quiero un abrigo ligero
de primavera. I want a light spring
coat. A f ast ;No vaya tan ligero!
Don't go so fast ! A light Comeré algo
ligero. I'll eat something light. — La
comedia que vimos era ynuy ligera. We
saw a very light comedy. A unimpor-
tant, trifling Su contribxición era muy
ligera. His contribution was unimpor-
tant.
O a la ligera quickly, superficially Lo
It ice a la ligera. I did it quickly.
O una mujer ligera de cascos feather-
brained woman.
lima lime (fruit); file (tool).
limitar to restrict, to limit Quieren limi-
tar el número de boletos. They want
to limit the number of tickets.
O limitar con to be bounded by Méxi-
co limita al norte con los Estados
132
límite
SPANISH-ENGLISH
llamar
Unidos. Mexico is bounded on the
north by the United States.
límite [m] limit, boundary.
limón [m~\ lemon.
limonada lemonade.
limonar [m] lemon grove.
limonero lemon tree.
limosna alms.
limpiabotas [m s#] bootblack.
limpiar to clean ¿Cuánto cuesta limpiar
un traje de lana? How much do you
charge for cleaning a woolen dress?
A to clean out (of money) ho limpiaron
(de dinero). They cleaned him out.
° limpiarse to clean, wash (one's
face, hands, etc) ; to brush (one's
teeth) Tengo que limpiarme las manos
y los dientes. . I have to wash my hands
and brush my teeth.
limpieza cleanliness.
limpio clean Estos cristales no están lim-
pios. These windows aren't clean.
A clear El cielo está limpio hoy. The
sky's clear today. A free Está limpio
de culpa. He's free from guilt.
O poner en limpio to make a final
copy Ponga Ud. la carta en limpio.
Make a final copy of the letter. O sacar
en limpio to make head or tail of, to
understand No he podido sacar nada
en limpio de ese discurso. I couldn't
make head or tail of that speech.
lindo lovely Viven en una linda casa.
They live in a lovely house. — ¡Qué
Undo! How lovely! A pretty ¡Qué
linda mujer! What a pretty woman!
A fine Ha hecho un lindo trabajo. He's
done a fine job.
O de lo lindo very much Gozamos de
lo lindo en la fiesta. We enjoyed the
party very much.
línea line Trace Ud. una linea aquí. Draw
a line here. A lines, figure La mucha-
cha no quiere perder la línea. The girl
doesn't want to lose her figure.
O descendiente en línea directa (or
recta) direct descendant, lineal de-
scendant. O en línea in a row Los
árboles estaban en línea. The trees
were in a row. O entre líneas between
the lines Sabe leer entre líneas. He
knows how to read between the lines.
° línea férrea railway line.
lino linen (material).
linterna lantern; [Sp] flashlight.
lío bundle Llevaba un lío de ropa. He
carried a bundle of clothes. Ajam,
trouble No quiero meterme en un lío.
I don't want to get into a jam. A mess
¡Qué lío! What a mess!
liquidación [/] bargain sale, selling out
En aquel comercio hay una liquidación.
There is a bargain sale at that store.
liquidar to pay, pay up Liquida sus cuen-
tas todos los meses. He pays his bills
every month. A to squander Liquidó la
fortuna de su padre. He squandered
his father's fortune. A to sell out Este
almacén está liquidando. This store is
selling out.
líquido [adj] exactly, just Me quedan
tres pesos líquidos. I have just three
dollars left. A [m] liquid Sólo toma
líquidos. He can only take liquids.
A net (balance) Hecho el inventario,
quedó un líquido de trescientos pesos.
After inventory, there was a net bal-
ance of three hundred pesos.
lirio lily.
liso smooth Quiero un papel liso. I want
a smooth piece of paper. A straight
Tiene el pelo liso. She has straight
hair. A plain Prefiero las telas lisas.
I prefer plain materials. A slippery
El suelo está muy liso. The floor is
very slippery.
lista [/] list ¿Esta su nombre en la lista?
Is your name on the list? A stripe
Lleva un traje a listas. She is wearing
a striped dress.
O lista (de teléfonos) (telephone) di-
rectory.
listo ready Todo estaba listo para el
viaje. Everything was ready for the
trip. A clever Es muy lista. She's
very clever.
literal literal.
literatura literature.
litro liter.
liviano light (not heavy) [Am] „• free and
easy (of women) [Sp].
lívido livid.
llaga open sore.
llama flame; llama.
llamada call ¿Ha habido algunas llamadas
pari mi? Have there been any calls
for me?
llamar to call Haga Ud. el favor de llamar
un taxi. Please call a taxi. Ato knock
Llame Ud. antes de entrar. Knock be-
fore entering. A to ring (a bell) Abra
Ud. la puerta están llamando (el tim-
bre) . Open the door, they are ringing
(the bell).
O llamar a call upon, summon El go-
bierno le llama a defender la patria.
The government calls upon him to de-
fend his country. O llamar la atención
to warn, scold Los niños pisaron el cés-
ped y el guarda les llamó la atención.
The children trampled on the grass and
the guard scolded them. A to call or at-
133
llanero
SPANISH-ENGLISH
llevar
tract attention Quiso llamar la atención
sobre sí mismo todo el tiempo. He al-
ways wanted to call attention to him-
self. O llamar por teléfono to phone, to
telephone La han llamado a Ud. por
teléfono varias veces. They've phoned
you several times. O llamarse to be
called or named "¿Cómo se llama su
amigo?" "Se llama Jorge." "What's
your friend's name?" "His name's
George." — ¿Cómo se llama esto? What's
the name of this?
llanero cowboy, plainsman [Ven, Col],
llano level, even La casa está en la parte
■más llana del terreno. The house is on
the most level part of the ground.
A simple, plain Dígalo en lenguaje llano.
Say it in plain terms. A frank, unaf-
fected Es un tipo llano y sincero. He
is a frank and sincere fellow.
llanta tire Llevamos dos llantas de re-
puesta. We are taking two spare tires.
llanura plain La ciudad está en una lla-
nura. The city is on a plain.
Have key Olvidé la llave de mi cuarto. I
forgot the key to my room. A jet (gas
stove) Dejaron abierta la llave del gas.
They left the gas jet on. A switch ¿Dón-
de está la llave de la luz? Where's the
light switch? A faucet, tap Cierre Ud.
la llave del baño. Turn off the faucet
in the bath tub.
O echar (la) llave to lock the door
Debemos echar llave al salir. We
should lock the door when we leave.
O llave inglesa monkey wrench.
llavero key ring.
llegada arrival.
llegar to arrive Cuándo llegaremos a la
Habana? When will we arrive in Ha-
vana? A to come Lo haré cuando llegue
mi turno. I'll do it when my turn
comes. Ato reach El traje le llegaba
hasta los pies. The dress reached to
her feet. A to extend, go as far as Este
camino llega hasta Bogotá. This road
goes as far as Bogotá. A to amount El
gasto llegó a doce pesos. The cost
amounted to twelve pesos.
° llegar a to succeed in No llegó a
oír lo que decíamos. He didn't suc-
ceed in hearing what we were saying.
° llegar a ser to get to be Era muy
joven cuando llegó a ser coronel. He
was very young when he became a
colonel. O llegar a suceder to come to
pass, happen Si eso llega a suceder me
alegraré mucho. If that happens I'll
be very glad.
llenar to fill (up) Llenó la copa de vino.
He filled the glass with wine. A to cover
Se llenaron las manos de pintura. They
covered their hands with paint. A to
satisfy, please fully No me llena ese
espectáculo. That show doesn't please
me fully. A to fill out Llene Ud. el
pliego de solicitud. Fill out the appli-
cation.
lleno full La piscina está llena de agua
limpia. The pool is full of clean water.
— Esta noche habrá luna llena. There
will be a full moon tonight. A [»i]
full house En el teatro hubo un lleno.
The theater had a full house.
O de lleno fully Su libro trataba el
asunto de lleno. His book treated the
subject fully. A squarely El golpe le
dio de lleno en la cara. The blow hit
him squarely in the face. O Heno de
covered with ¡Todo está lleno de polvo!
Everything is covered with dust.
0 lleno de bote en bote full, full to the
brim La sala estaba llena de bote en
bote. The room was full of people.
llevar to take, carry Llevaron al enfermo
al hospital. They took the patient to
the hospital. A to have (with or on
one), carry ¿Lleva Ud. los boletos?
Have you the tickets? A to wear
Llevaré un traje blanco. I'll wear a
white dress. A to be (for a certain
time) Llevo mucho tiempo esperando.
1 have been waiting for a long time.
— -Cuánto tiempo lleva Ud. en los Es-
tados Unidos? How long have you
been in the United States? A to take,
guide, lead Nos llevaron por un lugar
peligroso. They took us through a dan-
gerous place. A to charge ¿Cuánto me
llevará Ud. por el traje? How much
will you charge me for the suit? A to
lead ¿A dónde lleva este camino?
Where does this road lead? A to con-
duct Lleva muy bien sus negocios. He
conducts his business very well.
O llevar a cabo to carry through, ac-
complish Llevó a cabo su misión diplo-
mática con éxito. He carried through
his diplomatic mission with success.
O llevar la contra to oppose, contradict
Le gusta llevar la contra. He likes to
contradict. A to antagonize. O llevar
la delantera to be ahead .Vos llevan In
delantera. They're ahead of us.
O llevar (mala) vida to lead a (bad)
life Lleva wia vida desordenada. He
leads a disorderly life. O llevarse to
carry off or away, take, steal Los la-
drones se llevaron las joyas. The
thieves carried off the jewels. ° lle-
varse bien to get along well Se lleva
muy bien con sus amigo*. He gets
134
llorar
SPANISH-ENGLISH
lugar
along very well with his friends.
0 llevarse (el premio) to win, carry
off (the prize) Se llevó el premio
grande. He won the first prize.
° llevarse un chasco to be disappointed,
get it in the neck ¡Qué chasco me he
llevado! I certainly got it in the neck!
llorar to weep, cry.
Hover \rad-ch I] to rain Está lloviendo
mucho. It's raining very hard.
O como llovido del cielo like manna
from heaven Llegó el dinero como llo-
vido del cielo. The money came like
manna from heaven. O Hover a cán-
taros to pour (rain) Espere un mo-
mento, llueve a cántaros. Wait a
while, it's pouring.
lloviznar to drizzle.
lluvia rain.
lluvioso rainy.
lo [neut art] the Es lo mejor que tene-
mos. It's the best we have.4 \_obj pron;
pi los] him, it; pi them Mándemelo.
Send him to me. — Mándemelos. Send
them to me.
loba female wolf.
lobo wolf.
local [adj~\ local Este es tino de los me-
jores periódicos locales. This is one
of the best local newspapers. A [m]
place (indoors) No me gusta este local.
1 don't like this place.
localidad [/] locality, place ¿Qué locali-
dad es esta? What place is this? A seat
(in a theater) ¿Quedan buenas locali-
dades para esta noche? Are there any
good seats left for tonight?
localizar to locate. A to find out Primero,
tenemos que localizer donde viven.
First we have to find out where they
live. Á to localize Los bomberos locali-
zaron el fuego. The firemen localized
the fire.
loco insane, crazy ¡No seas loco! Don't
be crazy! A [n] madman, lunatic Es
un loco. He's a lunatic.
locomotora locomotive.
locura insanity, madness Su locura era
hereditaria. His insanity was heredi-
tary. A folly Esas son locuras de la
juventud. Those are the follies of
youth.
lodo mud.
lógica logic.
lógico logical, reasonable.
lograr to get, obtain Lograba todo lo que
quería. He got all he wanted. A to
succeed in No logramos convencerle.
We didn't succeed in convincing him.
lomo loin ¿Le gusta el lomo de cerdo?
Do you like loin of pork?
lona canvas.
longitud [/] length; longitude.
loquero attendant in an insane asylum.
loro parrot.
los See le, el, lo.
lotería lottery.
loza crockery.
lucero any bright star.
lucha struggle, fight La lucha por la exis-
tencia. The struggle for existence.
luchador [m~\ fighter; wrestler.
luchar to fight, struggle Los dos hombres
lucharon largo rato. The two men
fought for a long time. A to wrestle.
lucir [-2C-] to shine, glitter, sparkle Las
joyas ludan en sus dedos. The jewels
glittered on her fingers. Ato wear,
show off Se empeñó en lucir su traje
nuevo. She insisted on wearing her
new dress. A to look, appear Luce Ud.
muy bien hoy. You look very well
today.
° lucirse to do splendidly Se lució en
el examen. He did splendidly in the ex-
amination. A to show off Le gusta
mucho lucirse. He likes to show off.
luego immediately, right away Vengo
luego. I'm coming right away. A after-
wards ¿Qué haremos luego? What shall
we do afterwards? A next ¿Qué pasó
luego? What happened next? A then
Cenaremos juntos y luego iremos al
teatro. We'll dine together and then
go to the theater. A later Luego lo haré.
I'll do it later.
° desde luego naturally, of course
¡Desde luego lo haré! Of course I'll
do it ! O luego, luego right away
[Mex~\. Otan luego as soon as [Am]
Tan luego como llegue se lo diré. As
soon as he arrives I'll tell him.
|| \Hasta luego! So long!
lugar [?n] place Nos encontraremos en el
lugar acostumbrado. We'll meet at the
usual place. A place, city, town ¿De
qué lugar es Ud.? Where are you
from? A room, space No hay lugar
donde sentarnos. There's no room for
us to sit down. A position, office Tiene
un buen lugar en el banco. He has a
good position in the bank.
O dar lugar a to cause, give rise to
Lo que dijo dio lugar a muchas con-
troversias. What he said gave rise to
much controversy. O en lugar de in-
stead of En lugar de comer aquí vamos
a casa. Instead of eating here, let's
go home. O en primer lugar in the
first place En prime-r lugar tengo que
135
lujo
SPANISH-ENGLISH
magistrado
hacer, además hace calor. In the first
place I'm busy, and besides it's too hot.
O tener lugar to take place La cere-
monia tuvo lugar en el cementerio. The
services took place at the cemetery.
lujo luxury.
O de lujo de luxe, luxurious.
lujoso luxurious, showy.
lumbre [/] fire (in stove, fireplace) Se
sentaron cerca de la lumbre. They sat
near the fire. A light Se me apagó el
cigarro. ¿Quiere Ud. darme lumbre'
My cigar went out. Will you give me
a light?
luminoso bright, luminous Una idea lumi-
nosa. A bright idea.
luna moon Estaban paseando a la luz de
la luna. They were walking in the
moonlight.
O estar en la luna to be distracted.
O luna de miel honeymoon. O luna
llena full moon.
lunar [m~\ mole, beauty mark Tenía ?<n.
limar en el cuello. She had a mole on
her neck. A polka dot Llevaba un traje
de lunares. She was wearing a polka
dot dress.
lunes [»i] Monday.
lunfardo Argentine slang.
lustrar to polish, shine Tengo que lus-
trarme los zapatos. I have to shine my
shoes.
lustre [?n] luster, shine, polish; splendor.
O dar lustre to shine, polish.
luto mourning; grief; mourning gar-
ments.
O estar de luto to be in mourning.
luz [/] light No puedo ver con esta luz.
I can't see in this light. — Hizo luz en
el asunto. He shed some light on the
matter.
O a todas luces any way you look at
it A todas luces es cierto. It's true
any way you look at it. O dar a la luz
to publish. O dar a luz to give birth (to
a child). O entre dos luces in the twi-
light Llegaron entre dos luces. They
arrived at twilight. O luces intelli-
gence Es un hombre de muchas luces.
He's a man of great intelligence.
M
macana fib, tall tale, exaggeration [Argr].
|| ¡Qué macana! How annoving!
[Arg]
macanudo excellent, wonderful, super
[Am].
maceta flowerpot; potted plant.
machacar to crush Machacó la piedra
completamente. He crushed the stone
completely. A to harp (on a subject)
Es inútil, no machaque Ud. más. It's
useless, don't harp on it any longer.
macho [adj; m~\ male (animals).
macizo [adj~\ solid Era una barra de oro
macizo. It was a solid gold bar. A [m]
flower bed En medio del jardín había
un macizo (de flores). There was a
flower bed in the middle of the garden.
madera wood La caja estaba hecha de
madera de sándalo. The box was made
of sandalwood. A lumber, timber La
madera no está todavía seca. The
lumber is still green. A qualities, talent
Tiene madera de actor. He has a
talent for acting.
madero beam; timber.
madrastra stepmother.
madre [/] mother. A origin, source, cra-
dle Grecia fué la madre de la civiliza-
ción occidental. Greece was the eradle
of western civilization.
O madre política mother-in-law Le
voy a presentar a mi madre política.
I'm going to introduce you to my
mother-in-law. O salirse de madre to
overflow El río se salió de madre. The
river overflowed. A to lose control of
oneself.
madrina godmother.
madrugada dawn.
O de madrugada at daybreak, at
dawn.
madrugar to rise early.
madurar to ripen La uva maduró bien
aquel verano. The grapes ripened well
that summer. A to think out, develop
(an idea) Maduró la idea antes de
realizarla. He thought out the idea
thoroughly before putting it into prac-
tice. A to mature Maduró con los años.
He became more mature with the pass-
ing of the years.
madurez [/] maturity, ripeness.
maduro ripe; mature (of persons).
maestro teacher Los chicos escuchaban al
maestro. The children were listening
to the teacher. A master, craftsman
Era maestro en su oficio. He was mas-
ter of his trade.
magistrado magistrate; judge (higher
courts).
136
magnífico
SPANISH-ENGLISH
mando
magnífico magnificent, excellent, grand.
mago wizard.
maguey [m] maguey (plant).
maíz [m] corn, maize.
majadero silly, foolish. A [n] blockhead.
majestad [/] majesty.
majestuoso [adj] grand, majestic.
mal (see malo) bad Hemos pasado un
mal rato. We have had a bad time.
A [ml illness Síi mal era incurable.
His illness was incurable. A harm
Gozaba haciendo el mal. He enjoyed
doing harm. A [adv] badly Todo va
muy mal. Everything is going very
badly.
O de mal en peor from bad to worse
Vamos de mal en peor. We are going
from bad to worse. O estar mal de
to be badly off (or in a bad way) as re-
gards Estoy mal de dinero. I'm badly
in need of money. O mal hecho poorly
done Ese trabajo está mal hecho. That
work is poorly done. A wrong.
|| No hay mal que por bien no venga.
It's an ill wind that blows nobody good.
|| Quien canta su mal espanta. He who
sings drives away his grief.
malcriado ill-bred, spoiled.
maldad [/] wickedness, evil deed; harm.
maldecir \irr~\ to damn, to curse.
maldición [/] curse.
maldito [adj~\ cursed, damned.
malestar [m] indisposition; discontent,
dissatisfaction.
maleta suitcase. A bundle [Am] Haga
una maleta con esta ropa. Make a
bundle of these clothes.
O hacer la maleta to pack the suit-
case; to get ready to leave.
maletero porter (carrier).
maletín [m] overnight bag, small case.
maleza weeds.
malicia malice Lo hizo sin malicia. He
did it without malice.
° tener malicia to be malicious
Aquellas palabras parecían tener mali-
cia. Those seemed to be malicious
words.
malicioso malicious; risque.
maligno malignant.
malo bad, unpleasant El tiempo está muy
malo. The weather is very bad. A dif-
ficult, hard, bad ¡Qué rato tan malo
hemos pasado! What a bad time we've
had ! A naughty Este niño es demasiado
malo. This child's very naughty. A ill
Tan malo se puso que murió a las dos
horas. He became so ill that he died
two hours later.
O por las malas o por las buenas
whether you like it or not Lo harás
por las malas o por las buenas. You
will do it whether you like it or not.
|| Ese es un tipo muy malo. He's a
bad egg.
malograr to waste, to miss, fail to take
advantage of (as time, opportunity,
etc) Malograron la ocasión. They
failed to take advantage of the op-
portunity.
O malograrse to fail La empresa se
malogró. The business failed.
malsano unhealthy, unhealthful, unsani-
tary, unwholesome.
maltratar to mistreat, to abuse.
malvado wicked. A [n\ wicked person,
villain.
mamá [/] mamma, mom.
mameluco overalls [Am].
manantial [w] spring, source of stream.
manar to flow out, spring De la roca ma-
naba tina fuente. A spring flowed out
of the rock.
mancha spot, stain Le cayó una mancha
en el traje. She got a spot on her
dress. A patch (of ground or vegeta-
tion) Sólo había algunas manchas de
vegetación cerca del río. There were
only a few patches of vegetation near
the river.
manchado (see manchar) spotted, mottled
Un perro manchado. A spotted dog.
manchar to stain, soil.
manco one-armed.
mandadero messenger; errand boy.
mandado See mandar. A [m] errand;
message.
mandamiento order, command; command-
ment.
mandar to order, direct Mandó salir a
la criada. He ordered the maid to
leave. A to send Al llegar mandaron
el equipaje al hotel. When they ar-
rived they sent their luggage to the
hotel. Ato send, transmit Mande Ud.
recuerdos a nuestro amigo. Send my
regards to our friend.
O mandar a paseo to tell someone to
go fly a kite.
mandato order, mandate, command.
mando order El general dio el mando de
retirarse. The general gave the order
to retreat. A leadership, sternness Era
hombre de mucho mando. He was a
man of great leadership. A control
Los mandos del avión no funcionaban.
The controls of the plane were out of
order.
O (alto) mando high command El
mando decidió atacar de madrugado.
The high command decided to attack at
dawn. O estar al mando to be in com-
137
manecilla
SPANISH-ENGLISH
manojo
mand Está al mando del sector. He's
in command of the sector. O tomar el
mando to take command Un coman-
dante tuvo que tomar el mando de la
división. A major had to take com-
mand of the division.
manecilla hand (of a watch, clock, or
gage).
manejar to manage, handle Manejó bien
el dinero y aumentó los ingresos. He
handled the money well and increased
the income from it. A to drive [Am]
¿Ha aprendido Ud. a manejar el coche?
Have you learned to drive the car?
O manejarse to move about Se mane-
jaba ya sin las muletas. He was al-
ready moving about without crutches.
A to get along Se maneja bien. He gets
along all right. Ato manage, succeed
in ¿Cómo se maneja Ud. para hacer
esto? How do you manage to do this?
manejo handling El manejo de esto ofrece
peligro. This is a dangerous thing to
handle. — El manejo de la dinamita es
peligroso. The handling of dynamite
is dangerous. A driving (a car) [Am].
A management, control Lleva todo el
manejo de la tienda. He is in com-
plete charge of the shop. A intrigue
Con sus manejos consiguió lo que que-
ría. He got what he wanted by in-
trigue.
manera way, manner ¿Qué manera es esa
de contestar? Is that the way to
answer?
O de (esta) manera this way, in this
manner Hágalo Ud. de esta manera.
Do it this way. O de mala manera
rudely Lo dijo de mala manera. He
said it in a rude way. O de manera que
so, as a result Ayer no fui, de manera
que tengo que ir hoy. I didn't go yes-
terday, so I have to go today. Ode
ninguna manera by no means De nin-
guna manera lo aceptaré. By no means
will I accept it. O de otra manera in
another way No se lo puedo decir de
otra manera. I can't tell him any other
way. A otherwise Estaba allí de otra
manera no le hubiera hablado. He
was there, otherwise I wouldn't have
spoken to him. O de todas maneras
at any rate De todas maneras iremos.
In any case we'll go. O en cierta ma-
nera in a way En cierta manera, tiene
Ud. razón. In a way you are right.
O maneras manners No tiene buenas
maneras. He hasn't got good man-
ners. O no hay manera de there's no
way to No hay manera de traducirlo.
There's no way to translate it.
manga sleeve Las mangas le estaban cor-
tas. His sleeves were short for him.
O andar manga por hombro to be in
a mess En aquella casa todo andaba
manga por hombro. Everything was
in a mess in that house. O de manga
ancha indulgent Es hombre de manga
ancha con sus hijos. He's very indul-
gent with his children. A not too
scrupulous. O en mangas de camisa in
shirt sleeves Por el calor estaban en
mangas de camisa. They were in their
shirt sleeves because of the heat.
O manga (de riego) hose La manga
(de riego) no funcionaba. The hose
didn't work.
mango handle; mango (fruit).
manguito muff.
maní [m] peanut [4m].
mania madness; mania; hobby.
O tomar manía (a) to dislike, have a
grudge (against).
manifestación [/] demonstration (pa-
rade).
manifestar [rad-ch /] to express, show
En la carta manifestaba estar con-
forme. In the letter he expressed his
agreement.
O manifestarse to make a demonstra-
tion Los obreros quisieron mani-
festarse, pero no pudieron. The work-
ers wanted to make a demonstration,
but couldn't.
manifiesto manifest, plain, obvious.
A [m] manifesto.
manilla hand (of watch, clock, gage).
mano [/] hand. A coat (of paint, var-
nish, etc) Hay que una mano de
barniz. We must give it a coat of var-
nish. A first player (next to dealer)
La mano echó un triunfo. The first
player led a trump. A mishap, mis-
fortune [Am] Nos pasó una mano.
We had a slight accident.
O a mano by hand La carta estaba
escrita a mano. The letter was writ-
ten by hand. A near by, within reach
Póngalo Ud. a mano. Put it within
reach. O a mano derecha or izquierda
on the right or left Su habitación está
a mano derecha. His room is on the
right. O de la mano by the hand
Llevaba el niño de la mano. She was
leading the child by the hand. O de
segunda mano second-hand. O echar
una mano to lend a hand. O hecho a
mano handmade. O mano a mano tete á
tete Se pusieron a hablar mano a mano.
They had a tete á tete.
manojo bunch (of flowers or vegetables).
138
mansedumbre
SPANISH-ENGLISH
marcha
mansedumbre [/] meekness, humility,
tameness.
manso tame; calm; meek.
manta blanket.
manteca lard, fat.
mantel [m] table-cloth.
mantener [irr] to support, provide for,
make a living for Mantenía a su madre
y tres hermanos. He supported his
mother and three brothers. A to hold
Mantenga firme la cuerda. Hold the
rope tight. A to maintain, defend (an
opinion) Mantendrá su opinion contra
todos. He will defend his opinion
against anyone. A to keep up Costaba
trabajo mantener la conversación. It
was difficult to keep up the conversa-
tion.
O mantenerse to .support oneself
Para mantenerse durante aquel mes
no tenía dinero. During that month he
had no money on which to live. O man-
tenerse (en) to hold (to) No creo que
se mantenga en su decisión. I don't
think he will hold to his decision.
mantenimiento maintenance, support;
upkeep.
mantequilla butter.
mantilla mantilla; baby clothes.
O estar en mantillas to be innocent
as a child, not to know anything about
En cuanto a la política, está todavía
en mantillas. As far as politics is con-
cerned, he's still as innocent as a child.
manual [ad;] manual, physical. A [m]
manual, handbook.
manufactura manufacture.
manufacturar to manufacture.
manuscrito handwritten. A [m] manu-
script.
manzana apple. A block ¿En qué man-
zana está su casa? What block is your
house in?
manzano apple tree.
maña skill; craftiness.
° darse maña to contrive, manage
Se da maña para consegrar lo que
quiere. He manages to get what he
wants.
mañana [/] morning La mañana estaba
clara. The morning was clear. A [m]
future Trabaja con ilusión para el
mañana. He works hopefully for the
future. A [adv] tomorrow Le espero a
Ud. mañana en el hotel. I'll wait for
you in the hotel tomorrow.
O a la mañana siguiente on the morn-
ing after he vi a la mañana siguiente.
I saw him the morning after. O de la
mañana A.M. Vendrá a las seis de la
mañana. He's coming at 6 A.M. Ode
mañana early in the morning Salió
■muy de mañana. He went out very
early in the morning. O por (or en) la
mañana in the morning Nos veremos
el jueves por la mañana. We'll meet
on Thursday morning.
O de mañanita very early in the
morning.
|| ¡Hasta mañana! See you tomor-
row!
mapa [m] map.
máquina machine La máquina se puso
en movimiento. The machine began
to run. A car (automobile) [Arg],
O a toda máquina at full speed Lle-
vaba el trabajo a toda máquina. He
worked at full speed. O máquina (de
escribir) typewriter Escribe muy bien
a máquina. She types very well.
mar [m or /] sea.
O alta mar high sea, open sea.
O hablar de la mar to talk idly Eso es
hablar de la mar. That's idle talk.
O la mar a lot, lots En su casa había
la mar de gente. There were a lot
of people at his house. O meterse mar
adentro to go beyond one's depth (in
swimming).
maravilla wonder, marvel.
maravillar to amaze La fiesta maravillaba
por su riqueza. The lavishness of the
party amazed everybody.
O maravillarse to be astonished Me
maravillo de que llegue a tiempo. I'm
astonished that he's on time.
maravilloso wonderful.
marca mark, characteristic ¿Hay alguna
marca que lo distinga? Has it any dis-
tinguishing mark? A mark Ponga Ud.
una marca en está página. Put a mark
on this page.
O marca (de fábrica) trademark,
brand La marca de fábrica es muy
conocida. The trademark is very well-
known. — ¿Qué marca de cigarrillos
fuma Ud.? What brand of cigarettes
do you smoke?
marcar to mark Marcaba con un lápiz los
nombres de los que asistían. With a
pencil he marked off the names of those
who attended.
O marcar el compás to keep time
Aprenda Ud. a marcar el compás.
Learn to keep time.
marcha speed El barco llevaba muy buena
marcha. The ship traveled at a good
speed. A march Tocaban una marcha
militar. They played a military march.
O apresurar la marcha to hurry,
speed up Hay que apresurar la marcha.
We must hurry. O poner en marcha
139
marchar
SPANISH-ENGLISH
masa
to start, put in motion No podía poner
en marcha el motor. He couldn't start
the motor. O sobre la marcha at once
El trabajo hay que terminarlo sobre
la marcha. The work must be com-
pleted at once.
|| ¡En marcha! Let's go! or Foi--
ward, march!
marchar to ran El tren marchaba a toda
velocidad. The train was running at
full speed. A to progress, go along
¡Esto marcha muy bien! This is
coming along fine! A to go, run, work
/Marcha el reloj de Ud.? Is your watch
running?
O marcharse to leave, go away ¿A
qué hora se marcha Ud.? When are
you leaving?
marchitar to wither El calor marchitó
la flores. The heat withered the
flowers.
O marchitarse to fade, wither S?¿
belleza empezó a marchitarse. Her
beauty began to fade.
marchito faded, withered;
marco frame (of door, window, picture);
mark (German monetary unit).
marea tide.
marear to bother ¡No me maree Ud.
más! Don't bother me any more!
O marearse to get seasick, get car-
sick, get dizzy Al empezar a andar el
barco, se mareó. As soon as the ship
began to move, he got seasick.
mareo seasickness, carsickness, dizziness.
marfil [m] ivory.
margen [m or /] margin Deje Ud. mar-
gen en el papel cuando escriba. Leave
a margin on the paper when you write.
A edge, border, bank Llegó hasta la
margen del río. He reached the edge
of the river.
O dar margen to give an opportunity
Le dio margen para ganar dinero. He
gave him an opportunity to earn
money.
mariachi [m~\ Mexican street singer.
marido husband.
marihuana marihuana.
marimba marimba [A?n].
marina seascape, marine painting.
O marina (de guerra) navy Era un
oficial de la marina de guerra. He was
a naval officer. O marina mercante
merchant marine.
marinero sailor, seaman.
marino marine, of the sea, maritime.
A [m] seaman Ese almirante era un
buen marino. That admiral was a
good seaman.
mariposa butterfly.
marítimo maritime.
marmita large cooking pot.
.mármol [m] marble (stone).
marrano hog. A [adj~\ piggish.
marrón [adj~\ brown.
martes [»;] Tuesday.
martillar, martillear to hammer.
martillo hammer.
martirio torture, martyrdom.
marzo March.
más more. A plus Cuatro más tres son
siete. Four plus three is seven.
A longer No puedo esperarle más. I
can't wait any longer for him.
O a lo más at most A lo más, costará
diez pesos. At most it'll cost ten pesos.
O a más tardar at the latest A más tar-
dar llegará esta noche. He'll arrive to-
night at the latest. O de más too
much, too many Le dieron seis lib)-as
de más. They gave him six pounds
too much. O el (or la, los, las) más
the more, the most Esta muchacha es
la más inteligente. ' This girl is the
most intelligent. O en más de for more
than ho ha vendido en más de lo que
lo compró. He's sold it for more than
he paid for it. O estar de más to be
in excess, be unnecessary Estoy de más.
I'm unnecessary here. O lo más • . .
que as ... as Llegó lo más pronto que
pudo. He arrived as soon as he could.
° los (or las) más the majority Los más
de aquellos hombres trabajaban en la
mina. The majority of those men
worked in the mine. O más adelante
later on, farther (or further) on Más
adelante se lo explicaré. Later on I'll
explain it to you. O más allá farther
on La casa está más allá. The house
is farther on. O más bien rather Llegó
más bien tarde. He arrived rather
late. O más de (before numerals) more
than El pueblo tenía más de mil habi-
tantes. The village had more than a
thousand inhabitants. O más que more
than Me importa más que a Ud. It's
more important to me than to you.
O más tarde o más temprano sooner
or later Se sabrá más tarde o más
temprano. It'll be known sooner or
later. O no más que only No tiene más
que cuatro pesos. He has only four
pesos. O por más que however much,
no matter how much Por más que diga
Ud. no logrará convencerle. No matter
how much you say you won't succeed
in convincing him.
masa dough Se hizo la masa para el pan.
140
masacre
SPANISH-ENGLISH
mediado
The dough was made for the bread.
A mass (of people) Su discurso iba diri-
gido a las masas. His speech was
directed to the masses.
O con las manos en la masa in the
act, red-handed Le cogieron con las
manos en la masa. They caught him
in the act. O masa de la sangre inner
nature, blood Eso lo tiene en la masa
de la sangre. It's in his blood.
masacre [w] massacre.
mascar to chew Tragúelo, no lo masque.
Swallow it, don't chew it.
máscara [/] mask. A [w, /] masquerader.
O baile de máscaras masquerade ball.
O máscara contra gases gas mask.
O vestido de máscara in costume.
mascota mascot, good-luck charm.
masculino masculine.
mástil [m] mast, pole, post.
mata plant, bush, shrub.
matanza slaughter.
matar to kill. A to trump Me mató el rey.
He trumped my king.
O estar a matar con to have a feud
with, be on bad terms with No me
hables de Pérez, estoy a matar con él.
Don't speak to me about Pérez; we're
on bad terms. O matar de aburrimiento
to bore to death Ese trabajo me mata
de aburrimiento. That job bores me to
death. O matar de hambre to starve
En aquel hotel nos mataban de hambre.
They starved us at that hotel. O matar
dos pájaros en un tiro to kill two birds
with one stone. O matar el tiempo to
kill time Mató el tiempo leyendo el
periódico. He killed time reading the
paper. O matarse to kill oneself In-
tentó matarse con una pistola. He
tried to kill himself with a pistol. A to
get killed Se mató en un accidente de
automóvil. He got killed in an auto-
mobile accident.
mate [m] maté (South American tea).
matemáticas [/ pi] mathematics.
materia material, substance ¿De qué ma-
teria está hecho esto? What material's
this made of? A matter, topic La mate-
ria que discutimos es interesante. The
matter we're discussing is interesting.
A subject Enseñaba varias materias.
He taught several subjects.
O entrar en materia to come to the
point, get down to business. O materia
prima raw material.
material [w] material ¿Con qué material
se hace esto? What material's used to
make this? A equipment Tiene una
fábrica de material eléctrico. He has
an electrical equipment factory.
maternal maternal, motherly.
materno maternal, on the mother's side.
matiz [m] shade, tint.
matón [m] bully, overbearing person.
matorral [m] thicket, brush.
matrimonio marriage Contrajo matrimo-
nio hace tres días. He got married
three days ago. A married couple Era
un matrimonio bien avenido. They
were a harmonious couple.
maullar to meow.
máxima maxim, proverb.
máximo [adj; m\ maximum.
mayo May.
mayor larger, largest; bigger, biggest
Juan es mayor que su hermano. John's
bigger than his brother. A older, oldest
¿Cómo se llama su hermana mayor?
What's your older (or oldest) sister's
name? A main (of streets) Viven en
la calle mayor. They live on the main
street. A [m] major Fué mayor en el
Ejército. He was a major in the Army.
O al por mayor wholesale Sólo ven-
demos al por mayor. We sell whole-
sale only. O la mayor parte (de) the
majority (of), the greater part (of).
O ser mayor de edad to be of age.
mayoría majority, greater part.
O mayoría de edad majority (of
age. O llegar a la mayoría de edad
to come of age.
mayorista [m] wholesale merchant
[Am],
me [obj pron\ me, to me; myself, to (or
for) myself Cuando me vieron anoche
me estaba afeitando. When they saw
me last night I was shaving.
mecánica mechanics.
mecánico mechanical Este juguete es
mecánico. This is a mechanical toy.
A [m] mechanic Trabajó de mecánico
en una fábrica. He worked as a me-
chanic in a factory.
mecanismo mechanism, works (of ma-
chines).
mecanógrafo, mecanógrafa typist.
mecedora rocking chair.
mecer to rock Mecía al niño en la cuna.
He rocked the child in the cradle.
O mecerse to rock (oneself), swing,
sway Las flores se mecían en el viento.
The flowers were swaying in the wind.
medalla medal.
media stocking Llevaba medias negras.
She wore black stockings. A sock
[Am] Entró a comprarse unas medias.
He went in to buy some socks.
mediación [/] mediation.
mediado (see mediar) half -filled, half-
full La jarra estaba mediada. The
141
medianería
SPANISH-ENGLISH
meloso
pitcher was half -filled. A half-gone, .
half -over.
O a mediados de in (or about) the
middle of (a period of time) Estamos
a mediados de mes. We're in the mid-
dle of the month.
medianería partition (wall).
mediano [adj] medium Es de estatura
mediana. He's of medium height.
A mediocre Su trabajo era muy me-
diano. His work was very mediocre.
mediante through, by means of Mediante
influencia pudo embarcar. He was
able to book passage because he had
pull.
O Dios mediante God willing.
mediar to mediate Quiso mediar en la
discusión. He wanted to mediate in
the argument.
medicina medicine ¿Qué año de medicina
cursa Ud.? What year of medical
school are you in? — El doctor le recetó
una medicina. The doctor prescribed
a medicine for him.
médico [adj] medical. A [n] physician.
medida measure, measurements Voy a
tomarle la medida. I'm going to take
your measurements. A rule, measure
Aquella medida afectaba a todo el
mundo. That rule applied to every-
body. A number, size ¿Cuál es su me-
dida de calzado? What's your shoe
size?
O a la medida to order, to measure,
custom-made El traje está hecho a la
medida. The suit's custom-made. O a
medida que as .4 medida que lleguen,
dígales Ud. que pasen. As they ar-
rive, tell them to come in. O llenar
(or colmar) la medida to be the last
straw Eso colma la medida. That's
the last straw. O sin medida without
moderation Bebe sin medida. He drinks
to excess. O tener medida to have a
sense of proportion or moderation No
tiene medida en lo que hace. He has no
sense of proportion in what he does.
O tomar medidas to take measurements
Me tomaron medidas para el traje.
They took my measurements for the
suit. A to take measures or steps To-
maron medidas para evitar la rebelión.
They took steps to prevent the revolt.
medio [adj] half, half a ¿Quiere Ud.
medio polio? Would you like half a
chicken? A mid, middle of Podemos
vernos a media tarde. We can meet
in the middle of the afternoon. A [m]
middle El auto se paró en medio de
la carretera. The car stopped in the
middle of the road. A means No veo
medio de solucionar esto. I see no
means of solving this.
O a medias fifty-fifty, halves Iremos
a medias en el negocio. We'll go fifty-
fifty in the business. O a medio camino
halfway to a place Ya estamos a me-
dio camino. We're halfway there.
° a medio hacer half-done Este trabajo
está a medio hacer. This work's half-
done. O hacer algo a medias to do
something poorly, do a half-baked job
No haga Ud. las cosas a medias. Don't
do a half-baked job. O ir a medias to
go fifty-fifty, to go halves.
mediocre mediocre.
mediodía [m~\ noon, midday.
medir [rad-ch HI] to measure Midió el
ancho y el largo de la habitación. He
measured the length and width of the
room. A to measure, weigh No mide
lo que dice. He doesn't weigh his
words.
meditación [/] meditation, thought.
meditar to meditate, think.
mejilla cheek.
mejor [adj] better Esta casa es mejor que
la otra. This is a better house than
the other one. A best Es la mejor casa
del pueblo. It's the best house in town.
O a lo mejor perhaps, maybe A lo
mejor mañana no llueve. Maybe it
won't rain tomorrow. O mejor dicho
or rather, or better Iré a las tres,
mejor dicho a las tres y cuarto. I'll go
at three, or rather at a quarter past
three. O mejor que rather than, in-
stead of Mejor que escribir, ponga Ud.
un telegrama. Instead of writing, send
a telegram. O mejor que mejor all the
better, so much the better Si viene,
mejor que mejor. If he comes, so much
the better.
mejora improvement, getting better;
renovation, alteration.
mejorar to improve, recover Se le veía
mejorar rápidamente. He was obviously
improving fast. A to improve, get bet-
ter Han mejorado los negocios. Busi-
ness has improved. A to improve, make
better Con las obras mejoraron la
casa. With the alterations, the house
was improved.
melancolía gloom, blues.
melancólico melancholy, sad.
melena long hair.
melocotón [m] peach.
melodía melody.
melón [m] ynelon, cantaloupe.
meloso honeylike, sweet.
142
memorable
SPANISH-ENGLISH
merecer
memorable memorable.
memoria memory (not used for things
remembered) Su memoria era magní-
fica. He had a wonderful memory.
A memorandum, report Escribió una
memoria con los gastos hechos. He
made a memorandum of the expenses.
O de memoria by heart Me lo apren-
dí de memoria. I learned it by heart.
° hacer memoria to recall, remember
Haga Ud. memoria y recuerde lo que
pasó. Try to recall what happened.
O memorias regards Muchas memorias
a su familia. My regards to your
family. A memoirs.
mencionar to mention.
mendigo, mendiga beggar.
menear to stir Hay que menearlo mi-
entras cuece. It has to be stirred
while it's cooking. A to shake No
menee Ud. la mesa. Don't shake the
table. Ato wag El perro meneaba la
cola. The dog was wagging his tail.
menester [m] occupation, duty Los me-
nesteres de la casa. Household duties.
O ser menester to be necessary No
es menester que venga a verme. You
don't have to come to see me.
menesteroso needy, poor. A [n] beggar.
menguar to diminish, decrease.
menor smaller, smallest María es la
menor de las tres. Mary's the smallest
of the three. A younger, youngest Es
de la misma edad que mi hermano
menor. She's the same age as my
younger brother. A less, least, slightest
No tengo la menor idea. I haven't the
least idea. A [w] minor No es apto
para menores. It isn't suitable for
minors.
O al por menor at retail Vendía sólo
al por menor. He sold only at retail.
A minutely, in great detail Refirió al
por menor todo lo sucedido. He re-
ported in great detail everything that
happened. O menor de edad under age,
minor.
menoría O menoría de edad minority (of
age).
menorista [m] retail merchant [Am].
menos less, least Mi hermano tiene seis
años menos que yo. My brother's six
years younger than I am. — Es el menos
caro de todos. It's the least expensive
of all. A [prep] except, but Puede Ud.
usar todos los libros, menos éste. You
may use all the books but this one.
O al menos at least Procure Ud. al
menos llegar a la hora. At least try
to come on time. O a menos que unless
Le espero mañana a menos que Ud.
me avise. I'll expect you tomorrow
unless you let me know otherwise.
O echar de menos to miss Echaba
mucho de menos a sus amigos. He
missed his friends very much. O l0 de
menos the least of it Eso es lo de
menos. That's the least of it. O lo
menos at least En el combate perecie-
rona le menos seiscientos hombres. At
least six hundred men died in the ac-
tion. O menos de (before a numeral)
less than Tengo menos de quince. I
have less than fifteen. O por lo menos
at least Por lo menos costará cien pesos.
It'll cost at least a hundred pesos.
O venir a menos to lose social position
Esa familia ha venido mucho a menos.
That family's lost its social position.
mensaje [m] message [Am] ; dispatch
DSM.
mensajero, mensajera messenger [Am] ;
courier [Sp].
O paloma mensajera carrier pigeon.
mensual [adj~\ monthly.
menta mint, peppermint.
mental mental.
mente [/] mind (mental faculties).
mentir [rad-ch II] to lie, tell lies.
mentira lie.
° parece mentira it seems impossible
Parece mentira que tenga tanta edad.
It seems impossible that you're that
old.
|| ¡Mentira! That's a lie!
menudeo O al menudeo at retail.
menudo tiny, very small Era una mujer
muy menuda. She was a very small
woman. A [m] coins, change [Am]
Déme cambio en billetes y menudo.
Give me change in bills and coins.
O a menudo often Iba a verle a me-
nudo. He used to go to see him often.
menudillo giblets.
mercado market En este mercado hay
fruta y hay carne. There's fruit and
meat in this market.
O mercado de valores stock market.
O tener mercado con to trade with
Tenemos mercado con toda América.
We trade with all America.
mercancía merchandise, goods.
mercantil commercial, mercantile.
merced [/] favor Tenga Ud. la merced
de ... . Please ....
O estar a merced de to be at the
mercy of. O su merced you (courteous
and familiar) [Col] Si s« merced
quiere, iremos. If you want to, we'll
go.
merecer [-zc-] to deserve La cuestión
143
merecimiento
SPANISH-ENGLISH
mili tai-
merecía estudio. The question de-
served study.
O merecer la pena to be worthwhile.
merecimiento value, merit.
merendar [rad-ch I] to have a snack or
refreshments in the afternoon.
meridional southern.
merienda afternoon snack.
O merienda en el campo picnic.
mérito merit, worth.
O hacer méritos to build up good will,
make oneself deserving.
mero pure, simple; mere.
mes [m] month.
mesa table.
O poner la mesa to set the table.
meseta plateau.
mesón [m] country inn (for lower
classes).
mestizo [adj; n] half-breed, (one) of
mixed blood (white and Indian).
meta aim, goal; finish line.
metal [m] metal; brass.
O metal de voz tone, timbre (of
voice).
metálico metallic. A [m] coin(s) ¿Quiere
Ud. su dinero en metálico? Do you
want your money in coins?
meter to put Meta Ud. el dinero dentro
del bolsillo. Put the money in your
pocket. A to take in Haga el favor de
meter un poco las costuras de la cha-
queta. Please take in the seams of the
jacket a little.
O meter embustes to tell fibs.
O meter miedo to frighten Ud. trata
de meternos miedo. You're trying to
frighten us. ° meter ruido to make
noise No meta Ud. tanto ruido. Don't
make so much noise. O meterse a to
become (without previous thought or
training) Decidió meterse a literato.
He decided to become an author.
O meterse con to pick a fight with
¿Por qué se mete Ud. conmigo? Why
are you picking a fight with me?
O meterse en to get into Se metió en
la cama. He got into bed. O meterse
fraile or monja to become a monk or
nun. O meterse uno en lo que no le
importa to be nosy No se meta Ud. en
lo que no le importa. Don't be (so)
nosy.
metódico systematic, methodical.
método method.
metro meter Compre Ud. seis metros de
esa tela. Buy six meters of that cloth.
A subway [Sp] Tome Ud. el metro aquí
mismo. Take the subway right here.
mezclar to mix ¿Quiere Ud. wiskey puro
o lo mezclo con agua? Do you want
your whiskey straight or shall I mix
it with water? A to blend Aquí mezclan
el café del Brasil con el de Colombia.
They blend Brazilian and Colombian
coffee here.
O mezclarse to get mixed up No se
mezcle Ud. en eso. Don't get mixed
up in that.
mezquino mean, petty; stingy, skimpy.
mi; pi mis [adj] my ¿Dónde están mi
sombrero y mis guantes? Where are
my hat and my gloves? A [obj pron]
me Esta carta es para mi. This letter's
for me.
|! ¡A mí qué! I don't care!
miedo fear. .
° tener miedo to be afraid Tenia
mucho miedo a estar enfermo. He was
very much afraid of being ill.
miedoso fearful, afraid.
miel [/] honey.
miembro limb Se le paralizaron los
miembros. His limbs got paralyzed.
A member Es miembro de varias so-
ciedades. He's a member of several
societies.
mientras while Lea Ud. el periódico
mientras yo recibo la visita. Read the
paper while I receive the visitor.
O mientras más (or menos) . . . más
(or menos) the more (or less) . . . the
more (or less) Mientras más duermo,
menos ganas tengo de trabajar. The
more I sleep, the less I feel like work-
ing. O mientras no unless Mientras no
estudie Ud. no aprenderá esto. Unless
you study you won't learn this.
O mientras tanto meanwhile Volverán
pronto, mientras tanto juguemos una
partida. They'll be back soon; mean-
while let's play a game.
miércoles [ni] Wednesday.
miga crumb Quitaba las migas de pan
del mantel. She brushed the bread
crumbs from the tablecloth.
O hacer buenas migas to get on well
together Los dos amigos hacían buenas
migas. The two friends got on well
together. ° hacerse migas to be
smashed to bits El jarrón al caerse al
suelo se hizo migas. The jar was
smashed to bits when it hit the floor.
O tener miga to have a point, be pithy
Todo lo que dijo tenía miga. Every-
thing he said was pithy.
mil (one) thousand.
milico soldier, "G.I." [Am].
militar [adj] military Fué llamado al
servicio militar. He was called up for
militarv service. A [>»] military man
144
milonga
SPANISH-ENGLISH
misión
Es un club de militares. It's a mili-
tary club.
milonga party and dance, "shindig", kind
of dance music [Arg].
milla mile.
millar [m] one thousand.
millón [ni] million.
millonario, millonada millionaire.
mimar to pamper, spoil (a child).
mina mine (excavation) Los obreros no
bajaron a la mina aquella noche. The
workmen didn't go down into the mine
that night. — Aquel negocio era una
mina (de oro). That business was a
gold mine. A mine (explosive) La na-
vegación era difícil porque había
minas. Navigation was difficult be-
cause there were mines.
minero miner.
mínimo [adj ; m~\ minimum.
ministerio department (government)
¿Es este el Ministerio de Trabajo? Is
this the Department of Labor? A cabi-
net Dimitió el ministerio. The cabinet
resigned.
ministro minister (member of a cabinet).
minoría minority Habló en nombre de la
minoría. He spoke on behalf of the
minority.
minorista [m] retail merchant [Am].
minucioso minute, precise, thorough.
minuta memorandum; minutes (of a
meeting).
° a la minuta short-order [A^].
minuto [adj] minute. A [m] minute.
O al minuto right away.
mío, mía; pi míos, mías [adj] mine, of
mine Estas corbatas no son mías.
These ties aren't mine. — Fué un gran
amigo mío. He was a great friend
of mine.
O el mío, la mía; los míos, las mías
[pron] mine Este lápiz es de Ud.; el
mío está en la mesa. This pencil's
yours; mine's on the desk.
mira intention, aim, goal ¿Cuáles son sus
miras? What are your intentions?
A sight (of gun).
° estar a la mira to be on the lookout
Procura estar a la mira por si vienen.
Try to be on the lookout in case they
come. O tener la mira puesta en to aim
at Tiene la mira puesta ot esa coloca-
ción. He's aiming for that job.
mirada look, expression Su mirada es in-
teligente. He has an intelligent ex-
pression. A glance, look Su mirada de
mostraba odio. His look showed hatred.
O echar una mirada to glance, cast a
glance Echó una mirada al libro. He
glanced at the book.
mirar to look at ¿Qué mira Ud.? What
are you looking at? A to glance Miraba
a u7io y a otro procurando una respues-
ta. He glanced from one to the other,
hoping for an answer. A to regard, look
at Debernos mirar este asunto con más
calma. We must look at this matter
more calmly. A to consider, think Mire
Ud. bien lo que hace. Consider well
what you're doing. A to watch, be care-
ful Mire Ud. donde pisa. Watch your
step. A to watch Miraba lo que está-
bamos haciendo. He watched what we
were doing.
° mirar a to face Tres de las habita-
ciones miran a la calle. Three of the
rooms face the street. A to look to-
wards (in the direction of) Estaba
mirando al mar. He was looking to-
wards the sea. O mirar alrededor to
look around Miró alrededor para ver
si estaban allí. He looked around to
see if they were there. O mirar de
hito en hito to stare at Se quedó mirán-
dole de hito en hito. He kept staring
at him. O mirar de reojo to look out
of the corner of one's eye Le miraba
de reojo mientras hablaba. He was
looking at him out of the corner of his
eye while he was speaking. O mirar
por to look after ¿No tienen a nadie
que mire por ellos? Don't they have
anyone to look after them? O mirarse
to look at each other Se miraron y se
echaron a reír. They looked at each
other and burst out laughing. A to look
at oneself Le gustaba mirarse en ei
espejo. He liked to look at himself in
the mirror.
|| ¡Mire! Look here! or Listen!
misa Mass.
miserable miserable, unhappy, wretched
Llevaba una vida miserable. He lead
a miserable life. A contemptible, rot-
ten Fué una acción miserable. It was
a contemptible thing to do. A [??] cur,
cad Aquel hombre era un miserable.
That man was a cad.
miseria poverty La familia estaba en La
miseria. The family lived in poverty.
A trifle, pittance Lo que le pagan es una
miseria. They pay him a pittance.
misericordia mercy, compassion.
misia, misiá title of respect used with
first name of old ladies [Col, Arg,
Ven].
misión [/] mission Le envió el gobierno
en misión a Rusia. The government
sent him on a mission to Russia.— Esa*
iglesias las construyeron las misiones
145
mismo
SPANISH-ENGLISH
molestar
franciscanas. The Franciscan missions
built those churches.
mismo same, identical Es el mismo som-
brero. It's the same hat.
O aquí mismo right here Nos encon-
traremos aguí mismo. We'll meet right
here. O darle a uno lo mismo to be all
the same to one Todo le da lo mis-
mo. It's all the same to him. O eso
mismo that very thing Eso mismo le
dije yo. That's just what I told him.
O mismo(s) -self, -selves Yo mismo
puedo hacer esto. I can do this my-
self.— Que lo hagan ellos mismos. Let
'em do it themselves.
misterio mystery.
mitad [/] half ¿Quiere Ud. la mitad de
este pastel? Do you want half of this
cake? A better half, wife Allí estaba el
señor Gómez con su cara mitad. Mr.
Gómez was there with his better half.
O en la mitad in the middle El auto
estaba en la mitad del camino. The
auto was in the middle of the road.
° por la mitad in half Parta Ud.
esto por la mitad. Divide this in half.
|| Estamos a mitad de camino. We're
half-way there. || Estamos a (la)
mitad del trabajo. We're half-way
through.
mitin [m] political meeting, rally.
mixto mixed.
O parejas mixtas mixed doubles
(games). ° tren mixto mixed train
(freight and passenger train).
mobiliario furniture.
mochila knapsack.
moda fashion, style Viste a la última
moda. She dresses in the latest
fashion.
O a la moda fashionable Siempre
lleva trajes a la moda. She always
wears fashionable dresses. O estar de
moda to be popular, be in fashion Ese
artista está muy de moda. That art-
ist's very popular. O pasado de moda
out of style Se ha pasado de moda.
It's gone out of style.
modales [?n pl~\ manners.
modelo [adj~\ model, perfect Era una
esposa modelo. She was a model wife.
A [n] model, one who poses Es ?<n buen
modelo para una escultura. He's a
good model for sculpture. A (clothes)
model Es una de la modelas de la tien-
da. She's one of the models in the
store. A [???] thing to be copied, model
Tenga Ud. esto como modelo. Use this
as a model. * model, style, pattern
Me gusta este modelo, I like this
model.
|| No tiene rriodelo. She has no
equal.
moderación [/] moderation.
moderado (see moderar) \_adj~\ conserva-
tive El partido moderado. The con-
servative party.
moderar to restrain Modere Ud. sus ím-
petus. Restrain your impulses.
O moderarse to become moderate,
moderate, control oneself Se moderó en
la bebida. He cut down on drinking.
— ¡Modérese Ud.! Control yourself!
moderno modern.
modestia modesty, humbleness La mode-
stia era su mejor cualidad. Modesty
was his greatest attribute. A modesty,
lack of display Vestía con mucha mo-
destia. He dressed very modestly.
modesto simple.
modificación [/] modification.
modificar to modify.
modista dressmaker.
modo method, way Ese es el mejor modo
de arreglarlo. That's the best way
of settling it.
O a mi (or su) modo in my (or his)
own way Yo hago las cosas a mi modo.
I do things in my own way. O con
buenos modos politely. O con malos
modos rudely Contestó con muy malos
modos. He replied very rudely. O de
este modo (in) this way Creo que es
mejor hacerlo de este modo. I think
it's better to do it this way. O de modo
que so ¿De modo que es Ud. ameri-
cano? So you're an American? A so.
therefore Tenemos mucha pi-isa, de mo-
do que vamos a tomar un taxi. We're in
a hurry, so let's take a taxi. O de nin-
gún modo by no (or any) means, under
no (or any) circumstances No iré de
ningún modo. I won't go under any
circumstances. O de todos modos any-
how.
moho mold, mildew.
mojar to wet, moisten; to drench.
molde [w] mold, form.
O de molde fitting, to the purpose, to
the point Viene de molde. It's to the
point.
moldura molding.
moler [rad-ch /] to grind, mill.
molestar to disturb ¡No me moleste!
Don't disturb me! A to annoy Molesta-
ba a sus amigos con sus palabras. His
words annoyed his friends. A to bother,
inconvenience ¿Le molesta a Ud. que
fume? Will it bother you if I smoke?
A to hurt Me molestan im poco estos
zapatos. These shoes hurt me a little.
° molestarse to be annoyed Ten citt-
146
molestia
SPANISH-ENGLISH
morn-
dado con lo que dices porque se molesta
muy fácilmente. Be careful of what
you say, for he's easily annoyed.
0 molestarse (en) to bother (to) , take
the trouble (to) No se moleste en hacer
tantos viajes. Don't bother making so
many trips.
molestia trouble Perdone Ud. tantas mo-
lestias. I'm sorry to trouble you so
much. A discomfort No se encontraba
muy bien, tenía algunas molestias.
She wasn't very well ; she suffered some
discomfort.
molesto uncomfortable ¿Está Ud. mo-
lesto? Are you uncomfortable? A an-
noyed Se sentía molesto y dejó de
hablarle. He was annoyed and
stopped speaking to her.
molete [m~\ disorder, mix-up, confusion
[Am].
molino mill.
momento moment.
O al momento right away, immedi-
ately. O por momentos any moment,
soon.
mona female monkey. A hangover Tiene
ana mona horrible. He has a terrible
hangover.
O como la mona terrible, lousy [Ara]
Me siento como la mona. I feel ter-
rible.
mondar to peel.
mondas [/ pl~\ peelings.
moneda coin Dejó algunas monedas sobre
la mesa. He left some coins on the
table. A currency ¿Dónde podré cam-
biar moneda extranjera? Where can
1 exchange foreign currency?
O pagar en la misma moneda to pay
back in one's own coin, give tit for tat.
monja nun.
monje [w] monk.
mono [adj'\ cute ¡Qué mona es esta mu-
chacha! What a cute girl! A [m]
monkey El mono está metido dentro de
la jaula. The monkey's in the cage.
° mono (de mecánico) overalls [Sp]
Llevaba puesto un mono de mecánico.
He was wearing overalls.
monótono monotonous.
monstruo monster.
monstruoso monstrous.
montado (see montar) astride.
montador [m~\ assembler (of machinery).
montaña mountain.
montañoso mountainous.
montar to ride (horseback) No monte Ud.
ese caballo porque le tirará a Ud.
Don't ride that horse; he'll throw you.
A to set up, assemble, install Hubn
que montar una máquina en la fábrica.
A machine had to be installed in the
factory. A to set (a precious stone)
Montaron en el anillo cinco diamantes.
They set five diamonds in the ring.
O montar a to amount to (in money)
¿A cuánto monta mi deuda? How much
does my debt amount to? O montar a
caballo to ride horseback Montaba a
caballo todas las mañanas. He went
horseback riding every morning.
O montar en to get on or in, board (a
vehicle) Al montar en el automóvil me
hice daño en un pie. I hurt my foot
getting in the automobile. O montar en
cólera to get furious Al oír aquello,
montó en cólera. When he heard that
he got furious. O montarse to get up
onto, mount Se montaron a caballo y se
fueron. They mounted their horses
and left.
monte [m] mountain Subió hasta lo más
alto del monte. He climbed to the very
top of the mountain. A woods, forest
El monte era tan espeso que casi no
se podía andar por él. The forest was
so thick that one could hardly walk
through it.
montón [m] heap, pile Tengo un montón
de cosas que hacer. I have a lot of
things to do.
monumental monumental, tremendous.
monumento monument.
moño knot, bun (of hair).
mora blackberry; Moorish woman.
moral [ad;] moral No es un libro muy
moral. It's not a very moral book.
A [/] morale La moral de aquellos hom-
bres era magnífica. The morale of
those men was excellent. A [m] black
mulberry tree.
moralidad [/] morals, morality.
morder [rad-ch /] to bite.
moreno dark-skinned, brunet(te). A [?i]
colored person [Antilles].
morir [irr~\ to die Cuando murió lo rodea-
ba toda su familia. All his family was
around him when he died.
O estarse muriendo por to be dying
to, be very anxious to Me estoy murien-
do por verla. I'm dying to see her.
O morirse to die Se murió el año pasado.
He died last year. — Se moría de miedo.
He was scared to death. O morirse de
hambre to starve to death Por no mo-
rirse de hambre aceptó aquel trabajo.
He took the job to keep from starving
to death. O morirse por to like very
much, be crazy about Se muere por la
cerveza. He's crazy about beer.
O ¡Muera . . .! Down with . . .! ¡Muera
el rey! Down with the king',
147
moro
SPANISH-ENGLISH
mudo
moro [adj~\ Moorish. A [ri] Moor.
morocho dark-skinned [Am],
mortal [adj] fatal La herida que recibió
era mortal. The wound he received
was fatal. A deadly, terrible Un ene-
migo mortal. A deadly enemy. A [w]
mortal being Eso les ocurre a todos los
mortales. That happens to all mortals.
mortificar to mortify, humiliate Lo que
dije me mortifica. What I said morti-
fies me. A to hurt, bother Estos zapatos
me mortifican. These shoes hurt.
O mortificarse to torment oneself.
mosca fly.
mosquito mosquito.
mostaza mustard.
mostrador [m~\ counter (in a shop).
mostrar [rad-ch /] to show Le mostró la
herida al médico. He showed the doc-
tor his wound. A to show, display
Mostraba una gran tristeza. He showed
great sadness.
O mostrarse to appear, show oneself
Quiso most rarse indulgente en ese mo-
mento. He wanted to appear lenient
at that moment.
mote [in] nickname; alias.
motín [w] uprising, revolt, riot.
motivar to cause.
motivo motive, reason.
O por ningún motivo under no cir-
cumstances.
motor [m] motor.
mover [rad-ch I~\ to move Mueva Ud. esta
mesa hacia el rincón. Move this table
toward the corner. A to make use of
Movió sus influencias para conseguir
un pxiesto. He made use of his connec-
tions to get a job. A to motivate No le
movía al interés de la ganancia. He
wasn't motivated by gain. A to stir
Mueva Ud. la sopa hasta que hierva.
Stir the soup until it boils.
O mover la cola to wag the tail.
O moverse to move Procure no mo-
vase tanto. Try not to move so
much.
movible [adj~\ movable.
móvil mobile Pertenece a una brigada
móvil. He belongs to a mobile brigade.
[?n] motive ¿Qué móvil tuvo Ud. para
venir aquí? What made you come
here?
movilización [/] mobilization.
movilizar to mobilize.
movimiento movement, move A la hora
en punto el tren se puso en movi-
miento. The train pulled out exactly
on time. A movement Pertenecia a un
movimiento progresista. He belonged
to a progressive movement. A traffic
Hay mucho movimiento en esa calle.
There's a lot of traffic in that street.
A animation, action La primera escena
tiene mucho movimiento. The first
scene has a lot of action.
mozo lad, young man (of peasant class).
A waiter ¡Mozo, tráigame la lista del
almuerzo! Waiter, bring me the
luncheon menu ! A porter, red-cap.
O buen mozo good-looking [A?n] ;
well-built [Sp].
mucamo, mucama servant [Aw].
muchacha girl Me parece una excelente
muchacha. She seems like a fine girl.
A young girl (in her teens) Sus hijas
son ya unas muchachas. Her daugh-
ters are already in their teens. A maid
Dígale a la muchacha que haga las
camas. Tell the maid to make the beds.
muchachada boyish action, prank; [Argf]
gang of boys.
muchacho boy Estaba jugando con otros
muchachos. He was playing with
other boys.
mucho [adj] much No tiene mucha fuer-
za. He hasn't much strength. A long,
extended Hace mucho tiempo que le
estoy esperando. I've been waiting a
long time for you. A [adv~\ much, a lot
Bebía mucho. He used to drink a lot.
A often Esas cosas ocurren mucho.
Those things happen often. A long No
me haga Ud. aguardar mucho. Don't
make me wait long.
O muchos many Había muchos niños
en la plaza. There were many children
in the square. O ni mucho menos nor
anything like it, far from it No es
tonto, ni mucho menos. He's not
stupid; far from it. O sentir mucho
to be very sorry Siento mucho lo que le
sucede. I'm very sorry about what
happened to him.
mudanza moving, changing residence;
change, evolution.
muda change of underwear.
mudar (de) to change Mudaba de opinión
cada día. He changed his mind daily.
— Hubo que mudar toda la instalación
eléctrica. All the electric installations
had to be changed.
O mudarse (de) to change (clothes)
¿Se mudó Ud. de traje? Did you
change your clothes? O mudarse (de
casa, piso, or habitación) to move,
change residence Decidió mudarse (de
casa) aquel mismo día. He decided to
move that very day.
mudo dumb, mute; speechless. A [w]
mute (person unable to talk).
O cine mudo silent films.
148
mueble
SPANISH-ENGLISH
nacer
mueble [ad;] movable. A [m] piece of
furniture Me gusta mucho ese mueble.
I like that piece of furniture very
much.
O muebles furniture Los muebles del
salón eran de estilo moderno. The
living-room furniture was modern in
style. O propiedad mueble movable
property, personal property.
muela molar, molar tooth; millstone.
O dolor de muelas toothache.
muelle soft Una vida muelle. A soft
life. A [ra] spring (wire) ; pier.
muerte [/] death.
O de mala muerte worthless, crumby.
O guerra a muerte fight to the death.
muerto (see morir) dead.
muestra sample Mande Ud. muestras de
tela. Send samples of cloth. A (shop)
sign ¿Leyó Ud. bien la muestra? Did
you read the sign correctly?
O dar muestras de to show signs of
Daba muestras de no entender nada.
She showed no signs of understanding.
mugre [/] grime, dirt, filth.
mujer [/] woman; wife.
mula female mule.
mulato [adj; ri\ mulatto.
muleta crutch.
multa fine (punishment).
multiplicar to multiply.
multitud [/] crowd Abrió el balcón para
ver la multitud. He opened the balcony
window to see the crowd. A masses En
su discurso se dÍ7~igia a la multitud.
His speech was addressed to the
masses.
O multitud de a great many, a great
deal of Se me ocurren una multitud de
ideas. I've a great many ideas.
mundano worldly.
mundial global, universal, world La
guerra mundial. The World War.
mundo world Ha viajado por todo el
mundo. He's traveled all over the
world. A world, environment, circle (s)
Frecuentaba el mundo de las letras.
He moved in literary circles.
O gran mundo high society. O tener
(mucho) mundo to be sophisticated or
experienced. O todo el mundo every-
body Todo el mundo estaba reunido en
el salón. Everybody was gathered in
the living room. O vida del mundo
world, worldly life Abandonó la vida
• del mundo y entró en el convento. She
gave up the world and entered the con-
vent.
munición, municiones [/] ammunition.
municipal municipal.
muñeca wrist; doll.
muralla wall (of a city).
murmullo murmur, whisper.
murmuración [/] gossip, slander.
murmurar to mutter Murmuró unas pala-
bras ininteligibles. He muttered some
unintelligible words. A to murmur, whis-
per Le murmuró al oído unas palabras.
She murmured some words in his ear.
A to gossip Se pasaron la tarde mur-
murando de todo el mundo. They spent
the afternoon gossiping about every-
body.
muro outside wall (of a house or gar-
den).
músculo muscle.
museo museum.
música music Estuvimos oyendo música
clásica. We were listening to classical
music. Aband (of musicians) La mú-
sica venía a la cabeza del desfile. The
band came at the head of the parade.
A sheet music No puedo tocar de memo-
ria, haga el favor de darme la música.
I can't play from memory, please give
me the music.
musical [adj~\ musical.
músico musical. A [w] musician.
muslo thigh.
mustio withered; depressed.
mutuo mutual, reciprocal.
muy very Estoy muy mal de salud. My
health's very bad. — Lo he escrito muy
de prisa. I've written it very quickly.
O es muy de lamentar it's to be deep-
ly regretted Es muy de lamentar que
ocurra esto. It's to be deeply regretted
that this should happen.
N
nabo turnip.
nacer [-zc-] to be born El nació en Es-
paña. He was born in Spain. A to
start, originate La idea nació durante
la fiesta. The idea started at the
party. A to sprout Y a nacieron las
cebollas. The onions have already i
sprouted. A to rise, appear El sol nace
más temprano en el verano. The sun
rises earlier in the summer. A to rise,
spring, have its source El río hace en
las montañas rococas. The river has
its source in the Rocky Mountains.
O nacer de pie to be born lucky Ese
149
nacimiento
SPANISH-ENGLISH
negocio
hombre nació de pie. That man was
born lucky.
nacimiento birth. A beginning, source
¿Dónde está el nacimiento de este rio?
Where's the source of this river?
nación [/] nation.
nacional national.
nacionalidad [/] nationality.
nada nothing, not anything No hay nada
en esta caja. There's nothing in this
box. — No me ha dado nada. He hasn't
given me anything. A [adv~\ not at all
No es nada fácil. It's not at all easy.
O De nada You're welcome "Muchas
gracias." "De nada." "Thank you
very much." "You're welcome."
nadador, nadadora swimmer.
nadar to swim ¿Sabe Ud. nadar? Can
you swim?
O nadar en la abundancia to live in
luxury Desde joven nadó en la abun-
dancia. From youth he lived in luxury.
nadie nobody, no one, not anybody, not
anyone No vino nadie. Nobody came.
— No he visto a nadie. I haven't seen
anybody. — Nadie lo conoce. No one
knows him.
naipe [??i] (playing) card.
nalga buttock(s).
nana grandmother; nurse; lullaby; [Am]
mamma.
naranja orange.
O media naranja better half Es ella
su media naranja. She's his better
half.
naranjada orangeade.
naranjal [?n] orange grove.
naranjero, naranjera orange seller;
orange grower.
naranjo orange tree.
narcótico [adj~\ narcotic. A [m] narcotic,
dope.
nariz [/] nose.
nativo [adj] native.
natural [adj~\ natural. A [n] native Es
un natural del Uruguay. He's a native
of Uruguay. A [m] disposition, nature
Tiene un natural triste. He has a sad
disposition.
naturaleza nature La naturaleza es va-
riada en los países tropicales. Nature
is varied in tropical countries. A con-
stitution El enfermo no tenía muy
buena naturaleza. The patient didn't
have a very good constitution. A tem-
perament, disposition Era muy ner-
vioso por naturaleza. He had a nervous
temperament.
naturalidad [/] naturalness Se conduce
con mucha naturalidad. He behaves
very naturally.
naturalización [/] naturalization.
naufragar to be (ship) wrecked Aquel
barco naufragó en las costas de Chile.
That boat was wrecked on the coast of
Chile. A to fail, fall through Las nego-
ciaciones naufragaron. The negotia-
tions fell through.
naufragio shipwreck.
náufrago, náufraga shipwrecked person,
castaway.
náusea nausea.
navaja pen knife, clasp knife.
° navaja de afeitar razor.
naval naval.
nave [/] ship A pesar del huracán la
nave llegó al puerto. In spite of the
hurricane the ship reached port.
navegación [/] navigation. A voyage
Tuvimos una navegación difícil. We
had a rough voyage.
navegante [m] navigator.
navegar to navigate, sail.
navidad [/] Christmas.
neblina mist, fog.
necesario [adj~\ necessary.
necesidad [/] need, necessity Siniió la
necesidad de un. cambio de clima. He
felt the need of a change of climate.
necesitar to need Necesitamos más obre-
ros. We need more workers.
negar [rad-ch 7] to deny Negó que cono-
ciera a aquel hombre. He denied that
he knew that man. A to refuse Le
negaron el aumento de sueldo. They
refused him a raise in salary. A to
disclaim Negó toda responsabilidad en
el accidente. He disclaimed all re-
sponsibility for the accident.
O negarse a to refuse to Se negó a
ayudarme. He refused to help me.
negativo [adj~\ negative, in the negative
Su respuesta fué negativa. His reply
was in the negative. A [m] negative
¿Quiere Ud. prestarme los negativos de
esas fotografías? Will you lend me the
negatives of those photographs?
negligente negligent.
negociación [/] negotiation.
negociante [?n] business man.
negociar to negotiate Se reunieron para
negociar las condiciones de paz. They
met to negotiate peace terms. A to do
business Mi amigo quiere negociar con
casas sudamericanas. My friend wants
to do business with South American
firms.
negocio business, interest Tienen nego-
cios de petróleo. They have oil in-
terests.
O negocio redondo good bargain Esa
150
negro
SPANISH-ENGLISH
Nochebuena
compra fué un negocio redondo. That
purchase was a good bargain.
negro [adj] black. A gloomy, dark El
porvenir parecía muy negro. The
future looked very gloomy. A [n]
Negro, Negress Oímos algunos cantos
religiosos de los negros. We heard
some Negro spirituals. A [m] black
(color).
O suerte negra very bad luck Tiene
una suerte negra. He has very bad
luck.
nene, nena baby.
neoyorquino, neoyorquina New Yorker.
nervio nerve.
nervioso nervous.
neto [adj] net.
° peso neto net weight.
neumático (pneumatic) tire.
neumonía pneumonia.
neutral [adj] neutral.
nevada snowfall.
nevar [rad-ch I] to snow En este país no
nieva nunca. It never snows in this
country.
nevera icebox, refrigerator.
ni neither, nor. A not even No dijo ni
adiós. He didn't even say good-by.
O ni . . . ni neither . . . nor No sabe
ni inglés ni español. He knows neither
English nor Spanish. O ni siquiera
not even, not a single No dijo ni si-
quiera una palabra. He didn't say a
single word.
nicotina nicotine.
nido nest.
niebla fog, mist, haze.
nieta granddaughter.
nieto grandson.
nieve [/] snow.
ningún no, not a, not one Ningún hombre
entre ellos pudo levantar el peso. Not
a man among them could lift the
weight. A no, none ¿No hay ningún
cuarto libre? Are there no vacant
rooms?
ninguno none Ninguna de mis amigas lo
sabe. None of my friends know. A not
any ¿No le agrada ninguno de estos?
Don't you like any of these? A no or
none (whatever or at all) No tiene
criado ninguno. He has no servants
at all.
O de ninguna manera under no cir-
cumstances, by no means De ninguna
manera iría. I wouldn't go under any
circumstances. O de ningún modo un-
der no circumstances, by no means De
ningún modo debe Ud. irse hoy. Under
no circumstances should you go away
today. O por ningún lado nowhere No
lo encontré por ningún lado. I couldn't
find it anywhere.
niña girl Con ese traje parece una niña.
You look like a little girl in that dress.
A baby No seas niña. Don't be a baby.
A young lady, girl [Aw]. A Miss (used
by servants) [Am] Pregúntele Ud. a
la niña María. Ask Miss Mary.
O niña bien glamour girl. O niña
del ojo pupil (of the eye) . A apple
of the eye La quiere como a la niña
de sus ojos. She's the apple of his eye.
niñada childishness. A childish action
Eso es una niñada. That's childish.
niñez [/] childhood.
niño [adj] young Yo era muy niño cuan-
do sucedió eso. I was very young when
that happened. A childish Es muy niño
todavía. He's still very childish. A [m]
boy Tiene dos niños y una niña. He has
two boys and a girl.
O niños children Había un grupo de
niños jugando en el parque. There was
a group of children playing in the
park.
nivel [m] level.
nivelar to level Nivelaron el terreno en
muy poco tiempo. They leveled the
ground in a very short time. Ato
balance Tenemos que nivelar nuestro
presupuesto. We must balance our
budget.
no no, not "¿Hará Ud. eso?" "No, no lo
haré." "Will you do that?" "No, I
won't."
O así no más [Am] just like this
Hágalo así no más. Do it just like
this. O no más only, no more Esto y
no más. This and no more. O no sea
que or else Tenemos que darnos prisa
no sea que cierren la tienda. We must
hurry or else the shop'll be closed.
noble [adj] noble.
nobleza nobility, nobleness.
noche [/] night. A evening (after sun-
set), night ¡Buenas noches! Good eve-
ning! or Good night!
O ayer noche last night Ayer noche
hizo mucho frío. It was very cold
last night. O de la noche a la mañana
overnight Se hizo rico de la noche a la
mañana. He became rich overnight.
O esta noche tonight Esta noche vamos
al cine. We're going to the movies to-
night. O hacerse de noche to get dark
Tengo que irme proque se hace de
noche. I must go; it's getting dark.
O muy de noche late at night Era muy
de noche cuando regresamos. It was
late at night when we got back.
Nochebuena Christmas Eve Pasaré la
151
noción
SPANISH-ENGLISH
nuestro
Nochebuena con mi familia. I'm
spending Christmas Eve with my
family.
noción [/] notion, idea.
nombramiento nomination; appointment.
nombrar to name, mention En la con-
versación nombramos a ese señor. We
mentioned that gentleman in the con-
versation. A to appoint Le nombraron
presidente de la comisión. They ap-
pointed him chairman of the commit-
tee.
nombre [m] name ¿Cuál es su nombre?
What's your name? A fame, renown
Su libro le dio mucho nombre. His
book brought him great fame. A repu-
tation Esa empresa tiene muy buen
nombre. That firm has a good reputa-
tion. A noun En este caso el adjetivo
va antes del nombre. In this case the
adjective goes before the noun.
O nombre de familia family name,
surname. O nombre y apellido full
name Escriba Ud. su nombre y apelli-
do. Write your full name. ° no tener
nombre to be unspeakable Lo que ha
hecho no tiene nombre. What he did
is unspeakable. O poner nombre (a)
to name, call ¿Qué nombre le van a
poner? What are they going to name
him?
nordeste [m] northeast.
normal [adj~\ normal; standard.
norte [?k] north. A north wind Sopla un
norte muy fuerte. A very strong north
wind's blowing.
norteamericano [adj; n~\ North American
(specifically, in all Spanish-speaking
countries, used to designate persons
or things of or from the United
States) .
nos us No nos invitaron a la fiesta.
They didn't invite us to the party.
— Vinieron a buscarnos. They came
to look for us. A one another, each
other Nos vimos en la calle. We saw
each other on the street.
nosotros we Nosotros estamos listos.
We're ready.
O nosotros mismos we (...) our-
selves Lo hicimos nosotros mismos. We
did it ourselves.
nota note ¿Tiene Ud. muchas notas en
su cuaderno? Do you have many notes
in your notebook? — Desafina en las
notas altas. She goes flat on the
high notes. — Hemos recibido una nota
del Consulado Español. We've received
a note from the Spanish Consulate.
A mark, grade Sacó muy buena nota
en el examen de castellano. He got a
very good mark on the Spanish exam.
A note, renown Es un escritor de nota.
He's a writer of note. A footnote, mar-
ginal note.
O dar la nota discordante to be the
disturbing element Dó la nota dis-
cordante. She was out of place, or
She spoke out of turn. O tomar nota
de to take note of, jot down Tomé nota
de todo lo que había ocurrido en el
viaje. I took note of everything that
happened on the trip.
notable remarkable, notable; distin-
guished.
notar to notice, note, see No notamos el
cambio de altura. We didn't notice the
change in altitude.
notario notary public.
noticia news; news item ¿Cómo supo Ud.
la noticia? How did you find out the
news? A notice Ponga Ud. una noticia
en el periódico. Put a notice in the
paper.
O atrasado de noticias behind the
times Me parece que está Ud. atrasado
de noticias. I think you're behind the
times.
notificar to notify, inform.
novedad [/] novelty, latest fashion Esta
tienda ofrece las últimas novedades en
artículos para caballero. This shop
has the latest things in men's wear.
A news ¡Eso es una novedad para mi!
That's news to me! A surprise ¡Eso
es una novedad! That's a surprise!
O sin novedad as usual; nothing new,
no news "¿Hay noticias?" "Sin nove-
dad." "Any news?" "Nothing new."
novela novel.
novelista [m, /] novelist.
novena novena (nine days' devotion).
noveno [adj] ninth.
noventa ninety.
novia sweetheart, fiancee; bride.
noviembre [m] November.
novio sweetheart, fiance; bridegroom.
nube [/] cloud. A crowd Le rodeaba una
nube de gente. A crowd of people
surrounded him.
O esta en las nubes to daydream Si-
empre está en las nubes. He's always
daydreaming. ° por las nubes sky-
high ¡Los precios están por las nubes!
Prices are sky-high.
nublado cloudy, overcast.
nudo knot.
nuera daughter-in-law.
nuestro our Nuestro maestro de español
es madrileño. Our Spanish teacher's
from Madrid. A of ours Un amigo
nuestro nos lo regaló. A friend of
152
nueve
SPANISH-ENGLISH
obrar
ours (or One of our friends) gave it
to us. A ours Esta no es la nuestra,
es la de Ud. This isn't ours, it's
yours.
nueve nine Ahora son las nueve. It's
now nine o'clock.
nuevo new La mesa era nueva. The table
was new. — ¿Qué hay de nuevo por
aquí? What's new around here?
A new, different Ya ha llegado el
nuevo director. The new director's
already arrived.
O de nuevo again Tendrá que hacerlo
de nuevo. He'll have to do it again.
|| Eso es nuevo para mí. That's
news to me.
nuez [/] walnut.
nulo void, null.
numerar to number, put numbers on
Numeraron los asientos. They num-
bered the seats.
número number ¿Cuál es el número de
su teléfono? What's your phone num-
ber? A size (of wearing apparel)
¿Cuál es el número de camisa que usa
Ud.? What size shirt do you wear?
A number, edition ¿Tiene Ud. el último
número de esta revista? Do you have
the latest number of this magazine?
nunca never, not ever Nunca me habló.
He never spoke to me. — No la he
visto nunca. I've never seen her.
ñame [to] yam [Antilles].
ñapa See yapa.
ñato pug-nosed [Am].
N
ñeque [m] || Es hombre de ñeque. He's
a real he-man [Am].
ñoño silly.
ñudo O al ñudo in vain [Ar^f],
o or Vienen tres o cuatro amigos. Three
or four friends are coming.
O0...0 either... or 0 lo hace Ud.
o lo mato. Either you do it or I'll
kill you. O o sea that is La fiesta
será el lunes próximo, a sea el 25 de
agosto. The party will be next Mon-
day, that is, August 25th.
oasis [to] oasis.
obedecer [-zc-] to obey Tendrán Uds.
que obedecer mis órdenes. You'll
have to obey my orders. A to be the
reason for, to arise from ¿A qué obe-
dece todo eso? What's the reason for
all that?
obediencia obedience.
obediente obedient.
obispo bishop.
objección [/] objection.
objeto object Había varios objetos sobre
la mesa. There were several objects
on the table. A purpose El objeto de
su visita era estrictamente comercial.
The purpose of his call was strictly
business.
oblicuo [adj~\ oblique.
obligación [/] duty Tiene Ud. la obli-
gación de contestar. It's your duty
to reply. A obligation, responsibility
Con una familia tan numerosa tiene
muchas obligaciones. With such a
large family he has a great many
responsibilities.
obligar to oblige, force, compel Le ob-
ligaron a firmarlo. He was forced to
sign it.
O obligarse to obligate oneself, bind
oneself Se obligó a pagarlo. He bound
himself to pay it.
obligatorio obligatory, binding, compul-
sory.
obra work Pongámonos a la obra. Let's
get to work. Abook(s), work(s) La
obra de Cervantes es umversalmente
adminrada. The works of Cervantes
are universally admired. A show, per-
formance ¿Qué tal era la obra que
vieron Uds. anoche? How was the
show last night?
O en obras under construction, un-
dergoing repairs Esa casa está en
obras. That house is undergoing re-
pairs. O obra maestra masterpiece.
II ¡Manos a la obra I Let's get to
work !
obrar to do, act Obre Ud. como quiera.
Do as you please. A to act, behave
Obró Ud. ligeramente. You acted
without thinking.
O obrar en poder de to be in the
153
obrero
SPANISH-ENGLISH
ocupar
possession of, be in one's hands La
carta obra en mi pooler. The letter's
in my possession.
obrero, obrera woi'ker, laborer.
o(b)scurecer \_-zc-~\ to get dark En el
invierno o(b)scurece pronto. It gets
dark early in winter.
O o(b)scurecerse to get dark El
cielo se o(b)sctireció. The sky got
dark.
o(b)scuridad [/] obscurity, darkness.
o(b)scuro [adj] dark A las cinco ya
está o(b)scuro. It's already dark at
five o'clock. — Quiero un traje azul
o(b)scuro. I want a dark-blue suit.
A obscure, not clear El significado de
esta frase es más bien o(b)scuro.
The meaning of this sentence is rather
obscure.
O a o(b)scuras in the dark, in dark-
ness La habitación estaba a o(b)scu-
ras. The room was in darkness.
obsequiar to lavish attentions on, enter-
tain lavishly Todo el tiempo que estu-
vo en casa de sus amigos le obsequia-
ron mucho. During the whole time
he was in his friends' home, they en-
tertained him lavishly. A to present
with La obsequiaron (con) un ramo
de flores. They presented her with
a bouquet of flowers.
obsequio gift, present.
observación [/] observation, suggestion
¿Le puedo hacer a Ud. una observa-
ción? May I make a suggestion?
O en observación under observation
Estaba en observación en un sana-
torio. He was under observation in a
sanatorium.
observador [adj~\ observing Es un mu-
chacho muy observador. He's a very
observing fellow. A [w] observer El
gobierno francés envió un observador.
The French government sent an ob-
server.
observar to notice ¿Observa Ud. algún
cambio en el enfermo? Do you notice
any change in the patient? Ato
watch Observe Ud. lo que hacen.
Watch what they're doing.
O observar buena conducta to be-
have well.
obstáculo obstacle, hindrance.
obstinación [/] obstinacy, stubbornness.
obstinado stubborn.
obstinarse en to insist on Se obstina en
quedarse en casa. He insists on stay-
ing home.
obstruir to obstruct, block Aquel auto-
móvil estaba obstruyendo el tráfico.
That car was blocking traffic.
O obstruirse to be blocked up or
clogged up La cañería se obstruía con
frecuencia. The pipe was often
clogged.
obtener [irr] to get, obtain ¿Dónde ob-
tuvo Ud. esos informes? Where did
you get that information?
obtuso obtuse.
ocasión [/] chance, opportunity Aquí
puede tener ocasión de encontrar-
trabajo. You may have a chance of
finding work here. A time, occasion
No es esta la mejor ocasión para
preguntárselo. This isn't the best
time to ask him about it.
O aprovechar la ocasión to take ad-
vantage of a situation. O de ocasión
second-hand Compró un automóvil de
ocasión. He bought a second-hand
car.
ocasionar to cause Aquel descuido pudo
ocasionar un incendio. That careless-
ness could have caused a fire.
occidental [adj~\ western; Occidental.
A [n] Occidental.
occidente [w] west; Occident.
océano ocean.
ocio idleness, leisure.
O ratos de ocio spare time Lo haré
en mis ratos de ocio. I'll do it in
my spare time.
ocioso lazy, idle Era tin hombre ocioso.
He was a lazy fellow.
octavo [adj] eighth.
octubre [m] October.
ocultar to hide.
oculto concealed, hidden.
ocupación [/] business Si no tiene ocu-
pación mañana, venga por aquí. If
you have nothing to do tomorrow,
come on over. A occupation La ocu-
pación se hizo con orden. The occu-
pation was carried out in an orderly
way.
ocupado (see ocupar) busy Hoy estaré
ocupado todo el día. I'll be busy all
day today. A occupied, taken ¿Está
ocupado ese piso? Is that apartment
occupied?
ocupar to occupy, take possession of
Han ocupado tina nueva ciudad.
They've occupied a new city. A to
take Puede Ud. ocupar esa silla.
You may take that chair. A to live
in Ocupó una habitación en el piso
tercero. He lived in a room on the
third floor.
O ocuparse de to take care of, pay
attention to Se ocupa muy poco de
su familia. He pays very little at-
tention to his family.
154
ocurrencia
SPANISH-ENGLISH
omitir
ocurrencia witticism, wisecrack Las
ocurrencias de aquel hombre hacían
reír a todos. That fellow's wisecracks
made everyone laugh.
ocurrir to occur, happen Saiga Ud. a
ver qué ocurre. Go out and see
what's happening.
O ocurrirsele a uno to occur to one
Se me ocurrió una buena idea. A
good idea occurred to me.
ochavo penny.
O no tener ni un ochavo to be pen-
niless.
ochenta eighty.
ocho eight; eighth (day of the month).
odiar to hate.
odio hatred.
odioso mean, nasty ¡Qué odioso! How
nasty !
oeste [m] west.
ofenderse to take offense Se lo dije y
no se ofendió. I told him and he
didn't take offense.
ofensa insult, offense (personal).
ofensivo [adj] offensive.
oferta offer.
oficial [adj~\ official Fué en misión ofi-
cial. He went on an official mission.
A [m] officer Fué oficial del Ejército.
He was an army officer.
O oficial mayor chief clerk (govern-
ment or civil service).
oficina office (room).
oficinista [m, /] office worker, white-
collar worker; clerk.
oficio manual work, occupation, trade
¿Qué oficio tiene Ud.? What's your
occupation? — Es carpintero de oficio.
He's a carpenter by trade.
Ooficio(s) divino(s) church ser-
vice(s).
ofrecer [-zc-] to offer Me ofrecen un
nuevo empleo. They're offering me
a new job.
O ofrecerse to offer oneself, be at
the service of Me ofrezco a Ud. para
todo. I'm completely at your service.
ofrecimiento offer, offering.
ofrenda offering (religious).
¡oh! 0! oh!
oída hearing.
O de (or por) oídas by hearsay.
oído (inner) ear Le duelen los oídos.
He has an earache. A hearing Era
muy duro de oído. He was very hard
of hearing.
O al oído in the ear, whispering Le
murmuró algo al oído. She whispered
something in his ear. O dar oídos to
listen, lend an ear No quiso dar oídos
a aquello. He didn't want to listen
to that. O de oído by ear Tocaba el
piano de oído. He played the piano
by ear. O tener buen oído to have a
good ear (for music) ; to have good
hearing.
oír [irr] to hear No oigo bien; hable
más alto. I don't hear well; speak
louder. A to listen Óigame, por favor,
tengo que hacerle una pregunta. Lis-
ten, please, I have to ask you a ques-
tion.
II ¡Oiga! Hello! (telephone) [Sp].
ojal [w] buttonhole.
¡ojalá! || ¡Ojalá (que) venga! I wish
he'd come!
ojeada glance.
O echar una ojeada to cast a glance.
ojear to glance through Ojeó rápida-
mente el periódico. He quickly
glanced through the paper.
ojo eye El médico le examinó los ojos.
The doctor examined his eyes.
O costar un ojo de la cara to cost
plenty Nos costó un ojo de la cara.
It's cost us plenty. O en un abrir y
cerrar de ojos in the twinkling of an
eye. O ¡ojo! look out! ¡Ojo! Que se
va a caer. Look out! It's going to
fall. O ojo de agua spring of water.
O ojo de la llave keyhole. O ojo mo-
rado, ojo negro black eye Le pusieron
un ojo negro. They gave him a black
eye. O poner ojo to pay (close) at-
tention ¡Ponga Ud. ojo en esto! Pay
attention to this ! O tener buen ojo
to have a good eye or good foresight
Ha tenido Ud. buen ojo. You've
shown good foresight.
ola wave (of water).
oleaje [m] ground swell, motion of
waves.
oler [rad-ch 7] to smell Esto huele muy
bien. This smells very good. — Olió el
peligro y decidió no salir. He smelled
danger and decided not to go out.
olfato sense of smell.
olivar [m] olive grove.
oliva olive.
olivo olive tree.
olla pot.
olor [m] smell, odor.
oloroso fragrant.
olvidar to forget ¿Ha olvidado Ud. algo?
Have you forgotten something?
O olvidarse (de) to forget Olvídese
de lo ocurrido. Forget what's hap-
pened.
olvido forgetfulness.
omisión [/] omission.
omitir to omit.
155
ómnibus
SPANISH-ENGLISH
órgano
ómnibus [m] bus.
once eleven; eleventh (day of month).
onda wave (of hair) ; ripple (of water).
O onda corta, onda larga short
wave, long wave (radio).
ondulación [/] wave, waiving.
O ondulación permanente permanent
wave.
ondulado (see ondular) wavy. A [m]
wave, waving.
ondular to ripple, wave.
onza ounce.
opaco opaque.
ópera opera.
operación [/] operation Los médicos de-
cidieron hacer la operación. The doc-
tors agreed to perform the operation.
A operation (Math), calculation ¿Qui-
ere Ud. comprobar las operaciones?
Do you want to check the calcula-
tions? A operation (Mil) El general
dirigía las operaciones. The general
directed the operations.
operar to operate on Le han operado de
apenaicitis. They operated on him
for appendicitis.
operario, operaría operator, skilled
worker.
opinar to judge, hold (or be of) the
opinion.
opinión [/] opinion ¿Qué opinión tiene
Ud. de esto? What's your opinion
about this?
oponer [irr~\ to set up Opusieron toda
cíese de obstáculos. They set up all
kinds of obstacles.
O oponerse (a) to oppose Nadie se
opuso a aquel proyecto. No one op-
posed that project.
oportunidad [/] opportunity.
oportuno opportune, fitting, appropriate
Su intervención fué oportuna. His
intervention was opportune.
oposición [/] opposition.
oprimir to oppress Oprimía a los débiles.
He oppressed the weak. A to be tight
El cinturón le oprimía demasiado.
The belt was too tight on him.
óptico optometrist Voy al óptico para
comprar unos lentes. I'm going to
the optometrist to get glasses.
optimismo optimism.
optimista optimistic. A [w] optimist.
opuesto (see oponer) [adj] opposed.
A opposite Estaba situado en el lado
opuesto. It was situated on the op-
posite side.
opulento rich, opulent.
oración [/] sentence Escribe oraciones
muy cortas. He* writes very short
sentences. A prayer Rezó sus oraci-
ones. He said his prayers.
orador [w] orator.
órbita [/] orbit.
orden [/] order (s), command, instruc-
tion No he recibido ninguna(s) orden-
(es) de mis superiores. I haven't re-
ceived any order (s) from my su-
periors. A order (commercial) Des-
pacharemos su orden vía Nueva Or-
leans. We'll ship your order via New
Orleans. A order (religious) La or-
den franciscana. The Franciscan or-
der. A [m] order Trabajaba sin nin-
gún orden. He had no order in his
work.
° a sus órdenes at your service.
O en orden in order Todo estaba en
orden. Everything was in order.
O orden del día agenda, order of the
day.
ordenar to put in order Tenemos que
ordenar estos papeles. We must put
these papers in order. A to order
Ordenó que le sirvieran la comida.
He ordered them to serve his dinner.
O ordenarse to be ordained.
ordinario usual ¿Cuál es el precio or-
dinario de esto? What's the usual
price of this? A ordinary Era un
hombre ordinario. He was an ordi-
nary man. A vulgar Es un tipo muy
ordinario. He's a very vulgar fellow.
O correo ordinario regular mail.
O de ordinario usually De ordinario
viene por la mañana. He usually
comes in the morning.
oreja ear Tiene las orejas grandes.
He has big ears. A handle [Am] Se
le rompió la oreja a la taza. The
handle of the cup broke.
O descubrir la oreja to give oneself
away.
orgánico organic.
organismo organism.
organización [/] organization.
organizador [adj] organizing. A [m]
organizer.
O comité organizador, comisión or-
ganizadora committee on arrange-
ments.
organizar to organize Van a organizar
el club la semana que viene. They're
going to organize the club next week.
A to arrange, organize Organizó una
fiesta. She arranged a party.
órgano organ La cantante fué acompa-
ñada por un órgano. The singer was
accompanied by an organ. — No tiene
órgano sano. He hasn't a healthy or-
gan in his body. — Ese periódico es el
156
orgia
SPANISH-ENGLISH
paisaje
órgano de un partido político. That
paper's the organ of a political party.
orgía drunken revel, orgy.
orgullo pride.
orgulloso proud, haughty.
oriental [adj~\ eastern; Oriental. A [«]
Oriental.
orientarse to find one's bearings, to
orient oneself.
oriente [m] east; Orient.
origen [m] origin Sé el origen de toda
la historia. I know the origin of the
whole story. A descent, extraction Es
de origen francés. He's of French
descent.
original original; eccentric, odd Es un
tipo muy original. He's a very eccen-
'tric person. A \_m] original Haga Ud.
el original y tres copias. Make an
original and three copies.
originalidad [/] originality; oddity, ec-
centricity.
originar to start Aquella frase originó
una discusión. That sentence started
a discussion.
orilla bank Las orillas del río estaban
cubiertas de árboles. The banks of
the river were heavily wooded.
A edge, rim La orilla de la taza está
rota. The rim of the cup's chipped.
O orilla del mar seashore.
oro gold.
orquesta orchestra (musicians).
ortografía spelling (in writing).
os you, to you [Fam pi, Sp; see voso-
tros] Os he dicho que no lo hagáis
más. I told you not to do it again.
osadía audacity, daring, boldness.
oso, osa bear.
ostentación [/] ostentation.
ostentar to boast, show off.
ostión [m] oyster [Mea].
ostra oyster.
otoño autumn, fall.
otro another, other Este otro me gusta
más. I like this other one better.
A another ¿Quiere Ud. otro? Would
you like another?
O alguna otra cosa something (or
anything) else ¿Quiere Ud. alguna
otra cosa? Do you want anything
else? O (el) uno a(l) otro each other
Se miraron (el) uno a(l) otro con
sorpresa. They looked at each other
in surprise. O otra cosa something
else, something different Eso es otra
cosa. That's something else. ° otra
vez again ¿Volverá Ud. otra vez por
aquí? Will you come here again?
O por otra parte on the other hand.
O unos a otros one another Se mira-
ron unos a otros. They looked at each
other.
ovación [/] ovation, cheering.
oveja sheep.
oxígeno oxygen.
oyente [m, /] hearer, listener.
paciencia patience, forbearance.
paciente [adj] patient ¡Qué niño más
paciente! What a patient child!
A [ft] patient No se puede visitar a
los pacientes después de las seis. Pa-
tients may not be visited after six
o'clock.
pacto agreement, pact.
padecer \_-zc-~] to suffer Padezco de
jaquecas. I suffer from headaches.
padre [m~\ father. A priest Llamaron a
un padre. They called a priest.
O padres [m] parents Sus padres
son franceses. His parents are
French.
padrino godfather Fué a ver a su pad-
rino. He went to see his godfather.
A patron, sponsor Tiene muy buenos
padrinos. He has very good sponsors.
paella dish of rice with meat or chicken.
paga wages, pay.
pagador [?n] paying teller, paymaster.
pagar to pay Hay que pagar por antici-
pado. You have to pay in advance.
Ato pay for Pagaron el traje a plazos.
They paid for the suit in installments.
O pagar contra recepción C.O.D.
O pagar el pato to be the scapegoat,
take the rap Siempre me toca pagar
el pato. I'm always the one who
takes the rap. O pagarlas to pay for
(atone for) ¡Tarde o temprano me
la pagarás! Sooner or later you'll
pay for it. or I'll get even with you!
O pagarse de uno mismo to be con-
ceited Se paga mucho de si mismo.
He's very conceited.
página page (of a book).
pago payment.
pais [m] country Esa parte del pais
está llena de bosques. That part of
the country's heavily wooded.
O del pais domestic ¿Le gusta Ud.
el vino del pais? Do you like the
domestic wine?
paisaje [w] landscape, scenery.
157
paisano
SPANISH-ENGLISH
papel
paisano, paisana person from same
province or city Este señor es gallego;
es paisano mío. This gentleman's a
Galician; he's from my province.
A civilian En la plaza había algunos
militares y muchos paisanos. In the
square there were some army men
and many civilians.
O de paisano in civilian clothes, in
mufti Iba vestido de paisano. He was
wearing civilian clothes.
paja straw.
O echarlo a pajas to draw straws
Vamos a echarlo a pajas para ver
quien paga. Let's draw straws to
see who pays.
pájaro, pájara bird Más vale pájaro en
mano que ciento volando. A bird in
the hand's worth two in the bush.
pala spade, shovel; dust pan.
palabra word ¿Cómo se escribe esa
palabra? How do you spell that
word?
O decir de palabra to tell in person,
to tell by word of mouth Es mejor
que se lo diga de palabra que no por
escrito. It's better to tell him in per-
son than in writing. O ¡ palabra ! hon-
estly! no fooling! no kidding! ho que
le dijo es cierto ¡palabra! No kid-
ding! What he told him's true.
O palabra de honor word of honor
Dio su palabra de honor. He gave his
word of honor. O palabras mayores
no joking matter, insulting Esas son
palabras mayores. That's no joking
matter, or It's insulting. O pedir (or
tener) la palabra "¡Pido la palabra!"
"Un momento, por favor. Ahora la
tiene el presidente." "May I have the
floor?" "One moment, please. The
president has the floor now."
palacio palace.
palco box (theater).
pálido pale.
paliza beating, spanking.
palma palm (leaf, tree) La avenida
estaba bordeada de palmas. The ave-
nue was lined with palms. A palm
(hand) Conozco este lugar como la
palma de la mano. I know this place
like the palm of my hand.
O llevar la palma to win the prize,
carry the day Me parece que te has
llevado la palma. I think you've won'
the prize.
palmada clapping; pat (on the back).
O dar palmadas to clap, applaud.
palmo span (measure of length: 8
inches) .
palo stick Tenía un palo en la mano.
He had a stick in his hand. A pole
El palo del telégrafo cayó en tierra.
The telegraph pole fell on the ground.
A wood La cuchara y el tenedor eran
de palo. The spoon and fork were
made of wood. A tree [Am] Los palos
están en flor. The trees are in bloom.
A suit (in cards) ¿Qué palo es el tri-
unfo? What's trumps?
O dar de palos to club, beat Le
dieron de palos. They gave him a
beating.
paloma pigeon, dove.
palpitante [adj] throbbing, beating.
palpitar to beat, throb, quiver.
pampa pampa, plain [Ar^].
O estar a la pampa to be outdoors,
camp [Am],
pan [m] bread.
O pan integral whole-wheat bread.
O pan seco, pan duro stale bread.
O pan tierno fresh bread.
panadería bakery.
panadero, panadera baker.
panamericano Pan-American.
pandereta tambourine.
pandillero gangster [Am].
panecillo roll (bread) Los panecillos
están muy tiernos. The rolls are very
soft.
pánico panic, fright.
panorama [m] panorama.
pantalla lamp shade Cambie la pantalla
de esta lámpara. Change the shade
on this lamp. A film, screen, movie
Conocía a muchas estrellas de la pan-
talla. He knew many movie stars.
pantalones [m pl~\ trousers, pants.
pantano swamp, marsh, bog.
pantomima pantomime.
pantorrilla calf (of the leg).
panza belly, paunch.
pañal [m] diaper.
pañito small cloth.
paño cloth, woolen goods.
pañuelo handkerchief, kerchief; shawl.
Papa [m] Pope El Papa reside en el
Vaticano. The Pope lives in the Vati-
can.
papa [/] potato [Am] Nos dieron puré
de papas. They gave us mashed po-
tatoes.
papá [m] papa, pop, dad.
papaya papaya (fruit).
papel [m] paper ¿Está hecho de papel
o de tela? Is it made of paper or
cloth? A paper, document Gtiarda
esos papeles, son importantes. Keep
those papers; they're important.
A role, part Tendrá a su cargo el pa-
158
papelería
SPANISH-ENGLISH
parecer
pel principal. He'll have the leading
role.
O papel de cartas stationery He
comprado una caja de papel de cartas.
I bought a box of stationery. O papel
de seda tissue paper Envuélvalo pri-
mero en papel de seda. Wrap it first
in tissue paper. O papel moneda
paper money, bills Démelo en papel
moneda. Give it to me in bills.
papelería stationery store.
papeleta slip of paper.
O papeleta electoral ballot.
papera mumps.
par [adj~\ even (of numbers) Las casas
con números pares están al norte.
The houses with even numbers are
on the north side. A [m] equal Es
una mujer sin par. She has no equal.
A pair Un par de zapatos. A pair of
shoes. A couple Llegará dentro de un
par de días. He'll arrive in a couple
of days.
O abierto de par en par wide open
La puerta estaba abierta de par en
par. The door was wide open. O a
la par at par La peseta estaba a la
par. The peseta was at par. A in a
tie, in a dead heat Los caballos llega-
ban a la par. The horses finished in
a dead heat. O pares y (or o) nones
odds and (or or) evens ¿Toma Ud.
pares o nones? Do you take odds or
evens?
para to, in order to Debemos salir ya
para llegar a tiempo. We must leave
now to get there on time.
O estar para (followed by infini- .
tive) to be about to Estoy para salir.
I'm about to leave. O ¿para dónde?
where (to) ? ¿Para dónde va este
tren? Where does this train go?
O para que so (that) Abra la ventana
para que nos entre el aire fresco.
Open the window so we can get some
fresh air. O ¿para qué? what for?
what good? what use? ¿Para qué
sirve esta máquina? What's this ma-
chine for? A why? ¿Para qué lo des-
pertó? Why did you wake him?
parachoques [m sg] bumper (of car).
parada stop ¿Cuántas paradas hace este
tren? How many stops does this
train make? A parade (military)
Vio Ud. la parada esta mañana? Did
you see the parade this morning?
paradero whereabouts ¿Sabe Ud. el
paradero de Juan? Do you know
John's whereabouts?
parado (see parar) shy, timid El chico
es parado. The boy's shy. A sus-
pended, shut down Está parada la
fábrica. The factory's shut down.
A unemployed ¿Hay muchos obreros
parados estos días? Are there many
unemployed workers at present?
A standing [Am] He estado parado
mucho rato. I've been standing quite
a while.
paraguas [m sg~¡ umbrella.
paraíso paradise, heaven; upper gallery
(in a theater).
paralelo parallel, corresponding.
paralizar to paralyze.
parar to stop Tuvieron que parar a
medio camino. They had to stop half-
way there. Ato stake, bet [Am] Con
estas cartas y o voy a parar cincuenta
pesos. With these cards I'm going
to bet fifty pesos. A to stop (over),
stay ¿En qué hotel pararán sus ami-
gos? What hotel will your friends
stay at? Ato end up, turn out No
paró bien aquel negocio. That bus-
iness didn't turn out very well.
O ir (or venir) a parar to land
finally, end up ¿Cómo ha venido a
parar esto aquí? How in the world
did this get here? ° parar de to stop
No para de llover desde ayer. It
hasn't stopped raining since yester-
day. O parar la oreja to prick up
one's ears Paró la oreja para oír lo
que decíamos. He pricked up his ears
to hear what we were saying. O pa-
rarse to stop, halt Al llegar a la pu-
erta se paró. When he got to the door
he stopped. Ato stand up, get up
[Am] Se pararon al verla llegar.
They got up when they saw her
coming.
parcial partial.
pardo dark-gray; brown Tiene ojos par-
dos. He has brown eyes. A [n] mu-
latto [Am].
parecer [-zc-] to look, appear Parece
que va a llover hoy. It looks as
though it'd rain today. A to seem Me
parece muy bien. It seems all right
to me. A [m] opinion Me gustaría
saber cuál es su parecer en este asun-
to. I'd like to know what your opin-
ion is in this matter.
O al parecer apparently Al parecer
vendrá la semana próxima. Appar-
ently he's coming next week. O pare-
cerse to be alike Los dos se parecen
mucho. The two of them are very
much alike. O según parece as it
seems, apparently Según parece llo-
verá toda la tarde. Apparently it'll
rain all afternoon.
159
parecido
SPANISH-ENGLISH
partida
parecido like, similar Los dos trabajos
son muy parecidos. The two jobs are
very similar. A [m] resemblance El
parecido entre padre e hijo es muy
claro. The resemblance between
father and son is very clear.
O bien parecido good-looking Su hi-
jo es muy bien parecido. Your son's
very good-looking. O parecido a like,
similar to Yo tengo un traje muy
parecido al suyo. I have a suit very
much like yours.
pared [/] wall.
pareja pair ¡Gano, tengo dos parejas!
I win ; I have two pairs. A team
Esos dos tenistas hacen muy buena
pareja. Those two tennis players
make a very good team. A couple Vi
una pareja de soldados en el parque.
I saw a couple of soldiers in the park.
— Hacen muy buena pareja. They
make a good couple. A dancing part-
ner Su pareja baila muy bien. Your
partner dances very well.
parejo [adj~\ neck and neck Los dos
caballos iban parejos en la carrera.
The two horses were running neck
and neck. A equal, the same Sus ca-
racteres son parejos. Their charac-
ters are the same.
pariente [m, /] relative.
parlamento parliament ; parley.
paro stoppage; unemployment; strike.
parpadear to blink, wink.
párpado eyelid.
parque [m] park Paseamos por el par-
que. We strolled through the park.
A ammunition [Am] Se les acabó el
parque. They ran out of ammuni-
tion.
párrafo paragraph.
parranda binge Se pasaron toda la
noche de parranda. We were on a
binge all night.
parte [/] part ¿En qué parte de la
ciudad vive Ud.? What part of the
city do you live in? — ¿Qué parte del
pollo le gusta más? What part of
the chicken do you like best? A share
Cada uno pagó su parte. Each paid
his share. A party (legal) Hicieron
comparecer a ambas partes ante el
juez. They summoned both parties
before the judge. A [m] report En-
víeme el parte mañana. Send me the
report tomorrow.
° dar parte to inform, notify Dieron
parte del robo a la policía. They
notified the police of the robbery.
O de mi parte on my behalf Déle
recuerdos de mi parte. Remember me
to him. O de parte de in the name
of, on behalf of Telefoneo de parte
del Sr. Gómez. I'm calling on behalf
of Mr. Gómez. O en alguna otra parte
somewhere else He debido dejar mi
billete en alguna otra parte. I must
have left my ticket somewhere else.
O en parte partly, in part Tiene Ud.
razón sólo en parte. You're only
partly right. O en todas partes
everywhere Se le ve siempre en todas
partes. He's seen everywhere.
O parte de guerra (war) communi-
que ¿Ha leído Ud. el parte de guerra?
Have you read the communique?
G por mi parte as for me, as far
as I'm concerned Por mi parte no hay
inconveniente. It's all right as far
as I'm concerned. O por {or a) partes
in parts Hagamos el trabajo por par-
tes iguales. Let's do the work in
equal parts. O tomar parte to take
part ¿Tomará parte Ud. en el prox-
imo campeonato de golf? Are you
taking part in the next golf tourna-
ment?
participante participating. A [n] par-
ticipant.
participar to announce Participaron a
las amistades su próximo matrimonio.
They announced to their friends their
coming marriage.
° participar de to share, share in
Participaremos de las ganancias.
We'll share the profits. — Los hijos
participaron de la fortuna de su
padre. The children shared in their
father's fortune. ° participar en to
take part in Participó en las olimpia-
das de 1936. He took part in the
1936 Olympic games.
particular special, particular Es un caso
muy particular. It's a very special
case. A private Esta es una casa par-
ticular. This is a private house.
A odd, peculiar Es tina persona muy
particular. He's a very peculiar per-
son.
O en particular particularly, espe-
cially Me gustan todos los deportes,
pero el tenis en particular. I like all
sports, but particularly tennis. O na-
da de particular nothing special, noth-
ing unusual Esa casa no tiene nada
de particular. There's nothing un-
usual about that house.
partida departure La hora de la par-
tida de los trenes está indicada en el
horario. Train departures are listed
in the timetable. A item (in an ac-
count) Asiente Ud. Esta partida en
160
partidario
SPANISH-ENGLISH
pasar
el libro correspondiente. Enter this
item in the right book. A game
¿Echamos una partida de cartas?
Shall we play a game of cards? A cer-
tificate (of birth, marriage, death)
Partida de nacimiento. Birth certifi-
cate.— Partida de casamiento or boda.
Marriage license. — Partida de de-
función. Death certificate. A band,
gang Fueron atacados por una par-
tida de ladrones. They were attacked
by a band of thieves.
O jugarle una mala partida to play
a dirty trick on, double-cross Le jugó
una mala partida. She played a
dirty trick on him.
partidario follower Este señor es uno
de sus partidarios más antiguos. This
gentleman's one of his oldest fol-
lowers.
partido broken, divided La cuerda está
partida en dos. The string's broken
in two. A [to] party, faction Perte-
necen al mismo partido. They belong
to the same party. A match, game
¿Quiere Ud. ver el partido de fútbol?
Would you like to see the football
game?
O sacar partido de to profit by Ese
hombre saca partido de todo. That
man profits by everything.
partir to split Partió la manzana en dos.
He split the apple in two. Ato di-
vide Partieron el terreno en varios
lotes. They divided the land into sev-
eral lots. A to cut Partamos un poco
de leña para el fuego. Let's cut some
wood for the fire. A to break, crush
Esta máquina sirve para partir las
piedras. This machine's for crush-
ing stones. Ato divide (mathematics)
Parta Ud. 250 entre 3. Divide 250 by*
3. A to leave Si partimos por la noche
llegaremos durante el día. If we
leave at night, we'll arrive during the
day. A to start, reckon Ud. parte de
un supuesto equivocado. You're start-
ing with a false assumption.
O partirse to break Al partirse el
hielo, cayeron al agua. When the
ice broke they fell into the water.
pasa (see paso) raisin.
pasado last Estas cartas llegaron la
semana pasada. These letters came
last week. A spoiled La fruta está
pasado. The frviit's spoiled. A [to]
past Esa mujer tiene un pasado muy
romántico. That woman has a very
romantic past.
O pasado de moda out of date, out
of style Está pasado de moda. It's
out of date. O pasado mañana day
after tomorrow Me dijeron que ven-
drían pasado mañana. They told me
they'd come day after tomorrow.
pasaje [to] crossing, journey, voyage
Hicimos el pasaje a Europa en siete
días. We made the crossing to Eu-
rope in seven days. A f are ¿Cuánto
cuesta un pasaje en primera a La
Habana? How much is the fare to
Havana, first-class? A passage Citó
un pasaje del Quijote. He quoted a
passage from Don Quixote. A arcade
Dentro de este edificio hay un pasaje.
There's an arcade in this building.
A number of passengers on a ship,
plane, etc El pasaje del avión estaba
completo. All seats on the plane were
taken.
pasajero passing, transitory Es sola-
mente una lluvia pasajera. It's only
a passing shower. A [??.] passenger
Los pasajeros tienen que enseñar sus
billetes a la entrada. Passengers
must show their tickets at the gate.
pasamanos [to. sg] rail, banister.
pasaporte [to] passport.
pasar to pass, overtake Pasemos ese
carro, nos retrasa mucho. Let's pass
that car, he's holding us up. A to
pass, hand Haga el favor de pasarme
el azúcar. Please pass me the sugar.
A to pass, go through Tuvimos que
pasar muchos túneles. We had to go
through a number of tunnels. A to
cross Debemos pasar el puente du-
rante la noche. We must cross the
bridge at night. A to move, transfer
Tienen que pasar al enfermo a otro
cuarto. They have to move the pa-
tient to another room. Ato happen
¿Que pasó anoche? What happened
last night? Ato spend Pasa los do-
mingos en la playa. He spends his
Sundays at the beach. Ato come {or
go) in Pase Ud. y siéntese. Come in
and sit down. Ato tolerate, overlook
Ella le pasa todas sus faltas. She
overlooks all his faults. Ato get
along, make out Pasa muy bien con
lo que gana. He gets along very well
on what he earns. A to pass (at
cards) Paso. I pass. A to pass, stop
(of rain, snow, etc) La lluvia pasará
pronto. The rain'll stop soon.
O pasar de largo to go (or pass)
right by, pass by without stopping
No se demore, pase Ud. de largo.
Don't delay. Pass by without stop-
ping. O pasar de moda to go out of
style. O pasar el rato to kill time,
161
pasatiempo
SPANISH-ENGLISH
pasto
pass the time away ¿Cómo pasaremos
el rato? How shall we kill time?
O pasar (la) lista to call the roll Den-
tro de un momento pasarán (la) lista.
In a moment they'll call the roll.
O pasarlo bien to have a good time
La otra noche lo pasamos muy bien.
We had a very good time the other
night. O pasar por alto to skip, over-
look Pasé por alto esa página. I
skipped that page. O pasarse to go
over Se pasó al partido contrario. He
went over to the other party. A to
slip one's mind ¡Se me pasó completa-
mente! It completely slipped my
mind. O pasarse de ... to be too . . .
Se pasa de listo. He thinks he's
smart. ° pasársele a uno to get over
(a state of mind), pass from Se en-
fadó, pero se le pasó pronto. He got
angry but he soon got over it. ° pa-
sarse sin to do (or get along) without
Podemos pasar muy bien sin automó-
vil. We can get along very well
without a car.
pasatiempo pastime, amusement.
Pascua O Pascua florida, Pascua de !
resurrección Easter Celebran mucho !
la Pascua de resurrección. They have ;
a big Easter celebration. O pascuas
Christmas ¿Felices Pascuas! Merry
Christmas !
O estar como unas pascuas to be
beaming all over.
pase [m] pass, permit.
pasear to stroll, take a walk íbamos
paseando por el parque cuando la vi-
mos. We were taking a walk through
the park when we saw her. A to go
for a ride (car, horse, bicycle) he
gustaba pasear a caballo. She liked
to go horseback riding.
O pasearse to pace the floor Estuvo
paseándose toda la noche. He paced
the floor all night.
paseo walk En este lugar hay lindos
paseos. There are beautiful walks
here.
O dar un paseo to stroll, take a
walk ¿Le gustaría dar un paseo por
el parque? Would you like to take a
walk in the park?
pasillo passage, corridor.
pasión [/] emotion, passion.
paso dried (of fruits).
O ciruela pasa prune.
paso step Dio unos cuantos pasos y se
paró. He took a few steps and
stopped. A gait Este caballo tiene un
paso excelente. This horse has a fine
gait. A progress Ha dado un gran
paso en sus estudios. He's made great
progress in his studies. A pass (moun-
tain) El paso es peligroso por la noche.
The pass is dangerous at night.
O abrir paso to open a passage,
make way Los policías abrieron paso
para el coche del Presidente. The
policemen opened a passage for the
President's car. O abrirse paso to get
through Hay tanta gente que es muy
difícil abrirse paso. There's such a
crowd that it's very hard to get
through. O apretar el paso to hurry,
hasten Apretemos el paso para llegar
a tiempo. Let's hurry and get there
on time. O de paso in passing Aludió
a la situación política solamente de
paso. He referred to the political
situation only in passing. O paso a
paso step by step, little by little Paso
a paso se hizo una posición. Little by
little he made a place for himself.
O salir del paso to get by Estudia
sólo lo suficiente para salir del paso.
He only studies enough to get by.
O salir de un paso to get out of a
tough spot Será difícil que Ud. saiga
de ese paso. It'll be hard for you to
get out of that tough spot.
¡I Prohibido el paso. No trespassing.
or Keep out.
pasta paste, batter Hicieron una pasta
de harina de maíz. They made a
paste of corn meal. A pie crust La
pasta es muy buena. The pie crust's
very good. A plastic El cenicero era
de pasta. The ashtray was made of
plastic. A "dough" (money) Ese mu-
chacho tiene mucha pasta. That fel-
low has a lot of dough. A tea cake
Tomaron té con pastas. They had
tea and cakes. A binding, cover (of
a book) Leía un libro de pasta roja.
He was reading a book with a red
cover.
O de buena pasta good-natured Ese
hombre es de muy buena pasta. He's
a very good-natured man. ° pasta de
dientes toothpaste ¿Venden Uds. pas-
ta de dientes? Do you sell toothpaste?
O sopa de pasta noodle soup.
pastel [mí] pie Nos sirvieron pastel de
cerezas. They served us cherry pie.
pastelería pastry shop; pastry.
pasteurizado pasteurized.
pastilla tablet, drop ¿ Tiene Ud. algunas
pastillas contra la tos? Do you have
any cough drops?
pasto pasture; grass.
O a (todo) pasto aplenty, galore
162
pastor
SPANISH-ENGLISH
pegar
Teníamos comida a todo pasto. We
had food galore.
pastor [m] shepherd.
pata foot, leg (of an animal) Cogieron
al perro de una pata. They caught
the dog by the leg. A leg (furniture)
La pata de la mesa está quebrada.
The table leg's broken.
O a cuatro patas on all fours, creep-
ing. O meter la pata to pull a boner,
to put one's foot in it Ten cuidado no
metas la pata. Be careful not to put
your foot in it.
patada kick.
patata potato [Sp~\.
patente evident Era patente que quería
pedirle a Ud. dinero. It was evident
that he wanted to borrow some money
from you. A [/] patent Deberá sacar
una patente de su invento. You
should take out a patent on your in-
vention.
patinador, patinadora skater.
patinar to skate; to skid, slip.
patio patio, courtyard El patio es ca-
racterístico en las casas españolas.
The patio's characteristic of Spanish
houses.
O patio de butacas orchestra (thea-
ter).
patizambo bow-legged.
pato, pata duck.
patojo lame, crippled [Am] Quedó pato-
jo después de la caída. His fall left
him lame. A [n] kid, urchin [Am]
Un patojo me enseñó el camino. A
kid showed me the way.
patria fatherland, native land.
patriota [m, /] patriot.
patriótico patriotic.
patriotismo patriotism.
patrón [m] boss Lo ha ordenado el
patrón. The boss has ordered it.
A employer. A patron saint Santiago,
patrón de España. Saint James, pa-
tron saint of Spain. A pattern Estos'
patrones para hacer vestidos son muy
prácticos. These dress patterns are
very practical.
O patrón de barca' skipper (of small
boat) .
patronal [adj~\ of the employers Las
representaciones patronales y obreras
han llegado a un acuerdo. The rep-
resentatives of the employers and
workers have reached an agreement.
patrono employer; patron saint.
pausa rest; break.
O hacer una pausa to take a break,
to pause Vamos a hacer una pausa
de cinco minutos. Let's take a five-
minute break.
pausar to pause, hesitate.
pava pot, kettle [Arg] ; turkey hen.
pavada nonsense, foolishness [Arg],
pavimentar to pave.
pavimento pavement.
pavo turkey cock.
O pavo real peacock.
payar to sing to the accompaniment of
a guitar [Arg].
payaso clown.
paz [/] peace Que en paz descanse.
May he rest in peace.
O estar (or quedar) en paz to be
even, be quits Cuando le dé tres dó-
lares estaremos en paz. When I give
you three dollars, we'll be square.
O hacer las paces to make up, patch
up (differences), become reconciled
Me alegra que hayan hecho las paces.
I'm glad they've made up.
pecado sin.
pecar to sin.
pecho chest, bosom.
pedazo piece, bit Le dio un pedazo de
pan. She gave him a piece of bread.
O hacerse pedazos to break into
pieces, shatter El florero se hizo pe-
dazos al caer al suelo. The vase broke
into pieces when it fell on the floor.
pedido order, shipment.
pedir [rad-ch III] to ask for Tengo que
pedirle permiso. I have to ask him
for permission. A to ask, request
¿Por qué no pide que le sirvan más
temprano? Why don't you ask them
to serve you earlier? A to order He
pedido mil copias. I've ordered a
thousand copies.
O pedir de boca according to desire
Todo salió a pedir de boca. Every-
thing worked out according to our
desires. O pedir limosna to beg for
alms.
pegadizo catchy Es una música muy
pegadiza. It's a very catchy tune.
pegajoso sticky.
pegar to stick, glue, cement ¿Con qué
pegaron esto? What did they glue
this with? Ato post Pegaron un car-
tel en la pared. They posted a sign
on the wall. A to sew (on) Tiene Ud.
que pegarle botones a esta camisa.
You have to sew buttons on this shirt.
A to infect with, communicate Me pegó
el catarro. He infected me with his
cold, or I caught his cold. A to hit,
beat, strike Le pegó con un bastón.
He beat him with a cane.
O pegar (le) fuego a to set fire to
Le pegaron fuego a la casa. They
set fire to the house. O pegarse to
be catching Todo se pega menos la
163
peinado
SPANISH-ENGLISH
península
belleza. Everything's catching ex-
cept beauty. A to adhere, stick Este
papel se ha pegado a la mesa. This
paper's stuck to the table.
peinado (see peinar) combed. A [m]
hair-do.
peinador [m] hairdresser; hairdressing
cape.
peinar to comb, do the hair of Peinó
a la niña con trenzas. She did the
child's hair in braids.
O peinarse to comb one's hair, fix
one's hair Está peinándose. She's
fixing her hair.
peine [m] comb (for hair).
peineta comb (for hair).
pelado (see pelar) picked, plucked;
"skinned." A [n~\ peasant [Mex],
pelar to peel Esta fruta no se puede
comer sin pelar. You can't eat this
fruit without peeling it. A to pick,
pluck (fowl) La cocinera peló los
pollos. The cook picked the chickens.
A to fleece, skin En ese negocio me
pelaron. They skinned me in that
deal.
O pelarse to peel off Esta pintura
se está pelando. This paint's peeling
off. A to get one's hair cut Hoy tengo
que ir a pelarme. I have to get my
hair cut today.
pelea fight, brawl, quarrel; bout.
pelear to fight Pelearon durante muchas
horas. They fought for hours. A to
quarrel Son amigos, pero pelean mu-
cho. They're friends, but they often
quarrel.
película film Necesito un rollo de pelí-
cula. I need a roll of film. A picture,
movie Hoy dan una película muy
buena. There's a very good picture
today.
peligro danger Hubo peligro de que se
incendiara la casa. There was dan-
ger of the house catching fire.
O correr peligro to run a risk Cor-
rió peligro de perder todo su dinero.
He ran the risk of losing all his
money.
peligroso dangerous, risky.
pellejo skin, hide (of animals) ; wine
skin.
O estar en el pellejo de otro to be
in another's shoes No querría yo estar
en su pellejo. I wouldn't like to be
in his shoes. O jugarse el pellejo to
risk one's life. O quitarle a uno el
pellejo to gossip about, flay Le quitan
el pellejo a todo el mundo. They gos-
sip about everybody.
pellizcar to pinch.
pelo hair Tiene el pelo negro y los ojos
castaños. He has black hair and
brown eyes.
° en pelo bareback Sabía montar
en pelo. He could ride bareback.
O ne tener pelos en la lengua to be
outspoken Esa muchacha no tiene
pelos en la lengua. That girl's very
outspoken. ° pelos y señales minute
details Lo contó con pelos y señales.
He told it in minute detail. ° tomar
el pelo to pull one's leg Creo que me
estás tomando el pelo. I think you're
pulling my leg. O venir a pelo to be
to the point Lo que dijo no venía muy
a pelo. What he said wasn't to the
point.
pelota ball (for games).
peluca wig, toupee.
peluquería barber shop; beauty parlor.
peluquero barber, hairdresser.
pena penalty Sufrieron una severa pena
por lo que hicieron. They paid a se-
vere penalty for what they did.
A pain, sorrow Le dio mucha pena la
muerte de su primo. His cousin's
death caused him great sorrow.
A trouble Han pasado muchas penas.
They've suffered a great deal of
trouble. A embarrassment, chagrin
[A?n] Me da mucha pena. It's very
embarrassing.
O a duras penas with great diffi-
culty Llegaron a duras penas. They
had a hard time getting here. ° pena
capital, pena de muerte death, capital
punishment Lo condenaron a la pena
capital. They condemned him to
death. O tener la pena de to have the
misfortune to Tuvo la pena de perder
a sil padre. He had the misfortune
to lose his father. O valer la pena
to be worth (while) No vale la pena
hacerlo. It's not worth doing.
pendiente pending Tenemos un asunto
pendiente con ellos. We have some
unfinished business with them. A [/]
drop, slope La pendiente era muy
pronunciada. The slope was very
steep.
O pendientes [m pi] earrings Le
regaló unos pendientes de brillantes.
He gave her diamond earrings.
penetrante penetrating, piercing.
penetrar to penetrate, go in La bala
penetró hasta el hueso. The bullet
penetrated to the bone. A to deter-
mine, make out Es difícil penetrar
sus pensamientos. It's hard to make
out what he thinks.
peninsula peninsula.
164
penoso
SPANISH-ENGLISH
periódico
penoso arduous, hard Aquel trabajo era
muy penoso. That was very hard
work. A embarrassing, unpleasant
Sería penoso decírselo. It'd be em-
barrassing to tell him.
pensamiento thought, idea Sus pensa-
mientos son muy elevados. His
thoughts are very lofty. A pansy
(flower).
pensar [rad-ch I] to think ¡Yo pensaba
que Ud. estaba en Chile! I thought
you were in Chile ! A to intend, plan
¿Adonde piensa Ud. ir mañana?
Where do you intend to go tomorrow?
O pensar de to think of, have an
opinion of ¿Qué piensa Ud. de Juan?
What do you think of John? O pen-
sar en to think of, about, or over
¿En qué piensas? What are you
thinking about?
pensativo pensive, thoughtful.
pensión [/] pension; boarding house.
peña rock, boulder. A group of friends
La peña se reunía en el Café Univer-
sal. The group of friends used to
meet in Café Universal.
peón [m] workman, day laborer \_Am\.
Apawn (chess). Atop (plaything).
O jugar al peón to spin the top.
peonza top (plaything).
O bailar como una peonza to dance
well, be light on one's feet.
peor worse Hoy me encuentro peor.
I'm worse today. A worst Es el peor
de todos. He's the worst of all.
° de mal en peor from bad to worse.
O tanto peor so much the worse Tanto
peor para él. So much the worse for
him.
pepa seed, stone, pit [Am],
pepino cucumber.
pequeño small, little Vive en un cuarto
muy pequeño. He lives in a very
small room. A [w] child Los pequeños
están en la escuela. The children are
in school.
pera pear.
percha rack (for hat or clothes) ;
hanger, coat hanger.
perder [rad-ch 7] to lose Tenga mucho
cuidado no pierda esos papeles. Be
careful you don't lose those papers.
— Jugó y perdió. He gambled and
lost. A to miss Perdimos el tren. We
missed the train. A to ruin, disgrace
(morally, socially) A esa muchacha la
perdió su amor al lujo. Love of lux-
ury ruined that girl.
O echar a perder to ruin, spoil Me
ha echado Ud. a perder el traje.
You've ruined my suit. O echarse a
perder to spoil La carne se echó a
perder con el calor. The meat spoiled
because of the heat. Ato become
spoiled El niño se echó a perder con
las malas compañías. The boy was
spoiled by the bad company he kept.
O perder de vista to lose sight of Al
volver la esquina le perdimos de vista.
When we turned the corner we lost
sight of him. O perder la vista to go
blind. O perderse to go to the dogs
Se perdió con la bebida. He went to
the dogs because he liked to drink.
Ato get sour, turn, become spoiled La
fruta se va a perder porque está
demasiado madura. The fruit's go-
ing to spoil because it's overripe.
A to get lost Se perdió porque no cono-
cía bien la ciudad. He got lost be-
cause he didn't know the city very
well. O perderse de vista to drop out
of sight.
pérdida loss El enemigo sufrió muchas
pérdidas. The enemy suffered great
losses.
perdido (see perder) lost. A \_m\ black
sheep (person). A perdida [/] loose
woman.
perdón [m] forgiveness Me pidió per-
dón por no haber contestado a mi
carta. He asked my forgiveness for
not having answered my letter. A par-
don, reprieve El perdón del gober-
nador le salvó la vida. The gover-
nor's pardon saved his life.
]| ¡Perdón! Pardon me! or Excuse
me!
perdonar to pardon Han perdonado a
los criminales. They've pardoned the
criminals. Ato forgive ¡Dios me per-
done! God forgive me! A to excuse,
pardon ¡Perdone Ud.! Excuse me!
perecer [-zc-] to perish En la mina
perecieron cincuenta hombres. Fifty
men perished in the mine.
peregrino exotic, strange Tiene ideas
muy peregrinas. He has very strange
ideas.
perejil [m] parsley.
pereza laziness.
perezoso lazy.
perfección [/] perfection.
perfecto perfect.
perfil [m] profile; outline.
perfumar to perfume.
perfume [m] perfume.
pericia skill, expertness.
periódico [adj] periodic (al). A [m]
newspaper Lo he leído en el periódico
de esta mañana. I read it in this
morning's paper.
165
periodista
SPANISH-ENGLISH
pésimo
periodista [to, /] journalist, newspaper-
man, newspaperwoman.
período period, term.
perito [adj ; n] expert.
perjudicar to damage, hurt, injure.
perjudicial harmful, injurious.
perjuicio prejudice; damage, injury,
harm; financial loss.
perla pearl.
O ser una perla to be a jewel Esa
criada es una perla. That maid's a
jewel.
permanecer [-zc-] to stay, remain.
permanente [adj~\ permanent. A [/]
permanent (wave).
permiso permission, license, permit.
|| Con permiso (lit., with your per-
mission) If you don't mind, or Ex-
cuse me, please.
permitir to permit, allow.
pero [conj] but La ciudad es grande,
pero no es muy hermosa. The city's
large but it's not very attractive.
A [to] shortcoming, defect.
O no tener pero(s) to be faultless
or flawless Ese trabajo no tiene peros.
That work's flawless. O poner pe-
ro(s) to find fault, object A este
trabajo no se le puede poner ningún
pero. You can't find fault with this
job.
|| ¡No hay pero que valga! No buts
about it!
perra female dog, bitch, slut.
perro dog.
persecución [/] persecution; pursuit.
perseguir [rad-ch HI] to pursue Persi-
guieron a los fugitivos. They pur-
sued the fugitives. A to aim at ¿Qué
fin persigue Ud.? What are you
aiming at?
perseverancia perseverance.
persona person.
personaje [to] personage, big shot Bebe
ser un personaje. He must be an im-
portant person. A character (in a
play) El personaje principal es un
viejo. The main character's an old
man.
personal [adj] personal Esos son asun-
tos personales. Those are personal
matters. A [to] personnel Vaya Ud.
a la oficina de personal. Go to the
personnel office.
° cuestión personal personal quar-
rel Tuve una cuestión personal con él.
I had a personal quarrel with him.
personalidad [/] personality, prominent
person A la fiesta concurrieron mu-
chas personalidades. Many promi-
nent people attended the party.
persuadir to persuade, convince Le per-
suadió a que se quesdasen. He per-
suaded them to stay.
pertenecer [-20] to pertain to, concern.
A to belong to Este dinero no nos per-
tenece. This money doesn't belong to
us.
perturbar to perturb, disturb.
perverso perverse, wicked.
pesa weight (object).
pesadez [/] boringness, dullness. A per-
sistence La pesadez de ese hombre me
molesta. The persistence of that man
annoys me.
pesadilla nightmare.
pesado (see pesar) heavy Esta maleta
es muy pesada. This suitcase is very
heavy. A boring, dull, tiresome ; per-
sistent Es uno de esos tipos pesados.
He's one of those boring people.
A sultry (of weather) ¡Qué tiempo tan
pesado! What sultry weather!
A sound (of sleep) Tenía un sueño
muy pesado. She slept soundly.
A stuffy En esta habitación hay una
atmósfera muy pesada. The air in
this room's very stuffy.
pesar to weigh Esta carta pesa demasi-
ado. This letter weighs too much.
A to be weighty, important, count Su
opinión pesa mucho. Your opinion
counts a lot.
O pesarle a uno to regret, be sorry
for No me pesa haberlo dicho. I don't
regret having said it. O pesarse to
weigh oneself, get weighed Es aconse-
jable pesarse a menudo. It's advis-
able to get weighed frequently.
pesar [to] sorrow, remorse Su muerte
causó gran pesar. His death caused
great sorrow.
O a pesar de in spite of A pesar de
todo, lo haremos. In spite of every-
thing, we'll do it. O tener pesar to
be sorry Tengo gran pesar por lo que
hice. I'm very sorry for what I did.
pesca fishing La pesca es un deporte
agradable. Fishing's a pleasant
sport. A catch (of fish) Fué una gran
pesca. It was a big catch.
O ir de pesca to go fishing.
pescado fish (caught).
pescador [w] fisherman.
pescar to fish ¿Le gusta a Ud. pescar?
Do you like fishing? A to catch, get,
"hook" 77a pescado un buen marido.
She hooked a good husband.
peseta peseta (monetary unit of Spain).
pesimista [adj] pessimistic. A [n] pes-
simist.
pésimo [adj] the very worst.
166
peso
SPANISH-ENGLISH
pieza
peso weight ¿Puede Ud. darme el peso
en libras? Can you give me the
weight in pounds? A load Es demasia-
do peso para tí. That's too big a
load for you. A weight, burden, load
Se me ha quitado un gran peso de
encima. That's a big load off my
mind. A peso (monetary unit) .
O caerse de su peso to be self-evi-
dent, go without saying Eso se cae
de su peso. That goes without say-
ing. O de peso weighty, important La
razón es de peso. The reason's im-
portant. O exceso de peso excess
weight.
pestaña eyelash.
pestañear to wink, blink.
peste [/] plague.
pestillo door latch, bolt Corre el pestillo.
Bolt the door.
petaca cigarette case; [Ami suitcase.
petate [ra] straw mat [Mex].
petición [/] petition; request.
petróleo petroleum.
pez [m] fish (in the water). A [/] tar.
pianista \_m, /] pianist.
piano piano.
pibe [m] kid, child [Ar^].
picante spiced ha comida mexicana es
muy picante. Mexican food's highly
spiced. A risque, off-color Las histo-
rias que él cuenta son siempre un poco
picantes. His stories are always a
little off-color.
picar to sting, bite, eat (of insects) Lo
picaron bien las avispas. The wasps
stung him good and proper. — Esta
tela está picada. This material's
moth-eaten. A to chop, grind up Hay
que picar muy bien la carne. The
meat has to be well ground up. A to
nibble El pez picó el cebo. The fish
nibbled at the bait. A to itch Me pica
todo el cuerpo. I'm itching all over.
Ato crush (stone). A to burn Pica
mucho el sol hoy. The sun burns to-
day.
O picarse to be hurt, be offended
Se picó por lo que le dijo él. She was
hurt by what he said. A to begin to
spoil Está picándose la fruta. The
fruit's beginning to spoil. A to get
rough El mar empieza a picarse. The
sea's beginning to get rough.
picaro mischievous. A [w] rascal, rogue.
picazón [ra] itching, itch Tengo un
picazón en la espalda. I have an itch
on my back.
pichel [m] pitcher [Am].
picher [m] baseball pitcher [Am].
pichón [m] young pigeon, squab.
pico beak, bill ¡Qué pico más tremendo
el de ese pájaro! What a huge bill
that bird has ! A sharp point, corner
Me di un golpe con el pico de la mesa.
I bumped against the corner of the
table. A pick, pickax Llevaba al hom-
bro un pico y una pala. He was car-
rying a pick and shovel on his shoul-
der. A spout Está roto el pico del
jarro. The spout of the pitcher's
broken. A summit, peak Subimos has-
ta el pico más alto. We climbed up
to the highest point. A small amount
over Me costó diez pesos y pico. It
cost a little over ten pesos.
pie [m] foot Se lastimó un pie durante
el juego. He hurt his foot during the
game. — Un metro tiene un poco más
de tres pies. A meter's a little over
three feet. — Estaba sentado al pie de
la cama. He was sitting at the foot
of the bed. A base El pie de esa lám-
para está roto. The base of that
lamp's broken.
O al pie de la letra thoroughly Sabe
el asunto al pie de la letra. He knows
the subject thoroughly. O a pie on
foot Iremos a pie. We'll go on foot.
O de pie standing Tuvieron que ir de
pie en el tren. They had to stand in
the train. O en pie pending, unde-
cided Aun están en pie nuestros pro-
yectos. Our plans are still up in the
air.
|| A los pies de Ud., señora. At
your service, madam.
piedad [/] piety; pity.
piedra stone.
piel [/] skin Tiene la piel muy delicada.
He has a very delicate skin. A leather
Este calzado está hecho con una piel
muy fina. These shoes are made of
very fine leather. A fur La piel de
zorro es muy cara. Fox fur's very
expensive. A skin, peel A esta fruta
es muy difícil quitarle la piel. This
fruit's hard to peel.
O abrigo de pieles fur coat Me gus-
taría tener tin abrigo de pieles. I'd
like to have a fur coat.
pierna leg Perdió una pierna en la
guerra. He lost a leg in the war.
pieza part (of a machine) Se ha per-
dido una pieza de la máquina. A part
of the machine's been lost. A bolt (of
cloth) Necesitamos una pieza de esa
tela para las cortinas. We need a
bolt of that material for the curtains.
A room La casa tiene varias piezas
grandes. The house has several large
rooms. A play Vimos una pieza muy
167
pijama
SPANISH-ENGLISH
plano
graciosa anoche. We saw a very
amusing play last night. A piece (of
music) Toque Ud. una pieza en el
piano. Play a piece on the piano.
A man (piece in games) Falta una
pieza en este juego. One of the men's
missing in this game.
O buena pieza fine guy (ironical)
¡Ud. es una buena pieza! You're a
fine guy!
pijama [m in Sp, f in Am] pajamas.
pila stone trough, basin. A sink Vacíe
Ud. la pila. Empty the sink. A bat-
tery (electrical) Hay que cambiar las
pilas a esta linterna. The batteries
in this flashlight have to be changed.
A pile Había una pila de cosas en el
cuarto. There was a pile of things
in the ropm.
O pila de bautismo baptismal font.
O nombre de pila Christian name,
given name.
pilar [m] pillar, column, post.
pildora pill, pellet.
pillo petty thief; rascal.
piloto pilot.
pimentón [?n] red pepper; paprika.
pimienta pepper (spice).
pimiento pepper (vegetable).
pino pine, pine tree.
pintado (see pintar) O como el más
pintado as (or with) the best of them
Puede hacerlo como el más pintado.
He can hold his own with the best
of them.
pintar to paint Van a pintar esta habi-
tación. They're going to paint this
room.
O pintarse to make up Esa mucha-
cha se pinta demasiado. That girl
uses too much make-up. O pintarse
solo para to have great talent for <Se
pinta solo para ganar dinero. He has
great talent for making money.
pintor [w], pintora painter.
pintoresco picturesque.
pintura painting, picture Las pinturas
que se exhiben aquí son muy valiosas.
The paintings exhibited here are very
valuable. A paint Dé Ud. dos manos
de pintura. Put on two coats of
paint.
pina pineapple.
piojo louse.
pipa pipe (smoking) ; cask, hogshead.
pique [m] resentment.
O echar a pique to sink Echaron a
pique muchas naves de guerra. Many
warships were sunk. O tener un pique
con to have a grudge against.
piquete [m] bite, small wound.
piropo compliment, flattery.
pisar to step on, tread on.
piscina pool, swimming pool.
piso floor, flooring Los pisos de esta
casa son de madera. This house has
wood floors. A floor, story Vive en el
tercer piso. He lives on the third
floor.
° piso bajo ground floor El piso
bajo está desalquilado. The ground
floor's vacant.
pistola pistol.
pita string, cord [Am].
pitar to whistle La locomotora pitó al
entrar en la estación. The engine
whistled as it entered the station.
pito whistle.
O tocar un pito to blow a whistle.
|| No me importa un pito. I don't
give a hoot.
pizarra slate; blackboard.
placa plaque.
placer [v~\ to please, be pleasing to
Puede Ud. hacer lo que le plazca.
You can do what you please. A [m]
pleasure He tenido un gran placer en
conocerle a Ud. It's been a great
pleasure to meet you.
plaga plague, epidemic.
plan [m] plan ¿Cuáles son sus planes?
What are your plans?
O estar en plan de to be out for,
be in the mood for Están en plan de
divertirse. They're out for a good
time. ° plan de estudios curriculum
Han cambiado el plan de estudios en
la Universidad. They've changed the
curriculum at the University.
plancha plate Las planchas estaban sol-
dadas. The plates were welded to-
gether. A iron, flatiron El último mo-
delo de planchas eléctricas está ya a
la venta. The latest model electric
irons are now on sale.
O hacer planchas to put one's foot
in it Siempre está haciendo planchas.
He's always putting his foot in it.
O tirarse una plancha to pull a boner.
planilla payroll [Am] La planilla de
esa compañía es muy elevada. That
company has a very large payroll.
A bus (or streetcar) ticket. A list of
candidates, ticket [Aw] Votaremos
por esta planilla. We'll vote this
ticket.
piano flat El terreno aquí es muy plano
The ground here's very flat. A [m]
plan, drawing El arquitecto trazó un
plano muy bonito. The architect drew
a very fine plan.
168
planta
SPANISH-ENGLISH
poco
planta sole Me duele la planta del pie.
The sole of my foot hurts. A plant
Esta planta es del Brasil. This plant
comes from Brazil.
O buena planta fine physique, good
build Tiene muy buena planta. He
has a very good build.
plantado O dejarle a uno plantado to
leave one in the lurch, leave one high
and dry; to stand someone up.
plantear to pose, present, or state (a
problem) Éso plantea una dificultad.
That presents a difficulty.
plástico [adj] plastic, pliable.
plata silver En México y Perú hay
muchas minas de plata. There are
many silver mines in Mexico and
Peru.
° quedarse sin plata to be broke Me
he quedado sin plata. I'm broke.
plataforma platform.
platal [m] great quantity of money
[Am] Le ha costado un platal. It
cost him a fortune.
plátano banana.
platea orchestra (theater section).
plateado silver-plated, silvered.
plática talk, conversation.
platillo dish (of food) [Mex],
plato plate, dish La criada rompió tres
platos. The maid broke three plates.
A dish (of food) Hubo unos platos
deliciosos en la cena. There were sev-
eral delicious dishes for supper.
A course ¿Qué desea como plato fu-
erte? What would you like for the
main course?
O ser plato de segunda mesa to
play second fiddle.
playa beach, shore.
plaza plaza, square En el centro de la
plaza hay un gran monumento.
There's a big monument in the center
of the square. A market En la plaza
encontrará Ud. todo lo que desea.
You'll find everything you need in
the market. A job, position Hay una
plaza vacante en la oficina. There's
a job open in the office.
O plaza de toros bull ring. O sacar
plaza to get a position Sacó plaza en
una compañía de seguros. He got a
position with an insurance company.
plazo time limit Si Ud. desea, podemos
fijar un nuevo plazo. If you wish,
we can set a new time limit. A in-
stallment El primer plazo es de cien
pesos. The first installment is one
hundred pesos.
° a plazos in installments.
plebiscito plebiscite.
plegar [rad-ch I] to fold; to plait.
pleito lawsuit Siguen un pleito sobre su
herencia. They're having a lawsuit
over their inheritance. A dispute Hu-
bo un pleito entre los estudiantes.
There was a dispute among the stu-
dents.
O poner pleito to sue, bring suit
against.
plenitud [/] plenty, abundance.
pleno full, complete.
O en pleno invierno or verano or
día in the middle of winter or sum-
mer or the day.
pliego sheet (of paper, usually folded).
pliegue [m] fold, crease.
plomero plumber.
plomo lead (metal). A f use Se ha fun-
dido un plomo. A fuse was blown
out.
pluma feather. A pen Vive de su pluma.
He lives by his pen.
O pluma-fuente fountain pen ¿Po-
dría arreglarme esta pluma- fuente?
Could V>u fix this fountain pen for
me?
plural [adj; m] plural.
población [/] population ¿Qué población
tiene este país? What's the popula-
tion of this country? A town, village
Pasamos por muchas poblaciones pin-
torescas durante el viaje. We went
through many picturesque towns on
the trip.
pobre [adj] poor En este distrito vive
gente muy pobre. Very poor people
live in this section. A poor, humble La
casa de su madre es muy pobre. Her
mother's house is very humble.
A poor, pitiful ¡Pobre muchacho! Poor
fellow! A [n] poor person Ayudan a
los pobres. They help the poor.
A beggar Déle algo a ese pobre. Give
something to that beggar.
|| j Pobre de mi! Poor me!
pobreza poverty.
poco little Queda muy poca gasolina en
el tanque. There's very little gasoline
left in the tank. A small Tienen muy
poca existencia de vinos. They have
a very small stock of wines.
O a poco (de) shortly after A poco
de llegar nosotros a la estación, llegó
el tren. The train arrived shortly
after we reached the station. O den-
tro de poco soon, in a short time
Llegará dentro de poco. He'll be here
soon. O poco a poco little by little,
gradually Poco a poco aprenderá Ud.
a hablar español. Liftle by little
169
pocho
SPANISH-ENGLISH
poner
you'll learn to speak Spanish. O poco
después de soon after Poco después de
la terminación de la guerra, me casé.
Soon after the end of the war, I got
married. O poco más o menos more
or less, about Saldremos poco más o
menos a las ocho de la mañana.
We'll leave about eight in the morn-
ing. ° pocos a few Saldré dentro de
pocos días. I'll leave in a few days.
0 por poco almost, nearly No miré por
donde iba y por poco me perdí. I
didn't look where I was going and
nearly got lost. ° un poco de a lit-
tle, small amount of ¿Le pongo un
poco de vino? May I give you a lit-
tle wine?
|| ¡Eh, poco a poco! Hey, not so
fast! or Take it easy! or Easy
there !
pocho, pocha Mexican born in the U. S.
[Mex\.
poder [irr~\ to be able, can ¿No puede
Ud. correr más? Can't you run any
faster? A to be possible, may Puede
que vaya a Europa el prócoimo año.
1 may go to Europe next year. A [m]
power, influence Tenía un poder muy
grande entre los obreros. He had
great influence among the workers.
O a más no poder to the utmost
Estudia a más no poder. He studies
as hard as he possibly can. O no
poder con not to be able to stand, en-
dure, carry, control, manage No puedo
con él. I can't stand him. O no poder
más to be exhausted, be all in ¡No
puedo más! I'm all in! O no poder
menos de not to be able to help No
puedo menos de ir. I can't help go-
ing. O no poder ver not to be able to
stand No puedo verle. I can't stand
him. O poder general power of attor-
ney Ha dado poder general a su pa-
dre. He's given his father power of
attorney.
poderío power, might.
poderoso powerful, mighty.
podrido rotten, spoiled.
poema [m] poem.
poesía poetry.
poeta [m] poet.
polar polar.
policía [/] police Dieron parte a la
policía inmediatamente. They in-
formed the police immediately. A [m]
policeman Se lo preguntaré al policía
de la esquina. I'll ask the policeman
on the corner.
polilla moth.
política policy Ese país ha cambiado su
política exterior. That country's
changed its foreign policy. A politics
Ha dejado todo para dedicarse a la
política. He's given up everything to
devote himself to politics.
politico political Este periódico no re-
presenta a ningún partido político.
This newspaper doesn't represent any
political party. A [w] politician Fué
uno de los políticos más distinguidos
de su época. He was one of the most
distinguished politicians of his time.
póliza de seguro insurance policy.
pollo chicken Los pollos están muy caros
en este tiempo. Chickens are very
high right now.
polo pole Hicieron una expedición al
polo norte. They made an expedition
to the North Pole. A pole (electrical).
Apolo ¿Le interesaría ver un partido
de polo? Would you like to see a
polo match?
polvareda cloud of dust; dust storm.
polvera powder box.
polvo dust Cerraremos la ventana para
que no entre polvo. We'll close the
window to keep the dust out.
O en polvo powdered ¿ Quiere Ud.
azúcar en polvo o en terrón? Do you
want powdered or lump sugar?
O polvos powder Uso polvos de talco
después de afeitarme. I use talcum
powder after I shave. O polvos para
dientes tooth powder.
pólvora powder, gunpowder.
pompa pomp, show, display.
O pompas de jabón soap bubbles El
niño hace pompas de jabón. The
child's blowing soap bubbles.
ponche [m] punch (liquor).
poncho poncho (South American blanket
with slit in middle for the head).
poner [irr~\ to put, place, lay Ponga sus
cosas aquí. Put your things here.
Ato suppose, assume Pongamos que
eso sea cierto. Let's suppose that's
true. A to impose, keep Aquí se nece-
sita alguien que ponga orden. We
need someone to keep order around
here. A to put down, write down
Ponga Ud. lo que yo le voy a dictar.
Put down what I'm going to dictate
to you.
O poner al corriente to inform, tell,
bring one up to date Le puse al cor-
riente de lo que había sucedido. I
informed him of what had happened.
O poner de mi (or tu, su etc) parte
to do all one can Ponga Ud. de su
parte todo lo que pueda. Do all you
can. O poner en claro to clear up,
170
poniente
SPANISH-ENGLISH
porción
make clear Tenemos que poner en
claro este lío. We've got to clear up
this mess. O poner en duda to ques-
tion, doubt Pone en duda todo lo que
le dicen. He questions everything
they tell him. O poner la mesa to set
the table Ya dije que pusieran la
mesa para cenar. I've already told
them to set the table for supper.
O ponerle a uno to cause one to be-
come, make Este calor me pone mala.
This heat makes me ill. ° ponerse
to put on, wear Hoy me pondré el
vestido azul. I'll put on my blue
dress today. A to get, become (with
adjective denoting physical condition
or state of mind) Se pondrán muy
disgustados si lo saben. They'll get
very angry if they find out. A to
place oneself Póngase Ud. en esa ven-
tana. Place yourself at that window.
A to set (of the sun) El sol se pone
más temprano en invierno. The sun
sets earlier in winter. O ponerse a
to begin to, start to De repente se
puso a correr. Suddenly he began
to run. O ponerse (a) mal con to get
in bad with Se pone (a) mal con
todos. He gets in bad with every-
body. O ponerse colorado to blush Al
oírlo se puso colorada. She blushed
when she heard it. O ponerse de acuer-
do to come to an agreement Después
de discutir mucho se pusieron de
acuerdo. After much discussion they
came to an agreement. ° ponerse en
to reach Se puso en la frontera en
unas cuantas horas. He reached the
border in a few hours. O ponerse en
camino to set out Nos pusimos en
camino muy temprano. We set out
very early. O ponerse en contra de
to be against, oppose La mayoría de
los diputados se pusieron en contra
del proyecto. The majority of depu-
ties were against the measure.
O ponerse en marcha to start, start
out, pull out El tren se puso en mar-
cha lentamente. The train started
out slowly. O ponerse en (or de) pie
to get up, rise Cuando entró el presi-
dente su pusieron todos en pie. When
the president entered they all stood
up.
poniente [m] west.
popote [m] straw (for drinking) [Mea;].
popular popular; folkloric.
popularidad [/] popularity.
poquito [adj~\ little. A [m] little bit.
por by América fué descubierta por
Colón. America was discovered by
Columbus. — Hice el viaje por avión.
I made the trip by plane. A for (in
behalf of) Nunca olvidaré lo que Ud.
hizo por mí. I'll never forget what
you did for me. A around, about Re-
gresará por la Navidad. He'll come
back around Christmas. A through
Pasaron por el túnel. They went
through the tunnel. A for, (in order)
to get Vaya Ud. por una botella de
leche. Go get a bottle of milk. A to,
in order to Lo hicimos por ayudarle.
We did it to help him. A still (or
yet) to (be)... ¿Tiene trabajo por
hacer? Do you still have work to do?
- — Quedan tres cartas por escribir.
There are three letters still to be
written. A by way of, via Este auto-
bus va por la calle central. This bus
goes by way of Center Street.
A across, over Se pasó la mano por los
ojos. He passed his hand across his
eyes. A in, during Estudio por la ma-
ñana. I study in the morning. A per,
a(n) ¿Cuánto paga Ud. por hora?
How much do you pay an hour?
O al por mayor wholesale. O al por
menor retail. O por ahí around there,
near there Viven por ahí cerca. They
live near there. O por aquí around
here Venga Ud. por aquí mañana
temprano. Come around early tomor-
row morning. O por ciento per cent.
O por docena by the dozen. O por
donde wherever Por donde voy lo en-
cuentro. Wherever I go I meet him.
O por encima superficially, hastily Leí
el documento por encima. I glanced
over the document. Opor entre
through, among, between La vi por
entre los árboles. I saw her through
the trees. O por escrito in writing.
O por eso for that reason, therefore
Por eso quiero salir temprano. For
that reason I want to leave early.
O por más que however much, no mat-
ter how much Por más que llame Ud.
nadie contestará. No matter how
much you knock, no one'll answer.
O por qué why No sé por qué me gusta
tanto. I don't know why I like him
so much. — ¿Por qué me lo preguntas?
Why do you ask me? O por si acaso
in case Llevemos paraguas por si
acaso llueve. Let's take umbrellas in
case it rains. O por supuesto of
course.
|| ¡Por Dios! Goodness! or For
heaven's sake!
porcelana chinaware; enamelware.
porción [/] portion, part.
171
porfiar
SPANISH-ENGLISH
practicar
porfiar to persist, insist No profíe tanto.
Don't insist so much. A to argue,
contend No porfíen más sobre eso.
Don't argue any more over that.
pormenor [»;] detail, particular.
poroto bean [Arflf].
porque because, for, as.
porqué [m] reason No ha explicado el
porqué de su ausencia. He hasn't ex-
plained the reason for his absence.
perqué [adv] why.
porquería dirty trick, filthy action or
saying.
porra club, bludgeon.
|| ¡Vayase a la porra! Go to the
devil !
porrazo blow, knock; fall.
portada entrance, lintel (of door in
front part of house) La portada está
pintada de rojo. The entrance is
painted red. A front, fagade La por-
tada del edificio es muy hermosa.
The building has a beautiful facade.
A cover (of book, magazine, etc) Dibu-
jaba portadas para revistas. He drew
covers for magazines.
portal [m] entry, vestibule, hallway.
portamonedas [m sg~\ purse, pocketbook.
portarse to behave, conduct oneself Se
portó muy mal. He behaved very
badly.
porte [m~¡ postage ¿Cuánto será el porte
de esta carta? How much is the post-
age on this letter? A bearing (of a
person).
portería superintendent's or janitor's
room.
portero doorman, janitor.
portezuela door (of a vehicle).
porvenir [w] future.
posada lodging house; inn (low-class).
posar to pose ¿Quién posa para ese
cuadro? Who's posing for that paint-
ing?
O posarse to light Los pájaros se
posaron en las líneas del teléfono.
The birds lighted on the telephone
wires.
posdata postscript.
poseedor, poseedora owner, possessor.
poseer to hold, possess, own.
posesión [/] possession; property.
posibilidad [/] possibility.
posible possible No me filé posible venir
más temprano. It wasn't possible for
me to come earlier.
O en lo posible as far as possible.
O lo más . . . posible as ... as possible
Lo más pronto posible. As soon as
possible. — Lo más tarde posible. As
late as possible. O todo lo posible
everything possible Hace todo lo posi-
ble por terminar el trabajo. He's do-
ing everything possible to finish the
work.
posición [/] position Cambiaré de posi-
ción para estar más cómodo. I'm go-
ing to change to a more comfortable
position. A position, place Me gus-
taría cambiar la posición de la cama.
I'd like to change the position of the
bed. A position, status Es una per-
sona de alta posición. He's a man of
high position. A position (military).
positivo positive, certain Eso es un
hecho positivo. That's positive.
A practical Es un hombre muy posi-
tivo. He's a very practical man.
A real No hace un trabajo positivo.
He doesn't do a real job.
poso sediment, dregs.
postal [adj] postal, mail ¿Tienen Uds.
servicio postal aquí? Do you have
mail service out here? A [/] post-
card, postal card Me escríbió una
postal. He wrote me a postcard.
O giro postal money order Deseo
enviar un giro postal. I want to send
a money order.
poste [m] post, pillar; pole.
posterior [adj~\ rear. A later Eso ocu-
rrió en una época posterior. That
happened in a later period. A back
Salga Ud. por la puerta posterior.
Leave by the back door.
postizo artificial, false Tiene los dien-
tes postizos. He has false teeth.
postre [»;] dessert Aquí sirven muy
buenos postres. They serve very good
desserts here.
postre O a la postre at last.
postura position, posture Estaba incó-
modo en aquella postura. I was un-
comfortable in that position. A posi-
tion ¿Cuál es sil postura política?
What's your political position?
A stake, bet Mi postura es de diez
pesos. My bet's ten pesos.
potable [adj~\ drinkable, potable.
pote [?rc] pot, jar.
potencia power, capacity, potency El
motor tiene gran potencia. It's a
high-powered motor. A power, large
nation No sabemos qué decidirán las
potencias extranjeras. We don't know
what the foreign powers will decide.
potente powerful, strong, potent.
pozo well (for water).
práctica practice; exercise.
practicar to practice, go in for ¿Practica
Ud. algún deporte? Do you go in for
any sport? A to carry out, perform,
172
práctico
SPANISH-ENGLISH
preocupar
make Practicaron una inspección ge-
neral. They made a general inspec-
tion.
práctico practical; experienced, skillful.
O práctico de puerto harbor pilot.
prado lawn; field; meadow.
precaución [/] precaution.
preceder to precede.
preciar to value, prize Precia mucho
este recuerdo. She prizes this souve-
nir very highly.
O preciarse de to take pride in,
boast of Se precia de su habilidad.
He takes pride in his ability.
precio price Los precios han bajado en
los últimos días. Prices have gone
down in the last few days.
O no tener precio to be priceless.
O precios fijos fixed prices.
precioso beautiful Llevaba un traje
precioso. She wore a beautiful dress.
A precious Me gustan las piedras pre-
ciosas. I like precious stones.
precipicio cliff, precipice.
precipitación [/] rash haste; precipita-
tion.
precipitarse to rush, hurry, hurl oneself.
precisar to fix, set Hay que precisar la
fecha de salida. We must fix the date
of departure. A to be necessary, must
Precisa hacer eso pronto. That must
be done soon. A to be urgent [Am]
Me precisa hablar con Ud. I must
speak with you. A to make clear
Precise Ud. lo que quiere decir. Make
clear what you mean.
precisión [/] necessity Hay precisión de
terminar la carretera pronto. The
highway must be completed soon.
A precision Es admirable la precisión
de la máquina. The precision of that
machine's wonderful.
O tener precisión to need, have Ten-
go precisión de salir. I have to go
out.
preciso accurate El reloj es muy preciso.
The watch is very accurate. A exact
Dígame la hora precisa. Tell me the
exact time.
O ser preciso to be necessary Es
preciso llegar temprano. It's neces-
sary to get there early. O tiempo
preciso just time enough Tenemos el
tiempo preciso para llegar a la esta-
ción. We've just enough time to get
to the station.
precoz precocious.
predecesor [m] predecessor.
predispuesto predisposed.
predominar to predominate, prevail.
preferencia preference Debemos dar
preferencia al estudio del español y
del inglés. We ought to give prefer-
ence to the study of Spanish and
English.
preferible preferable.
preferir [rad-ch II~\ to prefer.
pregunta question Me hizo muchas pre-
guntas. He asked me a lot of ques-
tions.
O estar a la cuarta pregunta to be
broke Siempre está a la cuarta pre-
gunta. He's always broke. ° hacer
una pregunta to ask a question ¿Pue-
do hacerle una pregunta? May I ask
you a question?
preguntar to ask Pregúntele Ud. dónde
vive. Ask him where he lives.
O preguntar por to inquire or ask
about or for (a person) Preguntaron
por Ud. esta mañana. They inquired
for you this morning. O preguntarse
to wonder Me pregunto cuando vol-
verá. I wonder when he'll be back.
premiar to reward, give a prize to.
premio prize, reward.
prenda security Lo dejaron en prenda.
They left it as security. A personal
quality Una muchacha de muchas
prendas. A girl of many fine quali-
ties.
O juego de prendas game of forfeits
¿Conoce Ud. algún juego de prendas?
Do you know any game of forfeits?
O prenda de vestir garment He com-
prado algunas prendas de vestir. I've
bought some clothes.
prendedor [m] pin, brooch; [Sp] clothes
pin.
prender to fix, catch, pin Prenda esto
con un alfiler. Fix this with a pin.
A to arrest Lo prendió la policía. The
police arrested him.
O prender fuego a to set on fire
Prendieron fuego a los bosques. They
set the woods on fire.
prensa press Las prensas funcionan
muy bien. The presses are working
very well. A press, newspapers Li-
bertad de prensa. Freedom of the
press,
prensar to press, compress Prensaron
las uvas en la bodega. They pressed
the grapes in the winery.
preocupación [/] preoccupation. A cares,
worries Tiene mucha preocupación.
He has many cares.
preocupar to pi'eoccupy. A to worry
Aquello le preocupó mucho. That
worried him a lot.
O preocuparse to worry No se pre-
173
preparación
SPANISH-ENGLISH
presumir
ocupe Ud. por eso. Don't worry about
that. O preocuparse de to care for,
take care (of) Preocúpese Ud. de que
los niños beban la leche. Take care
that the children drink their milk.
preparación [/] preparation.
preparado (see preparar) preparation.
preparar to prepare Le prepararé el
desayuno. I'll get your breakfast.
A to arrange, prepare Vamos a pre-
parar una fiesta de despedida. Let's
arrange a farewell party.
O prepararse to get ready Está
preparándose para hacer un viaje.
He's getting ready for a trip.
preparativos [m pi] preparations.
presa prey El león devoraba su presa.
The lion devoured his prey. A dam
(for water) Tomamos una fotografía
de la presa. We took a photograph
of the dam.
prescribir to prescribe.
prescrito (see prescribir) prescribed.
presencia presence Será muy de agra-
decer su presencia en ese acto. Your
presence at that function will be
greatly appreciated. Aappearance
Tiene muy buena presencia. He has
a very good appearance.
O en presencia de in front of, in
the presence of Lo dijo en presencia
de todos. He said it in front of every-
body. O presencia de ánimo presence
of mind Su presencia de ánimo nos
evitó el peligro. His presence of
mind saved us from danger.
presenciar to see, witness.
presentación [/] exhibition, display Ese
escaparate tiene presentación muy bo-
nita. That window has a very pretty
display. A introduction La presenta-
ción del orador fué hecha por el presi-
dente. The speaker was introduced
by the president.
O a la presentación on presentation
Lo pagaré a la presentación de la
cuenta. I'll pay it on presentation of
the bill.
presentar to present, introduce, submit
El comité presentará mañana un nue-
vo plan. The committee will present
a new plan tomorrow. A to present,
put on Presentarán un nuevo progra-
ma la semana próxima. They'll put
on a new program next week.
O presentarse to present oneself, re-
port Preséntese Ud. a la oficina de
inmigración. Report to the Immigra-
tion Department. A to appear, turn
up Se presentó inesperadamente. He
turned up unexpectedly. O presentar
una queja to complain Presentaron
una queja a la directiva. They com-
plained to the management.
presente present, current Hay cinco
fiestas en el presente mes. There are
five holidays in the current month.
A present Todos los niños presentes se
levantaron. All the children present
got up.
O al presente at present Al presente
no tenemos ninguna noticia. At pres-
ent we have no news. ° la presente
this, the present writing La presente
es para saudarle y decirle.... This
is to greet you and say .... O tener
presente to bear in mind Tengo pre-
sente lo que me dijo. I'm bearing in
mind what he told me.
¡Presente! Present! (roll call),
presentimiento feeling, premonition.
presentir [rad-ch II] to have a feeling
or premonition.
preservar to preserve, guard, keep.
presidencia presidency; chairmanship.
presidente [w] president El presidente
de la compañía es un hombre muy
joven. The president of the com-
pany's a very young man. A chair-
man Cada año nuestra comisión elige
un nuevo presidente. Every year our
committee elects a new chairman,
presidio penitentiary.
presión [/] pressure.
preso fastened; arrested. A [w] convict,
jailbird.
préstamo loan.
prestado (see prestar) lent; borrowed.
O pedir prestado to borrow ¿Puedo
pedirle prestado su coche el proximo
domingo? May I borrow your car
next Sunday?
prestar to lend, loan Me prestó un libro
muy interesante. He lent me a very
interesting book.
O prestar atención to pay attention
Se ruega prestar atención. Please
p«y attention. O prestar ayuda to
help ¿Quiere Ud. prestarnos ayuda?
Will you help us? O prestarse to lend
itself Lo que dijo se prestaba a malas
interpretaciones. What he said lent
itself to misinterpretation. Ato offer
Se prestó a ayudarnos. He offered
to help us.
prestigio prestige.
presumir to presume Presumo que es
así. I presume it's so. A to be con-
ceited, show off Presume mucho.
She shows off too much.
O presumir de to think of oneself
174
presunción
SPANISH-ENGLISH
principio
as Presume de elegante. He thinks
he's pretty stylish.
presunción [/] conceit, presumption,
vanity.
presupuesto budget.
pretender to intend, try Esa persona
pretende aprovecharse de Ud. That
person intends to take advantage of
you. A to court Pretendía a una chica
rica. He was courting a rich girl.
A to pretend Pretendió no haberme
visto. He pretended not to have seen
me. A to aim for, aspire to Varias
personas pretendían el puesto. Sev-
eral people aspired to the job.
O pretender decir to mean, drive at
¿Qué pretende Ud. decir? What are
you driving at? ° pretender demasi-
ado (de) to make unreasonable de-
mands (on), ask too much (of) Esa
señora pretende demasiado de su coci-
nera. That lady demands too much
of her cook.
pretendiente [w] suitor; pretender (to
throne).
pretensión [/] (unreasonable) claim
No habia justificación alguna en su
pretensión. There was no justifica-
tion at all for his claim. A pretension
Tiene muchas pretensiones descabella-
das. He has many foolish preten-
sions.
pretexto pretext, excuse.
prevención [/] prevention; police pre-
cinct.
prevenido (see prevenir) forewarned.
O estar prevenido to be ready, be
prepared, be forewarned Como esta-
ba prevenido, no lo sorprendieron. As
he was prepared, they didn't catch
him unawares.
prevenir to prepare, arrange Será nece-
sario prevenir algo para la fiesta.
It'll be necessary to prepare some-
thing for the party. A to prevent,
avoid Tendremos que tomar medidas
para prevenir la propagación de la
enfermedad. We'll have to take meas-
ures to prevent the spread of the
disease. A to forewarn Le previnieron
del peligro. They forewarned him of
the danger.
O prevenirse (contra) to take pre-
cautions (against) Hay que prevenirse
contra las enfermedades. One must
take precautions against diseases.
previo previous.
O examen previo preliminary or en-
trance examination.
previsión [/] foresight.
O previsión social social security.
prieto dark, brunet(te) [Am].
prever to foresee, anticipate Previeron
la desgracia. They foresaw the mis-
hap.
previsto (see prever) foreseen.
prima female cousin.
primavera spring (season).
primer See primero.
O en primer lugar in the first place.
O Primer Ministro Prime Minister.
O primer piano foreground.
primero [adj~\ first Es el primero de la
fila. He's the first in line. A [adv~\
first, in the first place Primero es
tin tonto; segundo no me gusta. In
the first place, he's a fool; in the sec-
ond place, I don't like him. A first
Haga esto primero. Do this first.
O de buenas a primeras suddenly,
unexpectedly De buenas a primeras,
empezó a llorar. Suddenly she began
to cry. O por primera vez for the
first time.
primitivo [adj~\ primitive.
primo male cousin.
primor [m] something lovely Ese abri-
go es tin primor. That coat's lovely.
A neatness Ese trabajo está hecho con
primor. That job's very beautifully
done.
primoroso exquisite; neat; dexterous.
princesa princess.
principal [adj] main, principal Es la
persona principal en la oficina. He's
the main person in the office. A [w]
principal Hable Ud. con el principal.
Speak to the principal.
O el piso principal the second floor.
príncipe [m] prince.
principiar to begin, start Hay que prin-
cipiar el trabajo inmediatamente.
The work must be started immedi-
ately.
principio principle ¿En qué principio
basa Ud. su teoría? On what prin-
ciple do you base your theory? A prin-
ciple, standard Eso no está de acuer-
do con sus principios. That doesn't
agree with your principles. A begin-
ning El principio del libro era muy
interesante. The beginning of the
book was very interesting. A entree,
main dish.
O al principio at first Al principio
me parecía fácil el trabajo. The
work seemed easy to me at first.
O a principios de at the beginning
of Reunámonos a principios de la se-
mana entrante. Let's get together the
beginning of next week. O en prin-
cipio in principle En principio no me
175
prisa
SPANISH-ENGLISH
progresar
parece mal la idea. That idea doesn't
seem bad to me in principle.
prisa hurry. A urgency Hay prisa de
terminar este trabajo hoy. It's ur-
gent that this work be finished today.
O andar de prisa to be in a hurry
Siempre anda de prisa. He's always
in a hurry. O a toda prisa at full
speed Iban a toda prisa. They were
going at f 1.11 speed. O darse prisa to
hurry ¡Démonos prisa, que es tarde!
Let's hurry, it's late ! O de prisa
quickly. O tener prisa to be in a
hurry Tenía tanta prisa que se olvidó
el sombrero. He was in such a hurry
that he forgot his hat.
prisión [/] prison.
prisionero prisoner (military).
privado [adj] private Todos los cuartos
tienen baño privado. All rooms have
a private bath.
O en privado privately, in private
Lo resolvieron en privado. They set-
tled it privately.
privado (see privar) deprived. A uncon-
scious De la impresión, quedó privada.
She became unconscious from the
shock.
privar to deprive Lo privaron de sus
derechos. They deprived him of his
rights.
O privarse to deprive oneself Se
priva Ud. de demasiadas cosas. You
deprive yourself of too many things.
privilegio privilege.
proa bow, prow; nose (of an airplane).
probabilidad [/] probability.
probable probable.
probar to try, test Probaremos el avión
esta tarde. We'll test the airplane
this afternoon. A to taste Pruebe Ud.
este dulce. Taste this candy. A to
prove Probó su inocencia. He proved
his innocence. A to agree with, suit
Este clima me prueba muy bien. This
climate agrees with me.
O probarse to try on ¿Puedo pro-
barme el vestido? May I try on the
dress?
problema [m] problem.
proceder to proceed, begin Después de
examinar a los muchachos procedieron
a calificarlos. After testing the chil-
dren they proceeded to classify them.
A to come, be the result Esto procede
de su ignorancia. This is the result
of his ignorance. A to come ¿De dónde
proceden sus padres? Where do your
parents come from? A to act Procedió
sin reflexionar. He acted without
thinking. A to behave. A [m] con-
duct, behavior No me gusta su pro-
ceder. I don't like your behavior.
O proceder contra to take action
against.
procedimiento method, procedure Su
procedimiento de enseñanza es muy
bueno. Your method of teaching's
very good.
procesión [/] procession.
proceso process; trial (court).
proclamar to proclaim.
procurar to try Procuraré llegar al tea-
tro a tiempo. I'll try to get to the
theater on time. A to see Procure Ud.
que no falte nada. See that nothing
is lacking.
O procurarse to get, obtain Procú-
rese Ud. un buen asiento. Get a good
seat.
pródigo prodigal, extravagant.
producción [/] production.
producir [irr\ to produce Ese pais pro-
duce mucho café. That country pro-
duces a lot of coffee. A to produce,
cause Un descuido de alguien produjo
el incendio. The fire was caused by
somebody's carelessness. A to produce,
yield, give No creo que el alquiler de
la casa le produzca a Ud. mucho. I
don't think the rent from the house
will yield you much.
O producirse to arise, break out Se
produjo una huelga. A strike broke
out.
productivo productive.
producto product.
O productos agrícolas (farm) prod-
uce.
profecía prophecy, forecast.
profesión [/] profession.
profesional \_adj] professional.
profesar to profess; to join (a religious
order).
profesor [w] professor.
profeta [m] prophet.
profundidad [/] depth.
profundo deep ¿Es muy profunda esta
parte del lago? Is this part of the
lake very deep? A profound Eso es
un pensamiento muy profundo. That's
a very profound thought.
programa [???] program ¿Tiene Ud. el
programa del concierto? Do you have
the program of the concert? A plans
¿Cuál es su programa para el do-
mingo? What are your plans for
Sunday?
progresar to progress, make progress,
advance Ese país ha progresado rmi-
cho en los últimos años. That coun-
try's made great progress in the last
176
progreso
SPANISH-ENGLISH
provecho
few years. A to progress, improve Su
español progresa mucho. His Span-
ish is improving a great deal.
progreso progress.
prohibición [/] prohibition.
prohibir to forbid Te prohibo comer en-
tre horas. I forbid you to eat be-
tween meals.
|| Se prohibe fumar. No smoking.
|| Se prohibe fijar carteles. Post no
bills.
prólogo prologue; preface.
prolongar to prolong.
promedio [m] average.
promesa promise.
prometer to promise he he prometido ir
a visitarla. I've promised to visit
her. — La fiesta promete estar muy
alegre. It promises to be a very gay
party. A to be promising Este niño
promete mucho. He's a very promis-
ing child.
prometido (see prometer) engaged.
pronto [adj] ready Estoy pronto para
empezar. I'm ready to begin. A [adv]
quickly Hizo muy pronto el trabajo.
He did the work very quickly. A soon
Llegó más pronto de lo que yo espe-
raba. He came sooner than I ex-
pected. A [m] sudden impulse Toda-
vía siente aquel pronto que tuvo. He
still regrets that sudden impulse.
O al pronto at first Al pronto no lo
reconocí. At first I didn't recognize
him. O de pronto suddenly De pronto
apareció. Suddenly he appeared.
0 por de pronto in the meantime, for
the time being Por de pronto trabaje
Ud. en esto. For the time being,
work on this. O tan pronto como as
soon as Tan pronto como lo haga,
avíseme. Let me know as soon as
you do it.
pronunciación [/] pronunciation.
pronunciamiento pronouncement; insur-
rection (in army).
pronunciar to pronounce.
propaganda advertising; propaganda.
propiedad [/] property.
propietario, propietaria owner, proprie-
tor, proprietress.
propina tip, gratuity.
propio own Lo vi con mis propios ojos.
1 saw it with my own eyes. A typical
Eso es muy propio de él. That's typi-
cal of him. A proper, right Era el
hombre propio para aquel trabajo.
He was the right man for that job.
A oneself Ella propia lo hizo, She did
it herself.
proponer [irr] to propose (suggest)
Propondremos un cambio. We'll pro-
pose a change.
O proponerle algo a alquien to make
a proposition Le propuso un negocio
a mi padre. He made a business
proposition to my father. O propo-
nerse to plan, intend Se propuso es-
tudiar mucho. He planned to study
a lot.
proporción [/] proportion.
proporcionar to provide with, supply
with Le voy a proporcionar a Ud.
todo lo que necesita. I'm going to
provide you with everything you need.
proposición [/] proposition.
propósito purpose ¿Cuál es su propósito?
What's your purpose? A intention El
infierno está empedrado de buenos
propósitos. The road to hell is paved
with good intentions.
O a propósito on purpose Lo hice a
propósito. I did it on purpose. O a
propósito de in connection with A
propósito de lo que dicen les contaré
esto.... In connection with what
you're saying, I'll tell you this
|| ¡A propósito! By the way!
propuesta proposal, proposition, motion.
prorrogar to extend (expiration date).
prosa prose.
prosperar to prosper.
prosperidad [/] prosperity.
protección [/] protection.
protector [m] protector.
proteger to protect La madre protege a
sus hijos. The mother protects her
children.
O protegerse to protect oneself Para
protegernos de la lluvia entramos en
una tienda. We went into a store
to get out of the rain.
protesta protest El juez no dio impor-
tancia a la protesta del público. The
judge ignored the public protest.
protestar to protest.
O protestar de to protest against
Protestaron de la injusticia. They
protested against the injustice.
provecho profit No sacó ningún pro-
vecho de aquel negocio. He didn't
make any profit on that deal.
O de provecho useful Es hombre de
provecho. He's a useful man. O ser
de provecho to be good (for) Esta
comida no es de provecho para Ud.
This food isn't good for you.
|| Buen provecho. Enjoy your meal.
or I hope you've enjoyed your meal,
(customary greeting before or after
a meal)
177
provechoso
SPANISH-ENGLISH
punta
provechoso profitable.
providencia providence.
provincia province.
provinciano [adj ; n] provincial.
provisión [/] provision.
provisional provisional.
provocación [/] provocation.
provocar to provoke ¡No me provoque
Ud.¡ Don't provoke me !
proximidad [/] vicinity Naufragaron en
la proximidad de aquella costa. They
were shipwrecked in the vicinity of
that coast.
próximo [adj] next Empezaré el año
próximo. I'll begin next year. A close
Sow parientes muy próximos. They're
very close relatives.
O estar próximo a to almost. . . . Es-
tuvo próximo a caer al río. He al-
most fell in the river.
proyectar to plan Proyectan hacer más
carreteras. They plan to build more
highways. A to project, show Proyec-
taron una película científica. They
showed a scientific movie.
proyecto plan El proyecto del nuevo edi-
ficio está listo. The plan of the new
building's ready. A project, plan Mis
hijos tienen muchos proyectos para
el futuro. My sons have many plans
for the future.
prudencia prudence.
prudente prudent, wise.
prueba proof ¿Qué prueba tiene Ud.?
What proof do you have? A evidence
No hay prueba(s) para condenarlo.
There's no evidence to condemn him.
A test El aparato se rompió en la prue-
ba. The apparatus broke down during
the test. A proof (printing, photogra-
phy) Me han enviado las pruebas de
la imprenta. They've sent me the
printers' proofs. A trick [Am] Hizo
una prueba can las barajas. He did
a card trick.
O a prueba de proof against, -proof
Este refugio está a prueba de bombas.
This shelter's bomb-proof.
I1 Haga Ud. la prueba. Try it.
psicología psychology.
publicación [/] publication.
publicar to publish.
publicidad [/] publicity.
público [adj] public ¿Hay aquí un telé-
fono público? Is there a public tele-
phone here? A [m] public; audience
El público estaba impaciente. The
audience was impatient.
puchero cooking pot.
pudín [m] pudding.
pueblo town, village Este es un pueblo
muy pintoresco. This is a very pic-
turesque village. A people Es un hom-
bre del pueblo. He's a man of the
people.
puente [m] bridge.
puerco pig, hog; pork.
puerta door; gate.
O dar con la puerta en las narices
to slam the door in one's face Me dio
con la puerta en las narices. He
slammed the door in my face.
puerto port.
pues because, as, since Vaya, pues lo
han llamado. Go, since they've called
you. A anyhow Pues yo me voy. I'm
going anyhow. A well Pues, si no
quieres no vayas. Well, if you don't
want to, don't go. A certainly [Am]
Sí, pues. Yes, certainly.
O pues bien all right then ¡Pues
bien, iré! All right then, I'll go!
O pues no not at all, not so.
|| ¿Pues qué? So what? || ¿Y
pues? So? or Is that so? or And so?
puesto (see poner) set La mesa está
puesta. The table's set. A [m] place
Tengo el tercer puesto en la cola. I
have the third place in the line.
A stall, stand, booth Lo compré en un
puesto del mercado. I bought it at a
stand in the market. A position, job
Tiene 2tn buen puesto. He has a good
job.
O bien puesto well dressed Iba muy
bien puesto. He was very well
dressed. O mal puesto out of place.
O puesto que since, as long as Puesto
que temes aburrirte, no vayas. Since
you're afraid you'll be bored, don't
go-
pulga flea.
pulgada inch,
pulgar [m] thumb.
pulmón [ni] lung.
pulmonía pneumonia.
pulpería grocery store, general store
[Am}.
pulque [m] pulque (fermented juice of
the maguey plant; a Mexican drink).
pulsera bracelet.
O reloj de pulsera wrist watch,
pulso pulse.
O tomarle a uno el pulso to take
one's pulse El médico le tomó el pulso.
The doctor took his pulse,
punta point Este lápiz no tiene punta.
This pencil has no point. A end, tip
Caminamos hasta la punta del muelle.
We walked to the end of the pier.
A top En la punta del volcán se veía
humo. Smoke could be seen at the top
178
puntada
SPANISH-ENGLISH
que
of the volcano.
O de punta en blanco all dressed up
Iban de punta en blanco. They were
all dressed up.
puntada stitch.
O echar puntadas to stitch.
puntal [m] snack [Am].
puntiagudo sharp-pointed.
puntilla O de puntillas on tiptoe.
punto point, dot El avión se veía como un
punto en el cielo. The airplane looked
like a dot in the sky. A period (in
writing) ¿Dónde está el punto en esta
máquina de escribir? Where's the
period on this typewriter? A place,
spot Nos veremos en el -mismo punto.
We'll meet at the same place. A point
(in sports) Ganó por pocos puntos.
He won by a few points.
O al punto instantly Se presentó al
punto. He appeared instantly. O a
punto fijo exactly No lo sé a pimto
fijo. I don't know exactly. ° a tal
punto that far A tal punto no quiero
llegar. I don't want to go that far.
O coche de punto taxi, car for hire
[Sp] . ° dar en el punto to hit the nail
on the head Ha dado Ud. en el punto.
You've hit the nail on the head. ° de
punto by the minute Su cólera subía
de punto. He became angrier by the
minute. A knitted Compraré un chale-
co de punto. I'll buy a knitted vest.
O desde cierto punto de vista from a
certain standpoint Desde cierto punto
de vista Ud. tiene razón. You're
right from a certain standpoint. O en
punto on the dot, sharp Debemos lle-
gar a las seis en punto. We must ar-
rive at six on the dot. ° en punto a
in regard to En punto a los precios
que Ud. indica, estamos completa-
mente de acuerdo. In regard to the
prices you mention, we're in complete
agreement. O estar a punto de to be
about to Estábamos a punto de salir
cuando llegaron. We were about to
leave when they arrived. ° hasta
cierto punto to a certain extent Hasta
cierto punto es cierto. To a certain
extent it's true. O punto de gracia
funny side Tiene su punto de gracia.
It has its funny side. O punto final
stop Hay que poner punto final a
esto. We must put a stop to this.
O punto por punto step by step, in de-
tail Lo contó todo punto por punto.
He told everything step by step.
|| ¿Hasta qué punto del programa
han estudiado? How far did they get
in their studies?
puntual prompt, punctual.
puñado handful.
puñalada stab, knife wound.
puño fist Cerró los puños. He clenched
his fists. A handle El puño del para-
guas está roto. The umbrella handle's
broken. A cuff Están mal planchados
los puños de la camisa. The shirt
cuffs are poorly ironed.
pupila pupil (of eye).
pupitre [m] (school) desk.
pureza purity.
purgante [m] purgative, physic.
puro . pure- Esta leche es pura. This
milk's pure. A clear Tiene una voz
muy pura. She has a very clear
voice. A [m] cigar Le gusta fumar
puros. He likes to smoke cigars.
Ode pura casualidad purely by
chance Me encontré con él de pura
casualidad. I met him purely by
chance. O de pura sangre thorough-
bred Ese caballo es de pura sangre.
That horse is a thoroughbred. O la
pura verdad absolute or unvarnished
truth Lo que le dijo es la pura verdad.
What he told her's the unvarnished
truth.
|| Apenas podía andar de puro fati-
gado. He was so exhausted he could
hardly walk.
que that, which Tomaré el tren que
llegue primero. I'll take the first
train that arrives. A that, on which,
when El día que vino era miércoles.
The day he came was Wednesday.
A who Ud., que es una experta, debe
seguramente saberlo. You're an ex-
pert; you should certainly know.
A whom Ese es el muchacho de que le
hablé. That's the boy I spoke to you
about. A what No sé qué haré ma-
ñana. I don't know what I'll do to-
morrow.— ¿Qué ha sido de su her-
mano? What's become of your broth-
er? A that Estaba tan cambiado que
no le conocí. He looked so changed
that I didn't recognize him. A that
Dudo que venga. I doubt that he'll
come. A than La otra es mejor que
ésta. The other's better than this.
179
quebrado
SPANISH-ENGLISH
quien
O el Cor la, los, las) que he (or she,
they) who, the one(s) who, anyone
who El que quiera beber que venga
conmigo. Anyone who wants a drink,
come with me. ° ¿qué? which? ¿Qué
libro le gusta a Ud. más? Which book
do you like better? A what kind of?
¿Dime qué gente es esa? Tell me,
what kind of people are they?
O ¡qué! how! ¡Qué bonito es ese cua-
dro! How pretty that picture is!
Awhat! what a! ¡Qué tontería! What
nonsense! — ¡Qué niño! What a child!
O ¡ qué de! how many! ¡Qué de cosas
me contó! How many things he told
me ! O ¡ qué va ! go on ! come on ! how
come? (expressing disbelief) ¡Qué va!
Eso no es cierto. Go on! That's not
true. O sin qué ni para qué without
cause or motive. O un no sé qué a
certain something Tiene un no sé qué
que atrae. She has a certain some-
thing that's attractive.
|| ¿Qué más da? What's the differ-
ence? || ¿Pues qué? So what?
quebrado rough, rugged Estos últimos
dias hemos viajado por terrenos muy
quebrados. We've been through some
very rough country in the last few
days. A broken Trace una línea que-
brada. Draw a broken line.
O estar quebrado to be ruptured.
0 número quebrado fraction (mathe-
matics).
quebrar to break Quebró un vaso. He
broke a glass. A to fail El banco
quebró cuando nadie lo esperaba. The
bank failed when no one expected it.
O quebrarse to break El plato se
quebró. The plate broke. A to break
(a bone) Al caer se quebró un brazo.
He broke his arm when he fell.
quedar to be left El bolso quedó sobre
la mesa. The purse was left on the
table. — Sólo me quedan unos centavos.
1 have only a few cents left. A to re-
main La carta quedó sin contestar.
The letter remained unanswered. A to
be Queda lejos de aquí. It's far from
here.
O quedar (bien) to come out (well)
Quedó muy bien el trabajo. The work
came out very well. O quedar bien
con to make a hit with, get along well
with Está quedando bien con ella.
He's making a hit with her. ° quedar
de to promise to [4m] Quedamos de
llegar el domingo. We promised to
come Sunday. ° quedar en to agree,
have an understanding Quedamos en
que vendría a las ocho. We agreed
that he'd come at eight. O quedarse
to remain, stay Nuestro amigo se
quedó en Europa. Our friend stayed
in Europe. O quedarse atrás to stay
behind. O quedarse con to take Me
quedo con el azul. I'll take the blue
one. O quedarse limpio to get cleaned
out Jugó a las cartas y se quedó lim-
pio. He played cards and was cleaned
out.
|| ¿Se puede saber en qué queda-
mos? Can we find out where we
stand?
quehaceres (m pi] de casa household
chores.
queja complaint.
quejarse to complain No tiene Ud. de
qué quejarse. You have nothing to
complain about.
quema burning La quema de las hojas.
The burning of the leaves.
O huir de la quema to get away
from trouble, beat it Al ver lo que
iba a ocurrir, huyó de la quema.
When he saw what was going to hap-
pen, he beat it.
quemado (see quemar) burnt Huele a
quemado. It smells burnt.
O quemado por el sol sunburned.
quemadura burn, scald.
quemar to burn ¿Quién quemó esta cor-
tina? Who burned this curtain?
O quemarse to burn oneself Cui-
dado, puede Ud. quemarse. Be care-
ful, you'll burn yourself.
querer [irr~\ to want, wish ¿Qué quiere
Ud. comer? What do you want to
eat? A to love La quiere mucho. He
loves her very much.
O como quiera que sea in any case
Como quiera que sea, iremos. In any
case, we'll go. O donde quiera any-
where, wherever. O querer decir to
mean ¿Qué quiere decir esta palabra?
What does this word mean? O sin
querer unwillingly; unintentionally Lo
hizo sin querer. He did it unwill-
ingly.
querido [adj] dear, beloved Querido
hijo:. . . Dear son: . . .
queso cheese.
quiebra bankruptcy, failure.
quien who, whom ¿Quién llamo? Who
called? — Son los muchachos de quienes
le hablé. They're the boys I spoke to
you about. — Es la muchacha a quien
más quiero. She's the girl I like best
of all. A whoever, anyone who Quien
así piense se equivoca. Whoever
thinks so is wrong.
O ¿quién sabe? who knows? "¿Crees
180
quienquiera
SPANISH-ENGLISH
rama
que va a llover?" "¿Quién sabe?" "Do
you think it'll rain?" "Who knows?"
quienquiera whoever Deja pasar a quien-
quiera que venga. Whoever comes,
let him in.
quieto [adj] still Estése quieto un mo-
mento. Stand (or Sit) still a moment.
A calm El lago ha estado quieto todo
el día. The lake's been calm all day.
A quiet Es una chica muy quieta.
She's a very quiet girl.
quietud [/] quiet, repose.
quijada jaw.
química chemistry.
químico chemical. A [n] chemist.
quince fifteen.
quincena O por quincena (s) every two
weeks, semi-monthly.
quinientos five hundred.
quinina quinine.
quinta country house.
quintal [m] a hundred pounds.
quinto [adj] fifth. A [m] nickel (coin)
[Mex],
quitar to take away Quitaremos esta
mesa de aquí. We'll take this table
away from here. A to subtract Hay
que quitar esta cantidad del total.
You have to subtract this amount
from the total.
O quitarse to take off (clothing) No
se quite el abrigo. Don't take off
your overcoat. A to come out Estas
manchas no se quitan. These stains
won't come out. Ato give up Se ha
quitado el vicio de la bebida. He's
given up drinking. O quitarse de en
medio to get out of the way. O qui-
tarse el agua to stop raining [Am]
Cuando se quite el agua saldremos.
When it stops raining we'll go out.
O quitarse un peso de encima to take
a load off one's mind. ° quitar
tiempo to take (too much) time Este
trabajo le quita mucho tiempo. This
work's taking too much of his time.
quizá, quizás perhaps, maybe.
R
rábano radish.
O tomar el rábano por las hojas to
misinterpret.
rabia rabies El perro tiene rabia. The
dog has rabies. A rage, fury.
O dar rabia to make furious, to an-
ger Me da rabia no haber ido. It
makes me furious that I didn't go.
O tener rabia to have a grudge against
"Le tengo una rabia tremenda. I've a
terrible grudge against him. O tomar
rabia to develop a grudge against Le
tomó rabia sin tener porqué. He de-
veloped a grudge against him for no
reason at all.
rabiar to be mad, be furious, to rage.
rabioso furious, enraged; rabid.
rabo tail (without hair or feathers) El
ratón se cogió el rabo en la ratonera.
The mouse's tail got caught in the
trap.
O (con el) rabo entre (las) piernas
crestfallen Volvió con el rabo entre
las piernas. He came back crest-
fallen.
rabona O hacer rabona to cut or skip
(class, etc) ; to play hookey.
racha streak, string, series Ha habido
una racha de crímenes. There's been
a series of crimes.
O buena racha streak of good luck.
racimo cluster, bunch.
radiador [m] radiator.
radio [/ in Sp & Arg, m in rest of Am]
radio El radio dio la noticia. The
news came over the radio. A [m]
radium.
° radio de acción range El radio
de acción de aquella emisora era muy
extenso. That transmitter had a very
long range.
radiograma [m] radiogram.
raído frayed, threadbare.
raíz [/] root Este árbol tiene las raices
muy hondas. This tree has very deep
roots.
O arrancar de raíz to uproot.
raja split, crack; slice (of food).
rajar to split, rend. Ato slice Hay que
rajar el melón. The melon has to be
sliced. Ato chatter, gossip [Slang].
O rajarse to crack El cristal del
reloj se rajó. My watch crystal
cracked. A to hold back Siempre se
raja a última hora. He always holds
back at the last moment.
ralo thin, sparse; [Antilles] weak (of
infusions).
rama branch, twig, bough ¡No te cuelges
de esa rama! Don't hang from that
branch! A branch Aquel apellido era
de otra rama de la familia. That
name came from another branch of
the family.
181
ramo
SPANISH-ENGLISH
razón
O andarse por las ramas to beat
about the bush.
ramo bough (cut off tree). A bouquet,
bunch Le ofreció un ramo de flores.
He gave her a bouquet of flowers.
A branch La química es un ramo de la
ciencia. Chemistry's a branch of
science. A (line of) business El ramo
de ferretería. The hardware busi-
ness.
rancho mess (of food), chow ¿A qué
hora dan el rancho? What time's
chow? A hut [Am] Viven en ranchos
de paja. They live in thatched huts.
A ranch [Am] Tiene tin rancho muy
grande. He has a very big ranch.
A man's flat straw hat [A?n].
rancio rancid; old (of wine, nobility).
A old-fashioned, antiquated Es un
hombre muy rancio. He's a very old-
fashioned man.
rapidez [/] rapidity, swiftness.
rápido [adj] rapid, quick Era muy rápi-
do en sus decisiones. He was very
quick in his decisions. A [?>i] express
(train) A las nueve pasó el rápido.
The express went by at nine.
raqueta racket (tennis).
raro rare, unusual Era raro que recibie-
ra carta. It was unusual for him tc
get a letter. — Los muebles coloniales
son muy raros hoy día. Colonial fur-
niture's rare nowadays. Aodd,
strange ¡Qué cosa más rara! What
a strange thing!
rascacielos [m sg~¡ skyscraper.
rascar to scratch.
rasgar to tear Se rasgó los pantalones.
He tore his pants.
rasgo stroke Los rasgos de ese dibujo
son muy acentuados. The strokes in
that drawing are very heavy. A im-
pulse Tuvo un rasgo muy digno de
alabanza. He had a very worthy im-
pulse.
O a grandes rasgos briefly, in out-
line, in a few words Se lo contaré a
grandes rasgos. I'll tell it to you in
a few words. O rasgos features Sus
rasgos me eran familiares. His fea-
tures were familiar to me. O rasgos
(de carácter) characteristics Tiene
rasgos (de carácter) muy desagrada-
bles. He has very unpleasant char-
acteristics.
rasgón [m] tear Llevaba un rasgón en
el traje. He had a tear in his clothes.
rasguño scratch Se hizo un rasguño en
la cara. He got a scratch on his face.
raspadura bruise Tengo una raspadura
en el brazo. I have a bruise on my
arm.
raspar to scrape, scratch out.
raspón [m] bruise.
rastreador [m] scout.
rastrear to scout, track down.
rastro track, trail Los perros perdieron
el rastro al llegar al río. When they
reached the river, the dogs lost the
track. A trace Después del huracán
no quedó ni rastro de la casa. After
the hurricane not a trace of the house
was left.
O seguir el rastro to track down,
follow the scent.
rata rat.
ratero pickpocket.
rato (short) while Espere Ud. un rato.
Wait a while.
O al poco rato very soon, after a lit-
tle while Nuestros amigos llegarán al
poco rato. Our friends will come
after a little while. ° a ratos perdi-
dos in one's spare time Leía a ratos
perdidos. He read in his spare time.
O pasar el rato to while away the
time, pass the time away. ° pasar
un buen rato to have a good time.
ratón [to] mouse.
raya dash, line; crease (in trousers) ;
part (in hair); ray fish. A line
(sports) La pelota cayó fuera la raya.
The ball fell outside of the line.
O tener a raya to keep within
bounds, control, restrain.
rayar to draw lines on, rule. A to
scratch (make scratches on) Está Ud.
rayando la mesa. You're scratching
the table.
rayo flash (or bolt) of lightning Cayó
un rayo e incendió la casa. A bolt
of lightning struck the house and set
it on fire. A ray Los rayos del sol
queman en verano. The rays of the
sun burn in summer. — Todavía que-
daba un rayo de esperanza. There
was still a ray of hope left.
raza race (anthropological).
razón [/] reason (reasoning power).
A reason, sanity Ha perdido la razón.
He's lost his reason. A reason, expla-
nation Dé Ud. algunas razones si
quiere convencerme. Give me some
reasons if you want to convince me.
A reason, cause Lo hizo sin razón. He
did it without reason. A message
[Ato] Le daré la razón a la señora.
I'll give her the message.
O a razón de at the rate of Pagará
a razón de un seis por ciento al año.
He'll pay at the rate of six per cent
182
razonable
SPANISH-ENGLISH
recoger
a year. O atender a razones to listen
to reason. ° dar razón to give infor-
mation Se alquila. Darán razón en
la portería. For rent. See the jani-
tor for information. O tener razón
to be right. ° no tener razón to be
wrong. O tomar razón de to make a
record of.
razonable reasonable.
razonar to reason.
reacción [/] reaction; political conserva-
tism; reactionary force.
O entrar en reacción to warm one-
self, warm up Encendió la estufa para
entrar en reacción. He lit the stove
to warm himself.
real real, actual La situación real no
ha cambiado. The actual situation
hasn't changed. A royal Pertenecía a
la familia real. He belonged to the
royal family. A [m] real (Sp coin
worth about 25 cents) Esta revista
cuesta un real. This magazine costs
one real.
realidad [/] reality, fact.
realización [/] realization, execution La
realización de los planes durará por
lo menos un año. The execution of
the plans will take at least a year.
A sale El lunes pasado hubo una reali-
zación de todas las mercancías. There
was a sale of all the merchandise last
Monday.
realizar to accomplish Esto no es difícil
de realizar. This isn't hard to accom-
plish. A to carry out Realizaron el
plan con todos sus detalles. They
carried out the plan in every detail.
A to sell out Realizaron todas las ex-
istencias. They sold out all the goods
in stock.
reanimar to cheer up, encourage; to
revive.
rebaja reduction.
rebajar to reduce, lower Han rebajado
un poco los precios. They've reduced
the prices a little. A to reduce (in
weight) He rebajado diez libras. I've
reduced ten pounds.
O rebajarse to lower oneself No me
rebajaré a hacer tal cosa. I won't
lower myself to do such a thing.
rebelde rebellious. A [n\ rebel.
recadero, recadera messenger.
recado message; errand.
recaída relapse.
recámara bedroom [Mea;].
recambio O pieza de recambio spare
part.
receloso distrustful, suspicious.
recepción [/] reception, formal gather-
ing La recepción fué muy lucida. It
was a very brilliant reception. A re-
ception Les hicieron una recepción
muy calurosa. They were given a
very warm reception.
receta prescription (medicine).
O receta de cocina recipe (cooking).
rechazar to discard, reject, turn down
Rechazó la idea de ir al campo. He
turned down the idea of going to the
country. A to drive back El enemigo
fué rechazado a sus posiciones. The
enemy was driven back to his posi-
tions.
recibir to receive Recibió Ud. ayer al-
guna visita? Did you receive any
visitors yesterday?
O recibirse to graduate [Am] Se
recibió de doctor. He graduated as a
doctor. O ser bien (or mal) recibido
to be (or not to be) well-taken Fué
trial recibida su opinión. His opinion
wasn't well-taken.
recibo receipt.
recién recently, newly Ese café está
recién hecho. That coffee hasn't been
made very long. A just, recently [Am]
Recién me entero. I just found out.
O recién casados newlyweds. O re-
cién llegado newcomer.
reciente new, fresh La pintura estaba
reciente. The paint was fresh. A re-
cent ¿Son estas noticias recientes? Is
this news recent?
reclamación [/] reclamation; complaint;
claim,
reclamar to claim Ud. ya no puede
reclamar ese dinero. You can no
longer claim that money.
O reclamar en juicio to sue.
reclamo advertising; claim [Am]; de-
coy.
recluta [m] recruit, rookie,
recobrar to recover, regain.
recoger to get Voy a recoger los papeles
que dejé en mi despacho. I'm going to
get the papers I left in my office.
A to collect Han recogido mucho dinero
para la Cruz Roja. They've collected
a lot of money for the Red Cross.
A to collect, gather up Recoja Ud.
todas esas cosas y póngala» en orden.
Gather up all those things and put
them in order. A to pick up Recoja
Ud. eso que se te ha caído. Pick up
what you dropped. A to take in, shel-
ter Han recogido varios huérfanos.
They've taken in several orphans.
O recogerse to go home, retire Se
recoge muy tarde. He keeps late
hours.
183
recomendación
SPANISH-ENGLISH
regalo
recomendación [/] recommendation.
recomendar to recommend ¿Me puede
Ud. recomendar un buen restaurant?
Can you recommend a good restaurant
to me? A to recommend, advise Le
recomiendo a Ud. que lo haga de
prisa. I advise you to do it quickly.
reconocer to inspect, examine El pacien-
te fué reconocido cuidadosamente.
The patient was carefully examined.
A to recognize Cuando le vi de nuevo,
no le reconocí. When I saw him
again, I didn't recognize him. Ato
acknowledge, admit ¿Reconoce Ud. su
falta? Do you acknowledge your mis-
take? Ato acknowledge, be grateful
for Estoy reconocido a sus atenciones.
I'm grateful for your kindness.
reconstruir to rebuild, reconstruct.
recordar [rad-ch 7] to remember ¿Recu-
erda Ud. lo que le dije? Do you re-
member what I told you? Ato remind
Me recuerda mucho a su padre. He
reminds me very much of his father.
recorrer to cover, travel Ayer recorrimos
diez millas. Yesterday we covered ten
miles.
recorrido route, course, run Ese cartero
tiene un recorrido muy largo. That
postman has a very long route.
recorte [m] scrap, cutting; clipping
(newspaper).
recreo recreation.
recto [adj] straight Todo el camino era
recto. The road was straight all the
way. A just, fair Era un hombre rec-
to. He was a just man.
O ángulo recto right angle.
recuerdo remembrance, memory Guardo
muy buenos recuerdos de mi amistad
con él. I have very happy memories
of my friendship with him. A souve-
nir, memento Estos son recuerdos de
nuestro viaje por Italia. These are
souvenirs of our trip through Italy.
O recuerdos regards Dé Ud. recuer-
dos a su familia de mi parte. Give
my regards to your family.
recurso means, argument Empleó todos
los recursos para convencerle. He
used every argument to convince him.
O recursos resources, means Estaba
materialmente sin recursos. He was
practically without means.
red [/] net Los pescadores tendieron la
red. The fishermen spread out the
net. A snare, trap Cayó en la(s)
red(es) que le tendiera)/. He fell into
the snare they set for him.
redacción [/] editorial staff Entró en la
redaccióyi de una revista. He joined
the editorial staff of a magazine.
A composition La redacción de esta
carta es mala. This letter's badly
written.
redactar to compose, frame in writing
Esta carta está muy bien redactada.
This letter's very well put.
redondo \_adj] round.
O en números redondos in round
numbers.
reducción [/] reduction, decrease.
reducir [-~c-] to reduce Redujo el pre-
supuesto en su departamento. He re-
duced the budget in his department.
O quedar reducido a to be reduced
to, be brought to a condition of El
edificio quedó reducido a escombros.
The building was reduced to rubble.
O reducir a la obediencia to compel to
obey.
reemplazar to replace.
reexpedir to forward (mail).
referencia reference ¿Cuáles son sus
referencias? What are your refer-
ences?
O dar referencias to inform. O ha-
cer referencia a to refer to, mention
Hizo referenda a un autor muy fa-
moso. He referred to a very famous
author.
referir [rad-ch 77] to relate Refirió el
caso con muchos detalles. He related
the matter in great detail.
O referirse a to refer to ¿A qué se
refiere Ud. cuando dice eso? What
are you referring to wh?n you say
that?
reforma alteration.
O cerrado por reformas closed for
alterations.
refrán [m] proverb, saying.
refrescar to cool Hay que refrescar el
agua. The water must be cooled. A to
get cool or cooler Esta refrescando la
tarde. The afternoon's getting cooler.
O refrescar la memoria to refresh
one's memory. O refrescarse to cool
off Vamos a refrescarnos a la sombra
de los árboles. Let's cool off in the
shade of the trees.
refresco l-efreshment, cold drink Tomó
un refresco para aplacar la sed. He
took a cold drink to quench his thirst.
refrigerador [■»«] refrigerator.
refugiarse to take shelter.
regalar to present, give (gift) ¿Qué me
*>as a regalas por mi cumpleaños?
What are you going to give me for
my birthday?
regalo present, gift Recibió un buen re-
galo. He received a nice gift.
184
regañar
SPANISH-ENGLISH
remediar
O con regalo in luxury Vivía con
regalo. He lived in luxury.
regañar to scold Siempre me esta rega-
ñando. He's always scolding me.
regaño scolding, reprimand.
regar [rad-ch I] to water, irrigate.
regateo bargaining, haggling.
régimen [m] regime, political system El
regimen de aquel pais era muy demo-
crático. The political system of that
country was very democratic. A diet
El médico lo puso a régimen. The
doctor put him on a diet.
región [/] region.
regir [rad-ch III] to rule, govern ¿Quién
rige esos territorios? Who rules those
territories? A to be in effect Aun rige
ese decreto. That decree's still in
effect.
registrar to search La policía registró
su casa. The police searched his
house. A to examine (baggage). Ato
record, keep a record of Registraba
en aquel libro las compras y ventas.
He kept a record of purchases and
sales in that book.
O registrarse to register (oneself)
Es preciso registrarse en el Consu-
lado. You have to register at the
Consulate.
regla rule, regulation Tiene Ud. que
obedecer las reglas. You have to obey
the rules. A ruler (for drawing lines)
¿Puede dejarme la regla? Can you
leave me the ruler?
O en regla in order ¿ Todo está en
regla? Is everything in order? O por
regla general as a general rule.
regocijo joy, gladness.
regreso return, coming or going back.
regular regular, orderly, regulated Lle-
vaba una vida muy regular. He led
a very regular life. A moderate, so-so
Esta mañana me siento regular nada
más. This morning I only feel so-so.
O por lo regular as a rule, ordinar-
ily Por lo regular le veía todos los
días. Ordinarily I saw him every day.
regularidad [/] regularity.
reina queen.
reinar to reign Luis diez y seis reinó
en Francia en el siglo dieciocho.
Louis the Sixteenth reigned in France
in the eighteenth century. A to pre-
vail, reign Durante la guerra reinó
el terror. Terror reigned during the
war.
reino kingdom.
reir(se) [rad-ch III] to laugh No se ría
Ud. Don't laugh.
O reírse a carcajadas to laugh heart-
ily, guffaw. O reírse de to laugh at
¿De qué se ríe Ud.? What are you
laughing at? A to make fun of, ridi-
cule Estaban riévdose de él. They
were making fun of him.
reja bars, iron window grating.
relación [/] story, account Toda aquella
relación era interesante. The whole
story was interesting.
O con relación a about, with regard
to No sé nada con relación a ese asun-
to. I don't know anything about that
matter. O entrar en (or establecer)
relaciones con to establish (business)
relations with. O relaciones relations,
dealings No existían entre ellos nin-
gunas relaciones. They had no deal-
ings with each other. O tener rela-
ción con to have connection with, have
relation to Eso no tiene ninguna re-
lación con el asunto que estamos tra-
tando. That has no relation to the
subject we're discussing. O tener re-
laciones to have connections Tiene
muy buenas relaciones. He has very
good connections.
relacionar to relate, connect, establish
a relation between En su conferencia
relacionó los dos hechos históricos.
In his lecture he established a relation
between the two historical facts. A to
introduce (make acquainted) Mi pri-
ma nos relacionó. My cousin intro-
duced us.
O relacionarse con to have dealings
with No se relacione con tales gentes.
Don't have any dealings with such
people.
relajamiento laxness, laxity, looseness.
relajo disorder, confusion, mi-x-up [Am].
relámpago lightning.
relatar to relate, tell.
religión [/] religion.
religioso religious. A [n] member of a
religious order.
reloj [m] clock, watch.
O andar {or marchar) como un re-
loj to be in perfect trim. O reloj de
pulsera wrist watch.
relucir [-zc-] to shine, glisten, glitter.
rellenar to refill; to fill up; to stuff.
relleno stuffed, filled. A [m] stuffing.
O pimientos rellenos stuffed pep-
pers.
remar to row (a boat).
remate [m] auction.
O de remate completely Estaba loco
de remate. He was completely crazy.
remediar to remedy, repair Tenemos que
remediar el daño. We'll have to re-
pair the damage.
185
remedio
SPANISH-ENGLISH
reparo
O no poder remediar not to be able
to help No pudo remediar lo que pasó.
He couldn't help what happened.
remedio remedy, medicine Se le dieron
al enfermo varios remedios caseros.
Various home remedies were given
to the patient.
O ni para un remedio for love or
money No pude encontrar un taxi ni
para tin remedio. I couldn't get a
taxi for love or money. O no hay más
remedio que there's nothing to do but
No hay más remedio que dejarle
marchar. There's nothing to do but
let him go. O no tener más remedio
que to have no recourse but No tuve
más remedio que ir. I had no re-
course but to go. O no tener remedio
to be beyond repair Lo que has hecho
no tiene remedio. What you've done's
beyond repair. O sin remedio hope-
less, beyond hope Es un caso sin re-
medio. He's a hopeless case.
remendar [rad-ch I] to mend, patch,
repair.
remiendo patch.
remitir to remit, send.
remo oar; [Slang] leg.
remolacha beet.
remolcar to tow.
remontar to go up Remontaron el curso
del río. They went up the river.
O remontarse to get excited, be ex-
cited Procure Ud. no remontarse tan-
to. Try not to be so excited. O re-
montarse a to go back to En su con-
ferencia el profesor se remontó a
fechas muy lejanas. The professor
went back to very early times in his
lecture. A to date from, date back to
Ese hecho se remonta al siglo dieciseis.
That event dates back to the six-
teenth century.
remordimiento remorse.
remover [rad-ch I] to dig up, loosen
(soil) Removió la tierra para sembrar
la semilla. He dug up the ground to
plant the seeds. A to stir Remueva
Ud. la sopa. Stir the soup. A to
shake La explosión removió la casa.
The explosion shook the house.
O remover (de un cargo or puesto)
to dismiss (from a post or office)
Removieron a todos los empleados.
All the employees were dismissed.
rendir [rad-ch III] to yield, produce
Esta hacienda rinde muy poco. This
farm produces very little. A to con-
quer, win (over) Con sus amabili-
dades la rindió. With his attentions,
he conquered her. A to surrender El
general rindió la plaza al enemigo.
The general surrendered the city to
the enemy.
O estar rendido to be all in. O ren-
dir cuentas to give (or render) an
account Tuvo que rendir cuentas. He
had to render an account. O rendirse
to become exhausted, be worn out Se
rindió de tanto correr. He became
exhausted from running so hard. A to
surrender, give up Después de seis
días se rindió la plaza. After six
days the garrison surrendered. A to
yield, give in No quería rendirse a la
evidencia. He didn't want to yield
to the evidence.
rengo lame [Arg].
renguear to limp, hobble [Arg].
renquear to limp, hobble.
renta rent No hemos pagado la renta
de la casa este mes. We haven't paid
this month's rent on the house. A in-
come; interest (from a bank account)
¿Qué renta anual le produce su capi-
tal? What's the annual income on
your capital?
rentar to rent for ¿Cuánto renta ese
cuarto? How much does that room
rent for? A to produce, yield Estos
valores rentarán mucho en el futuro.
These stocks will yield a great deal
in the future.
renuncia resignation; renunciation.
renunciar to resign Tuvo que renunciar
a su puesto. He had to resign from
his position. A to refuse, reject Re-
nunció a aquel hoywr. He refused
that honor. A to give up, renounce
Hay que renunciar a esos planes.
Those plans have to be given up.
reñido (see reñir) on bad terms Estamos
reñidos. We're on bad terms.
reñir [rad-ch III] to wrangle, quarrel,
argue Le gustaba reñir por cualquier
cosa. He'd quarrel about anything.
A to scold No le riña Ud. más. Don't
scold him any more.
reorganizar to reorganize.
reparar to repair Había que reparar el
edificio. The building had to be re-
paired.
O reparar en to consider No reparó
en las consecuencias. He didn't con-
sider the consequences. A to notice
No reparó en el saludo que le hice.
He didn't notice my greeting.
reparo objection Los reparos de Ud. no
son razonables. Your objections aren't
reasonable.
O poner reparo(s) to make objec-
tion (s) ¿Puso algún reparo a aquella
186
repartir
SPANISH-ENGLISH
reservar
carta? Did he make any objections
to that letter?
|| Es un hombre de muchos reparos.
He's a very discreet man.
repartir to distribute.
O repartirse to share, divide Nos
repartimos el pastel. We divided the
cake among ourselves.
reparto sharing, distribution; delivery
(of goods, mail).
repasar to check Repase Ud. esa cuenta
detenidamente. Check that account
carefully. A to review Repase Ud. las
lecciones. Review your lessons. A to
mend Había que repasar aquella ropa.
Those clothes had to be mended.
repaso review (of a lesson) ; mending.
repente [m] sudden impulse Tuvo un
repente y se declaró. He had a sud-
den impulse and proposed to her.
O de repente suddenly, unexpectedly
Llegó de repente. He arrived unex-
pectedly.
repentino sudden.
repetición [/] repetition El informe es-
taba lleno de repeticiones. The report
was full of repetitions. A encore El
público entusiasmado pidió la repeti-
ción. The enthusiastic audience asked
for an encore.
repetir [rad-ch 777] to repeat Haga el
favor de repetir esa palabra. Please
repeat that word.
replicar to reply, answer back; to argue.
replicón insolent (of children or ser-
vants).
reponer [irr~\ to replace Repuso de fon-
dos su cuenta corriente. He replaced
the funds in his current account. A to
repair Hay que reponer este ventila-
dor. This electric fan has to be re-
paired.
O reponerse to recover (health) Se
marchó al campo para reponerse. He
went to the country to recover his
health.
reposar to rest.
reposo rest.
O sin reposo ceaselessly, endlessly
Habla sin reposo. He talks endlessly.
representación [/] performance (usu-
ally of a play) ¿A qué hora empieza
la representación? What time does
the play begin?
O en representación de representing,
as a representative of Fué a México
en representación de su país. He
went to Mexico as his country's rep-
resentative.
representante [adj} representative.
A [ra] traveling salesman, agent.
representar to represent; to perform.
represión [/] repression, suppression
Medidas de represión. Repressive
measures.
reprimir to suppress, repress Reprimie-
ron la sublevación. They suppressed
the revolt.
O reprimirse to repress oneself,
control oneself No pudo reprimirse
por más tiempo. He could control
himself no longer.
reprochar to reproach.
reproducción [/] reproduction (biology).
A reproduction Aquel instrumento ser-
vía para la reproducción del sonido.
That instrument was used to repro-
duce the sound. A reproduction, copy
Hizo una buena reproducción de un
cuadro de Velazquez. He made a good
copy of a Velazquez painting.
reproducir [-zc-] to reproduce.
república republic.
republicano [adj; ri\ republican.
repuesto See reponer.
O de repuesto extra, spare (of a
part) .
repugnante repugnant; repulsive.
repugnar to cause disgust {or loathing)
in Me repugna esa sopa. I loathe that
soup. — Me repugna hacerlo. I hate to
do it.
requerir [rad-ch 77] to summon Lo
requirieron para declarar. They sum-
moned him to testify. A to require
Este trabajo requiere cuidado. This
work requires care.
requisito requisite, requirement.
res [/] head of cattle.
resaltar to stand out (by contrast).
resbaladizo slippery.
resbalar (se) to slip Tenga cuidado no
vaya a resbalarse. Be careful you
don't slip.
resbaloso slippery [A??i] El camino era
muy resbaloso. The road was very
slippery.
rescate [m] ransom; exchange (of pris-
oners) .
reserva secrecy, discretion Se aconseja
reserva en este asunto. Discretion's
advisable in this matter. A reserve
Estaba en la reserva militar. He was
in the military reserve.
O guardar reserva to use discretion,
be discreet Por favor, guarde Ud.
reserva en esto. Please be discreet
about this.
reservado (See reservar) reserved Era
muy reservado. He was very re-
served.
reservar to reserve Le reservó la habi-
187
resfriado
SPANISH-ENGLISH
retener
tación hasta su regreso. She reserved
the room for him until his return.
A to keep in reserve Reserve Ud. ese
dinero, puede hacerle falta. Keep
that money in reserve; you may need
it.
O reservarse to keep for oneself Se
reservó el mejor asiento. He kept the
best seat for himself.
|| Reservado el derecho de admisión.
Catering to a restricted clientele.
resfriado cold (sickness).
resfriarse to catch cold.
residencia residence, house; student's
boarding house.
residente [adj] resident.
residir to reside, live.
resignarse to be resigned.
resistencia resistance; strength, stam-
ina.
resistente strong; resistant.
resistir to resist, put up resistance Re-
sistieron en la ciudad durante un mes.
They resisted in the city for a month.
O resistirse a to refuse to Se resis-
tió a comer. He refused to eat.
resolución [/] decision, resolution; cour-
age, resoluteness.
resolver [rad-ch J] to decide Era ne-
cesario resolver con toda urgencia. A
decision had to be made immediately.
A to solve Resolvió el problema. He
solved the problem.
O resolverse to bring oneself to the
point (of) No se resuelve a tomar una
decisión. He can't bring himself to
the point of making a decision.
respaldar to indorse Respalde Ud. este
documento. Indorse this document.
A to back, support El jefe respaldaba
sus actos. The chief supported his
actions.
respaldo back (of a seat). -
respecto O (con) respecto a with re-
spect to, with regard to.
respetable respectable Era un hombre
respetable. He was a respectable
man. A considerable Le debía una
cantidad respetable. I owed him a
considerable sum.
respeto respect.
respiración [/] respiration he faltó la
respiración. He got short of breath.
respirar to breathe Respire Ud. fuerte.
Breathe deeply.
responder to answer, respond No res-
pondió riada. He didn't answer any-
thing. A to respond, react Ha respon-
dido muy bien al tratamiento. He re-
sponded very well to the treatment.
A to be the result, be due Esa ley
responde a una necesidad pública.
That law's the result of a public need.
A to repay, requite.
O responder de to answer for ¿Qui-
én responde de los daños? Who an-
swers for the damages? A to back
(up) ¿Quién responde de él? Who
backs him up?
responsable responsible, reliable Es un
hombre muy responsable. He's a
very responsible man.
O ser responsable to be in charge
Quién es la persona responsable aquí?
Who's in charge here? O ser respon-
sable de to be responsible for, be to
blame for Ese hombre es responsable
del incendio. That man's responsible
for the fire.
responsabilidad [/] responsibility.
respuesta answer, reply.
resquebrajado cracked.
resta subtraction.
restar to subtract. A to be left, remain
No resta nada que hacer. Nothing
remains to be done.
restaurante [ni] restaurant.
resto remainder, balance, rest Es el
resto del dinero. It's the rest of the
money. A pile, stack (of chips in
playing cards) Le juego mi resto. I
bet my pile.
O echar el resto to do one's best
Echó el resto por conseguir trabajo.
He did his best to get a job. O restos
leftovers Esa cocinera sabe aprove-
char los restos. That cook knows how
to use leftovers. O restos (mortales)
(mortal) remains Trasladaron los
restos al cementerio. They took the
remains to the cemetery.
restorán [m] restaurant.
resuelto (see resolver) determined, reso-
lute Es un hombre muy resuelto.
He's a very determined man.
resultado result.
resultar to result, turn out La fiesta
resultó muy bien. The party turned
out very well. Ato wear, last ¿Qué
traje le ha resultado mejor? Which
suit wore better?
resumen [m] summary, abstract, re-
sume.
O en resumen in brief, in short.
retener [irr~\ to withhold Le retuvieron
el sueldo aquel mes. They withheld
his salary that month. A to keep, re-
member, retain (in one's mind) No
podía retener las fechas en la cabeza.
He couldn't remember dates. A to
hold, keep Retuvieron aquella colina
188
retirada
SPANISH-ENGLISH
rezar
dos días más. They held that hill
two more days.
retirada retreat, retirement, withdrawal.
retirar to withdraw Puede Ud. retirar
esa cantidad del Banco. You may
withdraw that amount from the bank.
A to pull back, put aside Retire un
poco la silla para que se pueda pasar.
Pull the chair aside a little so there'll
be room to pass. A to retire Lo reti-
raron a los setenta años. They re-
tired him at seventy.
O retirarse to withdraw, retreat Las
fuerzas se retiraron. The forces
withdrew. A to retire Se ha retirado
de los negocios. He's retired from
business.
retiro retirement (from social life, bus-
iness, or profession).
retrasar to postpone Retrasaron la fecha
de la reunión. They postponed the
date of the meeting. A to delay Cier-
tos asuntos me retrasaron. Some bus-
iness delayed me. A to set back Re-
trasó el reloj. He set back his watch.
° retrasarse to run slow El reloj se
retrasa. That clock runs slow. A to
be late Siento haberme retrasado tan-
to. I'm sorry to be so late.
retratar to portray; to take a picture
of.
retrato portrait, painting, photograph.
retrete [w] toilet (room) [Sp~\.
retroceder to go back, come back Retro-
cedió unos pasos para reunirse con
nosotros. He came back a few steps
to join us. A to back up El auto re-
trocedió hasta quedar enfrente de la
puerta. The car backed up until it
was in front of the door. A to draw
back, go back (on) No podía retro-
ceder de su decisión. He couldn't go
back on his decision.
reunión [/] meeting, gathering, assem-
bly, party.
reunir to unite, gather, bring together
Reunió todos sus amigos en una fies-
ta. He brought all his friends to-
gether at a party. A to collect Reuni-
eron mucho dinero en la función bené-
fica. They collected a lot of money
at the benefit.
O reunirse to meet Se reúnen en su
casa todos los miércoles. They meet
at his home every Wednesday. A to
unite, gang up Se han reunido todos
contra mí. They've all ganged up on
me.
revelación [/] revelation.
revelar to reveal, show Revela gran
talento. He shows great talent. A to
develop ¿Reveló Ud. ya las fotogra-
fías? Have you developed the pictures
yet?
reventar \_rad-ch /] to burst, bust La
cañería reventó. The water main
busted. Ato annoy (to death), irri-
tate Ese tipo me revienta. That fel-
low annoys me to death. A to burst,
be full Reventaba de salud. He was
bursting with health. A to exhaust,
knock out La caminata me reventó.
The long walk exhausted me.
O estar reventado to be exhausted,
be knocked out Después de esa cami-
nata estoy reventado. After that long
walk I'm knocked out. O reventarse
to blow out, explode Se reventó un
neumático. A tire blew out.
revés [w] wrong side, reverse side Ese
es el revés de la tela. This is the
wrong side of the material. A slap
(with back of hand). A backhand
shot Fué un buen revés. It was a
good backhand shot.
O al revés the contrary, the opposite
No es así, precisamente es al revés.
It's not like this; it's just the oppo-
site. A the wrong way, wrong Todo
le salía al revés. Everything he did
went wrong. O del revés inside out,
wrong side out La chaqueta está del
revés. The jacket's wrong side out.
revisar to revise; to review, examine.
revisor [m] conductor (on train) [Sp~\.
revista review Se pasó revista a los sol-
dados. The soldiers were reviewed.
A magazine Es una revista muy cara.
It's a very expensive magazine.
revolución [/] revolution, revolt; revo-
lution, turn.
revolucionario \_adj ; w] revolutionary.
revólver [m] revolver, pistol.
revolver [rad-ch 7] to revolve. A to stir
Revuélvalo Ud. con una cuchara. Stir
it with a spoon. A to turn upside
down El niño lo revolvía todo en la
casa. The child was turning the
house upside down.
revuelta revolt Lo revuelta empezó en
un cuartel. The revolt started in one
of the barracks. A turn Al llegar a
la revuelta del camino, paró. He
stopped when he reached the turn in
the road.
revuelto (see revolver) [adj] topsy-
turvy.
rey [m] king.
rezar to pray, say (prayers) Rezaba
todos los días sus oraciones. He said
his prayers every day.
O rezar con to concern or affect La
189
rezo
SPANISH-ENGLISH
romper
orden no reza conmigo. The order
doesn't concern me.
rezo [m] praying.
rico rich, wealthy Era el más rico del
pueblo. He was the richest man in
the town. A rich (in) Hay vegetales
muy ricos en vitaminas. Some vege-
tables are very rich in vitamins. A de-
licious ¡Qué más rico el sabor de esta
carne! What a delicious flavor this
meat has! A cute ¡Qué niño más rico!
What a cute child!
ridículo ridiculous Su aspecto era ri-
dículo. His appearance was ridicu-
lous.
O poner en ridículo to put in a ri-
diculous position La conducta de su
mujer lo puso en ridículo. The con-
duct of his wife put him in a ridicu-
lous position.
ridiculizar to ridicule.
rienda rein Sujete Ud. bien las ríendas.
Hold on to the reins.
O a rienda suelta without restraint
Se rió a rienda suelta. He laughed
without restraint. O dar rienda suelta
a to give free rein to Dio rienda al
llanto. She gave free rein to her
tears.
riesgo danger, risk Corrió mucho riesgo.
He ran a big risk.
rifar to raffle.
rígido stiff, rigid; severe, stern.
rigor [m] rigor, severity.
O en rigor in fact. O ser de rigor
to be indispensable.
riguroso rigorous, strict, severe.
rincón [m] (inside) corner Ponga Ud.
la silla en el rincón. Put the chair
in the corner. A remote spot Buscó
un rincón donde vivir tranquilo. He
looked for a remote spot where he
could live quietly.
riñon [wt] kidney.
río river.
riqueza wealth; abundance.
risa laugh, laughter La risa es contagi-
osa. Laughter's contagious.
O cosa de risa a laughing matter
No es cosa de risa. It's not a laugh-
ing matter.
risueño smiling, cheerful.
rizador [m] curler, curling iron.
rizo curl.
robar to rob, plunder Ese hombre roba
a todo el mundo. That man robs
everybody. A to steal Robó el dinero.
He stole the money. A to draw (in
cards) Ahora le toca a Ud. robar.
Now it's your turn to draw.
roble [w] oak.
robo robbery, theft.
robusto robust, vigorous, hale.
roca rock; cliff.
rodar [rad-ch /] to roll La piedra ro-
daba cuesta abajo. The stone was
rolling downhill. A to wander about,
roam Empezó a rodar por el mundo.
He began to roam around the world.
A to roll in Ahora rueda el dinero
más que nanea. Now the money rolls
in more than ever.
O rodar una película to shoot a
movie Se empezó a rodar la película.
They started shooting the picture.
rodear to surround, encircle El río ro-
deaba la ciudad. The river sur-
rounded the city. — La casa está ro-
deada de árboles. The house is sur-
rounded with trees. A to take the long
way around.
O rodearse to surround oneself Pro-
curó rodearse de buenos amigos. He
tried to surround himself with good
friends.
rodeo turn, winding Ese camino da un
rodeo muy grande. The road makes
a wide turn. A roundup Hubo rodeo
la semana pasada. There was a
roundup last week.
O dejarse de rodeos to stop beating
around the bush Déjese de rodeos y
conteste claramente. Stop beating
around the bush and give me a
straight answer.
rodilla knee Póngase Ud. de rodillas.
Get down on your knees. A dusting
cloth, rag Limpie Ud. con esa rodilla.
Clean it with that rag.
rogar [rad-ch 7] to request, beg Me
rogó que le esperara. He begged me
to wait for him. Ato plead Le rogó
y le rogó pero no consiguió conven-
cerle. He pleaded and pleaded but
couldn't convince him.
rojo red.
O al rojo red-hot, to red heat.
rollo roll, anything rolled up.
romance [>n] ballad, poem.
romántico romantic.
romper [irr] to break Rompió el vaso.
He broke the glass. A to break, break
off relations Han roto con esa fa-
milia. They've broken with that
family.
O al romper el día, al romper el
alba at dawn, at daybreak. O romper
a to start to Rompió a hablar cuando
nadie lo esperaba. He started to talk
when nobody expected it. ° romper
la marcha to lead the march Rompía
In marcha un escuadrón de caballería.
190
roncar
SPANISH-ENGLISH
sablazo
A squadron of cavalry led the march.
O romperse to break ¡Cuidado que
puede romperse! Be careful, it may-
break! Ato fracture, break (bone)
Se rompió una pierna. He broke his
leg. Ato be torn Se le ha roto el
traje. Your dress is torn.
roncar to snore.
ronco hoarse.
ropa clothes Voy a planchar la ropa.
I'm going to iron the clothes.
O a quema ropa point-blank Le dis-
paró a quema ropa. He fired at him
point-blank. Oropa blanca linen.
O ropa hecha ready-made clothes.
O ropa limpia clean laundry. O ropa
sucia soiled laundry.
ropero closet, wardrobe.
rosa rose.
O color de rosa pink.
rosario rosary.
rosca thread (screw); spiral. Aring
(bread or cake).
O hacer la rosca to flatter.
rostro face.
roto (See romper) broken La silla estaba
rota. The chair was broken. — El com-
promiso quedó roto. The engagement
was broken. A tear Tiene Ud. un roto
en el pantalón. You have a tear in
your trousers.
rótulo sign.
rozadura chafed spot, sore spot.
rozar to clear (ground) Empezó a rozar
la tierra. He began to clear the
ground. A to graze, rub El avión rozó
ligeramente el suelo. The airplane
grazed the ground.
|| No le gustaba rozarse con nadie.
He didn't like to have anything to do
with anybody.
rubia [/] blonde.
rubio [adj~\ blond (e), fair.
rúbrica flourish, mark, distinctive flour-
ish after a signature.
rudo rude, rough Aquel hombre era muy
rudo. That man was very rude.
A hard La jornada fué muy ruda. The
journey was very hard.
rueda wheel.
ruego plea, request.
ruido noise ¿Qué ruido es ese? What's
that noise? A comment, discussion
Aquel suceso dio mucho ruido. That
event caused a lot of comment.
|| Mucho ruido y pocas nueces.
Much ado about nothing.
ruidoso noisy.
ruina ruin, decline Aquel negocio fué su
ruina. That business was his ruin.
O en ruinas in ruins La ciudad que-
dó en ruinas. The city was left in
ruins.
ruinoso ruinous.
rumba rumba (dance).
rumbo direction Salió con rumbo a Eu-
ropa. He left for Europe.
O fiesta de rumbo lavish party.
rumor [m] murmur Un rumor confuso
salió del público. A confused murmur
arose from the crowd. A rumor Corre
el rumor de que va a cambiar la po-
lítica. Rumor has it that there'll be
a change of policy.
rústico rustic, rural.
ruta route, way.
sábado Saturday.
sábana sheet.
saber [irr] to know ¿Sabe Ud. español?
Do you know Spanish? A to know
how ¿Sabe Ud. nadar? Do you know
how to swim? — Sabe Ud. cómo llegar
a ese lugar? Do you know how to
get to that place? A to taste Esto
sabe mal. This tastes bad. Ato...
usually or customarily [Am] Sabe
venir los domingos. He usually comes
on Sunday.
O a saber namely, i.e. Son tres : a
saber, Enrique, Juan y María. They
are three; namely, Henry, John, and
Mary. O demasiado saber to know
only too well Demasiado sé que es
verdad. I know only too well that
it is true. O saber a to taste of La
sopa sabe a ajo. The soup tastes of
garlic. O saberse to become known,
be found out ¡Cuidado, puede saberse!
Be careful, you may be found out!
O un no sé qué a certain something
Ella tiene un no sé qué muy agra-
dable. She has a certain something
that is very pleasing.
|| ¡Qué sé yo! How do I know?
]| ¿Quién sabe? Who knows? || ¡Ya
lo sé! I know (it) !
sabiduría learning, knowledge.
sabio [adj] wise Doña María es une
mujer muy sabia. Mary's a very wise
woman. A [n] learned or wise person.
sablazo borrowing.
O dar un sablazo to make a touch,
191
sable
SPANISH-ENGLISH
salida
borrow Anoche me dio un sablazo de
cinco dólares. Last night he touched
me for five dollars.
sable [w] saber.
sabor [w] taste, flavor El sabor de este
vino es delicioso. The flavor of this
wine is delicious.
O dar sabor to season No le daba
sabor a lo que guisaba. She didn't
season her cooking.
saborear to taste, to relish.
sabroso savory, tasty.
sabueso hound.
sacacorchos [m sg] corkscrew.
sacar to draw (out) Saqué dinero del
banco. I drew some money from the
bank. A to take out Saque Ud. las
manos de los bolsillos. Take your
hands out of your pockets. A to take
off ho sacaron del equipo. They
took him off the team. A to bring
out, manufacture Están sacando nue-
vos modelos de aeroplanos. They are
bringing out new airplane models.
A to put out Sacó la cabeza por la
ventana. He put his head out of the
window. A to relieve [Am] La medi-
cina le sacó la fiebre. The medicine
relieved his fever. A to get ¿De dónde
han sacado Uds. esa idea? Where did
you get that idea? A to get out Nos
sacó de un apuro. He got us out of
trouble. A to win Saqué un premio en
el sorteo. I won a prize at the draw-
ing. A to accomplish ¿Qué saca Ud.
con eso? What do you accomplish by
that? A to get out, draw out Le sa-
caron el secreto. They got the secret
out of him.
O sacar a bailar to invite for a
dance Voy a sacar a bailar a aquella
chica. I'm going to ask that girl to
dance. O sacar a relucir to bring up
Siempre saca a relucir cosas que sería
mejor olvidar. He always brings up
things it would be better to forget.
O sacar copia to make a copy Hay que
sacar varias copias de la carta. It's
necessary to make several copies of
the letter. O sacar el jugo to squeeze,
work (one) hard Les saca el jugo a
sus empleados. He's working his em-
ployees to the bone. ° sacar en claro
to clear up, come to a conclusion No
sacó nada en claro. He didn't come
to an^ conclusion. O sacar la cuenta
to figure out Hay que sacar la cuenta.
It's necessary to figure out the bill.
O sacar (la pelota) to serve (the
ball) ; to kick off. O sacarse to take
off [Am] Estaba sacándose los guan-
tes. He was taking off his gloves.
O sacar una fotografía to take a pic-
ture. O sacar ventaja to take the lead
Mi caballo sacó ventaja en la carrera.
My horse took the lead in the race.
O sacar ventaja de to profit by Sacó
ventaja de ese negocio. He profited
by that business.
sacerdote [m] priest.
saco sack, bag Guarde Ud. eso en el
saco. Keep that in the bag. A coat,
jacket [Am] Le sienta muy bien ese
saco. That coat looks good on him.
O saco de viaje traveling bag.
sacrificar to sacrifice Sacrificaron a su
hijo. They sacrificed their son.
sacrificio sacrifice.
sacudir to shake Salió a la terraza a
sacudir la ropa. She went out on the
terrace to shake out the clothes. A to
jolt El autobús sacudió a los pasajeros
al parar repentinamente. The bus
jolted the passengers when it stopped
suddenly. A to beat (remove dust)
Hay que sactidir esas alfombras.
Those rugs have to be beaten. A to
shake off, snap out of ¡Ya es hora de
que sacuda Ud. la pereza! It's time
for you to snap out of your laziness!
sagrado sacred, holy.
sainete [m] one-act farce; farce La vida
es un sainete. Life is a farce.
sal [/] salt.
sala living room, parlor El piso tiene
una sala grande. The apartment has
a large living room.
O sala (de música) (music) hall.
salado \_adj] salted, salty No le gustaba
el jamón salado. He didn't like salty
ham. A witty Es un tipo muy salado.
He's a very witty fellow. A cute, win-
some Es una chica muy salada. She's
a very cute girl. A unlucky [Aw]
Está salado. He's unlucky. A expen-
sive [Arfir] Es muy salado. It's very
expensive.
salario salary, wages.
salchicha sausage.
salchichón [w] sausage (large).
saldo balance ¿Cuál es el saldo de mi
cuenta? What is the balance of my
account? A sale Hubo un saldo en esa
tienda. There was a sale in that
store.
salero salt cellar.
salida exit; departure La salida de in-
cendios tiene luz roja. The emei'gency
exit has a red light. A departure
Esperemos hasta la salida del barco.
Let's wait till the boat sails. A come-
back Tenía muy buenas salidas. He
192
salir
SPANISH-ENGLISH
salvaje
always had a snappy comeback. A ex-
penditure Entradas y salidas. Income
and expenditures.
O callejón sin salida dead-end street,
blind alley. ° dar salida a to clear
out, dispose of Hay que dar salida a
estos artículos. We must clear out
these goods.
salir [irr] to go (or come) out, leave,
get out Salieron con Juan. They went
out with John. A to stick out Le sale
mucho el pañuelo del bolsillo. His
handkerchief sticks way out of his
pocket. A to come out, be published
¿Ha salido ya el último número de
esta revista? Has the latest issue of
this magazine come out yet? Ato
come off (or out), disappear Estas
manchas no salen. These spots don't
come off. A to rise Quiso ver salir el
sol. He wanted to see the sun rise.
A to grow, to come up Empieza a salir
el trigo. The wheat is beginning to
come up. A to begin (games, sports)
A Ud. le toca salir. It's your turn
to begin. A to draw (prize) ¿Qué nú-
mero salió premiado? Which number
drew the prize? Ato cost Esto me
sale muy caro. This costs me a lot.
A to turn out El niño salió muy listo.
The child turned out to be very
bright. A to end [Am] Al salir el
verano regresaremos. We'll return
when the season ends.
O salir a bailar con to dance with
Salió a bailar con mi hermana. He
danced with my sister. O salir bien,
salir mal to come out well, come out
badly Salió bien en los exámenes. He
came out well in his examinations.
O salir con to come out with ¿Ahora
sale Ud. con eso? Now you come out
with that? O salir de compras to go
shopping. O salir diputado to be
elected a congressman ¿Quienes sali-
eron diputados? Which congressmen
were elected? O salir ganando to come
out ahead, win ¿Quién salió ganando?
Who came out ahead? — ¿Quién sale
ganando? Who's winning? O salirse
to leak Este cacharro se sale. This
pot leaks. A to leave, go out Me salí
del teatro. I left the theater. O sa-
lirse con la suya to have one's own
way Siempi-e se sale con la suya. He
always has his own way. — Siempre me
salgo con la mía. I always have my
own way. O salirse de to get out of,
to dispose of Voy a ver si me salgo
de este negocio. I'll see if I can get
out of this deal.
saliva saliva, spit.
salmón [m] salmon.
salón [m] living room, hall, salon.
O salón de baile dance hall.
salpicar to spatter El automóvil le sal-
picó el traje de barro. The car spat-
tered his suit with mud.
salsa gravy, sauce.
|| Estaba en su propia salsa. He
felt at home, or He was in his ele-
ment.
saltar to jump Salté de la cama al oír
el despertador. I jumped out of bed
when I heard the alarm clock. A to
pop out Saltó el tapón y salió el
líquido. The cork popped out and
the liquid spilled. A to bounce, bound
Esta pelota no salta. This ball
doesn't bounce. A to spring Saltó en
su defensa. He sprang to her de-
fense.
O saltar a la vista to be self-evident
Eso salta a la vista. That is self-
evident. O saltarse to skip Me he sal-
tado un renglón. I skipped a line.
A to pop off Al desabrocharme el saco
se me saltó un botón. A button
popped off while I was unbuttoning
my coat. A to crack, break El cristal
se saltó son el calor. The glass
cracked from the heat.
salto jump Este salto es muy peligroso.
This is a very dangerous jump.
O dar un salto mortal to turn a
somersault. O de un salto in a flash
De un salto se plantó en la puerta.
In a flash he was at the door. O salto
de agua waterfall. O salto mortal
somersault.
salud [/] health Su salud era perfecta.
He was in perfect health.
O saludos regards, greetings [Am]
Mi familia le envía muchos saludos.
My family sends you their regards.
|| ¡A su salud! To your health!
|| ¡Salud! Hello! or Greetings! or
Good luck!
saludable healthful.
saludar to greet Nos saludó de una
manera muy fría. He greeted us very
coldly. A to salute (Mil).
|| Le saludo a Ud. atentamente.
Sincerely yours, or Yours truly.
saludo greeting, salutation, salute Su
saludo fué muy cordial. His greeting
was very cordial. — Saludo militar.
Military salute.
salvación [/] salvation.
salvador, salvadora savior, rescuer.
salvaje [adj] savage, wild En el parque
había animales salvajes. There were
193
salvar
SPANISH-ENGLISH
seco
wild animals in the park. A [w] sav-
age, uncivilized person Los salvajes
atacaron el fuerte. The savages at-
tacked the fort.
salvar to save, rescue Había que salvar
a muchas víctimas. There were many
victims to be saved. Ato cover, clear,
jump over Salvó la zanja de un salto.
He cleared the ditch with one jump.
salvo except He revisado el libro salvo
el último capítulo. I have revised
the book except for the last chapter.
O ponerse a salvo to escape, reach
safety Pudo ponerse a salvo del in-
cendio. He was able to escape from
the fire. O salvo que unless Salvo que
llueva mucho, iremos al campo. Un-
less it rains hard, we'll go to the
country.
san [adj~\ (see santo) saint San Fran-
cisco. Saint Francis.
sanar to heal, to cure.
sangre [/] blood.
O a sangre fría in cold blood Lo
hizo a sangre fría. He did it in cold
blood. O hacer hervir la sangre to
make the blood boil ¡Eso me hace
hervir la sangre! That makes my
blood boil ! O sangre fría composure,
coolness of mind Su sangre fría es
notable. His coolness of mind is well
known. O subídsele a uno la sangre
a la cabeza to become excited, see red.
sangriento bloody.
sanidad [/] health Pertenecía a la junta
de Sanidad. He belonged to the Board
of Health.
sano healthy Estaba muy sana. She
was very healthy. A healthful Esta
región tiene un clima muy sano. This
region has a very healthful climate.
A honest, good.
O sano y salvo safe and sound Al
fin le vimos sano y salvo. At last we
saw him safe and sound.
santidad [/] holiness, sanctity.
santo holy, saintly. A [n] saint.
saque O el saque the kick-off (soccer,
football) ; serve Ud. tiene el saque.
It's your serve.
sarape [m] blanket [Mex] ; type of wo-
ven material [Me»].
sardina sardine.
sarna mange; itch (disease).
sartén [m or /] frying pan.
sastre [m] tailor.
satisfacción [/] satisfaction.
satisfacer [irr] to satisfy No me satis-
face su trabajo. His work doesn't
satisfy me. Ato pay in full Había
que satisfacer aquella deuda The
debt had to be paid in full.
O satisfacerse to be satisfied, be
convinced Se satisfizo con la explica-
ción. He was satisfied with the ex-
planation.
satisfactorio satisfactory.
satisfecho (see satisfacer) satisfied.
saya skirt.
sazón [/] ripeness, maturity.
O a la sazón at that time A la sazón
estaba yo en España. At that time I
was in Spain. O en sazón ripe La
fruta está en sazón. The fruit is
ripe.
sazón almost ripe [Am] Este plátano
está sazón. This banana is almost
l-ipe.
sazonar to season La cocinera sazona
bien la comida. The cook seasons the
food well. Ato ripen (of fruit) Esa
fruta sazona en la primavera. That
fruit ripens in the spring.
se oneself, himself, herself, themselves,
yourselves; to (or for) himself, her-
self, etc; (used for le, les) to him,
to her, etc Se afeita. He's shaving
himself. — El se dijo. He said to him-
self.— Se lo doy a Ud. (a él, a ellos,
etc). I'm giving it to you (to him,
to them, etc). Ato each other, to one
another Se escriben todos los días.
They write to each other every day.
A (as an indefinite subject) Se dice.
They say. or It's said. A (for pas-
sive voice, without agent) Se con-
struyó una casa. A house was built.
secante annoying [Arg~\. A blotting.
A [m] blotter.
O papel secante blotting paper.
secar to dry Hay que secar los platos.
It's necessary to dry the dishes.
O secarse to dry oneself Procure
Ud. secarse bien. Try to dry your-
self thoroughly. A to wither, dry Las
flores se secaron. The flowers with-
ered.
sección [/] section, division ¿En qué
sección trabaja Ud.? In what section
do you work?
seco dry Tengo la garganta seca. My
throat is dry. — Aquí no existe la ley
seca. There's no dry law here.
A abrupt, curt Era un hombre muy
seco. He was a very curt man.
A dried Frutas secas. Dried fruits.
O a secas only, just Me llamo Pepe
a secas. My name is just Joe. A curt-
ly Le contestó a secas. He answered
her curtly. O en seco high and dry,
194
secretaría
SPANISH-ENGLISH
sencillo
aground. ° parar en seco to stop
abruptly.
secretaría secretary s office ; secretariat.
secretario, secretaria secretary Fué se-
cretario del Alcalde. He was the
Mayor's secretary.
secreto secret Guarde Ud. el secreto.
Keep the secret.
° un secreto a voces an open secret
Su casamiento era un secreto a voces.
Her marriage was an open secret;
secuestro kidnapping.
sed [/] thirst Estoy muerto de sed.
I'm dying of thirst.
O tener sed to be thirsty Tengo sed.
I'm thirsty. O tener sed de to be hun-
gry for Tenía sed de noticias. He
was hungry for news.
seda silk.
seguida O en seguida right away, im-
mediately Voy en seguida. I'm going
right away.
seguir [rad-ch III] to follow, keep up
with No puedo seguirle a Ud. I can't
follow you. — No vaya tan de prisa
porque no puedo seguirle a Ud. Don't
go so fast because I can't keep up
with you. A to follow, come after
¿Qué sigue después? What comes
afterwards? A to continue Siguió
hablando más de dos horas. He kept
on talking for more than two hours.
A to keep Siga a la derecha. Keep to
the right.
según according to La casa está hecha
según los planos. The house is built
according to plans. A as Hágalo según
le digo. Do it as I tell you. A depend-
ing on Saldré o no, según esté el
tiempo. I shall go or stay, depending
on the weather. A it (or that) depends
Según; si tengo tiempo iré. It de-
pends; I'll go if I have the time.
O según y conforme, según y como
that depends.
segundo [adj] second. A [m] second Es-
péreme un segundo, ahora vuelvo. Wait
a second, I'll be right back.
O segunda intención double meaning
Lo dijo con segunda intención. What
he said had a double meaning.
seguridad [/] security ¿Qué seguridad me
ofrece Ud.? What security can you
give me?
O caja de seguridad safe-deposit box.
O con (toda) seguridad certainly, surely
Vendrá con toda seguridad. He'll
surely come.
seguro sure, certain ¿Está Ud. seguro de
que no vendrá? Are you sure he won't
come? A safe Este puente es muy se-
guro. This bridge is very safe.
A secure ¿Está el clavo bien seguro?
Is the nail in firmly? A steady, sure
Su paso no es seguro. His step is not
steady. — Anda con paso seguro. He
walks with a sure step. A [m] safety
catch Puso la pistola en el seguro. He
put the safety catch of his pistol on.
A insurance ¿Quiere Ud. hacerse un
seguro de vida? Do you wish to take
out a life insurance policy?
seis six.
selección [/] selection, choice.
seleccionar to choose Seleccionaron a los
jugadores. They chose the players.
selecto distinguished, select Había un
público muy selecto. There was a very
distinguished audience.
sellar to stamp Selle Ud. esos localidades.
Stamp those tickets. A to seal Sellaba
las cartas. He was sealing the letters.
sello seal El notario puso su sello en el
documento. The notar-y placed his seal
on the document. A stamp ¿En qué
ventanilla venden sellos? At what
window do they sell stamps? A cap-
sule, pill Compró unos sellos para el
dolor de cabeza. He bought some head-
ache pills.
selva jungle, woods, forest.
semana week ¿En qué día de la semana
estamos? What day of the week is it?
O semana inglesa five-day week.
O Semana Santa Holy Week (Easter).
semanal [adj] weekly.
semblante [m] look, expression.
sembrar [rad-ch 7] to sow En el otoño
sembraremos. We'll sow in the fall.
A to spread Siembra la discordia entre
sus compañeros. He spread discord
among his friends.
semejante [adj] similar Las dos historias
son muy semejantes. The two stories
are very similar. A such No creo en
semejante cosa. Don't believe such a
thing. A [m] fellow-man Piense que
son sus semejantes. Remember that
they're your fellow-men.
semejanza resemblance, similarity.
semilla seed.
senado senate.
senador [m] senator.
sencillez [/] simplicity Vestía con mucha
sencillez. She dressed very simply.
A naturalness Atraía por la sencillez de
su carácter. She attracted people be-
cause of her naturalness.
sencillo [adj] plain Habla de una manera
sencilla. She speaks plainly. A unaf-
fected Su amigo es muy sencillo. Your
friend is very unaffected.
195
senda
SPANISH-ENGLISH
separación
senda path.
sendero path, byway.
sensación [/] sensation.
sensato sensible, wise.
sensible sensitive, keen Tenía el oído muy
sensible. He had a keen sense of hear-
ing.
sentar [rad-ch I] to seat Voy a sentarle
en la última fila. I'm going- to seat him
in the last row. A to fit Aquel traje no
le sentaba bien. That suit didn't fit
him well.
O sentarle a uno bien (or mal) to
agree (or disagree) with one La lan-
gosta no le sentó bien. The lobster
didn't agree with him. — Este clima me
sienta bien. This climate agrees with
me. O sentarle mal (or no sentarle
bien) a uno not to set well (with one)
ho que dijo no vie sentó bien. What he
said didn't set well with me. O sentarse
to sit down Siéntese Ud. Sit down.
sentencia sentence El tribunal dictó la
sentencia. The court pronounced (the)
sentence.
sentido sincere Sus palabras eran muy
sentidas. His words were very sincere.
A moving Su discurso era muy sentido.
His address was very moving. A [»?]
sense (of five senses) El seritido del
olfato. The sense of smell. A meaning
Esto tiene doble sentido. This has a
double meaning. A direction Caminaba
en sentido contrario. He was walking
in the opposite direction.
° estar sentido to be offended, hurt
Está sentida por lo que le dijeron. She
is offended because of what they told
her. O perder el sentido to lose con-
sciousness Perdió el sentido y cayó al
suelo. He lost consciousness and fell
to the ground. O sentido común com-
mon sense. O tener sentido to make
sense No tenía sentido lo que escribía.
What he was writing didn't make sense.
sentimental sentimental.
sentimiento sentiment, feeling Era per-
sona de buenos sentimientos. He was
a person of good sentiments. A sorrow,
grief Su sentimiento fué muy grande.
His sorrow was very great.
O persona de malos sentimientos
malicious person,
sentir [rad-ch 77] to feel Siento un dolor
en las articulaciones. I feel a pain in
my joints. A to sense, feel, hear Siento
pasos. I hear footsteps. A to regret
Eso es lo que más siento de todo. That's
what I regret most of all. A to be
sorry Siento mucho molestarle. I'm
very sorry to bother you.
O sentirse to feel Se sentía enfermo.
He felt ill. O sentirse molesto to be
annoyed So tenía porqué sentirse mo-
lesto. He had no reason to be annoyed.
seña sign Hizo una seña con la mano.
He made a sign with his hand. A trace,
sign No quedaron ni señas del pastel.
Not a trace of the cake remained.
A mark Tiene una seña en la cara. He
has a mark on his face.
O señas address Escriba Ud. a estas
señas. Write to this address. O señas
digitales fingerprints. O señas per-
sonales personal description.
señal [/] mark Ponga una señal en esa
página. Put a mark on that page.
A signal La señal de avance fué un dis-
paro. A shot was the signal to ad-
vance.
O en señal as a deposit /Quiere Ud.
que deje algún dinero en señal? Do
you want me to leave some money as a
deposit? O señal de peligro distress
signal; danger signal. O señales de
tráfico traffic signs.
señalar to mark Señale Ud. esto con totea.
Mark this with ink. A to point out,
mark Señale Ud. los errores que en-
cuentre. Point out the errors you find.
A to set Hay que señalar el dia de la
reunión. The date of the reunion
must be set.
O señalar con el dedo to point (with
the finger).
señor [m] Mr. ¿Está el señor Palacios?
Is Mr. Palacios in? A sir Sí señor,
tiene Ud. razón. Yes sir, you're right.
A man Me han dicho que es un señor
muy fino. I have heard that he's a
very fine man. A gentleman Hay un
señor esperándole. There's a gentle-
man waiting for him.
° el señor de la casa the master of
the house. O Señor Lord. O Nuestro
Señor our Lord.
|| Tuve un señor disgusto. I was very
disgusted.
señora Mrs. ¿Puedo hablar con la Señora
de García? May I speak to Mrs. Gar-
cía? A lady Cuayido la conocí era una
señora de edad. When I met her she
was an elderly lady. A madam St,
señora. Yes, madam.
señorita Miss ¿Conoce Ud. a la Señorita
Martínez? Do you know Miss Mar-
tinez? A young lady Esta señorita no
es americana. This young lady is not
an American.
señorito young gentleman; master of the
house; playboy [Sp~\.
separación [/] separation.
196
separar
SPANISH-ENGLISH
seso
separar to separate, set apart Separe Ud.
las niñas de los niños. Separate the
girls from the boys. A to divide Una
cortina separa las dos habitaciones. A
curtain divides the two rooms. A to
move away Separe Ud. un poco la mesa
de la pared. Move the table away
from the wall a bit. A to lay aside
Separe estos trajes para que me los
envíen. Lay aside these suits so they
can send them to me.
O separarse to separate El matri-
monio decidió separarse. The couple
decided to separate.
septiembre [m] September.
séptimo seventh.
sepultar to bury, inter, entomb.
sepultura grave.
sequedad [/] aridity, dryness.
ser [irr] to be (with predicate noun or
pronoun) Su padre es abogado. His
father's a lawyer. — La victima no fui
yo. The victim wasn't I. A (with
predicate adjectives that express an
inherent or characteristic quality) El
camino es muy largo. The road's very
long.: — La niña es bonita. The child's
pretty. A (origin) El señor Pérez es
de Madrid. Mr. Pérez is from Madrid.
A (ownership) Pero no era de Ud. But
it wasn't yours. A (material of which
a thing is made) Era un reloj de oro.
It was a gold watch. A (in impersonal
expressions) Es imposible. It's impos-
sible.— No era verdad. It wasn't true.
A (in expressions of time) ¿Qué hora
era? What time was it? — Eran las
cuatro y media. It was half past four.
A to take place La escena es en Paris.
The scene takes place in Paris. A (with
a past participle to form passive voice)
La obra fué escrita por Lope de Vega.
The work was written by Lope de
Vega.
° es que the fact is that jE7s que va a
venir ahora. The fact is that he's com-
ing right away. O no sea que because
. . . might Lleve el paraguas no sea
que llueva. Take an umbrella because
it might rain. O ¿qué ha sido de ... ?
what's become of . . . ?
serenata serenade.
serenidad [/] serenity, calm.
sereno clear, fair El cielo está muy
sereno. The sky is very clear. A calm,
serene Era un hombre sereno. He was
a calm man. A [m] night-watchman
[Sp] Esta calle no tiene sereno. This
street has no night-watchman. A dew
Hay mucho sereno en las flores. There
is a lot of dew on the flowers.
serie [/] series Pertenece a la serie A.
It belongs to series A.
O en serie mass produced, standard-
ized.
seriedad [/] seriousness, gravity, earnest-
ness.
serio serious, solemn No se ponga Ud. tan
serio. Don't be so solemn. A critical
Estos son tientos muy serios. These
are critical times.
O en serio seriously Estábamos ha-
blando en serio. We were speaking
seriously.
servicio service El servicio del ferrocarril
es ahora muy malo. Train service is
very bad now. A toilet, water-closet
[Am].
° servicio doméstico domestic help
Es muy difícil conseguir servicio do-
méstico. It is very difficult to get any
domestic help. O servicio militar mili-
tary service.
servidor, servidora servant Tiene muy
buenos servidores. She has excellent
servants.
|| Servidor de Ud. At your service.
servidumbre [/] (staff of) servants, at-
tendants; servitude.
servilleta table napkin.
servir [rad-ch III] to serve, wait on
Sirva Ud. primero a las señoras. Serve
the ladies first. A to serve Sirvió cua-
tro años en las fuerzas aéreas. He
served in the Air Corps for four years.
O servir para to be good for Eso no
sirve para nada. That's good for noth-
ing. O servirse to help oneself Tenga
la bondad de servirse. Please help
yourself.
|| ¡Para servir a Ud.! At your ser-
vice!
sesenta sixty.
sesión [/] session, meeting ¿Dónde se
celebrará la sesión? Where will the
meeting take place?
seso brain Comió un plato de sesos de
ternera. He ate a plate of calf's brains.
O devanarse los sesos to rack one's
brains Hay que devanarse los sesos
para comprender este problema. One
has to rack one's brains to understand
that problem. O perder el seso to lose
one's head (over) Perdió el seso por
aquella muchacha. He lost his head
over that girl. O saltarse la tapa de
los sesos to blow out one's brains De
un tiro se saltó la tapa de los sesos.
He blew his brains out with one shot.
O sin seso witless, scatterbrained ¡Qué
muchacha sin sesos! What a scatter-
brained girl!
197
setenta
SPANISH-ENGLISH
simple
setenta seventy.
severidad [/] severity, rigor.
severo severe, rigorous.
sexo sex.
sexto sixth.
sexual sexual.
si if, whether Deseo saber si Ud. viene.
I want to know whether you're coming.
° por si acaso if by chance, just in
case he dejo esto por si acaso viene.
I'm leaving this just in case he comes.
|| ;Si fuera verdad! If it were only
true!
sí yes. O sí qUe certainly Eso si que es
raro. That's certainly strange. O un
... sí y otro no every other . . . Viene
un día sí y otro no. He comes every
other day.
sí [prori].
O de por sí separately, individually,
by oneself Dio de por sí todo lo que
pudo. He gave all he could by himself.
—Cada uno de por sí haga lo que
pueda. Let each one individually do
what he can. O fuera de sí beside him-
self, herself, yourself, themselves Esta-
ban fuera de si. They were beside
themselves (with anger, anxiety, joy,
etc). O sí mismo, misma, mismos, mis-
mas himself, herself, themselves Tenía
un gran dominio sobre sí mismo. He
had great control of himself (or great
self-control). O volver en sí to regain
consciousness No ha vuelto en si. He
hasn't regained consciousness.
siembra sowing, seeding, planting.
siempre always Siempre hace el mismo
trabajo. He always does the same
work.
O para siempre forever. O para siem-
pre jamás forever and ever. O siempre
que whenever Siempre que me ve, me
saluda. Whenever he sees me, he greets
me. ' A provided (that) Siempre qzie
estudie aprobará. He'll pass provided
he studies.
sien [/] temple (anatomy).
sierra saw No corta bien la sierra. The
saw doesn't cut well. A mountain range
Subieron al pico más alto de la sierra.
They climbed to the highest peak of
the range.
siesta afternoon nap.
siete seven. A [m] tear, rent (in cloth-
ing) Tenía un siete en la chaqueta. He
had a tear in his jacket.
siglo century.
significación [/] significance, importance,
implication Ese hejho no tiene ninguna
significación. That fact has no signifi-
cance whatever.
significado meaning (literal) ¿Cuál es el
significado de esta palabra en inglés?
What's the meaning of that word in
English?
significar to mean No sé qué significa esa
palabra. I don't know what that word
means.
significativo significant.
signo mark, sign, symbol Haga Ud. claros
los signos de puntuación. Make the
punctuation marks clear. — El signo de
la Cruz. The sign of the Cross. — Un
signo fonético. A phonetic symbol.
siguiente next, following Esperé hasta el
día siguiente. I waited till the follow-
ing day.
sílaba syllable.
silbar to whistle Silbe Ud. para ver si
nos oyen. Whistle to see if they hear
us. A to boo (whistling indicates dis-
approval in Spanish-speaking coun-
tries) El público silbó la comedia. The
audience booed the comedy.
silbato whistle (instrument) Se oía el
silbato de la locomotora. The locomo-
tive's whistle could be heard.
silbido whistle, sound.
silencio silence Sufrió en silencio aquel
agravio. He suffered that affront in
silence.
O en silencio quiet Todo estaba en
silencio. Everything was quiet. O guar-
dar silencio to keep quiet (make no
sound) Procuren guardar silencio du-
rante las horas de estudio. Keep quiet
during study hours.
|| ¡Silencio! Quiet! or Silence!
silencioso silent, noiseless ¿Quiere Ud.
comprar la máquina de escribir silen-
ciosa? Do you want the noiseless type-
writer?
silla chair Siéntese en esa silla. Sit down
in that chair.
O silla de montar saddle.
sillón [w] armchair.
° sillón de ruedas wheel chair.
silueta silhouette, outline. A figure Esa
muchacha tiene una silueta muy bonita.
That girl has a very nice figure.
simpatía congeniality Le inspiró mucha
simpatía. He found her very con-
genial.
simpático nice, pleasant, congenial Es
un muchacho simpático. He's a nice
boy. A congenial El ambiente allí es
muy simpático. The atmosphere there's
very congenial.
simple simple, easy Aquel trabajo era
muy simple. That work was very
simple. A simple, witless ¡Qué hombre
más simple! What a witless man!
198
simpleza
SPANISH-ENGLISH
sociedad
A [n] simpleton Es un simple. He's a
simpleton.
simpleza silliness La simpleza de esa
mujer me molesta. That woman's silli-
ness annoys me. A silly thing Ese
hombre no hace más que simplezas.
That man's always doing silly things.
A trifle Riñeron por una simpleza. They
quarreled over a trifle.
sin without Llegó sin un centavo. He
arrived without a penny. — Le espero en
la oficina mañana sin falta. I'll expect
you at the office tomorrow without fail.
O sin embargo however, nevertheless.
sinceridad [/] sincerity.
sincero sincere.
singular [adj] singular (grammar).
A strange, singular ¡Qué caso tan sin-
gular! What a strange case! A [to]
singular Escriba Ud. el verbo en sin-
gular. Write the verb in the singular.
siniestro sinister, vicious Era un hombre
siniestro. He was a sinister man.
sino but. A except, but Nadie sino tu
puede hacerlo. No one except you can
do it. A [to] fate, destiny.
O no . . . sino not . . . but No es gordo,
sino flaco. He's not fat, but thin.
O no sólo . . . sino (también) not only
. . . but (also) No sólo era pobre, sino
(también) desgraciado. He was not
only poor but also unfortunate.
síntoma symptom.
sinvergüenza [to] scoundrel, rascal,
siquiera at least Déme siquiera agua
fría. At least give me some cold water.
O (ni) siquiera (not) even Ni si-
quiera me habló. He didn't even speak
to me. O (si) siquiera if only, if at
least Siquiera nos pagaran hoy. If
only they'd pay us today.
sirvienta maid, servant girl.
sirviente [to] servant (domestic).
sistema [to] system.
sitio spot, site Es un sitio precioso para
pasar el verano. It's a delightful spot
to spend the summer. A place, seat
Ocupe Ud. su sitio. Take your place.
A room, space No hay bastante sitio
para todos There isn't enough room
for all. A siege, besieging El sitio de
la ciudad duró tres semanas. The siege
of the city lasted three weeks.
situación [/] site, location La situación
de la colina era muy favorable. The
situation of the hill was very favor-
able. A situation, standing (in life)
La situación de esa familia es muy
buena. That family's situation is very
good. A situation, predicament No sé
lo que hubiera hecho en esa situación.
I don't know what I'd have done in
that predicament.
smoking [to] dinner jacket, tuxedo,
soberano [adj] absolute Tiene por ella
un desprecio soberano. He feels abso-
lute contempt for her.
O los soberanos the sovereigns (the
king and queen).
soberbia arrogance, haughtiness.
soberbio arrogant, haughty.
sobornar to bribe.
sobra excess, surplus.
O de sobra more than enough Tengo
de sobra con lo que Ud. me dio. I have
more than enough with what you gave
me. O estar de sobra to be superflu-
ous, be in the way, be in excess Yo
aquí estoy de sobra. I'm superfluous
here. O saber de sobra to be fully
aware Lo sabe Ud. de sobra. You're
fully aware of that. O sobras left-
overs Estas croquetas están hechas con
sobras. These croquettes are made of
left-overs.
sobrar to be in excess, be more than
enough, be left over Sobró mucha comi-
da. A great deal of food was left over.
— Sobra comida. There's more than
enough food. A to be superfluous Me
parece que aquí sobro. It seems to me
that I'm superfluous here.
sobre over El avión pasó sobre la ciudad.
The airplane passed over the city.
A on, upon Había un libro sobre la
mesa. There was a book on the table.
A on Súbase sobre esa silla para al-
canzar el cuadro. Get up on that chair
to reach the picture. A about, concern-
ing Quiero hablarle a Ud. sobre cierto
asunto. I want to speak to you about
a certain matter. A [to] envelope Deme
t un sobre. Give me an envelope.
O sobre todo above all Sobre todo no
dejes de escribir. Above all don't fail
to write.
sobrehumano superhuman.
sobrenatural supernatural.
sobresueldo extra income Tiene un sobre-
sueldo de veinte dólares la semana. He
has an extra income of twenty dollars
a week.
sobrina niece.
sobrino nephew.
sobrio sober, temperate; restrained.
socar to tighten [Am] Este nudo ha
quedado muy socado. This knot's very
tight.
social [adj] social.
sociedad [/] society Le gustaba frecuen-
tar la buena sociedad. He liked to
199
SOCIO
SPANISH-ENGLISH
soltura
move in high society. A partnership;
corporation.
O sociedad anónima joint stock com-
pany, corporation.
socio partner (in business) Le presento
a mi socio, Sr. Avalos. Meet my part-
ner, Mr. Avalos. A member (of club or
society) ¿Es Ud. socio de ese club? Are
you a member of that club?
socorrer to help Había que socorrer a los
náufragos. It was necessary to help
the survivors of a shipwreck.
socorro help, aid Le agradecí el socorro
que me prestó. I was grateful to him
for the help he gave me.
° puesto de socorro first-aid station.
|| ¡Socorro! ¡Socorro! Help!
sofá [m] sofa.
sofocado (see sofocar) embarrassed,
flushed.
sofocar to stifle, suffocate El calor lo
sofocaba. The heat was stifling him.
A to choke, suffocate El humo lo sofo-
caba. The smoke was choking him.
A to put out, extinguish Las bombas
sofocaron el incendio. The fire engines
put out the fire.
° sofocarse to get flushed and out of
breath Se sofocó al subir los escaleras.
He got flushed and out of breath on
climbing the stairs. A to get excited
Procure Ud. no sofocarse por ese
asunto. Don't get excited over that
matter. A to blush, get embarrassed
Al oír aquella palabra, la niña se
sofocó. The girl blushed when she
heard that word.
sofoco blushing, embarrassment.
O pasar un sofoco to be in an em-
barrassing situation.
soga rope Coja Ud. la soga por la punta.
Catch the end of the rope.
sol [m\ sun. A sunlight, sun Esas plan-
tas necesitan mucho sol. Those plants
require a lot of sunlight. A sol (Peru-
vian currency unit).
O al salir el sol at sun-up, at sunrise
Al salir el sol se empezó la marcha.
The march began at sun-up. O estar
quemado (or tostado) por el sol to be
sunburned (or sun-tanned). O hacer
sol to be sunny Hoy no hace sol. It's
not sunny today. O tomar el sol to
sunbathe Estuvieron tomando el sol
mucho rato. They took a long sunbath.
solapa lapel.
soldada salary (of servants).
soldado (see soldar) soldered, welded
Todavía no han soldado la cañería.
They haven't soldered the pipe yet.
A [m] soldier Los soldados fueron alo-
jados en el pueblo. The soldiers were
billeted in the town. A private (mili-
tary).
O soldado de primera (clase) private
first class. O soldado raso buck pri-
vate.
soldar [rad-ch 7] to solder, weld.
soledad [/] solitude.
solemne solemn.
soler [rad-ch 7] to be in the habit of, have
the custom of ¿A qué hora suele venir
Ud. a la oficina? What time do you
usually come to the office? — Solíamos
hacer excursiones por la montaña. We
used to make trips to the mountains.
solicitar to request, apply for Hay que
solicitar un permiso para visitar ese
edificio. It's necessary to apply for a
pass to visit that building.
solicitud [/] solicitude; application (re-
quest).
sólido solid, firm El puente tiene una base
muy sólida. That bridge has a very
solid base. A sound Tenia una cultura
muy sólida. He had a very sound cul-
tural background.
sollozar to sob.
sollozo sob.
solo alone Cuande venga a verme venga
Ud. solo. When you come to see me,
come alone. A lonely Estoy muy solo.
I'm very lonely. A [w] solo El tenor
cantó muy bien el solo. The tenor sang
the solo very well.
sólo only El matrimonio tenia un hijo
sólo. The couple had only one son.
soltar [rad-ch 7] to loosen Soltaron las
amarras. They loosened the cables.
A to let out Soltó una exclamación. He
let out an exclamation. A to drop, let
go Soltó el paquete que tenia en la
mano. He let go the package he had in
his hand.
° soltarse to loosen, become loose Se
me ha soltado el cordón del zapato. My
shoe lace is loose. O soltar una bofe-
tada to slap (suddenly or unexpect-
edly) Le soltó itna bofetada. She
slapped him. O soltar una carcajada
to burst out laughing Cuando lo oyó
soltó la carcajada. When he heard it he
burst out laughing. O soltar una fresca
to give one a piece of one's mind, tell
one where to get off Le voy a soltar
una fresca. I'll give him a piece of
my mind.
soltero single (not married).
soltura poise, ease (of movement) Baila-
ba con mucha soltura. She danced
effortlessly, * fluency Habla las len-
200
solución
SPANISH-ENGLISH
sordo
1—
guas extranjeras con soltura. He
speaks foreign languages fluently.
solución [/] solution Esto no tiene solu-
ción. This doesn't have any solution.
A result ¿Qué solución hubo en aquel
pleito? What was the result of that
lawsuit? A solution (liquid).
solucionar to solve.
solvencia solvency.
solvente solvent (financially).
sombra shade Buscó la sombra del árbol.
He sought the shade of the tree.
A shadow «Se veía en el suelo la sombra
del avión. The shadow of the airplane
could be seen on the ground. A dark,
darkness Estaba escondido en la som-
bra. He was hidden in the dark,
luck. A wit Ese chiste tiene mucha
sombra. That joke's very witty.
O a la sombra in the shadow; [Slang]
in jail. O buena sombra good luck.
O dar sombra to give shade Los árboles
dan sombra. The trees give shade.
O hacer sombra to outshine Esa mujer
le hace sombra a su marido. That
woman outshines her husband. O mala
sombra bad luck. O no ser ni su som-
bra to be but a shadow of one's former
self.
sombrerería hat factory or store.
sombrero hat.
O sombrero de copa silk hat, top hat.
O sombrero de paja straw hat.
sombrilla parasol.
sombrío gloomy, somber Tenia nn sem-
blante muy sombrío. He had a very
gloomy expression on his face.
someter to subdue Es muy difícil someter
a esa gente. It's very difficult to subdue
those people. A to subject Someta Ud.
esto a nuevo estudio. Subject this to
further study. Ato submit, present
Someta Ud. el informe. Submit the
report.
O someterse to submit No sé cómo se
somete a que le traten así. I don't
know why he submits to such treat-
ment. A to surrender Se sometieron
ante los invasores. They surrendered
to the invading armies.
son [m] sound (musical or pleasant) El
son de los violincs. The sound of the
violins. A Cuban song and dance.
O ¿a qué son? for what reason?
¿A qué son dice Ud. eso? For what
reason do you say that? O en son de
as, like, in the manner of Lo dijo en
son de broma. He said it as a joke.
O sin ton ni son without rhyme or
reason Habla sin ton ni son. He talks
without rhyme or reason.
sonado (see sonar) sensational, scan-
dalous.
sonar \rad-ch /] to sound, ring Sonó la
sirena del barco. The ship's siren
sounded. A to strike Sonaron las diez.
The clock struck ten. A to ring Me
parece que ha sonado el timbre. I think
the bell rang. A to sound familiar Ese
nombre no me suena. That name doesn't
sound familiar. Ato be mentioned, be
talked about, be in the public eye Su
nombre suena mucho. His name's al-
ways in the public eye.
O sonarse to blow one's nose.
sondear to sound, take soundings in Estu-
vieron sondeando la bahía. They were
taking soundings in the bay. Ato
sound out Sondee Ud. sus intenciones.
Sound out his intentions.
sonido sound (something heard).
sonoro sonorous.
sonreír to smile.
sonrisa smile.
sonrojar to make blush.
O sonrojarse to blush.
soñador [m] dreamer.
soñar [rad-ch /] to dream Sueño con
mucha frecuencia. I dream very often.
O ni soñar not by a long shot "¿Te
lo dio? "¡Ni soñar!" "Did he give it
to you?" "Not by a long shot!"
sopa soup.
O hecho una sopa drenched to the
skin Llegó a casa hecho una sopa. He
got home drenched to the skin.
soplar to blow Soplaba mucho viento. A
strong wind was blowing. A to tattle,
blab Le sopla al jefe todo lo que ocurre
en la oficina. He tattles to the boss
about everything that goes on in the
office.
soplido blow(ing), puff De un soplido,
apagó la vela. He put out the candle
with a puff.
soplo breath, gust (of air), puff No hay
hoy ni un soplo de aire. There's not
a breath of air today. A tip, hint Co-
gieron al asesino gracias a un soplo
que recibió la policía. They caught the
murderer as a result of a tip received
by the police.
soportar to bear, put up with No hay más
remedio que soportar esto. There's
nothing to do but bear it.
sorber to sip.
sorbo sip Déme un sorbo de agua. Give
me a sip of water.
sordo deaf Estaba bastante sordo. He
was quite deaf. A muffled, dull Oyó u»
ruido sordo. He heard a muffled noise.
201
sordomudo
SPANISH-ENGLISH
sucesivo
A dull Tenía un dolor sordo en el pecho.
He had a dull pain in his chest.
O hacerse el sordo to turn a deaf ear
Se hizo el sordo a mis peticiones. He
turned a deaf ear to my pleas.
sordomudo deaf and dumb. A [n] deaf-
mute.
soroche [«?] altitude sickness, mountain
sickness [Am].
sorprendente surprising.
sorprender to surprise he soprendió
aquella noticia. That news surprised
him. A to catch Su madre le sorpren-
dió robando. His mother caught him
stealing.
O sorprenderse to be surprised No se
sorprenda Ud. por eso. Don't be sur-
prised by that.
sorpresa surprise ¡Qué sopresa tan agra-
dable el verle! What a pleasant sur-
prise to see you !
O de sorpresa by surprise Me ha
cogido de sorpresa esa noticia. That
news took me by surprise. O por
sorpresa by surprise Los detuvieron
por sopresa. They arrested them by
surprise.
sortear to raffle off, draw lots for Sor-
tearon un reloj. They raffled off a
watch. Ato elude, dodge El torero
sortea hábilmente al toro. The bull-
fighter dodges the bull skillfully.
sortija ring (circular object).
sosegarse [rad-ch /] to compose oneself,
calm down Cuando Ud. se sosiegue,
hablaremos. When you calm down,
we'll talk.
sosiego peace, tranquillity.
soso tasteless Estas legumbres están muy
sosas. These vegetables are tasteless.
A insipid ¡Qué persona más sosa! What
an insipid person!
sospecha suspicion.
sospechar to suspect Sospecho que este
trabajo no está bien hecho. I suspect
that this work isn't well done.
sospechoso suspicious.
sostener [irr] to hold Sostenía la botella
en la mano. He held the bottle in his
hand. A to maintain, stick to Lo digo
y lo sostengo. I say it and I stick to it.
A to support Con su trabajo sostenía a
su familia. He supported his family
by working.
° sostenerse to support oneself, stand
(up) Estaba tan borracho que no podia
sostenerse. He was so drunk he couldn't
stand up.
sótano basement.
su; pi sus your, his, her, its, their Su
pluma. Your pen, his pen, etc. — Sus
plumas. Your pens, his pens, etc.
suave delicate, soft, gentle, light El den-
tista tenía la mano muy suave. The
dentist had a very light hand. A smooth
Es una tela muy suave. It's a very
smooth cloth. A gentle Soplaba un
viento suave. A very gentle breeze was
blowing. A mellow, mild Este vino es
muy suave. This wine's very mellow.
A meek, docile Est e niño tiene un carác-
ter muy suave. This child's very meek.
suavizar to soften.
subalterno [adj; n] subordinate.
subasta auction.
subido (see subir) high, bright Es una
corbata de color subido. It's a bright-
colored tie.
subir to go up Voy a subir por mi abrigo.
I'm going up for my coat. A to bring
up Súbame Ud. el baúl. Bring up my
trunk. Ato put on, set on El mozo le
subirá la maleta al tren. The porter
will put your suitcase on the train.
A to put up, lift up Suba Ud. el niño a
la silla. Lift the child up on the chair.
A to raise Tendrá Ud. que subir un poco
la voz, es muy sordo. You'll have to
raise your voice a little ; he's very deaf.
A to add up, amount, come ¿A cuánto
sube la cuenta? How much does the
bill come to? A to go up, rise, increase
Los precios han subido miicho. Prices
have gone up a lot. — Le subió la tem-
peratura. His temperature rose. A to
rise, ascend El globo subió hasta diez
mil pies. The balloon rose to ten thou-
sand feet. A to rise, advance Ha silbido
muy de prisa ese muchacho. That boy's
advanced very rapidly.
O subírsele a uno a la cabeza to go
to one's head Se le ha subido a la
cabeza su popularidad. His popularity's
gone to his head.
su(b)scribirse to subscribe ¿Quiere Ud.
subscribirse a esta revista? Do you
want to subscribe to this magazine?
su(b)scripción [/] subscription.
su(b)stitución [/] substitution.
su(b)stituir to replace.
su(b)stituto, su(b)stituta substitute.
subterráneo subway [Aw],
suceder to succeed Se cree que su hijo le
sucederá. It's thought that his son'll
succeed him. A to happen Sucedió algo
que nadie se explica. Something hap-
pened that can't be explained.
O suceda lo que suceda come what
may Suceda lo que suceda, yo estaré
aquí. Come what may, I'll be here.
sucesivo consecutive, successive.
202
suceso
SPANISH-ENGLISH
superficial
O en lo sucesivo in the future.
suceso event.
suciedad [/] filthiness.
sucio dirty La calle estaba muy sucia..
The street was very dirty. A dirty, un-
fair Hizo una jugada, sucia. He played
a dirty trick.
sudamericano [ad;; ri\ South American.
sudar to sweat.
sudeste [m] southeast.
sudoeste [w] southwest.
sudor [m] sweat.
suegra mother-in-law.
suegro father-in-law.
suela sole Las suelas de mis zapatos están
rotas. The soles of my shoes are worn
out.
suelo floor El suelo estaba manchado.
The floor was stained. A soil Este
suelo produce mucho. This soil's very
productive. A ground Cayó al suelo
herido. He fell to the ground wounded.
suelto loose, untidy Tenia suelto el cor-
don de un zapato. One of his shoelaces
was loose. A free, (on the) loose Ese
perro está suelto. That dog's loose.
A odd Tenemos unos números sueltos de
esa revista. We have some odd copies
of that magazine. A single Número
suelto, dos pesos. Single copy, two
pesos. A [m] (loose) change ¿Tiene Ud.
suelto? Have you any change? A news-
paper report or item ¿Ha visto Ud. este
suelto en el periódico? Have you seen
this newspaper report?
° suelto de lengua loose-tongued Era
muy suelto de lengua. He was very
loose-tongued.
sueño sleep Necesita Ud. más sueño. You
need more sleep. A dream He tenido
un sueño muy raro. I've had a very
strange dream.
O conciliar el sueño to get to sleep
No pudo conciliar el sueño. He couldn't
get to sleep. O echar un sueño to take
a nap A la mitad de la tarde eché un
sueño. I took a nap in the middle of
the afternoon. O tener sueño to be
sleepy.
\\Tenia el sueño pesado. He was a
very sound sleeper.
suerte [/] fate, luck Quiso la suerte que
yo llegara en aquel momento. As luck
would have it, I arrived at that mo-
ment. A luck Ese hombre tiene buena
suerte. That man has good luck.
O de suerte que so (that), and so ¿Be
suerte que no le ha visto Ud.? So you
haven't seen him? O echar (a) suertes
to draw lots. O por suerte fortunately
Por suerte o por desgracia ya está Ud.
aquí. Fortunately or unfortunately
you're here now. O tocarle a uno la
suerte to be lucky ¡A mi me tocó la
suerte! I was lucky.
suéter [m] sweater [Í4ra].
sufragio suffrage, vote.
sufrimiento suffering.
sufrir to suffer ¿De qué dolencia sufre
Ud.? What ails you? A to undergo Ha
sufrido una operación. He's undergone
an operation. A to endure, put up with
.¡No le puedo sufrir más! I can't put
up with him any longer!
sufrido (see sufrir) serviceable, practical
El traje tiene un color sufrido. The
dress is a practical color. A patient,
long-suffering Es un hombre muy su-
frido. He's a very long-suffering man.
sugerir [rad-ch //] to suggest.
sugestionar to influence Nada podía
sugestionarle. Nothing could influence
him. A to hypnotize.
O sugestionarse to be spellbound Me
quedé sugestionado. I was spellbound.
suicida [m, /] suicide (person).
suicidarse to commit suicide.
suicidio suicide (act).
sujetar to hold Los policías trataron de
sujetarle. The police tried to hold him.
A to fasten Sujete al perro con una
cadena. Fasten the dog with a chain.
O sujetarse to submit, abide (by)
Había que sujetarse a la nueva dispo-
sición. We had to submit to the new
regulation.
sujeto (see sujetar) fastened No está
bien sujeto el cinturón. The belt's not
well fastened. A [m] subject (gram-
mar) ¿Cuál es el sujeto de esa oración?
What's the subject of that sentence?
A fellow, guy ¿Quién es ese sujeto?
Who's that fellow?
suma amount, sum ¿Cuánto es la suma
total? What's the total amount?
O en suma in short En suma, ¿qué es
lo que pasó? In short, what happened?
sumar to add; to amount to.
sumergirse to submerge, dive.
sumidero sewer, sink, drain.
sumo great He tenido sumo gusto en
conocerle. It's been a great pleasure to
know you.
O a lo sumo at most A lo sumo tar-
dará dos horas. She'll be delayed two
hours at most. O el sumo the greatest
El Sumo Hacedor. The Almighty.
suntuoso sumptuous.
superficial superficial La herida era su-
perficial. The wound was superficial.
— Sus conocimientos eran muy super-
ficiales. His knowledge was very su-
203
superficie
SPANISH-ENGLISH
suyo
perficial. A shallow ¡Qué muchacha tan
superficial! What a shallow girl!
superficie [/] surface.
superior superior, better Esto es de cali-
dad superior. This is of superior
quality. A higher Tenía un grado su-
perior en el ejército. He held a higher
rank in the army. A above Vive en el
piso superior. He lives on the floor
above. A [rri] superior Respete a sus
superiores. Show respect for your su-
periors.
O parte superior upper part El libro
está en la parte superior del armario.
The book's in the upper part of the
cupboard.
superioridad [/] superiority.
súplica request; entreaty, supplication.
superstición [/] superstition.
superviviente [m, /] survivor.
suplente [adj] substituting. A [n] sub-
stitute.
suplicar to implore Le suplicó que le ayu-
dara. She implored him to help her.
A to beg, request Le suplico a Ud. que
vuelva mañana. I beg you to come
back tomorrow.
suplicio torture Le sometieron a horribles
suplicios. They subjected him to hor-
rible torture. A ordeal, anguish Pasó
por el suplicio de ver morir a su padre.
He went through the ordeal of seeing
his father die.
suponer [irr~\ to suppose, assume Supuso
que ella no quería hacer ese trabajo.
He assumed she didn't want to do that
work. A to imagine Ud. podrá suponer
lo que ocurrió. You can imagine what
happened. A to amount to, cost ¿Cuan-
to supone todo esto? How much does
all this amount to?
suposición [/] supposition.
supremo supreme Tribunal Supremo.
Supreme Court.
supresión [/] suppression.
suprimir to suppress, leave out, omit
Suprima Ud. la pimienta en la sopa.
Omit the pepper from the soup. A to
abolish Suprimieron los impuestos so-
bre la renta. They abolished income
taxes.
supuesto (see suponer) assumed; sup-
posed.
O por supuesto of course Por supues-
to, tendrá Ud. el pasaporte en regla.
Of course, you have your passport in
order.
sur [m] south.
surco furrow.
surgir to make a sudden appearance
Surgió cuando nadie le esperaba. He
appeared when no one expected him.
A to arise (as a situation).
suroeste [m\ southwest.
surtido (see surtir) supplied; assorted.
A [m] assortment.
surtidor [m] vertical fountain, spout;
sprinkler.
O surtidor de gasolina filling station.
surtir to supply ¿Le ha surtido de todo
lo necesario? Has he supplied you
with everything that's necessary?
O surtir efecto to have the desired
effect Surtirá muy buen efecto este
artículo. This article will have the de-
sired effect.
suspender to suspend, stop Suspendieron
el espectáculo por la lluvia. The show
was stopped on account of the rain.
A to suspend, hang Suspendieron el
cuadro de un clavo. They hung the pic-
ture on a nail. A to flunk (give a fail-
ing mark to) Lo suspendieron en arit-
mética. They flunked him in arith-
metic,
suspenso (see suspender) hung, sus-
pended. A [m] failing grade, flunk.
O en suspenso in suspense Se quedó
en suspenso. He stopped in suspense.
A suspended Esa ley está en suspenso.
That law's suspended.
sustento support, sustenance, living ex-
penses.
O ganarse el sustento to make a liv-
ing.
susto fright, scare.
O dar un susto to frighten.
suyo, suya; suyos, suyas your(s), of
yours, his, of his, her(s), of hers,
their (s), of theirs Este lápiz no es
suyo. This pencil isn't yours (or his,
hers, theirs). — Son amigos suyos.
They're friends of yours (or of his,
of hers, of theirs).
O el suyo, la suya; los suyos, las
suyas yours, his, hers, theirs El mío
está aquí. ¿Dónde está el suyo? Mine's
here. Where's yours? O los suyos his
(or her, your, their) folks Fué con
todos los suyos a la playa. He went
with all his folks to the beach.
204
tabaco
SPANISH-ENGLISH
tantear
tabaco tobacco; cigar; cigarettes.
taberna saloon, tavern, dive.
tabla board, plank ¿Tiene Ud. una tabla
de planchar? Have you an ironing
board? A list, table (of contents, prices,
etc) Quiero ver la tabla de precios.
I want to see the price list.
O salvarse en una tabla to have a
narrow escape. O tablas [/ pi] stage
(theater) Es gente de las tablas. They
belong to the theatrical world. A draw
(in a game) El partido terminó en
tablas. The game ended in a draw.
tablado outdoor stage, platform.
tacha fault Es una persona sin tacha.
He is a person without any faults.
tachar to cross out Tache Ud. esa pala-
bra. Cross out that word.
O tachar de to accuse of being Le
tacharon de ladrón. They accused him
of being a thief.
taco taco (Mexican dish) Quiero un taco
de puerco. I want a pork taco. A heel
(of a shoe) [Am] Usa tacos muy altos.
She wears very high heels.
O echar tacos to ¿wear, curse [Sp] .
O taco de billar billiard cue.
tacón [m] heel (of shoe).
táctica tactics; policy, way of doing Ten-
dremos que emplear otra táctica. We'll
have to use different tactics.
tacto touch, sense of touch Esta tela es
muy suave al tacto. This cloth is very
soft to the touch. A tact Tiene mucho
tacto para tratar a sus amigos. He's
very tactful with his friends.
tajada slice (usually meat).
tal such Jamás se ha visto tal cosa.
Never has such a thing been seen.
A such (a) thing Ud. me dijo eso y no
hay tal cosa. You told me that, but
there's no such thing.
O con tal que provided that Con tal
que me lo haga Ud. bien no importa el
precio. Provided you do it well the
price doesn't matter. O el tal, la tal
that (contemptuous) No me gustó la
tal comedia. I didn't like that comedy.
O tal como just as Siga tal como em-
pezó. Go on just as you started. O tal
cual as Me gusta tal cual es. I like it
as it is. A so-so [Mex] "¿Cómo está
Ud.?" "Tal cual." "How are you?"
"So-so." O tales y tales such and such
Me dijo: Pregunte a tales y tales
personas .... He said to me: Ask such
and such persons.... O tal para cual
two of a kind Son tal para cual.
They're two of a kind. O un tal a cer-
tain ¿Conoce Ud. a un tal Pérez? Do
you know a certain Pérez ?
|| ¿Qué tal? How do you do? or
How's everything?
talabartería leather workshop, harness-
maker's shop.
taladro drill, bit.
talante [m] O mal talante bad humor,
bad disposition.
talento talent, brains.
talla carving Se ha dedicado a la talla
en madera. She devoted herself to
wood carving. A size Deseo un traje de
la talla cuarenta. I want a suit size
forty. A height (of humans) Un hom-
bre de talla elevada. A man of great
height. A prominence Un escritor de
talla. A prominent writer.
talle [m] waist, figure Esa muchacha
tiene un lindo talle. That girl has a
pretty figure.
taller [m] workshop; factory, mill.
tallo stem (of plant).
talón [m] heel (of foot). A stub (of a
check, receipt) No pierda Ud. el talón
de los cheques. Don't lose your check
stubs.
talonario check book, receipt book, stub
book, book of tickets.
tamal [m] tamale [Aw].
tamaño so great, such a big Es imposible
creer tamaña mentira. It's impossible
to believe such a big lie. A [m] size
¿De qué tamaño? What size?
también also, too El también irá con noso-
tros. He also will go with us.
tambor [to] drum.
tampoco neither, not either Yo tampoco
la he visto. I haven't seen her either.
tan [before adj or adv] (see tanto) so
No le esperaba a Ud. tan temprano.
I didn't expect you so early.
tanate [m] bundle [Aw] Haré un tanate
con esta ropa. I'll make a bundle of
these clothes.
tanda turn Como somos muchos, almor-
zaremos por tandas. Since there are
so many of us, we'll take turns at
lunch. A batch. A performance, ses-
sion [Am] Iremos a la primera tanda.
We'll go to the first performance.
tango tango.
tanque [m~\ tank (military); tank (for
liquid).
tantear to estimate, consider Hay que tan-
tear la situación antes de decidir. The
205
tanteo
SPANISH-ENGLISH
tarde
situation must be considered before de-
ciding. A to judge, estimate [Am]
Tantee Ud. el peso de esto. Estimate
the weight of this. A to feel out Tan-
téelo Ud. antes de hablarle claro. Feel
him out before speaking plainly to him.
A to feel, test Tantearnos el piso para,
ver si era fuerte. We tested the floor
to see if it was strong.
tanteo computation, calculation; points,
score.
tanto so, much He comido tanto que ya no
tengo hambre. I've eaten so much that
I'm no longer hungry. — No debe Ud.
trabajar tanto. You shouldn't work so
much. A so many Ha ido tantas veces
que conoce muy bien el lugar. He has
gone so many times that he knows the
place very well. — Eran tantos que faltó
comida. There were so many that
there wasn't enough food. A so long
No tardará tanto si va en auto. He
won't take so long if he goes by car.
A so often Yo no voy tanto al teatro
como mi hermano. I don't go to the
theater as often as my brother does.
A [m] part [Am] Mezclaba tres tantos
de cal por cinco de arena. He mixed
three parts lime with five of sand.
A point (in games) Ganaron por dos
tantos a cero. They won two to noth-
ing.
O entre tanto meanwhile Entre tanto
sentémonos. Meanwhile let's sit down.
O estar al tanto to keep informed, be on
the alert Y o estaba al tanto. I was on
the alert. O no ser para tanto not to
be so serious No es para tanto el asun-
to. It's not such a serious matter.
O por lo tanto so, therefore Es tarde,
por lo tanto debemos irnos ya. It's late
so we ought to go now. O tanto como
as much as Sabe tanto como su her-
mana. He knows as much as his sister.
O tanto más cuanto que so much more
since Tanto más cuanto que yo no lo
esperaba. So much more since I didn't
expect it. O tanto mejor so much the
better Si llega Ud. antes, tanto mejor.
If you get there before, so much the
better. O tener al tanto de to keep one
posted or informed Téngame al tanto
de lo que pase. Keep me informed of
what's happening:. O un tanto rather,
somewhat Llegó vv tanto cansado. He
arrived rather tired.
|| ¡Se lo he pedido tanto! I've asked
him so many times! || ¡Tanto bueno
por aqui! It's good to see you here!
tapa lid /Dónde está la tapa de la caja?
Where's the lid of the box? A cover
Las tapas de este libro están mancha-
das. The covers of this book are
stained.
tapado lady's overcoat [/Iw].
tapar to cover Tape el café para q>>e no se
enfríe. Cover the coffee so it won't
get cold. A to obstruct (or block) one's
view No puedo ver porque me tapa esa
columna. I can't see because that
pillar blocks my view. A to cover up
for Su madre le tapa todas sus diablu-
ras. His mother covers up all his
deviltries.
O taparse to bundle up, wrap (one-
self) up Tápese bien que hace frío
afuera. Bundle up for it's cold outside.
A to cover oneself Se tapó la cara con
las manos. She covered her face with
her hands .
tapete [m] small rug; cover for a table.
tapia wall, brick fence.
tapioca tapioca.
tapiz [m] tapestry; carpet (without
pile).
tapón [m] cork, stopper; fuze.
taquigrafía shorthand.
taquilla ticket office, ticket window.
tarantín [m] kitchen utensils [Am] Hay
muchos tarantines en esta cocina.
There are many utensils in this
kitchen.
tardanza delay, slowness, lateness, tardi-
ness.
tardar to delay, be long No tarde mucho.
Don't be long. A to take (time) Tar-
daron varios meses en hacer el tra-
bajo. They took several months to do
the work.
O a más tardar at the latest A más
tardar, vendré el sábado. I'll come
Saturday at the latest.
tarde [m] afternoon, early evening Es-
taré en casa por la tarde. I'll be at
home in the afternoon. A [adv] late
Más vale tarde que nunca. Better late
than never.
O de la tarde (at a certain hour) in
the afternoon. Venga Ud. a, las tres
de la tarde. Come at three in the after-
noon. O hacerse tarde to become (or get)
late Se hace tarde y no estamos listas.
It's getting late and we're not ready.
O por la tarde afternoon Nos veremos
el lunes por la tarde. We'll get te
gether Monday afternoon. O tarde o
temprano sooner or later Tarde o tem-
prano lo sabrá. He'll find out sooner
or later.
|| Buenas tardes. Good afternoon, or
Good evening.
206
tarea
SPANISH-ENGLISH
tener
tarea task.
O por tarea against time [Am] Está
trabajando por tarea. He's working
against time.
tarifa rates, tariff; list or schedule of
prices, taxes, etc.
tarjeta card; visiting card; filing card.
tata [m] papa.
taz O taz con taz equal, the same, side
by side [Am] Quedaron taz con taz.
They were equal.
taza cup.
tazón {m] bowl (utensil).
té [m] tea ¿Quiere una taza de té? Do
you want a cup of tea ?
te you, to you; yourself, to (for) your-
self Te buscan. They are looking for
you. — Te lo daré cuando lo encuentre.
I'll give it to you when I find it. —
¡Cuidado, no te cortes! Careful, don't
cut yourself !
teatro theater.
techo ceiling; roof.
técnica technique.
tecolote [m] owl [Mex].
tecomate [ni] gourd, canteen [Aw].
teja roof tile.
tejado roof.
tejer to weave; [Am] to knit.
tela cloth, material No me gusta la tela
de este traje. I don't like the material
in this dress.
O tela metálica screen wire; wire
fencing.
telefonear to telephone, phone.
telefonista [m, f] telephone operator.
teléfono telephone.
O teléfono automático dial telephone.
telegrafiar to telegraph, send a telegram.
telégrafo telegraph.
telegrama [m] telegram.
telón [m] theater curtain.
tema [m] subject, topic, theme.
temblar [rad-ch I] to tremble, shiver
Está temblando de frío. He's shiver-
ing with cold. A to quake [Am] En ese
país tiembla mucho. There are many
earthquakes in that country.
temblor [m] tremor.
O temblor de tierra earthquake.
tembloroso trembling.
temer to fear, be afraid of.
temerario rash; unwise.
temible [adj] fearful, terrible.
temor [m] fear.
temperamento temperament.
temperatura temperature.
tempestad [/] storm, tempest.
templado brave, courageous Es un tipo
muy templado. He's a courageous fel-
low. A temperate Francia está en la
zona templada. France is in the tem-
perate zone. A mild Hoy hace un día
templado. It's a mild day today.
A tuned El violin no está bien templado.
The violin isn't tuned. A tepid, luke-
warm Déme Ud. agua templada. Give
me some tepid water.
templar to tune.
° templarle la gaita a uno to humor
one.
templo temple, church.
temporada spell, period of time, season
Pasaremos tina temporada en la playa.
We'll spend some time at the beach.
A season ¿Ha empezado ya la tempo-
rada de ópera? Has the opera season
started yet?
temporal temporary Tengo tin trabajo
temporal. I have a temporary job.
A [m] storm El temporal duró varios
días. The storm lasted several days.
temprano [adj, adv] early
tenaz tenacious, persevering Es muy
tenaz en sus propósitos. He's very
persevering. A stubborn La resistencia
fué tenaz. Resistance was stubborn.
tenaza pliers, tongs.
tendencia tendency.
tender [rad-ch I] to stretch, spread out
Estaba tendiendo el mantel sobre la
mesa. She was putting the tablecloth
on the table. A to hang (clothes)
Tienda Ud. esa ropa al sol. Hang that
wash out in the sun. A to extend, offer
(one's hand) Al verlo le tendió la mano.
When he saw him he offered him his
hand. Ato build (engineering) Ten-
dieron un puente y una línea ferro-
viaria. They built a bridge and a rail-
road.
O tenderse to stretch out, lie full
length Se tendieron sobre la arena.
They stretched out on the sand.
tendero, tendera shopkeeper.
tendón [m] sinew, tendon.
tenedor [m] holder; keeper; fork.
O tenedor de libros bookkeeper.
tener [irr] to have, possess Tengo un
automóvil nuevo. I have a new car.
A to hold Téngalo Ud. por los brazos.
Hold him by the ai-ms. A to have, con-
tain Cada caja tiene veinticuatro
pildoras. Each box contains twenty-
four pills. A to have, carry, sell
¿Tienen aquí libros en español? Do
you carry Spanish books here? A to
have, entertain Hoy tendremos invita-
dos. We're going to entertain some
guests today. A to be, live (in a place)
Tenemos muchos años de vivir aquí.
We've lived here many years.
207
teniente
SPANISH-ENGLISH
tiempo
O no tener razón to be wrong.
O tener . . . años to be . . . years old
Creo que tiene veinticinco años. I think
he's twenty-five years old. O tener
buena cara to be looking well ¿Cómo
estás, María? Tienes buena cara. How
are you, Mary? You're looking well.
A to look good Tiene buena cara ese
pastel. That cake looks good. O tener
con cuidado to worry Su ausencia me
tiene con cuidado. His absence worries
me. O tener cuidado to be careful.
O tener en cuenta to take into consider-
ation. O tener gana(s) de to feel like.
O tener frío to be cold. Tengo frío. I'm
cold. O tener gracia to be funny ¡Ten-
dría gracia que eso pasara! It would be
funny if that happened. O tener gusto
to be pleased, be glad Tengo mucho
gusto en conocerle. I'm very glad to
meet you. ° tener hambre to be hun-
gry. O tener (la) costumbre de to be
used to Tengo costumbre de levantarme
temprano. I'm used to getting up early
in the morning. O tener miedo to be
afraid. ° tener presente to bear in mind
Tendré presente lo que Ud. me ha
dicho. I'll bear in mind what you've
told me. O tener prisa to be in a
hurry. O tener que to have to, be
obliged to Tengo que irme ya. I have
to go now. O tener que ver to have to
do with Eso no tiene que ver con lo
que digo. That has nothing to do
with what I'm saying. O tener razón
to be right. O tener remedio to be able
to be remedied or helped Esta situación
no tiene remedio. This situation can't
be helped. O tenerse (en pie) to keep
on one's feet, stand, remain standing
Apenas podía tenerse en pie. He could
hardly stand.
teniente [to] lieutenant.
tenis [to] tennis.
tensión [/] tension.
tentación [/] temptation.
tentar [rad-ch I] to touch, feel; to tempt.
tentativa attempt.
teñir [rad-ch III] to dye.
tequila tequila (plant, drink) [Mex].
tercer [adj] (see tercero) third Este es
mi tercer viaje a este país. This is my
third trip to this country.
tercero [adj] third Vive en el piso ter-
cero. He lives on the third floor. A [to]
third person, mediator Necesitamos un
tercero para resolver esto. We need a
third person to decide this. A third one
Era el tercero de su clase. He was
third in his class.
tercio one-third; Spanish Foreign Legion.
terciopelo velvet.
terco stubborn.
terminación [/] termination, completion.
terminar (de) to end, finish Terminó de
hablar. He finished speaking.
término end.
O en último término in the last analy-
sis. O poner término a to put an end to.
0 término medio compromise, middle
road. O término municipal township.
termómetro thermometer.
ternera female calf; calfskin; veal.
ternero male calf.
ternura tenderness, fondness.
terquedad [/] stubbornness, obstinacy.
terraza terrace.
terremoto earthquake.
terreno piece of ground, lot; ground, soil.
terrible terrible Hace un calor terrible.
It's terribly hot. A wonderful, terrific
Nos divertimos de una manera terrible.
We had a terrific time.
territorio territory.
terrón [w] lump (of sugar) ; clod (of
earth).
terror [to] terror.
tertulia conversation, gabfest, gathering.
tesorería treasury.
tesorero, tesorera treasurer.
tesoro treasure.
testamento will (document).
testarudo stubborn, hardheaded.
testificar to testify.
testigo [n~\ witness. A [to] testimony.
tetera teapot.
texto text; textbook.
tez [/] complexion.
ti [Fam; used only with a preposition]
you Esta carta es para ti. This letter
is for you. — No me lo dijo a mí, sino a
ti. He didn't say it to me, but to you.
tía aunt; old woman.
O no hay tu tía [Fam] there are no
excuses, nothing doing No hay tu tin;
tienes que ir. Nothing doing; you have
to go yourself.
tibio tepid, lukewarm.
tiempo time, period, epoch Esto fué con-
struido en tiempo de la coldnia. This
was built in colonial times. A time No
sé si tendré tiempo de ir con Ud. I don't
know whether I'll have time to go with
you. A weather El tiempo está muy
malo desde ayer. The weather has been
very bad since yesterday.
O a tiempo on time Llegué a tiempo.
1 arrived on time. O con tiempo in
time Avíseme con tiempo. Notify me
in time. O en otro tiempo formerly.
O ganar tiempo to save time. O hacer
208
tienda
SPANISH-ENGLISH
tirar
buen (or mal) tiempo to be good (or
bad) weather. ° hacer tiempo to while
away the time. O hace tiempo long
ago. O hace (,or hacía) tiempo que it is
(or was) a long time since Hace tiempo
que estuve allí. It's a long time since
I was there. O los buenos tiempos
the good old days; one's youth. O ma-
tar el tiempo to kill time. O mucho
tiempo a long time. O perder el tiempo
to waste time. ° poco tiempo a short
time. O ¿ (por) cuánto tiempo . . .?
(for) how long . . .? ¿Cuánto tiempo
duró la representación? How long did
the show last?
tienda shop, store.
O tienda de campaña tent.
tierno tender, soft Esta carne de vaca
está muy tierna. This beef is very
tender. A tender, affectionate he lanzó
una mirada tierna. He looked at her
affectionately.
tierra earth ¿Cómo parece la tierra desde
tin avión? How does the earth look
from an airplane? A ground El avión
cayó en tierra. The plane fell to the
ground. A land Están arando la tierra.
They are plowing the land. A soil,
dirt Ponga tierra en la maceta. Put
some soil in the flowerpot. A native
land, country Pronto regresaré a mi
tierra. Soon I'll return to my country.
° caer por tierra to fall to the
ground. O echar por tierra to over-
throw, ruin Le echaron por tierra sus
proyectos. They ruined his plans.
° echar tierra a to forget, hush up Le
echaron tierra al asunto. They hushed
up the matter. O por tierra overland,
by land La única manera de llegar
allí es por tierra. The only way to
get there is by land.
tigre [w] tiger.
tijera O cama de tijera day bed, cot.
° tijeras [pi] scissors, shears.
timbre [m] electric bell; seal, tax stamp.
timidez [/] shyness, bashfulness.
tímido timid, shy, bashful.
timo fraud, swindle Ud. ha sido víctima
de un timo. You've been the victim of
a swindle.
timón [m] helm; rudder.
tino good aim; tact.
O hablar sin tino to chatter incessantly.
O sin tino without rhyme or reason,
aimlessly.
tinta ink.
tinte [m] shade, tint; dyeing; dry clean-
ing shop.
tinterillo shyster lawyer [/!?»].
tintero inkwell.
O quedársele a uno algo en el tin-
tero to forget completely Se me ha.
quedado en el tintero. I completely
forgot about it.
tinto wine colored.
O café tinto black coffee [Col].
tintorería dry cleaning shop; combina-
tion laundry and dry cleaning estab-
lishment [Arflf].
tío uncle Llegó con su tío. He came with
his uncle. A fellow, guy Me lo dijo el
tío ese. That fellow told me so.
típico typical, characteristic ¿Cuál es
el traje típico de esta región? What
is the typical dress here? — Eso es típico
de ellos. That's typical of them.
tiple [m] treble. A [/] soprano.
tipo type, pattern Ese tipo de letra es
muy moderno. That's very modern
lettering. A type Limpie los tipos de
la máquina de escribir. Clean the type
on the typewriter. — Tiene tipo latino.
He's a Latin type. A guy (deroga-
tory), character ¿Quién es ese tipo?
Who's that guy?
° buen tipo good figure or physique
Tiene buen tipo. He has a good phy-
sique. O mal tipo bad egg Es muy mal
tipo. He's a bad egg. A poor physique
Tiene mal tipo. He has a poor physique.
° tipo de interés rate of interest Han
subido el tipo del interés. The rate of
interest has gone up.
tiquete [m] ticket [Am].
tira narrow strip.
tirador, tiradora marksman, good shot.
tiranía tyranny.
tirano tyrant.
tirante tight, taut Ponga la red bien
tirante. Make the net good and tight.
A tense La situación era muy th ante.
The situation was very tenso.
O tirantes [m pi] suspenders Com-
pró unos tirantes. He bought suspon-
ders.
tirar to throw Tiró la pelota más lejos
que todos los otros. He threw the ball
farther than all the others. A to throw
away, discard Este cinturón ya no
sirve; hay que tirarlo. This belt is no
longer any good; we have to throw it
away. A to shoot, fire (gun) Estabcn
tirando al blanco con rifle. They were
shooting at the target with rifles. A to
draw Tire Ud. una línea recta. Draw a
straight line. A to squander, waste Ha
tirado su herencia. He's wasted hia
inheritance. A to print Tirarán muchos
ejemplares. They'll print a large edi-
tion.
° tirar a los dados to shoot craps,
209
tiritar
SPANISH-ENGLISH
tomada
O tirar coces to kick Está tirando
coces el caballo. The horse is kicking.
O tirar de to pull Tira de la cuerda.
Pull the cord. O tirar de la oreja a
Jorge to gamble Fueron encarcela-
dos por tirar de la oreja a Jorge.
They were imprisoned for gambling.
O tirarse to throw oneself, hurl oneself
Se tiró por la ventana. He threw him-
self out the window. A to jump Vimos
como se tiraban los paracaidistas. We
saw the parachutists jump.
tiritar to shiver.
tiro drive, shot Su tiro de revés es mejor
que su tiro de derecha. His backhand
drive is better than his forehand. A shot
El tiro atravesó la pared. The shot
went through the wall. A team of
horses Caballo de tiro. Draft horse.
O (de) al tiro right away, imme-
diately [Am] . O errar el tiro to miss
the mark Ha errado Ud. el tiro. You
missed. O ni a tiros for love or money
No lo haremos ni a tiros. We won't do
it for love or money.
|| ¡Lindo tiro! Good shot!
titubear to hesitate, waver No titubea
nunca. He never hesitates.
título title, name ¿Cuál es el título del
libro? What's the title of the book?
A headline (newspaper) Sólo he leído
los títulos. I've only read the head-
lines. A diploma, degree, title Tiene el
título de maestra normal. She has a
teacher's diploma.
O a título de que on whose authority
¿A título de qué lw.ce ella eso? On
whose authority is she doing that?
O título de propiedad deed (of property)
¿Dónde están los títulos de su propie-
dad? Where are the deeds to your
property?
toalla towel No tengo toalla. I haven't
got a towel.
tobillo ankle.
tocador [to] boudoir ; dressing table.
tocante a concerning.
tocar to touch No me toque Ud. Don't
touch me. A to play (an instrument)
Estaba tocando el piano. He was play-
ing the piano. A to knock Toqué a la
puerta. I knocked at the door. A to get
a share Nos tocarán par-tes iguales.
We'll get equal shares. A to draw Le
tocó el número premiado. He drew the
prize-winning number. Ato call (at a
port) El barco no tocará en Veracruz.
The ship won't call at Veracruz.
O por lo que a mí (él, etc) toca as
far as I'm (he's, etc) concerned.
O tocarle a uno to be one's turn Le toca
jugar. It's his turn to play. A to con-
cern Eso no le toca a ella. That doesn't
concern her.
tocino bacon.
todavía still ¿Todavía tienes hambre?
Are you still hungry? A yet Todavía
no ha llegado. He hasn't arrived yet.
A even Ella es todavía más buena que
él. She's even kinder than he is.
O todavía no not yet Todavía no he
comido. I haven't eaten yet.
todo [adj~\ all Este pollo es todo huesos.
This chicken's all bones. A full Pasa-
ron a toda velocidad. They tore past
at full speed. A [>h] all, the whole
¡Eso es todo! That's all! A every-
thing Le gusta probarlo todo. He likes
to try everything.
O ante todo first of all Ante todo
dígame Ud. a que hora llegan. First
of all tell me what time they're coming.
O así y todo in spite of all Así y todo
me gusta estar aquí. In spite of all
that, I like being here. O a todo all
out, to the limit Iban a todo correr.
They were going at full speed. O con
todo still, however Con todo prefiero no
ir. Still, I prefer not to go. O del todo
wholly, completely Se le olvidó del todo.
He completely forgot. ° jugarse el
todo por el todo to bet everything Se
están jugando el todo por el todo.
They're betting everything. O ser el
todo to be the whole El es el todo del
equipo. He's the whole team. O sobre
todo especially, above all Me gusta el
café, sobre todo si está caliente. I like
coffee, especially if it's hot. O todo
bicho viviente every living soul Se lo
contó a todo bicho viviente. He told
every living soul. O todo cuanto all
that Todo cuanto Ud. dice me interesa.
All that you tell me interests me.
O todo el día all day Todo el día estuvo
jugando. He was playing all day.
O todo el mundo everybody Todo el
mundo lo sabe. Everybody knows it.
O todos everybody Todos lo quieren.
Everybody likes him. O todos los every
Todos los años im a la montaña. He
goes to the mountains every year.
|| Todos son unos. They're all the
same.
toldo awning; tarpaulin.
tolerancia toleration, tolerance.
tolerante tolerant.
tolerar to overlook, tolerate Le tolera sus
faltas. She overlooks his faults. A to
tolerate No podemos tolerar eso. We
can't tolerate that.
tomada [-A??*] plug (electrical).
210
tomar
SPANISH-ENGLISH
torcido
tomar to take Tomaré el que más me
guste. I'll take the one I happen to
like best. — Tomaremos el avión esta
tarde. We'll take the plane this after-
noon.— No lo tome Ud. en ese sentido.
Don't take it that way. A to drink, eat,
have Tomaremos café al regresar. We'll
have coffee when we return. A to take,
hire Tomemos un taxi. Let's take a
taxi. A to take, adopt Ha tornado las
costumbres de aquel país. He has
adopted the customs of that country.
A to take, capture Tomaron la ciudad
por la noche. They captured the city
during the night.
O sin tomar aliento in a great hurry
Vino sin tomar aliento. He came
in a great hurry. O tomar a bien to
take the right way (to put the correct
interpretation upon) Lo tomarán a
Men. They'll take it the right way.
° tomar a broma to take as a joke
Tomémoslo a broma. Let's take it as
a joke. O tomar a mal to take offense.
° tomar a pecho to take to heart No
lo tome Ud. a pecho. Don't take it to
heart. O tomar asiento to sit down,
take a seat ¿Quiere Ud. tomar asiento?
Won't you sit down? ° tomar cariño a
to become attached to, fond of Me to-
maron mucho cariño. They became
very much attached to me. O tomar
el gusto to begin to like Ya le estoy
tomando el gusto a este juego. I'm
beginning to like this game. O tomar
el sol to sun oneself Salieron para
tomar el sol. They went out to sun
themselves. O tomarla con uno to pick
on, ride La ha tomado conmigo. He
picked on me. O tomar la responsabili-
dad to take (assume) responsibility El
tomó la responsabilidad del trabajo. He
assumed the responsibility for the
work. O tomar las de Villadiego to take
to one's heels. O tomar nota to take
note Tomaron nota de todo. They took
note of everything. O tomar por to
consider, take for ho toman por tonto.
They take him for a fool. O tomar por,
tomar hacia to turn, go in the direction
Al llegar a la esquina tomó hacia su
casa. When he reached the corner
he went in the dh-ection of his house.
O tomar precauciones to take precau-
tions Están tomando todas las precau-
ciones necesarias. They're taking all
the necessary precautions. O tomarse
to take Se tomó unas horas para deci-
dirlo. He took a few hours to decide.
O tomarse alas to take liberties; to get
too big for one's breeches. O tomar
(una or la) resolución to resolve, decide
Tomó la resolución de hacerlo. He de-
cided to do it.
|| ¡Tome Ud.! Here you are!
tomate [m] tomato.
tomo volume Esta obra tiene varios
tomos. This work is in several vol-
umes.
tonada tune, song.
tonel [m] cask, barrel.
tonelada ton.
tono tone, note Desafina casi medio tono.
She's nearly a half-note off pitch.
A manner Me lo dijo con mal tono. He
told me in a rude manner. A shade
¿No tiene otro tono de rojo? Haven't
you another shade of red?
O bajar el tono to lower the pitch
Baje Ud. el tono de voz. Lower your
voice. O darse tono to put on airs Se
da tono de gran persona. She puts on
the airs of a great lady. O en todos los
tonos in every possible way Se lo he
dicho en todos los tonos. I've told him
in every way I know.
tontería foolishness, nonsense Eso es una
tontería. That's nonsense!
tonto silly, foolish, stupid, dumb No es tan
tanto como Ud. cree. He's not as dumb
as you think. A [n] fool ¡Qué tonto!
What a fool!
O a tontas y a locas thoughtlessly,
haphazard Todo lo hace a tontas y a
locas. Everything he does is crazy.
O hacerse el tonto to play the fool.
° pasar las horas en tonto to pass the
time doing nothing. O tonto de capi-
rote blockhead Es un tonto de capirote.
He's a blockhead.
topar to butt, strike against.
O topar con to stumble upon, find,
come upon Topé con él en la calle. I
came upon him in the street.
toque [m] touch Unos cuantos toques
más y estará terminado. A few more
touches and it will be finished.
O toque de corneta bugle-call. O toque
de diana reveille. O toque de tambor
beat of drum.
torbellino whirlwind.
torcer [rad-ch I] to twist Está torciendo
el alambre. He's twisting the wire.
A to turn El camino tuerce hacia el río.
The road turns toward the river.
O no dar el brazo a torcer to be
stubborn Nunca da su brazo a torcer.
He never gives in. O torcerse to sprain,
dislocate Se ha torcido un pie. He's
sprained his foot.
torcido crooked Arregle el cuadro que
está torcido. Straighten the picture;
211
torero
SPANISH-ENGLISH
traje
it's crooked. A bent El clavo está tor-
cido. The nail is bent. A twisted Este
alambre está torcido. This wire is
twisted. A unlucky [Am] Es muy tor-
cido en el juego. He's very unlucky at
gambling.
torero bullfighter.
tormenta storm.
tormento torment, pain.
tornarse to turn, become Se tornó muy
amargo. He became very bitter.
torneo tournament.
tornillo screw Necesitamos un clavo, no
un tornillo. We need a nail, not a
screw.
O faltarle a uno un tornillo to have a
screw loose A ese muchacho le falta al-
gún tornillo. That boy has a screw
loose.
toro bull.
torpe slow; stupid.
torre [/] tower.
torta cake.
tortilla omelet; [3/e.r] pancake.
tortuga turtle.
tos [/] cough.
tosco rough Es un trabajo muy tosco.
It's a very rough job. A coarse, un-
couth Es un hombre tosco. He's a
coarse fellow.
toser to cough.
tostada toast En el desayuno tomo café
con tostadas. I have coffee and toast
for breakfast.
tostado tanned (by the sun).
tostar [rad-ch /] to toast.
tostón [m] tostón (coin for half a peso)
[Mex].
total [adj; m] total ¿Cuál es el total de
la suma? What's the total amount?
O en total in a word, in short En
total, lo que pasó fué esto. In a word,
what happened was this: O total que
the upshot of it was that Total que
no podía verla. The upshot of it all
was that I didn't get to see her.
trabajador industrious Era honrado y
trabajador. He was honest and indus-
trious. A [n] worker Han aumentado
el número de trabajadores. They've
increased the number of workers.
trabajar to work Trabaja en una com-
pañía de transportes. He works with
a transport company. A to work, strive
Ha trabajado mucho para conseguir lo
que quería. He's worked hard to get
what he wanted. A to till Están tra-
bajando la tierra. They're tilling the
land.
trabajo work El trabajo está muy bien
hecho. The work is very well done.
A labor Van a cambiar la ley del tra-
bajo. They're going to change the
labor laws.
O costar mucho trabajo to be diffi-
cult, hard Me costó mucho trabajo
arreglar el asunto. It was quité a job
for me to get the matter straightened
out. O pasar trabajos to experience
hardships, have a hard time Está pa-
sando muchos trabajos. He's having
a hard time. O trabajos forzados hard
labor (penal).
trabar O trabar amistad to strike up a
friendship Trabaron amistad en un
viaje. They struck up a friendship on
a trip. O trabarse la lengua to stam-
mer Se le traba la lengua cuando habla
ligero. When he speaks fast he stam-
mers.
tradición [/] tradition.
tradicional traditional.
traducción [/] translation.
traducir [-^c-] to translate ¿Quién tra-
dujo esto? Who translated this?
traer [trr] to bring He traído una carta
para Ud. I brought a letter for you.
Ato wear Ella traía un lindo abrigo.
She wore a lovely coat. A to bring,
serve Espere que traigan el café. Wait
until they serve the coffee. A to carry,
have El periódico hoy trae tin artículo
sobre el Señor X. Today's paper has an
article on Mr. X. Ato have No traigo
la pluma conmigo. I haven't my pen
with me.
° traer y llevar to talk about some-
one, gossip Le gusta mucho traer y
llevar. He likes to gossip.
tráfico traffic En esta ciudad hay poco
tráfico. Traffic is very light in this
city.
tragar to swallow.
tragedia tragedy.
trágico tragic.
trago swallow, drink.
O echar un trago to take a drink,
to have a shot.
traición [/] treason.
traicionar to betray.
traidor [w] traitor.
traje [m] dress Llevaba un lindo traje.
She was wearing a pretty dress.
O traje de baño bathing suit. O traje
de etiqueta formal dress Todos vestían
traje de etiqueta. They were all wear-
ing formal dress. O traje largo eve-
ning dress Las señoras iban de traje
largo. The ladies were in evening
dress. O traje sastre tailored suit
Siempre usa traje sastre. She always
wears tailored suits.
212
trámite
SPANISH-ENGLISH
trato
trámite [m] business transaction.
trampa trap Pusieron algunas trampas
para los ratones. They set several rat
traps.
O hacer trampas to cheat Hace tram-
pas cuando juega. He cheats when he
plays.
trance [w] ° a todo trance at any cost
Está resuelto a hacerlo a todo trance.
He is determined to do it at any cost.
O en trance de at the point of Estaba
en trance de muerte. He was at the
point of death.
tranquilidad [/] rest, peace, tranquillity.
tranquilizarse to be reassured Me he
tranquilizado con lo que Ud. me ha
dicho. What you have told me has
reassured me. A to calm oneself, be
calmed ¡Tranquilícese! Calm yourself!
tranquilo [adj] quiet.
transacción [/] settlement; transaction.
transcurrir to pass, elapse Transcurrió
mucho tiempo sin que le volviera a ver.
A long time passed without her seeing
him again.
transeúnte \_adj~] transient. A [w] passer-
by.
transferir [rad-ch II~\ to transfer.
transformar to transform.
transición [/] transition.
transigir to settle, compromise ¡Con eso
no transijo! I won't compromise on
that ! A to agree Transigieron en ha-
blarle. They agreed to talk to him.
tránsito passage Se prohibe el tránsito.
No thoroughfare.
O de tránsito in transit Estaba de
tránsito. He was passing through.
transmisión [/] transmission; broad-
cast (ing) La transmisión del programa
de radio será a las ocho de la noche.
The program will be broadcast at eight
P.M.
transmisora broadcasting station.
transmitir to transmit; to broadcast.
transparente transparent. A [m] window
shade.
transportar to transport, carry.
transporte [m] transport; transportation.
tranvía [?j?] street car.
trapero rag picker.
trapo piece of cloth. A rag Déme Ud. el
trapo para limpiar la mesa. Give me
the rag to clean the table.
O a todo trapo to beat the band Esta-
ban charlando a todo trapo. They were
talking to beat the band. O poner
como un trapo to insult, skin alive.
|| Siempre están charlando de trapos.
They're always discussing clothes.
tras after La policía andaba tras él. The
police were after him. A behind Estaba
tras la puerta. It was behind the door.
O tras de behind Iba tras de ella.
He was walking behind her.
trasero [adj] rear, back La parte trasera
del automóvil. The rear part of the
automobile. A [m] rear, hind part.
trasladar to transfer La trasladaron a
otro departamento. She was trans-
ferred to another department.
O trasladarse to move (change place
of residence or work) Se han trasladado
a otra ciudad. They've moved to an-
other city.
trasnochador [m] night-owl.
trasnochar to be up all night.
traspasar to go through, pierce El balazo
le traspasó el corazón. The bullet
pierced his heart. A to transfer, sell
(a business) Traspasó la tienda muy
ventajosamente. He sold the business
very profitably.
traspatio back yard [Aw].
trastornado (see trastornar) crazy, in-
sane.
trastornar to upset, disturb Trastornó
toda la habitación. He upset the whole
room. A to drive insane El disgusto
la trastornó. The misfortune drove
her insane.
tratado treaty; treatise.
tratamiento medical treatment; courteous
form of address.
tratante [m] dealer (in cattle or grain)
Es un tratante en granos. He's a grain
dealer.
tratar to treat Lo trataron con desprecio.
They treated him with contempt. — El
médico la trató por mucho tiempo. The
doctor treated her for a long time. A to
handle Trate eso con cuidado. Handle
that with care.
O tratar de to deal with (a subject
or thing) Vamos a tratar de ese nego-
cio. Let's deal with that business. A to
try Trataron de resolver el problema.
They tried to solve the problem. A to
call Lo trató de loco. She called him a
madman. O tratarse (con) to deal with
(person), be on good or intimate terms
(with) No me trato con Juan. I'm not
on good terms with John. — Juan y
Pedro no se tratan. John and Peter
are not on good terms. ° tratarse de
to be the subject of, be a question of
Se trata de hacerlo lo mejor posible.
It's a question of doing it in the best
possible way.
trato treatment Le dieron a él muy buen
trato. They treated him very well.
A behavior, manners Su trato es muy
213
través
SPANISH-ENGLISH
triunfo
correcto. His manner is very correct.
Apact, agreement, deal (commercial)
Hicieron un trato. They had an under-
standing. A close friendship Parece
que tienen mucho trato. They seem
to be very close friends.
O tener buen trato to be pleasant,
be nice.
través O a través de through, across
Fueron a través del bosque. They went
through the woods. ° de través side-
wise, out of the corner of the eye Me
miró de través. He looked at me out
of the corner of his eye.
travesía voyage.
travesura prank, antic.
traviesa railroad tie [Sp].
travieso mischievous, prankish.
trayecto distance, stretch, line.
traza looks, appearance.
O buena traza good appearance.
O mala traza evil look Ese hombre
tiene mala traza. That man looks dan-
gerous. O tener trazas to show signs
Esto no tiene trazas de terminarse.
This doesn't seem te be anywhere near
finished. O tener trazas de to look
like Tiene trazas de mendigo. He looks
like a beggar.
trazar to draw Trazó un croquis rápida-
mente. He quickly drew a sketch.
A to draw up Trazaron planes para el
futuro. They drew up plans for the
future.
trazo line, stroke Con unos trazos de
lápiz hizo una caricatura. With a few
strokes of his pencil he made a cari-
cature.
trébol [m] clover.
trece thirteen.
trecho space, stretch Hay un trecho de
mal camino. There's a stretch of bad
road.
O de trecho en trecho at intervals
Han plantado árboles de trecho en
trecho. They have planted trees at
intervals.
tregua truce, lull Hubo una tregua en la
lucha. There was a lull in the fighting.
O sin tregua without rest Trabaja
sin tregua. He works without rest.
treinta thirty.
tremendo terrible, dreadful Hubo un acci-
dente tremendo. There was a terrible
accident. A huge, tremendous Ocasi-
onó tremendos gastos. It entailed tre-
mendous expense.
tren [rn] train El tren viene atrasado.
The train is late. A pomp, show Con
ese tren de inda se van a arruinar.
They'll go broke with such extravagant
living.
O tren correo mail train. O tren de
mercancías freight train Pasaron un
tren de mercancías. They passed a
freight train. O tren de viajeros pas-
senger train Hay un tren de viajeros
cada dos horas. There's a (passenger)
train every two hours. O tren expreso
(or rápido) express train. O tren mixto
freight and passenger train.
trenza braid, tress.
trepar to climb Trepó al árbol con gran
dificultad. He climbed the tree with
great difficulty.
tres three.
triángulo triangle.
tribu [/] tribe.
tribuna rostrum, reviewing stand El ora-
dor subió a la tribuna. The speaker
mounted the rostrum. A gallery Desde
las tribunas ovacionaron a los diputa-
dos. The galleries cheered the dele-
gates.
O la tribuna the bar; politics (pro-
fession). O tribunas grandstand Las
tribunas estaban llenas de especta-
dores. The grandstand was filled with
spectators.
tribunal [?n] court (of justice) ; examin-
ing board.
O llevar alguien a los tribunales to
sue.
tribuno orator.
trigo wheat.
trinchadora sideboard.
trinchante [n¡] carving knife.
trinchar to carve (meat).
trinchera trench; ditch; trench coat.
trineo sled; bob sled.
tripa tripe; intestines; belly.
triple triple, treble.
tripulación [/] ci'ew.
triste sad. A sad, sorry Hizo un triste
papel. He cut a sorry figure. A gloomy,
dismal El día está muy triste. It's a
gloomy day.
tristeza sadness, sorrow.
triunfar to triumph, succeed Triunfaron
sus proyectos. His plans succeeded.
A to win Ha triunfado en el campeonato.
He won the championship.
O triunfar de to triumph over Pudo
triunfar de toda la oposición. He was
able to triumph over all opposition.
triunfo triumph, victory El trmnfo sobre
el enemigo fué completo. The victory
over the enemy was complete. A trump
card Echó un triunfo. He played a
trump.
O costar un triunfo to be exceedingly
214
triza
SPANISH-ENGLISH
turbar
difficult Nos costó un triunfo conse-
guirlo. It cost us a lot of effort to
get it. or It was no easy matter to
get it.
triza small piece.
O hacer trizas to tear to bits Hizo
trizas el papel. He tore the paper to
bits.
trompa horn; elephant's trunk.
trompeta [/] trumpet, bugle.A [m] bugler.
tronar [rad-ch I] to thunder Ha estado
tronando durante toda la noche. It's
been thundering all night long.
O por lo que pueda tronar as a pre-
caution Lo llevaré por lo que pueda
tronar. I'll take it along as a precau-
tion.
tronchado (see tronchar) broken.
O estar tronchado to be all in.
tronchar to break.
O troncharse to split one's sides with
laughter [Slang}.
troncho stalk, stem (of garden plants).
tronco trunk, stalk, stem El tronco del
árbol es muy grueso. The tree has a
large trunk. A team Un hermoso tronco
de caballos tiraba del carro. The car-
riage was drawn by a handsome team
of horses. A stock Procede de viejo
tronco. He comes from very old stock.
trono throne.
tropa troop Las tropas desfilaron por la
calle. The troops marched through the
streets.
tropel [m~\ bustle, confusion (of people)
¿Por qué hay tanto tropel en la calle?
Why is there so much confusion in the
street?
O en tropel boisterously, in a throng
Entraron en la casa en tropel. They
entered the house boisterously. O tropel
de caballos herd of horses.
tropelía excess, excessive act; outrage
Los soldados cometieron tropelías. The
troops committed many outrages.
tropezar [rad-ch 7] to stumble Tropezó
y cayó al suelo. He stumbled and fell.
O tropezar con to run into, come upon
Tropecé con él en la calle. I came upon
him in the street. O tropezar en to
trip over Tropecé en el bordillo de la
acera. I tripped over the curb.
tropical tropical.
trópico tropic (al). A [m] tropics.
tropiezo obstacle, hitch.
trotar to trot Los caballos trotaban a
través del campo. The horses were
trotting across the field. A to hustle
Me he pasado la mañana trotando. I've
been on the go all morning.
trote [m] trot El caballo tiene muy buen
trote. The horse has a good trot.
O al trote in haste Me llevaba al
trote. He kept me on the run.
trozo piece Déme Ud. un trozo de pollo.
Give me a piece of chicken. A part Un
trozo de la calle está en mal estado.
A part of the street is in bad shape.
A fragment Está hecho con trozos de
tela. It's made out of odds and ends of
cloth. A selection, passage (of books)
Léame un trozo de ese libro. Read me
a selection from that book.
O trozo de madera wooden block El
niño juega con trozos de madera. The
child is playing with wooden blocks.
O trozo musical musical selection Es
un lindo trozo musical. That's a beau-
tiful piece of music.
trucha trout.
trueno thunder Hubo truenos y relámpa-
gos durante la tormenta. There was
thunder and lightning during the
storm.
O trueno gordo big scandal Esa no-
ticia será un trueno gordo. That news
will create a big scandal.
trusa bathing suit [Antilles].
tu pi tus [adj; Fam] your Aquí tienes
tus guantes y tu bastón. Here are your
gloves and your cane.
tu [pron; Fam] you María, tu irás con-
migo. Mary, you'll go with me.
O tratar de tú to use tú in addressing,
be on intimate terms with ¿Le trata Ud.
de tú? Are you on intimate terms with
him?
tubo tube, pipe.
tuerca nut (hardware)
tuerto one-eyed.
tumba tomb.
tumbar to knock down Lo tumbó al pri-
mer golpe. He knocked him down with
the first punch.
O tumbarse to tumble Se tumbó en la
cama. He tumbled into bed.
tumbo tumble, somersault Andaba dando
tumbos. He was turning somersaults.
tumor [m] tumor.
tumulto mob, noisy crowd.
tuna prickly pear [Am].
tunante [m] rake, rascal, rogue ¡Es un
tunante! He's a rascal!
túnel [m] tunnel.
tupido (see tupir) thick; close-woven;
stopped up, clogged.
tupir to pack tight Se me han tupido las
narices. My nose is stopped up.
turba crowd, mob.
turbación [/] confusion.
turbar to disturb, upset; to confuse.
215
turbio
SPANISH-ENGLISH
untar
turbio muddy Esta agua está turbia. This
water is muddy. A blurred, indistinct
Veo todo turbio. I see everything
blurred.
turista [m, /] tourist.
turno turn Espere que le llegue su turno.
Wait your turn.
O de turno on duty Estaba de turno
aquella noche. He was on duty that
night.
turquesa turquoise.
turrón [m] nougat.
tutear to use the familiar tú in address-
ing a person.
tutor, tutora tutor.
tuyo yours, of yours [Fam~\ ¿Es tuyo
esto? Is this yours? — Creía que eran
amigas tuyas. He thought they were
friends of yours.
U
u (for o, before o or ho) or Elija uno u
otro. Choose one or the other.
ultimo last ¿Quién es el último? Who's
last? A final Fué su última decisión.
It was his final decision. A latest Las
últimas noticias son muy buenas. The
latest news is very good.
O a la última moda in the latest style
Va a la última moda. She dresses in
the latest style. O a última hora at
the last minute. O a últimos de at
the end of Vendrá a últimos de sep-
tiembre. He'll come at the end of Sep-
tember. O estar a la última (or a la
cuarta) pregunta to be fiat-broke El
pobre muchacho está a la última pre-
gunta. The poor boy's flat-broke. O por
última vez for the last time Por última
vez ¿viene Ud.? For the last time, are
you coming? O por último finally.
un (see uno) a, an; one.
unánime unanimous.
undécimo eleventh.
ungüento ointment.
único only, only one Es el único que puede
arreglar este asunto. He's the only one
who can arrange this matter. — Es hijo
único. He's an only son.
unidad [/] unity Trabajemos todos por
la unidad. Let's all work for unity.
A figure A esa unidad agregúele dos
ceros. Add two zeros to that figure.
A unit ¿Cuál es la unidad monetaria de
su país? What's the monetary unit of
your country?
unión [/] union La unión de esos dos
países es probable. The union of those
two countries is likely. A union, mar-
riage Anoche se celebró la unión de
Juan y María. The marriage of John
and Mary took place last night. A unity
La unión hace la fxierza. In unity there
is strength. A joining, joint La unión
de esas tablas está mal hecha. Those
boards are badly joined.
unir to tie together Una Ud. esas dos
cuerdas. Tie those two strings to-
gether. A to attach Una Ud. esa carta
al informe. Attach that letter to the
report.
O unirse to unite, join No quería
unirse con nadie en aquel negocio. He
didn't want to be united with anybody
in that business. A to join Se unió a
los obreros. He joined the workers.
universal universal.
universidad [/] university.
universo universe, world.
uno a, an Necesito un experto para este
trabajo. I need an expert for this
work. A one Sólo uno ha llegado. Only
one has arrived.
O cada uno each one Pagó a cada uno
lo que le debía. He paid each one what
he owed him. O de una a otra parte
from one place to another; from side
to side. O uno a uno, uno por uno one
by one Salgan uno a uno. Go out one
by one. O uno que otro occasional (1 y)
Uno que otro día viene a vernos. He
comes to see us occasionally. ° unos a
otros each other, one another Se mira-
ban zinos a otros. They were looking
at one another. O unos cuantos some,
a few ¿Quiere Ud. darme unos cuantos?
Will you give me a few? O unos, unas
some, a few Déme unas manzanas. Give
me a few apples. O un ... sí y otro no
every other . . . Viene un día sí y otro
no. He comes evex-y other day.
untar to spread Úntele mantequilla a las
tostadas. Spread some butter on the
toast. A to bribe Le untaron para que
no declarara la verdad. They bribed
him so that he wouldn't tell the truth.
O untar con grasa to grease Untó la
rueda con grasa. He greased the
wheel. O untarse to grease, smear Le
gustaba untarse la cara con crema. She
liked to use cream on her face.
216
una
SPANISH-ENGLISH
valer
uña nail, fingernail, toenail Se rompió la
uña. She broke her fingernail. A claw
El gato sacó las uñas. The cat showed
its claws.
O ser uña y carne to be fast friends.
urbanidad [/] (good) manners.
urbano urban.
urgencia urgency, hurry ho necesitan con
urgencia. They need it in a hurry.
O clínica de urgencia emergency
ward. O cura de urgencia emergency
treatment. ° sello de urgencia spe-
cial-delivery stamp.
urgente pressing, urgent.
usado (see usar) used, second-hand
Quiero comprar un carro usado. I want
to buy a used car.
usanza usage, custom.
usar to use ¿Puedo usar su pluma? May
I use your pen? A to wear ¿Qué nú-
mero de zapatos usa Ud.? What size
shoe do you wear?
O antes de usarse before using Agí-
tese antes de usarse. Shake well be-
fore using. O usarse to be in use or
fashion Este año se usa mticho ese
color. This year that color's very fash-
ionable.
uso use ¿Qué uso tiene esta máquina?
What use has this machine?
O en buen uso in good condition Ese
abrigo está todatna en buen uso. That
overcoat's still in good condition.
|| Empezó a trabajar apenas tuvo
uso de razón. He began to work when
he was very young.
usted (abbr Ud., Vd.) you ¿Cómo está
Ud.? How are you?
usual usual, customary ho usual en estos
casos es el traje de smoking. The
tuxedo's customary for such occasions.
útil profitable El juego es útil y agra-
dable. The game's both pleasant and
profitable. A useful Era un hombre
muy útil. He was a very useful man.
O útiles (de trabajo) tools, utensils.
utilidad [/] usefulness, utility ¿Tiene
esto alguna utilidad? Has this any
usefulness?
utilizar to utilize.
uva grape.
vaca cow. A beef Estos filetes ¿son de
vaca o de ternera? Ai*e these steaks
beef or veal?
vacación [/] vacation.
vacante \_adj] vacant. A [/] vacancy.
vaciar to empty; to drain.
vacilar to reel, stagger Vacilaba mucho al
andar. He staggered badly when he
walked. A to waver, hesitate ¡No vacile
Ud.! Don't hesitate!
vacío void, empty El granero estaba vacío.
The granary was empty. A unoccu-
pied, vacant A fin de mes quedará el
cuarto vacío. At the end of the month
the room'll be vacant. A vacuous, stu-
pid, empty Era un hombre vacío. He
was a stupid fellow. A [m] empty
space, space, vacuum Se lanzó al vacío.
He jumped into space.
vacuna vaccine.
vadear to wade through, ford.
vado ford.
vagabundo, vagabunda tramp, bum.
vagar to rove, wander.
vago vague, hazy Tengo una vaga idea.
I have a vague idea. A [m] loafer,
tramp No le gusta trabajar, es un vago.
He doesn't like to work; he's a loafer.
vagón [m] railway car.
O vagón de carga freight car.
vagoneta dump cart.
vaina nuisance, bother. A scabbard,
sheath; pod (of vegetables).
vainilla vanilla.
vaivén [m] fluctuation; vibration.
vajilla set of dishes; chinaware.
vale [m] note, I.O.U.; sales slip; coupon.
valentía courage.
valer \irr\ to cost ¿Cuánto vale ese traje?
How much is that dress? A to cause,
result in Aquella tontería le valió mu-
chos disgustos. That foolishness caused
him a lot of trouble. A to be of value
Puede Ud. tirar esos papeles, no valen
nada. You can throw those papers
away, they're worthless. A to be worth,
be worthy Ese hombre vale mucho.
That man's very worthy. A [m] worth,
merit Es un hombre de mucho valer.
He's a man of great merit.
O más valiera it'd be better Más me
valiera no haberle conocido. It'd be
better for me never to have known him.
O no poder valerse to be helpless Con
las manos heridas no podía valerse.
With his injured hands he was help-
less. O valer(le a uno) la pena to be
worth (one's) while No (me) vale la
pena ir. It's not worth (my) while to
go. O valerse de to make use of, avail
217
valiente
SPANISH-ENGLISH
vender
oneself of Se valió de muchos medios.
He availed himself of every means at
his disposal.
valiente valiant, brave, courageous.
valija valise, suitcase; briefcase.
valioso [adj] valuable.
valla wooden fence.
valle [m] valley.
valor [m] price Lo he comprado por la
mitad de su valor. I bought it at half
price. A value El valor del dólar equi-
vale a cinco pesos en México. The dol-
lar's worth five Mexican pesos. A im-
port, importance, meaning ¿ Qué valor
le da Ud. a esas palabras? What im-
portance do you attach to those words?
A courage, gallantry El soldado demos-
tró mucho valor. The soldier showed
great courage. A nerve, crust ¿Cómo
tiene Ud. valor para presentarse aquí?
How do you have the nerve to appear
here?
O valores stocks, bonds, securities.
vanidad [/] vanity.
vanidoso vain.
vano vain, shallow.
O en vano in vain.
vapor [m] steam; steamship.
O al vapor swiftly, at lightning speed.
vaquero cowboy, cowhand.
vara twig, switch; vara (measure; about
a yard); yardstick.
varar to run aground La embarcación
varó frente a la costa. The vessel ran
aground off the coast.
It Se ha varado completamente. He's
down and out [Col].
variable changeable, variable, unstable.
variación [/] variation, change.
variedad [/] variety, diversity.
O variedades vaudeville show.
vario various, varied Tenía telas de varios
precios. He had fabrics at various
prices. A several Hay varios libros en
la mesa. There are several books on
the table.
varón [m] male (of humans).
varonil virile, manly.
vaselina vaseline.
vasija container, receptacle (for liquids).
vaso (drinking) glass.
vasto vast, huge, immense.
¡vaya un(a) . . . ! what a(n) . . . l/Vaya
una idea! What an idea!
vecindad [/] tenants ¿Tiene esta casa
mucha vecindad? Are there many ten-
ants in this house? A vicinity, neigh-
borhood Viven en la vecindad. They
live in the vicinity.
vecindario population of a district, ward,
etc.
vecino neighboring, near-by Traen las
provisiones del pueblo vecino. They
bring provisions from the town near-by.
A [n] neighbor. A tenant Aquella casa
tenía cincuenta vecinos. There were
fifty tenants in that house.
vegetación [/] vegetation.
vegetal [adj; m] vegetable.
O el reino vegetal the vegetable
kingdom.
vehemencia vehemence.
veinte twenty.
vejez [/] old age.
vela vigil Le vela duró hasta la madru-
gada. The vigil lasted till daybreak.
A candle Encienda Ud. esa vela. Light
that candle. A sail Tenia varios barcos
de vela. He had several sailing ships.
O a toda vela under full sail ; at full
speed. £> en vela awake Pasó la noche
en vela. He was awake all night.
velada evening party or gathering.
velar to stay up, keep watch Estuvo toda
la noche velando el enfermo. He kept
watch all night over the sick man. A to
stay awake Veló toda la noche. He
stayed awake all night.
O velar por to take care of, protect
Vela muy bien por su familia. He
takes very good cai"e of his family.
velo veil; film (thin coat).
O correr un velo to drop the matter,
forget about it Carramos un velo. Let's
drop it.
velocidad [/] velocity, speed.
veloz swift, fast.
vena vein.
O estar de vena to be in the mood.
venado deer.
veneer to defeat, vanquish Vencieron al
enemigo. They defeated the enemy.
A to overcome No creo que venza esa
pasión. I don't think he'll overcome
that habit. A to win Venció nuestro
equipo por dos tantos. Our team won
by two points. A to prevail Su opinión
fué la que venció. It was his opinion
that prevailed. A to become due La
letra venció ayer. The bill of exchange
was due yesterday.
° vencerse to control (one's feelings).
venda bandage, surgical dressing; roll of
bandage.
vendaje [m] bandage, surgical dressing;
bandaging.
vendar to bandage, dress.
vendedor [m] vendor, seller, trader.
vender to sell Vendió todas sus propieda-
des. He sold all his property.
° vender a crédito to sell on credit.
O vender al contado to sell for cash.
218
veneno
SPANISH-ENGLISH
verdad
O vender a plazos to sell on install-
ments O vender (se) to give oneself
away, betray Su emoción le vendió. His
emotion betrayed him. — Al hablar se
vendió. When he spoke he gave himself
away. A to accept a bribe, sell out Le
fusilaron por haberse vendido al ene-
migo. They shot him for having sold
out to the enemy.
veneno poison, venom.
venenoso [adj] poisonous, venomous.
venganza revenge, vengeance.
vengar to avenge.
O vengarse to take revenge.
venir [ir*-] to come. Viene de muy buena
familia. He comes of a very good fam-
ily. A to fit Eso le viene muy ancho.
That's too big for her. A to occur No sé
como me vino esa idea. I don't know
how that idea occurred to me.
O que viene next Le veré la semana
que viene. I'll see you next week.
O venir a (followed by infinitive) to
get to, end by Vino a ser presidente.
He got to be president. O venir a
menos to decline, be in reduced circum-
stances Con la muerte del padre esa
familia vino a menos. As a result of
the death of the father, that family's
in reduced circumstances. O venir a
parar to turn out, terminate ¿En qué
vino a parar ese asunto? How did that
matter turn out? O venir a pelo to be
to the point Lo que dijo no venía a pelo.
What he said wasn't to the point.
O venir a ser to amount to Eso viene a
ser lo mismo. That amounts to the
same thing. O venir a tener probably
have, must have Viene a tener unos
cuatro mil pesos de renta al año. He
must have an income of about four
thousand pesos a year. O venir bien
to suit Me vendrá muy bien una tem-
porada en el campo. A stay in the
country will suit me fine. O venir mal
not to suit, be inconvenient for Me
viene mal ir a esa hora. It isn't con-
venient for me to go at that hour.
° venirse abajo, venirse a tierra to
fall (through), collapse Todo aquello
se vino a tierra. The whole thing fell
through.
venta sale Hicimos un contrato de
venta. We made a contract of sale.
A sales, selling Toda la venta se hacia
al por mayor. All the sales were
wholesale.
O estar a la venta to be on sale.
ventaja advantage, profit; headway, lead.
O llevar ventaja to be ahead, have a
lead.
ventajoso advantageous.
ventana window.
O echar la casa por la ventana to put
oneself out, go to a lot of expense.
0 ventanas de la nariz nostrils.
ventanilla ticket window; window (of a
vehicle).
ventilación [/] ventilation.
ventilador [m] electric fan; ventilator.
ventilar to air, ventilate Hay que ven-
tilar esta habitación. This room must
be aired. A to settle ¿Cuándo ventila
esta cuenta con el Banco? When are
you going to settle this account with
the bank?
ventoso windy.
ventura happiness; happy event. Muck
Tuve la ventura de encontrarlo. I had
the luck to find him.
ver [irr] to see ¿Ve Ud. bien con esas
gafas? Can you see well with those
glasses? A to look ,at [Am] No me
vea Ud. de esa manera. Don't look at
me that way.
O no poder ver to abhor, detest No
me hables de él, no le puedo ver. Don't
mention his name, I detest him. O no
tener que ver con to have nothing to do
with No tengo nada que ver con él.
1 have nothing to do with him. O ver
el cielo abierto to see a great oppor-
tunity. O ver las estrellas to see stars
(experience a sudden pain). O verse
to meet, see each other Hace mucho
tiempo que no se ven. It's been a long
time since they saw each other. A to
find oneself, be Me vi en una mala si-
tuación. I found myself in a tough
spot. — Me veo obligadoi a hacerlo. I'm
forced (or I find myself obliged) to do
it. O ver visiones to see things ¡Está
Ud. viendo visiones! You're seeing
things !
|| ¡Allá (or Y a) veremos! Time'll
tell! || ¡A ver! Let's see! || Hasta
más ver. See you again.
veranear to summer, spend the summer
¿Dónde veranea Ud.? Where are you
spending the summer?
veraneo (summer) vacation, summering
Fuimos de veraneo a la playa. We
spent the summer at the beach.
verano summer.
veras [/ pl~\ reality, truth.
O de veras in truth, really, honestly
¡Ahora va de veras! Now he's really
going! — Se lo digo de veras. I'm tell-
ing you honestly.
verdad [/] truth Le ha dicho la verdad.
He's told you the truth.
O a decir verdad to tell the truth
219
verdadero
SPANISH-ENGLISH
vez
A decir verdad, yo no creo eso. To tell
the truth, I don't believe that. O decir
cuatro verdades to speak one's mind,
tell someone a thing or two. O de
verdad really ¿De verdad lo cree Ud.?
Do you really believe it? O ser verdad
to be true Era verdad lo que decía.
What he said was true. 0¿ verdad
(que)? isn't that so? isn't it true?
isn't it? Es Ud. americano ¿verdad?
Isn't it true that you're an Ameri-
can?— ¿Verdad que no estaba allí?
Isn't it true that he wasn't there?
|| ¿No es verdad? or ¿Verdad? Isn't it
so?
verdadero true, staunch Es un amigo ver-
dadero. He's a staunch friend. A real
No usaba su nombre verdadero. He
didn't use his real name.
verde [adj] green. A green, unripe La
fruta estaba demasiado verde. The
fruit was too green. A risque, off-color
Ese libro es muy verde. That book's
very off-color.
verdor [m~\ greenness, green.
verdura vegetation; leafy vegetables.
vereda path; [Arg~\ sidewalk.
vergonzoso shameful; shy, bashful.
vergüenza shame; shyness, bashfulness.
O darle a uno vergüenza to be
ashamed No me atrevo a decírselo, me
da vergüenza. I don't dare tell him,
I'm ashamed. A to be (too) bashful
he da vergüenza declararse. He's too
bashful to propose. O no tener ver-
güenza to be shameless Ese hombre no
tiene vergüenza. That man's shame-
less. O no tener vergüenza de not to be
too bashful fo, not to be ashamed to
Ese niño no tiene vergüenza de cantar
delante de la gente. That boy's not
ashamed to sing before people. O tener
vergüenza to be shy Ese niño tiene
mucha vergüenza. That child's very
shy. A to be honorable or honest Es
un politico que tiene vergüenza. He's
an honest politician.
|| ¡Qué vergüenza ! How shameful!
verso line of poetry; poem.
verter [rad-cli 7] to spill Ha vertido el
vino. He's spilled the wine. A to empty
Vierta Ud. esa jarra. Empty that jug.
A to translate Han vertido ese libro al
inglés. They've translated that book
into English.
vertiente [/] slope; watershed; basin (of
a river).
vértigo dizziness.
vestíbulo vestibule; lobby.
vestido (see vestir) dressed Iba muy bien
vestido. He was very well dressed.
A [hi] dress ¿Qué vestido llevo a la co-
mida? What dress shall I wear to the
dinner? A garments, clothing.
vestir [rad-ch 777] to dress. A to wear
Vestía uniforme militar. He was wear-
ing a military uniform. A to be fash-
ionable, be dressy Ese traje viste
mucho. That dress is very fashionable.
— Ese traje viste demasiado. That out-
fit's too dressy.
O vestirse to dress ¿Quién le ayuda
a Ud. a vestirse? Who helps you dress?
A to clothe oneself; to buy clothes
Antes, yo me vestía en Paris. I used
to buy my clothes in Paris.
veterano old, seasoned (of soldiers).
A [m~\ veteran ; old hand, old-timer.
vez [/] turn (in line) Le llegó a Ud. la
vez de entrar. It was your turn to go in.
A time La primera vez que vine a los
Estados Unidos fué en 1938. The first
time I came to the United States was
in 1938.
O a la vez at once, simultaneously
Todos querían hablar a la vez. Every-
body wanted to talk at once. O alguna
que otra vez occasionally Le veía al-
guna que otra vez. I used to see him
occasionally. O alguna vez, algunas
veces sometimes Algunas veces voy a
comer al restaurante. Sometimes I eat
at the restaurant. O a veces occasion-
ally A veces le veo en casa de sus
amigos. Occasionally I see him at the
home of friends. O cada vez each
time ¡Que lo haga otra persona cada
vez! Let a different person do it
each time! O cada vez que when-
ever, every time Cada vez que le en-
cuentro se lo digo. Whenever I see him
I tell him so. O cuantas veces when-
ever, every time Cuayitas veces lo veo
me habla. Whenever I see him, he
speaks to me. ° ¿cuántas veces? how
many times? how often? O de una vez
immediately, without delay, right now
¡Hágalo de una vez! Do it right now!
A in (or at) a gulp Se lo comió de una
vez. He ate it in a gulp. O de una vez
para siempre once and for all De una
■ vez para siempre se lo prohibo. Once
and for all I forbid it. O de vez en
cuando once in a while, from time to
time De vez en cuando iba a verla. I
went to see her once in a while. O dos
veces twice. O en vez de instead of
Voy a tomar pescado en vez de carne.
I'm going to have fish instead of meat.
O otra vez again ¿Por qué ha hecho Ud.
eso otra vez? Why did you do that
again? A some other time Otra vez
220
via
SPANISH-ENGLISH
vindicar
almorzaremos juntos. We'll have lunch
together some other time. O tal vez
perhaps Tal vez mañana podamos ver-
nos. Perhaps we can meet tomorrow.
O todas las veces que whenever, every
time Todas las veces que le veo me
pregunta por Ud. Whenever I see him
he asks about you. O Una vez once
Me invitó a comer una vez. He in-
vited me to dinner once. — Habia (or
Era) una vez. . . . Once upon a time
there was. . . .
via track ¿Por qué vía viene el expreso?
Which track does the express train
come in on? A route La vía marítima
es algo peligrosa. The sea route's
somewhat dangerous. A via, by way of
Llegamos a Nueva York via Miami.
We arrived in New York via Miami.
Amethod, procedure Se hizo por la vía
ejecutiva. It was done through execu-
tive channels.
O vía pública thoroughfare, street.
viajar to travel.
viaje [m] trip, travel ¡Cuándo sale Ud.
de viaje? When do you start on your
trip? — Hizo un relato de sus viajes. He
gave an account of his travels.
|| ¡Buen viaje! Bon voyage! or Have
a good trip!
viajero, viajera traveler El viajero estaba
muy cansado. The traveler was very
tired. A passenger Se ruega a los via-
jeros que conserven sus billetes. Pas-
sengers are requested to keep their
tickets.
víbora viper.
vibrar to vibrate.
vicio vice.
O quejarse de vicio to complain ha-
bitually.
vicioso licentious, given to vice.
víctima victim.
victoria victory, triumph.
O cantar victoria to celebrate vic-
tory; to crow too soon.
victorioso victorious, triumphant.
rid [/] grapevine.
vida life, human life Aquel descubri-
miento salvó muchas vidas. That dis-
covery saved many lives. A life, liveli-
ness El niño tiene mucha vida. The
child's full of life. A life, way of living
Llevaba muy buena vida. He lived a
very good life. A life (being alive)
Estuvo entre la vida y la muerte. He
hovered between life and death. A life,
history Sabe la vida y milagros de todo
el mundo. He knows everybody's life
story.
O en mi vida never in my life En mi
vida le he visto. I've never seen him
before in my life. O ganarse la vida
to make (or earn) a living Se gana la
vida escribiendo. He earns his living
by writing. O vida de perros dog's
life.
vidriera glass door, window, or partition;
show case; show window [Am].
vidriero glazier, dealer in glass.
vidrio glass (material); pane of glass.
° pagar los vidrios rotos to be made
the scapegoat.
viejo old Aquella casa era muy vieja.
That was a very old house. A [m] old
man [Am] El viejo caminaba con difi-
cultad. The old man walked with diffi-
culty. A old man, pal [Am] ¡Oyeme
viejo! Listen to me, old man!
O los viejos parents (affectionate)
[Am] Tengo que escribirles a los vie-
jos. I have to write to my parents.
O mi vieja my old lady (affectionate)
[Am]. O mi viejo my old man (affec-
tionate) [Am]. O viejo verde old goat
Era un viejo verde. He was an old
goat.
viento wind.
O contra viento y marea come hell
and high water. O con viento con-
trario against the wind. O ir viento
en popa to go very well Sus negocios
van viento en popa. His business is
going very well.
vientre [m] belly.
viernes [m sg~\ Friday.
O Viernes Santo Good Friday.
viga beam (of a building).
vigilancia vigilance, watchfulness.
vigilante watchful. A [m] watchman;
[Ar#] policeman.
vigilar to watch, keep watch, guard,
watch over.
vigilia fast, abstaining from food for
religious reasons; wakefulness.
O comer de vigilia to fast (abstain
from meat).
vigor [m] vigor, strength Era un hombre
de mucho vigor. He was a man of
great strength.
O en vigor in effect, in force. O leyes
en vigor laws in force.
vil vile, mean, despicable.
villa town Toda la villa estaba alegre
en la fiesta. The whole town was gaV
at the festival. A villa, country house
En el campo tengo una villa. I have a
villa in the country.
vinagre [m] vinegar.
° cara de vinagre sour-puss.
vindicar to vindicate.
221
vino
SPANISH-ENGLISH
vivir
vino wine.
O vino tinto red wine.
viña vineyard.
violencia violence, strength.
violento impulsive; violent Tiene un ca-
rácter muy violento. He's very impul-
sive. A strong No diga Ud. esas frasas
tan violentas. Don't use such strong
language.
O sentirse violento to be embarrassed,
feel out of place.
violeta violet; lilac (color).
violin [m] violin.
violón [??z] bass viol.
O tocar el violón to talk through
one's hat.
virgen [adj; /] virgin.
virtud [/] virtue, good quality; efficacy,
power.
virtuoso virtuous. A [h] virtuoso.
viruela smallpox.
visera eyeshade, visor.
visible [adj] visible.
visillo window curtain.
visión [/] vision Tuvo una visión. He
had a vision. A view, opinion Su visión
del problema me parece justa. His
view of the problem seems correct to
me. A sight, peculiar looking person
Con aquel traje y aquel sombrero es-
taba hecha una visión. With that dress
and hat she was a sight.
O ver visiones to be seeing things, be
deluded.
visita visit ¿Recibió Ud. la visita de mi
amigo? Did my friend call on you?
A visitor, caller Con tantas visitas no
hemos podido hacer nada. There were
so many callers we haven't been able
to accomplish anything.
O hacer una visita to pay a call.
O pagar la visita to return the call.
O tener visita to have company No
puede recibirle, tiene visita. She can't
see you, she has company.
visitar to visit, call on ¿Cuándo podré
visitarle? When may Í call on you?
A to visit, to make a professional visit,
make a call El doctor está visitando a
sus enfermos. The doctor is making
his calls. Ato inspect El inspector y
los arquitectos han salido a visitar las
obras. The inspector and the archi-
• tects have gone to inspect the construc-
tions.
víspera eve, day before Hoy es la víspera
de la fiesta. This is the eve of the holi-
day.
O estar en vísperas de to be on the
eve of, be about to Estaba en vísperas
de embarcar para Europa. He was
about to sail for Europe,
vista eyesight, vision Tiene muy buena
vista. He has very good eyesight.
A sight ¡No te pongas delante de mi
vista! Get out of my sight! Aview,
vista La vista desde la terraza era
preciosa. There was an attractive view
from the terrace.
O corto de vista near-sighted Es muy
corto de vista. He's very near-sighted.
O de vista by sight, without introduc-
tion No me han presentado, lo conozco
sólo de de vista. I haven't been intro-
duced to him; I know him only by
sight. O echar la vista encima to lay
eyes on (upon). O en vista de in view
of En vista de esto, yo no puedo comer
con Ud. hoy. In view of this, I cannot
eat with you today. O hacer la vista
gorda to wink (at), to overlook.
O tener la vista cansada to have tired
eyes; to be far-sighted. O tener
vistas a to face La casa tiene vistas a
la calle. The house faces the street.
O vista cansada far-sightedness.
|| ¡Hasta la vista! So long!
visto (see ver) seen.
O estar mal visto to be improper, be
disapproved, be bad form No haga Ud.
eso, equí está mal visto. Don't do
that; it's considered bad form here.
O estar visto to be evident, obvious,
clear Está visto que Juan no viene.
It's evident that John isn't coming.
O no estar bien visto to be improper,
frowned upon Eso no está muy bien
visto. That isn't done. O por lo visto
apparently Por lo visto no se acordó
de que tenía que venir. Apparently
he forgot that he was supposed to
come. O visto bueno (abbr Vo Bo) ap-
proved, O.K. A approval, O.K. Tiene
que llevar el visto bueno del jefe. He
has to have the chief's O.K.
vistoso showy, loud.
vital vital, essential.
vitrina show window [Am] ; show case
[Sp].
viuda widow.
viudo widower.
víveres [m pl~\ provisions.
viveza quickness, liveliness Tiene mucha
viveza de ingenio. He has a quick
mind. A vehemence, spirit Al oírlo
contestó con viveza. When she heard
it she replied with spirit.
vivienda dwelling, house.
vivir to live, exist No sé si vive o ha
muerto. I don't know whether he's
222
VIVO
SPANISH-ENGLISH
voz
living or dead. A to live, to dwell Yo
vivo en América. I live in America.
O vivir de to live on Vivía de sus
rentas. He lived on his investments.
J| ¿Quién vive? Who's there [Mil] 1
III ¡Viva! Hurray! || ¡Viva la Repúbli-
ca! Long live the Republic!
vivo alive Por fortuna estoy vivo. For-
tunately I'm alive. A vivid Los colores
eran muy vivos. The colors were very
vivid. A intense La luz a esa altura es
muy viva. The light at that altitude is
very intense. A acute, quick, keen
Tiene una inteligencia muy viva. He
has a very keen mind. A [m] edging,
piping Llevaba un traje con vivos
verdes. . She was wearing a suit with
green piping. A wise guy No me gusta
porque es un vivo. I don't like him be-
cause he's a wise guy.
O a lo vivo vividly Se lo pintó a lo
vivo. He described it to her vividly.
O de viva voz by word of mouth Lo
■aprendió de viva voz. He learned it
by word of mouth. O en carne viva
raw, open (wound) Tenia la rodilla en
came viva. His knee was raw. O tocar
en lo vivo to cut to the quick.
vocabulario vocabulary.
vocación [/] vocation (activity or profes-
sion for which one feels an inner call-
ing) Soy médico pero mi verdadera vo-
cación era la pintura. I'm a doctor, but
I've always wanted to be a painter.
volado See volar.
O hacer un volado to do something
pressing or urgent [Am] Tengo que
hacer un volado. I have something
urgent to do. O volado de genio quick-
tempered [A«i].
volante [m~\ steering wheel (of vehicle);
flywheel.
° tomar el volante to take the wheel.
volar [rad-ch I] to fly El avión vuela alto.
The plane's flying high. A to vanish,
disappear Mi dinero voló. My money
vanished. A to blow up Volaron los
puentes con dinamita. They blew up
the bridges with dynamite.
O volando quickly, on the run, as fast
as possible Fué volando. He went on
the run.
volcán [m] volcano.
volcar [rad-ch I] to overturn, turn over
El automóvil volcó al entrar en el
puente. The car turned over when it
entered the bridge.
voltear to turn (over), whirl Volteaba en
el trapecio. He was whirling on the
trapeze.
O voltearse to change party or creed
Se volteó a otro partido. He changed
sides.
volumen [m] bulk, volume; volume
(book).
voluntad [/] will Tiene una voluntad de
hierro. He has a will of iron.
O buena voluntad kindliness, good
will.
voluntario voluntary. A [m] volunteer.
voluptuoso voluptuous.
volver [irr] to turn (over) Volvía las
páginas del libro rápidamente. He was
turning the pages of the book quickly.
A to turn Este camino vuelve a la dere-
cha. This road turns to the right.
A to return, go back Volvió a su casa
por el mismo camino. He went back
home by the same route. A to return,
to pay back, to give or send back
Vuelva Ud. favor por favor. Return
favor for favor.
O volver a to . . . again No ha vuelto
a escribirme. He hasn't written me
again. O volver del revés to turn up-
side down; to turn inside out. O volver
en sí to recover consciousness, come to.
O volver la cabeza to turn one's head
Al oír su nombre volvió la cabeza.
She turned her head when she heard
her name. O volver loco to drive crazy,
irritate Me vas a volver loco. You're
driving me crazy. O volverse to turn
Se le ha vuelto el pelo muy blanco. His
hair has turned snow-white. A to turn
over ¡Haga el favor de volverse del
lado contrario! Please turn over on
the other side. O volverse atrás to
flinch. A to back out Dijo que vendría,
pero se ha vuelto atrás. He said he
would come, but he has backed out.
O volverse loco to become crazy, be-
come insane Se ha vuelto loco. He's
gone crazy.
vomitar to vomit.
vómito vomiting, vomit.
voraz ravenous Tenía hambre voraz. He
was ravenously hungry. A fierce Un
voraz incendio arrasó el edificio. A
fierce fire demolished the building.
vos you [Fam; Am].
votación [/] voting, balloting.
voto vote, ballot; vow.
O hacer voto to make a vow.
voz [/] voice.
O a media voz softly Estaban hablan-
do a media voz. They were talking
softly. O a voces (by) shouting A
voces no consigue Ud. nada. You won't
get anything by shouting. O correr
la voz to be rumored Corre la voz de
que ha desaparecido. It's rumored
223
vuelco
SPANISH-ENGLISH
yunta
that he has disappeared. ° dar voces
to shout, yell ¡No des esas voces! Don't
shout like that! O en voz alta aloud.
O en voz baja very softly No hable
I'd. en voz tan baja, no le oigo. Don't
speak so softly, I can't hear you.
O secreto a voces open secret. O voz
de mando command A la voz de mando
se pusieron en marcha. At the com-
mand they began to march.
vuelco tumble, overturning.
vuelo flight, trip De un solo vuelo el
avión atravesó el mar. The airplane
made a non-stop flight across the
ocean. A width, fullness Las faldas
ahora tienen poco vuelo. Skirts are
narrow this season.
0 al vuelo right away, quickly ; in
flight, on the wing.
vuelta turn, revolution. A curve ¡Cuidado
con esa vuelta! Watch out for that
curve! A change ¿Tiene Ud. vuelta de
este billete? Do you have change for
this bill?
O a la vuelta upon returning A la
vuelta de mi viaje nos veremos. We'll
see each other when I get back from
my trip. O a la vuelta de around La
casa está a la vuelta de la esquina.
The house is around the corner. O dar
la vuelta a to turn Hay que dar dos
vueltas a la llave. You have to turn
the key twice. A to go around Dimos
la vuelta a la casa. We walked around
the house. O darse vuelta to turn
around; go to and fro Haga Ud. el
favor de darse vuelta. Please turn
around. O dar una vuelta to take a
stroll, turn Vamos a dar una vuelta por
el parque. Let's take a turn through
the park. A to turn over El automóvil
dio una vuelta. The car turned over.
O dar vueltas to turn La tierra da
vueltas sobre su eje. The earth turns
on its axis. Ato hang around Anda
dando vueltas por ahí sin hacer nada.
He's hanging around here not doing
anything. O dar vueltas a to turn,
turn around and around Déle vueltas
a la manivela. Turn the handle.
O poner de vuelta y media to give a
bawling out.
I! No hay que darle vueltas. There
are no two ways about it.
vuelto change (money) [Am] Cuente Ud.
el vuelto. Count your change.
vulgar vulgar, coarse; common.
y and.
O ¿y bien? all right Y bien, ¿cuándo
nos vamos? All right, when do we go?
0 y eso que and yet, even though Ud.
no ha barrido mi cuarto, y eso que le
dije que no dejara de hacerlo. You
haven't swept my room, even though
1 told you not to fail to do so. 0¿y
luego? and then Y luego, ¿qué pasó?
And then what happened? 0¿y qué?
is it true that [Am] ¿Y qué se fué para
Europa? Is it true that he went to
Europe?
ya already Ya sabe Ud. lo que yo quiero.
You already know what I want. A now
Y a es tarde. It's too late now. A at
once, right now [Am] Hágalo ya. Do
it right now.
O ya lo creo of course ¿Quiere Ud.
venir? ¡Ya lo creo! Do you want to
come? Of course! O ya no no longer Y a
no tengo ganas. I no longer feel like
it. O ya pronto presently, any minute
now Ya pronto llegará el tren. The
train will be here any minute now.
° ya que since Ya que me preguntas,
te contestaré. Since you ask me, I'll
tell you. O ya Voy I'm coming! ¡Ya voy!
espere un minuto. I'm coming! Wait
a minute!
|] ¡Ya, ya! Sure!
yanqui Yankee, any citizen of the U.S.A.
yapa something extra, good measure
[AmJ Me dieron esto de yapa. They
gave me this for good measure.
yegua mare.
yema bud, shoot; yolk; cushion of finger-
tip.
yerba herb; grass.
yerno son-in-law.
yerro error, mistake.
yeso plaster.
yeta bad luck, misfortune [Arg"\.
yo I Soy yo. It's me. or It's I.
O yo mismo I myself Yo mismo se lo
dije. I told you so myself.
yodo iodine.
yugo yoke (for animals).
yunta team of draft animals.
224
sacate
SPANISH-ENGLISH
zurrar
sacate [m] grass; hay [Am].
safarse to slip off, come off [Am] Se
zafó la rueda. The wheel came off.
A to dislocate [Am] Se ha zafado un
brazo. He dislocated his arm. A to
get out of, avoid No sé como zafarme
de ese compromiso. I don't know how
to get out of that engagement.
zafio coarse, vulgar.
caguán [m] entrance, hall, vestibule.
sambo [adj; n] half-breed (Negro and
Indian).
zambullida dive, plunge.
zambullir to plunge.
O zambullirse to dive.
zanahoria carrot.
zancudo long-legged. A [m] mosquito
[Am].
zangolotear to shake violently [Am].
zanja ditch, trench.
zapatería shoemaker's shop, shoe store.
zapatero shoemaker.
zapatilla slipper.
zapato shoe.
zarco blue-eyed.
zarpar to weigh anchor; to sail, start
moving (of a boat).
zarza bramble.
zarzuela musical comedy.
zona district, zone.
zonzo dull, stupid, silly [Am].
zoológico zoological.
zoquete [m] piece of stale bread; chuck,
block; blockhead.
zorro fox.
zozobra worry.
zozobrar to capsize, founder, sink.
zumbar to buzz.
zumbido buzz, buzzing.
zumo juice (of fruit); juice (of fruit
skin) [Am].
zurcir to darn, mend.
zurdo left-handed.
zurrar to whip, flog.
22b
ENGLISH-SPANISH
absurd
PART II
English-Spanish
a un, una Do you have a pen, an en-
velope, and some paper? ¿Tiene Ud.
una pluma, un sobre y papel? A un,
algún Is there a bank near here?
¿Hay algún banco cerca de aquí?
Á una, alguna Is there a nurse here?
¿Hay alguna enfermera aquí? A por
/ make forty dollars a week. Gano
cuarenta dólares por semana. A por,
cada The rate of exchange is two
pesos a dollar. El cambio está a dos
pesos por dólar. A These eggs are
fifty cents a dozen. Estos huevos son
a cincuenta centavos la docena.
abandon abandonar She abandoned her
child. Abandonó a su hijo.
abbreviate abreviar.
A.B.C. abecé It's as simple as A.B.C.
Eso es el abecé.
ability habilidad.
abnormal anormal.
abolish abolir, derogar.
abortion aborto.
about [prep] de What's he talking
about? ¿De qué está hablando?
A concerniente It isn't anything about
you. No es nada concerniente a Ud.
• [ac/v] casi Dinner's about ready.
La comida está casi preparada. A unos
/ have about ten. Tengo unos diez.
O about to a punto de, para The
train's about to leave. El tren está
a punte de partir. O what about?
¿qué hay de? What about the things
you were going to get for me? ¿Qué
hay de las cosas que Ud. me iba a con-
seguir?
above sobre How far above sea level are
we? ¿A qué altura estamos sobre el
nivel del mar?
O above all sobre todo, ante todo
Above all, remember to be on time.
Ante todo, acuérdese de estar a ti-
empo. O to be above sobrepasar He's
above average height* Su estatura
sobrepasa la normal. O to go above
pasar de Don't go above five dollars.
No pase de cinco dólares.
abreast de ... en fondo They marched
four abreast. Marchaban de cuatro
en fondo.
O to keep abreast of estar al corri-
ente de I can't keep abreast of the
news. No puedo estar al corriente
de las noticias.
abroad en el extranjero.
abrupt brusco (rude); repentino (sud-
den).
absence falta Have you a record of her
absences? ¿Lleva Ud. nota de sus
faltas? A ausencia Her absence was
noticed at the office. En la oficina
notaron su ausencia.
absent ausente Three members were ab-
sent because of illness. Tres miem-
bros estuvieron ausentes por enferme-
dad.
absent-minded distraído.
absolute absoluto His power was abso-
lute. Su poder era absoluto. A puro
That's the absolute truth. Esta es la
pura verdad.
absolutely absolutamente I'm absolutely
certain of my facts. Estoy absoluta-
mente seguro de mis datos.
absorb absorber This blotter abso)-bs ink
very well. Este secante absorbe muy
bien la tinta. — He was so absorbed in
his book he didn't hear me come in.
Estaba tan absorto en la lectura que
no me oyó entrar.
abstain abstenerse, privarse.
absurd absurdo.
226
abundance
ENGLISH-SPANISH
acknowledge
abundance abundancia.
abuse \_n\ abuso That's an abuse of au-
thority. Eso es un abuso de autori-
dad. A maltrato That child got more
abuse than affection. Ese niño re-
cibió más maltrato que cariño.
abuse [v~\ abusar de / advise you not
to abuse any of the privileges we
have here. Le aconsejo que no abuse
de ninguno de los privilegios que tene-
mos aquí. A insultar We heard her
abuse her sister. La oímos insultar
a su hermana. A tratar mal Do you
really feel abused? ¿De veras siente
Ud. que le tratan mal?
abusive abusivo.
academy academia.
accelerate acelerar, apresurar.
accelerator acelerador.
accent [n] acento Where's the accent
in this word? ¿Dónde lleva el acento
esta palabra? — He speaks English
with a Russian accent. Habla inglés
con acento ruso.
accent [t>] acentuar Accent the first syl-
lable of this word. Acentúe la pri-
mera sílaba de esta palabra.
accept aceptar He accepted the money
that I offered him. Aceptó el dinero
que le ofrecí.
acceptance aceptación.
access acceso, entrada.
accessory accesorio I'd like to get some
accessories for the automobile. Qui-
siera comprar algunos accesorios para
el automóvil. A cómplice The police
held him as an accessory. La policía
le detuvo como cómplice.
accident accidente In case of accident,
notify the manager. En caso de acci-
dente avise al administrador.
O by accident por casualidad We
met them by accident. Les encontra-
mos por casualidad.
accidental accidental, casual.
accommodate acomodar We can only ac-
commodate three more people. Pode-
mos acomodar sólo a tres personas
más.
accommodations alojamiento We'll have
to wire ahead for accommodations.
Tendremos que telegrafiar para re-
servar alojamiento.
accompany acompañar May I accom-
pany you home? ¿La puedo acom-
pañar a casa?
accomplish llevar a cabo, realizar He
accomplished his purpose quickly.
Llevó a cabo su propósito rápida-
mente.
O accomplished consumado He's an
accomplished linguist. Es un lin-
güista consumado.
accomplishment realización.
accord acuerdo His ideas on politics are
in accord with mine. Sus ideas po-
líticas están de acuerdo con las mías.
O of one's own accord espontánea-
mente He wrote to me of his own ac-
cord. Me escribió espontáneamente.
O with one accord de común acuerdo,
unánimemente.
accordance conformidad, armonía.
accordingly de acuerdo, conforme He
gave us instructions and we acted ac-
cordingly. Hemos obrado de acuerdo
con las instrucciones que nos dio.
according to según We'll make our ar-
rangements according to your plans.
Haremos nuestros arreglos según sus
planes.
accordion acordeón.
account relato His account of the acci-
dent's different from hers. Su relato
del accidente es diferente al de ella.
A cuenta The company's accounts were
in good order. Las cuentas de la
compañía estaban en orden. A valor,
importancia This book's of no account.
Este libro no tiene ningún valor.
O on account of a causa de The
game was postponed on account of
rain. El partido fué pospuesto a
causa de la lluvia. O on no account
de ninguna manera, por ningún mo-
tivo. O to account for explicarse How
do you account for that? ¿Cómo se
explica eso? O to take into account
tener en cuenta.
|| Is the baggage accounted for?
¿Está completo el equipaje?
accountant contador.
accuracy exactitud, precisión.
accurate exacto.
accuse acusar.
accustom acostumbrar.
O to be accustomed estar acostum-
brado I'm not accustomed to such
treatment. No estoy acostumbrado a
semejante trato.
ache [n] dolor Have you got a head-
ache? ¿Tiene dolor de cabeza?
• [v] doler My tooth aches. Me
duele una muela (molar), or Me duele
un diente (front tooth).
achieve llevar a cabo, lograr.
acid [adj, n] ácido.
acknowledge admitir The court ac-
knowledged my claims. El tribunal
admitió mi demanda. A dar las gra-
cias por They haven't acknowledged
227
acknowledgment
ENGLISH-SPANISH
admiration
the wedding presents yet. Todavía
no han dado las gracias por los rega-
los de boda.
acknowledgment reconocimiento (recog-
nition); admisión (admission).
acorn bellota.
acoustics acústica.
acquaint O to be acquainted conocerse
Are you two acquainted? ¿Se conocen
Uds. dos?
acquaintance conocido, amigo She's an
old acquaintance of mine. Es una
vieja conocida mía.
O to make one's acquaintance cono-
cer a uno I'm very happy to make
your acquaintance. Tengo mucho
gusto en conocerle.
acquire adquirir.
acquit absolver.
O to acquit oneself well portarse
bien.
acre acre.
across al otro lado de The restaurant's
across the street. El restaurante está
al otro lado de la calle. A a través
There's an obstruction across the
road. Hay un obstáculo a través del
camino.
act [n] acción That was a very kind
act. Fué una acción muy amable.
A acto I don't want to miss the first
act. No quiero perder el primer acto.
• [v] obrar, actuar Now's the time
to act. Ahora es el momento de
obrar. A portarse Don't act like a
child. No te portes como un niño.
O act of Congress ley aprobada por
el Congreso. O to act as hacer de
Who's acting as head? ¿Quién hace
de jefe? O to act on seguir I'll act
on your suggestion. Seguiré su su-
gestión. O to act upon When will this
be acted upon? ¿Cuándo se decidirá
sobre esto? ° to be in the act of /
was in the act of packing. Estaba
haciendo el equipaje.
action acción He's a man of action. Es
un hombre de acción.
O to take action tomar medidas Has
any action been taken on my case?
¿Se ha tomado alguna medida en mi
caso?
active activo.
activity actividad, movimiento.
O social activities vida social.
actor actor.
actress actriz.
actual real, verdadero What's the actual
cost? ¿Cuál es el coste real?
actually realmente, en realidad,
acute agudo.
ad See advertisement.
adapt adaptar.
add agregar, añadir Add it to my bill.
Añádalo a mi cuenta.
O to add up sumar Add up this list
of Jigures. Sume Ud. esta columna
de números.
adding machine máquina de sumar.
addition adición, suma Is my addition
correct? ¿Está correcta mi suma?
A aumento We need additions to o in-
staff. Necesitamos un aumento en
nuestro personal.
O in addition to además de In addi-
tion to my worries this has to happen.
Además de mis preocupaciones tenía
que ocurrir esto.
additional adicional.
address [n] dirección, señas "What's
your address?" "My address is 21
Fifth Avenue." "¿Cuál es su dire-
cción?" "Mi dirección es: Quinta
Avenida número 21." A discurso /
have to listen to an address tonight.
Tengo que oír un discurso esta noche.
• [i>] dirigir How shall I address
the letter? ¿Cómo tengo que dirigir
la carta? A dirigirse a The speaker
addressed the public. El orador se
dirigió al público.
adequate bastante, suficiente.
adhesive tape esparadrapo.
adjacent adyacente, cercano.
adjective adjetivo.
adjoining contiguo.
adjust arreglar, ajustar Adjust the
clock so it'll run faster. Ajuste el
reloj para que adelante. A adaptar,
acostumbrar / can't adjust myself to
the climate here. No me puedo acos-
tumbrar al clima de aquí. A arreglar,
atender The manager adjusts all com-
plaints. El administrador atiende
todas las quejas.
adjutant ayudante.
administer administrar.
administration aplicación The workers
complained about the administration
of the law. Los obreros se quejaron
por la aplicación de la ley. A minis-
terio, gobierno During his adminis-
tration a great many new laws were
passed. Durante su gobierno se pro-
mulgaron muchas leyes nuevas. A ad-
ministración The administration of a
new drug curbed the epidemic. La
administración de un nuevo medica-
mento detuvo la epidemia.
admirable admirable.
admiral almirante.
admiration admiración.
228
admire
ENGLISH-SPANISH
after
admire admirar.
admission admisión, entrada How much
is the admission? ¿Cuánto cuesta la
entrada? A confesión He made a
frank admission. Hizo una confesión
sincera.
|| No admission. Se prohibe la en-
trada.
admit dejar entrar Ask for me and
you'll be admitted. Pregunte Ud. por
mí y le dejarán entrar. A admitir
When were you admitted to that club?
¿Cuándo se le admitió en ese club?
A reconocer / admit that I was wrong.
Reconozco que estaba equivocado.
adopt adoptar.
adore adorar.
adorn adornar.
adult [>i] adulto What's the proper dose
for adults? ¿Cuál es la dosis para
adultos?
• [adfl juicioso She's very adult
for her age. Es muy juiciosa para su
edad.
|| Adults only. Sólo para personas
mayores.
adultery adulterio.
advance [?i] aumento There's an ad-
vance in price after 6 o'clock. Hay un
aumento en los precios después de las
seis. A adelanto, progreso What ad-
vances have been made in medicine?
¿Qué progresos se han hecho en medi-
cina?
• [v] avanzar Advance! ¡Avancen!
A promover, ascender We'll advance
him if he proves capable. Le ascen-
deremos si demuestra su capacidad.
A adelantar Could you advance me
some money? ¿Podría Ud. adelantar-
me algún dinero?
O in advance por adelantado, con
anticipación Let me know in advance,
if you come. Si vienes, avísame por
adelantado.
advantage ventaja You have the advan-
tage over me. Ud. me lleva ventaja.
A provecho, beneficio This is to your
advantage. Es para su provecho.
O to take advantage of aprovecharse
de / wish to take advantage of your
offer. Deseo aprovecharme de su
ofrecimiento. A aprovecharse de, en-
gañar Don't let people take advantage
of you. No deje que se aprovechen de
Ud.
advantageous provechoso.
adventure aventura.
adverb adverbio.
advertise avisar, anunciar The xt.nre's
advertising a sale. La tienda anuncia
un saldo. A poner un anuncio They're
advertising for a cook. Han puesto
un anuncio solicitando un cocinero.
advertisement anuncio, aviso.
advice consejo I'll act on your advice.
Seguiré sus consejos.
advisable prudente, aconsejable.
advise avisar, informar We were ad-
vised of the dangers of the trip. Nos
avisaron que el viaje era peligroso.
A aconsejar / advise against our go-
ing. Aconsejo que no vayamos.
aerial [w] antena The aerial on our
radio needs fixing. Hay que reparar
la antena de nuestra radio.
• ladj] aéreo The town was sub-
jected to an aerial attack. La ciudad
fué sometida a un ataque aéreo.
affair negocio, asunto He handled the
affairs of the company badly. Mane-
jó mal los negocios de la compañía.
A acontecimiento, suceso The dance
was the biggest affair of the season.
El baile fué el acontecimiento más
grande de la temporada.
O love affair aventura amorosa.
affect afectar, conmover / wasn't a bit
affected by the news of his death.
La noticia de su muerte no me afectó
nada. A afectar, fingir He affects in-
difference when you mention her.
Finge indiferencia cuando se alude a
ella.
affection afecto, cariño.
affectionate afectuoso.
affectionately afectuosamente.
affirm afirmar.
afford tener con que comprar / really
can't afford to buy this dress. De
veras no tengo con que comprar este
vestido. A convenir He can't afford to
have his reputation hurt. No le con-
viene comprometer su reputación.
A proporcionar The trip afforded us
the opportunity of seeing the country.
El viaje nos proporcionó la oportuni-
dad de ver el país.
affront [n] afrenta, insulto.
afloat a flote After the battle our ship
was still afloat. Después de la batalla
nuestro buque quedó a flote.
afraid ° to be afraid tener miedo,
temer Don't be afraid. No tenga mie-
do.— I'm afraid I'm going to be late.
Me temo que voy a llegar tarde.
after [adv] detrás The man walked
ahead and the woman came after.
El hombre caminaba delante y la mu-
jer venía detrás.
• [prep] después de Coyne un y time
after nine. Venga cuando quiex-a des-
229
afternoon
ENGLISH-SPANISH
ajar
pues de las nueve. A tras We carne
one after the other. Vinimos uno tras
otro. A detrás de The police are after
him. La policía anda detrás de él.
• [conj] después que Wait until
after I come back. Espere hasta
después que yo vuelva.
O after all después de todo You're
right, after all. Después de todo
tiene Ud. razón. O after this en ade-
lante After this let us know in ad-
vance. En adelante avísenos por an-
ticipado. O to go after ir por Will
you go after the mail? ¿Quiere Ud.
ir por el correo? O to look after cui-
dar de, tener cuidado de Is there any-
one to look after the children? ¿Hay
alguien que cuide de los niños?
afternoon tarde Can you come this af-
ternoon or tomorrow afternoon? ¿Pu-
ede Ud. venir esta tarde o mañana
por la tarde?
afterward (s) después.
again otra vez, de nuevo Try once again.
Pruebe otra vez.
O again and again una y otra vez,
muchas veces I'll do this again and
again. Haré esto muchas veces.
O never again nunca más Never again
will I make that mistake. Nunca
más cometeré ese error.
|| / hope to see you again. Espero
volver a verle.
against contra Lean it against the wall.
Apóyalo contra la pared. A en contra
de Is everyone against him? ¿Está
todo el mundo en contra de él?
age [n] edad What's your age and pro-
fession? ¿Qué edad y qué profesión
tiene Ud.? A época This , is the age of
invention. Esta es la época de los
inventos.
• [v~\ envejecer He's aged a great
deal lately. Ha envejecido mucho
últimamente.
O of age mayor de edad He'll come
of age next year. Será mayor de edad
el año próximo. O old age vejez Save
something for your old age. Ahorre
algo para la vejez.
agency agencia.
agent agente Your agent has already
called on me. Su agente acaba de
visitarme. A representante I'm a gov-
ernment agent. Soy un representante
del gobierno.
aggravate (make worse) agravar.
ago hace / was here two months ago.
Estuve aquí hace dos meses.
O a while ago hace un rato He left
a while ago. Salió hace un rato.
agony agonía.
agree estar de acuerdo Do you agree
with me? ¿Está Ud. de acuerdo con-
migo? A concordar The two state-
ments don't agree. Las dos declaraci-
ones no concuerdan. A convenir /
agree to your terms. Convengo en
sus condiciones.
agreeable agradable She has an agree-
able disposition. Tiene un carácter
agradable. A simpático She's a very
agreeable person. Es una persona
muy simpática.
O agreeable to de acuerdo con Is
everyone agreeable to the plan? ¿Es-
tán todos de acuerdo con el plan?
agreement acuerdo, pacto.
O in agreement de acuerdo.
agriculture agricultura.
ahead adelante Are there many turns
up ahead? ¿Hay muchas vueltas más
adelante?
O to be ahead ir a la cabeza, ir de-
lante Who's ahead? ¿Quién va a la
cabeza? A ir adelantado, estar adelan-
tado I'm ahead in my work. Voy ade-
lantado en mi trabajo.
|| Go ahead. Pase delante, or Siga
Ud.
aid [n] ayuda I'd welcome any aid.
Agradecería cualquier ayuda.
• Lv] ayudar Let me aid you. Dé-
jeme que le ayude.
aim [?i] puntería Is your aim good?
¿Tiene Ud. buena puntería? A propó-
sito, mira What are your aims in
Ufe? ¿Cuáles son sus propósitos en
la vida?
• lv] apuntar Aim higher. Apunte
más alto.
air [n] aire I'm going out for some air.
Voy a salir a tomar un poco el aire. —
There's an air of mystery about the
whole affair. Hay un aire de misterio
en todo el asunto.
• [v] ventilar, airear Would you
please air the room while I'm out?
¿Quisiera Ud. hacer el favor de ven-
tilar el cuarto mientras estoy fuera?
O by air por vía aérea, por avión
I'd like to go by air, if possible. Si
es posible quisiera ir por avión.
aircraft carrier portaviones.
airfield campo de aviación, campo de
aterrizaje.
air force fuerzas aéreas.
air mail correo aéreo.
airplane aeroplano, avión.
airport aeropuerto.
aisle pasillo.
ajar entreabierto, entornado.
230
alarm
ENGLISH-SPANISH
along
alarm [w] alarma What was that alarm
for? ¿Por qué ha sido esa alarma?
• [v] alarmar The noise alarmed
the whole town. El ruido alarmó a
toda la ciudad.
O to be alarmed alarmarse.
alarm clock despertador.
album album.
alcohol alcohol.
alcove alcoba, recámara.
ale cerveza inglesa.
alert [w] alarma We ran for shelter
when we heard the alert. Corrimos
a refugiarnos cuando oímos la alarma.
• [acfy] listo, vivo He's a very alert
child. Es un chico muy listo. A des-
pabilado The students aren't very
alert on Mondays. Los estudiantes
no están muy despabilados los lunes.
O to be on the alert estar sobre
aviso, estar alerta.
algebra álgebra.
alien [w] extranjero There were many
aliens in the city. Había muchos ex-
tranjeros en la ciudad.
• [adj] extranjero, ajeno They
adopted alien ways while they were
in that country. Adquirieron cos-
tumbres extranjeras mientras estuvie-
ron en ese país. A contrario Such ac-
tions are alien to his character. Tales
actos son contrarios a su carácter.
align alinear.
alike igual, semejante These places are
all alike. Estos sitios son todos
iguales. A del mismo modo, igual-
menté We treat all the guests alike.
Tratamos a todos los clientes del mis-
mo modo.
alimony alimentos por razón de divorcio.
alive vivo, viviente / feel more dead
than alive. Me siento más muerto
que vivo.
O to keep alive mantener vivo.
all todo I've been waiting all day. He
estado esperando todo el día. — That's
all. Eso es todo. — Tell me all about
it. Dígamelo todo. — That's all there
is. Eso es todo lo que hay. — It's all
gone. Todo se ha acabado. A todos
Did y on all go? ¿Fueron todos Uds.?
O all alone solo / can't do this all
alone. No lo puedo hacer yo solo.
O all at once de pronto All at once
something happened. De pronto ocu-
rrió algo. ° all over Is it all over?
¿Se ha acabado todo? O all the bet-
ter tanto mejor // that's so, all the
better. Si es así, tanto mejor. O all
the same lo mismo That's all the same
to me. Me da lo mismo. O at all
// / go at all I'll be there before
eight. Si voy, estaré allí antes de
las ocho. O in all en total How many
are there in all? ¿Cuántos hay en
total? O not at all nada I'm not at
all tired. No estoy nada cansado.
A de nada "Thank you." "Not at all."
"Gracias." "De nada." O once and
for all por última vez, ya de una vez
Once and for all, let's get this over
with. Por última vez, dejemos esto
terminado.
|| All right. Está bien, or Bueno.
allege alegar.
allergy alergia.
alley callejuela, callejón.
O blind alley callejón sin salida.
O bowling alley bolera [Sp] , boliche
[Am}.
alliance alianza.
alligator caimán, [Am] lagarto.
allot distribuir, repartir.
allow permitir, dejar We're not allowed
to leave the camp at night. No se
nos permite salir del campamento por
la noche.
O to allow for dejar para How much
should I allow for traveling expenses?
¿Cuánto tendría que dejar para gastos
de viaje?
allowance dieta, abono Hoto much of an
allowance do you get for your travel-
ing expenses? ¿Qué dietas le dan
para sus gastos de viaje?
O to make allowance for tener en
cuenta, hacerse cargo de, excusar.
|| How much a month does your
father give you for an allowance?
¿Cuánto te da tu padre para tus gas-
tos personales al mes?
allure [v] atraer, tentar.
ally [w] aliado The Allies won the first
World War. Los aliados ganaron la
primera guerra mundial.
O to ally oneself, to be allied aliarse
They allied themselves with powerful
neighbors. Se aliaron con vecinos
poderosos.
almanac almanaque, calendario.
almighty todopoderoso.
O the Almighty el Todopoderoso.
almond almendra.
almost casi Are you almost ready?
¿Estás casi preparado?
alone solo Do you live alone? ¿Vive Ud.
solo? A sólo, solamente You alone can
help me. Sólo Ud. puede ayudarme.
O to let alone dejar en paz Let me
alone. Déjeme en paz.
along a lo largo de A fence runs along
231
aloof
ENGLISH-SPANISH
another
the road. Hay una cerca a lo largo
de la carretera.
|| Bring her along. Tráigala con-
sigo || Come along with me. Venga
Ud. conmigo. || Do they get along?
¿Se llevan? || How are you getting
along? ¿Cómo le va a Ud.?
aloof apartado, lejos, a distancia.
aloud alto, en voz alta Read the story
aloud. Lea Ud. el cuento en voz alta.
alphabet alfabeto.
already ya.
also también You may also come. Tam-
bién Ud. puede venir.
altar altar.
alter cambiar, modificar.
alternate [adj~\ alterno.
alternative [n] alternativa.
although aunque I'll be there, although
I may be late. Estaré allá, aunque
llegue tarde.
altitude altura
altogether en conjunto, enteramente.
always siempre Are you always busy?
¿Está Ud. siempre ocupado?
am See be.
amateur aficionado.
amaze asombrar, pasmar I'm amazed.
Estoy pasmado
ambassador embajador.
ambition ambición He has no ambition.
No tiene ambición. Á aspiración My
greatest ambition is to be an opera
singer. Mi mayor aspiración es ser
cantante de ópera.
ambitious ambicioso.
ambulance ambulancia.
ambush [?i] emboscada.
• [y] sorprender.
amend enmendar, corregir.
amendment enmienda.
amends compensación, reparación.
O to make amends compensar, dar
cumplida satisfacción.
amiable amable, afable.
amid entre, en medio de.
ammunition munición.
among entre You're among friends. Ud.
está entre amigos.
amount [n] importe, suma What's the
whole amount? ¿Cuál es el importe
total?
• [v] subir What does the bill
amount to? ¿A cuánto sube la cuenta?
|| The disturbance didn't amount to
anything. El disturbio no tuvo nin-
guna importancia.
ample amplio.
amuse divertir That amuses me very
much. Eso me divierte mucho.
amusement diversión Are there any
amusements here? ¿Hay aquí algu-
nas diversiones?
an See a.
analysis análisis.
analyze analizar.
anarchy anarquía.
anatomy anatomía.
ancestor antepasado.
anchor [n] ancla The boat had no an-
chor. El bote no tenía ancla.
• [v] anclar They anchored the ship
in the bay. Anclaron el buque en la
bahía.
O to weigh anchor levar el ancla.
ancient antiguo.
and y The room had only a bed and a
chair. La habitación tenía solamente
una cama y una silla. — Wait and see.
Espere y verá. Ae (before i or hi)
Father and son. Padre e hijo.
° and so forth etcetera (abbr etc.)
/ need soap, towels, and so forth.
Necesito jabón, toallas, etc.
angel ángel.
anger [«] cólera, enojo.
angle ángulo Measure each angle of the
triangle. Mida cada ángulo del tri-
ángulo. A punto de vista, aspecto
Let's not discuss that angle of the
problem. No discutamos ese aspecto
del problema.
O at an angle inclinado, en ángulo
She wears her hat at an angle. Usa
el sombrero inclinado.
angry enojado, enfadado, [Am] bravo
What are you angry about? ¿Porqué
está Ud. enojado?
O to be angry estar enfadado, estar
enojado, [A?n] estar bravo Are yon
angry at him? ¿Está Ud. enfadado
con él? ° to get angry enojarse, en-
fadarse.
anguish angustia.
animal animal.
animate [v] animar.
ankle tobillo.
annex [n] anexo.
annex [v] anexar.
anniversary aniversario.
announce anunciar They just announced
that on the radio. Lo acaban de
anunciar en la radio. k participar
They just announced their engage-
ment. Acaban de participar su próxi-
mo enlace.
announcement aviso, anuncio.
annoy molestar, incomodar.
annual [adj] anual.
another otro Please give me another
cup of coffee. Haga el favor de dar-
me otra taza de café.
232
answer
ENGLISH-SPANISH
appeal
|| They saw one another frequently.
Se veían con frecuencia. || They saw
one another. Se vieron unos a otros.
answer [n] respuesta, contestación
What's your answer? ¿Cuál es su
respuesta? A solución Where can I
find the answer? ¿Dónde encontraré
la solución?
• [v] contestar Please answer me
by return mail. Haga el favor de con-
testarme a vuelta de correo.
ant hormiga.
antagonize contrariar.
antarctic [adj, n] antartico.
antenna antena.
anthem O national anthem himno na-
cional.
anticipate esperar, prever There was a
larger crowd at the concert than we
had anticipated. Había más gente en
el concierto de lo que esperábamos.
A anticiparse The attendants antici-
pated all our needs. La servidumbre
se anticipó a todo lo que necesitába-
mos.
antidote antídoto, contraveneno.
antique [n] antigüedad, antigualla.
• [adj] antiguo.
antiseptic [adj, n] antiséptico.
anxiety ansia, ansiedad.
anxious inquieto I've been anxious about
you. He estado muy inquieto por tí.
A ansioso I'm anxious to succeed. Estoy
ansioso de triunfar.
any alguno Are there any books around
here? ¿Hay algunos libros por aquí?
A algún / don't like this hat. Do you
have any other? No me gusta este
sombrero. ¿Tiene Ud. algún otro?
A cualquier Any policeman can direct
you. Cualquier guardia puede indi-
carle el camino.
O any longer más, más tiempo /
can't stay any longer. No puedo que-
darme más. O any way de cualquier
modo, de cualquier manera Do it any
way you can. Hágalo de cualquier
manera. O at any time en cualquier
momento. O in any case en todo caso,
de todos modos.
|| "Do you have any money?" "I
don't have any." "¿Tiene Ud. di-
nero?" "No tengo nada."
anybody alguien Will anybody be at the
station to meet me? ¿Habrá alguien
en la estación esperándome? A cual-
quiera Anybody can do that. Cualquie-
ra puede hacer eso.
anyhow de todos modos, de todas ma-
neras It may rain but I'm going any-
how. Puede ser aue llueva pero iré
de todos modos.
anyone alguien // anyone calls, take the
message. Si llama alguien, tome Ud.
el recado.
anything algo, alguna cosa Is there any-
thing for me? ¿Hay algo para mi?
A cualquier cosa Anything you have
will be all right. Cualquier cosa que
Ud. tenga estará bien.
|| Can't anything be done? ¿No se
puede hacer nada?
anyway de todos modos, con todo / didn't
want to go anyway. De todos modos
yo no quería ir.
anywhere en alguna parte Have you
seen him anywhere? ¿Le ha visto Ud.
en alguna parte? A en ninguna parte
(in negative sentence) I don't want
to go anywhere tonight. No quiero ir
a ninguna parte esta noche. A donde
quiera, cualquier parte We could go
anywhere if we had the money. Pod-
ríamos ir a cualquier parte si tuvié-
ramos dinero.
apart separado The house stands apart
from the others. La casa está sepa-
rada de las otras. A aparte Set this
apart for me. Ponga esto aparte para
mí.
O to take apart desmontar Take the
machine apart. Desmonte Ud. la má-
quina. O to tell apart distinguir How
do you tell the two apart? ¿Cómo
puede distinguir uno del otro?
apartment piso [Sp~\, apartamento
[Am], departamento [Chile] We want
to rent an apartment in the city.
Queremos alquilar un apartamento en
la ciudad.
ape mono.
apiece por persona, cada uno My brother
and I earned six dollars apiece. Mi
hermano y yo ganamos seis dólares
cada uno.
apologize disculparse, excusarse You
ought to apologize to her for being so
rude. Debe Ud. disculparse con ella
por haber sido tan descortés.
appall espantar, aterrar.
apparatus aparato.
apparent aparente (seeming) ; claro
(clear).
appeal [n] llamamiento He made an ap-
peal for justice. Hizo un llamamiento
pidiendo justicia. A apelación The de-
fendant was granted an appeal. AI
acusado le permitieron la apelación.
• [v] apelar, recurrir He appealed
to his friends for sympathy. Apeló a
la solidaridad de sus amigos. A atraer
233
appear
ENGLISH-SPANISH
argue
Her type appeals to me. El tipo de
ella me atrae.
appear salir, aparecer The paper ap-
pears every day. El periódico sale
todos los días. A parecer He appears
to be very sick. Parece muy enfermo.
appearance apariencia, aspecto Try to
improve your appearance. Trate de
mejorar su aspecto.
O to make an appearance dejarse
ver At least make an appearance.
Por lo menos déjese Ud. ver un mo-
mento.
appease apaciguar, calmar.
appeasement apaciguamiento.
appendix apéndice.
appetite apetito.
appetizer aperitivo.
applause aplauso.
apple manzana.
appliance aparato.
application solicitud Your application
has been received. Su "solicitud ha
sido recibida. A compresa Cold appli-
cations will relieve the headache.
Compresas frías aliviarán el dolor de
cabeza.
O application blank formulario Fill
out this application blank. Llene este
formulario.
apply dirigirse To whom do I apply?
¿A quién tengo que dirigirme? A apli-
car Apply a hot compress every two
hours. Aplique una compresa caliente
cada dos horas.
O to apply for solicitar, pedir I wish
to apply for the position. Quiero
pedir el empleo.
|| The information doesn't apply.
La información no es pertinente.
|| This order applies to all citizens.
Esta orden comprende a todos los
cuidadanos.
appoint nombrar, designar.
appointment nombramiento, puesto
She's very happy since she received
her appointment. Está muy feliz des-
de que recibió su nombramiento. A cita
I have an appointment to meet him
at six o'clock. Tengo cita para en-
contrarle a las seis.
appreciate apreciar.
appreciation reconocimiento Everyone
expressed appreciation for what he
had done. Todos expresaron su reco-
nocimiento por lo que él había hecho.
A aprecio She has a deep appreciation
for art. Tiene un profundo aprecio
por el arte.
apprehension aprehensión, aprensión.
approach [n] acceso The approaches to
the bridge are under repair. Los acce-
sos del puente están en reparación.
A camino, método Am I rising the right
approach! ¿Estoy siguiendo el ca-
mino debido?
• [v] acercarse Let's approach
carefully. Acerquémonos con cuidado.
|| Is it all right to approach him
aboxit this matter? ¿Está bien que le
preguntemos a él acerca de este
asunto?
appropriate [v] destinar The govern-
ment has appropriated more money
for road construction. El gobierno
ha destinado más dinero para la con-
strucción de caminos. A apropiarse
All my ties have been appropriated by
my son. Mi hijo se ha apropiado de
todas mis corbatas.
appropriate [adj~\ apropiado I don't
think that's an appropriate dress for
a party. No creo que ese vestido sea
apropiado para una fiesta.
approval aprobación, consentimiento.
approve aprobar.
approximate [adj] aproximado.
apricot albaricoque, [Mea:] chabacano.
April abril.
apron delantal.
apt capaz He's apt to do anything. Es
capaz de hacer cualquiera cosa.
A propenso He's apt to make mistakes.
Está propenso a equivocarse. A acer-
tado Her last remark was very apt.
Su última observación fué muy acer-
tada. A competente He's an apt stu-
dent. Es un estudiante competente.
|| Don't call this afternoon because
I'm apt to be out. No me llame por
teléfono esta tarde porque puede ser
que salga.
arbor emparrado.
arch [«] arco The bridge has a tremen-
dous arch. El puente tiene un arco
enorme.
• [v] arquear She arched her eye-
brows. Arqueó las cejas.
O fallen arches pies planos.
architect arquitecto.
architecture arquitectura.
arctic [adj] ártico.
ardor ardor.
are See be.
area area What's the area of the park?
¿Cuál es el área del parque? A zona
What area's he working in? ¿En qué
zona trabaja?
argue sostener I argued that taking the
train would save us a lot of tiiue.
Sostenía que ganaríamos mucho tiem-
234
argument
ENGLISH-SPANISH
art
po tomando el tren. A discutir Let's
not argue the point. No discutamos
ese asunto. A convencer, persuadir
You can't argue me into going there
again. Ud. no puede persuadirme de
volver allí.
argument argumento This is a strong
argument in his favor. Este es un
argumento muy fuerte en su favor.
A razonamiento / don't follow your ar-
gument. No sigo su razonamiento.
A disputa They had an argument. Tu-
vieron una disputa.
|| Let's not have any argument. No
disputemos.
arise surgir Many difficulties arose in
carrying out the plan. Surgieron
muchas dificultades al realizar el
plan. A sobrevenir The trouble arose
over a question of priority. Sobrevino
la dificultad sobre una cuestión de
prioridad.
aristocracy aristocracia.
arithmetic aritmética.
arm brazo Can you carry the package
under your arm? ¿Puede llevar el
paquete debajo del brazo?
• [v] armar They armed the sol-
diers with pistols. Armaron a los
soldados con pistolas.
armchair butaca, sillón.
armistice armisticio.
armor [n] blindaje These shells can't
penetrate the heavy armor of a battle-
ship. Estos proyectiles no pueden
atravesar el grueso blindaje de un
acorazado.
• [v] blindar The tanks were heav-
ily armored. Los tanques estaban
muy bien blindados.
armory armería, arsenal.
armpit sobaco, axila.
arms armas They couldn't fight with-
out arms. No podían pelear sin
armas.
O to bear arms tomar las armas.
O to be up in arms sublevarse The
students were up in arms at the new
restrictions. Los estudiantes se sub-
levaron ante las nuevas restricciones.
O to carry arms llevar armas, tener
armas In this city you need a license
to carry arms. En esta ciudad se
necesita un permiso para llevar ar-
mas. ° under arms sobre las armas.
army ejército.
around alrededor de We'll have to take
a walk around the town. Tendremos
que dar un paseo alrededor de la ciu-
dad. A alrededor de, más o menos /
have around twenty dollars. Tengo
alrededor de veinte dólares. A a la
vuelta de The store's around the cor-
ner. La tienda está a la vuelta de
la esquina. A alrededor Look around
you. Mire a su alrededor.
O around here por aquí Are there
any soldiers around here? ¿Hay por
aquí algunos soldados? Oto look
around buscar I'll have to look around
for it. Tendré que buscarlo por aquí.
° to turn around dar la vuelta He
turned around and spoke to me. Dio
la vuelta y me habló.
|| How many miles is it around the
lake? ¿Cuántas millas tiene la vuelta
del lago? || It's somewhere around
the house. Está en algún sitio de la
casa,
arouse despertar / was aroused during
the night by fire engines. Me desper-
taron los bomberos por la noche.
O to arouse suspicion despertar sos-
pechas.
arrange arreglar Everything's been ar-
ranged. Todo está arreglado.
arrangement colocación, disposición The
arrangement of the furniture was
very inconvenient. La disposición de
los muebles era muy incómoda. A arre-
glo, preparativo They made arrange-
ments to leave by plane. Hicieron los
preparativos para ir en avión. A arre-
glo musical How do you like the ar-
rangement of that song? ¿Qué le
.parece el arreglo musical de esa
canción?
arrears atrasos.
arrest \n\ detención The police made
two arrests. La policía hizo dos de-
tenciones.
• [v] arrestar, prender Why have
you been arrested? ¿Por qué ha sido
Ud. arrestado? — They arrested two
men. Prendieron dos hombres.
A atraer It arrested my attention. Me
atrajo la atención.
If You're under arrest. Está Ud.
arrestado,
arrival llegada.
O new arrival recién llegado.
arrive llegar When will I arrive in New
York? ¿Cuándo llegaré a Nueva
York?
arrow flecha.
arsenal arsenal.
art arte This building contains many
works of art. Este edificio encierra
muchas obras de arte. A técnica
There's an art to it. Hay una técnica
para ello.
O art gallery galería de arte.
235
artery
ENGLISH-SPANISH
assignment
artery arteria.
article objeto I have no articles of value
to declare. No tengo objetos de valor
que declarar. A artículo There ivas an
interesting article about it in the
newspaper. Había en el periódico un
artículo interesante acerca de ello.
artificial artificial The flowers she was
wearing were artificial. Las flores
que ella llevaba eran artificiales.
A afectado, fingido Her manner of act-
ing was artificial. Su manera de ac-
tuar era afectada.
artillery artillería,
artist artista.
artistic artístico.
as como He's late as usual. Está re-
trasado como de costumbre. A porque
/ must go, as it's late. Tengo que
irme porque es tarde. A cuando Did
you see anyone as you came in? ¿Vio
Ud. a alguien cuando entró? A a medi-
da que Count the people as they enter.
Cuente la gente a medida que entre.
O as far as hasta I'll go with you
as far as the door. Le acompañaré a
Ud. hasta la puerta. O as if como
si Act as if nothing had happened.
Obre Ud. como si no hubiese pasado
nada. ° as soon as possible cuanto
antes, lo más pronto posible 7 want
to leave as soon as possible. Quiero
salir cuanto antes. O as to, as for
en cuanto a As to that, I don't know.
En cuanto a eso, yo no lo sé. O as
yet aún, todavía Nothing has hap-
pened as yet. Todavía no ha pasado
nada. Oso as to para, a fin de We
must start early so as to be on time.
Tenemos que salir pronto para llegar
a tiempo.
|[ I regard it as important. Lo con-
sidero de importancia.
ascend ascender, subir.
ascertain averiguar, determinar.
ash(es) ceniza.
O ash tray cenicero.
ashamed O to be ashamed dar vergü-
enza I was ashamed to ask for a sec-
ond helping. Me daba vergüenza re-
petir. A tener vergüenza, estar aver-
gonzado He's ashamed of his English.
Está avergonzado de su inglés.
aside a un lado All joking aside, I in-
tend to go. Bromas a un lado, tengo
la intención de ir.
O aside from aparte de Aside from
singing he has no talent. Aparte de
cantar no tiene otros talentos. ° to
put aside dejar a un lado Let's put
our work aside and go and get a
drink. Dejemos a un lado el trabajo
y salgamos a beber algo. ° to set
aside apartar / think tve have enough
set aside for the trip. Creo que hemos
apartado suficiente dinero para el
viaje.
ask preguntar Did you ask him his
name? ¿Le preguntó Ud. su nombre?
A pedir He asked for permission to go.
Pidió permiso para ir. A invitar Ask
him in. Invítele a entrar.
O to ask about informarse de, pedir
información sobre Mr. X is asking
about trains. El señor X. pide in-
formación sobre los trenes. O to ask
a question hacer una pregunta, pre-
guntar una cosa May I ask a ques-
tion? ¿Puedo hacer una pregunta?
asleep dormido / must have been asleep.
Debo haberme dormido, or Estaría
dormido.
O to fall asleep dormirse, quedarse
dormido He's fallen asleep. Se ha
quedado dormido.
asparagus espárrago,
aspect aspecto Have you considered
every aspect of the problem? ¿Ha
examinado Ud. todos los aspectos del
problema? A apariencia The house
has a gloomy aspect. La casa tiene
una apariencia sombría.
asphalt asfalto.
aspire aspirar.
aspirin aspirina,
ass asno, burro,
assassin asesino,
assault [?í] asalto.
• [v] asaltar.
assemble reunir They assembled a great
force for the invasion. Reunieron una
gran fuerza para la invasión. A re-
unirse A large crowd assembled in
the park. Un gran gentío se reunió
en el parque. A montar, armar He's
an expert at assembling airplane mo-
tors. Es experto en montar motores
de aeroplane
assembly asamblea,
assert afirmar, sostener.
O to assert oneself hacerse sentir,
hacer valer sus derechos.
assign indicar, señalar I'll assign your
lessons for tomorrow. Voy a indi-
carles la lección para mañana. A asig-
nar Who was assigned to the new
post? ¿A quién asignaron para el
nuevo cargo?
assignment misión The editor gave him
an interesting assignment to cover.
El director del periódico le encargó
una misión interesante. A tarea Our
236
assimilate
ENGLISH-SPANISH
attach
teacher gave us a big assignment. El
profesor nos dio una tarea grande.
A designación / was surprised at his
assignment. Me causó sorpresa su
designación.
assimilate asimilar.
assist ayudar, asistir.
assistance auxilio, ayuda,
assistant ayudante, asistente.
associate [w] consocio He's been an as-
sociate of mine for many years. Ha
sido consocio mío durante muchos
años.
associate [v] mezclar His name has been
associated with a recent scandal. Su
nombre ha estado mezclado en un re-
ciente escándalo. A asociar Our two
firms have always been associated.
Nuestras dos casas siempre han es-
tado asociadas.
|| She never did associate with us
very much. Nunca ha sido muy ami-
ga nuestra.
association asociación, relación His as-
sociation with important people helped
him to advance. Su relación con gente
de importancia le ayudó a progresar.
A asociación, sociedad I don't think I'll
join that association. No creo que
me incorporaré a esa asociación.
O associations recuerdo This picture
doesn't bring up any associations for
me. Este cuadro no despierta en mi
ningún recuerdo.
assorted surtido / want a bag of as-
sorted chocolates. Deseo un paquete
de bombones surtidos.
assume asumir I've always had to as-
sume the family's responsibilities.
Siempre he tenido que asumir las res-
ponsabilidades de la familia. A supo-
ner, presumir / assume that dinner
will be on time. Supongo que la co-
mida estará a la hora. A darse She
assumed an air of innocence. Se dio
aire de inocente.
assurance seguridad, certeza He gave
us his assurance that he'd pay on
time. Nos dio la seguridad de que
pagaría a tiempo. — He works with
complete assurance that he'll succeed.
Trabaja con la completa seguridad de
que va a tener éxito. — I wouldn't want
to start this without the assurance
that it's necessary. No quisiera em-
pezar esto sin tener la seguridad de
que es necesario,
assure asegurar That's not so, I assure
you. No es así, se lo aseguro. — He
assured us that he'd be there. Nos
aseguró que estaría allí.
aster aster.
asthma asma.
at en I'll be at home. Estaré en casa. — "
I'm not good at that. No soy hábil en -
eso. A de / was surprised at its size.
Estaba sorprendido de su tamaño. —
What are you laughing at? ¿De qué
se están riendo Uds.? Aa The gloves
sell at three dollars a pair. Los guan-
tes se venden a tres dólares el par. —
Be there at ten o'clock. Esté Ud.
allí a las diez. — Aim at it. Apunte a
eso. — We haven't arrived at a deci-
sion. No hemos llegado a ninguna
decisión. A por In the morning, and
at night. Por la mañana, y por la
noche. A con He's mad at me. Está
enfadado conmigo.
O at all nada de / haven't got any
money at all. No tengo nada de di-
nero. O at all costs a toda costa We
must do it at all costs. Tenemos que
hacerlo a toda costa. O at best a lo
más This car will go only forty-five
miles per hour, or at best, fifty. Este
auto marcha sólo a cuarenta y cinco
millas por hora, o a lo más a cin-
cuenta. O at first al principio At
first we didn't like the town. Al
principio no nos gustaba la ciudad.
O at last al fin At last the train's
arrived. Al fin el tren ha llegado.
O at least al menos, por lo menos
There were at least a hundred people
present. Había presentes por lo me-
nos cien personas. ° at most a lo
más Give me a dozen, or at most
twenty. Déme una docena, o a lo
más veinte. O at once en seguida I'll
leave at once. Salgo en seguida. O at
times a veces At times I'm doubtful.
A veces dudo. O at will a antojo de
uno They come and go at will. Van
y vienen a su antojo. O to be at ease
sentirse bien / feel at ease in his
presence. Me siento bien en su pre-
sencia.
|| Be ready to leave at a moment's
notice. Esté preparado para salir a
momento en que le avisen.
athlete atleta.
atmosphere atmósfera.
attach enganchar Attach the trailer to
your automobile. Enganche el carro
de remolque a su automóvil. A em-
bargar His creditors attached his sal-
ary. Sus acreedores le embargaron el
sueldo.
O to attach importance to dar im-
portancia a We don't attach much im-
portance to it. No le damos mucha
237
attack
ENGLISH-SPANISH
awake
importancia. O to be attached ser
agregado, estar agregado For many
years he's been attached to the Em-
bassy. Fué agregado a la Embajada
durante muchos años. A estar apegado
He' 8 very much attached to his fam-
ily. Esta muy apegado a su familia.
attack [r¡] ataque She's had a heart at-
tack. Ha tenido un ataque al corazón.
• [y] atacar The enemy position
has been attacked. La posición del
enemigo ha sido atacada
attain lograr, obtener.
attempt [n] esfuerzo He made a cou-
rageous attempt to save her Hizo un
esfuerzo valeroso para salvarla A ten-
tativa That was her first attempt at
cooking. Fué su primera tentativa
culinaria.
• [v~\ intentar Don't attempt too
much. No intente demasiado.
attend asistir a Did you attend the
meeting? ¿Asistió Ud a la reunión?
A cuidar What doctor attended you?
¿Qué doctor le cuidó?
O to attend to atender, ocuparse /
have some things to attend to. Tengo
algunas cosas a que atender.
attendance presencia My attendance will
hardly be necessary. Casi no será
necesaria mi presencia. A público, au-
ditorio We've had very poor atten-
dance at these meetings. Hemos te-
nido muy poco público en estas re-
uniones.
attendant sirviente.
attention atención Please give me your
complete attention. Hagan el favor
de escucharme con toda atención.
|| / can't get anyone's attention. No'
puede conseguir que nadie me atienda.
attest atestiguar.
attitude actitud.
attorney abogado.
attract atraer.
attraction atracción Her dancing is the
big attraction of the show. Su baile
es la atracción más grande de la
función.
O main attraction número principal
We got to the circus just in time for
the main attraction. Llegamos al
circo precisamente para el número
principal
attractive atractivo, atrayente.
attribute [n] atributo.
attribute [v] atribuir To xohat do you
attribute your success? ¿A qué atri-
buye Ud. su éxito?
auction subasta, remate.
audible audible.
audience auditorio, público.
auditorium auditorio.
August agosto.
aunt tía
O aunt and uncle tíos I'd like you to
meet my aunt and uncle Me gustaría
presentarle a mis tíos.
author autor
authority autoridad What, authority do
you have to do this? ¿Qué autoridad
tiene Ud para hacer esto? — I'm not
an authority on that- No soy una
autoridad en eso.
O authorities autoridades I'll speak
to the authorities. Hablaré con las
autoridades.
authorize autorizar, facultar.
auto auto.
automatic automático.
O automatic (pistol) pistola auto-
mática
automobile automóvil.
autumn otoño.
avail O of no avail en vano The doc-
tor's efforts to save his life were of
no avail. Los esfuerzos del médico
por salvar su vida fueron en vano.
Oto avail oneself aprovecharse Avail
yourself of every opportunity. Apro-
véchese de todas las oportunidades.
available disponible.
avenue avenida.
average [n] promedio The average
(age) of the class is fifteen years.
El promedio (de edad) de la clase es
de quince años.
• [adj~¡ medio What's the average
temperature here? ¿Cuál es la tem-
peratura media aquí?
• [y] hallar el promedio Average
this column of figures for me. Há-
lleme el promedio de esta columna de
cifras.
O on the average por término medio
On the average I go to the movies
once a week. Por término medio voy
al cine una vez por semana.
aviation aviación.
avocado aguacate, palta [Am].
avoid evitar Avoid that at all cost.
Eviten eso a toda costa.
|] He avoided her. Evitaba encon-
trarla.
await esperar We await your reply.
Esperamos su repuesta.
awake [adj] despierto Are you wide
awake? ¿Está Ud. bien despierto?
• [y] despertar Some airplanes
awoke me at five o'clock. Unos aei'o-
planos me despertaron a las cinco.
238
aware
ENGLISH-SPANISH
backbone
O to be awake to darse cuenta He's
awake to his responsibilities. Se da
cuenta de sus responsabilidades.
aware enterado, sabedor.
away fuera Have you been away? ¿Ha
estado Ud. fuera?
O to give away dar We're giving
this away free. Estamos dando esto
gratis. O to go away irse Go away.
Vayase. O to take away llevar (se)
Please take this away. Haga el favor
de llevarse esto. O to throw away
tirar Don't throw anything away. No
tire nada
|| It's thirty kilometers away. Está
a treinta kilómetros.
awe pavor.
awful terrible, tremendo An awful ac-
cident happened yesterday . Ayer
ocurrió un accidente terrible. A hor-
rible We've been having awful wea-
ther. Hemos tenido un tiempo ho-
rrible. A muy malo He looked awful.
Tenía un aspecto muy malo.
|| What an awful shame! ¡Qué
lástima !
awhile algún tiempo The girl will be
here for awhile. La muchacha estará
aquí por algún tiempo A un rato
Let's talk for awhile. Vamos a char-
lar un rato.
awkward torpe, chambón He was awk-
ward in everything he did. Era torpe
en todo lo que hacía. A desgarbado
He's a very awkward fellow. Es un
tipo muy desgarbado. A incómodo
This package is awkward to, carry.
Es muy incómodo llevar este paquete.
A delicado, embarazoso It was an
awkward situation. Era una situa-
ción delicada.
awning toldo, marquesina.
ax hacha.
axis eje.
axle eje de las ruedas.
B
baby [n~\ nene, criatura, bebé, crío.
A niño She's sewing baby clothes.
Está cosiendo ropa de niño.
• [v] mimar We must baby her un-
til she gets well again. Tenemos que
mimarla hasta que se ponga buena.
bachelor soltero My brother's a bachelor.
Mi hermano es soltero. A bachiller
He has a bachelor's degree. Tiene el
grado {or titulo) de bachiller.
O confirmed bachelor solterón My
uncle's a confirmed bachelor. Mi tío
es un solterón.
back [n~\ espalda (of person) He's car-
rying the bag on his back. Lleva el
saco a la espalda. A lomo (of animal).
A respaldo This chair has a high back.
Esta silla tiene un respaldo alto.
• [adj de atrás He went out the
back door. Salió por la puerta de
atrás.
• [adv] de vuelta I'll be back at
four. Estaré de vuelta a las cuatro.
• [v] apoyar We'll back him in his
request. Le apoyaremos en su peti-
ción. A dar marcha atrás Please back
your car slowly. Por favor, dé mar-
cha atrás despacio.
O at the back, in the back al fondo
He's in the back of the classroom. El
está al fondo de la clase. O back in
allá por Back in 1850. Allá por el
año de 1850. O back number número
atrasado The library has the back
numbers of this magazine. La biblio-
teca tiene los números atrasados de
esta revista. O behind one's back a
espaldas de uno They told stories
about her behind her back. Contaban
cosas de ella a sus espaldas. O on
one's back boca arriba He lay on his
back. Estaba acostado boca arriba.
O to back down volverse atrás Don't
back down on what you said. No se
vuelva atrás en lo que ha dicho. O to
get back volver, regresar They got
back from their journey. Han vuelto
de su viaje. ° to give back devolver
When are you going to give me back
the book? Cuándo me va a devolver
el libro? Oto go back on volverse
atrás He went back on me. Se me
volvió atrás. O to hold back con-
tener They held the crowd back. Con-
tuvieron a la multitud. O to hold
something back callarse algo Tell
everything; don't hold anything back.
Dilo todo; no te calles nada. Oto pay
back pagar We must pay back what
we owe him. Debemos pagar lo que
le debemos. O to turn one's back on
volver la espalda He turned his back
on them. Les volvió la espalda.
|| What's at the back of what he
said? ¿Con qué intención lo dijo?
backbone espinazo He hurt his back-
239
background
ENGLISH-SPANISH
ball
bone. Se lastimó el espinazo. A aga-
llas // she had any backbone she
ivouldn't take those insults. Si tuvie-
ra agallas no aguantaría esos in-
sultos
I] He's the backbone of the organi-
zation. Es la piedra angular de la
organización.
background fondo He painted some white
flowers on a black background. Pintó
unas flores blancas sobre un fondo
negro. A antecedentes She has a very
fine background. Tiene muy buenos
antecedentes.
O in the background en segundo tér-
mino She likes to keep in the back-
ground. Le gusta estar en segundo
término.
backward [adj] tímido He's very back-
ward about asking for anything. Es
muy tímido para pedir algo. A atra-
sado She runs a school for backward
children. Tiene una escuela para ni-
ños atrasados.
• [etch;] al revés You've got your
blouse on backward. Ud. tiene puesta
la blusa al revés.
backwards hacia atrás.
bacon tocino.
bad [n] lo malo We must take the bad
along with the good. Hay que aceptar
lo bueno con lo malo.
• [adj] mal, malo It's a bad day to
go out. Es mal día para salir, or
Está día malo para salir (of weather).
— It's not a bad idea. No es una
mala idea. A fuerte / caught a bad
cold in the rain. Con la lluvia he
cogido un fuerte catarro. A mal / feel
bad today. Me siento mal hoy.
O from bad to worse de mal en peor
His affairs went from bad to worse.
Sus asuntos iban de mal en peor. ° to
be bad for hacer daño a Too much
smoking's bad for you. El fumar
demasiado le hará daño. O to go bad
echarse a perder The butter went bad
because of the heat. La mantequilla
se echó a perder por el calor. ° too
bad (una) lástima That's too bad.
Eso es una lástima.
baffle [v] desconcertar, confundir.
bag [n] bolsa, saco, cartucho Put these
groceries in a bag. Ponga estos co-
mestibles en una bolsa. A cartera
Hand me my bag and my gloves,
please. Por favor, mi cartera y mis
guantes. A maleta Where shall I
check my bags and trunk? ¿Dónde
puedo facturar las maletas y el baúl?
• [v] capturar They bagged a lion.
Capturaron un león.
O to bag at the knees hacer rodi-
lleras His trousers bag at the knees.
Los pantalones le hacen rodilleras.
O to let the cat out of the bag escapár-
sele a uno un secreto.
baggage equipaje Take my baggage up
to my room. Suba el equipaje a mi
cuarto.
O baggage car furgón (or vagón)
de equipajes The baggage car's at the
end of the train. El furgón de equi-
pajes está al final del tren. O bag-
gage room sala de equipajes Where's
the baggage room? ¿Dónde está la
sala de equipajes?
bail [n] fianza He's out on bail. Está
libre bajo fianza.
• [v] poner fianza, salir fiador Hia
friends bailed him out of jail. Sus
amigos le pusieron una fianza para
sacarlo de la cárcel. A achicar He had
to bail the water out of the boat with
a can. Tuvo que achicar el bote con
una lata.
O to bail out lanzarse The pilot
bailed out of the plane. El piloto se
lanzó del avión.
bait [n] cebo.
bake asar, [Am] hornear We had baked
potatoes for dinner. Hemos comido
patatas asadas. A cocer [Sp], hornear
[A)/i] The bread was baked this morn-
ing. El pan ha sido cocido esta ma-
ñana.
baker panadero.
bakery panadería.
balance [n] equilibrio / lost my balance
and fell off the step. Perdí el equi-
librio y me caí del escalón. A resto
Pay the balance in monthly install-
ments. Pague el resto por mensuali-
dades. A balance What's my bank bal-
ance? ¿Cuál es mi balance en el
banco?
• [v] equilibrar The two weights
balance each other. Los dos pesos se
equilibran.
O in the balance en la balanza Hia
fate hung in the balance. Su suerte
estaba en la balanza.
|| Does this account balance? ¿Está
bien el balance de esta cuenta?
balcony balcón.
bald calvo.
bale fardo, bala.
ball ovillo He rolled the string into a
ball. Hizo un ovillo con la cuerda.
A pelota They played ball all after-
240
ballet
ENGLISH-SPANISH
bare
noon. Jugaron a la pelota toda la
tarde.
O to be balled up estar hecho un lío
He got all balled up. Estaba hecho
un lío.
|| Do you want to play baseball,
football, or basketball? ¿Quiere Udi
jugar al béisbol, al fútbol, o al basket-
ball?
ballet ballet.
balloon globo.
O balloon tire neumático de baja
presión, neumático de balón.
ballot papeleta para votar.
ballroom salón de baile.
bamboo bambú.
banana plátano, banana.
band lista, franja The room was deco-
rated with a blue band near the ceil-
ing. El cuarto estaba decorado con
una franja azul cerca del techo.
A banda The band played marches. La
banda tocó marchas.
O metal band fleje, [Sp] precinto,
[Am] zuncho Put a metal band
around this box. Ponga un zuncho
en esta caja. O rubber band goma
Can you get me a box of rubber
bands? ¿Me puede conseguir una
caja de gomas? O to band together
unirse They banded together against
me. Se unieron contra mi.
bandage [n~¡ vendaje.
• [f] vendar.
bandit bandido.
bang [n] estrépito / heard a loud bang.
Oí un gran estrépito. A ímpetu He
started off with a bang. Empezó con
mucho ímpetu.
• [v~¡ golpear con violencia She
banged the table. Golpeó la mesa con
violencia. A tirar con violencia He
banged the book down on the table.
Tiró el libro sobre la mesa con vio-
lencia. A cerrar de golpe He banged
the door. Cerró la puerta de golpe.
A golpear Stop banging on the piano!
No siga golpeando en el piano.
O bangs flequillo She wore her hair
in bangs. Se peinaba con flequillo.
° to go over with a bang resultar
bomba The party went over with a
bang. La fiesta resultó bomba.
banish desterrar.
banjo banjo.
bank [w] montón There's a bank of snow
near the door. Hay un montón de
nieve cerca de la puerta. A orilla,
margen, ribera He swam to the near-
est bank. Nadó hasta la orilla más
cercana, A banco We should deposit
this money in a bank. Deberíamos
depositar este dinero en un banco. —
I'd. like to' open a bank account.
Quisiera abrir una cuenta en el banco.
A' banca (in games) Hoiv much is in
the bank? ¿Cuánto hay de banca?
• [v] tapar, cubrir (a fire) Please
bank the fire so it'll burn sllowly.
Haga el favor de cubrir el fuego para
que arda lentamente.
O to bank on estar seguro You can
bank on it. Puede estar seguro.-
banker banquero.
bankruptcy quiebra.
banner bandera.
banquet banquete They gave a banquet
in his honor. Dieron un banquete en
su honor.
baptize bautizar.
bar [ti] tranca, barra Put the bar
across the window. Ponga Ud. la
tranca a través de la ventana. A ba-
rra Where's the bar of soap? ¿Dón-
de está la barra de jabón? A im-
pedimento Is a foreign accent much
of a bar to making friends? ¿Es un
impedimento para hacer amigos el
acento extranjero? A compás He
played a few bars of my favorite
waltz. Tocó unos compases de mi vals
favorito. A mostrador He was stand-
ing at the bar when I walked in. Es-
taba frente al mostrador cuando yo
entré. A bar Meet me in the bar on
the corner in an hour. Encuéntreme
en el bar de la esquina dentro de una
hora.
O [v] trancar He forgot to bar the
gate to the pasture. Olvidó trancar
la portilla de la pradera. A obstruir
The fallen tree barred our way. El
árbol caído obstruía el paso. A excluir
He's been barred from the club. Le
han excluido del club.
O bar none incluyendo a todos, sin
excepción. O barred window ventana
enrejada The jail has barred windows.
La cárcel tiene ventanas enrejadas.
|| He was admitted to the bar. Se
licenció para ejercer la abogacía.
barbecue [w] barbacoa [Mece].
• [u] asar en asador, hacer bar-
bacoa.
barbed wire alambre de púas.
barber peluquero, barbero Where can I
find a good barber? ¿Dónde puedo
encontrar un buen peluquero?
O barber shop peluquería, barbería.
bare desnudo, al aire Don't go otit in
this weather with bare legs. No saiga
Ud. en este tiempo con las piernas
241
bareback
ENGLISH-SPANISH
battle
desnudas. A puro I'm telling you the
bare truth. Le estoy diciendo la pura
verdad. A vacío The apartment was
completely bare when we moved in.
El apartamento estaba completamente
vacío cuando nos mudamos allí. A es-
caso He won the race by a bare sec-
ond. Ganó la carrera por un segundo
escaso.
O to bare one's head descubrirse
When the flag passed, the men bared
their heads. Al pasar la bandera, los
hombres se descubrieron.
bareback O to ride bareback montar en
pelo.
barefoot descalzo.
barely escasamente He had barely
enough to live on. Tenía escasamente
lo bastante para vivir.
bargain [n] trato I'll make a bargain
with you. Haré un trato con Ud.
A ganga You'll find many bargains
there. Ud. encontrará allí muchas
gangas.
• [v] regatear We bargained with
him before buying. Estuvimos rega-
teando con él antes de comprar.
|| Tomorrow's a bargain day at this
store. Mañana habrá una venta de
saldos en esta tienda.
barge lanchen.
baritone [adj; n] barítono.
bark [n] corteza That tree has a rough
bark. Ese árbol tiene una corteza
áspera.
• [v] raspar / barked my shin.
Me raspé la canilla.
bark [n] ladrido That dog has a shrill
bark. Ese perro tiene un ladrido
agudo.
• [v] ladrar Make the dog stop
barking. Haga que el perro deje de
ladrar.
barley cebada.
barn granei-o The barn was filled with
hay and grain. El granero estaba
lleno de heno y de grano.
barometer barómetro.
barracks cuartel.
barrel barril The truck was loaded with
barrels of beer. El camión estaba
cargado con barriles de cerveza.
A cañón Clean the barrel of this gun.
Limpie el cañón de esta escopeta.
barren árido.
barrier obstáculo, barrera.
base [n] pedestal The base of the statue
was still there. Todavía estaba allí
el pedestal de la estatua. A base The
soldiers returned to their base. Los
soldados regresaron a su base. — Run
to base before he catches you. Corra
a la base antes de que le coja.
• [adj] bajo That's a very base ac-
tion. Esa es una acción muy baja.
• [v] basar Success is based on
honesty. El éxito está basado en la
honradez.
baseball béisbol (game).
basement sótano.
bashful tímido.
basic básico.
basin palangana (for washing).
basis base.
basket cesta, canasta He brought a bas-
ket of fruit. Trajo una canasta de
fruta.
basketball basketball.
bass (singer) bajo.
bass (fish) lubina, róbalo.
baste hilvanar Why don't you baste
the seam? ¿Por qué no hilvana Ud.
la costura? Mardear Baste the
chicken with butter every half hour.
Lardee Ud. el pollo con mantequilla
cada media hora.
bat [n] bate He hit the ball with the
bat. Dio con el bate a la pelota
• \_v~\ batear He batted the ball
over the fence. Bateó la pelota por
encima de la cerca.
O at bat bateando Who's at bat?
¿Quién está bateando?
bat* murciélago I'm afraid of bats.
Tengo miedo a los murciélagos.
O blind as a bat ciego como un topo
[literally, "as a mole"].
batch (of bread) hornada.
bath baño Where can I take a bath?
¿Dónde puedo tomar un baño?
bathe bañar What time do you usually
bathe the baby? ¿A qué hora baña
Ud. al niño usualmente? A bañarse
We went bathing in the lake. Nos
bañamos en el lago.
bathing cap gorro de baño.
bathing suit traje de baño.
bathrobe albornoz, bata de baño.
bathroom cuarto de baño.
bath towel toalla de baño.
bathtub bañera, baño, [Am] tina.
batter (cooking) batido.
batter down derribar.
battery batería My radio needs a neto
battery. Mi radio necesita una nueva
batería. — We silenced the enemy bat-
tery. Silenciamos la batería enemiga.
O assault and battery agresión.
battle [n] batalla The battle was fought
at the river. La batalla se libró junto
al río.
• [v] batirse The two armies bat-
242
battlefield
ENGLISH-SPANISH
beast
tied all day long. Los dos ejércitos se
batieron todo el día. A luchar He bat-
tled against heavy odds. Luchó en
condiciones desiguales.
battlefield campo de batalla.
battleship acorazado.
bay bahía The boat sailed in the bay.
El barco navegaba por la bahía.
bay O at bay a raya He held them at
bay. Los mantuvo a raya.
be ser The road was built by the pri-
soners. El camino fué construido por
los prisioneros. — The plans have been
perfected. Los planes han sido per-
feccionados.— It was a gold watch.
Era un reloj de oro. — "What time is
it?" "It's ten o'clock." "¿Qué hora
es?" "Son las diez." — They're mine.
Son míos. — We're from New York.
Somos de Nueva York. — Be a good
boy! ¡Sé buen chico! — He's a doctor.
Es médico. — / wish I were younger!
¡Ojalá fuese más joven! — My birth-
day's July the third. Mi cumpleaños
es el tres de julio. — Being stubborn
won't help you. El ser terco no le
traerá ningún beneficio. A estar
Where's your office? ¿Dónde está su
oficina? — He's to be there next Tues-
day. Tendrá que estar allí el martes
próximo. — He'll be here tomorrow.
Estará aquí mañana. — I'm looking for
another job. Estoy buscando otro
empleo. — He was writing a letter. Es-
taba escribiendo una carta. — The
house -was painted white. La casa
estaba pintada de blanco. — She's still
sick. Todavía está enferma. — Your
baggage is being checked. Están fac-
turando su equipaje. A haber There's
a big house on the corner. Hay una
casa grande en la esquina. — There
was a cup on the table. Había una
taza en la mesa. — The child must be
punished. Hay que castigar al niño.
— I'm sorry I was late this morning.
Siento haber llegado tarde esta ma-
ñana. A tener I'm cold. Tengo frío.
— You're right. Tiene razón. A hacer
It's sunny. Hace sol. — It's cold. Hace
frío. — We'll have been here a year
this coming Friday. El viernes que
viene hará un año que estamos aquí.
— What are you doing? ¿Qué hace
Ud.?
O to be off ser inexacto His figures
were way off. Sus cálculos eran muy
inexactos.
|| It's rumored that they're getting
a divorce. Se dice que van a divorci-
arse. \\ Be quiet! ¡Cállate! || Span-
ish is spoken here. Aquí se habla
español. || The book was written by
a friend of mine. Un amigo mío
escribió el libro.
beach [n] playa Were you at the beach
all summer? ¿Estuvo Ud. en la playa
todo el verano?
• [v~¡ varar, poner en seco We
beached the canoe. Hemos puesto la
canoa en seco.
bead cuenta.
beak pico.
beam [w] viga The beams are begin-
ning to rot. Las vigas empiezan a
pudrirse. Á rayo / was awakened by
a beam of light. Me despertó un rayo
de luz.
© [v] destellar de alegría She
beams every time he speaks to her.
Destella de alegría cada vez que le
habla.
O to be off the beam no dar pie con
bola You're off the beam this morn-
ing. No da Ud. pie con bola esta
mañana.
bean frijol [Am], judía [Sp] Do they
have beans on the menu? ¿Tienen
frijoles en el menú?
bear [n]¡ oso.
bear [v] sostener This board won't
bear your weight. Esta tabla no
sostendrá su peso. A soportar He bore
the pain bravely. Soportó el dolor
con valentía. A sufrir / can't bear to
see them leave. No puedo sufrir el
verlos marchar. A aguantar / can't
bear him. No puedo aguantarle.
A dar This orchard bears good peaches.
Este huerto da buenos duraznos.
A tener She's borne three children.
Ha tenido tres hijos.
O to bear out probar This bears out
ivhat I said. Esto prueba lo que dije.
beard barba.
bearing relación That has no bearing on
the matter. Eso no tiene relación con
el asunto. A porte, aire His military
bearing's excellent. Su porte militar
es excelente. A cojinete The bearings
of the car are worn out. Los coji-
netes del automóvil están gastados.
A marcación, rumbo The navigator's
taking a bearing. El oficial de de-
rrota está determinando el rumbo.
O to get one's bearings orientarse,
marcarse Let's get our bearings be-
fore we go any further. Vamos a
orientarnos antes de continuar. O to
lose one's bearings aturdirse.
beat [w] ritmo The beat of the music
beast bestia.
243
beat
ENGLISH-SPANISH
before
beat \ri] ritmo The beat of the music
wasn't clear. El ritmo de la música
no era claro. A ronda What police-
man's on this beat? ¿Qué policía
hace esta ronda?
• [v] derrotar We beat the enemy.
Derrotamos al enemigo. A vencer
They were beaten in the game. Fue-
ron vencidos en el juego. A sacudir
Please beat this carpet. Haga el fa-
vor de sacudir esta alfombra. A batir
Beat the egg before putting it in.
Bata el huevo antes de añadirlo.
A latir, palpitar His heart was beating
regularly. Su corazón latía con regu-
laridad.
O beaten path camino(s) trillado(s)
He always sticks to the beaten path.
Siempre sigue los caminos trillados.
O to beat back hacer retroceder The
soldiers beat back the enemy. Los
soldados hicieron retroceder al ene-
migo. Oto beat it escapar (se) He
beat it. Se escapó. ° to beat time
marcar el compás He beat time with
his foot. Marcaba el compás con el
pie. ° to beat to death matar a gol-
pes They beat him to death. Le ma-
taron a golpes.
|| Beat it! ¡Largúese! || They beat
him to it. Le cogieron la delantera.
beautiful bello, hermoso What a beauti-
ful day! ¡Qué día tan hermoso!
beauty belleza / find great beauty in
his music Encuentro mucha belleza
en su música. — She's a beauty! ¡Es
una belleza!
|| The fish we caught were beauties.
Los pescados que cogimos eran muy
hermosos.
beauty parlor salón de belleza, pelu-
quería.
beaver castor.
because porque He didn't come because
he got sick. No vino porque se en-
fermó.
O because of a causa de 1 didn't
buy it because of the high price. No
lo compré a causa de lo elevado del
precio.
beckon llamar con señas.
become hacerse The work's become
harder. El trabajo se ha hecho más
difícil. — He became a lawyer. Se hizo
abogado. A ponerse He became ill.
Se puso enfermo. A volverse He's be-
coming more aggressive every day. Se
está volviendo cada día más agresivo.
A llegar a ser He became a good law-
yer. Llegó a ser un buen abogado.
A cumplir When he became twenty-
one, he left home. Cuando cumplió
veintiún años se marchó de su casa.
A sentar bien, quedar bien The red
dress becomes her. El traje rojo le
sienta bien.
O to become of ser de What's to be-
come of her? ¿Qué será de ella?
becoming [adj] O to be becoming sen-
tar bien, quedar bien That hat's very
becoming. Ese sombrero le sienta
bien. O to be becoming to ir con Such
conduct isn't becoming to a man of
your position. Tal conducta no va
con un hombre de su posición.
bed cama My bed hasn't been made. No
han hecho mi cama. A lecho He was
on his death bed. Estaba en su lecho
de muerte. A base The machine's set
in a bed of concrete. La máquina está
colocada sobre una base de hormigón.
A firme The road bed's in bad condi-
tion. El firme de la carretera está
en malas condiciones. A macizo Don't
step in the flower bed. No pise Ud.
el macizo de flores. A cauce Follow
the old river bed for two miles. Siga
el viejo cauce del río dos millas.
O to get up on the wrong side of
the bed levantarse de mal humor.
O to go to bed acostarse I went to bed
late. Me acosté tarde.
bedbug chinche.
j bedding ropa de cama Air the bedding.
Ponga al aire la ropa de. cama.
A cama We used straw for bedding for
the horses. Usábamos paja para la
cama de los caballos.
bedroom dormitorio, alcoba.
bedspread colcha, cubrecama.
bee abeja.
O to have a bee in one's bonnet
estar un poco destornillado.
beech haya.
beef carne de vaca Do you have beef
or pork? ¿Tiene Ud. carne de vaca
o de cerdo?
beefsteak bistec, biftec.
beehive colmena.
beeline || He made a beeline for home.
Se fué directamente a casa.
been See be.
beer cerveza.
beet remolacha.
beetle escarabajo.
before [adv~\ antes We should have
done this before. Deberíamos haberlo
hecho antes.
• [prep] ante, en presencia de He
was taken before the judge. Fué lle-
vado ante el juez. A antes de The tele-
gram should come before, evening. El
244
beforehand
ENGLISH-SPANISH
below
telegrama debe llegar antes de la
noche. A antes que Do this before any-
thing else. Haga Ud. esto antes que
nada.
• [conj~\ antes de I'll telephone you
before I start. Le telefonearé antes
de salir. A antes de que Let me know
before you come. Avíseme antes de
que Ud. venga.
O before Christ (B. C.) antes de
Jesucristo (a. de J. C.) The temple
was built in the first century before
Christ. El templo fué construido en
el siglo primero antes de Jesucristo.
O before long dentro de poco They'll
come before long. Vendrán dentro
de poco.
|| Business before pleasure. Pri-
mero es la obligación que la devoción.
beforehand de antemano.
beg pedir limosna Begging is a common
practice in this country. El pedir
limosna es corriente en este país.
A mendigar That man went begging
from door to door. Aquel hombre iba
mendigando de puerta en puerta.
A pedir The children begged for pen-
nies. Los chicos pedían centavos.
A rogar They begged us to help them.
Nos rogaron que les ayudásemos.
|| / beg your pardon! ("Excuse
me.") ¡Perdone! || / beg your par-
don? ("Please repeat.") ¡Perdone!
¿Qué dijo Ud.?
beggar mendigo, pordiosero.
begin empezar The performance begins
at 8:30 P. M. La función empieza a
las ocho y media de la noche. — The
building was begun many years ago.
El edificio fué empezado hace muchos
años. A comenzar Cigarettes began to
disappear from the market. Los
cigarillos comenzaban a desaparecer
del mercado.
O to begin with para empezar To
begin with, he's too old. Para empe-
zar, es demasiado viejo.
beginner principiante.
beginning [n] principio.
behalf O jn, or on, behalf of a favor
de, en nombre de.
behave portarse, conducirse The little
boy behaved badly during the whole
trip. El muchacho se portó muy mal
durante todo el viaje. A conducirse
bien Behave oneself. Condúcete bien.
behavior conducta Her behavior's very
strange. Su conducta es muy rara.
II He was on his very best behavior.
Se comportó de bien como nunca.
behind [adv] atrás They left all the
other cars behind. Dejaron atrás a
los demás autos.
• [prep] detrás de The car's parked
behind the house. El carro está esta-
cionado detrás de la casa.
O behind one's back a espaldas He
talked about me behind my back.
Habló a espaldas mías. O to be be-
hind time estar atrasado The train's
behind time. El tren está abrasado.
O to fall behind atrasarse He's fallen
behind in his work. Se ha atrasado
en su trabajo. O to leave behind olvi-
dar Have you left anything behind?
¿Ha olvidado Ud. algo?
behold contemplar.
beige beige.
being ser They don't act like human
beings. No se portan como seres
humanos.
O for the time being por ahora, de
momento Let the matter rest for the
time being. Deja dormir el asunto
por ahora.
belief creencia, opinión.
believe creer Do you believe what he
told us? ¿Cree Ud. lo que nos dijo?
— / believe so. Creo que si.
O to believe in creer en Do you be-
lieve in ghosts? ¿Ud. cree en fan-
tasmas?
bell campana The bell rings half an
hour before services. La campana
toca media hora antes de los servicios
religiosos. A timbre Ring the bell for
the elevator. Toque el timbre para el
ascensor.
O stroke of a bell campanada /
couldn't count the strokes of the bell.
No he podido contar las campanadas.
bellboy botones, muchacho (or mozo) de
hotel.
bellow [v] bufar.
belly vientre.
belong pertenecer Does this book belong
to you? ¿Le pertenece a Ud. este
libro? — He belongs to the Republican
Party. Pertenece al Partido Republi-
cano. A ser de Who does this belong
to? ¿De quién es esto? — This old
chair belongs in the kitchen. Esta
silla vieja es de la cocina.
beloved [adj, «] querido, amado.
below [adv] abajo From the window
they saw what happened below. Des-
de la ventana veían lo que pasaba
abajo. A de abajo Try the floor be-
low. Mire en el piso de abajo.
• [prep] debajo de Who has the
room belotu mine? ¿Quién tiene el
cuarto debajo del mío? A bajo The
245
belt
ENGLISH-SPANISH
better
temperature here seldom gets below
zero. La temperatura aquí rara vez
llega a bajo cero. A por debajo de
He's below average height. Está por
debajo de la altura media.
|| Watch out below! ¡Cuidado!
belt cinturón Do you wear a belt or
suspenders? ¿Usa Ud. cinturón o
tirantes? A correa Please fix the fan
belt in this car. Haga el favor de
arreglar la correa del ventilador del
auto.
O life belt salvavidas, cinturón de
salvamento Have your life belts ready.
Tengan listos los salvavidas.
bench banco We sat down on a bench
in the park. Nos sentamos en un
banco en el parque. A banco The car-
penter's at his bench eight hours a
day. El carpintero está pegado a su
banco ocho horas al día.
bend [w] curva The house is beyond the
bend in the road. La casa está pa-
sada la curva de la carretera.
• [i>] doblar He bent the rod into
a V shape. Dobló la varilla en forma
de V. A doblarse How much will this
bend without breaking? ¿Cuánto se
podrá doblar esto sin que se rompa?
O to bend down encorvarse, aga-
charse You'll have to bend down to
get through here. Tendrá Ud. que
agacharse para pasar por aquí.
beneath debajo de He was buried be-
neath the tree. Fué enterrado debajo
del árbol. A inferior a Don't look on
these people as beneath you. No con-
sidere a esta gente inferior a Ud.
|| That remark's beneath our notice.
Esa observación ni siquiera merece
que la tomemos en cuenta.
benefit [n] beneficio (s) The new law
gave us very little benefit. La nueva
ley nos suministro muy pocos bene-
ficios.— Will you buy this ticket for
the benefit? ¿Quiere comprar este
billete para el beneficio?
• [v ] beneficiar, aprovechar The
trip didn't benefit us much. El viaje
no nos ha beneficiado mucho.
bent [w] inclinación He has a bent for
art. Tiene inclinación por el arte.
• [adj] torcido These nails are bent
too much. Estos clavos están demasia-
do torcidos.
O bent on resuelto a In spite of us
he's bent on going. A pesar de nues-
tra opinión está resuelto a irse.
berth cama I couldn't get a berth on
the midnight train. No pude conse-
guir cama en el tren de media noche.
A camarote There are two berths left
on this ship. Quedan dos camarotes
en este barco. A amarradero The ship
was anchored in its berth. El buque
estaba anclado en su amarradero.
beside al lado de Please put this trunk
beside the other one. Haga Ud. el
favor de poner este baúl al lado del
otro.
O beside oneself fuera de sí He was
beside himself with anger. Estaba
fuera de sí de rabia. O to be beside
the point no venir al caso
besides [adv] además We need these
and others besides. Necesitamos es-
tos y además otros.
• [prep~\ además de Others must
help besides him. Otros deben ayudar
además de él.
best [adv] mejor She knows three lan-
guages but speaks French best. Sabe
tres idiomas pero el que mejor habla
es el francés.
O the best el mejor We tried to pick
out the best plan. Tratamos de esco-
ger el mejor plan. A lo mejor We
want only the best. Queremos sólo lo
mejor. O to get the best of adelan-
tarse, aventajar We must be careful
he doesn't get the best of us. Tene-
mos que tener cuidado de que no se
nos adelante. O to make the best of
sacar el mejor partido de We had few
supplies, but we made the best of what
we had. Teníamos pocas provisiones,
pero sacamos el mejor partido de
ellas.
bestow conferir.
bet [n] apuesta When are you going to
pay up that bet? ¿Cuándo va a
pagar esa apuesta?
• [v] apostar / bet five dollars on
the black horse. Apuesto cinco dólares
al caballo negro.
|| You bet! ¡Y que lo digas!
betray traicionar He was charged with
betraying his country. Se le acusó
de traicionar a su país. A revelar His
remarks betrayed his ignorance. Lo
que decía revelaba su ignorancia.
better [adj] mejor / want a better room
than this one. Quiero un cuarto me-
jor que éste. — / felt better this morn-
ing. Me encontraba mejor esta ma-
e ñaña.
• [adv] mejor / can't do better
than this. No lo puedo hacer mejor
que esto.
• [v] mejorar We're trying to bet-
ter living conditions here. Estamos
246
between
ENGLISH-SPANISH
biology
tratando de mejorar aquí las condi-
ciones de vida.
O better half media naranja, esposa.
O better off mejor We'll be better off
if we move. Estaremos mejor si nos
mudamos. O so much the better tanto
mejor So much the better if you pay
in advance. Tanto mejor si Ud. paga
por adelantado. O to get better me-
jorar The doctor says he's getting bet-
ter. El médico dice que va mejorando.
O to get the better of aprovecharse
de He'll try to get the better of you.
Tratará de aprovecharse de Ud.
|| This is for the better. Más vale
así. || We'd better go before it rains.
Sería mejor que nos fuésemos antes
de que llueva.
between (por) entre They walked be-
tween the buildings. Pasaron entre
los edificios. A de I'll meet you be-
tween six and seven. Le encontraré
de seis a siete.
O between you and me entre nosot-
ros, entre Ud. y yo There's nothing
between you and me. No hay nada
entre Ud. y yo. ° to come between
interponerse entre We nearly caught
up with him, but the traffic came be-
tween us. Casi le alcanzamos pero el
tráfico se interpuso entre nosotros.
beverage brebaje.
beware O to beware of cuidarse de Be-
ware of the dog! ¡Cuídese del perro!
|| Beware! ¡Cuidado!
bewilder dejar perplejo.
beyond más allá de They live beyond
the river. Viven más allá del río.
|| When we arrived he was beyond
help. Cuando llegamos para soco-
rrerle, ya era tarde. || She's living
beyond her means. Gasta más de lo
que tiene.
bias [n] sesgo / want the skirt cut on
the bias. Quiero la falda cortada al
sesgo. A prejuicio It's wrong to judge
her with so much bias. No es justo
juzgarla con tanto prejuicio.
• [vi influir Her opinions have
been biased by her friends. Sus opini-
ones han sido influidas por sus
amigos.
bib babero.
Bible Biblia.
bicycle [w] bicicleta My bicycle needs
repairs. Mi bicicleta necesita repa-
ración.
• [v] dar un paseo en bicicleta
Let's bicycle down to the lake. Vamos
a dar un paseo en bicicleta hasta el
lago.
bid [ri\ oferta His bid was too high to
get the contract. Su oferta fué dema-
siado elevada para conseguir la con-
trata.
• [v] mandar, ordenar He wouldn't
do as I bid him. No quiso hacerlo
como se lo mandé. A ofrecer He bid
five dollars for the rug and then she
bid ten. El ofreció cinco dólares por
la alfombra y después ella ofreció diez.
A declarar / bid two hearts. Declaro
dos corazones.
O to bid good-by decir adiós.
big grande They live in a big house.
Viven en una casa grande. A mayor
She's my big sister. Ella es mi her-
mana mayor. A importante A big
man will talk at the meeting. Un
hombre importante hablará en el
mitin.
O to talk big darse importancia,
echárselas de importante He talks big,
but don't believe everything he says.
Se da mucha importancia, pero no
crea Ud. todo lo que dice.
bill cuenta We must pay the bill today.
Tenemos que pagar la cuenta hoy.
A billete Can you change a five-dollar
bill? ¿Me puede cambiar un billete
de cinco dólares? A cartel Post no
bilis. Se prohibe fijar carteles. —
What's on the bill at the theater this
evening? ¿Qué hay en el cartel del
teatro esta noche? A proyecto de ley
The bill will be voted upon by the
House of Representatives. El proyecto
de ley será votado por la Cámara de
Diputados. A pico This bird has a
long bill. Este pájaro tiene un pico
largo.
O bill of fare lista de comidas.
O bill of health certificado de sanidad.
O bill of lading manifiesto de em-
barque.
billboard cartelera.
billfold billetera.
billiards billar.
billion mil millones (1,000,000,000).
bind atar They bound his hands behind
his back. Le ataron las manos detrás
de la espalda. A vendar You should
bind up this cut. Ud. debería vendar
esta cortadura. A encuadernar, em-
pastar They're binding both volumes
of his poetry into one book. Están
empastando los dos volúmenes de su
poesía en un solo libro. A obligar
That doesn't bind me. Eso no me
obliga.
biography biografía.
biology biología.
247
birch
ENGLISH-SPANISH
blast
birch abedul.
bird pájaro.
birth nacimiento What's the date of
your birth? ¿Cuál es la fecha de su
nacimiento? A origen The governor
was a man of humble birth. El go-
bernador era un hombre de humilde
origen.
O by birth de nacimiento Are you
an American by birth? ¿Es Ud.
norteamericano de nacimiento? O to
give birth to dar a luz She's given
birth to twins. Ha dado a luz geme-
los.
birthday cumpleaños.
biscuit galleta de mar, bizcocho.
bishop obispo (church); alfil (chess).
bit pedazo, pedacito He broke the candy
into bits. Partió el dulce en pedaci-
tos. A bocado This bridle doesn't
have a bit. Estas bridas no tienen el
bocado. A taladro / need a bit to
drill a hole with. Necesito un taladro
para hacer un agujero. A pizca, lo
más mínimo That doesn't make a bit
of difference. Eso no altera en lo
más mínimo. A poco, poquito They ar-
rived a bit later than the others. Lle-
garon un poco más tarde que los
demás.
O bit by bit poco a poco We learned
the story bit by bit. Nos enteramos
de la historia poco a poco. O to blow
to bits hacer pedazos The truck was
blown to bits. El camión quedó hecho
pedazos.
|| May I give you a bit of advice?
¿Me permite Ud. darle un consejo?
bite [w] bocado / took one bite of the
apple. Tomé un bocado de la man-
zana. A picadura / have two mosquito
bites on my arm. Tengo dos picaduras
de mosquito en el brazo.
• [v] morder Will this dog bite?
¿Muerde este perro? — He bit inio the
apple. Mordió la manzana. A picar
The fish are biting well today. Los
peces están picando bien hoy. A cortar
It's a biting-cold day. Es un día en
que el frío corta.
O biting mordaz She often makes
biting remarks. Hace muchas veces
observaciones mordaces.
|| His bark's worse than his bite.
No es tan fiero como parece.
bitter amargo This coffee's too bitter.
Este café está demasiado amargo.
A picante, desapacible It was bitter-
cold. Hacía un frío desapacible.
A enconado He had a bitter quarrel
with his brother. Tuvo una enconada
disputa con su hermano. A encarni-
zado After the war their bitter ha-
tred continued. Después de la guerra
continuaron sus odios encarnizados.
O to the bitter end hasta veneer o
morir He fought to the bitter end.
Luchó hasta veneer o morir.
black luto She's worn black since her
husband died. Va de luto desde que
murió su marido. A negro Do you
have a black dress? ¿Tiene Ud. un
traje negro? — Their future's black.
Su porvenir es negro. A obscuro The
night was very black. La noche era
muy obscura.
O to black out pintar de negro This
line should be blacked out. Esta línea
hay que pintarla de negro. A obscu-
recer The house must be blacked out
by dark. Hay que obscurecer la casa
al anochecer.
blackberry zarza (plant); mora (fruit).
blackbird mirlo.
blackboard pizarra, encerado.
blacken one's character difamarlo a uno.
blackmail [ri\ chantaje.
• [v] chantajear.
blackout apagón, obscurecimiento, black-
out.
blacksmith herrero.
blade hoja (knife) ; pala (oar, pro-
peller).
O blade of grass brinza de hierba.
blame echar la culpa He blamed us for
the accident. Nos echó la culpa del
accidente. A culpar He didn't blame
us for going ahead. No nos culpó
porque prosiguiéramos.
O to be to blame tener la culpa
Who's to blame? ¿Quién tiene la
culpa? O to take the blame echarse
la culpa.
|| You must blame the taxi for our
lateness. El taxi tiene la culpa de
nuestro retraso.
blank blanco Fill in the blanks. Llene
Ud. los blancos. A vacío He feels that
his future is a blank. El cree que
su porvenir es vacío.
O blank check cheque en bianco.
O blank form formulario.
blanket [w] manta We only had one
blanket apiece. Sólo teníamos una
manta cada uno. A capa The ground
was covered with a thick blanket of
snow. La tierra estaba cubierta con
una capa espesa de nieve.
• [v] envolver A thick fog blan-
keted the city. Una niebla densa
envolvía a la ciudad.
blast [n] ráfaga A blast of wind
248
blaze
ENGLISH-SPANISH
blotter
knocked off my hat. Una ráfaga de
viento me llevó el sombrero. A explo-
sión You could hear the blast for
miles. Se podía oír la explosion a
muchas millas.
• [v] volar From a distance we
watched them blasting rocks. Les
observábamos desde lejos volar las
rocas. A malograr That scandal
blasted her chances for success. Aquel
escándalo malogró sus probabilidades
de éxito.
O at full blast a toda velocidad The
machine was working at full blast.
La máquina estaba funcionando a toda
velocidad.
blaze In] llama Isn't that fire giving
off a good blaze! ¡No da este fuego
buena llama !
• [v] arder The fire's blazing nicely
now. El fuego está ardiendo ahora
muy bien. A abrir, construir We're
going to blaze a new trail. Vamos a
abrir un nuevo sendero.^
bleach [v] blanquear, poner blanco.
bleed sangrar This cut's bleeding a lot.
Esta cortadura está sangrando mucho.
O to bleed for sangrar de dolor por
My heart bleeds for you. Mi corazón
sangra de dolor por tí.
blemish [n] mancha.
blend [n] mezcla This tobacco's a good
blend. Este tabaco es una buena
mezcla.
• [v] combinar Those two colors
blend well. Esos dos colores combinan
bien.
bless bendecir.
blessing bendición.
blind [n] persiana The house has green
blinds. La casa tiene persianas ver-
des.
• íadj] ciego He was blind to the
true facts. Estaba ciego para ver la
verdad.
• [v] cegar The lightning blinded
me for a while. El relámpago me
cegó por un momento.
O blind alley callejón sin salida
This is only a blind alley. Esto es
sólo callejón sin selida. O blind man
ciego We helped the blind man across
the street. Ayudamos al ciego a cru-
zar la calle. ° to be blinded quedarse
ciego, cegar He was blinded in the
accident. Se quedó ciego a consecuen-
cia del accidente.
|| He was too blind to read the let-
ter. Veiía tan mal que no podia leer
la carta.
blister ampolla.
blizzard ventisca.
block [n] tarugo, zoquete, trozo The
child was playing with wooden blocks.
El niño estaba jugando con tarugos
de madera. A manzana [Sp~\, cuadra
[Am] Walk three blocks and then
turn right. Camine Ud. tres man-
zanas y entonces tuerza a la derecha,
i • [v~\ obstruir That car's blocking
traffic. Ese automóvil está obstruyen-
do el tráfico. A planchar How long
will it take you to block my hat?
¿Cuánto tardará Ud. en planchar mi
sombrero?
blond [adj, n] rubio.
blonde [adj, n\ rubia.
blood sangre After the accident there
was blood on the ground. Después
del accidente había sangre en el suelo.
O blood pressure presión / have
high blood pressure. Tengo la presión
alta. O blood relatives parientes por
consanguinidad They're blood rela-
tives. Son parientes por consanguini-
dad. O blood test reacción de la san-
gre Have you had your blood test?
¿Le han hecho ya la reacción de su
sangre? ° in cold blood a sangre fría
The crime was committed in cold
blood. El crimen fué cometido a
sangre fría.
bloody sangriento.
bloom [v] florecer.
blossom [n] flor, capullo The blossoms
are beginning to fall off the trees.
Las flores empiezan a caer de los
árboles.
blot [w] borrón This book's full of ink
blots. Este libro está lleno de bo-
rrones de tinta. A mancha, baldón
Don't forget this will be a blot on
your record. No se olvide que esto
será una mancha en su hoja de ser-
vicios.
• [v] emborronar The teacher
scolded the little girl for blotting her
homework. La maestra regañó a la
niña por emborronar sus cuadernos.
O to blot out quitar la vista, en-
cubrir The trees blot out the view
from here. Los árboles quitan la vista
desde aquí. A arrasar, destruir After
the raid the town was almost blotted
out. Después del raid el pueblo quedó
casi arrasado. O to blot up secar
Blot up the ink you spilled. Seque
la tinta que ha derramado.
|| She tried to blot out the memory
of the mart she loved. Trató de olvi-
dar al hombre que amaba.
blotter papel secante.
249
blow
ENGLISH-SPANISH
body
blow [«] golpe He died from a bloiv on
the head. Murió de un golpe en la
cabeza.
• [v] soplar The wind'll blow hard
tonight. El viento soplará fuerte esta
noche. A sonar Has the whistle
blown? ¿Ha sonado la sirena? A to-
car Blow the horn three times when
you come. Toque Ud. la bocina tres
veces cuando venga.
O to blow away llevarse el viento
The wind'll blow the tent away. El
viento se va a llevar la tienda de
campaña. ° to blow down derribar
The wind blew the tree down. El
viento derribó el árbol. O to blow
one's nose sonarse (las narices) /
have to blow my nose. Tengo que
sonarme. O to blow out apagar Blow
out the candle before you go. Apague
la vela antes de irse. A reventar,
estallar The old tire blew out. El
neumático viejo reventó. A fundir (se)
The fuse blew out. Se fundió el
fusible. O to blow over pasar Wait
until all this blows over. Espere has-
ta que pase todo esto. O to blow up
volar The eneyny will try to blow up
the bridge. El enemigo tratará de
volar el puente. A inflar Please blow
up this tire. Haga el favor de inflar
este neumático. A desencadenarse A
storm may blow up this afternoon.
Puede desencadenarse una tormenta
esta tarde. O to come to blows pelear,
venir a las manos.
blue azul She always wears blue. Va
siempre de azul. A triste Why are you
so blue this morning? ¿Porqué está
Ud. tan triste esta mañana?
O the blues esplín [Sp~¡, morriña
[Sp], tristeza / get the blues when it
rains. Tengo esplín cuando llueve.
or Me da tristeza cuando llueve.
bluff [n] risco We climbed to the top
of the bluff. Escalamos hasta la
punta del risco.
• [v ] farolear He won't do it, he's
only bluffing. No lo hará, está farole-
ando únicamente.
O to call one's bluff ver un farol,
descubrir una farsa.
blunder equivocación / made an awful
blunder. Cometí una tremenda equi-
vocación.
blunt [adj~\ romo These scissors have a
blunt point. Estas tijeras tienen la
punta roma. A descortés, crudo
There's no need for you to be so blunt
about it. No hace falta que sea Ud.
tan descortés.
• [v] embotar // you use the knife
that way you'll blunt the edge. Si
usa Ud. así el cuchillo embotará el
filo.
blush [n~\ rubor.
• [v] ruborizarse, sonrojarse.
board [w] tabla We need some boards to
make the top of the box. Necesitamos
algunas tablas para hacer la tapa del
cajón. A comida Is the board good
there? ¿Es buena la comida allí?
A junta The board has made new regu-
lations. La junta ha establecido
nuevas regulaciones.
• [i>] subir He's already boarded
the train. Ya ha subido al tren.
A comer Is there a place to board near
your work? ¿Hay un sitio dónde
comer cerca de su trabajo?
O ironing board tabla de planchar
Do you have an ironing board? ¿Tiene
Ud. una tabla de planchar? O on
board a bordo The whistle's blown.
Let's get ori board. Ha sonado la
sirena. Subamos a bordo. O room
and board pensión completa They
advertise room and board. Anuncian
pensión completa.
|| How many people does she board?
¿Cuántos huéspedes tiene?
boarder huésped.
boarding house casa de huéspedes.
boardwalk entablado de paseo.
boast jactarse / get fed up hearing you
boast about your connections. Estoy
harto de oírle a Ud. jactarse de sus
relaciones.
|| Our town boasts the finest race
horses in the country. Nuestro pue-
blo se vanagloria de poseer los me-
jores caballos de carrera del país.
boat barca We can cross the river in
this boat. Podemos cruzar el río en
esta barca. A barco The boat trip'll
take five days. El viaje en barco
durará cinco días.
|| We're all in the same boat. Corre-
mos todos la misma suerte.
bob cortar corto She bobbed her hair.
Ella se cortó corto el pelo.
O to bob up presentarse súbitamente
He's always bobbing up at the wrong
time. Siempre se presenta súbita-
mente en el momento inoportuno.
bobby pin horquilla, ganchito para el
pelo.
body cuerpo He had a rash on his body.
Tenía una erupción en el cuerpo.
A cuerpo, tronco His legs are too short
for his body. Sus piernas son de-
masiado cortas para su cuerpo. A ca-
250
bodyguard
ENGLISH-SPANISH
booklet
dáver They buried the two bodies in
one grave. Enterraron los dos ca-
dáveres en una tumba. A formación
A body of troops marched down the
street. Una formación de tropas mar-
chaba calle abajo. A contenido The
body of his speech was technical. El
contenido de su discurso era técnico.
O in a body en grupo They all left
in a body. Todos salieron en grupo.
bodyguard guardaespaldas.
bog pantano.
O to bog down empantanarse.
boil [w] divieso, ferúnculo, grano This
boil's painful. Este divieso es dolo-
roso.
• [i>] hervir In a few minutes the
water will boil. Dentro de pocos
minutos hervirá el agua. A cocer
Please boil the egg two minutes. Haga
el favor de cocer el huevo dos minutos.
O to boil down reducirse What does
all this boil down to? ¿A qué se
reduce todo esto? ° to boil over sa-
lirse The coffee's boiling over. Se
sale el café.
|| That remark made me boil. Esa
observación me indignó.
boiler caldera.
boisterous ruidoso.
bold arrojado, atrevido He was bold
enough to face the enemy alone. Era
bastante atrevido para hacer frente
él solo al enemigo. A descarado He's
too bold in his manners. Es demasiado
descarado en sus modales.
bologna salchichón.
bolt [w] tornillo The nut's loose on this
bolt. La tuerca del tornillo está floja.
A cerrojo Did you push the bolt shut?
¿Ha corrido Ud. el cerrojo? A pieza
She ordered half a bolt of cloth. Ella
pidió media pieza de paño.
• [v] echar el cerrojo a You forgot
to bolt the door. Ha olvidado Ud.
echar el cerrojo a la puerta. A dis-
pararse The horse bolted across the
field. El caballo se disparó por el
campo. A engullir Don't bolt your
food. No engullas la comida.
O bolt of lightning rayo, centella.
bomb [n] bomba A bomb was dropped
by the plane. El avión dejó caer una
bomba.
• [v] bombardear They bombed the
factory last night. Bombardearon la
fábrica anoche.
bomber bombardero, avión de bombardeo.
bombing [w] bombardeo This city was
subjected to a bombing. Esta ciudad
fué sometida a un bombardeo.
bond lazo There's a firm bond of friend-
ship between them. Hay un lazo de
amistad muy firme entre ellos. A bono
How much llave you invested in
bonds? Cuánto ha invertido Ud. en
bonos? A contrato Will you require a
written bond for this job? ¿Será
necesario un contrato escrito para
este trabajo?
|| The employees were bonded by the
bank. Los empleados fueron asegura-
dos por el banco.
bone [tc] hueso He broke two bones.
Se le rompieron dos huesos.
• [i>] quitar las espinas a (of fish) ;
quitar los huesos a (of animal).
O fish bone espina A fish bone
caught in his throat. Se le ha clavado
una espina en la garganta. O to feel
in one's bones darle a uno el corazón
/ feel it in my bones that he isn't
coming. Me da el corazón que no
viene. O to make no bones no andarse
con rodeos He made no bones about
what he wanted. No se anduvo con
rodeos en lo que quería.
|| / have a bone to pick with you.
Tengo que habérmelas con Ud. || I'm
chilled to the bone. Estoy helado
hasta los huesos.
bonfire hoguera, fogata.
bonnet caperuza.
book [w] libro / want a book to read
on the train. Quiero un libro para
leerlo en el tren. A taco This book of
tickets will save you money. Este
taco de billetes le ahorrará dinero.
• [v] reservar Have you booked
passage on the boat yet? ¿Ha reser-
vado Ud. ya el pasaje del barco?
O to keep books llevar los libros
Who kept the books when the ac-
countant was sick? ¿Quién llevó los
libros cuando el contador estuvo en-
fermo?
|| The dance team was booked up
two weeks in advance. La pareja de
baile estaba contratada con dos se-
manas de anticipación. || We're
booked up two weeks in advance
(theater, travel reservations). Lo
tenemos todo vendido con dos semanas
de anticipación. || This hotel's com-
pletely booked up at present. Este
hotel está tomado completamente al
presente.
bookcase librería, estante para libros.
bookend sujetalibros.
bookkeeper tenedor de libros.
booklet folleto.
251
bookmaker
ENGLISH-SPANISH
bound
jookmaker, "bookie" corredor de apues-
tas.
jookstore librería.
joom estampido We could hear the
boom of the cannons. Podíamos oír
el estampido de los cañones. A auge ;
He made all his money in the boom. |
Hizo todo su dinero en aquel auge. ;
boost [n] empuje, alza.
boot [w] bota You can't get rubber boots j
now. No se pueden comprar ahora ¡
botas de goma.
O to boot He gave me the horse and i
ten dollars to boot. Me dio diez dó-
lares además del caballo.
bootblack limpiabotas.
booth puesto We visited most of the
booths at the fair. Hemos visitado la
mayoría de los puestos en» la feria.
A cabina telefónica I'm calling from a
booth. Estoy llamando desde una ca-
bina telefónica.
bootlegging contrabando.
booty botín.
border frontera Tell me when we reach
the border. Avíseme cuando llegue-
mos a la frontera. A borde The border
of this rug's worn out. El borde de
esta alfombra está gastado.
O to border on rayar en His argu-
ment borders on the ridiculous. Su
argumento raya en lo ridículo.
bore [w] pelmazo Don't tell me you're
going out again with that bore. No
me diga que va Ud. a salir otra vez
con ese pelmazo.
• [v] aburrir That speech bored me
to death. Ese discurso me aburrió
enormemente.
O to bore a hole taladrar, hacer un
agujero We'll have to bore a hole
through the wall. Tendremos que
taladrar (or hacer un agujero) a
través de la pared.
born O to be born nacer Were you born
in America? ¿Nació Ud. en los Esta-
dos Unidos?
borrow pedir prestado He's borrowed
money at the bank. Ha pedido dinero
prestado al banco.
bosom pecho, seno.
boss [n] jefe The boss bawled me out
for being late again. El jefe me
echó una buena por llegar tarde otra
vez. A cacique The party split when
he became boss. El partido se dividió
cuando él se hizo cacique.
• [v] mandar, ordenar What right
have you to boss me around? ¿Con
qué derecho me manda Ud.?
botany botánica.
both ambos, los dos Both roads will take
you to the city. Los dos caminos le
llevan a la ciudad. — I'll buy both of
the books. Compraré ambos libros.
O both . . . and y ... a la vez It's
both good and cheap. Es bueno y
barato a la vez. A tanto . . . como Both
boys and girls use this playground.
Tanto los muchachos como las niñas
usan este campo de juego. ° both of
us nosotros dos Both of us saw it
happen. Nosotros dos vimos como
ocurrió.
bother [n] molestia.
• [i>] molestar, incomodar.
bottle [?i] botella He drank the whole
bottle of milk. Se bebió toda la botella
de leche. A frasco I'd like a bottle of
ink. Quisiera un frasco de tinta.
• [v] embotellar This milk was bot-
tled this morning. Esta leche ha sido
embotellada esta mañana.
O to bottle up reprimir He bottled
up his anger. Reprimió su cólera.
bottleneck embotellamiento, atascamien-
to There was a bottleneck in the work.
Hubo un embotellamiento en el trab-
ajo.
bottom fondo The coffee grounds were
at the bottom of the cup. Los posos
del café estaban en el fondo de la
taza. — The bottom of this chair's
broken. El asiento de esta silla está
roto.
O at bottom en el fondo At. bottom
he's honest. En el fondo es honrado.
O to get to the bottom of llegar al
fondo de We'll never get to the bot-
tom of the case. Nunca podremos
llegar al fondo del caso.
|¡ Bottoms up! ¡Salud!
bough rama.
boulevard bulevar.
bounce [n] bote This ball still has a lot
of bounce. Esta pelota todavia tiene
buen bote.
• [v] rebotar The ball bounced off
the roof. La pelota rebotó en el te-
jado. A echar, arrojar, [Am] botar
That drunk ought to be bounced out
of here. Se le debería arrojar a ese
borracho de aquí.
bound [n] límite His pride had no
bounds. Su orgullo no tenía límites.
• [v] limitar The United States is
bounded on the north by Canada. Los
Estados Unidos limitan al norte con
el Canadá.
|| The ball fell out of bounds. La
pelota cayó fuera del campo.
bound [»] salto He jumped to safety
252
bound
ENGLISH-SPANISH
brand
in one bound. De un salto se puso a
salvo.
• [v] saltar The child bounded
along the sidewalk. El niño iba sal-
tando por la acera.
bound O bound up ligado His success is
bound up with politics. Su éxito está
ligado a la política.
|| She's bound to be late. Es seguro
que venga tarde.
bound || Where are you bound for? ¿A
dónde se dirige Ud.?
boundary límite.
bounty generosidad; prima (money).
bouquet ramo (flowers) ; aroma (smell).
bow arco (weapon) ; arco de violin ; lazo
(knot).
bow [w] reverencia The conductor made
a bow. El director hizo una reveren-
cia.
• [v~\ inclinarse He bowed respect-
fully on leaving. Se inclinó respetu-
osamente al salir. A ceder / generally
bow to my father's wishes. General-
mente cedo a los deseos de mi padre.
bow proa (ship).
bowels intestinos.
bowl [«] tazón Can I have another bowl
of soup? ¿Puedo tomar otro tazón de
sopa?
• [^] jugar a los bolos He went
bowling last night. Anoche fué a
jugar a los bolos.
O to bowl over dejar de una pieza
I was simply bowled over by his mar-
velous performance. Me dejó de una
pieza por su ejecución maravillosa.
box cajón We need a larger box for
packing. Necesitamos un cajón mayor
de embalaje. A caja Please put it in
a box. Haga el favor de ponerlo en
una caja. — She ate a whole box of
chocolates. Se comió una caja de
bombones. A palco The party took a
box at the theater. El grupo tomó un
palco en el teatro.
O to box up meter en una caja Box
up what's left. Meta en una caja lo
que queda.
boxear furgón.
boxer boxeador.
boxing boxeo Do you like boxing? Le
gusta el boxeo?
box office taquilla.
boy niño They have tivo boys and a girl.
Tienen dos niños y una niña. A mozo,
muchacho Boy, please bring me some
ice water. Mozo, haga el favor de
traerme agua con hielo. — The boys are
having a game of poker. Los mucha-
chos van a echar una partida de
poker. A chico Boy, what a night!
¡Chico, qué noche!
O boy scout explorador, boy scout.
boycott [«] boicoteo.
• [v~\ boicotear.
brace [n~\ abrazadera, laña.
• [v] asegurar Brace the tent. A
storm's coming up. Asegure la tienda
de campaña; se acerca una tormenta.
O to brace up fortalecer / drank
some broth to brace me up. Tomé un
caldo para fortalecerme. ° to brace
oneself tomar ánimo Brace yourself
for the news. Tome Ud. ánimo para
enterarse de la noticia.
bracelet pulsera.
brag jactarse, fanfarronear.
braid [w] trenza (hair); galón (fabric).
• [v] trenzar.
brain [n] cerebro She's going to have
an operation on her brain. Se le va
a hacer una operación en el cerebro.
A seso You haven't got a brain in your
head. No tiene Ud. nada de seso.
• [t>] romper la crisma // you do
that again I'll brain you. Si vuelve
Ud. a hacer eso le voy a romper la
crisma.
O on the brain metido en el seso
I've got that song on the brain. Ten-
go esa canción metida en el seso.
O to rack one's brain dar vueltas a
la cabeza No matter how I rack my
brain I can't remember. Por más
vueltas que le doy en mi cabeza no
puedo acordarme.
brainstorm Oto have a brainstorm
salirse de quicio, perder la cabeza.
brake freno.
brakeman guardafreno.
bran salvado, afrecho.
branch [n\ rama Several branches were
blown off by the wind. El viento se
llevó algunas ramas. — Our branch of
the family comes from the West.
Nuestra rama familiar procede del
Oeste. A brazo No, this is only a
branch of the river. No, sólo es un
brazo del río.
• [v] bifurcarse Wait for us where
the road branches to the right. Espé-
renos donde el camino se bifurca a la
derecha.
|| Get the stamps at the branch post
office. Compre los sellos en la sucur-
sal de correos.
brand [n] marca Have you tried that
new brand of coffee? ¿Ha probado
Ud. esa nueva marca de café? A hie-
rro, marca Whose brand is on that
253
brand-new
ENGLISH-SPANISH
brick
cow? ¿De quién es el hierro de esa
vaca?
• [''] marcar con hierro We're go-
ing to brand the new horses this after-
noon. Esta tarde vamos a marcar con
hierro los potros.
|| He roas branded as a swindler.
Tenía fama de estafador.
brand-new flamante, lo más nuevo.
brandy coñac.
brass latón Here's a brass bowl you can
use for the flowers. Aquí tiene un
cacharro de latón donde puede colocar
las flores. A metal There's too much
brass in the orchestra. Hay demasia-
do metal en la orquesta. A cara dura
With all his brass he should get
ahead. Con toda su cara dura ya
podría salir adelante.
brassiere sostén.
brave [ad;] valiente, bravo.
• [v] arrostrar.
brawl alboroto, refriega.
bread [n] pan / must cut the bread.
Tengo que cortar el pan.
• \y~\ empanar.
O bread line cola de menesterosos
Many people are on the bread line.
Hay mucha gente en la cola de
menesterosos. O loaf of bread pan We
need two loaves of bread. Necesitamos
dos panes. ° to earn one's bread and
butter ganarse el pan How does he
earn his bread and butter? ¿Cómo se
gana el pan?
breadth anchura.
break [n] oportunidad Let's give him a
break. Démosle una oportunidad.
• [v] romper Be careful not to
break it. Ten cuidado de no romperlo.
— He broke with his family. Rompió
con su familia. A romperse poes it
break easily? ¿Se rompe con facili-
dad? A quebrantar We mustn't break
the law. No debemos quebrantar la
ley.
O jail break fuga There was a jail
break yesterday. Hubo una fuga ayer
en la cárcel. O to break camp levan-
tar el campo We're going to break
camp tonight. Vamos a levantar el
campo esta noche. O to break down
estropearse The car didn't break
down until yesterday. El auto no se
estropeó hasta ayer. A echar abajo
They broke down the argument. Echa-
ron abajo el argumento. O to break
into entrar en A thief may break into
the house. Un ladrón puede entrar en
la casa. O to break off partir Please
break off a piece for me. Haga el
favor de partirme un pedazo. A rom-
per They've broken off relations. Han
roto relaciones. O to break out esta-
llar We hope war won't break out.
Esperamos que la guerra no estalle.
O to break out with brotar The child's
breaking out with measles. Al niño
le está brotando el sarampión. O to
break the ice romper el hielo They
were very formal until a joke broke
the ice. Estaban muy ceremoniosos
hasta que una broma rompió el hielo.
O to break up disolver The police are
breaking up the meeting. La policía
está disolviendo la reunión. A resque-
brajarse The ice is breaking up. El
hielo se está resquebrajando.
breakdown agotamiento (nervous) ; in-
terrupción, avería (mechanical).
breakfast [n] desayuno.
• [v] desayunar.
breast pecho.
breath respiración Hold your breath to
stop the hicctips. Contenga la respi-
ración para que se le quite el hipo.
A soplo There isn't a breath of air to-
day. No hay ni un soplo de aire hoy.
O out of breath sin aliento She ran
up the hill and was out of breath.
Subió corriendo a la colina y quedó
sin aliento. O to catch one's breath
tomar aliento Let's stop here and
catch our breath. Detengámonos aquí
para tomar aliento. O to save one's
breath ahorrarse las palabras You
might as well save your breath. Po-
dría Ud. ahorrarse las palabras. ° to
take a breath respirar Now take a
deep breath. Ahora respire Ud. hon-
do.
breathe respirar He's breathing regu-
larly. Respira con regularidad. A re-
velar Don't breathe a word of this to
anyone. No revele a nadie ni una
palabra de esto.
O breathing spell respiro When do
we get a breathing spell? ¿Cuándo
tenemos un respiro?
breed [w] casta, raza.
• [v] criar.
O to breed hatred despertar odio.
breeze brisa.
brew [n] mezcla.
• [v] amenazar (storm); hacer
(tea).
|| Something's brewing here. Aquí
va a empezar algo.
bribe [n] soborno.
• [v] sobornar.
brick ladrillo Their house is made of
254
bride
ENGLISH-SPANISH
broadcast
red brick. Su casa está hecha de
ladrillo rojo.
■ || You're a brick. Vale Ud. lo que
pesa.
bride novia.
bridge [«] puente This boat can go un-
der the bridge. Este barco puede pa-
sar por debajo del puente. — Can you
see the captain on the bridge? ¿Puede
Ud. ver al capitán en el puente? —
The dentist's making a new bridge for
me. El dentista me está haciendo un
puente nuevo. A bridge Do you play
bridge? ¿Juega Ud. al bridge?
• [v] tender un puente sobre They
intend to bridge this river. Se pro-
ponen tender un puente sobre este río.
A llenar These books will bridge the
gaps in the library. Estos libros lle-
narán los claros de la biblioteca.
O to burn one's bridges behind one
quemar las naves He burned his
bridges behind him. Ha quemado sus
naves.
brief breve Please make your speech
brief. Por favor, haga su discurso
breve.
O in brief brevemente, en una pala-
bra In brief, our plan is this. Breve-
mente, nuestro plan es éste.
brief case portafolio, cartera de papeles.
bright claro We'd better wait for a
bright day. Sería mejor que esperáse-
mos un día claro. A llameante / like
to see a bright fire. Me gusta ver
un fuego llameante. A fuerte The
flower's a bright yellow. La flor es
de un amarillo fuerte. A brillante
He's a bright boy. Es un mucha-
cho brillante. A inteligente He wasn't
bright enough to catch the idea. No
era bastante inteligente para com-
prender la idea. A luminoso Do you
have any bright ideas? ¿Se le ocurre
alguna idea luminosa? A alegre
Everyone was bright and cheerful at
the party. Todos estaban alegres y
animados en la reunión.
brilliance brillantez.
brilliant brillante.
brim borde (glass, cup); ala (hat).
bring llevar May I bring a friend with
me? ¿Puedo llevar a un amigo con-
migo? A traer Bring it with you.
Tráigalo con Ud. A valer How much
does this bring in the market?
¿Cuánto vale esto en el mercado?
O to bring about efectuar We hope
to bring about a change soon. Espe-
ramos efectuar un cambio pronto.
O to bring around convencer At first
they didn't agree but we brought 'em
around. Al principio no estaban de
acuerdo pero les convencimos. O to
bring back devolver Please bring the
book back with you. Haga Ud. el
favor de devolver el libro. ° to bring
down bajar Do you think they'll bring
down the prices soon? ¿Cree Ud. que
bajarán los precios pronto? O to bring
forward presentar, poner sobre el
tapete // you have any complaints,
bring them forward. Si Ud. tiene
algunas quejas, preséntelas. Oto
bring in dar Have they brought in the
verdict yet? ¿Han dado ya el vere-
dicto? A recoger Bring in the clothes
before it rains. Recoja la ropa antes
de que llueva. O to bring on traer
This bad weather will bring on many
colds. Este mal tiempo traerá muchos
catarros. O to bring out poner en
escena They're bringing out a new
play. Van a poner en escena una
nueva obra. A presentar He brought
out his point forcefully. Presentó su
argumento con energía. O to bring
over traer They brought him over to
this country. Le trajeron a este país.
O to bring to hacer volver en sí, reani-
mar Cold water will bring him to. El
agua fría le hará volver en sí. ° to
bring up presentar I'll bring the plan
up at the next meeting. Presentaré
el plan en la próxima reunión. A criar,
educar Their grandmother had to
bring them up. Su abuela tuvo que
criarlos.
|| His joke brought down the house.
La broma les hizo morirse de risa.
brisk vivo, animado.
bristle cerda.
brittle quebradizo.
broad ancho The avenue's very broad.
La avenida es muy ancha. A liberal,
tolerante He's very broad in his views.
Tiene ideas muy liberales. A amplio,
extenso He had a broad knowledge of
the subject. Tenía un conocimiento
amplio del tema.
O in broad daylight en pleno día
The crime was committed in broad
daylight. El crimen fué cometido en
pleno día.
broadcast [w] emisión Did you hear the
broadcast of the symphony last night?
¿Oyó Ud. anoche la emisión de la
sinfonía?
• [v] perifonear, radiar The Presi-
dent will broadcast tonight. El Presi-
dente perifoneará esta noche. A propa-
lar, divulgar // you tell her she'll
255
broadcloth
ENGLISH-SPANISH
building
broadcast it all over the neighborhood.
Si se lo dice a ella, lo divulgará por
todo el vecindario.
O broadcasting station radio emi-
sora.
broadcloth paño fino.
broad-minded liberal, tolerante.
broil [v] asar.
bronze bronce.
brook arroyo.
broom escoba.
broth caldo.
brother hermano She expected her
brother to come soon. Esperaba que
su hermano viniese pronto.
O brothers and (or or) sisters her-
manos Do you have any brothers or
sisters? ¿Tiene Ud. hermanos?
brotherhood hermandad.
brother-in-law cuñado.
brow frente.
browbeat intimidar The poor fellow's
browbeaten. El pobre se siente in-
timidado.
brown [n] color pardo, color castaño
This brown's too dark. Este color
castaño es demasiado oscuro.
• [adj~\ moreno Do you have any
brown bread? ¿Tiene Ud. pan mo-
reno?
• [i>] tostar The cake was browned
in the oven. El bizcocho fué tostado al
horno.
|| The sun made his skin brown.
Tiene la piel tostada.
bruise [n] contusión.
• [v] contusionar.
brunet \_adj, n\ moreno, trigueño.
brunette [adj, «] morena, trigueña.
brush [n] cepillo This brush has stiff
bristles. Este cepillo tiene las cerdas
duras. A brocha / need a new brush
to paint the walls. Me hace falta una
brocha nueva para pintar las paredes.
A matorrales The workmen are cutting
the brush. Los trabajadores están
cortando los matorrales.
• [v] cepillar Please brush these
clothes for me. Haga el favor de
cepillarme esta ropa. A limpiarse /
must brush my teeth. Tengo que lim-
piarme los dientes.
O to brush aside dejar de lado, no
hacer caso de He brushed my protests
aside. No hizo caso de mis protestas.
O to brush away espantar He brushed
away the fly. Espantó la mosca. O to
brush up (on) repasar I'm brushing
up on my French. Estoy repasando
mi francés.
If She brushed past us without see-
ing us. Nos rozó al pasar sin vernos.
brute bestia, bruto.
bubble burbuja, ampolla.
bucket cubo.
buckle [n] hebilla Did you break the
catch on that buckle again? ¿Ha roto
Ud. de nuevo el broche de la hebilla?
• [v] abrocharse / can't buckle this
belt. No puedo abrocharme este cin-
turón. A encorvarse When it gets wet
it buckles. Cuando se moja se en-
corva.
O to buckle down to work ponerse
a trabajar en serio It's about time we
buckled down to work. Ya es hora
que nos pongamos a trabajar en serio.
bud [ti] pimpollo, yema, capullo This
rosebush has many buds. Este rosal
tiene muchos capullos.
• [v] brotar Everything's beginning
to btid now. Todo empieza a brotar
ahora.
budding en embrión He's a budding au-
thor. Es un autor en embrión.
budget [n] presupuesto Our budget
won't allow us to buy the piano.
Nuestro presupuesto no nos permite
comprar el piano.
• [v] arreglarse You'll have to
learn to budget yourself on your sal-
ary. Ud. tendrá que aprender a arre-
glarse con su sueldo.
buffalo búfalo.
buffet aparador You'll find a tablecloth
in the buffet. Ud. encontrará un
mantel en el aparador. A bufet, apa-
rador They served a buffet supper.
Sirvieron una cena de bufet.
bug insecto.
bugle la trompeta, la corneta.
bugler el trompeta, el corneta.
build construir They're building a new
house. Están construyendo una nueva
casa. A hacer The birds are building
a nest in the tree. Los pájaros están
haciendo un nido en el árbol. A pre-
parar Please build a fire in the fire-
place. Haga el favor de preparar el
fuego en la chimenea.
O to build up acrecentar The adver-
tising will build up the business. Los
anuncios acrecentarán el negocio.
A hacerse He's trying to build up a
reputation. Está tratando de hacerse
una reputación.
|| He has a good build. Está bien
formado.
building edificio Both offices are in one
building. Las dos oficinas están en
el mismo edificio. A construcción Be-
256
built-in
ENGLISH-SPANISH
burst
hind the house are three small build-
ings. Detrás de la casa hay» tres
pequeñas construcciones.
built-in || The apartment has built-in
bookcases. El apartamento tiene es-
tantes para libros empotrados en la
pared.
bulb bombilla The bulb in the kitchen's
burnt out. La bombilla de la cocina
está fundida. A bulbo We planted tu-
lip bulbs this year. Plantamos bulbos
de tulipán este año.
bulge [w] bulto What's causing that
bulge in your pocket? ¿Qué es lo que
le hace bulto en el bolsillo?
• [v] abultarse Her pocket's bulg-
ing. Su bolsillo se está abultando.
bulk O in bulk a granel They're cheaper
if you buy them in bulk. Son más
baratos si los compran a granel.
O the bulk of la mayor parte de The
bulk of my salary goes for rent and
food. La mayor parte de mi sueldo
se va en la renta y en la comida.
bull toro.
bullet bala.
bulletin boletín.
bully [n] matón Don't let that big bully
push you around. No se deje Ud.
dominar por ese matón.
• [v] intimidar He bullied me into
finishing the job myself. Me intimidó
para que yo mismo terminara el tra-
bajo.
bum vagabundo.
O to bum around vagabundear We
like to bum around. Nos gusta vaga-
bundear.
|| He bums from others all the time.
Siempre vive de gorra.
bump [w] chichón Where did you get
that bump on your head? ¿Dónde se
ha hecho ese chichón en le cabeza?
• [i>] tropezar He bumped into the
chair. Tropezó con la silla.
O to bump into darse de cara con
Guess who I bumped into yesterday?
¿Adivine Ud. con quién me di de cara
ayer? O to bump off despachar They
bumped off the other gangster. Des-
pacharon al otro gangster.
bun bollo.
bunch [«] manojo I'll buy two bunches
of flowers. Voy a comprar dos mano-
jos de flores. A racimo How much is
this bunch of grapes? ¿Cuánto cuesta
este racimo de uvas?
• [v] agrupar All the children were
bunched in a corner. Todos los niños
estaban agrupados en un rincón.
|| How's the bunch? ¿Cómo están
los amigos?
bundle lío, fardo, atado Is that bundle
too heavy to carry? ¿Es demasiado
pesado ese lío para llevarlo?
O to bundle up abrigarse It's cold
today; you'd better bundle up. Hace
frío hoy; tiene Ud. que abrigarse.
buoy boya.
burden carga This housework's a heavy
burden. Esta tarea doméstica es una
carga pesada.
O to be burdened estar cargado I
wish I weren't burdened with so many
responsibilities. Quisiera no estar
cargado con tantas responsabilidades.
bureau cómoda The bottom drawer of
the bureau's mine. El último cajón
de la cómoda es el mío. A negociado,
departamento My brother got a job in
one of the government bureaus. Mi
hermano consiguió trabajo en un ne-
gociado del gobierno.
burglar ladrón.
burial entierro.
burn [n] quemadura This burn's very
painful. Esta quemadura me duele
mucho.
• [i>] quemar They burned their old
papers. Quemaron sus papeles viejos.
A picar This pepper burns my tongue.
Esta pimienta me pica en la lengua.
O to burn a hole hacer un agujero
The acid burned a hole in his coat.
El ácido le hizo un agujero en la
chaqueta. O to burn down quemarse
por completo Their home burned
down. Su casa se quemó por com-
pleto. O to burn one's fingers que-
marse los dedos Don't interfere or
you'll get your fingers burned. No in-
tervengas porque te vas a coger los
dedos. Oto burn out fundir (se) This
bulb burned out. Esta bombilla se ha
fundido. O to burn up quemarse His
books burned up in the fire. Sus
libros se quemaron en el fuego. O to
burn with anger arder de rabia He
was burning with anger. Estaba que
ardía de rabia.
|| The sidewalk's burning hot. La
acera está que quema. || This burns
me up. Esto me quema la sangre.
burner (of stove) mechero.
burst [?i] explosión There was a burst
of applause after his speech. Hubo
una explosión de aplausos después de
su discurso.
• [i>] estallar A bomb had burst in
the next block. Una bomba había
estallado en la manzana próxima.
257
bury
ENGLISH-SPANISH
butter
A reventarse The tire was so old that
it burst. El neumático era tan viejo
que se reventó. A romperse Last year
the dam burst. El año pasado se
rompió la presa.
O to burst into irrumpir en He
burst into the room. Irrumpió en la
habitación. A estallar en The air-
plane burst into flames. El aeroplano
estalló en llamas. A echarse a The
man burst into laughter. El hombre
se echó a reír. O to burst out romper,
prorrumpir She burst out crying.
Rompió a llorar.
bury enterrar They'll bury the body to-
morrow. Enterrarán el cadáver ma-
ñana. A sepultar Did they bury him
at sea? ¿Le sepultaron en el mar?
A enterrar My passport was buried
under the other papers. Mi pasaporte
estaba enterrado entre otros papeles.
O to be buried in thought estar
absorto en la meditación. O to bury
the hatchet hacer la paz.
bus autobús, bus, [Cuba] guagua Where
can I catch the bus? ¿Dónde puedo
coger el autobús?
bush arbusto.
O to beat about the bush andar por
las ramas Stop beating about the bush
and get to the point. Deje Ud. de
andar por las ramas y llegue al punto
esencial.
business ocupación, oficio What's his
business? ¿Cuál es su ocupación?
A asunto, cuestión Let's settle this
business right away. Arreglemos la
cuestión ahora mismo. A negocio My
business is going very well. Mi nego-
cio marcha muy bien. A comercio He's
in business. Se dedica al comercio.
A derecho He had no business asking
such questions. No tenía el derecho
de preguntar tales cosas. A obligación
It's your business to keep the staff
satisfied. Es su obligación tener a
los empleados contentos. A propósito
Make it your business to do it right.
Hágase el propósito de hacerlo bien.
|| He told us to mind our own bus-
iness. Nos dijo que no nos metiésemos
en lo que no nos importaba.
bust [n] busto A famous sculptor's do-
ing a bust of the President. Un
famoso escultor está haciendo un
busto del Presidente. A pecho That
blouse is too tight across the bust.
Esta blusa es demasiado estrecha de
pecho.
bust [v] reventarse The little boy cried
when his balloon busted. El niño
lloró al reventarse el balón.
bustle (stir) bullicio.
busy ocupado This morning I was too
busy to read the newspaper. Esta
mañana estaba demasiado ocupado
para leer el periódico. — The operator
says the line's busy. La telefonista
dice que la línea está ocupado. A de
mucho tráfico They live on a busy
street. Viven en una calle de mucho
tráfico.
busybody chismoso, entremetido.
but pero We can go with you but we'll
have to come back early. Podemos ir
con Ud. pero tenemos que volver tem-
prano. Asino It's not made of wood,
but of leather. No es de madera sino
de cuero. A menos All are ready but
you. Todos están listos menos Ud.
A salvo There's no other meat but
chicken. No hay otra carne, salvo
pollo. A más que When his mother
died he was but a child. Cuando su
madre murió no era más que un niño.
O all but casi He was so nervous
that he all but wrecked the machine.
Estaba tan nervioso que casi rompió
la máquina.
|| Lord, but it's cold! ¡Dios mío,
qué frío hace! || There are no buts
about it. No hay pero que valga.
butcher [n] carnicero.
• [v] matar This afternoon we're
going to butcher two beefs. Esta tar-
de vamos a matar dos reses. A hacer
una carnicería con Everybody in that
village was butchered. Se hizo una
carnicería con todos los habitantes del
pueblo. A destrozar He really butch-
ers the music. Verdaderamente de-
stroza la música.
butler mayordomo.
butt culata They knocked him uncon-
scious with the butt of a gun. Le
privaron del sentido con la culata del
fusil. A bianco He doesn't realize he's
the butt of their jokes. No se da
cuenta que él es blanco de sus bromas.
O cigarette butt colilla CUan up the
cigarette butts. Tire Ud. las colillas.
O to butt in entremeterse Everytime
we talk, her little brother butts in.
Cada vez que hablamos, su hermanito
se entremete.
|| The goat kept butting his head
against the fence. La cabra siguió
topetando contra la valla.
butter [n] mantequilla, [Sp, Arg~\ man-
teca / want bread and butter with the
258
butterfly
ENGLISH-SPANISH
cake
tea. Quiero el té con pan y man-
tequilla.
• [v] untar con mantequilla Shall I
butter your toast? ¿Quiere que le
unte la tostada con mantequilla?
butterfly mariposa.
button [n] botón This button's come off.
Se me ha caído este botón. — He's
wearing a Red Cross button. Lleva
un botón de la Cruz Roja. — Push the
button for the elevator. Apriete el
botón para llamar al ascensor.
• [v] abrochar Button up your
overcoat. Abróchese el sobretodo.
|| Button up your lip. No hable Ud.
buy [n] compra That's a good buy. Es
una buena compra.
• [v] comprar I'll buy our tickets
tomorrow. Compraré nuestros billetes
mañana. A sobornar You can't buy
the police of this town. Ud. no puede
sobornar a la policía de esta ciudad.
O to buy out (a partner) comprar
la parte (de un socio). Oto buy up
adquirir All the trucks have been
bought up by the government. Todos
los camiones han sido adquiridos por
el gobierno.
buzz [n~\ zumbido The buzz of those
flies gets on my nerves. El zumbido
de esas moscas me crispa los nervios.
• [i>] zumbar The mosquitoes kept
buzzing all night. Los mosquitos con-
tinuaron zumbando toda la noche.
by por This book was written by a
Frenchman. Este libro fué escrito
por un francés. — By order of the po-
lice. Por orden de la autoridad. —
It's rented by the hour. Se alquila
por hora. A a This wood's sawed by
a machine. Esta madera está serrada
a máquina. A en Can we get there by
rail? ¿Podemos ir en tren? A con-
forme, según He's not playing by the
rules. No juega según las reglas.
A de / just know him by name. Sólo
le conozco de nombre. — He travels by
night. Viaja de noche. A con What do
you mean by that? ¿Qué quiere Ud.
decir con eso? A para Please clean
these clothes by Saturday. Haga el
favor de limpiar estos trajes para el
sábado. A junto a, cerca de The
hotel's by the sea. El hotel está junto
al mar.
O by and by más tarde, luego I'll
see you by and by. Le veré más
tarde. O by and large bastante By
and large the residts were satisfac-
tory. Los resultados fuei'on bastante
satisfactorios. O by far con mucho
This is by far the best hotel in town.
Este es con mucho el mejor hotel de
la ciudad. O by oneself por sí mismo
He did that by himself. Lo hizo por
sí mismo. O by the way a propósito
By the way, I met a friend of yours
yesterday. A propósito me encontré
ayer a un amigo suyo. O close by por
aquí cerca Is there a restaurant close
by? ¿Hay algún restaurante por aquí
cerca? O day by day día por día
Turn in your reports day by day.
Entregue Ud. los informes día por
día.
|| She's a cousin by marriage. Es
mi prima política. || We need a map
to go by. Necesitamos un mapa
para guiarnos.
cab taxi.
cabin cabana We have a cabin in the
mountains. Tenemos una cabana en
las montañas. A camarote It's so
windy on deck I'm going to my cabin.
Hace tanto viento sobre cubierta que
me voy al camarote.
cabinet armario She keeps her best
dishes in that cabinet. Guarda los me-
jores platos en ese armario. A gabi-
nete The cabinet met with the Presi-
dent yesterday. Hubo ayer una re-
union de gabinete con el Presidente.
cable [n] cable The bridge collapsed
when one of the cables broke. Se
hundió el puente al romperse uno de
los cables. — / want to send a cable.
Quiero mandar un cable.
• [v] cablegrafiar Cable me the
minute you arrive. Cablegrafíe en el
momento que Ud. llegue.
cadet cadete.
cafe café The cafe's just around the
corner. El café está a la vuelta de
la esquina.
cage jaula.
cake bizcocho I'd like cakes with my
coffee. Quisiera bizcochos con el
café. A torta, pastel Do you have
chocolate cake? ¿Tiene Ud. pastel de
chocolate? A tortita Do you have fish
cakes today? ¿Tiene Ud. tortitas de
259
calamity
ENGLISH-SPANISH
can
pescado hoy? A pastilla Could I have
a towel and a cake of soap? ¿Podría
Ud. darme una toalla y una pastilla
de jabón?
calamity calamidad.
calculate calcular What do ycu calcu-
late it would cost? ¿Qué calcula Ud.
que costaría?
|| You can calculate on getting ten
dollars in tips besides your salary.
Puede Ud. contar con diez dólares de
propinas además del sueldo.
calculating calculador She's a calcidat-
ing woman. Es una mujer calcula-
dora.
calendar calendario.
calf ternero The calf was born this
morning. El ternero nació esta ma-
ñana. Apantorrilla The boot was
tight around the calf. La bota le
estaba apretada en la pantorrilla.
calfskin piel de ternera, becerro Is that
bag made of calfskin? ¿Es de piel de
ternera ese bolso?
call [?i] visita The doctor's out on a call.
El doctor ha ido a hacer una visita.
A llamada I'm waiting for a telephone
call. Espero una llamada telefónica.
• [f] llamar Woidd you call the
porter for me? ¿Quiere llamar al mo-
zo?— Please call me at 7 A.M. Haga
el favor de llamarme a las siete de la
mañana. — Has my name been called
yet? ¿Me han llamado ya? — / don't
call this cheap. No le Hamo a esto
barato. A telefonear Your friend said
he'd call back. Su amigo dijo que
volverá a telefonear.
O to call attention llamar la aten-
ción Please call my attention to any
errors that I make. Haga el favor de
llamarme la atención si comete algún
error. O to call away llamai / expect
to be called away soon. Espero que
me llamarán pronto. O to call down
regañar / ivas late and got called
down for it. Llegué tarde y me rega-
ñaron por eso. O to call for ir a
buscar Will you call for rrn at the
hotel? ¿Irá Ud. a buscarme al hotel?
A exigir This job calls for a lot of
training. Este trabajo exige mucha
experiencia. O to call in llamar //
your illness gets worse, call in a spe-
cialist. Si se pone Ud. peor llame a
un especialista. O to call off suspen-
der The gavie' s been called off. Se
ha suspendido el partido. O to call on
visitar Someone called on you while
you were out. Vino una persona a
visitarle cuando Ud. estaba fuera.
A pedir Whenever you need help, feel
free to call on me. Cuando necesite
Ud. ayuda, pídamela con toda liber-
tad. O to call out llamar The fire de-
partment had to be called out. Tuvie-
ron que llamar a los bomberos. O to
call up llamar por teléfono / intended
to call him up, but I forgot. Pensaba
llamarle por teléfono, pero se me
olvidó.
|| Were there any calls for me?
¿Me han llamado por teléfono? || Last
call! ¡Ultimo turno! || That was a
close call! ¡Qué poco faltó! |¡ What
do you call this in Spaiiish? ¿Cómo
se llama esto en español?
calm [adj~\ tranquilo The sea's very
calm today. El mar está muy tran-
quilo hoy.
• [v] tranquilizar We tried to calm
the child. Tratamos de tranquilizar al
niño.
Oto calm down tranquilizarse It
took her <iome time to calm down.
Tardó algún tiempo en tranquilizarse.
camel camello.
camera cámara, máquina fotográfica.
camp [n\ colonia The children left for
camp this morning. Los niños han
salido para la colonia esta mañana.
• [v~\ acampar On our vacation
we're going to camp in the woods.
Durante las vacaciones vamos a acam-
par en el bosque. — The regiment
camped just outside the town. El
regimentó acampó en las afueras del
pueblo.
campaign [w] campaña Many men were
lost in the last campaign. Murieron
muchos hombres en la última cam-
paña.
• [v] hacer una campaña The club's
campaigning for funds. El club está
haciendo una campaña para conseguir
fondos.
camphor alcanfor.
can [n~\ lata Give me a can of tomatoes.
Déme Ud. una lata de tomates.
• tv3 poner en conserva She's can-
ning peaches. Ella está poniendo
melocotones en conserva. A hacer con-
servas She does her own canning.
Hace sus conservas.
can poder Can you give me some help?
¿Puede Ud. ayudarme? — Coidd I look
at this? 'Podría mirar esto? — / don't
see how it can be true. No entiendo
como puede °er verdad. — He did every-
thing he coidd think of. Hizo todo
lo que se le pudo ocurrir. — When could
you start ivorkmg? ¿Cuándo podría
260
canal
ENGLISH-SPANISH
care
Ud. comenzar a trabajar? — You can
go now if you wish. Puede Ud. ir
ahora si quiere. — Can't we open these
windows? ¿No podemos abrir estas
ventanas? A saber He can't read or
write. No sabe leer ni escribir.
A querer You can't mean that, can
you? ¿No quiere Ud. decir eso, ver-
dad?
|| Can you speak English? ¿Habla
Ud. inglés? || He can't see without
his glasses. No ve sin anteojos. || /
don't know what the trouble could be.
No sé en qué consiste la dificultad.
canal canal.
canary canario.
cancel [v ] cancelar, anular.
cancellation cancelación, anulación.
cancer cáncer.
candidate candidato.
candle vela, bujía.
candlestick candelero.
candy dulces.
O chocolate candy bombones. O hard
candy caramelos.
cane caña; bastón (walking stick).
cannon cañón.
canoe canoa.
can opener abrelatas.
cantaloupe melón.
canvas lienzo Who painted that canvas?
¿Quién pintó ese lienzo? Mona I've
never worn canvas shoes. Nunca he
usado zapatos de lona.
cap gorra He was wearing a cap on his
head. Llevaba una gorra puesta.
A tapón Put the cap back on the bot-
tle. Póngale el tapón a la botella.
capable competente / want a very ca-
pable person for that job. Quiero una
persona muy competente para ese
puesto.
|| Is the hall capable of holding so
many people? ¿Tiene capacidad el
salón para tantas personas?
capacity capacidad His capacity for
learning is quite limited. Su capaci-
dad de aprender es bastante limitada.
A puesto In what capacity does she
serve? ¿Qué puesto tiene?
|| The theater was filled to capacity.
El teatro estaba completamente lleno.
cape cabo / enjoyed my trip around the
cape. Me gustó mucho el viaje al-
rededor del cabo. A capa This cape
isn't warm enough. Esta capa no
abriga bastante.
capital capital Have you ever visited
the capital? ¿Ha visitado Ud. alguna
vez la capital? — He lost all his capi-
tal in that investment. Perdió todo
su capital en esa inversión. A mayús-
cula Do you spell that word with a
capital? ¿Se escribe esa palabra con
mayúscula?
capitalist capitalista.
capítol capitolio.
capsule cápsula.
captain capitán.
captive prisionero, cautivo.
capture [n] captura The capture was
made in broad daylight. La captura
se hizo en pleno día.
• [v] capturar They captured many
prisoners. Capturaron a muchos pri-
sioneros.
car auto, [Am] carro, [Sp] coche
Would you like to ride in my car?
¿Quiere Ud. venir en mi carro?
A tranvía Which car goes downtown?
¿Qué tranvía va al centro?
°dining car coche comedor.
O freight car vagón, furgón. O sleep-
ing car coche-cama.
carbon copy copia.
carbon paper papel carbón.
carburetor carburador.
card ficha, tarjeta We'll keep your card
on file. Archivaremos su ficha. A tar-
jeta She wasn't home so I left my
card. No estaba en casa así que dejé
una tarjeta. A carta, naipe Let's have
a game of cards. Vamos a jugar una
partida de cartas.
O postal card tarjeta postal Did you
get my postal card? ¿Recibió Ud. mi
tarjeta postal?
cardboard cartón.
care [w] cuidado I'll leave my valuables
in your care. Dejaré las cosas de
valor a su cuidado. A atención He
needs medical care. Necesita aten-
ción médica.
• [i>] importar / don't care what he
thinks. No me importa lo que piensa.
O in care of suplicado para [Sp],
recomendado a [4m] He addressed
the letter to me in care of my uncle.
Dirigió la carta a mi tío suplicada
para mi. or Me dirigió la carta reco-
mendada a mi tío. O to care for cui-
dar The children are well cared for.
Los niños están bien cuidados. A que-
rer Do you care for gravy on your
meat? ¿Quiere Ud. salsa con la car-
ne? O to take care tener cuidado Take
care not to hurt his feelings. Tenga
cuidado de no herir sus sentimientos.
O to take care of guardar Take care
of my money for me. Guárdeme el
dinero. A cuidar Take care of your-
self. Cuídese Ud.
261
career
ENGLISH-SPANISH
cast
|| His face is full of care. Se ve
muy preocupado. || / don't care to
hear your excuses. No me interesan
sus excusas, or No me dé Ud. expli-
caciones.
career carrera.
careful cuidadoso He's very careful in
his work. Es muy cuidadoso en su
trabajo.
|| Be careful! ¡Tenga cuidado!
careless descuidado I've never seen men
so careless about their clothes. No
he visto nunca hombres más descui-
dados en su manera de vestir.
|| He makes so many careless mis-
takes. Comete tantos errores por
descuido.
caress [n] caricia.
• [t>] acariciar.
cargo carga, cargamento.
caricature caricatura That's a very good
caricature he drew of you. Le ha
hecho a Ud. una caricatura muy
buena.
carpenter carpintero.
carpet [n] alfombra We took up the
carpet for the summer. Quitamos la
alfombra durante el verano.
• [t>] alfombrar They promised to
carpet the room before we moved in.
Prometieron alfombrar la habitación
antes de que nos mudásemos.
carriage coche Let's take a ride in a
carriage. Demos un paseo en coche.
A aire He has the carriage of a sol-
dier. Tiene un aire marcial.
carrot zanahoria.
carry llevar The porter will carry the
bags. El mozo llevará las maletas.
A soportar How much weight will this
bridge carry? ¿Cuánto peso sopor-
tará este puente? A ser de His re-
marks carried great weight. Sus ob-
servaciones eran de mucho peso.
A tener Do you carry men's shirts?
¿Tienen Uds. camisas de hombre?
O to carry arms llevar armas It's
forbidden to carry arms. Se prohibe
llevar armas. O to carry away en-
cantar, hechizar She was carried away
by the music. Estaba encantada con
la música. O to carry into effect lle-
var a cabo When will this project be
carried into effect? ¿Cuándo se lle-
vará a cabo este proyecto? O to carry
on ocuparse de His son carried on his
business. Su hijo se ocupaba de sus
negocios. A armar bulla They carried
on until daybreak. Estuvieron ar-
mando bulla hasta la madrugada.
O to carry out llevar a cabo We'll try
to carry out your plan. Trataremos
de llevar a cabo su plan.
cart [n] carretón He'll bring the gro-
ceries in a cart. Traerá los comesti-
bles en un carretón.
• [_v] acarrear This sand has to be
carted away. Hay que acarrear esta
arena a otro sitio.
cartoon caricatura.
cartoonist caricaturista.
cartridge cartucho.
carve tallar Those figures were carved
out of wood. Esas figuras están ta-
lladas en madera. A trinchar Will you
carve the turkey? ¿Quiere Ud. trin-
char el pavo?
carving knife trinchante.
case cajón Leave the bottles in the case.
Deje las botellas en el cajón. A caso
In that case I'll have to change my
plans. En ese caso tendré que cam-
biar mis planes. — He presented his
case well. Presentó bien su caso. —
What a case he is! ¡Es un caso!
— Some cases of typhoid have been
reported. Han informado de algunos
casos de tifoidea. A causa, pleito He's
lost his case. Ha perdido su pleito.
O in any case en todo caso In any
case I'd follow his advice. En todo
caso seguiría su consejo. O in case en
el caso Wait for me in case I'm late.
Espéreme en el caso que llegue tarde.
O in case of en caso de In case of
illness notify my family. En caso de
enfermedad avise a mi familia.
O show case vitrina There's a new
show case in the store. Hay una nue-
va vitrina en la tienda.
cash [w] dinero Is there any cash in the
drawer? ¿Hay algún dinero en caja?
A al contado I'm able to pay cash.
Puedo pagar al contado.
• [v] cambiar Will you cash a
check for me? ¿Quiere Ud. cambi-
arme un cheque?
O to cash in on aprovecharse de He
wants to cash in on what I did.
Quiere aprovecharse de lo que hice.
cashier cajero.
casket (coffin) ataúd.
cast [n] reparto The cast of players
hasn't been chosen. No se ha hecho
el reparto.
• [v] echar The fisherman east his
line far out. El pescador echó el an-
zuelo muy lejos. A vaciar They cast
the statue in bronze. Vaciaron la
estatua en bronce.
O to cast a ballot votar / haven't
cast my ballot yet. Todavía no he
262
castle
ENGLISH-SPANISH
central
votado. O to cast a glance echar una
mirada I cast a glance in his direc-
tion. Le eché una mirada. O to cast
anchor echar el ancla We'll cast an-
chor at daybreak. Echaremos el ancla
al amenecer. O to cast off soltar las
amarras The captain says we're ready
to cast off. El capitán dice que vamos
a soltar las amarras. O to put in a
cast enyesar His broken arm was put
in a cast. Le han enyesado el brazo
roto.
|| Who was cast in the leading role?
¿A quién le han dado el papel prin-
cipal?
castle castillo.
castor oil aceite de ricino, [A?n] aceite
de castor.
casual || They had a casual conversa-
tion. Hablaron de cosas sin impor-
tancia.
cat gato.
catalog catálogo.
catastrophe catástrofe.
catch [n] pesca (of fish) A good catch
of fish was brought in. Trajeron una
buena pesca. A cerradura The catch
on the door's broken. La cerradura
de la puerta está rota. A buen partido
That young man was a good catch for
any girl. Aquel joven era un buen
partido para cualquier muchacha.
• [i>] capturar The police are try-
ing to catch the criminal. La policía
esta tratando de capturar al criminal.
A tomar / have to catch the 5:15 train.
Tengo que tomar el tren de las cinco
y quince. A entender / didn't catch
his name. No entendí su nombre.
A coger [Should not be used in Argen-
tina, Mexico, or Uruguay. Use atra-
par]. Be careful not to catch cold.
Tenga cuidado de no coger un catarro.
° to catch fire prender The wood's
so dry that it'll catch fire easily. La
leña esta tan seca que prenderá fá-
cilmente. O to catch hold of agarrar
Catch hold of the rope. Agarre Ud.
la cuerda. O to catch on darse cuenta
Do you catch on? ¿Se da Ud. cuenta?
O to catch one's eye llamar la aten-
ción The neckties in the window
caught my eye. Las corbatas del
escaparate me llamaron la atención.
O to catch on fire incendiarse The car
caught on fire when it turned over.
El automóvil se incendió al volcarse.
O to catch sight of echar la vista en-
cima // you catch sight of him, let us
know. Si le echa Ud. la vista encima,
díganoslo. O to catch up with alcan-
zar Go on ahead and I'll catch up
with you. Siga Ud. adelante y yo le
alcanzaré. O to play catch jugar a la
pelota Do you want to play catch?
¿Quiere Ud. jugar a la pelota?
caterpillar oruga.
cathedral catedral.
Catholic [adj, n] católico.
catsup salsa de tomate.
cattle ganado.
cauliflower coliflor.
cause [n] causa What's the cause of
the delay? ¿Cuál es la causa de la
demora? — He's defending a good
cause. Defiende una buena causa.
• [v] causar Sorry to cause you
this inconvenience. Siento causarle
esta molestia.
cautious cauto, prudente.
cave cueva.
Oto cave in hundirse Watch out!
The roof's caving in! ¡Cuidado! ¡Se
está hundiendo el techo!
cease cesar At midnight the rain ceased.
A media noche cesó la lluvia.
cedar cedro.
ceiling techo, cielo raso.
celebrate celebrar They're celebrating
their wedding anniversary. Están
celebrando el aniversario de su boda.
— Let's celebrate. Vamos a celebrarlo.
celebrated célebre.
celebration celebración.
celery apio.
cell celda (of a convent or jail) ; cala-
bozo (of a jail); célula (biology).
cellar sótano.
cellophane celofán.
celluloid celuloide.
cement [w] cemento.
cemetery cementerio.
censorship censura.
cent centavo [Am], céntimo [Sp] I
haven't a cent in change. No tengo
ni un centavo suelto.
center [w] centro Aim for the center
of the target. Apunte Ud. al centro
del bianco. — Isn't this city an indus-
trial center? ¿No es esta ciudad un
centro industrial?
• [i>] centrar The typist centered
the paper. La mecanógrafa centró el
papel.
Ii Who's playing center? ¿Quién
juega de centro?
centimeter centímetro.
central [n] central Central doesn't an-
swer. La central no contesta.
• [adj] central Does this building
have central heating? ¿Tiene este
edificio calefacción central? A céntrico
263
century
ENGLISH-SPANISH
characteristic
This building's in the central part of
town. Este edificio está en la parte
céntrica de la ciudad. A principal He's
left out the central point. Ha omitido
el punto principal.
century siglo.
cereal [adj; n~\ cereal.
ceremony ceremonia.
certain seguro I'm certain they're work-
ing. Estoy seguro de que están traba-
jando. A cierto They have to do it
within a certain time. Tiene que ha-
cerlo dentro de un cierto plazo.
certainly ciertamente It's certainly hot
in here. Ciertamente hace aquí mu-
cho calor. A con mucho gusto Cer-
tainly, I'll do it for you. Se lo haré,
con mucho gusto.
certificate certificado.
certify certificar.
chafe rozar.
chafed irritado.
chain [n] cadena My bicycle chain's
broken. La cadena de mi bicicleta
está rota. A circuito [Am] He owns
a chain of movie houses. Tiene un
circuito de cines.
• [v] amarrar, atar Chain that
dog. Amarre ese perro.
O chain of mountains cordillera.
chair silla.
chairman presidente.
chalk tiza.
challenge [n] desafio Our team accepted
their challenge and beat them. Nues-
tro equipo aceptó el desafío y los
venció.
• [v~\ desafiar I was flattered when
the swimming champ challenged me.
Me sentí halagado cuando el campeón
de natación me desafió.
chamber cámara The Lower Chamber
hasn't voted on this matter yet. La
Cámara de Diputados no ha votado
sobre este asunto todavía.
chambermaid camarera.
champion campeón.
chance oportunidad Give me a chance to
explain. Déme Ud. una oportunidad
para explicarme. A posibilidad Is
there any chance of catching the
train? ¿Tenemos alguna posibilidad
de coger el tren?
O by chance por casualidad 7 met
him by chance. Le encontré por
casualidad. O to take a chance aven-
turarse, arriesgarse.
chandelier araña.
change [n] cambio They made many
changes in the house. Han hecho
muchos cambios en la casa. — Here's
your change, sir. Aquí tiene Ud. su
cambio, señor.
• [?'] cambiar We may have to
change our plans. Puede que tenga-
mos que cambiar nuestros planes. —
You've changed a lot since I saw you
last. Usted ha cambiado mucho desde
la última vez que le vi. — Can you
change these bills for me? ¿Puede
Ud. cambiarme estos billetes? A mu-
darse She's changing her clothes now.
Se está mudando de ropa ahora.
O for a change para variar I'll take
vanilla ice cream for a change. Para
variar voy a tomar mantecado. O to
change hands cambiar de dueño This
hotel has changed hands several
times. Este hotel ha cambiado de
dueño varias veces. O to change one's
mind cambiar de opinión I'd thought
of staying, but I've changed my mind.
Había pensado quedarme, pero he
cambiado de opinión. O to change
one's tune cambiar de disco He used
to talk against the governor, but now
he's changed his tune. Antes hablaba
contra el gobernador, pero ahora ha
cambiado de disco.
|| Do you think there'll be a change
of weather? ¿Cree Ud. que cambiara
el tiempo?
channel canal They dredged a channel
in the river. Dragaron un canal en
el río. A conducto Did you send that
application through the proper chan-
nels? ¿Envió Ud. esa solicitud por
conducto apropiado?
chaos caos.
chapel capilla.
chaplain capellán.
chapped cortado.
chapter capítulo I have one more chap-
ter to go in this book. Me falta sólo
un capítulo terminar este libro. A sec-
ción, capítulo The women's chapter
of the society meets today. La sección
de mujeres de la sociedad se reúne
hoy.
character carácter That boy has char-
acter. Ese muchacho tiene carácter.
A condición / don't like men of his
character. No me gustan los hom-
bres de su condición. A personaje
Who are the principal characters in
the novel? ¿Cuáles son los princi-
pales personajes de la novela? A tipo
He's quite a character! ¡Es un tipo!
characteristic [n] característica Selfish-
ness is one of his characteristics. El
egoísmo es una de sus características.
• [adj] característico He solved the
264
charcoal
ENGLISH-SPANISH
check
problem with characteristic accuracy.
Resolvió el problema con su caracte-
rística exactitud.
charcoal carbón de leña.
charge [w] acusación He could prove
that the charge was false. Pudo pro-
bar que la acusación era falsa.
• [i>] acusar What crime is he
charged with? ¿De qué delito se le
acusa? A cobrar, pedir Please give me
back two dollars; you charged me too
much. Tiene que hacer el favor de
devolverme dos dólares, me ha cobra-
do de más. — You're charging too
much. Ud. me pide demasiado. A po-
ner Charge this to my account. Ponga
Ud. esto a mi cuenta. A embestir
Watch out or the bull will charge at
us. Cuidado con el toro, puede em-
bestir.
O charge account cuenta de crédito
/ want to open a charge account.
Deseo abrir una cuenta de crédito.
O to be in charge estar encargado Mr.
López is in charge of the office. El
señor López está encargado de la
oficina. O to take charge of hacerse
cargo de, encargarse de Who took
charge of the store after he left?
¿Quién se hizo cargo de la tienda
cuando él se fué?
|| Is there any charge for this ser-
vice? ¿Hay que pagar algo por este
servicio?
charity limosna She doesn't want to ac-
cept charity. No quiere admitir li-
mosnas. A sociedad de beneficencia
That charity runs a nursery. Esa
sociedad de beneficencia mantiene una
guardería de niños.
charm [n] encanto Her smile has great
charm. Su sonrisa tiene un gran en-
canto.
• [v] encantar / was charmed by
her smile. Estaba encantado de su
sonrisa.
charming encantador She was a charm-
ing girl. Era una muchacha encan-
tadora.
chart carta, mapa.
charter título, licencia.
O to charter a boat fletar un barco.
chase [w] caza, persecución We all
joined in the chase for the thief.
Todos tomamos parte en la caza del
ladrón.
• [v] cazar The cat's chasing a
mouse. El gato está cazando un ra-
tón. A correr tras de I've been chas-
ing you all morning. Estoy corriendo
tras de Ud. todo la mañana. A echar
Chase him out of here. Échelo de
aquí. A ahuyentar Chase that dog
away. Ahuyente ese perro. A ir co-
rriendo I've got to chase down to the
store before it closes. Tengo que ir
corriendo a la tienda antes de que la
cierren.
chat [%] charla, plática.
• [v] charlar, platicar.
chatter [v] charlar She chattered on all
after-noon. Estuvo charlando toda la
tarde. A castañetear His teeth were
chattering with cold. Le castañete-
aban los dientes de frío.
chauffeur chofer, chófer.
cheap barato Do you have anything
cheaper than this? ¿Tiene Ud. algo
más barato que esto? A vulgar, cursi
She was very cheap-looking. Tenia
un aire muy vulgar.
O cheap trick mala jugada He
played a cheap trick. El hizo una
mala jugada. O to feel cheap sentirse
humillado His kindness made me feel
cheap. Su amabilidad me hizo sentir-
me humillado.
cheat [n\ tramposo They all know he's
a cheat. Todos saben que es un tram-
poso.
• [i>] engañar Be careful you're not
cheated. Cuidado que no le engañen.
check [tc] cheque I'll send you a check
in the morning. Le mandaré un
cheque mañana por la mañana. A cu-
enta Who's going to pay the check?
¿Quién va a pagar la cuenta? A mar-
ca Put a check beside each price.
Ponga Ud. una marca en cada precio.
A talón (for baggage) Give your check
to the baggage man. Dele Ud. el
talón al mozo del equipaje.
• \_v~\ examinar They're ready to
check our passports. Están listos para
examinar nuestros pasaportes. A mar-
car Check the things that are most
important. Marque Ud. las cosas más
importantes. A refrenar He was about
to speak but checked himself. Estaba
a punto de hablar pero se refrenó.
A dar a guardar Check your hat and
coat here. Dé Ud. a guardar el som-
brero y el abrigo aquí.
O to check in firmar At the office
we check in at nine o'clock. Firma-
mos en la oficina a las nueve. A regis-
trarse Have you checked in at the
hotel? ¿Se ha registrado en el hotel?
O to check out marcharse I'm check-
ing out; have my bill ready. Me
marcho, tenga Ud. lista la cuenta.
O to check through facturar / want
265
checkers
ENGLISH-SPANISH
chorus
this baggage checked through to New
York. Deseo facturar este equipaje
hasta Nueva York. O to check up
comprobar They're checking up on
your records now. Están comproban-
do ahora sus documentos. O to check
with estar de acuerdo con Does this
timetable check with the new sched-
ule? Está de acuerdo este horario con
el nuevo plan? A consultar Just a
moment until we check with the man-
agement. Un momento hasta que
consultemos con la dirección.
checkers damas.
check-up (medical) reconocimiento médi-
co Report to the doctor for a check-
up. Preséntese Ud. al doctor para
un reconocimiento médico.
cheek mejilla, carrillo She had a lot of
rouge on her cheeks. Tenía mucho
colorete en las mejillas.
|| He had his tongue in his cheek
when he said it. Lo dijo de dientes
afuera.
cheer [w] vivas They gave a cheer for
the president. Dieron vivas al presi-
dente.— We could hear the cheers
from quite a distance. Oímos los
vivas desde bastante distancia.
• ív1 aplaudir The crowd cheered
like mad. La muchedumbre aplaudía
con frenesí.
O to cheer up animar We visit her
often to cheer her up. La visitamos
con frecuencia para animarla. — Cheer
up! ¡Animate!
cheerful animado, alegre You seem very
cheerful this morning. Parece que
está Ud. muy animado esta mañana.
cheese queso.
chemical \_adj] químico.
cherry cereza.
chess ajedrez.
chest (anatomy) pecho.
chestnut castaña.
chest of drawers cómoda.
chew mascar, masticar.
chicken pollo.
chicken pox varicela, viruelas locas.
chief [n] jefe Where's the office of the
chief of police? ¿Dónde queda la ofi-
cina del jefe de policía?
• [adj] principal What's your chief
complaint? ¿Cuál es su queja prin-
cipal?
child niño, niña.
childhood infancia.
children niños.
chili sauce salsa de chile, salsa de ají.
chill [w] frío There's a chill in the air
tonight. Hace un poco de frío esta
noche. Aescalofrío / have chills.
Tengo escalofríos.
• [v] enfriar The news chilled the
enthusiasm of the crowd. La noticia
enfrío el entusiasmo del gentío. A he-
lar I'm chilled to the bone. Estoy
helado hasta los huesos.
chilly frío.
chimney chimenea They came to fix the
chimney. Vinieron a arreglar la
chimenea. A tubo Where's the chim-
ney for this lamp? ¿Dónde está el
tubo de esta lámpara?
chin barba, barbilla.
chip astilla Have you any chips to start
the fire? ¿Tiene Ud. astillas para
escender el fuego?
chirp [v] gorjear.
chisel escoplo, cincel.
chocolate [n] bombón / want to buy a
box of chocolates. Deseo comprar una
caja de bombones. A chocolate I'd
rather have chocolate than coffee.
Prefiero tomar chocolate que café.
• [adj~\ de chocolate Do you want
chocolate ice cream? ¿Quiere Ud.
helado de chocolate?
choice [n] elección The choice ivas diffi-
cult. La elección era difícil.
• [adj~¡ excelente These are choice
cuts of meat. Estos son excelentes
trozos de carne.
|| Do we have a choice of desserts?
¿Tenemos derecho a elegir el postre?
|| / had no choice in the matter. No
pude elegir en ese asunto.
choir coro.
choke [?i] regulador del aire, válvula de
obturación (motors).
• [v~\ atragantarse Be careful you
don't choke on that fishbone. Tenga
cuidado, no se atragante con esa es-
pina. A ahogar That large log will
choke the fire. Ese leño grande ahoga-
rá el fuego.
O to choke to death estrangular.
cholera el cólera.
choose elegir / have to choose the lesser
of two evils. Tengo que elegir el
menor de los dos males. A escoger /
chose the books carefully. Escogí los
libros cuidadosamente.
chop [n] chuleta This chop's all bone.
Esta chuleta no tiene más que hueso.
• [v] cortar Should I chop more
wood? ¿Corto más leña?
chorus coro / sing in the school chorus.
Canto en el coro del colegio. A estri-
billo Do you know the words of the
chorus? ¿Conoce Ud. la letra del
estribillo?
266
chorus girl
ENGLISH-SPANISH
class
O in chorus a coro They greeted the
teacher in chorus. Todos saludaron a
coro al profesor.
chorus girl corista.
Christian [adj, n] cristiano, cristiana.
Christmas Pascua, Navidad Merry
Christmas! ¡Felices Pascuas!
chronic crónico.
chum amigo, amiga We've been chums
for years. Somos amigos desde hace
años.
church iglesia.
cider sidra.
cigar cigarro, tabaco.
cigarette cigarrillo, pitillo Do you have
a cigarette? ¿Tiene Ud. un cigarrillo?
cigarette case pitillera / lost my cigar-
ette case. Perdí mi pitillera.
cigar store cigarrería, estanco.
cinnamon canela.
circle [w] círculo The sign has a red
circle on a white field. La señal
tiene un círculo rojo sobre fondo
blanco. A plaza There's a big circle at
the entrance to the park. Hay una
gran plaza a la entrada del parque.
A círculo / have a small circle of
friends. Tengo un pequeño círculo de
amigos.
• [i>] dar vueltas The airplane cir-
cled the field several times. El aero-
plano dio varias vueltas sobre el
campo. A poner un círculo en Please
circle the words that are misspelled.
Haga el favor de poner un círculo en
las palabras mal escritas.
circuit circuito.
circular [w] circular They send out a
circular each month. Envían una cir-
cular todos los meses.
• íadj] redondo She's Skating at
the circular rink. Está patinando en
la pista redonda.
circulate circular Lots of rumors are
circulating about him. Circulan mu-
chos rumores acerca de él.
circulation circulación I've been taking
exercises to improve my circulation.
He estado haciendo ejericios para
mejorar mi circulación. — The circula-
tion of that magazine increased con-
siderably. La circulación de esa re-
vista ha aumentado considerablemente.
|| // we had a fan there'd be more
circidation of air in here. Si tuvié-
ramos aquí un ventilador circularía
más el aire.
circumference circunferencia.
circumstances circunstancias Under
those circumstances I could hardly
blame her. En esas circunstancias no
podía echarle a ella la culpa.
|| He's in very good circumstances.
Es un hombre muy bien acomodado.
circus circo.
citizen ciudadano, ciudadana.
city ciudad.
city hall ayuntamiento, municipio.
civil civil This comes under civil juris-
diction. Esto es de jurisdicción civil.
A civil, cortés, correcto At least he
was civil to us. Por lo menos se
mostró correcto con nosotros.
|| He was married under civil law.
Se casó por lo civil.
civilian paisano, paisana.
civilize civilizar.
civil service Funcionarios del Estado,
Servicio Civil Oficial.
claim [n\ demanda The insurance com-
pany paid all claims against it. La
Compañía de Seguros pagó todas las
demandas hechas contra ella. A pre-
tensión You can't justify your claims.
No puede Ud. justificar sus preten-
siones.
• [v~\ reclamar His children claimed
half the estate. Sus hijos reclamaron
la mitad de sus bienes. — Where do I
claim my baggage? ¿Dónde puedo
reclamar mi equipaje? A sostener He
claims that the traffic delayed him.
Sostiene que el tráfico lo retrasó.
clam almeja.
clamor [«] griterío Suddenly there was
a great clamor in the street. De
pronto hubo un gran griterío en la
calle.
• [v ] gritar The child kept clamor-
ing for attention. El niño estaba
gritando para que le hicieran caso.
clap [v] aplaudir The audience clapped
for five minutes. El público aplaudió
durante cinco minutos.
O clap of the hand palmada He
stopped the noise with a clap of his
hand. Con una palmada paró el rui-
do. O clap of thunder trueno Did you
hear that clap of thunder? ¿Ha oído
Ud. ese trueno?
|| He clapped his hand over her
mouth. Le tapó la boca con la mano.
clasp [w] broche The clasp on this neck-
lace is broken. El broche de este
collar está roto. A apretón He gave
me a firm clasp of the hand. Me
dio un fuerte apretón de manos.
class [w] clase This law will improve
the conditions of the working class.
Esta ley mejorará la condición de la
clase trabajadora. — / have a class at
267
classic (al)
ENGLISH-SPANISH
clip
nine. Tengo una clase a las nueve. —
Give me a second-class ticket to Mex-
ico City. Déme Ud. un billete de se-
gunda clase para Ciudad de México.
A estilo That girl has class. Esa mu-
chacha tiene mucho estilo.
• [v] clasificar These can be
classed as first quality. Estos se pue-
den clasificar como de primera cali-
dad.
|| We graduated in the same class.
Nos graduamos el mismo año.
classic (al) clásico.
classify clasificar.
claw [n] garra.
clay greda, arcilla.
clean [adj] limpio This plate isn't clean.
Este plato no está limpio. A moral
The new play's clean and amusing.
La nueva comedia es moral y diver-
tida.
• [v] limpiar Hasn't the maid
cleaned the room yet? ¿No ha lim-
piado aún el cuarto la criada? — These
fish were cleaned at the market.
Estos pescados los han limpiado en el
mercado.
O to clean out vaciar I'll look for it
when I clean out my trunk. Lo bus-
caré cuando vacíe el baúl. O to clean
up arreglarse I'd like to clean up be-
fore dinner. Me gustaría arreglarme
antes de la comida. A terminar You
may go home when you clean up the
work. Se puede Ud. marchar cuando
haya terminado el trabajo.
|| He licked the platter clean. Comió
todo lo que tenía en el plato.
cleaner's tintorería.
cleaning [w] limpieza The room needs
cleaning. El cuarto necesita una lim-
pieza.
cleaning fluid quitamanchas.
clear [adj] claro The water's so clear
we can see the bottom.. El agua es
tan clara que se ve el fondo. — / don't
have a clear idea of what you mean.
No tengo una idea clara de lo que
Ud. quiere decir. A limpio My con-
science is clear. Mi conciencia está
limpia.
• [v] despejar The skies are clear-
ing now. El ciclo se está despejando.
— Have they cleared the road yet?
¿Han despejado ya el camino? A sal-
var The plane cleared the tree tops.
El avión salvó las copas de los árboles.
O to clear away quitar Ask her to
clear away the dishes. Pídale que
quite los platos. O to clear off quitar
de Clear everything off the shelf.
Quite todo del estante. — Clear those
things off your desk. Quite Ud. esas
cosas de su escritorio. O to clear out
vaciar Please clear out this closet.
Tenga la bondad de vaciar este ar-
mario. O to clear up aclarar We'll
leave as soon as the weather clears
up. Saldremos en cuanto aclare el
tiempo. — Would you mind clearing up
a few points for me? ¿Quiere Ud.
aclararme algunos puntos? A solu-
cionar I want to clear up some affairs
before I go. Antes de marcharme
quiero solucionar algunos asuntos.
|| From this seat you have a clear
view of the stage. Desde esta butaca
se ve muy bien el escenario. |' He got
clear out of sight. Le perdimos de
vista. || He was cleared of the mur-
der. Retiraron la acusación de asesi-
nato que había contra él.
clerk dependiente The clerk's looking up
the price. El dependiente está averi-
guando el precio. A empleado She's a
clerk in that office. Es una empleada
de esa oficina. A actuario, secretario
The clerk kept all the records of the
court. El actuario llevaba todas las
actas del juzgado.
clever listo, inteligente.
click [n] ruido / heard the click of the
lock when he came in. Oí el ruido de
la cerradura cuando entró.
• [v] sonar Her heels clicked
against the sidewalk. Sonaban sus
tacones al pisar la acera.
|| They clicked from the very begin-
ning. Desde el primer momento se
entendieron muy bien.
client cliente.
cliff risco, acantilado.
climate clima.
climax colmo, culminación.
climb [n] subida You'll find the climb
steep and difficult. Encontrará Ud.
la subida empinada y difícil.
• [v] subir / prefer not to climb
stairs. Prefiero no subir las esca-
leras.
O to climb down bajarse Tell that
boy to climb down from the tree.
Dígale a ese chico que se baje del
árbol.
clinic clínica.
clip [n] broche She wore a gold clip on
her dress. Llevaba un broche de oro
en el traje. A clip, presilla [Am],
sujetapapeles Fasten these papers to-
gether with a clip. Una Ud. estos
papeles con un sujetapapeles.
• [v] unir / clipped my picture to
268
clipping
ENGLISH-SPANISH
coal
the application. Uní mi fotografía a
la solicitud. A recortar // you find the
magazine clip that article out for me.
Si encuentra Ud. la revista recórteme
Ud. ese artículo. A cortar Don't clip
my hair too short. No me corte Ud.
el pelo demasiado.
clipping recorte.
clock reloj What time does the clock
say? ¿Qué hora marca el reloj?
close [n] final At the close of the meet-
ing everybody left. Al final de la
reunión se marchó todo el mundo.
• [v] cerrar Please close the door.
Haga el favor de cerrar la puerta. —
They close the store at six. Cierran
la tienda a las seis. A liquidar / in-
tend to close my account before I
leave. Pienso liquidar mi cuenta an-
tes de marcharme.
O to close out liquidar The store
around the corner's closing out. La
tienda que está a la vuelta de la es-
quina está liquidando.
|| This matter's closed. Este asunto
está concluido.
close [adj~\ cercano Do you have any
close relatives in this country9 ¿Tiene
Ud. algún pariente cercano en este
país? A íntimo I'm staying with some
close friends. Estoy hospedada en
casa de unos amigos íntimos. A mal
ventilado It's very close in this room.
Este cuarto está muy mal ventilado.
A reñido The vote was very close. La
votación fué muy reñida. A tupido
That material has a very close weave.
Esa tela tiene una trama muy tupida.
O close call We just had a close
call. Nos salvamos de milagro.
O close shave J passed the examina-
tion, but it was a close shave. Pasé
el examen por un pelo. O close to
cerca de The hotel's close to the sta-
tion. El hotel está cerca de la esta-
ción.
|| Give this your close attention.
Preste a esto toda su atención.
closely atentamente He examined the
book closely. Examinó el libro atenta-
mente. A estrechamente That matter's
closely connected with what we were
discussing. Ese asunto está estrecha-
mente relacionado con lo que estába-
mos tratando.
closet [n] ropero, armario.
|| He closeted himself tvith the pres-
ident. Se encerró (or conferenció a
puerta cerrada) con el presidente.
cloth tela Do you have a better quality
of cloth? ¿Tiene Ud. una tela de
mejor calidad? A trapo, paño Wipe
off the car with a clean cloth. Limpie
Ud. el auto con un trapo limpio.
clothe vestir He needs this money to
feed and clothe his family. Necesita
este dinero para alimentar y vestir a
su familia.
clothes ropa I want these clothes cleaned
and pressed. Quiero que limpien y
planchen esta ropa.
clothesline tendedera.
clothespin pinza de tendedera.
clothing ropa.
cloud [n] nube The plane's flying above
the clouds. El avión vuela sobre las
nubes. — The car left in a cloud of
dust. El auto partió envuelto en una
nube de polvo.
• [i>] nublar The facts are clouded
in my memory. Los hechos están nu-
blados en mi memoria. A alargarse
Her face clouded when I mentioned his
name. Se le alargó la cara cuando
mencioné su nombre.
O to cloud up nublarse Just after
we started on the picnic, it began to
cloud up. En cuanto salimos para la
jira, comenzó a nublarse.
cloudy nublado.
clove clavo.
clover trébol.
clown payaso.
club [ri\ porra, garrote The policeman
was forced to use his club. El policía
tuvo que usar su garrote. A club Are
you a member of the club? ¿Es Ud.
miembro del club? A trébol / played
a club. Jugué un trébol.
• [v] golpear The police said the
victim had been clubbed. La policía
dijo que la víctima había sido gol-
peada.
clue indicio, pista.
clumsy desmañado.
cluster [n] racimo (of grapes); grupo
(of people).
• [v] agrupar.
clutch [ri] embrague It took me a while
to learn how to use the clutch. Tardé
un poco en aprender a usar el em-
brague.
• [v] agarrar The child clutched
my hand crossing the street. El niño
me agarró la mano al cruzar la calle.
coach coche, vagón They added two
coaches to the train. Han añadido dos
coches al tren. A entrenador He's the
best coach that team ever had. Es el
mejor entrenador que ha tenido ese
equipo.
coal carbón.
269
coalbin
ENGLISH-SPANISH
column
coalbin carbonera.
coarse basto, burdo This cloth is too
coarse. Esta tela es demasiado basta.
A grosero His answer was very coarse.
Su respuesta fué muy grosera.
coast costa.
|| The coast is clear. No hay moros
en la costa.
coast guard guardacostas.
coastline costa.
coat [/i] abrigo, sobretodo, [Arfif] tapado
You'll need a heavy coat for winter.
Necesitará Ud. un abrigo greso para el
invierno. A chaqueta, [Sp] americana,
[Am] saco The pants and vest fit, but
the coat's too small for me. El panta-
lón y el chaleco están bien, pero el saco
me está pequeño. A mano This room
needs another coat of paint. Este cu-
arto necesita otra mano de pintura.
• [vi cubrir The automobile was coated
with mud. El auto estaba cubierto de
barro.
coat hanger percha.
coax instar, insistir.
cobbler zapatero.
cockroach cucaracha, [Chile] barata.
cocktail cocktail, coctel.
cocoa cacao.
coconut coco.
cod bacalao.
coffee café.
coffee cake rosca, bizcocho.
coffee house café.
coffee pot cafetera.
coffin ataúd.
coil [n] rollo We'd better take that coil
of rope along in the boat. Sería mejor
llevar ese rollo de cuerda en el barco.
• [v] enroscar The snake was coiled
around the tree. La serpiente estaba
enroscada en el árbol.
coin [n~\ moneda Drop a coin in the slot.
Eche una moneda en la ranura.
• [v~\ acuñar The government needs to
coin more money. El gobierno necesita
acuñar más moneda.
O to toss a coin echar a cara o cruz.
coincide coincidir.
coincidence coincidencia.
coke cok.
cold [n] frío The cold was so severe that
the animals froze. El frío fué tan in-
tenso que se helaron los animales.
A catarro I've got a cold. Tengo ca-
tarro.
• [adj~\ frío After that incident, he
grew cold towards us. Después de
aquel incidente, se mostró frío con no-
sotros. A sin sentido The blow knocked
him cold. El golpe le dejó sin sentido.
O ¡n cold blood a sangre fría He did
it in cold blood. Lo hizo a sangre fría.
O to be cold tener frío Drink some cof-
fee and you won't be so cold. Beba Ud.
un poco de café y no tendrá tanto frío.
|| It feels cold in here. Hace frío
aquí.
cold cream cold cream, crema de limpiar.
collaborate colaborar.
collar cuello.
collarbone clavícula.
colleague colega, compañero.
collect recoger Tickets are collected at
the gate. Los billetes se recogen en la
entrada. A coleccionar I'm interested
in collecting stamps. Me interesa co-
leccionar estampillas. A cobrar He's
going to collect a bill. Va a cobrar
una cuenta. A reunirse A crowd col-
lected around the wounded man. Se
reunió la multitud alrededor del herido.
O to collect oneself tranquilizarse
He was confused at first, but col-
lected himself quickly. Estaba aza-
rado al principio, pero se tranquilizó
en seguida.
|| Give me a chance to collect my
thoughts. Déjeme pensar un momento.
collection colección The museum has a
famous collection of Italian paintings.
El museo tiene una famosa colección
de cuadros italianos. A recogida Mail
collections are at nine and three. Las
recogidas del correo son a las nueve
y a las tres. A colecta They took up a
collection after the meeting. Hicieron
una colecta después de la reunión.
college universidad.
colon dos puntos (:); colón (anatomy).
colonel coronel.
colony colonia / didn't knoiv that country
had so many colonies. No sabía que
ese país tuviera tantas colonias. —
There's a large artists' colony near
here. Hay una gran colonia de ar-
tistas cerca de aquí.
color color We have this pattern in sev-
eral colors. Tenemos este dibujo en
varios colores. — Once you get out in
the air, your color xvill improve. En
cuanto esté Ud. al aire libre, tendrá
mejor color. — A red flower ivas the
only touch of color on her dress. Una
flor roja era la única nota de color
que llevaba en el traje.
|| The veics in that paper's generally
colored. Las noticias de ese periódico
generalmente son parciales.
colt potro.
column columna You can recognize the
house by its irhite columns. Conocerá
270
comb
ENGLISH-SPANISH
comfort
Ud. la casa porque tiene unas columnas
blancas. — I wonder where that column
of smoke comes from. ¿De dónde sal-
drá esa columna de humo? — The sol-
diers marched in a column of twos.
Los soldados marchaban en columna de
a dos. — I saw the story in the third
column on the first page. Vi la noticia
en la tercera columna de la primera
pagina. A sección His column on for-
eign affairs appears in twenty news-
papers. Su sección de política interna-
cional aparece en veinte periódicos.
comb [n] peine I left my comb on the
dresser. Dejé el peine en el tocador.
A peineta [Aw], peinecillo [Sp] She al-
ways ivears several combs in her hair.
Lleva siempre varias peinetas en el
pelo. A panal They have honey in jars,
but not in combs. Tienen miel en
tarros, pero no en panales.
O to comb one's (own) hair peinarse
My hair needs combing. Necesito pei-
narme.
combination combinación That color
combination isn't becoming to her. Esa
combinación de colores no le sienta. —
We're the only ones who know the com-
bination to the safe. Somos los únicos
que conocemos la combinación de la
caja de caudales.
combine [v] combinar.
come venir Come here! ¡Venga acá!
A llegar When did he come? ¿Cuándo
llegó? A ser When do the examinations
come? ¿Cuándo son los exámenes?
O come (on) vamos Come, tell me
what you mean. Vamos, dime lo que
quieres decir. O to come about pasar
How did this come about? ¿Cómo pasó
esto? O to come across encontrar Let
me know if you come across anything
with my name on it. Si encuentra
Ud. algo a mi nombre, avíseme. O to
come along acompañar Do you mind if
we come along? ¿Le molesta a Ud.
que le acompañemos? A andar, mar-
char Hoiv is your work coming along?
¿Cómo anda su trabajo? O to come
back volver, regresar He came back
home yesterday. Volvió a casa ayer.
O to come by pasar por 77/ come by
your house tonight. Pasaré por su
casa esta noche. A obtener How did he
come by all that money? ¿Como ob-
tuvo todo ese dinero? O to come down
bajar Come down the stairs. Baje por
la escalera. O to come down with darle
a uno / think I'm coming down with the
ñu. Creo que me va a dar la grippe.
° to come easy to, come natural to
tener gran facilidad (or aptitud) para
Arithmetic comes easy to him. Tiene
gran aptitud para la aritmética. O to
come in handy ser útil. O to come into
entrar en Tell him to come into the
house. Dígale que entre en la casa.
O to come into style ponerse de moda
When did this come into style? ¿Cuán-
do se puso esto de moda? O to come
off quitar Is this lid fastened or does
it come off? ¿Es fija esta tapa o se
puede quitar? A caerse One of my but-
tons came off. Se me cayó un botón.
O to come on I feel a cold coming on.
Creo que me va a dar un catarro.
O to come out salir He'll come out soon.
Saldrá pronto. — The book hasn't come
out yet. El libro todavía no ha salido.
— Everything came out all Hght. Todo
salió muy bien. A quitarse This spot
won't come out. Esta mancha no se
quita. A declararse The governor came
out against the bill. El gobernador se
declaró contra el proyecto de ley. O to
come through salir He came through
with flying colors. Salió triunfante.
O to come to ascender a The bill comes
to two dollars. La cuenta asciende a
dos dólares. A volver en sí The woman
who fainted is coming to. La mujer
que se desmayó está volviendo en sí.
A resultar de Who knows what all this
will come to? ¿Quién sabe qué resul-
tará de todo esto? O to come true re-
sultar, cumplirse, realizarse Every-
thing he predicted came true. Se cum-
plió todo lo que predijo. O to come up
subir Won't you come up and have a
drink? ¿Quiere subir a tomar un tra-
go? A salir The grass didn't come up
this spring. La hierba no salió esta
primavera. A presentarse This problem
comes up every day. Este problema
se presenta todos los días. O to come
upon encontrar I carne upon the answer
by accident. Encontré la solución por
casualidad.
|| He has now come around to our
point of view. Ahora está de acuerdo
con nosotros. || Come in! ¡Adelante!
or ¡ Entre Ud. ! || Does this cloth come
in other colors? ¿Tienen Uds. esta
tela en otros colores? || What's come
over you? ¿Qué tiene?
does this come under?
aplica en este caso?
comedy comedia.
comfort [w] comodidad
|| What law
¿Qué ley se
They lacked
many comforts. Les faltaban muchas
comodidades.
• [v~\ consolar This netos may comfort
271
comfortable
ENGLISH-SPANISH
company
you. Esta noticia puede que te con-
suele.
|| The medicine gave me no comfort.
La medicina no me ha aliviado nada.
comfortable cómodo This chair's soft and
comfortable. Esta silla es blanda y
cómoda.
comical cómico, gracioso.
comics historietas cómicas, muñequitos.
comma coma.
command [??] orden Has he issued his
commands yet? ¿Ha dado ya sus ór-
denes? A mando A new officer's taken
command of the troops. Un nuevo ofi-
cial ha tomado el mando de las tropas.
• [r] ordenar We were commanded to
take to the lifeboats. Nos ordenaron
que ocupáramos los botes salvavidas.
O to have a good command of domi-
nar Does he have a good command of
English? ¿Domina el inglés?
commander comandante.
commence comenzar.
commend encomendar, alabar.
comment [«] comentario, observación
We'll have no comments from you!
¡No haga Ud. comentarios!
• [r] hacer comentarios She always
comments on my clothes. Siempre
hace comentarios sobre mi ropa.
commentator comentador.
commerce comercio.
commercial comercial, mercantil.
commission [n] comisión, junta The com-
mission has promised to take action
soon. La comisión ha prometido actuar
pronto. A comisión My commission's
almost as large as my salary. Mi co-
misión es casi igual que mi sueldo.
• [v] encargar I've been commissioned
to sell the property. Me han encargado
de vender la propiedad.
O out of commission descompuesto
The car's out of commission. El auto
está descompuesto. O to have a com-
mission ser oficial Three members of
my family have commissions in the
army. Tres de mi familia son oficiales
del ejército.
II He was commissioned from the
ranks. De soldado ascendió a oficial.
commissioner comisionado, comisario.
commit encerrar, meter It's too bad they
had to commit her to an asylum. Es
una lástima que hayan tenido que me-
terla ' en un manicomio. A perpetrar,
cometer It's not the first crime he's
committed. No es el primer crimen
que ha cometido.
O to commit oneself comprometerse
You don't have to commit yourself un-
less you want to. No tiene Ud. que
comprometerse si no quiere.
committee comisión, comité Who's on the
committee? ¿Quiénes forman la co-
misión?
common común These laws are for the
common good. Estas leyes son para
el bien común. A vulgar, ordinario
Her manners were rather common. Sus
modales eran algo vulgares.
O common man hombre del pueblo He
says this is the century of the common
man. Dice que éste es el siglo del hom-
bre del pueblo. O common sense sen-
tido común // other problems arise,
use your common sense. Si se pre-
sentan otros problemas, use Ud. su
sentido común. O in common en común
The three sisters own the house in
common. Las tres hermanas son due-
ñas en común de la casa.
|| It's common knowledge that you
can't believe everything he says. Es
cosa conocida que no se le puede creer
todo lo que dice.
commonplace [adj] común.
commotion conmoción, tumulto.
communicate comunicar.
communication comunicación The mes-
senger brought two communications
from headquarters. El enviado trajo
dos comunicaciones del cuartel general.
— Our communication lines have been
broken by the storms. Las tormentas
han cortado nuestras líneas de comuni-
cación.
O in communication en communica-
ción We haven't been in communication
with them. No hemos estado en comu-
nicación con ellos.
communion comunión.
communist comunista.
community comunidad.
compact [??] polvera Lend me your com-
pact. Préstame tu polvera.
compact [adj] conciso, breve His last
article was very compact. Su último
articulo era muy conciso.
I! That kitchen's very compact. En
esa cocina está todo en muy poco es-
pacio.
companion compañero We were com-
panions on a trip to Paris. Fuimos
compañeros durante un viaje a Paris.
company visita I'm expecting company
this evening. Espero visita esta
noche. A compañía What company do
you represent? ¿Qué compañía repre-
senta Ud? — The leading actor's good,
but the rest of the company's poor.
El primer actor es bueno, pero el resto
272
comparative
ENGLISH-SPANISH
concern
de la compañía no vale nada. — The
captain will review his company tomor-
roio. El capitán pasará revista a su
compañía mañana.
O good company simpático / find him
very good company. Me parece muy
simpático.
comparative comparativo, relativo.
compare comparar We compared the two
methods and chose this one. Com-
paramos los dos métodos y escogimos
éste. A poderse comparar This hotel
doesn't compare with others I've stayed
in. Este hotel no se puede comparar
con los otros en que he estado.
comparison comparación There's no com-
parison between the two towns. No
hay comparación entre las dos pobla-
ciones.
compartment compartimiento.
compass brújula, compás The ship's
compass was broken during the storm.
Durante la tempestad la brújula del
barco se rompió. A compás For these
drawings you need a compass. Para
hacer estos dibujos necesita Ud. un
compás.
compel obligar.
compensate compensar.
compete competir They'll compete for the
prize. Competirán por el premio.
A tomar parte Are you competing in
the contest? ¿Toma Ud. parte en el
concurso?
competent competente, capaz.
competition competencia.
competitor competidor.
complain quejarse She left work early,
complaining of a headache. Salió del
trabajo temprano, quejándose de dolor
de cabeza.
complaint queja // it annoys you so much,
file a complaint. Si le molesta tanto
presente Ud. una queja. A malestar
He told the doctor about his complaint.
Le dijo al doctor el malestar que sentía.
A reclamación Refer this woman to the
complaint department. Dirija esta
señora a la sección de reclamaciones.
complete [adj] completo Is the list com-
plete? ¿Está la lista completa?
• [i>] completar, terminar You ought
to complete the work before you go
home. Debe Ud. terminar el trabajo
antes de irse a casa.
complex [adj] complejo.
complexion cutis Being outdoors so much
has improved her complexion. Su cutis
ha mejorado mucho desde que pasa
tanto tiempo al aire libre. A estado
There doesn't seem to be any change
in the complexion of our local politics.
Parece que no hay cambio en el estado
de nuestra política local.
complicate complicar.
compliment [n] piropo, galantería Thanks
for the compliment. Gracias por la
galantería.
• [v ] felicitar Let me compliment you
on your cooking. Permítame Ud. feli-
citarla por lo bien que cocina.
comply with cumplir, conformarse a.
compose componer, formar What's it com-
posed of? ¿De qué se compone? A com-
poner He composed that piece several
years ago. Compuso esa pieza hace
varios años.
O to compose oneself serenarse, cal-
marse Try to compose yourself. Trate
Ud. de serenarse.
composition composición That sym-
phony's his most famous composition.
Esa sinfonía es su composición más
famosa. — The chemist will analyze the
composition of this metal. El químico
analizará la composición de este metal.
comprehend comprender.
compress [v] comprimir.
comrade camarada, compañero.
concave cóncavo.
conceal ocultar, esconder.
conceit presunción, engreimiento.
conceited engreído He's very conceited
about his looks. Está muy engreído
porque se cree buen mozo.
conceive imaginar / can't conceive of. her
doing that. No puedo imaginar que
ella haga eso. A concebir Only a genius
could conceive such a plan. Sólo un
genio podría concebir tal plan.
concentrate concentrarse There's so much
noise that I can't concentrate. Hay
tanto ruido que no me puedo concen-
trar. A concentrar We were all concen-
trated in one area. Todos estábamos
concentrados en una sola zona.
concentration concentración.
concept concepto.
conception concepción He's responsible
for the conception of the plan. La
concepción del plan es suya. A opinion
According to my conception his ttbility
is highly overrated. Según mi opinión
se exagera mucho acerca de su capa-
cidad.
concern [n] angustia, preocupación She's
showing a great deal of concern over
her husband. Demuestra mucha pre-
ocupación por su marido. A casa comer-
cial, empresa How long ¡aire you been
with this concern? ¿Cuánto tiempo
273
concerning
ENGLISH-SPANISH
confidence
lleva Ud. trabajando para esta em-
presa?
• [v] importar This concerns you.
Esto le importa a Ud.
|| She said it was no concern of hers.
Dijo que eso no le atañía. || We're
concerned about your health. Su salud
nos inquieta. || I'm not concerned with
the details. No me interesan los de-
talles.
concerning acerca de, respecto a Nothing
was said concerning the matter. No
dijeron nada acerca del asunto.
concert concierto.
concert hall salón para conciertos.
concise conciso, breve.
conclude concluir, terminar The meeting
concluded with a vote. La reunión ter-
minó con una votación. A llegar a la
conclusión They concluded that it must
have been suicide. Llegaron a la con-
clusion de que debía haber sido un
suicidio.
conclusion conclusión I've come to the
same conchision. He llegado a la mis-
ma conclusión. A final At the conclu-
sion of the program he played one of
his own compositions. Al final del pro-
grama tocó una de sus composiciones.
concrete [?t] cemento, hormigón His new
house is built completely of concrete.
Su nueva casa es toda de cemento.
• [adj] definitivo It's too early for my
plans to be very concrete. Es dema-
siado pronto para que yo pueda tener
planes definitivos.
condemn condenar You're in no position
to condemn her actions. Ud. no está
en condiciones para condenar su con-
ducta.— Do you think the jury will con-
demn him? ¿Cree Ud. que el jurado
le condenará?
|| This building's been condemned.
Oficialmente se ha prohibido el uso de
este edificio.
condense condensar You'd better buy six
more cans of condensed milk. Conven-
dría que Ud. comprara seis latas más
de leche condensada. A condensarse
The room was so hot that the steam
condensed on the windows. Hacía
tanto calor en el cuarto que el vapor
se condensó sobre los cristales.
condition [n] estado The house was in
poor condition. La casa estaba en muy
mal estado. A condición I'll accept the
offer on three conditions. Aceptaré la
oferta con tres condiciones.
• [v] determinar His decision ivas con-
ditioned by his religious beliefs. Su
decisión fué determinada por sus creen-
cias religiosas.
O in condition en buenas condiciones
The athlete isn't in condition. El at-
leta no está en buenas condiciones.
O on any condition de ninguna manera
She said she wouldn't attend on any
condition. Dijo que no asistiría de
ninguna manera. O on condition that
con la condición de que I'll go on condi-
tion that I pay my own way. Iré con
la condición de que yo pague mis gastos.
conduct [w] conducta / don't like his con-
duct. No me parece bien su conducta.
conduct [v] conducir A guide will conduct
the party through the museum. Un
guía conducirá el grupo por el museo.
— We need a wire to conduct electricity
to the barn. Necesitamos un flexible
para conducir la electricidad al gra-
nero. A manejar, llevar, hacerse cargo
Who conducted the business in his
absence? ¿Quién se hizo cargo de los
negocios en su ausencia? A dirigir
/ wonder who conducts the orchestra
tonight? ¿Quién dirigirá la orquesta
esta noche?
O to conduct oneself comportarse He
conducted himself well during the meet-
ing. Se comportó muy bien durante la
reunión.
conductor director He's the conductor for
the final concert this season. Será el
director del último concierto de la tem-
porada. A revisor, [A???] conductor
The conductor took our tickets as soon
as we got on the train. El revisor nos
pidió los billetes en cuanto nos subimos
a tren. A combrador, [Am~\ conductor
Ask the conductor to stop at the next
corner. Pídale al cobrador que pare en
la próxima esquina. A conductor Cop-
per's a better conductor of heat than
iron. El cobre es mejor conductor que
el hierro.
cone cono.
confer conferir They conferred extraor-
dinary powers upon him. Le con-
firieron poderes extraordinarios. A con-
ferenciar They were conferring on the
war situation. Conferenciaban sobre
la situación de la guerra.
conference junta, reunión, conversación
He's in conference just now. Está
ahora en una junta. A conferencia
Who's our delegate to the conference?
¿Quién es nuestro delegado en la con-
ferencia?
confess confesar.
confession confesión.
confidence confianza.
274
confident
ENGLISH-SPANISH
consideration
confident seguro.
confidential confidencial.
confine limitar He confined himself to a
few brief remarks. Se limitó a hacer
unas breves observaciones.
O to be confined dar a luz When does
your sister expect to be confined?
¿Cuándo dará a luz su hermana?
|| / was confined to the house with
a cold. Tuve que quedarme en casa
por el catarro.
confirm confirmar No one's confirmed the
news yet. No han confirmado todavía
la noticia. — They gave me flowers when
I was confirmed. Me dieron flores
cuando me confirmaron.
conflict \n\ conflicto There was a great
conflict of interests. Había un gran
conflicto de intereses.
conflict [v] luchar, chocar Their ideas are
always conflicting . Sus opiniones siem-
pre chocan.
conform conformarse He never learned
to conform. No sabe conformarse.
A estar de acuerdo That conforms to
the requirements. Eso está de acuerdo
con lo que se requiere.
confuse confundir, desorientar All this
talking confuses me. Tanta charla me
desorienta.
confusion O to throw into confusion
alterar, desorganizar The accident
threw traffic into confusion. El acci-
dente desorganizo el tráfico.
congenial simpático She's very congenial.
Es muy simpática.
congratulate felicitar Let me be the first
to congratulate you. Permítame ser el
primero en felicitarle.
congratulations enhorabuena, felicitacio-
nes.
congregation congregación.
congress congreso.
conjunction conjunción.
O in conjunction with en relación
con.
connect conectar Please connect these
wires to the battery. Haga Ud. el
favor de conectar estos flexibles con
la batería. A enlazar All the trains
connect with busses at. the station.
Todos los trenes enlazan con auto-
buses en la estación. A relacionar / al-
tvays connect his name with that event.
Siempre relaciono su nombre con ese
acontecimiento.
|¡ What firm are you connected with?
¿Con qué empresa trabaja Ud.?
connection conexión There's a loose con-
nection someivhere in the engine. Hay
una conexión floja en alguna parte del
motor. A comunicación The connections
with that town are very poor. Las
comunicaciones con ese pueblo son muy
malas. A relación / don't understand
the connection between the two state-
ments. No comprendo la relación que
hay entre las dos declaraciones.
|| He has excellent connections. Está
muy bien relacionado. || He's a man
with wide connections. Es un hombre
de muchas campanillas.
conquer conquistar.
conscience conciencia.
conscientious concienzudo.
conscious O to be conscious of darse
cuenta de I wasn't conscious of what I
was doing. No me daba cuenta de lo
que hacía.
|| He hasn't been conscious since
this morning. No ha recobrado el
conocimiento desde esta mañana, or No
ha vuelto en sí desde esta mañana.
consecrate consagrar.
consecutive consecutivo, sucesivo.
consent [n] permiso // he's under age, the
consent of his parents is required. Si
es menor de edad es preciso conseguir
el permiso de sus padres.
• [i>] consentir He consented to stay.
Consintió en quedarse.
consequence consecuencia.
consequently por lo tanto, por consi-
guiente.
conservative \_adj; ri] conservador.
conserve conservar.
consider estudiar We're considering all
angles of the proposal. Estamos estu-
diando todos los aspectos de la pro-
puesta. A ocuparse de Don't even con-
sider that. Ni se ocupe de eso. A con-
siderar I don't consider him fit for the
job. No le considero capacitado para
ocupar el puesto. A tomar en cuenta
He never considers the feelings of
others. Nunca toma en cuenta los sen-
timientos de los demás.
onsiderable bastante / spent considerable
time on it. Tardé bastante tiempo en
hacerlo.
consideration consideración You'd think
he'd have some consideration for my
feelings. Cualquiera pensaría que él
había de tener un poco más de con-
sideración para con mis sentimientos.
— We'll take the matter under con-
sideration. Vamos a tomar en con-
sideración el asunto. A retribución
He'll probably expect a consideration
for his services. Probablemente es-
perará una retribución por sus ser-
vicios.
275
consign
ENGLISH-SPANISH
contrary
O in consideration of en reconoci-
miento a We present this to you in con-
sideration of your services. Le hace-
mos este obsequio en reconocimiento a
sus servicios. ° to take into considera-
tion tener en cuenta Take into con-
sideration all the money it cost me.
Tenga Ud. en cuenta todo el dinero
que me costó.
consign consignar.
consist consistir.
consistent lógico, razonable.
consommé caldo.
conspiracy conspiración.
constant constante He was a very con-
stant friend. Era un amigo muy con-
stante. — The constant noise kept me
awake all night. El ruido constante
me tuvo despierto toda la noche.
constantly constantemente.
constitute constituir This constitutes our
major health problem. Esto constituye
nuestro mayor problema sanitario.
constitution constitución She has a strong
constitution. Tiene muy buena consti-
tución.— The President's actions are in
full accord with the Constitution. Las
actuaciones del Presidente están com-
pletamente de acuerdo con la Consti-
tución.
construct construir.
construction construcción.
consul cónsul.
consult consultar.
consume consumir How much water does
the city consume in a week? ¿Qué
cantidad de agua consume la ciudad
por semana? — The school building was
completely consumed by fire. El edi-
ficio de la escuela fué completamente
consumido por el fuego.
O to be consumed consumirse He was
consumed with anger. Se consumía de
rabia.
consumption tisis, tuberculosis She's the
third member of her family to die of
consumption. Es la tercera persona en
su familia que ha muerto de tisis.
A consumo The consumption of coal in-
creased during the month of February.
El .consumo de carbón ha aumentado
durante el mes de febrero.
contact [w] relación Have you made any
new business contacts? ¿Ha hecho al-
guna nueva relación comercial?
• [VI ponerse en contacto con I'll con-
tact you as soon as I arrive. Me pon-
dré en contacto con Ud. en cuanto
llegue.
O to come in contact with ponerse
en contacto con, tocar Don't let ;/<>"/■
clothes come in contact with the wound.
No deje que la ropa toque la herida,
contain contener What does the trunk
contain? ¿Qué contiene el baúl?
0 to contain oneself contenerse He
contained himself throughout the
quarrel. Se contuvo durante toda la
disputa.
1 How much does this thermos con-
tain? ¿Qué capacidad tiene ese termos?
contemplate proyectar He's contemplat-
ing a trip to Europe. Proyecta un
viaje a Europa.
contemporary [cuiji ; n] contemporáneo.
contempt desprecio, menosprecio.
O contempt of court contumacia, re-
beldía.
contend mantener.
content [adj~] contento, satisfecho He
was content with what we offered him.
Se quedó contento con lo que le ofre-
cimos.
content, contents [n] contenido / don't
understand the content of this letter.
No comprendo el contenido de esta
carta. — The contents of your trunk
must be examined. Es preciso que
registren el contenido de su baúl.
contentment contento, satisfacción.
contest concurso Prizes will be given to
the winners of the contest. Se darán
premios a los que ganen en el con-
curso. A contienda There was a bitter
contest in the elections. La contienda
fué muy dui'a en las elecciones.
continent continente.
continual continuo.
continue continuar The novel ivill be con-
tinued next week. La novela continua-
rá la semana próxima.
continuous continuo.
contour contorno.
contract [??] contrato / refuse to sign
the contract as it stands. Me niego a
firmar el contrato en esas condiciones.
contract [i>] contratarse Then contracted
to do the ivork. Se contrataron para
hacer el trabajo. A contraer Vm not
responsible for any debts you contract.
No soy responsable de las deudas que
Ud. contraiga. — He contracted a severe
illness. Contrajo una enfermedad
grave.
|| His pupils contracted in the sun-
light. Se le contrajeron las pupilas
con la luz del sol.
contractor contratista.
contradict contradecir.
contradictory contradictorio.
contrary contrario The results are con-
trary t<> my expectations. Los resul-
276
contrast
ENGLISH-SPANISH
cord
tados son contrarios a lo que yo es-
peraba.
O on Ihe contrary al contrario On
the contrary, nothing could be worse.
Al contrario, nada podría ser peor.
|| She's a very contrary child. La
niña tiene espíritu de contradicción.
contrast [n] diferencia There's quite a
contrast between what he says and
what he does. Hay mucha diferencia
entre lo que dice y lo que hace. A con-
traste Red flowers would be a nice
contrast with that blue dress. Unas
flores rojas harían un bonito contraste
con ese vestido azul.
contrast [v] comparar It isn't fair to con-
trast my work with an expert's. No es
justo comparar mi trabaja con el de
u:; experto. A hacer contraste Do you
think these colors contrast well? ¿Cree
Ud. que estos colores hagen un buen
contraste?
contribute contribuir, prestar / contrib-
uted my time without pay. Presté mis
servicios de balde. A colaborar He con-
tributes to the local paper. Colabora
en el periódico local."
O to contribute to aumentar All this
noise just contributes to the confusion.
Todo este ruido no hace más que au-
mentar la confusión.
control [?i] dirección, [Am] control The
control of the business has passed to
the son. El control del negocio ha
pasada a manos del hijo.
• [v] dominar, [Am] controlar You
must learn to control your temper.
Tiene Ud. que aprender a dominar su
genio.
O controls control, mandos Would
you mind taking the controls for a
while? ¿Le importaría tomar los man-
dos por un rato?
controversy controversia, disputa.
convenience comodidad Our house in the
country has every convenience. Nues-
tra casa de campo tiene todas las como-
didades.
|| Call me back at your convenience.
Vuelva a llamarme cuando Ud. lo crea
conveniente.
convenient cómodo The bus service here's
convenient. Es muy cómodo el servicio
de autobuses aquí. A oportuno It was
a very convenient accident. Fué un
incidente muy oportuno.
convention convención The convention
wasn't too successful. La convención
no tuvo mucho éxito. A reglas sociales
That isn't in accord with convention.
Eso no está de acuerdo con las reglas
sociales.
conventional convencional.
conversation conversación.
convert [v] convertir, transformar.
convey transmitir, llevar.
convict [w] presidiario, preso They had
convicts working on the road. Tienen
a los presos trabajando en la carre-
tera.
convict [v] condenar He was convicted of
murder. Fué condenado como culpable
del asesinato.
convince convencer.
cook [w] cocinero This is our cook's spe-
cialty. Esta es la especialidad de
nuestra cocinera.
• [v] cocinar, guisar Start cooking
dinner now. Empiece Ud. a cocinar la
comida ahora.
° to cook up inventar They've cooked
up a good story for us. Nos han in-
ventado un buena fábula.
cookie galleta.
cool [adj] fresco It gets pretty cool here
toward evening. Por la tarde hace
bastante fresco aquí. A sereno / tried
to keep cool when he insulted me.
Traté de permanecer sereno cuando me
insultó.
• [v] enfriar Don't let this soup cool
too long. No deje Ud. enfriar dema-
siado la sopa.
O to cool off enfriarse Stop the en-
gine and let it cool off. Pare Ud. el
motor y deje que se enfríe.
|| He was very cool to me. Me trató
con mucha frialdad.
coop gallinero Two chickens got out of
the coop. Dos pollos se salieron del
gallinero.
O to coop up encerrar It's too hot to
keep him cooped up in the house all day.
Hace demasiado calor para tenerlo en-
cerrado en la casa todo el día.
cooperate cooperar.
copper cobre.
copy [n] copia Please make ten copies of
this report. Tenga Ud. la bondad de
hacer diez copias de este informe.
A manuscrito I've already sent the copy
to the printer. Ya mandé el manu-
scrito a la imprenta. A ejemplar /
just bought two copies of his new book.
Acabo de comprar dos ejemplares de
su nuevo libro. A número Do you have
the last copy of that magazine? ¿Tiene
Ud. el último número de esa revista?
• [v] copiar Please copy this letter.
Haga el favor de copiar esta carta.
cord cuerda / don't have enough cord to
277
cordial
ENGLISH-SPANISH
count
tie up this package. No tengo sufi-
ciente cuerda para amarrar este pa-
quete. A cordón We'll have to get a
new curd for the iron. Tendremos que
conseguir un nuevo cordón para la
plancha. A carga Order a cord of wood.
Pida Ud. una carga de leña.
cordial [adj; ?¡] cordial.
corduroy pana.
core corazón.
cork [n] corcho.
• [v] tapar con corcho.
corkscrew tirabuzón [Am], sacacorchos
[Sp].
corn maíz They planted corn in some
fields and wheat in others. Sembraron
maíz en algunos campos y trigo en
otros. A callo He said that those shoes
hurt his corns. Dijo que esos zapatos
le lastimaban los callos.
comer [n] esquina / hit my hand on the
corner of the table. Me golpeé la mano
en la esquina de la mesa. — Please stop
at the next corner. Haga el favor
parar en la próxima esquina. A rincón
Please bring that chair over from the
corner. Traiga Ud. aquella silla que
está en el rincón.
• [v] acorralar The thief was cor-
nered by the police. El ladrón fué
acorralado por la policía. A monopoli-
zar This dealer's cornered the wheat
market. Este comerciante ha mono-
polizado el mercado del trigo.
cornstarch almidón de maíz, maicena.
corporal [n] cabo.
corporation corporación, sociedad anó-
nima.
corpse cadáver.
corral [n] corral.
correct [adj] exacto He got the correct
answer to the problem. Logró dar la
solución exacta al problema. A correcto
Her English is not very correct. Su
inglés no es muy correcto. A propio
What's the correct dress for this cere-
mony? ¿Cuál es el traje propio para
esta ceremonia?
• [v] corregir Please correct my mis-
takes. Haga el favor de corregir mis
faltas. — The mother was constantly
correcting the child. La madre estaba
corrigiendo constantemente al niño.
correction corrección Please make the
necessary corrections. Haga el favor
de hacer las correcciones necesarias.
|| This child needs correction. Este
niño necesita que le corrijan.
correspond estar de acuerdo What he nays
and what he does don't correspond.
Lo que dice no está de acuerdo con lo
que hace.
O to correspond with escribir a /
hope you won't be too busy to corre-
spond ivith your old friends. Espero
que no esté Ud. tan ocupado que no
pueda escribir a sus viejos amigos.
correspondence correspondencia.
correspondent corresponsal I'm an Amer-
ican newspaper correspondent. Soy
corresponsal de un periódico americano.
|| We've been regular correspondents
for two years. Durante dos años hemos
mantenido correspondencia con regu-
laridad.
corridor corredor, pasillo.
corruption corrupción.
corsage ramillete.
cost [n] precio He buys clothes ivithout
regard for the cost. Compra ropa sin
mirar el precio. A coste He was forced
to sell his stock at less than cost. Tuvo
que vender sus existencias en menos
del coste.
• [v] costar His recklessness cost him
his life. Su temeridad le costó la vida.
O at all costs a toda costa We have
to do it at all costs. Tenemos que
hacerlo a toda costa. O at the cost of
a costa de He finished his book at the
cost of his health. Terminó su libro
a costa de su salud.
costly costoso, caro.
costume disfraz What costume did he
wear to the ball? ¿Qué disfraz llevó
al baile? A traje She was dressed in
skating costume. Estaba vestida con
un traje de patinar.
O costumes vestuario Who designed
the costumes for that play? ¿Quién
deseñó el vestuario para esa comedia?
cot catre.
cottage casita, chalet.
cotton algodón.
couch diván.
cough [n] tos Do you have something
that's good for a cough? ¿Tiene Ud.
algo para la tos?
• [v] toser The baby's been coughing
all night. El nene ha tosido toda la
noche.
council consejo, junta.
councilman consejal.
counsel consejo I'm in trouble and I need
your counsel. Me encuentro en un apu-
ro y necesito su consejo. A abogado
He's the counsel for the defense. Es el
abogado de la defensa.
count [n] recuento The count hasn't b< en
taken yet. No se ha hecho todavía el
recuento. A contar The boxer got up
278
countenance
ENGLISH-SPANISH
cover
on the count of nine. El boxeador se
levantó al contar nueve segundos.
A conde What's the proper way to ad-
dress a count? ¿Qué tratamiento se le
da a un conde?
• [v ] contar Please count your change.
Tenga la bondad de contar su cambio.
— The bill's five dollars, not counting
the tax. La cuenta es cinco dólares,
sin contar el impuesto. A contar, im-
portar In this broad outline, the details
don't count. En este plan general, los
detalles no cuentan.
O to count on contar CQn We're count-
ing on you. Contamos con Ud. A de-
pender de / could never count on him.
Nunca podía depender de él.
countenance cara, aspecto.
counter \n\ mostrador, contador He put
the money on the counter. Puso el
dinero sobre el mostrador.
• [adv~\ contrario The game was going
counter to expectations. El juego se
desarrolló de forma contraria a lo que
se esperaba.
counterfeit \n\ falsificación This is a
counterfeit of the document. Esta es
una falsificación del documento.
• [adj] falso This coin's counterfeit.
Esta moneda es falsa.
countess condesa.
country país What country were you
born in? ¿En qué país nació Ud.?
A región This is good wheat country.
Esta región es buena para el trigo.
A campo The country air will do you
good. El aire del campo le bará bien.
A patria He gave his life for his coun-
try. Dio la vida por su patria.
county condado, distrito territorial, juris-
dicción rural.
couple par / want a couple of eggs.
Quiero un par de huevos. A pareja
Those young people make a very nice
couple. Eso dos jóvenes hacen muy
buena pareja.
coupon cupón.
courage valor It took a lot of courage to
say ivhat he did. Necesitó mucho valor
para decir lo que dijo.
course curso What chemistry courses are
being offered at the university? ¿Qué
cursos de química se dan en la uni-
versidad?— The course of the river's
been changed by the dam. La presa
ha cambiado el curso del río. — / heard
from him twice in the course of the
year. Tuve dos veces noticias suyas
durante el curso del año. A ruta, di-
rección The captain says we'll have to
change our course. El capitán dice que
tendremos que cambiar nuestra ruta.
A campo When's the golf course open?
¿Cuándo está abierto el campo de golf?
A plato They serve a five-course dinner.
Sirven una comida de cinco platos.
° a matter of course la cosa más
corriente He takes everything as a mat-
ter of course. Lo toma todo como la
cosa más corriente. O of course claro,
por supuesto Of course I know what
you mean. Claro que sé lo que Ud.
quiere decir.
court [w] patio We have several rooms
facing the court. Tenemos varios
cuartos que dan al patio. A cancha
The court's still too wet for a game.
La cancha está todavía demasiado mo-
jada para jugar. A juzgado / have to
go to court to pay a fine. Tengo que ir
al juzgado para pagar una multa.
A tribunal The case goes from court to
court. El caso pasa de tribunal en
tribunal. A corte The ambassador
hasn't been received at court yet. El
Embajador no ha sido aún recibido en
la Corte.
• [v] hacer la corte He used to court
her years ago. Le hacía la corte hace
muchos años.
courteous cortés.
courtesy cortesía I'll go out of courtesy,
but I'd rather stay home. Iré por cor-
tesía, pero preferiría quedarme en
casa. A atención She's always doing
little courtesies for everybody. Siem-
pre tiene pequeñas atenciones con todo
el mundo.
cousin primo The two girls are cousins.
Las dos muchachas son primas.
cover [«] tapa, tapadera Where are the
covers for these boxes? ¿Dónde están
las tapas de estas cajas? A tapas The
cover of this book's been torn off. Le
han arrancado la tapa a este libro.
A funda The apartment must be cleaned
and the covers removed from the fur-
niture. Es preciso limpiar el aparta-
mento y quitarles las fundas a los mue-
bles. A manta, [Am] cobija / didn't
have enough covers last night. No
tuve suficientes mantas anoche.
• [v~\ cubrir, tapar The floor was
completely covered by a large rug.
El piso estaba completamente cubierto
con una gran alfombra. A tapar Cover
the jar. Tape el tarro. A taparse She
covered her face with her hands. Se
tapó la cara con las manos. A abarcar
This book covers the subject pretty
well. Este libro abarca el tema bas-
tante bien. A recorrer The express
279
cow
ENGLISH-SPANISH
credit
train covers the distance in two hours.
El expreso recorre la distancia en dos
horas. — A new salesman's been taken
on to cover this territory. Se ha em-
pleado a un nuevo viajante para re-
correr esta zona. A apuntar He had ?ís
covered with a revolver. Nos apuntaba
con un revólver.
O from cover to cover de cabo a cabo
I read the book from cover to cover.
Leí el libro de cabo a cabo. O to be
covered by insurance estar asegurado.
O to cover up ocultar He carefully
covered up all his mistakes. Ocultaba
cuidadosamente todos sus errores.
0 to take cover ponerse a cubierto.
cow vaca.
coward cobarde.
cowardly cobarde.
cowboy vaquero, gaucho [Arg], huaso
[Chile], llanero [Te??], charro [Mex].
cozy cómodo, agradable, acogedor.
crab (shellfish) cangrejo.
crack [n] raja, grieta Can you fix that
crack in the door? .Puede Ud. arreglar
esa raja en la puerta? A detonación
1 thought I heard the crack of a rifle.
Me pareció oír la detonación de un
rifle. A ensayo Would you like a crack
at this job? ¿Le gustaría a Ud. hacer
un ensayo en este trabajo?
• [adj] gran She's a crack typist.
Es una gran mecanógrafa.
• [v] rajar This cup's cracked. Esta
taza está rajada. A forzar // tve can't
open the safe we'll have to crack it.
Si no podemos abrir la caja de cau-
dales tendremos que forzarla. 'A cascar
I can't crack this walnut. No puedo
cascar esta nuez.
O to crack jokes decir chistes He
cracked several jokes before beginning
his talk. Dijo varios chistes antes de
comenzar su charla. O to crack up
estrellarse The plane cracked up near
the landing field. El avión se estrelló
cerca del campo de aterrizaje.
That's a tough nut to crack. Ese
es un asunto muy difícil de pelar (or
resolver). ¡ He's aluays making
cracks about me. Siempre se está bur-
lando de mí.
cracked chiflado Your cousin's cracked.
Su primo está chiflado.
cracker galleta.
eradle cuna.
crane grúa (derrick); grulla (bird).
crank manivela Is there a crank in this
truck? ¿Hay una manivela en este
camión? A cascarrabias Our neigh-
bor's such a crank: he's always com-
plaining. Nuestro vecino es un cas-
carrabias, siempre está refunfuñando.
crash [n] estrépito What ivas that loud
crash in the kitchen? ¿Qué estrépito
ha sido ése en la cocina? A choque He
broke his leg in the crash. Se rompió
una pierna en el choque.
• [v] chocar Two cars just crashed.
Dos automóviles acaban de chocar.
crater cráter.
crawfish cabrajo, bogavante.
crawl [v] marchar lentamente The car
crawled toward the gate. El automóvil
marchó lentamente hacia la entrada.
A sentirse humillado She made the poor
boy crawl. Hizo sentirse humillado al
pobre muchacho.
O to crawl (on all fours) gatear The
baby's just learning to crawl. El nene
está aprendiendo a gatear. O to crawl
on one's stomach arrastrarse He
crawled through the grass on his stom-
ach. Se iba arrastrando por la hierba.
O to make one's flesh crawl estreme-
cerse When I heard her scream, it
made my flesh crawl. Al oírla dar
aquel grito me estremecí.
crazy extravagante What a crazy way to
do things! ¡Qué manera más extrava-
gante de hacer las cosas! A loco This
noise is driving me crazy. Este ruido
me está volviendo loco.
cream crema Do you take cream with
your coffee? ¿Toma Ud. crema en el
café? — Apply this cream ticice a day.
Apliqúese esta crema dos veces al día.
A crema y nata They invited the cream
of society. Invitaron a la crema y nata
de la sociedad.
crease [n] raya Put a crease in my trou-
sers. Sáquele Ud. la raya a mis panta-
lones.
• [r] doblar Crease the paper and tear
it in half. Doble Ud. el papel y pártalo
en dos.
create crear.
creation creación.
creative creador.
creature criatura These poor creature*
haven't been fed yet. A esas pobres
criaturas no les han dado de comer
todavía. A animal, bicho We saw many
strange creatures in the wood. Vimos
muchos animales raros en el bosque.
A tipo Who's that creature in the green
hat? ¿Quién es ese tipo del sombrero
verde?
credit [»] mérito, paternidad He took
credit for the plan, although the others
did the ivork. Se adjudicó la paterni-
dad del plan, aunque otros habían
280
creditor
ENGLISH-SPANISH
crowd
hecho el trabajo. A saldo a favor The
books showed a credit of five dollars
in your name. Los libros arrojan un
saldo de cinco dólares a su favor.
• [v] dar crédito a Can you credit the
reports in that newspaper? ¿Se puede
dar crédito a las noticias de ese pe-
riódico?
O on credit a crédito They're willing
to sell us the furniture on credit.
Están dispuestos a vendernos los mue-
bles a crédito. O to give credit fiar
Will they give us credit in this store?
¿Nos fiarán en esta tienda? A recono-
cer, estar reconocido We have to give
him credit for his work. Tenemos que
reconocerle el trabajo que ha hecho.
¡| He's a credit to his profession.
Honra su profesión.
creditor acreedor.
creek riachuelo, arroyo.
creed credo.
creep gatear How old was the baby when
he started creeping"! ¿Qué edad tenía
el niño cuando comenzó a gatear?
A subir silenciosamente We crept up
the steps so as not to wake anybody.
Subimos silenciosamente la escalera
para no despertar a nadie. A trepar
Those vines are creeping all over the
wall. Esas enredaderas están trepando
por toda la pared.
O the creeps escalofríos Just the
thought of being alone in this house
gives me the creeps. Solo la idea de
estar sola en esta casa me da escalo-
fríos.
cremate incinerar.
crepe crespón.
crescent creciente.
crest cresta.
crew dotación, tripulación When the ship
sank, several of the crew were drowned.
Cuando el barco se fué a pique, se
ahogaron unos cuantos de la tripula-
ción. A cuadrilla We passed a crew of
workmen repairing the road. Pasamos
una cuadrilla de obreros que estaban
i'eparando la carretera.
cricket grillo.
crime delito; crimen (capital crime).
criminal [adj. »] criminal.
crimson [adj, ??] carmesí.
cripple [»] inválido, cojo, [Arg] rengo.
O to be crippled quedarse inválido,
[Arp] quedarse rengo.
crisis crisis.
crisp fresco / don't like salad unless it's
crisp. No me gusta la ensalada si no
es fresca. A tonificante The air's cool
and crisp. El aire es fresco y tonifi-
cante. A crujiente Those cookies are
njce and crisp. Esas galletas están
muy buenas y crujientes.
critic crítico.
critical crítico.
criticism crítica He wrote a criticism of
the lecture. Escribió una crítica de la
conferencia.
I! She has nothing to offer but criti-
cism. No hace más que criticar.
crochet [i>] hacer crochet.
crocodile cocodrilo.
crook (person) estafador, ladrón, picaro.
crooked torcido This pin's too crooked to
use. Este alfiler está demasiado tor-
cido para usarlo. A deshonesto, sin-
vergüenza I wouldn't do business with
such a crooked person. No haría ne-
gocios con una persona tan deshonesta.
crop (harvest) cosecha.
cross [n] cruz Put a cross on the map to
show where we are. Ponga Ud. una
cruz en el mapa para señalar donde
estamos.
• [adfl enojado He ivas very cross
with his children this morning. Es-
taba muy enojado con sus hijos esta
mañana.
• [v~¡ cruzar Is it possible to cross
these two species? ¿Es posible cruzar
estas dos especies? — Cross the street
at the corner. Cruce Ud. la calle en
la esquina.
O to cross one's mind ocurrirsele a
uno It never crossed my mind that he'd
object. Nunca se me ocurrió que él
se opusiera. O to cross one's path en-
contrarse con I've never happened to
cross his path. Nunca he tenido la
oportunidad de encontrarme con él.
O to cross out tachar Cross out the
items you don't want. Tache Ud. los
artículos que no le interesan.
crossing cruce, intersección.
crossword puzzle crucigrama.
crouch [f] agacharse.
crow [n~\ cuervo His hair's as black as a
crow. Tiene el pelo como ala de cuervo.
• [v] cantar / get up soon after I hear
the rooster crow. Me levanto poco
después de oír cantar el gallo. — They're
still crowing over their victory. To-
davía cantan victoria.
O as the crow flies en línea recta.
crowbar palanca de hierro.
crowd [n] gentío, multitud, muchedum-
bre A crowd gathered on the street
corner. La multitud se reunió en la
esquina. A grupo He runs around ivith
a different crowd. Va con otro grupo.
• [v] apiñarse More and more people
281
crown
ENGLISH-SPANISH
currency
crowded into the square. La gente se
apiñaba en la plaza cada vez más. #
O to be crowded estar lleno The hall
was crowded to capacity. El salón
estaba completamente lleno.
crown corona.
crude bruto Our ship's carrying several
tons of crude rubber. Nuestro barco
lleva varias toneladas de caucho en
bruto. A tosco He's awfully crude at
times. A veces es muy tosco.
cruel cruel.
cruelty crueldad.
crumb miga.
crumple arrugar.
crush [ft] aglomeración There was a big
crush when they opened the gates.
Hubo mucha aglomeración cuando
abrieron las puertas.
• [v1 aplastar The package ivas
crushed in the mail. En el correo se
aplastó el paquete. A abrumar We
were crtished by the announcement.
Nos quedamos abrumados con la no-
ticia.
crust pasta This pie has a very good
crust. La pasta de esta tarta es muy
buena. A corteza Don't cut the crust
off the toast. No le quite la corteza
a las tostadas. A capa It was so cold
last night there's a crust of ice on the
lake. Hizo tanto frío anoche que hay
una capa de hielo en el lago.
cry [ft] grito There was a cry of "man
overboard!" Se oyó un grito de "¡hom-
bre al agua!" A llantina [Sp~\, llorada
[Am] After a good cry, she felt better.
Después de la llorada se sintió mejor.
• [vi llorar The baby cried all night.
El niño lloró toda la noche. A gritar
"Stop him!" she cried. "¡Párenlo!"
gritó.
O a far cry una gran diferencia
These accommodations are a far cry
frotn what we wanted. Hay una gran
diferencia entre estos arreglos y lo que
queríamos. O to cry out gritar The
pain was so great that he cried out.
El dolor fué tan grande que gritó.
crystal cristal.
cube cubito Have we any ice cubes left?
¿Nos quedan cubitos de hielo?
O cube of sugar terrón de azúcar
How many cubes do you take in your
tea? ¿Cuántos terrones de azúcar toma
Ud. en el té?
cucumber pepino.
cue entrada That actor keeps missing his
cues. Ese actor no coge nunca la en-
trada. A taco The cue's on the pool
table. El taco está en la mesa de billar.
O to take one's cue guiarse por / took
my cue from what she said and went
early. Me guié por lo que ella me dijo
y salí temprano.
cuff [»] puño Would you mind sewing a
button on my cuff? ¿Podría Ud. pe-
garme un botón en el puño?
• [v] abofetear He cuffed me in the
face. Me abofeteó.
cuff link gemelo.
cultivate cultivar This soil's so poor it
isn't worth cultivating. Este terreno
es tan pobre que no vale la pena culti-
varlo. It'd be worth your while to culti-
vate her friendship. Valdría la pena de
que cultive Ud. su amistad.
culture cultura, civilización.
cunning gracioso (cute); astuto, sagaz
(clever) .
cup taza The cup isn't full. Xo está
llena la taza. A copa He keeps the cups
he won on the mantel. Tiene las copas
que ha ganado en la repisa de la chi-
menea.
cupboard aparador.
curb [ft] borde de la acera Park the cat-
nearer the curb. Estacione Ud. el auto
más pegado al borde de la acera.
A freno Her mother finally put a curb on
her wild spending. Por fin su madre
puso freno a sus gastos excesivos.
• [i>] dominar, controlar You'll have
to learn to curb your temper. Tendrá
Ud. que aprender a dominar su mal
genio.
cure [ft] cura Will the water cure do
him any good? ¿Le sentará bien la
cura de aguas?
• [v] curar We can trust this doctor
to cure him. Podemos confiar en que
este doctor lo curará. A corregir This' 11
cure him of that habit. Esto le cor-
regirá esa costumbre. A curar Is this
ham well cured? ¿Está bien curado
este jamón?
curiosity curiosidad.
curious curioso, deseoso I'm curious to
know how everything turned out.
Estoy curioso por saber como salió
todo. A raro What a curious bird!
¡Qué pájaro tan raro!
curl [ft] rizo, [.Afti] crespo Her curls
reach her shotddcrs. Los rizos le
llegan hasta los hombros.
• [r] rizar She went to have her hair
curled. Fué a que le rizaran el pelo.
O to curl up enroscarse The dog
curled up and went to sleep. El perro
se enroscó y se durmió.
currant grosella.
currency dinero, billetes New paper cur-
282
current
ENGLISH-SPANISH
cut
rency will be in circulation next week.
Pondrán en circulación nuevos billetes
la semana que viene.
|¡ The rumor seems to have gained
currency. El rumor parece estar cir-
culando.
current [w] corriente Does the river have
a strong current? ¿Tiene el río una
corriente fuerte? — The current's been
cut off. Han cortado la corriente.
• [adj] corriente, común That's a cur-
rent expression. Es una expresión co-
rriente. A presente, corriente You'll be
paid during the current month. Se le
pagará durante el presente mes. A de
actualidad He lectured on current
events. Dio una conferencia sobre los
sucesos de actualidad.
curse [n~\ maldición.
• [v] maldecir.
curtain cortina, visillo / want curtains
for all the windows. Quiero cortinas
para todas las ventanas. A telón The
curtain goes up at 8:30. Se levanta el
telón a las ocho y media. A cortina,
capa There was a curtain of smoke
over the area. Había una cortina de
humo sobre la zona.
curtain rod barra de cortina.
curve [n] curva Take it easy going
around curves. Vaya Ud. despacio en
las curvas.
• [v] curvar You'll have to curve the
wire to make it fit right. Tiene Ud.
que curvar el alambre para que se
adapte bien. A hacer una curva Look
out, the road curves here. Cuidado, la
carretera hace aquí una curva.
curved curvado, curvo.
custard flan.
custom costumbre Is it your custom to eat
breakfast early? ¿Tiene Ud. la cos-
tumbre de desayunarse temprano?
O customs impuestos Do we have to
pay customs on this? ¿Hay que pagar
impuestos sobre esto? A aduana We
were delayed at the customs. Nos de-
moramos en la aduana.
custom-made hecho a la medida He wears
only custom-made clothes. Solamente
usa ropa hecha a la medida.
cut [n] cortadura, [Am] cortada The cut
on my finger's nearly healed. La cor-
tadura que tengo en el dedo está casi
curada. A rebaja He asked us to take
a salary cut of ten per cent. Nos pidió
que aceptáramos una rebaja de sueldo
del diez por ciento. A parte Did all of
them get their cut? ¿Recibieron todas
la parte que les correspondía? A corte
The cut of that dress is a little old-
fashioned. El corte de ese traje es un
poco pasado de moda. A puerto The
road goes through the cut in the moun-
tains. La carretera pasa por el puerto.
A trozo, clase What other cuts of meat
do you have? ¿Tiene Ud. otros trozos
de carne?
• ladj] tallado Give me that cut-glass
pitcher. Déme Ud. aquella jarra de
cristal tallado.
• [v~\ cortar Please cut the meat.
Haga el favor de cortar la carne. —
He cut his hand when he fell. Al caerse
se cortó la mano. — I must get my hair
cut. Tengo que cortarme el pelo. —
She's cutting a dress for me. Me está
cortando un traje. — The cards have to
be cut before you deal. Hay que cortar
antes de dar las cartas. — The movie
had to be cut in several places. Tuvie-
ron que cortar la película en varias
escenas. A partir Shall we cut the
cake now? ¿Partimos la torta ahora?
A rebajar Prices will be cut next month.
Rebajarán los precios el mes que viene.
A segar The farmers are cutting the
hay. Los labradores están segando el
heno. A hacerse el distraído, [Am]
hacerse el desentendido I didn't mean
to cut 'em. No quise hacerme el distra-
ído. A salirle a uno The baby's cut-
ting his first two teeth. Al niño le
están saliendo los dos primeros dien-
tes. A suplantar He used to have a
good business but was cut out by com-
petitors. Tenía anteriormente un buen
negocio, pero fué suplantado por los
competidores.
O cold cuts fiambres We're having
cold cuts for supper. Tenemos fiambres
para la comida. O cut and dried pre-
parado de antemano Everything was
cut and dried. Todo estaba preparado
de antemano. O to be cut out for servir
para He's not cut out for languages.
No sirve para los idiomas. O to cut
across atravesar It'll save time if we
cut across this field. Economizaremos
tiempo si atravesamos esta campo. O to
cut class fumarse la clase [Sp~\, no ir
a clase He had to cut class in order to
meet us. Para poderse encontrar con
nosotros, tuvo que fumarse la clase.
O to cut corners The job'll take five
days if we cut corners. Tardaremos
cinco días en hacer el trabajo si lo
abreviamos. O to cut down cortar
They've cut down most of the trees for
firewood. Han cortado la mayor parte
de los árboles para leña. A reducir
The report had to be cut down to half
283
cute
ENGLISH-SPANISH
dark
its length. Hubo que reducir el informe
a la mitad. O to cut in We were talk-
ing very quietly until he cut in. Está-
bamos hablando tranquilamente hasta
que nos interrumpió. O to cut in ahead
of adelantar He was going slow and I
cut in ahead of him. Iba despacio y
me le adelanté. O to cut into pieces
hacer pedazos, destrozar The child cut
the book into pieces. El niño hizo
pedazos el libro. O to cut off cortar
Cut off the loose ends. Corte los cabos
sueltos. — The flood's cut off all com-
munication with the next town. La in-
undación ha cortado las comunica-
ciones con el pueblo vecino. — / was
talking to my sister, but we were cut
off. Estaba hablando con mi hermana,
pero nos cortaron. O to cut out recortar
Please cut out this article. Haga el
favor de recortar este artículo. A dejar
de, parar Tell them to cut out the noise.
Dígales que dejen de hacer ruido. O to
cut short interrumpir Our trip ivas cut
short by the bad news. Nuestro viaje
fué interrumpido a causa de la mala
noticia. O to cut to the quick llegar a
lo vivo. O to cut up dividir This house
has been cut up into apartments. Esta
casa se ha divida en apartamientos.
A cortar This meat's cut up before its
served. Esta carne se sirve ya cortada.
A angustiar He was terribly cut tip over
the loss of his wife. Estaba muy an-
gustiado a causa de la pérdida de su
mujer. A hacer travesuras Have the
children been cutting up? ¿Han hecho
travesuras los niños?
|| Cut it out! ¡Deje Ud. de hacer eso!
cute gracioso What a cute girl? ¡Que
muchacha tan graciosa!
cyclone ciclón.
cylinder cilindro.
D
dad, daddy papá.
dagger puñal.
daily [n] diario, periódico Two dailies are
published in the town. Se publican dos
diaros en el pueblo.
• [adj'] diario He's making his daily
report. Está escribiendo su informe
diario.
• [adv] diariamente, todos los días
An inspection of passports is made
daily. Diariamente se hace una inspec-
• ción de los pasaportes.
dainty [adj] delicado, fino.
dairy lechería.
dam presa.
damage [?¡] daños How much damage has
been done? ¿Cuáles han sido los daños
causados?
• [v~\ estropear, averiar The accident
damaged the car. El accidente estropeó
el automóvil.
O damages indemnización They col-
lected damages after the accident.
Recaudaron una indemnización después
del accidente.
damn [adj] maldito Throw the damn cat
out. Eche afuera al maldito gato.
• [v] condenar All the critics damned
her book. Todos los críticos condena-
ron su libro.
• [inter j] ¡caray! Damn! There goes
my shoelace. ¡Caray! se me ha roto
el cordón del zapato.
|| Damn it! ¡Caramba! or ¡Maltido
sea! || He's not worth a damn. No
vale un comino.
damp húmedo.
dance [??] baile We're invited to a dance
at their home. Estamos invitados a un
baile en su casa.
• [v] bailar Wotdd you like to dance
this rhumba? ¿Le gustaría bailar esta
rumba?
O dance hall salón de baile.
|| May I have the next dance? ¿Puedo
bailar con Ud. el próximo baile?
dancer bailarín, bailarina.
danger peligro.
dangerous peligroso.
dangle pender, columpiarse.
dare atreverse, arriesgarse Do you dare
go there alone? ¿Se atreve Ud. a ir
sola allá? A desafiar My friends dared
me to do it. Mis amigos me desafiaron
a hacerlo.
|| Don't y oil dare touch me! ¡Cuidado
con tocarme!
dark [n] oscuridad The place is difficult
to find in the dark. Es difícil encon-
trar el lugar en la oscuridad.
• [adj] oscuro His house is a dark
gray. Su casa es de un gris oscuro.
A negro Those were dark days for me.
Aquellos fueron días negros para mí.
O in the dark al margen My friend's
kept me in the dark about his move-
284
darkness
ENGLISH-SPANISH
dead weight
ments. Mi amigo me tiene al margen
de sus acciones. O to get dark oscu-
recer It gets dark earlier and earlier.
Oscurece más temprano cada día.
darkness oscuridad.
darling [w] querido.
• [adj] querido. A bonito, lindo What
a darling dress you have on! ¡Qué
vestido tan bonito llevas!
darn [v] zurcir She's out on the porch
darning. Está afuera en el porche
zurciendo.
darn O darn (it)! ¡demonios! Darn (it)!
I cut my finger. ¡Demonios! Me he cor-
tado el dedo. ° not to know a darn
thing no saber ni jota.
dart [n\ dardo, flecha.
• [v] volar como una flecha.
dash [n] carrera He won the hundred-
yard dash. Ganó la carrera de cien
yardas. A guión Put a dash between
these two words. Ponga un guión entre
estas dos palabras. A poquito A dash
of vinegar's all the salad needs. Un
poquito de vinagre es lo único que le
falta a la ensalada.
• [v] echar, tirar, arrojar She dashed
water in his face. Le echo agua a la
cara. A salir corriendo He dashed to
the comer to mail a package. Salió
corriendo hasta la esquina para echar
un paquete en el correo.
O to dash against estrellarse contra
The waves dashed against the rocks.
Las olas se estrellaban contra las rocas.
O to dash off hacer de prisa Dash off
these letters before you leave tonight.
Haga de prisa estas cartas antes que
Ud. se marche. O to make a dash for
darse una prisa para We made a mad
dash for the train. Nos dimos una
prisa loca para alcanzar el tren.
date [n] fecha What's the date today?
¿A qué fecha estamos hoy? A cita /
have a date for lunch today. Hoy tengo
una cita para almorzar.
• [t>] salir con He's been dating her
regularly. Ha estado saliendo regular-
mente con ella.
O out of date fuera de moda Her
clothes seem out of date. Su ropa
parece estar fuera de moda. O to date
hasta la fecha We haven't heard from
him to date. No sabemos nada de él
hasta la fecha. O to date from datar
de This church dates from the eight-
eenth century. Esta iglesia data del
sigo diez y ocho. O Up to date al co-
rriente I'm not up to date en this sub-
ject. No estoy al corriente en este
asunto.
|| Who's your date tonight? ¿Cor
quién tiene Ud. cita esta noche?
date dátil How much are dates by the
pound? ¿Cuánto cuesta la libra de
dátiles?
daughter hija.
dawn [n~\ amanecer, madrugada.
|| It just dawned on me that he was
lying. Se me occurre que mentía, or
Acabo de llegar a la conclusión de que
mentía.
day día We spent three days in the coun-
try. Pasamos tres días en el campo. —
Christmas day's a holiday. El día de
Navidad es fiesta. A época This is the
day of airplanes. Esta es la época de
los aeroplanos.
O day after day; day in, day out día
tras día We walk through the town
day after day. Caminamos a través de
la ciudad día tras día. O day after
tomorrow pasado mañana. O day be-
fore yesterday anteayer, antier. O from
day to day de día en día We're learn-
ing more about the country from day
to day. De día en día aprendemos más
del país. O day by day cada día Day
by day I'm getting more used to it.
Cada día me voy acostumbrando más
a ello.
|| Let's stop work and call it a day.
Dejemos de trabajar y demos por ter-
minado el día. || My day begins at
seven o'clock. Empiezo a trabajar a las
siete.
daybreak amanecer.
daylight luz del día.
daytime ° in the daytime de día / sleep
in the daytime. Duermo de día.
daze [v] aturdir He was dazed by the
blow on his head. El golpe en la cabeza
le aturdió.
|| He walks around in a daze. Anda
como un sonámbulo.
dazzle encandilar, deslumhrar.
dead muerto His father's dead. Su padre
ha muerto. A apagado The furnace is
dead. El horno está apagado.
O dead-certain completamente seguro
Are you dead-certain you can do it?
¿Está Ud. completamente seguro de
que puede hacerlo? O dead-tired
muerto de cansancio She said she was
dead-tired. Dijo que estaba muerta de
cansancio. O to stop dead parar en
seco.
|| She fell in a dead faint. Cayó des-
mayada como muerta.
dead end calle sin salida.
dead weight estorbo, lastre This baggage
285
deaf
ENGLISH-SPANISH
decree
is so much dead weight. Este equi-
paje no es más que un estorbo.
deaf sordo He doesn't go to concerts,
because he's deaf. No va a los con-
ciertos porque es sordo.
O deaf and dumb sordo mudo.
|| He's deaf to my request for credit.
Cuando le pido crédito se hace el sordo.
deal [n] negocio He made a lot of money
in the deal. Ganó mucho dinero en el
negocio. A trato // they make a deal
we're lost. Si ellos hacen un trato
estamos perdidos.
• [v] tratar This bureau deals with
passport questions. Esta oficina trata
de asuntos de pasaportes. A traficar
This merchant deals in wines. Este
comerciante trafica en vinos. A asestar
The shortage of gasoline has dealt a
heavy blow to our business. La escasez
de gasolina ha asestado un duro golpe
a nuestros negocios. A dar Whose turn
is it to deal? ¿A quién le toca dar?
O a good deal bastante, mucho I
smoke a good deal. Fumo bastante.
O a great deal of mucho, gran canti-
dad de. ° bad deal mal negocio. O good
deal buen negocio. O square deal buen
trato.
|| He dealt fairly with me. Fué hon-
rado conmigo.
dealer comerciante, vendedor The dealer
tried his best to sell me a car. El
comerciante hizo lo posible por ven-
derme un carro.
|| Who's the dealer for this hand?
¿A quién le toca dar esta mano?
dear [??] querido Whatever you say, dear.
Lo que tu digas, querida.
• [adj] querido Dear John. Querido
Juan. A caro These candies are very
dear; those are cheap. Estos dulces
son muy caros; aquellos son baratos.
O Dear Sir Muy señor mío. O 0h
dear! ¡Dios mío! Oh dear! we're late
' again. ¡Dios mío! llegamos tarde otra
vez.
|| My sister's very dear to me. Quiero
mucho a mi hermana.
death muerte / was very sorry to hear of
the death of your friend. Sentí mucho
la noticia de la muerte de su amigo.
II / feel worked to death. Estoy
muerto de tanto trabajar.
debate [w] discusión, debate.
• [v ] debatir, discutir.
debit debe.
debt deuda.
decade década.
decay [«] decomposición; caries (teeth).
• [v] descomponerse, pudrirse; picar-
se, carearse (0/ teeth).
decease muerte.
deceive engañar.
December diciembre.
decent decente That's not a decent way
to treat him. Ese no es un modo decente
de tratarle, or Esa no es manera de
tratarle.
|| Does he make a decent living?
¿Gana él lo suficiente para vivir de-
corosamente?
decide decidir.
deciding decisivo.
decision decisión, resolución.
deck [n] cubierta Let's go up on deck.
Subamos a cubierta.
• [v] adornar Let's deck the building
with flags. Adornemos el edificio con
banderas.
O deck of cards baraja, [Am] naipe
Do you have a deck of cards? ¿Tiene
Ud. una baraja? Oto deck out en-
galanar She was decked out with cheap
jewelry. Se había engalanado con
baratijas.
¡ declare declarar They declared war with-
in 2U hours. Declararon la guerra a
las 24 horas. — You must declare these
perfumes at the customs. Hay que
declarar estos perfumes en la aduana.
0 to declare oneself declararse He
declared himself against the action.
Se declaró contra la acción.
decline [w] baja We expect a decline in
all prices. Esperamos una baja de
todos los precios. A declinación Has
there been any decline in the epidemic?
¿Ha habido alguna declinación de la
epidemia?
• [v] rehusar They declined his invi-
tation. Rehusaron su invitación. A de-
caer His health has declined a lot
recently. Su salud ha decaído mucho
últimamente.
decorate decorar.
decoration decoración The decorations
were in very bad taste. Las decora-
ciones eran de muy mal gusto. A con-
decoración He ivas awarded a decora-
tion for bravery. Se le concedió una
condecoración por su heroísmo.
decrease [??] disminución, descenso
There's been a great decrease in the
birth rate. Ha habido una gran dis-
minución de nacimientos.
• [v] disminuir, reducir Hoiv can we
decrease expenses? ¿Como podemos re-
ducir los gastos?
decree [h] decreto When ivas the decree
286
dedicate
ENGLISH-SPANISH
demand
published? ¿Cuando fué publicado el
decreto?
• [v] decretar, ordenar The govern-
ment decreed a holiday. El gobierno
decretó un día de fiesta.
dedicate dedicar.
deed acción, obra They performed many
good deeds. Hicieron muchas obras
buenas.
deem juzgar, estimar.
deep hondo, pi'ofundo This lake's very
deep. Este lago es muy hondo.
A oscuro The sky was a deep blue. El
cielo estaba azul oscuro. A grave The
singer had a deep voice. El cantante
tenía una voz grave.
O deep in metido en That family's
always deep in debt. Esa familia está
siempre metida en deudas.
|| He's given the matter deep study.
Ha estudiado profundamente el asunto.
deep-seated arraigado It's a deep-seated
tradition. Es una tradición arraigada.
deer venado.
default [v~\ faltar, no cumplir They de-
faulted on their interest payment. Fal-
taron en el pago de los intereses.
|| He won the tennis match by de-
fault. Ganó el partido de tenis por no
haberse presentado su contrario.
defeat [«] derrota They took their defeat
with good grace. Aceptaron su derrota
elegantemente.
• [v] vencer We defeated our oppo-
nents in the last game. Vencimos a
nuestros competidores en el último
juego.
defect defecto.
defend defender They decided not to de-
fend the town. Resolvieron no defen-
der el pueblo.
defendant defensor.
defense defensa What can you say in
your defense? ¿Qué puede Ud. decir en
su defensa?
defer deferir, aplazar.
deficit déficit.
define definir.
definite definitivo.
deform deformar.
defy desafiar.
degrade degradar.
degree grado At night the temperature
sometimes drops ten degrees. De noche
la temperatura baja algunas veces diez
grados. A título What degrees have
you received? ¿Qué títulos ha reci-
bido Ud.?
° by degrees por grados, gradual-
mente By degrees he's getting closer
to the answer. Está llegando a la
solución gradualmente. O to a certain
degree hasta cierto punto That book's
useful to a certain degree. Ese libro es
útil hasta cierto punto.
dehydrate deshidratar.
deity deidad, divinidad.
dejected abatido, acongojado.
delay [n] demora The delay caused me
to miss the train. La demora me hizo
perder el tren.
• [v~\ demorar We'll delay the trip for
a week. Demoraremos el viaje por una
semana.
delegate [n] delegado.
deliberate [v] deliberar, pensar.
deliberately con intención They did it de-
liberately. Lo hicieron con intención.
delicate delicado They performed a deli-
cate operation on his brain. Le hicieron
una operación muy delicada en el cere-
bro.— She's too delicate to work. Está
demasiado delicada para trabajar.
A exquisito This wine has a delicate
flavor. Este vino tiene un sabor exqui-
site A frágil These vases are delicate.
Estos floreros son frágiles.
delicious delicioso.
delight [«] deleite Buying clothes is her
greatest delight. Su mayor deleite con-
siste en comprar ropa.
• [v] encantar, deleitar The film de-
lighted everyone. La película encantó
a todo el mundo.
delightful delicioso The trip was most
delightful. El viaje fué de lo más
delicioso. A encantador Her manners
were delightful. Tenía modales encan-
tadores.
deliver entregar, repartir The mailman
delivers the first mail at nine o'clock.
El cartero reparte el primer correo a
las nueve. A dar The professor deliv-
ered a course of lectures. El profesor
dio una serie de conferencias.
O to deliver a baby asistir a un parto.
delivery entrega I'll pay the balance on
delivery of the goods. Pagaré el saldo
a la entrega de la mercancía.
O delivery room sala de maternidad.
|| Do you make deliveries on Satur-
day? ¿Reparte Ud. los sábados? 1I1/
didn't like the song but her delivery
ivas good. No me gusto la canción,
pero ella la cantó bien.
delusion decepción.
demand [w] petición, reclamo His con-
stant demands exasperated íis. Sus
constantes peticiones nos exasperaron.
A demanda The supply's greater than
the demand. Las existencias son ma-
yores que las demandas.
287
democracy
ENGLISH-SPANISH
despair
• [v] exigir He demands immediate
payment. Exige el pago inmediato.
A insistir When she was sick she de-
manded that we visit her every day.
Cuando estaba enferma insistió en que
la visitáramos diariamente.
O to be in demand ser solicitado He
was in great demand as a speaker. Era
muy solicitado como orador.
democracy democracia.
democratic democrático.
demolish demoler, derrumbar.
demonstrate demostrar He demonstrated
the use of the machine. Demostró el
manejo de la máquina.
den caverna, guarida (for animals) ;
estudio, retiro (/or people).
denote denotar.
denounce denunciar.
dense denso, espeso We haven't had such
a dense fog for a long time. Hace
mucho tiempo que no tenemos una
niebla tan espesa. A cerrado, torpe
He's awfully dense about some things.
Es muy torpe para algunas cosas.
dent [n] abolladura Can you fix the dent
in my fender? ¿Puede Ud. arreglar la
abolladura en mi guardafango? A mella
Our warnings never make a dent in
him. Nuestras advertencias no le ha-
cen mella.
• [v] abollar (se) This metal dents
easily. Este metal se abolla fácilmente.
dentist dentista Is there a good dentist
around here? ¿Hay un buen dentista
por aquí?
deny negar.
depart irse, partir.
tepartment departamento He works in
the bookkeeping department. Trabaja
en el departamento de contabilidad.
A ministerio You'll have to see some-
one from the State Department. Es
preciso que veas a alguien del Minis-
terio de Relaciones Exteriores.
department store almacén.
departure partida, salida.
depend O to depend on depender de My
plans depend on the weather. Mis
planes dependen del tiempo. — We have
to depend on the radio for our news.
Tenemos que depender de la radio para
obtener noticias. A confiar en Can I
depend on his keeping his promise?
¿Puedo confiar en que el cumpla su
promesa?
dependent [adj] dependiente.
deposit [«] depósito / can't pay it all
now, so I'll leave a deposit. No puedo
pagarlo todo ahora, dejaré un depósito.
• [v] depositar III have to deposit
some money. Tendré que depositar
algún dinero.
depot depósito, almacén We must get
our supplies from the depot. Tenemos
que conseguir nuestras provisiones del
depósito. A estación, paradero What
time does the train leave the depot?
¿A que hora sale el tren de la esta-
ción?
depress deprimir.
depression depresión, abatimiento / wish
I could get over these moods of de-
pression. Quisiera poder ^fencer estos
períodos de abatimiento. A depx-esión
We lost all our money in the depres-
sion. Perdimos todo nuestro dinero en
la depresión.
deprive privar.
depth profundidad The well's 50 feet in
depth. El pozo tiene 50 pies de pro-
fundidad. A fondo Because of its depth,
the stage can accommodate a large
cast. Por tener tanto fondo el escena-
rio puede dar cabida a un gran elenco.
|| The music shotvs great depth of
feeling. La música expresa un senti-
miento muy profundo.
descend descender, bajar.
descendant descendiente.
describe describir.
description descripción.
desert desierto The desert begins a few
miles beyond the town. El desierto
comienza unas cuantas millas más allá
del pueblo.
deserve merecer.
design [n] proyecto He's working on a
design for a new machine. Está tra-
bajando en un proyecto para una nueva
máquina. A dibujo The tablecloth has
a simple design in the center. El man-
tel tiene un dibujo sencillo en el centro.
• [v] diseñar She designs her own-
clothes. Diseña su propia ropa. A pro-
yectar The architect's designing an
addition to the building. El arquitecto
proyecta un anejo para el edificio.
desire [«] deseo Your desire will soon be
fulfilled. Su deseo se verá realizado
pronto.
• [v] desear What do you desire most
of all? ¿Qué es lo que más desea Ud.?
desk escritorio Put the papers on this
desk. Ponga los papeles sobre este
escritorio. A despacho Hand your ap-
plication to the secretary at that desk.
Entregue Ud. su solicitud al secretario
en ese despacho.
desolate desolado, desierto, despoblado.
despair [n] desesperación.
• [v] desesperar.
288
desperate
ENGLISH-SPANISH
dictate
desperate desesperado Her plight's des-
perate. Su situación es desesperada.
A peligrosísimo He's a desperate crimi-
nal. Es un criminal peligrosísimo.
despise despreciar.
despite [prep] a pesar de.
dessert postre.
destination destinación, destino.
destiny destino.
destitute desamparado.
destroy destruir All my papers were de-
stroyed in the fire. Todos mis docu-
mentos fueron destruidos en el incen-
dio.
destroyer destructor; destruidor (ship).
destruction destrucción.
detach separar, despegar Detach the stub
before handing in the tickets. Separe
el talón antes de entregar el boleto.
A destacar They detached several sol-
diers for a special mission. Destacaron
algunos soldados para una misión espe-
cial.
detail [n] detalle The details of the trip
will be arranged by the guide. Los de-
talles del viaje serán arreglados por
el guía. A destacamento A detail of
policemen took charge of the investi-
gation. Un destacamento de policía
se hizo cargo de la investigación.
• [v] detallar The story's too long to
be detailed here. El cuento es dema-
siado largo para detallarlo aquí. A des-
tacar Policemen were detailed to hold
back the crowd. Destacaron a varios
policías para detener a la gente.
O in detail con detalle (s) He loves to
talk about his travels in great detail.
Le gusta relatar sus viajes con muchos
detalles. O to go into detail explicar
detalladamente I'll go into detail if you
want me to. Lo explicaré detallada-
mente si Ud. lo desea.
detain detener I'm sorry I'm late, but I
was detained at the office. Siento lle-
gar tarde, pero me detuvieron en la
oficina.
detective detective.
detention detención.
determine decidir, resolver We deter-
mined to stay on till the end. Decidi-
mos quedarnos hasta el fin. A determi-
nar Can you determine the exact height
of that hill? ¿Puede Ud. determinar la
altura exacta de aquella colina?
O determined resuelto They have a
determined look. Tienen un aire resu-
elto. O to be determined by depender
de My answer will be determined by
what happens today. Mi respuesta
dependerá de lo que pase hoy.
detest detestar.
detour [n] vuelta, rodeo We had to take
a detour because the bridge was washed
away. Tuvimos que hacer un rodeo
porque la corriente se había llevado el
puente.
• [v~\ desviar They detoured traffic be-
cause of the accident. Han desviado el
tráfico a causa del accidente.
develop desarrollar These exercises will
develop the strength of your fingers.
Estos ejercicios desarrollarán la fuerza
de sus dedos. A revelar, desarrollar
Can you develop these films right
away? ¿Puede Ud. revelar estas pelí-
culas inmediatamente?
development desarrollo The development
of this business has been rapid. El
desarrollo de este negocio ha sido
rápido. A cambio, acontecimiento If
there are any new developments, let
me know. Si hay algún nuevo cambio,
hágamelo saber.
device dispositivo, aparato It's a mechan-
ical device. Es un dispositivo mecá-
nico. A recurso, ardid He used an un-
usual device to accomplish his pur-
pose. Se valió de un ardid excepcional
para alcanzar su propósito.
devil diablo, demonio.
devise idear, proyectar We'll have to de-
vise some sort of plan. Tendremos
que idear algún plan.
devote dedicar He's devoting all of his
time to writing. Dedica todo el tiempo
a escribir.
devout devoto.
dew rocío.
diagnose diagnosticar.
diagonal [adj; n] diagonal.
diagram diagrama.
dial [n] cuadrante, esfera The dial on
my watch is dirty. La esfera de mi
reloj está sucia.
• [v~\ marcar Please dial the number
for me. Márqueme Ud. el número.
|| He turned the radio dial. Dio vuelta
a la aguja de la radio.
dialogue diálogo.
diameter diámetro.
diamond [n] diamante I've an ace of dia-
monds. Tengo un as de diamantes.
• [adj] de diamantes, de brillantes
He gave her a diamond brooch. Le dio
. un broche de brillantes.
diaper pañal.
diarrhea diarrea,
diary diario,
dire dados.
dictate dictar He dictated a letter to his
289
dictation
ENGLISH-SPANISH
dip
secretary. Le dictó una carta a su
secretaria.
|| / refuse to be dictated to. Yo no
admito que se me mande.
dictation || Read that dictation back to
me. Léame lo que le he dictado.
dictator dictador.
dictionary diccionario.
die morir, morirse He died this morning
at two o'clock. Murió esta mañana a
las dos. A pararse The motor died be-
fore we got to the top of the hill. El
motor se paró antes de que pudiéramos
subir a la loma. A morirse She's dying
to meet him. Se muere por conocerlo.
O to die away desaparecer poco a
poco, desvanecerse poco a poco The
sound of the train died away in the
distance. El ruido del tren se desvane-
ció poco a poco en la distancia. O to
die down acabarse, apagarse After din-
ner we let the fire die down. Después
de la comida dejamos que se apague el
fuego. A acabarse After she came in
the conversation died doivn. Se acabó
la conversación cuando ella entró. O to
die laughing morirse de risa / just
about died laughing when I heard that.
Por poco me muero de risa cuando oí
eso. O to die off ir muriendo The old
inhabitants are dying off. Van muri-
endo los antiguos habitantes. O to die
out desaparecer, acabarse The custom
of wearing a vest is dying out. Ya
está desapareciendo la moda de llevar
chaleco.
diet [n\ dieta That's a very strict diet.
Esa dieta es muy estricta.
• [f] estar a dieta I've been dieting
for a month. He estado a dieta durante
un mes.
differ diferir They differ in many respects.
Difieren en muchos aspectos.
|| I beg to differ with you. No estoy
de acuerdo con Ud.
different diferente, distinto.
difficult difícil.
difficulty dificultad He's always getting
into difficulties. Siempre se está me-
tiendo en dificultades.
dig excavar Dig this hole a little deeper.
Excave Ud. este hoyo un poco más.
A sacar These potatoes are ready to be
dug now. Estas papas están listas para
sacarlas.
° dig in the ribs codazo If he starts
talking too much, give him a dig in the
ribs. Si empieza a hablar demasiado,
déle un codazo. O to dig in atrinche-
rarse The troops have had a good
chance to dig in. Las tropas han tenido
buena oportunidad para atrincherarse.
A empeñarse It's a hard job, but he's
digging right in. Es un trabajo difícil
pero sigue empeñándose en el. O to dig
up excavar, levantar We can't get
through because they're digging up the
pavement. No podemos pasar porque
están levantando el pavimento. A desa-
rraigar, arrancar We'll have to dig up
this plant and put it over here. Ten-
dremos que desarraigar esta planta de
aquí y ponerla allá. A desenterrar The
dog's digging tip the bones. El perro
está desenterrando los huesos. A averi-
guar See what you can dig up about
him. Vea lo que puede averiguar acerca
de él. O to make digs lanzar sátiras
The editor's ahvays making digs at the
mayor. El director del periódico lanza
continuamente sátiras contra el alcalde.
digest [n] resumen, reseña Have you
read the digest of his latest book? ¿Ha
leído Ud. la reseña de su último libro?
• [v] digerir I have trouble digesting
my food. Me cuesta trabajo digerir lo
que como.
digestion digestión.
dignified digno, serio, señorial.
dignity dignidad.
dike dique.
diligent diligente, aplicado.
dilute aguar, diluir He diluted the rvine.
Aguó el vino.
dim [adj~\ débil, mortecino The lights in
the office are very dim. Las luces de
la oficina son muy débiles.
• [v~\ velar, amortiguar Dim the light.
Amortigüe la luz.
dimension dimensión.
diminish disminuir.
dine comer, cenar They're dining with
the ambassador tonight. Van a comer
con el embajador esta noche.
O to dine out comer fuera We always
dine out on Sundays. Siempre come-
mos fuera los domingos.
|| Dining on the terrace. Se sirven
cenas en la terraza.
dining car coche-comedor, coche restau-
rante.
dining room comedor.
dinner cena, comida Dinner's ready. La
cena está servida.
O to have dinner cenar, comer Won't
you come over and have dinner with
us tomorrow night? ¿Quiere Ud. venir
a cenar con nosotros mañana por la
noche?
|| Come to dinner. Vengan a comer.
dip [w] zambullida There's sfül time for
290
diplomacy
ENGLISH-SPANISH
discourage
a dip in the lake. Todavía hay tiempo
para una zambullida en el lago.
• [v] meter Dip your finger in the
water to see if it's hot enough. Meta
el dedo en el agua para ver si está
suficientemente caliente. A sacar We
used a pail to dip the water out of the
tub. Usamos un balde para sacar el
agua de la bañera. A teñir I think I'll
dip these stockings. Creo que voy a
teñir estas medias. A saludar con They
dipped the flag as they passed the re-
viewing stand. Saludaron con la ban-
dera al pasar por la tribuna (presi-
dential).
diplomacy diplomacia.
diplomat diplomático.
dipper cazo, cucharón.
direct [adj] directo This is the most di-
rect route to the city. Este es el camino
más directo a la ciudad. A recto He's
always been direct and honest with
me. Siempre ha sido recto y honrado
conmigo.
• [adv~\ directamente Let's go direct
to the hotel. Vayamos directamente al
hotel.
• [v] dirigir Can you direct me to
the nearest post office? ¿Puede Ud.
dirigirme a la oficina de correos más
cercana? A ordenar / was directed to
wait until he returned. Me ordenaron
que esperara hasta que él volviera.
O direct opposite todo lo contrario
The result's the direct opposite of what
we expected. El resultado es todo lo
contrario de lo que esperábamos.
direction dirección, rumbo They went
in different directions. Se marcharon
en distintas direcciones. O dirección
They've made great progress under
his direction. Han hecho mucho pro-
greso bajo su dirección. A instrucción,
dirección Follow the directions printed
on the box. Siga Ud. las instrucciones
indicadas en la caja.
directly directamente Write directly to
the main office. Escriba directamente
a la oficina principal. A exactamente,
precisamente Our house is directly op-
posite the store. Nuestra casa está
exactamente en frente de la tienda.
director director.
dirt mugre, suciedad His face was
smudged with dirt. Tenía la cara llena
de mugre. A tierra He filled the flower-
pot with dirt. Llenó la maceta con
tierra.
dirty [adj~\ sucio The floor of my room's
dirty. El piso de mi cuarto está sucio.
A verde Most of his stories are pretty
dirty. La mayoría de sus cuentos son
verdes.
• O] manchar All my clothes were
dirtied with soot. Toda mi ropa estaba
manchada de hollín.
O dirty look mirada despectiva He
gave us a dirty look. Nos lanzó una
mirada despectiva.
disagreeable desagradable.
disagreement desacuerdo.
disappear desaparecer.
disappoint O disappointing desilusio-
nante The new play was rather disap-
pointing. La nueva comedia fué algo
desilusionante. O to be disappointed
quedar desilusionado, estar decepcio-
nado / was disappointed with the re-
sults. Quedé desilusionado con los re-
sultados. A sentir mucho I shall be very
disappointed if you don't come. Sentiré
mucho que Ud. no venga.
disappointment desengaño, chasco.
disaster desastre.
discharge \n\ disparo, descarga We could
hear the discharge of the gun. Oímos el
disparo del arma. A supuración, pus
The doctor inserted a tube to drain off
the discharge. El doctor introdujo una
sonda para drenar la supuración.
• [v] desempeñar, cumplir He's failed
to discharge his duties. Ha dejado de
cumplir sus deberes. A dar de alta /
expect to be discharged from the hos-
pital tomorrow. Espero que mañana
me den de alta en el hospital.
O to be discharged dispararse, descar-
garse The rifle was discharged acci-
dentally. El rifle se disparó por un
accidente.
discipline \n\ disciplina While learning
to fly you'll be under steady discipline.
Mientras Ud. aprenda a volar estará
sometido a una disciplina constante.
A castigo If you break the rules you'll
be subject to discipline. Si Ud. in-
fringe las reglas será sometido a un
castigo.
• [v] castigar He disciplines his chil-
den too severely. Castiga demasiado
severamente a sus hijos.
discontent descontento, disgusto.
discontented descontento, disgustado.
discord discordia.
discount descuento, rebaja / shop there
because I get a discount. Yo compro
allá porque me hacen un descuento.
O at a discount a precio rebajado.
discourage desanimar He did everything
to discourage me from going. Hizo lo
posible para desanimarme de ir.
° discouraging desalentador The re-
291
discourse
ENGLISH-SPANISH
distress
suits are so discouraging. Los resul-
tados son muy desalentadores.
discourse [n] discurso.
discover descubrir.
discreet discreto.
discretion discreción, prudencia.
discuss discutir Don't discuss the matter.
No discuta Ud. el asunto. A tratar
I'll discuss that point in my next lec-
ture. Trataré ese punto en mi próxima
conferencia.
discussion discusión, debate.
disease enfermedad.
diseased enfermo.
disgrace ignominia, deshonra, vergüenza.
disguise disfraz He wore an unusual dis-
guise. Llevaba un disfraz raro.
O disguised disfrazado He passed
through the enemy lines disguised as a
'monk. Pasó a través de las líneas ene-
migas disfrazado de monje.
disgust [n] disgusto, desagrado He looked
at me in disgust. Me miró con desa-
grado.
• [i>] repugnar I'm disgusted with
such goings on. Me repugnan tales
actos.
dish plato He dropped the dish and broke
it. Dejó caer el plato y se rompió. —
What's your favorite dish? ¿Cuál es su
plato favorito?
O to dish out, to dish up servir The
cook dished out the food on our plates.
El cocinero nos sirvió la comida en los
platos.
dishonest deshonesto, falso.
disinfect desinfectar.
dislike [n] antipatía / can't overcome my
dislike for the city. No puedo veneer
mi antipatía por la ciudad.
II J dislike traveling by train. Me
disgusta viajar por tren.
dismal triste.
O dismal failure fracaso total It was
a dismal failure. Fué un fracaso total.
dismiss despedir.
dispatch [v] despachar, enviar.
dispensary dispensario.
dispense dispensar.
disperse dispersar.
displace desplazar.
display [n~\ exhibición, presentación At
the fair we saw the most beautiful dis-
play of flowers. Vimos en la feria una
bellísima presentación de flores. A os-
tentación / don't care for a lot of dis-
play. A mí no me gusta la ostentación.
• [v] exhibir They're displaying his
pictures at the gallery this week. Están
exhibiendo sus cuadros en la galería
esta semana.
disposal disposición.
dispose O to be disposed to estar dis-
puesto a He was disposed to take things
very seriously. Estaba dispuesto a
tomar las cosas muy seriamente. O to
dispose of disponer de They'll leave as
soon as they dispose of their furniture.
Partirán en cuanto dispongan de sus
muebles. A depositar, disponer de
Where can we dispose of the garbage?
¿Dónde podemos depositar la basura?
A resolver He disposed of our objection}
in short order. Resolvió nuestras que-
jas rápidamente.
disposition genio She's a pretty girl, but
what an awful disposition! Es una
muchacha bonita, pero ¡qué mal genio
tiene !
|| What disposition will be made of
his belongings? ¿En qué forma se va
a disponer de sus bienes?
dispute [?i] disputa, discusión Will you
settle the dispute? ¿Quiere Ud. poner
fin a la disputa?
• \y\ disputar, discutir / won't dispute
with you on that point. No voy a dis-
cutir con Ud. sobre ese punto.
dissipate disipar.
dissolve disolver.
distance [n] distancia What's the dis-
tance from here to the next town?
¿Cuál es la distancia de aquí al próximo
pueblo?
O from a distance desde lejos You
can see the tower from a distance. Se
puede ver la torre desde lejos. O in
the distance a lo lejos The plane dis-
appeared in the distance. El avión
desapareció a lo lejos. O to keep one's
distance mantenerse a distancia.
distant distante My brother lives in a
distant part of the country. Mi hermano
vive en un lugar distante del país.
A lejano She's a distant relative of
mine. Es una lejana parienta mía.
A abstraído She seems very distant
today. Ella parece muy abstraída hoy.
distill destilar.
distinct claro, preciso.
distinction distinción.
distinguish distinguir It's so dark I can't
distinguish anything. Está tan oscuro
que no puedo distinguir nada.
O to distinguish oneself distinguirse
He distinguished himself as a musi-
cian. Se distinguió como músico.
distort torcer.
distract distraer.
distress [n] angustia There isn't really
any need for such distress. Verdadera-
mente no hay necesidad de tanta an-
292
distribute
ENGLISH-SPANISH
do
gustia. A peligro, apuro The ship was
in distress. El barco estaba en peligro.
• [v] angustiar / was distressed to see
her so unhappy. Me angustió verla tan
desventurada.
distribute distribuir.
distribution distribución The distribution
of population in this country is uneven.
Es desigual la distribución de la pobla-
ción en este país. A reparto When's
the first distribution of mail? ¿Cuándo
se hace el primer reparto del correo?
district distrito.
distrust [n] desconfianza.
• [v ] desconfiar.
disturb molestar / don't want to be dis-
turbed until ten. No quiero que me
molesten antes de las diez. A desorde-
nar Someone's disturbed my papers.
Alguien ha desordenado mis papeles.
A perturbar, inquietar I'm disturbed to
hear the news. Me he inquietado al
enterarme de la noticia.
ditch zanja They dug a ditch to irrigate
the land. Cavaron una zanja para
irrigar la tierra. A cuneta (roadside)
There's a ditch on each side of the
road. Hay una cuneta a cada lado del
camino.
|| Let's ditch these people and have
some fun. Vamos a sacudirnos de en-
cima esta gente para poder divertirnos.
dive [n\ zambullida What a beautiful
dive! ¡Qué hermosa zambullida! A pica-
da The plane went into a sudden dive.
El avión hizo una picada repentina.
• [v] zambullirse Let's dive in. Vamos
a zambullirnos.
|| There'll be a diving contest this
afternoon. Esta tarde habrá un con-
curso de saltos de palanca. || I'd like
to visit some waterfront dives. Me
gustaría visitar los bajos fondos de
los muelles.
divide [v] dividir.
dividend dividendo.
divine [odj] divino.
diving board trampolín, [Am] palanca.
division división.
divorce [??] divorcio I'm finally getting a
divorce from him. Por fin él me va a
dar el divorcio.
• [v] divorciarse de She divorced her
husband several years ago. Hace varios
años que se divorció de su marido.
O to divorce oneself from apartarse
de He divorced himself from his friends.
Se apartó de sus amigos.
dizzy mareado He felt dizzy after his ill-
ness. Se sentía mareado después de la
enfermedad. A vertiginoso He drove the
car at a dizzy speed. Llevaba el carro
a una velocidad vertiginosa.
do hacer He does all his work at night.
Hace todo su trabajo de noche. — You'd
better do as you're told. Más le val-
dría hacer lo que le han dicho. — My
pen won't work; what did you do to it?
¿Qué le ha hecho a mi pluma que no
escribe? — On a bad road like this I
can't do more than forty miles an hour.
En un camino tan malo no puedo hacer
más de cuarenta millas por hora. — He
gets up early and so do I. Se levanta
temprano y lo mismo hago yo. A hacer,
escribir He's doing a magazine article
on local customs. Está haciendo un
artículo sobre costumbres locales para
una revista. A cumplir Leave him
alone; he's doing his duty. Déjalo
solo, que está cumpliendo su deber.
A pasarse en la cárcel // we got caught
we'd have to do five years. Si nos pillan
tendríamos que pasarnos cinco años en
la cárcel. A lucir The corn's doing well
this year. El maíz luce bien este año.
A estar bien, quedar bien Do you think
this color will do? ¿Cree Ud. que este
color quedará bien?
O done hecho / can't leave before the
job's done. No puedo irme antes de
que el trabajo esté hecho. A hecho,
cocido In ten minutes the potatoes will
be done. Las papas estarán hechas
dentro de diez minutos. O done for
gastado These tires are done for. Estos
neumáticos están ya gastados. O done
in agotado, deshecho I'm done in work-
ing in all this heat. Estoy agotado de
trabajar en este calor. O to be done for
fastidiarse // the boss finds this out I'm
done for. Si el jefe se entera de esto me
fastidiaré. O to be done with terminar
con, acabar con Are you done with these
scissors? ¿Ha terminado Ud. con estas
tijeras? O to do away with suprimir
They plan to do away with most of
these regulations. Piensan suprimir
la mayor parte de estos reglamentos.
O to do harm perjudicar, hacer daño,
ser perjudicial Will it do any harm if
toe talk over that matter? ¿Será per-
judicial si hablamos de ese asunto ?
O to do one's best hacer lo mejor
posible. O to do someone good, to do
something good hacer bien A vacation
will do you lots of good. Le hará mucho
bien una vacación. O to do the dishes
lavar los platos. O to do the room
arreglar el cuarto. O to do up hacer,
arreglar He did the package up good
and tight. Hizo el paquete bien apre-
293
dock
ENGLISH-SPANISH
dose
tado. O to do with tener que ver con
That has nothing to do with the ques-
tion. Eso no tiene nada que ver con
la cuestión. O to do without prescindir
de Women couldn't do without make-up.
Las mujeres no podrían prescindir del
maquillaje.
|| How's your brother doing at his
new job? ¿Cómo le va a su hermano
en su nuevo empleo? i! Did you want
to see me now? ¿Quería Ud. verme
ahora? || Don't lean out the windoiv.
No se asome Ud. fuera de la ventana.
|| Don't you think I'm right? ¿No cree
Ud. que tengo razón? || Do you like
the food here? ¿Le gusta la comida de
aquí? || He left for the country, but I
didn't. El se fué para el campo, pero
yo no. || He's out of danger now and
is doing as well as can be expected.
Está ya fuera de peligro y todo lo
bien que se puede esperar. || How do
you do? ¿Cómo está Ud.? || I don't
tvant to trouble you. No quiero moles-
tarle. || / do wish we could finish
today! ¡Ojalá que pudiéramos termi-
nar hoy! || It didn't look like very
good weather out, did it? No parecía
hacer muy buen tiempo ¿verdad?
|| That'll do noto! ¡Ya basta! || We
could do xoith a little more help. No
nos vendría mal un poco más de ayuda.
|| We have to pay more than you do
for cigarettes. Tenemos que pagar
más que Ud. por los cigarillos. || We'll
have to make this do. Tendremos que
conformarnos con esto. || Where can
I get this laundry done? ¿Dónde me
pueden lavar y planchar esta ropa?
dock [n] muelle They're busy repairing
the docks. Están ocupados reparando
los muelles.
• [v] atracar What time does the
steamer dock? ¿A qué hora atraca el
barco?
dock [v] descontar I was only 15 minutes
late but they docked me for an hour.
Llegué solamente quince minutos tarde,
pero me descontaron una hora.
doctor [n] médico, doctor Will you please
send for a doctor. Haga el favor de
llamar a un médico.
• [v] curar, tratar I'm doctoring a
cold. Me estoy curando un resfriado.
|| He's a Doctor of Philosophy in lit-
erature. Tiene su doctorado en letras.
or Es doctor en letras.
doctrine doctrina.
document documento.
dodge [?¡] treta What sort of a dodge has
he thought of now? ¿Qué nueva treta
ha ideado ahora?
• [v] desviar If I hadn't dodged, the
rock would have hit me in the head.
Si no me hubiera desviado, la piedra
me habría pegado en la cabeza. A eva-
dir Stop trying to dodge the issue. No
siga Ud. tratando de evadir el tema.
dog [n] perro Have you fed the dog yet?
¿Ha dado Ud. de comer al perro ya?
• [v\ perseguir They say they'll dog
him until he gives in. Dicen que lo
perseguirán hasta que ceda.
|| He's going to the dogs. Está hecho
un perdido.
dogged terco, tenaz.
doll muñeca.
dollar dólar.
dome cúpula.
domestic [adj] casero She's always been
very domestic. Ella siempre ha sido
muy casera. A doméstico I'd rather not
do domestic work. Preferiría no hacer
trabajos domésticos. A del país Most of
these products are domestic. La mayo-
ría de estos productos son del país.
dominion dominio.
donate donar, contribuir.
donkey burro.
donor donador.
doom [n] destino (fate). A muerte The
soldiers marched to their doom. Los
soldados marchaban hacia la muerte.
• [v~\ condenar The convicts were
doomed to die that night. Los reos
fueron -condenados a morir esa noche.
door puerta Please open the door for me.
Haga el favor de abrirme la puerta.
O out of doors al aire libre, a la in-
temperie. O to show a person the door
echar a alguien If he becomes insulting,
show him the door. Si se pone inso-
lente, échelo.
doorbell timbre.
doorman portero.
dope narcótico They were accused of
selling dope. Les acusaron de vender
narcóticos. A bobo No one can under-
stand why she married such a dope.
Nadie puede comprender como se ha
casado con semejante bobo. A datos,
información He gave us the right dope
about the deal. Nos dio los datos
exactos sobre el asunto.
O to be doped estar narcotizado He
acted as if he'd been doped. Se con-
dujo como si hubiera estado narcoti-
zado. O to dope out calcular I've got it
all doped out. Todo lo tengo calculado.
dormitory dormitorio.
dose [tí] dosis That's a big dose for a
294
dot
ENGLISH-SPANISH
downstairs
child. Esa es una dosis grande para
un niño.
• [v] curar He keeps dosing himself
with patent medicine. Sigue curándose
con específicos.
dot [n] lunar Wear your dress with the
blue dots. Póngase el traje de lunares
azules.
• [v] motear The water was dotted
with little boats. El agua estaba mo-
teada con botecitos.
O dotted line línea de puntos Sign on
the dotted line. Firme Ud. en la línea
de puntos. O on the dot en punto I'll
see you at three on the dot. Le veré
a las tres en punto.
double [n\ doble He looks enough like you
to be your double. Se parece tanto a
Ud. que podría pasar por su doble.
• [adj~\ doble May I have a double por-
tion of ice cream? ¿Puede Ud. ser-
virme un helado doble? — That word
has a double meaning. Esa palabra
tiene doble sentido.
• [adv~] el doble de His income was
double what he expected. Sus ingresos
fueron el doble de lo que esperaba.
• [v] duplicar, doblar He's doubled his
capital in two years. En dos años
duplicó su capital. A doblar They dou-
bled the bid. Doblaron la oferta. A re-
doblar Our efforts must be doubled.
Debemos redoblar nuestros esfuerzos.
A apretar He doubled his fists in anger.
Apretó los puños con rabia.
° to double back on volver sobre The
prisoner must have doubled back on his
tracks. El fugitivo debe haber vuelto
sobre sus pasos. O double bed cama de
matrimonio. O double room habitación
para dos personas. O doubles (tennis)
dobles Let's play doubles. Juguemos
dobles. O to double up estar doblado,
estar encogido, doblarse He's doubled
up with pain. Está encogido de dolor.
|| There's only one room, so we must
double up. Sólo hay una habitación,
así es que tendremos que compartirla.
double-cross [v~\ engañar, traicionar.
doubt [«] duda There's no doubt about it.
De eso no cabe duda.
• [v] dudar / doubt if the story's true.
Dudo que el cuento sea cierto.
O no doubt sin duda, indudablemente
No doubt the train'll be late. Sin duda
el tren llegará atrasado.
doubtful dudoso It's doubtful if he'll get
well. Es dudoso que mejore.
° doubtful character persona de poco
fiar He's a doubtful character. Es una
persona de poco fiar.
doubtless sin duda, indudablemente.
dough masa, pasta Don't make the dough
too thin. No haga la masa demasiado
delgada. A pasta (money) I haven't
any dough on me. No tengo pasta en
este momento.
dove paloma.
down [n] pluma (s), plumón This pillow's
filled with down. Esta almohada es de
pluma (s).
down [adv] abajo They lived down there
by the river. Vivían allá abajo por el
río. — Is the elevator going down? ¿Va
hacia abajo este ascensor?
• [v] echarse He downed his drink
quickly. Se echó el trago rápidamente.
O down and out arruinado They used
to be well off, but now they're down and
out. Estuvieron en buena posición pero
ahora están arruinados. O to be down
on someone tener inquina a alguien The
others are down on him because he
can't keep his temper. Le tienen in-
quina los demás porque no domina su
mal genio. O to come down perdurar
That old song's come down through the
ages. Esa vieja canción ha perdurado
a través de los tiempos. O to go down
bajar Has the rate of exchange gone
up or down? ¿Ha subido o ha bajado
el tipo de cambio? O up and down de
arriba abajo, de un lado a otro He was
walking up and down the room. Se pa-
seaba por el cuarto de un lado a otro.
|| The poor fellow's spirits are doivn.
El pobre chico está bajo de moral. || Is
the sun down yet? ¿Se ha puesto ya el
sol? || He lived down south two years.
Vivió en el sur durante dos años.
|| Let's get down to work. Pongámonos
a trabajar en serio. || How much will
the down payment be? ¿Cuánto hay
que pagar al contado?
downgrade Oto be on the downgrade estar
en la pendiente We're on the down-
grade now. Estamos en la pendiente.
downhill cuesta abajo Put on the brakes
or else the car'll roll downhill. Eche
los frenos, si no rodará el carro cuesta
abajo.
downstairs [n] planta baja We'll have
the downstairs ready next week. Ten-
dremos la planta baja lista para la
semana entrante.
• [adv] abajo The visitor's waiting
downstairs. La visita está esperando
abajo. A escaleras abajo He tripped
and fell doivnstairs. Tropezó y cayó
escaleras abajo.
O downstairs room cuarto en la plan-
ta baja I'd like to rent ti doumstairs
295
downtown
ENGLISH-SPANISH
dream
room. Me gustaría alquilar un cuarto
en la planta baja.
downtown [ctdv] al centro Let's go down-
town for our shopping. Vamos a hacer
nuestras compras al centro.
downward hacia abajo.
doze [r] dormitar.
dozen docena Give me a dozen oranges.
Déme una docena de naranjas.
drab gris, triste It's a drab day. Es un
día gris.
draft [n] corriente de aire, [Am] chiflón
I'm sitting in a draft. Estoy sentado
en una corriente de aire. A giro The
bank'll cash this draft for yon. El
banco le abonará este giro. A tiro This
chimney doesn't have a good draft.
Esta chimenea no tiene buen tiro.
A conscripción The draft's taken half
of our employees. La conscripción ha
afectado a la mitad de nuestros em-
pleados. A borrador He's made a
rough draft of his speech. Hizo un
breve borrador de su discurso. A plano
The architect has completed his draft
for the house. El arquitecto ha termi-
nado el plano de la casa. A calado This
boat has a draft of six feet. Este barco
tiene seis pies de calado.
• [v] reclutar They've drafted many
men from this town. Han reclutado a
muchos hombres de esta ciudad. A tra-
zar They drafted the plans in the en-
gineer's office. Trazaron los planos en
el despacho del ingeniero.
O draft beer cerveza de barril.
drag [w] carga He's been an awful drag
on the family. Ha sido una gran carga
para su familia.
• [v~\ arrastrar Your dress is dragging
all over the floor. Su vestido arrastra
por todo el suelo. — Don't drag the
trunk, it marks the floor. No arrastre
Ud. el baúl, que raya el piso. A drag?r
Why are they dragging the river?
¿Para qué están dragando el río?
II The days seem to drag here. Los
días parecen interminables aquí.
drain [h] desagüe The drain's stopped
up again. El desagüe está atascado
otra vez.
• [?•] agotar That illness is draining
away all her strength* Esa enferme-
dad está agotando sus fuerzas. A dese-
car // they'd drain the swamp, there
wouldn't be so many mosquitoes around
here. Si desecaran el pantano no habría
tantos mosquitos por aquí.
I1 War's a great drain on this coun-
try's strength. La guerra está con-
sumiendo los recursos de este país.
drainage desagüe, drenaje.
drama drama.
draw [n] empate The game ended in a
draw. El juego terminó en un empate.
A desempate The opposing team won
the draw. El equipo contrario ganó el
desempate.
• [v] sacar Go out and draw a bucket
of water. Salga y saque un cubo de
agua. — They dreiv different conclusions
from the same facts. Sacaron distin-
tas conclusiones de los mismos hechos.
— I'll have to draiu fifty dollars out of
the bank. Tendré que sacar cincuenta
dólares del banco. A sacarse He drew
a winning number. Se sacó uno de los
números premiados. A atraer This con-
cert's sure to draio a big crowd. Este
concierto seguramente atraerá mucha
gente. A dibujar Won't you please draw
me a map of the route? ¿Quiere ha-
cerme el favor de dibujarme un plano
del camino? A entrar The train's just
drawing into the station. El tren está
entrando en la estación. A llegar The
campaign's draiving to a close. La
campaña está llegando a su fin.
O drawing card atracción, gran nú-
mero He's a big drawing card wherever
he goes. Es una gran atracción donde-
quiera que vaya. O to draw a line poner
un límite. O to draw a sigh dar un
suspiro When the examination was over
he drew a sigh of relief. Cuando ter-
minó el examen dio un suspiro de
desatrogo. O to draw out sonsacar / did
my best to draw him out. Hice lo que
pude para sonsacarle. O to draw up
acercarse Just then a taxi dreiv up. En
ese momento se acercó un taxi. A pre-
parar As soon as I get the information
I'll draw up a report. En cuanto reciba
la información prepararé un informe.
|| The scratches were deep enough to
draw blood. Los rasguños fueron lo
suficientemente profundos para hacer
manar sangre. Q On this river the
boats can't draiv more than three feet.
En este río los barcos no pueden tener
un calado mayor de tres pies. ]| This is
a good-drawing pipe. Esta es una pipa
de buen tiro.
drawer cajón, gaveta.
drawers calzoncillos.
drawing dibujo.
dread [n] miedo, terror.
dreadful espantoso There was a dreadful
storm. Hubo une tempestad espantosa.
A cursi She wears dreadful clothes.
Lleva una ropa muy cursi.
dream [»] sueño / had « funny dream
296
dreary
ENGLISH-SPANISH
drop
last night. Anoche tuve un sueño diver-
tido.
• [v] soñar Last night I dreamed I was
home. Soñé anoche que estaba en casa.
O to dream of soñar con / often
dream of you. A menudo sueño contigo.
|| / wouldn't dream of doing it. No
se me ocurriría hacerlo nunca.
dreary triste, melancólico.
drench empapar.
dress [n] vestido, traje She wants to buy
a new dress. Desea comprar un vestido
nuevo.
• [adj~\ de etiqueta The reception's a
dress affair. La recepción es de eti-
queta.
• [v~\ vestir Dress the children. Vista
a los niños. A vestirse We've got to
dress for the reception. Hay que
vestirse para la recepción. A arreglar
They were dressing the Christmas tree
for the party. Arreglaban el árbol
para la fiesta de Navidad. A hacer la
cura a When was this wound dressed?
¿Cuándo se hizo la cura a esta herida?
O dressed limpio Does he sell dressed
chickens? ¿Vende pollos limpios? O to
dress up arreglarse I'll have to dress up
to go there. Tendré que arreglarme
para ir allí.
|| They gave me a dressing down for
being late. Me regañaron por llegar
tarde.
dresser aparador.
dressing salsa What kind of dressing
would you like on your lobster? ¿Que
clase de salsa le gustaría en la lan-
gosta? A relleno She served roast tur-
key with chestnut dressing. Sirvió
pavo asado con un relleno de castañas.
A venda The nurse changes his dress-
ings every morning. La enfermera
cambia sus vendas todas las mañanas.
dressing gown bata.
dressmaker modista.
dried seco These leaves are dried and
yellow. Esas hojas están secas y ama-
rillas.
drill [n] taladro The engineers need an-
other drill. Los ingenieros necesitan
otro taladro.
• [i>] entrenar The officer's drilling his
men. El oficial está entrenando a sus
soldados. A perforar The dentist has
to drill this tooth. Es preciso que el
dentista perfore este diente. A hacer
ejercicios militares We drill every day
on that field. Hacemos ejercicios mili-
tares en ese campo todos los días.
drink [r?] bebida, trago Can I mix yon a
drink? ¿Puedo prepararle una bebida?
• [v] tomar, beber Drink plenty of
water. Tome Ud. mucha agua. A brin-
dar Let's drink to your return. Brin-
demos por su vuelta.
|| May I have a drink of water?
¿Puede Ud. darme un poco de agua?
drip [v~\ gotear.
drive [n] carretera The drive goes around
the lake. La carretera da la vuelta al
lago. A paseo en coche Let's go for a
drive. Vamos a dar un paseo en coche.
A golpe (golf) He has a very powerful
drive. Tiene un golpe muy fuerte.
A campaña Next week there'll be a
drive to raise money for the poor. La
semana próxima habrá una campaña
para colectar dinero en beneficio de los
pobres.
• [v] clavar Drive that nail into the
ivall. Clave Ud. ese clavo en la pared.
A impulsar He was driven to stealing
by hunger. Fué impulsado al robo por
el hambre. A llevar The boss drove me
home in his new car. El jefe me llevó
hasta casa en su nuevo auto. A mane-
jar, conducir Can you drive a truck?
¿Puede Ud. manejar un camión? A pa-
sear en coche, ir en coche Let's drive
out into the country. Vamos a pasear
en coche por el campo. A hacer tra-
bajar The foreman drives the workers
continually. El capataz hace trabajar
a los obreros constantemente.
O to drive at proponerse What are
you driving at? ¿Qué es lo que se
propone Ud.? Oto drive away echar
Drive the dog away. Eche Ud. al perro
de aquí. O to drive back echar hacia
atrás, empujar hacia atrás The crowd,
was driven back. Echaron el gentío
hacia atrás. A rechazar The soldiers
drove the enemy back. Los soldados
rechazaron al enemigo.
|| He drives a hard bargain. Lleva
adelante con empeño un negocio. || He
was a man of considerable drive. Daba
mucho impulso a lo que hacía.
driver chofer, chófer Where's the driver
of the car? ¿Dónde está el chofer del
automóvil?
droop [v] inclinar, bajar, decaer.
drop [«] gota There's not a drop of water
left. No queda ni una gota de agua.
A caramelo Lemon drops are my favo-
rite candy. Los caramelos de limón son
mis dulces favoritos.
• [v] dejar For the time being, let's
drop the subject. Por ahora, dejemos
ese tema. — Please drop me at the cor-
ner. Haga el favor de dejarme en la
esquina. A dejar caer / dropped the
297
drought
ENGLISH-SPANISH
dull
letter in the street. Dejé caer la carta
en la calle. A caerse The pencil dropped
out of my hand. Se me cayó el lápiz
de la mano. A bajar The temperature
dropped very rapidly. La temperatura
bajó rápidamente. A omitir Drop every
other letter to read the code. Para leer
la clave hay que omitir una letra sí y
otra no. A echar // / don't pay any
dues I'll be dropped from the club.
Si no pago la cuota, me echarán del
club. A soltar She dropped a hint that
she wanted to go. Soltó una indirecta
que quería irse.
O at the drop of a hat con cualquier
pretexto. O to drop in or over venir
Drop in to see me tomorrow. Venga a
verme mañana. O to drop off (to sleep)
quedarse dormido / dropped off to sleep
immediately. Me quedé dormido inme-
diatamente.
|| From the second floor there's a
drop of twenty feet to the ground.
Desde el segundo piso al suelo hay una
altura de veinte pies.
drought sequía.
drown ahogarse Many people have
drowned at this beach. Se ha ahogado
mucha gente en esta playa. A inundar
This field was drowned out by the
spring rains. Este campo se inundó
con las lluvias de la primavera.
O to drown out ahogar The noise
drowned out his remarks. El ruido
ahogó sus observaciones.
drowsy soñoliento, medio dormido.
drug [n] droga, medicina This drug's sold
only on a doctor's prescription. Esta
medicina solamente se vende por pre-
scripción médica.
• [v~\ narcotizar He thought they had
drugged him. Creía que lo habían nar-
cotizado.
O drugged borracho I felt drugged
with sleep. Me sentía borracho de
sueño.
II This year's grapes are a drug on
the market. Este año las uvas están
tiradas, or Este año no hay quien
quiera las uvas.
druggist boticario, farmacéutico.
drug store botica, farmacia.
drum [w] tambor Do you hear the roll of
the drums? ¿Oye Ud. el redoblar de
los tambores? A barril They unloaded
six drums of gasoline. Descargaron
fcei? barriles de gasolina.
• [v~\ teclear Please stop drumming on
the table. Por favor deje de teclear
sobre la mesa.
J| He's trying to drum up more trade.
Está haciendo diligencias para mejorar
sus negocios.
drunk [n] borracho We had trouble with
a drunk. Tuvimos dificultades con un
borracho. A borrachera He looks like
he's been on a drunk. Parece que ha
estado de borrachera.
O to get drunk embriagarse, embor-
racharse He got drunk at the party.
Se emborrachó en la fiesta.
dry [adj] seco It's been a dry summer.
Ha sido un verano seco. — I'm dry; let's
have a drink. Estoy seco; tomemos un
trago. A aburrido The lecture was so
dry I walked out. La conferencia era
tan aburrida que me salí.
• [i>] secar Who's going to dry the
dishes? ¿Quién va a secar los platos?
A secarse The paint dried in five hours.
La pintura se secó en cinco horas.
O dry land tierra firme. O to dry up
secarse Every summer this stream
dries up. Esta corriente se saca todos
los veranos.
dry-goods store mercería, tienda de telas
You can buy buttons in the dry-goods
store. Ud. puede comprar botones en
la mercería.
duchess duquesa.
duck [n] pato We're having roast duck
for dinner. Tendremos pato asado
para la cena.
• [v] bajar, agachar Duck your head.
Baje la cabeza. A zambullir Let's duck
him in the lake. Vamos a zambullirlo
en el lago.
O to duck out escaparse Let's duck
out of here. Vamos a escaparnos de
aquí. O white duck dril blanco.
due \_adv] derecho hacia Go due west until
you come to the river. Vaya Ud. dere-
cho hacia el oeste hasta que llegue al
río.
O due to ocasionado por, causado por
His death was due to an accident. Su
muerte fué ocasionada por un acci-
dente.
II / have three weeks' pay due me.
Me deben tres semanas de sueldo. || The
train's due at noon. El tren debe llegar
al mediodía.
duel [n] duelo.
dues cuota The dues are five dollars a
year. La cuota es de cinco dólares al
año.
duke duque.
dull [adj] romo This knife's dull. Este
cuchillo está romo. A triste // it's a
dull day, let's not go. No vayamos si
el día está triste. A sordo He felt a
dull pain in his chest. Sentía un dolor
298
duly
ENGLISH-SPANISH
eardrum
sordo en el pecho. A torpe Their son's
a dull student. Su hijo es un estudiante
torpe. A soso Our neighbors are very
dull. Nuestros vecinos son muy sosos.
A aburrido What a dull evening! ¡Qué
noche más aburrida !
• [v] estropear Be careful not to dull
the knife. Tenga cuidado de no estro-
pear el cuchillo.
duly debidamente.
dumb mudo He became dumb after his
sickness. Quedó mudo después de la
enfermedad.
O to strike dumb dejar atónito, pas-
mar We were struck dumb by the news.
La noticia nos dejó atónitos.
|| / knew you'd do something dumb
like that. Yo sabía que Ud. haría al-
guna tontería de esa índole.
dummy maniquí Put the dress on the
dummy. Ponga Ud. el vestido en el
maniquí. A tonto He's a dummy. Es
un tonto.
dump [«] basurero, vaciadero Where's
the city dump? ¿Dónde está el basu-
rero de la ciudad? A depósito The
ammunition dump's very well guarded.
Está muy bien vigilado el depósito de
municiones.
• [i>] echar She dumped the coal into
the stove. Echó el carbón en la estufa.
O to be down in the dumps tener
murria, estar con murria I've been
down in the dumps all day. He estado
con murria todo el día.
|| For many years they've been dump-
ing cheap toys on the market. Durante
muchos años han inundado el mercado
de juguetes baratos.
dung excremento, estiércol.
duplicate [n] duplicado, copia Do yon
have the duplicate? ¿Tiene la copia.
A duplicado Fill this out in duplicate.
Llene esto por duplicado.
duplicate [i>] igualar His work'll never be
duplicated. Su obra nunca será igua-
lada.
durable durable, duradero.
duration duración.
during durante / met him during the war.
Le conocí durante la guerra.
dusk crepúsculo.
|¡ We'll return at dusk. Regresare-
mos al oscurecer.
dust [íi] polvo She swept the dust under
the rug. Barrió el polvo que había
debajo de la alfombra.
• [i>] quitar el polvo de Please dust my
desk. Haga el favor de quitar el polvo
de mi escritorio.
O to bite the dust morder el polvo.
duty deber He thought it was his duty
to visit his parents. Creyó que su deber
era visitar a sus padres. A obligación
Answering the phone is one of my du-
ties. Una de mis obligaciones es con-
testar al teléfono. A impuesto How
much duty is there on this tobacco?
¿Cuánto es el impuesto sobre este
tabaco?
O off duty libre de servicio / go off
duty at 5:30. Estoy libre de servicio
a las cinco y media. O on duty de ser-
vicio Fm on duty all night. Estoy de
servicio toda la noche.
dwarf [n] enano.
dwell O to dwell on insistir en.
dwelling vivienda, casa.
dwindle menguar, disminuir.
dye [w] tinte Please get me a package of
blue dye. Hágame el favor de conse-
guirme un paquete de tinte azul.
• [v] teñir / had my shoes dyed. Me
hice teñir los zapatos.
dynamite dinamita.
dysentery disentería.
each cada How many beds are there to
each room? ¿Cuántas camas hay en
cada cuarto? A cada uno These apples
are a penny each. Estas manzanas son
a un centavo cada una.
O each other el uno al otro, unos a
otros We don't understand each other.
No nos comprendemos (unos a otros).
II Each one must look out for himself.
Sálvese el que pueda.
eager ansioso I'm eager to meet your
friends. Estoy ansioso de conocer a
sus amigos.
eagle águila.
ear oído My ear hurts. Me duele el oído.
— / don't have an ear for music. No
tengo buen oído para la música. A oreja
The donkey has long ears. El burro
tiene orejas largas. A mazorca (corn),
espiga (wheat) The ears of wheat are
nearly ripe. Están casi maduras las
espigas del trigo.
° all ears todo oídos Go on with your
story, I'm all ears. Siga Ud. con el
cuento, soy todo oídos.
eardrum tímpano.
299
earlier
ENGLISH-SPANISH
editorial
earlier más temprano Can't you get up
earlier? ¿No se puede Ud. levantar
más temprano?
early [adj] primero When does the early
shoiv begin? Cuándo comienza la pri-
mera sesión? [Sp] or ¿Cuándo comienza
la primera tanda? [Am] A pronto, rá-
pido We expect an early reply. Espera-
mos una pronta contestación.
• [adv] temprano Please call me early.
Por favor llámeme temprano.
O early life primeros años, juventud
Tell me something of your early life.
Cuénteme algo sobre su juventud.
O early riser madrugador He's a very
early riser. Es muy madrugador.
earmuff orejera.
earn ganar How much do you earn a
week? ¿Cuánto gana usted a la sema-
na?— His behavior earned him the re-
spect of everyone. Su comportamiento
le ganó el respeto de todos.
earnest serio.
earnings salario.
earphone auricular.
earring pendiente (long), arete (round).
earth mundo, tierra There's nothing on
earth like it. No hay nada igual en el
mundo. A tierra These pits must be
filled with earth. Hay que llenar estos
hoyos con tierra.
O down-to-earth práctico He has a
down-to-earth attitude. Tiene un punto
de vista práctico. O to get back to
earth volver a la realidad Stop dream-
ing and get back to earth! ¡Deje Ud.
de soñar y vuelva a la realidad!
earthquake terremoto.
ease [n] naturalidad He dances with such
ease. Baila con tanta naturalidad.
• [v~\ aliviar This medicine will ease
the pain quickly. Esta medicina alivia-
rá pronto el dolor.
O a life of ease una vida desahogada
He leads a life of ease. Llleva una
vida muy desahogada. O to ease up
aligerar The pressure of the work has
eased up a Hi tie in the past week. El
trabajo se ha aligerado un poco en la
última semana.
|| Ease the bureau over. Tumbe Ud.
la cómoda con cuidado. I! He always
puts his guests completely at ease.
Siempre logra que sus invitados se
sientan como en su casa.
easel caballete.
easily fácilmente / don't make friends
easily. No hago amistades fácilmente.
A seguramente That's easily the best
thing I've seen. Seguramente es lo
mejor que he visto. A probablemente
He could easily be late. Probablemente
llegará tarde.
east este / lived in the East for ten years.
Viví en el Este durante diez años. —
Where do I turn east? ¿Dónde tuerzo
hacia el Este? A Oriente We get most
of our tea from the East. Recibimos
del Oriente la mayor parte de nuestro
té.
O east wind viento de levante An
east wind usually comes up in the
afternoon. Por lo general se levanta
por la tarde un viento de levante.
Easter Pascua Florida.
easy fácil It is easy? ¿Es fácil? A con
calma Let's take things easy. Tomemos
las cosas con calma.
O easy-going tranquilo, bonachón
The boss is very easy-going. El jefe
es muy tranquilo.
|| He's been living on easy street
since his father died. Vive espléndida-
mente desde que murió su padre.
eat comer I want something to eat.
Quiero algo de comer.
O to eat out comer fuera Shall we
eat out tonight? ¿Comemos fuera esta
noche?
eavesdrop atisbar, curiosear.
echo [w] eco He shouted and we heard the
echo. Gritó y oímos el eco.
• [v] resonar The shot echoed through
the hills. El disparo resonó en las
colinas. A repetir Quit echoing every
word he says. Deje de repetir cada
palabra que dice él.
eclipse eclipse.
economical económico.
ecstasy éxtasis.
edge [n] las afueras How far is it to the
edge of town? ¿A qué distancia quedan
las afueras del pueblo? A borde Don't
fall over the edge. No se caiga por el
borde. A filo The edge of this razor is
dull. El filo de esta navaja está embo-
tado. A ventaja / think you have the
edge on me. Creo que tiene Ud. una
ventaja sobre mí. or Creo que me lleva
Ud. ventaja.
• [u] abrirse paso por The man edged
his way through the crowd. El hombre
se abrió paso por entre la multitud.
|| / want an edge put on this blade.
Quiero que me afilen esta hoja.
edible comestible.
edit redactar,
edition edición.
editor redactor.
editorial editorial, artículo de fondo
There's a good editorial in today's pa-
300
educate
ENGLISH-SPANISH
else
per. Hay un buen editorial en el
periódico de hoy.
\\He has an editorial position. Tiene
un puesto de redactor.
educate educar.
education instrucción How much educa-
tion have you had? ¿Qué instrucción
ha recibido Ud.?
eel anguila.
effect [%] efecto What's the effect of
this medicine? ¿Qué efecto produce
esta medicina? A efecto, resultado His
speech produced the desired effect. Su
discurso produjo el efecto deseado.
• [v] efectuar, realizar He effected
the change without difficulty. Efectuó
el cambio sin dificultad.
O effects efectos personales His ef-
fects are still in his room. Sus efec-
tos personales están todavía en la
habitación. O for effect para producir
efecto She's wearing those clothes for
effect. Lleva esos vestidos para pro-
ducir efecto. O in effect en realidad
His career began in effect when he was
twelve. Su carrera comenzó en reali-
dad cuando tenía doce años. O to go
into effect entrar en vigor When does
this regulation go into effect? ¿Cuándo
entra en vigor este reglamento? O to
take effect hacer efecto This medicine
is beginning to take effect. Esta medi-
cina está empezando a hacer su efecto.
effective de buen efecto That's a very
effective color scheme. Aquella com-
binación de colores es de muy buen
efecto. A en vigor The new law be-
comes effective immediately. La nueva
ley entrará en vigor inmediatamente.
efficiency eficiencia.
efficient eficiente.
effort esfuerzo That job will take all your
effort. Ese empleo necesitará de todo
su esfuerzo. — All her efforts to reach
him were in vain. Todos los esfuerzos
de ella para alcanzarle fueron en vano.
A intento That book was his first effort
in the line of mystery stories. Ese
libro fué su primer intento en el género
de novelas policíacas.
egg [«] huevo How much are eggs by the
dozen? ¿Cuánto vale la docena de hue-
vos?
• O] impulsar He was egged on by
his friends. Fué impulsado por sus
amigos.
O to put all one's eggs in one basket
jugarse todo a una sola carta.
|| He's a bad egg. Es un sinvergüen-
za,
eggplant berenjena.
eight ocho.
eighteen diez y ocho.
eighth octavo.
eighty ochenta.
either [pro] alguno de los dos Does either
of these roads lead to town? ¿Va hacia
el pueblo alguno de estos dos caminos?
A cualquiera de los dos Either one is
satisfactory. Cualquiera de los dos
es satisfactorio. A ambos, entrambos
There were trees on either side of the
road. Había árboles a ambos lados del
camino.
• [adv] tampoco // you don't go I
won't either. Si Ud. no va, yo tampoco.
O either... or 0...0 I'll leave either
tonight or tomorrow. Partiré o esta
noche o mañana.
elaborate [adj] elaborado, con muchos de-
talles They made elaborate plans for
the party. Prepararon los planes para
la fiesta con muchos detalles.
elaborate [r] elaborar.
O to elaborate upon ampliar.
elapse pasar, transcurrir.
elastic [w] elástico, goma.
• [adfl elástico.
elated exaltado.
elbow codo He hurt his elbow. Se lastimó
el codo. — We'll have to get a new elbow
for the pipe. Tendremos que conseguir
un nuevo codo para el tubo.
O to elbow one's way abrirse camino
a codazos She elbowed her way through
the crowd. Se abrió camino a codazos
por entre la muchedumbre.
elect [adj] electo The president-elect will
speak tomorrow. Mañana hablará el
presidente electo.
• [v~\ elegir Who was elected presi-
dent? ¿Quién fué elegido presidente?
election elección.
electric eléctrico.
electrician electricista.
electricity electricidad.
elegant elegante.
element elemento How many elements
can you name? ¿Cuántos elementos
puede Ud. nombrar?
O to be in one's element estar en su
propio elemento, estar en su ambiente,
elementary elemental.
elephant elefante.
elevate elevar.
elevator ascensor.
eleven once.
eligible elegible.
eliminate eliminar.
elm olmo.
eloquent elocuente.
else más There's no one else here. No
301
elsewhere
ENGLISH-SPANISH
enforce
hay nadie más aquí. A los demás
Everyone else has gone. Todos los
demás se han ido.
O or else o si no Hurry or else we'll
be late. Apresúrese o si no llegaremos
tarde.
|| How else can I manage? ¿Y qué
otra cosa puedo hacer?
elsewhere en otra parte.
embalm embalsamar.
embark embarcar.
embarrass poner en un aprieto Our pres-
ence embarrassed him. Nuestra pre-
sencia le puso en un aprieto. A tur-
bar He was embarrassed by what I
said. Se turbó por lo que dije.
O financially embarrassed con difi-
cultades económicas She found herself
financially embarrassed. Se encontró
en dificultades económicas.
embarrassment turbación.
emblem emblema.
embrace abrazar He embraced his mother
tenderly. Abrazó a su mamá con ter-
nura. A abarcar Their plan embraces
all aspects of the problem. Su plan
abarca todos los aspectos del problema.
embroider bordar She was embroidering
a tablecloth. Ella estaba bordando un
mantel.
embryo embrión.
emerald esmeralda.
emergency emergencia.
emigrant emigrante.
emigrate emigrar.
eminent eminente.
emotion emoción.
emperor emperador.
emphasis énfasis.
emphasize recalcar.
empire imperio.
employ emplear How many workers are
employed here? ¿Cuántos obreros hay
empleados aquí? A tener You have to
employ caution in crossing this river.
Tiene Ud. que tener cuidado al cruzar
este río.
|| In whose employ are you? ¿Para
quién trabaja Ud.?
employee empleado.
employer patrón.
employment empleo.
empress emperatriz.
empty [adj] vacío Do you have an empty
box? ¿Tiene Ud. una caja vacía?
Avano, inútil He made a few empty
threats. Hizo unas cuantas amenazas
vanas.
• [v] vaciar (se) This tank empties in
about three mimttes. Este tanque se
vacía en unos tres minutos. A desem-
bocar This stream empties into a big
lake. Este arroyo desemboca en un
lago grande.
enable permitir This inheritance will en-
able me to buy that house. Esta heren-
cia me permitirá comprar esa casa.
enamel [n] esmalte.
• [v] esmaltar.
enchanting encantador.
encircle rodear.
endose cercar The property is enclosed.
La propiedad está cercada.
O enclosed cerrado The house has an
enclosed porch. La casa tiene un
porche cerrado. A adjunto Enclosed is
the sum you requested. Adjunto le
remito la cantidad que pidió.
encounter \n\ encuentro.
• [v] encontrar, dar con.
encourage estimular, animar He encour-
aged our efforts. Estimuló nuestros
esfuerzos. A fomentar Let's not en-
courage that sort of conduct. No fo-
mentemos esa clase de conducta.
O encouraged animado Do you feel
more encouraged now? ¿Se siente Ud.
ahora más animado?
encyclopedia enciclopedia.
end [n] fin Who knows what the end will
be? ¿Quién sabe cuál será el fin?
A final Is this the end of the street?
¿Es este el final de la calle? A fines
I'll pay you at the end of the month.
Le pagaré a fines de mes.
• [v] terminar When does the per-
formance end? ¿Cuándo termina la
representación?
O at the other end al otro extremo.
O loose ends cabos A few loose ends
remain to be cleared up. Quedan al-
gunos cabos por atar. O no end un sin
fin We've had no end of trouble on the
trip. Hemos tenido un sin fin de difi-
cultades en el viaje. O to put an end to
poner fin a Please put an end to this
discission. Por favor, ponga Ud. fin a
esta discusión.
|| It's getting hard to make both ends
meet. Se está haciendo difícil vivir
con lo que se tiene.
endeavor [r?] esfuerzo.
• [r] esforzarse.
endless sin fin, infinito.
endorse endosar.
endorsement endoso.
endow dotar.
endurance resistencia, aguante.
enemy enemigo.
energetic enérgico.
energy energía.
enforce hacer cumplir, ejecutar.
302
engage
ENGLISH-SPANISH
entry
engage compi'ometer How long have they
been engaged? ¿Cuánto tiempo llevan
de comprometidos? A tomar I've just
engaged a neto maid. Acabo de tomar
una nueva criada. A trabar contacto
con It was two weeks before we were
able to engage the enemy. Trans-
currieron dos semanas antes de que
pudiéramos trabar contacto con el
enemigo.
° to be engaged in dedicarse a, ocu-
parse de He has been engaged in poli-
tics for years. Hace años que se dedica
a la política.
engagement compromiso, esponsales
They've just announced their engage-
ment. Acaban de anunciar su com-
promiso. A compromiso, cita I have an
engagement this afternoon. Tengo un
compromiso esta tarde. A encuentro
We had a violent engagement with
the enemy. Tuvimos un encuentro
violento con el enemigo.
engine motor The engine needs repairing.
El motor necesita reparaciones. A loco-
motora The train has two engines. El
tren lleva dos locomotoras.
engineer [n\ ingeniero Is there an en-
gineer here? ¿Hay aquí ingeniero?
A maquinista The engineer brought the
train to a stop. El maquinista paró el
tren.
• [i>] llevar, dirigir He engineered the
scheme very well. El llevó el plan muy
bien.
English inglés.
engrave grabar.
enjoy gozar de 7 hope you enjoyed the
party. Espero que haya gozado de la
fiesta. — As a rule he enjoys good
health. Por lo regular goza de muy
buena salud. A gustar, tener placer en
I don't enjoy doing this. No me gusta
hacer esto.
° to enjoy oneself divertirse I en-
joyed myself very much. Me divertí
mucho.
enjoyment goce, placer.
enlarge ampliar, agrandar.
O to enlarge on exagerar Stop en-
larging upon your troubles. Deje Ud.
de exagerar sus males.
enlargement ampliación.
enlist alistarse He enlisted in the navy
two days ago. Se alistó en la marina
hace dos días. A sentar plaza He en-
listed in the army. Sentó plaza en el
ejército. A conseguir He enlisted the
help of the teachers in that drive. Con-
siguió la ayuda de los maestros en
aquella campaña.
enormous enorme.
enough [ad;] suficiente Do you have
enough money? ¿Tiene Ud. suficiente
dinero?
• [adv~\ bastante He seemed glad
enough to do it. Parecía estar bastante
contento en hacerlo.
° to be enough bastar That's enough!
¡Basta!
|| Enough is enough. Basta y sobra.
|| Sure enough; you're right. Verdad
que sí; tiene Ud. razón.
enrage enfurecer, encolerizar.
enroll matricularse.
entangle enredar.
enter entrar en He entered the room.
Entró en el cuarto. A ingresar When
did you enter the army? ¿Cuando in-
gresó Ud. en el ejército? A inscribir
Who's entered in the race? ¿Quiénes se
han inscrito para la carrera? A dis-
poner The cards are entered in alpha-
betical order. Las tarjetas están dis-
puestas por orden alfabético.
O to enter into encajar en He en-
tered into the spirit of the party.
Encajó en el ambiente de la fiesta.
entertain divertir He entertained the
audience with his jokes. Divirtió al
público con sus chistes. A entretener
Will you please entertain the guest
while I dress? Haga Ud. el favor de
entretener al invitado mientras me
visto. A convidar She entertains a lot.
Convida mucho a la gente. A abrigar
Whatever makes you entertain such an
idea? ¿Cómo puede Ud. abrigar tal
idea?
entertainment espectáculo.
enthusiasm entusiasmo.
entire entero I read the entire book in
one day. Leí el libro entero en un día.
A todo The entire trip is pleasant. Todo
el viaje es agradable. A total Is that
the entire cost? ¿Es ese el coste total?
entitle autorizar I'm entitled to spend 50
dollars a month. Estoy autorizado a
gastar cincuenta dólares al mes.
O entitled titulado (of a book).
|| His age entitles him to respect.
Merece que se le respete por su edad.
entrance entrada Her sudden entrance
took us by surprise. Su entrada repen-
tina nos cogió de sorpresa. — Where's
the entrance? ¿Dónde queda la en-
trada?— Is there an entrance fee?
¿Hay que pagar entrada?
entrée entrada.
entry entrada The people cheered the
entry of the troops. La gente vitoreó
la entrada de las tropas. A asiento,
303
envelop
ENGLISH-SPANISH
even
partida How many entries are there in
this account? ¿Cuántos asientos hay
en esta cuenta? A competidor, partici-
pante When the race started there were
only ten entries. Cuando la carrera
empezó había solamente diez competi-
dores.
envelop [v] The town was enveloped in
smoke. La ciudad estaba envuelta en
humo.
envelope [n] sobre.
envy [n] envidia.
• [v] envidiar.
epidemic epidemia.
equal [n~\ igual It will be hard to find his
equal. Será difícil encontrar su igual.
• [adj] igual These are two equal
objects. Estos son dos objetos iguales.
A mismo All men should have equal
rights. Todos los hombres deben tener
los mismos derechos. A parejo They
had equal luck. Tuvieron una suerte
pareja, or Tuvieron la misma suerte.
• [v] equivaler Does this amount equal
your losses? ¿Equivale esta suma a
sus pérdidas? A igualar It'll be hard to
equal his record. Será difícil igualar
su record.
O equal to con fuerzas para / don't
feel equal to the trip. No me siento
con fuerzas para el viaje.
equator ecuador.
equip equipar The soldiers were very well
equipped. Los soldados estaban muy
bien equipados.
equipment equipo Our fishing equipment
will all fit into one bag. Todo nuestro
equipo de pesca cabrá en una bolsa.
equivalent [adj ; n] equivalente.
era época, era.
erase borrar.
eraser borrador.
erect [adj] derecho Stand erect. Pón-
gase derecho.
• [v] erigir / was a child when they
erected that monument. Era yo niño
cuando erigieron aquel monumento.
errand recado, mandado.
error error There seems to be an error
in the bill. Parece que hay un error
en la cuenta.
escalator escalera móvil sin fin, escalera
rodante.
escape [n] fuga The escape of the thief
shocked ?<s. La fuga del ladrón nos
impresionó.
• [v] fugarse The criminal was able
fo escape. El criminal logró fugarse.
A escaparse Did anyone escape? ¿Se
escapó alguno? A evitar, escapar a
You can't escape the consequences. No
puede Ud. escapar a las consecuencias.
|| He goes to the theater as an escape.
Va al teatro para distraerse. ]| Her
face is familiar, but her name escapes
me. Su cara me es familiar pero su
nombre no me viene a la memoria.
|| We had a narrow escape. Escapamos
por un pelo.
especially especialmente / ivant this espe-
cialhj. Quiero esto especialmente.
|| Is anything especially wrong?
¿Sucede algo de particular?
essay ensayo.
essence esencia That was the essence of
his speech. Eso fué la esencia de su
discurso. — The dessert was flavored
with essence of peppermint. El postre
tenía sabor de esencia de menta.
essential [n] rudimento, fundamento He
taught the essentials of sivimming in
one lesson. Enseñaba los rudimentos
de la natación en una lección.
• [«f¿i] esencial Good manners are es-
sential. Son esenciales los buenos
modales.
establish establecer / should like to es-
tablish myself here. Quisiera estable-
cerme aquí. A colocar Are you comfort-
ably established here? ¿Está Ud. có-
modamente colocado aquí? A compro-
bar Can you establish your claim?
¿Puede Ud. comprobar su reclamación?
establishment establecimiento.
estate finca, propiedad He has a large
estate in the country. Tiene una finca
muy grande en el campo. A herencia
His estate is valued at $10,000. Su
herencia está valuada en $10,000.
esteem [n] estima.
• [v] estimar.
estimate [n] cálculo My estimate was
pretty close to the exact measurement
of the room. Mi cálculo era muy
aproximado a la medida exacta de la
habitación. A pi-esupuesto, valuación
The painter made us an estimate. El
pintor nos hizo un presupuesto.
• [r] estimar He estimated the dam-
age at close to a thousand dollars.
Estimó que el daño causado llegaba
aproximadamente a mil dólares.
etc. etc., etcétera.
etching grabado al agua fuerte,
eternal eterno.
ether éter.
ethics ética.
etiquette etiqueta.
evaporate evaporarse.
even [adj] liso Is the surface even? ¿Esta
lisa la superficie? A uniforme The train
traveled at an even speed. El tren
304
evening
ENGLISH-SPANISH
exact
andaba a una velocidad uniforme.
A equitativo There will be an even dis-
tribution of the food. Habrá una dis-
tribución equitativa de víveres. A par
Is this game played by an odd or even
number of people? ¿Interviene en este
juego un número par o impar de per-
sonas? A exacto With two more we'll
have an even dozen. Con dos más
tendremos una docena exacta. A apa-
cible, tranquilo He has an even disposi-
tion. Tiene en genio tranquilo. A igual
The two sides were almost even. Los
dos bandos eran casi iguales.
• \_adv~\ hasta Even the strongest were
exhausted. Hasta los más fuertes
estaban agotados. A aún The clothes
were dirty even after they were
washed. La ropa estaba sucia, aún
después de lavada. A siquiera He
couldn't even feed himself. Ni siquiera
podía alimentarse por sí mismo. A toda-
vía He can do even better if he tries.
Lo puedo hacer mejor todavía si quiere.
• [v] igualar Please even the sleeves
of this coat. Haga el favor de igualar
las mangas de este abrigo.
O even if aun cuando Even if we went
at full sped it would take an hour to
get there. Aun cuando vayamos a toda
velocidad tardaríamos una hora en
llegar. O even so no obstante Even
so I don't agree with you. No obstante,
no estoy de acuerdo con Ud. O even
though aunque Even though I don't
like this work I must do it. Aunque
no me gusta este trabajo, tengo que
hacerlo. O even with al nivel de The
snow was even with the window. La
nieve llegaba al nivel de la ventana.
O to break even cubrir los gastos. O to
get even vengarse I'll get even with
you. Me vengaré de Ud.
II After gambling all night I broke
even. Después de jugar toda la noche
no gané ni perdí.
evening tarde (before sunset); noche
(after sunset) We'll see you this eve-
ning. Le veremos esta tarde. A noche
We had a nice evening. Pasamos una
buena noche.
|| Good evening! ¡Buenas tardes!
(before sunset) ¡Buenas noches! (after
sunset)
event acontecimiento I always try to keep
up with current events. Trato siempre
de estar informado sobre los aconte-
cimientos del día. A suceso In this town
the arrival of a foreigner is an event.
En este pueblo la llegada de un ex-
tranjero es un suceso. A competición
(sports) What's the next event? ¿Cuál
es la próxima competición?
O course of events curso de los acon-
tecimientos A thing like this couldn't
happen in the normal course of events.
Una cosa como ésta no podía occurrir
en el curso normal de los acontecimien-
tos. O in any event en todo caso I'll
be there in any event. En todo caso
estaré allí. O in the event of en caso
de In the event of an accident, please
notify my father. En caso de accidente,
por favor, notifíquese a mi padre.
eventually eventualmente.
ever alguna vez Have you ever seen him?
¿Le ha visto Ud. alguna vez? A nunca
/ like this more than ever. Me gusta
esto más que nunca.
O ever since desde que I've been tak-
ing it easy ever since she left. Lo he
estado tomando todo con calma, desde
que ella se fué. O for ever and ever
por siempre jamás.
|| Why did I ever get into this? ¿Por
qué diablos me metí en esto?
every cada Every time I see him he's
busy. Cada vez que le veo está ocupado.
O every day todos los días / see my
cousins every day. Veo a mis primos
todos los días. O every now and then,
every once in a while de vez en cuando
He takes a drink every now and then.
Se toma un trago de vez en cuando.
O every other ... un ... sí y otro no
They have movies here every other
day. Aquí dan películas un día sí y
otro no.
everybody todo el mundo.
everyone todos.
everything todo.
everywhere en todas partes.
evidence evidencia, testimonio He was
convicted on false evidence. Fué con-
denado por falso testimonio. A señal,
muestra She gave no evidence of liking
me. Ella no dio muestras de que yo le
gustara.
evident evidente.
evil [n] mal He doesn't know the differ-
ence between good and evil. No sabe
la diferencia entre el bien y el mal.
• [adj~\ malo He's an evil man. Es un
hombre malo.
O evils malas consecuencias He lec-
tured us on the evils of drink. Nos
habló sobre las malas consecuencias de
beber.
evil-minded || She's evil-minded. Ella
tiene mucha malicia.
evolution evolución.
exact exacto.
305
exactly
ENGLISH-SPANISH
excuse
exactly exactamente.
exaggerate exagerar.
exam examen.
examination examen How did you make
out in your examination? ¿Como salió
Ud. de sus exámenes? — I've made a
careful examination of the situation.
He hecho un examen cuidadoso de la
situación.
O physical examination reconocimi-
ento médico You ought to have a thor-
ough physical examination. Le debe
rían hacer un reconocimiento médico
completo.
examine examinar Let me examine your
passport. Déjeme examinar su pasa-
porte. A reconocer Has the doctor ex-
amined you yet? ¿Le ha reconocido ya
el médico? A interrogar When exam-
ined in court, he denied everything.
Cuando le interrogaron en el Juzgado
lo negó todo.
example ejemplo Is this a good example
of his work? ¿Es éste un buen ejemplo
de su trabajo? — You ought to set an
example for the others. Debería Ud.
dar un ejemplo a los demás. A problema
What's the answer to the third ex-
ample? ¿Cuál es la conestación al
tercer problema?
O for example por ejemplo Consider
this case, for example. Considere Ud.
este caso, por ejemplo.
|| He must be made an example of.
Hay que castigarle para que sirva de
ejemplo.
exceed excederse He exceeded the speed
limit. Se excedió en la velocidad regla-
mentaria.
exceeding extraordinario She's a woman
of exceeding beauty. Es una mujer de
belleza extraordinaria.
exceedingly sumamente Your handwrit-
ing is exceedingly good. Su letra es
sumamente buena.
excel sobresalir.
excellent excelente.
except excepto There are no rooms avail-
able except on the top floor. No hay
cuartos disponibles excepto en el últi-
mo piso.
O except for si no fuera por, si no
fuera porque I %vould have been here
sooner except for the fact that I had
to tvalk. Hubiera llegarlo antes si no
fuera porque tuve que venir andando.
exception excepción.
excess [r?] sobrante, lo que sobra Pottr
off the excess. Vierta Ud. lo que sobra.
• [adj~\ exceso de Can we take any
excess baggage on the plane? ¿Pode-
mos llevar algún exceso de equipaje en
el avion?
O to be in excess of exceder a The
supply of cars was never in excess of
the demand. La oferta de automóviles
nunca excedió a la demanda. O to ex-
cess con exceso Yoxi'll get sick if you
continue to drink to excess. Se pondrá
Ud. enfermo si sigue tomando con
exceso.
excessive excesivo.
exchange [w] cambio The fight began
with a rapid exchange of blows. La
pelea se inició con un cambio rápido
de golpes.
O [r] cambiar I'd like to exchange this
book for another one. Quisiera cam-
biar este libro por otro. A canjear
Prisoners of war may be exchanged
within a year. Los prisioneros de
guerra se podrán canjear dentro de
un año.
O in exchange for a cambio de. O rate
of exchange tipo de cambio.
excite excitar, agitar Don't get excited.
No se excite Ud. A excitar, animar
The kids were excited about the circus.
Los (chicos) pequeños estaban muy
excitados a causa del circo. A provocar
The book excited much popular inter-
est. El libro provocó mucha curiosi-
dad en el público.
O exciting emocionante, interesante
I think that's an exciting story. Creo
que ese cuento es emocionante.
excitement excitación, agitación What's
all the excitement about? ¿A qué se
debe tanta excitación?
exclaim exclamar.
exclamation exclamación.
exclude excluir.
exclusive selecto This is a very exclusive
club. Este es un club selecto.
O exclusive of aparte de, además de
He makes ten dollars a day exclusive
of commissions. El gana diez pesos
diarios aparte de sus comisiones. O ex-
clusive rights exclusiva We have ex-
clusive rights to his invention. Tene-
mos la exclusiva de su invención.
excursion excursión.
excuse [n] razón What's your excuse for
being late? ¿Qué razón da Ud. por
llegar tarde?
excuse [v] perdonar Excuse me. Perdó-
neme. A dispensar You'll have to ex-
cuse the way the house looks. Dis-
pense Ud. la apariencia de casa. A dis-
culpar Please excuse my bod pronunci-
ation, I'm just learning the language.
Por favor disculpe Ud. mi mala pro-
306
execute
ENGLISH-SPANISH
expect
nunciación, apenas he empezado a
aprender el idioma. — He was excused
from work yesterday because he was
sick. Le disculparon del trabajo ayer
porque estuvo enfermo.
|| You may be excused now. Puede
Ud. salir ahora.
execute cumplir He refused to execute
the orders. Se negó a cumplir las
órdenes. A ejecutar The symphony was
magnificently executed. La sinfonía
fué ejecutada magníficamente. — The
murderer was executed this morning.
El asesino fué ejecutado esta mañana.
A ejecutar, hacer He's the artist who
executed the sculptures in this park.
Es el artista que hizo las esculturas
en este parque. A cumplir, ejecutar The
will was never executed. El testamento
nunca fué cumplido.
execution ejecución.
executive ejecutivo I think the executive
branch of the government is exceeding
its powers. Creo que el poder ejecu-
tivo se está tomando demasiadas atri-
buciones. A directivo Tm interested
only in getting an executive job. Solo
me interesa un puesto directive
O executive board consejo de admini-
stración, junta directiva The matter
is coming up before the executive board
tomorrow. El asunto será sometido
mañana al consejo de administración.
exempt [adj~\ exento The best students
are exempt from the examination. Los
mejores estudiantes están exentos del
examen.
• [v] exentar, eximir Those with small
incomes were exempted from paying
the tax. Los que tenían pequeños in-
gresos quedaron exentos de pagar el
impuesto.
exercise \n~\ ejercicio Each exercise
should be performed fifty times. Cada
ejercicio debería hacerse cincuenta
veces. — / like to take exercise at least
three times a week. Me gusta hacer
ejercicio por lo menos tres veces por
semana. — Do all the exercises at the
end of the lesson. Haga Ud. todos los
ejercicios al final de la lección.
• [v] hacer ejercicio We exercised the
horses twice a day. Hacíamos hacer
ejercicios a los caballos dos veces al
día. A emplear He has exercised a
great deal of ingenuity in this "matter.
Ha empleado mucho ingenio en este
asunto.
O exercises ceremonia When are they
going to hold the graduation exercises?
¿Cuándo van a celebrar la ceremonia
de graduación?
exert usar He exerted influence to get
his job. Usó su influencia para obtener
el empleo. A hacer He exerted pressure
on the edge of the box. Hizo presión
sobre el borde de la caja.
O to exert oneself esforzarse You'll
have to exert yourself to finish in time.
Tendrá Ud. que esforzarse para ter-
minar a tiempo.
exhaust agotar I've exhausted my funds.
He agotado mis fondos. — His lectures
on modern poetry exhausted the sub-
ject. Sus discursos (or conferencias)
sobre poesía moderna agotaron el tema.
O exhausted exhausto, agotado I'm
exhausted after that long trip. Estoy
exhausto después de aquel largo viaje.
O exhaust pipe tubo de escape I'll
have to get a new exhaust pipe for the
car. Tendré que conseguir un nuevo
tubo de escape para el automóvil.
exhaustion agotamiento.
exhibit [w] exposición Is the art exhibit
open to the public yet? ¿Está ya abierta
al público la exposición de arte?
• [v] exhibir His wife loves to exhibit
her jewelry. A su esposa le encanta
exhibir sus joyas.
exhibition exhibición They put on a very
interesting exhibition. Hicieron una
exhibición muy interesante. A expo-
sición He had an exhibition of his
paintings at the art gallery last month.
Hizo una exposición de sus cuadros en
la galería de arte el mes pasado.
exile [w] destierro, exilio. A exilado, des-
terrado (person).
• [v~\ exilar, desterrar.
exist existir / doubt if such a person
exists. Dudo que exista tal persona.
|| How does he manage to exist on
what he makes? ¿Cómo se las arregla
para vivir con lo que gana?
existence existencia.
exit salida Where's the exit? ¿Dónde
está la salida? A mutis The heroine
made a very awkward exit. La heroína
hizo un mutis muy deslucido.
|| / tried to make an inconspicuous
exit from the party. Traté de esca-
bullirme de la fiesta.
expand dilatar, dilatarse Iron expands
with heat. El hierro dilata con el calor.
A agrandar, ensanchar, extender This
business has greatly expanded. Este
negocio se ha ensanchado mucho.
expansion expansión.
expect esperar / never expected to see
him again. Nunca esperaba volver a
307
expectant
ENGLISH-SPANISH
expressive
verlo. — I'll expect you at 6 o'clock. Le
espero (or esperaré) a las seis. A contar
con You can't expect good weather
here at this time of year. Aquí no se
puede contar con buen tiempo en esta
época del año. A suponer / expect you
had a hard time finding the house.
Supongo que le ha sido difícil encon-
trar la casa.
expectant expectante.
expectation expectativa.
expedient [«] expediente.
• [adj] oportuno.
expedition expedición.
expel expulsar.
expenditure gasto.
expense gasto I'd like to do it but I can't
afford the expense. Me gustaría hacerlo
pero no puedo permitirme los gastos.
— He gets a straight salary and ex-
penses in this job. En este trabajo
gana un sueldo fijo con sus gastos pa-
gados.
O at one's expense a costa de uno,
a propia costa He built the whole
thing at his own expense. Construyó
todo a su propia costa. A a costa de
uno We had a good laugh at his ex-
pense. Reímos mucho a su costa. O ex-
pense account cuenta de gastos. O to
go to expense meterse en gastos / don't
want to go to much expense for this
party. No quiero meterme en muchos
gastos en esta fiesta.
expensive caro.
experience [n] experiencia I've learned
by experience that this is the best way.
He aprendido por experiencia que éste
es el mejor camino a seguir. — What
experience do you have? ¿Qué experi-
encia tiene Ud.?
• Cv] pasar por, sufrir We may ex-
perience some difficulties. Puede que
pasemos por algunas dificultades.
experiment [n] experimento.
• [v] experimentar.
expert [n] experto The experts decided
the document was a forgery. Los ex-
pertos dictaminaron que el documento
era una falsificación.
• [adj] experto We need an expert
mechanic for this job. Necessitamos un
mecánico experto para este trabajo.
expire expirar.
explain explicar Could you explain how
this machine works? ¿Puede Ud. ex-
plicar como funciona esta máquina?
A justificar I can explain everything.
Lo puedo justificar todo.
explanation explicación.
explicit explícito.
explode volar, hacer explosión.
exploit [n] hazaña.
• [v] explotar.
exploration exploración.
explore explorar.
explorer explorador.
explosion explosión.
explosive explosivo.
export [w] exportación What are the chief
exports of your country? ¿Cuáles son
las exportaciones más importantes de
su país? — The export of cotton is highly
profitable. La exportación del algodón
da mucho rendimiento.
export [v] exportar We haven't been able
to export any spices for several years.
Desde hace varios años no hemos podi-
do exportar ninguna especia.
expose exponer His lack of discretion ex-
posed him to ridicule. Su falta de dis-
creción le expuso al ridículo. A revelar
The newspaper exposed his illegal in-
come. El periódico reveló la fuente
ilícita de sus ingresos.
exposé revelación comprometedora.
exposition exposición, exhibición.
exposure exposición How long an ex-
posure do you think this film shoidd
have? ¿Cuánta exposición cree Ud.
que se le debe dar a esta película? —
Try to avoid exposure to the cold. Pro-
cure Ud. evitar la exposición al frío.
A fotografía I have three exposures of
the same view. Tengo tres fotografías
de la misma vista.
|| I'd like a room with a southern ex-
posure. Deseo un cuarto que dé al sur.
express [v] expresar I want you to feel
free to express your opinion. Quiero
que se sienta Ud. con libertad para
expresar su opinión.
O express train tren expreso Is the
next train an express? ¿Es expreso el
próximo tren? O to express oneself
expresarse I have difficulty in express-
ing myself in Spanish. Me es difícil
expresarme en español.
expression expresión That sounds like an
old-fashioned expression. Esa parece
una expresión anticuada. — I can tell
what you're thinking by the expression
on your face. Puede decir lo que está
Ud. pensando por la expresión de su
cara. — He plays the piano without
much expression. Toca el piano sin
mucha expresión. A muestra, expresión
I give you this book as a small expres-
sion of my gratitude. Le doy este libro
como una pequeña muestra de mi gra-
titud.
expressive expresivo.
308
exquisite
ENGLISH-SPANISH
face
exquisite exquisito.
extend extender This estate extends for
miles on all sides. Esta propiedad se
extiende en muchas millas a la redonda.
A prorrogar Can you extend this visa?
¿Puede Ud. prorrogar este visado?
A prolongar They plan to extend the
railroad to the border next year. El
año que viene proyectan prolongar el
ferrocarril hasta la frontera. A expre-
sar We extend to you our heartiest
congratulations. Le expresamos nues-
tras más cordiales felicitaciones.
extension prolongación The new exten-
sion was opened to traffic today. La
nueva prolongación fué abierta al
tráfico hoy. A extensión Please connect
me with extension seven. Comuniqueme
con la extensión número siete.
O extension cord extensión We need
an extension cord so we can put the
lamp over in the corner. Necesitamos
una extensión para poner la lámpara
en el rincón.
extensive extensive
extent extensión He owns a vast extent
of land in this area. Es propietario
de una vasta extensión de tierras en
esta zona.
O to a certain extent hasta cierto
punto.
|| What's the extent of his holdings
in the company? ¿Cuántas acciones
tiene en la compañía?
exterior [adj; n] exterior.
external externo.
extinguish extinguir, apagar.
extra [n] comparsa He worked for years
as an extra before he got his first
part. Trabajó durante años como com-
parsa antes de conseguir su primer
papel. A extra The newspaper published
an extra because of the late war news.
El periódico publicó un extra a causa
de las últimas noticias de la guerra.
• [adj~\ de más, adicional Do you have
an extra pencil you could lend me?
¿Tiene Ud. algún lápiz de más que
pueda prestarme?
O extra expenses gastos extraordina-
rios. O extra pay sobrepaga, paga
extraordinaria.
extract [«] extracto.
extract [v] extraer.
extraction extracción.
extraordinary extraordinario.
extravagant extravagante.
extreme extremo Such action is only nec-
essary in extreme cases. Tal acción es
necesaria solamente en casos extremos.
A extremado He was reduced to ex-
treme poverty. Quedó reducido a una
pobreza extremada.
O to go from one extreme to another
ir de un extremo a otro He's always
going from one extreme to another.
Siempre va de un extremo a otro. O to
go to extremes tomar medidas extre-
mas, exagerar Let's not go to extremes.
No exageremos.
|| We never have any extremes in
temperature. Nunca tenemos tempera-
turas extremas.
extremely sumamente.
eye ojo / have something in my eye.
Tengo algo en el ojo.
O black eye ojo amoratado Have you
anything good for a black eye? ¿Tiene
Ud. algo que sirva para un ojo amora-
tado? O hook and eye corchetes This
coat fastens at the top with a hook and
eye. Este abrigo se abrocha en el
cuello con corchetes. O to catch one's
eye llamar la atención a uno I've been
trying to catch your eye for the last
half hour. He estado tratando de
llamarle la atención hace ya media
hora. O to keep an eye on vigilar Be
sure to keep an eye on the children.
No dejes de vigilar a los niños. O to see
eye to eye estar completamente de
acuerdo / don't see eye to eye with
you on this question. No estoy com-
pletamente de acuerdo con Ud. en este
asunto.
II / never set eyes on her before in
my life. Es la primera vez que la veo
en mi vida.
eyebrow ceja.
eyeglasses lentes, gafas.
eyelash pestaña.
eyelid párpado.
eyesight vista.
fabric tela.
face [n] cara When he gets angry he
turns red in the face. Cuando se enfada
se le pone roja la cara.
309
• [v~\ dar a Our room faces the street.
Nuestro cuarto da a la calle. A ponerse
de cara a Face the wall. Ponte de cara
a la pared. A hacer frente a Why don't
facial
ENGLISH-SPANISH
faint
you face the situation like a man?
¿Por qué no hace Ud. frente a la situa-
ción como un hombre?
O at face value al pie de la letra
Don't take this news at its face value.
No tome Ud. esta noticia al pie de la
letra. O face down boca abajo Put your
cards on the table face down. Ponga
Ud. sus cartas en la mesa boca abajo.
O face to face cara a cara One day I
met him face to face. Un día me lo
encontré cara a cara. O face value
valor nominal The bill's still worth its
face value. El billete conserva todavía
su valor nominal. O on the face of it
obviamente, evidentemente The idea's
absiird on the face of it. Evidente-
mente la idea es absux-da. O to make
faces hacer muecas Stop making faces
at me. Deja de hacerme muecas. O to
one's face en la cara de uno, en presen-
cia de uno I'd call him that right to
his face. Se lo llamaría en su cara.
O to show one's face asomar la cara
I'm ashamed, I won't dare show my
face. Estoy tan avergonzado, que no
me atrevo a asomar la cara. O with a
long face cariacontecido Ever since she
lost her job she's been going around
with a long face. Desde que perdió su
puesto, anda cariacontecida.
facial [%] masaje facial I made an ap-
pointment for a facial. Pedí hora para
un masaje facial.
• [adj] de la cara, facial Watch his
facial expression when you tell him
the news. Fíjese en la expresión de su
cara cuando le dé la noticia.
facility facilidad He speaks with sxich
facility! ¡Habla con tanta facilidad!
A medio What facilities do you have
here for recreation? ¿Qué medios
tienen Uds. aquí para divertirse?
fact hecho verídico Is it a fact or is it
just your opinion? ¿Es un hecho verí-
dico o es sólo su opinión?
O as a matter of fact en realidad As
a matter of fact I couldn't go if I
wanted to. En realidad no podría ir
aunque quisiera. O facts of life cosas
de la vida It's time he learned the facts
of life. Es hora de que conozca las
cosas de la vida.
faction facción.
factor elemento, factor.
factory fábrica.
faculty facultad He doesn't seem to have
all his faculties. Parece que no tiene
todas sus facultades. — I'm having
lunch with two members of the faculty.
Voy a almorzar con dos miembros de
la facultad. — He got his degree in the
faculty of law. Se licenció en la facul-
tad de derecho,
fad moda.
fade desteñir (se) My stockings faded in
the wash. Se han desteñido mis medias
al lavarlas. A desvanecerse, debilitarse
As we got further away, the sound of
the music faded. A medida que nos
alejábamos se iba desvaneciendo el
sonido de la música. A marchitar (se)
These roses faded so quickly! ¡Estas
rosas se marchitaron tan pronto!
Oto fade away desvanecerse The
image faded away. La imagen se desva-
neció.
fail malograrse The crops failed last
year. La cosecha se malogró el año
pasado. A no poder / failed to find the
book I was looking for. No pude en-
contrar el libro que buscaba. A decaer
The patient's failing rapidly. El en-
fermo está decayendo rápidamente.
A quebrar It'll be terrible if the business
fails. Será terrible si el negocio quie-
bra. A ser suspendido Five students in
the class failed. Han sido suspendidos
cinco alumnos de la clase. A fallar I
xvon't fail you. No le fallaré a Ud.
A cortarse, interrumpirse The electric-
ity failed. Se cortó la electricidad.
O without fail sin falta Be there
without fail. Esté allí sin falta.
failure fracaso As a director he was a
complete failure. Como director ha
sido un completo fracaso. — He was very
much upset by his failure in the ex-
amination. Estaba muy disgustado
por su fracaso en los exámenes. A falta
It ivas because of his failures that he
was dismissed. Fué por sus faltas que
lo han despedido. A interrupción The
failure of telephone service affected
everybody. La interrupción del ser-
vicio telefónico afectó a todo el mundo.
A quiebra We lost all our money in the
bank failure. Perdimos todo el dinero
en la quiebra de banco.
O heart failure ataque al corazón He
died of heart failure. Murió de un
ataque al corazón.
|| His failure to come an time lost
him his job. Perdió su empleo por no
llegar puntualmente.
faint [adj~\ vago 7 have a faint idea of
what you want. Tengo una idea vaga
de lo que Ud. quiere. A pálido The
color's too faint. El color es demasiado
pálido. A desfallecido I feel faint. Me
siento desfallecido.
310
fair
ENGLISH-SPANISH
falter
• [v] desmayarse Someone fainted. Al-
guien se desmayó.
fair [n] feria The fair opens next Mon-
day. La feria se abre el lunes próximo.
fair [adj] justo They were always fair to
me. Siempre fueron justos conmigo.
— That's fair enough. Eso es (muy)
justo. A razonable, bueno He offered
us a fair price. Nos ofreció un precio
razonable. A bueno Give me a fair
amount of it. Déme una buena canti-
dad. A ni bien ni mal, regular The
ivorks only fair. El trabajo no está
ni bien ni mal. A rubio She has blue
eyes and fair hair. Tiene los ojos
azules y el pelo rubio. A claro, bueno
Is the weather fair? ¿Hace buen
tiempo? A limpio Was that play fair
or foul? ¿Fué la jugada limpia o sucia?
O fair sex bello sexo.
fairy hada.
faith confianza I've lost faith in you. He
perdido la confianza en Ud. A religión
/ don't know what his faith is. No sé
cuál es su religión.
O in good faith de buena fe We acted
in good faith. Obramos de buena fe.
faithful fiel, leal.
fake [n] estafa That deal was a fake. Ese
asunto resultó una estafa.
• [v] fingir He faked experience when
he asked for a job. Cuando pidió em-
pleo fingió tener experiencia.
fall \n\ descenso There was a sudden fall
in the temperature last night. Anoche
hubo un descenso repentino de tem-
peratura. A cascada There are a lot
of falls on this river. Hay muchas cas-
cadas en este río. A caída She had a fall
last winter. Tuvo una caída el in-
vierno pasado. A caída, toma They still
celebrate the anniversary of the fall
of the city. Aún se celebra el aniver-
sario de la caída de la ciudad. A otoño
I'll be back next fall. Volveré el otoño
que viene.
• [adj] otoñal I love fall colors. Me
gustan los colores otoñales.
• [v] caer Did you hear something
fall? ¿Oyó Ud. caer algo?— This let-
ter would cause trouble if it fell into
the wrong hands. Esta carta causaría
mucho daño si cayera en las manos que
no debe. — The sunlight fell directly on
his book. La luz del sol caía directa-
mente sobre su libro. — The holiday falls
on Monday this year. Este año la
fiesta cae en lunes. A caerse / slipped on
the ice and fell. Me resbalé en el hielo
y me caí. A bajar The curtain's already
fallen. Ya ha bajado el telón. — It's
dangerous to cross the bridge unless
the river falls. Es peligroso cruzar el
puente si no baja el río. — His voice fell
when he mentioned her name. Bajó la
voz al mencionar su nombre. — Her eyes
fell. Bajó los ojos. A pasar His property
falls to his wife. Sus propiedades
pasan a su mujer.
O fallen caído He tripped over a
fallen branch. Tropezó con una rama
caída. O fallen arches pies planos He
wears special shoes because he has
fallen arches. Lleva calzado especial
porque tiene los pies planos. ° to fall
asleep dormirse Did you fall asleep?
¿Se durmió Ud.? O to fall back retro-
ceder The enemy fell back ten miles.
El enemigo retrocedió diez millas.
0 to fall back on recurrir a We can
always fall back on our savings.
Siempre podemos recurrir a nuestros
ahorros. O to fall behind atrasarse
Don't fall behind in your payments.
No se atrase Ud. en sus pagos. O to
fall down fracasar Can you be sure he
won't fall down on the job? ¿Tiene Ud.
la seguridad de que no fracasará en el
trabajo? Oto fall for prenderse de
He fell hard for her. Se prendió de ella
locamente. ° to fall in love enamorar-
se They fell in love with each other
at first sight. Se enamoraron desde el
primer momento en que se vieron. O to
fall off disminuir His income's been
falling off lately. Sus ingresos han
disminuido últimamente. A caerse The
cover fell off the coffee pot. Se cayó
la tapa de la cafetera. O to fall through
fracasar The plans for the picnic fell
through. Los planes para la jira fra-
casaron. O to fall to pieces caerse a
pedazos This typewriter's ready to fall
to pieces. Esta máquina está que se
cae a pedazos.
|| His story sounded convincing, so
1 fell for it. Su relato parecía con-
vincente y por eso le creí. || The dinner
fell short of our expectations. Creíamos
que la comida sería mejor de lo que
resultó. || Where does the accent fall
on this word? ¿Dónde lleva el acento
esta palabra?
false falso Is this true or false? ¿Es esto
verdadero o falso? — The tenor hit a
false note. El tenor dio una nota falsa.
O false teeth dentadura postiza.
O under false pretenses con engaño She
got the job tinder false pretenses.
Consiguió el puesto con engaño.
falsify falsificar.
falter vacilar.
311
fame
ENGLISH-SPANISH
farther
fame fama.
familiar conocido, familiar It's good to
see a familiar face. Es agradable ver
una cara conocida.
O to be familiar with estar familiari-
zado con I'm not familiar with your
customs. No estoy familiarizado con
las costumbres de Uds.
|| // you aren't careful with him he's
likely to get familiar. Si no tiene Ud.
cuidado se tomará demasiadas confian-
zas.
familiarity familiaridad.
family familia She has to work to sup-
port her family. Tiene que trabajar
para mantener a su familia.
• {.adj] de familia That temper of his
is a family trait. Su mal genio es cosa
de familia, or Su mal genio le viene de
familia.
famine hambre.
famous famoso.
fan [m] abanico She has a lovely Chinese
fan. Tiene un precioso abanico chino.
A ventilador Turn on the fan. Ponga el
ventilador. A aficionado She's an en-
thusiastic baseball fan. Es una aficio-
nada entusiasta del béisbol.
• [-y] abanicar She sat in the rocker
and fanned herself. Se sentó en la
mecedora y se abanicó. A soplar He
fanned the embers into a blaze. Sopló
el rescoldo para hacer que llameara.
O to fan out salir The roads fanned
out from the town in all directions.
Los caminos salían del pueblo en todas
direcciones.
|| The incident fanned the flame of
their resentment. El incidente intensi-
fied su resentimiento.
fanatic fanático.
fan belt correa de ventilador.
fancy [n\ fantasía That whole story's
just a fancy. Toda esa historia no es
más que fantasía. A imaginación It's
all your fancy. Todo es obra de su
imaginación.
• [adj~\ fino, muy bueno He sent me a
basket of fancy fruit for my birthday.
Me envió una cesta de frutas finas para
mi cumpleaños. A elegante, de vestir
That dress is too fancy to wear to work.
Ese traje es demasiado elegante para
llevarlo al trabajo.
O to take a fancy coger cariño He's
taken quite a fancy to her. Le ha
cogido mucho cariño.
|| Fancy meeting you here! ¡Qué
milagro encontrarme aquí con Ud.!
fantastic fantástico,
far lejos Don't go far. No vaya Ud. lejos.
— The store's not far from our house.
La tienda no está lejos de nuestra casa.
— This joke's gone far enough. Esta
broma ha ido demasiado lejos. A muy
You're not far wrong. No está Ud.
muy equivocado, or No está Ud. muy
lejos de la verdad.
O as far as hasta We walked together
as far as the gate. Caminamos juntos
hasta la entrada. A tan lejos como We
went as far as tve could. Fuimos tan
lejos como pudimos. O as far as I know
que yo sepa As far as I know, he'll ar-
rive this afternoon. Que yo sepa,
llegará esta tarde. O as far as I'm
concerned por lo que a mí toca, en lo
que a mí respecta. O by far con mucho,
con una gran diferencia He's by far
the best writer in this country. Es con
mucho el mejor escritor de este país.
O far away muy lejos Is it far away?
¿Está muy lejos? O Far East Lejano
Oriente Have you ever been in the Far
East? ¿Ha estado Ud. alguna vez en
el Lejano Oriente? O far into the night
hasta las altas horas de la noche. O far
more mucho más This is far more im-
portant than you realize. Esto es
mucho más importante de lo que Ud.
cree. ° how far? ¿a qué distancia?
How far are the mountains from here?
¿A qué distancia de aquí están las
montañas? — How far off is it? ¿A qué
distancia está? O on the far side of
del otro lado de His house is on the far
side of the woods. Su casa queda del
otro lado del bosque. O so far hasta
ahora So far you've been pretty lucky.
Hasta ahora ha tenido Ud. bastante
suerte. O to be far from estar muy
lejos de Far be it from me to say such
a thing. Está muy lejos de mí el decir
semejante cosa.
|| Far from it. Muy al contrario.
fare precio de billete What's the fare?
¿Cuál es el precio del billete?
|| / didn't fare very well on my last
job. No me fué muy bien en mi último
empleo.
farewell [n] dispedida.
farm [n] finca, granja, [Am] hacienda.
• [v] cultivar, labrar.
farmer labrador, agricultor, granjero.
farmhouse granja.
farther más (lejos) Move the chair a
little farther from the fire. Aparta Ud.
la silla un poco más del fuego. A más
How much farther do tve have to go?
¿Cuánte más tenemos que andar? — The
post office is farther doivn. El correo
está más allá.
312
farthest
ENGLISH-SPANISH
feature
O farther than más lejos que Your
house is farther away than mine. Su
casa está más lejos que la mía.
farthest más lejos They wanted to see
who could throw the farthest. Querían
ver quién podía tirar más lejos. A a
más distancia Which one of those
mountains is the farthest away? ¿Cuál
de esas montañas queda a más distan-
cia? A más lejano It's the farthest
thing from my mind. Es la cosa más
lejana a mi pensamiento.
fascinate fascinar.
fascist fascista.
fashion moda She dresses in the latest
fashion. Se viste a la última moda.
O after a fashion un poco Yes, I play
tennis after a fashion. Si, juego al
tenis un poco. ° to go out of fashion
pasarse de moda Long hair's gone out
of fashion. Se ha pasado de moda el
pelo largo.
fashionable de moda.
fast [w] ayuno He broke his fast. Rompió
el ayuno.
• [o-djl rápido // you take a fast train,
you'll get there in two hours. Si toma
Ud. un tren rápido llegará allí en dos
horas. A adelantado My watch is ten
minutes fast. Mi reloj está adelantado
diez minutos. A alocado He travels in
fast company. Anda con un grupo muy
alocado. A muy bueno, invariable
They're fast friends. Son muy buenos
amigos. A inflexible There are no hard
and fast rules here. Aquí no hay reglas
rígidas e inflexibles. A fijo, firme Are
these colors fast? ¿Son estos colores
fijos?
• [adv] ligero, de prisa Don't talk so
fast, please. No hable tan de prisa,
por favor. A profundamente / was fast
asleep. Estaba profundamente dor-
mido.
• [i'] ayunar Yes, I'm fasting. Sí,
estoy ayunando.
O to make fast amarrar Make the
boat fast to the dock. Amarre el barco
al muelle.
!! Give me a cup of coffee and make
it fast. Dame una taza de café, pronto.
fat [n~\ gordo There's too much fat on
this meat. Esta carne tiene demasiado
gordo. A manteca What's the best fat
for frying? ¿Cuál es la mejor manteca
para freír?
• [odj] graslento That meat's too fat.
Esa carne es demasiado grasienta.
4 grueso, gordo Tm getting too fat.
Me estoy poniendo demasiado grueso.
or Estoy engordando demasiado.
fatal fatal, mortal.
fate fortuna, suerte.
father padre How's your father? ¿Como
está su padre? — We just had a visit
from Father Martin. Acaba de visi-
tarnos el Padre Martín.
|| Are your father and mother com-
ing to the party? ¿Vienen sus padres
a la fiesta?
father-in-law suegro.
fatigue [n] fatiga.
faucet llave, grifo.
fault culpa Whose fault was it? ¿Quién
tuvo la culpa? A defecto, falta His
ivorst fault is that he talks too much.
Su mayor defecto es que habla dema-
siado.
O to find fault encontrar defectos
You're always finding fault. Siempre
está Ud. encontrando defectos.
I favor [n] favor / want to ask you a favor*
Quiero pedirle un favor.
• [v] preferir Which side do you
favor? ¿Qué partido prefiere Ud.?
A parecerse a The little boy favors his
father's side of the family. El pequeño
se parece a la familia de su padre.
O to be in favor of ser partidario de
I'm in favor of immediate action. Soy
partidario de la acción inmediata.
|| That's a point in your favor. Es
un tanto a su favor,
favorable favorable.
favorite [w] preferido, favorito The boy's
his father's favorite. El preferido de
su padre es el varón.
• [odj] preferido Who's your favorite
actress? ¿Quién es su actriz preferida?
fear [«] temor, miedo He doesn't know
the meaning of fear. No sabe lo que
es miedo. A peligro There's no fear of
anything like that happening* No hay
peligro de que pase nada de eso.
• [v] temer You have nothing to fear.
No tiene Ud. nada que temer.
O for fear of, for fear that por el
temor de, por temor a que / hurried
home for fear I'd be late for dinner.
Corrí a casa por el temor de llegar
tarde a comer.
fearful terrible There was a fearful
storm. Hubo una tormenta terrible.
A miedoso, tímido The child was very
fearful of everyone. El niño era muy
tímido con todo el mundo.
feast [«] banquete.
• [v] deleitarse,
feat hecho, hazaña,
feather pluma.
feature [h] facción He isn't handsome
but he has pleasant features. No es
313
February
ENGLISH-SPANISH
ferment
guapo pero tiene facciones agradables.
• [v] exhibir They're featuring spring
styles very early this year. Este año
están exhibiendo los modelos de prima-
vera muy pronto.
O main feature lo más sobresaliente
This is the main feature in the exhibit.
Esto es lo más sobresaliente de la ex-
posición. A película principal What
time does the main feature go on? ¿A
qué hora empieza la película principal?
February febrero.
federal federal.
federation confederación, federación.
fee honorario; cuota (in clubs).
feeble débil.
feed [n] pienso Did you buy the feed for
the horses? ¿Ha comprado el pienso
para los caballos?
• [u] dar de comer That child refused
to let anyone feed her. Esa niña no
consintió que nadie le diera de comer.
— They fed us well at the hotel. Nos
dieron bien de comer en el hotel. A ali-
mentar Resentment fed his anger. El
resentimiento alimentaba su cólera.
O fed up harto I'm fed tip with this
whole business. Estoy harto de todo
este asunto.
feel [n] sensación / don't like the feel of
woolen shirts. No me agrada la sensa-
ción que dan las camisas de lana.
• [v] sentir He felt a tap on the
shoulder. Sintió que le tocaban en el
hombro. A tocar Feel this cloth. Toque
Ud. esta tela. A tomar, sentir Are you
going to feel my pulse? ¿Va Ud. a
tomarme el pulso? A sentir You know
how it feels to lose an old friend. Ud.
sabe lo que se siente al perder un viejo
amigo. — / feel a pain here. Siento un
dolor aquí. — / never feel the cold. No
siento el frío. A sentirse / feel pretty
well. Me siento bastante bien. A estar
/ feel certain of that. Estoy seguro de
eso. A sufrir The city didn't feel the
hardships of the war. La ciudad no
sufrió las penalidades de la guerra.
A creer How do you feel about this?
¿Qué cree Ud. de esto?
O it feels like parece que It feels like
it's going to be a nice day today.
Parece que va a hacer hoy un buen
día. O to feel like tener ganas de Do
you feel like taking a ivalk? ¿Tiene
Ud. ganas de dar un paseo? O ¿o feel
out averiguar Let's feel out the situa-
tion before we do anything more.
Averigüemos la situación antes de
hacer nada más. ° to feel up to sen-
tirse con ánimo para / don't feel up to
playing tennis right now. Ahora no
me siento con ánimo para jugar al
tenis. O to feel the need of sentir la
necesidad de I feel the need of a good
stiff drink. Siento la necesidad de una
' ^bida fuerte. O to get the feel of
coger el tino, coger el truco, coger el
juego Keep practicing and you'll get
the feel of it. Practique Ud. más y le
cogerá el tino.
|¡ Does your raincoat feel warm
enough? ¿Le abriga bastante el im-
permeable? || Does this room feel cold
to you? ¿Siente Ud. frío en este
cuarto? || Do you feel hungry? ¡Tiene
Ud. hambre? || It feels cold in here.
Hace frío aquí. || It feels like leather,
but it isn't. Al tacto parece cuero,
pero no lo es. || It was so dark I had
to feel my way around the room. Es-
taba tan obscuro que tuve que andar
a tientas por el cuarto. || / feel like a
Coca-Cola. Me apetece una Coca-Cola.
feeling sensibilidad I have no feeling in
this leg. No tengo sensibilidad en esta
pierna.
O feelings sentimientos / didn't mean
to hurt your feelings. No tuve inten-
ción de lastimar sus sentimientos.
feet pies My feet are sore. Tengo los
pies adoloridos. — He's over six feet
tall. Tiene más de seis pies de esta-
tura.
° to stand on one's own feet inde-
pendizarse He's old enough to stand on
his own feet. Tiene ya suficientes años
para independizarse.
|| A good rest'll put him back on his
feet again. Un buen descanso le devol-
verá la salud.
fellow tipo Who's that fellow over there?
¿Quién es aquel tipo que está allí?
A hombre He's a pretty good fellow
when you get to know him. Es un
buen hombre cuando se le conoce bien.
O fellow citizen conciudadano. O fel-
low student compañero, condiscípulo.
O poor fellow pobre hombre / feel sorry
for him, poor fellow. Lo siento por él,
pobre hombre.
felt de fieltro He has an old felt hat he
always wears in the rain. Tiene un
sombrero viejo de fieltro que se lo
pone siempre cuando llueve.
female [n, adj~\ hembra.
feminine femenino.
fence [n] empalizada, cerca.
fender guardafango, guardabarros.
ferment [n] agitación There's a great
political ferment in the country. Hay
una gran agitación política en el país.
314
ferment
ENGLISH-SPANISH
figure
ferment [v] fermentar This grape juice
has fermented. Este jugo de uva ha
fermentado.
fern helécho.
ferry [w] transbordador, ferry.
ferryboat transbordador.
fertile fértil (of land); fecundo,
festival fiesta.
fetch traer. -
fever fiebre Do you have a fever? ¿Tiene
Ud. fiebre? — He nearly died of yellow
fever a year ago. Hace un año que por
poco se muere de fiebre amarilla.
few unos cuantos I only know a feto
words. No sé más que unas cuantas
palabras. A pocos Few people realize
it, but it's true. Pocos se dan cuenta,
pero es verdad.
O few and far between poquísimos
The fish in this river are few and far
between. Hay poquísimos peces en
este río. O fewer menos Fewer people
come here every year. Aquí cada año
viene menos gente. O quite a few
bastante Quite a feto people are coming
around to that way of thinking. Bas-
tante gente comienza a pensar de ese
modo,
fiancé novio.
fiancée novia.
fiber fibra.
fickle variable, inconstante.
fiction novela She reads nothing but fic-
tion. No lee más que novelas. A fan-
tasia Is that story fact or fiction?
¿Es esa una historia real o es una
fantasía?
fiddle violin.
° to play second fiddle ser plato de
segunda mesa / won't play secoiid fid-
dle for anyone. No seré plato de se-
gunda mesa en ninguna parte.
field campo Let's cut across this field.
Atravesemos este campo. — The teams
are coming onto the field. Los equi-
pos salen al campo. A especialidad
He's the best man in his field. Es
el mejor dentro de su especialidad.
A campaña This writer spent several
years in the field with the troops.
Este escritor pasó varios años en
campaña con las tropas.
field glasses gemelos.
fierce feroz He gave me a fierce look.
Me echó una mirada feroz. * horrible
How can you stand that fierce heat
all day? ¿Cómo puede Ud. aguantar
ese calor horrible todo el día? A vio-
lento You're going to come up against
fierce competition. Va Ud. a tener
una competencia violenta.
fiery ardiente, fogoso, vehemente.
fifth [n] quinto This bottle holds a
fifth of a gallon. Esta botella con-
tiene un quinto de galóm
• [adj] quinto He's the fifth man
in line. Es el quinto en la fila.
fifty cincuenta He's in his fifties.
Tiene cincuenta y tantos años.
O fifty-fifty mitad y mitad,
fig higo.
fight [w] pelea Let's not start a fight.
No comencemos una pelea.
• [v] pelear Have you been fight-
ing with the boy next door again?
¿Has peleado con el muchacho de al
lado otra vez? A luchar, pelear /
think I'm right, but I'm not going to
fight about it. Creo que tengo razón,
pero no voy a pelear por eso. A com-
batir You've got to fight that ten-
dency of yours. Debe Ud. combatir
esa tendencia que tiene.
O to fight off luchar con / fought
off my desire to sleep. Luché con
mis deseos de dormir. O to put up a
fight resistir We put up a good fight
but toe lost. Resistimos mucho pero
sin embargo perdimos.
|| He hasn't got any fight left in
him. No le queda ni el ánimo de
reñir,
figure [n] cifra Add up this column of
figures. Sume Ud. esta columna de
cifras. A número / can't make out
these figures. No entiendo estos nú-
meros. A tipo, figura, línea She has
a nice figure. Tiene buen tipo.
A figura He's one of the most im-
portant figures in modern literature.
Es una de las figuras más importantes
de la literatura moderna. — How do
you like this bronze figure I picked up
in my travels? ¿Le gusta esta figura
de bronce que conseguí en uno de mis
viajes? — Figure seven shows all the
parts of the motor. La figura siete
muestra todas las partes del motor.
A dibujo The material's white with a
little green figure. La tela es blanca
con un pequeño dibujo verde.
• [v] calcular / figure it's about
time we're going. Calculo que ya es
hora de que nos marchemos. A figurar
This didn't figure in my plans. Esto
no figuraba en mis planes.
O figured estampado He had on a
figured necktie. Llevaba una corbata
estampada. O to figure on contar con
That's something I hadn't figured on.
No había contado con eso. O to figure
out resolver Can yon figure out this
315
file
ENGLISH-SPANISH
fine
problem? ¿Puede Ud. resolver este
problema? ° to figure up calcular
Figure up how much it amounts to.
Calcule Ud. cuánto resulta.
file [n] archivo Let's move the file over
to the other side of the room. Mu-
demos el archivo al otro lado del
cuarto. A lima 7 need a heavy file.
Necesito una lima fuerte.
• [v~\ archivar Where should I file
this correspondence? ¿Dónde debo
archivar esta correspondencia? A li-
mar I'll have time to file my nails
while you're dressing. Tendré tiempo
para limarme las uñas mientras tu
te vistes.
O ¡n single file en fila Line up in
single file. Pónganse en fila. O nail
file lima de uñas. O on file archivado
Do we have your application on file?
¿Tenemos su solicitud archivada?
O to file out salir en fila The children
filed out of the room. Los niños
salieron en fila del cuarto.
fill llenar Fill this bottle full of hot
water. Llene Ud. esta botella con
agua caliente. — There are several jobs
here that need to be filled. Hay va-
rios puestos aquí que hay que llenar.
A llenarse The theater was slowly fill-
ing with people. Poco a poco el teatro
se llenaba de gente. A ocupar com-
pletamente The sofa just fills that
end of the room. El sofá ocupa com-
pletamente ese extremo del cuarto.
A empastar This tooth'll have to be
filled. Habrá que empastar esta
muela. A despachar This order came
in yesterday, but hasn't been filled
yet. Este pedido llegó ayer, pero no
se ha despachado todavía.
O to fill in rellenar The ditch has
been filled in. Ha sido rellenada la
zanja. O to fill out llenar Fill out
this blank. Llene Ud. este formu-
lario. O to fill the bill llenar los
requisitos Does this fill the bill?
¿Llena esto los requisitos? Oto fill
up llenar Fill 'er up. Llénelo. ° to
have one's fill hartarse Have you had
your fill of it? ¿Se ha hartado ya
de eso?
|| I'm just filling in here temporar-
ily. Estoy prestando mis servicios
aquí provisionalmente.
film [n] capa This salve will act as a
protective film over the burn. Este
ungüento hará de capa protectora
sobre la quemadura. A película I don't
like modern films. Las películas
modernas no me gustan. — Do you have
any film for this camera? ¿Tiene Ud.
película para esta cámara?
• [v] hacer una película de, filmar
They filmed the entire ceremony.
Hicieron una película de toda la cere-
monia.
filter [n] filtro.
• [v] filtrar.
filth suciedad.
final [n] examen final How did you
make out on your French finals?
¿Cómo salió en los exámenes finales
de francés?
• [adj] último This is the final
lecture of the series. Esta es la últi-
ma conferencia de la serie. A final
Is that your final decision? ¿Es esa
su decisión final?
O finals la final He was eliminated
before he got to the finals. Fué
eliminado antes de llegar a la final.
|| I don't want you to go alone; this
is final. No quiero que vayas sola;
no hay más que decir.
finally finalmente, por último, en fin.
finances fondos, recursos.
financial financiero.
find [n] hallazgo I think this new sales-
man's a real find. Creo que este
nuevo dependiente es un verdadero
hallazgo.
• [v] encontrar / just found a
nickel in the street. Acabo de en-
contrar un níquel en la calle. — Can
you find your way all right? ¿Podrá
Ud. encontrar el camino sin dificul-
tad?
O to find out averiguar I finally
found out where you were last night.
Por fin averigüé donde estuviste
anoche.
fine [n] multa If he's convicted he'll
have to pay a fine. Si es condenado,
tendrá que pagar una multa.
• [adj] fino Her hair's so fine it
doesn't take a good permanent. Tiene
el cabella tan fino que no puede ha-
cerse una buena permanente. — This
pen has a very fine point. Esta pluma
tiene una punta muy fina. — Grind this
coffee very fine. Muela Ud. este café
muy fino. A sutil There's no need of
making such fine distinctions. No
hace falta hacer distinciones tan
sutiles. A magnífico That was a
mighty fine thing for him to do. Fué
una cosa magnífica lo que hizo. A lin-
do That's a fine way to treat a friend.
Esa es una linda manera de tratar
a un amigo. A buen It's a fine day
today. Hace hoy muy buen día. A muy
316
finger
ENGLISH-SPANISH
fish
bien I'm feeling fine, thanks. Me
siento muy bien, gracias.
• [v] multar The judge fined him
five dollars. Le multó el juez con
cinco dólares, or El juez le puso una
multa de cinco dólares.
O finest mejor He was given the
finest education that money could buy.
Se le dio la mejor instrucción que se
puede conseguir con dinero.
|| That's fine! ¡Qué bueno! or ¡Es
estupendo!
finger dedo / cut my finger peeling po-
tatoes. Me corté el dedo pelando
papas.
O to put one's finger on it dar con
él I know I have it, but I can't put
my finger on it. Lo tengo, pero no
puedo dar con él. or Lo tengo pero
no sé donde lo puse. O to slip
through one's fingers escapársele a
uno de las manos.
fingernail uña.
fingerprint [w] impresión digital, huella
digital.
finish [w] final Were you there to see
the finish? ¿Estuvo Ud. allí para ver
el final? A acabado This table has a
nice finish. Esta mesa tiene un bo-
nito acabado.
• [v~¡ terminar Let's finish this job
tonight. Terminemos este trabajo esta
noche. A acabar Wait until I finish
eating. Espere que acabe de comer.
fir abeto.
fire [n] fuego Will you light the fire?
¿Quiere prender el fuego? A incendio
There was a big fire in the store.
Hubo un gran incendio en la tienda.
• [v] echar, despedir That man
was fired last week. Despidieron a
ese hombre la semana pasada.
O to catch on fire incendiarse The
chimney caught on fire and the house
burned down. Se incendió la chimenea
y se quemó toda la casa. Oto hang
fire llevar en suspenso The scheme's
been hanging fire for a couple of
weeks. El plan lleva dos semanas
en suspenso. O to open fire abrir
fuego Wait until they open fire. Es-
peren hasta que abran fuego. O to
play with fire jugar con fuego Better
be careful, you're playing with fire.
Cuidado, está Ud. jugando con fuego.
O to set fire to, to set on fire prender
fuego a Don't set fire to anything.
Cuidado con prenderle fuego a algo.
— That was no accident; someone set
the house on fire. Eso no fué un acci-
dente; alguien prendió fuego a la
casa.
|| Don't fire! ¡No dispare! || Fire!
¡Fuego! || Fire away! ¡Empiece!
firecracker triquitraque.
fire engine bomba de incendios.
fire escape escalera de salvamento.
fire insurance seguro contra incendios
How much fire insurance do you have?
¿De euánto es el seguro contra in-
cendios que tiene Ud.?
fireplace chimenea, hogar.
firewood leña.
firm [w] casa Whose firm do you rep-
resent? ¿Qué casa representa Ud.?
• [adj] firme The ground's firm
here. El suelo es firme aquí. — He has
very firm convictions. Tiene muy
firmes convicciones.
|| Don't use too firm a grip on the
wheel. No agarre Ud. demasiado fu-
erte el volante.
first [n] día primero / get paid on the
first. Cobro el día primero. A pri-
mero He's always the first to com-
plain. Siempre es el primero en que-
jarse.
• [a<¿i] primero Do you remember
the first time I came here? ¿Recuerda
Ud. la primera vez que vine aquí? —
The first good rain storm will wash
it away. La primera lluvia fuerte
que caiga se lo llevará.
• [adv~\ primero / have to go to
the store first. Tengo que ir primero
a la tienda. — First, let me ask you
this. Primero déjame preguntarte
esto. A por primera vez / went there
first in 194-2. Fui allí por primera
vez en 1942.
O at first al principio / didn't like
him at first, but I do now. Al prin-
cipio no me gustaba, pero ahora, sí.
O at first sight a primera vista The
idea's better than it seems at first
sight. La idea es mejor de lo que
parece a primera vista. O not to
know the first thing about no saber
nada de He doesn't know the first
thing about hunting. No sabe nada
de caza. O the first thing lo primero
I'll do this first thing in the morning.
Será lo primero que haga por la
mañana.
first aid primeros auxilios.
first class primera clase.
fish [«] pez (alive). A pescado This
fish is delicious. Este pescado está
riquísimo.
• O] pescar Do you want to go
fishing? ¿Quieres ir a pescar?
O to fish for compliments tratar de
317
fisherman
ENGLISH-SPANISH
flavor
que le alaben a uno, buscar alabanzas.
|| Did you catch any fish? ¿Pescó
algo? || He fished through his pock-
ets for his keys. Buscaba la Have
en los bolsillos.
fisherman pescador.
fishhook anzuelo.
fist puño.
fit [rc] ataque Every time I mention the
incident he throws a fit. Cada vez
que menciono el acontecimiento le da
un ataque.
• [v] sentar Does it fit all right?
¿Le sienta bien? A encajar The pie-
ture just fits in this space. El cuadro
encaja perfectamente en este espacio.
A servir para Have you got a key to
fit this lock? ¿Tiene Ud. una Have
que sirva para esta acerradura? A co-
locar I'm going to have a new lock
fitted on the door. Voy a hacer colo-
car una nueva cerradura en la puerta.
O not fit to eat incomible This fish
isn't fit to eat. Este pescado está
incomible. ° to be fit for poder hacer
What kind of tvork is he fit for?
¿Qué clase de trabajo puede hacer?
|| This suit's not a good fit. Este
traje no me está bien.
five cinco.
fix [n] lío He's got himself in a terrible
fix. Se ha metido en un lío espan-
toso.
• [v~\ componer Can you fix this?
¿Puede Ud. componer esto? A fijar
. All these prices are fixed by the gov-
ernment. El gobierno ha fijado todos
estos precios.
O to fix a flat arreglar un pinchazo
Where can we get this flat fixed?
¿Dónde nos pueden arreglar este pin-
chazo?
¡| Can you fix me up with a place
to sleep? ¿Puede Ud. proporcionarme
un sitio donde dormir?
fixture instalación.
flag [n] bandera Didn't you see the red
flag? ¿No vio Ud. la bandera roja?
|| See if you can flag a passing
truck. Mire a ver si haciendo señales
puedes parar algún camión.
lame [n] llama Heat it in the flame.
Caliéntelo sobre la llama.
• [v] hacer llama He blew on the
embers until they flamed up. Sopló
el rescoldo hasta que hizo llama.
flank [n] costado, flanco.
• [v] ir or estar al lado de; flan-
quear (military).
flannel franela.
flap [«] cartera (pocket).
• O] agitarse (of a flag).
O to flap its wings aletear.
flash [n] instante It was all over in a
flash. Todo pasó en un instante.
• [v] brillar The windows flashed
in the sun. Los cristales brillaban al
sol. A pasar como un relámpago An
idea just flashed through my mind.
Me acaba de pasar una idea por la
cabeza como un relámpago. A deste-
llar They were flashing signals from
the coast with a lantern. Desde la
costa destellaban señales con una
linterna. A proyectar Flash the light
in this corner. Proyecte la luz hacia
este rincón.
O flash of light destello, resplandor.
O flash of lightning relámpago.
flashlight linterna elétrica Can you lend
me your flashlight? ¿Puede LTd.
prestarme su linterna eléctrica?
flashy llamativo.
flask frasco.
flat [??] apartamiento, [Sp] piso / just
moved into a new flat. Acabo de
mudarme a un apartamiento nuevo.
A pinchazo The car ran over some
glass and we had a flat. El automóvil
pasó sobre unos pedazos de vidrio y
tuvimos un pinchazo.
• ["dj~\ plano, horizontal His house
has a flat roof. Su casa tiene el
tejado plano. A plano Put the flat
side of it against the wall. Ponga
Ud. la parte plana contra la pared.
— What's in that flat package? ¿Qué
hay en ese paquete plano? A llano Is
the country flat? ¿Es llano el pais?
A desinflado The tire's flat. El neu-
mático está desinflado. A chato, [Am]
ñato He has a flat nose. Tiene la
nariz chata, or Es chato. A insípido
This drink's pretty flat. Esta bebida
es bastante insípida. A muerto This
beer's flat. Esta cerveza está muerta.
A desentonado Her high notes are a
little flat. Sus notas altas son un
poco desentonadas. A menor The next
movement's in A-flat. El movimiento
que sigue es en "la menor."
° to fall flat no tener éxito My
prize joke fell flat. Mi chiste favorito
no tuvo éxito.
flatten allanar, aplastar.
flatter adular You won't get ahead by
flattering me. Ud. no conseguirá
nada con adularme. A favorecer That
hat certainly flatters you. Indudable-
mente ese sombrero le favorece.
flavor [n] sabor The custard is vanilla
flavor. El flan tiene sabor a vainilla.
318
flaw
ENGLISH-SPANISH
fly
• [v] sazonar What did you use to
flavor this soup? ¿Qué usó Ud. para
sazonar esta sopa?
flaw defecto.
flea pulga.
flee huir.
fleet flota.
flesh carne.
flight vuelo They made a non-stop flight
from New York to Madrid. Hicieron
vuelo continuo de Nueva York a
Madrid. A huida, fuga They told him
about the flight of the prisoners. Le
hablaron de la fuga de los prisioneros.
A piso My room's two flights up. Mi
cuarto está dos pisos más arriba.
A tramo How many more flights do
we have to climb? ¿Cuántos tramos
más tenemos que subir?
O to put to flight poner en fuga
Our army put the enemy to flight.
Nuestro ejército puso en fuga al
enemigo.
flirt [?z] coqueta She's a flirt. Es una
coqueta.
• [v] flirtear She flirts with every
man she meets. Flirtea con todos los
hombres que conoce.
O to flirt with death jugar con la
muerte.
flit revolotear.
float [w] balsa Let's swim out to the
float. Vamos a nadar hasta la balsa.
A corcho Some floats are missing from
the net. Le faltan algunos corchos a
la red. A carroza Will you be on one
of the floats in the parade? ¿Estará
Ud. en una de las carrozas del desfile?
• [v] flotar He swam out to the
log that was floating on the water.
Nadó hasta el madero que flotaba en
el agua. A poner a flote They worked
a long time before they were able to
float the ship. Trabajaron mucho
tiempo antes de poder poner el barco
a flote. A emitir How big a loan will
they have to float? ¿A cuánto alcan-
zará el empréstito que van a emitir?
flock [w] rebaño (animals); bandada
(birds).
• [v] congregarse, juntarse.
flood [w] inundación The town was iso-
lated by the flood. El pueblo quedó
aislado por la inundación.
• O] inundar The whole area was
flooded when the dam burst. Toda la
región se inundó cuando se rompió la
presa. — The room was flooded with
light. El cuarto estaba inundado de
luz.
|| She wept floods of tears. Lloró
a mares, or Lloró a lágrima viva.
floor [tc] piso, suelo / just swept the
floor. Acabo de barrer el piso. A piso
What floor do you live on? ¿En qué
piso vive Ud.? A palabra / asked for
the floor twice. He pedido la palabra
dos veces.
• [v] derribar He floored him with
a blow. Lo derribó de un puñetazo.
flop [n\ fracaso The premiere was a
flop. Fué un fracaso el estreno.
• ¡>] dejarse caer She flopped
down in a chair. Se dejó caer en la
silla.
O to take a flop caerse / took a
flop on the wet steps. Me caí en las
escaleras mojadas.
florist florista.
flounder (fish) [«] lenguado.
flour harina.
flourish prosperar.
flow [w] corriente, flujo.
• [i>] fluir.
flower flor.
flowerpot tiesto, maceta,
flu gripe.
fluent fluente, fluido.
fluid [adj, n] fluido, líquido.
flush [adj] igual, parejo Try to make
that shelf flush with the other one.
Trate de poner ese estante parejo
al otro.
• [v] ruborizarse She flushed when
they laughed at her. Se ruborizó
cuando se rieron de ella. A limpiar,
desatancar We flushed the pipes with
a chemical solution. Desatancamos
la cañería con una solución química.
O to be flush tener dinero Remind
me some day when I'm flush. Recuér-
damelo algún día, cuando tenga di-
nero. O to be flushed estar emocio-
nado Our team was flushed with suc-
cess. Nuestro equipo estaba muy emo-
cionado con el éxito.
flute flauta.
flutter agitarse, temblar.
fly [n] mosca The flies around here are
terrible. Son terribles las moscas de
aquí.
• O] volar The birds are flying
south. Los pájaros vuelan hacia el
sur. — Have you flown before? Ha
volado Ud. anteriormente? A ir en
avión I'd like to fly if possible. Me
gustaría ir en avión si fuese posible.
A volar, conducir un avión He learned
to fly in three weeks. Aprendió a
volar en tres semanas.
O on the fly en marcha / was late
319
flying boat
ENGLISH-SPANISH
foot
and caught the train on the fly.
Llegué retrasado y cogí el tren en
marcha. ° to fly into a temper en-
fadarse There's no need to fly into a
temper. No necesita Ud. enfadarse.
|; What flag are they flying? ¿Qué
bandera llevan?
flying boat hidroavión.
foam [n] espuma.
focus [h] foco, centro The child was the
focus of all eyes. El niño era el cen-
tro de todas las miradas.
• [v] enfocar He focused the light
on the picture so we could see it
clearer. Enfocó la luz sobre el cuadro
para que pudiéramos verlo mejor.
O in focus enfocado. O out of focus
desenfocado.
fodder forraje.
foe enemigo.
fog neblina, niebla.
fold [n] pliegue The curtains hung in
folds. Las cortinas colgaban hacien-
do pliegues.
• [v] doblar Help me fold these
blankets. Ayúdame a doblar estas
mantas. A cruzar The teacher folded
her arms and looked very stern. La
profesora cruzó los brazos y tomó un
aire muy severo.
Oto fold up liquidar The company
folded up last year for lack of funds.
La compañía liquidó el año pasado a
causa de la falta de fondos.
foliage follaje.
folk [adj~\ popular He has a large col-
lection of folk music. Tiene una gran
colección de música popular.
folks gente, familia How are your folks?
¿Cómo está su gente?
follow seguir / think there's somebody
following us. Creo que alguien nos
viene siguiendo. — The hot weather
was followed by several days of rain.
El calor fué seguido de varios días
de lluvia. — Be sure to follow these
instructions exactly. Siga Ud. estas
instrucciones al pie de la letra. A en-
tender, seguir 1 can't quite follow
your reasoyiing. No entiendo muy
bien su razonamiento. A estar al co-
rriente de / haven't been follotving the
news lately. Últimamente no he esta-
do al corriente de las noticias.
O to follow in seguir He's following
in his father's footsteps. Sigue los
pasos de su padre.
|| That doesn't necessarily follón-.
Ese no es el resultado necesariamente.
¡| The formula is as follows. La fór-
mula es como sigue.
follower partidario.
following [n] partidarios This bull-
fighter has a large following. Este
torero tiene muchos partidarios.
• [adj] siguiente He came on the
following Tuesday. Llegó el martes
siguiente.
O the following lo siguiente Please
irrite the following. Haga el favor
de escribir lo siguiente.
folly tontería.
fond cariñoso, tierno She has a fond ex-
pression in her eyes when she looks
at him. Tiene una expresión cariñosa
en los ojos cuando le mira.
|| I'm very fond of olives. Me gus-
tan muchísimo las aceitunas.
fondness cariño.
food comida Is the food good there?
¿Es buena la comida allí?
O food for thought en que pensar
This news gives us food for thought.
Esta noticia nos da en que pensar.
fool [n] tonto, necio He's a fool if he
believes that. Es un tonto si cree eso.
• [r] bromear It's time you stopped
fooling and got down to business. Ya
es tiempo de dejar de bromear y em-
pezar a trabajar. A engañar // you
thiiik you're fooling me, you're mis-
taken. Si cree que me engaña, se
equivoca.
° to fool around bromear Quit fool-
ing around and get to work. Déjese
de bromear y póngase a trabajar.
O to fool with jugar con Don't fool
with that radio while I'm gone. No
juegues con la radio mientras estoy
fuera.
|¡ Let me tell you, I'm nobody's fool.
Permítame que le diga que a mi no
me engaña nadie.
foolish tonto Don't be foolish. No seas
tonto.
O foolish thing tontería I said a
very foolish thing. Dije una gran
tontería.
foot [»] pie / hurt my foot. Me he
hecho daño en el pie. — He was sitting
at the foot of the stairs. Estaba sen-
tado al pie de la escalera. — The wall's
a foot thick. La pared tiene un pie
de grueso.
• ['*] pagar Who's going to foot the
bill? ¿Quien va a pagar la cuenta?
O on foot a pie We had to come
most of the way on foot. Tuvimos
que venir a pie la mayor parte del
camino. O to put one's foot down
proceder enérgicamente, tomar una
resolución This has gone far enough.
320
football
ENGLISH-SPANISH
foreman
I'm going to put my foot down. Esto
ya es demasiado. Voy a tomar una
resolución. O to put one's foot in it
meter la pata / really put my foot in
it that time. Esa vez sí que metí
la pata.
football fútbol, football.
for [prep] para Is it hard for you to
do this? ¿Es difícil para Ud. hacer
esto? — This problem's too difficult for
me. Este problema es demasiado difí-
cil para mi. — That book was too much
for me. Ese libro era demasiado para
mi. — He's tall for his age. Está alto
para su edad. — Who's he working for
now? ¿Para quién trabaja ahora? —
When does the train leave for Neiv
York? ¿Cuándo sale el tren para
Nueva York? — What does he do for
a living? ¿Qué hace para ganarse la
vida? — / went out for a cup of coffee.
Salí para tomar una taza de café. —
He brought some candy for the child.
Trajo unos dulces para el niño. — /
bought some goods for a dress. Com-
pré tela para un vestido. — They said
he was good for nothing. Decían que
no servía para nada. — She's too old
for dancing. Es demasiado vieja para
bailar. — The dog's too old for hunt-
ing. El perro es demasiado viejo
para cazar. A por How much do you
want for this book? ¿Cuánto pide
por este libro? — This restaurant's
known for its good food. Este restau-
rante es conocido por su buena comi-
da.— That'll be enough for the time
being. Bastará por ahora. — He was
elected for four years. Fué elegido
por cuatro años. — At that party there
were three women for every man. En
aquella fiesta había tres mujeres por
cada hombre. — I do this for the fun
of it. Lo hago sólo por gusto. — They
respect him for his honesty. Le
respetan por su honradez. — Pray for
us. Ruege por nosotros. — For hea-
ven's sake! ¡Por Dios! — She felt only
friendship for him. Sólo sentía amis-
tad por él. — I voted for him last year.
Voté por él el año pasado. — / despise
him for what he did. Le desprecio
por haber hechlo lo que hizo. A como
What do you use for fuel? Qué usa
Ud. como combustible? A en honor de
We're giving a dinner for him.
Vamos a dar una comida en su honor.
A en pro Are you for or against it?
¿Está Ud. en pro o en contra? A de
It's time for dinner. Es hora de
comer.
• [conj] porque / think the play'll
succeed, for it's what the public
wants. Creo que tendrá éxito la re-
presentación porque es lo que desea el
público.
O as for en cuanto a As for me, I
don't care what you do. En cuanto
a mí, no me importa lo que haga Ud.
O for the first time por primera vez
/ saw him yesterday for the first
time. Lo vi ayer por primera vez.
|| He stayed for an hour. Se quedó
una hora. || He was named for his
grandfather. Le pusieron el mismo
nombre que su abuelo. || It's time for
us to go home. Es hora de que va-
yamos a casa. || Would you like to go
for a ivalk? ¿Le gustaría dar un
paseo? || You'd better send for the
doctor. Es preciso que mande a bus-
car al médico. || For one thing, he
doesn't know the language. Empieza
por que no conoce el idioma.
forbid prohibir Is it forbidden to smoke
here? ¿Está prohibido fumar aquí?
force [n] violencia The trees were torn
up by the force of the storm. Los
árboles fueron arrancados por la vio-
lencia de la tempestad. A fuerza We
had to take him by force. Tuvimos
que llevarlo a la fuerza. — I see the
force of your argument. Comprendo
la fuerza de su argumento. — I go
there from force of habit. Por la
fuerza de la costumbre voy allí.—
Which branch of the armed forces
were you in? ¿En qué arma de las
fuerzas armadas ha servido Ud.?
• [v] forzar The door's been
forced. La puerta ha sido forzada.
A obligar We were forced to change
our tactics. Nos vimos obligados a
cambiar nuestra táctica. — We forced
him to admit that he'd done it. Le
obligamos a confesar que lo había
hecho.
O forced forzado, forzoso The plane
made a forced landing. El avión hizo
un aterrizaje forzoso. O police force
servicio de policía.
forearm antebrazo.
forecast [w] pronóstico.
• [^] pronosticar.
forehead la frente.
foreign extranjero He studied at a for-
eign university. Estudió en una uni-
versidad extranjera.
foreigner extranjero He has a prejudice
against foreigners. Tiene un prejui-
cio en contra de los extranjeros.
foreman capataz.
321
forenoon
ENGLISH-SPANISH
fountain
forenoon mañana.
foresight previsión.
forest bosque.
forever para siempre I'm afraid I'll be
stuck in this place forever. Temo que
tendré que quedarme aquí para siem-
pre. A siempre He's forever telling
the same story. Siempre está con-
tando la misma historia.
forge [n] fragua (of blacksmith).
m O] forjar.
forge falsificar (a check, etc).
forgery falsificación.
forget olvidar (se) It's raining, and we
forgot to close the windows. Está
lloviendo y nos hemos olvidado de
cerrar las ventanas. — She's forgotten
how to do it. Ha olvidado el modo
de hacerlo.
forgive perdonar.
fork tenedor Could I have a knife and
fork, please? ¿Puede Ud. hacer el
favor de darme un cuchillo y un
tenedor? A bifurcación Turn left
when you get to the fork in the road.
Doble hacia la izquierda cuando llegue
Ud. a la bifurcación de la carretera.
forlorn abandonado, desamparado.
form [w] forma Is this a different word
or just another form of the same
word? ¿Es ésta una palabra distinta
u otra forma de la misma palabra?
A estilo / play tennis, but my form is
terrible. Juego al tenis, pero tengo
muy mal estilo. A formulario You
didn't finish filling out this form.
No acabó Ud. de llenar este formu-
lario.
• [v] formar / haven't formed an
opinion on that subject yet. Todavía
no me he formado una opinión sobre
ese tema.
O as a matter of form por aparien-
cia We had to attend just as a mat-
ter of form. Tuvimos que asistir
meramente por apariencia. O to be
in good form estar en buena forma.
O to form a line hacer cola They
formed a line to get tickets. Hacían
cola para sacar los billetes.
formal [n] baile de etiqueta We're in-
vited to a formal Saturday night.
Estamos invitados a un baile de eti-
queta el sábado por la noche.
• íadj] ceremonioso He's quite for*
mal when he meets a stranger. Es
muy ceremonioso cuando le presentan
una persona desconocida. A en forma
Did you make a formal agreement
with him? ¿Hizo Ud. un contrato en
forma con él?
formation formación.
former primero Of your two sugges-
tions, I think I prefer the former. De
sus dos sugestiones, creo que prefiero
la primera. A antiguo He's a former
student of mine. Es un antiguo alum-
no mío. A ex- He's a former president
of the country. Es un ex-presidente
del país.
formerly anteriormente, antiguamente.
formula fórmula.
forsake dejar, abandonar.
fort fuerte, fortaleza.
forth O and so forth etcétera (abbr
etc.). O back and forth arriba y abajo
He kept walking back and forth. Es-
taba paseando arriba y abajo.
fortunate afortunado.
fortune fortuna.
forty cuarenta.
forward [v] reexpedir Please forward
my mail to this address. Haga el
favor de reexpedirme el correo a esta
dirección.
O to come forward adelantarse Six
men came forward to volunteer for
the work. Seis hombres se adelanta-
ron para ofrecerse para hacer el
trabajo. O to look forward to esperar
con ilusión I'm looking forward to the
party. Estoy esperando con ilusión la
fiesta.
fossil fósil.
foster [adj] adoptivo He was visiting
his foster mother. Estaba visitando
a su madre adoptiva.
• [t>] alentar, fomentar They did
everything they could to foster good
relations. Hicieron todo lo que pudie-
ron para fomentar las buenas rela-
ciones.
foul [adj] sucio It was a foul play. Era
un juego sucio. A viciado The air in
here's foul. El aire aquí está muy
viciado.
O to have a foul mouth ser mal
hablado That man has a foul mouth.
Ese hombre es muy mal hablado.
found fundar This college was founded
in 1843. Este colegio se fundó en
1843.
foundation cimientos The foundation of
this house is beginning to weaken.
Los cimientos de esta casa empiezan
a ceder. A fundación He was awarded
a scholarship to do research for the
foundation. Se le dio una beca para
que hiciera trabajos de investigación
para la fundación.
fountain fuente.
322
fountain pen
ENGLISH-SPANISH
frequent
fountain pen pluma fuente, pluma estilo-
gráfica.
four cuatro.
fourteen catorce.
fourth cuatro I'll be there on the fourth.
Estaré allí el cuatro. A cuarta paite
Three-fourths of the people of this
town don't vote. Tres cuartas partes
de la gente de este pueblo no votan.
fowl ave; volatería [pl].
fox zorro.
fraction fracción.
fracture [n] fractura The fracture
wasn't as serious as we thought. No
fué tan grave la fractura como
creíamos.
• [v] fracturar The boy fell off the
bicycle and fractured his skull. El
muchacho se cayó de la bicicleta y
se fracturó el cráneo.
fragment fragmento.
frail frágil.
frame [n] armazón, armadura The
frame of the house should be finished
in a day or two. El armazón de la ca-
sa debería acabarse en uno o dos días.
A marco / bought a leather frame for
the picture. Compré un marco de
cuero para el retrato. A armadura
I'd prefer a plai.i frame on these
glasses. Preferiría una armadura
sencilla en estos anteojos. A com-
plexión, constitución He has a heavy
frame. Es de complexión fuerte.
• [v~\ redactar They framed a con-
stitution for the club. Redactaron los
estatutos para el club. A poner marco
a Have you framed those pictures I
brought in last week? Ha puesto Ud.
marcos a aquellas fotografías que tra-
je la semana pasada?
O frame of mind estado de ánimo
It's best not to leave her alone in that
frame of mind. Es mejor que no la
dejen sola en ese estado de ánimo.
|| He was framed on a murder
charge. Se hizo una maniobra para
acusarle de asesinato.
frank [n] franquicia de correos Do we
have any envelopes without the frank?
¿Tenemos algunos sobres sin franqui-
cia de correos?
• [adj] franco You're just a little
too frank. Ud. es demasiado franco.
frankfurter salchicha.
fraternal fraternal.
fraternity fraternidad.
fraud fraude.
freak rareza, monstruosidad.
freckle peca.
free [adj~\ libre This is a free country.
Este es un país libre. — Isn't he rather
too free with his comments? ¿No es
más bien demasiado libre en sus co-
mentarios?— You're free of all re-
sponsibility. Ud. está libre de toda
responsabilidad. — / don't have any
free time today. Hoy no tengo nin-
gún tiempo libre. A gratis This is a
free sample. Esta es una muestra
gratis. A en libertad They held him
for a few hours and then let him go
free. Le detuvieron por unas horas
y luego le pusieron en libertad.
• [v] libertar He wants us to free
the prisoners. Quiere que libertemos
a los prisioneros. A poner en libertad
When will he be freed? ¿Cuándo será
puesto en libertad?
O a free hand plena libertad, carta
blanca Will you give me a free hand
in the matter? ¿Me concederá Ud.
plena libertad en este asunto? O free-
for-all pelea general, zafarrancho The
game ended in a free-for-all. El
juego terminó en un zafarrancho.
O to be free from hallarse (or estar)
libre de The product's guaranteed free
from defects. Garantizan que el pro-
ducto se halla libre de defectos.
freedom libertad That doesn't leave me
much freedom of action. Eso no me
deja mucha libertad de acción.
freeze helar Do you think the pond's
frozen hard enough to skate on?
¿Cree Ud. que el lago está bastante
helado para patinar? A helarse My
feet are freezing. Se me hielan los
pies. — He froze with fear when he saw
the snake. Se quedó helado cuando vio
la serpiente. A congelar The cold,
froze the water in the pipes. El frío
congeló el agua de las cañerías.
A bloquear, congelar All funds are
frozen until further notice. Todos los
fondos están congelados hasta nuevo
aviso.
|| I'm frozen in my job. Estoy ob-
ligado a continuar en mi empleo.
freight carga Hoto much freight did
you carry last trip? ¿Cuánta carga
llevó en el último viaje? A flete Hoiv
much is the freight on this box?
¿Cuánto es el flete de este cajón?
French [n] francés Do you speak
French? ¿Habla Ud. francés?
• [adj] francés Do you like French
wine? ¿Le gusta a Ud. el vino fran-
cés?
trenzy frenesí.
frequency frecuencia.
frequent [adj] frecuente.
32:
frequent
ENGLISH-SPANISH
fume
frequent [v] frecuentar.
frequently frecuentemente.
fresh fresco Are these eggs fresh? ¿Son
estos huevos frescos? — I like fresh
peas better than canned. Me gustan
los guisantes frescos más que en con-
serva.— That fellow's very fresh. Ese
tipo es muy fresco. A nuevo Let's
open a fresh deck of cards. Vamos a
usar una baraja nueva. A puro Let's
get some fresh air. Vamos a tomar
un poco de aire puro. A fresco, des-
cansado After all this work he seems
as fresh as when he started. Después
de todo este trabajo, parece estar tan
fresco como cuando empezó.
O fresh water agua dulce I prefer
the flavor of fresh-water fish. Prefie-
ro el sabor del pescado de agua dulce.
fret [v] irritarse.
friction fricción.
Friday viernes.
friend amigo He's a good friend of
mine. Es un buen amigo mío.
Oto make friends with hacerse
amigo I did my best to make friends
with him. Hice todo lo que pude para
hacerme amigo suyo.
friendly benévolo, cogedor He has a
very friendly smile. Tiene una son-
risa muy acogedora. A amistoso Our
country's always had friendly rela-
tions with yours. Nuestro país siem-
pre ha mantenido relaciones amisto-
sas con el suyo.
friendship amistad.
fright susto, miedo.
frighten asustar.
frightful espantoso, terrible.
fringe fleco.
fritter [n] fritura, frito.
frog rana.
from de / just carne from my house.
Acabo de venir de casa. — Take a clean
glass from the cupboard. Saque Ud.
un vaso limpio del aparador. — Take a
book from the shelf. Tome un libro
del estante. — I live ten miles from the
city. Vivo a diez millas de la ciudad.
— Can you tell him from his brother?
¿Puede Ud. distinguirlo de su her-
mano?— 7 won't take such insults from
anybody. No toleraré tales insultos
de nadie. — Where do you come from?
¿De dónde es Ud.? A por He was
tired and nervous from overwork.
Estaba cansado y nervioso por exceso
de trabajo. — From what he says I
don't think we should go. Por lo que
dice, no creo que debamos ir. A desde
/ saw it from the window. Lo vi des-
de la ventana. — From his point of
view he's right. Desde su punto de
vista tiene razón.
O from bad to worse de mal en peor.
O from beginning to end desde el prin-
cipio al fin. O from day to day de
día en día. O from house to house
de casa en casa.
|| He kept me from making a big
mistake. Me impidió cometer un gran
error.
front [w] fachada The front of the
house is painted white. La fachada
de la casa está pintada de blanco.
A el frente He was at the front for
three months. Estuvo tres meses en
el frente.
O front door puerta principal Some-
one's at the front door. Hay alguien
en la puerta principal. O in front of
delante de Who ivas that sitting i)i
front of you at the movies? ¿Quién
estaba sentado delante de Ud. en el
cine? A frente a The crowd assem-
bled in front of the post office. La
muchedumbre se reunió frente al
correo.
|| The picture's in the front of the
book. La fotografía está al principio
del libro.
frontier frontera We crossed the fron-
tier yesterday. Cruzamos ayer la
frontera.
frost escarcha.
frown [v] fruncir el entrecejo My friend
frowned as she read the letter. Mi
amiga frunció el entrecejo al leer la
carta.
O to frown on mirar con antipatía
The whole family frowned on the
match. Toda la familia miraba con
antipatía a aquel matrimonio.
fruit fruta.
fry freír.
frying pan sartén.
fuel combustible.
fugitive fugitivo.
fulfill cumplir.
full lleno Give me a full glass of ivater.
Déme Ud. un vaso lleno de agua. —
That book's full of mistakes. Ese
libro está lleno de errores. — I'm so
full I can't eai any more. Me siento
tan lleno que no puedo comer más.
A ancho The dress has a full skirt.
El traje tiene una falda ancha. A com-
pleto He made a full report. Hizo un
informe completo.
fully enteramente, completamente.
fume [v] hablar con enojo.
O fumes gases, vapores.
324
fun
ENGLISH-SPANISH
game
fun diversión, gracia / don't see any fun
in it. No veo ninguna diversión en
eso. or No le veo la gracia.
O just for fun solo por divertirse.
O to have fun divertirse We were just
having a little fun. Nos estábamos
divertiendo un poco. O to make fun of
reírse de.
function [w] función.
fund fondo.
fundamental fundamental.
funeral funeral (church); entierro
(cemetery).
funnel embudo (utensil); chimenea (of
a ship).
funny gracioso That's not a very funny
story. No es una historia muy gra-
ciosa. A extraño, raro / have a funny
feeling. Tengo una sensación rara.
fur piel.
furious furioso.
furlough licencia.
furnace caldera.
furnish amueblar How have you fur-
nished your apartment? ¿Cómo ha
amueblado su apartamiento? A propor-
cionar We'll furnish you with every-
thing you need. Le proporcionaremos
todo lo que necesita.
O furnished room cuarto amueblado.
furniture muebles.
furrow surco.
further [adj~\ nuevo Espere nuevas ór-
denes. Wait for further orders.
• [adv] más Do you want to study
it further? ¿Quiere Ud. estudiarlo
más?
fury furia.
fuse fusible, plomo The short circuit
blew a fuse. El corto circuito fundió
el fusible.
future [n~[ futuro Try to do better in
the future. Procure Ud. hacerlo me-
jor en el futuro. A porvenir This job
has no future. Este trabajo no tiene
porvenir.
• \.adj~\ future Introduce me to
your future wife. Presénteme Ud. a
su futura esposa.
gag [n] mordaza The bandits put a gag
in his mouth. Los bandidos le pusi-
eron una mordaza en la boca. A broma
Is this a gag? ¿Es esta una broma?
• [v] amordazar We found him
bound and gagged. Lo encontramos
amarrado y amordazado. A dar asco
a uno The invalid gagged on the heavy
food. Al enfermo le dio asco la co-
mida pesada.
gaiety alegría.
gain [n] ganancia Their loss is our gain.
Su pérdida supone nuestra ganancia.
A aumento There's been a recent gain
in the population of the city. Ha
habido un aumento de población re-
cientemente en la ciudad.
• \y\ adelantarse My watch gains
ten minutes a day. Mi reloj se ade-
lanta diez minutos al día. A conquis-
tar, ganar His sincerity gained the
confidence of everyone. Con su sin-
ceridad ganó la confianza de todos.
A mejorar The doctor reports that the
patient' 8 gaining rapidly. El doctor
dice que el enfei'mo va mejorando
rápidamente. A alcanzar The men
have gained the hill beyond the town.
Los hombres han alcanzado la colina
que está más allá del pueblo.
O gains ganancias On the last play
I lost all my gains. En la última ju-
gada perdí todas mis ganancias,
gale temporal, ventarrón.
gallant [adj] valiente, valeroso.
gallery galería We have seats in the
gallery. Tenemos asientos de galería.
— We walked through a long gallery.
Caminamos a través de una larga
galería.
O art gallery galería de arte.
O shooting gallery galería de tiro al
blanco,
gallon galón Give me five gallons of
gas, please. Déme cinco galones de
gasolina, por favor.
gallop [?i] galope.
• [i>] galopar.
gamble [n] riesgo It's an awful gamble.
Es un gran riesgo.
• [>] especular Don't gamble with
other people's money. No especule
con dinero ajeno. A jugar He loves
to gamble but generally loses. Le
gusta jugar pero generalmente pierde.
A jugar, arriesgar He's gambling
everything on the success of his son.
Se lo está jugando todo por el éxito de
su hijo.
game partida Let's play a game. Vamos
a jugar una partida. A juego He
325
gang
ENGLISH-SPANISH
general
looks upon his work as a game. Con-
sidera su trabajo como un juego.
A jugada / saw through his game. Le
vi la jugada. A caza Is there any
big game near here? ¿Hay caza
mayor cerca de aquí? A actividad,
asunto How long have you been in
this game? ¿Cuánto tiempo lleva Ud.
dedicado a estas actividades?
|| Their team put up a game fight.
Su equipo se defendió con brío. || Vm
game for anything. Estoy dispuesto
a todo. || He plays a good game. El
juega bien. || They realized the game
was up. Se dieron cuenta de que
habían perdido el juego.
gang [n] pandilla The gangsters of the
city were organized in gangs. Los
pistoleros de la ciudad se organizaron
en pandillas. A cuadrilla Two work
gangs were repairing the road. Dos
cuadrillas de trabajadores estaban
reparando la carretera.
O to gang up organizarse en cuad-
rilla.
gap abertura, portillo There's a big gap
bettoeen the planks. Hay una gran
abertura entre las tablas. A quebrada,
barranca Let's take a hike through
the gap. Demos una caminata por la
quebrada.
gape boquear, estar con la boca abierta.
garage garaje.
garbage basura.
garden jardín These flowers are from
our garden. Estas flores son de nues-
tro jardín.
O botanical garden jardín botánico.
O vegetable garden huerta / want to
plant a vegetable garden. Quiero
sembrar una huerta.
gargle [n] gárgara.
• [t>] gargarizar, hacer gárgaras,
garlic ajo.
garment prenda de vestir.
garret buhardilla.
garter liga.
gas [?i] gas Turn off the gas. Sierre
el gas. — Did the dentist give you gas?
¿Le dio gas el dentista?
• [v] gasear He was gassed in the
last war. Fué gaseado en la última
guerra.
O gas station puesto de gasolina.
° gas stove cocina de gas. O intes-
tinal gas gases intestinales. O to gas
up tomar gasolina Let's stop at the
next station and gas up. Detengá-
monos en el próximo puesto y tome-
mos gasolina.
gasoline gasolina.
gasp [v] boquear.
gate puerta The crowd poured out
through the gate. La gente salía en
masa por la puerta. A entrada The
game drew a gate of three thousand.
El partido atrajo una entrada de tres
mil personas.
O gates compuertas (water) When
the water rises too high, they open
the gates. Abren las compuertas
cuando el agua sube demasiado.
gather recoger He gathered up his
things and left. Recogió sus cosas y
partió. A reunirse, congregarse The
crowd gathered around the speaker.
La multitud se congregó alrededor del
orador. A deducir / gather you don't
like him. Deduzco que a Ud. no le
gusta. A ganar, aumentar The car
slowly gathered speed. El automóvil
ganó velocidad poco a poco. A fruncir
The sleeves are gathered at the cuff.
Las mangas están fruncidas en el
puño.
gaudy llamativo, charro, chillón.
gauge [n] manómetro de aire Is there
an air gauge here? ¿Hay un manó-
metro de aire aquí? A indicador What
does the gasoline gauge say? ¿Qué
marca el indicador de gasolina? A ca-
librador Gauges are used to measure
the thickness of wire. Para medir
el grosor de los alambres hay que usar
calibradores.
• [v] medir The wind must be
gauged accurately. Hay que medir
la velocidad del viento con exactitud.
O narrow gauge vía angosta The
railroads of that country are narrow
gauge. Los ferrocarriles de ese país
son de vía angosta.
gauze gasa.
gay alegre.
gaze [n] mirada fija.
• [f] mirar con fijeza, clavar la
mirada.
gear engranaje Be careful or you'll strip
the gears. Cuidado que puede romper
los dientes de los engranajes. A equi-
po We spent the afternoon cleaning
our gear. Pasamos la tarde limpiando
el equipo.
|| The car is in gear. El carro tiene
una velocidad puesta.
gem gema, piedra preciosa.
general [n] general Tomorrow the gen-
eral will take command. El generaf
tomará el mando mañana.
• [a<íi] general They hold a gen-
eral election every year. Celebran
elecciones generales todos los años.
326
generally
ENGLISH-SPANISH
get
O in general en general In general
things are all right. En general las
cosas están bien.
generally generalmente.
generate producir, generar.
generation generación.
generator generador.
generous generoso Be generous; don't
think only of his faults. Sea Ud.
generoso, no piense solamente en sus
defectos. A espléndido, generoso He's
certainly generous with his money.
Verdaderamente es espléndido con su
dinero. A abundante, amplio This res-
taurant serves generous portions.
Este restaurante sirve raciones abun-
dantes.
genial cordial, afable.
genius genio.
gentle cuidadoso The nurse has very
gentle hands. La enfermera tiene
manos muy cuidadosas. Meve There
was a gentle knock- on the door. Die-
ron un golpe leve en la puerta.
A suave He was rowing against a gen-
tle current. Remaba contra una co-
rriente suave. A apacible, bondadoso
Isn't he a gentle person? ¿Verdad
que es una persona bondadosa? A dó-
cil, manso That dog is very gentle.
Ese perro es muy dócil.
gentleman caballero This way, gentle-
men! ¡Por aquí, caballeros!
genuine genuino.
geography geografía.
germ germen.
German alemán, germano.
gesture [n] gesto, ademán He made a
gesture with his hand. Hizo un ade-
mán con la mano. A gesto His work
was merely a gesture of good will.
Su trabajo fué un mero gesto de
buena voluntad.
• [v] gesticular, hacer gestos He
gestures when he speaks. Gesticula
cuando habla.
get recibir When did you get my letter?
¿Cuando recibió Ud. mi carta? A con-
seguir Can you get me another pencil?
¿Puede Ud. conseguirme otro lápiz?
— Can you get him to come to the
theater? ¿Puede Ud. conseguir que
venga al teatro? — They got him elect-
ed Mayor. Consiguieron que le eli-
gieran alcalde. A tener We've got
enough. Tenemos bastante. A llegar
I'll get there in an hour. Llegaré
allí dentro de una hora. A buscar I'll
go and get the book tomorrow. Iré
a buscar el libro mañana. A localizar,
dar con I couldn't get him by phone.
No pude localizarle por teléfono.
A hacer llegar We must get the mes-
sage to the telegraph office. Tenemos
que hacer llegar el mensaje a la ofi-
cina telegráfica. A ir por Wait till I
get my hat. Espéreme mientras voy
por mi sombrero.
Oto get about mostrarse activo For
an old man he gets about very well.
Para los años que tiene se muestra
muy activo. O to get across hacerse
comprender Finally I was able to get
the meaning across. Por fin me pude
hacer comprender. O to get along
llevarse bien Those two don't get
along. Esos dos no se llevan bien.
A componérselas I'll get along some-
how. Me las compondré de algún
modo. A marcharse It's late and I'll
have to be getting along. Tengo que
marcharme porque es tarde. O to get
along in years envejecer, ponerse vie-
jo He's certainly getting along in
years. Ya se está poniendo viejo.
O to get around salir mucho, ir a todas
partes He gets around a lot. Sale
mucho, or Va a todas partes. A di-
vulgarse, difundirse The story will get
around in a few hours. El cuento se
divulgará en pocas horas. A pasar
por alto, eludir Can you get around
that regulation? ¿Puede Ud. eludir
esa disposición? A manejar She gets
around him. Ella le maneja bien.
0 to get at llegar hasta, alcanzar /
can't get at my luggage. No puedo
llegar hasta donde está mi equipaje.
A descubrir, averiguar Some day I'll
get at the real reason. Algún día
descubriré la verdadera razón. O to
get away alejarse / want to get away
from the noise. Quiero alejarme del
ruido. O to get away with something
arreglárselas, componérselas I'm sure
1 can get away with it. Estoy seguro
que podré arreglármelas. O to get
back regresar, volver When did you
get back? ¿Cuándo regresó Ud.? Oto
get back at desquitarse How can I
get back at him? ¿Cómo puedo des-
quitarme con él? Oto get by burlar
Can I get by the guard? ¿Podré bur-
lar la guardia? A pasar Do you think
I can get by with it? ¿Cree Ud. que
podré pasarlo? A arreglárselas I'll
get by if I have a place to sleep. Me
las arreglaré si encuentro un lugar
donde dormir. O to get fired ser
despedido I'll get fired if they find
out. Seré despedido si lo descubren.
Oto get going poner en marcha He'll
327
ghost
ENGLISH-SPANISH
girl
be able to get the w>rk going. El
podrá poner el ti abajo en marcha.
Oto get in llegar, arribar What time
does the train get in? ¿A qué hora
llega el tren? A meter, entrar Please
get the clothes in before it rains.
Haga el favor de meter la ropa antes
de que llueva. O to get in touch with
comunicar con Get in touch with me.
Comuniqúese conmigo. ° to get in
with congeniar con Did you get in
with our crowd? ¿Ha congeniado Ud.
con nuestro grupo? Oto get off
apearse, bajarse / ivant to get off at
the next stop. Quiero apearme en la
parada siguiente. A quitar / can't get
my shoes off. No puedo quitarme los
zapatos. A levantarse Please get off
the couch. Hágame el favor de levan-
tarse del diván. O to get off with
salir con I'll get off with very light
punishment. Saldré de esto con una
pena leve. ° to get old, get on in
years envejecer He's getting old.
Está envejeciendo. O to get on subir
Don't get on the train yet. No suba
al tren todavía. A proseguir, con-
tinuar Let's get on with the meeting.
Prosigamos con la sesión. A irle a
uno, pasarlo How are you getting on?
¿Cómo lo pasa Ud.? A llevarse The
three of us get on very well. Nosotros
tres nos llevamos muy bien. O to get
out salir, bajarse Get out of the car.
Saiga del automóvil. A divulgarse, ha-
cerse público We musn't let this news
get out. No debemos permitir que
esta noticia se divulgue. A publicar
They are getting out a new book on
that subject. Van a publicar un nue-
vo libro sobre ese tema. O to get out
of sacar de How much did you get
out of the deal? ¿Cuánto sacó Ud.
del negocio? A librarse de, salir de
How did you ever get out of it? ¿Có-
mo hizo Ud. para salir de aquello?
O to get over curarse / got over my
cold quickly. Me curé del catarro
rápidamente. A salvar, veneer How
did you get over the difficulty?
¿Cómo salvó Ud. el obstáculo? A ha-
cer comprender, dar a entender /
finally got the point over. Al fin
pude darles a entender lo que quería.
O to get ready prepararse, alistarse
Get ready! ¡Prepárese! A tener listo,
hacer When are you going t<> get din-
ner ready? ¿Cuándo va a tener Ud.
lista la comida? Oto get something
out sacar, echar Get it out of the
house. Sáquelo de la casa. ° to get
to be llegar a ser They got to be good
friends. Llegaron a ser buenos ami-
gos. O to get together reunirse Let's
get together tonight at my house.
Reunámonos esta noche en mi casa.
A ponerse de acuerdo, entenderse They
never seem to get together on any-
thing. Por lo visto, nunca se ponen
de acuerdo en nada. O to get up
levantarse / get up at seven every
morning. Todas las mañanas me le-
vanto a las siete. O to get wet mo-
jarse / don't want to get my feet wet.
No quiero mojarme los pies.
|¡ How are you getting along? ¿Có-
mo le va? ¡I He got off to a flying
start. Empezó con mucho impulso.
II Do you get the idea? ¿Lo comprende
Ud.? || / got angry. Me enfadé.
|| Vve got to leave early. Tengo que
salir temprano. || I've got lots of
work to do. Tengo mucho trabajo que
hacer. |l All my clothes have gotten
dirty since I've been here. Desde que
estoy aquí se me ha ensuciado toda
la ropa.
ghost fantasma.
He doesn't have a ghost of a
chance. No tiene ni la menor opor-
tunidad.
giant [?;] gigante That man is a giant.
Ese hombre es un gigante.
• [adj] gigantesco There will be a
giant crop of corn this year. Este
año habrá una gigantesca cosecha de
maíz.
gift obsequio, regalo Thank you for the
Christmas gift. Muchas gracias por
su obsequio de navidad. A talento He
has a gift for drawing. Tiene talento
para el dibujo.
giggle [w] risa tonta.
• [r] reírse tontamente.
gild dorar.
ginger jengibre.
gipsy gitano,
girder viga,
girdle [»] faja.
• [r] ceñir, cercar.
girl niña The woman gave birth to a
baby girl. La mujer dio a luz a una
niña. A muchacha Are there any
pretty girls in t>>un? ¿Hay mucha-
chas bonitas en el pueblo? A chica,
muchacha Well, girls, it's time to go.
Bueno, chicas, ya es hora de que nos
vayamos. A novia / just got a A
from my girl. Acabo de recibir una
carta de mi novia. A sirvienta, criada
We pay our girl fifty dollars a month.
328
give
ENGLISH-SPANISH
glove
Pagamos a la criada cincuenta dólares
mensuales.
give dar Please give vie the letter.
Haga el favor de darme la carta.
A pronunciar, decir Who's giving the
main speech? ¿Quién pronunciará el
principal discurso? A hundirse Be
careful! The step might give under
your weight! ¡Tenga cuidado! El
escalón se puede hundir con su peso.
O to give a damn / don't give a
damn. No me importa un comino.
O to give away regalar / gave my old
clothes away. Regalé mi ropa vieja.
A divulgar Don't give away my secret.
No divulgue Ud. mi secreto. ° to give
back devolver Please give me back my
pen. Haga el favor de devolverme la
pluma. O to give in ceder After a
long argument, I finally gave in.
Después de una larga discusión final-
mente cedí. O to give off despedir,
dar The flowers give off a strong
odor. Las flores despiden un olor
fuerte. O to give out repartir Who
gave out the tickets? ¿Quién repartió
los boletos? A acabarse, agotarse Our
supplies are giving out. Se están
agotando nuestras existencias. O to
give up dejar, abandonar The maid
gave up her job. La criada dejó el
empleo. A darse por vencido / tried
hard but I had to give up. Hice todo
lo que pude pero tuve que darme por
vencido. A retirarse de Vm going to
give up business. Me voy a retirar
de los negocios. A romper las rela-
ciones con, renunciar a After their
quarrel she gave him up. Después del
disgusto ella renunció a él. A desahu-
ciar, perder la esperanza He was so
ill, the doctor gave him up. Estaba
tan enfermo que el doctor le desahu-
ció. O to give way ceder The bridge
gave way. El puente cedió. A retro-
ceder The crowd gave way. El gentío
retrocedió.
|| Who gave away the bride? ¿Quién
llevó a la novia? || This elastic has
a lot of give. Este elástico da mucho
de sí. || My old coat still gives me
service. Todavía me sirve mi abrigo
viejo.
given dado / must finish in a given
time. Tengo que terminarlo en un
tiempo dado. — Given such a situation
what else could I do? Dada una situ-
ación tal ¿qué otra cosa podía hacer?
— He is given to lying. Es dado a
mentir.
glad ° to be glad alegrarse Vm glad
to hear you're better. Me alegra sa-
ber que está Ud. mejor.
glance [h] vistazo / recognized him at a
glance. Lo reconocí de un vistazo.
O to glance off desviarse al chocar
The bullet glanced off his helmet. La
bala se desvió al chocar con su casco.
gland glándula.
glare [tc] resplandor The sun's glare is
strong today. Hoy está muy fuerte
el resplandor del sol.
• [-y] deslumhrar The lights glare
terribly. Las luces deslumhran terri-
blemente. A mirar ferozmente The
woman glared at us. La mujer nos
miró ferozmente.
glass vidrio / cut myself on a piece of
glass. Me corté con un pedazo de
vidrio. A vaso May I have a glass of
water? ¿Puede Ud. darme un vaso
de agua? A cristal, vidrio / bought a
glass vase. Compré un florero de
cristal.
O field glasses gemelos. O glasses
anteojos, [Sp~\ gafas / wear glasses
only for reading. Uso anteojos sola-
mente para leer.
gleam [w] destello, centelleo.
• [v ] destellar.
glee júbilo.
glide resbalar, deslizarse The sleigh
glided swiftly over the ice. El trineo
se deslizó rápidamente sobre el hielo.
A planear (aviation) Look how the
plane's, gliding toward the field!
¡ Mira como planea el avión hacia el
aeródromo !
glimpse [íi] ojeada, vistazo.
• [v] dar un vistazo.
glitter [w] resplandor The glitter of the
sun hurts my eyes. El resplandor del
sol me lastima los ojos.
• [v] brillar Water glitters in the
sunlight. El agua brilla a la luz del
sol.
globe esfera, globo.
gloomy sombrío It's a very gloomy day.
Es un día muy sombrío. A triste,
melancólico Why are you so gloomy?
¿Por qué estás tan triste? A pesimista
Don't be so gloomy about the future.
No seas tan pesimista sobre el por-
venir.
glorious glorioso Our country has a
glorious history. Nuestro país tiene
una historia gloriosa. A magnífico
This is certainly a glorious day. Ver-
daderamente hace un día magnífico.
glory gloria.
glove guante.
329
glow
ENGLISH-SPANISH
go
glow [n] encendimiento, calor vivo.
• [v] relucir.
glue cola,
gnat jején.
gnaw roer.
go [«] energía For an old man, he has
a lot of go. Para su edad avanzada
tiene mucha energía.
• [i>] ir Go slow. Vaya despacio.
— That chair goes in the corner. Esa
silla va en el rincón. — / am going to
go right away. Me voy a ir en se-
guida. A caminar, ir The train is sure
going fast. El tren camina muy li-
gero. A irse Let's go. Vamonos. —
When did he go? ¿Cuándo se fué?
A acabarse The brandy is all gone.
Se ha acabado el coñac. A dejar, ven-
der The shop keeper let this cloth go
for almost nothing. El tendero dejó
esta tela casi por nada. A desaparecer
The pain has gone. Ha desaparecido
el dolor. A estar bien Whatever he
says goes. Cualquier cosa que diga
está bien. A funcionar This type-
writer won't go. Esta máquina de
escribir no funciona. A hacer When
you start to swim, go like this.
Cuando empiece Ud. a nadar, hágalo
así. A pasar Let him go hungry. Dé-
jele pasar hambre. A salir Everything
goes wrong when I leave. Cuando me
ausento todo va mal. A volverse
I'll go crazy if this keeps up. Me
volveré loco si esto continúa. A ser
The prize will go to the best student.
El premio será para el mejor estudi-
ante.
O Go on! ¡Qué va! Go on! You don't
mean that. ¡Qué va! Ud. no quiere
decir eso. O on the go en actividad
He's on the go day and night. Está
en actividad día y noche. O to go
around alcanzar para todos There is
barely enough to go around. Apenas
alcanza esto para todos. O to go as-
tray extraviarse The letter has gone
astray. Si ha extraviado la carta.
O to go away marcharse, irse When
are you going away? ¿Cuándo se
marcha Ud.? O to go back volver
When do you expect to go back?
¿Cuándo piensa volver? Oto go back
on fallar, defraudar / won't go back
on my friends. Yo no les fallaré a
mis amigos. ° to go by usar He goes
by a false name. Usa un nombre
falso. O to go down bajar Let's go
down to get a cup of coffee. Bajemos
a tomar una taza de café. — Has the
rate of exchange gone up or down?
¿Ha subido o bajado el tipo del cam-
bio? A ponerse The sun goes down
early in winter. El sol se pone tem-
prano en invierno. O to go for a walk
dar un paseo Let's go for a walk.
Vamos a dar un paseo. O to go from
bad to worse ir de mal en peor Things
are going from bad to worse. Las
cosas van de mal en peor. O to go in
entrar en, participar en Would you
like to go in with me on this propo-
sition? ¿Le gustaría participar en
este proyecto conmigo? O to go in
for dedicarse a Do you go in for
sports? ¿Se dedica Ud. a los depor-
tes? O to go into discutir Why go in-
to that now? ¿Porqué discutir eso
ahora? A tocar Let's not go into that
subject now. No toquemos este asunto
ahora. A ventilar We should go into
this matter thoroughly. Tendremos
que ventilar este asunto a fondo.
O to go off dispararse The pistol went
off accidentally. La pistola se dis-
paró accidentalmente. A llevar a cabo,
resultar The attack went off accord-
ing to plan. El ataque se llevó a
cabo de acuerdo con el plan. O to go
on ir Let's go on toward the mountain.
Vamos hacia la montaña. A continuar,
seguir He went on talking. Continuó
hablando. — Let's go on working hard.
Continuemos trabajando de firme.
O to go on board embarcarse, ir a
bordo You'll have to go on board be-
fore six o'clock. Tendrán que ir a
bordo antes de las seis. ° to go on
with proseguir, continuar We'll go on
with the discussion after lunch. Prose-
guiremos la discusión después del al-
muerzo. O to go out salir I'm going
out to dinner. Voy a salir a comer.
A pasar de moda That song will go
out with the war. Esa canción pasará
de moda después de la guerra. A apa-
garse Suddenly the lights went out.
De pronto se apagaron las luces.
O to go out of one's way tomarse la
molestia He went out of his way to
help me. Se tomó la molestia para
ayudarme. O to go over examinar,
revisar He went over the problem
very carefully. Examinó el problema
muy cuidadosamente. A tener éxito
Do you think this song will go over?
¿Cree Ud. que esta canción tendrá
éxito? O to go slow atrasarse My
watch goes slow. Mi reloj se atrasa.
O to go through pasar por The sol-
diers go through severe training. Los
soldados pasan por un riguroso en-
330
goal
ENGLISH-SPANISH
gown
trenamiento. Aaprobarse Do you
think the application will go through?
¿Cree Ud. que se aprobará la solici-
tud? O to go to trouble molestarse
Don't go to any trouble. No se mo-
leste Ud. ° to go under arruinarse,
quebrar His business went under last
year. Su negocio se arruinó el año
pasado. ° to go up subir Apples have
gone up. Las manzanas han subido.
O to go with salir They've been go-
ing with each other for years. Salen
juntos desde hace años. A acompañar,
ir con Do you want me to go with
you? ¿Quiere que la acompañe? A ir
con, entonar The curtains don't go
with the other furnishings. Las cor-
tinas no van con los demás muebles.
O to let go soltar Let go of the rope.
Suelte la cuerda. O to make a go of
ir bien Did he make a go of his mar-
riage? ¿Le fué bien en su matri-
monio?
|| Go ahead. Siga Ud. || Tell him
to go about his own business. Dígale
que se ocupe de sus cosas y no de las
ajenas.
goal meta, [Am] gol.
goat cabra.
God Dios God knows what he'll do next!
¡Sabe Dios lo que hará después! — God
bless you! ¡Dios le bendiga!
|| God bless you! (sneezing) ¡Salud!
goggles anteojos.
gold oro.
golden dorado.
golf golf.
gonorrhea gonorrea.
good buen, bueno He gave me good ad-
vice. Me dio un buen consejo. — This
is a good meal. Esta es una buena
comida. — Good! ¡Bueno! A compe-
tente He's a good man for that job.
Es un hombre competente para ese
trabajo. A mucho / haven't seen him
for a good while. No le he visto en
mucho tiempo.
O a good deal mucho After the op-
eration I had a good deal of pain.
Después de la operación tuve mucho
dolor. O as good as casi The job is
as good as done. El trabajo está casi
terminado. O better mejor Give me a
better pencil. Déme Ud. un lápiz que
sea mejor. O for good definitiva-
mente, de una vez para siempre Let's
fix it for good this time. Vamos a
arreglar esto de una vez para siem-
pre. O good and bien Make the tea
good and strong. Haga el té bien
cargado. O to be good for durar That
watch is good for a lifetime. Ese
reloj le durará toda la vida. A pagar
He is good for the damages to your
car. Él pagará los daños causados a
su automóvil. O to make good cum-
plir He always makes good his prom-
ises. Siempre cumple sus promesas.
A responder de // / break it, I will
make good the damage. Responderé
de los daños si lo rompo. A tener
éxito I'm sure he'll make good in bus-
iness. Estoy seguro de que tendrá
éxito en los negocios. O to the good
venir bien Whatever he brings us is
to the good. Nos viene bien cualquier
cosa que traiga.
|| Did you have a good time? ¿Se
ha divertido Ud.? || The medicine is
good for you. La medicina le caerá
bien. || I'd like to go and see him,
but what good will it do? Me gus-
taría ir a verle, pero ¿de qué servirá?
|| Be a good boy. Pórtate bien, chico.
good-by adiós.
good-looking guapo, bien parecido.
goodness bondad He is known for his
goodness. Es conocido por su bondad.
|| Goodness, it's cold! Ave María,
qué frío hace! or ¡Cielos, qué frío
hace!
goods mercancías This store has a large
stock of goods. Este establecimiento
tiene gran existencia de mercancías.
A géneros Cotton goods are very popu-
lar this summer. Los géneros de al-
godón son muy populares este verano.
goose ganso.
gorge desfiladero, barranco There is a
great gorge two miles from here. A
dos millas de aquí hay un gran des-
filadero.
gorge O to gorge oneself darse un
atracón He gorged himself on sweets.
Se dio un atracón de dulces.
gorgeous magnífico, estupendo, esplén-
dido.
gospel evangelio.
gossip [n] chisme / wouldn't believe
that gossip if I were you. Si yo fuera
Ud., no creería ese chisme. A chis-
moso His wife is an old gossip. Su
mujer es una chismosa.
• [«] chismear That fellow gossips
too much. Ese tío chismea demasiado.
govern gobernar The president has gov-
erned the country well. El presidente
ha gobernado bien el país.
government gobierno.
governor gobernador.
gown vestido That's a beautiful gown
331
grab
ENGLISH-SPANISH
gravel
you're wearing. Lleva Ud. un her-
moso vestido.
O dressing gown bata (de casa).
grab [i'] agarrar.
grace gracia.
graceful garboso, donairoso.
gracious afable, amable.
grade [w] grado What grade do yon
teach? ¿En qué grado enseña Ud.?
A clase, calidad We buy the best grade
of milk. Compramos leche de primera
calidad. A notas He received the high-
est grades in the class. Recibió las
mejores notas de la clase. A pendi-
ente There is quite a steep grade on
the other side of the hill. Al otro lado
del cerro hay una pendiente muy pro-
nunciada.
• [11} clasificar Oranges are graded
by size and quality. Las naranjas se
clasifican según su tamaño y calidad.
A nivelar The workers graded the
field. Los obreros nivelaron el te-
rreno.
O down grade cuesta abajo Business
has been going down grade for the
last month. En el último mes los
negocios han ido cuesta abajo. ° to
make the grade subir la cuesta The
car had trouble making the grade. Al
automóvil le costó trabajo subir la
cuesta. A alcanzar éxito // you work
hard you can make the grade. Si
trabaja duro, alcanzará éxito.
gradual gradual.
graduate [adj~] de ampliación He is do-
ing graduate work in science. Está
haciendo estudios científicos de am-
pliación.
• [i>] graduarse When did you
graduate from college? ¿Cuándo se
graduó Ud. en la Universidad?
|| His brother was a graduate of
the University of Madrid. Su her-
mano se graduó en la Universidad de
Madrid,
graft [íi] injerto (surgical).
• [r] injertar.
grain grano The grain is ready for har-
vest. El grano está listo para la
cosecha. — How many grains are there
in each pill? ¿Cuántos granos con-
tiene cada pildora? A veta This wood
has a beautiful grain. Esta madera
tiene una veta hermosa. A pizca
There isn't a grain of truth in the
story. No hay ni pizca de verdad en
el cuento.
grammar gramática.
grand magnífico It was grand weather
for tennis. Hacía un tiempo magní-
fico para jugar al tenis.
O grand ballroom gran salón de
baile. ° grand total importe total.
grandchild nieto, nieta.
granddaughter nieta.
grandfather abuelo.
grandmother abuela.
grandparents abuelos.
grandson nieto.
granite granito.
grant [n] subvención The school is sup-
ported by a government grant. La
escuela tiene una subvención del gobi-
erno.
• [v] conceder Did they grant him
permission to leave? ¿Le concedieron
permiso para marcharse?
O to take for granted tomar por
cierto, dar por hecho You take too
much for granted. Ud. toma por cier-
tas muchas cosas.
grape uva.
grapefruit toronja.
graph gráfica.
grasp [n~[ conocimiento He has a firm
grasp of the subject. Tiene un buen
conocimiento del tema.
• [v] comprender / don't quite
grasp your meaning. No acabo de
comprender lo que Ud. quiere decir.
A agarrarse She grasped the strap
with both hands. Se agarró de la
correa con las dos manos.
|| He has a powerful grasp. Agarra
muy fuerte,
grass hierba, césped, grama Keep off
the grass. Se prohibe pisar la hierba.
grate [w] parrilla The furnace has a
grate. El horno tiene parrilla.
• [v] destrozar That music grates
on my nerves. Esa música me destro-
za los nervios. A raspar, rayar Grate
some cheese. Raye un poco de queso.
grateful agradecido.
gratify complacer He gratified my de-
sires. Complació mis deseos. A tener
el gusto / was gratified to meet her.
Tuve el gusto de conocerla.
gratifying serle grato a uno It is very
gratifying to hear of their success.
Me es muy grato tener noticias de su
buen éxito.
gratitude gratitud.
grave [n~\ sepulcro, tumba Her grave
was covered with roses. Su tumba
estaba cubierta de rosas.
• [«dj] grave The patient's condi-
tion is grave. La condición del en-
fermo es grave.
gravel grava, cascajo.
332
gravity
ENGLISH-SPANISH
ground
gravity gravedad.
gravy salsa.
gray [adj] gris The sky was gray all
morning. El cielo estuvo gris toda la
mañana.
• [v] encanecer He's graying fast.
Él está encaneciendo rápidamente.
O gray -haired de pelo cano, canoso.
graze rozar The bullet grazed his fore-
head. La bala le rozó la frente.
A apacentar, pacer, pastar This land
is good for grazing cattle. Este cam-
po es bueno para apacentar el ganado.
grease [n] grasa.
• [i>] engrasar.
great gran / think that's a great idea.
Creo que eso es una gran idea. A mu-
cho / was in great pain. Sentía mucho
dolor. A estupendo He's a great one
for telling funny stories. Es estu-
pendo para contar chistes.
O a great deal mucho He sings a
great deal. Canta mucho. O great
big gran He owned a great big estate.
Era propietario de una gran hacienda.
greed codicia.
green verde Green is not becoming to
her. El verde no le sienta bien a ella.
|| He's pretty green at that job. Es
un novato en ese empleo.
greens verduras You don't eat enough
greens. Ud. no come suficientes ver-
duras.
greeting saludo.
grief sentimiento, dolor.
grievance agravio, motivo de queja.
grieve afligir, lastimar.
grill [w] parrilla.
• [v~\ asar a la parrilla.
grim torvo, ceñudo He had a grim look
on his face. Su cara tenía un aspecto
torvo. A horrendo The battle was
grim. La batalla fué horrenda.
grimy tiznado, sucio.
grin [n\ mueca.
• [v] hacer muecas.
grind [n] calvario A day's work for a
miner is a long grind. Un día de
trabajo para un minero es un calvario.
• [v] moler We grind our coffee
by hand. Molemos el café a mano.
A rechinar He ground his teeth in an-
ger. Rechinó los dientes de rabia.
grip [w] maleta Where can I leave my
grip? ¿Dónde puedo dejar mi maleta?
• [v~\ agarrarse The sailor gripped
the railing. El marinero se agarró a
la barandilla.
|| He can't get a grip on himself.
No se puede contener. || Get a good
grip on the rope. Agarre la cuerda
firmemente,
groan [n] gemido, quejido.
• [v~\ gemir.
grocer tendero, abacero, [Cuba"] bode-
guero, [Mex] abarrotero.
grocery O groceries comestibles Let's
go and buy some groceries. Vamos a
comprar algunos comestibles. O gro-
cery store tienda de comestibles, [Sp~\
ultramarinos, [Mex] tienda de aba-
rrotes, [Cuba] bodega, [Arg & Chile]
almacén.
groom [n] novio The bride is ready.
Where's the groom? La novia ya
está lista. Dónde está el novio?
• [>] almohazar The horse must be
groomed. Hay que almohazar al ca-
ballo.
groove acanaladura, estría.
grope tentar.
gross [n] gruesa A gross is twelve
dozen. Una gruesa son doce docenas.
• [adj~\ craso The accountant made
a gross error. El contador cometió
un error craso. A grosero That's a
very gross way of putting it. Esa es
una manera muy grosera de decirlo.
O gross income ingresos totales.
ground [n~\ tierra This ground is not
very fertile. Esta tierra no es muy
fértil. A terreno The ground was very
rocky. El terreno era muy pedregoso.
A razón What grounds do you have
for saying that? ¿Que razones tiene
Ud. para decir eso?
• [adj] baja / don't want a room
on the ground floor. No quiero una
habitación en la planta baja.
O from the ground up de abajo
arriba. O grounded fundado Your
opinions are well grounded. Sus jui-
cios están bien fundados. A versado
They were well grounded in history.
Eran muy versados en historia.
A sin volar, en tierra The plane was
grounded by bad weather. El avión
estuvo sin volar a causa de mal tiem-
po. A conexión con tierra Is the radio
grounded? ¿Tiene la radio conexión
con tierra? O grounds jardines A
gardener takes care of the grounds.
Un jardinero cuida los jardines.
A posos / don't like coffee grounds in
my cup. No me gustan los posos de
café en mi taza. O to gain ground
ganar terreno. Oto give ground
ceder terreno When he insisted, I had
to give ground. Al insistir él, tuve
que ceder terreno. O to hold or stand
one's ground mantenerse firme en su
333
group
ENGLISH-SPANISH
gun
terreno. O to lose ground perder te-
rreno.
|| // / drive, I can cover a lot of
ground in one day. Si vamos en coche
podremos hacer un gran recorrido en
un día.
group [w] grupo There was a group of
men in the street. Había un grupo de
hombres en la calle.
• [*>] agrupar Group the words ac-
cording to meaning. Agrupe las pal-
abras según ' su significado.
grove arboleda, alameda.
grow crecer The little boy grew very
fast. El niño creció muy rápidamente.
A aumentar, crecer The crowd grew
rapidly. La muchedumbre aumentó
rápidamente. A cultivar That farmer
grows vegetables. Ese agricultor cul-
tiva legumbres.
O to grow cold or warm empezar a
hacer frío o calor The iveather is
growing cold. Empieza a hacer frío.
O to grow up desarrollarse, crecer
His daughter is growing up rapidly.
Su hija se está desarrollando rápida-
mente.
|| That music grows on me. Esa
música me gusta cada vez más.
|| He's a grown-up man now. Ya es
un hombre.
growl [w] gruñido.
• [r] gruñir, refunfuñar.
growth desarrollo, crecimiento The dog
reached full growth in a year. El
perro alcanzó su desarrallo completo
en un año. A tumor He has a grotcth
on his arm. Tiene un tumor en el
brazo.
I! He has a two days' growth of
beard. Tiene una barba de dos días.
grudge envidiar / don't grudge him his
success. No le envidio su éxito.
O to bear a grudge against some-
one tener inquina a alguien, tener
rabia a alguien.
gruff ceñudo, áspero.
grumble quejarse, refunfuñar.
grunt gruñir.
guarantee [n] garantía This clock has
a five-year guarantee. Este reloj
tiene una garantía de cinco años.
• [i>] garantizar, asegurar I'll guar-
antee that you'll enjoy this movie.
Le aseguro que le gustará esta pelí-
cula.
O to be guaranteed estar garanti-
zado This pen is guaranteed for life.
Esta pluma está garantizada por toda
la vida.
guard [n] guardia The guard kept me
from passing. El guardia me impidió
pasar. — For a moment his guard was
down. Descuidó la guardia por un mo-
mento. A vigilancia They kept close
guard of the bridge. Guardaban una
estrecha vigilancia del puente.
• [v] vigilar Guard the prisoner
carefully. Vigile con cuidado al
prisionero. A tomar precauciones
They tried to guard against the dis-
ease spreading. Trataron de tomar
precauciones contra la propagación de
la epidemia.
O off one's guard desprevenido, fu-
era de guardia You can never catch
him off guard. Nunca le puede Ud.
coger desprevenido. O to be on guard
estar en guardia.
guardian guardián, guarda.
guerilla guerrillero.
guess [n] suposición, conjetura That
was a good guess. Esa fué una buena
suposición.
• [v~\ acertar, adivinar Can you
guess my age? ¿Puede Ud. acertar
mi edad? A suponer / guess he's sick.
Supongo que está enfermo.
guest huésped.
guide [n] guía The guide took me
around. El guía me llevó a todas
partes. — Where can I buy a guide to
the city? ¿Dónde puedo comprar una
guía de la ciudad?
• [v] guiar He guided the group
through the woods. Guió el grupo a
través del bosque. A guiarse, dejarse
llevar Don't be guided by his advice.
No se guíe por sus consejos.
guik delito, culpa.
guilty culpable The prisoner was found
guilty. Se halló que el preso era
culpable.
|| / have a guilty conscience. Tengo
remordimiento de conciencia.
gulf golfo.
gum chicle Do you have any gum? ¿Ti-
ene Ud. chicle? A goma There isn't
much gum on these envelopes. No
tienen mucha goma estos sobres. A en-
cía My gums hurt. Me duelen las
encías.
gun fusil He spends a lot of time clean-
ing his gun. Dedica mucho tiempo a
la limpieza de su fusil. A cañonazo
The ship fired a salute of twenty-one
guns. El barco disparó una salva de
veintiún cañonazos. A cañón This is a
long-range gun. Es un cañón de largo
alcance.
O to stick to one's guns mantenerse
con la suya.
334
gunner
ENGLISH-SPANISH
ham
gunner artillero.
gush derramar, verter.
gust ráfaga, racha.
gutter canal, gotera.
gymnasium gimnasio.
H
habit costumbre I'm trying to break my-
self of the habit. Estoy tratando de
perder la costumbre. — / got into that
habit while I was abroad. Adquirí
esa costumbre mientras estaba en el
extranjero.
.O to be in the habit of acostumbrar
a I'm in the habit of sleeping late on
Sundays. Acostumbro dormir hasta
tarde los domingos.
habitual habitual.
haggard trasnochado, demacrado.
hail [n] granizo The hail broke the win-
dow panes. El granizo rompió los
cristales. A granizada The soldiers
loosed a hail of bullets against the
enemy. Los soldados lanzaron una
granizada de balas contra el enemigo.
• [v] granizar We might as well
stay here until it stops hailing.. Mejor
será que nos quedemos aquí hasta que
deje de granizar.
hail [v] aclamar The book's been hailed
by all the critics. El libro ha sido
aclamado por todos los críticos. A lla-
mar I've been trying to hail a cab for
the last ten minutes. Llevo diez mi-
nutos tratando de llamar un taxí-
metro.
O to hail from venir de What part
of the country do you hail from? ¿De
que parte del país viene Ud.?
hailstorm granizada The hailstorm
ruined the tobacco crops. La grani-
zada destruyó la cosecha de tabaco.
hair pelo There's a hair on your coat.
Tiene Ud. un pelo en el abrigo. — He
just missed me by a hair. No me al-
canzó por un pelo. A cabello What
color is her hair? ¿De qué color es
el cabello de ella?
haircut corte de pelo.
hairdresser peluquero.
hair net redecilla.
hairpin horquilla, ganchito.
half [n\ medio This shirt'll take a yard
and a half of material. Para esta
camisa se necesita yarda y media de
tela. A mitad I'll give him half of my
share. Le dai'é la mitad de mi parte.
• [adj] medio Give me a half
pound of those. Deme Ud. media lib-
ra de aquellos.
• [adv] medio, a medias It's only
half done. Está hecho solamente a
medias. A medio / was lying on the
couch half asleep. Estaba echado en
el sofá, medio dormido.
O half an hour, a half hour media
hora I'll be back in half an hour.
Volveré dentro de media hora. — I
waited for him a good half hour. Le
esperé media hora larga. O half past
... las ... y media We'll be there at
half past eight. Estaremos allí a las
ocho y media. O half price mitad de
precio / got it for half price at a sale.
Lo conseguí en un saldo a mitad de
precio. O in half por la mitad Shall
I cut it in half? ¿Lo corto por la
mitad? Oto go halves ir a medias
Will you go halves with me? ¿Quiere
Ud. ir a medias conmigo?
half-breed [adj, n\ mestizo.
half-mast media asta.
hall vestíbulo Please wait in the hall.
Haga el favor de esperar en el vestí-
bulo. A corredor It's the second door
down the hall. Es la segunda puerta
del corredor. A salón There were no
seats, so we stood at the back of the
hall. Como no quedaban asientos estu-
vimos de pie en el fondo del salón.
O city hall ayuntamiento His office
is in the city hall. Su despacho está
en el ayuntamiento.
halt hacer alto The soldiers halted for
a short rest. Los soldados hicieron
alto para descansar un rato.
O to come to a halt interrumpirse,
pararse The work finally came to a
halt. Por fin se interrumpió el
trabajo.
\\Halt! Who's there? ¡Alto! ¿Quién
vive?
halter cabestro.
halting vacilante Shyness made the
child speak in a halting manner. La
timidez hizo que el niño hablara de
una manera vacilante.
ham jamón Bring me a nice piece of
ham for dinner. Tráigame un buen
pedazo de jamón para la comida.
|| That actor's quite a ham. Ese
actor es un maleta [Sp]. Ese actor
es muy malo.
335
hamburger
ENGLISH-SPANISH
handle
hamburger albóndiga, [Mex~\ hamburgu-
esa.
hammer [h] martillo Could I borrow a
hammer? ¿Puedo pedir prestado un
un martillo?
hammer the iron
Martille el hierro
• [r] martillar
over the anvil.
sobre el yunque.
hammock hamaca.
hamper [n] canasta Throw those dirty
clothes into the hamper. Tire esa
ropa sucia en la canasta.
• [t>] impedir He icas hampered in
getting a job by his lack of experi-
ence. Su falta de experiencia le im-
pidió conseguir un empleo.
hand [m] mano Where can I wash my
hands? ¿Dónde puedo lavarme las
manos? — The affair's in my hands. El
asunto está en mis manos, or Tengo
el asunto entre manos. — This is the
worst hand I've had all evening. Esta
es la peor mano que me ha tocado en
toda la noche. A manecilla The hour
hand's broken. La manecilla que
marca las horas está rota. A parte
Did you have a hand in this? ¿Ha
tomado Ud. parte en esto? A ovación
The audience gave her a big hand.
El público le dio una gran ovación.
• [f] pasar Will you hand me that
pencil? ¿Quiere Ud. pasarme ese
lápiz?
O at first hand directamente I got
this information at first hand. Reci-
bí estos informes directamente. O by
hand a mano All this se icing had to
be done by hand. Hubo que hacer
toda esta costura a mano. O farm
hand peón de granja / tcorked a coup-
le of years as a farm hand. Trabajé
un par de años como peón de granja.
0 in hand dominado, controlado The
situation's well in hand. La situación
está dominada. O on hand a mano,
disponible He's never on hand when
1 want him. Nunca está a mano
cuando lo necesito. A en existencia
We haven't any soap on hand this
week. Esta semana no tenemos jabón
en existencia. O on one's hands entre
manos I've got a lot of work on my
hands today. Hoy tengo mucho traba-
jo entre manos. O on the other hand
por otra parte He's a good man, but,
on the other hand, he hasn't had much
experience. Es un buen hombre pero,
por otra parte, no tiene mucha ex-
periencia. O on the right-hand (or
left-hand) side a la derecha (or izqui-
erda) The house is on the left-hand
side as you go up the street. Yendo
calle arriba, la casa está a la izquier-
da. O to be handed down pasar de
padres a hijos These jewels hare been
handed down in our family for gen-
erations. Estas joyas han pasado de
padres a hijos en nuestra familia.
O to change hands cambiar de manos,
cambiar de dueño The business has
changed ha7ids. El negocio ha cambia-
do de manos. ° to get out of hand
desmandarse Don't let the students
get out of hand. No permita que los
estudiantes se desmanden. O to hand
in presentar I'm going to hand in my
resignation tomorrow. Mañana voy
a presentar mi dimisión. O to hand
out distribuir Take these tickets and
hand them out. Tome Ud. estos bi-
lletes y distribuyalos. ° to have one's
hands full estar ocupadísimo He cer-
tainly has his hands full with that
new job. No hay duda de que está
ocupadísimo con ese nuevo trabajo.
O to lend a hand echar una mano,
ayudar Would you lend me a hand in
moving that furniture? ¿Me echaría
Ud. una mano para mover estos mue-
bles? O to shake hands with dar la
mano, estrechar la mano / shook harids
with him anel left. Le di la mano y
me fui.
¡i Can you take this problem off my
hands? ¿Puede Ud. quitarme de en-
cima este problema?
handbag cartera.
handball pelota.
handbill hoja suelta, prospecto.
handcuffs esposas.
handful puñado.
handicap impedimento, obstáculo The
lame arm'll be a handicap. El brazo
lisiado será un impedimento para su
trabajo. A handicap Who's your fa-
vorite to win the handicap? ¿Quién
cree Ud. que gane el handicap?
O to be handicapped estar en situ-
ación de inferioridad He's been han-
dicapped all his life. Ha estado toda
su vida en una situación de inferiori-
dad.
handkerchief pañuelo.
handle [n] mango This hoe needs a new
handle. A este azadón le hace falta
un mango nuevo.
• [r] manejar handle with care.
Manéjese con cuidado. — Can you han-
dle a gun? ¿Sabe Ud. manejar un
fusil? — He handles the car very well.
Maneja muy bien el automóvil. A to-
car, manosear Look at it all you want
336
handsome
ENGLISH-SPANISH
hard
but don't handle it. Mírelo todo lo
que quiera pero no lo toque. A saber
dominar He handled the situation
very well. Supo dominar la situación
muy bien. A tener We don't handle
that brand. No tenemos esa marca.
handsome guapo, buen mozo / don't
think he's very handsome. No me
parece que es muy guapo. A excelente
He made me a handsome offer for my
farm. Me hizo una oferta excelente
por mi granja.
handwriting letra, escritura.
handy a la mano Everything in the kit-
chen is so handy. Todo en la cocina
está a la mano. A útil This can
opener's very handy. Este abrelatas
es muy útil. A hábil He's very handy
at repairing things around the house.
Es muy hábil en reparar las cosas
de la casa.
hang colgar He hung the picture over
the fireplace. Colgó el cuadro encima
de la chimenea. — Is that your hat
hanging on the hook? ¿Es suyo el
sombrero que cuelga de la percha?
A fijar We should hang a sign on the
door. Debemos fijar un letrero en la
puerta. A bajar, inclinar Why are you
hanging your head? ¿Por qué baja
Ud. la cabeza? A ahorcar They'll hang
him for his crime. Le ahorcarán por
su crimen.
O to get the hang of it coger el tino
Now you're getting the hang of it.
Ahora ya le va Ud. cogiendo el tino.
O to hang on agarrarse, asirse / hung
on as tight as I could. Me agarré lo
más fuertemente que pude. ° to hang
on to guardar Hang on to this money.
Guarde bien este dinero. ° to hang
out asomarse demasiado Don't hang
out of the window. No te asomes
demasiado por la ventana. O to hang
up colgar Hang up your hat and coat.
Cuelgue Ud. su sombrero y su abrigo.
A colgar He hung up on me. Me colgó
(el teléfono).
|| He's always hanging around the
race track. Todo el tiempo se lo pasa
en el Hipódromo.
hangar hangar.
hanger (for clothes) colgador, gancho.
hangover resaca cruda. [Mex~\.
haphazard [adj] casual, fortuito.
happen pasar What .happened? ¿Qué
pasó? — What happened to the type-
writer? ¿Qué le pasó a la máquina
de escribir? A ocurrir Were you there
when the accident happened? ¿Esta-
ba Ud. allí cuando ocurrió el acci-
dente? A suceder Everything happens
to me. Todas las cosas me suceden
a mí. A acontecer A wonderful thing
happened to me last night. Anoche
me aconteció algo maravilloso. A lo-
grar How did you happen to find me?
¿Cómo logró Ud. encontrarme?
|| / don't happen to agree with you.
El caso es que yo no estoy de acuerdo
con Ud. || It happens that we can't
do anything about it. Da la casuali-
dad que nada podemos hacer acerca
de ello.
happily felizmente They seem to live
happily together. Parece que viven
juntos felizmente. — Happily, no one
was injured in the accident. Feliz-
mente nadie se hizo daño en el acci-
dente.
happiness felicidad.
happy feliz This is one of the happiest
days of my life. Este es uno de los
días mas felices de mi vida. — The
movie had a happy ending. La pelí-
cula tuvo un epílogo feliz. A contento,
alegre / don't feel very happy. No
estoy muy contento.
harbor [n] puerto.
• [-y] abrigar.
hard duro / don't like to sleep on a hard
bed. No me gusta dormir en cama
dura. A apretado He tied the rope in-
to a hard knot. Amarró la cuerda con
un nudo apretado. A difícil / had a
hard time getting here. Me fué difícil
llegar aquí. A fuerte // you like hard
work, I'll see that you get it. Si le
gusta un trabajo fuerte yo me encar-
garé de proporcionárselo. A asiduo
He's a hard worker and does a good
job. Es un trabajador asiduo y ade-
más hace un buen trabajo. A severo
He's a hard man. Es un hombre se-
vero. A injurioso Those are hard
words. Esas son palabras injuriosas.
A duro, fuerte He's been training for
two months and he's as hard as nails.
Se ha entrenado durante dos meses y
está fuerte como el hierro.
O hard-and-fast inflexible, riguroso
We have no hard-and-fast rules here.
Aquí no hay reglas inflexibles.
O hard of hearing duro de oído You'll
have to speak louder because he's
hard of hearing. Tendrá Ud. que
hablar más alto porque es duro de
oído. O hard road carretera pavimen-
tada. O hard water agua gorda. ° to
be hard up hallarse en apuros, estar
a la cuarta pregunta He's always
hard up before pay day. Siempre se
halla en apuros antes del día de pago.
337
hard-boiled
ENGLISH-SPANISH
have
O to freeze hard congelarse bien The
ice cream didn't freeze hard. El hela-
do no se congeló bien. O to rain hard
llover a cántaros It was raining hard
when he left the house. Llovía a cán-
taros cuando salió de la casa. ° to
try hard esoforzarse mucho He tried
hard to do it right, but failed. Se
esforzó mucho por hacerlo bien, pero
fracasó.
hard-boiled duro / like hard-boiled eggs.
Me gustan los huevos duros. A duro,
severo The boss is pretty hard-boiled.
El jefe es muy duro.
hardly apenas He had hardly begun to
speak ivhen he was interrupted.
Apenas empezó a hablar, cuando le
interrumpieron. — / hardly think so.
Apenas lo creo. A casi There were
hardly any people there when the
show started. Casi no había gente
allí cuando comenzó el espectáculo.
|| You can hardly expect me to be-
lieve that story. Ud. no esperará que
le crea ese cuento.
hardware ferretería.
harm [n] daño The dry iveather's done
a lot of harm to the crop. La sequiá
ha hecho mucho daño a la cosecha.
• [«] dañar Be careful not to harm
hhn. Cuidado de no dañarle.
|| He gets mad easily but he
wouldn't harm a flea. Se enoja fácil-
mente pero no es capaz de matar ni
una mosca.
harmony armonía, harmonía / like the
harmony of this composition. Me
agrada la armonía de esta composi-
ción.— There was perfect harmony be-
tween the two families. Había una
completa armonía entre las dos fa-
milias.
O to be in complete harmony estar
completamente de acuerdo The dele-
gates are in complete harmony on
everything. Los delegados están com-
pletamente de acuerdo en todo.
harness [w] arnés.
• [i] guarnicionar.
harp arpa This symphony requires Uvo
harps. Esta sinfonía requiere dos
arpas.
O to harp on machacar sobre I'm
tired of hearing you harp on the same
hject. Estoy cansado de oirle ma-
chacar sobre el mismo tema.
harsh áspero,
harvest [«] cosecha.
• [r] cosechar.
hash picadillo We had the best hash for
dinner! ¡Tuvimos un magnífico pica-
dillo para la cena! Mío, confusión
You sure made a hash of this! Qué
lío ha hecho Ud. de esto.
O to hash up enredar, echar a per-
der Your intentions may have been
good, but you've certainly hashed up
everything. Podrán haber sido buenas
sus intenciones, pero lo cierto es que
lo ha em-edado todo.
haste prisa.
hasten darse prisa.
hasty hecho a la ligera It's only a hasty
job. Es solo un trabajo hecho a la
ligera. A rápido, precipitado They
had to beat a hasty retreat. Tuvieron
que hacer una retirada precipitada.
A impulsivo, irreflexivo He's very
hasty in everything he does. Es muy
impulsivo en todo lo que hace. A lig-
ero, irreflexivo It %vas a very hasty de-
cision. Fué una decisión muy ligera.
hat sombrero.
hatch empollar, incubar Can't these eggs
be hatched artificially? ¿No se pue-
den incubar estos huevos artificial-
mente? A tramar, fraguar / wonder
what those two are hatching. ¿Qué
estarán tramando esos dos?
hatchet hacha pequeña.
hate [n] odio You could see hate in her
eyes. Se notaba el odio en sus ojos.
• [v] aborrecer She hated her hus-
band because he'd left her. Aborrecía
a su marido porque la había abando-
nado. A odiar / hate to get up in the
morning. Odio levantarme por las
mañanas.
hatred odio.
haul [n] redada We brought in a big
haul of fish this morning. Trajimos
una buena redada de peces esta ma-
ñana.
• [i>] tirar de, arrastrar How are
you going to haul it? ¿Cómo lo va
a arrastrar?
O to haul the flag down arriar la
bandera.
haunt [v] frecuentar, rondar.
O haunted house casa embrujada.
have tener / have two tickets to tht
theater. Tengo dos billetes para el
teatro. — He has a fine library. Tiene
una excelente biblioteca. — / had some
money with me. Tenía algún dinero
conmigo. — Do you have any brothers
(ma sisters? ¿Tiene Ud. hermanos? —
/ have the idea clearly in ynind. Ten-
go la idea clara en mi mente. — Whi n
do you have your vacation? ¿Cuándo
va Ud. a tener sus vacaciones? A de-
sear What'll you have? ¿Qué desea
338
haven
ENGLISH-SPANISH
head
Ud.? A tomar I have piano lessons
twice a week. Tomo lecciones de
piano dos veces por semana. — I've had
one drink too many. He tomado un
trago más de la cuenta. A echar, to-
mar Let's have a drink. Vamos a
echar un trago, or Vamos a tomar
algo. A jugar Let's have a game.
Vamos a jugar un partido. A hacerse
I have my teeth cleaned twice a year.
Me hago hacer una limpieza de dien-
tes dos veces al año. A hacer, mandar
hacer I had my typewriter cleaned.
Hice limpiar mi máquina de escribir.
A hacer que I'll have the boy take the
package. Haré que el muchacho lleve
el paquete. A mandar I had it made
to order. Lo mandé hacer a la me-
dida.— He has the laundry do his
shirts. Manda sus camisas a la
lavandería. A querer I'll have it that
way. Lo quiero así. A permitir I
won't have noise in this room any
longer. No permitiré más ruido en
este cuarto. A haber Has he done his
job well? ¿Ha hecho bien su traba-
jo?-— He'll have finished by that time.
Habrá terminado para entonces. — Has
he gone home? ¿Ha ido a casa? — //
I'd known that, I wouldn't have come
at all. Si hubiera sabido eso, no
hubiese venido.
O to have a baby dar a luz My
wife's going to have a baby in June.
Mi esposa va dar a luz en junio.
O to have a mind to pensar, tener in-
tención de / have a mind to go there
tomorrow. Pienso ir allí mañana.
O to have breakfast desayunar. O to
have dinner comer Let's have dinner
at six o'clock. Comamos a las seis.
O to have it in for tenérselas juradas
a uno I'll have it in for him if he
does it. Se las tengo juradas si
lo hace. O to have it out poner las
cosas en claro, plantear la cuestión
It's better to have it out now than
later. Más vale poner las cosas en
claro ahora, que mas tarde. O to have
lunch almorzar. O to have supper
cenar. ° to have to tener que You
don't have to do anything you don't
want to. No tienes que hacer nada
que no quieras. — / had to leave early.
Tuve que salir temprano. — She has to
go home now. Ella tiene que irse a
casa ahora. O to have to do with
tener que ver con I have nothing to
do with it. No tengo nada que ver
con ello.
|| Have a cigar. Sírvase un cigarro.
|| I had a hard time getting up this
morning. Me fué difícil levantarme
esta mañana. || We had been a week
without a bath. Llevábamos una se-
mana sin bañarnos. ¡]| Now I have
him where I want him. Ahora sí que
le tengo en mi terreno. || I'd better
leave before the rain starts. Será
mejor que me vaya antes que empiece
a Hover. || I'd rather wait until the
mail comes. Prefiero esperar hasta
que llegue el correo.
haven abrigo, asilo.
havoc estrago.
hawk halcón.
hay heno They saw field after field of
hay. Vieron campos y campos de
heno.
O to hit the hay dormir I'm tired;
let's hit the hay. Estoy cansado;
vamos a dormir. O to make hay while
the sun shines aprovechar la racha.
hay fever fiebre de heno.
haystack hacina de heno.
hazardous arriesgado, peligroso.
he él Who is he? ¿Quién es él?
head cabeza [/] My head hurts. Me
duele la cabeza. — He has a good head
for business. Tiene buena cabeza
para los negocios. — We want some
nails with larger heads. Queremos
algunos clavos con la cabeza más
grande. — You're at the head of the
list. Ud. está a la cabeza de la lista.
— How many head of cattle are on
the farm? ¿Cuántas cabezas de ga-
nado hay en la hacienda? A cabeza
[m] Who's the head of the family?
¿Quién es el cabeza de familia? A tapa
We'll have to take off the head of
the barrel. Tendremos que quitar la
tapa del barril. A principio Begin at
the head of the page. Empiece por el
principio de la página. A director 7
want to speak to the head of the or-
ganization. Deseo hablar con el di-
rector de la organización. A nacimien-
to, cabecera How far is it to the head
of the river? ¿A qué distancia queda
el nacimiento del río?
• [adj] a proa, de proa A head
wind delayed our landing. El viento
de proa retrasó nuestro desembarque.
• [v] estar a la cabeza de, ir a
la cabeza The boy heads his class at
school. El muchacho está a la cabeza
de su clase en la escuela. A conducir
The pilot headed the plane into the
wind. El piloto condujo el avión de
cara al viento. A dirigirse They are
heading for the city. Se dirigen a
339
headache
ENGLISH-SPANISH
heart
la ciudad. O head first de cabeza 7
fell headfirst. Caí de cabeza. O head
man jefe Mr. Smith is the head man.
El señor Smith es el jefe. ° head of
hair cabello, cabellera She has a fine
head of hair. Tiene un cabello her-
moso. ° head-on de frente It was a
head-on collision. Fué un choque de
frente. O head over heels locamente
My friend is head over heels in love.
Mi amigo está locamente enamorado.
O heads cara Heads I win, tails I lose.
Cara, yo gano ; cruz, pierdo. ° out
of one's head estar fuera de sí The
man is positively out of his head. El
hombre está realmente fuera de sí.
O over one's head fuera de alcance
That subject is over my head. Ese
asunto está fuera de mi alcance.
A por encima de uno It may be neces-
sary to go over his head on this.
Quizás será necesario saltar por en-
cima de él en este asunto. ° to come
to a head llegar a un punto decisivo
Matters are coming to a head. Los
asuntos van llegando a su punto de-
cisivo. O to go to one's head subírse-
le a uno a la cabeza The success has
gone to his head. El éxito se le ha
subido a la cabeza. ° to hit the nail
on the head dar en el clavo You hit
the nail on the head that time. Esa
vez dio Ud. en el clavo. O to keep
one's head mantener la calma Every-
one kept his head in the excitement.
Todos mantuvieron la calma en la
conmoción. O to lose one's head per-
der los estribos She got angry and
lost her head. Ella se enfadó y per-
dió los estribos. O to put heads to-
gether cambiar impresiones Let's put
our heads together and figure it out.
Cambiemos impresiones para solucio-
narlo. ° to take it into one's head
metérsele a uno en la cabeza The
maid took it into her head to leave
suddenly. De pronto a la sirvienta
se le metió en la cabeza marcharse.
O to turn one's head envanecer Their
flattery turned his head. Su adula-
ción le envaneció.
|| The lettuce is ten cents a head.
La lechuga es a diez centavos cada
una. || We need two heads of cabbage.
Nos hacen falta dos repollos. || I
can't make head or tail of the story.
No le encuentro ni pies ni cabeza al
cuento.
headache dolor de cabeza.
heading encabezamiento; membrete (sta-
tionery).
headlight faro, linterna delantera.
headline titular, epígrafe.
headquarters jefatura, cuartel general.
heal sanar.
health salud How's your health? ¿Cómo
está Ud. de salud? — Here's to your
health. ¡A su salud!
healthy bien de salud I feel healthy
enough. Me siento bastante bien de
salud. A saludable This isn't a healthy
place to be in. Este no es un sitio
saludable para quedarse.
O healthier más saludable You look
healthier now. Ahora tiene Ud. un
aspecto más saludable.
heap [n] montón Throw all this stuff in
a rubbish heap. Tire Ud. estos cachi-
vaches en el montón de la basura.
O heaped repleto The table was
heaped with all kinds of foods. La
mesa estaba repleta de toda clase de
manjares. O in a heap amontonado
Don't leave those things in a heap.
No dejen esas cosas amontonadas.
hear oír I hear someone coming. Oigo
que alguien viene. — / just heard the
telephone ring. Acabo de oír sonar
el teléfono. — Hear me to the end.
Óyeme hasta el final. — I never heard
of such a thing. Jamás oí cosa igual.
— They offered to put me up for the
night, but I wouldn't hear of it. Me
ofrecieron alojarme durante la noche,
pero no quise ni oírles. A escuchar
I hear good music every night. Todas
las noches escucho buena música.
A oír decir I hear that the play ivas
a success. Oigo decir que la repre-
sentación tuvo éxito. A saber What
do you hear from home? ¿Qué sabe
Ud. de su casa? A enterarse Did you
hear of his arrival? ¿Se enteró Ud.
de su llegada? A informarse The judge
hears different kinds of cases every
day. El juez se informa de distintos
casos todos los días.
|| Hearing the good news made me
very happy. Al oír la buena noticia
me puse muy contento.
hearing audiencia The judge gave both
sides a hearing. El juez concedió
audiencia a las dos partes.
|| The old man's hearing is poor. El
viejo no oye bien.
heart corazón His heart is weak. Tiene
el corazón débil. — She has a soft
heart. Ella tiene un corazón blando.
— / haven't the heart to do it. No
tengo corazón para hacerlo. No po-
driá hacerlo. — I bid two hearts. Doy
dos corazones. A centro The store was
340
heart attack
ENGLISH-SPANISH
hello
located in the heart of town. La tien-
da estaba situada en el centro de
la ciudad. A compasión Have a heart.
Tenga Ud. compasión. A fondo, me-
ollo / intend to go to the heart of this
matter. Intento llegar al fondo de
este asunto.
O at heart en el fondo At heart he's
really a nice fellow. En el fondo es
un buen chico. O by heart de memoria
He learned the poem by heart. Se
aprendió la poesía de memoria. ° to
break one's heart destrozarle el cora-
zón He broke her heart when he left.
Le destrozó el corazón al marcharse.
O to do one's heart good alegrarle el
corazón It does my heart good to see
them happy. Me alegra el corazón
verlos felices. O to lose heart desco-
razonarse, perder valor In spite of
everything I didn't lose heart. A
pesar de todo, no me descorazoné. —
Don't lose heart. No pierda valor.
O to take something to heart tomar
algo a pecho Don't take it to heart.
No lo tome a pecho.
|| / have my heart in my mouth.
Estoy en ascuas. || He's a man after
my own heart. Es un hombre de mi
gusto.
heart attack ataque al corazón.
heartburn acedía, pirosis, [Aw] vina-
grera.
hearth hogar.
hearty cordial We were given a hearty
welcome as we stepped off the train.
Nos hicieron un cordial recibimiento
al bajar del tren.
O hale and hearty sano y fuerte My
father's still hale and hearty at sixty.
Mi padre está todavía sano y fuerte
a los sesenta años. O hearty eater
comilón He's a hearty eater, but he
stays thin. Es un comilón pero se
mantiene delgado. O hearty meal
comilona We ate a hearty meal when
we came back from swimming. Nos
dimos una comilona cuando regresa-
mos de nadar.
heat [n] calor I can't stand the heat
in this room. No puedo aguantar el
calor en este cuarto. — In July the heat
is intense. En julio el calor es in-
tenso. A calefacción The heat should
be turned on. Deberían abrir la cale-
facción. A acaloramiento In the heat
of the argument he struck him. En el
acaloramiento de la discusión le gol-
peó.
• [v~\ calentar She heated the iron.
Calentó la plancha.
heater calentador.
heave [w] empujón One more heave and
we'll have the car out of the mud.
Un empujón más y sacaremos el carro
del lodo.
• [v] empujar Will you help me
heave these trunks over in the cor-
ner? ¿Quiere Ud. ayudarme a em-
pujar estos baúles hasta el rincón?
A lanzar How far can you heave this
rock? ¿A qué distancia puede Ud.
lanzar esta piedra? A remar Let's all
heave together and we'll reach shore
in a few minutes. Rememos todos
juntos y llegaremos a la costa en
pocos minutos. A exhalar, dar She
heaved a sigh of relief when he left.
Dio un suspiro de alivio cuando él se
marchó.
heaven cielo. A Dios Heaven forbid!
¡No quiera Dios! or ¡Dios me (te,
le, etc) libre!
|| Good heaven! ¡Cielo santo! or
¡Dios mío!
heavy pesado Is that too heavy for you?
¿Es eso demasiado pesado para Ud.?
A fuerte In the morning there was a
heavy rain. Hubo un aguacero fuerte
en la mañana. A duro My duties are
heavy this week. Mis ocupaciones
son muy duras esta semana. A pesado
This book is very heavy reading. Este
libro es muy pesado para leer.
|| Is he a heavy drinker? ¿Es muy
bebedor? || He was tired and fell into
a heavy sleep. Estaba cansado y se
durmió profundamente.
hedge [n] seto.
heed atender.
heel [w] talón / cut my heel on a stone.
Me herí el talón con una piedra. —
There are holes in the heels of these
socks. Estos calcetines tienen aguje-
ros en los talones.
height altura What is the height of
those hills? ¿Qué altura tienen esos
cerros? — This plane can fly at great
heights. Este avión puede volar a
grandes alturas. A pináculo He has
reached the height of success. Alcan-
zó el pináculo del éxito. A crisis The
fever has passed its height. La crisis
de la fiebre ha pasado. A colmo What
he said was the height of stupidity.
Fué el colmo de la estupidez lo que
dijo.
heir heredero.
heiress heredera.
hell infierno.
helio hola Hello, how are you? ¡Hola!
¿Cómo estás? or ¡Hola! ¿qué tal?
341
helm
ENGLISH-SPANISH
high
helm timón.
helmet casco.
help [n] ayuda Do you need any help?
¿Necesita Ud. ayuda? A socorro
Help! ¡Socorro! A criados, sirvien-
tes; empleados (store) It's difficult
to get help these days. En estos tiem-
pos es difícil conseguir empleados.
• [v] ayudar / helped the old man
cross the street. Ayudé al anciano a
cruzar la calle. A remediar Sorry, it
can't be helped. Lo siento pero no se
puede remediar. A evitar / can't help
it. No lo puedo evitar. A auxiliar
Please help me! ¡Auxilíenme!
O can't help but no poder dejar de,
no poder menos de / couldn't help but
tell him. No pude dejar de decírselo.
O to help oneself servirse Help your-
self. Sírvase Ud.
helper ayundante.
helpful útil.
helping porción.
helpless inútil.
hem dobladillo.
hemisphere hemisferio.
hemp cáñamo.
hen gallina.
hence por lo tanto, en consecuencia He's
guilty, hence he must be punished. Es
culpable, por lo tanto se le debe cas-
tigar.
henceforth de aquí en adelante.
her [pron] la / saw her last week. La
vi la semana pasada. A ella Give this
to her. Déle esto a ella.
• [adj~\ su Her umbrella's here. Su
paraguas está aquí.
herb heirba.
herd [n~\ manada, hato Herds of wild
horses were roaming about the plains.
Manadas de caballos salvajes andaban
errantes por los llanos. A multitud
You can follow the herd if you like.
Ud. puede seguir a la multitud si
quiere.
• M apiñarse The animals herded
together to keep warm. Los animales
se apiñaban unos contra otros para
calentarse. A reunir The dogs help
herd the cattle. Los perros ayudan a
reunir el ganado. A meter, apiñar The
people were herded into the subway
like cattle. Metían a la gente en el
subterráneo como ganado.
here aquí Meet me here at six o'clock.
Véame aquí a las seis. A acá Come
here, young man. Venga Ud. acá,
joven. A presente Only six of the men
answered "here". Sólo seis de los
hombres contestaron "presente".
O here and there por todas partes
The stores are scattered here and
there throughout the city. Las tien-
das están diseminadas por todas par-
tes de la ciudad.
hereafter en adelante, en lo futuro.
hereditary hereditario.
heretofore hasta ahora, hasta aquí.
herewith adjunto.
heritage herencia.
hermit ermitaño.
hero héroe.
heroine heroína.
herring arenque.
hers suyo This is hers. Esto es suyo.
herself ella misma She did it herself.
Lo hizo ella misma. A la misma She
is not herself today. Hoy no es la
misma. A se She fell and hurt her-
self. Ella se cayó y se lastimó.
hesitate vacilar The officer in charge
hesitated before making the decision.
El comandante vaciló antes de tomar
la decisión. — Don't hesitate to call me
up if you need me. No vacile en lla-
marme si me necesita.
hiccup hipo.
hidden oculto, secreto Did he have any
hidden reason? ¿Tenía alguna razón
oculta?
hide [n] cuero They are selling hides in
the market. Venden cueros en el mer-
cado.
• [v] esconder He hid his money
in a bureau drawer. Escondió su
dinero en un cajón de la cómoda.
A ocultar The tree hides the view. El
árbol oculta la vista. — Are you hid-
ing anything from me? ¿Me oculta
Ud. algo?
hideous horrible.
high [n] subida Prices have reached a
new high. Los precios han experi-
mentado una nueva subida. A directa
He shifted the gears into high. Puso
los cambios en directa.
• [adj] de altura This building is
two hundred feet high. Este edificio
tiene doscientos pies de altura. A ele-
vado The temperature will be pretty
high today. Hoy estará bastante ele-
vada la temperatura. — / have a high
opinion of him. Tengo una opinión
elevada de él. A alto This price is too
high. Este precio es demasiado alto.
A fuerte The airplane met high winds.
El avión se encontró con vientos fuer-
tes. A agudo She sang a high note.
Cantó una nota aguda. A bueno Why
is he in such high spirits today? ¿Por
qué está de tan buen ánimo hoy?
342
highchair
ENGLISH-SPANISH
hobby
O high and dry plantado She was
left high and dry. La dejaron plan-
tada. O high and low por todas par-
tes / looked high and low but couldn't
find it. Busqué por todas partes pero
no pude encontrarlo. O high time
hora It was high time you did it. Ya
era hora de que lo hicieras.
|| He climbed up so high that we
couldn't see him. Subió a tal altura
que no lo podíamos ver. || How high
a speed will this car reach? ¿Cuál es
la velocidad máxima que puede alcan-
zar este automóvil? || Let's wait till
high tide. Esperemos a que suba la
marea, or Esperemos la marea alta.
|| That house is three stories high.
Esa casa tiene tres pisos.
highchair silla alta.
highly altamente, sumamente.
high school escuela de segunda ense-
ñanza, instituto.
high-strung nervioso.
highway carretera, camino real.
hike caminata The boys went on a
twenty-mile hike today. Los mucha-
chos dieron hoy una caminata de
veinte millas.
hill colina What's beyond the hill?
¿Qué hay más allá de la colina?
him le I've seen him. Le he visto. A él
Give this to him. Déle esto (a él). —
"To whom shall I give this?" "To
him." "¿A quién tengo que dar esto?"
"A él."
hiníself él mismo Did he do it himself?
¿Lo hizo él mismo? A se He hurt him-
self in the leg. Se lastimó la pierna.
|| He was himself at all times. Era
siempre él mismo, or Jamás se ex-
citaba.
hinder impedir.
hinge [w] gozne, bisagra The hinge on
the door is broken. Está rota la bis-
agra de la puerta.
• [v] depender de My final deci-
sion hinges on what the family says.
Mi última decisión depende de lo que
diga la familia.
hint [ri\ indicio Can you give me a hint
as to how the picture ends? ¿Me
puede Ud. dar un indicio de cómo ter-
mina la película?
• [v] insinuar Myr father hinted
that it was time to go to bed. Mi
padre insinuó que ya era la hora de
acostarse.
O to take a hint darse cuenta de la
indirecta Can't you take a hint? No
se da Ud. cuenta de la indirecta?
hip cadera.
hire alquilar Let's hire the boat for the
day. Alquilemos el bote para todo el
día. A emplear / was hired only tem-
porarily. Me emplearon sólo tempo-
ralmente.
O to hire out alquilar The store
hires out bicycles on Sunday. La tien-
da alquila bicicletas los domingos.
|| Do you have horses for hire?
¿Alquila Ud. caballos?
his suyo This is his. Esto es suyo. A su
Do you have his address? ¿Tiene Ud.
su dirección?
hiss [v] sisear.
historian historiador.
historic histórico.
history historia The history of this
country is very interesting. La his-
toria de este país es muy interesante.
A libro de historia He's writing a his-
tory. Está escribiendo un libro de
historia.
hit [w] blanco He made four hits and
missed the rest. Dio en el bianco
cuatro veces y erró las demás.
• [?>] pegar, dar The ball hit the
fence. La pelota pegó en la valla.
A golpearse / hit my knee against the
door. Me golpeé la rodilla contra la
puerta. A dar The light hit his eyes.
Le dio la luz en los ojos. A afectar
The news hit me very hard. La no-
ticia me afectó mucho.
O hit or miss descuidado He works
in a hit or miss fashion. Es muy
descuidado en £u manera de trabajar.
O to be a hit ser sensacional That
movie was a hit. Esa película fué
sensacional. O to hit it off entenderse
bien They hit it off well from the be-
ginning. Se entendieron bien desde el
principio. O to hit on occurírsele algo
How did you hit on that? ¿Cómo se
le ocurrió eso?
hitch [w] impedimento There's a hitch
in our plans. Hay un impedimento
en nuestros planes.
• [f] enganchar Hitch the horse to
the wagon. Enganche Ud. el caballo
al carro.
hive colmena.
hives urticaria, ronchas.
hoard [n] cúmulo They have a great
hoard of silk articles. Tienen una
gran cúmulo de artículos de seda.
A tesoro escondido The old miser has
a hoard of money. El viejo avaro
tiene un tesoro escondido.
• [v] acaparar The government
has asked everyone not to hoard food.
El gobierno ha pedido a todos que no
acaparen los alimentos.
hobby pasatiempo, afición.
343
hobo
ENGLISH-SPANISH
home
hobo vagabundo.
hock [v~\ empeñar I've hocked my watch.
He empeñado mi reloj.
hockey hockey.
hoe [?i] azada.
hog [«] cerdo Do you know where I
can buy good hogs? ¿Sabe Ud. dónde
puedo conseguir buenos cerdos? A co-
milón, tragón You're an awful hog.
Ud. es un gran comilón.
• [v] atribuirse méritos He hogs
all the credit for the work we do to-
gether. El se atribuye todos los méri-
tos por el trabajo que hacemos juntos.
O to go the whole hog gastar hasta
el último centavo He went the whole
hog in buying himself a new car.
Gastó hasta el último centavo en
comprarse un nuevo automóvil.
hoist [v] alzar, elevar; izar (a flag).
hold [v\ tener She held the baby in her
arms. Tenía el niño en los brazos. —
They held the land under a ten-year
lease. Tenían el terreno arrendado
por diez años. A retener She held the
check for a long time. Retuvo el
cheque mucho tiempo. A sostener,
apoyar Hold him, or he'll fall.
Sosténgalo, o se caerá. A aguantar,
contener He held his breath till he
got to the surface. Aguantó la respi-
ración hasta que llegó a la superficie.
A sujetar The pin held her dress in
place. Tenía el vestido sujetado
con un alfiler. A estar He held
himself ready for all emergencies.
Estaba preparado para cualquiera
emergencia. A acomodar The car holds
five people. El automóvil acomoda
a cinco personas. A contener This cof-
fee pot can hold four cups. Esta
cafetera puede contener cuarto tazas
de café. A ocupar He held that office
for a long time. El ocupó ese puesto
durante mucho tiempo. A celebrarse
The club meetings are held once a
week. Las reuniones del club se cele-
bran una vez por semana. A sostener
/ hold that your opinion is unsound.
Sostengo que su opinión es errónea. —
She held high C for a long time. Sus-
tuvo por largo rato el "do" agudo.
A juzgar The court held him guilty.
La corte le juzgó culpable.
O to hold back refrenarse / wanted
to go but held myself back. Quería ir
pero me refrené. A detenerse Hold
that crowd back! ¡Detenga a ese
gentío ! O to hold on aguantar Try
to hold on a little longer. Trate de
aguantar un poco más. A detenerse,
esperarse Hold on a minute, I want to
talk to you. Deténgase un momento
que quiero haberle. A agarrarse Hold
on to him. Agárrese a él. O to hold
on to mantenerse firme en He'll hold
on to his post. Se mantendrá firme
en su puesto. O to hold out resistir
They held out against the enemy.
Resistieron al enemigo. Oto hold
over dejar (en suspenso) Let's hold
this over until the next meeting.
Dejemos esto (en suspenso) hasta la
reunión siguiente. O to hold up parar,
detener The work was held up for
three weeks. El trabajo estuvo pa-
rado durante tres semanas. A atracar,
asaltar para robar / was held up last
night. Anoche me atracaron. A so-
portar We held up well under the
strain. Soportamos bien la tensión
nerviosa.
holder O cigarette holder boquilla
Where can I buy a cigarette holder?
¿Dónde puedo comprar una boquilla?
holdup asalto, atraco.
hole agujero There's a hole in that
glove. En ese guante hay un agujero.
— The mouse ran into his hole. El
ratón se metió en su agujero. A apu-
ro, aprieto She found herself in a
hole financially. Se encontraba en un
apuro de dinero.
|| That restaurant is a hole. Ese es
un restaurant de mala muerte. || The
trip made a big hole in her pocket-
book. El viaje le costó un ojo de la
cara.
holiday día festivo, día de fiesta Is to-
day a holiday? ¿Es hoy día de fiesta?
A vacación / want to take a holiday.
Quiero tomarme unas vacaciones.
O holiday season fiestas When does
the holiday season begin? ¿Cuándo
empiezan las fiestas?
hollow hueco, vacío.
holy sagrado.
home casa She lives home with her par-
ents. Ella vive en la casa de sus
padres. — They have a beautiful home
in the country. Tienen una hermosa
casa en el campo. A hogar You can
always find a home with us. Siempre
encontrará Ud. un hogar en nuestra
casa. A asilo There's a home for old
ladies up on the hill. En el cerro hay
un asilo de ancianas. — / have to go
home. Tengo que irme a casa.
Oat home en casa / ivas at home
all day yesterday. Ayer estuve en
casa todo el día. A en su casa Make
yourself at home. Está Ud. en su
casa. O home town pueblo natal,
patria chica He went back to his home
town. Regresó a su pueblo natal.
344
homely
ENGLISH-SPANISH
hose
|| He drove his point home. Logró
que se aceptara su punto de vista.
homely feo She has a homely face but
she's a very nice person. Es fea de
cara, pero es una persona muy buena.
A simple He always uses homely ex-
pressions. Siempre usa expresiones
simples. A sin gracia She's a homely
person. Es una persona sin gracia.
homesick nostálgico.
homicide homicide
honest honrado, honesto That wouldn't
be honest. Eso no sería honrado.
A honrado He has an honest face.
Tiene cara de honrado. A equitativo
That's an honest bargain. Ese es un
convenio equitativo. A exacto, justo
The scale gives honest weight. La
báscula da el peso exacto.
honestly honradamente.
honesty honradez.
honey miel I'd like some bread and
honey. Quisiera un poco de pan con
miel. A encanto That's a honey of a
dress. Ese vestido es un encanto.
|| Hello, honey! ¡Ola, simpática!
or ¡Ola, corazón!
honeymoon luna de miel.
honor [%] honor He has won great
honor. Ha alcanzado gran honor. —
It's an honor to be elected. Es un
honor ser elegido. — You are a man of
honor. Es Ud. un hombre de honor.
— I swear on my honor. Juro por mi
honor. A honra He's an honor to his
family. El es una honra para su
familia.
• [v] honrar I was honored by the
invitation. Me sentí honrado con la
invitación. — They gave a dinner to
honor the heroes. Celebraron una co-
mida para honrar a los héroes.
A aceptar We can't honor this check.
No podemos aceptar este cheque.
O honors honores He expects to
graduate with honors. Espera gradu-
arse con honores. O to do the honors
hacer los honores You do the honors
tonight. Esta noche haga Ud. los
honores.
honorable honorable.
honorary honorario.
hood capota.
hoof casco.
hook [w] gancho Is there a hook to
hang my coat on? ¿Hay un gancho
para colgar mi abrigo? A anzuelo We
went fishing with a hook and line.
Fuimos a pescar con caña y anzuelo.
A puñetazo He gave him a left hook to
the jaw. Le soltó un puñetazo en la
mandíbula con la izquierda.
• [v] pescar I hooked a big fish.
Pesqué un pez grande. A abrochar
Help me hook this. Ayúdeme a abro-
char esto. A enganchar The two parts
of this buckle hook together. Las
dos piezas de este broche enganchan.
A rodear He hooked his arm around
the post. Rodeó el poste con el brazo.
O hooks and eyes corchetes This
dress is fastened with hooks and eyes.
Este vestido se abrocha con corchetes.
hook-up circuito.
hop [w] brinco.
• [v] brincar.
hope [n\ esperanza Don't give up hope.
No pierda Ud. la esperanza. — Is there
any hope? ¿Hay alguna esperanza?
A salvación, esperanza The new player
is the only hope of the team. El
nuevo jugador es la única salvación
del equipo.
• [v] esperar / hope you can come.
Espero que pueda Ud. venir. A es-
perar, confiar Let's hope for the best.
Esperemos lo mejor.
hopeful esperanzado, lleno de esperanza.
hopeless desahuciado, desesperanzado.
horizon horizonte.
horizontal horizontal.
horn asta, cuerno Be careful, the bull
has sharp horns. Tenga cuidado que
el toro tiene las astas puntiagudas.
A trompa He played a horn solo. Tocó
un solo de trompa. A bocina Don't
blow the horn so much. No toque Ud.
tanto la bocina.
|| He's always blowing his own horn.
Siempre está hablando de sí. or Si-
empre se está vanagloriando.
horrible horrible.
horrid hórrido.
horror horror.
horse caballo Where can I get a horse?
¿Dónde puedo conseguir un caballo? —
Let's go to the horse races. Vamos
a las carreras de caballos.
|| That's a horse of a different
color. Eso ya es algo diferente.
horseback O on horseback a caballo You
can get there quicker on horseback.
Ud. puede llegar allí más ligero a
caballo. O to ride horseback montar
a caballo We plan to go horseback
riding Sunday. Proyectamos montar
a caballo el domingo.
hose calcetines The store is having a
sale on men's hose. La tianda tiene
una liquidación de calcetines de hom-
bre. A manguera Get out the hose,
and water the garden. Saque Ud. la
manguera y riegue el jardín.
345
hospitable
ENGLISH-SPANISH
hue
hospitable hospitalario.
hospital hospital.
hospitality hospitalidad.
host anfitrión, dueño de la casa.
hostage rehén.
hostess dueña de la casa.
hostile hostil.
hostilities hostilidades.
hot caliente Do you have hot water?
¿Tiene Ud. agua caliente? — I want a
hot dinner. Quiero una comida cal-
iente.— His forehead is hot. Tiene la
frente caliente. A picante / don't like
hot foods. No me gustan las comidas
picantes. Á violento, furioso He has
a hot temper. Tiene un genio vio-
lento. A fresco, reciente The dog fol-
lowed the hot scent. El perro siguió
el rastro fresco. A de cerca We
thought we were hot on the trail.
Creímos que les# seguíamos de cerca.
|| The sun's awfully hot today. El
sol quema mucho hoy. || He's in hot
water because he has no license. Se
ha metido en un lío por no tener li-
cencia.
hot-blooded de malas pulgas He's a hot-
blooded individual. Es una persona
de malas pulgas.
hot dog perro caliente, salchicha de
francfort.
hotel hotel.
hot water bottle bolsa de agua caliente.
hound [w] sabueso.
hour hora I'll be back in an hour. Vol-
veré en una hora. — Are you available
at all hours? ¿Está Ud. disponible,
a todas horas? — When do you take
your lunch hour? ¿Cuál es su hora
de almorzar? or ¿A qué hora almu-
erza Ud.? — How many hours of
French are you taking? ¿Cuántas
horas de francés toma Ud.? — This is
after hours. Esto es fuera de horas.
O to keep late hours recogerse tarde,
acostarse tarde He keeps late hours.
Se recoge tarde, or Se acuesta tarde.
|| He's the man of the hour. Es el
hombre del momento. || Hours on end.
Horas enteras. || In the early hours
of the morning. En la madrugada.
hourly a cada hora.
house [?i] casa / want to rent a house.
Quiero alquilar una casa. — The whole
house turned out to greet him. Todos
los de la casa salieron a saludarle. —
Their house sells clothing. Su casa
vende ropa. — He belongs to the house
of Aragón. Desciende de la casa de
Aragón. A público The whole house
enjoyed the play. Todo el público
gozó del espectáculo.
O house to house casa por casa We
made a house to house search. Hici-
mos un registro casa por casa.
O movie house cine. O to keep house
mantener casa I'm not used to keep-
ing house. No estoy acostumbrado a
mantener casa. O upper house senado
The law was just passed by the upper
house. El senado acaba de aprobar
la ley.
• [v~\ alojar Where are the visitors
to be housed? ¿Dónde se pueden alo-
jar los invitados?
household familia The household gath-
ered around the radio. La familia se
agrupó alrededor de la radio. A casa
Everyone chipped in and helped with
the household tasks. Todos arrimaron
el hombro y ayudaron en las tareas de
la casa.
housekeeper ama de llaves.
housewife ama de casa.
how cómo How shall I do it? ¿Cómo lo
haré? — How are you? ¿Cómo está
Ud.?
O how is it? ¿por qué? How is it
you did not come? ¿Por qué no vino
Ud.? O how much? ¿cuánto? How
much did he pay? ¿Cuánto pagó?
|| How far is it to the river? ¿Qué
distancia hay hasta el río?
however [adv] por muy However good
he may be, I don't want him here.
Por muy bueno que sea, no le quiero
aquí. A por mucho Hoxoever cold it
gets, I won't wear my fur coat. Por
mucho frío que haga no me pondré
el abrigo de piel. A como quiera How-
ever you do it, do it well. Como quiera
que lo haga, hágalo bien.
• [conj~\ no obstante However, for-
get it. No obstante, olvídelo.
howl [«] aullido At night you can hear
the howl of ivolves. De noche se
puede oír el aullido de los lobos.
A alarido He let out a howl. Dio un
alarido. A gritos He was greeted with
a howl of protest. Fué recibido con
gritos de protesta.
• [v] aullar The dog's hoivling. El
perro está aullando.
O to be a howling success tener un
éxito ruidoso The play was a hotvling
success. La obra tuvo un éxito rui-
doso. O to howl with laughter chillar
de contento The audience howled with
laughter. El público chillaba de con-
tento.
huddle acurrucarse The children were
huddled in the corner. Los niños esta-
ban acurrucados en un rincón.
hue matiz.
346
hug
ENGLISH-SPANISH
hush
hug [w] abrazo.
• [v~\ abrazar,
huge enorme.
hull (of ship) casco.
hum [n\ zumbido They could hardly
hear the hum of the motor. Casi no
podían oír el zumbido del- motor.
• [i>] tararear What's that tune
you're humming? ¿Cómo se llama esa
melodía que Ud. está tarareando?
A estar activo The factory is really
humming. La fábrica está muy ac-
tiva.
O humming zumbido The humming
of that bee annoys me. Me molesta
el zumbido de esa abeja.
human [w] ser humano There were more
animals than humans on this island.
En esta isla había más animales que
seres humanos.
• [adj~\ humano I'm only human.
Soy humano. — It's only human to
make mistakes. Es muy humano equi-
vocarse.
O human being ser humano.
humane humanitario.
humanity humanidad.
humble humilde.
humid húmedo.
humidity humedad.
humiliate humillar.
humor [w] gracia / don't see any humor
in the situation. No veo ninguna gra-
cia en la situación. — You're in good
humor today. Hoy está Ud. de buen
humor.
• [i>] seguir la corriente You'll
have to humor him. Tendrá Ud. que
seguirle la corriente.
|| Keep your sense of humor. Con-
serve Ud. su sentido de humor, or No
pierda Ud. el humor.
humorous divertido.
hunch O to have a hunch tener un pre-
sentimiento / have a hunch some-
thing's wrong. Tengo el presentimien-
to que ocurre algo malo.
|| He's sitting all hunched up in a
corner. Está acurrucado en un rin-
cón.
hunger hambre The woman fainted from
hunger. La mujer se desmayó de
hambre.
• [adj~\ de hambre The child has a
hungry look. El niño tiene cara de
hambre.
° to be hungry tener hambre I'm
hungry. Tengo hambre.
|| He hungered for power. Sentía
hambre de poder. || He's hungry for
affection. Tiene sed de cariño.
hunt [«] cacería Are you going on the
hunt? ¿Va Ud. a ir a la cacería?
• [v] cazar Do you like to hunt?
¿Le gusta a Ud. cazar? — They're out
hunting deer. Están cazando ciervos.
A perseguir They hunted the fugitive
from city to city. Persiguieron al
fugitivo de ciudad en ciudad. A bus-
car / hunted high and low but couldn't
find it. Busqué por todas partes pero
no lo pude encontrar.
O hunting caza There's a great deal
of hunting in this forest. Hay mucha
caza en este bosque. O to hunt down
cazar They hunted him down. Le per-
siguieron hasta capturarlo. O to hunt
up inventar He could always be
counted on to hunt up an excuse.
Para inventar excusas, siempre se po-
día contar con él. A buscar, encontrar
Try to hunt up that telephone num-
ber. Vea de encontrar ese número de
teléfono.
|| / made a thorough hunt for the
missing bracelet. He buscado por to-
das partes la pulsera perdida.
hunter cazador.
hurl lanzar.
Hurrah! ¡Viva!
hurricane huracán.
hurry [n] prisa I'm in a hurry. Tengo
prisa, or Estoy de prisa. — What's the
hurry? ¿Qué prisa hay?
• [i>] apresurarse, darse prisa Don't
hurry. No se dé Ud. prisa. —
Hurry up! ¡Dése prisa! A acelerar
Don't hurry the decision. No acelere
Ud. la decisión.
|| Hurry them out of here. Déles
prisa para que se vayan.
hurt [adj] ofendida She has a hurt look.
Tiene cara de ofendida.
• [v] dañarse He fell and hurt his
leg. Se cayó y se hizo dañó en la pier-
na. A herir Where are you hurt?
¿Dónde está Ud. herido? A lastimarse
Was anyone hurt? ¿Se ha lastimado
alguien? A dolerse My arm hurts. Me
duele el brazo. A doler Where does it
hurt? ¿Dónde le duele? A resentir /
hope your feelings aren't hurt. Es-
pero que no esté Ud. resentido. A per-
judicar This'll hurt business. Esto
perjudicará a los negocios. A causar
trastorno Will it hurt if I'm late?
¿Causará trastorno si llego tarde?
husband esposo Is your husband living?
¿Vive su esposo? A marido Where's
your husband? ¿Dónde está su ma-
rido?
hush [w] silencio A hush came over the
347
husk
ENGLISH-SPANISH
ill
crowd. Un silencio se apoderó de la
multitud.
Hush! I can't hear a word he's
saying. Cállese, no puedo oír ninguna
palabra de lo que dice.
husk cascara.
husky fuerte, fornido What a fine husky
boy your son's turned out to be. Su
hijo se ha convertido en un mocetón
fornido. A ronca My voice sounds
husky since I caught this cold. Mi
voz está ronca desde que me resfrié.
hustle apurarse Hustle or we'll miss the
movie. Apúrese o perdemos la pelí-
cula. A echar The police hustled the
bums out of town. La policía echó
a los vagabundos del pueblo.
° hustle and bustle a prisa y corri-
endo.
hut choza, [Am] bohío.
hydrant boca de riego.
hygiene higiene.
hymn himno.
hypocrite hipócrita.
hypodermic hipodérmico.
hysterical histérico.
hysterics histeria.
I yo It is I. Soy yo. — He's older than I.
Es más viejo que yo.
|| I'll do it if he asks me. Lo haré
si me lo pide.
ice [?i] hielo Put some ice in the glasses.
Eche Ud. un poco de hielo en los
vasos. A sorbete, granizado 77/ have
an orange ice, please. Quiero un
granizado de naranja, por favor.
• [v] enfriar The drinks ought to
be iced. Hay que enfriar las bebidas.
A bañar Ice the cake as soon as it's
cool. Bañe Ud. la torta en cuanto se
enfríe.
O to break the ice romper el hielo
She broke the ice by telling a joke.
Rompió el hielo contando un chiste.
O to skate on thin ice comprometerse
He's certainly skating on thin ice
when he says that. Indudablemente
se está comprometiendo al decir eso.
icebox nevera.
ice cream helado Would you like to have
ice cream for dessert? ¿Le gustaría
de postre un helado?
iced helado Let's order iced drinks.
Pidamos bebidas heladas.
iceman vendedor de hielo.
icicle carámbano.
icing baño de azúcar.
icy helado.
idea idea Have you any ideas on the
subject? ¿Se le ocurren algunas ideas
sobre el asunto? A intención, propó-
sito My idea is to go by trairi. Tengo
la intención de ir en tren.
|| Have you any idea? ¿Se le ocurre
algo? That's the idea. Eso es.
¡I What an idea! ¡Vaya una ocu-
rrencia !
ideal [n] modelo His father has al*
been his ideal. Su padre le ha servido
siempre de modelo. A ideal He was
willing to fight for his ideals. Siem-
pre estaba dispuesto a luchar por sus
ideales.
• [adj~\ ideal, magnífico This is an
ideal place to spend the summer. Es
un sitio ideal para pasar el verano.
identical idéntico.
identification identificación.
idiom modismo.
idiot idiota.
idle desocupado Are you idle at the mo-
ment? ¿Está Ud. desocupado en este
momento? A vano, infundado Stop
tormenting yourself with idle fears.
Deje Ud. de atormentarse con temores
infundados.
She does a lot of idle talking.
Habla a tontas y a locas, or Habla
disparates.
idol ídolo.
if si // I had any plans, I'd tell you. Si
tuviera algún plan, se lo diría. — If
anyone asks for me, say I'll be right
back. Si alguien pregunta por mí.
diga que volvei-é en seguida. — See if
there's any tnail for me. Mire Ud. si
hay correo para mi.
O as if como si He talked as if he
had been there. Hablaba como si hu-
biera estado allí. O even if aunque
77/ go even if it rains. Iré aunque
llueva. O if only If I could only
get there. Si pudiera llegar allí.
ignorance ignorancia.
ignorant ignorante.
O to be ignorant of ignorar. A no
estar al tanto de 77e's ignorant of th>
details. Xo está al tanto de los de-
talles.
ill enfermo He's been seriously ill. Ha
estado gravemente enfermo.
348
illegal
ENGLISH-SPANISH
imprison
O to be ¡11 at ease no estar a gusto
He's ill at ease with such people. No
está a gusto con esa gente.
illegal ilegal.
illegitimate ilegítimo.
illiterate analfabeto.
illness enfermedad.
illogical ilógico.
illuminate iluminar.
illusion ilusión.
illustrate ilustrar The book is illustrated
with photographs. El libro está ilus-
trado con fotografías.
illustration ilustración.
image imagen He knelt before the im-
age. Se arrodilló ante la imagen. —
His description of the town was full
of poetical images. Su descripción de
la ciudad estaba llena de imágenes
poéticas. A vivo retrato He's the im-
age of his father. Es el vivo retrato
de su padre.
imaginary imaginario.
imagination imaginación Don't let your
imagination run away with you. No
se deje Ud. llevar por la imaginación.
imagine imaginarse / can't imagine what
you mean. No me puedo imaginar lo
que quiere Ud. decir. — He was im-
agining all sorts of things. Se imagi-
naba toda clase de cosas. A creer /
imagine so. Creo que sí.
|| / can just imagine! ¡Sí, me lo
figuro !
imitate imitar His work isn't original;
he just imitates what other people
have done. Su obra no es original;
meramente imita lo que han hecho
otros.
imitation imitación.
immediate inmediato The immediate re-
sult was not what they expected. El
resultado inmediato no fué el que es-
peraban. A urgente The need is im-
mediate. La necesidad es urgente.
O immediate neighborhood inmedia-
ciones There is a river in the imme-
diate neighborhood. Hay un río en
las inmediaciones.
|| We must take immediate action.
Hay que obrar inmediatamente.
immediately inmediatamente.
immense inmenso, enorme The living
room has an immense fireplace. La
sala tiene una chimenea inmensa.
immigrant inmigrante.
immigrate inmigrar.
immoral inmoral.
immortal inmortal.
impartial imparcial.
impassable intransitable This time of
year the roads are impassable. En
esta época del año los caminos están
intransitables.
impatient impaciente Don't be impatient.
No sea impaciente.
imperial imperial.
impersonal impersonal.
impetuous impetuoso.
imply dar a entender He implied he'd
take the job if he got enough pay.
Dio a entender que aceptaría el puesto
si le pagaban lo suficiente. A signifi-
car That implies a lot of work for us.
Eso significa que tenemos que traba-
jar mucho.
impolite descortés.
import [w] importación Imports from
foreign countries have been stopped
because of the war. A causa de la
guerra se han suspendido las impor-
taciones del extranjero.
• [v] importar Is this wine im-
ported or domestic? ¿Es este vino
importado o del país?
importance importancia.
important importante / want to see you
about an important matter. Quiero
verle para un asunto importante. —
He was the most important man in
town. Era el hombre más importante
de la ciudad. A presuntuoso, engreído
Who's that fellow who seems so im-
portant? ¿Quién es ese tipo tan pre-
suntuoso?
impose imponer He tried to impose his
ideas on us. Trató de imponernos sus
ideas.
O to impose on molestar I hope I'm
not imposing on you. Espero que no
le estoy molestando.
impossible imposible Don't try to do the
impossible. No trate de hacer lo im-
posible.— That's impossible. Eso es
imposible. A inaguantable, insufrible
That man is absolutely impossible.
Ese hombre es absolutamente ina-
guantable. A inservible These scissors
are impossible. Estas tijeras están
inservibles.
impress impresionar Aren't you im-
pressed? ¿No está Ud. impresionado?
A convencer We tried to impress on
him the importance of the job. Trata-
mos de convencerle de la importancia
del puesto.
impression impresión He gives the im-
pression of knowing more than he
really does. Da la impresión de saber
más de lo que sabe. A huella She left
the impression of her feet in the ce-
ment. Dejó la huella de sus pies en
el cemento.
imprison encarcelar.
349
improve
ENGLISH-SPANISH
indicate
improve mejorar Do you think his health
has improved? ¿Cree Ud. que su
salud ha mejorado? A perfeccionar
He improved his knowledge of Span-
ish. Perfeccionó su conocimiento del
español.
O to improve on perfeccionar Can
you improve on this model? ¿Puede
Ud. perfeccionar este modelo? A me-
jorar Can you improve on my sugges-
tion? ¿Puede Ud. mejorar mi suges-
tión?
improvement mejoría Has the patient
shown any signs of improvement to-
day? ¿Ha dado el enfermo alguna
señal de mejoría hoy? A mejora
We've put a lot of improvements into
the house. Hemos hecho muchas me-
joras en la casa. — These busses are
definitely an improvement on the old
ones. Estos autobuses suponen real-
mente una mejora sobre los antiguos.
impulse impulso.
in en There's no heat in my room. No
hay calefacción en mi cuarto. — The
dress is in that pile of clothes. El
vestido está en ese montón de ropa.
— Say it in English, Dígalo en in-
glés.— Is he in the army? ¿Está en
el ejército? — I can finish this in a
week. Podré terminar esto en una
semana. A a His boys are in college.
Sus hijos van a la universidad. A con
Write in ink. Escriba Ud. con tinta.
A de He broke it in anger. Lo rompió
de rabia. — That's the best hotel in
New York. Este es el mejor hotel de
Nueva York. A dentro de I'll be back
in a week. Volveré dentro de una
semana. A durante It gets hot here in
the daytime. Hace mucho calor aquí
durante el día. A para Are you good
in arithmetic? ¿Tiene Ud. aptitud
para la aritmética? A por Cut it in
half. Pártalo por la mitad. — Please
put that in writing. Haga Ud. el
favor de ponerlo por escrito. — I'll see
you in the morning. Le veré mañana
por la mañana.
|| Come in! ¡Adelante! or ¡Pase
Ud. ! || He always talks in his sleep.
Habla siempre cuando está dormido.
|| I'm in poor health. Estoy mal de
salud. || Who's in? ¿Quién está?
incense incienso.
inch pulgada This ruler is fifteen inches
long. Esta regla tiene quince pulgadas
de largo.
O within an inch of a punto de He
came within an inch of being run over.
Estuvo a punto de ser atropellado por
un automóvil.
|| / used up every inch of cloth.
Aproveché hasta el último trozo de la
tela.
incident [«] incidente.
incline [n] pendiente How steep is the
incline? ¿Qué inclinación tiene la
pendiente?
• [i>] inducir The incident inclined
him to drive more slowly. Lo ocurri-
do le indujo a manejar más despacio.
O to be inclined inclinarse I'm in-
clined to follow your advice. Me in-
clino a seguir su consejo.
inclose cercar He inclosed his garden
with a high hedge. Cercó su jardín
con un seto alto. A incluir / am in-
closing a money order for ten dollars.
Le incluyo a Ud. un giro postal de
diez dólares.
include incluir Include this in my bill.
Incluya Ud. esto en mi cuenta. A com-
prender The course includes some
laboratory work. El curso comprende
trabajo de laboratorio.
O including incluso Everyone came,
including the president. Vinieron to-
dos, incluso el presidente.
income ingresos; renta (other than
wages).
incompetent incompetente.
inconvenience [w] molestia, incomodidad.
• [i>] incomodar, estorbar.
increase [n] aumento Do you expect an
increase in salary? ¿Espera Ud. un
aumento de sueldo?
• [i>] aumentar His business has
increased a great deal lately. Sus
negocios han aumentado mucho últi-
mamente.— We have to increase your
rent. Tenemos que aumentarle el
alquiler.
incredible increíble.
indeed verdaderamente, claro Indeed
not! ¡Claro que no!
indefinite indefinido, vago.
independent separado Her financial in-
terests are independent of her hus-
band's. Tiene sus bienes separados
de los de su marido. A independiente
I used to live with my parents, but
now I'm independent. Antes vivía con
mis padres, pero ahora soy indepen-
diente.— Every nation wants to be in-
dependent. Todas las naciones qui-
eren ser independientes. — You're get-
ting pretty independent. Se está vol-
viendo muy independiente. — She's fi-
nancially . independent. Ella vive de
sus rentas.
index [«] índice.
O index finger dedo índice.
indicate indicar The policeman indicated
350
indifferent
ENGLISH-SPANISH
injury
the street we were looking for. El
agente nos indicó la calle que bus-
cábamos.— His expression did not in-
dicate his feelings. Su expresión no
indicaba lo que sentía. A mostrar
This indicates that he is innocent.
Esto muestra su inocencia.
indifferent indiferente He is completely
indifferent to everything that doesn't
concern his work. Es completamente
indiferente a todo lo que no se rela-
ciona con su trabajo. A ni bueno ni
malo That last book of his is an in-
different piece of work. Su última
obra no es ni buena ni mala.
indigestion indigestión.
indignation indignación.
indirect indirecto The banker asked sev-
eral indirect questions. El banquero
hizo varias preguntas indirectas.
indiscreet indiscreto.
individual [n\ persona He's a peculiar
individual. Es una persona rara.
• ladj] original She has very indi-
vidual taste in clothes. Tiene un
gusto muy original para vestirse.
indoors en casa You had better stay in-
doors today. Sería mejor que se que-
dara hoy en casa.
induce inducir, incitar.
indulge mimar Don't indulge the child
so much. No mime Ud. tanto al niño.
|| "Have a drink?" "No thanks, I
don't indulge." "¿Quiere beber algo?"
"No gracias, no bebo."
industry industria Steel is one of the
main industries here. La fabricación
del acero es una de las industrias
principales de aquí. A diligencia You
might be promoted if you showed more
industry. Si mostraba Ud. mayor
diligencia sería ascendido.
inequality desigualdad.
inexperience inexperiencia.
infant criatura.
infantry infantería.
infect infectar The doctor toill clean out
that cut for you so it won't get in-
fected. El médico le limpiará la cor-
tadura para que no se infecte. A con-
tagiar He infects everybody with his
enthusiasm. Contagia a todo el mun-
do con su entusiasmo.
infection infección.
infer deducir We inferred from his re-
marks that he didn't like his work.
Deducimos de lo que dijo que no le
gustaba su trabajo.
inferior \_adj, n] inferior.
inferiority inferioridad.
infinite infinito.
inflame inflamar My throat is inflamed.
Tengo lo garganta inflamada. A en-
ardecer, excitar The crowd was in-
flamed by the speech. Se enardeció
el público con el discurso.
inflict infligir.
influence [n] influencia His teacher had
a tremendous influence on him. Su
maestro ha ejercido en él mucha in-
fluencia.— Do you have any political
influence? ¿Tiene Ud. influencia
política?
• [v] influir I'm not trying to in-
fluence you. No trato de influir en
Ud.
inform avisar, informar / was not in-
formed in time. No me avisaron a
tiempo.
O informed informado, enterado I'm
not very well informed on local poli-
tics. No estoy muy bien informado
de la política local.
informal de confianza, familiar We had
an informal party. Tuvimos una re-
unión de confianza.
|| The inauguration was informal.
No hubo ceremonia alguna en la toma
de posesión. || It was an informal
dance. El baile no fué de etiqueta.
information información I want some
information about train schedules.
Deseo información sobre el horario de
trenes.
ingenuity inventiva.
ingratitude ingratitud.
ingredient ingrediente.
inhabit habitar.
inhabitant habitante.
inherit heredar Who's going to inherit
all his money when he dies? ¿Quién
heredará todo su dinero cuando mue-
ra?— She inherited her mother's good
looks. Heredó la belleza de su madre.
inheritance herencia.
initial [w] inicial Please write your ini-
tials. Haga el favor de escribir sus
iniciales.
• [udj] inicial His initial invest-
ment was small. Su inversión inicial
fué pequeña.
• [v] poner las iniciales Please ini-
tial this memorandum. Haga Ud. el
favor de poner sus iniciales en este
memorandum.
inject inyectar.
injection inyección.
injure herir Was he badly injured?
¿Fué herido gravemente? — She was
injured by my remark. Se sintió heri-
da por mi observación.
injury herida He still suffers from the
injury he received in the last war.
351
ink
ENGLISH-SPANISH
instrument
Sufre todavía de la herida que recibió
en la última guerra,
ink [»] tinta Please write i» ink. Haga
el favor de escribir con tinta.
• [r] echar tinta, entintar Don't
ink the pad too heavily. No eches
demasiada tinta a la almohadilla.
inkwell tintero.
inland tierra adentro They traveled in-
land for three days. Viajaron tierra
adentro durante tres días.
O inland navigation navegación flu-
vial, navegación interior.
inn posada.
inner interior.
innocent inocente.
inoculate vacunar Have you been inocu-
la ted a g a i n s t diph the ria ? ¿ Le han
vacunado a Ud. contra la difteria?
inquire preguntar Let's inquire if he's
in. Vamos a preguntar si está en
casa. A indagar We inquired a great
deal before we found out where he
was. Hemos indagado mucho antes de
saber donde estaba. A averiguar Let's
inquire into the truth of the matter.
Averigüemos la verdad del asunto.
inquiry averiguación.
insane loco The poor man went insane.
El pobre se volvió loco.
O insane asylum manicomio.
insanity locura.
insect insecto.
insert añadir Several new maps have
been inserted in the later editions of
the book. A las últimas ediciones del
libro se le han añadido varios mapas
nuevos.
inside [w] interior May I see the inside
of the house? ¿Puedo ver el interior
de la casa?
• [adf\ interior Give me an inside
room. Déme Ud. un cuarto interior.
• [adv~\ adentro Leave it inside.
Déjalo adentro.
O inside of dentro de, en menos de
See that it's done inside of five min-
utes. Procure que eso esté hecho en
menos de cinco minutos. O inside out
del revés, al revés She wore her stock-
ings inside out. Se puso las medias
al revés. ° to turn inside out dar la
vuelta.
|| Let's go inside. Entremos. || The
theft must have been an inside job.
Uno de la casa debe haber cometido
el robo. || The fruit looked good but
the inside was rotten. La fruta pa-
recía buena pero estaba podrida por
dentro.
insignificant insignificante,
insist insistir, porfiar.
inspect inspeccionar.
inspection inspección.
inspector inspector.
inspiration inspiración.
inspire inspirar.
install instalar The library is going to
install a new lighting system. La
biblioteca va a instalar un nuevo
sistema de iluminación.
O to be installed in haber tomado
posesión de Are you installed in your
new office? ¿Ha tomado Ud. posesión
de su nuevo cargo?
installment plazo How many more in-
stallments do you have to pay on this
furniture? ¿Cuántos plazos más tiene
Ud. que pagar sobre estos muebles?
A parte The next installment of this
story will come out in the July issue.
La próxima parte de esta novela sal-
drá en la edición de julio.
instance ocasión In that instance he was
found stealing money. En esa ocasión
se le sorprendió robando dinero.
A ejemplo Give me a particular in-
stance. Déme Ud. un ejemplo.
O for instance por ejemplo. O ¡n the
first instance en primer lugar.
instant [»] momento Let me knoiv the
instant he arrives. Avíseme en el
momento que llegue, or Notifíqueme
tan pronto como llegue.
O this instant ahora mismo Come
this instant. Venga ahora mismo.
• [adj~\ inmediato The play had in-
stant success. La obra tuvo un éxito
inmediato.
instantly al instante.
instead en lugar de eso, de esto, etc.
What do you want instead? ¿Qué
desea en lugar de eso?
O instead of en vez de Can I pay
you later instead of now? ¿Puedo
pagarle más tarde en vez de hacerlo
ahora?
institute [?i] instituto.
institution institución.
instruct enseñar How do you instruct
your pupils? ¿Cómo enseña Ud. a
sus alumnos? A dar órdenes / have
been instructed to deliver the message
at once. Me han dado órdenes de
entregar el mensaje inmediatamente.
instruction instrucción, enseñanza.
instructor maestro.
instrument instrumento Does any one
here }>hiy an instrument ? ¿Hay aquí
alguien que toque algún instrumento?
A medio He'll use any instrument to
get what he wants. Se valdrá de
cualquier medio para obtener lo que
quiere.
352
insult
ENGLISH-SPANISH
invitation
O surgical instruments instrumental
quirúrgico.
insult [«] insulto That sounds like an
insult. Eso suena a insulto.
• [f] ofender She felt insulted. Se
sintió ofendida.
insurance seguro.
insure asegurar The soldiers were picked
carefully to insure the success of the
expedition. Seleccionaron con mucho
cuidado a los soldados para asegurar
el éxito de la expedición. — My father's
life is insured for twenty-five thou-
sand dollars. La vida de mi padre
está asegurada en veinte y cinco mil
dólares.
intellectual [n, adj] intelectual.'
intelligence inteligencia (brains); infor-
mación (service).
intelligent inteligente.
intend intentar What do you intend to
do? ¿Qué intenta Ud. hacer? A que-
rer / intended you to come. Quería
que vinieras.
|| Is this package intended for me?
¿Es este paquete para mí?
intense intenso.
intent [n] intento He was charged with
intent to kill. Fué acusado de intento
de asesinato.
• [adj] resuelto, decidido My brother
is very intent on becoming a naval
officer. Mi hermano está muy decidido
a hacerse oficial de marina.
intention intención, propósito.
intercept interceptar.
interchange \_ri] intercambio.
• [v] cambiar.
intercourse comunicaciones The island
was cut off from intercourse with the
outside world. La isla quedó sin
comunicaciones con el resto del mundo.
A relaciones íntimas He was charged
with having intercourse with a minor.
Se le acuso de haber tenido relaciones
intimas con una menor.
interest [n] interés He listened with
great interest. Escuchaba con mucho
interés. — Do you have an interest in
the business? ¿Tiene Ud. algún in-
terés en el negocio? — How much in-
terest does it pay? ¿Cuánto da de
interés? — It's to your interest to do
this. Por su propio interés le con-
viene hacer esto.
• [v] interesar Does this interest
yon? ¿Le interesa esto?
O business interests vida comercial,
negocios The business interests in the
city want a new bridge. La vida
comercial de la ciudad requiere un
nuevo puente. O interests intereses
While he was away, a lawyer took
care of his interests. Durante su
ausencia, se ocupó un abogado de sus
intereses.
|| That book is of no interest to me.
Ese libro no me interesa.
interesting interesante.
interfere meterse Don't interfere in my
affairs. No se meta en mis asuntos.
A intervenir // they quarrel about it,
don't you interfere. Si se pelean por
eso, no intervenga Ud.
O to interfere with estorbar I hope
that won't interfere with my plans.
Espero que eso no estorbará mis
planes.
interior [n, adj] interior.
intermediate intermedio.
intermission intermedio, descanso.
internal interno.
international internacional.
interpret interpretar.
interpretation interpretación.
interrupt interrumpir.
interruption interrupción.
interval intervalo.
interyiew [n] entrevista.
• [i'] entrevistar.
intimate [adj, n~\ íntimo.
into en Get into the car and wait for
me. Entre Ud. en el carro y espéreme.
— / got into trouble. Me metí en un
lío. A dentro de They went into the
house. Entraron a la casa. A Can
you translate that into English?
¿Puede Ud. traducir eso al inglés?
introduce presentar I'd like to introduce
you to my father. Me agradaría
presentarle a mi padre. — Who intro-
duced that law? ¿Quién presentó ese
proyecto de ley?
|| She's trying to introduce some-
thing new in women's clothes. Está
tratando de lanzar una nueva moda
femenina.
introduction prefacio, introducción (to a
book); presentación (to a person).
O letter of introduction carta de
presentación.
invariable invariable.
invasion invasión.
invent inventar Who invented this ma-
chine? ¿Quién inventó esta máquina?
— Did you invent that story? ¿In-
ventó Ud. esa historia?
invention invento; invención (fabrica-
tion).
invest invertir.
investigate investigar.
investigation investigación.
investment inversión.
invitation invitación / did not receive
353
invite
ENGLISH-SPANISH
janitor
your invitation. No recibí su invi-
tación.
invite convidar, invitar Who is invited
for the week end? ¿A quién se ha
invitado para el fin de semana?
A provocar His suggestion invited a lot
of criticism. Su sugestión provocó
mucha crítica.
O inviting tentador, atractivo The
water's very inviting. El agua está
muy tentadora.
involve O involved complicado They
have a very involved system of book-
keeping in this office. En esta oficina
tienen un sistema muy complicado de
llevar los libros. O to be involved
verse envuelto He was involved in a
scandal. Se vio envuelto en un es-
cándalo.
|| This job involves a lot of travel-
ing. En este trabajo se necesita via-
jar mucho.
iodine yodo.
iron [ft] hierro This stove's made of
iron. Esta estufa es de hierro.
A plancha Have you got an iron I can
borrow? ¿Tiene Ud. una planch» que
pueda prestarme?
• [v] planchar Iron my dress care-
fully please. Haga el favor de plan-
charme el vestido con cuidado.
O to iron out resolver They ironed
out the difficulties. Resolvieron las
dificultades.
ironing board tabla de planchar.
irregular irregular His behavior was a
little irregular. Su conducta era algo
irregular.
irritate molestar, irritar His foolish
questions irritate me. Me molestan
sus preguntas tontas. A irritar This
loose bandage tvill irritate the wound.
Esta venda floja irritará la herida.
irritation irritación.
island isla.
isolate aislar.
issue [n] edición When does the next
issue of the paper come out? ¿Cuándo
sale la próxima edición del periódico?
A emisión Do you approve the issue of
government bonds? ¿Aprueba Ud. la
misión de bonds del gobierno? A prob-
lema / don't want to make an issue
of it. No quiero hacer un problema
de ello. A tema What issiies are
treated in the article? ¿Qué temas
se discuten en el artículo?
• ívl publicar When is the pape"
issued? ¿Cuándo se publica el peri-
ódico?
O at issue en cuestión, en litigio
. That is the point at issue. Ese es el
punto en cuestión. ° to take issue
oponerse, disentir Why do you always
take issue with what I say? ¿Por qué
disiente Ud. siempre de lo que digo?
it lo / can't do it. No lo puedo hacer.
|| Were you on the boat when it left?
¿Estaba Ud. en el barco cuando zar-
pó? || It was that house that I saw
yesterday. Esa es la casa qui vi ayer.
|| It is impossible to get there by two
o'clock. Es imposible llegar allí para
las dos. || It's five o'clock. Son las
cinco. || Is it raining? ¿Llueve? or
¿Está lloviendo? || It's I. Soy yo.
itch [n] picor, picazón, prurito.
• [v] picar.
its su What's its number? ¿Cuál es su
número ?
|| Did the cat drink all its milk?
¿Se tomó el gato toda la leche? || Did
you explore all of its possibilities?
¿Examinó Ud. todas las posibilidades?
itself sí mismo That speaks for itself.
Eso habla por sí mismo, or Eso es
evidente. A mismo, propio The motor
itself provides the heat. El propio
motor suministra la calefacción. A se
The baby hurt itself. El niño se ha
lastimado.
ivory marfil.
ivy hiedra.
jack gato / need a jack to change my
tire. Necesito un gato para cambiar
el neumático. A sota Play the jack
of hearts. Juegue la sota de cora-
zones.
O to jack up alzar con gato You'll
have to jack up the car. Tiene Ud.
que alzar el carro con el gato. A subir
Prices were suddenly jacked up. Los
precios subieron de repente.
jacket chaqueta, saco.
jackknife navaja, cortaplumas.
jail cárcel.
jam (preserves) mermelada. O jammed
atascado / can't open the window; it's
jammed. No puedo abrir la ventana;
está atascada. A atestado The station
was jammed with people. La esta-
ción estaba atestada de gente.
janitor portero.
354
January
ENGLISH-SPANISH
jump
January enero.
jar [n] tai-ro I want a jar of preserves.
Quiero un tarro de conservas. A sacu-
dida The fall gave me quite a jar.
La caída me produjo una sacuidida.
• [v] mover Don't jar the table.
No muevas la mesa.
O jarring discordante Her manner
was a jarring note. Su comporta-
miento era una nota discordante. O to
jar on irritar The noise of the city
jars on my nerves. El ruido de la
ciudad me irrita los nervios.
jaw quijada, mandíbula.
jazz jazz.
jealous celoso He's jealous of his
younger brother. Está celoso de su
hermano menor.
jelly jalea
jest broma.
Jew judío.
jewel joya, alhaja I have no jewels to
declare. No tengo joyas que declarar.
A piedra preciosa She has a beautiful
pair of jeweled earrings. Ella tiene
un lindo par de pendientes con piedras
preciosas.
|| My watch has seventeen jewels.
Mi reloj tiene diecisiete rubíes.
jewelry joyería.
jewelry store joyería.
job empleo Do you want a job? ¿Desea
Ud. un empleo? A deber My job is to
wash the dishes. Mi deber es lavar
los platos. A trabajo It's going to be
an awful job to file these letters. Va
a ser un enorme trabajo archivar
estas cartas.
join juntar Let's join hands. Juntemos
las manos. A acoplar Join these pipes
together. Acople estos tubos. A jun-
tarse Where do the roads join? ¿Dón-
de se juntan los caminos? A incorpo-
rarse, ingresar When did you join the
army? ¿Cuándo se incorporó Ud. al
ejército? A ir con, unirse a Do you
want to join us? ¿Quiere Ud. ir con
nosotros?
|| Everybody join in the chorus!
¡Todos a cantar en coro!
joint [n] empalme, juntura The pipe is
leaking at the joints. Se sale el agua
por los empalmes de la cañería.
A coyuntura, articulación It hurts me
in the joints Me duelen las coyun-
turas. A buchinche [Cuba] What's the
name of the joint we went to last
night? ¿Cómo se llama el buchinche
donde fuimos anoche?
• [err?;] mancomunado My husband
and I have a joint bank account. Mi
marido y yo tenemos una cuenta man-
comunada en el banco.
O to throw out of joint desarticu-
larse, descoyuntarse The athlete threw
his arm out of joint. El atleta se
desarticuló el brazo.
joke chiste He's always telling jokes.
Siempre está contando chistes. A bro-
ma This is no time for joking. Este
no es el momento para bromas.
O to play a joke bromear I was only
playing a joke on you. Solamente es-
taba bromeando con Ud.
jolly alegre, jovial.
jolt [n] choque The news gave me an
awful jolt. La noticia me causó un
choque tremendo.
• [v] traquetear, dar saltos Why
does the car jolt so? ¿Por qué da
tantos saltos el coche?
journal revista, periódico,
journey [n] jornada, viaje.
• [i>] viajar.
joy alegría She was filled with joy.
Estaba llena de alegría. A gozo It's a
joy to hear him play. Da gozo oírle
tocar.
joyful alegre.
judge [ti] juez Where's the judge?
¿Dónde está el juez? A perito I am
no judge of art. No soy perito en
arte.
• [v] arbitrar Who judged the
race? ¿Quién arbitró la carrera?
A juzgar Don't judge me too harshly.
No me juzgue tan severamente.
judgment juicio He always shows good
judgment. Siempre muestra buen jui-
cio. A fallo What was the judgment
of the court? ¿Cuál fué el fallo de
la Corte?
|| Don't pass judgment too quickly.
No juzgue muy a la ligera.
jug jarro.
juice zumo, jugo I want some orange
juice. Quiero jugo de naranja.
July julio.
jumble [w] revoltillo, enredo.
jump [n] salto He made a jump of
twenty feet. Dio un salto de veinte
pies. A cambio There's been quite a
jump in the temperature. Ha habido
un cambio brusco en la temperatura.
• [v] saltar See how high you can
jump Vea hasta que altura puede
saltar Ud.
O to jump at apresurarse a aceptar,
saltar sobre He jumped at the offer.
Se apresuró a aceptar la oferta.
|| Jump on! i Salte Ud. ! \\ It made
him jump to see you. Tuvo un sobre-
salto al verlo.
355
junction
ENGLISH-SPANISH
keep
junction cruce.
June junio.
jungle selva.
junior menor His boss is three years his
junior. Su jefe es tres años menor
que él.
• [°^i] juvenil Is your son enter-
ing the junior tournament? ¿Tomará
parte su hijo en el torneo juvenil?
O Jr. hijo John Paul Jones, Jr.
John Paul Jones, hijo.
junk broza, desecho (scraps) ; trasto
(furniture) ; chatarra, hierro viejo
(metal).
juror jurado.
jury jurado The jury returned a verdict
of guilty. El jurado le declaró cul-
pable.
just [adj~\ justo His decisions are always
just. Sus decisiones son siempre jus-
tas. A merecido, justo His punish-
ment was just. Su castigo era mere-
cido. A exacto He gave a just account
of what happened. Dio un informe
exacto de lo que ocurrió.
• [adv~\ apenas At this rate we'll
just get there. A este paso apenas
llegaremos. A precisamente, justa-
mente That's just what I want. Eso
es precisamente lo que quiero. A no
más que He's just a little boy. No
es más que un niño. A sólo Just a
minute and I'll be with you. Sólo un
minuto y estaré con Ud.
O just as He arrived just as I was
leaving. Llegó en el momento en que
yo salía. A tal como Write me just
as he would. Escríbame tal como él
lo haría. O just beyond un poco más
allá de. O just now ahora mismo.
O to have just acabar de They had
just arrived in New York. Acababan
de llegar a Nueva York.
|| Just a moment. Un momento.
¡I Just as you please. Como Ud. guste.
|| Just what do you mean? ¿Qué es
lo que Ud. quiere decir? || I'm just
tired to death. Me estoy muriendo de
Cansancio. || Just imagine! He made
a fortune in a year. ¡Imagínese!
Hizo una fortuna én un año. || Just
we two. Nosotros dos solamente.
justice justicia Don't expect justice from
him. No espere que le haga justicia.
O justice of the peace juez de paz.
O to do justice to hacer justicia a,
apreciar Are you doing justice to his
talents? ¿Hace Ud. justicia a su
talento? A estar a la altura de This
work doesn't do justice to your abili-
ties. Este trabajo no está a la altura
de sus habilidades.
justify justificar.
jut sobresalir.
juvenile juvenil.
K
keel quilla When was the keel of that
ship laid? ¿Cuándo pusieron la quilla
de ese barco?
O to keel over desplomarse / only
hit him once and he keeled over.
Solamente le di un golpe y se des-
plomó. A desmayarse She suddenly
keeled over from the heat. De repente
se desmayó a causa del calor.
keen afilado This knife would cut bet-
ter if it had a keener edge. Este
cuchillo cortaría mejor si estuviera
más afilado. A aguzado He has a keen
mind for mathematics. Tiene la men-
te muy aguzada para las matemáticas.
A perspicaz Her actions show how keen
she is. Sus acciones demuestran lo
perspicaz que es.
O to be keen about tener entusiasmo
por The boss is very keen about tin
new program. El jefe tiene mucho
entusiasmo por el nuevo programa.
|| He has a keen appetite. Tiene
muy buen apetito.
keep quedarse May I keep this picture?
¿Puedo quedarme con esta foto?
A guardar / kept this for you. Guardé
esto para Ud. — Can you keep a secret?
¿Puede Ud. guardar un secreto? —
Keep dinner warm for me. Guárdeme
la comida caliente. A guardarse, que-
darse con Keep the change. Guárdese
el cambio, or Quédese con el cambio.
A seguir Do I keep to the left or right?
¿Debo seguir por la izquierda o pol-
la derecha? Aproseguii, continuar
Keep on the job. Continúe con su
trabajo. A mantenerse Keep in touch
with me. Manténgase en contacto
conmigo. A conservar (se) This milk
won't keep till tomorrow. Esta leche
in» so conservará hasta mañana. A lle-
var Can you leap accounts? ¿Puede
Ud. llevar la contabilidad? A man-
tener Do you earn enough to k< ep
your family? ¿Gana Ud. lo suficiente
para mantener a su familia? A tener
356
kerosene
ENGLISH-SPANISH
kind
Why don't you keep boarders? ¿Por
qué no tiene Ud. huéspedes?
O to earn one's keep ganarse la vida
Does he earn his keep? ¿Se gana la
vida? O to keep an eye on vigilar
Keep an eye on my coat. Vigile Ud.
mi abrigo. ° to keep cool tener calma
Keep cool. Tenga calma. O to keep
in stock tener en existencia What do
you keep in stock? ¿Qué tiene Ud.
en existencia? O to keep on seguir,
continuar Keep on working. Siga
trabajando. — Keep on trying. Con-
tinúe Ud. esforzándose. ° to keep
one's temper no perder la calma Keep
your temper. No pierda Ud. la calma.
O to keep one's word cumplir su pa-
labra / always keep my word. Siem-
pre cumplo mi palabra. O to keep one
waiting hacer esperar a uno Sorry to
keep you waiting. Siento hacerle
esperar. ° to keep on with continuar
con Keep on with what you're doing.
Continúe Ud. con lo que está haciendo.
O to keep out of no meterse en I'll try
to keep out of trouble. Trataré de
no meterme en líos. O to keep up
sostener It's expensive to keep up a
car. Resulta caro mantener un auto-
móvil. O to keep up with ir al paso
de Did you have any trouble keeping
up with the others? ¿Tuvo Ud. al-
guna dificultad en ir al paso de los
demás? O to play for keeps ir de
veras, jugar de veras We're playing
for keeps. Estamos jugando de veras.
Keep off the grass. Prohibido pi-
sar el césped. || Keep him from eat-
ing too m licit. Evite que coma de-
masiado. || Keep up the good work.
Continúe en su buen trabajo, or Per-
severe por ese buen camino. || Does
your watch keep good time? ¿Es ex-
acto su reloj?
kerosene kerosén, keroseno.
ketchup salsa de tomate.
kettle caldera, marmita.
key llave I've lost the key to my room.
He perdido la llave de mi cuarto.
A clave Do you know the key to the
code? ¿Conoce Ud. la clave del código?
— The symphony's written in the key
of G. La sinfonía está escrita en clave
de Sol. A tecla The typewriter keys
are terribly stiff. Las teclas de la
máquina de escribir están muy duras.
O key man principal, el más impor-
tante He's the key man in the plant.
El es el principal de la fábrica. O to
be keyed up estar excitado He was all
keyed up for the race. Estaba muy
excitarlo por la carrera.
khaki caqui.
kick [n] patada Give the ball a kick.
Dele una patada al balón.
• [v] dar coces, cocear / hope this
horse doesn't kick. Espero que este
caballo no de coces. A quejarse He's
always kicking about something. Siem-
pre se está quejando de algo. A dar
un puntapié a, dar una patada a Kick
the ball! ¡Dé Ud. un puntapié a la
pelota!
O to get a kick out of gozar con,
pasarlo bien con He gets a big kick out
of sports. Goza mucho con los de-
portes.
kid [n\ cabrito We'll have to separate the
kids from the goats. Tendremos que
separar los cabritos de las cabras.
A pequeño, niño We'll feed the kids
first. Les daremos de comer a los
pequeños primero.
• [adj] de cabritilla She was very
proud of her kid gloves. Estaba muy
orgullosa de sus guantes de cabritilla.
• [v~\ bromear Are you kidding ? ¿Está
Ud. bromeando?
kidney riñon.
kidney bean frijol [Aw], judía [Sp~\,
poroto [Am].
kill [ri\ piezas, caza The hunters brought
home the kill. Los cazadores se lleva-
ron las piezas a sus casas.
• [v~\ matar Be careful with that pis-
tol, you might kill someone. Tenga cui-
dado con esa pistola que puede matar
a alguien. — Let's take a walk to kill
some time. Caminemos un rato para
matar el tiempo. A ahogar The com-
mittee killed the bill. El comité ahogó
el proyecto de ley. A quitar Too much
salt will kill the flavor of the sot<i>.
Demasiada sal le quitará el sabor a
la sopa.
O for the kill para dar muerte They
closed in for the kill. Le rodearon
para darle muerte.
kilogram kilogramo.
kilometer kilómetro.
kind [ri\ clase What kiyid of person is
he? ¿Qué clase de persona es él?
A raza What kind of a. dog is he? ¿De
qué raza es ese perro? A especie It's
a kind of medicine he's taking. Es una
especie de medicina que toma.
• [adj] amable The people here are
very kind. La gente de aquí es muy
amable.
O all kinds of toda clase de I like all
kinds of food. Me gusta toda clase de
comida. O ¡n kind en especie The
farmer pays his workers in kind. El
357
kindle
ENGLISH-SPANISH
labor
agricultor paga a sus trabajadores en
especie. O kind of más bien I felt kind
of sorry for him. Sentía más bien
lástima por él.
|| Be kind enough to help me. Tenga
la bondad de ayudarme.
kindle encender.
kindly [adj] bondadoso Her grandmother
is a kindly old lady. Su abuela es una
viejecita bondadosa.
• [adi>] amablemente He tvill be
treated kindly. Será tratado amable-
mente. A haga el favor de Kindly
mind your own business. Haga el
favor de no meterse en lo que no le
importa.
kindness ¡| She always showed kindness
to the children. Se mostró siempre
cariñosa con los niños.
king rey.
kingdom reino.
kiss [n] beso.
• [v] besar.
kitchen cocina Do you mind eating in the
kitchen? ¿he importa a Ud. comer en
la cocina? — Who is in charge of the
school kitchen? ¿Quién está encargado
de la cocina de la escuela?
O kitchen stove fogón de la cocina,
estufa You'll find it under the kitchen
stove. Lo encontrará debajo del fogón
de la cocina.
kitten gatito.
knee rodilla.
kneel arrodillarse.
knife [n] cuchillo Give me the big knife
to cut the bread. Déme el cuchillo
grande para cortar el pan.
• ív] apuñalar, dar una cuchillada (or
puñalada) He ivas knifed in a street
fight. Le dieron una cuchillada en una
pelea callejera.
knit tejer.
knitting needle aguja de tejer.
knob tirador.
knock [n] golpe, ruido Did you hear a
knock? ¿Oyó Ud. un golpe?
• [v] llamar a la puerta Knock be-
fore you go in. Llame a la puerta
antes de entrar. A tropezar Try not to
knock against the table. Trate de no
tropezar con la mesa.
O to knock down desarmar Knock
down the scaffolding. Desarmen el
andamiaje. A subastar He knocked
down the painting for a hundred dol-
lars. Subastó el cuadro por cien dó-
lares. A rebajar Can't you knock down
the price a couple of dollars? ¿No
podría rebajar el precio un par de
dólares? O to knock off suspender
Let's knock off at five o'clock. Sus-
pendamos el trabajo a las cinco. A re-
bajar Knock something off the price.
Rebaje un poco el precio. O to knock
out poner fuera de combate He was
knocked out in the tenth round. Fué
puesto fuera de combate en el décimo
asalto. A agotar He was knocked out
after one game of tennis. Estaba ago-
tado después de un partido de tenis.
knot [n] nudo Can you untie this knot?
¿Puede desatar este nudo? — I can't satv
through this knot. No puedo aserrar
este nudo de la madera. — This ship can
make fifteen knots. Este barco puede
hacer quince nudos.
• [v] amarrar He knotted the rope
securely. Amarró la cuerda fuerte-
mente.
know saber I know he's ill. Sé que él
está enfermo. — I kneiv you were coming
today. Sabía que Ud. vendría hoy. — I
know only French and English. Sola-
mente sé francés e inglés. — I don't
know how to drive a car. No sé con-
ducir un automóvil. A conocer Wait
until all the facts in the case are known.
Espere hasta que todos los hechos del
caso sean conocidos. — Do you kytow hini
by sight? ¿Le conoce Ud. de vista?
A reconocer / knew him immediately
u-hen I met him after two years. Le
reconocí en seguida cuando le vi a los
dos años.
|| What do you knoio? ¿Qué hay de
nuevo? || Be sure you know all the facts
before you accuse anyone. Asegúrese
de los hechos antes de acusar a nadie.
knowledge conocimiento Do you have any
knowledge of this matter? ¿Tiene Ud.
algún conocimiento de este asunto?
I! To the best of my knowledge, no.
Según mi leal saber y entender, no.
knuckle articulación de los dedos.
kodak kodak.
label [n] rótulo, etiqueta.
• [c] rotular.
labor [m] trabajo Mining is very heavy
358
labor. El trabajo en las minas es muy
pesado. ■ A proletariado, clase obrera
Labor favors an eight-hour day. El
laboratory
ENGLISH-SPANISH
last
proletariado es partidario de la jor-
nada de ocho horas.
• [ad;] obrero Do you know the labor
laws? ¿Conoce Ud. la legislación
obrera?
• [i>] trabajar They labored from
morning till night. Trabajaban de la
mañana a la noche. A esforzarse He
labored to finish the book before sum-
mer. Se esforzaba en terminar el libro
antes del verano. A dar importancia
Don't labor the point. No le dé impor-
tancia al asunto.
O to be in labor estar de parto She
was in labor nine hours. Estuvo de
parto durante nueve horas. O to labor
under difficulties trabajar en condi-
ciones difíciles.
laboratory laboratorio.
laborer peón, jornalero.
lace encaje.
lack [n] falta His lack of knowledge was
obvious. Era evidente su falta de
conocimientos.
• [v] no tener, faltar He lacks enthu-
siasm. Le falta entusiasmo.
O to be lacking faltar Nothing was
lacking to make the party a success.
No faltó detalle para que la fiesta
fuese un éxito.
lad mozo, muchacho.
ladder escalera.
lady señora Is that lady at the door your
mother? ¿Es su madre la señora que
está en la puerta? — Act like a lady.
Condúzcase como una señora.
O ladies' room lavabo de señoras
[Sp], baño de señoras, cuarto de
señoras, tocador [4m] Where is the
ladies' room? ¿Dónde está el lavabo
de señoras? O lady of the house dueña
de la casa Do you wish to speak to the
lady of the house? ¿Desea Ud. hablar
con la dueña de la casa?
lag [«] retraso.
• [v~\ retrasarse.
lake lago.
lamb cordero.
lame cojo, [^r^] rengo The little boy is
lame. El niño es cojo. A molido, lasti-
mado / ivas lame after the horseback
ride. Estaba molido después de montar
a caballo.
O lame excuse disculpa pobre.
lament [w] lamento.
lamp lámpara.
lampshade pantalla.
lance [v] abrir The doctor lanced my
finger. El doctor me abrió el dedo.
land [n] tierra The land here is poor for
farming. La tierra aquí es mala para
el cultivo. — He inherited a great deal
of land. Heredó muchas tierras. —
When do we expect to reach land?
¿Cuándo cree Ud. que tocaremos tierra?
A campo He always wanted to get back
to the land. Siempre había deseado
volver al campo.
• [v] atracar The ship should land
within the next hour. El barco debería
atracar dentro de una hora. A aterri-
zar The pilot landed the plane at night.
El piloto aterrizó de noche. A pisar
tierra firme You don't know how eager
I am to land. Ud. no puede figurarse
los deseos que tengo de pisar tierra
firme.
° native land patria He had a great
love for his native land. Tenia gran
amor por su patria.
|| He landed on his head. Se cayó de
cabeza.
landlady propietaria, casera.
landlord propietario, casero,
landscape paisaje,
lane senda, vereda.
language idioma I don't know what lanr
guage he speaks. No sé que idioma
habla.
lantern linterna, farol.
lap [n] regazo She held the baby in her
lap. Tenía al niño en su regazo.
• [v~\ lamer The kitten lapped up the
milk. El gatito lamía la leche.
lapel solapa.
lard manteca de puerco.
large grande This room is not large
enough. Este cuarto no es suficiente-
mente grande.
O at large en general The country at
large is interested in the problem. El
pais en general está interesado en el
problema. ° large scale gran escala.
lark alondra.
laryngitis laringitis.
lash [n~¡ azote.
• [i'] azotar,
lasso lazo, mangana.
• [v] lazar.
last [n] horma This shoe has a comfort-
able last. Este zapato tiene una horma
cómoda.
• [adj] último He was the last to
leave. Fué el último en marcharse.
— This is my last day here. Este es
mi último día aquí. — Did you see the
name of the last station? ¿Vio Ud. el
nombre de la última estación? A pasado
I saw him last week. Le vi la semana
pasada.
• [v~\ durar How long does this ride
last? ¿Cuánto dura este trayecto?
359
lasting
ENGLISH-SPANISH
layer
A resistir Do you think you can last
another mile? ¿Cree Ud. que puede
Ud. resistir una milla más? A llegar,
alcanzar / don't think my money will
last. No creo que me llegue el dinero.
O at last por último, finalmente.
O last night anoche Last night I went
shopping. Anoche fui de compras.
O night before last anteanoche. ° the
last thing lo último That was the last
thing I expected him to do. Eso era
lo último que yo esperaba que hiciera.
O year before last el año antepasado.
lasting profundo It created a lasting im-
pression on me. Me causó una pro-
funda impresión.
latch aldaba, picaporte.
late difunto Her late husband was fond
of sports. Su difunto esposo era afi-
cionado a los deportes. A tarde It was
late when she came. Era tarde cuando
llegó.
O to be late llegar tarde Don't be
late for the theater. No llegue Ud.
tarde al teatro.
lately recientemente.
lather [;;] espuma.
• Lr] enjabonar.
latter reciente, último He was very suc-
cessful in the latter part of his life.
Fué muy afortunado en la última paite
de su vida.
O the latter el más reciente, el se-
gundo Of the two reports, I prefer the
latter. De los dos informes, prefiero
el segundo. A éste The tatter's better
than the former. Este es mejor que
aquél.
laugh [n] risa.
• [ r] reirse.
O to laugh at reirse de.
laughter risa.
launch [«] lancha.
• [c] botar, echar al agua Who's go-
ing to speak when they launch that
new battleship? ; Quién será el orador
cuando boten ese nuevo acorazado?
A lanzar, desencadenar The offensive
was launched at dawn. Se desenca-
denó la ofensiva en la madrugada.
launder lavar.
laundry lavandería These clothes must go
to the laundry. Esta ropa hay que
mandarla a la lavandería. A ropa
limpia My laundry just cu me back.
Acaban de mandarme la ropa limpia.
A ropa sucia They came to take my
laundry. Han venido a buscar la ropa
sucia.
laundry man lavandero.
lava lava.
lavatory lavabo, baño Where's the men's
lavatory? ¿Dónde está el lavabo de
caballeros?
lavish [adj] pródigo.
• [v] prodigar.
law ley Is there a law against speeding?
¿Hay una ley que prohiba ir a mucha
velocidad? A leyes, derecho He is
studying law. Está estudiando de-
recho.
|¡ My brother is practicing law. Mi
hermano ejerce como abogado.
lawful lícito, legal.
lawless ilegal.
lawn césped.
lawyer abogado.
laxative laxante.
lay dejar Lay the book here. Deje aquí
el libro. A poner Lay the baby on the
bed gently. Ponga cuidadosamente el
niño en la cama. — He didn't lay the
brides carefully. No ponía los ladrillos
con cuidado. — This hen lays a lot of
eggs. Esta gallina pone muchos
huevos. A colocar, situar He laid the
scene of his last play in Europe. Ha
situado la acción de su última comedia
en Europa. A preparar They laid their
plans carefully, but failed. Prepararon
sus planes con cuidado, pero fracasa-
ron. A apostar / lay ten dollars to one
that you succeed. Apuesto diez dólares
contra uno a que tiene Ud. éxito.
°to lay aside ahorrar He laid aside
a good sum of money. Ha ahorrado
mucho dinero. O to lay down one's
life dar la vida He laid down his life
for his country. Dio la vida por su
país. O to lay down on the job aban-
donarse mucho en el trabajo. O to lay
eyes on echar la vista encima / never
laid eyes on him. Nunca le he echado
la vista encima. O to lay in proveerse
de They laid in supplies for the winter.
Se proveyeron de víveres para el in-
vierno. O to lay off despedir He laid
off ten employees today. Ha despedido
hoya diez empleados. O to lay oneself
open exponerse He laid himself open
to a lot of criticism. Se expuso a las
críticas. O to lay out trazar They laid
out the town in the shape of a rec-
tangle. Trazaron la ciudad en forma
rectangular. A gastar / just laid out
ten dollars. Acabo de gastar diez
dólares. O to lay waste asolar, devastar
The whole region was laid waste by
the storm. Toda la región fué asolada
por la tempestad.
layer capa.
360
layman
ENGLISH-SPANISH
least
layman profano I'm a layman in ques-
tions of medicine. Soy un profano en
materia médica.
layout trazado How do you like the lay-
out of this town? ¿Qué le parece a Ud.
el trazado de esta ciudad?
laziness pereza.
lazy perezoso.
lead [«] delantera, ventaja How much
of a lead does our candidate have?
¿Qué delantera lleva nuestro candi-
dato? A papel principal She has the
lead in the play. Tiene el papel prin-
cipal de la obra. A sugestión When I
was looking for a job he gave me a good
lead. Cuando estaba buscando trabajo
me bizo una buena sugestión.
• [v] llevar, conducir I'll lead the
horse to the stable. Llevaré el caballo
a la cuadra. A llevar This street leads
to a dead end. Esta calle lleva a un
callejón sin salida. A causar, dar lugar
a The information led to his arrest.
La información causó su arresto.
A ir a la cabeza, ir al frente The gen-
eral was leading the parade. El gene-
ral iba a la cabeza del desfile. A dirigir
He led the orchestra. Dirigió la or-
questa.
O to lead a . . . life llevar una vida . . .
He leads a busy life. Lleva una vida
ocupada. O to lead astray llevar por
mal camino. O to lead up to conducir a
What are these events leading up to?
¿A qué conducirán estos acontecimien-
tos? O to take the lead tomar la de-
lantera The white horse has taken the
lead. El caballo blanco ha tomado la
delantera.
lead mina / need lead for my pencil. Me
hacen falta minas para mi lápiz.
A plomo (metal) .
|| They filled him, full of lead. Le
acribillaron a balazos.
leader líder Who are the leaders of the
political parties here? ¿Quiénes son
aquí los líderes de los partidos polí-
ticos? A director The leader of the baud
was a very tall man. El director de la
banda era un hombre muy alto.
II He's a born leader. Ha nacido para
mandar.
leadership dirección.
leaf hoja / like to see the leaves on the
trees change color. Me gusta ver cam-
biar de color a las hojas de los árboles.
— The leaves of this book are torn.
Las hojas de este libro están rotas.
A tabla Add another leaf to the table.
Añádale otra tabla a la mesa.
O to turn over a new leaf cambiar
de modo de ser.
league liga, confederación.
leak [n~\ gotera There's a leak in the roof.
Hay una gotera en el techo. A vía de
agua The boat has a leak. El buque
tiene una vía de agua.
• [;>] salirse The pot is leaking. La
olla se sale.
° to leak out descubrirse Keep your
mouth shut o>- our secret will leak out.
Cállese la boca o nuestro secreto se
descubrirá.
lean [adj] magro / like lean meat. Me
gusta la carne magra. A flaco Who is
the tall, lean individual over there?
¿Quién es ese individuo alto y flaco
que está allá? A malo It's been a lean
year for farmers. Ha sido un año
malo para los labradores.
• [¡'] apoyarse / want to lean on your
arm. Quiero apoyarme en su brazo.
A inclinarse // you lean forward you
can see. Si Ud. se inclina hacia de-
lante, podrá ver. A apoyar Lean this
picture against the wall. Apoye este
cuadro contra la pared. A depender
She leans on her mother in everything.
Depende de su madre para todo.
|| She leaned out of the window. Se
asomó a la ventana.
leap [«] salto The frog made a big leap.
La rana dio un gran salto.
• [v] saltar The dog leaped the fence.
El perro saltó la valla.
learn aprender Are you learning how to
type? ¿Está Ud. aprendiendo a escri-
bir a máquina? A saber Have you
learned of any good restaurant around
here? ¿Sabe Ud. de algún buen restau-
rant por aquí cerca?
O to learn by heart aprender de
memoria.
learned culto, erudito.
lease [«] arriendo Did they sign the
lease? ¿Firmaron el arriendo?
• [v] arrendar I've leased a cottage
from him for the summer. He arren-
dado una casita suya para el verano.
O new lease on life nuevo plazo de
vida The bill just passed gave the com-
mittee a new lease on life. El decreto
que acaban de aprobar dio un nuevo
plazo de vida a la comisión.
leash correa.
least menor The work has to be done in
the least possible time. Hay que hacer
el trabajo en el menor tiempo posible.
O at least por lo menos You might at
least have written to me. Por lo menos
podría Ud. haberme escrito. O the least
361
leather
ENGLISH-SPANISH
let
lo menos That is the least you can do.
Eso es lo menos que puede Ud. hacer.
leather cuero.
leave [n] licencia He went home on leave.
Fué a su casa con licencia.
• [v] dejar Leave a Jiote saying we
called. Deje Ud. una nota diciendo que
hemos venido a verle. — / left my coat
upstairs. Me he dejado el abrigo
arriba. — Leave it to me. Déjelo de mi
cuenta. — I'm leaving my job. Voy a
dejar mi trabajo. — She'll leave the
house to her son. Dejará la casa a su
hijo. A salir / must leave noxv to catch
my train. Tengo que salir ahora para
coger el tren.
O to be left quedar Are there any
tickets left for tonight? ¿Quedan bil-
letes para esta noche? ° to leave out
omitir When you copy it, don't leave
anything out. Cuando lo copie Ud., no
omita nada,
lecture [«] conferencia That toas a pretty
interesting lecture. Fué una conferen-
cia bastante interesante.
• [v~\ hablar I haven't heard anyone
lecture so well in a long time. Hace
mucho que no he oído a nadie hablar
tan bien. A regañar Don't lecture me so
much. No me regañe tanto.
O to give a lecture to reprender, re-
gañar My father gave us a lecture for
being out so late. Mi padre nos re-
prendió por haber estado fuera hasta
tan tarde.
ledge borde, saliente.
left [n] izquierda Turn to the left.
Tuerza hacia la izquierda. — Politically
he's always been on the left. Siempre
ha sido un político de izquierda.
• [od/] izquierdo Take the other bag
with your left hand. Coja la otra
maleta con la mano izquierda.
left-handed zurdo.
leftovers sobras.
leg pierna / have a pain in my right leg.
Me duele la pierna derecha. A pierna,
(of trousers) pernera I've torn the leg
of my trousers. Me he roto la pierna
del pantalón, or Me he roto la pernera.
A pata The dog hzirt his leg. El perro
se ha hecho daño en una pata. — The leg
of the chair is broken. Se ha roto la
pata de la silla.
legal legal.
legend leyenda.
legible legible.
legion legión.
legislation legislación.
legislature legislatura, asamblea.
legitimate legítimo.
leisure horas libres / don't have much
leisure nowadays. No tengo muchas
horas libres en estos días.
O at leisure lentamente, con tran-
quilidad He ate his dinner at leisure.
Comió la cena lentamente. O at one's
leisure en los ratos libres There's no
rush; you can write it at your leisure.
No es urgente, puede Ud. escribirlo en
los ratos libres. O to be at leisure estar
desocupado When will you be at leisure
to see me? ¿Cuándo estará Ud. deso-
cupado para verme?
lemon limón.
lemonade limonada.
lend prestar Can you lend me a dollar?
¿Puede Ud. prestarme un dólar?
O to lend color dar color She lent
color to the occasion by her presence.
Dio color al acto con su presencia.
length largo Is the length of the sleeves
all right? ¿Está bien el largo de las
mangas? A largo, longitud The length
of the room is twice its width. El largo
del cuarto es doble del ancho.
Oat length al fin At length he came.
Al fin vino. A detalladamente, extensa-
mente She described the party at
length. Describió la fiesta detallada-
mente.
|| Wé were surprised at the length
of time you were aivuy. Nos sorpren-
dió el que haya estado Ud. tanto tiempo
fuera.
lengthen alargar Tell the tailor to
lengthen these trousers three inches.
Diga al sastre que alargue estos panta-
lones tres pulgadas.
lengthwise a lo largo.
lengthy largo.
less menos / have less money than I
thought. Tengo menos dinero de lo
que pensaba. — I've always paid less for
my gloves. Siempre he pagado menos
por los guantes.
lesser menor Which is the lesser of the
two evils? ¿De los dos males, cuál es
el menor? A de menos categoría The
speaker is one of the lesser officials of
the town. El orador es uno de los
funcionarios de menos categoría en le
pueblo.
lesson lección.
let dejar Will the customs officials let us
go through? ¿Nos dejarán pasar los
empleados de la aduana? — Let me by.
Déjeme pasar. A alquilar Have yon
rooms to let? ¿Tiene Ud. habitaciones
para alquilar?
O to let alone dejar en paz Please let
me alone for a while. Haga el favor
362
letter
ENGLISH-SPANISH
life
de dejarme en paz un rato. O to let
down bajar, descuidar They let down
a lot in their work. Han bajado
mucho en su trabajo. A fallar, no
cumplir / counted on his help but he
let me down. Contaba con su ayuda,
pero me falló. Á dejar plantado I'll
wait for you, but don't let me down.
Te esperaré, pero no me dejes plantado.
O to let go of vender Don't let go of
your property yet. No venda Ud. to-
davía la propiedad. A soltar Don't let
go of the rope till I tell you. No suelte
la cuerda hasta que yo le diga. ° to
be let off salir bien librado The criminal
was let off tvith a light sentence. El
criminal salió bien librado con una con-
dena muy leve. O to let up cesar The
rain hasn't let up for two days. La
lluvia no ha cesado en dos días.
|| Please let me have the menu.
¿ Puede hacer el favor de darme el
menú? || Let's go to the theater. Va-
mos al teatro. || Let's see what can
be done. Veamos lo que se puede hacer,
letter [w] carta Are there any letters for
me? ¿Hay alguna carta para mi?
A letra Have you learned all the letters
in the alphabet? ¿Ha aprendido Ud.
todas las letras del alfabeto?
• [i>] escribir Letter the sign care-
fully. Escriba el letrero con cuidado.
O to keep to the letter seguir al pie
de la letra.
lettuce lechuga.
level [w] nivel The level is a very useful
instrument. El nivel es un instrumento
muy útil. — He is below the general level
of the class. Está por debajo del nivel
medio de la clase. — The river rose al-
most to the level of the dam. El río
llegó casi hasta el nivel de la presa.
• [ad;] llano Is the country level or
mountainous? ¿Es el pais llano o
montañoso?
• [?■] igualar Their aim is to level all
classes. Su propósito es igualar todas
las clases sociales. A arrasar The shell-
ing leveled the town. El bombardeo
arrasó la ciudad.
° to be level ser de la misma altura
The book shelves are level with the
table. Las estanterías y la mesa son de
la misma altura.
|| He has a level head. Es muy jui-
cioso.
lever palanca.
liable || Don't rock the boat; it's liable
to tip over. No mueva Ud. la barca
porque puede volcar.
liar mentiroso.
liberal generoso She's very liberal with
her money. Es muy generosa con su
dinero. A liberal The doctor has very
liberal views. El doctor tiene ideas
muy liberales.
liberate libertar, librar.
liberty libertad The prisoner got his lib-
erty. El prisionero fué puesto en
libertad.
O to take liberties tomarse libertades
He took too many liberties when he
was here. Se tomó demasiadas liber-
tades cuando estuvo aquí.
librarian bibliotecario.
lice piojos.
license [n] licencia Have you got your
hunting license yet? ¿Consiguió Ud.
ya su licencia de caza?
lick [v] lamer The dog licked the plate.
El perro lamió el plato. A vencer /
had a tough time but I finally licked
him. Me costó mucho trabajo pero al
fin lo pude vencer. A pegar His father
licked him when he caught him steal-
ing. Su padre le pegó cuando le encon-
tró robando.
lid tapa, tapadera.
lie [«] mentira Everything he says is a
lie! ¡Todo lo que dice es mentira!
O O] mentir There's no doubt that he's
lying abotit it. No hay duda de que
en eso está mintiendo. A echarse Don't
lie on the damp grass. No se eche sobre
la hierba húmeda. A yacer His body
lies in the cemetery. Su cuerpo yace
en el cementerio. A estar, consistir en
This book's appeal lies in its humor.
El mérito del libro está en su hu-
morismo. A estar echado, [Am] estar
recostado He lay on the couch and read
the paper. Estaba echado en el diván
leyendo el periódico. A estar situado,
quedar a The river lies to your right.
El río queda a su derecha.
O to lie down acostarse / tvant to lie
doivn for a few minutes. Quiero acos-
tarme unos minutos.
|| The book is lying on the table. El
libro está sobre la mesa. |] The fac-
tory has been lying idle for a year. La
fábrica ha estado parada durante un
año.
lieutenant teniente.
life vida Are there any signs of life in
him? ¿Da señales de vida?— The aro-
age life of a dog is ten years. Diez
años es el termino medio de vida de
un perro. — The children are full of
life. Los niños están llenos de vida. —
Life in the country is dull. La vida en
el campo es muy aburrida. A biografía
363
lifeboat
ENGLISH-SPANISH
line
He wrote a life of the president. Es-
cribió la biografía del presidente.
lifeboat lancha salvavidas.
life insurance seguro de vida.
life preserver salvavidas.
lift levantar It's too heavy to lift. Es
demasiado pesado para levantarlo.
A disipar The fog lifted quickly. La
niebla se ha disipado muy rápidamente.
|| His letter really gave me a lift.
Su carta me ha reanimado mucho.
|| Will you give me a lift here?
¿Quiere echarme una mano? || Can you
give me a lift to the next town? ¿Puede
Ud. llevarme en su coche hasta el
próximo pueblo?
light [n~\ luz The light ivas so strong that
he had to shut his eyes. La luz era tan
fuerte que tuvo que cerrar los ojos. —
Please turn on the light. Haga el favor
de encender la luz. — The investigation
brought many facts to light. La inves-
tigación sacó muchos hechos a la luz.
A lumbre, fuego Give me a light. Déme
Ud. lumbre.
• [adj~\ claro 7 want a light blue hat.
Quiero un sombrero azul claro. A ligero,
leve Our losses in the battle were light.
Nuestras pérdidas en la batalla fueron
ligeras. A ligero A light snow fell last
night. Anoche cayó una nevada ligera.
— I had a light lunch today. Hoy he
tomado un almuerzo ligero. — Please
give me some light wine. Déme Ud. un
poco de vino ligero.
• [v~\ enceder Please light the lamp.
Haga el favor de encender la lámpara.
— Light the fire. Encienda Ud. el fuego.
O lighter más liviano, menos pesado
The big suitcase is lighter than the
little one. La maleta grande es más
liviana que la pequeña. O to be light
hacerse de día Wake me up as soon as
it's light. Despiérteme en cuanto se
haga de día. O to light up iluminar
The candle lit up the table. La vela
iluminaba la mesa. — A smile lit up her
face. Una sonrisa iluminó su cara.
|| For such a heavy woman she's very
light on her feet. Para lo gorda que es
anda con mucha agilidad.
lighthouse faro.
lightning relámpago.
like [n~\ igual Tve never met his like.
Nunca he encontrado su igual.
• [v] querer Would you like another
cup of coffee? ¿Querría Ud. otro taza
de café? A gustarle a uno This is the
kind of food I like. Este es la clase
de comida que me gusta.
• [p>'ep] como He ran like mad. Corría
como loco. — He treated me like a
brother. Me trató como un hermano.
O to be like ser propio de It's not like
you to be so irritable. No es propio
de Ud. ser tan irritable. A parecerse
People here are very much like Ameri-
cans. La gente de aquí se parece mucho
a los norteamericanos. O to feel like
tener ganas de Do you feel like danc-
ing? ¿Tiene Ud. ganas de bailar?
|| She doesn't hesitate to express her
likes and dislikes. No hesita en decir lo
que le gusta y lo que no le gusta.
likely verosímil, verisímil That's not a
likely story. No es un relato verosímil.
|| Are we likely to arrive on time?
¿Llegaremos a tiempo?
likeness semejanza, parecido There's a
great likeness between the child and
his father. Hay un gran parecido
entre el niño y su padre. A retrato
He painted a likeness of my grand-
mother. Pintó un retrato de mi abuela.
likewise asimismo.
lily lirio.
limb rama The lightning split the limb
from the tree. El relámpago desgajó
la rama del árbol. A miembro His
limbs are very long for his body. Sus
miembros son muy largos en i-elación
con el cuerpo.
lime cal (chemical substance); lima
(fruit) .
limit [>?] límite What are the city limits?
¿Cuáles son los límites de la ciudad?
• [i>] limitar We have to limit our ex-
penses this month. Tenemos que limitar
nuestros gastos este mes.
limitation limitación.
limp [«] cojera He has a slight limp.
Tiene una ligera cojera, or Es un poco
rengo [Arg].
• [adj] deprimido 7 feel quite limp
from the heat. Me siento deprimido
por el calor.
• [v] cojear 77e limped across the
room. Cruzó el cuarto cojeando.
line [n] cuerda Hang the clothes on the
line. Cuelgue la ropa en la cuerda.
A línea Draw a line between these two
points. Trace una línea entre estos
dos puntos. — How long is this railroad
line? ¿Qué longitud tiene esta línea
férrea? — The bandits cut the telephone
lines. Los bandidos cortaron las líneas
telefónicas. — Which bus line do you use
to go home? ¿Qué línea de autobuses
usa Ud. para ir a su casa? A raya
Divide the court with a chalk line.
Divida Ud. el campo con una raya de
tiza. A renglón Skip a line. Deje un
364
linen
ENGLISH-SPANISH
living
renglón en blanco. A fila There's a long
line of cars ahead of us. Hay una fila
larga de autos delante de nosotros.
A surtido We have a nice line of dresses.
Tenemos un bonito surtido de trajes.
A conversación He has a very good line.
Tiene una conversación muy persua-
siva.
• [i>] forrar Her coat is lined with red.
Su abrigo está forrado de rojo. A rayar
Use lined paper. Use Ud. papel rayado.
O along this line en estos términos,
de esta manera Do it along this line.
Hágalo de esta manera. O in Une dis-
ciplinado He managed to keep the
whole party in line. Consiguió man-
tener el partido disciplinado. O in line
with de acuerdo con What you are do-
ing is not in line voith our policy. Lo
que hace no está de acuerdo con
nuestras normas. ° to be in one's line
ser de la especialidad de uno This is
not in my line. Eso no es de mi espe-
cialidad. O to bring into line poner de
acuerdo Try to bring the whole com-
mittee into line. Trate de poner de
acuerdo a la comisión. O to line up
alinearse They lined up in front of the
post office. Se alinearon en frente de
la oficina de correos. O to stand in line
hacer cola / had to stand in line to get
cigarettes. Tuve que hacer cola para
conseguir cigarrillos.
|| Drop me a line if you have time.
Mándeme unas líneas si tiene tiempo.
|| / like the lines of your dress. Me
gusta la línea de su traje.
linen [w] ropa blanca What laundry do
you send your linen to? ¿A qué lavan-
dería envía Ud. su ropa blanca?
• [adj] de lino, de hilo Where can I
buy linen handkerchiefs? ¿Dónde pue-
do comprar pañuelos de hilo?
liner (ship) vapor.
linger demorarse.
lining forro.
link [?i] eslabón.,
lion león.
lip labio Your lip is swollen. Tiene Ud.
un labio hinchado. A pico The lip of
the pitcher is broken. El pico de la
jarra está roto,
lipstick barra de labios, lápiz de labios.
liquid [n; adj] líquido.
liquor licor(es), bebidas alcohólicas.
list [n] lista Is my name written on the
list? ¿Está mi nombre escrito en la
lista?
• [v] hacer una lista de Please list the
places I should visit. Haga el favor
de hacer una lista de los lugares que
debo visitar.
listen (to) oír / like to listen to good
music. Me gusta oír buena música.
A escuchar Listen to what I'm telling
you. Escuche lo que le digo.
liter litro
literal literal.
literary literario.
literature obras literarias The library
has collected the best literature. La
biblioteca ha reunido las mejores obras
literarias. A literatura He's taking a
course in English literature. Está
estudiando un curso de literatura in-
glesa.
litter carnada (.animals); camilla
(stretcher) .
little pequeño This dress is for a little
girl. Este traje es para una niña
pequeña. A poco He has little influence.
Tiene poca influencia.
O a little un poco de / can speak a
little French. Hablo un poco de
francés. A un poco / can swim a little.
Nado un poco. O little by little poco
a poco. O little piece pedacito Give me
a little piece of cake. Déme un peda-
cito de torta. O little while ratito I'll
come in a little while. Iré dentro de
un ratito.
live [i>] vivir The doctor said that the
patient would live. El doctor dice que el
enfermo vivirá. — How can people live
on this food? ¿Cómo puede vivir la
gente con esta alimentación? — / expect
to live here for two months. Espero
vivir aquí dos meses. A tener He lived
a happy Ufe. Tuvo una vida feliz.
O to live up to llenar He did not live
up to my hopes. No llenó mis espe-
ranzas.
|| It will take years to live down the
gossip. Esa murmuración tardará años
en borrarse.
live [adj~\ vivo Is that a live snake?
¿Está viva esa culebra? A cargado de
electricidad Don't touch that, it's a live
wire. No toque eso, es un alambre car-
gado de electricidad. A vital It's a Uve
issue in some places. Es una cuestión
vital en algunos sitios.
O live coals ascuas Roast it over the
live coals. Áselo sobre las ascuas.
livelihood vida.
lively vivo, animado She's a lively girl.
Es una muchacha muy animada.
II Step lively! ¡Vayan de prisa!
liver hígado.
living E?7] sustento Can he make a living
365
living room
ENGLISH-SPANISH
look
for his family? ¿Puede ganar el sus-
tento de su familia?
• [adj] vivo Haven't you ever studied
a living language? ¿Ha estudiado Ud.
alguna vez una lengua viva? — He's
the living image of his grandfather.
Es la viva imagen de su abuelo.
living room sala.
load [n~\ carga That is too great a load
for the donkey. Es una carga dema-
siado pesada para el burro.
• [t>] cargar Are the men loading or
unloading the vessel? ¿Están los
hombres cargando o descargando el
barco? — The gun was loaded. El fusil
estaba cargado. A abrumar They loaded
us with work. Nos abrumaron de
trabajo.
loaf [n] pan Slice three loaves for sand-
wiches. Corte Ud. tres panes para em-
paredados.
• [r] holgazanear We spent the whole
day loafing. Estuvimos todo el día
holgazaneando.
O meat loaf cerne en molde We had
meat loaf for dinner. Cenamos carne
en molde.
loan [ti] préstamo It ivas nice of you to
arrange that loan for me. Ha sido Ud.
muy amable en conseguirme ese prés-
tamo.
• [r] prestar Can you loan me the
book when you finish it? ¿Puede Ud.
prestarme el libro una vez que lo haya
leído?
loathe detestar, abominar.
lobby vestíbulo.
lobster langosta.
local local You'll need only a local anes-
thetic for that operation. No necesitará
más que una anestesia local para esa
operación. A regional, local This is a
local custom. Esa es una costumbre
regional.
O local train tren ordinario, tren
correo.
locality localidad.
locate situar Where is the house located?
;Dónde está situada la casa? A hallar
Can you locate the hill on this map?
; Puede Ud. hallar la colina en este
mapa?
location situación.
lock [w] cerradura He cut a hole in the
door for the lock. Hizo un agujero
en la puerta para colocar la cerradura.
A candado Do you have a lock for a
trunk? ¿Tiene Ud. un candado para
un baúl? A mechón She kept a lock
of the baby's hair. Guardó un mechón
del pelo del niño. A esclusa The ship
has to stay in the locks an hour. El
barco estará en las esclusas una hora.
• [v] cerrar con llave Be sure to lock
the door when you leave. Fíjese en
cerrar la puerta con llave cuando salga.
A encerrar Lock these prisoners in their
cells. Encierre a estos prisioneros en
sus celdas.
locomotive locomotora.
lodge [í¡] posada We stopped at the lodge
overnight. Nos alojamos en la posada
por la noche. A logia What lodge do
you belong to? ¿A qué logia pertenece
Ud.?
• [v] alojarse The bullet lodged in
his lung. La bala se alojó en su pulmón.
O to lodge a complaint dar queja He
lodged his complaint with the mayor.
Dio queja al alcalde.
log tronco; libro de bitácora (navigation) .
logic lógica.
logical lógico.
loin lomo Give me some loin of pork.
Déme lomo de cerdo.
lone solitario, solo.
lonely solitario He lives a lonely Ufe.
Lleva una vida solitaria. A sólo Aren't
you lonely without your friends? ¿Se
siente Ud. sólo sin sus amigos? A soli-
tario This must be a lonely place in
the winter. Este debe ser un lugar
solitario en invierno.
lonesome solo y triste.
look [m] mirada Take a look at this re-
port. Échele una mirada a este in-
forme.
• [v] parecer It looks all right to me.
Me parece muy bien. — It looks like
snow. Parece que va a nevar. A estar
She looks very pretty today. Está muy
bonita hoy.
O to look after cuidar Did you get
someone to look after the child? ¿Ha
encontrado Ud. a alguien que cuide
al niño O to look at mirar Look at
the beautiful sunset! ¡Mira la hermosa
puesta de sol! Oto look for buscar
We are looking for. an apartment.
Estamos buscando un apartamento. —
He's always looking for trouble. Siem-
pre está buscando camorra. O to
look forward to aguardar con impa-
ciencia, esperar con ilusión We are
looking forward to our vacation. Esta-
mos aguardando las vacaciones con
impaciencia. O to look into estudiar
We will look into the matter. Estudia-
remos el asunto. O to look on mirar
The others played but he just looked
on. Los demás jugaban, pero él no
hacía más que mirar. O to look out on
366
looking glass
ENGLISH-SPANISH
love
dar a The big window looks out on a
garden. La ventana grande da a un
jardín. O to look to buscar He always
looked to his father for help. Siempre
buscaba la ayuda de su padre. O to
look up venir a ver, ir a ver Look me
up when you come back. Venga a
verme cuando Ud. vuelva. A buscar
Look up his telephone number. Busque
Ud. el número de su teléfono. Á mejorar
Things are looking tip. Las cosas van
mejorando. O to look up to respetar,
estimar I can't help looking up to him.
No puedo menos de respetarle.
|| Look out! ¡Cuidado!
looking glass espejo.
looks aspecto, aire I don't like his looks.
No me gusta su aspecto.
loop [%] lazada (rope); curva, vuelta
(road).
• [v] dar una vuelta.
loose flojo There's a loose button on
your shirt. Tiene un botón flojo en la
camisa. — Put a loose bandage on his
arm. Póngale una venda floja en el
brazo. A suelto The dog is loose again.
El perro está suelto otra vez. — Look
for it among the loose papers on my
desk. Búsquelo entre los papeles suel-
tos que bay en mi escritorio. — Do you
sell coffee in packages or loose? ¿Vende
Ud. el café en paquetes o suelto? A libre
He made a loose translation of the
original. Hizo una traducción libre del
original. A licencioso She leads a loose
life. Lleva una vida licenciosa.
O loose character perdido That, man
is a loose character. Aquel hombre es
un perdido. ° to cut loose soltarse el
pelo He certainly cut loose at that
party. Realmente se soltó el pelo en
aquella fiesta. O to cut loose from in-
dependizarse de / finally cut loose from
my family. Por fin me independicé de
mi familia.
|| She's known for her loose tongue.
Tiene fama de chismosa. || He has a
loose tooth. Tiene un diente que se
mueve.
loosen soltar.
lord señor.
O House of Lords Cámara de los
Lores.
lose perder I've lost my purse again. He
perdido mi bolsa otra vez. — Try to lose
your accent. Procure perder su acento.
— He lost his wife five years ago. Per-
dió a su esposa hace cinco años. — The
horse lost the race. El caballo perdió
la carrera. — / don't want to lose any
more time here. No quiero perder más
tiempo aquí. A hacer perder That speech
lost him the election Ese discurso le
hizo perder la elección.
O lost perdido Where is the Lost and
Found Department? ¿Dónde queda la
sección de objetos perdidos? O to lose
heart desanimarse. O to lose one's
heart enamorarse. O to lose one's mind
volverse loco. O to lose one's temper
perder los estribos, enfadarse. O to
lose one's way perderse, extraviarse
He lost his way in the woods. Se per-
dió en el bosque. O to lose time atra-
sarse Has your watch been losing time
since you had it fixed? ¿Se ha seguido
atrasando su reloj desde que se lo
arreglaron?
loss pérdida The loss of his wife was a
great blow. La pérdida de su esposa
fué un gran golpe. — The drought
caused a great loss of crops. La sequía
causo grandes pérdidas en la cosecha.
— There was no reason for the loss of
time. No había razón que justificara
la pérdida de tiempo.
O at a loss perdiendo, con pérdida He
sold his house at a loss. Vendió su casa
perdiendo. O to be at a loss no saber
como / am at a loss to explain his ab-
sence. No sé cómo explicar su ausencia.
lot grupo They are a fine lot of soldiers.
Forman un grupo de buenos soldados.
A lote He bought a lot at the edge of
town. Compró un lote en las afueras
del pueblo. — I'll send the books in three
different lots. Mandaré los libros en
tres lotes diferentes.
O a lot mucho She's a lot better than
people think. Es mucho mejor de lo
que la gente piensa. ° a lot of mucho
The trucks make a lot of noise. Los
camiones hacen mucho ruido. O to
draw lots echar a suertes They drew
lots to see who would go first. Echaron
a suertes para ver quién iba primero.
lotion loción.
loud [adj~\ fuerte We heard a loud noise.
Oímos un ruido fuerte. — There were
loud criticisms in the press. Hubo fuer-
tes críticas en la prensa. A chillón His
ties are always too loud. Sus corbatas
son siempre demasiado chillonas.
• [adv] alto Please speak loud enough
to be heard. Por favor hable bastante
alto para que le puedan oír.
loud-speaker altoparlante, altavoz.
louse piojo.
love [n] amor His love probably won't
last. Probablemente su amor no durará.
A recuerdo Give my love to all my
367
lovely
ENGLISH-SPANISH
magnetic
friends. Déles recuerdos a todos mis
amigos.
• ív] querer Do you love your mother
very much? ¿Quiere Ud. mucho a su
madre? A gustarle a uno / Jove apples.
Me gustan las manzanas.
O to fall in love enamorarse He fell
in love with the capt (tin's daughter.
Se enamoró de la hija del capitán.
lovely bello, hermoso Thine is a lovely
view from the bridge. Hay una her-
mosa vista desde el puente.
lover amante.
low bajo The tide is low in the morning.
La marea está baja por la mañana. —
The temperature is very low today. La
temperatura es muy baja hoy. — The
singer has a very low voice. El can-
tante tiene una voz muy baja. — That
plane is flying too loiv. Ese avión
vuela demasiado bajo. A débil She gave
a low moan. Dio un débil quejido.
A humilde He is not ashamed of his low
birth. No se avergüenza de su humilde
cuna.
O low (gear) primera (velocidad)
Put the car in low to climb the hill.
Ponga el automóvil en primera para
subir la cuesta. ° low opinion mala
opinión / have a low opinion of him.
Tengo mala opinión de él. O to feel low
sentirse abatido, sentirse deprimido /
feel very low today. Hoy me siento muy
deprimido.
Ii The temperature hit an all time
low. Fué la temperatura más baja
registrada.
lower [adj] más bajo Have you a room
on a lower floor? ¿Tiene Ud. un cuarto
en un piso más bajo?
• [v] arriar They are lowering the
flag. Están arriando la bandera.
A poner más bajo Please lower that
shelf in the bookcase. Haga el favor
de poner más baja esa tabla de la
estantería. A bajar Can't you lower
your voice? ¿No puede Ud. bajar la
voz?
loyal leal.
loyalty lealtad.
lubricant lubricante.
lubricate lubricar.
luck suerte He said his failure was due
to bad luck. Dijo que su fracaso se
debió a su mala suerte. — He's always
had luck in business. Siempre ha tenido
suerte en los negocios.
lucky afortunado, con suerte.
luggage equipaje.
lumber madera Where can I buy lumber
and nails? ¿Dónde puedo comprar ma-
dera y clavos?
lump bola, grumo There are lumps in the
cream. La crema tiene bolas. A terrón
(sugar) Put two lumps of sugar in my
tea, please. Haga el favor de poner
dos terrones en mi té.
° lump on the head chichón He has a
lump on his head where he bumped into
the door. Se pegó con la puerta y le
salió un chichón.
|| He paid for the work in a lump
sum. Pago el trabajo de una sola vez.
|| Shall we lump it all on one bill? ¿Lo
ponemos todo en una sola cuenta?
lunch [n] almuerzo It's almost time for
lunch. Es casi la hora del almuerzo.
• [v] almorzar Will you lunch with
me? ¿Quiere Ud. almorzar conmigo?
lung pulmón.
luxury lujo.
M
macaroni macarrones.
machine máquina.
machine gun ametralladora.
machinery maquinaria The machinery is
out of order. La maquinaria no fun-
ciona.
mad enfadado, enojado He's mad at me
for something I did to him. Está enfa-
dado conmigo por algo que le hice.
A loco The heat drove him mad. Le
volvió loco el calor. A rabioso Watch
out for the mad dog. Tenga cuidado
con el perro rabioso.
O like mad como loco, como un loco
He drove like mad. Manejaba como
un loco. O to be mad about tener locura
por My husband is mad aboiit ice cream.
Mi marido tiene locura por el helado.
O to get mad enfadarse There's no rea-
son to get mad. No hay razón para
enfadarse.
|| That was a mad thing to do. Fué
una locura hacer eso.
madam señora.
magazine revista.
magic magia.
magical mágico.
magistrate magistrado.
magnet imán.
magnetic magnético.
368
magnificent
ENGLISH-SPANISH
make
magnificent magnífico.
magnify ampliar, aumentar de tamaño.
mahogany caoba.
maid criada, sirvienta Where can I get a
maid? ¿Dónde puedo encontrar una sir-
vienta?
O old maid solterona Two old maids
live there. Dos solteronas viven allí.
maiden [adj] soltera / have a maiden
aunt. Tengo una tía soltera.
O maiden voyage primer viaje This
is the ship's maiden voyage. Este es el
primer viaje que hace el barco.
mail [«] cerreo Did I get any mail this
morning? ¿Tuve correo esta mañana?
• [v~\ echar al correo Where can I mail
this letter? ¿Dónde puedo echar esta
carta al correo?
mailbox buzón.
mailman cartero.
main [«] cañería madre The water mam
has burst. Se ha reventado la cañería
madre del agua.
• [adj] principal Where's the main
street? ¿Dónde queda la calle princi-
pal?
O in the main en general / agree with
him in the main. En general estoy de
acuerdo con él.
maintain mantener, sostener.
maintenance mantenimiento.
major [;/] comandante Has anyone seen
the major? ¿Ha visto alguien al coman-
dante? A especialidad What ivas your
majo)' in college? ¿Cuál fué su espe-
cialidad en la universidad?
• íc'dj] principal It ivas the major
event of the year. Fué el principal
acontecimiento del año. A mayor The
piece is in a major key. La pieza está
en clave mayor.
majority mayoría.
make [?i] modelo He has a car of an old
make. Tiene un automóvil de modelo
antiguo. A marca What make car have
you? ¿De qué marca es su automóvil?
• [i>] hacer He made a bookcase for his
apartment. Hizo una libreria para su
apartamiento. — They made that ¡nan
president of the club. A ese hombre le
hicieron presidente del club. — Don't
make me do that. No me haga hacer
eso. — Are they willing to make peace?
¿Están dispuestos a hacer las paces?
— Thut cur can make eighty miles an
hoar. Ese auto puede hacer ochenta
millas por hora. A cometer He hardly
ever makes a mistake. Rara vez comete
errores. A adquirir, hacerse He made
his reputation early in life. Desde
muy joven adquirió buena reputación.
Á ganar How much do you make a
week? ¿Cuánto gana Ud. por semana?
A hacer, ganar Who made the highest
score? ¿Quién hizo el mayor número
de tantos? A ir That makes the tenth
load today. Con ésta van diez cargas
hoy. A calcular / make it to be eight
o'clock. Calculo que son las ocho. A lie-
gar Can we make our destination by
evening? ¿Podemos llegar a nuestro
destino para la noche? A alcanzar Do
you think we'll make the train? ¿Cree
Ud. que alcanzaremos el tren?
O to make a fool of poner en ridículo.
O to make a hit causar buena impre-
sión. O to make a living ganarse la
vida. O to make a move moverse. O to
make a point of dar importancia a
Does he make a point of being on time?
¿Da importancia a la puntualidad?
O to make a record establecer un
record. O to make a success of tener
éxito en He's making a success of his
business. Tiene éxito en su negocio.
O to make a wish desear, pensar en algo
que se desea. ° to make believe fingir,
hacer creer She's only making believe
that she doesn't know. Solamente está
fingiendo que no lo sabe. O to make
clear poner en claro, aclarar. O to make
fast amarrar. O to make for ir hacia
Let's make for that tree. Vayamos
hacia aquel árbol. A hacer Her com-
pany made for a pleasant afternoon.
Su compañía hizo la tarde agradable.
O to make friends conquistar amigos.
O to make fun of burlarse de. O to
make good time ganar tiempo We can
make good time on this road. Podemos
ganar tiempo por esta carretera. O to
make headway adelantar. O to make
into convertir en. O to make it right
arreglar, pagar. O to make known hacer
saber. O to make love enamorar. O to
make of sacar de What do you make
of this? ¿Qué saca Ud. de esto? A pen-
sar de / don't know what to make of
it. No sé que pensar de eso. O to make
off with irse con, llevarse Don't make
off with my book. No te vayas con mi
libro. O to make oneself sick enfer-
marse He made himself sick by d>ink-
ing too much. Se enfermó por beber
demasiado. O to make out entender
Can you make out ivhat he means?
¿Puede Ud. entender lo que dice? A lle-
nar Have you made out the check yet?
¿Ha llenado Ud. ya el cheque? A hacer
Please make out oar bill. Háganos
la cuenta, por favor. A hacer ver They
tried to make out that we were to
369
make-believe
ENGLISH-SPANISH
manufacture
blame. Trataron de hacer ver que éra-
mos culpables. A arreglárselas, salir
bien Don't worry, I'll make out. No se
apure Ud., ya me las arreglaré. O to
make over reformar She's having her
old coat made over. Ha mandado que
le reformen su abrigo viejo. O to make
ready preparar, alistar. O to make
room for dar lugar, hacer lugar. O to
make sense tener sentido Does this
make sense? ¿Tiene sentido esto? Oto
make sick fastidiar Their complaints
make me sick. Sus quejas me fasti-
dian. A enfermar This food makes me
sick. Esta comida me enferma. O to
make sure cerciorarse. ° to make terms
arreglarse. O to make the acquaintance
of conocer a. ° to make up hacer, pre-
parar We must make up a list of em-
ployees. Tenemos que hacer una lista
de los empleados. A inventar Is it true,
or did he make that story up? ¿Es ver-
dad ese cuento o se lo inventó él?
A hacer las paces, reconciliarse Do you
think they'll make up? ¿Cree Ud. que
harán las paces? A pagar, compensar
I want to make up my share of the
bill. Quiero pagar lo que me toca de
la cuenta. A pintarse She takes a lot
of time to make up. Tarda mucho en
pintarse. O to make up one's mind
resolverse, determinar O to make use
of servirse de, hacer uso de. O to make
way abrir paso.
|| Did you make up your quarrel?
¿Hicistes las paces? || He makes a
good carpenter. Hace bien de carpin-
tero. || How did you make out in that
matter? ¿Cómo te fué en ese asunto?
1| My mind is made up. Estoy resuelto.
Do you think we can make it through
the doorway? ¿Cree Ud. que podremos
pasar por la puerta? || The writer was
made by his first book. El escritor se
consagró con su primer libro.
make-believe [adj] fingido, falso.
maker fabricante.
make-up cosméticos She never uses make-
up. Ella nunca usa cosméticos.
malaria paludismo, malaria.
male macho Is the dog male or female?
¿Es este perro macho o hembra?
malice malicia.
malicious malicioso.
mamma mamá.
man [n] hombre How many men are there
here? ¿ Cuántos hombres hay aquí?
— What a man! ¡Qué hombre! — I need
a man to mow the lawn Necesito un
hombre para cortai el césped. — He
spoke like a man. Habló como un
hombre. A hombre, caballero Where's
the men's room? ¿Dónde está el lavabo
de caballeros? A uno A man has to get
used to this climate. Uno tiene que
acostumbrarse a este clima.
• [v~\ tripular He's having trouble
manning his ship. Encuentra dificul-
tades para tripular el barco.
O man and wife marido y mujer. O to
a man unánimamente, por unanimidad,
como un solo hombre.
|| Men have used that road for hun-
dreds of years. Este camino se viene
usando desde hace siglos.
manage manejar They say he's difficult,
but I can manage him. Dicen que él es
difícil, pero yo puedo manejarlo. A lle-
var, cargar Can you manage those
packages by yourself? ¿Puede Ud.
llevar solo todos esos paquetes? A arre-
glárselas, componérselas I'll manage,
thanks. Yo me las arreglaré, gracias.
management administración, dirección
I'll complain to the management about
the poor service. Me quejaré del mal
servicio a la dirección.
manager gerente, director, administrador
/ toant to see the manager. Quiero
hablar con el gerente. A administrador
He doesn't make much money, but his
wife is a good manager. No gana
mucho pero su mujer es buena adminis-
tradora.
mane crin (horse), melena (lion).
maneuver maniobra.
manger pesebre.
manhood • virilidad.
mania manía.
manifest manifiesto.
mankind la humanidad.
manly varonil.
manner manera He answered in a sharp
manner. Contestó de una manera
brusca.
O in a manner of speaking hasta
cierto punto, en cierto modo. O man-
ners costumbres Their manners are
different from oxirs. Sus costumbres
son diferentes de las nuestras. A mo-
dales, costumbres We must be careful
of our manners. Debemos cuidar nues-
tros modales
mansion mansión.
manual [adj, n\ manual.
manufacture [r¡] fabricación He's in-
vented a new method of manufacture.
Ha inventado un nuevo procedimiento
de fabricación.
• [v~\ fabricar What do you manufac-
ture here? ¿Qué íabrica Ud. aquí? A in-
ventar He II be able to manufacture a
370
manure
ENGLISH-SPANISH
marriage
story for the occasion. Y a inventará
algún cuento para el caso.
manure abono.
many muchos / have many reasons for
doing so. Tengo muchas razones para
proceder así. — There weren't very
many at his house. No había muchos
en su casa.
O a good many mucho He knows a
good many people in this city. Conoce
a mucha gente en esta ciudad. ° a great
many muchísimos, un gran número de
A great many people use that bank.
Muchísimas personas utilizan ese banco.
O as many tantos como / have as many
books as he does. Tengo tantos libros
como él. O how many cuántos How
many tickets do you want? ¿Cuántos
boletos quiere ? O many a time a
menudo, muchas veces I've passed you
on the street many a time. Le he en-
contrado en la calle muchas veces. O too
many de más, de sobra He has two cars
too many. Tiene dos autos de más.
O twice as many dos veces más
He has twice as many as I. Tiene dos
veces más que yo.
map [«] mapa Can you show me the town
on the map? ¿Puede Ud. mostrarme el
pueblo en el mapa?
• [v ] levantar un plano de, hacer un
mapa de My assistant is mapping the
coastline. Mi ayudante está levantando
un plano de la costa. A planear, hacer
planes de The guide is mapping our
route now. El guía está ahora plane-
ando nuestro itinerario.
maple arce.
O maple syrup jarabe de arce.
mar estropear, echar a perder.
marble mármol.
March marzo / plan to stay through
March. Pienso quedarme hasta fines de
marzo.
march [w] marcha We had a tough march
this morning. Esta mañana hicimos
una marcha penosa. — The band started
the concert with a march. La banda
comenzó el concierto con una marcha.
— The march of events. La marcha de
los acontecimientos.
• [v] marchar We marched five miles.
Marchamos cinco millas. A hacer mar-
chai They march the prisoners every
afternoon. Todas las tardes hacen
marchar a los presos.
O to march by desfilar Did you see
the soldiers march by? ¿Vio Ud. desfi-
lar a los soldados?
mare yegua.
margarine margarina.
margin margen.
marine [adj] marine
maritime marítimo.
mark [?i] seña, señal, marca Make a mark
after the names of those present. Ponga
una seña en los nombres de los que
están presentes. * propósito, fin Do
you think he'll reach the mark he's set
for himself? ¿Cree Ud. que alcanzará
el fin que se propone?
• [v ] calificar When will you have our
exams marked? ¿Cuándo habrá cali-
ficado Ud. nuestros exámenes? A mar-
car, señalar I've marked the important
parts of the notice. He marcado las
partes importantes de la noticia.
O to mark down apuntar, anotar I've
marked down the items I want. He
apuntado las cosas que quiero. A reba-
jar (los precios) We shall have to mark
down the prices on these coats. Ten-
dremos que rebajar los precios de estos
abrigos. O to mark time matar el
tiempo, pasar el tiempo I am just mark-
ing time in this job. No hago más que
matar el tiempo en este empleo.
¡| His guess was wide of the mark.
Su suposición estaba alejada de la
verdad. || On your mark; get set; go!
Preparados, or Listos, or ¡Ya! || What
does the price mark say? ¿Cuanto
marca la etiqueta? or ¿Qué precio tiene
marcado?
market [n~\ mercado The market is very
lively today. El mercado está muy ani-
mado hoy. — Is there a good market for
cotton cloth in this city? ¿Hay un buen
mercado para los tejidos de algodón en
esta ciudad? A comprador He's trying
to find a market for his house. Está
tratando de encontrar un comprador
para su casa.
• M poner a la venta He'll market
the fruit this month. Este mes pondrá
la fruta a la venta.
O on the market en la bolsa Is there
anything new on the market today?
¿Hay alguna novedad hoy en la bolsa?
O to be in the market for estar dis-
puesto a comprar Are you in the mar-
ket for a good car? ¿Está Ud. dispu-
esto a comprar un buen automóvil?
O to do marketing hacer compras, mer-
car She does her marketing in the
morning. Hace sus compras por la
mañana.
|] The coffee market is off today. Los
valores del café han bajado hoy.
marmalade mermelada.
maroon [v] abandonar, aislar.
marriage matrimonio.
371
marry
ENGLISH-SPANISH
matter
marry casarse Do you know when she's
getting married? ¿Sabe Ud. cuándo se
casa ella? A casar He married his
daughter to an old friend. Casó a su
hija con un viejo amigo.
marsh pantano.
marshal mariscal.
marvelous maravilloso.
masculine masculino.
mash majar, machacar.
O mashed potatoes puré de papas
[Aw], puré de patatas [Sp].
mask máscara, careta.
mason albañil; masón (lodge).
mass [r?] masa Look at that mass of mol-
ten iron! ¡Mira aquella masa de hierro
fundido! A montón There was a mass
of flotvers on the stage. Había un mon-
tón de flores en el escenario. A misa
Are you going to mass this morning?
¿Va Ud. a misa esta mañana?
• [v] congregar, reunir All the dele-
gates were massed together on the plat-
form. Todos los delegados se hallaban
congregados en la tribuna.
O great mass mayoría The great mass
of these farmers have small farms. La
mayoría de estos granjeros tienen gran-
jas pequeñas. O mass meeting mitin
popular. O mass production producción
en serie. O the masses las masas, el
pueblo.
massacre matanza.
mast mástil.
master [?;] señor Is the master of the
house in? ¿Está el señor de la casa?
A amo, dueño He always tries to be
master of the situation. Siempre trata
de ser el amo de la situación. A capi-
tán The master of the ship is on the
top deck. El capitán del barco está en
la cubierta superior.
• [v] dominar / find this language
difficult to mosto-. Encuentro que este
idioma es difícil de dominar.
O master key llave maestra. O mas-
ter of ceremonies maestro de ceremo-
' nias. O master switch conmutador
principal.
masterpiece obra maestra.
mat felpudo, estera Wipe your feet on
the mat. Limpíese los pies en el felpudo.
O matted enredado My hair is all
matted from the wind. El viento me ha
enredado todo el pelo.
match [«] fósforo, cerilla Have you got
a match? ¿Tiene Ud. un fósforo?
A igual He met his match. Se encontró
con su igual. A partido Would you like
to see a tenuis match? ¿he gustaría
ver un partido de tenis? A pareja
They're a good match. Hacen una
buena pareja.
• [v] igualar Can we match their
speed? ¿Podemos igualar su velocidad?
|| I'll match you for the drinks. Les
juego las bebidas. || I'm no match for
him. Yo no puedo competir con él.
|| These colors aren't a good match.
Estos colores no casan.
matchbox caja de fósforos.
mate compañero Have you seen the mate
to my brown shoe? ¿Ha visto Ud. el
compañero de mi zapato marrón?
A consorte, marida or mujer She had a
hard time finding a mate. Le fué difí-
cil conseguir consorte. A primer oficial
The captain told the mate to take over.
El capitán le dijo al primer oficial que
se encargara del mando.
|| Those two are very well mated.
Esos dos hacen una buena pareja.
material [n] tela, material Do you have
enough of this material to make me a
suit? ¿Tiene Ud. suficiente tela de
ésta para hacerme un traje? A mate-
rial, datos He's collecting material for
a book. Está reuniendo datos para
escribir un libro.
• [adj] material It's a material and
not a spiritual problem. Es un proble-
ma material y no espiritual. — Give him
enough to take care of his material
needs. Dele lo suficiente para satisfacer
sus necesidades materiales.
O materials material What materials
do you need to make a bookcase? ¿Qué
material necesita Ud. para hacer una
librería? O material witness testigo
presencial, testigo de presencia. O raw
material materia prima The factory is
short of raw materials. Escasean las
materias primas en la fábrica. ° writ-
ing materials efectos de escritorio Do
you carry writing materials here?
¿Vende Ud. efectos de escritorio?
|| He had nothing material to say.
No tenía materialmente nada que decir.
maternal maternal.
maternity maternidad.
mathematics matemáticas.
matron ama de llaves I'd like to speak
to the matron. Quisiera hablar con el
ama de llaves.
matter materia He has no gray matter.
No tiene materia gris. A material This
reading matter will last me a week.
Con este material de lectura tendré
para una semana. A tema The subject
¡natter of his talk is very interesting.
El tema de su discurso es muy intere-
sante. A asunto Will you look into the
372
mattress
ENGLISH-SPANISH
measure
matter? ¿Quiere Ud. estudiar el asun-
to? A cosa You take matters too se-
riously. Ud. toma las cosas muy en
serio. A cosa, asunto You are only
making matters worse. Lo único que
hace Ud. es empeorar las cosas. A causa
His leaving is a matter of great con-
cern to us. Su marcha es causa de
mucha preocupación para nosotros.
O as a matter of fact en realidad.
O for that matter en cuanto a eso.
O printed matter impresos Must I de-
clare this printed matter? ¿Debo de-
clarar estos impresos?
|| It doesn't matter. No importa.
|[ What's the matter? ¿Qué sucede? or
¿Qué pasa? || What's the matter with
going home? ¿Qué inconveniente hay
en ir a casa? || What's the matter with
you? ¿Qué le pasa? or ¿Qué tiene?
mattress colchón.
mature [adj~\ juicioso He seems like a ma-
ture sort of person. Da la impresión de
ser una persona juiciosa.
• [v] madurar They did not act until
their plans matured. No actuaron hasta
que maduraron los planes. A desarro-
llarse After his fourteenth birthday he
matured very rapidly. Después de
cumplir los catorse años se desarrolló
rápidamente. A vencer The bond will
be worth twenty-five dollars when it
matures. El bono valdrá veintecinco
dólares cuando venza.
maximum [adj; n] máximo.
May mayo / was born in May. Nací en
mayo.
may poder That may be true. Puede que
eso sea verdad. — You might try to
reach him at home. Podría Ud. tratar
de ponerse en comunicación con él en su
casa. — I 'may go if my money holds out.
Puede que vaya si me queda dinero
|| May I have this dance? ¿Quiere
Ud. concederme este baile?
maybe tal vez, quizás.
mayonnaise mayonesa.
mayor alcalde.
me me He gave me some candy. Me dio
unos cuantos dulces. — Give me some of
that. Déme Ud. un poco de aquello.
A mí Is this for me? ¿Es esto para mí?
meadow pradera.
meal comida We eat three meals a day.
Hacemos tres comidas al día. A harina
This pudding is made of corn meal.
Este pudín es de harina de maíz.
|| Where can I get a good meal?
¿Dónde se puede comer bien?
mean [adj] malo Her husband was very
mean to her. Su marido era malo con
ella. A avaro, egoísta I'd borrow some
of his books if he weren't so mean
about it. Le pediría prestados algunos
libros si no fuera tan avaro. A indigno
I felt mean about hurting her feelings
that way. Me sentí indigno por haberla
ofendido de ese modo.
• [v] proponerse, intentar Do you
mean to see him before you go? ¿Se
propone Ud. verle antes de partir?
A quiere decir Do you mean this for
me? ¿Quiere Ud. decir que ésto es para
mí? — What do you mean by that?
¿Qué quiere decir Ud. con eso? A tener
objeto What's this meant for? ¿Qué
objeto tiene esto? A significar What do
those signs mean? ¿Qué significan esos
anuncios? A tener importancia, tener
significación This means a lot to me.
Esto tiene gran importancia para mí.
O to mean well tener buenas inten-
ciones.
|| Be careful; that's a mean animal.
Tenga Ud. cuidado; ese animal tiene
muy mal genio. || / sure feel mean this
morning. Me siento de mal humor
esta mañana. || It was mean of him
not to greet his sister-in-law. Fué una
desconsideración de su parte no saludar
a su cuñada. || She's a pretty girl, but
she has a mean temper. Es una bonita
muchacha, pero tiene mal genio.
meaning sentido I don't get the meaning
of this poem. No comprendo el sentido
de este poema. A significado What's
the meaning of this word? ¿Cuál es el
significado de esta palabra?
|| What's the meaning of this? ¿Qué
significa esto?
means medios / have no means of trans-
portation. No tengo medios de trans-
porte. A dinero She married a man of
means. Se casó con un hombre de
dinero.
O by all means a todo trance, sin
falta. O by means of por medio, de
debido a. O by no means de ningún
modo, de ninguna manera.
meantime, meanwhile [adv] mientras
tanto, entretanto.
measles sarampión.
measure [??] medida This is a liquid
measure. Esta es una medida para
líquidos. — We'll have to take strong
measures. Tendremos que tomar medi-
das enérgicas A compás Begin singing
after four measures. Comience a can-
tar después de cuatro compases.
• [v] medir The tailor has measured
my suit. El sastre me ha medido el
traje.
373
measurement
ENGLISH-SPANISH
mend
O full measure medida exacta I al-
ways get full measure at that store.
Siempre me dan la medida exacta en
esa tienda. ° in some measure hasta
cierto punto.
measurement medida The dressmaker
took her measurements. La costurera
le tomó las medidas.
meat carne Do you have any meat today?
¿Tiene Ud. carne hoy? A contenido
There's very little meat in that book.
Ese libro tiene muy poco contenido.
O meat market carnicería.
mechanic mecánico.
mechanical mecánico.
medal medalla.
meddle meterse, entrometerse.
medical médico.
medicine medicina Did the doctor give
you any medicine for your cold? ,;Le
ha dado el médico alguna medicina
para el catarro?
O medicine chest botiquín. O to take
one's medicine pagar las consecuencias.
meditate meditar.
medium [>í] medio We sold a lot of our
products through the medium of adver-
tising. Vendimos muchos de nuestros
productos por medio de anuncios.
• [adj~\ This is the medium size. Este
es el tamaño medio.
• [adv] medio I'd like my steak me-
dium rare. Me gustaría el bistec medio
crudo.
° happy medium término medio If
we could only strike a happy medium!
¡Si pudiéramos llegar a un término
medio! ° medium-sized de tamaño me-
diano I want medium-sized pajamas.
Quiero pijamas de tamaño mediano.
meek manso, humilde.
meet [n] concurso, competencia Are you
going to the swimming meet? ¿Va Ud.
al concurso de natación?
• [v] encontrar Did you meet anyone
on the road? ¿Enconti'ó Ud. alguien
en el camino? A encontrar, hallar She
met her death in a street accident.
Halló la muerte en un accidente calle-
jero. A encontrar, recibir a alguien Is
anybody going to meet them at the
train? ¿Va alguien a recibirlos a la
estación? A encontrarse, confluir The
rivers meet below the town. Los ríos
confluyen más allá del pueblo. A cono-
cer I want you to meet my father.
Quiero que conozca a mi padre, or
Quiero presentarle a mi padre. A re-
unirse The court will not meet again
until next week. El tribunal no vol-
verá a reunirse hasta la semana próxi-
ma. A empalmar Will the bus meet the
train? ¿Empalmará el omnibus con el
tren? A hacer frente a We have enough
tu meet this month's expenses. Tene-
mos suficiente dinero para hacer frente
a los gastos de este mes. A satisfacer
Can you meet their demands? ¿Puede
Ud. satisfacer sus exigencias?
|| / met with an accident. Tuve un
accidente.
meeting sesión, junta Tonight there will
be a meeting of the Spanish Club.
Esta noche habrá sesión en el Club
Español. A mitin Who's going to ad-
dress the meeting? ¿Quién va a hablar
en el mitin? or ¿Quién va a dirigir la
palabra en el mitin?
|| He proposed to her immediately
after their meeting. Le propuso matri-
monio inmediatamente después de ha-
berla conocido.
melancholy melancólico.
mellow blando, suave, meloso.
melody melodía.
melon melón.
melt derretir The sun has melted the
snow. El sol ha derretido la nieve.
A derretirse The ice in my glass has all
melted. Se ha derretido completamente
el hielo de mi vaso. A desvanecerse,
disolverse The crowd melted aivay
when the police came. La muchedum-
bre se disolvió cuando llegó la policía.
member socio, miembro Only members
allowed. Sólo para socios.
membership afiliados What's the mem-
bership of this club? ¿Cuántos afilia-
dos tiene este club?
|| Do you have your membership
card? ¿Tiene su tarjeta de socio?
membrane membrana.
memorandum memorándum.
memorial [n] monumento conmemorativo.
• [adj] conmemorativo.
memory memoria My memory for names
is not very good. No tengo buena
memoria para los nombres. — This
monument is in memory of George
Washington. Este monumento es en
memoria de George Washington. A re-
cuerdo 77/ have pleasant memories of
this town. Tendré gratos recuerdos de
este pueblo.
|| That never happened before, in my
memory. Que yo recuerde, eso nunca
ha sucedido.
menace [n] amenaza.
• [r] amenazar.
mend remendar Where can I get these
pants mended? ¿Dónde puedo mandar
remendar estos pantalones? A resta-
374
mental
ENGLISH-SPANISH
milk
blecerse He's mending slowly after his
operation. Está restableciéndose poco
a poco después de la operación.
O on the mend mejorando It looks as
if their relations are on the mend.
Parece que sus relaciones van mejoran-
do. O to mend one's ways reformarse
She told him he'd better mend his
ways. Ella le dijo que fuera mejor que
se reformara.
mental mental.
mention [n] mención Have you heard any
mention of him recently? ¿Ha oído Ud.
que hagan mención de él últimamente?
• [i>] mencionar He didn't mention
the price. No mencionó el precio.
|| Don't mention it. No hay de que.
menu menú, lista de platos.
merchandise mercadería.
merchant [n~] comerciante Who are the
leading merchants in town? ¿Quiénes
son los comerciantes más importantes
de esta ciudad?
• [aft7] mercante Our merchant ships
usually dock here. Nuestros barcos
mercantes suelen atracar aquí.
O merchant marine marina mercante.
merchantman buque mercante.
merciful misericordioso.
mercury mercurio.
mercy misericordia, clemencia.
mere mero, puro This is a mere formality.
Esto no es más que una mera formali-
dad.
merely solamente, meramente.
merge unir, fundir.
meridian meridiano.
merit [n] mérito His painting was of
little merit. Sus cuadros tenían muy
poco mérito.
• [v~\ merecer I think he merits a raise
in salary. Creo que merece un aumento
de sueldo.
merry alegre She's a very merry person.
Es una persona muy alegre. A feliz
Merry Christmas! ¡Felices Pascuas!
mess lío What a mess! ¡Que lío! A co-
mida The soldiers complain about the
mess. Los soldados se quejan de la
comida. A cantidad / caught a fine
mess of fish last night. Anoche cogí
una buena cantidad de pescado.
• [f] enredar You're always messing
things up. Siempre lo enreda todo.
O in a mess desarreglado, revuelto
The house is in a complete mess. La
casa está completamente desarreglada.
O to mess up ensuciar I'm sorry the
dog messed up your floor. Siento que
el perro le haya ensuciada el piso.
message recado, mensaje / want to leave
a message. Quiero dejar un recado.
O to take a message dar un recado,
messenger mensajero.
metal [n] metal.
meteor meteoro.
meter metro.
method método.
microphone micrófono.
microscope microscopio.
midday mediodía.
middle [w] centro, medio Set the vase in
the middle of the table. Ponga Ud. el
florero en el centro de la mesa. A media-
dos I'm going about the middle of
August. Iré a mediados de agosto.
A cintura He's put on weight around
the middle. Ha aumentado de cintura.
• [ad;] medio He's a man of middle
height. Es un hombre de estatura
media.
O in the middle of en pleno I'm in the
middle of my work. Estoy en pleno
trabajo.
|| You'll find them in the middle room.
Los encontrará Ud. en el cuarto de en
medio.
middle-aged de edad madura.
middle class clase media.
midnight media noche.
midst O in the midst of en medio de.
midwife partera, comadrona.
might poder, fuerza He pulled with all his
might. Tiró con todas sus fuerzas.
mighty poderoso He made a mighty effort.
Hizo un poderoso esfuerzo.
|| He's done mighty little work today.
Ha hecho poquísimo trabajo hoy.
|| That's a mighty good thing. Es una
gran cosa. || I'm mighty glad to meet
you. Tengo mucho gusto en conocerle.
mild suave She has a very mild disposi-
tion. Ella tiene un carácter muy
suave. A templado It's very mild today.
Hoy hace un día muy templado.
A blando, fresco I'm quite fond of mild
cheese. Me gusta mucho el queso
blando.
mildew añublo, moho.
mile milla.
military militar.
milk [?í] leche / want two liters of milk.
Quiero dos litros de leche.
• [v] ordeñar Do you know how to
milk a cow? ¿Sabe Ud. ordeñar vacas?
A chupar The officials milked the treas-
ury year after year. Los functiona-
ries chupaban año tras año del erario
público.
|| He lacks the milk of human kind-
ness. Es muy poco humano.
375
milkman
ENGLISH-SPANISH
mint
milkman lechero.
mill [n] molino There's a flour mill just
above the bridge. Hay un molino un
poco más allá del puente. A molinillo
Do you have a coffee mill at home?
¿Tiene Ud. un molinillo de café en su
casa? A fábrica How many people
work in the mill? ¿Cuántas personas
trabajan en la fábrica?
• [v] moler The baker mills his own
flour. El panadero muele su propia
harina.
° to go through the mill pasar por
muchas cosas en la vida. O to mill
around moverse con impaciencia The
crowd milled around waiting for the
parade to begin. La multitud se movía
con impaciencia esperando que comen-
zara el desfile.
miller molinero.
millimeter milímetro.
million millón.
mimeograph mimeógrafo.
mind [í?] mente, inteligencia He has a
very quick mind. Tiene una mente
muy ágil. A memoria My mind isn't
clear on what happened. Mi memoria
no está clara sobre lo que pasó.
• [v] tener cuidado Mind how you
cross the street. Tenga Ud. cuidado al
cruzar la calle. A cuidar Mind the store
while I'm gone. Cuide Ud. la tienda
en mi ausencia. A obedecer, guiarse
por, hacer caso You have to mind the
traffic rules here. Aquí hay que obe-
decer las reglas del tráfico.
O never mind no se moleste Never
mind, I'll do it myself. No se moleste
Ud., lo haré yo mismo. A no importa
Never mind what he says. No le
importe lo que diga. O to be out of
one's mind estar como loco She's out
of her mind with worry. Está como
loca de ansiedad. O to call to mind
recordar, traer a la memoria That calls
to mind a story I know. Eso me trae a
la memoria un cuento que sé. O to
change one's mind mudar (or cambiar)
de opinión / thought I'd go along xuith
them, but changed my mind. Pensé ir
con ellos, pero mudé de opinión. O to
have a mind estar por, tener ganas de
I've a mind to come along. Estoy por
acompañarles. O to have in mind pen-
sar en Have you anyone in mind for
the job? ¿Piensa Ud. en alguien para
ese puesto? O to keep in mind tener
presente I'll keep yuu in mind. Le
tendré presente. O to know one's mind
saber lo que uno quiere He doesn't
know his own mind. El mismo no sabe
lo que quiere. O to lose one's mind
volverse loco, perder el juicio / thought
I'd lose my mind with all that noise.
Creí que me iba a volver loco con todo
aquel ruido. O to make up one's mind
decidir, resolver Have you made up
your mind about him yet? ¿Ya ha de-
cidido Ud. acerca de él? O to my mind
a mi parecer To my mind that job
will take at least a iveek. A mi parecer
se tardará por lo menos una semana en
hacer ese trabajo. O to set one's mind
on estar resuelto a She has her mind
set on going shopping today. Está
resuelta a ir de compras hoy. O to
slip one's mind escaparse de la memo-
ria, olvidarse / planned to do it, but it
slip])ed my mind. Pensaba hacerlo,
pero se me olvidó.
|| Are you sure you don't mind?
¿Está Ud. seguro que no le importa?
|| Keep your mind on your work. Ponga
Ud. atención en su trabajo. ¡| Mind
your own business! No se meta Ud.
en lo que no le importa. What's on
your mind? ("What do you want?")
¿Qué desea Ud.?
mine [?;] mina Who owns this coal
mine? ¿De quien es esta mina de
carbón?
• [i?] extraer minerales What do they
mine here? ¿Qué mineral extraen de
aquí?
mine mío Those books are all mine. Esos
libros son todos míos. A el mío, la mía
Your room is on the right and mine is
on the left. Su cuarto queda a la
derecha, el mío a la izquierda.
11 He's a friend of niine. Es un
amigo mío.
miner minero.
mineral [adj; )i] mineral.
mingle mezclarse.
minimum [adj; n] mínimo.
minister [n] pastor protestante, ministro
We have a new minister. Tenemos un
nuevo pastor protestante. A ministro
/ want to see the American minister.
Deseo ver al ministro americano.
• [c] atender The nurse ministers to
the patient's wants. La enfermera
atiende a los deseos del enfermo.
minor [?;] menor de edad No liquor will
be served to minors. No se venderán
bebidas alcohólicas a menores de edad.
• [«dj¿\ de poca importancia Don't
bother me with those minor matters.
No me moleste Ud. con esas cosas de
poca importancia.
mint [»] menta / like mint ¡» my ice
tea. Me gusta la menta en mi té helado.
376
minus
ENGLISH-SPANISH
mistress
A pastilla de menta Have some mints.
Tome Ud. algunos pastillas de menta.
A casa de la moneda My uncle works in
the mint. Mi tió trabaja en la casa de
la moneda. A dineral, cantidad grande
de dinero That guy made a mint of
money in the clothing business. Ese
individuo ha hecho un dineral en el
negocio de ropa.
• [v] acuñar / understand the govern-
ment has stopped minting gold coins.
Tengo entendido que el gobierno ha
dejado de acuñar monedas de oro.
minus menos, sin How much will the
ticket cost minus the tax? ¿Cuánto
costará la entrada menos el impuesto?
|| She's a minus quantity. Ella es un
cero a la izquierda.
minute [»] minuto I'll be back in five min-
utes. Regresaré en cinco minutos. — The
ship's five degrees and forty minutes
off its course. El barco se ha desviado
de su ruta cinco grados y cuarenta
minutos. A momento Wait a minute.
Espere un momento.
O minutes acta Who's taking the
minutes of the meeting? ¿Quien hace
el acta de la reunión? O Up to the
minute de última hora The news in this
paper is up to the minute. Las noticias
de este periódico son de última hora.
|| Call the hotel the minute you ar-
rive. Llame Ud. al hotel en cuanto
llegue.
minute [adj] menudo, diminuto It's hard
to read the minute print in this book.
Es difícil leer la letra menuda de este
libro.
miracle milagro.
mirror [n] espejo I'd like to buy a small
mirror. Quisiera comprar un espejo
pequeño.
• [v] reflejar The trees on the bank
are mirrored in the lake. Los árboles
de la orilla se reflejan en el lago.
mischief traversura.
miser avaro.
miserable desdichado I've never seen a
man so miserable. Nunca he visto un
hombi'e tan desdichado. A pésimo, muy
mal / feel miserable. Me siento muy
mal.
misery miseria.
mislead extraviar Our guide misled us
and we got lost. El guía nos extravió
y nos perdimos. A descaminar His
companions misled him. Sus compañe-
ros le descaminaron.
misprint errata, error de imprenta.
miss [n] señorita Will you wait on me.
Miss? ¿Quiere Ud. atenderme, seño-
rita?
• [v] perder Do you think I'll miss my
train? ¿Cree Ud. que perderé el tren?
— He never misses a chance to do a
little business. Nunca pierde la opor-
tunidad de hacer algún negocio. A no
encontrar / missed him at the hotel.
No lo encontré en el hotel. A equivo-
carse, dejar de encontrar You can't
miss the house if you folloiv this street.
No puede Ud. equivocarse de casa si
sigue por esta calle. A errar You can't
miss. No puede Ud. errar. A salirse de
The speaker misses the point entirely.
El orador se sale del tema completa-
mente. A hacer falta, echar de menos
I'll miss you. Me hará Ud. falta, or
Le echaré de menos. A dejar de Don't
miss the museum before you leave
town. No deje de visitar el museo
antes de partir de la ciudad.
O to be missing faltar Is anything
missing from your wallet? ¿he falta
algo en su cartera?
|| I missed what you said. Se me
escapó lo que Ud. dijo. || The triick just
missed hitting the boy in the street.
El camión por poco atropello al niño en
la calle.
mission misión.
missionary misionero.
mist niebla, neblina.
mistake [«] error, culpa, falta Sorry,
my mistake. Lo siento, ha sido culpa
mía. A equivocación, error There must
be some mistake. Debe haber alguna
equivocación.
• [v] confundir You can't mistake it.
No lo puede Ud. confundir. A interpre-
tar mal Please don't mistake me. Por
favor no me interprete Ud. mal. A to-
mar I mistook her for a friend of
mine. La tomé por una amiga mía.
O by mistake sin querer Did you do
this by mistake? ¿Hizo Ud. esto sin
querer? O to make a mistake equivo-
carse, cometer un error.
|| This is the right answer; make no
mistake about it. Esta es la solución
correcta, no le quepa a Ud. duda.
mistaken equivocado This is a case of
mistaken identity. Esto es un caso de
identificación equivocada.
O to be mistaken estar equivocado
You must be mistaken. Ud. debe estar
equivocado.
mister señor Hey, mister, have you got
a match? Oiga, señor, ¿tiene Ud. un
fósforo ?
mistress señora, dueña The mistress of
377
misunderstand
ENGLISH-SPANISH
moral
the house is very charming. La dueña
de la casa es muy agradable. A aman-
te, concubina She was the king's mis-
tress. Era la amante del rey.
|i She was mistress of the situation.
Ella dominaba la situación.
misunderstand entender mal.
misunderstanding equivocación He came
too early because of a misunderstand-
ing. Por una equivocación llegó dema-
siado temprano. A desavenencia, mal
entendido They haven't spoken since
their misunderstanding. Ellos no se
hablan desde que tuvieron aquel mal
entendido.
mittens mitones, manoplas.
mix mezclar Don't mix too much sand
with the concrete. No mezcle Ud.
demasiada arena con el cemento. A pre-
parar Who's mixing the drinks? ¿Quién
está preparando las bebidas? A rela-
cionarse, llevarse They don't mix well
with other people. No se llevan bien
con la gente. A combinar, ir bien These
two foods don't mix well. Estos dos
alimentos no van bien juntos.
O to mix up confundir Don't mix me
up. No me confunda Ud. O to get
mixed up in mezclarse en / don't want
to get mixed tip in their arguments.
No quiero mezclarme en sus disputas.
mixed ° mixed chorus coro mixto.
O mixed drinks bebidas mezcladas.
mixture mezcla, mixtura.
mix-up confusión.
moan [n] quejido.
mob [n] multitud, muchedumbre, gentío
There was a mob of people in the city.
Había una gran muchedumbre en la
ciudad.
• [v] asaltar The singer was mobbed
by autograph hunters. La cantante
fué asaltada por los coleccionistas de
autógrafos. A apoderarse The crowd
tried to mob the prisoner. La muche-
dumbre intentó apoderarse del dete-
nido.
mobilize mobilizar.
mock burlar.
mode modo.
model [n] modelo He's making a model of
the bridge. Está haciendo un modelo
del puente. — That car's last year's
model. Ese automóvil es un modelo del
año pasado.
• [adj] modelo, ejemplar Ours is a
model town. La nuestra es una ciudad
modelo.
• [v] planear We're modeling our
house after that picture. Estamos
planeando nuestra casa según esa foto-
grafía.
moderate [adj] moderado.
moderation moderación.
modern moderno.
modest modesto.
moist húmedo.
molasses melaza,
mold [n] moho This bread is covered with
mold. Este pan está cubierto de moho.
A molde You use these molds for jelly.
Puede usar estos moldes para la jalea.
• [r] moldear His character was
molded by his experience. La experi-
encia moldeó su carácter.
mole topo The moles have ruined our
garden. Los topos nos han arruinado
la huerta. A lunar He has a mole an
his face. Tiene un lunar en la cara.
molest molestar.
moment momento, instante Wait a mo-
ment. Espere Ud. un momento.
O at a moment's notice de un mo-
mento a otro Be ready to leave at a
moment's notice. Esté preparado para
partir de un momento a otro. O at the
moment por ahora / can't answer your
question at the moment. Por ahora me
es imposible contestar a su pregunta.
monarch monarca.
Monday lunes.
money dinero Where can I change my
American money? ¿Dónde puedo cam-
biar mi dinero americano?
money order giro postal Where can I get
this money order cashed? ¿Dónde puedo
hacer efectivo este giro postal?
monk monje, fraile.
monkey [n] mono.
• [i-] meterse a arreglar Don't monkey
with the radio. No te metas a arreglar
la radio.
monopoly monopolio.
monotonous monótono.
monster monstruo.
month mes.
monthly [adv] mensualmente.
mood humor, genio.
moon luna Is there a full moon tonight?
¿Hay luna llena esta noche?
moor [v] amarrar.
Moor moro (Mohammedan) .
mop [n] estropajo Where's the mop?
¿Dónde está el estropajo?
• [v] fregar What can I mop the floor
with? ¿Con qué friego el piso?
O to mop up secar, limpiar Mop tip
the water on the floor. Seque el agua
del piso.
moral [n] moraleja / don't get the moral
378
morale
ENGLISH-SPANISH
mount
of this story. No le veo la moraleja al
cuento.
• [aclj] moral, ético That's not a very
moral thing to do. No es muy ético el
hacer eso.
morale moral, estado de ánimo.
more más / need more money than I have
on me. Necesito más dinero de lo que
llevo encima. — The more the merrier.
Cuantos más, mejor. — This cost me
more than I expected. Esto me ha cos-
tado más de lo que esperaba.
O more and more cada vez más He
likes her more and more. La quiere
cada vez más. O more or less más o
menos / believe that the report is more
or less true. Creo que el informe es más
0 menos cierto. O once more una vez
más Try once more. Pruebe Ud. una
vez más. O what's more además, es
más What's more, I don't believe you.
Además, no le creo a Ud.
|| / don't care any more. Ya no me
importa.
moreover además, además de eso.
morning [n~\ mañana I'll see you in the
morning. Le veré en la mañana, or Le
veré por la mañana.
• [adj] de mañana Is there a morning
train? ¿Hay un tren de la mañana? or
¿Hay un tren por la mañana?
° morning paper diario de la mañana.
|| Good morning. Buenos días.
morphine morfina.
morsel bocado.
mortal mortal.
mortar mortero.
mortgage [w] hipoteca.
• [v~\ hipotecar.
O to pay off a mortgage redimir una
hipoteca.
mosquito mosquito.
mosquito net mosquitero.
moss musgo.
most lo máximo, lo más That's the most
1 can pay. Eso es lo máximo (or más)
que puedo pagar. A la mayoría What
do most people do here in the evening?
¿Qué hace aquí la mayoría de la gente
por la noche? A casi todo, mayor parte
She's already been to most of the
stores in town. Ya ha estado en casi
todas las tiendas de la ciudad. — He's
brighter than most of the others. Es
más inteligente que la mayor parte de
los demás. A mayor You can get there
most easily bi/ bus. Puede Ud. llegar
allí con mayor facilidad en autobús.
A de lo más The talk was most inter-
esting. El discurso fué de lo más inte-
resante. A el más, la más, lo más She is
the most beautiful girl I've ever seen.
Es la muchacha más linda que he
visto en mi vida.
O at most todo lo más The hotel is
four blocks from here, at most. Todo lo
más que hay de aquí al hotel son cuatro
cuadras. O for the most part por lo
general For the most part he does a
good job. Por lo general hace un buen
trabajo. O the very most lo más que
That's the very most I can do. Eso es
lo más que puedo hacer. O to make
the most of aprovechar lo mejor
posible We'd better make the most of
the time we have. Más nos valdría
aprovechar el tiempo lo mejor posible.
mostly en su mayor parte, por lo común.
moth polilla.
mother [«] madre Do you live with your
mother? ¿Vive Ud. con su madre?
• [adj~\ materno What's your mother
tongue? ¿Cuál es su lengua materna?
• [v] cuidar como una madre, cuidar
como a un hijo She mothered him all
through his illness. Le cuidó como a
un hijo durante su enfermedad.
O mother country madre patria Did
the colonies send representatives to the
mother country? ¿Han enviado las
colonias representantes a la madre
patria? O mother-in-law suegra.
motion [n] movimiento The motion of the
boat has made me seasick. El movi-
miento del barco me ha mareado.
A proposición, moción / want to make a
motion. Quiei'o presentar una moción.
• [i>] hacer señas Will you motion, to
that bus to pick us up? ¿Quiere Ud.
hacer señas a ese autobús para que nos
recoja
indicar / motioned to him to
take a seat. Le indiqué que tomara
asiento.
motionless inmóvil.
motive motivo What was the motive for
the crime? ¿Cuál fué el motivo del
siento.
O motive power fuerza motriz.
motor motor.
motorcycle motocicleta.
mould See mold.
mound túmulo, montón.
mount [w] monte Have you seen Mount
Everest? ¿Ha visto Ud. el monte Ever-
est?
• [r] subir He mounted the platform.
Subió a la plataforma. A subir, aumen-
tar Our debts are mounting fast. Nu-
estras deudas aumentan rápidamente.
— Their profits hove mounted up con-
sider-ably. Sus beneficios han aumen-
tado considerablemente.
379
mountain
ENGLISH-SPANISH
muslin
O to mount a horse montar a caballo.
|| This old horse is my favorite mount.
Este viejo caballo es mi favorito para
montar.
mountain montaña, monte How high is
that mountain? ¿Qué altura tiene esa
montaña? A montón I've got a moun-
tain of work to do. Tengo un montón
de cosas que hacer.
mountainous montañoso.
mouse ratón.
mouth boca I've got a bad taste in my
mouth. Tengo mal sabor de boca.
A entrada The dog stopped at the mouth
of the cave. El perro se detuvo a la
entrada el la cueva. A embocadura,
desembocadura How far is it to the
mouth of the river? ¿A qué distancia
queda la desembocadura del río?
O down in the mouth cariacontecido
Why are you so down in the mouth?
¿Por qué está Ud. tan cariacontecido?
or ¿Por qué está Ud. tan cabizbajo?
O from mouth to mouth de boca en
boca The story passed from mouth to
mouth. La historia pasó de boca en
boca. O to keep one's mouth shut tener
la boca cerrada, guardar un secreto
He can't keep his mouth shut. No sabe
nunca tener la boca cerrada.
move [n] paso He can't make a move
without his partner. No puede dar un
paso sin su socio. A turno Whose move
is it vow? ¿De quién es el turno
ahora? A acción That was a wasted
move. Esa fué una acción inútil.
A paso, movimiento He made a move
toward the door. Dio un paso hacia la
puerta. Á jugada The chess player
made a fine move. El jugador de aje-
drez hizo una buena jugada.
• [y~\ mover Move your car back a
little. Mueva su coche hacia atrás un
poco. A moverse / can't move. No me
puede mover. A circular The police are
keeping the crowds moving. La policía
hace circular a la multitud. A marchar
The new director's got things moving.
El nuevo director hace marchar las
cosas. A funcionar, moverse This ma-
chine moves only by hand. Esta má-
quina funciona solamente a mano.
A mudarse Do you know where they're
moving to? ¿Sabe Ud. dónde se mudan?
A emocionar I am very much moved by
what you say. Me emociona mucha lo
que Ud. dice. A alternar con, andar
con, tratarse con They like to think
that they move in the best circles. Se
hacen la ilusión de que alternan con la
mejor sociedad. A proponer I move that
we accept him as a member. Propongo
que le aceptemos como socio. A tener
salida These coats are not moving as
they did last year. Estos abrigos no
tienen la salida que tuvieron el año
pasado.
O to be on the move estar de acá para
allá They're forever on the move.
Siempre están de acá para allá. O to
move along ir a gran velocidad Our
train is really moving, along. Nuestro
tren realmente va a gran velocidad.
° to move away quitar, poner en otro
sitio Move the table away please. Quite
Ud. la mesa de aquí por favor. O to
move off alejarse He moved a few feet
off. Se alejó unos metros.
movie película Let's go to a movie. Vamos
a ver una película, or Vamos al cine.
mow segar.
Mr. señor, Sr. How are you, Mr. Jones?
¿Qué tal, Sr. Jones? — Dear Mr. Garcia.
Muy señor mío (formal), or Querido
sr. García (familiar).
Mrs. señora, sra. This is for Mrs. Smith.
Esto es para la señora Smith.
much mucho Did you spend much last
night? ¿Gastó Ud. mucho anoche? —
I don't have much faith in what they
say. No tengo mucha fe en lo que
dicen. — Thank you very much. Muchas
gracias.
O how much cuánto How much will it
cost me? ¿Cuánto me costará? Oso
much tanto I don't think that car is
worth so much. No creo que ese coche
valga tanto.
mud fango, cieno, barro Don't step in
the mild. No pise Ud. en el barro.
muff [n] manguito.
muffler bufando.
mulatto mulato.
mule mula.
multiply multiplicar.
mumps paperas.
murder [??] asesinato The prisoner had
committed murder. El preso había
cometido un asesinato.
• [v] asesinar.
murderer asesino.
murmur [n] murmullo.
• [v] murmurar.
muscle músculo.
museum museo.
mushroom seta, hongo.
music música Where's the music coyning
from? ¿De dónde viene la música?
O to face the music hacer frente a
la situación.
musical musical.
muslin muselina.
380
must
ENGLISH-SPANISH
native
must tener que We must do what we can
to help him. Tenemos que hacer lo que
podamos para ayudarle. A deber He
must be there by now. Ya debe estar
allí.
mustache bigote.
mustard mostaza.
mute mudo.
mutiny \n\ motín, sublevación.
• [i>] amotinarse, sublevarse.
mutter refunfuñar, gruñir.
mutton carnero.
mutual mutuo.
my (see I, me) mi This is my picture.
Este es mi retrato. A mío That's my
pen! ¡Esa pluma es mía! A mis Are
these my gloves? ¿Son éstos mis
guantes? A caramba, caray My, it's
hot! ¡Caray qué calor hace!
myself yo mismo I'll do this myself. Esto
lo haré yo mismo. A el mismo I'm not
myself today. Hoy no soy el mismo.
A mi As for myself, I don't know. En
cuánto a mí, no lo sé. A me I cut myself
shaving this morning. Me corté afei-
tándome esta mañana.
O by myself, all by myself completa-
mente solo \Sp~\, ingrime y solo [4m]
/ took the trip all by myself. Hice el
viaje completamente solo.
mystery misterio.
N
nag [%] jaca.
• [t'] regañar, machacar.
nail [«] clavo This nail's bent. Este clavo
está torcido. A uña I've broken my nail.
Me he roto la uña.
• [v~\ clavar Have you nailed the top
on the box yet? ¿Ha clavado Ud. ya la
tapa del cajón?
O to hit the nail on the head dar en el
clavo.
nail file lima para las uñas.
nail polish esmalte para las uñas.
naked desnudo.
name [n] nombre Give me the names of
the employees. Déme Ud. los nombres
de los empleados. A nombre, fama That
company has a good name. Esa com-
pañía tiene buena fama. A título What's
the name of that book? ¿Cuál es el
título de ese libro?
• [t>] poner ... a We named the dog
Fido. Al perro le pusimos Fido.
A nombrar Can you name all the play-
ers? ¿Puede Ud. nombrar a todos los
jugadores?
O by name de nombre / know him
only by name. Le conozco solamente de
nombre. O in name only solamente de
nombre. O in the name of en nombre de
Open the door in the name of the law.
Abra la puerta en nombre de la ley.
O to be named after llamarse lo mismo
que Is the baby named after his father?
¿Se llama el niño lo mismo que el
padre? O to one's name a nombre de
uno I haven't a cent to my name. No
tengo ni un centavo a mi nombre.
II What' 8 your name? ¿Cómo se llama
Ud.? || He was named in the will. Su
nombre figuraba en el testamento.
namely a saber.
nap [w] sueñecillo, siesta.
O to catch one napping cogerle a
uno desprevenido.
napkin servilleta.
narcotic narcótico.
narrative narración.
narrow [arfj] estrecho This is a narrow
road. Este es un camino estrecho. —
His decision showed a narrow inter-
pretation of the law. Su resolución
mostró una estrecha interpretación de
la ley. A estrecho, limitado His views
on the subject are very narrow. Su
punto de vista con respecto al asunto
es muy limitado.
• [v~\ estrecharse The road narrows
just beyond the bridge. El camino se
estrecha al otro lado del puente.
O to narrow down reducirse The
question narrows down to this: do you
want to go or not? La pregunta se
reduce a esto: ¿Quiere Ud. ir o no?
|| We had a narrow escape yesterday.
Ayer nos salvamos de milagro.
nasty antipático He's a nasty boy. Es un
muchacho antipático. A obsceno, mal
pensado What a nasty mind you've got!
¡Qué mente más obscena tiene Ud! or
¡Qué mal pensado es Ud.!
O nasty weather mal tiempo.
nation nación Five nations were repre-
sented at the conference. Cinco nacio-
nes estaban representadas en la con-
ferencia. A país The whole nation will
be affected by that new law. Esa nueva
ley afectará a todo el país.
national nacional.
nationality nacionalidad.
native [«] indígena What kind of~ clothes
do the natives wear? ¿Qué clase de
trajes llevan los indígenas?
381
natural
en(;lish-spanish
neither
• [fidj] materno What's your native
language? ,Cuál es su lengua materna?
A oriundo Olive oil's native to Spain.
Al aceite de oliva es oriundo de España.
natural natural There's a natural lake
there. Hay un lago natural en ese
lugar. — He died a natural death. Fa-
lleció de muerte natural. — He's a very
natural person. Es una persona muy
natural. A natural, innato He has a
natural talent for painting. Tiene un
talento natural para la pintura.
That uas the natural thing to say.
Decir eso era lo natural.
naturalist naturalista.
naturally naturalmente, por supuesto.
nature naturaleza You can't go against
nature. No puede Ud. ir contra la
naturaleza. A naturaleza, modo de ser
It's not his nature to forget. No está
en su naturaleza olvidar. A índole
What was the nature of the crime?
;Cuál fué la índole del crimen?
O by nature por naturaleza He's a
lazy person by nature. Es un perezoso
por naturaleza.
naughty díscolo, desobediente.
nausea náusea.
naval naval.
navigate navegar.
navigator navegante.
navy marina de guerra, armada.
near [adj] cercano He's a near relative.
Es un pariente cercano.
• ÍPreP] cerca de Is there a hotel near
here? ¿Hay un hotel cerca de aquí?
O near at hand proximo, cerca The
hour of attack's near at hand. La hora
del ataque está próxima. O to come
near estar a punto de, estar próximo a
/ came near getting lost. Estuve a
punto de perderme. O to draw near
acercarse The harvest season's draw-
ing near. Se acerca la estación de la
siega.
nearhy cerca Is there a tobacco store
nearby? ;Hay un estanco cerca?
nearly aproximadamente, casi.
neat aseado, limpio.
necessary necesario.
necessity necesidad.
neck nuca He broke his neck playing
football. Se rompió la nuca jugando al
fútbol. A cuello Pick up the bottle by
the neck. Agarre la botella por el
cuello. — She wore a dress -tcith a high
neck. Llevaba un vestido con un cuello
alto.
O neck and neck al mismo tiempo
The twn horses finished neck and neck.
Los dos caballos llegaron al mismo
tiempo,
necktie corbata.
need [«]necesidad There's a great need
for nurses. Hay una gran necesidad
de enfermeras.
• [r] necesitar/ need money. Necesito
dinero. — He needs to get a haircut.
Necesita un corte de pelo. A hacer falta
These clothes need to be washed. Hace
falta lavar esta ropa.
O if need be si hubiese necesidad, si
fuera necesario /'// go myself if need
be. Iré yo mismo si fuera necesario.
O to be in need of tener necesidad de
He's in need of a vacation. Tiene
necesidad de unas vacaciones.
needle aguja Have you a needle and
thread? ¿Tiene Ud. hilo y aguja? —
Change the needle before playing that
record. Cambie la aguja antes de tocar
ese disco. A brújula The needle's point-
ing toward the north. La brújula
señala al norte.
O pine needles hojas de pino, pino-
chas We made a bed of pine needles.
Hicimos un lecho con hojas de pino.
needless inútil, innecesario.
needy necesitado.
negative [»] negativo Can you lend me
the negative of that picture? ,Puede
Ud. prestarme el negativo de esa foto-
grafía?
• [adj] negativo Was the result of
your examination negative? ;Fué
negativo el resultado de su examen? —
You have such a negative approach to
life! ; Tiene Ud. una actitud negativa
ante la vida! A mediocre, nulo She has
a negative personality. Tiene una per-
sonalidad mediocre.
° in the negative negativamente He
replied in the negative. El respondió
negativamente.
neglect [?¡] abandono, descuido The house
shoics signs of neglect. La casa da
señales de abandono.
• [i] descuidar He's been neglecting
his work lately. Ha estado descuidando
su trabajo últimamente. A olvidarse /
neglected to lock the door. Me olvidé
de cerrar la puerta con llave.
negligence negligencia, descuido.
negotiation negociación.
Negro [m] negro.
neighbor vecino He's my next-door neigh-
bor. Es mi vecino de al lado.
neighborhood vecindad, barrio.
neither ninguno de los dos Neither of us
con be there. Ninguno de los dos
puede estar allí.
382
nephew
ENGLISH-SPANISH
normal
O neither . . . nor ni . . . ni Neither
he nor I feel like doing it. Ni él ni yo
tenemos ganas de hacerlo. — / could
neither see nor hear the speaker. No
pude ni ver ni oír al orador.
nephew sobrino.
nerve nervio. A valor Try not to lose
your nerve. Procure no perder el valor.
|| He's got a lot of nerve. Es un
fresco.
nervous nervioso.
nest nido.
net [«] red The nets were loaded with
fish. Las redes estaban llenas de pes-
cados.
• [adj] neto The net weight's two
pounds. Tiene un peso neto de dos
libras. — We made a net profit of one
hundred dollars. Obtuvimos un bene-
ficio neto de cien dólares. A neto, líqui-
do What was your net profit last year?
¿ Cuáles fueron sus ganancias líquidas
el año pasado?
O mosquito net mosquitero It's safer
to sleep under a mosquito net in this
climate. En este clima es más seguro
dormir con mosquitero.
|| The firm netted a good profit. La
firma obtuvo unas buenas ganancias
líquidas.
neutral [adj~\ neutral.
never nunca, jamás / never said any such
thing. Yo nunca dije tal cosa.
|| He never even opened the book. Ni
siquiera abrió el libro.
nevertheless no obstante, sin embargo.
new nuevo This building's new. Este edi-
ficio es nuevo. — / feel like a new man.
Me siento como nuevo.
|| What's new? ¿Qué hay de nuevo?
news noticias What's the latest news?
¿Cuáles son las últimas noticias?
A nuevo That's news to me. Eso es
nuevo para mí.
° to break the news dar la noticia
Who's going to break the news to him?
¿Quien va a darle la noticia?
newsboy vendedor de periódicos.
newspaper periódico.
newsstand puesto de periódicos.
next [adj~\ siguiente, de al lado The next
house is mine. La casa de al lado es la
mía. A próximo The next train leaves
in half an hour. El próximo tren sale
dentro de media hora. — I'll tell him
that the next time I see him. he diré
eso la próxima vez que le vea.
• [adv~\ después What shall I do next?
¿Qué hago después?
O next door al lado Who lives next
door? ¿Quién vive al lado? O next
door to al lado de We live next door to
the school. Vivimos al lado de la escue-
la. O next to al lado She sat next to
me at the theater. Ella se sentó a mi
lado en el teatro.
|| What next? ¿Y ahora qué? or ¿Y
luego qué? \\This is the next best thing.
Esto es lo mejor que le sigue, or Esta
es la mejor alternativa. || / was next
in Une. Luego seguía yo. || Who's
next? ¿A quién le toca? or ¿Quién
sigue?
nice agradable Did you have a nice time?
¿Pasó un rato agradable? or ¿Se divir-
tió Ud.? A bonito She wears nice
clothes. Ella usa bonitos trajes.
|| It's nice and warm here. Aquí hace
un calor agradable.
nick \n\ muesca.
• [i>] hacer muescas en.
O in the nick of time en el momento
preciso, a buen tiempo.
nickel níquel.
nickname apodo, mote.
niece sobrina.
night noche Good night. Buenas noches.
— He spent the night on the train.
Pasó la noche en el tren.
O to make a night of it pasar una
buena noche.
night club cabaret.
nine nueve.
nineteen diecinueve.
ninety noventa.
ninth noveno.
no no Answer yes or no. Conteste
Ud. sí o no.
|| No Smoking. Prohibido Fumar, or
Se Prohibe Fumar. || No sooner said
than done. Dicho y hecho.
noble [adj, n\ noble.
nobody nadie.
nod [v] afirmar con la cabeza.
noise ruido.
noisy ruidoso.
nomination nombramiento.
none ningún, ninguno They have none of
the opportunities you have. Ellos no
tienen ninguna de las oportunidades
que tiene Ud.
O none of it nada de eso, nada de ello
They told him of the plan, but he'd have
none of it. Le hablaron del plan, pero
él no quiso saber nada de ello.
nonsense tontería.
noon mediodía.
nor ni I'm neither for it nor against it.
No estoy ni en favor ni en contra de
ello.
normal normal.
383
north
ENGLISH-SPANISH
number
north norte Which way's north? ¿ Dónde
queda el norte?
northern del norte, al norte.
nose nariz. A nariz, proa The airplane
has a cannon mounted in the nose. El
aeroplano tiene un cañón emplazado en
la nariz.
O a nose for news olfato para las
noticias That reporter has a good nose
for news. Ese reportero tiene buen
olfato para las noticias.
not no He's not going to be home today.
El no estará hoy en casa. — Not every-
one can go to college. No todos pueden
ir a la Universidad.
notable [adj. ii] notable.
notary notario.
note [w] anotación His notes on the lec-
ture are very good. Sus anotaciones
sobre la conferencia son muy buenas.
A nota Today's paper has a note about
the ship's arrival. El periódico de hoy
da una nota sobre la llegada del barco.
— He just had time to write a short
note. Sólo tuvo tiempo de escribir una
breve nota. — There was a note of anx-
iety in her voice. En su voz había una
nota de ansiedad. — She sang the high
notes very well. Ella dio muy bien las
notas altas. A pagaré / took a note for
the amount of money he owed me.
Acepté un pagaré por la cantidad que
me debía.
• [v~\ darse cuenta He noted that there
ivas a mistake. Se dio cuenta que había
una equivocación.
O notes guión, apuntes, notas He
can't give a speech without using notes.
No puede hacer un discurso sin guión.
O to compare notes comparar resul-
tados. O to make a note of tomar nota
de. O to take notes tomar notas.
notebook cuaderno, libreta.
noted célebre.
nothing no . . . nada / have nothing to do.
Xo tengo nada que hacer.
O nothing less than nada menos que,
por lo menos.
notice [n] atención That paragraph es-
caped my notice. Aquel párrafo escapó
a mi atención. A aviso The police
posted a notice about the missing per-
sons. La policía fijó un aviso acerca
de las personas desaparecidas. — The
office will be closed until further notice.
La oficina permanecerá cerrada hasta
nuevo aviso. A crítica Did you see the
notices about the new play? ¿Vio Ud.
las críticas sobre la nueva comedia?
• [r] darse cuenta de / didn't notice
the sign until you spoke of it. No me
di cuenta del letrero hasta que Ud. lo
mencionó. A fijarse en / want you to
notice this. Quiero que se fije en esto.
O at a moment's notice en el mo-
mento, en cualquier momento / can be
ready at a moment's notice. Puedo
estar listo en cualquier momento. O to
serve notice notificar The store's served
notice that all bills must be paid to-
morrow. El establecimiento ha notifi-
cado que todas las cuentas deben sal-
darse mañana.
ü One )nitst give two weeks' notice
before leaving. Hay que avisar con
dos semanas de anticipación antes de
irse.
notify notificar.
notion noción.
notorious notorio.
noun nombre, substantivo.
novel [»] novela.
November noviembre.
now ahora The doctor can see you now.
El doctor puede verle ahora. — Now that
the rain has stopped we can leave.
Ahora que ha cesado la lluvia podemos
marcharnos. A ahora bien Now, you
listen to me! ¡Ahora bien, escúcheme!
O by now ya He ought to be there ¡nj
now. Debe haber llegado allí ya.
O from now on de ahora en adelante
From now on the work'll be difficult.
De ahora en adelante el trabajo será
difícil. O just now ahora mismo / saw
him on the street just now. Le vi en
la calle ahora mismo. O now and then
de vez en cuando / hear from him now
and then. Tengo noticias suyas de vez
en cuando. O now that ahora que Now
that you mention it, I do remember
seeing her. Ahora que Ud. menciona
eso, recuerdo haberla visto.
nuisance lata, fastidio.
numb [adj] aterido, entumecido.
number [»] número What's the number
of your house? ¿Cuál es el número de
su casa? — There were five numbers on
the program. Había cinco números en
el programa. A ejemplar, número The
latest number of the magazine came
today. Hoy llegó el último número de
la revista.
• [v] numerar He numbered the pages
carefully. Numeró las páginas cuida-
dosamente. A ascender a The popula-
tion numbered 2,000 in 19^0. La pobla-
ción ascendió a 2.000 habitantes en 1940.
O a number of varios He owns a
number of houses. Tiene varias casas.
|| His days are numbered. Tiene los
días contados. || I've got your number.
384
numerous
ENGLISH-SPANISH
odd
Ya te he calado.
numerous numeroso.
nun monja.
nurse [n] enfermera / want a nurse.
Quiero una enfermera. A niñera The
nurse took the children for a walk. La
niñera llevó a los niños de paseo.
• [v] .cuidar They nursed him through
his illness. Le cuidaron durante su
enfermedad. A curarse I'm nursing a
cold. Me estoy curando de un resfriado.
A amamantar She was nursing the baby
when I came in. Estaba amamantando
al nene cuando entré. A guardar He's
nursing a grudge against me. Me
guarda rencor.
nut nuez That store sells candy and nuts.
En esa tienda se venden dulces y
nueces. A tuerca This board's held in
place by a nut and bolt. Esta tabla
queda fija con perno y tuerca. A loco,
chiflado He's a nut. Es un chiflado.
O to go nuts volverse loco // this
keeps up, I'll go nuts. Si esto sigue
así, me volveré loco.
nylon nilón.
O
oak roble.
oath juramento.
oats avena.
obedient obediente.
obey obedecer He wants to be obeyed
immediately. Quiere que le obedezcan
inmediatamente.
object [n~\ objeto What's that strange-
looking object? ,;Qué es ese objeto tan
raro? — What's the object of that? ¿Qué
objeto tiene eso? A propósito My object
is to become an aviator. Mi propósito
es hacerme aviador.
O object lesson lección práctica Let
this be an object lesson to you. Que
ésto le sirva de lección práctica.
¡I / hate to be an object of sympathy.
Detesto ser compadecido.
object [f] oponerse Would you object to
his marriage? ¿Se opondría Ud. a su
matrimonio?
objection objeción.
obligation obligación.
oblige obligar His contract obliged him
to go through with it. Su contrato le
obligó a hacerlo. A complacer I'm al-
ways glad to oblige you. Siempre me
es grato complacerle.
° to be obliged to tener que She was
obliged to go to work. Tuvo que tra-
bajar.
|| Much obliged. Muy agradecido.
observation observación.
observe advertir, darse cuenta de Did
you observe her reaction? ¿Se dio Ud.
cuenta de su reacción? A Celebrar,
guardar What holidays do you observe?
¿Qué fiestas celebra Ud.? A observar
The students were observing bacteria
under the microscope. Los estudiantes
observaban los microbios al microsco-
pio. A cumplir, observar, obedecer Ob-
serve the rules. Cumpla las reglas.
obstacle obstáculo.
obstinate terco, obstinado.
obtain obtener, adquirir.
obvious obvio, evidente.
occasion [w] ocasión Were you there on
that occasion? ¿Estuvo Ud. allí en esa
ocasión?
• [v~\ causar, ocasionar What do you
suppose occasioned that remark? ¿Qué
cree Ud. que ha podido causar esa
observación?
O to be the occasion for ser motivo
de, ser causa de His motion was the
occasion for a heated debate. Su mo-
ción fué causa de un acalorado debate.
occasionally a veces, de vez en cuando.
occupation ocupación, trabajo, oficio.
occupy ocupar Every seat was occupied.
Todos los asientos estaban ocupados. —
What room do you occupy? ¿Qué cu-
arto ocupa Ud.? — Is this seat occupied?
¿Está ocupado este asiento? — What po-
sition do you occupy? ¿Qué posición
ocupa Ud.? — I'm occupied at the mo-
ment. En estos momentos estoy ocu-
pado. A ocupar, tomar School occupies
all my time. La escuela me toma todo
el tiempo. A ocupar, apoderarse de
The enemy occupied the town. El ene-
migo ocupó el pueblo.
ocean océano, mar How near are we to
the ocean? ¿A qué distancia estamos
del mar?
o'clock O at . . . o'clock a la(s) . . . The
train leaves at seven o'clock. El tren
sale a las siete.
odd raro He's an odd person. Es una
persona rara. A impar The committee
has to have an odd number of members.
La comisión tiene que tener un número
impar de miembros. A desparejado,
suelto Have you run across an odd
glove? ¿Ha encontrado Ud. por casu-
alidad un guante suelto? A suelto He
385
odor
ENGLISH-SPANISH
old
had to do some odd jobs. Tuvo que
hacer algunos trabajos sueltos.
odor olor.
of de We're within ten miles of our desti-
nation. Estamos a diez millas de
nuestro destino. — He's a man of means.
Es un hombre de recursos. — I've never
heard of him. No he oído nunca hablar
de él. — None of us has ever been there.
Jamás ha estado allí ninguno de noso-
tros.— I'm getting tired of this delay.
Me estoy cansando de esta tardanza. —
My house is on the other side of the
church. Mi casa está al otro lado de
la iglesia. — There's a hole in the roof
of this house. Hay un agujero en el
tejado de esta casa. — Could I have a
glass of water, please? Puede darme
un vaso de agua, por favor. — Please
give me a piece of that cake. Déme,
por favor, un pedazo de esa torta. —
Three of the prisoners escaped. Se
escaparon tres de los prisioneros. —
Where's the driver of this car? ¿Dónde
está el conductor de este coche? Á acerca
de / don't know him personally but I've
heard of him.. No le conozco personal-
mente, pero he oído hablar acerca de
él. A con I've been dreaming of this
for a long time. He estado soñando con
esto desde hace mucho tiempo. A en
He must be thinking of her. Debe estar
pensando en ella.
O of his, of yours, of theirs suyo I
met a friend of yours yesterday. Me
encontré ayer con un amigo suyo. O of
mine mío.
|! So nice of you to come! ¡Qué amable
ha sido Ud. en venir! ¡| Call me at a
quarter of eight. Llámeme a las ocho
menos cuarto.
off O a mile off a una milla de distancia.
O off and on de vez en cuando, a inter-
valos. O to be well off tener dinero,
estar acomodado. O way off muy lejos.
|| Are you taking a week off? ¿Va
Ud. a dejar de trabajar por una sema-
na? || I'm to have a week off soon. Voy
a tener pronto una semana de vaca-
ciones. || June's still three months off.
Todavía faltan tres meses para junio.
|| It's all off. No hay nada de lo dicho.
|| It's an off year for crops. No es un
buen año para la cosecha. || Keep off
the grass. No pise el césped. || Leave
the top off. Déjelo destapado, or No
ponga la tapa. || The power's off. No
hay corriente. || There's a button off
your dress. Le falta un botón a su
vestido. || The ship anchored- three
miles off shore. El barco ancló a tres
millas de la costa. || The trip's off.
Se ha suspendido el viaje, or Hemos
desistido del viaje.
offend ofender.
offense ofensa It was hard to forgive
such an offense. Era difícil perdonar
tal ofensa. A culpa, delito What of-
fense did he commit? ¿Qué delito ha
cometido?
offer [n\ oferta They made him a good
offer. Le hicieron una buena oferta.
• [f] ofrecer I'm willing to offer one
hundred dollars for it. Estoy dispues-
to a ofrecer cien dólares por ello. —
Did they offer any resistance? ¿Ofre-
cieron resistencia?
|| May I offer my congratulations?
¿Me permite Ud. que le felicite?
office oficina You can see me in my
office. Me puede ver en mi oficina.
A cargo What office does he hold? ¿Qué
cargo desempeña? A personal, gente de
la oficina He invited the whole office.
Invitó a toda la gente de la oficina.
officer oficial Were you an officer in the
army? ¿Fué Ud. oficial del ejército?
A directivo Yesterday this club elected
its officers. Ayer eligió este club sus
directivos.
° police officer policía, agente de po-
licía Where can I find a police officer?
Dónde puedo hallar policía?
official [r?] .funcionario He's a govern-
ment official. Es un funcionario
público.
• [adj~\ oficial Is this official business?
¿Es un asunto oficial?
often a menudo, con frecuencia Does this
happen often? ¿Pasa esto a menudo?
O how often? ¿cada cuánto tiempo?
¿con qué frecuencia? How often do
trains leave? ¿Con qué frecuencia
salen los trenes?
oil [«] aceite What kind of oil's in that
can? ¿Qué clase de aceite hay en esa
lata? A óleo, cuadro al óleo I prefer
oils to water colors. Prefiero los cua-
dros al óleo a las acuarelas.
• [v] engrasar, aceitar This machi m
needs oiling. Es necesario engrasar
esta máquina.
O.K. bien Everything's O.K. now. Todo
está bien ahora.
old viejo I'm too old for that. Soy dema-
siado viejo para eso. — Wear old clothes.
Lleve ropa vieja. A antiguo He's an old
student of mine. Es un antiguo discí-
pulo mío.
O old man viejo, anciano His grand-
father's a very old man. Su abuelo
es muy viejo.
386
olive
ENGLISH-SPANISH
open
|| How old are you? ¿Cuántos años
tiene Ud.? or ¿Qué edad tiene Ud.?
|| He has an old head on his shoulders.
Es muy joven para lo juicioso que es.
|| I'm thirty years old. Tengo treinta
años.
olive aceituna, oliva.
olive oil aceite de oliva.
omelet tortilla.
omit omitir.
on a, hacia It's on the left. Está a la
izquierda. A a The bell rings on the
hour. El timbre suena exactamente a
la hora. — On the contrary. Al con-
trario. A acerca, sobre What are your
ideas on the subject? ¿Que opina Ud.
sobre el asunto? A de, sobre It's a book
on biology. Es un libro de biología. A de
When are you on duty? ¿Cuándo está
Ud. de servicio? — / got this on good
authority. Lo supe de buena tinta, or
Lo supe de buena fuente. — I'm going
away on my vacation next Monday. Me
voy de vacaciones el lunes próximo. —
He got on his feet. Se puso de pie.
A en Who's on the team? ¿Quiénes
están en el equipo? — The house is on
fire. La casa está en llamas, or La
casa está ardiendo. A por cuenta (de)
This is on me. Esto corre por mi
cuenta. A sobre, encima de Put it on
the table. Póngalo sobre la mesa.
A sobre, en Put it on ice. Póngalo en
hielo.
O on credit al fiado Do you sell on
credit? ¿Vende Ud. al fiado? O on end
de pie Stand the book on end. Ponga
Ud. el libro de pie. O on foot a pie
Can we go on foot? ¿Podemos ir a pie?
I! Wait until later on. Espere Ud.
hasta más adelante. || Have you got
your coat on? ¿Se ha puesto Ud. el
abrigo? || Is the race on yet? ¿Ha
comenzado ya la carrera? || Is the
cover on the pot? ¿Tiene el puchero la
tapadera puesta? || Do you have a
room on the court? ¿Tiene Ud. un
cuarto que dé al patio? || The joke's
on him. Le han gastado una broma.
|l Do you have it on order? ¿Lo tiene
Ud. pedido? or ¿Lo ha encargado Ud.?
I! / bought it on the installment plan.
Lo compré a plazos. || Move on! ¡Cir-
culen! || When do you start on your
trip? ¿Cuándo empieza Ud. su viaje?
|| He went on an errand. Salió para
hacer un recado. || Are you open on
Saturday? ¿Abre Ud. los sábados?
once una vez Let's try to make the call
once more. Tratemos de llamar una
vez más. — // you once read it, you'll
never forget it. Si lo lee Ud. una vez,
nunca lo olvidará. A en otro tiempo,
antiguamente / was in the army once.
Estuve en el ejército en otro tiempo.
O at once en seguida, inmediatamente
Come at once. Venga Ud. en seguida.
O once in a while de vez en cuando
You might be nice to me once in a
while. Podrías ser amable conmigo de
vez en cuando.
one uno One or two will be enough. Uno
o dos será bastante. — One of us can
buy the tickets while the others wait
here. Uno de nosotros puede comprar
los billetes mientras los demás esperan
aquí. — One has to make the best of it.
Uno tiene que sacar el mejor partido
posible. A alguno If there is one, it
should be around here. Si hay alguno,
debería estar cerca de aquí. A un /
have one thought. No tengo más que un
pensamiento.
O one at a time de uno en uno, uno
de cada vez. O one by one uno a uno.
|| / prefer the more expensive one.
Prefiero el más caro. || One has to be
careful with fire. Hay que tener cui-
dado con el fuego. || We're all one as
to that idea. Todos tenemos la misma
idea.
onion cebolla.
only [adj] único He's the only one there.
Es el único que está allí.
• [adv~\ únicamente This is only for
you. Esto es únicamente para Ud.
A solamente / only want a little. Sola-
mente quiero un poco.
• [conj] sólo que, pero / was going to
buy it, only you told me not to. Iba
a comprarlo, pero Ud. me dijo que no.
|| I'd be only too glad to help you.
Me gustaría mucho ayudarle. || If you
could only help me. Si pudiera Ud.
ayudarme. | / got here only a moment
ago. No hace más que un momento que
llegué.
open [n] campo abierto He walked out
into the open. Salieron a campo abi-
erto.
• [adj] abierto Is the door open? ¿Está
abierta la puerta? — Do you stay open
on Sundays? ¿Está abierto los domin-
gos?— Is the road open? ¿Está abierta
la carretera? — Is the park open to the
public? ¿Está el parque abierto al
público? — The newspaper was open at
page five. El periódico estaba abierto
por la página quinta. A franco, sincero
Can't you be more open? ¿No puede
Ud. ser más franco? A sin resolver,
387
opening
ENGLISH-SPANISH
order
pendiente That's still an open question.
Esa es una cuestión todavía sin re-
solver. A en pie Is your offer still
open? ¿Está todavía en pie la oferta?
• [v] abrir Open the door, please.
Haga el favor de abrir la puerta. —
What time do you open the shop? ¿A
qué hora abre Ud. la tienda? — They
opened the road to traffic. Abrieron al
tráfico la carretera. A comenzar, em-
pezar When will they open the meet-
ing? ¿Cuándo comenzará la reunión?
O open air aire libre / love to walk
in the open air. Me gusta pasear al
aire libre. ° to open onto dar a What
do the windows open onto? ¿A dónde
dan las ventanas? O to open up abrir
Open up the package. Abra Ud. el
paquete. A abrirse All the flowers
opened up over night. Todas las flores
se abrieron durante la noche.
|¡ That's an open secret. Eso es un
secreto a voces. || He's always open
to reason. Siempre atiende a razones.
ü When does the fishing season open?
¿Cuándo se levanta la veda para pes-
car?
opening [n] abertura That skirt opening
isn't big enough. La abertura de esta
falda no es bastante grande. A brecha
They made an opening in the wall.
Hicieron una brecha en el muro. A va-
cante Is there an opening in this office?
¿Hay alguna vacante en esta oficina?
A claro The house is in an opening in
the woods. La casa está en un claro
en el bosque. A oportunidad He never
gave us an opening to bring up the
subject. Nunca nos dio oportunidad
para plantear la cuestión. A inaugura-
ción, apertura Will you be at the open-
ing of the exhibition? ¿Estará Ud. en
la inauguración de la exposición?
• [adj~\ de introducción I liked the
opening number on the program. Me
gustó mucho el número de introducción
del programa.
opera ópera.
operate hacer funcionar How do you
operate this machine? ¿Cómo se hace
funcionar esta máquina? A operar,
hacer una operación The doctor says
it' 8 necessary to operate. El médico
dice que es necesario operar.
O to operate on operar She's so ill
they're going to have to operate on
her. Está tan enferma que van a tener
que operarla.
operation funcionamiento He supervises
the operation of the machines. Inspec-
ciona el funcionamiento de las máqui-
nas. A trabajo Fixing it will be a
simple operation. El arreglarlo será
una trabajo sencillo. A operación They
kept the military operations a secret.
Mantuvieron en secreto las operaciones
militares. — Do I have to have an opera-
tion? ¿Me tienen que hacer una opera-
ción?
O to be in operation estar funcio-
nando. O to go into operation entrar
en vigor When does that rule go into
operation? ¿Cuándo entra en vigor ese
reglamento?
>perator telefonista (telephone) ; operario
(machine) ; ascensorista (elevator) .
opinion opinión.
opportunity oportunidad.
opposite [n] contrario This is the oppo-
site of what I expected. Esto es lo
contrario de lo que esperaba.
• [adj~\ contrario, opuesto You should
go in the opposite direction. Debe Ud.
ir en la dirección opuesta.
• [prep'] enfrente What's thvt build-
ing opposite here? ¿Qué es ese edificio
de enfrente?
opposition oposición.
oppression opresión.
or o Could I have two or three more
cookies? ¿Puede darme dos o tres
galletas más? — Hurry or we'll be late.
Apúrese o llegaremos tarde. A u • (be-
fore o or ho) Choose one or the other.
Elija uno u otro.
orange naranja.
orangeade naranjada.
orchard huerto.
orchestra orquesta (musicians); [Sp]
patio de butacas, [Mex~\ ' lunetario
(part of theater).
O orchestra seat butaca, [Mex] lu-
neta.
order [n] orden [m] Put these papers in
order. Ponga Ud. en orden estos pape-
les.— Are these papers in order? ¿Estan
en orden estos papeles? — /» what order
should these cards go? ¿En qué orden
han de ir estas tarjetas? — You'll have
to keep order in tKis hall. Ud. tendrá
que mantener el orden en esta sala.
A orden [/] Did the captain give you
that order? ¿Le ha dado el capitán
esa orden? — He joined the Franciscan
order. Entró en la orden franciscana.
A pedido Did you fill the order? ¿Ha
enviado Ud. el pedido?
• [v~\ ordenar He ordered their arrest.
Ordenó que fueran arrestados. A man-,
dar Who ordered you to do this.''
388
orderly
ENGLISH-SPANISH
outlet
¿Quién le mandó hacer eso? A pedir
This is not what I ordered. Esto no es
lo que pedí. A encargar May I order
dinner now? ¿Puedo encargar la co-
mida ahora?
O in order reglamentario Is this mo-
tion in order? ¿Es reglamentaria esta
proposición? O in order to para, a fin
de / came all the way just in order to
see you. He venido desde tan lejos
solamente para verle a Ud. O to be in
order estar en regla Everything's in
order. Todo está en regla. ° to order
around mandar Stop ordering me
around. Deja de mandarme tanto.
|| Is the machinery out of order?
¿No funciona la maquinaria?
orderly [adj~\ ordenado.
ordinary ordinario, corriente.
organ órgano He plays the organ in our
church. Toca el órgano en nuestra
iglesia. — This newspaper's the organ
of our party. Este periódico es órgano
de nuestro partido.
O sense organs órganos de los senti-
dos.
organization organización.
organize organizar.
Oriental [adj, ri\ oriental.
origin origen.
original [n] original Is this the original?
¿Es éste el original?
• [c«fy] primero, primitivo Who were
the original inhabitants? ¿Quiénes fue-
ron los primeros habitantes? A original
That's an original idea. Esa es una
idea original.
originally al principio.
other otro Sorry, I have other things to
do. Dispénseme, tengo otras cosas que
hacer. — / don't want this one but the
other. No deseo éste, sino el otro. —
Where are the others? ¿Dónde están
los otros?
O every other day un día si otro no.
O other one otro Give me the other
one. Déme Ud. el otro. O the other
day el otro día.
otherwise de otro modo He couldn't do
otherwise. No lo pudo hacer de otro
modo. A si no You'd better hurry;
otherwise you'll be late. Tiene que
darse prisa, si no va a llegar tarde.
ought deber, tener que He ought to leave
before it rains. Debe salir antes de
que llueva. A deber You ought to be
ashamed of yourself. Debía de darle
a Ud. vergüenza.
ounce onza.
our nuestro Where are our seats? ¿Dónde
están nuestros asientos?
ours nuestro This is ours. Esto es nuestro.
ourselves nosotros mismos Let's do it
ourselves. Vamos hacerlo nosotros
mismos.
|| We fell and hurt ourselves. Nos
caímos y nos hicimos daño.
out [adv] fuera We went to see him yes-
terday, but he was out. Fuimos a
verle ayer, pero estaba fuera.
• [prep] por Please throw the bottle
out the window. Haga el favor de
tirar la botella por la ventana.
O out-and-out perfecto, completo
You're an out-and-out liar. Eres un
perfecto mentiroso. ° out for en plan
He's out for a good time. Está en plan
de divertirse. ° out of por / did it out
of gratitude. Lo hice por agradeci-
miento. O out of fashion pasado de
moda. O out of place fuera de lugar,
impropio That remark was quite out of
place. Ese comentario estaba muy fuera
de lugar. A fuera de su sitio This book's
out of place. Este libro está fuera de
su sitio. O out of the question imposible
My staying here's out of the question.
Es imposible que me esté aquí. O out-
of-the-way apartado He lives in an out-
of-the-way place. Vive en un sitio muy
apartado. O out of work sin trabajo.
O to be out of no tener, estar sin We're
all out of cigarettes. No tenemos ciga-
rillos. O to be out of step no llevar
el paso.
|| Have your tickets out. Tengan
Uds. sus billetes preparados. || The
store's out of my way. No paso por
esa tienda. \\Where will I be out of
the way? ¿Dónde me puedo poner
que no le moleste? || Well, out with it!
¡Caray, hable Ud. sin rodeos! || The
secret's out. Se ha revelado el secreto.
|| What flowers are out now? ¿Qué
flores hay ahora? || I'm out three dol-
lars. Me faltan tres dólares.
outdoors al aire libre The children are
playing outdoors. Los chicos están ju-
gando al aire libre. A allá fuera, fuera
de la casa "Where's your mother?"
"She's outdoors." "¿Dónde está tu
madre?" "Está allá fuera."
outfit [??] traje / can't afford a new outfit
this spring. No me puedo comprar un
nuevo traje esta primavera.
• [v] equipar The team was outfitted
by one of the local stores. Una de las
tiendas del barrio equipó a los juga-
dores.
outlet desagüe The outlet's clogged up.
El desagüe está obstruido. A enchufe
(electrical) We need another outlet iv
389
outline
ENGLISH-SPANISH
owl
this room. Nos hace falta otro enchufe
en este cuarto. A salida Do you think
there'll be much of an outlet for this
product? ¿Cree Ud. que tendrá mucha
salida este producto?
outline [ri] silueta, contorno She drew
the outline of the building from mem-
ory. Dibujó de memoria la silueta del
edificio. A resumen Here's a brief out-
line of his speech. Aquí tiene Ud. un
pequeño resumen de su discurso.
• [v] hacer un resumen de Don't
bother to outline every chapter. No
se moleste en hacer un resumen de
cada capítulo.
outrage [n] atrocidad.
outside [n] parte de fuera, exterior Is
there a label on the outside of the box?
¿Hay un rótulo en la parte de fuera de
la caja?
• [adj] exterior Do you have an out-
side room? ¿Tiene Ud. un cuarto ex-
terior?
• [adv] fuera Wait outside. Espere
fuera.
• [prep} fuera de 7s this outside your
jurisdiction? ¿Está esto fuera de su
jurisdicción?
O on the outside por fuera.
II The outside of the house is green.
La casa está pintada de verde por
fuera.
outsider forastero, extraño.
outstanding destacado.
outward [adj] externo, exterior To all
outward appearances they were friends.
Según todas las apariencias eran
amigos.
• [adv~\ fuera They tried to move out-
ward from the crowd. Trataron de
salir fuera de la multitud.
over sobre The ventilator's over my head.
El ventilador está sobre mi cabeza.
A por It's silly to fight over it. Es tonto
pelearse por eso. — She threw a shawl
over her shoulders. Se echó un chai
por los hombros. A de We'll laugh over
this some day. Algún día nos reiremos
de esto. A a más de Is it over three
miles? ¿Está a más de tres millas?
A encima de Are you going to wear a
coat over your dress? ¿Va Ud. a llevar
un abrigo encima del traje? A en Don't
trip over the rug. No tropiece en la
alfombra.
O all over por todo He traveled all
over the country. Ha viajado por todo
el país. O over again otra vez Do it
over again. Hágalo Ud. otra vez.
O over and over (again) repetidas
veces, una y otra vez He heard it over
and over again. Lo leyó repetidas
veces. O over that way en esa direc-
ción It's ten miles over that way. Está
a diez millas en esa dirección. O over
there allí What's going on over there?
¿Que pasa allí? O to be over terminar,
acabar What time was the play over?
¿A qué hora ha terminado la comedia?
]| The horse jumped over the fence.
El caballo saltó la valla. || Think it
over. Piense en eso. or Piénselo bien.
overalls mono de mecánico, [Am] mame-
luco.
overboard ][ Man overboard! ¡Hombre
al agua!
overcome veneer They had to overcome
a great deal of prejudice. Tuvieron
que veneer muchos prejuicios. A ago-
tar, rendir She was overcome by the
heat. Estaba agotada por el calor.
overdo exagerar Exercise is all right if
you don't overdo it. El ejercicio está
bien si no se exagera.
O to be overdone estar muy hecho
I ordered a rare steak; this is over-
done. He pedido un filete bastante
crudo y éste está muy hecho.
overdue retrasado.
overhear oír por casualidad.
overlook dar a, mirar Our house overlooks
the river. Nuestra casa da al río.
A olvidar, pasar por alto We overlooked
her name when we sent out the invita-
tions. Se nos olvidó su nombre cuando
enviamos las invitaciones. A tolerar,
pasar I'll overlook it this time, but
don't let it happen again. Lo toleraré
por esta vez, pero que no pase de nuevo.
overnight O to stop overnight pasar la
noche, pernoctar I intend to stop there
overnight. Tengo intención de pasar
allí la noche.
oversight descuido He claimed that the
mistake was due to an oversight. Sos-
tenía que la falta fué por un descuido.
oversleep [v~\ dormir demasiado.
overtake alcanzar Do you think we can
overtake them before they get across
the border? ¿Cree Ud. que podremos
alcanzarlos antes de que pasan la fron-
tera?
overtime horas extraordinarias I don't
want to work overtime. No quiero
trabajar horas extraordinarias.
overwork [v] trabajar demasiado.
O to be overworked estar agotado de
tanto trabajar, estar exhausto por el
trabajo.
owe deber How much do I owe you?
¿Cuánto le debo?
owl lechuza, buho.
390
own
ENGLISH-SPANISH
pan
own [adj~\ propio He didn't recognize his
own father. No reconoció a su propio
padre.
• [v] tener Do you own any land?.
¿Tiene Ud. tierras?
O my own mío It's not my own. No
es el mío.
]| Are these your own things? ¿Son
éstas sus cosas? \\Who owns this prop-
erty? ¿De quién es esta propiedad?
owner propietario Who's the owner?
¿ Quién es el propietario?
ox buey.
oyster ostra.
pace [n] paso We must quicken our pace.
Tenemos que acelerar el paso.
• [^] pasearse Why are you pacing up
and down? ¿Por qué se pasea de un
lado a otro?
O to keep pace with correr parejas
con.
pack [n] carga The donkeys were carry-
ing heavy packs. Los burros llevaban
cargas pesadas. A montón That story
is a pack of lies. Ese cuento es un
montón de mentiras. A manada A
pack of wolves attacked our sheep. Una
manada de lobos atacó a nuestras
ovejas. A compresa The ice pack made
his throat feel better. La compresa de
hielo le alivió la garganta.
• [v] empaquetar Have you packed
your books yet? ¿Ha empaquetado Ud.
y a sus libros?
O pack of cards baraja Where is that
new pack of cards? ¿Dónde está esa
baraja nueva? Oto be packed estar
abarrotado, estar atestado The theater
was packed long before the perform-
ance began. El teatro estaba atestado
mucho antes de empezar la función.
O to pack down apisonar They're pack-
ing the earth down. Están apisonando
la tierra. O to pack in boxes encajonar
The fruit will be packed in boxes for
shipping. La fruta será encajonada
para el embarque. O to pack off enviar,
despachar He packed his wife off to the
country. Despachó a su mujer al
campo. O to pack up hacer el equipaje,
[Am] empacar He packed up his things
and left. Hizo su equipaje y partió.
package paquete Has a package arrived
for me? ¿Ha llegado un paquete para
mí?
pad [n] bloc de papel Here is a pad to
keep notes on. Aquí hay un bloc de
papel para tomar notas.
O padded relleno / don't like men's
suits with the shoulders padded. No
me gustan los trajes de hombre con las
hombreras rellenas. O to be padded
tener paja The company's reports were
padded. Los informes de la compañía
tenían mucha paja.
page [n] página The book is 200 pages
long. El libro tiene 200 páginas.
page [v] || // you want me, page me in
the dining room. Si me necesita, que
me llamen en el comedor.
pail cubo, balde.
pain [íz] dolor I have a pain in my side.
Tengo un dolor en el costado.
• [v~\ doler Does your foot pain you?
¿Le duele el pie? — It pains me to tell
you the bad news. Me duele darle las
malas noticias.
O to take pains esmerarse, poner
esmero Take pains to do your work
well. Esmérese en su trabajo para
hacerlo bien.
painful doloroso The operation was very
painful. La operación fué muy dolo-
rosa. A penoso It is my painful duty
to tell you that the work has to be
done all over again. Tengo el penoso
deber de comunicarle a Ud. que tiene
que hacer su trabajo de nuevo.
painless sin dolor.
paint [n] pintura Look out, that's fresh
paint! ¡Cuidado, la pintura está fresca!
• [v] pintar He paints very well. Pinta
muy bien.
painting pintura, cuadro.
pair par Where can I get a pair of shoes?
¿Dónde puedo conseguir un par de zapa-
tos? A pareja They make a nice pair.
Hacen una buena pareja.
O to pair off emparejarse The boys
and girls paired off for the dance. Los
muchachos y las muchachas se empare-
jaron para el baile.
pajamas pijama.
pal compañero We've been pals for years.
Hemos sido compañeros muchos años.
palace palacio.
pale [adj] pálido.
palm palma I have a splinter in the palm
of my hand. Tengo una astilla en la
palma de la mano.
palm tree palmera.
pamphlet folleto.
pan cacerola, olla Put a pan of water on
391
pancake
ENGLISH-SPANISH
particle
the stove. Ponga Ud. una cacerola con
agua en la lumbre.
pancake panquee, panqueque [both Ani].
panel panel, tablero.
pang dolor. A remordimiento He suf-
fered the pangs of conscience. Tuvo
remordimientos de conciencia.
panic pánico, terror.
pansy pensamiento.
pant [f] jadear.
pantry despensa.
pants pantalones.
papa papá.
paper [«] papel Have you some good writ-
ing paper? ¿Tiene Ud. buen papel de
escribir? A periódico Where is the
morning paper? ¿Dónde está el perió-
dico de la mañana? A artículo He's
written a very good paper on the pro-
duction of rubber. Ha escrito un ar-
tículo muy buene sobre la producción
del caucho.
• [v] empapelar This room hasn't been
papered in five years. Hace cinco años
que este cuarto no ha sido empapelado.
O on paper en teoría, sobre el papel
My profits were just on paper. Mis
ganancias sólo lo fueron en teoría.
O paper clip sujetapapeles, [Am\ pre-
silla. O paper money papel moneda.
parachute paracaídas.
parade [n\ parada, desfile.
• [v] desfilar, formar en parada,
paradise paraíso.
paragraph párrafo.
parallel paralelo The road runs parallel
to the river. La carretera va paralela
al río.
° to draw a parallel establecer un
paralelo.
paralyze paralizar.
parcel paquete, bulto / am expecting a
parcel from the store. Estoy esperando
un paquete de la tienda.
° parcel post servicio de paquetes
postales.
parch secar, abrasar The grass is parched
this summer. Este verano se ha abra-
sado la hierba.
pardon [??] indulto, perdón The president
granted him a pardon. El presidente
le concedió el indulto.
• [v] perdonar Pardon me, cotdd you
tell me the time please? Perdone, ¿Po-
dría Ud. decirme la hora, por favor?
A indultar The governor refused to par-
don him. El gobernador se negó a in-
dultarle.
|| / beg your pardon {"Excuse me").
Perdone Ud. or Dispense Ud. || / beg
your pardon ("I didn't understand
you"). No le he entendido, or Quiere
hacer el favor de repetirlo.
pare pelar, mondar.
parents padres My parents are still liv-
ing. Mis padres viven aún.
parish parroquia.
park [n] parque The city has many beau-
tiful parks. La ciudad tiene muchos
parques hermosos.
• [v] estacionar, dejar Where can we
park the car? ¿Dónde podemos dejar
el auto? Á dejar, poner You can park
your things here. Puede Ud. poner sus
cosas aquí.
O parking estacionamiento No park-
ing. Prohibido el estacionamiento.
Parliament Parlamento.
parlor salón, sala.
parrot papagayo, loro.
parson párroco.
part [«] parte What part of town do you
live in? ¿En qué parte de la ciudad
vive Ud.? — Mix two parts of rum ivith
one part of lemon juice. Mézclense dos
partes de ron con una de jugo de
limón. — The fence is part wood and
part stone. La cerca es parte de ma-
dera y parte de piedra. A papel The
actor plays his part well. El actor
hace su papel bien. A repuesto, pieza de
respuesto Where can I get some new
parts for the car? ¿Dónde puedo con-
seguir algunos repuestos nuevos para
el automóvil? A parte, lado In argu-
ments he always takes his brother's
part. En las discusiones siempre se
pone de parte de su hermano. A raya
del pelo The part in your hair isn't
straight. No está derecha la raya de
su pelo.
• [v~\ romperse The cables parted
under the strain. Los cables se rom-
pieron bajo el peso. A separarse We
parted tvithout ceremony. Nos separa-
mos sin cumplidos.
O for the most part por lo general.
O part-time work trabajo por horas.
O to part with desprenderse de /
wouldn't part with that book at any
price. No me desprendería de ese libro
a ningún precio. O to take part tomar
parte, participar He refused to take
part in the game. Rehusó participar
en el juego.
partial parcial / can only make a partial
payment. Solamente puedo hacer un
pago parcial.
|| He's partial to blondes. Es aficio-
nado a las rubias.
participate participar.
particle partícula.
392
particular
ENGLISH-SPANISH
past
particular [n] detalle This work is com-
plete in every particular. No falta
detalle en este trabajo.
• [«di] particular He also has his own
particular work to do. Tiene además
su trabajo particular que hacer. — Is he
a particular friend of yours? ¿Es un
amigo particular suyo?
O in particular en particular / re-
member one person in particular. Me
acuerdo en particular de una persona.
|| He's very particular about his ap-
pearance. Cuida mucho de su apa-
riencia. || / can't get a ticket for that
particular train. No puedo conseguir
billete para ese tren.
parting partida, despedida.
partition partición, división.
partly en parte, en cierto modo.
partner compañero He was my partner in
the card game. Era mi compañero en
la partida de cartas. A socio My part-
ner and I just closed a deal. Acaba-
mos de cerrar el trato, mi socio y yo.
partridge perdiz.
party fiesta Let's have a party for him
before he goes. Démosle una fiesta
antes de que se marche. A grupo A
party of soldiers arrived in a car. Un
grupo de soldados llegó en automóvil.
A partido Which party won the last
election?' ¿Qué partido ganó las últi-
mas elecciones? A parte Both parties
failed to appear. No comparecieron
las partes interesadas.
O dinner party comida, cena / went
to a big dinner party last night.
Anoche fui a una gran cena.
|| They couldn't prove he was a party
to the crime. No pudieron probar su
participación en el crimen.
pass [w] pase, permiso You'll need a pass
to get by the gate. Necesitará Ud. un
pase para pasar por la puerta. A paso
You can't get through the moun-
tain pass at this time of year. No
puede Ud. fraquear el paso de la mon-
taña en esta época del año.
• M pasar Will you please pass the
bread? ¿Quiere pasarme el pan, por
favor? — Pass the rope through here
and tie it firmly. Pase la cuerda por
aquí y amárrela fuertemente. — The
days pass quickly when you're busy.
Los días pasan rápidamente cuando
uno está ocupado. — I had very poor
cards and decided to pass. No tenia
juego y decidí pasar. A pasar por /
pass the bank every day on the way
to work. Todos los días cuando voy al
trabajo paso por el banco. A atravesar,
cruzar, pasar por How long will it
take us to pass through the tunnel?
¿Cuánto tiempo tardaremos en atra-
vesar el túnel? A pasar, aprobar Did
you pass your examination? ¿Pasó el
examen? — The senate passed the bill
yesterday. El Senado aprobó la ley
ayer. A pronunciar The court passed
sentence today. Hoy pronunció su
sentencia el tribunal.
O to let pasa dejar pasar, pasar por
alto He shouldn't have said that, but
let it pass. No ha debido decir eso,
pero dejémoslo pasar. O to pass around
circular The story passed around that
we were to leave immediately. Cir-
culó el rumor de que nos marchábamos
inmediatamente. O to pass away falle-
cer Her mother passed away last week.
Su madre falleció la semana pasada.
O to pass off pasar, hacer pasar He
tried to pass off this fake money on me.
Trató de pasarme esta moneda falsa.
O to pass out desmayarse, caer redondo
// you give her another drink she'll
pass out. Si le da Ud. otra copa caerá
redondo. O to pass up pasar por alto
You ought not to pass up an oppor-
tunity tike that. No debía Ud. pasar
por alto una ocasión como esa.
passage pasillo Put the light on in the
passage. Encienda la luz del pasillo.
A pasaje / want to book passage on the
next ship. Deseo tomar pasaje en el
próximo barco. — The priest read a
passage from the Bible. El cura leyó
un pasaje de la Biblia.
passenger pasajero.
passing [ri\ .muerte We mourned his
passing. Sentimos su muerte.
• [aa7] pasajero, transitorio This is
just a passing fancy. Esto es sola-
mente un capricho pasajero.
passion pasión She has a passion for men.
Tiene pasión por los hombres. A cólera,
rabia She flew into a passion. De re-
pente se encendió en cólera.
|| She has a passion for pretty
clothes. A ella le encanta la ropa
bonita.
passport pasaporte.
past [íi] pasado Do you know anything
abottt her past? ¿Sabe Ud. algo de su
pasado?'
• [ad;] pasado We've been expecting
rain for the past week. Desde la
semana pasada estamos esperando que
llueva.
O in the past antes It has been very
difficult to get tickets in the past.
Antes era muy difícil conseguir boletos.
393
paste
ENGLISH-SPANISH
peak
|| I wouldn't put it past him. Le creo
capaz de hacer eso. || It's past noon,
let's eat. Comamos, que son las doce
pasadas.
paste [n] pasta de pegar Has anyone
seen the paste? ¿Ha visto alguien la
pasta de pegar?
• [v] pegar Paste these labels on the
jars. Pegue estas etiquetas a los tarros.
pastime pasatiempo.
pastor pastor protestante.
pastry pastelería, pasteles.
pasture pasto, dehesa.
pat [w] palmada She gave the child a
pat on the shoulder. Le dio al niño una
palmada en el hombro.
• [v~\ acariciar, dar palmadas / don't
like people to pat my cheek. No me
gusta que la gente me acaricie la cara.
patch [n] remiendo The only way you can
fix that is to put a patch on it. La
única manera de arreglar esto es po-
niéndole un remiendo. A parche He wore
a patch on his eye. Llevaba un parche
en un ojo. A mechón He has a patch
of gray in his hair. Tiene un mechón
blanco en el pelo.
• [v] remendar Mother had to patch
the seat of his pants. Mi madre tuvo
que remendarle los fondillos.
O to patch things up hacer las paces,
reconciliarse They patched things up
after their fight. Han hecho las paces
después de la pelea.
patent patente.
paternal paternal.
path sendero, camino Take the path that
runs along the river. Tome el camino
que va a lo largo del río.
O in the path of en la dirección de,
en el camino de We were directly in the
path of the storm. Nos encontrábamos
exactamente en la dirección del hura-
cán.
pathetic patético, conmovedor.
patience paciencia.
patient [«] enfermo, paciente How is the
patient this morning? ¿Cómo está el
enfermo esta mañana?
• \.a-dj~\ paciente He'd be a better
teacher if he were more patient. Sería
mejor profesor si fuera más paciente.
patriot patriota.
patriotic patriótico.
patrol [n] patrulla The captain sent out
a patrol to scout the terrain. El capitán
envió una patrulla para reconocer el
terreno.
• [v] hacer la ronda, patrullar That
watchman patrols this street. Aquel
sereno hace la ronda en esta calle.
patron parroquiano, cliente.
pattern dibujo This rug has a nice pat-
tern. Esta alfombra tiene un bonito
dibujo. A patrón, molde Where did you
get the pattern for your new dress?
¿Dónde consiguió Ud. el patrón de su
nuevo vestido?
|| I've always tried to pattern myself
after my father. He tratado siempre
de imitar a mi padre.
pause \n\ descanso, parada After a brief
pause she continued her work. Después
de un breve descanso continuó su tra-
bajo.
• [i>] hacer una pausa He paused be-
fore continuing his story. Hizo una
pausa antes de continuar el relato.
pave pavimentar They've finally paved
our street. Por fin han pavimentado
nuestra calle.
O to pave the way for someone pre-
parar el camino a alguien.
pavement pavimento, empedrado.
paw pata.
pawn empeñar, dar en prenda.
pay [w] paga, sueldo What pay do you
get in your new job? ¿Qué sueldo
cobra Ud. en su nuevo empleo?
• [v] pagar How much did you pay for
your car? ¿Cuánto pagó Ud. por su
auto? A valer la pena It doesn't pay to
spend much time on this wsrk. No vale
la pena gastar demasiado tiempo en
este trabajo.
O paid up pagado, cancelado The
bills are all paid up. Todas las facturas
están canceladas. O to pay attention
prestar atención. O to pay a visit hacer
una visita We ought to pay him a visit
before he leaves. Deberíamos hacerle
una visita antes de que se marche. O to
pay back devolver Give me a dollar
now and I'll pay you back on Monday.
Déme Ud. un dólar ahora y se lo de-
volveré el lunes. O to pay cash, to pay
down pagar al contado. O to pay off
pagar Pay him off and get rid of him.
Pagúele y despídalo.
|| This machine will pay for itself
in no time. El rendimiento de esta
máquina cubrirá los gastos en poco
tiempo. || / went there to pay my re-
spects. Fui allí a ofrecer mis respetos.
payment pago.
pea guisante [Sp], chícharo [Mex],
arveja, alverja [S. A.].
peace paz.
peaceful tranquilo, pacífico.
peach melocotón.
peacock pavo real.
peak cima, cúspide.
394
peal
ENGLISH-SPANISH
persecution
peal estruendo, estrépito.
peanut cacahuete, maní.
pear pera.
pearl perla.
peasant campesino, labriego.
peck (at) picotear.
peculiar peculiar, raro.
pedal pedal.
peel [w] cascara, pellejo.
• [v] pelar Peel me an apple. Pélame
una manzana. A pelarse, despellejarse
My face is peeling. Se me está despe-
llejando la cara.
peep [w] mirada, ojeada Have a peep at
the baby. Eche Ud. una ojeada al niño.
• [i>] atisbar He's peeping through the
curtains. Está atisbando a través de
las cortinas.
|| / don't want to hear another peep
out of you. No quiero ni oírles chistar.
peg clavija.
pen pluma My pen's dry; can you spare
some ink? Mi pluma está seca; ¿tiene
Ud. tinta?
O fountain pen pluma fuente, estilo-
gráfica.
pen Opig pen chiquero. O to pen up
acorralar.
penalty castigo {punishment) ; multa
(fine).
penance penitencia.
pencil lápiz.
peninsula península.
penitent [adj; ri\ penitente.
penny centavo.
pension [n] pensión He gets a govern-
ment pension. Recibe una pensión del
gobierno.
• Cv] pensionar The company pen-
sioned him for life. La compañía le
pensionó por vida.
pensive pensativo.
people gente Were there many people at
the meeting? ¿Había mucha gente en
la reunión? A pueblo The government
doesn't have the support of the people.
El gobierno no tiene el apoyo del
pueblo.
pepper pimiento I cut some peppers for
the salad. Corté unos pimientos para
la ensalada. A pimienta Pass me the
pepper, please. Páseme la pimienta,
por favor.
per por How much do they charge per
person? ¿Cuánto cobran por persona?
|| How much is sugar per pound?
¿Cuánto vale la libra de azúcar?
perceive percibir.
per cent por ciento.
perch [n] percha; perca (fish).
perfect [adj] perfecto She gave a perfect
performance. Tuvo una actuación per-
fecta.
|| He's a perfect stranger to me. Me
es totalmente desconocido.
perfect [v] perfeccionar The method
hasn't been perfected yet. Aún no se
ha perfeccionado el método.
perfection perfección.
perform hacer That magician can per-
form miracles. Ese mago puede hacer
milagros. A ejecutar The doctor is
performing a difficult operation. El
cirujano está ejecutando una operación
delicada.
performance función, representación Did
you enjoy the performance? ¿Le gustó
la representación? A desempeño She's
been careless in the performance of
her job. Se ha descuidado en el des-
empeño de su cargo. A rendimiento
What is the plane's performance at
high altitude? ¿Cuál es el rendimiento
del avión a gran altura?
|| The new actor gave a wonderful
performance. El nuevo actor interpretó
admirablemente su papel.
perfume perfume.
perhaps quizás Perhaps it'll rain today.
Quizás llueva hoy.
peril peligro.
period período This country has enjoyed
a long period of peace. Este país ha
disfrutado de un largo período de paz.
A punto You forgot to put a period
here. Se le olvidó a Ud. poner un punto
aquí. A hora I have no classes the third
period. No tengo clases en la tercera
hora. A tiempo He worked here for a
short period. Trabajó aquí por poco
tiempo.
perish perecer.
permanent [ri\ permanente My hair needs
a permanent. Mi pelo necesita una
permanente.
• ladj] estable, permanente Is your
job permanent? ¿Es su trabajo esta-
ble?
permission permiso I got permission to
leave early. Me dieron permiso para
salir temprano.
permit [w] permiso You'll have to get a
permit to visit that factory. Necesi-
tará Ud. un permiso para visitar esa
fábrica.
permit [v~] permitir Such behavior
shouldn't be permitted. No se debe ría
permitir semejante comportamiento.
perpendicular [adj; ri\ perpendicular.
perpetual perpetuo.
persecute perseguir.
persecution persecución.
395
persist
ENGLISH-SPANISH
picture
persist insistir.
person persona What sort of person is
she? ¿Qué clase de persona es ella?
O in person personalmente, en per-
sona Please deliver this to him in per-
son. Haga el favor de entregarle esto
personalmente.
personal personal He asked too many
personal questions. Hizo demasiadas
preguntas personales.
|| He made a personal appearance at
the movie theater. Se presentó en per-
sona en el cine.
personality modo de ser / don't like his
personality. No me gusta su modo de
ser. A personaje He's a famous per-
sonality of the screen. Es un perso-
naje famoso del cine.
persuade persuadir.
persuasion persuasión.
pertain pertenecer.
pervert [r¡] pervertido.
pervert [v] pervertir.
pestilence pestilencia.
pet [ri\ animal (doméstico) Pets are for-
bidden in this house. No se admiten
animales en esta casa.
• [v ] consentir, mimar He's been
petted by everybody, all his life.
Siempre ha sido mimado por todo el
mundo.
petal pétalo.
petition [ti] petición.
• [v] suplicar.
petroleum petróleo.
petticoat enaguas [Sp~\, fustán [Am],
fondo [Am] .
petty mezquino Don't be so petty. No
sea tan mezquino.
O petty cash gastos menores de caja.
O petty thing pequeneces Overlook
petty things! ¡No se pare Ud. en
pequeneces !
pheasant faisán.
philosophy filosofía.
phone [w] teléfono.
• [v] telefonear I must phone the doc-
tor. Tengo que telefonear al doctor.
° phone call llamada telefónica /
want to make a phone call. Quiero
hacer una llamada telefónica.
phonograph fonógrafo.
photograph [w] retrato, fotografía You'll
need a passport photograph. Necesi-
tará Ud. una fotografía para su pasa-
porte.
• [v] retratar, fotografiar He photo-
graphed these buildings for the ex-
hibit. Fotografió estos edificios para
la exposición.
photographer fotógrafo.
phrase frase You can omit that phrase.
Puede omitir esa frase. A expresión
That's a common phrase in this coun-
try. Esa es una expresión corriente
en este país.
|| Can you phrase your question dif-
ferently? ¿Puede Ud. hacer su pre-
gunta en otra forma?
physic purgante.
physical físico.
physician médico.
physics física.
piano piano.
pick [w] pico The men were working with
picks and shovels. Los hombres traba-
jaban con picos y palas.
pick [v] coger, [.Am] cortar Is the fruit
ripe enough to pick? ¿Está suficiente-
mente madura la fruta para cogerla?
A escoger I picked a winner that time.
Esa vez escogí un ganador. A abrir
con ganzúa, [Am] falsear We'll have
to pick the lock to get into the hoiise.
Habrá que abrir la cerradura con gan-
zúa para entrar en la casa.
O to pick a quarrel buscar camorra.
O to pick on elegir The officer picked
on me to do the job. El oficial me eligió
a mí para hacer el trabajo. A meterse
con Pick on someone your own size.
Métase Ud. con alguien de su igual. O to
pick one's teeth mondarse (or limpi-
arse) los dientes He knows he shouldn't
pick his teeth in public. El sabe que
no debe mondarse los dientes en pú-
blico. O to pick out escoger He picked
out a very nice gift for his wife.
Escogió un regalo muy bonito para su
esposa. O to pick to pieces hacer trizas
They picked his argument to pieces.
Hicieron trizas su argumento. O to
pick up recoger Please pick up the
papers. Recoja Ud. los papeles, por
favor. A ganar The train will pick up
speed in a minute. El tren ganará
velocidad en seguida.
II He tried to pick up a girl on the
train. Trató de hacer una conquista
en el tren.
pickle encurtido, pepinillo (en vinagre).
|| He found himself in quite a pickle.
Se encontró en un lío.
picnic picnic, jira campestre.
O to go on a picnic ir de campo, ir
de jira campestre.
picture [w] cuadro They have some beatt-
tiful pictures for sale. Tienen en venta
unos hermosos cuadros. A fotografía,
retrato / haven't had my picture taken
for years. No me había hecho sacar
una fotografía desde hace años. A pelí-
396
pie
ENGLISH-SPANISH
pity
cula / like to see a good picture once
in a while. Me gusta ver una buena
película de vez en cuando.
• [v] imaginarse / can't quite picture
you as a politician. No me lo puedo
imaginar a Ud. como un político.
pie pastel, tarta Have you any apple pie
today? ¿Tienen Uds. hoy tarta de
manzana?
piece pieza There's a piece missing from
the chess set. Le falta una pieza del
juego de ajedrez. — What is the name
of the piece the orchestra is playing?
¿Cuál es el nombre de la pieza que está
tocando la orquesta? A pedazo, trozo
Write your name on this piece of paper.
Escriba Ud. su nombre en este pedazo
de papel. A moneda / just found a fifty-
cent piece. Acabo de encontrar una
moneda de cincuenta centavos.
O to fall to pieces hacerse pedazos
It just fell to pieces all at once. Se
hizo pedazos de una vez.
pier muelle.
pierce perforar.
piety piedad.
pig cerdo, puerco, cochino, marrano,
[Am] chancho.
pigeon paloma.
pile [n\ pila, rimero There's a pile of
letters on my desk. Hay una pila de
cartas en mi escritorio. A montón He
has piles of money. Tiene un montón
de dinero. Á pilote The piles on this
bridge are rotten. Los pilotes de este
puente están podridos.
• [v] apilar Let's pile up these boxes.
Apilemos estas cajas.
piles almorranas, hemorroides.
pill pildora.
pillar pilar, columna.
O from pillar to post de la Ceca a la
Meca He goes from pillar to post.
Anda de la Ceca a la Meca.
pillow almohada.
pillowcase funda (de almohada).
pilot [«] piloto.
• [i>] pilotear.
pimple grano, barro.
pin [w] prendedor, broche She wore a
silver pin on her coat. Llevaba un
prendedor de plata en el abrigo.
• [f] prenderse Pin the flower on your
lapel. Préndase la flor en la solapa.
A fijar Will you pin this notice up,
please? ¿Quiere Ud. fijar este aviso,
por favor?
O pinned aprisionado The two men
were pinned under the wreckage. Los
dos hombres estaban aprisionados deba-
jo de los escombros. O safety pin im-
perdible [Sp], alfiler de gancho [Am].
O straight pin alfiler. O to pin down
hacer concretar You can't pin him
down to facts. No se le puede hacer
concretar los hechos.
pinch [w] pellizco He gave me a pinch
on the arm. Me dio un pellizco en el
brazo. A pizca This stew needs a pinch
of salt. Este guisado necesita una pizca
de sal.
• ív1 pellizcar Stop pinching me. Dé-
jese de pellizcarme. A cogerse / pinched
my finger in the door. Me cogí el dedo
en la puerta.
pine pino.
pineapple pina,
pingpong pingpong.
pink [adj] rosado.
• \n\ color de rosa.
pint pinta.
pioneer pionero, iniciador.
pious piadoso.
pipe tubo, cañería. There's a leak in that
pipe. En esa cañería hay un escape.
A pipa Do you smoke a pipe? ¿Fuma
Ud. en pipa?
• [v] traer por cañería They pipe the
water here from a spring. Traen el
agua por cañería desde el manantial.
pistol pistola.
pit hoyo We'll burn our rubbish in the
pit. Quemaremos la basura en el hoyo.
A hueso Be careful not to swallow the
pit of the cherry. Tenga cuidado de
no tragarse el hueso de la cereza.
O pit of the stomach boca del estó-
mago.
pitch \n\ tono That singer doesn't have
the right pitch. Ese cantante no da el
tono exacto.
• [v] lanzar, tirar Pitch the ball to
me. Tíreme la pelota. A armar Where
shall we pitch the tent? ¿Dónde ar-
maremos la tienda?
O to pitch in poner manos a la obra
Pitch in and get some work done.
Manos a la obra y hagamos algún tra-
bajo.
pitcher jarro, [Aw] pichel Send me up
a pitcher of ice-water. Mándeme un
jarro de agua helada. A lanzador, [Am]
picher Who is the pitcher for today's
game? ¿Quién es el picher en el parti-
do de hoy?
pitiful lastimoso.
pity [w] lástima It's a pity we can't go
with you. Es lástima que no podamos
ir con Ud. A lástima, compasión J don't
feel any pity for him. No siento nin-
guna lástima por él.
397
place
ENGLISH-SPANISH
play
• [v] compadecer He wants people to
pity him. Quiere que la gente lo com-
padezca.
place sitio, lugar Be sure to put it back
in the same place. Acuérdese de vol-
ver a ponerlo en su sitio. A parte The
play is weak in several places. La
comedia es floja en algunas partes.
A puesto She should be put in her
place. Hay que ponerla en su puesto.
• [r] colocar, poner The table can be
placed over there for now. Por ahora,
se puede colocar la mesa allí. — The girl
was placed in the office as a secretary.
Colocaron a la muchacha de secretaria
en la oficina.
O in the first place en primer lugar.
0 to take place tener lugar, ocurrir
That must have taken place while I
was away. Eso debe haber ocurrido
cuando yo estaba ausente.
|| I've lost my place in the book I was
reading. He perdido la página del libro
que estaba leyendo. || It's not my place
to report the incident. No me toca a
mí informar sobre el incidente. ]| Noth-
ing can take the place of a square
meal. No hay nada como una buena
comida. || I'm sure I've met him before,
but I can't quite place him. Estoy
seguro de haberle visto antes, pero no
puedo recordar exactamente quién es.
placid apacible.
plague plaga.
plain [n] llano I've lived most of my life
on the plains. He vivido la mayor parte
de mi vida en los llanos.
• [adj] corriente She's plain-looking
but she has a lot of character. Su tipo
es muy corriente pero tiene mucho
carácter. A sencillo We have a very
plain house. Tenemos una casa muy
sencilla.
|| I'll put it in the plainest language
1 can. Se lo diré lo más claro que pueda.
|| It's in plain sight. Está a la vista.
Ü It's quite plain that he's going to be
late. Desde luego llegará tarde.
plan [n] plano Do you have a plan of
the house? ¿Tiene Ud. un plano de la
casa? Aplan What are your plans for
tomorrow? ¿Cuáles son sus planes para
mañana?
• [u] planear, pensar Where do you
plan to spend the summer? ¿Dónde
piensa Ud. pasar el verano? A planear,
proyectar / planned the whole thing
this way. Planeé todo en esta forma.
O to plan on contar con You'd better
not plan on it. Es mejor que no cuente
Ud. con ello.
plane [n] aeroplano, avión Have you ever
been up in a plane? ¿Ha subido Ud.
alguna vez en aeroplano?
• [adj] plano That's not a plane sur-
face. Esto no es una superficie plana.
planet planeta.
plank tablón.
plant [n] planta No plants will grow in
this cold climate. No crece ninguna
planta en este clima tan frío. A fábrica,
planta The manager offered to show me
around the plant. El director ofreció
mostrarme toda la fábrica.
• [v] sembrar, plantar The seeds I
planted last week are just beginning to
come up. Comienzan a nacer las se-
millas que sembré la semana pasada.
plaster [?i] estuco, repello The plaster on
the walls is all cracked. Está agrietado
el estuco de las paredes.
• [v] revocar, repellar Have they fin-
ished plastering the walls? ¿Han ter-
minado de revocar las paredes?
O in a plaster cast enyesado She has
her arm in a plaster cast. Tiene el
brazo enyesado. O mustard plaster
sinapismo, cataplasma de mostaza /
need a mustard plaster for my cold.
Necesito una cataplasma de mostaza
para mi catarro.
|| Her clothes were plastered with
mud. Su ropa estaba toda enlodada.
plastic plástico, sintético.
plastics materiales plásticos.
plate [n] plato Pass your plate and I'll
give you some more food. Pase su plato
y le daré más comida. — This plate of
meat will be enough. Bastará con este
plato de carne. A plancha, lámina The
sides of the truck have steel plates on
them. Los lados del camión llevan
planchas de acero.
O plated chapeado, enchapado I have
a gold-plated watch. Tengo un reloj
enchapado de oro.
platform plataforma.
platter fuente.
play [»] representación, obra teatral Are
there any good plays in town? ¿Repre-
sentan alguna buena obra en la ciudad?
A juego There's a lot of play in this
steering wheel. Este volante tiene
bastante juego.
• [v] jugar The boys are playing in
the yard. Los muchachos están jugando
en el patio. — He played his highest
card. Jugó su carta más alta, A bromear
You mustn't take it to heart because
he was just playing. No debe tomarlo
a pecho, pues sólo estaba bromeando.
A hacer el papel de He plays (the pari
398
player
ENGLISH-SPANISH
poet
of) the king. Hace el papel de rey.
A tocar The orchestra is playing now.
Ahora está tocando la orquesta.
O to be played out estar agotado or
rendido After a hard day's work he's
played out. Está agotado después de
un día de trabajo duro. O to play a
joke hacer una broma, gastar una
broma He played a joke on his friend.
Le gastó una broma a su amigo. O to
play around divertirse You've been
playing around long enough. Ha estado
Ud. divertiéndose bastante tiempo.
Á estar perdiendo el tiempo Stop playing
around and get to work. Deje de estar
perdiendo el tiempo y póngase a traba-
jar. O to play fair jugar limpio. O to
play on estimular The movies, always
play on your emotions. Las películas
siempre estimulan las emociones. O to
play up elogiar, ensalzar He played up
the good things about the job instead
of the bad ones. Sólo elogiaba las
ventajas del empleo en lugar de men-
cionar sus inconvenientes.
player jugador.
playground patio de recreo.
playmate compañero de juego.
plea declaración What was the plea of
the accused? ¿Cuál fué la declaración
del acusado? A alegato The lawyer
made a plea in defense of his client.
El abogado presentó un alegato en
defensa de su cliente.
|| The church made a plea for more
money. La iglesia solicitó más dinero.
plead suplicar, pedir (beg); defender (a
lawsuit).
O to plead guilty (not guilty) decla-
rarse culpable (inocente).
pleasant agradable.
please agradar, gustar Does this please
you or do you want something else?
¿Le gusta esto o desea otra cosa?
A complacer, contentar She's a hard
person to please. Es una persona
difícil de contentar. A gustar Do as you
please; it makes no difference to me.
Haga Ud. como guste; a mí me da lo
mismo.
|| Please shut the door. Cierre la
puerta, por favor.
pleasing complaciente.
pleasure placer.
pledge [w] compromiso para ayudar Have
you signed your pledge to the Red
Cross? ¿Ha firmado su compromiso
para ayudar a la Cruz Roja?
• [v] prometer We pledge our support
to your organization. Prometemos
nuestro apoyo a su organización.
° to pledge allegiance prestar jura-
mento Have you pledged allegiance to
the flag? ¿Ha prestado Ud. juramento
a la bandera?
plentiful copioso, abundante.
plenty bastante / have plenty of matches,
thanks. Tengo bastantes fósforos,
gracias. A mucho There's plenty more
in the kitchen. Hay mucho más en la
cocina.
|| That dress is plenty big enough on
you. Ese vestido le queda bastante
grande.
pliers alicates, tenazas.
plight apuro, aprieto.
plot [n] conspiración, complot He was
mixed up in a plot against the Presi-
dent. Se hallaba complicado en una
conspiración contra el Presidente.
A trama Did the play have a good plot?
¿Era buena la trama de la pieza?
• [v] conspirar Who's plotting against
us now? ¿Quién está conspirando con-
tra nosotros ahora?
° plot of land solar, lote I'm going to
buy a plot of land in the country. Voy
a comprar un lote de terreno en el
campo.
plow [w] arado.
• [v] arar.
pluck [w] valor, ánimo For a sick man he
has a lot of pluck. Tiene mucho ánimo
por ser un hombre enfermo.
• [v] desplumar Have the chickens
been plucked? ¿Han desplumado los
pollos?
plug tapón; enchufe (electricity).
plum ciruela.
plume pluma.
plump rollizo, regordete.
plunge zambullir, zambullirse.
plural plural.
plus más.
pneumonia neumonía.
poached escalfado / want some poached
eggs on toast. Quiero huevos escalfa-
dos en tostadas.
pocket [n] bolsillo Will you keep this in
your pocket for me? ¿Quiere Ud. guar-
darme esto en su bolsillo?
• l>] -guardarse He paid the bill with
my money and pocketed the change.
Pagó la cuenta con mi dinero y se
guardó la vuelta.
O air pocket bolsa de aire. O pocket
knife cortaplumas, cuchilla.
pocketbook cartera.
poem verso, poema.
poet poeta.
399
poetry
ENGLISH-SPANISH
poor
poetry poesía.
point [n] punta He broke the point of his
knife. Rompió la punta du su cuchillo.
— The boat we satv has sailed around
the point. El barco que vimos ha nave-
gado alrededor de la punta. A punto
I disagree on almost every point. Estoy
en desacuerdo con casi todos los pun-
tos. A punto, lugar The train stopped
at a point halfway between the two
stations. El tren se paró en un lugar
a medio camino entre las dos estaciones.
A rumbo (of mariner's compass) . A tan-
to, punto Our team made 23 points.
Nuestro equipo hizo veintitrés tantos.
• [^] apuntar The gun's pointed north.
El cañón apunta hacia el norte. A seña-
lar He pointed to where the house is
located. Señaló hacia donde está la
casa.
O decimal point coma Where should
tve put the decimal point? ¿Dónde
debemos poner la coma? O on the point
of a punto de We were on the point of
leaving when some visitors arrived.
Estábamos a punto de salir cuando
llegaron unas visitas. O point of view
punto de vista. O to be beside the
point no venir al caso, estar fuera del
tema. O to make a point of esmerarse
He makes a point of being polite. Se
esmera en ser cortés. O to point out
indicar, mostrar Point out the place
you told me about. Muéstreme el lugar
de que me habló. O to point toward
indicar, mostrar All the signs point
toward a hard winter. Todo indica
que vamos a tener un invierno muy
crudo. O to the point al grano Let's
get to the point! ¡Vamos al grano !
|| His answer shows that he missed
the real point of the argument. Su
respuesta indica que no ha compren-
dido el verdadero sentido del argu-
mento. || Don't you think the job has
its good points? ¿No cree Ud. que
el trabajo tiene su lado (or aspecto)
bueno?
poise [n] aplomo, serenidad.
poison [n] veneno This bottle contains
poison. Esta botella contiene veneno.
• [i>] envenenar Our dog has been
poisoned. Han envenenado a nuestro
perro.
O poison gas gas asfixiante.
poisonous venenoso.
poke [n] puyón [Aw], empujón He gave
me a poke in the back. Me dio un em-
pujón en la espalda.
• [v~\ puyar [Aw], dar codazos Stop
poking me with your elbow. Deje de
estarme puyando con el codo.
O to poke fun at burlarse de. O to
poke up atizar Poke up the fire. Atice
el fuego.
|| She pokes her nose into everybody's
business. Se mete en todo.
pole poste, palo; polo (geography).
O The North Pole El Polo Norte.
O The South Pole El Polo Sur.
police [«] policía The police were called
in to stop the fight. Llamaron a la
policía para que pusiera fin a la pelea.
• [v ] vigilar This street is well-
policed, at night especially. Esta calle
está bien vigilada, especialmente de
noche.
O police station comisaría, prefec-
tura, delegación de policía, [Am] esta-
ción de policía.
policeman agente de policía.
policy política Their foreign policy has
changed in recent years. Han cambiado
su política exterior en los últimos años.
A costumbre, norma It's the policy of
our company never to cash checks.
Nuestra compañía tiene la costumbre
de no cambiar nunca cheques.
O insurance policy póliza de seguro.
polish [w] barniz Where can I buy some
polish for the furniture? ¿Dónde puedo
comprar barniz para los muebles?
• [v] lustrar, limpiar / must get my
shoes polished. Necesito lustrar mis
zapatos.
polite cortés.
political político.
politician político.
politics política.
poll encuesta We'll have to take a poll
to see what the public opinion is. Hay
que hacer una encuesta para conocer
la opinión pública.
polls (voting place) colegio electoral
[Sp].
pollute contaminar.
pomp pompa.
pond charca.
ponderous pesado.
pony jaca, caballito, [Arg] petiso.
pool [n~\ charco There was a pool of
water on the floor. Había un charco
en el piso. A chapó Let's play a game
of pool. Juguemos una partida de
chapó.
• [vi reunir We pooled our money to
buy a car. Reunimos nuestro dinero
para comprar un carro.
° swimming pool piscina,
poor pobre Many poor people live in this
neighborhood. En este barrio vive
400
pop
ENGLISH-SPANISH
pound
mucha gente pobre. — The poor fellow
is blind. El pobre hombre es ciego.
A malo This is poor soil for potatoes.
Esta tierra es mala para las patatas.
O the poor los pobres We are taking
up a collection for the poor. Estamos
haciendo una colecta para los pobres.
pop [rc] papá His pop takes him to the
movies every Saturday. Su papá le
lleva al cine todos los sábados. A tapo-
nazo The bottle opened with a loud
pop. Se abrió la botella de un fuerte
taponazo.
• [v] asomar de repente She popped
her head out of the window. De re-
pente asomó la cabeza fuera de la
ventana.
O pop corn palomitas de maíz, can-
cha. O soda pop bebida gaseosa. O to
pop the question pedir la mano She
doubted that it was his intention to pop
the question. Dudaba que él tuviera
la intención de pedirle la mano.
poplar álamo.
popular popular.
population población.
porcelain porcelana.
porch porche, portal.
pore [n] poro After a hot bath your pores
are open. Después de un baño caliente
se abren los poros.
pore [v] leer (or estudiar) atentamente
He is poring over his book. Estudia
atentamente en su libro, or Lee atenta-
mente su libro.
pork puerco.
port puerto When do you expect this ship
to get into port? ¿Cuándo espera Ud.
que este barco toque puerto?
O port side babor Man overboard, on
the port side! ¡Hombre al agua, por
babor!
port oporto Port is my favorite wine.
Oporto es mi vino favorito
portable portátil.
porter maletero, mozo de cuerda, carga-
dor.
portion parte, porción.
portrait retrato.
position posición If you are not com-
fortable, change your position. Cambie
de posición si no está cómodo. A sitio
From this position you can see the
whole field. Desde este sitio se puede
ver todo el campo. A puesto, empleo
He has a good position with a whole-
sale house. Tiene un buen empleo en
un casa de venta al por mayor. A posi-
ción, situación This places me in a very
difficult position. Esto me coloca en
una posición muy difícil. A opinión
What's your position in regard to this
new law? ¿Cuál es su opinión respecto
a la nueva ley?
positive positivo; seguro (certain).
possess poseer.
possession posesión This island is a pos-
session of the United States. Esta isla
es una posesión de los Estados Unidos.
A posesión, poder I have in my posses-
sion a book with your name on it.
Tengo en mi poder un libro con su
nombre escrito.
O possessions bienes He gave away
all his possessions before he went into
the army. Donó todos sus bienes antes
de entrar en el ejército.
possibility posibilidad.
possible posible Be here by nine, if pos-
sible. Esté Ud. aquí a las nueve, si le
es posible".
possibly posiblemente.
post [n] poste, pilar The fence needs
some new posts. La cerca necesita unos
postes nuevos. A puesto He guarded his
post. Guardó su puesto. A puesto, cargo
He has just been appointed to a new
post in the government. Acaba de ser
designado para un nuevo puesto en el
gobierno. A campamento, guarnición
The whole post was notified of the
change in rules. Se comunicó al cam-
pamento la modificación del reglamento.
• [v~\ apostar Troops were posted to
guard the bridge. Se apostaron fuerzas
para guardar el puente. A fijar, colocar
Post it on the bulletin board. Fíjelo
en el tablero de anuncios. A fijar Post
no bills. No se fijen carteles.
postage franqueo.
postal postal.
poster cartel.
postman cartero.
postmark sello de la oficina de correos.
post office correos, oficina de correo.
postpone postponer.
posture postura.
pot olla There is a pot of soup on the
stove. Hay una olla de sopa sobre la
lumbre.
O flower pot tiesto, maceta. O pot of
tea, tea pot tetera.
potato patata [Sp~\, papa [Am],
pottery cerámica.
pouch saquito, faltriquera.
poultry aves de corral.
pound [n] libra Give me a pound of to-
bacco, please. Deme una libra de
tobaco, por favor. A libra esterlina
He owes me six pounds. Me debe seis
libras esterlinas.
pound [v ] aporrear, golpear We pounded
401
pour
ENGLISH-SPANISH
present
on the door for five minutes. Estuvimos
aporreando la puerta durante cinco
minutos.
pour echar Pour the water into these
glasses. Eche el agua en estos vasos.
A servir Please pour me a cup of coffee.
Sírvame una taza de café, por favor.
A llover a cántaros Don't go out, it's
pouring. No salgas, está lloviendo a
cántaros.
O to pour out vaciar He poured out
the water in the pitcher. Vació la
jarra de agua.
poverty pobreza.
powder [n] polvos / need some powder
and lipstick. Necesito polvos y lápiz
de labios. A pólvora There's enough
powder here to blow up the whole town.
Aquí hay suficiente pólvora para volar
el pueblo entero.
• [v] empolvarse Pardon me, I have
to go powder my nose. Perdóneme,
tengo que ir a empolvarme.
power potencia, fuerza motriz How much
power does this machine have? ¿Qué
potencia tiene esta máquina? A poten-
cia That country was once a great
world power. Ese país fué una vez
una gran potencia mundial. A poder I'll
do everything in my power. Haré todo
lo que esté en my poder.
O horsepower caballo de fuerza. O in
power en el poder This party won't be
in power much longer. Este partido no
permanecerá mucho en el poder.
powerful poderoso.
practical práctico.
practically prácticamente, de una manera
práctica Try to do things more prac-
tically. Trate de hacer las cosas de
una manera más práctica.
|| We're practically there. Estamos
ya casi llegando.
practice práctica I'm a little out of prac-
tice. Estoy un poco fuera de práctica.
or Estoy un poco desentrenado. A cos-
tumbre We make it a practice to get to
work on time. Tenemos por costumbre
llegar a tiempo al trabajo. A clientela
That doctor has a rather small prac-
tice. Ese médico tiene una clientela
más bien pequeña.
• [v] hacer ejercicios, practicar, estu-
diar He's practicing on the piano. Está
haciendo ejercicios de piano. A ejercer
He practiced law for five years. Ejer-
ció la abogacía durante cinco años.
O in practice en la práctica.
praise [n] elogio, alabanza.
• [v] alabar, elogiar.
pray rezar, orar.
prayer oración, plegaria.
preach predicar.
preacher predicador.
precede preceder.
precinct distrito.
precious valioso, precioso.
precipice precipicio.
precise preciso.
precision precisión.
predecessor predecesor.
predict predecir, pronosticar.
preface prefacio.
prefer preferir.
preference preferencia.
pregnant preñada, encinta, embarazada.
O pregnant with repleto de, lleno de.
prejudice prejudicio (bias); perjuicio
(harm).
• [v] prejuzgar.
preliminary preliminar.
premium prima.
O at a premium difícil de obtener;
sobre la par.
preparation producto, preparación Can
you recommend a good preparation for
dry hair? ¿Puede recomendarme un
buen producto para el pelo seco? A pre-
parativo Have you made all the prepa-
rations for the trip? ¿Ha hecho todos
los preparativos para el viaje?
prepare preparar, prepararse.
prepay pagar por adelantado.
prescribe prescribir We must do what the
law prescribes. Debemos hacer lo que
prescribe la ley. A recetar The doctor
prescribed quinine. El doctor recetó
quinina.
prescription receta.
presence presencia.
present [?;] presente The future can't be
any worse than the present. El futuro
no puede ser peor que el presente.
A regalo, presente Did you give him a
present for his birthday? ¿Le hizo Ud.
un regalo para su cumpleaños?
O at present ahora He's too busy to
see you at present. Está demasiado
ocupado para verle a Ud. ahora. O for
the present por ahora That'll be enough
for the present. Eso bastará por ahora.
O to be present asistir How many
people are expected to be present?
,• Cuántas personas se espera que asis-
tan?
|| What's your present address? ¿Qué
dirección tiene Ud. ahora?
present [r] presentar The soldiers pre-
sented a good appearance. Los soldados
presentaban buen aspecto. A regalar
402
preserve
ENGLISH-SPANISH
privacy
They presented him with a gold watch.
Le regalaron un reloj de oro.
preserve [v] preservar To preserve this
meat it must be kept on ice. Para pre-
servar esta carne hay que guardarla
en hielo.
|| Do you like strawberry preserves?
¿Le gustan las fresas en conserva?
preside presidir.
president presidente.
press [w] prensa There are three steel
presses in the factory. Hay tres pren-
sas de acero en la fábrica. — Will the
press be admitted to the conference?
¿Se admitirá a la prensa en la con-
ferencia? A tirada The edition's ready
to go to press. Esta edición está lista
para la tirada.
• [v] planchar Where can I get my
suit pressed? ¿Dónde me pueden plan-
char el traje? A apretar, tocar Press
the button and see what happens. Apri-
ete el botón y vea lo que pasa. A em-
pujar, agolparse The crowd pressed
against the gates. La muchedumbre se
agolpaba contra las puertas. A insistir
en or sobre / wouldn't press the matter
any further if I were you. Yo en su
caso no insistiría más sobre el asunto.
O pressing urgente / have a pressing
engagement elsewhere. Tengo un com-
promiso urgente en otro sitio.
pressure presión Check the tire pressure.
Mire como están de presión los neu-
máticos. A urgencia, prisa / don't work
well under pressure. No trabajo bien
con prisa.
pretense pretensión.
pretty [adj] bonito She's a very pretty
girl. Es una muchacha muy bonita.
• [aciv] bastante I've been pretty busy
since I saw you last. He estado bas-
tante ocupado desde la última vez que
le vi a Ud.
prevail prevalecer, predominar.
prevent impedir, evitar.
previous previo.
price [w] precio.
prick [n] punzada.
• [v] punzar, pinchar, [Am] puyar.
pride [n] orgullo His pride won't let him
admit he's wrong. Su orgullo no le
permitirá admitir que está equivocado.
O to pride oneself enorgullecerse He
prides himself on his taste. Se enor-
gullece de su buen gusto.
priest sacerdote, cura.
primary [adj~\ primario, primero.
prime [n] flor That man's in the prime of
life. Ese hombre está en la flor de la
vida.
• l<*>dj] capital That job's of prime im-
portance. Ese trabajo es de capital im-
portancia.
• [v] preparar, alistar The troops
were primed for action. Las tropas
estaban ya preparadas para la acción.
primitive primitivo.
prince príncipe.
princess princesa.
principal [w] capital, [Sp~\ principal The
principal was five hundred dollars. El
capital era de quinientos dólares. A di-
rector The principal called the teachers
into his office. El director llamó a los
profesores a su despacho.
• [adj] principal This is one of the
principal arguments against it. Este
es uno de los principales argumentos
en contra.
principie principio / admire a man who
has such principles. Admiro a un
hombre que tenga tales principios.
A teoría What principle does this ma-
chine work on? ¿En qué teoría se basa
el funcionamiento de esta máquina?
° in principle en principio.
print [«] tipo, letra The print in this
book's too small. La letra de este libro
es demasiado pequeña. A grabado The
museum has a fine collection of prints.
El museo tiene una magnífica colección
de grabados. A estampado We're sell-
ing a lot of cotton prints. Estamos
vendiendo muchos estampados de algo-
dón. A copia How many prints do you
want from this negative? ¿Cuántas
copias quiere Ud. de este negativo?
• [v] imprimir, tirar Where was this
book printed? ¿Dónde imprimieron
este libro? A publicar The letter was
printed in yesterday's paper. Ayer se
publicó la carta en el periódico. A escri-
bir en letra de imprenta Please print
your name. Escriba su nombre en
letras de imprenta, por favor.
|| That book's hard to get because it's
out of print. Es difícil conseguir ese
libro porque la deción está agotada.
printer impresor.
prior previo, anterior.
O prior to antes de.
prison cárcel, prisión.
prisoner preso A prisoner's just escaped.
Acaba de escaparse un preso. A prisio-
nero How many prisoners were taken
in the last battle? ¿Cuántos prisione-
ros se capturaron en la última batalla?
privacy || Can't we have any privacy
403
prívate
ENGLISH-SPANISH
prompt
around here? ¿No podemos estar solos
por aquí?
private [í¡] soldado raso He was a prívate
in the last ivar. Fué soldado raso en la
última guerra.
• [adi] particular This is a private
beach. Esta es una playa particular.
O in private en privado.
privilege privilegio.
privileged privilegiado.
prize [w] premio There'll be a fifty-dollar
prize for the best short story. Habrá
un premio de cincuenta dólares para
el mejor cuento.
• [ad;] premiado The prize story was
written by a friend of mine. El cuento
premiado fué escrito por un amigo mío.
A mejor, que merece premio That's the
prize movie of the year. Esa es la
mejor película del año.
O prized preciado, estimado This is
one of my most prized possessions. Esta
es una de mis posesiones más precia-
das.
probable probable.
probably probablemente.
problem problema.
procedure proceder, procedimiento.
proceed proceder, continuar.
proceeds producto.
process proceso.
procession procesión.
proclaim proclamar.
proclamation proclamación.
procure lograr, conseguir.
produce [»] productos There's no market
for our produce. No hay mercado para
nuestros productos.
produce [r] presentar Can you produce
the facts to prove your argument?
¿Puede Ud. presentar las pruebas que
justifiquen su alegato? A producir How
many planes does the factory produce
a month? ¿Cuántos aviones produce la
fábrica al mes? A producir, provocar
The purpose of the medicine is to pro-
duce a high fever. El objeto de la
medicina es provocar una fiebre alta.
A montar How much will it cost to pro-
duce the play? ¿Cuánto costará montar
la comedia?
production película, producción teatral
Who's directing this production? ¿Quién
está dirigiendo esta película? A pro-
ducción Production at the factory's
slowing up. Está disminuyendo la pro-
ducción de la fábrica.
productive productivo.
profane profano.
profession profesión What's your profes-
sion? ¿Cuál es su profesión? A pro-
fesión, protesta I'm not sure of her
professions of friendship. Dudo de sus
protestas de amistad.
professional [adj, n] profesional.
professor profesor.
profile perfil.
profit [n] beneficio, ganancia The profits
from the business will be divided
equally. Los beneficios del negocio se
dividirán equitativamente.
• [*'] aprovechar, sacar provecho I
hope he profits by this experience. Es-
pero que saque provecho de esta ex-
periencia.
profitable provechoso.
profound profundo.
profuse profuso.
program programa.
progress [rz] progreso (s) That country's
made great progress recently. Ese pais
ha hecho muchos progresos última-
mente.
O in progress en curso, en marcha
This ícork's still in progress. El tra-
bajo está aún en marcha.
progress [t>] progresar We've progressed
since those days. Hemos progresado
desde aquellos días. A marchar, andar
How are things progressing? ¿Cómo
marchan las cosas?
progressive [adj] progresivo.
prohibit prohibir.
prohibition prohibición.
project [n] proyecto Let's work on this
project. Trabajemos en este proyecto.
project [v] proyectar Moving pictures
here are projected on the wall. Las
películas aquí son proyectadas en la
pared. A sobresalir, resaltar That bal-
cony projects too far from the wall.
Ese balcón sobresale demasiado de la
pared.
projection proyección.
prolong prolongar.
prominent prominente, eminente.
promise [?;] promesa You've broken your
promise. Ha faltado Ud. a su promesa.
• [r] prometer We promised the child
a present. Le hemos prometido un
regalo al niño.
|| The new airplanes show great
promise. Los nuevos aviones prometen
mucho.
promote ascender, promover; fomentar
(help to grow) .
promotion ascenso, promoción.
prompt [r] impulsar What prompted you
to say that? ¿Qué le impulsó a decir
eso?
|| She sent a prompt reply to my
letter. Me contestó pronto la carta.
404
pronoun
ENGLISH-SPANISH
prune
pronoun pronombre.
pronounce pronunciar Hoto do you pro-
nounce this word? ¿Cómo pronuncia
Ud. esta palabra? A declarar The judge
pronounced him guilty of murder. El
juez le declaró culpable de asesinato.
pronunciation pronunciación.
proof prueba What proof do you have
that he's the man we want? ¿Qué
pruebas tiene Ud. de que él es el que
buscamos?
O fire-proof a prueba de incendio,
contra incendio.
proofread || We finished proofreading
the book. Hemos terminado la correc-
ción de pruebas del libro.
propaganda propaganda.
propagate propagar.
propeller hélice.
proper propio His office is not in the
building proper. La oficina no está en
el propio edificio. A correcto What's the
proper way to address a business let-
ter? ¿Cuál es la manera correcta de
dirigir una carta comercial?
properly propiamente, apropiadamente.
property propiedad.
prophecy profecía.
prophet profeta.
proportion proporción.
proposal propuesta.
propose proponer matrimonio When did
he propose to her? ¿Cuándo le propuso
matrimonio? A proponer Who was pro-
posed for chairman? ¿Quién fué pro-
puesto para presidente? A proponerse,
tener intención de Do you propose to
take a vacation this summer? ¿Tiene
Ud. intención de tomar vacaciones este
verano?
proposition proposición, propuesta Will
you consider my proposition? ¿Conside-
rará Ud. mi propuesta?
|| Going to war's a serious proposi-
tion. El ir a la guerra es cosa seria.
|| Thus far it's been a paying proposi-
tion. Hasta ahora este negocio ha sido
lucrativo. || That fellow seems to be
a tough proposition. Ese tipo parece
ser muy difícil, or Ese tipo parece ser
cosa seria.
proprietor propietario, dueño.
prose [n] prosa.
prosecute proseguir (carry on) ; acusar
(law) .
prosecution prosecución.
prospect perspectiva.
prosperity prosperidad.
prostitute [w] prostituta.
protect proteger.
protection protección.
protector protector.
protest [n\ protesta He ignored her pro-
test. Ignoró su protesta.
° under protest contra la voluntad
de uno I'll go only under protest. Iré
contra mi voluntad.
• M quejarse, protestar Let's pro-
test to the landlord about the noise.
Quejémonos al casero del ruido. A pro-
testar The accused protested his inno-
cence. El acusado protestó su ino-
cencia.
Protestant \_adj; ri\ protestante.
protrude sobresalir.
proud orgulloso.
prove probar, demostrar / can prove I
didn't do it. Puedo probar que no lo
hice.
|| The movie proved to be very bad.
La película resultó muy mala.
proverb proverbio.
provide poner, proporcionar, proveer If
you provide the materials I'll build you
a bookcase. Si Ud. pone el material yo
le construiré un estante. A establecer
The rules provide that you can't leave
the camp without permission. El re-
glamento establece que no se puede
salir del campamento sin permiso.
O provided con tal que I'll go, pro-
vided you come with me. Iré con tal
que Ud. me acompañe. O to provide
for asegurar The family was provided
for in the will. La familia estaba ase-
gurada en el testamento. A proveer lo
necesario para He provided for his
child's education. Proveyó lo necesario
para la educación de su hijo.
province provincia He comes from the
provinces. Viene de las provincias.
A incumbencia, competencia Administra-
tive problems aren't within my prov-
ince. No son de mi incumbencia los
problemas administrativos.
provision provisión We need many pro-
visions for the trip. Necesitamos
muchas provisiones para el viaje.
A preparativo What provisions have
been made for his visit? ¿Qué prepa-
rativos se han hecho para su visita?
A estipulación The provisions of the
contract are not in our favor. Las
estipulaciones del contrato no nos
favorecen.
provoke provocar That game ahvays pro-
vokes an argument. Ese juego provoca
siempre pleitos. A irritar That fellow
provokes me. Ese tipo me irrita.
prudence prudencia.
prudent prudente.
prune ciruela pasa.
405
psalm
ENGLISH-SPANISH
purge
psalm salmo.
psychologist psicólogo.
psychology psicología.
public [n] público Is this building open
to the public? ¿Está abierto al públi-
co este edificio?
• [adj] público This is a public meet-
ing and admission's free. Esta es una
reunión pública y la entrada es gratis.
publication publicación.
publish publicar.
publisher editor.
pudding pudín, budín.
puddle charco.
puff [n] bocanada Did you see that puff
of smoke? ¿Vio esa bocanada de humo?
• [v~\ jadear He always puffs when he
runs. Siempre jadea cuando corre.
O powder puff mota, borla. O puff of
wind ráfaga. O to be puffed up hin-
charse (to be swollen); engreírse (to
be proud).
pull [n] tirón If you give too hard a pull,
the rope'll break. Si da Ud. un tirón
demasiado fuerte se romperá la cuerda.
A influencia, [Sp] mano, [Am] cuello
You have to have a lot of pull to get
a job here. Hay que tener mucha
mano para conseguir un puesto aquí.
• [v] sacar, extraer This tooth must
be pulled. Hay que sacar esta muela.
A tirar (de) If you pull this cord, the
driver will stop the bus. Si tira Ud. de
este cordón, el conductor parará el
bus.
O to pull down bajar Pull the shades
down. Baje Ud. los transparentes.
A derribar, tumbar They're going to pull
the building down and build another.
Van a derribar el edificio para con-
struir otro. O to pull in tirar de Let's
pull in the line. Tiremos de la cuerda.
A llegar We pulled in at three o'clock
in the morning. Llegamos a las tres
de la mañana. Oto pull off sacar(se),
quitar(se) Help me pull off my sweater.
Ayúdeme a quitarme el suéter. O to
pull oneself together arreglarse Pull
yourself together and let's get going.
Arréglese y vamonos. O to pull out
salir The train pulled out on time. El
tren salió a tiempo. O to pull through
salir adelante, resistir She was pretty
sick and we were afraid she might not
pull through. Estaba muy enferma y
temíamos que no saliera adelante.
O to pull to pieces hacer pedazos, des-
baratar The dog pulled the cushion to
pieces. El perro hizo pedazos el cojín.
O to pull up arrancar They pulled the
plants up by the roots. Arrancaron las
plantas de raíz. A arrimar, acercar
Pull up a chair, I'd like to talk to you.
Arrime una silla, quiero hablarle.
A parar The car pulled up in front of
the house. El auto paró enfrente de
la casa.
|| He pxdled a mean trick on me. Me
hizo una mala jugada. || Pull over to
the curb. Arrime su carro a la acera.
pulley polea.
pulp pulpa.
pulpit pulpito.
pulse pulso I'm going to take your pulse.
Voy a tomarle el pulso.
pump [«] bomba Is there a pump in the
house? ¿Hay una bomba en la casa?
• [v] bombear You'll have to pump
water for a bath. Tiene que bombear
agua para bañarse.
O to pump up inflar This tire needs
pumping up. Hay que inflar esta
llanta.
pumpkin calabaza, [Am] ayote, [Arg]
zapallo.
punch [n] ponche Will you have some
fruit punch? ¿Quiero Ud. tomar ponche
de frutas?
punch [n] puñetazo He gave me a punch
in the ribs. Me dio un puñetazo en
las costillas. A vigor, fuerza His speech
didn't have any punch. A su discurso
le faltó vigor.
• [v] dar un puñetazo I'll punch you
in the nose. Le daré un puñetazo en
la nariz. A picar, marcar The conductor
forgot to punch my ticket. El con-
ductor olvidó picar mi boleto.
punctual puntual.
puncture [n] pinchazo, punzada.
• [v] pinchar.
punish castigar.
punishment castigo, pena The punishment
for this crime is death. Este crimen
tiene pena de muerte.
|| The car took a lot of punishment
on the last trip. Se ha estropeado
mucho el coche en el último viaje.
pupil (student) discípulo, alumno.
puppy cachorro, perrito.
purchase [n] compra / have a few pur-
chases to make in this store. Tengo
que hacer unas compras en esta tienda.
• [v] comprar I'm trying to purchase
some land in this street. Estoy tra-
tando de comprar un terreno en esta
calle.
pure puro The dress is pure silk. El
vestido es de pura seda.
|| Is the water pure enough to drink?
¿Es buena el agua para beber?
purge [ri] purga.
406
purify
ENGLISH-SPANISH
pyramid
purify purificar.
purple [w] púrpura.
• [adj] morado.
purpose objeto, propósito What's your
purpose in coining here? ¿Qué objeto
tiene su venida aquí? or ¿A qué vino
Ud. aquí?
O on purpose a propósito I asked on
purpose to see what you'd say. Lo
pregunté a propósito para ver que
decían Uds.
purse bolso, [Am] bolsa How much money
have you in your purse? ¿Cuánto dinero
tiene Ud. en la bolsa? apremio The
purse was divided among the winners.
El premio se repartió entre los gana-
dores.
pursue perseguir They pursued the
enemy as far as the river. Persiguieron
al enemigo hasta el río.
pus pus.
push [w] empujón Give the car a push.
Dé un empujón al coche.
• [v] empujar Push the table over by
the window. Empuje la mesa hasta la
ventana. A llevar adelante, dar impulso
a / intend to push my claim. Intento
llevar adelante mi reclamación.
O to push off alejarse, separarse The
boat pushed off from shore. El barco
se alejó de la orilla.
|| He pushed his way into the ele-
vator. Se metió en el ascensor empu-
jando.
put poner Put your suitcase over here.
Ponga su maleta aquí. A exponer The
report puts the facts very clearly. El
informe expone los hechos con mucha
claridad.
O to put an end or stop to poner fin a
The news put an end to our hopes. La
noticia puso fin a nuestras esperanzas.
O to put aside or away ahorrar, apar-
tar She's been putting aside a little
money each month. Ha estado apar-
tando un poco de dinero cada mes.
O to put back poner otra vez Put the
book back where you found it. Ponga
el libro otra vez donde lo encontró.
° to put down apuntar Put down your
name and address. Apunte Ud. su
nombre y dirección. A dominar The
revolt was put down with little trouble.
La revolución fué dominada fácil-
mente. O to put in an appearance hacer
acto de presencia, aparecer. O to put
in order poner en orden. O to put in
writing poner por escrito. O to put off
dejar Let's put off the decision until
tomorrow. Dejemos la decisión para
mañana. O to put on ponerse Wait
till I put on my coat. Espere que me
ponga el abrigo. A afectar That accent
isn't real, it's put on. Ese acento no es
natural, es afectado. O to put on airs
darse importancia. O to put oneself
out molestarse Don't put yourself out
on my account. No se moleste Ud. por
mí. O to put out apagar Put out the
lights before you leave. Apague Ud.
las luces antes de marcharse. A publi-
car This publisher puts out some very
good books. Esta imprenta publica
muy buenos libros. O to put to a vote
someter a votación. O to put to bed
acostar J have to put the kids to bed.
Tengo que acostar a los niños. O to
put to death ejecutar He's already been
put to death. Yo lo han ejecutado.
O to put to expense hacer gastar This'll
put me to considerable expense. Esto
me hará gastar mucho. O to put to use
emplear You can be sure this money
will be put to good use. Puede Ud.
tener la seguridad de que este dinero
será bien empleado. O to put up con-
struir This building was put up in six
months. Este edificio se construyó en
seis meses. A dar alojamiento a, alojar
Can you put up two guests for the
night? ¿Puede dar alojamiento a dos
huéspedes esta noche? O to put up for
sale poner a la venta. O to put up with
soportar, aguantar / can't put up with
this noise any longer. No puedo
aguantar más este ruido.
|| You can't put anything over on
him. No se le puede dar gato por
liebre, or No se le puede engañar.
|| The bill was put through Congress
last week. El congreso aprobó el pro-
yecto de ley la semana pasada. || Can
this idea be put across? ¿Podrá lan-
zarse esta idea con éxito? || Will you
put the newspaper back together?
¿Quiere arreglar el periódico como
estaba?
puzzle [w] rompecabezas Can you solve
this puzzle? ¿Puede Ud. resolver este
rompecabezas? A enigma It's a puzzle to
me how she gets her work done. Es
un enigma para mí como logra ella
hacer su trabajo.
• [v] dejar perplejo What he said
puzzled us. Nos dejó perplejos lo que
dijo.
O to puzzle out resolver, descifrar.
pyramid pirámide.
407
quack
ENGLISH-SPANISH
quiet
quack [n] charlatán, sacamuelas That
doctor is a quack. Ese médico es un
charlatán.
4uack [v] graznar Do you hear the ducks
quacking? ¿Oye Ud. como graznan los
patos?
quail codorniz.
quake terremoto, temblor Back in '36 we
had a terrible quake. En 1936 tuvimos
un violento terremoto.
qualification preparación What are your
qualifications? ¿Qué preparación tiene
Ud.? A requisito, requerimiento What
are the qualifications for this job?
¿Cuáles son los requisitos para este
empleo?
qualify modificar / think you should
qualify your statement. Creo que debe
Ud. modificar su declaración.
O qualified preparado We think he is
qualified for the position. Pensamos
que es una persona preparada para el
cargo.
|| // you pass the examination you'll
qualify for the job. Si pasa el examen
se le considerará calificado para el
empleo.
quality calidad Prices vary according to
the quality of the goods. Los precios
varían según la calidad de los artículos.
quantity cantidad Quantities of coal have
been found in this region. Se han
hallado grandes cantidades de carbón
en esta región.
quarantine [h] cuarentena He was in
quarantine for two weeks. Estuvo en
cuarentena por dos semanas.
• [v] aislar The doctor quarantined
the whole family. El médico aisló a
toda la familia.
quarrel [n\ disgusto They haven't been
friends since their quarrel. Dejaron
de ser amigos desde que tuvieron aquel
disgusto.
• [v] disputar, reñir I don't want to
quarrel with you. No quiero reñir con
Ud.
quarry cantera There's a marble qxiarry
not far from here. Hay una cantera
de mármol no muy lejos de aquí.
quart See Appendix.
quarter [n] cuarta parte Each son re-
ceived a quarter of the estate. Cada hijo
recibió una cuarta parte del patrimonio.
A cuarto de dólar, veinticino centavos
It costs a quarter to get into the show.
Cuesta veinticinco centavos la entrada
a la función. A cuarto The train leaves
at a quarter to three. El tren sale a
las tres menos cuarto. A círculo, lugar
He has a very bad reputation in cer-
tain quarters. Tiene muy mala fama
en ciertos círculos. A cuartel We gave
no quarter to the enemy. No se le dio
cuartel al enemigo.
• [v] acantonar, alojar The soldiers
were quartered in an old house near
the fort. Alojaron a los soldados en
una casa vieja cerca del fuerte.
O quarters morada, vivienda His
quarters are near the camp. Su vivi-
enda está cerca del campamento.
queen reina.
queer extraño, raro.
quench apagar.
question [?i] pregunta They asked a lot
of questions. Hicieron muchas pre-
guntas. A cuestión It's a question of
knowing what to do. Es cuestión de
saber lo que hay que hacer.
• [v] dudar / question the sincerity
of ivhat he says. Dudo de la sinceridad
de lo que dice.
O beyond question indudable, fuera
de duda His honesty is beyond all ques-
tion. Su honradez está fuera de toda
duda. O questioning interrogatorio
The questioning is going on now. El
interrogatorio se está efectuando ahora.
0 to be beside the question no venir
al caso, estar fuera del tema What you
say is beside the question. Lo que Ud.
dice no viene al caso. O to be out of the
question no haber que pensar en, ser
inadmisible To take a vacation is out
of the question. No hay que pensar
en tomar una vacación. ° without
question indiscutiblemente He'll be
there tomorrow without question. In-
discutiblemente estará mañana allí.
|| It's entirely out of the question.
Es del todo imposible. || There can be
no question about what they meant.
No cabe la menor duda acerca de lo
que querían decir.
quick [adj] rápido He is a man of quick
decisions. Es un hombre de decisiones
rápidas. — His answer was quick and to
the point. Su respuesta fué rápida y
precisa.
• [adv~\ pronto I'll be there as quick as
1 can. Estaré allí lo más pronto que
pueda.
quickly rápidamente.
quiet [»¡] tranquilidad I'm. looking for
408
quilt
ENGLISH-SPANISH
raise
peace and quiet. Busco paz y tran-
quilidad.
• [udj] quieto, tranquilo / live in a
quiet neighborhood. Vivo en un barrio
muy tranquilo. A silencioso, callado
He's so quiet you never know he's
around. El es tan silencioso que nunca
se sabe que está por aquí.
• EVI aquietar, calmar His speech
quieted the crowd. Su discurso calmó
a la multitud.
O to keep or be> quiet callarse, no
hacer ruido. O to quiet down calmarse
After a while the baby quieted down.
Después de un. rato el niño se calmó.
|| Quiet, please! ¡Silencio, por favor!
quilt edredón.
quinine quinina.
quit dejar de Quit bothering the dog.
Deje de molestar al perro. A renunciar
a, dejar He quit his job yesterday.
Ayer dejó su empleo.
quite completamente Are you quite sure
that you can go? ¿Está Ud. completa-
mente seguro de que puede ir? A exacta-
mente, realmente That's not quite what
I wanted. Eso no es exactamente lo que
quería. A realmente The news ivas
quite a surprise to us. La noticia fué
realmente una sorpresa para nosotros.
A bastante I Uve quite near here. Vivo
bastante cerca de aquí. — I'm quite
well, thank you. Estoy bastante bien,
gracias.
quiver [v] temblar.
quote^ citar She's always quoting poetry.
Siempre está citando versos. A cotizar
/ cannot quote prices on these articles.
No le puedo cotizar precios en estos
artículos. A mencionar or citar el nom-
bre de uno You can quote us all as
being in favor of the plan. Puede Ud.
citar nuestros nombres a favor del
plan.
R
rabbit conejo, coneja.
race [w] carrera The races will be held
next week. Las carreras se celebrarán
la semana próxima. — It was a race to
get to the station on time. Hubo que ir
a la carrera para llegar a la estación
a tiempo. A regata Which boat won the
race? ¿Qué barco ganó la regata?
A raza He hates the whole human race.
Aborrece a toda la raza humana.
• [v] echar una carrera Let's race to
the barn. Vamos a echar una carrera
hasta el granero. A tomar parte en la
regata How many boats are racing?
¿Cuántos barcos van a tomar parte en
la regata?
|| The car raced past the farm. El
automóvil pasó a toda velocidad por
delante de la hacienda.
rack red Put your baggage up on the
rack. Ponga su equipaje en la red.
O to rack one's brains devanarse los
sesos.
racket bulla, estruendo (noise) ; raqueta
(tennis).
radiant radiante.
radiator radiador.
radio [n] la radio [Sp], el radio [Am]
Will he speak over the radio? ¿Hablará
por la radio?
• [v] radiar The news ivas radioed to
us. Nos han radiado la noticia.
O radio set aparato de radio The
radio set will come tomorrow. Llegará
mañana el aparato de radio.
radish rábano.
rag trapo.
° in rags en harapos.
rage rabia, ira.
rail baranda Hold on to the rail. Agárrese
a la baranda. A riel The train had to
stop because one of the rails was dam-
aged. El tren tuvo que detenerse por-
que uno de los rieles estabo roto.
O by rail por ferrocarril.
railing baranda.
railroad ferrocarril.
O railroad track rieles, vía Don't
walk on the railroad track. No camine
por la vía.
rain [n] lluvia The rains started late
this year. Este año han empezado
tarde las lluvias.
• [v~\ llover It rained hard this morn-
ing. Llovió mucho esta mañana.
|| Only a few drops of rain have
fallen. Sólo han caido cuatro gotas.
rainbow arco iris.
raincoat impermeable.
rainstorm aguacero.
rainy lluvioso.
raise [w] aumento He asked for a raise
in pay. Pidió un aumento de sueldo.
A criar They raised a big family. Cria-
ron muchos hijos. A cultivar (vegetable
products) ; criar (animals) This farmer
raises wheat and hogs. Este labrador
cultiva el trigo y cria puercos. A re-
coger, recaudar How large a sum did
they raise? ¿Cuánto dinero recogieron?
409
raisin
ENGLISH-SPANISH
rave
A reclutar The country raised a large
army. El país reclutó un gran ejército.
A subir He has raised prices since we
were here. Ha subido los precios desde
que estuvimos aquí. A izar The soldiers
raised the flag. Los soldados izaron la
bandera. A quitarse When she carne by
he raised his hat. Cuando ella se
acercó él se quitó el sombrero.
• [v] levantar If you want a ticket,
please raise your hand. El que quiera
un billete que levante la mano. — Don't
raise your voice. No levante la voz.
raisin pasa.
rake [n] rastrillo.
• [v] rastrillar.
rally \n\ reunión, mitin.
• [i>] reunir The captain rallied his
scattered troops. El capitán reunió
sus tropas dispersas. — The govern-
ment's rallying all its energies to de-
feat the enemy. El gobierno está
reuniendo todas sus fuerzas para de-
rrotar al enemigo. * rehacerse, repo-
nerse The invalid rallied after his
operation. El enfermo se fué reha-
ciendo después de la operación.
ranch hacienda.
range [«] escala What is his range of
prices? ¿Cuál es su escala de precios?
A pastos They drove the horses out to
the range. Sacaron los caballos a los
pastos. A cocina Light the range. En-
cienda Ud. la cocina.
• [v] ir Prices range from one to five
dollars. Los precios van desde uno a
cinco dólares.
O range of mountains cordillera, ca-
dena de montañas. O rifle range tiro al
blanco. O to be within range estar a
tiro Wait till the deer is within range.
Espere a que el venado esté en linea de
tiro.
|| Are we out of range of hearing?
¿Estamos bastante lejos para que no
nos oigan?
rank [n] fila Only the first rank had
guns. Solamente la primera fila tenía
fúsiles. A grado He has the rank of
captain. Tiene el grado de capitán.
O rank and file tropa This order is
for the rank and file. Esta orden es
para la tropa.
|| This city ranks low in importance.
- Esta ciudad es de poca importancia.
|| That tobacco you're smoking is rank.
Ese tabaco que Ud. fuma apesta.
rap [w] golpe.
• [v] golpear.
rapid rápido He made a rapid journey.
Hizo un viaje rápido.
O rapids rápidos del río The rapids
are stronger this year than last. Los
rápidos del río son más fuertes este
año que el pasado.
rapidly rápidamente.
rare raro.
O rare meat carne medio cruda.
rash [w] erupción (skin).
rash [adj] imprudente (reckless).
raspberry frambuesa.
rat rata.
rate [w] velocidad This car can go at the
rate of sixty miles per hour. Este au-
tomóvil puede ir a una velocidad de
sesenta millas por hora. A tarifa The
postage rate is six cents per ounce.
La tarifa postal es de seis centavos
por onza.
• [v] merecer He rates a reward for
that. Merece un premio por eso.
O at any rate en todo caso He ar-
rived today; at any rate his baggage is
here. Llegó hoy; en todo caso aquí
está su equipaje. O at the rate of a
razón de You can pay the bill at the
rate of five dollars per week. Ud.
puede pagar la cuenta a razón de
cinco dólares por semana. O at this
(that) rate a este paso. O first-rate
de primera This book is definitely first-
rate. Sin duda es un libro de primera.
|| He charges more than the regular
rate. Cobra más de lo debido. ||TP/iat
is the rate of exchange? ¿A cómo está
el cambio? || He rates high in my esti-
mation. Le tengo en gran estima.
|| I feel first-rate. Me siento de lo
mejor,
rather un poco, algo It is rather cold on
deck. Hace un poco de frío sobre
cubierta. A más bien, mejor dicho He
was running or, rather, walking fast.
Iba corriendo o mejor dicho, andando
de prisa.
O rather than más bien que, antes
que Let's go there rather than hurt her
feelings. Vamos allá antes que se
ofenda.
|| I'd rather have ice cream. Preferi-
ría tomar helado.
rattle [w] sonajero Give the baby his
rattle. Dale el sonajero al niño.
• [v] batir The window rattled all
night. La ventana estuvo batiendo
toda la noche.
rave delirar He raved like a madman.
Deliraba como un loco.
O to rave about comentar con admira-
ción Everyone raved about my gown.
Todos comentaron mi traje con admira-
ción.
410
raw
ENGLISH-SPANISH
recall
raw crudo This meat is nearly raw. Esta
carne está casi cruda. A en rama The
ship is carrying raw cotton. El vapor
lleva algodón en rama. A novato, bisoño
He had only raw soldiers to use for
the work. No tenía más que soldados
bisónos para el trabajo. A desapacible
There's a raw wind today. Hoy hace
un viento muy desapacible. A despelle-
jado Her face is raw because of the
wind. Tiene la cara despellejada por
el viento.
O raw material materia prima The
raw materials must be shipped in. Las
materias primas tienen que ser im-
portadas. ° raw place matadura The
horse has a raw place on its back. El
caballo tiene una matadura en el lomo.
ray rayo.
rayón rayón, seda artificial.
razor navaja de afeitar.
O razor blade hoja de afeitar, nava-
jilla.
reach alcanzar Can you reach the sugar?
¿Puede Ud. alcanzar el azúcar? A lle-
gar hasta Her gown reaches the floor.
El traje le llega hasta el suelo. A llegar
Tell me when we reach the city. Aví-
seme cuando lleguemos a la ciudad.
O in reach of al alcance de Is it in
reach of the dog? ¿Está al alcance
del perro? O out of reach fuera del
alcance The job he wanted was out
of his reach. El puesto que quería
estaba fuera de su alcance.
react reaccionar.
reaction reacción.
read leer Please read the instructions.
Haga el favor de leer las instruc-
ciones.— Please read it to me. Haga
el favor de leérmelo. A sonar This
reads like a fairy tale. Esto suena a
cuento de hadas.
reader lector (person) ; libro de lectura
(book).
ready preparado When will dinner be
ready? ¿Cuándo estará preparada la
comida? A listo, preparado Vil be ready
in ten minutes. Estaré listo dentro de
diez minutos. A dispuesto I am ready
to go anywhere I am sent. Estoy
dispuesto a ir a donde me manden.
O ready-made hecho I bought a ready-
made suit. Compx-é un traje hecho.
real verdadero Is this real marble or imi-
tation? ¿Es mármol verdadero o imi-
tación?— What was his real reason?
¿Cuál era la razón verdadera que
tenía? A real That never happens in
real life. Eso nunca sucede en la vida
real.
O real silk seda natural.
reality realidad.
realize darse cuenta de, comprender I
did not realize that you were interested
in that. No me di cuenta de que Ud.
estaba interesado en eso. A realizar
He has never realized his desire to own
a house. Nunca ha realizado su deseo
de tener casa propia. A ganar, obtener
He has realized a profit. Ha obtenido
ganancias.
really verdaderamente, en realidad He
is really younger than he looks. En
realidad es más joven de lo que parece.
¡|| Really? or Well, really! ¿De veras?
¡Vaya, que cosa! or ¿De verdad? ¡No
me lo digas!
rear [n] parte de atrás, parte de detrás
Please move to the rear of the bus.
Por favor, pasen a la parte de detrás
del autobús.
• [adj] de atrás You'll have to use
the rear door while the house is being
painted. Tendrá que usar la puerta de
atrás mientras pintan la casa.
• [t>] criar I was born and reared on
a farm. Nací y me crié en una granja.
A encabritarse Her horse reared sud-
denly and threw her. El caballo se
encabritó de pronto y la tiró.
reason [w] razón I can't figure out the
reason why he did it. No me explico
por qué razón lo hizo. — He was stub-
born, but we brought him to reason.
Estaba testarudo pero le hicimos en-
trar en razón. A motivo I have reason
to think that we will never see him
again. Tengo motivos para pensar
que nunca volveremos a verle.
• [v] razonar The child cannot reason.
El niño no puede razonar. A discutir
We reasoned with her until she changed
her mind. Discutimos con ella hasta
que cambió de modo de pensar.
O to lose one's reason perder la razón
If this goes on, I'll lose my reason. Si
sigue esto, voy a perder la razón.
0 to reason out resolver / tried to rea-
son it out. Traté de resolverlo. O to
stand to reason ser lógico.
|| Please listen to reason. Sea Ud.
razonable,
reasonable razonable, justo.
rebel [n] rebelde He was always a rebel.
Siempre fué rebelde.
rebel [v] rebelarse Didn't anyone rebel
against his decision? ¿No se rebeló
nadie contra su decisión?
recall recordar Your face is familiar, but
1 can't recall your name. Su cara me es
familiar, pero no puedo recordar su
411
receipt
ENGLISH-SPANISH
refer
nombre. A retirar The ambassador was
recalled. Retiraron el embajador.
receipt [??] recibo Be sure to get a re-
ceipt when you deliver the package. No
olvide Ud. de pedir un recibo cuando
entregue el paquete.
• [v] poner el recibí Please receipt this
bill. Haga Ud. el favor de poner el
recibí en esta cuenta.
O receipts ingresos, entradas Our
receipts will just pay for otir expenses.
Los ingresos cubren exactamente
nuestros gastos.
receive recibir Have you received the
letter? ¿Ha recibido Ud. la carta? —
The speech was well received by the
audience. El discurso fué bien recibido
por el auditorio. — He was on hand to
receive the guests. Estaba allí para
recibir a los convidados.
receiver receptor.
recent reciente.
reception recibimiento {greeting) ; recep-
ción (party).
recess recreo (rest) ; nicho (niche).
recipe receta.
recite recitar.
reckless imprudente, temerario.
reckon creer / reckon I'll go to supper
now. Creo que voy a cenar ahora.
O reckon up calcular Have you reck-
oned up the expense? ¿Ha calculado
Ud. los gastos? O reckon with contar
con They didn't reckon with their
father's opposition. No contaron con
la oposición de su padre.
recognize reconocer / recognize him by
his voice. Le reconozco por la voz. —
Have they recognized the new govern-
ment? ¿Han reconocido el nuevo go-
bierno? A dar la palabra Wait till the
chairman recognizes you. Espere hasta
que el presidente le dé la palabra.
A percibir, reconocer No one recognized
his genius while he was alive. Ningu-
no reconoció su genio mientras vivió.
recommend recomendar Can you recom-
mend a good restaurant? ¿Puede Ud.
recomendarme un buen restaurante?
recommendation recomendación.
reconcile reconciliar Were they recon-
ciled after their quarrel? ¿Se han
reconciliado después de la pelea?
O to become reconciled resignarse
Has he become reconciled to his mis-
fortune? ¿Se ha resignado con su
suerte?
record [n] registro They looked for his
name in the church records. Buscaron
su nombre en los registros de la iglesia.
A record He broke all speed records.
Batió todos los records de velocidad.
A disco Do you have many jazz records ?
¿Tiene Ud. muchos discos de jazz?
A antecedentes He has a criminal rec-
ord. Tiene antecedentes penales.
• [adj~\ extraordinario We had a rec-
ord crop this year. Hemos tenido una
cosecha extraordinaria este año.
O on record registrado This is the
worst earthquake on record. Este es
el temblor más fuerte que se ha regis-
trado. O to keep a record apuntar,
llevar cuenta Keep a careful record of
all expenses. Apunte cuidadosamente
todos los gastos.
|| Let me go on record against this
idea. Que conste que estoy en contra
de esta idea.
record [i>] llevar el registro Where do
they record births? ¿Dónde llevan el
registro de los nacimientos? A grabar
What company records your songs?
¿Qué compañía graba los discos de sus
canciones?
ecover restablecerse How long did it take
you to recover from your operation?
¿Cuánto tiempo tardó Ud. en restable-
cerse de la operación? A recobrar I re-
covered my match within a week.
Recobré mi reloj en menos de una
semana.
O to recover oneself recobrar la se-
renidad He lost his temper but soon
recovered himself. Sen enfadó, pero en
seguida recobró la serenidad.
recreation recreo.
recruit [«] recluta.
• [r] reclutar.
red rojo.
Red Cross Cruz Roja.
redeem salvar Generosity is his only
redeeming feature. La generosidad es
la única cualidad que le salva. A desem-
peñar Did you redeem your ivatch?
¿Ha desempeñado el reloj?
red tape papeleo.
reduce reducir They're selling out all
their stock at reduced prices. Están
vendiendo las existencias a precios re-
ducidos. A adelgazar I'm on a reducing
diet. Sigo un régimen para adelgazar.
O to be reduced to verse obligado a
They were reduced to begging. Se vie-
ron obligados a pedir limosna.
reduction reducción.
refer referirse This law refers only to
aliens. Esa ley se refiere sólo a los ex-
tranjeros.
O to refer to hablar de / won't have
you refer to my friend that way. No
412
reference
ENGLISH-SPANISH
relative
quiero que hable Ud. de mi amigo de
esa manera.
|| Can you refer me to a good book
on the subject? ¿Me puede Ud. indicar
un buen libro sobre esa materia?
reference referencia.
refine refinar.
reflect reflejar.
reform [w] reforma They mayor has made
many reforms. El alcalde ha hecho
muchas reformas.
• [v] corregir, reformar Don't try to
reform him. No trate de corregirle.
O reform school reformatorio These
boys should be sent to a reform school.
Habría que mandar a estos muchachos
a un reformatorio.
refrain [w] estribillo.
• [v~\ reprimir. A evitar They have to
refrain from making so much noise.
Tienen que evitar hacer tanto ruido.
refresh refrescar.
refreshment refresco.
refrigerator refrigerador, refrigeradora,
nevera.
refuge refugio.
refugee refugiado.
refund [w] reembolso, reintegro.
• [v] reembolsar, devolver.
refuse [w] basura Throw it out with the
rest of the,refuse. Tírelo con el resto
de la basura.
refuse [v] rechazar, no querer aceptar /
offered him a drink, but he refused it.
Le ofrecí un trago, pero no quiso acep-
tarlo. A negarse a The committee re-
fused to accept his resignation. La
junta se negó a aceptar su dimisión.
A rechazar, decir que no She has re-
fused him again. Le ha dicho que no
otra vez.
regard [w] consideración, respeto Show
some regard for your parents. Tenga
Ud. consideración con sus padres.
• [v~¡ considerar He is regarded as a
great pianist. Es considerado como un
gran pianista.
O regarding acerca de. O regards
memorias, recuerdos Send my regards
to your mother. Envíele recuerdos de
mi parte a su madre. ° with regard to,
in regard to con respecto a.
regardless sin tener en cuenta, sin hacer
caso.
region región.
register [n] registro Write your name in
the register. Escriba su nombre en el
registro.
• O] certificar He got a registered
letter. Ha recibido una carta certifi-
cada. A matricularse Have you regis-
tered for the course yet? ¿Se ha matri-
culado ya en ese curso? A registrar,
inscribir They're registered in the
hotel. Están registrados en el hotel.
O cash register caja registradora.
regret [??] pena He was tormented by
regret. Estaba atormentado por la
pena.
• [v] sentir I've always regretted not
having traveled. Siempre he sentido
no haber viajado.
O to send regrets excusarse Everyone
sent their regrets. Todos se excusaron.
|| / have no regrets for what I've
done. No siento lo que he hecho.
regular regular, corriente This is the
regular procedure. Este es el procedi-
miento corriente. A metódico He lives a
very regular Ufe. Lleva una vida muy
metódica. A regular Is there regidar
bus service to town? ¿Hay un servicio
regular de autobuses a la ciudad?
A verdadero That storm was a regular
flood. Esa tormenta fué un verdadero
diluvio.
regularly con regularidad.
regulate regular.
regulation regla, reglamento.
rehearsal ensayo.
rehearse ensayar.
reign [n\ reinado.
• [v] reinar.
rein rienda,
reject [v] rechazar.
rejoice gozar, regocijarse.
relate relatar, contar Can you relate
some of your adventures? ¿Puede Ud.
contar algunas de sus aventuras?
O to be related to estar emparentado
con Are you related to that man? ¿Está
Ud. emparentado con ese hombre?
relation pariente They invited all their
friends and relations to the wedding.
Convidaion a todos sus amigos y pa-
rientes a la boda. A relación Our rela-
tions with the mayor are excellent.
Estamos en muy buenas relaciones con
el alcalde.
O in relation to con relación a, con
respecto a You must judge his work in
relation to the circumstances. Hay
que juzgar su trabajo con relación a
las circunstancias. ° to have no rela-
tion to no tener nada que ver con That
scene has no relation to the rest of the
play. Esta escena no tiene nada que
ver con el resto de la obra.
relative [n~\ pariente They are close rela-
tives. Son parientes cercanos.
• [adj~\ relativo Everything in life is
relative. Todo es relativo en la vida.
413
relax
ENGLISH-SPANISH
rent
O to be relative to depender de The
merits of this proposal are relative to
particular conditions. Las ventajas
de esta proposición dependen de condi-
ciones especiales.
relax descansar.
release [v] soltar Release the brake.
Suelte el freno. A relevar You're re-
leased from your promise. Queda rele-
vado de su promesa.
reliable seguro, digno de confianza.
relie reliquia.
relief alivio Did you get any relief from
the medicine I gave you? ¿Ha notado
Ud. alivio con la medicina que le di?
A descanso I'll fiyiish the work while you
take your relief. Terminaré el traba-
jo mientras Ud. se toma descanso.
A socorros Relief has been sent to the
flooded villages. Han enviado socorros
a los pueblos inundados. A socorro de
paro // he loses his job, they'll have
to go on relief. Si pierde su puesto
tendrán que pedir socorro de paro.
relieve quitar Can you give me something
to relieve this headache? ¿Me puede
dar algo que me quite este dolor de
cabeza? A sustituir Will you relieve
me for a few minutes? ¿Quiere Ud.
sustituirme unos minutos? A disminuir
What can we do to relieve the monot-
ony? ¿Qué podemos hacer para dis-
minuir la monotonía?
religion religión.
religious religioso.
rely O to rely on depender de, contar
con I'd hate to rely on him for anything
I want done in a hurry. Me molestaría
tener que depender de él para algo que
se tenga que hacer con prisa.
remain quedar Will he remain in school
another year? ¿Se quedará en la es-
cuela otro año? or ¿Se quedará en la
escuela un año más? A quedar, faltar
X o thing else remains to be done. No
queda nada más que hacer.
remainder resto.
remains restos, sobras Clear away the
remains of dinner. Quite los restos de
la comida. A restos Where did they
bury his remains? ¿Dónde han ente-
rrado sus restos?
remark [n] observación That was an un-
kind remark. Esa ha sido una obser-
vación molesta (or dura).
• [v] hacer comentarios He remarked
on her appearance. Hizo comentarios
sobre su aspecto.
remarkable notable.
remedy [n] remedio Try this remedy for
your cough. Pruebe este remedio para
la tos.
• [v] remediar Complaining won't
remedy the situation. Quejándose, no
se remediará la situación.
remember acordarse de Do you remember
when he said that? ¿Se acuerda Ud. de
cuando dijo eso? — Remember to turn
out the lights. Acuérdese de apagar
las luces. A recordar I can't remember
his name. No puedo recordar su nom-
bre. A tener presente, incluir I'll re-
member you in my will. Le tendré
presente en mi testamento. A dar re-
cuerdos Remember me to your mother.
Déle recuerdos de mi parte a su madre.
|| He always remembers us at Christ-
mas. Siempre nos felicita en Navidad.
or Siempre se acuerda de nosotros en
Navidad.
remembrance recuerdo.
remind recordar She reminds me of my
mother. Me recuerda a mi madre. —
// you don't remind me, I'll forget. Si
Ud. no me lo recuerda, se me olvidará.
A venir a la memoria J am reminded of
an amusing story. Me viene a la memo-
ria un cuento gracioso.
remit remitir.
remnant retal / bought a silk remnant
for a blouse. He comprado un retal
de seda para una blusa.
remorse remordimiento.
remote remoto.
remove quitar Remove the lamp from the
table. Quite la lámpara de la mesa.
A quitarse Please remove your hats.
Hagan el favor de quitarse el som-
brero. A extirpar They operated on him
to remove a growth. Le hicieron una
operación para extirparle un tumor.
A suprimir Try to remove the cause of
the disease. Procuren suprimir la
causa de la enfermedad.
render dejar, volver The shock rendered
him speechless. La impresión le dejó
mudo. A prestar For services rendered,
ten dollars. Por servicios prestados,
diez dólares.
O to render assistance prestar ayuda
You have rendered invaluable assist-
ance. Ha prestado Ud. una ayuda in-
estimable.
renew renovar.
rent [w] alquiler How much rent do you
pay for the apartment? ¿Cuánto paga
Ud. de alquiler por su piso?
• [v] alquilar He rented a house for
the summer. Alquiló una casa durante
el verano. — He rents boats to tourists.
Alquila barcas a los turistas. A alqui-
414
repair
ENGLISH-SPANISH
reserve
larse This car rents for a dollar an
hour. Este auto se alquila a un dólar
la hora.
repair \n\ reparación A complete repair
job will take ten days. Se tardarán
diez días en hacer todas las reparacio-
nes.
• [v\ componer Can you repair my
shoes in a hurry? ¿Puede Ud. compo-
nerme los zapatos muy de prisa? A re-
parar, remediar We can't repair the
damage done by that law. No podemos
reparar el daño hecho por esa ley.
repairman reparador.
repeal [v] derogar.
repeat repetir He repeated what he had
just said. Repitió lo que acababa de
decir. — Repeat this after me. Repita
Ud. lo que yo diga. A volver a repre-
sentar The play will be repeated next
week. Volverán a representar la come-
dia la semana que viene.
repel rechazar.
repent arrepentirse.
repetition repetición.
replace reemplazar We haven't been able
to get anyone to replace her. No hemos
encontrado a nadie que la reemplace.
A volver a colocar Replace those books
on the shelf when you're done with
them. Vuelva a colocar esos libros en
el estante cuando termine de usarlos.
reply [w] respuesta What can you say in
reply to this? ¿Qué respuesta puede
Ud. dar a esto?
• [v] contestar He replied that they
would be glad to go. Contestó que
tendrían mucho gusto en ir. A respon-
der I refuse to reply to these charges.
Me niego a responder a estas acusa-
ciones.
report [«] informe He gave the report in
person. Dio su informe en persona.
4 rumor I've heard a report that you're
leaving. He oído el rumor de que Ud.
se va. A estampido, escopetazo I he
gun went off with a loud report. Al
dispararse la escopeta dio en estam-
pido muy fuerte.
• [v~[ hacer un informe, informar /
will report on this matter tomorrow.
Mañana haré un informe sobre este
asunto. A dar cuenta de He reported
that everything was in order. Dio
cuenta de que todo estaba como debía.
A decir It is reported that you're wast-
ing money. Se dice que Ud. malgasta
el dinero. A hacer un reportaje He
reported the fire for his paper. Hizo un
reportaje sobre el incendio para su
periódico. A denunciar They reported
him to the police. Le denunciaron a
la policía.
O to report for duty presentarse Re-
port for duty Monday morning. Pre-
séntese Ud. el lunes por la mañana.
reporter repórter, reportero.
repose [«] reposo.
• [v] reposar.
represent representar He's represented
us in Congress for years. Nos ha repre-
sentado en el parlamento durante mu-
chos años. — What does this symbol
represent? ¿Qué representa este sím-
bolo?
representative diputado, [Am] repre-
sentante Who's the representative from
your district? ¿Quién es el diputado
de su distrito? A típico This sketch is
representative of his style. Este dibujo
es típico de su estilo.
reproach [n\ reproche They met him with
tears and reproaches. Le recibieron
con lágrimas y reproches.
• [i>] reprochar My mother is always
reproaching me for my extravagance.
Mi madre siempre me reprocha que
derrocho el dinero.
reproduce reproducir.
republic república.
reputation reputación, fama.
request \n\ petición Please file a written
request. Haga el favor de presentar
una petición escrita. — I'm writing you
at the request of a friend. Le escribo
a Ud. a petición de un amigo.
• [■"] pedir He requested us to take
care of his child. Nos pidió que cui-
dásemos de su hijo.
require requerir You are required by law
to appear in person. La ley requiere
que Ud. se presente en persona. A ne-
cesitar How much do you require?
¿Cuánto necesita Ud?
requirement exigencia He doesn't give
her enough money to meet all her re-
quirements. No le da bastante dinero
para satisfacer todas sus exigencias.
A requisito, condición Our college won't
admit him until he meets all the re-
quirements. No será admitido en
nuestra universidad hasta que llene
todos los requisitos.
research investigación.
resemble parecerse (a).
reservation reserva / accept your sugges-
tion without reservation. Acepto su
sugestión sin reservas.
|| We telegraphed ahtad to the hotel
for reservations. Telegrafiamos al hotel
con anticipación pidiendo habitaciones.
reserve [w] reserva We'll have to fall
415
reservoir
ENGLISH-SPANISH
rest
back on our reserves. Tendremos que
recurrir a nuestras reservas. — You're
among friends, so you can speak with-
out reserve. Está Ud. entre amigos,
puede hablar sin reserva.
• [r] reservar Is this seat reserved?
¿Está reservado este asiento?
O reserved reservado / found him
very reserved. Me pareció muy reser-
vado.
reservoir depósito.
reside residir.
residence residencia, domicilio.
resign dimitir, renunciar He resigned
because they refused to give him a
raise. Dimitió porque no le quisieron
ascender. A resignar I'll have to resign
myself to being alone while you're
away. Me tendré que resignar a estar
solo mientras estés fuera.
resignation dimisión, renuncia We heard
that he was going to hand in his resig-
nation. Hemos oído que iba a presentar
su dimisión. A resignación He accepted
the loss of his property tvith resigna-
tion. Aceptó la pérdida de sus bienes
con resignación.
resist resistir.
resistance resistencia.
resolute resuelto.
resolution resolución.
resolve [v~\ resolver.
resort [«] lugar (de veraneo) This re-
sort has a fine beach for the children.
Este lugar tiene una playa estupenda
para los niños. A recurso As a last
resort he tried to bribe them. Como
último recurso trató de sobornarlos.
O to resort to recurrir a We'll have
to resort to force if he won't come
quietly. Tendremos que recurrir a la
fuerza si no quiere venir por las buenas.
resound resonar.
resource recurso.
respect [n] respeto He has the respect of
everyone he ivorks with. Tiene el re-
speto de todos los que trabajan con él.
• [v~\ respetar / respect your opinion.
Respeto su opinión. — They should re-
spect our rights. Deben respetar
nuestros derechos.
O in many respects en muchos puntos
In many respects I agree with you.
En muchos puntos estoy de acuerdo
con Ud. O ¡n what respect desde qué
punto de vista In what respect is this
true? ¿Desde qué punto de vista es
esto verdad? O with (or in) respect to
tocante a, con respecto a With respect
to this question, I still feel the same
way. Con respecto a esta cuestión sigo
pensando lo mismo.
If Have some respect for other peo-
ple's opinions. Respete Ud. las opinio-
nes de los demás.
respectable respetable.
respectful respetuoso.
respectfully respetuosamente.
|| Respectfully yours Su atto. y s. s.
(Su atento y seguro servidor).
respective respectivo.
respond responder.
response respuesta, contestación.
responsibility responsabilidad.
responsible responsable He was declared
not responsible for his acts. Se le ha
declarado no responsable de sus actos.
A de responsabilidad It is a most re-
sponsible position. Es un puesto de
mucha responsabilidad. A de fiar / con-
sider him a thoroughly responsible in-
dividual. Le tengo por una persona
muy de fiar.
O responsible for causa de His sti-a-
tegy was responsible for the victory.
Su estrategia fué causa de la victoria.
|| He is responsible only to the presi-
dent. Sólo tiene que dar cuenta de sus
actos al presidente.
rest [n] descanso A little rest would do
you a lot of good. Un pequeño descanso
le sentará muy bien.
• [v] descansar Rest axvhile. Descanse
Ud. un rato. — Let the matter rest.
Deje descansar el asunto. A dejar des-
cansar Rest your eyes for a few days.
Deje que sus ojos descansen unos días.
A apoyar She rested her head on the
pillow. Apoyó la cabeza en la almo-
hada. A apoyarse The ladder is rest-
ing against the hoxise. La escalera
está apoyada contra la casa. — This ar-
gument rests on insufficient evidence.
Este razonamiento se apoya en prue-
bas insuficientes. A estar Rest assured
that I will take care of it. Puede Ud.
estar seguro de que yo me ocuparé de
todo.
O (as) for the rest por lo demás For
the rest, I'm satisfied with the present
situation. Por lo demás, estoy satis-
fecho con esta situación. O at rest
parado Wait till the pointer is at rest.
Espere Ud. hasta que el indicador esté
parado. O the rest los demás, los otros
Where are the rest of the boys? ¿Dónde
están los otros muchachos? A el resto
I'll do the rest of the job. Haré el resto
del trabajo. A lo demás / understood a
little and guessed the rest. Entendí un
poco y adiviné lo demás.
|| The power rests with him. El tiene
416
restaurant
ENGLISH-SPANISH
rhythm
el poder. || This will put your mind at
rest. Esto le tranquilizará a Ud.
restaurant restaurante Where's a good
cheap restaurant? ¿Dónde hay un
restaurante bueno y barato?
restless inquieto.
restore restaurar.
restrain dominar, contener / had to re-
strain myself from insulting him. Me
tuve que dominar para no insultarle.
restrict no dar libertad My parents re-
stricted me too much when I was
young. Mis padres no me dieron bas-
tante libertad cuando era muchacho.
|| The school library is restricted to
students. La biblioteca de la escuela
es sólo para el uso de los estudiantes.
result [n] resultado The results were
very satisfactory. Los resultados eran
muy satisfactorios.
• [v] terminar The elections resulted
in victory for the opposition. La elec-
ción terminó con la victoria de la
oposición.
|| A lot of trouble resulted from the
gossip. Esa murmuración causó mu-
chos disgustos.
retail al por menor.
retain retener.
retire retirarse.
retreat [n] retiro.
• [v] retirarse.
return [w] vuelta, regreso Vil take the
matter up on my return. Trataré el
asunto a mi vuelta. A provecho, rédito
How much of a return did you get on
your investment? ¿Qué réditos obtuvo
Ud. de su inversión?
• [adj~\ de vuelta / didn't use the re-
turn half of the ticket. No he usado el
billete de vuelta.
• [v] devolver Will you return it when
you are through? ¿Lo devolverá Ud.
cuando haya terminado? A reelegir He
has been returned to Congress several
times. Ha sido reelegido varias veces
miembro del parlamento. A regresar,
volver When did he return home?
¿Cuándo volvió a su casa?
O by return mail a vuelta de correo
Try to ansxver these letters by return
mail. Procure contestar estas cartas a
vuelta de correo. O returns resultados
Have the election returns come in yet?
¿Han llegado ya los resultados de las
elecciones.
|| Many happy returns of the day.
Feliz cumpleaños.
reveal revelar.
revelation revelación.
revenge vengaza.
revenue rentas públicas.
reverence reverencia, veneración.
reverse [ri] contrario The facts are just
the reverse of what he told you. Los
hechos son lo contrario de lo que el le
dijo.
• [v] revocar Do you think the judge
will reverse his decision? ¿Cree Ud.
que el juez revocará su decisión? A dar
vuelta We reversed our seat in the
train so we could stretch our feet.
Dimos vuelta a nuestro asiento en el
tren para poder estirar las piernas.
O reverses contratiempos, reveses
Our business met with reverses this
year. Hemos tenido muchos reveses
en los negocios este año. O to put (a
car) in reverse meter la marcha atrás.
review [n] repaso I hope we have a re-
view in history. Ojalá tengamos un
repaso en historia. A revista Today
there will be a review of the troops.
Hoy pasarán revista a las tropas. —
Let's get tickets for the review. Vamos
a comprar billetes para la revista.
• [v] hacer la crítica de Who's re-
viewing the play for the paper? ¿Quién
hará la crítica de la obra para el perió-
dico? A repasar We reviewed our class-
notes for the test. Repasamos nuestros
apuntes para el examen.
revise revisar.
revive hacer volver en sí, reanimar The
doctor's trying to revive the lady who
fainted. El doctor trata de hacer volver
en sí a la señora que se desmayó.
A restablecer The president helped re-
vive business. El presidente ayudó
a restablecer los negocios.
revolt [w] sublevación, rebelión.
• [i>] sublevarse.
revolution revolución.
revolve girar, dar vueltas.
O revolving door puerta giratoria We
went through the revolving door. Pa-
samos por la puerta giratoria.
revolver revólver.
reward [n] gratificación You may get it
back if you offer a reward. Puede que
se lo devuelvan si ofrece una gratifi-
cación. A recompensa You deserve a
reward for all your hard work. Merece
Ud. una recompensa por haber traba-
jado tanto.
• [i>] premiar, recompensar He was
rewarded with a promotion. Le recom-
pensaron con un ascenso.
rheumatism reumatismo,
rhumba rumba.
rhyme rima.
rhythm ritmo.
417
rib
ENGLISH-SPANISH
ring
rib costilla,
ribbon cinta / bought a yard of white rib-
bon. Compré una yarda de cinta blanca.
rice arroz Please give me a pound of rice.
Haga el favor de darme una libra de
arroz.
rich rico He was adopted by a very rich
family. Una familia riquísima le
adoptó. A fuerte / have to be careful
about rich foods. Tengo que tener
cuidado con las comidas fuertes. A fér-
til, bueno This is very rich wheat land.
Son unos campos de trigo muy buenos.
O to be rich in tener mucho Spinach
is rich in iron. Las espinacas tienen
mucho hierro.
riches riqueza.
rid librar // you'd keep the door closed
we could rid the house of these flies.
Si tuviera Ud. cerrada la puerta po-
dríamos librar la casa de las moscas.
O to get rid of quitarse Rest is what
you need to get rid of that cold. Ud.
necesita descanso para quitarse ese
catarro. A librarse de Can't you get
rid of that nuisance? ¿No se puede Ud.
librar de ese estorbo?
ridden (See ride) montado He has ridden
horses all his life. Ha montado a
caballo toda su vida.
I! How far have you ridden? ¿Qué
distancia lleva Ud. recorrida?
riddle acertijo.
ride [w] paseo We went for a ride in his
car. Dimos un paseo en su auto. A viaje
It's a short bus ride. Es un viaje corto
en autobús.
• [v"\ montar, andar Do you know how
to ride a bike? ¿Sabe Ud. montar en
bicicleta? A pasear, ir We rode in a
beautiful car. Fuimos en un auto
espléndido. A molestar Oh, stop riding
me. Oh, deje de molestarme. A tener
una marcha This car rides smoothly.
Este auto tiene una marcha muy suave.
|| He gave me a ride in his car the
whole way. Me llevó en su auto todo
el camino.
rider jinete.
ridicule [n] burla They greeted his sug-
gestion with ridicule. Recibieron su
sugestión con burlas.
• [v] ridiculizar, poner en ridículo.
ridiculous ridículo.
rifle rifle.
right [n] el bien You seem to have no
idea of right and wrong. Parece que
Ud. no distingue el bien del mal.
A derecho / have a right to go if I want
to. Tengo derecho a ir si quiero.
• [adj] correcto This is the right an-
swer. Esta es la contestación correcta.
A bueno We'll leave tomorrow if the
weather is right. Nos iremos mañana
si el tiempo está bueno. A derecho He
wears a ring on his right hand. Lleva
un anillo en la mano derecha.
• [adv] bien Do it right or not at all.
Hágalo. Ud. bien o no lo haga. A mismo
The book's right there on the shelf.
El libro está ahí mismo en el estante.
O all right bien He does his work all
right. Hace su trabajo bien. — Every-
thing will turn out all right. Todo
saldrá bien. A está bien, bueno All
right, I'll do it if you want me to.
Bueno, lo haré si Ud. quiere. O in . . .
right mind en . . . cabales You're not
in your right mind. No está Ud. en
sus cabales. O on the right de la
derecha Take the road on the right.
Tome Ud. el camino de la derecha.
O right angle ángulo recto. O right
away ahora mismo Let's go right away
or we'll be late. Vamos ahora mismo,
si no llegaremos tarde. O right now
en este momento I'm busy right now.
En este momento estoy ocupado. O right
side el derecho Which is the right side
of this material? ¿Cuál es el derecho
de esta tela? O to be right tener razón
He's right about everything. Tiene
razón en todo. O to right a wrong
corregir un abuso.
|| Go right ahead. Siga Ud. || I'll be
right there. Ahora mismo voy. ||/í
serves him right. Se ha llevado lo que
merecía. || Is this the right way to do
it? ¿Se hace de esta manera? or ¿Es
así? || That's right. Eso es. || The bul-
let went right through his arm. La
bala le atrevesó el brazo. || They fought
right to the end. Lucharon hasta el
fin. || This one is the right size. Este
está bien de tamaño. || You did not do
the right thing by him. No se ha
portado como debía con él.
rigid rígido.
rind corteza.
ring [«] anillo This ring is too small
even for my little finger. Este anillo
me está pequeño hasta en el dedo
meñique. A círculo They formed a ring
around the speaker. Se colocaron en
círculo alrededor del orador. A ring,
cuadrilátero We had seats near the
ring. Estábamos sentados cerca del
ring. A boxeo He has just retired from
the ring. Acaba de retirarse del boxeo.
A organización They broke up the ring
of spies. Destruyeron la organización
de espionaje.
418
ring
ENGLISH-SPANISH
rock
O napkin ring servilletero.
ring [n] timbre His voice has a familiar
ring. Su voz tiene un timbre familiar.
• [v] sonar The phone rang. Sonó el
teléfono. A tocar Ring the bell. Toque
el timbre. A resonar The hall rang
with applause. Los aplausos resonaron
en el salón. A parecer His offer rings
true. Su proposición parece sincera.
O to give a ring llamar por teléfono
Give me a ring tomorrow. Llámeme
mañana. O to ring out sonar Two shots
rang out. Sonaron dos detonaciones.
O to ring up llamar por teléfono Ring
him up some night next week. Llámele
una noche de la semana próxima.
rinse enjuagar.
riot [n] tumulto, motín He was injured in
the riot. Le hirieron en el motín.
• [v] amotinarse The people rioted in
the streets. La gente se amotinó en
las calles.
|| That movie is a riot. Esa película
es divertidísima.
rip [«] rasgón You have a rip in your
sleeve. Tiene Ud. un rasgón en la
manga.
• [v] rasgar / ripped my pants climb-
ing the fence. Me rasgué el pantalón
al saltar la cerca. A descoser Rip the
hem and I'll shorten the skirt for you.
Descosa Ud. el dobladillo y le acor-
taré la falda.
ripe maduro The strawberries should be
ripe in another week or two. Las
fresas estarán maduras dentro de una
o dos semanas.
|| He lived to a ripe old age. Vivió
hasta una edad muy avanzada. || The
time is ripe for action. Ha llegado el
momento de actuar.
ripple [n] rizo, onda.
• [v] rizar, ondear.
rise [w] subida The people protested
against the rise in prices. La gente
protestó de la subida de los precios.
A elevación del terreno, altura The
house is on a little rise. La casa está
situada en une pequeña elevación del
terreno.
• [v] crecer The river's rising fast.
El río está creciendo rápidamente.
A Levantarse When will the curtain
rise? ¿A qué hora levantaran el telón?
APonerse de pie The men all rose as we
came in. Los hombres se pusieron de
pie cuando entramos. A subir Prices
are still rising. Los precios siguen
subiendo. A ascender He rose to an
important post. Ascendió a un puesto
importante. A salir The sun rises early
at this time of year. El sol sale tem-
prano en esta época del año.
O to give rise to dar origen a, origi-
nar The rumor gave rise to a lot of un-
necessary worry. El rumor originó
muchas preocupaciones innecesarias.
O to rise to the occasion hacer frente
a, estar a la altura de You can depend
on her to rise to the occasion. Puede
Ud. confiar en que ella sabrá hacer
frente a las circunstancias.
risk [w] riesgo.
• [v] arriesgarse.
rite rito.
rival [n] rival.
• [v] competir Her beauty rivaled
that of the queen's. Su hermosura com-
petía con la de la reina.
river río.
rivet [w] remache.
• [v] remachar.
roach cucaracha.
road carretera, camino The road is get-
ting steadily worse. La carretera es
cada vez peor. A camino, vía He's well
on the road to recovery. Está en camino
de restablecerse.
O to go on the road representar en
provincias. When does the show go on
the road? ¿Cuándo representarán esa
obra en provincias?
roam vagar.
roar [w] rugido The lion let out a roar.
El león lanzó un rugido. A estruendo
Do you hear the roar of the motors?
¿Oye Ud. el estruendo de los motores?
• [v] rugir The lion was roaring in
his cage. El léon rugía en la jaula.
| They roared with laughter. Se
morían de risa.
roast [n] carne para asar Buy a big
roast. Compre Ud. un pedazo grande
de carne para asar.
• [adj~\ asado Do you like roast duck?
¿Le gusta a Ud. el pato asado?
• [v] asar That chicken should be
roasted longer. Ese pollo hay que
asarlo más. I'm roasting in here, how
about you? Me estoy asando aquí
dentro, ¿Y Ud.?
roast beef rosbif, carne de vaca asada,
rob robar They'll rob you of everything
you've got. Le robarán todo lo que
tiene Ud.
robber ladrón.
robbery robo.
robe bata (dressing gown).
robin petirrojo.
rock [ti] roca Their house is built on
solid rock. Su casa está construida
sobre la roca. A escollo The ship ivas
419
rock
ENGLISH-SPANISH
rotten
wrecked on a rock. El barco naufragó
contra un escollo. A piedra That's no
pebble, that's a rock. No es una china,
es una piedra.
rock [v] vibrar, temblar The earthquake
made the whole house rock. El temblor
hizo vibrar la casa entera. A mecer
Rock the baby to sleep. Meza el niño
hasta que se duerma. A balancearse,
mecerse Stop rocking in that chair.
Deja de mecerte en la silla.
rod varilla, barra We need new curtain
rods. Necesitamos varillas nuevas pa-
ra las cortinas. A caña / bought a new
fishing rod. He comprado una nueva
caña de pescar.
roll [w] rollo Did you buy a roll of wrap-
ping paper? ¿Compró Ud. un rollo de
papel de envolver? A lista Have they
called the roll yet? ¿ Han pasado ya
la lista? A f ajo He took out a big roll
of bills. Sacó un gran fajo de billetes.
A panecillo I like coffee and rolls for
breakfast. Me gusta desayunar café y
panecillos.
• [v] hacer rodar Roll the barrel over
here. Haga rodar el barril hasta aquí.
A rodar The ball rolled doivn the hill.
La pelota rodó cuesta abajo. A en-
rollar hacer He rolls his own ciga-
rettes. El mismo hace sus cigarillos.
A pasar el rodillo The court needs roll-
ing. Hay que pasar el rodillo por el
campo de tenis. A balancearse, mo-
verse The ship rolled heavily. El barco
se balanceaba mucho.
O roll by pasar / get more homesick
as the months roll by. Tengo más nos-
talgia a medida que pasan les meses.
O to roll along andar, ir This car rolls
along smoothly. Este auto anda suave-
mente. O to roll into a ball hacer una
bola Roll the paper into a ball for the
kitten to play with. Haga una bola
de papel para que el gatito juegue con
ella. O to roll out extender (con el
rollo) Roll the dough out thin. Ex-
tienda la masa muy delgada. ° to roll
up enrollar We rolled up the rug. En-
rollamos la alfomba. A remangarse
Roll up your shirt sleeves a little bit.
Remangúese Ud. un poco las mangas
de la camisa.
|| Roll over. Dése la vuelta.
roller rueda {caster).
romance amor He was the one romance
in her life. Fué el único amor de su
vida. A novela romántica She was
reading a romance. Estaba leyendo
una novela romántica. A diversión
There isii't much romance in xvashing
dishes. No es muy divertido lavar los
platos.
romantic romántico.
roof tejado The tin roof's only temporary.
El tejado de lata es provisional.
O roof of the mouth paladar / burned
the roof of my mouth. Me quemé el
paladar. O to be roofed with tener el
tejado de The cottage is roofed with
slate. La quinta tiene el tejado de
pizarra.
room \n\ cuarto, habitación Where can I
rent a furnished room? ¿Dónde puedo
alquilar un cuarto amueblado? A sitio
Is there room for one more? ¿Hay sitio
para uno más?
• [v] alojarse Where is he rooming?
¿Dónde se aloja?
O room and board pensión completa
What do they charge for room and
board? ¿Cuánto piden por la pensión
completa?
|| / see a lot of room for improvement.
Me parece que se podría mejorar
mucho.
rooming house pensión.
rooster gallo.
root raíz This tree has very deep roots.
Este árbol tiene las raices muy pro-
fundas. A origen Let's get at the root
of the matter. Vayamos al origen del
asunto.
O by the roots de raíz The hurricane
pulled up the trees by the roots. El
huracán arrancó los árboles de raíz.
O to take root arraigar Has the rose-
bush taken root yet? ¿Arraigó ya el
rosal?
rope cuerda, soga He slid down the rope.
Se deslizó por la cuerda.
° to give (one) rope dar libertad,
dejar suelto His father gave him too
much rope. Su padre le dejó demasiado
suelto. O to know the ropes Estar al
tanto de las cosas.
rose rosa They presented the singer with
a bouquet of roses. Le regalaron a la
cantante un ramo de rosas.
O bed of roses lecho de rosas His life
is no bed of roses! ¡Su vida no es un
lecho de rosas!
rosebush rosal Hoiv do you like my rose-
bushes? ¿Le gustan a Ud. mis rosales?
rosy rosado.
rot pudrir(se).
rotation rotación
rotten podrido The peaches in the bottom
of the basket are rotten. Los meloco-
tones del fondo del cesto están podridos.
A malo That was a rotten trick Esa
fué una mala jugada.
420
rouge
ENGLISH-SPANISH
ruffle
rouge colorete.
rough [adj~\ tempestuoso, agitado The
water's pretty rough today. El agua
está hoy muy agitada. A quebrado
How well can this truck take rough
ground? ¿Marcha bien este camión por
un terreno quebrado? A áspero The
bark of this tree is very rough. La
corteza de este árbol es muy áspera.
A sin pulimentar This table is made of
rough planks. Esta mesa está hecha
de tablas sin pulimentar. A aproximado
This will give you a rough idea. Esto
le dará una idea aproximada. A duro,
malo They had a rough time of it. Las
pasaron muy duras or Pasaron una
mala temporada. A brusco The teacher
was rough with the students. El maes-
tro era brusco con sus alumnos.
• [adv~\ duramente, con dureza Treat
him rough! ¡Trátale con dureza!
O rough draft borrador Here's a
rough draft of my speech. Aquí está
el borrador de mi discurso. -O to rough
it vivir sin comodidades He didn't en-
joy roughing it last summer. No le
gustó vivir sin comodidades el verano
pasado.
round [íi] asalto In what round was the
boxer knocked out? ¿En qué asalto
quedó fuera de combate el boxeador?
A ronda He ordered another round of
drinks. Pidió otra ronda. A recorrido
The newsboy is on his rounds. El chico
de los periódicos está haciendo su re-
corrido.
• [adj~\ redondo They have a round
table in the living room. Tienen una
mesa redonda en la sala. A I'm speak-
ing in round numbers. Habla en nú-
meros redondos. A lleno What nice,
round, rosy cheeks! ¡Qué mejillas más
llenas y rosadas!
• [i>] dar la vuelta a As soon as you
round the comer you will see the store.
En cuanto dé la vuelta a la esquina
verá Ud. la tienda.
• [prep] a la vuelta de He's just com-
ing round the comer. Ahora mismo
llega a la vuelta de la esquina. A al-
rededor The handkerchief has lace
round the edge. El pañuelo tiene un
borde de encaje.
O all the year round Todo el año /
live here all the year round. Vivo aquí
todo el año. O to go round dar la vuel-
ta a I'll go round the block with you.
Daré la vuelta a la manzana con Ud.
O to go round and round dar vueltas
They were waltzing round and round.
Daban vueltas bailando el vals. O to
round off redondear Round off the cor-
ners a little. Redondee un poco las
esquinas. O to round out completar /
need this to round out my collection.
Me falta esto para completar mi colec-
ción.
|| Is there enough candy to go round?
¿Hay bastantes dulces para todos?
| That story sure made the rounds.
Ese cuento ha corrido por todas partes.
round trip viaje de ida y vuelta.
O round-trip ticket boleto de ida y
vuelta [Am], billete de ida y vuelta
ÍSp].
rouse despertar.
route ruta, vía.
routine [ri\ marcha You've been disturb-
ing the office routine. Ha estado Ud.
dificultando la marcha de la oficina.
• [adj~\ rutinario That's just a routine
job. Es un trabajo rutinario.
row [rt] pelea, bochinche We had quite a
row on our street last night. Anoche
se armó un bochinche bastante grande
en nuestra calle.
row [rc] fila They stood in a row awaiting
their turn. Estaban en fila esperando
su turno.
row [v] remar You'll have to row too.
También tiene Ud. que remar.
|| Row me across the river. Lléveme
al otro lado del río.
royal real, regio.
rub [íi] fricción The nurse gave him an
alcohol rub. La enfermera le dio una
fricción con alcohol.
• [v] rozar The back of the chair's
rubbing (against) the wall. El res-
paldo de la silla roza (contra) la
pared. A frotar He rubbed his hands
together. Se frotó las manos. A res-
tregar Better rub the clothes hard or
they won't get clean. Hay que restre-
gar bien la ropa porque si no, no
quedará limpia.
O to rub in machacar / know I'm
wrong, don't rub it in. Sé que no tengo
razón, no machaques más. O to rub out
borrar You forgot to rub out your
name. Se ha olvidado Ud. de borrar
su nombre.
rubber caucho, [Am] hule They used a
lot of rubber in these tires. Han usado
mucho caucho en estos neumáticos.
rubbers zapatos de hule [Mex and C.A.],
chanclos [Sp~\, zapatones [Colom].
rubbish basura.
rude descortés Don't be so rude! ¡No
sea Ud. tan descortés!
ruffle [n] volante.
421
rug
ENGLISH-SPANISH
run
rug alfombra / like oriental rugs. Me
gustan las alfombras orientales.
ruin [n] ruina He caused the ruin of his
family. Causó la ruina de su familia.
— You'll be the ruin of me. Tu vas a
ser mi ruina.
• [v] estropear This material's ruined.
Esta tela está estropeada. A dañar
The frost will ruin the crop. La es-
carcha va a dañar la cosecha. A arrui-
nar He's ruining his health. Está
arruinando su salud.
O ruins ruinas Did you ever visit the
ruins of the Coliseum? ¿Ha visitado
Ud. las ruinas del Coliseo? A ruinas,
escombros They were hunting for bod-
ies among the ruins. Buscaban cadá-
veres entre los encombros. O to be
ruined arruinarse He was ruined in
the bank failure. Se arruinó en la
quiebra del banco.
rule [«] regla What are the rules of the
game? /Cuáles son las reglas del
juego? A dominio, mando This island
has been under foreign rule for years.
Hace muchos años que esta isla está
bajo el dominio extranjero.
• [v~\ rayar. / want a tablet of ruled
writing paper. Necesito un bloc de
papel rayado. A llevar, guiar He's
ruled by his emotions. Se deja llevar
por sus emociones. A regir, gobernar
The same family has been ruling for
generations. La misma familia gobier-
na hace muchos años.
O as a rule por regla general As a
rule I don't drink. Por regla general
no bebo. O to rule out excluir This
doesn't entirely rule out the other pos-
sibility. Esto no excluye enteramente
la otra posibilidad.
| That sort of thing is the rule
around here. Eso es lo que se hace por
aquí.
ruler regla Measure this line with a rider.
Mida esta línea con una regla. A gober-
nante The new ruler of this country is
well liked. El nuevo gobernante de
este país es muy querido.
rum ron.
rumble [??] ruido sordo.
• [v] retumbar.
rumor [n] rumor.
run [n] carrera He's coming on the run.
Viene a la carrera. A There's a run
in your stocking. Tiene Ud. una car-
rera en la media. A viaje The truck-
goes a hundred miles on each run. El
camión hace cien millas en cada viaje.
A racha That run of luck pulled him
out of debt. Esa racha de suerte lo
sacó de sus deudas.
• O] correr You'll have to run if you
want to catch the train. Tiene que
correr si quiere coger el tren. A / let
the water run down my back. Dejé que
el agua me corriera por la espalda.
A trepar Ivy is running up the wall.
La yedra trepa por la pared. A pasar
The road runs right by my house. El
camino pasa por delante de mi casa.
A andar, marchar That engine hasn't
run well since we bought it. Ese mo-
tor no anda bien desde que lo compra-
mos. A manejar Can you run a wash-
ing machine? ¿Sabe Ud. manejar una
máquina de lavar? A estar en vigor
This laiv runs until next year. Esta
ley estará en vigor hasta el año
próximo. A llegar My horse ran last.
Mi caballo llegó el último. A clavarse
/ ran a splinter into my finger. Me
clavé una astilla en el dedo. A pasar
Run the rope through this ring. Pase la
soga por esta anilla. A correrse,
desteñirse These colors are guaranteed
not to run. Se garantiza que estos
colores no se corran. A decir Hoiv does
the first line run? ¿Qué dice el primer
renglón? A hacerse carreras Do rayon
stockings run worse than silk? ¿Se le
hacen más carreras a las medias de
rayón que a las de seda natural?
O in the long run a la larga You're
bound to succeed in the long run. Es
seguro que a la larga tendrá Ud. éxito.
O run down agotado de salud She looks
terribly run down. Parece muy agotada.
A abandonado The house is run down.
La casa está muy abandonada. O to
have a running nose estar mocoso The
baby's nose has been running for the
last few days. El niño está mocoso en
estos días. O to run across (or into)
encontrar When did you last run across
him? ¿Cuál fué la ultima vez que le
encontró Ud? O to run a risk correr
un riesgo. O to run around with ir en
compañía de, andar con He's running
around with a fast crotvd. Anda por ahí
con unos juerguistas. O to run away
huir, escaparse My dog ran away.
Mi pei-ro se escapó. A huir He ran
away ivhen he saw me. Huyó al verme.
O to run away with llevarse He ran
away with my best suit. Se llevó mi
mejor traje. O to run down acabarse
la cuerda, pararse Wind up the clock-
before it runs dotvn. Dé cuerda al
reloj antes de que se pare. A atropellar
He was run down by a truck. Fué
422
rung
ENGLISH-SPANISH
sad
atropellado por un camión. A hablar
mal de She ran her sister down to all
her friends. Habló mal de su hermana
a todos sus amigos. O to run dry se-
carse The well never runs dry. El pozo
nunca se seca. O to run for presentarse
Who ran for president that year1?
¿Qué candidatos se presentaron para
la presidencia aquel año? A ser can-
didato para, aspirar a Do you think he
will run for mayor? ¿Cree Ud. que
será uno de los candidatos para la
alcaldía? O to run in the family ser
de familia That trait runs in the fam-
ily. Este es un rasgo de familia. O to
run into chocar con The car ran into a
tree. El auto chocó con un árbol. O to
run off fugarse She ran off with a sol-
dier. Se fugó con un soldado. O to
run out acabarse Our supply of sugar
has run out. El azúcar se nos ha
acabado. A echar They ran him out of
the country. Le echaron del país. O to
run out of acabársele a uno We ran out
of ammunition. Se nos han acabado
las municiones. O to run over derra-
marse, salirse The bathtub is running
over. Se está derramando el agua del
baño. A repasar Run over your part
before the rehearsal. Repase su
papel antes del ensayo. O to run
short andar escaso I'm running short-
of cash. Ando escaso de dinero. O to
run wild volverse salvaje They're let-
ting their children run wild. Están
dejando que sus hijos se vuelvan unos
salvajes.
|| The run of that play is amazing.
Es asombroso el número de veces que
se ha dado esa obra. || There's a run
on these goods. Hay una gran de-
manda de estos artículos. || That's out
of the usual run. Esto está fuera de
lo corriente. || That play has been run-
ning a year. Esa obra la están dando
desde hace un año. || Don't leave the
faucet running. No deje el grifo abier-
to. || In what sizes do these dresses
run? ¿En qué tallas se hacen estos
vestidos? If Along what lines do his
interests run? ¿Qué cosas son las que
le interesan? || Don't let your imagina-
tion run away with you. No se deje
llevar por su imaginación.
rung peldaño, travesano Is the top rung
strong enough? ¿Es bastante fuerte
el peldaño superior?
runner corredor There ivere five runners
in the race. Hubo cinco corredores en
la carrera. A patín One of the runners
of my sled is broken. Uno de los pa-
tines de mi trineo está roto.
running board estribo.
rush [n] aglomeración At 5 o'clock there's
always a rush. A las cinco siempre
hay mucha aglomeración. A prisa
What's your rush? Por qué tiene tanta
prisa? A junco That swamp was full
of rushes. Ese pantano estaba lleno
de juncos. A ruido You could hear the
rush of water. Se oía el ruido de la
corriente. ■
• [i>] darse prisa They rushed to the
bank. Se dieron prisa para llegar al
banco. A enviar con rapidez, inmedia-
tamente Rush him to the hospital.
Envíele inmediatamente al hospital.
° to rush through hacer de prisa
They rushed through their work. Hi-
cieron de prisa el trabajo.
|| This is the rush season in our busi-
ness. Esta es la época en que tenemos
más negocios. || It was a rush job.
Era un trabajo que había que hacer de
prisa. || The blood rushed to his face.
Se sonrojó or Se puso colorado.
rust [w] orín, herrumbre The knives are
covered with rust. Los cuchillos están
cubiertos de herrumbre.
• [v~\ oxidarse Oil the parts or they
will rust. Lubrique las piezas porque
si no se oxidarán.
rusty mohoso, herrumbroso.
rut surco, rodada This road is full of
ruts. Este camino está lleno de surcos.
O to be in a rut no progresar.
rye centeno.
sack saco / want a sack of potatoes.
Quiero un saco de patatas.
O to get the sack echar, despedir
How many in the office got the sack?
¿A cuántos echaron de la oficina?
sacred sagrado.
sacrifice [«] sacrificio.
• [v] sacrificar.
sad triste What happened to him was
very sad. Fué muy triste lo que le
sucedió. A pobre That's a sad excuse.
Esa es una pobre excusa. A desgracia-
do, triste Have you heard the sad
news of his death? ¿Se ha enterado
de la triste noticia de su muerte?
O to make sad entristecerse It makes
423
saddle
ENGLISH-SPANISH
sateen
me sad to see you looking so unhappy.
Me entristece verla tan afligida.
saddle [n] silla de montar.
• [v] ensillar.
sadness tristeza.
safe [n] caja fuerte, caja de caudales
Please put this in the safe. Haga el
favor de poner esto en la caja de
caudales.
• [adj] seguro Is the bridge safe?
¿Es seguro el puente? A He's safe in
jail. Está seguro en la cárcel. A a
salvo You are safe now. Ahora está
Ud. a salvo. A bien fundado That's a
safe guess. Esa es una suposición bien
fundada.
O safe and sound sano y salvo. O to
be on the safe side para mayor segu-
ridad. Let's take ten dollars with us
just to be on the safe side. Llevemos
diez dólares para mayor seguridad.
safely sin peligro, a salvo.
O to arrive safely llegar sin novedad.
safety [«] protección, seguridad This is
for your safety. Esto es para su
protección.
• de seguridad Miners use safety
lamps. Los mineros usan lámparas de
seguridad.
safety pin imperdible.
sail [n] vela That boat has very pretty
sails. Ese barco tiene muy bonitas
velas.
• [i>] zarpar, hacerse a la mar When
do we sail? ¿Cuándo zarpamos? A na-
vegar This boat is sailing slowly. Este
barco navega lentamente. A embar-
carse We sail for Europe today. Hoy
nos embarcamos para Europa. A lle-
var, gobernar Can you sail a boat?
¿Puede Ud. llevar un barco?
O to go for a sail dar un paseo por
mar.
sailor marinero.
saint santo.
sake razón This is for the sake of econ-
omy. Esto es por razón de economía.
O for my sake por mi. O for your
sake por su bien, por consideración a
Ud.
|| For God's sake! ¡Por Dios!
salad ensalada.
salary salario, sueldo.
sale venta Our sales doubled this year.
Nuestras ventas se duplicaron este
año. A saldo When are you holding a
sale? ¿Cuándo va Ud. a tener un
saldo?
salesgirl vendedora.
salesman vendedor.
salmon salmón.
salon salón.
saloon taberna, cantina.
salt [n] sal / want some salt for my
meat. Quiero sal para la carne.
• [adj~\ salado / like to swim in salt
water. Me gusta nadar en agua salada.
O salt pork cerdo en salazón Do you
have salt pork? ¿Tiene Ud. cerdo en
salazón? O to put salt poner sal Did
you put salt in the soup? ¿Ha puesto
Ud. sal en la sopa? O to salt away
guardar, conservar / understand he's
salted away a good deal for his old age.
Tengo entendido que ha guardado
mucho dinero para su vejez. O to
take with a grain of salt tomar con
reserva, no tomar en serio / always
take what she says with a grain of
salt. Siempre tomo lo que ella dice
con reserva.
salt shaker salero de mesa.
salute saludar.
salve emplasto, ungüento.
same mismo Can you go and be back on
the same day? ¿Puede Ud. ir y volver
en el mismo día? — He's not the same
as he was ten years ago. Ya no es el
mismo que era hace diez años. — J
got up and he did the same. Me le-
vanté y él hizo lo mismo. A igual Is
this the same as the other chair? ¿Es
' esta silla igual a la otra?
O all the same lo mismo That's all
the same to me. A mí me da lo mismo.
A no obstante, a pesar de todo All the
same, I want to see it. No obstante,
quiero verlo.
sample [n] muestra. Here's a sample of
the material I want. Aquí hay una
muestra de la tela que quiero.
• [v~\ probar Won't you sample some
of this wine? ¿No quiere Ud. probar
un poco de este vino?
sand arena.
sandal sandalia.
sandwich emparedado, sandwich.
sandy arenoso.
sane cuerdo, sano.
sanitarium sanatorio.
sanitary higiénico.
sap [«] savia This branch has no sap.
Esta rama no tiene savia. A estúpido,
topo He's an awful sap. ¡Es un estú-
pido! or ¡Es un topo!
• [i>] agotar That work sapped our
strength. Aquel trabajo agotó nuestras
fuerzas.
sapphire zafiro.
sarcasm sarcasmo.
sat See sit.
sateen satén.
424
satin
ENGLISH-SPANISH
scenery
satin raso.
satire sátira.
satisfaction satisfacción.
satisfactory satisfactorio Is everything
satisfactory? ¿Es todo satisfactorio?
satisfy satisfacer / am not satisfied with
my new apartment. No estoy satis-
fecho con mi nuevo apartamiento. —
Does this answer satisfy you? ¿Le
satisface esta respuesta?
O to be satisfied estar seguro, estar
convencido I'm not satisfied that he's
guilty. No estoy convencido de que sea
culpable. O to satisfy one's thirst
apagar la sed, quitar la sed Will this
glass of beer satisfy your thirst? ¿Le
quitará la sed este vaso de cerveza?
Saturday sábado.
sauce salsa.
saucer platillo, paila [Am].
sauerkraut col agria.
sausage salchicha.
savage salvaje.
save guardar Could you save this for me?
¿Puede Ud. guardarme esto? A re-
servar Is this seat being saved for any-
body? ¿Está reservado este asiento?
A cuidar, cuidarse Save your voice.
Cuídese la voz. A salvar He saved her
Ufe. Le salvó la vida. A ahorrar,
evitar You can save yourself the
trouble. Puede Ud. ahorrarse la mo-
lestia. A coleccionar He saves stamps.
El colecciona sellos.
saving [?i] ahorro.
savings ahorros.
O savings bank caja de ahorros.
savor [n] sabor, dejo.
saw [«] sierra, serrucho Could I borrow
a saw? ¿Podría pedir prestado un
serrucho?
• [v] aserrar He sawed the logs in
half. Aserró los leños por la mitad.
say [n] opinión / insist on having my
say. Insisto en expresar mi opinión.
• \y\ decir What did you say? ¿Qué
dijo Ud.? — / said what I thought.
Dije lo que pensaba. — They say it's
going to rain tonight. Dicen que va a
Hover esta noche. — I'll meet you, say
in an hour. Me encontraré con Ud.,
digamos dentro de una hora. — What
was said at the meeting? ¿Qué dije-
ron en la reunión?
|| He has the whole say around here.
El único que opina aquí es él.
scald [v] escaldar.
scale [n] escama The fish has shiny
scales. El pez tiene las escamas
brillantes. A escala, graduación The
scale on this barometer is hard to read.
Es difícil leer la escala en este baró-
metro. A escala What is the wage scale
in this factory? ¿Cuál es la escala de
jornales en esta fábrica? — This map
has a scale of one inch to a hundred
miles. La escala de este mapa es de
una pulgada por cien millas.
• [v] escamar Please scale the fish.
Haga el favor de escamar el pescado.
A escalar They scaled the cliff with
difficulty. Escalaron la peña con difi-
cultad.
O on a large scale en gran escala
They've planned improvements on a
large scale. Han proyectado hacer
mejoras en gran escala. O platform
scale báscula. O scales balanza Put
the meat on the scales. Ponga Ud. la
carne en la balanza. O to practice
scales hacer escalas She practiced
scales all day. Tocaba escalas todo el
día. O to scale down reducir, rebajar
All their prices have been scaled down.
Todos sus precios han sido rebajados.
scalp cuero cabelludo.
scandal escándalo.
scar cicatriz.
scarce escaso Apples are scarce this year.
Las manzanas están escasas este año.
scare [w] susto.
• [v] asustar.
scarf bufanda.
scarlet escarlata.
O scarlet fever escarlatina.
scatter esparcir, echar The boy scattered
the papers all over the room. El niño
esparció los periódicos por toda la
habitación. A dispersar Wait until the
crowd scatters. Espere Ud. hasta que
la multitud se disperse.
O scattered en desorden / found ev-
erything scattered around. Encontré
todo en desorden.
scenario argumento escénico, libreto.
scene vista, paisaje That's a beautiful
scene. Esa es una hermosa vista.
A escena This is the third scene of the
second act. Esta es la tercera escena
del segundo acto.
O behind the scenes entre bastidores
I met him behind the scenes. Le en-
contré entre bastidores. A bajo cuerda,
entre bastidores The details were
worked out behind the scenes. Se
acordaron los pormenores bajo cuerda.
O to make a scene hacer escenas Don't
make a scene. No haga Ud. escenas.
Where's the scene of the play?
¿Dónde transcurre la acción de la obra?
scenery paisaje; decoración (theater).
425
scent
ENGLISH-SPANISH
scratch
scent [n] olor These flowers have a won-
derful scent. Estas flores tienen un
olor maravilloso. A olfato His hunting
dogs have very keen scent. Sus perros
de caza tienen un olfato muy agudo.
• [v] husmear, rastrear The dogs have
scented the fox. Los perros han hus-
meado la zorra.
schedule programa, plan; horario (train).
scheme [tí] proyecto, esquema.
• M proyectar, idear.
scholar escolar, estudiante; sabio, erudito,
hombre de letras (learned man).
scholarship beca He won a scholarship
for a year's study abroad. Ganó una
beca para estudiar un año en el ex-
tranjero.
school escuela Do you go to school?
¿Asiste Ud. a la escuela? — He went
to the School of Mines. Fué a la
Escuela de Minas. — The whole school
turned out to welcome him back. Toda
la escuela le dio la bienvenida a su
regreso. — He belongs to a new school
of thought. Pertenece a una nueva
escuela de ideas. A las clases When
is school out? ¿Cuándo se terminan
las clases? A banco We were directly
above a school of fish. Estábamos
exactemente encima de un banco de
peces.
O school books libros de texto. O to
school enseñar He was schooled to con-
trol his temper. Se le enseñó a dominar
el mal genio.
science ciencia.
scientific científico.
scientist hombre de ciencia.
scissors tijeras.
scold [v~\ regañar.
scope alcance; plan (coverage).
O to be within the scope of estar
comprendido en, estar al alcance de.
scorch [v] chamuscar.
score [ti] tantos What's our score?
,;Como estamos de tantos? A partitura
He never uses a score when he con-
ducts. Nunca usa la partitura cuando
dirige. A veintena (twenty).
• [v~\ hacer tantos He scored five
points. Hizo cinco tantos. A marcar
los tantos Hoio does one score this
game? ¿Cómo se marcan los tantos
en este juego? A instrumentar This
work is scored for piano and orchestra.
Esta obra está instrumentada para
piano y orquesta.
O to settle the score desquitarse I'll
settle the score with him. Voy a desqui-
tarme con él.
scorn [tí] desprecio.
• [v] despreciar.
scotch whisky A scotch and soda, please.
Un whisky con soda, por favor.
scout [tí] explorador.
• [v] explorar.
scramble [n] rebatiña There was a ter-
rific scramble to buy up the best stock.
Había una rebatiña terrible para ad-
quirir el mejor surtido.
• [v~] trepar The monkey scrambled up
the tree to get the fruit. El mono
trepó al árbol para coger la fruta.
O scrambled eggs huevos revueltos
I'd like some scrambled eggs and bacon.
Quisiera huevos revueltos con tocino.
scrap [n] pizca There isn't a scrap of
food in the icebox. No hay pizca de
comida en la nevera. A riña Did you
hear about the scrap the neighbors had
last night? ¿Oyó Ud. la riña que
tuvieron anoche los vecinos?
• [v] reñir, pelear Why are they al-
ways scrapping ? ¿Por qué están riñen-
do siempre? A desechar The govern-
ment plans to scrap some of the older
planes. El gobierno se propone de-
sechar algunos de los aviones más
viejos.
O scrap metal chatarra, hierro viejo
They'll probably turn these old cars
into scrap metal. Probablemente harán
chatarra de estos viejos coches. ° scrap
paper papel borrador. O scraps sobras
Give the scraps to the dog. Dé Ud.
las sobras al perro.
scrape [tí] lío, enredo He's always get-
ting into scrapes. Siempre está metién-
dose en líos.
• [i>] raspar How can we scrape the
paint off the door? ¿Cómo podemos
raspar la pintura de la puerta?
A restregar Don't scrape your feet on
the floor. No restriegue los pies en el
piso. A rasguñar, arañar He scraped
his knee. Se rasguñó la rodilla.
O to scrape together juntar poco a
poco,
scratch [ti] raspadura Who made thin
scratch on the desk? ¿Quién hizo esta
raspadura en el escritorio? A rasguño
Where did you get that scratch on your
cheek? ¿Dónde se hizo Ud. ese rasguño
en la mejilla?
• [v] raspar, rayar Be careful not to
scratch the furniture. Tenga cuidado
de no raspar los muebles. A arañar
This pen scratches the paper. Esta
pluma araña el papel.
O from scratch sin nada That man
started his business from scratch. Ese
426
scream
ENGLISH-SPANISH
seat
hombre empezó su negocio sin nada.
0 scratch out quitar, suprimir You'd
better scratch out that paragraph.
Mejor será que quite Ud. ese párrafo.
scream [n] grito / thought I heard a
scream. Creí haber oído un grito.
• [v] gritar Don't scream! ¡No grite
Ud.! A reventar de risa Everybody
simply screamed at his jokes. Todos
reventaban de risa con sus chistes.
|| That movie is a scream. Esa pelí-
cula es divertidísima.
screen [n] tela metálica We'd better get
the holes in the screen fixed. Sería
mejor arreglar los agujeros de la tela
metálica. A biombo You can change
your clothes in back of that screen.
Puede cambiarse la ropa detrás de ese
biombo. A pantalla (motion picture)
1 don't like to sit too close to the screen.
No me gusta sentarme demasiado
cerca a la pantalla.
• [f] ocultarse They tried to screen
themselves from public notice. Tra-
taron de ocultarse de la vista del púb-
lico.
screw [n] tornillo These screws need
tightening. Hace falta apretar estos
tornillos.
• [v~\ atornillar Screw in the bolt.
Atornille el perno. . A enroscar Screw
the nut on carefully. Enrosque bien la
tuerca.
screwdriver destornillador.
scripture Escritura, Biblia.
scrub fregar, restregar.
scrubwoman fregona.
scrupulous escrupuloso.
sculptor escultor.
sculpture escultura.
sea mar How far are we from the sea?
¿A qué distancia estamos del mar?
— Have you ever been to the Red Sea?
¿Ha estado Ud. alguna vez en el Mar
Rojo?
O at sea confuso Her answers left
me completely at sea. Sus contesta-
ciones me dejaron completamente con-
fuse O to be at sea navegar They
have been at sea for the past three
tveeks. Han estado navegando las tres
últimas semanas. O to go to sea zarpar
When is that boat going to sea?
¿Cuando va a zarpar ese barco? A ha-
cerse a la mar, comenzar a navegar
He went to sea before he was twenty.
Comenzó a navegar antes de cumplir
los veinte años.
seacoast costa, costa marítima.
seal [n] sello / like the seal on your ring
very much. Me gusta mucho el sello
de su anillo. A foca Let's feed the seals.
Vamos a dar de comer a las focas.
• [v~\ cerrar Let me add a few words
before you seal the letter. Déjeme
añadir unas palabras antes de que
cierre Ud. la carta. A decidir, deter-
minar The court's decision sealed the
prisoner's fate. La sentencia decidió
la suerte del prisionero.
seam costura.
seaman marinero.
search [«] registro We'll have to make a
thorough search. Tendremos que hacer
un registro minucioso.
• [v] buscar I've searched everywhere
for her. La he buscado por todas
partes. A registrar We'll have to
search you. Tendremos que registrar-
le.
O in search of en busca de He went
in search of gold. Salió en busca de
oro.
season [??] estación Fall is my favorite
season. El otoño es mi estación fa-
vorita. A temporado This is the best
season for hiking. Esta es la mejor
temporada para hacer excursiones a
pié. — The hotelkeeper said this was
their best season in many years. El
hotelero dijo que ésta había sido la
mejor temporada desde hacía muchos
años.
• [f] curar Has this wood been sea-
soned long enoíigh? ¿Ha sido curada
suficientemente esta madera? A sazonar,
condimentar The food is too heavily
seasoned. La comida está demasiado
sazonada. O in season de temporada,
de estación Are strawberries in sea-
son yet? ¿Están de temporada las fre-
sas? O seasoned fogueado Those men
are seasoned soldiers. Esos hombre,
son soldados fogueados.
seasoning condimento.
seat [«] asiento This seat needs fixing.
Este asiento necesita compostura. —
/ beg your pardon, sir, I believe this is
my seat. Perdóneme, señor, creo que
éste es mi asiento. — He has a seat
in Congress. Tiene asiento en el Par-
lamento. A localidad / ivant two seats
'for the play. Quiero dos localidades
para la función. A residencia Where's
the seat of government? ¿Dónde esta la
residencia del gobierno?
• [v] sentarse, tomar asiento May I
be seated? ¿Puedo sentarme? A tener
capacidad para This theater seats sev-
eral hundred people. Este teatro tiene
capacidad para varios cientos de per-
sonas.
427
second
ENGLISH-SPANISH
seem
O seat of one's pants fondillos The
seat of my pants is torn. Llevo los
fondillos rotos. O to take a seat tomar
asiento, sentarse Tell him to take a
seat. Dígale que tome asiento.
second [rc] segundo He ran a hundred
yards in ten seconds. Hizo las cien
yardas en diez segundos. — Wait a
second. Aguarde un segundo. A de-
fectuoso, inferior, [Cuba] segunda
These stockings are seconds. Estas
medias son defectuosas.
• [adj~\ segundo He's second in com-
mand. Es el segundo en mando.
• \?~\ apoyar, secundar / second the
motion. Apoyo la moción. A secundar
He seconded everything she did. Se-
cundó todo lo que ella hizo.
O second-hand de segunda mano, de
ocasión. O second-rate de segunda
clase, de segunda categoría. O to have
a second helping repetir de una cosa
May I have a second helping? ¿ Puedo
repetir de esto? or ¿Me permite repetir?
|| Upon second thought I've decided
to stay. Después de pensarlo bien, he
decidido quedarme.
secret [?i] secreto Can you keep a secret?
¿Puede Ud. guardar un secreto?
• [adj] secreto It was a secret agree-
ment. Fué un acuerdo secreto.
secretary secretario I want a secretary.
Quiero una secretaria. A papelera,
escritorio He bought a new secretary.
Compró una papelera nueva. A minis-
tro He's the Secretary of the Treasury.
Es el Ministro de Hacienda.
section parte Cut the cake into equal sec-
tions. Corte Ud. el pastel en partes
iguales. A sección What section of the
class is he in? ¿En qué sección de la
clase está él? — The part I'm refer-
ring to is in Chapter 1, Section 3. La
parte a que me refiero se encuentra en
el capítulo 1, sección 3. A barrio / was
brought up in this section of town. Me
crié en este barrio de la ciudad.
secure [adj~\ seguro Is this bolt secure?
¿Es seguro este cerrojo? — / feel
secure in my new job. Me siento se-
guro en mi nuevo empleo.
• [v] asegurar Secure the latch before
you leave. Asegure Ud. la aldaba
antes de irse. A garantizar Is your
loan secured? ¿Está garantizado su
préstamo? A obtener, conseguir Can
you secure a seat on the plane for me?
¿Puede Ud. conseguirme un asiento en
el avión?
security seguridad, garantía.
seduce seducir.
see ver May I see your pass? ¿Puedo
ver su pase? — We've just seen a good
movie. Acabamos de ver una buena
película. — Can you see in this light?
¿Puede Ud. ver con esta luz? — See
what can be done about it. Vea Ud.
10 que se puede hacer sobre ello. —
I'd like to see more of you. Me gusta-
ría verle más a menudo. — Come to
see me tomorrow. Venga a verme
mañana. — / don't see it that way.
Yo no lo veo de esa manera. — He's
seen a lot in his time. Ha visto mucho
en sus tiempos.
A ver, presenciar Who saw the acci-
dent? ¿Quién vio el accidente? A en-
cargarse de Please see that this letter
is mailed. Encargúese Ud. de que se
eche esta carta al correo. A comprender
/ see what you mean. Comprendo lo
que Ud. quiere decir. A rendir These
boots have seen plenty of service. Estas
botas han rendido muy buen servicio.
O to see someone off despedir a al-
guien Will anyone see her off? ¿Ven-
drá alguien a despedirla? O to see
someone to acompañar a alguien Let
me see you to the door. Permítame
que le acompañe hasta la puerta. O to
see through llevar a cabo, ver hasta el
fin I intend to see the project through.
Me propongo llevar a cabo el proyecto.
A ver a través de I can see through his
politeness. Puedo verle el juego a
través de sus cortesías. A to see to
encargarse, cuidar de I'll see to the
arrangements. Me encargaré de los
preparativos.
I See you again. Hasta la vista.
11 Did they see her through the trouble?
¿La ayudaron ellos a salir del paso?
seed [«] semilla This store sells all kinds
of seeds. Esta tienda vende toda clase
de semillas.
• [v] quitar la semilla, despepitar
These raisins have been seeded. A
estas pasas les han quitado las semillas.
A sembrar When did you seed the lawn?
¿Cuándo sembró Ud. el césped?
O to go to seed dar grano, granar
The plant has gone to seed. La planta
ha granado.
seek buscar / didn't seek this job. Yo no
he buscado este empleo. A tratar He
seeks to persuade everybody. Trata de
convencer a todo el mundo.
O sought after solicitado He's much
sought after. Es una persona muy
solicitada.
seem parecer I seem to be interrupting.
Me parece que estoy interrumpiendo.
428
seize
ENGLISH-SPANISH
series
— How does that seem to you? ¿Qué
le parece a Ud. eso?
seize agarrar He seized the reins and
mounted the horse. Agarró las riendas
y saltó sobre el caballo. A confiscar
The authorities seized all property
owned by enemy aliens. Las autori-
dades confiscaron todas las propiedades
que pertenecían a nuestros enemigos.
A aprovechar He seized every oppor-
tunity that came his way. Aprove-
chaba todas las oportunidades que se
le presentaban. A detener The police
seized everyone in the place. La poli-
cía detuvo a todo el mundo en el lugar.
A apoderarse de, capturar We seized
the town after a short battle. Nos
apoderamos del pueblo después de una
corta batalla.
seldom raramente, rara vez.
select [adj] escogido These are select
peaches. Estos son melocotones es-
cogidos. A selecto She went to a select
school. Asistió a una escuela selecta.
• [v] elegir Please select a few of the
best oranges for me. Haga el favor de
elegirme algunas naranjas de las me-
jores.
selection selección.
self || His better self won out. Pudo
en él más su lado bueno.
selfish egoísta.
self-starting de arranque eléctrico, de
arranque automático It's a self-starting
motor. Es un motor de arranque eléc-
trico.
self-supporting \\ She's self-supporting.
Se mantiene a sí misma.
sell vender I sold the piano for two hun-
dred dollars. Vendí el piano por [or
en] doscientos dólares. — They sell
furniture. Venden muebles.
O to sell one on an idea convencer
// you had been more tactful you might
have sold him on the idea. Si Ud.
hubiera tenido más tacto, quizás le
habría convencido. O to sell out trai-
cionar, vender Someone sold us out to
the enemy. Alguien nos vendió al
enemigo. A liquidar, vender They sold
out their whole stock before closing.
Liquidaron sus existencias antes de
cerrar.
semester semestre.
semicolon punto y coma.
senate senado.
senator senador.
send mandar, poner / want to send a
telegram. Quiero mandar un tele-
grama. A enviar, mandar Could you
send this to me? ¿Podría Ud. man-
darme esto?
O to send for llamar We will send
for you when we need you. Le llama-
remos cuando le necesitemos. O to
send in hacer, entrar, hacer pasar Send
him in. Hágale entrar or Que entre.
|| They sent him to prison for five
years. Le condenaron a cinco años de
cárcel.
sensation sensación.
sensational sensacional.
sense [n] sentido Have you lost your
sense of hearing? ¿Ha perdido Ud. el
sentido del oído? — He doesn't have
any sense of responsibility. No tiene
ningún sentido de la responsabilidad.
— In what sense do you mean what you
just said? ¿Qué sentido le da Ud. a lo
que acaba de decir? — That doesn't
make sense. Eso no tiene sentido.
A juicio He has sense enough to stay
out of trouble. Tiene suficiente juicio
para no provocar dificultades.
• [v] sospechar Do you sense some-
thing unusual? ¿Sospecha Ud. algo
extraordinario?
sensible sensato, cuerdo.
sentence [«] frase / didn't understand
that last sentence. No entendí esa
última frase. A sentencia The sentence
which the judge gave was unjust. La
sentencia que pronunció el juez era
injusta.
• [v] condenar, sentenciar He was
sentenced to five years in prison. Le
condenaron a cinco años de cárcel.
sentiment sentimiento.
sentimental sentimental.
separate [ad;] separado, aparte We want
separate rooms if possible. Queremos
cuartos separados si es posible. A por
separado I'd like to make a separate
settlement. Me gustaría hacer un ar-
reglo por separado.
separate [v] dividir Separate the class
into five sections. Divida Ud. la clase
en cinco secciones. A separar We'd
better separate the two boys who are
fighting. Es mejor que separemos a
los dos niños que están peleando. A se-
pararse When did she separate from
her husband? ¿Cuándo se separó ella
de su marido?
O to be separated estar separado
We don't want to be separated. No
queremos estar separados.
September septiembre.
serene sereno, sosegado.
serjreant sargento.
series serie.
429
serious
ENGLISH-SPANISH
set
serious verdadero Did you make a serious
attempt to find him? ¿Hizo Ud. un
verdadero esfuerzo por encontrarle?
A serio Why are you so serious? ¿Por
qué está Ud. tan serio? A grave Is his
illness serious? ¿Es grave su enferme-
dad?
sermon sermón.
servant criado I want to hire a servant.
Quiero tomar un criado. A funcionario
He made his career as a public servant.
Hizo su carrera como funcionario púb-
lico.
serve servir Please serve dinner now.
Haga el favor de servir le comida
ahora. — How long did you serve in
that capacity? ¿Cuánto tiempo sirvió
Ud. en ese cargo? — Can I serve you
in any way? ¿Puedo servirle en algo?
A merecer It serves you right. Lo tiene
Ud. muy merecido. A cumplir He is
serving a life term in prison. Está
cumpliendo condena perpetua. A hacer
He served the summons on us. Nos
hizo una citación judicial. A servir,
sacar Whose turn is it to serve (ten-
nis)"! ¿A quién le toca servir?
service servicio I'd like to offer my serv-
ices. Me gustaría ofrecer mis servi-
cios. — I want to complain about the
service. Quiero quejarme del servicio.
— He enlisted in the service. Se alistó
en el servicio. A servicio religioso
When do they hold services? ¿Cuándo
celebran servicios religiosos? A saque,
servicio He has an excellent service
(tennis). Tiene un saque magnífico.
O Civil Service administración púb-
lica, servicio público Has she a civil
service job? ¿Tiene ella un puesto en
la administración pública? O service
station puesto de gasolina, estación de
servicio Let's stop at the next service
station. Paremos en el próximo puesto
de gasolina. ° to be of service ser útil
Will this book be of service to you?
¿he será útil a Ud. este libro? Oto
be serviced reparar I'm leaving
my car here to be serviced. Dejo mi
automóvil aquí para que lo reparen.
|| I'm at your service. Estoy a sus
órdenes.
session sesión.
set [«] colección Do you have the com-
plete set of his works? ¿Tiene Ud. la
colección completa de sus obras?
A juego / want a chess set. Quiero un
juego de ajedrez. A medio He doesn't
fit in our set. El no encaja en nuestro
medio. A equipo, aparato My radio set
needs a new tube. A mi aparato de
radio le hace falta una nueva válvula.
• [°dj] terco, obstinado He's very set
in his ways. Es muy terco. A dis-
puesto Are you all set to go? ¿Tiene Ud.
todo dispuesto para marcharse?
• [c] poner, colocar Set it over there.
Póngalo allí. A poner / tcant to set my
watch. Quiero poner mi reloj en hora.
— The prisoner will be set free. El
prisionero será puesto en libertad. —
/ set my heart on going today. He
puesto todo mi empeño en marcharme
hoy. — They set him to counting the
money. Le pusieron a contar el dinero.
— Can you set words to this music?
Puede Ud. ponerle letra a esta música?
A componer Set this paragraph in ital-
ics. Componga Ud. este párrafo en
cursivas. A fijar He set the price at
fifty dollars. Fijó el precio en cin-
cuenta dólares. A dar Try to set an
example. Procure Ud. dar ejemplo.
A cuajar Has the pudding set yet? ¿Se
ha cuajado ya el budín? A ponerse
The sun sets at six o'clock tonight.
Esta tarde el sol se pone a las seis.
A empollar Is the hen setting? ¿Está
empollando la gallina?
O sets decoraciones Who designed
the sets for the play? ¿Quién hizo las
decoraciones para el espectáculo? O to
set aside apartar, separar Set this aside
for me. Aparte Ud. esto para mi.
A desechar, rechazar The judge's deci-
sion was set aside. La decisión del
juez fué desechada. O to set back
hacer retroceder, regular Fascism has
set Italy back fifty years. El fascismo
ha hecho retroceder cincuenta años a
Italia. O to set down poner por escrito
Set doivn the main arguments. Ponga
por escrito los argumentos principales.
A aterrizar He set the plane down in
the center of the runway. Aterrizó el
avión en medio de la pista de aterrizaje.
O to set forth exponer, dar a conocer
He set forth his position quite clearly.
Expuso su posición con toda claridad.
O to set in comenzar The rainy season
set in early this year. La estación de
lluvias comenzó temprano este año.
° to set off salir We're setting off on
our hike tomorrow morning. Saldre-
mos de caminata mañana por la maña-
na. A hacer resaltar, realzar A red
belt will set off the colors of this dress
nicely. Un cinturón rojo hará resaltar
los colores del vestido. A hacer estallar
He set off the fire cracker. Hizo estallar
el triquitraque. O to set one straight
on aclararse Set me straight on this.
430
settle
ENGLISH-SPANISH
shake
Acláreme esto. O to set out salir They
were lucky for having set out on time.
Tuvieron bastante suerte por haber
salido a tiempo. O to set up poner,
establecer When did they set up house-
keeping? ¿Cuándo pusieron casa?
A inaugurar When will the exposition
be set up? ¿Cuándo se inaugurará la
exposición? A armar, montar Set up
the tent. Arme la tienda. A edificar
/ intend to set up a house on this spot.
Pienso edificar una casa en este lugar.
A hacerse pasar, presumir He sets him-
self up as an important fellow. Se hace
pasar por una persona importante.
|| His eyes are set far apart. Tiene
los ojos muy separados. || The trunk
is so heavy I have to set it down. Es
tan pesado el baúl que tengo que po-
nerlo en el suelo.
settle establecer In what part of the
country did they settle? ¿En qué
parte del país se han establecido?
A colocarse, instalarse He settled him-
self in that chair. Se instaló en esa
silla. A posarse Wait until the tea
leaves settle to the bottom. Aguarde
a que las hojas del té se posen en el
fondo. A ceder The road has settled a
little. El camino ha cedido un poco.
A solucionar Can you settle this ques-
tion? ¿Puede Ud. solucionar esta cues-
tión? A satisfacer All legitímate
claims will be settled. Todas las recla-
maciones legítimas serán satisfechas.
O settled firme He seems to be very
settled in his convictions. Parece ser
muy firme en sus convicciones. O to
settle down sentar la cabeza Hasn't he
settled down yet? ¿No ha sentado
todavía la cabeza? A establecerse He's
settled down in New York. Se ha es-
tablecido en Nueva York. A ponerse a
hacer The boy couldn't settle down to
his homework. El niño no podía po-
nerse a hacer los deberes. ° to settle
on ponerse de acuerdo They settled on
the terms of the treaty. Se pusieron
de acuerdo sobre los términos del tra-
tado.
settlement acuerdo Haven't they reached
a settlement yet? ¿No han llegado
todavía a un acuerdo? A arreglo, ajuste
They made a friendly settlement.
Hicieron un arreglo amistoso. A case-
río You'll find a native settlement about
ten miles upstream. Encontrará Ud.
un caserío a unas diez millas río ar-
riba.
seven siete.
seventeen diecisiete.
seventh séptimo.
seventy setenta.
several varios.
severe grave He just got over a severe
illness. Acaba de pasar una enferme-
dad grave. A duro Are the winters here
severe? ¿Son muy duros aquí los in-
viernos? A severo Don't be so severe
with the child. No sea Ud. tan severo
con el niño. A sencillo The dress has
very severe lines. Es un vestido de
líneas muy sencillas.
|| This motor will have to undergo a
severe test. Hay que examinar escru-
pulosamente este motor.
sew coser She makes her living by sew-
ing. Se gana la vida cosiendo. —
Please sew the buttons on. Haga el
favor de coser los botones.
|| Sew up the seam. Haga Ud. esta
costura.
sewer alcantarilla, cloaca.
sewing costura.
O sewing machine máquina de coser.
sex sexo.
shack choza, cabana.
shade [w] sombra Let's stay in the shade.
Quedémonos a la sombra. — Light and
shade are well balanced in this paint-
ing. Las sombras y los claros están
bien combinados en este cuadro. A tono
Can you match this shade of red?
¿Puede Ud. darme un tono rojo como
éste? A transparente Pull down the
shades. Baje los transparentes.
• [v] resguardarse, protegerse Shade
your eyes from the glare. Protéjase
Ud. los ojos del resplandor. A sombrear
Shade this part a little more. Sombree
Ud. esta parte un poco más.
shadow \n\ sombra That tree casts a long
shadow. Ese árbol da una gran som-
bra. — He clings to him like his
shadow. Le sigue como su sombra.
— He's just a shadow of his former
self. No es más que una sombra
de lo que fué. A asomo, sombra
There is not a shadow of doubt about
the truth of the story. No hay ni asomo
de duda acerca de la verdad del relato.
• [f] seguir los pasos They hired
someone to shadow him. Contrataron
a una persona para seguirle los pasos.
shake [w] movimiento He answered with
a shake of his head. Contestó con un
movimiento de cabeza.
• [i>] sacudir He took the child by the
shoulders and shook him. Agarró al
niño por los hombros y lo secudió.
A agitar Shake well before using. Agí-
tese antes de usarlo. A tiritar He was
431
shall
ENGLISH-SPANISH
sheep
shaking with cold. Estaba tiritando de
frío. A temblar That accident made me
shake with fright. Aquel accidente me
hizo temblar de miedo. A conmoverse
/ was deeply shaken by her death. Me
conmovió profundamente su muerte.
O to shake hands estrechar la mano.
O to shake off sobreponerse He shook
off his sorrow and continued his work.
Se sobrepuso a su dolor y continuó su
trabajo. A quitarse The mud will shake
off your shoes easily when it dries. Se
quitará fácilmente el barro de sus za-
patos cuando se seque. A desprender
The wind has shaken all the leaves off
the trees. El viento ha desprendido
todas la hojas de los árboles. O to shake
out, to shake off sacudir Shake the
dust out of that rug. Sacuda el polvo
de esa alformbra. Oto shake out of
sacar de The news shook him out of his
indifference. Las noticias le sacaron de
su indiferencia.
l|| He was badly shaken up by the
accident. Recibió una fuerte sacudida
en el accidente.
shall || Shall I wait? ¿Espero? or ¿Debo
esperar? || Shall I close the windoiv?
¿Cierro la ventana? || / shall do it.
Lo haré. || Let's have dinner now, shall
we? ¿Le parece que comamos ahora?
or Vamos a comer ahora ¿le parece?
'|| ((Thou shalt not kill." "No matarás."
¡I They shall not pass. No pasarán.
shallow superficial, poco profundo.
shame vergüenza He'll never live down
the shame of his disgrace. Jamás
podrá sobrevivir la vergüenza de su
desgracia. A lástima Isn't it a shame he
couldn't come? ¿No es una lástima que
no pudo venir?
O in shame avergonzado He hid his
face in shame. Escondió la cara aver-
gonzado.
shampoo champú, shampoo.
shape [n] forma His head has a very
funny shape. Su cabeza tiene une
forma muy rara. A estado What shape
is the car in? ¿En qué estado está el
coche?
• [v~\ modelar, dar forma He shaped
the clay into a bust. Modeló un busto
con la arcilla.
O in shape en orden, arreglado Is the
room in shape? ¿Está la habitación
arreglada? O to shape up marchar, ir
How are things shaping up? ¿Cómo
van las cosas?
l|| I'm in bad shape. Me siento mal
(health), or Estoy en mala situación
(circumstances) .
share [w] acción How many shares of
stock do you hold in that company?
¿Cuántas acciones tiene Ud. en esa
compañía? aparte You'll have to do
yotir share. Tendrá Ud. que hacer su
parte. — You'll have to pay your share
of the bill. Tendrá Ud. que pagar su
parte de la cuenta.
• [v] compartir May I share your
seat? ¿Puedo compartir con Ud. el
asiento? A repartir Let's share the pie.
Vamos a repartir el pastel. A compar-
tir, participar They shared the secret.
Participaron del secreto.
sharp afilado Is there a sharp knife in
the drawer? ¿Hay un cuchillo afilado
en la vageta? A agudo He's got a sharp
mind. Tiene una mente muy aguda.
— / have a sharp pain in my side.
Tengo un dolor agudo en el costado.
A acerbo, duro What you say is a very
sharp criticism. Lo que Ud. dice es
una crítica muy acerba. A en punto
We have to be there at five o'clock
sharp. Tenemos que estar allí a las
cinco en punto.
O sharp-sighted perspicaz. O sharp-
witted agudo de ingenio.
|| The air is very sharp this morning.
Hoy corta mucho el aire.
sharpen afilar.
shatter destrozar, hacer pedazos.
shave afeitar They had to shave his head
for the operation. Tuvieron que afei-
tarle la cabeza para operarle. A afei-
tarse / have to shave before dressing.
Tengo que afeitarme antes de vestirme.
A raspar // you shave the soap, it will
melt faster. Si raspa Ud. el jabón se
derretirá más pronto.
O to shave off acepillar Use a plane
to shave off the edge of the door. Use
Ud. un cepillo para acepillar el borde
de la puerta.
|| I went to the barber for a haircut
and shave. Fui a la barbería para
cortarme el pelo y afeitarme.
shawl chai, pañolón, mantón.
she ella She is not the one I met. Ella
no es la persona que yo conocí. — Find
out what she wants. Averigüe qué es
lo que ella quiere. A hembra Is the
puppy a he or a she? ¿Es un perrito
macho o hembra?
shed cobertizo, [Am] galpón.
sheep oveja How many sheep have you?
¿Cuántas ovejas tiene Ud.?
O black sheep oveja negra, garbanzo
negro He's the black sheep of the fam-
ily. El es la oveja negra de la familia.
432
sheet
ENGLISH-SPANISH
shoot
or El es el garbanzo negro de la
familia.
sheet pliego, hoja / want a hundred sheets
of paper. Quiero cien pliegos de papel.
A sábana Put clean sheets on the bed.
Ponga Ud. sábanas limpias en la cama.
shelf estante.
shell [«] concha He has a pretty collec-
tion of shells. Tiene una linda colec-
ción de conchas. A cascara / can't
break the shell of this coconut. No
puedo romper la cascara de este coco.
A proyectil A shell nearly hit him. Por
poco le alcanza un proyectil.
• [v] desgranar, desvainar Are the
peas all shelled? ¿ Están desgranados
todos los guisantes? A bombardear We
shelled the enemy positions for hours.
Bombardeamos las posiciones del ene-
migo durante horas.
shelter [n] albergue He only wants shel-
ter for tonight. Quiere solamente al-
bergue para esta noche. A refugio
Where's the shelter? ¿Dónde está el
refugio?
• [v ] albergar Who sheltered the refu-
gees? ¿Quién albergó a los refugiados?
shepherd pastor.
sherbet sorbete.
sherry jerez.
shield [«] escudo.
• [v] proteger, amparar.
O police shield chapa de policía.
shift [w] tanda, turno Which shift do you
work on? ¿En qué turno trabaja Ud.?
A cambio There's a shift in the plans.
Hay un cambio en los planes.
• [v] cambiar de dirección The wind
has shifted. El viento ha cambiado de
dirección. A cambiar, meter You'd bet-
ter shift into second. Es mejor que
cambie Ud. a segunda, or Es preferible
que meta Ud. la segunda. A mudar
They shifted the furniture from one
room to another. Mudaron los muebles
de una habitación a otra.
O to shift for oneself arreglárselas
solo You'll have to shift for yourself
now. Ahora tendrá que arreglárselas
solo.
shin espinilla.
shine [n] brillo Your shoes haven't got
enough shine on them. No se les ha
sacado bastante brillo a sus zapatos.
• [v~\ brillar Her face is shining with
joy. Su rostro brilla de alegría.
A alumbrar, proyectar Shine the light
over here. Proyecte la luz hacia aquí.
A lustrar, limpiar / want my shoes
8hined. Quiero lustrarme los zapatos.
A sobresalir, distinguirse He shone in
his studies. Sobresalió en sus estudios.
|| The sun isn't shining very hard
today. Hoy no hay mucho sol. || We'll
come, rain or shine. Vendremos, llueva
o haga buen tiempo.
shiny brillante.
ship [n] barco When does the ship leave?
¿Cuándo zarpe el barco? A aeronave,
avión He was piloting a two-motored
ship. Piloteaba un avión bimotor.
• [v] embarcar / want to ship this.
Quiero embarcar esto.
O to ship water hacer agua This row-
boat ships water. Este bote hace agua.
shipment embarque, cargamento, remesa.
shipwreck naufragio.
shirt camisa.
shiver tiritar.
shock choque, shock The wounded man is
suffering from shock. El herido pa-
dece un choque traumático. A choque
When the two trains collided there was
a terrible shock. Al topar los dos trenes
se projudo un terrible choque. A co-
rriente, descarga Don't touch that wire
or you'll get a shock. No toque Ud.
ese alambre que le dará una corriente.
A emoción, impresión His death was a
great shock to us all. Su muerte nos
causó a todos una gran impresión.
O to be shocked escandalizarse I'm
shocked to hear you say that. Me
escandaliza oírle decir eso.
shoe [n\ zapato I want a pair of shoes.
Quiero un par de zapatos.
• [v] herrar Who's going to shoe the
horse? ¿Quién va a herrar el caballo?
O in someone else's shoes en el pellejo
de otro Put yourself in his shoes. Pón-
gase Ud. en su pellejo.
shoe horn calzador.
shoelace cordón de zapato.
shoemaker zapatero.
shoe polish betún, pasta, crema para los
zapatos.
shoot [w] tallo, renuevo, vastago The
new shoots are coming up fast. Están
brotando rápidamente los nueves tallos.
• [v~\ disparar, tirar Don't shoot! ¡No
dispare Ud. ! A hacer, disparar He shot
a million questions at us. Nos hizo un
millón de preguntas. A salir disparado
The car shot doivn the street. El auto-
móvil salió disparado calle abajo.
A tomar / wish I could learn to shoot
action pictures. Me gustaría aprender
a tomar instantáneas fotográficas.
O to shoot up crecer How fast that
child has shot up in the last year! ¡Con
que rapidez ha crecido ese niño en este
último año!
433
shop
ENGLISH-SPANISH
shoulder
|| Sharp pains are shooting up and
down my leg. Siento punzadas por toda
la pierna. || Just at the last moment
he managed to shoot a goal. En el
último momento metió un goal.
shop [ri] tienda I'm going to the shop
next to the movies. Voy a la tienda de
al lado del cine.
• [v] ir de compras Let's go shopping.
Vamos de compras.
O tobacco shop estanco, [A?n] taba-
quería, cigarrería I'm looking for a
tobacco shop. Estoy buscando una
tabaquería. O to shop around ir de
tiendas I want to shop around before
I buy the present. Quiero ir de tiendas
antes de comprar el regalo. O to talk
shop hablar de los quehaceres or nego-
cios de uno.
|| You'll have to take this to a shoe
repair shop. Tendrá Ud. que llevar
esto al zapatero.
shore orilla How far is it to the other
shore? ¿Qué distancia hay a la otra
orilla? A tierra Let's pull the boat
farther up on shore. Arrastremos el
bote más hacia tierra. A costa, playa
I want to go to the shore for a vaca-
tion. Quiero ir de vacaciones a la
playa.
|| I'm on shore leave. Estoy en tierra
con permiso.
short [adj] corto I want my hair cut
short. Quiero que me corte el pelo
corto. — This coat is too short. Este
abrigo es demasiado corto. A tosco,
brusco You are too short with the
child. Ud. es demasiado tosco con el
niño.
• [adj] repentinamente He stopped
short when he saw us. Se detuvo re-
pentinamente al vernos.
° in a short time dentro de poco I'll
be back in a short time. Volveré dentro
de poco. O in short en una palabra,
en suma, en resumen / have neither the
time, nor the inclination; in short, I
refuse. No tengo tiempo ni ganas; en
una palabra, rehuso. O short circuit
corto circuito. O short cut atajo Is
there a short cut home? ¿Hay algún
atajo de aquí a casa? O short of falto
de We have run short of supplies.
Estamos faltos de existencias. O to
cut short interrumpir Her mother's ill-
ness cut their vacation short. La en-
fermedad de su madre les interrumpió
las vacaciones. O to fall short no al-
canzar The factory fell short of its
goal. La fábrica no alcanzó el ren-
dimiento fijado. O to fall short of one's
expectation defraudar una esperanza
The picture fell short of our expecta-
tions. El cuadro defraudó nuestras
esperanzas. O to run short quedarse
falto, hallarse falto We ran short of
paper. Nos quedamos faltos de papel.
A escasear Our supplies were running
short. Nuestras existencias estaban
escaseando.
|| His action is nothing short of
criminal. Su acción es realmente
criminal. || Nothing short of an
operation can save him. Sólo una
operación le podrá salvar. || They
stopped just short of the railroad
tracks. Pararon justamente antes de
llegar a la vía.
shorten acortar, abreviar.
shorthand taquigrafía.
shortly en breve, dentro de poco We're
leaving for the country shortly. Nos
iremos al campo dentro de poco.
shorts (underwear) calzoncillos He
asked for six pairs of shorts. Pidió
seis pares de calzoncillos.
short story cuento.
shot \n\ disparo Did you hear a shot?
Oyó Ud. un disparo? A tiro He took
a shot at the sniper. Disparó un tiro
al tirador emboscado. — Good shot!
¡Buen tiro! A tirador He's a good shot.
Es un buen tirador. A instantánea
That's a good shot of the mountain.
Esa es una buena instantánea de la
montaña. A trago, sorbo / want a shot
of whisky. Quiero un trago de whisky.
should || I should like to start early.
Me gustaría empezar temprano. || /
told them that I should be able to come
in time. Les dije que podría llegar a
tiempo. || What should I do? ¿Qué
debería yo hacer? || How should I
know? ¿Cómo iba yo a saber? ||// it
should turn out nice, we will go. Ire-
mos si hace buen tiempo.
shoulder [n~\ hombro My shoulder hurts.
Me duele el hombro. A paseo de carre-
tera The shoulder of the road is slij)-
pery. El paseo de la carretera está
resbaladizo.
• [v] cargar al hombro, llevar a hom-
bros He shouldered the pack. Cargó el
fardo al hombro. A cargar con, asumir
Who'll shoulder the blame for this?
¿Quién cargará con la culpa de esto?
O shoulder pad hombrera. O straight
from the shoulder sin rodeo, cara a
cara He gave it to him straight from
the shoulder. Se lo dijo sin rodeos.
O to give the cold shoulder tratar con
frialdad Why did you give him the cold
434
shout
ENGLISH-SPANISH
sick
shoulder? ¿Por qué le trató Ud. con
frialdad?
|| We shouldered our way through the
mob. Nos abrimos paso a empellones
por entre la muchedumbre.
shout [n] grito Did you hear a shout just
now? ¿Oyó Ud. un grito ahora mismo?
• [i'] gritar You don't have to shout.
No hay necesidad de gritar.
shove [«] empujón, empellón He gave the
child a shove. Le dio un empujón al
niño.
• [v] empujar We shoved the rowboat
into the water. Empujamos el bote
agua adentro.
O to shove off marcharse, irse Well,
it's time I shoved off. Ya es hora de
que me marche. O to shove someone
around Quit shoving me around. Deje
de empujarme de un lado para otro.
shovel pala.
show [«] espectáculo, función At what
time does the show go on? ¿A qué hora
empieza el espectáculo? A ostentación
She made too much of a show of her
jewels. Hizo demasiada ostentación de
sus joyas.
• [v] indicar Could you show me the
way? ¿Podría Ud. indicarme el camino?
A enseñar, mostrar Have you shown
this to anyone? ¿Ha enseñado Ud. esto
a alguien? — Show me how to do it.
Enséñeme como hacerlo. A mostrar His
work showed great care. Su trabajo
mostraba mucho esmero. A mostrarse
He showed great kindness to me when I
was in trouble. Se mostró generoso
conmigo en momentos difíciles. A pro-
bar, justificar They weren't able to
show why they needed more time. No
pudieron probar porqué necesitaban
más tiempo. A representar, dar What
are they showing at the theater? ¿Qué
están representando en el teatro?
O to show off presumir Don't you
think he shows off a good deal? ¿No
cree Ud. que el presume demasiado?
O to show up presentarse, aparecer He
never shoived up. Nunca se presentó.
A destacarse This color shows up well
against the dark background. Este
color se destaca bien contra el fondo
obscuro. A descubrir, exponer / intend
to show up your dishonesty. Tengo
intención de exponer su falta de hon-
radez.
|| Does my slip show? ¿Se me ve el
refajo? || You made an awful
show of yourself at that party. Dio
Ud. un espectáculo horrible en esa
fiesta.
showcase escaparate, vidriera, vitrina.
shower [n] chubasco, aguacero Wait un-
til the shower is over. Aguarde hasta
que pase el chubasco. A ducha You
can take a shower here after the game.
Puede darse una ducha aquí después
del partido. A lluvia We were caught
in a shotver of sparks from the burning
building. Nos cayó una lluvia de
chispas del edificio en llamas.
• [v] inundar Their friends showered
them with presents. Sus amigos les
inundaron de regalos.
shrewd astuto, perspicaz.
shrill agudo, penetrante.
shrimp camarón.
shrink encogerse.
shrub arbusto, mata.
shrug O to shrug one's shoulders enco-
gerse de hombros.
shuffle arrastrar los pies Stop shuffling
and walk properly. Deje Ud. de a-
rrastrar los pies y camine correcta-
mente.
O to shuffle the cards barajar Whose
turn is it to shuffle the cards? ¿A quién
le toca barajar?
shun evitar, rehuir.
shut cerrar Is it shut tight? ¿Está bien
cerrado? — Shut the door and sit down.
Cierre la puerta y siéntese.
O to be shut out of quedarse fuera
de Don't forget your key, or you'll be
shut out of the house. No olvide Ud.
la llave, o se quedará Ud. fuera de la
casa. O to shut down cerrar, clausurar
For how long will the factory be shut
down? ¿Por cuánto tiempo va a estar
cerrada la fábrica? O to shut in en-
cerrar They shut the dog in the house.
Encerraron al perro en la casa. O to
shut off cerrar Shut off the water.
Cierre la Have del agua. O to shut up
cerrar When they went to the country,
they shut up their house. Al irse al
campo cerraron la casa. A callarse
We told him to shut up. Le dijimos
que se callara.
shutter persiana.
shy tímido.
sick enfermo He's sick in bed with pneu-
monia. Está enfermo en cama con
pulmonía. — I'm going to get sick. Me
voy a poner enfermo. A enfermizo The
child has a sick look. El niño tiene un
aspecto enfermizo. A aburrido, cansa-
do I'm sick of working. Estoy aburrido
de trabajar.
O the sick los enfermos Who takes
care of the sick? ¿Quién está al cui-
dado de los enfermos?
435
side
ENGLISH-SPANISH
signature
If The soldier was given sick leave.
Se le dio licencia al soldado por enfer-
medad.
side [n] lado The label is on one side of
the box. El rótulo está en un lado de
la caja. — They crossed to the other side
of the river. Cruzaron al otro lado del
río. — Look at every side of the matter.
Vea todos los lados de la cuestión. — He
has no relatives living on his father's
side. No le queda ningún pariente del
lado paterno. A parte His store is on
the east side. Su tienda está en la parte
este. A costado I have a pain in my
side. Tengo un dolor en el costado. —
It's an error on your side. Es una
equivocación de su parte. A partido
Whose side are you on? ¿Por quién
toma Ud. partido?
• [adj~\ lateral Please use the side
door. Haga el favor de utilizar la
puerta lateral.
O on all sides por todas partes. O on
the side He makes some money work-
ing on the side. Aparte de su trabajo
se gana algún dinero. O right side
lado derecho / can't tell the right
side from the wrong. No puedo dis-
tinguir el lado derecho del revés.
O side issue cuestión secundaria The
point you are bringing up is a side is-
sue. Lo que Ud. plantea es una cues-
tión secundaria. O side of a hill ladera
They ran down the side of the hill.
Bajaron corriendo por la ladera. O to
side with one ponerse del lado de al-
guien, tomar partido por She used to
side with us in our discussions. Ella
acostumbraba ponerse de nuestro lado
en las discusiones. O to take sides
tomar partido It's difficult to take sides
on this question. Es difícil tomar par-
tido en este asunto.
|| This side up! ¡Esta parte arriba!
or ¡Este lado para arriba!
side dish plato de entrada, entremés.
sidewalk acera, [Mex] banqueta, [Am]
vereda.
siege asedio, sitio.
siesta siesta.
sigh [n] suspiro.
• [v~\ suspirar.
sight [«] vista / have poor sight. Tengo
mala vista. — Don't lose sight of that
man. No pierda Ud. de vista a ese
hombre. — At first sight I didn't recog-
nize you. A primera vista no le re-
conocí. A escena, espectáculo It was a
terrible sight. Era un espectáculo
horrible. A lugar interesante, objeto
de interés Did you see the sights in
New York? ¿Ha visitado Ud. los lu-
gares interesantes de Nueva York?
• [v] divisar When do you expect to
sight land? ¿Cuándo esperan divisar
tierra?
O by sight de vista I know him only
by sight. Le conozco solamente de
vista. O in sight a la vista, visible
There was no one in sight. No había
nadie a la vista. O to catch sight of
ver, alcanzar a ver I caught sight of
you in the crotvd. Le vi entre el gentío.
|| They had orders to shoot him on
sight. Tenían órdenes de disparar
sobre él a primera vista.
sightseeing || Let's take a sightseeing
fais. Tomemos el ómnibus para turistas.
sign [n] letrero, cartel What does that
sign say? ¿Qué dice ese letrero? A in-
dicio huella Have you seen any sign of
my friend? ¿Ha visto Ud. algún indi-
cio de mi amigo? A seña The waiter
gave us a sign to follow him. El mozo
nos hizo seña para que le siguié-
ramos. A señal Does he show any signs
of improvement? ¿Muestra algunas
señales de mejoría? A muestra Have
you seen any sign of affection between
them? ¿Ha visto Ud. alguna muestra
de cariño entre ellos?
• [v] firmar He forgot to sign the let-
ter. Se le olvidó firmar la carta.
O to sign away firmar la cesión o el
traspaso He signed away all his prop-
erty to the bank. Firmó al banco la
cesión de todas sus propiedades. O to
sign off terminar las emisiones Radio
stations here sign off early in the eve-
ning. Aquí las estaciones de radio
terminan sus emisiones temprano por
la noche. O to sign on contratar, alis-
tar, enrolar The ship in the harbor is
still signing on men. El barco en el
puerto está aún contratando tripulan-
tes. O to sign over traspasar He signed
over control of the business to his son.
Traspasó la dirección del negocio a su
hijo. O to sign up firmar He signed up
for three years. Firmó por tres años.
A inscribirse, alistarse He signed up for
volunteer work. Se alistó para hacer
trabajo voluntario. A contratar The
team signed up a new player. El equipo
ha contratado un nuevo jugador.
signal [n] señal I'll give you the signal
when we are ready to leave. Le haré
una señal cuando estemos listos para
salir.
• O] hacer señales Signal that taxi!
¡Haga Ud. señales a aquel taxi!
signature firma.
436
significant
ENGLISH-SPANISH
sink
significant significante, significative
signify significar, dar a entender.
silence silencio Silence! ¡Silencio! — His
silence about the price surprised us.
Su silencio acerca del precio nos sor-
prendió.
• [v] hacer callar He silenced the au-
dience and went on speaking. Hizo
callar al público y continuó hablando.
silent silencioso, callado Why are you so
silent? ¿Por qué está Ud. tan callado?
— She's too silent to be good company.
Es demasiado callada para hacer buena
compañía. A callado The newspapers
were silent about the accident. Los
periódicos se mantuvieron callados
acerca del accidente.
silk seda.
silly tonto.
silver [n] plata This country produces a
great deal of silver. Este país produce
mucha plata. A cubiertos de plata She
received some beautiful silver for a
wedding present. Recibió como regalo
de boda unos lindos cubiertos de plata.
A dinero suelto, sencillo [Am] Can you
give me some silver for these bills?
¿Puede Ud. cambiarme estos billetes
por dinero suelto?
• [adj] de plata She's wearing a silver
ring. Lleva un anillo de plata. A blan-
co Her hair is all silver. Tiene todo el
pelo blanco.
• [v] azogar, platear The mirror needs
to be silvered. Es necessario azogar
el espejo.
O sterling silver plata de ley.
silverware cubiertos de plata.
similar semejante, similar.
simple sencillo His manners are simple.
Tiene modales sencillos. — That's a
simple matter. Ese es un asunto sen-
cillo. A fácil, sencillo The work here
is fairly simple. El trabajo aquí es
bastante fácil. A simple He had a
simple fracture of the arm. Tenía una
simple fractura en el brazo. A simple,
torpe I may seem simple, but I don't
understand it. Pareceré torpe, pero
no lo comprendo.
|| These are the simple facts. Estos
son escuetamente los hechos.
simplicity sencillez.
simply sencillamente, simplemente.
sin pecado.
since desde I've had no fun since I got
here. No me he divertido desde que
llegué aquí. — He hasn't been here since
Monday. No ha estado aquí desde el
lunes. Apuesto que Since you don't
believe me, look for yourself. Puesto
que no me cree, compruébelo Ud. mis-
mo.
° ever since desde entonces He broke
his leg and has had it in a cast ever
since. Se rompió la pierna y la tiene
enyesada desde entonces.
|| How long has it been since you last
saw her? ¿Cuánto tiempo hace desde
la última vez que la vio?
sincere sincero.
sincerely sinceramente.
|| Yours sincerely. Le saluda atenta-
mente, or Su atento y seguro servidor.
sincerity sinceridad.
sing cantar I can't sing very well. No
puedo cantar muy bien. — The canaries
have been singing all morning. Los
canarios han estado cantando toda la
mañana. A cantar, arrullar Try sing-
ing the baby to sleep. Procure arrular
al niño para que se duerma. A silbar
Bullets were singing all around us.
Las balas silbaban en derredor nuestro.
singer cantante.
single solo I haven't a single thing to eat.
No tengo un solo bocado de comida.
A sencillo, para uno I want a single
room if possible. Quiero una habitación
para uno, si es posible. A soltero Are
you married or single? ¿Es Ud. casado
o soltero?
O singles individuales Let's play sin-
gles. Juguemos individuales. O to
single out escoger, señalar They singled
him out for honorable mention. Le
señalaron para una mención honorí-
fica.
singular singular.
sink [n] fregadero, [Am] The sink's full
of dirty dishes. El fregadero está
lleno de platos sucios.
• [v~\ hundirse I'm afraid the boat'll
sink if we take more than seven people.
Temo que este bote se hunda si acep-
tamos más de siete personas. A escon-
derse Take that picture before the sun
sinks behind the clouds. Tome Ud. esa
fotografía antes de que el sol se esconda
detrás de las nubes. A abrir, excavar
Can you suggest a good place to sink
a well? ¿Puede Ud. sugerir un buen
sitio para abrir un pozo? A invertir sin
provecho He sank all his money in the
business. Invirtió sin provecho todo su
dinero en el negocio.
O to sink in dejar caer He paused a
few minutes to let his remarks sink in.
Hizo una pausa para dejar caer sus
observaciones. O to sink into entrar en,
penetrar I hope that lesson has sunk
437
sinus
ENGLISH-SPANISH
slacken
into your head. Espero que esa lección
se le habrá entrado en la cabeza.
sinus seno.
sip [?i] sorbo, trago.
• [v] sorber, chupar.
sir señor Yes, sir. Sí, señor.
siren sirena.
sirloin lomo de vaca, lomo de res.
sister hermana Do you have any sisters?
¿Tiene Ud. hermanas? A hermana,
monja Two sisters from the convent
came to ask for a donation. Dos mon-
jas del convento vinieron a pedir un
donative
O sister ship barco gemelo.
sister-in-law cuñada.
sit sentarse Where are we sitting to-
night? ¿Dónde nos sentamos esta
noche? A posar She made arrange-
ments to sit for her portrait. Convino
en posar para su retrato. — There are
some pigeons sitting on the fence. Hay
unas palomas posadas en la cerca.
A celebrar sesión, estar en audiencia
The court is sitting. El tribunal está
celebrando sesión.
O to be sitting estar sentado They
were sitting when we arrived. Estaban
sentados cuando llegamos. ° to be sit-
ting on estar colocado en That vase
has been on the shelf for years. Ese
jarrón ha estado colocado en el estante
durante años. O to sit down sentarse
Sit doivn there. Siéntese allí. ° to sit
in on tomar parte, participar de He
sat in on all the conferences that day.
Tomó parte en todas las conferencias
ese día. O to sit out dejar de, pasar
por alto Let's sit this dance out. Deje-
mos de bailar esta pieza. — aguantar I
couldn't sit that play out. No pude
aguantar la función hasta el final. O to
sit up incorporarse He sat up sud-
denly. De repente se incorporó. A sen-
tarse The baby had been sitting up
since he was five months old. El niño
se sentaba desde que tenía cinco meses.
A estarse levantado We sat up all night
talking. Estuvimos levantados toda
la noche hablando.
situated situado.
situation situación.
six seis.
sixteen dieciséis.
sixth sexto.
sixty sesenta.
size tamaño, número What size are the
shoes? ¿De qué tamaño son las zapa-
tos? A tamaño Try this for size. Prué-
bese esto para ver el tamaño. A exten-
sión What's the size of the property?
¿Cuál es la extensión de la propiedad?
A estatura He's a medium-sized man.
Es un hombre de mediana estatura.
O to size up darse cuenta de, justi-
preciar / sized up the situation at a
glance. Me di cuenta de la situación a
primera vista,
skate [n] patín.
• tv] patinar.
skater patinador.
skating rink pista de patinar.
skeleton esqueleto.
skeptical escéptico.
sketch [w] croquis Draw me a sketch of
the first floor. Hágame un croquis del
primer piso. A tipo cómico He's quite
a sketch. Es un tipo muy cómico.
• [t>] hacer croquis, dibujar This is a
good place to sketch. Este es un buen
lugar para hacer croquis.
skill habilidad, destreza.
skilled diestro, experto.
skin piel She has a very white skin. Tiene
una piel muy blanca. — These shoes are
made of alligator skin. Estos zapatos
son de piel de cocodrilo. A piel, corteza
The best part of a potato is near the
skin. Lo mejor de la patata está cerca
de la piel.
• [v~\ desollar The hunter was skinning
the deer. El cazador estaba desollando
el ciervo.
O by the skin of one's teeth por un
pelo I made the train by the skin of my
teeth. Alcancé el tren por un pelo.
skip saltar The little girl skipped down
the sidewalk. La niña iba saltando pol-
la acera. A saltarse, pasar por alto
Skip that chapter. Sáltese Ud. ese
capítulo.
skirt falda, [A?-^] pollera Her skirt's too
long. Su falda es demasiado larga.
skull cráneo.
skunk zorrillo, mofeta.
sky cielo How does the sky look today?
¿Cómo está el cielo hoy? — The sky is
overcast. El cielo está nublado.
O out of a clear sky de buenas a
primeras He quit his job out of a clear
sky. Abandonó su empleo de buenas
a primeras. O to the skies por las
nubes He praised her to the skies. La
puso por las nubes.
skyscraper rascacielo.
slack flojo That rope is very slack. Esa
cuerda está muy floja. — Business is
slack. Los negocios están flojos. A des-
cuidado, negligente She's very slack in
her work. Es muy descuidada en su
trabajo.
slacken aminorar, disminuir Slacken your
438
slacks
ENGLISH-SPANISH
slow
speed! ¡Disminuya la velocidad!
A ceder, cejar Don't slacken your efforts
until you've gotten what you want. No
ceda en su empeño hasta que haya con-
seguido lo que quiere.
slacks pantalones.
slander [ri\ calumnia.
• [i> ] calumniar,
slang caló, jerga, argot.
slap [n] palmada, bofetada.
• [v~\ dar una palmada, dar una bofe-
tada.
slash tirar tajos y reveses (sword) ; azo-
tar, dar latigazos (whip).
slaughter [w] mantaza.
• [v] matar; hacer una carnicería
(butcher) .
O slaughter house matadero,
slave esclavo.
sled trineo.
sleep [n] sueño.
• [y] dormir Did you sleep well? Dur-
mió Ud. bien? — I slept well, thanks.
Dormí bien, gracias.
O to be sleepy tener sueño. O to sleep
away pasar el tiempo durmiendo He
slept the afternoon away. Se pasó la
tarde durmiendo. O to sleep off dormir
la mona Go home and sleep off your
drunk. Vaya Ud. a su casa a dormir
la mona.
|| I must get some sleep. Debo dor-
mir algo.
sleeping car coche dormitorio, [Am]
pullman.
sleet [n] cellisca.
• [v] cellisquear.
slender delgado.
slice [n] tajada, rebanada.
• [f] rebanar; cortar en lonchas, cor-
tar en tajadas (meat).
slide deslizarse, resbalar.
slight [n\ desprecio, desaire She resented
the slight. Ella se ofendió por el
desaire.
• [adj] leve, ligero I have a slight
cold. Tengo un catarro ligero. A pe-
queño There's a slight difference. Hay
una pequeña diferencia. A delicado
She has a rather slight figure. Tiene
una figura más bien delicada.
• [v] desairar I didn't intend to slight
you. No fué mi intención desairarle.
slim delgado.
slip [n] combinación She sent me a beau-
tiful lace slip for my birthday. Para
mi cumpleaños me envió una pi'eciosa
combinación de encaje. A deliz, impru-
dencia, pata Did I make a slip? ¿Cometí
una imprudencia? or ¿Metí la pata?
A trozo, tira He wrote the message on
a slip of paper. Escribió el mensaje
en un trozo de papel. A esqueje, gajo
This rose bush grew from a slip. Este
rosal creció de un esqueje.
• [v] echar He slipped the letter into
the mailbox. Echó la carta en el buzón.
A deslizar The drawer slips in easily.
La gaveta se desliza fácilmente. A res-
balar Don't slip on the ice. No se res-
bale sobre el hielo. A ponerse Wait
until I slip into a coat. Espere Ud.
hasta que me ponga el abrigo. A esca-
par escabullirse Don't let the chance
slip. No deje escapar la oportunidad.
A olvidarse The matter slipped my mind
completely. El asunto se me olvidó
completamente.
O pillow slip funda Please wash the
pillow slips. Haga el favor de lavar
las fundas. O to give the slip dar
esquinazo The thief gave his pursuers
the slip. El ladrón les dio el esquinazo
a los que le perseguían. A dejar plan-
tado She gave me that slip. Me dejó
plantado. O to slip away escabullirse
Let's slip away quietly. Escabullá-
monos silenciosamente. O to slip one's
clothes on vestirse de prisa. O to slip
up meter la pata, colarse I slipped up
badly, didn't I? Metí la pata, ¿verdad?
slipper zapatilla, pantufla, chinela.
slippery resbaladizo, resbaloso.
slope [n] declive The hill has about a
thirty degree slope. La colina tiene
cerca de treinta grados de declive.
A pendiente They raced down the slope.
Bajaron la pendiente corriendo.
• [v] estar inclinado The floor slopes
badly. El piso está muy inclinado.
sloppy chapucero He's a sloppy writer.
Es un escritor chapucero. A desaliñado
She's very sloppy in her appearance.
Es una mujer muy desaliñada.
slot ranura.
slow lento 7s it a slow train? ¿Es un tren
lento? — Cook the soup on a slow fire.
Ponga a hervir la sopa a fuego lento.
A blando, mojado (horse racing) The
horses are racing on a slow track today.
Los caballos están corriendo hoy en
una pista blanda. A retrasado The
teacher is in charge of a class of slow
pupils. La maestra tiene a su cargo
una clase de alumnos retrasados. A des-
pacio, lento Don't drive so slow. No
maneje tan despacio [Am], or No
conduzca Ud. tan despacio [Sp].
° slow-witted torpe, estúpido. O to
be slow atrasar My watch is an hour
slow. Mi reloj atrasa una hora. O to
slow down ir más despacio Slow down!
439
slowly
ENGLISH-SPANISH
snap
, Vaya más despacio ! A retardar It
looks as if he's trying to slow down the
negotiations. Parece que está tratando
de retardar las negociaciones. O to
slow up ir más despacio Slow up when
you come to a crossing. Vaya más
despacio al llegar a los cruces.
slowly despacio Con't you drive a little
more sloivly? /No puede Ud. conducir
un poco más despacio? A lentamente He
icalks slowly. Anda lentamente.
sluggish indolente, dejado.
slums barrios bajos.
sly astuto, taimado.
smack [n] manotada He gave me a smack
in the face. Me «dio una manotada en
la cara.
• [r] chocar The car smocked into a
tree. El coche chocó contra un árbol.
small pequeña The room is quite small.
El cuarto es bastante pequeño. — Her
folks are S77iall farmers. Es de familia
de pequeños agricultores. A menudo
Please gather some small wood. Haga
el favor de recoger leña menuda. —
Chop it up small. Píquelo muy menudo.
A mezquino, ruin That ivas an awfully
small thing to do. Fué muy ruin hacer
eso.
O small arms armas portátiles.
O small change menudo, suelto /
haven't any small change. No tengo
suelto, or Xo tengo menudo. ° small
fry pequeño, pequeña jo; gente menuda
(unimportant people). O small letters
minúsculas Print it all in small letters.
Imprímalo todo en minúsculas. O small
print tipo pequeño.
This is a small matter. Esto no
tiene importancia, or Es cosa de muy
poca importancia.
smallpox viruelas.
smart [adj] listo She's a very smart child
for her age. Es una niña muy lista
para su edad. Á elegante She wears
very smart clothes, don't you think'
Lleva vestidos muy elegantes, /verdad?
• [r] escocer This burn's beginning
to smart. Esta quemadura empieza a
escocerme.
smash aplastar, hacer pedazos, hacer
añicos.
smear [v] untar, ensuciar, tiznar.
smell [»] olfato The dog has very keen
hearing and smell. El perro tiene el
oído y el olfato muy aguzados. A olor
What is that smell? /Qué olor es ése?
— / don't like the smell. No me gusta
el olor.
• [v] oler Do you smell smoke? /Huele
Ud. humo? — That perfume smells good.
Ese perfume huele bien.
O to smell a rat darse cuenta de que
hay gato encerrado, oler el poste As
soon as she mentioned it, I smelled a
rat. Tan pronto lo mencionó, me di
cuenta de que había gato encerrado.
O to take a nood smell oler fuerte Take
a good smell and tell me what you
think that is in the bottle. Huela fuerte
y dígame que cree Ud. que hay dentro
de la botella,
smile [h] sonrisa He always has a smile
on his face. Siempre tiene la sonrisa
en los labios. — You have a pretty smile.
Ud. tiene una bonita sonrisa.
• [r] sonreír / like the way she smiles.
Me gusta su manera de sonreír. A son-
reírse She syniled unhappily. Se son-
reía tristemente.
smoke [»] humo Open the windows:
there's too much smoke in here. Abra
las ventanas; aquí hay demasiado
humo.
• [i] fumar Do you smoke? /Fuma
Ud.? — / S7noke cigars. Fumo cigarros.
— Xo S7noking. Prohibido fumar. A des-
pedir humo That s?ove S77iokes too
much. Esa estufa despide demasiado
humo. A ahumar The fisherynen here
smoke most of their fish. Los pesca-
dores aquí ahuman la mayor parte del
pescado.
O smoke screen cortina de humo The
ship retired under a S7noke screen. El
barco se retiró bajo una cortina de
humo.
Ti* dying for a s7noke. Me muero
por fumar,
smooth [ad;] llano Is this road smooth?
/Es este camino llano? A tranquilo
The sea was very 377100th. El mar
estaba muy tranquilo. — We had a very
S7nooth ride. Dimos un tranquilo paseo
en coche. A suave This is a S7nooth
wine. Este es un vino suave. A lison-
jero He's a s77iooth sales7nan. Es un
vendedor lisonjero.
• [i] alisar S7nooth out the paper be-
fore you wrap the package. Alise el
papel antes de envolver el paquete.
A preparar, allanar Se7>d hÍ77i ahead to
smooth the way. Mándele por delante
para preparar el terreno.
smother sofocar.
snail caracol.
snake culebra, serpiente.
snap [n] corchete / have to sew S7iaps on
my dress. Tengo que coser unos cor-
chetes en mi traje. A instantánea /
want to take a feiv snaps of you.
440
snapshot
ENGLISH-SPANISH
sob
Quiero tomar unas instantáneas de Ud.
O to snap out of something despabi-
larse Snap out of your laziness and do
something! ¡Despabílese, haga algo!
|| Snap out of it! ¡Déjese de eso!
|| That's a snap! ¡Es muy fácil!
snapshot instantánea.
sneakers zapatos de tenis.
sneeze [n~\ estornudo.
• [v] estornudar.
snore [n~\ ronquido.
• [v] roncar.
snow [«] nieve How deep is the
¿Cuánte nieve hay? or ¿Qué
snow ?
altura
tiene la nieve? A nevada This is the
first syioiv of the year. Esta es la
primera nevada del año.
• [t>] nevar It snowed a lot last win-
ter. Nevó mucho el invierno pasado.
— It's snowing. Está nevando.
O to snow in estar incomunicado o
detenido por la nieve They were snowed
in for a whole week. Estuvieron in-
comunicados por la nieve toda una
semana. ° to snow under agobiar,
abrumar We were snowed under with
bills. Estábamos abrumade j de deudas.
snowfall nevada.
so [adv~\ así So they say. A.sí dicen. —
I think so. Así lo creo, or Creo que sí.
— I've heard so. Lo he oído decir, or
Eso es lo que he oído. — / suppose so.
Así me parece, or Supongo que sí. —
It's all right now. I hope it will remain
so. Está bien ahora. Espero que conti-
núe así. A cierto That's not so! ¡Eso
no es cierto! — Is that so? ¿Es cierto
eso? — / think he left a letter. So he did.
Creo que él dejó una carta. Es cierto.
A tan Why are you so gloomy? ¿Por qué
está Ud. tan triste? A muy You're so
clever! ¡Es Ud. muy listo! or ¡Qué
listo es Ud.! A mucho I'm so glad to
meet you! ¡Mucho gusto en conocerle!
A También // / can do it, so can you.
Si yo lo puedo hacer, también puede
Ud. — They're very nice, and so are
their children. Son muy simpáticos, y
también lo son sus hijos. A tanto I'd
better not go out, my head aches so.
Me duele tanto la cabeza que es mejor
que no salga. A ya The door's open. So
I see. La puerta está abierta. Ya lo
veo. A así es I'm not feeling well, so I
don't think I'd better go. No me siento
bien, así es que no creo que debo ir.
• [inter j~] conque So you've finally
come home! ¡Conque por fin vuelve Ud.
a casa!
O and so así es They left early, and
so I missed them. Se fueron temprano,
así es que no pude verlos. O and so
forth y así por el estilo, y así de lo
demás. O and so on, and so forth et-
cétera, etcétera. ° it so happens da la
casualidad It so happens that I am re-
sponsible for the work. Da la casuali-
dad de que yo soy responsable del
trabajo. O just so de esta manera Do it
just so. Hágalo de esta manera. A al
pelo, perfectamente She does every-
thing just so. Todo lb hace al pelo.
O or so poco más o menos, o cosa así
/ need a pound or so of sugar. Necesito
poco más o menos una libra de azúcar.
O so and so tal por cual, fulano de tal.
0 so as to de modo que, de suerte que
para Say it so as not to hurt her.
Dígaselo de modo que no se ofenda.
A para, a fin de / did some of the work
so as to make things easier for her.
Hice parte del trabajo a fin de facili-
tarle su labor. ° so ... as to tan . . .
como para que J hope the suits aren't
all so worn as to be useless. Espero
que los trajes no estén tan usados como
para que no puedan usarse. O so-called
supuesto; así llamado. O so far hasta
aquí, hasta ahora So far I'm bored.
Hasta ahora me estoy aburriendo. O so
far as I know que yo sepa So far as
1 know, I have nothing to declare. Que
yo sepa, no tengo nada que declarar.
O so much tanto Not so much pepper,
please. No tanta pimienta, por favor.
— He ran so much, he got all out of
breath. Corrió tanto que se quedó sin
aliento. O so, so así, así ; mediana-
mente, regular. O so that a fin de que,
para que / fixed things so that you
could come. Arreglé las cosas a fin de
que Ud. pudiera venir. O so . . . that
tan . . . que / am so tired that I can
hardly stand up. Estoy tan cansado
que apenas puedo tenerme en pie.
|| How so? ¿Cómo es eso? || I'm so
glad to know it! ¡Cuánto me alegro
saberlo! || Is it so? ¿Verdad? or ¿Es
cierto? || / hope so. Así lo espero. || /
told you so. Ya se lo dije a Ud. || So
far so good. Hasta ahora todo bien.
|| So long! ¡Hasta luego! or ¡Hasta la
vista! || So what? ¿Y que? || Thanks
so much. Muchísimas gracias. || Who
said so? I said so. ¿Quién dijo eso?
Lo dije yo. || Why so? ¿Por qué así?
soak empapar, remojar.
soap jabón.
O shaving soap jabón de afeitar.
O toilet soap jabón de tocador.
sob [n] sollozo / ivas wakened by the
441
sober
ENGLISH-SPANISH
some
child's sobs. Me despertaron los sollo-
zos del niño.
• [v] sollozar, llorar The baby sobbed
himself to sleep. El nene lloró hasta
dormirse.
O sob story cuento de lástima She
tried to take us in with a sob story.
Trató de engañarnos con su cuento de
lástima.
sober sobrio.
social social.
socialist socialista.
society sociedad.
sock [?i] calcetín / want three pairs of
socks. Quiero tres pares de calcetines.
sock [«] puñetazo I'd like to give him a
sock on the jaw. Me gustaría darle un
puñetazo en la mandíbula.
• [v] dar puñetazos // you do it again,
I'll sock you. Si lo vuelves a hacer, te
daré un puñetazo.
socket enchufe, portalámpara.
soda sosa (sodium) ; soda (water) ;
gaseosa (pop).
O ice-cream soda ice-cream soda, re-
fresco de gaseosa con helado. O soda
fountain mostrador de refrescos, fuente
de soda. O soda water agua de Seltz,
agua de sifón, soda.
sofa sofá, canapé.
soft blando This pillow is too soft for
my taste. Esta almohada es demasiado
blanda para mi gusto. — You're too
soft to be an executive. Es Ud. dema-
siado blando para mandar. A fino, no
grueso That material is not soft enough
for a dress. Esa tela no es lo suficiente-
mente fina para un vestido. A suave She
has very soft skin. Tiene un cutis muy
suave. A fofo I'll get soft if I don't
have any exercise. Si no hago ejer-
cicio voy a ponerme fofo.
O soft-boiled eggs huevos pasados
por agua. O soft drink refresco. O soft-
hearted de buen corazón. O soft-spoken
de hablar meloso, de hablar suave.
O soft water agua fina, agua delgada.
|| Make the radio softer. Baje un
poco la radio.
soften ablandar (make softer) ; suavizar
(make smooth).
goftly sin ruido, con cuidado Walk softly
so as not to wake up the baby. Ande ,
con cuidado para no despertar al bebé.
|| Speak softly. Hable bajo.
soil [n] tierra What will grow in this
soil? ¿Qué se puede cultivar en esta
tierra?
soil [v~] O soiled, sucio, manchado My
clothes are soiled. Mi ropa está sucia.
O to get soiled emporcarse, ensuciarse
Don't let it get soiled. No deje Ud. que
se ensucie.
soldier soldado.
sole [n] suela / need new soles on these
shoes. Necesito suelas nuevas en estos
zapatos. A lenguado We had fillet of
sole for lunch. Comimos filete de len-
guado en el almuerzo.
• ladj] único Are we the sole occu-
pants? ¿Somos los únicos ocupantes?
• M poner suelas These shoes need to
be soled. Hace falta poner suelas a
estos zapatos.
sole O for the sole purpose of con el fin
exclusivo de He reads for the sole pur-
pose of amusing himself. Sólo lee con
el fin exclusivo de distraerse.
solemn solemne.
solicit solicitar.
solid [w] sólido The doctor told him not
to eat solids for a few days. El doctor
le dijo que no comiera sólidos durante
unos días.
• [adj~] sólido Is the ice solid? ¿Está
sólido el hielo? A firme, sólido This
chair doesn't feel very solid to me. Esta
silla no me parece muy firme. A macizo
Is the beam solid or hollow? ¿Es la
viga maciza o hueca? A entero, todo
He talked to me for a solid hour. Me
habló durante toda una hora. A liso 7
want a solid blue material. Quiero una
tela azul lisa. A recto He seems to be
a solid sort of person. Parece ser un
hombre recto.
some algo Take some meat. Tome Ud.
algo de carne, or Tome Ud. carne.
A poco Give trie some more water. Déme
un poco más de agua. A cierto He's a
man of some reputation. Es un hombre
de cierta fama. — Some types are bet-
ter suited to this purpose. Ciertos tipos
de personas cuadran mejor para este
fin. A algún I've been ivorking for some
time. He estado trabajando por algún
tiempo. — I hope I can see you again
some day. Espero verle de nuevo
algún día. — I've seen you some place.
Le he visto a Ud. en algún sitio. —
There must be some way of finding out.
Debe haber alguna manera de averi-
guarlo. A unos, algunos Could I have
some oranges? ¿Puede Ud. darme unas
naranjas? A algunos Take some of
these books. Tome algunos de estos
libros. — Some of you may disagree with
me. Quizás algunos de Uds. no estén
de acuerdo conmigo. A unos Some
friends were looking for you. Unos
amigos vinieron a buscarle.
O some . . . and some unos ... y otros
442
somebody
ENGLISH-SPANISH
sort
Some will go by train and some by boat.
Unos irán por tierra y otros por mar.
O some of de / want some of that mate-
rial. Quiero de esa tela. O some ... or
other uno . . . u otro Try to get some
typist or other to do the job. Consiga
una u otra mecanógrafa para que haga
el trabajo. A uno de esos It's in some
book or other on that shelf. Está en
uno de esos libros de la estantería.
O to some extent hasta cierto punto To
some extent that's true. Hasta cierto
punto eso es verdad.
|| She's some girl! ¡Vaya una mu-
chacha! || That's some house they live
in! ¡Vaya la casa en que viven!
somebody alguien, alguna persona.
O somebody else algún otro.
somehow de algún modo.
O somehow or other de un modo u
otro.
someone alguien.
some place en alguna parte.
something algo He knows something
about medicine. Sabe algo de medicina.
— Is something the matter? ¿Sucede
algo? — // you want something , ring the
bell. Si quiere Ud. algo, toque el
timbre. — That's really something. Eso
sí que es algo. — There's something
peculiar here. Aquí hay algo extraño.
— There's something in what you say.
Hay algo en lo que Ud. dice. A algo, un
poco He's something of a musician.
Tiene algo de músico.
O something else algo más There's
somethiyig else I want. Hay algo más
que yo quiero. O something or other
algo, una u otra cosa I'm sure I've for-
gotten something or other. Estoy se-
guro que he olvidado algo.
sometime algún día Can I have a date
with you sometime? ¿Podríamos salir
juntos algún día? A durante, en el
curso de It happened sometime last
October. Sucedió durante el pasado
octubre.
sometimes a veces / get mixed up some-
times. A veces me atolondro. A algu-
nas veces Sometimes I wonder if it's
worth while to work so hard. Algunas
veces dudo si vale la pena trabajar tan
duro.
O sometimes . . . sometimes a veces
. . . otras veces Sometimes I sleep late,
sometimes I get up early. A veces duer-
mo hasta muy tarde, otras veces me
levanto temprano.
somewhat algo This differs somewhat
from the usual type. Esto difiere
algo del tipo corriente. A un poco,
algo That is somewhat too expensive.
Eso es algo caro. — This puts it some-
what more plainly. Esto lo explica
algo más claramente.
somewhere alguna parte Haven't we seen
each other somewhere before? ¿No nos
hemos visto antes en alguna parte?
son hijo.
song canción That's a pretty song. Esa
es una bonita canción.
° for a song por una bicoca, por
una nada We bought the chair for a
song. Compramos la silla por una
bicoca.
|| The crowd burst into song. La
multitud se puso a cantar.
son-in-law yerno.
sonnet soneto.
soon pronto I'll be back soon. Volveré
pronto. — Come again soon. Vuelva Ud.
pronto. — It's too soon to tell what's the
matter with him. Es demasiado pronto
para saber lo que tiene.
O as soon as tan pronto como / told
you as soon as I knew myself. Se lo
dije tan pronto como lo supe. O as
soon as possible cuanto antes, lo antes
posible. O no sooner . . . than apenas
. . . cuando He no sooner said her name
than she came in sight. Apenas pro-
nunció su nombre cuando apareció ella.
O soon after poco después que He carne
soon after I left. Vino poco después
de que yo me marché. O sooner or later
tarde o temprano I'll have to see him
sooner or later. Tendré que verle
tarde o temprano.
|| The sooner the better. Cuanto an-
tes mejor. || He said he'd just as soon
stay home as not. Dijo que lo mismo
le daba quedarse o no quedarse en casa.
|| I'd sooner die than give in. Prefiero
morir antes que ceder.
soot hollín.
soothe calmar, tranquilizar.
sore [r?] llaga, erosión There is a sore on
my foot. Tengo una llaga en el pie.
• [adj] mal My throat is sore. Estoy
mal de la garganta, or Me duele la gar-
ganta. A lastimado That's the sore toe.
Ese es el dedo lastimado.
° to be sore doler This bruise is sore
to the touch. Esta herida duele al
tocarla. O to get sore ofenderse Don't
get sore; I didn't mean anything. No
se ofenda que no quise decir nada. O to
make sore desesperar, ofender That
makes me sore. Eso me desespera.
sore throat inflamación de la garganta,
dolor de garganta.
sort tipo She has beauty of a different
443
soul
ENGLISH-SPANISH
space
sort. Su belleza es de otro tipo. — She's
not the sort of girl you can forget
easily. No es el tipo de muchacha que
se olvida fácilmente. A clase They have
books of all sorts. Tienen libros de
todas clases. — What sort of man is he?
¿Qué clase de hombre es? A especie It's
a sort of gift some people have. Es
una especie de don que tiene alguna
gente.
O all sorts toda clase I need all sorts
of things. Necesito toda clase de
cosas. O a sort of cierto You cannot
help but feel a sort of admiration for
a man like that. Uno no puede menos
que sentir cierta admiración por un
hombre como ese. O nothing of the sort
nada de eso You'll do nothing of the
sort. Ud. no hará nada de eso. O sort
of más bien I'm sort of glad things hap-
pened the way they did. Estoy más
bien contento por la manera como
ocurrieron las cosas. A en cierto modo
I'd sort of like to go. En cierto modo
me gustaría ir. O to sort out clasificar,
ordenar por clases / must sort out the
mail. Tengo que clasificar la corre-
spondencia.
soul alma.
sound [n] sonido / thought I heard a
funny sound. Creí oír un sonido ex-
traño.— Is that sound always repre-
sented by the same letter? ¿Está ese
sonido siempre representado por la
misma letra? A estrecho Let's go for a
sail on the sound. Vamos a navegar
por el estrecho.
• [adj'] firme The floor is old but
very sound. El piso es viejo pero
muy firme. A sano Did you get home
safe and sound? ¿Llegó Ud. a su casa
sano y salvo? A bueno His constitution
is still sound. Su estado de salud es
bueno todavía. A seguro Do you think
that this is a sound business? ¿Cree
Ud. que éste es un negocio seguro?
A sólido, razonable, de peso That's a
sound argument. Ese es un argumento
de peso. A legítimo Have you got sound
title to the property? ¿Tiene Ud. un
título legítimo de la propiedad?
• [v] sonar That shot sounded very
close. Ese tiro sonó muy cerca. — His
name sounds just like hers. Su nombre
suena muy parecido al de ella. A tocar,
sonar The bugle sounded retreat. El
corneta tocó retreta. A parecer It
sounds impossible. Parece imposible.
A sondear They sounded the lake. Son-
dearon el lago.
O to sound someone out sondear, tan-
tear / sounded him out on his ideas. Le
tanteé para ver que ideas tenia.
|| How does that sound to you? ¿Qué
le parece eso? || / had a sound sleep
last night. Anoche dormí profunda-
mente. || She didn't know we were
within sound of her voice. Ella no
sabía que podíamos oírla desde donde
estábamos.
soup sopa.
soup plate plato sopero, plato hondo.
sour agrio, ácido.
source fuente What is your source of in-
formation? ¿Cuál es su fuente de in-
formación? A motivo His success has
been a source of great pride to all of
mus. Su éxito ha sido motivo de gran
orgullo para todos nosotros. A origen,
causa Have you found the source of the
trouble? ¿Ha encontrado Ud. el origen
de este disgusto? A nacimiento, manan-
tial Where is the source of this river?
¿Dónde está el nacimiento de este río?
O source book libro de consulta, libro
de referencia.
'outh [«] sur This farm rtms about a mile
from North to South. La extensión de
la finca de norte a sur es de una milla.
— We traveled through the south of
France. Hemos viajado por el sur de
Francia.
• [adj~\ It's on the south side. Está
en el lado sur. — There's a south wind.
Sopla viento sur.
|| He lives a block south of here.
Vive a una manzana de aquí hacia el
sur.
southeast sudeste.
southern meridional Southern Europe.
Europa meridional. A al sur, del sur
I'd prefer a room with a southern ex-
posure. Preferiría un cuarto que dé al
sur.
southwest sudoeste.
souvenir recuerdo,
sovereign soberano.
sow [ti] puerca, marrana.
sow [v] sembrar.
soybean soya.
space [n] espacio Is there any space for
my luggage? ¿Hay espacio para mi
equipaje? — Leave a double space after
each sentence. Deje doble espacio des-
pués de cada frase. — He just sat there
staring out into space. Estaba sentado
con la mirada fija en el espacio. — He
did the work in the space of a day.
Hizo el trabajo en el espacio de un día.
— How much space does the building
occupy? ¿Cuánto espacio ocupa el edi-
ficio?— Write small to save space.
444
spade
ENGLISH-SPANISH
speech
Escriba Ud. apretado para ahorrar
espacio.
• [v] espaciar, separar The posts are
spaced a foot apart. Los postes están
separados un pie de distancia entre sí.
spade [tc] pala, azada / have to get this
spade fixed. Tengo que dar a arreglar
esta pala. A espada / have two spades
and three hearts. Tengo dos espadas
y tres corazones.
• [v] cavar con pala, remover la tierra
Will you help me spade my garden?
¿Quiere Ud. ayudarme a remover la
tierra de mi jardín?
O to call a spade a spade llamar al
pan, pan y al vino, vino. '
span [v] atravesar, extenderse sobre The .
bridge spans the river at its narrowest
point. El puente atraviesa el río por
su punto más estrecho.
° bridge span ojo de puente, tramo,
luz. O life span promedio de vida What
is the life span of a man? ¿Cuál es el
promedio de vida de un hombre?
Spaniard español.
Spanish español.
spank zurrar, pegar, dar una paliza.
spanking zurra, paliza.
spare [w] rueda de repuesto Hand me the
spare, please. Haga el favor de darme
la rueda de repuesto.
• [o^i] disponible I haven't a spare
minute. No tengo un minuto disponi-
ble.
• ív] perdonar, salvar Luckily his life
was spared. Por fortuna se le per-
donó la vida. A ahorrar Spare me the
details. Ahórreme los detalles. — You
can spare yourself the trouble. Puede
Ud. ahorrarse la molestia. A escatimar
I've spared no expense in building the
house. No escatimé gastos al edificar
la casa. A prestar / can spare you
some money. Le puedo prestar algún
dinero. A sobrar Can you spare a ciga-
rette? ¿Le sobra un cigarrillo? or ¿Me
puede dar Ud. un cigarrillo? A con-
ceder Can you spare a minute? ¿Puede
Ud. concederme un minuto?
° spare parts piezas de repuesto Do
you have any spare parts for your
radio"! ¿Tiene Ud. piezas de repuesto
para su radio? O spare time momentos
libres, rato de ocio I'll do it in my spare
time. Lo haré en los momentos que
tengo libres. O to spare de tiempo I
got to the station with five minutes to
spare. Llegué a la estación con cinco
minutos de tiempo.
|| I'll try to spare your feelings. Pro-
curaré abstenerme para no herir sus
sentimientos. ]f I'll take it if you can
spare it. Lo tomaré si Ud. no lo nece-
sita.
spark chispa.
sparkle [n] fulgor, brillo, destello.
• [v] relucir, brillar (shine) ; chis-
pear, echar chispas (spark).
sparkling chispeante, brillante; vivaz
(lively).
O sparkling wine vino espumoso.
sparrow gorrión.
speak hablar Do you speak Spanish?
¿Habla Ud. español? — We were just
speaking of you. Precisamente está-
bamos hablando de Ud. — Who spoke
last night? ¿Quién habló anoche? —
To speak plainly, you're a thief. Ha-
blando claramente, es Ud. un ladrón.
A decir Go ahead and speak your piece.
Ande, diga lo que quiere decir.
O generally speaking generalmente
Generally speaking, he is home every
evening. Generalmente está en casa
todas las noches. O so to speak por
decirlo así. O to speak for hablar en
nombre de I'm speaking for my friend.
Hablo en nombre de mi amigo. A com-
prometer Next Saturday is already
spoken for. El sábado que viene ya
está comprometido.
|| Speak out! ¡Hable claro! \\ It
speaks for itself. Habla por sí mismo.
|| We're not on speaking terms. No nos
hablamos.
speaker orador, conferencista.
spear lanza.
special especial / have a special reason.
Tengo una razón especial. — Have you
anything special in mind for tonight?
¿Tiene Ud. pensado algo especial para
esta noche? — Is there any special train
for the weekend? ¿Hay algún tren
especial para fin de semana?
special delivery entrega inmediata, ur-
gente.
specialist especialista.
specialize especializar.
specialty especialidad.
species especie.
specific específico.
specify especificar.
specimen muestra, espécimen.
speck motita.
spectacle espectáculo.
spectacles gafas, anteojos, lentes.
spectator espectador.
speech discurso That was a very good
speech. Ese discurso fué muy bueno.
A modo de hablar You can often tell
where a person comes from by his
speech. Con frecuencia se puede saber
445
speechless
ENGLISH-SPANISH
spontaneous
de donde es una persona por su modo
de hablar.
speechless mudo, sin habla.
speed velocidad This car has four speeds.
Este automóvil tiene cuatro veloci-
dades.— The train is moving at a very
slow speed. El tren marcha a muy
poca velocidad. — Speed limit 30 miles
per hour. Velocidad máxima treinta
millas por hora. A rapidez The job will
be finished with all speed. El trabajo
se terminará con la mayor rapidez.
A prisa Do it with all speed. Hágalo a
toda prisa.
O to speed up acelerar Speed up the
work. Acelere Ud. el trabajo.
|| We sped home as fast as we could.
Nos apresuramos a ir a casa lo más
rápidamente que pudimos.
spell [n] ataque He had a coughing spell.
Tuvo un ataque de tos. A racha This
hot spell won't last long. Esta racha
de calor no durai'á mucho. A intervalo
He worked in that office for a short
spell. Trabajó en esa oficina por un
corto intervalo.
• [v] deletrear He doesn't know how
to spell yet. Todavía no sabe deletrear.
|| It's spelled the same, but pro-
nounced differently. Se escribe lo mis-
mo, pero se pronuncia de otra manera.
|| How do you spell your name? ¿Cómo
se escribe su nombre?
spelling deletreo; ortografía (orthogra-
phy).
spend gastar I haven't much to spend.
No tengo mucho que gastar. A pasar
I want to spend the night here. Quiero
pasar la noche aquí.
sphere esfera.
spice especia.
spick-and-span nuevo, flamante.
spider araña.
spill derramar Who spilled the milk?
¿Quién derramó la leche?
spin [v] hilar.
spinach espinaca.
spine espinazo, columna vertebral.
spirit espíritu.
spiritual espiritual.
spit [n] saliva The baseball player
rubbed his hands with spit. El juga-
dor de béisbol se restregó las manos
con saliva. A asador / like meat roasted
on a spit. Me gusta la carne al asador.
• [v~] escupir No spittiyig. Se prohibe
escupir.
O to spit out escupir If it tastes bad,
spit it out. Si sabe mal, escúpalo.
spite [w] despecho She did that just for
spite. Lo hizo sólo por despecho.
O in spite of a pesar de, a despecho
de / failed in spite of all my efforts.
Fracasé a pesar de todos mis esfuerzos.
|| I'll do it in spite of him. Mai que
le pese lo haré. || They're just spiting
themselves by not going there. Son
ellos mismos los que se fastidian no
yendo allí,
splash [??] salpicadura.
• [v] salpicar, chapotear.
splendid espléndido This is splendid
weather for swimming. Hace un tiem-
po espléndido para nadar. A lujoso
Their house is a little too splendid for
my taste. Para mi gusto su casa es
demasiado lujosa.
. splendor esplendor.
splinter [rc] astilla.
• £t'] astillar, hacer astillas.
split [n] escisión There was a split in the
party after elections. Hubo una esci-
sión en el partido después de las
elecciones.
• [i>] dividir, repartir Let's split the
profits. Dividamos las ganancias.
O splitting tremendo, terrible / have
a splitting headache. Tengo un tre-
mendo dolor de cabeza. O to split hairs
pararse en pelillos. O to split one's
sides with laughter desternillarse de
risa.
spoil echar a perder He spoiled my plans.
Echó a perder mis planes. A echarse
a perder Food spoils quickly in hot
xveather. La comida se echa a perder
muy pronto con el calor.
O spoiled consentido, mimado He's a
very spoiled child. Es un niño muy
consentido. O spoils botín They got
their share of the spoils. Recibieron
su parte del botín.
spoke radio, rayo This wheel has a broken
spoke. Esta rueda tiene un radio roto.
spokesman portavoz.
sponge esponja.
sponger gorrista, sablista.
sponsor [n\ patrocinador The only one
who voted in favor of that law tvas its
sponsor. El único que votó en favor de
esa ley fué su patrocinador.
• [v] costear, suscribir Which pro-
gram willyou sponsor? ¿Qué programa
de radio costeará Ud.? A patrocinar It
would be a great favor to us if you'd
sponsor the bill. Nos haría un gran
favor si patrocinara Ud. el proyecto de
ley.
|| Who's the sponsor of that new
radio program? ¿Quién es el que costea
ese nuevo programa de radio?
spontaneous espontáneo.
446
spool
ENGLISH-SPANISH
square
spool carrete.
spoon cuchara.
sport [«] deporte Do you like sports?
¿Le gustan a Ud. los deportes?
I| This is fine sport. Esto es muy
divertido. || She's a poor sport. No
sabe perder. || He's a good sport; he
never gets angry. Tiene mucha correa;
nunca se enfada.
sports [adj] de sport I have to wear
sports clothes. Tengo que llevar ropa
de sport. A deportivo / always read the
sports page first. Lo primero que leo
siempre es la página deportiva.
spot [n] mancha Can you get these spots
out of my pants? ¿Puede Ud. quitarme
estas manchas del pantalón? Mugar,
punto Show me the exact spot you
mean. Enséñeme el lugar exacto a que
se refiere Ud. A lugar / ivas right on
the spot when the accident happened.
Estaba precisamente en el lugar cuan-
do ocurrió el accidente.
• [v~\ reconocer, distinguir / spotted
you in the crowd as soon as I saw your
hat. Le reconocí entre el gentío tan
pronto divisé su sombrero.
O on the spot en el acto, al punto
They hired him on the spot. Le em-
plearon en el acto. A en una situación
comprometida That really put me on
the spot. Eso me puso verdaderamente
en una situación comprometida.
spotlight reflector, proyector.
O to be in the spotlight estar en can-
delero, estar en posición conspicua.
spout [n] borbotón, chorro; pico (of tea-
pot); espita (beer barrel).
• [v~\ borbotar, salir a borbotones,
correr a chorros.
sprain [w] torcedura Is that sprain very
painful? ¿he duele mucho esa torce-
dura?
• [v] torcerse She sprained her ankle.
Se torció el tobillo.
spray [w] rociada.
• [v~\ rociar.
spread [n] propagación They tried to
check the spread of the disease. Tra-
taron de evitar la propagación de la
enfermedad.
• [v] extender Spread the rug out and
let me look at it. Extienda la alfombra
y déjeme verla. A extenderse The fire
spread rapidly. El incendio se extendió
rápidamente. A propagar Spread the
news. Propague la noticia. A poner,
untar Spread the honey on the bread.
Úntele miel al pan. A espaciar, distri-
buir He repaid me in small amounts,
spread over several years. Me pagó en
pequeños plazos distribuidos a lo largo
de varios años.
O bed spread colcha, cubrecama. O to
spread the table poner la mesa.
spring [n] resorte, muelle The spring
seems to be broken. Parece ser que el
resorte está roto. A manantial Let's
have a drink of nice cool spring water.
Bebamos un poco de agua fresca del
manantial. A primavera We won't be
leaving town before spring. No saldre-
mos de la ciudad antes de la primavera.
• [v] lanzarse The cat sprang at the
mouse. El gato se lanzó sobre el ratón.
O bedspring muelle de cama, colchón
de muelles Do you know where I can
buy a good bedspring? ¿Sabe Ud.
dónde puedo comprar un buen muelle
de cama? O to spring up aparecer, sur-
gir Towns began to spring up all along
the river. Empezaron a surgir pobla-
ciones a lo largo del río.
|| He sprang to his feet. De un salto
se puso en pie. ¡| The teacher sprang
that test on us without warning. El
maestro nos dio ese examen sin previo
aviso, or El maestro nos dio una sor-
presa con ese examen.
sprinkle [i>] rociar (spray) ; lloviznar
(rain).
sprinkler regadera.
sprout brotar, germinar.
spry ágil.
spur [«] espuela.
O on the spur of the moment de re-
pente, al impulso, sin pensarlo del
momento.
spy [ri\ espía.
. • [v] espiar.
squab pichón.
square \n\ plaza How far are we from
the square? ¿A qué distancia estamos
de la plaza? A cuadrado They cut the
cake into small squares. Cortaron el
bizcocho en cuadritos.
• [adj~\ cuadrado How many square
feet does the building cover? ¿Cuántos
pies cuadrados ocupa el edificio? — /
want a square box. Quiero una caja
cuadrada. A honrado, íntegro He's a
pretty square fellow. Es un chico bas-
tante honrado.
• [v] arreglar, ajustar I'll square
things with you later. Más adelante
arreglaremos cuentas.
O carpenter's square escuadra de car-
pintero. O square deal juego limpio,
buen trato. O square meal comida
abundante, comida completa You can
get a square meal there for very little
money. Por poco dinero puede Ud.
447
squash
ENGLISH-SPANISH
stand
conseguir una comida abundante en ese
lugar.
squash [n] calabaza, [Am] ayote We had
squash for lunch. Comimos calabaza
en el almuerzo.
• [v] despachurrar, aplastar I'm
afraid 1 squashed the cake. Temo
haber despachurrado el pastel.
squeak [n] chirrido.
• [v] chirriar.
squeeze [v] apretar, estrujar He
squeezed her hand until she screamed.
Le apretó la mano hasta hacerla gritar.
A exprimir Squeeze some lemons for
the lemonade. Exprima unos limones
para la limonada.
O to squeeze through abrirse paso
forzadamente por He squeezed his way
through the crowd. Se abrió paso for-
zadamente por entre la multitud.
squirrel ardilla.
stab [n] punzada As he turned he felt a
suddeyi stab of pain in his side. Al
volverse sintió repentinamente una
punzada de dolor en el costado.
• [v] apuñalar, dar de puñaladas He
was stabbed to death. Lo mataron a
puñaladas, or Murió apuñalado.
O stab in the back puñalada trapera.
stable [n] caballeriza Where are the
stables? ¿Dónde están las caballerizas?
stable [adj] equilibrado, juicioso She's a
pretty stable person. Es una persona
bien equilibrada. A estable They haven't
had a stable government for centuries.
Hace siglos que no han tenido un go-
bierno estable.
stack [n] pila, montón.
• [v] apilar, amontonar.
staff cayado, báculo (stick). A personal
The staff of that office is very efficient.
El personal de esa oficina es muy efi-
ciente.
O editorial staff cuerpo de redacción.
O general staff estado mayor.
stage [n] período He's in an advanced
stage in his studies. Está en un período
avanzado de sus estudios. A escenario
/ can't see the stage from this seat.
No puedo ver el escenario desde este
asiento. A teatro My sister is trying to
get on the stage. Mi hermana está tra-
tando de actuar en el teatro.
• [v] representar The plot was good
but the play was poorly staged. El
asunto era bueno pero la comedia es-
tuvo mal representada.
stagger zigzaguear, hacer eses, tamba-
learse; colocar al tres, bolillo (arrange
in zigzag order).
stain [n] mancha.
• [v] manchar.
stairs escalera Take the stairs to your
right. Tome la escalera a la derecha.
stale rancio, viejo.
stalk tallo (flower); caña (wheat).
stall [m] pesebre Put the horse in the
stall. Ponga el caballo en el pesebre.
A tenderete, puesto They're putting up
the stalls for the fair. Están instalan-
do los tenderetes para la feria.
• [v] atascar The motor's stalled
again, damn it! ¡Demonio! Se ha atas-
cado de nuevo el motor. A entretener
Stall the police until I can get away.
Entretenga a la policía hasta que yo
pueda escaparme.
O to stall for time demorar inten-
cionadamente.
stammer [v] tartamudear.
stamp [n] estampilla, sello / want five
two-cent stamps. Déme cinco estam-
pillas de dos centavos. A sello Please
buy me a rubber stamp. Haga el favor
de comprarme un sello de goma.
• [v] pisar, golpear con los pies Stamp
on that cigarette butt. Pise Ud. esa
colilla. A patalear Teach the child not
to stamp his feet. Enséñele al niño a
que no patalee. A marcar, sellar Please
stamp this "fragile". Haga el favor de
marcar esto con la palabra "frágil".
A poner sello, franquear Did you stamp
the envelope? ¿Ha puesto un sello en
el sobre?
stand [n] velador, mesita Put the maga-
zines on the stand. Ponga las revistas
sobre el velador. A tribuna, plata-
forma The president and his family
were on the stand. El presidente y su
familia estaban en la tribuna. A puesto,
tiendecilla ambulante He has a vege-
table stand. Tiene un puesto de ver-
duras. A resistencia The Forty-sixth
Division made a gallant stand. La 46
división ofreció una resistencia heroica.
• [v] levantarse, [Am] pararse The
audience stood when they saw the con-
ductor come in. Se levantó la con-
currencia al entrar el director de la
orquesta. A estar de pie The ladder's
standing in the corner. La escalera
está de pie en el rincón. A estar situado
The house stands in an open field. La
casa está situada en campo abierto.
A quedarse Stand where you are. Qué-
dese donde está. A estar The old clock
has stood on that shelf for years. El
viejo reloj ha estado en ese estante
durante años. — The front door stood
wide open. La puerta principal estaba
abierta de par en par. — As things now
448
standard
ENGLISH-SPANISH
standing
stand I'll have to go. En vista de como
están las cosas ahora tendré que irme.
A reposar Let the milk stand overnight.
Deje reposar la leche durante la noche.
A resistir This cloth won't stand much
washing. Esta tela no resistirá mucho
el lavado. A soportar, aguantar 7 can't
stand your friend. No puedo soportar
a su amigo. A poner de pie He stood
the box in the corner. Puso la caja de
pie en el rincón. A poner Stand it over
there. Póngalo allí.
O as it stands tal como está How
much for it as it stands? ¿Cuánto
quiere Ud. por ello, tal como está?
O to stand a chance tener probabilidad
I'm afraid you don't stand a chance
of getting a job here. Me parece
que no tiene ninguna probabilidad de
conseguir un puesto aquí. O to stand
alone ser el único In this opinion I
do not stand alone. No soy el único
que piensa así. ° to stand aside apar-
tarse, ponerse a un lado Stand aside,
please. Apártese, por favor. O to
stand back retroceder, retirarse Stand
back and give her air. Retírense, no le
quiten el aire. O to stand by estar
cerca He was standing by the door
when we arrived. Estaba cerca de la
puerta cuando llegamos. A hallarse
presente, asistir / stood by during the
operation. Me hallaba presente du-
rante la operación. A estar al lado de
uno I'll always stand by you in case
of trouble. Estaré siempre a su lado
en cualquier dificultad. A estar atento
Stand by for the latest news. Esté
Ud. atento a las noticias de última
hora. A hacer honor a, mantener You
can count on him to stand by his word.
Puede Ud. confiar en que él mantendrá
su palabra. O to stand fast no ceder,
mantenerse firme The others gave in,
but she stood fast. Los otros cedieron,
pero ella se mantuvo firme. O to stand
for tolerar I don't have to stand for
such behavior. No tengo por qué tole-
rar tal comportamiento. — I can't stand
for things like that. No puedo tolerar
tales cosas. A representar In this code
each number stands for a letter. En
esta clave cada número i'epresenta una
letra. A estar de lado de, ser parti-
dario de, estar por He stands for de-
mocracy. Es partidario de la democra-
cia. O to stand in the way hallarse en
el camino, obstruir el paso. O to stand
off mantenerse distanciado, mantenerse
a distancia. O to stand on insistir en
I'm going to stand on my rights. Voy
a insistir en mis derechos. O to stand
on one's own feet valerse de sí mismo.
O to stand on tiptoe ponerse de pun-
tillas. O to stand out resistir They
stood out against the enemy for months.
Resistieron al enemigo durante meses.
A destacarse Her clothes make her
stand out in a crowd. Se destaca de los
demás por su manera de vestir. O to
stand to reason ser lógico It stands to
reason that she wouldn't do that. Es
lógico que ella no haga eso. O to stand
up levantarse, ponerse en pie Don't
bother standing up. No se moleste en
levantarse. A resistir Do you think
these shoes will stand up under hard
wear? ¿Cree Ud. que estos zapatos re-
sistirán mucho uso? A dejar plantado
She stood me up at the last minute. Me
dejó plantado en el último momento.
O to stand up for sacar la cara por,
salir en defensa de If we don't stand up
for him, nobody will. Si nosotros no
sacamos la cara por él, nadie lo hará.
O to stand up to rebelarse, resistir
Why don't you stand up to your father
once in a while? ¿Por qué no se rebela
Ud. contra su padre de vez en cuando?
|| Where do you stand in this matter?
¿Cuál es su actitud con respecto a este
asunto? || What I said the other day still
stands. Sostengo lo que dije el otro
día. || How do you stand in the draft?
¿Cuál es su situación con referencia al
servicio militar? || Stand out of the
way! ¡Quítese Ud. de en medio! || His
ears stand out from his head. Tiene
las orejas muy separadas. || Stand
still! ¡No se mueva Ud. ! || It's diffi-
cult to know just what he stands for.
Es difícil saber exactamente cuáles son
sus principios. || I'm tired of stand-
ing here waiting. Estoy cansado de
esperar aquí de pie.
standard [«] norma Who sets the stand-
ard of work here? ¿Quién da la norma
del trabajo a hacer aquí? A nivel Our
standard of living is lower than yours.
Nuestro nivel de vida es más bajo que
él de Uds.
• [adj] corriente This is the standard
size. Este es el tamaño corriente. —
This is the standard price. Este es el
precio corriente.
O gold standard patrón oro. O stand-
ard rate precio de tasa. O standard
weight peso legal.
standing reputación, crédito This is a
firm of good standing. Esta es una
casa de buena reputación.
O of long standing de mucho tiempo
449
star
ENGLISH-SPANISH
stay
Their friendship is of long standing.
Son amigos de mucho tiempo. O stand-
ing army ejército permanente.
star [n] estrella The sky is full of stars
tonight. Esta noche el cielo está lleno
de estrellas. — She's the star of that
picture. Es la estrella de esa película.
• M figurar como estrella She's
starred in every picture she's been in.
Ha figurado como estrella en todas las
películas en que ha tomado parte.
O starred marcado con asterisco
Omit the starred passages. Suprima
Ud. los pasajes marcados con asteris-
cos.
|| This is the star pupil of the class.
Este es el alumno más sobresaliente de
la clase.
starch [n] fécula You have too much
starch in your diet. Ud. tiene dema-
siada fécula en su dieta. A almidón
Don't put too much starch in the col-
lars. No ponga Ud. demasiado almi-
dón en los cuellos.
• [v] almidonar Did you remember to
starch the shirts? ¿Se acordó Ud. de
almidonar las camisas?
stare [v] mirar fijamente, clavar la mi-
rada.
start [n] principio It was a failure from
start to finish. Fué un fracaso desde
el principio hasta el fin.
• [v] comenzar Has the performance
started yet? ¿Ha comenzado ya la
función? A empezar (a) It's starting
to rain. Está empezando a llover. —
The baby started crying. El niño em-
pezó a llorar. — We start work tomor-
row. Empezaremos el trabajo mañana.
A partir, ponerse en camino We started
off early in the morning. Partimos de
madrugada. A lanzar Who started that
rumor? ¿Quién lanzó ese rumor?
A poner en marcha Start the engine.
Ponga el motor en marcha. A causar
What started the fire? ¿Qué fué lo
que causó el incendio?
O to get one's start empezar He got
his start in a small office. Empezó en
una pequeña oficina. ° to give (one)
a start darle a uno un susto You gave
me quite a start. Me dio un gran
susto.
|| He gave me my start in life. Fué
con su ayuda que yo empecé.
startle espantar, asustar.
starve morir de hambre; matar or hacer
morir de hambre (starve somebody).
state [n~\ estado I'm worried about the
state of her health. Estoy preocupado
por el estado de su salud. — The rail-
roads are owned by the state. Los
ferrocarriles son propiedad del Estado.
— We have to go through three states
to get to our summer home. Tenemos
que atravesar tres estados para llegar
a nuestra casa de verano. A situación
This is a fine state of affairs! ¡Bonita
situación es ésta! — Anything is better
than the present state of things. Cual-
quier cosa es mejor que la presente
situación. — He works in the State De-
partment. Trabaja en el Ministerio
de Estado.
• [v] decir State your business. Diga
Ud. lo que quiere, or ¿Qué desea?
A declarar He stated that she had not
been present on that day. Declaró que
ella no había estado presente aquel día.
statement Do you wish to make any
statement to the press? ¿Quiere Ud.
hacer alguna declaración a la prensa?
O statement of account estado de
cuentas.
stateroom camarote.
static [íi] perturbaciones atmosféricas
(radio) .
station [?;] estación Where's the railroad
station? ¿Dónde está la estación del
ferrocarril? — Get off at the next sta-
tion. Apéese en la estación siguiente.
— What stations can you get on your
radio? ¿Qué estaciones puede Ud. oír
con su radio? — There's an agricultural
experiment station near here. Cerca
de aquí hay una estación de experi-
mentación agrícola.
• [v~\ destinar Where are you sta-
tioned? ¿Dónde está Ud. destinado?
A apostar The police stationed a man at
the door. La policía apostó un hombre
en la puerta.
O police station comisaría, estación
de policía I want the police station.
Quiero comunicarme con la comisaría.
stationary estacionario, fijo.
stationery papel de escribir.
statistics estadística.
statue estatua.
status condición; estado legal (legal posi-
tion).
stay [«] unos días, temporada, estancia
We had a very pleasant stay at their
house. Pasamos unos días muy agra-
dables en su casa.
• [*'] permanecer, quedarse / intend
to stay for a week. Pienso permanecer
una semana. A quedarse I'm sorry we
can't stay any longer. Siento que no
podamos quedarnos más tiempo. — Stay
with him. Quédate con él. A quedar
When I fix a thing, it stays fixed.
450
steady
ENGLISH-SPANISH
step
Cuando arreglo una cosa, queda arre-
glada. A parar, hospedarse / always
stay in his house when I'm in town.
Cuando estoy en la ciudad siempre paro
en su casa. A alojarse Where are you
staying? ¿Dónde se aloja Ud.? A vivir
I'm staying with friends. Vivo con
unos amigos.
O to stay away estar ausente You've
stayed away a long time. Ha estado
Ud. ausente mucho tiempo. O to stay
in quedarse en casa, no salir. O to stay
out of no meterse en. O to stay up
acostarse tarde Don't stay up late. No
te acuestes tarde.
steady [adj] firme This needs a steady
hand. Esto necesita una mano firme.
— Is the ladder steady enough? ¿Es
bastante firme la escalera? A estable,
permanente He got a steady job. Ha
conseguido un empleo estable. A regu-
lar We kept up a fairly steady pace.
Conservamos una marcha bastante
regular. A habitual I'm a steady cus-
tomer of this store. Soy un parroquia-
no habitual de esta tienda. A con-
stante He's made steady progress. Ha
hecho progresos constantes. — She's a
steady person. Es una persona con-
stante.
• [t>] sostener Steady the ladder so I
won't fall. Sostenga la escalera para
que no me caiga.
O to steady oneself conservar el
equilibrio She tried to steady herself
by grabbing the railing. Trató de con-
servar el equilibrio agarrándose a la
barandilla.
steak bistec, biftec.
steal [n] plagio That song hit is a steal
from an old folk song. Esa canción
de moda es un plagio de una vieja can-
ción popular.
• [v] robar 7 didn't steal anything
from you. No le he robado nada a Ud.
— He stole my book. Me robó el libro.
A entrar a hurtadillas The children
stole into the room. Los niños entraron
a hurtadillas en el cuarto.
O to steal away escabullirse They
stole away through the woods. Se
escabulleron a través de los bosques.
O to steal the show llevarse los aplau-
sos The new actress stole the show.
La nueva actriz se llevó todos los
aplausos.
steam [n] vapor Does it run by steam
or electricity? ¿Funciona a vapor o
por electricidad?
O steam heat calefacción a vapor Is
there steam heat in their new house?
¿Hay calefacción a vapor en su nueva
casa? O to steam out zarpar He
watched the ship steam out of the
harbor. Observaba el vapor mientras
zarpaba del puerto.
|| Do you think he can do the job
under his own steam? ¿Cree Ud. que él
puede hacer el trabajo por sí mismo?
steamer vapor, barco.
steel [tc] acero The bridge is made of
steel. El puente está hecho de acero.
• \.adj~\ de acero The bullet bounced off
his steel helmet. La bala rebotó en su
casco de acero.
• [-y] fortalecerse Steel yorirself for
what's coming. Fortalézcase Ud. para
lo que ha de venir.
steep escarpado, empinado That slope is
steeper than it looks. Esa cuesta es
más empinada de lo que parece. A ex-
orbitante That's a steep price for that
house. Ese es un precio exorbitante
por esa casa.
steer [v~\ gobernar, dirigir (ship) ; con-
ducir, manejar (car).
stem [n] tallo, rabo Do you want long
stems on these flowers? ¿Quiere Ud.
estas flores con los tallos largos?
stem [v] detener, parar Can't we do
something to stem that campaign in
the papers? ¿No podemos hacer algo
para detener esa campaña en los perió-
dicos?
O from stem to stern de proa a popa.
stenographer estenógrafo, taquígrafo.
step [«] paso He took one step fortoard.
Dio un paso adelante. — I don't know
the steps of that dance. No conozco
los pasos de ese baile. — We thought we
heard steps. Creíamos haber oído
pasos. — Keep in step with me. Lleve
el paso conmigo. — That was the wrong
step to take. Ese fué un paso en falso.
— This is a great step forward. Este
es un gran paso hacia adelante. — They
had to retrace their steps. Tuvieron
que volver sobre sus pasos. A escalón
7 sat down on the top step. Me senté
en el último escalón.
• [v] poner el pie, pisar 7 stepped in a
puddle. Pisé en un charco.
O step by step paso a paso. O steps
escalones He ran up the steps to the
porch. Subió corriendo los escalones
del porche. O to step aside ponerse a
un lado Step aside. Póngase a un lado.
O to step back retirarse Step back a
little. Retírese Ud. un poco. O to step
in entrar 7 just stepped in for a mo-
ment. Entré por un momento nada
más. O to step into intervenir He
451
stepbrother
ENGLISH-SPANISH
still
stepped into the situation just in time.
Intervino a tiempo en la situación.
O to step off bajarse, apearse He
just stepped off the train. Acaba de
apearse del tren. O to step on pisar
Don't step on the flowers. No pise Ud.
las flores. O to step up subir Step up
here! ¡Suba aquí! A aumentar Try to
step up the sale of gloves. Procure
aumentar la venta de guantes. ° to
take steps tomar medidas I'll have to
take steps to stop that gossip. Tendré
que tomar medidas para poner fin a
ese chisme.
|| He's out of step with the times. No
está a tono con estos tiempos. || Step
on it! ¡Dése prisa! || She took a
step in the right direction. Dio un
buen paso. ¡] Step right up for your
tickets. Pasen a recoger sus billetes.
|| Watch your step! ¡Fíjese donde pisa!
or ¡Tenga Ud. cuidado! || What's the
next step? ¿Qué hacemos ahora?
stepbrother hermanastro.
stepchild hijastro.
stepdaughter hijastra.
stepfather padrastro.
stepmother madrastra.
stepsister hermanastra.
stepson hijastro.
sterile (barren) estéril.
sterilize esterilizar.
stern [m] popa Sit in the stern tvhile I
row. Siéntese en la popa mientras yo
remo.
• [adj] duro You shouldn't be so stern
with him. No debe Ud. ser tan duro
con él.
stew [n] guisado Who wants a second
helping of stew? ¿Quién quiere repe-
tir del guisado?
stick [n~\ palo I hit him with a stick.
Le golpeé con un palo. A bastón He
knocked on the door with his stick.
Llamó a la puerta con su bastón A pe-
dazo Do you want a stick of gum?
¿Quiere Ud. un pedazo de goma de
mascar?
• [v] prenderse Stick this pin in your
lapel Préndase Ud. este alfiler en la
solapa. A ponerse She stuck a flower in
her hair. Se puso una flor en el pelo.
A pinchar That pin is sticking me. Me
está pinchando ese alfiler. A meter
Don't stick your nose into other peo-
ple's business. No meta Ud. la nariz
en asuntos ajenos. A poner Stick it
over behind the couch. Póngalo detrás
de la cama turca. A atenerse Stick to
the original. Aténgase Ud. al original.
A atrancarse This door sticks in hot
weather. Esta puerta se atranca con
el calor. A pegar Stick it together with
glue. Pegúelo con cola. — This glue
doesn't stick. Esta goma no pega. A pe-
garse The paper sticks to my fingers.
El papel se me pega a los dedos.
O stick of candy alfeñique. O sticks
leña menuda Pick up the sticks in the
yard. Recoja Ud. la leña menuda en
el patio. O stick up atraco. O stuck-up
presuntuoso, presumido He's very
stuck-up. Es muy presumido. O to
stick it out aguantar Try and stick it
out a little longer. Procure Ud. aguan-
tar un poco más. O to stick out sacar
Don't stick out your tongue at people.
No saques la lengua a la gente. A sobre-
salir There's something sticking out of
the window. Hay algo que sobresale de
la ventana. O to stick to seguir en, no
abandonar Stick to your job. No aban-
done su trabajo. A persistir en He
stuck to his story. Persistía en su
versión. O to stick together mante-
nerse junto Let's stick together. Man-
tengámonos juntos. O to stick up
sobresalir Watch out for that pipe
sticking up over there. Cuidado con
esa tubería que sobresale allá adelante.
A tomar partido, sacar la cara He al-
ways sticks up for you. Siempre saca
la cara por Ud.
I! Stick them up! ¡Manos arriba!
sticky pegajoso What a sticky day! ¡Qué
día tan pegajoso! — My fingers are
sticky from the honey. La miel me ha
puesto los dedos pegajosos.
stiff duro Use a stiff brush. Use un cepillo
duro. A tieso Don't be so stiff. No esté
Ud. tan tieso. A difícil, duro 7s it a
stiff examination? ¿Es un examen
difícil? A antipático What a big stiff!
¡Qué tío tan antipático! A agujetas
My legs feel stiff. Tengo agujetas en
las piernas.
O stiff breeze brisa fuerte, viento
fuerte. O stiff drink bebida fuerte
Please pour me a stiff drink. Sírvame
Ud. una bebida fuerte. O stiff neck
tortícolis. O stiff price precio elevado
or caro. O to be (become) stiff endu-
recerse Stir the pudding until it's stiff.
Mueva el budín hasta que se endurezca.
|| He was scared stiff. Estaba muerto
de miedo.
stifle sofocar Vm stifling in this room.
Me estoy sofocando en este cuarto.
A contener He tried to stifle his cough.
Trató de contener la tos.
still [n] alambique That rum came from
452
stilt
ENGLISH-SPANISH
stop
this still. Ese ron ha sido destilado en
este alambique.
• taífy] quieto The air is very still. El
aire está muy quieto, or No corre
ningún viento. — Hold still a minute.
Estese quieto un momento. A silencioso
The whole house was still. Toda la
casa estaba silenciosa.
• [adv] todavía / am still waiting to
hear from him. Todavía estoy espe-
rando noticias de él. — There's still a
lot of work to be done. Queda todavía
mucho trabajo por hacer. A aún He
asked for still more books. Pidió aún
más libros.
• [conj] no obstante, sin embargo
Still, I think you did the right thing.
No obstante, yo creo que Ud. hizo lo
correcto.
O to stand still no moverse, perma-
necer quieto.
|| / still don't understand what you
meant. Sigo sin comprender lo que Ud.
ha querido decir. || It's still raining.
Continúa lloviendo. || Keep still about
this. No diga nada de esto.
stilt zanco.
stimulant estimulante.
stimulate estimular.
sting [«] picadura The sting was very
painful. La picadura era muy dolorosa.
• [v] picar He was stung on the arm
by a bee. Una abeja le picó en el brazo.
O to be stung by sentirse herido por
He was stung by her remark. Se sintió
herido por lo que ella le dijo.
stink [n] hedor.
• [v] heder, apestar.
stipulate estipular, especificar.
stir [n\ conmoción There was a stir in the
crowd when the speaker approached
the platform. Hubo una conmoción en
el público cuando el orador se acercó
a la tribuna.
• [v] moverse / can't stir from this
chair; I ate too much. No puedo, mo-
verme de esta silla; he comido dema-
siado. A provocar, excitar He's always
stirring up everybody with his argu-
ments. Siempre está provocando a
todo el mundo con sus opiniones.
A mover, menear, dar vueltas // you'd
stirred the cereal it wouldn't have
stuck to the pot. Si hubiera Ud. me-
neado el cereal no se hubiera pegado a
la olla.
O to stir up atizar, avivar Stir up
the fire! ¡Atice el fuego!
stirrup estribo.
stitch [w] puntada What sort of stitch
is this? ¿Qué clase de puntada es ésta?
• [v] coser These handkerchiefs were
stitched by hand. Estos pañuelos fueron
cosidos a mano.
|| / didn't have a stitch on. Estaba
completamente desnudo.
stock [n] surtido Do you have a good
stock of men's wear? ¿Tiene Ud. un
buen surtido de ropa de caballero?
A acción / advise you not to buy those
stocks. Le aconsejo que no compre Ud.
esas acciones. A raza Are these ani-
mals of healthy stock? ¿Son estos ani-
males de buena raza? A ganado He
keeps all kinds of stock on his ranch.
Tiene toda clase de ganado en su ha-
cienda.
• [v] tener en existencia We don't
stock that brand. No tenemos en exis-
tencia esa marca.
° in stock en existencia What do you
have in stock? ¿Qué tiene Ud. en exis-
tencia ? O stock broker corredor de
bolsa. O stock list cotización de bolsa.
O stock market bolsa Do you speculate
in the stock market? ¿Especula Ud. en
la bolsa? O to be out of stock estar
faltos de surtido, haberse agotado las
existencias We're temporarily out of
stock. Se nos han agotado de momento
las existencias. O to be stocked up
estar abastecido, estar equipado Are
you well stocked up for the winter?
¿Está Ud. bien equipado para el in-
vierno? O to lay in a stock proveerse,
surtirse, hacer, provisión. O to put
stock in tener fe en / don't put much
stock in his promise. No tengo mucha
fe en su promesa. O to take stock hacer
inventario Next week we're taking
stock. La próxima semana vamos a
hacer inventario. A hacer un estudio,
examinar Why don't you first take
stock of the situation? ¿Por qué no
hace antes un estudio de la situación?
stockings medias / want three pairs of
stockings. Quiero tres pares de medias.
stomach estómago.
O on an empty stomach en ayunas.
stone [n] piedra.
• [v] apedrear.
O precious stones piedras preciosas.
|| The old man's stone-deaf. El viejo
está completamente sordo, or El viejo
está como una tapia.
stool banquillo, taburete.
stop [n] parada Get off the bus at the
next stop. Apéese del omnibus en la
próxima parada.
• [v] parar Stop the car. Pare el au-
tomóvil. A suspender Why have you
stopped my pay? ¿Por qué me ha sus-
453
storage
ENGLISH-SPANISH
straight
pendido Ud. e] sueldo? A detener //
anyone tríes to stop you, let me know.
Si alguien trata de detenerle, hágamelo
saber. A impedir You can't stop me
from thinking about it. No puede Ud.
impedir que piense en ello. A dejar de
I've stopped worrying about it. He
dejado de preocuparme de eso. A pa-
rarse My watch just stopped. Mi reloj
se acaba de parar. — I stopped for a
drink on the way. Me paré en el ca-
mino para tomar un trago.
O stop sign señal de parada. O to put
a stop to poner término a, poner fin a
You'll have to put a stop to this un-
pleasant situation. Tendrá Ud. que
poner término a esta situación desagra-
dable. O to stop someone from doing
something impedir que, hacer que al-
guien deje de Can't you stop him from
talking that way? ¿No puede Ud. pro-
curar que deje de hablar en esa forma?
O to stop cff detenerse un rato Let's
stop off at the beach. Detengámonos un
rato en la playa. O to stop over dete-
nerse, quedarse Stop over at my plate
for a few days when you return. Qué-
dese unos días en mi casa a su regreso.
O to stop payment suspender los pagos.
O to stop short pararse repentinamente
He stopped short and turned around.
Se paró repentinamente y dio la vuelta.
O to stop up tapar, obturar This hole
should be stopped up. Hay que tapar
este agujero.
|| We stopped at a hotel overnight.
Pasamos la noche en un hotel.
storage guardamuebles We put all out-
things in storage for the summer. En
verano ponemos todas nuestras cosas
en un guardamuebles. A almacenaje
How much did you pay for storage?
¿Cuánto ha pagado Ud. por almace-
naje?
store [n] tienda I know a store where
you can buy that. Conozco una tienda
donde puede Ud. comprar eso. A provi-
sión We've quite a store of food in the
bin. Tenemos una gran provisión de
comestibles en la despensa.
• [v] guardar Where shall I store the
potatoes? ¿Dónde guardaré las pata-
tas?
O department store almacén Where's
a good department store? ¿Dónde hay
un buen almacén? O in store for lo que le
espera / wonder what's in store for us.
¿Qué será lo que nos espera? O to set
store by confiarse en I don't set much
store by what she says. No confío
mucho en lo que ella dice. O to store
away acumular He has a lot of money
stored away. Tiene mucho dinero acu-
mulado.
|| You'll see what the boss has in
store for you. Ya verá Ud. lo que el
patron le tiene reserva do.
storeroom bodega.
stork cigüeña.
storm [w] tormenta, tempestad We had
a big storm yesterday. Ayer tuvimos
una gran tormenta.
• [v] asaltar We stormed the enemy
positions. Asaltamos las posiciones
enemigas.
stormy tempestuoso, borrascoso.
story relato, información The whole story
of the case is in the paper. El perió-
dico trae todo la información sobre el
caso. A cuento 7 read an interesting
story yesterday. Ayer leí un cuento
interesante. A chisme, hablilla Hare
you heard the new story going around
about her? ¿Ha oído Ud. el nuevo
chisme que se cuenta de ella? A ver-
sión, relato Their stories don't agrer.
Sus relatos no coinciden. A chiste
(joke) This is a funny story indeed.
Realmente este es un chiste divertidí-
simo.
O as the story goes según se dice.
O to make a long story short en resu-
midas cuentas. O true story historia
verídica, anécdota verídica.
story piso She lives on the second story.
Vive en el segundo piso.
stout gordo, corpulento.
stove hornilla, hornillo Put the beans on
the stove. Ponga Ud. los frijoles sobre
la hornilla. A estufa It's nice sitting
around the stove on a winter day. Ver-
dad que es agradable sentarse alrede-
dor de la estufa en un día de invierno.
straight [adj~\ recto It's a straight road.
Es un camino recto. A derecho Stand up
straight. Póngase derecho. A bien
puesto Is my hat on straight? ¿Tengo
bien puesto el sombrero? A solo I'll
take my whiskey straight. Tomaré mi
whiskey solo. A honrado He's always
been straight with me. Siempre ha sido
honrado conmigo. A seguido We worked
fifteen hours straight. Trabajamos
quince horas seguidas.
• [adr] directamente Go straight
home. Vaya directamente a casa.
O straight ticket candidatura com-
pleta My father alivajis votes a straight
ticket. Mi padre vota siempre la candi-
datura completa.
|| He gave me the information
straight from the shoulder. Me dio la
454
straighten
ENGLISH-SPANISH
strength
información sin ambajes ni rodeos.
;|| / could hardly keep a straight face.
Apenas pude contener la risa.
straighten colocar bien, poner bien Why
don't you straighten your tie? ¿Por
qué no se coloca bien la corbata?
A poner en orden It'll take me about a
week or so to straighten out my af-
fairs. Necesito más o menos una se-
mana para poner en orden mis cosas.
strain [«] disposición hereditaria There's
a strain of madness in his family. Hay
en su familia una disposición heredi-
taria a la locura. A indicio There's a
strain of meanness in him. Hay un
indicio de maldad en él.
• [v] tirar con fuerza The dog was
straining at the leash. El perro tiraba
con fuerza de la correa. A hacerse daño
Don't strain yourself lifting that trunk.
No se haga Ud. daño levantando ese
baúl. A colar Will you strain the tea,
please? ¿Quiere Ud. hacer el favor
de colar el té?
|| This small print is a strain on the
eyes. Este tipo de letra menuda cansa
los ojos.
strait estrecho.
strand [n] hebra, hilo (thread or rope) ;
sarta (of pearls).
O to be stranded encallar(se) (ship).
strange extraño This house looks strange,
though I'm sure I've been here before.
Esta casa me parece extraña; aunque
estoy seguro de haber estado aquí
antes. A raro He's a strange character.
Es una persona rara.
|| / think it's very strange that he
hasn't written yet. Me extraña mucho
que no haya escrito todavía. || Strange
to say he still believes in fairy tales.
Parece mentira, pero todavía cree en
los cuentos de hadas.
stranger forastero, extranjero He's a
stranger in this town. Es un forastero
en este pueblo. A desconocido She's a
complete stranger to me. Me es com-
pletamente desconocida.
|| You're certainly quite a stranger
around here. Verdaderamente se vende
Ud. caro visitándonos.
strangle estrangular.
strap correa.
straw paja, pajilla, [Mex~\ popote Will
you ask the waitress to bring me a
straw? ¿Quiere Ud. decir a la camarera
que me traiga una paja? A paja Do you
like my new straw hat? ¿Le gusta mi
nuevo sombrero de paja?
° the last straw el acabóse, el colmo
That's the last straw! I'm going home
to mother. ¡Eso ya es e) colmo! Me
voy a casa de mi madre.
strawberry fresa.
stray [adj] callejero, vagabundo There
are too many stray dogs in this city.
Hay muchos perros callejeros en esta
ciudad.
• [v] desviarse, extraviarse The pilot
strayed off his course. El piloto se
desvió de su ruta.
O to stray away escaparse The cat
strayed away from home. El gato se
escapó de la casa.
streak [w] señal, huella The tears have
left streaks on her face. Tiene señales
de haber llorado. Mado, fondo That
person has a serious streak you'd never
suspect. Aunque no se crea, esa per-
sona tiene un fondo serio. A racha
We've had a streak of awfully hot
weather. Hemos tenido una racha de
tiempo muy caluroso.
O streak of dirt tizne Wash that
streak of dirt off your face. Limpíese
ese tizne de la cara.
|| The plane streaked across the sky.
El avión cruzó el espacio como una
centella.
stream corriente, río, arroyo Where can
we cross the stream? ¿Por dónde po-
demos cruzar la corriente? A desfile
continuo There's been a stream of cars
on the highway all day. Ha habido en
la carretera un desfile continuo de
automóviles todo el día.
O to stream out salir en avalancha,
salir a torrentes The people streamed
out of the theater when the show ended.
El público salió en avalancha del teatro
al terminar el espectáculo.
street calle Be carefxd when you cross
the street. Tenga cuidado al cruzar
la calle.
O main street calle mayor, calle prin-
cipal. O one-way street una sola direc-
ción. O on the street en la calle / ran
into him on. the street the other day.
Le encontré en la calle el otro día. or
Tropecé con él en la calle el otro día.
streetcar tranvía You can get a streetcar
on this comer. Ud. puede tomar un
tranvía en esta esquina.
strength fuerza(s) / haven't the strength
to lift that box. No tengo bastante (s)
fuerza (s) para levantar ese cajón.
A fuerzas We haven't tried to judge the
strength of the enemy. No hemos tra-
tado de calcular las fuerzas del ene-
migo.— I'm afraid this medicine ha*
lost its strength. Temo que esta medi-
cina haya perdido su fuerza. A resis-
455
stress
ENGLISH-SPANISH
string
tencia Steel has more strength than
almost any other metal. El acero tiene
más resistencia que casi todos los me-
tales.
O on the strength of en virtud de, en
fuerza de We hired those five men on
the strength of your recommendation.
Empleamos a esos cinco hombres en
virtud de su recomendación,
stress [n] esfuerzo {effort) ; énfasis (em-
phasis).
• [v] recalcar, subrayar.
O to lay stress on dar importancia a.
stretch [«] trecho The next stretch of
road is not bad. El próximo trecho de
la carretera no es malo.
• [v] tender He stretched the rope be-
tween the trees. Tendió la cuerda entre
los árboles. A extender The wheat fields
stretch out for miles and miles. Los
trigales se extienden por millas y
millas. A estirarse, desperezarse Stop
yawning and stretching. Deje de boste-
zar y de estirarse. A ensanchar Can
you stretch my shoes? ¿Puede Ud. en-
sancharme los zapatos? A dar de sí
Will this sweater stretch when I wash
it? ¿Dará de sí este suéter al lavarlo?
O at a stretch de un tirón I can
walk about three miles at a stretch.
Puedo caminar más o menos tres millas
de un tirón. O to stretch a point hacer
la vista gorda The judge stretched a
point and let the man go. El juez hizo
la vista gorda y le puso en libertad.
O to stretch out echarse a lo largo He
stretched out on the couch. Se echó
a lo largo sobre la cama turca. A alar-
gar He stretched out his hand to pick
up a book. Alargó la mano para coger
un libro.
stretcher camilla.
strict estricto.
stride [k] zancada, tranco You take such
long strides I can't keep up with you.
Da Ud. tales zancadas que no le puedo
seguir.
• [i>] dar zancadas, andar a trancos
We saw him striding doivn the street.
Le vimos dando zancadas por la calle.
O to hit one's stride ponerse en forma
It ivas a few weeks before he hit his
stride. Pasaron algunas semanas hasta
que él volviera a ponerse en forma.
O to make great (or rapid) strides
hacer grandes progresos We weren't
surprised to hear that you made great
strides in your neu: job. No nos sor-
prendió oír que Ud. ha hecho grandes
progresos en su nuevo empleo. O to
take in one's stride. Tomarlo tranquila-
mente, tomarle como si nada. Anyone
else would have been very upset, but
he took it in his stride. Cualquiera
otra persona se hubiera alterado
mucho, pero él lo tomó tranquilamente.
strife conflicto, disputa.
strike [n] huelga How long did the
miners' strike last? ¿Cuánto tiempo
duró la huelga de los mineros?
• [v] pegar He struck him in self de-
fense. Le pegó en defensa propia.
A chocar con The ship struck a rock.
El barco chocó con una roca. A atro-
pellar He was struck by a car. Fué
atropellado por un auto. A caer That
tree's been struck by lightning. Cayó
un rayo en ese árbol. A dar la hora
Did the clock strike? ¿Dio la hora el
reloj? A dar It just struck seven. Aca-
ban de dar las siete. A encender Strike
a match and look at the time. Encien-
da un fósforo y mire que hora es.
A producir That speech struck a wrong
note. Ese discurso produjo un mal
efecto.
O to be on strike estar en huelga Why
are they on strike? ¿Por qué están en
huelga? O to go on strike declararse
en huelga, ir a la huelga They prom-
ised not to go on strike. Prometieron
no declararse en huelga. O to strike a
bargain llegar a un acuerdo, cerrar un
trato We finally st)-uck a bargain. Por
fin llegamos a un acuerdo. O to strike
off tachar, borrar Strike his name off
the list. Tache su nombre de la lista.
O to strike oil encontrar petróleo Has
anyone ever struck oil around here?
¿Han encontrado petróleo por aquí al-
guna vez? O to strike one's eye llamar
la atención It's just the first thing
that struck my eye. Es precisamente
la primera cosa que me llamó la aten-
ción. O to strike out suprimir Strike
out the last paragraph. Suprima el
último párrafo. O to strike the colors
arriar la bandera. O to strike up co-
menzar The band struck up the na-
tional anthem. La banda comenzó a
tocar el hinmo nacional. O to strike up
a friendship comenzar una amistad The
two of them struck up a friendship
very quickly. Los dos comenzaron una
amistad muy rápidamente.
|| How does that suggestion strike
you? ¿Qué le parece esa idea? || That
idea just struck me. Se me acaba de
ocurrir esa idea.
striker huelguista.
string cuerda, cordel The string is too
short. Esta cuerda es demasiado corta.
456
string bean
ENGLISH-SPANISH
stuff
A fila There's a long string of busses
waiting. Hay una larga fila de auto-
buses esperando. A serie, sarta He
asked a long string of questions. Hizo
una larga serie de preguntas.
• [y] enhebrar Where can I have my
amber beads strung? ¿Dónde podrán
enhebrarme las cuentas de ámbar?
A tender They strung the electric wire
from pole to pole. Tendieron el cable
eléctrico de poste en poste.
O string of pearls collar de perlas
She's wearing a beautiful string of
pearls. Lleva un lindo collar de perlas.
O to pull strings valerse de influencias
/ never was good at pulling strings.
Nunca supe valerme de influencias.
0 to string out The policemen were
strung out along the sidewalk. Se
colocó un cordón de policía a lo largo
de la acera.
I! She has three men on the string.
Tiene tres pretendientes. || There are no
strings attached to the offer. En esta
oferta no hay ninguna reserva.
string bean judía verde, frijol verde, ha-
bichuela verde.
strip \ii\ tira, franja Paste a strip of
paper around the box. Pegue una tira
de papel alrededor de la caja.
• [i>] desnudarse The doctor wants
you to strip to the waist. El médico
quiere que se desnude hasta la cintura.
A despojar He 7vas stripped of all his
possessions. Le despojaron de todos
sus bienes. A descortezar, quitar la
corteza Who's been stripping the bark
from this tree? ¿Quién ha estado qui-
tando la corteza de este árbol?
stripe raya, lista.
stripes galones (military).
strive esforzarse, empeñarse en.
stroke [w] brazada / saw her swim and
1 think she has an excellent stroke.
La vi nadar y creo que tiene una bra-
zada excelente. A ataque I'm worried;
my father had another stroke last
night. Estoy preocupado; mi padre ha
sufrido anoche otro ataque.
• [v~\ acariciar Stroke the dog and
he'll become friendly. Acaricie Ud. el
perro y se hará su amigo.
O stroke of luck suerte It was a
stroke of luck to get this apartment.
Fué una suerte conseguir este aparta-
mento.
|| He arrived at the stroke of four.
Llegó cuando daban las cuatro. || He
hasn't done a stroke of work for
months. No ha dado ni golpe en dos
meses.
stroll [«] paseo.
• Lv] pasear.
O to go for a stroll dar un paseo,
pasearse.
strong fuerte He has strong hands. Tiene
manos fuertes. — This party isn't very
strong yet. Este partido todavía no es
muy fuerte. — He showed a strong de-
sire to see it. Mostró un fuerte deseo
de verlo. — This drink is too strong.
Esta bebida es demasiado fuerte. A re-
sistente Is this ladder strong enough
to hold me? ¿Es esta escalera lo bas-
tante resistente para aguantarme?
O strong tea té cargado.
structure estructura.
struggle [w] lucha.
• [v] luchar.
|| Struggle for life. Lucha por la
vida.
stub [w] cabo / can't write with this
pencil stub. No puedo escribir con este
cabo de lápiz.
O ticket stub contraseña de salida,
talón. O to stub one's toe tropezar /
stubbed my toe on a rock. He trope-
zado con una piedra.
stubborn terco, testarudo, contumaz.
stucco estuco.
student alumno That's one of my best
students. Ese es uno de mis mejores
alumnos. A estudiante He's a student
at the University. Es un estudiante
en la Universidad.
|| She's a serious student of the sub-
ject. Ella estudia el tema a fondo.
studio estudio.
study [w] estudio This book requires care-
ful study. Este libro requiere un estu-
dio cuidadoso. — He has published sev-
eral studies in that field. Ha publicado
varios estudios sobre ese tema.
• [v] estudiar I've studied the situa-
tion carefully. He estudiado la situa-
ción cuidadosamente. — Have you stu-
died your part? ¿Ha estudiado Ud. su
papel? — I'm studying medicine at the
University. Estoy estudiando medi-
cina en la Universidad.
stuff [«] eso What's that stuff you're
eating? ¿Qué es eso que come Ud.?
A cosas Get your stuff out of my room.
Llévese sus cosas de mi cuarto. — /
don't like the stuff he's been writing
lately. No me gustan las cosas que ha
estado escribiendo últimamente.
• O] llenar She keeps her handbag
stuffed full of junk. Tiene su bolso
lleno de cosas inútiles. A rellenar
Did you stuff the chicken? ¿Rellenó
Ud. el pollo? A meter, embutir He
457
stuffing
ENGLISH-SPANISH
such
stuffed his things in a suitcase. Metió
sus cosas en una maleta. A disecar He
stuffs animals for the museum. Diseca
animales para el museo.
That book's good stuff. Ese libro
es muy bueno. | We'll see what kind
of stuff he has in him. Ya veremos de
que clase de madera es.
stuffing relleno.
stumble tropezar.
stump tronco Be careful not to hit that
stump. Tenga Ud. cuidado de no tro-
pezar con ese tronco.
|| This problem has me stumped.
Este problema me tiene en un brete,
stun aturdir.
stupid tonto, estúpido.
sturdy fuerte, robusto.
stutter tartamudear.
style manera, estilo She does everything
in elegant style. Hace todas las cosas
de una manera elegante. A moda It's
the latest style. Es la última moda.
A estilo My style isn't so good. Mi
estilo no es tan bueno.
O style of address tratamiento, título
de cortesía.
stylish elegante She's very stylish. Es
muy elegante.
suave fino, de modales corteses, afable.
subdue dominar, sojuzgar.
subject [rz] tema This is a good subject
for conversation. Este es un buen tema
para conversar. A asignaturas, mate-
rias What subjects did you study in
school last year? ¿Qué asignaturas
estudio Ud. en la escuela el año pa-
sado? A subdito He's a British sub-
ject. Es subdito británico.
® subject to sujeto a These rates are
subject to change without notice. Estos
precios están sujetos a cambio sin pre-
vio aviso. A bajo, sujeto a We're all
subject to the same laws. Todos noso-
tros estamos bajo las mismas leyes.
O to be subject to someterse a All of
my actions are subject to his approval.
Todo lo que yo haga tiene que some-
terse a su aprobación.
subject [v] exponer Such behavior will
subject you to criticism. Tal comporta-
miento le expondrá a críticas. A so-
meter The thief was subjected to severe
punishment. El ladrón fué sometido a
un castigo severo,
sublet subarrendar, subalquilar.
submarine submarino.
submit someter.
subordinate [n] subordinado.
• [v ] subordinar.
subscribe suscribir.
O to subscribe to suscribirse, abo-
narse a.
subscription suscripción.
substance sustancia.
substantial sustancial, sustancioso.
substitute [h] sustituto.
• [t>] reemplazar, sustituir.
subtle sutil.
subtract sustraer, restar.
suburb suburbio.
subversive subversivo.
subway metro, subterráneo.
succeed lograr Did you succeed in getting
him on the phone? ¿Logró Ud. hablar
con él por teléfono? A tener éxito The
plan didn't succeed equally well in all
cases. El proyecto nu tuvo el mismo
éxito en todos los casos. A suceder
Who succeeded him in office? ¿Quién
le sucedió en el cargo?
success éxito Did you have any success
with him? ¿Tuvo Ud. algún éxito con
él? — His play ¡cas an instant success.
La comedia alcanzó un éxito inmediato.
successful afortunado, próspero He hasn't
been successful in business. No ha sido
afortunado en los negocios. A de éxito,
de fama He's a successful writer. Es
un escritor de éxito.
succession sucesión.
successive sucesivo.
such tal Such statements are exagger-
ated. Tales declaraciones son exage-
radas.— Conduct such as this is inex-
cusable. Tal comportamiento no tiene
excusa. — There's no Sitch thing. No
hay tal cosa. A semejante I've never
seen such beauty. Nunca he visto
belleza semejante. A así Such is life!
¡Así es la vida! A tan, tanto It's been
such a long time since we last met.
Hace tanto tiempo desde que nos vimos
la última vez.
O such . . . as la . . . que 77/ give yon
síich information as is necessary. Le
daré la información que Ud. necesite.
O such as tal como Her conduct was
such as might have been expected
under the circumstances. Su compar-
timiento fué tal como era de esperar
en aquellas circunstancias. A tal como,
tales como It's too cold here for certain
fruit trees, such as the peach. Hace
demasiado frío aquí para ciertos ár-
boles frutales, tal como el durazno.
O such that tal que He said it in such a
way that I couldn't help laughing. Lo
dijo de tal modo que no pude menos que
reírme. A de tal manera que, en tales
condiciones que The road is such that
it can be traveled only on foot. El ca-
458
suck
ENGLISH-SPANISH
supply
mino está en tales condiciones que sólo
se puede recorrer a pie.
suck chupar.
sudden repentino, súbito He died a sudden
death. Murió de repente, or Falleció
de muerte repentina.
O all of a sudden de repente All of
a sudden I remembered that I had to
mail a letter. De repente me acordé
que tenia que echar una carta al
correo.
suddenly de repente, repentinamente.
suds jabonadura, espuma.
sue demandar, entablar demanda.
suffer sufrir Did you suffer much after
your operation? ¿Sufrió mucho Ud.
después de su operación? — The build-
ings along the river suffered severe
damage from the flood. Los edificios
a lo largo del río sufrieron grandes
daños a consecuencia de la inundación.
A sentir Are you suffering any pain?
¿Siente Ud. algún dolor?
suffice bastar.
sufficient suficiente.
suffocate sofocar, asfixiar.
suffrage sufragio.
sugar azúcar.
suggest sugerir Can you suggest anyone
for the job? ¿Puede Ud. sugerir a
alguien para el puesto? — Does this sug-
gest anything to you? ¿Le sugiere a
Ud. algo esto? A insinuar Are y 071
suggesting that I'm wrong? ¿Insinúa
Ud. que estoy equivocado? A proponer
/ suggest that we go swimming today.
Propongo que vayamos a nadar hoy.
suggestion sugestión, sugerencia.
suicide suicidio (act); suicida (person).
suit [n~\ traje This suit doesn't fit hint
very well. Este traje no le sienta muy
bien. A pleito Who's the lawyer han-
dling the suit? ¿Quién es el abogado
encargado del pleito?
• [v] satisfacer, agradar Does the pro-
gram srrit you? ¿Le satisface el pro-
grama? A venir bien, convenir Does
nine o'clock suit you? ¿Le viene bien
a las nueve? A ir, caer This color
doesn't suit you. Este color no le va
bien a Ud. A adaptar al gusto Try to
suit the play to the audience. Trate
de adaptar la comedia al gusto del
público.
0 to follow suit (cards) jugar el
mismo palo.
I! Suit yourself. Haga lo que quiera.
suitable apropiado, adecuado.
suitcase maleta.
sum suma / want to deposit a large sum
of money. Quiero depositar una suma
grande de dinero.
O sum total todo And that's the sum
total of my experience with him. Y esa
es toda mi experiencia con él. O to sum
up resumir He summed up the situation
in very few words. Resumió la situa-
ción en pocas palabras. O total sum
suma total, importe total,
summary resumen, compendio.
summer verano.
0 to spend the summer veranear.
summit cima, cumbre.
summons citación.
sun [n~\ sol The sun just went down.
Acaba de ponerse el sol. — I've been out
in the sun all day. He estado todo el
día al sol.
• [v] tomar el sol We spent the whole
day sunning (ourselves). Estuvimos
todo el día tomando el sol.
|| In summertime the sun rises early
and sets late. En verano el sol sale
temprano y se pone tarde.
sunburn quemadura de sol.
Sunday domingo.
sunglasses gafas de sol, anteojos para
el sol.
sunny asoleado, soleado This is a fine
sunny room. Este es un cuarto bien
asoleado.
|| It's very sxinny today. Hoy hace
mucho sol.
sunrise amanecer, salida del sol.
sunset crepúsculo, puesta de sol.
sunshine luz del sol.
superficial superficial.
superfluous supérfluo.
superintendent portero, conserje (build-
ing) ; capataz, superintendente (fac-
tory),
O superintendent of schools director
general de primera y segunda en-
señanza.
superior superior.
superstition superstición.
supervise supervisar, vigilar y dirigir.
supper cena Supper is ready. La cena
está lista.
supply [71] provisión We need a fresh
supply of potatoes. Necesitamos una
nueva provisión de patatas. A abaste-
cimiento Our troops are getting their
supplies without much difficulty. Nues-
tras fuerzas están recibiendo sus
abastecimientos sin mucha dificultad.
A existencia The supply of silk stock-
ings can't meet the demand. La exis-
tencia de medias de seda no puede
satisfacer la demanda. A surtido We've
just received a good supply of novelties.
459
support
ENGLISH-SPANISH
suspend
Acabamos de recibir un buen surtido
de bisutería.
• [v] suplir The store has enough
shoes on hand to supply any normal
demand. La tienda dispone de zapatos
suficientes para suplir cualquier de-
manda normal. A proporcionar, proveer
de That company supplies us with ice.
Esa compañía nos proporciona el hielo.
O supplies provisiones We're running
out of supplies. Se nos están acabando
las provisiones.
support [w] soporte, sostén This lamp has
a strong support. Esta lámpara tiene
un soporte sólido. A sustento, manteni-
miento Several relatives depend on him
for their support. Varios parientes
dependen de él para su mantenimiento.
• [v] aguantar, resistir That bridge
isn't strong enough to support so much
weight. Ese puente no es lo bastante
fuerte para aguantar tanto peso.
A mantener Are you supporting a fam-
ily? ¿Mantiene Ud. una familia?
A apoyar I'll sxipport your claims. Yo
apoyaré sus peticiones.
° in support of en apoyo de, a favor
I've spoken in support of this idea be-
fore. La he hablado antes a favor de
esta idea.
suppose suponer Let's suppose he turns
up, what then? Supongamos que se
presente, y entonces ,;qué? — / suppose
so. Supongo que sí. — Supposing it
rains, can tve use that road? Supo-
niendo que llueva, ¿podremos utilizar
ese camino? A tener por, considerar'
He's supposed to be the richest man in
town. Se le tiene por el hombre más
rico del pueblo.
O to be supposed to deber de I'm sup-
posed to go home early tonight. Debo
de ir a casa temprano esta noche.
|| It's to be supposed that he will do
it. Es de creer que lo hará. || Sup-
pose you wait till tomorrow? ¿Le
parece esperar hasta mañana?
supreme supremo.
suppress suprimir.
sure [adj] seguro This method is slow
but sure. Este método es lento pero
seguro. — He's sure to be back by nine
o'clock. Está seguro que regresará a
las nueve.
• [adv] claro, por supuesto Sure, I'll
do it. Claro que lo haré. A cierta-
mente, seguro que I'd sure like to see
them, but I won't have time. Seguro
que me gustaría verles, pero no tendré
tiempo.
O for sure con seguridad Do you
know that for sure? ¿Sabe Ud. eso con
seguridad? O sure enough efectiva-
mente You said it would rain, and sure
enough it did. Ud. dijo que llovería, y
efectivamente así fué. O to be sure es-
tar seguro Are you sure of that?
¿Está Ud. seguro de eso? A no haber
duda, no caber duda It's a bad day to
be sure, but we've seen worse. No cabe
duda de que hace mal día, pero los
hemos tenido peores. O to be sure and
no dejar de Be sure and wear your
overcoat. No deje de ponerse su abrigo.
O to make sure asegurarse Make sure
of the facts before you write the paper.
Asegúrese de los hechos antes de escri-
bir el tema.
surely ciertamente, seguramente, sin
duda.
surety seguridad, fianza.
surf resaca, marejada.
surface superficie.
surgeon cirujano.
surgery cirugía.
surname apellido.
surpass sobrepasar, superar.
surplus sobrante, superávit.
surprise [w] sorpresa I've got a surprise
for you in this package. Tengo una
sorpresa para Ud. en este paquete. —
Your behavior took me by surprise.
Su comportamiento me cogió de sor-
presa.
• [v] sorprender We surprised the
boys stealing apples. Sorprendimos a
los muchachos robando manzanas. —
Are you surprised that I came? ¿Le
sorprende a Ud. que haya venido?
surrender [w] rendición, capitulación.
• [v] rendir, capitular.
surround rodear.
surroundings ambiente, medio ambiente
She comes from poor surroundings.
Viene de un ambiente pobre. A alrede-
dores, cercanías The surroundings of
the city are beautiful. Las cercanías
de la ciudad son muy hermosas.
survey [■/?] examen, estudio Let's make a
survey of the food situation. Hagamos
un examen de la situación alimenticia.
• [v~\ medir, deslindar Before this land
can be sold it must be surveyed. Antes
de poder vender esta tierra es necesario
medirla.
surveying agrimensura (land).
surveyor agrimensor.
survive sobrevivir.
suspect [n] persona sospechosa.
suspect [v] sospechar.
suspend colgar, suspender These decora-
tions will be suspended from the ceil-
460
suspenders
ENGLISH-SPANISH
switchboard
ing. Estos adornos se colgarán del
techo. A reservar 7 would prefer to sus-
pend judgment until we know all the
facts. Preferiría reservarme la opinión
hasta que conozcamos todos los hechos.
A suspender The company's director
was suspended from office. El director
de la compañía fué suspendido en sus
funciones.
suspenders tirantes.
suspense suspensión.
O to keep in suspense dejar en la in-
certidumbre.
suspicion sospecha, recelo.
° to be above suspicion Estar sobre
toda sospecha.
sustain sustentar, mantener.
swallow [«] golondrina.
• [v~\ tragar.
swamp [w] pantano There are many mos-
quitoes here because of the swamp.
Aquí hay muchos mosquitos a causa
del pantano.
• [i>] hundir, hacer zozobrar Be care-
ful not to swamp the boat. Tenga cui-
dado de no hundir el bote.
O to be swamped estar abrumado
I've been swamped with work. He es-
tado abrumado de trabajo.
swampy pantanoso.
swan cisne.
swarm (of bees) enjambre.
sway [ri\ bamboleo, movimiento, vaivén
The sway of the train makes me sick.
El movimiento del tren me enferma.
• [v] bambolearse Look at the way
that car is swaying. Mire como se
bambolea aquel auto.
swear jurar That fellow has a bad habit
of swearing. Ese tipo tiene la mala
costumbre de jurar. — She swears
she's telling the truth. Jura que está
diciendo la verdad.
O to swear in jurar, prestar jura-
mento, tomar posesión. O to swear off
renunciar a, renegar de.
sweat [w] sudor.
• [i>] sudar,
sweater suéter.
sweep barrer Will you sweep this room?
¿Quiere Ud. barrer este cuarto?
O to sweep away arrastrar.
|| He made a clean sweep of his debts.
Liquidó completamente todas sus deu-
das.
sweet dulce Do you have any sweet
oranges? ¿Tiene Ud. naranjas dulces?
— Her voice is very sweet. Tiene la
voz muy dulce. A fresco Is the milk
still sweet? ¿Está todavía fresca la
leche? A amable She has a very sweet
disposition. Tiene un carácter muy
amable.
O sweets dulces I don't care much for
sweets. No me gustan mucho los
dulces.
sweetbread páncreas,
sweetheart novio, novia,
sweet potato batata [Sp], camote [Aw],
boniato.
swell [adj~\ estupendo, excelente He's a
swell fellow. Es un tipo estupendo.
• [v] hinchar His wrist was swollen.
Tenía la muñeca hinchada. A aumentar
Their numbers are swelling fast. Au-
mentan rápidamente en número. A cre-
cer The river is badly swollen after the
spring rains. El río está muy crecido
después de las lluvias de primavera.
° to get a swelled head envanecerse,
engreírse Don't get a swelled head. No
vaya Ud. a envanecerse, or ¡Que no se
le suba a la cabeza ! O to swell up
hincharse My foot is beginning to swell
up. Se me está hinchando el pie.
swelling hinchazón, inflamación.
swift rápido, veloz.
swim [tí] nadada [Am] I'm going out for
a swim. Voy a dar una nadada, or
Voy a nadar un rato.
• [v] nadar Do you know how to
swim? ¿Sabe Ud. nadar? A cruzar a
nado We'll have to swim the river.
Tendremos que cruzar el río a nado.
° to make the head swim hacer per-
der la cabeza The blow made my head
swim. El golpe me aturdió.
swine marrano, puerco, cerdo.
swing [«] columpio They're sitting in the
swing. Están sentados en el columpio.
• [v] mecer, balancear She swings her
arms when she walks. Balancea los
brazos cuando camina.
° in full swing en plena actividad
The factory is in full swing. La fá-
brica está en plena actividad.
switch [ri\ varita, varilla I'm going to
cut a switch to use on my horse. Voy
a cortar una varita para darle a mi
caballo.
• [v~\ cambiar de sitio Let's switch the
furniture around. Cambiemos los mue-
bles de sitio.
O electric switch llave de la luz, con-
mutador. O railroad switch aguja de
ferrocarril.
|| Be careful that the cow doesn't
switch her tail in your face. Tenga
cuidado que la vaca no le de con la
cola en la cara.
switchboard centralilla (telephone); cua-
461
sword
ENGLISH-SPANISH
take
dro conmutador, cuadro de distribución
(electricity) .
sword espada.
syllable sílaba.
symbol símbolo.
sympathize condolocerse, compadecerse.
A convenir, estar de acuerdo / don't
sympathize with his point of view. No
estoy de acuerdo con su punto de vista.
sympathy lástima I don't have any sym-
pathy for such a fool. No le tengo
ninguna lástima a semejante loco.
A pésame, condolencia We sent them a
letter of sympathy. Les escribimos
dándoles el pésame.
symphony sinfonía.
symptom síntoma.
synonym sinónimo.
synthetic sintético.
syphilis sífilis.
syphilitic sifilítico.
syringe jeringa.
syrup jarabe (cough syrup) ; almíbar
(pancake syrup).
system sistema Do you have a good com-
munication system in this country?
¿Tienen Uds. un buen sistema de comu-
nicaciones en este país? A método
What's your teaching system? ¿Que
método de enseñanza emplea Ud.?
systematic sistemático.
table [w] mesa Push the table against the
wall. Empuje la mesa contra la pared.
O table of contents índice, tabla de
materias He's looking it up in the table
of contents. Lo está buscando en el
índice. O to table dar carpetazo, apla-
zar They tabled the motion. Dieron
carpetazo a la moción.
tablecloth mantel.
tablespoon cuchara.
tablet tableta, pastilla (pill).
tack [n] tachuela / need four tacks to
fasten the poster. Me hacen falta cua-
tro tachuelas para clavar el cartel.
• [v] clavar Tack his picture on the
wall. Clave su retrato en la pared.
A apuntar The belt's tacked on to the
dress. El cinturón está apuntado al
traje.
tackle [v~¡ agarrar The policeman tackled
the thief. El policía agarró al ladrón.
A abordar It's about time we tackled
that problem. Ya es hora de que abor-
demos el problema.
O fishing tackle avíos de pescar.
tact tacto.
tag [n] rótulo, etiqueta.
tail rabo, cola The dog wagged his tail.
El perro meneaba la cola. ° at the
tail end al final We arrived at the tail
end of the first act. Llegamos al final
del primer acto. O tails cruz Tails, you
lose. Cruz y pierde Ud. O heads or
tails cara o cruz.
|| His lecture was so confusing, we
couldn't make head or tail of it. Su
conferencia era tan confusa, que no
tenía ni pies ni cabeza.
tailor [w] sastre Where can I find a good
tailor? ¿Dónde puedo encontrar un
buen sastre?
• [v] cortar This skirt's well tailored.
Esta falda está bien cortada.
take [v] coger She took the baby in her
arms. Cogió al niño en brazos. A coger,
llevarse Don't take my hat. No se lleve
mi sombrero. — Who took my pen?
¿Quién cogió mi pluma? A llevar Take
this letter to the post office. Lleve esta
carta al correo. — Who's taking her to
the station? ¿Quién la va a llevar a la
estación? — Where will that road take
us? ¿A dónde lleva ese camino?
A tomar I'll take the room with bath.
Tomaré el cuarto con baño. — Did the
doctor take your temperature? ¿he ha
tornado el doctor la temperatura? —
The soldiers took the town in two hours.
Los soldados tomaron el pueblo en dos
horas. — Take a seat, please. Tome
asiento, por favor. A sacar, tomar Are
you alloioed to take pictures here? ¿Se
pueden sacar fotografías aquí? A acep-
tar Do you take checks? ¿Aceptan Uds.
cheques? A seguir Take my advice and
stay home tonight. Siga Ud. mi con-
sejo y quédese en casa esta noche.
A durar How long will the trip take?
¿Cuánto durará el viaje? A tardar
How long will it take to press my suit?
¿Cuánto tardará en plancharme el
traje? A hacer falta, necesitarse It'll
take three men to move this safe.
Harán falta tres hombres para mover
la caja de caudales. A ganar Who dn
you think'll take the tennis match?
¿Quién cree Ud. que ganará el partido
de tenis? A soportar, sufrir It won't be
pleasant, but you'll have to take it. No
462
take
ENGLISH-SPANISH
take
será agradable, pero tendrá Ud. que
soportarlo. A aguantar, tolerar I can't
take any more from him. No puedo
aguantarle más.
O to take a bath bañarse I'd like to
take a bath befoxe dinner. Me gus-
taría bañarme antes de comer. O to
take advantage of aprovechar Thanks,
I'll take advantage of your offer. Gra-
cias, aprovecharé su oferta. A aprove-
charse de He took advantage of his po-
sition. Se aprovechó de su posición.
O to take after parecerse a Who do you
take after, your father or your mother?
¿A quién se parece Ud. a su madre o
a su padre? O to take a nap dormir la
siesta / always take a nap after dinner.
Siempre duermo la siesta después de
comer. O to take a seat sentarse Take
a seat, please. Siéntese, por favor.
O to take a walk dar un paseo Would
you like to take a walk in the park?
¿Le gustaría a Ud. dar un paseo por
el parque? O to take back retractarse
de, retirar I take back what I said a
minute ago. Me retracto de lo que dije
hace un minuto. A recoger, llevarse 7
won't need your book, so why don't you
take it back? No me hace falta su
libro, ¿por qué no se lo lleva Ud.?
O to take care of cuidar Take care of
yourself. Cuídese Ud. O to take charge
of encargarse de Who's taking charge
of the office while you're away?
¿Quién se encarga de la oficina mien-
tras está Ud. ausente? O to take down
bajar, descolgar Take the picture down.
Descuelgue Ud. el cuadro. A tomar
nota de Will you take this down please?
¿Quiere tomar nota de esto, por favor?
0 to take for tomar a uno por Sorry,
1 took you for someone else. Perdón,
le tomé a Ud. por otra persona. O to
take for granted dar por sentado I took
it for granted that he wanted the job.
Di por sentado que quería la coloca-
ción. O to take in visitar We haven't
enough time to take in all the museums.
No tenemos suficiente tiempo para
visitar todos los museos. A ganar How
much do you take in every month?
¿Cuánto gana Ud. al mes? A engañar
He certainly took us in with his stories.
Indudablemente nos engañó con sus
cuentos. A estrechar, reducir, hacer
más pequeño Will you take this dress
in at the waist? ¿Me puede estrechar
la cintura de este vestido? O to take
it suponer, asumir 7 take it you're in
trouble. Supongo que está Ud. en difi-
cultades. O to take it easy tomar con
calma Take it easy, there's no hurry.
Tómela con calma, no hay prisa. A no
apurarse Take it easy, don't get so ex-
cited. No se apure, no se excite. O to
take off quitarse Take off your hat and
stay a while. Quítese Ud. el sombrero
y quédese un rato. A despegar When
does the plane take off? ¿Cuándo
despega el avión? A imitar My friend
can take off almost any actor you name.
Mi amigo puede imitar a casi todos los
actores que Ud. nombre. O to take
offense ofenderse You shouldn't take
offense at what was said. No debiera
ofenderse por lo que han dicho. O to
take on emplear, tomar 7 hear the fac-
tory's taking on new men. Me dicen
que la fabrica está empleando nuevos
obreros. A empezar We took on a new
job yesterday. Ayer empezamos un
nuevo trabajo. A desafiar I'll take you
on for some tennis. Le desafío a Ud.
a una partida de tenis. O to take one's
time hacerlo despacio, hacerlo con
calma Can I take my time? ¿Puedo
hacerlo con calma? O to take out
sacar Take the fruit out of the bag.
Saque la fruta del saco. A quitar Can
you take this spot out of my blouse?
¿Me puede quitar esta mancha de la
blusa? O to take place ocurrir, tener
lugar Where did the accident take
placel ¿Dónde ocurrió el accidente?
O to take sick caer enfermo When did
he take sick? ¿Cuándo cayó enfermo?
O to take the blame hacerse respon-
sable, tomar la responsabilidad 7 won't
take the blame for his mistake. No
me quiero hacer responsable de su
error. O to take to tomar cariño They
took to him as soon as they met him.
Le tomaron cariño desde el momento en
que le conocieron. O to take up tomar,
estudiar 7 think I'll take up French
this year. Creo que voy a estudiar
francés este año. A tomar la palabra
I'll take you up on that. Le tomo la
palabra en eso. A consultar You'll
have to take up that matter with
someone else. Tendrá Ud. que con-
sultar ese asunto con otra persona.
0 to take up with relacionarse 7
wouldn't take up with those people if
1 were you. Yo, en su lugar, no me
relacionaría con esa gente.
|| Take my hand. Dame la mano.
|| Will you let us take your car? ¿Nos
deja usar su coche? || Don't take on
so! ¡No se ponga así! || Well, don't
take it out on me! ¡No se desahogue
Ud. riñéndome!
463
taken
ENGLISH-SPANISH
teacher
taken tomado, ocupado Is this seat taken?
,;Está ocupado este asiento?
talcum powder polvos de talco.
tale cuento.
talent aptitud.
talk [ti] discurso His talk was long and
dull. Su discurso fué largo y aburrido.
A rumor, comentario Her actions have
caused a lot of talk. Sus actos han
provocado muchos comentarios.
• [v] hablar Don't you think he talks
too much? ¿No cree Ud. que él habla
demasiado?
O talk of the town comidilla del
pueblo Their house is the talk of the
town. Su casa es la comidilla del
pueblo. O to talk back replicar For
once he dared to talk back to her. Por
una vez se atrevió a replicarle. ° to
talk into convencer de Do you suppose
we can talk them into coming with us?
¿Cree Ud. que podremos convencerles
de que vengan con nosotros? O to talk
over discutir, tratar acerca de Let's
talk this over. Discutamos este asunto.
tall alto Her husband's that tall man over
there. Su marido es aquel hombre
alto que está allí.
|| That's a pretty tall order, but I'll
try to do it. Eso es mucho pedir, pero
intentaré hacerlo. || "How tall are
you?" "I'm six feet tall." "¿Qué al-
tura tiene Ud.?" "Tengo seis pies de
altura."
tame [adj] domesticado The squirrels are
so tame they'll eat out of your hand.
Las ardillas están tan domesticadas
que comen en la mano. A soso The
movie's tame compared to the play. La
película es muy sosa comparada con la
comedia.
• [v] domesticar They tamed a mon-
key. Domesticaron un mono.
tan [adj] color canela She wore a tan
blouse and a brown skirt. Llevaba una
blusa color canela y una falda marrón.
• [v] curtir These hides have to be
tanned. Hay que curtir estas pieles.
A tostarse She has a dark skin that tans
easily. Tiene la piel oscura y se tuesta
muy fácilmente.
tangle [n] enredo.
• [v] enredar.
tank tanque.
tap [w] golpe Don't drive it in too hard;
just give it a few taps. No lo clave
mucho, déle sólo unos golpes. A grifo
Better get the plumber to fix that tap
in the bathtub. Es mejor que llamemos
al cañero para que arregle el grifo del
baño.
• [-y] dar golpecitos We tapped on the
window. Dimos unos golpecitos en la
ventana. A intervenir The police tapped
their telephone wires. La policía ha
intervenido su teléfono.
tape [n] cinta.
tapestry tapiz.
tar [w] alquitrán.
• [v] alquitranar.
target bianco.
tariff tarifa, impuesto.
tarnish [v] deslustrarse, enmohecerse.
tart [w] tarta Let's have strawberry
tarts for dessert. Vamos a tomar de
postre tartas de fresa.
• [adj] agrio This rhubarb's too tart
for me. Este ruibarbo está demasiado
agrio para mí.
task tarea.
tassel borla.
taste [íi] sabor, gusto This meat has a
strange taste. Esta carne tiene un
gusto raro.
• [v] probar Just taste this coffee.
Pruebe este café. A saber This wine
tastes sour. Este vino sabe agrio.
A probar bocado She hasn't tasted any-
thing since yesterday. No ha probado
bocado desde ayer.
O in poor taste de mal gusto That re-
mark was in very poor taste. Esa
observación fué de muy mal gusto.
|| Give me a taste of that ice cream.
Déme a probar de ese helado.
tavern taberna.
tax [«] impuesto, contribución I hope I
can get my taxes in on time this year.
Espero poder pagar mis impuestos a
tiempo este año. A esfuerzo Reading
this small print is a great tax on the
eyes. El leer esta letra tan pequeña
es un esfuerzo muy grande para los
ojos.
• M poner impuestos / think they're
taxing us too much for the property.
Creo que nos están poniendo demasia-
dos impuestos sobre la propiedad.
A agotar This heat's taxing my
strength. Este calor me está agotando
la fuerzas.
O tax collector cobrador, recaudador
de impuestos or contribuciones.
taxi [n] taxi, taxímetro.
taxpayer contribuyente.
tea té.
teach enseñar Will you teach me Span-
ish? ¿Me quiere Ud. enseñar español?
— Who taught you how to drive a car?
¿Quién le enseñó a Ud. conducir auto-
móviles?
teacher maestro.
464
team
ENGLISH-SPANISH
term
team [n] equipo They make a very good
team for that work. Constituyen un
buen equipo para ese trabajo.
O to team up unirse, asociarse We'll
go places if we team up with them.
Llegaremos lejos si nos asociamos con
ellos.
teapot tetera.
tear [n] lágrima Tears won't do you any
good. De nada te servirán las lágrimas.
tear [?z] rasgadura, roto Can the tear in
this blanket be repaired? ¿Se puede
remendar el roto de esta sábana?
• [v] romper My shirt's torn at the el-
bows. Tengo la camisa rota por los
codos.
O to tear down derribar They're
going to tear down that old hotel
next month. Van a derribar ese hotel
viejo el mes próximo. O to tear out
arrancar / see a page has been torn
out of this book. Veo que han arran-
cado una página de este libro. O to
tear up romper / hope you tore up my
last letter. Espero que haya roto Ud.
mi última carta.
tease embromar, fastidiar We've been
teasing him about his accent. Hemos
estado embromándole por su acento.
A molestar The children teased me for
candy. Los niños me estaban molestan-
do para que les diera dulces.
teaspoon cucharita.
technical técnico.
teeth dientes, dentadura / have to get my
teeth fixed. Tengo que arreglarme los
dientes.
telegram telegrama I want to send a tele-
gram to Montreal. Quiero enviar un
telegrama a Montreal.
telegraph [adj~\ de telégrafo (s) Where's
the telegraph office? ¿Dónde está la
oficina de telégrafos?
• [v] telégi-afiar I'm going to tele-
graph my folks for some money. Voy
a telegrafiar a mi familia para pedirles
dinero.
telephone [n] teléfono Can I use your
telephone, please? ¿Puedo usar su telé-
fono, por favor?
• [v] telefonear Did anyone telephone
me? ¿Me ha telefoneado alguien?
telephone book guía de teléfonos, [Ara]
directorio telefónico.
telephone booth cabina del teléfono.
tell decir Tell me your name. Dígame su
nombre. — Tell them not to make so
much noise. Dígales que no hagan
tanto ruido. — / told you so. Ya se lo
dije. A contar Tell me all about it.
Cuéntemelo Ud. todo. A distinguir
How do you tell one of the twins from
the other? ¿Cómo distingue Ud. a los
dos gemelos?
O to tell off poner en su sitio I'm
going to tell him off one of these days.
Le voy a poner en su sitio uno de estos
días.
teller cajero.
temper [n] mal genio Control your tem-
per. Domine su mal genio.
O to lose one's temper perder la
paciencia She lost her temper and
spanked the child. Perdió la paciencia
y le dio unos azotes al chico.
temperamental nervioso, emocional.
temperate moderado.
temperature temperatura What's the
temperature today? ¿Que temperatura
tenemos hoy?
temporary temporal.
temptation tentación.
ten diez.
tenant inquilino.
tend ser en general This kind of apple
tends to be sour. Las manzanas de
esta clase en general son agrias.
A tender, propender Prices tend to in-
crease now because of the war. Los
precios propenden a subir ahora a
causa de la guerra.
O to tend to atender Stop talking and
tend to your work. Deje Ud. de hablar
y atienda su trabajo.
tender [adj~\ tierno The meat's so tender
you can cut it with a fork. La came
está tan tierna que se puede cortar con
un tenedor. — She watched the children
with a tender expression in her eyes.
Miraba a los niños con una expresión
tierna en sus ojos. A dolorido His arm's
still tender where he hurt it. Tiene el
brazo dolorido todavía en el sitio en que
se lastimó.
• ívl presentar The chairman's plan-
ning to tender his resignation at the
next meeting. El presidente va a pre-
sentar su dimisión en la reunión próxi-
ma.
tennis tenis.
tense [adj~\ tenso His nerves were tense
from the strain. Tenía los nervios
tensos por el esfuerzo.
tension tensión.
tent tienda de campaña, [Am] carpa,
tenth [«] día diez / get paid on the tenth
of the month. Me pagan el día diez
del mes.
• [adj] décimo She lives on the tenth
floor. Vive en el décimo piso.
term [«] nombre Do you know the ten»
for this part of the machine? ¿Sabe
465
terrace
ENGLISH-SPANISH
then
Ud. cuál es el nombre de esta parte de
la máquina? A semestre When does the
new term begin at school? ¿Cuándo
comienza el nuevo semestre en la es-
cuela? A período His jail term was
five years. Su período de prisión fué
por cinco años.
• [v] llamar He's what might be
termed a wealthy man. Es lo que se
llama un potentado.
O terms condiciones de venta What
are the terms on this automobile?
¿Cuáles son las condiciones de venta
de este automóvil? O to be on good
terms estar en buenas relaciones I've
been on very good terms with him up
until lately. He tenido buenas rela-
ciones con él hasta hace poco. O to
come to terms llegar a un arreglo.
We've been trying to come to terms
with them for months now. Estamos
tratando de llegar a un arreglo con
ellos desde hace meses.
terrace terraza.
terrible terrible Wasn't that a terrible
storm last night? ¿Verdad que fué
terrible la tormenta de anoche?
terrify aterrar, espantar.
territory territorio.
terror espanto, terror.
test [ri\ examen You'll have to take a
test before you can get your driving
license. Tendrá Ud. que pasar un
examen antes de que le den el permiso
de conducir. A prueba We'll hire you
for a week's test. Le tomaremos a
prueba por una semana.
• [v] analizar, examinar / think we'd
better test this water before we use it.
Creo que es mejor analizar esta agua
antes de usarla.
testify declarar.
textbook texto, libro de texto.
than que Have you something better than
this? ¿Tiene Ud. algo mejor que esto?
thank dar las gracias We thanked her for
the gift Le dimos las gracias por su
regalo.
O thanks gracias Thanks for coming.
Gracias por haber venido. O thanks to
gracias a Thanks to him I ivas able to
get my triinks all right. Gracias a él,
pude conseguir mis baúles fácilmente.
|| Thank you. Gracias.
thankful agradecido.
that [pron] ese That's the book I've been
looking for. Ese es el libro que busca-
ba. A eso That's xvhat I want. Eso es
lo que yo quiero. A que Who's the lady
that just came in? ¿Quién es la señora
que acaba de entrar? — When ivas the
last time (that) I saiv you? ¿Cuándo
fué la última vez que le vi?
• íadj] ese Do you like that painting?
¿Le gusta ese cuadro? A aquel Just
look at that magnificent view. Fíjese
en aquella magnífica vista.
• [coyij] que I'm sorry (that) this hap-
pened. Siento que haya ocurrido esto.
Oso that para que Let's finish this
today so that we can do something else
tomorroiv. Acabemos hoy ésto para
que podamos hacer otra cosa mañana.
O that much tanto / don't want that
much milk. No quiero tanta leche.
thaw [n~\ deshielo.
• [r] deshelarse.
the el The sky's cloudy today. El cielo
está nublado hoy. A ese He's the man
for the job. Es el hombre indicado
para ese trabajo.
O the . . . the . . . cuanto . . . tanto . . .
The sooner we're paid, the better.
Cuanto antes nos paguen, tanto mejor.
theater teatro.
theft robo.
their su, de ellos Do you knoiv their ad-
dress? ¿Sabe Ud. su dirección? or
¿Sabe Ud. la dirección de ellos?
theirs de ellos Is this boat yours or theirs?
¿Es suyo este bote o de ellos?
O of theirs suyo Are you a friend of
theirs? ¿Es Ud. amigo suyo?
them ellos Let them decide. Deje que
decidan ellos.
theme tema.
themselves ellos mismos They did it them-
selves. Lo hicieron ellos mismos. A se
Don't let the children hurt themselves
playing. No permita que los niños se
lastimen jugando.
O by themselves ellos mismos Did
they really do all that ivork by them-
selves? ¿Realmente hicieron todo el
trabajo ellos mismos?
then entonces, luego, después Then tvhat
happened? Y después ¿qué pasó?
A además Then there's the trunk that
we have to take down to the lobby.
Además está el baúl que tenemos que
bajar al vestíbulo.
O by then para entonces Wait until
next Tuesday; I hope to know by then.
Aguarde hasta el próximo martes; que
para entonces espero saber algo.
O now and then de vez en cuando We
go to the movies now and then. Vamos
al cine de vez en cuando. O then and
there en seguida / knew then and there
that it was the house to buy. En se-
guida me di cuenta que era la casa que
convenía comprar.
466
theory
ENGLISH-SPANISH
think
theory teoría.
there allí I've never been there. Nunca
he estado allí. A ahí Her house is right
there. Su casa está ahí al lado. A allá
Can you get there by car? ¿Se puede
ir allá en automóvil? A en eso You're
wrong there. En eso está Ud. equivo-
cado. A ¡vaya! There! I wouldn't
worry so much. ¡Vaya! no me pre-
ocuparía tanto.
O there are hay There are a few good
hotels in town. En la ciudad hay al-
gunos hoteles buenos. O to be all
there estar en sus cabales Don't be
surprised at the way he acts; he's not
all there. No se sorprenda por su con-
ducta, no está en sus cabales.
therefore por lo tanto.
thermometer termómetro.
these [jirón] éstos Do you want those
roses or these? ¿Quiere Ud. esas rosas
o éstas?
• [adj] estos Have you met all these
people? ¿Conoce Ud. a todas estas per-
sonas?
they ellos Where are they? ¿Dónde están
ellos?
|| They give concerts here in the sum-
mer. Durante el verano se dan con-
ciertos aquí.
thick grueso Is the ice thick enough for
skating? ¿Está suficientemente grueso
el hielo para patinar? A de espesor /
need a piece of wood about three inches
thick. Necesito un trozo de madera
como de tres pulgadas de espesor.
A espeso / don't like such thick soup.
No me gusta la sopa tan espesa.
A fuerte He has a very thick accent.
Tiene un acento muy fuerte. A torpe,
[Am] tupido He's too thick to know
what you're talking about. Es dema-
siado torpe para enterarse de lo que
está Ud. hablando.
O through thick and thin a toda
prueba He stood by us through thick
and thin. Nos fué fiel a toda prueba.
O to be thick with tener intimidad con
They've been very thick with that fam-
ily for years. Hace años que tienen
mucha intimidad con esa familia.
thief ladrón.
thigh muslo.
thimble dedal.
thin [adj] delgado Cut the bread thin.
Corte el pan delgado. A flaco You're
too thin; you ought to eat more. Está
Ud. muy flaco, debiera comer más.
A claro, [Am] ralo This soup's too thin.
Esta sopa está muy clara.
• [v] ponerse ralo My hair's thinning.
El pelo se me está poniendo ralo.
|| That's a pretty thin excuse. Esa
no es una excusa suficiente.
thing cosa What are those things you're
carrying there? ¿Qué son esas cosas
que lleva Ud. ahí? — We've heard a lot
of nice things about you. Hemos oído
muchas cosas buenas de Ud. — How are
things? ¿Cómo van las cosas?
O a thing or two algo He certainly
knows a thing or two about business.
Ciertamente sabe algo de negocios.
0 of all things que sorpresa Well, of
all things, what are you doing here?
Bueno, que sorpresa, ¿qué hace Ud.
aquí? O the poor thing el pobre, la
pobre When her parents died, the poor
thing didn't know what to do. Cuando
murieron sus padres, la pobre no sabía
que hacer. O things cosas I have to go
now; did you see where I put my
things? Tengo que irme ahora; ¿se fijó
Ud. dónde dejé mis cosas? Oto see
things ver visiones / think you've been
seeing things since you heard that
story. Creo que está Ud. viendo vi-
siones desde que oyó esa historia.
|| She says she's in love, and I think
it's the real thing. Dice que está
enamorada y creo que lo está muy de
veras. || That job's the very thing I
ivant. Ese empleo es justamente lo que
deseo. || We haven't done a thing all
week. No hemos hecho nada en toda
la semana. || There's not a thing wrong
with me. No me pasa nada. || Bring
that thing over here. Tráigame eso.
think pensar What are you thinking
about? ¿En qué piensa Ud.? — What
do you think of that guy? ¿Qué piensa
Ud. de ese tipo? — / thought you weren't
coming along. Pensé que Ud. no venía
con nosotros. A creer / think so, too.
Eso creo, or Yo también lo creo. — "Are
they leaving today?" "I think so." "¿Se
van hoy?" "Creo que sí." A parecerle
a uno What do you think of going to
the movies tonight? ¿Le parece que
vayamos al cine esta noche? A recor-
dar, acordarse / can't think of his ad-
dress. No me puedo acordar de su
dirección.
O to think better of tener mejor
opinión acerca de We think better of
him siyice we've learned the facts.
Tenemos mejor opinión acerca de él
desde que conocemos los hechos. A pen-
sar mejor You're taking a big chance,
and I'd think better of it, if I were yon.
Ud. va a correr un gran riesgo; yo, en
467
third
ENGLISH-SPANISH
throat
su lugar, lo pensaría mejor. O to think
twice pensar dos veces I'd think twice
about that, if I were you. Si yo fuera
Ud., lo pensaría dos veces. O to think
up inventar You'd better think up a
good excuse for being lute. Mejor es
que invente una buena excusa por
haber llegado tarde.
third [n] tercio, tercera parte A third of
that'll be sufficient. Un tercio de eso
será suficiente. — / can do a third of
the work. Puedo hacer una tercera
parte del trabajo.
• [adj] tercer I didn't care for the
third act of the play. No me gustó el
tercer acto de la función.
thirst sed.
thirsty O to be thirsty tener sed. O to
make one thirsty Darle a uno sed These
sandwiches make me thirsty. Estos
emparedados me han dado mucha sed.
thirteen trece.
thirty treinta.
this \_pron\ esto What's this? ¿Qué es
esto? Aéste Who's this? ¿Quién es
éste?
• [adj~\ este Do you know this man?
¿Conoce Ud. a este hombre? — / like
this room. Me gusta esta habitación.
• [adv~\ tan Since it's this late already,
why go at all? Puesto que y a es tan
tarde ¿para qué ir?
O this far hasta aquí As long as
we've come this far, we might as well
go on. Puesto que hemos llegado hasta
aquí, creo que podríamos seguir ade-
lante. O this much tanto, todo esto I
can't eat this much. No puedo comer
tanto.
thorn espina.
thorough completo, cuidadoso I'll make a
thorough investigation. Haré una in-
vestigación cuidadosa. A concienzudo
That fellow's very thorough in every-
thing he does. Ese hombre es muy
concienzudo en todo lo que hace.
thoroughfare || No thoroughfare. Prohi-
bido el paso.
thoroughly enteramente, completamente.
those [pron~\ ésos Give me some of those.
Déme Ud. algunas de ésas.
• \.adj~\ esos Those children are mak-
ing too much noise. Esos niños están
haciendo mucho ruido. A aquellos
What's the name of those mountains?
¿Cómo se llaman aquellas montañas?
though aunque I'll attend, though I may
be late. Asistiré, aunque puede ser
que llegue tarde. A aunque, a pesar de
que / asked her to the party, though
we're not good friends. La invité a la
fiesta, aunque no somos muy amigos.
° as though como si It looks as
though it may rain. Parece que va
Hover.
thought [n~\ pensamiento / was trying to
guess his thoughts. Trataba de adivinar
sus pensamientos. A consideración We'll
have to give some thought to this mat-
ter. Tendremos que tomar en con-
sideración este asunto, or Tendremos
que pensar un poco en este asunto.
A consideración Can't you show a little
thought for the others? ¿No puede Ud.
tener un poco de consideración con los
demás?
O to be well thought of estar bien
considerado He's well thought of, don't
you think? ¿No cree Ud. que está bien
considerado?
thoughtful pensativo He was thoughtful
for a long time before he answered.
Se quedó pensativo un largo rato antes
de contestar. A meditado This is a very
thoughtful article. Es un artículo muy
meditado. A considerado He's always
been very thoughtful of his parents.
Siempre ha sido muy considerado con
sus padres.
thousand mil.
thread [n] hilo If you'll get a needle and
thread, I'll sew your button on. Si con-
sigue una aguja y un hilo yo le coseré
el botón. A rosca We can't use this
screw; the thread's damaged. No po-
demos usar este tornillo, tiene la rosca
estropeada.
• [v] enhebrar I'll thread the needle
for you. Le enhebraré la aguja.
threat amenaza.
¡threaten amenazar He threatened to leave
if he didn't get a raise. Amenazó con
irse si no le aumentaban el sueldo.
— It's threatening to rain. Amenaza
lluvia.
three tres.
thrifty económico.
thrill [?t] emoción We got quite a thrill
out of seeing the President. Sentimos
mucha emoción al ver al Presidente.
• [v] emocionar / was thrilled by the
music. La música me emocionó.
thrive prosperar.
throat garganta / have a sore throat.
Tengo dolor de garganta.
O lump in the throat nudo en la gar-
ganta Every time I see this town, I get
a lump in my throat. Siempre que veo
esta ciudad se me hace un nudo en la
garganta. O to stick in one's throat
clavársele (or quedársele) a uno algo
468
throb
ENGLISH-SPANISH
tickle
en la garganta The fishbone stuck in
his throat. Se le clavó la espina en la
garganta.
|| Don't jump down my throat!
Bueno, bueno, no me chilles. || / tried
to apologize but the words stuck in my
throat. Quise disculparme, pero no
pude pronunciar palabra.
throb [w] latido, palpitación.
• [v] latir, palpitar.
throttle [w] acelerador de mano.
• [i>] (strangle) ahogar.
through por Who's the lady coming
through the door? ¿Quién es la señora
que entra por la puerta? A a través de
We came in through the garden. Vini-
mos a través del jardín. A por medio de,,
através de / got the information
through him. Obtuve la información
por medio de él. A a causa de Through
his negligence the work' 11 have to be
held up two weeks. A causa de su
negligencia el trabajo se retrasará dos
semanas.
O through and through de punta a
cabo He knows his business through
and through. Conoce su trabajo de
punta a cabo. O through train tren
directo. ° to be through with terminar
Are you through with this book? ¿Ha
terminado Ud. este libro? O to fall
through fracasar The plans were
drawn up, but the deal fell through.
Se habían hecho los planes, pero la
negociación fracasó. O to get through
terminar / think I can get through this
work tonight. Creo que podré terminar
este trabajo esta noche.
|| He got where he is through lots of
hard work. Ha llegado a ser lo que
es después de mucho trabajar.
throughout durante todo It rained
throughout the night. Llovió durante
toda la noche. A en todo This writer's
famous throughout the world. Este
escritor es famoso en todo el mundo.
throw [n] tirada, tiro That was some
throw. Ese fué un buen tiro.
• [v] tirar, derribar Be careful your
horse doesn't throw you. Tenga Ud.
cuidado de que el caballo no le tire.
A tirar Who threw that? ¿Quién tiró
eso?
O to throw away tirar Throw these
papers away. Tire estos papeles. ° to
throw on echarse I'll throw a coat on
and go down to the store. Me echaré
un abrigo y bajaré a la tienda. O to
throw oneself at asediar Oh, stop
throwing yourself at him. Oh! No le
asedie Ud. más. O to throw out echar
We'd better pay our rent soon or they'll
throw us out on the street. Tenemos
que pagar en seguida el alquiler o nos
echarán a la calle. O to throw over
dejar He threw her over for a blonde.
La dejó por una rubia. O to throw up
renunciar a Don't let her throw up her
job. No la deje Ud. que renuncie a su
empleo. A vomitar / throw up every
time I ride on the train. Vomito siem-
pre que viajo en tren. A echar en cara
That's the second time you've thrown
it up to me. Esta es la segunda vez que
me lo echas en cara.
|| Throw that light this way, please.
Alumbre hacia aquí, por favor. || Every-
thing was thrown into disorder. Todo
estaba tirado en desorden.
thumb [n] pulgar, dedo gordo / burned
my thumb with a match. Me quemé el
pulgar con un fósforo.
O to be thumbs down estar desanima-
do Everybody was thumbs down on the
picnic. Todos estaban desanimados
para ir de romería.
|| He's too much under the thumb of
his wife. Está demasiado dominado
por su mujer, or Su mujer lo tiene en
un puño. || I'm so upset today I'm all
thumbs. Estoy tan nervioso hoy que
todo se me cae de la manos.
thunder [n] trueno Don't be afraid of
thunder. No se asuste de los truenos.
A estruendo The speaker couldn't be
heard above the thunder of applause.
No se podía oír al orador entre el
estruendo de los aplausos.
• [v] tronar It's beginning to thunder.
Comienza a tronar.
|| The train thundered over the
bridge. El tren pasó con estrépito por
el puente.
thunderstorm tormenta.
Thursday jueves.
thus así, de este modo.
tick [«] tic tac (sound) ; garrapata
(bug).
ticket billete, [C.A.] tiquete / want a
round-trip ticket for Chicago. Quiero
un billete de ida y vuelta para Chicago.
A candidatura Are there any women
candidates on the ticket? ¿Hay algunas
mujeres en la candidatura?
tickle [»] picor / have an annoying tickle
in my throat. Tengo un picor de gar-
ganta muy molesto.
• [v] hacer cosquillas We tickled the
baby to make her laugh. Hicimos
cosquillas a la niña para que se riera.
|| We were tickled to hear the news
469
ticklish
ENGLISH-SPANISH
time
of your promotion. Nos agradó mucho
saber la noticia de su ascenso.
ticklish O to be ticklish tener cosquillas.
tide [??] marea.
O high tide pleamar, marea alta.
O low tide bajamar, marea baja. O to
tide over llegar Will this money tide
you over until payday? ¿Le llegará
este dinero hasta el día de pago?
tidy [adj~¡ limpio, aseado, ordenado.
• [t>] limpiar, arreglar.
tie [«] corbata Is my tie all right?
¿Tengo bien puesta la corbata? A lazo
Our family ties are very strong. Los
lazos que unen a mi familia son muy
fuertes.
• [v] amarrar, atar Please tie this
for me. Por favor áteme esto.
O to tie the score empatar / don't
think we can tie the score now. No
creo que podamos empatar ahora. ° to
be tied up estar ocupado Are you tied
up this evening? ¿Estará Ud. ocupado
esta noche?
|| They've been tied down ever since
the baby was born. No pueden salir
mucho desde que nació su niño.
tiger tigre.
tight tirante Pull the rope tight. Ponga
la cuerda tirante. A estrecho This
suit's too tight for me. Me está dema-
siado estrecho este traje. A apretado
These shoes are too tight on me. Estos
zapatos me están muy apretados.
A tacaño, agarrado He's plenty tight
with his money. Es muy agarrado.
A borracho Boy, was I tight last night
after that party! Chico, ¡cómo estaba
de borracho anoche después de la
fiesta!
O tight spot dificultad I've been in
tight spots before. He pasado por difi-
cultades antes de ahora. O to hold
tight agarrarse bien Hold on tight to
the rail, or you'll fall. Agárrese bien
a la baranda porque se puede caer.
Oto sit tight estarse quieto Sit tight;
it'll only take a minute. Estése quieto;
es sólo un momento.
|| / have to tie my shoelaces tighter.
Tengo que apretarme más los cordones
de los zapatos.
tighten apretar.
tile azulejo (wall); teja (roof).
till [prep] hasta Let's work till ten to-
night. Trabajemos hoy hasta las diez
de la noche.
• [cor? y] hasta que Wait till I come
back. Espéreme hasta que vuelva.
till [v] cultivar That soil hasn't been
tilled for at least five years. Ese
terreno no ha sido cultivado desde hace
por lo menos cinco años.
tilt [n] inclinación.
• [i>] inclinar.
time [w] hora What time is it? ¿Qué
hora es? A vez This is the last time I'll
ever come here. Esta es la última vez
que vengo aquí. A tiempo It's been a
long time since I've seen yoxi. Ha pa-
sado mucho tiempo desde la última vez
que le vi. — I wonder if we'll have time
to see them before they go. No sé si
tendremos tiempo de verles antes de
que se marchen. A rato Did you have
a nice time? ¿Pasó Ud. un rato agrada-
ble? A horas de trabajo We'll have
to make xip our time on Sunday. Ten-
dremos que completar las horas de tra-
bajo el domingo. A sueldo You can get
your time at the pay window now.
Puede recoger ahora su sueldo en la
ventanilla de pagos. A época, tiempo
I'd like to know more about the time
in which he lived. Me gustaría saber
más sobre la época en que vivió.
O at the same time al mismo tiempo
Yoxi're right, but at the same time
something can be said for him too.
Ud. tiene razón, pero al mismo tiempo
se puede decir algo a su favor tam-
bién. O from time to time de vez en
cuando. O ¡n no time en muy poco
tiempo, en un momento We can finish
the job in no time at all. Podemos
terminar el trabajo en muy poco
tiempo. O in time a tiempo Do yon
think we'll be in time to catch the
train? ¿Cree Ud. que llegaremos a
tiempo para coger el tren? O on time
a la hora Is the noon express on time?
¿Va a llegar a la hora el expreso de
las doce? A a plazos Do you want to
pay cash for this radio, or will you
take it on time? ¿Quiere pagar al con-
tado este radio, o lo pagará a plazos?
O time after time una y otra vez He
made the same mistake time after
time. Ha cometido el mismo error una
y otra vez. O time and time again
muchas veces You've pulled that trick-
time and time again. Ud. ha gastado
esa broma muchas veces. O times por
two times two equal» four. Dos por
dos son cuatro. A tiempos / had a
pretty good job when times were better.
En tiempos mejores tuve un empleo
bastante bueno. O to have no time for
no tolerar We have no time for such
nonsense. Aquí no se tolera semejante
tontería. O to keep time seguir el com-
pás, llevar el compás That couple isn't
470
timely
ENGLISH- SPANISH
toe
keeping time with the music. Esa
pareja no sigue el compás de la música.
O well timed oportuno That speech
wasn't very well timed, was it? Ese
discurso no fué muy oportuno, ¿verdad?
|| / didn't get up to that point be-
cause I timed my speech poorly. No
toqué ese tema porque calculé muy mal
el tiempo que había de durar mi
discurso.
timely oportuno.
time table guia, [Am] horario.
timid tímido.
tin [n] lata, hojalata.
tinge [n] tinte.
tingle [v~\ picar, hormiguear.
tint [w] matiz, tono Her hair has a red-
dish tint. Su pelo tiene un tono rojizo.
• [v] teñir She tinted her white dress
blue. Tiñó de azul su traje blanco.
tiny chiquito, menudo.
tip [«] extremo The best swimming's at
the northern tip of the island. El
mejor sitio para nadar está en el ex-
tremo norte de la isla. A propina
How large a tip should I give the
waiter? ¿Cuánto debo dar al camarero
de propina? A punta I have it on the
tip of my tongue. Lo tengo en la punta
de la lengua.
• [v] dar propina Did you tip the
porter that carried our bags? ¿Le dio
Ud. propina al mozo que trajo nuestras
maletas? A ladear You're apt to fall
over if you tip your chair like that.
Se puede Ud. caer si ladea la silla de
esa manera.
O to tip off informar bajo cuerda
The police were tipped off as to where
the thieves were hiding. La policía fué
informada bajo cuerda de donde se
escondían los ladrones. ° to tip over
dar la vuelta a, volcar The waves
tipped our canoe over. Las olas dieron
la vuelta a nuestra canoa.
tiptoe O on tiptoe de puntillas She was
walking on tiptoe so as not to wake
him. Andaba de puntillas para no
despertarlo.
tire [r?] llanta, cubierta, neumático Check
my tires. Repase los neumáticos, or
Mire a ver cómo están de aire las
llantas.
tire O] cansar I'm afraid the trip'll
tire me out too much. Temo que el
viaje me va a cansar demasiado. — Are
you tired? ¿Está Ud. cansado? — I'm
tired of this place. Estoy cansado de
este lugar.
O to make (someone) tired abu-
rrir (le) a uno You make me tired.
Me aburres.
tiresome pesado, aburrido,
tissue paper papel de seda,
title título Do you know the title of that
book? ¿Sabe Ud. cuál es el título de
ese libro? A campeonato Who do you
think' 11 win the tennis title this year?
¿Quién cree Ud. que ganará el cam-
peonato de tenis este año? A título de
propiedad Do you have title to this
house? ¿Tiene Ud. el título de propie-
dad de esta casa?
to [prep] a Let's go to the movies. Va-
mos al cine. — We won 6 to 2. Ganamos
6 a 2. A en His work's gone from bad
to worse. Su trabajo ha ido de mal en
peor. — Apply this cream to your face.
Póngase esta crema en la cara. A con
You're very kind to me. Es Ud. muy
amable conmigo. — To our great sur-
prise he turned up anyway. Con gran
sorpresa nuestra se presentó. A de
What do you say to this? ¿Qué dice
Ud. de esto? — 7s this apartment to
your liking? ¿Es de su gusto este
apartamento? A según To my way of
thinking, you don't know what you're
talking about. Según mi modo de
pensar no sabe Ud. de lo que está
hablando. A a, para I came here es-
pecially to see you. He venido aquí
especialmente para verle. A para It's
ten minutes to four. Faltan diez minu-
tos para las cuatro, or Son las cuatro
menos diez.
O to come to volver en sí Throw
some water in her face and she'll come
to. Échele un poco de agua en la cara
y volverá en sí.
|| Explain that to me. Explíquemelo.
|| The dog chewed the pillow to pieces.
El perro hizo trizas la almohada.
|| This novel's true to life. Esta novela
es realista, or Esta novela es de gran
realismo. || We plan to stay here for
two weeks. Proyectamos quedarnos
aquí dos semanas.
toast [n] tostadas (bread) ; brindis
(drink).
toaster tostador.
tobacco tabaco Do you have any tobacco?
¿Tiene Ud. tabaco?
today hoy What do you have on the menu
today? ¿Qué tienen hoy en el menú?
toe dedo del pie My toes are frozen. Ten-
go los dedos de los pies helados.
O on one's toes de pie, [Am] parado
In this job you've got to be on your toes
all day long. En este trabajo hay que
estar de pie todo el día.
471
together
ENGLISH-SPANISH
top
together juntos They work together very
well. Trabajan muy bien juntos.
O to get together reunirse Do you
suppose we can get together some eve-
ning? ¿Cree Ud. que podremos reu-
nimos alguna noche?
|| The price of this ticket together
with tax is 52 dollars. El precio de
este billete, incluido el impuesto, es de
52 dólares.
toilet excusado, retrete, baño Where's
the toilet? ¿Dónde está el excusado?
toilet paper papel higiénico.
token muestra, prueba We gave her a
gift as a token of our affection. Le
hicimos un regalo como muestra de
nuestro cariño.
tolerance tolerancia,
tolerant tolerante.
toll bridge pontazgo.
tomato tomate, [Mex] jitomate.
tomb tumba.
tombstone lápida.
tommy gun pistola ametralladora.
tomorrow mañana I'll be back tomorrow.
Volveré mañana. — I'll see you tomorrow
morning. Le veré mañana por la ma-
ñana.
ton tonelada.
tone [?t] sonido I don't like the tone of
this radio. No me gusta el sonido de
esta radio. A tono She spoke in an
angry tone. Hablaba en un tono irri-
tado.— The room was decorated in a
soft blue tone. La habitación estaba
decorada en un tono azul pálido.
O to tone down suavizar He had to
tone down his speech before he could
give it over the radio. Tuvo que suavi-
zar su discurso antes de darlo por la
radio.
tongs tenazas.
tongue lengua How do you hold your
tongtie to make that sound? ¿Cómo
coloca la lengua para producir ese
sonido? — What's your native tongué?
¿Cuál es su lengua materna?
O on the tip of one's tongue en la
punta de la lengua Just a minute; I
have his name on the tip of my tongue.
Un momento, tengo su nombre en la
punta de la lengua. O to hold one's
tongue callar, no decir nada.
tonic tónico.
tonight esta noche What shall we do to-
night? ¿Qué haremos esta noche?
— Have you seen tonight's paper? ¿Ha
visto el periódico de esta noche?
too también May I come too? ¿Puedo ir
yo también? A demasiado The soup's
too hot. La sopa está demasiado ca-
liente.— You're going too far. Va Ud.
demasiado lejos.
O all too demasiado Our stay there
was all too short. Nuestra estancia
allí fué demasiado corta.
|| Too bad! ¡Qué lástima!
tool herramienta Could I borrow your
tools? ¿Podría Ud. prestarme sus
herramientas? A instrumento The
mayor's only a tool of the party. El
alcalde es solamente un instrumento
del partido.
O tool chest caja de herramientas.
tooth muela (molar), diente (front tooth)
This tooth hurts. Me duele esta
muela. A diente This saw has a broken
tooth. Esta sierra tiene un diente
roto.
toothache dolor de muelas.
toothbrush cepillo de dientes.
toothpaste pasta para los dientes, pasta
dentífrica.
top [n] cima, cumbre How far is the top
of the mountain? ¿A qué distancia
está la cima de la montaña? A capota
Are you going to put doivn the top
of your automobile? ¿Va Ud. a bajar
la capota del automóvil? A trompo
The boy got a new top for his birth-
day. Al niño le regalaron un trompo
nuevo el día de su cumpleaños.
• [adj~\ máximo We drove at top
speed all the way. Llevamos el coche
a la velocidad máxima durante todo
el trayecto. A último He lives on the
top floor. Vive en el último piso.
O from top to bottom de arriba
abajo We searched the house from
top to bottom. Registramos la casa
de arriba abajo. O on top of encima
de, sobre I'm sure my wallet was on
top of the dresser. Estoy seguro que
mi cartera estaba encima de la có-
moda. O top man principal Who's the
top man here? ¿Quién es el principal
aquí? ° top of a tree, treetop copa
de árbol. O tops el mejor, lo mejor
You're tops with me. Para mí eres
lo mejor. O to top off rematar, ter-
minar Let's top off the dinner with
some brandy. Rematemos la comida
con una copa de coñac.
|| He topped my score by at least
ten points. Me aventajó por lo menos
en diez tantos. || Boy, I'm sitting on
top of the world! ¡Hombre, me siento
dueño del mundo! || You don't have to
shout at the top of your voice. No es
necesario que grites tanto. || I'm glad
you came out on top. Me alegro que
haya sido Ud. el primero, or Me alegro
472
topcoat
ENGLISH-SPANISH
track
que haya ganado. ]\ I slept like a top
all night. Toda la noche dormí como
un tronco.
topcoat abrigo de entretiempo.
topic tópico, asunto.
torch antorcha.
torment [n] tormento.
torment [v] atormentar.
tornado tornado, huracán.
torpedo torpedo.
torrent torrente.
ill It rained in torrents. Llovía a cán-
taros.
torture [w] tortura.
• [v] lastimar These shoes torture me.
Estos zapatos me lastiman.
toss [v] tirar, lanzar Toss me the ball.
Tíreme la pelota. A lanzar The bull-
fighter was tossed in the air by the
bull. El toro lanzó al torero por el
aire.
O to toss about jugar con, sacudir
The tornado tossed the plane about
like a feather. El huracán jugaba con
el avión como si fuese una pluma. A dar
vueltas She tossed about in bed. Daba
vueltas en la cama. O to toss (up) a
coin echar a cara o cruz Let's toss a
coin. Echémoslo a cara o cruz.
total [w] total Add it up and give me the
total. Haga la suma y dígame el total.
• íadj~\ total, completo The house was
a total loss. Fué total la destrucción
de la casa.
O to total up sumar, hacer la suma
(de) Let's total up our expenses for
the month. Hagamos la suma de los
gastos del mes.
totter tambalearse.
touch [tí] tacto That cloth feels nice to
the touch. Esa tela es agradable al
tacto. A brochazo, toque This chair
needs a few more touches of paint.
Esta silla necesita unos cuantos bro-
chazos más de pintura. A pizca, po-
quito This soup needs a touch of salt.
Esta sopa necesita una pizca de sal.
A nota There was a touch of humor in
his speech. Tuvo una nota de humo-
rismo en su discurso.
• [v] tocar Please don't touch those
books. Por favor no toque esos libros.
— His pants almost touch the ground.
Sus pantalones casi tocan el suelo.
A afectar The depression didn't touch
him at all. La depresión no le afectó
nada. A conmover His story really
touched us. Su relato realmente nos
conmovió.
O in touch en comunicación, en con-
tacto Keep in touch with me. Mantén-
gase en comunicación conmigo. Oto
touch at hacer escala en What ports
did your boat touch on your trip? ¿En
qué puertos hizo escala su barco du-
rante el viaje? O to touch off provocar
Her remarks touched off a violent argu-
ment. Sus observaciones provocaron
una violenta discusión. O to touch on
tocar, referirse a What subjects did he
touch on in the lecture? ¿Qué temas
tocó en su discurso? O touched tocado,
loco Don't mind him, he's a little
touched. No le haga caso, está un poco
tocado. O touching conmovedor How
touching! ¡Qué conmovedor!
|| / felt a gentle touch on my arm.
Sentí que me tocaban suavemente en el
brazo.
tough duro, correoso This meat's very
tough. Esta carne está muy dura.
O tough luck mala suerte.
tour [n] jira.
• [t>] viajar, hacer una jira.
tourist turista.
tournament torneo.
tow [v~\ remolcar.
toward hacia.
towel toalla.
tower torre.
town pueblo I'd rather live in a town than
a city. Prefiero vivir en un pueblo que
en una ciudad. A ciudad / won't be in
town this week-end. No estaré en la
ciudad este fin de semana.
|| Let's do the town. Vamos de
parranda po reí pueblo, or por la ciu-
dad.
toy [n] juguete.
trace [n] huella, rastro Did you see any
traces of a dog around here? ¿Ha visto
Ud. las huellas de un perro por aquí?
A rastro He left without a trace. Se
marchó sin dejar ni rastro. A señal
There are plenty of traces of a camp
here. Hay muchas señales de que existe
un campamento por aquí. A algo /
smell a trace of liquor on your breath.
Le noto algo de olor a licor en el
aliento.
• [v] marcar, señalar Trace the route
in pencil on the map. Marque Ud. el
camino con lápiz en el mapa.
|| I'm going to have that letter
traced. Voy a averiguar el paradero
de esa carta.
track [i>] seguir la pista a The police are
trying to track the criminal. La policía
está tratando de seguirle la pista al
criminal.
O race track hipódromo (horses),
pista (athletes). Oto keep track of
473
tract
ENGLISH-SPANISH
transfusion
acordarse de, ocuparse de I hope you
don't expect me to keep track of all the
details. Espero que no pretenderá que
me ocupe de todos los detalles. O to
lose track of perder la pista I'm afraid
I've completely lost track of him. Temo
que le he perdido la pista por completo.
O to make tracks irse pronto, irse de
prisa It's getting rather late, so we'd
better make tracks for home. Se está
haciendo tarde, de modo que es mejor
que nos vayamos pronto a casa. O to
track down averiguar el origen de
Could you track that story down for
me? ¿Podría Ud. averiguarme el ori-
gen de esa historia? O to track up
dejar pisadas en Clean off your shoes,
you're tracking up the kitchen. Lim-
píese los zapatos, está dejando pisadas
en la cocina. O tracks huellas, pisadas
Let's follow his tracks to see where he
went. Sigamos sus huellas para ver
adonde fué. A rieles, vía Wait for the
train before you cross the tracks. Es-
pere que pase el tren antes de cruzar
la via.
|| What you say is way off the track.
Lo que Ud. dice no tiene nada que ver
con esto. || You're on the right track.
Va Ud. por buen camino.
tract extensión That man owns a large
tract of land. Ese hombre posee una
gran extensión de terreno.
tractor tractor.
trade [n] comercio Is there any trade
across the border? ¿Hay comercio a
través de la frontera? A oficio What's
your trade? ¿Cuál es su oficio? A can-
je, cambio Let's make a trade. Haga-
mos un cambio. A clientela / think my
product will appeal to your trade.
Creo que mi producto tendrá éxito en-
tre su clientela.
• [v] comprar I don't trade at that
store. No compro en esa tienda.
A cambiar My brother and I traded ties.
Mi hermano y yo cambiamos las cor-
batas.
O to trade in cambiar / want to trade
this car in for a new one. Quiero cam-
biar este automóvil por uno nuevo.
O to trade on aprovecharse de He's
been trading on the family name for
years. Se ha aprovechado desde hace
años del nombre de su familia.
trademark marca de fábrica.
tradition tradición.
traffic tráfico.
traffic light luz de tráfico.
tragedy tragedia.
trail [n] sendero, vereda The trail
through the woods will be made into a
road. El sendero que atraviesa el
bosque será convertido en carretera.
A huellas, rastro The invaders have left
a bloody trail behind them. Los in-
vasores han dejado huellas sangrientas
tras ellos.
• [v] seguir la pista, rastrear The
police are trailing the criminal. La
policía le sigue la pista al criminal.
A arrastrar Your coat's trailing on the
ground. Su abrigo está arrastrando
por el suelo. A rezagarse, ir rezagado
That boy's always trailing along behind
his brother. Aquel muchacho siempre
va rezagado detrás de su hermano.
O to trail off desvanecerse, extin-
guirse The smoke from the train trailed
off into the distance. El humo del tren
se desvanecía en la distancia.
train [n] tren When does this train
leave? ¿Cuándo sale este tren?
• [v] entrenarse / hope you've been
training for our tennis match. Espero
que se haya entrenado Ud. para nues-
tra partida de tenis.
O to be trained tener práctica, estar
preparado Have you been trained in
business? ¿Ha tenido Ud. práctica en
los negocios? O train of thought hilo
del pensamiento, hilo de las ideas I'm
sorry I've interrupted your train of
thought. Lamento haberle hecho per-
der el hilo de sus ideas.
training instrucción (education) ; entre-
namiento (sports).
traitor traidor.
tramp [w] vagabundo There's a tramp at
the back door asking for food. Hay
un vagabundo que pide comida en la
puerta trasera. A ruido de pisadas We
heard the tramp of soldiers' feet.
Oímos el ruido de las pisadas de los
soldados.
• [v] patear, pasearse pateando, an-
dar pesadamente Someone's tramping
around in the room overhead. Alguien
se pasea pateando por todo el cuarto
de arriba.
tranquil tranquilo.
transfer [n] traspaso, traslado Have you
arranged for my transfer to the new
job? ¿Ha arreglado Ud. mi traslado
al nuevo trabajo? A boleto de trans-
bordo, ti'ansferencia Could I have a
transfer? ¿Me podría dar un boleto de
transbordo?
transfer [v] trasladar He asked to be
transferred to another town. Pidió que
le trasladaran a otra ciudad.
transfusion transfusión.
474
transient
ENGLISH-SPANISH
trifle
transient [adj] pasajero.
transit tránsito.
transition transición.
translate traducir How do you translate
this? ¿Cómo se traduce esto?
translation translación, traducción.
transport [?t] transporte This ship's a
war transport. Este barco es un trans-
porte de guerra.
transport [v~\ transportar All our su]j-
plies are transported by planes. Todas
nuestras provisiones son transportadas
en aviones.
transportation transporte.
trap [n] trampa, cepo This is a bear trap.
Esta es una trampa para osos.
• [v~\ atrapar The police have trapped
the thief in that old house. La policía
atrapó al ladrón en aquella casa vieja.
O mouse trap ratonera.
trash basura.
travel [n] tráfico Travel on this road's
always light. El tráfico en esta carre-
tera siempre es escaso.
• [v] viajar / prefer to travel by
plane. Prefiero viajar en avión.
A correr Boy, is that car traveling!
¡Chico, como corre ese automóvil!
O travels viajes Make him tell you
about his travels. Dígale que le hable
de sus viajes.
traveler viajero.
tray bandeja, azafate, [Am] charola.
treacherous traicionero.
tread [n] cubierta The tread on my tires
is badly worn. Está muy gastada la
cubierta de mis neumáticos.
• [v] pisar Don't tread on the snake
in the grass. No pise sobre la culebra
en la yerba.
O to tread water pedalear en el agua,
treason traición,
treasurer tesorero.
treasury tesorería.
treat [n] placer It'll be a treat to hear
the new concert. Será un placer oír el
nuevo concierto.
• [v~\ tratar Has the doctor been treat-
ing you long? ¿Hace mucho tiempo que
le está tratando el médico? — You're
not treating me fairly. Ud. no me
trata justamente. A tratar (de) Can
you recommend a book that treats
current social problems? ¿Puede Ud.
recomendarme algún libro que trate de
problemas sociales de actualidad? A to-
mar You shouldn't treat that as a
laughing matter. Usted no debe tomar
esto de broma. A convidar How about
treating me for a change? ,-Por qué no
me convida Ud. una vez para cambiar?
|| / insist, the dinner's my treat.
Insisto, a mí me toca convidarle a
comer. || How's the world been treat-
ing you? ¿Cómo le va? or ¿Que es de
su vida?
treatment tratamiento.
treaty tratado, pacto.
tree árbol.
tremble [v] temblar.
tremendous tremendo, formidable.
trench trinchera.
trench coat trinchera.
trespass [v] || Trespassing on that prop-
erty's not allowed. Se prohibe pasar
por esta propiedad. || No trespassing!
¡Prohibido el paso!
trial prueba We'll take this machine on
trial. Tomaremos esta máquina a
prueba. A proceso, juicio You'll be
given a fair trial. Se le hará a Ud.
justicia en el proceso. A mortificación
You know, you've been a great trial
to me. Sabes que has sido para mi una
gran mortificación.
O to give a trial probar Why don't
you give this automobile a trial? ¿Por
qué no prueba Ud. este automóvil?
triangle triángulo.
tribe tribu.
tributary tributario.
tribute tributo.
trick [?í] maña She's full of tricks, isn't
she? Está llena de mañas, ¿no es
cierto? — She's got a trick of frowning
when she's thinking. Tiene la maña de
fruncir el ceño cuando piensa. — There's
a trick to making a pie. Se necesita
maña para hacer una tarta. A jugada
That's a mean trick to play on me. Esa
es una mala jugada que me hacen.
A truco He knows some pretty good
tricks with cards. Sabe hacer muy
buenos trucos con las cartas. A baza
Who took the last trick? ¿Quién hizo
la última baza?
• [v] engañar Just my luck, tricked
again! ¡Qué mala suei'te, me engaña-
ron otra vez! A embaucar, engañar
Are you trying to trick me into saying
this? ¿Está Ud. tratando de embau-
carme para que yo diga esto?
O to do the trick resolver el pro-
blema, dar en el clavo Your idea ivill
do the trick. Su idea resolverá el pro-
blema.
trickle [v] escurrir, gotear.
trifle [n] baratija Here's a little trifle I
picked up in China. Esta es una bara-
tija que traje de China. A bagatela
This ring cost me only a trifle. Este
anillo me costó sólo una bagatela.
475
trigger
ENGLISH-SPANISH
trust
A poco, poquito This book's a trifle too
serious for me. Este libro es un poquito
serio para mí.
• [^] jugar You'd better not trifle
with that girl's affections. No debe
jugar con los sentimientos de esa
muchacha.
trigger gatillo, percutor.
trim [n] buenas condiciones Are you in
trim for the race? ¿Está Ud. en buenas
condiciones para la carrera?
• [i>] emparejar, igualar Let's trim
the bushes in the yard. Vamos a em-
parejar los arbustos del patio. A cor-
tar un poco She had her hair trimmed.
Le cortaron un poco el pelo.
|| You're wearing a very trim-looking
suit. Lleva Ud. un traje de muy buen
estilo.
trip [n] viaje How was your trip? ¿Cómo
le fué de viaje?
• [r] tropezar Don't'trip on the stairs.
No tropiece Ud. en la escalera. A brin-
car She trips along her way as though
she were happy. Va brincando por el
camino como si estuviera muy con-
tenta. A poner la zancadilla Who
tripped me? ¿Quién me puso la zan-
cadilla?
triumph [n] triunfo.
triumphant triunfante.
trivial trivial.
trolley tranvía.
troop [n] tropa The enemy troops have
surrendered. Se han rendido las tropas
del enemigo. A compañía (actors).
• [v] apiñarse The crowd trooped
through the streets. La multitud se
apiñaba en las calles.
trophy trofeo.
tropical tropical.
tropics trópico.
trot [n] trote.
• [v] trotar.
trouble [«] apuro, dificultad I'm in trou-
ble. Estoy en un apuro. A lío Did you
get into trouble? ¿Se metió Ud. en al-
gún lío? A dificultades I've had trouble
with this man before. He tenido antes
dificultades con este hombre. A molestia
No trouble at all! ¡No es molestia!
A barullo The boys are causing a lot of
trouble here. Los muchachos están ar-
mando aquí mucho barullo. A camorra
Are you asking for trouble? ¿Está Ud.
buscando camorra?
• [v~\ molestar, incomodar Sorry to
trouble you. Siento molestarle. A mo-
lestar My arm's been troubling me ever
since the accident. Me molesta el brazo
desde el accidente. — May I trouble you
for a match? ¿Le puedo molestar
para pedirle un fósforo?
O troubled preocupado I've been trou-
bled about your health lately. Ultima-
mente he estado preocupado por (or
con respecto a) su salud.
¡| What's the trouble? ¿Qué le pasa?
or ¿Qué sucede? || Don't put yourself
to any trouble. No se moleste Ud.
|| Thanks for the trouble. Gracias por
tomarse la molestia.
trough abrevadero, [Am~\ bebedero.
trousers pantalones.
trout trucha.
truce tregua.
truck camión.
truck driver chofer de camión.
trudge caminar con dificultad.
true verdadero He's a true scientist. Es
un verdadero hombre de ciencia. A leal,
verdadero You'll find him a true friend.
Ud. se dará cuenta de que es un amigo
leal. A verídico, cierto Is that story
true? ¿Es verídica esa historia?
A cierto, verdad Is it true that you got
a new car? ¿Es cierto que Ud. com-
pró un nuevo automóvil? A seguro
These dark clouds are a true sign of
rain. Estos nubarrones son anuncio
seguro de lluvia. A fiel He's always
true to his word. Siempre es fiel a su
palabra.
O true north norte verdadero.
truly sinceramente, de verdad I'm truly
sorry for what happened. Siento sin-
ceramente lo ocurrido.
|| Yours very tridy. De Ud. atento
y S. S. (De Ud. atento y seguro ser-
vidor), or Suyo affmo. (Suyo afectísi-
mo).
trump (card playing) [n] triunfo.
• [v] triunfar.
trumpet trompeta.
trunk tronco Nail the notice on the trunk
of that tree. Fije Ud. el aviso en el
tronco de ese árbol. A baúl Has my
trunk come yet? ¿Ha llegado ya mi
baúl? A (of body) tronco.
° trunks calzoneta [Am], pantalón
de baño These trunks are too tight.
Esta calzoneta me queda muy ajustada.
trust [n~\ confianza He holds a position
of great tmst. Tiene un puesto de
mucha confianza.
• [v] tener confianza en Don't you
trust me? ¿No tiene Ud. confianza en
mí? A confiar They trusted the money
to his care. Le confiaron el dinero.
k confiar, esperar / trust you slept well.
Espero que haya dormido bien. A dar
crédito Can you trust me until payday?
476
trustee
ENGLISH-SPANISH
turn
¿Puede darme crédito hasta el día de
pago?
O in trust en depósito Shall I hold
this money in trust for you? ¿Le guar-
do este dinero en depósito?
trustee síndico.
truth verdad That's the truth. Esa es
la verdad.
try [«] intento Let's take another try at
getting up this hill. Hagamos un
nuevo intento para subir la loma.
• [y] tratar Let's try to get there on
time. Tratemos de llegar a tiempo.
A probar Did you try the key? ¿Probó
Ud. la llave? A tomar / think I'll try
some soup. Creo que tomaré un poco
de sopa. A juzgar Who's going to try
your case? ¿Quién va a juzgar el caso
de Ud.?
O to try on probarse I'd like to try
that suit on again. Me gustaría pro-
barme ese traje otra vez. O to try
one's patience exasperar Sometimes
you try my patience too much. A
veces Ud. me exaspera. ° to try out
hacer una prueba With his voice, he
ought to try out for radio. Con su voz,
debe hacer una prueba en la radio.
|| You'll be fairly tried. A Ud. se le
hará justicia.
trying difícil This has been a trying day.
Este ha sido un día difícil.
tub baño (bathtub), tina (washtub, [Am]
bathtub).
tube tubo.
tuberculosis tuberculosis.
tuck [w] alforza I'm going to take a tuck
in my sleeves. Voy a hacer una alforza
en las mangas.
• [v] meter Tuck this package in your
pocket. Métase este paquete en la
bolsa.
O to tuck in remeter Tuck the blan-
kets in carefully when you go to bed.
Remeta las mantas con cuidado cuando
se acueste.
Tuesday martes.
tuft manojo (grass); penacho (feathers).
tug [«] remolcador A tug pulled the
barge up the river. Un remolcador
arrastró la barcaza río arriba. A tirón
Give the rope a good tug. Dé un buen
tirón a la cuerda.
• [i>] tirar de The dog tugged at his
leash. El perro tiró de la correa.
tulip tulipán.
tumble [n] tumbo, caída.
• [t>] caer, derribar.
O to tumble down derrumbarse
(building); caerse (person).
tumor tumor.
tumult tumulto.
tune [w] melodía, tonada What's that
tune you're singing? ¿Cuál es esa me-
lodía que está cantando?
• [v] afinar Has your violin been
tuned? ¿Está afinado su violin?
° out of tune desafinado The piano's
out of tune. El piano está desafinado.
O to tune in sintonizar.
tunnel túnel.
turbulent turbulento.
turf césped (grass).
turkey pavo, [Mex~\ guajolote.
turn [n\ vuelta Give the wheel a turn.
Dé una vuelta a la rueda. A turno
You'll have to wait your turn in line.
Tiene que esperar su turno en fila.
A aspecto I've heard that story before,
but you gave it a new turn. Conocía ya
ese cuento pero Ud. le dio un nuevo
aspecto. A susto You gave me quite a
turn. Me dio Ud. un gran susto.
• [v] dar vuelta a Try to turn the
key. Trate de dar vuelta a la llave.
A volverse He turned and motioned to
us to follow him. Se volvió y nos in-
dicó que le siguiéramos. A doblar She
just turned the corner. Acaba de do-
blar la esquina. A revolver That
spoiled cheese is enough to turn one's
stomach. Ese queso descompuesto es
capaz de revolverle a uno el estómago.
A torcer She turned her ankle. Se tor-
ció el tobillo. A ponerse She turned
pale when she heard the news. Se puso
pálida cuando oyó la noticia. A cam-
biar Looks like the wind's turning.
Parece que el viento está cambiando.
O at every turn en todo momento He
met with resistance at every turn. En
todo momento encontró resistencia.
O in turn por turno Each one of you
tell me your story in turn. Cada uno
de Uds. por turno me contará su
historia. O to a turn perfectamente
This meat's cooked to a turn. Esta
carne está cocinada perfectamente.
O to take a turn dar una vuelta Let's
take a turn around the park. Demos
una vuelta por el parque. O to take
a turn for the better mejorar He was
very ill, but he's taking a turn for the
better. Estaba muy enfermo, pero ya
está mejorando. O to take a turn for
the worse empeorar. O to turn around
dar vuelta a Let's turn the table around.
Démosle vuelta a la mesa. O to turn
aside desviarse He turned aside to talk
to me. Se desvió para hablar conmigo.
O to turn away rechazar We had to
turn hundreds of people away. Hemos
477
turnip
ENGLISH-SPANISH
two
tenido que rechazar a centenares de
personas. O to turn back regresar.
O to turn down doblar Turn down the
blanket. Doble la manta. A rechazar
My application for a job was turned
down. Mi solicitud para un empleo fué
rechazada. O to turn gray encanecer
Her hair's turning gray. Está encane-
ciendo. O to turn in dar la vuelta y
entrar Turn in at the next farm. Dé
la vuelta y entre en la próxima finca.
A acostarse We ought to turn in early
tonight. Debemos acostarnos temprano
esta noche. A entregar Let's turn these
old clothes in to the Red Cross. Entre-
guemos esta ropa vieja a la Cruz Roja.
O to turn into cambiar por You can al-
ways turn your bonds into cash. Siem-
pre se pueden cambiar los bonos por
dinero. O to turn off cerrar la llave de
(gas, water) ; apagar (light). O to turn
on abrir (gas, water) ; encender
(light). A volverse contra / didn't ex-
pect you'd turn on me also. No espe-
raba que Ud. también se volviera con-
tra mí. A depender de All our plans
turn on whether he gets back in time.
Todos nuestros planes dependen de que
él regrese a tiempo. O to turn one's
nose up at mirar con desprecio. O to
turn out apagar Turn out the lights.
Apague Ud. las luces. A resultar How
did the party turn out? ¿Como resultó
la fiesta? A echar I've been turned out
of my room. Me echaron de mi cuarto.
A levantarse What time do you turn out
in the morning? ¿A qué hora se le-
vanta Ud. por la mañana? A venir,
acudir A large crowd turned out for
the meeting. Un gran gentío acudió
al mitin. A fabricar, producir This
company turns out fine products. Esta
compañía fabrica buenos productos.
O to turn over volcar Watch out! We
almost turned over that time. ¡Cui-
dado! Esta vez casi volcamos. A trans-
ferir, traspasar He turned his business
over to his son. Le transfirió sus nego-
cios a su hijo. O to turn over a new
leaf empezar vida nueva, enmendarse.
Oto turn tail volver la espalda The
little boy turned tail and ran. El
niñito volvió la espalda y echó a correr.
O to turn the tables devolver la pelota.
0 to turn the tide cambiar el curso
The arrival of fresh troops turned the
tide of battle. La llegada de tropas
de refresco cambio el curso de la ba-
talla. O to turn to recurrir a, acudir a
1 have no one to turn to. No tengo a
quien recurrir. A buscar en You'll find
those figures if you turn to page fifty.
Ud. encontrará esas cifras si busca en
la página cincuenta. O to turn up
poner más alto Turn the radio up, will
you? ¿Quiere poner más alto el radio?
A aparecer He's always turning up
when least expected. Siempre aparece
cuando menos se le espera. A salir,
presentarse Maybe something will turn
up next week. Puede que algo se pre-
sente la semana próxima. O to turn
up, into, or down doblar por, [.Am]
cruzar para Blow your horn when you
turn up the avenue. Toque la bocina
cuando doble por la avenida.
|| You're talking out of turn. Está
Ud. hablando de cosas que no le corre-
sponden. || My head's turning. Se me
va la cabeza. || She claims she's turn-
ing thirty. Asegura que va a cumplir
treinta años. || He never lets praise
turn his head. Nunca deja que los
elogios se le suban a la cabeza.
I! You're just turning my words around.
Está Ud. dando otro sentido a mis
palabras.
turnip nabo.
turpentine trementina.
turret torrecilla, torreta.
turtle tortuga.
tuxedo smoking.
tweezers pinzas.
twelve doce.
twenty veinte.
twice dos veces I've been here twice
already. Ya he estado aquí dos veces.
|| That's twice as much as I want.
Eso es el doble de lo que quiero.
twig ramita.
twilight crepúsculo.
twin gemelo, mellizo / can't tell those
twins apart. No puedo distinguir a
esos gemelos.
twin beds camas gemelas.
twine [jí] quita, [Aw] pita.
• [v] retorcer, enroscar.
twinkle [??] brillo Can you sec the twinkle
of that light through the fog? ¿Puede
Ud. ver el brillo de aquella luz a través
de la niebla?
• [v] brillar His eyes twinkled when
he spoke. Le brillaban los ojos cuando
hablaba.
twirl [v] girar, dar vueltas a.
twist [v~\ torcer.
two dos Can you lend me two dollars?
¿Me puede Ud. prestar dos dólares?
O by twos de dos en dos Let's go by
tiros. Vamonos de dos en dos. O in
two en dos Let's cut this cake in ttvo.
Partamos esta torta en dos.
478
type
ENGLISH-SPANISH
undo
type [n] tipo / don't like that type of girl.
No me agrada ese tipo de muchacha.
A tipo de letra The type in this book's
too small. El tipo de letra de este
libro es demasiado pequeño. A clase,
estilo What type of shoes do you want?
¿Qué clase de zapatos desea Ud.?
• [v] escribir a máquina Can you
type? ¿Sabe Ud. escribir a máquina?
|| She's the motherly type. Es muy
maternal.
typewriter máquina de escribir.
typical típico.
U
ugly feo The painting looks ugly to me.
Me parece feo el cuadro. A malo That
man has an ugly disposition. Ese hom-
bre tiene mal carácter.
ulcer úlcera.
ultimate último.
ultraviolet ultravioleta, ultraviolado.
umbrella paraguas.
umpire arbitro, juez.
unable incapaz.
O to be unable no poder, no ser capaz
de, verse en la imposibilidad de.
unacceptable inaceptable.
unanimous unánime.
unauthorized desautorizado, sin autoriza-
ción.
unavoidable inevitable, ineludible. .
unaware que ignora, no enterado.
O to be unaware of ignorar, no saber,
no estar enterado de.
uncertain incierto We're uncertain about
the future. Estamos inciertos respecto
al futuro. A inseguro, variable In
springtime the weather's uncertain.
En (la) primavera el tiempo es varia-
ble.
° to be uncertain no estar seguro
We're uncertain how things'll turn out.
No estamos seguros de como saldrán
las cosas.
uncertainty incertidumbre.
uncivil descortés, desatento.
unclaimed sin reclamar.
uncle tío.
O aunt and uncle tíos.
uncomfortable incómodo, molesto.
unconditional incondicional.
unconscious inconsciente, sin conocimien-
to.
under [adj] inferior The under side of
the boat needs painting. Se necesita
pintar la parte inferior del barco.
• [prep] debajo de Slip the letter
under the door. Meta la carta por
debajo de la puerta. A bajo Is every-
thing under control? ¿Está todo bajo
control? or ¿Está todo en orden?
O to be under an obligation deber
favores. O under arms sobre las ar-
mas. O under discussion en discusión
The matter's under discussion. El asun-
to está en discusión. O under oath bajo
juramento. O under the circumstances
dadas las circunstancias Under the cir-
cumstances I'll accept your apology.
Dadas las circunstancias aceptaré su
excusa.
|| He goes under an assumed name.
Lleva un nombre falso. || Within an
hour the firemen had the blaze under
control. Los bomberos dominaron el
fuego en una hora.
under-age menor de edad.
undergo sufrir, padecer, experimentar.
underneath [adv] por debajo The box is
wooden on top and iron underneath.
La caja es de madera por arriba y de
hierro por debajo.
• [prep] debajo de The garage is
underneath the house. El garage está
debajo de la casa.
undershirt camiseta.
understand comprender, entender I don't
understand what you mean. No com-
prendo lo que quiere Ud. decir. A en-
tender / understand you're going away.
Tengo entendido que se va Ud.
|| Let it be clearly understood that
I've warned you. Conste que se lo he
advertido. || That's not as I under-
stand it. Eso no es lo que yo tengo
entendido. || That's understood. Eso se
entiende. || She makes herself under-
stood. Ella se hace entender.
undertake emprender / hope you're not
planning to undertake such a long trip
alone. Espero que no estará Ud. pen-
sando emprender solo un viaje tan
largo. A comprometerse a, encargarse
de / undertook to do the ivork for him.
Me comprometí a hacerle el trabajo.
underwear ropa interior.
undo desatar Help me undo this package.
Ayúdeme a desatar este paquete. A des-
hacer Take care or you'll undo every-
thing that I've done. Tenga cuidado
porque si no deshará todo lo que yo he
hecho.
479
undoubtedly
ENGLISH-SPANISH
upper
O undone por hacer, sin hacer The
work remained undone. Quedó el tra-
bajo sin hacer.
undoubtedly sin duda, indudablemente.
undress desnudarse, devestirse.
uneasiness inquietud, desasosiego.
uneasy inquieto, intranquilo Why are you
so uneasy? ¿Por qué está Ud. tan in-
quieto?
° to make uneasy inquietar That
news makes me uneasy. Esa noticia
me inquieta.
unemployed desocupado, sin trabajo.
unemployment falta de trabajo.
unexpected inesperado.
unfit inepto, no apto.
O to be unfit for no servir para.
unfortunate desafortunado, infeliz.
unfriendly poco amistoso, seco, nada
amable (unpleasant); hostil (hostile).
unhappy infeliz, desdichado.
unhealthy malsano, insalubre This place
is unhealthy. Este lugar es malsano.
A enfermizo He has an unhealthy look.
Tiene un aspecto enfermizo.
uniform [adj, w] uniforme.
unimportant poco importante, sin impor-
tancia.
union unión In union there is strength.
La unión hace la fuerza. A sindicato
Is there a labor union in the factory?
¿Hay un sindicato de obreros en la
fábrica?
unit unidad.
unite unir.
universal universal.
universe universo.
university universidad.
unjust injusto.
unkind poco amable, duro.
unknown desconocido.
unless a menos que, a no ser que.
unlike diferente, distinto.
unload descargar.
unlock abrir Unlock the door. Abra la
puerta.
unlucky de mala suerte, desafortunado.
unnecessary innecesario.
unpleasant desagradable.
unsettled indeciso She's unsettled as to
whether she'll go or riot. Está indecisa
si ir o no. A pendiente The worker's
disputes are still unsettled. Siguen pen-
dientes las cuestiones obreras. A inse-
guro, instable, fluctuante The tveather's
very unsettled. El tiempo está muy
inseguro.
O unsettled account cuenta sin saldar.
untie desatar.
until [prep] hasta It rained until four
o'clock. Llovió hasta las cuatro.
• [conj] hasta que Wait until you hear
from me. Espere hasta que yo le avise.
untrue falso, infiel.
unusual raro, poco corriente This is un-
usual weather. Hace un tiempo poco
corriente. A extraordinario He certainly
had an unusual experience. Realmente
ha tenido una aventura extraordinaria.
unwilling de mala gana, de mala voluntas. .
unworthy indigno.
up arriba What are you doing up there?
¿Qué está Ud. haciendo allá arriba?
A levantado He wasn't up yet when we
called. Todavía no se había levantado
cuando le llamamos.
O to be up to ser conforme a, igual a
This isn't up to standard. Esto no es
conforme a la norma. O to burn up
quemar Burn up those papers. Queme
esos papeles. O to run up against pasar
por He ran up against a lot of trouble
before he was elected. Pasó por mu-
chas dificultades antes de ser elegido.
O up against it en apuros That family's
really up against it. Esa familia está
realmente en apui*os. O up and down
de arriba abajo, de acá para allá We
were just walking up and down. Estu-
vimos caminando de acá para allá.
O up to capez de Do you feel up to
making this trip? ¿Se siente Ud. capaz
de hacer este viaje? O up to date hasta
hoy, hasta la fecha Up to date tve
haven't been able to finish our work.
Hasta la fecha no hemos podido ter-
minar nuestro trabajo. O up-to-date
al día, moderno, de última moda These
clothes aren't up-to-date. Esta ropa no
es de última moda.
|| He's well up on mathematics. Está
fuerte en matemáticas. || It's up to
you to decide where to go. Le toca a
Ud. decidir a donde vamos. || Put the
umbrella up; it's raining. Está llovien-
do; abra Ud. el paraguas. || What
are you up to now? ¿Qué está hacien-
do? or ¿Qué se trae Ud. entre manos
ahora? || We're well up in our work.
Llevamos muy adelantado el trabajo.
What's
pasa?
up? ¿Qué sucede? or ¿Qué
Your time's tip. Ya se le
|| The new mayor's an
politician. El nuevo
político que promete
acabó el plazo.
up-and-coming
alcalde es un
mucho.
upgrade || Business is on the upgrade.
Los negocios van para arriba.
uphold sostener, apoyar.
uplift [r] levantar, exaltar.
upon See on.
upper de arriba, superior I'd just as soon
480
upright
ENGLISH-SPANISH
vaccination
take the upper berth. Me da lo mismo
tomar la cama de arriba.
upright erecto, recto How long must we
keep an upright position? ¿Cuánto
tiempo debemos quedarnos en posición
erecta? A honrado She married an up-
right young man. Se casó con un joven
honrado.
uproar tumulto, alboroto.
uproot desarraigar, arrancar de raíz.
upset [n] sopresa Their victory was quite
an upset. Su victoria fué verdadera-
mente una sorpresa.
upset [adj~\ mal, desarreglo What should
I take for an upset stomach? ¿Qué
puedo tomar para un mal de estómago ?
• [v] volcar, voltear Be careful not to
upset the pitcher of water. Tenga
cuidado de no volcar el jarro de agua.
A perturbar, contrariar, trastornar The
bad news upset him greatly. Las malas
noticias le contrariaron enormemente.
A desarreglar Don't upset things around
here. No desarregle las cosas por aquí.
upside down patas arriba The chair's up-
side down. La silla está patas arriba.
A al revés You've put the tablecloth
upside down. Ha puesto Ud. el mantel
al revés. A revuelto, en desorden Every-
thing's upside down in this room. Todo
está revuelto en esta habitación.
upstairs arriba, los altos / live upstairs.
Vivo arriba.
upward hacia arriba.
urge [%] impulso, deseo He felt a great
urge to go back home. Sintió un gran
impulso de volver a casa.
• [í>] instar We urged him to take a
vacation. Le instamos a que tomara
unas vacaciones.
urgent urgente.
urinate orinar.
urine orina.
us nos My friend has invited both of us
to the concert. Mi amigo nos ha invi-
tado a los dos al concierto. A nosotros
This gift is for us. Este regalo es para
nosotros.
use uso He's lost the use of his right arm.
Ha perdido el uso del brazo derecho.
A manejo, uso Are you sure you know
the proper use of this machine? ¿Está
Ud. seguro de conocer el manejo de esta
máquina?
O in use en uso This type of machine
is now in use. Este tipo de máquina ya
está en uso. O to be of no use ser
inútil, no servir para nada That book
is of no use to me. Ese libro no me
sirve para nada. O to have no use for
/ have no use for that man at all. Ese
hombre no me gusta para nada. O to
make use of aprovechar Make good use
of this opportunity. Aproveche bien
esta ocasión.
|| What's the use of arguing? ¿Para
qué discutir? or ¿De qué sirve discutir?
|| Oh, what's the use! ¡Para qué preocu-
parse !
use [i>] usar May I use your telephone?
¿Puedo usar su teléfono?
O to be used to acostumbrar Are you
used to driving in heavy traffic? ¿Está
Ud. acostumbrado a conducir con mu-
cho tráfico? O to use up gastar I've
used up all my money. Me he gastado
todo el dinero.
useful útil.
useless inútil.
usher acomodador.
usual usual, acostumbrado, de costumbre
Let's go home the usual way. Vamos a
casa por el camino de costumbre.
O as usual como siempre, como de
costumbre, sin novedad Everything
here is the same as usual. Aquí todo
está como de costumbre.
usually usualmente, por lo regular, por
lo común.
utensil utensilio.
utility utilidad.
utmost sumo This is of the utmost im-
portance. Esto es de suma importancia.
O to do one's utmost hacer uno lo
más que pueda He did his utmost to
succeed. Hizo lo más que pudo para
triunfar. O to the utmost a más no
poder He enjoyed himself to the ut-
most. Se divertío a más no poder.
utter [adj] completo We were left in
utter darkness. Nos dejaron en com-
pleta oscuridad.
utter [v] proferir, dar He uttered a cry
of pain. Dio un grito de dolor.
vacancy vacante.
vacant vacante, desocupado Are there any
vacant apartments for rent? ¿Hay al-
gún apartamiento desocupado para al-
quilar ? A vacío, libre Can you find me
a vacant seat? Puede Ud. encontrarme
un asiento libre?
vacation vacación (es).
vaccinate vacunar,
vaccination vacuna.
481
vague
ENGLISH-SPANISH
violation
vague vago, indefinido.
vain vano.
O in vain en vano, en balde.
valid válido, valedero.
valise valija.
valley valle.
valor valor, valentía.
valuable valioso They gave us valuable
information. Nos dieron una informa-
ción valioso.
O valuables objetos de valor.
|| How valuable is this jewelry? ¿Qué
valor tienen estas joyas?
value [??] valor What's the value of the
American dollar in this country? ¿Qué
valor tiene el dólar americano en este
país?
• [v] valuar, valorar What do you
value your property at? En cuánto
valora Ud. su propiedad? A estimar,
apreciar J value highly his friendship.
Estimo en mucho su amistad.
valve válvula.
vane O weather vane valeta.
vanilla vainilla.
vanish desvanecerse.
vanity vanidad.
vapor vapor.
variable variable.
variety variedad.
various varios, diversos.
varnish \n~\ barniz.
• [v] barnizar.
vary variar, cambiar.
vase florero.
vaseline vaselina,
vast vasto.
vault bóveda.
O bank vault caja de caudales.
veal carne de ternera.
vegetable legumbre, verdura.
vehicle vehículo.
veil [n] velo.
• [y~\ velar.
vein vena.
velocity velocidad.
velvet terciopelo.
Venetian blinds persianas.
vengeance venganza.
venom veneno.
vent respiradero, salida.
ventilate ventilar.
ventilation ventilación.
ventilator ventilador.
venture [w] riesgo, ventura.
• [v] aventurar, arriesgar.
verb verbo.
verdict veredicto, fallo.
verge borde.
O to be on the verge of estar al borde
de.
verify verificar, comprobar.
verse verso.
version versión.
vertical vertical.
very [adj~\ mismo The very day I arrived
war was declared. Se declaró la guerra
el mismo día que llegué. A solo, simple
The very thought of leaving is un-
pleasant to me. La sola idea de mar-
charme me disgusta.
• [adt>] muy He's a very nice person.
Es una persona muy simpática.
|| That's the very thing I need. Eso
es precisamente lo que necesito.
vessel vasija (container) ; barco {ship).
O blood vessel vaso sanguíneo.
vest chaleco.
vestibule vestíbulo.
veteran veterano.
veterinary veterinario.
veto veto.
vex irritar, molestar.
via por la vía de, por.
vibrate vibrar.
vice vicio.
vice versa viceversa.
vicinity vecindad.
vicious depravado, malvado (people) ;
mañoso, malo (animal).
victim víctima.
victor vencedor.
victorious victorioso.
victory victoria.
view [??] vista This room has a fine view
of the park. Este cuarto tiene una
linda vista del parque. A opinion What
is your view on the subject? ¿Qué
opina Ud. sobre el asunto? or ¿Cuál
es su opinión sobre el asunto?
• [i>] mirar The sergeant viewed the
recruits with disgust. El sargento mi-
raba con mala cara a los reclutas.
O in view of en vista de. ° on view
en exhibición, expuesto The picture will
be on view the end of the week. El
cuadro estará en exhibición a fines de
la semana. O with a view to pensando
en, con miras a I'm saving money ivith
a view to the future. Estoy ahorrando
dinero con miras al futuro.
viewpoint punto de vista.
vigor vigor.
vigorous vigoroso.
vile bajo, vil.
village aldea, pueblo.
villain villano.
vine vid, parra.
vinegar vinagre.
vineyard viña, viñedo.
violate violar.
violation violación.
482
violence
ENGLISH-SPANISH
wall
violence violencia.
violent violento.
violet violeta.
violin violin.
virgin virgen.
virtue virtud.
visa visa, visado.
visible visible.
vision visión.
visit [ri] visita.
• [v] visitar.
visitor visita, visitante.
vital vital.
vitamin vitamina.
vivid vivo.
vocabulary vocabulario.
vocal vocal.
vocation ocupación, oficio, profesión.
voice voz.
void [w] vacío (emptiness) .
• [adj~\ nulo, sin efecto (null).
• [v] anular.
volcano volcan.
volley salva, descarga, andanada,
volt voltio.
volume volumen.
voluntary voluntario.
volunteer [w, adj~\ voluntario.
• [v] ofrecerse a hacer algo, ofrecerse
para servir como voluntario.
vomit vomitar.
vote [«] voto This candidate got 2000
votes. Este candidato tuvo 2000 votos.
A votación Let's decide this by a vote.
Decidamos esto por votación.
• [v] votar Have you voted in this
election? ¿Ha votado Ud. en estas elec-
ciones?
vow [w] voto, promesa.
• [i>] hacer voto.
vowel vocal.
voyage viaje por mar.
vulgar vulgar.
vulnerable vulnerable.
vulture buitre.
W
wade vadear.
wafer barquillo (biscuit) ; oblea (medi-
cine).
wag mover, menear.
wage • daily wage jornal. O to wage
war hacer guerra. O wages sueldo,
salario What wages does this factory
pay? ¿Qué sueldos paga esta fábrica?
wagon carro de cuatro ruedas [Sp], car-
retón [Am].
waist cintura.
wait [w] espera There'll be an hour's
wait. Habrá que hacer una espera de
una hora.
• [v~\ esperar I'll wait for you until
five o'clock. Le esperaré hasta las
cinco.
O to lie in wait estar en acecho. O to
wait on atender Is anyone waiting on
you? ¿Le atiende alguien? O to wait
up esperar desvelándose My parents
waited up for me last night. Anoche
mis padres se desvelaron esperando me.
waiter camarero, mozo.
waiting room sala de espera.
waitress camarera.
wake [n] estela We crossed the wake of
the ship. Cruzamos la estela del barco.
wake [v~\ despertar Please wake me at
seven o'clock. Por favor, despiérteme
a las siete.
O to wake up abrir los ojos It's high
time you tvoke up to the facts. Es hora
de que Ud. abra los ojos a la realidad.
waken despertar / don't want to be
wakened till nine o'clock. No quiero
que me despierten hasta las nueve.
walk [w] paseo Let's go for a walk in
the park. Vamos a dar un paseo por el
parque. A paseo, camino They planted
flowers on both sides of the walk. Sem-
braron flores a ambos lados del camino.
A modo de andar You can always tell
him by his walk. Siempre se le conoce
por el modo de andar.
• [v] caminar, andar, ir a pie Do you
think we can walk it in an hour? ¿Cree
Ud. que podremos llegar en una hora
yendo a pie?
O long walk caminata It's a long walk
from here to the station. Hay una
caminata de aquí a la estación. O to
walk the streets andar por las calles.
O to walk up and down pasearse de
arriba abajo.
I| Walk the horses. Pongan los ca-
ballos al paso.
wall [n] pared Hang the picture on this
wall. Cuelgue Ud. el cuadro en esta
pared. A tapia He built a high wall
around his garden. Construvó una
tapia alta alrededor de su jardín.
• [v] tapiar They've just walled up
the entrance to the cave. Acaban de
tapiar le entrada de la cueva.
483
wallet
ENGLISH-SPANISH
watch
|| We have our backs to the wall.
Estamos entre la espalda y la pared,
wallet cartera.
walnut nuez (nut) ; nogal (tree).
waltz vals.
wander vagar.
want [n] necesidad My wants are very
simple. Tengo pocas necesidades.
• ív1 querer / want to go swimming.
Quiero ir a nadar. A buscar He was
wanted by the police. Lo buscaba la
policía.
O to be in want estar necesitado.
war guerra.
O at war en guerra.
wardrobe ropero, guardarropa (clothes);
armario (closet).
warehouse almacén, depósito.
warm [adj~\ calor It gets very warm here
in the afternoon. Hace mucho calor
aquí por las tardes. A caluroso, afec-
tuoso, cariñoso She sends you warm
greetings. Le envía cariñosos saludos.
A cálido She looks best in warm colors.
Le quedan mejor los colores cálidos.
A caliente The room is warm. El cuarto
está caliente.
• [i>] confortar His kind words warmed
our hearts. Sus palabras amables con-
fortaron nuestro espíritu.
O to be warm hacer calor It's not
warm today. Hoy no hace calor. A tener
calor I'm too warm in this dress. Tengo
demasiado calor con este traje. A to
warm oneself calentarse Come in and
warm yourself by the fire. Entre Ud.
y caliéntese cerca del fuego. O to warm
up calentar We'll have supper as soon
as the soup is warmed up. Comeremos
en cuanto calienten la sopa. A entrar en
calor The players are warming up be-
fore the game. Los jugadores están
entrando en calor antes del juego.
A entrar en confianza [Am], encon-
trarse a gusto He was shy at first, but
soon warmed up to us. Estaba cohi-
bido al principio, pero en seguida entró
en confianza. O warm clothes ropa de
abrigo.
warmth calor moderado (weather) ; cor-
dialidad (feeling).
warn advertir.
warp torcer, combar, alabear.
warrant [v] justificar.
wash [n] ropa (lavada) The wash hasn't
come back from the laundry. No han
traído la ropa de la lavandería.
• [v] lavar Who's going to wash the
dishes? ¿Quién va a lavar los platos? j
A batir, golpear Listen to the waves i
washing against the boat. Oiga como
golpean las olas contra el barco.
O to be washed up haber fracasado
Our vacation plans are all washed tip.
Han fracasado nuestros planes para
las vacaciones. O to wash away llevarse
Last spring the flood washed away the
dam. La inundación se llevó la presa
la primavera pasada. O to wash up
arrojar, llevar A lot of shells were
washed up on the beach. Había mu-
chas conchas en la playa arrojadas
por las olas. A lavarse, arreglarse Let's
wash up before dinner. Arreglémonos
antes de comer.
washcloth trapo, estropajo.
wasp avispa.
waste [w] desperdicio, desechos Put all
the waste in the garbage can. Ponga
todos los desechos en la lata de la
basura.
• [v] perder He wastes a lot of time
talking. Pierde mucho tiempo hablando.
O a waste of money" gasto inútil,
despilfarro, tirar el dinero This seems
like a waste of money. Eso es tirar
el dinero, or Esto parece un gasto
inútil. O to go to waste echarse a per-
der The food went to toaste because it
wasn't put on ice. La comida se echó
a perder porque no la pusieron en hielo.
° to lay waste asolar, arruinar The
army laid waste the entire area. El
ejército asoló toda la zona. O to waste
away consumirse He wasted away dur-
ing his illness. Se consumió durante
la enfermedad. O waste paper papel de
desecho.
wastebasket cesto para papeles [Sp],
papelera [.Am].
watch [w] reloj My watch is fast. Tengo
el reloj adelantado. A servicio, guardia
Every sailor on this ship has to stand a
four-hour watch. Todos los marineros
en este barco tienen que hacer cuatro
horas de guardia.
• [v] observar We tvatched the planes
land at the airport. Observamos el
aterrizaje de los aviones en el aero-
puerto.
O to watch out for tener cuidado con
Watch out for cars when you cross the
street. Tenga cuidado con los auto-
móviles al cruzar la calle. A velar por
Don't worry; he's watching out for
his own interests. No se preocupe, él
vela por sus intereses. O to watch over
guardar The dog tvatched over the
sheep all night. El perro guardó las
ovejas toda la noche.
484
watchman
ENGLISH-SPANISH
wear
|| Watch your step! ¡Tenga cuidado!
or ¡Mire donde pisa!
watchman vigilante, sereno.
water [n] agua Please give me a glass
of water. Déme un vaso de agua, por
favor.
• [i>] dar de beber a Don't forget to
water the horses. No se le olvide dar
de beber a los caballos. A regar When
did you water the flowers? ¿Cuándo
regó Ud. las flores? A aguar This wine
tastes like it was watered. Parece que
este vino está aguado.
O by water por barco The only way
you can get there is by water. La
única manera de llegar allí es por
barco. O water color acuarela. O water
pipe cañería.
|| That argument doesn't hold water.
Ese argumento se cae por su base.
|| The smoke made my eyes water.
El humo me hizo llorar. || The smell
of the food made my mouth water. Con
el olor de la comida se me hizo la boca
agua.
waterfall cascada, catarata.
waterproof impermeable.
wave [n] ola, onda Be careful of the
waves when you go swimming. Tenga
cuidado con las olas cuando vaya a
nadar. A onda She was afraid that the
train would spoil her waves. Temía
que la lluvia le estropeara las ondas.
• [i> ] ondear They watched the flags
waving in the breeze. Miraban las
banderas ondeando en el aire. A hacer
señas, agitar las manos We waved to
attract his attention. Agitamos las
manos (or Le hicimos señas) para lla-
marle la atención.
O heat wave ola de calor. O wave
length longitud de onda On what wave
length is Station WLW found? ¿A qué
longitud de onda se encuentra la esta*
ción WLW?
wax cera.
way camino Is this the right way to
town? ¿Es éste el camino que va al
pueblo? A modo / don't like the way
he acts. No me gusta su modo de com-
portarse. A aspecto In some ways this
plan is better than the other one. En
algunos aspectos este plan es mejor que
el otro. A manera He still hasn't found
a way to make a living. Todavía no ha
encontrado una manera de ganarse la
vida.
O across the way enfrente de, frente
a His house is just across the way from
ours. Su casa está exactamente en-
frente de la nuestra. O a long way muy
lejos These students are a long way
from home. Estos estudiantes están
muy lejos de sus casas. O by the way
a propósito By the way, are you com-
ing with us tonight? A propósito,
¿viene Ud. con nosotros esta noche?
O by way of por el camino de We'll
come back by way of the mountain
road. Volveremos por el camino de la .
montaña. O in a way hasta cierto punto
In a way we're lucky to be here. Hasta
cierto punto tenemos suerte de estar
aquí. O out-of-the-way apartado, re-
tirado He lives on an out-of-the-way
street. Vive en una calle retirada.
O to be in the way estorbar He tried
to help but he was just in the way.
Trató de prestar ayuda pero no hizo
más que estorbar. O under way en
camino, en marcha The work is under
way. El trabajo está en marcha.
° way off a lo lejos I see them way off.
Los veo a lo lejos. O ways distancia
The village is quite a way off. El pueblo
queda a bastante distancia. ° ways
and means medios We discussed ways
and means of putting the plan into
operation. Discutimos los medios para
poner en marcha el plan.
¡|¡ He has a way with children. Le
cae muy bien a los niños. || He's in a
bad way after the party last night.
Está en malas condiciones después de
la fiesta de anoche. || / finally got that
back work out of the way. Al fin me
quité de encima ese trabajo atrasado.
|| We gave the other car the right of
way. Dimos la vía al otro automóvil
[Am], or Dejamos paso al otro auto-
móvil. || What have you got in the way
of portable radios? ¿Qué tiene Ud. en
radios portátiles?
we nosotros.
weak débil.
wealth riqueza.
wealthy rico.
weapon arma.
wear [w] ropa, trajes Do you sell men's
wear? ¿Venden Uds. ropa para caba-
lleros?
• [v~\ llevar, usar What are you wear-
ing to dinner tonight? ¿Qué traje
llevará Ud. en la comida esta noche?
A durar This coat will wear longer than
a cheap one. Este abrigo durará más
que uno barato. A hacer The eraser
wore a hole in the paper. El borrador
hizo un agujero en el papel.
O evening wear traje de noche. O to
wear off pasar, desaparecer The effect
of the drug will wear off in a few
485
weary
ENGLISH-SPANISH
what
hours. El efecto de la droga desapa-
recerá en unas horas. O to wear out
gastar He wears out shoes very fast.
Gasta muy pronto los zapatos. A agotar
He was worn out after the conference.
Estaba agotado después de la reunión.
O wear and tear desgaste por el uso
This suit shows wear and tear. Este
traje muestra el desgaste ocasionado
por el uso.
|| There's still some good wear left
in this suit. Todavía está en buen uso
este traje.
weary cansado, rendido.
weather tiempo We've had a lot of rainy
weather lately. Hemos tenido un tiempo
muy lluvioso últimamente.
O to be under the weather sentirse
mal.
weave [v] tejer.
web tela (cloth) ; tela de araña (spider).
wed casar, casarse, contraer matrimonio.
wedding matrimonio, boda.
wedge cuña.
Wednesday miércoles.
weed [?i] maleza, mala hierba.
• [v] escardar, desyerbar, desherbar.
week semana.
weekday día de trabajo.
weekend fin de semana.
weekly semanal.
weep llorar.
weigh pesar Please weigh this package
for me. Haga el favor de pesarme este
paquete.
O to weigh anchor levar anclas. O to
weigh on preocupar The responsibility
of his job doesn't weigh on him much.
La responsabilidad de su puesto no le
preocupa mucho.
weight [w] peso The weight of the trunk
is 200 pounds. El peso del baúl es de
200 libras. — You've just lifted a weight
off my mind. Acaba de quitarme un
peso de encima. A importancia Don't
attach too much weight to what he
says. No le de Ud. mucha importancia
a lo que dice.
• [v] poner peso Make them balance
by weighting this side. Equilíbrelos
poniendo peso de este lado.
welcome [n] bienvenida, recibimiento
They gave us a warm welcome when
we came back. Nos hicieron un cari-
ñoso recibimiento cuando volvimos.
• [v] acoger, recibir bien They wel-
comed us to the club. Nos acogieron
muy bien en el club.
O Welcome! ¡Bienvenido!
|| "Thank you." "You're welcome."
"Gracias." "De nada." II You're wel-
come to use my car. Mi auto está a su
disposición.
weld soldar.
welfare bienestar.
O Welfare Department Beneficencia.
well [n] pozo Get some water from the
well. Traiga Ud. un poco de agua del
pozo,
well [adj] sano He doesn't look like a
well man. No parece un hombre sano.
• \_adv~\ bien They do their work very
well. Hacen su trabajo muy bien. —
Is your father feeling well these days?
¿Se siente bien su padre en estos días?
— Do you want your steak well done?
¿Desea Ud. el bistec bien cocido? — He
could very well have gone by train.
Bien podía haber ido en tren.
• [interj] bueno Well, just as you say.
Bueno, como Ud. diga.
O as well también She sings and
plays the piano as well. Canta y tam-
bién toca el piano. O as well as y ade-
más, y también She bought a hat as
well as a new dress. Compró un som-
brero y además un vestido nuevo.
O how well que tal How well did you
enjoy your vacation? ¿Qué tal pasó Ud.
las vacaciones? O just as well mejor
It was just as well that you came. Es
mejor que haya Ud. venido. O to think
well of tener buena impresión de Do
you think well of his work? ¿Tiene Ud.
buena impresión de su trabajo? O well
over bastante más de The play at-
tracted well over a thousand people.
La representación atrajo a bastante
más de mil personas.
west oeste, poniente The road leads to
the west. El camino se dirige hacia el
oeste.
western occidental, oeste They live in the
western part of the state. Viven en la
parte occidental del estado.
wet [adj] mojado You better take off your
wet clothes. Es mejor que se quite la
ropa mojada. A fresco Be careful of
the wet paint. Tenga cuidado con la
pintura fresca.
• [v] mojar They wet the street to
keep the dost down. Mojaron la callé
para quitar el polvo.
O to get wet mojarse.
whale ballena.
wharf muelle.
what [prori] qué What do you want for
supper? ¿Qué quiere Ud. de cernida?
A lo que He always says what he thinks.
Siempre dice lo que piensa.
• [adj~\ What things are missing?
;Qué cosas faltan? — What nonsense'.
486
whatever
ENGLISH-SPANISH
who
¡Qué tontería! — We knew what ships
were in the harbor. Sabíamos que bar-
cos estaban en el puerto.
• [inter j] ¡Cómo! What! Isn't he here
yet? ¡Cómo! ¿No está aquí todavía?
O and what not y cualquier otra cosa
You can buy supplies and what not at
the village store. Se pueden comprar
las provisiones y cualquier otra cosa
en la tienda del pueblo. O but what que
/ never doubted but what he'd do it.
Nunca dudé que lo hiciera. O what . . .
for por qué What are you hurrying
for? ¿Por qué se apresura Ud.? ° what
if y si What if your friends don't get
here at all? ¿Y si sus amigos no vienen?
O what of que hay de What of that job
you ashed for? ¿Qué hay de aquel em-
pleo que pidió Ud.? O what's more
además I disagree with him, and what's
more, I've told him so. No estoy de
acuerdo con él, y además se lo he dicho.
O what with entre What with the chil-
dren and the housework she had little
time left. Entre los niños y las tareas
de la casa se le va casi todo el tiempo.
|| I'll tell you what, let's go to the
movies tonight. Mira vamos al cine
esta noche.
whatever [pronj lo que Do whatever you
want, I don't care. Haga Ud. lo que
quiera, a mí no me importa.
• [adj~\ cuanto, todo el . . . que She
lost whatever respect she had for him.
Perdió todo el respeto que le tenía.
A ninguno He has no money whatever.
No tiene ningún dinero.
wheat trigo.
wheel [?i] rueda The front wheels of the
car need to be tightened. Hay que
apretar las ruedas de delante del auto.
• [v] conducir, llevar They were wheel-
ing the baby carriage through the park.
Conducían el coche del bebé por el
parque.
O to wheel around or about volverse
rápidamente He wheeled around to
speak to me. Se volvió rápidamente
para hablarme.
when cuando When can I see you again?
¿Cuándo le puedo volver a ver? A en
que There are times when I enjoy being
alone. Hay ocasiones en que me gusta
estar solo.
whenever siempre que Come to see us
whenever you have time. Venga a ver-
nos siempre que tenga tiempo. A cómo
Whenever did you find time to write?
¿Cómo ha podido Ud. tener tiempo para
escribir?
where donde, por donde Go where you
please, I won't stop you. Vaya donde
quiera, yo no se lo impediré. A dónde
Where's the nearest hotel? ¿Dónde
queda el hotel más cercano? A donde,
en donde The house where I used to live
is on this street. La casa en donde vivía
está en esta calle. A adonde The nurses
will be sent where they are needed.
Enviarán a las enfermeras adonde sea
preciso.
O where . . . from de dónde Where
does your friend come from? ¿De dónde
es su amigo?
wherever dondequiera que.
whether si / don't know whether they
will come. No sé si vendrán.
which [pron] cuál Which one did you
pick out? ¿Cuál ha elegido Ud.? A que
Please return the book which you bor-
rowed. Haga el favor de devolverme
el libro que le he prestado.
• íadj] qué Which instrument do you
play best? ¿Qué instrumento toca Ud.
mejor?
O which is which cuál es cuál, quién
es quién. O which way por dónde Which
way did she go? ¿Por dónde se fué
ella?
whichever cualquiera, cualquiera que.
while [ri\ rato You'll have to wait a while
before you can see him. Tendrá Ud.
que esperar un rato antes de verle.
• \_conj~\ mientras Let's see a movie
while we have time. Veamos una pelí-
cula mientras tenemos tiempo. A mien-
tras que, en cambio Some of the stu-
dents are serious, while others are not.
Algunos de los estudiantes son serios,
mientras que otros no lo son.
O to be worth one's while valer la
pena It's not worth your while to do
this. No vale la pena hacer esto.
whine [v] gemir.
whip [n] látigo.
• [v] azotar.
whirl [v] girar, remolinar, remolinear.
whirlpool vórtice, vorágine.
whirlwind torbellino, remolino.
whisk broom escobilla.
whiskey whisky.
whisper [v] decir al oído, cuchichear.
whistle [n] silbido.
• [v] silbar.
white blanco.
O white of egg clara de huevo.
who quién Who used the book last?
¿Quién fué el último que usó el libro?
A que The man who just came in is the
owner of the store. El hombre que
acaba de entrar es el dueño del alma-
cén.
487
whoever
ENGLISH-SPANISH
wind
whoever cualquiera que, quienquiera que.
whole [n] totalidad Look at this matter
as a whole. Considere Ud. este asunto
en su totalidad.
• [adj~\ todo The whole office was dis-
missed at noon. Despidieron a toda la
oficina al mediodía. A entero Is the plate
broken or still whole? ¿Se rompió el
plato o está todavía entero?
O on the whole en general On the
whole, I agree with you. En general
estoy de acuerdo con Ud. O whole lot
gran cantidad / ate a whole lot of
cookies. Me comí una gran cantidad de
galletas.
|| I don't like the whole business. No
me gusta nada eso. or Ese asunto no
me gusta nada.
wholesale al por mayor.
wholesome sano, saludable.
whole-wheat bread pan integral.
wholly enteramente.
whom quien, cual This is the man of
whom I was speaking. Este es el hom-
bre de quien hablaba.
whose de quién Whose watch is this? ¿De
quién es este reloj ? A cuyo Is this the
man whose picture you saw? ¿Es este
el hombre cuyo retrato vio Ud.?
why [adj~\ por qué Why is the train so
crowded this morning? ¿Por qué está
tan lleno el tren esta mañana?
• [interj^ pues, cómo Why, no! ¡Cómo,
no!
• [conj~\ por el cual, por el que I can't
imagine any reason why he refused
to come. No se me ocurre ninguna
razón por la que no haya querido venir.
O why certainly por supuesto, desde
luego. O whys and wherefores el como
y el porqué.
wicked malo, malvado.
wide [adj~\ ancho Is the street wide
enough for two-way traffic? ¿Es bas-
tante ancha la calle para el tráfico en
dos direcciones? A extenso, amplio This
newspaper has a wide circulation. Este
periódico tiene una extensa circulación.
• [adv] de par en par Open the win-
dow wide. Abra Ud. la ventana de par
en par.
O wide open en descubierto You left
yourself wide open. Quedó Ud. en
descubierto.
|| Your last shot was wide of the
target. Su último tiro dio lejos del
blanco.
widen ensanchar.
widow viuda.
widower viudo.
width ancho, anchura.
wife esposa, señora, mujer.
wig peluca.
wild salvaje Are there wild animals in
the woods? ¿Hay animales salvajes en
el bosque? A silvestre She's in the
woods gathering wild flowers. Está en
el bosque cogiendo flores silvestres.
A bárbaro We had a wild time at the
party last night. Nos divertimos de
una manera bárbara en la fiesta
anoche.
O to run wild desbocarse (horse) ;
correr fuera de control de los mandos
(car); volverse salvaje (children).
O wild shot tiro errado.
wilderness desierto.
will [n] voluntad That man certainly has
a strong will. No cabe duda que ese
hombre tiene mucha voluntad. A testa-
mento He died without leaving a will.
Murió sin dejar testamento.
• [i>] querer Will you reserve a room
for me tomorrow? ¿Quiere Ud. reser-
varme un cuatro para mañana? — Won't
you come in for a moment? ¿No quiere
Ud. entrar un momento? A deber The
orders read: you will proceed at once
to the next town. La orden dice: debe
Ud. seguir inmediatamente al próximo
pueblo. A testar, hacer testamento He
willed everything to his children. Testó
a favor de sus hijos.
O at will a voluntad. O with a will
con mucha voluntad.
|| He'll go for days ivithout smoking
a cigarette. Pasa días enteros sin fu-
mar un cigarrillo. || I'll meet you at the
corner. Le encontraré en la esquina.
|| / won't be but a minute. No me que-
daré más que un minuto. || This ma-
chine won't work. Esta máquina no
funciona. || This theater will hold a
thousand people. En este teatro se
pueden acomodar mil personas.
willing O to be willing estar dispuesto.
willow sauce.
wilt marchitar.
win ganar He won first prize in the con-
test. Ganó el primer premio en el
concurso.
|| We finally won him over to our
way of thinking. Por fin logramos con-
vencerle.
wind [n] viento There ivas a violent wind
during the storm last night. Durante
la tormenta de anoche hubo un viento
muy fuerte. A respiración His ivind is
bad because he smokes too much. Su
respiración es deficiente porque fuma
demasiado.
• [v] dejar sin aliento That run up-
488
wind
ENGLISH-SPANISH
within
stairs winded me. El subir la escalera
corriendo me dejó sin aliento.
O into the wind contra el viento The
plane flew into the wind. Condujo el
avión contra el viento. O to get wind of
olfatear el rastro The dogs got wind
of the deer. Los perros olfatearon el
rastro del venado. A descubrir, hus-
mear / got wind of their plans yester-
day. Descubrí sus planes ayer. O to
take the wind out of one's sails It cer-
tainly took the wind out of his sails
when he lost his job. Se desanimó de
veras cuando perdió su empleo.
|| Something's in the wind. Algo se
está tramando.
wind [v] dar cuerda a / forgot to wind
my watch. Se me olvidó darle cuerda al
reloj. A torcer The road winds through
the mountains. El camino tuerce por
las montañas.
O to wind oneself enroscarse The
snake wound itself around a tree. La
serpiente se enroscó en un árbol. ° to
wind up enrollar Wind up the string.
Enrolle la cuerda. A terminar Let's
wind up our work and go home. Ter-
minemos nuestro trabajo y vamonos a
casa. A resolver, arreglar He had two
weeks to wind up his affairs. Tenia
dos semanas para resolver sus asuntos.
window ventana.
window sill repisa de ventana.
windshield parabrisas.
windy ventoso.
wine vino.
wing ala The pigeon broke its wing. La
paloma se rompió el ala. A bastidor
(of a theater) .
O on the wing al vuelo. O under one's
wing bajo la protección de uno She took
the newcomer under her wing. Tomó
a la recién llegada bajo su protección.
wink [n\ guiño.
• [v] guiñar.
winter invierno.
wipe secar (to dry) ; limpiar (to clean).
wire [n\ alambre He bought a roll of
copper wire. Compró un rollo de alam-
bre de cobre. A hilo The telephone wires
were blown down by the storm. La
tempestad echó abajo los hilos del telé-
fono. A telegrama Send him a wire to
tell him we're coming. Envíele un tele-
grama para decirle que iremos.
• [v] telegrafiar I'll wire if I can. Si
puedo, telegrafiaré.
O by wire por telégrafo You'll have
to send this message by wire. Tendi'á
que mandar este mensaje por telégrafo.
O to pull wires mover hilos He had to
pull a lot of wires to get that job. Tuvo
que mover muchos hilos para conseguir
aquel puesto.
|| Is the house wired for electricity?
¿Tiene instalación eléctrica esta casa?
wireless [n] telégrafo sin hilos, teléfono
sin hilos.
wisdom sabiduría (learning) ; juicio
(judgment) .
wise sensato, juicioso He made a wise
choice. Hizo una elección juiciosa.
A listo He's a pretty wise fellow. Es un
tipo muy listo.
° to get wise to caer en cuenta, darse
cuenta He never got wise to the joke
they played on him. Nunca se dio
cuenta de la broma que le hicieron.
O to put one wise poner al tanto.
wish [ri] deseo Her wish came true. Se
realizó su deseo. A voto We sent him
our best wishes. Le enviamos nuestros
mejores votos.
• [v] gustar, desear / wish I could
stay here longer. Me gustaría que-
darme aquí más tiempo. A desear We
wished him luck on his trip. Le desea-
mos mucha suerte en su viaje.
O to wish (off) on endosar Who
wished this job on me? ¿Quién me en-
dosó esta tarea?
wit agudeza, ingenio.
witch bruja.
with con / want a room with bath. Quiero
un cuarto con baño. — With him, it's all
a matter of money. Con él es todo
cuestión de dinero. — Why did you break
up with him? ¿Por qué rompió Ud. con
él? — He took a lot of money with him.
Llevó mucho dinero consigo. — He went
to the movies with me. Fué al cine
conmigo. A de Do you know that man
with the straw hat? ¿Conoce Ud. aquel
hombre del sombrero de paja? A en The
new treatment has worked wonders
with the child. El nuevo tratamiento
ha obrado maravillas en el niño. A entre
That girl is very popular with her
classmates. Esa muchacha es muy
popular entre sus compañeras.
|| With that remark, he left the room.
Dicho eso, salió del cuarto. || He's in
love with her. Está enamorado de ella.
withdraw retirar, retirarse.
wither marchitar.
withhold suspender (payment). A negarse
a conceder The government has with-
held permission to travel abroad. El
gobierno se ha negado a conceder per-
misos para viajar al extranjero.
within dentro de, en el interior de Speed-
ing is forbidden within the city limits.
489
without
ENGLISH-SPANISH
work
Se prohibe el exceso de velocidad den-
tro de los límites de la ciudad. A dentro
de I'll be back within a few hours.
Volveré dentro de unas horas.
O within walking distance Are we
within walking distance of the beach?
¿Estamos bastante cerca de la playa
para ir a pie?
|| Please stay within call. Haga el
favor de quedarse donde pueda oírme.
|| The letters came within a few days
of each other. Las cartas llegaron con
pocos días de diferencia.
without [adv~¡ por fuera The house needs
painting within and without. La casa
necesita pintura por dentro y por
fuera.
• [prep] sin Can I get into the theater
without a ticket? ¿Puedo entrar en el
teatro sin boleto?
|| / won't go without you. Yo no iré
si no va Ud.
withstand resistir, aguantar.
witness [n] testigo.
witty ingenioso, agudo.
wolf lobo.
woman mujer.
O woman doctor doctora.
wonder [w] admiración They watched the
plane with wonder. Contemnlaban el
avión con admiración. A maravilla That
teacher works wonders with children.
Ese maestro hace maravillas con los
niños.
• [i>] preguntarse / was just wonder-
ing what you were doing. Acababa de
preguntarme lo que Ud. estaría haci-
endo.
O for a wonder por un milagro He's
got a clean shirt on today, for a wonder.
Por milagro lleva hoy una camisa
limpia. O no wonder no es extraño No
wonder it's cold, the window is open.
No es extraño que haga frío, la ven-
tana está abierta.
|| It's a wonder that you got here at
all. Es prodigioso que al fin haya ve-
nido Ud.
wonderful maravilloso.
wood madera (lumber); leña (firewood).
wooden de madera.
woods bosque.
wool lana.
woolen de lana.
word [?i] palabra How do you spell that
word? ¿Como se escribe esa palabra?
A noticia Have you had any word from
your son lately? ¿Ha recibido Ud. noti-
cias de su hijo recientemente? A orden
The word was given that we would
attack at dawn. Nos dieron la orden
de atacar al amanecer.
• [v] redactar How do you want to
word the telegram? ¿Cómo quiere re-
dactar el telegrama?
O by word of mouth de palabra We
got the message by word of mouth.
Recibimos de palabra la noticia. O man
of his word hombre de palabra. O to
put in a good word for recomendar a
Will you put in a good word for me
with the boss? ¿Quiere Ud. recomen-
darme al jefe? O to take a person at
his word tomar la palabra a una per-
sona. O words letra I remember the
tune, but I forget the words. Me acuer-
do de la melodía, pero he olvidado la
letra.
|| May I have a word with you?
¿Puedo hablarle un momento?
work [n] trabajo What kind of work do
you do? ¿Qué clase de trabajo hace
Ud.? A obra That bridge is a nice piece
of work. Ese puente es una buena
obra arguítectónica. — All of his works
are very popular. Todas sus obras son
muy populares. — That's a work of art.
Es una obra de arte.
• [v~\ trabajar I'm not working this
summer. No trabajo este verano. —
Work the dough thoroughly with your
hands. Trabaje bien la masa con las
manos. A hacer trabajar He works his
employees very hard. Hace trabajar
mucho a sus empleados. A colocar They
finally worked the box into place. Por
fin lograron colocar la caja en su sitio.
A intercalar Can you work this quota-
tion into your speech? ¿Puede Ud.
intercalar esta cita en su discurso?
A funcionar The elevator isn't working.
El ascensor no funciona. A dar resul-
tado We tried to use the plan, but it
didn't work. Tratamos de utilizar el
plan, pero no dio ningún resultado.
O to work loose aflojarse We almost
had an accident when the steering
wheel worked loose. Casi sufrimos un
accidente cuando se aflojó el volante.
O to work one's way abrirse paso We
worked our way through the crowd.
Nos abrimos paso a través del gentío.
O to work out preparar, planear The
captain is working out a plan of at-
tack. El capitán está preparando un
plan de ataque. A resolver It took us
a long time to work out the problem.
Tardamos mucho en resolver el pro-
blema. A resultar How do you think
this idea would work out? ¿Cómo le
parece que resultaría esta idea? O to
490
worker
ENGLISH-SPANISH
wound
work up excitar, estimular All that ex-
ercise worked up my appetite. Tanto
ejercicio estimuló mi apetito.
|| He's doing government work. Está
trabajando para el gobierno.. || He
worked his way through college. Se
costeó sus estudios universitarios tra-
bajando.
worker trabajador, obrero.
workman trabajador, obrero.
world mundo He's travelled all over the
world. Ha viajado por todo el mundo.
O a world of good la mar de bien
It'll do him a world of good to get away
from home. Le hará la mar de bien
salir fuera de su casa. O for the world
por nada del mundo / wouldn't hurt
him for the world. Por nada del mun-
do quisiera hacerle daño.
II My father thinks the xvorld of you.
Mi padre tiene un alto concepto de Ud.
¡| Where in the world have you been?
¿Dónde ha estado Ud. metido?
worm gusano.
worn agotado (tired) ; usado (used).
A ajado Her face is tired and worn.
Su cara está cansada y ajada.
worry [n] preocupación Most of his wor-
ries are about money. La mayor parte
de sus preocupaciones son de dinero.
• M preocupar Your actions worry
your parents. Su conducta preocupa a
sus padres. A preocuparse They worry
a lot about their children. Se preocu-
pan mucho por sus hijos. A molestar
Don't worry me. No me moleste.
O to be worried estar preocupado We
were worried when you didn't get here
on time. Estábamos preocupados
porque Ud. no llegó a tiempo.
worse peor The patient felt worse this
morning. El enfermo se sentía peor
esta mañana.
O to get worse empeorar The road
got worse as we went along. A medida
que avanzábamos la carretera empeo-
raba. O worse and worse de mal en
peor Her condition got worse and
worse. Su estado iba de mal en peor.
O worse than ever más que nunca It's
snowing worse than ever. Está nevan-
do más que nunca. A peor que nunca
He was sick but now he's worse than
ever. Estuvo enfermo y ahora está
peor que nunca.
II These tires are none the worse for
wear. Estos neumáticos no están tan
mal para lo que se han usado,
worship [v] adorar.
worst [n] peor But wait, I haven't told
you the worst. Espere Ud., no le he
dicho lo peor.
• ladj] peor This was the worst acci-
dent in the city's history. Este ha sido
el peor accidente que registra la his-
toria de la ciudad.
O at worst a lo más At worst, the
storm may last a week. A lo más la
tempestad puede durar una semana.
O if worst comes to worst en el peor de
los casos // worst comes to worst, we
can always sell our property. En el
peor de los casos podremos vender
nuestra propiedad. O to get the worst
of salir perdiendo. || He felt worst
about leaving his children. Lo que más
sintió fué tener que dejar a sus hijos.
worth [n] valor, mérito He was never
aware of his secretary's worth. Nunca
se dio cuenta del mérito de su secre-
taria.
O money's worth valor We certainly
got our money's worth out of our car.
Seguramente hemos sacado ya el valor
del carro. O to be worth compensar
Will the result be worth all this trou-
ble? ¿Compensará el resultado tanta
molestia? A valer That horse is worth
five hundred dollars. Ese caballo vale
quinientos dólares. O to be worth
while valer la pena.
|| Give me fifty cents worth of candy.
Déme cincuenta centavos de dulces.
|| He's worth a million dollars. Tiene
una fortuna de un millón de dólares.
worthless sin valor, sin ningún valor,
falto de mérito.
worthy digno / don't feel worthy of all
that praise. No me siento digno de
tanto elogio. A meritorio Contributing
to the Red Cross is helping a worthy
cause. Dar dinero para la Cruz Roja
es ayudar a una causa meritoria.
° to be worthy merecer, valer la pena
This plan is not worthy of further
consideration. Este plan no merece
más consideración.
would || He said he would go if I would.
Dijo que si yo iba él iría también.
|| He wouldn't take the job for any
amount of money. No quería aceptar
el cargo a ningún precio. || / thought
that would happen. Supuse que suce-
dería eso. [1 He tvould study for hours
without stopping. Estudiaba las horas
sin descansar.
wound [n] herida Has the wound in his
leg healed? ¿Se le ha curado la herida
de la pierna?
• [v] herir She was wounded by his
indifference. Su indiferencia la hirió.
491
wounded
ENGLISH-SPANISH
yell
wounded herido.
wrap envolver Will you wrap this pack-
age? ¿Quiere Ud. envolver este pa-
quete?
wreath corona (funeral) ; guirnalda
(decoration) .
wreck [w] destrucción, ruina The cyclone
left the town in a wreck. El ciclón ha
dejado la ciudad en ruinas.
• [v] destrozar, destruir The robbers
wrecked the store. Los ladrones destro-
zaron la tienda.
O automobile wreck accidente de
automóvil. O shipwreck naufragio.
O train wreck accidente ferroviario.
O wrecked arruinado His health was
wrecked after the war. Su salud ha
quedado arruinnada después de la
guerra.
|| I'm a wreck after all that work.
Estoy matado después de tanto trabajo.
wrench llave para tuercas.
O monkey wrench llave inglesa.
wrestle luchar, luchar a brazo partido.
wrestling lucha.
wretched miserable, desdichado, calami-
toso.
wring retorcer.
wrinkle [«] arruga.
• [v~\ arrugar,
wrist muñeca.
wrist watch reloj de pulsera.
write escribir Write your name at the
bottom of the page. Escriba su nom-
bre al pie de la página.
O to write down apuntar Write
down that telephone number before
you forget it. Apunte Ud. ese número
del teléfono antes de que se le olvide.
A poner por escrito Write down your
complaints. Ponga por escrito sus
quejas. O to write off condonar, can-
celar The bank wrote off his debts. El
banco condonó sus deudas. O to write
up escribir sobre Write up an account
of your war experiences. Escriba una
crónica sobre sus experiencias en la
guerra.
writer escritor.
wrong [adj] equivocado The operator
gave me the wrong number. La tele-
fonista me dio el número equivocado.
A incorrecto Did I say the wrong thing?
¿He dicho alguna cosa incorrecta?
• [adv] mal I added these figures up
wrong. He sumado mal estas canti-
dades.— Did I do wrong to wait so long?
¿He hecho mal esperando tanto?
• [i>] ofender, agraviar They think
that they've been wronged. Se consi-
deran ofendidos.
O to be in the wrong ser culpable
He admitted he was in the wrong and
paid the fine. Admitió que era culpable
y pagó la multa. ° to be wrong no
tener razón, estar equivocado You're
wrong. Ud. no tiene razón. O wrong
side (of material) revés.
|| / got lost because I took the wrong
road. Me perdí porque me equivoqué
de camino. || Something's wrong with
the telephone. Algo le pasa al teléfono.
X
x-ray rayos X (Roentgen ray) ; radio-
grafía (picture).
Yankee yanqui.
yard yarda How much is this material
by the yard? ¿A cómo es la yarda de
esta tela? Á patio Does this house have
a yard where the children can play?
¿Tiene esta casa un patio en el que
puedan jugar los niños?
yarn hilo, hilado.
yawn [n~\ bostezo.
• [v] bostezar.
year año / hope to be back next year.
Espero regresar el año próximo.
O years edad, años She's beginning
to show her years. Ya se le empiezan
a ver los años.
yearly [adj~\ anual.
• [adv] anualmente, cada, año.
yearn anhelar.
yeast levadura.
yell [n] grito, alarido When he cut him-
self he let out a yell. Dio un grito
cuando se cortó.
• [v] gritar, dar alaridos When I hit
him he started yelling. Cuando le
pegué empezó a gritar.
|| / hear someone yelling for help.
Oigo que alguien pide auxilio a gritos.
492
yellow
ENGLISH-SPANISH
zone
yellow [n, adj] amarillo.
O yellow fever fiebre amarilla.
yes sí.
yesterday ayer.
yet todavía, aún He hasn't arrived yet.
No ha llegado todavía. A sin embargo,
con todo He's a sick man and yet he
continues to work. Es un hombre en-
fermo y, sin embargo, sigue traba-
jando.
O as yet hasta ahora, todavía. O not
yet todavía no, aun no.
yield [n] cosecha What is the annual
yield of potatoes from this land? ¿Cuál
es la cosecha anual de patatas que pro-
duce esta tierra?
• [v] producir This mine yields a good
supply of copper. Esta mina produce
una gran cantidad de cobre. A ren-
dirse The enemy finally yielded to our
infantry. Al fin. el enemigo se rindió
a nuestra infantería.
yonder allá.
you usted (Ud.), ustedes (Uds.) What
do you want? ¿Qué quiere Ud.? A tu,
vosotros You're a good boy. Tu eres
un buen chico. A le, la, te, les, las Let
me help you with your overcoat. Per-
mítame que le ayude a ponerse el abri-
go. A te, os / love you, darling. Yo te
amo, querida. A uno Yoii can't help but
laugh at his jokes. Uno no puede
menos que reírse de sus chistes. A se
You can never tell what may happen.
Nunca se sabe lo que puede pasar.
young [n] cachorros, crías Look at that
lioness with her young. Mira esa leona
con sus cachorros.
• [adj] joven You are very young for
your age. Está Ud. muy joven para
su edad.
° young fellow joven. O young girl
chica, mozuela, muchacha. O young
lady señorita.
|| The night's still young. Todavía
es temprano.
younger más joven.
O younger brother hermano menor.
your su Is this your seat? ¿Es este su
asiento? A sus These are your shirts.
Estas son sus camisas. A tu, [plural]
tus What have you done with your
doll? ¿Qué has hecho con tu muñeca?
A vuestro, [plural] vuestros You can go
now and play with your little friends.
Podéis salir ahora a jugar con vuestros
amiguitos.
yours el suyo, el de Ud.; [plural] los
suyos, los de Uds. My tie looks like
yours. Mi corbata se parece a la suya.
A el tuyo, el vuestro; [plural] los tuyos,
los vuestros / want to buy a hat where
you bought yours. Quiero comprar un
sombrero donde compraste el tuyo.
youth joven, muchacho He's a mere
youth. No es nada más que un mucha-
cho. A juventud How does she keep
her youth? ¿Cómo hace ella para con-
servar su juventud?
youthful juvenil.
zeal celo.
zealous celoso.
zero cero.
zigzag [n] zigzag The lightning made a
zigzag across the sky. El relámpago
hizo un zigzag en el cielo.
• [v] zigzaguear The road zigzags
back and forth. El camino zigzaguea
de un lado a otro.
zinc zinc.
zipper cremallera, [Am] cierre relám-
pago This bag has a zipper. Esta bolsa
tiene cremallera.
zone zona, región.
493
APPENDIX
Countries, Cities, and Nationalities
Note. — Names indented in the first two columns are names of principal cities, or of regions
where so designated. Capital cities are marked with an asterisk (*).
Spanish
English
Spanish
English
Africa
Africa
africano
African
Alaska
*Juneau
Alaska
♦Juneau
Alemania
♦Berlín
Hamburgo
Colonia
Bremen
Germany
♦Berlin
Hamburg
Cologne
Bremen
alemán
German
América del Norte
North America
norteamericano
North American
América del Sur
South America
sudamericano
South American
Argentina
*Buenos Aires
Rosario
Santa Fé
Mendoza
Córdoba
Argentina
♦Buenos Aires
Rosario
Santa Fé
Mendoza
Cordoba
argentino
Argentinian
Australia
♦Canberra
Sidney
Melbourne
Australia
♦Canberra
Sydney
Melbourne
australiano
Australian
Austria
*Viena
Austria
♦Vienna
austríaco
Austrian
Bélgica
♦Bruselas
Amberes
Lie ja
Belgium
♦Brussels
Antwerp
Liege
belga
Belgian
Birmania
♦Rangún
Mandalai
Burma
♦Rangoon
Mandalay
birmano
Burmese
Bolivia
♦La Paz
Bolivia
♦La Paz
boliviano
Bolivian
Brasil
♦Río de Janeiro
San Pablo
Pernambuco
Brazil
♦Rio de Janeiro
Sao Paulo
Pernambuco
brasileño
Brazilian
Canadá
♦Ottawa
Toronto
Montreal
Quebec
Canada
♦Ottawa
Toronto
Montreal
Quebec
canadiense
Canadian
494
COUNTRIES, CITIES, AND NATIONALITIES
Spanish
English
Spanish
English
Centro América
Central America
centroamericano
Central American
Checoeslovaquia
Czechoslovakia
checo, checoeslovaco
Czechoslovakian
*Praga
♦Prague
Chile
Chile
chileno
Chilean
*Santiago
♦Santiago
Valparaiso
Valparaiso
China
China
chino
Chinese
*Chungkin
♦Chungking
Pekín
Peking
Shangái
Shanghai
Nankin
Nanking
Cantón
Canton
Hongkong
Hongkong
Tientsin
Tientsin
Colombia
Colombia
colombiano
Colombian
*Bogotá
♦Bogota
Barranquilla
Barranquilla
Corea
Korea
coreano
Korean
♦Seúl
♦Seoul
Costa Rica
Costa Rica
costarricense
Costa Rican
*San José
♦San Jose •
Cuba
Cuba
cubano
Cuban
*Habana
♦Havana
Santiago
Santiago
Dinamarca
Denmark
danés
Dane
*Copenhague
♦Copenhagen
Ecuador
Ecuador
ecuatoriano
Ecuadorian
♦Quito
♦Quito
Guayaquil
Guayaquil
Egipto
Egypt
egipcio
Egyptian
*Cairo
♦Cairo
Alejandría
Alexandria
Escandinavia
Scandinavia
escandinavo
Scandinavian
España
Spain
español
Spaniard
Regions:
Andalucía
Andalucía
andaluz
Aragón
Aragón
aragonés
Asturias
Asturias
asturiano
Baleares
Balearic Isles
baleárico
Canarias
Canary Isles
canario
Castilla
Castille
castellano
Cataluña
Catalonia
catalán
Extremadura
Extremadura
extremeño
Galicia
Galicia
gallego
León
Leon
leonés
Murcia
Murcia
murciano
Navarra
Navarre
navarro
Valencia
Valencia
valenciano
Vascongadas (province) Basque (province)
vasco
Basque
Cities:
♦Madrid
♦Madrid
Barcelona
Barcelona
Valencia
Valencia
Bilbao
Bilbao
495
APPENDIX
Spanish
English
España (Cont.)
Cities:
Sevilla
Seville
Zaragoza
Saragossa
Córdoba
Cordoba
Málaga
Malaga
Cádiz
Cadiz
Estados Unidos
United States
•Washington
•Washington
Nueva York
New York
Chicago
Chicago
Filadelfia
Philadelphia
Detroit
Detroit
Los Angeles
Los Angeles
Cleveland
Cleveland
Baltimore
Baltimore
Saint Louis
St. Louis
Boston
Boston
Pittsburgo
Pittsburgh
San Francisco
San Francisco
Milwaukee
Milwaukee
Búfalo
Buffalo
Nueva Orleans
New Orleans
Etiopía
Ethiopia
*Addis Abeba
•Addis Ababa
Europa
Europe
Filipinas
Philippines
*Manila
•Manila
Finlandia
Finland
""Helsinki
•Helsinki
Flandes
Flanders
Francia
France
*Paris
•Paris
Marsella
Marseille
Burdeos
Bordeaux
Lyon
Lyons
Tolosa
Toulouse
Gran Bretaña
Great Britain
•Londres
*London
Glasgow
( ¡lasgow
Manchester
Manchester
Liverpool
Liverpool
Belfast
Belfast
Cardiff
Cardiff
Buckingham
Buckingham
Grecia
Greece
•Atenas
•Athens
Guatemala
Guatemala
•Guatemala
•Guatemala
Haiti
Haiti
•Port-au-Prince
•Port-au-Prince
Hispanoamérica
Spanish America
Spanish
English
estadounidiense ,
norteamericano
American
etíope
europeo
filipino
finlandés
flamenco
francés
Ethiopian
European
Filipino
Finn
Fleming
Frenchman
británico
Britisher, Briton
griego
guatemalteco
haitiano
hispanoamericano
Greek
Guatemalan
Haitian
Spanish American
496
COUNTRIES, CITIES, AND NATIONALITIES
Spanish
English
Spanish
English
Holanda
♦Amsterdam
*La Haya
Roterdam
Holland
♦Amsterdam
*The Hague
Rotterdam
holandés
Dutchman
Honduras
♦Tegucigalpa
Honduras
♦Tegucigalpa
hondureno
Honduran
Hungría
♦Budapest
Hungary
♦Budapest
húngaro
Hungarian
India
♦Delhi
Calcuta
Bombay
India
♦Delhi
Calcutta
Bombay
indio
Indian
Indo China
♦Hanoi
Indo-China
♦Hanoi
indochino
Indo-Chinese
Inglaterra
England
inglés
Englishman
Irak
♦Bagdad
Iraq
♦Bagdad
iraquense
Iraqi
Irlanda
♦Dublin
Ireland (Eire)
♦Dublin
irlandés
Irishman
Italia
♦Roma
Milan
Turin
Genova
Ñapóles
Italy
♦Rome
Milan
Turin
Genoa
Naples
italiano
Italian
Japón
♦Tokio
Yokohama
Nagoya
Nagasaki
Japan
♦Tokyo
Yokohama
Nagoya
Nagasaki
japonés
Japanese
Líbano
♦Beirut
Lebanon
♦Beirut
libanes
Lebanese
Malasia
Malaysia
malayo
Malay, Malaysian
Manchuria
♦Mukden
Manchuria
♦Mukden
manchú
Manchurian
Marruecos
♦Rabat
Morocco
♦Rabat
marroquí
Moroccan
Méjico
♦Méjico D.F.
Monterrey
Puebla
Veracruz
Tampico
Mexico
♦Mexico D.F.
Monterrey
Puebla
Veracruz
Tampico
mejicano
Mexican
Nicaragua
♦Managua
Nicaragua
♦Managua
nicaragüense
Nicaraguan
Norteamérica
North America
norteamericano
North American
Noruega
♦Oslo
Norway
♦Oslo
noruego
Norwegian
Nueva Zelandia
♦Wellington
New Zealand
♦Wellington
neozelandés
New Zealander
Oceania
Oceania
497
Spanish
English
Spanish
English
Océano Atlántico
Atlantic Ocean
Océano Pacífico
Pacific Ocean
Panamá
*Panamá
Colón
Panama
*Panama
Colon
panameño
Panamanian
Paraguay
*Asunción
Paraguay
*Asuncion
paraguayo
Paraguayan
Perú
*Lima
Callao
Arequipa
Peru
*Lima
Callao
Arequipa
peruano
Peruvian
Polonia
*Varsovia
Cracovia
Poland
*Warsaw
Cracow
polaco
Pole
Portugal
*Lisboa
Oporto
Portugal
*Lisbon
Oporto
portugués
Portuguese
Prusia
Prussia
prusiano
Prussian
Puerto Rico
*San Juan
Puerto Rico
*San Juan
puertorriqueño
Puerto Rican
Reino Unido (El)
The United Kingdom
República Dominicana
*Santo Domingo
Dominican Republic
*Santo Domingo
dominicano
Dominican
Rumania
*Bucarest
Rumania
*Bucharest
rumano
Rumanian
Rusia
*Moscú
Leningrado
Kiev
Odesa
Stalingrado
Russia
*Moscow
Leningrad
Kiev
Odessa
Stalingrad
ruso
Russian
Salvador (El)
*San Salvador
Salvador (El)
*San Salvador
salvadoreño
Salvadorian
Siam (Thailand)
*Bangkok
Siam (Thailand)
*Bangkok
siamés
Siamese
Siria
*Damasco
Syria
*Damascus
sirio
Syrian
Suecia
*Estokolmo
Gotemburgo
Sweden
*Stockholm
Gothenburg
sueco
Swede
Suiza
*Berna
Ginebra
Switzerland
*Berne
Geneva
suizo
Swiss
Turquía
*Angora
Istambul
(Constantinopla)
Turkey
*Ankara
Istambul
(Constantinople)
turco
Turk
Unión Soviética
(URSS)
Soviet Union
(USSR)
soviético
Soviet
498
WEIGHTS AND MEASURES
Spanish
Unión Sudafricana
*Pretoria
El Cabo
Uruguay
*Monte video
Venezuela
■"Caracas
La Guayra
Yugoeslavia
*Belgrado
English
South Africa
■"Pretoria
Capetown
Uruguay
*Monte video
Venezuela
■"Caracas
La Guayra
Yugoslavia
■"Belgrade
Spanish
sudafricano
uruguayo
venezolano
yugoeslavo
English
South African
Uruguayan
Venezuelan
Yugoslavian
Weights and Measures
Spanish
tonelada métrica
quintal métrico
kilo
gramo
hectolitro
litro
kilómetro
metro
centímetro
milímetro
English Equivalent
2,200 pounds
220 pounds
2.2 pounds
0.035 ounce
26.5 gallons
1.06 quarts
0.62 mile
1.1 yards or 39.37 inches
0.39 inch
0.039 inch
Abbreviation
tm.
qm.
kg.
g-
hi.
1.
k/n.
m.
cm.
TABLE OF EQUIVALENTS
1 tm.
1 qm.
lkg.
1 hi.
1 km.
1 m.
1 m.
100°C
1,000 kg.
100 kg.
1,000 g.
100 1.
1,000 m.
100 cm.
1,000 mm.
180°F
0°C = 32°F
TABLE OF APPROXIMATE CONVERSIONS
Inches to centimeters:
Yards to meters:
Miles to kilometers:
Gallons to liters:
Pounds to kilograms:
Multiply by 10 and divide by 4.
Multiply by 9 and divide by 10.
Multiply by 8 and divide by 5.
Multiply by 4 and subtract 1/5 of the
number of gallons.
Multiply by 5 and divide by 11.
To change degrees C to degrees F, multiply by 9/5 and add 32:
(C X 9/5) + 32 = F
To change degrees F to degrees C, subtract 32 and multiply by 5/9:
(F - 32) X 5/9 = C
499
APPENDIX
Money
U. S. Approximate U. S.
Country
Unit and Fraction
Exchange Value
Par Valui
Argentina
1 Peso ($)
= 100 centavos (Ctvo.)
$0.23
$1.6335
Bolivia
1 Boliviano (B) .
= 100 centavos (Ctvo.)
0.02
0.6180
Chile
1 Peso ($)
= 100 centavos (Ctvo.)
0.05
0.2060
Colombia
1 Peso ($)
= 100 centavos (Ctvo.)
0.58
0.5714
Costa Rica
1 Colón (0)
= 100 céntimos (Ctmo.)
Cuba
1 Peso ($)
= 100 centavos (Ctvo.)
1.00
1.00
Dominican Republic
U.S. money is current
Ecuador
1 Sucre (S/)
= 100 centavos (Ctvo.)
0.34
0.3386
Guatemala
1 Quetzal (Q)
= 100 centavos (Ctvo.)
1.00
1.6931
Honduras
1 Lempira ($)
= 100 centavos (Ctvo.)
0.85
0.8466
Mexico
1 Peso ($)
= 100 centavos (Ctvo.)
0.20
0.8449
Nicaragua
1 Córdoba (C$)
= 100 centavos (Ctvo.)
0.18
1.6933
Panama
1 Balboa (B)
= 100 centesimos (Ctmo.)
1.00
1.00
Paraguay
1 Peso ($)
= 100 centavos (Ctvo.)
0.23
1.6335
Peru
1 Sol (S/)
= 100 centavos (Ctvo.)
0.15
0.4740
Philippines
1 Peso (P)
= 100 centavos (Ctvo.)
Salvador (El)
1 Colón (0)
= 100 centavos (Ctvo.)
Spain
1 Peseta (Pta.)
= 100 céntimos (Ctmo.)
0.09
0.3271
Uruguay
1 Peso ($)
= 100 centesimos (Ctmo.)
0.53
0.6583
Venezuela
1 Bolívar (B)
= 100 céntimos (Ctmo.)
0.30
0.3267
500
NUMBERS
Numbers
Cardinal
uno (or un), una
1
dos
2
tres
3
cuatro
4
cinco
5
seis
6
siete
7
ocho
8
nueve
9
diez
10
once
11
doce
12
trece
13
catorce
14
quince
15
diez y seis (or dieciseis)
16
diez y siete (or diecisiete)
17
diez y ocho (or dieciocho)
18
diez y nueve (or diecinueve)
19
veinte
20
veinte y uno, -a; veintiuno, -a; or veintiún
21
veinte y dos (or veintidós)
22
veinte y tres (or veintitrés)
23
veinte y cuatro (or veinticuatro)
24
veinte y cinco (or veinticinco)
25
veinte y seis (or veintiséis)
26
veinte y (nccJrfir veintisiete)
27
veinte y ocho (or veintiocho)
28
veinte y nueve (or veintinueve)
29
treinta
30
treinta y uno
31
cuarenta
40
cincuenta
50
sesenta
60
setenta
70
ochenta
80
noventa
90
Ordinal
primero, -a (contr. primer)
segundo, -a
tercero, -a (contr. tercer)
cuarto, -a
quinto, -a
sexto, -a
séptimo, -a
octavo, -a
noveno, -a (or nono, -a)
décimo, -a
undécimo, -a
duodécimo, -a
decimotercio, -a
decimocuarto, -a
decimoquinto, -a
decimosexto, -a
decimoséptimo, -a
decimoctavo, -a
decimonono, -a
vigésimo, -a
vigésimoprimo, -a
vigésimosegundo, -a
vigésimotercio, -a
vigésimocuarto, -a
vigésimoquinto, -a
vigésimosexto, -a
vigésimoséptimo, -a
vigésimoctavo, -a
vigésimonono, -a
trigésimo, -a
trigósimoprimo, -a
cuadragésimo, -i
quincuagésimo, -a
sexagésimo, -a
septuagésimo, -a
octogésimo, -a
nonagésimo, -a
501
APPENDIX
Cardinal
ciento (or cien)
ciento uno
doscientos, -as
trescientos, -as
cuatrocientos, -as
quinientos, -as
seiscientos, -as
setecientos, -as
ochoscientos, -as
novecientos, -as
mil
diez mil
cien mil
quinientos mil
un millón
NUMBERS— Continued
100
101
200
300
400
500
600
700
800
900
1,000
10,000
100,000
500,000
1,000,000
Ordinal
centesimo, -a (or centeno, -a
centésimoprimo, -a
ducentésimo, -a
tricentésimo, -a
cuadringentésimo, -a
quingentésimo, -a
sexcentésimo, -a
septingentésimo, -a
octingentésimo, -a
noningentésimo, -a
milésimo, -a
décimo milésimo, -a
centesimo milésimo, -a
quingentésimo milésimo, -a
millonésimo, -a
National Holidays
Argentina May 25, July 9
Bolivia August 6, February 3
Brazil September 7, November 15
Chile September 18
Colombia July 20, August 7
Costa Rica September 15, May 1
Cuba May 20, October 10
Dominican Republic February 27, January 26
Ecuador August 10, October 9
Guatemala September 15, June 30
Haiti January 1
Honduras September 15
Mexico September 15 and 16, May 5
Nicaragua September 15
Panama October 3, October 28
Paraguay May 14, November 25
Peru July 28, December 9
Salvador (El) September 15
Spain May 2, April 14
United States (The) July 4, February 22
Uruguay August 25, May 25
Venezuela July 5, October 28
October 12, Día de la Raza (.Discovery of
America), observed in all Latin America
and Spain
502
IMPORTANT SIGNS
Important Signs
ALTO
STOP
DESPACIO
GO SLOW
DESVIO
DETOUR
PRECAUCIÓN
CAUTION
PELIGRO
DANGER
SENTIDO ÚNICO
ONE-WAY STREET
NO HAY PASO
NO THOROUGHFARE
NO HAY SALIDA
DEAD END
CONSERVE SU DERECHA
KEEP TO THE RIGHT
CONSERVE SU IZQUIERDA
KEEP TO THE LEFT
VIRAJE RÁPIDO or CURVA PELIGROSA
DANGEROUS CURVE
FERROCARRIL
RAILROAD
PASO A NIVEL
GRADE CROSSING
PUENTE
BRIDGE
DEPRESIÓN
DIP
CRUCE
CROSSROAD
CABLES A ALTA TENSION
HIGH TENSION LINES
SEÑORES or HOMBRES or CABALLEROS
MEN
SEÑORAS or MUJERES or DAMAS
WOMEN
LAVABOS or LAVATORIO
LAVATORY
SE PROHIBE ESCUPIR or
NO SPITTING
PROHIBIDO ESCUPIR
SE PROHIBE FUMAR or
NO SMOKING
PROHIBIDO FUMAR
SE PROHIBE LA ENTRADA or
KEEP OUT
PROHIBIDO EL PASO
ABIERTO
OPEN
CERRADO
CLOSED
ENTRADA
ENTRANCE
SALIDA
EXIT
503
APPENDIX
Useful Expressions
¿Me permite Ud . una palabra?
¡Oiga!
¡Una palabra, señorita!
Tengo que hablarle.
¿Podría Ud. decirme . . .?
Con mucho gusto.
¿Tendría Ud . la amabilidad de indicarme si ,
No se lo podría decir.
¿Sabe Ud. qiúén (cómo, porqué) . . .?
No lo sé.
¿Es verdad que . . . ?
No estoy enterado.
Exacto.
¡Quién sabe!
Fuera de duda, Sin duda.
Sí y no.
Tenga Ud. la bondad de ... .
De buen agrado.
¿No le parece a Ud. que . . . ?
¿Qué le parece a Ud.?
La cosa salta a los ojos.
Soy del parecer de Ud.
No me parece mala idea.
¿Está Ud. seguro que . . . ?
Naturalmente.
¡Quién lo duda!
Si no estoy mal informado ....
No estoy seguro.
Así parece.
Puede ser.
Se dice, pero ....
¿Qué quiere Ud. decir?
Ud. sabe lo que quiero decir.
¿Qué quiere decir eso en español?
Quiere decir ....
¿Cómo se dice eso en español?
Eso se dice de diversos modos.
GENERAL
Ma\* 1 speak to you for a moment?
Listen!
May I have a word with you, Miss?
I have to talk to you.
Can you tell me . . .?
With pleasure.
.? Would you be so kind as to tell me if . . .?
I couldn't tell you.
Do you know who (how, why) . . .?
I don't know.
Is it true that . . . ?
I don't know anything about it.
Exactly.
Who knows!
Without a doubt.
Yes and no.
Please (be so kind as to) ... .
With pleasure.
Don't you think that . . . ?
What do you think?
That's evident.
I'm of your opinion.
I don't think it's a bad idea.
Are you sure that . . . ?
Naturally.
Who doubts it!
If I'm not misinformed ....
I'm not sure.
So it seems.
It can be.
They say so, but ....
What do you mean?
You know what I mean.
What does this mean in Spanish?
It means ....
How do you say that in Spanish?
You say it (It's said) in different ways.
504
USEFUL EXPRESSIONS
GENERAL— Continued
Eso se dice ... en español.
¿Qué quiere decir eso?
¿Qué quiere decir la palabra . . . ?
Intentaré explicárselo.
¿Para qué sirve esto?
No se lo puedo decir.
Eso sirve para ....
¿Puedo contar con Ud.?
Seguramente.
Lo siento, pero he cambiado de idea.
¿Cómo se explica que . . . ?
Es fácil de comprender.
¿Se acuerda Ud. de ... ?
¡Ya lo creo que me acuerdo!
Francamente, no me acuerdo.
¿Me entiende Ud.?
Por supuesto.
¿No me ha entendido Ud.?
Ud. dispense, pero no le he entendido.
Tenga la bondad de repetir la pregunta.
¿Decía Ud.?
Voy a repetirlo de nuevo.
¡Ah! ya comprendo.
Tenga la bondad de hablar un poco más
despacio.
Perdón, caballero (señora, señorita).
Mil perdones.
No sabe Ud. cuánto lo siento.
No vale la pena.
No ha sido nada.
No es nada.
No tiene importancia.
Gracias.
Mil gracias.
Un millón de gracias.
No hay de que darlas.
Ud. es muy amable.
Agradecidísimo .
No hay de que.
Para servir a Ud.
They say ... in Spanish.
What does that mean?
What does the word . . . mean?
I'll try to explain it to you.
What's this used for?
I can't tell you.
That's used for ... .
Can I count on you?
Surely.
I'm sorry, but I've changed my mind.
How do you explain the fact that . . . ?
It's easy to understand.
Do you remember . . . ?
Of course I remember!
Frankly, I don't remember.
Do you understand me?
Of course.
Didn't you understand me?
Excuse me, but I didn't understand you.
Please repeat the question.
What were you saying?
I'll repeat it.
Oh, now I understand.
Please speak a little more slowly.
Excuse me, Sir (Madam, Miss).
Please excuse me (lit., "A thousand pardons").
You don't know how sorry I am.
It's not worth it.
Think nothing of it.
It's nothing.
It's of no importance.
Thanks.
Many (lit., "A thousand") thanks.
Many (lit., "A million") thanks.
There's nothing to thank me for.
You're very kind.
Much obliged.
Don't mention it.
At your service.
505
APPENDIX
FINDING ONE'S WAY
¿Puede decirme donde está la oficina de
correos?
Tenga la bondad de decirme por donde se va
a la estación.
¿Cada cuánto tiempo pasa el omnibus?
¿Está cerca de aquí la calle Mayor?
¿Para aquí el tranvía?
¡Taxi!
¿Está Ud. libre?
¡Alto! que hemos pasado.
No, le dije que el número 90.
¿Qué le debo?
Can you tell me where the post office is?
Please tell me how to get to the station.
How often does the bus go by?
Is Main Street near here?
Does the street car stop here?
Taxi!
Is it taken? (taxi)
Stop, we've gone too far.
No, it was number 90 that I said.
How much?
ON THE ROAD
¿Cuál es el camino más corto para ir a Puebla? What's the shortest way to go to Puebla?
¿Hay un puesto de gasolina por aquí?
¿Qué camino debo tomar?
¿Está en buen estado aquel camino?
¿Está pavimentado o es de tierra?
¿Cuántas millas hay de aquí a Monterrey?
¿Está muy lejos?
Is there a gas station around here?
Which road must I take?
Is that road in good condition?
Is it paved or is it a dirt road?
How many miles is it from here to Monterrey?
Is it very far?
TELLING TIME
¿Qué hora es?
¿Tiene Ud. la bondad de decirme la hora?
¿Qué hora tiene Ud.?
Son las diez de la mañana (noche).
Mi reloj marca las cinco.
Son las tres y diez.
Son las seis y media.
Son las dos menos cuarto.
No son todavía las cuatro.
Van a dar las tres.
¿A qué hora sale el tren?
¿A qué hora quiere Ud. que vaya a buscarle?
A las nueve en punto.
Cerca de las nueve.
Hacia las nueve.
A las nueve a más tardar.
What time is it?
Will you please tell me the time?
What time do you have?
It's 10 A.M. (P.M.).
My watch says 5 o'clock.
It's 3:10.
It's 6:30.
It's a quarter of two.
It's not four yet.
It's about to strike 3 o'clock.
What time does the train leave?
What time do you want me to call for you?
At 9 o'clock sharp.
About 9 o'clock.
Around 9 o'clock.
9 o'clock at the latest.
506
SPANISH AND SPANISH-AMERICAN DISHES
Spanish and Spanish-American Dishes
Spanisli
Diversos
ajiaco (Am)
arroz con pollo
chile con carne
cocido
empanada
enchilada (Ai ex)
estofado
guisado de ternera
humita (Chile)
locro (Am)
paella valenciana
puchero
sancocho (Ecuador)
English
Miscellaneous
boiled meat, chicken, pepper, with avocado
and other vegetables
chicken with rice
chile con came
boiled meat with ham, bacon, sausage, and
vegetables
meat pie
corncake with meat, cheese, and chile
meat stew
veal stew
• cake of fresh corn, tomato, pimento, sugar,
and grease
stew of ground corn or wheat, meat, and
spices
chicken, ham, sausage, and shellfish with rice
boiled meat with vegetables
stew of meat, yucca, bananas, etc
Sopes
caldo
caldo de pollo
caldo gallego
gaspacho
pancho villa (Chile)
potaje
sopa de camarones (Peru)
sopa de fideos
sopa de legumbres, menestra
sopa de rabo de buey
Soups
bouillon, broth, consommé
chicken broth
pottage Galician style
Andalusian cold dish made of bread, oil,
garlic, onions, vinegar, and red pepper
bean soup with egg
pottage
shrimp soup
noodle soup
vegetable soup
oxtail soup
Entreineses
aceitunas
anchoa
caviar
encurtidos
ensalada
Hors d'oeuvres
olives
anchovy
caviar
pickles
salad
507
APPENDIX
Spanish
Aves y caza
conejo
faisán
guajalote (Mex)
liebre
mole de guajalote (Mex)
pato
pavo
pavo asado
pavo relleno
pechuga de pollo
perdiz
pollo, {Arg) gallina
pollo a la parrilla
pollo a la reina
venado
English
Fowl and game
rabbit
pheasant
turkey
hare
turkey with special chile sauce
duck
turkey
roast turkey
stuffed tu key
breast of chicken
partridge
chicken
broiled chicken
chicken a la king
venison
Pescado
abadejo
atún, bonito
bacalao
bacalao a la Vizcaína
besugo
caballa
escabeche
lenguado
merluza
perca
robalo
rodaballo
salmón
sardina
trucha
Fish
cod
tunafish
dried cod
codfish Biscayan style
sea bream
mackerel
pickled fish
sole
hake
perch
haddock
flounder
salmon
sardine
trout
Mariscos
almejas
camarones
cangrejo
langosta
ostras, ostiones
Shellfish
clams
shrimps
crab
lobster
oysters
508
SPANISH AND SPANISH-AMERICAN DISHES
Spanish
Carne
albóndiga
biftec
biftec a la minuta
carne a la parrilla
carne asada
bien asada
poco asada
medio cruda
carne de puerco
carne de vaca
carne fiambre
carnero
chorizo
chuleta
cordero
filete
fricando
hígado
jamón
jigote
mortadela
picadillo
ríñones
ropa vieja
rosbif
salchicha
salchichón
sesos
ternera
tocino
English
Meat
meatball
beefsteak
minute steak
broiled meat
roast meat
well done
medium
rare
pork
beef
cold meat
mutton
sausage
chop
lamb
tenderloin
larded veal, roasted and glazed in its own
juice
fiver
ham
meat hash with butter
bologna
hash
kidneys
meat boiled and fried
roast beef
sausage
brains
veal
bacon
Huevos
a la ranchera
al plato
duros
escalfados
fritos, estrellados
no muy cocidos
revueltos
tortilla
tortilla de cebolla
tortilla de patatas
Eggs
fried with chile sauce
shirred
hard-boiled
poached
fried
medium
scrambled
omelette
omon omelette
potato omelette
509
APPENDIX
Spanish
Legumbres, verduras y cereales
alcachofa
apio
arroz
atole (Mex)
avena
batata, (Am) boniato, camote
berenjena
berro
calabaza
cebolla
chupe
col, repollo
coliflor
escarola
espárragos
espinacas
frijoles, (Sp) judias
frijoles refritos
gachés
garbanzos
guisantes
habichuelas verdes, judías verdes, frijoles
verdes
lechuga
lentejas
mazamorra {Arg)
ñame
papa (Am), patata (Sp)
papas a la Guancayina (Pert*)
papas fritas
pepinos
perejil
pimientos
pinole (Mex)
puré de papa
rábanos
setas, hongos
tamales
tomate
tortilla (Mex)
verduras
zanahorias
English
Vegetables and cereals
artichoke
celery
rice
corn gruel
oatmeal
sweet potato
eggplant
water cress
squash, pumpkin
onion
potato stew
cabbage
cauliflower
endive
asparagus
spinach
beans
beans fried after being boiled
porridge
chickpeas
peas
string beans
lettuce
lentils
hulled and crushed corn served cold with mdk
yam
potato
potato salad
fried potatoes
cucumbers
parsley
peppers
toasted cornmeal
mashed potatoes
radishes
mushrooms
tamales
tomato
corn griddle cake
green leafy vegetables
carrots
510
SPANISH AND SPANISH-AMERICAN DISHES
Spanish >
Pan
bollo
cazabe
pan blanco
pan con mantequilla
pan de centeno
pan de maíz
panecillo
pan francés
pan integral
pan moreno
rebanada
tostada
English
Bread
sweet roll
manioc bread
white bread
bread and butter
rye bread
corn bread
roll
French bread
whole-wheat bread
brown bread
slice of bread
toast
Postre
almendrado, macarrón
budín, pudín
buñuelo
compota
confitura
flan
guayaba
helado, mantecado
jalea
mazapán
merengue
mermelada
natilla
pastel, torta
queso
requesón
sorbete
tapioca
tarta
turrón de Alicante
turrón de Jijona
yemas
Dessert
macaroon
pudding
fritter
preserved fruit
jam
caramel custard
guava
ice cream
jelly
almond paste
meringue
marmalade
Spanish custard
cake
cheese
cottage cheese
sherbet
tapioca
tart, pie
nougat
almond pa te and honey
candied yolks of eggs
Fruta
aguacate (Am), palta (Am)
albaricoque
cereza
Fruit
avocado
apricot
cherry
511
APPENDIX
Spanish
English
Fruta (Cont.)
Fruit (Cont.)
chayóte (Mex)
chayóte (pear-shaped fruit)
chirimoya
sweetsop (similar to custard apple)
ciruela
plum
ciruela pasa
prune
frambuesa
raspberry
fresa
strawberry
granada
pomegranate
higo
fig
mandarina
mandarin
mango
mango
manzana
apple
melocotón, (.4??;) durazno
peach
melón
melon
mora
mulberry
naranja
orange
papaya
papaya
pasa
raisin
pasa de Corinto
currant
pera
pear
pina, ananás
pineapple
plátano, banana
banana
sandía
watermelon
toronja
grapefruit
uvas
grapes
Nueces
Nuts
almendra
almond
avellana
hazel nut
castaña
chestnut
maní, cacahuete
peanut
nuez
walnut
pacana
pecan
piñón
piñón, pine nut
Condimentos
Seasonings
aceite
oil
ají, chile
hot pepper
ajo
garlic
azúcar
sugar
canela
cinnamon
clavo
clove
512
SPANISH AND SPANISH-AMERICAN DISHES
Spanish
Condimentos (Cont.)
jengibre
macias
mayonesa
mole (Mex)
mostaza
nuez moscada
pimienta
pimiento
sal
salsa de tomate
vinagre
English
Seasonings (Cont.)
ginger
mace
mayonnaise
red-pepper sauce
mustard
nutmeg
pepper (black or white)
pepper (red)
salt
sauce
tomato sauce
vinegar
Bebidas
agua
agua de Seltz, soda
agua mineral
anís
aperitivo
café
café con leche
café solo
cerveza
champaña
chicha (Am)
cocktel
coñac, cognac
gaseosa
ginebra
guarapo
leche
leche condensada
leche malteada
leche pasteurizada
limonada
naranjada
ponche
pulque (Mex)
ron
sidra
té
vino
vino blanco
vino de Borgoña
vino de Burdeos
vino tinto
Jerez
Oporto
yerba mate (Am)
Drinks
water
soda water
mineral water
anise
aperitif
coffee
coffee with milk
black coffee
beer
champagne
fermented maize or pineapple beverage
cocktail
brandy
pop, soda
gin
cane cider
milk
condensed milk
malted milk
pasteurized milk
lemonade
orangeade
punch
maguey wine
rum
cider
tea
wine
white wine
Burgundy wine
Bordeaux wine
red wine
sherry
port
maté, Paraguay tea
513 "fr U- S- Government Printing Office: 1945—654989