PURCHASED FOR THE
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
FROM THE
CANADA COUNCIL SPECIAL GRANT
FOR
LINGUISTICS
DICTIONNAIRE
D'KTYMOLOGIE DACO-ROMANE
ÉLÉMENTS
SLAVES, MAGYARS, TURCS, GRECS-MODERNE et ALBANAIS
MAYENCE. - IMPaiMERIE J. PALK III.
DICTIONNAIRE
D'K1 \'MOLOGIE DACO-ROMANE
ÉLÉMENTS
SLAVES, MAGYARS, TURCS, GRECS-MODERNE et ALBANAIS
PAR
■-H-O—î-
FRANCFORT s/M.
LUDOLPHE ST-GOAR
1870.
Berlin, 5. CALYAItY ^ Oie. — Bucarest, SOTSCIiEK JS- (He. — Czernowitz,
//. l'MiPINI. — Lelp2ig, F. A. HHOCKUAVS. — Londres, /). A7/7-7'. —
Milan, r. IIOKPT.I. Parts, MAISOSS'EUVE Ji^ riV. — Pesth, /'. KILiAN. —
Rome. Florence, Turin, HUMA \SO LOESCHER. — St-Petersbourg, C. liOETTGER.
Vienne, GEROLD 4 eu.
71 "^
^4]
Oa
^RARy
MÂR 1 3 1968
SON ALTESSE ROYALE
PRINCE RÉGNANT DES ROUMAINS
LE HAUT FKOTECTEUR ET PKOMOTEUE
DES
ARTS ET DES LETTRES
AVEC LE PLUS PROFOND RESPECT
LAUTEUR.
PRÉFACE.
I
L'ouvrage présont, dont j'ai publié on 1870 la première partie
(oinprtMiaiit les Éh'nients latins >) de la langue daco-roraane «), est
le résultat do recliorchos poursuivies pendant bien des années, et,
s'il répondait au labour (pi'il m'a coûté, il devrait avoir quelque
valeur, quan<l môme il no forait qu'avancer la connaissance plus
exacte de la langue roumaine.
Los études (|ui concernent la distinction dos Elémonts origi-
naires d'une langue de ceux qu'elle a empruntés, se font tout
aussi bien dans l'intérêt du pbilologue que do l'iiistorien : l'un et
l'autre y puisent des renseignements que nulle autre source ne
peut leur olVrir. Nous n'avons aucun document plus ancien, plus
fidèle et surtout plus populaire que la langue, si nous voulons
étudier les dittorontos conditions sociales, tant morales que ma-
térielles, d'un peuple, les influences qu'il a subies et les éléments
dont il s'est constitué.
La part do ce qui revient au slave, au magyar, au turc, au
tjrcc-modcriic, a été appréciée de la manière la plus contra-
dictoire par la plupart des personnes, qui se sont occupé jusqu'-
aujourd'hui de la langue et do l'histoire du peuple roumain, mais
tous ces calculs n'ont été faits généralement que de but en blanc,
sans un examen quelque peu sérieux et n'ont donc d'autre mérite,
que d'être l'expression plus ou moins prononcée, soit des sympa-
thies, soit dos antipathies de leurs auteurs.
L'éminent travail de M. le professeur de Mildosich ') aurait
1) A.deCiltac, Dictionnaire d'étj'mologic dnco-romanc. éléments latins.
Francfort a M. 1870.
^) J'emploie le terme „daco-roman" en opposition au dialecte macMo-
romoH.
^) Pr. Miklosith, Die slavischcn EUmcntc im Ranmnischcn. Wien 1861.
VIII Préface.
cependant pu éclairer ces personnes au moins sur une assez
grande partie des éléments slaves de la langue. Les publications
philologiques de feu le professeur R. Boesler^), sur les éléments
grecs, turcs et magyars, sont au contraire loin de répondre à notre
attente.
11 est certain que les constatations scientifiques amènent sou-
vent des résultats qui ne satisfont pas tout le monde. La science
positive ne peut guère se régler sur les aspirations d'un patrio-
tisme mal entendu ou d'un amour propre ridicule, qui ne songe
qu'à se prévaloir du passé glorieux de ses ancêtres.
L'élément latin, qui forme sans contredit la substance de la lan-
gue roumaine, — sa grammaire étant, quelques particularités thraco-
illyriques exceptées, essentiellement latine, — est resté non seule-
ment presque stationnaire depuis sa réception, en ce qui regarde
le fond de son vocabulaire, mais ce dernier doit même avoir perdu
beaucoup de mots par suite de tant de bouleversements, dont ces
malheureuses contrées ont été le théâtre pendant des siècles.
Nous avons la conviction que l'élément latin de la langue
ne peut rien gagner, même par les fouilles les plus minutieuses
dans les anciens textes roumains, qui sont du reste assez rares,
tandis que les éléments slaves peuvent être augmentés encore
de certains vocables, que l'on rencontre dans ces documents, mais
dont la plupart sont maintenant hors d'usage ou remplacés par
d'autres mots équivalents.
L'élément latin de la langue roumaine ne représente guère»
aujourd'hui qu'un cinquième de son vocabulaire, tandis que
l'élément slave y entre pour le double ou pour ^/^ à peu près.;
J'observe à cet égard expressément, que tous les mots contenus
dans la partie slave de mon dictionnaire, excepté quelques termes]
anciens, que j'ai admis pour leur intérêt historique, font partie di
langage du peuple en Roumanie.
Presque tous les dialectes slaves ont contribué plus ou moins
à enrichir la langue, mais c'est surtout au vieux slave (slavon)
ou vieux bulgare, comme on l'appelle même de préférence, avec
plus ou moins de raison, que le roumain doit le plus grand nombre
1) Dr. E. B. Roesler , Die griechischen uud tiirkischen Bestandthcile
im Românischen. Wien 1865. Le même , Das Magyarische ira Eomânischen,
dans les Românisdie Studien, p. 347—352. Leipzig 1871.
Préface. IX
Uf s(\s ciniprimis. CV (IcniitT fait ne iM'iit étoiuifr millfiiu'iit, si l'un
iiitiid on considération, ({W, les Kouniains ont étô cinistianisés par
Slovhics (le rcmonnic, i\m habitaient alors la Dacie et la Hongrie
sur los deux côtt's du Diinuho vt qui parlaient ce dialecte slavon.
Les Kounuiins ont employé ensuite jusqu'au 18'"" siècle ce slavon
comme langue de leur ïùjlisc^ qui a reçu naturellement aussi
toutes ses institutions de cette même source slavonnc.
Le peuple roumain a conservé on outre jusqu'aujourd'hui toutes
les superstitions religieuses et autres, qui appartiennent pres(iue ex-
I Iiisivement aux Slaves, et le bas peuple célèbre encore maintenant
certaines fêtes, dont l'origine remonte sans doute jusqu' au pa-
ganisme des Sla('0)is ou des anciens Jliisscs^).
La grande influence et même la prépondérance de l'élément
slave se manifeste hors des emprunts lexiques encore:
1. dans un assez grand nombre de suffixes, dont beaucoup
Si Hit di' venus d'un emploi très-général même pour des mots ik>u
ires.
2. dans la grande quantité de local itcs aux noms slaves (leur
nombre dépasse la moitié de la totalitt), comme aussi dans les
noms de famille, dont la plupart sont d'origine slave, auxquels il
faut ajouter ensuite ceux d'origine (/recqne, magyare, turque et
même alhatmisc. Le premier prince législateur de la Moldavie,
liasile Le Loup (1(534), a été même Albanais de naissance.
3. dans la forme intérieure de la langue, qui a dû nécessaire-
ment éprouver les etfets de cette influence séculaire slave^). Jau
langage, le sujet, la forme de la j^oisie populaire, de même les
termes de la botanique populaire &c., en grande partie slavix,
témoignent certainement d'une grande intimité du peuple avec
l'esprit, les croyances, les moeurs et les habitudes des Slaves
de presque toutes les races.
Le peuple roumain a du reste opposé si peu de résistance à
l'invasion des mots slaves (et des mots étrangers en général), leur
réception a été, à quelques exceptions près, tellement littérale et
presque sans le moindre effort i\ les assimiler au fond latin de la
langue, comme c'est le cas pour les éléments étrangers de toutes
les autres liiiiyues romane-:, que l'on est tenté de croire que
') cfr. K à pot in i, dict. p. ;ioti; h'iisnlii, p. 321 ; v. Mikl. Clir. Tenu. 24. 37.
^) V. Miklo^idi, Die slavischon Elemonto iiu Kuuiunischen, p. U.
iÙ^
X Préface.
l'élément latin n'était pas encore entré de ce temps-là dans la
chair et le sang de la nation.
L'opinion de quelques uns de nos écrivains, que les mots
slaves sont d'une introduction récente dans la langue roumaine et
que ses slavismes ne sont pas le produit d'un mélange ethnogra-
phique (amestec etnografic) de ces deux peuples, comme M. Hajdëu
s'exprime assez naïvement % mais seulement d'un contact de voi-
sinage (dintr'un contact de vecinatate), sont des allégations tel-
lement en contradiction avec l'évidence de fait, qu'elles ne peu-
vent avoir la moindre valeur historique ou linguistique.
L'élément magyar^ plus considérable que l'on ne suppose
généralement, est naturellement d'une réception de beaucoup
postérieure à celle de l'élément slave et n'a donc pu exercer cette
influence prédominante. Les Roumains de la Transylvanie, du
Banat &c., qui vivent au milieu des Hongrois ou entourés deux,
ont certainement dû s'en ressentir plus fortement, comme le lexique
de Bude nous en donne la preuve. Même depuis la publication de
cet ouvrage (1825), l'élément magyar et en partie aussi l'élément
allemand ont augmenté dans les provinces roumaines de l'Autriche ;
de nouveaux mots ont supplanté déjà beaucoup de termes du fond
commun de la langue , qui figurent encore dans le dictionnaire
de Bude.
M. Emile Picot ^), qui avoue lui-même, que les seules varia-
tions dialectiques qu'on puisse relever dans le roumain, en passant
d'une province à une autre, portent sur les lois phoniques ou, si
l'on veut, sur la prononciation , et que tous les habitants des di-
verses provinces roumaines peuvent s'entendre parfaitement, nous
dit cependant en môme temps, qu'on n'a pas eu l'idée de faire
connaître, par des exemples choisis dans les différentes régions, le
langage même du peuple!
^) P. Hajdeu , Columna lui Trajan 1876, p. -162. — Le même, Istoiia
crjticâ 12, où il dit p. 276: „in Ilomânia, cultura slavica se incuibeazâ (se
niche, s'installe), prin moda , prin officiu, prin ecclesia tot-o-data; ç'apoi
lucrarea'i fiind legala, este de o natura jjermaninte''' ; et puis p. 277 juste le
contraire: fa^â eu un asemenea bilan^ catâ sa mârturim câ teritoriul nostru,
dupa septe secoU de cuadrupla pressiune a cirillismuluï prin moda, prin lege,
prin der ci prin functionaraUi, s'a si avisât prea-pu^in in alaturare eu
gennanisarea Boetniei &c.
2) Emile Picot, Documents pour servir à l'étude des dialectes roumains.
Paris. Maisonneuve & Cie.
Préface. XI
M. Picot nous dit encore, »que les études de plusieurs
auteurs sur les ('Ic'nu'nts cinuvjers contenus dans le roumain, ont
le défaut capital, (luellos confondent, en un seul tout, les em-
prunts faits aux langues étrangères dans les divers pays roumains,
et que ceux qui se servent des mots turcs et grecs relevés par
M. Koesler ignorent la plupart des termes slaves ou magyars
cités ailleurs, et que de même ceux qui ont laissé s'introduire
dans leur langue le plus grand nombre d'éléments slaves ou ma-
gyars, n'ont, par contre, rien pris aux Turcs. «
Ces allégations sont, dans l'étendue que M. Picot leur donne,
tout-à-fait inexactes; notre dictionnaire les dément presque sur
chaque page.
Si, selon M. Picot, le maçon s'appelle dans le Banat de la
Teme§ mam- (de l'ail, maurer), le peintre njoler (de l'ail, vtaler),
le serrurier slo.^cr (de l'ail, schlosser), le tailleur i^na/dcr (de l'ail.
Schneider), les vocables correspondants zidar, zwjraf, Idcùtti.^ (ce
dernier est même magyar), crojtor, du fond commun de la langue,
sont tout aussi connus en Transi/îvauie, comme on peut s'en con-
vaincre dans le lexiciue de liude, dont les auteurs n'ont donné que le
langage des lioumains de V Autriche de ce temps-là. Les mots
allemands de M, Picot prouveraient donc seulement, que les Rou-
mains de la Tenie§, qui y vivent au milieu des Serbes et en partie
aussi des Allemands du Banat, commencent à parler un jargon
moitié roumain, moitié allemand, qui ne sera toujours qu'un jar-
gon et jamais un dialecte particulier roumain.
Le paysan du Banat qui, selon M. Picot, n'a pas cessé de
dire timp (lat. tempus), mot que l'on connaît du reste tout aussi
bien eu Koumanie qu' en Transylvanie, n'ignore pas son corres-
pondant slave vrcme, et si les lioumains dans les environs de
Verçets disent, comme les Serbes zvon (du vslave zvonu), pour
désigner une cloche, que l'on appelle dans les autres régions du
Banat et dans la contrée du Korôs haramj (du magyar harang),
ces Roumains connaissent ou bien connaissaient aussi le mot „c/o-
j|>o<'S (qui, soit dit par parenthèse, n'est pas du tout latin, d'après
M. Picot et le lexique de Bude, mais slave) et corrobore donc ce
que j'ai dit plus haut, sur la perte successive de mots du fond
commun de la langue, dans les provinces roumaines qui ne font
pas partie de la Roumanie proprement dite.
M. Picot fait encore erreur, s'il reproche à M. Diez, qu'il ne
XII Préface.
donne pas au latin dans la formation du roumain la part qui lui
revient réellement ^). Quels sont les mots inconnus encore, d'origine
latine, que M. Picot a découverts dans le Banat de la Ternes?
11 n'en cite aucun dans ses documents sur les dialectes roumains.
ExceptéqQielquessuffixes^^^ employés assez fré-
quemment aussi dans des mots non magyars^ l'élément mag3'ar
n'a fait qu'augmenter le vocabulaire roumain d'un dixième environ.
Il faut faire remarquer aussi que quelques mots, originairement
slaves, ont été reçus sous leur forme magyare, de manière que
pour certains il est difficile de déterminer, s'ils nous sont venus
directement du magyar ou par l'intermédiaire d'un dialecte slave,
qui les a repris lui-même sous leur transformation magyare.
Les éléments turcs de la langue roumaine ne datent que du
15^"'% 16"'"% 17^™", 18"'"'' et lO*""" siècle et sont la conséquence
naturelle des guerres , de la domination directe et indirecte des
Turcs et de leur occupation réitérée du pays. Leur grand nombre,
jjcs^^ux^^^cwgm^ vocabulaire roumain, surprend, et prouve
que le peuple s'étaîtftîmîïïâïisé assézTacîIëment avec cette langue.
Les termes du style officiel, surtout pendant le règne des Princes
fanariotes, augmenteraient encore considérablement ces emprunts
faits au turc. Nous n'avons admis généralement que ce qui est
du langage popidaire', les mots moins connus ont été marqués
d'un astérisque. Une grande partie des mots turcs vient du turc
vulgaire, parlé par la soldatesque.
Le turc ne nous a donné que quelques suffixes: ciu, giu (ji),
lie (lîq, lyq), liu (li), d'un emploi assez restreint hors des mots
turcs, et, ce qui est plus étonnant, seulement 3 ou 4 verbes.
L'élément grec-moderne et en partie aussi grée du moyen âge,
ne renferme pas seulement des mots, que nous devons à la pré-
pondérance de la langue grecque-moderne pendant Vcre fanariote
des Principautés, il contient aussi des mots populaires, qui doivent
provenir des relations directes entre Roumains et Grecs au moyen
âge. Les termes de l'Église sont relativement très-peu nomhreux,
et même pour ce petit nombre, il est souvent douteux, quoique
ces mots soient d'origine grecque , s'ils ont été reçus du grec-
moderne directement ou du vieux-slave, qui nous a donné presque
la totalité de la nomenclature ecclésiastique, comme je l'ai déjà fait
*) V. Diez, Grammatik der romanischen Sprachen. 3. Aufl. I, p. 138.
.^^^^ Préface. XIII
^^^>^f^-*6^'
remarquer aux «'•It^monts slaves. Coci prouve encore de la manière
la plus positive l'influence pmlominante du slnvon, qui tient lui-
inêuie presque tous les termes des institutions de son L'glÎHe,
coninio toutes ces institutions elles-mêmes, exclusivement de l'église
ffrfrfjtte-orienhde de Constantinople.
En considération de ces faits, il est étrange de rencontrer
dans le roumain des mots comme:
hisrrira église, du mlat. hasilica^ m<ir. (îaotXixîj se. otoa, au
lieu du slavon crùlii/, criiknci, du vhall. chir'uha.
hotcz je baptise, du mlat. baptizo, imjr. ngr. ^aiiTtCt»), au lieu
du slavon knistiti, hristiti faire cbréticn.
(hiininica diuuincbc, du lat, dominica se. dies (de dominus),
correspondant au vgr. xupiaxij jour du seigneur (de xûpioç), au lieu
du slavon uedvlja jour férié.
Ces vocables nous sont venus, sans aucun doute, d'une source
greco-lutim du moyen âge., de même que les mots Uastem (hlas-
phcmo), prcoi (preshyter) &c., et ces trois ou quatre mots ne peuvent
donc prouver aucunement, selon M. Cipariu *), „(/;«; les Roumains
ont été christianisés des siècles avant que Viylisc roumaine ait
été slavisée!^^
L'albanais ne nous a donné directement qu'un très -petit
nombre de vocables et même ces mots ne sont pas d'origine «/-
hanaise: ils appartiennent aux différents éléments dont le rou-
main et Valbnnais sont composés.
Le point capital et le 7>Z«5 important qui nous permet de
juger des relations entre Roumains et Albanais dans le passé, —
relations qui doivent avoir été des 2)lus intimes — sont les élé-
ments concernant la langue, que Valbanais possède de commun
avec le roumain.
Dans mes éléments latins de la langue roumaine et dans
l'ouvrage présetU, j'ai indiqué environ 500 mots latins, 1000 mots
slaves, 300 mots turcs, 280 mots grecs-moderne et 20 à 25 mots
nkigyars pour Valbanais^), qui sont identiques avec les vocables
correspondants roumains. Cette circonstance , assurément très-
remarquable , ne peut être nullement fortuite , surtout en ce qui
concerne les éléments latins^ qui ont subi dans les deux langues
*) Tim. Cipariu, Despro limba roniaua. Blasia 1877, p. 26.
') Je me propose d'en publier plus tard la liste détaillée.
XIV Préface.
un changement d'acception presque analogue. Les autres parti-
cularite's syntaxiques enfin, que le roumain partage avec Valba-
tmis , comme l'article suffixe &c. i), ne peuvent pas nous laisser
des doutes sur l'affinité tJiraco-îllyrique de ces deux nationalités.
M. Petriceicu Hajdëu, notre historien et philologue par ex-
cellence, nous assure 2), que V extrême ressemblance quantitative et
qualitative de la langue albanaise avec la langue daco-romane,
en ce qui touche les éléments non latins, prouve que la natio-
nalité roumaine est née et s'est développée nommément dans cette
partie de la province de Trajan, où les Daces furent plus enra-
cinés qu'ailleurs, c. à d. dans VOltenia (la petite Valachie) jusque
dans la vallée du Haceag.
Nous ne comprenons pas du tout, comment ce dernier fait,
s'il était vrai, — ce qu'il n'est pas le moins du monde — peut ré-
sulter de l'extrême ressemblance des éléments non latins de la
langue albanaise avec le roumain. M. Hajdëu ferait bien de nous
expliquer ce phénomène historique!
L'élément slave qui se trouve dans l'albanais , prouve , il
nous semble, pour l'albanais comme pour le roumain, le contact
très-ancien de ces peuples avec les Slaves, tandis que l'élément
turc et grec-moderne, d'une introduction beaucoup plus récente,
nous montre un emprunt presque analogue chez les deux peuples.
./ Le grec-moderne, le serbe et en partie aussi le croate, pos-
ijl sèdent à peu près le même fond de mots turcs que l'albanais et
^^ le roumain, comme on le verra dans mon dictionnaire.
L'origine de la nationalité roumaine a été dans ces derniers
temps l'objet de controverses très-animées dans les publications
respectives de M. Roesler % le Dr. Jung *) et M. Ileinrich Kicpert s).
^) V. Miklosicli, Die slavisclien Elemente im Kumunischen , p. G sq. et
Schuchardt, Der Vocalismus des Vulgârlateiiis, III. 49 sq.
2) P. Hajdëu, Istoria criticâ a Eomânilor. Bucuresci 1874. I^. p. 306.
3) Robert Boesler, Roniœnische Studien. Leipzig 1871.
4) Dr. Julius Jung, Die Anfœnge der Euniainen. Zcitschrift fiir die
œstr. Gymnasien. Wien 1876. I. II. V. — Le même, Rœmer und Romanon in
den Donaulœndern. Insbruck 1877.
•'*) Heinrich Kiepert , Zur Ethnographie der Doiiaulœnder. Globus. Bd.
XXXIV. 1878. Nr. 14.
Préface. XV
M. l'uni Jlnn/ulri/') et le Dr. Hchwichw da Peath») ont
iitenu les recherches hi»tori<iiie.s de M, lloeaU)', en réfutant d'une
manière très-reniar(|uable les opinionis de MM. Juny et KiepeiL
l'Vu le baron Endoxius Jlonrmouzuhi , Roumain de la Bucovine,
approuve comitlètcnuMit dans son ouvra^'o „Fra(/nit)iie zur Gr-
sih'nhtc lier Itumacncn ^), les vues de M, llocshr.
11 n'entre pas dans le cadre de mon livre de m'occuper de
s questions historiques, qui ne me paraissent pas encore toiit-à-fait
hiircies, mais je me fais un devoir de récommander l'ouvrage
sus-montionnc de M. llonnnouznhi , publié m«''me aux frais du
gouvernement roumain, et qui fait une impression très-favorable,
à côté de ces écrits de certains historiens-philologues qui manquent
avant tout d'une critique saine*).
') Paul Iltinfalry , Litcrarische Berichte ans Ungarn. 1877. I. Bd. 2.
li.'ft. 1878. II. Bd. 3. Heft. Los étymologies latines do M. Hunfalvy, 1878,
II, .'W4 sq. 110 sont cepoiidant pas toujours trôs-licurcuses, s'il déclare comme
noii-l(itiii>>: iiitnb, sjjtl, fecior, f'criora, yalbeti, inre\, padure, stanga et comme
lutin: o-mori, du lat. mon're avoc la prép, slave o, &c.
*) Dr. //. Schicicher, Ueber die Herkunft der lîunia'ncn. Ausland. 1877,
;.!>. 1878, 10. nS. 1879, 12. 15; v. aussi Willn'lni Tomaschek, Zcitschrift fQr
die œstr. Gymnasien. 1876, p. 342. 1877, p. 452.
3) M. Uounnonzakij dit p. 44 note: „Kiite a usgezeichnete , tief grQnil-
liilif, in den tmistnt Ansic/itcn untnifirlitharr Sihrift."
') M. Ilajdcu nous expose les résultats do ses recherches historiques
• iicernaut „/«• berceau de la nationalité roumaine" plus profondément, qu'il
no l'a avait fait dans son htoria critica a Botnanilor 1. 1.* p. 30G, — dans
une brochure très-curieuse intitulée: „Zina Fihna,Gotii siGepizii in Dacia."
liucuresci 1877. Voici ce qu'il nous dit: „Lo3 Roumains du lianat de la Tetnes,
([\n y dcmouraient déjà anint le 7^"" aiècle, c. à. d. du temps de l'établisse-
niont dos (te'pidis sur les bords de la Theiss, n'ont pu venir dans ces con-
trées que de „Y()ltenia, (petite Valachie) berceau de la nationalité roumaine
iiiiint la domination des Gotlis en Dacie," Ces derniers n'avaient jamais osé
'uper VOltenia, cette province exclusirement roumaine. Ces Koumaina de
"( Tentes ont dans leurs légendes une fée nommée „Fdma'', qu'ils invoquent
surtout dans des maladies et qu'ils n'ont pu emprunter exclusiremetd (au
l)utHt impruniuta po Zina Filma) que de la langue gothique, non pas des (ioth^
IToproment dits, arec lesquels ils n'ont Jamais été en contact, mais de Ci*s
'/n'iles de la Theiss, qui étaient leurs voisins pondant plusieurs siècles, du
té de la front ii^re occidentale de la Ternes. (Je fais observer ici, que dans
Il Istoria critica t. I.* p. JWC, M. H. nous dit: ,in acest mod limba noastril
*lm lipsa (iotismelor ci prin abundantia Albanismelor schUeazii ea insiujT cea
nmi lidelîl maitpïi etnograticîl a lîonianioi din secolii III. IV, V ci VI de la
"•veriii priiuVn Ha^oag, de la mun^ii Tcmc^ianci pânà'n OU, départe de
XVI Préface.
Il me reste à rendre compte de la méthode que j'ai suivie
dans mon ouvrage et de son arrangement général. Je me per-
mets d'observer avant tout que je n'ai rien négligé à le rendre
le plus complet possible, plus complet que tous les dictionnaires
qui ont paru jusqu'à ce jour.
Goti si de Gepizi — loin des Gotlis et des Gépides, — tandis que ces derniers
sont, selon sa brochure qui nous occupe ici, les voisins des Roumains de la
Ternes, du côte' de la frontière occidentale de la Ternes" ^jf^r/r/»^ ^^^««/«'«rs
siècles). Le nom „Fihna", M. H. poursuit, est un mot de la lungnc gothique,
qui était aussi celle des Gépides des bords de la llieiss et signilie „terreur"
{filma, tis-ftlnm est l'adjectif = terrifié, stupéfait; filniei, us-filmei est le sub-
stantif = terreur &c.) et le mot „film", a dû signifier déjà chez les Gé-
pides, peut-être aussi chez les Goths proprement dits , outre le sens de
„terreur" chez Ulfilas, une fée — une Nome ou une Valkirie, acception
païenne, que l'on ne peut s'attendre à trouver dans le fragment biblique
d'Ulfilas! 11 nous renseigne en outre, que parlant en sens patJiolot/ique, la fée
„Filma", comme nous la voyons représentée dans la légende du Banat, où
le malade l'invoque, «quand il reprend ses sens", n'est rien autre chose
que la „fièvre", les anciens Romains ayant aussi eu une déesse de la Fièvre.
M. H. nous donne ensuite les noms de la fièvre et leurs étyniologies dans
toutes les langues, en y mêlant toutes sortes de citations: Ovide, La fon-
taine, Vico, même le malheureux Job paraissent sur la scène, pour nous
démontrer le caractère jyfdhologique de la fée „Filma" ! M. H. nous dit ce-
pendant que, malgré toutes ses recherches, il n'a pu découvrir cette fée „Filma"
quelque part en Valachie, en Moldavie, en Transylvanie, qu'elle est donc une
propriété exceptionelle (proprietate excep^ionalâ) des lîoumains du Banat.
Le lecteur voudra bien juger maintenant lui-môme de ces déductions
paroxysmiques de M. Hajdèu. Nous nous bornerons à faire remarquer seulement,
qu'à tout autre homme, la circonstance, que les lîoumains du Banat con-
naissent seuls cette fée „Filma", déesse de la Fièvre &c., aurait paru très-
ûrange, mais à M. H., qui a été frappé de suite du caractère vieux-ger-
manique de la légende entière des Eoumains du Banat, concernant cette
fée „Filma", la solution (telle qu'il nous la donne) s'est présentée de suite
d'elle-même. (v. p. 29).
Nous tâcherons d'expliquer la présence de la fée „Filma" chez les
Roumains du Banat tout autrement.
Les Roumains de la Teme§ vivent au milieu des Serbes, qui forment
même la plus grande partie de la population du Banat. Les Serbes et les
Slaves illy riens en général ont une fée „Vila" (v. Karadschitsch , Lésion
serbico-lat. p. 61), à laquelle ils rattachent les mêmes vertus que les Rou-
mains du Banat donnent à leur „Filma". Les Serbes invoquent aussi leur
„Vila" {moliti se Vilama; cfr. aussi Miklosich L. psi. 63 et 560: molçtû sç
pcrenu, horsu, moksi, vilamï). Le serbe moliti se Vilama (vslave vilamï) est
le datif pluriel, que les Roumains du Banat ont changé en „filma", ce qui
est, dans tous les cas, beaucoup plus probable que la „Filma" des Gépides de
M. Hajdëu.
Préface. XVII
Dans les éléments Intina publiés en 1870, j'avais admis tout
mot roumain d'origine /«//«r, sans égard, s'il était passé directe-
ii»ent du latin dans le roumain ou si nous l'avions reçu par l'in-
termédiaire d'une autre langue. Dans le volume présent la distinction
(le ces mots et leur classement selon la langue qui nous les avait
donnés m'a paru de rigueur, pour ne pas manquer à cette bonne
loi et il cette exactitude que l'on est en droit de demander. Pour
quelques mots des éléments lutins j'ai modifié mon opinion; on
trouvera leur place actuelle en parcourant l'index roumain.
De même tout mot roumain, contenu dans les autres éléments,
a trouvé sa place dans la langue respective, d'où il nous est
venu diicctcmrnt. Les cas douteux à cet égard sont peu nombreux.
J'ai généralement reçu dans mon dictionnaire aussi les mots,
qui sont connus seulement en Transylvanie, dans le Banat &c., soit
selon mes renseignements personnels, soit selon le lexique de Bude
(ces derniers sont marqués de L. B.), en tant que ces mots sont
devenus d'un emploi général (non isolé) dans ces provinces.
Il y a certains mots slaves, mais surtout des mots turcs et
(/recs, pas très-nombreux, qui ne sont employés qu'en Roumanie
t't qui sont même inconnus en Transylvanie &c., mais comme la
Koumanie constitue la plus grande partie homogène et compacte
des pays babités par des Koumains, nous sommes, sans aucun doute,
en droit de considérer comme le véritable noyau de la langue,
le vocabulaire du peuple en Koumanie, sur lequel les autres
contrées roumaines, qui ont déjîl subi et qui subissent journellement
l'influence étrangère dénationalisante ^) doivent se régler.
Pendant le cours de mon travail j'ai vu la nécessité de faire
un imlex général roumain, afin de faciliter les recherches, qui
auraient été assez pénibles à cause des différents éléments avec des
alphabets séparés contenus dans l'ouvrage. J'ai donc abandonné
le système de renvoi aux mots respectifs, que j'avais commencé
pour une partie des éléments slaves, en priant le lecteur de vou-
loir bien consulter l'index roumain et les index des différents élé-
ments, pour tous les mots radicaux, c. à. d. non composés avec
des prépositions ou avec des particules.
Les différents index des Éléments contenus dans de ce volume
*) V. T. Maiorescu, Critice. Limba roniitn& in jurnalele din Âastria.
Hucuresci 1874.
XVIII Préface.
ont été complétés par Vindex des Éléments latins publiés en 1870.
J'ai apporté les plus grands soins à l'accentuation de chaque mot
dans l'index roumain ; quelques erreurs typographiques, qui s'étaient
glissées à cet égard dans le texte, ont été rectifiées dans Vindex^
ce que j'ai l'iionneur de faire remarquer très-expressément. On
voudra bien aussi prendre note des Additions et Corrections in-
diquées p. 724 sq. Les autres fautes d'impression, qui concernent
en général seulement les signes diacritiques du roumain, du
vieux-slave &c., (inévitables, lorsqu'on est obligé à lire seul toutes
les épreuves avec des yeux très-affaiblis) , se trouvent corrigées
dans les Errata.
Les signes diacritiques employés pour l'alphabet roumain, sont
les mêmes que dans mes Éléments latins et répondent, selon mon
opinion, à toutes les exigences, quoique l'alphabet se trouve être
en même temps le plus simplifié.
La transcription des lettres cyrilliennes du vieux slave, du
bulgare et du russe est celle adoptée généralement. Pour les
autres dialectes slaves les dictionnaires respectifs ont servi de règle.
La transcription des caractères turcs est la française, selon
les dictionnaires de MM. BiancJd et Kie/fer.
Pour les lettres albanaises j'ai suivi presque généralement
la transcription que M. G. de Hahn donne dans son vocabulaire.
Je ne veux manquer, en terminant, de remercier M. le Dr.
Jean Urbain Jarnîk de Vienne, du concours qu'il a bien voulu
me donner dans la rédaction des Index de ce livre.
A. C.
ABRÉVIATIONS. - LITTÉRATURE.
a.— adjectif.
lulv.- adverbe.
ag.s.— anf^lo-saxon.
alb. albanais.
ail.- allemand.
ancien — anciennement.
angl.— anglais.
autr. — autrichien.
baslat.— bas.sc latinité ou latin du
moyen âge.
bav.— bavarois,
bosn.— bosniaque,
bulg. — bulgare,
c. à. d. — c'est-à-dire,
ùech.— czèchc ou bohème,
cfr.— confer (comparez),
cig.— cigain.
conj —conjonction,
cp. comparez,
cr. dialecte croate,
dacor. — daco-roman.
dini.-- diminutif.
El. lat. ou 1.— Éléments latins.
csp.— espagnol,
fam.- familier,
f. féminin,
tig. Hguré.
tlam.- flamand,
fr. - franv^is.
goth.— gothique,
holl.— hollandais,
i. c. id est.
id. idem.
impers.— impersonnel,
interj— interjection,
inus.— inusité.
it. — italien.
lat.— latin.
1. m. préc. ou p.— lo m«)t précédent.
1. m. 8.— lo mot suivant.
lit.— lithuanien.
litt.— littéralement.
lomb.— lombard.
lorr. — dialecte lorrain.
macédor. macér.— macédo-ronian.
magy.— magyar.
m. masc— masculin.
nigT.— grec du moyeu âge.
mhall.— haut allemand du moyen âge.
muéerl.— néerlandais du moyen âge.
m. 8.— même signiHcation.
néap.— dialecte de Naples.
néerl. — néerlandais.
nfr.— nouveau français.
ngr.— nouveau-grec.
nhall.— nouveau haut allemand.
nord.— nordique (ancien Scandinave).
nsl.— dialecte nouveau slave ou Slovène.
mun. numér.— numéral.
y- pag-— page-
partie, part. — particule,
pcrs. — persan,
pic.— dialecte picard,
pi.— pluriel,
pol.— polonais,
pop.— populaire,
port, pg. — portugais,
poss.— possessif,
prép. — préposition,
prou. — pronom,
prov.— provençal,
ptr.— dialecte pctit-russo ou ruthène.
XX Abréviations. — Littérature.
q. qq. — quelqu'un. v. c. m. — voyez ce mot.
qch.—quelque chose. v. esp.— vieux espagnol.
rom. d. Gr. — roman des Grisons. vfr. — vfrançais.
russ.— russe, vgr. — vieux grec.
se. — scilicet. vhall. — vieux haut allemand.
serb.— dialecte serbe. vit.— vitalien.
signif.— signification. vnord.— vieux nordique, (ancien scan-
sing. — singulier. dinave).
s. e.— sous entendu. - vsax. — vieux saxon.
s. — substantif. vsl. vslav. — vieux slave.
v. — voyez. vulg. — vulgaire.
vb.— verbe.
L'astérisque * placé auprès d'un mot non-roumain indique que ce mo'o
est supposé ; placé auprès de certains mots roumains, il fait entendre que ce
mot n'est pas du langage populaire ou qu'il n'est plus usité.
Al. B. Alecsandri, V., Balade. 2 parties. Jassi. 1852.
— Doine §i lâcrimioare. Paris. 1853.
Al. poes. p. — Poesii populare aie Eomânilor. Bucuresci. 1866.
Al. Sgârc. — Sgârcitul lâsipitor. Dramâ. Jassi. 1863.
Al. Th. — Theatru. 4 vol. Bucuresci 1875.
Al. Past. — Poesii. 2 vol. Bucuresci 1876.
Alexi Gr. Alexi, J., Gramniatica Daco-Romana sive Valachica. Vien-
nae. 1826.
Arh. R. Arhiva româneascâ subt rcdac^ia lui Michail Cogalnicean.
2. edit. 2 vol. Jassi. 1860.
Aurelian, P. S., Teara noastrâ. Bucureçti. 1875.
Barc. Gr. Bardanu, S. P., Grammatik der romaenischen Sprache.
Hermannstadt. 1858.
Beld. Beldiman, Alecu, Eterie. (Insurrection grecque en 1821).
JassL 1861.
Bielz Bielz, E. A., Fauna der Wirbelthiere Siebenbiirgens.
Hermannstadt. 1856.
Bl. Blanchus , Franciscus , Dictionariuni Latino-epiroticum.
Roma. 1635.
Blau Blau, Dr. Otto, Bosnisch - turkische Sprachdenkmâler.
Leipzig. 1868.
Cant. Cantimir, Dimitrie, Descrierea Moldavici. 2. edi^. Ia§ii. 1851 .
Carte romaneasca de invâ^âturâ de la pravilele inipârâ-
teçti §i de alte giude^e eu zisa §i toatâ cheltueala a lui
Vasilie Vodâ. Editor: Gheorghe A. Sion. Boto§ani. 1875.
Catechismul cel mare pentru çcoalele românejtï din ^ara
ungureascâ. Buda. 1806.
Littérature. XXI
Kl. lat. (1.) Cihac, A. de, Dictioiiniiirc d'étyinoluKie ilaco-romanc. EU-
ments lutins compares avec les antres langues romanes.
Francfort s/M. 1870.
C. C. §. CW/<« viiilu a principatului Moldovei. 2. edi^. la^iï 1851.
C'od. Dial. CodrcHcv, Tlifwioru, DMognri franceso-rom&ncsci. 4. cdij.
lajiï 18.59.
Cod. Dict. . — Dictionariu Franccso-Romanu daprc edi^iiinca Dom-
nilor P. l'oienaru, F. Aron ;i (J. Hill, »poritu si adaa-
gitu co latinc^to dcpo dictionariulu lui Boistc. 2 vol.
la^ii 1859.
Cod. Crim. Coditl criminal a principatului Moldavieï. 4. edi^. lasiï 1858.
Cogalniceanu, M., Letopisi^ilo ^Srit Moldoviï. 3 vol. la^il
1845-52.
— Apararea Ministeriului din 30 Aprilie 1860 inaintea
adiinitrii elcctivo din lassi in 15 fi 17 Februarie 1861.
lassi. 1861.
Con. Conaki, C, Poesii. laçii. 1856.
Conv. lit. (1.) Convorbiri literare, sulat rcdac^ia lui lacob Negrnzzi. 12
vol. lafi. 1867-1878.
Curt. Curtius, G., Grundzttgo der griechischen Etyraologie. 3.
Aufl. Leipzig. 1869.
Dac. lit. Dacin literara subt rcdac^ia lui Mihail Cogâlnicean.
lasii 1859.
Dief. Goth. (G.) W. Dicfenhach, Dr. Lorenz, Vergleichcndcs Worterbuch der
gothi-schen Sprachc &c. 2 Bde. Frankfurt a/M. 1851.
Dief. Orig. (Or.) — Origines europaeae, die alten Vôlker Europas in ihren
yippen und Nachbarn. Frankfurt a/M. 1861.
l>iez Gr. Diez, Friedrich, Graniinatik der romanischen Sprachen.
3. Aufl. 3 Theile. Bonn. 1870 - 72.
I>iez D. — Etymologisches Worterbuch der romanischen Sprachen.
3. Aufl. 2 Bde. Bonn. 1869.
Dobrowski , J., Institutiones linguae slavicac dialecti
veteris. 2. éd. Vindobonae. 1852.
Leg. Imp. Donici , Andronaki, Colec^ie prescurtâtoare din legile
imparàte-^tï. 2. ediÇ. la^iï. 1858.
Dozij, lî. et EiKjiimann, Dr W. H., Glossaire des mots
espagnols et portugais dérivés de l'arabe. 2 éd. Leyde.
1869.
Duc. Du Cange, Glossarium raediae et inflmae latinitatis. 7 vol.
Parisiis. 1840—50.
D. C. — Glossarium ad scriptores racdiac et inflmae graecitatis.
2 vol. Lugduni. 1688.
Fick. Fick , Dr. Aug., Vergleichendes Worterbuch der indo-
germanischcn Sprachen. 3. A. 4 Bde. Gottingen. 1874—76.
Frunzcscu, Dimitrie, Dictionaru topograflcn si statisti-
cu alu llomiïnifi. Bucuresci. 1872.
Fuas. thiss, M., ZusammcnstcUung der suchsichcu, ongarischcn,
XXII Littérature.
walacliischcn und deutschen Trivialnanien in Sieben-
biirgen wildwachsendor oder allgemein cultiviitcr Pflan-
zen. Im Archiv des Vereins fur Siehenhurgische Lan-
desTcunde. I. Bd. I. Heft. Hermannstadt. 1843.
Graff. Graff, E. G., Althochdeutscher Sprachschatz od. Wôrter-
buch der althochdeutschen Sprache. 7 Bde. Berlin.
1834-46.
Grimm, G.d. d. Spr. Grimm, Jacob, Geschichte der deutschen Sprache. 3. Aufl.
2 Bde. Leipzig. 1868.
(H.) Hahn, Dr. J. G. von, Albanesische Studien. Wien. 1854.
Hasdeu , B. Petriceicu, Cuvente den bâtruni , limba ro-
mânâ vorbitâ intre jl 550— 1600. Studiu i>aIeografico-
linguistic eu ohservatiuni filolof/ice de Hugo Schuchardt.
I. vol. Bucuresci. 1878.
Hehn. Hehn, Victor, Kulturpflanzen und Hausthiere in ihrcni
Uebergang aus Asien. 2. Ausg. Berlin. 1874.
— Das Salz. Eine kulturhistorische Studie. Berlin. 1873.
Ion. Cal, (C.) lonescu, L, Calendar pentru bunul gospodar. laçiï. 1845.
Kav. (Kab ) Kavalliotis , TJt. A., ITpwtoTZîtpta in Thunmann's Unter-
suchungen ûber die Geschichte der ocstlichen euro-
paeischen Volker. I. Leipzig. 1774.
L. B. Lexicon-Latino-Hungarico-Germanicum quod a pluribus
auctoribu.s decursu triginta et ainplius anuorum ela-
boratum est. Budae. 1825.
M. M. B. Marienescu, ^^. 3/., Poesia popuralâ. Balade Pesta. 1859.
M. M. C. — Colinde. Pesta. 1859.
Mikl. Rad. Miklosich, Dr. Franz, v., Radiées linguae sloveiiicae ve-
teris dialecti. Lipsiae. 1845.
— Die Sprache der Bulgaren in Siebenbiirgen. Wien. 1856.
Mikl. Gr. — Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachcn.
4 vol. Wien. 1852—76.
— Die Bildung der slavischen Personennamen. Wien. 1860.
Mikl. Runi. — Die slavischen Elemente ini Rumunischen. Wien. 1861.
Mikl. L. psi. — Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum. Vindobonae.
1862-65.
— Die Rusalien. Ein Beitrag zur slavischen Mythologie.
Wien. 1864.
Mikl. fdw. — Die Freradworter in den slav. Sprachen. Wien. 1867.
— Die slavischen Monatsnamen. Wien. 1867.
Mikl. Ngr. — Die slav. Elemente im Ncugriechischen. Wien. 1870.
Mikl. Alb. — Albanesische Porschungen. LU. IIL Wien. 1870—71.
Mikl. Magy. — Die slavischen Elemente im Magyarischen. Wien. 1871.
Mikl. App. — Die slavischen Ortsnamen aus Appcllativen. I. II.
Wien. 1872—74.
Mikl. Chr. T. — Die christliche Terminologie der slavischen Sprachen.
Wien. 1875.
Mikl. Zig. — Ueber die Mundarten und die Wanderungen der
Littérature. XXIII
Zi^cunur Kuropas. I à YIII.40. und I à IV. b». Wieu.
1872-78.
MiU. In'it. — Ufbor tien Ursprung der Worto von dor Forni altjduv.
trût. Wien. 1877.
Alikl. tK't ft ti;if. — Ucber don Ursprung dor Worte von der P'oriii altftlov.
trèt et tiat. Wien. 1878.
MikI. Sti'ig. — Ueber dio Steigerung und Dohnung der Vocale in den
sliivischen Sprachon Wien. 1878.
Negr. Neynizzi, (!., PScatele tinero^elor. Jassy. 1857.
— Scrierile. 3 vol. llucurosci. 1873.
Odob. (Mubetfcu, A. J., <J»£wSo-xuvT)Yextxoî. BucureRci. 1874.
l'ail. S|i. l'idiii, Anton, Spitulul aniurului sau atiitiltorul durului.
'J. t'di^. (i broc. Bucure^tï. 18r»2.
l'an. l*. \ ■ — Culegero de provcrburï sau povcstea vorbiï. 3 p&r(i.
Bwcurcçti. 1852—53.
Ptm. S. (S.) 0 çeziitoare la \arii sau c&l£toria lui Mo; albu. 2. edif.
2. pîir^i. Bucum^ti. 1853.
Panah. Panalildu in iirouiul ^i litia mica, la^ii. 1844.
Polyz. I>ict. PolizH (P.)ly8u) (i. A, Vocabular roniano-gemian. Brafov.
18.-)7.
l'ilii't. Ponthriaut , Raoul de, Dic^iunaru roniano-francesu. Bu-
curesci. 18G2.
l'ii'ii. I'. Pitmnul, Arune, Lcpturarïû runtînesc. 3 vol. Vicanna. 1862.
l'iiiii. 'ir. — (Jnuiiinatik der rmnaenischen Sprache. Wien. 1864.
lielnhold, Dr. C. If. Th., Noctes pelasgicae. Athenis. 1855.
(lî.) JioHsi du MunUdto, Liyure, Francesco, Vocabolario delta
lingua epirotica-italiana. Konia. 1875.
H'iohI. Itoexler, Dr. E. Jiobtrt, Die griechischen und tQrkiscben
Bestandtheile iiu Koniaenischen. Wien. 1865.
— Koinaoniscbc Studien. Leipzig. 1871.
^^•I>:id.>. Schade, Oscar, Altdeutsches Wôrterbuch. I.— VI. Heft.
2. Aufl. Halle. 1873—79.
Scbrtf. Si. A. Sihafarik; P. J., Slavische AlterthQiner. Herausg«gebeD
V. H. Wuttke. 2 Bde. Leipzig. 1831.
iSeiuneller. Solini. Schmeller, J. A., Bayrisehes Wôrterbuch. 4 Bde. Stutt-
gart und Tiibingen. 1827—37.
Sdiniidt Voc. Si-hmidt, Johaniu-s, Zur Geschichte des indogcmianischen
Vocalisraus. 2 Abth. Weiniar. 1871. 1875.
— Die Verwandtschaftaverhiiltnisse der indogermanischen
Sprachen. Weimar. 1872.
Sihmidt, lirrnhard, Pas Volksleben der Neugriechen und
des hellenischen Altcrthuins. I. Leipzig. 1871.
SfliiHli. St'huchardt , Hugo, Der Vocalismus des Vulgârlatein».
3 Bde. Leipzig. 1866-68.
"''*^- Somarera, A. da , Tesoro délia lingua greca volgare. 2
tomes. Parigi. 1709.
XXIV
Littérature.
Stani. D. Stamati , Tlieodor , Worterbuch der deutschen und ro-
manischen Sprache. Jassi. 1852.
— Pepelea seau tradiciunïnaciunare româneçti. laçii. 1851.
Stier, Th., Hieronymi de Rada carmina italo-albanica
quinque. Brunsvigae. 1856.
Sulzer. Sulzer, Franz Joseph, Geschichte des transalpinischen
Daciens. 3 Bde. Wien, 1781.
Soutzo Stat. (St.) Su^u Prin^ul Neculae, Noti^ii statistice asupra Mol-
daviei, traducere eu adâogirï de ïeodor Codrescu. laçU.
1852.
TJr. Uricariul cuprinzâtorû de hrisoave, ispisoace, anaforale &c.
§i alte acte de aie Moldovei §i Târei Roniânescï de pe
la anul 1461 §i pana 185 \ , publicate de Teodor Co-
drescu. laçii. 1852—75.
Vent. Ventoti, Wz^^-^-ti, retopyto?, XsÇr/.($v ôîyXoiaaov xîj; 'P(j)[xaY-/.îîç
7.a\ Ta?.À'.xrj; SiaXr/.TOu. 2 vol. 'Kv Bie'vvï) xrj; 'Auatpîa? 1804.
Vanié. Vanicek, Alois, Griecliiscli-lateinisches Worterbuch. 2 Bde.
Leipzig. 1877.
Vaniô. fdw. — Fremdwortcr im Griechischcn und Lateinischen. Leip-
zig. 1878.
Weig. Weigand, F. L. K., Deutsches Worterbuch. 3. Aufl. 2
Bde. Giessen. 1857—69.
Xylander , Bitter von, Die Sprache der Albancsen oder
Schkipetaren. Frankfurt a M. 1835.
TABLE DES MATIÈRES.
Page».
rrcfncc VII
Ahrrviations. — Littérature A'/X
Elcments Slaves 1
FAémcnts Magyars 475
Kh'mcnts Turcs 541
EU'mcnts Grecs-moderne 632
Elcments Albanais 714
Supplément 722
Additions et Corrections 724
Index Roumain 725
Index Latin 77<S
Index Lithuanien 785
Index Vieux Slave (slavonj 7S5
Index Bulgare (modernej 793
Index Busse . 794
Index Petit-Russe 795
Index Slovène. Croate. Serbe 796
Index Polonais 757
Index Tchèque 799
Index Magyar S 00
Inde.v Turc S03
Index Grec-moderne S09
Index Albanais S13
Errata S14
Éléments Slaves.
A
^«^
Abie, adv., à peine , avec peine, péniblement, difficilement ;
isl. aliijt' statim, russ. abie.
Aciuez, il, vb., a se ^-- se réfugier chez q^jauprès de q.,
abriter; (Negr. 93; ^'acinia/il en sf lor turme in mun^ii inve-
cinaj^i); vsl. utècati, utêcati se, utèkati, utesti-utekîi fugere, au-
fugere, tt'kati currere; icch. uteci se se nfwjicr.
Adamàscà, damâscà^ s., damas; rttss. adamaàka, ptr. ada-
masokû, jf>o/. adainaszek, àch. damasek, cr. srrb. daniask, demesk,
daniast, nsl. damasek, damâst, tamasek; — it. damasco, da-
iiKisto,/)'. damas, iiilat. damascus, ail. damast; de la ville de
l>(i)n(isn(s, lieu d'oii»;ine de cette étofte.
Ademànesc, udcmcncsc, ademinesc^ vb., v, momesc.
Adïe. ;'i, vb. imp., souffler légèrement (du vent); (Al. D. 12G:
ta vintul ce adïe; Pan. Sp. 5. 30: in fa^â ne adïe); pol. odwiat*,
o.hviewac- souffler en face (du vent); vsl. vèjati flare; v. Curt.^ 587.
Aglicà, (((/liciu, d(/li.^, s., Primula off., primevère; cr. sert.
jaglac, jaglika id.; cfr. jagnjac (jagnje) ugneau et nsl. ovfcica
/irtitc hrcbis, primtTcrc.
Agne|, s., bostie (agnus sanctus); vsl. agnïcï, jagnïcï agtius;
niss. agiiecfi agneau, hostie; lat. agnus; cfr. miel, El. 1. 164.
Agrif, s., groseillier vert, raisin vert; ngrii^d, s., groseille
Nortc; agii^d ro.^d groseille; nsl. agrès groseille verte, groseille;
srrb. grès, gresa, ogresta raisin vert; rtiss. ptr. agrusû, pol.,
agrest, ècch. agréât, angrest, magy. egres groseille verte, raisin
nrt; alb. gbréstë raisin vert; omphacinm (Bl.); mlat. agresta
sirop de raisin et de fruit; it. agresto, frioul. greste, esp. agraz,
pg. agrayo, prov. agras, vfr. aigret, itûtall. agrâz une sorte de pts
aigre; du lut. acer; V. Diez D. P 11; Mikl. fdw. 1., El. I. 3.
Ahôtnic, a., s. v. poftà.
1
2 Éléments Slaves.
Aidôma, adv., v. avidoma.
Aiavea, aievea, adv., v. ivesc.
Afndine, adv., ailleurs; vsl. intide alio loco; (inû alius); russ.
indë, pol. indzie, indziéj, cech. jinde, nsl. indje ; v. Curt.^ 426.
Ajumesc, vb., v. mijesc.
Aleân, a., s., insidieux, ennemi, envie, chagrin; (Al. B. 2.
97: ce ma scapâ de alean ; Th. 82: sa i spue aleanul sufletului; 928:
ca sâ'mi alung aleanul); vsl. alïnû insidiosus; iisl. jalen envieux,
jal envie; cr. jalan envieux; cfr. magy. eWen ennemi, adversaire;
V. Mikl. fdw. 21, qui cp. turc âl fraude.
Aiivâncà, aUvânià, s., ramequin, raton, pâté au fromage,
petit gâteau, culbute ; alivenci pi. sorte de danse rustique, comme
la hora, pendant laquelle hommes et femmes se versent mutuelle-
ment à boire ; (Al. Th. 52: sa ma a§tep^i eu alivenci pe când m'oiû
intoarce; 601: câte o data alivanta pe spinare = culbute); a
cadé alivanta-plàcinta ca o broascà faire une culbute comme une
grenouille ; cech. nalîvanec, nalîvenec, nalévanec, livanec, petit gâ-
teau moidé, [fondu), du vb. liti, vsl. liti, lijati fundere; lit. pa-
lètinnis omelette; l'acception de cidhide est déduite de la manière
de faire ces petits gâteaux, que l'on roule ; v. leit, leicà, sleit.
Almâr, armar, s., armoire; pol. almarya, cech. almara, al-
mëf, armar, jalmara, nsl. omar, cr. serh. orman, ormar, magy.
almariom, ngr. àpjiapt , alh. armar, it. esp. pg. armario, vfr. al-
maire, aumaire, angl. almery, ambry, ail. hav. aimer ;. du /a^. ar-
marium {arma) ; le mot dacor. n'est connu qu'en Transylvanie ; v.
El. 1. 16.
Alti|à, s., épaulette d'une chemise; cr. serb. latica coin d'un
vêtement; ptr. pol. lata, latka, èech. lâta, lâticka, lâtka pièce,
morceau de ravaudage; lâtati, plâtati rapiécer, du vsl. platu,
platïcï pannus détritus, platïno lintim ; v. Curt.^ 676.
Amunf|ie; amomtie,^., munition; russ. ammunicija, pol. amu-
nicya, fr. munition, ail. munition, du lat. munitio - munire garnir
du nécessaire.
Andreiu, Indreiu (Indrele), s., mois de St. André, Décembre;
nsl. andrejscak, andrejscek, magy. szent Andrâs hava, alh. sën
Endré, se ndëré St. André, Décembre ; it. sarde sanct Andria No-
vembre.
Amu|, vb., v. sumut - smintesc.
Apestesc, pestesc, i, vb., tarder, temporiser; vsl. opozditi
Kléinents 8lave8. 3
tiirdare^ procrastinnrr; pozdô, pozdo aero, pozdéti Sfro aliquid
farrrr; pol. ()\)ôh\'\C, o\»)i(\'u', rech. 0|)OZ<liti, po/diti,
Aràpnic, hnrdjmic, s., j,Mai»d touet de piqiieur; rus8. arap-
iiikn, ;>o/. harap, harapuik, /^ech. harapnik id.; le mot parait être
ftirfdtr.
Aréndà, orhnhn, orîndiï, s., bail, terme, cabaret loué; • aren-
(lâr, orhuïnr, areiiââ^, orîmhi.^, 8., fermier, métayer; russ. pol.
nsl. cr. scrb. an'iidu hail, pir. arcMida, oranda; randar fermier;
lit. randa, randc^rus ; mafiy. ârciida , ârendàs ; mlut. aremla prae-
tlinm in ccusutn scit rciulam <l<iiiim, du lat. ud reddita, dont aussi
//. n'iidita, esp. prov. renta, fr. rente, (Ut. rente; v. El. 1. 15.
Armar, s., v. alniar.
Aromesc. vb.. v, luijesc.
Ar^i, s, j)]., V. harti.
Asfintesc, vb., v. sfetesc.
Asmut. (isniu^, vb., v, suniut - smintesc.
Astàvesc, vb., v. stâvesc. \ ^
Astruc, astuir, d, vb., enterrer, ensevelir; (Dr. 5. 241: carele ^-"*^ "-
este acolo astrucat) ; cfr. vsl. sfikryti (kryti) ahscomlere, occuUaro;
cfr. vgr. y^ xpuKtstv ou xaXuTtTsiv nva; astruca .serait alors pour
nscrnta; le a est simplement prépositif; Mikl. L. psi. 319 cp.
Iri/li avec xpÛTiTSiv.
Asvârl. asvffl, vb., v. svftrl.
A^apoc. s., \ . ojapoc - ^eapîl.
A^ipesc. /, vb., sommeiller, roupiller; cfr. vsl. supati dor-
mirr, /asypati obdonnisccrc^ nsl. zasipiti aopircy v. Curt.*^ 391.
» Avgust, s.. Août; vsl. avîigustû, russ. avgustfi v. El. 1. 20.
)(^ Avidéma, aidôma, adv., de même, pareillement; vsl. vidomQ
risihilis: de vidèti viderc; v. videnie.
Azbuche, s., uzhucoavnù,^ s., v. buebe.
B
Ba, bai, adv., conj., non, même, déplus, mais; ha nu point;
ha usa si fait; bn znt en vérité; ba incà mais encore, même;
Im^rus.^. àrh. ba, pol. ba, baj mais, comment, même, cer-
tainement.
1*
4 Éléments Slaves.
Baba, s., vieille femme, sage-femme, poutre, étai, soutien,
une sorte de gâteau ; haba oarbà, baba mijà colin-maillard ; baba
Dochie ou zilele baba giboulées de Mars ^) ; - babachie, bâbàrcà,
babàiie, bàbicà, bâbità, bàbornità, btibuqcà, s., vieille femme;
babar, s., homme efféminé ; - bàbi^a, s., Pelecanus onocrotalus , ^é-
\\Q,2iw\ -bàban, a., vieux rabougri; - bàbi^i, pi. f., flux de ventre;
batcà (pour babcà), s., souricière, chaploir, denier, pélican; vsl.
baba anus^ avia, obstetrix^ lit. boba, bulg. russ. ptr. pol. nsl. cr.
serb. baba, babka, cech. magy. baba, aïb. babe tante; ngr. Papa
grand' -mère ; le mot a en russ. ptr. pol. cech. aussi les accep-
tions de mouton, Me, demoiselle (mécan.), poutre (russ. babki,
pi.) gâteau (cech.) ; pol. slepa ou ciuciu babka, mzyk, cech. slepa
baba colin - maillard ; pol. babiarz, cech. babâr homme efféminé]
bulg. babici pi. douleurs gastriques; russ. ptr. pol. h^hdi, pélican; pol.
babka chaploir, denier , serb. bapka vieille monnaie, niagy. babka,
batka denier; turc babka vieille monnaie polonaise; cfr. fr. baba
gâteau de raisin, pélican blanc; cfr. babac, babacà El. turcs.
Baba, Baba-rea, Babe, Bâbaita, Bâbana, Bâban,
Babe, Bâbeni, Bâbe§, Babiceni, Bâbiciu, Bâboi,
Bâbusa, Bâbu^, noms de localités; v. Mikl. App. 5,
Baftà, boftà, boft, s., panse, bouffissure, tubérosité ; - boftuesc,
biftuesc, ghiftuesc, i, vb., a se — se gorger; (v. Beld. 118: vrînd
eu bani sa '1 ghiftueascâ; Con. 281: ghiftui^i de patimi); cech.
bachor, bachof, baroch^a«5e; bachorac, bachrac, barochâc, bachâc,
ventru, pansu, gros pansu; bachoraty, bachaty, pol. bachurowaty
ventru, bachur ragot; cfr. boch carcasse d'un animal; nsl. boh
lard, cfr. vhall. baclio, pacho, mlat. baco, vfr. bacon, ail. bav.
bâche, bachen flèche de lard, jambon.
Bahadîrca, s., bégueule; cfr. ntss. bogatyrka, j9oZ. bohatyrka,
cech. bohatyrka héroïne ; russ. bogatyrï, ptr. bohatyr, pol. bohater,
bohatyr , cech. bohatyr héros , du turc behadîr héros , guerrier,
vaillant; v. Mikl. fdw. 6.
Bahmét, s., cheval tartare; (v. Al. B. 1. 25; 2.53; de bah-
1) Lé Vi3 Mars est la fête patronale de la St. Eudoxie (église orientale),
qui, selon la croyance populaire, secoue ses pelisses pendant les premiers 12
jours de Mars; la même tradition populaire se trouve sur les bords du Ehin
pour le mois de /'evrier; le peuple dit: »die Spoerklerin secoue ses robes«
de Sporkfl février; v. Grimm, Gesch. d. d. Spr. Nr. 90, Weig. 2^ 764.
Kléments Slaves. '>
meti ( li jM'iii rn'li); //<.s.s. liulimatO (jrami clieval turtarc„ pol.
rijch. biulmiiit; If mot est tartare.
Bahnà, s., marécago, marais; -hithnos, a., marécageux; - bah-
>irs(% /, vl)., use — (lovtMiir man'cageux ; - hahnirv, f., rroupisse-
ment de l'eau; rnss. ptr. pol. bagiio, èt:ch. bahno marais-, balinéti
devenir marvcagrux', v. Mikl. fdw. 4; - cfr. ail. bacli, dor, die,
ruisseau, «jui est employé provincialement pour toute eau, cou-
liiiite au stagnante.
Hahna, liahne, liahnari, Hithuilçeni, Bahneni,
Hahni^oara, cfr. aussi Bahluiu, Bahluie^, noms de ri-
vières et de villages: v, Mikl. App. 7.
Baie, s., bain, baignoire, mine, minière ;- i»(ïj«.j, s., mineur;
banitâ, s., boisseau, (mesure de blé do 0,215 hectol. en Moldavie
• 1 de 0,33963 hectol. en Valachie); - sbancà, ehancd, s., ven-
touse ; vsl. banja hulmnim, rnss. nsl. cr. svrh. banja, hulg. banj
hain\ pol. bania bain, vase bontbc-vcntru , baignoire, ptr. banna,
bannicja baignoire, cech. bâfi, bànë vase bombé, bouteille, baig-
noire, mine, mayij. bânya mine, alb. biinjjf' bain, turc bana bains
iV eaux chaudes naturelles; pol. banieczka, ècch. banèt5ka, baniêka
rase bombé-ventru; russ. banka, pol. banka, èech. baftka, ptr.
banja, banjka, niagy. bânka ventouse; bânvâsz mineur (d'où bjliaç) ;
les mots slaves viennent du vhall. wanna , nhall. wanne , mlut.
lianna caisse (cfr. îat. vannus, fr. van) selon Mikl. L. psi. 11;
V. Kl. 1. 21; -Mikl. Kum. 52, Magy. 23, fait dériver sbancit
(/bancà) ventouse du vsl. cbanft, evanfi sextarius; le s (z) du mot
dacor. est simplement prépositif, cfr. sbanj^ (v. c. m.) :^ bau^\ v.
hnn monnaie.
Baie, Baia de aramil, Baia de fer, Bàieni, Baiegti,
noms de localités, rivières; v. Mikl. App. 0.
Bàiguesc, vb., v, buiguesc - buiac.
Bàlàbànesc, bàlùlàesc, bdnàndesc, i, vb. balancer, braudiller,
brimbaler; a umbla bàlabanind. bûlàlaind aller les bras ballants,
battants; (v. Al. Th. 420: sa balalîlesti ca intr'un suman); - bala-
Idu, a. s., relâché, flasque, niais, flâneur; cfr. /></•. valandati ^an-
diller. aller nonchalamment; ru^s. valanditïsja lambiner, chipoter,
1 tV. balbesfi flâneur, bolobanù farc«w, pol. balanda homme lent,
maladroit, nsl. balanti»' battant d'une cloche.
Bàlàcàresc, bldciircsc, blOiâresc, », vb., babiller, jaser, caqueter;
6 Éléments Slaves.
russ. balagiiritï, balakatî, ptr. balaguriti, pol. balakac, cech. ba-
lakati id.
Bàlàcesc, «', vb., gargouiller; (v. Odob. 184: bâlâcind pe
ploaie §i pe sloatâ); Imlg. balakam id.', cfr. baltacaesc - baltâ.
Bàlàesc , beeesc , behàesc, i, vb. , bêler ; vsl. blëjati balare,
bulg. blejû, russ. blejatï, cech. bleji, bléti, nsl. cr. serb. blejati,
pol. beczéc, bekiif^c; v. blchàesc, blehotesc.
Balagàn, balahdn, s., baraque; - baragladin, a., impudent
comme un arlequin - histrion , sobriquet donné surtout aux Ci-
gains; (v. Al. Th. 938, 940, 1132); russ. balaganû baraque
d'été des hamtchadales, échoppe de saltimbanque dans les foires;
balagennyï de saltimbanque ; cfr. Baragân, s., plaine très-étendue et
inculte dans le district de lalomita, entre le fleuve lalomita et
le Danube, et puis lieu inculte, désert en général; un camp de
»balagans ou baragans«, c. à d. de baraques de Tartares etc. no-
mades a existé peut-être un jour dans cette contrée, qu'on a nom-
mée ensuite le champ des »Baragans«':' (v. Pan. P. 2. 44: câ
nici 0 oae nu tunse, ci'n baragan pe câmpie, pâscand le a smuls'
0 (lâna) ciulinii);
Bàlaiu, a,, v. balan.
Bàlàlàesc, vb., v. bâlâbânesc.
Balamût, a., sot, niais; russ. balamutû , ^o?; èech. balamut,
lit. balamutas radoteur.
Balân, balaiu, bdldn, bàlaiu, a., (pour bealân), blond; cal
^^cdan cheval blanc; - beiesc, ?', vb. , écorcer un arbre, écorcher,
ôter la peau, équarrir; - bilesc, (ghilesc) i, vb., blanchir, herber;
a se bïli pe fatà se farder ; - bilcalà, (ghileala) , s., fard blanc,
(v. Al. B. 2. 92: pune 'ti fata la ghileala); - bilire, bilitoare,
bilitorie, biliturà, s., blanchisserie, blancherie; - bilosesc, (ghi-
losesc), /, vb., farder; (v. Al. 415: se ghilosegte); - bilosealà (ghi-
losealâ), s., fard; - bel^ità , s., Butomus umbellatus , butome ; (les
fleurs sont blanches); - vsl. bëlii albus, bëliti albare, bëlilo
cerussa, bëlostï albor; cech. bily albus, bëlan fard blanc; bulg.
beli, nsl. bëliti blanchir, écorcer, peler, écaler; cech. bëliti, biliti
blanchir^ herber, farder; russ. bëlitïsja mettre du fard blanc.
Balan, Balaie, Bâlana, Bâlânel, Bâlâneasa, Bâla-
neasca, Bâlânegti, Bâlânoaie, Belina, Belisa, Beli-
tori, Bilega-mare, noms de beaucoup de localités, forêts,
montagnes, sources; v. Mikl. App. 12.
ï'^lénieiits Slaves. 7
Balança, s., v. piilitit.
Bâiârie, s., plant»*, mauvaise herbe; (v. Pan. P. 3. 44: ait
niiros dit tloarea s' ait miros dft bîllflria; Sp. 4. 10: au crescut
tôt hillitrii); vsl. bylije, hyW planta, hrrha, bylijanfl, bvlïnfi hrr-
hav, plantarum, (byti esse); rnss. byll, bylina, pol. byle, byliiia,
rch. byl, bylf, bylina; cfr. alh. bfmë, bfrf? plante.
Balâur, s., dra^jon, hydre; cr. serh. blavor, blavur, blaor,
bl(ti" srrjxnt ; cfr. vffr. ipéXtop monstre.
Bàlbâesc, hilhàesc, hUfnesc, i, vb., bégayer, balbutier, bre-
douiller; - bàlhàila, s., bègue, bredouilleur; vsl. bftbati-bftbljjt
lilncsitm esse; ImhVivVi hîacsus; />«///. bnbli hrgnypr, bfibljo , bHbla
hlguc, vv.ch. blaboliti, blaboniti, blabotati. blblati. blbotati, beb-
lati; blb, blbla(^ bègue; iisl. babljati, blebetati ; pol. balbod
hrffHc, b^'blii-, beblic' (jargomllcr , hrvdoniUcr] cfr. nlh. bélbcrc,
l»elM)oiikj bhjnc, belbet, belbezoues halho, belbettouem, belbezzouein
Imlhdtare (R.) selon Mikl. Alb. 11. 4 du lat. balbutire; - bàlbu^esc,
IxXlbomr selon L. B. ne sont pas des vocables dacor; v. bolboro-
scsc, bulbuc.
Bàlbor, bàlboarc, s., v. blabornic-bob.
Baie, s., bave, salive; a ciirge balele cuiva saliver; - bàlos,
a., baveux; - bttlesc, imbàlesc, i, vb., baver, saliver; a imbàli
iortnl humecter le fil en filant; serb. baie, bala pi. f., cr. bala
id., balav baveux, baliti baver', cfr. it. bava, esp. pg. baba, fr.
l.avr: V. Diez D. F 60; cfr. h'diga.
Balércà, barilcit, s., baril; vsl. barilo dolium; russ. barilo,
l)arilok, barylka, ptr. barilka, pol. baryla, barelo, barylka, barelka,
nsl. cr. serb. barilo, ngr. fXTiapsÀa, ^apIXa, ^apIXi, ^apaXax», alh.
'>oiirîl, bourjl, variele, (R.), it. barile, esp. pg. barril, fr. baril;
sp. barrai grande bouteille, barrica, fr. barrique tonneau-, mlat.
I)arillus, barile, mhall. barël; v. Diez D. P 56; v. buriu, burloiu.
Bàligà, s., bouse, fiente, excrément: - bâlig, «, vb., a se bùligd
ticiitcr: - bàligdr, s., fumier, tas de fumier; - biiligôs, a., mou
(onnne la bouse kc\ -bàlicàresc, i, vb., (pour bâligSresc), salir,
Itarbouillor; a se — fienter : cr. serb. balega fiente, balegati firnter:
ptf. haloli ; alb. bdighc, bcigheljc fiente des boeufs, vaches &c ; cfr.
Baltà, s.. bSlti, pi., bourbier, marais, marécage, étang, lac:
u remunr baltà rester stagnant, être abandonné, remis; (v. Conv.
1. XI, '22: §i insuriUoare remàne baltîi); trebile zac baltà (pour
8 Éléments Slaves.
ca balta) les affaires languissent ; (cfr. it. stagnare , stancare, fr.
stagnant - étancher de stagniim) ; - a làsa pre cineva in haltà lais-
ser q. dans le bourbier; - hcïltac, hàlJiac, bulhac (Ion. C. 153);
hàltàu, hulti!^, s., marécage; - hàltoacà, s., mare, bourbier; - bàl-
tàrie^ s., grand marécage; - hàltàret, hàltos, a., marécageux ;-
bàUdcàesc, i, vb., gargouiller, patrouiller, barboter, patauger; -
bàtlan, s., aussi hatlan de stuh (roseau) Ardea stellaris ; - hàtlànaq,
s., Ardea minuta ; - hdtJanos, a„ §oim hàtlànos Milvus ater ; cfr. cech.
blatâk, magy. batla scolopax gallinula ; iHs falcinellits ; - vsl. balû-
tina lacuna, stagnum, blatina, blato palus, blatïnu paludis; russ.
boloto, bolotina; ptr. boloto, balta; pol, bloto, cech. blâto; blatiti
salir de houe ; nsl. blato, blatiti ; cfr. bloja boue, marais ; serh.
blato ; cfr. lit. bala, balâte marécage ; mgr. pa'Xxrj palus ; plaXtcj^irjç
palustris, (D. C.) ; ngr. ^aXtoç inarais; paXtojvoj devenir . maré-
cageux ; alh. balt, balte, balte, bâljtë, bâjtë, liinon, bourbe, boue,
marais; cech. blaton, blatnë, blatno, serb. balatin, balatina, bala-
tino jezero, magy. balaton, ail. platten - see lacus Balatinus {vsl.
blatïnu) ; cfr. magy. balta - vâr (géogr.) ; cfr. lomb. palta, pantano
marais-, turc bâltchyq bourbe; v. Mikl. fdw. 4, Magy. 20; Ngr.
11, où il dit, que les vocables ngrecs et dacor. sont albanais et
non slaves, parceque ^aXtr^ n'aurait jamais pu se développer du
slave blato ; cela ne peut être juste que pour le mot ngr.
Balta, Baltane, Bâltaregti, Bâlteni, Bâltegti,
Bâlti^a, Bàtlan, noms de marais et de localités; v. Mikl.
App. 14.
Ban, s.. Ban de Crajova (autrefois), plus tard un titre de
noblesse (boierie); -baniqor, s., autrefois sous-ban, espèce de pré-
fet dans le Banat de Crajova; (v. Sulzer 3. 123, 128); - banat,
s., banat, dignité de ban, territoire appelé Banat (Crajova, Te-
mesvar) ; vsl. banû banus , pol. cech. nsl. croat. serb. ban, magy.
ban, mgr. ^ocavoç, /iTzavoç banus, dignitas apud Servos, Hungaros
(D. C); V. Mikl. Ngr. 12; Magy. 19.
Ban, Bâneasa, Bâne§ ti , Bânila, Banov, Banovca,
B a n 0 V i t a , noms de beaucoup de localités.
Ban, s., monnaie, denier; bani, pi., deniers, argent, numéraire
en général ; - bàni.^or, bantit, bànu^el, s. dim., bànut in ou germe
d'un oeuf; - bànuti, bànutei, pi., Buxus sempervirens ; Lysimachia
nummularia; - bànàrie, bànàrit, bcïnet, s., grande somme d'ar-
gent; bànesc, a., bàneste, adv., bànos, a., riche, pécunieux; ^oZ.
Klémcnts Slaves. 9
bail denier; le mot «loit étio un rapport avec le ccch. nuiffij. bànya
inuic\ (tV. mnffi/. hâiiyol monnayer, battre monnaie; v. taie.
Bânânâesc, vb., v. billilbilncsc.
Bandi^à, s., v. baixlil.
Bandraburâ, hamb-ahurcn , s., pomme de terre; cech. bainlor,
bainlûr, brambor, ptr. bandurka, inandobiirka «/., cfr. ail. Onmd-
binic, nsL lvroni])ir j^oire de terre.
Bani|à, s., v. baie.
Bantâ, pnntd, pcantà, s., bente, pcntv, pi., bande, fers, liens;
(Pan. S. 2. 15: sa'l pue in bente); - hândi^fl, s., arrêt (liorol.);
sbanjl, s., bando do fer ; - sbân^uesc, /, vb, garnir do baiidos de for,
ijarnir, ajuster on général; (Al. Th. 413: cum nu s'a sîlturat de
^bitn^uit; 938 : numai la sbîlnhiituri ti' i gSndul); - panglica, ;^'n//-
ticà, s., bandolotto. ruban, tirant; (Pan. Sp. 3. 13: nit-i la coadà
panglicelo); rtt.ss. bantfi rnhan, pal. bant, bande., cercle, crampon
de fer, âech. pant bande de fer, pentle, pentlfk ruban, nsl. cr.
pantlika, scrb. pantlyka, ptr. pantlyk, pantlyèka, mcf/if. piint bandf
de fer, pantlika raban, vgr. T.Ci\-K\/.ci, du rhalL bant, pant, wludl.
band, nhall. band, dial. autr. pantol (dimin.); - Mikl. Kum. 42,
li. i)sl. 765 déduit peantà du vsl. pato campes.
Barabanâ, s., tambour; rnss. barabanfl id.; v, darabamX.
Barabu|à, s., pomme de terre : ptr. barabolya id. ; cfr. mmjy.
baraboly chaerophyllum btdbostim; v. baraboiu, El. magy.
Bàracà, s., v. burucà. Baragan, s., v. balagan.
Baragladin, a., v. balagan. Bàrdàhan, hûrdan, s., v. bort.
Bàrfesc, vb., v. vitlfa.
Bârglâ, bhgJû, bràghl, s., branche de tisserand , ros, rot (tiss.) ;
rnss. ptr. berdo, pol. bardo, berdo, èech. scrb. brdo, nsl. cr. bèrdo,
niagy. borda peigne de tisserand, du vsl. brftdo clivas.
Bàrligat, a,, v. vârligat.
Bàrlog, bràlog, s., repaire de bêtes fauves; vsl. brulogu lu-
strum ferac ; russ. borloga, morlogu, morluga (dial.) jytr. berlôgu
litière , pol. barlog, èech. brloh, nsl. cr. bèrlog, scrb. brlog, magy.
barlang ; alb. borljok , borlôk fonda , morcia , feccia , braco,
hrago, (K).
Bî^rlog nom do plusieurs localités; v. Mikl. App. 3.5.
Bàrnà, s., solive, soliveau; vsl. brttvïno snpercilium, frabs,
raiis; balg. brflvno, russ. bervno, brevno, ptr. berveno, pol. bier-
10 Éléments Slaves.
wiono, bierzwiono, ccch. bî'cvno, nsl. cr. bèrvno; serb. brovno ; niag}/.
berena cloison faite de soliveaux.
Bârna, Barne, Bârnova, Bâriiovei (lunca), nomsde
localités; v. Mikl. App. 39.
Bàrne|, s., v. brau.
Barzà, s., cigogne; cfr. j^ol. bag cigogne noire, bocian, russ.
biizanu, cech. bofan, bocân, sorahc huczèii, hosn. boccjân cigogne;
ptr. bocjanû héron, buzïko, buselï, buzëkû cigogne.
Bàrza, Bârzenii, B{lrze§ti, Bârzie noms de localités.
Basn, hasm , basnà, s., conte, mythe, îaMe; - hdsnesc, (has-
I nuesc, bâsmuesc), i, vb., conter des fables, faire des contes ; - hàs-
j na§, a. s., plaisant, facétieux, railleur, farceur ; vsl. basnu fabula ;
basniti, bajati fabulari, obavati incantarc, bitlg. basen, russ. basnï,
Il basnja, ^o7. basn, cech. bâsen, basniti vb., nsl. basen, basna; v.
^ Curt.3 407.
Bafcà, s., ôtt-s^e, pi., souterrain, voûte, magasin, hâsiion ; pol.
baszta, cech. ptr. basta, russ. basnja, magij. bàstya bastion, de
Vit. bastia, mlat. bastia, prov. bastio, fr. bastion, ail. bastei, du
mlat. bastire, irrov. vfr. bastir, fifr. bâtir; cfr. vgr. ^aa-dQtiv ap-
puyer, étayer-, v. Diez D. I^ 58; El. 1. 23; v. baston El. ngr.
Baftinà, s., lieu natal, bien-fonds, immeuble, patrimoine; lit-
cuitor de basftinà aborigène ; - bu^tina^, s., aborigène ; bulg. basta
père, bastin de père, paternel; bastinijû héritage; vsl. bastina
hereditas, bastinu patris; nsl. bascina, serb. bastina lieu natal,
bien-fonds, patrimoine; cr. bastina bien-fonds, héritage, bastinik
héritier, ptr. batïkôvstina héritier, héritage, alb. bastinë, bastine
tenuta. possessione (K.), ager (Bl.); v. Mikl. fdw. 5, Magy. 19; v.
baciu El. magy.
Bàtà, bîtà, botà, s., gourdin, houlette; (v. Pum. gr. 51, Pan.
P. 1. 52); - bâté, s. dim., Typha latifolia ; - bat, botàu, s., bâton,
(Al. B. 2. 82: eu botâul le m;mâ); - buticas batif^or, s., - bà-
tucà, s., estomac de volaille ; - bàtdg, s. Gadus morhua (cfr. ail.
stock-fisch merluche); - bàtogesc, i, vb. sécher des merluches;
(Al. Th. 807: e§ti bâtran, ostenit, bâtogit); vsl. butû sceptrum,
batogû, batokû baculus, flagellum ; lit. batagas, bulg. bat, russ.
botû, botogu, batogii, pol. bat, batog, batég, patog, patok, cech.
bat, batoh, nsl. bat, batii^, batina, bot, cr. serb. bat, bâta, batina,
batica, bota ; batak cuisse de volaille, batok poisson, séché, magy.
bot, bôta bâton ; kâkabot Typha latifolia (kâka jonc - bot bâton).
Eléments Slaves. 1 1
Bàtâlàii, s., liouiiiK' olV»''ininé ; d'r. (rch. bsit'uhi imhnulr. unn^i,
(le hiiloliii se lamhintr &«•; selon Die/ Gr. I"' 110 du vgr. ^a'ta/.o;;
le dacor. n'a reçu aucun mot direct, du vgr.
Batcâ, s., V. liabîl. Bâté, s., v. batà.
Bâtian, s., v. lialtil. Bàtog, »., v. l)àtà.
Bàtreag, s., v. bedreag. Bdtucâ, s., v. bdt.l.
Batuç, s., V. botus — botincà. Bâ|, s., v. bJîtil.
Bazacônie, s., inconvenance, indécence, malbonnéteté; (Al. Th.
H)70: cum poti sîl 'ti inchipucçti asemenea bazaconii); vsL beza-
konije inif/iiifas, injuria, (bezfl-zakonije) ; rttss. bezzakonic.
Bàzdâganie, s,, v. beznîl.
Bâzdoacà, hàziloagà^ s., v. vâzdoacil.
Bechet, s., piquet de frontière, surtout près du Danube; riiss.
piketfi, pol. pikieta, ail. piket. du fr. piquet n= petit pieu, plan-
ton, poste (diin, de pique).
Bechet, nom de beaucoup dé piquets, de villages.
Becisnic, a., v. cinste.
Bedreag, hàtrcag, s., forme de cordonnier; cfr. vsl. bedra,
bedro fémur', rtiss. bedra hanche, pol. biedro hanche, reins ; èech.
Ix'dro reins-, nsl. cr. serbe bedro cuisse.
Beesc, hehàese, vb., v. billiiesc.
Bejenie, (hàjenie. pour heajenie) , s., migration, émigration;
hejcnesc. hejendresc, i, vb., émigrer, s'exiler; - hejènar, s., émi-
grant, émigré; - pribeag. a. s-, fugitif, transfuge, réfugié, vaga-
bond; - prihegisc, i. vb., errer, aller errant, courir ça et là, va-
gabonder; prihegitor, a., pasere prihegitoare oiseau émigrant— de
passage: - sbeg, s., rassemblement, cohue, foule, divertissement:
shngneac, /, vb. , se rassembler, se divertir; - sbanghlu, le, a.,
(pour sheghiu), gai, réjoui, débauché; (v. Cod. D. 1. 1085: ga-
gui rr= mxùero durdulie. trupeçJi «i sbanghie); - sbughiez , à vb.
(pour sbcguivs), s'enfuir, détaler; rsl. bèzanije fnga. bèzati. bé-
uiiti fugerr. bègunu fugitivus; pribègQ, prêbègû transfuga. pri-
bêgati, pribgzîlti refugcre, confugere; sûbèguiiti confugere; lit.
l)ëgu — bëgti: bëgimas fuite-, pribëgti, pribëga refuge; subëgti
accourir, se réunir-, cr. serh. bèzunar, bjezunar /'«yjV//; j>o/. zbieg
roncours. attroupeineni; éech. sbëh, nsl. cr. sbëg, serb. zbég; magy.
pribég, pribék transfuge, raurini; v. Curt.^ 178.
Bejani, Bejenari, Bejenesti, Bejeni, Pribeag.
l'ribegi, noms de localités.
12 Éléments Slaves.
Belciûg, s., anneau de fer, virole, muselière; - helciugez^ a,
vb., pourvoir d'anneaux; - hdciugàt^ part, a., en forme d'anneaux,
annelé ; coarnele hdeiugate des cornes en forme d'anneaux; vsl.
bëlucugû onmdus (ferreus) ; hnig. bëlcjug, riiss. belcugû , serh.
biocug; le mot se réfère peut-être au vsl. bëlu albus, c. à. d. avec
un signe blanc comme un anneau autour du cou = collier ; cfr.
vsl. bëlëgû signum.
Belciug, Belciugata, Belciugatul de jos — de sus,
Belciuneasa, noms de localités.
Beldie, s., tige d'arbuste, de plante, mauvaise herbe; - hel-
dàr, s., une sorte de châles turcs aver des desseins de branches
d'arbustes ; hulg. bodel mauvaises herbes., pol. badel, badyl tige de
plantes, mauvaise herbe; cr. serb. badalj, bodalj herbae gentis;
bodlja stimulus., spina, bodljaca herba spinosa ; du vsl. bodlï spina,
badati-badaj^, hosii -hodai piungere ; v. bold.
Belesc, vb., v. balan.
Belesc, /, vb., écarquiller les yeux, ouvrir, faire de grands
yeux; cfr. cech. bouliti, cr. serb. buljiti, nsl. izbùljiti oci idem;
cfr. cech. boule bosse, enflure, nigaud.
Belfi|à, s., V. balan.
Benchet, s., banquet, festin, gogaille; - benchetuese , i, vb.
banqueter, godailler; (Al. B. 1. 62); russ. banketii, ^oZ. bankiet;
bankietowac'; cech. banket, panket ; panketovati ; ail. bankett, du
fr. banquet, it. banchetto, dim — de banc, banco, banca, àii vhall.
panch, mhall. banc; pour l'acception de banquet, cp. l'ail, tafel,
table et repas.
Berbùncà, s., certaine danse rustique, du 2^ol. werbunek, ptr.
verbunokû enrôlement, de Vall. werbung enrôlement, werben enrô-
ler des soldats; pendant ce temps les jeunes gens arrangent des
danses dans chaque village; le mot vient de la Transylvanie,
Bueovine.
Berneveci, s. pi., pantalons fort larges; bulg. benevreci, cr.
serb. benevreci, m. pi., benevreke, f. ^\., pantalons ; a?6. brendevék
brache, cahoni albanesi (R.); Mikl. fdw. 7, cfr. la seconde partie
de bene-vreci — bene-vreke avec le ngr. ^paxi, de 1'/^. braca,
brache, pi.; pour la première partie cfr. vsl. benetûci, pi., nsl.
benetki Venetiae ■•= pantalons vénitiens.
Besnà, s., v. beznâ.
Be§, s., vesse, pet; bequl ccdului Lycoperdon bovista; - be§esc,
Éléments Slaves. 13
/, vl»., veHHcr, péter; - hesitià, s., pet; lusiua ndidni'}K)rnilni
hycop. ho\.; - hri^i nos, a., s,, péteur, vesseiir; rnh. l>/e«l, It/iitM-li,
l»/.«liiia ]m(; b/dêti, h/xWi'i ju;ter ; pol. bzdzina; bzdzi(5; rusH. bzdëliA,
h/.détï, bzditl; idr. bzdèti, cr. scrh. bazditi, Ut. bezdas, bezas, ])e/,-
diniu'; bezdëti; <'tV. inoifii. p<»s/ . poszoj(; vyr. ^ôscu, lut. visin»: v.
Cnrt.3 2r)r).
Bez, prép., sans, excepté; vsl. russ. bezft sine; fmlg. j>ol. cerh.
rr. srrh. bez, nsl. bez, brez, alh. vêts, vétsme sans, excepté, snt-
Irnient, votJiôi^ séparer.
Bezereu, s., mésentère, fraise de veau &c., feeh. brzel, brzice,
lirzliit', brzlik ris de reait ; bryzeika méstmlrre; bryzi pi. fraise
(autour du cou); ^>//-. brizja fraise de veau; j>o/. bryz , bryze
pi., bryzyk, bryzyczki pi., garniture, Jtoi'dure frisée de rofje de
frmtne; ctV. ail. broschen, Kalbsbrftscben ris de veau, Ixtv. brûes,
brucslciii, (briistlein?) v. Scbni. 1,205.
Bezmétic, (desmetic), a., en démence, frénétique, fou, écervelé,
IrréHécin, étourdi, désordonné, dérangé (Beld. 26, \\2); - ftezmeti-
resc, i, vb., tomber en démence, avoir l'esprit troublé, n'être pas
dans son bon sens; (Oon. 290: albinele bezmeticesc tîlnl matca);
rsl. bezumlï, bezumïnfi, bezumïnikû démens, vanns, ituyrdinaius,
bt'zuiniti amentem esse ; (bezu sine, umu-umïiiu inens-nn'nfis).
Beznà, s., obscurité, ténèbres, nuit noire; • bàzdàganie pour
hizdàganie, (beznJlganie) s., (par confusion aussi bslj^âganie Polyz
1). t)l), monstre, borre.ur, (Conv. 1. XI. 187: altil bîlzdilganie §i
mai §i) vsl. bezdttna, bezdunije ahyssus; (bezii-dûno fundus); buUj.
bezdnû, bezna; cr. bezdan, bezdno, bezna; v. Curt.'' 320.
Bibilicà, s., v. pipilicâ.
Bic, s., taureau; (v. Monit. 15. .lanv. 1805; aussi ntucédor.j;
rsl. russ. byku taurus; pol. èech. byk , hulg. nsl. cr. serh. bik,
pfr. nauji/. bika.
Biciu. s.. ïonci;- hi ci u.^cd, s.; - />/(7/«wf, /, vb., fouetter, fu-
stiger; - sbiciulez, a., vb., fouetter, ôter les cliènevottes ; c.sl. bicl
flagclluni , funis (imprimis a junco» tortus) ; russ. bièû ; bi<?evatl
fouetter; jh)1. bicz; biczysko manche de fouet, mauvais fouet: huUj.
'Wh. ^>.si. cr. serh. bic!' ; Mikl. L. psi. 22. cfr. nj<l. bic, bicje jun-
Ks et vhall. binnsz, pinusz, mhall. binsz, binesz, nliaU. binse
iotir; l^ad. 2. il tire le mot du vsl. hïti 2>ernUere.
Biet, a., misérable, malbeureux; hieiul om pauvre bomnie;
fsl. bèda necc'isitas; bèdinu mi.scr; lit. béda, bëdë, bêdzus;
14 Éléments Slaves.
russ. ptr. bëdnyï, ^w/. biedny, ccch. bëdny, bidnj', nsl. bedi interj. ;
selon Diez Gr. P 287 du lat. viHus; selon Roessler du lat. ah-
jedus, it. ahlnetto.
Biftuesc, vb., v. bafta.
Bîhlit, a., (pour tîhlit, dîhlit), qui sent le relent, qui corne;
a mirosi a Wilit sentir le relent , corner ; ccch. tuch , tuchlina
relent, tuchly qui sent le relent; tuchnouti sentir le relent; jiol.
tç.chnfic sentir le relent; stçchly qui sent le relent; russ. tuchnuti
pourrir, tuhlyï pourri, sdohlyï, zadhlyï, zatlilyï qui sent le relent;
ptr. tuhnuti sentir le relent, stuhliï qui sent le rélent; nsl. dulmeti,
tuhneti sentir, sentir le relent; niagy. doh relent, dohos, a., do-
holla, vb. ; pol. decli, déchu, tchu, cecli. dech, dchu, duch haleine,
vsl. tûhorï pour dîihorï foetor ; tous ces mots se rattachent au
vsl. duh spiritus, dyhati, dûbuf^ti flare; v. duJi, âuhoare, duhluesc.
Bilâ (plus usité ghild), s., poutre, solive; hulg. bilo poutre
en travers; cfr. er. serh. bilo traverse, artère, planehe de hais au
lieu de cloche (cfr. toacà El. 1. 281); nsl. bilo artère, pouls, vsl.
bilo tintinabidum.
Bîlbàesc, hîlhtesc, vb., v. bâlbaesc.
Bilesc, hïlosesc, vb., v. balan. Bîrdiu|à, s., v. pîrta.
Bîrfesc, vb., v. bârfesc. Bîrglâ, s., v. bârglâ.
Birjà, f., fiacre, voiture de place; - birjar, m., cocher de fiacre;
russ. birza bourse des négociants, place pour les fiacres, pour les
journaliers qui cherchent du travail; du nhall. boerse, mhall.
burse, vhall. burssa, burissa, du ndat. bursa, byrsa, it. xyrov. borsa,
esp. pg. boisa, fr. bourse, du ogr. ^'jpaa, peau, cuir; v, Diez D.
13 77; V. hoas/i, El. 1. 26.
Birt, s., auberge, restaurant, - hirta.^, hirtà.fità, s. auber-
giste, restaurateur, traiteur, hôtelière; cr. serh. birt, birta§, bir-
tasica id.; nsl. birt, ngr. ^ipit, de Vall. mrihhôte, hôtelier, vhall.
wirt, goth. vaîrdus.
Bîrtiu|à, s., v. pîrtâ.
Bifbàesc, vb., v. bîzâesc.
Bfstri|à, Bistricioarâ, s., noms de plusieurs rivières , mon-
tagnes, villages, forêts et de 2 monastères; vsl. bystrû citus,
limpidus; bystrïcï nomen propr. loei; pol. bystrzyca rivière, cech.
bystrec ruisseau rapide, nsl. cr. serh. bistrica (voda) nom d'une
rivière rapide et claire; v. Mikl. App. 45.
Bîtà, s., V. batâ.
l-'liMiU'nts Slavi'S. 15
Bfvol, (j^'liiliol), s., bulllf; - hinditu, s.\ - hirohir, s., j^anlit'ii
• le ïniïika; - hiiolos, a., en bultle, coiiuiu' un hultl»'; rsl. hyvolfi
hnbalits; hnUj. nsl. tr. bivol, bivolica; Htrh. bivo, bivoliea, runs.
Iiulvolfi, hiiUo, bulvolica; jdr. buivolfi, buivalfl, bajvol, bujvalitja,
jHtL hawol , biijwol, bawoliia, t'evh. buvol, biivolice, ///. bawolas,
itiiuin. bival, l)ivalj, l)ial, aW. boûal, l)Oul, boualitzê, Ijouàt/»'',
ItoiilitZL', tufr. poufiaÀi, mlat. bûfaliw, lut. biîbalus, njr. poûpiaÀor,
//. bulalo, but'olo. (l)ul»alo), isjt. ihj. bnfalo, juj. bufaro, pior. bu-
l.ali, brutf, brufol, //. butlit', ail. buttel: v. El. 1. 25.
Uivohil, Bivolica, Bivolari, noms de localités ; v. MikI.
A pp. IC).
Bîzàesc, bàzàesc, bifbàesc, bojbàesc, /, vb., bourdonner, cbu-
(hottM-, murmurer, grommeler, agacer, irriter, piquer (au fig.),
louillor, fun'ter; (Al. Tb. 10. t-ilnd au/i dracii ^optind .^i prin
uiilâ bojbîlind; Conv. 1. XI. 193: bojbîlind prin toate buruienele);
bizoiu, s. bourdonnement; (Pan. P. 3. 83: una in coarda subtire
(iniu'puril a cilnta), altul bî/oiul tinoa); ixih. bz/'ti, bzièeti, bzikati,
hziknouti, bzivati, bzukati, bzuèeti, bzuùeti, yW. bzikac, bçcze»',
l)4czye iHutrilonncr , courir çà et là, nsl. bezati, bezgati, bezlati
cotu'ir çà et /«, être en chaleur (des animaux) ; cIV. nutgy. bizgat
iiifdtrr, irriter, diffuillonuer ; ail. biesen, bieseln, bissen, rJmll.
pisôn, inhall, bisen cunrir rà et là comme enrayé jxir lu piqârc
d'un taon (bieswurm, biesfiiege), Ixyndir.
Blabérnic, s., v. lx>bovnif - bob.
Biàcàresc, vb., v. balîlciliesc.
Biàcie, s., v. imblàciu.
Blagà, s., félicité, avoir, richesse; - blajîn, a., bénigne, doux,
affable, souple;- blajinie, s., doijceur, affabilité, mansuétude; rsl.
blago honani, blagii bonus, blagyni bonitas, blazenije beatitudo,
blazenft Imitas, blazluft bonus; russ. blagaja, pL, avoir, fortune;
rcrii. hliilia frlicitc ; usl. cr. serb. blago rieJiesse, foHune.
Blagoslovésc, /, vb. bénir, consacrer; - blayoslovénie , f., bé- i
nédiction; vsl. blagosloviti Itenedicere; blagoslovenije , blagos- 1
bnljenijc hcnedicfio; v. sloviti locjui; v. Mikl. Chr. T. 32.
Blagovéftenie, f., annonciation de la St. Vierge; r.s7.. blago-
vèstenije erantjclium, unnunciatio; russ. blagovëstenie Annoncia-
tion de la St. Vierge; vsl. vëstï nuntius ; v. veste, vestesc.
Blajîn, a., v. blagît.
Blânà, s., fourrure, pelisse; - IMmir, m., fourreur, pelletier;-
16 Éléments Slaves.
hlànàrie , f., pelleterie; - hlànesc, /, vb. , fourrer; a hlànî en
scànduri revêtir, doubler de planches; (cfr. ail. futter douhlmr,
fûttern donhler , revêtir; nsl. blanja planehe, de l'it. piana,, n'a
aucun rapport avec cette acception du mot dacor.) èeeh. blâna
peau, arrière-faix, parchemin, aubier, blanar fourreur; blanariti
faire le métier de fourreur ; pol. blam deux moitiés d'une four-
rure; blamowac fourrer; blona peau fine, arrière -faix, papier
huilé servant de carreau de vitre (cfr. tiplâ, El. ngr.); russ.
blona arrière-faix, bolonï aiihier, ptr. bolona peau, boloii aubier;
nsl. blana parchemin ; lit. balanà aubier, balankà carreau de vitre.
Blana, Blâni, Blànâreasa, Blâneasa, Blanoiu,
noms de localités.
Blastru, hleastru, (blastur), s., emplâtre; vsl. russ. plastyri
emplastrum, pol. plastr, flastr. cech. flastr, nsl. flaster, cr. serh.
flastar, magy. flastrom , ngr. jiTiXaoTp'., vhall. plastar, phlastar,
mhall. blaster, phlaster, pflaster, lat. emplastrum, du vgr. l/jmXaa-
Tov, l/jmcÀaotpûv se. <pap;jiaxùv.
Blàtàresc, vb., v. balâcâresc.
Blaznà, (blasna, bleasna), s., inconvénient, scandale, chose
mal faite-défigurée, monstre; (Pum. L. 3. 291: o bleasnâ mare
'n sus se ridica); - hlàznesc, (bhtsnesc), /, vb., scandaliser, gâter,
défigurer qch. - hlasmotic, s., scandale, esclandre, inconvénient;
zàblaznà, f., scandale (v. Ev. Matth. 18. 6.); - sàhlàsnesc, i, vh.,
scandaliser; (v. Ev. Matth. 18. 7.); - nàblàznic, (nableaznic, na-
bleznic), a., stupide; - nàhlàznicie, s., stupidité; vsl. blaznû,
blaznï error, scandalum, blazna impedime^itam ; blazniti scanda-
lum praehere, decipere, hidg. blaznï scandaliser , lit. blôznas co-
quin, fourbe.
Bleah, (bleau), s., happe de fer d'un essieu àe hois; -hlehucsc,
(bleguesc), /, vb. , doubler l'essieu de bois d'une happe de fer;
russ. ptr. bljaha, pol. blacha, blach, cech. blech, plech, nsl. cr.
pleh, magy. T^léh fer-hlanc, tôle; du vhall. blëch, plëch, blëh, plëh,
mhall. nhall. blech fer-blanc, tôle.
Bleasc, s., âme des animaux (L. B.); cfr. vsl. blïsku, blëskîi
splendor, fulmen; lit. blyszkëti, blizgëti étinceler, luire; v. Curt.'^
161.
Bleasna, s., v. blaznâ.
Bleastru, s., v. blastru.
Blec, bleg, a., flasque, blèclie, paresseux; urcchi blcgi la ptorci
Él«'nionts Slavos. 17
los oit'illcs pcndantos rhoz les (ochoiis; - hlcrnrsr, îtlff/nrsr , (hcr-
j^Miclcsc) , /', vb., a .sr - s'avacliir, se rchu'her; rHss. blëklyi ///'•/;/,
fntir; blëknutï 8e faner, se flétrir; ]Mtl. blaliy, blacby han, vii,
mis/nihir, blakowar pâlir, sr ternir, se jmsser , blak jHlIeur; lit.
blyks/ti jtnlir\ ilu vlidll. bleicliên, pleililiOn. blt'ili, i»lt'ili, wlntll.
iihall. blt'i* 11, (u/s. blûc ]x'ile.
Bleliàesc, hlehotesc, /, vb., aboyer, glapir, clabauiler; - hieltot,
hliof, hirnt, a., l)è<îuo, niais, inibi'cile; - hhliotie, hleofie, hleittir,
s., bêtise, sottise; - sbiehuiat, shhhnit, a,, reganlant boiitlie béante,
iM)onriflé; rsl. blt^jati, blekati, blekotati halare, riiss. blckotati bal-
htifier;jK)l. belkotar, belgotac, bnl<;ota(', bulkotat;, blekotar, blegotac^
rhilmiKler, (jUipir, hdlhutier; belkot, blekot, ble|(ot iMytte, hredoidl-
leitr; èech. blekati, blekotati, blekotiti, blektati; blekota, blekta
elahaud, hredouilleitr; serh. bleka niais; zablelinuti se, zablenuti
se, zablcsiti se haifer, hadninler; zablelinut, zablenïit regardant
honr/tr hrante, stupéfait; etV. (dh. bljeghr'râs, bljeghën't, bljeghourîs
héler, crier; ciy. blego, bleko niais; (Mikl. Zig. I. 5. cfr. ces mots
avee rsl. blaznît error); V. Curt. ^395; v. bàlaesc.
Blejdesc, hlrjesr, hleojdese, /, vb., écarqiiiller les yeux, ouvrir,
faire de grands jeux; a privi eu ochii hleojdi^i manger qcli. qq.
des yeux ; r.s7. bljosti-bljodi\ videre, ohservare, rass. bljostï eustodire.
Blendâ, (Ideandît, l)lînd;1, blîd;l), s., Idâme, censure, coup (au
fig.), taloelie; (Al. Th. 110: îmi dai blende ni-tani - ni-sam) ; -
hlendi.'irsr, i, vb., blâmer, censurer, repousser, rebuter (au fig.
Al. Th. 80: fiind chiar blendisit); cfr. rsl. bl^^^dî fraus, nienda-
riain, wujae, convicinni; blçsti, blçdii, bh^diti errare , drlirnrr.
nmjari; v. ble§tesc.
Bleot, a., hleojie, s., V. blehilesc.
Bieftesc, /, vb. bavarder, jaser; a lilesti din gurél radoter;
r.s7. biesti - l)l\;di|j nngari, delirarr; bladiti - bhi/d^ errare; éeeli.
blédu, blésti radoter, blouditi errer, h.s7. bleo.ti, blmliti radoter,
errer; V. Curt. 3 412"-, v. blendil.
Blid, s., plat, écuelle, terrine, jatte; - W/r/«/>-, m., bufl'et; rsl.
l)lujda, bljudo, bljudu patina; alh. bloiidê, blonde, l)loud ]>lat ;
ijoth. biuds, vnord. bjodh, aiis. bood, vJmll. biut disons, mensa ;
V. Mikl. fdw. 6.
Hlidar, Blid a ri, lîlidnit;!, noms de localités.
Blinda, hlihuhl, s., feu volage, échauboulure, éruption urti-
9
18 Eléments Slaves.
eaire (Conv. 1. XL 192: ce blftnda mi a ie§it pe trup); cfr. vsL
h\Mi\ lenocininm, incontinent ia, luxuria; v. blenda, ble^tesc.
Blinie, s., une espèce d'omelette, de beignet; (Negr. 52.);
i'5?. blinû placenta; rnss. blinu omelette, heignet; èecli. blinek,
lit. plincai pi.; du nhaU. plinze, plinz, mhall. blinze; cfr. lat.
placenta; v. plâcinta, El. 1. 207.
Blotàcàresc, «, vb., remuer, agiter, bavarder, (L. B.) ; cfr. rufis.
boltatï, boltnutï, idem.
Boalà, s., maladie ;- Z;oZca#<c, boleac, a., msi[a.d\f.; - holesc, i,
vb., être malade; - holnav et holndv, (en Val. avec accent bulg.)
a., mdiVà^Q ; -holnàvesc, imholnàvesc, /, vb., a se — devenir, être
malade; - holnàvicios, a., maladif. ; - hôlnità, s., infirmerie, hôpital; -
holnitâr, s., infirmier; vsl. bolëti aegrotare, bolï aegrotus, bolïnû
debilis, bolïnica valetudinarium, bolïnovati aegtotare, bolïnicarï
aegrotos curans; hulg. bolï, vb., bolnâv; russ. bolï dotdeur.
Boarâ, s., v. burâ.
Bob , s., hohi (boglii) pi., hoahà^ s., grain, baie, fève de ma-
rais, fève, pois; hoh de grau grain de blé; hoh de strtignri grain
de raisin; hoh de linte lentille; fasolà hoahà (par confusion aussi
hoamhà) une sorte de grosse fève; masere hoh pois (fève) ; hohi, (boglii)
pi., sort; a da eu hohi, a trage dm hohi, a cduta eu hohi dire la
bonne aventure; (Al. D. 20: o baba - cloantâ din boghi tragând);
a nu zice hoh ne dire mot ; - hocdjà , s. , trou dans lequel on met
le pied en jouant à la paume; -hohità (boghita), s., grain, bulbe;
0 hohita de strnguri un grain, un grapillon de mism; - hohitel^
s., Cytisus laburnum; - hohùvnic, hohôvnieà, hohôvnicà, hohôrnie,
hrihôrnie, s., Veronica beccabunga; -hlahôniie, s., Cypripedium
calceolus ; - huhôlnic, s., Sisymbrium officinale ; - hàlhor, hàlhoate,
s., Trollus europaeus; (toutes ces plantes ont des gousses
de semences comme les îq\q^); -horhoanà, hrohoamï (pour
boboana), s., baie, (Arh. R. 2. 59); Eibes riibrum, (fuss 201); -
hohîrnâc, s., chiquenaude; -hohh'nîcà, s., vairon, goujon; ml. bobû
faha; pol. hùhfève, vote, sort, décision, oracle, bobownik Veronica
heccalmnga; cech. bob fève, bobule grain, Imlhe, bobovnik Cellis
anstralis; cr. serh., bob, bobica; bobovnik herhae genus, bobovn-
jak Sedum telephium ; nsl. bobolnik Lepidiiim cardamon , bobovnik
Gnaphaliwn dioicnm; rnss. bobovnikû Amygdalns nanns; ptr.
bobovnik Menyanthes trifoliata, Veronica heccahunga; magy. bab
fève, babô vesce; bab veto qui dit la hmtne aventure avec des
Klt'ineiits Slaves. 19
(rirs, (vctA srniouf, }H(int); cfr. Imsiinv liaba, lut. fulta fvr; v. ('iirt. '
•ton note; - Mikl. Knm. 1'» «IV. /t<>/n>niir, lnihuniir, hlnlntmir avec rttl.
hohni castor; nous tenons ces mots ainsi que hàlbor, ftâlltoair
|M.iii- (les corruptions du nsl. iMibolnik.
Bob, IJohul mare-mic, Hobâita, Bobeçti, Bobica,
Hobice^ti, lioblegi, Jioboieçti, Bobolie, Hobuleçti,
lloj(hite, IJogbice^ti, noms de localités et montagne»; v. Mikl.
A pp. 1'».
Boboane, s., pi., sortilège, cbarme; rsl. babuni, pi. fntjM'f
sfitio; ferh. babona, Iwbona, iK)bona, jjobonèk, pol)ofika, zabolwn,
/v/s.s. zabobouy, j)). ./</>•. boboiia, zaboboiia, jhA. /alMiJKm, 7.alM)lH»nv.
pi., mnijfi. bal)onu suiitUyc; v. Mikl. Magy. li>; Cbr. T. 'M, 4\.
Bobotésc, /, vb., s'enfler, grossir, monter; - WWm-, s., une
tlanime qui monte, une grande flamme; - /wM, hôftotd , s., in
holMtf, in h<)lH>ft\ (lin fnthot, intr'o OoImM à tout basard, à l'aven-
ture, de but en l)laiu', vaille que vaille; a rorhi in iHtlxde parler
de but en blanc; (v. Al. Th. 911: vorbeçte in bol)ote pSlii-
mariul; Con. 257; Ion. C. 24.')); cech. bobnèti, l>obtati, bobtêti
rnllrr , sm/lrr , [fon/lrr ; scrh. bobota énigme , lK)botati tiemUrr ;
ctV. nniifif. babota chute d'eau.
Bocesc, /, vb., crier, lamenter; a se — se lamenter, se plaindre,
gémir; ctr. 7>o/. beczec hélvr, crier, jdeurer, se jdainiire, (jiniir,
ieeh. beèeti; cfr. vsl. but^ati nint/irc; v. El. 1. 20.
Bôcîgori, s., pi. , sandales (en Transylvanie et en Hongrie:
Sulz. 2. ;{8I); rerh. backor, bai'ky sarate, m(ujy. bocskor smnhilr;
cfr. (ill. bîlrlatscbo, ^w/, berlacz saïuUc.
Bocfà, s., V, buc^il.
Bogdaprôste, (bodaproste) s., remerciment des pauvres en re-
cevant rauinône =^ que Dieu vous pardonne; (v. Pan. P. V. 1. 57:
9;\ zici bogdaprôste); vsl. bogÛ da prostitl den.^ remittat! que Dieu
pnrdonni! bogu dens — prostiti remittere.
Boft, boltà, s., V. InifiH.
Bogât, a., riche, opulent; - In^jOi , a. adv. , assez, suffisam-
ment ; - h(Hiùins , a. s. , riche , richard : - hnyt^sr , inifHHfàtésc , »,
vb., rendre riche; a se — devenir riche; - Un/atie. s., richesse ;*r.«/.
Iwgatft dires, bogatïno nbnnde, Ixigatïcï homo dires j Ikigatiti
ditare, de bogû dens; nrh. boliaty, cr. serh. bogatas rirhe\ nsl.
bogatia richesse; <dh. boughât, bogât, ml)OUgbât, moughât. iK'gét
riche; begaty, bègitiè, mboughât.sme altondance, riches.<ie.
o ♦
20 Éléments Slaves.
Bogata, Bogateçti, Boga^i, Bohotin, noms de vil-
lages et (l'un lac.
Bogddn, s., nom propre = Théodore; vsl. bogodanu a I)eo
âalns; bogiidanû nomen j)roxn'. viri , Theodorus; xml. bogdan,
bobdan, coch. bohdan, nsl. cr. scrh. ptr. bogdan, magij. bogdan;
en turc la Moldavie s'appelle Bogdhân, nom du x>rcmier Prince
moldave.
Bogdan, Bogdana, Bogdane§ti, Bogdani, Bog-
d a ni ta, Bogdanovca, noms d'un monastère, de villages, de
forêts.
Boger, s., v. boz.
Bogosiév, s., théologien ; (Negr. 27G; - hogoslùvie, s., théologie;
(Ur. 2. 220; 4. 298); vsl. bogoslovu theologus; bogoslovije thco-
logia ; (bogû Deus — slovo verlmm.
Boiér, s., boyard, noble, seigneur; - hoierends, s , petit boyard; -
hoiereasà, s., boyarde; - hoieresc, a., s., de boyard, corvée (autre-
fois); - hoierie, s., titre de noblesse; - hoierime, s., corps de boyards; -
hoieresc, ?', vb., faire q. boyard; a se — devenir boyard; vsl. bol-
jaru, boljarinii optimatum tnms (bolic major); boljarïskti optima-
tum; r?/,9.9. boljarinîi, bojarinû, bojarskiï; bojaritïsja faire le grand
seigneur; bojarStina, barstina corvée; magy. bojar, bojér, boér; cdh.
boujâr, bouljâr, bouljeri ; boujarésë, bouljCrés ; boujarîst, a. ; ngr.
Boier, Boiere§ti, Boiereasca, noms d'une montagne
et de villages.
Béinic, a., s., combattant, guerrier; - ràzboiu, s., combat,
guerre, métier de tisserand; rà^hoiu de ^eseturà métier battant; -
ràzhùinic, a. s., querelleur, belliqueux, gwQxviQY-.-rûzhoiesc, ?', vb.,
guerroyer; vsl. boï flagellum, pugna; razboï latrocininm, Jiomici-
dium, razboïnikû homidda, praedo, (biti percutere, razbiti fran-
gere); cr. serh. bojnik guerrier; razboj hrigandage, métier de tis-
serand; magy. bajnok combattant, guerrier; bojnyik hrigand; v.
izbesc, naboiu, naboiesc, priboiu, priboiesc, razbesc.
Boi§te, Boi§tea de sus-de jps, liazboieni, noms de
localités etc.; v. Mikl. App. 16.
Bojbàesc, vb. , v. bîzaesc.
Bojdeucà, s., v. buda.
Bojogi, s. pi., tripes, tripaille; cfr. po/. bebechy, bebeehow,
pi. idem.
Éléments Slaves. Jl
Bolboacà, bolboanà, s., v. hiillmc
Bolborosésc, hnrhorosrsc , horln)srsf , i, vil., linMJiniiJIcr. hara-
L,'ouiiit'r; hiih/. hmljorl, rrch. bluboliti, hlaboiiiti, l»lulM»tati, brblati,
/•. hùihljati, bùrhoriti, bèrhotati, bèrboljitl, Hcrb. brbloti, brhijnti,
biholjiti, hrbotati birdtntillrr, jtol. ball>ota<^ mrlrr; ffr. »;/«////. I)cr-
bitt'Iiii ninnnitnr, ntjr. pi8p|3îp''Ct»> Ix^gayer. n'ir >tfr. pop^op-JCto
Il touiller (ventre); v. bdlltûcsc.
Bold, s., aij^uillon, piquant, épinj^le; - Imlditn, s., pointe, soni-
nitt (le nionta},Mu' inaccessible; - W^//.s, a. adv., piquant, en pi-
•|ii;mt; - Mr/r.sv, iitihohlcsc, imboldorcsc , /', vb., aij^niillonner, pi-
(|ueur; a holdi ochii, a se uita eu orhii boldi^i regarder fixement,
faire de grands yeux; rsl. bcxllï sjh'iki, bodlcï sfinudus; badati,
Itosii-bodii putuirn'; bodllivft pnmjrns; hnhj. bodil nitjndUm, épine;
bodliv épineux; Ixxlû piquer; alb. niboilëts ai<juillon; rabodft ai-
iniUonuer.
IJoId, Boldegti, Boldi^or, Boldoveni, noms de lo-
(alitës.
Boldesc, vb., v. bold.
Bolnav. a., v. boula.
Bolovân. (bolohi'in, bolocân), s., bloc, bolocan de pi±driX, di'
^nrc bloc de pierre, de sel; vsl. baluvanu, Iwlûvanu stiiH's vel
stcdud, eohnnna ; buiff. boluvan, rus,s. bolvanfl , nsl. bolvan idtjle;
(irh. bal van bloe , idole, j>oL balwan bloe , mas.se, idole, er. serb.
balvan jMutre, maffif. bâlvàny idole , poutre ; v. Mikl. Magy. 19;
Chr. T. 3(î.
Bolovan, Bolovani, noms de localités.
Boltâ, s., magasin voûté; - bolta§, s., boutiquier ;- 6o//^'sr, /,
vb., voûter; buhf. usl. er. .serb. boita, (volta); nimjt/. boit route,
oKUjasin voûté; boltos boutiquier, boltoz; iisl. boltati, voltati rou-
ter; H(jr. pÔT»; de Vit. volta voûte, l<it. volutus, voltus; v. El.
1. 115.
Bombàesc. hundiûese, bondninesi \ bnnilinnr^r, Iminlui > .-^i . t, \h.,
Itourdoniior, grommeler, marmonner; - bonibâr, bomldr, s., bourdon,
frelon; - bondûru,^, s. dim. (Al. B. 2. 02); - Imulùrese, a., vesjte
honihtreuseà bourdon; - bumburez , "'. bourdonner, bégayer; - bu-
buesc, /, gronder, retentir, tonner; - imbuib, d, gorger, soûler,
ompift'rer; a se — se gorger; vsl. bîjbnjvti - bj^bm^ hfmjHtnuni jur-
cutcre , lett. bambêt sonure, bambals seurcdHieus . russ. bubenitï,
2>oL l)\,d)na<', l)ebnitS ècelt. bubeniti, bublati, bubnovati retentir:
22 Éléments Slaves.
brumbâl bourdon, cr. scrh. bubati, bubniiti hattre avec force, re-
tentir., faire du hruit ; bumbarati bourdonner ; bumbak, bumbar
bourdon, frelon; bumbarati bourdonner; nabubati battre assez,
nabubati se se gorger -^ a se imbiiiba; (cfr. nabiti se se gorger, biti
battre); lit. bubauti beugler sourdement, magij. bombol bourdon-
ner,beugler; alb. hvôiimboiû bourdon, broumbouljît il tonne, broum-
bouljîraë, boiimbouljimë tonnerre, ngr. ^o/i^oç; P^/a^io, ^ou^tCw;
ftTTOùjiTtoupac:, ^o.u^'jÀTj bourdon ; lat. bombus, bombitare.
Boncàesc, boncàluesc, /, vb., beugler, mugir, bramer (cerf);
(Conv. 1. XL 183: cerbul venea boncâluind) ; cech. buiikati, bun-
knouti pousser un faible son, gronder; magg. bunga, bônge, bônôg
bourdonner; bog, bënget beugler; cfr. bucnesc, vsl. bûcati mugire.
Bondar, s., v. bombar.
Sont, bunt, s., ligue, conjuration, rébellion, sédition; - bon-
ta,^, a. s., séditieux, rehaWe; - bontûcsc, i, vb., soulever, révolter; -
bontuitor , a. s. =: bonta§ ; - nebûn , a. s. , (pour nàbun) , malin,
fringant, pétulant, étourdi, fou, insensé, aliéné; - nebunatic, a.,
folâtre , badin ; - nebunealà , nebunie, s. , malice, pétulance, folie,
aliénation d'esprit; - nebunesc, a., nelmneqte , adv. ; - nebunésc,
innebunésc, i, vb., rendre fou ; a se — devenir fou, s'égarer, raffoler ; -
nebunari|à , s. , Hyoscyamus niger ; pol. bont , bunt alliance, ligue,
conjuration, mutinerie, buntowac révolter ,\)\\\\i(m\\\\i rebelle; cech.
punt, puntovnik, puntovati; russ. buntu, buntovatï; ptr. bunt,
buntovnikii ; nsl. buna, nabuna sédition, rébellion, buntiti soulever,
susciter, buntiti se se soulever, buntovnik rebelle, séditieux, punt
alliance, sédition, zabuna confusion, za\)umti niettre en confusion ;
cr. serb. buna, nabuna sédition, buniti, nabuniti susciter, bunov-
nik, buntovnik séditieux, zabuna trouble, zabun troublé, égaré,
zabuniti troubler, cr. punta sédition, puntar séditieux; bulg. bunû
sédition ; du mhall. bunt, vhall. punt (?), nhall. bund qch. de lié,
lien; des mots nsl. cr. serb. buna, nahuna, sabuna, zabun s'est
développé l'acception du mot dacor. nebun pour n'ïbun fou, et non
pas, selon l'opinion de Mr. Hajdeu (Princ. de filol. 20) et d'autres,
du lat. non -bonus; un homme qui n^ est pas bon est encore loin
d'être fou.
Nebuna, Nebuna-Vele, Nebuni, Nebunul-mare,
Nebunul-mic, noms de localités et de montagnes.
Boranà, s., v. buril.
Boràn|à, s., bourrache; ptr. buracniku, pol. bôrak, burak,
KlémiMiis Sluvflg. 23
((■th. bonik, luiiâk, Itiiitiiiik, ni<i;/if. borirs, l)oiiij(6; if. horra^iiu».
bonaiia, bonaLC, csj). borraja, jkj. borra^»'rn, />/•. Iwrrage, />•. l>our-
lache , nll. tjorretsch, borotsch , mlat. Iwrrago, Iwrago ; v. Diez D.
P 77: W.'iK. P 170.
Borboanâ, s., v. bob.
Borborosésc, horlnmesv, vb., v. bollwrosesc.
Bordeiu, s., v. bortil.
Boresc, /, vb., vomir, rendre; cfr. rsl. bllvati, bljiivati-bljuj.i,
bljuiiaii rontcrr, spiurv; jMtl. bhu?, (W/i. bb'ti, blivati, ns!. blojati;
1(1 f). vjél, vfel, vil vomir; cJV. rsl. pljiiti, pljuvati, pllvati sjntcre;
V. Ciirt. 3 382.
Borfà , s., borfàesc, horf'csc, vb., v. bâil'esc - vàlfô.
Borhot, s., V. bragà.
Boroanà, s., v. bràncsc.
Bor§, s., potage aigre; « sii/la cuira in hor.s vexer, lâcher,
ehagriiier q. ; nuss. }itr. boristû, ihà. bars7.cz, Cech. bar§t\ bref,
lf(r(t(i('((insi)l(im(hfliitiK,J((.s(ii(frc; lit. barsztis lidd ni(/ra, bars-
/»7,»'i, \A. jfts (lif/rc; inmjn. bârcs AcdiUha.s , I fin ni ex tu sphomly-
llKlIl.
ilor^sa, Borçar, Bor^eni, noms de localités.
Bortâ, s., trou, ouverture, cavité ;- borta§, s,, habitant d'un
trou - taudis - cachot; - Innicsc, hortelesc , i, vb. caver, creuser,
trouer, perforer ;- /xjr^o*, a., troué, percé, poreux; - bordeiu (pour
horfclK), s., chaumière dans la terre, cabane, hutte, l)ara(|ue; rass.
ftfr. borti, iH)l. barc, crrh. I)rt, m., brt', f. riufw (Ctibcillcs sattaiycs
<l(in.s fin arhre vreiu; selon Mr. Hajdeu, Ist. C. P 237 bordeiu,
lH)rt(h Imrtncà, (v. El. magy.). Imrtns (v. El. si.), htirtjldn (v. El.
turcs) sont tous d'origine ducifinc dune et mime racine Itor ou hurt.
Bord, Borde, Bordeiu, Bordeiul-verde, Bordeiul
«le jos, Bordeni, Bordeasa, Bordeasca, Borde^ti, Bor-
ilisoae, noms de montagnes, de villages et d'une forêt; v.
.Mikl. App. 38.
Bor(, s., gros ventre, panse; - />f);-^>**-o«v>rt , a., ventru, grosse,
pleine; a fi Ijorpxtsd. \)oriQr;- horto.^cj:, imhorfo.^es, a, vb. ; engros-
ser; a se — concevoir, retenir; - burduf, hurdus, hdrdnhan, bdr-
(lan, s., gros ventre, panse, outre; burduf' la frùaurn mantelet,
U'anle-crotte ; a se fuce burduf de erra se bourrer de qch. ; - bur-
ilii/ios, burd(d(ànos, bùrd(h)s-(Mis(ï, a., ventru, gros, grosse ;- /<*!/•-
(Idoasà, s., épouvantail; - burtà, s., ventre, bas-ventre, panse; a da
24 Éléments Slaves.
hmtà faire le ventre, pousser en dehors, au vide (un mur) ; - hurté,
burfulà, burdnlà, s., gros ^slïïsu; - hurtu.^, hurtuc , s., panse, pé-
ritoine, carreau de fenêtre en vessie ; - burdugesc, /, cavcr, creuser ;
a se — s'enfler, bouffir, mollir, devenir pâteux; (Pan. P. V. 1. 108:
a hurdufii in spate meurtrir le dos de coups, littér. creuser le
dos ; 2)ol. brzuch , br/Aicho ventre, brzuchacz, brzuchal gros ventre,
pansu, brzuch aty ventru, pleine, (animaux), brzuchaciec devenir
ventru; burdziuk outre; ceeh. brich, bricho ventre, estomac; bri-
châc, brichâl gros ventre, ventru, pansu, bzoch gros ventre, ventru,
russ. brjuho ventre, grossesse; brjuhanîi, brjuhastyï ventru, brju-
hataja grosse, brjuhatétï devenir grosse; cfr. magy. potroh, poh
gros ventre , panse , potrohos ventru, pleine; potrohosit, potrohosod
devenir ventru; alh. bark ventre, mbars engrosser, mbârsem con-
cevoir, mbârsë pleine; - WiW. Magy. 48 déduit le magy. jw^roA
du russ. potrohïi , dacor. potroace (v. c. m.) tripailles.
Burduca, Burducani, Burdujani, Burdujeni, Bur-
dule§ti, Burdusaci, Burdu§ani, Burdu§el, Burta,
Burte§ti, noms de localités, d'une montagne.
Boscorodésc , /, vb. , marmotter , murmurer , grommeler , ca-
queter, faire du bruit en parlant; (Negr. 277: boscorodind molitfe;
Al. Th. 350 : ce'mi boscorodegti prin dulap) ; cfr. russ. vozgovoritï
commencer à parler, govoritï parler, govoru, vsl. govoru tumultus,
clamor.
Bo§cà, s., petit tonneau, barillet; - polobdc, s., grand tonneau;
polohocel, s. dim.; vsl.\)\\c\\di doliuui, bûcïvii, bûcïka cadus; hulg.
bûèvu, russ. bocka tonneau, polubocka demi-tonneau (polù demi);
p>ol. beczka, cech. becka, becva, bocka ; nsl. bacva, becva, cr. serh.
becka, bacva, lit. baczka, magg. bocska; hulg. bocu, cr. serh. boca,
bocun, boéica bouteille; v. bota, bute.
Bogordg, a., hernieux; - bo^orogesc, i, vb., causer ime hernie;
a se — gagner une hernie; cfr. vsl. bokû latus, rovû fovca, nsl.
roveu mancus.
Béftinà, s., v. vogtinâ.
Botà, s., V. bâta.
Botà, s., barriquaut, seau, tonne; - botità, s., carafon; - bute,
s., grand tonneau; butea unci pêne de gàscà tige, tuyau d'une
plume d'oie (Ion. C. 102 ; cfr. 2)ol. pipka u piora tugau de plume,
de j?«/>« sorte de tonneau) ; - butlan , bufhïnas , s. dim ; - butoiu,
s., tonneau, futaille, baril; - butelcà, s., bouteille; vsl. butarï
Élémeuts Slaves. 25
lintarï (li)lti(in, rms. butylku, yW. butel, butla, biitelka, èvch, bû-
tclkii, )tsl. biitcljîi hoiiftillt;, nit/r. fif/jxa, fi'/jv., ^O'jti-;, {îoOxCov
vas, (lolinnt, citfHi, Utijtiaui , jir.ôxCa pocnlnm (I). C), n'jr. pôtCa,
PoutCt, PoutCay.'., jîiouTCéXi aioe, fjaril, fiuuxvJla bouteille; alh. bôtc
cnichc (le trrrc, bout, boiito tonne, cure; bdtsê, vôt.s«\ V(57.t\ l>o-
tiljo (innivan, bouteille; it. botte, bottij,'lia r.v/>. y>/-. l)ota, csjk Iw-
tilla , botija, />•• botte, boute, bouteille, mlat. buticula, botilia,
(ujs. butte, nll. butte; rf/r. poûrii;, P'Jtk; bouteille; v. Diez D. P
7î»; V. boscîi, butnar, putinil.
IJute, But eau, Buteasca, Buteijti, Hutiman, 13 u-
lisoae, Buti§, Butoioçti, Butoiu, noms de localités &c.
Botcâ, s., alvéole, rayon de miel; cfr. èeeh. bunê, buuicc,
Ituiika Idetu ; ;/.s7. buuka oiflu/y; cfr. èceh. botnêti .s\ii/ler (jov/ler,
vsl. bot(^ti pimjm'scrre, botênije tumor.
Botfncâ, s., bottine; - botus, b}fit.^, soulier, surtout pour en-
fant; russ. boty, pi. souliers onliuaircs, botinka bottine, ^hjI. bôt
botte; botek, botka, b(5cik bottine, ôech. bot, bota Ifotte, hô-
tanky, i>l., botka bottine, buhj. botus, lit, bî\tas botte, nuujy. bôtka
soulier à lacer , botos soulier do feutre ; v. cibotîl ; cfr. fr. botte
&c., V. Diez P 70.
Boz, s., Sanibucus ebulus, bièble; - bozàt>l^ (botâtel), s.,
Hellfbonis niger, ellébore; (les fleurs ressemblent à riiièble) ; -
iMzàric, s., champ rempli d'iiièble; - boger, s., Orchis morio; buhj.
bfize, b'iz, brizfl, bOza, bftzdovina, russ. boztt, buzû, buzina, jVr.
bozft, baznikn, poh bez, cech. bez, bzovi, bezek, nsl. beze*,', be-
zovec, cr. scrb. baza, bazag, nianij. boz, bodza, bozza; bodza kosbor
Orchis en forme de smnbucus (kosbor Orchis); n<jr. poûO, poyC'.^ia
Sandtucus.
Bozeçti, Bozio, Bozieanca, Bozieni, Bozior, noms
(le localités &c.
Bozàesc, /", vb., a se — se couvrir de fleurs, moisir ;- W<k'ai<ï,
horaire, s., moisissure, fleurs (sur le vin &c.)j cr. scrb. budj, budja
moisissure, budjav moisi; cfr. rsl. buditi excitare.
Brac, s., rebut, réforme (chevaux de); - brfictifisc, /, vb., mettre
au rebut, rebuter, rejeter, trier, réformer; russ. ptr. brakîi, brako-
vatï, pol. hrak, brakowaé, èech. brak, brakovati idem; breca. breca
vu: Mail; de l'a//, brack rebut; v. Weig. P 174.
Bragà. s., boisson faite de millet (Pan. P. V. 2. 85; 3. 125;
S. 2. 30); - bruijaijiu, s., celui qui fait cette boisson, (Pan. S. 2.
26 Éléments Slaves.
37; Al. Th. 531 hrahag'm); -hmgmjirie, s., où l'on fait, où l'on
vend cette boisson; - brahà, s., résidu de la distillation de l'eau
de vie; - hràhar, s., distillateur, vendeur de braha, (Soutzo St.
107; Arh. E. 2. 43.); - hràhàrie, s., distillerie de braha; - bôrhot,
s., trempe de distillerie, de brasserie, résidu de la distillation;
russ. braga, brazka malt trempé, sorte de hiire, ptr. braga, braha
résidu de la distillation, pol. braha, bracha, braja id. , certaine
hoisson faite d'orge, de seigle; brzeczka, brzçczka malt trempé,
cech. bfece, breccak, brecka jus, malt trempé , moût , serh. brazka
malt trempé ; du mot celte hrace espèce de blé , dont on préparait
de la bière ; v. Mikl. fdw. 7 , Diez D. II 3 23(3 ; Dief. Or. 265,
Hehn 133 ».
Bràglà, s., v. bârglâ.
Brahà, s., v. braga.
Braicà, s., chienne, braque ; hidg. barak caniche, harhd, niagy.
bar ko très grand chien; mhall. nhall. bracke, /^. braco, />•. braque,
mlat. bracco, braco, braccus, du vhall. bracco, hrsLcho limier; v.
Weig I"» 174.
Bràlog, s., v. barlog.
Bran, s., v. brâu.
Brànesc, /, vb., diffamer, (Codr. dial. 4:i); - brànifte, s., pré,
bois, forêt en défends, domaine de l'état; (Soutzo St. 79: mo§ii
brani§ti; Ur. 1. 116; 2. 91, 121, 155: sentit de brani§te affranchi
de la corvée pour les domaines de l'Etat ; 4. 336 : brani§tele dom-
negti; Arh. R. 1. 149: venitul comisiei, ce se nume§te brani§te;
Cant. 160: orânduit preste brani§te, un §es pentru finat, ce este
lângâ Prut, pentru grajdiul domnesc.) ; - boroanà, horônà, horûnà,
s., herse, surtout d'épines ; - horônesc, i, herser ; - obrén, s., remise,
hangar; - zàbrânic, s., crêpe, crépod aille ; - silhré, s., grille, gril-
lage, jalousie, barre; (Al. B. 1. 47: vinâ 'ncoace la zâbrea); vsl.
branû lucta, piigna, brati - borj^;, braniti pugnare^ oppugnare, im-
pcdire; obraniti vituperare; branïnica, zabralo, zabralïnikû jj/-o-
pugnacidiim , zabraniti vetare; russ. braniti défendre, invectiver,
injurier, diffamer; borona herse, boronovatï, boronitï herser, dé-
fendre, protéger; zabralo mur, muraille, défense; hulg. zabradnik
mouchoir de tête; pol. obrona défense, retranchement, rempart;
cech. zâbradlî, zâbradlo halnstrade , rampe; cr. serh. branjevina,
zabran, zabrana enclos, hois en dépends; lit. bàrù-bârti répriman-
Éléments Slaves. 27
dei", bâniis ilis/nUe, qncrvllv; nmtjy. boroiisi, borna, borena hersey
bonmiil herser.
Jtran, Itrftnesti, lîrilnol, IJraniçte, Hrani«Jeni,
Hiilnistari, noniH d'un ffrAmX nombre de Im-alités &c.
Bra§ôv, s., Cronstadt en Transylvanie; - hrasmirà, s., mar-
chandise de ('ronstadt, inarehandise ordinaire-manvaise, mensonge;
(Al. Th. 70G: nu se trec brasoavele pe la noi); - hrasorcan, s.,
habitant de Cronstadt; - hra.pvenimt , s., femme de Cronstadt,
voiture de voyaj^'e ; - hrasorctiic , s., niarcbandise de Cronstadt,
magasin de marchandises de Cronstadt, (Ur. 2. 4ô; Soutzo IIU);
èech. vr. scrh. lirasov, nsl. BraSevo, tn(u/f/. lirassé, turc Brâcho.
Brâu, hnln, s, hriïe, hràuri, brànari, pi. f., eeinture, cein-
turon, moulure (arch.); ttrir-hrdu, s., ({uerelleur, hieaeneur;- bâr-
nef, s. (jiour bnlnot), ceinture, cordon des chausses, patto d'un
pantalou; - <h'sOrdnc<:, (kshdrncz, «, vb. , disloquer; vsl. brtinja
lorini, ntss. bronja, yW. zbroja, rcch. bru, brnè arninre; nul. rr.
bèrnjica nmsdi'rrc, morniUrit, hniirlc d' oreille, acrh. brnjica anutau
de fer; (dit. bres ceinture, lignée, famille', rfr. broigne, brunie,
proc. bronha, broyna, ndtif. brugna ; du f/nfli. brunjô, mord, brynja,
chidl. brûnjâ, mludl. brunje eotk d'dmics; cirl. bruinne ^w//r//»f,
ventre (Zeuss 1058'), cfr. it. pancia-pancicra; v. Mikl. fdw. 7,
Diez I). 113 230, Hehn 4902.
Bràzae s., v. breaz.
Brazdà, s., sillon, rayon; brazdd de iarba gazon; a da prc
hntzdà encheminer; a se da la hrazdd s'acconmioder, se mettre
à la raison; - hrd^dd,^ , s., (jui trace les sillons; - hrdzdez , a,
brdzducsc, /', vb., sillonner; rsl. brazda sutcus; nsl. brazda, braz-
dati; rr. scrb. brazda; brazdas bosarafor dcxtcr; brazditi; nuuji/.
borozda. barâzda, brazda, bârazdâl, vb.
Breasiâ. s., corporation, surtout d'artisans; - bresla.'^, s., mend)re
d'une corporation, artisan; (Sulz. 3. 371) dit: sous le nom de
lirescln (pour bresle) on comprend tous les autres habitants, qui
paient des impositions et ne sont pas des paysans); csl. brftseltt,
brilselï testa, tabida, brftselije testae; donc les personnes portées
s\ir cette tabula, sur ce registre, cfr. tdblitd (v. c. m.) registre des
' 'utributions.
Breaz. a., tacheté, bariolé, bigarré, avec un chanfn'in blanc
(iiniiiKill timbré (au Hg); foanic brea*d mnh'Wym : - brezac. brùzac,
28 Éléments Slaves.
s., arlequin, habillé comme un arlequin; vsl. brêza hdiila alla,
lit. berzas, rnss. bcrëza, 2>t>'- bereza, 2^ot- brzoza, cech. brîza,
bh'zda bouleau ; brza tache., madrure^ brzovaty madré, cr. serh.
nsl. breza; brezast rayé semblable au bouleau: cfr. vhall. birca,
pircha, piricha, mhall. birche, birke, nhall. birke bouleau.
Breaza, Brezanca, Brezean, Brezei^ti, Brezni^a,
Brezoae, Brezoeasa, Brezoiu, Brezuica, noms de locali-
tés &c ; V. Mikl. App. 29.
Breb, s., bièvre; vsl. bobru, bebrû castor, fîber; russ. bobrû,
pol. bôbr, cech. bobr, nsl. bober, daber, cr. breber, dabar, serh.
dabar, lit. bebrus, it. bevero, vesp. befre, ncsp. bibaro, ^>r/. bivaro,
/■/•. bièvre, auf/l. beaver, vhcdl. bibur, pipar, mhaU. nhall. biber,
lat. fiber; v. Diez J). P03; Curt. ^UIO, note.
Breb, Brebul - megie§esc, Brebul - monastirei,
Brebegi, Brebina, Brebinari, Brebine§ti, Brcbini, noms
de localités.
Brezae, s., v. breaz.
Briciu, s., rasoir; - briceag, s., couteau pliant, jambette; vsl.
bricî, britva novacula; pol. brzytwa rasoir; biczak, cech. bicak
jambette; cr. serb. bickija tranchet de cordonnier (du raagy.),
mayij. bicsak jambette, bicske, bicska, bicskia tranchet, cdb. brisk
rasoir, couteau de poche, turc bitcliâq couteau, tranchet.
Brilioancà, s., Cynanclmm vincetoxicum , cynanque; cfr. y>o?.
brzanka Fhleum prcdense (brzask, brzazg lueur, brillant, vsl. brëzgû
diluculum); les deux plantes ont des épis à poils soyeux.
Brînzà, s., fromage; - hrmzar, s., fromager; - ftWwMne, s.,
fromagerie, grande quantité de fromage; pol. brçdza, bryndza,
cech. brindza, brynza, j^v bryndza, brynza, brindza, nsl. brinzo-
vec, brinzov sir, magy. broudza, bronza, brinza, brenza fromage
mou, surtout de brebis; selon Schuch. Zeitsch. XX, 244. note: it.
dial. de Rome sbrimo fromage de Suisse c. à d. de Brienne ; Dief.
Zeitsch. XI, 288 rapporte brînza à l'ail, biest - milch premier lait
d'une vache, biestmdchhaese fromage faite de ce lait (v. Dief. G.
W. 1. 291); selon lui en dial. ail. de l'Hongrie brieserhaese (? brin-
sen, prinsen kaese) fromage de lait de brebis fraîchement fer-
menté; V. Mikl. fdw. 7; l'origine du mot reste obscure.
Brînza, Brînzani, Brînzari, Brînzilçti, Brinzoaie,
noms de localités.
t'^léinonts Slaves. 29
Brigcà, s., voituro légère do voyage; ;w/. bryczka, ferh. bry/'ka,
jitf. l»iirk;i itlriti; tlii pol. Infihi (harint.
Brobin^à, s., v. dioli. Broboanâ, s., v. l)ob.
Brociu, s., (brou, tarif de Douane); ocre rouge, garance; ra/.
hn»stl purpura, <nrn'ntnn , hiilff. bros, rr. aorh. broc, jUr. broôfi,
/;.s7. brosi', j«>/. broc/,, ierli. brot', brotcc.
Brod, s., gué; -brûdlnâ, s., trajet, pontonnage ; - />;m/ro-, hm-
(llittir, s., l)aoboticr, itoiitonnicr; rsl. brodu rndniii , brodarï junti'
tor; nsL brodiiina, rr. srrh. brodarina jKnilannayc ; jhiL br^d <//</î,
rhtmin droit, manihr (Vtufir convemiUo; V. 1. m. s.
Brodesc, /, vb., atteindre, toucher à qch., trouver, rencontrer,
i.tissir, deviner, radoter; « sf — ac rencontrer (fig); Pan. V. V.
1, 19: si n'oi putea lucrul cuniva a'I brodi; Sp. A. 0. 12G: de $i
brodesc (je réussis) eu vr'una; Odob. 182: cft'^i voiu fi brodit
(liouv(') <,Mistul; - hrodrnltl, brodire, s, réussite, rencontre (fig.);-
brud, brudnic, a., capricieux, niais, sot; (Negr. 22;J: ca o copilîl
biu(hiica); russ. broditï courir çà fi là, vayaltondir; brediti ra-
doter, bredu radotinfc , ahsnrditr, ])ot. bredzic, ])rydzi(^ radoter,
brcda radotrar-, nsL broditi radoter; cfr. vsl. broditi, bresti-bredî^,
///. bredù - l)ristl vado transire, tratisirc; l'idée du va-et-vient
continuel s'accorde avec les significations des mots de ci -dessus;
cfr. aussi le poL brod (ptr, chemin droit et le dacor. brodesc-brodealîi.
Brojbâ, hrosha, s., lirassita râpa, rave; riiss. brjukva chou-
rare, pot. broskiew, brzo«kiew chou, bnikiew, cech. brukev chou-
rare, nsl. rr. sertt. l)roskva hrassica olcraeea, it. brasca, lat. bras-
sica; v. Mi kl. fdw. 7.
Bruftuesc, /, vb. , crépir, ravaler, brusquer, rudoyer; - //r/^/'-
tnealii, s., crépi, cueillie (ma\\), brusquerie; }U)1. obrzucic, obrzucac
crépir, raraler , ntdot/cr q. , (rzucic, rzucac jeter); obrzut crrju,
cueillie, hntsquerie; du vsl. rjutiti - rjustî^ jacerCj cech. rùcati,
rutiti , iititi Jeter, précipiter.
Bru|, s., motte (de terre), boulette; - />yv/,so.s, a., raboteux; -
hrasesc, i, vb., jeter; a se — se jeter sur, lutter; cfr. huUj. pd. cech.
nsl. cr. serb. brus , russ. brustt pierre à aitjuiser , huhj. bnisï
ahdtrc des fruits, )u4. brusiti, rus,^. brosatï, brositl jeter, brosi-
tïsja ,s7' jeter sur qch. qq.
_Br^j^Jtnddj^j^^^m, surtout pain noir, - hiuitar s., boulanger w
(Hill, (ir. 80); hrutàrie, s., boulangerie; rsl. brotri ixiuis: du I
vludL brôt, prot, rsar. brôd, uijs. hreâd , luhall. uhtdl. brot jHiiu. i
30 Éldments Slaves.
Bubolnic, s., v. bob.
Bubuesc, vb., v. bombtlesc.
Bue, s., employé seulement dans les expressions: in Jmc, _m^
tr'un hue tout-à-coup, à l'instant, incessamment; a fl Inic de foame
tomber de faim, être affamé;- buh, s., bruit, cri, réputation, re-
nommée (NegT. 240: i au mers bub la renommée l'a devancé); -
bucnesc, bufnesc, buhnesc, hmmesr, huhàcsc, ?', vb. , éclater avec
bruit, claquer, craquer, bouffer, bouffir, s'enfler; a hucni de rts
pouffer de rire; - buflâ, hiifnà, s., joufflu, maflu, mouflard ; - busnat,
a., (pour bucnat - bufnat), joufflu, bouffi; -buhâ, buhnà, iHfnà, s.,
strix bubo, chat huant, hulotte, huette (v. El. 1. 30); - Imfm'là,
s., strix otus, hibou; - huliam de hdfà Ardea Stellaris, butor;
(v. hnhaiu taureau El. turcs); - Imbufnez, â, a se — bouder; int-
Tmfnatec - ic, a., boudeur ; - izbucnesc, shicnesc, i, éclater, s'éclater ;
focid a isJmcnit de odafà le feu a éclaté tout d'un coup ; - rebufnesc,
rcbiwnesc, i, fermenter, \)om\\\x \ - rebiwnealà , s., fermentation;
vsl. bucati mugire; huhj. buci mugir, buhnû éclater; russ. buhti
Imiit, bucatï bourdonner, buhatï, buhnutï éclater, craquer s'enfler,
gonfler; ptr. bukacû Ardea stellaris; pol. buch hruit, buha'\ buchac,
l)uchnaé, buchcié mugir, éclater avec fracas, souffler avec hruit,
wybuchaé , wybuchnfid éclater, percer avec véhémience , bî^k Ardea
stellaris; puhacz, puchacz Strix huho; cecli. bouk, bukac Ardea
stellaris; bucaty , buclaty pucek joufflu ; cr. serh. buknuti nm/ir,
s'élever en flammes, s'élancer, pousser ; bucman, bucmast joufflu;
cfr. niagy. buk chute (d'un corps), bukni tomher, buffanni, bufogni ré-
sonner sourdement, bufa, bufâs, hn^ti joufflu; - cfr. in hue, fr. tout-à-
coup, all.pïoe^^Z/cA; V. bocesc, bu§esc, butesc, puf, pufnesc, pocnesc.
Bue, s., flocon de laine &c. , touffe, bourre, étoupe, balle;
huci de lànà, de matasà déchets de laine, de soie; un hue de par
touffe de cheveux; a vintura màlaiul de hue nettoyer (vanner) le
millet des balles; - hucos^ a., floconneux; cech. bucel flocon, pucek
trognon, pucky, pi. étoupe ; cfr. ail. butz , butze , butzen trognon.
Bûche, s., lettre, caractère; - Z/«rAer, s., commençant, dihécé-
àdLUQ-, -huclieresc, a., huchereqtc, adv., comme un commençant; -
hucoavnà, hucovar, s., abécédaire; - azbuehe, s., abc, alphabet; -
azhucoavnà, s., abécédaire ; vsl. buky, génit. bukuve fagus, litfera,
epislola ; bukvarï ahecedarium ; bukarï grammaticus ; azbuka al-
phahctum; russ. bukva lettre, caractère; buky, pi. la lettre b. ;
du goth. bôka littrra, bôkôs, pi. lifterae, epistola, ags. bôk (die),
Kléineiits Sluves. 31
l'hall. IukmIi, hiKili, piioli, |»n|i livrr, mluiU. huoch, vhnll. hurh ;
rfr. aussi hnih-sl„h Icttiv; v. MikI. f.hv. S; ^V.•i.^^ I» 188; Ciirt.
\m\
Bucovinà, s., Itiuoviiiu; tvxh. nsl. cr. scrb. ptr. biikovina, jMtl.
I)uk()wii)a hois Ue lùitc , fortt du lirttr, linnuùiic', du rsl. I)uky -
l>ukv«" ftujus.
Uuc, Bucov, Uucova, Bucovîl(, Bucovelului (^ura),
\\ u •• 0 V 0 n i , IJ u c 0 V e ^ 0 r , H u r o v u 1 u i (^nira), noms de localités ;
V. Mikl. A pp. 42.
Bucgà, hov,^a, 8., boite (de fer) du moyeu de la roue; ;>o/.
|)uks, l>nks;i idrni; rsl. bukva ;>//.r/.s', rhall. bubsâ, pulisâ, pubsa,
Héhall. biilisc , nhall. hiiclisc, mhif. biixis. //(/. pyxis. rifi: îtuE'V;
V. jm.^cd.
Bucîja, liuc^ilneasia, Bue^Sue§ti, Buc§eni, Bue-
silçti, Bu('§ata, noms de localités.
^dâ^., boutique, écboppe (Pum. L. 3. 182), commodité; -
bojdeucâ, ftnjdi'ucà^ hosdeucd, bujdtdii, bii.^dHld, s., liuttt^, baraque; -
butcâ, s., laiTOsso; pol. buda (rJi<»ppr, rabane, capotf d'aiir roiturr
tir roi/ayr, rrrh. bouda rrlioppc, budka imiitc échoppe^ budar r<mi-
minlité', russ. buda rabane^ budka, butka guérite; ptr. buda échopiK\
budka hnttr, sorte, de ntifare; cr. serb. buda échoppe: nuKpj. bodé,
butka ichnppe^ budâr comnmdité; du mhnll. bûde, nhall. buile,
bande échoppe-, v. Weig. l^ 190, 112; Mikl. fdw. 8.
Buda. Budileasca, Buditi, Budaie, Budaiu, Bu-
dîinesti, Budari, Budeni, Budeasa, Bude^ti, Budieni,
Budiçteni, noms d'un grand nombre de localités; v. Mikl. App. 41.
Budincà. s., j>ouding; yw/. budyn, puding, nhall. amjl. pudding.
Bueac, a. ; - Buesc, vb. ; - Buestru. a., v. buiac.
Bufnà, s., bnf'ncsc, vb., v. bue.
Buged. a., biu/ezcMy vb., v. buiac.
Bugeni^â, s., v. buiac.
Buhà, hnhnà, s., bnhàesc, buhnese, rb. r. hue.
Buhav, a., v. puf.
Buiâc. bnenc. a., vif, pétulant, féroce, exubérant, luxuriant,
lascif, luifrique ; - btdece.'ic, bnlacesc, butce^r, /, vb., pousser avec trop
d'alKMulance , avec exubérance, pulluler, être vain, arrogant; a
se — scnon/aedlir, être fier de qch., (.Vrli. K. 1. :i8: cei filri de
lege buiucinduso; Ion. C. M: de .se va cuIca (pîlinea) de buicire);
bnieceiite, buicesfe il ne se sent pas d'ai.se; - imbuiecesc, i, a se —
32 Eléments Slaves.
faire la débauche; - buestru, a. s., féroce, pétulant, amble; a
merge in Imestru aller à l'amble; - huestra,^, s., cheval qui va
l'amble, haquenée; - hucstrie s., férocité; - bùged. a., luxuriant,
gras, (viande); - htge^esc, ^, s'enfler, se gonfler; - bugeni|à, hti-
joritu, s., filet de chevreuil ou de lièvre fumé; (Al. Th. 9G5: bu-
janitâ de mu§chi svîntati); - buiguesc, (bàkjiœsc, hnlguesc), ?',
délirer, extravaguer; - buimâc, a., délirant, radoteur; - hmmàcesc,
?', étourdir; a se — délirer; hn/niàcit, part, a., étourdi; (Beld. 33,
G3); - nàsbutie, s., pétulance, espièglerie, tour, mauvais tour, folie;
(Al. Th. 699: ce nasbutii mai cuprinde); vsl. buï iusipidns^ te-
merarius^ crudelis^ petnlans: bujaku stultus, harharus ; buïno
audaciter ; buiti s§, buji],, sg in dellciis vivere: bujestï cmdacia, ar-
rogantia^ sacvHia^ insnnia, vanifas; bujati-bujaja stidte agerr",
furere., ferocire^ turgere; pol. bujny exubérant, luxuriant, lascif,
arrogant, bujac être immodéré - extravagant - déhanché, vagabonder :
zbujac si§, bucid sic se rengorger, se j)avaner ; cech. bujcti être fé-
roce-luxuriant -fier, divaguer; buiniti, zbujiti encourager; cr. serh.
bujati, bucati se gonfler, être troMé- égaré, enrager, être furieux',
buncati délirer, extravaguer ; magtj. buja, bujan lascif, luxuriant;
bujnyik homme stupide; bujta, bujtat ameuter, révolter; v. boaita,
bota§, buta§, buta§esc, buduhala, buduluesc, budu^luesc, El. magy.
Buicegti, Buimâceni, noms de localités.
Bûged, a., hugesesc, vb., v. buiac.
Buimac, a., huimàcesc, vb., v. buiac.
Bujdr, s., Paeonia officinalis; Khododendron ferrugineum ; -
hujoresc, i, vb., a se — s'enflammer (pathol.); - Inijorire, s., in-
flammation, phlogose; vsl. bozurii Crocus; nsl. cr. serh. bo/ur,
bozurak, hulg. bozjur Paeonia off.;ptr. bzurîi mauvaises herbes;
magy. bazso, bazsal, bazsâl, bazsarozsa, rozsabazsal Paeonia off. ;
cdb. bozioùr p>apavero (R.).
Bujor, Bujoreanca, Bujoreni, Bujore§ti, noms de
localités; v. Mikl. App. 22.
Bulbûc, s., bulle d'eau; Caltha palustris; - bulbuc, â, Iml-
hucesc,i,\\).,]QiQY des bulles, bouillonner, gargouiller, bomber; -
hulhucàturà, s., gargouillement, bosse, tubérosité; - hullmcat,
part, a., bombé, concave, convexe; - bulboacà, holboacà, hulhoanà,
holboanà, hulhoanà, vulhoanà, s., tournant, tourl)illon, gouffre;
jwl. bîibcl, bi];bol, bfibelek, cech. blabeh, blabune, boubel, boubol,
bublénka, bublina huile d'eau, bublonôiti, bubleueti, buhliti.
Éléments Slaves. 38
bubloiiiiti jeter (1rs huiles (Vcnu^ bouillonner; cr. serh. Iwbuk hiûle
iVcaii; ntss. bulïkatï, bulïknutï; nKujy. bahorék bulle d'cdu; bu-
borékol, vb. ; v. balbîU'sc, bolborosesc.
Bolboca, Bulboaca, Bulbucani, Bulbuceni, noms
de lociilitȔs.
Buleandrà, s., guenille, ehift'on, mauvais vêtement, femme de
mauvaise vie; o buleandrà de hàrtie (Al. Th. 697.); - 6m/<^»(//oa',
a., déguenillé, déchiré; cfr. vcrh. planda, planta blouse, souqucuillc
(de toile); platno toile, platiti rapiécer; zaplata chiffon, (fuenille;
pol. plat,_ plotek, platka morceau de toile 'de drap, chiffon, gue-
nille, du vsl. platû, platïcï patinus détritus, platlno linum, selon
Mikl. Lex. psi. 570 du yoth. plats , vhall. plez ; cfr. vhall, fléc
nhall. fleck ; - buleandrà n'a donc qu'un rapport d'idées avec Vit.
mil., dial. du Tyrol balandra putaine, néap. balantrano, //. palan-
drano vêtement, &c. , auxquels Schuchardt Zeitsch. XX. 270 le
rapporte; cfr. ileandri, fleandurà, §uleandrâ; v. alti^d.
Buleandrà, nom d'une localité.
Bulearcà, s., v. holercft.
Bulgâr, s.. Bulgare; - buhjàresc, a.; vsl. blûgarinfi bulgarus,
blQgarïsku bidyaricus, russ. bulgarti, )isl. bulgar, cr. serh. bugar,
bugarin, pol. bulgarczyk, cech. bulhar, nuujy. bolgâr; ulb. bou-
gartsch Valaque (Mikl. Alb. I. 17); /V. bougre hérétique.
Bulgar, Bulgari, noms de localités.
Buiz, s., motte, pelotte, boule, boulette; (M. M. C. 146: bulz
de ca^ mare); - bulughinà, s., boule, boulette (de fromage &c. ;
Conv. 1. XI. 25: nigte bulughine eu mujdeiu §i eu màmàligà);
imbuizetc, t, vb., entasser, serrer, presser; russ. bulka, buloèka,
pol. bula, byla, bulka, buleczka, cech. boule, bulka ^ai« rond,
bosse, btUbe; cfr. lut. bulla, it. bolla, bulla, fr. boule, bulle; v.
Diez D. I» 73; - Diez D. II 3 110 rapporte Ind^ à Vesp. bulto,
vulto, pg. vulto.
Bulz, nom d'une montagne; Bulzesti, nom de villages.
Bumbàc, s., coton; cr. serb. bumbak, pamuk, btdg. pamuk,
pambuk, nsl. bomba-l, ma(jy. pamuk, panmt; mgr. ^a^piaxtov, ttgr.
PafiPaxi jjtitajiTtaxi, alb. pamboûk, poumbâk, poumboûk, turc para-
bouq, pâmouq coton; russ. buniaga, 2)tr. bumaka, bulg. bumagû
papier, mlat. bambacium, it. bambagia, bambagio coton, du vgr.
PofiPuS, lat. bombyx vers à soie, soie, coton; v. Diez D. P 50;
Mikl. fdw. 8; El. l. 30.
3
34 Éléments Slaves.
Bumburez, â, vb., v. bombâesc.
Bunt, s., V. bout
Burà, boarà, s., bruine, petite pluie, brise, exhalaison (Ion.
C. 202. 216), brouillard; o hiirà de ploaie une bouffée de pluie; -
hiiranà, honmà, s., tempête; - bureazà, buni, vb. imp., bruiner; -
bàracà (buraca ?) , s., brouillard épais , gelée blanche ; - hunmija,
hurnità, harni^à , s., petite pluie fine; - burzuluesc, *, soulever,
ameuter, (Negr. 124); a se hurzului s'emporter, prendre feu, se
soulever, se révolter; - burlan, burlinc, hmiinca§, hurlincut, s.,
marcassin ; (cfr. pol. warchlak marcassin de warch, ivarh grogne-
ment); - sburiesc, shîrlesc, (spîrlesc), i, décheveler, ébouriffer; a
se shwii pàrul cuiva avoir la tête ébouriffée; (cfr. fr. éhonrifféf
que l'on rattache aussi à bourrasque et ail. ser-zaust, qui exprime
également les effets du vent sur les cheveux) ; - vsl. burja pro-
cella, tempestas, burïnû procellosus; bulg. burï tempête; lit. bùris
ondée, averse; russ. burja; bnranû grande tempête , burlitï, zabur-
litï être turbulent, faire du tapage, buréatï bruire, mugir; pol.
burza, burzka tempête, tourmente, trouble, burzliwoéc trouble, tur-
bulence, burzyd troubler, inquiéter, burzyc- sic se soulever, se ré-
volter; cech. bùra, bùfa, boure, bourka, buran tempête, orage,
impétuosité, révolte; nsl. buriti, burkati soulever, ameuter; alb.
v6rë vent du nord, bérë neige; turc, bora, it. bora, borea; buriana
tempête; cfr. vgr. ^opéaç; v. Mikl. fdw. 8; Diez D. II ^ 14; El.
1. 1 ; les vocables dacor. se rattachent sans aucun doute plutôt au
slave, qu'au lat. vapor (El. lat. 1).
Burcà, s., manteau de laine grossière; burcà ciobàneascà
manteau de berger; (Arh. K. 2. 243; Al. Marg. 105: intr'o burcâ
invâlit); pol. bura, burka manteau très court pour la pluie de
laine grossière, de feutre; russ. lit. burka manteau de f cidre;
cfr. magy. burkony enveloppe, manteau; cfr. cech. bura, bourka
tempête.
Burduf, burdu^, burduhan, s., burdufesc, vb., v. bort.
Buriàna, buruiânà, buriân, s., herbe, mauvaise herbe; - bu-
riene, buruiene, pi., simples; - burianà de buba ré Scrophularia
nodosa ; - burianà de buba neagrà Herba capillorum Veneris ; - bu-
riana pucioasei -Coriandrum testiculatum ; - buriana lungoarei
Ligusticum levisticum; - buriana de nrgci ( r=: naevulus) Euphor-
bia helioscopia ; - burunita albà (pour burienutii) Euphrasia off., -
burienos, buruienos, a., plein de mauvaises herbes; Imlg. burèn,
Éléments Slaves. 85
hurcn, ntss. hurijaiiu, j)tt\ burjaiifi, rcch. bufeft, biii-eiia, hiii-aii,
l)iiMna, jmI. burzan mauvaises hciUs; scrh. biirjan S^mlmcus
f'hulns; nutf/if. burjûn mauvaises hérites, burjànos jtlcin de mau-
vaises herbes.
liuriMMioçti, nom de villages et d'une forêt.
Buriu, burloiu, s.; tonne; - huria§, s., tonnelet; huly. bure
harll ; iiuriju, er. serh. l)iiro tonneau; cfr, alh. boiiril, bourjl haril ;
V. baleiTîl.
Burlàc, 8., garçon (non marié); - hurldcesc, a.; butidee.^e,
adv., - hurlàeie, TTT'état de garyon; russ. burlakû travailleur,
pnrnalier, homme t/rossier, méchant; lit. burlôkas seiyneur ru.<ise
on polonais; letic burlaks un l'usée ordinaire qui vagabonde, va-
gabond; cig. Imrlâku étramjer; Mikl. Zig. V. 13, ;>/r. burlak.
Burlan, bwlinc, s., v. burd. Burloiu, s., v. buriu.
Burtà, s., V. bor^.
Busioc, busuioc, s., Ocimuni basilicum; bnsioc de camp Pru-
noUa vulgaris; - bnsioenl cerbilor Mentlia pulegium; - poamà bu-
suioacû raisin muscat; (Conv. 1. XI. 213: fata i busuioc de pus
la icoane := c'est une fille-ange) ; Indg. bosilek , bosilok , bosiljok,
cr. serh. bosilj, bosiljak, bosiok; russ. bazilikft, bazilika, plr. va-
silïrikti, vasilëku, vasilïko, vasyljok, pal. bazylia, bazylik, bazylika,
bazylijka, ècch. bazolka, bazilii^ka, nsl. bosilje, bazilika, magy.
I»iszi6k, bazsalikoni, alb. bozeljok, ngr. paoïXtxô*;, turc fesliguen,
lut. basilicum; du vgr. pia^'.'.ixov (^aaiÀsûç).
Busuioci, Busuioc e ni, noms de localités; v. Mikl.
App. 20.
Busnat, a., v. bue. Busta, adv., v. bu§esc.
Bufdulà, s., V. budâ.
Bu§esc, i, vb., pousser, heurter, frapper, battre, rosser; - bufà,
s., seulement dans l'expression: a umbla de a bu§a, de a bn.iele
marcher, se traîner à quatre pattes; (cfr. pal. na bahiku, ècch.
na baluku sur les quatre pattes, du pol. baluch bruit, baluszyc,
èech. balusiti faire du bruit); - bu.^ealà, bu.^itarà, s., coup, choc,
(Al. Th. 473: cilte bu§ituri am miincat); - busta, adv., seulement
dans l'expression: o da busta brusquer qch. (Al. Th. 540: dau
busta in casS); - buftean, (buçtehan), s., souche, bûche; (Pan. P.
V. 2. 132; Sp. 3. 28; S. 1. 15: a dormi bustean dormir comme
une souche; Conv. 1. XI. 161. bustihan putregàios) ; - nàbufesc.
», éclut*'r, sortir avec impétuosité, percer, presser, étoutl'er, suffo-
3^
36 Éléments Slaves.
quer; Vau nàhuqit sàngele pe nas — Vau nàbm^it lacrimile le
sang lui jaillit du nez — les larmes l'étouffèrent; hucate ndbnsite
étuwée ;- nàbii.^eald, s., sortie violente, étouifement, suffocation,
chaleur étouffante; - pràbusesc, i, affaisser, abaisser; a se — s'a-
baisser (pâmîntul); pràhu§irea fàlcilor joues avalées, poches; cr.
serb. busiti se précipiter^ tomber avec fracas, nabusiti se bouffer,
être govflé, nabuhnuti s'enfler; pol. buchaé, buchid sortir avec
impétuosité, éclater, battre, rosser, souffler avec violence; nabuchad
sic se gorger V estomac; cech. busiti, boucati battre, rosser, busak
grand marteau, bouchati éclater; cfr. bulg. busnicû poing; v. bue,
bucnesc, bufnesc, buhnesc, butesc.
Bu§te, Bu§tenari, Bugteni, Bu§tiuc, noms de localités,
r But, s., orgueil, défi, dépit, obstination; (Pumn. Gr. 71);^
but en dépit ; 2^01. buta orgueil , sot orgueil ; bucid sic , bucç sic
'^enorgueillir, cfr. cr. serb. buciti se être en colère.
Butcà, s., V. budâ.
Bute, bîitoiu, butelcà, s., v. botâ.
Butesc, btiesc, i, vb., pousser, avancer, percer, pénétrer, faire
une irruption; cfr. cr. butati, butnuti pousser, pousser en avant,
battre, remuer, secouer ; cfr. nsl. butiti jeter, bulg. butam toucher
qch.; V. bu§esc.
Butnâr, (butâr), s., tonnelier; -butnàràrie, s., futaille, (coll.);
butnàrie, s., tonnellerie, métier de tonnelier ;- butnàresc , i, vb.,
faire le métier de tonnelier; pol. bednarz, bçdnarz, cech. bednâr
tonnelier, bednariti faire le métier de tonnelier, nsl. bednâr, russ.
bondarï ; bondarija tonnellerie, ptr. bodnarû, bondarû, magy. bod-
nâr; du mhall. butenaere, nhall. bûttner, du vhall. putinna, pu-
tina, mhall. butte, butte; v. putinâ, botâ, bute.
Butnari, Butnâre§ti, noms de localités.
Buvnesc, *, vb., v. bue.
C
Càciugâ, cigà, s., accipenser stellatus; sturio ruthenus, estur-
geon; cr. serb. keciga, keèika, nsl. keèa, keôiga, serb. ciga, pol.
czeczuga, magy. kecsege, kôcsôge idem; v. Mikl. Magy. 32.
Eléments Slaves. 87
Cadà, s., cuve; - càdâr, s,, tonnelier; - càdàrie, s., tonnelerie;
vsl. kadî cadus, rttss. kadi, huly. kacfi (kadcû), j)ol. kadi, èeck.
kàd', kâd, itëî. kad, et: serb. kada, kaca; cech. kadài*, cr. serb.
kaéur lonnelicr ; nuujy. kâd , kâdâr, alb. kâde, kâtsô (R.), lujr.
xa'ii, xa'ôoç, /a/, cadus, vyr. x.âdrj(: ; les mots slaves sont tous fétn.
comme cadd; v. El. 1. 33; Curt. 253.
Càdesc, », vl)., oncensor; - ciiih'inijA^ s., encensoir; vsl. kaditi
suffit uni faccrc, kadilïnica thuribulum; biUg. kadi; kadilnicû; alb.
catenizz, catnizz thuribolo (R.).
Câer, s., quonouillée ; a toarce un caer filer une quenouillée ; -
incaer, â, vb., a se incàcrd se prendre aux cheveux, se tipnonner,
se harpailler, se battre; iucàerare la luptd mêlée ;- descaer , à,
démêler, débrouiller, séparer; - càrlionf, s., boucle de cheveux; -
ràrlionfcz, iuràrlioup'.z, â, boucler, friser les cheveux ; (cfr.- macér.
incarsiliat cris/'Hs); vsl. kî^drjavû crispus , ki^dëlï trama; tisl.
koder Ixmcle de rheveux, kodelja rioupc, quenouille, kodercija em-
IrrnuiUnnmt, ko<lor«^ast rrépti ; pot. kçdzior cheveux crépus, kj^dziel
qucnouilh'; cech. kadef cheveu.r crépus, boucle de cheveux, kadetavy,
kudrnatf , kuèeravy crépu, kuzel quenouille, kudla touffe de che-
veux, kudrna, kudrlinka, kudrlinek ( = cârlion^) boucle de cheveux;
let. kii^Wi^ 1rs cheveux mêlés ; wm/jr//. kondor, kudor, kôndôr, gôndOr
crépu, gu/saly quenouille: cfr. vhall. kunchela, mhall. nhall. kun-
kel, it. conocchia, fr. quenouille, du mlat. conucula pour coluctda,
du lat. coins: v. Diez 0. !♦ 137; Mkl. L. psi. 329; - magij. kender
chanvre, que MikI. Magy. 32, L. psi. 329, cfr. avec jw?. kçdzior
et dacor. caer, est le turc kendir de ketièvir -= cannabis.
Cahlâ, (cahaiii), s., carreau de poêle, poêle de carreaux de
poterie ; pfr. kahlja, j)ol. kafel, kachel , éech. kachel, nsl. kachla,
nKujy. kalyha, du vhall. chachala, mhall. kachel, kachele, nhall.
kachel, du lat. cacabulus - cacabus pot.
Cale, s., V. gaie.
Câiesc, ï, càinez, â, vb., plaindre, regretter q. , déplorer; a
se — se repentir, s'en vouloir, regretter qch. ; - càin^î, s., regret,
repentir, repentance, attrition ; - pocàesc, ï, a se — se repentir ; -
pocanic, imc^ianie, ixH'àin^à, s., repentir; vsl. kîijati sç - kai^ sç
pocniterc: kajanijo poenitcntia: pokajati sedarc, pokajati sç poe-
nitentiam ayere, pokajanije poeniteniia : magy. kajâl, kaji^nol jwr-
ter envie à q.; v. MikI. Chr. T. 45.
38 Éléments Slaves.
Cài|à, s,, bonnet de femme, coiffe; cr. serb. kaica coiffe ornée
de monnaies; cfr. cr. serh. cepac, dacor. ceapsâ; v. c. m.
Calapàr, s., Tanacetum vulgare, tanaisie; nsl. cr. serh. hosn.
kaloper, riiss. kaluferii, kanuferii', 2^ol. karupiel, karupien idem;
cfr. vsl. kalû lutum — pero penna, la plante aimant l'humidité ; cfr.
ail. Rain-farrn Tanacetum vulg. et nsl. paprat polypodium vulg.,
de père plume ; v. cal esc, câlin.
Calarambà, caralamhà, s., chou-rave; pol. kalarapa, kalarepa,
riiss. kolrabi, nsl. koraba, magy. kalarâb, karalâbi; de Vall. kohl-
rabe, de Vit. cavolo râpa, fr. chou-rave.
Caleâ|cà, s., calèche; /)o?. kolasa, kolaska, cech. kolesa, ko-
leska, russ. koljaska, nsl. koleska, cr. kalesa, turc kâlechqa, d'où
aussi it. calesse, calesco, esp. calesa, anyl. calash, fr. calèche,
ail. kalesche; du vsl. kolo-kolese rota.
Càiesc, i, vb., tremper (l'acier), a se — se griser; - càlealà, s.,
trempe, eni.vrement; vsl. kaliti rcfrigerare, temperare; kalilo tem-
peratio, (de kalû lutus, kaljati inquinare); hulg. kali tremper.,
kalilo de la terre glaise délayée; lit. kalti hattre à coups de mar-
teau; V. calapâr, câlin.
Calic, a. s,, gueux, misérable, homme estropié ;- caïicesc , /,
vb., rendre misérable, pauvre ; a se — devenir misérable, pauvre ;
Galiciens., misère, pauvreté, indigence ;- mZiame, s., les misérables,
les gueux en général, gueusaille, quartier des mendiants ; - calicesc,
calicos, a., misérable, pauvre; vsl. kalika peregrinus, vruss. kalika
miser, peregrinus, russ. kaleka, kolëka, kaljaka, ptr. kalëka homme
estropié, pol. kaleka homme estropié, pauvre, misérable; kaleczec
devenir estropié; kaleczyc, kaliczyc estropier q.; selon Mikl. fdw.
33., du persan MlaJc difforme.
Calic, Calica, Calicui, noms de localités.
Câlin, s., Viburnum opulus; -càlinicà, hïlimicà, fdimicà, s.,
Calendula arvensis - offic. ; russ. kalina , kalinka , kalinnikû , pol.
kalina, cecli. kalina Viburnum opulus; nsl. cr. serb. kalina Li-
gustram vulg.; magy. kalincza Teucrium cJiamaepitys , Ajuga,
Viburnum opulus; cfr. vsl. kalu lutum, nsl. kala mare; l'arbuste
aimant l'humidité; v. calapâr, câlesc.
Câlina, Câline§ti, Câlinigi, noms de localités; v. Mikl.
App. 193.
Càlindroiu, s., v. colindâ.
Càiy, s. pi., étouppe, bourre ; - càl|àesc, càl^icsc, càljnesc, i, vb.,
Éléments Slaves. 30
urraclicr, ])luinor, ophichcr; - scâlciez, j'i, <^'ffil<»r, lainrr (drap),
t'culer, tourner (chaussure); scàlcialy part, a., effilé, embrouillé;
a arc ohrajii snïlciaf avoir les joues cousues; vsl. klOkû trama,
sOklÛéiti crisparc, russ. kloktt, kloéokft touffe; kloéitl mêler les
chcvruj; embrouiller; t'ech. kluk étoupe, klot flocon; pol. klak,
klaki flocon; cr. serh. kucine, pi., magy. k«k étoupe.
Câminà, (câmîlnil), cômind, s., autrefois droit sur le vin, sur
l'eau (le vie (Ur. 1. 77, 116; 2. 31). -câminâr, (ci1m5nilr), s., celui
qui prélevait ces droits et puis un titre de boyard; (Ur. 2. 33,
ICI, 272: Cilminarml cel mare va lua venitul seu a caminii dupa
obiceiul cel vechiu; Sulz. 3. 15C); ^ cdminarit, comwdrit, s., droit
sur le vin &c. (Sulz. 3. 135); cr. serh. kom, komina, êrch. kominy
pi. marc de raisin, alb. komine (/ra.spo (senza uva), vinaccia (R.).
Ciiminilre^ti, C&mineasca, noms de villages.
Canà, s., broc, cuvette; - cdmlpiie, s., canette; - cantà, s., pot en
métal; russ. kanna, kandeja, serh. kanna, nsl. cr. kanta, pol.
konew, cech. konev, konva, vsl. kanatica cannata, serh. konata,
konatica, magy. kanta, kandér, alb. kêndtë, ngr. xavata, xavataxt,
turc, qântha (v. Blau 7.), vhall. channa, chante, mhall. kante,
tiftall. kanne, mlat. eannata, canata, canneta, caneta, fr. cannette,
du lut. canna tuyau.
Canciuc, s., fouet, knout; russ. dial. kanéukû, kamèukû,
kam^'a, ptr. kant'uk, pol. kanczug, éech. kanc^uha, serh. karadzija,
kandzija, magy. kancsuka, ngr, xa/iTC''xi, cUb. kamtsî, kamtèik,
turc, qfimtchy, qantchuga.
Cantà. s., v. cana.
Càpcàun, cdpcànj càtcàun, cà^un , s., misérable, canaille,
clique, racaille; (Conv. 1. X. 378: câpcSni gi alte litfe spurcate;
Al. Th. 30(3: ca^aonul dedascal; 975: câpcàunule ; Poés. p. 197:
«le rîsul cilpcanilor; ibid. 200 il explique cdpcattnij càtcduni
par: êtres i\ corps d'hommes et à tête de chiens; Beld. 8: dupa
dinîjii cihlunii (= racaille), to^i orbe§te nâvàlesc); pol. kapcan,
kapcon appauvri, gueux, de kapiec aller en décadence, appauvrir ;
vsl. kapati descenderc, stillare, kaplja gutta ; cfr. ail. tropf, armer
tropf, c. à d. paralysé par un coup d'apoplexie; v. capchie, capie.
Câpchie, càpie, s., vertige, avertin (des brebis);- cdpchiu^
cdpiu, a., étourdi, fou, quinteux, qui a le vertigo, à qui la tête
tourne: - càpchiez, cdpiez, il, vb., avoir le vertigo, devenir fou;
vsl. kaplja grunius, gutta, kapati - kapljjj - kapajtj dcsccndere, sHl-
40 Éléments Slaves.
lare; bulg. kapkû goutte, kapï dégoutter; pol. kapka, kapia, kapla,
cech. kapka; kapati, kapkati, vb., v. câpcaim.
Câpifte, s., temple; vsl. kapiste deluhrum, statua, idolum;
kapï imago, statua ; russ. kapiéte temple païen, pagode ; cfr. chip,
El. magy.
Càpistérà, s., v. cop.
Càpi|à, s., V. cupie.
Capot, càpopl, s., robe de chambre de femme ; - russ. kapotû
robe de femme; pol. kapota, cech. kapot, kaput, magy. kaput
surtout long; turc qapout, qapoud surtout, cape, capote, manteau;
it. cappotto, cappa, esp. capote, capa, pg. pr. capa, fr. capot,
capote, cape, chape, ail. kapuze manteau avec capuchon, du mlat.
capa, cappa, lat. capere; v. Diez, D. P 110.
Càràesc, (chîriesc), càrcàesc, cràcdesc, chioràesc, coràesc,
ghioràesc, i, vb., grogner, gronder, grailler, croasser, jacasser, ta-
quiner, tourmenter; (Conv. 1. XL 190: ne ghiorâesc ma^ele de
foame le ventre nous grouille) ; - càrà (chîrâ) , s. , asta i de car a
cuiva c'est une taquinerie; - Croncan, s., grand corbeau (Pan. Sp.
3. 16; M. M. B. 90); - croncànesc, i, croasser; - Ghiorlan, s.,
crieur, tapageur; (Al. Th. 395); vsl. krakati, grakati, gracati,
grajati crocitare ; cech. krkavec corbeau , krakati, krkati, krakotati,
krokati , kraknouti croasser , kruôeti grouiller (ventre) , grogner ;
cr. serb. krakati, kracati, grakati^ kraknuti, graknuti, graktati,
groktati croasser; cfr. magy. kârog croasser, kurrog, kurra grog-
ner, gronder; v. cârcnesc.
Carâf, s., Cyprinus carassius ; russ. karasï, ptr. pol. cr. serb.
kara§, nsl. karas, cech. karâsek, magy. kârâsz, ail. karausche, fr.
carassin, corassin, it. coracino; du7a^. coracinus, vgr. xopaxîvoc
espèce de jioisson.
Carboavà, s., rouble en argent; ru^s. karbovanecu, karbovecû,
korbovecu, pol. karbovaned, du pol. karb coche, entaille, karbowny
entaillé; de \all. kerbe entaille; v. Mikl. fdw. 24.
Cârc, s., V. cârcnesc.
Càrc, càrcà, s., dos; (Al. B. 1. 34: §i'n cârcâ mi'l radicâ);
0 càrcà de struguri une charge de grappes de raisin ; vsl. krùkii
collum, pol. kark, cech. krk, kréka cou, nuque, dos; cr. kèrkaca,
serb. krkaôa porté sur le dos; cfr. vhall. querca, vnord. qverk
gorge, cou, d'où aussi fr. carcan; v. Diez D. IP 246; Mikl. L.
psi. 315.
Éléments Slaves. 41
Càrcàetc, vb., v. c&r&esc.
Càrcàiàc, s., Oniscus asellus, cloporte ; vïr. cr. oiarojak grillon,
nsl. s('iri('t'k, orit^ek, Sôurek; du v.sl. stunl ricadn.
Cârceîu, s., crampe, tic, bardane; - cârceie, pi. f., paumillon
de cordes tordues de tille"; - càrcel, s., crampon, crochet, tique,
(parce qu'elle se cramponne; cfr. nsl. klesc, kloàé iiqtte, de kleâée
iewiillc); càrcel de vie râpe, rafle, tendon-nille-vrille de vigne; -
càrcesc, », vb., contracter, rétrécir; a se — se contracter, se cris-
per, se rétrécir, rabougrir, se rabougrir (Ion. C. G7: atât oile cât
yi mieii se chircesc); - tgârc, sgArciu, sghirciu, ifâpc (sfillc),
sfWc^ svàrc, s., cartilage; - sfùrctd ji^ei tetin, bouton de la ma-
melle; - sgàrcesc, /, contracter; a se — se contracter, se rétrécir,
se ratatin^T, lésiner; - sgdrcios^ sgdrcos, sfdrcos, svdrcos, a., car-
tilagineux ; - sgdrcfni£, s., contraction, parcimonie, avarice ; - sgdr-
cit, part, a., contracté, rétréci, serré, parcimonieux, avare; vsl.
krfliMti coniorquere, grtiéiti sç contrahcrc se, sugrûi^iti sç contrahi,
sûkruèiti cow/ra^ere; cfr. kr4titi sç torqitere; rttss. koréa, koréi
crampe, sposfne, kort'^itï, skorfitï contracter, cowmlsivement; (cfr.
skrjaga avare, de skrutitï tordre) ; pol. kurcz cramf}€, parcimonie,
kurczyc, skurczyif contracter, courber, raccourcir-, ccch. kré, kfeé
crampe, krtiiti, skrciti contracter; nsl. kèrô crampe, gèrèa nœud,
tub/rosité; kèrfiti, gèrèiti, vb.; (cfr. serb. krSijelj, krpelj, bulg.
krttleà tique, nsl. kerSelj morpion, kèrpelj, cr. kèrpelj tique) ; magy.
gôrcs, gôcs spasme, tioeud, tuhérosiié; alb. kèrtsë cartilage; kërt-
Situne (kercittune) ;)orf<i,7ra (K.); zverk, dzverk, sverk nuque; cfr.
gërtS j)ointc, boiU, saillie (cfr. cr. serb. griô rocher, petdc; cfr.
sfârcul ^i^ei) ; macér, svercà, ngr. o^ipxoç nuqm (cfr. aU. genick-
nacken-nicken ~ articulation, vertèbre, v. Dief. 0. W. 2. 571); -
Mikl. Lex. psi. 318 rapporte cdrceic paumillon (non pas antieau
de fer), au vsl. krûî^l faber; cfr. nsl. cr. kèrî^alo, serb. krfalo che-
ville pour joindre la charrue; cfr. ail. pflug-wetter paumillon, du
vhall. wëtan lier joindre ; - v. cârcioc , crej - c&rnesc - scomesc -
scrintesc - scnmtar.
Càrce, C&rceiu, Cârceni, C&rce§ti, G&rceni, Sgâr-
ci^i, noms de localités.
Càrclmà, (càrciuma), crdchnà, crd^nd, s., cabaret; -cArcimar^
s., cabaretier; - c<lrfrmfïr«W(ï, càrclmdri^, s., cabaretière ; - f<ïr-
cmàrrsc, /, vb., tenir cabaret; (Ur. 5. 329); vsl. krtt^ïma cau-
pona; krnCImarica copa; krfuiîmiti cauponari; nsl. cr. kèrima;
42 Éléments Slaves.
kèrcmar; kèrcmarica; kèrcmariti, vb.; magy. korcsma, korcsoraa,
kocsma; korcsmâros, kocsmdros; cfr, vhall. kriiag, mhall. kruoc,
nhall. krug cruche et cabaret, hasall. krôg, />. cruclie, cymr.
crwc vase arrondi ; cfr. vsl. kriicagû vas fictile; v. Mikl. Lex.
psi. 318.
Car Cl me, Carcïmâre§ti, noms de localités; v. Mikl.
App. 275.
Càrcioc, s., détour (fig.), subterfuge; càrciocuri, pi. prati-
ques; - càrclocar, s., qui cherche des subterfuges, chicaneur; -
càrciocàrie, s., détours, subterfuges, chicanerie; russ, krjukû,
krjucekû, krjuéokû, krucokû 2^^^^^ crochet, pratiques chicane;
krjuckotvorecti chicanier; krjucitï courhcr, tortuer; pol. kruczek
crochet; cfr. pol. krçcic chercher des subterfuges, faire des prati-
ques, du vsl. krçtati flcctere, kr^titi se torquere; cfr. krticiti con-
torqucre; - Mikl. fdw. 30 cfr. russ. hrjuhii uncus avec goth. h-olc
uncus et vgr, xp^xoç anneau; v. ctirceiu, cret, cârnesc.
Càrcnesc, cràcncsc, cricnesc, vb., grogner, grommeler, crier,
a nu càrcni ne sonner mot; - càrc, s., son faible, grognement;
a nu sice nici càrc ne dire mot, ne souffler mot (Negr. 276); -
càrcotesc, i, crier, tapager, se disputer; - càrcotcl, càrcofealà, s.,
criaillerie, dispute, querelle; - càrcotaq, a. s., criard, querelleur; -
crainic, s., crieur public; - cràiniccsc, i, crier, publier, proclamer;
vsl. krûkufiti pipire, krektati coaxare, krikii clamor, kricati cla-
mare, kricï clamor; nsl. kèrkniti bouger, bouder, gronder ; pol.
krzykac, krzyknq,d crier, krzyk cri, okrzyknik crieur public; cech.
krikati, kriknouti, kriceti crier, faire du tapage, gronder, krik,
kryk criaillerie , tapage , dispute , krikac , krikavec criard ; cfr.
krkot croassement, krkati croasser, krk cou; v. càràesc.
Càrd, s., troupe, troupeau, volée, nuée, bande, foule; a se
bàgà, a se pune in càrd eu cineva entreprendre q. , défier q.,
chercher querelle à q., fréquenter q.; - càrduesc, i, vb., a se —
s'assembler en foule, se réunir; cr. kèrd, kèrdo, serh. krd, nsl. kèr-
delo , cech. krdel, krdël troupe, troupeau; lit. kerdzus berger ; v.
cireadâ, ciurdtt, qui sont identiques.
Càrjà, s., crosse, béquille; — càrjoiat, càrjoiet, a., courbé,
recourbé comme une crosse; vsl. krizi crux, russ. kryzti, j^ol.
krzyz, cech. kï'iz, nsl. cr. serh. kriz; pour l'acception de crosse
cfr. it. croccia, gruccia béquille, cruccia hoyau, vesp. croza, prov.
crossa, fr. crosse bâfoii pastoral, nhall. krûcke, vhall. kruckâ,
Éléments Slaves. 43
iliruchâ, uugl. cnitcli bf^iuiUe, d'un adj. crucea , au lat. crtu^,
d'où viennent aussi le vsl. kri^.T et l'ail, kn-uz; v. Diez I). P
115; Scheler I). 118 est d'une autre opinion i^ir le fr. cro»8(' kc.
Cîlrja de jos — de sus, Cârjoani, Cftrjari, Carjei,
Citrjoae, nomade localités &c., v. Mikl. App. 271.
Cârlâciu, s., sorte de bateau sur le Danube; cr. serh. krilaS
i<h'in; (lu rsl. krilo «/«, quasi bateau à ailes, c. à. d. marchant
très vite; - v. crilil.
Cîlrlaciu, nom d'une île dans un marais près du Danube.
Càrirg, s., croc, crochet, agraffe, ^ramnw; càrlig de vie plant,
provin, marcotte ;- C(ïr%a/d, s., Polygonum bistorta; - càrli^hrz^
inattli(/lnz, il, vb. , recourber; - iàrlùjiiturà , s., courbure, tor-
tuosité, cambrure, coude, repli, crochet; cfr. vsl. krivrt obliquus,
nrh. kj-iviti, ki-ivoliti courber, kHvolâk rroc, crochet; v. crivac,
crivesc, scrivesc, crive^.
Citrlig, Cilrligul mare-mic, Càrligi, Cilrligei, Câr-
ligati, Ciirligat, Càrligîltura, noms de localités &c.
Càrlion^, s., v. caer.
Càrmà. cormà, s., gouvernail, timon, conduite, direction; -
tûrmaciH, s., timonnier, conducteur; - cfirmnesc , ocdrmuescy i,
vb., gouverner, manoeuvrer, guider, conduire, mener; rsl. krûma,
krûmilo (jahcrtmcnlniH ; krfimlèiéï gnbenuifor] krruniti gnbertuire;
russ. korma poupr, kormilo youvertiail', niagy. kormâny gouvernail,
goHvrrurnffuf, kormiinyoz gouverner.
Càrmoajà, s., morceau de pain, croûte de pain, pain de men-
iliant; vsl. kroma niargo; pol. kromka, krtjmka morceau de pain,
mie de pain: russ. kroma, kromka, kromocka grand morceau de
pain; kromsatï, kromàitï morceler; cfr. lit. kermonùs b/sacc; cfr.
(dl. krume, ags. crume, avgl. crum mie de ^mim.
Càrn , a., camard, camus; tMS'càrn nez écaché, épaté; -
càrnèu, a., //t/m càrmu sorte de blé plat, écrasé; - citrnog, a.,
tainard, camus; - càrnogesc, i, vb. , émousser; - pirnicesc, pipir-
niccsc (pipernicesc) pour càrnicesc, chirniccsc, i, vb. , rabougrir,
se rabougrir; rsL krunu cui aures nmputntae sunf, qui mutilo
est naso; ccc/i. km entaille, krfiavy faible, maladif, krniti muti-
ler, krnèti rabougrir, se rabougrir, (cfr. pirnicesc) ; cr. kèrn, kèm-
jav, kèrnjiti , russ. kornatï , okornatï mutiler . kornosyï, kurnosyt
camard.
44 Éléments Slaves.
Cârn, Cârna, Carne§ti, Cârniceni, Cîirnogi, Car-
nul-Bistri|ei, Carnului (Renea), noms de localités &c.
Càrnesc, i, vb., tourner, tom-noyer, changer de direction, dé-
vier, biaiser, gauchir, courber; a umhla càrnind tourner autour
du pot; om càrmt esprit de travers; - scornesc, ?, remuer, fouil-
ler , relancer , dénicher , découvrir , inventer , controuver , forger
(fig.); - scornaciu, a., inventif, ingénieux, avisé; - scormonesc,
scormolcsc, i, remuer, fouiller, farfouiller, fureter; vsl. krçn^ti-
krçn^, sûkrçnîiti defledcre; krçtati flcdere; krqjtiti sç torquere;
nd. kerniti, kernôti pousser de côte, kreniti mouvoir; cr. serh.
krenuti, kretati, skrenuti, skretati mouvoir^ exciter, se mettre en
marche; v. cârceiu, cret, scrintesc, scruntar.
Càrpà, s., chiffon, torchon ; - càrpesc, càrpàcesc, i, vb., rapiécer,
rapiéceter, ravauder, racommoder, reprendre, rapetasser, plâtrer ; -
càrpàcie, s., ravaudage; (Pan. P. V. 1. 32); - càrpaciu, s., ra-
commodeur, ravaudeur, savetier ; vsl. krupa tcxtura, pannus;hulg,
krûpii; krûpï, vb. ;krûpac; nsl. kèrpa, kèrpac; kèrpati, kèrpiti,
kèrpucati, vb. ; lit. kerpu-kirpti couper., tondre; alh. kërpë cencio,
straccio, panno consumato, kerpa pi. ccnceria (11.)
Càrsnic, cràsnic, (pour crastnic) s., suisse d'église, sacristain,
celui qui précède avec la croix; - càrstnic, s., trident en forme
de croix, fichûre (à poissons) ; - càrstaf, crasta§, s., filet en forme
de croix, drouillettes ; vsl. krûstu crux, huhj. kriîst, russ. krestû,
cr. kèrst, serh. krst, mayy. kereszt; v. cre§tin.
Càrsteiu, s., v. cristeiu.
Càrgc, cànfnesc, vb., v. scâr§nesc.
Cartab6§, s., (sans doute pour calaha,^)^ s., boudin; cfr. vsl.
klûbasa farcimen, tisl. klobasa, cech. klobâsa, pol. kielbasa, russ.
kalbasa, kolbasa, cr. serh. kobasica, lit. kilbasas, magy. kolbâsz
saucisse; (cfr. magy. kartifiol, de \all. dial. karviol =:::^ it. cavol
flore choux-fleurs.)
Càrtesc, *, vb., grogner, gronder, reprendre, hésiter, faire des
détours (fig. Al. Th. 1349); - càrtealà, s., a da sare pe càrtealà
vendre du sel à crédit (aux paysans à la saline Ocna, v. Soutzo
172); vsl. krûtânije grunnitus.
Càrti|à, s., Talpa, taupe; osl. krûtû talpi, cech. krt, kret,
krèice, krticka, nsl. cr. kèrt, kertica; lit. kertus, kertùkas mu-
saraigne, V. Mikl. L. psi. 317; Hehn 404 2.
Car|àesc, vb., v. scâr^âesc.
(«îlémonts Sluveo. 45
Casincâ, s., mouchoir de cou; rnss. kosynka mouchoir dr rou
l»>ni /'ntmtcs; (Wh. kasaiika ttihlicr, manteau de frmmr, reiniurr
I II atycuf, (le kasati tnutssrr, retrousser, vsl. kasati «ç tatujere-, cfr.
(a^aveicil; v. catrintfi, Kl. inagy.
Castravet, s., v. crastave^.
Castrôn. s., casserole; jmL ieeh. kastrol, cr. sert, kastrola,
rnss. kastrjulja, kostrjulja , ail. castroU, casserolle, /V. casserole,
/*/«•. chanij). lastrole, it. casserola, cazzuola, rsjt. cazuela, v/r.
ciisso iH)ële à qnette, it. cazza, cat. cassa ; du vfiall. chezin, chezzi,
nihall. kezzi, d*où nhall. kessel, tnltall. kezzel, vhall. chezil, goth.
kiitils; du lat. eatinus, cntimmt: V. cotlon ; - v. câluie, El. lufr.
Ca|â, s., bouillie de gruau de blé, de sarrasin, de millet; -
ca^câ. s., Scutellaria ; f.s7. kaSica puls^ huhj. kaSÏ, russ. èech. nsl.
rr. sert). kaSa, j^- kasza, magy. kdsa Itoitillie de gruau; russ.
kasa, kaska Arhillrn niillefolium , Trifolinm pratensc, ceeh. kaâka
/leurs de sureau; V. coleasil ; - v. rigcaça, El. magy.
Cà|lâ, s., métairie, troupeau de bétail - de moutons; (Ur. 1.
s7; 3. 207);-rcl.s/ar, cd^as,»., métayer; (Ur. S. 209); -ed^Idrie,
s , métairie ; russ. kiSlja métairie, kiâljarfl métayer, du turc qychla,
qychlaq quartier d'hiver, caserne, (kych hiver); la dérivation de
ra.9, El. 1. 40 était donc erronnée.
Cil§la-Bojului-Chioi-Costangalie-Dere-Talpisu-
1 u i - T a p l îl i , noms de localités.
Cafte, s. pi., casse d'imprimerie, caisse à compartiments pour
lettres; pol. kaszta, kaszty, pi, magg. kâsta id., usl. cr. ka^ta,
serh. kasî, cech. kasna;- du uhall. kasten, mhall. kaste, vhall.
thasto, casto misse &c.
Câfteiu, co^teiu, s., avare; (Pan. Sp. 3. 120: cûfitci de soiu
grands avares); russ. kaSteï, kosteî avare très maigre, fesse-nui-
thieu, littéral, squelette ambulant; du vsl. russ. kostï os.\ v. co^â.
Catalfcà, cataliyà, cutarigd, s., échasse; (Al. Th. 908: sa me'
naît po catalici); cfr. russ. katallnyï ce qui sert à rouler, a se
mouvoir, katalïàtiktt celui qui roule qch., patineur, glisseur sur
la glace, de katatl, katiti, kaôatl, kaèivati, tisl. cr. kotati, kotakati
rouler, mouvoir.
Càtcâesc, cà^desc, i, vb., glousser; cr. serb. kvocati, nsl. cech.
kvokati, pol. kwokad, russ. klohtatï glousser.
Càtinà, s., Cuscuta europaea - epilinum — nommée aussi cânepa
dracului. (Ur. 1. 191; 4. 40); cfr. j>/r. kanja, jjo/. kanie, kaniego,
46 Éléments Slaves.
kanianka, kanka, cech. kananka cuscuia, de Jcania falco mil vus;
(la cuscute étouffe les plantes autour desquelles elle s'entortille).
Cittina, Câtini, noms de localités.
Càtufà, Càtufnicà, s., v. cotoc.
Càtufà, s., entraves, menottes, fers, chaîne; cfr. 2^ol. katusz,
katusza torlitre, tourment, katowad, èech. katovati torturer.
Ca|aesC; vb., v, câtcâesc.
Cà|âun, s., V. câpcâun.
Ca|avéicà, s., jaquette, mantille; rass. kacaveika esitècc de
mantille; cfr. casincâ; - v. catrintâ, El. magy.
Càuc, s., houe, pioche ; nsl. cr. serh. kuka crochet, houe, pioche,
mayy. kuka crochet de hois ; cfr. vsl. kukonosû , Mikl. L. psi. 32 1 .
Càuf, s., puisoir, grande cuillère à puiser d'un morceau de
bois creusé; lit. kauszas idem; russ. kovsu puisoir; pol. kousz
hocal, seau, gobelet; le mot dacor. ne vient pas direct, du mlat.
caucus, mgr. xaôxoç, xaO/a, '/aù/oç, acvjv.kw paiera, calix (D. C),
iigr. xauxi vase de bois, plat de balance; v. El. 1. 48; cfr. coqciug,
El. slav., càuc, El. turcs.
Cazac, s., Cosaque ; russ. kazakû journalier, Cosaque, xwl. ko-
zak; selon Mikl. fdw. 25 du turc qazaq soldat armé légèrement.
Cazac, Cazaci, Cazachie, noms de localités; v. Mikl.
App. 254.
Cazânie, s., prêche, sermon ; - caznà, s., peine, tourment, torture;
càznesc, i, vb., tourmenter, torturer; vsl. kazanije institutio, ad-
monitio, poena, kaznï poena, kazati monstrare, instituere, punire,
kazniti punire; v. nàcaz, pricaz.
Cazàrmà, s., caserne; russ. kazerna, kazarma, ^joL kazernie,
kazerny, cech. kasarna, nsl. kasarna, kosarna, cr. casarna, serh.
kasarma, it. caserna, es}). pg. caserna, fr. caserne, ail. kaserne;
v. Diez D. 13 115; Mahn 6.
Caznaceiu, s., caissier, surtout caissier militaire; russ. kaz-
naèeï caissier, trésorier, kazna caisse, trésor, vsl. kazna facidtates,
pol. kâzn trésor ; du turc hhazlné, vulg. hhazné, haznâ trésor ; v.
hazna, El. turcs.
Càznesc, vb., v. cazanie.
Ceahol, s., couverture d'une voiture &c. ; - cehluesc , i, vb.,
envelopper; russ. éeholû idem; vsl. cehlû velamen; cfr. vhall.
ziechâ, mhall. nhall. zieche taie.
Ceaiu, s., thé ;-rmm/c, s., théière; russ. éaï, éaïnikû; cech.
I^lh'inents Slaves. 47
raj, t'cj, cajoviiife; nsL n: Hx-, lujr. xCaï, t^rr. trhaï, &r. tlu
cliiiiois tsrhû.
Ceala, cea, interj., hue! liurhaut! à droite! unul zin- iTitln-
cm, (dtid hUistt-liàis V\u\ tire Ji lui»', l'autre à dia;;jo/. cliala, vah.
r«'liy, <'<'liy, "'"////. «-"ï^iUe, fselo idnn.
Ceapsà, s., l>onnet de femme, têtière; vsl. éepïcï, éepecû
mitra, ntss. ropecû Itonnct; jrnl. czepiec, czepek, czypek, rrrh.
('•«'pec, irepeèek, ("'epice, nsL cepica, et', serb. (-«'pac, serb. ccpira,
nia</if. csiipsza, csepesz; v. Mikl. l'dw. 24; cfr. cài^a, çapcâ.
Ceas, 8., heure; pre ceas tout-it-l' heure, à l'instant; vsl. éaaiS
hoitt; hnlif. èès; (db. tàas, en tsas daus le moment : ciass momerito
(U.) — - pre ceas, serb. (?asom, btdy. toja i^as.
Ceasiôv, s., livre d'heures, bréviaire; vsl. russ. éasoslovû ho-
roUufiidH ; (rasft-slovo).
Ceasôrnic, s., (pour ceasonic - ceasovnic), montre, horologe ; -
ccHHonumr, s., horloger; - le mot n'est pas composé de ceas et ornic,
de oanl (hora), ce qui serait un i)k'onasme - ceas ■=: oarà -, mais vient
du russ. casovjï rc qui dure une heure, ce qui npjMtiievt à une
montre, — ^asovnikÛ horologinm; (^asovàtikft horloger; cfr. ;>//•.
godinnikaru horhxjer, de godina heure, godinnikû montre.
Ceastie, s., quartier de ville; vsl. ôçstï ixirs, russ. c-astï part,
quote-part, quartier de vdle; v. cislà, cinste, citesc.
Ceagcà, s. , tasse ; - ceafnic, s., échanson ; vd-ceasnic (autre-
fois) premier édianson; (v. Ur. 2. ;{5); vsl. èasa jMculum, casïniku
pineerna , russ. casa, caska; casnikfi autrefois inemier éehanson
des Czar8\ cfr. tas, teas, El. turcs.
Ceatà. s., troupe, bande, horde; eetele eeresti l'armée céleste;
n nutye edc-cctc aller par troupes ; - ecta^, s,, membre d'une troupe,
partisan, (Ur. 1. 123); vsl. èeta nymen, cohors, èetati sç junyi;
ru.fs. ôeta une paire, un eouple-, ci', serb. éeta, èech. éet, ôeta
troupe ; ])tr. Hin, pol. czata, nsl. (l'ata etni/uscnde, jhitroniU^, magy.
csata conibiU, engagement, alb. tsété famdle, jHirenté; tàété tsétô
jMir trou2)es ; mgr. Tsistapioi pracdoncs mriis cjc locis coadi (D. C);
ture tcliete e.vjK'dition', v. Mikl. fdw. 10.
Cea|â, s. , brume, brouillard; - r^o«, a., vsl. cadfl (♦ cadîca)
fumus ; russ. ptr. ôadtt, pd. czad, cech. ôad, iisl. ôad, éadina ra-
j>eur, fumée, er. cadja, serb. (adj suie, er. cadina brottillard , ivi-
2>cur, alb. cinQ fuliggine {\{.); cfr. nghjekj brouillard, vapeur; pour
le mot slave cp. nhall. sehuaden, mhall. swadem mjteur.
48 Éléments Slaves. ^
Cep, s., broche, tape, fausset d'un tonneau, bondon, pivot;
cep de vie cource; a da cep mettre en perce; - cepà% s., bondon,
cepàrit, s., droit de tenir cabaret, (Ur. 1. 116; 5. 422); - cepuesc,
i, vb., joindre par des chevilles ; hulg. nsl. cr. serb. éep, cech. èep,
éap, pol. czop, russ. capfa, ptr. éopii, èip, lit. capas, niagy. csap;
du nhull. zapfen, mhall. zapfe, vhall. zapho, zapfo, d'où aussi «^.
zeppa coin; v. Diez, D. IP 81; cfr. dop, |opîrlan.
Cepeleag, a., v. §epeleag.
Cernesc, i, vb. , noircir; a se — prendre le deuil; - cernealà,
s., encre; - ceniu§cà^ s., Nigella sativa; - ciornâ, s., brouillon,
minute; (C. C. §. 1178); - ciornesc, ï, vb. , brouillonner; vsl.
èrûnû niger, éruniti s§ fuscum fleri, érûnilo atramentum; russ.
èernyï, éerno, adv., na ôerno hrouillon; ôernuSka, pol. czarnucha,
czernucha, czarnuszka, cech. éernucha Nigella sativa.
Cern, Cerna, Cernaie, Cernata, Cernât, Cerna-
tegti, Cerna^i, Cernavoda, Cernei (Coastele-Culme), Cer-
nele, Cernelele, Cerneni, Cerne§ti, Cerne^i, Cernica,
Cernicari, Cernisoara, Cernu§, Ciornei, Ciornuleasa,
noms de rivières, villages &c. ; v. Mikl. App. 71.
Cervànà, ciorvanà, ^ervanà, s., Lycopus europaeus; (le suc de
la plante est employé pour la teinture et donne avec un mélange
de lessive une couleur rougeâtre- brunâtre) ; vsl. ôrûvenû, ôrûvïnû
ruber (èrûvï vermis) ; pol. czerwony, èech. ôerveny, russ. èervlenyï
rouge, cerva Isatis tinctoria ; v. cârmiz , El. turcs ; - cfr. strepede
El. alb.
Cesàlà, cesealà, ^esalà, ^esealà , s., étrille; - césàl, â, vb.,
étriller; - cioarsà, s., mauvais couteau comme une scie; - eioar-
sàesc, i, vb., gratter, ratisser, couper comme avec une scie; vsl.
èesalo pecten, éesati pectere ; pol. czesadlo, cudzidlo ; czesad, czo-
sad, (cfr. ciorsâesc), czudzid étriller.
Cesvartà, s., v. sfert.
Cétinà, s., Juniperis communis, Pinus sylvestris; bradul ce-
tina Pinus abies ; cr. serb. cetina aiguilles des sapins &c.^ cech.
âetina, magy. csetina branche de sapin; cfr. lat. seta.
Chefnesc, vb., v. clefâesc.
Chelàlàesc, vb., schilâlâesc, schilàesc.
Chersfn, s., jatte; cfr. pol. krzynow jatte, plat rond de bois;
V. crintâ.
Chésar, s., empereur, César ; (Ur. 1 . 237) ; vsl. kesarî, Cësarï,
ï'Ilr^mont.'^ Slaves. 49
Caesar, ntss. keaarî, Cesarl, cari, jmjI. Cesarz, àrrh. VAmJr, nsl.
césar, cr. cesur, (^psar, iif/r. y-ahap , turc kaïsar; du gof/i. kaisar,
l(U. caesar.
Chicâ, s., tresse de cheveux, queue, chignon, touix^t, toufle de
eheviMix; - rhintesc, i, vb., prendre aux cheveux; - chi^i^â, «., cou-
ronne (au pit'cl du cheval), paturon, dont la partie intérieure est
garnie d'une touffe de poils; vsl. kttkri, kyka, kykft, kyèïka coma:
cr. scrh. kika, kecka frcssr de rhrrviw; kikati se se prendre aii.r
rheveux: kicica, kitica roM/-oM«fi (au pied de cheval), tonf}'r: vnu/y.
kicseg, kiicsôg frontuil à la bride du cheval; v, chitS.
Chfcot. chf hot, s., rire aux éclats ; - chicoicsc, ehihotese, ckihdese,
i, vh., aussi a se chicoti rire aux éclats; (v. Conv. 1. XI, 32: in-
cepe a se chicoti); pol. chych, chychot, chéchot; chychotai?, ché-
chotad, cech. chech, chechot, chechtati, chechotati se, chychotati
se, cr. scrh. kikotati se rire d'une voij: aiijue et tremUanfe, ri-
caner; cfr. est. hlehotati cavhinnure; cfr. nhall. kichern, mludl.
kachen, lat. cachinnare; v. chiuesc, clicuesc, hohotesc.
Chilà, s., homme estropié, invalide, incapable de travailler =
uvrobùc aujourd'hui; (Ur. 1. 54, 3. 50: sît fie in pace, s;l aibà
pace in aceste sate de ehile, &e.); - chflav, schflav, schfdol. (pour
schilod), srhildvos, a., (Negr. 274); honune estropié, invalide; -
chilôs, a., inactif, paresseux; - chiiàvesc, schiidrese, schidolese,
.^chilodesr, schiloifcsc, », vb., estropier q. (v. Conv. 1. Xï, 22: sS'i
schilogeasca vr'un bou) ; vsl. kila, kyla hernia ; nsl. cr. serh. kila ;
kilav qui a une hernie, kilaviti causer une hernie; mgr. xr^ÀÀô;
pro xMKKÙr daudns, xuuùj)^ claudus , niancus (D. C); ngr. vgr.
xigÀT] hernie.
Chilàu. s., marteau de main, maillotin, masse, marteau d'ar-
mes; ;><>/. kilof idan; cfr. ngr. xr^Xwvt grue (méc), rgr. xt^àoiv
Iniscule d'un puits; V. chilom, El. ngrecs.
Chilnâ, s., coffre d'une voiture, siège du cocher; (Conv. 1. X,
381: a cotrol)ili prin chilna cîirutei); iH)l. kiella, kielnia euillfn\
tt^U'Ue: kielnia wozowa coffre d'une voiture, panier \ du nfadl. kelle,
vImU. chella cuillère, truelle.
Chimâ, s., germe; (Conv. 1. XI, 17S: chima réului) nsl. serh.
magy. cima germe: cfr. ndat. cima sutnmitas olerum rel arlMruni
(Duc), lat. cyma, vgr. xOjia, it. esp. pg. prov. cima, fr. cime;
cfr. rhnV. chîmo, mlmll. kîme, nliall. keim germe: v. Diez D. P
12G; Mikl. fdw. 9; El. 1. 54; - v. timir, El. magy.
4
50 Éléments Slaves.
Chioràesc, vb., v. caraesc. Chios, a., v. coasâ.
Chfot, s., cMotesc, Yh., v. clicuesc.
Chfpotà, s., paturon; cfr. vsl. pato compes (p§ti - pm[| in cm-
ceni agere); la syllabe assez étrange chi est peut-être j>o?. kot,
kut, cech. kot, kût paturon, osselet (dé), de l'ail, koethe, néerl.
Jcoot idem ; chi serait donc = cet - eut - p)ota et en réalité un pléo-
nasme ; cfr. ail. fessd, fr. paturon = entraves et paturon (du cheval).
Chipru, s., couperose {ctipri rosa) bleu, sulfate de cuivre ; rnss.
kuporosû vitriol, mëdnyï kuporosû sulfate de cuivre.
Chirotesc, i, vb. , (par une fausse analogie de c = p au lieu
de p = c, ?iiissi: pirotesc), branler la tête en sommeillant, s'assoupir;
(Con. 243) ; - chirotealà, s., assoupissement, somnolence (Con. 282) ;
vsl. kyvati, kyti, kvati movere caput; cech. kyvati, kynouti, klimati,
klimëti, klimbati, cr. kimati, kinuti, kimnuti, klimati mouvoir,
pencher la tête.
Chfseli|à, (chisâlita), s., jus aigre, jus de fruits, compote;
chiselità de prune marmelade de prunes; (Al. Th. 1048: sa me
faci chiselità de bataie); - chiserâc, a., acidulé, (M. M. C. 153:
un lac chiserâc) ; - chisnovât, a., aigret, aigrelet, acéteux, fermenté ;
curieux; (Negr. 294: vorbe chisnovate); - chifleâc, s., lait caillé;
vsl. kyselu acerhus., cicidus, kysnq-ti madefieri, acescere; kyserû
(Mikl. L. psi. 328 sensus ignotus; cfr. chiserâc); cech. kysel
bouillie aigre, kyselice potage aigre, marmelade de fruit, eaux
acidulés, kyslovaty acidulé, kysny curieux, indiscret (cfr. vorbe
chisriovate) , kysnouti devenir aigre, kysny aigri, kyska, kyzka =
kyselé mléko lait caillé (v. chîgleac) ; cr. serh. kiseljak oscille,
eaux acidulés; niigg. keszôlce, keszôce potage aigre, kiszil, kiszi
potage aigre, marmelade de prunes ; cfr. turc kist lait caillé mêlé
avec du lait frais; v. sâmâchi§a.
Chisilet, Chisirig, Chi§li^a, noms de localités ; v. Mikl.
App. 288.
Chiserâc, chisnovat, a., v. chiselità.
Chi|cà, s., andouille; russ. kiska, pol. kiszka, cech. kyi^ka
hoi/au, saucisse, lit. kiszkà tendon, nerf entre le mollet et le jarret ;
cfr. vsl. kyta ramus, nsl. kita touffe, tendon.
Chi§cani, Chi§covata, noms de localités.
Chisi|à, s., V. chica. Chifleac, s., v. chiselità.
Chità, s., touffe, bouquet, botte, poignée; o chità de in, de
fuioare de in une botte, une poignée de lin; o chità de puternichi
ï^]l<5mont8 Slaves. 51
iino compaj^nie de perdrix; - chitesc, /, vb., rajuster, parer, nipp«'r,
plier, ployer, mirer, vis(T, frapper au but; n ihiti hinr bien viser,
l)ien mirer; a se — se replier, se rajuster (M. M. C. lOf)); - c/i/-
taciu, a., s., inventif, ingt'nicux, celui qui vise, qui mire, tireur; -
chitfidà, s,, ajustement, intention, dessein, projet; -cfiifu.^, s., touffe,
bouquet, (M. M. C. JJ()); i\sl. kyta ramus, kytfilia corifinhus, kytMti
in/larf; nsl. cr. srrh. kita houqHef, toiiff)', tresse de chereu.r, honp/w ,
kititi, hiilfj. kitï, W-Xjxirer, orner; èech. kyta, kyt houqiwt^ jmi-
nnrhe, hofte de lin ; nuiffi/. kita hoffr dr chanvre &c. ; efr. rsl. kyka
eomti; efr. tnhtdl. kawte (kûie), ;///r///, kaute htlte de lin affin/'.
Cbitilii, nom de localités; v. Mikl. App. 289.
Chitarcâ, s., v. pitare;\. Chitesc, vb., v. cbitil.
Chitic . s. , v. pitié - pitesc.
Chitonog, chitonowjà, s,, v. cotonog.
Chi|àesc, cori^desc, i, vb. , guiorer, crier comme une souris,
piailler; vsl. kvU'îiiï grnn ire de sue; pol. kwiczee, kwikni],c, kwikat*,
skowyczoï^ éech. kvièeti, kvfkati, koviéeti, kovikati, skvWiti, vsl.
cviéati, cr. scrb. kvec^ti, skirati, skvièati, skiknuti, j>tr. kovikati,
skovièèti; efr. (dl. quieken, quieksen crier comme un petit cochon,
piudler.
Chiuesc, vb., v. clicuesc.
Chfvàrà. chircrà, s., casque militaire; (Al. R. 1. d^: eu ehivere
nalte); russ. kiverfi chuko, bonnrt haut: hnhj. kiviu', pol. kiwior,
serlt. kiveru, du r//r. x'^o>p'.ov, vsl. kivorï ciboriwn; lu/r. x'.^oûpt,
xipoipi cercueil; efr. lat. (/fdea casque, {/rdeola vase, it. enffin,
scuf'fitt, fr. coiffe, du lat. rnppa gobelet, coupe, qui montrent le
même rapi»ort logi(|Ut'.
Cibàr, cinhdr, s., cuve, cuveau; vsl. clbrû lahrxim, huUj. i^abftr,
pol. eeber, dzber, (V<7*. i^ber, dzber, zber, rruss. cebru, ptr. celx'r,
nsl. t^eber, cr. serh. ^-abar, nuujy. cséber, csobôr; du nhdl. zuber,
rh(dl. zwipar, zuibar, zûpar, zubar vcise à deux anses.
Cibôtà . eiohotà , s. , botte ; - cihotâr , s. , bottier ; - ciltotàrcsc,
a., - rihotùrie, s., m»>tier de cordonnier, cordonnerie; - cih<)iàrcsc, /,
vb., faife le métier de cordonnier ; russ. celwty, pi. bottes de ma-
nxptin, èebotarfi cordonnier: cebotarnja cordonnerie, celwtaritï
foire le mvtier de cordonnier; 2'^^'- cobotÛ, 2^1. czoboty, choboty,
pi., fech. ^eboty, pi. liottes; efr. pcrs. turc tcbAkitan grosses
InUtes tpte Von met ]xir dessus les autres; Mikl. fdw. 10; V. botineh
Ciobotîl, Oioboti, noms de lo«:ilités.
4*
52 Éléments Slaves.
Cfcurâ, s., chandelle de glace, glaçon, givre, grésil; cech. cikor,
cicour dégouUemcnt, cikoriti d/youfter, grésiller; cfr. tur^iir.
Cigà, s., V. caciugâ.
Cihàesc, tihàesc, tigàesc, titàesc, i, vb., siffler, chuclioter, sur-
tout : agacer, exciter q. en chuchotant continuellement ; (Conv. 1. X.
380: càt nu m'a cihait de cap sa i spun; XL 29: tu m'ai tôt
cihait de cap); ^wL syczéd, sykad, sykn^d, ccch. syceti, sykati,
syknouti, ksikati, nsl. sicati, cr, serh. cicati, magy. sziszegni siff-
ler; cfr. nhall. zischen chuchoter, siffler.
Cihâus, s., arsenal; russ. ceïggausû, 2^ol. cekauz; de Vall.
zeughaus arsenal.
Ci], ci^, cinte^^ cinte^oiu, tintisoiu, s., Fringilla spinus, serin;
vsl. èizikii acanthis; russ. cizfi, ciziku, ptr. ciz, ^>o?. czyz, czyzyk,
cech. ciz, cizik, nsl. cizek, cizek, cr. ciz, cizak, inagg. csîz, csîsike
serin; du mhaU. zîse, cîseck, zîszig, czîszige, nhall. zeis'ig serin.
Cïlen, s., V. ciolan. Cilvfe, s., v. §alvie.
Cimbru. s., Satureja hortensis; thymus serpyllum; sarriette,
serpolet, thym; - cimhri§or, s., thymus serpyllum; ^sL cubrû,
ëabra satureja hortensis; cech. éâbr, cibr, pol. cabr, cz^br, c^ber,
magg. csombor; du vgr. {)6[jiPpa sarriette.
Ci m il esc, vb., cimiliturà, s., v. cin.
Cimpesc, cimtesc, cinchesc, cincuesc, i, vb., a se — se blottir,
s'accroupir, se tapir, s'humilier, demander qch. humblement; ^;o/.
czupii-, czupnq,c, cech. cuceti, ôucati se blottir, cupëti s'asseoir à
la manière turque; nsl. cucniti, cuneti, cr. serh. cucati se hlottir;
cfr. magy. kuncsog, kuncog, kuncol se hlottir, mendier d'une ma-
nière importune.
Cin, s., rang, grade; - cindvnic, s., employé; - cfr. cinél, s.,
énigme; (Al. D. 70: pastoriul zice: cinel-cinel) ; - cimilesc, i, vb.
(pour cinilesc\ composer, faire un énigme; - cimiliturà, s., énigme;
vsl. ôinû ordo, agmen, cinovïnikii officialis, ëiniti componere, for-
mare; magy. c^m grâce, élégance., artifice, csinâl faire; v. pricinâ;
cfr. ceastie, cislâ, citesc.
Cin, s., nacelle; vsl. èliinLi cymha; cr. serh. cun, magy. csolnak,
csénak, ail. dial. autr. tschinakel, d'où zille nacelle, barque.
Cinchesc, cincuesc, vb., v. cimpesc.
Cinste, s., honneur, respect, honnêteté, ])Yohité; - cinstesc, i,
vb., honorer, respecter, estimer, régaler q. (c. à d. l'honorer en
le régalant); - cinstit, part. a. adv., honorable, honnête, sur l'hon-
ÉK^ments Slaves. 53
ii('ur;-becfsnic, a., inepte, imhiîcile, niais, misérable ;- &/îm«/f/r,
s,, iinlMnilit*', &c.', rsl. cïstï rcnrrafio, lionor , siffnuni ; (^ïstiti ru-
Iric; bccïsUnikft ini]>iiis; bei^stïnTi confcnUus, inlunutmtiis (bczft -
ôïstl); russ. ôcstï; ôestitï régaler^ ôtitï honorer; mcujy. tiszt offi-
cier, office, tisztel honorer, estimer; v. coastie, cisl;1, eitesc.
Cintez, cintczoiu, s., v. cij. Cloacà, s., v. ciocan.
Cioaca, (cioicil), s., Corvus monedula, corneille; - ciovifcâ. s.,
Vanoilus, Tringa Vanellus; vanneau, guignard; - ciorchfnâ, (pour
ciochind), s., grappe de raisin; (Pan. Sp. 2. 129); rsl. cavftka,
caika monednla; russ. 2ïtr. caika mouette; nsl. kavka, éoka cor-
neille, vanneau; cr. éavka, kavka, èoka, serb. éavka choucas, sorte
de raisin noir (comme la corneille), ècch. éavka, kavka corneille, van-
neau, pol. kawa, kawka co/-ne/We, czajka vanneau, nuujy. csôka cor-
neille; cfr. fr. choucas, esp. chova, choya, anyl. chough, nécrl. kauw
corneille, anyl. kaw croasser; v. Diez D. 11^ 257; cfr. vsl. soja piea.
Cioaclà, s., croc, crochet pour tirer les pestiférés morts, (et
puis par extension) charrette pour les transporter ;- 6îOc/fl.j, cioclu,
s., charretier, fossoyeur, corbeaux du temps de la peste; nsl. cr.
èaklja, serb. ptr. (3aklja croc, crochet pour bateaux, pour les pesti-
férés; tnayy. csâklya croc.
Cioarsà, s., ciorsàesc, vb., v. cesalii.
Ciob, s., V. hilrb.
Ciobâcà, s., nacelle ; ècch. kocilb, kocâbka nacelle, caisse (koca) ;
rttss. koôa, ko(Sû bateau; cfr. vhall. koccho, dan. kogge, nécrl.
kog, cymr. cwch, it. cocca, esj). coca, tfr. coca, nfr. coche bateau ;
selon Diez D. !•< 130 du lat. concha <o(iuille.
Cioc, s., (pour ciop), bec ; cioc de cucoarà Géranium pratense,
bec-de-grue; ciocul coràbiei poulaine, proue; - cioculcsc, ciuculesc,
ciuyidesc, ciuriulesc, i, vb. , becqueter, piquer; ^w?. dzi6b, dziub
bec, dziôbai^, dziubad becqueter, ptr. dzïobtt, odzïobiti, cech. djob ;
djobati, zobati; russ. zobîi yoîtrc; du vsl. zobati ederc; cfr. alb.
skjoup bec, kjouk becqueter, kjoùka, pi., marques de la }H:tite
vérole et pol. dziob, dziub, èech. djob bec, marque de la petite
vérole, V. ciupesc.
Cioc, Oioca^i, Cioceni, Cioce§ti, Ciochiut, noms
de localités.
Ciocàlàu, s., trognon ; ciocàlàu de inyrumb tête de maïs égrené ; -
ciocùlùi^te, s., champ, où les pieds du maïs récolté se voient
encore; serb. cokov tête de mais (•gréfté; cfr. nsl. cok tronc, éoka
54 Éléments Slaves.
trofjnon; le mot paraît être identique avec coccan (v. c. m.), scrh.
kocanj et cokanj.
Ciocân, s., marteau; - cioacà, s., cliassoir; - cioccïna,^, s.,
dim., mineur, tailleur de sel aux mines de sel; - ciocàncsc, i,
vb., marteler, battre à coups de marteau; - ciocâné, s., Scolopax
rusticola, bécasse; - ciocàrlét, s., Sitta europaea, sittelle, torchepot ; -
ciocànitoare, s., Picus viridis, pivert; vsl. cekanû maliens rostra-
tîis, ligo ; rtiss. cekanû masse cV armes, poinçon, cekanitï ciseler,
frapper, huttre monnaie-, hidy. cjuk, cjukan, cekan marteau, cjuknû
frapper avec le marteau; nsl. cakan sarcloir, cekan défenses des
sangliers , cokân pique, coketa bécassine; cr. serh. cakanac, cekid,
cekic maHeati; cech. cakan, cekan pioche; pol. czckan masse
d'armes hongroise; magy. csâkâny houe, sarcloir, masse d'armes;
csâkànyos muni d'une masse d'armes; alb. tsekân, tsDkits marteau,
tsokâne marteau de porte, heurtoir; turc tchâkou, tcliâki, tchâ-
koudji, tchekidji marteau, tcbevkan, tchevken bâton recourbé,
crosse, raquette.
Ciocau, Ciocanul- piscului , Ciocanari, Ciocani,
Ciocane§ti, noms de beaucoup de localités &c.
Ciocân, s., dans l'expression: un ciocan de rachiu un verre
d'eau de vie ; du scrb. cokanj rakije id. ; cokanj paraît être pour
kocanj canlis; v. Karad. Lex. 828.
Ciocàrlân, ciocàrlie, s., Alauda, alouette; cr. skèrlac, sevèr-
Ijuga, cavôrljuga, serb. cevrljuga, sevrljuga alouette; cfr. ckvèrlj
avis genus (merula?), cvrljak, brljak, évorak sturnus; ûsl. sker-
janec, skerlec, skerlica, cech. skrivan, pol. skowronek, russ. zavo-
ronoku, vsl. skovranïcû alauda, skvorïcï sturnus; cech. cvrcala
grive rouge, skoï'ec étourneau; cfr. alb. sborak moineau et serb.
cvorak étourneau; Mikl. Alb, I. 18; v. Curt. 521'^.
Ciocarle§ti, nom d'un village.
Ciochfnà, s., pommeau de la selle, croc, crochet pour pendre
qch.; a lega la ciochine lier au pommeau de la selle (Al. B. 1.
13: la ciochine mi'l lega), pendre qch. au croc, l'abandonner, le
planter là; cr. serb. cekljun loquet, croc, cukalj jarret, jointure,
clou , croc pour pendre - accrocher qch. ; selon Roesler 50 ciochinit
vient du turc ëiqin havresac.
Ciochina, Ciochine, noms de localités.
Cioclu, s., V. cioacla.
Ciocnesc, i, vb., choquer, heurter, donner contre qch., picoter;
Élf'înotits Slaves. 65
a sa cnin r/V/// stMliiiinuilIcr, so giisor un pou; a fi mm ciocnit
avoir un coup «le haclic, être un peu ^ris; russ. cokatl, éoknuti
choquer (contre qcli. de sonnant), t-oknutïsja se heurter, Cokn son
en choquant contre. qch.\ cfr. fr. choc, choquer, aiujl. shock, it.
ciocco, r.v/>. choque; de \aV. schock, schocken; v. Diez I). P 128.
Ciocôiu, s., espèce d'homme familier, employé particulier des
hoïars, qui prenaient en ferme un revenu quelconque de TKtat,
pjiis ran(,'omu'ur, petit boïar, valet d'un plus grand hoïar, valet
en général {}^\\ mauvais sens), homme vil; (Ur. 5. 254: avea
obiceiu cilmîlra^ii de ocnîl pîlnîi acum de lua sMUrit de pc o parte
de loc de la linutul Sucevii §i o vindea acea slujba ci cilmra§ii
d« ocn.l la Clocoii dr. pnut drept 40 sau 50 de lei, ci apoi acei
àocoi fitcea muUe supàràri sûracilor &c.; v. aussi Sulzer 3.
38i»); - ciococsc, î, vb., a se — se comporter en homme vil, faire
le valet, ramper (Negr. 114); - ciocoimc, s., valetaille, roture;
csl. clovùka hoino, cr. serh. éovjek, coek, ôgk, èech. élovêk, nsl.
ùlovck; russ. ôelovëkû, itol. czlowiek, czlek homme, valet, drôle;
le mot vient selon d'autres de l'angl. jocUcyH
Ciocoiegti, Ciocovoni, noms de localités.
Ciof, a., v. ciuf.
Ciofâesc, /, vb., faire du bruit avec la bouche en mangeant;
nsl. cr. 6crb. cmokati , cvokati id. : cfr. mhall. smatzcn, nJuill.
schmutzen id.; v. Weig. II ^ 604.
Ciofleâgà, s., composoir, tiroir (typogr.); - cioflegâr, cioflengdr,
ciofUgdr, s., vaurien, batteur de pavé, qui se laisse pousser ^-à et
là; (Conv. 1. XI. 24: un ciolligar de al de tine); ^/. szuHada,
szufiadka, èech. souple, suple, soupadlo, suplâtko, schovadlo tiroir;
de Vall. schublade tiroir, c. îi. d. schub-lade comjxirtiment à tirer,
de schub - schubcn - schiebeu pousser; cfr. pol. szubrawioc nn/n-
homl = ail. schûbling.
Ciolân. s., os; - ciolànos, a., osseux ;- cïlen, s., membre d'un
collège; cd. clanfi ((rticnhts: rnss. ptr. èleuu, jwî. czlon, czionek,
membre du corps, membre d'une société.
Ciolan, Ciolanul-mare, CioHnc§ti, noms de localités.
Ciolav. a., v. chil.
Ciopàrtà, s.; ciopàrtesc, vb., v. sfert.
Cioplesc, /, vb., dégrossir, tailler, couper; a se — se civiliser; -
cioplitoarc, s., couteau à tailler, plane; btUy. cjupï, scjupï rompre;
56 Éléments Slaves.
cfr. ècch. ostëpovati dêyrossir, ostëpaska hache de charpentier', vsl.
cepiti fmdere.
Ci 0 pie, Ciople§ti, noms de localités.
Ciopni|à, s., v. §opron. Ciorchinà, s., v. cioaca^.
Cioric, s., v. §oric. Cîornà, s., v. cernesc.
Ciorogâr, s., cordonnier, savetier (Iszer D.); vsl. crcviï cal-
ccus , nsl. crevelj, cevelj ; érevljar cordonnier; cr. scrh. crëvlja;
crëvljar; jjol. trzewik, cech. strevî; strevickâr, huïg. ciirvuli, cevli,
ufjr. aépt%'jÀa, TCsp,6o6>aa; v. Mild. Ngr. 30; Zig. I, 8.
Ciordesc, ciurdesc, i, vb. , voler, dérober, filouter; - ciort,
s., volem', filon, cigain; cfr. vsl. krasti-krad% /i^ran , kradïca //<a- ;
cig. Corel, corda, cîiôrav voler, cor, cur voleur; v. Mikl. Zig. II,
41; V, 16; (cfr. vsl. gyM^l -= cireadu et càrd).
Ciorpâc, s., badail, filet, drague emmanché que l'on traîne au
fond de l'eau, truble, espèce de couloire, de passoire pour fromage
== ciorpac de stràcurat hrîn^a; vsl. crûpalo haustrum, crupati
haurire; riiss. cerpalo, ôerpakû haquet à puiser; èech. capadlo,
cerpadlo, cerpâk, j;oZ. czerpacz, czerpak, czyrpacz; magy. cserpa
puisoir, cserpâk coupe à hoire; cfr. vsl. crépîi testa, pelvis.
Ciorsàesc, vb., v. cesalâ. Ciort, s., v. ciordesc.
Ciort, s., groin; cfr. vsl. crutati incidere, scindere; v. cirtit.
Ciorvanà, s., v. cervanâ.
Ciot, s., noeud dans le bois, moignon; - ciotcà, s. dim.; a
se aduiia ciotca se conglober, se conglomérer, se mettre en pelote
(Conv. 1. XI. 186); - ciotiiros, a., noueux; cfr. cr. serh. cot colline
ronde.
Ciovârtâ, s., v. sfert.
Ciovfcà, ciuvicà, s., Ulula aluco, strix passerina, Imard, chat-
huant , hibou ; - ciuf, s. (pour ciuc), Strix bubo, hibou, grand-duc,
cech. cuvik, cujik, kuvik chat-huant; nsl. covink chouette, çuk
kihou; cr. serh. cuk hibou, magy. csuvik, kuvik chat-huant; alh.
tsoky, kjokj, cioch civetta, upupa (R.); cfr. it. ciovetta, civetta,
vénit. zovetta, fr. chouette, pic. cave, cavette, vfr. choe, prov. eau,
chau huho; cfr. mhall. chouch hibou, augl. chough, nhall. schufut;
cfr. aussi vsl. russ. ptr. cech. sova, nsl. cr. serb. sova, sovuljaga,
2)ol. sovv^a, soweczka, sowka, magy. sukoly noctua ; - v. cucuvae, El.
ngrecs., v. Diez D. II 3 256.
Circovnic, s., v. tircovnic.
Cireadà, s., troupeau de bétail; - cirezar, s., marchand de
Éléments Slaves. 57
Ix'lail; - ciurdâ, s., troupeau do bétail (du inugy. ou 8eri)); vsl.
(■iiMlii rires, nfrt'rs, tfrrj- , huhj. rrndfl , jHtL c'/ercda, trzoda, èech.
» n'da, èanlu (du inaj,')'.), sth'da, tHda, nsl. creda, céda, ôred, cr.
srrh. Cred, ôreda, ôorda (du magy.), nuujy. csorda; ùu yoth. hufrda,
r/Kill. lir'rta, nilinll. liërt, nhnil. horde, hcerde grex; v. càrd, qui
est idt'iititiue et de la même origine.
Cirtà, 8., ligne, rangée; vsl. ôrlita litwa, érfttati incidere,
srindere; du (jot/i. vrits, vreitan, vsax. wrîtan, vhnll. rîzan, vi/i(dl.
ri/.on, )ih(dl. reissen, ritzcn inriser ; v. Mikl. L. psi. 1123; v. ciort.
Cislâ, s., cotisation, répartition (des impôts &c.), compagnon-
nage; « fitcc cisla faire la répartition; - cisluesc, i, vb. taxer;
n rishd dàjdiilr répartir les impôts: vsl. éislo numenis, cisliti
iiKn^f'rarr; v. ceastie, cinste, citesc, cin.
Citesc, /, vb. , lire; - (iianic, citire, s., lecture; - citcjl, a.,
lisible; - procitesc, /, lire à q., devant q., lire de nouveau, relire;
rsl. listi-ôlti. uiimcnoc, Icgcrc, scrvarc, cohrc, citati Injcrc, colcic,
(itenije Irctio , c'ïtïcï Icctor; pro(3isti, proéitati ^yciicgcrc; lit.
-kaitau - skaityti compter, lire, prier; v. ceastie, cinste, cin.
Cftov, a., entier, en bon état; - citovesc, i, vb. , restituer;
cr. srrh. (Mtav, citi idem; cfr. vsl. éisti-éïtq,.
Ciubàr. s., v. cibâr.
Ciuc, ciuf, ciof, a., s., (pour citq)), ébouriffé, mal peigné, velu,
.1 longs poils, en touffes, touffe de cheveux, de poils, toupet, huppe
'les oiseaux, cime; (v. Al. Th. 3(36: Poés. p. 384: ciof; Pan. P.
1. 134: 0 iapà ciuf à une jument velue); ciuc, ciuf de par mèche
(le cheveux; ciuc de munte faîte, cime d'une montagne; - ciiij)os,
ciufos, a., ébouriffé &c., - ciufidr.^c, i, vb. , tirer par les cheveux,
battre; o se — se prendre aux cheveux, se chamailler; vsl. cubft
xrista<f russ. éupu, éuprina toupet; pol. czub, cziibka toujwf, touffe
(le cheveux, houppe, huppe, panache ; czub géry cime de montagne,
I y.ubaty huppé, touffu &c. , czubid tirailler, czubit* sic se prendre
'iHX cheveux; fech. éup, cubat^, nsl. (3op, (îopa, kop, lîopast, kopast;
rr. scrh. éupa touffe de cheveux, femme avec des cheveux non
peignés, cuba huppe, t^upav ébouriffé, mal jmgné, velu, fupati tirer,
arracher, i^upati se se prendre a(tx clicveux; magg. csup, csiîp,
csucs cime, sommet, toupet, hujtjw; alb. tâoupô, tâoiSpe cJtevelurc
longue, tsoiifke, d§oi\fké houppe, poils de la tête du mais; ngr.
T^o'JfiTîa hitppc dis oiscdu.r: cfr. ital. ciuffo touffe do cheveux,
58 Éléments Slaves.
liiippe, de rail. scho2)f touÏÏG de cheveux; v. Diez D. II. 21; - v.
tu^uiu, El. magy.
Ciuca, nom d'un village; Ciuea§, nom d'une montagne;
Ciupa, Ciupa Bolintineanului — lui Vladoianu, &c. , Ciupel-
nita, noms de localités.
Ciuciulesc, cluculesc, vb., v. cioc.
Ciudà, s., bizarrerie, dépit, colère, chagrin; a fi ciiiva ciudà
avoir du dépit, être en colère ; - cmdâtie, s., singularité, bizarrerie,
originalité; - c'mdcz\ incmâc^, â, vb., fâcher, chagriner; - ciuduf,
part, a., curieux, étrange, bizarre, fantasque, singulier, fâcheux,
intraitable ; - ciujdesc, ciusdcsc , /, s'éffarouclior, dresser les oreilles
(des chevaux ombrageux); vsl. cudo miraciditni , cudii [//gas, cudî
neqtiitia, cuditi sç, cuzdati s§ mirari, stuperc, cmài j^crcgrimis^
studû gigas, studï mos, voluntas, stuzdï alicnus; nsl. cuda, cudo
miracle, multitude^ humeur^ cuden miraculeux, étrange, hisarre,
intraitable; cr. serh. cudo, cuditi se; cud finlandais^ cud naturel,
caractère, humeur^ cudati se s' effaroucher ; magy. csuda, csoda
miracle, csodas étrange, hisarre; alh. tsoudi, tsoudë miracle., tsoudit,
tsoudis je stupéfais, tsoudé, kjoùdë, ciud ostinazione (K.).
Ciuf, s , V. ciovica. Ciuf, a. s., v. ciuc.
Ciujdesc, vb. , v. ciuda.
Ciul, ciulav, ciolav, a., courtaud ; - ciulàvesc, ciolâvesc, i, vb.,
écourter, couper, mutiler; cr. serh. cula, culav, culav avec de
petites oreilles (des animaux).
Ciulnita, nom de localités.
Ciulesc, i, vb., dresser, remuer les oreilles; urechile citdite
les oreilles basses; nsl. culiti, cr. serh. culiti dresser les oreilles.
Ciulin, Ciulinà, s., Trappa natans; Arctium lappa; tribule
aquatique; bardane; (Pan. P. 2. 44; N. Test. Math. 7, 16: au
doarâ vor culege din spini struguri sau din ciuline smochine?);
russ. cilimu, magg. sulyom, siilyom Trappa natans.
Ciulin a, Ciulin esti, nom d'un marais et d'un village.
Ciumâ, s., peste ; - cimnez, à, vb., donner la peste ; - ciumare,
s., contagion de la peste; Galega; - ciumercà, s., peste (au fig.);
vsl. serh. cuma pestis, russ. cuma; cumiti, cumitïsja donner,
prendre la peste; hulg. cjumû, ptr. dzuma, pol. dziuma, dzuma,
magtj. csuma, csoma, turc, tha'oun, tchouma.
Ciumagi, Ciuma§i, Ciuma^i, Ciume§ti, Ciumu-
le^ti, noms de localités.
Éléments Slsivfs. 59
Ciupà, 8., eau chaude pour baigner les cnfunts; cfr. vsl. kiipati
htrtirr, tr. kuiH'lj fmin.
Ciupàg. s., corsage, poitrine brodée de la chemise; vsl. èTpagù
prctorale, saccns, snrculns; huhj. ôepak jtoitrine de la chemise;
ci: st'fh. cpaj^, spaj^ jiorhr.
l'iupage, Ciupagiu, Ciupageoae, noms de localités.
Ciupesc, cii()Kiesc, i, vb., pincer, picoter, piquer, becqueter,
phiiiMT (aussi au fig.) ;- cm;>/V«/7Ï, s., ciupitunX (h vtlrsat couture
tic la petite vérole; -cinpit, part, a., viiijtlt dr rdrsat picoté,
M>usu, couturé, grêlé de la petite vérole ;- ciupàresc, /, picotor,
lignoter, amasser sou par sou; vsl. stipati - stipljîi, vdlicarc; ntss.
lipatl pincer, piqnrr, picoter, becqueter, plumer; er. serh. stipati,
lipiiouti, stiuuti, niu(/i/. csipui jf^mrr/-, piquer, escamoter; alh.
tsoupit piquer, becqueter; cfr. kjouk (-= ciuc, ciup?) idem; kjoiika,
pi. mnniu-s de hi petite vérole; V. cioc, idb. skjoup Im", cfr. ail.
stipit/on escamoter; Weig. IP 810 tient le mot pour étranger.
Ciiipos. a.. V. ciuf. Clurdâ, s., v. cireadâ.
Ciurdesc, vb., v. ciordesc. Ciusdesc, vb., v. ciudil.
Clufcâ, s., coup avec un tampon, soufflet; cr. duska coup,
"uf'/let; cfr. matjy. csuszka (/lissant.
dut, sut, a., sans cornes; -clutâ, s., Cervus dama, daine,
Iticlu', f. à d. sans cornes; - ,^uUit, a., (pour .^lUit, Blaz. Gr. 220),
l'iuoussé; Imbj. sjut défectueux, vicieux; cech. suty écourté, tronqué,
uta chèvre sans conws^ èutiti tronquer; serh. àuka, àuSa ehi^vre
sans cornes, àut, hi?iii\' sans cornes ; magij. suta, csuta sans corw,
sans qiuuc; alb. siitè sans tète, sans youlot (d'une bouteille, d'un
\ase), avec la tête entre les épaules (d'un homme), sans cm-nes
(chèvre, brebis); cp. suta ecrva (Bl.), que Mikl. L. psi. 300, cfr. avec
vsl. kosuta ccrva (cfr. ccch. kozucha chevrotin du Sénéyal, rt^ss.
kozulja chevreuil).
Ciuta, Ciutac, Ciutaci, Ciutegti, noms de localités.
Ciz, s., v. cij.
Clàbùc, s., bulle d'eau, nuage (fig.); Ion. Cal. 198, 229: cftnd
va ferbc, sa scoatJl clilbuci; Al. Past. 10: se vèd satele perdute
sub chlbucii albi de fum): cr. scrb. klobuk, klopac, cech. koboucek
huile d'eau; cfr. vsl. kljucl bulla, kljukati strejntare; cfr. klokotati,
klopotiti bullire.
C lit bue, Clilbucel, nom de montagnes.
Clacà, s., V. toloaca.
60 Éléments Slaves.
Clàdesc, i, vb., bâtir, construire, élever, amonceler, entasser,
mettre en meules; - dcï(?cïr/«, s., faisceau; o dcidârie de poamë,
de pâpiifiom des grappes de raisins, du maïs avec les tiges liées
en faisceau pour pouvoir les porter; (Ion. C. 104, Negr. 287); -
càlàdâu, s., billot, bloc;-clae, s., meule ;- nàcl ad, s., billot, bloc;
poclad, s., couverture sous la selle; vsl. kl asti-klada j^oncre, kla-
denje accrvus, klada trahs, pedica lignca, nakladû fcnus , poldadû
depositum; riiss. pokladka dmihhtre; cr. scrh. kladnja 2)ct'de mcide ;
mayy. kaloda hïllot (d'où cdladàu).
Clae, s., V. clâdesc.
Clâmpâ, deampà, ciantà, cleantd, s., cadole, clinclie, loquet;
clampdnitoarc , clâmpu^, s., idem; - clàmplnesc , clancàcsc, clàn-
cànesc, clànjàesc, cldu^àncsc, ^, vb., claquer, craquer, faire du bruit
avec le loquet &c. ; à dàntcïi dm dinji, a dàiitài cuiva din^u
claquer des dents, grelotter; jwL klamka cUndie, klapad, klapuî^c
daqucr ; ceck. klampa, klika; klapati, klapnouti, klepati, klepëti,
klepiti, klipati, klipiti claquer, abaisser, klep diqiietis , klepec
trappe; nsl. klampa; klapati, klepati, klepniti, klenkati daqucr^ tin-
ter; mayij. kelincs, kilincs, klincs, gilincs dindie, kelepel diqueter;
cfr. ail. klampe, krampe, klappe, klapper ; klappen, (klafifen), . klap-
pern, klempern; klinke, klinken; cfr. fr. clamp, clapet, clinche,
clenche, vfr. clenque, champ, wallon, cliché, norm. clanche, pic.
cliquet (de l'ail. Uiiike); v. Weig. 13 588, 589, 593; Diez D.
113 258; V. clâpâug, clip^, clipesc, clopot.
Clan|, dantàîi, s., v. dont. - Clan|à, s., v. clampa.
Clàpàûg, a., qui a les oreilles pendantes, les oreilles avalées ;
pol. klapouchy, cech. klepouchy, chlepouchy; nsl. klapouh (uho,
ucho oreille); cr. serh. klempav, klorapav, klopav avec les oreilles
pendantes, cech. klepëti ; cr. klapati tomber , se fermer avec hruit
(des oreilles), claquer; v. clampa.
Clapén, (câpun, copon), s., chapon; -claponesc, i, vb., cha-
ponner; russ. kaplunû, pol. kaplon, kaplan; kapionid, kaplunic;
cech. kapoun; kapouniti; hulg. kapon, nsl. cr. serh. kopun; ngr.
xauévt, xaTioDv'., alh. kapén, kapoiia ; it. cappone, esp. jyrov. capone,
pg. capao, fr. cliapon, angl. capon, vhall. chappo, chappho, mhall.
kappe, kapûn, nhall. kapaun; du lat. capo, onis (xarctov); v. El.
1. 42.; V. AVeig. P 561; v. scopesc.
Clàtesc, i, vb., remuer, agiter, rincer, aiguayer ; - clâtità , s.,
flan, omelette, beignet; - datàresc, i, — clâtesc; - clatln, clàtimi,
Kléincnts ►Slaves. 01
hraiiler, ébranler, ohameler, vaciller, secouer, loclier (fer îi cheval);
cllntesc, /, remuer, mouvoir, aj^nter; u nu sr diiiti dln lor ne
iMtiif^cr (l<î sa place, ne pas avancer; rsl. klatiti qmifrrc, jmlsurr:
hiiUj. klati wjiter; et: klatiti alKittir, klatiti se, klatariti se vnya-
Ixniilrr; poJ. kl6ci(5, klucid remuer; éech. klatiti secouer, branler,
klatiti se rlidncder.
Cleampà, s., v. clampâ.
Clean, s., Squalius (lol)ula, goujon; acrlt. klijen iâ., pol. kleA
if//)riniis (lïhuruus; rcch. klefi, klene cotfus (jobin.
Cieantà, s., v. dampil.
Clefàesc, chfnesc, i, vb., j^lapir, japer, faire du bruit avec
la bduclie en manj^feant; nsl. klafati, <rrh. hafati, hafkati fflapir,
chi/Hiiuhr; ilu rltaîl. cliafton, clilafôn, mhuU. klatVen, nhalL klalVen,
klaelVen, d'où aussi fr. cîapir, glapir, clahauder, prov. vfr. glatir,
it. (jhiattire, sg/tiatfirr; v. Diez D. U 208.
Clefetà, s., clefctesc, vb., v. clevetil.
Cleiu, s., colle, glu; - cleiesc, incleiesc, i, vb. coller; - clic,
clicâ. clisà, s., colle, gluten, viscosité, lard (L. B.); - cliros,
rlisos, a., gluant, visqueux, glutineux, - hieiu, s., argile, glaise; -
hieios, a., argileux, glaiseux; val. klëï <jlutcn; hulg. klej ; klisav,
kljusav glutineux; XMÏ.XXé], klij colle, glej argile, glaise, klejek,
kliek gluten, viscosité, klejki, kleisty gluant, glufineux, kleié, kliic,
nakloi(! coller; cech. klej, klih, klîh, kliv colle, klejiti, klihovati,
klivati coller, klizec gluten', matjy. kilih {cech. klfh) colle de
farine; de Vall. klai, klei, néerl. klei, klai, angl. clay, fr.
glaise; cfr. vsl. russ. pol. glina argilla, cech. hlina, ngr. T'^V'^J»
et vgr. yXia colle.
Clenciu, s., crochet, chicane, pre'texte; clenciuri , pi. prati-
(|ues; - clcnciuros, a, crochu; - clucer, cluciar, s., autrefois somme-
lier princier, rang de hoïa,r', - clucer ie, s., charge de sommelier,
titre de clucer; vsl. kljuc^ï uncus, utieinus, claris, kljuka dolus,
kljucarfi clarigcr , mansionarius; (clenciu est d'une forme klçcï,
cfr. f.s7. klç(5ati indinari, cïaudicare); ntss. kljucft; kljuka, klju(5ka
'xHon crochu, kljut^arï; j)ol. kluczkowat* chercher des prétextes;
rrch. kluc'; kliC klicka clef, crochet, clinche, détour, chicane,
klickar intrigant; klucar sommelier; maifg. kulcs clef; kulcsâr
>mmelier; alh. kjutS, kljits, kljutà clef; ngr. xXotJToa; Mik. Ngr.
IS; V. deculez.
Clefte, s., tenaille, pince; - dc^M*;^, cle^ijfl, s., moraillon,
62 * Éléments Slaves.
morailles, mordant (typogr.); - Inclef tez, a, vb. , serrer, pincer,
emboîter, embrever, encastrer; a incle^ta dintii serrer les dents;
a se incles^ta eu dintii ne pouvoir pas de'mordre; vsl. klësta for-
ceps, ]ÙQ^i\i\ premere, coarctare; htdg. niss. klesti, pi., ^>oL kleszcze,
pi., cech. klestë, pi.; 7isl klesce, pi., cr. klësce, klësta, klijesta,
kléste, pi., kljestice pi., klëstiti pince):
Clévetà, cléfeta, s., calomnie, médisance, faux rapport, com-
mérage; - clevctesc, i, vb. , calomnier, médire, détracter, &c. ; -
devétnic, s., calomniateur; vsl: kleveta calumnia, contumclia, kle-
vetati ohtrectare, klevetnikû accusator, cahwmiator.
Clic, s., cri de joie, jubilation ; a rîde eu clic rire aux éclats ; -
clicuesc, chiuesc, clicotesc, chiotesc, ?", vb., pousser des cris de joie,
d'allégresse, crier, s'écrier; - clfcot, chfot, s., cri, criaillerie, cla-
meur, huée ; a da chiote jeter les hauts cris ; vsl. klikati, kllkni^ti,
klicati, klicati, kricati clamare, vocifrrari, klikîi, klicï, kriku cla-
nior; v. chicot, chihot.
Clic, clicà, s., V. cleiu.
Clin, s., coin, chanteau, gousset; a nu ave nici in clin nid
in mànecà eu cineva n'avoir rien de commun avec q. ; vsl. russ.
klinû cunens; hulg. pol. cech. nsl. cr. serh. klin, alb. kjint, kint;
niagy. kôloncz {-^^ cech. klinec) garrot, haillon.
Clintesc, vb., v. clâtesc.
Clipesc, /, vb., cligner, clignoter, ciller, pencher la tête, faire
signe de la tête, branler la tête en sommeillant; a clipi dm ocki
faire un clin d'oeil à q. ; - clipà, s., clin d'oeil, instant, moment,
intr'o clipd, in clipà à l'instant, dans l'instant, momentanément; -
clipelnic, a., instantané ; - clipecdà, clipire, clipita, s., v. clipa ; -
clipocesc, ^, V. clipesc; - sclipesc, *, cligner, clignoter, scintiller,
étinceler, briller, papilloter (des yeux); - sclipicios , sclipitor , a.,
scintillant, étincelant; - sclipuesc, /, gripper, escamoter qch. dans
un clin d'oeil, gagner; (v. Conv. 1. IX. 284; XI. 21); cfr. cech.
klipiti, klepëti, klepiti abaisser, klapati s'abattre, klapa, klapka
ce qui s'élève et s'abaisse, XMupière; ptr. klëpati ocima cligmr
des yeux; cfr. vsl. mignî^ti movere, nictare, mïzati oculos clau-
dere; - Mikl. Eum. 24, cfr. clipesc avec le serh. klipiti conscen-
dere equum, imponere eqiio, mais même dans cette acception as-
sez éloignée de celle du mot dacor., le serb. Idipiti pourrait bien
être identique avec le cecli. nsl. klapati s'abattre, claquer; v.
clampâ ; cfr. mijesc.
Él«''mpnt8 Slaves. 63
(Mipiceni, Clipicogti, noms de localités.
Clisà, s., V. cleiu. Clobàn|, s., v. don{.
Clocesc, /, vl)., couvor; a se cloci iiourrir, se pourrir (des
oeufs); - clocàesc, cloncâesc, doncanesc, (//o^c^ïm-vr, «, ^(lousser; -
cloçcà. s., (nuictT. clotâ), couveuse, pléiades, liyades; Imlf/. klo^-i,
ntss. klohatl, jiol. klukac, kvvokac, m/*. 7>/>*. kvokati, iisl. kvokati,
'/. srrh. kvocati glousser, hulg. kvackO, russ. kluka, klu.ska, ;w/.
kwoka, kwoczka, (ich. kloka , kvocka, cr. scrh. jt!r. kvoèka, nsl,
kvoklja coureuse, pléiades; magy. kûtla, kotâg, kotyol, kotyog
glùusser, couver, cotlo couveuse; aîh. klotàit glousser, couver,
\i\ùi»iio\mi gloussement, incubation, klutske , kv;\ckë, skjôkê (cfr.
it. cliioccia), /«/r qolotch<j[a, qolutcliqa, qoltchqa co«t'fM.sr ; cfr. it.
riiiocciare, crocciare (cliioccia), esp. cloquear, clueca, vprov. clouchii,
//•• {glousser, ^>^. choca (gallinlia; ovo choco ■-= ou clocit), ail. glucke,
kluck-henne; glucken, gluckzeii, gluchzen (kluckzen), lat. glocire,
vgr. xÀcuCciv; v. Diez D. P 124; Weig. P447; Hehn 5242; _
S.lmchardt Zeitsch. XX. 243 rapporte alh. klotske, dacor. clocil,
r. à d. vlo^cà (car cloed n'est pas usite'e), à Vit. chioccia.
Cloci(i, Clo§ani, Clo^ca, Clogcari, noms de localités.
Clôcot, s., bouillon, bouillonnement; apa ferhe in clocote,
l'eau bout à gros bouillons; - clocotésc, », vb., bouillir, bouillou-
ner; - clocotfci. s. jd., rlociiM , s., Clematis integritblia ; Evony-
iiius europaeus; - clocotici, s. pi., espèce de flanelle, avec laquelle
les paysans entortillent la jambe jusqu'au genou (cfr. clocotici
(Uentatis); rsl. klokotfi hullire, scaturigo, klokotati, klopotati />«/-
lire-, poL klokocina. klokoczka, icch. klokoc, klokocina, usl. klo-
kocka, cr. serb. klokoèika Staphylea pinnata.
Cloeoticiu, Clocociov, noms de localités et montagnes.
Clombà, cloanibà, s., branche; - clombos, a., branchu; irrh.
klamon, klomen, klon, kloft branche, russ. klumba Itosquet; cfr.
njr. xÀo'iv, xÀojvoç, ngr. xXtovapi branche, sarment, rantcau,
Cloncâesc, vb. , v. clocesc.
Clon|, clan^, s., bec; - cloan^à, clanUi, s., bec, bavarde; (Al.
n. li: baba cloan^îl; B. 2, 88. cloanto fa; Tb. 257; a puté (iné
« lant eu ori care avocat; 941: Sil uu'^i aiîd clantul); - rlontat,
a., avec un bec, en forme de bec; (Al. B. 88: o clon^atîi ce venia,
<> clon^atit inveninatîl); - clonUïu, clnntau, s., bavard ;- clobànt.
^. , bec; (Hlaz. gr.); rsl. kljunil rostruni, klïvati - klïva roslro
hindert; nsl. kljun , kljumic, kljuncek, bec; kljunckati bectpteler ;
64 Éléments Slaves.
set-h. kljun, kljuni(^; kljunuti, kljuvati ; niss. ptr. kljuvii, cech.
kluk, klvec hec.
CI6pot, s., cloche; - clopojél, s., clochette, sonnette; - clopo-
tei, clopotele, clocotei, docoteïe; pL, Campanula médium, Conval-
laria majalis ; - clopotesc, clopo^esc, i, vb., sonner les cloches, son-
ner; - clopotâr, s., sonneur, fondeur de cloches; - clopotàrie, s.,
clocher, fonderie de cloches; - clopôtnita, s., clocher; vsl. klopotû
strepitus^ klopotati s^W(?erc , klopotïnikû strcpittini facwns , klepati
timdere, pulsare, sonare; russ. klepati frapper avec un marteau,
sonner; klepalo planche sur laquelle on frappait autre fois pour
sonner V office; (cfr. kolokolïciki, pi. campanula^ de kolokolû cloché) ;
cr. sert, klopotati, klopati, klepati, klepetati faire du hruit, kle-
pet sonnaille des vaches, klopotar sonnaillcr, klopotec clochette;
2wl. klepadlo claquct, mauvaise cloche; cech. klopot houillonement,
hâte, chagrin, klepotati bouillonner, se hâter, se tourmenter, klo-
potiti tomber par terre, s'efforcer; v. clampa, clipesc.
Clofcà, s., V. clocesc. Çlovo|, s., v. glovot.
Clucer, s., v. clenciu.
CneaZj s., autrefois prince régnant de Moldavie et de Va-
lachie; (Ur. 1. 79, 80: cnejii acestor doS, Cnejii sa aiba Ca-
pichihai la Poartâ); plus tard prince, surtout prince russe en gé-
néral; - cnejle, s., principauté; (Ur. 1. 80); vsl. kn§zï, knegï
Xmnceps, magnatwn unus; russ. knyazï, knyazu, nsl. serb. knez,
pol. ksi^dz, ksiîj,z§, lit. kùningas seigneur, curé, magy. kenéz,
kinéz, knez, alb. knez ; du goth. kuni, vhall. chunni, mhall. kûnne,
vsax. cunni, ags. cyn, vnord. kyn, d'où vhall. kuninc, chuninc,
mhall. kûnec, kûnic, nhall. \iOQmg prince, roi; v. Weig. I'^ 621;
Mikl. L. psi. 294; fdw. 26; Magy. 33.
Cnigà, s., registre d'un bureau; vsl. kniga littera, scriptura,
liber, russ. kniga livre, registre; nsl. cr. serb. knjiga, magy.
kônyv livre; v. Mikl. fdw. 27.
Coajà, s., coji et coaje pL, écorce, écale, coque, coquille (de
noix, d'oeufs), croûte (de pain, d'une plaie &c.), écaille (d'huitre),
peau , pelure (de pommes &c.) ; - coji , pi. , escarre, crôute, gale,
crinons, (qui se trouvent dans la peau) ; - coji^à, s., croustille ;-
cojos, a., cortical, écailleux; - cojesc, i, vb. , écorcer, peler; -
cojdc, s., pelisse en peau de mouton; - cojocâr, s., pelletier, four-
reur ; - cojocàrie , s. , pelleterie ; - vsl. kozâ pellis , kozica pellis,
mcmbrana, kozuhû vestis pellicea; bulg. kozu, kozjuh, kozjuhar
t-'l/'fiKMits SlaveH. 05
prUrtirr; vsî. rr. anh. ko/a , ko/iili, ko/uhar; (Wh. koic, kûio;
kozich, koziuh pelisse, ko/kiif pelletier; ko/.j'jed, russ. ko'h'vdd
denneste, crino», (koia - jadati edere); mayi/. kosog, koHoV jn-lisse
de mouton , kosz escarre, croule, kosznio teit/ne nudifjue, koszos
(/(deux, teitpieux; alh. koùa crôiUe de pain, de plaies; cfr. ^hPzof
(koztili?) jiK-Usse; vyr. xoCôxa, xouCiôxa pelisse; — Mikl. Magy.
'..'> il«'(luit magy. kosz escarre, croate du vsl. kosa coma, en lui
donnant l'afccption de *capilli hispidit ; cfr. vsl. Voin pellis =
( rnsta & rass. kora écorce, escarre, teiyne.
Cojani, Cojeçti, Cojoci, Oojocarul de sus-de jos,
( ' 0 ) 0 (• (' a s c a , r 0 j 0 c a r c § t i , noms de localités ; v. Mikl. App. 257.
Céasà, s., faux; - cosesc, i, vb. , faucher; a se cosi s'entre-
•ouper, se couper, forger (des chevaux); - cosâf, s., faucheur; -
cosôr.s., faui'illon, serj)ette, serpe; - cosoresc, i, piquer, irriter; -
chiôs, a., s., louche, loucheur; - chiosic, s., loucliement, loucherie;-
cositél, s., Sium latifolium, herle, ache d'eau; (les feuilles sont
tranchantes et dentelées); - cofolfnà, s., ce qu'on fauche; secard
co^oUnd. du seigle faudié \Trt, i>our en faire du foin; rsl. kosa
f(dx, kosorï faix; russ. kosa faux, kosarï grand couteau, kosecft
faucheur, kositi faucher, kosyï, kosû de travers, louche, kosina
oblujuité, biais, kosina glaza louchement; cr. serh. kosa; kosac
faucheur, kosèr, kosijer, kosir, kosor serpette, kositi faucher, kositi
^1' s' ttscr par le frottement, koSevina (cfr. co§olinà) pré fraîcJie-
meut fauch'-; kos de travers; pal. kosy en forme de faucille,
cottrlH-, koso oki louche; magy. kasza faux, kaszi\s faucJœur, kas-
/.W faucher, dï. koszol s user par le frottement ; kacar, kacor, koc-
/or, koszor st'/jf>c/^?; nyr, x6za.,-%fiO(x^a , xooîa, xooaîa faux , xdi-
at'Cw, xoo32Ûti) faucher; alb. kos, kôsé, k6strC' faux, kosis fauchtr,
kosats faucheur (Mikl. Alb. I. 23); cfr. cociorbJl, cositîl, custura.
Cobà, c6abîi, s., présage, augiu"e (surtout mauvais); - cobe,
pi., volaille, pépie, épilance, oiseau funèbre; - cobesc, », vb.,
augurer, souiiaiter (eu bonne ou en mauvaise part; (v. Pan. P.
2. 89; Sp. 2. 56; Al. D. 195); - cobâr, s., celui qui augure des
oiseaux; - co/>//ô/-, a., s., augurant &c. , funeste, sinistre, augure;
rsl. kobl auyuiium, conditio, koblnikfi auyur, kol)enije, kobljenije
augurium, auspicium; cr. serh. kob rencontre, sort, augure, présage.
kobiti présager, i)ressentir, augurer; cfr. kobac astur nisus, éperrier:
nsl. koben, cr. kohaw fatal . funeste, sinistre; èech. koh augure , koba,
kobik corbeau; pol, kobiec, kobus é-nurillon; rus.s. kobeniti avoir
5
66 Éléments Slaves.
des convulsions , kobenence, pi. convulsions ; kobecu, kobcikû falco
apivorus , kobuzu falco pyyargus; Imlg. kobe gamin (comme in-
jure); aW. kobë formule d" imprécation (Hahn 47)); cfr. magy.
kaba une espèce d'autour ; vsl. lohï signifiait peut - être primiti-
vement Voiseau dont on augurait et ensuite seulement aiigure,
unspice; cfr. les différents noms d'oiseaux de ci -dessus.
Cobie, Cobiceni, Cobita, noms de localités, d'une ri-
vière, d'une vallée.
Cobàrnà, s., petite hutte, baraque dans la terre, dont on ne voit
que le toit ; cfr. cech. kobka baraque , petite hutte , faUe d'une
maison, de Vall. koben hutte, chenil^ v. Weig. I'^ 615.
Cobi'lâ, s., sellette, traînoire de la charrue; - cobilfjtà, s.,
cerceau pour porteur d'eau; vsl. kobyla, kobylica equa; russ. ko-
byla ; kobylka chevalet d'un violon &c. ; hulg. kobilu ; kobilicu cer-
ceau pour ptorter qch. ; magy. kabala jument ; eke - kabala sellette
de la charrtie ; (eke charrue).
Cobila, nom d'une localité; v. Mikl. App. 222.
Cobàl|iez, à, vb., branler, secouer, fluctuer, a se — vaciller;
cfr, vsl. kolébati agitare, kolëbiti movere (kolo rota) ; r^iss. kolebatï,
kolebatï sja, jjoI. kolebad, cholebad, kolibad hercer , hranler, se-
couer, kolebad sic vaciller; cech. kolébati, tisl. cr. serh. kolébati
se vaciller.
Cobor, vb. , v. pogor.
Coceân, s., trognon, tige; cocean de var^à trognon de chou;
cocean de poruinh pied de maïs; vsl. kocani, pL, memhrum virile;
russ. kocenï, kocanii chou cahus; nsl. kocén, cr. kocanj, serh.
kocanj trognon; magy. kacsany, kocsân tige de fleur, kocson, koc-
sony trognon', alh. kotsân, kotsâny trognon mangeahle de chou;
kotset (Mikl.), kot§ membro virile (K.); ngr. xotCavi tige; turc
qotchan trognon de chou; v. ciocalau, ciocan (de rachiu).
Cdcie, s., voiture; - cociér, cociéf^, s., cocher; nsl. cr. kocija
voiture, kocijas cocher; serh. kocije, kocija pi.; kocijas; hulg. ko-
cijû; plr. kocija; j9oL kocz, kosz, kotcz; kotszysz; cech. koci; koôir,
kocis; magy. kocsi; kocsis; alh. kotsi, kutsy, coccii, (R.), coccia
quadriga (Bl.); turc qotchi, qoutchou; qotchas cocher; cfr. ail.
kutsche ; it cocchio ; fr. csp. coclie ; angl. coach ; v. Diez P 1 3 1 ;
Weig. 13 iG55; Mikl. fdw. 27; nous croyons avec Diez que les
vocables slav. magy. proviennent plutôt des langues romanes que
l'inverse.
Él(5mp!its Rlavos. 07
Cocinà, rnriouhà, S., V. lotcl. Cociug, H., V. l-05}ciuj(.
Cociéc, s., j»ius(nrilo (clans un lleiive); cfr. vsl. otokfi lumor,
Infivln, rmft. otol<î\ /7r, fii/drojti/tie, cr. serh. otok î/r, ttimnir,
otoka />ro.<î (rti»^ ri cure. ; du rs/. toCiti, tcka-te«ti nu-rrr; v. oU-a.
C'ocino, nom d'un vilhif^c
Coclaur, s., v. cotlon. Coclesc, vb., v. iotlesc.
Coclé|, s., bouclette de tisserand; efr. «.s?, cr. scrh. kuka
rrtx/ii't.
Cocô§, S., l'oq; roro.^ In jfw.jrrt chien de fusil; inrlni rocoRn-
lui Cardaniino pratense ;- coro.jm', s., Turdus viscivorus, draine; -
nunsrl , s. , Cochet ; coco,^pi , pi. , Erythroniuiii dens canis ; Ado-
nis aestivalis; i,naiiis de maïs rôtis (ayant l'air d'une crête de
coq); - coco§esc. /. \1'.. cocher; a se — se rengorger, se pa-
vaner; - COCOfez, il, plier, courber; a cocosa in hàlaio. rouer (|.
de coups; a se -^ se pavaner, se carrer, se voûter (fig.); - co-
rort.srt, s., bosse, ulcère ; - cocosiU, part, a., courbé, voûté (du dos),
bossu; - coco.filà, s., gobin, bossu; - coco|ez, iî, a se — percher,
se percher; - inchiorco§ez (pour incoco§ez), rî, a se — se gonfler
connue un coq, se renipliiiner (Hg. ; Al. Th. 402: m'a.s inchiorco§a
eu in Bucure.>ti; Conv. 1. XI. 187: uitî\nduse inchiorchioçat); rs/.
kokotï (ffilliis, kokoçï (jnllitKt , rii.<is. kokosil roq, poule, koknsnikfi
Canhtniine prdtcvsi', kokositi rouer q. de coups; cr. serh. kokos
ponle^ kokot coq, kokoSinjak ulcrre, kokica grains de mais rôtis,
kokositi se, kokotiti se se carrer^ se pavaner (comme un coq);
yw)/. kokosz jmde, kokot coq, kokoszydsie; èech. kokeS, kokos, ko-
kot eoq, kokositi se.9c pavaner \ huhj. kokoàktt p)«/c ; matjij. kakas
coq; alb. kokôs; «///•. xôxxotaç coq, xoxxoaiov poulr; cfr. fr. co<j,
anifl. cock, ail. gûckel; v. Diez 1). II » 202; Weig. P 402;
Mikl. Ngr. 18; v. clocesc, c1o§cî1.
Cocog, Cocogani, Cocoga^i, Cocogei, Cocogeçti,
C u c 0 ç i , noms de localités ; v. Mikl. App. 223.
Cocostàrc. s., V. stîlrc.
Codcodàcésc, eoicoâàresc , coleorogesc, t, vb. , crételer; êi-ch.
kdâkati, kdakotati, kodkodâkati, kodkodati, kotkodakati, kokodati,
/)«>/. gdakac, nul. kokodilkati, cr. serh. kakotati, kokotati, kaktxla-
kati, kokodakati, rnss. kudahtatï, m/w/»/. kadâcsol crrtefrr.
Coftâ, s., V. copcil.
Coji. s. pi, Cojoc, s., V. coajâ.
Colâc, s., anneau, qch. de rond eu général, tortillon, gim-
G 8 Éléments Slaves.
blette, giUeau rond, profit, récompense, rémunération, cadean; -
colac (le hmn collier de clieval ; colac de peatrà margelle ; a cla
colac donner un cadeau, du profit; (Ur. 4. GO: paguba§ul sa deie
colacul vitei) ; a du colac peste pupazà (v. El. 1. 223) donner
gâteau sur gâteau; (Al. ïli. 704: ca sa scot de la siiteni doue
i^ferturi §i banii §oselei, colac peste pupaza); - colàcesc, ?', vb.,
tortiller, plier en rond, tourner autour, recommander q., dénoncer
pour gagner une récompense, suborner; a colàci pre cinera re-
commander q., lui servir d'intermédiaire, faire un cadeau à q. ,
(Ur. 4. GO : a colûci vita de pripas la tàrgtiri ce ar fi mai aproapc
conduire, mener la bête d'épave autour dans les villes les plus
proches) ; - colàcâr, colàcér, s., chercheur de profits, de cadeaux,
délateur, dénonciateur ; - colàcàresc, ?, dénoncer pour avoir un pro-
fit; - incolàcesc, i, enrouler, tortiller, recoquiller; - colceâc, col-
ce((<j, s., manchon; vsl. kolacï libum recte circîis (de J^olo rota),
kolïcîko annul'us; russ. kalacii espèce de pain blanc rond, kulicîi
jxnn hlanc rond de Pâques, kolïco anneau eu (jénénd; kolïcy pi.,
craquelin , kolïcuga cotte de mailles ; nsl. cr. serh. kolac espèce de
pain, de gâteau de Pâques en forme de roue, cadeau, pourboire,
kolcak manchon ; pol. kolacz gâteau , pain blanc rond , kolczuga
cotte de mailles; cecJi. kolac gâteau rond, profit, récompense;
magy. kalâcs gâteau , kalâk dénonciation d'un voleur, kalâkos dé-
lateur, (cfr. les mêmes acceptions en dacor.); alb. kouljâts gâteau,
craquelin , culâccie covaccino (R.) ; turc qoltchâq bracelet, ce qui
couvre, garantit le bras, gantelet, manchon; cfr. mgr. xoXr/'.ùv
panls rotundus ac in coronae modum contortus (D. C.) ; - pour les
acceptions de colac cadeau, cfr. fr. cadeau ■-= catellus (catena)
petit anneau et = gâteau, profit, la locution : avoir part au gâteau,
partager le gâteau.
Colac, Colacul-de-piatrâ, Colceag noms de localités.
Coléafà, covâga, s., bouillie de farine; (Ion. C. 78 et Stam. Dict.
au mot mehlbrei ont, (peut-être par confusion avec magy. kovasz
levain, vsl. kvasû), covaqà; Codr. Dict. a colârezi fromentée); -
colea,9à de mciu bouillie de millet; - colefesc, i, vb. , humecter,
amollir; - cole^ér , culc§ér, s., moulinet pour la coleasa (Conv. 1.
XI. 24); cech. kulase, gulase bouillie de farine; serb. kulijes, ku-
lijesa cibi genus ; du magy. kôleskâsa bouillie de millet, gruau de
millet; (koles millet, kâsa bouillie de gruau); alb. kjoul bouillie
de farine, ragoût, sauce; v. ca.^à El. si., ri(^ca^il El. magy.
l'îléiiK'iits .Slîives. 69
Colibà, s., ciil);!!!!», chamniùro; - coliMs, s., habitant d'une
ciibaiic; vsl. koliba fw/iiriitni; nsl. vr. srrh. koliha, kolibas; bitlg.
kolihfi, koliltar; rnss. koliha, pfr. kol)'I)a, yW. «lialiipa, àrh. c*ha-
liip, riialiipa , ///. kalupa, koliipa, imiffi/. kalilm, kolyiba, ^aliha,
alh. koljoûlx". koljiibc, koroiibo, turc qâliba, «lâliva, (|oii1ouJm', rtilf/.
kiilbi', kiilib', iiijr. xaÀôpa, xot/.ô^r;, xaXô^i; y.ahjfii-zyfZ hdfntniit
(Viuic chaumlfre; du vyr. xaXûprj calxinc.
('olibag, Colibaçi, Colibele, noms de loculitOs; v.
Mikl. Ai.p. 225.
Colilfe, s., Stipa pcnnata; (Pan. P. 3. 103: ca colilia de alb;
Sl>. o, 8: itarul iar mi e colilio); vsl. vr. srrh. koviljc Uhm.
Colfndâ, s., cantiquo de noCd, tour do maison en maison pour
liiaiitor ces canti(juos, pour être l'trenné, tour en gén«'ral; - to-
liii(l((.9, s., chanteur de ces cantiques &c. (M. M. Col. 13); - co-
liinh'^, s. diin. - colindez, ;i, vb., tourner en rond, tourner de
tons côtés, courir de maison en maison pour clianter des canti-
ques de Noël, demander des étrennes, courir en général, raser
((cli. (lig.; CiHi. 34, 250: pîtmîntul colindiltor; sferile colind:!-
toare) ; - colindrôiu, càlindrôiii , s., vieux coureur, vagabond, vau-
rien (Al. Th. 195); vsl. kolçda, kalanîidi, pi., caïriulac; huhj.
kohidu, kolende, kolede noël, kola;luvam demander des circnncs;
riuss. koleda, kolïdu Dieu de la 2mix chez les anciens Slaves et
sa fête, koljada souhaits de Noël ou de bonne année chantés sous
les fenêtres, kaljadovatï chanter ces sotûiaits sous les fcnê'res;
jitr. koljada cantique de Noi'-l; cr. serh. koleda, kolenda cantique
pour le jour de l'an, étrennc; kolendati, koledovati courir de
maison en maison à Noël ou au nouvel an pour chanter des can-
tiques, demander des étrennes , kohUar, kohivhiY calendrier, chan-
teur de ces cantiques; nsl. koleda étrennc, kolednica cantique de
Noël, koledovati; koledar calendrier; koledrati courir çà cl là;
pol. koleda, kolenda. koledowaé, kolendowac; cech. koleda, koledo-
vati; lit. kalëdas, kaléda a«môwt', cafendon, kalëdos, kalda, kaldos
noël, kalëdoti quêter, faire la collecte des Calendes ; mayy. koleda
collecte, koledâl mendier, recueillir des étrennes; cfr. kelengye
trousseau de dot (selon Mikl. magy. 34 étrennes); alb. kohndrè
(jâfeau rond que Von cuit pour la reille de Noël; ntjr. xôÀÀavTov
pain rond, que l'on donne aux enfants qui courent la veille de
Noël de maison en maison et crient, frappant aux portes: le
Clu'ist est né; -à xôXiavxa la veille de Noël; xaXavra, ta, chant
70 Éléments Slaves.
de fclicitatiou , que la jeunesse chante la veille du nouvel an;
xaXavi:''Co> = Àéyio Ta xaÀavtct; v. Mikl. fdw. 27, Clir. T. 22;
cfr. ctMH§, El. niag-y.
Colîndru, s., Coriandrum sativum, coriandre; pol. kolçdra, ko-
leder, kolendcr, kolendra, russ. ptr. koljandra, magy. kolandrâu;
du lut. grec, coriandrum, y.optavîpov.
Colnâ, s., côlnità, s., hangar, remise de voiture (L. B.)\j>ol.
kolnia hacher; cech. kolna, kolnice remise pour voiture, fend; usl.
cr. kolnica remise; cfr. inagy. kolna taverne, cabaret de vin; -
Mikl. Kum. 25 cp. vsl. kola, kolo rota, currus.
Célnic, colnicél, colnicê, colnîtà, s., colline, clairière, (Al. B.
2, Gl: pe cel deal, pe cea colnita); cfr. lit. kâlnas moidaync, élé-
vation., kalnélis, kalnùzis colline.
Col|, s., colturi, pi. f. , coin, angle, corne; coltnl ochiulni le
coin de l'oeil (jml. kq,ty w oku); - coltâr, s., cncolgmive ;- coltunît,
eolturôs, a., anguleux, raboteux, scabreux, biscornu; vsl.. katl
anyidus, hulg. kut, russ. kutû, kutoku, pol. kat, kf^tek, kcj,cik,
ùecU. kùt, kout, koutec, koutek, nsl. kôt, cr. serh. kut, magy.
kucik, kucko, kuszko coin; cfr. vgr. zavOoç coin de Voeil, cercle
de roîic, lat. canthus , it. esp. pg. canto , vfr. cant, nhall. kante
coin., côté, cymr. kant clôture, cercle, bande de roue, bord; -
Mikl. L. psi, o29 cfr. ngr. xaviouv, angidiis de Vit. cantone (de
canto), e.sjj, prov. fr. canton coin de terre , portion de pays ; v.
Diez D. Y^ 108; Weig. 13 560; Dief. Orig. 278.
Coït, Coltul-de-jos, Coltul - iepurului, Coltii-Tle
jos-dc sus, Colta, Col^an, Coltane§ti, Col^ari, Coi-
te ni. Coites ti, Colturi, noms de localités et de montagnes.
Col|, s., coltl, pi., pointe, germe, dent incisive, dent angu-
laire ou canine, pince, dent de devant du cheval, crocs (dents
d'un chien), défenses, broches (sanglier); coltul ierbei jeune herbe;
col^ de dinte chicot ; a da coltii les pinces commencent à pousser,
les germes commencent à poindre ; a se lua in coltii se quereller,
se chamailler; - coltàt, coltôs, a., pointu, avec des dents qui res-
sortent, acéré, piquant, mordant, qui sait se défendre; - Incoîtesc,,
i, \h., entamer avec les dents, pousser, germer, poindre ; a incolti
prc cineva mettre q. au sac ; vsl. kolii ^^alus, klati - koljî^ pungere ;
russ. kolï, \io\iku. pieu , 2)iquct, jyiiico (d'un cheval), klykï, klyki,
klycokii défenses (d'un sanglier), kolotï, kalyvatï piquer; nsl. kol,
kolic xneu^ kal germe, bourgeon, kaliti germer, bourgeonner; cr-
l'ikuiieiits Sluves. 71
kal tlrnt rauiiir, kaijac, kaijak dent ocillvre des chevaux, kalac
ji imc /icrhe, ifirme, klati jn^iHcr, kalati frudrr, klica (jrrtnr, klicati
(fnnur; jnd, kicl, kiclka, k'ickc pince (tlii cheval), dcnl oeillire,
dent, (ferme: kiclco pi., dcfUs canines, kloc-kolç, klur, koliui»'
fi'mnrr, jM>i)idrc (dos germes), fendre (du bois) ; ccrh. kel ffertne,
kel, kelêe drnt canine, kelci'ik df'fcnses (sanglier), kli'k dent canine,
lirrnic, klfêek, klirka, kli'ii germe, kli'èiti se, kliii se ycrmer, kol-
êiti se quereller, koleaty jtointu, kol, kûl, kûlcc, kolec, kolfek
/lien, kli'iti, ki'ilati jiiquo', ]>ointer, fendre.
Colûn, a., onagre; vsl. kolunu animal quoildam.
Comàn, Oomdna, Oomani, Comanca, Com<1ne$ti,
Comanij.a, (Joniarna, Comarnic, Comasca, noms do beau-
coup de riviî'res, de forêts et de villages; vsl. kumaninTi (>u ma-
nu,s; V. Mikl. App. 282.
Cominârit, s., v.. caminil.
Coméarà, s., trésor, magot; comoarclc pdminluhd les trésoi-s
de la terre; csl. koniara, kanuira, kamora caméra, aerarinm; i*ol.
ècch. nsl. er. serh. komora chambre, fisc; imaji/. kamora, kamara;
nrfr. xojiapà;, turc qoumbara tire -lire, vhall. camara, cluimara,
nthall. kamere, kamer, nhall. kammer; du lai. «/r. caméra, xct/ict'pa;
V. camarfi Kl. 1. 37; Y. camara El. magy; cfr. cliimir, El. turcs.
Concenesc, /. vb., exterminer; - concénic s., extermination (l'inji.
li. ;>. 1'.».);- concfnà, s., un jeu de cartes (v. Al. Th. lOiMi); csl.
konïcati finire, dcficcrc, konïÔina finis.
Conopf§tiri|à, coropii^ni^a, conocliiTterita, chifU-riM, s., (TryUus
talpa, grillon; (Al. Th. 112(3: nu cumva '1 o mu.^cat vr'o cucoanâ
chifteritit); vsl. sturïcï animal qnoddam, sturû cleada; bnlg. sturec,
cr. .sturek, sturak, .stiricek, (îricek, stricak, serb. sturak, nsl. cricek,
cercek, stricek, surek, surk grillon ; - cono, c. a. d. coamX parait
être la l'orme tronquée de cncoaniï (v. c. m. El. ngr.), donc littér.
la dame grillon; pi^tiritît, chiftiri^a ^ «s/, cr. stiricek, stricek.
Céntàf, cônfc,^, cônlo.^, contas, s., espèce de vêtement de des-
sus fourré; cscrb. kontuèï vestis gênas, Jiserb. kuntos vêlement
fourré, russ. kuntusÛ ci-devant vêtement de femme, russ. dial.
kuntosu, kuntysu, pfr. kuntus, kuntys, jxfl. kontusz, èech. kandus,
kandousek, magg. kaiitus, kontôs; ^/;c koutoî habit de dessus aux
manches étroites, ngr. xov-ôai habit de dessous aux manches cmirtes ;
V. Mikl. fdw. 28; - cfr. vgr. xavdu<;, ooç fuibit de dcsstis à man-
cfirs nihlr, et persan.
72 Éléments Slaves.
Cop, s., certaine mesure, (Barc. Gr. 45) ; - copàe, copâltà^ s.,
huche, sébile, jale, jatte, (Pan. P. 3. 137); - copistérà, càpistérà^
s., mai, sébile, (Pan. P. 3. 133); vsl. kopanja mcnsura qitaedam,
iisL cr. kopanj, kopanja, pol. kî^panka, kopanka, kopaiika mai,
sébile, jatte, huche, plat en bois ; magy. kopû, kôpëce, kôpûce tinette,
ruche, baquet; cfr. vlmll. chuofa, chuopha, mliall. kuofe, nhall.
kufe, lat. cupa.
Copcà, coptà, coftà, s., agrafe, fermoir (de livre), jantille d'une
roue de moulin, bond, saut (du cheval) , trou fait dans la glace ;
a incheia o copcâ agrafer; a se duce pe copcà aller au fond, s'en-
foncer, périr ;- incopchez , Incopciez, a, vb. , agrafer; - coptoresc,
cofforesc, i, a se — se creuser, ronger (le trou) ; hdfj. kopce bouton,
kopkû trou dans la glace; nsl. cr. serb. bosn. kopca, kovca boucle,
agrafe, kopcati agrafer; magy. kapocs, kapcs agrafe; kapcsol
agrafer; alb. kôpsë agrafe', turc qoptcha boucle, agrafe, fermoir;
cfr. vhall. kafsa, kefse, mliall. kafse, kefse, nhall. capsel ; du Icd.
capsa ; v. Mikl. fdw. 28 ; — selon Blau 6 le mot turc. bosn. est
un dimin. du bosn. kov garniture de fer, vsl. kovû quod cuditur.
Cépïe, s., couteau à deux tranchants (L. B.) ; vsl. kopije hasta,
gladius; russ. kopïé, kopié, pol. kopia, cech. kopi, nsl. kopja, kopje,
cr. serb. kopje, kopije, magy. kopja, turc kopia lance; ngr. xoiiiô'.
tranchct, couteau, xotiv] coup de couteau ; vgr. xoizir, ido- poignard,
grand couteau, sahre persan, xotitoj couper, d'où aussi vsl. kopati
fodere, skopiti castrare, lit. kapoti couper; v. Curt. ^ GS**; v. scopesc.
Copisterà, s., v. cop.
Copftà, s., corne du pied, ongle, ^2^\)oi; - copitût, a., pourvu
de corne, ongle ; vsl. kopyto, kopato ungula ; nsl. cr. serb. kopito
ongle, sabot, forme de soulier ; magy. kapta forme de sotdicr, botte ;
cfr. vhall. mhall. Imof, ags. hôf, nhall. hxiî ongle, sabot; v. Mikl.
L. psi. 302 ; - V. câputa, El. magy.
Copie, Copi|à, s., v. cupie.
Copdu, s., une hauteur, promenade favorite près de Jassy,
arrondissement et village du même nom situés sur cette hauteur ; 2^01.
cech. kopa, kupa tas, amas, hauteur; du vsl. kupû cumulus; v. cupie.
Cup.ele, Cupita, Cupar, Cupur, noms de localités;
v. Mikl. App. 235, 284.
Coprfnà, s., narcisse; cfr. vsl. koprina sericum; bulg. koprinû
seta; nsl. cr. serb. koprena voile.
Coptoresc, vb., v. copcâ.
ï'ili^nK'iits Slaves. 73
Coràbie, s., navire, vaisseau ; - coràhh'r, s. marinier, marin ; -
roràhitrîe, s., navif^ation; l'sl. icorablï, korabî navi.s; hutij. serb.
koralï, inss. kor;ibIî, pal. korab, korabia, àrh. korAb, korâba, nul.
vr. snh. koijiblja , niuijif. kiMvb, korép, idh. karâf, ;/</r. xapa'^i;
luhit. cnral)us imrm srajtha, esp. caraba, carabcla, it. caravella,
/■/•. raravt'llc; du njr. xapaPoç soHc (h vaisseau; v. Diez D. P 112;
mV\. Idw. 2H.
Corabie, nom de localités.
Coràcsc, vb., v. cilrîlosc Corcodan. Corcodinâ, s., v. cnrcan.
Cordùn, s., cordon niilitairc, IVoiitiiTo, Ii;,'no «le ^Mrdcs de Iron-
tière; - tordiums, s., garde-frontière; russ. kordon H to/v/ow mili-
taire; jH)l. kordon llfjitf; de f/ardes de frontiirc; du />*. cordon -
corde, laf. cborda; v. El. 1. 57.
Cordun, (.ordeni, Cordesti, Corditreni, noms de
lociilités.
Cor!, s. pi. rouj,'i'ole, tièvre miliairo, lii'vic itourprée; russ.
koii 1»!., pol. km' rnti(/rolc; de kur, rsl. kmu ijallus; le sens pro-
pre serait donc = j^oussiiis; cfr. cech. VuH imissin, kufata pi.
t:(ir loirs, petites rérolcs.
Corlà, s., Colynibus, plongeon; Larus, mouette; liallinula
chloropus, foulque; Podiceps cristatus, castagneux; - corlesc, /,
vb., plonger; cfr. j>o/. kulig, kulik mouette, russ. knlikii bicasse,
rrc/i. knli'k jduvier.
Cormà, s., v. cilrmil.
Corogesc, r, vb., a se — se coffiner, se courber, se déjeter, se
touiinenter; niss. korobitï courlnr, contracter, korobitïsja se cour-
ber, se di'jetrr; cfr. korobtt corltcdle; v. coropcar.
Coromîslà, s., cerceau pour porter l'eau &c.; russ. iftr. koro-
niyslo idrni, fliau de la balance.
Coropcar, s., poiie - balle , colporteur; cfr. vsl. krabiï /i\%rWrt
(' dmine plcxa, arada; russ. korobti, korobokn, korobka yxrMjVr,
boite; pol. korb, nsl. korbulo, korbaca, serb. krbulja, maffi/. karabô,
garabô, garaboly ; cb(dl. cliorp. ndi(dl. korp. nfi<dl. korb, lat. cor-
bis; V. corogesc.
Corvânà, s., trésor sacré; (N. Test. Matth. 27. 6); nm. kor-
vanfi {(t.. tronc.
Cosâc, s., Trigla, trigle, espèce de poisson; (Pan. P. ï, 138;
3, 82); bulg. kosak, kosat csjHice de jfoisson de rivière, ccch. ko-
satka, russ. kosatka trigle; cfr. vsl. kosa faix.
74 Éléments Slaves.
Coscogé, gojgogc, cogcam'dc, (jogcamite, iiiterj. , seulement
dans l'expression: c^tl coscoge, cogcaniite oin tu es mi homme
adulte, tu n'es plus un enfant ! - coscoge - gojgogc est une rëdupli-
cation de cogc, gage et vient du scrh. kodjaniiti (covjek) ^lionunc
adulte, qui à son tour est le turc qimlja liomnic âgé, vieillard,
qodjaman vieillard, grand, énorme.
Cosesc, vb,, V. coasa.
Cosf|â, s., cosit(% de për tresse de cheveux, cadcnette; vsl.
Tiosa coma, hidg. kosîi, russ. j^i*'- et'- scrh. kosa, kosica tresse; pol.
kosa wlosow tresse de cheveux, cheveux crépus; lit. kasa, alb.
kôse^>x'6'6^e; - vsl. kosa coma doit être identique avec vsl. kosa faix,
cfr. pol. kosa wlosôw tresse de cheveux pliée sur la tète en forme de
faiicUle , comme les paysannes les portent , (wlos cheveu) ; v. coasa.
Cosor, s., V. coasii.
Costordavà, s., chevron, bois à chevrons; cfr. pol. kostur,
kosztur hâton; ècch. kostra échafaud/uje , kostrbal fanou, carcal;
du vsl. kosti 06".
Costràf, s., V. costre§.
Costréiu, s., Avcna fatua; Bromus secalinus; (Pan. Sp. 1.
61: sil'mi coseasca fin, costrelc); russ. kosterï, plr. kostercva,
pol. kostrzewa, usl. kostrëva, costréba Bromus secalinus; cech.
kostrava Centaurea cijanus, kotrc Avena fatua; scrh. kostrika
herba (piaedam; cfr. niss. kosterja, kostrika, pol. kostra chencvotte,
kostrubaty, cech. kostrbaty hérissé, kostruka j9?<«»e éZ^arZ/c'c; du
vsl. kosti os.
Costréf, costrct§, s.. Perça tluviatilis, perche; cosfrc§ hoticos
Aspro vulgaris, petite perche; costrc^ sphios Gastcrosteus aculea-
tus , Alausa, épinoclie, alose ; scrh. kostrcs piscis genus ; pol. kos-
tur, kosztur épinoche, alose; cfr. russ. kostera, kosterû espèce d'es-
turgeon', cfr. vsl. kostï os.
Co§, s., pannier, manne, carcasse; fo.s de tràsurà coffre d'une
voiture, corps de carrosse, banne; co,9fd umi càrute panier d'un
coche ; coi^ la nioarà trémie ; co.^ul peptului partie osseuse de la
poitrine; co^ul unul ojeag pc casa hotte de cheminée, cheminée; -
cofi, pi., bourgeons (v. cosi — a se co§î) ; - co^âr, s., ramoneur; -
COfàr, co^àr, co^ér, s., grand panier; cu^or de vite étable en
clayonnage; co^ar de lionimh grand panier couvert, espèce de
grange en clayonnage pour le mais; - cofârà, s., masure; - co-
^àrdr, s., vannier; - cosârcâ, s., bourriche, banse, corbeille, hotte
KK'inentj) Slaves. 75
baraque; - rosdrcdr, s.» vaniiior; - cosàrfc. s., vauiu-rie; - cdfnl|â,
nisiiirli'xiftl, S., corht'illo, |)anit'r, ('vriitairc, baniicllf, rmlirr; -
co§tiréa|à, s., (.'table do imurccaux; - COfesc, i, vb., boulVfr, cnlk-r;
a cosi in btUaic gounncr, rosser q. ; a se coçi s'cuflor, goiiller;
il ne co.^i jte ohrnz bourj,'eomier (visaj^e); vsl. kosï rophinits, kosa
corbis, kosara, kosarja caubi, kosïnica spartu, corbis, cophiuns;
cr. scrb. kos {jntnje en (iayonwific jtonr le maïs, panier, trémie,
IHiniir iTun coche, kosar vannier, kosara étable en clayon wif/e,
kosniea, kosnjiea rnc/ie; cech. koS, kus panier, trémie, cime d'an
luhtr, corolle, kosar rlaie, parc, kosnice ruche, kosateti dereuir
touffu, koJaty touffu', usl. kosat branc/ut, étendu, enceinte, kosatiti
se s'étendre, se reiifjorger (cfr. a se eo,^i); magij. kas, kosAr, ko-
solya panier, kasoriiya, kosoinya élablc en clayonmvje; alb. kos
trémie, gramjc, yrand jKinicr , hotte, kosarikje manne^ptin, panier
à anse, kosikj sfa.:a , misura , mdadella, (K.); nyr. xÔ33»>'jpov lut-
tcau; Y.ôzz(juçt(j\ toO â,ua$tùù coffre d'une voiture, jKinii r d'un coclw;
cfr. alL koetze, kûtze fiotte (du slave?)
Cogani, CoWare, Cogilreni, Coga^cni, Co^esti, Co-
soae, Cosula, Cp^ulcni, Coçului, Co§u§to. ('n>^utei
(Fmva), noms de localités &c. ; v. Mikl. App. 240.
Co|ciiîg, cociûff, pour covciûy, s., panier à anse, mannequin,
cercueil; rsL kovficegri arca, marsuplum, loculus; buhj. nsl. cr.
scrb. kovceg, russ. kovcegû caisse; cfr. turc tcho},nuk corbeille,
paiirr; - Mikl. fdw. 29 cfr. myr. ngr. xauxiov, xaùxo-;, xaO/oç,
xa-jxa caucus, cali.c, pa'era (D. C); v. cîtu^.
Cociut^eni, nom d'un village.
Co|codan, s., v. cotoc.
Cô§cov, a., vide, creux ; pàine coscovà pain dont la croûte se
sépare do la mie; - cofcovesc, /, vb., a se — être creux, vide, se
séparer de la mie (du j)ain), s'écailler, so décoller (des plaques,
touilles de bois); russ. kuskovyï ce qui est composé de différents
morceaux; kuskovaja ikra caviar frais, kusfi, kusokn morceau,
kusatt mordre, détacher avec les dents; du vsl. ki^sii frustiim,
ki^sati mordere; usl. kôs j^iàcc, kôsiti mettre en piisccs} *i. cotonog;
V. coni, Fil. mngy.
Cosesc. vb., - Cojnitît, s., v. co§.
Co§m6agâ, s., baraque, vieille et mauvaise voiture (Soutzo lt>*J:
a se taie co^iiiaage de asupra ocnelor): vsl. kolimogn itdH'rnaeU'
fiiin^ ambra, tcntorium; russ. kolyuuiga, kolymazka carrosse de
76 Éléments Slaves.
vieille mode, carrosse vieux, mauvais et lourd; cech. kolimaha, kol-
maha petite voiture couverte, brouette, roue de voiture; lit. kalmo-
gas; du vsl. kola, kolo rota currus.
Cofolinà, s., v. coasa. Cofteiu, s., v. ciigteiii.
Cotcodàcesc, vb., v. codcodacesc.
Coté|, s., petite étable en clayonnagc, poulailler, cage; cotet
de porci toit à cochons; cotrj de pe^te réservoir de poissons, bor-
digue, nasse; cotej de càini chenil; - cotéa|â, cotenéatà, s., trou,
bicoque (Pan. P. 1. 69); - côcinâ, s., étable, toit à cochons; - co-
ciôabâ, s., bicoque, taudis, trou; vsl. kotïcï, ki[ï\d cella,.mausiull-
cula; hdg. kotec, cr. serh. kot, kotac petite étable, bordigue, ko-
cina étahle à cochons, poulailler ; pol. kociec, kojec poulailler', ùech.
kot bararpie, boutique, kotec cabine, étable; magy. kotecz, kotyecz
cabane; alb. kotéts poulailler, kotsék grange, grenier; du mliall.
kote, nhall. koth baraque; cfr. cotruta, cu§ca.
Cotfgà, cotiiigà, s., chariot, tombereau, avant-train; cotiuga
de tun, de plug avant-train d'une pièce de canon, d'une charrue ;
cotiugàr, s., charretier, haquetier; - Mikl. L. psi. 306 cfr. vsL
kotuga, kotyga tunica (du vliall. chozzâ, mh.all. kutte, it. cotta,
rfr. cote &c. v. Diez D. I^ 143); - cfr. code voiture; pour le sufiixe
iga, cfr. vsl. krukyga currus, caméra, que Mikl. fdw. 30 cp. avec
lat. carruca.
Cotlôn, s., foyer d'un chaudron, d'une chaudière; - cotidanâ,
s., niche, repaire, recoin, terrier; - coclâur, s., (pour cotlâur), fon-
drière, ravin; - cotlesc, coclesc, i, vb., a se — verdir, pousser du
vert de gris ; - cotlealâ, s., vert de gris ; vsl. kotïlû aJicnum, Icbes,
vas aeneum; russ. kotëlû cJiaudron,, kotlovina tournant, abymc,
trou profond ; cr. serb. kotal , kotao chaudron , kotlovina cuivre ;
pol. kociel, kociol, kotla, cech. kotel chaudron , kotlina trou d'une
chaudière, creux, enfoncement, crati're, kotlovina foijcr d'une chau-
dière; lit. kàiilRS chaudron; magg. katlan (d'où cotlon) chaudron,
foyer d'une chaudière, cratère ; du goth. katils , ags. cetel , vhall.
cheszil, clieszszin, mhcdl. keszszel, kezzi, nhall. kessel, du lat. ca-
tinus, catillus ; - l'acception de cotlon, cotloanà, coclaur se retrouve
dans le russ. kotlovina, cech. kotlina, kotlovina; celle de: a se
cotli = pousser du vert de gris a résulté du vsl. kotilu vas aeneum;
V. Mikl. magy. 35; fdw. 29; cfr. catuie, El. ngr.
Cotée, cotoiu, s., matou; - cotor6an|â, s., vieille chatte, vieille
femme laide et acariâtre, (Negr. 357); - càtùfà, s., chat; (Alexi
fil«Mn»M>ts Sluv«»s. 77
fîr. 48); innrn: ( atiisa ; - câtûgnicâ. s., Nr|tt'ta cataria; Marnihiiiin
\ul},Mn'; - coto|mân, s., ^'niml iiiatuii ; - cogcodân, s,, marinot, vi-
saj^c <l(' inanuDUstt; - cotocesc, cotU-cesc, coiirscsr, i, vb., être en
amour, en eluileur; a sa — s'accoupler; - cotaésc, /, « «/? — s'ac-
coupler; - iucoioRmtincz, â, a se — s'alVuhler de qcli; (Negr. 228,
2X5); vsl. kottiku /'/7/.s'; W//. kotkft chat, kotâk maton, kotï sQ
rhattn-; P'uss. kotft matou, koàka chat, kotitlsja chattcr; jïtr. kôtka
chut, kôtfi, kocurn matou; pol. kot, kotka cJmt , kociur, koczor,
koizur tualoa, kotus petit chat, kocii' si^i jeter l/as des petits, koc/-
kotlan ntarmot, figure de marmouset; cech. kocour, kocur matou,
kot, koi-ka chat, koèko<lan marmot, kotiti se chattcr, kotâceti rou-
ler, tourner, cr. scrh. ]\ot j)ro(feuics, kotiti ch(dtcr; du rhalt. cha//.a
t a//.â, mhall. tihall. katze, kater, it. gatto, gatta, csjk gato, gâta,
pror. cat, cata, f'r. eliat, chatte, mjr. yara, xoTot, mlut. catus; v.
Mikl. rdw. 20; Die/ 1). P 2U3.
Cotonôg. a , énioussé, coiutaud ; cane cotonoy chien courtaud ;
cotonôagà, (chitonog, chitoiioagâ, Ion. C. 87, 191: chitonog, i>ito-
iiajf). •^•. plantoir, c. a. d. d'un chicot de bois; - cotonogesc. /. vl»..
tronquer, mutiler, estropier; csL kii-su càuda muldafus (ka.si>
f'rustnm) - noga pcs; le mot a dû avoir primitivement l'acception
d'estropié d'une Jambe, d'un ju'ed (cfr. slilbilnog); huhf. kus court;
cr. sert), kus courtaud, kusatac chicot, kusov chien courtaud : pol.
kusy écourté, tronqué, cfr. kuternoga Utncroche, Itancal, parai if se,
luntcux; cech. kusy écourté, émoussé, mutilé, kusâk chicot; mat/y.
kus/a courtaud, v. eo§cov;-v. oont, Kl. magy.
Cotoroage. s., v. cataiigil. Cotoroan|à, s., v. cotoc.
Cotorosesc, cortorosesc, cutrosesc, », vb., (pour curtalisesr);
a se — s'en aller, décamper, plier bagage; a se cotorosi de
cera, de cincra se délivrer, se débarrasser de qch., de qq. ; (.\1.
Th. 70: dupri ce m'am cotorosit de); cr. scrh. kurtalisati se se
délnirrasscr; du turc qourtoulmaq se délivrer, se débarra.<iser, se
libérer.
Coto§man. s., v. cotoc. Cotrocesc. vb.. v. scotocesc.
Cotropesc, vb., v. cutropesc.
Cotrù^â. s., cabane, cheminée, défilé; ('t-c/i. katrf, chat', chata,
(hatrc, /W. chata, hâta, jata, chatka cabane: maijij. katnVz,
katroi/., ketrct'Z caimne, jHudailhr: l'oritifin»' de ces mots doit être
identique avec cotel, v. c. m.
78 Éléments Slaves.
Ootreanta, Cotroceanca, Cotroceni, noms de loca-
lités &c.
Co|àesc, vb., v. eotoc.
Co|cà, s., pelote, peloton, dé; a sirica cotca cntva rompre le
coup, gâter l'affaire à q. ; - co|câr, s., rançonneur, escroc, filou; -
cotcàric , s., tours de passe - passe, filouterie; - cotcârcsc, ?, vb.,
faire des tours de passe -passe, tricher au jeu, flouer, filouter,
escroquer; vsl. kostï o.«?, vhmcea, kostika vinacm; russ. kostï,
kostocka os, twyan, kosti, kostocki, pi. dcs^ kostarï, kostyrï joueur
de dés; nsl. kost; kostka dé, kostkati jotier aux dés; cr. serh.
kost, kocka dé, lot, kockar joueur de jeux de hasard, kockati
se jouer aux dés; âech. kost', kostka os, dé, noyau, kosikàY joueur
de dés, kostkovati joîier aux dés; mugy. kocka dé, sort, hasard,
'koc\i{iS joueur de dés, kockâz jouer aux dés; all>. koské, kotské
os; nfjr. xotCt osselet, cheville du pied, y.oT''C<o, '/.(jxiiQio jouer aux
dés ; cfr. néerl koot (die), rfrison kâte (die) osselet, os, dé, nhall.
koethe J>a/^<ro«; v. Mikl. liad. 38; Curt. 213'^ note.
Covâciu, s., forgeron, charron; - covàcerle, s., forge; - eovd-
cesc, i, vb., forger; - cûsnità, s., forge, cloutière; - nàcovâlâ, s.,
enclume; vsl. kovacï faber, kovati-koja cudere, kutiti maehuutri,
nakovalo hicus; pol. kuznia, kuznica forye, kowadlo, nakowadlo
enclume ; tnagy. kovacs, kâcs, kôvâcsol ; alh. kovats forgeron ; - v.
parascovenie, potcoavâ.
Covàsesc, i, vb., cailler, coaguler; a se — se cailler, se figer,
tourner; (Pan. P. 2, 15); vsl. kvasii fernientum, kvasiti fermen-
ta re, humecture: magy. kovâsz levain, kovâszol, vb; alh. kos lait
de hrehis à demi aigre.
Cova§à, s., V. colea§a. Covàrfesc, vb., v. varf.
Covi|àesc, vb. v. chi^âesc.
Covdr, s., tapis; vruss. kovïrii, kovrti tapes; russ. kovëru, ptr.
koverec, 2>ol. kobierzec, cech. koberec tajus; er. kober eouverture
de toile; lit. kaurà, kaiiras tajv's, gaura nrdte; - Mikl. fdw. 29 cfr.
amjl. cover = /'r. couverture du lat. cooperire; - cfr. nhall. kei^er,
koeper, néerl. keper tissu croisé.
Covrfg, s., craquelin (rond); a se face covrig se courl)er; -
covrighez, mcovrighcz , gâ, vb., courber, entortiller; vsl. kovriga
circuïus ; russ. kovriga ^)a'/î? entier (sans doute rond) , kovrizka
2)ain d'épice.
Covrigi, nom d'un village.
fch'ments Slaves. 70
Cozorôc. s., visière do casquette; mas. ko/.yrëk& /V/rw,ile
ko/} Il rniftriiftir (mnl.), d»' ko/îi cuir; - Alikl. Uuiu. 25 vît. le
mot, (tout eu «loiitaiit (ciM'iulant), avec r.s7. ko/iro«(n, rw.s.s. ko/erojjft
Crac, s., jaiul»!' («le iKintiiloii, de «onipas &c.), Ibiirihet, hranclie,
m»!re-l)niiU'ho, einhrimt'lu'incnt, luas (d'uno rivirro &c.); aunit
oistei limonière, limons, empanons (scU.); - cracâ, s., brandie,
ramoan; -cràcân. cràcânâ. s., fourilie, fotirchet, épinj^le à cheveux ;-
rninirif , s., hraiulia;,'!' , rama},'e; - ovïrô.f, rriïcdno.'i, a., fourchu,
rauH'ux, bit'un|U»'; - crâcatija, s., Sepia, calmar, cornet; - cràng.
^., ramn«îe, bocage, taillis (Pan. P. 3. 74, 191); - crangâ, creangà.
s., hranche, rameau; - rr«hi(/<lnf, s., ramajçe; - rrdiujôs, nàmjn-
roft, a., hranchu, rameux; - crâcesc, /, vb. , écarter, ccar(|uillcr;
(i cnln jHcioarclc écarquiller les jambes; - cràcânez, â, vb. , v.
crac<sc; - ràscràcânez. (nlscScilnez , rilscilcilrez) , â, vb. , écarter,
écarquillor; (l'an. l*. 1. 115: via nlscrScilnata la soare); hulff.
krak ^w>(?, jambe., kraèjul jam})e (Vun puntalmt, kraèï sH fnirr de
l/ntnds pus, raskrac jxis, raskracjavam rrarquiUer; er. .ferh. krak
jiiniltc loiujHr, korak pas, krakati, kracati, koraciti, krociti, krak-
Miiti faire des pas, nt/koraciti se rranjailler les pieds, ra/krecivati,
lazkreciti écarter, étendre; ru.^s. karakatica calmar; jmI. krok ;>ri.v,
ja mite Sic, kraczaé sic, krocyé; krakacica 7Jo///y>c, ro/kraczac, roz-
kraczyc; cech. krak, krakalka, krakatice, krakatka calmar, kni-
(•eti, krociti nmrcher , krok ims, rozkrok écartement des jambes.,
rozkrociti se écarqitiUer les pieds; cfr. khlk bnmssadles, khikovaty
hKissonnen.f : lit. karka bras, pied de deraut de cochon; alb.
krahé é'paule, hras, aile; cfr. nhall. graetschen, kraetschen, (grat-
schcn, graten, graitelu) marcher arec les jttmbes écarquillécs; ail.
bar. krwvVew j)l. jambes; cfr. kraken, krake r//nm? ;>o////>r, mord.
kraki crochet, gaffe, vhall. chraco, chracco, chraclio crochet, tri-
dent, V. Weig. 13 454, G31; Schmeller 11. 124, 125, 381.
C r îl c ;\ u , nom d' une rivière ; C r à c il u 1 - n e g r u , C r ;1 c îI o a n i,
Crîing, Cr;lnga§i, Crangeni, Crilnguesti, Cnlngul-
mare-ursu lui- &c., Crilnguri &c., noms de villages et de
forêts.
Cracatità, s., v. crac. Cràcâesc. vb., v. cîlrîlesc.
Cràcïmà. s., v. ejlrcïma.
Cràciùn. s., noél; bah/, kracuu noël; rniss-. krat^nufi, korocunft
hjuiiiinii mifiriiatis domini; ptr. kere«}un, kt'icrimi veiner vigdia
80 Éléments Slaves.
ejus festi; cech. kracouii, kraciiii, magij. karàeson, karâcsony no'él;
cfr. hulg. kracï su, cr. serh. koraciti faire des jyas, marclier et lut.
adventus avait; v. Mikl. fdw. 29; Magy. 8G; Ch. T. 23.
Craciunei, Crâciuneni, Craciune§ti, noms de locali-
tés; V. Mikl. App. 258.
Cràcnesc, vb., v. carcnesc.
Crainic, s., Cràinicesc, vb., v. carcnesc.
Crâiu, s., roi; homme déréglé, débauché, libertin; cram iiou
croissant, nouvelle lune; - cràisôr, s., roitelet, petit libertin; -
crâiesc, a., cràie.^tc, adv.; - cràeasu, s., reine; - crâità, s., reine;
Tagetes erecta; - cràiesc, /, vb. , régner; - crà'ie, cràînie, s.,
royaume, royauté ; - cràilîc, s., libertinage, libertins en général ; -
cruiVicm, s. Orobanclie lutea ; vsl. kralï rex, kralica regina^ kral-
jevati regnarc, kraljevïsku regius; (cfr. kraliku ovtwi ventosnm
et craiu, crâi§or libertin) ; Ut. karâlus, krâlius ; htilg. kral, kralicu ;
rnss. korolï, koroleva; nsl. serh. kralj, kraljica ; kraljevati n^y/er;
2)ol. krol, krolik ^;e^<7 roi, kroliki ^j?. Bellis perennis ; cech. krâl ;
krâlik petit roi., matricaria chamomilla ; magy. kirâly; alb. kralj;
mgr. xpâXrfi Cralis, Serclae princeps, xpaÀitCa uxor Serviae prin-
cipis, xpa'Àsuw Cralis dignitatem ohtinerc (D. C); turc kyral, kral
roi; kyrallyk royaidé., royaume; le vsl. hrali est la forme slave du
vhall. charal, karl, mliaU. nJiall. karl, c. à. d. Carolus magnns
Charlemagne, le grand roi des Francs; v. Mikl. Rum. 2G; fdw.
29; Magy. 36.
C r a i 0 V a , ancienne capitale du Banat de Crajova, aujourd'hui
chef- lieu du district de Dolju; v. Mikl. App. 261.
Crâmâ, {hrdmà), s., pressoir, c. à. d. le hangar, la maison oii le
pressurage se fait ; j>oZ. kram, cech. krâm, nsl. cr. krama houtique ;
du vhcdl. chrâm, mhcdl. krâra, nhall. kram houtique de marchand.
Cràmpéiu, cràwpôiu, s., cheville à tourniquet, garrot, tron-
çon; - cràmpotesc, *, vb. , garroter, tronçonner; - cràmpi|à, s.,
faute , empêchement (L. 13.) ; - crâmpote, s. pi. , intervalle (Cod.
dial. 44) ; vsl. krapéti contrahi ; pol. krçpowad lier très fortement.,
garrotter, krçpulec, krepulec cheville à tourniquet, garrot; (cfr.
krepy gros et court, vsl. krq,pu parvus).
Cràmpo|esc, i, vb., grignoter, ronger ; (Conv. L. XI. 191: nu-
mai ati cr^mpotit mancarea); cech. kfumpati, krupati, khipéti,
chrumkati, chrunkati, chï-upati, chrupéti, chroustati, chrustati
grignoter, ronger; iwl. chrupad, w.9?. krustati, cr. hèrstati, lirustati,
Éléments Slaves. 81
(lu vsl. hrçôtï, hrçstftkn cmiihujo^ âcrh. chrust, chnip, chnipka;
(lu rliall. clinistula, chrustala, crospel, nhaîl. (knoerspel) knorpel
r<irfil(if/r.
Cràncen, u., horrible, épouvantable, effrayant ;- rrrt«c/-n*>, g.,
épouvante, horreur ; - crànce^., s., Geum urbanum ; - incrâncen, «,
vl)., a se — s'épouvanter, s'effrayer; vsl. krsit'ina rholrm, knt^'in-
jati 8Ç irasci; russ. kru<5ina chayrin, sotte i, kruCinitïsja se chn-
(frincp; s'affliger^ se mettre en colère; cfr. vsl. krtjtiti sç torqueri;
V. cre|.
Cràng, Crangà, crcamjà, s., v. crac.
Crap, s., Cyprinus carpio, carpe; usl. cr. serh. krap, rtiss.
karpfi, })tr. koropû, j)ol. korop, karp, ôech. kapr, alh. krap, csp.
;«/. larpa, 2>roi\ escarpa, fr. carpe, it. carpione, vhdll. charpho,
carfo, mhall. karpfe, Mhall. karpfen, aiigl. carp; du mlat. carpa;
V. Mikl. Kum. 26; El. 1. 62.
Crâsnic, s., v. cJlrsnic.
Crastavéte, castravcte, crastavé^, s., concombre; hdg. kra^-
vicû, fr. serh. krastavac idem', du vsl. krastavfi scahic hihorans,
scahidns , krasta scahics; russ. korostovyï gideux , jmI. krostawy
marqué de jwtitc virole, icch. krastavy raboteux, chrastavec *SWi-
hiosa, galeux; alh. krastavéts, kastravéts concomhre, castravezze
citriolo (U.); v. Hehn 276'^.
Cràstaf, s., v. cirstaç.
Crà|nesc, vb., v. scilr§nesc, scri1§nesc.
Crémene, s., caillou, silex, pierre à fusil; - crctnenipi, s. dim. ;
cremenos, a., silicieux; - Incremenesc, i, vb., se pétrifier (fig.), se
consterner, s'ébahir; - mc/rmr/i</r, s., consternation, stupéfaction,
stupeur, ébahissement ; vsl. kremy - kremeno silex, ntss. krenienï,
nsl. er. serh. kremen, jmI. kr/emiefi; krzcmienid ptirificr.; âech.
kï-emen ; khMnenêti se pétrifier.
Cremeno, Cremenari, noms de localités; v. Mikl. App.
201).
Creftfn, s., chrétien; - crcqtinésc, a., creqtiné^, adv.; cre^i-
wfter, d, vb. , christianiser, baptiser ;- «y j^»n<ïto/c , cre^tiuimr, s.,
chrétienté ; - cristélni|à , s. , bassin des fonts de baptême , fonts
baptismaux;- Cristôs. Hristâs, s., Jésus-Christ; vsl. krflstijanO,
krustijaninfi , hristijanu, hristijaninu chrisfianus, knlstijanlski»
christ ianus y krfistîi Christus, cnix^ krAstiti, hristiti Iniptizare,
krr.stilïnica haptistorium, hristosti Christus, xp^^côc; rus.*;, krestî-
6
82 Éléments Slaves.
janinû paysan^ liristianiim chrétien^ hristosû Christ; cr. kèrstjanin
chrétien roniuiii-catholique, hriscanin chrétien grec-catholique, kiist,
kèrst, Isukèrst, liristos, Christ, Jésus-Christ; magy. keresztény,
kerestyén; keresztel baptiser; alb. kestëië, ghëstén, ghërstén (de
christianus, xp'<3Tiavô^) ; v. Mikl. fclw. 30, 31; Chr. T. 10; v.
carsnii', c^rstag; - v. liristos, El. ngrecs.
Criste§ti, Cristienegti , Cristine^ti, Cristose§ti,
noms de localités; v. Mikl. App. 277.
Cre|, a., s., frisé, crépu, bouclé, moutonné; ride, fronce, fronçure,
pli, repli, détours (du coeur); - cre|i|darâ, s., Alcliemilla vulg.,
•arvensis ; - cre^ôs, a., crépu, frisé, bouclé, ridé; -incre|esc, i, vb., cris-
per, boucler, crêper, plisser, fraiser, froncer; - descre|esc, /, dëfroncer,
&c.; - crunt, a., cruel, brut, atroce; - incrunt, a, vb., a se — devenir
furieux, atroce, crudèle; (Al. B. 1. 50: dar harapul se'ncrunta) ; -
crutcà, cructd, s., fil tordu; crutcàdesucman fil tordu pour souquenille
et puis crutcatoui bonnement, souquenille; (v. Monit. 1861 Nr: 175); -
scrintesc, sclintesc, i, tordre, détordre, donner une entorse, démettre,
• déboîter, disloquer; a' .fl scriuti piciond se détordre, se démettre
le pied; - scrintâ, s., sourtout le pi. scrinte Syringa vulgaris;-
scrintitéare, sclintitôare, s., Potentilla recta, anserina; (on emploie
la plante contre les entorses) ; - scrînciov, scrmcioh, s., balançoire
russe qui tourne tout autour; - scruntâr, s., terrain dur, pierreux,
remole, tournant; (v. Ion. Cal. 111; Cant. XII.); - scruntârfre, s.,
terrain dur, sec, cailloux, pierres amassées par les eaux; (Ur. 1.
232 : ear la apele eu prundi§ trebue sa fie §i scruntarire dinaintea
morilor, adecâ dinaintea locurilor unde au fost mori); vsl. krî^tu
iortus, kr^ititi sç torqueri, krçtati fleetere , kruciti contorquerc,
krçnati - krçnq,, sûkrçnqjti sç defleclere ; russ. krutyï, krutu tordu,
raide, escarpé, krutitï, skrutitï tordre, krutenï tournant, kruto-
jarti rivage escarpé; pol. krçty tordu, crépu, frisé, moutonué, krçcic,
krijcid tordre, krçcié sic friser, crêper, boucler (cheveux), krçt
tortillement, torsion, vertige, tournant, okrutny cruel, farouche,
okrutniéc devenir cruel, skrçcaé, skrî},cac, skrçcic tordre, skrçt tor-
sion, skrçty w\os6w boucles de cheveux, wykr^cic tordre, détordre,
se détordre, se démettre un membre; cech. kruty tordu, cruel, fa-
rouche, krut, krout torsion, vertige, krutiti rendre acerbe, krutiti
tordre, krutnouti devenir dur, sec, skrut skrutek qqch. de tordu,
skrutily crépu; nsl. cr. krut gros, dur, brut, cruel; serb. krecav
crispus , krut gros ; - la dérivation de cruut du lat. cruentus , El.
KU-meais Slaves. 83
lut. 1)1, nu nous parait pas juste; h vftl. kr^tu, ;W. oknitny
'fh. kruty, iisl. rr. krut s'accorde sous tous l<'s rnpportfl mieux
avec le vocable dacor. ; - v. cflrceiu, cSrcioc, cîlmesc, crûnceii, scor-
uoso, scorinolesc.
CreJ, Crea^a, Cre^anca, Oro^el, Cre^eni, Crete§ti,
«reti, Cre^uleasca, Cre|,ule§ti, noms de beaucoup de lo-
caliti's.
Crijmâ, s., v. crizm^.
Crilà, s., battue, chasse au rabat, traque; « hâte in niUl
faire une battue, c, à. d. en s' étendant comme des ailes ;-r.s7.
krilo uIh; cr. serh. krilo aile, sein, rideau; v. cSrlaciu.
Crîng, s., pignon de rouage (d'un moulin &»-.); j'hshJ riûnyulni
(Ir mo<()it ]m\'wr; -cruq, s,, cercle, cycle, orbite; cnujtd jHnuhitit-
liù \!\ù\)0 terrestre, jilanisphère ; cruyul «ow/t/m/ cycle solaire; -
crugulf(à, s., Senecio jacobaea; -ocrug, (ocrog), s., district, circon-
stription, d«>partoment ; orriu/ul biscricci paroisse; vd. krîigri cir-
iiiIks, zodiacHS, okr^gu circtdus; hnhj. krug prJlo, ronde de />om-
Unujcr; rttss. krugfi, okrugH, j>ol. kri^g, krçgfi, krî^gu, okrîjg,
okr^'gu, m//, krub, okruh, v.sl. krôg, okrôg, er. srrb. krug, okrug;
m(i(/i/. kcringe, kcrcg pii/non de rouage, jMilicr, korong tour de
^«>//r;-, keringel, kering; kerengel, kereng, tourner, se tourner; cfr.
mord, krîngr, lirînger, vsax. ays. hring, vhaU. lirink, nihall. rinc,
)i/i(dl. rng anneau, eerele; mord, krîngla eercle , dan. kringle,
sm'd. kringla, bas ail. kringel eraqudin, krink, nhaU. kringel eerele;
V. Weig. P 640; IP 497; Schmeller IL 389.
Crintâ. s., clisse, jatto à fromage; vsl. krina, krinfi modins,
krinica hydria, eatinu^; russ. krinka, kryuka ^x^)/ de terre rond
et elissé dWoree de Ixndeau , êeeh. kh'mka jdat de paille, okiin,
iikiinck terrine, jatte, panier de Undaufier, jtol. kr/ynow, krzyno-
wck, krzynowka plat rond de Itois, jatte de bois, er. serb. krinca,
krincica éntcllc; magij. kercnta grande jatte ronde de Itois; cfr.
chersin.
Cristéiu, eàrstéiu, s., (Jrex pratensis, llallus crei, râle de ge-
nt-t, roi des cailles; vsl. krastèlï, lirastêlï eoturniur, niss. korostelï,
l4r. korostelï, forostèlî, hvorostelï, ixd. chro.4ciel, èeeh. chhistal,
cliHstel, ki-.istal, krâstel, kfi'stel; krast^'ti, kfastiti rendre un son
aigu rf ('rldfnnt; cfr. nJadl. schnarre (die) rtde, scbnurren râler.
Cristelni^à, s., Cristos, s., v. cre^tin.
Crif. s., a. Cr»?sus, riche, puissant; a fi Itogal ca Criqul être
6*
84 Éléments Slaves.
riche comme Crésus ; (Al. Th. 712: cri§ul eu; 1635: cri§ul Poli-
dor); - cri^ân, s., vieux richard; «7sZ. krusû Croesus, russ. krezQ,
pol. krezus; - lioesler 38 déduit cri^ du turc MriseJc homme
valeureux.
Origan, Crigul-Kâceanu, noms de villages.
Crifc, criftiesc, vb., v. scargc, scilrgnesc.
Cri|à, s., acier; (Al. B. 1. 33; din^i de cri^a); niss. krica
fer de gueuse.
Crivâc, s., manivelle, moulinet (d'un guindal), guindal, (Soutzo
149); - crivé, s., idem; - crivesc, i, vb. , manger trop, c. à. d.
manger à se courber; - crfve|, s., vent du nord, bise; - crivfnà,
s., lieu rempli de ronces; - scrivesc, **, gémir, se lamenter, c. à.
d. gémir en se courbant de douleur; ml. krivû ohliquus, curvus,
pravus, krivina curvatura^ iskriviti curvare; hulg. krivak Mton
recourbé, krivi courber; nsl. krivec vent du nord, krivina torluo-
sité, kriviti, skriviti courber, cr. krivec, serb. krivac aquilon ; pol.
krzywid, skrzywid courber, krzywid sic se courber, se tortuer, se
chagriner; cech. kï'ivâk, skrivâk jambette, crochet, krivë, skrivec
bois tortu, courbe; v. Curt. 813; v. carlig.
Criva, Crivegti, Crive^eni, Crive^, Crivina, noms
de localités; v. Mikl. App. 270.
Crioci, s. pi., limonière, limons; cfr. cech. kficka idem (kriz
croix?).
Crizmà, crljmà, s., lange de baptême, présent de baptême;
vsl. krizma, krizma, hrisma chrisma, pol. chzyzmo, krzyzmo, cech.
krizmo, nsl. cr. serb. krizma; plr. kryzma pièce de toile, que les
parrains donnent au fdleul, magy. korosma, kolostra présent de
baptême; vhall. chrisamo, chrësamo, mhall. krisem, chrësame,
nhall. chrisam; du gr. xp^afxa.
Crohmâlà, s., amidon, empois; - crohmolesc, i, vb., empeser;
russ. krahmalû, kruhmalû amidon, krahmalitï, kruhmalitï empe-
ser, pol. krochmal, krochmalié, vb. ; du nhall. kraftmehl amidon.
Croesc, i, vb., tailler, couper; - croéalà, s., coupe, taille, fa-
çon ; - croitôr, s., tailleur ; - croitorîe, s., atelier, magasin, métier
de tailleur; - croitoresc, i, couper, tailler; - ràscroesc, i, refaire,
donner une autre façon ; vsl. kroiti - kroifi scindcrc , raskroiti dis-
secare; nsl. cr. serb. krojaé, pol. krajae, cech. krojié, krejéi, krej-
di tailleur.
Croitori, Croitoresti, noms de localités.
Él<5ment8 Slaves. 85
Croncan, s., v. càrûosc.
Crosnà, h., crochets de poiieur, sellette (d'un petit marchand),
hotte, charj^e ; - fro.sm/.j, h., porto -balle; vsl. Vrosno liciatorium, kro-
SinKacanistrHin ; bul(j. krosnd berceau, krosno cnsouiiic; russ. kroi^nja
jHmier; pol. kroâniarz }>ortc-lHdle ; èech. krosno, kroSna, krû.sna
crochets de porteur, couvrc-iMulcs, métier de tisserand, krosiiàr
jHjrte-baHe; nsl. krosnja, krosnja crochets de itortcur , krosnjar,
kroSnjar porte -balle; cr. scrb. krosjna jxiw/tT, kroànje, pi. crochets
à foin; alb. kriSsne ccsta{\i.)', Mikl. fdw. 30 cfr. aU. bav. kraechse,
kraexc; v. SchmoUer 2. 379.
Cructâ, s., V. cre^. Crug, s., v. crîng.
Cruh, s., caillou; - cruhôs, a., graveleux; vsl. knihft frusiton;
<}eeh. kruch morceau, plâtre, kruclilik jiyrofw, kiiw bloc de sel;
russ. kroha, nsl. cr. scrb. kruh morceau de pain; j)ol. knich,
krucha morceau, fragmad.
Crunâ, s., source, fontaine; îh)1. krynica source, citerne; cfr.
lyr. xpouvo»; source.
Crunt, a., v. cre^,
Crupe, s. pi., gruau, semoule, orge, froment &c. mondé; -
scrupôs, a., cassant, rouverin (du fer); - scrupofez, â, vb., a se —
s'égrener, casser; t'si. krupa, krupica mica, simiUujo; russ. krupa
gruau, kropkiï, hrupky fragile, cassant, rouverin (du fer), pol.
krupa, krupy, krup pi. gruau, krupiasty cassant, fragile, èech.
kroupa, krupka, nsl. kropica, cr. serb. krupa, krupica, lit. krépa
grtuiu, grésil, magy. korpa son; cfr. alb. krfpë, krypô sel et cr. serb.
krupica soli morceau de sel; {lit. druska sel, lette. druska mie, du
vsl. tnvsiti quntere) ; pour les mots slaves cfr. nhall. graupe (griebe,
vhall. griebo, griupo, criupo) orge d'c. mondé, grésil.
Crufesc, /, vb., ensanglanter; vsl. krûvï, krovï sangttis^ krû-
vaviti rruentarc; v. Curt. 74-'.
Cuc, s., croc; (Conv. 1. IX. 7: a prindc mingea in eue, de
aw, prendre la balle de volée avec les mains); bidg. kukft, nsl.
cr. serb. kuka croc, crochet, kuk hanche, jambon; cfr. t?*^. kuko-
nostt iiasum aduneum habcns.
Cucuriguesc , i, vb., coqueriquer ; russ. kukorekati , f)ol. koko-
rykac', cech. kokihati, kokrhykati, nsl. kukurekati, nutgg. kukorékol,
kukurikol idem.
Cucurûz, s., Zea Maïs ; - cucunizi.^ s., champ où du maïs a
été planté autrefois; cr. scrb. kukuruz, kukuruzi^ idem; pol.
86 Éléments Slaves.
kukuruca, kiikiiryca, kukunidz, kukurudza, ccch. kukuric, kukuryce,
kukuriic, ptr. kuknriidz>i, kukurii/a, ma'jij. kukorica, kukurica; v,
Mikl. fdw. 31; magy. 37; Hehn 438, 535.
Ciiciiruz, nom d'un village.
Cucûtà, s., Cieuta; - cucutà vrnlnatà , cucutà de apà Cicnta
virosa; cr. serh. giiguta, kukuta Coniitm maculaliim ; pol. cykuta
cieuta; cdh. koukoùtë, ciiciité cicufa (R.), kokoiîta, koukoiita, ko-
koutëza fcrula (Cam.); it. cat. esp. port, cieuta, jjrof. cicuda, />.
ciguë ; - selon Schuch. Voc. III. 245 le dacor. cucutà aurait pris
la forme d'un mot redoublé ; nous croyons plutôt que le mot vient
direct, du cr. serh. kukuta, qui changent souvent la lettre dentale
en consonne gutturale ; cfr. kimak - cimavica, du lat. cimex ; cieuta
a donc fait kiJcnta et puis Jcuhda; v. El. 1. 65.
Cucutà, Cucuteni, noms de localités.
Cuhnie, cnhiir, s., cuisine, russ. ptr. kuhnja, pol. kulinia, ccch.
kuchynë, nsl. cr. kuhinja, kuhnja, serh. kuina, kuca, kuzina, ku-
hamica, mcujy. kohnya, konyha; //. cucina, esp. cocina, port, co-
zinha, irrov. cozina, fr. cuisine, cwgl. kitchen, t7ia/L chuhhina,
mhall. kûchen , idudl. kûche ; du lat. vulg. cocpùna pour culina ;
V. Mikl. fdw. 31 ; Diez D. P 147; El. 1. 58 coc.
Cujbà, s., V. vânj.
Culfc, s. panse; serh. kulje vcidrc , cr. serh. kulen, kuljen,
kulenica ciudoudle à la couenne, kulete cartouchière; cfr. russ.
kulï, kulëkl, kuleceku sac, petit sac; cfr. lat. culeus, culleus
(/.oXcO'r, xouÀcô:), outre, sac, vit. cûlleo sac de cuir, nit. côglia
couille (('c: alh. kouliéte petit sac, hourse, couille, cartouchière (\.
serh. kulete); - Mikl. Alb. II. 15 déduit l'alb. hdjéte d6 l'it.
collctta collecte, v. El. lat. 59 coiu; v. Cam. 1. 125.
Cumâtru, s., compère; - cumàtrà (écourtée aussi en cutrà),
commère; - cumàtrie, s., commérage, compéragc; vsl. kîimotru
compjter, kumotra commatrr, kupetra cognata, commater , kuma
comnmter,'k\mi\. computer; hidg. kumec, kumicQ, r?tôs. kumtt, kuma,
pol. kum, kuma, cech. kmotr, komoch, komotra, komocha, iisl.
cr. serh. kum, kuma; tnagy. koma couipère, commère; alh. koùmptër
parrain de noces, parrain du premier enfant, kumar compare,
paraninfo, kumarii cognazioue sptritucde (K.), kuntri (kuntër r=
kùmptër) compare (Cam.); vgr. yjjunriolpor^ y.ouivzdç/a, it. compare,
fr. compère ; du lat. compater ; les mots dacor. viennent direct, du
slave; v. Mikl. fdw. 26; Alb. IL 16; Chr. T. 30.
Kléincnts Slaves. 87
Cu mît ira, nom (runc montagne.
Cûmet, innhnrf, ;i, vh., a se — oser, s'cnlianlir, avoir la liar-
dicss»', l'aïKlaii', lo courago; ml. kmrtft maijiKitum, pmcrnon unm;
jHtl. kmied jHti/san riche, paysan, rassal, rustaud, manant; cr. aerh.
kmct jKiifsati, arhifrr, mssal, kmctovati décider, estimer ^ ordon-
ner, fnirc If sciijnnir.
Cûmpânà, s., balance, bascule; - cnmjHÏnrsr, i, vb., peser,
balancer, niveler, équilibrer, compenser, examiner, considérer; a
se — se compenser, se mo<lérer; rsl. kîH»ona, kî^ponfi lan.r, sta-
tcra, kc^poniti jtondcrarc, ronsiderare, kaniubam'i mmiHum; huhj.
kui>oni, pi., magy. kompona btdauce; alb. koumb<5në, kambânô,
kt'mb'me, kt^mbore liochc; ntyr. %OL\irA\Oi, zotfjiTtQvô':, yotiiravôv cloche,
hdanve, xa.ur.avtCsiv pc^fcr (I). (J.); du mUd. campana cloche et
h dame-, v. El. lat. 67; Dioz D. P 105; Mikl. L. psi. 329; Alb.
II. 0; le mot dacor. vient direct, du rsL
Cunf|à, nnti^d, s., droit prélevé sur les juments, les cbevaui
et par extension aussi sur les boeufs et vaches, qui venaient des
pays voisins paître en Moldavie (Arh. U. 1. 147: conipi Icscascà;
Ur. 1. 51; 2. 115, 147; 4. 2, 8, 40); - cunicér, s., celui qui pré-
lovait ce droit; (Ur. 1. 87; 4. 41; 5. 304); - cnni^ùrU, s., v. cu-
ni^;l; vsl. konï <»^m<«,s', -konica cqna; fech. kofi, kftfi; konice jnmenl,
konnic»^ cavalerie ', mayy. kancza jument.
Cûpie, copie, s., foule, bande, troupe, meute; o atpic de tupi
une meute de loups; - càpftà, copf|à, s., petit tas, petite meule
de foin ; - càpi|esc , /, vb., mettre en tas, en meule, (v. Soutzo
\K\); rsl. kupii vitmidus (cupie = kuplja), kupiti adttnarc; Imhj.
kup, kupa, rnss. kopna, kopënka tas, meide^ kupa foide; pol. kopa,
kopiia tas, mcidr, kopii- mettre en tas, en meule, kupa foule, troujtê;
cech. kopa, kup, kupa, kopcek, kopec, kopico, kopéiti, nsl. kup, kupcek,
kupec, kopica tas, amas, kupi^ati, kupiciti mettre en tas, amasser-,
cr. serh. kup, kupac; Id. kupa, kaupas (kâpas); mayy. kupac /W/<
^i,s; alb. kjipf tas, meule de foin; mjr. XitA^'. troujw , bande,
meute; cfr. i/udl. bûfo, liouf, mhidl. bùfe, tdtall. baufe, vsax. hôp,
aij.s. heâp ; v. Mikl. L. psi. 3 .'3 ; v. copou.
Curcân, curcôiu, s., coq d'Inde, dindon; - corcodàn. s., id.;
Fumaria oftic. (cfr. pol. kokorycz, kokorzyk f'umaria off., kokorzyka
jiunc eoq): - curcà, corcodinit, s., poule d'Inde, dinde; vsl. kiirft
(jnllus; huhf. kurîi jxude, korkoj dindon; russ. knry pi. r«K/ et
jHude, kuriea. kurocka jeune poule; pol. kur coq, kura, kurka
88 Éléments Slaves.
s
poule, cech. kur, kiirek coq, kura poule; or. serh. dura dinde, (u-
rak dindon-, lit. kurkinas dindon, kurka dinde; alh. tâoûrkë,
tsoûrrë dindon; ngr. xovpxofvoç, xoùpxoç, x&upxac dindon, xoûpxa
dinde; turc qarqan dindon; v. Hehn 287 2.
Cdrvà, s., prostituée, femme publique; - curvâr, s., fornica-
teur; - curvàrie, curvîe, s., prostitution; - curvesc, i, vb., se pro-
stituer; - curvàsàresc, i, idem.; - curvàsàric , s., prostitution,
fornication ; vsl. kurûva meretrix , kurûvarï adulter, kurûviti adul-
terum esse; magy. kurva, kura; alh. koùrvë, kourvjâr; kourvërî,
kourvëni prostitution, kourvëroig, kourvënoig se prostituer; cfr.
vhall. huorâ, huorrâ, mhall. huore, nhall. hure; v. Mikl. L. psi.
324.
Custùrà, s., mauvais couteau, racle; nsl. kostura couteau de
poche, cr. serh. kustura tnauvais couteau éhréché, magy. kusztor,
kusztora couteau de poche; v. Mikl. fdw. 31; magy. 37; v. El. 1.
73; le mot nous paraît slave et vient peut-être du vsl. kosa, ko-
sorï faix; (cfr. alh. kostrë faux); v. coasâ, cosor.
Custureni, nom d'un village.
Cu§câ, s., cu,9te, pi., cage, tabernacle des Juifs; - cuqchi^à,
s. dim. ; cfr. vsl. ki^sta tentorium, nidus, tugurium, kq-stica ten-
torium; hulg. kûstû maison; russ. kusta, kustica cabane, tente,
tabernacle des Juifs; 2^01. kucza, kuszka cabinet de verdure, kuczki,
pi. fête des tahcrnacles; nsl. koca cabane; cr. serh. ku(5a, kucica
maison; magy. kùtya cabane; cfr. cech. kutë baraque, boutique.,
vsl. kq,t ci, kotïcï mansiuncula; v. cote^.
Cu|ni|à, s., V. covaciu. Cutrà, s., v. cumatrâ.
Cutropesc, cofropesc, i, vb., arracher, couper, démolir, abattre ;
a cutropi 0 cetate raser une fortresse (Negr. 141); a cufropi 0
pMure battre une forêt; vsl. otr^biti abscinderc, otrëbiti, trëbiti
purgare; russ. otrubati, otrubitï couper, trancher, abattre, otrubitï
hvorostniku battre une forêt ; pol. otrzebid châtrer, trzebid purger,
nettoyer, châtrer, trzebid pôle battre une forêt; v. treabâ.
Cvituesc, i, vb. , acquitter; a se — s'acquitter; - cvitânpe,
s., quittance; russ. kvitatïsja s'acquitter de qch., kvitancija quit-
tance; pol. kwitowad, kwitacya, cech. kvitovati, kvitance, kvitancî,
cr. kvitirati, kvietancia ; nhall. quitt, quittieren, quittung, it. qui-
tare, chitare, quietanza, quitanza, csp. quito, quitar, ^^rov. qiiitis,
quitar, vfr. cuite, nfr. quitte, quitter laisser partir, laisser aller,
tenir quitte, renoncer à qch., céder qch., se désister, se séparer;
Él^^mcnts Slaves. 89
i|tiitiance, 8. , acquitter, vl>. ; du lut. «juietu» eti rejfos; dans les
I,('X. lionj,'. d»5jà: sit quidits ■:=: ait absolutus; v. met/, El. 1. 123;
V. I)ii«7, I). I» 123.
D
Da, dur, dura, adv. conj., oui, si fait, mais, or, cependant,
pourtant; nici da, nici ki ni oui ni non; dar .s/ encore; vsl. da,
(onj., tU, utiimm, lit. dar encore, bulg. da .v/, riiss. da si, aussi,
mais, oui, vsl. cr. serh. da que, si, oui, si fait, coiwndavt, alh.
(la, de, adi'i donc, si, vyr. 3à dijà, donc; cfr. turc dahy, vulg.
(laha, da et, aussi, encore, même: cfr. vgr. ^iij; v. de, conj. et
intorj.
Dàbilà, dcahila, s., mauvais cheval maigre, rosse, squelette,
lourdaud (Poliz Dict.); cfr. èech. devla cheval maigre ; cfr. ntagg.
dt'hella femme grande et maigre, perche (Ballagi) ; selon Mikl.
Magy. 24 =: femina corpulenta , du vsl. debelû crassus, cor^nden-
tus; l'acception des mots dacor. èech. et magy. serait donc une
arititlièse du vsl. debelfi crassus; Mikl. llum. 25 cfr. dabilà avec
rsl. kobyla equa; cfr. deblîl, devlâ.
Dàbilez, dCLhelcj!, diUnU'Xze^, dXidez^ â, vb., fatiguer, lasser,
liarasser, relâcher; a se dàtUa prin htcru s'épuiser à force de
travail, s'excéder de fatigue; htzc dàhàlàzate des lèvn-s pendan-
tes (Conv. 1. XI. 18G); cfr. vsl. debelëti rni^SMm /îm, debelï mo-
les, iumor , cr. serh. debela (bolest) hydropisic , debeljati devenir
gros, gras; l'acception de faiblir, de s'affaiblir a très bien pu se
développer do l'idée de gros^ gras, envisagé comme maladie.
Dàbilà, (pour dâvilà), s., exaction, corvée, impôt écrasant, im-
pôt en général; (v. Ur. 2. 49; Soutzo 102; Codr. dial. 43); vsl.
davati, dati dare; èech. dilvati, dâti; dàvka, nsl. davk, davek
/flore, impôt; v. dajdie.
Dacà, conj., si, en cas que, pourvu que, twî. cr. serb. dake,
dakle, daklom donc.
Dâdàcà, s., bonne d'enfant; - dàdAcesc, », vb., faire la bonne
d'enfant, soigner un petit enfant; - dàdà^él, s., surtout le pi. dà-
dii^éi, (dede^ei), dàdi^d, s.. Anémone pulsatilla, Pulsatilla vulg.,
00 Éléments Slaves.
(on emploie la plante toute entière pour les bains des petits en-
fants) ; russ. cljaclîl?a garde (m.) d'mfanfs, c. à. d. vieill'ird, qui
garde les enfants, dëdu grand- père, djadja oncle; vsl. dëdû avus;
IH. dëde, dëdas vieillard, oncle, vieille femme, dëdëne, dëdëke Pi
femme de Vonclc; serh. dajo, dajko, daica oncle, dada maman,
dadija, dadilja bonne d'enfants; magy. dada vieille femme, dâde,
dadé vieux ci gain , vieillard (iron.), mot qu'on emploie aussi en
JRomanie (Valacliie), connue un mot de caresse ironique; cdh. dajë
oncle, dadë servante; #?frc dada, dad^^ère, dedck, dèdë grand-pcre,
dhaii oncle maternel, dady, dadek, dede, daïè servante, bonne
d'enfant, nourrice; v. Curt. 310 '^
Dade§ti, nom de villages; v. Mikl. App. 78.
Daicâ. s., v. doica.
Dàinez, à, dàndànesc, i, vb. , brandiller, balancer; - dàinùf,
s., brandilloire, escarpolette; cîw pol. àynué sauter, àjn(\3i brandil-
loirc, branloire, balançoire, dyndaë, dyndowad brandillcr, bcdanrrr,
cech. dynda, dyndacka balançoire, dyndati bcdancrr ; cfr. turc dan-
dyn balancer et faire saidiller les petits enfants sur les bras;
cfr. fr. dandiner; v. Diez D. 11^ 272.
Dâjdie, s., contribution, impôt, taxe; - ddjnic, a., contribuable; -
dânie, s., donation, legs., - dànuesc, /, vb. , faire une donation;
dànds, a., généreux, libéral, (Al. B. 1. 28: §i de manâ mai da-
nos); - dar, s., don, présent; - dàruesc, /, donner, faire présent
de qcli. à q. ; - dârnic, a., donnant, libéral, généreux; - dàrnicie,
s., libéralité, générosité, largesse; - zàdâr, s., vanité, inutilité;
zàddr, in sàdàr , in dar, in dam (Negr. 256) en vain, infruc-
tueusement, inutilement; cfr. «Y. indarno, vfr. en dar, en dart
frustra (du slave); - sàdârnic, a., vain, inutile; - Mdàrnieesc, i,
frustrer, déjouer, éluder; - zàdàrnicin, s., vanité, inutilité, fri-
volité, inanité; sadàrnicia lunieascà mondanité; - izdânesc, /,
inventer, imaginer; - predau, predu, délivrer, livrer, trahir; -
predânie, s., tradition, trahison (v. Ur. 2. 214; v. YA. 1. 214 la
remarque au mot pradà); vsl. dazda datio, munus, lucrum, dati
dare, danije datio, danï vectigcd, darû datio, dariti, darovati, da-
roviti donare, darnikii conciliator, impjrtiens; izdati reddere,
tradere, izdanije sumtus; prëdati tradere, proderc, prëdanije tra-
ditio, proditio: russ. danï impôt, danniku contribuahle , daromu
gratis, en vain; pol. daremny, darmy a., darmo, zadar, adv. donné,
en don, en vain, daremnic déjouer, frustrer, éluder; alb. dëné.
Éléments Slave». 91
(liim> lion, contribiiUon, imjHtt, dtnôs lilM-ml, ihirosii je fais un
jtn'snd , (loiavis je douve iIch aumônes, durovf r/o»; cfr. «Ifr^lg,
(l()iir(')i',' yV f)iis jtn'sriif , (lourîni , (lourrtf prrscnt, dourètf, adv. en
lion, (jratnitnmnf , que Mikl. Ail). I. 18, 11 22 rai»i)ort«« au lat.
ilonnrc, - opinion que nous ne partageons pas; dCroig, donrôig est
tout -à -fait le daoor. dànwsc', v. Mikl. Kuni. 21; v. El. 1. 73
ilna; Ciirt. 270^; V. dabilil'-', odovanie.
Dàlm, s., V. hillni.
Dâlôg, dàrlôg, dirU'xj, s., hridon, filet, bride, guide, rêne, li-
'n: c • qui se joint à <|cl». ; (AI. H. 1.8: si tii dîrlogii «u «jin-
ii; .\rch. U. 2. 245); - dériéagà, <///7wt;7tï, s., servante ordinaire,
tfiinne ordinaire, de mauvaise vie, concubine, mauvais drôle, cri-
(|urt, haridelle; (Conv. 1. XI. 171>: a ajunge slugil la o djirloagît;
l'an. r. 1. 102: slugil oloagâ dupa dîrloagîl) ; vsL dolagati-dola-
i^ajij, addcrc , loziti iMncre , Ic/ati-lezîi , lesti-lçgsi dccnndxre, ja-
ttrr; rrch. loziti mrtln', jtlacrr, po-rr, rouchrr, loznice rnncuhine.
Dâltâ, S., fermoir (ciseau); - diXlfnesc, i, vb., évider, taire
une coulisse; vsl. diato s aîpnnn, dolabra, dlatiti cat:lare, sral-
lu'ic, dlubsti-dlubii sndjtair; serh. dlijeto, dleto, dlito, glijeto, gleto
firinoir, ciseau; cfr. (i;f^. delfan, vfMll. telpan, delban, lot. glulicre;
V. Curt^ 134".
Danclûc, s., soldat serviteur d'un officier; niss. denstiku idem;
tir Viill. (licnst serriec.
Dàndànesc, vb., v. djUnez.
Danie, s., diuttesc, vb., Dar, s., v. dajdie.
Dar, (liinï, conj., v. da. Darab, s., v. drob.
Darabànà, humhiin'l, s., tambour ; jxtl. àrh. taraban, y>/;-. ta-
labanfi, luss. barabanfi tamttour; cfr. tamburîi, Kl. turcs; v. tàr.lboiu.
Daradàicà, s., mauvaise voiture, traijuet de moulin (au fig. ;
M. Th. .'»;)!: (0 daradaicîl hodorogiti); ^«.s'.v. taratiiika, jmL tara-
«lajka, toradajka roiturc Injèrc tt hausse à 4 roues, mauvaise ealiehe.
Dàrànât, a., extravagant, folâtre, mtVhant, entêté; r.s7. durlnfi
'^fnlfus, pol. durny, «lurnowaty uinis, ècvh. durnèti devenir fou,
r. dèrnovan, di'rnovit, srrh. drnovan, drnovit furieu.r.
Darda, s., dard, javelot; ih)1. cech, nsl. cr. serb. danla dai-d,
j.irrli>f, /Irrhe, uuujtj. diirda lance, it. csp. dardo, prov. vfr. dart.
fr. dard, »//;•. doipWj\'. Jaeelof ; cfr. alh. dart /léiut ; de Va;fs. daradb,
darodh, awjL dart, vïmil. tart lanee; v. Diez D. P 150.
Dârdàesc. vb., v. drling. Dârj, a., v. dârz.
92 Éléments Slaves.
Dàrlog, s., v. dâlog. Dàruesc, vb., v. dajdie.
Dârvâlà, s., une chose qu'on use, qu'on fatigue, une chose
vile, de rien; (Al. Th. 38: ne fac pu§chii de d^rvalâ; 1650: i am
fôcut de darvalâ); cal de darvalà chevaux de relais, (Blaz. Gr.
152); - dàrvâr, s., loi dàrvari la oi (au lieu de: de dàrvalà)
boeufs de fatigue pour les besoins d'un troupeau de brebis ; - cfr.
cech. drapati, drbati, drbnouti, drdati gratter, râper, tirer, tirailler,
tourmenter, écorcher, drbal, drbâlek gratteur, râcleur; du vsl. drati-
der^; scindere, dilaccrare; v. dîrâ, drani^a, odor, pozderie, sdâriu,
sgàriu.
Dârvar, Dârvari, Dârvâresti, noms de localités.
Dàrz, dàrj, dirz, dlrj, a., audacieux, téméraire, impudent,
effronté; - dàrzôiu (bârjoiu) a., v. darz; eu coada dàrjoae (barjoae)
la queue levée (d'un animal) ; - dàrzie, s., témérité, audace, impu-
dence, effronterie ;- indràznesc, i, vb., s'enhardir, oser, risquer, se
risquer ; - indrùzné^, a,, audacieux, courageux, téméraire, entrepre-
nant, hardi, hasardeux, osé, fier, gaillard;- indràsnêald, s., har-
diesse &c.; vsl. drûzû audax, drtizati, drîizn{},ti - drûznq, audcre;
lit. drçsu, drî^sùs courageux, drqsa courage, drçsu-dri§tu-dri§ti
avoir le courage; v. Mikl. L. psi. 178, 179; Dief. Goth. W. 619;
Cuit 3151
Dârza lui Cantacuzin &c., noms de villages.
Dàulez, vb., v. dâbilez.
De, conj., si, en cas que; de §i bien que; vsl. de conj. ; russ.
de pourtant, cependant, car ; nsl. de, da qtie afin que, oui ; magy.
de mais, pourtant, cependant; alh. ndë si; ngr. dk (ôèv 1). C.)
mais; v. da, dar, darâ.
De, dede, dec, deçà, interj.; eh bien! ca! or ça!; cr. serh. de!
der! dede! deder!, alb. de, da eh bien! ça! ngr. ôk\ eh bien!; cfr.
turc imdi, di imdi ça, or ça! v. da, de conj.
Deabilà, s., v. dabilâ.
Deal, s., montagne, mont; - delôs, a., montagneux, montueux;
vscrb. dëlû collis, mons; nserb. dijel montagne; cfr. delni^â.
Deal, Dealul, Delean, Deleni, Delegti, Delos,
Delureni, Predeal, Predelug, noms de 79 localités, mon-
tagnes &c.; V. Mikl. App. 79.
Deblà, devlà, s. hure, tête de sanglier ou d'un autre animal;
cfr. vsl. deblo stipes, nsl. cr. serb. deblo id.; cfr. vsl, debelû cor-
pulentus; cfr. dabilS, deabilâ.
Éléments Slaves. 08
Dechémvrie, s., décembre; vsl. dekçbrl, russ. dekcmvril, de-
kf'iuhn, (li'kabrT, sfrh. dekembrie, tujr. ôexifâPTjç, dtxifi^pioc de^
ccmhrr - hris.
Deculéz, «, vl). , éreinter, iniralyacr ;- dccuîdt, part, a., dé-
liaiiclié, écliiné, éreinté; j)ol. kulawii', kulawicd, kulec* Itoîter, être
prrclns, hoiimx , kulawy hoifciw, perclus; èech. kuUiati boiter,
knlhu, kiilliavy Imtmix; russ. kulïtjavétï hoîter, kulîtjîivyï estropie^
hoitnw, sans mahis, kulïtja moignon, ptr. kiiljavy hoHeux; cfr. val.
ki^H'ati iiu'linari, claudicare^ ccch. klccati hoUcr, klecav^ boiteux;
V. clcnciu.
Dede|ei, s. pi., v. dildacft.
Déjà, s., baquet, sébile, cuve (Ton. C. 194); russ. dêza tonti^,
tonneau; nsl. dèza seau, Imqttct, cr. diza, scrb. dizva baquet à
traire; pol. dzie^a, ècch. diz, dizc, dizka, huche, })étrin; lit. dezé
une boite de bois ; nuuji/. dézsa seau, iKujttet; cfr. ail. desc, doese,
hw. dosen, desten; v. Mikl. fdw. 12; Schmeller I. 401, 402.
Déjmà, dijmd, s., dîme; -dejmâr, dijmdr, s., dîmeur; - dijnul^,
s., censitaire; - dejniàrif, dcmdrit, s., dîme (Arh. li. 1. 215; Sulzer
\\. \\6\, î582); -dejmuesc, dijnnwsc, i, vb. , dîmer; vsl. dizma dé-
cima; ccch. dezma, dèznia, dezmovati dinier, cr. serb. dezma,
dezmati, lit. decmonas, magy. dézsnia, dézsmâl, vJmH. decemo;
du h(f. décima; v. Mikl. fdw. 11.
Dejurnie, s., la personne qui fait le service du jour; - de-
jûrstvâ, s., corps de garde; russ. deiurnyï, a., qui a le service
du jour fixé; dezurstvo service du jour fixé; du /r. de jour (être),
du jour (officier).
Delà, s., actes, dossier d'une affaire, d'un procès; - delétnic,
a., actif, occupé; - deletnicesc, indeletnicesc, /, vb., occuper, em-
ployer q. ; a se ituhUtnici eu ceva s'appli(iuer, s'occuper, se mettre
à qch., faire profession de qcb. ; - indeléte, s., loisir; employé
seulement adverb. pre indclctc à loisir; - déinic, a., propre, joli,
élégant; - delnicfe, s., propreté, élégance; vsl. dèlo, delà opus, res,
dêlatelï, dèlatelïniku, dèlînikû o})€rarius, efficax, dèlatelïnri opero-
sus, dètelï operator, dèlati laborare, dëti-deida, déjati-dêjn facero,
fiomrc; russ. dèlo affaire, travail, ouvratje, procès; èech. délany
fuit, iiufénicux, artificiel; lit. dëdù-dëmi dëti ponere; v. Curt.
;5093; V. bo^, nâdesc, nidsliesc, nidulesc, nâdejde, zidesc, qui se
rattachent au vsl. dèti, dèjati de ci-dessus.
Délni|à, s., parcelle d'un champ, champ, rhenovri»''re: rsl. iVAw
94 Eléments Slaves.
pars, partitio^ dëliti dlvidere, distribuerez pol. dzial part, dziel-
nica part échue, tombée en xmrtarje ; lit. dalis part ; cfr. alh. dâig,
ndâig je partage, je sépare-, cfr. goth. dâils, vliall. tail, dcil, mliall.
teil, «<AaZL theil; v. Mikl. L. psi. 187; Weig. II^ 878/79; dut.
256:'; cfr. deal.
Demàrit, s., v. dejma.
Demicât, dimicât, dumicât, s., potage de fromage ; cech. sïovaq.
demikat, magy. domika idem; v. El. 1. 163: dimicat morceau &c.,
de dimicà émietter, du lat. mica, dcmicare, qu'il faut séparer
du mot de ci-dessus, si t<)utefois le vocable slovaque n'est pas
un emprunt fait au dacor.
Dénie, s., office nocturne; vsl. bûdënije vigîlaiMa, (btideti
vigilare); russ. bdënie (vsenostve) office nocturne, cech^ bdéni,
serb. denije vigile; cfr. ispitesc; v. Curt. 328 ^^
Deosebesc, vb., v. osebesc.
Desâgà, desâg, s., surtout le pi. desdgi , bissac, besace ; - desà-
gdr, s. bésacier; (Ur, 2. 41); bulg. bisagi, disagi, j)^r. besahy,
2)ol. biesagi, cech. bisaci, bisaliy, pi., nsl. bisaga, cr. bisage, pi.,
serb. bisag, bisaga, sg., bisazi pi., bisage , bisagali , pi. ; (cfr. lit.
dwizakas=:dwi-zakas); îJif//-. ôtoaxtov, ô'.jax/.t (D. C), ngr. p'.aaxt,
it. bissaccia, bisacce, esj). bizazas, biazas, bezazas pi. , 2>>-oy. bis-
sac, bisac, 2iiéin. bersac, bersacca, sard. brissacca, barsacca, fr.
bissac, besace, mlat. bisaccium ; pi. bisaccia (cliez Pétrone); du
lat. bis-saccus; v. Mikl. fdw. 5; v. El. 1. 237.
Desbàr, d, vb. , séparer, désunir, déshabituer, dégager, (Ur.
1. 167, 2. 88: §i nu va puté sa i desbâreze, c. à. d. moldovanul
de |iganca; Negr, 222: ca sa desbar eu totul pe mo§ul teii; Pan.
P. 2, 102: invatul îl desbâra ba^ul; Al. Th. 1342: cata a se
desbara de mine) ; cfr. vsl. brati-berî^-beresi, sûbrati caperc , colli-
gcre, zabrati abducere ; v. Curt. 41 1 ^.
Desbàrnez, desbranez, a, vb. v. brau.
Desetmà, s., dîme; (Ur. 1. 38, 145; 2. 102; Sulz. 3. 405); -
desàtnic, s., dîmeur, (Ur. 2. 175; 3. 50; 5. 252); vsl. desçtina
decas, décima, desçtinïnikû magistratus genus; russ. desjatina
dîme, dixième, mesure agraire, desjatinnikû dlmeur.
Desgovésc, ?, vb., parer, orner une fiancée pour la cérémonie
à l'église, faire la toilette d'une fiancée; - desgocéalà, s., action
de faire la toilette d'une fiancée; iMra desgovclei certaine danse
pendant cette cérémonie; cfr. vsl. goveti-goveji],-govlji^ religiosc
Éléments Slaves. 95
nrcri, veturnri, jmiqHiyari \ Imhj. govejfi, nuiM. govHï jeûner^
rrrh. hovrti aïolr do Vindith/iurc, favoristr, se r/yaler; v. Mikl.
L. psi. i:{:{; Dief. (i. W. 138.
Desiu§esc, vb., v. doslu^ettc.
Oesmàl, â, vl)., jeter çà et là, mettre en désordre; a se — être
on désordre, se néj^'lij^t'r; - (Irsnulpit. part., a., en désordre, négligé,
relâché, «léguenillé; - ràzmà|àt, a., r= desnultat , (Pan. Sp. 1. 4'.\
( inj^'îitoare nlzniîl^utîl) ; vsl. mesti-metii, metati, métati jacere^
alijicrn' , vaznietati disjicerc; riiss. metatï jeter ^ raznietatï j» /o*
çà et là, rjxirpillcr.
Desmetic, a., v. hezmetic.
Destôinic, a., liahile, capable, apte, eomp<'tent; - dr.stôltnrir,
s., habileté; - vsl. dosttiinu d/)fHHs\ dostoiniku hnnio d/ffims, (stati,
stojati Htare).
Desvàlesc, dcsidlwsc, vb., v. val.
Desvinovàtesc , vb., v. vinovat. Defuchiat, a., v. çuchiat.
DevIâ, s.,\'. deblii. Dibà, s., v. diplîl.
Dîbà. dubâ, s., billot, carcan, menottes; a juoic la dihn, duM
iiit-ttrc dans des eeps et puis mettre en prison tout simpb'ment; -
odobéalà, s., emprisonnement, prison; u pane la odobialîl mettre
i|. aux arrêts; vsl. ùyha- tnmcus, i)ol. ccch. dyba carraw, ceps pour
Ic.-t rn'inliit'ls, inotof/rs, russ. dyba estrapade, lit. dyba carcan.
Dibaciu, a., dibuesc, vb., v. ghibaciu, <,diibuesc.
Dîblà, s., V. diplâ.
Dicà, s., colère, bile, fiel; (Pan. Sp. 5. 10. si beu diea mea eu
t'l);-dic6s, a., en colère, bilieux; cfr. vsl. dikîi férus, diviï feras,
divijakfi liomo feras, bahj. divèk homme ftroee; v. dihanie, dihaiu.
Dihânie, s., animal prodigieux, monstre, horreur (au fig.); -
dihàiu, a., adv., miraculeux, étrange, surprenant ; (Al. Th. 11. mai di-
liai si mai dibaci; \AW6: sîl vorbeascîi mai dihai de cîU el; Cod. dial.
171. femeia i mai dehaiu de cît dracul); - divân, a., (employé
seulement adverbialement), nûraculeux, d'une beauté ravissante; t
divan c'est merveilleusement beau; vsl. diva piuteatam, miracu-
lam, rcs mira, divo-diveâc mtraculum, divïnu miras, admiruMis,
divil feras; rech. divny miracalea.e, /fraatfe, divy saara4fe, étrange,
div, divo miracle, animal miraculeux, monstre; nsl. diven, cr. serh.
divni, divan miracaleu.r, d'une beauté mervcilkttsc , divji saHra«je,
fnoee, lit. dywas, dywnas; - à Turn Screrin les paysannes ont une
imprécation contre leurs enfants: nianca-ie-ar samodiiyi! <|Uo h?
96 Éléments Slaves.
monstre en personne te mange ! (vsl. samû ?jjsr, divii portentimi) ;
V. Cm-i 3083; v. dicâ.
Dihoni|à, s., v. dohot.
Dfhor, s., mustela putorius, putois; vsl. tilhorû fclis^ recte
dûhorï (a foetore, de dijhati, duhnî^ti flarc:, cfr. putorius-piitois) ;
i\sl. dihûr, dihôr, thor, cr. scrb. tvor, pol. tchérz, ccch. shor, schof,
tchor, zliof, ptr. tliorii, russ. horëkîi xmtois ; cfr. tigoare ; v. duh.
Dihot, s., V. dohot. Dijmà, s., v. dejmâ.
Dîlm, s., V. hâlm. Dimicat, s., v. demicat.
Dinzdrâ, dintûrà, enmrà, enqérà, s. Gentiana lutea, Aspara-
gus verticillus ; cr. serb. lincura, nsl. encijan, lecjan, Icijan, Icjan,
ail. enzian; du lat. gentiana.
Dipià, diUà, dibà, s., rebec, vielle ',-dix>làs, sm., joueur de vielle ;
vsl. dipla fistula, nsl. dibla, diple, pi., cr. scrb. diple, dipli, pi.
cornemuse; du vgr. ôitiXoç double; cfr, doinâ; v. Mikl. fdw. 12.
Dîrà, s., traînée, sillon, passage, piste, vestige; vsl. dira scis-
sura (drati-derq, scindere) ; bulg. dira vestige, russ. dira, pol. dziura,
dziora, ccch. dira, doura troîi, ouverture, cr. serb. dira trou, chemin,
passade d'une armée; v. drani^â, odor, pozderie, sdâriu, sgâriu.
Dîrj, dtrs, a., v. dârz. Dîrlog, s., v. darlog - dâlog.
Divan, a., v. dihanie.
Dôagà, s., douve; - dogâr, s., tonnelier, boisselier; - dogàrîe,
s., tomiellerie;-dogesc, i, vb., a se dogi se fêler; (Al. B. 2. 103;
clopotele se dogea); -dungà, s., raie, tranche, sillon, dos de cou-
teau; - dungdf, a., rayé, cannelé, strié; vsl. dq-ga arcus, iris, d^-
gatû, dîjjgnatû variegatus; bulg. dûgû arc-en-ciel, douve; russ. ptr.
duga, nsl. cr. serb. doga, dûga, ^^ol. d^ga douve, duga, duha, ducha
arc, arc-en-ciel, d§ga raie sanglante, meurtrissure de coups ; cech.
dùha, douha, magg. donga, duga douve, alb. doghë planche; cfr.
doùnghë pistolet d'arçon, c. à. d. arçon pour pistolet, (cfr. kou-
boùire, kohoûre pistolet, du turc qoubour fourreau); mgr. d6-(C(, CD. C),
ngr. vtouîa, vrouya, it. doga douve, bord, raie, ligne, mil. dova,
cat. doga, prov. doga, dogua, fr. douve, nhall. daube, dauge, mlat.
doga vase, mesure; du vgr. do^rj receptaculum; les mots dacor.
viennent direct, du slave; v. El. 1. 78; v. Diez J). l^ 155; Mikl.
fdw. 11; Hehn 497 2.
Doagâ, Doga ri, Doagele, noms de localités.
Dobîndesc, i, vb., remporter, emporter, obtenir, gagner, rap-
porter, venir à q.; - dobîndà, s., gain, intérêt; a da, a pune buni
ÉVMnentfl Slaves. 97
ht-cK tlohindn donner, prêter do l'argent à intérêt; - dobitôc, s..
ininiiil, ln'lc; - (lohifocrsr, a.; - dobitoc<^§te , adv. ; - dohUocir, «.,
InHisc; ^ dobitocésc, Imhhiforrfir, i, vb., abrutir, abi'tir; - izbTndesc.
/, HMissir, iivitir du suocès, parvenir à (jch. , punir ((.'alnliisini':
izhmâc^te celé rele il punit le mal); a se — se venger; - izbîndâ,
., n'ussite, succès, conqur-to, victoire; vsl. byti, byvati fieri, \n\t\
' s.sY, bi^dii cro, dobyti - dobi^dî^ ndipisri ^ dobytijo lunutti , dobytï
fcnit.f, inrton'a, (lobytïikft facuUntcs; isbyti - izbsidu mqtcresHe; hiilp.
dobijri obtenir, uagucr , dobitûk, dobii-c animal: rsrrh. dobijtlkl
'luiinal; pol. dobyc, dobywac prendre, conqiurir, dobytek nniuinl
(I ont fsti que, proie; cr. serb. dobiti, dobivati gagner, ofdenir, vaincre,
(lobit, dol)itak gain, intérêt; «?/>. d(nl)itune rrprolmrc, dobij quae-
stus, dobia rictoria (lîl.) , dobitun ritforeggiare, dobittune vinrrre,
dobits fiuperatorc, dobbii conqnista, dobitscni rittorioso (II.), dobi
j)ossibHitr (H.); - v. i/bîlvese, zîlbîivesc; cfr. izbutesc.
Dobitoc, s., v. dobîndil. Doboresc. vb., v. obor, vb.
Dobravnic. dobrovnicà, dobronicà, s., v. dunibravi.
Dobra, Dobarceni, Dobrilnilu^i, Dobrei, Dobreana,
Dobrcni, T)obre§ti, DobreJ, Dobrias, Dobrica, Do-
brice, Dobriceni, Dobricegti, Dobrineçti, Dobrita,
Dobrovil^, Dobrovit^ul-Moldav, Dobrovà^uNllu.s, I)o-
brove§ti, Dobrivîlrf, Dobrogoste, Dobroie§ti, Dobron,
Dobrosloveui, Dobroslovesti, l)obro§e§ti, Dobrota,
Dobrotei (valea), Dobroteasa, Dobrote§ti, Dobrotine-
tul, Dobro^, Dobroiiti, Dobrun, noms de localités &c.; du
r.s7. dobni bonus; v. Mikl. App. 81.
Dodïez, dodriez, ai, rid, vb., incommo«ler, molester, radoter,
livaguer, délirer; (Pum. L. 3. 122: cJi dodeià tfttarii la marginea
liirilor); - dodindd, dodcieahX, s., iniportunitc, incommo<lité (Pum.
L. :i. 1 li>); -dôdie, s., incommodité', radotage; a vorbi in dodii
radoter, (Negr. 278 : mi se pare cft vorbe§ti cam in dodii ; Conv. 1.
XI. 2G: vorbeçti §i tu ia a§a in dodii cftte-Oilatil); - dôdot (pour
dodiat), S., radotage; a rorbi in dodot radoter, battre la cam-
piignc, parler sans rien dire; in dodot au basard, à tort et à
travers, de but en blanc; vsl. dodêjati -dodi^jj^ sç mdcatnm fteri
(dôjati-dêjjy, dèti agere, ponere); cr. sert), dodijati, dotlijavati, do-
i;uliti faire de ht j>eine, fâeher, être à charge, inqutrtnnrr,
Dogoresc. i, vb., griller, brûler, rôtir, bàler; - dotf/tnrc, s..
«luiltMir, lifilo: (Al. lî. 2. 01: dogoarea r(X>ului); - izgoresc, /.
98 Éléments Slaves.
brûler sans llanime, s'échauffer (surtout des gerbes de blé &c.
entassées encore humides, Ion. C. 123, 136, 169); - prigôare.
s., hâle; - prigdare, prihorfu, s., Merops apiaster, Sylvia rubecula,
guêpier, rouge -gorge (à cause de la couleur rouge de feu, que
ces t)iseaux ont sur quelques parties de leur corps) ; prigôare eu
(jcdnl alhastru Sylvia svecica, gorge-bleu; vsl. gorëti ardere, greti
calefacere, izgoreti eomhnri , conflari, coalcscere, prigorëti aduri;
riiss. dogoratï, dogorëtï, serh. dogoriti, dogorjeti achever, cesser
de brûler; èech. horeti, dohoreti, shoreti, prihoreti, v. Curt. 651 ^ ;
v. horelca, ogor, zagarâ.
Ddhot, diJiot, s., goudron de bouleau, huile de pétrole noire ; -
dihdni|à, dohônità, s,, boîte, auge à goudron; - dohotesc, /, vb.,
goudronner; cech. dehet goudron, àc\it\ti goudronner ; rnss. dëgotu,
2wL dziegciec, lit. deguttas, daguttas, deguttis goudron de hou-
hau, degutnyczia auge à goudron; magy. dohot, dohat, deget,
degenet cjoudron, poix minérale, dégetel, dohotol goudronner; du
lit. dègti ■= vsl. zeg^ - zesti urere ; - l'écorce de bouleau se cuit
dans des fours pour en extraire le goudron.
Dôicà, ddicà, s., nourrice; - doicesc, «, vb., faire la nourrice,
allaiter; - ddini|â, ddni|à, s., baquet à traire; vsl. doiti-doif^ lac-
tare, doïnica fetaus (ovis), doilica mdrix; hulg. dojku nourrice-,
russe doïnikû seau au lait; pol. dojka vache à lait, dojnica baquet
à traire; cech. nsl. cr. dojka nourrice; magy. dajka nourrice, daj-
kal faire la nourrice, dajna femina mammosa-, cfr. turc, daia,
daïè, thaïa nourrice; v. Curt. 307 3.
Doice§ti, Donicioara, Doni^oiu, noms de villages.
Ddinâ, s., espèce de mélodies mélancoliques jouées sur des
flûtes (chalumeaux) par les bergers montagnards et puis chanson,
poésie mélancolique en général; - <?o/Hrt,j, s., joueur de ces doinas ;
(Al. B. 1. 37; 2. 2: din fluer doina^); cr. serb. dvojnice, dvojnica,
dvojice , pi. , flûte doid)le des bergers , dvoji deux ; vsl. dvoï duo,
bini, dvoïnu duplus , dvoïna dyas ; cfr. lit. dainà chanson popu-
laire lithuanienne, dainoti chanter; cfr. magy. dana (sans doute
pour dcdna) chanson ordinaire, chanson de paysan, dal chanson,
dalla, dalol, danol chanter; malgré la similitude apparente du
lith. dainà avec le dacor. doina, ces mots ne paraissent pas iden-
tiques; pour le magy. danol v. dainaesc, El. magy.
Doini|à , s., v. doicS.
Dojànesc. /, vb. , réprimander, reprendre, tancer, gronder.
ÉMmftnts Slaves. 99
goiuniaïKlt'r; - (lojt'iuà, s., Maine, n'inéliciisioii, r<''i>rol)atn>n, rnnoiJ-
traïK'c, n'proçlio, stMuoiicc ; vsl. (lo^iiati-do/ruii ussiqui (^iiati,
goniti fielUrc); cech. doieniti, dohiiati, dolioniti, dohaiu''ti (linâti,
lioiiiii) /nntsscr, poursnicrc; v. gonesc, prigonesc.
Dolcâ, s., V. (liihlu.
Doifân, s., honinic de distinction, de condition, riche, gros,
gras, (.orpuU'nt ; ctV. vsl. dolOfinfi <hJplihms, v(/r. «îsÀçtv-'tvù;,
filh. doiiHïno (Hl.), dclfin (K.), vgr. •îsÀçtvo';, "îcÀ^ptvi, //. rn-ou.
dolfin, 2»'0i- (laltin , fr. dauphin poisson et titre de Vhéniia' du
trône de France, seigneur du Duuphiné.
Dolfana, nom d'une rivière.
Dôlinà. s., valh'c; vsl. dolina vcdlis; (dolû foramen, fovea).
Dolie, Dolhasca, Dolheni, Dolheyti, Dolina,
Dolja-roniilnil, Dolje§ti, Podoleni, noms de localitt's &c.;
V. Mikl. App. 82, 457.
Domeresc, dumeresc^ vb., v. mer[a.
Domôl. a., adv., lent, modéré, lentement, doucement; - do-
molesc, ï, vb., modérer, ralentir, apaiser, mitiger; macér. nemalo
siiffisiuit; vsl. malfi parvus, malo pamm, maliti minntre; nsL do-
mala sous pcu^ bientôt; russ. malo ^>6tt, trop i)en, malo pomaly
ou pomaly 7>c« à peu; cfr. (u/s. mal signe, (joth. mail, rlmll. vilmll.
mal, nhiill. mal; v. Mikl. L. psi. 3G1.
Don, s., auge d'abreuvoir; cfr. })ol. donica, donica, dunica,
ceeh. donice, lit. dainyczia ccueîte, jatte.
Done§ti, Donoaie, noms de localités.
Doni|à, s., v. doicâ.
Donosesc, /, vb., dénoncer; - donosénie, s., dénonciation, dé-
lation (Arh. K. 1. 159); vsl. donositi, donesti - donesaj affirre,
(nesti ferre); jh)1. donosi(5, donieâcf rapporter^ faiie un rapport, do-
niesienic, donoszenie, donos rapimi, dénonciation; v. Curt. 432 ^
Dop, s., bouchon; doj) de paie torchon, torquet ; - (/oywi.j, s.
dim. ; - indop, à, vb., gorger, empiffrer; a se — se gorger, se Iwur-
rer, (cfr. xt. zeppa - zeppare , aW. stopfen - vollstopfen) ; cr. taplun,
tapun bouchon, hondon; cfr. alh. nghop, nghoss je rassasie, ngho-
pem je me rassasie;- cfr. basait, tappe , vnord. tappi, rhalL
zapho, zapfo, nhall. zapfen; v. cep, ^opîrlan.
Doprôs, s., information, protocole ; a lua dopros informer, faire une
en(piète, faire subir un interrogatoire; russ. doprosfi interrogatoire \
du vsh prositi. Ut. praszyti jWrre, quaerere; v. Mikl. L. psi. 704.
7*
100 Éléments Slaves.
Dosàdesc, i, vb., donner de la peine, tonrmenter, affliger (Pan.
Sp. 3. 53: tvaiu amarit §i dosadit); - doftââa, s., tourment, peine?
affliction ; vsl. dosaditi injuria, ignomima officcre, dosada injuria.
Dosiu§esc, doslo^csc, deslî(,^csc, i, vb., expliquer, éclaircir, in-
struire, interpréter, commenter, rapporter (v. C. C. §. 321, 377:
a doslu§i acele eu indoeala; Ur. 4. 291; 5. 191); niss. dosluçatï
entendre, écouter qch., jrrêter V oreille jusqu'à la fin : du vsl. sluti -
slovîi, slysati - slysq- audirè; v. slugil, slavâ, slovâ.
Dospesc, i, vb. , a se — fermenter, renfler (de la pâte); vsl.
dospëti venire, ahsolvere (spëti jaccre, proficerc, maturoscere), rnss.
dospèti, pot. dospiad, doâpied, cceJi. dospëti, serh. dospëti, dospjeti
mûrir; v. Mikl. L. psi. 872; v. pripesc-.
Dovedesc, ?', vb., démontrer, constater, prouver, vaincre (aussi
par la force corporelle) ; - dovâdà, s., démonstration, preuve, témoi-
g-iiage; vsl. dovesti - dovedfi, dovoditi adducere, dovodû argnmen-
tum , (vedfj; vesti, voditi diicere); rnss. dovoditi, dovestï prouver,
dovodû preuve; v. izvodesc, nevedesc, obeada, podvoda, povata,
povod, vodc1.
Drâcinà, s., Berberis vulgaris, épine - vinette ; vsl. dracï, dracije
salinnca, vêpres; russ. dracie épines; èeeh. drac épine -vinetier,
drâëe, pi. épine-vinette.
Drace, Drâceni, Drace§ti, Drâcila, noms de localités ;
V. Mikl. App. 84.
Drag , a. , cher , chéri , aimé ; - dràgàlâ^ , dràgulét , dràguUe
(Al, B. 1. 53), dràgu,9é}r, dràgût, a. dim. ; - dragâicà, s., nom
donné à la plus belle fille choisie à une certaine fôte champêtre et
nom d'une danse, que ces filles dansent; (Cant. 287; Al. Th. 938:
am juca dragaica pin curte ; 997 : joaca dragaica ca o nebuna) ;
dràgànéle, s. pl.^ mignardises, charmes (Al. D. 86: §i pe fata-i
draganele);- drdgoste, s., amour, tendresse; -dràgostôs, drâgàstôs,
a., aimable, affable; - dragostesc, indràgostese, i, vb., caresser, ai-
mer ; - indrugesc, i, aimer; a se — s'amouracher, devenir amoureux ;
(Al. Th. 708 : sa me indragesc de un §oldan ca dînsul) ; vsl. dragu
pretiosus, dragostû pretiositas, draziti magnum 2)retium j^ctere;
nsl. cr. serh. drag, dragost, dragovati caresser, magy. drâga cher.
Draga, Drâgae§ti, Drâgaicei (piscul), Urilgan, Dra-
gana, Drâganeasa, Drâgânesti, Dragani, Dr^gasani,
Dritgeçti, Dragomir, Dragomiresti, Dragoslave, Dra-
gosloveni, Dragoteni &c., noms de 102 localités &c.
Éléments Slaves. 101
Dragân, s., (IriiL;<»ii; (l r. 1. 16: (iijHlaii «le tlragaiii); yW. ilra-
gaii, (Ira^'oii, àch. «liagoii, dragoun, rr. draguii, rttss. dragiinfl,
nhall. (Irugoncr, fr. dragon; du lat. draco-onis drwjan; coiunie
Uruw niilifairr les dragons ont prohableniont «'té nommés ainsi
parco (prils portèrent un dragon dans leurs étendards.
Drâng, s., (pour âHt-wj, ddnid) , guimbarde, arçon pour arçon-
iicr la laine; - dràngânesc, t, vb., tinter, carillonner, tanjl)Ouriner;
dàrdàesc, (pour (htnidùcac) /, vb., cliqueter, claquer, jaser, babiller,
radoter; (Conv. 1. XI. 190: de le dârdileau din|ii din gunl); -
dàrdàla, (pour diïnhXcakï), s., babillage, caquetage, babillard, ca-
«jueteur ; vr. dèrnda arron imir arronncr la laine, dèrndati arron-
nrr la laine, jaser, babiller; serb. drnda, drndati idem; n.sl. dèrn-
dacka (juintbarde, dèrndati, dèrukati, dèrndrati tinter., eliqueter;
hulij. (Irîinkani arronncr de la laine, tinter, eaqiwter; pal. dryndai^
dryntluac remuer, éventer; èech. drndati joner de la ijuimbardc,
brandiller^ secouer, éventer, drncati, drn(ieti, drnkati faire du bruit,
étiqueter, tinter, drndaèka, drnkaeka guimbarde^ drkati tressail-
lir, trcntbler, babiller, caqueter ; cfr. vsl. drftgati, drûzati, drûgiV
tati tremerc.
Drânitâ, s., grand bardeau; -sdàriu, sgàriu, si, vb., déchirer,
éioivher, gratter, égratigner, rayer, racler; - ghlârâ, s., serre, griffe; -
sdréantà, (sdréani^rO, sdrdn^à, stréan^à, tréavj.CL, s., chiffon, haillon,
guenille, gueuse (femme); (Pan. P. 1. 15G: o cîlmejîi sdreanj^îl) ; -
sdrenfôs, tren^ôs, sdrcnfnrôs, trenturôs^ trentàrôs, a., déchiré, dé-
labré, déguenillé ;- sdren|uesc, tren^uese, i, vb., déchirer, délabrer;
vsl. drati-dera, dûrati scindere, dilacerare^ îacerare, sudrati-sudenfc
excoriare, nniipere, lit. dirru-dirti évoreher; russ. dranï, dranica
bardeau, pol. draù, dranica bardeau, rebut, vétille, fratras, ca-
naille^ drzeé, dzierac^ déchirer, gratter, égratigner, zedrzéé, zdzicra(5
arracher, écorchar; èeeh. dran, dranice bardeau, dranc chiffon,
guenille; cr. serb. dronjak chiffon, guenifle, dronjav délabré; lit.
dronyczia, mngg. drânic, ihÂiùcà grand bardeau; alb. gherrftiJ
gratter^ égratigner; v. Ciu:t. 267^; y. dilrvaU, dîril, odor, pozderie;
ctV. inditrjrsc.
Orîmbà. s., guimbarde ;- (/W«ïZ»ô/«, drimlnme, s., idem; ptr.
drymba, drimlja, bulg. drHmboj, pol. dremla, dromla, drumla, âech.
drumbla, dronibliôka, slovaq. drombla, drumla, drmla, usl. dromlja,
0-. serb. dronihulja, lit. dâmbras, dambrélis, niagg. doromb, do-
romblya (torombita, trombita) guimbarde; du nftall. tromrae, trom-
102 Éléments Slaves.
mel, drommel, drommete , trommete, trompeté; v. Weig. I 260 3,
II. 914; Mikl. fdw. 13; v. trîmba, trîmbita.
Drob, darâb, s., morceau, tripe, tripaille; Isatis tinctoria,
guède; - drobifdr, drohu^ôr , dohriqôr , s. dim. , Genista tinctoria,
genestrolle; - drobfn|a, drobf|à, brobhità, s. dim.; Reseda lutea,
gaude; (l'acception de giiède &c. vient de la manière de pre'parer
la couleur, qui est formée d'abord en des boules de la grosseur
du poing , que l'on brise ensuite avec des marteaux en une poudre
grossière) ; laptele s' au fàcut hrohmtà (pour drohwpï) le lait s'est
grumelé, caillé, a tourné); - sdrob, s. = drob; - sdrobesc, i, vb.,
broyer, briser, écraser, fracasser, piler, meurtrir, cotir, froisser (fig.) ;
vsl. drobiti, sudrobiti conterere, commhiuere ; btdg. drob foie, droben
morceau; rnss. àrokn Genista tinctoria; pol. drob, àrôh jJctit mor-
ceau , droby pi. cech. , nsl. cr. serb. drob infestins ; magy. darab
(d'où dacor. darab), deréb morceau; alb. dromtsa, pi. fragments;
cfr. lit. trupëti, sutrupëti émier, émietter; v. Curt.^ p. 210 note.
Drdjdii, s. pi., lie (de vin &c.), marc de café; - drojdiôs, a.,
qui a de la lie; vsl. drozdije, drostija pi. f. faex, russ. drozdi,
drozzi, pol. drozdzë, drozdzy, cech. drozdi, nsl. drozi, drozje, cr.
serb. drozda, drozdina; cfr. Ut. drumstas lie, ags. drôsen, vhall.
truosana, truosina, trûsana, mhall. truosen, nhall. drusen, angl.
drcgs, mlat. drascus marc ; vnord. dregg, génit. dreggjar fermen-
tum; v. Mikl. L. psi. 176; Dief. G. W. IL 644, 645.
Drôpie, (drochie), s., Otis tarda, outarde; nsl. drop, droplja,
cr. serb. droplja, j^ol. drop' , ceck. dropa, drof, riiss. drofa, drafa,
drahva, j;^r. drohva outarde; du mhall. nhall. trappe.
Drôfcà, s., droschki, fiacre; - dro^cdr, s., fiacre; russ. drozki,
pi., cech. drozka voiture à un cheval, c. à. d. voiture à brancard,
drozkâr cocher d'un droschlà , pol. doroszka , dorozka , dorozkarz ;
nsl. drozka, ail. droschke; cfr. rtiss. droga, drogi, pi. brancard
d'une voiture, du vsl. dr^-gu tignum; cfr. fr. brancard (branche)
de carosse et chariot; v. drug.
Drug, s., barre, arbre d'une machine, levier, flèche d'une voi-
ture ;- dnigâr, s,, celui qui manie l'arbre d'une presse; - (?r ?<//(>:,
s., barre, futeau (Pan. P. 3. 65; S. 2. 19); indrùg, a, vb., filer;
a indrugâ vorbe filer des paroles, jaser, babiller, (Pan. P. 3. 83:
indrugand vorbe; S. 1. 21: una carea indruga; Conv. 1. XI. 213:
fata babei indruga §i ea eu mare ce cate un fus); vsl. dnign tig-
num; russ. droga, drogi, pi. brancard d'une voiture; pol. dn^g
Éléments Slaves. 103
Imne, kvifir, arbre; ècch. ilrouli, drouk levier; nsl. drrtg perche;
cr. svrh. drùga fuseau; serb. durunga, moffy. dorong, diirung
prn/ir, ifimnltn; nlh. drou perche; cfr. dro^cil.
Drûfcà, s., lilU; «lo noce, denioinello d'Iionnenr, (Al. 1*. p. 177:
dupil ci incii vonia car maro eu druscele i. e. dru^tele); vsl. drngfi
tiininis, dru/lka nmira, i\x\\\f,X\ al lus; lit. draugas, draugalî», russ.
druzka l'Ule de noce, gardon de noce ; mayy. dorosba, drusba gar-
çon de noce ((5ech. druiba),
Dubâ, s., V. dîbil.
Dubesc, ï, vb. tanner, corroyer, passer, préparer les cuirs; a
didii in alh passer en m^i^ïo; - dubdla, (pour dubcald), s., Um;
diOnUâr, s., tanneur : - duliùlàrie^ s., tannerie, métier de tanneur ;
/\s7. i\;i\)X\ arhor ', russ. dubû chêne, dubitt tanner; ptr. dubû chine,
(on; jHjl. tlcib chcne, dçbnico tan, dçl)ic tanner; ccch. dub, dubice,
dubnico chêne, tan, dubiti tanner; ml. dôb, cr. serb. dub chêne;
lit. (lobai, dobbai, di'ibas, dûbai, pi. tan, dubininkas tanneur; -
.Mikl. Uum. 21 déduit le dacor. rf«6t du rsl. dlubsti - dlfiba, nsl.
dubsti scal2)ere (v. daltS); pour vsl. d^bri v. Mikl. L. psi. 190;
Curt. 205-'; -V. dumbravîi, dupjlcesc.
Dînib, Dîmbéni, Dîmbova, Dîmbovicéan, Dimbo-
vicioara, Dîmbovita, Dîmbovi^ei (Podul), Dîmbévnic,
noms de rivières, do montagnes, de forêts, de villages; v. Mikl.
App. 75.
Duh, s., souffle, esprit; duhtd sfiXnt le saint esprit; duh m-
curât démon; a ace duh avoir de l'esprit; - duhôvnic, s., confes-
seur; - duhovnicrsc, a., duhornicêsfc, adv., spirituel, spirituellement;
du/iocnlrir, S., spiritualité; -duhdare, s., exbalaison, vapeur épaisse;
duhluesc, /, vb. , sentir mauvais (cfr. inagy. doblani); - duhluire,
s., mauvaise odeur; duhhùrca gnrci bouche puante ;- du§cà , s.,
lialeine, gorgée; seulement dans la phrase: de o du,^cà tout d'une
haleine; a bé de o du,^cd boire d'un seul coup, d'un seul trait,
luuner le piot; - nàdûh (mldiif), s., air suffocant, méj>hiti(iue, mau-
vaise odeur, étouffement, suffocation, astiune : - nàdufesc, inuddu-
scsc,i, vb., suffoquer, étouffer, transpirer ;-nàdu|éalà, s., suffocation,
air étouffant, chaleur étouffante, transpiration, pousse des chevaux,
(C. C. §. 1242): cal eu nàdascahï dieval poussif; a fi jtlin de
nadu.^calà être en nage ; - odihnesc, hodinesc , i , reposer , calmer,
tranquilliser, rassurer q., a se — se reposer; - odfhnâ, hodfnà. s.,
repos, délassement, relâche, tranquillité; - produh , (produf, produv).
104 Éléments Slaves.
s., trou fait clans la glace = soupirail (Ion. C. 230) ; - vâzdûh, s., air,
e'ther; -zâdûh (zadiif), s., air étouffant, chaleur étouffante ; (Ur. 2. 210);
vsl. àiûni halilus, spinius, cluliû svçtû spiritus sandus , duliati, dii-
lini^ti , dulinî^ti, dyliati, dunt];ti spirarc, respirare, flare, duhovïnikû
saccrdos (cfr. ngr. TnvsuiJiaT'.xoç), duliovïnïskii sacerdotalis, dylianije
spiriius^ dyhavica asthma, dusa haïitus, anima, odiihn^ti, otûdûli-
nîijti, otudyliati inspirare, respirare, produliTi spiraculmn, vûzduliu
aèV, vazdyhû halitus, zadusiti suffocare, zadûlinî^ti suffocari; nsl.
dusek, duska, cr. dusak aspiration^ na dusak d'un trait, neduli , nc-
dulia asthme; pol. duszem, duszkiem, duchem tout d'une haleine, d'un
trait; cech. duse âme, dousek j^ctit esprit, douskem d'un irait, dousky
orgie, nadech souffle, oddycliâti rcsjnrer, reprendre haleine, se
reposer, oddech, odducli respiration, repos, produch, priiducli sou-
pirail, zâducli air nilphitique, asthme, zadusiti étouffer; magy.
doh odeur de relent, dolilani, dohollani sentir le relent (cfr. duli-
luesc), duska, tuska toast, pot de vin, orgie; v. Curt. 3203; _ y. bîlilit.
Duhànesc, i, vb. , fumer; vsl. dulianu herha nicotiana, nsl.
dulian, cr. serh. duhan, duvan tabac à fumer, dulianiti, duva-
niti fumer; magy. dolidny, doliânyoz, vb. ; alb. doucliân tahac;
turc, doukhân fumée, vapeur épaisse, qui s'exhale d'un corps qui
hrûle; arabe douhân.
Duhluesc, vb., duhoare, s., duhovnic, s., v. duli.
Dulàu, s., grand chien, mâtin (Al. B. 2. 83: dulaii toti chicma);
duliità, s. dim,; (Al. Th. 798: sd te duci dulutà ■=■ comme un
mâtineau c. à. d. vite) ; - ddicà, s., chienne, (Al. B. 2. 83: dolca,
haita cea batrîna); pol. dolow fin de la chasse, nom d'un chien
courant, doloz nom d'un lévrier, dolowid finir la chasse; du vsl.
loviti venari; v. lovesc.
Dumbrâvà, s., petite forêt de chênes, petite forêt en général
dans une plaine; - dumbrâvnic, dobrâvnic, dobrôvmcà, dohronicà,
dabronicd, s., Melittis melissophyllum ; - dumbràvâncà, s., Coracias
garrula, coracie; vsl. df^brava arbores, ligna, nenius {à'^^hu arbor) ;
russ. dubrava, dubrova; dubrovnikû, dubrovka Tcucrium chamae-
drys; cech. dubrava; doubravnik, dùbravnice melissa officinalis;
dobronika, magy. dabronika melittis melissophyllum; v. dubesc,
dupâcesc.
Dumbrava, Dumbrâveni, Dumbrave§ti, Dumbrâ-
vi^, noms de localités &c.; v. Mikl. App. 74, 75.
Dumeresc, vb., v. mer^a.
Éléments Slaves. 105
Dumésnic, donuwnc, dumt'stinc, a., privé (animal), apprivoisé;
diimesnicesc, /, vb., apprivoiser, priver, dompter ;- r.v/. doma-stlnT,
(luiiiaslni (h)nics(i(Ks, (domn donms); rnss. ptr. «lomasniï, jHtl. do-
iiiiir/y, ir.vh. doiuân', ;/.s/. domac, cr. serb. domaci; le mot davor.
NU'ut direct, du vocable slave ^ qui du reste a la même origine
<|iie Int. ilonius, //;•. <5û|yio<:; V. Curt. 2653; Kl. ]. 84.
Dumicat. s., v. domicat.
Dûnàre. s. I',, Danube; ml. dunavft, dunaj, m. duuuhius, hulg.
duuav, rnss. dunaï, pol. ôecli. dunaj, vsl. donava, dunaj, cr. scrh.
duiiav, duiiavo, dunaj, dunaja, (dunaj Vindoboun)-., lit. dunaje, f.
nom (Cnn /Icnrr; mnijif. duna, alb. dounavu, tonne, tonne, vludl. tuo-
iiuowa, tuonaha, nhuU. donau Danubins, Dantains {dimtwinm),
iavo'Jjî'.oT, Actvou^i^; v. Mikl, f'dw. 13 sur l'orif^ine du mot; - selon
Mr. }lajdcu Lst. crit. p. 2\)W toutes les étyniologies posées jn.s<iu' au-
jiMinriiui ^ont fanasses, la sienne est la seule juste; -iViijyrèa lui Jhwilrc
vient de la radicale du - dan donner et de l'albanais rc- vrc nuage;
donc dihHi-rc ^donnant des nuages* - vî^aXoçôpo*: - ancien nom
lliracr du Ihniubc, dont les Daco-ltomans ont fait DunàreU
Dungà, s., v. doagît.
Dup, s., fossette; seulenuMit dans: a juca in dupi jouer à la
losst'tte (Conv. 1. IX. G) ; - dtipurds, a., creux, (Conv, l. XI. 175;
cal grebanos, dupuros §i slab) ; vsl. dupltt caiHtSt huJg. dupkfi trou,
pol. dup', du[)el, d/iupel trou dans un arbre, ècch. donpa, dupa,
ilupè trou., lit. dûbe, dobe trou dans un arbre; cfr. f*^. dliibsti
sralpcre, bnhj. dupcï, russ. dolbitï, duplitï, lit. dùbti creuser; v.
liolboca; cfr. jglieab.
Dupàcesc, /, vb., battre, rosser, bàtonncr, (Al. lorgu 41: cum
l'as dupaci); cech. dubciti, russ. dubasitï bàtonncr, rosser; do dubfi
r/icnc, dubina W/ou, trique; v. dubese, dumbravil.
Durd. dîrd, a., corpulent, replet, gros, fort (Pan. Sp. 3. 11);-
durducât. a., grossi, enllé, gouHé, dodu; - durducûtd^ dorduciilù,
., dondon; - durdulfu, a., gros, potelé, dodu, bouffi; -russ. dorod-
11 vï, dorodlivyi corpulent, <jros,fort; magy. durda corpuletU^ replet;
rfr. (db. dordoljéts iMupùe, rjtonranfad.
Dufcà, s., v. dub.
Dûtcà, s., une petite pièce de monnaie de cuivre ; ^k>/. dudek
(Irutc, dnijte, pet de pièce de monnaie; dndki, pi., lit. didk«\ rrch.
dud deniers, espèces; do Vall. dent, nccrl. duyt moniuiic.
Dvornic, s., v. voruic.
106 Éléments Slaves.
E
Elé, iélé, interj., ah, ha, eh, hé; cr. serh. ele, hidg. ala, ali,
aie idem.
Enfurâ, cnzurà, s., v. diiizurà.
Erhà, s., peau de mouton passée en mégie; nsl. irh, jerh,
jerih, irha, cr. serh. ira, pol. giercha, irclia, jerclia, irzcha, cech.
jircha, russ. irga, irha, magy. irha peau chamoisée; an mhall.
irch houe, ehamois, cuir, cdl. hav. irich; du lut. hircus; v. Mikl.
fdw. 21 ; Schmeller I. 99.
Ezer, ezàturà, s., v. iaz. Ezure, s., v. iezure-viezure.
Fàclàu, fàcàu, s., petit moulin à foulon, petit moulin en gé-
néral. (Ur. ]. 229); - fàcàlé|, s., batte, bouloir; - fàcàluesc, /, vb.,
remuer qch., fouler, passer par le tamis (des pois &c.), étriller q.,
(Al. Th. G02 : par' ca 's facaluitâ) ; - fiïcàluitnrà, s., purée ; ccch.
valch moidin à foulon, valchovati, 2^ol. walkowad fouler, étriller
q.; it. gualcare, romagn. gvalchc foider, gualchiera moidin à
foulon, vfr. gaucher, daiiph. gouchier := gualcare , vfr. gauchoir =
gualchiera; du vhall. walchan, nhall. walken foider; cfr. aussi
vsl. valiti, dacor. invâlesc-val; v. Diez D. II 3 38.
Fâcâu, Facâi, Fâcâieni, Fâcalete§ti, Facalet,
Facu^i, noms de villages.
Fàcife, s., torche; - fàcliâs, s., porte -torche; vscrh. faklija,
nserh. faklja, vaklja, nsl. cr. baklja, magy. fâklya; fâklyâs porte-
torche; it. fiaccola, falcola, esp. luicha, port, fâcha, prov. falha,
falia, vfr. faille, vhall. fakola, facchela, mhall. vackel, nhall. fackel ;
du lat. facula (fax) ; le mot dacor. vient direct, du slavc-magy.,
une dérivation directe du lat. aurait dû donner fachie = facula-
fac'la; v. El. 1. 86.
Éléments Slaves. 107
Fàfàlugà, s. v. pilpillugil.
Fâln, u. , fin; vserb. tiiiû parus; ptr. tajiiyi, yW. fejn, nul.
fiijii, XV. Hn, scrh. fini, vini, mayij. lïnom, vhnll. mhall, fin, uhall.
tVin, it. fino,fino, csjk /h/, fino, prov. fr. fin, tuuil. fino: du lut.
linitiis; V. Dit'/, 1). I* 180; Mikl. Ww. 10; Kl. 1. H7.
Fâlà, s., éclat, faste, gloire, ostentation, parade, pompe,
inai^'iiiticiMuc; - fàlesc, î, vI)., « se — se glorifier, faire ostentation,
t'iiiic panidf, vanitr de 41I1., se faire valoir; - fdlr^, fâlnic, fdlûs,
a., fastueux, glorieux, &c.; - fulâu (pour fdlàu)^ s., vantard, fan-
faron, bijou faux; Anthémis cotula-arvensis; - pohvâlà, jm/iffild,
^., pompe, faste, gloire; (Con. 211: fugi de a curtilor polifalâ); -
/>')hvàlus, a., magnifique, pompeux ; - pohrdlcsc, j)ohf'(llcsr, jntfàlrsr,
/, vb., louer, exalter; vsl. livala 1<iks^ hvaliti Imularc, hvalïcï ////(-
dator, pobvala hindntio, pohvaliti îaudaïc; hnUj. falbfi, falfi, falî
vb., pofalii, pofalï; cr. scrh. tala, livala, faliti, hvaliti, pofala, poh-
\ala, pofaliti, pohvaliti; mat/if. hiUa rcmcrc'uneut ; selon Kocsler
JO, du n/r. çcÀùi (wçsXôi, wcpsXéio) vidoir.
Falbala, f'arharâ, fcrheré^ s., falbala; ih)1. falballa, falbula,
faibana, russ. falbala, nludl. falbel, U. csp. pfj. fr. falbalil, <'•'?/'•
aussi farfalà, dhd. de Crémone rt de Parnie frambalà, jtiéin. fa*-
rabalà; en Haimmt fabala vhiffoniuuje aux robes de femmes, vo-
liiiit; V. Diez D. P 109; selon Scheler I8-I2, d'après Johanneau
et lîoniface, de l'anglais fur-iourniva-below en bas, ce qui ne
parait pas très improbable.
Fàifâesc, vb., v. villvitesc.
Falf, a., faux; cr. fais, fols, scrh. falSny, jw?. falesz, faleszny,
'fcli. falt'sny, russ. falïsivyï, //. esp. itort. falso, prov. vfr. fais, iifr.
iKiu-, mliall. vais, valseh, nhall. falsch ; du hU. falsus; v. Kl. 1. 87.
Fâltur, s., pli, (c'est le plur. de*/'(i//); russ. falda, jid. fald,
taud, falda, èeeh. fald, nsl. bavd, bavda, favd pli, falda htmhenn,
't. falda, esp. falda, lialda,^w/. fralda, y^rof. falda, fauda, vfr.
taude; du vhall. fait, vald, valde, valte, nhall. faite pli; v. Diez
1>. l' 170; Mikl. tdw. 5.
Farbara, s., v. falbala.
Fasolesc. /, vb., « se — minauder, faire des simagrées, af-
fecter des airs ridicules, des mines et des manières pour plaire, faire
la précieuse; - fasoléald, fa.soUrc, s., minauderie, simagrées; /W.
tasoly, pi., soucis, boufl'onneries , arlequinades; cfr. nhall. faselei
idincrie &c., faseln cjtiraiwjucr.
108 Éléments Slaves.
Fàfcu^à, s., tinette, baratte; j^oL fasa, faseczka, cccli. faska,
fascicka, fasecka, ptr. fuska baril ^ petit baril; du rihall. fass,
faesschen tonneau, tonnelet.
Feldger, fel§er, ferqel, s., sous-chirurgien militaire; russ. fe-
lîdserîi , ferselû , pol. felczer , èech. felcar idem. ; du nhall. fcld-
sclierer idem.
Felendréf, fdendris, s., drap fin, (Negr. 117: un beni§el de
felendre§ albastru blanit eu samur; Arh. lî. 2. 251: filendri§) ; ^>oï.
falendysz, falandisz, fajlendisz sorte de drap fin d'Hollande; sans
doute ,,drap de Ilandre", de l'adj. ail. fkunlaendisch, flatnaen-
disch flamand.
Felfer, s. v. feldger.
Férfàn, férfen, s., Tagetes erecta-patula ; - férfeni|â, s., loque,
guenille; - ferfcnitôs, a., déguenillé, délabré (Conv. 1. XI. 24); -
ferfeni|ésc, /, vb. , mettre en lambeaux; efr. ècvh. Mcii morue,
bave, frfeniti se baver.
Féstà , s. , farce , tour ; a juca o fcstà cuiva jouer un tour,
une pièce à q. ; cfr. jjol. fest fête, du mhall. fëste, fëst, nhall. lest ;
du lat. festum fête ; cfr. fr. se donner une fête aux dépens de q. =
se moquer de q.
Feftanie, s., v. sfestanie. Feftilà, s., v. sfe§nic.
Fetifchét, s., surtout le pi. feti/^chcturi aiguillettes d'officier
d'état major; russ. vetikety, pi. idem.; le mot russ. doit être une
corruption du fr. aiguillettes.
Fîifâesc, vb., v. valvâesc.
Fiônch, fiông^ s., houppe, bouflfettc, cocarde, noeud, rosette;
Vinca minor, pervenche; (Al. Th. 1070: eu fiong mare pe ureche);
pol. fioc houppe; cfr. magy. fitak h.ouppe., frange; cfr. it. fiocco,
nhall. flocke, lat. floccus, d'où le daeor. fioc; v. El. 1. 96.
Firfirfc, firflricà, s., autrefois monnaie de 3 Kreutzer de con-
vention d'Autriche; cfr. pol. firka ancienne monnaie de la valeur
de 4 gros polonais ; de l'ail, vier quatre ; cfr. turc, tchyryk pièce
de 3 Kreutzer de convention.
Fîr|àesc, fitàesc, i, vb., frétiller; a se — se dandiner; - fîr|à,
s., personne légère; - fîr^dagà, s,, idem., (Al. Th. 146: eu copila
cea fêr^oaga) ; cecJi. frcati frétiller, piétiner, courir cà et là ; frcka-
riti être léger, volage, frckâr homme frivole; cfr. nsl. fèrcati, fèr-
kati voler, voleter.
Fisâ, s., marque, fiche au jeu; russ. fisû idem; du fr. fiche,
ÉlémcntH Slavos. 100
il II vl>. ficher, if. ficcarc, csp. juj. piov. licar, esp. aussi hiiicar,
PII. lincar; v. Dm"/ D. Î •' 17.^.
Ffsàcsc, fîgàesc, fojgàesc. fosàesc, fosnesc, fo§nesc. /, vl>.,
Illcr, soiil'llt r, t'airo un bruit l»''^'«'r, froirr, (vent, fcuillaj,'»'), ronfler
(^tlicvaux), t'n'inir, (('onv. 1. Xî. 214: pilduiva foJKJtia do o nuil-
linif (le halauri); n: tijurkati, tijukati, Hu^kati, srrh. fijukati, fu-
kati, ('cf'h. lUVti, fniVti, foukati, fukati, fukotati, founèti, fnnêii,
jutl. fuka»', fukuîir, ;//.s'.s\ fukatï sif/lrr, sniif/lrr : • (V. uffr. vgr.
'^ijzuo), cp'j^'.ctd); V. Curt. 052^.
Fi§cà, s., fouet; cfr. scrb. fis, onomntnjy'r jKntr drsitpirr un
' n)tp (If foKrt.
Fî|àesc, vl)., V. firtilesc.
Flàcâu, s., adolescent, pjarçon, célibataire; - flâcàiândru, flti-
itiliis, s., a<lolescent, },Mrçon; - (lîirti'ie, s., adoleseem e, c»'libat; -
Uûniinir, s., jeunesse, {çarçon en g«''néral; rsl. blakû rmlrha, lila-
(Mba njy7//>f(///.s; cfr. holteiu; - Uoesler 21 fait dériver /lilaliiimhii
(lu n/r. <fiÀoxa}.tav5po; qui aime la beauté; -la tenninaison an-
ihn est le »//r. à'vîpat, vijr. 'avTjO, àvîpô'; hmnne.
Fléandàrà, /IraNdunl, /hiuithù, s., liaillon, lambeau, guenille,
iIhIVmii; - /leaiuhh'ôs , /leandurôs, a., déguenillé, déchiré; <Vr/#.
tlaiula l'ntr dr >n(*lnr, Handera nintintis ntrmvnt , (landra fruniie
ilr niditrdisc rir, Haniendr, tiânia riufahimd, homme dissolu, (pos-
s/V/', flamand, Hamendiico femme rayahonde , flandati porter nn
froc, ratjahonder : yW. tiudra femme salope, serh. Handra, ;>/r.
Ilondra rulip'nufa; l'acception de r((ffahoud , mauvais erlemeut Ike.
des mots èeeh. doit venir dans le principe des moines déguenillés
venant de Flandre, qui parcouraient autrefois les pays et dont la
rtiuduite n'était pas toujours exemplaire; cfr. le fr. flâuer (le circon-
flexe n'a pas de raison) (pii a peut-être la nuMue origine et serait
donc au lieu de flamber (cfr. flamlriu); les mots serh. j)tr. ne
n-ssortent donc pas de 1'//. landra , slandra, eomasque malandra
fiidalne, selon Schuch. Zeitsch. XX. 270; v. Mikl. fdw. 10; v.
Dioz D. I. 242; cfr. buleandnl, guleandnl.
Flea§cà, s., fle.yàrae, s., v. plescjlesc.
Flecâr, a. , bavard, babillard, jaseur, parleur; - flecâresc
fleoncànesc. flencànesc. fleorcàesc, /, vb., caqueter, jaser, habler; -
fléoancà, s., gueule ;- fl6arj[à. florfotinâ, s., bnbillanle, caqueU'rie;
' tV. rsl. Hrikavfi, nritukavn lihiesus.
Fleciuesc. /, vb. amollir, rendre fla.sque, mou; a se — deve-
110 Éléments' Slaves.
nir flasque, s'amollir; pol. liaczec, sflaczec, flakowacied, flakozed,
devenir flasque, s'amollir, flak hoi/aii, quelque eJiose de flasque, de
mou; cfr. fleae, {flecm^tet) El. 1. 95, qui vient peut-être aussi du
pol.
Fléicà, s., mou de veau &c. , mou de veau rôti (Pan. P. 2.
13 : baga lleici prin foi de rînd) ; cfr. cech. plice, pol. phiea, nsl.
pljuca, cr. serh. pluda, russ. pljuste, lit. plâuczei pL, poumon; vsl.
pljusta, plusta pi. pulmo, viscera; v. Curt. 370^.
Flencànesc, fleoncàuesc, fleorcàesc, vb. v. flecar.
Fleofcàesc, fle§câesc, vb., v. plescâesc.
Flintà, s., fusil; pol. cech. flinta, ma(jy. filinta, flinta, turc.
filinte, filinta, filinthe; du nhall. flinte, de Va/js. anrjl. flint, has-
nll. vlint. vhall. flins, mhall. flins pierre à fusil, dont les pre-
miers fusils étaient munis ; v. Weig. L 352 •'' ; Curt. 368 '\
Floar|â, s., v. flecar.
Florfn, s., florin d'Autriche; hul(j. florin ducat, ^^o?. floren,
serb. forinta, vorinta, magy. forint florin; ngr. çÀopivt, florin,
«pXoupt, çÀojpt ducat; alh. fljori, fljorinj, flori or non monnayé ou
monnayé; turc, foulouri autrefois florin d'or , ducat , à présent
florin d'Autriche; it. fiorino, esp. florin, fr. florin, nhall. floren,
florin; du mlat. florenus, florinus monnaie en or frappée première-
ment à Florence et qui portaient une fleur de lys, c. à. d. une
fleur; de là le nom.
Fofincà, s., fofolog, a., v. fomf. Fojgàesc, vb., v. fisâesc.
Fomf, fôamfà, a., nasillard-e; - foffncà, s., id., - fomfâesc, ?,
vb., nasiller; - fomfolég, fofoIdg,.a., s., nasillard, paresseux, (Pan.
P. 2. 117: toate fomfoloagele i§i a§tept noroacele); vsl. fûfati-
fûfljf}, hlaesum esse; cech. fufiiati nasiller, fufnâk nasillard, fufna
nasillarde; nsl. fufnja renifleuse, fufnjati renifler; cfr. turc fânfan
femme qui a une voix nasillarde; cfr. magy. nyifog nasiller; cfr.
esp. gangoso, pg. fanhoso; v. Diez D. 11'^ 135.
Foràesc, forcàesc, fornàesc, sforàesc, sforcàcsc, sfomàesc, i,
vb., souffler, haleter, ronfler, s'ébrouer (des chevaux) ; russ. fyrkatï,
fyrknutï, 2)tr. forkati ronfler (des chevaux); cech. frkati, frceti
ronfler, frnati, frïikaii j^leurnicher, crier; cr. serh. fèrkati, j)o7.
fruczyd hourdonncr.
FosàesC; fosnesc, fo^nesc, vb., v. fisaesc.
Fràn|ia, s., France; - fran|iiz, frantûscà, frantuséaieu, s.,
français - e ; - franpmsc , a. ; - frantuzé^te , adv. ; - f ran|uzesc , i.
Éléments Slaves. 1 1 1
vl)., franciser; " si ac franciser; - fren|e, s. pi,, s/rm^ie, h.,
maladie vi'ni'rit'iiiit'; - fren|e8C. sfrrH^rsr, i, vh., (oninninitiuer nnc
maladie syphilitique; (i se i^'d^i^vr une maladie vénérirnne; -
findit, sfrrhfU, part., a., syphilitique; t'.sZ. frçj,'ri, {ri\^n frauats,
fryiïskft, fni/ïskn fhinricus; ntss. franeija, fraïu-uzfl, francu/eika,
fraïK'UZskiï, a.; frjanki, iYydwhi^a. nuthulic irnrrirnuc ; jxd. franeia,
rr;in(U/, franeu/.ka, franeuziec sr fmnnsrr; franca, francuza mn-
Uulie vm/r tenue, franco wacie(5, sfrancowaciét^ f/ufjner une nmlfulir
siiphiVitlquc, francowaty, sfrancowaty syphilitique; ceeh. francou-se
pi., syphilis; niayy. franc, francu mnldilie nnrriejine, (raiwoA sy-
philitique; alh. franghi, frdntsÇ, frantse Fnuhce; cfr. fr&nghjoùze (H.)
friMij^'ioiize (K.) Ivpra, fiif(housê eanrrr ; le premier peut provenir de
fnuujhi France, si ce n'est plutôt une confusion avec le second et
une corruption de fâf/housù, qui est sans aucun doute le iigr. <po-
Youaa, rgr. çayaiva cancer (maladie qui se répand, quigap^ne);-
Mikl. Alh. II. 28 rapporte fiauyhjoûzé et fùyhousù à framjhî
France; v. malafrantil, El. ngr.
Fulâu, s., V. falii.
Funt. font, s., livre (de poids); niss. funtu livre, piidu qua-
raiitr litres; jntl. tunt, )isl. er. serh. funt, rrrh. pud, mnyy. font,
turc, fond; du vhall. phunt, funt, mhall. phunt, pfunt, nhall. pfund,
yoth. pmid ; du lat. pondus, pondo.
Gàcesc, ghicesc, /, (gitilesc, Mikl. Rum. 10), vh., deviner;
yàcitônre, yhieilôarc^ s, énigme, charade; vsl. gadati-gadaja, ga-
tati-gataja. , ganati-ganaja eonjierre , putare, gadanije, gatanije
fieniyniii, tlirivutio; (erh. hâdati, ///. goilyti, godôti.
Gàde, ghidcy s., hourreau; cfr. jwl. ccch. kat, jUr. katft, Ht.
k«'itas hourreau.
Gàdil, ghidil, i, vh. chatouiller; /W^. gudelif kam ; gfldcl mfl
cela me chatouille; alh. ghoudoulfs chatouiller; cfr. lit. katuhUi,
katulanti idem; cfr. mord, kitla, ags. citelan, iihall. kitzeln, wm7.
kitttden, widlou. catî, gatî, gnetî, Itourg. gatailli, lorrain gattié,
112 Éléments Slaves.
piémont. gatiè, sic. gattigliiari, vfr. catiller, catoiiiller, nfr. clia-
touiller; Diez J). W 253 déduit les vocables romanfi et le dacor.
f/àdlll du lat. cafnJire ; v. Scheler D. 88^; cfr. aussi turc. gydJ3^q-
lamaq chatouiller.
Gâdinà, s., animal en général, volaille, reptile, insecte; -sgâdie,
sgâtie , sgàtie , s. , serpent , petit serpent ; (Conv. 1. XL 1 03 : a
dracului sgatie de fatH); vsï. gaàn animal rej^ile, gadïnu rcpon^;
hulg. gadinu volaille; er. gad nausée, vipère, sgad chose dé(/of<-
tante; russ. gadina, 2^ol. gadzina, hadina, ècch. badina vermine,
reptile, insecte, bad serpent, bâdé petit serpent.
Gàgàesc, i, vb,, crêteler, gratiter, caqueter ; - gàgâu|, gàgàutà,
gàgàilà, s., niais, bredouilleur, bègue; (Al. Th. 137G: nu te §tieam
asa de gagauta); - gogléazà, s., sot, niais, niaiserie, fadaise; -
goglé|, a., niais, sot; - gogomân, gogomânecï, s., sot, sotte, niais,
niaise ; - gogomànie, s., sottise, balourdise ; niss. gagotati, pol. ga-
gné, gçgad, gçgufic, gJignac, nsl. gâgati, er. serh. gaktati, gak-
toti, cech. gagati, gagotati idem; pol. gçgos, gçgot nasillard',
magij. gâgog, gagyog, gyôgyôg crêteler, caqueter, bégayer, gâgo
nigaud, gagyula niais; cfr. alh. gboglie sobriquet des Maeédo-
Valaques en Albanie; gliégbe, ghogbo (ritègue, Albanais du nord
(comme sobriquet), er. serb. goga maçon Macédo-valaque , gega
Albanais; cfr. vsl. nëmû mutus, nëmïcï germanus ; - la terminaison
man dans gogo-man est slave, du vliall. mhall. man, nball. mann,
man homme mâle; cfr. nsl. er. serb. racman canard, (ecJi. liut-
man gardien; cfr. avec les mots slaves mhall. gagen, nhall.
gackeln, gackern, gacksen ; v. gângav - gang.
Gaibà; gaidà, s., v. sgaibil.
Gaie, edie, héiie, s., (pour haie-gaie, Bielz 49); Falco milvus,
falco rufus, milan, épervier, écoufle; jw?. kania, cech. kân, kaiie,
2)tr. nsl. kanja, magg. kânya falco milvus; cfr. ngr. axaviàç vau-
tour ; cfr. it. dial. de Bergame gueia espèce de grand faucon ; du
vliall. wého, mhall. webe, nhall. weihe milan; - v. uligaie, El. magy.
Gâi|à, s., Garrulus glandarius , pica glandaria, graculus, geai ;
gaità de munte Caryocatactes nucifraga; gaità vinetà Coracias
garnila; vsl. galica monedula, cr. serb. gacac cornicis gemis ; russ.
galka, galocka Corvus monedula, gai cri de choucas; cfr. it. gazza,
gazzera , pr. gâcha , agassa , fr. agace pic , corneille ; du vhall.
agalstrâ, â-gal-astrâ, mhall. egelster, âgelster, 7îhall. elster ^w>,
dn vnord. gala, vhall. gellan chanter; v. Mikl. L. psi. 126'; v.
Éléments Slaves. 113
llehn 522^ qui déduit vsL galica, rttss. galka, du vsl. glagolati
loqui, c. à. d. V oiseau parlant', v. Curt. 1333 note.
Galagân, tnlamn^ s., Galanga, Alpinia galauga; russ. jttr.
kiil<,'aiiu, pol. «ifalgan, ccvh. cr. galauga, magy. galanya, vhalL
nihalL galgan, nhall. galgant, mlat. it. fr. galanga, m///-. faXaiTa,
turc, klialcndjan pour khavlindjan; de V arabe persan khalandjan,
cluivalandjan.
Gàlâgesc, hdlàgcsc, /, vb. , faire du vacanne, du tapage; -
gàlâgfe, hàliUik, s., vacarme, tapage; cfr. pol. galuszyd, 6cch. ha-
lusiti faire du vavarnœ, hridrc, mmjir\ cfr. }>oL halas hruit, ha-
lasic faire du vacarme; du vd. glas vox; - Mikl. Alb. IL 20 rap-
porte (jàlCUjie virtus heroica selon L. B. (acception, qui nous est
iiu'Oiniue) à Wdh. ngalcgniiem, gallegnùem superarc, praemiariy
lucrifaccre, nagalegnini , galegnim Iticrum, praemium, qu'il déduit
(le Vit. galleggiare, gallare (v. Diez D. IP 33); les mots alb. nous
jiaraisscnt être plutôt Vit. guadagnare, guadagno, fr. gagner, gain.
Gàlcâ, s., enflure, tubérosité, glande, tubercule; gàlci, pi.,
. rot'ulos; - gàicés. a., tubéreux, tuberculeux, scrofuleux, - gâlii|câ,
s., boulette (de farine &c.) ; pol. galka, galeczka, galuszka, kloska,
kiuska, ccch. lialka, hâlecka, haluska, russ. galuska, pir. galunka,
i^^alucka boulette, «/«i///. galuska, haluska; cfr, vhall. chlôsz, mhall.
klôsz, nhall. kloss pelote; serb. cr. valjuska boulette de farine, de
valjati rolrrrc.
■ Gàlcéavâ, s., querelle, démêlé, rixe; - gàlcevêlnic , gàleevitôr,
giXlcevôs, a., s., querelleur, taquin ; - gàlcevesc, t, vb., a se — que-
reller, se disputer; vsl. glukft sonitus, glùka, glO(5anije tumultus,
l'ulg. glûc, ginî'ktt bruit, réprimande, glttcî faire du bruit, rrpri-
niandrr; nsl. golc parole, gok^ati j>aWer ; 2><^i' zgielk, ècch. hluk,
/hluk tumulte; magy. gercsàva disjmte, gercsXviiS querelleur; Mikl.
majjfv. 36 tire gercsâva d'un mot nsl. * hricava de kricati crier;
MOUS croyons que le vocable magy. a été reçu du dacor., le chan-
gement du / en r et vice versa est très commun dans cette lan-
gue, (fr. gergerice - gergelice &c.
Gàléatâ, s., seau, baquet, baquet à traire ;- (jpcl/r/«V, s., ma-
noeuvre; slovaq. galeta, âech. galeta, geleta, geletna, kelta, nsl.
LTolida, ptr. giletka, d'iletka, lit. gelda, magy. galeta, geléta ba-
'li(ct,j(ittc; du vhall. gellità, kellità, gellidâ, nifudl. gellete, gel-
lite, tihall. gelte baquet.
Oîlleatîl, Gâlctenii, noms de localités.
8
114 Eléments Slaves.
Gàlgâesc, i, vb., glongouter, gloiigotter; 2^ol. golgotad, giil-
gotac, geîgotaé, glogotad, gogotad, cech. glogotati, glugati, glu-
kati idem; cfr. nhall. glucken, gluckzen &c.
6âli|e, s., pi., volaille; (Piim. L. 1. 11; Blaz. Gr. 30); cfr.
vsl. galinu gaJlus; galica monedida, avis qtiaedcun; le mot ne
peut être latin, cfr. gaina, El. 1. 106; v. gaita.
Gâlstuc, s., mouchoir de cou, cravate; riiss. galstukîi idem;
du nhall. halstuch mouchoir de cou.
Gàluscà, s., V. gâlca. Galvatinà, s., v. glava.
Gàmàlfe, màgàlfe, s., petite tête d'une chose, boule, pelotte,
bulbe, tête d'épingle; - golomé|, (pour gomolôt), s., pelote, peloton,
embrouillement, confusion ; russ. gomolja, gomulja ma^a, nsl. go-
molj ognon de fleurs, gomolja tas, monceau, gomoljika truffe ; cr.
gomolj Jndhe, ognon de fleurs; cech. hamule hossc, hoiiillie, homole
quille; magy. gomoly pelote, hoide, gomolya, homolya fromage
doux en forme de houle, homolyka houlette', cfr. vsl. mogyla tu-
mulus, acervus, nsl. cr. serh. gomila.
Gàndâc, s., scarabée ; cr. serh. gundo, gundelj scarahée, Jian-
neton, gundjati murmurer, gundoriti hourdonner, nsl. gondrati
murmurer ; cfr. gànganie - gang.
Gang, s., gangue, minière; cech. kank, ^;oî. ganek, îÏ. gango,
fr. gangue, terme de mines; de Vall. gang allée, galerie.
Gang, s., son; (D. Kal. 4: prin gângurile celé streinatice) ; -
gànganie, s., insecte; - géangà, s., insecte, scarabée; - gàngav, a.,
bègue; - gàngàvesc, gàngàesc, gàngànesc, gongonesc, i, vb., bégayer,
balbutier, nasiller; vsl. gq,gnati, gi],gnivëti murmurare, gq,gnanije
mussitatio, gr^gnavû mussitans, gq,gnivû, gagnjavTi murtmirans,
nsl. gôgnjati nasiller, gingav faille, cr. serh. gmgdiY paresseux-,
magy. gagyog, gôgjog hégayer ; vgr. Yo^yuCtu; YoyyuCcuv; v. Curt.
ISG-'; cfr. gagâesc, gândac.
Gangân, Gligân, glicân, s., marcassin, sanglier; cfr. cech. kan,
kaneé, magy. kan sanglier ; gangan serait donc une réduplication.
Gligan, Gligani, Gliganul din deal-din vale, noms
de localités.
Gànj, s., V. vânj.
Gara, s., bruit, clameur, tumulte, plèbe; (Beld. 23; Cogâl.
apitrare 99: vin acum la a doua gara ce s'au nldicat in contra
mea); vsl. govorû tumultus, clamor; p)ol. gwar murmure, tumulte,
discours, gwara parole, discotirs; v. Curt. 642^
Éléments Slaves. 115
Gârb, gàrbà, s., dos, bosse; - gàrbaciu, gàrbov, a., bossu, courbé:
iKLs (jAihov nnz aquilin; - gdrhese, yttrboic.sc, i, vb., courber; a se
— se courber, s'attaisser; - {fûrltiwiiut, s., conrhurc ; - gdrltovitù, s.,
vieille courbée par râf^c; - gârbi|â, s., garrot; Limodorum; - gâr-
béciu, (corrompu aussi en (jreghvciu)^ s. Géranium pratense; vsl.
•^rubil (lorsuni, grùba courulsio, qua corpus rétro flertiiitr, grûbi
spitia (lorsi, grftbavû (/ibhostts, grubonosû lutsum uduncum habens;
(tV. hrribltû cerviu,, dorsiim; bulg. grub dos^ grûbft bosse, grûbï
sft se }HÙsser\ iisl. gcrb» gèiba bosse ^ gèrbav bosstt, gèrbavica
ride, pli, gèrbati rider, iièrbet dos\ cr. gèrba bosse, gèrbac bossUy
gèrl»iti courber; pol. garb Itosse, grzybie«5 devenir vieux et courbé,
se ratatiner, grzbiet, chrzypt dos, ffossc ; grzybija, grzybia, grzybioû
Xgwphuea alba; cech. lirb bosse, hï-ebet, hl"bet, chrbàt, cbrbet dos,
liihèti dercnir bossu; mngg. gôrbe courbe, gôrbice bossu, gOrbit
courber', àlb. gherb gobba, gherbàfc gol>l)0, gherbâcc gibin), goltbo,
sgrigiiufo, me iiglierboiie iiujobbirc, divenir gobbo (K.)» kerbîst
vertèbre (H.), inghormouem gibbus, gobbo (BL); cfr. lit. gnibbus
raboteux, nugrubti devenir raltoteus, se crisper, se ratatiner; cfr.
rlialt. cliramph courbé, mJtaU, nludl. krampf crampe, sjHlsnie, du
r/i(dl. dirimplian, chrimfan, mhall. krimpfen rétrécir, vnord.
kreppa, selon Schmidt Verwandsch. 38 ; cfr. iugurzesc.
Garbaciu, Gârbeni, Garbegti, Gârboiu, Gàrbov,
GJlrbova, Gârbovana, Gilrbovit, Gitrboveni, Gilrbovi,
Gorbilne§ti, noms de localités; v. Mikl. App. 136.
Gard, s., haie, clôture ; - ingràdesc, i, vb., fermer d'une haie,
enclore ;- desgràdesc. /, ôtor une haie ; - gàrdinà, s., bord, marge,
clain, jable, drageoir (ton.), - gàrdinesc, i, jabler; - Gradé, s., claie,
verge, baguette, (la dérivation du lat. crates, El. 1. 110 est plus
douteuse, cfr. .«fcW>. gradja, ccrh. hrazda, wm^//. gàrgya); - sgârdâ,
s., collier do cliien, barde; - Grâdfnâ, s., jardin; -grCtdinâr, s., jar-
dinier; - grâjd, s., écurie, étable; - hardughfe, (pour gardughie), s.,
\ieilU» et mauvaise maison, baraque; - hardughit, a., en ruine,
vieilli, dépéri; (Al. Th. 10: cftt sînt de batrîni §i hardughitil;
« tV. vcvh. haluza branche, haluzna vieille, mauvaise maison); -
ogràdâ, s., clos, enclos, cour; - pogràdà, s., cimetière; - rsl. gradn
hiunis, horfus, gradina hortus, gradinarï hortulanus, graditi ae-
ilificare, grazdï stabuluni, ograda, ogradft sepes, sei)tum, hortus,
.,'raditi circumdare, munire, circumsejnrc; bulg. grad ville, grai
rurie, étable, gradinrt jardin, gradinar jardinier, gradï, ogradï
8*
116 Eléments Slaves.
fermer dhme haie, construire; cr. serl. grad foriresse, gradina
haie, jardin, gradja matériaux de construction, garda espèce de
gord, d'écrille à poissons dans le Damée; ograda haie, cour;
pol. grodz, groda haie, grodzié, ogrodzid fermer d'une haie, grzçda
planche de jardin , x^erche ; èech. lirad château , lirâz , lirâze pieu,
digue, haie, hrada planche de jardin, perche, hrazda, hrâzda perche,
obrada haie, pohrada lit de planches, grille d'un étang; nsl. grad;
graja enclos, digue, matériaux pour haie ; lit. gardas ^;rtrc de mon-
tons, zardis jardin ; magy. garâd, garâggya haie, garâdol fermer
d'une haie, gârgya haie, bord; cdb. gharth, gârdi haie, gard diga,
vallo (E,), ghradinë jardin, glirast (grascd E.) mangeoire, crèche,
gliârd sepire (Stier 36); du goth. gards maison, garda étable,
ags. geard, vsax. gardo, gard, vnord. gardr enclos, angl. yard,
vhall. gart, kart, gard, garto, karto, mhaïl. garte, nhall. garten
enclos, jardin, d'où aussi it. giardino, esp. jardin, pg. jardim,
prov. gardi, gardin, jardin, jerzin, giardina, fr. jardin, angl. gar-
den; - Mikl. Alb. I. 19 ne tient pas garth, gârdi haie, gard
diga, vallo pour slave; nous n'en doutons pas; v. Mikl. L. psi.
141; Dièf. G. W. IL 390; Weig. I. 390; Diez D. V^ 211; Curt.
1893 note.
Gardegti, Gardine§ti, Gradegti, Gradinari, Gra-
dini, Grâdi§te, Gradi§teanca, Grajdana, Grajdeni,
Gra.jdiuri, Horodi§te, Horodniceni, Ograd, Ogradâ,
Ogrâzeni, noms de localite's; v. Mikl. App. 122, 387.
Gàrgàrà, gàrgàri|â, s., charançon, calandre, cosson; (Al. P.
p. 319: §i de gârgârâ sâseascâ); - gàrgàritôs, a., piqué de vers,
vermoulu; serb. gagrica tineae geniis, gagricav exesus a tiucis;
magy. gergelice, gergerice charançon; ngr. Yapya'p'. teigne.
Gârlà, s., bras d'une rivière, ruisseau, rivière; - gàrlàn, s.,
gosier ; - gàrclân| (pour gàrclân) , s. , trachée - artère ; - gàrliciii,
s., échappée de cave ; vsl. griilo guttur, gula, cfr. grûtanû guifur ;
bulg. grûlo gorge, gosier, bras d'une rivière, grûclun gorge; russ.
girlo embouchure d'un fleuve (surtout du Danube), gorlo gorlyàko
gorge, gosier ; pol. gardlo, gario, gardlaczko, gardlko gorge, petite
gorge, gardziel gosier, trachée-artère; cr. gèrlo cou, gosier, gèrlic,
gèrlin cou d'une bouteille, gèrkljan gosier, trachée-artère, grotlo
gosier, défâé; èech. hrlo, hrdlo gosier, gorge, gardlo échappée
d'une cave; cfr. hrtal, hrtân, chrtan, chftan gosier, larynx, ira-
Éldmonts Slaves. 117
(/u'e-artlre ; lit. gorkle ffovfje, gosier, alb. ghrûkC gosier ^ gorge ^
(It'filé; cfr. gj1t, giltlan, gilltun, giltloj.
GiUhl,Gîlrlcni, Oîliiegti, Gilrliciu, Oarli^a, GSr-
lov, (îilrlu^a, Garluj^ci, noms de localiWs; v. Mikl. App. 137.
Garnira , s., {gànu^ Stam. D.), Carpinus bctiila, charme (Arh.
lî. 2. 47: pîliluri de gilrnij.i1); cfr. cr. srrh. granica sorte de
rhùm\ gnuia, graïu'lca, granica branche; ccch. hran; cfr. vsl. granï
< (tpiU, titidus.
Gîlrniconi, Gârnicct, Gilrnita, noms de localitéu.
Gàscâ, g.lnscit^ s., oie; - gàsrûn , giïnsdc, s., jars; - gùS'
càrijld, s., Arabis; - gâsàesc, /, vb., siflîer comme une oie; vsl.
gî^sï, gJisïka anscr, huhj. guskil, riiss. gusï, gusakÛ Jars, pol. gç5,
gi^ska, gHsior; g^'siowka Arabis; Ccch. husa, hus, husâk jars, hu-
îjonnîk Arabis; iisl. gos, goska, gosak, gosjak; cr. scrb. guska,
gusak, gusan; lit. zasis; alb. gousô, gouss; vhall. kans, gans, uhall.
L,'ans, ags. gôs, vnord. gâs, angl. goose, lat. anser; v. Curt. 190'.
Gilscîl, Gîlgte, Gil^tcni, Giljtenilor (dosul), Gîlste^ti,
noms de localités.
Gàfcà, s., foyer, nid; ga.^ca .^u rubidai vcvoii; a spargc ga.^ca
d(''nichor le repaire; riiss. gaika, gaecka écrou; cfr. vsl. gnèzdo
nidns, rnss. gnèzdo, pci. guiazdo, gniazdcczko nid, lieu de naiS'
sauce, rumire, gniazdo ozopu (Cron, crch. hnfzdo, hnizdo cêpu
rrrou; lit. Yi'idixs nid; vhall. mhall. nhaU. ags. ncst, /a/, nidus; v.
W'eig. II. 257 ^
Gàt, (pour gdlt), s., cou, gorge, goulot; - gâti|â, s., gosier,
tiachéo-artèrc; crepàtura gàii^ci glotte; mi s'a stirit gàtipt qch.
m'est entré dans la trachée-artère; - gàltân, gàtiân, s., gosier; -
gàtléj, s., gosier, larynx; - gàltânesc, t, vb., avaler; - gâtuesc, ?,
»'gt)rger, étrangler; nsl. gMt gosier, gorge, gMtanec oesophage,
giMt'iti, goltniti avaler; cr. gut gosier, gutati avaler, gutljaj
norgvc; bulg. glutîik gorgée, glûtnii avaler', rnss. glotka gosier,
glotati avaler; vech. hit gorgée, hltan gorge, gosier hltati, hltiti
avaler; vsl. glutiti, poglûtiti, poglîin;iti degliUirc, cfr. inghit, ing-
lii^, El. lat. 126, qui est le lat. inghUire et n'est pas slave se-
lon Mikl. Kuni. 10; - v. g.lrlîl, gîtrlan, glupav, h;llpav.
Gâta, adv., prêt, prompt, fini, achevé, disposé à faire qch.,
de a gâta tout prêt, fait; Inmi gâta argent comptant; - gàtesc, t,
vh., préparer, disposer, achever, garnir, dresser, parer, équiper; -
gàtéakï, s., parement, panire, atour, décor; - pregàtesc, (pour
118 Éléments Slaves.
preagàtesc), i, prédisposer, préparer, parer; vsl. gotov paratiis,
gotovati, gotoviti XMrare ; lit. gâtawas prêt, achevé, gatawiti , ga-
tawéti apprêter, préparer, achever; hulg. gotov, gotvï vb., gotvac
cuisinier-, riiss. gotovyï, gotoviti, vsl. cr. serh. goiôv , gotoviti,
pol. gotow, gotowy prêt , gotowe, gotowka argent comptant, goto-
wad, gotowid, cech. hotov, hotovy, hotovati, hotoviti; alh. gliatî,
ghâti prêt-, jam ghatî = sînt gâta je suis prêt, ghâtoùaig j'«ij;>re/6',
je fais la cuisine; v. Mikl. Kiim. 9. 19; Alb. 1. 19; L. psi. 140.
Gàtéj, s., ramilles, bois d'abattis; - ?àgâz, s., digue, môle,
(Odob. 188: un hele§teu eu zagaz de taraci); - hat, s., sentier,
chemin étroit entre deux champs &c., borne; - hà|â|, s. dim., idem., -
hàtie, s., jetée, digue; - hàtuesc, i, vb., borner; vsl. gatï agger ;
russ. gatï (gâta) chemin de fascinagc; pol. gsic ramilles, fascine,
fascinage, chaussée de branchage, pont de fascines, zagata cloison ;
cech. hat', hatë broussailles, fascine, digue., hatiti, hatati faire
une digue de fascines, élever une digue, zahata chemin étroit entre
deux maisons; nsl. gâta ce qui sert à boucher qch., pont de fas-
cinage, gat canal, gatiti, hatiti, zagatiti boucher, zagata chemin
étroit; cr. serb. gat digue, canal, gatiti élever une digne, zagatiti
arrêter Veau par une digue; magy. gàt digue, gâtol élever une
digue; cfr. goth. gatvo rwe; vsax. vnord. gat, ags. geat, gilt, angl.
gâte porte &c., lette gatva allée, chemin entre deux haies.
Gâtej, Gâteji, Gâteje§ti, Zagazul- Cluceriului,
noms de localités.
Gâurà, s., trou, ouverture, brèche; gaurà de nastur bouton-
nière ; - gàurôs, gàunôs, a., creux ; - gàuresc, i, vb. , trouer, per-
cer; - gàuro^esc, gàunof>esc, i, creuser, excaver; cfr. pol. gara trou
creusé dans le bois avec le ciseau (charp.), garowac creuser un
trou dans le bois avec le ciseau ; - selon d'autres du lat. caiilae.
Gâunoasa, Gâunogi, Gauri, Gâureana, Gaureni,
Gaure§ti, Gâuriciu, GS,u§ani, noms de localités.
Gavân, (pour vagàn) s., vase, plat (surtout de bois); gavan
la piuâ vaisseau à foulon (Pan. P. 1. 108); - gâvànât, a., creux,
creusé, enfoncé; - bidg. nsl. cr. serb. vagan plat de bois, mesure
de blé, ptr. vahany aîige, cech. vahan plateau de balance, banne-
ton; mgr. yapéva vasculum, (D. C), tigr. ^cn-^ivi tonneau ; cfr. alb.
havan mortier , du turc, hâven , vulg. havân mortier, vase à piler
(qui est souvent de bois); - Mikl. fdw. 62. cfr. ngr. ^ayévt.
Élt^monts Slaves. llu
G II van, Gïvana,GAvano,Gilvîlnclf G&vànclc, Oft-
vaiio^ti, G il Vil no as a, noms do localités, forêts &c.
Gàyozdesc, /, vb., enfoncer un coin, cogner, clouer, (Conv. 1.
XI. 18G: veveri^ele gavozdite una peste alta in scorburi do co-
paci); vsl. gvozdiï, gvozdï davus; hnîg. gozdij, russ. gvozdï c/ou,
gvozditï enfoncer un clou; alb. ghosdô clou y gozdûera inchiodare,
zgozdiiein, zgozduera dischiodate (R.); v. vûsdoagà.
Gavrfl, s., nom propre, Gabriel; vsl. gavrilï, russ. gavriilû,
gavrilo.
Gàzuli|â, s., v. gujulic. Gerbie, s., v. jerbie.
Gerebie, s., v. jerebie.
Ghenâr, s.. Janvier; vsl. genarï, russ. genvarï, janvarï, wjr.
YEvapT^C Iitmtarius.
Ghéonoae, yhéunoac, (jhionoae, s., Picus viridis, pivert; (Pan.
P. 2. 158: mô ciocilne§tc ca covaciul si ca gheonoaia copaciul);
cfr. cr. serb. zunja, zuna, iisl. zolna, ccch. zluna pivcH^ jx)l. zolna
mcropsy vsl. zlûna avis quacdam^ magy. zsolna pivert; du vsl.
zlutft flavus, viridis; {slave zl = dj - dj = gh); v. Curt. 197 ^
Ghionoae, nom d'un village.
Ghiarà, s., v. drani^l
Ghibàciu, (//Wcm,.a., adroit, habile, leste; -ghibâcre, dibitcie, s.,
habileté, adresse, savoir-faire ; - ghibuesc, dibucsc, i, vb., plier, cour-
ber, tîlter, tâtonner (aussi au fig.), examiner minutieusement, atteindre,
toucher ;\ q.; (Conv. 1. Xf. 181: se vada nu l'or pute gîlbui
(pour (jhibui) curava; - sgàibâ, s., cuisse, jambe; - sghîmbôiu,
s., gland (anat.); - §ugubé|, a., double (fig.), à double sens, équi-
voque, malicieux, plaisant, drôle (plutôt en mauvais sens); (Odob.
219: veveritele §ugube^e); rs/. gybûkû //ea/6///5, gubiti duplicare^
gybati (gruniti) moverc, plicare^ jungcrc, gybezï flexus, siigfibtt
armus , sûgybîl junctura , sugubft, sftgûbû duplejc, sugubiti, sfigy-
bati, srgfin.iti dnplicare, flcctcre; bidg. gunû j^icr, gimkîi pli;
russ. gibkiî flexible, soujtlc , pliant, gnutï, sgibatï, sognutï jAicr,
courber, sgibîi pli, courbure, articulation, jointure ; pol. gibki, giçtki,
chybki, hybki, chypki flexible, sou2)lc, alerte, leste, gibaiS vb., zgi-
bacz (2ui plie; usl. er. serb. sgibica jjU, jointure; lit. dwigubas
double; cfr. lat. duplex — duplicare; v. Curt. 103, 277'; - v. pa-
gubîi, pohibil, sglobiu, gugub.
Ghicesc, vK, v. gàcesc. Ghiftuesc, vb., v. bifluesc.
Ghfgà, s., violon (Pum. L. 3. 149); 2H)1. giga, cr. gege, pi.,
120 Éléments Slaves.
it. esp. prov. giga, vfr. gigue, gigle violon, iifr. gigue, augl gig
instrument à cordes du genre des vielles, puis une espèce de
danse-, du mhaïl. gîge, nhall. geige violon-, v. Sclieler D. 21 7 2.
Ghilà, s., V. bilâ.
Ghint, s., pas de la vis, rayure d'un fusil; - ghintuesc, i,
vb., rayer un fusil; pol. gwind, gwint, gwindowac vb., idem.: russ.
vintû vis, vintitï, vintovatï, cech. vint, vinouti, nsl. kvint, vinta;
serJ). vida clou, vis; lit. ginta ^)as d'une vis-, ngr. pt^a vis; du
vhall. wintan, part, kawuntan, kiwuntan ; winta, s., nhall. Avinden,
winde, gewinde pas de la vis.
Ghioaga, s., v. ghiorgliin.
Ghioràesc, vb., Ghiorlan, s., v. CcMesc.
Ghiorghfn, s., Crataegus oxyacantha, aubépine; - ghidagà, s.,
bâton, gourdin, rondin d'aube'pine; (Al. P. p. 319: nici n'am
ghioaga din padure); vsl. glogû crataegus, glozie sjfina, crataegus;
bulg. glog, pol. glog, 7isl. cr. serh. glog crataegus, sorhiis aria;
cech. hloch crataegus, hlohovka bâton d'auhépine, liloh, lilozi so?--
bus aria, cr. serb. glogovina bois d'aubépine, gloginja fruit d'au-
bépine, magy. galagonya, galaginye, gclegonya, gelegenye cratae-
gus ; cfr. ghiorghin-ghioaga , - gli = gl - gliia^a =-- glacies &c. et
les noms de localités pour lesquels l'assimilation n'a pas eu lieu.
Glogova, Glogovean, Glogovi, noms de villages;
V. Mikl. App. 109.
Ghfrcà, s., gràu ghircâ froment d'été; cfr. russ. nsl. cr. serb.
jarica, pol. cech. jarka blé, froment d'été; [jarhi a sans doute fait
jirJca-à'oii ghirca) ; v. iri^a.
Ghistesc, vb., v. pistesc-piftesc.
Ghîzà, (pour bUà) s., insecte, taon; - ghijdagà, s., idem; (Conv.
1. XI. 175); pol. gies, giez, gzik sorte de taon, du nhaJl. bisse-
wurm, bies-wurm - bies-fliege, mhall. bisewurm csp)cce de taon, qui
pond ses oeufs dans la x)eau des bêtes à cornes et des bêtes fau-
ves ; V. Schmeller I. 208 ; v. bîzaesc.
Ghizd, ghizdéiUj s., margelle d'un puits; Viola tricolor, violette
(Odob. 204) ; - ghfzdav, a., élégant, joli, (Negr. 28G) ; - ghizduesc,
i, vb., garnir un puits d'une margelle ; vsl. gyzda lautitia, appa-
ratus, ornamentum, gyzdavo superbe, gyzdati sç superbire; nsl.
cr. serb. gizda ornement, gizdav orné, gizdati orner.
Gliizdar, Ghizdare§ti, Ghizdave§ti, Ghizdi^,
noms de localités.
Eléments Slaves. 121
Ghizunie, s., v. viziiiiie, vie/inc.
6lan^, s., éclat, brillant, lustre, poli; - 7/(<///«r.vr, /, vIk, don-
ner do J'éclat, du lustre, du poli (Arh. Jl. 2. :K)3); jh)1. glane,
glans, gliindz idem, glancowac' vb., rn^s. gljanectt, glaneovatl; do
r«//. glan/ lustre; cfr. glidesc.
Glas, s., voix, gosier (fig.)i organe (Hg.)^ suffrage, opinion ;-
t/lâsnic, a., s. vocal sonore, voyelle; - glàsuesc, i, vb., rendre un
son, sonner, résonner, retentir, annoncer, publier, s'exprimer, don-
ner sa voix , son opinion ; vsl. glasQ vox, glasiti roccm cmitkrc,
sonare, vocare; glasovati vocarc, loqui, glasïnivû soiiorns; ntss.
golosft, golositï, glazitï; glasnaja bukva voycUe; pcl. gbs voix,
lialas bruit , voch. hlas, hlâsnik accent; nsl. glas, glasnica voyelle;
lit. gàrsas, alâsas voix; v. Curt. ISîJ' et note; v. glogogeaUl.
Glâvâ, s., tête, caboche; - galvatfna, yluvatitUi, ylavafmd, s.,
nàiie, (elV. ejtpi1tin;1, Kl. 1. 40);- glovôj, c/orôj, s., Cottus gobio,
cliabot; - gologiln, (pour golovAn) s., monnaie de cuivre, pièce
do monnaie représentant une tête, (cfr. ail. kopfstUck); - haldân,
(pour hlaviiu-^/lavdn) , s., chanvre femelle, c. à. d. portant les se-
iiienees (Ion. C. 01); vd. glavu caput, lit. galvù, niss. golova;
lolovacO chabot; pol. glowa; glowacz Cyprimis yobio, glowacze
r/ianvrc femelle, tête de semences de cltanvrc, glowka pelite tête,
pièce de monnaie représentant une tête; cech. hlava; hlavâc,
hlavân, hlavatcc chanvre femelle, hlavouch grande tête, têtard,
cypriniis yobio, sqitallns dobula; cr. serb. glava; glavetiua, gla-
vina tête énorme, glavod cottas yohio; - v. gloaba.
Glavacioc, GUvilne§ti, Glivani, Glîlvi, noms de
localités; v. Mikl. App. 105.
Gléznâ, s., cheville du pied ; vsl. gleznu, gleznï, glezTnï, gleznï
f<diu^; rnss. glozna, iu)l. glozna, cech. hlezen, hlezno, nsl. glezen,
-lozenj, cr. serb. gle?,anj, lit. slèsnas, slèsne.
Glidesc, /, vb., regarder, reluquer; - ogifndà. s., njiroir, glaco; -
ogiindesc, /, mirer; vsl. gl^nlati, gl^>dêti vidcrc , circumsjncerc,
«igledati sç rcspiccre; Udy. gleUani regarder, ogledalo, nsl. cr. serb.
ogledalo miroir: Mikl. L. psi. 131 cfr. goih. glitmunjan, mhall.
^linzen, vh(dl. glenzan, nhall. glaenzen-glanz; v. Dief. G. W. II.
113; cfr. glanj.
Oglinzi, noms do villages et d'une forêt.
Gllgan, s., v. gangan.
Glôabà, s., peine pécuniaire, amende, mauvais cheval, rosse,
122 Éléments Slaves.
mazette ; a da gloabà payer une amende, mettre du sien, perdre ; -
glôhnic, s., collecteur des amendes décernées par le juge (Ur. 1.
54; 2. 102; 5. 2ô2 ; Litop. 1. 104); - glohesc, i, vb. , mettre à
l'amende ; vsl. globa mulda, globïnikû muletas colUyens (de glava
caput); hulg. globû amende, globï punir d'wie amende, nsl. cr.
serh. globa, globiti; pol. glowna, glowczyzna, glowszoczyzna capi-
tation, amende pour un meurtre commis; cech. hlavné, russ. po-
golovstina capitation; ngr. xXoTia amende pécuniaire; alb. glijobe
hien, fortune, amende, peine pour un délit commis , consistant en
argent ou en menu bétail; ghiobit mettre à V amende, ghiobâr
collecteur des amendes décernées; l'acception de gloabâ = mauvais
cheval doit aussi venir de l'usage d'exécuter (autrefois) les peines
judiciaires en bétail, chevaux &c. , qui sans doute n'étaient pas
toujours de première qualité, donc cheval mis en fourrière, mau-
vais chevcd; - v. glava.
Gléatà, s., foule, presse, populace, vulgaire, commun, vale-
taille; - glotâf, glodâ^, s., homme de peine aux salines, (Ur. 2.
178; Soutzo 159); glod, glodàrfe, s., ordure, fange, bourbe, boue
(cfr. gioatâ) ; - glodôs, glodurôs, a., âpre, raboteux (chemin), fan-
geux, boueux; - glodesc, i, vb., presser, serrer; - ingidd, inglôt,
d-i, vb., attrouper, embourber ; a se — s'attrouper, se rassembler,
s'embourber; (Ur. 5. 39: gasîndu-i pre dîn§ii inglotiti (réunis)
eu multe o§ti impârâte§ti; Pum. L. 3. 178: a se inglota càt de
mul^l se réunir aussi nombreusement que possible); vsl. glota
turba, p>opulus; pol. golota, holota, cech. holota gueusaille, ra-
caille, nudité, nsl. glota troupe, mauvaises herbes, cr. serb. glota
les pauvres, famille, mauvaises herbes, golota, bulg. golotû nudité ;
du vsl. golû nudus; v. gol.
Glod,Glodeni, Glodeanul, Glodigana, Glodi§oare,
Glodului (Capul-), G lo du lui (Pîraul-), Gloduri, Gloduri-
lor (Gura-) Glodu^, noms de localités, forêts &c.
Glod, s., V. gioatâ.
Glogoféalâ, s., embrouillement, confusion de paroles; cfr. vsl.
glagolii verbuni, glagolati loqui, dicere; v. Curt. 133^ note; v. glas.
G!ovo|, s., V. glavâ.
Glùmâ, s., plaisanterie, bon mot, badinage, enjouement; -
glumie, s., id. (Al. B. 2. 41); - glumé^, a., plaisant, badin, en-
joué, railleur, - glumesc, i, vb. , plaisanter, badiner, railler; vsl.
gluma impuditia, glumû scena, jocus, glumïcï scenicus, mimus,
Éléments Slaves. 123
glumiii ti^ (jarrtre, iiridere; russ. gluin.'i, j^luinitï, cr. gluma
tonmh(\ j,'limiiti fxtdiiirr, faire h: hoitffon, ^liiinuc comitlicn; cech.
Iiluiua jonifIrKr; Mikl. L. psi. 130 ctr. viwrd. j,'lauinr utrcpitus.
Glûpav, hàlpav, (pour gliUtw, hiïltav), lâpav, a., adv. avide,
glouton, vorace, goulu, avidement; a tnâiica glujxw manger avi-
dement, avec voracité (Conv. 1. XI. 183: incepe a bé liâlpav);
crch. hltavy voraco, (jlouton^ youlti, hltati hltiti avaler avec vora-
cité, de hit (/onfre, hltan f/orffc, gosier \ du vsl. glûtiti, poglfititi,
(ïi'lflutitc; ctV. alb. loup jamlc avec voracité, loiipéa glouton; -
Mikl. Ngr. 20 ctV. à 1' alb. loupés- }igr. Kt^(ira^r milvus et srrh.
lupez fur, praedator, (lo dernier sans doute du vsl. lupiti detra-
hcrc); v. gftt.
Glûsgol , s., fiel, sel de verre ; ^w^ glasgol ; de r«//. glasgalle
fel vitri.
Goanâ, s., v. gonesc. Goàngâ, s., v. gang.
Gôardinà, s., poamà goardimt raisin chasselas; vsl. grozdû,
grozdovina, grozntt «m , raccnius, grozdny, grozdïnft tivae; pol.
grono, gronowinnc, gronowina, ccch. hrozen grappe de raisin;
magg. gerezd tranche, grappe; - selon Mr. Hajdeu, Columna 1874,
p. DO gordin c. à. d. goardivd se. jtoamà vient de la forme
thrace ou (hiciqw gardhna-= désiré, du sanscrit gardh désirer,
et signifie donc „le fruit désiré*'!
Godâc, s., marcassin, petit cochon d'un an; russ. godovikû
animal âgé d'un an; cr. serh. godinjak un an, godisnjak âgé (Vun
an; du vsl. god hora, tcmpns, godina hora, annus; riuis. godfi
année; lit. gadas jx^ctc, gadynà tcm2)s, adyuii heure; v. logodesc,
ogod, ogoesc, râzgîlesc.
Gogoman, s., v. giigâesc.
Gojgogé, gogéamite, interj., v. coscogé.
Gol, a., nu, vide, creux; a da de gol démasquer, trahir,
mettre à nu; - golân, s., va-nu-pieds; - gohi^, s., nu, pelé, dé-
plumé, glabre; - golcsc, i, vb., vider, creuser, désemplir, dé|>ouil-
lor; - goliciune, s., nudité; vsl. golrt nudus; bulg. gol, golotil
nudité; pol. goly, golec, golek ^niuvrc diable, golotîi, holota ;MiMrrr
diable, gucusaille, golic vb.; ccch. holy, holiti, holota nudité,
gueusaille, nsl. cr. serh. gol, goliti, golota; magg. gulàcs sans
iwds, chauve; v. gloatâ.
Gol, Goala, GolSesti, Golag, GoUgei, Golaçi,
124 Éléments Slaves.
Golean, Golea§ca, Groleiit, Gole§ti, Golicesti, Goloijei,
noms de 31 localités &c.; v. Mikl. App. 116.
Goldân, f/oïdàna, s., Pranus institia, brignole, reine-claude ;
cfr. cr. gloca, glodja, serh. gloca, glodva prune on x)ècJie, qui ne
se laisse pas séparer facilement avec les doigts.
Gologan, s., v. glavâ. Golomo|, s., v. gâraHlie.
Gomdn, s., dispute, querelle, (M. M. C. 17); - gomonesc, i,
vb., quereller, disputer, (M. M. B. 128, C. 4, 17); vsl gomou
strepitus; russ. gomonu hriùt^ gomonitï inquiéter ^ pol. gomon
querelle, dispute, gomonic disputer, quereller', cech. liomon, lio-
moniti idem.; Mikl. L. psi. 139 cfr. lat. gemere; cfr. sgomot.
Gonesc, i, vb. , poursuivre, chasser, donner la chasse; a se
goni être en chaleur, en rut; - gdanâ, s., poursuite, chasse; a
lua in goanà donner la chasse; a Iwi la goanà chasser, mettre
dehors, réconduire; a da goana courir, mener au galop; a umhla
in goan'l être en chaleur (des animaux); - gondciu, gonà^, a., s.,
chassant, poursuivant; - ^ow/Vor, a., s., taurillon; - gonitôure, a.,
s., génisse, vache en chaleur, en rut; - goni^à, s., rut des animaux,
génisse; - izgonesc, /, chasser, expulser, évincer; - izgôand, s.; -
odgén, otgôn, s., câble, étai, traille, (autrefois) une certaine me-
sure agraire, (Ur. 2. 188: odgon de 30 stanjini; 189: odgonul
fiind de 16, 18, 20 stanjini domne§ti); - pogôn, s., arpent, mesure
agraire de 4988, 824 mètres carrés; - pogonàr., s., homme de
peine , qui travaille et qui est payé par pogon ; - pogoniciu, pq-
gànlciu, s., arpenteur, valet de charrue, pique-boeuf; - pogonàrit,
s., impôt sur les vignobles, c. à. d. sur les pogons de vigne (Ur.
1. 43; Sulzer 3. 157, 342); - prigonesc, /, poursuivre, persécuter;
a prigoni pre cincva persécuter q. , se porter partie contre q. ; -
prigôand, s., persécution, querelle, dispute; - prigôn, s., cal din
prigon cheval de devant; - prihânâ, s., reproche, flétrissure, pro-
fanation ; farâ prihauà irréprochable , immaculé ; - prihanesc, i,
reprocher, réprimander, profaner; - progôn, s., frais des chevaux
de poste; - zagôn, s., petit fossé; (Ion. C. 234: se fac santuri sau
zagoane); -vsl. goniti-gonja, gn'ài\-ÎQm\pellere,impcllere,persequi,
gonïcï nuncius, curso)', izgoniti ejicere, izgonû expulsio, otugoniti
ahigere, pellere, pogonu, -^ogam persecutio, expeditio,'^(igoi\\<à\operis
locator, operum p>raefectus , prigoniti adigere, priganjati cogère,
prégnati agere , pellere , progoniti persequi , progonû persecidio,
zagonû sulcus, lira; russ. gonecû courrier, chien de chasse, pogonû
Éléments Slaves. 125
poursuite t pojjounoï en lony ^ pogonnuja saienï %me toise en hmj^
(V. poyon.)^ progony, pi. frais des chevaux de poste; nsh er. serh.
goniti "it être en rut, usl. pogonié piquvnr\ poh gonic sic être m
rut, przyganisK', i)r/ygani(5 reprocher, réprimander, przygana re-
proche, réprimande, zagon planche (d'un cliainp); èech. honiti se
rtre en nd, lion chasse, mesure aijraire, honec batteur (de chasse),
courrier, odhon chasse, abattis, pohoniè pique-boeuf, pûlion assig-
nation, contrer, quartier, iirihana reproche, réprimande, zâlion
planche (d'un ciianip), sillon; lit. ginù-ginti, ganau-ganyti //«iv/rr,
gcnù-ginti mener paitrc le bétail; ma(iy. pagony verrfmr, forH;'
V. dojaml.
Pogan, Pogana, PogiJceni, Poganeyti, Pogoane,
Pogonegti, noms de localités; v. Mikl. App. 4G1.
Gongonesc, vb., v. giing.
Gorgén, s., îxaàow, - gorgoncsc , i, vb. fredonner: yw</. gorg,
gorga fredon, gorgolit^ gorlic fredonner.
Gorùn, (jorOn, s., Quercus robur, Sorbus aucuparia, chêne, sor-
bier;-//<)//î//4, s., ^orhc, - (jorûui Site, s., fon't de chr'nes; cfr. vsl.
gruniÛ fruticetuni; cr. gèrm, gerniic buisson, broussailles, haie,
sorte de chêne, gèrmen broussailles, gènuik forêt de ehimes, serh,
grnV, grnnt^ grnien, grniik; Ut. knînias buisson, Imîs; Mikl. L.
psi. 14G cfr. rhall. brama, prâmo, brama, prûmâ, mhall. brame
arlnuste épineux, ronce, nhall. bram ycnêl à balai, brom-beere Iniie
de ronce; v. Weig. P 184.
G6spod, s. indecl. employé adverbial, du seigneur, du domaine,
de l'Etat (Soutzo 158: in izvoadcle yos^ml; Ur. 1. 145: tiyanif
(fosi)od Cigains de l'Etat ; - gospodâr, s., maître, seigneur, proprié-
taire de maison, ménager, autrefois aussi titre des Princes rég-
nants de Valachie et de Moldavie, ho.<i2n)dar ; - (jo.^2*^)d(iréasil, ga<i'
poddritit, (fo.^jmdiud, s., maîtresse, ménagère ;- ^o.vyW<l/<V, s., mé-
nage d'une maison ;- go.'i])<)ddresc , «, vb. faire ménage, conduire
un ménage, ménager; rsl. gospoda f. coll. domini, gospodarï, gos-
pmlï, gospodinû dominas., gospodyni, gospozda domina, gospoiio-
vati dominari; lit. gaci^aCiÔTUS jn'opriétaire de waison, gjicpadino
mâitrc.'i.'ie de la mai.fon, gacpadorauti conduire un ménayc, gacpadà,
gaspadà auberge (qui est sans doute une acception abstraite: cfr.
/r. hOte-hôtel-hôtelier); russ. gospodarï hosjMdar^ cfr. gosudarl
souverain; cech. hosiKHlAï- niénaffcr, liospoda maître, anftergc; cfr.
126 Eléments Slaves.
magij. gazda dominus; v. Mikl. Magy. 28; - cfr. vgr. ôsoriocr^ç,
Ut. wëszpatis Seigneur, sanscr. gâs-pati-s; v. Curt. 377 ^ note.
66§tinà, (gôr^tma), go§imUà, s., un impôt, une taxe, que les
marchands et bergers étrangers payaient autrefois pendant leur
séjour temporaire dans le pays, soit pour leur personne soit pour
leurs troupeaux; (Ur. 1. 38: eu darea mult peste obicïnuinta
veclie la go^tina §i vedrarit: 1. 87: vor plati go,^tina; 2, 28: §i
la vremea go^tinei Scl aibâ a scuti 100 de oi; 2, 36: sa fie in
pace de desetina de stupi §i de gor§tina de mascuri §i de gorstina
de oi; 3. 47: sa aibS, a scuti sese sute oi de go^tinità; 5. 248:
desetina de stupi §i gorstina de mascuri) ; - go.piri(h\ s., autrefois
collecteur de cet impôt; (Ur. 1. 87: \si goi^tlnarl de streini; 3. 48:
go§tinarii desâtinei); - goqtinàrit, s., autrefois taxe sur les boeufs
et les chevaux &c. selon Sulz. 3. 381); vsl. gostï liospes, sodalis,
mercator, gostinïnica cauponium, gostenije convivium, Jiospitalitas,
gostinïnû liosjÀtàlis; russ. gostï hôte, marchand étranger ; jmI.
goscina visite hospitalière, séjour dans un lien comme hôte ou
comme étranger, auberge; cr. serh. gostinica af/luence d'hôtes;
cdh. ghostî festin, ghostis, ghostit^e régale q. ; ghostîne nom d'un
village; cfr. goth. gasts, vhall. gast, kast, mhall. nhall. gast, lut.
hostis étranger, ennemi, hospes étranger, hôte; v. El. 1. 184 oaste,
oaspe.
Go§tila, Gostilele-Ghicâi , Go§tina, Go§tinari,
Go§tinarii-Belului, Go§tinul-Brâiloiului, Go§tinul-hagiu-
lui, G o§tinul-monâstirei, noms de locaKtés.
Grâbà, s., hâte, précipitation, promptitude, urgence; cu-de-
in grahà à la hâte, en hâte, vite; - grâbnic, (gravnic), a., pres-
sant, urgent, empressé, prompt, violent; - gràhnicie , s., hâte,
empressement; - gràbesc, gràlmicesc, i, vb. , presser, hâter, dé-
pêcher; - grâpà, s,, herse; a se fine graj)à (c. a. d. ca grapa) de
cineva être aux trousses de q; - grâpàn, adv., comme une herse,
comme cramponné; - grupi.^, adv., en s'accrochant, en se crampon-
nant; (Pan. P. 3. 141: cam tîri§, cam grâpig ajunse la sui§); -
grap, gràpà, herser; - grâpàn . gràpànâ, a se — s'accrocher; -
grapàpéri|à , s. , Melampyrum arvense-nemorosum (la herse arra-
chant cette mauvaise herbe); - gréblâ, s., râteau, îâuchet; - greh-
ïé§, a., coarnele grehla^e des cornes courbés; - grehlez,(i, râteler; -
hréapcà, s., faux avec une rafle pour faucher les blés; (Ion. C.
127); - hrepcuesc, i, faucher avec cette faux à rafle, (Ton. C. 127);
Élëmcnts Slaves. 127
rsl. grabiti mperr., grabljii rapina; lit. grèbti, graibyti rafler^
râteler^ ravir, grèblys râteau; huhj. grabï ravir ^ grubû râtrler,
i,Mt'biilkn râteau; rnss. grabitï jtillcr , rafler, grabli, pi. rûU>au ;
/>«/, grabii?, rafler, râteler, grabie, pi. râteau, rafle d'une faux;
rech. hrabati rafler, râeler, ratisser, râteler, hrâbô pi. râteau,
herse, lirabice faux à blé, brabka petit râteau, rafle à une faux,
lirablo, pi. râteau; vsl. er. serh. grabiti rafler, râteler, grabljo,
i,Mubulji>, greblje, grebulje, pi. râteau, grebsti, grepsti (jrattcr; alh.
1,'lnabit je ravis, grabetia rapine Bl. , ghrep, krâbô, kôrrabé eroe,
rroehet, ghérvist, ghrevi's (pour grebfs)7t'//r(i^/c'; - cfr. tfotft. gn'ipan,
<ufs'. gripan , rhall. grîfaii , krîfan , nhall. greifen, fr. gripper, //.
hmih. grippa saisir, fr. griffe serre, vhall. chrapho, chrafo, it.
grattio, grappa, esp. garfio, garfa, grapa, prov. grafio, grapa, fr.
agratV, grappin, (grappe); ifr. mhall. nhall. raffeii, Intsall. rapen,
mord, hrapa se hâter, lirafla etdcver lestement, hasail. véerl. rap
hâté, pressé, it. arraffare, arraffiaro, fr. rafler, rafle, éraHer, rifler
(ritler), nhall. reiV, retten, ritt'eln; v. Mikl. L. psi. HO; Diez I).
13 220, 221, 339; - Schuch. Zeitschr. XX. 245 rapjiorte alb.
i/hrep et Mikl. Alb. II. 31 alb. Irâhô, hhrâbé direct, il l'ital.
(fraffio, (jrampa, (jrajipa; - cfr. boresc.
(îr:lpavi', Grîlpéni, Greble§ti, noms de localités.
Gradé, s., grâdinâ, s., v. gard.
Graiu, s., parole; d'in viu ffraiu, prin (jraiu de vive voix,
verbaleiuent; - grâiesc, i, vb. , parler, causer, énoncer; vsl. gral
eatUus, grajati crocitare; lit. groju-grôti id.; nsl. graja répri'
mande, grajati réprimander; serh. graja jtarole, eroasuenient,
grajati jHirlcr, croasser; Mikl. L. psi. 142 cfr. vJmU. cbrâjan,
ihrâban; v. Cilriesc, cîlrcâesc, carcnesc.
Grajd, s., v. gard.
Gràmàdà, s., amas, monceau, tas, foule, troupe; - grâmâdesc
/, vb., amasser, amonceler, combler, entasser, empiler; r.s7. gramada,
gromada acerrus, cumulus, huhj. gramada; gramadï accumuler;
lit. graumâdas, grumàdas, grumédas ^-off^>c, /Vm/e; magy. garmada
tas.
Grânità. s., frontière; -(//7Ïw/^i;',(7/7Ïnjm% s., garde-frontière; -
grùnifez, â., vb., fixer les limites, Iwrner; rsl. granica terminu.t.
russ. granica, graniciti, vb., jxïl. granica, granii'ycS èech. branioe,
hranit^àr, branifiti, nsl. cr. serh. granica, granii^ar, granic^iti, uiagif.
i^rXnk, nhall. grenze, graenze; du r.s7. grani cafttU, anfftdus, limct.
128 Éléments Slaves.
Grapà, s., grapàperi|â, s., v. graba.
Gràsûn, s. , cochon d'un an, marcassin; cfr. cccli. chrnna,
chrùna, hrochna tnùe^ de hrocliati, hrochtati, clirochtati ^ro^»<";-;
cfr. ngr. youpoùvi cochon, youpoùva truie, youpciuvcCw) grogner; v.
grohâesc.
Grében, grébenà, s., garrot (du cheval), bosse; - grehànôs,
a., bossu, gibbeux; vsl. grebenï jjec^e», carmen; cr. scrh. greben
scran, êcucil, roc, les vives àrètes d'un rocher^ épaules du chev(d, ;
cech. hreben peigne, séran, faîte, hrebina épine dorsale; vgr. jps/J.-
Tiavoç lieu escarpé, précipice, Ypspsvo rocher au Péloponnèse, yps-
Psvcf, ypspsvov loccdités en Grèce; cfr. alh. ghremi, ghremîne pré-
cipice, lieu escarpé; cfr. frioul. vénit. grebano rocher , précipice;
{it. greppo hloc de roche, Diez D. IP 37); v. Mikl. Ngr. 15.
Greben, Grebeni, Grebânog, noms de localités; v.
Mikl. App. 125.
Greblà, s., greblez, vb., v. grabâ.
Grec, gréacà, s., grec, grecque ;- 6r>-€cMe, s., GYè(ie;-grecésc, a.,
grecé^te adv. ; vsl. grûkii graccus, russ. greku ; cdh. ghërkj, gkrek,
ghérkînjé, ghërkjî, ghrekerî, ghérkjist, ghrekist; v. hri§câ.
Greaca, Grec, Greci, Greceanca, Grecani, Gre-
ce§ti, noms de 27 localités.
Gregheciu, s., v. gârb.
Gref , s. , manquement , faute, erreur, bévue ; fàrà grcR sans
faute, incessament; a face gre,^, manquer, rater (du fusil); - gre-
féalà, gre^âlà, s., v. gre§; - grc^élnic, a., sujet à faillir, à faire
des fautes, faible, fragile; - gre.^elnicie , s., fragilité, faiblesse; -
grefesc, /, vb., manquer, errer, faillir, se méprendre, se tromper,
pécher; - negrefft, a., adv., sans faute, immanquable, imman-
quablement, à coup sûr, certainement; - negre^elnicie, s., infailli-
bilité; vsl. grëhu pecccdum, crimen, grësiti aherrare, peccare; lit.
grëkas péché, grësziti pécher; v. Mikl. Chr. T. 43.
Grigdrie, s., Grégoire; vsl. Grigorije Gregorius.
Grfjà, s., souci, inquiétude, tracas, soin, sollicitude; -(;>•/;><;/?>,
s., sainte communion, eucharistie ; - grijesc, ingrijesc, i, vb. soig-
ner, prendre soin, surveiller, subvenir, nettoyer ; a griji casa, prin
casa, in casa nettoyer une chambre, faire la chambre ; a se griji
eu sfànta tainà communier; a se ingriji se soucier, se pourvoir,
se précautionner; - grijilîu, grijiUv, grijnic, a., soucieux, inquiet,
soigneux, attentif; - negrfjà, s., insouciance, négligence; vsl. gryza
Éléments Slaves. 129
fomo stomuehi, rtita^ mo&ror, grysti-gryzji, ^ryzati mordere, rw/-
nrrari, j^ryzaiiijo, gryzenije morms , morfms quidam ; Imhf. priiï
riini, gri/l st\ mmrc\ jwl. (frifz rhtujrin cuisant, chagrin, ^v\ix
nionlir, rontjer, gryzi' siy s'affliger'^ nsl. rr. jjrizti mordre, grizti
se se ronger le coeurs se chagriner; lit. grèzu-greszti grincer les
(Irnt.f, j,M;iiizu-f;rauszti ronger; v. ogrinji.
Grfndà, s., poutre, soliveau; - grindciu, s., solive, soliveau,
iirbre de roue; gnudcuU plugului âge (de la charme) ;- grindff,
s., forêt de sapins (Al. B. 2. 2: la loc de grindi§, pin verde alu-
ni?); vsl. gr\,»da tndis; bulg. gredfl, cr. serh. greda ixjutre, gredely
iigc (de la charrue) , nsl. grede pi. charjtcnte, gredely, j^ol. grzjvtl-
ziel, gn^dziel, cech. hridel, hHdelnice âge (de la charrue), hi-eda
)ur choir; mugif. gorend, gerenda poutre, gerendely, gerendû, gOrOn-
•l<»ly agc (de la oluirrue), gorônd, gôrondû arbre de roue; ngr.
Tpsvta cfievron, xpsvtia poutre; vhall. grindel, grintil, crintil
Ixirrc, poutre, mhdl. nhall. hav. grindel, ags. grindel, vtwrd.
'irind; v. Mikl. fdw. 19; Ngr. 15; Magy. 29; Dief. G. W. II.
;!)2; Kuhn, Zeitschr. XI. 288; Schmeller 2. 115.
Grind, Grindeni, Grindul, G r i n z i , noms de localit<^s ;
V. Mikl. App. 128.
Grfpsor. s., aigle, florin d'Autriche avec un aigle (Clemens
(îr. 9); vsl. gipsfi vultur, ngr. yuTcoç; du vgr. yti«j<, yonô^ vuUur;
(IV. alb. skjiftér, .skjipcSn un oiseau rapace.
Grisa, grif. s., semoule, gruau; pol. gris, gryz, serh, kris; du
nhall. griesz, mhcdl. griez, vhall. grioz, crioz gravier, gruau; cfr.
//•. gruau, vfr. angl. gruel, du vhall. gruzzi, knizi, nhall. grûtze
/(/.; - clV. grunj, El. magy.
Grivéiu, a., tacheté (des chiens); - grîven, grfvnà, s., ancien-
nement une livre de poids; (Ur. 3. 104: doue puduri 21 griveni
si juniiltate griven aramâ); vsl. griva julta, grivTna collarc, mo-
iiilr, armilla, catcna, dcxtralc, drachma, moncta, pccunia; cr. scrb.
;iivast blanc autour du cou, grivo, grivov chien à collier Uanc,
i^riva r;vwt(V6', grivna bracelet, couronne; ru.ss. grivna, grivenka
autrefois certain poids, certaine monnaie, pol. grzywna, cech. hri-
veft, lit. griwina, griwna marc, poids de Vor et de Vargent, mon'
unie.
Grôapâ, s., fosse, tombe ; - ^/-o/mikï, s., grande fosse (Al. B. 1.
40); - gn'qùste, s., champ de repos; - grûpnijA, s., fos.se, tombe,
tombeau, sépulcre ; - gropisi, a., adv., s., plein de fosses, de creux,
9
130 Éléments Slaves.
de trous (chemin), raboteux, fosse, surtout le pi. gropi^uri; -
ingrdp, a, vb., enterrer, ensevelir, inhumer; - pogrebâhie. s., en-
terrement, funérailles, messe des morts ; vsl. grobû fovea, sepiilcrum,
grobïnica coemeterimn, gropiste, grebii sepidcrum^ pogrebanje, po-
grebenje sejmUura, exequiae; lit. grabas cercueil, tombeau, grabe
fossé, pagrabas enterrement; Imly. grop, grob, russ. grobû, grobiste,
grobnica, pogrebanie, pol. grob, pogrzebanie, cech. hrob, lirobistô ;
pohrëbiny pi., m£sse des morts-, nsl. grob, grobisce, grobnica; grapa
fossé, cr. serb. greb, grob, grobnica; grebiste, grobje, groblje ci-
metière', alb. ghrépë fosse, fossé, ghropoig creuser, caver, faire
une fosse, nghropouém enterrer; goth. graban creuser, groba fosse,
vhall. grab , crap , grabo , crapo , gruoaba , cruopa , mhall. grab,
grabe, gruobe, nhall. grab, graben, grube; v. Curt. 138 3; Dief.
G.- W. IL 420 ; - v. huruba, El. magy.
Groapâ, Gropeni, Gropi, Gropile, Gropni^â,
Grop§ani, noms de localités; v. Mikl. App. 133.
Grôazà, s., épouvante, horreur, frayeur, eiïroi; - gromv, grô^-
nic, grôaznic, a., épouvantable &c. ; - grozàvénie, grozàvie, s.,
horreur, monstruosité; - grozâmà, s., Genista, Cytisus nigricans; -
ingrozesc, i, vb., épouvanter, effrayer; vsl. groza horror, grozava
foedus, grozïnû terribïlis , gxoiiii minari-, cech. hrûzâ, hrozba,
hrozavy, hrozny, hrûzny, hroziti; lit. grumzda menace, grumsti,
grumôti menacer; cfr. vhall. grûison, grûwisôn, mhall. grûs, grû-
sen, griusen, nhall. graus, grausen, grauen, grausam.
Groza§ti, Grozave§ti, Grozâvoae, noms de localités.
Grobiân, grubiân - anà, ancà, a., grossier, impoli; russ.
grubjanû, ^wL grobian, grubian, grubianka, cech. hrubian, lirubian,
cr. serb. grubian, grubijan idem; du nhall. grobian {mlat. grobia-
nus), de grob gros, impoli; cfr. vsl. gr^bu rudis, russ. grubyï,
p)ol. gruby, hruby, ruby, cech. hruby, nsl. grob, grôp, cr. serb.
grub, magg. goromba grossier.
Grohàesc, grohonesc, grohotesc , i, vb. , grogner, grognonner,
grouiner; - grôhot, s., grognement; vsl. grohotati cachinnari, gro-
hotû sonitus, cachinnus; pol. gruchotac, gruchad, gruchnac, gru-
chot, cech. hrochati, hrochotati, hroclitati, chrochtati, krochkati,
krochtati, hrochot; - v. grâsun.
Gro§f|à; s., un gros, trois kreuzers d'Autriche; nsl. gros,
grosic, cr. serb. grosic, ^wl. grosz, groszyk, cech. gros, kros, russ.
groâû, magy. garas gros d'Autriche ; cr. serb. groâ ; ngr. '[oooî.
Éléments Slaves. 131
tUh. ^'hros, turc. KyraS, graii, gouroufi, j^rouA piastre turque^ mhall.
jjroH, grosse, iihall. groschen, nilat. grossua (denariiis), iV. groggo,
/'r. gros niimnaic; du /<//. grossiis <7>f^i/.v, /o»>7/.
Gùbav. il., i»àle, bliMne; vsl. gJibavÛ Irprosus, gi^ba 8jx>m/ia;
cr. srrh. giiba //^rc, i/«/<', rogne, gubav, mayy. gubàs U-jtreux,
f/aîciu-; - ctV. gogoa^i, El. magy.
Hiibavi, nom d'un village.
Gujulfe. s., (pour jiijniu') insecte; - gàzulfj|à. s., (pour jujulitù)
id.; (Conv. 1. XI. 185); vsl. zuzelt srarahacus, zuzelica iwtecttun,
vermis; russ. iuktt, zuzelica, zuzelka, zu///atî honrdomwr \ nsl.
zizec, zizek, cr. strb. zizak, [xd. zuk, zucek, zuczek, icch. zîzala,
'^.izalka, zfzela, zfile insecte, vermine: magy. zsuzsok, zsizsik, zsi-
zsék, zsiizsûk, zsisku, siaku charançon ', alh. zuzinkC scaraMe; v.
jigiinie.
Gunôiu. s., fumier, ordure, rebut; - gunéifte, s., fosse à
luniicr, chanii) fumé (Ion. C. 7G), voirie; - gunoiôs, a., plein de
fumier, d'ordure; -ijunoiesc, /, vb., fumer, engraisser (agr.); vsl.
gnoï putrcfactio , stcrcus , gnoiti cacarc ; rnss. gnoiàtc fosse à fu-
mier; nsl. ùr. scrh. ^^no']\i\ fumer, etujraisser (agr.); mof/y. ganaj,
ganéj; ganajos, ganéjos, a., ganajoz, ganajol vb.
Gufà, s., gosier, goitre, gésier, jabot, poche des oiseaux; -
gu.^di^ a., goitreux; - guscz, à, vb., a se — devenir goitreux; -
gugu.^ciûc<l , s., pigeon à collier, rouge-gorge; - bnlg. gusl double
menton, cr. serb. gusa , gusica gorgi^, goitre, gusav goitreux, gu-
siti étouffer, étrangler, nsl. guàiti idem ; magy. gusa, guzsa goitre,
nbscès à la gorge, guzsas goitrciu, cfr. guga goitre, ahscès à la
gorge; ngr. Y^'t'^oa goitre, jabot; alb. ghonèè gorge, goitre, guscfân
gozzuto (li.), ghousakoiikj rouge-gorge; cïr. 2>ol. guz bosse, stéatomc,
gotiflement des glandes, noeud de la gorge, noeud dans un arbre,
grand bouton; lit. gussas, guzas bouton, bosse, glande, guzotas
bossu, rudguszele rouge -gorge; Mikl. Magy. 29 cfr. lit. guszis,
guzis os de la j^H^'inc d'une itoule; V. El. 1. 113 où nous rat-
tachons gu!^(t au lat. guttur par Vit. gozza, gozzo gorge, goitre,
gozzuto goitreux; cfr. it. ghiotto et ghiozzo = glutius (glutus);
selon Diez D. IL 30 it. gozzo = gorgozzo de gurges; v. Mikl.
fdw. 10; Alh. î. 20; Magy. 20.
Gu§a^ei, Uu§a^i, Guçoieni, Gugoiu, noms de locali-
tés &c.
Gunter, s., Lacerta agilis-muralis, lézanl, couleuvre, esquinanoie.
9*
132 Éléments Slaves.
angine, étranguillon (des chevaux); - qûfier\\à , gti^tiriM, s., vers
des intestins du cheval; vsl. gusterii, jasteru, jasterica, jasterka
lacerfa; Imlg. gastër, russ. jasterica, pol. jaszczur, jaszczurka,
èech. jestër, jestërice, jestërka lézard; cr. serb. guster, gusterica
lézard, muscle; nsl. guscar, kusar, kuscar lézard, esquinancie, guâ
serpent aquatique; mgr. YouorspixCa talpa (D. C); tigr. Pùuotcpoç,
PouoTcpixCa, poaTspoc:, pooTcpttCa, youoTêpiTCa lézard; cfr. lat.
lacerta et vsZ. jasteru; pour l'acception d' esquinancie cfr. §opîrla (v.
c. m. El. alb.) lézard, gopîrlaitï angine, magy. gyîk lézard et angine,
russ. zaba grenouille et angine, mgr. ngr. ouàXtjyoùôi lézard, ouX-
Xirjyouôia esquinancie, alb. hardje, hardeljë lézard hrun, hârdjë
esquinancie; hardie vigne (peut-être du lat. lacerta-lacertus hras,
muscle); les malades tirent la langue pour mieux respirer comme
font à peu près les lézards.
Gufti; s., pi., lie; vsl. gq-sta faex , russ. gusta lie; du vsl.
gfj;Stû densus; cfr. hâns, ha^i§, huciu, huscâ.
Gutà, S., apoplexie, nsl. cr. serh. ptr. magy. guta idem; du
lat. gutta goutte; v. El. 1. 114.
Gutàie, gut'ie, gutûic, s., coing.; - gutâiu, gutïu, gutûiu, s.,
Cydonia, cognassier; - {chitonac, s., cotignac, it. cotognata direct,
du fr.); russ. gutej , gunï, guny pi. coing; vsl. gdunije, kidonije
cydonium malum: hulg. dunja, pol. gdula, koktan, cech. gdoule,
kdoule, 7isl. cr. kutina, kutna, serh. tkunja, tunja, dunja, gunja,
cdb. ftoiia, ftoùe, vJiall. chutina, mhall. quiten, nliall. quitte, it.
cotogna, prov. codoing, fr. coing, angl. quince; du lat. grec, cy-
donia, xuôcoviov fruit de Vîle de Cydon dans Vîle de Crète; v.
Hehn 209 :^; El. 1. 114.
Gvâlt, s., force, violence, contrainte ; (Dosofteiu: luand eu gvalt) ;
le mot s'emploie encore aujourd'iiui ; pol. gwalt, lit. gwoltas,
gwolta, gwaltas idem; du vhall. kiwalt, kawalt, mhall. nhall.
gewalt idem.
H
Hàbàuc, a., niais, imbécile; - hàbàucesc , i, vb., rendre im-
bécile, hébéter; - hàbàucie, s., imbécillité, stupidité; - hebet, a.,
(guère connu v. L. B.) = bâbâuc; cfr. cech. hebedlo, hebedo niais,
Éléniciits Slaves. 188
imbi'cih', cfr. hebky, vsl. gybOkn /huibilis; V. Kl. 1. 115; le mot
nous piii'iiii plutiH sluvo.
Hàbucesc, /, vh., dilacôivr, (li-pc-ccr, trancher, couper en mor-
ceaux, hrisi'r, anéantir (tig.) (v. Stuuati I). verHchncidon, /.iiHainmeii'
hauon, Hchrotcii, Hclinippen, Cod. D. dilacéror) ; cfr. vsl. habiti corrum^
père, pohabiti Umhrv, iisl. cr. habiti, cech. chabiti corrompre^
ruiner; cr. serb. hahati «sv-r; tnh. habati raf'flcr, haban couteau
(h }>OHcher.
Hac, s., crampon, crochet, surtout aux IVrs des chevauï ; imI.
hiik, (xch. hîik; du uImU. hakcn, niliall. liake, vhall. haco, hacco
crochet.
Hàcâesc. /, vb., barboter (des canards; Al. Th. 340; râj^i'^oara
h;T,ca<'st(') ; cfr. cr. serb. hakati, haknuti souffler, respirer.
Hàciugà, s., v. hiil^ciugil.
Hainâ, s., vêtement, habillement; nsl. cr. serb. halja, haljina,
Hsl. liala vêtemnit, èech. halena, \va\\ï\\\ jaquette, drap de l'eufre;
vsl. lialiste vcstis; Mikl. L. psi. 1088 cfr. vhall. hala; -cfr. ty/r.
xXatva (xXajjiû;, x^«^'<^) vêlement; cfr. halat. v. Curt. p. 499'.
Hàlàciiîgà, hàciûgâ. s,, arbuste, ronceraie; cfr. v.sl. hahiga
suepcs, ru6s. haluga /(/. ; ccch. lialuz, haluza, haluzina branche,
liois noueux; tisl. cr. serb. haluga herbe.
Halastîncà, (pour holostînaï), s., étoffe de coton, indienne
ordinaire; (Al. Th. 181: am sîl cumpîlr o rochie de halastincîi) ;
russ. holstinka, holstina (juintjan, holstiï toile de ménage, toile;
peut-être primitivement toile du Holstein?
Hâlâgesc, vb., hdkïgie, s., v. gàlagesc.
Halât , s. robe de chambre ; russ. halatû idein, (c'est l'habille-
ment ordinaire des Russes marchands &c.); àxiturc. hil'at, vulg.
lial'at vèfnmmt (V honneur, vêtement; cfr. hainîi.
Hàicesc, i, hâlciez, a, vb., écorner, raboter, doler avec le
rillard; })ol. hecowat^ aitfuiscr, re2)asscr, polir; du iUmU. wetzen
aujuiscr.
Haldan, s., v. glavS.
Hàlesc. î, vb., a hdli mitigcn jeter la balle, la paume , (Conv.
1. IX. 7: cel ce-i hîllegte mingea); - haUa-tnalea un certain jeu
de balles (Stamati Pep. (3; Conv. 1. IX. «>); èech. haliti, ;W. "
Wi' jeter la balle; du vsl. galiti exsilire, serb. galiti app'
Mikl. L. psi. 126 cfr. goth. goljan gamlcre, vhall. guol; v. Dief.
G. W. II. 435 et 380 gailjan. "
134 Éléments Slaves.
Hàlm, hîlm, dâlm, dUm, s., colline, tertre; - liàlmos, dàlmôs,
a., couvert de collines, montuenx ; vsl. hltimii collis, russ. holmû,
pol. chelm, cech. chlem, clilum, nsl. liolm, cr. serh. lium, magy.
halom; halmos montuenx -, cfr. ail. hav. kulm, it colnio, lat. ciil-
men; v. Schmeller IL 292; El. 1. G7 culme.
Hàlpav, a., v. gliipav.
Hàltàcàresc, holtàcàresc, i, vb. , remuer, jeter çà et là; cfr.
pol. halkac jeter çà et là.
Hàmàesc, i, vb. , japper, clabauder, glapir; - hàmesesc, he-
mesesc, i, être affamé, se sentir défaillir de faim (Puni. L. 3.
164: incepuse o§tenii a hamesi §i a se bolnâvi; Beld. 89: cai
mor|i §i hemesiti; Soutzo 20: heraesiti de foame; Al. Th. 704:
mai hemesitule; Conv. 1. XI. 187: vultan liamisit); - hamesécdà,
hàmesire, s., faim de loup, appétit dévorant, défaillance de faim;
cech. hamati, hamtati, hamtiti happer qch., hamciti, liamiti,
hamliti, hamtati, hamtiti dévorer, hanicil glouton, avare; slovaq.
hamat' happer qch., dévorer, hamcit', hamtit' dévorer, haj)per;
cfr. alh. hâmës glouton, exacteur; à ce qu'il parait une onoma-
topée; le mot ne vient pas (selon d'autres) du lat. famés, dacor.
foame, v. El. 1. 97.
Hàmût, s., collier de harnais de cheval, bourrelet (Odob. 124);
russ. homutû, pol. chora^to, chom^jt, cech. chomout, nsl. homot
idem ; huly. homot, homiit joug de boeuf ; cr. serh. homut poignée ;
lit. kamantai, pL, 7nhall. komat, chômât, kommot, kummot, jihall.
kummet, hav. komet, komat collier de cheval &c.; v. Mikl. fdw.
20; Weig. P 648 et Schmeller II. 296 tiennent le mot pour slave;
cfr. ham, El. magy.
Hàns, hhis, hà|f|, hûciu, hucéag, Mgiu, s., broussailles, buis-
son, hallier, taillis, jeune forêt ; (Al. B. 39 : pin hati§ si carpini§ ;
Past. 33: huceagul de subtluncâ; Odob. 99; in higiul dintre
•plaiuri); vsl. gq-stû densus; pol. g§sty dense, épais, gfjjSzcz, gçstwa
épaisseur des forêts, cfr. chaszcz idem; cech. husty épais, houst',
houst', houstë, housti, houst'vi taillis, hallier; cr. serh. gusta,
gustava broussailles &c; cfr. aussi vsl. cçstû et gî^stû, lat. densus,
vgr. doLoùç] v. gu§ti, huscâ.
Hàn|uesc, i, vb., dépecer, dilacérer, démembrer, déchirer; -
han|, s., han^ de mortàciune charogne; cfr. cech. huntovati faire
le métier de boucher, hunt ''grand morceau; Vall. huuzen, aus-
hunzen gourmander est de la même source cech. ; v. Weig. I. 79. 524.
J'ilunit'iitb bliives. W»
Han^u, llilnleyti, noms de loculitëd.
Hâpcà, s., action «le liappcr qcli.; « tifnun, n bta ru tuijtca
bapiter (irli., lui'iidn' pur force, gripper; - hàpuesc, /, vh., Iiapper
qch., gripper; - hâpùc, s., balle, pamnc, (cfr. ail. fang-ball i^itiuï) ;
niss. hapati, liapmitl (tmichcr, vnijtoiyncr : jn)l. chnitixé^ Crch. châ-
pati prendre, sdisir, thapacka aetion de saisir; fisl. hàpati /i<i/>-
per; cfr. vsl. liapati, hapljati, hapovati, hopati, hopiti mordrre;
bulg. hapï mordre, hapkri morceau de pain \ lujr. yaK-zot, yâ'^'^M
manger avidement, mordre, dévorer; - cfr. ail. happcn saisir,
ncerl. Iiai>j)eii prendre avec les dents, mordre, amjl. hap, /'/•. hap-
per; vhall. happa faucille, v. VVeig. I. 4793; -cfr. vsl. hvatati,
hvatiti; v. inçfac.
Hàràbôr, a , alerte, vif (L. H. Jsz.); vsl. hral)ru (ortis; rass.
hrahryï, jhU. clirobry, chrabry, èeeh. chrabry, usl. hraber, cr. serb.
hrabar eouraffeux.
Harâpnic, s., grand fouet de pifiueiir; russ. arapniktt , ^pw/.
harap, harapnik, herapnik, cech. liarapiiik idem.
Hârb, hirh, s., têt, tesson, pot, - hdrbdr, luïrbiire^, a., gour-
mand, friand (aussi fig.); (Pan. P. V. 2. 117: si umble prin sat
liîirbar; Negr. 200: si hilrbareti vor sîl fie, noi credin^a sîl pil-
/ini); - hfirbiicsc, i, vb., mettre en morceaux, casser; - ciob, s., v.
li;1rb; - stear|, s., petit chandelier en terre cuite; tnacédor. tsiriâp
jnrmis (Kab.); csl. (^rèpû, <'5rêpica testa; buhj. certtp, russ. ptr.
cerei)ri, 2>oL c/erep, trzop, czop (v. ciob) crâne, tel, tesson, èceh.
i^eï-ep, (5rep, stfep, (cfr. stear^ pour strepj^, d'un dira. * stfcpec pour
stîepiee), tiep, nsl. c'rèp, cr. c'rép, hèrbina, serb. crijep; aUt.
cerùp (esta (K.); v. Curt. 426'.
Hàrcàesc, hîrcàcsc, horciiesc, horcotesc, horûesc^ horhàesc^
horhotcsc, *, vb., ronfler, râler; - hdrcil, hircd, hôarcd, hôrcd, s.,
vieille carcasse, vieille femme laide, dagorne (fig., M. M. B. 47);-
horhâiià, s., ronliem-, ronfieuse; - hraconft, s., crachat, (Al. D. 8);
vsl. hrakati scrcarc, hrakanije, lirtikanije screatio, brakotina ;n-
tidta; russ. harkatï, harknutï cracher, hrjukati, hrjubnutl (/rogner,
hrycû vieiu grognard, hrycovka vieille carcasse (femme), />o/.
cbrachac', charchaiS cbarkac^ chraczec, cbarczcnS cbarkotacS usl. cr.
hèrkati ronfler, s expectorer y hèrka ronflement', magg. borkan,
horkol, hortyan, bortyog ronfler, barâk, Ir.ik, \\A\i\i pituite, hâkog
s'expectorer; v. hàrJlesc, El. magy.
136 Éléments Slaves.
Hardughie, s,, v. gard.
Hàrgàu, s., pot, vase; vsl. hrîigû vas quoddain; cfr. magij.
hirgit pot.
Hàrniâiu, s., Asclepias vincetoxicum, Cynanchum vincetoxiciim,
Chelidonium majus ; le peuple attribue à la racine de cette plante
une vertu magique; cfr. cr. serh. harlina herhae genus (de har,
vgr. x^'P^O 5 cfr. cech. nebesky dar (don du ciel) Chelidonium ma-
jus; V. harnic,
HârniC; a., actif, assidu, laborieux; - hàrnicfe, s., activité; -
hàrnicesc, î, vb., a se hàrnici être laborieux, actif; vserh. harinû
gratus; hulg. haren digne .^ beau, ptr. haren capable, chaste, nsl.
haren, cr. serb. haran reconnaissant; har faveur, reconnaissance,
vsl. harï gratta; du vgr. x^^P^^î v. Mikl. fdw. 20; v. harniaiu; -
v. har, El. ngrecs.
Hàrtop, s., V. vartop.
Har|i, arti, hdrtwri, hîr^uri, s. pi., semaine, où il est permis
de manger de la viande le Mercredi et le Vendredi (dans l'église
orthodoxe grecque-orientale; Catechis. 77: vei ^iné si miercurea
§i vinerea afarà de hîr^uri); - hâr|uesc, i, vb. , nourrir, élever,
(Ur. 4. 281 : pentru cre§terea sau hârtuirea) ; russ. harcû aliments,
haréi dépense de voyage, ptr. h arc aliments, harcovaty nourrir,
serb. harac dépenses, harciti consumer , harciti se faire des dépen-
ses; dlb. harts, hârdsë dépense, solde; ngr. xap^C'- dépenses, àpxCt-
Pou-rCt, oXoxpeaxivTj, Vante penultima settimana dinaim la quare-
sima di Pascha de' Greci, nella quale mangiano essi carne ogni
dï (Somavera); du turc hhardj dépense, frais, klmrdii provision
de vogage; - selon Mikl. fdw. 20 serb. harciti du magy. harâcs-
olni mettre à contribution, dilapider, qui vient de harâcs esti-
mation, contribution, turc kharâdj,
Hàrzéb, s., corbeille d'écorce de sapin, de bouleau &c., cor-
beille en général; (Al. Th. 1356: câteva hârzoabe de pâstrâvi;
Arh. E. 2. 44: la care (munte) se suia numai eu hârzobul; Conv.
1. XII. 6: eu hîrzobul din cer n'au ciizut nimene); - vàrzobi, s.
pL, patins pour courir sur la neige , raquette (des Indiens), peut-
être en écorce d'arbre ; cfr. pol. kazub, kozub, kazub, kozub vase
&c. d'écorce d'arbre, russ. kuzovû, kuzovokû corbeille d'écorce de
bouleau ou de tilleul, nsl. kozulj corbeille d'écorce d'arbre, lit.
kuzâbas cornet d'écorce d'aune, trémie de moulin; cfr. vsl. koza
pellis; V. coajâ écorce.
Éléments Slaves. 137
Hâtman, s., autretbis chef de la luilice, hctman, général; -
htitmàuky .s., autrefois «lignite, fonction de lietman, de général,
ministùru de la guorie; - vatamàn, s., second préposé d'un vil-
lage, adjoint (qui sait lire et écrire) du maire d'un village; (Ur.
1. 101) : iar vornicelul satului ^i vatamanul sa fie scuti^i de bir;
I. 2: vornicii si vatanianii satilor sit fie scutili de bir); ptr. ata-
iiian, otaniaii, vatamaii, votamau, hetman chef de Cosaqties, rM.s.v.
atamanfi, getnianfi chef de Cosaques, chef de Imyands, iwl. \\çinm\\
rhvf de ())sitf/i(rs, f/nirral, watanian jnu'jtosr, ccch. hejtman capi-
taine; du nh(dl. hauptniann, vhidl. houpitman rtipitaiiie; v. MikI.
fdw. 3.
Hâ|, s., guide, nMie; - hàpîs, cal hàfi.^, s., cheval de volée; -
lidpu'sc, /, vb., tirer les rênes, guider; jtol. lejc, lec, lie, lejce, lice
!/itide, rôtie, kon lejcowy cheval de volée, lejcowa<î, lecowa<î, lico-
wac harnacher un c/ieval ; de Vall. leit- (seil) guide, c. à. d. corde
à ijuidrr, de leiten (juider.
Hà^if, s., v. hilns.
Hâulesc, holesc, t, vb., criailler, hurler; (Al. B. 1. 7: voinic
luerge liilulind; M. M. C. 143: §i cilnd voiu holi; Con. 271);
ntsa. hailitl crier, faire du vacarme; cfr. nhall. lieulen, mhall.
hiulen, hiuweln, y/««W. hiuwilôn, atKfl. howl; nhall. jaueln, jolen.
basait, jaueln, angl. yowl criailler, braire.
Hazain, hazaimï, hasaicà, s., maître, maîtresse de la maison;
russ. ho/jainu, hozjaïka idem; cfr. magy. hi\z maison, vsl. hyzfi,
liyza, liyzina, hyzina domus, casa, nsl. cr. serb. hiza, hizina, ]h>1.
eiiyz, chyza, chyz, hyz, ccch. chyze, chyzina ; du goth. vhalL mhall.
hûs, nhall. haus maison; v. Mikl. Knni. 51; fdw. 21.
Hebet, a., v. hilbàuc.
Heméiu, s. {amein, tarif de Douane), Humulus lupulus, linub-
lon; est. iinièli Inpnlus; russ. hmêlï, jh)1. climiel, èech. chmcl.
l>tr. hmir, nsl. cr. scrb. hmelj, magg. komlé (cfr. nUat. humlo),
iijir. ywiiéh., x^'^JJ'sXtj, turc, hymel; v. Hehn 414/16*; Diez D.
II. :M7: Mikl. Magy. 30.
Hericicà. s., v. hri§cft.
Hértlu, (heartiu) s., toile ordinaire d'emballage; cfr. ccch.
chiest' idem, clirest bruit, chrast, chrâst broussailles ; vsl. hnisiU,
hvrastft sarmcntum; cfr. ail. rnu.sch4ninipnnd et fr. rrinrdr; v.
hreast.
Hîd, a., laid, hideux, vile, ignoble, horrible; - huimc. hizrnu
138 Éléments Slaves.
s., laideur &c.; vsl. hiidû jjarvus, cxigtms, vilis, sordidus, liudyni
exiguitas ; pol. chudy maigre, misérable, hid, liyd monstre, Jwrreiir,
hydny laid, horrible; cech. chudy, liyd, liyzdëni; nsl. cr. serb.
liud mauvais, méchant; lit. kùdas maigre; la dérivation du lat.
foedus El. 1. 115 est plus que douteuse.
Hude§ti, Huduceni, noms de localités ; v. Mikl. App. 157.
Higiu, s., v. lians. Hîlm, s., v. liâlm.
Hîns, s., V. hans.
Hfrav, a., blême, pâle, livide; cfr. vsl. liyra débilitas, morbiis,
liyrovlivû aegrotus; rtiss, liirëti, nsl. hirati devenir maigre.
Hîrb, s., V. hârb.
Hîrcà, s., hîrcàesc, vb. v. liârcâesc.
Hîrcidg, s., Mus cricetus, mus montanus, hamster, marmotte
de Strasbourg; nsl. hercek, skricek, skerzek, skercek, cr. hèrcak,
serb. hrcak , rcak , cech. chrcek , krecek , skrecek , fjoL skrzeczek,
magy. hôrcsôg, hôrcsôk hamster; cfr. vsl. krûciti, grûciti, sîigrû-
citi sç contrahi , sûkrûciti contrahere , dacor. sgârcit avare ; cech.
krecek, skrecek, ^joZ. skrzeczek signifierait donc V avare, comme
on appelle en effet le hamster.
Hirifcà, s., v. hri§câ.
Hîrlé|, s., houe, pioche, bêche; vsl. rylïcï ligo, rylica ligo,
paxillus , rylïca pessulus , rylû ligo , rylo vanga, proboscis suis ;
russ. rylecû 2)etite j)elle, rylo museau, groin, pol. rylec burin, poin-
çon, houe, bêche, ryla, rylo museau; cech. ryl bâlon, rylek, rylik
bêche, nsl. ril, rilo museau, groin, cr. serb. rilo, rilica, groin, bouche;
cfr. vsl. ryti fodere; v. râbog, râbu§, rava§, rovimt, rîcâesc.
Hîrtop, s., V. vârtop.
Hîtru, a., fin, rusé; - hîtrà, s., fine commère; - hîfrie, s.,
ruse, finesse; vsl. hytrû artifîcialis , studiosus , hytriti calliduni
esse; cech. chytry leste, rusé, nsl. hiter, cr. serb. liitar; lit. kytras
rusé, astucieux.
Hléab, s., femme, beau sexe, (Conv. 1. X. 382: §tie §i hlea-
bul de baba mea); pol. chléb pain, femme, beau sexe (fig.); v.
hliban.
HIeiu, s., V. cleiu.
Hlibân, s., miche (de pain); vsl. hlëbû panis, hlëbinti, a.;
bulg. hlëb, russ. hlëbû, pol. cech. chléb, nsl. cr. hlëb, serb.
liljeb, lit. klëpas, lelte klaips ; du goth. lilaibs, hlaifs, vhall. lilaib,
f<ilémentu Slaves. 139
liloip, inhall, loip, nhall. hiih, leih; cfr. UU. libuin = clibumlf; v.
Mi kl. r.lw. LM); V. hlcîib.
Hliz, hiizâ, s., une bandu de terre entre denx plus gnindes
terres; cfr. vsl. lèha arm^ ager; lit. lyse, buly. lohû, pol. lechu,
liclui, rrch. li'lui, h'clia, nsl. lêba, tr. b\ia, liha, leha, srrh. lija,
lijelia, (Ub. leha (Mikl.) plamhcdcjunVni, },hih-h'n»h-, cfr. Inf.
Usa (lira) itlnnche de jardin.
Hlizesc, lilijrsc, lizcJic, i, vb. , a se — rioter , ricaner, (Al-
Th. î)l;J: 8il nu te hlize§ti aça dinaintea nica; Conv. 1. XI. 21';
^t^ lilizea eu cei-1-alti bile^i); huly. liili su sourire, cech. liziti se
sourire, rr. hiljati loucher, serh. hila injuria, hiljav lacsus ocido,
rsl. liyla nialitia, pohylu curvus, jml. pochyly ohliqnc.
Hlôbâ, hli'thà, s., surtout le pi. hloln', hlnhe limons, limonière,
braneard; - hloh'tr, (cal) s., cheval limonier; i)ol. hoioblc, ruas.
<>.i,'lol)lji», oj,'lol)li, \i\.,i)tr. oglablè limonière; àeYall. gahel fourche,
kancn-ifabel limons de charrette.
Hluj, hlujiin, s., tige, chaume; cfr. vsl. hhidfl virya, russ.
lilinlù cerceau jMur porter Veau; ^tol. ^h\\), ghlbik, èech. hloubu,
liloubi, hloubek, hloubik trofpion, tif/e, nsl. lûôd piquet ; v. huludei.
Hobot, s., V. horbot.
Hod, 3., marche, allure; (Negr. 842: hodul delei la marche,
le contenu des actes d'un procès); - hûdâ, s., surtout hiidi^ï, liditd,
hndâyi, hudiciôard, s., ruelle, allée, cul de sac, impasse; vsl. hodii
imessus, hoditi incedere; russ. hodO marche, allure, chemin, pas-
sdtfr, entrée; nsl. cr. hoilmai corridor i i)ol. chn], choihiik <7/cmi//.
sndirr: v. Curt. 281''; v. iscoadi, iscodesc, proho<l, prohoilesc.
Hodinesc, vb., v. odihnesc. Hodolan, s., v. odolan.
Héhot, s., gros rire, éclat de rire; - hohotésc, i, vb., rire aux
éclats, à gorge déployée; vsl. hohotati (cfr. hlehotati) mc/«i«mi/v,
hohofanijr ruchinnus, ru.s.s. hohotft, hohotatï, n.sl. hohotati, maffii.
liahota, luihotâl, liahotdz; cfr. chicot, chihot, chihoti.
Hoinà, s., certain jeu «le balles joué par deux parties ennc-
niies, (Conv. 1. IX. 7); cfr. rsl. vojna hélium \ v. voinic.
Héjma, adv. continuellement, sans interruption, (Al. Th. 41;
\ci;r. 111.24,51: Tonaky 83, 145); cr. serh. odma, mlniah, je-
lauak, jednak, jednako de suite, continuellement, nsl. ixlmah de
suite; du vsl. jedinaktt irfcvw, awy/ia/i.v, jeilinako ruf/iMC, mto modo:
' tr. ail. fflcich - immcr tfleich - soffleich. fr. lyal - éifalemcnt -toujours
'j<d(ment =^ de suite -tout de suite - tout d'une suite: Mr. Hajd«-u
140 Éléments Slaves.
Columna 187G, Nr. 4. p. 11 a découvert pour hojma les filiations
suivantes incontestables : thrace ghiuga grand-père ^= ghiuj (v. c.
m. El. turcs), ghiugama éternel, ghiugamâ continuellement! ^
Holbdca, Hlibéca, Glâbe§ti, Glaboceni, Glâmboaca,
Glambocata, Glfimbocel, noms de localités; vsl. glîibokû,
glq,bokû proftmdus, rtiss. glubokû, j;oL glçboki, cech. hluboky;
liluboka, hloubë jyrofondeur ; nsl. globok, cr. serh. dubok; v. Mikl.
App. 106; V. Curt. 134 et 134 ''; v. dup; cfr. jgheab.
Hôlcà, s., clameur, vacarme, tapage, (Pum. L. 3. 52 : asupra
bisericii este mai mare liolca) ; - holcàesc, i, vb. crier, tapager ;
pol. huk son, clameur, vacarme^ tapage, liukac, Jiuczec, huknîic
bruire , faire du bruit ^ crier, tapager, cech. huk, hukot, hukati,
lioukati, serh. huka clameur, nsl. cr. serh. hukati, ukati.
Hôlerà, s., choléra-morbus; Xanthium strumarium, lampourde;
vsl. russ. holera, lat. choiera, vgr. xo^épa ; - la plante a été nommée
hélera parcequ'elle s'est répandue d'une manière incroyable après la pre-
mière apparition du choléra dans le pays en 1830/31 ; on dit que les semences
ont été importées dans les queues des chevaux des Cosaques russes qui
occupaient alors le pays.
Holercà, s., v. horelcâ. Holesc, vb., v. haulesc.
Holtéiu, s., adolescent, garçon pubère ; - holtéïe^ s,, g-dolescence,
puberté; - holteiésc, a.; vsl. hlastii caelehs, russ. holostyï, holostoï
non marié, garçon, cech. chlasty cèlïhataire; cfr. flacau.
Hop, s., saut; - hopàesc, hupàcsc, i, vb., sautiller, sauter;
cech. hup, hupati, magg. hopp, hoppoz idemj nhall. vnord. hopp
2Jetit saut, mhall. hoppen, ags. hoppan, vnord. suéd. hoppa, nhall.
hûpfen, dial. hupfen sauter; cfr. hopur, hopinôs, El. magy.
Hopai|, s., V. opai^.
Hopfesc, i, vb., plaisanter; cfr. vsl. opïsovati contumella af-
ficere ; cech. opsiti, opsovati, nsl. cr. serh. opsovati gronder, gour-
mander.
Horâesc, vb., v. harcaesc.
Horài|à, s., seulement dans l'expression: a umhla pe horai^à
aller jaser de maison en maison; cfr. bulg. horatû discours, con-
versation, horatliv disert, causeur, hahillard; ngr. x^paxàç hadi-
nage, x^wpa^suoj badiner , plaisanter ; du turc.\i\\(iVdX2ihadinage;-
V. Mikl. fdw. 21 ; v. caraghios, El. turcs.
Hôrbot, hôhot, obot , hôrhotà , ôrhotà, s., dentelle, voile de
dentelles; (Negr. 284: noaptea i§i intindea pe incetul tristul seu
Ék^monts Slaves. 141
ho)K)t); - inhôrbot, inhôltot, d, vb., garnir de dentcllen, voiler,
(Nejjr. 5: sub l)onetole inhorlmtate ;* Cant. 272: inholK>ii1ml fata
miiTsli eu 0 pilnz;! prea sub^ire de mfiiasft roçie); ;">/ fnrb(tt,
lorbctok (Initrllr.
Horcà, s., horcàesc, vb., v. h&rc&esc.
Horéicâ, honlrà , holrrcà, hnn'ird, hul/rcit, s., eau de vie
(Al 11. 1{. 2. 184; Ur. 1. 8G, 4. :ir)2); à'ch. gol-alka , kohilka,
lioîalka, hol-olka, ])ol. gorzalka, horylka, r»S8. dial. gorêlka, j4r.
•,'orêlicja, j^orèvka idem-, du vsl. gorèti ardere; v. dogoresc, iz-
i^'ort'sc, prigoresc.
Horesc. i, vb., ramasser, r&teler, (Ion. C. 108: fînul se boreçte
la clildit in sto<î; \\\\ 115: se horeçte la lociil in care are sjlse
clildeascîl stogiil); - hôri.^p, s., action de rûteler, (ïon. C. 110:
horiçtea càpi^ilor la podina stogiilui); cfr. êech. hniouti yratter,
mcîcr, s'assemhhr en fotde, sbrnouti entasser, hrnafka, brnovarka
oreille de charme, shrnècka, shrnovaèka râcloire, slovaq. hrnût',
lirnurka idem; cfr. èech. hrabati (lirabnouti) racler, ratisser , râ-
teler, vsl. grabiti rai>cre; v. greblîl-grabâ.
Horodrncâ, s., uno certaine danse des montagnards empruntée
des retits-liiisses de la Bucovine; - hor|îf, a., adv. i>encbant, e.s-
carpé, en penche, (Blaz. Gr. 158); vsl. gora nions , gorê supra;
èech. slovaq. hora; v. Curt. 504 3.
Hérvat, s., Croate; vsl. hrûvatinfl, iisl. hervat, cr. serb. hrivat,
mss. kroatï, j)ol. karwat, èech. charvat, chorvat, niagy. horvîU,
olh. kèrvat, harvat, turc, chyrvat; v. Scliaf. Slav. Alt. II. 305.
Hospà, s., v. vospa. Hospodar. s., v. gospodar.
Hoftinà, ho.9tochin(X, s., v. vospîl.
Ho^, héa|â, s., voleur-se, larron-ne, filou; 'horesc, a., holéçte,
:idv.;-Wf.s, a., adv., (Al. B. 2. 40: ^i suna ho^iç din ea, se. frunza) ; -
ho|omân, s., grand larron; (Pan. P. 1. G2: §i de fa^i hojomani ;
Al. B. 1. G2: bâtriln ho^oman); - ho^c , t, vb., voler sur les
grands chemins, rapiner, détrousser; - ho|fe, s., vol, pillerie, lar-
cin, volerie, maraude; - ziob, s., malfaiteur, voleur; (Pravila Va-
>ilie Voda 32: oamenii cei domne§ti ineâ de se vor prileji sîl fie
zlobi §i vor face asupreale); 2)ol. zlodziéj, zloczyAca malfaiteur,
voleur, filou, zlodziejski de voleur, de filou, èech. zlodèj, zlo<lèjce,
zloèince, zloc^inec, zlobce, zlobec malfaiteur, voleur, t\f méchant,
/loba méchanceté, iisl. zloéin, itlotlej malfaiteur, zloôa, zloba mé-
chanceté, cr. serh. zloco enfant nu'cluwt, zloâi, zloba, «lo, xled
142 Éléments Slîtves.
méchanceté, zlié, zlikovac malfaiteur-, du vsl. zlodëï, zlodëïvu ma-
leficus, zlodéïsku maleficorum, zulti malus, ziilï maliiia, zlo hn-
qiiitas, zloba, zlobï, zlobije malitia, zlobiti contumclia afficcre,
vHupcrare, de zadëjati imponere, angariare, dëjati facere ; v. Curt.
309-^; - selon Mr. Hajdeu, Ist. crit. F'^ 294 hot vient mcontcs-
tahlement d'une racine onomatopéique 1m -ho -hot, identique au
vfranc. hntz, hut, hutin, hust, hustin-hustineur ! ! ; - v. delà, delet-
nic, nadesc, innadesc, nadaesc, nâdulesc, nadejde, zidesc - tous
de la même origine.
Hot, Ho^ilor (plaiu), noms de montagnes et d'une vallée.
Hraconit, s., v. hârcâesc.
Hram, s., fête patronale d'une église ; vsl. liramti domiis, tcn-
torimn, templum , conclave, ecclcsiae pars, deluhrum ; rnss. hramu
temple, église, horomy, pi., grande maison de bois, cech. clirâm,
nsl. cr. serl). hram temple; v. Mikl. Chr. T. 18.
Hrânà, s., nourriture, aliment, subsistance, entretien; -hrànesc,
i, vb., nourrir, &c.; -hranâciu, a., vorace, (Ion. C. 90: caii bra-
naci); - hràniiôr, a., nutritif, nourrissant; - hrànît, part, a.,
vin hrànit vieux vin, gros vin, (Conv. 1. XL 191: vin de cel
hrânit); vsl. hrana cibus, hraniti custodire, nutrire; bidg. hranu
nourriture, hranï nourrir.
Hréan , s., Cochlearia armoracia, raifort ; - hrànità, hrànitél,
s., Lepidium sativum, Satureja hortensis; vsl. hrenû Cochlearia
armoracia ; bulg. hrën, russ. hrënû, pol. chrzan, cech. kren, cbf en,
nsl. cr. serb. hren , ngr. ypdwç , ^P^vov , turc, hyren , ail. bav.
antr. kreen, krên, mhall. krên, chrêne; le mot est slave-, v. Weig.
I. 636 3; Schmell. IL 387.
Hreapcà, s., hrepcuesc, vb., v. grabâ.
Hréast, s., hallier, buisson, broussailles; - vréasc, s., bûchette,
abattis de bois, mort-bois, ramilles; -vrescôs, vrescurôs, a., lemti
vrescos ramilles, broutilles; - râstfc, ristic, s., seulement dans
l'acception : gogoasà de ràstic noix do galle ; vsl. hvrastû, hrastu
sarmentum, hvrastije, hrastije sarmenta; Itdg. fvsbste branches ;
nsl. hrast ramilles, chêne, hrastcic, hrastic dim.; cr. serb. hrast,
rast, rastid chêne; cech. clirast, clirâst, harazdi, magy. haraszt
buisson, broussailles, harasztos touffu; cfr. vsl. rasti-rast^; crcscere;
V. hertiu; cfr. odreaslâ, samuraslâ.
Hred, s., branche sèche ; cfr. vsl. hredu, hrç.du, hrf^du crispus.
Hrib, hrtbd, hiribà, s., hribi, (hrighi) pi., Boletus edulis - bul-
I«]léineiit.s Slaves. \4'.i
bosus - bovimis, Aj^arii-us camiiestris-iMlulis, (champignon; âcch.
bHb, ntss. ptr. {jfrlbn, yW. gr/yb idnn; lit. grybas, m., grybf, f.,
ugaritus delicioms; mayy. hirip Mcins hUeits^ hirip goniba fto-
Irfns <<hth's, frrrwj'uunts, biriba («lucor. biribil) af/arirus rawyw.v//-/\,
boldns crasifus, cantfutrellns ciburitts; d'r. rsl. Iiribu, grûbfi dor-
*Mm, nsl. hrib eclliiic, éeeh. hrb fcossc, colline, poî. garb Aoa-j»/»,
colline, garby »vV/r.<?, grzybiec* .«}<? nW^r ; /r.v champignons étant ru-
ffuetix ; cfr. shircioy morille , sbîrccsc rider.
Hrffcà. hin§at, s., Polygonum fagopyrum, blé sarrasin; -
hericfcà, s., Polygonum aviculare; cech. hfeèka, pol. hryczka.
giyka, groczyclja, ntss. greca, greî^ka, greîiha, gre<^uba, grerina,
;>/>•• brcî'ka, ///. grikkas, grikkai, pi., ntagy. baricska; «lu rsl.
grftkft graeciut, c. h. d. Idé grec i. e. Hranger; cfr. fr. blé sarrasin, it.
grano saraceno, pg. trigo mourisco, w^/r. àpa7îoa''Ti, (dl. heide-knrn,
slave hajdina-poganka - tatarka; v. Mikl. fdw. 10; Magy. 30;
Hebn 439, 443 ''; v. grec; cfr. tâtarci.
Hri§cani, nom d'un village.
Hrôpot, s., ronflement, râlement ; - /*/Y>/>o<r.<îr , i, vb. , ronfler,
râler; rsl. iirapati-hrapljij, sterterc, hinnire; rn-fs. brapt^tï, brei>e-
tatï ron/lcr, kropotatï grogner, gronder, krojwtîi grognement-, nsl.
bropot, hropati, bropljati, bropsti, 2>ol- chrapot, chraiK)ta, brapota.
cbrypota, cbrapa«5, chrapi(5, cech. chropot, cbroptati; cfr. rip^tesc,
ropot.
Huceag, huciu, s., v. hâns. Hudâ, hudi|â, s., v. hod.
Huesc, (luluese), vuesc, (buese), uesc, /', vb. crier, pousser des
cris de joie, hurler, faire du tapage, du bruit; (Al. B. 1. 75:
hîliiind ci chiuind); - huet, vuet, uet, s., cri, bruit, tapage, fraca.s.
bagarre; - uguesc, t, roucouler; - ujuesc, /, hurler, (M. M. C.
143: tu de vei bui, tu vei ujui); cr. serb. n}ni[ hurler (du vent);
nsl. ujckati, uckati jwusscr des cris de joie ; cech. ujukati jMHSser
des cris de joie, v^'ti hurler; cfr. lit. udoti, uldoti rottcouler,
uloti hurler; cfr. rsl. vyti sonare, idulnre; russ. voï, voja hurle-
ment, vytï, nsl. viti, cr. serb. vijati hurler; cfr. ttgr. xooïaCw.
XouYidCw crier, poi^ bruit, ^o(Qio grogner, bourdonner; ?. Curt.
0423; V. vîjîesc.
Huiduesc. vb., v. uiduesc.
Huit. "^ "i''/' ^- balançoire, brandilloire ; - hût\, ut. u^ût, A,
vb., balancer, brandiller; cech. bejùka Imlancoire, bejèkati, hut^kati
144 Éléments Slaves.
halancer; cfr. aussi hoiipati balancer^ houpacka, 2^ol. chustaczka,
chiistawka, liustavka halancoire, cliustad, liustac halancer; cfr,
aïl. dial. hutsclie halancoire, hutschen balancer^ glisser ; v. Sclimell.
H. 259.
Hûlà, s., blasphème, blâme, réprobation, outrage, calomnie,
médisance; - hulesc, i, vb., blasphémer, blâmer, calomnier, mé-
dire; vsl. hula hlasphemia , contumclia, huliti hlasphemarc, con-
fumelia afficere; cecli. chuliti hlâmer, calomnier^ honliti, huliti
faire de mauvais ouvrage : cfr. ail. hudeln housiller, maltraiter q. :
V. Schmell. IL 153.
Hule§ti, nom de villages.
Hulboanà, s., v. bulbuc.
Hulûb, ulûb, s., colombe, pigeon; - Jndtthîta, nlnh'^à., s.,
pigeon femelle; - Imluhârîe., uluhurîc, s., colombier, pigeonnier; -
hulucuhesc, i, vb., roucouler; vsl. golq^bï, goli^bica rolnmha, cecli.
holoub, liolub; holoubkovati se se becqueter; magg. galamb; cfr.
lat. columba, palumbes ; v. porurab, El 1. 213.
Golumb, Golumbeni, Hulub, Huluba, Hulubegti,
noms de localités; v. Mikl. App. 114.
Huludé|, s., tige, soupape d'une pompe; cfr. niss. holodecû
tige, asperge; cfr. vsl. hl^dû virga; v. hluj, hlujan.
Huluesc, Jmruesc, ultiesc, uruesc, i, vb. , démolir, renverser,
tomber en ruine, retentir; cfr. vsl. oriti evertere; cr. oriti démolir,
oriti se retentir, s'abattre, nsl. serb. oriti se idem.
Hupâesc, vb., v. hop.
Hurdûc, â, vb., faire du bruit, du vacarme, secouer, cahoter,
(Al. Th. 964: §i '1 adâ aici hnrduz , burdus); cfr. cech. hurt
vacarme, impétuosité, hurtovati faire du vacarme, hurdy qui fait
la cidbute, hurdiburda tapageur; cfr. mJiall. hurt, hurte Jieurt, fr.
heurter, vfr. hurter, it. urto, urtare ; v. Weig. I. 524.
Hurdugi, nom de villages.
Hùrtà, vilrtà, s., commerce en gros; eu hurta en gros, en
bloc; russ. gurtï troupeau de bêtes à cornes, commerce en gros;
X)ol. hort, hurt, urt, \i\vci^ parc, trouj)eau de bétail, hurtowad,
urtowad, ortowad burtowad parquer le bétail, hurtem en bloc, à
forfait, hurtowy en gros; cfr. goth. haùrds, vhall. onhall. hurt,
nhall. hûrde, horde cl,aie, clisse, parc de bétail.
Hûscà, s., sare huscà sel de saunerie c. à. d. sauné, sel de
Éléments Slaves. 145
]m\U ou «le marais salants, ('•paissi à Vn\r;é(^ch. lioustôk suc, jus
rptiissi , r()ii(lnis(\ hiistiti /paissify condritscr, hiisty deuxr; du
rsl. ^,\î^i\\ th'Hsus, j(4sta f'aejc', v. gugti, liSns, hjl^i§, iiuciu.
I, oonj., ot, aussi; r.s7. i r/, etiam; hdg. russ. pol. ôech. nsl.
rr. srrh. i.
la, part., oui, ainsi; vsl. ja et; cr. sterh. ja ita, cU; (Ur. 1. 65:
1)1 sii intoarcem ochii noçtri câtrîl intunericul trecutelor vremi).
lac. s., ép"iot'li»^i vairon, (Stam. D. 255 elritzc); cfr. jxil.
jîiz, ja/ica (fanion roiuje, jaz'lz, jaszcz, jazdzik perche, 'y,\i\\''uii
rpinochc; ècch. jes alose, têtard ^ jezdfk, jezîk perche, épinoche;
ntufiji. j.isz, j;lszkeszpf( (*}/priinis leucisnis; cfr. vsl. jazvfi erhmreus,
làblàni|a, s., nom. d'un village, district de Melu^linti; rsl.
jablanï, ablanï, oblanï malus; v. Mikl. App. 169; Weig. I. 50^;
V. alma§ El. inagy.
lad, s., enter; vsl. jadu, adû orcns, russ. adn, rr. ad, had;
du vgr. aÔTji;, àlà-Q'Z.
làlovJ|à, s., grnisse; (Ur. 1. 54; 3. 50; 5. 245; Arli. 11. 1.
I')U; IJeld. 71); rsl. jalovu steriii.% }ii\o\'\6\ jnre'ncae, nuts. jalo-
\ ica , j^W. 7"/'>"''Vrt , ccch. jaloviY'e (féuisse, nsl. ci'- serh. ']ii\o\'u'd
rache ou hrchis stiTilr.
1 A 1 0 m ita, I a 1 0 m i c i o a r a ; noms de localités et de 3
rivières; v. Mikl. .\pp. 17().
lanéd, s., Ursus lotor, procyon lotor, coati; russ. enotû idem;
rrrh. jauot, janota, mm///, janot ijniettv, esp. gineta. rjuj. janeta,
>//w/. giiu'ta, amil. genêt, jenet, fr. genette, de l'arabe djerneijth.
larmarôc, s., foire; r^tss. jarmarka, jarmonka, fitr. jarmalka,
jarniarok, jannarak, /W. jarniark, jarmarek, jarmarku, èerh. jar-
niark, ///. j(^niarkas, ji'tmiarkas; de Xall. jahrmarkt foire de Vunnt'c
iaz. s., digue, bâtardeau, canal, étang; - iasér , iezêr, ejsér,
iash-a, iazcrie, s., grand lac naturel; (Ur. 1. 230; 5. 269; Arh.
l\. 1. 245); - iezesc. czese, *', vb., élever une digue, faire entier
l'eau par une digue; - ieziHûrà., ezitlûrii , s., digue, jetée; is/.
10
146 Éléments Slaves.
jazû slomachiis, canalis, jezero lacus; Imlg. jezero, russ. ezii, ezero,
ozero, pol. jaz digue^ hutardcau, jezioro lac; cech. jez, jezero
idem; nsl. jez digue^ jeziti Hever une digue ^ jezero lac; cr. scrb.
jaz digue, auge de moulin, zajaziti élever une digue, jezero lac,
lit. ezeras.
laz, laziil-lui-iepiire, Tezer, lezereni, lezur, noms
de lacs et marais, de villages et forets; v. Mikl. App. 184, 189.
làzmà, s., monstre, furie, fantôme (Al. B. 2. 88: alei iazmâ
Cillâtoare, boalâ râ §'ucigâtoare) ; vsl. jazva foramen, fovea, vidnus,
plaga; russ. jazva ^^Zme, épidémie, fléau publique; cech. jezva,
jîzva, jizva, jizvina plaie, cicatrice.
Ibîncà, s., panneau, coussinet de selle (Polyz D. 142; peut-être
pour pommeau) ; cfr. cr. serh. jabuka pommeau de la selle , du
vsl. jablûka, jablûko nialum; cfr. fr. pommeau-pomme.
Ibovnic, s., v. iubesc.
Icnesc, /, vb. , avoir des soulèvements de coeur, des envies
de vomir, sangloter; icneste le coeur lui soulève, (Conv, 1. XL
195: icnea in sine); cfr. pol. Ikad, lykad, lyknqjC, cech. Ikâti,
lykati, Iknouti, lyknouti, zlykati avaler., haleter, soupirer, lyk, lok
gorgée; cfr. alh. lëkme, lémëzë (pour lehnësc) Ijémëze, Ijéfezë
sanglot, hoquet, lemëzoig fai le hoquet; cfr. ngr. Xouxxouxt san-
glot; Mikl. L. psi. 343 cfr. vsl. lakati, alûkati esurire; - cfr. aussi
vgr. Àuyç, ÀûCo, Xu^yaiva), Àuyyotvco, vhall. sluccan, slucchan, mhall.
slûcken, slucken, nhall. sclilucken (schlecken); v. Curt. 548 3; cfr.
lacom, licâesc.
Icre , s. pi. , caviar ; vsl. ikra ova piscium , russ. ikra, ikry,
j)6l. ikra, cech. jikra, jikry, nsl. ikra, ikre, cr. serh. ikra, magy.
ikra, alh. ikra.
lélé, interj. v. élé.
lesle, iasie, s., pi., râtelier, crècbe, mangeoire; vsl. jasli,
pi. praesepe; hulg. jesli, russ. jasli, pol. jasla, jasly, cech. jesle,
nsl. cr. serh. jasle, jasli, magy. jâszol, jâszlo idem.
lezulnà, ienmie, iesure, s., v. viezure.
Ilie, s. nom propre, Elle; - Ilie§, s. dim; vsl. iliï, ilija Elias,
russ. ilia, ilïja, ilïjusa, cr. serh. ilija.
Imbir, s., gingembre, (Arh. K. 2. 246); russ. imbirï, pol.
imbier, imbir; de Vall. ingber, ingwer; v. ghimber, El. magy;
El. 1. 109.
Imblàtesc, «, vb. , battre le blé; - \mh\aciu, hlàciu, blâcfe, s.,
Éléments Slaves. 147
fléau; vsl. mlatiti /i,in\jn,rni(K, hihnutr, mlatû tmillrns; mss.
molotit! butin' le bl(\ molotilo /liait; pol. miucar, inlocii'; v. nia-
latS, Kl. niagy.
Im; In, particule prépositive, s'emploie soit dans des mots
où le simple n'a pas été re\'U, soit pour renforcer les simples;
quelquesfois m est = la prép. vsl. obû; du lat. in, v. El. 1. 121;
cherchez les composés avec im, in, qui ne se trouvent
pas ici, aux simples.
Imblojésc, /, vh., aflubler, masquer; vsl. oblèSti-ohlëkJi, obla-
<5iti, oblèkati inducrc, (vlaciti, vlèsti-vlêkîi, tmhcrc)., hiihj. oblékÛ,
pol. obier, obh'H'zyc hahillrr, vitir; lit. apwelkù-wilkti habiller,
welkù-wilkti traîner; v. Curt. 22 3; v. voloc.
Imbufnez, vb., v. bue. imbuib, vb., v. bomb&esc.
Imbuizesc. vb., v. bul/. Impovàiez, vb., v. povoiu.
Iniprà§tiez, vb., v. i>ra§tie.
Inàuntru, inhtuntru, nduntru, inunfru^ ad v., dedans, intt»rieure-
nient; - iinlautrir, inlàitnfric, a., intérieur, interne, intestin, intrin-
sèque, intime; cfr. r.sl. vunî^trï intus, intra, vnn;itriuï inlenius,
interior, (niitrï, J},trï intus, Jitrïnï interior); ritss. vnutri, adv.,
vnutrenniï, a., nsl. not, noter en dedans, notri, vnutra intérieure-
ment, èecli. niternf, nithii, a., vnit^ adv., vnitrek, s., er. serb.
nutar, nutri, miutri, unutra, adv., nutârnji , nuternji, a. ; la forme
du mot dacor. nous paraît plutôt slave que latine; v. El. 1. 127;
V. Curt. 425 3.
Incaer, vh., v. caer. Incàlcesc, vh., v. calti.
Incotofmànez, vb., v. cotoc. Inchiorcofez, vb., v. coco§.
Incrop. s., invropese, vb., v. stropesc.
Indàrjesc, indirjcsc, », vb., irriter, inciter, eiciter, susciter,
(Pan. P. 3. 95: supàrate, indîrjite); - zàdâresc, ♦, susciter, irriter,
harceler; vd. draziti, razdrazati, razdrazditi, razdrazniti, razdraziti
in-itare, zadoru irritameidum; russ. draznitï, zadoritï irriter, pol.
dra^.nié, zadraznic^, (cfr. drasuj^tS zadrasnjjif érafler); nsl. drAiiti,
drazdziti, drastiti, zdrastiti, zadraziti; alb. ntHèrséig f excite (des
chiens); - cfr. vsl. drati-derj^ scindcrc, dilaeerare et ail. reizen-
ritzen-reissen ; v. Curt 2673; cfr. sgiiriu-ilrani^à.
Indeletnicesc, vb., v. delîl. Indop. vb.^ v. dop.
Indràzne|, a., v. dîlrz. Indreiu, s., v. Andreiu.
Indrug. vh., v. drug.
Ingàlmàcesc. ingàinuXccse, vb., v. valmil.
10»
148 Éléments Slaves.
Ingurzesc, ^, vb., froncer, plisser, racornir; a se — se rétrécir,
se resserrer, se crisper ; cr. scrh. guriti se, sguriti se se contracter
par le froid ^ gurav hossu, courbé; cfr. sgerbiti se, gerbiti se,
gerbati se se courber; vsl. grûbû dorsum, grûba convulsio; v. gârb,
gârbâ.
Inha|, inhala, vb,, empoigner, saisir, agripper, (Pan. P. 3.
28: de perle inhatii; Negr. 362: inhatat in bra^e); verbe formé
de l'onomatopée hat r= action de saisir, (Conv. 1. IX. 340: nici
nna nici doue ha^ pe ied de gat; id. 458: de odatâ sare mânios,
ha|); cfr. nhall. haschen empoigner.
Injghéb, injghebez, vb., v. jgheab.
Infe, s., première glace mince d'une rivière; vsl. inije, iniï
nix confertim cadens, pruitm^ stilla; bulg. inej, cecJi. jinî gelée
blanche; russ. ineï, nsl. imje, ivje, cr. serb. inje, lit. ynis givre.
Inlàuntru, adv., v. inâuntru.
Inordg, s,, Monoceros, licorne; vsl. inorogû mowoceros (jedinû
unus-YOgu. cornu) ; russ. edinorog , xml. cech. jednorozec , nsl. cr.
serb. inorog.
Insàilez, vb., v. sâiesc.
Ingàl , inqel., a, vb., (écrit aussi par des auteurs modernes in-
cel, parce qu'on le déduit du lat. celare), tromper, frauder, sur-
prendre, décevoir, a se — se tromper, se méprendre; selon Mikl.
Eum. 31 , L. psi. 386 du vsl. muselû turpis quaestus, mtiSelï
lucrum, matériel., russ. mselï usure ; - cfr. aussi cech. saliti, osaliti
tromper., duper, de sal, salba tromperie; v. salma, salvir.
In§fâc, ith^fàcd, vb., empoigner, attraper; a se — s'empoigner,
(Conv. 1. XI. 193: mi fo in^facà de coadà); vsl. hvatati, livatiti
prehendere, uhvatiti capere, russ. livatatï, livatitï, shvatatï, shva-
titï, ulivatitt prendre, attraper., saisir, empoigner., shvatitïsja
s'empoigner., hvatka action d'arracher &c., shvatka escarmouche,
querelle; pol. chwatad, chwytac, schvjrytad, sctiwycié, uchwytad,
uchfytad, cech. chvâtati, chvâtiti, schvâtiti, uchvâtiti, nsl. hvâtati,
uhvatiti, cr. serb. hvatati, hvatiti, fatati, uhvatiti; bulg. fauû,
fastam (pour hvanû, hvastam) saisir, prendre, empoigner, fat
(hvat) poing (mesure), nsl. cr. serb. hvat jjrise, toise (mesure); -
Mikl. Rad. 103, L. psi. 1089 rattache vsl. hvatati prehendere à
hytati, hytiti rapere et à hytrti artificialis ; cfr. vsl. hapati, hapljati
mordere; v. hapcd,, hîtru.
Ingomoltàcesc, vb., v. ra^tauz.
Éléments Slaves. 149
hteresc, intircsc, i, vb., chasser, expulser, évincer; a se —
être en ehaleur (des vaches, L. B. ; Ur. 4. 420 ; au fost interi^i
(lin nionîlstirile lor); vsL ti^rjati sectari; vsl. térjati exiger, tirati
chasser, scrb. tjerati, cr. tèrati agiter, térati se, serh. tjerati
se se poursuivre, être ett chaleur (des animaux); istjerati exjndser;
V. potirîl, poterfi.
Invàlesc, vb., v. val. Invâlmâfesc, vb., v. valmil.
Invâluesc, vb., v. val. Invàrtesc, vb., v. vîlrtesc.
Ipàc , i-p(ic, adv., de même, et caetera ; - popâc , adv., après,
aussitôt, subitement; (Al. Th. 047: de unde ai ie§it do odatà po-
pâc; Conv. 1. XI. 173: gi popSc! m'oiu trezi eu tine a casa); vsl.
i et, paky itenon; nsl. cr. serh. ipak cependant, pourtant, popak
après; v. opslcesc, pacoste, spanchie.
l-proci, adv., v. proci.
Irf|à, s., froment d'été; jf>o^ jar, jarz, jaro, ccch. jaro prin-
tcmpsj russ. jarica, nsl. jar, jarica, ir. scrb. jarica, ^w^ jarzyca,
jarka, êech. jef, jaHce, jeHce, jarka froment d'été; v. Curt. 522';
V. ghircX.
Iréd, s., nom propre, Hérode, masque qui court les rues
depuis Noël jusqu'à, la fête des Kois „avec les trois rois répré-
sentés par des étoiles", (M. M. C. 6: regii §i stéa, 0: Irod §i
solii); vsl. russ. irodû Hcrodcs.
Irosesc, t, vb. , dissiper, gaspiller, éparpiller, dilapider, dé-
penser ; cfr. vsl. istroàiti-istrosî^ consumerc, troSiti impcndcrc, coti-
snniere, dissipare, nsl. cr. serh. trositi dépenser, consumer, dissiper^
morceler; cfr. rsl. troha mica; v. potroacS, potroace.
Irûncâ, s., Tetrao bonasia, gelinotte des bois; vsl. jarçbï,
jarçbicu itrrdix, .serh. jareb perdix snxatilis, htdg. jerabicfl, nsl.
jereb, jerebica, cr. serh. jarebica, jerebica, pol. jarzjjbek, ccch.
jardbice, jehlbice, jeï-iibek jKrdrix, géiitiotte; lit. jèrubê, érubè
gelinotte; de l'ail, rehhuhn perdrix; v. Mikl. L. psi. 1147; Weig.
II. 470"'; cfr. le vocable dacor. qui se rapproche le plus du mot
allemand.
Isc , «, vb. n. et réfl. a se — naître, venir, provenir, résulter ;
r.s/. iskati-iskji quaerere; lit. jészkau-jèszkéti , hulg. iskam, isttt,
niss. iskatï, j)ol. iskaé, cech. jiskati, tisl. cr. serh. iskati ; v. Curt.
«17 3.
Iscâlesc, /, vb. , signer, soussigner, souscrire son nom; rsL
iskaljati (kaljati) inquinare; Tacception du mot en dacor. est
150 Éléments Slaves.
e'trange; le sens primitif a été sans doute de mettre la griffe,
l'empreinte de son nom (ne sachant pas écrire), de griffonner son
nom et puis de signer en général.
Iscôadà, s., coureur, éclaireur, explorateur, espion ;- «scocïesc,
i, vb., explorer, controuver, découvrir, reconnâitre, espionner; vsl.
siihoda spcmlator, suhoditi descendcre , venire, exjdorare (hoditi
amhulare, incederé); cr. serh. ulioda espion, uhoditi espionner \
V. Curt. 281^; v. hod, Imdi^â, prohod, prohodesc.
Iscusesc, i, vb. , a se — se raffiner, devenir adroit, habile,
expérimenté; - iscusénie, iscusintà, s., raffinement, finesse, habileté,
routine, savoir ; vsl. iskusiti prohare^ tentare, iskusenije experientia,
probatio, kusiti j)roJ)are', russ. iskusiti, iskusatï, iskusenie, cr. iz-
kusiti, izkusati, serh. iskusati, pol. kusid, cech. kusiti goûter, es-
sayer, lit. kussu, kusti exciter; du goth. kiusan, kausjan, kustus,
vhall. chiosan, chust, niJiall. nhall. kiesen, (kosten), d'où aussi
prov. causir, chausir, vit. ciausire, vport. cousir, fr. choisir; v.
Mikl. L. psi. 324; fdw. 31 ; Diez D. II. 257 3; Weig. 13 582, 627;
El. 1. 114 gust.
Isétru, nisètru, s., Accipenser sturio, esturgeon; î;^?. jesetrii
sturio] lit. asëtras, russ. osetru, pol. jesiotr, cech. jesetr, nsl. jese-
ter, cr. serh. jesetra, mlat. sturio, it. storione, esp. esiunoii,pg.
estoriâo, fr. esturgeon, angl. sturgeon; vhcdl. sturio, sturo, sture,
mhall. stûr, stôr, nJiall. stôr ; v. Mikl. fdw. 22; Weig. IL 814 '^
Ispas, s., ispàsesc, vb., v. spâsesc.
Ispâf, s., dommage causé par du bétail sur les champs et
estimation de ce dommage; (Pan. P. 2. 66: sa i fac ispas pour
ispa§); - ispdqie, s., idem; (Ur. 2. 232: vrând sa facâ ispa^ie); -
ispàsesc, *, vb., estimer le dommage causé par du bétail sur les
champs; - popâs, s., station halte, pied-à-terre: - poposesc, i,
faire station , faire halte ; vsl. ispasti-ispas^i , ispasati depascere,
(pasti-pasfj; j)ascere), popasti depascere, popasû pascimm; pol. is-
pas, ispasz, spas dommage causé par du bétail, popas station,
halte pour donner à manger au bétail, popasc donner à manger
au bétail; v. Mikl. L. psi. 557; Curt. 1113; cfr. pâzesc, spâsesc.
Ispiséc, s., titre, document, (Ur. 1. 228; 2. 2; 5. 2^5, 256); -
pfsar, s., écrivain; - scripisesc, i, vb., parafer, (condicâ scripisitâ
§i §nuruita, Contr. Po§telor 1855); ce mot est un composé de
série, lat. scribere et vsl. ptisati scribere); - zâpis, s., écrit, billet,
obligation, reconnaissance par écrit, reçu, quittance, attestation ; -
Él<?nients Slaves. 151
zapfscâ^ s,, ('crit, billot; rsl. ispisfi apotjmphHm, ispisati scrihrrf,
pisiiti, pïsiiti-pisîi, scaJpcie, scrihen; pisurï scribu^ zapisû lihdlns,
zapisati scriierf?; r/<.v.v. spisokft copiCy liste, index, pisari t'en vain,
/apisï o})li(jation , promesse par écnt, reçu, zapiska écrit, billet;
V. leatopisil-leat; - v. Mikl. L. psi. 758.
Ispitesc, i, vb., tenter, reconnaître, éprouver, pressentir, son-
der, espionner; a se t67?/<4 se tâter ; - ispftâ , s., tentation, épreuve,
essai, expérience; a citiic in ispitd être tenté; vsl. isp)tati scni-
tari, iuqnirerc, (pytati quacrcre, scnUari) , ispyttt 2>erscrutatio, nsl.
cr. izpit épreuve, izpitati éproucci- , sonder, scruter q.; v. Mikl.
L. psi. 7r)7; Curt. 3283, p. 615 ^ v. dénie.
Ispovedesc, isjtoveduesc, vb., v. spovedesc.
Ispravâ, s., ispràvesc, vb,, v. pravâ^.
l8té|, a., alerte, prompt, pétillant, clairvoyant, fin, espiègle,
hardi, courageux; a ave. dnhnl iste^ avoir l'esprit présent; vorhù,
istea^d une pointe; - iste|esc, i, vb. , a se — s'enhardir, crier à
q.; - istefte, istcfime, s., sagacité, perspicacité &c., (Ur. 2. 131); -
fstit, adv., justement, précisément; -fstov, s., fin, terme; de istov
tout-;i-t*ait, complètement; - istovesc, /, finir, achever, terminer,
liquider, pressurer (fig.); vsl. istû vertis, idem, ille, principidis,
insitus, purus^ vehcmem, istéje accuratius , priucipalitcr, istov u (/m*
rcrc est, vents; ècch. jisty certain, sûr, éprouvé, jisté, adv.; lit.
iszczias, iszkiis, aiszkus tnanifcstus; v. Mikl. L. psi. 271 ; Curt. 2083.
Istov, s., istovesc, vb., v. iste^.
Istràvesc, /, vb., dilapider, (Con. 267); -istrâvà, istràvire, s.,
dilapidation; (Leg. Imp. 77: s' au jâluit de istrSvirea zestrii
sale); - otrâvâ, s., poison; - otràvesc, /, empoisonner; vsl. sfltra-
viti consumere, sHtruti pcrdere, truti, trov;}, idtsumere, traviti
absumerc, vesci, otrava vcfienum, otraviti, otruti-otrovn vcneno
interficere; buhj. otravfl, otrovïl ^mson, otravï, otrovï, travï, trovï
empoisonner; pol. trawic, strawié digérer, consumer, dissiper,
dilapider, otrawié, otrué, otruwac empoisonner.
I|esc, », vb., a se — tourner, tournoyer, rôder autour; (Conv.
1. IX. 340: se i|e§te pe colo, se ijegte pe dincolo; XI. 182: sa
te i^egti la dînsul); vsl. iti-idi^ ire, ambulare; cech. jiti; v. Curt.
615 3.
lubesc. /, vb. , aimer; - ibôvnic, îl, s., amant, amante; -
libôv, s., amour (Con. 263, 274); - lubf|, s., Myagrum porfoliatum,
Camelina sativa; vsl. Ijubiti amare, Ijulwvï amor, Ijubovînikn
152 Eléments Slaves.
amicus, Ijubica amator; hulg. Ijiibï, libi, vb., libov, Ijubov amour,
Ijiibovnik, libovnik amant; cr. serb. Ijubica, Ijiibicica viola odonda,
melissa officinalis; lU. liibiju-lùbiti avoir envie; alh. lubezizze
viola odorata (R.) ; v. Curt. 545 3.
ludâ, s., Judas, juif; vsl. ijuda nidas, ijudej iudaeus; v.
jidov.
ludà, s., mde, iiizi, pL, niasse de bois chablis, d'arbres abat-
tus dans la forêt; cfr. vsl. judii, udii membrum, compages; pol.
ud, udo, udko cuisse, russ. udû, cech. nsl. cr. serb. ud, udo membre;
cfr. lit. udis tissu; Mr. Odobescu 113 de'fiuit le mot très bien
par: „o grûmàdire de arburi rëstîirnati"' , mais il le déduit du
nom de Judas, c. à. d. d'un vent traître comme Judas - vent qui
renverse les arbres de la forêt et par lequel le gibier h alêne le
chasseur &c., et que le paysan dans sa piété tout aussi orthodoxe-
religieuse que simple a donc nommé nidà! Se non è vero, e ben
trovato !
luft, s., cuir de Russie rouge; (Pan. P. 2. 155: remànem itift
de parale être à sec d'argent); russ. juftu, juhtû, cech. juclita,
pol. jucht, juchta, ail. juften (der), jucht (das), juchten (der),
néerl. jucht, jugt (das); le mot est russe.
lute, a., adv. , diligent, leste, prompt, fougueux, vif, vite,
violent; - iutesc, i, vb., hâter, presser, accélérer, forcer; a se iuti
s'emporter, se fâcher, devenir acre, aigre (des mets) ; - iutéalà, s.,
vsl. Ijutû acerbus, saevus, violentus , vchemens, Ijutiti sç saevire;
bidg. Ijut irrité, mordant, xnqiiant, acre, âpre, Ijutî cela mord,
cela pique, Ijuti su s'irriter; russ. Ijutyï cruel, Ijutëtï devenir
cruel , pol. luto cruel , cech. lity , litny , litny cruel, litëti devenir
cruel, nsl. cr. serb. Ijut, Ijutiti, Ijutiti se; cfr. vliall. leid, vsax.
lêth, ags. lâdh, mhall. leit, nhcdl. leid désagréable &c.
Ivàr, s., verrou de bois; nsl. cr. serb. iver bûchette, copeau,
russ. iverenû éclat de bois, cech. ivera (jivera) abattis de bois, pol.
wiér copeau; vsl. iva, pol. iva salix, arbre qu'on ravale sou-
vent; lit. êwa, jëwa Rhamnus frangida ; du vhaJl. îwa, iga, mhall.
îwe, nhall. eibe, ags. iv, mlat. ivus, esj;. 2)g. iva, fr. if, angl.
yew Taxus; v. Mikî. fdw. 21; Diez D. I. 2393.
Ivesc, i, vb., paraître, poindre, percer, surgir, miitre; -ivéalà,
ivcîlà, ivénie, s., apparition, vision; a vent, a ie^i la ivealà pa-
raître, se faire voir; a scoate la ivealà mettre au jour, produire; -
ivilichfU;, a., long, mince, fluet, quasi ce qui point, perce; {ichiu-
Éléments Slaves. iô'6
lichin est terminaison tnniue); - aiàvea, aiévca, a., dvidcmmcni,
en vérité, en réalité; rsl. jiiviti oslcmlcir, javljenijc inanlfrstatio,
Visio, tqtpiiritio, javè upaic^ manifeste^ dure; lit. ovijus-ovitis'
ajtjKiraUre en sowjc.
IzbTndesc. vb., v. dobîndesc.
Izbàvesc, /, vb., sauver, délivrer, libérer, expier; - izbàvà,
s., délivrance, rédemption; vsl. izbaviti libcrarc^ cximere, izbava
rcdcmtio: j>ol. zbawiaé, zbawié, ccch. zbaviti libtrer: ulh. sbavfsem
je me rîtahlis d'une maladie; v. dobîndesc, izbîndesc, zâbavâ.
Izbesc, /, vb. , frapper, heurter, fouetter, pousser, choquer,
assaillir, attaquer; a se — s'entrechoquer, se frapper; - ràzbesc,
/, repousser, percer, pénétrer, transir, battr^ bien; « rOzhi in
balaie pie cineva rosser q. de compétence ; - ràzbiciu^ s., repous-
soir, piston de pompe; vsl. izbiti occidere, cfr. sftbiti percutcre,
ferin\ razbiti dissolvcre, frangere, biti perenlerc, biti sç piujiMrey
cr. scrb. izbiti, uzbiti, razbiti, pol. zbic, zabijaé sic, rozbié; alb.
rasbitîs Jai en horreur (H.), rasbfsé, resbfse dissipare (Cam.) ; v.
boinie, iiitboiu, priboiu, rtlzboift; cfr. biciu.
Izbrànesc, izerûnesc^ i, vb., régler (une affaire), arrêter (un
compte, un mémoire) ; Ur. 2. 8 : spre izbrânirea tuturor pricinilor ;
Arh. K. 2. 192: dupil cum mai jos izbrîlnind f;vV//a«/^ vom ade-
veri: 193: voim ji izbnlnim (arrêtons), ca si rimile in veci; -
zbràncâ, sbrdnctï, s., gasjiillaji^e ; a face ebrancfl «gaspiller, gûcher
(une marchandise); i?*^. brati-berj^, izbrati, sûbrati eolligere, cligere^
izbranije elvctio, zabirati ahdnccre: jmI. zebrac, zbiefac, wvbraé,
wybierîK*; v. Curt. ill**; v. poghîrcesc, sobor; - cfr. bir, biruesc,
El. magy.
Izbuciiesc, vb., v. bucnesc.
Izbutesc, /, vb., réussir, succéder, venir i\ bout de qch., par-
venir (fig.), prospérer; cfr. vsl. byti fieri, lit. buwu-buti êtrCy
izbuti pcrshrrer, attendre Justjii' à la fin; v. Curt. 417 3.
Izdânesc, vb., v. dajdie. Izgonesc, vb., v. gonesc.
Izgoresc, vb., v. dogoresc.
Izlàz, s., pacage, communal, communaux, pâturage; vsl. izlaz
r.rifns, izlaziti etjrtdi, léza, lèsti f/radi, nsl. cr. srrb. izlaz sortie^
c. à. d. Vendrait 2Hir on le bitail sort sur les communaux.
Izlaz, nom de villages.
Izmenesc, /. vb. , clianijfer (Ur. 5. :»29: a izmeni ci a pune
jos obiceile celé bune); - izméne, s. pi. f., caleçons, c. à. d. ce
154 Éléments Slaves.
que l'on change ; (cfr. it. mutande caleçons, dacor. scliimbiiri linge
propre^ v. El. 1. 246 scJiimh); - primenesc, prcmenesc, i, vb.,
changer, réformer; a se — changer de vêtement, de linge; a
priment un cal parer le pied d'un cheval, le ferrer à neuf; (Al. B. 1.
48 : murgul sa' |i il primine§ti §i pe loc sa '1 potcove§ti) ; a primcni
caii pre drum Q\i2iRgQv ^Q chevaux en voyage, relayer; - primcncalà,
s., changement, action de changer de vêtement; (Al. B. 1. 11: §i
chebea de priminealâ) ; vsl. izmëniti pcrmutare, mutare, izmëna
comnmtatio, mutatio, primëniti miitare, mëniti-mënjq, mutare, mena
pcrmutatio; lit. mainas change, mainyti, iszmainyti, pérmainyti;
hulg. premeni changer de vêtement; v. Curt. 450 '^ note.
Iznoavà, adv., y. novae.
Izvodesc, i, vb., tracer, imaginer, inventer; - i^rvôd, s., trace,
plan, patron, modèle, dessin, exemple, catalogue, liste, compte;
vsl. izvoditi, izvesti-izvedîi educere, extrahere, traducere, izvodu
origo, exemplar ; vesti-vedq,, voditi ducere ; - v. dovedesc, nevedesc,
obeada, podvoadâ, pova|â, povod, vodâ.
Izvdr, s., source; - isvoresc, i, vb. , sourdre, sortir, dériver,
naître, procéder, provenir, émaner, résulter, s'en suivre; vsl. iz-
vorû fons, hidg. izvor source, izvru, izviram sourdre, cuire; nsl.
cr. serh. izvor origine; cfr. vsl. vrëti , vrj^ fervere, scatcre, iz-
virati scaturire; cfr. virû vortex, nsl. vir source, origine, serh.
vrelo fons; lit. wérdu, wérru-wirti bouillir, bouillonner , jaillir,
sourdre, wirtis tournant; v. var.
Iz vof, Izvoare, Izvoarele, Tzvoranca, Izvorani,
Zvorigte, noms de rivières, de montagnes, de forêts et de vil-
lages; V. Mikl. App. 168.
Izvrànesc, vb., v. izbranesc.
J
Jac , jaf, s., pillage , rapine , exaction , extorsion, concussion,
butin, dépouille ; a da jac unui ora.^ mettre une ville à sac ; (Ur.
3. 51: pentru mult jac §i prada); - jacà.9, jàcuitôr, jàfuitôr, je-
fuitôr, s., pilleur, pillard, exacteur, concussionnaire, (Ur. 3. 52:
Élc^ments Slaves. 155
jacaçi §i priltlîltori, 4. 69: uciga^ii gi jaca§n; Beld. 118: rapitori
ci jaciisi) ; - jàcuesc, jiïfursc, jrfucsc, », vb. piller, détrousser, dé-
pouiller, siicciiger, extorquer, (Ur. 3. 52: jftcuea pre to^i fari de
nici 0 niiia) ; i^ol. iak pillage ; niagy. zsâkiniiny rajnne, proie, btUin^
zsdkmiinyos, zsâkniAnyolô pilleur^ zsdkmànyol, zsàkol piller; it.
esp. ihj. suco, fr. sae pillage iVnnc localitr, du lat. saccus jHfrhc ;
mlat. saceoinannus , it. saeomanno, nprov. sacanian, mhalL flam.
hav. sackinann valet (Varmce, goujat, pillard, H. saeomanno, esp.
saeoinano pillage, it. saccheggiare, (saccheggio), esp. pg. saquear,
fr. saccager -r^. ni/utll. sackman maclien, it. far satcomanno, dare
il saccomanno; le ntagy. zsâkraàny vient direct, du miudl.\ v.
Diez D. I. 3623; v. Scheler D. 406^ qui est d'une autre opinion
que Diez.
Jale, jolie, s., v. §alvie.
Jâlesc, jc/esc, /, vb. , plaindre, coniplaindre, regretter, avoir
pitié ; a se — se lamenter, ttre en peine de q. qch. ; - jale, jeuîe,
jele, s., affliction, peine , chagrin , pitié, soupir, désir ardent ; a fi
jale de avoir, faire pitié, soupirer après q. qch.; -jdlnic, jélnic, a.,
attristé, affligé, plaintif, affligeant, lamentable; -jehinie, s., deuil,
tristesse; - jàibà, jâlobd, s., plainte, requête, supplique; -/tï/^icsc,
j.llucse , jcliwse , «, vb. , a se — se plaindre , porter plainte ; vsl.
zaliti Ingère, lamentari , eonqneri, dolere, zaliti se litigare, zalo-
vati Ingère, zalï dolor, zallba querela , zalati, zelati, zelèti desi-
derare, cupere, htgere, zelanije desiderium, cupido, zelénije luetus,
zelja moeror, planetus, laetus; bidg. zélno j' = daeor. i jale c'est
dommage, cela fait pitié, de la peiœ', lit. zali^, zalas ^>e/;k?, douleur,
zèléju - zèléti témoigner du zèle, zélàwéti plaindre, gailu-gailëti
avoir pitié, gélu-gélti causer de la doideur ; v. Mikl. L. psi. 193;
Curt. 185^ Weig. I. 12 P.
Jâpi|â, s., barre du joug (de boeufs); cfr. rttss. zadviika /nirre,
de zadvigatï , zadvinutï mettre , pousser en avant., ficJter, attacher
devant; du vsl. dvigui^ti, dvizati, dviiiti, dvizati movere, agitare;
v. Mikl. L. psi. 155.
Jar, s., ardeur du feu, flamme, braise; - jaratéc, 7>ro/<'c, s.,
braise, braisier ; - jtXruesc , jeruesc, jercuesc, i, vb., attiser le feu,
tisonner; - pojâr, s., grand feu, incendie, fièvre scarlatine, rougeole,
pourpre, (Negr. 15, 140; Pravila Vasilie Voda 8: cela ce va slo-
bozi pojar in pîldure strainîl); i>ojarul sf. Anton érysipèle, vari-
celle; - pojârnic. s., pompier; - pojarnieif, s., corps de pompiers.
156 Éléments Slaves.
dépôt des pompes à feu ; - pojàresc, i, a se — tomber malade de
la rougeole; - pojârnità, s., Hypericum perforatum, mille-pertuis,
toute-saine; (le peuple emploie la plante, surtout broyée avec de
l'huile ou de la graisse - unt de pojârnità - contre toute sorte de
maladie, cfr. toute-saine); vsJ. zaratîiku, zeratûkû carhonum con-
geries^ favilla, cinis, zeravû candens, zariti frigere, pozarû incen-
diinn; russ. pozarû incendie, pozarnaja truba pompe à feu; lit.
zërëti, zerpti être brûlant, luire, zarija hraise, pazarâs lueur du
feu ; nsl. zar, zark ardeur du feu, hraise, zareti être hriUant, en-
flammé, jarek rance, ardent, brûlant; pol. zar ardeur du feu,
pozar incendie, inflammation, chaleur, pozarnice, pi. petite vérole
volante, rougeole ; èech. pozârnik j>o»ijj/cr, pozarnice, pi. f. rougeole;
magy. zsardt, zsarâtnok, zsarâtnag cendre chaude; alb. zjarr feu,
chaleur, paroxisme de la fièvre (cfr. pojar); ngr. Ctapa, Capa cha-
leur du feu; v. Mikl. Ngr. 16 qui ne tient pas le mot alb. ngr.
pour slave.
Jari§te, Pojarul de jos-de sus, Pojorata, Pojore§ti,
noms de localités; v. Mikl. App. 479.
Jàrdie, jdardâ, s., gaule, perche, verge; - jiréadâ, s., meule
oblongue de paille, de gerbes de blé selon une certaine longueur ou
mesure; vsl. zriidï pertica; pol. zerdz perche, ozieréd, ozieroda
fanoir pour sécher le trèfle &c., ptr. ozereda, lit. zârdas idem;
Mikl. Kad. 29 cfr. nsl. grada, pol. grzçda, cech. brada.
Jarpân, s., mauvais cheval décharné, rosse, haridelle; (Al.
Th. 394: pornit' ati jarpanilor); cfr. pol. szarpac, szarpnac dé-
chirer, charcuter, dilacérer, szarpanina action de déchirer; cech.
sarpati déchirer , charcuter; cfr. fr. écharper, vfr. escharper en-
tailler, tailler en pièces, cfr. nhall. schrapen, schrappen, schroe-
pfen, bav. schrafen, bascdl. schrapen, schrappen, néerl. schrapen,
schrabben, angl. scrap, suéd. skrapa gratter, racler, éraiUcr; v.
Weig. 113 635, 639.
Jâvrà, s., clabaud, clabaudéur, grognard, bavard ; - jàvresc, i,
vb., clabauder, grogner, bavarder; nsl. zebrati ^jr/er, mendier, pol.
zebraé, zebrzéé mendier, supplier, cech. zebrati mendier, zebr
métier de mendiant, cr. dzebrati, lit. zebroti; j^ol. zebrak, cech.
zebrâk, lit. zebrokas mendiant, zebrawôti manger avidement, hap-
per; magy. zsobrâk, zsubrâk, zsibrâk ladre, fesse-mathieu; cfr.
vhall. betolôn, mhall. beteln, nhall. betteln mendier (beten, bitten),
gebettel aclion de mendier.
ï^llf^mouts SliivPH. 157
Javroni, nom d'iiii villa;;!'.
Jdér, ytlér, 8., Mustrla martes, martro, fouine; cr. strb. '2(]era,
idero ttomo vorax, zdôrati (fltUire, vorare; du vsl. iréti dcglntirr;
V. riirt. r)l:P.
Jefuesc, vl)., v. jac. . Jelesc, vb., v. jîllesc.
Jel|, 8., V. jîl^.
Jémnâ, jinihlà, s., pain blanc; jwl. zenila, zcmla, frrh. zenile,
m'Kji/. zsrnilyc , uIkiU. senimol idem ; vihalL semolo, scmol, rhall.
simalil, siniila, scniala, seinalà farine de froment très fine, jutil
pain de eette farine; du lat. simila, d'où aussi il. csp. jHf. scmola,
vfr. siininl(\ fr. senioulo; - v. jumari.
Jercuesc, vb., v. jar.
Jerébie, s., certaine mesure agraire, peut-être une étendue
détiMininéo de terrain, qui revenait à q., (Ur. 2. 189: jerebie ce
i inii>ariitft in odgoane, v. c. m.); pol. iercbie, zrzebie, irieW
eerfttine étendue de terrain; cfr. ntss. ierebeja, ierebeêkft barre,
perche, zorcbeï sort, paH que Von reçoit par le sort ; du vsl. zrêbiï,
irèbft, zdrrbiï sors.
Jértvà, s., sacrifice, offrande, oblation, victime; - jertvesc, »,
vb., sacrifier, mxmohx \ -jcrtv(inic,jertvénie, s., autel du sacrifice,
maîtro-autol ; (Ur. 5. 76, 257; Con. 149); r.</. ir^iiva sacrificium,
zrfitvïniku aUnrr, zrHtvovati saerifieure; v. Milil. Cbr. T. 18.
Jeruesc. vb.. v. jar. Je|, s., v. jîlt.
Jghéab. s(flii(d>, s., canal, goutti^re, écbpneau, auge, rigole,
rainure, eiitaillt», pale, vanne d'une digue, d'un canal, sentier dans
une vallée entre deux montagnes, gorge d'une montagne ; (Arb. R.
2. 31: au cump:1rat un i)altin, ca s;l '1 facîl lin /jheah de unt de
lemn; Pum. L. 3. 3;U : intre sghiahuri rîltîlce^te; Conv. 1. X. 4:
scobor pe sffhiahi; - jghebuesc, i, vb., canneler, creu.ser, entailler; -
injgheb, inj<jhebez, a, mettre ensemble, conjoindre, assembler, unir,
former; (Ur. 3. 44: deosebite pîlrti de pîlmînt din care se in}jhe-
beasà nio§ia scbitului Kafail; Ion. C. 125: injtjheUdHl Inliteilor
§i a barabalelor; 24G: toate lucrurile ce injyhebeasd capitalul;
Conv. 1. XI. 21: §i a injfjhehU si o cilsutil); r.s7. zlêbû, zleJ>ï,
zlibï cannlis, russ. zolobfi, zëktbû gouttière, auije, zelobiti canneler
nne gouttiire, pol. ?.lob qch. de cannelée^ de creusée en long, gont-
tiire, zlol)y, pi. rigoles, zlowic^ canneler: cech. zlab, zleb. ilalnnati,
nul. cr. zlèb, zlèbiti, serh. zlèb, zdlêb, ilijeb, zlib, zdlib canalis.
zlibiti, ilijebiti earavare; magg. zsilip, zselép, zsilib écluse; M'kl.
158 Éléments Slaves.
Rum. 51 tire jghcah (tout en doutant cependant) du vsl. hlçbï
catarrada, russ. hljabï digne; - cfr. vsl. dlûbsti-dliibi], sccdpere,
glûbokû profundus; v. Curt. 134 et 134''; cfr. dup, holboca; v.
jilip, El. magy.
Jicni|à, jicni^ar, s., v. jitni^â-jitar.,
ïiûéin , jîdov, jidàncct, jidâucà, jidôvcà, s., juif, juive; - jido-
vésc, a., -jidové.^le, aLàv.,-jidovîe,jidovcrie,jidovimc, s., masse de
juifs, juiverie ; - jidovesc , i, vb. , faire un juif de q., a se jidovi
devenir juif; vsl. zidinû, zidovinû mdaeus, zidovTna, zidovuka
mdaea, zidovïskû iudaicus , zidoviti s§ hehraeum fieri; lit. zydas,
zydélka ; magy. zsidô ; du vgr. louôaToç ; v. iuda ^
Jidov, Jidovi, noms d'une colline, d'une vallée, de ruines.
Jig, s., pyrose, fer chaud; - sgâncà (mieux zgàncà\ s., cica-
trice, plaie ;- S(/^«co6' , a., cicatrisé, balafré; - sgàncelesc, sgan-
cuesc, i, vb. éraffler, écorcher ; a se — se cicatriser ; - sgàndàresc,
(sgàdàresc), i, attiser, tisonner, animer (le feu), irriter, (fig.) ; vsl.
zeg{ii-ze§ti , zigati urcre, accendere, izgaga choiera sicca, svizigati
comhurerc ; russ. izgaga , izzoga pyrose, pol. zegac, zgad, zegni^d,
zgnf|c, zedz, zezedz, zzedz hrûler, piquer, pincer, inciter^ animer
q., zgaga pyrose, cicatrice d'une hrûlure, zegadlo, zehalo, zgadlo
rittgard, perce-fournaise ; nsl. zeci, zigati, zgati hrûler, zig cica-
trice d'îine hridure, zgaga, 2^yrose, zgan hrïtlé, cr. serh. zig cica-
trice d'une hrûlure , zedi , zgati hrûler , zigati avoir un point de
côté; magy. zaha pyrose; v. jiganie, jignesc, prianâ.
Sgândâregti, nom d'un village.
Jiganie, jigàrânie, s,, insecte; russ. zigalka mouche-pi queuse^
de zigati , vsl. zigati urere ; Mikl. Rum. 22, L. psi. 20 1 , Magy.
C3 déduit jiganie du nsl. zizec insectum ; (v. gujulie, gâzuli^â) ; -
V. jig, jignesc.
Jignesc, i, vb. , piquer (surtout au fig.), blesser, troubler,
mortifier, ulcérer, porter dommage; cfr. rttss. zignutï battre q.
avec un fouet, porter dommage; cr. serh. zignuti piquer q., zigati
avoir un point de côté, zgati, zedi brider, vsl. zigati urere ; v. jig.
Jfiav, a., humide, moite; - jilàvéalà, jilàvîe, s., humidité, moi-
teur; -jilàvesc, ^, vb., humecter, mouiller; a se jilàvi devenir
humide, se piquer (de l'humidité); vsl. zila vena (usurpatur etiam
de aquis), nervus, zilavû nervorum (ziv^-ziviti vivere); cfr. zizda
succus, zidûkû succosus, zidunavû humidus ; lit. gysla, gysle veine,
nerf; v. jir, jivinâ, jitar, jitni^â, pajiste, pojijie; cfr. ji^â.
^:iémcnt8 Slaves. 159
.1 i 1 il V , .1 i 1 il V a , noms do localit(^s.
Jï't' i'''i' ^'i (S**l)' ^•' ^'^'K^ tliaiso, fauteuil; êech. iidle, iid-
lice chaise, sidlo sifyc; vsl. ôedalo, sôdèlo scârs, sMtHi seâere;
cfr. ni(i<j!f. sz»'k .v/V/yr, fantriùl ; selon Mr. Hajdru Ist. Crit. I ^ 256
jV7^ vient du lat. scssks, qui aurait dû donner et a donné §cs, v.
Kl. I. 27:3; - V. Curt. 2803; y. sad, sildesc.
Jimblâ, 8., V. jemnil.
Jind, s., désir, envie, désir ardent; « i duce j'nulid désirer
anlcniiuent qch. ; (Pan. P. V. 2. 115: §i priveçte eu jind mare;
Sp. 4. 98: ci pe cea in jind mustreazil); -jinducsc, i, vb., désirer
ardemment qch.: a jimhù prc ciucva de ccva priver q. de qch.,
refusiT qih. il q. ; a se jindui se priver; a fi jindnit être privé,
(Pan. P. 1. 33: jinduit de toate; Sp. 2. 74: nu trâi jinduitoare) ;
r.s7. zindati, zlildèti ciipcre, desiderare, zludu res desiderata, îç-
dati sitire, esiaire, citpcre , cxspcctare, zedéti cupere, zadati desi-
derarCy 'içida, zçzdï sitis, zdati, zidati, iïdati cunciari, cxspectare ;
èech. zadati, zéditi se, zîzneti, zizniti désirer, aroir soif de qch.,
zizefi soif, nsl. cr. scrb. zudêti, zuditi, zudjeti désirer, zudnja
désir; iisl. zéja soif, zéjati avoir soif, cr. iedja, zedjati; Ut. geidu,
j^eidziu-f^eisti désirer, avoir envie; v. preget.
Jînti|à, s., petit-lait de brebis: -jintuesc, i, vb., passer, pres-
surer le petit lait; - jintuéalà, s., petit lait pressuré du fromage;
éech. iinôica peUt-lait, de zfne, zinka étaminc de crin, donc littér.
ce qui a été j^assé par Vétamine de crin; pol. zencica, zencyca,
ientyca, z^^tyca, zynczyca, zyntyca lictit-lait de hrchis, ptr. zentyca,
zyntyda, nmgy. zsinczicza, zsenzice, zsendice, zsengice; - pour le
èech. zi'nê, vsl. zinja, zima crin de cheval cfr. ail. sehne tendon,
corde, nctf^i cr. struna konjska crin de cheval, vsl. struua chorda;
V. Mikl. Magy. 62.
Jir, s., faîne; - jirovfnà. s., panage, droit h payer pour la
glandée ; vsl. zirû i)ascuuin, jirovina vcctigalis yetius, (de ziti-zivîi
vivere), russ. iirft graisse, j)ol. zer, zyr, cech. zfr glandée, «.s7. cr.
serh. zir glands, jirovina glandée, miujy. zsir graisse; ?. jilav,
jitar, jitnitîi, jivinil, paji§te, pojijie.
Jirov, Jirlilu, Jirovilt, noms de villages &c.; v. Mikl.
App. 784.
Jfrav, a., (L. B.) sévère, dur, cru; vsl. surovfi crudus, innnitis,
huhj. sinov, russ. surovyï, ^x)/. surowy, (Vf A. sury, »?.s7. cr. serlt.
sirov cru.
160 Eléments Slaves.
Jireadâ, s., v. jardie.
Jitâr, s., garde-cliarapêtre, messier; - jftni|à, jknHà, jigniUÏ,
s. , grenier ; - jitnicér , jicnicêr , jignicér , s. , autrefois personne
charge'e du soin de faire ramasser le blé pour la cour princière
et de le faire transporter dans les greniers (jitni^e), un boïar de
la cour du Prince, plus tard simplement un certain rang.de boïar;
(Cantemir 161; Sulzer 3. 138); vsï. zito fructus, frumentum, zi-
iRYipanifex, frumentarius, zitïnica Jiorreum , (ziti-zivf]; viveré);
russ. zitarï surveillant des greniers de blé, zitnica grenier de
blé; V. jilav, jir, jivina, paji§te, pojijie; v. Curt. 640 3.
Jigni^, nom d'un village.
\i\à, s., fil, (fig.), fil d'une chose, d'une affaire ; (Conv. 1. IX,
344: v'am spus ji^a toata); vsl. zica nervus , hdg. zicu. fd, nsl.
cr. serb. zica fd, corde; cfr. zila vena, ziti vivere.
Jivînâ, jivénie, juvinà, s., animal; j^ol. zywi§, zywina être
vivant., nsl. cr. serb. zrvina animal, volaille, cech. zivina aliment;
du vsl. zivu vivus, zivotû vita, animal, fera, zivotina animal,
zivfii-ziti pascere , vivere; lit. gywas vivant, gy watà vie, gywolas
ce qui vit, animal, gywénu-gywénti, gywoju-gywoti vivre; v, Curt.
640^; V. jilav, jir, jitar, jitnita, paji§te, pojijie; cfr. jita.
Jiv6rni|à, {poiiY jitnornila), s., froid, tempête d'hiver; (Conv.
1. XF. 21: când era câte o givornita cumplita); vsl. zima hiems,
tempestas; lit. zëma hiver; vgr. xsijjicov, lat. hiems, hibernus; v.
Curt. 1943; V. iarnà El. 1. 117.
Joardà, s., v. jardie.
Joimfr, s., soldat mercenaire, mercenaire en général; (Pum.
L. 3. 196: au a§ezat oaste joimiri Moldoveni §i Le§i; Cou, 281:
inaliâ fâr de rugine drept dumnezei to|i joimirii); - joimiri'|à,
joimdritd, s., femme d'un soldat mercenaire et puis comme propos
injurieux „chat huant"; - jold, s., service militaire comme mer-
cenaire, aussi terme d'injure; (v. Prale 89: de jold un loc de
bajocurâ, de jold de ocara ob§teasca s'au zis ; Ur. 5. 235 : care de
jold chariots pour le service militaire); 2^ol. zold solde, paye,
salaire, service militaire, service mercenaire, zoldnierz, zolnierz
mercenaire, soldat mercenaire; cech. zold, zoldnér, zoldnyr, nsl.
zold, zovd, zolner, zolnir, plr. zolnir, zomûir, zovnjar soldat; lit.
zalna, zalnerus, zalnerl^a, zalnëroti, vb. ; magg. zsold solde ; nhall.
sold, soeldner, mliall. soit, soldener, soldenier, soldenir, vliall. scél-
dinêr ; it. soldo, (saldo, sodo), soldaniere, esp. sueldo, pg. soldo, prov.
KU'inonts Slaves. Ifil
sont, fr. solde, mJnl. soldonêrius, soli(1{lriiis, soMAriiis, du lat.
solidus monnnir remisse, (opposi'e ^ la ninimaic hrarfnifr), puis
monnaie d'or ou WarfftiU tin vaUur vutiuhtr (cfr. /'/'/•. soit, uf):
sol, son); de solidus-solidaie vient aussi mht. solidare, soldare,
fr. soldtT (sonder, sondoyer), wluf. solidatns, soldatns, tV. soldato,
rsj). jMj. soldado, jtror. sondadier, rf): sondeier, soudoier, nfr. sol-
dat, soudard (dial.), nfudl. soldat militaire à gages^ mrrceiuùrr;
V. Diez I). I. ^87'; Wei^'. II. 72:P.
Jold, s., V. joimir. Jolfâ, s., v. juni.
Jâbrâ, s., exanthème, lèpre, gale; cfr. vsl. svrabn, Hvrrd)A
scahirs^ riiss. sverbfi, 2>ol. iîwierzh, swierzba, rrrh. svrb, vsl. rr. serh.
svrab, srab idem; v. rapiln, sgîlbîrdil, sj^nlbun^îl; selon Mr. Hajdêu
Ist. Crit. P 2r>() du ryr. saitpô^ puuut, sale.
lûii, jolf'a, s., jus de chenevis, (Buoiumul III. 135: se face
jolfil «lin siMuiiihl «le cSnepri spîllatJl); vsl. ']\i\\a Jus, i«a«?. iisl. rr.
srrh. jnlia, yW. jucha, ceeh. ji'cha , sufef» ju.s, lit. jûsze nmuraise
soufte, jukkà potage fait avec du sang (ranimai; v. Curt. p. 314, 572.
Jujàu, s., billot pour cliicns, porcs; vsl. zçielï collare, cr. serh.
zozclj lnUon pour lirv les eliieiis de berger,
Julesc, /, vb., écorcher, peler, érafler; -jumtdese, i, (qui serait
pour./;(///«ir.sr), peler, plumer, déplumer; ajuniuli de f>en'' dt-plnmer;
a junndi pùrul décheveler q.; a Juniuli pre cineva plumer q., lui don-
nez une volée, (Pan. Sp. 3. *JG: paserea prinsi se jumule§te; Odob.
187); hulg. zjuli éeorcher, j)eler ; cfr. nsl. cr. serh. zuliti, zuljiti l/le.*i-
ser, écore/ier, faire des rais; cfr. nsl. Jîciliti, j^iliti mettre ti nu , rror-
eer,jH'ler, norcJier, cr. serh. guliti, sguliti idem, du vsl. golu nudu.s-.
Juleçti (Giulc§ti), nom de localités.
Jumal|. s., v. smalt.
Jumàrà, .^umdrd, s., oeufs brouillés; rr. serh. zmire, zmira,
pi. cretons de graisse, e^pi-ee de mets de farine et d'oeufs; de
Vall. autr. schmarn (niehl - semmel -schmani); cfr. magg. morz-
soka, zsum6rka ideot, du rerh. zmolka, zmoiek mauvais }Htit jxiin
hlane, hoide de fxtte, zmolenka potage de pâte râj)ée, jM'de à tà-em'
i>er, fusl. zmoklié Itoide de pâte (knoedel); cfr. èeeU. zemle jtetit
jtain hlnur et v. jemud.
Jumulesc, vb., v. julesc.
Jupàn. /*/ywi/i, s., seigneur, maître, patron; - jupânéasà, s., dame,
maîtresse, patronne; vsl. zupanîi iuimuus, zupaniea iupaui uxor,
hipa reifio; lit. zupone dame m)ltte, femme d'un eurr <f<*. ; er. serh.
11
162 Éléments Slaves.
zupa paroisse, domesticité, contrée exposéx au soleil; serh. ziipa
hodie quoque regionem aliquam hahitatam vcl cjusdcm regionis
homities congregatos significat (Mikl. App. 124); nsl. zupa com-
mune, réunion de la commune, paroisse, famille, un certain di-
strict; nsl. cr. scrb. zupan hailli, préposé, chef d\in comitat en
Hongrie, maire; cr. serh. ispan surveillant des journaliers, ouvriers;
cech. zupa commune, district, zupan, ispan maire, chef de comitat,
intendant; pol. zupan, zupan licmt fonctionnaire, administrateur
dans la vieille Pologne; niagy. ispân chef de comitat en Hongrie,
administrateur ; nigr. Ciourzoivùç jupanus , dignitas opud Servos,
Hungaros, nniversim apud Sclavos, praefectus provinciae vel civi-
tatis; CouTiavta districtus zupani (D. C); ail. Gespan (du magy.
ispân) ; - Mikl. L. psi. 201 cfr. goth. siponeis discipidus selon
Grimm, Gram. 2. 180; v. Dief. G. W. II. 219; - cfr. vhall. sippa
sippia, sibba, mhall. nhall. sippe (die) alliance, parenté, vhall.
gesippôt junctus, cognatus, confoederatus ; v. Dief. G. W. II. 203 ;
V. Mikl. Magy. 63; Ngr. 17.
Jupâne§ti, nom de villages; v. Mikl. App. 789.
iupesc, jupuesc, jiipelesc, i, vb., écorcer, excorier, peler, dé-
pouiller, détrousser; vsl. izloupiti spoliare, degluhere , lupiti de-
trahere; russ. lupitï, lustitï, slupat', slupitï, zalupatï, zalupitï, pol.
lupid, lupad, zhipiad, zlupid, cech. loupiti, loupati, slupiti, nsl. cr.
serh. lupiti, lupati, izlupiti écorcer, écorcher, dépouiller, lub, lup,
lupina écorce, écale; lit. lùbas écorce de hoideau et tilleid, lupnu-
lupti écorcer, écorcher; cfr. alh. levësglié, Ijivôtsghë, Ijevôtskë,
vljésghë, vëljétskë écorce, écale, gousse; vhall. louft, lôft écorce
d'arhre, nhall. laeufe, laeufel, dial. havar. lauf écorce, école, gousse,
vgr. Ào^oç, àotcoç, /iîtoç, ÀSTistv; v. Mikl. L. psi. 345; Weig. II. 17 3;
Schmeller IL 445; Curt. p. 491 •^; - v. lambil, lodbii, hM, lube-
nitS; cfr. slut.
Juvà|, juvi|â, s, V. gitnj.
L
Làbâr^ez, â, vb., relâclier; a se — se lâcher, se relâcher, de-
venir flasque; - làhàr^nt, part., a., lâche, relâché, flasque, déchiré;
(Pan. P. 1. 95. gura labartata, = moue; Sp. 1. 43: eu haiiiuia
Éléments Slaves. 163
Iftbar^atil); cfr. serf), lahrda, labrnja Ihrfi pétulante, lahrcati, la-
brcimti, ralabrcati , ralabrenut} /70/î/r;-, ninuffrr; cfr. i(. labbro
h'rtr, labbndu; tjrossr Itppr, labbruto lippu, labbrej^giare mouvoir
les lèvres; du liU. labruni lèvre; v. Curt.' 536'; v. lopiest*.
Lécom. a., avid»», cupide, j^ourmand, friand, glouton, goulu ;-
liicomic, s., avidité, cupidité, &c. ; - làcomesc, /, vb., a se — être
livide do qch. , convoiter qcli.; vsl. lakomli eupidus, avarus, avidtts,
liliidinosus , (fuhtsus, lakoniije inijluvies, lakoniiti sç cupere; huhj.
lakoni, lakoniijù , s., lakomi sfl èlrc aride; Ht. lokaninas avide;
tiMiji/. lakonia, laknia festin, régal, lakmir yoint're, huuptet, lak-
niaro/, lakonui/ faire honne chère, ban(pteter; alb. Ijakëinéea, Ija-
keniés rapide, arnrr, Ijakêmim , lachemfi (R.) cupidité, ararice,
Ijakêiuoig jV; suis cupide; v. rsl. lakati, alukati csurire, jrjunare;
pol. laknJV(^, fech. laknouti avoir faim, être avide; cfr. vhall. ilgi
failli ; V. icnosc.
Liera, s., caisse, babut; (Pan. P. 2. 126: zestrea îmi yade
in lacrîl); - l^cri^it, s. dini.; t\s7. lart cista, russ. larl, larikû, larecu,
larciktt bahut ; Mikl. fdw. 32 cfr. vuord. lar, suéd. lar, finnois
laari.
Lftcri^a, nom do villages.
Lâdâ, s., caisse, layette; - Iddôiu, Iddi.^ôarà, hidi^i, s., -
làdâr, s., babutior, layettior; pol. nsî. er. ptr. lada, èech. lâda,
vserb. ci: ladica, lit. Iode, maffi/. lâda; du mhall. nhall. lade caisse,
d'où aussi flani. laeye, laede, vfr. laie, vfr. layette boite, caisse;
du mord, bladba grange, bladba, mhall. laden cJtarger; cfr.
iriduncû.
Làdùncà, s., giberne, cartoucbière ; rtu$s. ladunka, Ijadunka,
///. Inlonka, Icdiinka ///7>/'n>r; rrrh. ladunk mrtoucJie, petit mortier;
pol. ladownica, hidowniczku gdternc, laduu, ladunek r/ia/-<jrc d'une
vo'Uurc kc, charge d'une arme à feu<, cartouche; de YaU. ladung
charge subst. vcrb. de laden, vhall. vsax. ags. bladan, mord.
bladba charger; v. lada.
Lâgàr. s., camp militaire, coussinet (méc), palier, grain d'un
tourillon; russ. lageru, ^rfr. l'oger, pol. legier, lagier, tid. legar,
cr. srrb: logor; du rhall. lêgar, lêkar, mhall. léger, nhail. lager
couche.
Lagéni|â, IcgâniUl, s., grenier; russ. logovina magasin, rc.^er-
roir; rsl. Icgallnica cubirulum, losti-lfg}>, U'gati, logns^ti deenm-
bcre, le/.ati j(f rnr , loziti ponerc, lo/o Icctus, latifudum; nsl. loi
11*
164 Éléments Slaves.
repaire des hétes fauves; alh. lôndSe, los, oudsë gîte, repaire des
animaux; v. Curt. 173''; - Mikl.'Eum. 28 cfr. logoditi (v. c. m.),
vsl. lagoditi eonvemrc avec lagonità.
Làhàesc, làfàese, i, vb. , a se — se coucher, s'étendre; a
dormi lûhàiat, làfdiat dormir tout étendu, (Conv. 1. XL 189: sa
va lafâi^i) ; èech. lâhati, loziti ^wser, coiieher, vsl. leàti-lçgî];, lëgati,
loziti s§ decumhere; v. Curt. 173^.
Laie, lae^s., troupe, bande, horde; o laie de pgani une troupe
de cigains; (v. C. C. §. 175: §atra§ de lae); - làief, làe,^, s., cigain
nomade, vagabond, qui fait surtout le métier de forgeron, (Soutzo
51); - laiu, laie, a., noir, gris, surtout dans l'expression „lànà
laie,, laine abat-chauvée, laine noire; macédor. laiou noir, (Pan.
P. 1. 85: nu ^tie ce e lae nici ce e hàlae il ne connaît pas ni
ce qui est noir, ni ce qui est blanc; Conv. 1. XI. 213: cii i lae-câ
i balae) ; èech. laje, lâje, laj populace , plèhe , canaille, meute de
chiens, lajdâk, landâk, vagabond, lajda femme débauchée, landovati
vagahonder, lajka hrehis noire, avec des taches noires; pol. laja
meute de chiens, lajda, lajdak gueux, vaurien; èech. lâti, 2)ol. lajaé,
russ. lajatï, nsl. cr. serh. lajati, Indg. lajti, vsl. lajati latrare,
vituperare, contumelia afficcre; lit. léju-lôti aboyer, lojéti injurier;
alb. laj, laje noir, keng (kjënkj) laj, dalle (délje) laje agneau,
brebis noir (Eeinhold Lex. 15.); cfr. goth. lâian, lehan, vhall. lâ-
han, ags. lâhan, ags. lëahan, mhall. lestern, lastern, nhall. lacstern,
lat. latrare; v. Mikl. L. psi. 334; Dief. G. W. 2. 121; Weig.
II. 13; Schmeller II. 507; Curt. p. 003-^; l'acception „noir„ des
mots èech. alb. dacor. serait donc quasi un terme d'injure; - selon
Roesler 39 le macédor. laiou noir vient du turc lai boue noire;
cfr. landrà.
Lâicer, lai^a, s., v. lavi^a.
Làlàesc, liuluesc, lolotesc, i, vb., fredonner, chantonner, faire
du bruit, du tapage; - lélot, s., tapage; cfr. cr. lalati, èech. la-
lotati, lalkati, jwZ. lalkaé, lit. lallojii-lalloti bégayer, nhaU. lallen,
lat. lallare, vgr. ngr. XaXéo), ÀaÀa'Cto; cfr. aussi nsl. cr. serb. le-
lekati se lamenter.
Làlàu, s., V. lela.
Lâmbâ, s., coulisse, rainure; cr. lumbel idem; cfr. lat. lambere.
Lâmbà, s., corde de tilleul, qui est attachée de l'esse de
l'essieu soit au palonnier soit au marchepied d'une petite voiture
de paysan; (Conv. 1. X. 381: sucette lamba §i o stringe la scarâ);
Kl/'incntH Slave». ](*'>
cfr. vsl. liibiiiu r lihri) (trhnris farfiis, tuss. lul>fi, yw>/, lui», rrc/i.
ttsl. cr. scrh. lui) ccmn'^ Uhir (Ctirbrr; du t'sl. Iiipiti tldra/nrr;
V. jupcHC, lodbil, lubil, lubenijfil.
L il ml) a, Lilmboçti, noms de localités.
Lani6$te, s., colicjucs, trancbées des petits enfants; cfr. russ.
lainotu douleurs dans les membres, dmdcurs rhumalismides; jtol.
loninosc fragdifr; du vsl. lomiti framjcrc, lomiti s^; dffuthjari,
jM)L lainai^ loiiia(5, lomic romj)rr, lamad sic .se tordre.
Lan, s., clianip, étendue de terrain; èech. hin, pfr. lanû, /x)/.
lan étendue détcrmime de terrain, lany, pi. champs; cfr. aU.
unir. \a\\\\ {A-A^) (tendue de .'îO acres ; Dief. G. W. 2. 120 rapporte
cerh. lân, ^>o/. lan au yaï'L lann ayrum, solnm, atujl. lawn, ijoth.
nhall. land terre.
Làndrâ. (lângnl, L. B.) s., bruit, tapage, eriaillerie; cfr. cr.
scrh. landarati, landati ^'«so-, bavarder, battre le pavé; cfr. vsl.
lan^ti latrare, cr. serh. lanuti (lajnuti) aboyer; cfr. vsl. lajati
latrarc, cech. lilti ; lAni aboiement ; cfr. laie.
Lan|, s., chaîne, collier, fers, encliaînenient; - lân||uesc, /,
vb., enchaîner (Negr..343; Con. 275); - lan|ijg, lan^ûh, s., grosse
chaîne; - hlnpujé-l, s., chaînette; tisl. lanec, lanc, cr. scrh. lanac,
ptr. lanc, laficuch, landuch, lancjugQ, lancjuzokfl, riiss. dial. lan-
eugû, pol. hincuch, lancuch, lanc/uszek, cech. lanec, lit. lencûgas,
lencugélis, mntjy. lânc idem, làncol, lâncoz enchaîner; m/udl.
lanne chaîne, nhall. lanne Umonièrc; v. Mikl. fdw. 32; Weig.
IP. 11.
Lâpovi|à, s., pluie mêlée de neige; cr, serh. lapavica idem;
cfr. \'A\\ sol humide, laptati laper; flam. lappen &c. ; cfr. leo|):\esc.
Làptôc, s., auge (d'un moulin), gouttière, noulet; riuis. latokû,
lotokù huche, amje, rigole, jmI. lotok auge (d'un moulin); lit. la-
tâkas tuyau, cotuJuit d'eau; cfr. vsl. latftka (laty, latva) dla.
Làpufna, Lilpu^ani, Liipu^ata, Lîlpu^nei, Làpu-
çul, noms de localités; russ. lapucha &c. Lappa maior; v.
lijH'an; v. Mikl. App. 317.
Lârmà, s., bruit tumulte, vacarme, alarme; - Uïrinuesc^ /, vb.,
faire du bruit, du tapage; jfw/. larma, larmo, larum, cech. laniio,
lermo, lennovati, vb., cr. serb. larma, larmati, vb., lit. larmas,
magy. lârma. l:'irm;\zni, vb., ail. lârm, liirmen, alarm, //. allarme,
csp. prov. alarma, fr. alarme; de l'it. all'armc aux armes; v. Kl.
1. 139; le vocable dacor. vient direct du slave
166 Éléments Slaves.
Làsnicior, s., v. lozni§or.
Làstun, s., Hirundo riparia, martinet de rivage, (Pan. Sp.
3. t): sprinteni to^i ca lâstunii); vsl. lastovica hinmdo, lastuna
falcula; russ. lastica, lastocka, nsl. cr. scrh. lasta, lastavica, lasto-
vica, cech. lastovice, vlastovice, vlastovice, 2^ol. jaskôlka, jaskôlcze
hirondelle; cfr. vgr. xsÀtôwv, ôvoç.
Lastuni, nom d'un village.
La|, Icat, latà, leatà, s., latte ; - làtucsc, ?', vb., latter, couvrir
d'un lattis; j^^r. ^JoL iata, cech. lat', lata, latka; latiti vb. , nsl.
latva, letva, cr. serh. letva, niagtj. léc, lécel, vb. ; il. latta, esp.
pg. prov. lata , fr. latte, angl. lath ; du vhcdl. lattâ, latta, lata,
ags. lattu, mhall. latte, late, nhall. latte.
Làvi|à, lâi|à, s., banc, banquette, bois de lit ; - Idvicér, làicér,
s., (c. à. d. covor làker) drap, tapis pour couvrir une banquette &c. ;
(cfr. magy. lazsnak, lasnak couverture., tapis, alb. losnik toga, du
vsl. cech. loze couche, lit); t;sZ. lava, \a.\ka, scamnum, bidg. lnYicu,
russ. ptr. lava, lavka, pol. lawa, laweczka, lawica, cech. lava, la-
vice, lâvka, lejce banc, banquette; lit. lowà bois de lit; magy.
lécza, léca banc, banquette; Mikl. fdw. 32 cfr. suêd. lafve, lafva,
finnois lawa table, banc; v. Dief. G. W. IL 753.
Laz, s., terre nouvellement défrichée ; - làzuesc, /, vb., essarter
un bois, défriclier un champ; cr. serb. laz clairière, essart, novale;
cech. laz ferre inculte, jachère; cfr. pol. lazy, pi. souches, racines
(sans doute d'un bois essarté); magy. laz clairière dans une forêt;
alb. las, lâzi, lâsi luogo rimasto vuoto di piante per effetto del
fuoco (Cam. I. 31); v. Mikl. fdw. 32; iMagy. 38; Dief. G. W. 2.
129; - cfr. nsl. cr. serb. laz ouverture dans une haie pour pouvoir
y passer, du vsl. lësti-lëz^ gradi, laziti - lazq, repère, oblësti-oblëzî^
depïlem esse, (cfr. cdl. blôsze nudité, clairière) ; cfr. prilaz.
Laz, Laza, Lâzâ§ti, Lâzoaie, Lazuri, noms de lo-
calités &c. V. Mikl. App. 296.
Léac, s., remède, médicament, médecine ;- Zecwesc , i, vb.,
guérir, rétablir, remédier à; vsl. lëkû medicina, lëkovati sanare,
russ. lekarstvo médecine, lecitï guérir, lekarï médecin, ptr. lëku,
lëëiti, pol. lek, léczyd, cech. lék, lik, léciti, nsl. lëk, lëciti, cr. lëk,
lik, lëciti, serb. lijek, lijeciti, lit. lëkorus médecin, lëkarsta, lë-
karst médecine; du goth. lêkeis, leikeis, vhall. VdhM, angl. leech
médecin; v. MikL fdw. 33; Dief. G. W. 133.
Léah, léa§cà, s., polonais - se ;- lehfe , s., Pologne; le§ésc, a.,
Éldinonts Slaves. 1G7
ît.<<r.slr, uflv., l'sl. 1^'liu polontis, rntss. Ichu, IjaliH, jW. lech, lach
jH)lou(iis, lai'liawka poUnniisr , Icdiia PoUkjhc, crrh. lecli projoié-
taire noUe^ ml. cr. Ich, lit. lénkas, lynkas, mnijy. lengyel, alh.
Ijttchiôt, Ijaliinist, turc leli, lelilii; v. Schaf. SI. Alt. II. 395, 397.
Lc^i, Le^ilc, noms do localités; v. Mikl. App. 300.
Léancà, s., jaquette de toile, blouse, souquenille ; pol. Iniauka
toile , jaqtu'tte de toile, ccrh. lenênka, Inênka toile, jttr. rnânka
vêtement de toile, ci«j. IjAnjka caftan (Mikl. Cig. I. 22); du vsl.
lïnû linnnt, lintiiH, lïnènû liiwits, lit. linnai, pi. lin, alb. Ijini, Iji,
Ijiri; du lut. gr. linum Àîvov; v. in El. 1. 120; Curt. 542*'; Dief.
G. W. II. 135.
Léasà. s., taillis, broussailles, buisson, natte, claie, clisse,
daraise de bois; (v. Odob. 126: dau udvald prin leasA (taillis);
rsl. lèsu silva, arhor , lésa cntticnla, lèsovfl liijncus; niss. lèsfi
hois, forêt, bois de coustrudion, cfr. lesta coudrier; bidg. lèsû claie,
pol. las bois^ forêt, lasa claie^ laska bàton^ lasy, pi. parc de mou-
tons; èec.h. les bois, forêt, lésa, lîsa, liska claie, coiulrier; nsl. cr.
lès bois, forêt, lésa claie, lèska coudrier, scrb. lijes, Ijesa, lijeska;
lit. lazda, laza coudrier, baijmtte de coudrier, bâton; miujy. lésza
latte, perche, manne de jwchetir, lészka claie à sêclur, alb. Ijiss
arbre; cfr. los étaie, bâton, rondin; cfr. rhall. hasala, basai, miMll.
nhall. hasel corylu-s.
Léat, s., date, année; (Ur. 1. 124: din leat; Al, P. p. 319:
cùte dq/cte am la mdnà îs tôt leaturi de pdijàni dates des temps
où les payons (ennemis du pays) sont venus); - veléat, (pour wl-
leat), s., date; - leatopisf|, htopisij^, letopise^, s., chronique, au lieu
de chroniqueur; (v. Cogillnioeanu: Lotopisitile (îtrii Moldovii);
vsl. loto (testas, annu.s, tempus, lètopislcii chronoyraphus , lèto-
pisanije descriptio temjyorum, (pïsati - pisji scribcrc, vU prcp. in,
cum); russ. léto été, lëta pi. aniuics, lêtopisû annales, lètopisccû
chroniquntr ; v. ispisoc, opis.
Lébàdà, s., lêbexle, pi., cygne; vsl. lebcdï cyynus; russ. lebetlï,
bidy. lebed, ]i)ol. labçci, labçd, lab^dz, cech. labud', labut', lebcd',
nsl. labod, labud, lobod, (t. serb. labud; du vhall. elbiz cyync;
v. Mikl. L. psi. 335; Curt. 'd\)^\
Lebed, Lebede, Lebezcni, noms de localités; v. Mikl
App. 200.
Lecuesc. vb., v. leac. Lefàesc, vb., v. lolulosc.
Legàduealà, leyikiuin^, s., v. logodesc.
168 Éléments Slaves.
Legani|à, s., v. lagonitS.
Lehàesc, Icfàesc, leqàesc, i, vb., priver de qch., parler vide de
sens, jaser, jaboter, clalbauder (fig.)> (Pum. L. 3. 49: sa nu mai
umble sa lesueascâ = jaboter); a se — se défaire de qch., se
mignoter; - lehâflà, lehdn, s., jaseiir, ravaudem-; - lehâmete, .vb.,
défect. qui ne s'emploie que dans la locution: c'est de trop, de
superflu, de perdu, être las, dégoûte' de qch., (Al. ïh. 405: le-
hâmete ci de parale; 1118: lehâmete §i de nepot, §i de E§u); -
lehemetisésc, /, a se — se rassasier, se dégoûter de qch.;- Ifhod,
a., insipide; - lihozéalà, s., insipidité; - li§, a., (Blaz. Gr.) effa-
rouché, timide ; vsl. lihû redundans, nimiiis, vaeims, liho glagolati
blaterare, lihovati-lihujîi, lisiti imvare, delinquere, lihodëï male-
fieiis^ lihojemati-lihojemljf}, TrÀsovsx-sà) , avoir plus, avoir la pré-
férence, vouloir avoir de plus ; russ. lihiï, lihoëdï malicieux, lisatï,
lisitï priver de qch., ravir; cech. lichy impair., astucieux, lich,
licho nombre impair., nombre malheureux, malheur, lichati se
renoncer àqch., lisiti corrompre, lisiti se être dévalisé, lisina
surplus , superflu ; cr. serb. lih , liho impair ; lit. lëkmi (lëkiu), -
likti être de res'e, superflu, lëkas, lykus, lycznas reste, ce qui est
resté, impair: cfr. alb. Ije, Ijanj laisser, délaisser, permettre qch.
à q., laisser de reste, Ijihem Je suis délaissé, (qui peut être aussi =
Ijesôig, Ijisoig, lat. laxare); cfr. Ije, Ijeh, Ijef, aboyer, clabauder,
{vsl. liho glagolati blaterare): cfr. Ijik, Ijiktë mauvais, méchant,
Ijikstj adv., Ijighë mal, malice; v. Curt. 625 3; Dief. G. W. 2.
122; V. lipsa, El. ngr.
Lehâmete, vb., lehemetisesc, vb., v. lehâesc,
Léit, a., fondu, moulé, coulé, tout-à-fait semblable, tout-à-fait
ressemblant ; este leit tatàl sëu c'est le portrait vivant de son père ;
(Al. B. 1. 84: eu për aurit, pe umeri leit comme fondu sur les
épaules); - léicâ, s., entonnoir; - sieiesc, i, vb. , figer, cailler,
tarir, épuiser, effriter, exterminer, écurer (un puits); a se — se
cailler, se figer, se durcir, se congeler, s'épuiser; a se slei pu-
terile s' énerw qy ; -slci ci as, a., épuisable, tarissable; - si ffcà, (mieux
slivcà) s., crème (du lait); vsL liti, lijati-lêjîi fundere, lijalo in-
fundibulum, suliti, sulijati-sulëjii confumicre, defundere; lit. lëju-
lëti, sulëti vb., leika entonnoir; russ. litï, lityï partie, vb., leika
aiguière, arrosoir, entonnoir, slivatï, sliti vb., slitTsja se rassembler,
se ressembler, slivky pi., crème {du lait); pol. lejek, lijek, lejka.
Éléments Slaves. 169
lijkîi; nt(t(/ff. Icji'l, \6]ft, lého, lin, livô (mtomwir; v. Curt. 51 P
note; v. iilivuiuil, Usa; cfr. urdin'.
Loi eu, Luiculcçti, noms de localités &c.
Léla, s., seulement dans l'expression: a wnfdn Ma flîlner,
courir çi\ et là sans rien faire, vagabonder; - lelâu, hUilu, s.,
llAneur, badaud, nigaud, fainéant, Handrin, (Negr. \Wk\: unde hllâii
casctl gura); jwl. lelo, lyla homme mou, niais, âech. lelck, lyla,
loula «m/.v, uiffaftd, hudaml, lelkovati, loulati se haâaudcr, cr.
scrh. lola liommr lomj et maigre (mot injurieux) , lolati se wujti-
honder.
Léle, y., femme plus Agée, soeur aînée, bonne femme, bonne
soeur, bonne amie, femme publique, (Pan. P. 3. 35 : lele, leli^oarà
dragft); fecior de Ide bâtard; - Iclicà, îcli§oard, Icli^ty s. dim. ;
mavrdor. lalîl onde, cousin; vsl. lèlja matris soror; fjidi/. lélé
tatUc, lélèk oncle ; alh. Ijaljr? ^wVc, frcrc aine, laie oncle, lala Uinfe,
tujr. XaXàç yrand-père, ÀaXa grand' mire; cfr. turc lolo femme
pMique.
Leleasca, Lele§ti, Leloae, noms de localités.
Léne, s., paresse, fainéantise, oisiveté; - Une^, letievôs, a.,
paresseux, fainéant, oisif; - lenésc, lenevésc, i, vb., a se — devenir
paresseux, paresser; - lenevie, s., caresse; vsl. lènH piger, lênï
pigritia, lènivQ segnis, lêniti sç-lenjn sç segnem, pigrum esse,
lènovati non curare, pigrum esse, pal. lei'i, homme jHircsscu.t,
jHirrssc , len miç je suis trop jHiresseux =: dacor. mi e lene (mi
lene), ienic sic, lenowaé si^s leniwy, leniw, leniek, leniucb, leni-
wiec; cfr. magy. luzsnja ^>a/r9se«*r; - Mikl. L. psi. 349 cfr. vhalî.
linnan, Irffr lêns doux, lat. lenis.
Léntâ, s., ruban, cordon, écharpe; russ. ptr. lenta rulnin, lit.
linta, Ictte lenta, linte ndmn d'ornement; du nrcrl. lint id.; cfr.
it. lenza, lot. lintea, linteum; v. Curt. 342 ' note.
Leopàesc, *, vb., laper, patauger; - ieôapâ, s., gueule; nsl. là-
piti , l.'ipniti hapjuir qch., lape gueule; cr. scrb. laptati, blaptati
la^wr, lapiti, lapnuti, hlapiti, blapnuti hapiKr qeh.; pal. lepta*?,
chleptaé, crch. le;tati, lopotati, labati, chleptati, chlopati, cblop-
tati, aW. lap laper, lôpe mets mal j» épuré, dégoûtant; cfr. /i7.
liipa livre, {ail. lippe, lefze, fr. lippe, lippée); nhall. labbern,
lilppern, (schlappen), Intsall. nécrl. lappen, lapen, vfuill. laffan,
rgr. Xar.Ts^.v, Inf. Inmbere; v. Curt.^ 530*; cfr. lapovi^l; v. là-
bàr^ez.
170 Éléments Slaves.
Leru-i, 1er a-mi, Jero-mi, mot de refrain dans les chansons
populaires; M. M. Col. 116, 147, 157: Hai, Lerom, Doamne hcù &c.
re'pété ; Mr. Marienesco explique le mot 171 de cette façon • aceasta
csclamatiune cuprinde in sine un susjiin dupa iiihitul Aîireliu
(c. à. d. l'empereur Marc-Aurèïe) '§i in vocativ ! Lcru-mi §i Lero-
mi e eu pronumele possessiv meii! - cfr. cr. serh. leljo dieu de Va-
mour, Cupidon, refrain dans les chansons popul. lelja le ; nsl. Ijelj,
lelj Cupidon, èech. lel dieu payen des Slaves; cfr. pol. Lelum
Polelum, Lel Polel Castor et Polhix des Slaves.
Lésne, a., adv., facile, facilement; - lesniciôs. a., facile, aisé; -
lesnesc, inlesnesc, i, vb. faciliter; vsl. lïstïnû facilis; hulg. lesen
id., lesninû facilité, pol. lacny, iatwy, lacwi, latwi, cr. serh. lasan,
lastan, lak, (lagahan), haut serh. lesny; cfr. vsl. lïgukû levis, Ut.
lèngvvas, lyngwas facilis, Icnis, goth. leihts, vhall. lîhti, lat. levis;
V. Mikl. L. pol. 347; Curt. 168:'.
Léspede, s., table, carreau de pierre ;- Zcs/9e(?06', a., schisteux,
écailleux; n<5S. lestadï carreau de pierre; cfr. vsl. lesti-lçgj]; de-
cumhere; cfr. ^wZ. pozadzka, posacka carreau de pierre, du vsl.
posaditi ponere (saditi, sésti-sçdi}; considère).
Lespezi, Lespezel, noms de localités.
Le§uesc, vb. , v. lehâesc^
Létcà, s., fer à bobine, broche; Ictcà de depànàt bobinière;
cr. serh. letka fer à hohine, lëtnjak dévidoir; cecli. létka, letka
qch. qui vole, qui marche vite, penne ; de letati, serh. letati, lije-
tati, cr. letëti, ysZ.letëti, lèt-dii volare ; lit. lèkiu-lëkti; cfr. vhall.
tliokan, fliogan, ags. flëôgan, nhall. fliegen voler.
Letopisi|, s., v. leat.
Leucà , (lioca) s. , ranclie de chariot , soutien des roues , qui
unit l'essieu aux ridelles ; a fi lovit, tràsnit eu leuca avoir un coup
de hache ;- leucâf , a., crochu, tortu, cagneux; a umhla leucâ§
marcher comme une cane, caneter; slovaq. lievc, levca, cr. levca,
serh. lijevca, ptr. l'ovc, niagg. lôcs ranclie de voiture; de'l'a/L
hav. leuchsen (loicksen, luicksen, leuss'n, leust'n), nhall. leiste, c.
à. d. wagen-leiste ranche de voiture, du vhall. lîstâ, mhall. liste
lisière, tringle, haguette; - pol. iusnia, lusnia , slovaq. l'usna esse
de l'essieu ne vient pas, selon Mikl. Magy. 39, de l'ail, leichse,
mais de liinse (lan-lon-lun-nagel, lehne, die); v. Mikl. Magy. 39;
Schmeller IL 428, 474.
Leuci, Leucugeni, Leucu§esti, noms de localités.
ÉlriiH-nts Slaves. 171
LIbov, H., V. iubosc.
Licâesc, licfïrcsc, lluchcsc , liniprac, lincdcsc, i, vh. , lécliur,
liilKM-, (cfr. liunpcr), goûter par friandise; - licâu, s., celui qui lèche,
gourmand, friand, licheur, pique-assiettes, écornifleur; cfr. vsl. lo-
kati lambcn; Inlq. locï, russ. lokatï, loknutï, pol. loczyd, }oka<î,
lykac, cech. lokati, lykati, nsl. rr. scrb. lokati, loknuti. Ut. lakù -
Iakti Ucher, lnpper\ - ]A\\i\. L. psi. 343 cfr. vsl. lakati, alnkati
csurire (v. icnesc, laconi); cfr. aussi ffofh. bi-laigôn, chnll. lecchftn,
rsax. liccôn, lecc()n, ags. liccian, mhdll. nhall. lecken, it. leccare,
locco jus à lécher^ loccio vaurien^ leccone, sic. liccu licheur^ prav.
liquar, lidiar, lecliar, />. lécher, nonn. licher, roni. d. (fr. lichiar,
an(jl. iick ; alh. Ijaikatfs flatter, caresser, Iji'iikès /lutteur, ni lulu-
latetir, Ijàikô /latteric, Ijaikatoilar adulateur, Ijaiketàr rusé, Ijèpfg,
lje})inj lécher.; mgr. Àixt'vo'. adulatorcs insulsi ae rustici (D. C);
vsl. lizati lamberc, lit. lèzu, lêzau-leszti, lyr. kîv/jo, Kv/yvjtny
Xtxfiofo), lut. ligurire, lingcre; v. Curt. 174^; Diez D. P. 24U;
cfr. ling El. 1. 144.
Licâresc, vb., v. licîlosc. Lihod. a., v. lelulesc.
Liliâc, s., chauve-souris; esl. lilikû, liljakft menjus, mertjulus;
russ. lelektt hirondelle de nuit, lilikQ plongeon; ptr. lilikfi, lelikn
chauve-souris, leleka vigogne, hochequeue', pol. ccch. lolek rornis
nocturnus, ardea nycticora.r; cr. serh. lelek cigogne, liljak chauve-
souris; lit. lèlis capriniulgus ; ngr. XsÀsxi, ÀsïXéxt, XéXexa-, alb.
Ijeljék, Ijeiljék, lelok, loilék cigogne; du turc laqlaq, vulg. leklek,
loïU'k vigogne; v. Mikl. fdw. 33.
Limb, s., purgatoire, (Pum. L. 3. 388 389: la limb se pogoanl;
in Innb sil vio); écvh. limb, bnlg. limbe, cr. limbuS, alb. limb
purgatoire; du mlat. limbus lovus in quo piorum animac unie
Christ i wortcm consistebant ; v. Mikl. Chr. T. 50.
Limpesc, vb. v. licilesc.
Lin, s., Cyprinus tinca, tanche; vsl. lint tincft, lit. lynas, russ.
linï, jH)l. lin, cech. lin, lifi, ml. scrb. linj, linjak ; cfr. vhall. slîo,
mhall. slîe, nhall. schleihe, schleie idem; v. Mikl. L. psi. 337.
Lincàesc. linchcsv, vb., v. licîleçc.
Ungav. a., maladif, faible, énervé; - lingàvoic, i, vb., devenir
faible, satVaiblir par suite d'une maladie; cfr. cr. scrb. Ijohav
nudadif; cfr. ///. ligga maladie, liggôtas, liggostas nutlade, »w«-
ladif, liggônis un malade; cfr. cech. lehav^ qui aime à se mm-
172 Eléments Slaves.
cher, lehati se se coucher; du vsl. lëgati, legnî^ti, lesti-lçgfi, de-
cumherc, lëgalo cubile, loze lectus ; v. Curt. 1733.
Liocà, s., V. leiicâ. Liorcà, s., v. liuriu.
Lip, s., V. lipesc.
Lipân, lipéan^ s., Salmo thymallus, ombre; nsl. lipan, cech.
lipan, lipen, lipan, lipen, pol. lipien, serh. lipen, lit. lipinis, magy.
lepe'ny idem-, cfr. lipa lilleiil c. à. d. de couleur grise comme
l'écorce du tilleul; cfr. ail. aesche, fr. ombre (umbra).
Lipcân, s., tartare de Lithuanie, employé autrefois comme
courrier à cheval; (Cantimir 178: câpitanii Tatarilor Lipcani,
adecâ ai Schitilor acelora carii au fost lâcuit in Litvania; Sulz.
2. 85; 3. 250/254; Arh. R. 1. 138); pol. lipek, lipkowie, pi.
Tartarcs-Lipek, une horde tartare qui demeurait en Lithuanie.
Lipéan, s., Arctium Lappa, glouteron, bardane; pol. lopian,
lopion, lopuch, lopuclia, russ. lapucha, ptr. lopuhîi, lepuhû, cech.
lopouch, nsl. cr. serh. lopuh, magy. lapu idem ; cfr. mlat. lapatica,
lapatium, lat. lappa; v. Mikl. fdw. 34; v. Lâpu§na.
Lipesc, i, vb., coller, pâter, glaiser, torcher (avec de la terre
glaise), attacher, joindre; - lip, s., crasse, limon; - lipciciu, a.,
collant, gluant; - Ifpcà, (litcâ) s., glu, (Negr. 230: se tine litcà
(pour lipcà) de poalele unei biete tinere femei) ; - lipêald , Upitiirà,
s.; - lipfcà, s., teigne; - lipiciu, s., attrait, charme, appas; - U-
piciôs, a., collant, visqueux, tenace, qui s'attache, contagieux, -
lipitôr, a., qui s'attache; - lipitôare, s., sangsue; lipitoarea de
vàpsit Asperula arvensis, tinctoria, (les paysannes teignent avec
la plante les fils de lin en rouge); - lipoqez^ «, croupir; vsl. lëpiti
conglutinare, lëpû viscum, lëpûkû, lipûkû planta qiiaedam, lëpû
aptus, decorus, pidcher; bulg. lepi coller, lépkû Lappa; cech. lep
glu, lipâc Galium aparine , lepik Viburnum lantana; pol. leT^ glu,
lepki, lipki visqueux, lepcycza Galium aparine; nsl. lëp colle, lëpec,
lëpek glu; cr. lëp, serb. lijep crépi, Ijepak Viscum album; lit.
limpù-lipti coller, lippus, lipsznùs collant, gluant, lapukas Leonta-
don taraxacum; magy. lep glu; v. Curt. 340-'; cfr. lipie; cfr.
alifie, El. ngrecs.
Lipfe, s., pain, gâteau, galette; cech. lepefi gâteau ordinaire;
cr. serb. lepinja sorte de pain; russ. lepeha, lepeska omelette; magy.
lepény </dfeaw ; cfr. vsl. lëpiti conglutinare; cfr. fr. pâte -pâter; v.
lipesc.
Lfpsca, s., Leipzig; -lipscdn, s., marchand de marchandises
KltiiHîiiU Slaves. 17 1
do Leipzig; - lipsnïn'n; s., magasin de marchandises de Leipsig;
j)ol. lipsk, lipszczjiniii hahitant dr Lnpzhj, rtrh. lipsko, lipi^t'an,
cr. lipsko, lipiska, lipstunin; du isl. lipa tilia; jxd. lipsk est dottc
la ville dfs tillctds.
LIpT, Lipilnosc, Lipîlneçti, Lipic, Lipie, Lipova,
Lipovil^, Lipovei, Lipovul, noms de localités; du vsl. lipa
tilia; v. Mikl. App. 307; v. Hehn 5102.
Usa, Li^coteanca, Li§na, Liytcgti, noms de locali-
t<5s; du vsl. lisa, lisva vnlpes; v. Mikl. App. 308.
Lfsà, s., candis pi, fruits candis; dx.cech. cukrem obliti candir^
polevati, lit. lyvoti glacer; du vsl. liti, lijati - lèjj^ - lëjesi fumhrc;
V. Curt. 54 P note; v. alivancâ, leit, leicS.
Lif, a., V. lehaesc.
Ufi|à, s., Fulica atra, foulque, poule d'eau, macrelle; pol.
iyska, ccch. liéka, rttss. lysuha, 2)tr. liska, iisl. cr. serb. liska
idem; du vsl. lysû, dans vûzlysn calviu<i, riiss. lysyï, lysï, ^.
lysy, cech. lysy chauve, ayant une tache blanche (chanfrein), lysa,
tisl. cr. serb. lisa tache blanche, étoile, pelote (sur le front des
animaux); cfr. lit. laiikas avec une tache blancJui (sur le front
des animaux), laûkis boeuf, &c. avec une étoile blanche sur le front;
cfr. vsl. lucu radius; v. Curt. 88 ^ ;- cfr. ail. blâsse, blâss-huhn,
blass-ente; v. Weig. P. 158.
Lfftai, (pour liste), s., face, visage, forme, (Conv. 1. XI. 192:
e li.^tdi drandui in picioare c'est la face du diable en personne);
cr. serb. lisce dim. de lice visage, du t.v^ lice facicji, figura, nsl.
Hce, lik vis(uje, forme ; cfr. ///. lycus s/V/w, gage, lyczyna nuisque^
lyte forme, mine, stature, goth. ga-leikan, leiks, vhall. lichen, ge-
lîchen, tUiall. gleich-gleiciien ; v. Mikl. L. psi. 337; Dief. G. W.
II. 133/34; V. oblicesc.
Lftfâ, (pour Hfv4), s., Lithuanie, lithuanien, homme sans foi
et honneur; (Al. B. 2. 40: tOUïrime liffd rea; P. p. 138: litfd
rea, necredincioasit; Negr. 130: litfa cea lydgdnd; Pum. L. 8.
134: nici litfa (Lithuanio) avea de Cîlzacii de peste Nistni mare
dodîlealâ); - litféan, li/éan, s., lithuanien; (Al. B. 2. 28: multe
capete am sfôrmat de Tfttari §i de Litfeni; P. p. 80: sil nu'l vinzi
nici la litcan, ci liteamd i om viclean); vsl. litwa lithiMnia;lii,
It^tuwa Lithuanie, lètuwis, lètuwninkas, litwinas lithunnim, n^ts.
litva, 2H)l. litwa Lithuanie, lithuanien^ litwin, litwak, rech. litva.
174 Éléments Slaves.
litev, litvan, litvënin, litvin, vsl. litva, cr. scrh. litva, litvanin; v.
Schaf. SI. Alth. 1. 465.
Liteni, Litcani, Liveni (pour L/^vmi), noms de localités;
V. Mikl. App. 309.
Liticâ§, s., petit poisson, alevin, nourrain; cfr. vsl. liti-lijati
fimdcrc.
Liùde, (pour Imd), s., homme, piéton, fantassin, (Ur. 1. 37:
clin soma aceasta vor fi a se plati acei legiuti pentru scutdmci
cutc (loi lei pe im l'mde pe luna, pe soma smtelnicilor ce se cuvin
a se da la rangurile hoienlor §i altora, (v. la remarque au mot
scidelnic El. 1. 250); 2. 39: doi lludl scutelnici; 2. 166: §i altor
rufeturi a oenii, care se cuprind de toti la numér 225 Uudi; Al.
Th. 41: nuraai noi sa fini abra§i liude pentru câlarag; Cogaln.
Apârarea 102: ca députât n'am vrut sa fiu nici odata liude ci
câlara§); vsl. Ijudû iwjndus, Ijudije hommes; ntss. Ijudû pniplCi
Ijudi pi. hommes, gens; pol. lud, cecli. lid (Ijud), lidé pi., nsl. Ijud
ijudi pi., cr. serh. Ijudi pL, lette laudis, lautini hommes, peuple',
du (joth. jugga-lauths jcime homme , vsdx. liud , vhaJl. liut , pi.
liutî, mhaU. liut, liute pi., nhalL lente pi. hommes; v. Cui;t. 535''^;
Dief. G. W. IL 127.
Liudegti, Liuzi, noms de localités.
Liuluesc, vb., v. lalaesc.
Liùriu, (liùr), s., piquette; - liùrcà, Uôrcà, s., mauvaise boisson,
trempe; bat liurcà soûl comme une grive; liurcà, liorcâ tout
trempé; j^ol. lura, liura, ccch. lour, ptr. serh. lura, magy. lôre,
ngr. Xayyîpaç, ÀaYyipov piquette, vénit. mont, véron. lyrol. it. lora,
hresc. crém. lura, vhall. lûrâ, lûrra, lûrjâ, mhall. lawer, lûre, nhall.
lauer; du lut. lora, lorea; v. Weig. 11'^ 10; Mikl. fdw. 35; El. 1. 145.
Livâdà, s., pré, verger; vsl. livada pratmn, hulg. livadû, russ.
Icvada, ptr. lyvada, nsl. cr. serh. livada, alh. Ijouvâth, iigr. Xstpctôt,
À'-Paôt; du vgr. XiPa^iov endroit humide, pré, prairie, dim. de
Xtpaç (Àst'Pw); v. Curt. 541 3.
Livada, Livade, Livezi, Livezeni, Livezile, noms
de localités; v. Mikl. App. 310.
Livàntà, levûntà, s., la vende, eau de lavande; pol. lawenda,
lawanda, lewanda, èech. levandule, it. lavanda, lavondola, esp. la-
vandula, pg. lavande, fr. lavande, a^tgl. lavender, tihall. lavendel,
mlat. lavcndula; de Vil. lavanda {Jnt. lavare) lavage c. à. d. herhe
odoriférante employée pour le lavage du corps.
Kléiucuts Slave». 17'
Uvàr, s., siphon, larron (fiR.); jxd. lewar, liwar, rttss. livorfi,
ptr. livarri Inirr, siplum; ( tV. fr. levier, (lever, Int. levare •=
ail. \\Aw\ - Ih'Imm- - ht'lHMi).
Léafte, H. pi., lot, soii; - losesc, /, vb., dire la bonne aven-
ture, radoter, divaj^iuM-; - /ô.s«j>, s., diseur de bonne aventure, ra-
doteur; pol. loH sort, lot, losowac tirer au .sort, losnik, losownik
qiti tin: an sort, qui jrttc le .<iort, ècch. los, losovati tirer nu sort,
dire la Itonne aventure par le sort jeté, losovnfk; de Vall. loos,
uilmll. losz, vhall. h^sz, lilôsz, (joth. hlAuts, vsax. hlOt, viiord.
liliitr, d'où ausai it. lotto, e.sp. ixj. lotc, fr. lot, anijl. lot; v. Wei«(.
\\\ 02; Diez D. W 255; Dief. 0. W. II. 563.
Loazâ, s., v. lozil.
Lôbodà, s., Atriplex hortensis, arrodie, bonne-dame, (on nianjje
les Icuillos coniuie celles des épinards); vsl. loboda Atri2>le.i- hor-
fensis; httly. lobodQ, ptr. loboda, ;>o/. loboda, ccch. lobmla, lebeda,
er. .'serh. loboda idem ; hosn. iaboda Afriple.v hort., (rentiaim atuarn,
Itumex acetosa (Blau 155, lôG); i\sl. lol)0«la atripleu-, Iaboda, le-
be<la salade, riiss. lebeda ChenojHHlium ruhrum; mayy. lalx^la
Atriplex hort., (lieuopodium vulvaria; tufr. Xoupio^ia Atriplex hort.,
alh. Ijpjéte sorte d'éftinards , c. à. d. Atrijde.v hort. = t pinards
sauriujes', cfr. lit. balînda Atriplex hortensis ; cfr. mayy. lâb ;>m/,
dacor. laha yàs^ei Chenopodiuni; v. lahà, lah, El. magy.
Locovr|a. s., nom de localités; du rsl. lokva imln-, huly. lokvfl,
iisl. rr. srrh. lokva mare; v. Mikl. L. psl. 343; App. 313,
Lodbà, lotbà, (pour lohdd, lohtà) s., morceau de bois f«ndu,
bûche de bois; cfr. pol. lupa, lupka hûehc de bois, lupac /V'm/;r ;
èeeh. lupka, lupt éeharde , éeaille., ptr. lupka; du rsl. lupiti
delrahere : v. jupesc, lamb;\2, lubii, lubeni^sl.
Logodesc, i, vb., fiancer; -loyôdnd, s., fiançailles; -loyinlnir^,
s., fiancé, fiancée; -legàduéalâ, (pour loyoduéald), s., alliance, lien;
rsl. la^îoditi eonvenire, aduhtri , lagodinft , lagodinï eonrenirns,
cotiffruens, opfimus; huly. godi, zgotli fiancer, godenik, zgmlenfk
fiancé, godenicfl, zgotlenfctt fiancée, godéâ fiançailles; tud. lagoda
envie, lagoden conroiteux, lagoditi modérer, godi, godu, adv. ayré-
ahle] pol. lagodzlc, èeeh. lahoditi, cr. lagoditi mo<1érer, adonrir,
flatter; cfr. alb. godft atteindre, godfi opportnnità, equajrione, ay-
yinstamento, goditscni opportuno (lî.); cfr. vsl. go<liti yratiim e.-ise,
inorem yerere, ugoditi plaeere, godTi hnnt. fempus; selon Uoes. 14
176 Éléments Slaves.
logodcsc vient du mgr. dlom Àoyov promettre (D. C.) ; - v. godac,
ogod, ogoesc, ritzgâesc.
Loitrà, s., hèche, ridelle, (Pan. S. 1. IC: §i stand aici pintre
loitre) ; nsl. cr. lojtra , serh. lotra , ptr. lujtra , pol. letra , magy.
lajtorja, letra échelle ; du vhalL leiterâ, leitrâ, hleiter, ags. hlaeder,
nhall. leiter échelle.
Lojni|à, s., v. lozl Loiotesc, vb., v. làlâesc.
Lopàtà, s., pelle, pale, palette, rame; a frage en lopafa tuev
à la rame, ramer; - lopàtâr , s., qui fait des pelles de bois, des
rames, rameur; - lopû^kà^ s., pelette, battoir; lopiitica iimCrului
omoplate, os humerai ; - lopàtesc, i, vb. ramer ; vsl. lopata pala,
lit. lopëtà id., lapatka omoplate ^ lette lâpsta, lâpsts pdle^ huche,
omoplate; bulg. lopatu, russ. lopata, lopatka, 2wl. lopata, lopatka,
cech. nsl. cr. serh. lopata, lopatice, magy. lapât, lapocka, lapicka
pelle^ rame, pelette, omoplate, lapâtol, lapâtoz ramer; alh. Ijopâtë
pelle, rame.
Lopata, Lopâtari, Lopatna, noms de localités; v.
Mikl. App. 316.
Lostopân, (pour lostocàn, loscotàn), s., motte, tranche de
terre; ([on. C. 6: de s'ar redica brazde in lostopani ori c^t de
lungi); cfr. russ. loskutû, loskutokû lambeau, pièce, chiffon, mor-
ceau, loskutnyï, a. ; cfr. lit. luska, luskos pi. chiffons, lustas mor-
ceau, tranche, lauzu-luzu, lùsztu-liiszti, lauzau-lauzyti rompre,
casser ; vsl. loskotû strepitus , luska involucrum, folliculus seminis,
lusn^ti strepere, cech. louskati, lousknouti, lustëti, lustiti.
Lôstri|à, lôstolà (Cant. 20), s., Salmo trutta, saumon; pol.
losoâ, lososiek, cech. losos, losùsek, russ. lososii, lososoku. Ut. las-
ziz, lasziszas, magg. lazac, laszos, loszos; vhall. mhall. lahs, ags.
lëax (pour lëahs), nhall. lachs saumon; v. Weig. IP. 3.
Losnifor, s., v. lozni§or.
Létru, s., filou, voleur, larron, (Al. B. 1. 60: vâtâjel de lotru) ; -
lôtru, a., comme un larron, en larron; cane lotru chien har-
gneux ; - lotresc, i, vb., filouter, voler ; - lotrîe, s. ; pol. lotr, lotras,
lotrzyk coquin, gredin, filou, larron, vaurien, lotrowad mener une
vie de larron , de filou , de déhanché , lotrzy de filou , de coquin,
cech. lotr , lotras, lotrec, lotrik, lotrovati, lotf eti, lotriti vb. ; nsl.
loter lascif, lotrovati, lotrija ; cr. lotar soulard, lotrija ; serh. lotar
ptaresseux, lourdaml; lit. latras filou, voleur, houffon, latrauti, la-
trawoti vb., vruss. lotyga homo nequam, nruss. dissipateur, vsl.
Él(^in.Mjt,.s Slavfis. 177
lutuku hisirio, tnnf/if. lator, s. \. u. i/redin, roqnui, en filon; du r/iiill.
lotar, ni/iutl. lotor vide, h'ycr, dissolu, nhall. lotter, lotUT-bubo
polisson , mhall. lotcr iMuffon , histrion., vaurien, mnéeri. loddcr
lihciiiv , mord, lotlilari vaurien ; le mot daror. vient direct, du
slave et n'a ri(Mi ii faire avec le lat. latro, El. 1. 14G; v. Mikl.
fdw. 34; Weig. IP' G8; Seluneller H. 525; Curt. 5363 note;
Hehn 5033.
Lotru, Latori^a, Loterie, Lotnroasa, noms de ri-
vières et d'un village.
Lotbâ, .s., V. lodb&.
Lovesc, f, vh., touclier sur qch., il qch., toucher qdi., frapper,
heurter, rogner, cotir, porter coup à, atteindre, survenir à q. qch.;
o se lovi s'atteindre, se frapper, se battre, trouver le moment
favorable, s'accorder, être ressemblant; - lévifte, s,, vivier, étang;
vsl. loviti vrnuri, cujnrc, ^>/.çm/7, loviste vcnaUts; êech. loviti;
loviSte vivier; cr. serb. loviàte pèche., vivier; v. Curt. 530 3; v.
dulHu, dolcâ.
Loviste, Lovi^il, noms de localités; v. Mikl. App. 319.
Ldzâ, lôazà, s.. Jet, rejeton, branche, crossette, sot, badaud,
(Pan. P. 1. 102: loazâ imbileratil; Pum. L. 3. 277: sub cum-
plirea multor loaze); - lôzie, s. Salix viminalis, osier; - iéjni^à.
s., claie à sécher des prunes, &c., (c. à. d. claie d'osier, cfr. leasîl);
lojnij,i\r, s., faissier; - loznifér, s. (par confusion aussi Idsnicior,
lo,^ni.^or), Solanuni dulcaniara, (la plante est grimpante); - lujér,
(pour lojcr) s., jet, rejeton; Itijcr de ri^à r?c twV? pampre ; vsl. loza
jxtlmes^ vitis, lozije palmites, vites, sarmenta; hidg. lozû, lozintt
sarment, loze vitjne; ritss. \oza sarment ; pol. loza salix viminalis,
osier vert, \07.h\a. salix 2>entandra; èech. \oz& prorin, hzarkn plcyon
de houlcau', nsl. loza forêt, cep de vigne, sarment', cr. serb. loza
cep de vigne, lozje sarment, vigne; Mikl. L. psi. 343 cfr. aussi
lit. lauzas branche cassée, branche sccJie, qui vient plutôt de lau2u-
lauszti rompre, casser (v. lostopàn); cfr. vgr. oîoo;, obûa fsjM'ce
de s'atde, osier jaune, d'où aussi fr. osier, en lierry oisis, breton
aozil, (Vallon woisîr; v. Curt. 593 ' note.
Lozna, Lozova, noms de localités; v. Mikl. App. 320.
LObà, Itibcni^ï, s., Cucurbita citruUus, cucurbita pejn), melon
d'eau, pastèque, courge; bnlg. lubenicfl ixistèque, vsl. cr. .serb.
lubenica ixistiyNe, concombre; alb. lubnizze cuenmero (R.); cfr.
vsl. lupina, lupinarT cucurbita agre.^tlis; êech. Inbenice cuirasse à
12
178 Éléments Slaves.
écailles, lub, liip écorce, écaille, lupiti, vsl. lupiti deiralicre; cfr.
cm.9^afc/e concombre, du vsl. hrastavii scabidus; selon Hehn 2 76 2
du vsl. lubu calvaria, lûbina calva-, v. jnpesc, lamba, lodbâ.
Lubi|, s., V. iubesc.
Lud, a., niais, sot; - Ujnic, a., éperdu; - zàlùd, a., niais,
badaud, fou, (Con. 10: zuluda ca vai de dînsa); vsl. lud stiilius,
luditi declpere; bulg. lud fou; èerh. lud farceur, ludar, ludié
charlatan, trompeur, ludaï'iti rendre - être dissolu, ludny séduisant,
zâludny trompeur; nsl. lud fou, zaludo en vain; cr. serh. lud, su-
lud, suludan fou; pol. ludzic; tromper., duper; cfr. mhall. luoder,
mail, lûder, nhall. luder appât., leurre, mhall. luodern, mail.
lûdorn, nhall. ludern leurrer, séduire &c.; v. Weig. IP. 70;
Schmell. II. 442.
Lud, s., boue, fange, bourbe; (Pan. Sp. 4. 17: §i câmaga
numa'n lud) ; - ludôs , a, boueux , fangeux ; cfr. vsl. luza palus,
cech. louze, nsl. russ. luza, lit. liigas, luge, lugiis mare, lugùs
fangeux, boueux; cfr. 2^ol. kaluza (kal-luza?) mare; nhall. dial.
de Silésie lusche (du slave; v. Weig. II ^ 76); cfr. magy. locs,
lucsok mare, fange; cfr. alh. loùtsë, Ijoùtsë, Ijoùtsi, joutsi boue,
fange, Ijoutsoig je salis ; (selon Schuch. Voc. II. 490 et Mikl. Alb.
II. 37 du lat. lutum, dacor. lut, alb. Ijeth, v. El. 1. 151); cfr.
nhall. letten, lette, Weig. IP. 41; v. leciu, El. magy.
Luichez, vb., v. lulez. Lujer, s., v. lozâ.
Lujnic, a. , v. lud.
Lulez, luld, luichez, luicd, vb., endormir en chantant, bercer;
bulg. Ijuleju bercer, Ijulkû berceau; russ. Ijuljukatï endormir en
chantant, Ijulïka berceau; cr. serb. Ijuljati, luljati, Ijuljajka, ^>o7.
lilad, lulad, lulkad ; de Y ail. luUen, angl. lull cMnter pour endormir.
Luncà, s., vallée marécageuse, pré bordé d'une forêt, d'une
rivière, petit bois dans une vallée, prairie, terrain marécageux; -
prelùcà, preucà, iireôcà, s., petite piairie au milieu d'une forêt,
endroit où l'on tient un haras, haras ; vsl. l^ka palus, lit. lankà,
\m\h prairie près d'une rivière, ptr. luka, nsl. lôka, luka, ^w?.
Ifl-ka, cech. louka, cr. serb. lûka prairie, pré; magy. lanka verger;
cfr. ngr. Àa^xot:, Xayya'ç, XayKdc;, Àayxa^a, Xayxa'ôc vallée; - Mikl.
L. psi. 357 cfr. vsl. l%ka sinus de Içsti-lçkq, curvare, (v. Curt.
540 '•*) ; - cfr. vsl. l<|gû nemus, silva, palus, nsl. lôg, lug forêt, russ.
ptr. lugû prairie, pol. lî^g, l§g terrain marécageux, cech. luh en-
droit humide , ^vairie dans mie foret , petit bois, magy. lug petit
ï*Mt'monts Slaves. 170
bois, nffr. ).6ic(0'z fonH , petit bois, vallrt', vhnîl. lôli , nihall. lAch,
uhtdl. lorli, (ujs. leali, mi<il. ley, lut. lucus; - v. Mikl. L. psi. 357
\\\^\\ ncmus et N^r. 20 /.ôyyoç ; Curt. 80 ^ rapporte f.s7. \i\Va. jmltui
au lat. /n««;-cfr. j)H(lnre forêt, El. 1. 189 du lat. judus-mlis
et r.sV. ln<,'ft sUnt, liika ;w<//<.ç.
Lunca, Luiu-i, Luiuile, Luncani, Lunca§, Lunca-
vil^, Lunceni, Luncu^oara, noms de localités; Lung,
Lunga, Lun<,'ani, Lunge§ti, Lungoiu, Lunguleçti,
Lunguloj, Lungnlita, Preluca, noms de marais, de laos,
d«' phisicurs îles boisées dans le Danube, de montagnes et de vil-
lages; V. Mikl. App. 297 Ijigft et 298 l^ka.
Lupav, il., V. glupav.
Lûfcâ, s., Ornithogalum umbellatum -arvense; vl. lukû ccjxi;
russ. lukn, lit. lukai, pi., pol. luk, hidg. i^cch. nsl. cr. acrh. luk
poirmu; du rhdl. louh, mhall. louch, vhalî. lauch jioircuu^ ays.
leâc, fin(/l. leek, viwtd. lâukr espèce d'oignon.
Lùtcâ, s., canot, nacelle; vsl. ladil, ladija, ladijca iiuvis; lit.
liitas, lotas, eldija, ru.^s. ladija, lodka, pol. lodz, lodka, fcch. lod',
lodf, lod'ka, slomq. hadik, nsl. cr. .srW». ladja, ladjica, magy. la-
dik, (dh. lâghé luivire, hâtenu ; - Mikl. fdw. 32 cfr. nsl. lada caisse;
Sclimidt, Verwandtsch. 38 déduit vsl. hulit du suéd. jol, jolie, jidle,
danois 7o/^c, néerl. yo/ ; - cfr. vsl. Içdi, olçdï naricnla, du mgr.
XeXa'vô'.ov, hnslat. chelandium, chelinda, zalandria, anc. caf(d. xe-
landrin, tfr. chalandre, calant, nfr. chaland Mteau plat; cette
espèce de vaisseau était particulièrement en usage chez les By-
zantins; v. Diez D. IP. 249.
M
Mac, s.. Papa ver somniferum, pavot; mac sUltatic papa ver
rhoeas, co(|uelicot; vsl. raaktt jxipawr; russ. makA, pd. nsl. cr.
serh. mak, cech. niagg. mâk, ingr. jjiaxwv pavot (D. C), ugr. jia'xoç
paeonid o/f'., piroine., fictxtojia coulcnr Idrn-foncé, jir^xtwv pavot., vJudl.
mùgo, ndtall. mâhen, mage (mag-same), mân, mon, tdiall. molin;
vgr. fiTjxoiv, dor. jxa'xwv; v. Curt. 913; Weig. IP. 184; Schmell.
n. :\:^:^.
12*
180 Éléments Slaves.
Màcàesc. màcàcàesc, ?, vb., crier comme une chèvre, chevro-
ter, bêler, canqueter, nsl. meketati, cr. serh. meketati, meknuti,
mecati, cccli. mekati, mektati, meceti, magy. mekez, njekeg, njek-
kan idem; cfr. ail. meckern, vgr. fiirjxaCto, /jir^xaouai idem.
Màcesc, màcelesc, ?, vb., cotir, mewrivir; - niàcéalà, s., cotis-
sure, meurtrissure; - màcé§; màcié,^, tnàceiî,^, s., Mespilus germa-
nica, Sorbus aria, Yiburnum lanata, Rosa ca.imm ; - mucé^à, mà-
ci(\^fï, màccî't^à, s., fruit de cis arbres et arbustes; vsl. mçciti
mollire (cfr. mq-ka /"«/-ma, mçkûkû mollis)', lit. mmk^iï pétrir la
2)âte, minkszti, manksztyti amollir, minksztas mou; russ. mjagkiï
mon, mjakuska , serh. mekusa fruit mou, pâteux; cfr. magy.
môcskôl écacher, écraser; v. Curt. 455^; v. melc, mince, meli^â.
Mîice§, Mâcie§, Maciegul- de jos-de sus, noms de
localités.
Màceu§, màcieq, s., v. mâcesc.
Màdàresc, i, vb., amollir, de'licater, mignarder, mignoter q.; a
se — minauder; - màdà|ie, s., temporisation, opiniâtreté; - premànd,
premînd, tàmànd, iàmînd {pour pàmànd=pemànd-premàî)d), d,
diiférer, tarder, retarder ; - premàndéalà, s., retardement ; vsl. mûdlû
tardus, segnis, misericors, mûdliti tardare, mûdlëti, muditi cunc-
tari, prëmuditi, prëmûdliti tardare, morari; pol. mdly, medl/a^&Ze,
mou, mdtid affaiblir, mudzid tarder, lambiner; cech. mdel, mdly
tiiou, faible, mdlîti affaiblir, mdlîti se s'amollir, se relâcher; nsl.
medlëti s'évanouir, maigrir; russ. medlitï, premedlitï tarder, re-
tarder, différer; v. Curt. '^ 256''; cfr. mlâdios.
Màgàdâu, s., v. magar. Màgàlie, s., v. gamalie.
Magâr, màgàri^à, s., âne, ânesse; - màgârésc, a. ; - màgàrés^te,
adv. ; - màgàrîe, s., ânerie; - màgàrîme, s., une quantité d'ânes; -
magàresc, i, vb., appeler q. un âne; a se — se conduire comme
un âne; - màgàdàu (pour mclgàrdàu), màgàrùiu, s., grand âne,
grand sot; macédor. gumar, bulg. magare, m., magaricû, f., nsl.
magarec, magarica, cr. serb. magarec , magarac , magarica ; ma-
garéiti appeler q., un âne, magarciti se se conduire comme un
âne; alb. maghjâr, ghomâr, ghomâre (H.), gomàr, magàr asino,
gomarèsc, gomarizz, magarizz asina (R.) ; ngr. yofiapi âne, charge,
fardeau, YO/iaptCw traiter, se conduire comme un âne, charger;
selon Helin 503 2 du vgr. yô/ao; charge, cfr. it. somaro charge et
âne; - cfr. turc liymâr, arah. 'himâr; - iigr. yâdapo^z, yaîôapoç
fOlf^incnU Slaves. 181
(inr est lo turc qatir mulet (v. catîr, Kl. turcs); v. Mikl. Uuin.
29; l<l\v. Xk
Mâglisesc (mîln^'lisesc), A vh., tromper, duper, ddcevoir, séduire,
leurrer; - màf/lisiir, s., (l*an. Sp. 4. 88: s'a nûscut femeia ca sft
magliseasca; 4. 1)0: fuj,' de cruda 'i mâglisire; Puni. L. 3. 283:
el nu dil coaste la nulglisiri); - mahléar, s., trompeur, fourl)e,
imposteur, (Letop. I. 4: acel mahlear Misail câlugîlrul); cech.
maclilati, machlovati nirffrr m confusion, frauder, machlac, maeh-
]'i\r' fil ui qui nnhrouillc , cnfrnue/tcur , coutiicr, trouijfrur; jhjI.
machlowat^ faire des intriyucs , frauder, tromper, maclilarz, mach-
lerz rufrrmrtfrur, courtier, trompeur, intrigant', lit. makloti trom-
per, duper, nuikl^rus trompeur; ctV. ail. maekoln (makeln) /a/Ve
le courtier, mackler (makler) courtier, néerl. makelen, makelaar;
du nierl. husall. inaken --=: uhall. machen, vhall. machôn, mahhon
faire, niai'liàre, mahhari faiseur.
Magopâ|à, s., femme libre, déshonnête; (Ncgr. 212: eu nu
sînt 0 maifojHthï care da la toti pricinJl ; Dae. lit. 93: mai de
proférât de cSt toate zorzoanele mar/opap-lor din oraçe); vscrb.
magjupïcï j|)/.sYor, nserh. madjupak, madjupka cigain, cigaine, mad-
jupac cuisinier, sans doute cuisinier ciyain; cfr. mUat. manceps,
nyr. /iayxu*^ pistor, c. i\. d. esclave boulanger, du lat. mancipium
achat, esclave acheté, {esp. mancebo, pr. vfr. mancip, massip^Vvi/w
homme) et serh. jedjupak, cr. jegjupat, egipat égyptien = cigain ;
dans le vocable serbe (dacor.) il y a donc probablement une confusion
de ii'i'fxu^ et de jedjupak, c. à. d. boulanger cigain (esclave);
cfr. alb. maglijûp pédéraste, maghjûpf pédérastie, maghjiipt^ig vb.
(H.), magiiip zingaro, magiûpèsc zingara, magiûpii disonestù (K.),
magiûp, jefk, jefghë, jevjit cigain, cigaine, jevghjênlst, a., ngr.
Y'jç-o; arggptius , rgr. aiYÛ^Tioç; - alb. maghjûp peut provenir
tout aussi bien directement du ingr. iiâfxu^, où le mot avait
sans doute l'acception spéciale de boulanger cigain c. à. d. esclave,
(ce que les cigains étaient en Orient et dans les principautés
danubiennes), que du serb. madjupak cigain, cigain cuisinier (en
jetant la syllabe finale); v. Mikl. AU). 1. 25, II. 38; fdw. 35;
SduK'hardt Zeitsch. XX. 248 rapporte alb. magjûp à un composé
de tHancijuum-aeggptitis, c. à. d. de fxay/.ut}' et alb. jefk, jevjit et
non i\ mancipium c. à. d. à nd^'Kw^i tout court selon Mikl.
Mâgulesc, /, vb., flatter, caresser, mignoter; a se — se flatter,
se vanter, se glorifier de qch. ; - vsl. maguliti sç adulari; -
182 Éléments Slaves.
Mikl. Rum, 29 doute de l'origine slave de ce mot; cfr, vgr.
;x£y«ÀiCw, /isyaÀûvw, tifjr. /AEyaÀt'Cto, ;x£Ya/.£'joj, jjicyotÀuvoj agrandir,
louer, [icyaXuvoiJiai se vanter, se glorifie}'^ de jxsyaç, \).z^(âh)C, grand;
cfr. cdh. madëtsoig, madoig j agrandis, je loue, madëtsohem je me
vante, je me glorifie, madtnôig je glorifie, je vante, mâde grandeur,
math (liéyaç?) grand.
Màgurâ, s., hauteur, colline, montagne boisée; cfr. ^oZ. magora,
ècch. mahura une certaine partie des montagnes Carpathes , (géra,
hora, hùra montagne)', cfr. alh. magoule coteau (Eeinh. 2. 35); -
Mikl. Alb. I. 19 déduit màgiirà et alb. magoule coteau, ainsi que
ghamoulje tas,, amas du serb. gomila = vsl. gomila coJlis, mogyla
tunmlus; v. movila, gâmalie; v. El. 1. 152 magurâ.
Màhàit, s., V. mâhnesc. Mahlear, s., v, mâglisesc,
Màhnesc, i, vb. , agiter, tourmenter, affliger, chagriner; -
mahnire, s., affliction, &c. ; - màhàft, s., (partie, d'un vb. "^ màhâi =
mâhni) signe; (Prav. Vas, Voda 155, Arh. R. I. 26: surdul §i
mutul candu'i va fi mintea intreaga §i de plin §i va putea eu
màliàitul {pur des signes) si arate fie§te caruia firea§ §i vrerea§) ;
vsl. mahati-mahajti agitare, ventilare, majati vihrare, manq,ti in-
nucre; russ. mahatï, mahnutï, mahivatï agiter, faire du vent, perdre
toute espérance, maatï, manitï faire signe de la main; cfr. vsl.
mamiti, maniti deeipere; v. aderaânesc, smomesc, momesc.
Mâicà, s., mère, soeur religieuse ; maica precista'NotYe-Dixme ; -
màtcà, s., matrice, lit d'une rivière, chenal, passe, souche d'une
chose; matca alhinelor abeille-mère, ruche mère; - màtûfà, s.,
petite mère, bonne vieille, tante; - màtàcfnà, màtâciûnà, s., Me-
lissa officinalis, Dracocephalum raoldavica, mélisse, tête de dra-
gon , (le peuple emploie une infusion des feuilles des deux plantes
contre des maladies de la matrice; cfr. ngr. laaxepiva origanum
amaracus, matricaria); - mâti|â, s., écrou, tramail, filet; vserh.
maïka mater ^ vsl. mati, génit. matere mater, matica fons, focus;
lit. mota, mote, mocze, motere mère, femme, épouse, motuze, nio-
tusze petite mère, motne sac du filet-, hulg. majka, russ. matï,
génit. materi mère, matka petite mère, matrice, reine des abeilles,
raatuska petite mère, bonne mère, matica potttre principale, raatoc-
nikû, pol. matecznik Melissa off., matricaria; cech. mateônik
matricaria chamomilla; cr. serb. majka, mati, matere mère, ma-
tica reine des abeilles, matricule, souche, original d'une chose, lit
KlônuMits Slaves. 188
truiif ririrrr, v/irnal, jxisse (Vutte rivièir, matiriijiik Métissa off. ;
iwujff. mAiV'A (titinnt(\ fhiiinc: cfr. ulh. m(Axv snrnr ; v. ('urt. 472'.
Maiia-nuiro, Maica-iuica, Maica-Trecista, Maic;l-
neçti, Maici, Matca, Matij^a, noms do localit(?s.
Mâiûg, s., maillet, mailloche; .svr/>. rr. maljiij,M idrm, malj,
maljic, maljic iiKirtcun, maljica maillet de tonnelier; alb. niaj (mai)
malleu.s (Bl.), nvà\z mai/liuolu (K.); it. inaglio, esp. port niallio,
prov. malh, niaill, mal, fr. mail, maillet, mailloche ; du lut. mal-
iens; V. main, El. 1. 154.
Mal, (pour nieal), s., rivage, plage, berge, terrain argileux,
an^ncux, sablonneux, terrain formé par alluvions, grès, ardoise? (L.
R.) ; - mal, s., terrain d' alluvions, bourbe, vase, fange ; -/mï/ôs, a., bour-
beux, fangeux, vaseux, argileux ;- mâlesc, /, vb., a se — se rem-
plir de vase, s'ensabler, se former par alluvions, (Ion. C. 111:
fin màlit foin gâté par des inondations; ib: ima.^uri nuHite des
pâturages qui ont été inondés; -màlUiinX, s., alluvion, atterrisse-
ment, javeau; - nàmél, nomùl, s., vase, bourbe, déluge (fig.), tor-
rent (fig.); « arimva mXmol se remplir de vase, se former par
alluvion (Held. 50: in nitmolnri tâvUli^i); - mlmolôs, a., bourbeui,
vaseux ; - nàmolesc, /, embourber, (Beld. 59 : cai iUXmoliji) ; - podmtfl,
(polni'il, pomnûl, polniun), s., banc de sable, barre, levée autour
de l'emplacement d'une maison; a se opri in podmol échouer; vsl.
mèlfi creta, syriis, calx, mèlukn^wr/vrs, fcniiis, i. e. peu profond; lit.
molis argile; russ. mèlû craie, melï ensablement, bas- fond, melky
petit, peu profond , melitï, melôitt broyer, melètT, obmelètï devenir
bas (des eaux), namo'i bane de sable mouvant; pol. miel, miela,
mialcza, mialczyzna bas-fond, mielizna bas-fond, rivage, mialki,
mialy, m\Q\y pelit, fin, peu profond , mi:ié frotter, hrot/èr, mul
bourbe, vase, mial ^w«js-s/Vrc, matière tombée en jMussivre, mulit'
si§ se remplir de vase, sensaUer, namul vase, fange, soldé, na-
mulat', namulié se remplir de vase, de Itourbe; éeeh. mèl graty)is,
décombres, mèliti broyer, mèlky peu profond, mély à petits grains^
mélceti devenir bas des eauj; mëlèina bas-fond, mula vase, fangr^
mouliti, miiliti, mûlovati remplir de vase, nàmel, nâmèl terrain
(Valluvions, podmol, sloraq. podmol', podmola terrain creusé, miné
par les eaux; cr. mel sable, namul jiti charrier (des eaux); serb.
mulj alluvion, tisl. mèl terrains cumulés, sable mouvant, melina
bane de sable, melje craie, mil terrain marneu.r, po<lmol éltoulc-
ment (Vun rivage; magy. malâsz alluvion, padmaly levée autour
184 Éléments Slaves.
de Vemplacement d'une maison, rivage creusé par les eaux, pandal,
pandallô idem; les mots slaves se rattachent au vsl. mleti-melji\
molere; cfr. nhall. gemûll, mull, niulm; cfr. it. malta, molma,
sarde molma hourhe (Diez D. II. 45, 4G) ; v. Dief. G. W. II. 25 ;
cfr. malaiu.
Mal, Malul-mare-raic, Malul-ro§, Maliilspart &c.,
Mâlura, Mâlurean, Mâlureni, Maluri, Nâmoloasa,
noms de localités, de montagnes et de marais ; v. Mikl. App. 343.
Malâiu, mâlâiu, s., farine de millet, de maïs, tom-teau de
graines de chanvre, de lin, de millet &c., (Ion. C. 75 : malaiul de
cànepà de la oloeri; 77: malaiid au dat numirea lui §i la pàinca
ce se face astazi pe la sate din popii^oi ; acesta, dupa cum ne spune
Cantemir Vodâ in scrisoarea lui despre Moldova, se màcind de
stramogii no§tri §i fâcea din el pâine ce se manca mai vîrtos eu
unt când era caldâ) ; - màlàôiu, s., tourteau de graines de chanvre,
de lin; Heliantheraum vulg. ; -màlàiér, s., vendeur de farine de
millet, de maïs; - màlàiez, a, vb , amollir, attendrir; - mâZ<^?é?, s.,
Helianthemum vulg. ; - màlàiôs, màlàiêt, a., mou, tendre, pâteux,
faible; cfr. vsl. mlëti-melj^ molere; lit malù-malti moudre, miltai
farine; nsl. mlëti moudre, mêla moulure, maliti broyer; cech. mlëti
moudre, mëliti broyer, mëly moulu, à petits grains, mëlny tendre,
mou; cr. serh. meljati broyer entre les doigts, mljeti moudre, melja
farine, meljava, meljivo tout ce qu'on moud, farine; ptr. malaj
pain de mais; magy. malaj, malé petit gâteau de maïs, maïs; -
màlaiu serait donc qch. de moulu; les vocables ^^^r. et magy. peu-
vent avoir été reçus du dacor. ; - la dérivation du lat. miliarius,
selon El. 1. 161 est donc erronée; v. Mild. fdw. 36; v. Curt. 4813.
Malaie, Malaiu, Mâlâie§ti, Malâie§ti-de-jos - de
sus &c., noms de localités.
Mâldàr, mâldur, s., petit tas, amas; maldàr de paie botte de
paille ; maldàr verde fourrage, herbage, (Al. Past. 39 : câsu^ele lucesc
sub a lor malduri de trestii aurite); cfr. jwl. maldr, cech. maldr
certaine mesure; pol. maldry, pi. dîme des grains; àii vhall. mal-
tar, mhall. malter, malder, nhall. malter, vsax. maldàr certaine
mesure (du vJiall. malan moudre); nous supposons que l'acception
primordiale de maldàr a été „dlme prise sur le foin, Vherbe, le
roseau" &c., d'où petit tas, amas de dîme et puis „petit tas" en
général.
Mâldâre§ti, Maldarul, noms de localités.
Éléments Slaves. 185
MàJfn, 8., PruiiiiH padiis, Hlminnus cathnrticu, KhamniiK fraii-
^iilii; malin nrgru Lijîustruni vulj^are; malin ro,^ Syrin^a vul-
^aris; - malin t^tiy s., Ligustrum vnlg.; riiss. ^xA. cah. nsl. nialina
Jiubtts idacns (bacca) ; cr. malina llulms iiiaeus, Hhamnus cnthar-
fini, srrh. nialiiiu lOxininna cathtirlica^ Paliunis; nuujy. mdlna
fhimhotsc ; - v. smcuii, El. ngrecs.
Mîilin, MHIini, Mâlineçti, noms de localités; v. Mikl.
Api>. ^M.
Màmà, mibnù, s., maman; mdmticd, màmul'Ua^ màmuRi'xirà^
tntinm^, s. dim.; -màncà, s., nourrice; riiss. mâma, mâmentka, ma-
minka, mamuska mrrc, petite mire, mamka iwiirrice, jxA. cech.
mâma, mamka, vsl. rr. serh. màma, mamica, mamka, //7. mamà,
Miomà 7Mm', mamka «0M/77CC ; v. mnmd, El. 1. 154; v. Curt. 472 ^
Màmàlfgà, s., espèce de polenta de farine de maïs; cr. serh.
mamaljii.i,M, ptr. mamalyga, mayy. mamaliga, ngr. jiaiiaXqxa idem;
t'fr. //. melica, meliga, rrn//. melega millet et mais; les Vénitiens
ont répandu la culture du mais en Orient &c. , par conséquent
aussi dans les pays limitroplies slaves, la Ihtlmatie, la Croatie &c.,
le mot pourrait donc bien être une nûluplication du veuit. melega.
Mamoritâ, s., v. romUnitil. Màmular, s., v. momesc.
Mancà, s., v. mamîl.
Manéfcà, s., chemisette (pour liommes); mss. manisa, ma-
niska idem; du fr. manche, lat. manica manche; v. milnici-nulnri,
El. l. 155.
Mangosft, a., défectueux, imparfait, vicieux: (Al. Th. 705,
721: açteapta mangositule; Negr. 200: mangosi^ii no§tri de bJr-
ba^i; Conv. 1. XI. 190); nsl. cr. manjkav, raanjkljfv, serh. man-
']\h\\ défectneiu\ imparfait; ;«>/. mâuka main gauche, maûka, man-
katy, maiikut, cech. mànd'âk, maud'avy, ^>/r. manûkutû gaucher,
inajkut main gauche; iisl. cr. manjkati, menjkati manquer, périr
(dos animaux); cfr. nsl. cr. maiiQoxiii'i être jmresseujc, cech. manda
parciiseiw, alh. mânghout, ménghout dt'fectucux, mî^nghjas, mi-n-
ghérè gaucher, gauche; cfr. it. manco, mauca, /r. manchot; du
lat. mancus; v. mauc, El. 1. 150; v. Mikl. Alb. II. 38; fdw. 37;
Dioz 1). 13 201.
Mànjesc , miïnjclesc, mùnselcsc, miUgàlesc, stndttgdlesc, i, vb.,
salir, souiller, tacher, maculer, barbouiller, mûchurer; - mdnjétdd,
màujire, s.; vsl. mazati ungere, pinguefacere , mazï , maza un-
gucntum-, russ. mazatï, maznutï, imI. mazad, mazgai- oindre, grais-
186 Éléments Slaves.
se/', salir; magy. mâzol hadigeonner, peinturer, harhouiller, mas-
zatol, mosztol salir; v. masliiia, niaslu, mâslnesc, pomazucsc.
Mânje§ti, Mânjina, Mâiizale§ti, noms de localités,
Mantâ, s., manteau; a pmie cuiva o mantâ attraper, duper q.,
(quasi le couvrir d'un manteau, cfr. it. mantellare, mantelleggiare
q. c); a'^i gàsi mantaoa eu cineva avoir à faire à q. , avec q.
(v. Conv. 1. XL 189); - mântà, mântie, s., pallium des évêques,
prêtres; ^jo?. mantel manteau, manta mantille de femme; vsl.
maniitija, manûtûka pallium, russ. cr. serh. mantija, nsl. manten,
mgr. |iav5ûaç, ^ovôût;, iiavx'.ov pallium Episcoporum, monachorum
paludamentum (D. C), ngr. /Jtav-i manteau, ixa^xih, ixavô-'Àt, alh.
raandilje fichu; if. manto, ammanto, mantello, mantiglia, espi. manto,
manta, mantilla, pr. manta, mantell, mantel, mentill, j^g- manto,
manta, manteo, mantillia, fr. mante, manteau (mantel), mantille,
magy. mento petite pelisse hongroise ; vliall. mantal, nliall. mantel,
mlat. mantum, mantellus; du lat. mantellum, mantelum; v. Diez
D. 13 263; Mikl. fdw. 37; v. minfean, El. magy.
Màràesc, vb., v. mormâesc. Màrcav, a., v. marlesc.
Marcel, s., v. murg.
Marchitân, - a, s., cantinier-ère, vivandier-ère; - marcJiitanie,
s., métier de vivandier -ère, cantine; jwL marldetan-anka, mar-
kitan-anka, russ. markitantii-tanka, cech. markytân - ânka , cr.
serh. margetan - anica, magy. markotân, markotânyos, ail. marke-
tender; de Vit. mercatante (mercatore-mercato), vfr. marchedant,
marcheant, nfr. riiarchand; du lat. mercari-mercator-mercatus.
Mârfa, s., marchandise; - marhà, s., (Transylv.) animal domes-
tique quelconque ; nsl. mrha bétail, marchandise , cr. serh. marha,
merha, marva, ptr. marha, magy. marha bétail ; du vhall. merhâ,
march, marach, marah, merhâ, mhall. march, nhall. bav. merch, celte
marka, irl. marc cheval, d'où aussi nhall. maehre cavale, aujourd'hui
mauvais cheval-, pour la transition des acceptions „bétail-marchan-
dise" cfr. lat. pecus-pecidium-pecunia, nhall. vieh bétail, du goth.
faihu bien, fortune, argent, vsl. skotû pecus, lit. skatikas gros d'ar-
gent, goth. skatts, ags., sceat argent; v. Mikl. fdw. 40; Weig. IL 87.
Marie, s., nom propre, Marie ; - marina, màriiica, màriiHa, s.
dini., - màriû^à, s., coccinelle, bête à bon Dieu ; - màrlâf, mariés,
s., pièce de 20 kreutzer d'Autriche avec l'image de la Ste. Vierge;
vsl. marija Maria, cr. serh. marija, marijca, marica; marjas, cech.
marias, magy. miriis monnaie d'argent avec V image de la Ste. Vierge.
ÉlénitMits Slaves. 187
Màrlesc, /, vh., s'accouplor, l)«»ii(|iiincr (des boucs et «les lièvnnj);
màrcav, a., faihlo, iiidisnost'; - rânciiciu (pour tmirnian) , ràiiràii,
a., lasiif, lul>ri(|U«'; nU riinnicin , ràimïti clu'val histourné; rlu-
/loit ninatcm coquAtre; j^tp rûnmciu bouc ii saillie; vsl. inrilkaii
cohr, luntiti niHrniiinur; nsl. inerkati se Inscivire, coUum ap/trtcrc
(de liirco), iwrkiù- houe ; n: inèrkati se, inèrce se, serh. inrkati se
s'accoHidcr (des brebis); cecJi. mrckati, mrekotati bci<r, nirfikûti,
nin'ioukati miauhr, inrfioukati se être en chaleur (des chats),
inriiav}', inrnô, luriu'k, inrnka, mrfious mlH)ti</ri, débile; cfr. inrliti
srrUir des démntuji'aisons ; cfr. ullt. rt^ndsâk hcrnieiix, homme dé-
hilc; V. Mikl. Uum. 30; - cfr. iniorcîiesc, monnaesc.
Màrçav, màrsûv^ a., maigre, sale, sordide, salope, vil, vilain,
iiifiioblc; - mfï/Mi'csc, /, vb. , a se — maigrir, agir, se conduire
d'une manit-ro sale, vile, ïgnohh ; - mdr.^dvie, s., saleté, vilenie;
màrtfnâ, màr|6agà, (niArtc^g, smart/g, Conv. 1. XI. 177), s., ma-
zt'ttt', rossi', (Pan, P. 3. 21 : /ecc mcïrtorji pot duce pe un arnulsar);
rsl. mrnJJavft macer, mrttcina mortitus, cadaver, mrfiJa cadaver,
(nirHi mori), nsL nnsav m'iit/if, merha, merhovina, mercina. mer-
iina, mertvasrina chi&o(jm\ cr. mèrsav maUjre, mèrsaviti maujiir,
nièrcina charofjne; serb. mrSav, raràaviti, mrgina cadavre, mrtvica
(h(in)(/>w (comme injure); ccrh. mr^^avy mai(jrc, mrcha, mrciua,
nns'mn ch(tiof/ne, rosse, musette, mrchavy de cadavre; pol. marcha
rosse, mazcitc; riiss. mertveôina, mertvjaôina charmjne;' Mikl. fdw.
10 rattache iisl. mrlia, èech. mrcha, (pol. marcha) charogm; rosse
.1 nsl. mrha, vr. serb. marha, marva bétail (v. marfa) et dit que
lette acception est déduite de l'ail, sehind-maehrc, nous croyons
que la déduction du vsl. mriisavû est plus probable sous tous
les rapports; cfr. le vvrh. mrcina charogne et rosse; le pol. marcha
pourrait cependant venir direct, de l'ail. m«e/</-c rosse ; v. Curt. 168 3.
Mârtâc, s., bois de sapin qui est propre pour des vergues de
hune, (v. tarif de Douane 47); rass. marsû hune, gabie, marsû
stenga hanicr; du nécrl. mars, dan. sné<f. mars hune; cfr. raé.
Màrtan, s., v. motan.
Martafôiu, s., fat, sot, nigaud, marutle, homme de rien; (Pan.
P. 1. 02: martafoi porniti spre rele si de falîl hotomani; Al. Th.
!»04: martafoiule) ; cfr.^>o/. marcovy (kawaler) vieux gar^vn, littéral.
cavalier dn mois de Mars: v. El. l. 159.
Màrjtfnà. Mâr^éagà, s., v. m:1rçav.
Marjdie, s. pi., spectre, esprit, fantôme, revenant; (cfr. Can-
188 Éléments Slaves.
timir 288: joi Martelé); cfr. pol. marcholt, marchult spectre de
mo)% revenant; du nhall. Markolph geai, du nom d'homme vhaJl.
Marcolf, Marcholf, Marculf = marcwolf, goth. marka-vulfs loup de
forci, mlat. marcolphus vox et persona ficta de tcrriculamentis
iiocturnis vel scpidcrorum ; it. vénit. marcolfo balourd, vilain; v.
Mikl. fdw. 37; v. El. 1. 157, où l'étymologie donnée pour marple
est erronée.
Màrûcâ, màrûncà, mdrûnâ, s., Anthémis arvensis, Matricaria
Chamomilla, Anthémis nobilis; j?oL maruna matricaria chamo-
milla; le pol. maruna est pour rumimi, rumien matricaria cha-
momilla, c. à. d camomille romaine; cfr. dacor. mamori^à pour
românita - romonitâ ; v. marola, El. turcs.
Mâslà, s., couleur (cartes); - mâslu, s. ^ extrême onction ;-
masifn, s., olivier; - masUnà, s., olive; -maslimii, a., couleur d'o-
live; - màsluesc, i, vb., piper aux cartes, faire le pâté ; - pomàzuesc,
i, oindre, destiner à qch., installer à une place ; a se — être oint,
combiner, rapprocher (d'une manière superficielle; Ur. 2. 191: de-
cliiul schitului sa se pomûsueascà de câtra sfînta miinastire; 1.
231: la a§a intîmplare se pomàsuesc hotaririle in lat dupa nu-
mërul siligtilor (= se combinent, se rapprochent) ; Beld. 68 : el sa
fie de à^Nl^i pomàsuit);-pomazànie, s., onction &c. ; vsl. mastiti
ungere, ^m^/ere (mazati unguere), mastû unguentum, unctio, color,
maslina oliva, maslinïnï olivae, maslo unguentum, pomaziti ungere,
pomazanije unctio; russ. mastitï oindre du saint chrême, mastï
baume, coideur aux cartes, mastitï graisser, maslo huile, maslina
olivier, maslenki pi. olives, pomazatï graisser, oindre, avoir une
connaissance superficielle d'une chose; cr. serb. masla extrême
onction; lit. mostiti oindre, moste onguent; - v. manjesc.
Ma§téh, ma§tîh, a., de beau-père, de belle-mère; - maftéhà,
mastihà, s., belle-mère, (la forme ma§ter, maqterà chez Iszer D.
106 et Clemens Gr. 86 est erronée); vsl. masteha, (makeha,
maceha, maéiha) noverca, nsl. maciha, macuha, macaha, bidg.
mastehû, russ. maciha, p>ol. macocha, macoszka, cech. macecha,
macocha, maceska, cr. maceha, macuha, lit. méczeka, magg. mo-
stoha adj. et s. belle-mère, beau-piire; le mot se rattache au vsl.
mati-matere mcder; cfr. it. matrigna-patrigno, //•. marâtre-parâtre.
Màtâcinà, s., v. maicâ.
Màtàhalà, màtàhultï, s., v. mjltâuz.
Màtalnic, a., màtdlnicesc, vb., v. mâtauz.
Él<^mpnts Slaves. 189
Màtâiiz. s., asporsoir, ^'oiipillnn (litb'ral. fil, arrr Jerptrl il
rst lit); - motôc, a. s., brouillon, iiialatlroit, sot, niais; - mutocir, s.,
niaisorio, sottisp; - mototél, s., pelote, peloton, tapon, tampon; -
mototolesc, t, vb. pelotonner, mettre en tapon, froisser, chinonner;
(Pan. r. 2. 4: nu e carpîl sîl o mototoleçti) ; - infomoltàcesc (i)Our
inzomoiacesc), t, entortiller, emmaillotter un enfant, (Conv. 1. XI.
32: sa iin^omdtnàm motanul ista al meu eu nigte petece) ; - mà-
tâhâlâ. inatn/n'thl , s., spectre, épouvantail; - metéarcâ, s., niais,
sot;- motàlàu. mntàlùn, mctchla, s., sot, niais, lourdaud; - mâtâl-
nic (pour motâlnic), a., brouillon, badin, fou, caqueteur; - mâtâl-
nicesc (pour tnotàlniccsr), i, folAtror, badiner, caqueter; a se —
minauder, faire des sima{,'rées ; - motrofesc, /, fouiller, fureter, mê-
ler, mettre en confusion, en désordre, embrouiller, lambiner, lan-
terner, marmotter, gronder entre les diiuts; - mo|, s., pelote, pe-
loton, touflV, toupet, toupillon, bouppe, buppc (des oiseaux), pom-
\m\; - motât. a., buppé, panaehé ; - mo|éc , s., pelote, peloton; -
mo^ochfnà. s., «grande bouppe, grande queue ; - vio^chhws, a., pe-
lotonn»'; - mo|âesc, /, branler la tète en sommeillant, roupiller; -
mo|àflâ, s., roupilleur - se; - smôc, s., touffe, toupet, bouppe; smoc
(le pêne plumet; vsl. motiti sç-mostq sç agitari, nsl. motati dévider;
motvôz, motôz lien, cordou^ zamotati cnvclopjm; etUortiller; rusa.
motatï, motnutï mouvoir, dévider, pelotonner, motovjazï (vjazatî
lier) fil, lien (pour attacber le lin autour de la quenouille), motû,
niotokft érherean, moisLWnkn dévidoir, smotati, smatyvatT dévider;'
poL motaiS mataé, zmotad dévider, zmatad hronillcr, mêler, mo-
towj^z ehai nette du détùdoir , raotlocb, motlota ijrand tas d'objets
lie rien, motuz 2)olissan, fanfaron, motyl, motylek papillon, fan-
faron (cfr. motilhlu, mStalnic) , matlac jWo/ow7W>-, jeter pêle-mêle
(cfr. mototolesc), matolka petit être laid, niais (cfr. metearcà);
êeeh. motati dérider, motati se cfianeder, motàk brouillon, mala-
droit (cfr. motoc), motoliti se se tourner, motoul n<,sr, motous,
motovous partie d'un éeheveau, chaimite du dévidoir, motyiiéka
fanfaron, raatati, matlati, zmotati brouiller, mêler, nuUoba ver-
iitje, spectre (cfr. nuïtàhaltt), niAtolka petit être laid (cfr. metearc;!).
motrcba emhrouillcmcn' , motrchal brouillon, motrcbati embnmiller
(cfr. motro§esc); cr. serf», motati, matati dévider, smotati, smatati
plier, rouler ensemble, pelotonner, smotak pdoie, j>eloton, zamotati
envelopixr, entortdler; lit. mâtkas, mMka é-eherenu: marftj, matila,
motôla dévidoir, matéliU, motolAl dévider, matoba sjfertre, niotol,
190 Éléments Slaves.
motoz, motyog, matikâl fouiller, fureter, lamhincr, lanterner, gron-
der entre les denfs, motving, matring écheveau, enihrouillenient ;
Mikl. Eum. 29 cfr. metearcà avec vsl. matorû senex ; - vsl. mot'di
sç se rattache au vsl. mesti-mçtfi, mî^titi tiirbare; v. Ciirt. 47G'^;
cfr. omeag, smintesc, sumii^.
Matcà, mati|à, s., v. maica.
Màtcà, s., batte, batte à beurre; cfr. j^oL mq-tew, m.^tewka
(niacid), èech. moutev, moutvice (moutiti), r?iss. mutovka (mutitï),
cr. serh. medaica (mécati, metati), lit. raentùris, mentùre moulinet ;
du vsl. mçsti-ra§t^, in^titi turhare; v. Curt. 476'^; l'étymologie
de mâtcâ, El. 1. 161, n'est pas juste.
Màtor, mâtur, a., âgé, vieux, (Litop. 1. 12: mator de zile);
vsl. matorû scnex, nsl. mater, èech. matury, nsl. cr. serh. mator
vieux, âgé.
Màtrea|à, s.^ v. mâtur, Mâtur, a., v. mator.
Mâtur, â, vb., nettoyer, balayer, vergeter, ramoner ;- màturà,
s., balai, houssoir; màturà de 2Jene ^Inmâil, ^liimenu ;- màturà
de gràdinà Cbenopodium scoparia, herbe à balai; - màturfcà, s.
dim., Centaurea cyanus, barbeau, bluet, - màtréa|à, s., croûte de
la tête ; Peplis ; vsl. mesti-met^ verrere (jacere), metla virga ; russ.
metla, metolka balai, metlika, metlica, cech. metlice Bromus
secalinus, j)ol. miotla, miotelka, mietlina halai, Sarothamniis sco-
parius, mietlica Lychnis Githago; èech. metla, metlice, nsl. cr.
' serb. metla, metlica balai, metlika Artemisia vulgaris, metlovina
Sarothfimnus scopariiis; - pour l'acception de màtreatà croûte de
la tête, cfr. pol. otrçby sow, croûte de la tête, {vsl. otrëbi purga-
mentum, trëbiti purgare), magy. korpa son, croûte de la tète.
Mâ|â, mî^à, s., chatte; - mà^ôiu, mà^ôc, motôc, miij^ôc, motân,
motôc, màrtân, s., chat mâle, matou; cr. serb. maca chatte, macak
matou; nsl. èech. piacka chatte, macek matou; pol. maciek, macka,
macius, matus, matus chut, chatte; russ. miska chatte; magy.
macska chatte; alb. matsë chatte, mats, matsék matou, mits, mitsa
gatta (R.); cfr. it. micio, micia, muci, mucia, muscia, mlat.
musio, esp. micho, mizo, miza, miz, vfr. mite, mitou, nfr. matou,
nhall. mieze , miezchen , mieschen , bav. miez , mitz , mutz ; les
formes slaves maca, mâcha et le nhall. mieze, miez se rapportent
au nom de Marie, serb. maca Marie, magy. maca amante, nhall.
miezchen = néerl. mietje petite Marie; nsl, cech. maèeJc, cr. serb.
macak, pol. maciek, macius rtr pdit Matthieu, cfr. aussi fr. matou ;
Éléments Slaves. 101
insH. nilsht — prflt MIrhrl; V. Mikl. UUs. ;>'>; Ail). l.;i'»;Ala^y.
10; Di.'Z 1). V 270; Weig. IP l.'.O; Hehii 53P.
Mâtu^â, s., V. roaicS.
Mâzdâ, s., n'toniiu'n.so, rétribution; - uuïzthsr, /, vb. récom-
penser, rétribuer, (Litop. l. 12: pururea màzdia pre al^i Senatori);
rsl. mïzda inerces, premium, rcirihutio; ntss. èech. mzda, ««/.
iiii'Z<lu idrni ; alh. infr/dé, m\m]i' rfyttlo, dono, pnrfu;iintitr, manria
ili. ); (joth. niizdo, vhalL niieta, miata, uthnll. mieta, uJutll. mietbe
iii(/rs', v(fr. ngr. fiioBè?;; v. Curt. 323-'.
Màzgâ, s., suc, sève, aubier (des arbres); - mùzyôs, a., plein
il»' scvt", nnK'ila<!;ineux, visqueux; rsh nièz^ja sitcnts, russ. mez«(ii,
mz«,M, nijazga (nihirr; pol. miazga, àrh. nn'zga, niîzha, mêzda,
ini'zdf, mfza, nsl. cr. serb. mezga, mezgra sève, &c. ; waffif. mezga,
mezge sève, rrsine , (jomme, niézgâs résineux, gomtneux, niezgés
risqnriu-; cfr. mizgàie.
Màzgàlesc, vb., v. mânjesc. Meal, s., v. mal.
Med, s., bydromel; vsl. medu nid, vinuiit; rnss. mëdft, jmI.
ini»'td, l'ach. nsl. rr. serh. med, ///. medùs miel, raiddus hydromel ;
rhalL mêtu, mludl. raëte, met, nhall. meth, vcp: fjiét^u; v. Weig.
Il» IM; Curt. 322 ^
Medelnicéar, mcdclnir/r, s., autrefois personne qui versait au
l>rinco régnant Tenu à se laver les mains avant de se mettre à table,
puis un titre de boïarie; (Cant. 160, 171; Engel 109, 112); -
inrdt'Jnicerie, s., foiittion, titre de medelnicer (Ur. 2. 273) ; - me-
d(mnà, s., mesure de cuivre à blé de IC oca 'V. ocâ El. turcs i;
rsL mèdï aes, médënû aeneiis, médënica numtui, olim pelvis, rttas.
niT'dï rtiirrr, mèdnica monnaie, vase de cuivre; nutg^y. medence,
luolcnce bassin, lavoir.
Megiàf. meyié,^, s., voisin; - meyie.fœ, s., voisinage; - mc-
'lir.^rse, a., voisin , limitrophe; - mrtjia^i'sc, », vb., a se — avoisiner
a q., confiner ii;-mejdfnâ, mezufnâ, s., bornes entre deux cbamps
contigus; r.s7. mezdu intrr, mezda médium, terminus, iniervallnm.
niezdina intervallnm; éech. mezi entre, mezina intervidle, lisiire,
meziti borner, limiter, nsl. med entre, an mUieu de, meilja, meja
front iire, medjas, mejAc, mejâk, mejas voisin, mejaciti, mejati,
mejiti avoisiner, eonfiner, cr. serb. med, meda, medju ettire, au
nnlien de, inedja front iire, medjas voisin, medjiti avoisiner, con-
finer, lit. widdùs, widdurys milieu, intérieur, widdiij en dediins;
nnujy. megye di.sfriet, départen^cnt, lisière, borttes, niesde, raesgye
192 Éléments Slaves.
homes, lisière, mesgyes avoisinant , confinant, mesgyéz horner, li-
miter; alb. mëggie confine, termine, mègget marcare, confinare
(R.); V. Curt. 469 3; v. primejdie.
Mejdinà, s., v. megia§.
Melc, méiciu, s., escargot, limaçon; - wt'Z«ïne, s., escargots
en ge'néral; hulg. melcjov esrargot, pol. malz, malzyk testacé,
ostracé, huître, escargot, miçczak, èech. mëkejs, mëkkys mollus-
que; pol. miekki, miçtki, cech. mëkky, mèk}' mou; du vsl. mç-
kûkû mollis; Mikl. fdw. 36 cfr. mclcin avec le pol. malz ; v. mà-
cesc, mince, meli^a ; v. Cmt. 455 ^.
Melestéu, s., moulinet (Conv. 1. XI. 24); - méli|à, meliiôiu, mé-
lin^à, mélin^, s., brisoir, macque pour le chanvre (Ion. C. 155);-
melijâr, s., briseur, teilleur; - melijez, à, vb. broyer, macquer (lin
chanvre; Ion. C. 155); russ. mjalo, mjalica, mjalka hrisoir, mac-
que, mjatï briser du chanvre, du lin; pol. miçdlica, mifi,dlica
drège (pour lin, chanvre), moulinet, miçdlid, miq-dlid drcger, miî^c,
miî|;l, mn§ briser , écraser , cech. mëdlice , mëdliti , mnouti ; du
vsl. mçti-mïnf}, comprimere, nsl. meti (méncati) /b^Zer, broyer; lit.
minu-mynau-minti fouler, briser du lin, passer les cuirs, min-
tuwe, mintuwas brisoir, macque ; - Mikl. L. psi. 374, Rum. 31 de'-
duit serb. maljica maillet et dacor. melità brisoir du vsl. mlëti
molere; - v. Curt. 475, 455'^; v. mâcesc, mince, melc.
Meli|à , s. , V. melesteu.
Merfu, a., adv., raide, gourd, engourdi; (4Iajdëu Colum. Vil.
143: acest cal merge meriu — cheval courbatu) ; cfr. cech. mrtvy
mort, raide, nsl. premèrt engourdi, raide; vsl. mrûtvu mortuus,
mrëti mori; v. Curt. 468 3,
Mér|a, s., mesure de capacité de 10 demerlii (boisseaux); -
domeresc, dumeresc, dumircsc, i, vb., faire comprendre qch. à q.,
convaincre , éclairer q. ; a se — se convaincre , comprendre ; - ne-
meresc (pour nàmeresc) i, toucher, atteindre, réussir, trouver, ren-
contrer; a se — se trouver juste, s'accorder; - nemeritôr, a., juste,
pertinent, frappant (Ur. 1. 119: stâpanitoriul sa fie foarte neme-
ritôr) ;- nemérnic, a., homme sans aveu, vagabond, vaurien; (Ur.
1 . 83 : streini nemernici étrangers sans aveu ; - nemernicesc, i, errer
çà et là, vagabonder ; - nemernicie, s., état d'être sans aveu, va-
gabondage ;- nemeri|dri, s. pi., Delphinium consolida, pied d'alouette,
(on emploie une infusion des fleurs et des feuilles contre la morsure d'un
serpent et contre la eardialgie) ; - nami'Ià, S., quelqu'un de très grand, d'é-
Éléments Slavoa. 198
norme, nïoiistro; (Pan. S. 2. ACy. ce iiiiiiiita de om eçti; P. 3. 07:
este 0 uamilil nuire, tôt pestri^a in spinure; Conv. 1. XI. 186:
0 nantilil do ora); vsl. méra, (* mërïca) mensttra, regtda, pondm^
niêriti uutiri, nanieriti mrtirl. instriicrc, spcculari, namërïntt cmi-
rcninis; hithj. niêrft, nièrkrt mesure, WàmQvKx trouver \ russ. ni^'ra,
nièikii ; doniêriti, donièrjati finir de mesurer, mesurer ce qui muu-
(lue, naint^rjatï m(?.s7or/', namêrjatïsja avoir VitUention; nsl. inera,
nierica mesure, donieriti mesurer cxaetcment, nanieriti mesurer <n
ph'in, nanieriti se arriver, se iKisscr, avetiir, rencontrer q; er. na-
niira comble, excédant, (cfr. namilâ); lit. mèra mcsttre, matéti
mesura-; matiy. niérce, (db. niérë mesure; - v. Curt. 46 P; v.
inertie, Kl. nnif^y.
Meseriag, meserie. s., v. me^ter.
Mestéacàn. s., lietula alba, boulean, arbre à sève; vsl. mftstft
niustum, (vch. niest, mst; cfr. mustàreapl ean on sève de bonleau
El. 1. 173; cfr. èecl^. bHza, bh'zda bouleau, bH/d'ala, bh'zdêl, biet^e,
bïeci'ak, breÔka suc, jus, moût.
Mesteacin, Mcsteacâni, Mestecani, Mesteceni,
noms de localités.
Me§, s., gîte, couche (de terre), foncière, joint; ((îod. Dict.
1. 502, 1034, 1114; II. 108) joint; a yitsi mcsal trouver le joint;
cfr. vsl. mèsto locus (mesti-metjj, jacere); pol. miejsce, miesce,
iiiiestce.
Meffnà, s., peau de mouton, basane ; mcsini de oae pantalons
(le peau de mouton ; - miflnà (pour me.ftnù), s., grappe des chevaux ;
/•,s7. mêhfl j>ellis, pera, uter, saecus, mèhyrï, mèhirï vesica, mésïuû
idris, mèsïcï pera; dcch. mèch, mësec, mèâek outre, .'iae, mèchûr,
mèchyl- vessie, vessigon (des chevaux; cfr. mi,^itiù); nsl. méh vessie,
outre, })cau, mesin cornemuse, meSec, meàiôek petite vejisie, petite
ntre, serb. mijeh, mjeh, mjeSic , mjeàina outre, peau, mjehir,
iiijehnr vessie; lit. nuliszàs sac: magy. méh abeille, matrice (cfr.
daeor. albinà du lat. alveus); n<jr. fisaivi peau de mouton; alb.
nièrsinë outre à vin, rscich uter (Bl.), rscicc (= éràfk, serb. nijeàit*)
ittrr, otre, mantaro (R.), mesik f enfle, je gonfle une outre en la
remplissant, mèsikèzè, mpsikèzè, psikèzè vessie, cloche (par une
brûlure), cocon de ver à soie (cfr. nsl. m<^iâek) ; turc mechîn /w-
<(tne', cfr. pour les mots slaves vsl. mçkûkîi mollis (Curt. 455 3);
Mikl. Alb. II. 70 déduit mCiikùzù, mj)sikCzî! du lat. vessica, d'où
l'alb. a déjîl ji^ikji' et fi.sk<\ (foûL^ki", finisk'} osi le ngr. çoûsxa,
13
194 Éléments Slaves.
du vgr. çp'jaxYj et non plus le lat. vessica, selon Mikl. Alb. II, 70
et Schucli. Zeitsch. XX. 277; ploiiskë est le serbe pljuslié); cfr.
mest, El. turcs.
IVIéfni|à, s., espèce de bouillie de millet, de lait et de beurre,
sorte de polenta; cfr. vsl. mesta pohida; cfr. vsl. mësati, mëSiti
miscere; lit. miszti, maiszyti; v. Curt. 474 3; y. mi§uesc.
Méfier, s., maître-artisan; - meserfe, s., métier, profession;
vsL mestrû, maïstorû magister, hulg. majstor, russ. masterû, pol.
majster, mistrz, cech. mistr, ptr. mystr, majstr, majster, nsl.
mester; mestrija métier; cr. serh. majstor, mestar, magy. mester,
alb. mjestre, mjestër, ngr. jjiaioTpoç , |jiatoTopaç , ndoxopaç, turc
mehter, mihter musicien (c. à. d. maUre-musicien) faisant partie
de la mitsiqii'i militaire ; vJiall. meistar, mhall. nhall. meister, it.
maestro, mastro &c. , du lat. magister,; v. El. 1. 153; v. Mikl.
Alb. IL 37.
Metéahnà, s., manque, défaut {corporel^ aussi au fig.), infirmité ;
cfr. nsl. maha, cr. serh. mahana, mahna, mana idem; cfr. it.
magagna, crém. mil. piém. mangagna idem., vfr. méliaing, mes-
haing (m.) mutilation, maladie, ivallon mehaing manque, mlat.
mahamium; v. Diez I^. 258; l'origine du mot roman est obscure.
Metearcà, metelàu, s., v. mâtauz.
Mezdré, s., couteau à racler, drayoire, écharnoir; - mezdresc,
migdresc, i, vb. écharner, dépouiller, brouter (du bétail); vsl.
mçzdra, mçzdra corticis pars interior, memhrana, russ. mezdra,
mjazdra côté de la chair (chez les tanneurs), mezdritï, mjazdritï
écharner, pol. miezdrzyd écharner, cech. mazdra pannicide, dia-
phragme, mazdrâk, mizdridlo écharnoir, drayoire, mëzdriti, miz-
driti écharner, nsl. cr. mezdra pellicule, mëzdriti peler; cfr. vsl.
mçso caro, lit. mësa, alb. mis ; v. Dief. G. W. IL 29.
Mezfn, a., cadet, puîné (Al. B. 1. 81: sora cea mezindi); vsl.
mëzinû junior, mëzinïcï fdius natu minimus; nsl. mezinec, cr.
serb. mezimac, mezinac, mljezinac V enfant le dernier né; lit.
muisiS 2ietit, maza dukte la fille cadette; cfr. Curt. 475 3.
Mezuinà, s., v. megia§. Mierlâesc, vb., v. miorlâesc.
M(gà, s., clin d'oeil, instant, moment; pe migà, pe cms dans
un clin d'oeil, à l'instant; (Al. Th. 691, 1478: pe nîcà, pe ceas
au lieu de migà, en rattachant nicà à mie, nie petit, v. El. 1.
162; ib. 1764 il explique cette locution par „ne contenit" = sans
interruption , tandis que le véritable sens dans la phrase même
Éléments Slaves. 195
est „ù tout instant,,); - migâesc, mifiûlesr (nipflesc, nigùlesc), i,
vb., liinihincr, lanterner, harf{in«îner, cliipotcr, être très minutieux ; -
mitji'U'tilà, s., minutie, vétillerie, &c. , (Ion. C. liJIl: vinul <le liordo
se face alegtlnd la cules poaraa eu at&ta niyàfald); - mlytiiôs,
a., minutieux, &c. ; - mijesc, amijesc, i, cligner les yeux, les pau-
pières, s'assoupir, somnu'iller ; « (.sr) miji de zioa le jour commence
.1 poindre, littéral, le jour commence à cligner des yeux; (Negr.
02: cilnd (se) va miji ih zioit; 27G: de cum miJi de zioâ; Al. Th.
1570: incepe a (se) miji de zioii; Conv. 1. XI. 22: pe cind (se)
<ii)iija (pour amijia) de ziuît); a miji cuiva mitstea^a les moustaches
commencent à lui poindre; - mijiï , s., clignement des yeux, as-
soupissement; jon<Z (/c a wj(/« coUin-maillard, cligne-musette, (Pan.
P. l. (>7: pareil de mijd umbla jucind; 2. 132: d'à mijile sa
apuce); - mijéarcà, mijôtciï^ s., idem; - mijôs, a., ad?., a se uiia
mijos regarder (U' eôt»' (Pan. P. 1. 43: §i el gi tatarul se uita
mijos) ; - ajumesc, aromesc, (pour ajmuresc) », s'assoupir, roupiller,
( Pan. Sp. 5. 76 : §i ochi'mi ce gindirea 'i face a aromi ; ib. 1 14 :
a§ vrea ca sii'mi aromczc simtirea obositi; Al. Th. 1733: Mecena
aromcazà §i noi visilm); - iijum/ald, aroméalà, s., assoupissement; -
omizesc, umisesc (mieux omijcsc; par confusion aussi ognizesc,
itf/nizesc), i, cligner des yeux; a (se) omizi de ziod le jour commence
à poindre; (Negr. 277: cind (se) umizia de lAoi)', - omizire, s.,
omizirca zilci le point du jour ; val. mizati, migati, mïzati mUdre^
oculos clandere, miglivû mohilis, mïgn2|ti nidare^ lusciositm e.tse,
onièziti ornlos claudrrc; rnss. migatï, mignutï cli</ner les yetix^
niigu instant, moment, zniuritï, zmuritïsja cligner, fermer les
lieux y zmurki, pi. cîiffnc-musetfe ; pol. migad, mignî^d, mgn^tf,
mzei- eli;fn(r, mig eh'(/nement, instant, moment, mzyk, mzytek
riiijne-mnsefle, mrugac', mrugnjic', mruzyc^ cligner, fermer les ijeiw,
(ch. mignouti, nu'hati, mihnouti, mzigatï, razikati, miiti cligner
les ifeiw, niih, mzik instant, moment, mzîk, mzitek, mzikaèka
'ligne-masefte, mhourati, mhouriti, mzhourati, mzourati, zmùriti
ligner, fermer le^ yetu; cr. mig clignement, migati, mignuti,
/muriti, zmirati, zniiriti (cfr. ajitmesc , arotnesc) cligner, fermer
1rs geu.v, zmura, zmirka cligne-musette; lit. mègmi-raigti, mègûti
s'endormir, migginu-migginti endormir^ mègas sommeil ; v. Curt.
178 3; - selon Koesler 6 aromi vient du grec aptujxa.
Mihan, s., nom propre, Michel; rsl. rnss. Mihailù, Miiiailo,
Mihalï, <•/*. serb. Mihajlo, jh)1. Michal, èech. Micbal Michaël.
13*
,196 Éléments Slaves.
Mijà, s., mijesc, vb., mijotcâ, s, v. migaesc.
Mi'là, s., pitié, charité, compassion, merci, grâce, humanité;
a fi cuiva milà avoir, prendre pitié de q., faire pitié, être une
pitié; a ave milà de cineva avoir, prendre pitié de q. ; a cere de
milà demander grâce, demander l'aumône; mila Domnidui Gra-
tiola ofiicinalis; - 7nilôs, a., miséricordieux, compatissant, chari-
table &c. ; - miluesc, i, vb., avoir pitié de, faire une grâce, faire
l'aumône à q. ; Boamne milueqte me! Domine miserere mei!
miséricorde; - milosténié, s., charité, aumône; - mïlostiv, mïlostiv-
nic, a., miséricordieux, charitable; - milosUvà, s., Gratiola offic. ;-
milostivesc , ?', faire l'aumône à q.-, a se milostivi asupra cuiva
avoir, prendre pitié de q., faire l'aumône à q. ; - milosàrd, milo-
sàrdnic, a., miséricordieux, charitable (Arh. K. 1. 64); - milosàrdie,
s., miséricorde, charité; - milcuesc, i, vb. , a se milcui faire de
vives instances, prier q. instamment (Al. P. p. 285, Pan. Sp. 2.
29: m'am milcuit, m'am rugat); - milogesc, i, vb., a se — de-
mander l'aumône, mendier en simulant une infirmité quelconque ; -
milôg, a., s., mendiant; - mfre, miréasà, s., fiancé, fiancée; -
meléag, (pour miléag), s., champ, bien-fonds, (Conv. 1. IX. 287:
femelle din sat §i de prin meleagurile vecine; ib. XI. 189: vestit
prin meleagurile aceste); - umilesc, i, émouvoir; a se — s'apitoyer,
s'émouvoir, être ému à compassion, (Ur. 5. 250. 254 : m'am imiilit
din tôt cugetul nostru = ému) ; a se umili pentru cineva s'apitoyer
sur q. ; - umilîntà^ s., compassion, miséricorde; vsl. milû miserabilis,
militi supplicure, militi s§ compungi, milovati misereri, milosrûdû
misericors , milosrûdije misericordia , milostii misericordia , mi-
lostyni misericordia, eleemosyna, milostivû misericors, propitius,
milostivïnii bemgnus, misericors, umiliti consolari, umiliti sç com-
ptmgi, umiljati commovere, umiljati sç commoveri) russ. milyï,
milû. agréable, aimable, cher, aimé, milostynja aumône, umiliti,
umiljati émouvoir q. à compassion; cech. mily cher, aimable,
milec, milik, milous, milovnik amoureux, galant (cfr. mire), mil-
kovati se caresser, flatter, cr. serb. miljak bien-fonds (cfr. meleag),
milolagati flatter, mentir d'une manière fine (lagati mentir-, cfr.
milogesc) ; lit. mylus, mêlas, meilùs aimable, cher, agréable, mylù-
mylëti, milstu-milti aimer, méile amour ; magy. malaszt, autrefois
miloszt grâce; goth. milds, ags. mildi, vhall. milti, vgr. jistXta &c. ;
V. Curt. 4643.
Mil, Mila, Milcoiu, Milcov, Milcoveni, Milcanca,
Éléments Slayes. 197
Miloni, Mileusa, Mileçti, Miletiii, Miliuca, Miloçe^ti,
Milostc, Milotc^ti, Miluiii, Milutu, Milutei, noms de
29 localités Sic.
Mince, s., balle à jeu; ccch. mic\ riLss. mjail, injaôikû, serb.
nu'cak, />/m///. mancs idem; du vsl inçkûkîi mollis; v.. macesc,
iiu'Ic. mt'litil.
Mîndru, a., fier, orgueilleux, hautain, vain, vaniteux, fastueux;
uiiinlni uoptii Nyctago; - mîndresc, i, vb., a se — s'enorgueillir,
se glorifier, se redresser, se pavaner; - mimlré^, a., élégant, beau; -
mindr/p, s. pi., élégance, beauté, ornements, faste; - mîmlric^
8., vanité, fierté, orgueil, jactance; vsl. mîidrti pntdcns, mt^driti
arffiife comminisci^ mîidrïcfi sapiens, m^drostï prudentia; cech.
inoudriti se affecter des airs ridicules: lit. uiaiidrùs, mudrùs,
iiiundriis éveillé, alerte, vif, couragetix, hardi, de prestance, mud-
rauzu - niudrauti être vif, alerte, courageux; (joth. mundrei but,
rlialL luuntar vif, éveillé; - v. Curt. 429 ^ et note; - cfr. pomenesc.
Mîndra, Mindru, Mîndre, Mîndre§ti, Mîndriçca,
noms (le localités &c.
Mîngàiu, àiâ, vb., consoler, soulager, chercher à consoler q.,
donner de l'espérance à q. ; - mUigdidre, mîngàiére, s., confort, con-
solation (Ur. 2. 181: §i cftte alte cautîlri aduc bolnavilor o min-
gùiere §i cum s'ar zice o inviogare); - mUigdiôs, a., consolant,
doux, suave; cfr. vsl. mî^zati sç, mî^zajsi sç eonfortnri (de nii^zï
rir), russ. niuzatïsja sévertmr, s'encourager, cech. muziti rendre
q. mâle, encourager; Cipariu Princip. 146 déduit le mot du i^r.
jiaYYavsta jonglerie; v. mojic.
Miorcàesc, miorldesc, vb., v. momiîlesc.
Mir, s., monde ; 7);ro/ de mir prêtre habitué; - miréan, a., s.,
'•rulior, laïque, profane; - m</r;jt'S(', a., ïdçm; - mi renie, s., auto-
rité séculière (Ur. 1. 151: iegind de subt stàpSnirea mireniei);
rsl. mirft mundus, mirïnu mundi, mirjaninû secularis (minjiti prac-
Itrirr): russ. mirO, pol. mir, èech. im'r.
Mire, mireasd, s., v. milâ. Mîrîesc. vb., v. mormiesc.
Mj§c, «', vb., mouvoir, remuer, agiter, émouvoir, affecter; a
niii^ca sujletul intéresser il qch.; a nii.^ca inima remuer le coeur; -
ini,^care, s., mi,^care din loe locomotion; - m».jc<lk*i(>s, a., mobile;
ifr. vsl. mylfati sç percurrere, mttkm|ti sç transire, mùkn^tti »mo-
rerc, riftt'ati Jactare; russ. mèatï se hâfrr, mcatisja courir, my-
katlsja courir jà et là ; pol. mkn{\o, mykaé mouvoir, mykaé sie
198 Eléments Slaves.
se mouvoir, mykaj! allons, va-t-en =^ dacor. miqcà!; cecîi. mknouti,
myknouti, mykati mouvoir, mkytati se, mceti se, se mouvoir, cr.
serh. micati, madi, maknuti mouvoir, micati se se mouvoir-, cfr.
magy. mozgât mouvoir, mozog se mouvoir, mozdit mouvoir-, -
Mikl. Magy. 30 rapporte mozdit au cecJi. hmozditi, mozditi piler,
broyer, de mozdir mortier.
Mifinà, mi§ànitâ, s., mifinez, mi^unez, vb., v. mi§iiesc.
Mlfinâ, s., V. me§inâ.
Mifuesc, i, miqunez, miqinez, ci, vb., fourmiller, grouiller, se
remuer; - mi|fnà, mffànija, s., fourmillière , (Negr. 247: mi§cïnità
de jidani); - mifunél, s.. Mus cricetus, hamster; - mifinôiii, mo-
qinôiu, moqonôiu, moqorôiu , moqunôiu, mu§inôiii, mu§orôiu, s.,
fourmillière, taupinière, petit monceau de terre en général; -
mofinoiez, d, vb., mettre en petits monceaux, butter ; - mofinàtoaie,
s., houe à butter; cfr. vsl. mesiti, mësati-mësajq, miscere; cech.
mësiti, misiti, mîseti, michati 7nèler, michâni, michanice, misnë,
misenice, misenina mélange, fourmillement des abeilles dans leur
ruche-, lit. miszti, maiszyti mêler; v. Curt, 474 3; v. me.^ni^â.
Mftà, s., don pour corrompre; a da mita corrompre q., grais-
ser la patte à q.; - mituesc, i, vb. , corrompre q. par des dons;
vsl. myto merces, lucrum, vectigal, mimus ad corrumpendum da-
tum; nsl. mito, mita douane, péage, loyer; russ. pol. myto, cech.
majto, mejto, myt', myto, cr. serb. mit don pour corrompre, mito
gages, douane, corruption avec de Vargent, mititi corrompre avec
de Vargent; lit. muitas douane, péage-, alb. mitôs je corromps;
selon Mikl. fdw. 40, L. psi. 387 du goth. môta, vhall. muta,
mhall. mute, nhall. mauth, lat. muta de mutare changer; cfr.
vsl. mïzda merces, premium (dacor. màzdà v. c. m.), du goth.
mizdô, vhall. mieta, miata, nhall. miethe loyer, gages, auquel
Grimm G. d. d. Spr. Nr. 313 rattache vsl. mïzda et myto; dans
tous les cas il y a dans les vocables slaves une confusion du vhall.
muta et mieta.
Ml|, m,i^, (pour ni^, nità), a., s., d'agneau, laine agneline;
lànà mi^à laine agneline; - mf|à, s., {de lànd sous-entendu) flocon,
touffe de poils qui pendent en bas; - mitôs, nips, a., velu, à
longs poils; (Al. B. 1. 41: eu cojoc mare, nips); pol. jagniçcy
d'agneau, (jagniç, jagniçcia agneau), cech. jehnëci, jehnéci, a. ; du
vsl. jagnç, jagnïcï, agnïcï agnus; cfr. miel, niel, El. 1. 164 du lat.
agnellus; v. agnet.
Éléments Slaves. 199
Ml^â, s., iiulift. Mizdresc, vb., v. niczdré.
Mizgàie. a, vb. iinp., il bruine, il pleut fin et menu (Harc.
<ir. 211 ;i mi.s(/u(\ ee qui est faux); ^W. mzy // bruine, mglid 8i^\
ingli sic t7 fait du brouillard, ècch. mifti, mieti, mhleti, mhliti
hntiucr, (h( brouillard qui tombe en petite pluie, mblf se il bruine;
cr. serb. inizati uriner, inaf,'liti se se couvrir de brouillard, nsl.
inegleti se, megliti, megla; lit. myzu-myszti «rmcr, migla ^roMiï-
lard, migloja-niigloti »7 fait du brouillard, vsl. mïgla iiebula; v.
Curt. 1753; cfr. vsl. mêzga, dacor. nulzga sticcus.
MIaci, maci, s. pi., suc laiteux, suc mucilagineui; vsl. mlèko
hic ; russ. moloko, mleko lait, moloki, pL laite, jmI. mleko, rolecz,
' rcli. mleko, mel(H\ mléôko lait, suc laiteujc, nsl. cr. bultj. mlèko,
^>rb. mleko, mlijeko; du gofh. miluks, ags. mëoloc, mêolk, ihall.
iniloli, milub, mhall. nhall. milcb, angl. milk; v. Curt. 150 '
et lioti'.
Mlàdiés, u., tlexible, pliable, pliant, maniable, élastique, souple,
iloux; - nihW'iu, te, a., idem; - mlàdiôr, a. dira. (Al. B. 1. 59:
i din ea o vii§oanl tinericjl, mlildioarS); - mlàdiosie, s., flexibilitt",
i\:c. ;*- mlàdf|â, s., crossette, pousse, rejeton, branche; - mlàjà, s.,
pleyon, osier, rouette; - mlàdiez, «, vb., plier, ployer, fléchir, as-
tuplir; vsl. mladfl tener, mollis, immaturns, recetis, mladica
/inella , mladoktt rimen , mladiti se puerum fieri, mladèti molletn
isse; cr. serb. mlad^t'MJJt', mladica rejeton, bouton, mladj ^Vmijc
rl(jne, mladiti se rajeunir, mlaz rejeton; - v. Curt 3. 255*"; cfr. ma-
il Tiresc.
Mladin, Mlàditele, Mlajet, noms de localités : v. Mikl.
A pp. 34Ù.
Miâ§tinà. s., bourbe, bourbier, mare, marais; - mlùstinns, a.,
iiKiréea^^'Ux; usl. mlaka lacuna; nsl. èech. mlaka, cr. mlakva,
inljaka, mljai^ica, serb. mlaka, mlakva, matjij. molAka wkirc,
marais.
Mlaci, Mlilceni, noms de localitt's; v. Mikl. \y\k Ml.
Moacà, s., V. mocnesc.
MoBfte, s., reliques d'un saint; vsl. niofti cadavcr, reliqtùae,
proprie rires (mosti-mogîV posse, mo§tï ixitentia) ; rus.s. buUj. mosti,
>^irb. uhhM, mosti, cr. moc'i pi. reliques; v. Mikl. Chr. T. 12; Curt.
1731
M»><ra, nom d'une montagne; Mogoçani, Mogogasca,
Mogoje^ti, Mogo§oae, noms de localités.
200 Éléments Slaves.
Mocfrlà, s., mare, limon, fange; - niocirlôs, a., fangeux, li-
moneux; - mocirlesc, i, vb., couvrir de boue, salir; - mofnà, (pour
niocinà) s., temps lâche, mou, dégel, temps pluvieux, terre la-
bourable (c. à. d. amollie par la pluie, le dégel); - moines, â,
vb., a se — se dégeler; - moines, a., pluvieux; timp moinos
dégel; - môifte (pour môclqte), môiqtinà, s., mare, bourbe, flaque;
môi.^cà, s., goujon, (cfr. i^.fondola, ail. Grûndling-Grundel); vst
moca palus, mocï urina, mociti madefacere, moknati madefieri,
mokrû humidiis, mokrina Jmmidifas ; pol. moczyla , moczydlo , mo-
czadlo, moczara, mokrzyzna, mokrzyna, mokrzynko marais, moczyc,
mokrzyc uriner, mouiller; ècch. mocistè prairie humide; cr. serh.
mocar, mocina, mokrina humidité; magy. mocsâr, macsâr mare,
mocsâros marécageux , mocsolo, mocsolya mare pour le rouissage
du chanvre^ Un, mocskit, mocskol, mocskoz salir, mocsok saleté^
tache; alb. matsâlj marc, ngr. jutouy/pôç humide; - Schuch. Zeitscli.
XX. 270 déduit moinà de maius ^= it. maggcse, maggiatica; - v.
Curt. 92 ^
Mocra, Moce§ti, Mocila, Mocirliu, Moinegti, noms
de localités; v. Mikl. App. 355.
Mochiu, a., v. mocnesc.
Mocnesc, i, vb. , devenir muet, se taire, bouder, s'enrouer,
assoupir, lambiner, lanterner, barguigner; - ?woch<7, part., a., taci-
turne, enroué ; glas mocnit voix enrouée ; - môchiu, môachie, (moaca),
a., sournois-se, niais-se, sot-te, (Al. Th. 392: ean vezi moachie
câ s'o fudulit) ; - mole, mule, adv., dans les locutions : a tàcé, a sta
mule rester muet, se taire (Al. Th. Sgârc. 97: sa tacà mole; dans la
dernière édit. Th. p. 1700: sa tacâ ca pâmîntul); - mûlcom, a., adv.,
silencieux, taciturne, discret, tranquille; - mulcomesc, i, vb., tran-
quilliser, calmer , adoucir , flatter ; vsl. mlukn^ti - mlûkn% contices-
cere, mlûcati taccre, tranquillum esse, mlïce tranquille, mlûkomï
(d'un subst. mlûkii) tacite, mlûkoglasïnu raucus; russ. molkomu,
molôkomti, molca tacitement; èech. mlk silence, mlkly muet, en-
roué, mlknouti, mlceti se taire, (cfr. mukati pousser un faille son,
bouger , meugler) ; cr. serh. muk silence, mukal , mukao taciturne,
enrôlé, sourd, peu aigu, sournois (cfr. mochiu), mucati, muknuti
devenir muet, mucati balbutier, muce, mucke tacitement, muklina
enrouement, cfr. mukati, muknuti meugler; cfr. magg. mukk son
faible, grognement, mukkan, mokog, moccan, motszan pousser un
faible son, grogner, balbutier, se mouvoir, mocog sourire, mocorog
Éléments Slaves. 201
balbutier, jHmsscr un faible son; cfr. w/r. fiouÂtoxxi^ç, jjiooXwxtôç,
jiOuXtDTÔ'; frdiifiKilh; tacite, niais, |10'jÀ0)V(i> rtre traïKjnillc, se taire^
faire le tiiiiis; ctV. uhalL imick, niiuken, inuckscn, inuiker, mii-
kiscli, niunkeln, lat. rautua-mussare, mutirc-niugire, vgr. fiuao>,
fjtuxô-:, H'jCî'.v, li'j-Kcirjiiai iiinuilcr; v. Weig. IP 202; Curt. 478';
V. mot(oroc(»sc, niogorogesc, El. magy.
Modâlcâ, 8., V. mozolesc.
Modîrlà, s., sot, rustre, pâlot, paltoquet, (Al. Th. 1G20: ce
vivi mo(lirlil) ; - mw///V(î», s., idcnt] cfr. cr. scrh. inudurla rustre,
de inuc'imti serouer, inutiti troubler, vsl. inçsti-mçtjj., ini^titi turbare.
Moinà, moi^ed, moi,^tc, moi^tind, s., v. mocirla.
Mojdeiu , s. , v. mo§deiu.
Mojfc, a., s., rustre, rustaud, grossier, malhonnête ; - mojicôs,
a., idem; - mojicc.^c, ùdv.; - mojicie, s., grossièreté, malhonnêtet'
hrutulité ; - niojicinie, s., roture, plèbe , paysans en général ; russ.
mu/iku jHiysan, homme yrossicr, pol. muzyk, ùcch. muzik, lit.
muzykas rustre y du vsl. m^2T, m^zikQ vir; goth. manna, vhall.
man, mluill. man, uhall. mann, man ; v. Mikl. L. psi. 395 ; Curt.
420'* note; v. mîlngJiiu.
Nlolaf, s., V. niolie. Mole, adv., v. mocnesc.
Moldôva, s., Moldavie, pays et x'w'i^va; - mddovéan - éancà,
s., molilavo; russ. Moldavija, moldavan, moldavjanka, pol. Molda-
wia, mol<lawianin , moUlawianka, ècch. Moldava, moldavan, mol-
davanka; cfr. ^/. Multany pi., multan, multanin, multanka, ècch.
I^Iultaiiy pi, multanan, multanana Moldavie , moldave et le da-
cor. Munteni, muntcan, munteanciï Valaques, valaque; Schaf.
SI. Altii. II. 205 dit „que le pol. Multany vient du valaque iV«/j-
tany = lat. montaui; il est assez curieux, que le nom de Mun-
teni ,, Moldaves" par lequel on voulait sans doute désigner les
habitants des CarjHithcs moldaves, a été donné ensuite par les
Moldaves mêmes à la Valachie, „pays essentiellement plat."
Moldavi|a, Moldova, Moldovan, Moldoveni, Mol-
devi§, noms d'un monastère, de rivières, de villages &c.
Molébén, mdébin^ s,, prières en action de grûce^, Te-tleum,
(Arh. K. 1.225. avem s5 facem molebin, facJlnduse molebin: Beld.
15: ci molehvnid sîi facil); - molébnic, s., prêtre, (Ur. 5. 228. prea
sfin^ului §i de Dumnezeu iubitorului al nostru molebnic Chir Sava
&o.); - moiftvà, s., prière, oraison; - mo/Z/y/'w/V, mohtrélnic, moU-
tévnic, s., livre de prières, rituel; (Beld. 73: iiu)litccitic sa' ji
202 Eléments Slaves.
cate); vsl. raolïba preces, oratio , molïbïnu orationis, molïbïniku,
molitvïniku sacerdos , molitva oratio , moliti precari ; russ. mole-
\iQïi\{ prières en actions de grâces, Te-deum; cr. serh. molitvenik,
pol. modlitewnik rituale; lit. malda prière, mèldziu-melsti, mal-
daii - maldyti i)nc/-; v. Mikl. Chr. T. 28.
Molfàesc, i, vb., murmurer, mâchonner, grignoter, pignocber;
vsl. mlûviti tumidtuari, iurbare, loqui, russ. molviti murmurer ,
molvitï, ptr. moviti, cech. mluviti, 2^ol. mowiti parler, nsl. muviti
murmurer.
Molidv, (molitf), molid, s., Larix europaea, Pinus larix, mé-
lèze; Abies alba; molidv roq Abies excelsa; pol. modrzew, modrzen,
cech. modrev, modnn, ptr. moderevû, mudreni pimis larix) du
vsl. modrû lividus, sanguine suffusus; cfr. niagy. veresfenyô Larix
europaea de veres rou^e, fenyû-fenyô pin.
Môlie, s., mite, teigne, gerce ;- molâf, s., Lotta vulgaris, bar-
botte, lotte ; vsl. molï tinea ; russ. molï, pol. mol, molik, cech. mol,
mola, molek, molik idem, molâk larve du hanneton; nsl. molj,
cr. molj, moljac, moljak, serh. moljak, moljac, magy. moly, ngr.
fioÀixCa, fxoÀtToa, alb. molitze, moulitze; cfr. gotli. malô, vhall.
miliwa, milwe, mhall. milwe, nhall. milbe; v. Mikl. L. psi. 380.
IVIolitf, s., V. molidv. Molitva, s., v. moleben.
Molôtru , s. , Melilotus officinalis , Foeniculum off. ; - molôtric,
s., idem; vsl. molotrû foeniculum; du vgr. ;jiapa&pov, ijiapa&ov, ngr.
jjiapa&pov, ^aXaOpov fenouil; v. mârar, El. 1. 157.
Momesc, i, vb., allécher, leurrer, attirer, enjôler, séduire; -
momêcdà, s., leurre, appât, amorce; màmulâr, s., vitre, carreau de
vitre , c. à. d. qch. qui éblouit ; - ademànesc, adcmenesc, ademinesc,
i, vb., allécher, leurrer, suborner, séduire; - adenitméalà s., leurre; -
smomesc, i, allécher, leurrer, attirer q., séduire; - smoméalà,
s.; vsl. mamn stultus, moraiti, maniti, izmamiti decipere, manq-ti
innuere, obman^ti fallere; russ. maniti faire un signe, allécher,
obmanyvatï tromper, smanivatï, smanitï attirer q., séduire, pol.
maraid, momie, nsl. cr. mamiti, namamiti, omamiti smamiti
leurrer, allécher, cr. manen, manenit maniaque; lit. moniti, apmo-
niti éblouir, fasciner, tromper, monai, pi. fascination; Mikl. L. psi.
362 cfr. vhall. meini falla.x, ags. mkn pravus; v. mahâit - mahnesc.
IVIomf|à, s., (sans doute une métathèse: momitd-monitd pour
motinà), glande, intumescence des glandes; cfr. cr. serh. micina,
nicina enflure, tumeur; cfr. micati mouvoir.
Éléments Slaves. 203
Mondir. h., v. inundir. Morâesc, vb., v. niorniaesc.
Morav, s., v. nilrav.
Môrcov. s., Daucus carota, carotte; buly. morkov, russ. mor-
kovft, ml. mrkev, jwl. marcliew, èech. inrkev, nirkva, cr. serb.
nit'rkva, ///. inorka, /m»////, inurok, morkony, nicrkik'o; du ihall.
moraliâ, inorcliâ, inorhâ, ni/ntll. luorlie, more, morà, n/iall. inoelire;
V. Mikl fdw. 40.
Môrdà, s., museau, mufle, groin; russ. ])tr. pol. âech. morda
idem, iisl. inf'rda viiiic.
Mormàesc, ninriHàcsc, monificsc^ moroesCy moràcsc, màràesc^
mînese, miorcàesc, miorlàcsc^ mierlàesc, t. vb., miauler, filer (chats),
j^ronder, grommeler, marmotter, marmonner; rrch. mnikâti, mrfiou-
kati, mrnati, mrnèti, mrmlati, mrmrati, mumlati miauler, fllrr,
(j routier , (jronniieler, marmotter, jmI. mrucze(*, mnikac*, mniknijé,
markotai^ mamrac*, mamrotai^ mamrucze<5, mamrzec*, marmotat',
mormota(^ niss. murlykatï, murnykatï, muri^atï, cr. .'terb. mèrm-
Ijati, mèrmnjati, mermoriti, mumljati, usl. mermljati, mermrati,
lit, murmèti, jnurneti, murmënti, ma(fi/. mormog, mormol, morog ;
V. Curt. 477^; cfr. milrlesc.
Moroiàn, s., montagnard, berger, habitant des environs du
mont Iiutsehet.<tch (district de Cronstadt, Transylvanie); cfr. ccch.
moravan, «>«////. morvan morare, rsl. niorava moravia, ccch. mo-
rava ; ce seraient donc d'anciens Morarcs qui se seraient établis là.
Moroieni, Moroiegti, noms de villages dans les mon-
tagnes.
Moréiu, s., lutin, vampyre, (Al. Th. 616: strigoii, moroii,
trirolicii &c.); rsl. mora /»«//.», nsl. serb. cr. imI. mor.i, tVch. mura,
cauchemar., rus.<i. kikimora spectre, alb. môre, nyr. fJio)pa cauchc-
tmr; cfr. vImU. marâ, vnord. mara, mhall. mare, ii?iall. mahr
(der), amfl. night-mare, fr. cauchemar, pic. cauquemar (i/V. cau-
cher, pic. cd\u\wr ■= lat. calcare) incnhc delà nuit: v. Mikl. fdw.
39; Diez D. II 3 371; Weig. II. 87.
Morôn. monin, s., Accipenser huso, esturgeon; - mréanâ, s..
Barbus communis, barbeau ; nsl. moruna c.^turffcon, mrena barbeau ;
cr. serb. morona, muruna . mrena, bulff. moruna, russ. murena,
mrena, pol. murena, marena, ccch. mï-ena barbeau, mfeh, mHnè
(joujou, moffif. moruna, marna barbeau, tujr. jjioupoDva, jiopcùva
thymus, thon, it. morena, c.s^». jMrt. morea, murena, fr. murène,
204 Éléments Slaves.
lat. muraena, vgr. |ji'jpatva; v. Mikl. fdw. 39; - mrcahà 'E\. \. 170
est aussi slave.
Moscàl, muscâl, s., Moscovite, russe, soldat russe ; - moschicésc,
muschicésc , a., Moscovite (Ur. 2. 27; 4. 132; 5. 131; Sulzer 2,
417, 434); russ. Moskva Moscovie^ pol. moskal russe, moskiewski
moscovite., russe; serh. moskalj, moskov russe, niagy. moszka, alh.
miskov, mouskéf, iurc mosgov, raosqovlu russe.
Mo se, Moscovei, Moscule§ti, noms de villages.
Mosdc, mozàc, s., espèce de petit cliien de berger; russ. mo-
sïka, dim. de mopsû mopsc, carlin, moseciï, adj. , cech. moska,
mopslik, pol. mops, mopka, du nhall. mops, néerl. mops, raop,
mopse; de Vanyl. mop bouche, muffle tordue; v. Weig. IP 193; -
selon Mr. Hajdëu Col. 1874, p. 173 mosoc vient d'un mot dace
„masuka„ du sanscrit „maçaka„ mouche et „maçuna„ chien!
Mofdéiu, mojcUiu, miqdêiu, s., aillade, met préparé avec de
l'ail, de l'huile et du vinaigre, (Conv. 1. XI. 25: niste bulughine
eu mujdeiu §i eu raamaliga); cfr. vsl. mostïzï acetuin; cfr. mociti
madcfacere, cech. mociti ; mocka jus.
Mofinoiu, moqonoiu, mo^orolu, moqunoiu., s., v. mi§uesc.
Motàlàu, s., V. mâtâuz. Wotan, motoc, s., v. mâ^a.
IVIotoc,.>wo/oc/t', mototol., s., mototolesc, motro§esc, vb. v. mâtauz.
Mo|, motàïlâ, mojat, motoc, 7notocJiinà, s., mojàesc, vb., v.
mâtauz.
Mo|pânu, mo^punàu, s., vaurien, libertin, fripon, filou, (Al.
Th. 20: pentru a§a mo^pànoi nu trebue judecâtorie; 196: §i nù-
^i-o cantat mo^panu); pol. mosci (pour milosc) Panie, moscipan,
mospan, mospanie très haut, très puissant seigneur , aussi comme
expression d'étonnement: dame! p>arbleu! 2^cstel diantre!
Movi'là, mohîla, moghîlà, s., colline; vsl. mogyla tumidus, acer-
vus, hulg. mogilû colline., russ. mogila tombeau., tertre, pol. mogila,
cech. mohyla, nsl. cr. serb. gomila colline, tas, tertre, lit. mogilla
cimetière; alb. ghamoiilje amas de terre &c. ; cfr. magalie-gamàlie,
Movila, Movileanca, Movileni, Movilita, noms de
localités et de hauteurs; v. Mikl. App. 354.
Mozoc, s., V. mosoc.
Mozolesc, i, vb. , mâchonner, brouter, ronger; - mozùr, a.,
rongé, galeux, rogneux ; coatnà mosurà la crinière rongée, galeuse ; -
modîlcà, s., cal, durillon, glande, bosse, tubérosité; modllcà de
gràsime loupe ; - modîlcôs , a. , calleux , tubéreux, scabreux ; vsl.
fil(^mpnts Slaves. 205
mo/.oW. vihi'u-, scahirs; nsl. inozolj cal, pustulr ; niss. mozolï m/,
(litrilhm, mozolitï faire des cals; ècCli. mozol, mozoïil, mozûlek
cal, ilurillon, travail dur, mozoliti fatit/tier, domier de la j>einr,
du mal, mozolowaty calleux^ niaijy. majzol, inajszol, majszog
ro)i(/er, inârlter.
Mréajà, s., filet, rets ; - m/vyV.sr, «, vb., tresser, natter, filer,
(fig. ; Negr^281: au mrf'Jit feluri de intrigi); vsl. mrèza rrte,
luqaeus; rerh. iiih'ze, niHz, iniizc ffrille, treillis, inHziti ifriller,
fjnniir d'un treillis, croiser ; alh. iiir«''zr', \m&/À' rets; cfr. lat. n*tt' ;
V. Curt 5183 note.
Mucenic, s., v. inuncil.
Mule, niulcom, adv., mnlcœnesc, vb., v. mocnesc.
Mûncâ, s., travail dur, tatij^uc, peine, tourment, supplice,
([uestion (fig.) ; - muncesc, i, vb., travailler durement, se fatiguer,
tourmenter, torturer q.: a '§i munci trupul mortifier sa chair; a
se nimici s»! mortifier, se tourmenter ; - muucitor, a., s., laborieux,
homme de peine, de travail; - mucenfc, mucenf|â, s., martyr-re; -
hineenicîe, s., martyre; - niaccncsc, i, martyriser, supplicier, tour-
menter; vsl. nuika cruciatits , tormentuni, sapjdiciHm, mn^enikfl,
nutéenica martyr, mj^ôenije martyrium, mîiciti torquere^ excruciure,
rcrlterare, agitarc ; rass. muka, muôenikÛ, muùenica, muéitï, vb. ;
///. nuika, munka; milcziju-nmcziti; mayy. munka travail, munkal
travailler; cfr. alb. moundôig, mount<5ig je tourmente, je donne de
la prine, moundi'm tourment, supplice, peitie; - selon Schmidt
Verwandtsch. 39 vsl. nu](^iti du vhall. mùhhan grassare, praedare ;
cfr. ouiyour munkh ^Wmc, travail, chagrin, misère, munkhalmis
épuisé, faible (Vambery §. 230); v. Mikl. Chr. T. 11.
Mundfr, mondir, s., uniforme militaire; russ. mundirfi, ^W.
mundur; de Vall. montur équipement militaire, montieren é-quijk'r,
qui à son tour vient du fr. monture -monter, (cfr. monter un ca-
valier, 80 monter en qch.), du lat. mons-montis?
Murg, a., brun, bai; cal murg cheval bai-brun; murg ro-
tât bai miroité; murg dcschis bai-clair, bai-lavé; - murgan, a.,
brun, (Pan. P. 3. 109: a'n^ercat murgana vache brune); - mur-
gulét, murgàréj, murgu,^i)r, murgûf,, a. dim., (M. M. C. 150: hlnft
murgdrea^it) ; - murg, amûrg, s., crépuscule du soir et du matin;
in murgul serei sur la brune, il la brune; - murgéfte, amurgé§ie,
murgi, amurgi, vb. impers., il commence à faire brun, à faire
nuit; - murcé|, màrcé|, (pour mr(ice() s., Ârum maculatum; r,sl.
206 Éléments Slaves.
mraku caligo^ tcnchrarum cffusio, mrûkati , mrfikiifiti, mriicati
ohscurari; riiss. muvugiï Vriin, mraku iênèhres^ mracitï obscurcir,
merkmitï, pomerknutï s'obscurcir ; hilg. rarukne su il commence à
faire nuit: pol. mrok, mierzch, mierk, smierzcli, smierzk, zmierzch
crépuscule du soir, obscurité, mrocyc obscurcir, s'obscurcir, mierzclia
sic, mierzka si§ il commence à faire obscur; cech. mrak, mraka,
mnika obscurité, crépuscule, nuage, mrakavy, mracny, mrkavy'
obscur, brun, sombre, clignant des yeux, mrk nuage, mrâkati,
mrakovati, mraciti obscurcir, mrkati, mrknouti, mrkotati cligner,
ciller des yeux ; cr. mèrk , mèrkao obscur, sombre, mèrkast mmi-
cheté de noir, mèrkov bai (cheval), mèrkonja boeuf brun -noir,
mèrkulja vache brune- noire, mèrkiiôa jument bai -brune, mrak
obscurité, mraciti se s'obscurcir; alb. mom-k obscur, noir, gris,
mouk (avec l'art, moughou) créiyuscide du soir, oumoiigh, moiig-
hetë il commence à faire obscur, moughoiirë obscur, sombre; ags.
mirk, vnord. myrkr, môrkr, môrkvi, angl. merk, mark obscurité ; -
selon Koesler 15 murg vient du ngr. |x6pixoç noir, de maiinis,
|jiaùpoç.
Murga, Murga§, Murgagi, Miirgeanca, Murgeni,
Murge§ti, Murgilegti, noms de localités ; v. Mikl. App. 361.
Murmàesc, vb., v. mormiiesc.
Muruesc, i, vb., crépir, ravaler avec de la terre glaise ; serb.
mura terre glaise; russ. murû vernis de poterie; nsl. murja marais;
selon Mikl. fdw. 40 du lat. muria, fr. muire, vhall. muor, nhall.
moor marais; v. mura, salamurâ, El. 1. 173.
Murcel, s., v. murg. Muscal, s., v. moscal.
MufcéiUj s., Tcvul^i; - mu^cliiciu, mu^checiu, s., bidet renforcé;
vsl. mïsku, mïzgu mulus; russ. meskû, mïska, cech. mezh, mczek,
nsl. mezeg, mezek, cr. serb. masak, mazag, mazga, mazgov, alb.
mousk, mouske; cfr. vgr. ^xu^Àoç (jjiuxÀoç) Hésych. ; v. Mikl. L.
psi. 388, 389.
Mufdeiu, s., v. mo§deiu. Mufinoiu, s., v. mo§inoiu.
IVIuff|â, mufifjà, s., Chrysomella oleracea, musca cellaria, mite,
ciron , petite mouche de cave ; vsl. muha musca , musica culcx,
bidg. muhîi, russ. muha, muska, pol. mucha, muszka, cecM. moucha,
muska, nsl. cr. serb. musica, lit. muse mouche; magy. muska,
muslica, muslinca mouche de cave; alb. maw&iiiQ petite mouche;
y. Curt. 4803; y. muscâ, El. 1. 173.
Mu§i^, nom d'une montagne.
Éléments Slaves. 207
Mu§luesc. /, vl). , roniflor; cfr. vsl. rr. scrh. njiisiti rmiflrr,
irr/i. (iiiiuluiti, muliati, nuhfuiti, pol, cuchui', euchiuid, russ.
iijiihatï: cfr. nyr. jiouojiouvsût» //«//vr, renfler \ cfr. ail. schnuffein,
MlinunVlii-schnimfen.
Mutàlâu, s., V. mîltiluz.
Mutércà, s., «htou; pol. ptr. mutcrka idem; de l'ail. Hcliraii-
Wn-mntter, littt'ral. wwrc-ws = écroii.
N
Na, interj., voilà, voici, tenez, tiens; huhf. russ. t'eeh. pol.
iisl. er. serh. nlb. na, ngr. va idem.
Na, part, prt'^posôe i\ des subst. adj. et verbes d'orif^fine slave
avec sens soit atténuaut, diminuant, soit renforçant, p. e. tUt.sdnU
rnn, iuistrn,piic, &c. (v. c. m.); vsl. russ. pol. èech. nsl. cr. serh.
lia ///, rcrsHS, sujier.
Nàbàdaie, unhadaicd, s., uûbiïdâios, a., v. nâpadesc.
Nabedérni^à, s., espèce d'étole, c. à. d. morceau de drap carré
orné d'une croix, que les évêques et les bégoumènes de l'église
grecciue-orientale portent d'un côté en célébrant la grand' messe,
(Arb. li. 1. 268); vsl. nabedrïnica, nabedrinikH mappula, (bedro
fniiKt: bedniiu femoris); rttss. nabedrennikîi ■-= nabedernità.
Nâblàznic, iiàhleaznie, a., v. blaznil.
Nàbôiu. s., débâcle, débâclement des glaces, inondation; -
vititoiesc, /, vb.„ débâcler (des glaces), inonder, se précipiter comme
un torrent, (Conv. 1. XI. 183: silngele n(tlH)ind in groapil peste
Harap alb); Ixdy. nabiju frapin-r contre qeh., se briser; ntss.
nabivatï, nabitï battre, frapper, remplir, nabitïsja faire une irrup-
tion, (if/lner ; èech. nabiti enfoncer, ehanjer, nâl)0J chartje., munition ;
vsl. biti-bijjj, pereniere; - v. boinic, izbeso, priboiu, priboiesc,
nlzbesc.
Nàbu§esc, i, vb., v. bu§esc.
Nàcâz. necâz, s., tounnent, vexation, désagrément, gêne, fiel,
déboire, dépit; a are nàcaz pre cineva en vouloir à q. ; - M'ÏM-
208 Éléments Slaves.
jesc, necajesc, i, vb., tourmenter, vexer, dépiter, inquiéter, irriter; -
pricâz, s., affliction, chagrin, ordre peine; - pricàjesc, i, vb., affliger,
peiner; vsl. nakazati castigare, instituere, monere, nakazû in-
stituUo, prikazati demonstrare, prikazû fabula, visio; cech. nakaz
infection, épidémie, nakaziti infecter, gâter, prikaz ordre, empêche-
ment, prikazati ordonner; v. cazanie, caznâ-, câznesc.
Nacialnic, s., préposé, chef, supérieur, préfet; vsl. nacçlïniku
dux, princeps, (éelo frons, éelïniku praefectits); rttss. nacalïnikti
idem.
Nàclad, s., v. clâdesc.
Nâcleiesc, i, vb., enduire, frotter de, salir; russ. nakleivatï,
nakleitï, pol. nakleid coller; du vsl. klëï gluten] v. cleiu.
Nàcovâlà, s., V. covaciu.
Nàdesc, innadesc, i, vb., allonger, rallonger, rapporter, re-
nouer; - nâdâ, s., allonge, rallonge, amorce, leurre, appât; vsl.
nadëti infligere; btdg. nadï allonger., serh. naditi acérer, naditi,
nadjesti, nadjeti mettre à, embrocher, donner, ajouter, farcir, nada,
nado acier, nadev farce, pol. nadziewad, nadziad remplir, farcir,
nçcic leurrer, n§t, nçta leurre, amorce, appât, cech. naditi remplir,
vnada leurre, appât, vnaditi leurrer; vsl. dëti-dezdq, et à.h]%ponere', -
Diez Dict. IP 96 déduit innàdi comme Vesj). aîiadir, ves2h enadir
du lat. in-addere; - v. Curt. 309 3.
Nàdàiesc , i, \h., a se nàdài s'attendre à qch. , pressentir
qch. , espérer; - nàdtdesc, i, vb. , désirer ardemment, espérer; -
nàdéjde, s., espérance, espoir; - nàdejduesc, i, vb., espérer; -
dcsnàdejdnesc , i, désespérer; vsl. nadëjati s§ sperare, confidere,
(dëti, dëjati facere, ponere), nadezda spes ; bulg. nadevam su cs-
pérer, nadezbû es2)érance; bnig. (transylv.) naduliva; cech. nadati,
se, naditi se espérer, présumer , nadëje cs2>tVa»ce, nadëly a^«»(?M,
espéré; v. Curt. 309 3.
Nadolénc, a., bien nourri; (Conv. 1. IX. 286: puicele celé
nadolence si bégâte); cfr. vsl. nadoiti alere, (doiti-dojf], lactare):
V. Curt. 307 ^
Nàdrâgi, s. pi., chausses, culottes; - nàdràgéi, s. pi., panta-
lons d'enfants; - nàdràgilà, s., culottin, enfant qui commence à
porter des pantalons; vsl. nadragy, pi. feminalia; ptol. nadragi,
nadrag , ptr. nadragi, pi. , magy. nadrâg pantalons.
Nàdràgûlà, s., Atropa belladonna - mandragoras ; cech. nadra-
gula Atropa belladonna; nsl. natragulya Arum maculatum, pes
éléments Slaves. 209
rifuli; mmfy. natragnlya, nadi ajfulya Airojm maïuhaijoraa, •IM-
Irhorxs alhus; le mot slave est corrompu du lat. //;•. mandragoras,
jjiîtv'î.'xxyôpa';; v. matrJlguml, Kl. 1. 4«)1 ; et Kl. ngrecs.
Nâduf, naduh, s., v. dffli. Nàdulesc, vb., v. nildftiesc.
Nàdu§esc, vb., v. duh.
Nàgàrà, s., Lolium tomulentum, Colcliicum auiumnalc, ivraie
lies hlt's, zizanie, cokliique d'automne, (Al. B. 1.20: pe tel camp
< uni parSsit, de nâgari invalit; id. 77: frunzil verde de nJgarfl);
s7. nagû niulns; russ. nagiï, ;>oZ. nagi, ôech. nahy , nahdd nu,
ilchiqiic d'automne, }isl. cr. scrb. nag, lit. uogàs, nùgas, yoth.
iiiU)aths, lujs. nacod, vhall. nahhut, nachot, nakot, inhull. nackcnd,
(iKukct), nliall. nackend, nackt nu; les deux plantes ont les
tiges toutes nues; v. Weig. IP 237.
Nâimesc, /, vb., louer, prendre à louage, retenir (servante &c.),
iirrêter (une voiture &c.), affréter (un vaisseau) ; - vàiem, ttàiméald,
iiûliuirc, s., louage, &c. ; vsl. naimati-naimajii mcrccde conduare,
luiimû, najemu (ondurtio, ma ces qua quid locutur vcl conducitur,
/X1/.9Ï0, uaulum, usura; cr. serh. najmiti îouer^ jtrenâre à lomuje,
(tff't-nncr , najam lowujc, ferniuf/r, loyer, tjtujes', lit. nûmauti, nfi-
n»oti faire V usure, nùmas //(»/», usure, loyer; du vsl. jçti-imii,
imati preheudcre, sumere; yoth. niman, vsux. niman, ays. nëoman,
rludl. neman, ndudl. nëmen, nhall. nehmen; v. Mikl. L. psi. 1108;
Weig. ir< 252; Curt. 43r<; v. uimesc.
Nàjft, s , (nojit, mijit, L. B.), mal d'oreilles, inflammation;
(fr. dccA. nezid, nezit ulcère punUent, pol. niezyd, nieiyt catarrhe;
tV. vsl. nezitu quid sit iyuoratur, (Mikl. L. psi. 420); cfr. vsl.
/itï rita, nezitïnû non vitulis, injucundus.
Najdàc, va.^dâc, s., piutrû de nujdac lapis smiridis, émeri,
rus<. naidakrt idem; sans doute éraeri de Naxos.
Nàlûc, uàlûcd, s., vision, hallucination, rêverie, fantôme, spectre,
(Tan. Sp. 2. Il: luniea parcu'mi e nîiluc); cal eu ndlucà cheval
'tnibrageux; - nàlucesc, i, vb., apparaître, paraître, se montrer; «
/ se ndluci avoir une vision, songer, rêver; vsl. nalui'iti iuvenirc,
lui'iti uancisci, inrcuire, luCati continyere, lui'iti s^% Ijut^iti sç con-
timjere, accuhre; iisl. lut^ati, lu^iti, russ. lukatï, luknuti j<'/<r;
tes derniers se rattachent à li^kû arcu.s, lesti-lçkii flcctcre; Mikl.
li. psi. ;^')() (fr. klju('-iti se eoutiiujcrc, (kljucï clavis).
Naméasnic, namêsuic, s., administrateur, gérant, vicaire, (Ur.
14
210 Eléments Slaves.
1. W2. 4. 56); vsl. uamëstïnikîi successor (mësto lociis); russ.
iiamëstniku gouverneur, vicaire.
Nàmet, s., ncïmete, pi., monceau de neige amassé par le vent,
tas, monceau en général; - n3ime\é\. -'nemctét^ vemité^, s., poêle,
crapaudaille , crêj)e fort délié et fort clair, crêpe noir pour deuil,
littéral, ce qui a été jeté sur qch., (Arh. K. 2. 249); - omàt, s.,
neige; omcti, pi., monceau de neige amassé par le vent; - onuMôs, a.,
neigeux ; - ometf|â, s., poussière de farine, folle farine ; vd. name-
tati, immetnsiiii jacere, nametû ^ew^ormm, * omesti-omet^;, mesti-
met^, metati, metn^ti, mëtati jacere, ometï sagena ; ruiis. omëtû
hord^ lisière, tas, zamety, pi. monceau de neige; cech. nâmet, nâ-
mët, nâmëtek ce qui a été jeté sur qch., tente, ometati balayer; cr.
serh. namet impôt, monceau de neige amassé par le vent, smet
idem; lit. nûmétas, (namétas, nométas) voile de femme, parement
d'autel; V. mâtur, podmet, predmet, smet; cfr. pâmatuf, El. magy.
Namilà, s., v. merta. Nâmol, s., nàmolesc, vb., v. mal.
Nânà, nenéacà, ninéacà, s., mère, maman ;- nânâf , nâ§, s.,
parrain ; - nànà§à, nâ§à, nd,fi,cà, s., marraine ; - néne, néa, s., frère
aîné, allocution d'un plus jeune à un plus âgé, (Pan. P. 1. 86:
nea Istrati; Pan. S. 2. 45: nea Mu§at, nea Stan, nea Bran &c.);
neni^ùr, s. dim.; - néicà, neiculità, s., id. (Pan. P. 3. 54; Sp. 2. 16);
hîdg. neni, nencjo allocution du plus jeune au frère plus âgé; russ.
njanja, njanïka bonne d'enfant; pol. nana mère, nanka, nialîka,
niania bonne d'enfant; cech. nâna bonne d'enfant, nâiia, nâiiuska
tante, nano petit père; cr. serb. nana, nena mère; ptr. nena mère,
ûai'io, iianko, naneèko père, nanasko parrain; magy. néne soeur
plus âgée, nénike petite soeur ; alb. ndnné, nennë mère, nana, nane
nourrice; ngr. vavvvj la soeur du père ou de la mère, la tante du
côté du père ou de la mère; it. dial. du Tyrol neine grand-père;
turc nene mère, soeur aînée, frère, grand' mère, aïeule; v. Mikl.
fdw. 41 ; cfr. nun, nima, El. ngrecs.
Nanu, Nânaci, Nânâgegti, Nâneasca, Nânesti,
Nanoveni, Nanovul, Neica, Neicu, Neicu-(Fântânele),
Neicului-(Dealul), Neni§or, noms de localités, &c.
Nâpàdesc, i, vb., se jeter sur, surprendre, attaquer q., combler,
accabler q. de qch. , inonder, déborder (fig.) ; - napâdà, nàj)àdire,
s., attaque, accablement; - nàbàdâie, nàbàdâicà, (pour nàpàdâie,
nàptàdûicà), s., épilepsie, furie, (Negr. 223: s'o apuce nàbàdaicïle ;
Pan. P. 3. 52: tremura de parca îl gîlsesc toate nàbàdàile); -
Éléments Slaves. 21 1
nfthMaiôs, a., épiloptique, furieux, furibond, (Pan. Sp. 1. 38: nà-
hadaioasù,, sucitii; 2. 42: unibhl toi tuïfHUlàioasn); - nâpâste, s.,
surtaxe, surcharj^e, calamit»^, affliction, tounnent, calomnie, accu-
sation-imputation injuste, (Arh. K. I. 120: cîl pe vrjHtstt; (= ac-
cusation injuste) traj^'e pedeapsft; Ur. 1. 132: s'an ohicïnuit sa
pue viliirarii uàpastr (-.: surtaxe) la zece vedre doue); - luîjMlstucsr,
/, vl). , affliger, tourmenter, calomnier q., accuser injustement; -
nâpiâesc, (pour m^MlIaesc), i, tomber dessus, oppresser, peser, être
\oim\;--iulpl<ïire, s., oppression, cauchemar, incube; - prâpâdesc,
(pour projiàdeHc), i, perdre, périr, anéantir; - prnpihJniir, s., per-
dition, perte, ruine, extermination, désolation; - pràpàste, prtijkistie,
s., précipice, gouffre, abîme ; - pràjHÏstiôs, a., raide, escarpé ; - priU
j)âsfucs(\ /, précipiter; - pripâs, prijuis, s., accroissement de bétail,
bétail épave; nd, rita de prqtas cheval, bête épave (Ur. 4. 57:
cautii pricinele de judecS^i §i implinele §i pripasuri); - pripà§esc.
y, ramasser, trouver; a se — trouver un logis, une place, s'établir,
se fixer q. part; dr nndc ai piijïù.^it pv oimd acesta où avez vous
ramassé cet homme-là ; - zâpàdà, s., neige ; - zùpâdôs, a., neigeux ;
vsl. pasti-padîi. padati cadeic, napasti-napadî}, incidcre, irnurr,
nccidcre, napadati invadnc, impotum faccre, napadfi invasio, na-
pastï casus, impdns, insidiac, cidamitas, napastovati fentarr,
ddiuHO ufficere, propasti sciudi, propadï hiatus, fissura, propastï
jorea, hiatus, vonujo, pripasti accidcre, pripasîi ftius, zapadQ or-
rasus; russ. napadati, napastt vb. , napastt nudh/ur, cahimitv;
napalyï ce qui est tombé desstts, sur qch., propadatT, propastt ;v*-
rir, propastï pn'cijnn; zapadfi action di' tonifter, couchaut; nsl. cr.
scrh. padavica rpilcpsic, padavec ipdei)tiqur, verh. padoucnice, pa-
doucnîk idem. ; alh. padft dinnuziare, citare (H.), paditune accusare
(Bl.) (cfr. nîipaste, nilpjlstuesc).
Nàpàrlesc, vb., v. perie.
Nàpàrstéc, noprostôc, s., dé; vsl. napnistftkn diijitale, (prïsttt
ditjitus), lit. noperckas.
Nàpaste, s., nitjKlstucsi\ vb., v. nilpîldesc.
Nàplàesc, vb., Mrt^)//ïôr, s., v. nîlpîldesc.
Nàprâsnâ, s., événement imprévu, cas ^prtuit, soudaineté; de
iiapnisnà de prime saut, soudainement, (Arh. U. 1. 154: dr mï-
prasun s'au râsipit); - ndprâsnir, a., imprévu, inattendu, soudain,
véhément, (Ur. 1. 154: i}ûpras»ira boalâ a ciumei); fricd tyl-
prasuird terreur panique ; - nilprdsuir, s., Clematis erecta, Kanun-
14*
212 Éléments Slaves.
culus aqiiatilis; - nâprâsn/cà, s,, Atragene; - nàpràsmcîe, s.,
soudaineté, véhémence, énormité; vsl. naprasmû subitus, praeceps,
sevems, veJicmcns, naprasïnije iracuudia; mas. naprasnyî en vain.,
injuste, soudain., ivattcndu, nsl. naprasen, cr. serh. naprasan, na-
prasit emporté., prompt, soudain, naprazno en vain; lit. nuprôsnas
inutile; cfr, cr. scrh. prasnuti partir subitement, commencer à
poindre (le jour), nsl. praska tumulte.
Nàpustesc, vb., nàpust, s., v. pustie.
Narâcvi|à, narâclitd, (narâvitâ), s., manipule, (Arh. K. 1.
268); vsl. narakvica chirothecae sacerdotalis genus, (rq-ka, lit.
rankà mauus), nsl. narôcnica, narôkvica armiïla, cr. serh. narak-
vica arm/lla, armilla serica .mcerdotis ; v. rucavita.
Nàrâmni|à, s., haillon (L. B.), vsl. naramïnica humerale,
brachiale (ramç humérus) ; pol. naïamiennica, naramnica épaulette,
patte, gousset (d'un vêtement); v. Curt. 488 3.
Nàrâv, s., coutume, habitude, défaut, vice, quinte (des che-
vaux); nàravûri, moravûri , s., pi., moeurs; - ndràvùs, a., mal
habitué, capricieux, vicieux, quinteux (chevaux); - nàràvesc, ^,
vb., mal habituer, gâter, vicier; vsl. nravû mos, modus , consiie-
tudo, bulg. nûrav, russ. nravû, norovu caractère, habitude, cou-
tume, usage, quvde (des chevaux), nravitïsja plaire, être agréable,
pol. naréw, noréw, mraw habitude, mauvaise habitude, narowic
rendre impertinent, méchant, faire contracter quelque mauvaise
habitude, gâter q., effaroucher (chevaux); cech. mrav (nrav)
habitude, mravniti rendre moral, bien élever, nemrav mauvaise
habitude , nsl. cr. serh. nUrav nature , naturel ; cfr, lit. nôru-
norëti votdoir, néras volonté; - moravûri pi. moeurs = nàravuri
n'est pas selon Mr. Negruzzi, Conv. 1. XI. 19, un mot curieux et
formé d'après le lat. mos-moris; c'est bien un mot très popu-
laire tiré de la même source slave qui se retrouve en pol. et sur-
tout en cech., où il est même la seule forme connue aujourd'hui.
Naravi|à, s., v. naracvi^a. Nàruesc, vb., v. rânesc.
Nàsàdesc, vb., v. sad.
Nàsàlfe, s., civière, bière; vsl. nosilo vehiculum, lectica, (nesti-
nesq,, nositi ferré); bidg. nosilo bière, russ. nosilo, pol. nosidlo,
nosidla, pi., cech. nosidlo, nsl. cr. serh. nosila, pi. civière; lit.
nasztis civière, bière, neszù-nèszti porter; magy. noszolya, nyoszo-
lya, nyoszolyé bois de lit; v. Curt. 424 3; v. ponos.
Nàsàp, s., V. nasip. Nàsàrîmb, a., v. nesârîmb.
Élt^ments Slaves. 213
Nâsbutie, s., v. biiiac. Nâscocesc, vb., v. scoc.
Nàsdràvan, u., v. sdraviln. Nâsilnic, a., vdsilnicie, s., v. h\\^.
Nâsfp, ndsdp, s., sable; - udsifMs, a., sablonnoux; - tiasij)€sr,
i, vb., sabler; a se — s'ensabler; - posfp, pisôp, s., sable; - pot-
pàesc, i, couvrir superficiellement, replâtrer, pallier (au fig.); -
jMsjtdnilù, pospairc, S., coucbe superficielle d'une chose, replâtrage,
palliatif; - prfspà, 8., banquette de terre, terrasse devant une
maison ; - râsipesc, (risipesc), /, vb., «'parpiller, gaspiller, dilapider,
dissiper, •lispcrscr, disséminer; - ràsfpâ, (risipâ), s., dissipation,
&c.; (Negr. 15: risipuri = décombres, ruines)', vsl. nasûpû pid-
vis qui insprrififur , nasypati mj<j(nri\ implerr, sypati spargcre,
posypati consperytre, prisûpa a(/(jer, rasypati disjMugirr, diffuudcre,
divdlcre, solverc, demstarr, pi-rdere, rasypû diripere, (sunîiti-sunq
rffundcrc, suti, sû\y,\,fundete); cech. nâsyp, ndsep dif/uc, jrtcc, banc
de s(d)lc, nasypati remplir de terre &c., posypka a ddr , poudre,
pHspa tas de sable amassé par le vent, rozsypati disperser.
Nisip, Nisipârie, Nisipeni, Nisipi, Nisipoasa,
N i s i p u 1-rog &c., Nisip u ri, Râsipi^i, noms de localités, d'îles
dans lo Danube, &c.
Nàspravâ, s., nàspravuic, a., v. nespravâ.
Nàstav. s,, mtstdvcsc, vb., v. stâvesc.
Nàstru§nic, a., s., v. stra§nic. Naf, na^d, s., v. nftna§.
Na^dac. s., v. najdac.
Nàtàràu, a., bégaud, niais, dadais, sot; - ndtdràie, s., sottise,
imbécillité; - ndtdrdicsc, a.; cfr. cr. tartati bégayer, tèrtati tâton-
ner, serb. tartanj action de parler de but en blanc, de tèrti, trti,
rsl. trèti ter ère.
NâtTng, (pour netîng), a., maladroit, gauche, stupide, obstiné; -
nàtintvv, a., id. ; - mUingie, s., maladresse, gaucherie, stupidité,
obstination, (Arh. K. 2. 156: sa se apore eu nitingie = obstina-
tion) ; vsl. netçgu piger, (t^gfi fortis) ; t uss. tugiï raidc, pol. tçgi
raide, netiçgi lâche, mou; cech. tuhy, nsl. tôg raide; lit. tingùs
paresst'ux] v. potîng, tînguesc, tînjesc, stiing.lnesc.
Nâtrâ. s., chaîne, ourdissure; cr. serb. natra métier de tisse-
raml, les /i/.s sur le lisseron; cfr. natkati finir de tisser; du vsl.
trikati texere.
Nàiic, (pour neuc), a., inconsidéré, irréfléchi, étourdi, inepte,
niais, imbécile; - nduck, s., ineptie, imbécillité; vsl. neukû im-
per it us, neuiVnft indoctus, (uCiti-uCîi docerc); russ. neut^û, jtoi.
214 Eléments Slaves.
nieiik ignorait, imbécile; cecli. neucenec idiot; nsl. cr. scrlj. neuk
ignorant, inexpérimenté', v. iicenic.
Nàvàlesc, vb., ncïvalà, s., v. val.
Nàvôd, s., tirasse, traîneau, grand filet que l'on traîne; -
nàvodàr, s., laceur, mailleur de rets; vsl. nevodu sagena; riiss.
nevodû^ pol. niewod, cech. nevod, serh. navod, Ut. newàdas seine^
wedëja, Jette wadus filet, rets: cech. nevod ar laceur, mailleur de
rets; Mikl. L. psi. 421 cfr. vhall. nâwa, mhall. nâwe, nhall. naue,
du lat. navis, vgr. vaùç; l'acception serait alors „fdet traîné entre
deux bateaux"-; cfr. fr. chalon; - cfr. aussi 7ihall. mhall. wate,
basait. Avade, islandais vodh filet.
Nàvoléacà, s., champ qui a été biné et que l'on ensemence
sans le labourer avant, (Ion. C. 180: la pra§itura curatâ si lu-
crata bine poate sa samine de eu toamiiâ (sâcara) §i in nàvoloaca) ;
vsl. navlaciti attrahere, vlaciti, vlësti-vlëk^ trahere ; riiss. navolokû
prairie près d'un fleuve oii s' amoncelé souvent du sable, de la
bourbe; vsl. cr. serb. navlaka couverture; - nàvoloacà est donc
littéral, un champ (non labouré, mais qui avait été biné) que l'on
ensemence en hersant seulement; v. voloc; v. Curt. 223.
Nazar, s., nàzàresc, vb., v. zâresc.
Nàzuesc, i, vb. , implorer, solliciter, aspirer, désirer, faire
appel, avoir recours, recourir à q., aboutir, (Arh. R. 1. 148: nà-
jsiiind d'intre alte locuri str^ine (lâcuitorii) = faisant appel c. à.
d. arrivant, venant d'autres pays; Ur. 2. 50: iubitori de inva-
^âturâ care vor nàmi la acea scoalâ = qui auront recours c. à. d.
qui fréquenteront); vsl. nazyvati invocare (zvati-zov% clamare,
vocare); cr. serb. nazivati, nazvati appeler, désirer.
Ne, (nâ), part, négative, employée dans des mots composés;
vsl. russ. cech. nsl. cr. serb. ne, pol. nie non; v. ne El. 1. 177.
Néagà, s., obstiné, entêté, capricieux, boudeur; vsl. nëga
voluptas, nëgovati dcsiderare, molliter tractare; russ. nëga, cr.
nëga, serb. njega, cech. nëha vie délicate, excès de soins; pol.
niegus, negus, nygus négligent, paresseux; selon Cipariu Princ.
272 neagà vient du lat. negare.
Neagu, Neguf, s., nom propre, (Pan. S. 2. 45: Stoicu, Neagu); -
Neagu I Bessaraba, Prince de Valachie 1513—1521; cr. serb.
njegos, njegus, njegovan woma2*v«>i; cfr. vsl. nëgoe nom. prop.
Neagoie-Voda, nom d'une petite fortresse près de la rivière
Arge§; Neagului (Podul), Neagu lui (Valea).
Éir-monts Slaves. 215
Nftgoae, Negoçti, Negoieasca, Negoieçti, Nogoiu,
Nt'^oiniri, Negoçinn. Ncgoteçti, Negulcgti, Neguça,
noms (1(» localités &c.
Néam|, iwmjiôaicà, s., allemand-e ; - nem^'sc^ a.; - nemtv.^te^
ailv. ; - uem^ic , s. , Allemagne ; - ncm^esc , ?, vb. , germaniser ; a
se — devenir allemaïul ; vsl. nèmti mniiis, ulius Ihu/unc , némlcï
Ifcrnumus, nëmïcïskO (jermanicus; pol. niemy, niemowy mmiy nie-
iiiiec uUntuind, nienue, niemcy, niemiec Allemagne, niemzced
(hrciiir ullanand, nïemciyi.' (jcnnaniscr; mnyy. néma muet, német
allemand, németft germaniser \ alb. neméts, neraents, meméts
muet, njemts, nemts allemand, autrichien, nemtsi Allemagne; ngr.
vâ/iTCT,*;, (vifiTC'.xoç), turc nemtche, nerase, nemtchèlu, nemselu
nllnnand ; v. Mikl. fdw. 41 ; Magy. 42 ; le vsl. nèraft muet est
selon Nestor (Schaf. SI. Alt. I. 444) un étranger, qui parle une
langue que Von ne comprend j^s - un muet.
Neam^, Nemoiu, Nem^eni, Nemjejti, Nem^i§or,
noms d'un district, d'une ville, d'un monastère, de villages, de
topMs et de rivières; v. Mikl. App. 370.
Neàos, s., aborigène, indigène, du pays, archi (Pan. P.
>. 107: geambaçul ncao.^ hoj; Sp. 2. 32: talhari neao§i de pâ-
tluri); vsl. nasi nosfer, ru^ss. nasiï, ^w?. nasz, èech. nsl. nàs notre,
nasinec le nôtre, compatriote^ cr. serh. niis notrc^ nasinac; v. Curt. ^
U4^
Nebun, a., s., v. bont.
Necaz, s., nccàjesc, vb., v. nJleaz.
Neghfob, a., badaud, niais, nigaud, imbécile, idiot; - neghiolne,
s., niaiserie &c. ; cfr. vsl. negodïnîl ingratus, displicens, (godïntt
plaecns); russ. negodnyï inepte, indigne; lit. adnas, gâdnas digne,
apte; pour le changement de d en h cfr. ogfwal (obeal) jwur odcal.
Neguf, s. V. neagu. Neica, s. v. nan&.
Nemeresc, vb. v. mer^a. Nemete|, s., v. n&raet.
Nene, ncneacà, s. v. nanâ.
Nerôd, a., sot, nigaud, stupide; - nerozie, s., sottise, bêtise; - vsl.
nerodït ronfrmtus. nerodivû incurius, nerodije incuria, î^rodO, j^rodivû
stultus (radft iuatndus, luhens, alacer); nsl. neroden inepte; cr.
neredan négligent; lit. nerédas dépité (r6das qui fait qch. volon-
tiers): V. goth. rathjan; v. Mikl. L. psi. 709; Dief. G. W. II. 157.
Nesârlmb, (ndstlrinih), a., impudent ;- «f.vrfrmiAos , a., id. -
ncsùrimhù, s., impudence; vsl. sramu, sraniota 2»*dor, tTencundia^
216 Éléments Slaves.
nesramïnû impudens; lit. sarmata dépit; cfr. vhall. nhall. harm,
ags. hëarm affliction; v. Mikl. L. psi. 874; Grimm G. cl. il. Sp.
172, 303; Weig. L 480 ^^
Nespravà, s., v. pravat.
Nevâstâ, s., épouse, femme, (maccdor. nviasta iHilc-fdle) ; - nc-
vàstiucà, S., dim., aussi Mustela vulgaris ; vsl. nevësta sjMusa, uurus,
nevëstiea , nevëstûka iwva nupta , m)istela ; russ. nevësta fiancée ;
2)ol. niewiesta femme nouvellement mariée; cech. nevësta fiancée,
helle-fille; nsl. nevësta fiancée; cr. nevësta, nevëstiea, serh. ne-
vjesta, nevjestica fiancée, helle-fille y helle-somr^ helefte] cfr. lit.
wedys qui veut se marier, westina fille nubile, newedçs homme
non marié; pour l'acception de hclctte cfr. t^, donnola (donna), fr.
belette, rsp. comadreja (marraine), nup: vutjiçtTCa mustela, catus^
felis (D. C), ngr. vufjt'fiTCa, vu^trCa (vti.îicpT^ fiancée, helle-fille),
nhall. jiingferchen (jeune fille), (dl. hai\ schonthierlein, danois den
kjônne, vangl. fairy (belle), magi/. memjét helle-fille, hclette; v.
Diez D. II. ^, 24; Hehn 5312; _ cfr. vsl. vesti-vedq, ducere; -
Mikl. Ead. 9 tire le mot de vidëti videre.
Nevedesc, (pour nitvedesc), i, vb., tramer, i. e. a petrece urzcala
jnntre itele eare shit intinse pe ràshoin; vsl. navesti-navedq, ad-
ducere, indiiere, inferre (vesti-ved^ ducere) ; cech. navoj chaîne de
tisserand; v. dovedesc, izvodesc, oboada, podvoda, povata, povod,
vodîi.
Nevoie, s., nevoiesc, vb. v. voie.
Nicoré|, s. , niroréte pi. (plus usité), Agaricus cochleatus, Om-
phalia coclileata, sorte de champignons mangeables qui croissent
surtout autour des hêtres ; cfr. vsl. nikut^ti ascendere , grrminare,
nicati germinare, pullidare; hulg. niknii, nsl. niknôti, nicati ger-
mer, nikati, russ. niknutï, èech. niknouti s'incliner ; ^ml. nikut^d
s'évanouir; cr. serh. niknuti, nicati germer, pousser; cfr. vhall.
hnîkan, hnîgan, goth. hneivan; v. Dief. G. W. II. 571; Mikl. L.
psi. 451; cfr. ponivos.
Necore^ti, nom de localités.
Nicovalà, s., v. covaciu. Nineacà, s., v. nanâ.
Nipràlà, s., Lupinus albus, lupin; nipralà galbenà Lupinus
luteus; cfr. ptr. lupenii, èeeli. lupi'n, pol. lubin lupinus; sans doute
une corruption du ptr. lupenû (lipranâ-lipralîi, avec r intercalé).
Nisetru, s., v. isetru. Nisip, s., v. nitsip.
l^li;.,,...,,!^ siî.v.'^ 217
Nistru, s., Dniester, lUuvo; yW. iiuslr, f'cch. dnéstr, n^s.
(iiu'stiri, iisl. (liijoster, cr. (liu''stiir, mmjy. ncazter.
Noatétà . tiotôta, s., Lycopodium Selago, ;w/. nietota Sorotfuim-
nus scopariiis^ ntusciis scojKinus; èech. netota, netata, nftata
JinilprrHs snhiiia.
Noémbrie, Xonnrric, s., Novembre; rsl. noj\)brï, nojembriï,
ni/r. voéppr^ç, voé^ppr^ç November - bris ; v. El. 1. 180.
Noiân, s., ubîmo, gouffre, profondeur immense; (Arb. U. 1.
ir»l: Il s'au pîlrut apelo Nistrubii ^i u Dunîlrii prea desfatate
iioianun ; 2. 79 : de ceea parte in vale despre Pelages , adeca
tb'sprc Hoi(tn)\ cfr. vrrli. nofe ahinir, tfou/fn', rsl. nora latihtdum,
iiorii, norja aiteais; cfr. noroiu; v. El. l. 180.
Noieana, marais près du Danube; Noieni, village.
Nof|â, a., taclio l)lanche sur l'ongle; vsl. nogfitï wtffuis ; pnl.
paznogioc, paznokiec, paznokcie pi. onffle, bialck paznokci tache
l'itiucfir sur Vomjlvilit. nagas; v. Curt. 447=*; Mikl. L. psi. 454.
Nojftà, s., petite courroie, lanière do sandale; vsl. noga pes^
nogavica tr.s7/.s' ffrnns; russ. noga, noika iiicd, ôvch. noba, noiice,
>u4. cr. .scrh. noga, uozica.
Nomol, s., v. nâmol. Noporstoc, s., v. nap;lrstoc.
Nôrcâ, nûrcà, s., Foctorius putorius, mustela lutreola, petite
loutre, (Arh. K. 2. 24!)); rusa, norka, rec/i. norc, norek, nnnjy.
iiérc, nyérc, ail. nerz, nOrz; cfr. vsl. norïd animal qnoddam, for-
tasse merfjns, uriitator; l'ail, nrrz, nôrz doit venir (par le com-
merce des fourrures) du russ. norht, de nyratï, nyrnutï, vsl. nyrati
se immenjere, pol. nurzyv', nurzad, èech. noi"iti, cr. serb. noriti
plonger; jmI. nôr, nurek, èech. noï-ec, cr. serb. norac plongeur,
plongeon, russ. nyroktt petit morillon; - noreà, nurcd n'a rien îi
faire ^.vec mipàrcit (v. c. m. YA. alb.) selon Mikl. Alb. II. 71 ;
rfr. norni^â, noroiu, ponoari.
Nôrnl|â. s., v. noroiu.
Norôc, s., hasard, chance, coup de hasard, heureux accident,
)>onheur; itdr'un noroc au hasard, <\ tout risque; - ttorocàs^ a.,
eliaiueux, bien loti; - norocesc, /, vb., rendre heureux q., faire le
lionheur de q., a se — être heureux; - noroeire, s., bonne fortune,
lionheur; - vsl. liarokÛ compellalio, définit in, senteiUia, dies sta-
fittus. fortuna, .sors, noroèitft eonstitutus, insignis, definitus, (resti-
rekj^ dieere, loqui); cr. serh. niiroV. honheur : pol. naroV, narokiem,
cech. ndroèitè fait à dessein, avec iiUention, à dessein; cfr. e,y).
218 Eléments Slaves.
dicha, pg. dita, it. detta bonheur, du lot. dictum-dicta = fatum-
fari (Diez D. II 3 124); v. Mikl. Rmn. 32; Cuit. 85 3; v. ohroc,
proroc, soroc, iiric, ràstesc; cfr. râgaz.
Noréd, (i^om nàrod), s., peuple, nation, plèbe; vsl. narodû
genus, populus, tiirba; roditi-rozd% generare, parère ; v. rod, rudâ,
prâsesc.
Norôiu, s., tourbe, boue, fange, crotte; - noroiôs, a., bour-
beux, boueux; - noroiesc, innoroiesc, i, vb., crotter, salir, &c.; -
n5rnij[à, s., fourrure de jeune renard (blanc) qui ne sort pas encore
du terrier, (Arh. E. 2. 249); vsl. nora latihulum, norû, norja
speciis, russ. nora tron, fosse, terrier, antre d'un animal, nornikû
jeune renard (blanc) qui ne sort ^;as encore du terrier, pol. nura,
nora terrier, cech. Qora antre, puits; cfr. noian, norcâ, nurcâ, ponoara.
Noroiu, nom d'un marais; Noroae, nom d'une localité;
V. Mikl. App. 374.
Nototà, s., V. noatotâ.
Novâc, s., nouveau venu, étranger, (Al. B. 2. 52; la chilia
lui Novae, lui Hagi baba novae-, 2. 58: fost au cicâ un novae); -
iznôavâ, adv. , de iznoavd de nouveau; vsl. novû novus, novakû
qui modo advenif, novitius, izu (prép.) nova iterum, denuo ; pol.
nowâk, znowu, èech. novâk, znova, znovu, znovy, russ. novikû,
iznova, nsl. cr. serb. novak novice, iznova de nouveau; cfr. lat.
novus; v. Curt. 433 3; v. nou, El. lat. 180.
Novae, Novaci, Novacii- mo§neni , N o v a c i i - strâini,
Novaciu, noms de localités &c., v. Mikl. App. 37G.
Nurcà, s., V. norcâ.
O
Obadà, s., v. obeadâ.
Obâhtà, s., corps de garde; russ. gauptvahta, jjo?. odwach
idem; de Y ail. hauptwache gramV garde, corps de garde.
Obàrfà, obàr§ie, s., v. vàrf.
Obéadà, obàdà, s., jante; - obedàr , obàdâr , s., charron; -
obedez, ohddez, à, vb., mettre des jantes à une roue; vsl. obodu,
Éléments Slaves. 210
(»lio(la, obe<lft, oIrhII unnulus {\K>i\r olvoda; obvcxliti circumdurtre,
vt'sti-vtHlî^ ilHcrn); nt.ss. obodfi junte, arcmu, lien; pol. obod
i<tnf<; obvvml, obwôU ccrclr; v. dovedesc, izvotlesc, ncveilesc, pod-
voadil, povatil, povod, vodft.
Obedoan, Obedeni, Obedin, noms de localités; v. Mikl.
A pp. 'MO.
Obéalà, s., cliitTon, loqne dont le bas peuple se sert au lieu
(le (.liaus.sons ; - ohrlôs, ohiclôs, a., dt'^nH'iiilh', d«Vhiré, misérabb»;
rsl. obiti-obijji,, obviti, obvivati incolvrn; fasciis involvcre, lùjare,
(viti-vij}i, cirnuni:olvere); èech. obal, obval enveloppe, obaliti, obi-
iiouti, obvinouti, obviti rnirlopjter : nsl. obojek, cr. serb. ol)ojak
(obvojak) ini'olnrntni prdwn, pannns ad pcdes involvemîos; v.
Curt. 593».
Obileni, Obileçti, Obili^a, noms do localités.
Obézl, s., pi., liens, menottes; vsl. obîizû, obçza liyumm^
r/ii(idi(ni, obçzï res liyatac, sarcina, obçzati-obçzi},, obvçzati liyare,
rircHmvm'erey (vçzati-vçiij, liyare); i-uss. obvjazka, objazft, pol.
obwijacz, èech. obvâz, obvâzka lien; Mikl. L. psi. 124; Curt. 166 3;
V. vilnj; cfr. oboz.
Obicéiu, (obicéaiu), s., coutume, habitude, usage, guise; -
ohic nncsc , /, vb. , habituer , accoutumer, façonner, pratiquer, fa-
miliariser; vsl. oby(5aï mos, consnctndo, obyèinO consuetus, (u<îiti-
ucii docere, horfari, uéiti sç disccre); cr. serb. obiéaj usage, cou-
tume, obic^ati se s'accoutumer ; v. nàuc, ucenie-ucenic.
Obfdâ, s., affliction, chagrin, peine , injure; - obidez, â, vb.,
;itHi<,'tM-, cliagrincr, peiner, injurier; - obidôs, a., affligé, chagriné; -
obijduesc, /, injurier, calomnier, vexer; - pobedesc, (par confusion
aussi pocrdesc, j)odidesc, jnùdidesc), /, presser, combler , accabler,
vaincre; (t pobcdi lacrimdc pre citteva fondre en larmes; (Con.
121: lacrimi îmi (pour me) povedea (pour pobedea); 203: ce
laorinii in lume ai povedit; Ur. 5. 330: ne prididi (pour jw/W/)
strcini ca aceia); somnid më pobedc^le le sommeil m'accable,
jo tombe de sommeil; vsl. obîda injuria, obidëti, obidovati, obii-
'lati injuria offîrrrr , ndumniare, vexare, pobéditi vincere^ imiu-
cere, incitare, bèditi cogère, de/leetcrc, incitare ; lit. abyda, s., aby-
diti vb. ; V. biet.
0 b i d i t i , nom d'un village
Obladnic. s., v. oblojosc.
Oblàduesc, i, vb., gouverner, régner, administrer; - obladui4ôr,
220 Eléments Slaves.
a., s., gouvernant, gouverneur; - obldstie, s., gouvernement, ad-
ministration; - vlàdfcà, z., évêque (cfr. iigr. ôî^r.otrjç); - vlàdicîe,
s., dignité, fonction d'évêque ; - vlâdnic, a., s., puissant, fort, con-
sidérable, grand, (Odobescu 217 : brazda vladnicà a Troianului),
grand lac (sous-entendu ia^ (vladnic); Conv. 1. IX. 188: se facù
codru §i valea numai vladnic de sange incbiegat); le lac Braie^
près de Galatz s'appelle aussi souvent „Vladnicid'' tout court;
vsl. oblasti-oblad^, obladati, obladovati imperare, regnare, vlasti-
vladîi imperare, vladï 2^of estas, vladyka dominus , dux, potestas;
rms. vladyka, pol. wladyka, nsl. cr. serh. vladika seigneur, titre
des archevêques et cvêques , écêque; cech. YlMnf puissant, fort,
dominant, vladyka noble chevalier; lit. waldau-waldyti régner,
posséder; du goth. valdan, vsax. waldan, ags. vealdan, valdan,
vhall. waltan, mhall. nJiall. Avalten; v. Weig. IP 1018; cfr. le
nom propre „Vlad" nom de plusieurs Princes.
Vlad, Vladaie, Vlâda§e§ti, Vladeni, Vlâde§ti,
Vlâdica, Ylâdiceni, Vlàdiceasca, Vlâdila, Vladimir,
Vladimire§ti, Vladislava, Vladnic, Vladomira lui-,
Vlâduceni, Ylâduleni, Vlâduleasca, Ylâdulé§ti, Vlâ-
du^a, noms de 49 localités, &c.
Oblânc, s., V. oblînc.
Obléagà, s,, jacbère; vsl. oblëgati, oblesti-oblçgq,, lesti-lçg^
decumhcrc; v. Curt. 173'^; v. oblojesc.
Oblicesc, i, vb., entendre, ouïr, écouter, apercevoir, distinguer,
comprendre, observer qch. , convaincre q. de qch. ; vsl. obliciti
ostendere, promulgare, confutare, arguer e^ accusarc, liciti-licq.
nunciare, evidgare, lice vultus; v. li§tai.
Oblînc, (oblânc), s., arçon, pommeau de la selle; hold de
oblînc pommeau de la selle; - obidc, s., fenêtre, volet de fenêtre; -
oblon, (peut-être pour ohlonc), s., fenêtre, volet de fenêtre, contre-
fenêtre, contre- vent, abattant; ohlon de tràsurà portière d'une
voiture; vsl. obl^kû umbo sellae (l^kû arciis, lgsti-l§k% flectere,
sl^kû inflexus) ; pol. obl^k courbure en arc, arc^ w obl^k en forme
d'arc, rond; cech. oblouk arc, anse, oblok, oblocek /ew(''^re en
forme de demi-arc, obloënice volet de fenêtre, obloucny en forme
d'arc, oblounky un peu oval ; nsl. oblôk arc, voûte, oblôcnica volet
de fenêtre, poutre; cr. serb. oblouk pommeau de devant de la selle;
cr. oblok fenêtre ronde ; lit. lènkti courber, linkti se courber ; magy.
Élément!) Slaves. 221
abliik frwlrr, lucarne; v. Curt. 540'; Mikl. L. psi. 357; Grimin
(\. (1. .1. Spr. OOO.
Obloc, 8., V. oblîuc.
Oblojesc, t, vb., fomenter, panser; - ohlojvnlit, s., pansement,
linimcnt, cataplasme; - ohhuhuc, s., bnurrelet pour porter (p'b.
sur la tête; r.s/. ohloziti inijMnere, oblagati chcumdurr , In/iti
jmurr, lesti-l^jgîV decumhrrfi; V. Curt. 173^; v. oblea^a.
Oblon, s., V. oblflnc.
Oblu, a., plan, plain, plat, uni; - màm(,9à oahlA mitaine; -
oblesc, /, vb., aplanir, niveler, unir, rabattre; vsl. oblu yotnndus;
niss. oblyï, j)ol. obly, âech. obl^, cr. serb. obao, obal, obli rond,
obliti arrondir; lit. walùs, apwalùs rond comme une houle; cfr.
ail. oval, fr. oval, mhit. ovalis, du lut. ovum oeuf.
Oblu, s., (loloire, rabot, gorget; - obiesc, t, vb., raboter, re-
t alcr, (lolcr; pol. bebel, hybel, heblowat*, dech. hobl, hoble, hoblo-
vati idrm ; de Vall. hobel rabot, hobeln raboter.
Obér. s., basse-cour, parc de moutons, foire de bétail, autre-
fois aussi une taxe perçue dans les foires, (Sulzer 3. 128); rsl.
obora rcstis; russ. obora, obory pi. cordons de sotdiers; pol. obora
(tidde, ccch. obor département, ressort, case, foule, obora i)arc île
hrtail, nsl. cr. serb. obor enclos, cour, basse-cour; lit. abarà enclos;
alb. obor, ombor, n(/r. épopée , vouPopô^: cour; cfr. inagy. abara
toit sur drs tneulcs de foin de. ; cfr. vsl. obrati sumerc, coliujcre.
Obér, ;, vb., subvertir, renverser (fig.), abolir, révoquer, ré-
former, informer; - dobôr, i, renverser, démolir, abattre (aussi
tig.); vsl. oboriti, oborjati, obariti, obarjati evertcre, defrinycre,
(oriti evertcre); àech. oboHti, boHti ruiner, démolir; nd. cr. serb.
oboriti idrm.
Oborôc, oborôacd, s., boisseau; a fcrbe cdmc^ele la oboroc
faire bouillir le linge dans un chaudron; vsl. Jiborttkft, vruss.
uborokû mensura (ptaedam; pol. wçbor, wçborek, wj^borek, wam-
borek seau, muid; èech. lîbor, ûborek panier, obohik écuelle; cr.
serb. uborak certaine mesure (de blé); du vhall. eimber, eimbir,
t'inipar, einpar, inhall, eimber, einber, nhall. eimer seau à anse;
V. Mikl. fdw. 3.
Oboroceni, noms de localités.
Obosesc, /, vb. , lasser, fatiguer, harasser, accabler; nsl. cr.
serb. obositi déchirer sa chaussure, être les pieds nus, déchaussé;
vsl. bosfi non calrvatns; lit. bdsas, bisus nu-jucds.
222 Éléments Slaves.
Obot, s., V. hobot.
Obéz, s., bagages; vsl. obozû sarcinae, russ. obozu, cech. oboz
i(].; pol. oboz camp militaire; cfr. vsl. obçzï rcs ligata., sarciwte;
V. obezi.
Obrâ|à, (obréatâ), s. , certaine mesure agraire qui se fait avec
une perche de 3 stînjeni ou 6 m. G9 c. de longueur que l'on doit
tourner à chaque mesure ; vsl. obratû w/eto, amlntus, obratiti vertere,
(vratiti-obvratiti) ; v. vârtesc.
Obra^ie, nom d'une localité.
Obrâz, s., ohraji, pi., visage, face, personne, figure; ohràji,
pi., joues; a fi ftirà obra^, a nu ave ohraz n'avoir pas de front,
de lionte, être sans pudeur ; a fi gros de - la obras être imperti-
nent, arrogant; - obràzà, s., oeillère, carreau de poêle; - obràzâr,
s., masque ; - obràjénie, ])reoh'àjénie., s., transfiguration de Jésus-
Christ; - obràznic, a., éhonté, effronté, impudent, insolent, grossier;
obràsmcic, s., effronterie, impertinence, impudence, impolitesse ; -
obrézà, s., ceinture large de cuir et garni de boutons &c, que les
paysans portent (Banat); - obràzesc, pobràzuesc (par confusion
aussi proba^uesc, probrdjstiesc, probozesc) i, réprimander, reprendre,
reprocher, injurier, invectiver; - pobràzéalà, (probozéalâ), s., répri-
mande, blâme, injure ; vsl. obrazû forma, figura, similitudo, imago,
faciès, persona, obrazati, obraziti formare, obrazati sç illidere,
obraziti s§ impingire, obrazenije offendiculmn, poobrazïnû qui ad
imaginem est , prëobrazenije trunsfiguratio ; Indg. obraz joue ; pol.
obrazny blessant, offensant, cr. serb. obraz visage, face, joue, honte,
pudeur, obrazina masque ; Ut. âbrozas image ; magy. âbrâz, âbrâzat
face, visage; selon Mikl. Ead. 72 de raziti, poraziti percutcre,
ferire; - Diez 6r. P 281 déduit probozi du lat. probrum.
Obreajâ, obrejie, s., v. vârf. Obricari|à, s., v. obroc.
Obrintesc , i, vb., a se — devenir rouge, s'enflammer, s'échauf-
fer (de la peau); - obrintéalà, obriniire, s., inflammation; vsl.
obrûditi sç, obriidëti s§ erubescerc, (rûdëti s§, rûzda; sç ridtescere,
ruzdï, vyMi ruftis; cech. rditi se, rdëti se, rysavëti rougir, zarditi
se s'enflammer] lit. raudà couleur rouge, rudàs brun-rouge, rudis
rouUle; v. Curt. 306^; Weig. II 3 512; Mikl. L. psi. 808; v.
rî§cov.
Obréc, s., (aussi oboroc, par confusion avec oboroc, v. c. m.)i
portion, ration, fourrage pour les chevaux, (Ur. 2. 113: ca sii
facem ajutor sf. Mormînt d'intru oborocid (pour obroctd = portion)
Klénienis Slaves. 223
do sare (le la ocnil; Litop. I. 105: ispravnic pre ioate obaroacde
(pour obroarrlr — portions) (le carrif^ , ce se dau la cuhne dom-
noast;! §i la slujitorii cur^ii); - obricâri^â, s., portion, ration, (Pan.
I*. 1. 1G8: s& i tae din obricnri^à) ; - obrocesc, /, vb., donner Ich
portions, les rations, le fourrage; vsl. ohrokû fnomissio, fttijuiuUntu^
(resti-reki^ dicero); poL tech. obrok portion, ration journuliiiT,
foiuroffe, èech. obroèiti donner à niangir aux chevaux, nd. cr.
srrb. obrok tetn2)S fixé , poriion , ration ; maijy. abrak fourrage,
avoine; v. Cuit. 85 3; y. noroc, proroc, soroc.
Obrocari, Obroce§ti, noms de localités.
Obron, s., v. brilnesc.
Obsà, adv., peut-être (L. B.); russ. avosï, pol. awo, awoi
idem; cfr. vhall. oba, opa, mhall. obe, ob, nhuU. ob, yoth. ïba,
( onj. niarcjuant doute, incertitude.
Ob§tie. ô/>.s7r, s., conunune, coniniunauté, public; de abêtie
coninnnu'mciit, ordinairement, généralement, usuellement; in ob^ie
publi(iuement; in de ob^tie en substance, usuellement; - ob^ése,
a., publie, général, universel, vulgaire; - obst/ste, adv., publique-
ment, &c. ; - ob^time, s., v. obçtie; - obftesc, /, vb. , publier,
rendre publie, promulguer; - épcinâ, (pour ôbcinà), s., versant com-
mun de deux rivières sur une montagne, qui forme en même temps
les limites de deux terres (Ur. 1. 228); rsl. oh\st\ particejts, com-
uinnis, obïste lommuniter, vulijariter, obïstije, obistina, obîâtenije
lommunio, obïstiti se - obsti^ sç communionein habere, oblstati-
ohlstaJ4 commanicarè bnli). opsti, serb. opsti, opâtina; èech. obéin
limite d'un champ appartenant à une commune, obiîina, obcina
pâturage communal; alb. opcine faniiqlia (li.); - Mikl. L. psi.
484 cfr. lut. omnis ex obnis; v. Curt. 400 ^ note.
Ocàcàesc, /', vb. , coasser; russ. kvakati, èech. kvàkati, pol.
kwakae coasser, ail. quaken, lut. coaxare, vgr. xoaÇ, ftgr. xoa'Cw.
Ocàresc, /, vb., gronder, invectiver, bafouer, injurier, insulter; -
ocârd, s., invective, injure, mot injurieux, insulte, affront, outrage; -
orariciôs, ocdritôr, a., injurieux, insultant; vsl. okarjati viiuj>erarc,
objurgare, ukarjati cxprobarc, ukoriti, koriti contumcliosc tractare,
ukorn coniumclia, accusatio; pol. ukarat' j>Mwi/", réprimander^ ukara
punition, ukor, ukora humiliation, reproche; alb. kon't svergognart
iU.); v. Diez D. I^ llg.
Ocàrmuesc, vb. v. cilrmîl. Ocinâ. s., v. otcinâ.
Ocnà, s., mine, surtout mine de sel ocnà de sare; - ocnâ^.
224 Éléments Slaves.
s., mineur, ouvrier d'une mine de sel; vsl. okno fenestra (oko
oculus); pol. okno fenêtre, ouverture de fenêtre, ouverture, okna
pi. galerie, puits, fosse d'une mine, okna solne mines de sel ; cr.
serb. okno ;puits (d'une mine) , carreau de vitre, case, (cfr. dacor.
un ochiu de fereastrà un carreau de vitre) ; magy. akna puits de
mine, mine de sel; myr. oxva foramen dolii (D. C), ngr. oxva
saline; v. Curt. 627 3.
Ocna, Ocne, Ocneanca, Ocnita, Ocnitei, noms de
localités; v. Mikl. App. 389.
Ocôl, s., ocôale, pi., pourtour, tour, de'tour, enceinte, enclos,
parc, arrondissement, rayon ; ocol de vite enclos, parc de bétail ; -
ocold.^ , s., habitant d'un arrondissement, chef d'arrondissement,
receveur des impôts d'un arrondissement, (Ur. 2. 203 ; 4. 57, 77 :
numai un ocola§ sa fie la fie§te care ocol spre stringerea banilor
birului) ; - ocolesc, i, vb., tourner autour, faire le tour, entourer,
cerner, faire un détour, passer à côté, éluder, esquiver; - ocolire,
ocoliq, s., détour; - ocùlnità, s., v. ocol; - otrocolesc, i, vaguer,
courir çà et là; {otrocolesc doit être pour otocolesc, c. à. d. avec
la prép vsl. otû a&); vsl. okolû circulus, areola in horto, castra,
(kolo rota), okolo circum, okoliti-okolja cingere, sepire; russ. okolo
autour, okolica circuit, arrondissement, détour, okolesiti faire un
détour, tournoyer, éviter gch. ; 2^ot. okolid, okolaé tourner autour,
cech. okolnîce enceinte; cr. serh. okolis cercle, district; magy. akol
enclos, parc de bétail; alb. akéle autour.
Ocol, Ocule§ti, noms de localités; v. Mikl. App. 390.
Ocrog, s., v. crug.
Ocrotesc, i, vb., favoriser, ménager q., protéger, sauvegarder,
supporter; vsl. okrotiti, ukrotiti mitigare, mansuefaccre, cicurare,
krotiti cicurare, blandiri, adidari.
Octémvrie, s.. Octobre; vsl. oktçbrï, oktembrï, oktovriï Octo-
ber, russ. oktjabrï.
Odàjdie, s, surtout odàjdii, pi., chasuble; - oghéal, oghéalû,
(pour odéal, odéalà), s., couverture ; vsl. odezda, odëja vcstis, pal-
lium, odëjalo, odëlo amictus, vestis, odëti-odezdq,, odëjati vestirc
(dëti, èèidiii facere, ptonere) ; cech. odëj, odënî, odëti, odëv vêtement,
odëvadlo couverture; ûsl. odëëa, odëlo, odëv, odëvalo habillement,
odëja couverture, couverture de lit; cr. serb. odezda chasuble.
Odgon, s., v. gonesc. Odihnà, s., odihnesc, vb., v. duh.
Odobealâ, s., v. dîbii.
Él(^ments Slaves. 225
Odoléan. s., V;ili'rian;i ntV. ; ndolnm r7r M*//w/r Valcrianu mitn-
taiia; - hodoléan, Iiodohin, (pour odoUan), s., Crainln.' tartarka,
(Fusz 187; v. iarlan,^\. magy.); jitr. odoljan valeriamt, or. serb.
(«loljcii, odoljan horhav yonus, niss. odoU'nft iii/ni/iharo ; du val.
odolt'ti riliccrc, (c. à d. herbe à vaincre toute maladie).
Odoleni, nom d'un village.
Odôr, s., effets, bardes, trousseau, joyau, bijou; odoarrlr
hl.snlcr^ti vases sacrés &c. d'une église, ornements d'église; er.
odor, odora, serb. odora butin, vétenutUs, antmre; du vsl. odrati
infritufere, excoriare, abradere, detraherc, àr^Xx .scindere, dila-
(irare; cfr. it. roba, fr. robe rctnnrnt &c., du vhall. roupôn, rou-
Imn, (jt>th. raubôn, biraubôn &c. di-poudler; v. Die/. I). P 354;
Mikl. Kum. 33; - v. Curt. 267^; v. dilrvala, dîrâ, dranija, poz-
dt'rit'.
Odovânie, s., octave d'une fête; vsh otûdanije retrihittio, otD-
(lavati rcddfire, (dati-dam!, davati dare); russ. otdanie, otdavanie
'(ifion de rendre, otdanie prazdnika octave d'une fUe d'/ylise; v.
Curt. 270''; v. danie, dajdie.
Odos, s., V. ovis.
Odréasià, s., rejeton, bouture, pousse; - odràslesc, t, vb.,
pousser, l>ourgeonner; vsl. otraslft, otraslï (/ernien, rtimus, otrasti
rrnrscerr, rasti-rastii crescere; v. samuraslîl; cfr. breast.
Ofàriesc, vb., v. svàrlesc. Ofilesc, vb., v. ovilesc.
Oftez, (ohtez), â, vb. , soupirer, pousser des soupirs; bidij.
ohti, russ. ohatï, ohnutï idem; vsl. oliù, mas. olifi, nsl. cr. serb.
oh, »«/r. oçov, oxov, ah, ou, ouf; v. El. 1. 185.
Ogâr, s., lévrier; - w/â/rrt, (ogilr(3ici1), s., t, vsl. ogarft eanis
reniUiei (jentm; pol. ogar, ogarz, èeeh. obat, cr. serb. ogar chien
(le chasse, limier; magtj. agar lévrier; cfr. vsl. zagarA cnnis ve-
naficus, serb. zagar, Imly. zagar, alb. zaghar, zar chien de chasse,
limier; mt/r. Cœt^P^^''' 7"' ''"'" accipitre remdur, accipitraritts,
('finis venaficita hispanicus (D. C), ngr. CotT^P' ^hien limier; du
turc /.a«îhar chien courant, limier.
Ogheal, s., v. odâjdie. Ogiindâ, s., v. glidesc.
Ogôd, s., tranquillité, repos; vsl. godft hora, tempns, goditi
liratum esse, morem gercre; v. godac, logodesc, râzgâesc.
Ogoesc. /, vb., tranquilliser, calmer, apaiser; « .se — s'apaiser,
(l'onv. 1. XI. 18ih ia mai bine o</oeste-ie oleacîi): - ogéiu, s.,
délassen\ent, place pour le jeu de balle; - râzgâesc. /. délicater,
15
226 Eléments Slaves.
mignarder, mignoter, dorloter, amollir, gâter un enfant; - ru2-
gàealà, ràzgàire, s., (Pan. P. 1. 43: §'in strâinatâti sa uite ràz-
gàeala de pârin^i; P. 2. 5: copilul ràsgàiat remâne ne invâtat);
vserh. goï pax^ serb. goj joie, cr. serh. ogoja, goj éducation, nour-
riture, gojiti nourrir, élever, former, razgojiti bien élever; v, ogod.
Ogdr, s., jachère, friche, guéret, champ labourable; - ogorcsc,
i, vb., jache'rer, casser, labourer une jachère, laisser en friche,
laisser chômer une terre ; pol. ugor, ugor jachère, ugorzyc, ugarad
hrûler, laisser une terre en jachère, laisser reposer une terre ; cech.
ùhor, livor jachère, terre labourable, lihoriti jachérer, labourer une
jnchère, laisser en friche; cr. serb. ugâr jachère cassée pour qu'elle
se réchauffe avant de V ensemencer, ugariti labourer; magy. ugar
jachère, ugarol jachérer', alb. oughâr labour d'une jachère, are
oughâr terre labourée; du vsl. ogorëti amburi, ugorëti uri, gorëti
ardere; (cfr. russ. paru, parenina, pol. i^Sirenma jachère , du vsl.
para fumus, vopor, nidor; cfr. fr. hâler labourer légèrement); v.
Curt. 651 3; v. dogoresc, horelca, zagarâ.
Ogoare, nom d'une localité.
Ogradà, s., v. gard.
Ogrfnji, s. pi. , rebut du foin donné au bétail; vsl. ogrysti-
ogryza commordere, {gYjsiï-gYjzi\^, gryz2it\ mordere); bidg. ogriski
pi. rebid du foin donné au bétail, russ. ogryzoku, nsl. ogrizek,
ogrizina, cr. serb. ogrizak, ugrizak, ogrizine pi. idem; v. grija.
Offte, s., timon de voiture; cr. serb. oje timon, ojiste es2)èce
de croc, nsl. oje, cech. oj, oje, voj, voje timon.
Ojfnà, ujinà, s., goûter, collation; - ojinez, à, vb., goûter, faire
une collation; vsl. uzina coena, uzinati coenare, bulg. uzinQ, niss.
uzinii, uzinatï, pol. juzyna, swaczyna, cech. svaëina, svaôiti, cr.
serb. uzina, uzinati, magy. ozsonna, ùzsonna, ozsonnâz vb. , ail.
autr. bav. jause collation, jausen vb., le mot est slave , v. Schmell.
IL 271.
Ojég, s., écouvillou, râble; vsl. ozeg rutabulum, (ozesti-ozegfi
amburere, zesti - zeg% ureré) ; russ. ozegii, bulg. nsl. cr. serb. ozeg,
pol. ozog, ozeg, cech. ozeh râble, tison; magy. asag râble.
Olecàesc, olicàesc, vb., v. oleleu.
Oléiu, olôiu, uléiu, s., (en Moldavie oloiu, oleiu, en Valachie
uleiu), huile de lin, de chanvre, de colza &c., excepté huile d'olive,
qui se nomme unt de lemn unctum ligni; - oloiér, oleiér, s., hui-
lier ;- o?o/os , uleiés, a., hwWmx; - olôïnità , s., huilerie; - oloi'sà.
Éléments Slaves. 227
s., SompLTvivum tectoruin, Sediiin, tripe -madame, grassette (cfr.
(jrassetlc et l'ail, fctt-hninr) ; vd. olèï, jelèï, vsl. olej, oli, olje, ulje,
ci: serh. oluj, ulje; iiljar huilier; russ. jh)1. olej, />/r. oly, olija,
oloj, oluj, fech. olej, olejnice huilerie^ lit. alejus, mayi/. olaj; alh.
valj, vaj, voj, v6ji huile, ouli, oulinj olive, (foth. alêv, vhall. oli,
nhall. oel, lut. oleum, r(/t: lÀaiov, *7. csja oleo, olio, 2^. oleo, prov.
oli, /r. huile, aw</?. oil; le mot dacor. vient direct, du slat^e; v.
El. 1. 185; V. Curt. 528; Weig. H-» 309; Mikl. fdw. 42.
Oleléu, interj., ah! ahi! aïe! ouf! - olelàesCy olecdesc, olicârsc,
», vb., se lamenter, (Oonv. 1. XI. 185: nu te mai olicSi atîlta);
vsl. oie vac, russ. oie, bulg. olelè, nsl. cr. serh. lele; lelekati la-
menter.
Olég, olôacfd, a., perclus, paralysé, estropié; /asoZe oloa^c (kYe
naine, haricot nain ;- o%e.çc, i, vb., paralyser, estropier; - o/ojric,
s., paralysie; nsl. cr. serb. ulozi, ulogah pi. goutte., jHiralysie, ulo-
zan paralytique; nsl. vulogi nog podagra; pol. uloga, wlogacizna
riHtrrin des chevaux, boeufs; du i*sl. uloziti deniere, loziti jiouere,
leSti-lçgj| decumhere; v. Cîurt. 173 1
Ologi, Ologeni, noms de localite's.
Olovfna, {oldvinà, olàghinà, Transylv.) s., cervoise, bière; vsl.
olft, olovina siccra, russ. dial. olovina, vsl. ol, vol, lit. lette alus,
ays. êalo, vnord. suéd. danois 01, anyl. aie; v. Weig. P 26;
Mikl. fdw. 42; Grimm AVôii. 1. 1821 cfr. lat. oleum.
OItâr, s., autel, rsl. olùtarï attare; russ. oltarl, altarï, nsl.
hulg, cr. serb. oltar, pd. oHârz, èech. oltâr, lit. altorius, magy.
oltâr; vhall. altâri, mhalL altaere, nhall. altar; du lat. altare;
V. El. 1. 10 altar; v. Mikl. Chr. T. 18.
Omàt, s., V. nâmet.
Oméag, s., Aconitum napellus, aconit; vsl. omègu Inpicida,
eauicida; russ. omegft cicuta virosa; [mI. omieg arnica montana,
cr.ch. omej, omëj, omih, omfch, vomèj, tisl. omèj aconitum napel-
lus; cfr. vsl. omq,titi, orai^tèti conturbari , miititi-must^, raçsti-
iiu'ta turltare; v. Curt. 476^; cfr. smintcsc.
Omôr. ;, vb., tuer, mettre à mort; - omér, s., meurtre, homi-
iilo, - zàmôr, /, mortifier (théol, Arh. K. 1. 51: eu posturi lungi
-i sece i§i zàmoria trupul); vd. umoriti - umorjji occidere, perdere,
moriti occidere, mrèti-mni, mori, morft mors, umorjenije homici-
dium, zamoriti occidere; nsl. cr. serb. umoriti tuer, fatiguer, umor
15*
22S Eléments Slaves.
agonie, fatigue, zamrëti mourir: lit. mirti mourir; v. Ciirt. 468 3;
cfr. mor, moarte, El. 1. 169.
Opàcesc, i, vb., arrêter, retenir, empêcher, mettre obstacle,
retarder; a se — s' attâvàer ;- opàcéalà , ojiàcîre , s., empêchement,
obstacle ; vsl. opako a tergo, rétro, opaky retrorsum, paky iterum,
opacica impedimenium ; nsl. opak à V envers, pervers, opaciti faire
à rehours qch. , paciti emj)ècher, trouhler; - v. Curt. 3303; y,
ipac, pacoste, spanchie.
Opâi|, hopdit, s., lampion dont se servent en géne'ral les pay-
sans; vsl. opajecï lucerna, Mikl. L. psi. 507 vocabulum obscurum);
de opanica pelvis, patina, p)atera, panica patina, patella, phiala,
hnlg. panicû, cr. serh. panica ^?aif de terre; le lampion est une
petite écuelle ou soucoupe remplie de suif avec une mèche au mi-
lieu; cfr. vhall. pannâ, phannâ, mliall. nhall. pfanne, du mlat.
panna, du lat. patina (pat'na); v. Mikl. L. psi. 554; Weig. 1!^ 364.
Opàresc, vb. v. pari Opcinà, s., v. ob§te.
Opfncà, s., sandale; vsl. opïnûkû calceus (opçti-opïnfj, tegere,
pçti-pïnîî; in crucem ageré); nsl. opanak, hulg. opinci, cr. serh.
opanak, cech. opanky, opënce, opince pi. sandales; alh. opinghë,
jopinghë, opanki sandale, opanch chaussure, opangie piviale (R.) ;
V. opintesc; cfr. ipingé, El. turcs.
Opintesc, i, vb,, arrêter, retenir, détenir q. ; a se — faire un
effort, s'efforcer, se fatiguer; - opintéalà, opintire, s., rétention,
empêchement, contrainte, tension, effort, fatigue; - opintfci, s. pi.,
Agaricus deliciosus, (c. à. d. champignon qui s'étend) ; vsl. opçtï
rétro, vûspçtiti impedire, coërcere, (pçti-pïn^ in crucem ageré);
russ. opjatïsja, opinatïsja, opnutïsja s'appuyer, se roidir contre q.
avec les pieds (pjatitï reculer, pjatitïsja se rectder); pol. opiénka
Agaricus lignarius; cech. opët, opëty en arrière, de nouveau,
opnouti, opiti étendre, pendre aidour (piati, piti, pnouti tendre,
étendre), opënka, opëîika, Agaricus deliciosus, Agaricus cantharel-
lus, oponka, openec Glechoma hederacea ; cr. serb. opet de nouveau,
spéti, spinjati, sapeti, sapinjati, sputiti nouer, lier, entraver, alh.
opèt de nuovo (li.); v. opinci, palil, peté, pintene, pintenog,
poancâ, ponci§, priponesc, spoancâ; cfr. chipota.
Opis, (ôpis), s., description, liste, copie, (Ur. 3. 43: dupa
opisul alâturat) ; vsl. opisati circumscribere, opisanije descriptio,
(pisati, pïsatï scalpere, scrihere); russ. opisï, '^o?. cech. nsl. cr.
opis description, liste, copie; v. ispisoc, leatopisit, leat.
Klémcnts Slaves. 229
Oplo§esc, /, vb. , donner à (|. refuge, asile, mettre à l'abris,
iihritt'r, protéger; a sr oplo.^i trouver un abris, un refuge, un
iisilo, s'abriter, (Conv. 1. XI. 21: a''doplo,^it intr'un satmare); vsl.
oplotiti-oplost^i sqùrc, oplottt sqpes; cfr. opletina, opletïnja tu-
Ifuriuni, i)lesti-i»lot}i plrctvre^ pletQ, plotfl sepcs; russ. oplottt haie^
ahri, protnfion, jiol. oplatad, opleâc^, crch. oplésti, oplotiti, ««/. cr,
srrh. oplesti, oi)lotiti entrelacer tout aiUour, f entier par une haie;
pour l'acception du mot daror. et slave cfr. ull. hag (d'où fr.
\nùc) - het/e-hegen, einen bei sich heyen donner asile, refuge àq;
V. ploatft, impletesc.
Opreg, s., v. pre§.
Opresc. î, vb. , arrêter, détenir, retenir, retarder, interdire,
défendre, iniiii)er, entraver, prohiber, refuser, réserver, rester à;-
ipréald, oj/rélijte, s., arrêt, détention; a pune la opreald mettre
aux arrêts;- opré, s., arrêt, appui, soutien, étrésillon, étai, étançon; -
opninic, a., répressif; - opritôr, a., arrêtant, retenant ;- o/jr/Zoore,
s., surtout ùpntôri, pi., reculeraent aux harnais ;- popresc, pro-
prse, proptesr (pour potprrsc, podpresc), t, vb,, appuyer, soutenir,
retenir, tenir, arrêter, empêcher, étançonner ; - j>o/>rm/rt, poprire,
pro]H', popré, propté^ (pour potprë) s., v. oprealâ, opré; - proprinâc,
s., rempart (Cod. Dial. 46); - sprfjin, /, étayer, étrésillonner,
étan\*onner, soutenir, supporter, défendre, seconder q.; - sprfjin,
s., étai , soutien , appui ; - sprijinitôare, sprijôanà, s., étai, étrésil-
lon, appui; - zàporesc, /, fermer, submerger, inonder par le dé-
bâcle des glaees, des glaçons; - zàpôr^ zàpôarà , s., fermeture,
submersion, inondation par le débâcle des glaces, rougeole (c. à. d.
e qui se répand, ce qui inonde); - zâpresc, t, a se zûpri se
boucher, se resserrer, retenir l'urine (chez les chevaux); - ziiprcalft,
s., rétention d'urine (chez les chevaux); vsl. oprèti-oprij, sistcre,
opréti sç imp ingère, opirati fuleire, rcs^istere (prëti-pn^ fulcire),
podftpirati, podnprèti , poprèti ftUcire, podûporù fidcntm, zaprèti
daiidere, zaporu ohex; ru,ss. opora, oporû, podpora appuis dosy
étai, soutien, zaporû verrou, fermeture, ohstntction , rétetUùm
d'urine (moôi); èech. opHti appuyer, sotdenir, résister, opirànf,
oprënf appui, soutien, opjwsifion, opor, opora, podpëra, podpora
nf)pui, soutien, étai, zapHti harrer, fermer au verrou, zàpora l»ar-
i'-re^ verrou; Ut, spirru-spyrau-spirti s'appuyer, ruer y spardyti
nten alb. \)Yii\t j arrête, femfM'che: - Mikl. Rum. 23 déduit zàjtor
rougeole du pol. przéc s'échauffer, s'enflammer; cfr. pol. osutki,
230 Eléments Slaves.
cecli. osutky rougeole du vsl. soiiti - sup^ fundere, vsl. ospa pa-
pula , pol. ospa , ospice , cech. ospa , ospice, osypy, nsl. osepnice
petite vérole du vsl. osypati circumfundere, sypati spargere; - v.
Curt. 3893; V. pârâ, pâresc, poarâ.
Oporelul de jos, Oprean, Opre§ti, Opri§âni, Opri-
§âne§ti, Opri§â§ti, Opri§ita, Opri§or, Oprita, Opri-
tura, Popricani, noms de localite's.
Opsigà, s., V. ovâs. Opuscà^ opust, s., v. pustiiu.
Orâr, s., étole (Arh. R. 1. 268); vsl. orarû orarmm, russ.
orariï, orarï, 2^ol. cr. serh. orar étole\ du lot. orarium.
Orbotà, s., V. liorbot.
Orez, lirez, s., riz; vsl. orizïi oryza; hulg. cr. serh. oriz, russ.
risû, pol. ryz, cech. rejze, magy. ris, ngr. opuCa, ôp6Ct, p6Ct, alb.
oriszi, riszi, it. riso, esp. port, arroz, prov. ris, fr. riz, mhall. rîs,
«^aZ^. reis, Za#. oryza, i;^r. opuC«, turc rouzz, ourzz ; tous de V arabe
ar-roz, arous; v. Hehn2 434, 435, 479; v. Weig. 113 482; El.
1. 186.
Orîndà, orîndar, s,, v. arenda. Orînduesc, vb., v. rînd.
Orl, Orla, Orle, Orlei (Valea), Orleni, Orre§ti, Or-
lui, noms de localite's et de montagnes; au vsl. orulû aquila; v.
kM. App. 400.
Orffc, s., palonnier; pol. orczyk idem; de Vcdl. ortscheit
2Mlonnier.
Ort, s., le quart d'une monnaie, le quart de 100; ort de leu
quart de florin; un ort de raci 25 écrevisses; a da ortid popei
mourir; (Ur. 2. 272: a mai lua din ortul stârostesc de la Putna
pe jumâtate); - ortomàn, s., qui a beaucoup d'argent, riche,
richard, (Al. B. 1. 2: câ i mai ortoman §'are oi mai multe; ib.
1. 33: voinicelul ortoman; ortomane ho^omane! cel voinic, cel
ortoman) •■, pol. cech. ptr. ort une monnaie, un quart de thaler;
lit. ôrtas, urtas, artas 18 gros; magy. ort le quart d'un florin,
d'une livre ; de Vall. ort le quart d'un certain poids , d'une cer-
taine mesure, d'une certaine monnaie; v. Weig. II. 316/17; pour
l'acception d'ortoman = richard, dv. paraleu riche (de para, v.
c. m. El. turcs) , cech. penëzak , lit. pinningus , pinningaus qui a
beaucoup d'argent, du ^ech. penaz, lit. pinningas, pinigas denier,
de Vall. pfennig denier; pour la terminaison man\. gogo-man; -
Mr. Hajdeu Ist. cr. P 261 déduit ortoman d'un mot zend aretha-
mant droit, légal et du nom propre persan Artamenes!
Éléments Slaves. 231
Osârdie, (osîrdie), a., (a accentué), ferveur, ardeur, zèle, sur-
tout ferveur reli},nonse, (Ur. 1. 70: a i)une tôt feliul de osardie;
5. 250: §i a^a hulnd de la Dumnczeu ;ijutor din toatâ osûrdim
noastrft; 5. 254: m'am umilit din toatâ osdrdim noastrâ); -
osardnic, osîrdnic, a., fervent, (Ur. 2. 38: eu n\n& ostidnicà;
5. 349; osUdnica ingrijire); - osàrdiicsc, osirduesc, i, vb,, a se —
être fervent, ardent, s'empresser, s'efforcer; vsl. usrûdije alacritas,
usrûdïnû alacer; ntss. uscrdie zHe, ferveur, ardeur,, userdnyï fer-
vent, zélé, cech. osrdny ronraijcux , osrditi rendre courageux-, du
vsl. srëda médium, srftdke cor, lit. szirdis, (jot/i. ha(rtô, rhnll.
lierza, nhall. herz, lat. cor, vgr. x^p, xéap, xapiia, xpadia ; v. Curt.
137 3; Weig. I. 5013; cfr. sîrg, sîrguesc, El. raagy.
Osébi, adv., de oscbi, in dr osebi excepté, h l'exception, outre,
hors, hormis; - osebesc, deosebesc, «, vb., distinguer, discenier,
excepter, extraire, spécifier, séparer, isoler, rétrancher, démêler,
différer, trancher, préférer, signaler; - osebire, deosebire, s., eu
osebirc, eu deosebire particulièrement, spécialement, supérieurement,
de-par préférence; vsl. osobi, osobï, osobë seorsim (= o sobé de
SCO suus, proprius, sebè sibi), osobiti sç, osebiti sç solitaric vi-
vere, secerni, se compescere; cr. o sebijt>o«>- soi, séjxif émeut , osobit
srfHxré, osohito pour soi, séparément, particuHèrement, de préférence \
V. Curt. 601 3; v. slobod.
Osfeçtanie, s., osfintesc, vb., v. sfînt.
Osiâc, s., battant d'une cloche; vsl. jçzyktt vox, lingua; rtiss.
jazykîi langue, battant d'une cloche] lit. lêzuwis langue, v. Curt.
1743; V. licdesc.
Osie, (6sie), s., axe; vsl. osï axis, russ, osï, bulg. ne h. tisl.
i-r. serb. os, pol. oé, lit. aszis, lat. axis, vgr. àÇtov, vhall. aksa,
nhall. achse; v. Curt. 582 '.
Osigâ, s., V. ovils.
Osindesc, i, vb., condamner, infliger, reprendre qch., réprou-
ver; - osindà, s., condamnation, punition, inttiction; t'«/. osjjditi-
siizdîv condemnare, (si^diti-SiV/dii jttdicare), osi\dfl dnmnaiio; cr.
^uditi condamtwr, osuda cotidumnation , sentence; lit. suditi, at-
iiditi.
OsTn^à, osinjsd, s., (t accent.) graisse de cochon, panne, lard; -
os'nitôs, osînjsôs, a., graisseux, adipeux; cfr. cr. serb. svinjet'ja
mast graisse de cochon, du vsl. svinija sus, russ. svinTja, pol.
232 Éléments Slaves.
swinia, cech. svinë, cr. svinja, goth. svein, vhall. suîn, (su), mhall.
swîu, nhall. schweiii, lat sus, vgr. oùç, uç; v. Curt. 579 3.
Osoiu, commune du district de Jassy; du vslav. serh. osoje
locus opacus; v. Mikl. App. 407.
Ostâfcà, (mieux ostâvcà\ s., congé du service militaire, (Pan.
P. 3. 66: ca'n slujba impârâteasca a fost §'a luat ostafca); rms.
otstavka congé, congé du service militaire; du vsl. otûstaviti,
ostaviti emittere, dimittere, sinere, rclinquere, (staviti, stati-stanq,
consistere; v. Curt. 216'^; - v. astavesc, nâstâvesc, ostoesc, postatâ,
stavâ, stavilâ, ustav.
Ostenesc, vb., v. ostoesc.
Ostie, (ostie), s., fouène, trident à poissons; vsl. ostï axis, cr.
serh. osti, ostve, osée, osci pi. trident, fouène, osje pi. harhes
d'épi; russ. ostie, ostï aiguillon, piquant, barbe cVepi; pol. ose,
oscien, cech. ost' piquant, pointe, arête, fouène; cfr. vsl. ostrû
acutus; v. ostre^e.
Ostoesc, ustoesc, i, ustoiez, a, vb., {ustiâ pour ustoiâ est faux),
calmer, tranquilliser, cesser; a se — se calmer, reprendre haleine
cesser; - ostenesc, i, fatiguer, lasser; - ostenéalà. S., fatigue,
lassitude; vsl. ustati-ustan% cessare, stare, manere, ustojati stare,
ustaviti sistere, ponere, cessare, facere, reprimere, sedare, ustaniti
se considère, (staviti, stati-stanq, consistere) ; russ. ustatï, ustavatï
se fatiguer, ustalyi fatigué, lassé, ustanie action d'être fatigué;
cech. ustati se fatiguer, être fatigué, cesser, se lasser, ustaly fa-
tigué, ustâni lassitude, fatigue; v. Curt. 2163; _ selon Roesler
15 et Schuch. Voc. 3. 87 osteni vient du ngr. aaUsvoç c. à. d.
àoftsvT^c faible, maladif, àoO-svs tv être maladif; selon Diez Gr. 1 3
283 du lat. abstinere; v. astavesc, nâstâvesc, ostafcâ, postatâ, stavâ,
stavilâ, ustav.
Ostré|e, s. pi., gord, grille d'un étang, grille en général ; vsl.
ostrû acutus, asper; pol. ostrz, ostrze tranchant, taillant, ostrze,
ostrzwie pi. palissade, cr, serh. ostrice, ostrice pi. tranchant; lit.
asztrùs aigu, pointu; v. Curt. 23; cfr. ostie, ostropâ^, o^eresc,
stre^inà.
Ostropà|, (pour ostropécie) , s., civet de lièvre &c., rôti au vi-
naigre; du vsl. ostru acutus, asper , cr. serh. ostika vinaigre, et
pecie rôti, du vsl. pesti-pekq, coquere; cfr. ostie, ostrete; v. pecie.
Ostrov, (ostrov), s., île; - ostrovéan, s., habitant d'une île; vsl.
ostrovû insula, ostrovëninû insulanus; du vsl. struja fluentum,
l^némonts Slaves. 233
//«mr//, strujîii /lurttts; lit. .sriiwjù-sraweti cotder, ôrowe courant;
V. Curt. 517 3; Mikl. h. psi. 891.
Ostrov, Ostrovul-mare, Ostroveni, noms d'îles &c.;
V. Mikl. App. 409.
Ot od, pr»'p., (lo; autrefois elle s'employait seule, (Ur. 1. 44.
l'piscop ot Husii), aujourd'hui elle se trouve seulement jointe à
(les vorht's; vsl. otQ prép. ah] cura verbo compositum a) respondet
latino ah, b) latino ;-c, c) indicat /îitem actionis; russ. ottt, jx>/.
ccc/i. nsl. cr. serh. od.
Otiiftinâ, otH§nita; s., dîme sur le vin, vinage, forage; du
r.s7. desçtïî^tina décima, odcsçtïstvovati décimas dare, de desçtina
lUrimn, desç decem, lit. dészimtls; v. Curt. 12-'.
Otâvà, s., regain, refoin ; - otdvesc, i, vb., faucher du regain ; -
o/âyiçte, s., prairie de regain; russ. cr. serh. otava, iisl. otava,
otavi^ié, otavica, pol. otawa, ottawa, èech. otava regain, otavisté
prairie de r&jain, otaviti se, otilti se, otâjeti se se dt'yeler, se re-
mettre, reprendre ses forces, se refaire, zotaviti renforcer^ zotaviti
-I' se remettre, se couvrir dlierhes, otajek dé(jcl, scion, jet; - otaia
M'rait donc qcli. qui s'est remis, qui a repris ses forces, (cfr. ail.
aufthauen déyélcr, se dégourdir), du vsl. tajati - tajti dissolvere,
llquefieri, emanarc; nsl. taliti fondre, taliti se dégeler; cfr. lit.
att61as regain; v. Curt. 231''; - Mikl. Steig. 30: déduit otava de
tyti-tyjii pinguescere.
Otcà, s., eau de vie de première distillation, mèro-goutte ; rsl.
otok fiiiiior, insula, seopulus, littéral, ee qui coide autour , patoka
res /lidda, du vsl. tociti fundere, testi-tekij currere; cr. serh. pa-
toka lora vint usti; v. ràstoacâ, tocesc.
Otcinâ, ôcitui, s., patrimoine, (Ur. 2.3: a lor dreaptil otciud
:i mo^ie); - oté|, s.. Père de l'Eglise, (Ur. 2. 36: §i afurisiti do
:il8 ote^i carii s'au adunat in svïnta cetate in Nicheia); - otécinic,
., Vies des l'ères de l'Eglise, des Saints-Pères, (Sulz. 3. 38); vsl.
'tïcï, otecï, otecû pater, otï^t, otïèiuÛ patris, otïiViniku, oteèïnikn
-à jjiatepixà vie des Sai tUs- Pères , otléina patrimoniutn, patria;
russ. oteéniktt vie des Pères de V Eglise; v. CJurt. 207'.
Ocinîl, nom de localite's.
Otcup, s., fermage en général, surtout d'un octroi d'une ville,
pécialement do l'octroi sur les boissons; - otcûpcic, s., fermier
liune entreprise quelconque, (Al. Th. 397: ean sS'ti spun oicufH-ir
ilragil, vel otcûpcic de ghipcani); - prccupé|, ^>/<'c*//>ert/a, s., re-
234 ' Éléments Slaves.
vendeur, v<iYenàeuse;-precupe^esc, i, vb., faire le rae'tier de revendeur,
de revendeuse ; vsl. otkupû, okupîi redemptio, prëkupiti corrumpere,
prëkupïcï, prëkupïciï qui mercede corrumpit, (kupiti emere , kupicï
mercator); russ. otkupû fermage, otkupstikû fermier, perekupatï,
perekupitï acheter avant les autres, perekupstikû revendeur; lit.
kupczus marchand ; magy. kupec marchand, courtier ; v. Curt. 35 3.
Otecïnic, ote|, s., v. otcina. Otgon, s., v, gonesc.
Otfc, oticàu, utic, s., curoir, curon; nsl. otika, cr. serh. otik,
otikac, otka, cech. otka, otciStë, styk, j;oZ. styk, istyk, 2>if' istikû,
magg. eszteke, ôsztoke curoir ; du vsl. tykati-tyci]; pungere, tangere ;
tûknqjti-tûknfj; figere, pungere; cfr. Curt. 226^.
Otincesc, i, vb., se fatiguer; vsl. otmicaii extenuari, (tïnïëati
attenuare, tînïciti minuere, tïnïkû tenuis, tçti-tmq, scinder c, pol.'
ocienczyd, ocienczac amincir, affaiblir, cienki mince; lit. tempjù-
tempti détendre; v. Curt. 230 ^
Otîrnie, s., v. utrenie,
Otova, (otova), adv., uni, égal, plat, ras; càmpie otova rase
campagne; a fi fàcut otova être tout d'une venue; (v. Codr. Dict.
rasant 2. 785, venue 2. 1266); le mot est slave, mais quelle est
son étymologie?
Otpust, s., V. pustiiu.
Otravà, s., otràvesc, vb., v. istrâvesc.
Otréapà , s., torchon, guenille ; vsl. otrepï stuppa, trepati i)al-
pare, russ. otrepïe, otrepki pi., trjapïë, trjapica étoupe, torchon,
(trepati broyer du lin, du chanvre); bulg. utrepku, pol. strzçpek,
strzçpka torchon, cech. otrepek déchet du lin, du chanvre; cfr.
Curt. 633 3.
Otrocolesc, vb., v. ocol. 0|apoc, s., v. ^eapâ.
0|àresc, vb., v. o^eresc.
OÎél, s., acier; ople, pi., batterie de fusil, platine, (Al.
Th. 945 : (au fig.) slabe de otéle faibles de caractère ; - otelesc, i,
vb., acérer, tremper; - oplàrie, s., fabrique d'acier; - oplôs, a.,
acérain ; vsl. ocëlii, ocëlï robur aciei, nsl. ocel, ocelj ; oclati acérer,
celin batterie de fusil; cr. ocal, ocilo, serb. ocal, acal, oeil, ocilo,
cech. ocel; oceliti acérer, tremper, écrouir V acier; magy. acél,
acelos acéré, acéloz acérer; mgr. axCaXov, àrCaXtv, fxCaXov (D.
C), n^r. àxCaXi, vhall. ecchil, mhall. eckel, nhall. bav. eckel
(Schmell. I. 25) ; mlat. aciare, aciarium, acuale, it. acciale, acciajo,
vénit. azzale &c.; v. El. 1. 15 arcer; Diez D. I^ 6; Mikl. fdw. 42.
Éléments Slaves. 236
OUI, O^eleni, O^elcçti, noms de localités.
O^eresc, opîrcsc, », vb., aigrir, irriter, ulcérer, surtout: a se
o(«ri s'aigrir, s'irriter; vsl. ostriti-oàtrJ5|, acnere, ostriti sç aet/re
frrrc, irnsci; pol. ostrzyc aù/uiser, aigrir; du vsL ostrti acutus;
V. Cmt. 2 3; V. ostifi, ostre^e.
0|ét, s., vinaigre; - o^Uir , s., vinaigrier, Khus cotinus; -
ojctdrk, s., vinaigrorie; - o^etesc, t, vb., a se — devenir aigre,
s'aigrir; - ocetôs, a., acéteux; vsl. ocïtti acetum, niss. ocetfi, htilg.
cr. ptr. èech. ml. ocet, scrh. ocat ; écch. octdï-, ;>o/. octarz, occiarz
nitiaiyrier ; êech. octëi\, cr. octiti se s'aigrir, devenir aigre; magy.
ecet; ecet-fa Rhus cotinus (cfr. o^etar); goth. akeit, ags. eced, vsax.
ecid, vhnil. oszszich, eszih (pour ehis£), mhnll. eszszich, nhall.
essig, vfr. aisil, aissil, it. aceto, rom. d. Gr. aschaid, ischeu; du
lot. acetum; v. Mikl. fdw. 42; Diez D. Il'» 201; Weig. I. 3103;
El. 1. 187; le changement de Va initial en o indique l'origine
slave du mot dacor. ; selon Schuch. Voc. III. 87 otet = lat. ace-
tum; les exemples qu'il cite: o?<ar/M = altarium, o«)£ = axis, 08-
teni = àoftevs^v? sont tous slaves et à. porumb = palutnbes l'on
peut opposer colnmba.
Ovàs, s., Avena sativa, avoine; - ovsfgâ, opsigà, osigà, s.,
Avena fatua, Bromus sccalinus; - odds, s., (L. B.), Avena fatua;
vsl. ovïsft, ovesfi, ovsa avena, hidg. nsl. oves, rtiss. ovësli, iwl.
owies; owiesek, owsik Avena fatua, èech. oves; ovsiha, ovsina,
ovsfr Avena fatua, cr. scrb. ovas; ovsik Bromus arvetisis; lit.
awi?,a, awi'>.os pi., Icfte ausas avoine; selon Grimm 6. d. d. Sp.
66 du vsl. ovïca, lit. awis ovis; cfr. nhall. haber, Weig. I. 467 ^
Ovilesc, ofilesc, i, vb., flétrir, faner, se flétrir, se faner, (Con.
104: foto ovilite; Beld. 35: galben §i mult avilit; ib. 58: iam
vezut mult ovilip; Pan. Sp. 5. 60: soarele te ofde^e; Al. Th.
1710: eare se ofile^fc h\ inchisoare, se. arbore); cfr. vsl. uvçnjjti
marresccre, vçliti marridum reddere, nsl. véniti, véhniti, védniti,
voniti, ovéhniti, oveneti faner, vel, venljiv fané; rnss. uvjanutï
faner, uvjalyï fané, flétri; pol. zwiçdnîjd, zwiçdniéd se faner^
zunçiUy fané; éech. chvadnouti, vadnouti se faner, uvadly, svadK,
vailly fané, flétri, cr. scrh. uvenuti, uvchnuti se faner; - Mikl.
Kum. 50 déduit avili du vsl. umiliti commovere; cfr. povidli,
Ozor, s., v. ziresc.
236 Eléments Slaves.
Pàcàlà, s., paillasse, arlequin, farceur, fourbe; - pàcàlé|, a.,
farceur , bouffon ; - pacàlesc , i, vb. , se jouer , se moquer de q.,
railler q., jouer un tour à q., (Al. Th. 719: m'ai pâcâlit lelitâ) ; -
pàclisft. a., infernal, diabolique, (Conv. 1. XL 188: era un om
pàclisit §i râutâcios la culme); cfr. ccch. pikel cabale, complot,
poix, pikelnik, piklous covjuré, pikal, pikolo, pikulik, poklus, po-
kolos, patolo, patelo dieu de Venfer, pikola, pikulik Mandragora,
piaillasse, arlequin, pekliti se avoir de la peine à, avoir des tour-
ments de Venfer, pol. pikol, pikole, pikol, pikollos, pokole, pokolus
dieu de Venfer, pikulik bout dliomme, nabot, espèce de singe, nsl.
peklenec satan, pekliti tourmenter; cfr. vsl. pïklû pix, infernus,
pol. pieMo, cech. peklo ; cfr. pâclâ.
Pacalâ, Pacâloaie, noms de localités.
Pàcefà, pâciqà, s., déchets de chanvre, (lin) regayé; russ.
pacesi pi. id., (cfr. paklja étoupe); pol. paczes, paczesi, paczesie,
paczosy, cech. paées, pacisky pi. étoupe.
Paché§ti, s. pi., bretelles; cfr. lit. pétnesza, pétnesze bretelle,
pétis épaule, {iièszii porter, vsl. nesti-nesa ferre)-, vsl. pleste hu-
mérus, bulg. plesti pi., russ. pleco, pol. plec, cech. pièce, nsl.
pièce, cr. serb. pièce épatde.
Pàclà, s., (a accentué), grosse vapeur, fumée, moufette, chaleur
étouffante, brouillard; - pàclôs , a., chargé de vapeurs, étouffant,
nébuleux, brumeux ; - pàcurà, s., (â accentué), vapeur, fumée, goudron,
bitume; - pàcdrni|à, pocôrni^, s., auge à goudron; vsl. i^ikln pix,
infernus, russ. peklo souffre bridant, pol. pieklo enfer, tourments
de Venfer, tourment, dépit, désagrément, cr. serb. pakao, paklina
enfer, goudron; bidg. puktil, cech. peklo, nsl. pekel, pekla, peklo,
lit. peklà, magy. pokol enfer; la dérivation de pàcurâ du lat.
pictda (El. 1. 188) ne nous paraît plus aussi probable; - cfr. n^r.
Ttiooa, alb. pisse bitume, enfer (pisë i/iw); lit. pikis ^o^a;; v. Mikl.
L. psi. 758; Chr. T. 49; Weig. IL 3513; Curt. 99 3 et note; cfr.
pacalâ.
Pâcle, Pilcoiul, Pâcuiu, Pâcurâ, Pâcurâre§ti, Pa-
cure^i, Pâcuri, noms de localités; v. Mikl App. 514.
Eléments Slaves. 237
Pàcoste, s., accident fûcheux, revers, dt^plaisir, malaise, dom-
mage; vsl. pakostï molcstiu, (hinwinn, (paky itrrum, opaky rdrof
sum, conlniiium); nnujy. pi'ikiis/ , jnikôs/., pakoszto.s friand; v.
Ciirt. 330^; v. ipac, opSceac, spanchie.
Pâcurâ, s., V. pitclil.
Padfna, Padina mare-micâ, Padinei (gura), noms de
localités, de rivières &c. ; du vsl. padina dejcrtus aqttae (padati
itidirc) ; V. iiftpîldesc.
Padnô§ti, s. pi., sous-pied; cfr. rtiss. )to(ln<v/ki pi. nutrchr-
jticd; vsl. podrt sith, noga pes.
Pag, a., tacheté, bariolé, pie; cal pag cheval pie; rsl. pëgft
varius; russ. pcgiï h'ujunr, pol. pieg, piega, cech. pfha, nd. cr.
pëga, serb. pjegu tache, tache de rousseur; du (joth. laihus, ags.
fôh, fôg, vhall. fêh, mhall. vêch Ixiriolc, nhtdl. fehe écureuil de
Silérie; v. Mikl. L. psi. 760; Cuit. 101 3; Weig. 1. 329 ^
Pàgàn, {an accentué), a., païen, mécréant; - pflgduésc, a.; -
])<lffiï»ésc, *, vb., devenir païen ; -j^ffànie, pùgànime, s., paganisme; -
pàngâresc, /, vb., (macédor. pàn<idnesr) , profaner, polluer, flétrir,
souiller, salir; - p6gan, a., vilain, laid, grotesque; vsl. poganfl,
poganinû genttlis, impurus, barharicus, poganï gniiilcs, poganïskft
gentilis, opoganiti sç paganum fieri , poganiti profanare; lit. pa-
gonas, pagonis païen; cr. serh. pogan impur, sale, poganija ca-
naille impure, poganin païew , poganiti polluer, salir; magg. po-
gany, alb. pegàn gentils (R.), pegam, poughânës l'impur, poug-
hansf, péghéré impureté, saleié, ordure, péghôig, poughàinj ^c
salis, je pollue, j infecte; le mot slave vient du lat. jniganus; v.
El. 1. IHi»; - selon Mikl. Chr. T. 10 le a dans la première syl-
labe du mot pctgàn démontre que le mot vient direct, du lat. jm-
ganus et non du slave poganît ; c'est une assertion dont le con-
traire est prouvé par le verb. pûmjàresc, macédor. pAngàucsc, qui
vient certainement du vsl. poganiti; le changement du slave o en
a, et même vice-versa a souvent lieu ; du reste Mikl. n'a pas été
de cette opinion Rum. 36 ; - de même nous ne pouvons pas rattacher,
selon Mikl. Chr. T. 10, pol. ganit^?, cech. hanèti, haniti hlânur,
hana, lianba blâme, honte, pol. przygana, cech. ph'hana, jifr. pri-
gana, dacor. prilianîl blâme, reproche au vsl. potjaninA, mai.*» bien
au vsl. goniti, gnati pellere, 2)ersequi, d'où aussi le jdr. dogana,
ilacor. dojauil (v. c. m.); v. Mikl. L. psi. 587; Chr. T. 10; Weig.
1. 4901
238 Eléments Slaves.
Pégubà, s., perte, dommage, détriment, dégât, tort; - pâgti-
hà§, a., s., perdant, celui qni perd; - pàgiihesc, ^, vb. , perdre,
léser, préjudicier à ; a pûguhi pre cincva faire éprouver une perte
à q. ; vsl. ^^guh^i perditio,^a,gu\i\i\pcrdere {g\xh\i\ perdere); russ.
paguba, pogubitï; - v. gbibaciu, pohibâ, sglobiu, §ugub.
Pàhâr, s., pocal, verre; - pahârnic, s., autrefois échanson
princier et puis un certain rang de boïar (Ur. 2. 272); - pàhâr-
nicêl, s., dim. , (Cant. 170); -pàhàrnide, s., autrefois échanson-
nerie, &c., (Ur. 2. 272); vserb. peharï, beharï, oisl. cr. serb. pehar,
ptr. pohar, puhar, pugarû, pol. puhar, puchar, cech. pohâr, magy.
pohâr, alb. pehâr; vsl. paharïnikû pincerna, nsl. cr. peharnik,
cech. poharnik, magy. pohârnok échanson; it. bicchiere, pécchero,
roni. d. Gr. bichér , prov. vfr. pichier , pechier , esp. pg. pichel,
mlat bacâr, baccharium, bicarium, picarium, vhall. bëchar, pëchar,
pëhhar, pëchâre, mhall. nhall. bêcher; v. Diez D. P 65; Weig.
13 115; Mikl. fdw. 45.
Pafng, pafnjin, pàînjin^ pàîngàn, pàiânjin, s., araignée; -
painjinesc , im^pairijinesc ., i, vb., se voiler (des yeux); a ave ochii
painjinip avoir les yeux mourants; (Al. B. 1. 44: ochi'mi se
painjinesc); vsl. paqjkû aranea, pa^cina, pajacina tela aranea ;
bulg. pajûk, pajûzinû toile d'araignée, russ. paukû, paucina, pol.
paj^k, pajçczyna, cech. pavouk, paucina, nsl. pajek, pajk, pavek,
palek, pâjcevina, pâjcina, pâvucina, cr. serb. pauk, paucina, 7nagy.
pank, p6k; cfr. poco§, El. magy.
Pàj, s., coulisse, rainure, entaille, tenon, ^\Noi\ pàjul de la tun
sau puqcà bassinet, coquille des cauons, (Ion. Cal. 167: sàgetl (de la
co§er) eu pàjurile lor^ 168: in varful sâge^ilor se a§azâ cupàjuri
costoroavele ; Conaky 247: pentru ce pe pàji pâmintul sprijinit
fârâ schimbare; 280: tôt pe un pàj era atunce §i politica §i lege); -
pâjnic, s., bouvet, bouvet à dégorger; - pàjuesc, i, vb. , évider,
faire une coulisse; russ. pazû cotdisse, rainure, entaille, paznikû
bouvet à dégorger, pazitï faire des coulisses, emboîter; pol. paz,
paza cavet, gorge, cannelure, pazowad faire des cannelures, des
cavets, des cymaises; cech. pazy pi. joint, emboîture, cotdisse,
pazovati emboUer; cfr. vsl. pazuha sinus, pinna, russ. pazuha
sein, cech. pazucha aisselle, noulet, pazuchovaty cannelé, paze bras,
nsl. pazduha, pazuha, lit. pazastis aisselle.
Pâjifte, s., pâtis, pâturage, prairie, pré, pelouse, gazon; vsl.
pazitï, pasiste, pozitï pratimi, pascuum, de i\i\-i\\?\. vivere; rnss.
Éléments Slaves. 239
paiit!, cr. snh. pasiSto iHUumtje, vfich. pa?.it', magy. piizsit, pds-
zint, pitst (jazon, vrrdnn': v. Curt. 040 3; v. jilav, jir, jitar,
jitniiîï, jivinà, pojijie.
Pàjurâ, s., FaU'o albicilla, aquila, surtout armoiries réprésen-
tant un iii«,'lc; pàjurâ imiiàriitcascd l'aigle impérial, (Ur. 1. 239:
eu pecete jHiJurà impîlnlteascii in argint; Al. Past. 20: imjuri
nîlsilravane); cfr. pol. pazur, éech. pazour griffe, serre?
Palà, s., V. pillesc.
Pâlàlàesc, vb., pdlàlaie, s., v. pîllesc.
Palamar, s., v. piilimar.
Palamfdà, pnhlmidd, s., Serratula tinctoria, serrette; cr. acrh.
palauiitla , palumucla Serratula arvciutis ; cfr. turc palamoudi
Veronica chamacdrys, Crermandrée; le mot doit être d'origine
grecque; cfr. uaÀa^Yj main, les feuilles sont fortement dentelées
et ressemblent il une main; v. Mikl. fdw. 44.
Palàncâ, pCUânc, pàlmuj, pdldnt, s., cloison de planches,
retranchement, lieu fortifié; pol. palanka planche, palanki re-
tranchcments, vech. plafika planche, russ. serb. palanka ville, vil-
lage , magy. palank planche , cloison de planches , turc palànqa
bicoque, fort, lieu foHifié, mgr. «pa'Àayysç aedes ligneae (D. C);
it. cat. esp. port, palanca, &c.;du mlat. planca tabula plana, v.
Kl. 1. 190.
Palanca, Palanga, Palangu^a, noms de localités.
Pala|ândrâ, s., garce, putaine, prostituée; cfr. èech. palanda
Ut suspendu, lit de champ, banquette pour donnir, de pâlati
branler, vanner; (cfr. ail. bankart, bankert bâtard); - v. pilluesc.
Pâle, [à accentué), s., peloton, détachement, volée; un paie
de soldait un détachement de soldats; un pttlc de jHÏiernirhi une
compagnie de perdrix, (cfr. ail. ein volk rebhûhner); - polc, s.,
régiment; - poicévnic, s., colonel; - polcovnicél, s., autrefois espèce
de sergent de police (Ur. 2. 278); vsl. plnkn turba, populus,
cohors, acies] lit. pulkas foule, russ. polkft rrgiment, foidc, polkov-
nikft colonel, pol. polek, pôlk, pulk, polkownik, pulkownik, èech.
pluk, plukownik; nsl. cr. serb. puk peuple; du vhall. foie, folch,
'•^nx. folk, ags. foie, vnord. fôlk, angl. folk, mhall. volk, nltaU.
Ik peuple; v. Curt. 306^; v. plod.
Pàlesc, I, vb. griller, brouir, roussir, hâler, fomenter, attein-
dre, toucher à q., donner sur ou contre q., frapper, battre; a se
}Hdi se ternir, pâlir, se faner; a .se ixili de soarc so hâler du
240 Eléments Slaves.
soleil; - pàlitûrà^ s., brûlure, coup, rouille, nielle, charbon clans
le blé; -pâlit, part, a., (aussi) rouillé, niellé (du blé, des fruits); -
pàlà, s., couche (de qch., de terre &c.), humeur, quinte, (Ion. Cal.
114: la clâditul fînului palele se asvârlâ tôt la mijloc; 216:
acoperite eu o ^^aZcï de pamînt; 238: o païà de tarmt bine ba-
tuta; Pan. P. 2. 99: dar pe lângâ aste am §i din natura un
artag, o palà (= humeur), de cam cert din gurâ); - palér, s,,
paler de vînat poudre à canon; - palinargfu, s., boute-feu;- pàlfncà,
s., eau de vie; - pàlàlâie, s., feu qui flambe, flamme; -pàlàîàesc,
«, vb., flamber; - plàmàdesc, /, vb., fermenter, bouillir; a se pla-
màdi idem; - plàmâdà, plàmàdéalà, s., ferment, levain; - pàlpàesc,
pàrpàesc, pîlpîesc, i, flamber, crépiter (du feu. Al. Miirg. lOG:
focul pîlpîe niereu); - pàrpàlesc, (pour pàpàlesc, r intercalé), /,
a se — diminuer, s'affaiblir; frigul se pârpàle.^te le froid diminue; -
pàrpàlit, part, adj., déchiré, délabré ; vsL paliti-palja wrere, fumi-
()are, palati ardere, popaliti incendere , urere, plan^iti sç-plaUf],
sç comburi, polëti-polj^, uri, plamy, gén. plamenï flamme, plame-
niti-plamenjq, flammare, inflammare, plapolati jaciari, excitari (de
igné), plapolanije flammare; hulg. palinkû eau de vio; russ. pa-
lïniku hoide-feu; p)ol. palié, paliwae, pahific, palad hrûler, palnq,(5
kogo hattre , frapper q. , pal rouille , nielle , charbon dans le hlé,
palic sic flamber, palanka, palenka eau de vie, ploraieii flamme,
plomienié, plomieniéd, plongé,, plonid flamber , cech. pâliti brûler,
tirer, décharger, courir après q., paliti se devenir rouge de honte,
palati, plapolati, plâpoliti flamber, (cfr. pàlpàesc, pàrpàesc), pâla,
plapol flamme, braise, palenka eau de vie, plamen flamme, pla-
menati, plamenëti, planouti, plâti (plâm) flamber; cr. serb. paliti
embraser, brûler, palijer poudre à canon (cfr. paler), plam, plamen
flamme, plamati, plamtiti, plantati, planuti flamber, nsl. palinka,
ptr. palanka, magy. palinka eau de vie; (cfr. horelcâ id., du vsl.
gorëti brûler); cfr. alb. pâljë pli, rangée, couche, pâlje-pâljë par
couches; Mikl. Alb. II. 47 déduit pâljë de l'it. palla balle; - v.
Curt. 378 3; _ cff^ palitâ, pâpâluda, pâpâluga, pâpârudâ, pepele,
para, pârlesc.
Paliciu, s., V. poalâ.
Pàlfe, s.. Dieu du feu; Ilie-Pàlie Elle et Pâlie, c. à. d. leur
jour de fête qui tombe le 20 Juill. v. st. ; pour 2^dlie, cfr. pâlesc.
Pâlimàr, ^ff/aw^ar, s., sacristain; - pàlimàrie, s., sacristie,
(Al. Th. 4: ca un palamar eu is (ison) la bisericii); vsl. pana-
t^ll<<nu'nts Slaves. 241
nioniirî, itaramoiuirt nKnisotuirius, ruslos errîesiae; tiats. pononiarï,
f>fr. palaiiiar s(trristnln; du tyr. ::a,oajiovap'.or ; v. Mikl. f<hv. 41.
Palinargiu, s., v. palesc. Pâiincà, s., v. pîllesc.
Pâlira, s., bâton, perche, baguette du joug de boeuf; - balancé,
(pour piil(iiicil) s., jeu de puume (Stam. Pep. 0); -talàncâ, (pour
pulmrii), s., battant d'uoe cloche, puis sonnaille (clochette atta-
chée au coup des bêtes), billot (bûton au cou d'un chien); vsl.
palica viiya, f'ustis ; russ. palica, poL pala, palka, palica W/ow,
billot , hiujiu'ttr (du tambour &c.), palant j>«/€7/c, jeu de paume;
cech. pala kitte, palice, palièka bâton, nsl. cr. serb. palica bâtoti,
b(i</u('ttc (lu jou(j (le boeuf, nuujy. pâka , pâlcika Mton ; alb. pdlê
iMitte (signifie aussi pieu du lat. palus) ; cfr. pjllesc, paluesc.
Pàinie, pîlnie, s., entonnoir, corne, boudinière; s(^b. punje
entonnoir, du cr. serb. puniti remplir; du vsl. plftniti-plunjîi im-
plere: v. Curt. 366'; v. plinesc - implinesc, plin, popilnesc.
Pàléf, s., sabre, glaive; cr. palas, palos, nsl. serb. palos, russ.
ptr. palasfi, pol. palasz, cech. palaS, paloà, ntagy. pallos, it.
palascio, vfr. palache, ail. pallasch; cfr. ^«rYjr. plotzen; - pour
l'origine du mot cfr. turc pala coutelas, d(ujue, d'où mjr. lïa'Àa
êjH'e courte, couteau de chasse, ulb. pâlie sabre turc courbé; V.
Mikl. fdw. 44; Diez D. II 3 51; Schmell. II. 340; v. palft, El. turcs.
Pâlpàesc, vb., v. paiesc.
Pàluesc, /, vb., battre avec une batte, vanner (du blé) , (Ion.
<"al. 115: stogul de fîln cbidit §i j^lnit bine); èech. palati, opâlati
canner, pala halte, pol. opalac ('lurnssettr, battre, vanner, ptr. o\va-
lati vanner, mat/i/. pallani, pallélni battre, vanner ; cfr. vsl. palica
baetdus; v. pali^â, pala^andrà.
Pâncovà, s., beignet; jwl. painpuch, panpuch, pampucha, ('ech.
painiiucii, mayif. pankô, fiink beiijnet, crêpe (cuis.); de Tall. pfinn-
kurlirn espèce d'omelette.
Pàngàresc. vb., v. pîlgiln. Panglicà. Pantà, s., v. bantil.
Pantalôni, s. pi., pantalons ;- ^w?/(i//)»(/V, s., pantalonnier, qui
n'a (luiiii pantalon, gueux, misérable; ru.ss. imI. pantalony pi.,
nuuiii. pantalon, turc pantalon; du fr. pantalon.
Pantôf, s., soulier, pantouffle ; - pautofur, s., fabricant de sou-
liers &c. ;- /xnj/o/iïnV, s., fabrique de souliers; yx)/. pantofel, pan-
totla, pantoHarz, èech. pantofel, russ. tnM\ pantou/le ; U. pant<'»fola,
pantiifola, piém. pantofle, patotle, esp. pantuflo, p(j. pantûfo, nhall.
16
242 Éléments Slaves.
pantoffel, hasall. pantûffel, tûffel, tiiffel, néerl. pattiifel, suédoifs
toffel, toffla; v. Diez D. P 302; Weig. II 3 332.
Pan|fr, s., soldat cuirassé, traban, (Ur. 4. 77 : sa nu aibâ voie
a umbla eu mai multi oanieni dupa dîn§ii de cât eu un panfir
sau doi); vsl. pansyrû pancerea, lorica; nsl. pancer, russ. pancyrï
cuirasse, pancyrnikû homme cuirassé, x^tr. pansyr, pol. pancerz,
pancernik, pancerznik; cech. pancéf, pancir, pancérnik, panclrnik,
cr. pancier, serh. pancijer, pancir; alh. panziir, peciir ushcrgo,
armadura del husto di ferro o d'altro métallo (R.), pecyr thorax
(BL); mhall. pantzer, bantzer, panzir, panzier, banzier (das),
nhall. pantzer fder); mlat. pancerea, ifr. panchire, esp). pancera,
it. panciera, panziera jjar^ie de V armure qui couvre le ventre, de
rit. pancia panse; du lat. pantex-icis -, v. El. lat. 191 pântece;
V. Diez D. 13 302; Weig. 113 333.
Pan|ùrâ, s., femme légère, garce, putaine; cfr. cech. pancava
garce, putaine de soldats ; cfr. ail. autr. bantsch, pantscli, ail. hav.
punzen, nhall. panse, pansen, panze panse, personne courte et grosse,
femme mamelue; du lat. pantex-icis; v. Schmell. 1. 280; v. pantir.
Pàpàludâ, pàpàlugà, s., v. pepele.
Paparà, pàpard, pàpàradà, paparet, s., v. para.
Pàpàrudà, s., v. pepele.
?éi^v\(ik, pipârcà., s., Capsicum annuum, poivre rouge; cech.
cr. serh. magy. paprika idem; du lat. piper.
Pâpurà, s., Typha latifolia, massette, laîche, natte de mas-
sette; (les fruits mûrs de la plante ont des poils lanugineux
qu'on emploie comme le duvet); - pàpuri:^, pàpûri^te pàpuràrie., s.,
endroit couvert de massette, de laîche; - pàpurôs., a., couvert de
massette, de laîche ;- pipirfg , s., Scirpus lacustris, ]Q\\c; - pipiri-
gôs, a., couvert de joncs; cfr. russ. paporotû, pol. paproé, cech.
papradî, paprat, paprut, papratka, kaprad, kapradi Aspidium fdix
mas, kapradistë endroit couvert de fougère, cfr. pâper, pâpér duvet,
flocon de laine, de neige; nsl. praprat, prapret, praprot, paprat,
papret, cr. serh. paprat fougère, paprac Achillea millefolia, papraca
Folylrichum commune, paperje duvet, magy. pâprâd Polytrichuw
commune, pâprâg, pâprâgy Folypodium vulgare; du vsl.'^Bvopenna,
(pariti-parj^ volare, prati-per^ ferri: cfr. magy. perje - szittyo
ScirjMS setaceus (perje = vsl. pero ptenna); - Koesler 15 déduit
papurà de 7;a7tupoç; - v perie.
Pipirig, nom d'un village et d'une forêt.
Él«'mpnts Slaves. 243
Pàpùgà. s., carotte, pDiipée do tabac; rms. papusa, pol. pa-
pusza, papu/a, tn<ifj!/. papusza /</. ; le mot peut être emprunté
(les Daco-Komans; v. pilpugjv. El. lat. 198.
Para, s., Hainme; a aide cii para brûler en jetant des Ham-
mes; - opàresc, /, vb., écbauder, trop échauder, brûler; a oj)dri
càmc^ilf couler la lessive; ojklrit de hnwià atteint de la gelée
blanche; - papàrA. jxtpnrd, s., soupe au pain, panade, omelette;
a maucn pàptira essuyer une perte, se laisser duper, (Conv. 1.
XI. 190: niîtncai papara pilnîl acum); - pâpàrâdâ, piiKtràdù^ s.,
omelette; - paparé|. s., rôtisseur (grec) ambulant qui vend des
fritures; - pârlesc, /, brûler, griller, roussir, hâler, tromper; u
.se ~ se brûler, se hâler (du soleil), se tromper; - parla, s., dans
la locution : a se duce pdrlii s'en aller à l'aventure, ne savoir où,
quasi où tout est brûlé, (Al. Th. 411 : du - te ;>tï/7// ; ib. 1441 : dusu-
.s'au pûrlii, ca vertejul de toamni; - jnîrlif, s., brûlé, roussi,
trompé; mirosc a ixltiit il sent le roussi; - pàrlàu, s., (L. B.) en-
vier {mayif. parlé); - pàrpâiesc, (pour jHlpdrlrsc), i, brûler, griller,
(Conv, 1. XI. 18G: care se pdrpàîcn pe lângâ foc); - pàrpâlàc,
s., carbonade, (cfr. alb. pëi-tzdjâk petit pain cuit dans la cendre,
V. prâjesc); - parpaléc, s., rôtisseur ambulant qui vend des fri-
tures, sobriquet donné aux Grecs venus en Romanie, (Al. Th. 138:
pe ciind Domnii Greci cei fanargii, mii de pmpaleci §i de papugii
aici alergau); - spérlà, s., cendre de paille, cendre chaude; -
sperliiesc^ sjnhinesr, i, faire la lessive, lessiver ; - sperluirr, ,s;/xlr-
luirc, s., action de lessiver, de tromper, irrision; vsl. para funms,
vapor, nidor , p^riti vaporare, opariti, popariti aqua fervida jm--
fundere; pol. para chaleur, vapeur, parac?, parowad s'ejchaîer,
}i\va2>orcr, parzyc* brûler, échuuder, przéiS prac* n'échauffer, oparzac?,
oparzyd, poparzyc échauder, brûler , pérzy(5 sic - pérzyl sic - pérzy
sic brûler sans flammes, brûler ; pérz, perzyna, pyrzyna. pyra, cech.
pyr, pyï*, i)yianf, pyrenf, pyi'ina ccmlre cJiaude, pyi'iti devenir
brûlant, routjc de honte, pafiti, opariti, popai-iti échamler, rôtir,
griller, prliti brûler ; cr. serb. para haleine, vapeur, pariti échauf-
fer, échauder, opariti, popariti, poparuti brûler, échauder, opamica,
oparusa sorte de gâteau, popara un met, du ^xi/;» sec éehaudé et
tmis frit datts de la graisse; cr. opèrliti lirûler &c., pèrpa cendre
chaude, pèrljui^a, opèrljusa tetre sablonneuse, (cfr. sperlS), pèrliti,
p^rljiti, spèrljiti flamlter , brûler, écftauder , pèrli, adj. dans la
locution: u perlu zemlju s'en aller à Varenture, sans savoir oti,
16*
244 Eléments Slaves.
(cfr. du-te pârlii), serh. oprljiti, prpa, prljiisa, oprljusa, prljiti,
prli (il prlu zemlju), sprljiti, russ. prëlyï enflammé, emhrasê, prëlï
odeur de brûlé, de roussi; magy. para vapeur, pârâllani, pârâlni,
pârlani, pârolni, pârologni, pârâzni rendre des vapeurs, éiuver,
pârlô cuvier, pernye cendre chaude, pir rougeur, piritni brunir,
roussir, griller (du pain), brider (du café); Curt. 3853 rattache
ceci), pfr cendre chaude au vgr. nùp feu; selon Roesler Ib paj^arâ
vient du ngr. Tzdr^a bouillie; - cfr. pâlesc, pepele.
Pârlita, Pârlitii, Parlitul, Pârlitura, noms de
localités.
Para, pirà, s., accusation, délation, dénonciation, inculpation,
plainte, action , demande ; - pdrî,^, s., plaidant, plaideur, poursui-
vant; - pàresc, i, vb., dénoncer, accuser, incriminer, inculper,
plaider, poursuivre; - pûrlt, partie, a., s., défendeur, prévenu,
accusé; - péarà, s., contestation, dispute, obstination, résistance;
a se pune in poarCi se mettre en résistance, porter délî à q. ; vsl.
prëti-prjq,, pïrëti contendere, prïcï advocatus, pïrïniku qui accusât,
pïrïcï couientiosus , adversarius, causidicus, ])Oïii jurgium, porïvu
litigiosus; russ. prëtïsja, prétïsja, sporitï, posporitï se dispider, se
quereller, prja, sporû dispute, querelle; cr. serb. prëti accuser,
prëti se avoir un procès avec q., ])2iX2iC plaidant, plaideur, avocat,
iipor résistance, magy. per xyrocès, querelle, pères plaidant, plai-
deur, litigieux, (cfr. pârî§), pereini se quereller, plaider contre q.,
être en procès avec q.; - v. Curt. 389 3; v. opresc, popresc.
Pàràduesc, i, vb. , a se — se délabrer, se gâter; cfr. vsl.
prati-porj^ scindere, pol. préé, pruc, prodlid découdre, défaire,
mettre en pièces, déchirer, cr. serb. parati, poriti idem; cfr. pâr-
pârâ, pârpâri^a.
Paraginà, s., pâràginesc, vb., v. pârlog.
Pàràngà, purîngà, s., bâton, baguette à crochet, croc, (Ion.
C. 122: se carâ pe ^oluri in pàrîngd; Arh. R. 2. 8: râdicandu'l
de acolo in pàràngà); cech. paroh pointe, cr. serb. parog bâton
avec un crochet; du vsl. rogû cornu; v. râgaciu, rogaciu, nlgâlie,
ro^covâ, rohatcâ.
Pârîng, Pârîngâ, Pârînge, noms de localités.
Paranginà, s., v. pârlog.
Paraschfva, s., nom propre d'une Sainte, Paraschive, Thérèse;
russ. paraskevija, scr&. paraskeva, paraskevija St?. Parascève ; ivs?.
paraskevgiï dies veneris, pol. parasceva veille d'une grande fête.
Éléments Slaves. 2ir,
Vendredi saiiii, mjr, «otpaoxau^ Vendredi; du vgr. Tcapaszsui^
prrpnraflf, rril/e du sahhat on d'une frte, pnraftccve.
Parascovénie, (pour praseovénie), s., conte, mensonge, (Al. Th.
t)i)4: auzi pnroseovenii pocite; ib. 1724: tôt felul de parascovenii
st'ntiiiKMitiilo ; Negr. .303: milite jmrascovenii - de mi e ertat a
iinpruniuta asta zicere poporanît-aro liniba noastrîl); rsl. pra, pro,
prép., russ. pro prae, skovanie, skovyvanio action de forger en-
semble, pol. kovvanie incrntion, iiiKuji nation de qch., ceeh. kovànf
marlilnafinn; du vsî. kovati cuderc; v. covaciu, potcoavâ.
Pàrâsin, s., v. perie.
Parasfnà, s., toile à voile, toile ordinaire; ntss. pol. ùech.
parusina /(>/7e à voile; dv russ. panisfi voile; cfr. vgr. çàpoc, çapo»;
toile, voile; v. Mikl. L. psi. 556; cfr. Curt. 4113 „y,^e_
Pàràfin, s., v. perie.
Parcân, pàrcân, s., bord, moulure, paravent, rempart; a in-
t(Xri eu pareauc se remparer; - pdrcd nese , i, vb., entourer d'un
bord; êech. parkaû cloison de planches, rempart, prkno planche,
pol. parkan cloison de planches, parkanic fermer avec une cloison
de planches, ptr. parkan, barkan cloison de planches, parkaû mou-
lure^ russ. parkanû, nserh. parchan, magi/. pdrkâny bord, marge,
moulure; it. parco, barco, esp. pg. parque, ;;;-or. parc, pargue, />•.
parc, vhalL pharricb, farrich, phcrricb, pferrich, mhall. pferrich,
nhall. pfcrch, mlaf. parricus, parcus; selon Diez P 305 du lat
parcere; v. Weig. TP 367; Mikl. fdw. 44.
Pârciu. jiàrt pîrciu, plrt, s., bouc; - pâr|âg, pirU'ig, s., bou-
quin ; - pàrcesc, pircesc, i, vb., a se — bouquiner du bouc et des
lièvres, être en chaleur (des chèvres); hulg. pttrô, prftô, nsl. pèrs-
kao boue vu chaleur, porskati se se bouquiner; cr. père hotte, pèr-
eati saillir (du l>ouc), pèrcati se être en chaleur (des chèvres),
pèréiti se se conduire comme un bouc, se carrer^ se pavaner^ serb.
prè bouc, pï'cati se être en chaleur (des chèvres), pn^evina odeur
de bouc; ùech. prk, prlîina odeur de bouc, prkati, prôeti sentir le
bouc, prèiti se se pavaner, prska chèvre, prskati se chevroter; pol.
parch, park odeur de l>ouc, parkacz bouquin, parka(5 sic chevroter]
ngr. 7:potiT30<: bouc; alb. pèrtsâk bouc, pértsak je saillis; cfr. vsL
l)rriskanije mugitus, pol. parskac? souffler; v. pîrsnesc.
Pàrdàlnic, pîrdîllnic, purdâlnic, a., s., Poliz D. 265 explique
pnrdalnic \rAY: diable, bourreau, mais cela ne s'accorde pas trop
avec sou emploi; Al. Th. 10: bat'o piïrdalnica; ib. 693: bat'o pér-
246 Eléments Slaves.
dalnicu; Past. 22: corbul negru §i prtidalnic; Pan. Sp. 4. 13:
gréa e'n lume purdalnica; 5. 121: acest amor purdalnic; Conv.
1. XI. 26: ia lasâ-mâ la pardalnicul ; ib. 31: bat-o pardalnica
s'o bâta; Col. Tr. 1872, 256: pârdalniccle de bâtrine^e mi au
secat toata puterea) ; cfr. poL pierdnac, pierni^d, piardnîi,c, piarni^c,
pierdzic, pierdziac peter ^ pierdel pet^ pierdolid caqueter^ cech.
prdëti, prd, prdelni, a.; lit. pérsti, pirdis; v. Ciirt. 292 "^
Pârdos, pârdus, s., Felis pardus, panthère, (Beld. 87: o
inimâ de pardos) ; vsl. parîidiisii, parûdosti, pariidû pardus^ vruss.
pardusti, pardu, poL pard, pardus, ccch. nsl. pard, pardâl, pardosâm,
ptr. pardu, scrh. pard, ma(jij. pârduc, vhall. pards, mhcdl. pard,
parde, part, pardus, nhall. parder, pardel, lut pardalis, pardus,
vgr. TzolpdaXiç, Tcapôoç; v. Mikl. fdw. 44; Weig. IP 338.
Pàrgà, s., v. prâjesc.
Pàrjoalà, pàrjol^ s., pàrjolcsc, vb., v. prâjesc.
Parla, s., pàrlesc, vb., v. para.
Pàrlôg, plrlôy , pàrlôagà, s'., bruyère, lande, terre inculte,
jachère; pàrloage , pi., terres vagues, (Ion. C. 63: popu§oiu il
samânam in pârloagà^ toloaca &c.); - p)àiiogcsc, i, vb. laisser en
friche, en jachère; pànûnt parlogit friche, jachère; - parâgin, a.,
inculte, désert, en friche, en jachère; - parâginà, s., lieu inculte,
friche, jachère; - parângina, (pour pam</ma) , s., Anthoxanthum
odoratum, flouve, (c. à. d. herbe qui croît sur des lieux incultes) ; -
pàràginesc, l, laisser en jachère, en friche; vsl. prëlogu translatio,
mwtatio, prëloziti transponere, mutare, {hiiti 2ionere, lesti-lçga
decumberc), nsl. prëlog, russ. dial. prelogû, 2)ol. przylog, cr. pèr-
log, serh. prijelog, ptr. palag, cech. ph'loh jachère, priloziti être
en friche; cr. serh. parlog vigne abandonnée ., ptr. palag terre
inculte (cfr, oblôgû , obolôgû , blôgû jachère) ; mugy. parlag, par-
rag, pallag, parag jachère, incidte, désert, parlagi ce qui croit
sur des lieux incultes, parlagon, parlagûl incidte, désert, nt^gligé,
parlogod, parlagûl devenir inculte, désert; - paragin, parangind
viennent direct, du magy.., ainsi que le serh. cr. ptr. parlag,
palag; - v. Mikl. Magy. 49.
Pàrloage, Piirlage, noms de localités; v. Mikl. 488.
Pàrpàesc, pdrpàlesc, vb., v. pâlesc.
Pàrpàlac, piarpalec, s., v. para. Pàrpàlesc, vb., v. para.
Pàrpàrà, s., ondée, bourrasque, giboulée; o pàrpàrà de ploaic
ondée , averse ; o pàrpàrà de grindinà giboulée de grêle ; (Conv.
Klémcnts Slaves. 247
1. XI. M): (litduso !ji el in pitrpdra insuratului); - pârpâri|â, s.^
toupio, poilior; r.s7. prftprioa titrho, troc/nis, ImUf. pripricH, yw/. pa-
przyca, ccch. papl'ico, pijù-it'o, //.s7. preprica, cr. scrb. paprica jtoi-
//Vr; cfr. ierh. paprati , papMti, pârati creuser, pirpicr, remuer,
jH)!. paprac, paprzac, paprzyi5 sic s'enfouir, du vsl. prati-porjn
setiKlrrr; cIV, pilnldllCSC.
Pàrsié, s., V. rodesc.
Parçfv, a., galeux, teij^noux; russ. parsivyï (jalcux, parsa//«/c;
jml. parszyvvy, parch, parcliy, pi., m/t. prasivy, praidiy, pi., jnasi,
prchly pi., usl. piMiiast, pcrhljav (jaleux, poiiulj, perhljâj ijale,
pailuita, cr. perliut, serh. prbut, perut croûte sur la tète; cfr.
p;1rta<;, pr:if, spJlrcuesc.
Pàrtâ, pîrtil, s., trace, pisto, foulées, ohcinin battu sur la
ludge, .soutier; parfelc les brisées, (Al. Tb. 1728: nu pot sîl i dau
in pUie; Conv. 1. XI. 22: ce da do o jxirtic pour pï/Yd); - pàr-
tiu|à, j)htiu^(ï, hh'thUà, hîrduiM, s., pMiu^A de prnf traînée de
poudre, ('toui)ille; ccch. prt', pirt' .sentier, nsl. pert, serb. prt,
prtina, cr. pèrtina, bulg. prûtinfi sentier battu dans la neige, cr.
pèrtiti, .serb. prtiti fraj/er le chemin, ptr. port', pyrt' chemin [mir
brebis; russ. porota première neige dans laquelle Von voit les
traces des lièvres; du vsl. prati-perJi conculcare.
Pàrtag, s., v. spilrcuesc.
Pàscà, s., gâteau de Pâques; ccch. ptr. paska id.-, du csl.
pasba, ]>asuba, ruas, pasba irao^a, pa^cha; v. pa.sti, El. 1. 198;
V. pasejilie, El. ngrecs.
Pàslâ, (pour pHlstii), s., feutre; - jutsldr, s., feutrier; - i)ùslesct
IHtsluesc, i, vb. , feutrer, bastir (ciiap.) a se — se brouiller; vsl.
plustï conefile, russ. polstï, pol pilâd, pilâû, éech. plst', cr. serb.
pust fcnfrr; pal. pilsnir, ccch. plstiti feutrer; rhall. filz, ag.s. fêlt,
mhall. vilz, nh((ll. filz, vgr. i:Vao<:, lat. pileus; v. Mikl. L. psi.
570; Curt. 364 3; Weig. I. 3403; y. pillârie, El. 1. 190.
P;1slari, Pîisleçti, noms de localités.
Pâsmâ, s., édieveau; vsl. pasmo fdorum numcrus; Indg. russ.
IH)1. nsl. cr. serb. pasmo, ôech. pAsmo, lit. pésmas, magy. pAsama
i'chcvenn; Mikl. L. psi. 556 cfr. vhall. faso, mhall. vase, nhall.
fasen (fase) fdamatt, v. Weig. I. 325 3; selon Curt. 3433 ^y^ goth.
faluui; - Pief. G. W. I. 344 identifie le mot avec it. passamano,
fr. passement, magy. jKtszoman; v. posomant El. magy.
Pàstae, jHlsfare, s., v. pobi.
248 Eléments Slaves.
Pâstàrnâc, pàstàrnâp, s., Pastinaca, panais ; russ. pasternakvi,
pol. pasternak, cech. pastrnâk, pastrnâk, serh. pastrnjak, cr.
pastèrnjak, magy. pasztinâk, H. esp. port, pastinaca, prov. paste-
naga, fr. panais (pastinacus) ; v. El. lat. 198.
Pastrâmà, s., viande salée et séchée à l'air ; - pastramâr^ pa-
stramaglu, ^r, - pàslràmilrîe, s.; hulg, pûstrumii, pasturma viande
salée., cr. pastèrma, pastèrva, serh. pastrma, pastrva viande de
chèvre ou de mouton fumée ou salée ; ngr. 7iaoTpa|jiaç, Traatpoujjiàç,
uaa-oupjxàç viande salée., séchée au soleil, carne salata, seccata
al sole (Sommavera) ; alb. pastërmâ, pastërmâh viande salée, pa-
stërmôig je sale ; turc pastyrma viande séchée à l'air, chair fu-
mée, viande salée, saucisse de viande fumée; du vgr. Traotloç,
uaaxoç saupoudré, surtout de sel, mgr. TiaoTov cibus vel inscis
muria conditus (D. C), ngr. Tcaaxoç salé, lard, graisse fondue,
TîaoTcôvoj saler; le mot est donc originairemt ^rec; v. Mikl. Ngr. 24.
Pastramâ, nom de localités.
Pàstràv, pàstrugd, s., v. pestrit.
Pâtà, (péatâ), s., pete, pL, tache, macule, souillure; - petf|à,
s. dim., capsule fulminante; - petitdr, s., boîte à capsules; -pâtes,
à, vb. tacher, maculer, souiller, polluer, tacheter, moucheter ; a se
pàtâ se salir, se piquer; -pàiâti, s. pL, Anémone sylvestris ; -peticiôs,
a., friguri peticioase fièvre pétéchiale, pétéchies; - pfnten, pintene,
s., éperon, Dclphinium consolida, pied ^'ûouqUq; - pintenàr, s.,
éperonnier; - pintendg, a., cal - cheval arzel, balzan; - pintenogie,
s., balzane; - pâtic, a., cagneux; vsl. p§ta calx, pçtïno calcar, pçtno
signum, p^to conipes, (pçti - pïnq, in crucem agere, sûpçti compe-
dïbus adstringere) ; russ. pjata talon, pjatno tache, pol. pieta talon,
pit];tno, piçtno marque, stigmate, estampille, cech. pata, peta talon,
plante du 2ned, pied, pat'ha, pat'havy cagneux {cîi\ patic) , cr.
serh. peta talon, petica quartier (du soulier), putonog cheval bal-
zan, (de pqjto compes - \\og2i pes)\ lit. péntis talon, pentinnas, pen-
tynas éperon, Belp>himum consolida, petma marque, signe, pan-
tis, pancza entraves, corde, chaîne, pinnu, pyniau-pinti tresser,
enlacer ; magy. pett , petty point , petit point , moucheture , pette-
getett mouclicté, pctteget, pettyez moucheter; v. Curt. 354^; v.
opinci, opintesc, peté, poanca, ponci§, pripon, priponesc, spoanca;
cfr. chipota.
Patâfcà, s., porte-chaise, chaise gestatoire, corbillard, litière
(C. C. §. G43: purtat in pata§cà); cfr. rtiss. tacka, ^)oL taczka.
i^iléments Slaves. 240
Cah. tacky pi., iai, nsl. cr. taéke pi. broudte; nsl. takati ixms-
.scr, rsl. tiikati, taruti wfcrc, tQkn>vti imp'nvjere, fi{/cre.
Patic, a., V. patl.
Pa|achrnà, s., Uhammis infcctorius, graine d'Avignon, em-
l»loy»'e pour teindre en janne; dans raniien tarif do donanc: pa-
ptrhinn nuniitil canaric c. ai. d. jannc de canari; cfr. patd.
Pavecernl|â, s., v. vecernie.
Pével, s., nom propre, Paul; vsl. pavlfi, russ. pavelû, jtol. pa-
wel, nrli. nsl. pavol, rr. serh. pavle.
Pavézâ, s., pavois, bouclier, écusson ; pol. pawçz, pawçza, paii,
paiza, éech. pavéza, ptr. poveza, 7tsl. paji, mw///. paizs, //. pavese,
palveso, <:sp. paves, jm/. pavez, hnton i)avez, vfr. pavesclie, /V. pa-
vois; d'après Ferrari, de l'avie on ces boucliers se confectionnaient
particulièrement; v. Diez D. P 310; v. Scbeler 343'*; v. Mikl.
fdw. 45.
P a v e t , nom de localités.
Pâzesc, î, vb., garder, observer, préserver, veiller q. . qcb.,
surveiller, main tenir ;^xïrf.j/e/ gare!; -imzû, s., garde, surveillance,
vigilance; a sta la - de pazà être sur le qui vive; - jHizHic. s.,
gardien, surveillant, autrefois en Moldavie adjoint du maire d'un
village ;- pu zdin-^ a., s., surveillant, garde, gardien; vsl. paziti at-
tendere, paziti sç cavcrc; Imhf. paz! nourrir, pazitor sarrrillatU
(du daeor.); tksl. paziti faire attention., piiz attention, paziti nourrir,
cr. scrh. paziti aimer, faire attention., paziti se s'estimer, se (far-
der; cfr. rsl. pasti-pasa pascere.
Péasnà, pésnà, s., cantique, (Ur. 1. 119; Panach. 27, 28, 30);
rsl. pèsnl catUas, canticwn, (pèti - pojjl cancre); russ. pèsnï.
Pecenéaga, s., piquet de frontière sur le Danube: rsl. pcce-
\\i'i\\\\\ pvccncijus, scrh. pocenoge, ^j/r. peccùizyn, peùenizce; v. Mikl.
App. 425.
Pecenie, s., v. pecio.
Pecéte, ^ctV, s., cacbet, sceau, scellé; a punr [M'itc sceller;
péciu. s., cacbet, surtout sceau de l'église, de la paroisse, taxe à
payer pour le sceau de l'église; pcciid de cnuunic permission du
mariage donnée par l'église et scellée du sceau de l'église (C. C.
§. I(>3: fîlnl peciul de cununie de la protoprezviteri) ; - pecéinic,
s., cachet, sceau ; - j)€Cet4r, s., graveur de cachets ; - jtecctluesc, i,
vb., cacheter, sceller ; vsl. pecati sipdlum, pecatiti sifftuire, pecatïlèti
obsiijnare, irch. pecet' ; pecetâr sccllcur, graveur de cacluts, pecetiti
250 Eléments Slaves.
cacheter, pecetné taxe à payer pour h sceau ; Ut. peczëtis, pecwëtis,
rnagy. pccsét, pôcsét, pecsétel vb. ; mhall. betschat, pctschat,
pitzschet , nhall. petschaft ; le mot est slave et vient de pcsti-peka
coquere; v. Mikl. L. psi. 562; Weig. IL 3Gi:^; Cm-t. 630 :«; v.
pecie, pripesc.
Pécie, j^ecéme, s., rôti, viande rôtie, foie; - peciea vacei le
foie de vache, (Pan. P. 1. 81: sa cmnpere carne merge §i pecea
vacii alege); - pecér ., hecér , s., boulanger, pâtissier, (Negr. 326:
trata eu hcccru sei despre felul plâcintelor) ; vsl. peceni hepar,
russ. pccenï foie, pecénïe pâtisserie, Imlg. peceno, pol. pieczenia,
pieczeii, cech. pecenë, peceni rôti, pecenky pi. rognons, pec pâtis-
serie, cr. serh. pecenje rôti, pec^ar boulanger', lit. peczenka, magy.
pecsenye, ail. pikë rôjti, pjek, pikjem Je ro^/.s-, je maris (des fruits);
du vsl. pesti-pekq; coqiiere, lit. kepù-képti; Mikl. L, psi. 562 dit:
peceni vides hepar ab assando nominari ; v. Curt. 630 ^ ; - v. ostro-
pat, pecete, pitarcît, pripesc, pe§terâ.
Peciu, s., V. pecete.
Péjmà, s., Centaurea moschata; russ. pizma Anthémis nobilis;
cech. pizma Centaurea moschata, pizmo, pol. pizmo, nsl. pizma,
pizmo, magy. pézsma musc ; du vhall. bisam, pisamo, mhall. bisem,
nhall. bisam, mlat. bisamum, de l'hébreu hésem, syriaque besmo
parfum, onguent.
Pélcâ, pîlcâ, s., balle, tampon d'imprimeur; - pelctir, s., celui
qui manie. ces balles; pol. pilka (drukarska) idem, de pila balle;
du fr. bille boule, it. biglia, esp. billa, ^?^. bilha; v. Diez D. !•* 68.
Pelfn, s., Artemisia vulgaris, absynthe; 2^elin mie Artemisia
pontica; - pelinità, Absinthium ponticum, Artemisia pontica; -
pelinità de camp Artemisia campestris ; vsl. pelynii, pelynï absin-
thium, bulg. pelin, pelinï, russ. polinû, pol. piolyn, piolun, cech.
pelun, peluîi, pelyn, polyii, nsl. cr. serb. pelen, pelin, lit. pelinos,
alb. pelin, pelint, peljim, ngr. ttsâTvoç, turc pelîn, pelun.
Pelinii-bulgari, Pelinii-Moldavi, Pelinità, Pelinita-
mare, noms de localités, &c.
Pelfncà, s., lange; vsl. pelena, (plëna), pelenica fascia, (cfr.
plënû captivitas) ; n<Sc*f. . pelena , pelenka, cech. plena, plenka, pol.
pielucha, magy. pelenka, alb. pelenë (Mikl.) ; cfr. vsl. piënii captivitas.
Pingé, s., dresse (demi-semelle); a pune din non pingcle re-
carreler des bottes, souliers ; a pune pingcle cuiva mentir, tromper,
duper, (Pan. P. 2. 30: ii pune pingeaoa numai de cat); - pinge-
Klt'nu'nt.s iSlaves. -M
Imsc, /, vb., lurreler, mentir, tromper; cr. scrb. pendie dresse^
(Jnnl-srnirllr; le mot paraît «'trc turc.
Pepéle, s., (-cndrillon, ark>(|uin, polichinelle; - pàpàlûdà, s.,
Caprinuil^ns europaeus; - pâpâlûgà, pàjHtnidà, s., »)pouvantail,
moiiic hoiurn, loup-^Mrou, jeune tille (jue l'on masque en temps
de séclieresse avec des feuilles d'arbres et d'autres herbes et qui
court, tout en dansant et en chantant, de maison en maison, où
les vieilles femmes versent de l'eau sur elle, en prononyant une
formule magicpie afin d'amener la pluie (Cant. 28S; Pan. V. I.
150: ci tocma ca paparudîi; Al. Th. 1233: papaluga sînt ca
s'osparïu?); vsl. pepclO, popelïi cinis^ ful'ujo camini; Ut. pèlenaî
pi. cendres; huhj. pepel, t'itus. pepelii, jnd. popiol ceiidre, esprit
follet des aneiem Slaves, èech. popel, popela cendre, popelka vcn-
drillon, lisl. pepel, pepeljuha, cr. serb. pepel, pepeo cendre, pepel-
juga Atriph'x patula, esjwcc de serpent très vénéneux, pepeljuha,
pcpeijusa ccndrillon, espèce de serpent (zmija) coulenr de cendre,
Marruhium mdgare\ cfr. cr. pèrporusa, serh. prporusa, prponiàe
nuMue signification que 2>dl>àluf/à, ^Hlpitriuld, de pèrpa, pf-rpor, i»rpa,
prpor ccmlre chaude, sable (v. par;1) ; - cfr. (dl. bav. pOpel, hullc-
pôpel personne affublée (Schmell. I. 291); - v. Curt. 378^; v.
palesc, parîl.
Perciljni, s., pi., cheveux longs, surtout les boucles de devant
en tire-bouchon des Juifs polonais &c.; - perciunât , a., avec des
boucles comme les Juifs; (v. chez Sulzer 2. 316: pcrcioctëc mo-
merie, mascarade, sans doute avec de grandes perrucjues); buUj.
perce, percin cfwre.iu: , nsl. cr. .serb. percin cfievcnx, tresse de
cheveux; alb. pertàe', perts^rae cheveux longs (H.), percia conta
(Bl); du turc pertchem touffe de clwvcux, toupet, crinière (du
lion, du cheval), Int2)pe d'oiseau, tres.sc de clievcux; v. Mikl. fdw.
45; Alb. I. 29 il tient le mot {)Our albanais.
Perevfzà, s., cartouchière, (Monit. 1860, 20 Dec. perevizc
de piele eu alàmurile lor): vsl. prèvi^za corrigia, russ. perevjazû
bandotdièrc, j)ol. przewiazka ceinture; du vsl. vs^za ligamcn^
vçzati-vçzjv ligare; v. ginj-vânj.
Perle, s., brosse; - per'icz^ a, vb., brosser: - périnà. pénuï^
s., coussin, oreiller; o perinà de ^é panneau; - périnée, s., cous-
sinet du harnais russe; - pàràsfn, ^xï/djin, s., Briza média, brize; -
nàpàriesc, /, vb., se dépiler, se déplumer, muer; vsl. pero prnna^
porije pennae, pinnae, perina culcUra, (de prati-pera eale/frarCj
252 Éléments Slaves.
salire, ferri^ pariti volare); bulcf. pero plume ^ perosinû plumage;
]iol. pierze, pierz plume, plumage^ lit de plumes, pierzyd sic mucr^
cech. pefiti se, preperiti se se déplumer, muer; cr. serh. pero
plume, perje plumes, i^lumagc,' i^aT^erie pi. duvet, peraja soies du
dos de porc, (cfr. pevie brossé), perina, lit. peryna lit déplumes;
hosn. persiausan Adianthum CapUlus Veneris , capillaire, (ctV.
pârasin); magy. pârna lit déplumes, perje, pôrje Foa trivialis,
nydlperje Briza média (nyiil liiivre , donc propr. herbe de lièvre),
kiityaperje Agropyrum rcpens (kutya chien); - Mikl. Magy. 50
déduit perje du vsl. pyro far, tandis que Kum. 35 il conl'ronto
nyûl-perje avec vsl. perije pinnae, ce qui seul nous semble juste ;
cfr. perje-szittyo Scirpus setaccus , perje-rozsnok Bromus mollis ;
cfr. papurâ; v. Curt. 214 ^
Perieni, Perienii de jos-de sus, noms de villages; cfr.
vsl. vruss. perunû fubnen, numen Slavorum gentiUum; v. Mikl.
App. 428.
Per], perjd,, s.. Prunus domestica, prunier, prune; cfr. serb.
pozesknija (se. sljiva) prune ordinaire, dont on distille de Veau
de vie, de pozedi, vsl. pozesti (zesti-zegî|,) comburerc: de môme
pcrj pourrait venir du serb. prziti, vsl. praziti urere, frigere, c.
à. d. prune (sous-entendue) dont on distille de Veau de vie, comme
effectivement on ne connaissait chais le temps que Veau de vie
de prunes; cfr. abricot =^ praecoqims , praecox précoce, cuit ou
mûri avant la saison.
Perj, Perjoaic, noms de localités.
Perimenesc, vb., v. primenesc. Perina, s., v. perie.
Perîndez, v. rînd. Perinoc, s., v. perie.
Pervené, s., mère-goutte, eau de vie la plus forte, (Pan. Sp.
3. 35: tocmai ca o pervenea se arde inima mea); cr. pèrvina,
serb. prvina vinum ustum primum, cr. pervine, serb. prvine pi.,
vsl. ]}XVi\'mdi primitiae; du vsl. prûvû jjn'm/f.s; v. Curt. 380 3.
Pesnà, s., v. peasna. Pestelcà, s., v. prestelctl.
Pestesc, vb., v. apestesc,
Pestrf|, a., bariolé, bigarré, moucheté, madré; - pestriqôr,
a., dira., (A. B. 1. 38: pcstris^orulc -^om pestriciorulc) ; - pestrûe,
pistnîe, (chistrùe), s., tache de rousseur, moucheture; - pestrâiu,
pistrûiu, a., tacheté, bariolé, lentilleux; - pâstràv, pàstrûgà, s.,
Salmo fario; - pàstràv, s., Clathrus nudus, champignon; - pestritez,
impcstrites, â, vb., barioler, bigarrer, moucheter, tacheter ; - pfstrà,
Éléments Slaves. 253
s., uno t^ffe rayée; vsî. pïstrû variNs, ptstriti rnrlcfjnrf (de
pïsati scnlpere, scrihere); rttss. pestruska truite, pestrjukû sotie
de chamjmjnon harioU, pestrelï, postrelina toile ray/r. ; 2)ol. pstnig,
bzdra.^', bzdrot^a, pstr^/ka truite, piestrcc, piestrzenica, piestrowka
rsphcc de vhampignon ; écrh. pestruska, pstnili truite, pestfec, pstfeii
espf'ce de champignon; serb. pastrva, pastrma truite, pastniga un
poisson du Thniuhc, nsl. postérv, i>ostrii«,M truite, inut/i/. pis/trâng
truite, pisztric , peszerce gomba esjme de champignon, peszterce,
peszerce Marruhium, peszérc Lijcopus curopaeus; ngr. neorpoPa,
itlotpoça, TîSTpô^a truite; v. Curt. 10 P; v. ispisoc.
P ît s t r a V, P a s t r â V en i, nom d'un village et d'une montagne.
Peftérà, s., caverne, grotte, antre, tanière; - pe,^ter6s, a., ca-
verneux ; vsl. pe^it sjyecus, fomax, furnus , peStera S})eeit3, carerna,
fornax, (pesti-peki^ coipierc)', lit. peczus four; magij. pest four.
In ville de Fest h, (<\&cor. Fc^ta); nyr. rÀi^a, tâ^ol four j v. Mikl.
Magy. 45; Curt. 630 '; v. pecie, pecete pripesc.
Pe§terâ, nom d'un monastère, d'un ermitage, d'une mon-
tagne, d'une grande caverne; v. Mikl. App. 421).
Petac, s., v. pitac.
Peté, s., ruban, noeud de ruban ; vsl. pçtelja nodus, nsl. petla,
petlika tiye, petlja noeud coulant, noeud de ruban, penklja rufHiii^
russ. petlja, petelka noeud de ruban, lacs, maille, petlica houton-
nii-re , pol. pçtla, petlioa noeud de ruban, maille; vech. petlice
clavette, fermoir, noeud coulant, sous-pied; cr. serb. petlja noeud
de néan, lacs, agrafe; cfr. serb. pete coiffure, nsl. l^eca momhoir
de tête; cfr. vsl. pçti-pïnti in crucem agcre; v. Curt. 354 3; y.
opinci, opintesc, poancft, poncif, pripon, priponesc, spoancâ; cfr.
chipota.
Peticios, a., pcti^, s., v. patft.
Petricàlesc. petricesc, vb., v. potricàlesc.
Petrinjél. pctrenjél, s., Petroselinum, (iiSTpoasÀivov) , persil;
petrinjel cànesc Aethusa Cynapium; iH'trinjel sdbatic Pimpinella
saxifraga; èech. petrzel, petruzel, perasin, cr. serb. persin, russ,
petru.ska, pol. lit. petruszka, magg. petrezselyem , alb. pjetroseli
(Bl.), seh'n (H.), it. petrosellino , &c. v. El. 1. 202; la fonue du
mot dacor. est slave et partie, czèche; - Mikl. Rum. 35 cfr. serb.
periun, ])eriin (cech, perah'n Apium petroselinmu , Aethusa Cy-
napium) avec vsl. jwrije pennae; nous croyons que ce sont plutôt
des formes tronquées de petroselinum ; cfr. esp. perejH., port pe-
254 Eléments Slaves.
rexil, vfr. picrresil^ prrsin (= persin), nfr. ^)c>'5//, liégeois piermi,
sicW. ^yiti'usiri H {=: iiitrusilimi), xfi-àm. persyn, angi. parsley.
Piâ|à, piât, s., place ; cr. serh. pijac, pijaca, mayy. piac, >?^r.
TîtaxCa, «7/>, kiazz (kjâtsë, Raps. Racla 86) ; it. piazza, csp. plaza,
plazo, port, praça, praço, ^n-ov. plassa, fr. place, mhail. nhall.
platz; du lat. gr. platea, TrXaTcla; v. Diez D, I-* 318; le mot
dacor. vient direct, du cr. serh., qui l'ont reçu de \iial., la com-
binaison initiale latine pi persistant en dacoroman, cfr, placé,
plânge, plec, plin, plumb &c.
Piâzâ, (piéasa, Pontbr.) s., présage, pronostic, augure; pia^à
hunà de bon augure ; pia.zà rea de mauvais augure ; cfr. ptr. vëst-
ba présage, vsl. vëstati loqui, dicerc, vëstïcï magus, vëtû pacium,
consilium, vëtovati orationem liabere, nsl. vesëec magicien ; (piazâ
serait donc pour vea^d, vea,^tâ) ; - v. sfat.
Pi'cà, s., aigreur, animosi^é, rancune; a avé picà pre ineva
en vouloir à q., lui garder rancune, cfr. fr. se jnquer de qcJi. =
s'oifenser de qcli.) ; nsl. pika 2wint, petit point , moncheturc, ran-
cune, de Vit. picca, esp. pg. pica, fr. pique; v. Diez D. l^ 318;
v. pic, El. 1. 203.
Pfchere, pichire, s., pintade; cfr. nsl. ^W point, petit point,
moucheture; cfr. aussi èecli. pikati, piknouti, pol. pika(^, piknf^d
2)iauler; cfr. pipilicâ.
Pîclà, s., V. pâclâ, Picluesc, vb., v. pitluesc.
Picota, s., V. pipota.
Piculfnà, s., sorte de flûte (Negr. 35) ; j>oZ. pikkulina, ail. pickel-
floete, piccolo - floete, de l'it. flaido piccolo petite flûte.
Piémn, s., farine de millet, de mais, (Pan. P. 1. 115: §i in
casa f^i'Q, piemn-, ib. 3. 28: când pui p/em« mai mult, se face
mâmaliga mai mare; Pan. S. 2. 80: pânà când sa cern un piemn);
vsl. pïâeno farina , pïsenica triticum (pïliati - pïliajfi - pïsa ferire,
trudere, terere) ; russ. pseno, pol. pszono, cech. pseno millet, psano
dii millet motdu, psë, psenice /irowe»^; v. Curt. 365^ note.
Piftesc, vb., V. pi§tesc. Pihà, s., v. puf.
Pihôtà, s., u\f ânterie ; -p)ihotà§, s., piéton, soldat à pied, fan-
tassin; vsl. pësïcï pedes, pësï, adj. j^cdes, pëhota pcdites, pëselio-
diti pediJms ire; russ. pëhota infanterie, pol. piechota, cech. pë-
chota ; lit. pëdas, pëdà, pâdas pied; v. Mikl. L. psi. 762 ; Curt. 230 ^
Pîj, s., V. pâj.
Pflà, (chilâ), s., WmQ',- pilese, (chilesc) , i, vb. limer, (Al.
Élt'nionts Slaves. 255
Tli. H)»)!): n rhill rhtos hoiro l)ien); a (1 nnu pilit, chilll «'tn* en
pointe (le vin; rsl. pila serra; bnUj. pilfi limr, pili limer; num.
pila ficiCy lime, piliti .scier, limer, pol. pila, pilowat-, rcrh. cr.
srrb. pila, piliti, lit. \)o\a, ju'liti, pôloti: du rhall. fila, tihila, ti^fila,
liliala, <u/.s'. fëol, riuml. tliiol, mhnU. \\V\ vilirl, ;i//r«//. teile limr,
feilen //«<f/-; v. Mikl. fdw. 4').
Pîlc, s., V. pale. Pilcâ. s., v. pelifl.
Pllipil, s., pi., tète du saint riiilii)p«', (selon le Calendrier le
11/28 Oct. et le 14/26 Nov.), que les paysans célèbrent encore,
(l*an. I*. 1. 140: vinerea n'am tors eu furea. Pilipii toti i aui
(inut: ib. 141: iar nu liilpotini (v. e. m.) $i Pilipi sa tii §i sa
pril/.nueçti); vsl. pilipfi, pbilippus, cr. sei'b. pilip.
Pîlnie. s., V. pillnie.
Pil6tà, s., lit de plumes, traversin rempli de plumes, (L. B. ;
Arh. K. 2. 255: fe|e de pilota : Blaz. Gr. 210: chilotîl pfiihl)', le
mot, qui n'est guère connu en Komanie, quoique mentionné dans
un ancien tarif de Douane (Arh. K. 2. 255) doit être une forme
corrompue d'un mot allemand (saxon) de Transylvanie ; cfr. rhnll.
phiilawi , pliuluwi , jdiuliwi , phulwi , fulwi , mhnll. pffilwe , nhall.
pfùhl traversin rempli de lÀumcs , lit de plttmes^ du lat. pul-
riHHs loussin.
Pîlpîesc, vb., V. pilpaesc-pilesc. Pimni|â, s., v. pivnitâ.
Pîndesc, /, vb., guetter, épier, garder, faire sentinelle ; - pîmlà,
s., guet, atVùt, embuscade, garde; a sta la phuhl être aux aguets; -
pindâilii, pindàr, phidds, s., guetteur, guet, garde, surveillant; -
ràspîndesc, /, vb., chasser, disperser, épandre, répandre, propager ;
a sr — se répandre, s'écouler, se propager (aussi au fig.); rsl.
l)îiditi-pii/Alii pcllerv, pj^darï custos, raspi^diti disperijcrc', cr. serh.
pudar garde des vignes; alb. potàr gitarda-ftoscJii (R.).
Pfntà, s., certaine mesure de liquide, pot, (L. B.); crch. pinta,
pol. pinta, pinka, nsl. pint, pinta, magg. pint, ail. pinte, iirerl.
pint ; csj). jMrt. pinta pinte , marque, signe, fr. pinte ; .selon Die/.
D. P ;V22 de pingerc, pictus ; pinte serait donc f,une rho.se mar-
«larr. JttHgt'r'' ; v. Mikl. fdw. 40.
Pintene. s., pintenog, a., v. patA.
Pintoc. s., v. pitac.
Pinzàrfe, s., monnaie (hôtel de la); àrh. penè/.ârna id., de
penaz, peniz dénier, vsl. pènçzï, pènçgû denarius, namnln.'i, Imlg.
penez, m.s7. pènez, russ. penjazï, ptr. pfnaz, pinez, fenyk, pol.
256 Éléments Slaves.
peni^idz, fenik, cr. serb. pénez, serh. penezi, pinezi argent^ lit.
pinningas , pinigas denier , argent, magy. pénz argent, alh. peiiéz,
pennés vieille monnaie d'argent servant seulement comme orne-
ment, turc penez; du vhall. phennie , phenninc, pliantinc, vsax.
penning , mhall. phennie , phenninc, nhall. pfennig ; v. Mikl. fdw.
45 ; Weig. Il -^ 367.
Pipa, s., pipe à tabac; pol. èech. ptr. magy. pipa idem;
vhall. pfîfà, uhaU. pfeife, it. pipa, piva, esp. port, pipa, ^irov.
pimpa, pipa, fr. pipe tuyau pour siffler, tuyau en général, pipe
à tabac ; du lat. pipare , pipiare crier comme des oiseaux ; v. El.
1. 205; Diez P 325; cfr. pipilicS.
Pipàiesc, ?", vb., tâtonner, tâter, palper, manier; -pipait, s.,
tâtonnement ; ^re p/p6^/^e en tâtonnant, à tâtons, à l'aveuglette; vsl.
pipati paZjpare, hulg. pipnû, nsl. pipati, pol. pyplad, cech. pipati,
piplati, piprati, pipnouti, cr. serh. pipati, pipnuti tâter, palptcr.,
toucher, pipati éplucJter.
Pipâradâ, s., v. para. Piparcà, s., v. paprica,
Pipernicesc. s., v. carn.
Pipérni|à, s., poivrier, poivrière; cr. serh. bibernica, bibern-
jaëa, paprenjaca, paprenica, pol. piperniczka, èech. peprenka, russ.
pereônica, nsl. popernica; v. piper; El. 1. 205.
Pipilfcà, bibiUcà, s., pintade; cfr. nsl. piple, piplje, pipljic
pullus, cr. serh. pile, pilié, piple, piplid puUus , pilica, piplica
gallimda, hulg. pile, pilec, pilence ; du lat. pipare, pipire, pipiare,
mhall. pliîfen, pfîfen, nhall. pfeifen, piepen; cfr. vsl. pipela sam-
buca, pipola tibia; cfr. turc ^Widj poulet ; cfr. pipâ, pichere, pipotit;
V. Mikl. fdw. 46.
Pipirig, s., v. papurâ.
Pîpotà, picota, s., gésier (surt. des oiseaux, gosier; Pan. P.
1. 110: bea, pipota i§i inneacâ); cfr. èech. pipati piauler., siffler.,
pipot piaidement des jeunes poules; cfr. pipa, pipilicâ.
Pir, (chir), s., Triticum repens, Agropyrum repens, arête-boeuf,
chien-dent; vsl. pyro far., russ. pyreï,^oZ. perz, cech. pyr, pyr,
nsl. pirika, pirnica chiendent, pira, pirevica /'/ow^m^, orge mondé,
cr. serh. pir seigle, pirevina, pirika chiendent; du vgr. Tcupor fro-
ment; V. Curt. 386 3 ; cfr. piroçcâ.
Pîrâ, s.,pîrcsc, vb., v. piirâ. Pîrghie, s., v. prâjina.
Pîrleaz, s., v. prilaz. Pîrlà, s., phiesc, vb., v. para.
Pirnicesc, vb., v. cârn.
Éléments Slaves. 257
Pirô^ck. (rhirosriX), H., petit pftté, (Negr. 207: ?i hatrînul
ainore/at »■ ca chiro.^cii eu prisât)) ; russ. piro^rt , piroiokQ, pol,
pirog, pi«'rog, pirozek, pieroiek, èrcfi. piroh ;W/Ï ;>/}/<' farci; cfr.
/t7. pynigas j)«<n de froment, petit pain, pyragélis, pyragâtis
(ji'ttean, pyiagota inr'sa jmté de rimitir; cfr. rsl. pyro far; v. pir.
Pirotesc, vh., v. eiùrotesc. Plrslé, s., v. prasese.
Pîrsnesc, 2^m«^5c, vb., craqueter, crépiter (étoffe), pétiller
(tlaimnt'); - pîrsnét, j)risnét , .s,, cn'pitation &c. ; - prôafcâ, s.,
seriiigiu', (Al. D. 2. 27: pin dttsmani pnm^cà fdceam les eiiiieinis
se dispersèrent comme l'eau d'une pompe c. à. d. s'enfuirent;
Th. 1>120: sJl fae jf>/wj.srd , s'arunc svoanîl in feciorii hoieresti); -
imprôfc, H, jaillir, rejaillir, éclabousser; - impro^câre, impro!^-
ctttmà, s., jaillissement, éclaboussure; vsL prysnuti-prysmv ajiar-
(jere, effluere, prîiskanije miujitiis, fmlg. prtlsnfl, prttskam Jaillir,
russ. pryskatï, prysnutï jaillir, saillir, arroser, asj^erffer, cfr.
bry/gatï, bry/nutï jaillir, arroser; pol. pryskaé, prysnîv<5, parskad,
parskuîii^ craqiter, pétiller, jaillir , cfr. bryzgac' cclal/oasser , parsk
eraqiument , prtillemetU , èeeh. prskati , prsknouti, pryskati id.,
prysk, s.; nsl. prasketati, praskljati, pèrsketati pétiller, praska,
praskét, itèrsVei pétillement , hrizgati jaillir, arroser, cr. pèrsnuti,
pèrskati , pèrstati , brizgati , serh. jtrsnuti , prskati, pditati jaillir,
jeter, jtousser, pétiller, hrnire; cfr. parciu.
Pîrtâ, s., V. pârtâ. ?\t\, pir^uj, s., v. pâreiu.
Pisar, s., v. ispiaoc.
P'ise, plisc, piscd, s., bec, pointe, pic, cime, proue d'un navire;
plisc jHÏsûresc Ornithogalum arvense; jdisctd cucoarei Ërodium
cicutarium; pisea floarei Oriolus galbula; - f^iseiiesc, », vb., a
se — se becqueter; âech. pysk lèere, museau, hee, pyskati fouil-
ler avee le ijroin, avec le bec, pol. pysk mu.feaUj groin, Itec, proue
d'un navire, pyskati fouiller avec le museau, &c., v. pisc, plisc
Kl. 1. 206, qu'il faut sans doute séparer de pi^c, (chi§c) pincer;
cfr. piscoae.
Fisc, Piscani, Chiscani, Piçcâreni (Chiçcareni),
Piscoiu, Piscoteiu, Piscul-calului-corbului &c., Pisculeni,
Piscule§ti, Pisculi^a, Piscuri, Piste§ti, noms de 49
localités, montagnes, &c.
Piscôae, s., anche (en général), anche d'un moulin &c., (Pan.
S|). 2. 10: sil nu curgîl la piscoae; - piscéiu, s., haut-bois; -
piscuesc, (chiscuesc), /, vb., piauler, siffler, giizouiller ; - plftetc,
17
258 Éléments Slaves.
pistesc, chi^tesc, ghisfesc, piftesc, chiftesc^ i, suinter, dégoutter,
découler, s'assoupir, (apestesc, L. B. Jszer; - Ion. C. 191: aflanduse
pâmîntul chiftind eu apâ) ; - pis^telnità , s, , marais ; vsl. piskû,
piskalo tibia, piskati-pistq, tibia canere, pistait fistuîa, pistati
sonum cdere ; russ. piskatï, pisknutï, pistatï, pisnutï siffler, piauler
(de certains animaux), piskii, piskanie sifflement, action de jouer
du haut-bois, pistalka, piscalï, piscalka, piskùlka chalumeau; pal.
piskac, piskotaé, piskn^c, pisnî^d, piszczéc siffler, piaider, jouer
de la flûte, du fifre, pisk action de piaider, piszczal, piszczel,
piszczalka chalumeau, fifre, cech. piskati, pisknouti, pistëti siffler,
piatder, suinter, (cfr. pistesc), pisk sifflement, piskor, piskora
sifflet, anche, gosier, bulg. piskun sourdine du sifflet, pistëlkii
sifflet, pisti crier, nsl. piskati; pisk, pisal, pisala, pisâlo sifflet,
flûte, cr. serb. piskati, pisnuti, pistati, pistiti siffler, jaillir, pisk,
pisak embouchure, anche, soupape d'un instrument de musique,
pistalinica, pistalina terrain marécageux, terra aquosa idji aqua
prosilit; cfr. pisc, pi§car.
Pisfcà, s., chatte; - pisôiu, s., chat (mâle); cfr. cr. serb.
pis! vocabulum quo felis abigitur; lit. puize terme de caresse
pour un chat; alb. pisso chat (dans le langage des enfants), en
disant piss, piss on l'appelle.
Pisica, nom d'un piquet de frontière sur le Danube.
Pisop, s., V. posip. Pistesc, s., v. piscoae.
Pistornic, s., v. pristornic. Pistrà, Pistrue, s., v. pestrit.
Pifcâr, s., Cobitis fossilis, Muraena anguilla, Cyprinus gobio; -
pi§càru§, s., Cobitis barbatula, loche; russ. piskarï, peskarï Cg-
prinus gobio, pol. piskorz, cech. i^iskoi' Cobitis fossilis, Lota vulg.,
nsl. piskor Lampreta, peskur Cgprinus gobio, cr. serb. piskor,
piskor, piskorac Muraena anguilla, ull. beiszker, peisker, peiszker;
du cech. piskati, pol. piskad, piszczéd, vsl. pistati sonum edere;
V. Weig. I. 1283; cfr. piscoae.
Piftesc, vb., V. piscoae.
Pitâc, ^e^ac, s., autrefois pièce de monnaie de cuivre de 5
kreutzer d'Autriche, monnaie de cuivre en général; - pintôc, s.,
denier, homme qui n'a pas le sou vaillant, vaurien (L. B., Sulzer
3. 23); vsl p§tï quinque, pçtakû dies veneris , (c. à. d. le cin-
quième jour de la semaine); russ. pjatï cinq, pjatakû pièce de 5
TcopeJc, pol. piçd, pifjitka le nombre de cinq, cech. pet, pëtâk, pëtik
pièce de 5 kreutzer, cr. serb. pet, petak jnèce de 5 kreutzer, pétak
Éléments Slaves. 259
irtidredi ; intufi/. potiik monnaie dr 7 hrcutsrr, p(^ntek Vendredi,
frionl. pctiz/.ii moneta de cimpte yrossi ; le dacor. piidoc est une
forme imujijare cfr. péiitek; v. Curt. 029''.
Pitàrcà, (chitdrcîl), pitôancà^ s., Agaricus coccineu», Agaricus
I ;mip('stiis; poï. ])i('(zara, pioczarka, ceeh. pori'irka, p('«M'rka, er.
>frl). pei'urka, Ih>sh. pt'cjiirka, mntjy. pecsérke transposé aussi en
rsejm'kc, csiperke, esôpôrkc , esuporka (dacor. ciupercd, v. c. m.
Kl. niagy.) Agaricus canipestris ; du vsl. pesti - peks^ coqnae, feeh.
péfi, peci rôtir; les paysans rôtissent ces liianipignons ; v. Curt.
<)îî03; V. pecie.
Pitesc, (pour pilidesv), i, vb., cacher; use inli se cacher, se
tapir, se blottir, se raser (du gibier; Pan. P. 3. 52: si& pitit ca
it'purele); - jf;*7<'c (ehitie) , s., Cyprinus gobio, goujon (c. à. d. se
cachant au fond do l'eau, cfr. it. fondola, ail. grûndling); a Mcé
pitie (chitic) se taire comme un goujon (poisson; Al. Th. 1132:
t;\ceti v/titic de acu); - piti.^, a., adv. cache', tapi, (Pan. Sp. 3. 78:
ca sta subt co§ jf>/7/.^) ; - pitulez , tupilez, «, celer, receler, cacher;
'( ne — se cacher, se blottir; - piitdàt , (iipilât, part, a., caché,
tapi, écrasé (fig.); inrîlli.^ jtitidat comble écrasé; - jtittdii^, s., ca-
chette:-^j/Vm/mç (chituln^, chiturîil^y Fusz 78), pitidice^ s., Tro-
i,4o<lytes parvulus, roussette, épeiclie, fauvette (l'oiseau se cachant
ilans les haies et dans les trous de terre); cfr. vsl. prituliti, po-
tuliti, potuljati, toliti, tuliti placare, compcscere^ uccommodare;
I>hI(/. potuli receler, eacher, toli bouclier; cr. potuliti se se Uottir^
sr. vacher^ tuljiti se se (fêncr, serb. tuljiti se, t^(ss. pritulitïsja se
cacher dans un coin , tuliti plier ^ courber, tulitïsja se ranger de
l'ôté, iH)l. przytulic', przytulac cacher, receler, - sic se serrer contre en
pliant, podtula(', podtulié jdier, courber, tulic ajuiiser, calnu^r, ca-
ihcr, ccch. i»iiU>uliti, prituliti, podtuliti, potouliti cacher, jtlier,
touliti, tuliti se se idier, se cacher, marcher et* tajnnois; v. po-
tolesc, tulesc.
Piteasca, Pite§ti, Pite§tianca, Piticeni, Pitic,
Pitulag, Pitulagi, Pitula^i, Pitulenti, Pituluça, Pi-
t u 1 u ^ il n i , T u p i 1 a t i , noms de localités &c.
Pitluesc, picluesc, i, vb., bluter; fdintï pitluità, picluitû farine
blutée; pol. pytel bluteau, blutoir, pytlowac lÀuter , ceeh. pytel,
pytlovati, lit. pitlus , pitteloti , pitlawuti ; mafftf. pitle, pitlik W»4-
iiau; du* rhall. pûtil, mhall. hiutel, biuteln, vb- , nhall. beutel
l'Iutcau, beuteln bliUcr.
17*
260 Éléments Slaves.
Pitulez, vb., pitulice, pitulnq, s., v. pitesc.
Prvni|à, phunitâ, (chivnita, chininita), s., cave; - invmcér,pk-
ni^âr, s., sommelier, (Ur. 2. ^\: pivnkerml gospod) ; -i)m»'cen7,
s., autrefois mi certain impôt sur les caves, (Ur. 1. 116: sa fie
sentit ûe pivnkeyitul); - 2>ivnHàrîe , s., sommellerie; vsl. pivïnica
cdla vincma, (pivo potus^ sicera^ pivati, piti-pijfi hiherc); russ.
nsl. cr. serh. pivnica, |)oL piwnica, cccli. pivnice cave à bière,
magy. pince cave, cave à vin, pincer sommeiller; ngr. Tct'Pa; alh.
piva hière; v. Curt. 3713.
Cliimni^â, Chimnicioarâ, nom d'un marais, d'une ri-
vière, d'une île; v. Mikl. App. 438.
Pfzdà, s., cunnus; nsl. pizda vulva, cech. pesda, pîzda culus, pizditi
coire; lit. pissà, pissè, pyzè, pyzdà vulva, pisti coire cum muliere ; alh.
pitli vulva, pidâr libertin ; selon Curt. 355 ^ du vgr. tisoc, TcoaO'Y], lat.
pénis; cfr. cr. serh. puzdra, puzdra pénis quadrupedum, pol.
puzdro, cech. pouzdro fourreau, du goth. fôdr, nhall. futter id.
Plâiu, s., haute montagne, plateau d'une haute' montagne,
sentier qui traverse une montagne, (Arh. E. 2. 44: am conacit
subt un muiite plaiu (haute montagne) ; Ur, 4. 93 : s'au dus spre
opcina muntelui spre Trotu§ pe un plaiu (sentier) pana la ni§te
copaci; ib. 357: delà muntii 2)laiului Valahiei; Beld. 27: hatmanul
scriind la plaiuri, au adus câ|i-va plàie§i; Al. B. 1. 1: pe un
pieior de plaiu) ; - plàiét, s. dim. ; - plàiâ§, plàiê,^, s., montagnard,
garde des frontières des rnontagnes; (Sulzer 3. 357: plàia.^i nuir-
gineni); -zaplàn, a., fort, robuste (montagnard); vsl. planina mons;
nsl. planina; planinec montagnard; hidg. planinû montagne, cr.
serh. planina hautes montagnes, cdpes, foret de montagnes, plani-
nac montagnard; ptr. plaj sentier de montagne; cfr. cech. plan,
plaiiè, planina j>?a me, plany sauvage, stérile, piano forêt coupée,
champ ouvert, planiti défricher, 2}ol. plonina, plonia terrain stérile,
plonny stérile, ptr. polonina terrain stérile, lit. plynas nu (d'un
champ), plyne, plynis terrain stérile ; cfr. vsl. plënti praeda, plé-
niti, poloniti, plënovati caperc, devastare, depopulari, diripere.
Plaiu, Plaiul-ho^ulni, Plaiul-lui Petru &c., Plaiet,
Plâi§or, Plainegti, noms de beaucoup de montagnes, de quel-
ques localités ; v. Mikl. App. 439, 440.
Plàmadà, s., pldmàdesc, vb., v. palesc.
Plàpàu, s., homme douillet, délicat; cfr. tVcA. pleple idem; y.
El. 1. 223 piaprmd-pup.
Éléraents Slaves. 261
Plâs , 2)l(k, phisd, s., dn ping sep, cep do cliarrue ; phisà de
"ir ridelle; plas(t de rup't inanehe de couteau, (Arh. li. 2. 247:
iitite eu })litsc de cerb); - plàsé, s., chîlsse, manche, poignée;--
zaplâz, zfipl(t2, s., cloison de planches; ccch. plaz sep de charrue,
traiiicdH h bois, chemin (jlissaut] pnl. ])laz, plaza surface plate,
unie d'une chose, animal rampant, \)ha sej) de chatTue, ploz,
ploza arbre du f rameau, cr. serb. plaz sep de charrue, traimau de
charme ; 2}tr. zaphiz cloison de planches; du rsl. plazivu luhricus,
le pluznjiti labi, plûzati repère, bulg. plttzi ramper, i»lu7,nuvam
Il fflisser, ccch. iisl. cr. serb. plaziti ramper; cfr. pleajâ, ple§.
Z a p 1 a z i , uoni d'un village ; v. Mikl. App. 443.
Plàsà, s., canton, arrondissement, cercle, réseau, panneau,
lilel , rets; a iiitinde plasa panneauter; vsl. plasa eona, russ,
pléso étendue d'un champ, contrée, polosa contrée, district, raie,
nmchc, ptr. j)lasa, 2>ol. plosa, cech. plasa contrée, champ, cr. plasa
rhamp; cfr. rsl. poloziti-polozj^ ^>o«c/'C, dcponcre, polozenije situs,
positio , (loziti-lozîj, poiieré).
riase, Plâsilît, Plilsoiu, nom d'un village et de 2
inoiitai,Mies.
Plàsé. s., V. plas.
Plà^câ, s., Alclicmilla vulgaris, pied-de-lion, {ail. frauen-
iiianlel); vsl. plastu pallium, paludamentum , russ. pliustft, pol.
plaszcz, éech. plAst', plâstèc, plâstèk, nsl. plasù, cr. serb. plast,
imujii. paldst manteau; cfr. russ. nsl. cr. serb. plahta, cech. plachta,
iihail. plachc toile, lat. plaga fdd; v. Wcig. II. 3873.
Plàfcà, (pléasca), s., fronde (L. B.), surtout une espèce de
filet (seine, épervier); cfr. lit. plaszkinnis espèce de filet; cfr.
prastie; v. ^likl. Kum. 30.
Plàtesc, /, vl)., payer, rétribuer; - pUità, s., paye, paiement,
rétribution; - plàtcà, s., paiement (au jeu de cartes); a fi de
Itlatciï faire la bête (au jeu de cartes); - plâtnic, a., s., payant,
paye; han, rùu iilatnic c'est une bonne, une mauvaise paye; -
ràsplàtesc, /, rembourser, rétribuer, récompenser, se revancher de
qch., rendre la pareille; vsl. platiti-plastjt solverc, russ. platitT,
rasplatitï, jwl. platka, cr. serb. platka la bête (au jeu de cartes),
platnik paifcur.
Plàtfcâ, j>/(W/|<ï, s., Pleuronectes platessa, plie;jpo/. phatajka,
]>lajtaze. plaszoza, plaszczka, platacz, ècch. platej, platojsa, pla-
tejsek, U(jr. iiKa-i-sa , csjk platija, ^wrt. patruza, mlaf. platisa,
262 Éléments Slaves.
platissa, mhall. platîse, blatîse, tiJiall. platteise; du lut. platessa; -
selon Mikl. Ngr. 25 TtXa-txaa vient du russ. plotica Cyprinus
cryfhrophtJialmtis, qui est le ^wL plotka, alï. ploetze gardon.
Pléti|à , s. , (L. B.) une bande de terre étroite ; vsl. platû
latus; cfr. palitâ, poalâ, pol.
Platare^ti, Platica, noms de localités, &c.
Piatôfà, s., cuirasse, cotte de mailles; ccch. YÀài plaque, lame,
platy pi. cuirasse; Ut. platùs ^îa^; vhall. platte ^j^agwe ; au vgr.
TzXdtri; V. Curt.3 367".
P\à.y, plàvân, plàvé^, j)l(i'vit , plàv'm, a., grisâtre, jaunâtre,
fauve, blond; vsl. plavû alhus, plavïnû flamis, cech. plavy fauve,
rouge jaunâtre , plavek hoeuf fauve , grisâtre , nsl. cr. serh. plav
hlond, hleu, plavec hoeuf grisâtre, plavanja vaclie idem; lit. pàl-
was hlanchâtre, jaunâtre; mgr. fiuXapoç, mlaf. blavus caeruleus,
caesius; v. Mikl. L. psi. 568; Weig. P 317, 319; Curt. 3523.
Plàvuicà, plàvus^cà, s., v. pleavâ.
?\%2lIB., ple^ie, s., calvitie; - ^Xb^, ple^ûg, plcqûv, a., chauve; -
plèafcà, pléf^cà, s., tête chauve; - plequvesc, ple.fugesc, i, vb.,
devenir chauve; - ple^uvîe, lilequgle, s., calvitie; vsl. plësï, plësina
calvitium, plësivû calvus; cech. plech, pies, plechâc, plesâk, pleska,
plesina, pliska tête chauve, plechaty, plesatj, plesivec, plesivy,
plchaty, plchavy, plchy chauve, plechatëti, plchati, plchnouti,
oplesivëti devenir chauve, nsl. plës, plësa, plësina, plësast, plësav,
plëâiv, plësec, plesivec, plësiviti; lit. plikkas chauve, nu, plikke,
plikkis tête chauve, plikti devenir chauve^ magy. pilis tonsure;
cfr. cech. plechy, plesny propre, net, plzky, plzny glissant, plznëti,
plznouti perdre les cheveux, devenir glissant, nsl. opolznoti se
déplier, tomber (des cheveux), vsl. plûzn^ti ?«&«', ^Imvkuîubricus;
cfr. ail. glatze, glanz (glitze), gleissen, glatt, glitschern, gleiten,
glitsch, glitschig; cfr. plas, plasa.
Ple§, Plea§â, Ple§e, Plegeni, Plegegti, Plegesc,
Ple§coiu, Ple§oian, Plegoiu, Ple§oiul de jos - de sus,
Ple§ov, Ple§uva mare-mica, noms de localités, de mon-
tagnes; V. Mikl. App. 448.
Pleagcà, s., v. pla§câ2.
PléafCà, s., pillage; a face pleaf^cà piller; - plefcuesc, /, vb.,
piller, marauder, (Beld. 46: a gasi sa ple^cueascà ^i din boieri a
prada); - plefcuitdr, s., maraudeur, pilleur; hulg. pljackû butin,
cr. serh. pljaëka pillage, pljackati piller; ngr. TiXiaroxa, TrÀtaxoixa
Éléments Slaves. 263
pi. hiUin , (ilh. pliici^'h (= plarka, plâtskô) sacchetjijlo (U.) ; Mikl.
N^. 23, Ail). 1. 2î) i)ense au V(jr. TrXaxojvo), aplatir, presser, .s«r-
prcndrc, rXaxojTÔç aplati, plat, alh. pljakus surprendre (du vgr,
uÀaxoOc) ot dit que le mot connu en Servie seulement depuis 1804,
(selon Kaiadsch. L. p. 509), ne lui paraît pas.siat'c; cfr. lit. plészti,
ploszyti déchirer, tirailler, piller, ébarher des plumes, jmtsser des
cris d'alUyressc, plyszti rompre, crever, se fendre, plészinas pillage,
butin, plèszytojis, plészûnas, plészikkas pilleur, épluchcur de plu-
mes, burû plészikkas écorchcur de paysans; cfr. vsl. pleskati,
plesutiti plauderc, coUidcre, saltare ; v. plesciesc, plesnesc.
Pleçcoiu, nom d'un village.
Pléatâ, s., tresse de cheveux; - pletôs, a., chevelu, (Al. B. 1-
1 1 : col voinic naît §i pletos) ; - pietesc, impJetesc, i, vb., tresser,
natter, enlacer, entrelacer, tricoter; - impleticesc, /*, enlacer, en-
trelacer, tortiller, impliquer, compliquer; - despletesc, /, détresser,
dénatter, détordre; - piofcâf, (pour ploted,^), s., jaseur, babillard,
ca(iueteur, rapporteur; rsl. plesti-pletîi, pletati plectere^ consuere^
pletû, plotti scpis; pol. pleé<5, platad tresser, natter, bavarder,
pl(V, plecie quelque chose de tressé, tresse, plotarz, ptotkarz, plot-
ka, plotuch, pleciuch, pleciucha bavardeur, eaqueteur, ploty pi.
tresses de cheveux, èech. plesti, pletati, plétati tresser, plisti, plf-
tati tresser, tricoter, Itavardcr, plet' quelque chose de tressé, pie-
tenec, pletci'i tresse, pleticha embrouillement, intrigue, bavard,
pletichati intriguer, chicaner, pletichati se s'immiscer., pletka
tresse, iiUriffue, pletkâr intritjant, cr. serb. plesti tresser, tricoter,
pleti se s immiscer, pletenica tresse de cheveux, pletke pi. intrifjues,
pletkas intrigant; magy. pletyka caquet, commérage, bavardage,
pletyhal rapporter, bavarder; vgr. tcXsxtt^, «Xéxsiv, icXoxi^, lai.
plectere, plicare, vhall. flëchten; v. Curt. 103'; v. oplo§esc.
Ploiegti, Ploiegtioara, Ploiegtiori, noms de localités,
&c. ; v. Mikl. App. 453.
Pléavâ, s., balle de blé, bourriers, alevin, fretin: -^)/rms\ a. ^
plein de paille, de balles; - plcnii^ù, s., Xeranthemum annuum: -
plevûicà, plevûqcCt, s., alevin, fretin, nourrain, goujon; - plivesc,
(plevesc), i, vb., éherber, sarcler; - plivéala, plivU, s., sarclage;
vsl. plêva palca, plèti-plèvsj, colligcre, proprie cmncare. plèvelû
zizanium, bulg. plèvû voix lactée; l'uss. peld balle de blé, plevy,
plevely pi. mauvai.ses herbes, Imites de Ué, plevoktt rcr de mouche
(cfr. plevuica), polott sarcler; ccch. pleva, pléva, ph'va, plenti.
264 Éléments Slaves.
pléti, pliti, pleniti, serh. pljeva, pliviti, plijeviti, pljeti; lit. pelai
pi., magy. polyva, pelyva hftUe de hlé; polyvâs, a.; alh. plevitsë
chaumière, pléeme fenilc (U.), macédor. pljântsë, vsl. plëvïnica
palearium, hulg. plemna = plevna ; cfr. sanscr. palâvas, lat. palea ;
V. Mikl. Alb. I. 29; v. Curt. 389 ^ note.
Plebân, (plebéan), s., curé (L. B.) ; ^>oL pleban, ws?. plébaiius,
cr. serb. plovan, lit. klebonas, magy. plébânos; it. piovano, vénit.
piovan, du mlat. plebanus (plebs église paroissiale) ; v. Mikl. fdw.
46; Chr. T. 15; El. lat. 208.
Pleoftesc, plioqtesc, plof^tesc., hleqlcsc, ?', vb., épater, enfoncer;
a pleo^ti, bletti iirechile baisser les oreilles, (Negr. 280: urechile
pleo^tife les oreilles basses); nas plof^tit nez épaté; russ. pljustitï,
spljustitï, spljusnutï, pol. plaszczyc, cech. plostiti, uplostiti, nsl.
cr. serh. plostiti, plosniti épater; du vsl. ploskû latus., lit. plôksztaiS
plat', V. Curt. 102 3; Weig. T. 345 3; v. ploscoana, plo§ni^â.
Plescàesc, plefcàesc, /, vb., clapoter, gargouiller, claquer des
mains, bavarder; - plescàvi|à, s., exanthème, éruption sur la
peau ; - pleosc , pliosc , interj . , crac ! trosc -pli ose ! cric - crac ! ; -
pléoascà, plioascà, s., claque ; - pleoscàesc, plioscàcsc, plioscàncse,
i, vb., claquer des doigts , faire du bruit en mangeant ; - fléagcà,
s , claque, soufflet, flaque, mare ; - fle,^C(1,esc, fleo^càesc, i, clapoter,
barboter, patauger; a se flcyài devenir flasque, se flétrir; - //e§-
càrdie, s., flaque, mare; vsl. pleskati - plestq, ^?a«^cre , saltare,
pleékanije, pleskû, pljuskû, pljuskanije platisus , strepitus; hulg.
pleskam, pliskam claquer, clapoter, pljuskû ampoule; pol. plask,
plusk, interj., s., plaskad, pleszczéc sic, pluskad clapoter, plusk
temps pluvieux, cech. plesk, plusk, interj., s., pleskati, pliskati,
pluskati claquer, bavarder, pleskanice temps sale, boueux, plusky
pi. temps pluvieux, nsl. plesk, pljusk, pleskati, pljuskati, ploskati
claquer, bavarder, pljuska claque, soufflet, pljuskav clapotant,
pljuskavica averse, cr. serb. pljeskati, pljuskati remuer Veau, cla-
poter, claquer, pljuska claque, soufflet, pljuskavice, pljuske pi.
exanthème, éruption sur la peau; lit. plaskoti, pleskoti, plaukszëti,
plaukszti claquer, clapoter, plészkèti craqueter, pétiller, plokszczioti
faire du bruit en mangeant ; alb. ploùskë pustide ; cfr. alb. soupljâkë
soufflet (H.), scplàkë (= splâkë) , sciuplàkë (soupljâkë) schiaffo,
palma (K.), pour spljàlcë, spljouke = dacor. pleoascà, plioascà,
nsl. cr. pljusha soufflet ; flakarèscë, paravèscë (= flakaresë, para-
vesè) schiaffo (K.) = dacor. flea^cd claque , soufflet ; - Schuch.
Éléments Slaves. 265
Voo. m. 48 déduit alb. souplinkè du vfr. soufflacc — soufflet^ mais
il se roprond, Kulin Zeitsch. XX. 252, et y substitue pluifa; -
V. ph'snfsc; ct'r. plc^cuesc, pleagcîl, plo^tini.
Fleasea, Fle§ti, noms de localités.
Plescavi|à, s., v. plescaesc.
Plesnesc, /, vb., claquer, craquer, pétiller, éclater, crever, se
t'êler, se tendre, taper; a plcsni jtre cineva taper, claquer q. ; a
jdesni de ris pouffer de rire; - plcasnd, pUsnà, s., mèche, bout
du fouet; - pirsnrf, s., éclat, éclatement, claquement, &c.; - plesni-
tôarc, s., claque, anneau d'essieu ; vsl. plesuj^ti platidere, collidcrc,
plesnft j)l(uiinus; huly. plesnu, plisnii, pljusnû, pljusti claquer,
plesnicft vUiqur, niss. plesnutï, jwl. plasn^c, plusn:i(', iech. plesk-
nouti, plusknouti, nsl. pljusniti, pljusnôti, plôsniti cr. serb.
pljesnuti, ///, plasnoti, plesznoti, plészti, plyszti craquer, claquer,
pHilU'.r, &c.; v. plescâesc.
Plevf|à, s., ajrrafe, crampon; ctV. rsl. plenica catena, ciHcin-
luts, c(nti.strnm, i>letenica canislrinn, de plesti-plet;}, ^^^cf/tre ; v.
Miki. L. psi. 571.
Plinesc, iwi)lliirsr, /, vb., reniidir (fif?.), accomplir, com[déter,
réaliser, rendre, échoir, exercer, satisfaire à, suppléer, parfaire,
exécuter (judiciairement), saisir; cfr. rsl. plûniti implcrc, naplûniti
implere, pcrsolucre, plfinu plrnus; - la forme latine du verbe dacor.
est implr, umplr = imjilere, {cumpl'd — completus); toutes les ac-
ceptions de pliucsr, iinplitiesc sont seulement abstraites , cfr. vsl.
naplfiniti persolrcrc; quant à l'adj. plin il peut venir tout aussi
bien direct, du laf. plenus que du slave plttnîi; v. El. 1. 210; v.
ihiri. ;U)()'*; v. pîllnie, pop;llnesc.
PIfsà, s., panne, peluche; russ. plisit, pol. plusz, plis, plisz,
plisia, plisnia, vech. cr. plis, ail. i)lfisch, fr. peluche, it. peluccio,
pelu/,/o; du lat. pilus poil; v. Diez I). Il-' 398.
PJisc, s., pliscuesc^ vb., v. pisc.
PIftâ, s., plaque de fer pour foyer de cuisine; vsl. plita,
plinuta latcr. fabula; russ. ccch. plita, pol. plita, plinta carreau
de pierre, plaque; lit. plytà brique; vhall. flins, tihall. Hinse, fliese
carreau de pierre; du vgr. nXi'v&o; brique, it. plinto carreau de
pierre; v. Curt. 3683.
Plivesc, vb., v. pleavS.
Pléd, s., matrice, sperme, petit enfant; - plodôs, a., fécond ;-
2)lodcsc, i, vb., a se — enfanter, s'accroître, s'augmenter, foisonner,
266 Éléments Slaves.
pulluler; - vsl. plodu semen, fntctus , i^hâiii fnictificare, coire, fa-
cere, plodovitû fecnnduSi nsl. cr. serh. plod, ploditi, ploditi se, pol.
ptéd foetus, fruit, enfantement, rejeton, descendant, plodnic fécon-
der, fertiliser; cfr. plenid sic s'augmenter , s'accroître, pidlider,
plenny fertile, plemie génération, semence (des hommes), vsl. pleraç
semen, generatio, nsl. pleme; v. Curt. 366 3; v. paie.
PIôscà, (plô^tinà, Transylv.), s., flacon plat de bois, espèce de
gourde, (Al. B. 2. 47: eu ploscu^a inchinâ); - palafcà, ^îZaçccï,
s,, giberne, cartouchière, sacoche, poche de côté; plaqca cioha-
nului Thlaspi arvense, bourse à pasteur; vsl. ploskva, vlaskunfi
flasca, hidg. ploskîi, cech. ploska, flase, flaska, cr. scrh. ploska
flacon plat de bois, palacke pi. giberne, russ. fljaga, fljaska, ptr.
fl'acha, fl'aska, pl'aska, 2>ol. flasza, flaszka, lit. plëczka, pleszka
bouteille, niagy. palac, palack, palaszk bouteille, cdb. plotskë
boideille ronde de bois , ngr. ti/.ooxoc , <pÀao/t boideille , raXccoxa,
fi7:aXaoxa cartouchière, turc pâlâsqa poire à p)Oudre, giberne; it.
fiasco, fiasca, esp. fiasco, frasco, pg. frasco, vfr. fiasche, nfr. fias-
que, fiacon (pour flascon), mlat. flasca, fiasco, pilasca vas vinarium
ex uno, vhall. fiascâ, mhall. nhall. fiasche ; quoique tous ces mots
se rattachent au lat. vasculum vsl. ploskû latus , ccch. plosky
plat, ploska, plostina plat s. paraissent se confondre avec cech.
cr. serb. ploska flacon plat de bois; - v. Diez D. I^ 178; Weig.
1 3 345/46 ; Mikl. fdw. 46 ; - palasca , plascà giberne, serb. pa-
lacJce, ngr. TiaXaoxa sont direct, du turc pâlâsqa, qui à son tour
le tient du magy. palaszk.
Ploscôanà, s., petite meule de foin; vsl. plosku latus, russ.
ploskû, pol. plaski, cech. plasky, nsl. plosk, ploscat, ploscnat,
plosnat, cr. serb. plosan, plosnat, lit. plôksztas ; cfr. nsl. cr. serb.
plast meule de foin, plastiti mettre en meule, cech. plâst, plâstva
gaufre de miel , plastovati faire du miel, mettre par couches, vsl.
plastû tortum; v. Curt. 102^; v. pleo§tesc, plo§nitâ.
Plosca, Plo§tina, Plo§tini, Ploscoiu, Ploscu^ani,
noms de localités; v. Mikl. App. 452.
Plofcaf, s., V. pleatâ.
Pi6§nij[à, s., punaise; - 2)losnitâre, s., Actaea cimicifuga; cech.
plostka, plosticc, pol. pluskwa, pluskiewka |)M«a*se, pluskiewnik
Actaea cimicifuga; magy. palacka, palaszka, poloska, poloczka
punaise; du vsl. plosku latus; v. pleogtesc, ploscoanâ.
Éléments Slaves. 267
Pléftinà, s., marais; cr. serb. plosta marc, ploàtina terrain
ni((rn(t(friu; ctV. pljusknti rrniuer Vcati; v. plcstîlesc.
Plotôn, s., peloton de soldats; ^nd. ploton, pluton iil.; du //•.
peloton, pelote, du lat. pila.
Plug, s., charrue; -ym/«/7d, s., tharnie légère sans roue; -
j)ln;/àn'S(; i, vb., «*'tre laboureur, agriculteur, \d]}omoT; - pliufàric,
plmjdr'U, s., agriculture, labourage; csl. plugft arnfnini, rM.v.v. plugft,
Ittr. phih, jH)l. plug; pluzica croc, iech. plouh, pluh; pluinice croc,
Intl;/. nd. cr. scrh. plug, lit. plugas, alh. plioûar, turc pulougli,
pouloug, vhaîl. plôh, mhall. phluoc, pfluoc, u/inll. pHug, danois
ploug, suéd. plog, vaugl. plow, luingl. plough, latin - lomjolKird
plous, plovus; V. Weig. II. 372''.
Plutesc, /, vb., nager, flotter, faire flotter, naviguer; a jdiUi
in (ur voler, flotter; - pi lità, s., flot, liège, bois flotté, radeau,
train de bois flotté ; peuplier noir, Populus nigra ; - jdtdâ,^, jditkir,
s., batelier «l'un radeau, marchand de bois flotté; - pliUitôr, a., flot-
tant, navigable; a /i ^>//(///o/- (riu) porter bateau, être navigable; -
phUclnic, a., flottable, navigable; vsl. pluti-plovîi, , plavati fltierv,
navitjmr, plavï iiaris: pol. plawié, plawiac flotter, plynaé cotdcr,
platwa, plet, plta , plyt bois flotte, radeau , èech. plouti , plùvati,
plovati, plaviti, plavati, plynouti; plt, plt' radeau, pltik, pltaf
batelier de radeau; er. serb. plutati, plovati, ploviti; plutva radeau,
plût, plûta, \û\\io lilye; lit. plâuti, plôwiti laver, rincer, plaukti,
phîsti, pbiditi tiagcr, pludis Imis flotté, plausmas radeau; tngr.
TîXiDTig iH)ntes nui possunt nature (D. C); nyr. icàwtt^ radeau^ bac,
V. Curt. 301)3; vVeig. P 351, 354,350, 357.
Plàvaie, Pliviceanca, Plâviceni, Plavie, Pleni-
cean, Pleni^a, Pluta, Plutun (Pluton), noms de localités,
d'une rivière &c. ; v. Mikl. 441.
Po, i»artic. , se trouve iniie à quelques mots même d'origine
latine, p. e. poncgresc, vb., dénigrer (Arh. K. 1. 42: dreptatea sâ-
racului cel de iieara nu o putea ponegri) ; vsl. po, prép. per, pro ;
bulif. ru.ss. pol. èech. nsl. cr. serb: po ; v. jMciuntb, El. Magy.
Pôalâ, s., basque, pan de vêtement, jupe, tablier, couverture,
bande, raie, abattant d'mie boutique, pied d'une montagne, giron,
sein ; (Pan. P. 1. 157: mnl pre$ §i t'iirîi poaUi; Arh. R. 1. 208: i>oa/<'
de tetrapod §i de analoghii); poalà, s., Scrofularia nodosa : y*oa/(«
albà fleurs blanches, leucorrhée; /xxi/a sfdntei Mùrici Nepeta ca-
taria; - pol6anà,jpo/yx>«n<ï, pul^Htamt, s., pan de vèteiyent retroussé;
268 Éléments Slaves.
poiânà, s., clairière, petite prairie située clans une forêt; vsl. pola
dimidium, margo, sinus, polû latus, ripa, sexus, dimidiiun, pol-
jana camjms, poriio, pars terrae: hulg. polii pan de vêtement, pied
d'une montagne, poli champ, polënii champ, plaine, russ. polii
moitié, sexe mascidin ou féminin, contrée, côté, sol, pola, polka
devant d'un vêtement, abattant d'une tahle, poljana petit champ»,
petite prairie, pol. pola, poly pi. grand panneau, pola sukni has-
qtie de vêtement, pôle champ, polana, polanina, polonina champ
ouvert entre des montagnes ou des forêts; cech. pola, polo, pôle,
poly pi. hasque, &c. , pôle champ, polana champ plat dans les
montagnes, nsl. pola surface, feuille de papier, cr. serh. pola
morceau de toile faisant partie d'un drap de lit, d'une chemise,
polje champ, poljana petite plaine, magg. pojâna, pojân clairière;
pour les acceptions du vsl. poli, polii, pola ; cfr. goth. lialba, vhall.
halpa, lialpà, mhall. nhall. halbe moitié, coté; v. Curt. 357 3; y.
pol; cfr. polies, pospolita.
Poiana, Poiene, Poieni, Poienele, Poienani, Po-
ienegti, Poieni^à, Poienitele, Polieni, noms de 136 lo-
calités, &c. ; V. Mikl. App. 466, 467.
Pôancà, s., 2^once, pi. (plus usité), discorde, dissension; -pon-
cif^, a., adv., s., de, en travers, travers ; - poncifez, imponci^c^, â,
vb., opposer, être contraire, a se — s'opposer, (Ion. G. 253 : inte-
resuri, ce in faptâ tôt de una stau imponci^ate); - spéancà, s.,
agrafe ; pre sponce, sponci maigrement, petitement ; a cruta màn-
cànd pre sponce épargner sur sa bouche; - sponcâr, s., faiseur
d'agrafes, épinglier; russ. spona empêchement, spenëkû ardillon
de boucle, zapona agrafe, zaponka bouton de chemise, pol. spona,
szpona, szponka griffe, agrafe, virole, spien, spionek ardillon de
boucle, spinka, szpinka agrafe, bouton de chemise, cech. spona,
spin, spinka agrafe, sponkâr faiseur d'agrafes, spinati agrafer,
nsl. cr. serb. spona entraves, lacs, sponka agrafe; du vsl. pçti-pïnî},
in crucem agere, sûpçti-sûpïmi compedibus str ingère, ligare, cur-
vare, siipinati impedire, sûpona impedimentum; v. opinci, opintesc,
pata; cfr. chipota.
Poarà, s., v. para. Pobedesc, vb., v. obidâ.
Pobràzuesc, vb., v. obraz. Pocàiesc, vb., v. câiesc.
Pocàltfre, (cocàltire), s., faim-valle, épilepsie des chevaux ; cfr.
vsl. poklati-pokoljfi occidere, klati-koljf}; pungere; lit. kalù, kàlaû,
kalti cudere.
filf^monts Slaves. 269
Pocesc, (pour potrfsv), /, vb., contourner, dc^figurer, déformer,
estropier, l'iisciiu'r; - pocitànie, s., liideur; - pocitiinî, s., difformité,
inonstrc, nuistpie, soirellcrit'; - pôtcà, s., déplaisir, chagrin, accident
tïlcheux, querelle, contestation, courbe (des chevaux); - poicâ§,
pntniirs, a., intrigant, querelleur; - poticnesc, /, a se — broncher,
trébucher; - potimmld, poticnîre, s., brouchement, trébuchement ; -
zàticnesc, j, entraver; - zûticnéalà, s., entrave, (Conv. 1. XI. 177:
ta ce tel de .zûticiicalA ai puté sa intimpin din pricina asta); vsl.
potftkmiti fi(/cr(', iïc(i(/ere, pioujere^ impimjerc (tûkuiiti impinijerr,
fiffcre)^ potficenije ojfemlicnlum , potûka rixa^ pitgmi^ zatflknsiti
rantinfrc, sepire; ritss. potknutï renverser i-n marchant , pi(mcr,
Itotknutîsja, potykatïsja />/()wc/ic;-, /réi^c/io-, zatknutï boucher ; pol.
potka rcnvoutre; cech. potykati rencontrer., potykati se broncher.,
combattre, potka, pùtka rencontre., combat, désappointement., revers.,
piUklivy qucrrllcar , potkati rencontrer, zatknouti boucher; cfr.
sloiuq. potka, mafji/. patok chiqiœnaude; v. Curt. 235 3; v. otic,
potricillesc, pretcil, price, ticiesc.
Pocinôc, i>ocinô(j, s., étrenne, première vente, augure, pronostic;
a face pociiioc étrenner; vsl. poîîçti-poéïn.'i,, pocinati incipere, (na-vfi-
éçti-cïna incipere), poéinOkû initiwn; rnss. poôinû commencement,
prrniirr i(sa(jc d'une chose, cech. po(5inek commencement, étrenne.
Poclad, s., V. clîldesc.
Poch't, (pour pocrît), s., bâche, chape, mautelet, soufflet (d'une
calèche); - pocrff, couverture; - pocrév, s., bâche, carpette; -
pocrové|, procoiu't, porrôvità, procôvità, proscôviyt, s., couverture,
purificatoire, (Arh. W. 1. 2G8); vsl. pokrovft opcrimentum, velamen,
tapes, tectum, pokryvû tcctum, pokrovïcï opercuhun in ecchsia,
(pokryti occnlfarv, tejjrre, cooperire, kryti-kryjîi occuîtare, abscon-
dcre); russ. pokryska, pokrovû couverture, \)okvo\'cc\i 2»ti'ificatoire;
mafiy. pakrôcz, pokrôcz couçerture, ngr. itopxô^a couverture, alh.
pokn^ve Icnzuolo (R.); v. rischir, rîischiu, crihl
Poclôn, plocôn, s., don, présent; - poclonesc, piocot\c$c, i, vb.,
(i se — s'incliner, s'humilier, (Pan. P. 3. 56; §i eu smerenia toatâ
'n naintea 'i se ploconi); vsl. poklontt flexio , inclinatio, adoratio,
donmn, tributum aliquod n clero melropolitae itendcndum, iH)klo-
niti inclinare, pokloniti sç inclinarc, adorare, kloniti-klonj.t, klan-
jati-klanjaja inclimire, sloniti sç acclinari; lit. pakblnas, s., kl6no-
tis', vb., s/lêju-szlèti; v. Mikl. L. psi. 200, 858; Curt. 00 3 et tiote.
Pocnesc, /, vb., éclater avec bruit, claquer, craquer, |>étiller,
270 Eléments Slaves.
péter ; - pocnitôare, s., canonnière de sureau ; vsl. pfiknf},ti-pakna
rtimjnt russ. pukatï, puknutï, nsL pôkniti, pôciti, pucati, niayy.
pukkanni, pukkadni éclater avec bruit: cfr. bucnesc, bue.
Pocôst, s., vernis; - pocostuesc, i, vb. , vernir; ^wl. pokost
vernis, pokoscic, pokaszczaé, pokoszczad, pokostowad vernir, ëecli.
pokost, pokostiti, pokostovati vb., du vsl. kostï os, littéral, ce qui
a été appliqué sur Vos, sur Vextérieur d'une chose.
Pocrif, pocrov, pocrovet, pocrovità, s., v. poclit.
Pod, s., plancher, pont; podul casei gx^mQn; podul mànei le
creux de la main ; pod stàtàtor pont dormant ; j^od umhlator pont
volant, traille; - poddr, s., pontonnier, bachoteur; - podàrit, s.,
pontonnage; - podé, s., planche; - podét , podi^cd, podif^ôr, po-
dii^cà, s. dim. ; - pôdinà, s., madrier, traverse, fondation, base;
podina luml stog de fin la base d'une meule de foin; de o podinà
de gros de la grosseur d'un madrier; - podlq, s., plate-forme,
plateau sur une hauteur; podi^id iinei scàri palier, rampe; - 2>o-
desc, i, vb., planchéier; - podéalà, s., plancher; - zàpôdie, s.,
plateau sur une hauteur, (Ur. 1. 228: zàpodie este o fata intinsa
pe deal mare sau mie) ; vsl. podû tabidatum, solum, zapodû latehra ;
cecli. pûda sol, fond, grenier, spod sol, fond, spodina hase, podlâz,
^oàiWâ planche, plancher, parquet', cr. serb. T^oà plancher, étage,
podina fondation, couche, base d'une meule de foin, poditi p)lan-
chéier; lit. pâdas plante du pied, semelle, pied, fond, fondement',
pëdà trace du pied; magy. pad banc, grenier, lître, foyer, padlàs
galetas, grenier, plafond , padlo, pallô pilanche, pÀancher , padol
X>lanchéier ; turc pât, bât trône-, v. Curt. 291 3; cfr. pot-coavà', -
V. 2)at, &c., El. magy.
Pod, Podul-bârbierului, &c., Poduri, Podurile, Po-
durile de jos-de sus, Podari, Podeni, Podireni, Podi^,
Podi§or, Podriga, Podvër§a, Zapodie, noms de 58 lo-
calités, ponts, montagnes, &c. , v. Mikl. App. 460.
Pédan, s., sujet, c. a. d. personne sujette; (Al. Th. 1674: po-
danule; Pum. L. 3. 159: §i va fi ^\ podan)', vsl. podiidanû sub-
ditus (podû prép., dati - damï dare) , russ. poddanyi, j>o?. poddany,
èech. poddany, poddanik, nsl. cr. podanik sujet.
Podbéal, s., Tussilago farfara, pas d'âne; 2^odbeal de apà
Alisma plantago; podbeal de munte Arnica montana; russ. pod-
bëlû, i)ol. podbial, nsl. cr. podbël, serb. podbel, podbil, podbjel
Elriueiits Sliivcs. 271
Tussiltiffo farfnra ; durs?, podft prép., bèlfi ulbus = ht. sitlHilims -,
les ri'uillt's sont blanches en dessous.
Podmét, s., (potnu't, Codr. Dict. leurre)^ leurre, uppât, amorce;
vsl. itodnmctid fimbria, {podri-niesti-raetq,^rtcc/-c); ruas. |)odnietn
(irfloit (Ir jrirr dessus, (h' fourrer qclt. rlamhstiiwnniU: cfr. luulîl
Irurn; du rsL uudèti, iU'i'i 2>oncrc ; v. iiîiiHct, ornât, predniet, sruet.
Podmol, s., V. nuil.
P 0 d lu 0 1 u 1 - P c c i n e § t i , piquet de frontière sur le Danube.
Podôabà , s. , ornement , parement , parure , décor ; - podobesr,
inijKulohrsr, /, vl)., oruer, parer, embellir, décorer, garnir; - prà-
pàdoamnà, preapodôamnd (pour preapodobnû , par confusion avec
(bmitiim), a., pritpùdoamna Vuraschiva sainte Parasehive, (Puni.
L. W. IGl : sîlrutilnd sîntele icoane si nioa§tele sfintei prùpûdoamnci
Parascliivei) ; - spodobesc , /, api>récier , priser ; vsl. podoba décor,
podobiti iinitdri, convcnirc, podobati opportere, decerc, (doba oppor-
tnnitas, dobrfi bonus), prêpodobïnri sandiis, sûpodobiti dignmn ju-
dirarc; russ. podobitïsja rcssembln; prepodobnyi saint, juste, sik)-
«lobitï, spodobljatï apprécier; lit. dabinti, padabinti orner; cfr.
(jolb. ga-daban convcnirc; v. Dief. Goth. W. II. 005.
Odobeasca, Odobe§ti, noms de 7 localités.
Podorôjnà, s., ordre, passeport pour obtenir des chevaux de
poste, (IJr. 3. 135); russ. podoroznaja passeport, jmsseport pour
chccnux de poste, pol. podrôzny ce qui est mcessaire juntr un
voijaife, po<lr<5z voyage, droga, russ. doroga, cech. draha chemin,
vsl. cr. serb. draga vallis.
Podrâd, s., contrat d'une entreprise quelconque; -^>orfr«c/c, s.,
entrepreneur (avec un pareil contrat); russ. podrjadfi, poilrjadf'^ikn
idem; du vsl. drrtiati - drftzjt tenere; v. Curt. 316 ^ et note.
Podù|, s., Leuciscus nasus ; russ. podustû, jmI. podusta, inogy.
paduc idem; cfr. vsl. usta ostium; lo poisson a la bouche
très en dessous.
Podvfg, s., (L. B.), soin d'une affaire, affaire; vsl. podvigft
eertanu^n, (dvignî^ti-dvigna movcre, agitare); »-m.«î5. |Mxlvign, âech.
podvîh <if'ort; cfr. goth. ga-vigan et veigan; v. Mikl. L. psi. 155;
Dief. Gotli. W. I. 132, 134.
Podvôadà, s., charroi par corvée, (Ur. 1. 102); 'podvodûr,
s., celui ([ui doit faire ces charrois ; vsl. podftvoda rectura, (vo<liti-
Yo/dii . vfsti-veibi ducere); russ. podvoda relais, pd. podwoda,
272 ' Éléments Slaves,
èech. podvod, cr. serh. podvoz charnuf/e; v. dovedesc, izvodesc,
nevedesc, obeadà, pova^a, voda.
Péftâ, pôhtà, s., envie, désir, souhait, appétit, goût, humeur;
poftà de màncare appétit; 2^oftd tfupeascà appétit sensuel, charnel,
sensualité; a face pofta tenter; - poftesc, poldesc^ ^■, vb. , avoir
envie, appétit, désirer, souhaiter, inviter, convier q.; -jwfUciôs,
a., désirable, ko,. \ - poftitôr , a., désireux, &c. ; - pohét, ^wA(>fl|rt,
s., débauché -ée; - ahôtnic, (pour ohôtnic), a., amateur; vsl. pohotï
voïuntas, desiderium^ pohotèti deskïerare, (hotëti velle), pohotïnvi
lihidinosus, cupidinis, lolupiaiiwi, ohotïnû alacer; rttss. ohotniku
amateur, pohotnyï coiwoiteux, lascif, Juhriqiw; pol. pochotny im-
pudique, ochotnik disposé à faire qch. , èech. chtiti désirer, vou-
loir, pochot' désir, envie, ochotnik amateur, nsl. cr. hotnica con-
cubine, maUresse-, lit. ketù-ketëti avoir V intention ; cdb. pohti's
j'acquiers.
Poftoresc, {mieux 2^ovtoresc) , i, vb., répéter, réitérer, renou- '
\e\er ; - poftoritôr, a., répétant, réitérant; vsl. povûtorit'i rej)etcre,
(vûtoryï secundus, vûtorica repetitio) ; bidg. poftorï répéter; v. Curt.
426, 524 :^
Pogâce, s., fouace; vsl. pogaéa panis genus; bulg. pogacï,
èech. pogâc, nsl. cr. serh. pogaca; magy. pogâcsa, alh. pogàccie,
pugàccie azimo (R.), pogaccia, bogaccia placenta (Bl,); ngr. tïo-
ya'xCa, cpùYarCa, turc tbgatchia, pogatchia, bogatcha, vhall. fo-
chenza, mhall. vachenze, pôgatz, nhall. hav. fochenz (Schmell. 1.
507), it. focaccia, vcat. fogassa, esp. liogaza, ^jo/1 îogAZ^, prov.
fogassa, foguassa, fogatza, fr. fouace, fouasse, fougasse, haslat. fo-
cacia, cinere coctus et reversatus est focacius; de focus feu; le
vocable dacor. vient direct, du slave; v. El. 1. 98; v. Diez D. 1.
138 :^; Mikl. fdw. 48.
Poghîrcesc, poghircesc, (pour pobircesc), i, vb., glaner, grap-
piller; - poghîrcà, s., nabot, ragot; vsl. pabirï, pabirûkû racemus
post vindemiam relictus, pobirûkû collectio , pobirati colligere,
(brati-berîj; capere, colligere)', btdg. paberek, j>o?. pobierki pi., èech.
pabérek, nsl. pobérk, pobirek, cr. serh. pabirak glanage, grappillage,
pabiréiti glaner, grappiller; v. Curt. 4113; v. izbrSnesc, sobor;
cfr. bir, biruesc El. magy.
Pogon, pogonar, pogoniciu, s., v, gonesc.
Pogor, cobor, scobor, i, vb, , descendre de qch., mettre plus
bas, porter en bas, baisser, abattre, rabattre, plonger (tig.); a se
Éléments Slaves. 273
jHujori (roltori, scohori) descendre; a sr imjori (&c.) pe jos^ eu
tnïsura. cdlare, in not descendre il pied, en voiture, à cheval, à
la nage ; a sr poyori (&c.) din pre^ ral.attre du prix, ramender,
amender; -poyori^, rohoriSy scobori^^ s., adv. , descente, pente,
déclivité, en pente; - poyoritôr (&c.)i a., s., descendant, (C. C.
1^. 51/r)5: siiitori ç/ coboritori ascendants et descendants; tinia
('ohoriUutrr Xv^wa descendante); - podgôrie, s., vignoble sur le pen-
chant d'une montagne; vsl. pogorï pronc^ deorsum, pogorïntt
prnrcrps, \wà gorije lallis, podttgorïskri (pii ad montes est, pogorije
montes, gora mons; v. Curt. 504 •<; - Mikl. lium. 33 cfr. cobor,
scobor avec obor, dobor (v. c. m.), vsl. oboriti evertere; v. ho4i§>
Podgôrie, Pogore§ti, Prigoreni, Prigorie, noms
d«' communes et de localités; v. Mikl. App. 119.
Pôhi , pôgi, (pour pôhvi, pôvi), s. pi., pohiîd, pofd, pofild, povild
(pour ^>o/<y/w(2), s., croupière, culiore, (Pan. P. 1. 146: invfi^at ca
calul eu pofdid) ; - pûstâe, pàslârv, postâe (L. B.), s., cosse, gousse,
silique; - pâstàrôs, a., siliqucux; - po§ghf|â, pojyhifù, s., fourreau
d'épi, gousse; vserb. pochva vagina; cr. serb. povi, nsl. pohvine,
rnss. pahvi pi. eioupiire, cech. pochva, posva, po.^vice fourreau,
hdnuiis, pochvy pi. croupirre, 2>ol. pochwa, poszwa, pochew, pochwy,
pochewka (cfr. po§ghita,) fourreau, pochwa zd^bla fourreau d'épis
pocliwa u konia croupière.
Pohfbà, pofidd, s., (L. B.), prétexte; vsl. pohybljenije cautio,
pol. pochyba erreur, manque, chyba défaut, pochybic, pochybiac,
chybiai- manquer, cech. pochyba dotdc, pochybiti, chybiti manquer,
douter, cliyba défaid, nsl. pohibovati se chanceler, hiba défaut
corporel, mnyy. hiba défaut; du vsl. gubiti duplkare, gybati
moverc; v. gliibaciu, paguba, gugub.
Poianâ. s., v. poalJ.
Poiàtà, s., étable, chenil; vsl. pojata tectum, domus, nsl. po-
jata cabane, parc (de bétail), cr. serb. pojata étable, cùbatie,
chambre, mayy. pajta yranye.
Pojar, 2>ojarnic, s., v. jar.
Pojfjie, s., meubles, ustensils de maison; vsl. poiitûkû facul-
tatcs, de poziti-po/iv;v viverc, deycre, (ziti-'2ivîi vivere)-, russ. po-
zitki pi. bieu^ hardcs, bayayc, pol. pozytki pL, nsl. ècch. poiitek
gain, profit, fruits, vivres; v. jituitil, jivini, paji§te.
Pol, adv., demi, (Ur. 1. 80: itol para; Conaky 182: peste
unul si pol vt';!(): - pàlfciu, (i>our pnliriti), s., petit verre conte-
18
274 Éléments Slavse.
nant une demi chopine; vsl. poli dimidium; russ. pol, 2)ol. pot,
pul, cech. pol, pôle, nsl. cr. serh. pol; v. poalâ.
Pdiac, poleâc, s., polonais; vsl. -poliakii polonus, russ. poljakii,
pol. polak, cech. polâk, nsl. cr. serh. poljak ; v. Schaf. SI Alt. II. 398.
Polâiu, poléiu, s., Teucrium polimïi, Mentlia puleginm; russ.
polei, pol. cech. polej, nsl. polaj, polej, cr. puli§, puljaSak, maï^y.
polaj, it. poleggio, puleggio, esp. poleo , port, poejo, prov. pulegi,
fr. pouliot, nhcdl. polei; du lat. pulejum, pulegium [herbe chassant
les puces), du lat. pulex puce ; le mot dacor. vient direct, du slave ;
V. El. 1. 211, 222 purice; Mikl. fdw. 47; Weig. IL 399 3.
Polévi|â, [pom polédi^à), polégni^à, poléiu, s., verglas, givre;
(Arh. R. 13: ploaie eu poleyni^à pluie causant du verglas; vsl.
polediti sç - polezdii s§ glacie tcgi (ledû ^Zaci'es), hulg. poledicû, nsl-
cr. serh. poledica verglas.
Polignesc, *, vb., a se — se coucher, verser (des blés; Ion.
Cal. 145: atunce inul se poligneqté); nsl. poleci, polégati verser
(des blés), 2Jol. polegnq.c, polegad; du vsl. polezati, legnî^ti-legna,
leâti-leg^ decumhere; v. Curt. 173 3; v. polog.
Péli|à, s., rayon d'une armoire, tablette, étagère, console; -
policiôarà, sf., dim. ; vsl. polica asser in ecclesia, hulg. policû
hanc, russ. polica dressoir, huffet, polka tablettes, nsl. cr. serh.
pol. polica, cech. police, magy. polcz, pôcz, alh. politzë, ngr. tco-
XixCa; cfr. vsl. polûka repositorium, russ. polka tablettes, nsl. pola
surface, vsl. poli, polu, pola dimidium, margo, sinus &c. ; v. poala.
P 0 1 i c i 0 r i , nom d'un village.
Polf^ie, s., police; - politâiu, politdr , s., commissaire de po-
lice; - politienésc, a.; russ. ptr. nsl. policija, pol. policya, cech.
policie, policije ; policajt sergent de police, cr. policia, dll. polizei,
it. polizia, esp. pg. policia, fr. police, mlat. policîa, politia, lat.
politîa, du vgr. itoÀirsta administration; v. politie, El. ngrcs.
Poloboc, s., v. bogcâ.
Polég, s., herbe, blé coupé et couché, (Ion. C. 79: malaiul
se cuvine sa stee in polog pana S€ va usca) ; polog de pat pavillon
d'un lit, ciel de lit, rideau; - pologesc, i, vb., coucher, verser (des
blés &c.), a se — se coucher, verser (des blés; Ion. C. 123; lasa
holdele in voia vînturilor ce le pologeqte, sau le scuturâ) ; - potidg,
{mx&ViX podlôg), plotôg, polôg, porlôg {TY2insy\\.), s., lambeau, haillon,
chiffon, morceau de vieux cuir, semelle, (Arh. R. 2. 248 : cleiu de
potloage) ; - potlogesc, plotogesc, porlogesc, i, mettre des semelles à,
Éléments Slaves. 275
raccommoder des souliers; - potlo<jih., plotofjdr, porlogâr, s., sa-
vetier, vagalxtud, chenapan, escroc, tilou, (Leg. Imp. 109: cel ce
l"in;1, jdo ascuns poflo(jarul); - potlof/itresc , i, faire le métier de
vagabond, dr ciicnaitaii, de voleur; - imtloydicsc^ 'd.\ - potloyàrit,
s., escroquerie, filouterie; vsl. pologû depositum, podtilogû qtml
Knpponitur, poln'ziti-i)olo'/Ji ponerc, deponere, podftloziti supj><»ierr,
snhjiccrc ; fndij. polog nichct , podlogtt morceau de renfort ; russ.
pologû rideau de berceau, podlogû fraude, ruse, prétexte; pol.
l)olog couches, palog moustiquaire, podloga, pologa plancher, cr.
serh. polog nichet, blé qui a versé, podlog, podloga couche, setnelle;
imuiy. polosna, polozsna, polozsnak nichct; v. Curt. 173 3; v.
polignesc.
Potlogi, Potlogeni, noms de localités; v. Mikl App. 468.
Polonfc, s., écumoire; pol. polonik yrande ruilUrc en bois,
ruillère à pot; russ. upolovniktt écumoire, upolft écumage; cfr. vsl.
jiolri hnustnwi, * plati-polji^ haurire, nsl. plati, polem remuer Veau.
Polonô|ni|à, s., matines; csl. polunostlnica média nox, officium
nocturmim, polunostï média nox (polï dimidium, nostï nox) ; russ.
polunostnica, cr. i)olunoénica mataics.
Pomànà, (poméand), s., commémoration, mention, mémoire,
aumône, gâteau funèbre; de pomand en aumône, gratuitement; a
face, a da de iKtmanù, faire l'aumône ; a cere de pomamX deman-
der raumône, a ' si face imnuiml eu cincva avoir pitié, compassion
de q. ; - pomenesc, /, vb., mentionner, citer, rapporter, être donné
do voir qch., voir le temps où, se trouver du temps . .;a se — être
mentionné, se passer, arriver, se surprendre; a se pomeni eu
(l'va être surpris de qch. , a se pomeni eu cineva rencontrer q.
inopinément, à l'improviste, être surpris par q.; - pomenànie,
pomenin^a, pomcnire., s., commémoration; fericitul intru ixnnenire
il'lieureuse mémoire; - itomin, pomélnic, s., obituairc, registre
obituaire ; - pominôc, s., sacrifice ; (Jassy psalt. 39) ; vsl. poniènû
mcmoria, pomïnèti-pomïnjji, pomçnijjti-pomçnji meminissc, recordari,
l)omini pi., pominikft cxequiac, pomènjenije mentio (mïnéti-mlnjji
ptdarv), pamçtï mcmoria, commemoratio ; bulg. pomanft aumône,
pomèn méinoirc, pomnï, pomènï mctUionner, pomenik obituaire^
russ. pominatï, pomjanutî vb., pominanie, pominanïe, pominki pi.,
pominoktt; lit. maiiau-manyti, menu, minu-minèti, minti, paminèti
penser à q.; Y. Curt. 4293; y^ mîndru.
Pomôstinâ, ^Mmô^finù, s., ais qui sert de fond, (Conv. 1. X.
18*
276 Éléments Slaves.
383: pomo^tlna cârutei); car eu jiomc^tiiuï tombereau; vsl. po-
mostti pavimentum, (mostû pons), pomostïnti stratus, russ. pomostû
planclie, plancher, pol. pomost plancher.
?ox\\\^s, ponevôs, ponehôs, a., myope, louche, (Pan. P. 1. 4:
face pe frumos, ca e ponevos) ; - ponivo^ie, ponevo^^îe, s. , myopie,
loucliement; cfr. vsl. poniknï^ti - poniknq,, ponikati pronum esse,
oculos demittere, deorsum spectarc, prinikn^ti ad eonspiciendum se
incurvare, ponicati oculos submittere, ponikû ocîdi demissi, niknati-
niknq, ascendere, germinare, hidg. poniknû germer, cr. ponidi, po-
niknuti, russ. ponikatï, poniknutï baisser les yeux, poniklyï, poniksiï
les yeux baissés; cfr. nicoret.
Ponéarâ, ponôr, s., pente, penchant, abîme, pre'cipice, (Al. B. 1 .
9 : câ se primblâ pin ponoare, pin potice farâ soare ; Negr. 96 : eatâ
ca atunci ceea oaste se ivia dintr'un ^90î2or); - ponoresc, i, vb.,
a se — s'affaisser, s'abaisser; (Ur. 2. 121 : ponorînduse dealul au
câzut de câteva vreme zidiul) ; - ponorittirà, ponoràturà, s., = po-
noarâ, (Beld. 1) ; vsl. ponorû locus ubi fluvius sub terram cdjscon-
ditur, ponrëti subire, ingredi, ponyrjati, ponirati immergi, nyrati se
immergere, (cfr. nrëti-nr^); russ. ponuryvatï tcduter, abaisser, po-
nurnostï, ponurostï pente, déclivité, ponurnyï penchant, qui va en
pente, ponyratï submerger; cr. serb. ponor endroit où un fleuve se
perd sous terre, précipice , ponoran , ponorit plein de précipices,
ponirati se perdre sous terre, ponoriti submerger un peu; pol.
ponur plancher incliné d\me écluse, cech. ponor submersion, en-
foncement, ponoriti submerger; cfr. noian, norca, noroiu.
Ponoare, Ponor el, Ponorului (gura), noms de localités ;
V. Mikl. App. 472.
Ponds, s., plainte, mauvaise réputation, calomnie; a scoate
cuiva un ponos faire une mauvaise réputation à q., (Pau. P. 2. 122:
§i draculpoartâ^owoi'; Sp. 2. 121: §i ponoase 'mi puse; ib. 3. 50:
§i 'mi fac ponos in lume) ; - ponosesc , i , vb. , user , détériorer ; a
se — s'user, se détériorer par Vusâge; -ponoslre, s., usure, dété-
rioration, dépérissement par l'usage, (C. C. §. 1322 : peste masunl
ponosire a lucrului); - ponosit , part., a., usé, &c., suranné; - po-
nosluesc, i, calomnier, àiïïâmer ; - ponôslu , s., (L. B.) plainte; -
ponév, s., (Pbt.) travail, fatigues des champs; vsl. ponosû expro-
batio , dedecus, ponositi, ponesti-ponesq, ferre, vituperare (nositi,
nesti-nesfj; ferre) ; russ. ponosû honte , ignominie , ponositi porter
un peu, injurier, réprimander, calomnier, pol. ponoény ignominieux.
ÉWments Slaves. 277
iisl. }»onns on/Kcil, ponosit ornurUlinx ^ ponositi user (un habit),
fcjnocJirr ; crch. ponos plainte^ ponosovati se .se plaindre de qch.,
poiipsti, ponositi, ponâàeti parler un peu, snpimrter ; mayy. panasz,
panas/lâs (d'où ponnabt) plainte, panaszolni, panaszlani (d'où
poiioslui) sr plaindre; v. Gurt. 424 3; v. nàsâlie.
Pop, popâ, s., prêtre ; étai, étançon, arc-boutant, poinçon, res-
sort, arbre d'une presse, gerbe conique (de lin, de chanvre pour
le sécher; Ion. 0. 155: a clâdi in j^^pi niammchile de in); - /w-
pésc , a. , de, en prêtre ; prune pope.^fi prunes impériales ; - popie^
s., prêtrise; - popime, s., clergé, prêtraille ; - i^oy^esc, i, vb., or-
donner un prêtre ; a se — se faire prêtre ; protopép, protoimpd, s.,
archiprêtre; - protopopîe, s., archiprêtrise ; - popfc, s., quille; - poplr-
|àc, s., poinçon (charp.), pointai, étai de bout, bout d'homme, nabot;
popfvnic, (pochivnic, popîlnic), s., Asarum europaeum; popimic
icpurcsc Anémone hepatica, Hepatica nobilis, Hepatica triloba,
(cfr. fr. herbe d'encens, ail. Weihnachtskraut) ; vsl. popû preshy-
tcr, protopopa, protopopft (TîptD-roTîaTtaç) archipreshyter , popïskti
saccrdotalis, russ. popfi, protopopfi, j)^r. pôptt, pip, pup, pjup,
buly. nsl. cech. pal. pop, cr. serh. pop; popiti ordonner un prêtre,
po})iti se se faire prêtre ; mayy. pop , alh. pop, rngr. izanàç , na-
runizà^ clericus, preshyter, rpiotoTtanà'; primas inter presbytères,
archipreshyter (D. C), nyr. Traiiàç; turc papas prêtre chrétien,
yoth. papa, vhall. phapho, i)haffo, phafo, pfaffo, mliall. phaffe,
pfaffe, nhall. pfaffe; du lat. papa, rryr. TiaTiac P^'^'C ;- pour les au-
tres acceptions du dacor. pop, })opd cfr. pol. cech. pop fou (aux
échecs), èech. pop nejtkov^ {ail. nietpfaffe) poinçon à river, cr.
scrb. popik une sorte de jeu de halle; cfr. aussi les différentes
acceptions du fr. moine, ail. monch, p. e. moine hoitrru = croque
mitaine, moine = toupie, poinçon, coirpoiV (forg.) meneau, entre -
meneau, &c. &c.; - v. Mikl. fdw. 47; Chr. T. 13; Weig. II. 363 3;
cfr. papi, El. 1. 193; v. piïjMie, El. turcs.
Pop, Popa, Popi, J*opîlu, Popîiu^i, Popeleçti, Po-
peasca, Popeni, Pope§ti, Popine, Popinzàlegti, Po-
piscani, Popoin, Poponeçti, Poporogi, Popoveni, Po-
povici, Protopop, Protopopeni, Protopopegti, nomsde
■b 95 localités, montagnes, &c.
^K Popâlnesc, ;, vb., accumuler, amonceler, empiler, combler; vsl.
^Bpoplùniti implcrc (pluniti-plftnjît implere, plftnft jAenus)\ russ.
^Rpopolnjatï, popolnitï rcnqdir; v. plitiesc.
I
278 Eléments Slaves.
Popas, s., V. ispa§.
Poponé|, poponéte, s., Convolvulus avvensis; lampion, (Al. Th.
814: mi's un poponet sa m'aprind §i sa me sting pe mica (pour
migà), pe ceas); cr. ^e/-?^. poponac Convolvulus arvensis; cech. po-
pona, poponka, poponec, popenec , openec GlecJioma hederacca,
hedera; cfr. vsl. poponû alga, popona, opona vélum, popçti-popînii,
intendcre, opçti tegere, extendi, (pçti-pmq, in crucem agere), cech.
popouti, popiti, popinati étendre, popinati se pousser des sarments,
popinka sarment; l'acception de lampion doit venir de sa ressem-
blance avec la fleur des liserets.
Poréclà, polécra, policrâ, s., prénom, surnom, sobriquet, épi-
thète, nom de guerre; -poreclesc, i, vb., surnommer, donner un
surnom, un sobriquet, baptiser q. (iron.); vsl. poreklo cognomeu,
nsl. podreklo, poreklo, cr. poreklo, podrëklo descendance, origine,
podrëtlo, serb. poreklo, podrijetlo suriwm, nom de famille; cfr.
vsl. roditi, poroditi parère, generare; v. norod, prâsesc, rod.
Pornesc, i, vb., v. rânesc^.
Poruncesc, poroncesc, i, vb., ordonner, mander, commander; -
portmcà, porôncà, s., ordre, ordonnance, mandat, mandement, com-
mandement; - porûcic, porû,^nic, s., lieutenant, (Ur. 1. 48; Monitor
1860 11 Oct.); vsl. por^citi-porfjiCq;, porfjjcati aggredi, concredere,
commendari , poracî mandatum , (r^ka manus) , russ. porucatï,
porucitï remettre, délivrer en mains propres, mander, poruka cau-
tion, porutcikû, porucikû lieutenant ; lit. rankà main, renku, rinku-
rinkti recueillir, rallier, quêter (pour les pauvres), parinkti re-
cueillir, mettre en ordre ; magy. parancs ordre, parancsol ordonner ;
alb. porsi, porosi mandement, ordre, porsit, porosisje commande,
V. naracvi^a, rocodé, rucavitâ.
Posâc, a., morose, maussade, surnois, mélancolique; - posàcie,
s., morosité, mauvaise humeur, (Pan. P. 2. 130: posàcia el duce);
cfr. vsl. posupiti morosum, trucem facere, posupljenii suhtristis,
moestus, supïlivu tristis, cfr. osupïnëti perterreri, russ. posupiti
baisser les yeux, supitï, nasupitï froncer, plisser, supitïsja froncer
les sourcils, avoir Voir morose, russ. dial. posupa homme morose,
pol. posupid, posçpic obscurcir, posçpnik homme morose, sçpic
rendre sombre, morose, obscurcir; cech. posupiti, supiti obscurcir,
posupnik homme morose; ptr. supiti froncer; cfr. nsl. osupniti
être stupéfait, osup stupéfaction.
Posàesc, i, vb., vacciner; - posàitôr, s., vaccinateur; vsl.
Éléments Slaves. 279
posr'jiiti-post'jji (st'juti-scjii) sinrc , ronserere, pol. posiac', rech.
pobiniiti, cr. scrh. posijati scnitTy planter ; lit. sêju-sèti; (/o/A. siiian,
vsax. sâian, vludl. sâjan, mlialL saejen, nhall. 8<1eu; v. Mikl. L.
psi. 074; Weig. IP 530; Curt. 57P mte\ cfr. />. enter, dl.
inipten (de i^içuteûeiv) = implanter.
Posésie, s., fenne, fermage; - poscsor, s., fermier; pol, po-
sesja, posesya, posesor idem; du lat. possessio, possessor.
P08lé|, s., piquette, mauvaise eau de vie; vsl. poslëdï postea,
poslt'dïnï postiemiis , poslêdûkû cxtrcma, poslèdovati sequi (slëdû
vestigium) ; riiss. poslédki pi. rede, restant, résidu^ cech. posledek ; le
vl). jMslcdui, poslàdui conférer, collationner (une copie avec l'origi-
nal) était autrefois aussi en usage; (v. Ur. 3. 222 ; 4. 87, 89, 97 &c).
Posmàg, s., biscuit; - posmdye.'ic, i, vb., a se — se flétrir, se
faner; vd. posmagfi placenta, fntsfum panis, panis; cfr. vsl. smaglfl
fuscns, cech. smiihnouti sécher, griller, pol. zmaéyé frire ; cr. serb.
smagnuti obfuscari, cupere; cfr. smead; cfr. pesmet El. magy.
Pôsnâ, s., farce, facétie, frasque, niche; - posnàf, pasnàtec,
a., (L. B. aussi postnit, posnit), facétieux, farceur; - posnA,^ie, s.,
bouft'onnerie ; cfr. vsl. posmëhu risus, posmèSïntt ridetidu^, smijati
s§ - smèjjj, sç, ridere, smèhû ristts; pol. po^mech, po^n^ianie dérision,
po^miewacz moqueur, railleur, poémieszny ridiciUe, cech. posmèsny
moqueur; v. Curt. 463-'.
Posomoresc, /, vb., a se — se rembrunir^ s'assombrir, rechigner,
se refrogner; russ. pasmurètï s'obscurcir (du ciel), se r(f rogner,
pasmurnyï brummœ, obscur, sombre, morne, cech. posmouriti, pos-
mourny idem, smouHti se s'assombrir, se refrogner; cfr. vsl.
murinîl aefhiops, pol. murzyn, ôech. mouï-enfn idetn, mouKti, pol.
murzyé, zmurzycî noircir, brunir; du lat. maurus, gr. fiaùpoç,
jiaupoc. fjiaupoùv, àfxaupôr, àjiaupoùv ; v. Curt. p. 516.
Pospàesc, vb., v. nisip.
PospoUtà, s., noblesse de Pologne réunie en corps d'armée,
(Negr. 107, 137; Pum. L. 3. 187); i>ol. pospolity commun, gétté-
ral, pospolita rzecz affaire commune, état, gouvernement, république,
spt^l. wsp6l, pospolu ensemble; èech. pospolit^^ ensenUAe^ cammim,
pospolu, spoli, spolu ensemble; nsl. cr. serb. spol sexe; cfr. vsl.
polft lotus, ripa, &c. ; v. poalîl.
Post, s., place, charge, poste; russ. postft place, poste; du
lat. posifus; v. pogtà; - v. pun, El. 1. 220.
Post, s., jeûne, carême; -iwstesc, », vb., jeûner, faire maigre; -
280 Éléments Slaves.
pôsfnic, a., de carême, (Pan. P. 1. 122: postnica fasola); - posUt6t\
a., s., jeûnant, jeûneur; vsl. ^osi\ï jejimmm, postiti aç jcjmicu-c,
T^osimikii jejunator, -posimikii jcjuuafor, postïnica quae jejunat ; du
goth. fastan, vliall. fastên, nihdlL vasten, nhall. fasten jeûner, lit-
téral, s'observer strictement', v. Weig. I. 326^; v. Mikl. L. Psi.
640; Chr. T. 46.
Postâtà, s., rangée, fil des faucheurs, des moissonneurs, andain,
(Conv. 1. XL 187: §i mai mergand ei o postatà); vsl. postatï
2Mrs (postaviti statuere, stati consisferc), nsl. cr. serh. postât
rangée^ fil des faucheurs, des moissonneurs , pol. postac , cech. po-
stât' forme, figure; v. Curt. 216'^; v. postav.
Postâv, s., drap; - piostûvar, s., drapier, fabricant, marchand
de drap; - 2^ostàvàrîe , s., draperie, fabrique, magasin de drap; -
postâvà, s., auge, huche ; vsl. postavû ligmim e quo stamina sus-
penduntur , fascia , tela , postava depositum , textus ; hulg. postav
pressoir à vin, auge; pol. postaw pièce de drap, postawa ourdis-
sure, chaîne (tisserand), cech. postav tréteau, socle, monture, pièce
de drap, étoffe, cr. serh. postav toile, postava doiélure d'un vê-
tement, auge; magy. poszto drap, posztoâr marchand de drap,
alh. postâf, postâvi pressoir à vin, auge, posctaje (postâje) sciaïlo,
specie di drappo ; (R.), ngr. 'Kaoxd^i pièce de toile, de drap ; turc
pasta, pastav pièce de drap; v. postatà.
Postéinic, s., (anciennement) maréchal du palais, (Engel 109,
Cant, 157), (plus tard) ministre des affaires étrangères, rang de
boïarie; - postelnicîe, s., maréchalat du palais, ministère des affaires
étrangères, titre de postelnic; - postelnicél, s., espèce d'aide, de huis-
sier des fonctions de ci-dessus, (Cant. 128); vsl. postelïnikii prac-
fectus cubiculi, cuhicidarius, (postelja lectus, postelïnîi lecti, posta-
viti statuere); riiss. postelïnikû, postelïnièiï ci-devant employé de
la cour chez les anciens Csars chargé de la surveillance sur les
chambres à coucher et sur la garderobe du Csar ; ngr. TroaTsÀvtxoç
ministre des affaires étrangères, premier ministre des hospodars
de Valachie et de Moldavie; v. postatâ, postav.
Posteûcà, s., cric, guindal, engin, (Conv. 1. XL 374); du vsl.
postaviti statuere, staviti; v. Curt. 216 •'; v. postatâ, postav.
Pofîrcà, (pour pojîcà, po,ficà, poqîrcà), s., fermentation des pru-
nes mises en tonneau avant d'en distiller de l'eau de vie; cfr. vsl.
pozeâti comburere, zesti-zegq, urere, accendere; cfr. nsl. vrëti
fermenter du vsl. vrëti fervere, bullire et lat. fervere-fermcntare.
Éléments Slaves. 281
Pdflinà, s., jiutrofois certiiins droits de sortie, surtout sur les
cénlales et sur le bétail, (Monit. 1800, 17. ^ov.); - jHj.^limir, s.,
receveur ou fermier de ces droits de sortie, (Dem. Rai. 68); russ,
poMina douane, droits d'entrée et de sortie, poàlinniktt receveur
de douane, iwily'i commun; dr. plohoï, usl. splohen, splosen co;»-
mun, vsl. plaliû va(/us; cfr. lat. j>«W/f«/i«.v publicain.
Pôftâ, s., poste ;- j>o.s/^î/' , po.^fâ.^, po^aliôn, s,, postillion;
rusa. i)0c'ta, potHalionti, poctarl idem, pol. poczta, poszta, poc-ztarz,
cech. pot'ta, posta, posta, postdi-, nsl. cr. serh. posta, postar, mat/i/.
posta, turc posta, pochta, //. posta, esp. ixf. posta, />. poste, ail.
post, mlat. posta dépôt de chevaux ■= posita, positus, du lat. po-
nere\ v. post; v. pun. VA. 1. 220.
Potae , s. , V. poteca.
Potcâp, (pour podcâp), s., cliapeau, bonnet de prêtre, de moine;
potcapccric , s. , fabrique , magasin de ces bonnets ; - potcapciér,
potcapciu, s., fabricant, marchand de ces bonnets; vsl. podOkapii,
podnkapokft cappa monac// /, (podO, prép; kâpa cappa); russ. pod-
kapokfi sorte de bonnet chamarre des femmes communes; v. câi^a,
capot, ccapsil, çapcil, &c.
Potcéavà, (pour 2>odcôavà), s., fer à cheval; -potcomîr, s.,
maréclial-ferrant ; - potcovftrk, s., forge ; - potcovesc, i, vb., ferrer
un cheval; vsl. podîikovft solca equi (podîi solum, kovati cttdere),
hulfj. potkovH, s., potkovû, vb.; èech. podkova, podkovati, vb.,
podkovàï" marcchal'f errant ; magy. patkô, patkôl, vb, ; alb. poktoûa,
potoûa, paktoiia; v. covaciu, parascovenie.
P 0 1 c 0 a V a , Pot c o v c a , noms de localités, &c.
Potéca, poticà, s., sentier, laie; - potée, s., meute de chiens,
clabaud, importun, fléau; vsl. potesti - potekii currerc\ itrttcre
(testi-toka rurrerc); huhj. potektt sentier; v. otcS, ràstoacft, tocesc.
Potéra, potird, s., troupe de sbires, d'archers; a face potirA
battre l'estrade ; - poterd^, jfotird,^, s., sbire, archer, guet , (Al. B.^
1. 15: jHitira^ii jos càdea; Ur. 4. 218: pentru plata potira^ilor
ce umblîl pentru prinderea filcatorilor de rîlle, tîilhari); hid(j. po-
terri, potirft Imnde, troupe, nsl. potir, cr. potêra, serb. potira,
potjera poursuite, alb. potére tumulte, turc potyra alanne^ cri de
détresse, sortie des habitants pour se défendre; du vsl. térjati -
tèrjajjv sectari; lit. tiriù-tirti apprendre, rechercher; v. intoresc.
Potgàl|, s., fraise, col, collet; cfr. ntss. podgalstusnikft col
282 Eléments Slaves.
de cravate^ de galstukii mouchoir de cou, cravate; de Vall. hals-
tuch idem.
Poticnesc, vb., v. pocesc.
Potîng, s., espèce de courroie, de lanière, de corde de tilleul
à lier l'avant- train de la charrue au train de derrière; russ.
potjagii, cech. potëh, lit. patëga, pol. pociçgiel tire-pied (des cor-
don.), poci^g trait, podciçgacz smu/le., usl. poteg trait, cr. scrh.
poteg, potega perche, magy. pating courroie, corde de tilleul pour
la charrue (d'où pottng) ; du vsl. potçgati trahere, tegnî^ti-tçziti
trahere, tendere, tqjziti urgere, tçgo lorum; v. nâting, stânganesc,
tîngâ, tînguesc, tînjesc, tînjealâ.
Potîngeni, nom d'un village.
Potofg, s., (Pontbr.) ceinture de moine; l'orthographe de ce mot
obscur doit être incorrecte; nous ne saurions d'où le déduire.
Potolesc, vb., V. tulesc. Potop, s., v. topesc.
Po\6r , potronic , s., anciennement monnaie de la valeur d'un
demi gros, (Ur. 1. 48: un potronic de cruce rasunt; îb. 31 : doi
potronici; ib. 147: câte unul leu §i un potronic bani vechi; Arh.
K. 2. 258: potronici vechi); vsl. polû vûtora, polûtora imus di-
midiatusque, sesquialter; russ. poltora, pol. poltora, poltorak mon-
naie d'un gros et demi, cech. poltura monnaie de 2 gros, nsl.
poltura, poltrâk monnaie cVun hreuser et demi, magy. poltra, pol-
tura, potura monnaie d'un demi gros.
Potricàlesc, petricàlesc, petricresc (pour proticàlesc, proticnesc),
i, vb., perforer, trouer, cribler; cadà de potricàlit hàrtia cuve à
aluner le papier; - potricâlà, petrecàlà, s., poinçon, bec d'âne,
grande aiguille ; russ. protykatï, protknutï, pol. przetkad, przetkn^c,
przetykac, cech. pretykâti, protykâti, protéciti, nsl. pretikati pas-
ser au travers, percer; du vsl. tykati ^MW^ere, trudere, ttikut^ti
f^gere, pungere; v. Curt. 2353; -v. oti^, pocesc, pretcâ, priée,
ticâesc.
Potr6acà, s., Erythraea centaureum, centaurée ; (les fleurs sont
en ombelles , l'infusion des feuilles est employée contre la colique) ; -
potrôc, s., potréace, pi., abattis de volaille, tripailles, ragoût,
(M. M. Col. 144 sa mânence potrocea); russ. potrohû intestins,
fraise de veau, d'agneau, &c., pol. patrach, patrak, patrzak, patroch
Papaver somniferum, intestins; lit. patrakai pi. relut, abattis de
volaille; cech. potrochu, potrose par morceaux; cfr. vsl. troha mica,
potrëti conterere, trëti-trf}, terere; cfr. irosesc.
Éléments Slaves. 283
Povàrà. porânm, s., faix, funieau, somme, cargaison; vii4 de
jH)ro((ra sommier ; j>of«rrt de corahic cargaison de navire ; ^/oyara
anilor le poids des afmées; - povàniic,, povàrôs, a., lourd, pesant,
onéreux, h charge; - impovârez, n, vb., charger, surcharfjer, gre-
ver, obérer, écraser: - despovàrez, d, décharger; - târni|â, s., bât
pour une bête de sonnne, sentier de bête de somme (sous-entendu
dnun de), sentier de montagne l)attu par des moutons ou par
des bêtes en général (Conv. 1. X. 4);-tovâràf, tovAro^, tovùràsA^
torànls'iM, s., camarade, compagnon - ne, associé -ée, partenaire; -
tovàrà|fe, s., camaraderie, association, compagnie, société; - to-
ràrd^rsc, a., social; - tovdrd.^ese , intovArdi^ese, i, accompagner,
adjoindre, associer; vsl. tovarû anus, merx, faeultatcs, tovarinû
asinita, tovariàtï socius, tovarisï commililo, bidg. tovar, tvar charge,
tovarï, tvarï chatyer; ntss. tovarï marcliatulise , tovari pi. camp
militaire, tovaristtt afisocié, compagnon, pol. towar, towarzysz;
towarzyszyi' avoir du commerce avec q.; cech. tovar, tovaris, to-
varys; tovarysiti s^issocicr, tarny (du magy.) chargé, onéré, hsL
tovor charge, tovoriti charger, tovorivec cheval de IxU, tovdrs,
tovaris, tovarsica camarade, tovaris amitié, tovarsiti se s associer,
tarna (du magy.) trésor, coffre fort', cr. tovar, tovor charge, âne,
tovariti charger, tovarus mari , tovarusica femme, épottse, tamice
pi. (du magy.) chariot de marchamlises, de bagage, serb. tovar,
tovariti, tarnice pi. ; cfr. lit. taworà tente, boutique, tawôras idem,
camp militaire, taworyne Imdiqne, taworszczus comiHujnon de tente,
camarade, com^Hignon de voyage, garçon de noce, taworszcza
camarade, fdle de noce; magy. târ magasin, dépôt, tàrszekér chariot
de marchandises, ti\rna galerie d'une mine, tàrnok tawrniais,
t(dterniciis, trésorier, tilrs associé, compagnon, tàrsft associer, tàr-
sul s'associer; turc tavâr, tovar animal domestique: - Mikl. fdw.
GO, Magy. 58 cfr. turc tavâr, tovar animal et marchandise, wai*-
le mot H est pas turc; il paraît être identique au »*,s?. tabor, russ.
taboru camp militaire, qui lui-même est le turc thàltoûr corps de
gens de guerre, cfr. les mots lithuaniens; v. tabftrà; cfr. tirhat,
tàrhoas;!, El. magy.
Tarn it il, nom de localités.
Povârnâ, s., distillerie d'eau de vie, (Pan. P. 2. 76); ' povdr-
nâr, s., distillateur; rsl. povarïnja câlina, coquina (variti-varjîi
coqnere. vrèti-vrji\ ferrere. bidlirc): russ. povarnja cuisine.
Povàrnesc, 2)ovimcsc, i, \h., incliner, décliner ;a se — pencher ; -
284 Éléments Slaves.
povàrn'q, povàrq, povîr§, s., déclivité, penchant, pente; riiss. ])0-
vernutï, povertëtï, nsl. povrnôti, cr. povèrnuti, scrh. povrnuti,
povratiti faire retourner, détourner, du îsl. povratiti redderc,
vratiti-vrastf], vratëti-vrûsto^ circumagere, vertere; v. vàrtesc.
Povfdlà, s., marmelade de prunes, primelée; ^wï. powidlo,
powidla, cech. povidli, povidlo , povidla pi. marmelade de fruits,
de primes; cfr. pol. Aviçdnfic, wietnac, wiadn^d, wiçdniéc, cech.
vadnouti (vadly) se flétrir, se faner, vsl. uvçnf^ti marcesccre, sv§-
n^ti, vçliti marcidum reddere; cfr. ovilesc, sfoegit.
Pôvod, (poliod), s., conduite, motif, occasion, sujet, (Ur. 3.
43 : din j^ovodid cariea cerere a pomenitei epitropii) ; a da povod
donner occasion, motif; cal in povôd, pohôd, (pour pôvod, pôhod,
l'accentuation est fausse par confusion avec vsl. russ. poliôdâ-,
marche, voyage) cheval de main , destrier ; - povôdnic,, pohôdnic
(povolnic), a., cal iiovodnic ou seulement ^ot'or^mc cheval de main,
destrier (Cant. 122, Con. 243, Letop. 1. 104, Beld. ll);-povâ|a
avis, conseil, précepte, leçon; - povàtucsc, i, vb., conseiller, con-
duire, guider, diriger, montrer qch., régler; vsl. povodû habena^
occasio, povodïnû manucdis, povesti-povedq,, povoditi ducere (vesti-
ved^ ducere); russ. povodû bride, occasion, sujet-, datï povodii (a
da povod) donner occasion , motif; pol. powod conduite , guide,
occasion, sujet, bride, powodnik conducteur d'un cheval de main,
cech. povodnik, cr. serb. povodnik cheval de main; v. dovedesc,
izvodesc, nevedesc, obeadâ, podvoadâ, prohod, vodâ.
Povôiu, (pohôiu), s., lavasse, torrent, ondée, ravine; - povoéalà,
povàéalà, (pohâéala), s., fluxion (surtout des yeux), défaut des
côtes, (C. C. §. 1242: cand la cai §i la vite de povarâ in curgere
de 30 de zile se va descoperi albeata neagra fara de leac, pohàealà ;
Codr. Dial. 107 pooàele avoir les yeux bandés); - impovàiez, à,
vb. , a se — avoir une fluxion (surtout des yeux); vsl. povonï
diluvium, inundatio, fluvius, fluxus, povodïnû inundatio, (voda aquci,
vodinû aquae); v. Curt. 300 ^
Pozûér'ie, 2)osdérie, s., pignons, teille, regaj'ure; a curà^i cànepa
de pozderii tiller, teiller; vsl. pozderije, pazderû, pozderû stipula,
s^«/pa (drati-derî^ scindere), Imlg. pazder, russ. pazderie^^^wows, paz-
derû chenevotte, russ. dial. pazdira écorce supérieure du tilleul (cfr.
tille, teille), pol. pazdzierz, pazdzior, cech. pazder, pazdero j^W^ons,
padrt', padrti rognures, déchets, chiffons, nsl. pezder, pezderje, cr.
serb. pozder, mugy. pozdorja^«"^/îons; v. darvala, dira, dranita, odor.
KMmcnts Slaves. 285
Prâf, (prâv, jriâ/i), s., poussière, poudre, poudre à canon;
a face jyraf réduire en poudre, pulvériser; - pràfuesc, t, vb.,
pulvériser; - prdfdrU: , pnïritrir,; s., grande quantité de poussière,
moulin, magasin îi poudre; - pr^fôs, pnivôs, a., poudreux; -
pràfniciôsy a., pulvérulent; - prâfturâ, pniftc^ri^â, s., goupillon de
forge, (Pan. P. 3. 50: ^«i vu praftoripi udil mai adese sil'l Investi); -
prohâvi[â, s., Lycopordon hovista, vesce de loup; - pràfesc, /,
biner, sarcler; - pràfà, pm^ilû^ prd.ftre, prdsît, prd^itiîrd, s.,
sarclage, binage; - jtid^ltôr, s., sarcleur; vsl. prahu pulvis (cfr.
|)rristï ^)w/r/.s, /tnniHs), prasiti in pidvcrcm rediycrc, Imly. praii
poiissih'ej prtSs (])rîisti) j^onssicre, terre, prasi faire de la pousftière,
rendre vieable, cech. prach poussière, poudre à canon, pracharna,
[)raeliovna niouliu à poudre, prasiti faire de la 2>oussiire, prasnik,
pal. i)roch6wka Lifcoperdon Oovista, nsl. prah potissicre, praha
jachère, prasiti faire de la poussière, jachérer, cr. serb. prah
poussière, poudre, pondre à canon, prahati rendre meuble, praAiti
faire de la 2>oussii're, rendre meuble; lit. parakas poiuîre à canon;
cfr. nuiffij. por poussière, porolni faire de la poussière, porozni
'-ouvrir de poussière, saupoudrer, porhsi fri<dde, ytorhAWi pidvériser,
rebiner; alb. prasis je bine, je sarcle la vigne, le champ de mais;
cfr. par§iv, pirtag, spircuesc; cfr. poroseu, El. magy.
Prahova, Prahove, Prahovija, noms de rivière, de
district, de village, de montagne.
Prag, s., seuil, linteau, pas (d'une porte, d'un escalier); vsl.
î»ragû limon; alb. prak, prjak {macédor. prjak) idem; cfr. vsl.
l)rçsti-pr^'ga intcndcre et ail. schwelle, de schwellen gonfler &c.;
cfr. prajinâ, pre§, prujesc.
Praj , s., AUium porrum, oleraceum , poireau ; - prdztdiu, ie,
:i., vert de poireau, poracé; vsl. prazû, prasû ]x>rrnm; bulg. praz,
pras, russ. prasû, prazeleuï poracé, cr. scrb. pras, alb. pnissé,
prass, preâ, préàô, ngr. :tpaoov, turc prasa, it. persa, »«//•. itipaa
Origaiiuni majorana; du vgr. npdoov' AUium jmrrum.
Pràjesc, /, vb. , fri»e, rôtir, roussir; - prajUàrd, s., friture,
pâtisserie, gâteau; - pârgâ,' (pîrgil, ^onv prdgd), s., prémices,
primeurs, nouveauté; - pdrgucsc, (pirguesc), i, vb., mûrir, a se —
mûrir, (Pan. P. 1. 76: un \)om pirguit); - pârjolesc, (pour prù-
jolcsc), i, brûler, enflammer, embraser; - p&rjél, s., embrasement,
incendie, flamme; a da pàrjol incendier; - pàrjôalâ, s., carbonade;
r.>7. praziti, pru/iti frigere, prûga mveUa tritici grana; n.fl. pra-
286 Éléments Slaves.
zitï, prigati rôtir, frire ^ prazola carhonadc, grillade, cr. pèrziti,
prigati, vb., pèrzolica carhonade; magy. parâzsolni, pôrzsôlni rotir^
Ivrûler, parâzs {cech. parâz) braise, pârgolni braiser^ perzselni, per-
gelni brûler, rôtir ; alb. përsis (pour prëzis) je fris, je rôtis, për-
tzeljig, përtzëljôig je^ brûle, je grille, përtzëljâk pain cuit à la hâte
dans la cendre sans levain (cfr. dacor. xiàrpàlac, v. para); cfr.
Curt 1623.
Pârjol, Pârjole§ti, Praja, Prâjani, Prâjeasca,
Prâjeni, Praje§ti, Prâjila, noms de localités.
Pràjfnà, xirà^tînCi: s., perche, verge, mesure de 3 stînjeni ou
6 m. 69 c. ; - pràftflâ, s., bardeau de bois de hêtre; - plrgliie, s.,
perche, gaule, écoperche, levier; cfr. vsl. pr^tû virga, surculus,
pr^zï stipes, bidg. prut, pruzinû ^jerc/^e, prûte verge, russ. prutu
verge, perche, poL prçt, pr^tek, prîjjtka, pr^cie, prçcie verge, perche,
bâton, verge de saule, d'osier, prçga, prî^ga raie, cech. prut verge,
branche, pruzina verge, perche, bande, raie, prouh, pruh trait, raie,
nsl. prôt verge, porùngelj piquet, prôga, pruga raie; cr. serb. prut,
prutak verge, raie, pruga raie, trait, magy. porong perche; alb.
pourtékë , proutékë , proutka verge , bâton ; cfr. vsl. prçsti - prçga.
intendere, prïjjzati lacerare, agitare, prî^xiti laxari; - xnrghie, El.
1. 206 ainsi que l'alb. pourtéhë se rattachent plutôt aux mots
slaves de ci-dessus; Schucli. Kuhn's Zeit. XX. 244 déduit alb.
pourtékë du lat. pertica; - cfr. prag, près, prujesc.
Pràpàdoamnà, a., v. podoabâ.
?véi^w , prâpur , s., Imnnière, drapeau, gonfalon, membrane
réticulaire, graisseuse, gras double; - prâporcie, s., enseigne; vsl.
praporû vexiïlum, signiim, tiniinnabidiim, praporstikû signifer, russ.
praporti drapeau praporstikû enseigne; - Mikl. L. psi. 658 cfr.
mgr. (pAdii'Koupov, Ç'Àa'jjiouÀov vexïllum flammemn, vexiïlum e lat.
flammula, (v. El. 1. 95 flamurâ) ; - cfr. pariti volare (cech. pâpër,
pâperka, prapor, praporec drapeau, duvet); pour l'acception de
membrane réticidaire du mot dacor. cfr. fanon (fanion) = fanon de
boeuf, bannière, drapeau {gonfanon - gonfalon), du goth. fana, vhall.
fano, mhall. van, nhall. fahne morceau d^étoffe, puis drapeau &c.
Pràsesc, vb., pràsilà, s., v. rod.
Pràsîna, {preasénà, preasînà), s., poitrail du harnais d'un
cheval; - presûrà, (pour ^^/-cïsw/ïï, - prâsùnâ - prâsinâ) , s., poitrail
(Stam. D.), Emberiza, embérize; presurà galbinà Emberiza citri-
nella ; jircsurà snrà ou presurà mare Emberiza miliaria ; piresurà
Éléments Slave». 287
(le trcstir Emberiza schooniclus, (la gorge de ces animaux a une
raie do plusieurs coultMirs); csL prilsi t^\. pectus, ùech. prs, prsi
jMjltrinc, pisiny pi. poitrail (de liarnais), nsl. pèrsi pi., popèrsina,
srrh. prsi pi., prsina, prSnjak paitraU (du harnais); ///. pirsis.
Prà§esc, vb., v. praf.
Pràgtie, s., fronde; - prit^ticr, prâstids, s., frondeur; - impràf-
tiez, imj)r<lstiu, û, vb., disperser, dissiper, disséminer, répandre,
éparpiller, propager, semer (fig.);a se — rejaillir, pulluler; a se
inipril^tia eu gilndurile se distraire; vsl. praSta fumla, russ.
prusta, bi(l(j. pra.stvû, 2>ol. proca, ceeh. prak, praée, nsi prasca,
praéa, cr. serb. prada, magy. parittya; du vsl. prati - porJ4 scin-
(hre: cfr. plajcà.
Prâvà|, s., direction, règle, (Ur. 1. 224, Beld. 60); in pra-
vdtul vMuîui dans la direction du vent; - prévilft, s., loi, droit,
règle, code de lois ',- 2)tavUnic , pravilicésc , j)rniihiicésc, (Ur. 4.
281); - prarilnicic, s., légalité, légitimité; - pravoslavfe, pravosld-
vie, s., orthodoxie; ■■ pravoslâiuiic, a., orthodoxe; - isprâvesc, i, vb.,
achever, régler, exploiter, parfaire, finir, réussir, épuiser ; - ispràva^
s., achèvement, réussite, succès; - isprâvnic, s., autrefois mandataire,
autorisé, plénipotentiare, puis juge, administrateur, préfet, (Prav.
Vasilie Vodâ 25: de va fi ne§tine ispravnic vre unui negutitor
vân/îndu'i negotul ce i au fost trimetind acel negutitor; ib. 27:
ori cine va fi is2)rai>nic sil mogneneascà avu^ia vre unui mort); -
nesprâvà, (pour nâsprâva), s., envie de quereller ; - nesprâvnic, a.»
querelleur ;- sprâfcà, s., information, instigation, (Negr. 321: câ
n'au mai filcut nime sprafcà); vsl. pravft rcctus, pravï rectum,
Jus, pravïcï via recta, pravilo régula, pravilinikû regtda, pravos-
hivije theologia, orthodoxia, (slavâ gloria, opinio), pravoslavïnû
ortliodoxus, praviti dirigcre, duccre, ispraviti erigere, dirigere, in-
fonuare, constituerc, isprava correctio, ispravïnikft magistratus
imus, stiprava scnsus dtdjius, russ. sprava preuve, spravka infor-
DKttion, usl. pravee direction, sprava accord, er. serb. pravac <ii-
rcction, sprava accord, pol. sprawka jM^ite affaire, petit procès; -
vsl. pro, pra; v. Mikl. Rad. 67; Curt. 380 3.
Prâznic, s., fête, grande fête d'église, repas funèbre ;- pràz-
nuesc, /, vb., fêter, solenniser; vsl. prazdïnikû, prazinikû fesfum,
prazdnovati otiari, feriari, diem festutn cdebrare, prazdïnti vacuus,
otiosHs, festus; magy. parAzna, pnizna fomicateur, femme prosti-
tuir (rerh. prâ/diiy . pnr/.iiy impudique)-, idb. mbràsè, mbràzêtè
288 Éléments Slaves.
vide, e mbrâzëta le vide, mbe të mbrâzëtë en vain, mbras je vide,
mbrâzem je me vide; (la lettre initiale ^m n'est pas toujours -- lat. in-
im, mais elle sert bien souvent comme appui à la lettre suivante b - p, comme
en grec moderne pour les mots étrangers commençant par b, p.; cfr, mbou-
ghât, boughât, bogât; v. Mikl. Alb. I. 30); tsbras, sbras (= dis-bras) je
vide, tsbrâsëtë vide, scpràz vuoto , vano, vacuo, vuotare (li.).
Prea, ^>-e, part., préposée à des verbes et substantifs; vsl.
pré particula composita ciim verhis et nominihus; russ. nsl. cr.
serh. pre, j)ol. prze, ccch. pre = lat. prae; v, prea, pre, El. 1. 216.'
Préacistà, précistà, a. f., très-pure; maica preeista mère de
Dieu, la S'^„- Vierge; vsl. prëcistû valde punis, cïstû mundus, purus;
lit. cystas, magy. tiszta; v. Mikl. Chr. T. 11; Curt. 26 3.
Predmét, s., objet, sujet, but, dessein, (Ur. 5. 11 : dupa des-
legarea tircularnica ce are in acest jj^'cdmct); - sméi, s., calcul,
supputation, devis; russ. predmet objet, but, dessein, smëta calcid,
supputation, devis, meta dessein, intention', du vsl. mesti - metfi,,
metati, metnati jfacere ; v. nâmet, podmet.
Préget, (pour préaget), a, vb., hésiter, différer, négliger, se re-
lâcher, se ralentir, discontinuer, cesser, interrompre, (Ur. 1. 131 :
n'am xwegetat, nici n'am contenit eu neadormiti ochi a privi si a
lua sama tuturor lucrurilor) ; - prégd, (préged), s., hésitation, dé-
lai, discontinuation, interruption, cessation, cesse ; fàrà preget sans
cesse, (Ur. 1. 173: jartvind fârâ pregd; ib. 220. fiind fâra preget
câtrâ toate bunele alcâtuiri) ; vsl. prëzïdati, prëzidati differre, per-
manere, transigere, remittere, (zdati, zïdati - zidq,, zïd^ cunctari,
exspectare), prëzïdanije procrastinaiio, dilatio , terminus, remissio ;
cfr. vsl. zïdëti desiderare, exspectare, cupere, zçdati sitire, csurire,
cupere, exspectare, zlûdati, zlfidëti cupere, desiderare-, cfr. dacor.
jind, jinduesc ; - Pum. Grr. 35 dit : îmï preaget je néglige ; ce qui
est faux, le verbe n'étant pas pronominal; Stam. Dict. 699 dé-
finit a pregetâ par : unterfangen oser, entreprendre, ce qui est aussi
inexact.
Préjmà, s., employé seulement avec la prép. in: in prejmà
en face, vis-à-vis, contre, opposé; in prejma apei contre le cou-
rant de l'eau, d'amont, (Ur. 5. 250: care fiind in prejma (en face)
o§tilor) ; - préjmet, s., préjmete, prejniéturi, pL, environs, les dehors,
alentours, Qncm\i(i; - prejmuesc, i, vb., entourer d'une haie, en-
ceindre; vsl. prëmo, prëmy e regionc, premû reclus, prëmï via
recta, prëmïnft qui e regione est ; russ. prjamo droitement, prjarayï
Itildinonts Slaves. 289
• Irait,, sans d/tour, |»rjaiMtf liffne droite ^ ritss. dinl. prjamizl rhr-
litin droit, pot. pramo, (crh. pffmo droitemcnt, p^(mny droit, nsl.
rr. sfrh. preina contre, ojq^tsé; v. r(fr. rpopor, Curt. '.\H()\ vhdl.
tVinn {ulmll. t'ronim), Weig. I. 371 ^
Prepeléac, prepclriu/, s., ranchcr; (l'uni. Lept. 3. 190: ci 1-
.111 pus pin y^yy^Wrw pe la (Innnuri ; il). li>ô: trimisu-i-au capul
la Bucureçti de Tau pus intr'iin prepelmc); - prepelfclu, s., petite
nitMile de foin (peut-être sur un ranrher); ptr. prypyl'aka rnnclicr;
(tV. rsl. peti-pinjj, in crucem agcrc, nsl. cr. srrh. prip«''ti suspendre,
(irrrochcr, attacher, élever.
Prépeli|à, s., Tetrao coturnix, caille; -/>/-ey>e/}^rtV, s., chien
(OUI liant, chien d'arrêt; vsl. prèpelï, plêpelica coturnix, Indy. pre-
prica, n(A.ç. perepeltt, perepelka, ptr. perepela, perepelyca, pol.
luzepiora, przepiôrka, cech. ptepel, pfepelice, pfepelka, ktepel,
kiepelâc, ki'epehlk, kiepelice; kï-epelâï* chien d'arrêt; nsl. prepelii'a,
vr. serh. plêpelica, prepelica; prepelic-ar chien d'arrêt; prepelêti
roleter, sorahe krepeliti, d'où Mikl. L. psi. 740 déduit le nom de
la caille; cfr. Vit. pcpala, putpelà, putperle, alh. potpoléskf, dncor.
pitpâlac c(iHh\ ina<ji/. pittypalatty coarcaiUct; v. pitpillac, Kl. magy.
Prescùrà, s., pain hénit; vsl. proskura, prosfora ohlatio, bidg. pros-
kura, russ. prosfoni, prostirâ, prosvirA, pol. proskura, praskura, pros-
fora, cr. srrh. proskura, poskura, du r</r. izpoofopd = àpxoz ohlatio.
Presùstvie, s., (Pontbr. presudvia), barreau, salle d'audience;
ni.fs. prisudstvie, prisutstvie présence, séance, audience; du vsl.
prisatîstvije adcssc, prisiistije pracscntia.
Pref. s., sorte de tablier de laine, (Pan. P. 1. 157: Î^xHl pre^
si fàrà poalcl); - oprég, s., sorte de tablier, de jupe (de laine), que
It'S paysannes mettent par derrière; lutl. pregaca, opregat^a, cr.
scrh. pregai^a, prezina, opregaiîa, oprezina tahlicr (de laine), za-
prezati, zapregnuti, zapreci ceindre, trotisser, retiW(.<i.<}er ; du vsl.
prcsti-prçga intciidcrc; cfr. prag, prajinfl, prujesc.
Prétcà, s., petite cheville; a intqwni eu prctcc fagurii in ^iu-
hciu assurer avec de petites chevilles les gaufres de miel dans la
ruche; vsl. pritftkft annulas, fihula (tnknîiti fif/cre, impingcre);
rcch. pHtka, cr. scrh. pritka cheville \ v. Curt. 235 '; - v. otic, pocesc,
l>otrici1lesc, price, ticilesc.
Priân, priâmï. a., tachett»-ée; (Monit. 15 Janv. 1865: o vacil
balao jtridtul; ib. 13 Mars 18C5: priu (pour prian) \>e subtburtâ:
Codr. dial. 4G: prianà vache tachetoe; Al. Th. 058: Cïa, mai
19
290 Éléments Slaves.
Frian (bou); nsl. prizan bigarré, bariolé, priza facJie, prizati,
prizgati mettre le feu à; cech. pri'zeh marque d'une brûlure, zî-
liati briller, faire des raies, ziha raie, zihany brûlé, rayé ; du vsl.
prëzesti, zesti-zegq, urere; v. jig.
Pribôiu, s., mandrin, perçoir, boutereaii, poinçon, estampe
(maréch. et serr.), onglet (orf.), emporte - pièce (cord, sell.); -
priboiesc, i, vb. , percer, estamper (maréch.), emboutir, marquer
du poinçon, ciseler; priboit de vàrsat marqué de petite vérole,
vsl. probiti pertundere , probivati pe)fringere , proboï postis (biti-
bija percutere), russ. proboï crampon, proboïnikû estampe {maréch.
et serr), pol. przeboj, cech. priboj, proboj, prûboj, nsl. preboj, cr.
serb. proboj ac emporte -pièce; v. boinic, izbesc.
Priboiu, Priboia, Priboieni, Priboie§ti, noms de
localités.
Pricaz, s., pricàjesc, vb., v. nâcaz.
Prfce, (pour pritce), s., litige, procès, querelle, noise, prise,
rixe, énigme (fig.), (Arh. K. 2. 12: §i s'au minunat de o price
ca aceea); de price litigieux; - pricesc, i, vb., quereller, disputer, ra-
conter; a se — se quereller; (Beld. 40: se pricesc rëu intre dînsii; M.
M. Bal. 32: numai \m2i,mi-a,pritit= raconté); -priciôs,pricitôr, a.,
querelleur; - pricfre, s., querelle &c., voeu (Codr. Dict.); vsl. pri-
tiiéa paraboïa, aenigma, significatio, causa, exemplum, (de tûknati,
tykati impingere, figere &c.) ; nsl. prièa témoin, conte, pritka querelle,
pritkati se quereller, cr. serb. pritaé, priôa, pricica conte, anecdote,
2)roverbe, pricati raconter, pricati se s'excuser; v. Curt. 235 3; v.
otic, pocesc.
Pr\cQs\àn\e , precestânie , s., sainte communion; - pricestuesc,
i, vb., a se — (se. eu sfintele taine) faire ses dévotions, sa com-
munion; vsl. priôçstanije, pricçstenije communio, paHicipatio, pri-
èçâtati participem esse , pricçstovati communicare , (cestï pars) ;
russ. priôaStenie 5«« communion, pricastatïsja , pricaâtitïsja , nsl.
prièescati se, cr. serb. priéestiti se faire sa communion , priceâtje
communion; cfr. dacor. impàrtàqenie communion, a se impàrtà^i
communier, El. 1. 195; ce sont les seuls mots popidaires et en
même temps une traduction littéraire des mots slaves, (Cod. Dict.
1. 471 traduit communion par: impàrtàqirea eu sànta x^recestaniey,
quant au mot a cumineca El. 1. 67, qui est connu seulement par çi-
par là en Transylvanie et dans le Banat, il ne peut venir dans
son acception actuelle direct, du latin, v. Mikl. Chr. T. 31,
Éléments Slaves. 291
^ est de l'opinion contraire; v. El. 1. 67; v. pour vsl. éeâtT, Curt.
2053; Woipr rP 570.
Pricfnà, s., cause, raison, objet, snjet^ matière, prétexte, che-
ville ouvrière (Pontbr.) ; a ave pricind avoir prise, trouver prise
sur q.; a da pricinà donner prise à., prêter à., faire des avan-
ces; a fi pricinà occassionner, causer; a gàsi pricind incidenter,
objecter, trouver un prétexte; - pricimi^, s., plaidmir, querel-
leur; - pricimtesc, /, vl)., causer, être cause, occasionner, alléguer,
prétexter, exciter ; - impricinàt, a., s., litigieux, celui, celle qui est
en cause; vsî. priôina cmisa, priciniti-priéinjq, addere, éiniti
componerc, formarr, ^inft ordo ; nsï. cr. priéina cause, raison,, pri-
ciniti, ])virinjati causer, imiter, contrefaire, falsifier; v. cin, cinste.
Pridvdr, s., vestibule, parvis, corridor, balcon, (Al. B. 1. 18:
la biserica, 'n pridvor); vsl. pritvorft anihitns, septum, porticus;
selon Mikl. Rad. 93 de tvoriti-tvorjfj, facere; cfr. aussi vsl. pri-
dvorije casa, vestibidum, dvorfi aida, domm, septum, dvïrï jawwa;
niss. pritvorû porche d'une église, éech. pitvor, pfitvor porche,
l»rîdvor vestibule, corridor, nsl. pridvor avant-cour, porche, serh.
pritvor porche, magy. pitvar porche, antichandyrc; v. Curt. 319'.
Priesc, prii, vb. , s'en trouver bien, prospérer, profiter; -
priélnic, pr^iinciôs, priitôr, a., propice, propre, favorable, prospère; -
priintà, s., prospérité, &c. ; - priéten, pricaten, à, s., ami, amie ; -
prietenésc, a., îimicdX-, - prietemstc,^à\.', - prieteiiîe, priete^ûg, s.,
amitié; - prietenôs, a., amical; - prietenofie, s., amitié; - Im-
prietenesc, /, a se — se lier d'amitié avec q. ; vsl. prijati providerc,
curare, soUicitum esse, f avère, prijatelï amicus; pol. przyja<5, przy-
jajad votdoir du bien à q., agréer, souhaiter, przyjaciel ami, przy-
jacielid se lier d'amitié avec q. ; cr. serb. prijati prospérer, prijatelj
ami, prijateljiti se se lier d'amitié avec q. ; v. Curt. 379 '.
Priimesc, primesc^ », vb., recevoir, recueillir; vsl. prijçti-priim^
prchemlerc, acciperc, (imati-jemljq, sumerc, conquirere, jçti-im^
jemati-jemljfi jmlirnderc, imëti-imèjîi et imam! haberé); russ.
prijatï, prinimatï, prinjatï, nsl. prijeti, primiti, cr. serh. primati,
priniiti recevoir; lit. priïmmu-priimti recevoir, immu '\m\À prendre ;
V. Curt. 431 3; v. mlimesc, uimesc.
Priiez, (priléaz, pîrléaz), s., passage par dessus une haie, hdg.
prelëz, russ. perelazft, imI. przelaz, éech. pHlaz, nsl. prilaz, cr.
prelaz, serb. prelaz, prijelaz passage par dessus tme haie; alb.
preilîlz sporfello, piccxAo uscetto in alcune porte grandi (R.);
19*
292 Éléments Slaves.
du vsl. prèlaziti transgredi , lësti-lëzî| gradi, laziti-laza repère;
cfr. laz.
Priléj, s., occasion, cause, opportunité, occurence, tout ce qui
échoit en bien à q., (Ur. 2. 104: §i tôt prUcjul lor sa fie ars in
foc); a da prilej donner, ménager l'occasion; - prilejcsc, ^, vb.,
occasionner, donner occasion; vsl. prilëzati adjacere, persevernre,
operam dare., prilezanije ojjcra assidua, cura, {\emii-\eii\. jacere,
lesti-lçgq, decumhere), hidg. priléga mi &c., être apte, avoir Voeca-
sion; v. Curt. 173 -l
Prilostesc , *, vb., ensorceler ; vsl. prëlistati, prëlïstiti decipcrc,
faïlere, prëlistï, lïstï fraus , lïstiti decipere, russ. prelïstatï, pre-
lïstitï séduire, flatter, pol. lis ruse, cecli. prelstiti duper, lest' ruse,
nsl. list fraude, duperie, hidg. lûstï duper; du goth. lists, vhall.
mhall. nhall. list ruse; v. Mikl. L. psi. 348; Weig. II 3 54.
?v\m, prima, s., bordure, chamarrure; - primuesc, i, vb.,
border, chamarrer; cech. prëm, prém, prym, nsl. prem, pol. bram,
])rama, magy. perém, prém hord, ehamarrure, prémez border; de
Vall. brame, braeme pi. du bavar. braem bordure, braemen, ver-
braemen border, angl. brim bord, brim border; v. Weig. P 175;
Schmell. I. 258.
Priméjdie, s., péril, danger; - primejdiôs, a., périlleux, dan-
gereux; - primejduesc, i, vb. , mettre en péril, risquer; vsl. prë-
mëzdije periculum (de mezdu inter , mezda médium) ; bulg. pro-
mezde j?3én7; v. Curt. 469 3; v. megias.
Prinôs, s., offrande, sacrifice, voeu, immolation ; 2??'moase, pi.,
prémices ; vsl. prinosu oblatio, primitiae, (nositi, nesti-nesfi ferre) ;
V. Curt. 4243; y. nSsâlie, ponos.
Pripesc, i, vb., mûrir de bonne heure, hâtivement, (Ion. C.
126: de la mucenicul Procop incep §i holdele ^pripi); - pripéli.^te,
s., grande chaleur; - pripie, pripire, s., précocité, prématurité; -
pripitôr, a., mûrissant de bonne heure, précoce, prématuré; vsl.
pripesti-pripeka coquere, ardere, (pesti-pek^ coquere, pekû aestus);
Imlg. pripekû chauffer, pripek place exposée au soleil; russ. pri-
peka le brûlé (du pain), cuisson, place exposée au soleil, cr. serh.
pripeka soleil ardent; v. Curt. 630 3; v. pecie, pripiciu.
Pripesc, i, vb., hâter, précipiter; a se — se hâter; - pri'pà,
pripéala, pripire, s., hâte, précipitation ; in pripà à la hâte, pré-
cipitamment; - prfpor, s., pente, déclivité, talus; - pripît, part, a.,
hâté, hâtif, vite, précipité, escarpé; pripit eu roptîd prématuré;-
l'iléiiionts SIuvos. 293
jtnjntôr, u., pressant, hâtant, précipite; vd. prispêti-prispèja vcuire,
/u-ojHi-an', (estlnurr, (spc'ti-spêjiiyVirtvt', i>ro(iccre, maturcscere), hnUj.
Itn'prri .s'6' lu'Ucr, preprén Itdtr , prcssr; t:r. j)ri8pt'ti, scrb. prispiti,
prispjeti venir à tcnqis, iniirir; pour l'acception àa pripor cîx.lat.
praoceps-pra«H'ipitiinn ; - v. Mikl. L. psi. 873; Weig. IP 777; cfr.
c<jr. 3TC£Û^o; V. dospesc.
Pripor, Pripoare, Pripora, noms de localités.
Pripfciu. (priohiciu), s., banquette maçonnée du poêle, du four-
piipiciul hornului ; cech. pîîpecek idem, (pec poêle, four); du vsL
pt'sti-pekii voiiuere ; v. pecie, pripesc ^
Pripôn, s., entraves (pour cheval); - priiMiicsc, i, vb., entra-
ver un cheval &c. ; csl. préponû impedimentum, (pçti-pïnii in cru-
cent (ujere)', cr. serb. pripon entraves (pour cheval).
Priponeçtii de jos-de sus, noms de villages.
Prisâcà. s., i»lace pour des ruches d'abeilles, rucher, (Ur. 1.
•J;)-: locuri de prisacà sîut §i mari ji mici); drit de prisacâ
aheillage; - jirisàcàr, s., gardien d'abeilles; - prisàcàrie^ s., édu-
cation des abeilles ; csl. prisêkati incidere, sêkati secarc, sesti-seks^
rucderc, ctV, pasêka alvearium, posêkati secare; poL pasieka aUUtis
tCatbrcs, jardin à rncJics dahcilleSy pasiecznik «/«rcf/cM dalteilles;
cr. presèka, serb. presjaka vaUéc entre des montagnes; cfr. ail. zei-
dcln diâtrer les ruches, zeidlcr gardien d'abeilles; v. Schmeller IV.
Ii20; Graff V. 639.
Prisacà, Prisicani, Prisiccoa, Prisàcenii-Dom-
II est! &(•., noms de 24 localités &c.
Prislôp, nom de 11 localités et montagnes, d'une rivière &c., v.
Mikl. App. 492 et 592; cfr. russ. slopecÛ, po^ slopiec, èecL slo-
pec. sklop, sklopec trapjte, piège pour animaux; (cfr. cecJt. klo-
pati, klopec).
Prislûgà, s., boute-feu (artillerie); russ. prisluga, jpo/. przyshiga,
cec/t. pi-i'sluha service, assistance; vsî. prisluziti assistera, sluziti
niinisfntrc, sluga serras; v. slugil.
Prfsnà. s., lampe qui brûle toujoiu^ dans une église, (Beld.
93: prisne de fer §i de sînuâ, sfinte hàràziri de ctitori^ ce de jrftvaa
lor arde); csl. pris!, prisïno srmpcr, jtrisyï coaeternas, continua;
rass. prisnyï rtrrnel, continacl, prisno itcnwllcment, continuellement.
Prisnél . pristnél, prisfén ; s., peson de fuseau, pirmiette , tou-
pie: Myriophyllum verticillatum : - pristenlôr, />W.sY/n/Mr, s., Gle-
olioina hi'dtMacea : rrr/i. pîeslen, brslon, brsuil, brslice, vn?h'n /»'•>'>«
294 Éléments Slaves.
de fuseau, Evonymus europaeus, preslice quenouille, fuseau, pres-
lenka, preslicka Equisetum arvense; cr. pèrsljen, preslen, serh.
presljen, prsljen peson de fuseau, nsl. preslén, pol. przçélica,
przçâlik, russ. prjalka, prjaslica quenouille, fuseau; du vsl. prçsti-
prçd% nere, prçslica fusus, prezda fila; magy. pereszlen, pereszlény
peson de fuseau, moulinet, pereszlen Clinopodium vulg. *
Pristànesc, i, vb., aider, assister, consentir à q. , (Clemens
Gr. 238: toate rudele mêle de sânge pristànind erau eu sfatul
aidant de leur conseil); - pristandâoà, s., certaine danse rustique
que l'on danse en se tenant par la ceinture; vsl. pristati-pristan%
adstare, consentir e, stati-stana consisterez v. Curt. 2 16 3.
Prfstav, s., préposé, surveillant, maître-valet, piqueur;-^m-
tàvesc, i, vb., instituer, installer, investir, (Ur. 4. 299: pristàvin-
duse metropolitul) ; vsl. pristavû magistratus quidam, apparitor,
pristaviti juxta collocare, constituere, (staviti-stavljq. statueré) ; hulg.
pristavï prendre en service; cr. serh. pristav adjoint, valet de fer-
me, berger; magy. pristav, pristavd, pristald, perestoldo, mlat. pri-
staldus; v. Mikl. Magy. 49; v. Curt. 216 3.
Pristâvesc, (pour preastàvesc) , i, vb., inhumer (Codr. Dict.);
a se — mourir, (selon L. B. a pristavi, ce qui est faux; Arh. E.
1. 160: pentru câ s' au pristàvit Dositeiu metropolitul in tara
\eiiB,sc3i); - pristàvîre, s., inhumation, mort, (Arh. E. 1. 160: insâ
mai inainte de prestàvirea sa); vsl. prëstaviti transponere, prës-
tavljati sç mori; hidg. prestavï su mourir; cr. serh. prëstaviti se
décéder, mourir; pol. przystawic déposer, enterrer; v. Curt. 216 3.
Pristdl, preastol, pristôr, pristil , s., autel, maître-autel; -
prfstérniC; pistôrnic, (pour pristôlnic), s., empreinte, sceau que l'on
imprime sur les pains d'oblation; vsl. prëstolû thronus, prëstolï-
nikîi in solio sedens, (stolû thronus) ; hdg. prestol, russ. prëstolû,
pol. przystol trône, autel, cech. pristoli, nsl. prëstol, prëstolje, serh.
prijestol, prijestolje trône; v. Curt. 216 3; v. stoli^a, stol.
Pristol, nom de localités et d'un marais.
Privesc, i, vb., regarder, voir, jeter les yeux sur, considérer,
toucher ; - privéalà , s. , vue ; - privéliqte , s. , vue , point de vue,
spectacle; - privinjà, ijrivire, s., vue, regard, égard, considération;
iw — en considération, à l'égard de, à cause, en faveur de; -^n-
vitôr-oare, a., s.; vsl. prividëti spectare, prividënije visio (vidëti-
vizdîi vidcre); v. Curt. 282 3; v. videnie, veste.
Proci, '/ proci, adv., et cetera, (Ur. 1. 43, 100; 5. 116); vsl.
Éléments Slaves. 295
proèï, proùiï, prokÛ rdùiuus, seqiiens; let; pol. prôcz oiUre^ ccch.
pro(:ez donr; Ht. priez, appricz.
Prôclet, a., maudit, exécrable, scélérat, (Ur. 1. 45: unii ca
aceea sa fie treclcji §i proclejli) ; - procle|fe , s. , exécration , scélé-
ratesse; - tréclet, a., trois fois maudit; (Ur. 1. 45; 3. 51: tre-
cletul Arie; ib. 54: si fie trcclit §i blàstimat de Duranezeu); vsl.
prokl^^tû exsccrahilis , malctUctns , proklçtije exsecratio, proklçti,
klçti - klïnq, ejcsecrare, triklçtû fla(fitiosisshnus, trïklçtïcï ter nta-
ledictns; russ. prokljatyï, trekljatyï maudit.
Promoréacà, s., frimas, gelée blanche, givre, fleur sur les
fruits; vsl. promruzniiti, pomrftznîiti gelascere, congdasccrc, pom-
rûzati congelari, (nirtizati, mrtiznati , mraziti sç congelari, mrazfi
frigi(s); pol. przymrozek gclce blanche, cech. pfîmraz givre, gelée.
Propoveduesc, *, vb., prêcher, (Ur. 3. 222) ; -prqpovedânic, s.,
prêche; vsl. propovèdati, propovëdëti, propovëdovati praedicare,
propovédanije ^woa?/c'a//o , (vëdati, vëdëti scire, intclligere, vidéti
videre); v. Curt. 2823; y. privesc, spoveduesc, veste, videnie.
Proréc, s., prophète, devin ; - prorôacà, prorocî^à, s., prophé-
ti'sse, devineresse; - proroccsc,-J.., prophétique ;- 2>rort)CCjîC, i, vb.,
prophétiser, prédire, présager; - prorocîe, prorocire, s., prophétie,
présage; vsl. prorokû propheta, proroëica prophetissa, proroéïskft
prophctarnm, prophdicus, proreâti - prorekî^ praedicere, vaticinari,
(resti-rekii dicere); v. Curt. 3 85 et p. 506; v. obroc, noroc,
râstesc, soroc.
Prôsie, s., novale, (Ion. C. 23: ovâsul se face foarte roditor
§i in 0 prosie sau o popu§oi§te) ; vsl. proso milium, russ. pol. cech.
proso, nsl. proso, proha, cr. serb. proso, proha millet, jxiin de
mais, toutie, Lifhospcrmum arpense, proulja millet sativage, magy.
jtrilsza miïld, proéza, proha, porôca tourte de mais (cfr. malaiu
millet, i)ain de millet, de maïs, magy. mâle maïs, gâteau de maïs) ;
Itrosic signifie au propre ^une terre où Von peut setner du millet"
et comme le millet ne se semait autrefois et ne sème encore au-
jourd'hui, si c'est possible, que dans une novale, l'acception de
inilld, puis de terre à millet a été remplacée peu à peu par celle
de norale tout simplement.
Prést, a., simple, ordinaire, vulgaire, trivial, niais, nigaud,
sot, ignorant, innocent (ironiq.); soldat prost simple soldat; -pros-
iâc, prostàlùn , prostdn, prosttinâc, jnostànâtcc, 2>rost4)liin, prostésc,
a. id.i - prosfrsr. i. vb., hébéter, rabêtir, avilir; a se — devenir
296 Éléments Slaves.
stupide, bête, s'abrutir; - prostk, s., simplicité, trivialité, sottise, \^-
novance ;-2)rosUmc, s., bas peuple, populace, vulgaire; vsL prostu
cxtensus , promissus , simplex , Imperitus , prostïcï homo shnplex,
pleheius, prostyni siinplicUas, (cfr. prostrëti cxtendere)\ nsl. cr.
scrh. prost, prostâk; lit. prâstas, prastékas commun., ordinaire,
simple, prastummas simplicité; magy. paraszt paysan, rustique.
Prostesti, noms de localités.
Prostéicà, prestélcà, pestélcà, (i^ouv 2»'0stércà, prestércà), s.,
tablier; hulg. prustilkti, prestilkti, ngr. npocsTsÀxa idem\ cfr. cech.
pfedstëra tablier, predstërka chemisette, predstirati donner à met-
tre (un tablier &c.) , prostirati , prostriti , striti , tsl. prostréti,
prostirati, strëti-strq, extcndere; v. Curt. 227^; cfr. prostire.
Prostfre, s., drap de lit ; ptr. prostyra, prostiralo, lit. prastyra,
prastyre drap, toile, poêle, russ. prostynja, piol. przescieradlo, cech.
prostëradlo, prostërâtko drop de lit, prostërek, prostërka, prostirka
nappe de table, nsl. prestralo, cr. serh. prostirac, prostirka dra2)
de lit; du vsl. prostirati, prostrëti extendere; v. Curt. 227 3; cfr.
prostelcâ.
Protfvâ, potrivà, s., contraire, comparaison, proportion; in
protivà au contraire, à rencontre de, contre, en récompense, à
l'opposite, vis-à-vis ; a fi in protivà répugner ; a pune in protivà
opposer, a sta protivà (pour in protivà) résister; d'in protivà au
contraire; de o protivà conforme, égal, pareil, semblable, de pair,
uniment; pre-dupà prouva à, en, par proportion, proportionnel,
proportionnellement, conformément; - protivesc, potrivesc, i, vb.,
unir, mettre à l'unisson, égaler, égaliser, accorder, figurer, distri-
buer, lisser, modeler, mesurer, marier (couleurs), orienter, pro-
portionner, ménager, confofmer, composer, régler; a potrivi pre
cineva accommoder q. ; a se potrivi répondre, ressembler, revenir,
rimer, se rimer, s'accorder, se proportionner, se rapporter, se prê-
ter à; a se potrivi bine venir bien ensemble; - protrivire, s., a
cànta in protivirea glasurilor chanter à l'unisson; - protivnic,
iwtrivnic, a., s., opposant, adversaire, antagoniste, partie adverse ; -
improtivesc , impotrivesc, i, vb., a improtivi pre aneya opposer
q. résister, tenir tête à q.; a se improtivi s'opposer, résister ; t'^Z.
proti praep. ad, protivû adv. contra, protivq, adv. e regione, ex
adverso; praep. versus; protiviti sç - protivljii sç resistere, contra-
dicere, protivije oppositio, protivïnti oppositus contrariiis, hostis,
proti vïnikû oppositus; pal. przeciw, przeciwko, przeciwny prép..
Kléiueiits àSlaves. 297
pr/.ewic siy, przewiuc sic vb., luzeciwurk; lit. prêsz t'u»in\ pré«/iti,
l»rês/inijikas; v. ('urt. 38P.
Provodesc, prohtxk'sc, /, vl»., Uî^sister à un convoi funèbre, aux
oftii-es funèbres, tenir les offices des morts, (Al. Th. 1521: noi
Uucem moarte la cei vii §i \ prohodim cîintAnd \'o\o%)\ - provint,
pro/èôd, s., offices des morts, catafalque; - provottirc, pm/iatirc,
s., idem, (Con. 101: ceasul cel de jtrohodire); rsl. provotliti /m-
ditccre, comitari, travaire (voditi, vesti-ved^ ducere)^ provodû trim-
sifHs, vomrs, ftinns, rnss. provotly pi, rech. vst. cr. provod arcom-
IHiffur.nicnf, suite, vortvifc; mf/r. izpô^'jioz cotidurtor (I). C); nf/r.
Tîpo^oio) atrompivjiier (Ventoti); - la forme plus commune prohodrsc
est pour procodi'sc (cfr. liotirluX = vorba. hotru — votru, holltnni =
volburà &c.) et nous ne tirons donc ])as le mot avec Mikl. Kum.
40, L. psi. 711 de ^>/o/<orf<7/ transire {hoditi ambulare), mais seule-
ment de provod itij provodn selon Mikl. Rum. 39.
Probodeçti, nom de villages. ,
Prûbâ, s., échantillon, modèle, touche (de la pierre), poinyon; -
prtd}ucs(', pndjidtœscy i, vb. , essayer; russ. pol. cr. .serh. proba,
àch. proba, prûba, muffi/. proba idcin , cr. .serb. probati, nuufi/.
]>rol)alni cssat/rj-; If. \)Yoyi\, pruova. csp. prueba, port, prova, prov.
prova, proa, f'r. preuve. <dl. probe, probieren, «///. prôvè (R.),
provoùre, prov6igh (H.); du Int. proba, probare; le mot dacor.
vient direct, du sîar. magfi.\ v. El. 1. 219.
Prujesc , /, vb., extravaguer, radoter, habler. badiner, blaguer,
exagérer; - prtijitôr, a., s., fanfaron, blagueur, hâbleur, plaisant,
farceur, boulVon ; cfr. rnss. pruzitï ffonfler, se yon/ler^ vsl. pruziti,
cr. sert), pruziti, pruzati Hendrr, frudrr; du vsl. prçsti-prçgH in-
tendcre, prsizati luciran; tujitarc, pruziti lauari; cfr. fK)ur l'accep-
tion de prujesc russ. priditi, ail. aufschneiden , auflrayen, fr.
tthujncr: cfr. ]>rag, prjljini, pre§.
Prùnd , (prûnt), s., gravier, grève, javeau ; - prutuUs, s., grève,
(Ur. 1. 232); - pntiidôs, a., graveleux; - prnnddr, s., rootacilla
alba. bergeronnette, hoche -queue; - prtinddrâ,^, pruntdrd.'^ , s.,
Charadrius pluvialis, pluvier; csl. prjidù atfyer, (pri|dinQ a^pcr^
celer; cfr. pr^dati scdire); lè^l. prôd hune de salle, gracier y prôdek
• rapide (de l'eau) ; cr. serb. prud Itaitc de sable, gravier : rnss.
prudfl rinng. pruditï arrêter, faire monter les cmu; prudnyï semé
d\''cncils , de Imncs de sable, âprr; in)l. prspl courant d'une enw.
298 Eléments Slaves.
écueil^ prçdki, prçtki, cech. prudky rapide; magy. porond, poroiig
sable, gravier^ porondos sahlomieux.
Prund, Prundul-Comenei &c., Pruudeni, Prundos,
Prunduri, noms de localités, de lacs et d'îles dans le Danube ;
V. Mikl. App. 483.
Prûs, priisâc, pnisân, à, s., Prussien - ne ; - prusésc, a.; -
Priisle, s., Prusse ; vsl. prusinii pnissus ; riiss. prusakii, prusacka,
pruskiï, Priissija Prusse; pol. prusak, prusanin, prusacka, pruska,
prusanina, pruski, Prusy; cech. prus, prusak, prusan, prusa, pru-
sacka, pruska, prusana, prusky, Prusy, &c. ; magy. porosz, prusz,
mhall. priusze , priuszen , mail, prûsze , prûszen , nhall. preusse,
Preussen; v. Weig. 11'^ 418.
Prut, s., Pruth, fleuve; russ. Prutii, pol. Prut Fyretus, Fo-
rota = Hierassus.
Pufj pihà, s., duvet, poil follet, édredon; - pufôs, a., duveteux,
plumeux; -piifûiii, s., enflernent, rengorgement ; Lycoperdon bovista;-
pufàesc, pitfnesc, i, vb., bouffer, bouffir, s'enfler, éclater; - pufàiôs,
a., enflé, bouffu, boursoufflé; - pithav, hûhav, a., gonflé, enflé,
bouffi, mou, poreux, meuble, mouvant (terrain), léger (pain), exu-
bérant (végétation) ; - puMvesc, i, faire gonfler ; - piiMvîe, puhà-
vire, s., gonflement, exubérance; - zàpu§esc, i, a se — étouffer
de chaleur; - mpu§éalà, s., étouffement de chaleur; vsl. pyhati-
pyhajfj; frendere , puhnîiti-puhn^ tiimere , puhlû cavus , puhliti-
puhlj^ flaccum reddere , puhlina tumor; russ. puhû duvet, poil
follet, pyha rengorgement, orgueil, puhnutï enfler, gonfler, bouffir,
puhlyï enflé, gonfle, puhlenïkti mou, doux, délicat, zapyhatïsja
perdre haleine; pol. puch, pycha, s., puchn^c, puchac, zapuczyc
vb. ; cech. puch, pych, pychati, pucliati, puchnouti, zapuchâti vb.,
pychavka, puchavka Lycoperdon bovista, puchly, pychly gonflé,
enflé; nsl. puh duvet, pili haleine, cr. serb. buhav poreux, léger
(du pain) , puhara sorte de champignon ; lit. pukas flocon, pukai
pi. duvet, pùsti souffler, puslë vessie; magy. pih, pihe duvet, puha,
puhan mou, léger, tendre, piheg respirer avec i)eine, puhad devenir
mou, tendre, puffad enfler, s'enfler, gonfler, pôf suffisance, orgueil,
pôffed bouffir, s'enfler, pôfeteg polype, méhszéditô pôfeteg Lyco-
perdon bovista ; (cfr. pehely, pelyh, pôlyh duvet, flocon du cr. serb.
pahalj, nsl. pahelj flocon, nsl. cr. serb. pah odeur, vsl. pahii odor,
vcntus, pahati ventilare; cfr. nsl. puh et pih); ngr. iinoùya^oç,
pouxa^oç , îioûxa^oc; mou , tendre ; cfr. mgr. 7:06x0 pulvisculus
Éléments Slaves. 299
jHileanun (D. C); »<{/>*• tcouiîoXov, hoût:ouàov, alh. poupéljë, turc
poufla, i)oupl;i «harf; cfr. nfr. biif, l)Ouf, pouf (faire pouflf), pouf-
fer (de rire), tfr. biiffe tojy;, //etoY, bufet soufflet, fesse, buffoi onjneiU
U. biiffo, ««7. boflF coM/> de vent , buflfa (buffone) , esp. bufa />o/</-
fonmrie, vprov. biiffo /r.v.sr, î7. buffare, liurm. boffar, f's/^. j)</. ;>/-.
bufar, fr. bouffer, bouffir, iiprov. buffâ, bouffa souffler, (jo)ifler,
vfr. buffier souffleter, n]>rov. bouffigd .se govflcr, angl. puff histoire
forgée à plaisir, nouvelle fausse (d'où pol. puf idem), nhall. puff,
puffe, puffen (buffen), puffen , puffer &c.; cfr. pour le rapport
d'idée entre souffler et frapper souffler-soufflet, angl. hhuv souffler
et frapper; v. Diez D. P 92; Weig. Il 3 432/33; Curt. 652».
Pùhà , s. , fouet ; - puhitese , /, vb., fouetter ; pol. puha fouet,
ptr. puga; le mot doit être tartare.
Pùlâ, s., pénis; cfr. cech. pyj, pyje, pol. pije idem.
Pûngâ, s., bourse, pocbe, sac; putuja int^yci Tblaspi arvense,
Capsella bursa pastoris; pmuja hahei Inula dysenterica, Carlina
acaulis (v. aussi tàtaigH) ; - pungaç, s. coupeur de bourse, filou; -
pungdrcsc, punguesc, t, vb., filouter, voler; vsl. pj^gva, pi^gy co-
rymhus, pol. pf^gwica goitre, bouton de cuir, mgr. hoûty^Ji «oôy-
Yiov, TTOÛYXTj, ^îouyxl penda, .sacadus, Gallis 2>oche (D. C); ngr.
TiouTYt, alb. pounâàkë (dim.) bourse; vénit. ponga jabot de.s oiseaux,
mlat. punga, punclia, goth. puggs, mord, pungr, vhall. fung, phunc,
whall. pfuno, ags. suéd. dan. vangl. bung; cfr. //•. poche, (dans
les patois jmptc, pouque); l'étymologie du mot est obscure; v.
Diez I). 113 55; Dief. G. W. I 338, II 75G; Mikl. L. psi. 7G4.
Punga, Punge§ti, Punghina, Punguleasa (sfoara),
noms de localités, &c.
Pùp, s., bouton, bourgeon, gemme ; - impûp, /, vb., bourgeonner,
(M. M. Bl. 116: unde floarea impupeste: ib. Col. 118: flori fru-
moase au iiftpujut); vsl. pi^pù, psipûkîl umbdicus, gemuM arboris;
bulg. pup, pûpkû, ruiis. pupû, imI. pi^pi^ ; pjvpit* iKmrgeonner, éech.
poupè, pup, pupa, pupek; pupenèti, pupeniti se Itourgeonner , nsl.
pôp, pupèiti, pupiti se bourgeonner, cr. .scrb. pup; lit. bamba cm-
brU; magy. piip ombril, bosse, »gr. «O'jutj bosse, alb. poûpè bottffeUc,
houppe; v. Mikl. L. psi. 765.
Pùrâ, s., rut, chaleur (des animaux); - purânic, jtorànic, s.,
Orchis mascula; - piirav , pôrav, a., farouche, féroce; vsl. pora
vis, riolentia, cech. poura orgueil; cfr. russ. pol. pora temps op-
portun, force; cr. sci-b. uporaviti se, oporaviti se .se remettre; russ.
300 Éléments Slaves.
(liai, ponioï fort; selon lioesler 17 i)orav vient du iii(jr. 7i6pa
chaleur.
Pùrure, adv. , continuellement, perpétuellement, toujours; -
pururéluic, a., perpétuel; - i)itrHrelnicie, s„ perpétuité, éternité;
cfr. russ. ne-preryvnyï , bez-preryvnyï coMiimdlemcnt (pereryvatï,
perervatï, prervatï rompre, interrompre); pol. nie-przervvany, bez-
przerwy idem; du vsl. rivati, réjati, rinati-rina trudcre; l'étymo-
logie donnée El. 1. 224 était donc erronée; cfr. nâruesc, pornesc,
ntnesc^.
Pustifu, a., désert; - piUtti, pustle, s., désert, lande; cepustie!
malepeste!; ducà se pe pustie le haut mal, le mal caduc; lasWl
la piistie ! laisse-le aller ! ; - pufcàrfe , (pour piqtàrie) , s. , geôle,
prison, (c. à. d. où on est seul comme dans un désert ; cfr. temnità,
Ys\. tïmînica carcer , de ttmïnû obscurus) ; - pustiesc , i, vb., ra-
vager, dévaster, mettre à sec, désoler, ruiner; - pustietâte, s.,
désert; - piistnic^ «, s., ermite, solituh'e: - pustnicésc, a., érémiti-
que ; - jmstnlcesc, i, vb. vivre en ermite ; - nàpustesc , i, délaisser,
quitter, déserter, répudier; - nàpùst, s., mauvais esprit, esprit
malin, agonie; - ôpuscà, s., congé; - opùst, s., écluse d'un étang; -
étpust, s., dimissorium (église = ite, missa est des Cathol. Rom.);
v. Panachidâ 39: iarâ preotul da anafora §i obicïnuitul ot^nist
al liturghiei) ; vsl. pustû desertus, pustiti-pusta, pustati dimittere.,
imstèti devastari ^ pustyni, pusta desertum , pustynïnikû eremita,
pustynïnica qui vitam agit solitariam, pustynïsku solitarius, na-
pustiti immitfere, mittere, opustiti mittere, demittere, vastare, otCi-
pustiti dimitiere, otuT^iisiu dimissio , remissio ; russ. puskatï, pus-
tati, pustiti laisser, laisser entrer, pousser (hort.), délaisser, pustyï,
pustitï désert, otpuskû comjé, otpustû dimissorium (église) ; jjo^.
spust, upust, cech. ùpust écluse; lit. piistas vide, désert, pùstyne,
pusczia déserf, pustiti dévaster ; magi/. puszta a: et s. désert, pusztit
dévaster, alb. poustôig je conquiers, poustét, poustim conquête, (en
dévastant tout sans doute) ; cfr. poustrôig, poustôig f enferme, f en-
toure (cfr. isoler, séparer comme une île); v. puU.
Pustiiana, Pustiieta, noms de villages ; Pustoiu, Pu-
stoaie. noms de rivières; v. Mikl. App. 512.
Pù§cà, s., fusil; - pu§cdr, />m,^c«.s, s., fusilier, mousquetaire,
tireur, chasseur; - pu^côciu, s., carabine, seringue; -pu^càrie, s.,
fabrique, dépôt de fusils; - impùfc, d, vb., fusiller, tirer, tuer d'un
coup de fusil ; vsl. pusïka sclopetum, hdg. puskii fusil, russ. puska
KltMiicnts Slaves. 'MX
ntnoii, pu>ikîirl ntuonitr, /ml. |niszka, rrr/t. piiska fusil, piiskâr
nrnntrirr, tiralUcur , )nn(f}/. puska fusil, puskâs tiicur, nmiurirr,
puskiiZ tirer, ulh. poiiskr fusil; du vhall. huhsii, puhsâ, puhsa,
nihall. biilisp, nhnll. bftclisc, mlat. buxis, Int. i)yxi.s qui viennent
(lu r(/r. TMz'-f. l>f>ite de huis, do Tt'jço'; huis-, v. Mikl. fdw. 48;
W.'i-,'. 13 18i>; V. Inicsn.
Pùft, pûf^chiu, imdan, s., dt'bauché, libertin, goinfre, (Al. Th.
I(>.i7: pu^rhhd; Milo Potp. 11: 2^uschiule filri de obraz) ; W-
p\istak , f'crh. piKstnik jeune homme déhumké , dissolu, er. serh.
puit vaurien y lit. pûstélninkas dissijmtetir , vsl. puàtil adj. com-
parât, rilior, miseridtilis, du rsl. pustû drsertus; cfr. nliall. uiist
désert, wiistUmj homme dis.s(du; - (dh. poust sodomite (non nchido),
mjr. î:ou3Tr,<; sont directement du turc pouàt idem, et non du
rsl. pustft descrins, selon Mikl. Uum. 41, L, psi. 755; le mot
turc pourrait cependant venir du slave, quoique Bianchi (Dict. fr.
turc) le donne pour persan-turc; v. pustiiu.
Pùtinâ, s., tine, baquet ;- putinfcji , putinitft, s. dim. ;-;w//-
iiriu. putiuniu. s., baratte; - ftutôanîl, s., hotte; cech. puta, putna.
putenka, putnice, putnicka, ;/.v/. puta, cr. putunja, maijy. putton,
ture pouton, poutana hotte; vhcdl. putinna, putiua, (butin, putin),
ndmll. biite, biitte, nhull. biitte, butte, ndat. butina bouteille; du
rtfr. ,^'jt{vtj bouteille; v. bo$cà, bute, butnar.
Pii|à, s., parties naturelles de l'homme et de la femme; -
j)utûtcd, s. dim. ; -putôiu, s., putas.sier; - purtntinà, poiiotinà, (pour
putotfna, pototînîl), s., femme de mauvaise vie, putaine; cfr. nid.
cuca, kuca, jHd. piea, pichna, piczka, èech. pica, picka, nsl. picka,
mmiij. picha, pies, pit vulva ; cfr. miujy. pucu, pôcs pénis des cn-
fnuts; èech. picna putaine, pii^kati, pikati pisser, vsl. pikanina
uriiui, (efr. /7. pisciare, //•. pisser, dacm\ pi§a, El. 1. 206) ; cfr. alb.
pits, tsoiikC (métath. cfr. nsl. kuca) mentuln inipul>es; cfr. pots vulva,
cidehasse, pôtse pot, fr. \wt, il. potta ndia (cfr. lat. roncha) ; Mikl.
Magy. 22 rattache nsl. cuca, kuca vulca au mayy. cuca amante (cfr.
cuca now:t à sucer., ftgr. TCouxCoujJiaXXTj putaine^ it. ciocciare teticr,
ail. lutschen, lutsche) et à Xalb. tsoiitsè i}etite fdlc; i)our le dernier
cfr. //. cioccia, zitta, cizza, tetta tette et zito, citto, zitello, cittolo,
ciullo petit garçon, zita, citta, zitella, cittola, ciulla )}ciiie fdle,
des mots de caresse d'une même origine avec tttta &c. tette); v.
Mikl. Majïv. 21. H>.
302 Éléments Slaves.
R
Rabd, a, vb. , endurer, essuyer, tolérer, supporter, patienter,
persévérer, résister, porter (fig.), soutenir ; - ràhdâre , s., patience,
persévérance , tolérance &c. ; a ave ràbdare prendre patience ; cfr.
vsl. raditi (roditi) - razda cnram gerere, curae esse, otrazdati iole-
r«re, nsL cr. serh. raditi travailler, agir-, alh. radit cereare, procac-
ciare (R.) ; - l'étymologie donnée El. 1. 224 ne nous paraît pas
juste; cfr. goth. ga-rêdan, v. Dief. G. W. IL 108; selon Mikl.
Ead. 72 du goth. ga-rathjan, v. Dief. G. W. II. 157; cfr. nerod.
Rac, s. m., ràcôicà, s. f., écrevisse, tire-bouchon ; - râcilà, râ-
fiU, râhilà, s., plaie vive; - râcinà, s., cancère, plaie incurable; -
racovfnà, ràcoînà, rocoînà, rocotêl, râcovifà, s., Alsine rubra, Stel-
laria média, Stellaria holostea, Anagallis arvensis ; vsl. ralm can-
cer., russ. rakii, hdg. pol. cech. nsl. cr. serh. magy. rak, ngr.
paxouac, àpaxCaxoç, Mikl. Ngi'. 28; v. Curt. 40 3.
Race, Raci, Râcâri, Racâtâu, Râcaùti, Râcila,
Rîicôasa, Racoté§ti, Râcova, Racovât, Racovéi, Râ-
covita, Racoviténi, Racusâna, noms de 48 localités , mon-
tagnes, rivières; v. Mikl. App. 521.
Ràchftà, (ricMtâ), s., Salix viminalis ; - ràchitân, s., Lythrum
salicaria ; - ràchiti§ , s., oseraie, saussaie ; - ràcJdUcà , s., Eleagnus
angustifolia ; vsl. rakyta Salix caprea, hulg. rakitû, nsl. cr. serh.
rakita, pol. rokita, cech. rakyta, rokyta, rakovice, magg. rakottya,
rekettye, rakitla, rakotla Genista., selon Mikl. Magy. 51 Salix
viminalis ; rakata, rakatya, reketya Salix latifolia aquatica (Mikl.
Magy. 51); rekettye-fûz Salix viminalis (fûz Salix).
Ràchita, Rachiti, Râchi^elele, Râchitelelor (dea-
lul), Rachiteni, Rachiti§, Râchitos, Râchitoasa,
Radii^ioara, Râchituna, noms de localités, &c.; v. Mikl.
App. 520.
Rachfu, s., eau de vie; -rachiér, s., distillateur, cabaretier
qui vend de l'eau de vie, (Arh. R. 2. 184: rachier si vutcar); -
rachierie, s., brûlerie, cabaret où l'on vend de l'eau de vie; nsl.
serh. rakije, cr. rakia, rakija, russ. rakâ mère goutte d'eau de vie., alh.
rakî, ngr. paxi, turc araqy, raqy eau de vie, it. arac, aracca, es})-
Éléments Slaves. 303
ardc, crraca, j^j. araca, fr. arack, rack, nngl. arrack, rack, ail.
arrak, arrack liqueur très forte, tirée du sucre aiu- Indes Orien-
tales, eau de vie de riz^ du fsuc des cocos; selon Mahn 158 de
l'arabe araq siienr, sue, eau spiritueuse, du vb. araqa suer; v.
WeijT. V 50.
Ràclâ , s. , cercueil, châsse ; vsl. raka sepulcrum ; hdg. raklfi
caisse^ bahut, russ. raka cercueil des reliques d'tm saint, châsse^
reliquaire, ccch. raka cercueil, nsl. scrh. cr. raka sépulcre, fosse,
tombe; du lat. arca, goth. arka, vhall. archa, arka, mhall. nhall.
arche, it. esp. port, arcn, prov. arcJut, arqua, fr. arche, dacor.
arcù, pol. arJca, alb. ark, drîcô caisse, coffre, bahut; v. Mikl. fdw.
49; Curt. 7 3; El. 1. 15.
Ràcnesc , i, vb., rugir, raire (du cerf), brailler, beugler, hurler,
crier à tue-tête ; - ràcnei, s., nigissement, braillement, hurlement,
claniour; r.s7. ryknî\ti-ryknit, rykati-rykaji], rjuti-revî^ rugirc-, cr.
serb. rikati, riknuti, ruknuti rugir, brailler, hurler; cfr. alb.
rôkôig, nëkôig soupirer , plaindre , grogner, rëkfm, nÇkfm, s.; v.
Curt. 508, 5233.
Ràdâjr, s., par dessus, comble (de mesure), surpoids, supplé-
ment; cr. scrb. rados res gratis addita rei bene venditae; cfr.
magy. ràadds par dessus y siêppl/ment , addition (ad ni donner,
r.'iadni donna' par de.'istki),
Râdu, s., nom propre d'homme; cr. serb. Radul; - Radu-
PopS, Radu-Voda, noms de localités.
Raducân, s., nom propre d'homme; cr. serb. Radukan.
Ràdvân, redvân, s., espèce de voiture, (Ur. 2. 46; Conaky 194);
ru.ss. rydvanu, 2>ol. rydwan, rydwanik voiture voûtée et couverte,
âech. radvanec brouette; du mhall. reit-wagen voiture de voyage,
de Imgage, (mhall. reite coftrse, voyage, expéditon militaire); v.
Mikl." fdw. 51.
Raie, s., bois de sapin qui est propre pour des antennes; russ.
rej, raina, pol. reja, rei, rajna, éech. ràhno, rejna, nsl. rahno,
rajna, rahnica vergue, atitenne, raglica j)erche, du mJtall. nliall.
m ho. nécrh raa (rà), mord, râ, dan. raa, raae antenne.
Râgàz , s., temps, répit, sursis, délai, repos, relâche ; a tm da
ràgojs ne donner ni paix ni trêve; lit. râkas terme, temps, vsl.
xokXx praestitutum tcmpus, nsl. rok terme; du vsl. reiiti-rekn dicere;
v. noroc, obroc, proroc, soroc, rastesc, uric.
304 Éléments Slaves.
Râïe, s., raie, (poisson); j;o/. raja, ptr. raï, cech. rejnolt, er.
radja, reinok, magy. raja; du lat. raja.
Ràitar, s., cavalier; russ. reïtârû cavalier, cuirassier, pol.
rajtar cavalier, larron, brigand', del'aW. reiter (ritter), mhall. rîtaere,
rîtei", vhall. lîter cavalier.
Ràitûg, s., (pour ràiiuji pi.), pantalons de cavalier, (Monit.
17 Oct. 18C0); russ. reïtiizy pi. idem; de l'ail, reif-hosen idem.
Râiu, s., paradis; vsl. raj paradisiis; Imlg. russ. pol. raj,
èeeh. râj, lit. rojus; v. Mikl. Chr. ï. 48.
Kaiu, nom de localités.
Ràli|à, s., Sirius (astron.), canicule; vsl. ralica ursa maior,
hdg. ralicû.
Râm, s., Rome, (Ur. 2. 244: papa de Ram)', - ràmléan-cà,
ràmlcnésc, a., romain, (Ur. 4. 327: subt stapanirea llàmlenilor;
Arh. R. 1. 143: au a§ezat lacuitori lîàmleni); vsl. rimu lioma,
rimljaninû, rimljanïskû romanus; russ. Uimû, rimljaninu, rim-
Ijanka, pol. Rzym, rzymianin, rzymianka, cech. Rim, rîman, ri-
manln, nsl. Rim, rimljanin, rimljanec, cr. serh. Rim, Rima, rim-
Ijanin, lit Rymas, rymyonas, rymijonka; turc Rouma, Roma, Roum,
Rim Borne, le Bas -Empire, la Grèce, la Turquie, roumain,
roumlu, roûm, ouroum, roumâii, roumânë romain, grec, Roum-ili
Rùmanie, Roumélie, Turcpiie d'Europe.
Ràmà, râmcà, s., rame, ramette, châssis d'imprimeur (typogr.);
russ. pol. rama, ramka, cech. rani, nsl. rema, magij. rama châssis,
esp. rama, /■/•. rame, ramette châssis d'imprimeur ; de l'ail rahmen
châssis qui, selon Weig. IP 453, vient à son tour du mlat. rama
perche, it. esp. pg. ramo, rama, j)/-. ram, rama, /r. rame, dacor.
ram branche, du lat. ramus; v. El. 1 226.
Rânà, s., plaie, blessure; - rànesc, i, vb. blesser, faire une
blessure; vsl. rana vnlnus , raniti vulnerare; russ. rana, ranitl,
cr. serh. rana, raniti; lit. rona, eroniti; v. Mikl. L. psi. 184.
Rànesc, (mieux rînesc), i, vb. , (macédor. arnesc) amasser,
enlever avec la pelle, balayer, curer ; - nàruesc, i, a se — crouler,
s'écrouler; - pornesc, i, mouvoir, mettre en nouvement, pousser,
faire partir, expédier, partir, émouvoir (fig.); a porni judecatà
intenter un procès, se pourvoir en justice ; a se porni s'emporter,
se rabattre (discours) ; a se porni la o parte s'incliner, se penclier
•d'un côté, s'écrouler; - pornéalà, pornîre, s., pornire fircascà
instinct ; ^W)?/?r spre manie emportement, accès de colèra ; 2>ornire
Éléments Slaves. :i05
intr vivacité, violence; - urnesc, /, pousser, remuer; a umi din
hc «h'placcr, déranger; - itnillur, a., jwussant, déplaçant, (C. C.
g. 864: conditia este urnitottre); - zârnesc, i, se rabougrir; vsl.
riniiti-riiisi {li^'yàix) fnuirre, rin^ti sç ntnr, porins^ti trudere, j<trere,
uriiuiti sç « ria nhcrnur, zarins^ti chuidcre; hidff. rinù, narinÛ
mmusser , enlever avec la pelle; pol. runj^c', i>oruni|c s écrouler^
narun.ic bondir, rehomlir, zaruni|,d tomber derrière qeh.; cech.
iinniiti pottssnr, uHnouti n'écrouler; nul. riniti, poriniti, uriniti,
vriniti pousser, zariniti barrer, cr. serb. rinuti, porinuti, urinuti
pousser, renverser, narinuti se nier sur q., zarinuti canvrir sous
des drhris-, - selon Mr. Hajdéu Ist. cr. P 273 a se zdrni „8e ra-
bougrir, s'étioler'' vient de zàrnd, z'trmX &c. Solanum nigrum,
ail. twcht-sehatten „umbrâ de noapte", il dit: astû-felïû zûrnirea
corrospunde litteralniente eu „intHnecarea" plântei, (le Solanum
croîtrait donc dans „l' obscurité.!") et zdma et zdrni re sont d'après
lui le dacc ^-îiopva", c. à. d. „7cpû«îtopva" ; (v. zirnS, El. magy.); - v.
roiu, purure; cfr. pârâu, El. alb.
Rang, s., rang; russ. rangfl, jmI. ranga, cr. rang;;>ror. renc,
arrcnc, rfr. renc, nfr. rang, angl. rank, nJinll. nrerl. su/d. rang;
du r/udl. hrinc, hring, ring, nthedl. v'inf^ cercle: v. Weig. II ^ 456;
Diez n. U\ 409.
Ràngà, s., perclie, (L. B.) ; cfr. nsl. ranta jjerche longue; alL bav.
rante perche; v. Schmell. 3. 115; Mikl. fdw. 49; - Mikl. L. psi. 796
iU\ rsl. ratiste /m.s/a avec«.s7. rantiSce manche defau.c et ranta ^x'/r/k'.
Rànl|à, s., sac, havre-sac du soldat; russ. ranecu, cech. ranc,
rauec, rancik, nsl. ronec havre-sac; du mhall. raus ventre, nhall. ran-
zen (ranze pour ranse), raenzel ventre, fuivre-sac; v. Weig. TI\ 458.
Ràpân, (pour srapiln-svrapftn), s., nialandres, arêtes, grappe (des
chevaux), gale (des cochons; selon L. B. rùp); - rdpduàs, a., galeux,
rouvieux ; - sgàbîrdà. sgàvîrda, (pour svdrbitil), s., pyose, chassie ; -
sytVùrdos, A., chassieux; -sgràbûn^â. s., exanthème, efflorescences
sur la peau, rougeur; vsL svrul)ri prurifus, seiducs, ipumia oculonnn,
aetjritudines d lippitudo, svrfibu prttrituii, svrabinû pruritum
e.veita)is, sverbezï, sverbota, sverbjacka prnritus; /*«.<*•. sverbft,
sverbezû, sverbota démangeaison, pol. swierzb, swierzba, cecii. svrb,
svrab, svrabina, svrbënf, svrbina démangeaisoti, gaie, svrbny galeuj-;
nsl. serb, serbecica démaïufcaison; nsl. cr. serk svrab, srab gale;
cfr. lit. skwerbti petforer, skwèrbinti piquer; //o/A.*- svafrbnn ra-
suyer, rhall. svërban; v. jubsû.
20
306 Éléments Slaves.
Ràpcïiigà. s., morve, (des chevaux); - rcïpciugôs, a., morveux; -
ràpciughéz, a, vb., devenir morveux, (Conv. 1, XL 175: o ràpcimfà
de cal grebânos, dupuros si slab); cfr. vsl. rûpûtati-rûpiista «mr-
mnrare; cfr. riiss. sapû, cech. sopel morve (des chevaux), sopliti
rendre morveux, du russ. sapëti ronfler, èecli. soptati, soptiti
respirer avec peine, vsl. sopti-sopa tibia eanere, recte flare; v.
ritp§tesc, cfr. hropot.
Ràpcïûnl, (pour ràvc-ûni?), s. pi., (L. B.) mois de Septembre;
cfr. vsl. rjuïniï September, vruss. rjuinu, revunii, cr. serh, rujan
Septembre, cech. njeu pour rùjen autrefois Septembre, maintenant
Octobre, lit. rujis, rujôs menu Septembre, ruja rut des animaux,
rujôti être en rnt; vsl. rjuti-revî^ rugire; cech. rijeti, 7îsl. nikati
se retire (des cerfs), russ. revëtï rugir; v. Curt. •'^523 et cfr. 508;
V. Mikl. Slav. Monatsn. 10.
Râpi|à, s., colza; cech. ïepice, cr. serb. rëpica, magij. repce
id., vsl. rëpa, rëpica ra2)a, biâg. rëpû radis; russ. nsl. cr. serh.
rëpa, rëpica, jp^r. ripa, cech. repa, pol. rzepa, lit. r6pe, magg.
répa, alb. rap, rep, mgr. pdua (D. C), it. râpa navet, ravizzone
coha, ravizza feuilles de navet, esp. râpa, cat. rave, rabe, prov.
raba, rabeta, fr. rave, vhall. ruobâ, ruoppâ, mhall. rûebe, ruob,
hasall. rôve, néerl. raap, nhcdl. ruebe, (raps, reps semen rapieium),
du laf. râpa, vgr. pdizo'z, pa'çuç; v. Curt. 511 3; v. rîpcâ.
Ràpotfni, s. pi., une, certaine fête, (Pan. P. 1. 140: Pilipii
toti i am tinut, noâ marti §i Bàpotinii i am pâzit cum am putut ;
ib. 141 : iar nu Bàpotini §i Pllipi sa tii §i sa prâznue§ti , or
Marti, Joi, Vineri §i Circovi, serbâtoarele drâcegti, care le tinea
norodul in vremile pâgâne§ti §i se inchina la idoli, la dumnezei
eline§ti); cfr. vruss. ropatï deluhrum; v. Mikl. Chr. T. 37.
Ràpftesc, i, vb., a se — murmurer, récalcitrer, se rebeller; -
ràp§tire, s., murmure, rébellion, oppression, (Ur. 1. 18: din pricina
havalelilor §i a altor rcï&.s^in = oppressions) ; - rôpot, s., cri, grogne-
ment, (Dac. lit. 88: ce hohote, ce ropote); un ropot de bete une
volée de coups de bâton ; vsl. rupûtati-rûpustq,, rûpûtiti s§-rûpustîi
sç murmurare, rûpûtû, ropotû murmuratio; russ. roptatï, ropot,
cech. reptati, repotati, repot, nsl. ropotati, roptati faire du vacarme,
murmurer, gronder, ropiti frapper, battre, ropot bruit, vacarme;
cfr. hropot, rUpciugâ.
Râri|â. s., croc, espèce d'araire, de charrue, (Ion. C. 102:
dupîl cum mo§inoesc Bulgarii de pe la noi eu rarita lor); vsl.
Kluiiients Slaves. 307
ralo aratmm, Imhj. ralo, pol. radio, radlica, nsl. ralo, radio, Vad-
lica, raliia, cr. s&t-h. ralo, ralica, cec/i. radl', nldlo, radlic»' croc,
rsim-r. de chaiTuc; rsl. orale nriUrum, orati arme, n.sl. oralo.
(crh. oradlo, lit. arklas charme, ârti labourer, tnhall. arl .voc flfr
charme; v. Curt. 490 3; y. arâ, aratnj, El. 1. 14; cfr. rûzor.
Ràs, (rès), ràz, paiiicule-préfixe ; dans certains subst. et verb.
elle représente la partie, vsl. razû dis, qiiae nonnisi in vocabidis
comjMsitis iisurpatur; rtiss. raz, ras, pol. roz, roze, ccch. roz, nsl.
raz jiartie. et i)rep., cr. sa-h. raz; v. rcs. ¥A. 1. 229.
Ràsâ, s. , froc de moine ; vsl. rasa ccstis , vcstis mmiachi,
hnlff. rasti, rttss. rjasa, ptr. pol. cr. serh. rasa froc de moine; it.
csp. raso, fr. ras (rez), luf/r. pd<3(j'^ rasuni, item vcstîs rasa, quur
pilos non habet , detrita et usa dcfloccaia, ixdlium monachorum
(D. C); ngr. p'a'oov csi)ècc de drap yrossier, froc; du lat. rasus;
cfr. aussi it. rascia, nhall. rasch, néerl. ras, nsl. cech. ras, cr.
serb. rasa, pol. rasa, rasza, aras, haras, harasz ras, nsl. aras
rilice; v. Diez D. I\ 34;i, IP, 5; Weig. H', 461; Mikl. fdw. 2, 49.
Ràschfr, ràsch'iti, â, vb., étendre, épandre, répandre, <lisperser,
éparpiller, écarquiller (les jambes), d«'vider (du fil); a rdsrhira,
a ritschia pivioarelc écarquiller les jambes, (Al. B. 1. 30: tâtSrimea
se'ngira §i fugând se rechira câte unul, uiml, unul ; Ur. 4. 49 : si
are unul lilngîl altui, iar nu rdsvhiraf; Ion. Cal. 01 : iarba sîl o
tinem nlschiratd; Conaki 193: eu zulufii rdschirat^i; - râschiitôr.
rdschietôr, rdschitôr, s., dévidoir; vsl. raskrililiti cxpimdere, rjus-
kriljati cxtenderc (krilo ala); htdy. raskrili étendre les ailes; russ.
raskrytï, raskryvatï, .s-6v7>. raskriliti, raskriljivati ouvrir, v. crilà.
iwclit.
Ràscéalà, s., sédition, soulèvement, insurrection, mutinerie,
tumulte; - rdscôl , s., division, désordre, (Con. 121: eu pfrul in
lenevire. pe grumazii lor rùscol; ib. 194: eu zulufii rOscol); -
rascolesc, «', vb., ameuter, insurger, renmer, déranger, éparpiller,
touiller, fureter; ràscéinic, a., s., séditieux, insurgé, mutin: vsl.
raskola seccssio, schisma, raskolft divisio, scditio, haercfis, raskoliti
sç, raskoljîj sç 5C*«(îi, (klati-koljs], j><(m/(rc), raskolïnikn vsr/u',v»m//-
cus; nsl. razkol fente, razkalati, razklati fendre; lit. kalti Indtre
ù coups de marteau.
Ràsletesc, *', vb., a se — se séparer, se désunir; - ràslét, s., ce
qui est séparé, (Ur. 2. 81: iar nu pentru p;lrtl râ^letite (de mosii):
il>. J. 117: iar cîlnd se vor rtfdeti ilin cireada cîlte un bou sau
20*
308 Éléments Slaves.
doi; Al. P. p. 379: oliolio! frate ràsUj^ ca de când te ai ràs-
letit, pe la noi n'ai mai venit; Beld. 50: miilti din ei s'an rà^-
le^it); vsL razl^citi, razlacati scparare, razlîicati se separari (lî^-
citi aepararc, doftniré); hiilg. razlûcï séparer.
Ràslôg, (reslôg), s., bûche, bois fendu avec une cognée; ras-
log de Icat latte fendue; (jard de ràslogi haie de bûches de bois
(Ion. Cal. 153: manunchile de in sau de cânepâ se clâdesc pe
pluta facutâ din doi ràslogi lega^i la capete); vsl. razloziti dif-
ferre, deponere (loziti ponere), razlogû miïo; ^wZ. rozloîyc décom-
poser, découper ; magy. részlog planche fendue (L. B.) ; v. Curt. 1 73 ^.
Ràsdl, s., viande de boeuf bouillie, bouilli de boeuf; crépi,
crépissure; a da rdsol la .ml crépir un mur; - ràsolesc, l, vb.,
crépir, hourder un mur; - rdsoléalà, ràsoUre, s., crépissure; hulg.
rasol viande de boeuf (sans doute salée), pol. rosol bouillon, sauce,
saumure, russ. razsolu, rasolû, èech. rosol, nsl. cr. razsol saumure,
razsoliti saler, serb. raso, (génit. rasola), rasol saumure, saumure
de choucroute\ lit. rasâlas, rasalà saumure; alh. rasoj cJwucroute
(Mikl); du vsl. solï sal; v. Curt. 657^; v. slânic, slâninà, slatina.
Ràspâs, s., entre -temps, intervalle, espace, répit; cfr. vsl.
raspasti s§ scindi (pasti-pada abire); cfr. ntstimp, zâstimp; v.
El. 1. 190.
Ràspfntie, (râspintene) , s., bifurcation, carrefour, chemin
croisé ; vsl. rasp^tije bivium, viens, transitus, (ptl-tï via, via piélica),
russ. rasputie, nsl. razpôtje, cr. razputje, serb. rasputje chemin
croisé; v. Curt. 349 3.
Ràstesc, /, vb. , a se rdsti la cineva parler durement à q.,
crier à q., brusquer, rudoyer, relancer q. ; - ricà, s., altercation,
dispute; a se pune la ricà avoir une altercation, se disputer, -
vsl. resti-rek% dicerc, loqui, resti s§ loqui, rëcï verbiQu, sermo^
jackitio; lit. rëkti, rëkauti, rykauti crier, gronder, cfr. rëju-rèti
gronder ; russ. recï , restï , pol. rzed , rzeknfjjC (rzekad) , cech. réel,
rici, feciti, recniti, reknouti, fikati, nsl. reci, rékati, cr. reci,
rëcati se, serb. leéi, rijeti parler, dire, rijecati se avoir une alter-
cation, V. Curt, 85 ^
Râstfmp, s., intervalle, interstice, entre-temps; - zâstfmp. s.,
idem, (C. C. §. 725: in vremea zàstimpurilor ; ib. §. 1544: in
hotârîte zàstimpuri a vremii; ib. §. 1864: sa plâteascîi datoria
in sàstimpuri)', cfr. vsl. rastf^pu intervallum ; cfr, sfimpesr, (v. c,
m.) vsl. ii\i)n ohlusus; v. El, 1. 280 timp.
ftléiiK^nts Slaves. 309
Ràstôacà, s., canal, fossé, tranchée remplie d'eau, (Arh. R.
2. 10: loc tinos uiule trece o ràstoacti adiiicîl, ce iesil pe subt
niuntele Olinipul; il). 44: de subt care (piatrà) iesil un isvor de
apa foarte mare, din care isvor se face rdstoacd; Al. Past. 21:
se primblll prin ràstoacr); ritss. rastokn brus (hnw rivihe , pol.
roztoka, nrli. roztok, nsl. razték, raztoôje écoulmictU; du vsl.
rastèkati s^ diffluerc, tékati, testi-tekii cunrre, toôîti <M/e;r, fun-
dere; v. otca, tocesc.
Ritstoacil, nom de plusieurs localités, de 2 rivières, d'une
forêt; V. Mikl. App. 525.
Rà§luesc, /, vb., couper, rogner, retrancher, diminuer, (Ur. 1.
231 : un cumva unele sînt din trupul cîlpitolnicii mosii niMuifr vre
unei cimotii de ràzâgi; Ion. Cal. 250: pentru ca nici proprietarul sa
sufere vre o rà§lmre din legiuitul seu venit; Soutzo 153: teritoriul
moçiei se impresurâ, se nli^lm): vsl. rézati-rêza sccarc, contuudrre,
nsl. rèzati, réznôti, rezljati, lit. rêzu, réziau-rëszti cottper; v.
nltez, urioc ; - cfr. rezils, El. magy.
Ràçnlj|â, rlffii^d, s., moulin à bras; rd.^ni^à de café moulin
à café: - nl'^iirsc. n.^nrsc, ?, vb. moudre; vsl. zrfiny, (jcnit. ziii-
uuve j!>/.v/W;<«/«, zrftm'ivft, zrfinfika mola, zrflnuvînica inolasiqtcrior;
russ. iemovft, zornovû meule, pol. zarna, zarn, ioru, cech. ierna,
zernov, nsl. zerno, zernek, cr. zèrvan, zèrvanj. zèrvno moulin à
bras, ztTvnjati moudre avec un moulin à bras^ serb. zrvanj,
zrvnjati; lit. gima meule, girnos pi. moulin à bras, lettr dzirna
moulin: du fjoth. quafrnus meule, moulin, rhall. chuirna, quirn,
mJmll. kuru;"v. Mikl. L. psi. 200, Dief. Goth. W. 2. 470: Hehn
4803; - ;Mikl. Magy. 62 déduit magy. rezsnyicze moulin à bras,
{q\ù du reste tie se trouve pas dam les dictionnaires, Mihl. V ayant
rencontré seulement chez Gyarmathi affln.), direct, du rech. zerna ;
nous croyons plutôt quiv rezsnyicze est tout simplement le dacor.
rà^ni^â, d'un diminatif slave * iej^ice, qui a donné par métathèse
rù.^nitâ.
Ràtàn, a., s., commun, ordinaire, rude, grossier, rustre, homme
grossier ; - rdtanésCy a. ; - rOtàné^tc, adv. ; - ràtùnie, s., grossièreté,
rusticité; - ràtàcânfe. s., lieu, endroit habité par des gens ordi-
naires, trou, (Al. Th. 530: prin toate ratAcdniilv . . . ba pe la vii
ha pe la Rildiu . . . ba pe la Spr;\vale-baba); vsl. ratai agrkola,
(orataï arator), btdg. rataj valet, russ. oratal, oratelï laboureur,
(cfr. rataï, ratnikrt guerrier), pol. rataj paysan obligé au service
310 pjléments Slaves.
militaire, rustre, homme grossier, cech. rataj , ratej, ratajnik
laboureur, économe; nsl. ratâr paysan, raten^/-os; cr. serh. rataj,
ratar, Ut. artojis laboureur; cfr. t'sl. orati a rare; v. Ciirt. 490-';
cfr. ail. landmaun laboureur, paysan et landshiecht homme arme'
à pied au service du pays avec vsl. ratai (orataï) agricola et
ratïnikû hotis, harharus.
Kàteasca, Kategti, Eâtule§ti, noms de localités; v.
MiW. App. 526.
Ràtéz, retés (pour reatez), à, vb. , couper, trancher, tron-
quer, écourter, rogner, rafraîchir (hortic), ravaler (hortic),
châtrer (des ruches) ; a ràteza faguri châtrer des ruches ; cfr. vsl.
rëzati-rëza secare, contundere, (le mot dacor. doit être une méta-
thèse) ; russ. rëzatï couper, podrëzatï, cech. podrezati, nsl. cr. serh.
podrëzati châtrer (des ruches); v. râ§luesc.
Ràtof, râtuq, s., primitivement: maison d'assemble'e à la
campagne et puis grande auberge (acception actuelle en Mol-
davie); russ. ratausû, ratgausu, ratusa, pol. ratusz , ji:*^r. ratus,
ratusa, lit. ratuszia, rotuze, rotusze, rotuzus maison de conseil
municipal, maison de ville; de Vall. rathhaus idem; v. Mikl. fdw. 49.
Râ|à, s., canard (femelle), cane; - ràtôiu, s., canard mâle; -
ràtoesc, i, vb., a se — se carrer, se rengorger, se panader; nsl.
reca, raca cane, racak , racjak, racman canard (mâle), cr. serh.
raca cane, racman canard (mâle); magg. réce, ruca, alh. rose,
rôssë, sôtë (rosotë?) cane, rossâk canard; v. Mikl. fdw. 49.
Rata, Râteni, Râtoaie, Râtoiu, Râ^ulegti, noms
de localités.
Ràvilà, râgilà, s., drège, regayoir, séran; - ràviléz, (râgeléz,
Cod. Dict. regayer), â, vb., dréger, regayer, sérancer; j?o?. rafla,
cech. rafala driige, rafati dréger, nsl. rihelj, rihel, rihlaca drège,
rihljati dréger; du vhall rifilâ, riffilâ, nhall. riffel drcge, reften,
riffeln dréger; cfr. it. rébhio four chon, esp. rejo pointe; v. Diez D.
IP, 57.
Ràzim, (rézim), â, vb., appuyer, soutenir, étayer; a se —
s'appuyer, se reposer, reposer, s'en rapporter, se référer ; - rdzimàr,
s,, fauteuil; - ràzimàtôare, ràzimiiq, s., soutien, support, étrésilloii,
dossier; cfr. lit. remjù, rëmjaù-remsu-rémti, ramstau-ramstyti
appuyer, soutenir, rymau-rymjau-rymysu-rymyti s'appuyer, ramstis,
ramtis soidien, support, dossier.
Ràzmiri|â, rdsmiritit, s,, rébellion, révolte, guerre, (Ur. 1. 124;
Éléments Slaves. :;i I
i\. 1()0; Conaky 190); vsl. razmirica Ijellnm, laziiiirij»» discordia,
(inirfi jm.i), hiihf. fnmstflr. razinarica, cr. sab. razmirica inimitié,
yutrrc, niziiiiriti portvf inimitir à q.; v. .tmercsc.
Râznà, adv., çà et là, (Pan. P. 1. 25: ce tôt iimbli razitd
pe (Iruniuri do geabil); - râznesc, ritstiesc, /, vb. ;a.vc — courir
Vil et là, s'e'loigner, s'absenter, s'écarter, se désunir, se brouiller,
(Pan. Sp. 3. 27: el de fric& s'a ràenit, s'a dus §i n'a mai venit;
ib. 4. 10: cîl de cànd te ai ràznit; §ez. 1. 71: se rùzni 'n alto
ora§e; Al. P. p. 280: aoleo, frate ràsne^); vsl. razTnû diverstis,
razlniti disccrmrc (razft dis); russ. raznyï, roznyï différent, dis-
semltlahlr, vaznitï, roznitï séjKirer, se disputer, raznitïsja être
différent, s écarter.
Ràzôr, s., raie, sillon, lisière entre deux champs; - rdzorâq,
s., voisin; pol. rozora, è&^h. rozor, nsl. cr. serh. razor siUoti; du
vsl. ra/orati (orati) arare, htdg. razorîl, riiss. razoratï; v. Curt. 490^
Rebegesc, (pour rcgebcsc), i, vb., geler, geler entièrement; cfr.
rsl. zçbsti-zçbiji dilacerare, frigere, congelari, razçbati disccrpere;
russ. zjabnutï geler, prozjabnutï geler entii-rement , pol. ziçbn%c,
ziabnac, zziçbnîj,c, cecfi. zàbsti geler, zebe il gèle, nsl. zebsti,
prezébati, cr. serb. zebsti geler-, cfr. vsl. zî^bû dens.
Reféc, (pour rebéc), s., ourlet, repli; a huilarefec reprendre
«|. ; - reféc, à, vb., ourler, border; cfr. iml. reby pi. envers iVune
l'toffe, ourlet, bord, rjibad couper, n\hek étoffe à voile, m.;cech.
obruba id., roub, roubek greffe, etUe, rub ce qui est coupé, ourlet,
envers du drap, greffe, ruby pi. vêtement, drap, rubiti coui>cr;
btUg. rûbl ourler, russ. rubecfi raie, ourlet, pli, rubitï couper, our-
ler, nsl. rôb bord, ourlet, pli, rôbiti ourler, Ixirder, cr. serb. nib,
rubiti, lit. runil)as, runil)(')ti idem., riibas vétenicnt; vsl. r^bft pan-
nus; cfr. vsl. rs^biti sccarc, rajMire, nibezï terminus, rapina, stxdia;
nsl. rubiti ^>r?c/', écorcer, rubati, cr. rubati exécuter q. ; cfr. proc.
rauba dépouille et robe, cat. roba, esp. ropa, 2)ort. roupa, ii. roba,
/V. robe effets en général, liardes, ndat. rauba, roba butin, dépouilles,
du gotJi. bi-raubOn, vfiall. roubôn, roupôn, mJudl. roubcn, tthall.
rauben ravir, piller; v. Dief. Goth. W. II. 164; Diez D. P, 364;
Mikl. fdw. 50 rop, 51 rubiti.
Retebéiu, s., gourdin, tricot, (Pan. Sez. 2. 7: azvàrli unul
asupra'i c'un ret^eiu); cfr. ns/.'robatica idem; ptr. rubelj perche:
cfr. rsl. rablï. nibljevije tnassula-, cfr. t^l. robat ayant des carnes, rôb
bord, vsl. rabiiti >;ecare,ptr. rubati: Mikl. L. psi. 815 cfr. arabe rub.
312 Élémeiitis Slaves.
Retéz, retèaz, s., verrou, barre; vsL ret^zï catcmi,ptr. retjaz,
retjazû, ^>oL rzeciq-dz, wrzeciîidz, ccch. retëz, slovaque ret'az chaîne;
cfr. lit. rëtëzis, rëtëze;' rëtëzus collier à pointes pour chien; mayy.
retesz verrou; - Mikl. L. psi. 798 dit: peregrinum esse videtur
respondens vocabulo cuidam german. in ing exeunti ; cfr. turc
rèzè gond., ngr. çzCï^ gond d'une porte., fiche à gond, serh. reza,
ereza, rezena, hidg. rézû verrou; le vocable slave aurait donc été
reçu du magy.
Rezdr, s., ressort d'une voiture; russ. ressora, ^oZ. resor idem;
du fr. ressort idem, (ressortir, sortir = saillir, rejaillir, rebondir) ;
du lat. surgere-surrectus.
Rrbi|â, (rîbitâ), s., Gobio vulgaris, goujon ;- r/M/-, s., Sterna
nigra, hirondelle de mer, (l'oiseau se nourrit de petits poissons et
de mollusques) ; vsl. ryba piscis^ rybica piscisculus, rybarï piscaior ;
magy. riba-hal les petits poissons, (AaZ poisson, donc 2^oisson-poisson).
Rîcàesc, /, vb., gratter, racler; a rîcài tàrna gratter la terre
(des animaux); vsl. ryti-ryja fodere, rûvati evellere; cech. ryti,
rypati, cr. serh. riti, riljati creuser, fouiller, gratter; cfr. lit. ra-
wëti, râuti arracher ; cfr. hîrlet , rovinâ, rohie.
Rîgaesc, i, vb., roter, revenir, donner - causer - avoir des rap-
ports (de l'estomac) ; - rigaéalà, rigàîre, s., rapport, rot, cardigme,
fer-chaud; vsl. rygati-rygaj^i ructare; hulg. rignû, russ. rygatï,
rygnutï, pol. rzygn^c, cech. rihnouti, nsl. cr. serh. rigati, lit. rùgti,
raugëti, raugti, vgr. iosûysaSai, lat. ructare; v. Curt. 143 3.
Rîlà, s., rigole, petit fossé, (Conv. 1. X. 382: se pune jos
intr'o rîlà pe lângâ foc); cfr. cech. ryha, rynecka, j^ol. rynna,
rynwa, rynienka rigole, canal, ptr. rjimsi gouttière ; du vhall. rinnâ,
mhall. nhall. rinne rigole.
Rin, s., Rhin (fleuve); vsl. Rinû Rhenus, russ. Reïnû, pol.
Ren, cech. Ryn, nsl. cr. serh. Ren, Rajna.
Rînà, s., peau de mouton avec la laine, pelisse de mouton,
(Pan. P. 1. 154: îl gàsi la umbrâ culcat pe o rhià); vsl. runo
vellus, russ. pol. nsl. cr. serh. runo, cech. rouno toison, peau de
mouton avec la laine; dr. vsl. rûvati evellere.
Rînd, s., ordre, ligne, file, rang, suite, rangée, tour, étage d'une
maison; de rînd ordinaire, vulgaire, d'ordinaire, communément; 2>e
rînd à tour de rôle, tour à tour, consécutivement; in rînd à côté;
la rînd h l'ordre; - rîndâf, s., valet, serviteur à tour de rôle et puis
valet d'écurie, de cour, de cuisine &c. en général; - rînda§le, s., ser-
ï-llj^ments Slaves. 313
vice, emploi de vulet en général ; - rînduesc, /, vb., ranger, ordonner,
onlonnancer, distribuer, nommer h un poste ; a rînâui in hciil «/-
tuia suhrogor; - nndumlà , s., ordre, prescription, rescription, vo-
cation, règle, règlement; - orînduesc, f, ordonner, organiser, con-
stituer, statuer, prescrire, préposer; vsl. rçdft ordo, (fradusy lima,
sors, natnm, r^'dïnikrt ptiimins, hticus, maninnn lahorc lu'ctitans,
ryditi 2)crscqi(i, disponcrc, ur^'dfi ordo, ur^uliti, narçditi disponcrr;
bidg. red, redi, uredi, lit. rôdas, rëda, rëdyti, mafji/. rend, ren-
delni, (dh. red, rend ordre (Mikl.); cfr. mp\ àpo'îa ranf/, ratujic,
li(/nc, àpaôta série, ordre, àpa-îioiCo) ranyer, alb. râdè, radôig idem;
Mikl. Ngr. 10 dit: qu'on a voulu mettre « tod le mot ngrec, qui
est V(db. riUIé ordo, en rapport avec vsl. rçdu ; - mais d'où vient
le mot albanais, si ce n'est du tujrec mêmey et le mjr. àpida paraît
bien être identique avec le nsl. urad, tired, urcda, vsl. urçdu ordo.
RTnjesc. r{jnesc, i, vb., grincer; a se rînji grincer, rire du
bout des dents, s'effiler (d'une étoffe); a rînji dintii grincer les
(lents; * rsl. r^'guiiti - rçgnsi liiseere, nsl. rezati, régati s' enir' ouvrir,
tenir la houehc mwcrte, rezati se ricaner, rioter, regetati braire
(de l'âne), er. serb. rezati, lit. rizenu - rizenti grincer les dods';
miuji/. res ouverture, fente, brèche {nsl. reza); cfr. lat. ringi : v.
rînjesc El. 1. 232 ; le mot dacm: vient plutôt du slave que du latin.
Rînzâ, r'msà, rînzi.^ôarà, s., chaton de coudrier, de noyer,
d'uunc Sic, chatons, bourgeons |>our corroyeur, (ancien tarif de
douane, Monit. de Moldav. 1861, Nr. 228: rànzù, petUru tabaci,
muffuri la dubit), ventricule, estomac, caillette des animaux ru-
minants ; riifza pintenului molette de l'éperon ; vsl. rçsa iulus, rçsïnfi
ciliuni, pidiH'bra, funbria, vestis fimbriata ; pol. rzçsa, rzî^sa cil.
chaton des noisetiers, jKinictd^ de différents arbres, cech. rasa,
rusa, Hsa cil, pli. chaton (des arbres), paniculc , cr. serb. resa
chaton (des arbres), frange, fanon (du boeuf), luettr; cfr. vsl. rçgmjti
hiscere; - selon Mr. Hajdëu Colum. 1874, 107 rànzà réprésente
„allu douilea elementft constitutivft allft vorbei b-rdnzd c. à. d.
le sanscrit <jô vache et rasa suc, bouche''; ib. 1876 24 il prétend:
que VcMomac des animaux et les chatons de certains arbres sont
.,doue vorbe fard nici o legdturd ih).\ibild UfM en alla" ! le rapport
métaphorique est celui que les chatons des arbres ressemblent à
des franges (acception propre du mot slave) et que l'estomac des
animaux ruminant» est aussi comme frangé; cfr. rwis. nibecft
repli, caillette, de rubitï couper, ourler.
314 Éléments Slaves.
KîiiZiigti, nom de localités; v. Mikl. App. 58(5.
Rîpcà, s., verge de vigne coupée d'une certaine longueur; ripcà
de vità de vie billon; cfr. cech. rap queue (manche) d'une cuil-
lère, d'un couteau, rapik, râpka queue cVwie feuille, nsl. cr. serh.
rep, repica queue, pol. rz^p, russ. rëpica queue du cheval avec la
viande et les os ; cfr. ail. schwanz - ruebe tronçon de la queue
du cheval, de ruehe rave, lat. râpa; v. rapitâ.
Rîs, rtsôp, s., Felis lynx, (Arh. R. 2. 252); vsl. rysï, rysvica,
rysovica pardalis, russ, rysï, pol. ryé, cech. rys, nsl. cr. ris iic/re,
lynx, risopas lyni-, serh. ris, lit. lùszis, u(/r. p'^ooç lynx, vhall.
mhall. luhs, vsax. lohs, ags. lox, nhall. luchs; du lat. grec lynx
ÀOy^; V. Curt. 548»; Weig. TP, 69.
Rîfca, R î § c a i (Cotul- vatra) , Rî§caieti, Rîscani,
Rî§coaie, Rîgcuta, noms de rivières, d'un monastère, de lo-
calités &c. , cfr. vsl. rëka fluvius, rëcïka, rëcica rivus; v. Mikl.
App. 534.
Rffcov, rîqcov, s., Agaricus lactifluus, deliciosus, Agaricus Rus-
sula; -ràscogé, (pour roqcogé), s., Epilohium augustifolium (la tige
d'Aï rougeâtre); russ. ryzikii, ryziceku, ^;oZ. rydz, cech. ryza, ryzec,
ryzik, cr. serh. rujnica, lit. rudoke Agaricus deliciosus, russ. ryziï, pol.
rydzy, rydzawy, rydzowaty, cech. rysy, ryzi, ryzy, ryzky, ryzkowaty,
riska, rysâk, rjj^san, ryska, nsl. ridj, rudec, rdec, rujav, cr. serh.
ridj, rud, rujan, rujev roux, rousseau, jaune doré, magy. riska
roiissâtre (des vaches) ; du vsl. ryzdï, riizdï rufus, rûzda ruhigo, rîidëti
sç-ruzd^ s§ ruhescere; lit. raudà couleur rouge, rùdas, rùddas,
rudôkas roux, rudis rouille; (cfr. roscil, ro§cat, rogcovan, ro§coban
El. 1. 234 et cech. ryska, ryzka, riska, ryzkovaty); y. Curt. 306 •^;
Weig. II 3, 509, 510; El. 1. 234 ro§; v. obrintesc, rudar, rumen.
Rffi|à, rà§ilà, s., {\i. B. Polyz), Ribes grossularia, groseille
verte; cech. rybés, rybiz, ryves, ryvis, nsl. cr. ribez, cr. serh. ri-
bisle, ribizle pi., magy. ribiszke Ribes ruhrum, groseille, de Vall.
aidr. hav. ribisel; du mlat. ribes; v. Schmell. III. 8.
Rît, s., groin, boutoir, museau, trompe; vsl. rûtû, roti^i apex,
rostrmn , os, prora ; cech. rot, ret , rtu houche , lèvre , nsl. rt , ert
pointe, museau, cr. rat, ert pointe; cfr. hulg. rut colline, nsl. rot
prairie sur tme colline; cfr. vhall. mhall. ort pointe.
Rîvnà, rîhnà, s., émulation, zèle, ferveur, convoitise, envie,
jalousie ; - ràvnesc, ràhnesc, i, vb., avoir du zèle, de l'émulation,
désirer, convoiter, envier, être jaloux; (Letopis. P, 304: pre cat
Éléments Slaves. ^ 315
se iiiiii iuliiug»', prc iitita nhne.^tc; Puni. L. 3. 54: câruiu nu i
ai rà/niif); rsl. rivliifi (icniidans . rivnïnï je/^.v, rtvenije , rïvlniji*
luniuldtio, cotUeidio, rivïnovati acmulari; t-uss. revnovatï désirer
((ninnment, avoir de V émnlatimi ; cech. tevnivy zélé, jcdmix, l"OV-
niii (uoir de VémididioUy être jidoux; cfr. vsL ravïnft aequalis.
Rfzà, s. (L. B., Transylv.), haillon, lambeau, chiffon; vsl. riza
Vf'sfis, hubj. ri/fi chemine, russ. riza vétenœnt, rizy, rizicy pi. cfta-
siddc, ri/ki pi. chemise haptiamale , riznica UnU ce qui sert d'or-
nements d'église, chdmhrc de trésor d'une église; nsl. cr. scrh. riza
rétement, 2H)l. ryza ch(isid)le (dans V église grecque -orietU.); mgr.
pt'Ccc tunica coccinea sive ruchum c'fus tU impercdoris cum figuris
ac ramfdihus aiiro 2^ictis, ahsque aquilis, militarihus insignihus;
Ooilinus, de officiis pag. 13; p't'Cai videiitur dici lindji vestis seu
ora inferiores &c. Duc. ; (v. Mikl. Ngr. 28) ; alb. rfzë, (riza) nton-
choir, n'ze mautile (Kab.).
R6atà, s., compagnie de soldats; russ. rota idi,,,. ,.•>,,!,. roti
tnrma; pir. rovta, pol. rota, ùech. rota, niagg. rota bamlc, troupe,
mhall. rote, rotte, nhall. rotte, vfr. rote, nUcU. rota, rotta, nita,
lutta, du lat. ntpta une section d'une troupe; de nuni)ere-ruptus.
a; V. VVeig. IP, 513; v. El. 1. 236 rump, rup.
Rdb, rôabà,.s., esclave, serf, serVe, captif- ve; calea rohilor
voie lactée; - rohésc, a., en esclave, servile; - réthnic, a,, servile,
(Ur. 5. 72: a rolmicii ascultiri CiUrà aceasta inipànltie) ; - robesc,
/', vb., faire esclave, prisonnier, captiver (aussi au tig.);- robie.
s., esclavage, servitude, servage, captivité; - réabà. s., brouette; -
robàc, a., laborieux, (cfr. serb. robak serf; Conv. 1. X. 283) ; - rébotà,
s., corvée, (Al. P. p. 315: sil mô duc diu acest loc unde-i roltotit
de toc); - robotâs, s., corvéable, celui qui est sujet aux corvées ; -
râblà, s., ciicval de charrette, de fatigue, puis rosse, haridelle,
(cfr. roaba brouette et ail. kurren-gaul); vsl. rabfl, robft servus, raba
ancillaj rabiïskû, rabïskfl servHis, rabiti, rabotiti in servdutem
rcdigere, rabota ministerium, serritus, Imlg. rob ; robl faire prison-
nier, rabottt travad, rabotliv laborieuu; russ. rabû serf, esclave,
serviteur., raba escUtve, rabskii ^ rabiT servile, rabota travail^ ra-
botatï travailler. ]H)1. rob, rab, roba, raba ; robic, rabiac travailler.
robota corvée, travail, trch. rab, raba, rob, roba seif, serve, robiti
travailler, rabovati piller, faire esclave, in-isatuner, robota travail,
corvée, robsky servile. robârna brouette-, n^tl. rob, roba e.tclavr.
rab, raba serviteur, servante, rabiti user, faire mage, travailler.
316 Éléments Slaves.
robiti piller, voler, raba usa<je^ rabota, robotu corvée, usage, cfr.
ropati piller ; cr. serh. rab serviteur, raba servante, rob serf, ser-
viteur, robak id., rabiti travailler, faire la corvée, robiti piller,
rabota, robota travail, corvée, robia esclavage, travail à la corvée,
corvée, robias corvéable, prisonnier qui tire la brouette, rabotas,
rabotar, rabotnik corvéable; lit. rabatà travail, tourment, misère,
magy. rab, rabszolga serf', imsonnier, rabota travail, rabot, robot
corvée, robotos corvéable, robotol faire la corvée, Xdihoi piller; alb.
rob, rop, robinjë, robërésë créature, esclave, serf, serviteur, robëri,
robëni servage ;- m\\. 1.. ^û. 766, Weig. P, 52, IP, 502, Dief.
G. W. I. 65, 299, IL 164, Curt. 3983 déduisent les mots slaves
du goth. arbaiths, arbi travail, arbaidjan travailler, vhall. arapeit,
arpi &c. ; Diez D. P, 354 les rattache au goth. bi-raubôn, vhall.
roubôn, roupôn, inhall, rouben, nhall. rauben dépouiller, piller,
vhall. roub dépouille, butin, d'où aussi prov. rauba, robe, cat. roba,
esp. ropa, j^ort- roupa, it. roba, fr. robe effets en général, hardes,
mlat. rauba, roba butin, dépouille; l'étymologie de Diez nous
paraît plus juste, - de l'idée de prisonnier de guerre, de serf a pu
se développer très facilement celle de serviteur, de travailleur
comme serf et puis de travailleur &c. en général, tandis qu'il est
difficile à supposer que de l'acception de travailler, de travailleur
eut pu re'sulter aussi celle de captif, de serf.
Rob, Eoabâ, Kobaie, Robânesti, Robe§ti, Robo-
tinei (Valea), noms de localités.
R6chie, s., robe de femme; rochia rîndunelci Convolvulus
arvensis; - rochîtà, s., dim., aussi Raphanus raphanistrum, (cfr.
fr. vélar idem, de vélum); serb. roklja, rokljica jaquette, roket
vêtement de toile , pol. rokieta rochet, it. rocchetto, roccetto, esp.
roquete , fr. rochet , mlat. roccus, rochus, hroccus ; du vhall. roc,
roch, rogh, hroch, ags. roc, vnord. rockr, mhall. roc, nhall. rock
robe, vhall. ruckît rochet; v. Diez D. I'^, 356; Weig. IP, 503;
Mikl. fdw. 50; cfr. rufâ.
Rocodé, s., ouvrage de la main, (Conaky 253: dacâ mana
rînduita numai pentru rocodele); russ. rukodëlie, nsl. rokodelo,
ccch. rukodêlstvi idem; du vsl. rijjka manus , delo opus, (dëlati-
dëlajîi operare) ; v. naracvi^â, rucavitâ.
Rocofélnic, s., séditieux, insurgé, rebelle, (Ur. 3. 51, 52, 53,
54 : ca pe un rocoqélnic §i râdicâtor de râscoalîl) ; - rocoqesc , i,
vb., a se — se révolter, se rebeller, (Pum. L. 3. 151: citzacï
Éléments Slaves. 317
Ziiporojeni, carii s'au fost roco^it) ; j)ol. rokosz n'volte de la noliUsse
polonaise contre le roi et le snmt, rassemUement , attroupement,
lokos/uniii conjuré de la récolte, rokoszyc sic se ré-volter, se l'njiur,
c.ech. rokos, rAkoà diète de Pologne, tumulte, grand bruit, révolte,
russ. rokosu rérolte, ptr. rakas, magif. rakàs multitude, foule, ra-
ki'isol accumuler; le mot est d'ori^nmi mcu/y. selon Mikl. ftlw. 50.
Réd, s., fruit, produit; a da )W rapporter; - rôadà, s., fer-
tilité, fécondité; - rodesc, i, vb. , fructifier, produire, porter des
fruits, rapporter; a se — engendrer, procréer; - rddinà, s., ac-
couchement, couches ; dantri de rodinà ou seulement rmline (pi.)
ce se aduc lehusei présents que l'on apporte à l'accouchée; a se
duce in rodine faire des visites chez les femmes en couches en
leur apportant des présents, (Conv. 1. IX. 2); - roditôr, rôdnic,
a., fécond, fertile, fructueux, fruitier; - rmlnicie, s., fertilité,
fécondité; - rodnicesc. /, féconder, fertiliser; - rûdâ, s., parent,
proche; pe rndit si pc sùmin^l entièrement, (cfr. ail. mit stumpf
und stieî; Conv. 1. XI. 188: ti le papa pe nulâ ^ pe sèmhi^à); -
rudénie, ruhcdénie (pour rudevénie), s., parenté; - rudesc, inrudcse,
/', apparenter, allier par mariage; - porodf|â, s., (L. B.) fruit,
génération, lignée, famille; - prâsesc, *., engendrer, procréer; a
se — faire des petits , se peupler , pulluler ; - prUsilà , s., géné-
ration , procréation , reproduction ; iajHl de jjrdsihï jument pouli-
nière; - prâsié, pùrslé, s., culot, dernier né de la famille; vsl.
rodfi jHirtus, genus, gcneratio, roditi-rozdji geuerare, parère, rodina,
rodinft consauguitwus, rodilïnica puerpera, rodinli natalitia, porodfi
partus, progenies, miticitas, poroditi parère, gignere, regenerare,
porozîi, prazû, prazç aHes; hulg. rod fruit, peuple, parenté, russ.
porozfi sanglier, russ. dinl. porozï taureau, porozovati être en
chaleur (des animaux , cfr. prdsesc), cfr. kaèub. près inndain ; cech.
rodiny pi. /owr de naissance, porodnice mère, praàc'^eil' praîsted'
progéniture; cr. serh. rodbina itarenté , rodina fertilité, poroilica
proi/éniture , famille, praz Wlicr, bouc; lit. rodynos pi. accouche-
ment, coucJies, repas de iHiptéme; magy. radina, ro<lina repas de
iHtptéme; v. norod, porecli; v. prune, El. magy.
Rogâciu, rdgâciu, rudâscà. râd(hca, s., (pour rogâ^cd) Luca-
nus, cerf-volant, escarbot: - ràgàlfe, s., (iK>ur rogùiie), Agropyrum
repens, chiendent (à cause de ses racines à pointes, à dents); -
Lréfcov. rô^covd, s.. Cercatonia siliqua. caroube; - rohâtcà, s., bar-
rière dune ville; vsl. rogû, roglî cornu, rogatù cornutus. roiicï
318 Éléments Slaves.
cornu ^ siliqua, rozïkovii siliquae, russ. rogû corne ^ rogaéï cerf-
volant^ rogatka barrière à pointes de fer , rozekii petit corne, rozki
pi. ovecïi rozki caroube (ovca brebis, cfr. ail. boclis-lioerner) , ca-
roubier, rozkoYjï de caroube, cech. l'oh; roliâc cerf-volant, rohatka
barrière, rohoYuùi caroube; nsl. rog, rogac cof -volant , rogelj,
pointe, rozic petit corne, caroidjc; lit. ragas corne, ragôtas, ragùtas,
cornw, magy. rag corne, aideau du toit (charp.); v. pârânga.
Rogdz. s., Juncus, Carex disticha, Scirpus lacustris, roseau
de marais (macédor. ralioz); - rocjojinà, s., natte de jonc; - rogoji-
nâr, s., nattier; vsl. rogozu, rogozï papyrus, juncus, rogozije jun-
cus, rogozina tapes ; cech. rolioz, roboz, rohozka jonc, natte de jonc,
rohozâi" nattier, râkos, rokos roseau, cr. serb. rogoz, rogoza Typha
latifolia, rogozina natte de jonc; mayy. rogosz Carex pseudocype-
rus; ngr. paydQiov jonc (Mikl. Ngr. 28); alb. roghos natte; cfr.
vsl. rogû cornu.
Kogoz, Rogoza, liogozii, Kogojasca, Rogojel,
Rogojeni, Rogojesti, Rogojina, noms de localités; v. Mikl.
App. 538.
Réhie, (rofie), s., surtout rôhii, pi. , achores (des enfants),
croûte , teigne ; cfr. cr. serb. rohav marqué de petite vérole , rovo
homme marqué de petite vérole, du vsl. rovû fovea; v. rovina,
rilbug, râva§, hîrlet, rîcâesc.
Réiu, s., essaim, jet d'abeilles, foule; - roiesc, rai, vb., essai-
mer, voler par essaims, pulluler; vsl. roï examen apum, conven-
tus, (rin^ti-rinti , rëjati-rej^ trudere, rinati sç ruere); hulg. roj
essaim, roji sç essaimer; magy. raj, rajozni vb. ; v. rânesc^, nà-
ruesc, pornesc, urnesc, zârnesc; cfr. pârâu El. alb.
Roie§ti, nom de localités.
Roman, s., Chrysanthemum leucanthemmn, drave (fusz) ; - rômà-
ni|à, rômonità, mdmoritd, s., Matricaria chamomilla; romànità
mare Anthémis nobilis, camomille; - romànicâ, s., Pyrethrum par-
thenium, Chrysanthemum inodorum. Anthémis arvensis ; russ. ro-
menû, romaska Matricaria chamomilla. Anthémis nobilis; pttr.
roman Chrysanthemum inodorum , Chrysanthemum corymbosum,
rumjakû, rumjanecï, rumanecï Matricaria chamomilla, pol. rumian,
rumien, rumaniec, rumaniek Anthémis nobilis, Matricaria chamo-
milla, cech. rmen vlasky, ormânek (pour roraanek) Matricaria
chamomilla, (vlasky = italien), rmen Anthémis rotula , nsl. rman,
roman Achillea millefolium, nobilis, ârman (pour Yomnw) M(dri-
Klt'iiu'iits 8Iiivi'S. 319
irin rhnmmnilla, cr. serb. raman, ramenak, lit. retniinne, remûne,
iiKfffif. roniai-sze^fil Matricarin chumomUlu (roniai romain, szegffl
in'illd); ctV. mîlnuîl, iiiârunc;!, luaninri; v. Mikl. Kum. 43; -les
noms slaves de la cimmomille &c. se rattachent, à notre avis,
au nom allemand „rocmischc KmniUc" (.amomillo romaine, Av-
tlicmis nohih's, lu plante ('tant oii<,Mnaire d'Italie; v. nnirolîl, Kl.
turcs.
Ron^àesc. /', vb., ronger; cfr. cccli. remtati idem.
Rostéiu, ro.^féiu, s., gril, grille; nsl. rostelj, cr. .serb. roâtilj
i/ril, revli. rost, ^xd. roszt, ruszt, mwjij. rostélj tjril, grille., it. resta,
^\OAiï\]0 fermeture, risirre grillée, éventoir, éventail; du rhall. rôst,
rôsta, rôstà, m/iall. rôst.rôste, nhall. rôst gril, grille: v. Piez ir\
r>l); Weig. Il 3, 500.
Rostopâscà, rostopâstà, ràstopâstft, s., Chelidoniun majus,
éclaire ; pol. rostopasc, nsl. cr. scrb. rosopâs, bosn. rosopast (Blau
158), ptr. rostopastû, rostohvastû idem; (cfr. rostï, rjastii plante,
(rsl. rastû) et lastovicja /«VoMrfcW<», vsl. lastovica; ptr. rostohvastû
serait donc pour rost(wlnstii ; cfr. cech. vlastovice hirondelle,
vlasforiènik Chelidoiiium majus.
Rotoféu, s., fort, grand, épais de taille, lourdaud; cfr. russ.
rotozèi, rotozèja iHuland, nigaud, lourdanU, littéral. Itonche-béantr,
de rottt bonche, zijatï, zinutï tenir la bouche ouverte, vsl. zijati-
■/.ijajîi, hiarc; v. sgàiesc.
Rovfnà, (roghùiîi), s., fondrière, marais, bourbier, (Conaky
247: indatâ ce prin cutremur pâmîntul rom'ni deschide); - ràbûf.
rdbé),^, s., coche, entaille, taille; - ràvàf, roms. s,, billet, lettre;
rànt^ de drum pennis de laisser-passer ; - ràbuesc, râfuesc, /, vb.,
lompter avec q., régler, clore, solder un compte, (propr. faire une
roehe, entailler, marquer); a .vc ràfui liquider un compte, se
liquider; a se ràfui de o datorie s'acquitter d'une dette; rùfnii ru
total soldé à pur et à plein, quitte; - rùfuéaUï, rOfuire. s. ; rsl. rovO,
rnvri forea, rîivenikft fuUeus, (ryti-ryja fodere), bulg. rovl creuser,
faire une fos.'ic, rabôs taille; jmI. réw. rowek /b.v.sr, coche, entaille,
ech. rov /b.s.sc, rovàà, rabuâe faille, rabusnik teneur de coMjites
(de livres); .'ilonvj. rov fosse, rovâs, rabusa tadle, cr. .terb. rov
/o.s'.sv, canal, souterrain, rovas, rabos, rabus eniaille, taille, rovasiti
entailler, marquer; magg. rovâs, rovat, rovât entaille, taille, compte,
rubrique, rovâtkol , t6y, ré entailler, faire une coche, marquer:
n>vatol. ravatoz enfer. rovaUfs mleiif. enwpte , rovâcs cintuilinr;
320 Éléments Slaves.
iigr. pu^doi billet, ail. autr. hav. rabisch, rabûsch (Schmell. TTI.
4), taille; cfr. nhall rappuse (Weig. IP, 400); cfr. lit. rantau-
rantyti, rencziu-rçsti faire une coche, entailler, rantas, rentas
coche, entaille, taille; v. hîrlet, rîcâesc, roliie.
Rovinari, Bovine, noms de localités; v. Mikl. App. 542.
Rubâr, (pour ruvâr, rovâr), s., (Ptbrt.) comparaison; a face
(pre cineva) nihar comparer q., prendre q. pour compai-aison ; cfr.
vsl. ravïnii planas, àequalis, similis, ravenije aequalitas; hiJy.
ramni (pour ravni), russ. ravnyï, ravenû, ptr. rôvniï, pol. rowny,
cech. rovny, roven, nsl. raven, cr. serh. ravan mw«, égal-, lit. rau-
nas, raunus semblable; cfr. rîvnâ.
Rucàvi|à, rugâvità, s., manche, gant (terme d'église); vsl. ra-
kavica chirotheca (rq-ka maniis) ; bulg. rûkavicû gant, rûkav manche,
t-uss. cr. serb. rukavica, pol. rçkawica, cech. rukavice , nsl. rôka-
vica gant; v. naracvitâ, poruncesc, rocodé.
Rudâr, s., cigain, orpailleur, (Ur. 1. 125: tiganii domne§ti
lingurari §i rudari) ; vsl. ruda metallum, rMëti §e rnbescere, ruzda
rubigo , ryzdï rufus, russ. ruda minerai, sang. x>ol. cech. ruda
minerai, rouille, nsl. cr. serb. rud minerai, rt^dar mineur; lit.
ruda minerai, rùdas brun-rouge; cigain rud métal, rudar orpail-
leur, cigain, (v. Mikl. Zig. I. 35); v. Curt. 306 3.
Ruda, Rudari, Ruda rie, Rudarii-uda^i, Rude ni,
Rudeçti, Rudina, noms de localités; v. Mikl. App. 543.
Rûfà, s., rùfe, pi. (plus usité), linge, lingerie, vêtements,
haillons, drilles; - rufàrie, s., lingerie, vêtements; - rufôs, a.,
déguenillé, couvert de haillons, (Negr, 249 : un rufos jidan) ; vsl.
riiho omis, navis , suppellex, spolia, pannus; pol. rucho queue
d'une robe de femme, sorte de manteau de femme; cech. roucha
draj), étoffe, enveloppe, roucho vêtement; nsl. rjuha, ruhâ dra^) de
lit; bulg. cr. serb. ruho vêtement, habits, magy. ruha vêtement;
mgr. p'où^^ov pannus, vestis, ^o^xâpioç. vestiarius, p'ouxapsiov
vestiarium (D. C); ngr. p^où^ov draj), habit, meuble, poùya, ta,
les habits, les vêtements, les meubles, le bagage; cfr. vhall. roc,
roch, rogh, hroch, mhall. roc, ags. roc, mlat. roccus; v. Mikl.
fdw. 50; Ngr. 29; v. rochie.
Rùjà, rti^à, s., rose; vsl. roza rosa, bulg. ruzû, russ. nsl. roza,
cr. serb. ruza, rusa, rosa, ptr. pol. roza, cech. rûze, lit. rozë, magij.
rozsa, alb. roùazë, vhall. rôsâ, nhall. rose, it. esp. port. prov. rosa,
fr. rose, lat. rosa ; ru^à neayrd Malva arborea ; ruja soarelui Helian-
Éléments Slaves. 321
thcmimi; - ntscûpt, s., Adonis aestivalis; -rn.jidi^a, s., Hieracium
auraiitiacimi; - rnfiiîr, rûsûr, rusuricd, rùsurkd, s., dira., rose,
(Pan. P. 1. 5: nu este rdaur sa n'aibâ cusur); v. El. 1. 236; le mot
/inptdtiirr est seulement trnndafir, v. El. ngr.; v. Hehn^, 211, 516,
Rumen, (ruméan), a., rouge, rose, incarnat, roux, vermeil,
rolort'; - runiencsc, i, vb., rougir, roussir, farder, vennillonner,
rissoler; - rumetuala , s., rose, rouge, carmin, vermillon, fard;
rsl. rumènû ruf)er, ruhcllus, hene coloratiis, ruménilo rolor ruher,
lumôniti rufarc, rumènéti rnhcrc (cfr. rûdëti sç nibescere); ml.
ir. serb. rumen rouge, rose, ruménilo fard rouge, rumeniti rou-
iflr, nirftrc du rouge; cfr. obrintesc, rî^cov, rudar.
Rus , (ï, a., blond, rougeâtre, surtout du bétail , vacd la pér
ntsd; vsl. rustt flatms , suhflavus, rufus, niagy. rôa ronge, alh.
louss blond; lut. russus, vgr. po6oiO(;; v. ro§, El. 1. 234.
Riis, rûscd, rnsôaicd, s., russe; - ntsésc, a.; - rusc§fe, adv.; -
lius'w, liôsie, s., Russie; vsl. rusu russi, russia, rusïskti, ruskô
russicus, rusïsky russice, rusija russia; russ. rusï russe, rossija
Jlifssir, lit. russas, mngg. orosz, alb. rouss ntsse, rouss( Russie,
nihall. rûze, riuze, nhall. reusze, russe; v. Weig. IP, 523.
Rus, Rusul-de-jos, Ru§i, Rugii lui Asan &c., Ru-
s&ne§ti, Ruseni, Rusca, Ru§ava, Ru§av&(, Ru§e^,
noms do 30 localités &c., v. Mikl. App. 547.
Rusâlii, s., pi., pentecôte, mauvaises fées; (Al. Rusaliile Th. 600:
pareil -i-o umflat Rusaliile; ib. 041: umfla-te-ar Rusaliile; Mîlrg.
22: Rnsaliile pocitc); selon la croyance populaire. Al. Poés. p. 104:
,,K>s Rnsaliile sont trois filles d'empereur qui haïssent les hommes parce
qu'elles n'ont pas été honorées selon leur rang pendant leur vie; elles font
naître maintenant des tempêtes qui enlèvent la toiture des maisons, des tour-
billons qui emportent les toiles des jeunes femmes pendant que celles-ci les
blanchissent &c. On croit que les ItusaliiU volent aussi les enfants d'auprès
de leurs mères et les portent par dessus les eaux et les forêts;" cfr. Vau
uiuflat RitsafiHr; vsl. rusalija pcniccoste, cech. rusadla pi., rusadlf
pentecôte, nsl. risale id.\ risalska nedelja dimanche de peniecôte;
serb. rusalje, rusalji pentecôte; alb. rsciài, rrsciài pentecoste (R.);
mgr. pouoaXia Ranc-gifris post Pascha cclcbrari soliti, fotie cum
scilicet rosae florere incipiunt, nam Rosalia appellatU glossae
graeco lat. Balsamon ad Concil VI. Can. 62 (D. C); mlat. rosaria,
rosalia pascha rosata, pascha rosarton, domenica rosata; it. Rome
pasqua rosa, Venise jiHisqua rosata &c. ; vsl. rusalïka îudus sla-
vomm gentilium, russ. dial. septimus dies Jovis a p<»schate, qui
21
322 Éléments Slaves.
apud russos ludis et cantilenis celehratur^ russ. rusalka, rusalky
nymphes des forêts et des eaux; in fluviis vivere putant, festo
pentecostes et usque ad festum s. Pétri per silvas et campos cur-
rere dicimtur; pol. rusalka, cech. rusalka nymphe; v. Mikl. Ku-
salien; L. psi. 805, 806; fdw. 51; Monatsn. 23; Chr. T. 25;
Heliii2, 219, 220; Scliaf. SI. A. 2. 179.
Sâbie, s., sabre; - sàhin^â, s., dim., Gladiolus communis; -
sàhiér, s., fourbisseur; - sàhiéz, a, vb. , sabrer; vsl. sablja ensis,
hulg. sabijû, sabija, russ. nsl. cr. serb. sablja, ptr. sablja, ^joL
szabla, cech. savle, savlice, savlâr fourbisseur, savlovati sabrer,
lit. szoblis, szoble; russ. sabelïnikû, nsl. cr. sabljicà Gladiolus
communis, Iris germanica; magy. szablya sabre, szabni tailler,
couper, szabo tailleur, serb. sabljar tailleur', if. sciabla, sciabola,
vénit. sabala, esp. sable, port. fr. sabre; le mot est peut-être
d'origine magyare; v. Mikl. fdw. 51; Magy. 52; Diez D. P, 372.
Sàcàlù|, s., faucon, fauconneau (artill.); pol. sokolki, sokolek
pi., sokolnica, cech. sokolnice fauconneau, du vsl. sokolii falco,
russ. sokolQ , bulg. cech. sokol, 2>ol. sokol, nsl. sokol, sekolô, cr.
serb. soko, sokol, sokolid, lit. sâkalas; alb. sokôlj autour (H.),
socol sparviere, aquila (E. Mikl.).
Sâd, (sât), s., plant, plante, (Pan. P. 2, 47: sat nu face =
a nu §ede mult); - sàdesc, i, vb., planter, implanter (fig.) ; a se
sàdi s'implanter (fig.); - ràsâd, s., plant à transplanter ou trans-
planté; - ràsâdnijâ, s., couche pour des plants à transplanter; -
ràsàdesc, i, transplanter, replanter; - sâgnà, (pour sadnà) , s.,
blessure, écorcliure d'un cheval par la selle, (Ion. G. 92: rapinul
§i alte râni, sàgni §i vermi); - sàgnesc, (pour sàdnesc), i, blesser,
écorcher un cheval par la selle, par le harnais ; - sflifte , slleqte,
s., endroit où un village a existé autrefois, (Ur. 1. 193, année
1756: din ce pricinâ in ^ara aceasta sînt prin multe locuri lipsâ
de oameni §i sili^ti pustii de multâ vreme ; ib. 230 : cîind se zice
prin vechile scrisori o siliqte anume cutare, este pururea un trup
Éléments Slaves. 828
<l(: loc incdjMor de un sat in cure au fost odinioarà lâcuiti^i;
Ion. C. 76: cSnepa se sarnSna la noi in silice = friche); -
nàsâdesc', /, froisser, meurtrir; - nàsâdâ. s., du blé à moitié battu
en grange; - mlsàdire, vdsddittird, s., contusion, meurtrissure ; -
luXsddif , part, a., meurtri, froissé, contusionné, violet, couleur de
violette; - posâdà, s., maison de garde à la frontière; - posdduicà^
s, concubine; vsl. sadtt planta, fnirtus, arbor, saditi-sazdq, plan-
tare, sèdêti-sê'zdij, sedae, sêdati-sèdajj^, sësti-sçdq, considère, rasa-
tliti rumperc, selo fundus, agcr, séliôte tentorium, hahitutio, aida,
nasaditi ;>/a/i/'i;r, nasadfi cymba, posadû siéurbium, posadïnica
pellcr , posaditi collocarCy ponere; cr. serb. sad plant, nouiclle
plantation surtout d'une vig^iu: , saditi planter, razsad, rasad
plant à transplanter , razsadnik, rasadnik couche pour plants,
razsaditi, rasaditi transpUuder , sadno {nsl. sadmo, pol. sadno,
si'dno, èech. sadèl) blessure du cheval par la selle &c., sadniti
blesser, écorchcr un cheval par la selle &c., soliste endroit où un
rilhuje a existé, nasad plantation, couche de gerbes pour être
Inittues, nasaditi planter, étendre des gerbes sur Vaire pour être
battues, pol. siolo, sielo village, siedlisko, siedliscze habitation,
lit. sêdëti être assis, sodinti planter, sodas verger , rasoda jeunes
plants de choux; niagy. râsza plant; cfr. alb. àëmbem, sémem
s'écorcher par un tour à cluval, àemp, Sembéig écorcher, meur-
trir, contusionner; v. Curt. -80; v. sJdelcâ; cfr. sat, El. alb.;
pour vsl. selo cfr. Fick^ I. 798; II. 480, 073; Schade 738.
Sad, S^desc, Sadina, Sadna, Sadova, Sagna,
Siligte, Siligtea-crucei, - dealului, - popei, - veche, Siliçtei
(valea), Sili§cani, Sili§teni, Sili§tioara, Siligtu^a, Po-
sada, noms de 65 localités &c.; v. Mikl. App. 474, 557, 566.
Sâdéicâ, s., coussinet du harnais d'un cheval; - sàidàcàr, s.,
sellier; - sdidctcitric , s., sellerie; russ. sëdelka (littéral, petite
selle) cottssinet du hanuiis d'un cheval, {lit. sedulka) , sèdelïnikft
sellier, sèdlo selle, pol. siodlo, siodelko selle, siodlara sellier, èech.
sedlo, sedhlt, bulg. nsl. cr. serb. sedlo, sedlar; du vsl. sëdalo,
sëdëlo sedes, sëdèti scderc; v. sad ; cfr. lai. sella (sedla), sedes, sedere,
sidère; v. Curt. 280 3; El. 1. 273 §é, §ed.
Sâderfu, te, a., gris, gris de fer; vsl. sëdû canus, sëdina
eani capilli, sèdètï canescere; russ. sèày\ gris, pol. szaàaLwy, szed-
ziwy, szçdziwy couvert de fritnas, sçdziwy gris, gris de cendre,
sjMi, sad^ gelée blancJie, èech. Sedy, nsl. cr. sëd, serb. sîjed gris.
21 ♦
324 Éléments Slaves.
Sàiesc, <', vb., forger (du cheval avec les fers); caltd sàieqte
le cheval forge (litte'ral. coud) ; - sàiéaià, s., bâti (taill. coiitur.) ; -
insàilez, a, bâtir, faufiler (coutur.), coudre à longs points, piquer; -
vsl. siti-sij^;, (sivq,) swo'e, silo subida, russ. sitï, sivati, silo; pol.
szyd, szydlo, cech. siti, sivati, sidlo, nsl. cr. serh. èiti, silo; lit.
suwù (siuwù), suvvaù-sùti (siùti); v. Curt. 578-'.
Sâjà, s., suie; vsl. ^2àà?i fkdigo, hulg. sazde, russ. ptr. saza,
pol. sadza, sadze pL, cech. saze, sâze pi,, nsl. saja, saje pi., cr.
serh. sadja, lit sodis, pi. sodzei; le mot se rapporte au vsl. sësti-
s§d% considère^ saditi-sazdq, plmitare, sazdati flgere, osazdavëti
fnligine tegi, il signifie donc proprement dépôt, sédiment.
Salamùrà, s., saumure, nsl. cr. serh. salamura, ngr. oaÀ/jiûùpa,
turc salâraora, it. salamoja, esp. salmuera, port, salmoura, fr.
saumure, vhcdl. salzmuorra, cdh. sëllirë, sëllînë; du lat. salismuria;
cfr. vgr. àXiiupiç; v. El. 1. 173 mura; le mot dacor. vient direct,
du slave; cfr. sare, El. 1. 242; v. Curt. 6573.
Sâlbà, s., collier; salhà moale Khamnus frangula, Evonymus
europaeus ; salhà de galheni collier de ducats ; salha dracidui mé-
chante herbe (au fig.); cfr. pol. szalba Verhascum?, szalba liha-
gadiolus?\ l'acception de collier tout bonnement, que salhà a au-
jourd'hui, vient de ce que les paysannes se font des colliers avec
les haies de hourdaine (Rhamnus) et de fusain (Evonymus).
Saldp, s., manteau de femme, manteau fourré de femme, sa-
loppe; russ. salopû manteaii court et fourré de femme; pol. sa-
lopa mantille de femme; selon Fuchs Rom. Spr. 183 du fr. sa-
loppc manteau de femme, donc littéral, manteau contre la saleté,
manteau ordinaire, de salop, salope sale, du vliall. salo (fléch.
salawêr, silowêr, salewêr) terne, sale, d'où aussi it. salâvo, fr. sale ;
cfr. angl. sloppy salop>e.
Sâm-tâm, adv., ni sam, ni tam de but en blanc, (Codr. dial.
167); - sânche, adv., tout seul, (Al. Th. 115: ni§te patrioti farâ
posturi se incercarâ a face sanchè o revolu^ie); vsl. samo, sëmo
hue, tamo illic; samii ipse, solus , mms; pol. sam çà, ici, tara,
tamo là, tam-sam çà et là ; sam seul, même, samiuczki, samiutki,
a., samutko adv. tout seul (cfr. sanche) , cech. sam, samicky seul,
même, sera çà, ici, sem-tam çà et là; v. Curt. 449 3,
Sàmàchffà, s., lait caillé; cech. samokyska idem, (sam}', vsl.
samû ij)se, kyska lait caillé), de kysnouti, vsl. kysn^ti acescere;
v. Eick3 I. 543, 818; v. chiseli^â.
Klémontâ Slaves. 325
Samâr, stU/mitr, s., Mt, cheval do somme, sommier; i\sl. sa-
miiifi oiuts, Imlij. jHtl. n.sl. ci: serh. samar bât^ vvch. soumar c/»c-
val do somme, âne de bût, slovaq. i4r. soinar, miiffy. szamàr âne,
(db. samâr, somiir bût; it. samaro, somicre, prov. saumier, fr.
sommier, niijr. oay/jiapia, oa/iapia sarcinac , impedimenta, oa^fiia
histndnm, eqiù eîitellae, odf}ia, oa'/ia impedimentum, oay/iaTa'ptûç,
oaynotp'.or (D. C); lujr. oayiiGtpt, 3a|iap'. bût, it. salma, sema, e$i).
salma, xalma, enxalma biie de somme, cat. prov. sauma ûnesse,
port, salma certaine mesure de blé (c. à. d. une charge d'une),
vfr. 8ome, fr. somme charge, vhall. mhall. saum, soiim, nhall.
saum, mlat. salma, sauma, Uis lat. sagma onus, sarcitm, d'où
sîiimiarius, sagmarius; du vgr. oa'yfia bût, charge, aayiiap'.a, rà,
bêtes de somme; v. Mikl. L. psi. 818; fdw. 52; Diez D. l\ 364;
Woig. U\ 54G; El. 1. 238.
Sàmbàtâ, s.. Samedi; vsl. si^bota sabbatnm, bulg. sHbotiT, rusa.
subbota, nsl. sobota, sabota, cr. serb. subota, ^wZ. èech. sobota,
///. sal)ata, subata, magg. szombat, alb. sôtoùnë, Stoiinë, (métath.
pour soûnëtê, Soiînbètë) ; du vhall. sâmbasz (tag), sambasztag, sa-
misztag, mhall. samesztac, samsztac, samistac, nhall. samstag;
fr. samedi (pour sabedi) de sabbati dies, prov. dissapte dies sab-
bâti; it. sabato, esp. port, sabado, in-ov. sabbat, sabat, sapte,
sabde, goth. sabbatus, lat. sabbatum, vgr. oa^^axov, do V hébreu
schabbath repos; v. Weig. II 3, 527, 537; Mikl. L. psi. 975,, fdw.
52, l{um. 48, Chr. ï. 19, 21; Diez D. IP, 423; Kl. 1. 238*.
Samovar, s., bouilloire; russ. samovârfi, pol. samowar, èech.
nsl. samovar idem; du vsl. samQ ipse, variti coqtiere, donc, lit-
téral. 7/// bonf de soi-même.
Samuràsià, sùmarûsla, s., du blé &c. qui s'est égrené et qui
lève de soi-même, (Ion. C. 79, 129); cr. serb. samorast idctn; vsl.
samorasln ex se ipso natus (samft ipse, rasti crescere, raslï gcr-
mcn): trrh. samorosth' pottssé de soi-même; v. odreaslîl.
Sàngéapà, (pour sanséadd), s., une certaine petite mesure
do liquide, (Al. Th. 100(5: 0 sdugcaixi de pelin); cfr. vsl. sij-
sjjdri, sfisjidfl, sùsivdkt vas, sitida, cimelium, bulg. sttd, russ. so-
sudft, posuda, 7X)/. ss^d, sçdu, sitdek, èech. sud', sudi, osudf, «5/.
s(>d, posôda, posôdba, cr. serb. sud, sudié vase &c. ; cfr. lit. indas,
inda idmr, v. Mikl. L, psi. 958.
Sânie, s., tMineau; - sàniû§, 3., glissoire ; - sàniee, a» vb., use —
aller en traîneau; Indg. sani, sanije, russ. sani, pçi. sanic, sani,
326 Éléments Slaves.
saû, cech. sânë, sanë, nsl. sani, seni, cr. serh. sane, saone, saoni,
soni pi. traîneau, sanjkati se aller en traîneau; magy. szân, vgr.
oa'via, alb. sâj, sâje treggia, traino, slitta (R.).
Sàrâc, a., pauvre, nécessiteux, indigent, gueux; - sàracésc,
a.; - sàràccqte^ adv.; sàràcîe, s., pauvreté, indigence; - sàràchne,
s., pauvreté, les pauvres en général; - sàràcâciôs, a., pauvre, mes-
quin, chétif ; - sàràntôc-ôacà, s., mendiant-te; - sâràcesc, î, vb.,
appauvrir, s'appauvrir; - sàrmân, sirimân, siromân, sirmân, a.,
pauvre; - sàrmànîe, &c. s., pauvreté, indigence; - sàrmàinmc, &c.
s., les pauvres en général; vsl. sirakû paiiper, sirota orphamis;
sirotïskû, sirotûkû orbtis, sirotëti orhari , biilg. sirak, siromah,
siromaski pauvre^ sirakova appauvrir, sirace, sirotu orphelin,
siromas les pauvres, siromasijû pauvreté ; ptr. saraka gueux; pol.
sierocy, sierocki, sierotczy, sierota, sierotka orphelin-e, sierocid
rendre orphelin, sirociéé devenir orphelin, cr. serh. sirak, sirota,
sirotan orphelin, siromah s. pauvre, siromasan a. pauvre, siromas
les pauvres, sirotinja pauvreté, sirotovati être orphelin; lit. siratas
orphelin; alh. sorrâk, sorrâke f. vil, indigne.
Sârâcineanca, Sârâcineasa, Sârâcinegti, Sârâci-
tul, Saracul, noms de localités &c.
Sàrb, sîrh - à - ôaicà - ôicà , s., serbe; - sârhui^ôr, s., dim.,
(Al. B. 1. 52); - sàrbésc, a., serbe; - sàrbe^te, adv.; - sàrbfe, s.,
Servie, langue serbe, (Ur. 1. 62: sa fie datori (dascalii) a se sili
eu invâtâtura copiilor, atat eu Sàrbiea cât §i eu Româniea); -
sàrbûfcà, s., un mets serbe, du petit lait avec du millet cuit, (Al.
Th. 95: m'am indulcit in profundul sufletului de serbu§cà); vsl.
srûbinu serbus, srûbïskii serbicus, cr. sèrbia, Sèrbska Servie,
sèrbljin, sèrbski, serh. srbija, srb, srbalj, srbin, srbljin, srpski,
alb. sërbi, sërp, sérpkë, serpktsë.
Sârb, Sârba, Sârbi, Sârbeni, Sâr beasca, Siirbeni,
Sârbegti, Serbie, noms de beaucoup de localités &c.; v.
Mikl. App. 608.
Sârjôacà. sîrjôacà, s., méteil, blé de semence, moitié froment,
moitié seigle &c. ; pol. s^zyca, cech. sourez, sourzice, sùrrice, nsl.
sorzica, sorsica, cr. serh. surazica idem; du vsl. s^, su, su prép.
et rûzï secalc, hulg. ruâ, russ. rozï, pol. cech. nsl. rez, cr. serh.
raz, lit. ruggys, ruggiei, ruggei pi., magy. rozs seigle; du vhall.
TOggo, mhall. rogge, nhall. roggen seigle; v. Mikl, L. psi. 808;
Weig. IP, 504; Hehn 479 ^
Éléments Slaves. 327
Sâs, s., Saxon de Transylvanie; - sàsésc, a.; vsl. sasinQ,
sasQ Saxo, pol. crch. sas, Ut. sàsas, mn(/y. szasz, vhall. sahso,
w/*W. sahso, kisitll. susse, m/<«?/. sachse; v. Woig. 2\ 528.
Sas,Sasul, Hasului (Valea), S a sa, Sasca, SUscioara,
Sascut, Sftseni, noms de localités; v. Mikl. App. 559.
SàsâÛ, sasrhiu, s., Vinca miner, pervenche; cfr. cr. sn-h. sasa
Aurmoiir p'tlstifilla, jmitcnsis, j}ol. sasanka Colchicum autiwtmtle.
Sàsiâc, sisldc, .sisildc, susdiii,, susmii, s., coffre à avoine &c.,
cage h maïs; vsl. sî^sekA cistrnm , russ. susèktt coffre à avoine,
pol. sjisiek, samsick, ^cch. susâk, sousek, mayy. sziiszék idem.
Savel, s., nom propre, Saul; pol. szawel, szawla, cccA. èavel,
nsl. savel, savl, cr. serb. Savo, Savla, rtiss. saulû.
Sbârcesc, sbîrcesc, /, vb., rider, crisper, froncer; a se — se
rider, se crisper, se ratatiner, se rétrécir; - sbdrc rt, s., ride, pli; -
sbàrcé, s., sbàrcele, pi., petite ride, (Al. Th. 690: s& '§i scalde
sbdrcelc); - sbdrciôg, s., sbdrciôgi, pi. (plus usité), Phallus escu-
lentus, Morchellu esculenta, champignon, morille, (Al. Th. 852 se
usucîl inima ca un sbârclog) ; cecha m pignon est tout-à-fait
rugeux; selon MikJ. Rum. 47 du sn-b. zabrkati, cr. zabèrkati
confunderc; cfr. ccch. scvrkati se, scvrknouti se, Skvrèeti se, àkvr-
kati se, Skvrknouti se, àkvrnouti se se ratatiner, scvrkiy ratatiné.,
de Skvar scorie, vsl. skvara (v. sfaril) nidor; cfr. serb. skvrôiti =
sgriîiti; - pour l'acception de mordle cfr. rttss. smorc^okû morille,
smorstiti rider, ptr. smurièï, smorzu, smorzky, pol. smardz, smarz
morille, zmarsk ride, zmarszczyd , marszczyd rider, éech. smrh,
smrz, smri^ek, n.sl. smèrèek, smèréeà, cr. smèréak morille, mèrska
ride, smèrskati, serb. smrskati rider; du vsl. sftmruskanû distortus,
sûmrîisnîvti corrugare; cfr. même le tiJiall. raorchel, autr. maurache
morille, dont l'origine n'est pas du tout fixée et qui pourrait bien
être slave; v. Weig. Il», 194; Diez D. II 3, 381; v. Mikl. App.
593; cfr. scârna, sfarâ,
Sbàrnâesc, sbîmàesc, i, vb., bourdonner, gronder, relentir,
résonner (des cloches &c.), tinter, siffler, fredonner un air ; a sbdniài
coardele faire résonner les cordes; imI. brzçczeé, brzçczyi', èech.
brnèeti, bméti, nsl. berneti, brénôati bourdonner; cfr. ttgr. oPoupvatu,
oPoopvôj bourdonner.
Sb(cesc. sghicesc, (pour svicesc, vsicesc), i, vb., sécher, des-
sécher, a se — sécher, se sécher, (M. M. Ck)l. 126: ca se store
§i a sbici); russ. vysuSitï, vysyhatï, vysohnutï, tisl. vsuâiti se
328 Éléments Slaves.
sécher, se sécher ; du vsl. suhû siccus, susiti siccare, isiisiti, isî^citi
exsiccare, isyhati siccari; lit. sausas sec, sausti, sausëti, iszsausti
sécher; on veut déduire shicesc du lat. siccare; la forme latine
est secâ siccare, sec siccus, v. El. 1. 251; - v. suliat, ujujesc.
Sbùrd; (zbùrd), sburdâlnic, shurddtec, a., remuant, turbulent,
bouillant, emporté, pétulant, fringant, folâtre, (Pan. Sp. 6. 91:
nu urabla zhurdà prin sat); acest om i shurdalnic cet homme a
la tête verte; - sburd, d, vb., s'emporter, prendre feu, être remuant,
turbulent, (Al. Th. 939: la batrine^e îi mai shurdà; Past. 33: caii
shurdà prin ceairuri); - shurdàciune, shurdàlnicie , s., emporte-
ment, turbulence, malice, (C. C. §. 1758: dacâ paguba s' au pri-
cinuit sau din zhiirdàciune §i rëutate altuia); cfr. pot. burda ba-
gage, dispute, querelle, burdy querelleur, tête turbulente, cech. burda
bagage, querelle, burdovati travailler un cheval; cfr. vhall. burdî,
purdî, goth. baùrthei, mhàll. nhall. bûrde fardeau, du vhall.
purjan, mhall. bûrn élever; v. Weig. P, 194.
Scàiu, (scâiéte), s., Dipsacus silvestris, Dipsacus fullonum,
chardon, chardon à foulon, (nommé aussi varga ciobanului) ; scaiu
de papurà Stipa pennata ; scaiu vînët Eryngium campestre ; scoiu
voinicesc Carduus acanthoides ; scaiu màrunt Arctium Lappa
(nommé aussi turi^à v. c. m. et brustur v. c. m. El. magy.); -
scâiôs, a., acanthacé; cr. serb. ckalj Oiwpordon acanfhiimi, bosn.
skal (= ckalj) id., Centaurea benedicta (Blau 151); cfr. oxiapi^
Dacis dipsacus apud Interp. Diosc. cap. 418 (D. C. ; v. Grimm
G. d. d. Sp.3 143); cfr. vgr. oxoXujioç chardon et ngr. 0x06X1
Scorzonera hispanica.
Scaiu, Scâieni, Scâie§ti, Scâiogi, noms de localités &c.
Scâlà, scâlom, s., une certaine maladie du sabot, de l'ongle
chez les bêtes à cornes, boeufs &c. et moutons, nommée limace chez
les boeufs &c. et piétain (piétin) chez les moutons ; cette ma-
ladie commence par un décollement de l'ongle vers
le biseau et du côté du talon; - scàlfmbà, scàrimhà, s.,
éclat de bois &c. ; - scàlinibe^, à, vb., a se — tordre la bouche,
(Odob. 196: miniaturile scàlimbate §i ticluite); vsl. skala lapis,
saxum ; russ. skala rocher, de Vécorce de bouleau arrachée, skalitï
grincer les dents, skalyvatï fendre, stelï fente, steljatï fendre;
pal. skal éclat de bois &c., skala, skalina, skaluba, skalubina,
skadlubina rocher, crevasse, fente, skalid grincer les dents, skalic
sic se femîre, se crevasser ; cech. skala rocher, skoula, skula fente,
Éléments Slaves. 329
boiicmcnt des bâtes à cornes, nsl. skala rocher, skalin barlte d'épis
éclat, skaliti roKÏre troiMe, cr. scrh. ^VvAo. pente iV un rocher, tranche^
skalje pi. hûchrttes: lit. skelti se fendre, sVWii fendre, skyle, akyla
fente, skilstis linutce des Mes à cornes, maffij. 87.àlk:i éclat, arête,
szikla rocher; nujr. axa'Àa, oxaXa scoptdns snb aqnis latens (D.
C); cfr. alb. hiilje, châllje éclat de bois, écaille de poisson, arête,
barbe (Vtpi; cfr. t/oth. skalja tuile, vhall. siala, scllla, scliala,
mhall. nhall. schalc; v. Mikl. L. psi. 842; Dief. Gotli. W. 2. 233;
cfr. Curt. 1143; cfr. sclftfftresc, scoicâ.
Scâncesc, (schînccsc), i, vb. a. et réfl., piauler, plcurniclier,
crier, (Al. Th. 413: mai bine i scànci tu de cîU oiu turba eu;
ib. 708: te scdncc^ti numai pentni atàta); vsl. skyôati lairare,
pol. skuczétS éech. skuôeti, skoukati, skukliti génùr, crier, «fr. lU.
kaukti ideni.
Scârb, a., chagrin, fâcheux, morose, ennuyant, dégoûtant,
rebutant; - scârbà, s., chagrin, peine, affliction, aversion, dégoût;
a ave scdrlnï avoir du chagrin; a fi cuiva scdrbà de cineva avoir
de l'aversion pour q.; - scàrMvnic, a., détestable, (Ur. 3. 57:
scàrbamiicii scrisori purtatoarc de ocarnice bSrfiri); - scdrbôs, a.,
v. scilrb; - scdrbcsc, î, vb., affliger, peiner, dégoûter q. de qch. ; a
se scàrbi de ceva s'affliger, s'attrister, se chagriner de qch.; o
se scàrbi cuiva de cineva, de ceva prendre q. en aversion, se dé-
goûter de q., de qch. ; o se scàrbi cuiva ceva se lasser, se dégoûter,
se rebuter de qch.; vsl. skrttbï crnciatus, cura, aegritudo animi,
moeror, skrûbïnï tristis, moestus, afflictus, skrftbèti contristari^
Iwjcrc, moerere; cr. skèrb souci, soin, attention, skèrbiti se avoir
soin, se soucier, skèrban soigneux; v. Fick^ IL 680; cfr. scrob.
Scàrnâ, s., saleté, ordure, souillure, immondices; - scdrnav,
a., sale, crasseux, malpropre; - scdrnàvesc , f, vb.^ salir, souiller,
encrasser; - scàrnàvie, s., saleté, ordure; vsl. skvrftna inquitia-
mentum, 2)ollutio, skvrûnavû sordidus, ^wWm/ma-, turjus, skvrîiniti
polluere; cr. skèrnavan souillé, skèrnaviti, skvèrniti souiller; v.
Curt. 110<; v. sbârcesc, sfarft.
Scàrfnesc, scrà^sc, càrsnesc, crà^nesc, cri^nesc, t, vb,
grincer les dents, grignoter, craquer, gruger; - scdr^ttit (sc&rçnet),
scrà^nit, s., grintoment; - scàr§c. cri^c, d, vb., v. scàrfnesc, (Conv.
1. XI. 23: criera din màsolo); vsl. skrûzitati stridere, skrûiitû,
skrûzïtft stridor, skrQgQtati frcndcre, bidg. skrûcam, skrûcnft,
krûsnO , russ. skreietatï, ptr. skrigotati, pd. zgrzytad, zgrzytn%(î,
330 Eléments Slaves.
grzytaé, grzytnq,(5, cech. skrehotati, nsl. serh. skrgutati, cr. skèrgu-
i2ii\ grincer les dents; dlh. kërtsëlig, kërtselinj idem; cfr. le m. s.
Scàr|âesc, càrtàesc, {, vb., craquer, craqueter, crier, racler; -
scàr^àitôare, càrtàitôare, s., claqiiette; Polycnemum arveiise; pol.
skrzecze'd, skrzycze'd croasser^ crier, cech. skreceti, kreceti, kfekati,
skrekati, skrkati, skrtati, nsl. skèrtati craquer, crier', alb. kërtsâs,
këltsâs, krëtsâs craquer, craqueter; cfr. vsl. krûkn^ti pipire, krek-
tati coaxare, kriôati clamare; cfr. le m. pre'c. ; cfr. clic.
Scatûlcà, s., cassette; russ. skatulka, ptr. skatul'a, katul'a,
pol. szkatula, cech. skatiile, skatlja, skatljica, cr. skatulja, skatla,
serh. skatula, niagy. iskâtula, katulya, it. scâtola, rom. d. Gr.
scatla, mlat. scâtula, nhall. schatiille, schaclitel, scliattel ; v. Diez
D. n\ 62; Weig. IP, 551, 565; Mikl. fdw. 57; cfr. cutie El.
turcs.
Schélà, s., schele., pi. (plus usité), étape, échelle (de commerce),
port, échafaudage, cr. serh. skela, sc'ela port d'où Von fait une
traversée, un trajet par navire, skele pi. échafaudage; hulg. skeliju,
skeltt port, turc iskelè échelle du Levant; alh. sckel porto, ripa
piaggia (R.), it. scala, esp. escala, port, escala, escada, prov. cs-
cala, scala, fr. échelle, ngr. o-KcHha. escalier, échelle, étrier, port,
alh. skâlè échelle, degré, grade; du lat. scala; v. scarà, El. 1.
245; V. Mikl. fdw. 53.
Schilàesc, schilàlàesc, chélàlaesc, i, scheunéz, (pour scheulez),
à, vb., gémir, glapir, donner (des chiens) ; - schilàît, schilàlait, che-
làlàît, chilomân, chiloloimdn s., gémissement, glapissement (des
chiens), vacarme, (Pan. P. 2. 30: auzind gâlceava, |ipât, chilo-
mane) ; vsl. skomati-skomlijii gemere, skomljati grunnire, cfr. sky-
mati susurrare ; pol. skolid , skomlié , skomleé, skamlic, skamrad,
skulid gémir comme un chien ; cech. skoliti, skomliti glappir, jap-
per, clahauder ; ptr. skulëti, skabulëti gémir ; russ. skomlëtï remuer
la langue, pousser un faihle son; nsl. skomiti se agacer les dents,
pleurnicher, skomikati, skomukniti élever la voix; cfr. lit. skâli-
skâliti donner (des chiens de chasse), skambù - skambëti reten-
tir; - Mikl, Rum. 51 déduit schilàesc du vsl. cvëliti, cvilëti
affligere, flere, plangere (v. tivlesc); - v. Fick'^ I. 520, 810; II. 489,
532, 679.
Schft, s., ermitage, petit monastère très-solitaire, (Ur. 2. 189:
un schit românesc in muntele Atos) ; - schUnic, schitéan, schitél-
nic, s., ermite, anachorète, moine habitant un pareil monastère,
Élémonts Slaveu. 331
(Ur. 2. lî>3: pentrii coi din nfluntru obgtie vie^uitorilor «cAi7c'/«»W;
ib. 194; schifcnilor nogtri moldoveni); vsl. skitO désertion, hahi-
tatio anarhorrtantni, skitîiiikft, skitjaninû nrmHa\ russ. skitti,
skitnikû, skitjaninû 'nlcm\ du vgr OAf^v.i, o•Ar^xT^\ v. Mikl. L
psi. 845.
Schit, nom de villages.
SchitâcTÛ, a., vif, gai; - schitàcic, h., vivacité, gaiot»-; rsL
skytuti s^> viujari; russ. skitalocû ViUjabond, skitanie vayahmidayc ;
éech. skytati, skytnouti offrir, skitati se montrer, apparaître, nsl.
cr. serf), skitaf , skitalac, skitavec vatjafioml, skitati se faire le
vagahond; v. Fick^ I. 817.
Schfmnic, schivnic, scimnic, s., a., ascète, onnite, anachorète»
d'anachoii'te; (Ur. 4. 410: au petrecut viea^îi schivnici); - .sr/</m-
uiccsc, schivtiia'sc, a., ascétique ; - schimnicic, schivnicic, s., ascé-
tisme, vie ascétique; vsl. skimïniku veste monachi ï»rfj</MA%shimïnik{i
monachus, skima vestis monachi, shimatû forma; ru.'is. shimnikl
ascétique de St. Basile, shima figure, forme, habit religieux des
ascétiques de St. Basile, shimni(!'eskiï a. ; du vgr. ox^jia, T/r,yLduov
tenue; v. Curt. 170^; v. schimâ, shimi, El. ngrecs.
Sclàfâresc, /, vb. , a se sclàfdri rire, sourire, (v. Mircesco
Grani. Vï.); r.v/. sklabiti, sklabiti sç, sklabati sç-sklabaj^, oskla-
biti 8Ç suhriderc; rttss. sklabitïsja sourire; cfr. éech. âklebiti
ff rincer 1rs dents, plcuniiclter , skleba grimace, âklaba, àklabina,
sklebina fndc; cfr. scalâ.
Sclimpùf, s., fîchoir pour linge; vsl. klepïca tendicula; vsl.
kljupa, klupa loquctrau, fichoir pour linge; russ. kljapQ, kljapccû
garrot, haillon, kljapyâfl crochet, anse, kljapcy pi. trappe ; cfr. ail.
klappe clapet , kluppe pince, fichoir ; v. clampi, clapSug, clipesc,
clopot.
Sclipé|, s., Tormentilla erecta, Inula dysenterica, Heracleum
sphondylium ; j)ol. sklepiu panacée , Ilcracleum sphondylium,
sklepy, sklepiki pi. cotyle, glène (anat.), sklepaif-, rms. sklepatt,
èech. sklepati , nsl. cr. serb. sklopiti , sklopati joindre, Joindre en
rivant, emboîter; cfr. vsl. klepati tundere, pnlsare, claudcre; le
peuple emploie la plante comme une panacée pour des membres
disloqués; v. chlnipa, clipesc, clopot.
Scéabà, s., crampon, agrafe, ancre; vsl. skoba fibtda: nu^s.
âech. nsl. cr. serb. skoba, bulg. skobtt, pol. skobel, skubel, skôbl
crochet, verterelle, picolet (serr.), tmigy. észkàba, iszkâba cramjxm;
332 Éléments Slaves.
cfr. lit. siikaba crampon, agrafe^ kabë crochet, kabù-kabeti pendre.,
kimbu-kibti s'accrocher.
• Scôaie, s., huclie de moulin, (Cotlr. Diet.); cfr. vsl. skakati
saltarc, skoéiti salire, skokû saltas; la farine sautant quasi du
blutoir; v. scoc.
Scobâr, s., Leuciscus nasus; cr. serh. skobalj, skobalj piscis
genus] cfr. vsl. skoblï radiila; v. scobesc.
Scobesc, ?', vb., ôter, tirer avec un instrument pointu, creuser,
caver, sculpter, ciseler, graver; a se scobi in dinfi se curer les
dents; a se scohi in nas fouiller dans son nez; - scôabà, s., burin,
ciseau; - scobitûrà, s., rainure, sculpture, gorge (arch.); - sco?>/-
tôare, s., ciseau, gravoir, gouge, cure-dent; - scohitôr, s., ciseleur,
graveur, sculpteur; - scobîl|ez, à, vb., caver, creuser en taillant
obliquement, débillarder; - scorbelesc, i, creuser, fouiller; - scdr-
burà, stiôrburà, s., excavation, creux, creusement, arbre creux,
(Pan. P. 1. 116: in o scorhurà intins^ eu bete de alun incinsS,;
Conv. 1. XL 186: scorhuri de copaci); - scorburesc, /, creuser,
caver; - scorhurôs, stiorburôs, a., creux, (Pan. P. 1. 135 scrobos:
de copaciul scrobos); vsl. skoblï, skobelï radula., riiss. skoblja
couteau à sculpter, skoblitï raboter, raturer, gratter, pol. skobla
couteati à sculpter &c. ; cech. skobla grateau , couteau à racler,
skobliti racler, gratter; nsl. skobelï, skoblo rabot, skoblati, skobljiti
raboter; lit. sk4p6ti, skaptôti racler, tailler, skâptas plane; cfr.
vhall. scabâ, scapâ rabot, scaban, scapan, goth. scaban, mhall.
nhall. schaben racler, vgr. oxaTîtsIv, lat. scabere, scabina râcloir;
cfr. vsl. kopati fodere; v. Curt. 109-^ et note; cfr. scobar, scopesc.
Scobâl^eni, Scobin^i, noms de localités.
Scdc, s., auge de moulin, anche (meun.), bouldure, (meun.) ; -
nâscocesc, ï, vb. , venir en pensée, tomber dans l'esprit, s'aviser,
inventer, concevoir, imaginer; - nàscocire, s., conception, pensée,
fiction, imagination, saillie; vsl. skokû saltus , skakati saltare,
skoèiti satire, naskakati, naskociti insiUre, bulg. skok chute d'eau,
skoôï , skacëm sauter , naskocï rencontrer ; lit. szokis saut, szokti
sauter; - pour l'acception de nâscocesc cfr. fr. saillie trait d'esprit,
de saillir sauter.
Scôicà, s., coquillage, coquille, moule ; scoicà de mare huître;
vsl. skolïka ostreum, bulg. skojku, pol. skojka, nsl. cr. skoljka,
serb. skoljka, skoljka coquille, vsl. skalva statcra, pol. szala, szalka
plateau de balance, szale pi. balance ; vhall. scala, schala, mhall.
Éléments Slaves. 388
schnl, nhall. schale, mord, skcl, dan. skal coquille, yoth. skalja
tuile, j): écale, «écaille, it. acaglia; v. Weig. H', 550; Dicz D.
P, 3G7;-cfr. aussi dacor. ghioaca, yhioc coquille, ëcale, écaille,
El. 1. 100, qui pouiTîiit bien être plutôt une meta thèse de scoicùr
schiocd-syhiùcû-yhiocà-ghioc d'oii yhioacA , desyhiocà = deacoicà
écaler, que le mot lot. très -obscur yidliocae nucum juglandium
suniuia et viridia putamina (Paul. Diac, p. 08), ycdliciciola i. o.
yalliuciola (Placid.), yulluca (Gloss. de Pliilox.) selon Schuch. Lit.
Centrbl. 1870, N': 50; v. scaUX.
Scopesc, f, vb., châtrer; - scopéf, (scopf^, s., castrat, châtré;
vsl. skopiti, skapljati, skopljati evirare^ skopïcï eumichus; rttss.
skopitï, vb., skopocu rasfrat, ccch. skopiti, àkopiti; skop, skopec
motUon, nsl. kopiti, skopiti, skopiti vb., skopljenec, skopun castrat^
chajwn, skopec mouton , lit. szkapas viotdon, kapoti couper, nviyy.
kopacz castrat; alb. skopfg, skopft châtrer-, luhull. schopz, nhall.
schoeps du ècch. skopec; cfr. vgr. xo^xw (oxotîtu)) tailler; v. cla-
pon, copie; cfr. scobesc, ^ap; v. Curt.^ 68", 109.
Scorû^, (scorûm), s., Sorbus aucuparia-domestica-torminalis,
Sorbus Aria, Mespilus gormanica ; - sconi^d {.scoriimd), s., coniie,
sorbe, nètle ; vsl. oskorusa Sorbus, usl. cr. serb. oskoruSa, ptr. skoruch,
skorus Sorbus aucupariu, cech. skoruse, slovacj. oskerusa, oskeruSa
Sorlnis; cfr. vsl. gorïkû aniarus, d'où aussi alb. ghorritze jw//w
sauvayc, i\ cause de ses fruits amers.
Scoru§, Scoru§a, Scoru§ul-ro§, noms de localités, &c,
v. Mikl. App. 405.
Scotocesc, cotroccsc, scociorcsc, scorocesc, /, vb., remuer, fouil-
ler, farfouiller, fureter; a scotoci, scociori in foc tisonner, four-
gonner, ranimer le feu; èech. skutiti, kutiti, kutati racler, gratter,
fouiller, creuser, tisonner; cfr. russ. kutitï tourbillonner (du vent),
faire raye, mayy. kutat creuser, fouiller, farfouiller ; cfr. vsl. sku-
tati componere, skt^tati scpelire selon Mikl. L. psi. 852; cfr. sgu-
duosc
Scovàrdà, scobéardd, s., crêpe, omelette, une espèce de gâteau ;
scovdrdcz (scobdrdez), à, vb., o se — se jeter, se déjeter, se cam-
brer; vsl. skrada, skvrada, skovrada sartayo, focus, crcUicula^
skovradïniku placenia, bulg. skarft yril; russ. skovoroda poêle à
frire, skorodunika sorte de yàtean; cfr. skovoroditï dégrossir du
bois en fonm de quetic d'hirondelle (la jwële ayant une queue);
334 Eléments Slaves.
cech. skravad, lit. skarvadà, skauradà, skarvadà poêle à frire; cfr.
vliall. scart, nihall. scliart poêle à frire; cfr. sfara.
Scrijé, s., tranche, morceau; o scrijé de pûinc une tranche
de pain; - scrijelesc, «' vb., rayer, scarifier; - scrijclitôr, s., scari-
ficateur, flammette; cr. serb. krizka, kriska, skriska tranche,
morceau, krizati couper, cech. krizala quartier de pomme ; cfr. vsl.
russ. skrizalï petra, tabula.
Scrfpcà, s., violon; - scripcâr, s., violoniste; - scripcàesc, scrip-
càresc, i, vb., jouer du violon ; - scripet, scripet , s., surtout le pi.
scrîpe^i, scrip^i, guindal, guindeau, bourriquet, poulie; scripti de
râsboiû rouleau de métier de tisserand, russ. skripka violon, skri-
pacï violoniste, skripëti, skripnutï craquer., ptr. skripka, skripkarii;
skripoliti jouer du violon, skripëti craquer, cech. skripky pi. poche
(espèce de petit violon), skripec poulie, torture, skripati craquer,
nsl. skripec, skerpec poidie, rouleau, cr. serb. skrip, skripac étau,
skripati, skripiti craquer ; lit. skrypiczia, skrypka violon; vsl. skri-
pati strepere, lit. skrebu, skrebëti id.; v. Fick-^ I. 813.
Scrôb, s., oeufs brouillés; - scro&csc, t, vb. , empeser; - scvo-
béalà, s., empois, amidon ; russ. skorbilo empois, amidon, skorbitï
empeser, skorblyï ratatiné (cuir &c.); cr. serb. skrob, skrop, âkrob
bouillie de farine , amidon , skrobati , nsl. skrobiti , emi)eser ; lit.
skorbilas, skrobilas empois, skorbiti, skrobiti, vb. ; cfr. russ. (dial.)
skorëlié empeser, korë'c devenir raide, korë'lyj raide; cfr. lit.
skrëbti sécher; cfr. scârbâ.
Scûmp, a., cher, précieux, parcimonieux, serré, avare, chiche;
a ave scumppre . . estimer, apprécier; - scûmpet, s., chose précieuse ;
scumpénie , scumpéte , s. , cherté , richesse, parcimonie, avarice ; -
scumpcsc, ï, vb., enchérir, renchérir ; a se — renchérir, augmenter
de prix, de valeur, marchander sou à sou ; - scumpàtàte, s., cherté,
parcimonie, exactitude ; - scumpfe, s., Khus cotinus, sumac ; - scumpfnâ,
s., Syringa vulgaris ; vsl. sk^pû sordidus, avarus, immisericors, par-
cus, skfipy inopia, sk^postï avaritia, caritas, sk^ipina caritas, sk^-
piti sç parcere, skapovati tenuem esse; pol. skq-py avare, sk^pie
Rhus cotinus; cech. skoupy, skupny avare, skupciti marchander,
être avare, skoupiti grouper, skumpna Bhu^ cotinus; serb. skupac
avare, s., skupoda cherté; cfr. skupiti skupljati assembler, skupiti
se, skupljati se se rassembler, se resserrer (étoffe); lit. skûpas,
skupùs avare, skupummas avarice, skupiti, skupoti épargner, sku-
pëti être avare, magy. kupecz avare; cfr. vsl. kupû cumulus, ku-
Élémeniu Slaves. 885
piti adunarc; pour l'acception du poL sk^pia, dacar. 8cninpie Rhwt
cotimts cfr. serh. skupiti se se resserrer, les branches, feuilles
et l'écorce du sumac contenant du tannin.
Scûnd, a., court, petit, sourtout gros et court, trapu ; - seun-
dâc^ a., idem; vsl. ski^dû inops, pusillus , hrevis, sk^da deferlus,
russ. skudnyï, skudyï pauvre , indigent , skudnjakû imuvre diable,
skuda pauvreté, indigence.
Sound, Scundului (dealul); noms d'une localité et d'une
montagne.
Stûriâ, scurtricà, s., jaquette fourrée; mss. kurta, kurtka
idem; pol. kurta, kurtka, kurteczka, âech. vsl. kurtka, vuujy. kurti,
kurtka jaquette, kurta, ptr. kurtyï court, vhaïl. churz (kurt, churt),
mliall. nhall. kurz; du lat. cttrfus; v. scurt, El. 1. 249.
Scutàr, s., berger en chef, premier berger; cfr. vsl. skotarï
pcciuiriiis, pol. skotarz, skotak, cech. skotaï-, skotâk, ptr. skotarû
fjardeur, marchand de bétail, du vsl. skotti iwctts; du goth. skatts,
vsax. scat, ags. sceat, vhall. scaz, skazz , mhall. schaz, nhall.
schatz monnaie, argent, fortune mobilière et immobilière, bétail,
(qui était le premier moyen d'échange); alb. skoutér berger en
chef; cfr. mgr. ox&uTapi daia vcro sablât us nuper a pecoribus et
s^ilvis, continuo protector (D. C.) ; la dérivation du vsl. skotarï me
paraît plus probable que celle du baslat. scutarius, fr. ecuyer &c.,
du lat. scutum, selon El. 1. 250 au mot scut, mais scidement pour
scuiar et non pas pour scutelnic (ibidem), que Mikl. L. psi. 849,
Rura. 45 rattache aussi au vsl. skotû; v. El. 1. 250; cfr. soco-
tesc, El. magy.
Scutéc, {sentie), s., lange, maillot; - 8cû|, s., chandelle de glace;
vsl. skutû extrema vestis, funbria, amictus, (cfr. l'acception de
„chamlelle de glace** qui ressemble à des franges)', bulg. skut,
skutnik économe, skutam, kutani cotiserver, russ. skutatï aivelop-
per, pol. skutek effet, cech. skutek action, nsl. skut qtteue, bord,
basque d!'une robe, skutek actualité, cr. serb. skut bord, basque
d'une robe; du goth. skauts, mord, skaut, vhall. scôsz, nûtaU.
schOsz, nJiall. schoos bord, basque d'un vêtement', v. Mikl. L. psi.
852; Weig. II 3, G32; Diez D. II 3, 129; cfr. vsl. skutati componcre,
skîvtati seihdire', v. scotocesc.
Sdràvân, a., valide, robuste, foii. de w\^\n', - sdrùvenesc, iur
sdràvencsc, i, vb. guérir; a se — guérir, être guéri, se rétablir; -
nâsdràvân - cCt, a., homme, femme faisant des cures merveilleuses
336 Éléments Slaves. .
et de là faisant des miracles, miraculeux, (Conv. 1, XI. 195 : cal
nàzdràvayi) ; - nàsdràvenie , s. , vertu miraculeuse , miracle, sorti-
lège; vsl. sûdravû, sudravinû, zdravû sanus^ sûdravije sanitas;
sûdravovati valere; nsl. cr. serh. zdrav, zdraviti, ngr. oôpaptrCa
scyphus mero plenus (Mikl. Ngr. 30 ; cfr. vsl. zdravica propùmtio,
nsl. cr. serh. zdravica toast); cfr. lit. drùtas fort.
Sdrelesc, /, vb., effleurer, friser, frôler, érafler en blessant,
blesser, contusionner; cfr. vsl. strëla sagitta, strëliti, strëljati sa-
gittas jacere, jaculari; pol. strzala flèche, strzal coup (de fusil &c.),
strzelad, strzelid tirer; lit. sirèlâ flèche &c. ; v. Weig. IP, 817;
v. stârlici, stràlit, struluibat.
Seacfcâ, secîcà, §l^cà, s., paille hachée; russ. sèèk3i,pol. sieczka,
cech. seèka, sjecka, cr. sëcka, serh. sjeôka, magy. szacska, szecska
paille hachée, nsl. sëc, sëca fauchage; du vsl. sësti-sëk^ caedcre,
scalpere, mactare, secare, sèci sectio; v. Fick^ L 790; IL 477.
Seaver, sever, s., vent du nord; vsl. sëverû horeas, russ. së-
verîi, pol. siewier, cech. sever, nsl. cr. sëver, serh. sjever, lit. szaure,
szaurys ; Mikl. L. psi. 970 cfr. vhall. scûr, mhall. schûr, schûwer,
nhall. schauer (ail. dial. scliur) hourrasque; v. Fick^ I. 534, 817;
IL 697.
Sec, Seciu, Seciuri, Secul-Mihalni^a, Secuta, Secu-
lui (mânâstirea), noms de villages, de forêts &c. ; cfr. serh. sjek
trahs; vsl. sësti-sëka caedere &c. ; v. Mikl. App. 570.
Ségnetà, s., étincelle; a da ségnete attiser (le feu); (Codr.
diaL 47) ; vsl. siignëtiti incendere, gnëtiti accendere, pol. zniecic,
niecid, cech. nîtiti, cr. snëtiti, nëtiti allumer du feu, nsl. nëtiti
chauffer.
Sein, a., gris, gris-bleuâtre; - sinéalâ, s., bleu d'empois; -
sinelesc, sinilesc, î, vb., bleuir, mettre au \A'm.; - sincUu, siniliu,
a., bleuâtre; vsl. sinii hyacinthinus , lividus , niger, sinina color
coeruleus , sinjati livesccre ; hulg. sin hleu, sinilo indigo, russ. siniï,
sinï hleu foncé, hleu, sinelï Syringa vulgaris, sineva hleu d'empois,
sinitï hleuir; poL sinilo Isatis tinctoria; lit. szënas gris, gris-
cendre, gris-hleuâtre; v. §iv ; cfr. ^iglean, El. magy. ; v. Fick ^ I.
59, 550; IL 336, 698.
Semé|, suméj, a., hardi, résolu, hautain, gaillard, arrogant,
altier ; om sume^ in vorhe homme avantageux en paroles ; - seme^esc,
sume^esc, i, vb. , a se — s'enhardir, avoir l'hardiesse, l'audace,
oser, se faire fort, présumer trop de soi-même, se vanter ; - semetie,
Éléments Slaves. 837
itmrt'tc, <<., liartliesse, suffisance, insolence, hauteur, arrogance,
|tr('somi)tion; rsl. sumr'tï-srinu''j}i, smêti, sn^'^jati aitdcre, smënInQ
ii)((ln.i\ siiu'nije (indarin, pcrmissio.
Sfâdâ, sviUd, s., querelle, altercation, dispute, contestation,
lili^'c; - afndiciôa, stfathiir, a., contentieux, querelleur, chicaneur,
l>laiilour; - sfddetic, /, vb., a ftn — quereller, se quereller, se dis-
jMiter, être en contestation; ml. sftvada, svada contentio, calnnmia^
ivadllivft, sttvadTnikîl cmitenfiosufi , sflvaditi diasociare, sttvaditi
i; rnnfrndrrr,', v. rddeftc; V. Curt. 298 3.
Sfârà, s., vapeur, exhalaison, fumée; - sfarég, s., vapeur,
finnée; a se face sfarog (friptura) le rôti cuit à la daube, à
Trinvée; - sfarogrsc, i, vb. , a se — étuver, braiser, cuire à la
•laubo, à l'étuvée; - forfc, §orUc, .jôr, ciork^ s., couenne; §aric
dn slànind couenne de lard; - ^oricôs, a., couenneux ; v.fî. skvara
ïildor, snrdes, skvarfi nestiis, skvani inquiimmcntum , pol. skwar,
<k\vara chnleur vtouffante, scorie, salett\ skwarek, skwarka couenne
ôtic, skwarki, skwareczki pi. ci-etons de lard rôtis; cech. Skvar
>irorie, couenne, skvarek créions, couenne, scorie, àkvafiti, skvfHti
ri<isoler, rôtir, étuver, nsl. skvara, cvara, cr. serh. cvarak créions,
I \ariti fondre de la graisse, serh. skvara, ckvara espèce d'ottguent
pour les chevetix; magy. kurczina, zsikora crctons; cfr. lat. gr.
rorin, 3X(up''a; v. Curt. 110^; v. sbUrcesc, scirnii.
Sfât, sv(\t, (svéat, Ur. 5. 331), s., conseil; - sfdfus, sfdldciôs,
;i., disert, raisonneur (famil.), persuasif; - sfàtuesc, A vb., con-
'illcr; a se — tenir conseil, se consulter; - sfétnic-<){, s., con-
l•iller-^re; vsl. si\vètû consilium, pactum, suvètovati-sflvctujîi
consulere, sûvètïnikft constdtor, (vëtft pactum, consilium, vt^tovati
nrationem hahere, vèJtati loqui dicerc); rtiss. sovétÛ conseil, so-
vr'tniku conseiller; cfr. piazi.
Sfetesc. /, vb., mettre au jour, montrer, découvrir, manifester,
l>nblior, retourner, tourner (une carte); a se — se manifester, se
montrer : mi se sfetesc il m'est évident; s'a sfetit altfel\îi chose,
la fortune a changé de face; - sfeciesc, (pour sfetle.^c), f, vb.,
luire, briller, reluire, rougir, avoir honte; a o sfecli demeurer
rourt, hésiter en rougissant; (Al. Th. 708: o cam sfcclisem! ]e
me suis tralii un peu!); - sféfnic, svégnic, s., chandelier; - sfc§-
niedr, s., guéridon; - feftîlà. s., mèche, (v. fUil, El. turcs); -
sfin|esc, asfinj[e8C. i, se coucher du soleil, de la lune; - asfinftre,
as/infif, s., couclinnt. (Al. IV l.r.O: si pc dînsn Tau zidit in altar
338 Éléments Slaves.
la ràsàrit, pe ea'n tindâ Vasfmtit!); - smfdà, (pour svîda, svîtà),
s., éclair, trait de foudre (L. B.), une forêt incendiée par la
foudre et qui a poussé de nouveau, (Conv. 1. IX. 3: o gâinâ
sâlbatic^ ce de multâ vreme o auzisem codcodocind prin sinidà; ib:
smidà este o pàdtire de hrasi ar§i, in carea au crescnt kife noue) ; -
smidefte, vb. imp. défect., il fait des éclairs; vsl. svëtiti lucere,
splendere, illuminare, ostendere, svïtëti lucere, fidgere, coïïustrari,
ruhere, resplendere , coruscare , svëtliti lucere^ svitati, osvitati
illucescere, sj)lendere, svïn^ti-svin^ mane surgere, illucescere, svëtii
lux, aurora, mundus (cfr. dacor. hime mundus, lai lumeti, El. 1. 148,
magy. vildg lumière, monde), svëtilo lux, lampas, candelabrum,
lucerna, svëstilo candelahrum, eUychnium, lucerna; rtiss. svëtitï,
svëtitïsja luire, svëtliti illuminer, polir, svëtû lumière, clarté, monde,
svëtilo lanterne, svëtijïnja mèche, svëtlostï clarté, (comme titre):
Altesse, Sérénissime, (cfr. dacor^ Luminarea voastrà Votre Sérénité,
ail. durchlaucht, durcJdauchtig, erlaucht, fr. illustre, lat. illustris),
svëstnikù candélabre d'église, podsvëcnikû chandelier; pol. swiecic
luire, swiecic si§ se faire voir, paraître, swiécznik chandelier, swit,
switanie, oéwit crépuscule du matin, oéwitaé, oêmtnSi,6 poindre (du
jour); cech. svititi se reluire, faire des éclairs-, cr. svëstilo, serh.
svjestilo mèche; nsl. cr. serh. osvitati poindre (du jour); lit.
szwësti luire, szwintu-szwisti commencer à paraître, poindre (du
jour) , szwintant à la pointe du jour ; magy. szôvétnek flambeau,
szeklice {cech. svëtlice) Carthamus tinctorius, (les feuilles et fleurs
sont luisantes) ; - Mikl. Rum. 44 cfr. soarele, luna sfmte, c. à. d.
sfin^eqte le soleil, la lune se couche, avec vsl. svçtû sanctus; h
notre avis, il n'y a pas de doute que sfînti vient du vsl. svëtiti
lucere; dans le mot dacor. on a tout simplement substitué l'idée
de crépuscule du soir à celle de crépuscule du matin (selon
l'acception des mots slaves); cfr. fr. crépuscule du matin et du
soir, ail. morgen- abend-dàmmerung, où les deux mots ne signifient
littéral, qu'obscurité; - v. Pick3 I. 61, 555; II. 340, 700.
Sffchïû, (mieux svich'^û), s., touche, mèche de fouet, (Al. Th.
52 : câ te stricnesc eu sflchiu de foc) ; - sfîchiuesc, i, vb., faire cla-
quer le fouet, fouetter, donner des coups de langue , persiffler ; cech.
svih coup de fouet, Svihak fouet, svihâr touche, mèche de fouet,
svihati fouetter; nsl. svigati, svigniti s'élancer, fouetter, cr. serh.
Svigar touche, mèche du fouet, Svignuti fouetter; cfr. magy. suhin-
tâs, suhogé fouet, touche de fouet, suhint, suhogat faire claquer le
ï-néments Slaves. 889
fond, siiliog siffler; cfr. vhull. swingan, awinkan, mhdtt. swingen,
nhnlL scliwinj^en branler \ cfr. §uiû'; v. Difif. 0. W. II. 349.
Sfin, 8., cochon, porc, (Ur. 1. 46; 2. 49, 148: desàtinà de
fifini)', vsl. svinija sus, svinft suillus; (foth. svein, vhall. suîn, mhall.
swîn, nhall. schweiii, «^6-. vnord. svîn, laL sus, vyr. oùc» 5<;; v.
l'art. 3503; le mot n'est pltts usitée on emploie le latin porc^
V. Kl. l. 212.
Sflnt, sfânty a., saint; cwn e sftnttd^ a^ fi tàmdia selon
lo saint, Tcncens; o sfttUd de hùtaie une volée de coups de bâ-
ton; - sfîntôiu^ s., faux dévot, hypocrite; - spn^esc, sfdn^esc,
sàft^esc, {, vb., sanctifier, sacrer, bénir, consacrer; - sfin^ie, s.,
iiinteté; eu sfinj^enie saintement, religieusement; - sfinftc, s., sain-
teté; sfln^ia ta! ta Sainteté! - sfeftânie, fc^twiie, osfe§i(tnie, s.,
action de bénir l'eau, aspergés, (Arh. K. 1. 255: §i dupa liturghio
au iegit eu icoanele pe apa Neva §i s' au fôcut osfe^mie); -
sfe§t6C) sfe.^ti<k, sfi^tôc, sfis^tiôc^ s., aspersoir, goupillon, (Negr.
Wîiti'. cucoana preoteasa, ea la toatâ zi întSi (pour înteid) a lunei
dil cuviosului un sfc.^toc de bosuioc proaspîlt) ; - sfetitél, s., seulement
tlans l'acception trei sfetiteli les trois saints, nom d'une des églises
principales de Jassy; -osfintesc, *, défendre, protéger; - osfintéala^
osfintîre^ s., défense, protection; - osfintUôr, a., s., défendant,
l>rotégeant, protecteur, (Ur. 5. 164, 334: osfitUitori s& n'aibâ
nici sa fie cineva a'I milui); - sànzuéane, sdnzuiéne^ sdtméne,
slmziéne, soizuiéiic, slntzclvuc, pour sdnt-sf^int'Iodne , s., la fête
de St. Jean-Baptiste, (Cant 288; Sulz. 2. 326); - sOneuiéne oh
floare Sf. loan Galium verum; sUnsmctie sUhaticd Galimn sil-
vaticum, - ro§ie Galium rubrum, - de toamnCL Galium glaucum, -
CM foi rdtunde Galium rotundifolium, - de pddnre Asperula odorata ; -
Simédru, pour Sf. Dimitrie^ s., la fête de St. Démètre, (Ion. C.
222, 242); - Sim-Pétru, s., la fête de St. Pierre; vsl. svçtû sanc-
tus, diviniis, svçtyni sanctitas, sanctificaiio, svçstenije, osvçStenije
sanctificcUio , sacerdotium , dedicatio, svçtitelï sacerdos, svçtiti,
osvçtiti sanctificarc , ordinare., consccrare; (cfr. sanitCi, sanntû,
santn du lat. sandus); Imlg. sfet sainte sfetec le saitU^ sfetiniji
clwse sainte, sfetinè S'iinlctc, sfeti, osfeti sanctifier; rusa, svjatoàa,
pol. swiçtoszok, iîwij^toszek, êexh. svatàéek, svatouàek fa\u: divot,
svotiti se récompenser, .vc venger', nstl. cr. serh. svetiti, osvetiti
stmrtifter, ronsnrrer, vemfer {cfr. osfintesc); nsl. Sempeter «S^. Pierre\
vsl. ioanu, iovanfi Joannes; petrfi Pctrus; lit. axwentas, a., szwen-
22*
340 Éléments Slaves.
tyne sanctuaire, szweneziu-szwçsti, vb, ; magy. szent sainte szentel
sanctifier, szentetô aspcrsoir (cfr. sl'egtoc) , szent-mihiily hava sep-
tembre, mindszent hava octobre (mois de la Toussaint), szent -An-
drâs hava dêccmhre; alh. seint, se'njit, se, sin, hi saint, sëintëruig,
seinjtënoig sanctifier, sëintërî, séinjtëni sainteté, së-Mitrë, lii-Mitri
St. IJémHre, mois d'octobre, së-Mëhilë, hi - Mili St. Michel , No-
vembre, sën-Endré St. André, Décembre; v. FicTv^ I. 488, IL 701;
Mikl. L. psi. 833; Chr. T. 40; slav. monatsn. 24 sq.; v. El. 1.
240; le mot dacor. vient direct, du slave.
Sfinte§ti, nom de 2 localités; v. Mikl. App. 645.
Sfîrc, s., penne; sfîrc de bicin tonche, mèche de fouet; nsl.
svèrk coup de fonet, svèrkati fouetter, sverkniti donner un coup
de fonet, prendre son élan; cfr. vsl. sviriikû sonitus, svirati sibi-
lare; cfr. nhall. schwirren faire un bruit aigu; cfr. sfîriesc.
Sfîriesc, sfîràesc, sfirii, sfiràî, vb,, siffler, faire un bruit aigu,
])ourdonner ; - sfîriitôare, sfîrléazà. sfîrlôagd, s., pirouette, girouette,
cliquette^ volant, toupie; -sfîrlà, s., toupie, sabot, chiquenaude;
cfr. vsl. svirati, sviriti, svirjati sibilare, tibia canere, sviruku so-
nitus, tihia, svirëlï fistida; bidg. sfirï siffler, sfirkii sifflet, flûte,
os de la jambe, tibia, (cfr. dacor. /îz(fr) ; cfr. vsZ. %\n\hdX\ sibilare,
cr. zvèrcatî bourdonner, zvèrcak crécelle, zvèrcka chicpienaude,
toupie, zvërcati, zvèrcnuti claquer des doigts, se moquer de q.,
zvèrka bourdonnement; cfr. turc firlaq jeu de la toupie, ngr. ©oupÀa
toupie; cfr. ngr. ocpuptCw, ooptCo), vgr. oupc'Cw; v. Curt. 519'^; cfr.
surla, sfîrc; cfr. fluer, El. magy.
Sîftà, svîtci, s., aube, surplus, chape de prêtre, chasuble, étole ;
^1.9^ svita vestis, p)cnula, bulg. svitii, pol. swita vêtement de dessus,
cr. serb. svita drap, nsl. cr. serb. svitice, svitke pi. caleçons; serb.
svitak droit d' étole; du vsl. svitati illucescere, svétiti lucere; cfr.
sansc. çvit album esse, çveta albus ; cfr. mlat. alba, fr. aube jw/j?f
dit jour, surplus de prêtre, du lat. albus-a; cfr. sfetesc.
Sfdarâ, s., bruit, tumulte, (Pan. P. 2. 89: vestea e in teara
sfoarà; Odob. 173: a da .s/bar^ in teara); vsl. svara rixa, tumul-
tus, svarû pugna, russ. svara, svarii, pol. swar, cech. svâr dispute,
nsl. svarilo ré])rimande, svariti réprimander; v. Fick P, 403.
Sfoara, nom de 2 localités.
Sfôarà, .^fdru, s., ficelle, corde; a trage pre sfoârà, ^fard pre
cineva pincer q. (au fig.) ; sforncsc, sfàruesc, i, vb., ficeller, lacer,
corder, lier, serrer avec une cordelette; vsl. suvnra, svora fdmla.
Élômuiits Slaves. 341
//<>/. sforii, sworu, zwora coiqdv, laisse de chiens^ sforowac, sworo-
wad coupler^ attacher ensemble, ccch. svor, svora, sviira huppe,
fermoir, lien, attache, nsl. svor, svora, sora arbre iVune voiture,
rhecUle, lujr. oçôpa (irclle; du vsl. sfivratati, stivratiti coutorquere,
vrfltoti circumofjere, èech. sevHti (vHti) presser comprimer; \.
^IVimIcI, vîrtesc.
Sfoegft, a., qui sent le brûlé, le moisi, le chanci; diUcelitri
^forffitc des fruits confits moisis; cfr. jx)i. sm%d, swqd, sm^nlu,
smsidu odrnr de brt'dr , exhalaison, mauvaise odeur, swj|dliwy,
><\v\»dliwy qui sent le brûlé, qui sent mauvais, èech. smoud odeur
le. brûlé, smouditi rendre des vuj)eurs, smoudnouti sentir le brûlé,
>vadiiouti se flétrir, se faner, svadly flétri, fané, svub vapinir,
moufette', nsl. sriôd, cr. serb. smud, svud (xleur de brûlé, sniuditi
roussir; cfr. vhall. swëdan, swëthan fumer, brider ^ans flamme,
mhnll. scliwadem, nludl. schwaden vapeur, moufette, cfr. vsl. pri-
\\Hlati marccscere, prisvçnaiti torréfier i ; v. Fick^ H. 693; cfr.
mvIIosc, povidlîl.
Sfornàr, sfirnar, 8., porte-balle, colporteur; - sfornàrcsc, i,
vl)., faire le métier de porte-balle; - sfornàrie, s., colportage; cfr.
rr. ormar kramarski boutique portative, ormar, orman caisse, coffre,
liuhut , du lat. armariunr, v. almar, armar.
Sfranciôc, (pour svranciôr, f^tranciôc, sfraciôc), s., l^icus major,
pie-grièche; cfr. cr. serb. svracak Embcriza hoiiulaïui, svraka
Pica; èech. strakaty, strakowy bariolé, strakos oiseau bigarré,
tiaka Pica caudata, jne^ strakaô Lanius excubitor, minor, ru fus,
strace, straiîka jeune pic, straiîec pic, cfr. pareil; cfr. iîlrcat El.
magy.
Sfrédel, s., foret, peryoir, vrille, vilebrequin; sfredel eu smie
tn'pau à archet; - sfredeleûc, sfredelâs, sfredidc, sfredelû.9, s.
<liin., le dernier aussi Troglodytes parvulus, roitelet {à cause de
^on bec); - sfredeldr, s., vrillier; - sfrédelesc, i, vb., forer, itercer -,
rsl. svrrulln, svrûblo, sverblo tcrebra ; bulg. sfredel, sfrèdel, sfïirdel ;
f)oL swider s., swidrowac vb., èech. svider trépan à arcJtet; cfr.
\rtadlo, vrtiitko, vrtâk foret, vrtati forer; n.sl. sveder, s., vèrtati,
/\ èrtati, cr. svèrdalo, svMlic, svidar foret, svèrdlar vrillier, vèrtati,
v(M-têti/om-, (r.s7. vrîitèti r/;r//m(i//r/'r) : Fick^ II. 693 d«îduit rsl.
-vrublo, svrndlft du lettr swàrpsts font, swâqistét forer, noth.
-vairban essuyer, vhall. swërban; cfr. sfoarft^ vftrtesc .
Sfrijft, a., décharné, maigre, (Al. Th. 399, 708; vrei sà'iui
342 Éléments Slaves.
pui flori clupâ ureclii eu sfrijUid cel; Conv. 1. XI. 24: sii arâti
a§a de sfrijit §i inchircit); liolteiu sfrijit (vieux) garçon décharné,
maigre; tinq) sfrijit temps sec; cfr. vsl. hyra, hira dehilitas,
morbus, hyrovlivû aegrotus ; russ. liirëtï maigrir, cech. hyra
bosse, enflure , hyrati, hyriti faire de la débauche, zhyriti, zhejriti
débaucher; nsl. hirati maigrir; cfr. cr. serb. hira, alb. hîrre
petit -lait, hirrés devenir maigre, se cailler; ngr. xQipoQ pétil-
lait, maquereau desséché, sec, maigre.
Sgàïesc, t, sgâïez, â, vb., ouvrir, bâiller; a sgài oc/m ouvrir,
écarquiller les yeux, regarder bouche béante ;- 6'^(ïM, zgù^id, s., bayeur,
badaud; - sgàu, sgtïu, s., matrice, vulve; - sgàurez, stàurez, «,
bayer, badauder ; vsl. zijati-zijajq;, zëjati hiare, zin^ti-zinq, hiscere,
zëvnqti oscitare; russ. zijatï, zmuti ouvrir la gueule pour mordre,
zëvatï, zëvnutï bâiller, bayer, badauder, zëvû gueule, gosier, nsl.
cr. zijati, zjati bayer, badauder, zijak bayeur, badaud, ziniti
ouvrir la bouche, zëvati, zëhati, zëvnuti, zëhnuti bâiller, zëh bâille-
ment; lit. zioju-zôti, ziowâuju-ziowauti , ziogauju-ziogauti bâiller;
cfr. vgr. xai-'w, x^'^'^^i ^^^- hisco; v. Curt. 179^; v. rotofeu; v.
case, hâu, El. ngr.
Sghîl|àesc, sgtll^àesc, sghîtâesc, sghihuesc, zghihuesc, i, vb.,
remuer, secouer, hocher, branler, cahoter; Conv. 1. XI. 186: parca'l
isghihuea dracul; ib. 190: parcâ'l sghihuea toti dracii); cfr. vsl.
klùcati scopere, pusillanimem esse, debachari, palpitare, cech.
kuckati se, skuckati se cracher, vomir, nsl. kùcati, kucniti frapper,
kùciti pousser, frapper, kolcati roter, cr. serb. kucati, kuckati
frapper, skucati se s'énerver.
Sglàbôg, (pour sclàbôc, clàbôc), s., motte de terre, crotte, (Ion.
C. 187 : altii lâmuresc vravul eu felezâul de pleava, baligâ, burueni,
sglàbogi §i altele); vsl. kl^bo, kl^bûko glomus; nsl. klôbko, klôpka,
klôpko, klupko, cr. serb. klubko, klupko, kluko pelote; cfr. vhall.
cliuwa, chliuwa, cliwa, chliwa, mhall. kliuwe glomus, globus; v.
Mikl. L. psi. 292; Weig. P, 604; Fick^ I. 77, 569.
Sglobfu, zglobîu, sglobtv, a., relâché, pétulant, turbulent,
effréné, fringant, folâtre, gaillard, (Pum. L. 3. 48: eu rëu diu
gurâ sglobivà; ib. 184: cam fârâ de ispravâ sglobivi; Pum. P.
3. 60: el \\\s,^ zglobiu la fire); - sglobie, sglobénie, s., pétulance &c. ;
nsl. sgloba articulation, cr. sglob, sgloba, zglob, zglob, zgloba,
sglavak , zglabak , zglavak articulation , joint , jointure, sglobiti,
sglabati, zglobiti joindre; cfr. ghibaciu.
Éléments Slaves. 348
Sgômot, s., bruit, vacarme, tmnulte tapage; a da sgoimt
donner l'alarme ; a face sgomot faire du tapage, faire du train ; -
mjomotôs, a., tumultueux, plein do bruit, bruyant ; cr. serb. glomot,
èech. hlomoz hniit; cfr. gomon.
Sgribulesc, sijribnrcsc, {, vb., claquer (des dent^, trembler de
froid (L. 13.); (Conv. 1. XI. 23 umbla sgribulind pe la poartft); ml.
cr. serb. skrebetati, skrabati cliqueter, claquer, (jrattcr, pol. skrobat^
skrobmicS skrabnjid, èech. skrabati, skrabotati,r«tvSi-. skrestï</r«//cr, vsl
oskrebsti nnhre; cfr. vhall. scrëvon incidere ; v. Schmidt Voc. 2. 363.
Sgrfpfor, s., Aquila, aigle, surtout aigle double des armoiries; -
syrip^orôaka , s., vieille sorcière, mégère; vsl. gipsQ vultur, du
vgr. 764», 7U7tôç vautour; cfr. -(Ç'j'\, TP'^'^ô':, nyr. yp'Jtpo': griffon;
alb. skjiftér, ksiftér, skjipôn, skjiponje, macédor. skipôanne aigle.
Sguduesc, i, vb., secouer, remuer, ébranler, cahoter, agiter,
émouvoir, s'ébranler; cfr. èech. kutiti secouer, skutiti racler, grat-
ter; cfr. scotocesc.
Sguresc, sgidesc, i, vb., a se — se contracter, se jesserrer; -
sgûrav, a., sec; - sgurdvesc, /, vb., sécher; cfr. cr. sguriti se, guriti
se, serb. zguriti se, guriti se se resserrer par le froid, gurav courbe ;
cfr. cr. gèrbiti, sgèrbiti se se courber, lit. nu-grùbti se resserrer par
le froid; vsl. grûbti dorsum, gn\hû imper itus; v. gârb, ingurzesc.
Sic, interj., bisque, bernique; èech. syk, iisl. sik son sifflant;
russ. sykatï comnuDidcr silence, chut à q.
STcâesc, /', vb., importuner, incommoder, molester q., a se —
être vexé, de mauvaise humeur ; - sicdu, s. m., sîcàid, s. f., homme
importun, femme importime, cauchemar; - sicdU, part, a., veie',
inquiet, de mauvaise humeur; - stcditûrd, s., importunité &c. ;
pol. sekowad importuner, incommoder q., sekatura importunité,
plaie (fig.)» sekut, sekutnik, sekator homme imj[>ortun, sekutnica, se-
kutorka/Vmwe imjnjrtune, sekutny importun: ail. bav. autr. seckieren
impoHuner, seckatur importunité, de l'it. seccare, seccatore, sec-
catura idem; du lat. siccare sécher; v. Schmell. 3. 197.
Sichérà, s., cervoise, (Nouv. Test. Luc. 1. 15: §i vin §i sicherd
nu va bé; - sichcrà est traduite auj. par l>euturd imbdtàtoare) ;
vsl. sikera sicera, russ. sikera, jïol. sycera, szekar, szechar boisson
enivrante; du lat. grec sicera, at'xspa gâté en cicera, d'où cidra,
it. sidro, cidro, vesp. sigra, nesp. sidra, port, cidra, fr. cidre, ail.
cider; le vocable grec vient lui-même de Yhéhren schcchar espèce
de sorbet; v. Diez D. P, 382; v. cigliir, El. magy.
344 Éléments Slaves.
Sfgà, s., stalactite, grès; nsl. cr. serh. siga, serh. aussi sedra
stalactite; dv. vsl. siga tesscra; cfr. vhall. sîgan, sîgen, mkall.
sigen, nhalL sickern, seigern suinter; v. Weig. IP, 675, 699.
Sflà, s., force, effort, gêne, voie de fait, violence; a se vin
eu, de a sïla entrer par force, s'imposer à q, ; a càdé silà impor-
tuner q. ; - silesc^ '*' vb. , forcer, contraindre, violenter, obliger,
tâcher, prendre à tâche; a se sïli s'efforcer, s'intriguer, se peiner,
se travailler , se réduire à qch. , se remuer ; a sili peste màsurà
outrer; - silîntà, s., effort, peine, diligence, empressement; - silnic,
a., adv., violent, violemment, forcé, forcément, instant, pressant; -
s'duicà, s., Glechoma hederacea, Veronica officinalis, chamaedrys,
(v. aussi ràtunzioard El. 1. 229; la plante est employée contre
les affections de la poitrine et du bas -ventre); - siluicesc, siluesc,
i, vb., forcer, violenter; - nàsîlnic, a., adv. véhément, impétueux; -
nàsilhicie, s., véhémence, impétuosité; vsl. sila vis, rohm\ vlrtus,
siliti cogère, silovati vim inferre, silïnika dynasta, potens, pracstans ;
russ. sila force, violence, silitïsja s'efforcer, tâcher; pol. sileniec,
silotka certaine plante; lit. syla, syliti.
Sila, Sile§ti, noms de 2 villages.
Siirtrà, salîtrà, s., salpêtre; russ. selitra, 2)ol. salitra, èech.
salitr, sanytr, nsl. soliter, solitar, saliter, cr. serh. salintra, salitra,
salitar, ngr. oaXv'rpi, it. salnitro, esjj. salitre, salitro, i^ort. salitre,
2)rov. salnitre; du lat. sal nitri; v. El. 1. 242.
Sfmbure, s., noyau, pépin, grain, graine; - simhiirôs, a., à
pépins, plein de pépins; cfr. serh. zrnevlje, zrnje n. coll. grains,
zrno grain ; vsl. zrûno granum , acinns ; russ. zerno, jJoL ziarno
s., ziarnowy a., cech. zrno, nsl. cr. zèrno grain; lit. zirnis j^ois;
cfr. vhall. kërno , chërno , corn , korn, mhall. kërne, korn, nhall.
kern, korn, goth. kaùrn, kaiirnô, lat. granum; v. Mikl. L. psi.
232; Curt.3 p. 167; Dief. G. W. 2. 441; cfr. râ§ni^â.
Siminôc, s., Gnaphalium arenarium, immortelle, (la plante
est employée contre les affections de l'utérus, contre la diarrhée
et la dyssenterie ; cfr. ail. ruhr-kraut) ; nsl. cr. serh. smilj, smilje
idem; du vsl. milû miserahïlis, dacor. mil a r/mce; cfr. ptr. boga-
tinka, bogaticja Gnaph. aren.; du vsl. bogatï dives; v. milâ.
Sin, sàti, s., fils, employé autrefois généralement et aujourd'hui
encore par les paysans, qui pour la plupart n'ont pas encore des
noms de famille et qui, pour se distinguer entre eux, disent : Jean,
fils de Pierre &c.; v. Ur. 5. 116: loan Sturza san Sandu Sturza-,
Élt'incnts Slaves. 345
(iiiuor^Miie Cusu ain loiin Cusa, Ghuorghiu «m Ghuorghic croitorul
&c. ; vsL synti filins, rii.ss. synfl, btdff. nsl. cr. sct-b. sin, pol. ceeh.
syn, lit. siiiUKs, (jot/i. sunus, uffs. sunu, vhall. sunu, suiio, win,
mA«//. suiio, suii, suoii, siin, nhall. sohn, v///-. utéç; v. Curt.^ 605.
Sipfcà, s.. Kosa canina, rose sauvage; (dans les ballades et
ilnmsoiis populiiiros : f'rnnztt rade de sipicà) ; vd. sipOkO, sipokd,
sipk'ï ros(t, ninltini i/rttnatuin, hidy. sipkfi, rms. sipokû rose saiivayc,
sipfl épine, pol. szypka queue, tige d^un fruit, d'une plunic, ccrh.
si'pek, lisl. scipok, sipck, vr. sei-f). àipak rose sauv(uje , sip épine,
jmntc, mmjy. csipko (mit de rosier sauvage; cfr. vhall. hiufo, liialb,
infiall. nhall. biefe, hifte rosier sauvage, fruit du rosier sauvage;
vsax. hiopo épine, ags. heôpe aubépine; v. Mikl. L. psi. 1134;
Weij,'. T3, 505.
Siréap, a., sauvage, fougueux, farouche (du cheval); vsL sverêpft,
svrûpû férus, aestiuins, agrestis, saevis, immitis ; cech. svefepy sauvage,
svefepice {pol. swierzepa) jument, svefepec étalon, svefepka cIiev<U
jeune, svei'op Jiromus secalinus, svei'epti croître, devenir sauvage, nsl.
stèit gigantesque ; Mikl. L. psi. 825 cfr. lit. sznr^ti frémir, frissonner.
Sîtà, s., tamis; - sitisrà, sitiM, s., sasset; - sitâr, s., tamiseur;
zàsfte, zâtii, s. pi., recoupe, recoupette, fariue grossière extraite du
son, donc littéral, ce qui a été passé une seconde et une troisiètnc
fois par le tamis; vsl. sito cribrum, bulg. russ. pol. nsl. er. scrb.
sito, cech. sîto, sejto, lit. sêtas; russ. sitecko, sitce, pol. sitko, cr.
serb. sitka sassti, pol. sitarz, cech. sitar, sejtar, nsl. cr. scrb. sitar
tamiseur, magg. szita, szitka, ngr. oita, or^xa; oitapôc cdui qui
blute la farine; alb.sitîi, séte tamis, sii staccio (K.), sitos, ses, ôos
je tamise, s«5sê, sose grand tamis; n.sl. soditi, presoditi, presojati,
presêjati, cr. serb. sijati, cW». sfti, sfvati, lit. sijôju-sijôti tamiser;
lo vocable dacor. vient direct, du slave; qui- est = vgr. zôlm, aijftw
tamiser, a^otpov tamis; ï'\i. staccio &c. représente le baslat. se-
ditium =. setaceam, du lat. seta soie, crin; v. Mikl. L. psi. 841 ;
('urt.3 57l et note; Diez 1). P 396; El. 1. 255.
Sitâr, s., Scolopax rusticola, Sitta europaea, Charadrius plu-
vialis, bécasse; cfr. vsl. sitije jttucus; l'animal habite les jon-
chères ; cfr. jKtl. sit, sitowie jonc, sitowiec motacilla ; magg. szityô
jonc; cfr. vsl. sètT tendicula, laqucus, silo laqtteus; lit. sêtas, cttall,
seito corde; v. Curt.^ 6(»2; cfr. §leau.
Sitivesc, (pour siptivesc), i, vb., o se — s'enrouer, perdre sa
voix ; cfr. vsl. sipuijti raucesccre, siplivO raucus, bulg. sipkav asth-
346 Éléments Slaves.
tnatiqiœ, sipku asthme; àach. siplivy, siptav}^ enroué, sîpati, sipëti,
siptati, siptëti siffler, s'enrouer, sipot, sîpot sifflement, sipota
enrouement.
Sfv, a., gris, (Moiiit. 15. Janv. 1865: rîmatoare la për siyci) ;
vsl. sivû cinereus, hulg. siv, russ. sivyï, pol. siwy, cecli. siv^, nsl.
er. serb. siv gris; lit. szywas blanc (des chevaux); cfr. vsl. sijati,
cr. sivati, serb. sijevati splendere; cfr. sein.
Slâb, a., faible (de corps, de caractère), délicat, frêle, débile,
infirme, lâche, langom*eux, maigre, mince, pâle (lumière) ;- 5?(ï-
besc, t, vb., faiblir, mollir, énerver, défaillir, ralentir, relâcher,
tomber (voix), effriter (une terre), user, maigrir, amaigrir, exté-
nuer; a nu slàbi pre cineva presser q., être aux trousses de q. ;
a nu slàbi in protiva unui liœru se roidir contre qch. ; - sldbà-
ciûne, slàbiciûne, s., faiblesse &c. ; - slàbànôg, a., perclus, para-
lytique, écloppé, impotent, infirme , faible (des pieds) ; - slàbànôg,
slobonôg, slobonôv, s.. Impatiens Noli tangere, balsamine; slàbanog
de cà^ip Mercurialis annua, mercuriale ; - slàbànogesc, <', vb,, de-
venir paralytique, perclus, infirme; -slàbànogie, slctlànogire , s.,
paralysie, infirmité; vsl. slabû debilis, slabiti debilitare, laxare;
slabëti cedere, solvi, negligere ; slàbànôg est composé du vsl. noga
pes, c. à. d. faible des pieds = russ. slabyï nogami; pol. slaby,
slabid, slabiéc, cech. slaby, slabiti, slabëti, nsl. cr. serb. slab, slabiti;
lit. silpu-silpti faiblir, silpnas faible; cfr. vhall. slaf, slaph lâche,
faible, slaffên, slaphên faiblir, affaiblir; v. Fick 3 IL 504, 691.
Slàbucâr, s., (L. B.) écume; cfr. vsl. s\a.^n fluctus, cech. slap
chute d'eau, nsl. cr. serb. slap, slab chtde d'eau, vapeur, évapo-
ration, jaillissement des vagues de la mer.
Slàd, s., malt, drèche; - slàdâr, s., malteur; - slàdàrîe, s.,
germoir et four à sécher le malt; vsl. sladû hordeum tostum,
sladukû didcis, suavis; russ. solodû, pol. slod, cech. nsl. cr. serb.
slad malt, cech. sladaf , cr. sladar malteur', lit. saldùs doux; magy.
szalad malt; vgr. ^ô6ç, lat. suavis &c.; v. Mikl. L. psi. 855;
Curt.3 252 et note.
Slànfc, s., sources d'eau salée dans le district de Bacâu
(Moldavie), grande mine de sel gemme dans le district de Prahova
(Valachie); - slànfnà, s., lard (c. à. d. salé); - slànims, a.,
couenneux; - slâtinà, s., eau salée, muite, sources d'eau salée,
saline, sol marécageux; - slàtinôs, a., salin, marécageux; - solâr,
marchand de sel, saunier, (Soutzo 174; Ur. 2. 110); - solàrft,
ÉlétnentM Slaves. 347
s., autrefois impôt sur le sel, (Ur. 1. 80: solùritul Vrancei; ib.
•J. 270: banii solaritidiii dupa vocliiul obiceiu; ib. 5. 254: pentru
rîmiul soliïritnlui, ce avoa obiceiu canuiraisii do ocna pîlnîl arum,
de lua solirit de pe o parte de loc de la timitul Sucevii ; - sôlni^â,
s., salière; vsl. soit sal, slanû solis,, salsus, slauikQ, slanica cmporium
mlis, slatina pdlits , aqmi salsd, s(ilsu(/o^ bnhj. sol .ve/, solnicfi
mliire^ slan sale, slauLiift lard; niss. solouina viande salée, slatina
saline, sauner ie; poL solarz marchand de sel, solowe impôt sur
le sel; cecli. solaï*, solnaï- saunier, slatina chose salée, sol maré-
cageux, slatinaty, slatiny salin, maréciujeujc, nsl. cr. scrh. solar
saunier, solariti faire le néijoce de sel, slanik sel gemme, slatina
sources d'eau salée; magy. se sd^ szalonna, sxalanna lard,
szalonnàs conenncux ; cfr. szelcnce (solnice) boîte, scUière ; v. Curt. ^
t)57; Weig. Il:», 535. Helin „das Sak''; El. 1. 242; v. ràsol,
salamurîl, silitrâ; v. salce El. ngrecs.
Sianic, Siatar, Slîltina, Siatinic, Slîltioara, 813-
tioare, noms de beaucoup de rivières, de villages, d'une ville,
de forêts; v. Mikl. App. 583, 585.
SIévâ, s., gloire, honneur, renomnw'c; slava lui Dumnczcu!
sUioa JJomnidui! Dieu soit loué! - slàvesc, l, vb., glorifier, ad-
mirer, adorer; - slavoslovfe, s., Te-Deum, (Panach. 3); - slàvôacâ,
8., (L. B.) Lophius piscatorius, baudroie, crapaud pêcheur ; - slovéc,
s., Centaurea Cyauus, Cyanus montanus; (la plante est employée
en infusion contre des hémorrhagies, diarrhées et surtout contre
la cyanose des enfants) ; - prosiâvesc, i, glorifier ; vsl. slava gloria,
slaviti-slavljîi, j)roslaviti celchrare, slavoslovije collaudatio; cfr.
cech. slavnice Liliumsupcrbum; lit. szl<5we gloire, szlôwiti glorifier;
V. Curt. 623; y. slovâ, slugâ.
Sliveni, Slâve§ti, Slîlvine^ti, Shlviteçti, Slîivu^a,
noms de localités; v. Mikl. App. 58G; v. slovean.
Slavfnâ, s., robinet, cannelle; cr. serb. slavina idem; cfr. vsl.
slaviî luscinia, cicada; cfr. cUl. dial. pipe robinet, du mlat. pipa
tuyau, lat. pipare siffler; v. Schmidt Voc. 2. 136.
Siôatà, s., temps pluvieux, humide, fécondité, fertilité, abon-
dance, (Ion. 68: §i la sloatA mai inainte de a le duce (oile) in
pornealil); - s?«>/(î.s-, a., pluvieux, humide, fertile, fécond, abondant;
vsl. slota hiems; i>ol. slota temps humide, pUwieux, slotliwy, slotny
pluvieux, humide; cech. slota mauvais temps, misère, camUlU,
slotny pluviaw, misérable, cr. serb. slota pluie fine mHée de neige;
348 Éléments Slaves.
cfr. lit. azûlid^ froid, szàlii-szilti (/eler, szaliià, szarmà (jelêc blanclit\
osl. ^VaiVcI pruina; v. Fick^ 1. 58, 548, 2. 335, 697.
SI6bod, a., libre, en liberté, franc, exempt, mobile, hardi,
net, licite, permis, licencienx, indiscret, impudent, insolent ; slohod
la (jurà parler sans ménagement; slohod la mànà libéral, généreux,
prodigue; - slohod, (slobéz), slohosi, vb., libérer, lâcher, relâcher,
donner la liberté, affranchir, licencier, émanciper, livrer, lancer,
renvoyer, réformer; - slohosênie, s., liberté, permission, franchise;
vsl. svobodï lïher, svoboda Uhertas, svoboditi liherare, vindlcarc,
svobozdenije Uhertas, svobïstvo persona, hnlg. sloboden lihre, cou-
rageux, slobodijû lihcrté, courage, nsl. svoboden, sloboden, svobo-
diti , sloboditi , cr. serh. slobodan , sloboditi , slobodjenje ; magg.
szabad libre, volontaire; du vsl. se ace, sebe sui, sihi, svoï sims,
propriiis, lit. sawe se, sâwas, sawàsis smis, proprins, sawybe
proprielas, golh. svês, lat. se, suus, vgr. Gcps, ccpoç, fôioç; v. Mikl.
L. psi. 827; Curt.3 GOl; Dief. G. W. Il 363; v. osebi, osebesc.
Slobozie, nom dé 43 localités; v. Mikl. App. 650.
SIdg, s., syllabe; - sloguesc, ï, vb. , épeler; - sidiû, s., tas,
monceau, couche ; im sloiii de ghiatà glaçon ; u)i sloiu de seii un pain
de suif; cearà fàcutà sloiu gâteau de cire; vsl. sûlogû compositlo,
syllaha, sûlognja syllaha, ziiloziti componere, loziti poncre; russ.
slogii . stgle, sgllahe, sloj couche, pol. ziog dépôt, sloj veines dans
le bois, cech. sloh composition, couche, style, sloj couche de pierre,
mine, veines dans le 'bois; v. Curt.3 173^
SIén, s., barrière; vsl. sloiiiti sç-slonj.^ s§ acclinari, nsl. sloniti
appuyer, slonilo appui', cfr. russ. sklonitï, pol. sklonic, cech.
skloniti, nsl. cr. serh. skloniti, sklanjati, vsl. kloniti incUnare;
cfr, lit. szlëjù-szléti; cfr. vsl. Içsti-lekq, //cc^erc, lit. lenkiu-lènkti
/lectere; v. Mikl. L. psi. 859, 863, 357, 290; Curt.^ 60 et note
et 540; Schmidt Voc. 2. 118, 252; cfr. oblînc, poclon.
SIdvà, s., lettre; a zice pe slovd épeler; a ^^tl slovà savoir
lire, écrire ; a ave slovd frumoasà avoir une belle écriture ; - slovenesc,
slovnesc, t, vb., épeler; - slovenirc, slovnlre, slovntt, s., épellation;
vsl. slovo ratio, littera, sloviti-slovlji], loqui, sluti-slovii nominari,
audire; nsl. cr. serh. slovka syllabe, slovkati, slovkovati épeler;
alh. slébé lettre', v. Curt.^ 62; v.. slavâ, sluga.
Slovéan, slovéancà,,ii., slave, slavon, slavonne; - slovenesc,
a.; - slovené,fe, adv.; - Slovénie, s., langue slave, (Ur. 1. 62: sa
aibâ purtare de grija a gâsi dascali invâtati la Slovénie)-, -
Klt'incnts Slavfs. ri40
shvrnimr, s., les Slavos on p'iu'ral; »'.s7. slovèninri aîornius, hIo-
v«''nïsku filorrninift, slov«*uïsky slovvnirr; ruas, slavonocn, slavonski
slavon , slavjaiiinri , slavjanskiï, slovenskiï slave; pol. slawiaftski,
slowiafiski rlcHlr laminr slave; cfr. schm, srhfi, El. alb.
Siavnni, Slilvoçti, Slîlvinojti, Shlvitoi^ti, Sla-
vu^, noms do villages dans los districts de Romana^i, do
Vftlcc, Teleorman, Mehedinti et Dolj; v. Mikl. App.
."01 ; V. slavn.
Slûgà, s., serviteur, servante, domestique; - slugàresc, /, vl>,,
servir comme domestique; - shtç/ârcsc, a., domestique, servile; -
sluiffïn'.^tr, adv. ; - slur/ilrif, s., domesticittS servilit»'', valetaj^e; -
slmjarîmc, s., valetaille; - slûjbà, s., service, emploi, fonction,
place, poste; shijha hisoricmsrà office divin; - slujln'is, s., employé,
fonctionnaire, serviteur; - slujesc, *', vh., servir; a shtji la bisrnrrl
faire l'office divin; a slnji litioujhia dire la messe: - sluj/sr, a.,
d'office, officiel, (Ur. 3. 113: a implini toato celé cilzute shijr.^N
taie datorii); - shijitôr^ a., s., (surtout) serviteur officiel, espèce
d'estafier; - shtjn/ra, s., servante, domestique; - slujér, sulgér.
s., autrefois un ofTuier à la cour des Princes, une espèce d'écuyer
tranchant, plus tard un simple titre de boïar, (Ur. 4. 221: vel
snlf/irr purtutor de jjrijîl pontru datul Cilrnii; Cant, IGl : sulffrriil
rd nuire este asupra casapilor; Sulz. X lîî8, 152; Engel 100,
112: qui curam habet camis); - slujerie, sidgerU', s., office d'écu-
yer trandiant, titre de sulger, (Ur. 2. 273; sulffrria eea mare;
Cant. 1C8: ediMm^id de suhjcrie); - sùlj, (pour s///y), SÛIgiû, s.,
autrefois un certain impôt sur les vaches, (Ur. 2. 01; 3. 50, 280;
5. 235, 251: s{l fie in pace de sidghd; Arh. R. 1. 270: sidjid
pn vaci, (jostimi pe oi, desetina pc stnpt, niasciiri &c.) ; - poslu|esc.
r, vb., servir, (Pan. P. 2. 8: si-i poslugasci fecionil de imparat;-
jwslu.^ânie, 2^-'^("§f''nify s., service; (Ur. 2. 91: §1 de poslufanie
sf. miiuilstiri; ib. 5. 420: avea biserica catoliceascl pentru pos-
lusenia ei); - poshl^nic, s., serviteur, (Ur. 2. 01: zece oameni
poshi.^nici; ib. 2. 03: eu vecini si ^)o.v?»/.j«/c/); -vsl. siwgn servtis^
slugovati servire^ sluzarT niagisf ratas quidam (velikyï sludzarï),
slu'/iti-sluzn luinisfrarc, saera peragere, colère^ sluzïba servifuSf
sirrritiuui, lifurffla, rultus, sluzïnikfi servus , sluzïbïnikft famulus^
sluzïbïnica fnmida, sluzitelî fatmdus, sacerdos, sluti-slova iiomiuarij
audire, slusati auseultare, slysati-sh'sa audirr, poslusati audire^
ohedire, poslusanije, poslusenije audllio, oltedieidài. iwslusTnikù
350 Éléments Slaves.
auditor; Ut klausaù - klausy ti écouter^ ohéir; magy. szolga servi-
teur^ szolgâl servir; v. Mikl. Chr. T. 27; Ciirt.^ 62; v. slava, slovâ.
Slût, a., mutilé, estropié, hideux, laid; - slutesc, slntesc, /,
vb., mutiler, estropier, enlaidir; a se — enlaidir (v. n.); - slutéaïà,
shitéalâ^ sluténie, slutéme, s., enlaidissement, laideur, hideur, défor-
mité, mutilation; - slufît., sltitit, part, a., disloqué, impotent, enlaidi;
cfr. hilg. sjilut 2Murri, moUf splujû su mollir; cfr. vsl. puhle /7ac^î(.9.
Smâcesc, smicesc^ sminccsc, smiicesc, snmncesc, î, vb., arracher,
tirer, tirailler, enlever avec force, emporter, repousser (du fusil),
saccader (du cheval; Pan. S. 1. 43: ea pana a se smici); -
smàcin, â, tirer, tirailler, houspiller, harceler, agacer, tourmenter
q. ;-smàcé, smicé, sniicericà, s., jeune branche, verge, houssine, gaule,
baguette, bouture, jet, rejet, (Conv. 1. XI. 194: trei smicele de
jtifïr didce); - smfc. smîc, s., sfredd eu smic trépan à archet; - vsl.
sûmûknati, sûmûcati rapere, smucati, smykati repère^ smycati
trahere, smykû fides, smycïkû fidicen^ mùkn^ti niovere, milknati
sç transire , mûcati jactare, mykati sç percurrere ; pol. smukac-,
smuknac passer légèrement qch. sur qch., rager, frôler., s'élancer,
décamper, smykac, smyknac escamoter, mykad pousser, smycs
harde (de chiens), smyk, smyczek archet de violon, cech. smyciti,
smykati, smyknouti tirer, tramer, smyk secousse, traîneau, smycec,
smycek archet de violon, mykati, myknouti, mceti se remuer, pous-
ser, nsl. smùkati, smukniti, smuôati glisser, se glisser, courir,
cr. serb. smuknuti arracher, s'élancer, se glisser, smûcati traîner ;
lit. smunku - smukti glisser, smuikas violon, smuikoju-smuikôti
joîier du violon ; - pour l'acception de smàcé, sniicé jeune branche,
cfr. vhall. hrts jeune branche, du goth. hrisjan secouer; v. mise,
§mecher; v. Fick3 I. 835; IL 635, 690.
Smal|, smMt, §malt, jumalt, s., émail; - smàltuesc, smàltuesc,
i, vb., émailler; russ. smalta, pol. smalta, szmelc, szmalc, szmel-
cowaé vb., cech. smalt, smelc, smelcovati vb., magg. zomanc (cfr.
jumalt), zomâncol vb., ngr. oixdXxoç, ajuiaÀTOv, o,aaÀTO)voj vb., it.
smalto, es}). pg. esmalte, vfr. esmail, nfr. émail, mlat. smaltura,
smaldum ; du vhall. smelzi, smelze fonte, smëlzan, smalzjan, smalt-
jan fondre; v. Curt.3 28?:'; Diez D. P, 385; Weig. IP, 603, 60G.
Smârc, smîrc, s^mîrg, s., fontaine jaillissante, pompe (L. B.),
bourbier, flaque, marais, lagune, (Odob. 220: §i gobolanii din
snuîrcuri); vsl. smrukii tuhus, canalis, smrûcï siphon, smrucati
haurire, zmrucati sorhere, russ. smeréu, smerstfi, cech. smrst
ÉU'monts Slaves. 3S1
tronihc, sffphon , smrstiti >r,v.sY';ro' , nsl. snièrk, rr. sin«?rk, serb.
kimk pompe a spiratUc, prise dcUihuc^ cr. smèrkati, àniîTknuti aspirer
(de l'eau); Schmitlt Voc. 2.31 y rapporte ruas, smorôokfi morille.
Smàrcesc, f, vb., se mouclier, (Stain. Dict. nmschmtûjcn ; cfr.
a 'i^i siifla mûrit); vsl. smrflkû mucus, siiirAkati naston ctHum/rre;
pol. smark s., smarkur, smarkniv^ se moucher; lit. smarkatù, smur-
gis, (tV. snarglys morve; cfr. smârc; v. Fick.' II. 689; 498, 686.
Smârd, smîrd, smàrccav (L. B.), smîtrccd, smîrced, smdrcôs,
a., salo, crasseux, laid, vilain, (M. M. Bal. 72 : dar' un turc smerd,
blastemat); - sntdrduesc, smirdttesc^ smerduesc, smreducsc, /, vb.
empester, infecter, communiquer un mal, (Ur. 1. 90: sjyital pen-
ttii CCI smreduij^i du hoala ciumci; Beld. 2: smreduesc (au fig.
gagner) lumea mai toatd prin apostoli inadinqi; Negr. 275: se
afliX 0 parte de vorod smrcduitd de ercsuri; Leg. Imp. 29: vite
smrcduitc de hoalû.) ; - smdrdôarc, s., chose dégoûtante, puanteur,
(Conv. 1. XI. 23: smdrdoare nricioasd ce e^ti);- smrcduire, 8.,
infection , contagion , (Leg. Imp. 29 : ce se va intîwpla en smre-
duiren altor vite); vsl. smradft foetor, smradinfi (fravitrr olens,
smrûdeti foetcre; cfr. smrndfi plcbeius , pol. smard, smr6d salet/'.,
puanteur, smerd, smerda, smierda morveux^ soldat (chez les anciens
Lithuaniens); Ut. smu'das s., smirdus, a., smirdu, smirstu, smir-
dau-smirsti, smirdu et smirdziu-smirdêti vb.; v. Fick'^ 1. 836;
2. 503, 690.
Smîlrda, Smardiosa, Smilrdestet, noms d'une île dans
le Danube, d'un piquet de frontière, de villages.
Sméad, a., brunet, basané, blafard, blême, pâle (de visage),
(Conaky 156: pér smad; Odob. 187: condeiul meu cel smcad);
vsl. iiwiliàXx fuscus; pol. émidely, âraiadawy, smlady, sniady, sniadawy
hrutict, blême, cech. smédy, smédly, smëdy, brunet; cfr. rsl.
smaglft fusctis; v. posmag.
Smeresc, /, vb., humilier, rabaisser, rabattre; a se — s'humi-
lier, se rabaisser, mettre bas son orgueil ; - sttterénie^ s., humilité,
modestie; - smerith, smérnic^ a., stnerit, part, a., humble, composé,
modeste, pudibond, honteux ; o ave un aer smcrit avoir l'air d'un
pénitent, (Al. Th. 548: smerit foarte (!'" éd. stnerin); Beld. 65:
blând, politicos §i smeriu; ib. 115 : se videa un Grec prea smem (pour
sntrrin); vsl. sHmiriti, sûmirjati;)n;-r/;r, unire, reconriliare, sttmériti,
sumèrjati humiliarc, sumèrïnikn, sflmèrïnn, sttmêrjenft humilis, sfl-
mèrjonije humilitas (mirîl jmr^ miriti nçjHtcem farerc); v. rîlzmiri^â.
352 Éléments Slaves,
Smîntânà, (mieux smântâna), s., crème; - ftmmtànrsc, i, vl).,
écrémer; lulg. smetanii, rnss. smetana, jwL smietana, smiotana,
cech. smetana, 7h<il. cr. smetana, lit. smantas, smetona, ail. dial.
nutr. bav. schmand, schmant, sclimetten, mhafiall. smant (Weig.
T[^ G04; Schm. 3. 471); dn vsl. sumetati, sûmetnati dejiccrr,
metati-metaja , metnati-metim , mesti-meta jacere, ahjicere, scrh.
smetmiti demere; v. pour mesti-meta Curt. ^ 449'' note; v. ma-
tura, nâmet &c.
Smintesc, /, vl)., troubler, déranger, distraire, détraquer, porter
dommage , faire tort , pervertir ; a .sminti miuiea cuiva égarer,
bouleverser l'esprit à q, ; a se — se troubler, se déranger ; a se sminti
de -la minte avoir l'esprit troublé, égaré, devenir fou;-.sw,mW,
s., défaut, vice, égarement d'esprit (Dositeiu psal. 53: intreg fara
smîntà; Stam. D. aherwit^); - smintéalâ, s., trouble, dérangement,
défaut, vice, dommage, préjudice, tort ; smintealà de minte égare-
ment de l'esprit; fàrà smintealà sans faire défaut, à coup sûr; -
smintit, part, a., troublé, égaré (surtout l'esprit), insensé , fou ; a
ft cam smintit avoir un grain de folie; - sumu|, amut, asmiit,
d, snmut, asmni, i, vb., exciter (surtout les chiens), inciter, ani-
mer, susciter; vsl. sûmçsti-sumçta , sumatiti, m§sti-mçtn;,, matiti
turhare , sumiitemie ., sûmatu turhatio; russ. smuStatï, smutitï,
smucatï trouhler, susciter, smutitïsja se troubler, cr. smësti, smé-
tati, smudati, smutiti troubler, empêcher, smëca, smetnja, smutnja
trouble, tiimidte, sméten troublé, égaré, smetenik tMe égarée; lit.
smutiju-smutiti affliger; cfr. vsl. motiti se agitari; - on veut
déduire smintesc de minte, lat. mens-mentis, qui a donné ametesc,
desametcsc, desmetesc &c., (v. El. 1. 166); -cfr. matiluz, modîrbl,
omeag; v. Curt.^ 476.
Smfrnà, s., myrrhe; vsl. smiriina, zmirfma myrrlia; russ.
smirna; du vgr. o,u6pva, ixdppa, ngr. jiuppa.
Smdalà, s., poix; - smolesc, î, vb., poisser; a se smoli bru-
nir ; - smolit, part, a., poissé, brun (de teint) ; fatâ smolitâ teint
brun, face de carême; - smxUnitci, s., poisserie, auge à goudron ;-
smolitlu, a., brunet; vsl. smoln bitimien, smoliti 2ncare, 2^01 smola,
smolid poisser, smalic noircir, smolnica auge à goudron: cr. smola,
smoliti vb., smolenica poisserie, smol brun, lit. smala; smalinyczia,
smalnyczia auge à goudron.
Smochi'n, s., figmer ; - smocMmï, s., figue; vsl. smoky, (smo-
kûve génit.), smokynu, smokûvina ficus, lulg. smokinû, russ. pol.
Klénients Slaves. 358
siiiokva, èccli. siuokuv, sinokvu, ml. ci: scrb. smokva ; goth. smakka ;
V. Hohnî, h:1, r)00; Scluide'-', 829; Dief. G. W. 2. 277.
Smôtru, s., revue (militairo), révision, manoeuvre; a face
smotru passer en revue, manoeuvrer; - smotresc^ {, vb., faire la
revue , mano(Mivror ; (uiacrdor. motrésc je rqiardr) ; vsl. sfimotrï
scopus, sûmotriti, niotriti spcctarr; mss. smotrû vue, inspection, ré-
riffion, rcme militaire, smotrètï regarderait ; v. Fick' 1. 714 ; II. 626.
Snôp, s., gerbe; - snojir.^te, adv. , (Al. B. 1. 30: .jt vCt tue
rhip snopr,^tc comme des gerbes); - snoj)esc<, i, vb., gerber, lier
en gerbes, comme des gerbes, (Arh. R. 2. 97: gi rauma pe copi-
la§ jungiinduse §i de Inicerii snojnnditse); vsl. snoptt fascictUns,
liffutnrn, imtnipidits; russ. snopft , hulg. pol. ôech. nsl. cr. serb.
snop (jerbe', ctV. vhall. snuaba vitla^ snuobili muraenula; v. Graff
6. 838; Schade^ 841; Fick\ 3. 349.
Sobôl. s., Talpa europaea, taupe, Miistehi zibellina, martre
zibeline, (Arli. U. 2. 244. 253) ; - sobolàn, ^obok'ui, s., rat, (Odob.
220: ^obolanii din smàrcuri); vsl. sobolû mnstda zibellitui, russ.
sobolrt, pol. Ccch. nsl. sobol, 7//. sabalù, magi/. szobol, szoboly,
coboly, mlat. sâbelus, sabellum, zabélla, vlmll. zobel, zobil, mhall.
zobil, nhnll. zobel, vfr. anyl. sabel; it. zibellino, esp.pg. zebellina,
cebellina, prov. sebele, sembeli, vfr. sebelin, nfr. zibeline, nUtall.
zobelîn, mnrcrl. sabellijn, d'un adj. mlat. sabcllinus; v. Dicz D.
I."' 450; Weig.3 II. 115 1; Mikl. Migy. 54 ne tient pas le mot
pour slave; cfr. samur, El. turcs.
Sob6r, sàbôr, s., concile, synode, communauté d'un couvent; -
sobôrnic, sobornicé.^c, a., synodique, synodal; - sobornicéqte, a.,
synodalement ; vsl. sftborû conventus, concilium^ eccle^ia, sttborïnikft
ud convcntum pcrtinens, (sCibrati, brati-benv capcre, colligere); v.
Cmt. ■' 411: V. izbrîtnesc, poghîrcesc.
Socâcïù, s., cuisinier, (Transylv.); - socàci^, s., cuisinière ;-
socdccsr, /, vb., faire la cuisine; vsl. sokaôl coquus, sokaèïnica
coqitinn ; nsl. ptr. (Hongrie) sokaé , sokacica ; tnagg. szakiks,
szakAcskod faire la cuisitie.
SOI. s., ambassadeur, envoyé; - sôliCj s., ambassade, com-
mission, (Con. 188: solia ta); - soh'sc^ a..; - sole^c^ /, vb., aller
en ambassade, solliciter q., intercéder pour q.; - solitôr, a., s.,
sollicitant, solliciteur, médiateur, conciliateur, intercesseur, (Arb.
H. 1. 188: carii (Metropolitii §i Kpiscopii) sînteti solitori neamului
nostru): rsl. sulu Icjfutns. nioirtHs . obars . sTilati , (slati), sùljav,
23
354 Éléments Slaves.
slja, miitere; russ. posolû, pol. pose!, cech. posel, nsl. sel, posel;
efr. Curt.3 656 tiote.
Sdlz, s., écaille (du poisson), squamme; - sohôs, a., e'cailleux,
écaillé, squammeux ; vsl. sluzd. succus , mucus, pituita, squania ;
efr. slizûkti lubricus; selon Mikl. L. psi. 860 de Vall. schlich
(sclileich), hasall. sclilick, néerl. slick limon, bourbe; efr. aussi
vhall. slîhhan, slichan, mhall. slîchen, néerl. slîken glisser.
S6m, s., (non somnu, comme on l'écrit général.), Silurus
glanis, glanis (de la classe des saunions); russ. somû ideni\poh
sum, cech. som, sum, nsl. cr. serb. som, lit. szâmas ; î;7iaW. salmo,
mhall. salme, nhall. salme; du lat. salmo; v. Mikl. fdw. 54; v.
jemlugâ, El. magy.
Sdrcovà, s., rime, vers pour souhaiter la bonne nouvelle an-
née; - sorcovàesc, î, vb. , souhaiter une bonne nouvelle année en
récitant des vers; efr. vsl. sroka punctum, stroka linca^ nsl. srok
rime, vers; v. soroacâ.
$6rii|à, s,, Gypaëtos barbatus, aigle des Alpes; efr. vsl. orïlïcï,
orïlica, orïlïi aquila; lit. érélis; gom. ara, vhall. aro, mhall. are,
arn, tihall. aar aigle; le s ne serait que prépositif; v. Curt. ^ 503.
Soréacà, s., trait, virgule, pause, soupir (musique); vsZ. sroka
punct^im, linea; efr. stroka centrum, linea, momentum teinporis ;
russ. stroka ligne, interruption; pol. stroka, strzoka bande, raie
d'une autre coideur, strokaty rayé, tacheté, cech. cârka trait, vir-
gîde, nsl. srok rime, strok période (gramm.), cr. serb. srok signe;
efr. vsl. strûknati, strëkati pungere; - Mikl. L. psi. 875, 891,
893, fdw. 55 efr. goth. striks , vhall. strih , strich , mhall. nhall.
strich trait, raie, vnord. stryk raie, ligne, striuka passer légère-
ment qch. sur qch.; v. sorcovà; efr. sfrancioc, stàrcesc, strechic,
tarcà; v. tàrcat, El. magy.; v. Dief. G. W. 2, 342 sq.
Sorôc, s., terme, échéance, surséance, délai; sorocid de lund
flux mensuel, menstrues ;- soroce^c, {, vb., fixer, déterminer, pré-
finir, intimer, donner assignation, peremptoriser, surseoir; vsl. su-
roktt terminus, sttroôiti pacisci, rokû praestitutum tempus (resti-
rekîji dicere); russ. srokû, pol. zrok, cech. srok terme, srokovati
assigner; alb. rok determinamone, (Bogd. E. Mikl. Alb. I. 32);
v. Curt. 85 3; y^ obroc, noroc, proroc, râgaz, râstesc.
$orocové|, s., pièce d'argent de 20 kreutzer d'Autriche, c. à.
d. autrefois de la valeur de 40 kreutzer; russ. soroku quarante,
sorokovica, soro(?okri, piol. sérok ce qui contient le nombre de 40
l*jlénicnts Slaves. 355
pièces (tinj))re de 40 peaux) ; du )Ufr, oapa'xovia pour Tsooapaxovta
qmtfduh'; cIV. vsl. soroi'iny, siirakusti; v. sîlnlcustil, El. n^ecs.
Spànchie, s., épouvantiiil, monstre, (Al. Tii. 75, 940, 978: cof-
cogea spanrliie)', iisl. «paka empcchcmcut, trouble^ sjyedre^ nwnstre;
vsl. opuko rétro; v. Mikl. L. psi. 506; v. ipac, opScesc, pacoste.
Spânchiu, a., ochht spanchiu qui a la vue de travers, basse,
courte, myope; cfr. ^7. spanj?ius clhjnant de Voeil^ louche^ spangys
hnrhetir, louche^ borgne ^ homme hwMentif; cfr. alh. vanghôS
huche; efr. dncor. rdginchin (L. U.) louche, ftasaochiul, Al. Th. 274:
hasaoehiul ista, qu'il explique 1754 par: di^àn^alul drôle; les
deux mots sont sans aucun doute des formes corrompues, car on
ne l(>s eonnait truère tels qu'ils se trouvent dans L. B. et chez Alecs.
Spàrcuesc, sphruesc, /, vb., disperser comme de la poussière,
mettre en fuite, (l*iun. L. 3. 189: i au spart §i i au spIrcttU);-
sp:1rciu-nîd , spàrnnrc, s., dispersion; - spàrcôaicâ, s, Avis otis
miUor, Otis tetrax, (ces oiseaux sont très timides et prennent la
fuite au moindre bruit); - pâr|âg, p'tr^dg, s., fougue, emportement,
fureur, rage, (Pan. P. 2, 95 : arjagul î§i gi1se§te phUupd ; ib. 99 :
un pdrUuj mie are, cai*e in an numui odatit îi vine; ib. 102: dacâ
'ti lagi artagul, incii §i eu darà îmi opresc pdrtagul); iwl. spierr-
chac, pierzcliat^ pierzchnjtd s'cnfmr, pierzch, pierzcha fuite, pierz-
clianie, pier/chliwo.^d fougue, emportement, accès de colère, pierszyc
faire de la neige onde la pluie menue, s'en eUlcr en jmtssière,
rozprùszyé, rozpraszad disperser, proch poussière; éeeh. sprchati,
sprchnouti, prchati, prchnouti s'enfuir, jaillir, bruiner, pieu-
voir , enrager , pràeti, prskati bruiner ; prchâni fuite, fougue, accès
de colère, prchky fougueiu, emporté, prchliti s" emporter, prAska
neige et pluie menue, nsl. pèrsiti bruiner, pèrhneti, spèrhneti
pourrir, pèrhiU, pùrhalka, pèrhavica, pèrhulica, parhuta, pra-
hiil cendre chaude, cr. pèrâati, pèrâiti bruiner, voleter, pèrhati,
pèrhnuti voleter, s'ètailler, spèrhnuti pourrir, spèrî^iti gCUcr, i>èr-
hut croûte de la tête, pèrhavka cendre chaude, pèràljiv, pèrsljivac
emporté, fougueux; cfr. vsl. prîlstï, praliu ^«//r/.v, humus, iisl. pArst,
pèrst, praU; cfr. les acceptions des mots slaves de ci-dessus et
nh'dl. staub, stauben, staeuben, stieben, stoebern, auseinander
stôbern {disperser, splrcucsc); pour l'acception de pdr^ag oui-
portemeut, accès de colère, cfr. uhall. lodern, auflodern, loderasche
{nsl. pèrliavica, cr. pèrhavka) et /Y. foga, fogare, romagn. rrém.
fui;:!. tV /'w/z/i/,' fniifntnir: du lut. fn«;,» ; v, prnf. parsiv.
23»
356 . Éléments Slaves.
Spàsesc, ispàsesc, î, vb., expier, racheter (ses péchés), sauver
son âme; a \p ispasi pàcatde expier ses péchés; - spàsénie,
ispàsénie, spàsire, ispàsire, s., rédemption; - ispâs, s., fête de
l'Ascension de Jésus-Christ: spasul (?rac«<?m Aspidium (Polypodium)
fllix mas ; le peuple attribue à cette plante un pouvoir magique , entre
autres : de vous faire découvrir des trésors cachés , d'attirer les galants
chez les filles &c., v. navalnic; (cfr. fr. suuve-vic Asplenium Ruta
muraria , de la même famille) ; vsl. supasti (sûpasiti) , ■ sûpasa
servare, siipasenije saltts, sûpasû salus, salvator ; cech. spâs ré-
demption, sulut; spas, nsl. spas rédemptenr , spasovo Ascension
de Jésus-Christ', cfr. vsl. opasti se cavere, pasti irnscere, paziti
attendere, paziti s§ cavere; cfr. i(/r. oxsTrto/xat, lat. specere, vhall.
spëhôn; v. Mikl. L. psi. 943, 557; Curt. 3 111; v. ispa§, pâzesc.
Spéicâ, s., agrafe, épingle, épingle à cheveux; - spelcâr, s.,
épinglier; - spélcaesCi spilcucsc, i, vb. , attacher avec ime
épingle, avec une brochette; a se spilcui s'ajuster, se parer, (Al.
Th. 1759 explique se ghiloseqte c. à. d. se bilose§te se farde, par se
spilcue^le, ce qui est inexact) ; niss. pu: spilïka épingle à cheveux,
spilï pointe, pol. spilka, szpilka épingle, spil pointe, épieu, brochette,
spilkowad, szpilkowac attacher avec des épingles; cech. spilka
épingle, spejl, spyl, spil, spîlek brochette, spilkovati attacher avec
une brochette; nsl. spila aiguille longue de bois, serb. spilka sorte
d'aiguille, cr. serb. ispilja clou long de bois, lit. spilka épingle,
ardillon (d'une boucle); cfr, ail. speiler brochette de bois, basait.
spîle, néerl. spijl ; pour l'origine du mot allemand, qui est obscure,
cfr. vfr. espille, espieil, champ, espiel, picard épieule, épiide, nfr.
épieu du lat. spiculum, tandis qu'it. spillo, squillo, fr. épifigle (* es-
pingle), champ. épUngiie, néap. spingola, flamand spelle, spelde,
ail. spenadel sont le lat. spinula (splna); v. Diez D. 1.3 394.
Spichinât, s., Lavendula spica, lavande ; ^)o?. spikanard, spi-
kanard, nsl. speknârd, fr. spicanard, aspic ,"" mhall. spicanarde,
nardespicke, nardispic, nhall. spieknarde, spieke ; du lat. spica nardi.
Spfjâ, schljà, s., fer de fonte, airain, bronze; pol. spiza met,
vivres , spiz , spiza airain , cech. spîze airain , Spîze vivres, pro-
visions, nsl. spiza aliment, ptr. spyza vivres; du vhall. spisa,
mhall. sptse, glochen-sptse , speisz, speis, nhall. speise , speis,
qui à leur tour sont l'it. spesa, spese pL, mlat. spensa aliment, du
lat. expensa (expendere) frais, fr. dépense (dépendre, lat. dispendere) ;
(cioae, acione airain, bronze de cloche, qui se trouve L. B. et d'après
ÉléinentH Slaves. 357
lui l'ho/. l'ulyz, l'ontbr. &c. et n'est pas du tuut un mut connu, |ianit
ùtro tout bonnement lo lat. cibua, c. a. d. une traduction littérale <1'- Tnll.
speise, (flockeu-spciae hrome, nirain; - cfr. spilî^îl.
Spfn|â, spcnjà, s., dépense, frais, (Ur. 3. 135: cerândule spiii^
IK'iitrii haradfl ; ib. 187: nici eu écrire de haracïÛ ci de sjten^i) ;
vserh. sponïza sunitus, spenïzati cxpcmlerc, nserb. speuza, spenc'e
pi., cr. spensa pecuniae, cdb. spéntsô impetisa, spentsouem croyarc
(Bl.); (le rit. spesu, spese (spendere), nhall. spescn frais, spcndc,
vhall. spciilu, spënda, ninéerl. ajiindc, -inlat. spenda don, spenden
(spendieren de l'it.) faire un don; du lat. expendere, expensa; v.
Mikl. fdw. 54; Diez lU 69; Schmell. III. 578; v. spijîi.
Spînz, spin^, spàn^^ spiuiz, spàn pour sprinz , s., Helleborus
iiigcr, pied-de-griffon, patte-d'ours, (aussi kuki nebnnUor herbe
des fous) ; - spduzese^ *, vb., teindre avec cette plante ; - lo peaplc
emploie la racine de la plante comme purgatif, contre des maux de dents
rhumatiquos, contre des obstructions abdominales, contre la rétention des
menstrues et comme remèilo abortif (où elle est souvent confondue avec
la racine ï^ Adonis vernnlis); la racine pulvérisée se donne aux brebis
contre les douves du foie; mêlée avec du vinaigre et du sel on en frott<» les
gencives des bétes à cornes dans des maladies de la bouche; les fibres de
la racine s'emploient enfin comme séton chez les chevaux, bétes à cornes et
cochons (comme aussi les fibres de la nu-ine d\\duuia vernalio); cfr. vsl.
pnizt stipcs, prîv/iti Uucare^ pn^zati lacerare, agitare, sûprçzati,
sûprçsti, sûprçJti coujungcrc, prçSti iniendcrc; cfr. russ. staro-
dubka (starû vieux , dubîl chêne , hûion) , vsl. têloh HcUeh. nig..,
(têlo, vd. tèlo corpus); cfr. mjr. axipfr^ Ilelleb. nig., (vgr. xapîp>j,
xap^ag branche.)
Spirt, .^piti, s., seulement esprit de vin, liqueur, (pour l'ac-
ception intellect, et théol. du mot latin le dacor. emploie seule-
ment diJi V. c. m.); S2)irt de sarc acide muriatique; - sjniiôs,
a., spiritueux ; - spirto^ie, s., état spiritueux d'une liqueur ; - spirl-
tuf, s., esprit revenant, gnome; russ. spirt , pol. spirytus esprit
de vin, spirytosowy spiritueux, spirytusek esprit follet, lutin, cr.
spirit, it. spirito, vesp. esprito, nesp. espirito , j></. espirito, |>roy.
esperit, sperit, vfr. espir, nfr. esprit, angl. spirit, spright, alb.
spirt, spurt; du lat. spiritus; v. El. 1. 260.
Spf|â, s., rais, rayon (d'une roue), degré, lignée, famille;
sj)i^a neamtdui arbre généalogique, généalogie; - spi^eiàt, a.,
pointu; ont spij^elat longue échine, homme élancé, grêle; - spi-
^élnic, (schi^élnic), s., percerette, vilebrequin; russ. spica /)ot>i^
358 Eléments Slaves.
rayon (d'une roue), ptf. spic pointe^ spicja rayon, pol. spic, szpic,
spica, szpica pointe, spiezasty, spiczasty, spiczaty pointu, spiczaste
kolo roue à rayons, cecli. spic, spice, spici, spicka rayon, spiôaty
pointu, nsl. spica, cr. serb. spica, spica, zbica rayon; du vhall.
spizzî, spizzâ, mhaïl. nhall. spitze xjointe; v. Mikl. fdw. 54,
Spoiesc, i, vb. , enduire d'une couche de qcli. , plaquer; a
spot eu var enduire d'une couche de chaux, blanchir; a spoi eu
argint, eu aur argenter, dorer, surdorer; a spoi eu cositor ou a
spoi (simplement) étamer ; a se spoi se farder ; a \si spoi ohrasul
recrépir son visage; - spoiéalà, spoitûra, s., enduit, couche de
chaux, marne pour crépir, étamage; - spoitôr, s., étameur; vsl.
spoiti, sûpoiti conjungerc, spojenije conjunctio; russ. spaivatï, spa-
jatï, pajatï sonder, spoï, spaïka, païka soudure, pol. spajad, spa-
wad, s^oic joindre, coller, attacher, souder, spoj jonction, assemblage,
nsl. cr. serb. spojiti cramponner, souder, spoja, spojka crampon,
agrafe, soudure; cfr. vsl. pçti-pïnq,, snpçti-sapïnq, compedibus
stringere, ligare; Fick 3 1. 384; II. 501, 688 cfr. lit. spisti, lat. spissus.
Spdr, s., augmentation, accroissement, bon rapport, rendement,
fertilité', profit, progrès; a ave spor la mi lucru avoir du succès,
du profit, du gain, avancer, être d'un bon rapport; fàrà spor
infructueusement; - sporesc, %, vb., accroître, augmenter, être d'un
bon rapport, profiter, gagner, avancer, rehausser; a spori Iwnina
rehausser la lumière, les jours (peintre) ; a spori din gurà jaser, bavar-
der; a se spori s'augmenter, s'accroître ; -spôrnic, a., ce qui s'accroît,
se qui rend, rapporte beaucoup, profitable, lucratif; - sporfg, sporic,
s.,- Verbena officinalis (l'infusion des feuilles se donne contre la dysscii-
tcrie et la plante toute entière se met dans les bains des enfants athro-
phicjues); - sporovàesc, {, vb., jaser, caqueter, (cfr. a spori din
gurà): - sporovdéalùi, s., caquetage &c. ; -vsl. sporû uber, sporïnû
abundans, sporina abundantia, sporiste uhertas; bulg. spor abon-
dance, sporen abondant, sporï être abondant; russ. sporyï abon-
dant, fertile, sporysï Polygomim aviculare, pol. spory abondant
&c., sporowad s'augmenter, sporzyd sic s'accroître, profiter, spor,
sporysz ergot, seigle ergoté, Polygonum avie. &c. ; èech. spory
fertile, d'un bon rapport, épargnaïvt, économe, spora épargne, ac-
croissement, sporic, sporitel économe, spofiti être économe, laisser
prospérer q., sporis, sporys, slovaq. sporik, sporis, nsl. cr. sporis
Verbena officinalis, serb. Acliillea millefolia ; nsl. sporen, cr. spor,
sporan lent, tardif, sporiti faire avancer une affaire, favoriser
ÉléintMits Sluves. 359
//f/i., Ut. tfpurus cconoinc; nuujy. szaponi fcitilv^ iVun bon rapport^
inompt, leste, s/apor muimcutaiion ^ accroissement^ szaporan vite,
leste, szapon't augmenter, accroître, szaporàz faire qch. promptc-
metU, parler vite, babiller, caqueter (cfr. sporovûesc), szaporica
haviUard, bavard, szapora-fû Verbena off\; cfr. vhall. sparùn^
sparcUy mliall. sparen, spam, nliall. siniren épargner, (donc at^g-
menter), conserver, réserver, différer, d'où aussi it. sparuf/iutre,
sparmiare, vfr. esparyiwr^ nfr. épargner, rom. d. Gr. sjHirgnar;
V. Mikl. L. psi. 872; Diez D. P, 392.
Spovedesc, ispovedesc, spovcduesc, ispoveduesc, {, vb., confesser ;
a se — se confesser; - spovedànie, ispoveddnic, s., confesse; -
spoveditôr, sjMueduitôr, s., confesseur (général, duhovnic, v. c. m.) ;
csL ispovédéti, ispovèdati confiteri, ispovêdanije confessio, povô-
déti mmciare, luirrare, vèdëti scire, iitidligere, vëstï nuiicius ;
V. Mikl. Clir. T. 45; v. Curt.3 282; v. privesc, propoveduesc,
veste, vidj'uie.
Sprfnten, a., alerte, vif, leste, (Al. B. 1. 41: pe un cal negru
sj>rintinel); - spr intente, s., promptitude, vitesse, vivacité; nsl.
spreten leste, prompt, habile, spretnost promptitude; cr. serb.
spretan habile, apte, commode, de petite dimension ; du vsl. sûprç-
tati co)Urahcre, perdere, reprimerc, sûprçtavati componere, sfiprç-
tanije cantractio, prçtati comprimere, ))ol. sprzj^tac, sprz^tnsjtS
cech. prAtati, cr. serb. raspretati ôler, débarrasser, déblayer.
Stacânâ, s., verre, (Al. Th. 1035: trage o stacand debere);
vsl. stokanu poculam, rujis. stakanft verre.
Stâlcesc, stilccsc, vb., froisser, contusionner, meurtrir, briser;
a stùlci in iMaie meurtrir de coups, (Pan. Sp. 3. 121: stilcind biaia
sfran^uteasca écorchant la pauvre langue française); vsl. sûtlaciti-
sfitlacii, sûtléàti-stttlèkq, contumlere, (tléàti-tlftk^, tlaôiti pidsare);
pol. stlui^ sttukat' (tlu(') casser, briser, frapper, rosser, stlacza(5,
stloczyé serrer, presser; slovaq. stl'ct', stlkat' frap^m- , rosser;
cfr. vsl. trèti-trji, terere; v. Curt^ 239; cfr. claci, toloaca, strivesc.
St&lp, stilp, s., colonne, pilier, pile, étançon, poteau, trumeau
(de fenêtre); - siàlpér, s., piastre d'Espagne à deux colonnes, co-
lonnado, (frappée aujourd'hui en Autriche seulement pour l'Orient) ;-
stàlpâre, s., rameau vert, surtout de palmier; dnminica stdlpdrihr
dimanche dos rameaux; - stàlpnic, s., stylite; - stàlpesc, i, vb.,
fixer les yeux sur qch. ; - .stùlpit, part, a., fixe, fixé (les yeux); -
stuléte, sttdé^ (pour stul^nte), s., tige, chaume ; stidcfe de iHlim^oiu
360 Eléments Slaves.
tête de maïs; stidete de hmd &c. pomme de pin; - stûp, s., niclio
d'abeilles dans un tronc d'arbre creux; a rdcza un stiip cliàtrer
une ruche; a hâte stupii vider la ruche; unstup'plin une ruchée;
hogat ca stupid riche comme Crésus (comme une ruche) ; siup de hcml
le gousset plein; - stupàr, stupinâr, s., gardien d'abeilles; - stu-
pàrie, s., éducation des abeilles; - stttpàrit, s., abeillage; - stupfnà,
s., rucher, (M. M. C. 151: roii in stupina de atâta albiua); -
stubéiù, st'mhéiû, qtubéiii, ,^tiul)éitï, s., ruche d'abeilles d'un tronc
d'arbre creux, réservoir de fontaine, tour de puits d'un tronc d'arbre
creux; vsl. stlûpii, slûpii, stlubû columna, stlûba scalae, stlûpecî, stlu-
pïcï columella, stlûpïnikû, stlûbïnikû stylita; cfr. ^i\\}û\\ piiteus (selon
Mikl. L. psi. 897 vocabulum obscurum) ; hidg. slûbû escalier; russ.
stolbti, stolpu, stolbecû, stolpecu pilier, colonne, stolpnikû stylite^
stolbenëti, ostolbenëti rester immobile^ se consterner, ostolpie,
oslopie chapiteau d'une colonne, oslopû, ostolopû, oslopina perche,
levier, lourdaud, ptr. stovpû, stovbû, stovpecû, stovpokû colonne-,
pol. slup, slupek, slupik, slupeczek, shipiec colonne, pilier, poteau,
shipnik stylite, slupiéc s'engourdir, slupid raidir, szczebel échelon,
cech. sloup, slup, stlp, stlup colonne, sloupec, ÛQXV^û'i petite colonne,
tige, tronc, (cfr. stulete), slupice, slupnice, stlpice timon de la charrue,
stbel puits, stëbel échelon, sloupëti se raidir, sloupkovati se mon-
ter en epi; nsl. stop, stolp, stup, stupec colonne, stupeny degré,
stuba escalier, cr. sèrh. stup, stub branche principale d'un arbre,
colonne, stuba, stube, stubice pi. échelle faite d'un tronc d'arbre,
escalier, stublina tronc d'arbre creux comme réservoir d'eau (cfr.
stubeiu); lit. stulpas colonne, pilier, poteau, pli d'une robe; cfr.
stùlys souche d'arbre; lette stulbs poteau; magy. oszlop colonne;
cfr, vnord. stôlpi poteau, appui, nhall. stulpe, stûlpe, néerl. stulp,
stolp, stulpe rctroussis , (cfr. lit. stulpas pilier, pli d'une robe),
stolpen, stulpen retrousser, stelpen arrêter ; cfr. Curt. ■' 228 ; - cfr.
alb. stulari piastre d'Espagne, colonnade , de stùlé colonne, ngr.
OTuXoç, vgr. axùXoç.
Stâlp, Stâlpeni, Stup, Stupii-turce§ti, Stupina,
Stupine, Stupinic, Stuparele, Stupâret, Stuparie,
§tiubeiu, Çtiubei, Stiubeieni, Stiubeieana, Stiube§ti,
noms de localités &c.;°v. Mikl. App. 620, 621.
Stàn, stânà, stànc, stàncà, s., roc, rocher; stand de ghiatiï
glaçon ; stàncà de piatrii roc, rocher ; - stàncôs, a., pétreux, pier-
reux; cfr. cr. serb. stanac, stSLnoYniak rocher, imniotum saxum, de
Klriuunls Slavos. 361
Htuiiovun finttus, staiiiti se, vsl. stuti-stanii coimittere; ct'r. vsl. ëtéiia
miints, sa.nuH, v(tIi. stêna, sténka; - stau^ statut, stdncit peuvent
tout aussi bien venir du vsl. stèna; v. slciii; v. Mikl. Kuni. 46-
StJinca, Stftncai (Vadul), StAncâ§eni, Stancei (coada),
Htanceasca, Stiinceçti, Stilnculegti, Stâncu^a, noms
de localités &c.
Stânâ, s., parc de moutons, bergerie; - siâniqtc, s., séjour
ordinaire, surtout parc de moutons; - 8tàni|â, s., cabane: - stéan,
s., corps de chemise de femme; vsl. stanfi flrmitas, castra,
teiitoriutn, statio, staniste stadium, maiislo, stanica cohors, stanije
statio, stani^ti, stati-stanii, consistcre; riiss. stanO stature, station^
corps de chemise, métier de tisserand, établi, stanica troupe {(rani-
ma ux sauva(/cs), colonie des Cosaques du Don; cr. serb. stan
métier de tisserand, demeure, s'ation, parc de motdotis, beryerie,
(Karad. Jj.locus et casa niuUjendis acstate ovibus), cori)s de chemise,
staniste démettre, station, beryerie, stanje tiat, demeure, stanar
beryer; lit. stônas état, stone, stona place d'un cheval à V écurie.,
ptr. staïnja idem ; moijy. tanya demeure^ station, métairie, esztena,
isztina pire de moutons, nom d'une localité (cfr. stSna) ; alb. stan
parc de moutons ; cfr, stànjzè animal sauvaye qui craint V homme,
(cfr. russ. stanica), stangj .se raidir, devenir immobile (Vétonnement,
(cfr. serb, stanac rocher); nyr. ata'vTj, oxavi parc de moutons,
OTOvai 1)1. campements ; - Mikl. Magy. 55 déduit esztena, isztina
du vsl. sténa murtis; v. Curt. ^ 216.
Stana, Stanca, Staneasa, Stancasca, Staneçti,
Stanita, noms de localités &c.; v. Mikl. App. 612.
Stàncà, s., Corbus monedula, Corvus pica, choucas, pio; -
A7rt«rM,S(>a/(ï, s. dim., (Al. Th. 346: stàncu.^oara càrde§te); cr. serb.
stanka nom de femme, stanko nom d'homme = Stanislas; on donne
souvent de ces noms de caresse aux animaux; cfr. ail. staar-
matz étourneau apprivoisé, (raatz = Matthieu) &c.
Stàpàn, à, s., maître, seigneur, propriétaire, maîtresse &c. ; -
slàpdnésc, a., seigneurial, de maître ; - st(tj)dncsc, i, vb., dominer,
être maître de qch., maîtriser, régner, gouverner, posséder; a se —
se maîtriser, se modérer; a .te stàfHÏni de patimile sale être do-
miné par ses passions; a '^< stàpàni jmtimile mortifier ses pas-
sions; - stilpùtûe, stûj)(inirc s., domination, autorité, gouverne-
ment, règne, puissance, jouissance, possession ; a ave -in stdjHinire
posséder; a lua in stàpànirc prendre en possession; vsl. stopauù
362 Eléments Slaves.
ilominus, Imlg. stopaii, stopanin mctilre, époux ^ propriétaire , sto-
panica maîtresse &c., serh. stopauin père de famille^ stopanica
mère de famille, ait), stopâii berger qui fait le beurre et le fro-
mage (cfr. baciu, El. magy.); Mikl. L. psi. 885, fdw. 55 tient le
mot pour albanais.
Stârc, stérc, stîrc, s., Carbo comioranus, Pelecamis carbo,
Ardea ciconia; - cocostàrc, s., Ardea ciconia (en Romauie), Ardea
cinerea (en Transylvanie); vsl. strûka ciconia, bulg. strûk, ètrûk,
russ. sterkû, nsl. sterk, sterklja, cr. stèrk, strok, serb. strk, lit.
stàrkus, lette stahrks, magg. eszterag, eszterâg, alb. stërkjok; du
vhall. storah, storoch, storh, storch, mJiall. storch, stork, storke,
nhall. storch, vnord. storkr, ags. store ; - cocostàrc est peut-être un
compose' du magy. gagô cigogne (changé en coco par assimilation
avec coco.^ coq) et du vsl. struM et serait donc une tautologie.
Stàrcesc, stîrcesc, /', vb., a se — se blottir, (Pum. L. 3.
291: càt 0 mince stîrcità blottie comme une balle); pol. sterzed,
stérczeé, stérczyc, starczyc, storczyc, styrczyé être proéminent,
saillir, s'élever au dessus, stark, sterk, sztyrk inégalité, cahot,
aiguillon ; cech. strëeti , trceti , russ. torcatï , nsl. strcati être
proéminent', cfr. cech. strëiti, trèiti pousser et vsl. strûknjiti,
strëkati piingere; cfr. vhall. strach, mhall. strac raide, vnord.
striuka ptasser légèrement qcli. sur qch. ; cfr. soroacâ , strechie,
stricnesc &c.
Stâri|, stâret, s., abbé, prieur d'un monastère; - stârijà, s.,
abbesse, prieure; - staritésc, a.; - staritîe, s., prieuré, dignité de
prieur, de prieure; - stâroste, s., préposé, prévôt, chef de cor-
poration, agent consulaire en province; stâroste (pour starosvat)
de insotiri entremetteur de mariage, marieur; - stàrostôae, s.,
marieuse, entremetteuse; - stàrostésc, a., (Ur. 2. 31: obiceiul
starostesc); - stàrostésc, i, vb., s'entremettre pour faire un ma-
riage; - stàrostie, s., dignité et fonction d'un starost, fonction
d'entremetteur-euse, (Leg. Imp. 64 : cei ce fac stàrostie sa nu iee
nimic de cât un lucru mâsurat §i nesimtitor); vsl. starïcï senex,
starïëïskû senilis, starti senex, starica vetula, starosta senex,
starostï senectus, russ. starecû vieillard, moine aîné d'une com-
mune, starica nonne, starostï vieillard, starosta préposé d'un vil-
lage ; cech. starosta ancien, sénieur, dogen, maire, starosvat, staros-
vata marieur, marieuse (svàt beau-frère, marieur, vsl. svatû af-
fmis, lit. svotas beau-père) ; cr. serb. starisvat marieur, starosvatiti
KléinenlH SlavoH. 398-
in-'iei' (Vtire le imirieiw ; ufr. lU. storas yras, hutid, yivssitr (étoflV) ;
(dh. stCrtsô vieille faninc; cfr. starisfAt archifrirUno, ârpeiisicr iV un
monnstrre; v. Fick^ I. 245, 820; II. 493, G83; cfr. stàrucsc &c.
Stàrifci, s. pi., échaubouliire, pourpre, feu volage, dartre; -
stràlft, a., pesë, (mot employé aux mines de sel pour les
Ulocs de sol gemme que l'on a pesés; Soutzo 149: 6
li'ohi {de saré) fitràli^i de la 100-120 ocà); vsl. stréla siujilta^
(irctts, stn'»lnka fidni'ui, strMiti jaculari, niss. stréla flichc, strélka
latujnette d'une hahinre (cfr. strillit), nuiuillc d'horloge &c., pol.
strzal coup de fusil &c., strzahi, strzalka, .strzaleczka flichc, strzalka
fourclietfe du sabot, tache (Ptwe autre couleur sur Vépiderme, sur
la peau (robe) d'un animal (cfr. stJlrlici) ; lit. stréla flèche, lecier,
(cfr. strftlit), stréla, strélis, stréles raies (dans une étoffe), avertin
(des brebis), avives (des chevaux); vhall. strâla, mhall. strâle,
strAl, a(js. atvael flrrhr, foudre; island. strjdl rayon de lumière; it.
strale flèche, nliall. strahl rayon de lumière; v. Weig. II. ^ 817;
cfr. sdrelesc, struluibat.
Stàruesc, /, vb., insister, persévérer, persister, requérir, pos-
tuler, poursuivre, prétendre à qch, , appuyer sur qch.; a stdrui
pcntru ccva, cineva intercéder, s'entremettre pour q., solliciter qch.;-
starânie, s., (Arh. R. 1. 254: prin starânie preotului de curte); -
stdruéalà, sfdruinj^rt, stàruire, s., insistance, instance, constance,
persévérance, poursuite, postulation, sollicitation, sollicitude; eu
stàruin^it persévérarament, pressamment; russ. staratisja se don-
mr de la peine, s'efforcer, s'entronrttrr pour q., starânie peine,
effort, pol. starowac', starac sic, starânie, tW*. starati insister
(tuprès de q., starati se, ml. cr. scrb. starati se avoir soin, staranje
soin, sollicitmlc, lit. storawôju-storawoti, storône; cfr. vsl. starati
se senesccre, stati-stam^ starc; v. stari^ &c.
Stârv, si'trv, stirh, s., charogne, corps de bête morte; vsl.
struvt, strftvo, steravîî cadaver, russ. stervo, sterva, pol. scicrw,
>cierwo, cr. stèrv, stèrvina, serb. strv, hautserb. sc'erb, lit. stérwa;
dt. styru-styrèti devenir raide; v. Curt. ^ 222; cfr. sterp, El.
ngrecs.
Stât, s., stature, figure, taille, port; eût un stat de om do
la taille d'un homme ; - sfatu-palnuï, s., nain, littéral, d'un pied de
haut, (Al. B. 1. 86: statu-palmà din pove§ti); russ. statï Itdlc
^future, belle taille, nsl. cr. scrb. stas stature, bidy. stavft membre
(lu corps; alb. stat .ttature, statèghjât grand de taille (ghj;itô
364 Éléments Slaves.
long) , stat pulcliuer (pour poulkjér (H.) =: polllcaris se. digitiis)
bout cVJwnime, nain (BL); du vsl. stati-stanq. consisterc; le mot
dacor. vient direct, du slave dans cette acception ; selon Mikl. Alb.
IL 03 le mot alb. est l'it. stato, qui n'a pas du tout l'acception
de stature.
Statfvà, s., stative, pi., métier de tisserand, tréteau; nsl.
statve pi. métier de tisserand, cr. serh. stativa, statva, stative
pi. Vun des poteaux du métier de tisserand, cecli. stativa tréteau,
chevalet', magy. osztovât, osztovdta, szovâta, esztevâta métier de
tisserand; du vsl. stati-stan^, stavati consistere; v. Curt. '^ 216
et note.
Stévâ, s., haras, jument, (Al. P. p. 314: la stava Ungurului;
M. M. C. 107: stava Cclutiînd §i o alla merindând); - stàvâr, s.,
valet de haras, (Al. R p. 314; sa adoarmâ stàvarii, sa le fur
armâsarii); - stàvesc, '*', vb. , asseoir, fixer, entasser, (Con. 276:
incàt nu se mai stâve^te jivinâ de dîns (omul) aproape; Conv. 1.
XI. 188: de nu se mai stàvea nimeni eu pâseri pe lânga casa de
rëul lui); - stâvilà, s., barrière (aussi au fig.), borne, limite, ob-
stacle, frein (fig.), digue, écluse, lançoir, bâtardeau, bonde, pan
d'un bois de lit, tas de 5 gerbes de blé &c. (L. B.); a pune
stavilà mettre des bornes à qch. ; - stàvilâr, s., écluse, vanne; -
stàvilesc, {, borner, resserrer, restreindre, limiter, arrêter, enfermer
d'une digue, fermer d'une écluse; - ràstâv, s., barre, biseau, bois
de corps, déchargeoir (du métier de tisserand), bois (typ.), lingots
de fonte autour des pages (typ.), ramette (typ.) ; - ràstàu, ràstél,
s., cheville, court-bouton (du joug des boeufs), goupille; - ràstél-
ni|à, s., (L. B.) pan d'un bois de lit; vsl. stava articulus, stavû
conipages, pondus, statera, stavilo statera, rastaviti separare, (sta-
vati, staviti, stavljati, stati-stanfj, consistere); pol. staw jointure,
stawidb vanne ^ écluse d'un étang, rozstaw, rozstawa action de
poser, cecli. stav état, condition, métier de tisserand, métier,
digue, tréteau , stavidlo écluse , nsl. stav , stavivo , stavilo mise,
couche, razstava exposition; alb. stâvë amas, tas; cfr. avec stavà
haras, vsl. bulg. russ. pol. cech. cr. serb. stado grex, lit. stodas
un troupeau d'animaux, surtout de chevaux, serb. stad status,
cech. stâdlo lieu oii une chose est placée et vhall. stuot, stuat,
mhall. stuot , ags. vnord. stôd troupeau de juments poidinières,
nhall. stute jument, - qui sont tous de la même racine indo-euro-
péenne; Y. Curt.3 216.
Éléments Slaves. 365r
Stavnic, nom do localités; v. Mikl. A pp. (514.
Stéag, s., (IniiMMU, baimirMc. ('tPiidanl, pavillon ;- .s7«/â/-, s.,
porte-drapoilu, ensei^Mie; - stéangà, s., (L. H.) perche; rsl. stê^n
rf'xiUum, stêgonoôa siffuifer^ rufis. stjagû lei^ier, autrefois drapeau,
pnl. st^^ga banc, nsl. steg drapeau, stcga perche, cr. steg, st^g,
serh. stijcg drapeau, Ut. sztanga perche; cfr. stâgaras, stegery»
tige, trognon (cfr. uhalL stengel), //. rom. d. Gr. stanga jmchr,
harre, fr. étangues, estangues pi., stangiie; du vhnll. stanga, mhatt.
nhalL stange, mord, staung fût d'étendard; du yoth. stiggan,
vhalt. stingan piquer; v. Mikl. L. psi. 900; fdw. 55; Weig. II.^
787; Diez D. I.» 398.
Stéblâ, stihld, stirld, s., coryuibc; stihld, stirlt de husuioc
touffe de basilic, aspersoir; stivld de dut api une pile de plancher;
vsl. stïblije stipula, sttblo caulis, caudex, stïhlï caudeu-, ranius,
surculus; russ. stebelï tige, queue, pal. zdzieblo, zdzioblo, :?,d;?,blo.
dzblo, zblo tuyau de blé, tige, ccharde, éclat, cech. stblo, steblo,
stéblo, styblo tige, nsl. steblo, cr. serb. stablo tige, tronc, stabar
tronc; cfr. lit. stambas tige, trognon, tronc, stambras, stambris,
stenibras, stembrys, stemberis tuyau de blé, stèbas, stèbelis pilier,
mât, stanibus gros, grossier ; cfr. vhall. stam, mhall. stam, staninie,
n<fs. stiifn, stefn, stemn; du vhall. stab, stap, </o//<. stabs bâton; v.
Mikl. L. psi. 899; Weig. 11.3 734, 779; cfr. Curt.^ 219, 224;
Schniidt Voc. 1. 129, 154; cfr. steghie, stobor.
Stéclà, sticld, 8., verre, vitre, bouteille; - steclâr, s.,- ver-
rier, vitrier; - stecldrie , s., verrerie, vitrerie; - steclesc , f, vb .
vitrifier, luire, reluire, briller; - steclôs, a., vitreux, luisant,
brillant; vsl. stïklo vitrum, stlklarï vitrarius, bulg. stûklo, russ.
steklo ; steklovatî vitrifier, pol. szklo, szkla, sklo ; szklarz vitrier,
szklic vitrifier, szklid sic se vitrifier, luire, In-il 1er connue le verre;
vech. sklo, stklo, skhU-, sklenàf; sklenko, sklfnka verre, skliti
vitrifier, sklnouti se, stkviti se, skvêti se luire, briller, stkvêly
brillant, luisant, cr. serb. staklo, caklo, cklo, staklar, stakliti so,
cakliti se, ckliti se briller connue du verre; lit. stiklas; alh. kjeljkj
verre, vitre, kjéljkjëtô de vene, de porcelaitie, skeljkjéig, skeljkjéig,
skèljkjtMg^c brille comme du verre, de la itorceJaine, skeljkjim
rayon ; du goth. stikls, vhall. stëcbal bocal, stichil, mhall. stichel,
l'uord. stikill jwinte, pointe d'une corne à boire (d'où le nom de
cinlessus); v. Mikl. L. psi. 900; Dief. G. W. H. ^30; Orimra G.
d. d. Sp. U 197; Curt.-« 220.
366 Éléments Slaves.
Stéghie, qtêghie, stévie, çlévie, s., Riimex acutus, Rumex cris-
pus, Rumex nemolapathum, oseille; stevie Astrantia major, Im-
peratoria ostriithium, impératoire ; stevia hàltii Callitriche stagnalis;
vsl. àtavije, âtavû Rumex, stabelï Oxalis; russ. âtavelï, j?o?. szczaw,
szczawik, cech. st'âv, st'âva, st'avel, st'avik, st'avm'k, Stevel,
Stëvîk, Seat, nsl. §cav, cr. sdav, stav, ètavlje, stavje, scrh. stavalj,
Stavelj, stavlje, hosn. stavje (Blau 156) Rumex acctosa, Oxalis
acetosdla, lit. stambas Rumex acetosa; cfr. vsl. stïblije stipula,
stïblo, stïblï caulîs, caudex; cfr. èecJi. ^bk^ grosse tige (V une plante,
(comme V oseille en jyousse) ; cfr. ma{ig. csevice eati minérale acide,
du cech. st'avice, slovaq. St'avica, 2^ol. szczawa idem', - Mikl.
Magy. 57 dit: que le rapprochement de csevice eau acidulé et de
stavii oseille est seulement juste en supposant que Uavà signifie
„acide,'' mais comme le vocable magy. a été reçu du slave, où il
a la même acception, cette réserve n'a pas de raison; cfr. stchlà,
stiblà, stivlà.
Stéiù, s., roc, rocher, pente d'un rocher, (Codr. Dict. roc,
rocher : sieiu, stanà de piatrà ; fondements d'une montagne : stciid
de xyiatrà &c. ; Arh. R. 2. 76: munti naïti peatrti steea pentes
de rochers) ; vsl. stëna murus, paries, saxnm, stënïnu pi-acniptus,
bulg. sténii mur, russ. stëna, jm^- âciana, cech. stëna, stënice,
stënka, nsl. stëna mur, pente d'un rocher, steje pi. mur intérieur^
cr. stëna pente d'un rocher, stënje pierres, scrh. stijena saxum;
cfr. goth. stains, vhall. stein, stain, ags. stân, vsax. stên, vangl.
stân, stôn &c. pierre, rocher; v. Mikl. L. psi. 900; Weig. II. ^
798; Curt.3 225; cfr. stan, stanà, stàncà.
Stejâr, stejéar, steajàr , stejàr, s., tronc, pied d'arbre, pieu,
poteau, pilier (aussi au fig.), arbre de chêne, (Ur. 3. 190: §i vor
fi neclintiti din stesànd supunerei §i a ascultarei ciltra prea puter-
nica mea impârâtie); - stejàrie, stejàri^, stejàrit, s., chênaie; vsl.
stezerii cardo, hulg. stezer, stozar, pol. sciez, scieza, sciezaj, na
sciezaj, na sciez (tworzyc) ouvrir à porte hattante, (cfr. ail. angel-
îveit); cech. stezeje gond d'une porte, stëzen, stëzeii mât, stëzina
perche, lance, stozâr arhre d'une meule (de foin &c.), mât^ engin,
nsl. stozér gond dhme porte, arhre' de moulin à vent, stozér
pilier, stozec cône, stezenj mât, cr. serh. stozér, stezaica gond
d'une porte, poteau au milieu d'une aire auquel les chevaux qui
foulent le blé sont attachés, stezer j}?C(? d'arbre, souche, cr. stèrz
sorte dr chêne , str'rzaja branche ; - selon Mr. Hajdéu , Colunnia
Klôments Slaves. 367
1874, 50; Ist. Crit. II. 67 stejer, steajdr, atejdr poteau de Pain»
sont le 8erh. stoier, mais sfejar, strjmr chêno est d'origine toute
pure dacique et viont d'im prototype stlKujam! - ct'r. stog, Htîn-
gilnosc.
Stélni^â, stâilni^tt, (pour sfrnltiï, strani^n), 8., punaise, rftî.
atènica cinicu, ccch. sténice, sténice, sténlia, usi. cr. stênica, seif>.
stjenica, pol. âcij^gwa punaise; alb. stemzz (stenitzô) cimice
(R.); cfr. vsl. sténa mnrua et t^all. mhall. wantlûs, {nhafl. wanz»'?),
ihnc punaise qui rit ihms les wnn'lh-^: \, Mikl. L. psi. IKM);
Weig. IÏ.3 1022.
Stepénà, s., grade, rang, dignité, (Ur. 1. 43: dandu-mi-se
stepe.nul domniei târii Moldavii; ib. 2. 38: ne au niiluit ru strjwna
«lonmiei ucestii tari; il). 4. 23: dupa strpina ci rîndueala boeriei
sale; Arh. R. 2. 176: dupi strpcna ^\ rîndueala boieriei fie§te
lîlruia) ; rsl stepcnï (fmdus, fnndamentum, stopa vestifjium, pJantn
pcdis, mrnsurac (jenus, sti^pa pcdica , stapalo , st^pen) restiyium,
st}|.pati, stapiti incedere; russ. stepenl grade ^ ramf, classe, pot.
stopien deyrv, marche, tjrade, stopa plante du pied, vestige, veeh.
stopa, stopêje2>/«/ite du pied, vestige, pas, nsl. stepén degré, grade.
stopnja pas, detjré, et. serh. stopa pied, pas, marche, longueur du
pied; cfr. vhall. staph, stapf, stapho, staffo, mhall. stapf, staphe,
staffe, nhall. stapfo pas, marche, vestige, trace, du rsaw. ags.
stapan, chall. staphjan, staphôn /h»;r un 2)as, marcher; v. Weig.
11.3 782, 788, 832; cfr. Curt.» 219, 234.
Stéri|â, s., côté d'où vient le vent, (Al. P. p. 389: si jirezi
Uiilte dura, in capul pJmîntului, in sterita vintului); pol. stér,
ster, styr gouvernail, penne des ailes des oiseaux^ éech. stêra
voile; du vhall. stiura, stëora, mhall. stiure, stiuwer, nhall. steuor,
(t//.s\ steôre, vnord. styri gouimiail; du goth. stiurjan assurer,
itahlir; v. Weig. II. ^ 804.
Sté|ie, s., morceau coupé, tranché avec une hache, avec une
pioche, (Ur. 2. 113: sil aibi a lua pre tôt anul cîite 150 ih sfetii
tle celé mai mari de sare); cfr. vsl. sûtçti - sfttïnj^ commiuucre.
potçti caedere, tçti-tïuij, .scindere, pol. cifuS sciiic, zcii|(S sîcinaé couper
tailler, veeh. tfti, tnouti, stfti couper, stèti action de couper; nsl.
teti couper, tnalo billot; v. Curt.^ 237; Fick^ I. 594; II. 360, .^66.
Stidesc, stivef>c, sfYesc, s'ie^c (sàiesc), î, Yb., a se — avoir
honto de q., rougir, craindre q., avoir peur de q., hésiter, se méfier,
manquer de coeur, de couragt»; - sficiôs . s'iciôs, slùs , sfi/lnie.
368 Eléments Slaves.
sielnic, a., honteux, timide, craintif, méfiant, retenu, farouche; -
stidéalà, slivéalà, sfiéalà, siéalti, s., timidité, méfiance, (Beld. 48:
ingrijire sau sieahï nici prin gand nu le trecea); vsl. stydëti sç,
styzdfi sç enthescere, stydû, stydënije, studii xyudor , furpHiido,
studtt pudor, inipudentia, dedecus, stydukû, studïnu turpis; rnss.
styditï rendre q. honteux, styditïsja avoir honte, être honteux,
stydû honte; cec/*. stydëti se, styd, pol. stydzid sie, wystydzic
si§, wstyd ; nsl. stiditi se, stid, studiti, studiti se, stud ; cr. stidë-
ti, stiditi se, stid idem.
Stiglé|, stigUte, s., Pringilla carduelis, chardonneret; russ.
àtegolû, steglënokû,^;o?. szczygiel, szczyglik, szczygielek, szczygielka,
c'cch. stehlec, stehlik, stehlîcek, nsl. stiglec, strglinec idem., sterlinec
fringilla spinus , cr. stegol, staglin, magy. tengelic, tengelice,
tôklinc, tôklince, mhall. stigeliz, stigliz, stiglitze, nhall. stieglitz;
V. Mikl. fdw. 58, Magy, 55; Weig. II.-"^ 807 tient le mot pour
slave; v. Schraell. 3. 624 et cfr. ail. bav. stigel; v. tenghelita,
El. magy.
Stîngànesc, stmgàrcsc, stingheresc, stînjenesc, stîujinesc, î,
vb., barrer le chemin à q., barrer q., gêner, empêcher, mettre un
obstacle, détourner, croiser les mains; a se — hésiter, faire dif-
ficulté de, (Al. Th. 940: stimjhireqti fata de la gherghef); -
sthigànéalà, stmgàréalà, stingherêalà, stmjenéalà, s., détournement,
empêchement, gêne, hésitation &c.; - stinghér, a., séparé, isolé,
détaché, disparate, inégal, qui n'a pas de paire, impair, sans
paire; papuc stinghér un soulier qui n'a pas de paire; - stàjin
s., traversin, barrot pour navire, (Monit. 1861, Nr. 228: stàjini
de stejar pentru corâbii); - stfnghiU; stînghie, s., barre, étai,
étrésillon, traverse, tringle (menuis.), ceintes (de navire), âme de
violon; - ràstignesc, {, vb. , attacher à la croix, crucifier; vsl.
sûtegnfjjti tendere, contrahere, stringere, comjmmere, sûtçzati
constringere, sûtf|;gu lignum quod inter juucturas acdificiotnim est,
rast§gnij,ti disfrahere, imponere., vûstçgnijjti retinere, tçgn{},ti tra-
here, teitdere, tçziti irahere, tçzati obtrectare; cfr. Ut. tçsiu-tçsti
étendre; v. Mikl. L. psi. 1025; Curt3 230; v. nâtîng, potîng, ste-
jar, tînguesc, tînjesc.
Stînghe, s., stinghii pi., régions inguinales, aine; vsl. stïgno,
stegno fcninr, russ. stegno hanche, pol. :5ciegno, sciçgno tendon,
nerf , cech. stehno, nsl. cr. serh. stegno cuisse, cfr. vhall. scincâ,
scingil, Rcinchâ, schincâ, schinchâ, scinclio, mhall. schinke tibia,
/•îléinciits Slaves. 80^
rrm, ha.<inlf. scliiinke, vfrison skunka, skonka ruinse, d'où aussi
-/. stiiit.o, woih'ii. rmit. schinco, milan, schiiica tihia; v. MikI.
L psi. HiM); Weipr.3 u. r,85, Diez I).3 II. 71; v. Curt.3 57:);
Stînjen, st/njîn, s., toise, mesuro de long^ueur, on Moldavie:
sliiijni (lotmirsc do 2 ni. 23 c; en Valachie: slUijen ScrUin-VodA
(II' 1 ni. 1)02 niill. ;- stînjen, stînjin, s.., Qladiohis communis, Iris
liimiihi, <,'('iinaniea, psend - Aconis, graminea; - stînjenffà, s., I^oni-
tcra xylosteuni (ofr. ail. spcd-lilic), Lonicora caprifolium, (toutes
(-es plantes tassent beaucoup); vsî. sçiTnn orgyia^ sç-
i^niiitl-sçgni}. rjrtnidci-c y sçzati-se/î^ atl ingère; russ. saionï foise
russe, pol. sî^zen, sçieii, sis^g, nsL sezenj , ///. sèkiu-sekti toueher
ù qrh., soksnis toise, segu-sogti atfacJter, sagtis, saktis mp-ufe.
Stiresc, /', vb., a se — se resserrer, se rétre'cir, dans l'ex-
luossion: mi s'a stirit gàti^i qch. m'est entré dans la trachée-
nrtiTO; cfr. nsl. stirati, cr. stèrati, vsl. sfttryti, sQtrôti confédéré,
roufringn-e, trôti, tryti terere; v. Curt.^ 239; v. strivesc.
Stîrnesc, /', vb., susciter, exciter, inciter, remuer, i>ousser, (v.
l'uni. L. ;^ ."il): ca precum s'au stirnit Hristos din mor^i); cfr.
/•.s7. strflmiti se proi-umpcre, impelnm capcre^ strftmîi declivis,
<irn\nnn(i pruentpttts; russ. stremitï chasser, jwusser, diriger, sire-
liiitïsja se jeter &c., j)ol. stromy raide, trzmic saillir, cecJt. strmèti,
stromôti, stromiti saillir, se raidir, strniy e.scarpé, nsl. sterra
r<:rarj)i\ stormôti saillir, sVpouvatUer.
Stob6r. s., planche épaisse, cloison de planches, margelle de
hois (d'un puits; Transylv.); stol>or dcgard planche épaisse d'enclos;
rsl. stohorft columna, nsl. steber colonne, cr. serh. stabar |«W
(Tarbre, stobor cour, c. il. d. enclos, stoborje enclos autour de la
conr; mngy. szobor colonne; cfr. alh. stromboular 2>o/«ïm uu milieu
(le Vaire auquel les chcvatu qui fotdeni le Idé sont aitachés; cfr.
lit. stobrys souche d'arhre, vsl. stïblo caidis, cwtdex, stlblje sti'
pnhi; V. stehld.
Stobor il ^ti, nom de localités; v. Mikl. App. 622.
Stodôlà. stodôald, s., grange; vsl. stoilolja, stodola, sto<iolri
iranariiun, p r. pol. stodola, rW*. stodola, usl. Stagelj, cr. serb.
iagalj, ///. stadolo grange; du vhall. stadal, tnliall. stadcl, nhall.
(iitr. />'«!'. stadel grange; ags. stadhol fondement, place; mord.
st.Mlinll rt'dtle; v. Mikl. fdw. 55; Wcig.^ II. 781 ; Schmell. 3. G15.
Stôg. s., moule do foin, moulo do grains on botte; - stogôs,
24
370 Éléments Slaves.
a., dans Vaccei^tion lànti .s%oasc^ laine ordinaire ;-.s%o§rt^, a., pointu
comme mie meule, (Al. B. 2. 40 : eu càcinlc stogo^até) ; vsl. stogu
acervus, russ. stogû, pol. stog, stog meule de foin &c., stozina
perche^ tronc d'arhre autour duquel on met en meule, btozysko
arhre à foin, cech. stoh, stuh, stozec, stozek, stohovina faisceau
de perches, de bâtons, stozâr, nsl stog, cr. serh. stog, stoga,
stozina, stozer, magij. asztag ; vsl. stogû est donc au propre „V arhre
autour duquel on met en meule" ; cfr. stezeru cardo c. à. d. jam-
bage d'une porte; v. stejar, stîngânesc &c.
Stél, s., table, repas? (Ptbrt.) ; - stolî|â, s., résidence, ville
capitale, (Arh. K. 1. 252: ca stl calâtorim spre stolita Moscului); -
stdinic, s., sommelier, écuyer de bouche, maître d'hôtel; autrefois
charge de maître d'hôtel à la cour princière et puis un titre de
boïarie, (Cant. 159, 165); - stolnicél, s., autrefois petit fonction-
naire de la cour princière sous les ordres du grand stolnic, (Cant.
170: vatavul de stolnicei); - stohncéasà, s.," femme du stolnic; -
stolnicie, s,, office, emploi, titre de stolnic; - stolér, s., menuisier; -
stoleréasà, stolerità, s., femme du menuisier; - siolerésc, a.; -
stolerîe, s., menuiserie, métier de menuisier; - stoleresc, î, vb.,
faire le métier de menuisier, menuiser; vsl. stolû, stoliGH/irow?/5,
sella, basis , stolïniku praefectus mensae, magisfer dapiferorum;
bulg. stol fauteuil, russ. stolû table, stolecû siège, chaise, stolica
résidence, stolïnikîi maître d'hôtel, stoljarû menuisier, stoljarnja
menuiserie, stoljarnicati menuiser; pol. stél table, stolec, stolica,
stolnik, stolarz, stolarnia, çech. stûl, stolice, stolnîk, stolaï-, nsl.
cr. stol, stolica, stolnik, stolâr, serb. sto, génit. stola, stolica
siège, astal table (du magy.), lit. stâlas table, stalorus menuisier,
stalininkas maître dliùtel, magy. asztal table, asztalnok maUre
dliùtél, asztalos menuisier; alb. stol, stolits chaise, asztal table,
(Mikl.); du goth. stôls, vliall. stuol, stual, stôl, mhall. stuol, nhall.
stuhl siège; (du vhall. stalljan, stallan, stellan, vsax. stelljan po-
ser); pour l'acception de menuisier cfr. nhall. tisch table, tischler
menuisier; v. Mikl. L. psi. 885; Weig. :^ II. 832; Curt.3 216.
Stolnici, Stolniceni, noms de localités; v. Mikl. App.
624.
Stoinacïâlnic, s, chef de bureau, (Al. ïh. 1358: care §i
trimete un stolnacealnic la fa^a locului); russ. stolonacalïniku
idem, de stolu table, nacalïnikû (v. c. m.) prfposc.
Stolohân. stoloh/mà, s., pelote, motte de terre; stolohan de
Hléments SlavoM. 371
ointif pcloto (le ikmj^h; - sfolohîitws, a., couvpft do mottes, pàtotix
(dii paui); - stolo/iàiipsr , /, vh. , a se — so former en pelote,
(loi). Cal. 77: insti s& nii fie a^a de ume<l o&t »& se stohlidnenscn
lii horonire); cfr. r«.s\<f. tolsta (frossnir, ni/lurc, jnoUc de. terre,
tolstina grosseur, corpulence; du r.s7. tlilstft pitujuis, tlHsta phi-
i/urdo, othlstiti - otlusta crassum reihlere, otlftstiti se tuvterr, usl.
ttdst f/ras, (fros, tolùôa yrosseu) .
Stds, s., certain jeu do cartes, jeu de hasard; - stosârfe. s.,
endroit ou l'on joue ce jeu, «îraïul jeu; poL sztos, sztosik idem,
('. à. <1. un coup de bonheur au jeu de caties, manière de faire
1IU roup au jeu de hiUard , bonheur, coup de bonheur, banne hu-
meur, stos, stos, stus, stosek, stosik action de pousser, coup, choc,
heurt; du nhall. stosz idem.
Strâdânie. s., effort, peine, fatigue^ travail, assiduité, diligence; -
sfrùduesc, strâdûnuesc, i, vb., a se — se tourmenter, s'efforcer,
>e donner de la peine, tâcher, (Cou. 280: viatct stnldtXnuitù); -
sfnidi'dnic, a, laborieux, assidu, diligent, actif, appliqué, empressé; -
strâstie, trâsfie, s., office nocturne pendant la semaine de la pas-
sion ; - stràstnic, s., rituel pendant la semaine de la passion; -
strâstii, pi., tranchées, coliques; vsl. stradati-strazdjy^/, ci-ttciari,
rrxari, ccrtarc, stradavati 2>fdi, stradanije j)assio, cerf amen, stra-
(laliiu"i (pli putitur, strastije, strastï jf>a.s-.v/o, strasttnikfl qui patitur;
russ. strastï souffrance, passion, strasti Hristovy la passion de
J. ('.; cfr. mord, strit travail dur, strita travailler durement, se
tourmenter: vhall. mhall. strit, strîten; v. Mikl. L. psi. 880;
Weig.3 2. 823.
Strâjâ, (stréaja), s., garde, patrouille, factionnaire, sentinelle;
a sl(( de. strajd être de garde, avoir la garde; straja stXbii garde
d'épée, branche de sabre ; straja jim.s/// sous-garde d'une arme à
feu; - stnXjdr, strijér, streajér, (strejàr), s., garde, gardien, fac-
tionnaire; - sfrâjnie, a., vigilant, surveillant; - strdjnicle, s.,
vigilance; - stnljuesc, /', vb., être de garde, de faction, faire sen-
tinelle, patrouiller, faire escorte, garder, guetter; - stérof , 8t(5ril§,
s., gardien, serviteur officiel chez un fonctionnaire, surtout cher,
un sous -préfet, maire de village; vsl. straza, strêza, strazlba
custodia, spceida, strazï, strazinikîl cttstos, strèiati ettsiodire,
strèsti-strôga. ohservare, cu.stodire; r/i.s'.f. straza garde, gardien,
storo'iu girdien, domestique chcjs un fonctionnaire; w.s/. cr. .swft.
strazar gardien; lit. sérgrai, sérgiu, aergèju-sérgêti garder, être
24*
372 Éléments Slaves.
de garde, sarga, safgybe garde, sargas, sargininkas gardien ; niagy.
strâzsa, sztràzsa, istrâzsa garde, strâzsâl être de garde, alh. stràz
guernigione, presidio, sctràz (strazë) prcsidio , sctvaztàar, sctrèz
guardia, sentinella, straniks, trasniks (pour straznik) vegghiatore,
vegliatore (R.), straza praesidium, straznich pcrvigil, vigilante,
(BL); cfr. vhaJl. sorga, soraga, soroga, goth. sanrga sourJ, saùr-
gan, vhall. sorgân, soi'gên se soucier; v. Mikl. L. psi. 897; Dief.
Ct. W. 2. 197.
Strânà, s., choeur d'église ; vsl. strana regio, pars, gens, po-
pulns, (du vsl. strëti - strij; extendere, sternere); hulg. stranii côté,
contrée, riiss. strana, storona, i)o^. strona, cech. nsl. cr. strana
côté, serh. strana côté, Vnn des côtés de la charge d'un cheval (c.
ù. d. demi-charge — 50 okas), part, montagne, sexe; cfr. lit. stréna,
strénos pi. reins; alh. âne (pour strânë) côté, part, hord, rivage,
membre, fm, bordure, demi-charge cVun cheval (cfr. serb. strana) ;
cfr. steméngh, stëmângh pousser de côté (cfr. vsl. straniti sç vi-
tare); v. Curt.3 227 et 223; cfr. stroiû.
Strànfte, tri,fe (pour strea§te), s., sort, bonheur, (Pan. P. 2.
156: §i n'a avut de bârbat parte, cil i a fost tri. pile sparte); -
ràstrifte (pour ràstrea^te), s., malencontre, traverse (fig.), malheur,
adversité, (Pau. Sp. 2. 111: ràstri§tea 'mi a fost leagiln, eu
lacrami m'am hrânit); - stràténie, s., Chandeleur, purification de
la S'.1 Vierge, (cfr. intimpinarea, El. ngrecs); vsl. surçsta, srçsta,
surètanije, surëtenije, strétenije occursus, surësti (srësti, strësti), su-
rçstfi, surëtati obviam fieri, obresti invenire; hulg. srëstti ren-
contre, sresnû rencontrer, streten heureux, russ. strëtatï, srëstï
rencontrer, srjastj, sretenie rencontre, srëtenie gospodne c/iamZeZc2(r,
purification de la S'i Vierge; cech. stret, stï'et', stï'îc rencontre,
sth'ce bonheur, stréci, stretnouti rencontrer; cr. serb. srëca bonheur,
srësti, srëtati rencontrer, srëtanije rencontre, srëtenije fête de la
Visitation; lit. randîi - ràsti trouver, rencontrer; magy. szerencse
bonheur (cfr. stran§te); v. Pick^ IL 444, 641.
Stràpezesc, strepe^esc, %, vb. , rendre âpre, acerbe, acre; a
se — devenir âpre &c.; « se strepezl dintii cuiva agacer les dents,
vsl. strripïtiti asperum reddere, strûpota asperitas, strupïtïnu
asper, striipitivii per versus; russ. stropotnyï, stropotkiï «/^re, stro-
potivyï opiniâtre, rétif; cfr. vyr. OTpspXoç.
Strâfnic, a., dur, rigide, rude, sévère, inclément, austère,
rigoureux, âpre (froid), strict; - stràsmccsc, i, vb., traiter dure-
Klôineiits Slaves. 373
meut, nidoiiitMit, sévir contre q.; - stra§nicic, s., dureté, rigueur,
siîvérité ; - nâstrùsnic, u., solide, puissant, fort, grand, redoutable,
(Al. Th. IJ.M: iinï vine o ideio nàstru.^nicà); ciocan nàslrnsnic
uiarteau à uiaiu, musse (cfr. sdravilu, nîl-sdravàu); vsl. strasinfi
Icrribilis, liotrcndus, tiniidus, strasïnikû homo iimidus^ strahri
ticmory titnor, strahati-strass); hortrro, strasiti ierrcrc; pol. straszny
frrrihfc, horrihle , straszuik homme horrible, monstre; cfr. vsl.
li'iihflkti (taper; cfr. lit. strosznas pressé^ strokùs, (strakùs) véhc'
ment, iniju'tncux', V, Schuiidt Voc 2. 72; v. Curt.' 244 note.
Stréchie, strcche-, s., oestre, taon, action de courir de toutes
>('s forces comme piqué par un taon, (Stani. Pep. 23: ni& apucà
trechiea); a da strechie courir de toutes ses forces; - strcchiez,
<i, vl)., a se — être piqué par un taon, courir de toutes ses forces
(Diurne piqué par un taon, faire des escapades, (Staui. Pep. 24:
sa sa ostineascà strechiind); - strechicrc, s., aussi escapade (d'un
lioval); - stricnéalâ, s., flamme (chir. vét.); - stricnesc, /, vb.,
;iigner (des animaux; Al. Tii. 52: cil te striciiesc eu sfichiu de
foc); vd. strûktt, strêktt oestriis^ stréka stimulus, strèkalo stimidius,,
sndpellum qtio vcmi secntur, strékati pun/jcrc, stimnlarc, strftknîiti
pnmjerc, riiss. strèkalo aiguillon^ piquaiU^ strekatï, streknuti
piquer^ courir de toutes ses forces (comme piqué de qch.; cfr.
nuss. slépenfi taon et vsl. slépati, slûpati satire), pol. stark, sterk,
^/tyrk aspérité, choc, aiguillon, ccch. stfecek taon, scrb. strk,
trkalj taon, strkati se, strkljati se fuir les taons; mjr. o-rpsyyÀa
taon', cfr. soroacH, stitrcesc; - selon Mr. Hajdèu Ist. Cr. P, 297
sfn'i'hlr vient du lat. stragnla se. mortuaria, de strages.
Strépede, s., ver de fromage, ciron, mite; vsl. crttvï vcrmis,
finea, bulg. cruvij, russ. Cervï, éervjakîl, cervjacekïi, pol. czerw,
<ch. nsl. ôerv, cr. cèrv, serb. crv, lit. kirmis ver; russ. syrnoï
orvï, usl. sirni cerv, cr. cèrv od sira ver de fromage; alb. strep
rcr de fromage; le dacor. strcpede serait donc jwur screo-scr<A,
d'où scrcp'sfrep, avec le suffixe vsl. çdd ou J<uli (cfr. lebedl) ; cfr.
l'ail). îifrcp, d'où le mot dacor. nous paraît venir directement, le
rhangement du slave cr en str n'étant pas commun en dacor.; -
V. Curt.» p. 542, 578; Mikl. L. psi. 1121; Dief. G. W. 1. 121;
ifr. corvani\; v. çarmiz El. turcs.
Stréfinâ, striisimX, stréa^itUt, s., avant-toit, appentis, gouttière ; -
^'rc^iHÛ^t, strc^iôant^ strà,^iôar<i, s. dim., (Pan. Sp. 2. 51 : sirà^i'
oarà picà ploiua, c. à. d. la pluie tombe comme d'une gouttière) ; -
374 Éléments Slaves.
stre.fhiesc, strà^inesc, l, vb., pourvoir d'un avant-toit; vsl. strëha,
ostréha tectum^ sahjnmda,, ostrësije tccta, hiilg. strèliii toit avance,
gouttière^ russ. strëha toit, pot. strzeclia, strecha toit, grange,
cecli. strecha toit, strechyl auvent, chandelle de glace, stresnî da
toit, stresice parapluie, zlab nâstresni gouttière, ostres hord da
toit; nsl. strëha, stresica toit, stresina toiture, cr. serh. strëha,
strësica avant-toit, gouttière, streva gouttière, magy. eszterha,
eszterhaj, eszterje, estergya avant-toit, szerha toit, toiture, ugr.
ooxpéxoi., ôaxpsx'-a, ào~péya, àoxpzyid, àjpidya (Hahn alb. et
griech. mâhr. IL 187) renfoncement entre le toit et le mur, toit;
alb. strëhë avant-toit, toit, gouttière (H.), sctree, sctrehe, sctrez
stillicidio, piovitojo, luogo ovc cola Vacqua da' tetii (K.); turc
istriha, istirha avant- toit (Blau 299); cfr. cecJi. ostrev, ostrv,
nsl. ostèrv, ostèrva échélier; cfr. vsl. ostru acuttis, le toit étant
pointu; cfr. ostrete, ostie, o^eresc; - selon Schuch. Lit. Centrbl.
1870, 1336, Kuhn Zeitschr. XX. 244. strcpnâ est un mot roman
influencé par le vsl. strèha et = stiricidium, stillicidium.
Strfghe, s., miëlat; vsl. strûdu mel, pol. srdz, cech. stred',
btrdi, nsl. stèrd miel vierge, gaufre de miel; cfr. vsl. strada hu-
miditas, stradovïnï mél favis compositum; v. Sclimidt Voc. 2.283.
Strfjnic, a., seulement dans Tacception cal strijnic cheval
d'un an ou de deux ans (Stam. Dict. zweijàlirig; Ion. Cal. 226:
pentru cai raanzi , strijnici §i tretini) ; vsl. strizïnikû tonsus,
clericus; russ. strigunû, strigunecû êtcdon d'un an, auquel on a
coupé la crinière; du vsl. stristi-striga, strigati, striigati tondere,
(strugati raderé); cfr. cr. serh. sise, sisak poulain auquel on a
coupé la crinière, de sisati tondre, couper; - v. Curt. ^ 577; cfr.
strujesc.
Strivesc, i, vb. , froisser, serrer, meurtrir, écraser, écacher,
fendre, briser (au fig. ; Pan. §ez. L 46: dar aceasta insotire mai
mult inima'i strivi); vsl. sutryvati-sutryvaja, sûtryti, sûtrëtr con-
terere, trëti-tr^., tryti-tryja terere; lit. trinù-trinti et triti; cfr.
alh. Htryth je pressure, je broie; v. Mikl. L. psi. 1013; Curt.^ 239.
Strôh, s., gîte, repaire, bauge (du sanglier), litière, (Conv.
lit. XL 1 90 : de câte ori îti fi dormit in stroh si pe târnomeata) ;
cfr. cech. strouhanka litière de feuilles, de strouhati racler, frot-
ter, vsl. strusiti, strugati radere; cfr. alb. strofâk, stréfke gîte,
repaire, bauge &c. (des animaux sauvages. H.); v. Curt. ^ 239.
Strôiù, s., battogues; a fi bàtut la stroitl passer par les
Khhnents Slaves. ■î?"»
v«'rge8 (les troupe:, tonnant une haie); val. stroï admiuislmtio^
(lIsprHsiitio, stioiti-strojsj, panne, (lispciisun; ni.ss. stroï ordre an
Imfaillr, front, hèzatï skvozï airoi passer jmr Ivs ccnjcs; cfr. strrti-
Ai\"i\ cxU'iKkrc^sternerc; v. Curt.3 227 et «o/e; cfr. la racine acces-
-SDire strn = lat. sfritcrc selon Schini<lt, Voc. 2. 258, 286; cfr. stranil.
Stroicsti, nom tle 10 localités &c.
Stropesc, l, vb., jeter de l'eau &c., asperger, anoser, niouil-
ItT, cracher (de la plume), injecter; - strép, s., goutte; -strojùfôr,
stropitôarc, s., aspersoir, arrosoir, goupillon; - stropitiirii, s., as-
persion, goutte d'eau &c., éclaboussure ; - uncrop, incrop, s., (L»
IJ. et l'olyz ont imlroc et /«crop) eau à échauder, eau bouillante,
cliiiudeuu, eau tiède; zioa de loicrop jour du brouot de l'épousée,
(Vonv. lit. XI. :{1 : in zioa de uiicrop); - uncropesc, incropcsc,i,
vb., échauder, tiédir, attiédir, calmer; a uncropi apa faire dé-
ilormir, faire dégourdir de l'eau; a se uncropi la o ncvoie se tirer
(rembarras; - lutcropit, part, a., échaudé, tiède, calme; ajxi ttn-
cropitA de l'eau tiède; a se face nncropii tiédir, s'attiédir; vsl.
kropiti-kropljii, aspergcrc, kropa, kroplja (pitta, ukropiti asi>trijerc,
ukrop aipta fcrcida, ritss. kropilo, jwl. kropidlo as2)ersoir, kropic,
kropuiic, skropit', skrapiac, ukropic diyouUcr, mouiller, arroser,
iispcnjcr, ukrop eau bouillante, kropia, kropla, kropka youtte, ccch.
likrop C((u honiUantc, soupe à Veau, likropek homme tranquille,
(cfr. uncropit calme), nsl. cr. kropiti, skropiti skropiti, ukropiti
vb., kropilo, skropilo asirnsoir, krop eau bouillante; lit. kràpiju-
krapiti aspmfer, krapykle (isjwrsoir; alb. stèrkât, pérskât, st^rkîs
j'arrose, faspcnjc (H.), scterpik (me) spruzzarc, spruzzolare, as-
pcryerc, baipmre, scterpik schizzo, nuxcchia di fanyo^ d'acqua &c.,
^prn.:zo {{{.)• v. Fick ^ I. 541.
Strucesc, /, strucin, stmncin (sdruncin), ((, sdruhâesc (pour
^frtduïesc), {, vb., (L. B. Polyz); secouer, cahoter, heurter, frois-
^''r, meurtrir; vsl. stttrçsti, sïitrçsati, sfttnisiti, stttrçsnati cou-
(iilcre, tr^>sti - trçs.^, trî^siti - trî^sii movere, quatere, s2>atyere, três-
iiati, trèstiti pcrcutere; russ. strjasatï, strjastf, strjahivatï, strja-
hutï, trjastf, trjahiuitï, (tresnutï, trestatï); pol. straiisac', str/ysacS
strzîisnac, strz^'snj^c, strzaskac, strzjvsc, trzasé &c., secouer, alnUtre^
éclater; v. Curt.3 239, 244, 24.5; v. trîlsnesc, trintesc.
Strujesc, /, vb., tourner, faire au tour, racler, égrapper,
«uit'uor, effeuiller (une brandie), décortiquer; a struji de frunjc
effeuiller; (( struji bobitclc de [>€ struguri égrapper, (cfr. folia ej;
376 Eléments Slaves.
arboribiis, oleam, haccam stringerc; - strâg, stnhig, s., banc de
tourneur, tour; - strwjûr, strungâr, s., tourneur; - afragitrcsc, a.,
de tourneur; scaun struyàresc banc de tourneur; - strnyàresc, /,
tourner, faire au tour; - strùgur, s., grappe; {strugnr doit être
une forme pluriel de sirug) ; stnigur de poamà grappe de raisin ;
strugur de vie raisin de vigne; strugur strujit ou strugur fard
hobite rafle, râpe ; mànmichiul de struguri de poamà moissine ; -
strugtirél, s. dim. , strugurei, pi., Ribes rubrura, Ribes nigruni,
groseille rouge, noire; strugund ursulid Arctostaphylos ofiicinalis,
Arbutus uva ursi; - strûjà, s., torture, question; - strujân, strujâ^,
s., (Blaz.) tige d'une plante (surtout du maïs); strvjdni é.i^ pùpuf^oiii
tiges de maïs; - strujé, s., une tranche (de pain &c.); - strujitnrà,
s., raclure &c. ; vsl. struziti, strugati-struzq, radere, caelarc, la-
cerare, toruare, excruciare^ strugati iondere, rudere, excruciarc,
stristi-strigfi, strigati tondcre, struga contritio, (cancelli), struzenije,
struganije contritio, strugû, strûgalo imtrumenium , scalpruin;
struzina quae abraduntur, ramenta, strùgotina quod abraditur,
struzatïcï tonsor; bidg. strûzï écailler, frotter^ riiss. struzjtï, stru-
gati, strogatï raboter, aplanir avec le rabot, strugû rabot, struku,
strucokû cosse, gousse, cech. strouziti faire au ^o«>-, strouliati
racler, couper, struh râpe, râcloir, struhar râcleur , tourneur,
strouzek, struzek raclure, touffe, botte, poignée, struk cosse, gousse,
strucny serré, en cosse, nsl. struziti, strugati, stèrgati raboter,
racler, strug, strûgalo couteau de tourneur, strugarija atelier de
tourneur, strugariti faire le métier de tourneur, strugarski de
tourneur, strug tige, queue (d'une plante), croissance, venue; cr.
strug banc de tourneur, doloire, struk, strucak, strucic tige &c.,
stèrkac tige de mais, padle de blé de Turquie; lit. strûgas espèce
de doloire; cfr. strùkas jante de roue, struggas, strukkas, strungas
court, étroit, écourté; magg. esztergâly, eszterga, esztergâr banc de
tourneur, esztergalos, esztergâros, esztergâlyos, esztergâs tourneur,
esztergâz tourner, faire au tour; alb. strouk rabot (H.), strùgli
pialla, piallone, grossa pialla, strùgli piallare, strughgii piallatore
(R.); cfr. vnord. striuka, vhall. strîlihan, strîchen passer légère-
ment qch. sur qch., vhall. mhall. strûcli, mnéerl. strûc, nnéerl.
struik arbuste, nhall. strunk tronc, tige, lat. stringere, strigilis &c. ;
V. Mikl. L. psi. 893; Curt.3 576, 577 et note; Dief. G. W. 2. 342
sq. ; - pour l'acception de strugur rafle, râpe, grappe (de raisin &c.)
cfr. it. raspo, graspo, esp. pg. raspa, /'/-. râpe, nhall. rapp, rappe,
(•llcnieuts Slaves. 377
(lu vluiU. ruspôii nidor; cfr. aussi //. Rrappa, j^rappo, grap|>olo,
/■/•. K''''PP^'i (^'l'ill>l>^^0, ift'- pi''- champ, crapo, nntfl. grapc, nénl.
grappe, krappi', (v. dacor. ///•«i>:ï, ymhil), du vhall. crapo, chrapho &c.
crochet, donc qcli. „(Vaccroché, d'aftaché'' ; v. Dicz D.*» I. 221,
343; - selon Mr. HajdCu Coluin. 1874, 00 stnujur vient du lat.
grec //7///f^ TpOç, par une iornie tnujnlus!, parceque „tri/ya antiqui
viiiuin appt'lhibant!" ; -cfr. strung.l.
Struluibâtec, stiuittilK'UeCj stniluibât, sttttittbât, a., têtu, fou,
timbré, étourdi, (Negr. 2S3: ni§te stnthtilnUi eu mintea stricatà;
Al. Sgarc. 133: s'au dat in dragoste eu o atiitltdlmtà; dans la
nouv. éd. de son Théâtre, Bue. 1875, p. 1728 il remplace slur-
Inihata par zitpàcità (v. c. m.); Conv. 1. XI. 210: n'a vrut sJl 'ji
pue mintea c'o stnrlubatecd; - Stam. D. donne le mot par rappel-
kopfisch, (cUdfaïKj); cfr. vsl. strèla sayitta, strèliba ars satjittundi,
strèliti, stréljati jaculari, ritss. strèlïba, pol. strzelba, Cech. sti-elba
coup de fett, coup; cfr. cech. stïelenec iimbrc, fou; pol. byd jak
postrzelony avoir un coup de hache ^ ail. cv/wu Schuss hahcn, fr.
avoir un coup de hache ; struluibâtec serait donc pour stradbatcc,
stnXlbutrc; v. stîlrlici, strilit.
Strùnà, s., corde d'un instrument de musique; strunà la friu
gourmette (de la bride du cheval); a Une strunà tenir qch. fort
tendu, très-raidc; - sfrunâr, s., fabricant de cordes; - strunesc,
/, vb., goumier (un cheval), mettre la gourmette, tendre qch.; -
atrumalA, a., action do tendre, gourmette; vsl. struna cJtorda,
russ. struuîl, pol, stnma, stréna, cech. struna; strunar fahrimut
de cordes, stnmiti tnettrc des cordes à, cr. struna, stnmja corde,
crin de cheval: cfr. cr. scrb. strunar fabricxud d étoffes de poil de
cfièvre, struniti se avoir des trancliécs; lit. strunà corde; cfr. vsl.
strêti-stra cxtendere, vfudl. straujan; v. Schmidt Voc. 2. 280.
Strùngâ, s., gorge de montagne, gord (de poissons), parc de
brebis, dtonnement du sabot, fourbure, certaine maladie du pied
du cheval; - strungâréatâ, s., baquet à traire; cech. strunga parc
de brebis, cr. scrb. struga parc de brebis, sorte de clôture devant
une écuriCt une étable, struznjak baquet à traire, magy. csztrenga
parc de brebis pour le^f y traire, esztreng.il traire les brebis,
traiter durement q.; alb. stroiinghè séparation du parc pour y
traire les cJièvres; mgr. OTpouyat bulyarica linyua, dicuntur fossae,
stiujna, vicaria, in quilms dildescunf pisccs (D. C. 1407); - Mikl.
Rum. 47 tient mtrungd pour dacor. de string, lat. stringo ; Magy.
378 " Eléments Slaves.
55 il eroit le mot (rorigiiic albanaise de strengliéig, lat. stringo^
d'où il îiurait pénétré dans le dacor. et de cette langue dans les
langues slav. et magi/.; nons ne sommes plus de cette opinion
(v. El. 1. 267) et tenons le mot en première ligne pour slave^ en
connexion avec vsl. stmziti, strugati &c. radcrc , excruciarc,
l'acception foncière de struga, strunga &c. dans toutes ces langnes
étant quelque cliose „de serré, d'étroit" ; cfr. vsl. struga coutrifio,
canceUi, lit. strukas, struggas, strungas étroit; quant à la déri-
vation du vsl. stmziti, v. strujesc; - v. Mikl. Ngr. 31.
Strung, montagne dans le distr. de Dîmbovita, Strunga,
sources d'eau sulfureuses dans le distr. de Jassy, situées dans une
gorge de montagnes.
Stiideni|à, s., scorbut (produit par le grand froid); cfr. vsl.
studenii frigidus, studenï frigiis, studiti-stuzdq, refrigerare-, cech.
studenice réfrigérant, fièvre froide.
Studina, Studinet, S tu d in i ta, noms de localités, v.
Mikl. App. 636.
Stùh, (stuf), s., Arundo pliragmites, roseau; - stnharie, stidiàrit,
s., roseaux, jonchère; - stuhuesc, i, vb., garnir, revêtir de roseaux,
(Ion. Cal. 220: pentru iernaticul oilor face perdele stuJmite)', vsl.
zuku jimcusy cfr. zuka earectum, cr. serh. zuk, zuka , zukva jim-
ciis, spartiiim junceum, scirpus; cfr. magg. csulii , csuliù scirpus;
alh. zoughë, zougha pi. scirpus; du lat. juncus, it. giunco, esp.
pg. junco, fr. jonc; Roesler 18 tire stuf c. à. d. stuh du vgr.
Stuh, Stuh u le t, noms de localités.
Sucesc, {, vb., tordre, tortuer, tortiller, contourner, tournoyer,
rouler, entortiller, corder, cordonner, forcer, fausser (serrure), mêler
(clef, serrure), donner une entorse, détorquer, détourner, altérer,
pervertir; a \^i suci màna se donner une entorse à la main, se
fouler le poignet ; a suci pre cineva chicaner, tracasser q. ; a suci
cuiva una donner le torquet à q. ; a suci capid cuiva tourner la
tête à q., a se suci se replier, tournoyer, tournailler; - sucâlà, s.,
rouet à bobinet, touret, dévidoir; - sucitôr, a., s., celui qui tord,
qui roule, tordeur, rouloir, rouleau, manivelle; - suculéte, suculét,
s., rouleau; - ràsucesc, /, retordre, tordre, filer, doubler (un fil),
relever (moustache); a '§i ràsuci mima se fouler, se disloquer le
poignet; vsl. sukati-sukajj]; torquere, rasukati-rasuci], retorquere,
hulg. sucï, russ. sucitï, razsucitï, pol. sukac, cech. soukati tordre,
f-îléuicnts SIavc8. 370
ijtéinnr, soukac hultinettr, soukadlo, soukurka rourt^ iisl. cr. serh.
sukati, ra/siikati vl)., sukalo nmrt n hohînn\, maitlrrllr; lit. siikù,
sukàiKsùkti ; ctV. <7/a//. swingan, swinkaii stromr. t>,iii,lrr\ v Vu-V^
W. oOf), ()7<); V. sncman.
Sucmân, sumnit, s., Iiabit do paysan en drap ortliiiaiiv, t'S[H;ce
(\v luaiiloau, de paletot, (Ur. 4. 13G: un sncman nuire din opt
coti sucnum; çalvari de sncman din cinci coti sncman; Arh. K.
2. 252: sncman, <le cot l ban prost vamà); -sncmdrs, s. din».; -
sncinànâr, snmàmh', s., faiseur de ces sucmans; - sûcnâ, siUjnà^
s., espèce de robe de teninie, souquenille ; - sncnitii, suynifd, smj-
nnjld, s. dini. ; vsl. sukno vestes laneac, pannus, suknënH lancns,
(de sukati-sukajii torqncrc) ; hnlij. sukno drap, suknian rêfcmaU
(le ihap^ russ. sukno; ptr. siikmànn rcdunjote de drap, ixd. sukno,
sukniaua, soukmanka, sukniana, suknianka habit de jnufsun de
drap, suknia irtemcni, JnUnl, redimjotc , cech. sukno; suknovy,
suknieu}', sukenny, soukeny de drap, suknè, suknice robe de femme,
usl. cr. scrb. sukno; suknja, suknica robe, jnjw de femme, uuujij,
szoknya idem, szoknuîn, szuknuîny paletot, manfciu de jMi/san;
nnjr. oo'jxav'a ijenns vestis mnliebris (D. C); sukno est donc nne
étoffe fdée de laine; cfr. aussi niball. snHenie, smjijcnie, snclini,
vfr. sonfptenie, nfr. sonqucnille, nilat. snccania, succana, soscania,
tlont l'ori«(ine n'est pas du tout éclaircie; Schade 801 le déduit
du nilat. socca, lat. soccns habit allant jusqu'aux souliei*» ':* ; v.
Mikl. Ngr. 31; Diefonb. Kuhn Zeitschr. 11, 200; Diez D.3 I. 218,
II. :V.V.\.
Sudùc. s., IVrca lucioperca, brochet -perche, lançon; mss.
sudakû idrnt; cfr. nitall. sander, zander^^x)/. sandacz, s^nlacz, cech.
candiit id.; v. \Veig.3 II. 538.
Suhàt, s., p;Uurage, (Odob. 188: intr'un sohal tara niargini);
cr. svr't. suvat iHÏtnriUje de montaijnc, do sno pour snh, vsl. suhO
stcctis,lit. sausas; v. Fick * 1.230, 102; II. 485, G7G; v. sbiceso,
ujujesc.
8uha, Suhaie, Su bar, Suhîlrau, Suhat, Suhulet,
noms do localités et de rivières; v. Mikl. App. 640.
Sûl, s., rouleau, guiudal, guindoule, ourdissoir, lisseron,
ploutre (agric); snl de rXsbinn eusauple; a face cri s'd nu'ttre
en rouleau, enrouler; a /rfrrfw»! ci .'ntlid ploutrer: - sulâc. s..
membre d'un cheval, verge; - sulegét, (suleagér, suleagél L. B.).
a., svelte, ilt'Hé; - sulinér. s., iubn^ de l.'» à 2<'> ans, golis; cfr.
380 Éléments Slaves.
cech. sul , soûl , sulec , siUek cône du sapin , masse (plante) , tiye,
pùton, sulak rouleau^ vouloir, soulati, ml'àiipétrir (la pâte), rouler,,
slovaq. siilok tige, masse (d'une plante), sul'at' pétrir^ rouler ; cfr.
alb. soulj perche, hâton^ traverse^ barre, souljts barre d'une porte;
soulj (tosque) tout droit, souljoig rendre droit, redresser ; cfr. vsax.
sulh, sul, syl charrue, sulhbeâm arbre de la charrue ; v. Graft' G.
143; Schade^ 891, 897; cfr. aussi gotli. sauls, vhalL sûl, mhall.
sûl, soûl, sûel, siule, sûwel ags. syl colonne.
Sulcfnâ, s., Melilotus officinalis, mélilot, (la fleur est jaune);
vsl. zlûtû flavus, zluténica Crocus, Cichorium sylvestre, buhj. zlut,
russ. zëltyï, zoltoï, pol. zolty, zôltina couleur jaune , cech. zluty,
zlutina, nsl. zolt, zelt, cr. serb. zut, zutina; zutilica Cytisus la-
burnuin, zutenica Cichorium intybus; lit. gè\t-às jaune, zâlas, zâlias
vert, tnayy. zsoltina Serratula tinctoria; cfr. vhcdl. gëlo, këlo,
lat. helvus, vgr. yj^àur:; v. Mikl. L. psi. 200; Curt. •'' 197 et iiote;
cfr. ^iltà, dat, dtitar, dot.
Sùli|â, s., lance, pique; - sulitâr, sulitd§, s., lancier, piqueur; -
sulilicà , s. dim. , Dorycnium ; vsl. sulica hasta , jaciduni ; russ.
pol. nsl. cr. sulica, cech. sudlice, niagy. szuca ; cfr. alb. sitze (pour
soulitzë) lance, aiguille à tricoter: - Mikl. L. psi. 903, Kuni. 47,
Magy. 56 de'duit dacor. suld et sulità d'un * vsl. sula; v. sulà,
El. lat. 270; Dief. Kulin Zeitsclir. XL 290; le vsl. sulica parait
être plutôt emprunté.
Su lit a, Sulitoaie, noms de localités.
Sûmcà, s., cartouchière; russ. suma, sumka besace, poche,
portefeuille, cartouchière, pol. sumki, sumly pi. besaces de cuir,
sacoches, suua, sundak , sunka outre de cuir, cech. sumka car-
touchVere, sum sac de cuir; cfr. vsl. ^VLW^.iï-'mwd^ obstruerc, cff'un-
dere, sovati-suji^ mittere, russ. sunutï, sovatï pousser, mettre dans,
empocher; lit. szâuju, szôwjau - szâuti tirer, lancer; v. Mikl. L.
psi. 8G8, 904; v. suveicà.
Supàr, d, vb., importuner, incommoder, molester, fâcher, ob-
séder, être à charge, gêner ; a se — se dépiter, se piquer, s'offen-
ser, se vexer; cfr. vsl. sq^prï adversarius, (preti-prjîi, contemleré);
cech. souper adversaire, coaccusé, souperny rivcd; les acceptions
du mot dacor. ont pu se développer du mot slave; nous l'avions
déduit El. 1. 19 du lat. ad supra, mais son origine slave nous
paraît aujourd'hui plus probable, selon Mikl. Rum. 48.
Sur, a., gris; - surin, a., grisâtre; cr. serb. sm pâle, gris;
t^]l('n«f»?jt« Rlavof. 381
cfr. r.s7. sorti fildurns, «tV. si'iji sulfni\, Hvr\ ruhùjo; rtias. sfryï,
sènl, 2)oL szary t/ris, szarawy, szarasy grisâtre, ccch. seK* (jti'ff, (jris
foncé, snmhre^ nsl. sër, àôr //W.v, sérôst ffris-ronyeâtrr.y serh. sjftr
snfriinr ; cIV. ///. szirinas, szirwas//;v\svw/n;«c/^?; cfr. mru/i/. sûrga ;V////ir ;
(V. çjar^r, Kl. ma^'v.); v. Fick^ 1. 550; 2. 33G; Mikl. L. psi. 072;
selon Schuch. Lit. Centrhl. 187'», 13-<(5 sur est = syrus, it. soro.
Sûrjà, ^«/7(ï, s., tuyau d'un fifro &c., trompe, trompette, fifre,
proboscide, trompe, ^roin, museau, (Negr. OC: dobele §1 sinlrlf
semnul bjltîlii vestese; Arh. U. 1. 255: au fost zicâturi, trimbite,
mrle i tobe) ; - snrlôin, s., tuyau ; stirhitil picioruliti (cfr. fîuenil
l)i{iorulni) tibia, os de la jambe, rsl. suruiia flstula, russ. surna,
jmI. (cch. sunna trompette, ti/rc, rr. surla fifre, os de la jamhe,
(froin, serh. surla groin; cr. serh. zmna fistiila inrcicw, lit. surma,
szurma fifre, flûte, cliulumcaH, turc sournâ, zournâ trompe, trom-
pette, zfirna, zorna haiif-hois, elarinettr, ulh. zoiirmê, zoûrrr-nr,
tsourounâ, dzourounâ, t.soui-ounâr, dzouroun.ir clarinette, trompette;
cfr. vsl. svirïna tihia, Imlg. svirnï, vsl. svirati, sviriti, svirjati
tibia cancre; v. Mikl. L. psi. 82G; Curt.» 510: cfr. ih. 388; cfr.
sfîriesr, sfîrc; cl'r. flner, El. maj^y.
Sûrp, «, vb., détruire, de'molir, renvereer, ruiner, abattre; «
se — crouler, s'écrouler, s'ébouler, gagner une hernie; - S/07XÏ-
tihtt, s., écroulement &c., hernie; iarlnl stupdttuei Herniaria
glabra ; cfr. a: serh. survati so crouler, sVçronler ; cfr. vsl. zrvati
eonrellere, vsl. ruvati evellere; cfr. zarvsl; - l'étymologie donnée
Kl. 1. 271 nous parait dontensc.
Surtùc, s., surtout, redingote; r«55. sertiikfl, /w/. surdut «V/cwi;
du tV. surtout habillement mis par dessus les autres.
Susâiù, s., Sonchus oleraccus, palustris; snsain de pàdnrr
Prenanthes murulis, (aussi tâllnhr, v. El. magy.); cfr. russ. susakft
JintoniKS nmhcllattis.
Sû\k, s. numér., un cent, une centaine; - sutâs, s., capitaine,
centurion, centenicr; - sntde, al, siUa, a, le, la centième; - sn-
tîme, s., centaine; - insntesCy /, vb., centupler; - insntlt, part. .1.,
centuplé, centuple; vsl. sâto eentmn, sfttotina centnm, sutïnikù
eenttirio, buUj. russ. pol. ceeJi. nsl. cr. serb. sto, lit. sznntas, lut.
centum, vgr. sxa-ov, goth. hunda, vhall. hunt; v. Curt.' 18; Qrinim
0. d. d. Sp.3 171. '
Suvéicâ, snvélniUt, sniuiiiUf, s., navette de tisserand; imlg.
sovalku, ufil. suvalnira, suvavnica, serh. sovilja, sovjido, ///. szeiwa,
382 Eléments Slaves.
szeiwéle navrlfc; du vsl. sovati-siija lu itf erc, swioti sç, suja se
moven, siivati-suvaja imclerc, siinati-suna effiindcrc^ Imig. sovam,
sovnû passer comme mi irait, lit szaujii, szâunii, szowjaii, szauti
tirer., lancer, sziiwis coii2) (de fusil), action de lancer la navette:
cfn vgr. asuw, lat. sucula ; v. Mikl. L. psi. 8G8 ; Cuit. ^ 574 note.
Svàrl, svîrl, asvàrl, asvîrl, %, vb., jeter, rejeter, lancer, élan-
cer, pousser, jaillir, ruer; - svàrlitôr, asvàrlitor, a., jetant &c.,
(C. C. §. 820: fcïntdnï Bvàrlitoare fontaines jaillissantes; - svàrlùgà.
svîrlngà, vârlûgà, vhiûgd, s., Cobitis taenia, goujon, (Al. P. p.
353: ^Q asvirlc Q2i vhiuga) \ - skvMn , virlàn , s., Muraena anguilla,
espèce de petite anguille; - ofàrlesc (pour ovàrlesr), î, vb. (L. 13.),
reprocher, invectiver, injurier, outrager, diffamer, (cfr. nhall. vor-
werfen) ; hdg. fruli pour vrîili jeter, cr. vèrci jeter., mettre quelqne
part, vèrljiti, vèrljati jeter, lancer, serh. vrci, vrljiti, vrljati id.,
ccch. svrci, svrhnouti jeter, jeter en bas, svrhly jeté en has, dé-
posé, démis, dégénéré, vrci, vrliati, vrlmouti jeter, lancer, vrhly
jeté, ovrlinouti jeter contre, couvrir de qch., crépir, ravaler (mu-
raille); nsl. vreci, zavreci jeter, pal. wierzgac, wierzgnî^c ruer
(avec les pieds de derrière); vsl. vrësti-vriîga, vrilgati, vriign<^ti,
vrûzati jacere, russ. vergatï, vergnutï jeter ; cfr. alb. vërvit lancer
jeter; - Mikl. Rum. 51 déduit svàrli d'un verbe * vsl. livrûliti; -
V. rick3 II. 466.
Svéclà, sféclà, s., Beta vulgaris rapacea, betterave, poirée
rouge ; vsl. sveklû, sevklîi, sevkla heta, hulg. cvëklû, cveklo, ceklo,
russ. svëkla, ptr. cejkla, cvikla, pol. cwikla, cech. svekla, cvika,
cvikla, nsl. cikla, magy. czékla, esp. pg. acelga, pg. aussi celga,
selga, arabe as-selka, as-silka, as-silk, mgr. aaùxÀov, osaxo (D.
C), ngr. osùxXov; du vgr. osùtÀov, aizsXoç beta sicula c. à. d. de
SicUe; v. Diez D. II. 3 84; Mikl. fdw. 56; Mahn Etym. Unt. 95.
Svîc, s., interj., mouvement subit, coup, secousse, plan! paf ! -
svîcnesc, /, vb. , palpiter, tressaillir, remuer, repousser; puqca
svîcnc^te le fusil repousse; i se svîcnesc vînele il a des soubresauts
dans les veines; - svîcnéalà, svîcnîre, s.^ palpitation &c., élancement;
svîcnitôr, a., balançant, lancinant (douleur); - svocotesCj /, battre,
palpiter, trembler; - sv6n, svôanâ, s., bruit, rumeur; vsl. zvç.ku,
zvfiku somis, strepitus, zvçknf^ti-svçkna sonare, zv§cati clamare,
zvonû sonus, tintinabulmn , zvïnu strepitus, zvinëti-zvinja sonare,
zvçsti-zvçgf]; cancre, zvati-zova clamare ; serb. zvèk, zvèka, zvèket,
zvon son, tintement, zvono cloche, zvèketati, zvèknuti, zvèktati,
Kirinoiits SlavcH. 383
zveckati, /vcfati, zvoniti, zvoiuati, zvooati, /votnnti sonner, tinter,
cvokota.ti, cokotati trembler, lit. zwànas clorhr, /.wanèti, zwaniti
sonner, z\va«,'«''ti, zwa<((')ti faire du hrnif, zweiijîti hennir ; cfr. //o///.
«(vaiiiou, mjs. juvinan, cvânian, vhall. woinôn; v. Mikl. L. itsi.
liJl; V\eV^ T. 84, 584; II. 5G4; Dief. G. W. 2. 4G0.
Svodesc, /, vb., a se — «hMluire, raconter, (Pum. L. 3. 2r>2:
s'iiii snniii Cil Constantin stolnlcnl i an oniorît); rsl. sftvoiliti-
snvozdii; (leniittçrc, dedueerc, (voliti dneere); rnss. svo<Iitï; v.
(lovcdoso, izvodosc, povod &c.
§afâr, i^'ifrr, ^nfVtr, slfiir, s,, honinip d'affairos, courtier, en-
tremetteur (surtout on mauvais sens), usurier, frippon, (Al. Th.
r)02: tiirtanii dracnlui tôt .^aferi) ; - sinfarlir, s., trafic mesquin,
sonlide; pol. szafar, !*zafarz , èe.eh. saftU", rnss. safaru, /)/;•. safar,
mdiiii. siitar, du mhaU. scliaftaere, schaffenaere, nhall. schaffncr,
(dl. biw. scliatVer pourvoyenr &c. ; du rhidl. scafùn, scaff(5n former;
V. Mikl. fdvv. 50; Weig. 3 il. 550; Schmell. 3. 330.
§afrân, §ofrân, s., safran; - sàframi, §ofranél, s., Carthamns
tiuctorius; - .^afranin, .^ofranitt, a., couleur de safran ; vsl. safranîl
crocus, russ. siafrdntt; àafranyî a., pol. szafran, cW*. safrAn, nsl.
safran, sofran, zefran, zofran ; er. serh. safran, savran ; safranjika,
savraujika ('<trtlianius tinclorius; lit. szèprônas, czèpr(3nas, tnngi/.
sâfrdny, ngr. oaçpa'vi, it. zafferano , esp. azafran , jjgr. açafrâo, fr.
stifran, mhall. safran, nhall. safran, turc za'ferân; de l'arabe nr-
-nfernn; v. Diez D. I. ^ 448; Mikl. fdw. 5Ô; Weig.^ IL 531.
§âgâ, s^égà, s., plaisanterie, badinage, raillerie; aceasta trece
sa(ja cola passe la raillerie; a inpdcffcde ^agd entendre raillerie; -
§a<ji'dnic, ^cgidnic, a., plaisant, railleur, farceur ; - suguesc^ ^ucsc,
(, vb., plaisanter, railler; vsl. sçga scurrilit<is, àçgati, sçgovati
iocari, sçgavft, sagavû, sçh{ivri èu^isTa^oXoc ^Xtuasç, inconstans;
hulg. ii(f^f!:\\, sagu 2)laisanterie, seguvam sft })iaisanter, nsl. sega
hnhifude, usage, sogav lusé, malieicu.r, spirituel, Segavec mauvais
l^aisant, er. segav rusé; allt. àakâ, ^ïlVa* itlaisnnterie. pointe, saillie^
384 Éléments Slaves.
beig saka {dncor. bag §agâ) je jylaisante ; ngr. ooLy,à.r plaisanterie ;
turc cliaqa hadinage , chaqâ it badiner; - Mikl. liad. 109 cfr.
riiss. sagLi gressiis; Alb. L 34 il tient le vocable alb. (qui vient
sans aucun doute direct, du turc) pour slave; - le mot slave man-
quant dans tous les dialectes, excepté le ImJg. et le nsL, pourrait
en effet aussi être turc.
§àlà, s., salle; rnss. zala, zalû, pol. cr. sala, ceeh. sâl, vgr.
oaXa, if, esp. pg. pr. sala, fr. salle, du vhall. ngs. sal, vsax. soli
maison, demeure, mhalL sal, nliaU. saal salle ; v. Weig.'^ II. 527 ;
Diez D. 3 I. 364.
§aléf, ,9rt?/c, f^Cdrie, sàlvie, ^elvie, seîvie, silvie, cilvie, jolie,
jale, s., Salvia offic, sauge; rnss, salfeï, ^j^r. saviyja, Savleja,
salvija, 2^ol. szalwia, szaiwja, cech. salvëj, zalfije, nsl. zajbelj,
zobei, serh. zalfija, zalbija, zalj, slavulja, lit. szalawija, salwija^
zalwija, magg. sâlya, zsâlya, alb. sabî, souvbélje (H.), scerbelle
salvia (R.), turc sâlbïè, it. esp. pg. salvia, p-o??. salva, fr. sauge,
vhall. salbeiâ, mhall. salbeie, iiliall. salbei ; du lat. salvia, de sal-
vns sain; v. Mikl. fdw. 54; El. 1. 238.
§âlmà, s., (Banat et ïransylv.), plaisanterie, badinerie ; - §alvîr.
s,, trompeur, fourbe, imposteur, (Prale = viclean, xmfClcut) ; - fârlà,
s., (r intercalé), importun, fléau, diable d'homme; - folomànâr,
qolomonàr , s., sorcier, magicien; - folomànfe, ^olomome, s., sor-
cellerie, sortilège, magie, (Conv. lit. X. 380: noroc ca eu unul
§tiu solomomi; Pan. §ez. 1. 67: este eu solomonie); - folomânesc.
/, vli., ensorceler, enchanter, (Conv. lit. XI. 181: ciici este solo-
monit); vsl. saljenti ftirens, daemonio correptus, o-nss. sali tour
malin, espiègle, entêtement, salunîi, sallivyï malin, malicieux, salïnyï
sot, ivre, salitï faire des sottises, badiner, salëtï devenir fou,
salberû paresseux, bavard; pol. szal vivacité, tour extravagant,
fou, rage, fureur, szala homme fou, maniaque, szaléé devenir -fou,
szalic rendre fou, szalbierz trompeur, fourbe, charlatan, szalama-
nic, szolomic (mamid, momie éblouir, vsl. manié) tourner la tête à
q., éblouir, fasciner Vesprit de q., szalamanie éblouissement, sé-
duction, duperie, cech. sal, salba tromperie, dîiperie, salbar, salbir
trompeur, sâliti, osâliti tromper, duper, salitï se devenir fou, salok
fourbe, espiègle; nsl. Sala plaisanterie, saliti se plaisanter, salec,
âaljwec bouffon, farceur; cfr. samla fou, insensé; cr. serlh sala,
saliti se, saljivac; lit. szalbérus trompeur, szalbéroti tromper, cfr.
szëlijûs-szèlitis, szélawoti faire des grimaces, faire le fou; cfr.
ï
Kl.'iiHMits Slaves. 385
iinii/i/. I s.tl jnnidi', tminjuiic. nisr t sallai, rsalfajil, OSaM, CHalfa
froini>€ur, f'otiih<\ csalni tromiur, diifter , (tU/rhrr, rnalmatok
llifosri/mntts ui(jey\ cfr. pol. szalcj, szaleA Hijonnjumus, CiciUa
rirosd, rrr/i. siiloniniiiiok Aoimlfnm nnpi'Unn^ (toutes ces jdantett
sont rrtithiatses); v. Schinitlt „(las Jahr iirnl seine Tage" 10 et
Alliiuti (■arjHitlIor 1879, Nr. 4. 54, qui expliquent sotomomiri,
solntnonnrl par „sr/iHl)Hfinmtjr'* pwlagopfiies ; ofr. inçill, §oian.
§ân|, s., retranclienient, fossé; russ. sanecA, j)ol. szafie, szaniec,
à'ch. siinc, cr. serh. àanac; du nhall. (schanz), schanze idmi; v.
Wei.i(.:« II. 500; Schmell. III. .'^4.
S a n t , S a n \ w 1- Buzîlului-Calului-Tâtarului &c., San tu te i,
Santuri; noms de localités, de grands Ibssés, d'une rivière.
§ân|, s., seulement dans l'expression: de .^nt pour plaisan-
ter, i>our rire, (Al. Th. 8.S: rideti, domnia-voastnl, vé ]»are de
soiili'; Conv. 1. XI. 174: poate ti-i de sant f') ; - desCtutdt, a.,
dn'de, e.xtravagant, (Odob. 178: deMuUdele pofte §i rîvniri); rst.
setati sç - sçtajî|, sç f réméré^ mujari ^ sçtavrt auda.r , sçtanije
firnu'tns, fastits, aitd(t4:in, incuratts^ rech. santovati plaisanter, Ihi-
diiier, santovn\', santovlivy malin, santy pi. huit, fracas, àatati
mouvoir, satati se chanceler, nsl. setati fondler, fureter, Setati se
se promener, setovati hâter, cr. serh. setati, setati se, iiuujy. sétâl
se promener; alb. me Setitune ohambtdare (Bl.), scetit (me) j)a.<f-
setfffiare, sj)aiise(^iare , ra(/(d*ondare ^ amlar rayaltondo, andar at-
torno errando e aensa saper hen dore, zazzeare, ifirare corne stne-
monito a senza proposto, scetUun passeaffiamento, spassegyio, sce-
t\tsom simssevole, diitoHecolc (R.)
§épcâ, s., bonnet, rasquette, (Transylvanie liîpcà du magy.) ; -
mpeâni, veapeânil, s., grande casquette; - sttpedr, s., fabricant
de casquettes; - §àpctïrie, s., fabrique de casquettes; rsl. Sapftka
rncidlus, l/uh/. sapkfi, rnss. sapka, }>ol. czapka, czapeczka, èeeh.
éapka, cepice; (-epicAi*, cepiék.'ii* fabricant de casquettes, de Itonneta^
ikil. cepka, cr. sapka, sepica, serh. cepica, tnngy. sapka, csapka,
sipka, sipak; sipâkos, sipki'is iHynnetier: alh. sàpkë casquette, turc
chapqa chapeau des Kuropéens; cfr. vhall. chappa, mhall. kappe
manteau à capuchon conrrant lu tête, fih<dl. kappe Itoimet; mlat,
cappa, capa, iV. cappa, csp. jMrt. proc. capa, fr. cape, chape,
capot, capote, cî\puclion, chapeau &c. : du lat. capere (Isidore:
capa, quia qtiasi totuni capiat hominem); v. Diez D.' I. 110;
Scheler D.» 270; Weig.» I. 501; Mikl. fdw. 24; El. lat. 122
386 Éléments Slaves.
incap; v. câita, capot, ceapsâ, pot-cap, El. si.; cabanita, caftan,
chepeneag, El. turcs; capelâ, El. ngrecs.
§ârf, s., écharpe d'officier, riiss. sarfu, |)o?. szarfa, szarpa,
nsl. sarpija, nhall. schaerpe, ail. hav. schârpfen , hassax. scherf,
mnéerl. scaerpe, cmgl. scarp^ it. sciarpa, ciarpa, csp. scharpa, du
fr. écharpe bande d'étoffe allongée, ceinture, vfr. escharpe, escherpr,
escerpe poche suspendue au cou du pèlerin ; quant à ce dernier on
le déduit généralement du vhall. schcrhe, scharpe, scharh, l)asall.
scliirpe, schrap poche ; v. Diez D.^ I. 372; Weig. •'' II. 562 ; Graff
VI. 542; Schmell. III. 403.
§àtrà, ,9e(Urà, s., tente, surtout tente des cigains nomades; -
.^atrdr, qàtrâr, s., anciennement surveillant, inspecteur des tentes
du Prince, plus tard un simple titre de boïar, (Engel 109, 112:
ad quem attind cura tentoriorum; Sulz. 3. 138; Gant. 161:
sàtrartd cel mare are piirtare de (jrijà pentru corturUe domne^ti) ; -
|àtràrfe, s., fonction, dignité de §atrar,( Ur. 2. 274: sàiràriea cea
mare va lua venitul sëu de la otace); - §atrâs, §âtrâ§, s., cigain
qui habite une tente, cigain nomade, (C. G. §. 175: ,9iUrâs de
lae); vsl. satïrû, satorû, catorû tabernaculum , hulg. sator, cadur
tente^ sjatrec parapluie^ russ. satërû, iwl. szater, szatr, szatra, cech.
sâtor, satr, nsl. sator , sotor , cr. serh. sator , cador tente , satra
ImUiqiie de foiré, lit. czëtra, szëtra, szëtras tente, mayy. sator
tente, cig. cater, satra tente, satrar habitant d'une tente, (Mikl.
Zig. I. 7); îigr. TCa^Vjp'., vrCaTi^pi tente, alh. tsadërre, tsâdrë tente,
parapluie, parasol', du turc tchâdyr toile, tente, XMvillon, tchetr
dais, tchatr, tchitr, chitr, setr, sitr tente, rideau, voile, parasol
{astâr doublure est le pi. arabe de sitr étoffe suspendue pour
couvrir, rideau; v. astar El. turcs); v. Mild. fdw. 56.
§âucà, s., croupe de cheval; cfr. vsl. saksi mani2Mlus , hulg.
sakii , nsl. cr. serh. saka plat , paume de la main , poignée ; cfr.
pour l'acception de ,^aucà croupe et du vsl. saka poignée cr. serb.
sap poignée, sajn croupe de cheval, dacor. sajM calului (v. El.
turcs); cfr. fr. croupe, (groupe, group), it. groppa &c. quelque
chose d'agglomérée, de ramassée, faisant saillie en forme de
houle et de là croupe d'un animal; cfr. aussi fr. trousse dans
les locutions „monter en trousse = en croupe, mettre q. ou qch.
en trousse.''''
§epele§c, .^epeJegesc, f, vb. , (L. B.) chuchoter, hésiter, l)é-
gayer; - §epeléag, a., bègue, bredouilleur ; a vorhi ^ep4eag bé-
KltMiicnts Slaves. 887
^My»'r, balbutier; - s^epchijk, s., bégaiement, brcdouillemeiit ; -
foptesc, (, vb., chuchoter; - Rôpot^ sôpUt, s., chuchoterie, chuchote-
DKMit; ^fpot, s., tontuine d'eau vivo, source qui murmure en sortant;
vsl. sviblivû bhtesus, slpûtati sihilarc, susnrrarc; HÏpÛtft, àlpotn
sHsnrnitio, susttnus; cfr. sopottt canalis, sopll, sopèll tibia, sopti-
sopjj,, sopsti-sopu, tihia eunerc, recte /lare; russ. âepeljatï, Sevel-
jatT halhiitirr, chuchoter, sepetlivyï, seveljunû, SepetunÛ, .^eptunQ
rhurhoteur, bredoiiillrnr, septatï, sepnutï, sipèti, sipnutl chuchoter,
siffler, ^iëpotîi, sopotfi chuchoteniait, cfr. sopètï renifler, fermenter,
jaillir, 2H)l. szeplenic, szepluiiir, szepna(', szeptad chuchoter, hal-
httier, iMytujer, szepial, szepielak, szcpiolka, szepiotka, szepleniuch,
szeplui'i chuchoteur, szept chuchotement; sert, saptati, àaputati
chuchoter, sapât, saput chuchotement, Sopot, sopot fontaine, chute
iCcan; ctV. sepav boiteux, sepeljiti branler le corpx, marcher en
dandinant; lit. szweplèti, szweplrtti, szwepséti, szwapsëti chuchoter^
szweplys, szwaplys chuchoteur, cfr. szleakis id., (pour szwepleakis?),
szleaku je chuchote, (pour szwepleaku?), cfr. szypauti, szypalauti
ricaner, szypelis ricaneur; matji/. selyp, selp, selypen, pelyp Ixd-
biUiunt, chuchotant, bétjayant, selypeg, selypft, pelypeg chuclwter,
balbutier; cfr. t7/rj//, hwispah'in, wispalôn, wisbalôn, nhalL wispeln,
wisporn, u(js. livisprjau, mord, hvisla, awjl. whistle chuchoter; v.
Weig.3 II. 1094; Fick» II. 339, 700;- Mikl. L. psi. 870 rattache
.^ipof au rsl. sopot (\ canal is, Rum. 53 au rsl. sïpfttu .^u.'iurrus.
Sipot, Sipote. Sip'Uf^ni, Çipo^el, noms de localité.*?;
V. Mikl. App°. (i02.
§erân. s., Cyprinus carpio, carpe, (aussi crap v. c. m.); Indg.
sorau, nsl. cr. serb. saran carpe; du vsl. Sarft color, huhf. serèn,
val. cr. serb. saren bariolé, bigarré.
§érvet, s., serviette; jx>/. serweta, êech. servit, russ. salfetka,
ail. serviette, du fr. serviette (pour servitelle), it. salvietta, csjk
servi Ueta, de 1'//. servito 2>lats .<ienùs à table, (cfr. .^enur une taltie,
des.^crrir, dessert) ; prov. servit service en (jé-néral ; du lat. servira ;
V. Diez P. 3 IT. 425.
§fert, sfcii , s., quart; - cesvàrtii, ciovCtrtà, ciopùrtû (jwir
cetvilrtâ), s., quart, quartier, cuisse, cuissot, éclanche; o ciovUrtA de
oaic. de bcrbcc biVnt un gigot de mouton : - sfertec. afdrtrc. li. vb..
écarteler, mettre en quartiers, déchirer (M. M. Col. 9S); - ciopârtesc.
eiocàrtesc, î, vb., écarteler, charpenter, charcuter, c/>uper. d»k-hirer; -
ciopàrtàtic. a., coama, condti cioiHÏrtatirA ou cio}U\rtatir de cimmà^
25*
388 Éléments Slaves.
de coadà avec la crinière, la qneue coupée, écourtée ; vsl. cetvrûtu
qitaria ^jars, cetvera qimiuor, russ. cetvertû ; cetveriti, cetvertovati
partager en quatre parts ^ pol. cwierd, cwlartka, évviarteczka quarts
('wiertowac cwiartowac, czwartowad écarteler, mettre en quartiers,
cech. ctvrt, ctvrtka; ctvrtiti, ctveriti écart elcr; v. Curt. ^ 648,
§ic, fi'clu, s,, clinquant ; - ,ficlîiesc, {, vb. dorer (avec du clin-
quant); pol. szyclî, èech. sicli, sik, cr. serh. sik clinquant, sikovati
vb., magy. sik idem; cfr. serh. Sikati, sikljati frémir; cfr. cech.
sustice clinquant, sustëti frémir, ail. rausch-gold, fr. clinquant.
§fnà, s., bande de fer, bande de roue; - flnuesc, /, vb. , a
sinui 0 roatà embattre une roue; russ. sina, jwl. szyna, cech.
sin, nsl. cr. serh. sina, niagg. sîn idem, sînel emhattre tme roue;
du mhall. scliine, nhall. schiene hande de métal ou de hois.
§indflà, sindrilà, s, bardeau, échandole; - .^indilctr, s., faiseur
de bardeaux; - .^indilesc, ■(, vb. couvrir de bardeaux; cech. àindel
/r?e«? , sindelâi* faiseur de hardeaux; cr. serh. sindala, sindra,
sindrika, magy. zsindel, zsindely, zsendely; zsindelez couvrir de
hardeaux; alh. scindrë (R.); du vhall. scintula, scintala, scintila,
scindila, scindilo, mhall. nhcdl. schindel; du mlat. scindula pour
lat. scandula ; nsl. skodla , skodla , pol. szkudla de Vit. scandola ;
fr. échandole, mgr. axîvôuÀtov (D. C), dacor. scandura = lat. scan-
dula; V. Mikl. fdw. 53; El. 1. 244.
^indila, Sindilari, Sindilita, noms de localités.
§frâj s., espèce de bardeau large; cfr. nsl. sir large, vsl.
sirokii latus, sirje latitudo; v. §iringa.
§irfngà, §urmà, s., une bande de terre longue et étroite,
(Soutzo 80: s' au micsurat prin vinderea surinelor pamintele re-
ztlgilor); cfr. vsl. sirina, siryni, sirje latitudo, platea, siroku lains,
siriti dilatare.
§iruesc, quruesc, i, vb. , couler, ruisseler, (Pan. P. 1. 143:
lacrimi din ochii ei f^iruind; Negr. 39: fruiitea caiaretului fùroia
de sudoare) ; - firlàu, ,^irôiu, §ivôiu, .^iôiti, s., flot, ravine, torrent,
avalanche, (Con. 94: lacrimile curg sirlàu; ib. 192: a lacritmilor
sirloaie scurgânduse pe obraz, ib. 216 : de lacntmi {^ioiul undelor
taie) ; a curge s^iroiu couler par flots ; lacrimile Vau pornit siroiu
ses larmes jaillissaient par flots, il fondait en larmes; cfr. vsl.
struiti-struja fundere, struja flunten ; russ. struitï verser (de l'eau),
struitïsja couler, ruisseler, pol. strumien torrent, strumenic sie
cotder rapidement; lit. srawjù-srawèti couler, srawa, srovve, sztrowe
ï^nénicnts Slave». 389
ronruttl, srawjns, sraujas voiiUttU, courant rittùdenwnt ; cfr. alfi. »U
|»l. sfiii jfltiie; V. Mikl. Ij. psi. 801 ; Curt. '517; - ^iroiu et çiruenc,
tl(>iv»'»t »Hrc 8»^|)Hrës du mot sit\ Kl. 1. 275; - v. ostrov.
Çfsâ, siUi, stitd, s., une espèce de bardeau, d'échandole; sti^d
de hrdd bardeau de sapin; cfr. cr. serh. àtica {Krche, ^lianchette.
^fgcav, a., chuchoteur, bègue; - siscdve.sc, A vb. , (L. B.)
tliurhoter, balbutier, bégayer; - fffcâ, s., sorcière; - fiscôlù, s.,
sorcier; rtiss. susukati chuchoter, susukanie vhnchotemeiU ; cfr.
siskatï, sisljatT feuq>oriser, lambiner', èech. suskati, suskotati. sislati
chuchoter, siffler, susiati bégayer, sustèti, soustnonti frémir (feuil-
lage), chuchoter, àiàla, ôislaè, ôislâk chuchoteur; cr. Suskati, èus-
nuti, sustiti faire du bruit, chuchoter, serb. siskati eudortnir, uS"
soupir, suskati, susketati, susljetati, susnuti, sustati frémir, chu-
choter; nuujii. suskâs chuchoteur, efféminé, sziszeg chuchoter; cfr.
susa chuchotement, susârlô chuchoteur de formules magiques, sor-
cier, susârol chuchoter, exercer de lu mayie, (c. i\ d. chuchoter
des formules mayiques), user des charmes; (cfr. vsl. vlfihvû nutyus
et vlttsnjjiti balbutire; v. Mikl. Rum. 11; v. villfA).
S i § c a ni . nom de 3 villages.
§l§itéare, sitôarc, s., lisière; sisitôare de hatd la roc/n'c lisiière
il'une robe; si.^itoarc, .^itocire de postiiv lisière (du drap); cfr. cr.
obsav, obsava lisière, de siti, sivati, vsl. siti-sijiv sucre, Sivû sutura;
lit. suwù-sûti vb., apsuwa bordm-r d'une robe; v. Curt.' 578; v.
silicsc, §ujenitîl.
§lft6p, [siisitôr), s., allucliun, dent d'une roue pour la faire
engrener, (Arb. U. 2. 256: ^i.^itori pi.); cfr. vsl. siska yalUi, co-
nus; èech. siska, siscièka, sisticka, làlsovac cône de pin de, mas-
stttc, sisaty en forme de cône, de tenon; pol. szyszka idem,
szyszczasty en forme de cône: mayy. suska noi.L- de yalle.
§leàh, s., slcahuri, pi, voie, ornière, cbemin battu, grand
cbemin, grande route; pe çleah sur le chemin battu, en droiture,
dire» tenient, sans détours, (Al. Th. 706: rèspunde 'mï §i tu pe .s/etiA
i. e. sans détours); pol. szlak, szlacb, ccch. slak, slck chetnitt,
chemin battu, ornière, voie; du vhall. slaga, sclaga, slaha, nthall.
slage, slahe, sht coup (de marteau &e.), trace, piste, vsax. slaga,
ays. slagu, yoth. sluhs coup, du vhall. slahan &c. battre; cfr. che-
min battu; - le mot est toujours confondu avec le mot
.^leau courroie de trait, avec lequel il n'a aucun rapport;
V. .sleahtil
390 Éléments Slaves.
§léahtà, s., pospolite, plèbe, (Codr. Dict., canaille; Stain. Dlct.
diebes-gesindel); sUaUà pospolità (Negr. 137); - Sleahtfc, S., noble
polonais; (Negr. 293: slealitici ori mojici); pol. szlaclita, skiclita
pi. szlachcic, slaclicic yentïlliommc^ nohle^ noblesse; russ. ptr.
sljahta nohlesse de Pologne, sljahticï noble, cech. slachta, slechta
noblesse, lignée, famille, slechtic noble, nsl. zlalita parenté, famille,
zlalit espèce, genre, zlaliten noble, zlahtnic jeime noble, nserb.
slachta lignée, famille, it. schiatta, prov. esclata, vfr. esclate,
iigr. axXrjxaôa, oxÀ'.xa'îa famille, lignée; du vliall. slalita, sclahta,
gi-kislahti, mliall. slahte, slachte, geslelite, nhall. goschleclit
genre, race, lignée, parenté (de slalian, sclalian battre); v. Mikl.
fdw. 57; Weig.3 L 423, Diez^ I. 371; v. ^leah.
§léapcà, s., chapeau à trois cornes, tricorne, (Al. Th. 1381:
^leapca cea noua); russ. sljapa, sljapka chapeau, cech. slepa; du
nhall, schlapp-hiit chapeau mou, pliant ; cfr. nécrl. slappen, vnord.
slapa être mou, lâche.
§leau, sleu, s., qleauri pi., courroie de trait; russ. sleja, pol.
szleja, szlija, szla, sla, szlejka, szelka collier et harnais de cheval,
avaloire, courroies de harnais, de trait; cech. sle, slehy, pi. har-
nwis de cheval, bretelles, lit. szlajei pi. harnais de cheval, magy.
szij courroie; vsl. silo laqueus, russ. silokû, jJoZ. sidlo, cech. sidlo
lacet; du vhall. silo, sielo, mhall. sile, sil trait de harnais, nhall.
siele, sill harnais, trait de cheval, sille lacet, de la même origine
avec vhall. mhall. nhall. seil corde, vsax. sêl, ags. sâl bride; v.
Mikl. L. psi. 839; Curt.^ 602; Weig.^ IL 676, 705, 707; v. la
remarque au mot sleah; - cfr. sitar.
§lefuesc, .^lifuesc, i, vb. polir, lisser; pol. slifowac, szlifowac,
szlufowad aiguiser, affder, polir; du vhall. slîfan, mhall. slîfen,
nhall. schleifen.
§lfc, s., une espèce de grand chapeau d'homme fourré ayant
la forme d'un chaudron bombé, porté autrefois par les boïars;
pol. szlyk, û^\- bonnet fourré haut et pointu; russ. slykû espèce
de chapeau des paysannes russes.
§mécher, s., rusé, finaud; - smecherle, ^micherie, .fmichirîe,
s., ruse, finesse, (Conv. lit. XI. 193: eu toata ,sm/c/«Wa voastra);
cfr. pol. smyk fripon, vaurien, escamoteur, archet de violon; cfr.
vhall. smëchar, smëhhar , ags. smiclcer élégant, délicat, smeih,
mhall. smeich flatterie; v. Fick^ I. 835; v. smic, smâcesc.
§nûr, qinôr, s., ficelle, cordon, cordelette, lacs; - §nuruesc,
I^n.'m.'iiis Slavftg. 391
/, vl)., lacer, iorder, lier, scncr avi-i mn' t-oidolftt»'; ricss. Hiiurft,
siiurovalï vl).,^W.szni)r, sziiur, s., s/,nurowa(', crch. siior, si'iora, sfiûra,
smira, s., sftorovati, ànorovati, snorati, sfiûrovati, ànûrovati, ml. znura,
matji/. sin6r, s/iiiôr (d'où .s/;wr), zsinnroz; du vhall. inhall. «««or,
basall. snâr, snôr, iihall. schnur cordon, lacs, schniircn lacer; y.
WoiK.3 ir. C24.
§dacâ(, sochilc, .^ôcojl, 8., rat, raton, (Al. Th. 71:s'oadunat
\r'o tiei soacùte); cfr. iiaï. cr. stakor rat; cfr. vsl. ^iwxfi ijryllus^
stirft svorpio, imI. szczur, szczurek rat.
§éd, a. s., bizarre, baroque, fou, ridicule, sot; - fdtie, ^sie^
8., plaisanterie, niche, tour, sottise ; vd. sutft mujator^ sutiti nu{/ari\
rusa, sutu fait, bouffon, sutka jdaisanterie, sutitï ^>/«/.srt/i/e/'; cerh.
sutka, sutiti, lit. szutas, szutus bouffon, jdaisant, szutka, sztukkas
pldisuntcrie , szutiti , sztukkôti j>?«As'rt«/c/'; cfr. esp. pg. loifi, fr.
picniont. sot, tfr. sotie, nfr. sottise, ays. amjl. sot, nécrl. zot, mlat.
sottus, ail. schote fou ridicule; du mot rabbi nique schôteh stul-
tus; cfr. aussi ail. zote propos libre, obscène, chez Luther encore
sottise, plaisanterie; v. Diez D. 3 1.451; Weig.^ II. 632; Scheler
l).3 422.
§oiân, s, Oenanthe crocea ; cfr. jw/. szalej, szalefi Hyosci/amus
niijer, Cicuta ctrosa; (l'Ocnanthc est employée pour la teinture on jaune,
mais loH petits fruits sont souvrnt confondus en les cueillant avec ceux de
Cicuta riroaa; cfr. galm;!.
§6ld, s., lianche, reins, lombes, ëpaule, croupe, cuisse d'un
îuiinial; - féldà, i^ôalâd, s., dans l'expression a umbla eu .^olda,
.^oalda marcher de travers (fig.), gauchir (fig.), duper, tromper,
tricher (au jeu) ; - §oldf§, adv., de travers ; acest cal wnbht soldis
ce cheval se traverse; - soldit, a., bouleté, déhanché; cal soldit
cheval bouleté; a umbla .^oldit, tortiller des hanches; jxd. szoldra,
èech. solda, soldra rjmule, cuisse de cochon, magy. siVlar, sôdor
jambon; du vhall. scultarra, seultirra, scultcrUy sctdtra, sculdrUy
nihall. nhall. schuUer épaule, paleron d'un animal; v. Schade* 812.
^oltùz, s., autpet'ois maire, (Ur. 2. 258: eu Toan Carapotoma
soltuzu (din Bilrlad) §i 12 pîlrgari; ib. 5. 235; §i tu .^oltujs §i
tu pîlrgar de acolo din tirgu Bac&nlui); ptr. soltys, pol. szoltys,
soltys, ceeh. soltys, lit. szaltyszus, szaltyius, serb. Solta, magy.
soltész; du vhall. sculdheiszo , scuWiaiszro , scuUheisso, mhall.
schultheiszc , mail. seholthcisj:e, nhall. schidtheiss &C.; v. Weig.^
II. 645; Mikl. fdw. 58.
392 Éléments Slaves.
^oprdn, sôpru, sàp, s., appentis, auvent, hangar, veniise; -
cidpni|à, s., avant-toit, appentis d'une cave &c.; pol. szopa, m;//,
sopa; du vliall. scoph, scof\ mhall. schopf\ scltopfç, nliall. .sc/tvppeii
{scJwppe, schîtppen), basall. schupp hangar, mlat. scopa, fr. échoppe,,
angl. shop petite boutique,
§ér|, sûrt, s., tablier; pol. szorc, cech. sorc, magn. sure id. ;
du rahall. schurs (schorcz), nhall. schiirz; scharze tablier; v. Weig.-^
IL 648.
§ovâr, f^iwâr, s., Scirpus paliistris , Carex, Ariuido arenaria;
roseau de marais, jonc; - §ovàiesc, simtiesc, sovànicsc, (L. B.),
/, vb., vaciller, chanceler, se tenir mal sur ses jambes, balancer,
he'siter, être indécis, tergiverser, biaiser, gauchir; a umhla i^oDâind
faire des zigzags, aller en zigzags; dnim savait chemin en zigzag; -
§6avà, s., éboulement de terre par les eaux;- sovàîre., sovàitdrà,
s., vacillation, fluctuation, faux-fuyant, tergiversation, subterfuge;
.sovàis, cuvais, adv., en zigzag; pol. szuwar, szuwara, szuwary pi.
arbustes et plantes qui croissent dans des terrains maréca/jeiix,
ptr. suvar, cr. serh. sevar Ariuido arenaria, frutex; serh. sevrdati,
sevrdnuti être inconstant., variable (cfr. §ovaiesc, §ovarnesc) ;cfr.
nsl. sar, sarje, sarica Stixm ienacissima, ail. hav. sâr, saher, siiher
les feuilles aiguës et pointues de quelques plantes marécageuses,
Carices; (v. Schmell. 3. 210); du vhall. sahar, sahor., sahir, mhall.
saher carex, vhall. saharahi, sahirahi carectum.
§pâgà, spcigà., s., épée ; russ. spaga, vruss. spata, pol. szpada,
nsl. cr. spada, serh. spaga, spada, alh. spâtë, ^igr. OTiaf^'., it. spada,
sic. spata, esp. port, espada, prov. espaza, espada, espa, fr. épée
(espée), cujs. speada, spada, vnord. spadi, basall. spado, spade,
nhall. spate, spaten bêche; du l-xt. grec, spatha, oTiaOr^; v. spatcù
El. 1. 259; V. Diez D.^ I. 391; Mikl. fdw. 54; v. sp(Uar, El.
ngrecs.
§pîrc, s., gras-double; pol. szpérka, szpyrka, spyrka créions,
lard rôti., lard, szpik, spik, cech. spek, spik graisse, lard; du
vhall. spëc, spëk, spëch, vsax. spic, mhall. spec, nhall. speck lard.
§pital, spital, s., hôpital; j^ol. szpital, spital, cech. nsl. spital,
cr. serb. spitalj, russ. gospitalï, niagg. ispotâly, du mhall. spital,
nhall. spital, hospital; it. spedale, ospedale, ospitale, es^). port. prov.
hospital, vfr. hospital, hospel, hostel, nfr. hôpital, hôtel, mlat.
hospitale = 6Zow«5 hospitalis; de Tadj. hospitalis (hospes-itis) ; v.
oaspe El. 1. 184; v. Weig.^ I. 518, IL 761.
<:;i.'nuMit.s ShivfH. 393
§tAb, s., biUoii, canne; i^ahiU tfencral «îtat-major: riufs. ntabl
(milit.), IK>1' sztui) (niilit.), sztaba /hUoh, batr*;; èech. >^ïâï pièce,
iifil. stab, Cf. srrh. stap, stap, khi\u hidij. stap, stapo, r.v/. stapfl,
stapfi sriino, huculuin, nuujy. istâp, «//a stap ; du vlmll. staib, stap,
mhalL stap, m/*«//. stab, //o//*. stabs &o., «»*///. staff; v. Weig.-*
H. 77!».
§téamp, s., pilon; §tcamptui, pi., moulina pilons; !'«ï. sUipa
inofinan'uni, ritas. ptr. cr. serb. stupa, (îec/t. stoupa, stupa, st'oupa
pilou, mortier, moulin à pilom^, nsl. stupa iMudrc c. à. (1. fp'h.
de pulvcrifir, ina(ji/. stoinp moulin (i pilons, n;fr. sTOU'iTravt'Cc),
3tou}i7ï''Cw>i OT0J|mu')v«> ^>/7tv, broycfy 3Ta|Ji7:apo> imprimer, it. stain-
paro, esp. p<j. ostanipar, fr. étaniper, estamper faire une empreinte
arec une intUirre dure: du vhall. stamphCm, stamfôn vb., st<(mph,
sfampf s., niliall. .stamjihen, stamp/'cn, nhall. stampfen vb., .stampf,
stumpf'e s., rtam. atunqwn, angl. stoo»^ frapper du pied, fouler,
presser; v. Weig. « IL 785, 78(î, 801; Diez DJ I. 3'.»7; v. stumini,
VA. uirrocs.
§tfh, s., baïonnette; russ. àtykn, ^z-. istikft i(Um; jxd. sztycb,
ret/i. steli, stèli, nsl. itil» j'iqnre, eoup, jtoiid d\u'(judle; du vhall.
a7/7<, goth. utiles, nihall. nhall. stich pi»iûro, steehen piquer, poin-
ter; cfr. ùeeh. bodoù, nsl. bodâk, cr. bodalica ba'ionncHe, du rsl.
boîiti-bodit punyere.
§tfr, s., Amarantus retrotiexus-blituni, .Vtriplex jjortensis,
(aussi loboda), Chenopodium (blituin) Ijouus Henricus; (on inangc
les fouilles coiiuiK' (les (.•|)ii)arils. les jeunes pousses coniine des aspergesh -
.s/<râv, a., acerbe, îlcre, sur; ind. szczyr, szc/.ér MercuritUis annna,
Am inuitus, èech. stir (merkurialni), ptr. stiricja Mercar. ann. ; cr.
serb. stir Amar. blitum, Mereur. ann.; les feuilles de ces plan-
tes sont soit dentées, soit sinuà's; cfr. le m. s. .^tirb ébréché et
èech. stèrbâk, jmI. szczerbak, slovuq. sùerbilk, .scorbak Cichorium
intybus, mu/y. csorbaka, csorboka Sonrhus oleraccus.
§tfrb, a., rbréché; .<firb de din^i brèche -dent; - .stiè'besc, «,
vb., ébrocher, faire une brèche, écorner; a se .^tirbi la (/«w|*
s'ébrécher une dent; - .^irbinà, s., brèche, lacune, dent ébréchée;
vsl. stridjù ntancus , strîibina fragmentum, lucnna: Imhj. strûb
èbrêchv, ustrilbi (hrécher, russ. .Herbina fcntc^ brèche, pol. szczerb,
szczerba, s/.czerbina brèc/tOy entaille ^ dent cbrêcJu'e, szczerbic
ébrécher, èech. stèrb, stôrl)a, stèrbina, stêrbiti, nsl. skèrb, skèrbast
a., skèrba, scèpba, skèrbina brèche, skèrbati ronger, scerbiti cfJUer,
394 Éléments Slaves.
magy. csorba éhréché, brèche^ csorbit ébrécher; v. Fick •* I. 812;
V. Schmidt Voc. 2. 84, o()3; - Mikl. L. psi. 1136 déduit le mot
du vliall. scirbi, scirpi tesson, d'où vsl. ùrGpii, dacor. luirb^ (v. c.
m. p. 135).
Stirbei, §tirbat, Stirbe§ti, §tirbeii, noms de lo-
calités.
§tiiicà, s., Esox lucius, brochet; bulij. stukti, russ. stuka, pol.
szczuka, szczupak, szczubiel, szczupiel , cecli. stik, stika, st'uka,
iisl. scuka, cr. serb. stuka, m'igy. csuka, ngr. axoùxa idem; cfr.
vhall. stupli , stupf, stopliâ, stopfà aiguillon, pirpiant; cfr. fr.
broche, brochet et angl. pike pointe et brochet.
§t6fà, s., étoffe, surtout étoffe de soie, étoffe tissée d'or, bro-
cart; russ. stofû étoffe de soie; du nhall. stoff', néerl. stof, stoffe
(die); angl. stuff', baslat. stoffa, vfr. estotte, nfr. étoffe, it. stofta,
stoffo, csp. estofa, port, estofa, estotb ; v. Diez D. '^ L 399 ; Weig.^
II. 812.
§tréaf, strâf, ^trôf (L. B.), s., amende, peine pécuniaire, (Ur.
1. 127 année 1793: pagubind unii ca aceea partea lor eu un
i^treaf spre pilda altora); - stràfuesc, î, vb. , amender, condamner
à une amende; russ. strafû peine, peine pécuniaire, strafovatï
condamner à une peine pécuniaire, pol. strof, strofowac, nsl. sti'afa,
strafati; du mhall. nhall. strafe peine, punition, strafen punir;
V. Weig.3 II. 817.
§tréang, s, corde, hart, trait; - ftrengâr, s., pendard, coquin,
mauvais garnement, polisson, galopin, gamin, (cfr. ail. strick au
lig.); - strengàresc, î, vb., faire le mauvais sujet, mener une vie
débaucliée; - §trengàrie, s., polissonnerie, débauche, vagabondage,
crapule, coquinerie; serb. stranjga, magg. istrâng idem; du vhall.
strang, stranc, strangâ, mhall. stranc, strange, nhall. strang corde ;
cfr. it. stringa, esp. estringa lacet, cs}). estrinque, estrenquc, 2)ort.
estrinca, estrinque corde; v. Schade^ 877,; Weig.^ II. 819; Curt. •'
527; Diez 3 L 403.
§ûbà, s., manteau fourré, manteau; - subéicài ^ubitd, s., pe-
tite pelisse , vserb. éuba vestis péllicea , russ. ptr. suba pelisse. '
subéïka casaque fourrée de femme, pol. szuba, czuba, cech. cuba,
suba, nsl. suba, savba, cr. serb. suba, subica, lit. szuba, szubas,
magy. suba, szuba, subica; du mhall. schûbe, schoube^ schûwe,
nhall. dial. bav. schauben, schaub (der) robe longue de femme,
l'obe de cérémonie, schatéen (die) vêtement de dessus d'homme
^ili^niftitH Slaves. 395
(tnnim talaris), v«H<MiuMit tburr«î; le mot ««t do la niéiiic ori)(iiie
(|U(> j^aftun, zoftim, tjiiM; v. El. turcs; v. Weig. II.' 566; Schni.
Çûbred. a. <lrl)ile, t'uihlo, fragile, infirme; - fuchiàt, .^itchiéi^
(IrsnchùU, dc^nrhict, sHiKiiit, a., (L. B. gupariu), creux, vide (fig.)
Ii'j^cr (H*,'.), Iblâtro. idiot; <t fi snchiat, (Irsnchiut être une tvte creuse,
iiu idiot, avoir un coui) do iiache; ctV. t';-. serh. sup, supalj, supljkast
creux, supljiti creuser; supeljak, .supljak, supljan, supljina sot,
hrie, supoj^lav, siipoglavac fitr creuse, idiot; rsl. suplï, sttiplï
dchilis, bidij. sjupliv l'crnioulit, pol. szczui)ly mince, dcbilc, délicat
(fig.), s/AZuple(Ç s'amoindrir, diminiur, nsl. supel crettx; - ^nbrcil
serait donc pour siifded et suchint pour snpîiac, cfr. .^upaiH.
Çugûb, sn(/nhin, s., v. Ur. 4. 3: eu pricina de ^m/itbi; il». 4.
1()4: i;lnd vor afla temei sau fête eu pricini de sa;fubini c. à. d.
des femmes on des filles qui avaient commis un double jH-cfté:
Litop. l. 104: vomie col mare judecjltor tuturor din tant ci glob-
nic de niorti de oui si de stujuhini ce se fac iu partea lui; - su-
l/tdtinûr, s., personne chargée de juger ces ddlits, (Ur. 4. 3: iar
p;\r»;lla])ii sau SH;/id)in(irii en alti globnici: il). 5. 270: ori pîir-
iàlabi, ori globnici, ori de .suyubinari ; 5. 424: globnici sau sn-
(fidnihiri sH nu se amestecc); vsL sûgubfl, sugubti, sugubï duplcc,
sugubî grêsi duplicia prccatn , sugubïnfi duplex, (sugubiti dupli-
cure, sftgybati plieare, gybrikû flexibilis; - les doubles délits c. à.
d. de la compétence tant du bras sécidier fpieccUsMStique, étaient
jugés autrefois, à ce qu'il parait, par des personnes désignées
ad /toc; le mot {frc§ (greçealil) serait donc sous -entendu aux
mots suyub, suijuhinWa ci-dessus; v. ghibaciu.
§ûi|, s., Spermophilus (mus) citillus, soulik, souslic, zisel,
(Odob. 210: cîltei pilmîntului, de le zice §i .sv</|c ; carii scot capul
la auieazï din gîturï ca se latre la soare ; v. chez Bielz 22 ce qu'il
dit au st{jet de l'aboiement de cet animal) ; ccch. sviât', sviôt' syslik
idem, (de svistati, svii^tèti siffler), nsl. cr. svizec marmotte (zviz-
dati siffler) ; vecft. sysel, syslik, russ. ptr. suslikfl, ;w/. susel, tisl.
suslik, suslek zisd ; du mhall. zise, zisrh vhall. zisemûs, siscmûs,
iiluvll. ziescl (mieux zisel), zieselmaus Spermophilus citillus; (le
fr. souslic est du russe; zisel do Tall.); cfr. nhall. ziscbeln,
zischen siffler; - v. Weig.» II. 1142; Grimm G. d. d. Sp.^ l. 164.
Sûiû, a., adv., gauche (fig.), de travers (fig.), niais, sot, ni-
gaud; accst om e §uiu, cet homme a Tesprit de travers; - {ûifl,
396 Paiements Slaves.
s., goutte, paralysie, cancer (L. B.); - fuiât, suirf, a., avec une
entaille en écharpe, avec une taillade, (Mon. 15 Janv. 1805: la
urecliia stîngâ ,SHiat c. à. d. comme m'trquc, snjne); - siiidûnl,,
s., entaille, taillade en écharpe; vsL Suï sinister, suica siuistra,
russ. suï (/auche, suistvo fausseté, mensonge, nsl. sujca travers,
biais, sujati affaiblir, épuiser ; pol. szuja vaurien, mauvais drôle ;
cr. serb. àuvak gauche, gaucher, suvaka main gauche; cfr. cech.
sever, nsl. sev travers, biais; cfr. alb. guègue soulj de travers, à
travers, de côté, souljéig p?«6r, courber: cfr. lat. scaevus, vgr.
o/Miôr; V. Curt.:' 105; Grimni G. d. d. Sp.:^ 689.
§uiù, a., svelte, délié, mince, (Odob. 159: eu trupul suiii si
élégant); - §uiân, sueân, s., chariot léger de montagne; cfr. ccch.
suhaj, suliajek, suhajik, slovaq. Suhaj jeune homme élancé, suhajiti
grandir, magg. suhanc jeune homme, suhâng verge, suhatag
branche gourmande, perche, suhogô fouet long et mince, touche de
fouet, suhint, suhit fouetter, lancer; cfr. cech. 8vihk\% svihly svelte,
délié, élancé, svihlice jeune fille élancée, svihlik, svihâk muscadin,
nsl. sviglast élancé, svigati, svigniti s'élancer, cech. Svihati fouet-
ter, branler; v. sfichïu.
§|jleandrà, s., salope, femme débauchée, dévergondée; cech.
slondra, slundra scdope; cfr. nhall. schlender {schlendrian) action
de faire qch. d'une manière paresseuse, robe longue et commode
de femme; schlendern, basall. slendern, néerl. slenteren battre le
pavé; cfr. aussi mhall. slûr fainéant, personne paresseuse, légère,
nbasall. slûren, sliiren = schlendern, néerl. slooren, sleuren traîner
après soi (robe), sloore salope ; cfr. it. landra, slandra, vénit. slan-
drona, dauph. landra garce; Diez D. -^ I. 242 déduit §ulcandr(ï
de Vit. slamlra avec intercalation d'un ou comme HnnsjuMalt (v.
c. m.); cfr. flea^ndarii, buleandra.
§ûlep, s., tricheur (au jeu de cartes &c.); - i^ulerle, s., tricherie;
2>ol. szuler , szulerek joueur de profession , szulerka , szulerya,
szulerstwo jeu de profession, jeu de hasard; cech. sular, sulic
tricheur, sulir joueur de profession, souliti, suliti tromper, tricher;
du mhall. scholdcr, schoUer arrangement de jeux de hasard, jeu de
hasard, scholderer , scholkrer arrangeur de jeux de hasard; ail.
bav. scholdcr, scholler, scholier, scholir, scholler = mhall. scholdcr,
■scholderer, scholliriir, scholierer, scholrar, scholrer, schollerer
exercitor alcarum, susceptor aleatorum, scholdcrn ludum alea-
torium exercere; v. Schm. 3. 354.
Kl(^moiits Slaves. 397
Çûm, K., mauvjiise onii rie vie, reMie de la distillation; j)ot.
mm rrnmr, sizurniiiy, szumowiny pi écume (aussi au fig.), rebut,
^/lln^'»wka nKimnlsc pan de vif, reste île la distillation , rerJi.
siim, sunia értinie, suniovina réunie, Itoisson ér n niant e ; du vhall.
srnm, mhall. schnm, nliall. sr/iaum, d*où aussi U. schiuma, {dinl.
lurna , sjjfnma), esj». jmrt. prov. escuma, /r. fVume; v. Diez'ï;
;'.7J; V. spnnuX, El. 1. 201.
Çùmen, a., ivre, grisé, gris; - .^nnienesc, /', vb. , « se —
-'onivrer, se griser; vsl. sumintt ehrius^ sumû sonus, scmitns,
>iima sitva, isumèti rcsonare, niss. suninyî hntifaut, enivré, jtol.
s/.iininy hmijanl, Icb s/uniny télé (/risée, enirrée, éveh. suniny, liai.
MiintMi, er. suman hiii/ant; pour l'acception (Titre,, ffrisé cfr.
iiliîili. ransrh ivresse, he-t'anscht ivre, du vb. rausrhen bniire,
livinir (feuillage); v. Mikl. L. psi. llîJS; Weig. ^ II. 46K
§ijncà, s., jambon; iwl. szynka, ôech. cr. serh. âunka, w/ri////.
>^niikji; du vhall. seinehâ, seincâ &i'., mhnW. sehinJce, ags. sceanea^
aiigl. sliani: tibia, cuisse, nhall. srliin/.i-n i;nnlton: v. VVeig. •* II.
.'>8r>; V. stiwjhe.
§uriJb, i^nrnp, s., vis; - ^nruhucse, /, vb., visser; rusa. sturupH
éenm, vis, sturupitï visser; }h>1. sznib, szruba, szrtiba, szrulK>wa('
vb., èeeli. §roub, sroubovati, usl. sravb, sravbati, er. saraf, sarafiti,
nuujif. csavar, sréf s., csavarol, srôfol, csôrol, esavar vb.; du mhall.
srhrnhe {schrntvh, sehranff), s., sehrnhen vb., nhall. sehratihe vis,
srfiraitlx'H visser, basall. schniive, sehrmv, vnord. sLréifa, angl.
sercw m. vis, f. écrou; v. Weig.^ II. 635; v. Diez^ II. 282 et
Schelcr D.2 ir»l pour le fr. éerou.
§ù|eni|à. s., bande, raie, bandage; o .^ii.^eniM de pdmînt wno
bande de terre; vàiwja ,^i .^ii.^enita nnei eàrti onglet d'un livre;
if'r. vsl. susiti, susivati eon^smcre, siti-àijq, snere, àïvtt .<itttto'a; v.
Curt. 3 078; v. sîliesc, §i§itoare.
§uftâr, .sisUir, s., seau ù traire, (M. M. C. 29: çn.jfaritd
bott'Kului) ; vsl. sestarft va^^culnm, starft sext^intui ^ stariwn , veeh.
seftar seau à traire^ zoehtar seau, vaisseau, usl. zebtar, star
sétier, zahtarka seau à traire, er. scrlt. star sétier., Matfy. zsejtur,
zsajtâr, sajtar, sétAr, zséter, zsotâr seau à traire; vfudl. sôxtâri.
sëhtàri, nihnll. séhstere, aêhtaere, sChtere, sëhter, tihall. sechter,
sester, stiir, ai/s. sëster, vsa.r. soster, suster, tnlat. sestariua, it.
sestiere, stajo (pour aestajo), esp. sextario, pror. sestier, fr. sétier,
lorrain steir»'. r. d. (ir. stèr (|>our s»»ster); du hit. sextarius (.nex-
398 Éléments Slaves.
tus) sixième partie d'une certaine mesure romaine (conf/ius); v.
Mikl. fdw. 55; Diez D.^ I. 381; Weig.'^ IL 669, 696.
§u§uesc, î, vb. , chuchoter, murmurer; cech. suskati, suslati,
sustëti, sustnouti, nsl suslëti, cr. i^erh. suskati, susnuti, susliti,
sustati chuchoter, frémir (feuillage), pol. szust hruit, sifflement,
szustnj^i- frémir, siffler; maify. susogni vb., suskas ehuehofcHr;
cfr. vsl. sysati sihilnre, la t. susurrare, fr. chuchoter; v. siçcav,
zuzaesc.
T
Tabac, s., tabac à priser (le tabac à fumer s'appelle tutun,
V. El. turcs); - tàhàeâr, s., grand priseur; - tuhachiérà , tahn-
ehiérnità, s., tabatière; russ. tabaku, tabakerka idem-, pol. ta))aka,
tabakiera, tabakierka, âech. tabâk, tabatërka, nsl. cr. serb. tabak,
tabakera, magy. tobâk^^ //. tabacco, esp. tabâco, /'/•. tabac, taba-
tière, anc. tabaquière, U. tabachiera, anyl. tobacco, nhall. tabak.
Tâbàrà; s., camp, troupe, armée; - tàhàrâs, tàhàreân, s., sol-
dat, (Al. B. 2. 31: toti ale§i din fàhàra§i); - tàhàresc, %, vb.,
camper, jeter un camp, planter le piquet, bivouaquer; a tàhàri
pre-preste cineva fondre en masse impétueusement sur q., fondre
sur q. ; vsl. taboru castra, russ. taborii mwe/J, taboritïsja camper.,
pol. tabor, taborowac, cech. tabor, taborovati, nsl. cr. serh. tabor,
tambor, taboriti, taborovati; lit. taworà, taworas tente, boutique,
camp militaire, taworszczus compagnon de tente, magy. tabor camp,
taboroz camper., alb. tobôr bataillon, turc thâboûr légion, corps
de gens de guerre, bataillon; (cfr. lat. taberna, tabernaculum) ;
cfr. ngr. çouaaocxov, çcooaatov camj) {de tentes), armée, du rgr.
çwooov, çtôoov toile grossière, toile à voile (non pas de l'it. lat.
fos.9a; V. Mikl. L. psi. 981); - v. tovarà.^-povarà.
Ta bar a, Tabâre§ti, noms de localités; v. Mikl. App. 671.
Tâblà, s., table seulement dans le sens de: plaque, planche,
lame, panneau, lambris, {tabla de lemn, de fer, de aramà &c.),
tablette (pour écrire), index, registre (néol.), thème, leçon; tabla
de piatrà carreau de pierre, dalle; tahlâ de stecltï table, plat de
verre ; fahhî scrisà pancarte ; a zice t(d>la réciter sa leçon ; -
(^:i(<mcntH Slaves. 399
tàbKe, s., plaque, phinelio, lambris; - Mldij^il, s., tablette, plan-
chette, table, registre (des contributions); r.v/. tabla, tavla, tavlija
tabula, tablicji tnhnht , uhWuhtin", rtiss. tablica tahlr, tnhlfttr,
registre, liste; pot. tabli<'a tahie, taldeltc, tahle de l'jjthnt/ore,
alitWdaire, lit. toblyczia; nuufi/. tabla, «///*. ta^Xa, tof^Ài, xafili
phtiie/ie, ais, alh. ti'ilje (pour tiivlje) pi. ah/eédaire (H.), tarie
phinehe (Hh. 2. 58). turc thabla plateau, calxtret, rhall. tavalû,
mhall. tavel, uhaU. tufel, it. tavola, eftp. tabla, pff. taboa, prov.
tjiula, />, table; du lat tabula; v. tabla El. 1. 2774 v. taUâ, El.
tures.
Tâbué|, s., sac, havre-sac, besace, (Conv. 1. XI. 213 eu ta-
huetnl in spate la moarft); rs/. tobolicl, tobolcikï sacras, ntss.
t<>l)olecn panefiire, poL tobola, tnl)olec, èech. tobola, tobolice, nsl.
tobolec, serh. tobolac, toboci«=; ///. tobelis, tobnyezia, t^i^lis,
topnyczia sachet pour la quête dans V église; - cfr. torM.
Tabûn , s., troupeau de chevaux dans les steppes de la Rus-
sie ; niss. tabûnn id., jx)l. tabun.
Tàlnâ, s., secret, mystère, confidence ; s/lniele faine les saints
sacrements; - tâtnic, a. adv., secret, mystérieux, confidentiel, dis-
cret, privé, particulier; - taïnità, s. dim. , aussi tombeau (fig.),
(Al. B. 1. 45; ci 'n talniH sil m'arunci); - titmicie , s., secret,
discrétion, clandestinité; - tàinôs, a.^ = tainic, (Ur. 2. 146: prin
inijlocire taïunnsà); - taoïuesc, f, vb., taire, celer, caclier, receler,
envelopper (tig.), supprimer; vsl. taï clam, tatna, taïno, taïba
mysterium, sacramentum, taimû sécrétas, taïnfl abseonditus, abdi-
tus, sécrétas, taïnikti, talbnikfi qui sacris est iuitiatus, taiti-taji^
oecdtare, tajati abscondcre, eelare ; cr. serb. tajna secret, mystère,
tajna sveta saint mystire (sacrement); alb. tinës secrètement^
elandestincmeut, tinëzûr un homme caché: v. Mikl. Chr. T. 29;
Fick:^ T. 248; II. 363, 565.
Talc, tilc, s., interprétation, explication, exposition, commen-
taire; - talcuesc, tilcuesc, (ticluesc, Odob. 196), i, vb., interpréter,
expliquer, exposer, commenter; vsl. tlftkfi interpretafio , itUcrpres,
tlfikovatï-tlûkuja itUcrpretnri, tlftkarï iuterprcs, russ. tolkft en-
seignement, explication, tolkovatï expliquer, lit. tulkauti, tulk^ti
interpréter, tùlkas, tùlkininkas interprète, mhall. tolke, tolc s.,
tolkeu, suéd. tulka interpréter; v. Weig. 3 I. 252; cfr. tàlmaciu.
Tâler, tâlger, s., assiette, plateau; jwl. talerz, éech. taléf,
talfr, nsl. taljer, taUr, cr. .serb. tanjir, tanjur, jtfr. talir. ta ni.
400 Eléments Slaves.
tanir, russ. tarelka, lit. tolèriis, torëlus, ni'Kjt/. tanyér, nf/r. xaXsp'.,
TaÀ'.sp'. assiette, -ahct^oùpi, xaÀuôpt tailloir, alb. taoïiljâre, taljour
assiette, tâljër cuve ronde ; [taoïdjâre vient direct, du ncjr. TaÀtayoupt,
TctXiwpi et non de xapÀa selon Mikl. Alb. II. 05] ; es}). taller, port.
talher, vhall. teller, mhalL teller, teler, flani. taliooi", tiécrl. teljoor,
mlat. tellerium, it. tagliere, tagliero assiette de bois, fr. tailloir;
tous ces mots viennent du lat. talea bouture, scion c. à. d. qrh.
de eou2)é., it. taglia &c., fr. taille; v. Mikl. fdw. 59; Diez D.^ T.
407; Weig.3 II. 872; v. El. 1. 277 tain.
Taliân , taliàncu, s., italien, italienne : - talieuése, a. ; - taliené.^fe,
adv., serh. talija Italie, talijan, talijanka, talijanski, a., er. talian,
talianka, taliansky, slovaq. talian, talianka, alb. taljân, s., tal-
janîèt a; de l'it. italiano, Itâlia.
Tàlmàclù, s., interprète, trucheman, drogman, traducteur; -
tùlmàcese, î, vb., interpréter, traduire, expliquer, exposer; - tàl-
màcitôr, a., s., interprétatif, interprète: - ràstàlmàcesCj /, vb., per-
vertir le sens des mots, d'un passage, détorquer un passage; a
ràstàlmàci legea faire violence à la loi; vsl. tlumacu interpres,
tlumaciti inierpretari ; russ. tolmacîi, tolmacitï, ^;^;*. tovmacï, tov-
maciti, j^ol. tlumacz, tlomacz, tlomaczyc, tlumaczyc, cech. tlumac,
cr. scrb. tolmac, tolmaciti, tomaciti, tumaciti, lit. tlumacus, maffij.
tolmâcs , tolmâcsol ; de la même origine slave nihall. tolmetze,
tolmetscbe, tulmetsche s., tolmetzen vb., nhall. dolnietsch, dol-
metschen; v. Weig. -^ I. 252; cfr. talc.
Tàmîie, tàmàie, s., encens; - tâmîie.s , tàmàies , à, vb,, en-
censer; - tàmîitôare, tàmuélui^â, s., encensoir; - tàmîiôs, a., odeur,
goût de muscade; poamû tàmnôasà raisin muscat; - tàmîi'|à, s.,
Salvia sclarea, orvale, Chenopodium hybridum; tàmîitil de camp
Ajuga chamaepitys, ive musquée; vsl. tïmijanû, tbimijanu, thimi-
jama, thimijamu siiffitus , tïmijanïnikû , tïmijanïnica tJmrilndm».,
accrra, tïmijanïnû thuris, thimisati, thimijasiti suffire; buhj. tem-
jan, timjan, russ. thymiamû encens, thymiamniku encensoir, nsl.
temjan, cr. serb. tamjan, tamljan; tamjanika , tamljanika raisin
muscat; magy. tômjén, vhall. tîmiâm, it. timiâma, alb. thûmjamé,
kjem encens, tliiimjatés, tbûmjatîs, kjemos encenser, temjanitzé,
thumjatoùa, tbûmjatén encensoir, tim, tiim fumée, timnâs, tiimnas,
tûmjâs, tûmes je fume, je parfume, j'encense, tymôsem je fume,
tigr. &u|i''a;jia encens, Oo/jitaCw encenser y âu^ta-T^pi enccn.^oir; du
v§r. dufiiajjia, ftufjiiaw, O-jjjitaTtO'), ttu|J'.aTy)pi; v. Ciirt. •< 320.
Éléments Slaves. 401
Tânda- manda, adv., pùle-mêle; .ver^ ' Uindura-niandara idem;
selon Ij. h. tmnld-mamla est le lat. tiuita inemla.
TâràboiÛ , s., ^^rund bruit, fracas, vacarme, tapage, tintamarre,
(Conv. 1. XI. 190: se auzia un tàràboiu grozav); dx.ècch. tara-
biti se faire du bruit ^ du fracas en venant, taraba, tisl. tarban
rustre, lourdaud.
Tarâc, taràf , s., pieu, pilot, pilotis, (Ur. 1. 232: cand tàras^ii
de moara nu se gisesc) ; a hâte tdra.^i piloter ; cfr. pol. éech. taras
levée de terre, terrassement, bastion, rempati ; pol. tarasowaé, èech.
tarasiti barricader, bâcler, défctidrc, nsl. cr. serb. \AXViC pavé,
plancher, mlat. terracea levée de terre, fr. terrasse, it. terrato,
sterrato, tcrrazzo; du lat. terra; pour l'acception de pieu, pilotis,
cfr. pilotis, pilot = jyicu, du lat. pila pilier, digue de pierre.
Târcél, 8., cercle, rond; bulg. trûkolé idem, trûkoli, trûkalë,
tfirkali rouler, tourner, vsl. trûkaljati volvere; cfr. vsl. kolo rota;
Fick3 II. 573. rattaclie le mot vsl. à trakû fascia, trûk (rad.) cur-
rere, trice furfur, lit. trikti, trenkti secouer; - cfr. vîrcol.
Târg, tirtj, s., foire, marche^ ville; a face Wr^ marchander; -
tùrgâcïii, s., (Pbt.), acheteur; - tàrijà.^, s., (L. B. Pbrt.), mar-
t'hiuuliso à vendre ou vendue, présent de foire; - tàryovtj-éa^d,
s., habitant d'une ville, citadin, acheteur ;- W/-(/(>f/^tf, tdnjovi^le,
s., place du marché, (Pum. 3. 54: merg in tdrgovi§te); - tàrguesc,
/', vb., acheter, vendre, trafiquer; a se — marchander; vsl. trûgrt
forum, trftgoviste forum, trftziste viens, forum, trftgovécï, trûzïcl
mercator, trugovati mercari, trûgovina merx, russ. torgû marcM,
place du marché, torziSte, torgôviSte place du marché; bulg. tûr-
goiste, cr. tèrgovf^te marché, place du marché, bourg, lit. tùrgus
marché &c., turgawiczios place du marclié, turgawôti vb., kttc
tirgus; alh. tregh, treghetij nundinae, treghetia mcrcatura^ tre-
ghetaar mercator (Bl.), tregh piazza, trtghi, tregha treccone, trccca,
trègh, tregùe treccarc, treghtùe trafficare, treghtaar mcrcante (R.);
cfr. vtuyrd. suéd. dan. torg mercatus, forum.
Targ, Tilrgul-dealului, Ti\rgul-nou, Tilrgugoru 1-
vechiu, Targ(5vi§te, noms de petites villes, de villages &c.
Targôvi§ie, petite ville dans le district de Dimbovi^â, bûtie en
1584 par le Prince Petru Cercel, figure aujourd'hui dans le diction-
naire topogr. et statist. de Remanie de Mr. Dimitrie Frunzescu p.
522 sous le nom de Vesta; cet auteur y dit: ca se mai mmèe^.
26
402 Éléments Slaves.
tàrgul Vestei sau §i Tàrgoviste; c'est donc la ville de Vesta et des
Vestales, selon l'e'tymologie d'aujourd'hui; v. Mikl. App. 694.
Târgâ, trâgà, trcîgïà, s., civière, bard, brancard de clayonnage,
claie, clisse, chemine'e de clayonnage, brouette, traîneau, ramasse ; -
tàrgâ,<^, s., bardeur, brouettier; pol. tragi, trag pi. brancard,
civière, tragarz porteur, trakarz hroueitier, cech. traky pi. brouette,
trakac, trakar porteur, brouette, trakarnik brouettier, trakati, trâkati,
tirer, traîner, nsl. traglje, cr. serb. tralje pi., magy. taraglya
brancard, lit. trégas, trogai pi. civière; du vliall. tragan, trakan,
dragan, gotli. vsax. dragan, vnord. draga, angl. draw tirer, mJiall.
nhall. tragen porter, dont une forme accessoire mhall. trëchen,
trecken tirer; le mot dacor. n'a rien à faire avec it. targa, fr.
targe selon Diez D. I. ^ 410; v. El. 1. 285 trag où tragà et traglcï
ne se rattachent pas aux autres mots latins.
Tàrhftà, s,, (L. B.) Tetrao perdix, perdrix; cfr. vsl. tetrëvï,
tetrja phasianus ; russ. téterevQ, téterja, pol. cietrzew, cech. tetrev,
cr. tetrëb, tetrev, lit. tetervas Tetrao tetrix, coq de bruyère, ty taras,
tytare dindon, dinde; v. Fick^ I. 87; 590; II. 365, 566.
Tàri'|à, s., tdrite pL, son; - tàritôs, a., qui contient du son;
vsl. tric§ pi. furfiir, tricïnû furfureus, bulg. trici pi., tricav, tricëv
a., cr. serb. trice son, rebut; cfr. alb. thëri croûte de la tête; cfr.
vsl. trëti-trf]; terere, conterere; Fick^ IL 573 rattache le mot au
vsl. trakû fascia, triik (rad.) currere {nsl. tèrcati), trûkaljati vol-
vere, lit. trikti, trenkti secouer; cfr. turitâ.
Tarn, s., épine, arbuste épineux, balai de rameaux de bouleau,
(Ion. Cal. 34: o grapà de târnuri une herse d'épines); - tàrnôiu,
s., grand balai; - tàrnàcdp, tàrnocôp , s., hoyau, pioche, houe
(pour extirper les épines); -târnoméatâ, s., balle du blé, c. à. d.
balayures, menue paille, (Conv. 1. XI. 190: de câte ori i^i fi dor-
mit in stroh §i pe tàrnomeatà); vsl. trûnû spina, morus, offendi-
cidum, trûnije spinae; bulg. trûn épine, trûne buisson d'épines,
trunûkop houe, {vsl. kopati fodere); russ. ternii, pol. tarû, cieri'j,
cech. trn, nsl. tèrn épine, tèrnokop houe, cr. tèrnomet balai de
rameaux d'épines, {vsl. mesti-meta, verrere, metla virga), alb.
ternac6pp marra (R.) ; cfr. férrë (pour terre, terne?) buisson
d'épines, ronce, férrë -te pi. ramilles; cfr. drizë (pour trizë?)
buisson d'épines et vsl. trûnica spina ; - pour les vocables slaves cfr.
goth. i\\a,mmis, vsax. ags. angl. vnord. dan. thorn, vhall. dorn, thorn,
mhall. nhall. dorn épine; v. Mikl. L. psi. 1007; Dief. G. W. 2. 698.
Éléments Slaves. 403
Tarnava, Tîlrnova, Tamovi^a, Tftrnauca, noms de
localitf'S, d'une forôt, de montagnes, d'uno rivière; v. MIkl.App.GOô.
Tarpùz, s., espî'ce de bonnet de femme, (Puni. L. 3, 211:
nuiiereçte eu tarpius in cap); serh. tarpoâ idem.
Tàrsfnà, tîrshid, s., cilice, corde de poil de chèvre &c. ; (v.
Codr. Dirt. rilice, Stam. Dict. bretusc, haarseil); cfr. vsl. trftsa»
trfisina, trftstï sda, trûsttnina iKinni e pilis facti, trftstïnri, trûstï-
nènn n pilis factus; cfr. alb. tôrghjoûzô, tèrkoùze corde de laine ^
de poil de chèvre-, cfr. vd. trftstï arnndo; cfr. fr. s/ton du lat.
srta, ail. haarseil; v. tar§, trestie.
Tàrf, tir.f, s., buisson, fagot, (Conv. 1. X. 382: sa stringem
iiLsto tdrSHri); vfr. vsl. trAsH, trftsije nitis, èech. irs pied d^arhre,
de plante, trsnaty buissonneux, touffu, tisl. tèrs cep île viyne, ters
tronc d'arbre sec, tronc, buisson, cr. tèrs cep de vigne, serh. trsje
vi(jnc, maiiy. cfr. tOrzs tronc; - Mikl. Kum. 271 L. psi. 318 déduit
le mot dacor. du serb. /.vS, alb. kr^ saxum, du vsl. krûsiti fran-
tjere; - Fick-' II. 575 rapporte vsl. trftsft au vsl. trflsa, trûstï seta,
trftstï «n<«(?o ; Mikl. <rrt^ 12 pense à l'it. torso, \gr. ^pooç, d'où
magy. torzs, torssa, aW. autr. bar. dorscn, dorsclien trognon de
chou; V. tàrsind, trestie.
Tàrfità, s., houe, pioche; cfr. t&rq (l'accent est sur le pre-
micrà); cfr. ttîrn et tiïrnocop; cfr. vsl. krftsiti frangere, dont
Mikl. L. psi. 318, Kum. 27 déduit le mot.
Tâfcà, tca§cà, s., sacoche, bourse ; - tàfcùlâ, tc^cuUjd, tescilà,
tc,^il(l,s. dim. , (Al. P. p. 265, Pan. Sp. 1. 57: eu gîlndul cam
pe tesild) ; tascd ciobanului Thlaspi arvense bursa pastoris ; pol.
taszka 2)oche, sacoche, tasznik, tesnik Thlaspi, ccch. taska; ta.snîk
Thlaspi', nsl. taska, inagy. tàska, it. pr. tasca, fr. diul. tache,
tasque, tasse, wall. tah; du vhall. tasca, tascha, dasca, dasga,
inhall, tasche, tesche, nAaW. tasche ^wf/*c, taeschel-kraut Thlaspi;
v. Diez D. 3 I. 411; Weig.3 II. 864.
To§ila, nom d'un village, d'un piquet de frontière.
Tâtà, s., tati, pi., père, papa; tat'al nostru notre père (paie-
nôtre); - tdtild, UUticd, tdtii^, Mtiild, tdicd, tdiculi^ tdicti^ s.
dim., - tàtâffâ, sf., (L. B. Transylv.) belle - soeur ; - téate, téi^,
sm. (L. B. Transylv.), frère aîné; - tàtinâ, tàtànéa|à, aussi iarba
lui tati Symphytum offîcinale; - tatnff , s., Delphinium consolida,
(v. nemeriçori, topori§) ; - tâtàff. s., Chrysanthemum ; - tâtflffft, s.,
Carlina acaulis, Inula dysentcrica, v. turté, El. 1. 282 et ptuêga
26*
404 Éléments Slaves.
labei); - téatian, tétian, téaten (L. B.), s., Tropolaeum majus;
vhidg. tata pater, vsl. teta amita, nonna, nhulg. tate, tati, tatko,
tejko^^ère, tète soeur aînée, niss. tjatja papa, tëtka, tëtuska
tante, pol. tata, tatka, tatus, tatulo père, papa, cecli. tâta, taticek,
tatik, tatinek, tatousek ^ère, papa, teta, tetiôka, tetinka, tetka,
tetuska tante, cousine, tetcenec, tetènec, tetcic fils de la tante,
tetcçnice, tetcice fille de la tante, tetin de la tante, nsl. tatej,
ata, atej papa, cr. serh. tato, tatica, tajka, dada père, papa-, lit.
tëtisjpopa, tëvvas, taitis, tëtis, tëtaitis, tëtùttis ^ère, tetà tante, tetë-
nas, tetënis le mari de la tante ; magy, tata papa, parrain, tati, tâti,
tatika, téASk-a papa , dX^di père, alb. at, t'àïè père, grand-père,
dâiko le frère de la mère, thjâjë, jâjë tante, ngr. laxàç papa,
xatàç T^ç abXrjç officmm aidae Palattnae &c. (D. C.) ; esp. taita
papa, tato petit frère, tata petite soeur, port, taitâ, comas,
néap. pic. tata père, rom. d. Gr. tat grand-père, tata grand' -
mère ; nhall. dial. tatte , tate , tête , tate, teite père , tote, vhall.
totâ parraine, toto, mhall. tote, totte parrain, angl. dadda, dad,
lat. tata, vgr. Taxa, Tsxxa 2)ère', cfr. vgr. axxa, lat. atta, goth.
atta, ail. dial. iitte, iitt, âtten, att, vcech. et, vsl. otïcï père, (da-
cor. otet, otcinà), sanscr. attâ mère, soeur aînée; v. Curt, ^ 243,
207; Dief. G. W. L 104; Diez^ I. 2. 13; Grimm G. d. d. Sp. 189;
Weig.ail. 865, 897; I. 63; Fick3 L 87, 590; 11.566; El. 1. 279.
Tatina, Tatule§ti, Tatomiregti, noms de localités.
Tàtâr, iàtàrôicà, s., tartare; - tàtàrésc, a.; - tàtàré.^te,
adv. ; - tàtârcà, s., espèce de jaquette fourrée; Polygonum fago-
pyrum, Panicum tataricum, blé sarrasin; Cueurbita pepo, espèce
de courge turque ; - tàrtàciî^à , tàtàrciHà , s. , espèce de courge
turque; - tartan, (pour tàrtâr), s., mot injurieux, de mépris, païen,
donné aux Juifs du pays et que le peuple a modifié en tartan
pour le distinguer de tdtar , les Tartares ayant été autrefois sa
terreur; le proverbe court encore aujourd'hui: „vin Tàtarii les
Tartares viennent" pour désigner une terreur, une panique quel-
conque ; vsl. tatarinû tatarus , tatarïskû tataricus ; ptr. pol. cecli.
tatarka Polygonum fagopyrum, pol. tatareczka Allium schoeno-
prasum; magy. tatâr tartare, diable, tatarka Polyg. fagopyr.; it.
esp. tartaro, fr. tartare, mlat. târtarus, tartâricus (avec intercal.
d'un r), nhall. tatâr (cfr. tâter cigain); du turc-persan tàtâr; v.
Mikl. fdw. 60, Magy. 58; pour l'acception de blé sarrasin, cfr.
hriscà; v. Hehn Kulturpfl.2 439.
l-^lénicnts Slaves. 405
Tatur, Tatar (Kiuiiul lui), i a lar- liuna r, Tatûraiii,
TiUilrjiyi, Tat;lri1seiii, Tiltarca, Titilrci, TatiUcçti,
Ta ta rugi, noms do beaucoup de localités etc. ; v. Mikl. App. 672.
Tàujér, tnusrr, s., mouHnot (Stani. Dict. querl); cfr. vsl. tèô-
titi-tt'sti|, fundcre, spumatc, conatlcan- , tôskovati se - têskujiv 8Ç
amtprimi; v. teasc.
Tâuta, Tàutc^fi, noms de 3 villages en Moldavie; - Tàutu,
nom de l'amille en Moldavie ; cfr. lit. tautà le haut pays, Allcmcujuc^
tautininkas du haut pays, Allemand; Ictte ianio, peuple^ tuUion, pays
étranger, vprussicn tauta, tauto pays; cfr. goth. thiuda peuple^
vhall. diot, thiot, dioto, thiota, diet peuple, multitude, mhall. diet
pculAe, homme, manant; v. Curt.3 247; Dief. G. W. II. 705 sq.;
Fick^ l. 002; II. 372, 072; les mots de ci-dessus, les noms de
localités Liteni &c. (v. sous litfH p. 1 73) et plusieurs mots, reçus
directement du lithuanien, prouvent que les relations entre Li-
thuaniens et Moldaves ont été assez considérables.
Téarfâ, tîrfâ, s., chiffon, torchon, salope, fille, femme de mau-
vaise vie, paillarde ; - tîrfét , s., les filles, les femmes de mauvaise
vie en général; - terfâr, terfân, tUidr, s., (L. B. Transylv.), pre-
mier garçon de noce, (le mot tearfct a donc ici une acception
honorable); cfr. ritss. trjapica, trjapka chiffon, torchon, trjapïô
pi. chiffons, pol. strzçpek, strzçbek chiffon, filament, strzçpid effiler^
écch. sttap, strap, strapec chiffon, houffette, flocon de laine &c.,
stïapiti, stfepiti, ttepiti effiler, tfapec, ttepec houppe, tfepky pi.
franges-, cfr. cr. serh. tralje (pour trapljé) pi. chiffons, guenilles,
traljav déguenillé, déréglé; cfr. vsl. trepati 2>a/iwre , nsl. trepati,
strepati, russ. trepatï, èech. trepati, tiapati broyer, macquer le
lin, le chanvre; v. Fick^ I. 95, 004; II. 374, 574; v. tropot.
Téasc, s., presse, pressoir ; - tescuesc, t, vb., presser, pressurer,
serrer; - tescâr, s., qui dirige la presse, le pressoir; - tcscovlnà,
tescoinà, s., marc de raisin (cfr. troscovinà); - tecsuesc, ticsuMC,
ticscsc, /, presser, serrer, remplir; - ticsit, part, a., serré, pressé,
encombré, tout plin, (Ion. Cal. 73: cand cresc ticsite §i strinse
unele de altele); - téfcâ, s., employé adverbialement et seulement
dans l'acception „gorgé, t'e**, (Conv. l. XI. 31 ; o punga to^à de
bani)', vsl. tëskû, tiskû torcular, tëskovati sç - tèskujj^ sç corn-
primi, tiskati premcre, tiska compressio, tismiti-tisnjv comprimerez
tèstiti-tèst;j| fundore, s^ntmarc, cotwtdcare; russ. tiski pi. presse^
cto«, tiskatï, tisuutï, tisnitï presser, serrer, imprimer; nsl. tisk
406 Éléments Slaves.
impression, tiska presse, foule, tiskalo presse à imprimer, tiskar
imprimeur, tiskati, tisniti presser , imprimer, cr. tësak presse,
pressoir, tisak impression, tiska foule, tiskati, tisnuti, tëstiti
serrer, presser, imprimer; serh. tijesak s., tiskati, tisnuti, tijestiti;
lit. treszke presse, pressoir, trekszti, traszkyti presser; cfr. goth.
thriskan, vhall. drëskan, thrëscan; v. Fick^ IL 374, 569; v.
tâujer; cfr. trâsnesc.
Teasc, Teascul-din-deal-din vale, ïesciireni,
noms de localités.
Tecucï, s., nom d'un district, d'une ville, d'un village; Te-
cucel, nom d'une rivière et d'un village; russ. tekuciï, pdl,
ciek^cy, cech. tekouci, nsl. tekoc courant, cr. serh. tekuéa (voda)
eau courante, eau de rivière; du vsl. tëkati-tëkajq, currere, tekû
cursus, tecïnû fluidus; lit. tekù-tekëti; v. Fick^ I. 85, 588; IL
363, 565; Curt.^ 462; v. tocesc.
Teléagà, s., chariot, charrette; - felegdr, s., bon cheval de
trait, surtout cheval de caresse; vruss. telëga currus; lulg. talëgû
voiture, russ. teléga, telëga charrette, telëzka petite charrette,
brouette, ptr. teliha, 2^ol. telëga, cech. teleha, taliga, nsl. taliga,
toljaga, toljega, tolige pi. charrette, taligas cheval de brancard,
cr. serh. taljige, taljga pi. voiture attelée d'un cheval, taljigas
cheval de brancard, lit. talenge, tolenge calèche, magy. taliga,
talyiga, toliga, talicska brouette, taligas, talicskâs brouettier, ngr.
xaXUa; turc tâliqa sorte de voiture russe; v. Mikl. fdw. 60, Ngr.
32, Magy. 58; l'origine du mot est obscure; Diez D.3 IL 182
rapporte le mot dacor. à l'esp. talega, port, taleiga, prov. taleca
sac, bourse, du vgr. d6Xaxoç m. a.
Telëga, nom d'une mine de sel gemme et d'une source
d'eaux minérales dans le district de Prahova, nom de 2 villages,
d'une rivière.
Teletfn, s., roussi, cuir de Eussie fait de peau de veau, (Arh.
K. 2. 253); cech. cr. serh. teletina viande, cuir de veau; russ.
teljatina, 7isl. teletina , Ut. teletyna viande de veau , telyczia gé-
nisse, telas veau ; du vsl. telç, telïcï vitulus, telica vittda, telïcina
caro vituli, telicïnû vitulae ; turc talâtin, telatin roussi, cuir teint
en rouge, qui vient de Russie; le mot dacor. paraît avoir été
reçu direct, du turc; - v. Curt. ^ 211 et note; Mikl. L. psi. 989;
Kuhn Zeitschr. XL 207.
TeLeajen, Telejmani, Teleajna, Telejna,»Telejna-
Éléments Slaves. 407
ril/iO^ii, Ttd«'oFiniin, Teleorm&nel, Toloasca, Telegti,
noms (le localités, d'une montagne, de rivières &c. ; du vsl. telç
t'ittUus; orman paraît être le turc onnân forêt; v. Mikl. App. 073.
Teiffcà, til'a^cà, s., Circaea lutetiana, circée; cfr. nsl. teloh
Vrrutnim <ilhnm; du vsl. tèlo hnayo^ corpits, colnmna, tèliste
simtilacrum, coluinna\ v. Mikl. L. psi. 1024; - selon la super-
stition (lu peuple les deux plantes JHrcaea et Veratrunt" sont
employées par les sorcit'res comme des maléfices (cfr. strigoaie^
mùnd stHyoiidui Vcratntm allmm, v. c. m. El. ngrcs.); la forme
extérieure des deux plantes est assez ressemblante, la racine
poussant uiic tige droite et nue, on peut donc les confondre très
facilement.
Téme, s., (Banat), les parties molles de la tête; vsl. tèmç
( al varia, frons, buly. téme sommet de la tête, russ. temja, pol.
ciemiy, ùech. téme, temeno, tymè, nsl. cr. téme, serh. tjeme som-
met de la tête, vertex, devant de la tête, sinciput.
Temiéac, s., dragonne du sabre; russ. temljaktt idem, pol.
temhlak, temlak, tymblak ceinturon, baudrier du sabre, de Vépée,
ùech. temlik entraves', cfr. vsl. temlyga, tïmîilyga capistrum, cfr.
tomiti circumagere, iisl. tomljati, temljati id.; v. Fick^ I. 89,*
593; II. 367, 567.
Témnic, s., lieu obscur, souterrain, surtout pour y placer les
ruches en hiver; - témni|â, s., cachot, geôle, prison; - tetnni^âr,
s., geôlier; - vsl. tïmïnica carcer, tïmïniôarï captivus, tïmïnikû
nothtis, tïma tencbrae; bidg. tûmnicû, russ. nsl. temnica, pol.
ciemnica, èech. temnice, cr. serb. tamnica prison, tamniéar, cech.
temniéaï- geôlier ; lit. tamsà obscurité, tamsiis obscur, témsta et tema-
témti s'obscurcir; vhall. dëmar crépuscule, vsax. thim, dim, ags.
thimm, nhall. dâmmerig obscur, lot. tenebrae; v. Mikl. L. psi.
1022; Curt.^ 496; Weig.3 1. 231, 342; Fick3 1.89, 593; U. 367,
568; v. El. lat. 131 tunerec, intunerec.
TénchTû, s., monnaie d'une valeur minime, bagatelle, chose
lie rien; le mot est employé auj. seulement dans la phrase „nuface
nici un tenchïà'' cela ne vaut pas un zeste; cfr. russ. denîga
petite monnaie de cuivre de V2 ^opc^t denïgi pi. monnaie, selon
Mikl. fdw. 11 du persan tangah.
Tencuesc, {, vb. , crépir, ravaler (un mur), enduire d'une
couche de chaux; - tencuéald, s., crépissure, ravalement; - ten-
cuitôr, s.^ badigeonneur ; pol. tynkowac^ trynkowad crépir, ravaler
408 Eléments Slaves.
(un mur), blanchir, tynk, trynk crêpissiire, crépi, tynkarz hadl-
(jeonneur; du vhall. tunichôn, tunikôn crépir, tunicha crépissurc,
nhall. tûnchen, tûnclie idem, tûncher hadigeonneur; selon Weig.'*
IL 925 vhall. tunicha vient du lat. tunica tunique.
Terteleâg, s., traquet, petite soupape bruyante de moulin;
pol. tartak scierie, haUllard, tartas, tertes, cech. tartas hruit,
tapage; cfr. vsl. trûtorû sonus.
Tesâc, s., baïonnette, arme blanche porte'e d'un côté, porter
baïonnette ; vsl. tesaku, teslakû semispathium ; russ. tesakû baïon-
nette portée d'un côté, pol. tasak, tesak sahre court et large,
couperet, hachoir, cech. tesak espèce de hache; du vsl. tesati-tesq,
caedere; v. teslà, tc^esc.
Tésià, s., hache de charpentier, herminette; - teslâr, s.,
charpentier; - teslàresc, i, vb., charpenter; - tcslàrîe, s., métier
de charpentier, chantier de charpentier, charpenterie; - tesliirit,
s., charpenterie ; vsl. tesla seciiris, teslï fabcr, pol. cieslice hache,
cieéla charpentier, ciesad, ciosad charpenter, cech. tesla, teslice
hache, teslo rahot, tesar charpentier, tesliti, tesati charpenter,
couper; nsl. tesla hache de charpentier, teslo gouge, tesâr char-
pentier, teslati, tesariti, tesati charpenter; lit. taszlyczia, teszlyczia
hache; du vsl. tesati-tes^ caedere; cfr. vhall. dëhsala, thëhsala,
dëhsla hache, mhall. dëhsen daguer le lin; v. tesac, te^esc.
Tefesc, {, vb., tailler en forme de coin, en biais, rendre ob-
tus, émousser; - te§lt, part, a., coupé en biais, obtus, émoussé;
holtà teqitd voûte surbaissée; nas tc§it nez camard; - teqitûrà,
s., bout, chicot, moignon; vsl. tesati-tesq, caedere; Z«ï. taszau-tas-
zyti charpenter; v. Curt.3 235; Ficks I. 86, 589; IL 364, 570,
571 ; V. tesac, tesla.
Ticàesc , i, vb. , a ticài et a se ticài grignoter , se traîner,
vivre pauvrement, misérablement ; - ticàire, s., action de se tramer,
lenteur, longueur ; ticàirea limhei in vorhà bredouillement, blésité ; -
ticàît, part, a,, tardif, lent, misérable; a umhla ticàit lambiner;
a vorhi ticàit bredouiller, (Negr. 12G: ticàitul hoier le misérable
boïar ; Con. 288 : ba inca la raulte §i mai ticàit (plus misérable)
de cat dobitoacele) ; - ticalôs, a. s., misérable, malheureux, pi-
toyable, souffreteux, piètre; (Con. 9: o iicàloasa'n de mine!); -
ticàlo§é§te, adv., misérablement; - ticàloqesc, %, vb., rendre mal-
heureux, misérable; a se ticàlo§i devenh' malheureux, misérable ; -
ticàlo.fie, ticàlo§ire, s., misère, pauvreté, malheur; cfr. vsl. tykati
Éléments Slaves. 409
Itttuffrtr, fdniff.n:, tnulcrc, tùkiuiti fujnr, jmiit/nr, pnlsun \ jml.
fykac si\,% tkat* siy, ècch. t^kati se, nsL tikati, cr. tcknuti touclur;
V. Curt.3 235; Fick'» II. 572; cfr. tknà.
Tfcnà, 8., goût, saveur, profit; - ticncsc, /, vb., trouver bon
(|c'h., goûter qcli., profiter, faire du bien, convenir; Uni iicne^e
je m'en trouve bien, cela me fait du bien, (Ion. Cal. 152: in pft-
luinturile ce i (napului) ticnesc; - ticnénld, ticnire, s., action de
goûter, goût, saveur; ml. t(?kniti profiter, prospérer, trouver Ixm
qch., tek saveur, (joiV, opj)étit, cr. tek idem; cfr. vsl. tikati ad'
sinmlarc, tikfl, tikrft spéculum, (cfr. tykati, tûkmiti ;>»ow/crc &c.);
///. tinkù-fikti co;jyc/«>, s'accorder avec qch., suffire, tiktis' cela
se rencontre, tènku-tèkti échoir, tomber en partage; alb. téketé
iiu», skt'petô me il me prend envie de qch., il me vient à Vidée (avec
le génitif de la chose); - ticnà, ticncsc sont toujours confondus
avec tihtiù, tihnesc (v. c. m.), que l'on écrit par erreur aussi ticnd,
t,cnesc\'y. CJurt.3 235; Fick^ 86, 588; II. 372, 571; cfr. ticOesc,
tovmd &c.
Tfdvâ, titcà, ticvu, tigvày s., Cucurbita lagenaria, calebasse,
;>urde; autrefois certaine petite mesure de liquide, (Ur. 4. 405:
tidva de vin); tidva captdui crâne; vsl. tyky cucurbita, vasis gé-
mis, tykvica Iccythus, ampidla; cr. serb. tikva calefta.sse, hnjon^
crâne, mngy. tôk courge; Mikl. Rad. 98 cfr. tyti pinguescere;
Hehn' 27G, 501 rapporte le mot au vgr. oixûa figue.
Tfglâ, s., (L. B.) qualité pdteuse du pain; - tiglôs, a., pûteux;
rtr. iech. tahlice terre glaisse visqueuse, tâhati tirer, étendre, vsl.
tçgliti-tçglj»],, tçgnijiti-tçgna, traJiere, tendere; v. tînguesc.
Tigôare, s., animal nuisible; le mot est employé seulement
loiniiie propos injurieux, „homrae de rien, poltron", (Negr. 208:
tigoare! ib: 214: tigoare veninoasd); - tigoresc, <, vb., vivre misé-
rablement, comme un homme de rien; cfr. vsl. tûhorï (pour dtthorl)
fdis ; pol. tchôrz, ècch. tchoï" piUois , poltron, pol. tchôrzyt*, ccch.
tcho^iti ))€rdre courage, se décourager; v. dihor.
Tihàrâe, s., fondrière, ravin, (Conv. 1. IX. 342: pe o tihàrae
lia ou crucea peste luj)); cfr. ml. tokâv fondrière, ravin, tok
torrent, vsl. tokû, ticanije fluxus, tèkati-tèkajîv, ticati-tiôî^ cnrrere;
V. tecticï.
Tfhnà, s., (par confusion aussi ticnù), tranquillité, quiétude,
bien-être, commoditi', aise; traiu in tihnd, tihnit vie tranquille,
(Pan. Sp. 5. 114: dorm to^i in ticniX); - tihnesc, (ticnesc), (, vb..
410 Éléments Slaves.
se tenir tranquille, vivre tranquille, à son aise ; - tihuêalà, tihidrc,
s., tranquillité, commodité; - tihnît, part., a., aclv. , tranquille,
commode, à l'aise, coiment; pre tihmte à l'aise; - netihnéalà, (ne-
ticnéalâ, netignéalâ, L. B.), s., inquiétude, incommodité; (Mikl.
Rum. 50 rapporte neticnealâ molestia à ticnâ, ticnealâ); vsl.
tihii lenis , miiis, tranquillus , tilio tranquille, tihnati quiescerc,
tihovati tranquille vivere, tisati-tisajfj; tranquillmn esse; tièiti-tistj,
quiescere facere, tusiti extlnguere; Ut. tyka tranquillité, tykas
tranquille, tykau-tykôti être tranquille, netykas inquiet, remuant;
v. Fick^ I. 95, 603; IL 373, 572; - Mikl. Rad. 94 cfr. avec tihû
vsl. tisn^ti comprimere, tiskati jyremere.
Tîmp, a., obtus, idiot, hébété; - tîmpà, s., (Iszer) dos d'une
montagne; - tîmpesC; î, vb. , rendre obtus, émousser, épointer,
hébéter; - tîmpie, tîmpîme, tlmplre, s., état de ce qui est émoussé,
stupidité, imbécillité; - tlmpit, part, a., émoussé, obtus, (C. C.
§. 981 : tîmpit la minie, duJml tlmpit l'esprit enveloppé, obtus) ; -
stimpesc, (stinchesc), {, émousser, s'amoindrir, diminuer, cesser;
a se .stinipi de ceva s'émousser sur qch. (fig.), se rebuter de qch.,
(Cant. 71: intru care au stimpit (cessé) de a mai cre§te; Con.
274: instinctul atuncea stincheqte (s' émoussé, cesse); Ur, 2. 216:
mâdularile acestui comitet intru nimic se stimpirà (se rebutèrent) ;
Conv. 1, XI. 189 : tu nu mai stinche^ti eu bra§oave de a le taie) ;
vsl. t^pû obtusus, crassus, tqjpostï hehctudo, teti-tep^ ferire, tûpû-
tati calcare; russ. tupyï, tupû ohtus, tupitï émousser, tupitïsja
s'émousser, s'affaiblir, diminuer, pal. tçpy, tçpic, stçpic, tçpiéd,
stçpiéé, cech. tupy, tupiti, tupëti, nsl. tôp, tumpast, tôpiti, stôpiti,
cr. serb. tup, tupiti, stupiti, magy. tompa, tompît vb. ; du vhall.
stumpf mancus, stumbalôn, stumpalôn mutilare, truncare; v.
Curt.3 249; Weig. 3 II. 834; v. ràstimp, sàstimp.
Tîmp, Tîmpa, Tîmpeni, Tîmpe§ti, noms de monta-
gnes, de villages.
Timpfnà , timpànà , s. , cymbale ; vsl. timpanû tympanum,
TÛ|ji7iavov ; esp. timbal, it. timballo, d'où fr. timbale sont des modi-
fications, sous l'influence du lat. gr. tympanum, des formes it.
taballo, ataballo, esp. atabal, port, atabale, qui viennent de l'arabe
al-tabl, attabl cymbale; v. Diez D.3 I. 38.
Tîmplà, s., iconostase des églises grecques-orientales, (Arh. R.
2. 50 : tâmpla cea mare este de marmurâ sâpatâ) ; - tîmplâr, s.»
sculpteur, statuaire (L. B.), menuisier, (Pan. P. 1. 172: in zadar
I^îlémonts Slaves. 411
pii'rdc tiiuplund lu.stiu 'u leiun no bârduit); cr. scrb. U'iuplo idem;
idh. téinMc idem, mjr. t^jjitîXov Ixdmtrc d'église (Vent.), Ti;irÀo<:
halutttro alla grcca (Somav.), nsl. tempclj, magy. templom temple,
it. tompio, esp. port, templo, //•. temple du lat. trmphim; -tîmplnr
siiilptcur (selon L. B.), c. à. d. menuisier est proprement l'artisan
(lui fait les iconostases , (v. c. m. El. ngrecs), génc^ralement des
rnnipartiments de hois garnis dimages (cfr. stoler); Mikl. Kum.
1 1 cfr. avec l'acception de sculpteur vsl. kapiàte delubrum, statwi,
sigimm, qui n'a pu l'influencer aucunement; v. El. lat. 280.
Tfnâ, s., boue, crotte, fange; - titiôs, a., boueux, fangeux; -
intinez, â, vb., barbouiller, crotter, salir, souiller; vsl. tina lutiim,
tinja cociium, tinavfi luteiis, tinjavû coenosus, hidg. tinû, tinav;
ru.ss. ècch. tina limon, marécage; cfr. turc arabe tîn, tyn vase,
bourbe, limon ; arabe mdg. tîn argile.
Tina, ïinos, noms de villages, de marais, de rivière.
Tînguesc,./', vb., déplorer, plaindre, regretter; a se tingiù se
plaiiidri', se lamenter, réclamer contre qch. ; - tîmjd, s., lamen-
tation, deuil (iass. psalt.); - tinguéald, tinguire, s., plainte, la-
mentation ; - timjuiôs, tUiguifôr, a., plaintif, piteux, lamentable ; -
tînjesc, /, vb., être affligé, triste, gémir, languir, souffrir, pâtir,
soupirer après qch., désirer qch., tancer, réprimander; nego^id
tinje,^te le commerce languit ; acest copac tînje.^e cet arbre a pâti ; -
tînjéalâ, tinjfdd, s., plainte, gémissement, lamentation, corde,
courroie, rallonge pour pouvoir atteler encore une paire de che-
vaux, de boeufs &c. ; (Al. Th. 40: mdn pc tinjalil numai de
un elot je mène les chevaux de devant seulement pour un zlot
(v. c. m.) c. à. d. letdemetit; Al. Th. 1747 explique tiujidd par
^àcàneald (v. c. m.), ce qui est tout-à-fait inexact) ; vsl. ti^govati-
tîigujn anxium esse, vexari, t^ga afflictio, anxietas, angor,
tsîjziti - tii'2î], urgcrc, amjuste inoveri, moerere, anxiari^ offliçh
oçxari, tjvgû fortis, tçziti-tçzïj, trahcre, gravarc, fHoiestum esse,
vexare, conviciari, tçgati sç, tçzati sç rixari, tçgnîjti-tçgnji tra-
here, tetulere, tçgo lorum: rnss. tuga chagrin, affliction, anxiété^
tugiï roide, tendu, avare, tuzitï .'('affliger, tjaga étiiu, tjazû cord&,
courroie; cech. touha, tuzba, tuzka, désir, jilainte, touziti désirer,
plaindre, tuziti raffermir, empeser, téziti tirer à soi, travailler,
téz attelage, télzadlo Iniscide, tazadlo court-bouton du joug des
boeufs; lit. tiizba anxiété, tuziti tourmenter,, tiiiitis' se tour-
menter, tçsiu-tçsti tendre, étendre, ti^syti tirailler, tiséti s'étendre^
412 Éléments Slaves.
taisyti apprêter^ préparer ; v. Mikl. Kacl. 99, L. psi. 1025 ; <joth. thin-
san, vlmll. dinsaii, thinsaii, danjan tendre (Curt.^ 230); v. Fick-*
I. 606; IL 576 qui déduit vsl. t%ziti du vsax. thwingan, vnord.
thvînga, vhall. dwingan, thwingan contraindre ; - cfr. nâtîng, po-
tîng, stînganesc, tiglâ.
Tio, interj., tout beau! couche toi! (Al. Th. 725: tio, haitâ!
tout beau, chienne!); cfr. vsl. tiho tranquille; v. tihnâ.
Tfr, adv., employé seulement en comparaison; comme, de môme
que ; tir ,ji unul tir ,^i altul l'un comme l'autre ; vsl. terï, te et,
nsl. ter et, comme aussi, cr. serb. ter, te et, aussi.
Tîresc, î, (târaesc), tîrnuesc, (târnuesc), î, vb., traîner, tirer,
entraîner, tirailler, trimbaler; a ttrî dupa sine traîner après soi,
trimbaler; a se tîrî se traîner, raser la terre, ramper, (Conv. 1.
XI. 189: vil tàrnàesc (pour tàrniiesc) prin casa; - tîrîiôr, (tîrâtor),
a., rampant, reptile ; - tîrîtéare, (tîrâtôare), s., reptile ; - tîrîf, adv.,
rampant, en rampant ; a se duce tîri§ ramper ; a duce tîrlq entraî-
ner ; tîrîq-gràpîq en rampant et en s'accrochant avec grande peine,
péniblement, violemment, (Pan. P. 3. 141 : cam tîrî§, cam gràjiiq
ajunsc la sui§); - tîrîe-bràu, s., querelleur, chicaneur; - tîrfà, s.,
sabot à enrayer; - tîrfâesc, i, vb., traîner, tirer après soi; - tîr§fe,
s., écrou; - tîr|fnà, s., chariot, carrosse de cordier; cfr. vsl. trëti-
tr{j,-trçsi, tryti-tryjq,-tryjçsi terere, conterere, truti-trovîi absumere,
tirati fricare; cech. tfiti, sei-h. trti, trljati, trnuti frotter, broyer,
fouler qch.; lit. trinù-trinti et triti frotter, trintis' se frotter,
trainoti frotter souvent, traniotis' se frotter souvent; v. Curt.^
239; FickU. 595,597; v. tîrlà.
Tîrlà, tctrlà, s., parc de bétail, surtout de moutons, femme de
mauvaise vie, garce; tàrlà de oi parc de moutons; - tîrliqte, tàr-
li§te, s., endroit où on a fait parquer des brebis , (Ion. Cal. 70 :
cànepa se samânâ la noi in sili§te, gunoi§te, tàrliqte; - tîrlesc
tàrlesc, î, vb., parquer, faire parquer (les moutons); - tlrld§, târ-
Idi^, s., berger qui fait parquer les moutons; cr. tèrlo, serb. trio
endroit où Von tient le bétail en hiver ; serb. tor, torid 2^(^^c pour
le bétail, toriti fienter, trti, trljati, trnuti frotter; bulg. tor, toriste
fiente de vache; cech. trio, trdlo, trdlice, trlice machine à frotter,
à broyer, brisoir, broie, trdlena, trlenda femme sotte, trdlo, trlek
nigaud; magy. tilos enclos, clôture, tilo (tirlo) échanvroir, brisoir;
alb. tuiîsct (tourist) ovile, luogo dove si racchiudono le pécore,
gagna, luogo dove si ricovrono le bestie; macédor. turreste ovile
Éléments Slaves. 413
(Kav.); turc tArlfl enclos, Iku, champ entmtré; du rs/. trèti-trti
tn-cre; V. t'trcsc, tiiri^d.
Tàlrlegti, nom de villages; v. Mikl. App. G95.
Tîrnosesc, t, vb., consacrer une église ;- <<n»o.vt'a/<X, /Irwwfre,
s,, eonsôcration d'une église; cr. snrb. tronosati idem; du n^r. rj/r.
Opûvo"; trône; v. Mikl. fdw. 61.
Tîrtijâ , s., croupion ; cr. tèrtica, serb. trtica, éech. trUé, trtik,
trtol idem; cfr. cr. tèrtati chanceler, ôcch. trtati sauter.
Tfià, s., Pinus taxus; r.s/. tisa, tisft Pinus taxus; russ. tisû,
pol. ois, ^cc/». nsZ. tis idem; cr. serb. tis Piwttô taxus et JR»n«.v
/(i//.r; ma/;//, tisza-fa Pinus taxus; cfr. wsi. tesû cisstdoj asser;
v. Fick3 I. 80, 589; II. 571.
Tisa, Tisâu, Tisei (Valea), Tisefti, noms de villages,
de forêts, d'un monastère, d'une rivière; v. Mikl. App. 679.
Titiréz, s., toupie, claquet; èech. titèra, titérka .^ouc^, vétille,
cr. serb. titralica un jeu d'enfant.
Tftiâ, s., accent circonflexe, c. à. d. signe d'abréviation em-
ployé autrefois pour les lettres slaves; - tftiu, titulii^, s., titre,
caractère , qualité , intitulé , frontispice ; - titluesc , /, vb., titrer ;
vsl. titla, titlo, titltt titulus, rttss. titlo signe d'abréviation, titulft
titre, titulovatt titrer ; jxd. tytul, tytulowa(*, ccch. titla signe d'a-
bréviation, titul titre, titulovati, cr. serb. tituo, titulirati; e.si).
tilde, çat. titla, port, til petit trait, accent; occitanien diai. du
Languedoc titule point sur Vi; it. titolo, csp. j)ort. titulo, cat.
proe. titol, fr. titre, ngr. tîtXoç; du lat. grec, titulus, tîiÀoc; v.
Diez D.3 II. 184; El. 1. 281.
Tlutfcâ, s., seulement dans la locution: a face tiiUicà, a uda
tiuticà être tout trempé, (v, Stam. Dict. durchniisst)', dr.vsl. t^ôa
lilmna , torrens , russ. tuéa nuée , pol. t§cza arc en ciel , tucza,
éech. tuéa grosse nuée, orage, nsl. tôèa< cr. serb. tuèa grêle; cfr.
vsl. tutMntt pinguis, tukû adeps, tyti pinguescere; (v. Curt.' 247); -
Fick 3 II. 576 rapporte le mot au r,s^ tt^ga affliciio.
Tlz, ti), adv., ayant le même nom, surtout le même prénom,
du même nom, de même, encore, dito ; d mi e tix il porte le même
nom que moi, (Ur. 1. 48: tij pinâ la 50 de bucate vor da de 10
un leu; ib. 5. 411: mai pe urmà tij l'au mai miluit; Pan. Sp.
1. 40: §i este §i tiz eu nunul); vsl. tïztt cognominis, tïzïno eodem
nomine, tflide idem, tO, (ta, to) ille, ipse, augetur particula zi;
iti.'is. tezka (jui a Ir. même nom avec un outre, (toïii, taie, toie
414 Éléments Slaves.
le, la même), pol. tez, tesz, teze aussi, cech. tiz de même, c^est-à-
dire, tyz, tâz, téz le, la même; yotli. thata, vhall. dasz, dhasz,
thasz, mhaïl. dasz; v. Mikl. L, psi. 1016.
Téanà, s., travers (fig.), manie; a ave toane avoir des lunes,
des rats ; * au venit toanéle son toupet lui prend ; om eu toane
homme fantasque, quinteux, (Pan. P. 1. 36 dupa proverbul ce zice:
„Va mai ingrozit o ioanà") ; cfr. çr. serh. tonja espèee de tempête
(Karad. L. tempestatis genus) ; cfr. popala ga tonja douleur surve-
nant subitement dans la région lombaire.
Téancà, s., tournant (fleuve), gouffre, (Conv. 1. XII. 288:
numai toancele (pe Bistri^a) se treacâ §i din greu el a scâpat); -
potép, s., inondation, déluge, cataclysme; - potopesc, ï, vb., inon-
der, submerger, détruire, ruiner, perdre; a se — être submergé,
périr , (Negr. 332 : cand seceta §i lâcustele potopiserà toate se-
mânâturile; Con. 215: de n'au potopit eu totul corabia ce te
poartâ); - potopénie, s., inondation, déluge, anéantissement, per-
dition; vsl. topiti-topljq, immergere, inundare, topiti s§ submergi,
topni|ti-topnïi, tonati-ton^ immergi, potopû diluvium, naufragium,
potopiti demergere, potopnf^ti, potonq,ti demergi, potopljenije tem-
pestas, demersio, pol. ton, tonia profondeur, endroit profond (dans
l'eau), gouffre, perte, danger de mort, tonq^c être submergé, couler
bas, couler à fond, topic noyer, submerger, coider à fond, topic
sic se noyer; cfr. lit. tepii-tepti oindre, graisser; v. Fick^ IL 367,
567; cfr. topesc.
Toncesti, Tone, Tonegti, Potop, Potopin, noms de
villages &c. ; v. Mikl. App. 683.
Tdc , s., gaine , fourreau, capsule , trousse ; nsl. cr. tok four-
reau, capsule, tokar tmirneur, russ. tocka ouvrage fait au tour,
pol. tok talon de la lance attaché à la selle du cheval , porte-
mousqueton, espèce de coiffure de femme ; magy. tok gaîne, fourreau,
caspule, gousse, tuyau de plume ; du vsl. tociti-toc^ agere, tornare,
tokû fluxus, cursus, torcular, tokarï tornator; toc serait donc un
fourreau &e. fait au tour; v. tocesc.
Tocacïû, s., tisserand (L. B.); vsl. tûkacï textor, tukati-tiikfî;
texcrc; serb. takac, tkalac, magy. takâcs, alb. kâts, vekâit (cfr.
vsl. vûtûkati intexere) tisserand; v. Curt.^ 235; Fick^ I. 86, 588;
II. 572.
Tocesc, î, vb., émoudre, aiguiser, affiler, repasser, tourner,
faire au tour (Blaz. Gr.), émousser, épointer, édenter, user; a se
Éléments Slaves. 415
toci s'émousser, se déWriorer par l'usage, frayer (monn.) ; - toeSlâ^
s., meule, pierre à aiguiser que l'on tourne; a da, a trage la
tociltï énioudre, repasser; - torilnr, s., émouleur, rémouleur; -
tocitôrj tocUuare, s., cuve; - pritocesc, i, vb., transvaser, transfuser,
soutirer, tirer au clair; - pritôc^pritocmlà, piitocire, s., soutirage; -
stocesc, i, vi). , pressurer (surtout au fig.), aiguiser (au fig.),
(puiser, effriter (une terre), (Ion. Cal. 73: trebuin^a udatului au
storrit (pour stocit aiguisé, par confusion avec stoarce, toarce)
ghib;lcia grîldinarilor Bulgari de pe la noi; ib. 144: pàmintul in->
trebuin^at in râsadni^il se storcc^te (pour stocc^te s'effrite); vsl.
toùiti-toki], agerc, fnndcrc, e/fundere, ahundare, iornarr, toilfiti sç
fnndi, to^ilo torcnlar, tocilïnikfl tortiator, prètot^enije cotiflatoHum,
takati-takaJ4, taôati-taùajî), agere, (teàti-tekt^, tèkati-tèkajn, ticati-
ticji cun-erc, fluerc); htUg. toèï émoudre^ toèilo metde à aiguitter^
pretot^ï trans^vaser; riiss. toôitï émondre, faire au tour, t<mmei%
to(5ilo meidc à aiguiser, pressoir, stotMtï, stoéivatî user en emou-
lant &c., èech. pHtok flux, stoèiti tordre ^ iisl. pritoèiti, pretàkati
transvaser, lit. tékinu-tekinti tourner, faire au tour, rtuoudrr,
tékorus tourneur, tékêlis meule à aiguiser, tekù-tekèti courir,
couler; aîb. tocit svinare, cavar il vino dal tiuo dove h stato a
holUrr, itnlH)ttare (R.); v. Fick3 I. 85, 588; IL 3C3, 5G5; v.
Hehn^ 532; v. otcâ, pata§eâ, rastoacfi, tecucï, toc.
Toceni, Tochile, noms de villages; v. Mikl. App. 682.
Tôcma, tôcmai, in tôctna, intôctnai, adv., (non tognta, comme
on se plaît i\ l'écrire aujourd'hui) justement, positivement, exacte-
ment, réguU^rement , proprement, tout juste, au juste, au beau,
sur le point; - tocmesc, (, vb. , stipuler, accorder qch., convenir
(le (jch., louer, arrêter, retenir, marchander; a se toani convenir
(le qi'li., tomber d'accord de qch., marchander, se louer, se mettre
en condition, prendre condition, s'engager, entrer au service de
q.; - tocméald, s., stipulation, convention, accord, forfait; eu hund
focmealà de gré à gré ; - intocmesc, {, vb., constituer, accommoder,
tablir, instituer, organiser; a se — se conformer; vsl. tùkttma,
tfikfmio, tftkttmï sohmi, tîikrtmft aeqtmlis, tttkmeiï pactum, tûk .-
miti aequi parare, utttkOmiti constituere -, cfr. tfl^inû similis; bulg.
tftkmo e.vactemcni, ponctnellement, tQkmi se proposer, rendre prH,
russ. toèï vtt toét parciUement, de vu me, to^no exactement, ptn
(Hongrie) tokma accord, tokmyty ^a faire accord; tisl. cr. takmen
semMaldr, iyal^ takmiti remire rgal, rivaliser, cr. utakmiti cow-
416 ' Éléments Slaves.
IMrer; niagy, tokma, tukma accord, tukmâl faire un accord; du
vsl. tûknfiti-tûkn^ ^cre, impingere ; v. Mikl. fdw. 60 ; v. ticàesc,
tlcnà.
Toiâg, s., bâton, canne, verge, baguette; toiag de paradisier
verge de bedeau; (Ur. 4. 124: bâtânduse eu toegi la poarta cur^ii);
vsl. tojagû, tojaga, toljaga haculum; huly. tojagû, nsl. tojaga, cr.
serh. tojaga, toljaga; cfr. turc tojâqa gros Mton, houlette; v.
Mikl. fdw. 60.
Tolôacâ, s., jachère, friche; - toiocesc, (tologesc), <', vb., lais-
ser en friche; a se — s'allonger sur qch., s'étendre; - tolânesc,
î, a se — s'allonger, s'étendre sur qch.; - tolàni'|à, tàlànî^à, s.,
femme paresseuse, fainéante; - tolocànesc, /, taquiner, grogner,
bougonner contre q., (Conv. 1. XL 189: hojma tolocàne§te pentru
nimica toatâ) ; - clâcà, (pour tlâcà), s., corvée, c. à. d. lucru, muncà
de clacà travail gratuit, corvée; de clacà de corvée, corvéable,
gratuitement, pour rien; a vorbi de clacà caqueter, babiller, (Ur.
1. 192: cerînd un ajutor in chip de clacà); - clàcâ.^, s., cor-
véable; - clàcuesc, ï, faire corvée, travailler à la corvée, (Ur. 4.
48 : sa clàcuescà eu plugurile , ca sa samine ghindâ) ; - clàcuîre,
s., (Ur. 1. 192: nu le ar cadé eu greutate acea clàcuire); vsl.
tlaôiti - tlaéq. contundere, tlësti-tlûk^ , tliikn^ti-tluknq, pulsare,
tlaka corvée, hulg. tlûkû travail mutuel d'aide; russ. tolkatï, tolk-
nutï pousser , tolocï piler , broyer , tolocitï fouler V herbe , toloka
herbe foulée, pol. tlud, tloczyd presser (aussi au fig.), tlok pression.,
presse, qch. de pressé, de foidé , jachère, c. à. d. champ foidé par
le bétail, tloka, tluka travail volontaire, suivi d'un festin et de
danse, espèce de corvée ; cech. tlaôiti presser, tlak pression, presse,
foule, nsl. tlaciti presser, foider, oppresser , tlaka corvée , tlacan
corvéable, cr. serb. tlaciti fouler, oppresser, faire corvée, tlaka
corvée; lit. talka aide, assistance mutuelle, festin après le travail
terminé, surtout festin après la moisson finie, à laquelle beaucoup
de personnes ont aidé que Von ne peut payer avec de Vargent
(Nesselm. 88) ; magy. kalâka , kolâka travail en commun , aide
miduel, volontaire; - hi formation du dacor. clacâ corvée, (selon
nsl. cr. serb.), paraît avoir été influencée par le magy. Tcàlaha;
cfr. avec l'acception de clacà, tlaka le fr. presse (presser) enrôle-
ment forcé, levée de matelots en Angleterre; - cfr. vsl. trêti-tri^
terere, Mikl. Kad. 94 ; v. Curt.^ 239 et note (cfr. vgr. ^Àatu, dÀi^co) ;
V. Fick3 II. 570; v. Schmidt Voc. 2. 82, 138; v. stàlcesc.
Éléments Slaves. 417
Tdpesc. /, vh. , fondre (vb. a.), dissoudre, liqu<^fier, dissiper
(sa fortunt'), rouir (chanvre); n .sr topi fondre (vb. n.), se fondre
(aussi fijç.), se dissoudre, languir, se morfondre, 86 consumer; a
se topi de (înrere se consumer de douleur ;- /opm/<X , toplre^ s.,
fonte, fusion dissolution, langueur, rouissage (du chanvre); topire
de pe picioarc consomption; - topénic, s., fonte, extrémité, anéan-
tissement, destruction; c tojyenie de noi! nous sommes perdus! -
iopild, topitôare, s., creuset, routoir; t'.s7. topiti-toplijîv cahfacere,
topiti 8ç liquescere, toplO, teplft adidus, toplica thermae, caldariufn;
rttfis. topitï chauffer, topitïsja fondre, être chauffé, être fondu;
pol. topi(' fondre, se fondre, se Jùpufier, dissijyer (sa fortune); cfr.
lit. tepù-tcpti oindre, (jraisser; v. Fick^ I. 89; IL 367, 567;
Curt.3 p. 457; - nous tenons les deux mots vsl. topiti calefacere,
topiti sç liquescere et topiti immcrtjerc pour identiqttes; la filiation
des sens serait: rendre liquide, mettre en fusion par la chaleur,
d'où se répandre, inonder; cfr. nhall. vcrgefien, unteryetien, fr.
fondre, se fondre, couler à fond; v. potop, toancà.
Topa, Topana, TopJlneni, Tope§ti, Topile, Top-
1 i c e a n , T 0 p 1 i c e n i , To p 1 i t a , noms de beaucoup de localités &c. ;
V. Mikl. App. 684.
Topollcéni. Tôpolita, Topélnita, Topol6g, Topolo-
véni, noms de localités, de rivières &c. , du vsl. topolï pôjndus;
hulg. topoltt; cUb. toupUnj espi'cc de platane; cfr. mhall. papele,
papol, nliall. pappel, mlat. papulus, lat. pôpulus, dacor. plop, v.
El. 1. 211.
Topér, s., hache, cognée, esseau (charp.); lucni din topor,
ca din topor fait îi la serpe; - toporâf, s. dim., aussi Viola odo-
rata, Delpliinium consolida; -toporff, s., Delphinium consolida; -
toporiï^iu, a., violet, couleur de violet, (Negr. 27: catifeoa topO'
rd^ie); - topôri^te, s., manche d'une cognée; - toporesc. i, vb.,
fabriquer, forger, inventer, feindre, mentir; vsl. rruss. toporû aseia,
toporiste manuhrium; huhj. toporiskû manche de qch., rttss. toporû
cognée, toporiSte manche d'une cognée, èech. topor, topoHsko, to-
poHste s., toporiti se saillir comme la manche d'une cognée; magg.
topor épaule de mouton c. à. d. cognée de charpentier; selon Mikl.
L. psi. 997, -fdw. 60 de l'annénien tapar securis, pers. tabar,
tavar, arabe tabar-un.
Topor, Topor ani, Toporegti, noms de localités; v.
Mikl. App. 686.
27
418 Éléments Slaves.
Tdrbà, tôlhà^ s., sac de voyage, havre-sac, paquet; torhà de
vînat gibecière, carnassière, (Pan. Sp. 3. Qlitolhc pline, inarmate);-
torhâ§, iolhâ,^, s., colporteur, porte-balle; russ. ptr. torba ftac à
avoine, havre-sac, pol. cech. nsl. cr. serh. torba havre-sac, hesace,
pol. torbiarz hesacier, cr. serb. torbar, torbicar colporteur, xjorte-
halle; lit. tarbas, tarba, terba petit sac, hesace, panetière, magy.
turba sac, havre-sac, turbâs portant un havre-sac, ngr. Toa^pàç,
Touppàç, Top^àç gibecière ; alh. tôrvë petit sac, sac à avoine ; Uirc
tnbra, toubrè, vulg. torba &esace; cfr. vsl. tobolicï sacciis, v. tàbuet.
Torocànesc, î, vb., faire du bruit, jaser, babiller; - torocànêalà,
s., bruit &c. ; cfr. cr. serb. torokati faire dit bruit, crier, torokanje
bruit, cri; cfr. vsl. trûtorû sonus, pol. tartas, tertas bruit, russ.
torotoritï Ja^er , babiller; cfr. lit. teraroti barboter (des oies).
Toropéalà, s., engourdissement, torpeur, langueur; vsl. utrii-
pati, utrunati torpescere, utrûpëti torpere, utrûpanije torpcscerc,
utrapu ecstasis, vere est torpor-, russ. toropëti, otoropëtï être saisi
de frayeur, d'horreur, terpnutï, oterpnutï s'engourdir, otoropu
terreur, p>tr. toropotû frayeur, storopiti, storopëti, zaterpnuti se
raidir; cech. strpnouti, strnouti, trnouti, pol. cierpnac, cierpniec,
nsl. otèrpnëti, otèrpniti, stèrniti se, cr. tèrnuti, otèrntiti, serb.
trnuti, lit. tirpstu-tirpti se raidir, s'engourdir ; cfr. lat. torpere ; v.
Ficlr^ I. 599; IL 104; Mikl. L. psi. 1007.
Toropesc, i, vb., battre, rosser, gourmer, (Al. Th. 707: imï
vine sa 7 toropesc); - toropéalà, toroptre, s., (Al. Th. 165G: ce v'a§
mai lua eu eu toropéalà) : - iompàn, s., trique, gros bâton, gour-
din ; cfr. nsl. trùpiti battre, frapper ; cfr. vsl. trupu corpus, trun-
cus, lit. trupù - trupëti émietter; v. Tick^ IT. 575; v. Eoesler
Eom. St. 254; v. trup.
Tréct, s., grand chemin, grande route, (C. C. §. 1129: oh-
^te^tile tracturi les grandes routes publiques) ; russ. traktu , pol.
trakt grand chemin, contrée: du lat. tractus, tractum chose tirée
ou tracée, de irahere; v. trag, El. 1. 285.
Tractfr, s., traiteur, restaurant,, auberge ; russ. traktirri, j;o7.
traktyer traiteur, restaurant, auberge, mgr. rpay.TOip>.a , de l'it.
trattore, trattoria, fr. traiteur; du lat. tractarc, fréq. de trahere
tirer, manier ; v. trag, El. 1. 285.
Trâistà , tâistrà , strâistà , s. , {strâità , Transylv.) , sacoche,
havre-sac, panetière, besace; traista ciobamdui Tiûasin arvense; -
tràistis^uarà, (straiti§6an1 , L. B.), tràistûtà, s. dim., ^w?. tajstra
ÉU'iiK'nis Slaves. 410
hitrtf'-sKf, snc,ptt: tanistru, nrJi. tanystra, tanoj.stra, maf/j/. tarisnya
idnn; nU). tniste, iriisi^ panctirrc , hrsace (H.), sctreizz sacchetto
di pcîo ai caprn (K.); nhall. tornister havre -sac, selon Weig.'
II. 807 du ma^'y. tniiszmja, do ti'ir provision, d'où amftilea mois
slaiws; - pour Mr. HajdrMi Coluinna 1H74, 150 tmistn est un mot
dace du thrace sdirislm; selon ses „Cuvintc din hiltnlni" p. 304
stnrisfra se n'ucontro avec l'it. catiesirn — (5ech. tanystra = ail.
tornister!
Traistari, Traistarii-orftgani, Tnlisteni, noms de 6
villa«(os.
Trâiù, s., existence, manière de vivre, train de vie; train bun
bien-être; ti \^i a/la traiid trouver subsistance, vivre; - trdiesc, <,
vb., exister, subsister, passer sa vie, vivre; a 'j* irai traitd pas-
ser sa vie, couler ses jours; sd trdiasra! vive!; - traiîd, s., bon
vivant , vive-la-joie ; - trâïnic, a., durable, de durée, solide, ferme,
d'un bon user; postav trainic drap d'un bon user; - tràiniciey
trdinicimc, s., durée, solidité, consistance, stabilitt»; vsl. trajati-
trajsi durare, Indy. traja, tra vivre, ccch. trâti, travati durer,
vsl. rr. srrh. trajati durei\ rester; v. Fick^ I. 02, 505; II. 573.
Trâsnesc, trosnésc, /, vb., craquer, éclater avec bruit, foudroyer,
fulminer, tonner; a trdsni cuiva prin cap passer par la tète à
(]., venir tout-à-coup à l'idée de q., a trdsni cniL-a o p(dmà flan-
<|uer un soufflet i\ q.; - trdsnet, trdsnît, s., craquement, éclat,
«oup de foudre, foudre, tonnerre; - tréasc, s., petit mortier, Iwîte:-
trésc. interj., crac! tmsc-plcosc! cric-crac!; - troscàesc^ {, vb.,
craquer, éclater; - troscovfnâ, s., marc de raisin, drague, (cfr.
trscovind); - trôscot, trosco^cl, trôscovd, s., Polygonum aviculare,
renouée; les capsules des semences s'ouvrent en crevant;
(Al. B. 1. 30: §i eu troscot coperit (camp) ; tr.v/. trésnJtti-trèsnn,
trèstiti-treSti^ perctUere, trëskft fragor, fidmcn, trèskati-treskajjv
strcpitinn edere, tréskanije fnhniue pcrctderc, trèskota strepitus,
troska fidmcn, troskotati st repère , troskotft herbae gentts; bulg.
trosîik mauvaises herbes, rnss. troskotû ramilles; pol. trzasn^d,
trzaskac, trzuskac craquer, éclater, trzasmid kogo w papç flanquer
un soufflet <) q., trzask interj. s. crac! craquement; cech. troska,
truska, trûska scorie, truskavec Polgg. aric, nsl. troska lie, scorie,
truskavec Polyg. avic, cr. serb. trèskati, tresnuti tomlm- sur (la
foudre), troska scorie, troskot Polyg. avic, lit. tarszku-tarszkéti,
trâszku-trâszkèti, trészku-treszkèti, terszku-terszkèti craquer^ faire
27*
420 Éléments Slaves.
du hruit , tre'szke pressoir , trészke Vaccinium myrtiUus , Vacc.
vitis idaea (cfr. nhall. ronsch-beere acrelle rouge); cfr. trenkiu-
trenkti, trinku-trikti secouer, faire du hruit, itrenkti tomber sur
(la foudre); cfr. goth. thriskan, vhaU, drëskan, ttirëscan battre le
blé, qotli. i^YQWiQW presser , serrer, vliall. dringaii, tliringan idem,
(lit: trenkti, trikti); v. Fick^ U. 374, 570; 1. 92, 598, IL 370,
573; - selon Scliuch. Lit. Centrbl. 1870, 1336 tràsni = tyrol. mrom.
tram, tranii, tranude = transnuere, transnutare, nutare ; - cfr. ^^s-
cuesc, teasc, trîntesc.
Tréabà, s., travail, occupation, besogne, ouvrage, affaire; om
de treabà homme qui aime le travail, homme honnête, probe,
loyal; a nu fi nici de o treabà ne rien valoir; - trébnic, s., rituel,
(Pum. L. 3. 42); - trebàluesc, î, vb.,. faire une besogne, (Conv. 1.
XL 22: de n'a pute trebàlui ceva §i pe acolo); vsl. trëba n^o-
tium, sacrifîciîcm , templum, idolum, cidtus, trëbïnikîi delubrwn,
templum, altare; russ. tréba sacrifice, ministère spirituel, trébniku
autel, ri/uél; pol. cr. serb. trebnik rituel russe, grec-oriental; cfr.
trehuesc.
Tréaz, a., désenivré, sobre, éveillé (du sommeil); - trezesc,
trezbesc, %, vb., dégriser, éveiller, réveiller; a se trezi se dégriser,
s'éveiller, se réveiller ;- ^re^^'e , tresvie, s., état d'un homme dés-
enivré, sobriété, tempérance, (Al. B. 2. 40: mai ieri ai fost la
be^ie §i astâzi e§ti la trezvié)', vsl. trëzvû sobrius, trëzviti se
sobriuni esse, trëzvenije sobrietas, bulg. tufrëz, nsl. trezen, trezbek,
strezen , strezliv désenivré, sobre, trezbiti se , strezbiti se se dés-
enivrer, trezovati, strezniti désenivrer.
Trebuesc, i, vb., avoir besoin de, devoir; - trébue, vb. impers.,
il faut, on doit, il est nécessaire, - trébnic, a., utile, propre à; -
trebnicle, s., utilité; - trebuiii^à, s., besoin, nécessité, utilité; -
trébuinciôs, a., nécessaire, utile; - intrebuin|éz, à, faire usage de,
mettre en usage , employer q. à q. ; vsl. trëbovati opus haberc,
requirere, trëbû necessarius , trëbë adv. opus, trëbovanû utilis;
bulg. trëba, trëbuva avoir besoin, devoir, russ. trebovatï demander,
avoir besoin, trebovatïsja être demandé, pol. trzeba vb. impers.
il faut, on doit, ccch. tfeba nécessairement, il faut, potrebovati
avoir besoin, trebny besogneux, nécessiteux; nsl. trebati, trëbovati
vb,, treba nécessairement, de nécessité, cr. trëbati, trëbovati vb.,
trëba biti, trëba jest il faut; du goth. thaurban , vsax. thurbhan,
ags. thurfan, thorfan, vhall. durfan, tlmrfan avoir besoin, goth.
Mlénients Slaves. 421
tliarita (j,':i-tliarl»:iii), r/i(t(l. darha (daibùii, tliarl)»''!!) hcsoin; v.
Mikl. L i»sl. KHI ; tiêt et trat. 0; Ki«k'' II. MTO. :>()9; ( fr. (rraha
(|ui su rallie sans doute à trebuvsr.
Tréstie, s., Arundo plira^'mites, roseau do marais, jonc; Inutie
(le marc canne d'Inde, canne; trestic de zd/iar canne à sucre; -
ticstiôam, trestiiHà^ s. dim. , (Al. B. 1. 37: trestioarîl 'n bali&,
sup^ire §i naltîl); - trcstis, s., cannaie, joncheraie; - ircstiosy a.,
couvert de roseaux, de joncs; i\s-/. trftstt, trûstije arundo^ stipula^
trûstika anuido, trûstïca calamiis; russ. trostï, lit. trùszas, trùszai
pi. roseau, trustis, strustis rotau, rotin ù tamis &c. ; v. Fick^JI.
575; Hehn2 521; v. tiïrsitul, tdr,^.
Trestie, Trestieana, ïrestianca, Trestieni, Tres-
tioara, Trestenicul de-sus &c. , noms de localités &c'.; v.
Mikl. A PI». (597.
Tretfn, trcchin^ (ter^în), a., de trois affs, surtout cheval, ju-
ment de 3 ans, (Ion. C. 226); - tretinôr, strdiiwr, a. dim., (M.
M. Col. 26: ca i cerbul strdiiwr); vsl! treiii tctii us, tri trcs; lit.
trys très, tréczas tertius, vyr. rpi, rpslç, lat. tri, très, (joth. thri,
threis; v. Ourt.^ 246; v. trôi^.
Tréùcà, trôacd,tr6c, s., auge, huche, (Pan. §ez. 1. ll:pi-
satul din troacù); cech. troky, trùky pi. aityc] it. truogo, truogolo,
vfr. troc, norm. treu, tros pctrin ; du rlndl. troc, trog, troch, mhaU.
troc, ags. vnord. trog, nhall. trog, amjl. trough ; cfr. vhall. trmjili,
nihall. trofjcl et nhall. fruhc, ail. autr. bav. truhen, tndui, trugel,
mlat. truccus = lat. trunciis; v. Weig. ^ II. 919; v. Fick^ III.
118; cfr. troarnï.
Trîmbà, s., cylindre, rouleau, qch. de roulé, de peloté, pelote,
peloton (d'hommes), foule; o trimbd de 2>dnzd une pièce de toile
roulée; o trhnbà de vorbit porte-voix, (Puni. L. 3. 131: dritnba
cea de o§ti; ib. 3. 246: trUnbe de oameni; ib. 3. 291: o trimbà
invàluità une pelote roulée; Odob. 99: veniti trîmbà (en foule)
cam spre vale); - trTmbi|â, trimbijd, s., trompe, trompette; - trUn-
bâciu, trimbij^d^ , s., trompette; - trimbi^js, ô, vb., sonner de la
trompette, trompeter; t\s7. trsjba tuba, fistula, tr^bica fistula, trjibiï
tiôiccn, tr.ibiti tidta cancre; russ. truba, truboCka, trubacT, trubiti,
ptr. truba, trombeta, trembita, trumpeta, pol. tn^ba, trçbacz,
trjihie, ccch. trouba, truba, trubico, trubac ,* troubiti , tisL trôb,
trôbenta, troniba, trombeta, trôbentar, trôbiti, trubiti, #r. serb.
truba, trublja, trubica; truba platna j;i^cc de toile rouUe; trubaè,
422 Éléments Slaves.
trubiti, lit. trùba, tribà, trimittà, trubytojis s., tmbyti, tribôti,
trimittoti vb.; magy. trombita, trombitâs, trombital vb. , toromba
faîte du toit, otromba trompe de V éléphant ; ngr. Tpoufj.fjt£Ta, Tpoujji-
néxa, alh. droube'të, troumbétë, troiimbë, vliall. trumpa, tmmbâ,
vnord. triimba, mliall. trumme, nliall. tromme, trommel, trompcite,
it. tromba, trorabetta, esp. trompa, trompeta, prov. trompa, tromba,
trompeta, port, trombeta, fr. trompe, trompette; du lat. tuba; v.
Mikl. fdw. Gl ; Diez J).^ I. 428 ; Weig.3 IL 914 ; v. drîmha, tureatca.
Trînd, s., callosité, cal, durillon; - frhidôs, a., calleux; -
trîndav, a., paresseux, fainéant, oiseux; - trîndàvesc, t, vb., a
se — être paresseux, fainéanter, cagnarder ; - trîndàvie, trîndàvlre,
s., paresse, oisiveté &c. ; - trînji, ^/mp", s. pi., hémmorrhoïdes. lie,
dépôt ; vsl. trîjjdû morhus quidam, dysenteria, hydrops ; russ. trudu
vodnyï hydropisie; (cfr. vsl. trî^dû, nsl. trot, cr. serh. trud, russ. trutu
holetus ignarius) ; pol. tr[|.d lèpre, escarre, croûte, cecli. trud lèpre,
dartre, nsl. trôd colique, cr. serh. trut, trutina «Zcère, cfr. tranjav
paresseux; lit. trëda (cfr. tricze pour tridze) dyssenterie; cfr.
ii'Vinàè teigne, mite, aHison,perce-l!ois, trandys vermoulure, su-trendu-
sutrendëti devenir vermoulu; cfr. tryne pustule, trynis callosité,
cal, trynëtas calleux; magy. torongy thériome, idcère, condylome;
cfr. goth. thruts (thruts-fill) lèpre; v. Fick^ II. 374, 573; Schmidt
Voc. I. 57, 160; Grimm Gesch. d. d. Sp.3 Nr. 336; cfr. trudd.
Trîntesc, i, vb., jeter à terre, terrasser, jeter, pousser, frap-
per ; a trînti o uqà fermer une porte avec force ; a trînti vorhe
dire de gros mots, répondre avec de gros mots ; a trînti o palmà
flanquer un soufflet; a se trînti se jeter à terre, se jeter, lutter,
se battre, se chamailler; - trîntà, trintéalà, s., lutte; cfr. cech.
troutiti, trutiti pousser , serh. truditi jeter , nsl. tresniti , tresciti,
tresiti jeter , fermer une porte avec force , donner un coup ; cfr.
vsl. trësnqjti-trësna, trëstiti-trësta percuterè; v. tràsnesc.
Trîntor, s., faux-bourdon, abeille-mâle, paresseux, fainéant;
vsl. trqtû crahro, tr^tiï spado, russ. trutenï faux-hourdon, pares-
seux, pol, trf^d, truten, trucien bourdon, fou, niais, cech. troud,
trout, nsl. trot, trôtec, trôtnica, cr. serh. trut, truta, trutanj, tru-
tina faux bourdon, paresseux, lit. irsuiSiS faux bourdon ; du vhall.
treno, dreno, mhall.' trene , tren, nhall. drolme, ags. dran, driin,
vsax. dran, angl. drone; v. Schade^ 953.
Trfpol, s., tripoli, sorte de craie; russ. trepelû, pol. trypel.
fthUnonts Slavos. 42»
<rili. llll|M-|, li\|M'l, iiltnil. lri|M'l. //. iiiiM»li; de hi ville (!•• //'-
jHtli cir AlViqiU', d'où l'on tirait cette terra tripolituna.
Trôahnâ, trôicnH, s., rhume, fluxion de poitrine, catarrhe;
tlV. ail. autr. hav. sfruiirhnt, sfntuchc catarrhe, (v. Schnudi. 3.
1)78: daz ist swen div naslocher trieflent &c., denselben sieclitum
liciz/.t'iit die liiute <li straitchcn); le mot. dacor., connu tjcmrale-
ment, doit avoir été reçu et formé en Hongrie, Transylvanie de l'ail,
autr. stnmrhcn, dont l'origine e.st obscure; cfr. cr. troha lU'fatU.
Tréanà, trôn, s., caisse, layette, coffre, cercueil, bahut, huche,
baquet, auge, tombereau; pol. trumna, trunna, truna, trulica hn-
lint, caisse, coffre, cercueil, èeclt. trulila , truhlec, truhlice, nsl.
trugla, truglica, ait). tVoni, IVou (pour throm) cercueil, (pas ù con-
fondre avec fron, ntjr. Bpovi .v/VV/c iVcyUsc &c.), rigain inwvA cer-
cueil', du vhall. truhà, truchA, druchâ, mhalL n/iall. truhe, nUat.
truca, trucca caisse: du mlat. truccus pour laf. truiicus tronc; v.
Wcig.* II. 019; cfr. treucù.
Troiân, troidnà, s., levée de terre, rempart, prairie entourée
iruiio lovée tic terre ou d'tmo liaie (en Ardeal, Transylv.), grande
prairie en général; - troâf, (pour troianii§), s., (L. B.); -un troian^
o troiamï de ziipadd monceau de neige fait par le vent, avalanche;
troian de pc ccriu chemin de St. Jacques, voix lactée, (Al. Past.
13: zapada se a^eazîl 'n lung troean; il). 9: troène cdlàioare;
Ur. 3. 102: de la Bender purcede hotarul ce disparte locul Ho-
tarnicenilor §i merge tôt pe troian (vallum Trajani) pinû la
Beçtiman; Odob. 217: brazda vladnicîl a Troianului); vsl. trojanû
(feus quiddin, imperator Trainnus; scrh. trojan = zidine ne geru
rertaincs murailles qui datent depuis l'empereur Trajan (v. Karad.
Lex. 750) ; - Troian (valul lui) ou remj)arts romains, qui commen-
cent au Prutli à l'est de Bolgrad et se terminent atix lacs salants
dWkkerman ; ces remparts ne sont pas à confondre avec les rem-
parts nommés d'après leur fondateur, l'Empereur Trajan, et (jui
commencent près de Jtassova, ville sur la rive droite du Danube,
et se terminent près de la mer noire ; - le peuple a, comme on voit^
identifié le nom de V Empereur Trajan avec toutes les grandes con-
.^( met ions dans ces pays.
Troiana, Troieni, Troiauul-vechiu, noms de villages;
il y a en Bulgarie aussi plusieiu's localités du nom de Troian.
Tréi|à, s., trinité, (Ur. 1. 45: sfînta troi^\ ib. 5. 242: sdnta
424 Éléments Slaves.
§i nedespârtita troità) ; vsl. troica trinitas, tri, troï très; russ. troica,
lit. traice; v. Curt. ^ 246; v. treiin.
Troi^, Troi^ca-nouâ, noms de villages, d'mi monastère,
d'une montagne; v, Mikl. App. 093.
Trdnc, interj., crac! paf!; - troncàesc, tràncànesc, trencàesc,
sdrencànesc, sdroncànesc,^ ï, vb., cliqueter, faire un cliquetis, cho-
quer, faire du bruit avec qch., caqueter, jaser avec beaucoup de
bruit, (Conv. 1. X. 375: care indata troncànea cate una; M. M.
Col. 143: lantu voiu sdrencàni ie ferai du bruit avec les chaînes);
pol. tr^jk interj. s., crac, pour désigner le bruit en cassant, en
rompant qch. ; cfr. ^joZ. trajkotac caqueter, babiller comme le tra-
quet d'un moulin.
Tropâesc , tropotesc, i, vb., marcher lourdement, pie'tiner, tré-
pigner, faire du bruit, du vacarme, tapager; - trép, trôpot, s.,
piétinement, trépignement, bruit, vacarme, (Pan. Sp. 1. 148: sai!
strigaiû, murgule 'n tropuri); - stropfesc, «, vb., fouler, écraser,
froisser, meurtrir, estropier, avoir un accès du mal caduc, d'épi-
lepsie; - strop§éalà, stropi^ît, s., action de fouler, d'être foulé,
écrasé, mal-caduc, épilepsie, (Ur. 1. 43: tara ajungand la multâ
slabacîune din stropi^itul oqtïlor par suite d'être foulé par les
armées); vsl. trepati palpare, trepetati tremere, horrcre, trepeta
tremor', iisl. trepati, strepati daguer le lin, trepetati, strepetâti
trembler, trepèt tremblement, stropétati tapager, stropot tapage,
cr. serb. trapati marcher à pas lents, trepetati, treptëti trembler,
trepet tremblement, stropotati tapager, stropot tapage, lit. trépstu-
trépti trépigner, piétiner, tapager; cfr. trémju-tremti idem; v.
Ficks I. 95, 604; IL 374, 574; v. tîrfà, tearf'a.
Trudà, s., tourment, peine, fatigue, effort, lassitude, chagrin,
dépit; trudà de facere douleurs de l'enfantement; - trudesc, %,
vb., fatiguer, tourmenter, affliger ; a se trudi se travailler, s'effor-
cer, se fatiguer, se chagriner ; a se trudi de facere être en travail
d'enfant; - trûdnic, truditôr, a., fatiguant, tourmentant; vsl. trudû
labor, certamen, sollicitudo, truditi vexare, truditi s§ laborare,
tanguer e, vexari, trudïnikû labor iosus, miser, trudïnû lassus, la-
boris, molesius, truzdati fatigare, vexare, moleslia afficere; bulg.
trudna enceinte (femme) ; cr. serb. trud peine, truditi donner de
la peine, truditi se s'efforcer, être en travail d'enfant, trudan fa-
tigué, enceinte (femme) ; lit. triidnas pénible (du slave), cfr. trùsas
travail, effort, trusôju-truséti s'efforcer, travailler beaucoup ; goth.
Klt'iuents Slaves. l-''>
iis-thriutan, r/i'ill. bi-drioszjm , thrios/aii, f///.v, tlirei'jtaii molrster,
viionl. thiiota manquer, part, thraut; v. Mikl. î^. |>sl. 1005; Fick^
1. 597; II. 309, 575; v. trtnd.
Trùp, s., corps; - trupésc, a., corporel, charnel; - tmpv^r,
iidv., corporcUement; - tnipc.^, tritpôs, a., corpulent, charnu, ro-
buste ; - trnpcstc, s., corpulence ; - trupfnâ, tutpfnâ, s., tige, souche,
tronc, tige principale, (Ur. 1. 187: iar tulpiwi ramâne de putre-
zeçte in pîldun' in zîidar); - tulipfnâ, tulichinâ, s., Daphnc me-
zereuni, bois-gentil; r.v/. trupil mnnhrum, corpus, tnuiciui, cmUircr,
truplï cavus, russ. trupû, pd. trup cadavre, èech. troup, tnip
ahnUe-mâlo, souche, tronc, vsl. trup tronc, truplo corps, cr. scrb.
trup, trupina souche, tronc, lit. trupù-trupèti être friable, cmiettcr,
morceler, trupùs, trapus friable, cassant; alb. troup corps humain,,
stature, tourp cadavre (H.), trùpp ciocco, ceppo, torse, cadavere,
busto (H.); V. Fick» II. 575; Schmidt Voc. 2. 268; cfr. toropesc.
Tûcan , a., gros, gras, grossier, comme un buffle, butor, lour-
daud (Stam. Dict. bfiftolhaft); vsl tukft adeps , tuèïnû pinguis, tyti-
tyjil pimjuesccrc ; cr. tu<'5an gras; lit. tuktus, tuklus., taukôtas
gras, taukas, taukai pi. graisse, tunku-tùkti devenir gras; v. Curt.^
247; Fick3 I. 94, 602; II. 372, 572; v. titUicd.
Tuflesc, f, vb., a tufli cu^ma pe cap (Conv. 1. IX, 458) flan-
quer, enfoncer le boimet fourré sur la tête ; cfr. ccch. tjukati taper
sur qch., aplatir qch., (ce que l'on fait en mettant ces bonnets);
cfr. rhall. tupfan, nhall. tupfen toucher légèrement, avec le bout
d'une chose, taper.
Tûlbà, s., carquois, (Arh. R. 2. 254 : tulbe proaste, 14 pàrechi
1 leu); - tuléiû, tiulciti, s., éteule, chaume, tuyau des oiseaux,
tige d'une plante, tète de maïs;^>MiM cti tuleie oiseau niais; tideide
bàrbiei pointes d'une barbe; - tuléi.^te, s., chaume; vsl. tulû pha-
retra, tuloviSte ttnincus corporis\ russ. tultt carquois, tulïjii, tuleïka
trfe (Vun chapeau, d'un bonnet, pol. tul carqiuùs, tuleja, tulia, tulja,
tulejka bout d'une lance, èech. toul, toulec carquois, corne à
poudre, tulej, tulejka douille, carquois, fer d'une lance; nsl. toi,
tul, tulec, (T. tul, tulac, tulica carquois, cr. scrb. tuljak, tuljac,
tulija sorte de tuyau, piège, trappe; cfr. lit. tulle doudlc de .ser-
vante (voiture); cfr. vnord. tûda, danois tûd, néerl. tuit, nhall.
dial. ;:autc, esp. prov. fudcl, piém. comasque tuel, vfr. tued, tuicl,
nfr. tuyau tuyau, conduit, tube ; cfr. aussi mhall. tiille manche de
fer creux d'une pique, d'une flèche, palissade, nhall. tiille, tille^
426 Éléments Slaves.
dille tuyau du chandelier &c. ; cfr. aussi fr. douille (selon Diez'' IL
277 du lat. ductilis), ayant les acceptions de tui/au (court), tuyau
d'un conduit, doidlle de la baguette du fusd, douille d'une cognée,
d'un outil emmanché, d'une baïonnette, manche de fer creux d'une
pique, case, boite de douilles c. à. d. cartouchière &c., donc des
acceptions tout à fait conformes à celles des mots allemands &c.
et slaves de ci-dessus; Curt.'' 236 et p. 112 rapporte vsl, tulii à
la racine vgr. tsà, xaX, lat. tollo (tuli) et cfr. vgr. çaplrpa,
rac. cpsp porter-, v. Dief. G. W. 2. 713 sq.; Diez D.^^ I. 434; v.
Sclimell. 1. 442, 365; - selon Mr. Hajdëu Colurana 187.4, 156
tuleiu vient (lu vgr. aTÙÀoç colonne, ssiuscv. sthû-la s grand, gros;
selon Roesler 46 tulbcî est le turc dul'r' carquois, alb. dûljbi,
dûrbi télescope, (qui est le turc dourbhi, vulg. dourbun télescope,
tube, du fr. tube, lat. tuba); cfr. tulnic.
Tulesc, /, vl)., plier, courber; a o tull, a se tuli s'esquiver
doucement en se baissant, faire le plongeon, s'écouler; a o tuli
la fugd prendre la fuite, déguerpir, détaler; - potolesc, /, vb.,
tempérer, tranquilliser, apaiser, adoucir, calmer, pallier, amortir
(douleur, passion), étouffer (feu), fléchir; vsl. toliti-toljq, ^Zamre,
compesct re, utoliti, utoljati, utaljati arcere, suidere,' mitigare,
cessare fûcere, potuliti, potuljati, prituliti acconimodare, bulg.
toli boucher, russ. tolitï, utolitï apaiser &c., tulitï plier , tulitïsja
s'écarter, s'esquiver, pol. tolic, tulic, utulid apaiser, tulic sic s'apaiser,
se serrer contre g., se réfugier, cech. touliti, tuliti plier, potowiti
serrer contre q., touliti se, tuliti se se plier, se baisser, se gêner,
marcher en tapinois, nsl. j^uliti se se ratatiner, cr. serb. toliti,
utoliti, tuliti apaiser, éteindre, tuljiti se se gêner, potuliti étouffer,
éteindre; lit. tylà silence, tylùs tranquille, discret, tylu-tilëti se
taire, tildau-tildyti tranquilliser ; goth. thulan, vsax. ags. tholjan,
vhall. dolên, tholên, tholôn; v. Mikl. L. psi. 996; Curt. -^ 236;
Fick:^ I. 94, 601; II. 570; Dief. G. W. 2. 712; Y.pitesc, pilules,
iupilez, qui viennent des mêmes mots slaves de ci-dessus.
Tulipân, s., tulipe; russ. tulïpânû, tjulïpânû, pol. tulipan,
tulipant, cecJi. tulipan, nsl. tulipan, tulipana, cr. serb. tulipan, it.
tulipa, tulipano, esp. tulipa, tulipan, port, tulipa, //•. tulipe, amjl.
tulip, nhall. tulipane, tulpe ; du persan dulbend mouchoir de mous-
seline roulé autour de la tête, d'où it. esp. tarbante, fr. turban;
la fleur a pris son nom de sa ressemblance avec un turban; v.
Diez^^ I. 434; v. tulpan, El. turcs.
I^jlômeiits Slaves. 1-7
Tùlnic, s., poiti'-voix, trompette parlante; - tulnesc, /, vh.,
pailcr avec un porte-voix; nsl. cr. i\i\\i\ Jmrler ; ifr. ninijy. tutiilni
lutrin-, tutu tn}/>iit, sifflrf; efr. tuhin, tnllxl; v. Dief. il W. 2.
7\''\ sq.
Tùr, s., pitrlii' lie (It'rrifn* des pantalons, [V;ui. 1'. 1. l-'.':
i SI' (less,'ole§ie turii), et: serh. tur idem.
Tiîrc, Uircôifi, tiircd, turcôicd, tnrcôaicit, 8., turc, tunjue; -
/iinrsr, a.; - tiirct'sfc, adv. ; - Turrhie , s., Turquie; - (itnesr, /,
vl)., faire turc, a se — se faire turc, devenir turc; i\sl. turfikfi,
turOcinfi tttrca, turfiîiïskli turcicm; ècch. turéin, turek, turka turc^
fiinjur, turerky, turky pi. 7W;y/></V', tur(îïti, turciti se vl). ; cr. .sr/7;.
turèin, turkinja turc, turque, turciu Turquie, turski, a., poturciti,
poturciti se vb., alh. tourk, toiirkS, s., tourkji'st, a., tourkjéps je
l'dis titre, tourkji'pseni je tlevicns turc.
Turc, T u r c e n i , T u r c eç t i , Tu r i i ii , l' iir e i n e j i i , l' u r-
eoaicît, Turcoaie, "Turculet, noms de localités &c.
Tùrca, ttirrà, s., autrefois mascarade de Noël, v. Cant. 289:
le jour lie Noël on promî-ue un jeune homme masqué d'unt; tcte
de hoeitf, en exécidant des danses; efr. serb. daim, turica, «jui
représentait une figure avec une tète de cheval sur un cou long
et velu et avec des pieds j\ longs poils; en Pologne on promène
à Noël et en carnaval un jeune homme masqué en urc; efr. pol.
fur uro, moine bourru, croque-mitaine; ècch. slovaq. turice pi.,
nsl. terjaki, trjaki f'esfa pentecostes; rsl. turft taurus, Itd. taurus;
V. Kai-ad/i(= Lex. 75G, 828; v. Mikl. App. «98, Clir. T. 2«), où il
donne rexplieation de ces fr'te3;-v. Curt.^ 232, El. 1. 279 faur.
Turio, Turloaie, Turloie§ti, Turluian, TurluiO,
noms de localités, du rsl. turu taurus; v. Mikl. App. 098.
Turéatcà, s., tige de botte; efr. niss. ècch. cr. serh. truba
fnohixtfr, tube, tuyau, russ. truboôka cannelle (d'un tonneau),
rottlcuu, qch. de rottlé, cornet (de papier), étui à pltwws: du vsL
tniba titha; efr.//-. tige = tibia: tureatea serait donc = tntbeatcù;
V. trîmbît.
Tureatea, nom d'une localité.
Turftà, s., Ualium aparine; turi^à nuire Agrimonia eupatoria,
Cliaerophyllum sylvestre; - tijri^te. s., rebut do l'herbe, du foin,
donné au bétail, (le bétail n'aime pas ces plantes et ne
km ange pas du tout leur tiges): efr. russ. torica Spargula
arvensis, ècch. toricc Chacrophyllum sylvestre, tuHce Ctirer, nd.
428 Eléments Slaves.
cr. torica Chacrophyllum sylvestre; cfr. cr. serb. tor, toric ^Mf'c
de bétail, torina parcage, toriti fienier, cech. tor, nsl. tir chemin
battu, russ. toritï dorogu battre un chemin, le rendre praticable,
(cfr. viam terere); cr. scrb. turica restes de la cire fondue, (cfr.
cech. troska, truska, nsl. troska, dacor. troscoviiiâ); les noms de
ces plantes (et les autres vocables cités-ci-dessus) viennent du vsl.
trëti-trq, terere et leur acception foncière est rebut, c. à. d. plantes
que le bétail ne mange pas ; v. tirlà.
Tùrn , s., tour ; ptr. toron, turna, tjurma, nsl. turen, cr. serb.
turan, toranj, magy. toron, torony, vhall. turn, turra, mhall. turn,
nhall. thurra, ags. torr, tor, vnord. turn, angl. tower; du lat. grec
turris, Tuppiç; v. Mikl. fdw. GO; Weig. :* II. 880; cfr. turlâ El.
ngrecs,
Turn, Turnul-mare, Turnul-Magurele, Turnul-ros,
Turnul-Severin, Turnila, noms de localités &c. ; v. Mikl.
App. 699.
Tùf, s., Brassica napus rapifera, chou-navet; cfr. cr. serb.
tust Portulaca oleracea, tust, nsl. tolst gras, vsl. tlûstû pinguis ; cfr.
stolohan.
Tûz, s., tûfi pL, as; russ. tuzû, pol. cech. tuz, lit. Uvias; du
mhall. dûs, tus, n!)all. daus les deux points sur le dé; du vfr.
dous, port, dous, esp. dos, fr. deux, lat. duo.
T
Xàcànesc, /, vb. , craquer, claquer, faire de bruit, cliqueter,
ferrailler, se disputer; cr. serb. ciknuti craquer, faire du bruit.
Cambra, s., revêtement de charpente, cuvelage d'un puits, d'une
mine &e., équarrissage ; - tàmbruesc, i, vb., revêtir de charpente,
cuveler un puits, une mine &c. ; - tàmbruit, ^àmbruitûrâ, s., v.
|ambrâ, (Soutzo Stat. ocnele Moldoviei 160: lemne de Cambre,
^âmbruitul ocnelor; ib. 167: lucràtorii odatâ eu sâpàtura in pà-
mînt merg in jos §i eu tàmbruitura, ce nu e alta de cSt ni§te
ghizdele ce sînt mai bine iucle§tate §1 fâeute din bârne groase,
l^n.'nK'nts Slaves. 429
siliultoasc ^i |)Htru niiicliirtr) ; y,,./, ceinhni, cçbra, cemlirowanie
cmrlaffe d'un puits, cj'inlua, ( /.iiiiibr, czanir Itois d'équarrissatfe^
cenibrowatS cçbrowad cuveler un puits, êech. cimrovati, nsl. cim-
prati cliiupcnltr, lit. tinibriti travailler ; (joth. timrjan, ga-timjraii
fonstruirr, tiinjra, vsaj: timbar construction, vhall. ziiiipar, ziiii-
bar, zimbor, mhall. zimber, ziinmer, zimer, nhall. zinuner (zini-
mern vb.), ags. timber, vnord. tinibr, ungl. iimber bois de con-
struction; V. Weig.'' II. 1143.
T^anc, jenc, s., marque, signe, jauge; a tua ^ncul, a da cit
lanad jauger, (Ur. 4. 202 : la o bute de vin 8& le sa ^ie in sania
diii tanchinl vasului); a vorhi eu ^anc parler par des signes, parler
à bâtons rompus; vsl. znaku sitjnum, znati-zuaji^ twsccre, iiiss.
znakn, pal. nsl. cr. serh. znak, èech. znak signe, znakovati jaw^er;
lit. zfnaû-zinôti connaUrr, zénklas signe] v. Curt.' 135; Fick^ 1.
08, 551); II. 342, 559.
Xândàrâ, jnndurd, s., éclat de bois, écharde, copeau; a sdri
cuiia o ^andurd s'emporter, se mettre en colère ; - tàmlàrôs , /rtw-
durôs, a., qui s'éclate, plein d'éclats; - fdnddresc^ ^nduresc, {,
vb., fendre, couper, briser, rompre par éclats; a se — éclater,
s'éclater, se briser par éclats; tisl. candra latnhcau, chiffon, can-
drati se mettre en lamhcau.v , candrav en lamheaux, déguenillé,
rech. cundra, cunda, cancor, cancour, cancora lamhcau , salope,
déguenillé, magy. condora, coudra lambeau, condor, condora, con-
doras, condrds en lambeaux, candra, sandra femme, homme dé-
guenillé.
ïandîlra, Tândîlrei, noms de villages.
Xap, s., bouc; - ^apiu, a., de bouc; slovaq. ptr. cap boue,
bélier, pol. capa, èech. cdp Itélier, mouton à queue grosse et grasse,
magy. cAp, alb. tsap, tsjap, skjap bouc; cfr. èech. skopec, lit.
szkapas, nhall. scboeps mouton, du vsl. skopiti evirare.', cfr. le
nhall. widder, aujourd'hui bélier, autrefois «low/on et le fr. brebis
mouton, du lot. bervex, dacor. berbece Iniier', - Diez D.' 1. 449
cfr. pour ^ap, it. zeba, csp. chibo, chivo, chiba, chiva, port, chibo
chevreau ; - v. scopesc, p. 333.
Xàrcà, s., Corvus pica, pie; vsl. svraka ;)iea, bulg. srakQ,
russ. soréka pie, strekotatï caqueter, comme une pie, (cfr. soroka
coiffure de toile des jmysatwes cousue avec du fil d^' plusietirs
couletirs, sor(3<^ka chemise, kinderole, bomiet des enfants nouveau-
nés, tout cda cousu at^ec du fil de jilusiews couleurs), pol. sroka.
430 Éléments Slaves. '
sraga pie, srokacz, srokocz animal tacheté^ srokat}'', strokaty, stro-
gaty rayé, hariolc, stroka, strzoka hanclc, raie, d'une autre conïenr,
àech. sti'aka pie , cheval pie, strakaty , strakavy bariolé , stvakati
barioler, nsl. sraka, cr. serb. sraka, svraka, svraka, lit. szârka,
magy. szarka pie ; cfr. alh. stërkjok Corvus monedula, Corvus cor-
nix', tous ces mots se rattaclient au vsl. sroka punctum, linca,
stroka centrmn, linea, strûknq,ti, strëkati pimgere; - Mikl. L. psi.
829, Fick^^ II. 700, Schmidt Voc. 2. 136, 29 tirent vsl. svraha
&c. pica de svrûcati sibilare, (l'inverse paraît plus juste); cfr.
//•. pie, pic, épeiche, nliall. specht, à\\ \^i. pingere; cfr. alh.
Ijarâtskë pie, de Ijârë higarré, Ijérë saleté, du ngr. Xipa. idem; -
Mikl. L. psl. 873 ; Schmidt Voc. 2. 138 font dériver russ. soréka
coiffure, sorôcka chemise kc. du vsl. sraha vestis (v. saricâ, El.
magy.); - v. sfrancioc, p. 341, soroacà, p. 354; v. tàrcaf, El. magy.
■[arigrâd, s, Constantinople; vsl. Carïgradû Constantinopolis,
(carï (cësarï) imperaior, gradû civitas) ; russ. Carïgradû, pol. caro-
grad, ùecli. carihrad, nsl. cr. serb. carigrad.
Xéapà, |ép, s., épieu, pieu, pal, palis, aiguillon, piquant, éclat
de bois, épine, écharde, broche, brochette, barbe d'épi; a inira
cuiva 0 teapà in deget éclat de bois qui est entré dans le doigt ;
a pune pre cineva in teapà empaler q. ; - |epàrlùiù , tàpàrliUn,
tepàrme, tâpâruie, s., brochette, barbe d'épi; - |epé|, a. s., em-
palant, empaleur; (le Prince de Valachie V/ad V avait le titre
honorable de Vlad tepcf); - tepî^, tàpi^, a. s., raide, escarpé, lieu
escarpé, sommité; - |eplfgà, tupligà, s., écharde, picot; - |ep6iù,
tàpôiU, s., fourche ; - tepoiàt, ttpoiét, a., bifurqué ; coarnele tepoiete
les cornes bifurques; - |epû§, iàpû§ , tepii^à, tàpiqà, s., épieu,
brochette, pointe, fourchon, rame; - tepôs , tepàrôs, a., piquant,
pointu, hérissé; - tepuqôs, a., pointu, en pointe; - in|ép, a, vb.,
aiguillonner, piquer, picoter, pointiller, empaler; a injepa un cal
in carnea rie enclouer un cheval; - intepât, part, a., piqué, em-
pesé (au fig.); - in|epu|éz, â, embrocher, mettre à la broche; -
o|ap6c, atapùc, s.', éclat de bois, (Nouv. Test. Luc. 6. 41: §i ce
vezi atapocul (traduit auj. par paiid) in ocliiul fratelui tëii, iar
barna &c.) ;-pro|âp, prohâb, s., fente, taillade, morceau de bois
fendu comme timon d'un char à boeufs; (Stam. Dict. prohah
schlitz); - pro|àpesc, /, fendre, bâillonner; a protàpi gura bâillon-
ner, mettre un bâillon dans la bouche ; (Cod. dial. 46 : a protochi
laafouer, vilipender); vsl. cëpa sensus ?V/»o^?<.s, (selon Dobr. Tnst.2
ï-^lt^ments Slaves. 431
S>1» — stfpiij, (■<'j»;i(i, cfpili fiiuirn- , (Mi'|>iti s^- fiiKli; hiilij. crpkn
fnnt(\ cëpenicu hiiche, a'\)\ fviidrfi ; russ. sit'pa , stepka copeau,
hiichettc, éclat, àtepatï fendre, otstepokti, ostepokû éclat, chicot,
nsl. L'v\) fente, ente, copanica huche, cèpie (jreffc, cèpati, cv\Ài\
fendre, ocep f/reffe, precep, procép fente, bois fendu; cr. cr^pka
hûrhe, ct^pati, cëpiti, procëpiti, serh. cijepati fendre; lit. c/ëpas
fireffe, c/ëpiti greffer-, cfr. Curt.^ 45*; cfr. ^eapiln, ^ep.
Xeapân, a., roide, fort tendu, pourd (de froid), engourdi, IVrnie,
fort, tenace , solide , robuste , rigoureux ; a stti ^apdn , n se face
tdjxXn se roidir; - tepenie, s., roideur, fermeté, ténacité, solidit»*,
viguj'ur; - tepenesc. Intrpcnesc, (, vb. , roidir, transir, affermir,
ranVrinir, durcir; a se in^epcni se roidir, s'affermir, se fortifier; -
tepenît, in^ejmiit, part, a., roidi, roide, gourd, transi, courbatu,
fourbu, perclus, travaillé (les pieds d'un cheval), usé; vsl. cépênfi
riyidus, cèpèniti rigesccre, ocêpênéti ohtorpescerc, ocèpati, ocêpèti
rif/ere; nuis. ocêpenèlyï raide, cëpenëtî, ocëpenëtï roidir, cëpljatt
accrocher, attacher, cëpfi flé<iu, pot. czepid, czepiac*, czepn{V(^ ac-
crocher, attacher, cep fléau, cech. cepenëti, zcepenëti, scepenati
roidir, se roidir, devenir roide, crever, scfpnouti, zcfpnouti, zcipati
crever, scfplina, zcfpliha chariHjne, scfpiy crevé, cep fléau, cepny
ferme; nsl. cr. serb. cëp, magif. csép/Zeart; cfr. teapS, tep, ticnesc^.
Xéavà, |évie, s., tuyau, tube, conduit, canal, bobine, canon;
tcava de pu.^cd canon de fusil ; - tevôs , a. , tubuleux ; vsl. cëvï
tubas, cèvïnica Igra , rus-fe cëvka Itobinc, pol. cew, cyw, cewa,
cywa, cewy, cewie, cywie tugau, tube, lanterne (méc), pignon (méc),
bobine, cech. cév, céva, ceva tuyau, sifflet, fistule, bobine, m,s7. cëv,
cëvka, cr. cëv; cëv puàcana canon de fttsil; magy. csév, cséve,
csfv, csflv, csO, csOv tuyau, tube, bobine, cseves, csives, csOves, cst^s
tubuleux-, cfr. fr. tige, lat. tibia; v. Diez D.'* IL 430.
Xediîlà, s., c(klule, billet; - tedulicà, tedulipï, s. dim.; j)ol.
cedula, cedulka, cech. cedûle, cediilka, cr. serb. cedûlja, ceduljica,
russ. cediilka, cidûlka; it. cédola, e.y). jwrt. cédula, prov. cédula,
cédola, c^p. aussi esijuéla, fr. cédule, whall. zêdele, zêdel, zêtel,
nhall. zettel, mlat. cédula, scédula, du lat. schédula (scidula), dim.
de scbeda (scida), if/r. oxià-q feuillet : le mot dacor. a Vaccent
des mots .s'/ajrs; v. El. lat. 293.
Xéh, ^., (v. Stam. Dicf zeche; Barc. Gr. 45);. corporation, corpn
de Hiéticr; rus.'i. cebn,/)©/. cech, cech. cech, cei^ha, n.tl. cr. ceh, .'ierh.
432 Eléments Slaves.
cej, ceh, magy. céh corps de métier; du mhall, sëche., z'écJi, nhall.
zeche idem; v. Weig.^ IL 1126.
"[éh , s., borne ; (Transylv. ; v. Molnar Gr. 46) ; cech. cech, ceclia
signe'^ du nhall. zeidien idem.
"[él, s., but, dessein, projet, intention, mire, bouton du fusil;
russ. cëlï, pol. cel, cyl, ècch. cil, nsl. cr. cilj, lit. cëlus, czèlus,
magy. cél idem ; du vhall. mhall. zil., nhall. ^/eZ but, (zeile ligne) ;
V. Weig.^ II. 1140.
'^élinà, s., terre neuve, non encore labourée, friche, jachère; -
telinôs, a., de terre neuve, de friche, en friche, en jachère ; - in-
|elenesc, «', vb., être en friche, affricher, laisser en friche, conster-
ner, effarer q.; - a se — s'affricher, devenir en friche, enraciner,
s'enraciner; - intélemt, part, a., affriché, consterné, effaré; vsl.
cëlû totus, integer^ salvus, cëlizna solum desertum, cëliti sanare,
sedare., hulg. celinn, russ. cëlina jachère; pol. calec, calizna ^erre
qui u' a jamais été labourée, calid conserver intaetemenf, nsl. cr.
cëlina intégrité, lit. czëlas, celas entier; goth. hails, vgr. xaÀoc;
V. Mikl. L. psi. 1107; Curt.3 31 ; Fick 3 T. 46, 530 ; II. 59 ; Schmidt
Voc. 2. 475.
■Çencùfà, s., un certain jeu d'enfants, (Stam. Pepelea 6);cfr.
cr. serb. cickoza idem; cfr. alh. tsinghëlj idem.
\ép, s., chaîne, (seul, au fig.) c. à. d. un cercle, une rangée,
une file (surtout de soldats) non interrompue; - tepuesc, i, vb.,
séparer par une chaîne, par un cercle (de soldats), entourer d'une
file de soldats, jalonner (milit.) ; vsl. cepï cafena, russ. cëpï chaîne ;
cfr. russ. cëpljatï, pol. czepic, czeput^é accrocher; cfr. vsl. cëpënï
rigidus; v. ^eapâ, ^eapân.
\Qrû^, tàrû§, tenk^à, s., petit pieu, piquet, jalon, rame; -tendiez,
à, vb. planter des pieux, ramer ; cfr. cr. serh. cerovac, cerovaca bâ-
ton, rame de bois de cerre; vsl. cerû terebinthus, cech. nsl. cr.
serb. cer, bidg. cër, magy. cser, alb. cèrr cerro (K.), tsarr hêtre, it.
cerro, fr. cerre, dacor. cer (qui vient peut-être aussi direct, du
slave); du lat. cer rus; v. El. lat. 49.
X'C? s-1 ^lïi certain jeu d'enfants qui consiste à croiser les
bâtons et à les frapper l'un contre l'autre au jeu de balle, (Conv.
1. IX. 8); cfr. serb. cik dans l'expressiou „sur la tête"; cfr. ciknuti
crier, craquer, faire du bruit., cech. cikati choquer légèrement des
oeufs de Pâques Vun contre Vautre pour voir lequel restera entier ;
cfr. magy. cikâzni courir çà et là dans un certain jeu.
Éléments Slaves. 433
Xicnesc, /, vb., rater (d'une arme à feu), piquer l'artëre (c. à.
(l. U) bruit que cela fait); cr. serh. cik ilHomUion d*une arme à
feu, ciknuti crier, craquer, devenir aigre (du vin); c(r. ml. cikati
viser () qch., mirer qch.
Xicnesc, {, vb., p«'rir, crever (des oiseaux); er. cikati crever
(des oiseaux), cèriîi, cèrkavati, cèrknuti phir, crever, serh. cikati,
crt^i, crkavati, crknuti /Vïcm ; «.si cèrkati, cèrkniti crever; dv. pol.
ccwac crever (des oiseaux); cfr. fcch. scfpnouti, zcfpnouti, zcfpati
crever, scfplina, zcfplina charogne; cfr. vsl. cèpënft rigidus; v.
^eapîln.
"[ffrâ, s., cbiffre, nombre, signe de nombre, zéro; rtuis. cifra,
cyfirï, èech. nsl. cr. cifra, ix)l. cyfra, nïiall. ziffer, nngl. cipher, it.
cifra, cifera, csp. port, cifra, ifr. cifre, vfr. cbiffre, mlat. ciffra,
ziflra, cifruni; de l'arabe (^ufnm, ^ifrim dnfr, çifr) vide; comme
subst. géra, turc si/fr, d'où aussi it. esp. poH. zéro, fr. zéro; le
nom est devenu par extension synonyme de signe numérique en
(jhural; v. Diez D. 3 I. 126.
■Çigân , pgiincà, s., cigain, cigaine ; - pginésc, a. ; - tigànéqtc,
adv.; - pgdnie, s., manière de cigain, saleté, gueuserie; - tigîlnimc,
s., les Cigains en géntJral, quartier des Cigains dans une ville &c.; -
tigàncsc, i, vb., a se — se comporter comme un cigain, (Pan. P.
2. 38: §i nu mi mai ^igànesc); vsL cyganinft ciganus, cyganuka
cignna, rnss. cygan, cyganka, cyganskiï, pol. cygan, cygana, cy-
ganek, cyganka s., cyganid tromper, duper, cyganic sic se faire
cigain, èech. cigân, cikân, cikiinka s., cikanëti, cikaniti vb., nsl.
cigan, ciganica, ciganija s., ciganiti vb., ciganski a., cr. serh.
ciganin, ciganica, ciganka s., ciganiti se vb., nvagy. ciginy, turc
tdiinguianè.
Tigan, Tigânaçi, Tiganca, Tigâne§ti, Tigîinie,
noms de 42 localités &c. ; v. Mikl. App. 57.
Xfglà, s., tuile; - ^igldr, s., tuilier; - pgldrie^ 8., tuilerie;
poL cegla, ceglarz, cegielnia, èech. cibla, ciblai*, cihldrna, cibelna,
nsl. ccgel, cegelj, cigel, cfgelnica, cr. serh. cigla, ciglar, ciglana,
magy. tégla, vhall. ziegal, ziagal, ziegalà, mltaU. nJiall. tegel,
tiegel, ziegel, vscu. tigol, tigele, vnord. tigl, ngr. toù^àov pour
toOyXov tuile, hnque, TOu^Xàc tuilier; alb. tjéghoulë, tsiégboulë
tuile, tjegbëlatsi tuilier, toiilë brique, toiivlë (du mjr.) conduit
d'eau, (macédor. tûvlë, bulg. tuvlfl brique); alb. stjéghoulô (pour
tjégboulè) gouttière ; it. tegola , tegolo, esp. teja, tejo, port, telha,
28
434 Éléments Slaves.
tijolo, prov. vfr. teiile, nfr. tuile ; du lat. tcguJa ; le mot. âaco):
vient direct, du slave, la forme latine serait tegiirà; v. El. lat.
294; V. Mikl. Alb. IL 65; - Schucli. Kulm's'Zeitsch. XX. 247
de'duit alb. toiîvlë, toiUe, ngr. TùùpXov &c. du lat. tubidus.
Tiglina (auj. Mavromol), nom d'un village; v. Mikl.
App. 58.
\i\\é., s., tiltà verde jaune de roi ; du vsl. zlûtû flaviis, niss.
zëltyï jaune, lit. zâlas, zâlias vert, gèltas jaune; v. Curt.'^ 197; v.
Sîdcinà, dat, dàtar, dot.
"[incûfà, s., de', (Codr. dial. 20); pol. cynek les cinq sur le
dé; vhall. zinco, tzingo, mhdll. zinke, nliall. zink, c. à. d. les
cinq points sur le dé; du fr. cinq; v. Weig.^ IL 1145.
JJinià, s., pointe, petit clou, paillette, petit point (de métal
&c.), pelote, dtoile, chanfrein (au front d'un animal), point de
mire, mire, visière (du fusil), cible, plastron (fig.), but, intention,
dessein; a se uita tinta regarder fixement; a da la tinta tirer à
la cible; a liia la tinta viser à qch., mirer qcli. ; - tintâr, s., batteur
de paillette, jeu de dés, jeu de mérelle, marelle, (Transylv., certain jeu
d'enfants, ail. milhlenspiel ; le mot mérelle ou marelle signifie
le pion ou le jeton (cfr. tinta) dont on ce sert pour ce jeu); -
l'mtez, «, |intesc, /, vb., pointer, viser, mirer, fixer, tendre à qch.;
a tinta ochii mirer , viser ; a tinta eu ocJdi p)re cineva fixer ses
regards sur q., regarder fixement, fixer q. ; - Jintuesc, /, vb., ficher
un clou, attacher avec un clou , clouer, river, enclouer ; vsl. cgta
nmnus, oholus, denarius, russ. cata idem, caty pi. auréole autour
de la tète d'un saint (sur les images), pol. cçtka petit point, pail-
lette, cgtkowad pointiller , faire des points, moucheter, cecJi. ceta,
cetka petite monnaie, paillette, cetkâr hatteur de paillettes; lit.
cëta bouton d'or ou d'argent sur la ceinture; Mikl. Kad, 105,
fdw. 9 cfr. goth. îcintus xoôpavxyjç; Lottner Kuhn Zeitschr. XL
173 tient le mot pour slave; v. Dief. G. W. 2. 455; Schade2
489 cfr. lat. quintus?
^inte, ^inteni, Tintegti, noms de localités.
X^p, «, vb., s'écrier, jeter, pousser des cris, piailler, vociférer;
a tipa càt îi ia gura crier à tue-tête , jeter les hauts cris ; -
tîpet, s., cri, criaillerie, clameur, piaillerie, vocifération; tipet in
gura mare hauts cris; - |ipénie, s., v. tipet; le mot est employé
surtout dans la locution: nu i tipcnie de om il n'y a pas âme
qui vive (littéral, qtù crie): cfr. vsl. piti-pija riZaware pro viipiti-
Éléments Slaves. 435
vftpiJ4 clumare^ vftpTetft clunior, russ. vopitï, vopijatT, nsL vpiti
rWt'/-, vpitje cri, cr. .fcrh. upiti, upijati, vapiti, vapijati crier;
fpa serait donc uiio luotathèse pour pita, piti ; cfr. goth. vopjan^
vhall. ivuofan, mhall. imofen crier; v. Mikl. L. psi. 100; Dief.
(}. W. 2. 168.
"[fp, «, vb., (Transylv.), jeter, lancer, jaillir, (M. M. Col. 29:
fïul |ipa un inër in luna; ib. 43: §i flori culegea, cunuiie invîrstà,
pe cale-i tipii (jetait); - ^ip, s., fontaine jaillissante; cfr. iisl. cip
hatteincnt du pouls, ciplja, cipnica artère; ces mots paraissent
être des miomatopées.
'^ipirfg, s,, {ipirîg ou sarc de ^ipiruf sel ammoniac; sipirt de
tipirUj esprit de sel anmioniac ; cfr. ccch. t^péti, cpiti sentir fort, piquei\
picoter, ôpdvek, épavkovA sûl, slovaq. épavok sel ammoniac, ày&yf
qch. qui seut très fort , qui pique, picole; cfr. cech. stipati (st = ô)
jiincer, piquer, picoter, mordre, vsl. Stipati vellicare, russ. ôtipatï,
pol. szczypac, szezypnî^c, iisî. scipati, sipati, cr. serb. stipati, stip-
iiuti, stiuuti idem.
Xirâesc, /, nb., reprendre (des bas &c.), ravauder; pol. cyro-
wa(' idem.
Xircéy nie, tir côvhic, circùvnic, s., sacristain (Ur. 4. 109: va
ti sentit un preot, un diucon sau daseal cum §i un ^ircovnic; ib.
5. 235: pentru toti preo^ii sài gi ^ircovmcii; Pan. P. 1. 140, 141:
la circovii nuirinii mina pe nimic u'am pus; - circovi marinii
seraient ici = ^^ew/ecô/f, cfr. russ. marïnii Aore» paeonia officinalis,
cfr. marêna yarance) ; vsl. crûkîivïnikfl ecclesiae defensor, Icvita, clcri-
cus, crûky, génit. crûkûvi templum, bulg. crûkovnik hoîno i>/i«,
russ. cerkôvnikû homme d'église, cerkovû église, pol. cerkiewnik
oiihodoxe, prêtre orthodoxe, cerkiew église grecque, cech. cfrkevnik,
cîrkev, nsl. cerkovnik, cerkva, cr. cèrkvenjak, cèrkva ; vludl. khiricâ,
{'hiricha, mhall. nhall. kirche, vsax. kirikâ, kerikâ, ags. cyrice,
cyrce, angl. churcli, du rgr. xuptaxov, xup'.axij (xûpio;); v. Mikl.
L. psi. 1105, fdw. 9, Chr. T. 17; Weig.^ I. 584; Schade^ 491.
Xirîesc, firii, vb. , couler lentement, ruisseler, dégoutter,
s'égoutter; - \{r, |frà, s., goutte, brin, peu, bout (cfr. pic, picit-
turd, El. lat. 203) ; - ^iriicH, tiri.^ôard, s., petite goutte , goutte-
lette ; - tiriéaliï , priU , s., eu tiriitid , eu ^iriita goutte à goutte»
petitement, en détail ,- - |îrlélû , |url6iû , s., rigole, tuyau, os de la
jambe, péroné; - tunind, s., rigole, (Dac. lit 208: scoborind - o pe
ni§te ^uraiie); - ïfr|ir, |ûr|ur, (^ôrtur), ti, vb., ruisseler, dégoutter,
28*
436 Éléments Slaves.
suinter, gre'siller ; - tîrpr, tnrtur, s., ce qui dégoutte, goutte, gré-
sil; - titrtur de ghiafà chandelle de glace; hilg. sjurci, russ. zur-
cati, pol. ciurczec, ciorczed, ciurknad, ciurkac couler, ruisseler, cech.
curati, curkati, crkati, crknouti, crceti, cikoriti ruisseler, dégoutter,
suinter, nsl. curéti, curljati couler, cùrk goutte, curkoma goutte à
goutte; cr. serh. curiti, magy. csurrani, csorogni, csurogni couler
&c.; - selon Mr. Hajdeu Columna 1874, 175 tira vient du lat.
stilla!; - cfr. cicurci.
■[îtà, s., teton, sein, mamelle; - tUa caprei Lonicera capri-
folium; - p.tôs, a., mamelu; - tîtînà, s., enflure, bosse, pivot (aussi
au fig.), racine d'une chose; tî^ina de la 'uqà, poartà tourillon,
gond ; hulg. cicû mamelle, cicës mamelu, pol. cyc, cyce s., cycasty,
cycaty mamelu, cech. cec, cecek, cecaty, nsl. cecek, cisek, sesec, sesek,
cr. serh. sisa, russ. sosokii, sosecû, titïka, titecka, ptr. cicka, vsl.
siisû, sûsiikû, susïcï mamma, susati-sûs^j, sugere, magy. csecs,
csicse s., csecses tnamelu, alb. sise, tsitsë, thithë, it. tetta, zizza,
cizza, 'Zezolo, esp. port. prov. teta, fr. tette, teton, cat. dida nour-
rice, sard. dida, ddedda mamelle; basait, titte, ags. tit, angl. teat,
vhall. tuttâ, tutto, tutâ, tuto, mhall. tute, tutte, nhall. tutte, zitze ;
cfr. vgr. tît^tj, tit&ôç; cfr, ngr. ^uCi mamelle, ^uCaorpa, puCa'YTpta
7iourrice; v. Fick3 I. 543; II. 675; ib. I. 115, 630, 631; II. 115;
Diez D.3 I. 415; Weig.3 929, 1150; Curt.3 307.
Tî^, Tîtagti, Tîtei-valea, noms de localités.
Xî|îesc, tUu, vb., vaciller, branler, chanceler, trembler; i
ft,fte curul il tremble de peur; -|î|éicâ, s., brandilloire, balançoire;
cfr. ceeli. chvëti, chviti, pol. chwiad, chwiewac vaciller , branler,
brandiller, souffler (du vent); vsl. hvëjati sç, hvëja sç moveri;
cfr. vëjati, vëja flare.
"[ïuesc, tïuî, vb. , bruire, siffler, bourdonner, corner, tinter
(des oreilles); îmi Uuesc urechile les oreilles me tintent, me cor-
nent; cr. serb. zujati, zujiti, zucati, zukati, zuknuti vb., zùk, zùka
bourdonnement, cech. zuceti, zvuceti idem, zvuk son; cfr. vsl.
zukû sonus.
"|[ivlesc, {, vb., piper; - tivlitôare, tivuitôare, ^iuitôare, s.,
pipeau, courcaillet ; vsl. cviliti flere., cvilëti plangere, cvëliti affli-
gere, bidg. cvili hennir, cech. cvilikati gazouiller, nsl. cviliti faire
des cris plaintifs, cr. cvilëti, serb. cviljeti se lamenter-, cfr. lit.
kauliti gémir, gronder -, v. Fick-' II. 333; v. la note au mot
schilàesc, p. 330.
ï-]lément3 Slaves. 437
T^ôp, s., iivsM' lie tht'veiix, (iiunie, et par ui»;tuii)iuk' iul>un de
(Hii'uo, (Piin. P. 3. 112: iiuinai ^opi i lipsea); icch. cop, lud. cop,
scih. cof, 2'ol. cap dans har-cap, inayy. coft' tresse; du vhall.
mliall. £oph, 2ojtf, nliall zopf, vnord. /o^^w, vfrison. basall. angl.
top, d'où aussi it. toin>o^ esp. /6|/>c, vtV. /o^>, nt'r. toujwt, toupie; v.
Dioz D.:« I. 417; Wcig.^ II. 1152.
^opTriâ, {opTrIân, s., gros paysan, manant, lourdaud, pâlot,
paltoquet, (Al. Th. 7ô5: al teu e ^opîiianul ista?); cfr. ptr. éopû,
pol. ezop Itouâe^ lourdaud., rustre; du nihall. zapfe, nhall. zapfen^
it. zoffo^ Z(ppa bonde, boiidon; v. C('p, p. 48.
XûTcâ, s., mauvaise eau de vie; cr. scrb. cujka /(/cm; le mot
ressemble à une ononiotopéc, comme l'ail, schnapps, schnick; le
dernier a passé aussi en franvais sous la l'orme de schitique, clteni'
(pu; eau de vie c. à. d. un coup d'eau de vie.
■[up, interj., hop; - |upàesc, «', vb., sauter; cr. scrb. cup!
copa! liop, cupkati, cupnuti 6aM/c;-, decA. cupati, cupkati //r/>/Vjr/jc/*.
'[urlûiû, pirîôiit, a., ébouriffé; cm j)ërui turloiu avec les che-
veux ébouriffés, (v. Codr. Dict. ébouriffé, peùjner); cl'r. cech. cour,
coura, cura queite de robe, salojw.
\ûfck, s., jov de a ^u.^ca main- chaude = frappe -main, ail.
plump-suck, jeu d'enfants; cfr. cr. scrb. cuska coup, soufflet,
serb. duSkapa certain jeu.
U
Ucenfc. ucenicà, ucenitd, s., disciple, élève, apprenti-ie, novice; -
ucenicic, s., apprentissage, temps d'apprentissage, noviciat; -ucénie,
s., exercice des soldats; vsl. ucenikfl disciptdus, uùenica discipula,
ut'enije doctrina, institutio, ndmonitio, uéiti-ucii docere, russ.
uéénikii, U(5enica, ui^énie; v. nùuc, obiceiu.
Ug, s., anciennement mie monnaie d'or hongroise, (Ur. 1.50:
cite 2 uglù pol int'run an; ib. 235: ughi vechi monedJl ungarii
de aur in valora unui galbîln; ib. 2. 28: a da de om cite un
tigluii; ib. 94: sîl dee int'run an de om cûte 3 ttghi); cfr. vsl.
iVgrinîi, vî^grinii Jiunyarus; v. umjur.
438 Éléments Slaves.
Uidû, s., huée, haro, a da uidu cuiva, crier haro sur q. ; -
uiduesc, huidiiesc, i, vb. huer, crier haro; serh. ujdo exclamation
pour chasser un animal.
Uimesc, ^' vb., confondre, déconcerter, décontenancer, étourdir,,
étonner q. ; auimipre cinem fasciner, éblouir, transporter, gagner,
charmer q., a se uimi s'embrouiller, se confondre, se déconcerter,
s'étonner, s'extasier, être transporté de; - uluesc, (*uiuesc), «1, em-
brouiller, confondre ; a se ului s'embrouiller, se mécompter (fig.) &c. ;
vsl.Mi^ii-mm^capere, auferre, demere , diminuerai spoliare, uimati-
uimajq. detrahere, i^ii-im.S{^ prehendere , tangere, tenere, pol. ujî^d,
ujmowac prendre, saisir, cfr. ujac za zerce, uj^c kogo gagner,
charmer q.; cech. ujiti, uji'mati, ujmouti, nsl. ujeti, vjeti; lit. immu-
imti i)rendrc\ v. Curt.^ 431 et note, v. p. 560; v. Fick'^ I. 19,
182, 493, 513; IL 303, 527; v. nàimesc, priimesc.
Ujujesc, î, vb. sécher par le feu &c. (Codr. dial. 47); vsl.
ususiti , ususati siccare, suhû siccus , susiti siccare ; russ. ususitï,
usyhatï , 2>ol. ususzyd, cr. serh. usisati ; v. Fick ^ I. 230, 802 ; II.
485, 67G ; v. sbicesc, suhat.
Uléiù, s., ruche, surtout d'un tronc d'arbre creux; - uriéiû,
s., canal, conduit, tuyau, cheminée, (Arh. K. 2. 34 : apa ce vine
in cetate este adusâ pe urloae de se imparte prin cetate) ; - ur-
loiér, s., ramoneur; vsl. uliï alveus, hidg. ulijû, russ. uleï, ptr.
uliï, ulenï, pol. ul, ulik ruche, entrée sur le devant des ruches,
cech. oui, ul, ùli, nsl. ul, ulisce ruche, vul arhre creux, cr. serh.
ulisde, uliste, uljevi pi. couvain des abeilles; lit. aulis, awilys
ruche, cfr. ûla creux, cavité; - vsl. uliï est = lat. alveus, alvus;
cfr. albinà, El. lat. 9.
Ulegtii-goleasca, Ule§tii-de-jos -de-sus &c., Uliceiu,
Ulie, Ulieni, Ulie§ti, Urla^i, Urlâtori, Urlat, Ur-
leasca, Urle§ti, Urloiu (Valea), Urluieni, Urluieasca,
Urluiul-raare; noms d'une commune, de localités, de ri-
vières &c. ; V. Mikl. App. 709 ; [selon Mr. Frunzescu Dict. topogr.
et statist. 501 Urla^i vient de l'ail, tirait très vieux, en expliquant :
,fi se injelege cà de la Gojiï, carii in a treia sutà de ani au
stàpânit pre aici, a rëmas aceasta numire !]
Uli|à, s., rue; vsl. ulica platea , porta-, russe ùlica rue, lit.
ulyczia, ulycze, magy. ùtca; alh. ouljitsë dans la phrase: Jcërkôig
brimât' e ouljitsaf je cherche dans tous les trous (H.).
Undi|à, îhighijà, s., hameçon, ligne à pêcher; - nnditâr,
Éléments Slaves. 4S9
ihkII^i'is, 8., pt'clu'ur ù lu li^Mie; vsl. :i<lu, ^dicu unciints^ hatutut^
Imlif. vûdicti, rtuss. udîi, udica, j)ol. wyda, w^jdka, ccch. udicc;
iidituU- fxrhcnr à la ligni", vsl. cr. serb. udica; cfr. lit. adau-adyti
coudre, adatii aiguille; v. Fick^ I. 12, 484; II. 514.
Unghi^â, s., Cobitis taenia (Hiolz 179); rs/. ♦ ngrï, * tigortôï,
ugoiistl, ijgulja antjuilla, huUj. jfigulja, nuiS. ugorï, ugrt, pol.
wçgorz, ùech. lihoi", nsl. ogor, ugor, jegulja, cr. serb. ugor, jo-
i^Miljii anguille, Ut. angis serpent, ungurys, ungiirélis, unguryti»
anguille, lat. anguis, anguilla, rgr. i/'.z, Ey/sÀur; v. Curt.^ 172;
Fick3 I. 482; IL 298, 516.
Unéaltâ, s., outil, ustensile, vaisselle, instrument (aussi fig.);
unelte de niasd vaisselle ; uneltc de bucàtàric batterie de cuisine ; -
umllesc^ {, vb., manier, manipuler, manoeuvrer, machiner, monter,
ourdir, tramer, intriguer, {toutes ces acceptions sont plutôt en mau-
vaise part-, Ur. 4. 222: eu care lucra uneltind feluri de indfirât-
nicii, zavistuiri §i tulbunlri ; - uneltitôr, a. s., machinant, intrigant,
machinateur; cfr. pol. czynidlo instrument, naczynie, naczyùko,
naczyniczko vaisselle, outil, usteufiHe, itustrumcnt; naczynia ku-
ohenne batterie de cuisine, uczynid, czynic* faire, agir, être actifs
commettre, cujir contre q., ourdir, tramer, machiner, uczyniciel
celui qui a fait, occasionné qch., auteur ; ccch. nac^fn, ndcinf outil,
ustensile, instrument, vaisselle, rttss. nacinatelï auteitr, moteur,
machinateur, instigateur d'une chose; du vsl. éiniti-iiinjti componere,
cinitelïstvo, i^inft ordo-, - unealtd serait donc pour uncadld, d'un
type pol. uczynidlo, unidlo; -[nous avions déduit unealtd El. 1. 29U
du lat. utensilia; cette étymologie était forcée, nous l'avouons
franchement, - on se laisse quelquefois induire en erreur par une
apparence de latinité, que l'on veut revendiquer îl tout prix, - mais
dans tous les cas elle n'était pas aussi ridiculement naïve, que
l'est celle, que Mr. Hajdëu (dans ses „Ctwlnte din hûtrùni*' p.
276) donne pour tout de bon comme „composijiun€ curât r<mtà'
neascd'' de ^unc-alte" c. i\. d. les uns et Us autres ou comme il
s'explique „dc toate."']; v. cin; v. Fick^ II. 680.
Ungur, ungureân, ungureàncd, ungurôicd, s., hongrois, hon-
groise; - ungtirésc, a.; - nnguré^c; adv. : - unguric, s., Hongrie; -
unguràf, s., Marrubium vulgare; - ungureâncà, s., Arum macula-
tum; - véngher. s., hongrois, slovaiiue de l'Hongrie; - vengherfe,
s., Hongrie, {lays habité par les Slovaques de l'Hongrie: vsl.
ilgrinû, viigrinû hungarus, «igri pi. terra htwgarorum, i^grija
440 Éléments Slaves.
Hungaria, q-grisku, vfigrîskïi hungaricus ; hulg. ugrin, riiss. ven-
gerecu, vengerka, vengerskiï, vengrija ; cech. ulier, iihra, uhersky ;
uhry pi., lit. wengras, wingras; wengrai pi. Hongrie.
Urc, d, vb., élever, hausser, rehausser, gravir, monter; a se
urca monter, s'élever, gravir, se monter (une somme d'argent;
Pan. P. 3. 108: §i fugi! fugi! pogoara, urcH); - urc, s., traque;
a face urc traquer; - urcû§, s., montée; (l'acception foncière du mot
dacor. est donc d'exciter, Ranimer • cfr. urc traque - et puis (Texciter,
d'animer en montant une hauteur); cr. serh. urkati, nukati, nuclkati,
nutkati animer., exciter, inviter q. à qch. ; du vsl. nukati-nukajq,
hortari, nuditi - nuzd^ , nuzdati, nf^diti cogère., nuzda, n^zda
nécessitas \ russ. nukatï, j;o?. nukad, nsl. nuditi exciter , presser,
contraindre, forcer; du goth. nautjan, vhall. nôtjan, nôttan, nôtan,
nôten, mhaïl. nôten, noeten, nhall. noethigen contraindre, noth
contrainte; v. Mikl. L. psi. 456 ; v. Fick3 I. 126, 646; IL 393, 592.
Urdin, à, vb., voler ça et là; - urdinff, s., entrée sur le de-
vant des ruches, (Conv. 1. 186: el scobe§te eu ce poate §i i face
iirdinîq (pentru albine); vsl. uletëti-ulesta avolare, letëti-lestf},,
lëtati-lëtaj^ volare, currere, lëtanije volatus, pol. ulciec, ulatac
s'envoler; ptr. vilëtii, cech. vylet, letâk, letâc, nsl. letënica, cr.
serh. leto entrée de la ruche', lit. lëkiu-lëkti voler, lekiôju-lekiôti
voleter, lakstau-lakstyti , lëkinëju-lëkinëti voler çà et là; urdina
est pour îddina, cfr. serh. letnuti; v. Pick^ II. 648.
Urdin , â, vb,, avoir le dévoiement, un flux de ventre, foirer ; -
urdôare, uldôare, s., iirdôri pi., chassie, (cfr. it. cacca d'occhi) ; -
urdurôs, uldurôs, a,, chassieux; - urdorofie, s., lippitude des yeux;
cr. serh. ulitati concacare, litati litnuti molle cacare; du vsl. lijati-
lëj^, liti fundere; lit. lëju-lëti fondre, laistau-lâistyti arroser,
lyja (lyna), lyti pleuvoir; v. Pick» I. 193, 752, 753; II. 453, 651;
V. alivancà, leit, leicà, Usa, sleiesc, slifcà ; - urdina est pour ulitna,
cfr. pol. lin{|d, lun^d; - [selon Mr. Hajdëu „Cuvinte din b?ltrani"
307 sq. urdin, umblare deasâ la cineva sau la care-va loc, -
urdinare „scursoare fârâ sânge sau eu sânge", - urdiniq entrée
de ruche, câci „alhinelc intrà qi es adesea ori", - urdoare „scur-
gerea ochilor", in fine - urda ;,fromage blanc", sont tous d'un
même protype „îmd" et le dacor. urda, l'alb. oudôs (v. Camar.
1.) et le persan „unda" forment '„o sirînsà familià lexicà!"']
Urfc, s., titre, document; de uric en titre, c. à. d. titre per-
pétuel, (Ur. 2. 246 : i am dat lui in pamîntul nostru al Moldovii
Éléments Slaves. fil
un nric \w dont» sjitf, ib. 247: eu s.l i lie lui «ne eu tôt veiiitul
^i fiilor &e.); - uriciir , 8., éerivain des chartes, des titres, des
documents, cartulaire, (Ur. 1. 47: doi wicari vor da de zece
bucate un leii; Cant. 103: ci peste uricari^ adecft scriitori de
brisovuri); vsl. uroliû sententia^ sutjrnijium, sitnUus, copia ^ jmisio,
stijwndiuni, mcrccs, cibi portio, iirocinu (hfmitio, resti-reldj direre,
loquiy èccli. ûrok contrat ^ terme, [Huision, intcrci, charme, \\feV.
charme, nrok propriHù foncihe; mcufij. Arfik iicnwl, hiréilitaire,
hcrita<jc,\ v. Cuit.'' 85; v. noroc, obroc, proroc, rù/jaz, rdstcsr.
Uricaui, Uricari, Uriceni, noms de localités.
Uridc, urniôc, s., bout de la trame; cfr. vsl. urfzati ahsrin-
ilcrc, rùzati-rèzaj, accare; cr. seri. urêzati couper, urê/.nik. urM/niri
pi. haut de la trame; cfr. ratez, ràshiesc.
Urmùz, s., perle fausse; j)ol. Ormus, île à Ventrée du yol/e
/Krsiijiic, ormuskie perly perles pêchéc^ près de Vile d'Ormus.
Urfinfc, s., velours, (Arh. R. 1. 2C8: evanghelia mare im-
bnlcatil eu ar.^inic ro§; ib. 2. 254: ur^inic bucata 30 bani vama;
l*uni. L, 3. 54 : in ur.^inice §i in olofire de se imbr^ca) ; vsl. ak-
samitri éHn'.Tor:, russ. aksaniitîi, 2)tr. oksamet, oksaniitn, jyol. ak-
samit, cech. aksamit, nsl. ianiet, it. sciâmito, esp. xamete, prov.
vfr. saniit, mh<dl. saniît, saniet, semît, semet, w/*«//. samraet,
mhit. examîtum, saniitum; du mgr. e^a'jiiTOC, ^a^V^C ffcx liciis
sen filiis textus {vgr. iz et /iitoc) ; - ur,^inic est pour u,9inic {r inter-
calé) = o^inic, o.^imit ; - v. Mikl. fdw. 1 . ; Diez 3 I. 372 ; \Veig.3 II. 53G.
Usnâ, s., bord, rebord, orifice d'une cavité ; tisna ocnei l'orifice
de la mine; (Negr. 325; clopotul cel mare nici odata n'a sunat
intr'o usnù,, fîlra sîl pue tôt oragul in mi§care, adecil : cdml sium
de foc) ; vsl. ustïna labium, ostium , ustï ostium , ustije foramen,
ostium, ImUj. usnf» lèvre, ustîl pi. Inxiche, russ. ustâ pi. Itouche,
ustné pi. lèvres, pal. usta, èech. ûsta pi., nsl. \ista, ustna boticJie,
lèvre, ustije orifice, cr. serh. usha, nSna, ustje, ustje; v. Curt.'
298; Fick^ I. 4, 473; II. 512.
Ustâv, s., constitution, règle, ordre; ustavid bisericii les con-
stitutions ecclésiastiques (Panach. 7); vsl. ustavû /im/.v, definitio,
snifcntia, dccrctum , de staviti-stavljn statucrCf constituere, stati-
stani], consistere; v. Curt.' 216.
Utrénie, otiruiv, s., matines; vsl. utrTnja nfficium maftdinum,
utro r/d.s-, maiie, utrïnl matittinns; cfr. vgr. auptov, f^ipioç, lat,
aurora; v. Curf 613; Fick^ l. 512, 513; II. 293.
442 Éléments Slaves.
V
Vacs, s., cirage (de chaussure); - vàcsucsc, t, vb., cirer; russ.
vaksa Id.^ vaksitï cirer ; du nliall. ivichse cirage , wichseii cirer ;
du vhall. mhall, vsax. tvahs, nliall. wachs cire.
Vâdesc, î, vb., découvrir, déceler, dévoiler, manifester, livrer
en spectacle au monde, diffamer, déshonorer, (Evang. Matth. 1. 19:
,si nevrînd sa o vûdeascà pre ea ne voulant pas la deshonorer) ;
se vàdeqte il appert; - vàditôr, a. s., (Barc. Gr. 41 traître); vsl.
vaditi acciisare, incitare, supponere, vada calumnia ; lit. wadinnù-
wadinti appeler., nommer; magy. vâd plainte., accusation., vâdol
accuser., se plaindre; v. Curt.' 298; Fick^ II. 659; v. sfadà.
Vâdrà, véadrà, s., mesure de liquide (de 12, 88 litres en Va-
lachie et de 17, 20 litres en Moldavie); - vàdrltà, s. dim., (Al.
B. 1 . 78 : dâ vinul eu vàdri^a) ; - vàdrâr., s., mesureur de liquides,
(Ur. 1. 132, 201, 2. 121); - vàdràrît, s., droit sur les vins, les
spiritueux; (Ur. 1. 132); vsl. vëdro urna hydria, hulg. vëdro,
vedricu, russ. vedro, pol. wiadro, cech. vëdro, nsl. cr. vëdro, vëd-
rica, serh. vedro, vjedro, lit. wëdras, magy. veder, vôdôr, iigr.
^éôpov, pé5oup«, PîSo'jpt, alh. védrë ; cfr. vgr. ôôpia, ûôpslov, ûôpiov ;
cfr. vsl. voda, vgr. uôcop; vsl. vydra, vgr. u'ôpa; v. Curt.'^ 300.
Vàduv, à, a., s., veuf, veuve; - vadânà, s., veuve; - vàduvésc,
a., vâduvé§te, adv. ; - vàduvie, s., veuvage, viduité; - vâduvî^à,
s. dim. ; - vdduvôiu , s. , veuf (depuis longtemps) ; - vàduvésc, î,
vb., devenir veuf ou veuve, vivre, être en veuvage; vsl. vïdova
vldua, vïdovica vidua, vïdovicïskû viduae, vïdovïcû, udovïcï vi-
duus, vïdovati-vïdovuj^, udovëti-udovej^ viduam esse, russ. vdovâ,
vdovica veuve, vdovecii veuf, pol. wdowa, wdoweczka, wdowiczka
veuve, wdowiec veuf, wdowiéc vb., cech. vdova, vdovec s., vdovëti,
vdoviti vb. , nsl. vdov, udov a., veuf, vdôva, vdovica s., veuve,
vdovec s. veuf, cr. serh. udov a., udova, udovica s., udovac s.,
udovovati vb. ; goth. viduvô, vhall. wituwâ, mhall. witewe, witiwe,
witwe, nhall. wittwe, vsax. widua, widuwa, widowa, ags. vidve,
vydeve, vuduve, angl. widow, lat. viduus a., viduvium, it védovo -
a., esp. viudo - a., port, viuvo -a., prov. vidua, veuva, veuja, vejoa,
fr. veuf, veuve, alh. vé a. et s., vé-ja veuve (H.), véjë (Kav. 236) ; -
Élt'mcnts Slaves. 443
les (lillorciitcs formos des mots daiof. connue ntdtuià, ràduvijlà, h.,
rddiwcsc, a., l'itduvi vl). &c. sont (l(';ei(l»'nient pnsqur tontes slaves,
ce qui nous fait pencher plutôt pour une dérivation diredc du
slave, que «lu latin; l'accent dans vftâuvft (non vttâuvà) est le même
comme dans l'it. védova et cela ne serait donc pas une raison,
selon Mikl. Umn. 18; - v. Mikl. L. psi. 116; Pick^ 1.220, 780;
11. 474, tW)8; Curt.» p. 37. note; El. lat. 304.
Vahmâistru, vtuim'iistnt, s., maréchal-des-logi.^; / <>■-.-. vahmistrO,
pol. wachmistrz; du nliall. nacht-mcister (wacht-wache-meistcr)
sous-officier de- cavalerie inspectant la garde.
Vàjnic, a., de poids, important, considérable, d'importance,
de tonsiMiuence, (Dac. lit. 34: sau mai rajnice); ntss. vaznyï de
poids, important, considérable, vaga, vaznja balance, pol. wazny,
èerh. vazny, nsl. va/en, cr. vazan de poids ; du vhall. wilga, wâka,
m/iall. wâge, iihall. wage, rsax. wâga, ags. vaeg balance ; du rlndl.
wëgan, wëkan, iNhall. wëgen, nhall. wâgen, wiegen pe^er.
Vâl, s., rûltiri, pi., exhaussement de terrain, rempart, digu»»;
osl. valu valluni, ntss. ptr. valfi, itol. wal, cech. val, lit. vviilinas,
wiVIas, wûla, nhall. wall, mhall. wal, ags. veall, veal rempart,
digne &c. ; du lat. vallum palissade.
Privai, Privalul-satului-turcului &c., noms d'un village,
de marais, de plusieurs piquets de frontière et de plusieurs îles
du Danube &c.
Vâl, s., vâluri, pi., vague, onde, flot, lame, courant, afHuence
(fig.), presse (fig.), cylindre, rouleau, arbre de roue, treuil, guindal;
vdlurilc viej,ii les orages de la vie; a da valuri ondoyer, bouillir,
bouillonner; a se redica in valuri moutonner; a f'Hce mi va val
taire des importunités, des embarras ^i q., (Ur. 5. 253: cine i ar
face val; Arh. R. 1. 151: intru iiemic val sau sup&rare 8& nu le
faceji) ; a ave valuri eu eineva avoir des luttes avec q. ; - vùlurôs,
a., ondoyant, agité par les vagues, agité (fig.,' Con. 256: in
vàluroascle pofte); - vàluesc, î, vb., rouler, tourner; a se valut
se rouler, se jeter, fondre sur, (Arh. H. 2. 206: acole in casJl
vàluindusc); - invâlesc, inriUuese, f, envelopper, entortiller, em-
barrasser, faire des embarras, des importunités; a invûli sumanii
la piuû fouler du drap à la foulerie; (Ur. 5. 253: nime intru nimica
sîl nu '1 invàlue>iscà): - Invâlltôare, s., qch. qui roule, qui se
roule, enveloppe, enveloppenuMit, couverture, toiture, (Al. B. 2. 83 :
cîl lui, mîlri, nu M venia nici laptelc la mulsoare, nici ca§ul la
444 Éléments Slaves.
'iicliegatoare, nici urda la 'nvàlitoare ! le fromage doux ne se cail-
lait pas); - invâlff, s., couverture, toit; - invàli't, part, a., enve-
loppé, vêtu, ramassé (fig.); invàlit la trup bien fait de corps,
robuste; - desvàlesc, desvàluesc, <', découvrir, développer, dévoiler,
déployer;- \d\k\ViZ , vàlàntôc ^ s., chose roulée, rouleau, cylindre,
ploutre, tas ; a^ da de a vçLlàtucul rouler, faire tourner ; a fàràmà
cil vàlàtucul ploutrer; a zidi -eu vàlatiicl bousiller, (cfr. nhall.
ivellern); lucru eu vàlàtuci bousillage, bauge; - vàlàtucesc, in-
vàldtueesc, i, rouler, faire tourner, récoquiller, entortiller; - vàlûg,
s., rouleau, cylindre; - nàvâlesc, î, se jeter, se ruer, se lancer sur
• q., envahir, assaillir, saillir, charger, déborder, surprendre, assiéger
q., importuner q. par ses assiduités; - nàvâlâ, s., grande foule,
invasion, incursion, attaque, assaut; eu ndvalà impétueusement;
a da nàvalu fondre impétueusement sur q., se jeter sur q., mon-
ter à l'assaut, aller la tête" baissée; - nàvâlnic, s., Aspidium filix
mas, tougere ; [la racine de la plante, enfouie sous le seuil de la porte , a
selon la croyance populaire la vertu d'attirer en foule les épouseurs chez
les filles; v. simsul dracului p. 356]; - podvâl , S., chantier de cavc ; -
pràvàlesc, i, rouler, faire tourner, précipiter, faire tomber, ren-
verser; a se — rouler, se rouler, tomber, dégringoler, crouler,
s'écrouler; - pràvàlâc, s., rouleau, cylindre, pente; - pràvàli'e, s,,
boutique, magasin ; (cfr. holtà, serb. holta^ du lat. volidus-volvere) ; -
pràvàliâ§, s., boutiquier; - pràvàlff, s., pente, penchant, talus; -
tàvâl, s., rouleau, {ta paraît être ici pour trà, lat. trans, v. El.
1. 284; cfr. aussi cr. serb. strovaliti); a da tàval rouler, faire
tourner; - tàvàlesc, /, rouler, tourner, faire tourner; a se — se
rouler, se salir, s'encrasser, se vautrer, (cfr. l'acception de vautrer^
vfr. veaidtrer = it. voUolare-volto, lat. volvere); - tavàléalà, tà-
vàlihlrà, s., (Pan. P. 3. 34: ca porcul dâ nâvala dar §i duce la
tdvàlealà); - tàvàlùc, s., rouleau, (Ion. Cal. 143: a tipâri pâmîn-
tul bine eu ma§ina numitâ tàvàluc rouleau); - prestàvàlesc , (=:
preste-tâvâlesc, v. preste El. 1. 215), /, rouler, faire tourner tout
autour, culbuter, faire la culbute ; vsl. valu tmda, valiti valjq, volvere,
caedere, valiti s§ volvi, valjati volvere, valjati s§ volutarï), verti,
navaljati advolvere, provaliti devolvere, provaliti s§ cornière (de
aedibus), vlajati-vlaju flmtihus agitari, periclitari, vlûna fluctiis,
vlûniti sç fluctuare, vltinovati fluctuando irruer e ; htilg. val rouleau,
vali renverser, valëm rouler, ondoyer, salir, navali su accumuler,
provali sîi s'écrouler, russ. valu, valekû rouleau, vague, valiti,
l-îlémcnts Slave». 445
Vîiljatï rouhi\, fouler du drap, vaUikfi battoir dr. lessive, valovikft
arbre de roue, navalitï, navaljatï, navalivatï aecumuler, navalitisja
tomber, s'écrouler, se jeter, se ruer sur q. &c., navaln i ni jtort unités
perevalitï, perevalivatï roidcr d'un autre côté, perevaljatt refoider
(drap); pot. wal rouleau, vayue, arbre de roue, cylindre, podwala
support, éech. val effort de Veau, vayue, vs'il rouleau, cylindre^
viUcti, valiti, viUkati rouler, fouler, zavality trapu, robuste (cfr.
invàlit la trnp); nsl. val vayue, vàlj, valej, valek rouleau,
vi'iliti, vdlati, vâljati, vàlovati vb., podvâliti rouler sous qch., pre-
vâliti renverser; cr. serb. val vayue, xa,]'] rouleau, cylindre, \'à\ii\,
valjati vb., valjuga, valjak rouleau, podvala rcs supposita, podvalak .
chantier, strovaliti renverser', lit. w<31oju-wol6ti roider, woliigà
rouleau, wolas, wôlai pi., paw61ai pi. cJmnticr, walybas, welé,
welonas, wéltuvvas fouloire, wclù-wélti, welêju-welêti fouler du drap,
walywas, walùs, apwalùs, apiwalùs rond comme une boule, comme
un cylindre, (cfr. oblu) , apwala boule, apwalunias rotondité, fonne
de boule, de cylindre, apwaliiui-apwalinti arrondir, wilnis, wilnia
vayue; mayy. vâiiyol fouler, vânyolû moulin à foulon, foulon, vâlyog
brique non cuite (cfr. slovaq. vdlek id.); alb. valjô vayue, onde,
iMuillonnement de Veau, vàle omlo, flutto, flusso (li.), valj6ig, vôl-
joig, vouljuig bouillir, bouillonner, pervëljûig échauder , brûler,
cfr. vroulôig fomîre, se jeter sur q., assaillir, vroul action de fondre
sur q., élan , effort (de l'eau) , force d'une temiuie (cfr. nîivalâ),
niboulj(5ig, moulj6ig, mëljôig couvrir, mbouljuig Stepinc (dacor.
invîllesc casa) je couvre la maison, mboiiHm, mbouljésë, niouljésê
cottvcrture, couvercle, mboulitze, bouHtzë 7>f//Y voile de femme,
dzbouljôig, sboulj<5ig découvrir, mbil, mbul fermer, enfermer,
nibiilë, mbûlës concentré, peu communicatif, mbîlës, mbiilës cou-
vercle (H.), mblùe coprire, vclare, celare, mlùe, mblùe, mvlùe
coprire, copertare, palliare, ricopcrire inycynosamente, mlùes vélo,
nilùeinit tctto, casa (R.); cfr. goth. valvjan, valtjan, vhall, wdlath
tvclzan vb., wella s., nhall. welle, w<dl, s., wallcn, (mhall.. tcallen,
wellen), wclleni, walzen, tvalzen, u^allcen, walyern vb.; v. Mikl. L.
psi. 55; Curt.3 527 et noie; Dief. G. W. 1. 179 sq., 2. 742;
Fick3 I. 212, 776, 777; II. 468, 664; - Mikl. Alb. II. 69 rapporte
alb. mbouljôiy &c. au lat. vcl<ire ; les acceptions des mots albanais
s'accordent plutôt avec celles des mots dacor. et .slav. ; - v. oldu p.
221, qui se rallie aux mots slaves et lit. de ci-dessus, vsl. oblù est
pour ohvltt, le sens foncier du mot dacor. serait donc qch. „qHe
446 Éléments Slaves.
Von rend uni, plat en le roulant"; - cfr. fcïclàu; v. valma,
valma^.
Vâlmâ, s., dans la locution; de a valma en foule, pêle-mêle,
confusément, en bloc, ensemble, en commun, par indivis, de compte
à demi, (Barc. Gr. 234 de a valoma); de a valmâ,^, co-proprié-
taire; - vàlmà|esc {hàlmisesc), invalmàfesc, ingàlmàcesc , ingâi-
màcesc, î, vb., embrouiller, mêler; - valma^âg, vàlmàqéald., vàl-
mà.fœ, s., multitude, embrouillement ; russ. valoma valitï en foide,
en masse {de valu vague, valitC rouler) ; èech. valem en foule, en
masse, impétueusement, valmo ondoyant, coidant avec rapidité,
. vaine en foide,en masse; v. val.
Valtrâp, s., longue housse de selle; russ. valtrâpû housse de
cavalerie légère, èech. valtropa, nhall. waltrappe, havar. waltrappen,
baltrappen, it. gualdrappa, esp. port, gualdrapa idem; l'origine
du mot est obscure ; cfr. it. drappo drap, (ail. trappe) , et l'ail.
îvallen ondoyer, se gonfler, [ail. wall = it. gual), la housse étant
très-longue; v. Diez D.3 I. 227; Weig.3 II. 1018; Schm. IV. 74.
Vàlvà, vàlfd, (pour vàlhvà), vtlvà, vîlfà, s., sommité, comble,
autorité, grandeur, réputation, crédit, éclat, bruit, (Ur. 1. 65: vîlfa
veacurilor trecute; Arh. 11. 1. 115: vdlhva ce se ca§tigâ; Con.
281: subt vàlfa despoticeascâ) ; vàlva hâii esprit, génie d'une
montagne , nymphe de montagnes {baie = mine de montagne) ; -
vàlvàesc, ?, vb., s'élever en flambant, flamber; - vàivâe, vàlvàtàe,
vàlvôare, s., tourbillon de flammes ; - vàlvdiu (vulvoiu), a., ébourifl'é,
(Pan. P. 3. 24: eu parul vUvoiu); - vàrfesc, vhfesc, bàrfesc, Ur-
fesc, borfesc, horfàesc, î, vb., babiller, bavarder, caqueter, blaguer,
cancaner, tripoter, calomnier, dévaliser, piller, dépouiller; (Ur, 5.
254: §i horfàea pe toti saraci eu acel obiceiu; - bérfâ, hôarfâ, s,
hotféturi, s. pi., guenilles, fripes, friperie, (Conv. 1. XL 24: cum
i§i culegi^a hoarfele de pe jos); - borfâs, s., fripon, filou, fourbe,
(cfr. les acceptions de fripe, fripier, fripon, friponnerie, friponner
avec les acceptions des borfesc, borfà, borfa.f); vsl. vlûhva vates,
incantator, coquus, vlûsba magia, vliihvovati, vlûhovati aiies
mugicas exercerc, de vlusn^iti balbuiire, (cfr. dacor. qiqcav chucho-
teur, bègue, ^i^cà sorcière) ; bidg. vlûhvû, vliifû voleur, èech. vlchvec
magicien, russ. volhvû magicien, volhvovatï exercer la magie,
ptr. vuhliti, vuhlovati frauder, nsl. vuhvec python, volhvica ]}ro-
phétesse, cr. vuhva artifice, ruse, fraude, vuhven artificieux, rusé,
vuhviti, vuhliti, vuhovati charmer par des XKiroles, parler arti-
Éloments Slaves. 447
firint.'innoit , t'fir tust', HKilirirur . s-rrft. viibva <loJn<ii< viililiti
adulari; v. Mikl. L. psi. »)'.'.
Vânj, s., Hcxibilité, souplesse; - vànjôs, a., flexible, souple,
tenace; - vânzôc, s,, qch. de tordu, paquet, bourrelet, botte; -
vânzolesc, /, vb., courber, plier, tordre, tortiller, agiter (au fig.,
V. C!on. 172, 197); a se — se tortiller, so filer; a se vànzoli en
cineva se cliamailler avec q.; - vànzoUalà^ s., tortillement, agita-
tion (Con. 2G2); - gànj, s., corde tordue de tilleul, lien tordu
d'osier, de paille, pleyon; gàuj de lozie lien d'osier; - gânjéiu, s.,
qch. de tordu ; tfiiviciul fnrcii quenouille ; - gàujesc, i, tordre qch. ; -
cûjbâ, (cû^ha) pour (jûjhd, s., une verge courbée, tordue, un bois
courbé pour pouvoir y suspendre qch. (cfr. magy. guzsba) ; - cujbez,
incujbez, «, tordre, courber; - cujbdre, s., tortillement, entortille-
ment, (Con. 121: ca un ser2>e in ctybdri); - juvâ| (pour Çwrdp,
s., noeud coulant, surtout de tilleul, lacet, lacs, collet, carcan; -
juv(|â, ^Hvl^^ s., qch. de tordu, de plié, de tressé, bande, raie,
ligne ; jnvHà de pèr tresse de cheveux, mèche de cheveux, touffe,
épi (au front des chevaux), fanon (aux pieds des chevaux)) ; o ju-
vità de pùm'tnt une bande de terre; vsl. v§zati-vçz^ ligare, v^ie
fnnicidus, vçza, v{|,za, vçzanica liganwn, vt^zii vincuUtm, vçzîiktt
ungtistus, gij,zvica v'mwn, sûvçzati colligare, ligare, sfivezfi, sriv;izft,
sûvçza vinculum, hidg. gflzvtt turban, vûze corde, vûzvijû tordre, russ.
guzft courroie, lanière du collier de cheval, vjazatï lier, vjazanï,
vjazanica. vjazanka, svjazka, svjazoôka ixiquct, faisceau ; pol. wiaz,
wi^'za lien, \s'\\\i'àé, wiçzad lier, witizan, wiijzanka, wi.^zka 2>afjtte^
faisceau, zawiiiz, zawiî^z, zawisizek, zawii^zka, zawi.^ska (cfr. /m-
vij^à) lien, vecli. houz, huz, houze, houzev, houzva, houzviCka lien
d'osier, pleyon, corde, collier, houze vnaty, houzevny, houzovaty
flejible, tenace, avare, vâzati lier, vazàk lien, corde, vàzanek,
vilzanka paquet &c., vazba, vazebnice lien, vazky tenace, svaz lien,
svazek paquet; nsl. gôz, gôza, gôzva, giizica, vez, vezek lien,
guza i>/*, vezati vb., cr. serb. guiva, guzvica, s., guzvati p/i>r,
faire des i)lis, vez, sveza lien, lacet, svezanj faisceau : magy. guzs
jdeyon, guzsba, gusba bois courbé pour tenir le chaudron, giizsallani
se tordre, se plier comme Vosier, guzsaly quenouille (cfr. g&njeiu) ;
cfr. lit. àuksztas étroit, anksztinti rétrécir', v. Mikl. L psi. 124;
Curt.3 166; Fick3 II. 515; v. obezi.
Vâr, s., chaux ; - vnrdr, vamicér, s., chaufournier ; - vàntrie,
vârniUt, (vîlnUnita) . s., chaufour, four à chanx; - vOrôs, a., qui
448 Éléments Slaves.
contient de la chanx, calcaire; - vàruesc, î, vb., blanchir avec de
la chaux; v.sl. varû aestus, calx, (variti-varjq coquere, vrëti-vrj?i
fervere, bulliré) , varïnica fornax calcaria^ culina ; huJg. vâr chaux,
russ. varû chaleur, eau houillante, pol. war, cecli. cr. serb. var
houiUonnemenf , chaleur; serb. varnica enchanx, coudroir; lit.
wérdu et wérrn-wirti bouillir ; v. Fick-'^ 1. 213, 772; II. 465, 6G1 ;
v. viroagà.
Vârarie, Vâra§ti, Varnava, Varnica, noms de lo-
calités; cfr. Mikl. App. 716 vapïno.
Vàrcolâc, vàlcolâc, pricolfciû, tricolfciù, s., loup-garou, éclipse
de lune, (Al. Doine 9 : vàrcolaciul se la|este, sus pe lunâ, ca un
nour) ; vsl. vlûkodlakû, vurkolakû loup-garou , (vlûkû lupus), bulg.
vliikolak, vriikolak vampire; russ. volkulakû enchanteur, pol. wil-
kolak, wilkolek loup-garoii, wilkodlak, wrukolak cauchemar, spectre,
cech. vlkodlak loup-garou, vampire, nsl. volkodlak, vukodlak glou-
ton, cr. serb. vukodlak vampire, vgr. PouÀxoXaxaç, pouppoûÀaxa';,
poupôouÀaxaç, PptxoXaxaç graeculis diciiur spedrmn illud ex cor-
pore defuncti ci dacmone compositum &c. (D. C), ngr. PpouxoÀoc-
xa^, PoupxoXaxxaç, PoupPoûÀaxaç, pouôouXaxaç , PpixoÀaxaç vam-
pire, un mort qui, selon Vopinioïi des super stititux, sort de son
tombeau pendant la nuit pour sucer le sang des vivants , spettro
che ritorna e appare doppo la morte (Somav.), tdb. vourvolâk,
(v. Hahn I. 1. 163, 201. 86; 3. 65; cfr. Ijoughât, Ijouvghât
loîip-garou); v. Mikl. L. psi. 68, 79, Ngr. 13; Schmidt, das
Volksleben d. Neugriechen 157 — 171: - v. Curt.3 89.
Vâlcana,Vâlcâneasa,Valcanesti,Vâlcanii,Val-
cov, Vâlcule§ti, Vulcan, Vulcani, noms de beaucoup de
localités &c., du vsl. vlûM lupus; v. Mikl. App. 733.
Vârf, vàrv, vîrf, vîrv, s., pointe, bout, extrémité, éminence,
cime, sommet, faîte, comble; a ^mwc yc^r/" combler (mesure), rendre
parfait, achever, finir; plin eu vàrf plein comble; - vàrfuesc,
vîrvuesc, i, vb. , mettre qch. au sommet de, (Ion. Cal. 108 : vîr-
vuindule (paele trifoiuliu) tare sulatic; ib. 115: sa vàrvuiascà
bine, sa vàrvuiascà §i de al doile stogurile râsipite §i pravalite) ; -
vàrhdvnic, s., très -haut, premier, titre donné par l'église aux
apôtres; (Ur. 1. 45: §i de 12 apostoli vàrhovnici; ib. 2. 36: 12
sân^i vàrhovnici apostoli ; ib. 2. 93 ; 3. 49 : hramul sfintelor apostoli
vàrhovnici Petru §i Pavel) ; - obàrfà , obàrfie, s , fin, source d'une
rivière, origine, (Ur. 1. 228: obàr§ie este incepere de unde se
î^:i('nionts Rlavos. 440
pornosc rola intîli isvoarc a imui pariiii); - obréazâ. ohn'jic, s.,
tt'rro liante et stérile. (Arli. H. 2. 57: cîlci inergu tôt pe acea
ohnjin de loc); - obârgcsc. /, vb., finir, achever, (Arh. R. 1. 52:
aico se ohnrsittX toate lucrurile lui); - sà^&r^esc, sftïn^fsr, sprsfisr,
f'dr.^fisc, /, achever, linir, terminer; - sdrurst'ald^ ajùn^nda , sâ-
vdrsnne, sf'dr.^niir, sdvdr,fU, sfdr.fit, s., fin, terminaison, terme; -
covàrgesc, /, surhausser, surpasser, «K^passor, devancer, excéder,
exceller, emporter, exagérer, outrer, prévaloir, primer, remporter le
prix, triompher de; - covdrsitôr, a., éminent, supérieur, extrême,
excédant, excessif, excellent, prépondérant; vsî. vrûhft caciimen,
loca nUiora, vcrtcx., suprrcilium moniis, margo^ vrQhii supra,
vrrihfinïl aiipremus^ vrilhovïniku siq^rcmus, vrQsiti-vrûsii />e//<ccre,
vrrtSije cacimiina ratn&nim, vrriSenft perfecttts^ obrfiîiati (ponr
olnrusati j>c>*//mr, obrfihfi, obrflsï (pour obvrfthtt, obvrfisï) para
super ior, aUititdo, suvrûàiti, sûvrfisati ^w/Zce/'c, svrftsenije con-
Rummatio, opcrtim cffectio; hulg. vrîih sotnmet, vrttàï, sfrûSï achever;
ritss. verhft toif, cime &c., verSitï, sverSitï finir, versfna somnict,
versiny pi. source iCune rivière; pol. wierzch, wierzchowie som-
met, cime, source iVnnc rivière, âech. vrch, vrchovina source,
vrSina sommet, cime, cfr. brsina pâturage de montagne, vrâiti
accumuler, combler (la mesure); nsl. vèrsina surface^ vèrsiti entas-
ser; lit. wirszus pointe, cime, surface, wirszoti rcmlre pointu, ntcttre
nue pointe, uzwirszéti accumuler, combler, finir, uzwirsziti finir;
v. Fick3 I. 217, 775; II. 4(37, CCO; cfr. vraf.
V a r f u 1 - cu-dor, V a r f u 1 - gropilor, V il r f u 1 - cîlmpului, V a r-
furi, Obilrgeni, Obarçie, Obreje§ti, Obrejita, Obri-
jeiii, noms de localités, de montagnes &c.; v. Mikl. App. 747.
Vârligât, rirligât, bdrligiU, birligât, a., retroussé; nas vdrligat
nez retroussé, (Conv. 1. XI. 22: codita cea bdrligatà); ml. za-
fèrliti, zaftMkati, zafèrkniti retrousser, zaverniti, verniti retoumery
serb. zavrnuti, vrnuti tordre, retourner, vrtjeti, vertljati tourner;
du vsl. vctitèti-vrflstîi circumagcre, vratiti-vrastii veticre; v. vùrtesc.
Vàrfà, r/rçtï, s., nasse; mss. veràa, pol. wiersza, wirsza,
èech. vrs, vrsé, vrz, nsl. cr. vèr5a, vèrâka, scrh. vrSa, vrska, lit.
warzas, magy. vai-sa, verse, vész, vôrse, vôrzse, vôrsOk idem; cfr.
vsl. vrèsti-vrûzfi, povrésti ligarc, bulg. vrûzï, lit. weriu-werszti
lier, werzys, wirzys corde de tilleul &c. ; la nasse est faite d'osier;
V. Fick» II. 460, 662.
Vàrtesc, vîrte.^c, invàrtesc. A vb., tourner, faire trturner, tonlro.
29
450 Éléments Slaves.
tortiller, entortiller, rouler, remuer, revirer; a se invàrti tourner,
faire le tour de qch., tournoyer, s'enrouler, tourner et virer; -
invàrtit, s., tournoiement &c. ; - invârtftà, s., espèce de gâteau
dont la pâte a été' tortillée ; - invàrtitôr^ invàrtitôare, s., tourni-
quet ; - desvàrtesc , î, ouvrir en tournant, lâcher (une vis), détordre,
détortiller; - vàrté, s., vàrfé de §iirub pas de la vis, charnière; -
vàrtecûf, s., tournoiement, tourbillonnement, vertige, tournant,
tourbillon, grain de vent; - vàrtéj, s., verrou, guindal, grue, cric,
tournant, remole, tourbillon; - vàrtélni|à, s., tournette, dévidoir,
tourniquet, treuil, moulinet; - vârtejesc, /, vb., tourner, tortiller,
tournoyer, tourbillonner; a se vàrteji tournoyer, tourbilloner^ -
vàrtejéalà, s., tournoiement, vertige, vertige, avertin; vsl. vrùteti-
vrûst^ cirmmagere, vertere, vratiti-vrastq, vertere, vrûtezï cocMea,
hulg. vrûti vb. , vrûtez vis^ vrûteskû toupie^ vis, vruteno fuseau-^
russ. vertelï broche, vertlo foret, percoir, pol. wartolka peson de
fuseau, toupie, cech. vratidlo ensouple, dévidoir, vrëteno fuseau^
vrtule vis, vrtylka toupie, nsl. vèrtaôa, vèrtanja, vèrtinec, vèrtlog,
vèrtolec tournant , vèrtelo, vèrtilo guindal , vis, vretenec peson de
fuseau, vretenica bobine, vreteno fuseau; lit. wercziù-wèrsti, war-
tau-wartyti tourner, wirstu - wirsti se tourner, tomber; dtb. vertit
tourner; cfr. goth. vairthan, lat vertere; v. Fick^ I. 215, 774;
II. 46C sq., 662 sq.; Dief. G. W. 1. 194; 2. 743; v. obratà, po-
vàrnesc, sfoarà, sfredel, vârligat, vràstâ.
Vârtej, Varte§toiû, Vârtina, noms de localités.
Vàrtdp, hàrtôp, vàrtép, s., creux, cavité, trou, caverne, grotte,
crèche de la naissance de Jésus-Christ, marais, marécage (L. B. ;
Al. B. 1. 66: calea sa 'i |ine^i la pod, la hàrtopi, la valea de
plopi; Ur. 2. 234: la apus Mrtoapele pana unde se suia druraul
la râdiul Metropoliei ; M. M. Col. IX : vertepul vitleenml seu pestera) ;
vsl. vrûtûpû spelunca, hortus; russ. vertepu caverne, pol. werteb,
werteba, wertepa/awa; chemin, détour qui tourne et serpente, jardin
de plaisance, cech. vertep caverne, nsl. vert trou, vertep caverne,
cr. serb. vertep caverne, crèche de la naissance de Jésus-Christ,
que les garçons portent à Noël de maison en maison ; - Mi kl. L.
psi. 77 cfr. vsl. vrutû specus; selon Schmidt Voc. 19 russ. dial.
vïr'tïpû est traduit par x^uoç = vsl. vrutû hortus , goth. aurts ;
cfr. avec l'acception des mots polon. vsl. vrûtëti circumagere, vra-
titi vertere, izvrûtëti effodere.
Vârtop, Vârtoapa, Vilrtoape, Vitrtoapele, Hitrtop,
Kléiucnts Slaves. 451
Hilrtonpo, Hartopul-mare, noms de loôalitt's; v. Mikl. App.
718; clV. aussi Vàif, nom <riin village et vsl, rnitii hortus, specu».
Vàsdôagà, s., (vri/.dûagil, ve/droiigS, Odob. 205), Cheiranthus
Cheiri, giroflée jaune, ravenelle ; ruas, (fialka) gviizdi^naja ffho/U'e,
(fiiilkii rioht , gvo/dï ch)it, gvozdika, gvozdirka rhu (h ffiro/lr^
gvozdir-nyï de clou de (jiroflc^ de yirofle, d'oeillet); du vsL gvozdî
clams; vàsdoagà est donc pour gvàzdoctgà; v. gàroedcftc.
Vasfiie, s., Basile; sfdntnl Vasilie la fête de St. Basile, la
fête du nouvel an (selon le calendrier grec-oriental); val. vasilije,
vasilï hasilins, fiaotÀsioc, rttss, vasiliï, jwl. bazyli, cr. srrh. vasilj,
vasilio, vasilie.
Vâslà, ràuftid, (vêaslâ), s,, rame, aviron; - vdslârj vùshl^,
s., avironiiior, rameur; - vàslesc, /', vb. ramer, nager, voguer; vsl.
veslo rcmus, vesti-vezj), vehere, ducerc; èech. veslo, veslaï" s., ves-
lovati vb., nsl. veslo, veslûr, vesljar s., veslati, vesljati vb. ; (dh.
vozitàar, voztàar, vozits vogatore, rematore, vozit vogare, remare
(R.), vozitune rewigare (Bl.), vozetarem promovere rcmiganâo
(Stier), direct, du cr. scrb. voziti conduire, ramer: (cfr. macédor.
nniontt'iu ntealâgkil = innot {in-iudo) in teleag:! veredia iter facto);
V. Curt.-'' 169 et note; v. vezetûu.
Vâtà, s., ouate; niss. èech. iisl. cr. scrb. vata, pol. wata, it.
ovatta, esp. huata, fr. ouate, angl. wad, nhall. watte; v. Die? D.^
ï. 208.
Vatàf, vàt(ii\ vùiàq, s., surveillant, intendant, (Ur. 4. 200:
intru infîlto§area ràtavidui de arabagii; ib. : firà §tirea ràtarulnï); -
nViijrl, s. dim., préposé, buissier, (Al. B. 1. 60: vdtiïjel de lotru;
ib. 73: vûtdjel peste baiduci ; Cant. 272: povà^uitorul sau vàtAjéul
miresii); - nltàjôae, vdtd^ôac, viUàji^d, s., femme du vataf; -
vàtdjêsc, a. ; - vdiajésc, /, vb., faire le vataf, exercer la fonction de
vataf; - vàtdjic, s., fonction de vataf, (Ur. 4. 206: avaetul vûtà-
jiei de arabagii); ptr. vataga bande de volatr.^, vataiko galdama-
bôvft capitaine de brigands^ vatah, vatazko praefectns jMstorilms
(Mikl. fdw. 63), niss. vataga compagnie de pécheurs^ jmI. watacba,
wataga, wataba comjmgnie^ Ixindc, camaradesy cotnpUccs^ wataika
chef de brigands dans les CarjHtthes, cosaque de V Ukraine; èech.
vatazka capitaine de Cosaques.
Vatav, V(ltS§asca, Vatftçeni, Y&tilgejti, noms de
localités.
Vàvedénie. rorctlrnic^ s., fête de la présentation de la St.
29*
452 Éléments Slaves.
Vierge (intrarea in biserica 21 Nov. v. style); mss. vvedenie intro-
duction, vvedenie vo hramu presvjatyja bogoroclicy fête de la
présentation de la très-sainte mère de Dieu), de vvestï, vvoditï,
vsl. vuvoditi introducere, voditi-vozdf|, vesti-vedf{, ducere; v. Ficlc '^
I. 209, 767; IL 462, 660; v. vodâ.
Vâzddaca, vàsdôagâ, hcl^dôacà, hàzdôagà, s., gourdin, trique
(Codr. Dict.); cfr. lit. wëzdas idem.
Véac, s., vecï ^\. m., veacuri pi. f., siècle, âge; le pi. vccï
éternité ; in veci éternellement ; in vecii vecilor aux siècles des siè-
cles, à tout jamais, (Ur. 2. 37 : vo vechi = in veci, année 7194 =
1686); - vecie, vecïnicie, s., éternité; - vécïnic, a., adv. éternel,
éternellement ; - vecïnicésc, invecîmcesc, %, vb., éterniser, perpétuer,
immortaliser; a se vecïnici, invecïnici durer éternellement, s'éter-
niser; vsl. vëkû aevum, vëkuvëcïnû aeternus, vëcïnû aetermis,
vëcinïstvije aetemitas, vëôïnovati-vëcïnujq, aeternum esse; russ.
vôkii siècle &c., na vëki pour V éternité, vo vëki éternellement;
cfr. lit. wëka force corporelle, wykis vie, vivacité, wikrus vif,
éveillé; v. Mikl. L. psi. 121; Steig. 25; Fick^ IL 667; Sclimidt
Voc. 2. 478.
Vébà, s., morceau de toile fine pour chemises; pol. weba
idem; de l'ail, wehen tisser, ge-wehe tissu.
Vecérnie, s., vêpres; vsl. vecerïnja officiuni vespertinum, ve-
cerii vespera, vecerïnû vespertinus; lit. wâkaras vesper, wakarinnis
a., wakarëne coena, magy. vecsernyi, veternye vêpres; lat. vesper,
vgr. è'auspoç; v. Curt.^ 566; Ficka I. 781; II. 658.
Vél, a., grand; employé autrefois pour certains titres de
boïarie: vel logofàt, vel vistcrnic &c. ; - velél, a. dim., (Al. Vioara
33: §'al ei suflet velel, lin; auj. Tli. 232 vesel lin); - velît, a.,
(pour velic) grand, (Ur. 2. 1 : eu a domnia lor sale velijilor boeri) ;
vsl. veliï magnus, velikû magniis, russ. veliï, velikiï, xml. wieli,
wielki, wieliki, cech. veli, veliky, velky, cr. serb. veli, velji, velik;
cfr. lit. wala puissance, waloju-waloti dompter; v. Fick^ IL 469, 664.
Velfn|à, (verîncâ, L. B.), s., couverture de laine, tapis ordinaire
de laine; - velintâr, s., fabricant, marchand de ces couvertures, tapis ;
serh. velenca couverture, cr. serh. velenac tapis de plusieurs couleurs,
nsl. velencia matelas, pol. welenc, welens tunique militaire, ngr.
psXsvrCa, paXévxCa, psXsvaa couverture de laine, matelas, alh.
velenzë couverture de laine tissée, velenza ohstragidum, coperta (Bl.),
levènz sargano e sargino , spccic di panno da coprire cavalU &c.
Éléments Slaves. 458
(lî.); - MikI. Ithv. OÎJ cfr. niagy. vclence Venise, donc de« cou-
vcrturtiu do Vcttisc; mais pourquoi aurait -on pris justement le
nom iiKKjijnr do Venise^ pour désigner des couvertures de Venise^
(iccci'tion qui mmujue justement en mayy. Y - nous croyons plutôt à
une corruption populaire du mot ngr. ^svsTta Venise; cfr. ^<-
ÀcTCtvà; homme rusr, fourbe, c. à. d. tissé ou Vénitien rusé.
Vélnij[â, s., distillerie, brûlerie, (Arh. li. 2. 185); - vdni^âr^
cclnitér, vclnicér, s., distillateur, (Arh. R. 2. 185: a jidovilor
vclniteri); ptr. vinnicja brûlerie^ vinnikft distillateur, (cfr. nhall.
brant-wcin); du vsl. vinïnica conditorium, cellarium, vino vinum,
«y«, vitis, vincw, (joth. vein, vhall. vsax. wîn, 1lJ^(dl. wein, lut.
viuuni, vgrcc oivoç; v. Curt.' 5Ô4; v. vin, El. lat. 312.
Verfgâ, s., anneau, chaînon, virole, verrou; veriga broa^tci
pêne; a pné vcritja tenir la chandelle; - verigiir^ s., Acer cordi-
lolium, Khamnus catharticus ; - verigâq, à, s., entremetteur-euse,
maquereau , maquerelle ; - verighéz , inccritjhéz , a, vb. , pourvoir
d'anneaux, anneler, faire le maquereau, la maquerelle, (Pau. P.
1. 141: §i Uijile unei altei inverigùnd ci piziud) ; a se vm//a ser-
penter; - verigât, part, a., annelé, (M. M. Col. 145: fluor i*er/^a/) ;
isl. veriga , veruga -catcna , (vrëti - vni concludere) ; bulg. verigft
chaîne, verrou, russ. veriga crochet pour suspetuire le chaudron,
verfgi pi. chaînes, nsl. veriga chaîne, veriziti enchaUier, cr. serb.
veriga, veruga chaîne, verugati se serpenter, aller en serpentant;
cfr. alb. vark chaîne à laquelle on stisinmd le chaudron sur le
feu, rangée, file, vark fikjes chapelet de figues, vark intsîs ratigéc
de perles; v. vtr, vranà, vrani^d.
Vésel, a., gai, joyeux, enjoué, dispos, jovial, riant; - veseîie,
si., gaîté, joie, enjouement, jovialité, divertissement; veseîie marc
jubilation; - vcselcsc, inveselesc, (, vb., réjouir, égayer, divertir,
régaler, récréer; a se veseli se réjouir, s'égayer, se récréer; vsl.
veselft hilaris, gratiosus, veselije laetitia, veseliti-veseljn exhiki-
rarc, delectari, veselovati sç hilarem esse, laetari; cfr. lit, wislus
fécond, weisle race, vftiisa fécondité, walsus /ëcorK?; vpruss. wessals
jogetu; wesliskau joie; alb. veselji fécondité, veseljft Hrc fécond
(de la terre et des animaux); v. Fick^ I. 702; II. 670.
Veste, s., avis, nouvelle, rumeur, bruit, renommée; se duce
vestca \v hnni court; fùni reste à l'improviste, au dépourvu, tout
d'un coup, subitement; - vestesc, {, vb., donner avis, avertir, in-
former, mander; - ves^re, s., avertissement, message; huna vestire
454 Éléments Slaves.
rAnnoncdation de la St. Vierge, Salutation angéliqne; - vcstit^
part, a., annoncé , averti , signalé , renommé , célèbre ; - povéstGj
(povéaste), s., conte, fable, mythe; povestea vorhei proverbe; -
povestesc, /, vb. , conter, raconter, rapporter, narrer, réciter; -
povestd,^-à, s., narrateur; - prevestesc, i, vb., prédire, pronostiquer,
présager ; vsl. vëstï nuntius, vëstû notus, manifestus, (vëdëti-vëmt
et vëdë scire, intelligere, vidëti-vizdq, videré), povëstï narratio
povëstovati narrare, prëdûvëstiti ^^raenimciare ; lit. wéizdmi-weiz-
dëti voir, weidas vue; v. Curt.^ 282; Fick^ I. 220, 785; IL 473,
667; V. hlagovc§teme, propoveduesc, spoveduesc, videnie.
Vé§cà, s., (diminut. de veaccï s. inusité, L. B.), forme ronde,
boîte ronde; ve§cà de ca§ cagerotte, faisselle; ve§cà de sltà, de
dur cercle, cerceau d'un tamis; veqcà de dobà fût de tambour;
cernut in ciur §i in vcqcà homme très-versé, (v. Con. 228: nici de
nimica au nenoricitii vdscà, où ce mot paraît avoir l'acception de
paupière, cils) ; vsl. vëko palpébra , russ. vëko, vëcko paupière,
corheille ronde, caisse de porte-halle, pol. wieko, wieczko couvercle
d'une caisse, carreau de chapiteau d'une colonne, cecJi. vëcko
couvercle, nsl. vëka couvercle, abattant, serh. vjeda cils, magy.
véska boisseau, boîte; lit. wokà couvercle, akês wokà paupière.
Veaca, nom d'un village et d'un sommet de montagne.
Vetn'là, (veatrilâ), (et en y mêlant le mot vînt, lat. veutus)
ventrîlà, vîntrëlà, s., voile de navire; - vetrelâr , vîntrdâr, s.,
voilier; - vetrilesc, vîntrelesc (vîntresc), î, vb., éventer, dissiper,
distraire, faire voile; vsl. vëtrilo vélum, vëtriti ventilare, vëtru
ventus, spiriius, {\èi2Li[-\èis^ flare, evannare); bulg. YQtxûo éventail;
lit. wëtra orage, wëtrauti faire un orage, wëtau-wëtyti éventer,
vanner (les blés), Avejas vent; magy. vitorla voile; v. Curt.^ 587;
Fick3 L 202, 203, 759, 760; II. 458, 669.
Vetre, Vetregti, Vetrila, Vetri§oaie, noms de lo-
calités, d^me montagne; v, Mikl. App. 722,
Véveri|à, s., Sciurus vulgaris, écureuil; vsl. vëverica sciunis;
russ. vëverica, pol. wiewiôr, wiewioreczka, cech. vever, vevefice,
veverka, nsl. cr. vëverica, serb. viverica, vjeverica, lit. wâiwaras,
waiwarys, waiwëris mâle de la martre, de la fouine, de Vécureil,
du chevreuil, et d'autres animaux, wowërë écureuil; ngr. pspPspixCa
écureuil, P'.pcpp^'xaa furet; l'étymologie du lat. viverra, que Mikl.
Ngr. 12 ne paraît pas approuver, n'est pas tellement improbable ;
V. Hehn'^ 369, 397; Schmidt Voc. 2. 499.
Él(^mont8 Slaves. 455
VezetàU, s., lorlu'l; r.4. Vo/iltaT, VOZOtill ttimifit, iniuf, (Vi»/,iti,
vo/jj; cnhv.re, voiliti-vo/,(ii[,, vesti-vcdn, duccre); ccch. nsl. vozataj,
mayy. vezetO (cfr. vezetftu) conducteur^ vezet cotuhûre ; alb. vozitàar,
vozits nufdtorc, rcmatore; v. vàslà ; v. Curt.' 1G9; Pick^ II. 658, 659.
Vidénie, vedcnie, s., vision, apparition, spectre; - vfdmà, s.,
itloin, (Con. 281: do n^luciri sji do vidme mintca lo painjinir&);
rst. vid^'nije visus. spcducidum^ visio, sownium, vedTnia fntidica,
(vidi'ti-vizdîi, vidcre, spcctare, vôdati, vt'dèti scire^ intellitjere);
riiss. vidénio vue, vision, apparition, vëdïma sorcière^ pol. wied-
zenie; wiodnia, wicd'ima, wid'mu devineresse, magicienne, spectre,
cech. vidénf; vôd'ma sorcière, lit. weizdmi-weizdëti voir, weidas
mie; v. avidoma, privesc, propeveduesc , spoveduesc, veste; v.
Curt.^ 282.
Vfdrâ, s., Lutra vulgaris, loutre; vsl. vydra, vydro hUra, russ.
cech. vydra, 2)ol. wydra, bidg. nsî. cr. serb. vidra, lit. v'idra, magy.
vidra, ngr. ^idpa, p63pa, vhall. otter, ottir, ags. otor, oter, angl.
uihaU. nïiall. ottcr ; vgr. uôpa, ôîpoç, Ivu^pic ; v. Curt.3 299.
Vidra, Vidra s eu, noms de plusieurs localités.
Virôagà, (vierôagi, Polyz, verôaga, Rbrt.), s., flaque, mare,
bourbier; cfr. vsl. viril vortex, piscina, bulg. vir, rttss. vyrï, pol.
wir, wirt, wyrt, ècch. vfr tournant, tourbillon, tisl. vir source,
virt étang, cr. serb. vir source, tournant; lit. wirtis, wyrus tour-
nant, wirti bouillir, vsl. vréti-vrjîv fervere, bullirc, izvirati-isvirajji
M-aturire; v. Curt.^ p. 536 ; - Fick^ II. 666 rattache vsl. virA vortex
au vsl. vifi-viji\i circumvolere ; v. var.
Viézure, iézure, êzure, s., Ursus mêles, blaireau; Erinaceus
europaous, liérisson, poro-i^pie ; - viezûnie, visuinà, icjsûinh, icsûnic,
s., terrier de blaireau, terrier, clapier, repaire, tanière; vsl. jazvû,
jazvïcï erinaceus, recte mêles, jazvina latibidum, cfr. iazva /bra-
men, fovca; russ. jazvecft, jazvikH blaireau, pol. ja^.wiec, cech.
jazvec, jezeve^^ jezvec, jezovec, nsl. jazbec, jazvec blaireau, jàzbina^
jazvina terrier de blaireau, cr. serb. jazavac, jazbac, jazvac iW.,
jazbina, jazvina id.; alb. viédoulë blaireau^ hamster, cfr. Msô
(( fr. vsl. jazvïcï) idem ; cfr. lit. obszrus , îette âpéis , viyruss. wobs-
dus blaireau; v. Hehn^ 532; - Mikl. L. psi. 1145 cfr. mgr. So^oç
animal incognitum apud Myrepsum (D. C); - lit. ei^s, alb. eèk
hérisson, du vsl. jezl erinaceus, vgr. Ixl'vo^', v. Curt.' 171.
Viezura, Viezuri, Viezureni, noms de localités; cfr.
Mikl. App. 183.
45G Éléments Slaves.
Vffor, vihor., s., vent orageux, orage, bourrasque; - viforés,
vi-horé^, à, viforésc, viJiorésc, i, vb., faire un orage, une tempête ; -
viforôs^ vihorôs, â., orageux; - viforU, part, a., orageux, (Ur. 5.
334: vînt viforit vent orageux); - inviforez, «, a se — faire un
gros temps, une grosse tempête; - iiivifonU, part, a., (AL B. 1.
30: ca un vînt inviforat); vsl. vihrû turbo, bulg. vibûr, russ.
vilirï, vihorï tourbillon, vihorû sommet de la tête, touffe de che-
veux (cfr. les acceptions de l'ail, tvlrbel), vihatï, vihnutï agiter,
pol. wicher tourbillon, wiclirowac', wiclirzyd faire un orage, une
tempête, wichrowaty, wiclirzasty orageux, nsl. viha, vihâr, vihér,
vihra s., vihrati vb., cfr. vihta orage, vihati tourbillonner, vilititi
vibrer-, serb. vihar, vijar, vijor tourbillon, vijoriti se ondoyer,
vijati agiter, tourner; magy. vihar, viher, viheder, vihetôr vent
orageux, viharos orageux, viharzani faire un orage; cfr. vsl. viti-
vijfi circumvolvere ; lit. vvyju, wyti tordre, wiuoju-wynéti, wystau-
wystyti envelopper, roider, wësulas tourbillon ; v. Curt.^ 593 ; Pick ^
I. 203, 782; IL 472, 666 sq.; v. vijelie.
Vifor, Viforeni, Viforita, noms de localités.
Vijelfe, s., tourbillon, orage, bourrasque, ouragan; - vijeliôs,
a., orageux; - vfcol, vfscol, s., tourbillon, orage, grain de vent,
temps orageux, venteux et pluvieux ou neigeux ; - vicolôs, viscolôs,
a., orageux; - vijélesc, vicolesc, viscolesc, %, vb., tourbillonner, il
fait delà neige ou de la pluie menue; - vicolîe, viscoUe, s. v. vicol;
pol. wieja, wija, wjadl temjjs venteux et pluvieux ou neigeux; cech.
vîjka temps venteux et neigeux, cr. serb. vijarica temps orageux
et neigeux; cfr. vsl. viti-vij^ circumagere, vijalica f empestas; v.
Curt.3 593; v. vifor.
Vie oie ni, nom de localités.
Vîjîesc, î, vb., bruire, siffler (vent), bourdonner, mugir, corner,
tinter (oreilles); - vîjîéalà, s.; vsl. vyti-vyjq, sonar e, idulare, russ.
vytï, 2)ol. wyc, cech. vyti, nsl. viti, cr. serb. vijati; cfr. russ. viz-
zatï gémir, hurler; cfr. cig. vidzao bruissement i. e. bruire du
dacor. (Mikl. Zig. I. 45); cfr. aïb. vërsëléig, verselmj je siffle, je
bruis, vërsélim sifflement-, v. Fick^ I. 30, 510; IL 312, 525; cfr.
vgr. austv, Curt.3 587 note.
Vfnà, s., faute, cause, délit, forfait, crime; a fi de vinâ se
rendre coupable de qch. , a pune, a da vina pre cineva inculper
q., imputer qcti. à q. ; - vinàu, s., (L. B.), soupçon; - vinuesc,
invinuesc, i, vb. , inculper q., imputer qch. à q. ; - vinovât, a. s.,
Éhineiits Slaves. 457
iM)m)ul»lo, t'iiiitit', iriiiiiiit'l; - linovàfie, s., l'iintt;, ciil|itibilili', ;ic-
cusiition; - invinovâ|esc, /, inculper, imi>utor, incriininor; - dei-
vinovà^esc, /*, disculper, justifier; vsL v'ma cuhhj^ accwiotio, vino-
vatl (luciur, viniti, vinovati, vinovïnovati accusare; Ictte vaina
ctiljmhiUté, vainigs coujxildc, cndommaijc; cfr. yoth. vaina^'s wii-
sùmblc, malheureux \ v. Schmidt Verwamltsch. 40.
Vincheieâc, s., compostiuir (typ.); pol. winkeluk, winkielak
/(/. ; (lu iiliall. winkel-haken idem.
Vi'piscà, s., passe-poil, (Al. Th. 131: câti logofejei eu vi-
inscA); rutis. vypuskfi ce qui saillU , vypusky platTja passe-poil
à un rctcmctit, 2)ol. wypustek, ùach. vypustek; du vsl. vûpustiti
tminittcre, pustiti, puskati mittere] v. pustiitt.
Vîr, vàr, t, vb., mettre dedans, passer dans, enfoncer, insérer,
louiior, glisser, insinuer; - râvîp, /, passer, couler, filtrer; - ràvàr,
s., passoire; vsl. vrèti-vrî], concluiîcrc; hulg. vrû meltrc dedans^
acculer 5., russ. vrytï, vryvatï enfouir^ vrytïsja entrer par farce,
pol. wryc, wrywac oif'ouir, cr. uvrêti se, scrb. uvrijeti se s'hisùcr,
s'iu'iinuer; Ut. werù-wérti insérer, enfiler, suwérti fermer, atwérti
ouvrir-, V. Curt.^ 660; Fick ♦ I. 211, 212, 770; II. 404, 600; v.
veri<j(ï, vranit, vranità.
Vîrcà, s., lisière; vsl. vrûvï, vrûvïca funiculus, rttss. vervï,
vervica, verëvka corde, ficelle, pol, wyrbca, cech. vruv, ttsl. vèrv,
vùrvica, vt'rbca, cr. vbrpca, vèrvca, serb. vrvca lien, ruban, lit.
wirwas, wirwe corde; cfr. vnord. virr, génit. vîrs, «^.v. vir fil de
fer; v. Schmidt Voc. 2. 18, 417.
Vîrcôl, svircôl^ s., tournant, remole, trombe, refuite (fig.),
(aux-fuyant; a face vîrcoale chercher des subterfuges, des échap-
patoires, tergiverser, payer en gambades; - vircoiesc, svïrcolesc,
svilcolesc^ t, vb., a se vircoli se tortiller, se rouler, se vautrer, se
démener, se débattre, (Negr. 1-J4: nenorocitul Domn se svdcolia
in spasmele agoniei); cfr. vsl. kolovratû rhomlus, kolovratiti cir-
eumagere, (kolo rota^ vratiti verteré); rttss. kolovorotl, kolovratft
tournant (dans l'eau), i)ol. kolowrot fuseau, rotation, cercle, âech.
kolovrut, s., kolovratiti vb., usl. cr. serb. kolovrat roiut, tournant
dam Veau; vîrcol serait pour virtccol; cfr. virtesc, tilrcol.
Visdéi, s. pi., Medicago sativa, luzerne, (Cod. dict.; chez
rtbrt visdec mauvais foin, comme l'on désignait, il n'y a pas
longtemps, la Uucrnc par ignorance); cfr. cech. vojtéska idem^
c. li. d. luMtme importée du pays de Voigt (Saxe); cfr. voitëàky
458 Éléments Slaves.
pi. une sorte de poires, de vojt, t'ojt, pol. wojt, nsl. vujd bailli',
de l'ail, voyt bailli (du mlat. vocatus, lat. advocatus) , d'où le
Voigtland (Saxe) a aussi son nom ; la première luzerne a été im-
portée en Romani e, à ce qu'il paraît, de Bohème; - \. Hehn^
352 sq.
Viséct, s., bissexte; vsl. visekto, visektû, visikostû, visektosîi,
visokosû annus intercalaris, visokostïnîi bissextus; n^ss. visokosu,
visektosû s., visokosnyï a., bulg. visokokosna godinû, ^igr. ôtos/toç,
P''acXTOç , alb. visék (H.) , bisctèk bisestïlc (R.) , it. bisesto , esp.
bisecsto, port, bissexto, prov. bissext, bisest, fr. bissexte, lat. bis-
sextus, v(jr. pcasxxoç, Pioîçtoç; v. Mikl. fdw. 64; El. lat. 319.
Vîsgàesc, î, vb., remuer, s'agiter; a vîsgài din coadà frétiller,
flatter de la queue (des cliiens ; M. M. Bal. 55 : din coada vesï-
(jaïa); lit. wisgiu-wisgëti remuer, se remuer, s'agiter, wyzgoju-
wyzgoti, wisgenu-wisgénti , wiksnoju-wiksnôti remuer, wisgénti su
ûdëgà frétiller de la queue (des cliiens).
Visdn, s., byssus, bysse; vsl. visonû byssus , russ. visonu,
magy. vâszon toile, alb. visnje soie; du vgr. p-jaooç toile, coton;
V. Diez D.3 1. 66; Helm2 150.
Vistesc, vi§tesc, ghistesc, î, vb., a se visti être en rut (des
porcs, sangliers) ; cr. serb. vistati, vristati, vriskati, vrisnuti rendre
un son aigu, nsl. vriscati, vriskati, cech. vriskati, vreskati, vrës-
tëti, vrkati idem, du vsl. vrëstati-vrëstq, clamare, vrôskanije fletus,
vriikati-vriikaj^, vrûcati-vrûcq, sonum edere, lit. werkiù-wèrkti
pleurer; cfr. magy. visit rendre un son aigu; pour l'acception du
mot dacor. cfr. fr. rut du lat. rugitus, nhall. brunft du vhall.
prëman rugir.
Vistiér, vistérnic, s., autrefois trésorier, ministre des finances,
titre de boïar, (Ur. 1. 73: vistierul sa dea samâ); - visternicie,
visterîe, s., litre de vistérnic, trésor de l'état, ministère des finan-
ces; - visternicél, s., autrefois employé de la vistierie, (Cant. 184);
vsl. vistijarï, vistijarïnikû praefectus aerario, vistiarija vestiarium,
thésaurus; pol. westyjarnia vestiaire; mgr. psaxtaptr vestiarius,
dignitas in aula Constantinopolitana, Pcoxtap'.ov, ptottapiov (D. C.) ;
alb. vistaar tesoro, vistarii finança, il denaro e rendite dello
Stato, visctàar erario, tesoro, tesoreria dcl publico (R.); du lat.
vestiarius , vestiarium ; cfr. vsl. rizïnica aerarium , thésaurus,
vestiarium, de riza vestis; v. Mikl. fdw. 64.
Vffin, vl^n , s., Cerasus acida, griottier; - vi§in sîlbatic
Éléments SIuvos. 450
Cerasus itumila, l'adu.s aviuin, merisier; - ui'^ina, ri.'UKi, s., ;;rii)tlc;-
vi.Hinêy H. (lim. ; - vii^inkit, s. dim. , aussi liaricot de Suisse; -
vi.^iniu, a., couleur de cerise, rouge-cerise; - vifinàp, s., liqueur
aux griottes; bul(j. visnï, visnicft (jriotte, (fiioUicr; csL visujavR
colorcin cerasi uitroninni habcits, russ. viànja s., viànevyï a., viô-
nëvka vin, eau de vie de cerises; poî. wiiû, wiânia s., wiâuiowy
a., wisniak boisson, vin de cerises, âech. visefi, visné s, viànov^
a., visûak vin de i/riottcs, visûovka eau de vie de ijriottes, nsl.
visna, viSnja s., visnat a., cr. serb. visanj, visnja s., ?i.^njev,
visnjov a., lit. wyszna, wèszna, wyszne s., mw/y. visnye griotte,
(Mikl.), turc viclmè, vichna cerise aiyre, ntjr. ^lor^vov, ^toivov
(jriotte, pioT^via, ^loivia f/riottier, alb. viSjë; visciul (K., de l'it
visciola); vîtidl. wîlisela, wîhsila, mhaU. wîhsel, wîsel, nhall.
weichsel, dont it. visciola, esp. guinda , vfr. guine, guisne, nfr.
guigne; l'origine du mot germain est obsciu-e; v. Diez D.^ I. 445;
V. Mikl. fdw. 64; v. Hehn"^ 349, 527 sq.
Vi§ina, Vi§ine§ti, Viçinie, noms de localités; v. Mikl.
A pp. 7.10.
Vfflà, s., chien de chasse, chien de quête, limier; russ. vyzlja,
vyzlecft, vyzlikîi c.kitn de chasse, ptr. vyila, pal. wyiel, cech.
vizla, yyzel, vyzla, vyzm'k chien de quête, nsl. vizel, vizla, \iile,
cr. serb. vizao, vizle chien couchant, lit. wiszlis, mayy. vizsla
chien d'arrêt, chien de quête; cfr. serb. viiliti regarder, bayer de
ton^ côtés; cfr. nhall. Icit-huml et nsl. vliar conducteur, viiati
conduire, du vhall. icîsen, nhall. wcisen montrer, conduire; cfr.
mhall. tvtscl conducteur, mère-abeille, nhall. tceisel (weiser) idem ; -
V. Mikl. fdw. C4, Magy. 61.
Vltéaz, à, vitéji, vitêzc pi., a., s., vaillant, brave, héros,
guerrier; - ritcfêsc, a.; - vitfjêste, adv. : - vitejêsc, (, vb., a se —
se porter vaillamment, en honune de coeur, en ht^ros; - vitejie,
s., vaillance, bravoure, prouesse, héroïsme; vsl. vitezï héros, vitç-
ziti-vitezci snprrarc, vittzïstvovati fortitcr agcre, vitçzïstvo forti-
tudo; russ. vitjazï héros, pol. witez, witez vainqueur, héros, zwy-
ciçzyc, zwyciezac vaincre, rech. vitèz, vitêziti, tisl. cr. vitoz cheva-
lier, héros, viteiki, vitcski chevaleresque, courageua:, magy. vitéz
guerrier, héros, chevalier, vitézi héroïque, vaillant, guerrier; pour
l'origine du mot v. Mikl. fdw. 64; Schaf. Slav. Alth. 1. 51, 429, 433.
Vitleém, vitléum, viflcïm^ vicléim, s., Bethléhem, crèche de
460 Éléments Slaves.
Bethléhem, (Pum. L. 1. 17 pes^tera diii fUlceiii, vifleini); vsL
vithleoraû, vitlileomîi, vithlejcmï, vitlilëomû hethlehem^ pr^f>À£é]ui.
Vfzà, s., Accipenser hiiso, grand esturgeon; ptr. vizu, pol.
\NYL^ wyz, cccli. vyz, vyza, nsl. viza ideni^ vize'na Accipenser sturio,
mayy. viza Accip. huso; v. Mikl. fdw. 64, Magy. 61.
Vlagà, s., humidité, tiédeur, sève, substance, vigueur, abon-
dance, richesse (fig.) ; en vlagà substantiel , (Al. Th. 941 ; n'are
vlugà 'n el nici de o letcae); - vlâguesc, {, vb., amollir, affaiblir,
épuiser, corroyer (du bois); a se — mollir, s'affaiblir, s'attiédir,
s'épuiser; - vlàguîf, part, a., amolli, affaibli, épuisé, fortrait; vsl.
vlaga Jmmor, Jmmidiias, succus, vlaziti-vlaza himiefacere, saginare,
stercorare , vlazïnû, vlûgakû hmnidus^ vlugyni humor , cfr. vly
tarde, vûlovïnû tardas, segnior; buJg. vlagu, russ. vlaga humidité,
volglyï humide, volgnutï devenir humide, pol. wilz, wilza, wilgoé,
wilgosc, wilgot humidité, humeur, wilzéc, wilgnac, wilgniéc de-
venir humide, cech. vlaha, vlaha, vlh tiédeur, humidité, vlâhy,
vlhky humide, vlaziti attiédir, féconder, vlhceti devenir humide,
vlhciti humecter, nsl. vlaga s., vlaziti vb., vlazen, volhek, voljen
humide, tendre, mow, cfr. vlagan lâche, paresseux; lit. wilgau-
wilgyti humecter; cdh. vljâkë, vlazëtirë , Ijaghosirë, Ijaghësine
humidité, Ijaghësoig humecter, Ijaghëtc (H.), vljâget (Kav.) humide,
mouillé, me lagh farsi molle, inumidirsi, laghsctii umidità, ru-
giada (K.) ; cfr. ags. vlâc, vhall. welc, mhall. welc, welch humide,
mou, flétri &c.; v. Fick^ I. 778; II. 470, 666; Schmidt Voc. 2. 20.
Vlâfca, s., nom d'un district de Valachie, nom de plusieurs
villages; Vlasteni, Viascuta, noms de villages; cr. serh.
vlaska Valachie, vlaski vcdaque a., vlah valaque s., vsl. vlahu
Vlachus, lulg. vlah, vlaska, russ. volohû, pol. woloch, woloszyn,
cech. valach valaque, valachie, valachy pi., valassko Valachie,
valassky a., nsl. vlah; valasko Valachie; lit. wâlakas, walokas,
walakija, vhall. walah, ags. vealh, mhall. w^ilch, ^Nol\le 2ieregrimis,
romanus, vhall. walahisc romanus, latinus; v. Mikl. Eum. 1., L.
psi. 68; Graff I. 841, 842; v. Mikl. App. 731.
V6dâ, s., prince; - voivdd, voivôdà, s., prince; - voivodésc,
a., de prince, princier; - voivojsîe, s., dignité de prince, principauté;
vsl. vozdû dtix, voda ducens, vojevoda helli dux, vojevodïskû im-
pcrotorius, (voditi-vozda, vesti-vedf}, ducere, voï hcllator, exercitus,
voïna hclluni); Imlg. vojvodii, russ. voevoda, pol. wojewoda, èecli.
vejvoda, vevoda, vojvoda, nsl. vojvoda, vojvod, cr. serh. vojevoda,
vojvodija, lit. waiwudii, iniui<i. vajvoda, vjijila, «//>. voivînla, vaiViKia
hai'ffhrllo, c.iipUano de birri (II.), ituc voïvoda, nujr. ^os^o^a, ploe-
^ùHur:^ Psïi^ô^a':, jîfltïplû^a il ùf ni tas npitd Hertma, Jluni/aros, cnpi-
tiivaits, tiilmnuii^ dnx niditum (T). C), v(ji'. ^ûï^vna^,^ pioepô^aç;
cfV. i>our Vacrcption du mot slavo rhidl. licrizo^o, horizolio, agR.
liorot()«,M, r.sYu-. liorito<;n. mlndl. liorzog chrf des anm'es; v. Fick'
11. GGO; V. voinic.
Voivoda, nom dini villa<,'o, d'une montagne &c. ; v. Mikl.
App. 735.
Voiâ§tni[à, s., Mcntha aylvcstris (L. B.); vsl. vonja odor,
aronia, vonjalica Slarfr, Mndhd, (iiliati-a.liaja, odorari); hid/f. voneA
puant, vonesniiu celle qui pnt^ voni mauvaise odciu\ voni sentir
imnwais; itiss. vonja odeur, vonjucka asa foetida^ poL wonia,
won, ùech. vùné, vsl. cr. scrb. vonj odeur; v. Curt.^ 419; Fick^
T. .185; Tl. 290, 515.
Voiesc, voi, vb. , vouloir; - voie, voîn^, s., volonté; - voin-
eiôs, voiô,^, a., ayant la volonté, le vouloir, le dessein, de bon gré,
officionx : - roio.ftr, s., bon vouloir, bonne volonté, gaieté, jovialité,
liiiarit»'; - involesc, /, accorder, consentir, pactiser, concilier, ré-
concilier; a se — s'accorder, tomber d'accord avec q., faire un
îiccord, traiter de qcli., en convenir; - invoéalà, s., accord, trans-
action, pacte, réconciliation; a face o invoealà faire un accord,
transiger, pactiser; - vélnic, a., libre, volontaire, (Ur. 1. 9G: altul
niminoa vohiie sil nu fio a descliide spiterie); - volnicesc, inval-
nicesc, /, autoriser, donner l'autorisation; a se volnici, involnici
agir librement, avoir l'autorisation; - volntcie, s., liberté, libre,
franc arbitre, autorisation, faculté, pouvoir; - nevô're, nccointâ, s.,
mauvais vouloir, déplaisance, nécessité, manque, peine, fatigue,
elVort, soucis, tourmente, épilepsie (L. B., cfr. nuujy. névolya); de
ncvoie à regret, forcément, nécessairement; càlcare de twiHfie
t'pilepsie (cfr. nball. srhwere noth mal caduc) ; ««;oic marc extré-
mité, urgence; - nevoiesc, /, a se nevoi se donner de la peine,
s'efforcer, se tounuenter, (Arh. R. 1. 115: aceste sint care trebtii
a le face sîl ne nevoi m); - ncvoid.^, nevoié.^, a. s., nécessiteux,
misérable (cfr. magy. névolyiU); - nevoios, a., dépité, de mauvaise
humeur, fïiché; - nevoitôr, a., nécessiteux, qui travaille par né-
cessité, laborieux, assidu, (Pan. P. 2. 91: .-ji dacîl nevoUond eu
nildejde va scîlpa); - nevôlnic. il, a. s., involontiire, incapable, im-
puissant, pauvre, misérable, invalide; - netydnicîe, s., étîit d'homme
462 Éléments Slaves.
incapable, d'impuissant,, d'invalide; ml. voliti-volja, vëlëti-velja
velle, volja volontas, volïnii spontaneus, voluntarms, nevolja, nevolije
nécessitas, nevolïnii invitus, non vohmtarms^ nevolïnica infelix',
riiss. volitï vouloir, volja volonté, volïn}^ libre, volontaire, licen-
cieux, volïnicatï être licencieux, nevolja esclavage, nécessité, ne-
volïniku esclave, nevolïnyï involontaire; pol. wola volonté, Avoléc
aimer mieux , préférer , wolnic, wolniéd donner plus de liberté,
niewolic forcer, subjuguer; cr. serb. nevolja nécessité, misère, ne-
voljan misérable, nécessiteux, nevoljnik s. idem ; lit. wéliju, Aveliti
permettre, souhaiter, conseiller, wélijiis, welitis' aimer mieux,
préférer, wâle volonté, wâlnas volontaire, libre, wâlniju-walniti
affranchir, newàle force, newâliju-newaliti forcer, newâlninkas
esclave, magy. nyavalya, névolya maladie, nécessité, épilepsie,
nyavalyâs, névolyâs malade, misérahle ; alb. vol, volnésë (= vointa)
volonté, je (pour voljë) permission , (i dâsë je = i cm dat voie) , \\é-
vôjë nécessité (H.), nev5i, nevoje nécessita, urgeusa, nev5iscm ne-
cessitoso, nev5isct neccssariamente, nevoitàar indigente (K.); cfr.
lat. volo, vgr. pouXofiai, goth. viljan; v. Curt.-' 659; Eick^ I. 211,
778; II. 469, 665; v. voiu, vreu, El. lat. 319.
Voinfc, a., vaillant, valeureux, brave, fort, gaillard; - voinicôs,
voinicésc, a., v. voinic ; - voinicé§te, adv. ; - voinicésc, i, vb., guer-
royer, se porter en brave, (Al. B. 1. 16: cat in tear' am voinicit); -
voinicie, s., vaillance, valeur, force; vsl. voïniku miles, voïnicïsku
militaris, voï bellator, exercitus, voïnîî miles, bellator , voïnïstvo-
vati militare , servire; magy. vojnikio (Mikl, Magy. 61); cfr. lit.
wëju et wyjau-wyti, wajoju-wajoti chasser; v. Fick^ I. 219, 782;
II. 472, 667.
Voica, Voicâ§i^i, Voice§tï, Voiculesti, V o i n a,
Voine, Voineasa, Voineasca, Voinesc, Voinegi^a,
Voinegti, Voinica, Voinicegti, noms de beaucoup de lo-
calités &c.
Voldc, s., grand filet, traîneau (pôch.), chalon; pol. wlok, wlok,
cech. nsl. cr. serb. vlak, 7'uss. volokusa grand fûet, chalon, alb.
vlak fdet; du vsl. vlësti-vlëk^, vlaciti-vlac^ trahere, pol. wléczyc,
wlec, wlok§, russ. volocitï, lit. welkù-wilkti traîner, wàlksmas coup
de filet; v. Curt.3 22; Fick3 1. 213, 773; IL 470, 665; v. nâvoloaca.
Vdp, s., vague, flot (L. B., M. M. Col. 127: ieara vopiï bat ca
nuoriï); - voptesc, î, vb., rouler, pousser des vagues, élever des
flots; cfr. vsl. vapa stagnum, lacus ; v. Mikl. L. psi. 56.
ftl<«ments Slaves. 463
Vernie, (Irumir, rjrnruir , [.:ron'iil<) , s., (Arh. R. 1. 259:
zvorcnitii liiipruatesei); autivlois vomir de j^mra de jos, vomie
de leara de sus en Moldavie, Voirie de Tdrf/oviste en Valnchie ;
sa fonction ('t;iit coUo do f^'rand-jni^e, do gonvornonr, pins tani de
ministre do rintôrionr en Valaihic; (v. Cant. 157); vomie de sat
maire de village; - vohiicéasd^ s., femme du vornic; - vomicH,
s., potit jngo, maire de village, (Ur. 1. I9G: vornicelul satulni);
vomicd de uuntît garçon de noces, garçon qui convie aux noces ;
rornicésc, a., (Ur. 4. 404: slujile vomicesti); - vomicie, s., fonc-
tion de vornic, ministère de l'Intérieur, mairie; vsl. dvcrlnikH
romrs palafii , dvorfi aula, doniu.^ , dvïrï iantia, mss. dvornikn
portier, ilvorjaniiiu )whle, pol. dwornik, dwor/nik iidendaiU d'une
nuiison, ôech. dvomik, nsl. cr. dvornik, lit. dwarininkas, dwaronas,
dwaronis courtisan, dwâras cour, durrys jMrte-eochère, durrininkas
portier; mayi/. udvarnok courtisan, udvar cour; v. Curt.'* 310;
Fick-i 1. 121, 641; II. 391, 590; v. odorhiràu, El. magy.
Vornic, V o r n i c e n i , noms de localités.
V6spâ, Ii6s2)d, hôaspd, s., pellicule, gousse, balle (des graines),
fèces, drague, marc; - vôftinâ, hùqtitià, W§/m<ï, s., marc, drague,
restes de la cire fondUe; ho§iinù de orz drague, orge cuit dont
on a tiri^ de la bière, drôche, marc de l'orge concassée qui a
servi pour faire de la bière; - hoftochfnà, s., ho§tochiiuï de maîaiu,
de cànepà, de in &c., marc de millet, de cheueyis, de liuette,
(v. Ion. Cal. 2) ; - vogtinàr, hostimh; s., qui acliète, qui vend les
restes de la cire fondue &c. ; - vospôs, hospôs, hospinùs, a., pel-
liculeux, qui contient le marc des différentes graines; vd. vosktt
rera, vostina alvus apium, cdveare, russ. cr. scrh. voStina restes
(le la cire fondue , imI. woszczyny pi., èech. vostina, tkv/. voïjcina
tjaufre de cire; lit. wàszkas, nM(/y. viaszk, viasz cire; cfr. vball.
inhall. vsax. tcahs, nhall. ivachs cire; - Mikl. L. psi. 524 rat-
tadie i^ospà, liosint au vsl. osrt2)a papub, de osifpeUi circumfundere;
V. Fick' II. 471, (306.
Vrâble, s., Fringilla domestica, moineau, passereau; vsl. vrabit
p((s.-ier, nt.ss. vorobi»ï, ^frfr. vorobej, vorobeci, vorobelï, borobeci, po/.
wn'ibel, cech. vnib, vrabec, nsl. vrabec, vrabelj, er. serh. vn\bac,
vrebac, uuujy. veréb, vereb; alb. vrabéts; cfr. lit. iw'irblis, Ictte
zwirbidis moineau.
Vrabie, Vrilbet i, Vrilbiesc, Vrilbiesti. noms de lo-
calités; v. Mikl. App. 740.
464 Éléments Slaves.
Vrâcïù, s., médecin, guénssem- (L. B.); vsl. vracï medicus,
medicina, rnss. vracti médecin, nsl. vrac médecin, vracâr devin,
cr. serh. vracar médecin, devin, magicien: v. vrajà.
Vrâf, vrâv, vrâh^ s., tas de blé battu; - vrâ|tinà, s., idem
(L. B.); - vràfuesc, vràvuesc, /, vb., mettre en tas, entasser; vsl.
vrahii tritnratio, acervus, ntss. ptr. vorohu tas, amas, nsl. cr.
vèrsaj une couche, ^m tas de gerhes sur Vaire qui sont hattues
à la fois, serh. vrsaj id., du vsl. vresti-vriiha triturare, vrûsï,
(vïrïsï, virsï) frumentum, nsl. vers hlé hatlu, cfr, vèrsiti entasser, cecJi.
vrsiti id.; hulg. vrûhu, cr. vèrsiti, vôrsljati, serh. xrsliRtihattre le
blé; cfr. vsl. vrûliû cacumen; cfr. lat. verrere ka.; v. Fick^ I.
776; IL 467, 663; Mikl. trët et trat 15; trut 26; cfr. vàrf.
Vrâjà, s., sortilège, sorcellerie, magie, maléfice; - vrâjesc, î,
vb., user de sortilège, exercer la magie, opérer des maléfices, jeter
des sorts, ensorceler; - vràjitôr-ôare ou-oréasà, s., sorcier-ère, liia-
gicien-ne ; - vràjitôare, s., Circaea lutetiana, circée (cfr. tdi^cà) ; -
vràjitorie , vràjitûrà , s. , sorcellerie , magie ; vsl. vraza divinatio,
incantatio , vrazati-vrazaja augurare, incantare, vraziti- vraza,
vrazïbiti-vrazïbljq, magicas artes exercere, vrazija magtis, maga,
vrazïba magia, nsl. vraz, vraza, vrazar, vracar, vrazarica, vracarica
s., vraziti, vraciti, vracati vb.; cfr. lit. wardau-wardyti user de
charmes, wardytojis sorcier; magy. varâzs sortilège, varâzslô, vrâzlo
sorcier, varâzsol vb. , varâzsfû Circaea lutetiana; Mikl. Rad. 12
dit: Serbis vrac est divinus, magus, uiide patet, radicem esse
vrilhati {dv. russ. \ovG2iti) sonum edere, muimurare; cfr. vsl. vlûhvn,
dacor. vàlvà; - v. vracïû.
Vrâjbà, s., discorde, querelle, dispute, dissension, inimitié; -
vràjhesc, invràjhesc, î, vb. , porter inimitié, vouloir du mal à q.,
mettre mal ensemble, semer la discorde, la désunion, brouiller; a
se invràjhi se vouloir du mal, se porter de l'inimitié; - vràjmâ|.
a. s., ennemi, hostile, haineux, violent ; - vrâjmà|esc, invràjmài^csc,
î, menacer de, porter inimitié, vouloir du mal à q., (C. C. §. 978'':
de au vràjmàqit ori au cercat sa vràjmà^ascà via^a lor prin ori
ce chip); - vràjmd^ie, s., haine, hostilité; vsl. vragîi inimicus^
hostis, diaholus, vrazû inimici, diabolicus, vrazda, vrazïda inimi-
eitia, vrazdevati, vrazïdovati odisse, vrazïbïnikû inimicus, vrazï-
bïnica, vrazica inimica, cech. vrah meufrier, ennemi, vrahovsky
a., vrazi, vrazny meurtrier, hostile, vrazba haine mortelle, vrazda
meurtre, vrazednik meurtrier, vraziti haïr mortellement, vrazditi
Élomciits Slavps. 40r»
ronimrftrr un wrurtyr; Ut. w;ii<,'as nnstrf , warpfstu-warpti rtrr
dans ta wj/,^'r;r, war^imi-wai'i^iiiti jmrtrr inimUir n q., warjçinni-
iiiaa inimitié, persénUion, wcrgas surf; cfr. weriû-werszti serrer,
prrssrr, war'>,ytis' se presser, rprtiss. wargs mal, warpuspgientins
malfuitcur ; alh. v ras je tue, vrare, vràmë, vrdsi meurtre, vréijÇ,
vrc'iljo meurtre, vrektoiiar meurtrier, vrektoiiarê assassiné (H.),
vriia nmmnzzarr, vràass ureisore, ammnzzatore, vràascm nmmazzante,
neeidente (U.); cfr, vnonl. rarr/r maleficus, lupus, goth. varffs,
nihall. warc tyrannus, diaholus, maleficus, (foth. vrikan, vrakjan
pei'séeuter, vraka, \mV'}a, perséentinn, xrasVn persécuteur, vruggo
laes; v. Mikl. L. psi. 74; Curt.3 142; Fick3 I. 214. 77:": H.
400, 602.
Vrânà, s., bonde, bondon, trou du bondon; hulg. vranft Intu-
eh&u, pol. wroua ouverture, wrona u beozki trou du hondon, ceeh.
vrana, tisl. er. serh. vranj hondon; cfr. rsl. vrèti-vnv claudprr;
V. Curt.'* 660; v. verigà, vir, vrani^.
Vrâni|â, rrf'mwi^n, (pour vrdtnita), s., (L. B.) porte; vsl. vrata
pi. porta, russ. vorota, vrata, tisl. er. serh. vrata, vratnica jxnie\
du vsl. vreti-vra claudere, otvoriti-otvorjjv aperire; lit. wartas,
wartai pi. jyorte: v. rerigà, t?îr, vranà.
Vràstà, vristft, vdrstii, vîrstd, s., âge, race, ligne, (Arh. R.
1 . 2r)0 : si pc la gruniazi rdrstate in trei vdrste eu pêne galbine
si ro§ii); - vràstez. vàrstez, invràstez, à, vb., rayer; - vriUitAt,
inrrdsfâf , part, a., ray»^ panacha, par degrés, par gradation,
graduellement; - vrâstnic, rrrt.svjic, a., majeur; - vrdsinicie, vràs-
nicic, a., majorité ; vsl. vrttsta, vrOsttt aetas, hijuges eqià, milliarium,
millium, stadium, species, vrri.stïnft coaevwi, stivrOstï aeta.^, sH-
vrustfi, sùvrùstinfl aequalis, sûvrûstïnikft coaelancus, huly. vrftstft
(uje, vrnsnik du même âge, russ. vorstatï égaliser, cûmjHirer,
mettre en ligne, verstâ milliaire, pieu indiquant une verste russe,
rerste russe, pol. warsta, warszta, warsztwa, éech. vrsta, vrst\1i
eouehe, lit, es))èce, nsl. vèrst, vèrsta rang, ligne, espi-ee, vèrstiti
ranger, vèrstnik camarade, contemjx>rain ^ cr. vèrsnik du mêtne
âge, vèrstati se se ranger; alb. vërsê, vêrrtsô âge, (ndë ts vfrsë fst?=
in ce vrîlstîl este (el) de quel âge est-il?), vôrsènfk du même âge;
lit. warstas endroit oii Von fait tourner In charrue en labourant^
werziù-wersti tourner, rsl. vrflt<^ti-vrn.ita, vratiti-vrasta vertere;
V. ritrfrsc.
Vràtili'câ. rrotilie/k, a., Circaea luti^tiana, ciroi'o, (peut-être pour
30
466 Éléments Slaves.
Tanaceinm nilgarc) ; pol. wrotycz, cech. vratec, vraticka, vrâtecka,
vrâtic, vrâtyc, nsl. yatic, o: serh. vratié, povratic Tanacetum
viilg., Tanacetum crisp^mi, magy. varâdics Tanacetum vulg., bodros
varàdics Circaca hdetiana (bodros crispus, peut-être pour Tanace-
tum crisjnmi); la plante est employe'e contre les vers
et la cardialgie; cfr. vsl. vratiti vcrterc.
Vrédnic, vréadnic^ a,, cligne, capable, méritoire; vrednic âc
pomenire, de tinere in minte digne de mémoire, mémorable ; vred-
nic de laudà louable; a afla vrednic trouver, juger digne; a fi
vrednic, a se face vrednic de ceva mériter, bien mériter de qcli. ;
vrednicîe, s., dignité, mérite, honneur, qualité, noblesse, caractère,
charge; - vrednicesc, invrednicesc ^ /", vb. , juger digne, estimer,
honorer, daigner; a se vrednici, invrednici de ceva mériter qch.,
bien mériter de qch.; - nevrédnic, a., indigne ; vsl. vrëdû m, ; nevrëdu
sutvoriti reprohare, vrëdïnû dignus , nevrëdïnû despectus, hulg.
vreden, ptr. vartiï, vartovinï, nsl. vrëden, cr. vrëdan digne, vrëd-
nik homme digne, Jionnête, vrëditi être digne, valoir, serb. vrijedan,
vrijediti idem ; lit. wertas, wertingas digne, newertas, newertingas
indigne; goth. vairths, vsax. wërdh, wërth, ags. veordh , vordh,
vhall. wërd, mhall. wërt, nhall. werth digne ; v. Mikl. L. psi. 78,
fdw. 64; Schmidt Voc. 2. 74.
Vréme, s., temps, saison, terme, espace, heure, époque; buna
vreme bon jour, bon soir (cfr. nhall. dial, gute Zeit); de vreme
de bonne heure, à temps ; de vreme ce puisque, vu que ; a ave la
vreme avoir ses affaires (femme); fard vreme, fdrà de vreme in-
tempestivement , à contre temps, hors de saison, mal à propos,
hors de propos; - vremélnic, vremelnicésc , a., temporaire, tem-
porel, provisoire, transitoire; vremelnicé^te, adv. ; - vremelnicîe, s.,
état temporaire, provisoire; - vremuésc, i, vb., a se vremui faire
ses besoins, ses nécessités; - vremuéqte, vb. impers., il pleut, il
neige, il fait un gros temps ; - vremuîre, s., mauvais, gros temps,
giboulée, (Ion. Col. 132: a§a poate sta (snopul) improtiva vre-
muîrilor sloatei); vremuirile, s. pi. les saisons (Codr. dial. 43);
vsl. vrëmç tempus, annus, vrëmenïnu tcmporarius, Imlg. vreme,
russ. vremja id., vremennyï temporaire, vremenitï cdtendrc le
temps opportun, nsl. vreme s., vrëmeni se il fait beau temps,
nevrëme tempête; cr. vreme s., vrëraenit âgé, temporaire, temporel,
serb. vreme, viijeme temps, tempête, menstrues, vremenit âgé; \.
Mikl. trët et trat 15.
KléinontH Slaves. 407
Vriih, s., hann«tf>H (L. B.); vftf. vnihn Inniftfn, rwts. vriilift,
t'erh. In'onk, snh. hruk siuirahrc, nsl. briisl Uumii'Um; it. hriico,
luiuio rlirnillf, csp. Itrucho ncarahêfi, hrugo pure th terrr; du hit.
(frrc bnu'luis, ^poixo-, ppoùyoT saidcrcllr ; le mot dnror. no 80
trouve (juc dans lu traduction do la bihlo du slave, (preuve qu'il
en vient direct.); v. Miki. fdw. 7; Dicz I).^ I. 90; v. Kl. lat. 321.
Vùtcâ, s., liqueur; - vutc/tr^ s., fabricant de liqncnr, liquoriste,
(.\rh. iC. 2. 18'/: fie^te-caro rachier si rttfcar); nt.<ss. sfrh. vsl.
vodka, pol. wodka, lit. wadka, watka, matjy. vodka, vadka, vatka,
vatyka mu de vie; vodka est le diininiit. du vsl. t^oda eau, donc
litt«^ral. prfltf mu; cfr. <dh. vadîs jr donne à Itotrr, jfdirenre,
fiirro^r t't //v/. vndniti. rirh. srrf». navoduiti arrn.'in-; v. Curt.^ 300.
Z
Zàbâvà, s., retard, dt^lai, amu.sement, entretien, (Blaz. Gr.
141 : Zilliavâ bunîl); - r/ï/wïrr.sr, /, vb., ralentir, retarder; - siVtnmic,
a., tardif, long; vsl. /abava diffindtan, zabaviti offcndere., itupe-
dire, (byti-badji, by vati - by vajji fieti, eJtse); Udg. zabavi, bavi
a'atfnrdrr, faire passer le temps, russ. zabava passe-temps, ninitse-
ment, zabavnikft farceur, zabavitï faire passer le temps, amuser,
retenir, cnqucher, nsl. er. .icrh. baviti se être qttelquc part, zabava
amusement, occupation, zabaviti amuser, retarder; lit. buwu-biUi
être, biiwoju-buwoti être souvent, susibuti être en.'tcmble, avoir du
eommeree ensemble; v. Gurt.^ 417; Fick^ 1. 161, 699 sq.; II.
423, G18 sq. ; v. dolnndesc, ijehâvesc, izbiudese, iehutese.
Zâblâu. s., banne, bâcbe, (Pan. Sp. 2. 16: sil nu gîlseasca
zablae); èeeh. sloraq. zâbal , zAbalka cnvdoj)pement , emlmllaefe,
bal, baUk paquet; it. balla, palla, esp. j>rov. bala, fr, balle, nhall.
bail, balle, ballen ; du vball. Indlo, pallo, pallâ, Imllâ, mball. Ital,
halle iïlobe. boule, paquet de forme ronde; v. Diez D.' 1. 48.
Zacùscâ, .-(irM.srrt, s., dejeftner; rtwt. zakiiska «/ow^t, zakusitl
(jouter, iH)l. zakus, cech. zdkus, zdkuska, zkouska. zkuska . nsl.
zakusek .f/<>*J/r>-, nsl. cr. scrh. zakusiti fjoûter, du vsl. v{ikusiti->i\-
kusa qastare, vOkusn ttufitatio, sapor, {Mikusiti tmtnre, jtol. kusii*.
30*
468 liléments Slaves.
cccli. kusiti goiltcr; Ni. kiissu-kusti exciter; cfr. lat. giistiis-giistavo,
vgr. ysù/jic^ ycùotç, Ycûsa&at, goth. kiiisan, kausjan, vhaïl. cliiosaii,
chostôn, nhall. kiesen, kosten; v. Mikl. L. psi. 324 sq. ; Cuvt.^
131 ; -Fick^ IL 539 rapporte les mots slaves an lit. kiiszn, kuszëti
se mouvoir, kiiszinti mouvoir; - v. iscusesc.
Zâdie , zâghie, s., tablier ; vsl. zadëti-zadeja, zaclëvati-zadëvaja
imponere, injicere, zadëva impedimentum , (dëti-dezd^ et dëja
po)wre, anferre, dëjati-dëja facere, agere); v. Curt.^ 309; v. delà,
nàdesc, nudàiesc, zàpàcesc, sdelcà, zidese.
Zagârà, s., bordure, chamarrure d'un vêtement, (tarif de
Douane, Monitor off. 1860 nr;; 162: o zagara de pantece (blana);
serh. zagarija panni genus (pour la gunj pallii genus) ; cfr. serh.
zagariti se puhescere c. à. d. quand la lèvre supe'rieure commence
à devenir noire par la moustache naissante ; zagarû tache de rous-
seur, gariti noircir; vsl. zagarati se ardere, de gorëti-gorjfi, ardere,
grëti-grëj^ calefacere; v. Curt.'^ 651; v. dogoresc, horelcà, ogor.
Zàhàesc, i, vb. , égarer (aussi au fig.); a se — s'e'garer, (v.
Cant. 66: ca nu cumva multimea lor (a stupilor) sa sàMeascà
pe megiegi) ; vsl. zaiti-zaida occidere, ahire, deerrare, cfr. zahoditi
occidere de stellis (iti-idq, ire); cr. zajti, zadi, serh. zaidi, zadi
aller çà et là, s'égarer; lit. eimi et einu-eiti aller; v. Curt.^ 615;
V. itesc.
Zàlég, s., gage, nantissement, hypothèque, otage; - mlôagà,
s., sauf-conduit; - zàlogesc, i, vb., mettre en gage, engager, nantir,
hypothéquer ; vsl. zaloga, zalogfi pigniis, pact^im, arrliaho, zaloziti
adjicere, injicere, ohturare, pignori deponerc (loziti-loz<i poncrc,
lezati-lezq, jacere, lesti-lçgq, decumbere) ; magy. zâlag, zalog, âlog
gage, zâlogozni, zâlogolni saisir les meubles de q., exécuter <j.;
V. Curt.3 173.
Zàmislesc, î, vb., engendrer, procréer, féconder, fertiliser; a
se — concevoir, devenir enceinte, retenir (des animaux); vsl.
zamysliti-zamysljq, cogitare, mysliti-mysljq, cimctari, cogitare, myslï
cogitatio; cfr. goth. ga-maudjan faire souvenir, faire mention de
qch., ga-munan penser, dont aussi vsl. msjidru prudens; v. Schmidt
Voc. 1. 170, 178; Curt.^ 429; cfr. mîndru, pomenesc.
Zàpàcesc, {, vb., faire perdre la tête, stupéfier, détraquer;
a se. — perdre la tête; - sàpàcéald , s., égarement (d'esprit),
trouble; - zàpàc'd , part, a., stupéfait; pol. zapodzia(', zapodziéc,
zapodziewac égarer, zapodziad sic s'égarer, (podziéc, podziac, dziac
Éléments Slaves, 460
fK/ir, iKjii}', <lii />>/. (li'ti-«lez(lii et ilt'j.i //.//i./f , II, titirt'f dfjati-
(ir-ji^ ar/or; v. Curt.^ 309; v. tleli, nàilesc , n.IdjlieHc , zadie,
zidesc.
Zapârtâ, 8., réprimande, remontrance, mercuriale; a du ciiim
o znixirtd hnnà tancer vertement (j. ; vd. zaprêtiti - zapréstii /«-
crepare, pmccipere , repellere, prêtiti-préstîi mittari^ hicrepare^
prêtilo rrjirt/icnsio, prêta minac.
Zâre, s., lueur, clarté, lumière, splendeur, sommité, cime; -
zUresc^ {, vb., entrevoir, apercevoir, distinguer, découvrir; a se
zàri paraîtra* , se faire voir, se montrer; - zàréazâ, s., lueur,
lumière, éclat, splendeur; - zdi-i.9tc, s., (écrit par erreur juriste),
ruines, débris, (Ur. 5. 250: cflt au ràmas numai peatra m juriste;
Con. 182: d'in jàrisiea caselor D.' Dafînei a lui Dabija V. V.);-
zôri, s. pi., aurore; a bute zorilc battre la diane; - zônle, s. pi.,
Convolvulus tricolor, belle-de-jour; - zoresc. /, vb., a se zori, vb.
impers., commencer à paraître, poindre (du jour); - zoréan, zarmn,
s., Louciscus, able, ablette; (cfr. ail. Idichc able, de Uicken éclairer,
IV. able — albnlits, lat. ulburnus) ; - nazâr, s., action d'être craintif,
ombrageux (des chevaux), de s'épouvanter, crainte, quinte ; cal eu
nazar cheval ombrageux ; - nâzâresc , {, a se iidzdn paraître, ap-
paraître, voir confusément, indistinctement; o se itdzàri cuiva
paraître, apparaître, sembler, voir indistinctement, confusément,
(Con. 23G: glasul tîlu i se ndzare); - mtzdrnic, a., soup^'onnant,
ombrageux; - ozôr, s., croisé; ^esdtnrà eu oztxire (in patru itc)
tissu croisé ; - prozàresc, (, avoir des élevures, des pustules sur la
peau; - prozdriturd, s., exanthème; vsl. zarja, zorja sjdeudor^
zarïnîl ftih/ons, zortt, zrènije visas, zorïnti spîendidus (cfr. zorean),
/rèti-zrjj!, spvctare , nazirati , nazrèti inspiccre, obscrvare, nazorû
sfisjHcio, uzorft spcvtatio, prozarjati Itteein emiUerc, prozirati, prozrèti
pracoidcrc, prospiccrc , pcrspicere; buhj. zor rcyard, zorfl aurore,
russ. zarja S2)lciideur, lueur, utrenujaja zarja aurore, uzorft piUroH,
dessein, jmI. zarza, zorza s., zorze pi. aurore, uzér idéal, uzor
patron, modite, nsl. zora aurore, zoriti se jmndrc (du jour),
uzor idéal, modelé, zazirati regarder d'un air farouche, cr. scrb,
nazirati t'oir indistinctement, confusément ; lit. iuru-zurèti regarder
qch., ([., zura t;*ic, zèru-zèrèti, zerpju-zerpti être rouge {du feu), bril-
ler, zlêge-zlêje pi. aurore, zlègi(')ti [Mindrc (du jour); v. t'urt.'
202 note; Fick^ I. 81, 578 sq.; II. 357 sq., 561; v. pojar,jar
p. 155; v. zlat.
470 Éléments Slaves.
Zâre§ti, Zarita, Zorila, Zorei^ti, Zorileni, Zor-
leasca, Zorle§ti, Nâzaroao, noms de localités &c.
Zârvà, s., tumulte, vacarme, train, démêlé, (Ur, 3. 58: eu
zarva lor w^socotità; ib. 4. 321: ce au fâcut aceste zarve); -
sàrvuesc, i, vb., faire du bruit, du tumulte, du tapage; vsL ruvati
evellere, oppugnarc^ ruvati sç ludari, pugnare, rûvanï liicia', cfr.
ryti-ryjfj; fodere; russ. rvatï, ryvatï, zarvatï tirer, arracher, pol.
rwac arracher, rwacz qui se chamaille, zarwad, zarywa'i, zaryc fouil-
ler, creuser, nsl. ruti, rvati, zrvati tirer &c., ruvati se, rvati se se
chamailler, hèrvati lutter, rivanka, rvanka dispute, cr. hèrvati se
lutter, hèrvac lutteur, serh. rvati se, rvac; lit. rawju et rawëju-
rawëti, râuju et rowjau-râiti arracher; v. Mikl. L. psi. 807; Fick'^
I. 196 sq., 743; IL 446 sq., 644 sq.; v. hîrlet, rîcàiesc, rohie,
rovinà, surp.
Zastàvà, s., barrière, frontière; russ. zastava barrière, porte
d'une ville, douane ; vsl. zastava vexillum, cohors, insidiae, zasta-
y'iti 2^onere, praeficere, staviti-stavljî^ statuere, constituere, stati-
stan^ consistere; v. Curt.^ 216.
Zàtor, s., tétine des truies; cr. serh. zatore pi. idem; dv.pol.
z'dioY fermetîire, engorgement, inondation', à\\vd. zatvoru claustrum,
zatvoriti claudere, tvoriti-tvorjfi, facere, lit. twerm-twérii ptrcndre,
saisir, faire; v. Fick^ II. 375, 576; v. â'àvor.
Zàvâdà, s., abris, appentis pour le bétail en hiver; cfr. vsl.
zavaditi-zavazd^ ligare, vulg. suhvertere, vaditi-vazdi], accusare,
supponere; v. Curt.^ 298; v. vâdesc.
Zâvéazà , savézd, , s. , rideau ; vsl. zavësa , zavesii aulaeum,
zavësiti-zavës^ ohtendcre, vësiti-vësq, suspendere, visëti-visi]. pendere ;
russ. zavësa, cech. zâvës, nsl. zavesa, cr. zavës, serh. zavjes rideau.
Zàvéazdà , svéazdà, s., (pour scêazdà), étoile, étoile sur le calice
selon le rite de l'église grecque-orientale; (Arli. R. 2. 73: svezde);
vsl. zvëzda Stella, astericum in ecclesia, hidg. zvëzdii, russ. zvëzda,
pol. zwiazda, cech. hvëzda, nsl. cr. zvëzda, serh. zvijezda, lit.
zwaigzde, zwaigzde, zwaizde étoile; cfr. gwaizdikkas Lychnis
dioica, vpruss. swaigstan lueur, éclat, er-schwaigstina il éclaire;
V. Fick3 II. 843, 563.
Zavélcà, zdvélcà, s., tablier, (selon Vtht. cotte d'armes, tablier
de derrière des paysannes); cfr. vsl. zaviti-zavija involvere, viti-
^^^i circumvolvere ; pol. zawily, cech. zavily enveloppé, entortillé;
v. Curt.3 593; v. vifor, vijélic, zclvoiu.
Éléments Slaves. 471
Zavérà, s., rtîvolto, rébellion, sédition pwur la lui; - ^«<«r</<«,
carnnfiu , S., rebelle, séditieux pour la foi (yi est sufixc turc); -
zaocnjisesc, /, vb., a se — se révolter pour la foi, (Al. Th. 92:
Lîl m'ani /averpsit); vd. véra fuies, susperstitioy cralcre, vériti-
vr-rjii acdcre, vôrînû fidclis; usl. cr. zavêriti confier; lit. wêra, wiera
vérité, foi, newèra soupçon, wèriju-wôriti croire, wérnas fidèle;
(ilh. novorit crctico , neverite crcsia, neveritun crdicarc (K.), ne-
veritune csdiarc (Lecce CG), me neveritune abandonarc (Bl.) ; cfr.
lat. verus, vhall. wftr, wâri &c.; v. Fick^ I. 211, 711; II. 405,
(iOl; cfr. (tdcvar, El. lat. 3.
Zavfstie, s., envie, jalousie, nialvi'illaiirc, (tant. M: \m\\
soptiturile ^i zavistiile altor slugi inipanlte^ti) ; - zavistnic, a.,
envieux, malveillant; - zaï^istuc^c, /, vb., envier, porter envi h, être
jaloux: - zavistufre, s., tnvie, jalousie (Ur. 4. 222: uneltind feluri
de iiidilrritnieii, zaïistulri ^i tulbunlri); c.sl. zavïstije, zavistï,
/avida invidia, aemulatio, zavistïnikîi, zavidïnikû inoidtts, zavistvo-
vati-zavistvovujîi, zavidùti-zavizda itividerc, acmulari; lit. pawydas,
pawyda envie, pawydys, pawydus cncicikv, pawydziu-pawydéti,
uzwydziu-uzwydèti être envieux, envier; du vsl. vidéti-vizdii vidcre;
ttV. lab. viderc, inùidere, invidia; v. Curt.^ 282.
Zâvôd , s., matin , i^rand clvien de boucher ; du vsl. zavoditi-
/.avozdii (/«cm', (voditi-vozdii, vesti-vedii ducerc), parce qu'il con-
duit le bétail (cfr. nhall. leit-lmnd); v. Fick^ II. 660.
Zàvoiù, s., petit bois près du coude, de l'anse d'une rivière,
(Al. n. 1. 2: da 'ti oile 'n coace, la negru zàvot, cjl-i iarba de
noï .51 umbra de voî; Pan. P. 2. 41: s'au trecut îicel zàvoia. Al.
Past. IG: trecem prin sàvoae), vsl. zavoï ffi/rtts, tortura, zavitA
torluosus, zaviti-zavijii, invohrrc, viti-vijai ciremnrolvcrc; cr. .scrb.
zavoj lien, enveloppe, sinuosité, coude d'un chemin, tVunc rivière^
Ihd. zawoj, ècch. zâvoj, nsl. zavoj lien, enveloppe, voile &c.; v,
Curt.3 593; v. zavdcCi.
Zîlvoiîi, Zilvoaic. /a\ "i, Zavoicni, Za voiul-orbnlui,
noms de localités.
Z&vér, sovùr, s., verrou, pêne, barre, targette; - zOcoresc,
zovorcsc, i, vb. , fermer au verrou, barrer: r*7. zavora, zavorû
vcctis, zatvorû claustrum, zavoriti, zatvoriti clauderc, tvoriti-tvorjjj
facerc, (cfr. nhall. zu-inachcn); cr. serh. zavor, zatvor verrou^
zatvarati, zatvorati, zatvoriti fermer; magij, zdvàr, zavor, zàr
472 Éléments Slaves.
verrou, serrure; v. Fick-^ II. 375, 576; v. zàtor ; v. sur, El.
magy.
Zdéicà, s., contrat, convention préliminaire, (Al. Th. lo58:
eu sdelea intâritâ) ; vsl. zadëti-zadeji}, imponere, dëti-dezda et dëj<i,
dëjati-dëjt], jjonere, facere^ ayere; v. Cart.^ 309; v. fjcidie &c.
Zémnic, zàmuic, zimnic, s., trou (dans la terre), souterrain,
cave non voûtée; cech. zemnice chambre souterraine^ cr. serh.
zemunica cabane souterraine; du vsl. zemlja terra, lit. zéme; cfr.
aussi turc zimnîk baraque, hutte (dans la terre) cpie font les sol-
dats en campayne imur se mettre à couvert, sans doute du bulg,
zimnîJv cabane d'hiver, du vsl. zima hienis, lit. zëma; v. Curt.^
183, 194.
Zéstre, seastre, (pour zàstrë) , s., dotation, dot, équipement,
établissement ;- i«^6's6-6'^' , à, vb., doter, équiper, établir; cfr. vsl.
za-stroiti, stroji}; parare, armare, conflcerc, diriyere, dcfinire, dis-
pensare, stroj dispensatio &c. , ^joZ. strôj arrangement, parure,
ajustement, vêtement, stroic apprticr , parer, cech. stroj prépara-
tion, vêtement, strojiti apprêter, parer; cfr. lit. szàrwas armure,
équipement, trousseau, dot, szarwinti, szarwiti armer, équiper; v.
Curt.3 227 et note; Schmidt Voc. 2. 258, 286; v. stroiû; -nous
avions àédiùt zestre, El.làt. 322, d'un type * lat. staurus, mlat. instau-
rum, staurum, lat. in-staurare, restaurare &c., faute de mieux, pour
un mot aussi important; l'étymologie de ci-dessus est plus cor-
recte sous tous les rapports.
Zidesc, ï, vb., bâtir, construire, former, créer; - zfd, s., mur,
muraille; - ziddr, s., maçon; - zidire, s., édification, création,
bâtisse, édifice, construction; - ziditôr, a. s., bâtissant, créant,
créateur; - ziduesc, zidàresc, %, vb., bâtir, maçonner; - ziddrle,
s., maçonnage, maçonnerie ; vsl. zidati, zdati-zizdiî,, zizdati, zizdati
condere, aedificare, zidû, zizdû murus, (dëti-dëzdîi et dëjq, ponere,
auferre, facere) ; bulg. zid mur, russ. zizditï bâtir , cech. zed, zed'
mur, zednik maçon, zditi maçonner, nsl. cr. serb. zid mur, zidar
maçon, zidariti maçonner, zidati bâtir, maçonner; v. Curt.^ 309;
V. delà, nàdesc, nddàiesc, zàpdcesc, zadie, sdelca.
Zîmbesc, zîmbesc, {, vb., sourire, propr. grincer les dents; -
zîmbet, zimbire, s., sourire, souris; - zî'mbri, zimbri, s. pi., dents
de loup chez les chevaux, une excroissance aux dents, lampas,
fève, barbe (chez les chevaux), grenouille, rànule (dans la bouche) ;
vsl. ziibû olim zabrû dens , (cfr. zçbsti-z§ba dilacerare, zobati-
Éléments Sluves. 473
/.ohljij, rilrrc): Inilij. /fib, s., Zfibl sH i/tliiiTr Icfulcitts, russ. /ilhft, jtol.
Zill), 7.i\hï' <lnd, ZJibiy, Zî|brze pi. dents de, loup chez les chcranx,
cec/i. zub, s., ziibiti se sourire, nsl. zôb, cr. serh. zûb 8., zûbiti
/«<Vc des dents; cfr. lit. ièljju-zêbti, iêbnii-zèbôti nmnijer leiUcmciU
comme avec des dents lu/accs; cfr. c(jr. fôn'^or dciU; v. Curt.^ 125 ; -
ctV. cech. zilber aphtes, lampas (des chevaux), zimbry pi. aphtes,
de ià.hà yrenouille, maladie de la bouche, russ. iaba, ixd. zaby,
er. serlf. zabice, mai/j/. zsébre aphtes, vsl. zuba f«na ; il y a dans
le vocable dacor. une contusion des deux mots slaves, de: zs^bû,
Zi|,bifl dciis, et de: zaba raïux; - Mikl. Magy. 02 déduit zscltre
aphtes du vsl. zi^brt dens; nous croyons plutôt que c'est le ùcch.
zluibry aphtes, de zi'iba grenouille.
Zîmbru, s., Bos urus, ure, bison; -zTmbrà. s., Cervus dama,
dain, daine; t'*^ zabrï hos iuhatns, unis, russ. zubrO, ptr. zubrri,
zûbrCi, pol. zubr, zubr, Zi^br, cech. zubr, mgr. Co^î^po*;, CoOfiitpoc;
cfr. Ut. stunibras, stumbris bison, stumbre s. fém.
Zîrnéaicâ, zàmôaicd, s., sorcière, (Al. B. 1. 22: ci s'adun
::ànioaifele) ; cfr. Ut. zyne sorcière, de 2inaù-zin6ti, vsl. znati-znajji
noscere; - zîrnoaicil serait donc pour zinoaicd (avec ;• intercalé);
V. Curt.3 135.
Zlât, s., (L. l\.) ov\ - zlàtâr, s., laveur d'or, orpailleur, (Ur.
5. 'Soi: ziatari); - zlàtàrfe, s., lavage d'or, métier de laveur d'or,
d'orpailleur, (Cant. 243 : me^tejugul zlùtdriei) ; - zlataûst, s., Jean
Chrysostome, (Ur. 1. 131; 2. 67: dupîi cuvintul zlataustului); -
zlét, s., anciennement un florin d'or, plus Uird petite monnaie de
30 paras turques, (Ur. 2. 91 : de dajde gi de zloti, gi de lei, ci de
ij:albini &c. ; Al. B. 2. 95: adil 'mi mie vin de un zlot; Al. Th.
1205: nu plate§te nici un zlot); - zlotd^, s., anciennement celui
qui était chargé de recueillir les impôts en zloti , (Ur. 2. 35:
nime la casa negutitorului sîl uu meargîl uici un zloia§; ib. 2.
l()l, 105: boeri zlotasi; Pum. L. 3. 170: Hicea pe zlota.^i de
l»l;ltia de la casele lor); vsl. àiiio aunim, i\aiiir\ auntm fundcns,
aurifejc, zlatica aureus numtis, zlatoustQ Chrysostomus aurcum os
h(dK-ns (ustî ostinm) ; russ. zlotyl florin 2)olonais , pol. zloto or,
pièce d'or, zloty florin, zloty polski florin poloiMis =■ 5 tjros de
Prusse, ik./. zlat ducat, florin d'or, cr. serb. zoloto monnaie de
.W iKiras turqttcs, magtf. izlot florin; ngr. CoXôta, turc zolota
pièce de 40 jtaras; v. Curt.3 202: Fick ' 1. 81, 57S sq.; II. 357 sq.;
501; V. zare; cfr. suivi fUi.
474 Éléments Slaves.
Zlata, Zlatar, Zlatari, Zlatareasa, Zlatarei,
Zlatiinoaie, Zlotegti, noms de localités; v. Mikl. App. 773.
Zméu, sméu, s., dragon, démon, cerf- volant ; - ^mcôaicà, s.,
femme de dragon, (Al. B. 1. 22: mide fat zmeoakelc) ; vsl. zmiï
clraco^ zmija dracaena, serpens, zmlja serpens, zmoï draco; cfr.
smokû draco, serpens, hidg. zmej, zumija, riiss. zmëï, zmëja, zmiï,
2)ol. zmij, zmij, zmija, zmija, cWi. zmij, zmije serjoew^ ; cfr. zmok,
zmek, nsl. zmij, zmija, zmâj, cr. serh. zmaj, zmija dragon, ser-
pent-, V. Mikl. L. psi. 231.
Zéalà, s., peine, fatigue, travail; - zolesc, solese, %, vb., (L,
B.) se fatiguer beaucoup, s'efforcer, (M. M. Bal. 126: §i tinerul
pià pour soia; ib. Col. 726: eu sum mica n'oiu joi pour zoi);
pol. zola, znoj, znoj grande chaleur, travail diu\ qui fait trans-
pirer, znoic, znoil faire transpirer; vsl. znoï aestus, riiss. znoï,
ceclb. znoj chaleur du soleil, travail dur, znojiti se transpirer,
nsl. cr. serh. znoj transpiration, chaleur, znojiti transpirer.
Zdiù, s., mi, zôaie, sôale pi. f., savonnage, lavure, rinçure; -
£;oiôs, a., sale, crasseux; - soiesc, solcsc, i, vb., bouillir dans de
la lessive, faire la lessive, lessiver, laver, faire malproprement
qcli., salir, encrasser; russ. zola cendre, zolitï saupoudrer de cendre,
pol. zol, zola, zola eauscdêe, cendre lessivée, charrée, eau-mer e,
zolid bouillir dans de la lessive; du mhall. sol, sul, nliall. soole
eau salée, dont on cuit du sel; v. Weig.^ II. 733, 843, 844; Curt.-'
657; cfr, sldnic &c. p. 346; cfr. sare El. lat. 242.
Zuzàesc, l, vb. , murmurer, gazouiller, frémir, bruire, siffler,
bourdonner; - zùzàt, s., doux murmure, frémissement, gazouille-
ment; pol. susaé, cech. suseti, susliti murmurer, gazomller; cfr.
vsl. sysati sihilare; cfr. vliall. susôn, sûsen, mhall. sûsen, seusen,
nhall. sausen, saeuseln; v. Fick^ II. 485, 676: cfr. qu^uesc.
EU'uiKMits Mai>*yars
tr>J
A
Acâ|, r«(YÎ^/i/*, ai^ilr, nciWî, vl>., appiMulre, pen<lrc, accnx-lier,
attaclier; a se — grimper; - câ(àràtéare, a., Ticliodroma mtirariu,
fjrimpcrean de muraille; - akas^/ahif, ahis::tani poiulri*, .siispeiulre,
aciiotlier; ctV. tjnl</. kucï pcndir, kac' sfi (jrimpvr; cfr. ^«rc acyl-
niaq, asinaq, aca qomaq pendre^ suspendre.
Acàu, s., seau, baquet; - ac6v, s., futaille; -«Au seau, muid;
(•/•. scrh. akov, ècvh. okov /(/. ; du vsl. okovu compcs; aciiu, acov
est doue proprement mu vase garni de cercles de fer.
Afin, (i^iiuï, s., Vaccinium myrtillus, mirtille, baie de luir-
tillc; - afoni/a i<lem; 7^//-. afeny pi. id.
Alâc, s., épeautre, touselle, escourgeon, malt, drèclie; - ctV.
(didcor é[)cautre; l'étymologie du lat. iXiica, selon El. lat. 8, nous
semble douteuse, ù cause de V accentuation; cfr. esp. idatja idem.
Alàu, s., arrhes (L. B.): - fonhdô idem, de fofflahii contenir,
prendre en possession.
Alcàtuésc, /', vb., joiiuin-, msiiKier, constituer, iiablir, com-
poser, rédiger, produire, convenir avec q.; - alcîiltu'ol-l^ alcàtuin^^^
akàtuirc, s.; - allciUni, alkotni crdor, proiluirc, former, instituer.
Aldâmâ^, ((ddlnii'is, s., vin bu il la conclusion d'un marché,
pot-do-vin; - alduésc, <', vb. , bénir; - «Wd'.j, s., bénédiction; -
(ildomûs pot-dc-vin (au lig.), toast, bénédiction, lildani bénir, â/-
d<is bénédiction, âldo^ni sacrifier; huhj. transylc. alduva />t7*i>,
nsL cr. aldov sacrifice, aldovati sacrifier, nsl. aldomaà Iwnorarium,
serb. aldumas(5e numusculuin, ptr. odomas rcgal.
A 1 d e i (radiul), A 1 d e n i , A 1 d e § t i , noms de villageti.
Alérg, «î, vb., trotter, courir vite, accourir, affluer; - alergilcïu, s.,
courem-; - alergiïu s., coureur; - nyargalni galopper, courir, ngargalô
476 Éléments Magyars.
courant, galoppant;- selou d'autres le mot vient de l'ital. allegro,
alla larga &c. !
Aléf, s., embûche, piège; - alc^uêsc, î> vb., dresser des em-
bûches, tendre des pièges; - les embûche, aguets, lesiù guetter q.
Alevés. levc\^, s., piquette; - levés jus, potage,
Almâj, Almâjél, Almajiu, Almâjul-birnic, Almâs,
Almagâui, noms de localités &c., de aima pomme, almàs pom-
meraie; cfr. iâhlànlta, El. slav. 145.
Amàgésc, /, vb., tromper, duper, éblouir, séduire; - amâyju,
s., trompeur; - dmUgatiù, âmîtni tromper, séduire, dmîtô trompeur,
séducteur; cfr. cîl faux, simulé.
*■ Anfn, «, vb., attacher, suspendre, accrocher, joindre; - nijulni
étendre la main après qch., toucher à qch.; ne nyàlj hoz^a ne
touche pas à cela = nuteaninacle ciski . ''=°''=*=::c:>^=s=i^
Anin, Aninig, - din deal - din vale, Aninoasa, Aninoasa-
Ungureni, Anino§âni noms de localités &c.
Antâl , s., grand tonneau à vin ; - antalay, dtalag petit tonneau
à vin; russ. antâlû, ptr. antat, antalok, pol. antal, antalek idem,
mesure hongroise pour le vin; v. Mikl. fdw. 2.
Apréd, s., preux, huissier; - aprôd page, écuyer-serVaut, tra-
bant, apprenti; de aprô petit.
Ardéal , s., Transylvanie ; - Enlély Transylvanie ; turc Erdel.
Aréciù, haréckï, s., licitation, adjudication; - arecîuêsc,
arecïlucsc, harecïluésc , i, vb., adjuger, (C. C. p. 421 din al doile
iiareciu); - drmrés, droercsés licitation, adjudication, drvercznl,
drverelm, adjuger, liciter.
Arfpâ, s., aile; - aripdt, inaripdt^ a., ailé; - rijp vol, aile,
fopul^ repiil voler, rdp>ulês coup d'ailes, battement d'ailes; selon
Koesler G du vgr. p'tTtï^ élan.
Arpàcâf, s., gruau d'orge, orge perlé, mondé; - drpalcdsa
idem; - arpa orge, Tcasa gruau; nsl. serb. arpakasa gruau d'orge;
turc arpa orge^ arpaci sorte de gruau.
Ar§àu, s., bêche; - dsô idem; nsl. serb. arsov, asov, 2^tf'- a-i'sûv
pelle de fer.
Ar|âg, s., accès de colère, emportement; - ar|agâ|, artagôs,
a., emporté, acariâtre, taquin; - harag colère, haragos emporté.
Atîrn, â, vb. , accrocher, raccrocher, pendre, suspendre, dé-
pendre, relever; - àtérni étendre sur, atteindre, aller jusqu'à.
Atîrn ati, nom de 16 localités.
Élt^monts Ma«?yar!<. 477
Atrâ^él, (iri'iii'l, ofrd^i'i, olrnttH, otil^H, s., Cynn«jlossuin off.,
lJora<,'() olV., Aiicliusa olV. ; - atmcii A ne li usa off., Borago off.; du
cfcli. jitrord JMantaj,'i> major, de jithti suppurer, ulcérer (aussi
an ti*;.), rsl. jçtrïufi fntppNratus, ohnj^'triti se, ohçtriti se nrdrrr,
;itrv infns; la plante est «Mnitloyp»» contro les nlcèrf»*?. i
B
Baboi , s. pi., alevin, fretin ; - cfr. hâh, Mhn poupée, manne-
(juin, nymphe d'nn insecte, hahôm mouche piquense, Oniscus asel-
1ns; cfr. ».s7, babncka, babnska ^)a/)j7/o», hahnra Onisnts ascUus
et vsl. baba anm, avia.
Bâcâu, s., seulement dans la phrase: a \^i gitsi hnriiul trouver
son (lial>l(>; - Intkô bourreau. ' " """"
^BéiC'iù, s., maître-berger; (Al. B. 1. 2: drslgu^ule ÎMce.'xh. 73:
car pe haciitl ccl mai mare); - h'idiii, hâtir, s., maître, personne
plus âgée; (Al. B. 2. 90: la casele ÏHidinlni; ib. 01: §i pe Imihn
mi'l prindea); hmU s'emploie aujourd'hui surtout en s'adressant il
un paysan plus âgé que l'on veut honorer ; - Mdkà, f nid Ha, ftàdi'
cnlil^ kïdiikd, hadm% s. dim., personne plusHlgée, frère aîné,
(employé f/rnrmlcmeiU ;) - biïdul/asà, s., femme du maître, (Alecs. B.
2. 01: hàihdeam mea frumoasil); - Mdàn'm^ s., paysan, rustaud;
hàdUmnrn^ sf.; - hildttràmh ^ a., rustaud; - hacs, Itarsa, îtnrsô
maîtrc-])crger, bdcsi, bdcsikn frère, titre d'une personne plus âgée;
hâfiffi, hd/i/ô frère aîné, frère (familièrement), oncle, personne plus
âgée en général, compatriote: bulg. harjo, Itnjn, hatjo^ hati allo-
cution d'une personne plus jeune à une plus Agée, partie, de frère
il soeur, Jmdilo bergerie; serb. Imè^ haèa berger, bacijit^ haâina
locus et casa mulgendis aestate ovibus, /x»7«, Mto, Wa frère
aîné, père; cech. haâ, /wîm maître-berger, chef de famille, MVn
père, oncle, J>/î/è/ff^,_Jwî//il petit frère, hatel\ Itatka frère de ma
mère ; ptr. hnd'o, Imdlkay hiffcn, hnfrnko père, niss. ftatjn, Itatlko,
imtko i^ère, hnfikit prêtre, l^dnikn, hnliiiskn père, mon cher, mon
cher monsieur; pol. luUko, ftajlko prêtre; cfr. lit. ftnitis, (génit.
478 Éléments Magyars.
baczio), hattuiis^ (Rhesa Dainos 74); alb. hâts compagnon (H.),
hàzi3 fratello maggiore (R.); turc (tartare) halài maître, précepteur,
cfr. hâch t^^te, chef, principal, hàcJiy chef, monsiem*; cfr. pol.
haskali autrefois aîné, starost chez les Tartares; le mot dacor.
avec ses dérivés paraît venir direct, du magyar., qui a son tour
l'a reçu du turc; - Mikl. Rum. 14, L. psi. 12, fdw. 4, 5, Alb.
I. 15, Magy. 19, Zig. I. 5 le déduit du vbulg. haUa pater,
vsl. haUina hereditas, mots, qu'il tient pour étrangers.
Baci, Baceni, Bâceni^i, Bâce§ti, Baciû, Baciul-
grajdânesc, Badâlan, Bâdârâi, Badarlan, Badean, Ba-
de asa,Bâdeni, Baden i-pâmînteni, B a d e n i -ungureni, B a d e §,
Badegti, Bâdeuti, Badiceni, Bâdicul-moldav, Badicul-
rus, Badila, Bâdita, Baditâ§ti, Badivanï, Baduleasa,
Badule§ti, noms de 60 localités &c.
Bàgàu, s., culot d'une pipe; - hagô idem.
Bâiû, s., (L. B.), tourment, peine, angoisse; - haj combat,
tourment; du vsl. hoj flagellum, russ. pir. cecJi. nsl. cr. serh. boj,
pol. boj comhat; v. hoinic, El. slav. 20.
Bâlmof, Mlmuq, s., un met farineux, talmouse, (Al. Th. 23:
me tem ca din belté s'or priface in halmicf) ; - halamîsî-bâlmu^,
tâlmo^-Mlmo^, idlme§-hdlme,^, s., mie - mac, galimatias, (Al. Th.
GO: pe cand te hraniai eu halami^-halnm^ de la curaatra); -hal-
mos pâtisserie de farine de maïs, de fromage frais; èech. baleS
met farineux ordinaire; cfr. fr. talmouse pâtisserie, de fromage,
d'oeufs et de beurre, (mot, dont ne connaît' pas l'origine).
Bàntuésc, «, vb. , offenser, outrager, léser, porter préjudice,
faire tort à q., (Pau. Sp, 6. 121 : despre câte rele va ve^i hàntui); -
hdnt'ucalà, s., offense, outrage, tort, grief, préjudice (Ur. 3. 133); -
nebànkùt, a., intact, (Con. 248: §i nehdntuit de rëul care mintea
îi detunâ); inimd ne huntuità un coeur tout neuf; - hdntani
ofl'enser, affliger; vserb. banûtovati offendere, nsl. cr. serh. banto-
vati, bidg. transylv. bantuva offenser; v. Mikl. fdw. 4.
Bànuésc, f, vb., suspecter, soupçonner, se méfier, réprimander,
blâmer; a se hànui s'en douter, supposer; a se bànui ceva sup-
poser qch.; a hànui cuiva prendre en mauvaise part qch.; a hîinui
pre cineva soupçonner q. ; - banât, s., soupçon, réprimande; a
fi eu hanat blâmer q. d'avoir fait qch. ; - hànuélnic, a., soupçonneux,
défiant, méfiant; a fi hànuélnic être sur le qui-vive; - hànundà,
s., soupçon, méfiance, doute, imputation, prévention; a avehànncalà
Klf^nients Majrvnrs. 470
(Imitfr, s»' ildiiU-i ; (/ (la hiinuedhl HMni mi air Imicho; de ftdmteald
siispcrt, iMi'Vontif; a iiitni in bilmteaUl .sou|M;oniU'r, (loniiMr don
soupçons; - hanuitôr, a., méfiant, défiant, louche; - banni regretter,
se iviHMitir de (|r]i., hiinat chaj^rin, iiffliction, roj^ret; hnl;/. tmnsi/lr.
baiiuvu, f>tr. banuvati, rr. bunovati se irtfMtfr, d/siror tudmimrnf
(/rh.; V. Mikl. fdw. 4.
Barabôiû. hnrhihniii, horhôid, s., CliaeropliyHiim hullmsum; -
Ixtraholji Chaerophyllinn sylvostrc, bulbosuni; vfr. ptr. barabolya
ponimr de terre.
Bàrànesc, i, vb. , attendre, désirer qch., (Conv. lit. Xf. 25:
pnate cil tu vei bflràni atunci aîl 'mi iei sufletul din mine; Con.
liOO); - vdrni , vnndcnzni attendre, espérer, désirer qch., rnrd.%
rnrat attente, vdratni laisser attendre; du nhall. warten attendre.
Barât, s., prêtre catholique- romain (moine) à Bucarest; -
bàrà^fe, s., éj^lise eatliolique-roniaine, monastère cathol. à Bucarest ;-
hun'd ami, moine; nsl. barat moine; du vsl. bratû, bratrfi f rater;
cfr. it. frate, frîi, vcsp. fraire, freire, nesp. fraile, freilé, fray, poti.
freire, frei, dacor. frate, nhall ordens-6r«Jer ; v. Curt.' 414.
Barati, nom d'am village, distr. de Bacâu; cfr. Brat,
Bratàganca, Briltslgani, Brîltâ§e§ti, Bratcov, BnU-
canca, Bnlteni, Br âteasca, Br&tcsc, Brate^, Brilte§ti,
Hriltie, Brîltila, Bratilov, Brati voiegti, Bratoee,
Hrùtoaie, Brâtoiii, Brataloveni, Bratovoiegti, Bri-
tuie, Bratuleni, Bratulejti, nom d'une grande quantité de
l<>ealit(*s &c., le premier direct, du magy. barât, tous les autres
(lircrt. du vsl. bratn, bratril frater.
Bârdà, s., hache; - bàrdtl^, s., charpentier; - bdrducÉc, /,
vb. , couper avec la hache, charpentor; - Mrd hache, Mrdolni
charpentier; vsl. brady, braduve aseia , seeuris; bidtf. bradvû;
vsl. serb. bradva s., bradviti vb.; pol. barta; éeeh. bratla; w.v/.
(magy.) barda; du vhall. barta, néerl. barde, nhall. bartc hache;
V. l)i(>/. D.3 I. 53; Mikl. Magy. 21.
Barém, Itarim, adv., (L. B.) au moins, du moins; (M. M. Bal.
10); - hâr quoique; ».s7. serb. bar, barem an moins; bidy. bar,
haro, ])arem, éceh. bar, bars quoique, alh. bâri au moins.
BàrnâcTû. a., brun; - barnn, Inirnâs bnm, brunj\tre; i^erh.
bnia, l>iiiav\' brnn-f'onc(\ brunât, bnmatny brun, bnin-rmufe; ptr.
barnastiï, brunjaviï brun ; poh bninak, bninat, brunatny. bronatny
480 Éléments Magyars.
couleur hrnne, hrun; cfr. vliall, mhall. hrnii,prûn, ags. hrihi,
nliall. hraun, d'où aussi it. esp. port, hruno, fr. hrun.
Bàrsa, s., \m cercle, district en Transylvanie; - hàrsân, a.,
(Al. Bal. 1. 3: oita barsana); lànà hàrsanu laine grossière; -
hàrsànêsc, a., (Ur. 1. 88; 4. 42; 5. 305: caiï hàrsànc^H din teara
nngnreasca) ; - Brassa videhe le Bnrzenland , c. à. d. le district
de Cronstadt en Transylvanie. .
Barsa, Bârsan, Barsana, Barsanestii, Barsa§tii,
noms de localités et d'une rivière.
Barfén, s., velours; - hàrsony velour, pourpre; nsl. cr. srrh.
barsun velour, drap couleur de pourpre; vsl. barliatu harchanus;
russ. barakanu, barkanu houracan, barhatû velours ; ptr. barhanû
fidaine, barhatû velours; ^wl, barchan /"«tome, barakan houracan;
cech. barchan futaiue, burset demi-velour ; it. baracane, esp. bar-
ragan , port, barregana , prov. barracan , fr. baracan , bouracan,
mhall. barkân, barragân, barchant, barchât, barchet, nhaïl. berkan,
barchent, vilat. barracânus, barchânus, parcânus, parchânus Hoffe
de poils de chameau, camelot; de l'arabe harcân, harracân, har-
vacân sorte de gros camelot; v. Mikl. fdw. 5; Diez D.^ I. 52.
Bàsàu, s., rancune, haine; a ave un hàsàu pre clneva avoir
de la rancune contre q.; - bàsàùlà, s., rancune, chagrin, dépit, -
bàsdoc, hà^dôc, hUdôc, s. dépit, mauvaise humeur; din chiar
senin i sare hàsdocul à l'improviste il prend de l'humeur; - bâsi'c,
(bazic), s., chagrin, dépit, mauvaise humeur; a veni cuiva hàsicrd
prendre de l'humeur; - hos^û vengeance, chagrin, dépit, hos^us
fâcheux, chagrin, hosmdllâs vengeance, hûsûlas chagrin, hus a.
chagrin, morose, hôs^, hôssidés rage, fureur, hôszidt enragé, h'ôs-
sidni enrager, hdszitni faire enrager q., irriter, exciter;- Mr. Hajdeu
dans ses „Cuvinte den batrani" 270 dit de sa manière peremptoire:
„Piomàmd bàsàu, in ori ce cas, nu este imprumiitat de nicàirï, ci
catà s(ï fie la noi o mo^tetiire ante-romanà" !
Basmantér, s., passementier; - hasmanterie, s., passementerie; -
paszoman, paszomant, passomâny passement, bordure, tresse ; pol.
pasaman, pasamon, cech. posament, posamentnik, posamentir, russ.
pozumentû, nsl. posaman passement; nhall. posamentier, du fr.
passementier, passement et ceci de Vital, passamâno, esp. pasa-
mâno, de l'ital. passdre, esp. pasiir, it. esp. 7nano, c. à, d. ce qui
passe par la main; v. Diez D.^ I. 308: Weig.'^ 2. 404; cfr. Dief.
G. W. 1. 344.
ftlt''mcnt8 Majryars. ^ 481
Bagardfnâ, s., inium- .U» itiauvaist- \ir; - haszos (ItHiauché,
dissolu; rlr. Imszùiha gibecière, valise, easaque fourr»?c.
Bàtàcûie, s., paquet; - hatù, Imtyn paquet.
. Bâtâr. (oMtilr. Catéch.) conj., quand même, si au moins, si du
moins ; - }ii'itot\ ânihator, ûmhâr quoique, quand même ; nsl. bator
justement] Mikl. fdw. 6 cfr. magy. btitor fortis et vruss. hogatyrX.
Beceluésc, hcrilio'sc, hîcïuhit'sc, i, vb., (Pbrt.) estimer, »'valuer; -
nchtri'liiit, iirJjicîiUuU, a., inestimable; - becsiiltn' hir^h>ni évaluer;
huhj. trunsylv. bicsuluva id.
Bediùg. s., (L. H.) bronce, airain; - hââmj, hûiofc métal battu.
Beletuésc, beluésc, berluésc, /, vb., doubler, fourrer; - heldu/ala,
s., doiihluro, fourrure ; - hrllcni, UUelni doubler (un babit), ht'lUi
doublure, bel s., a., intérieur.
Bel§ûg, ((jhclsHg), s., (Sulz. 3. 2t): biuçâg), abondance, ri-
ciiesse, superlluité; - bel^iujûs, a., abondant, ricbe, superflu; - M-
,^ughv£, imbcl,9u<fhi'z, «, vb., enrichir, donner en abondance ; a se —
avoir abondance de toutes choses; - itnbei^iujâre , s., plénitude,
profusion, surabondance; - bosiy redondance, abondance, plénitude;
itoségcs abondant, suffisant.
Benga, hcmj, s. indécl., épilepsie, paralysie ; lua-te-ar henga que le
diable t'emporte, littéral, que tu deviennes épileptique; - béiia perclus,
paralytique, estropié; cfr. cr. serb. bangav boiteux.
Benc§ti, Benga, Bengei-coasta, Bengeasca, Ben-
ge§ti, Benghe, noms de localités.
Berbm|â, bâ-benità, s., petit baril, tinette; proverbe: când i
brînza nu i berbin^â; - berbence, bôrbônce boîte; ptr. berbeny(*a
petit baril de fromage &c.; v. Mikl. fdw. 5, Magy. 19.
Bérc, s., petit bois, bocage; - betcâr, s., garde - bois ;- fccrcifc
petit bois; cr. serb. berak idetn.
Berça, Bercaci, Berceni, Bercioifi, noms d'une forêt,
de localités &c.
Bérc, a., sans queue, qui a une courte queue; (iàinâ_bercd
poule sans queue; - cfr. birka brebis avec de la laine courte et cré-
pue ; cr. serb. birka esjK'ce de brebis ; jmI. biera, bierka brcftis turque
ou vainque à queue courte; cech. bfra, birka brdm ordinaire, siériU.
Bértà, (b('artil)i s., une coiffure de jeune fille; (Al. P. p.
371: mè'ntilnesc eu doue fête amîndoue 'n berte noue); - bertdie,
betelie, s., bande, bandeau ; - pdrta coifture de jeune fille, couronne
virginale; ttsl. parta bandeau de tête^ ôeeh. parla oniemetU de
31
482 Éléments Magyars.
tête^ porta /7rt?o», portnëpl. galons ; vserh. parta limhns;à\\ i7<rtZ?. porto,
horto, mhall. nhall. horte galon, ruban broché de soie et de fils d'or,
Berta, Berte, Bertea de jos - de sus, Berte§ti, noms
de localités.
Betéag, a., infirme, maladif.; - betegésc, i, vb., blesser, rendre
infirme; a se — devenir infirme; - hetegôs, a., infirme, maladif; -
hetcfâg , s., infirmité; - heteg malade, hctcges maladif, hetegcdni
devenir malade, hetegitni rendre malade, hetegsêg maladie; nsl.
serb. croai. beteg maladie^ xÉr. beteznyï, betiznyï malade.
Bica lui Gherman, Bica-sâratâ, Bicâeni, noms de locali-
tés; de hilM taureau; du vsl. bykû tatinis-, v. Mikl. App. 44.
Bicà§, bicds , s., caillou; (v. Cant. 31: zidit eu bi<xi§e care
sînt in indestulare prin dealurile de prin prejur); on a gâté le
mot aussi en beancà, beabà, beu^à (L. B.) ; - béJcasô gravier, caillou.
Bicaz, noms de localités, de rivières &c.
Bicàu, s., (bicâo, L. B.) entraves; - béMô, bélcô entraves.
Bfr, s., impôt, contribution; - biràu, s., prévôt, bailli, juge;
(Soutzo St. 148; Pan. Sp. 3. 20); - birélnic, a. s., contribuable,
locataire; - birnic, a. s., contribuable; - biruêsc^ «, vb., vaincre,
surmonter, surpasser; a se — gagner sur soi, se surmonter; -
biniin^, s., victoire ;- 6in«Yor, a., s., victorieux, vainqueur; - ft^'r
gage, cens, loyer, birni posséder, avoir; tenir, pouvoir, avoir la
puissance, la force de faire qch., birô possesseur, propriétaire, juge,
maire; nsl. cr. serb. bir collecta parocJii, census, birov genus
magistri vici ; bulg. bir impôt ; ptr. byr impôt ; pol. biernia, birnia
impôt, bieracz receveur; cech. berne, herné impôt, berni, bernik
receveur (des contributions); cfr. vsl. brati-ber^ capere, colligere,
pol. bierad, brad, cech. beru, brâti, nsl. cr. serb. birati; v. Curt.-' 411.
Bfrgà, s., défaut, vice, (L. B.); - cfr, birge gale, teigne.
Bitâng, a. s., vagabond, (L. B.); - bitang vagabond; nsl.
serb. ptr. bitanga fainéant.
Bizuésc, (ghizuésc), i, vb., croire, supposer; a se — se fier,
se reposer sur q. , avoir confiance; - blzà, s., (Blaz. Gr.) usage,
coutume, confidence, (Pan. P. 2. 97: i face biséle lui fait des
confidences; - biméalà, s., confiance, croyance, présomption, sup-
position ; - bimii confier, avoir confiance, se confier, Ums confiance,
confidence ; alb. bessoig , messôig croire qch. , supposer , ajouter
foi à q., bésse foi, crogance, confidence; béssa, béssa bess!, en
vérité, sur ma parole! cfr. magg. biz certes! ma foi!
Éléments Magyars. 488
Bôaltà, s., instigateur, bouto-feu; (Held. 30; Dac. lit. 26, 27:
Negr. 131); - hnjtatô, hiijtô instigateur, l)Oute-feu, hujlatni.
îimt'iittT, n'-vdltcr, de hiijûn lascif; v. huinc, El. slav. 31.
Boborojésc, imhohurojt'sc, /, vb., envelopper, affubler ;- cfr. fcc-
làontni couvrir, envelopper, hcburkohii, Itehurkozm envelopper,
:itVul>ler, voiler; hiukonii enveloppe.
Bobôf, a., tacheté, moucheté; - loltôs . ^.. pupille*, pnnu'll*».
(L. H.); - Ixihos tacheté, moucheté.
Boboç, nom d'un village.
Bocéncâ, s., sandale, (Ur. 2. 96; s& le lue de imbrficâminte
iji de hocùnci); - hakaucs , bokancs^ topâu, /o/wwr.v, toptînka,
topâny bottines à lacer, boganc samhtle ; éech. bakanée, braganée
pi., {jipâiiky, topânky pi. hoitlncs hongroises.
Bocsànésc, a., de fourrure, fourré, (Alecs. Bal. 1. 9: saricà
Itocsàneascà sarrau fourré; - bocsos de fourrure d'ours, bocsos
hitndd pelisse d'ours; bacs jeune ours.
Bodîrlàu , s., Colymbus , plongeon ; - buhhir plong»»nii , hik-
(lohii, buhlokni, bukdoklani plonger.
Bodogânésc, bocihu'sc, bocùésc, /, vb., faire du bruit, du va-
carme, tapager, (Al. Th. 937: s& 'nceapâ ear' a bodoijâni;
Negr. 272: ca sil boilogàne^ti zi ci noapte jKtvestele frantujilor); -
(lohoifni, (bifHMftu tapager &c.
Bogàrfe, biHjorl(\ s., (L. H.; nxis.si, cuir de liussie ; - />rt<7«r/«
idem; crclt, vsl. bagaria id.
Béghie, s., meule de foin, (Conv. lit V, 116: parcft-i lnxjhia
negreblatil) ; - %///a (baglya) idem; serb. baglja, bagalj, baglji<5
hotte, petite meule de foin &c.
Boglàr, s., (L. B.) agrafe, fermail, atours *'or ou d'argent ; -
h('>!il(ir idem; cfr. vsl. bugtt annilla, du vhtdl. boug, jwuc, poug,
mh(dL bouc, mord, baugr anneau, vsax. bedg, beàh «</»•«/<*, d'où
aussi rfr. bou hraedet; v. Mikl. fdw. 8; Diez D.^ IL 232.
Bolundâri|â, s., Datura stramonium ; - cfr. bdonij Atropa bella-
donna. InAond stultus, beUndes lascif, impudique, Itelêndekcs fou,
enragé; cfr. belrnd, beléiuiek, bilitid , bilin Hyoscyamus niger,
Datura stramonium ; - selon Mikl. Magy. 20 Motui vient du vsl.
Itliplft error; bdnid Hyoscyamus du ts/. blénû, fech. bien, blîn,
;x)/. bielun, ruas, belena, bèlena, bèlunû, /rfr. bèluna, bèlena, ci:
serb. bun (pour Wmm), bunika (pour WmmiÂyi) Hyosryntntis niger;
selon Schmidt Voc. 2. 69 sq. russ. Mena &c. du gaulois ^iXivouvTta
31*
484 Éléments Magyrsa.
herba Apollinaris , de Belenus Apollon ; Weig.^ I. 53 cfr. vhall.
hilisâ, pïlisc\ mhall. nhall. hilse Hyoscyamus.
Bdnt, a., émoussé; - hontésc^ î, vb. , e'mousser, e'pointer; -
butâcïii, hiiduldcïû, a., émoussé; - coarnele huface, budulace les
cornes émoiissés; - huta émoussé, hûtîtni émousser; - Diez D,'^
1. 78 déduit hutacïû de l'it. esp. boto émoussé, fr. hot dans xyied lot,
du nhall. bufz, hiitzen qch. d'émoussé.
B 0 n ^ e s t i , nom d'un village.
Bérca, nom d'un village et de sources minérales dans les
Carpatbes. ; - cfr. borôka juniperus.
Borcàn, s., cruche; -horcànêl, s. dim. , (Pan. P. 1. 171;
Sp. 1. 42); - borcànàt^ a., courbé, crochu; nas borcànat, (Pan.
P. 1. 172); - borhancsô cruche à vin, {bor vin, kancsô cruche).
Borcùt, biirmU, s., eau minérale acide ;- io>7j?f/ source d'eaux
minérales acides; {bor vin, hût source).
Borhéiu, (bo)féiu), s., tripaille, tripes, intestins; le mot
paraît provenir d'une confusion des mots: borjufodor fraise de
veau , fodorhàj fraise (de veau &c.) = borju-hâj ; borju veau -
fodor frisé, hâj panne.
Borofléan, s., Hedera hélix; - bro.^féan, s., Syringa vulgaris; -
horoszlân Daphne mezereum, borosddnfa Syringa vulgaris, boros-
tyân Hedera hélix; tisl. berslen, berslin, bersljan, barsljan, cr.
bèrsljan, serb. brsljan, brstan, brstran, btdg. brûslën, cech. brectan,
2)ol. brzestan, bosn. bèrstan, ngr. ;ji7tpo6axÂ'.avr; Hedera hélix;
cfr. vsl. bljustï Hedera hélix, nsl. blusc, blusec idem, bluàcec
Bryonia dioica, cr. serb. bljust, pljust, russ. bljustû, pljustû, ptr.
bljustû, pol. bluszcz, bosn. blust Hedera hélix ; cfr. vsl. blçsti-blçdq,,
bli^diti-bl^zdfi, errare; -le cech. brslen, brsnil, vrslen, preslen /msw.9,
Evonynms europaeus, que Mikl. Magy. 21 rattache au serb. brâljan,
brstan, brstran, cech. hrectan Hedera, nous paraît plutôt être iden-
tique avec le serb. prsljen, magy. pereszlen verticillus, vsl. prçs-
Wcafusus; (v. prisnel, El. Slav. 293.)
Boro§teni, nom d'une montagne et d'un village.
Borvfz, borvis, s., eau minérale acide; - borvîz \àem; {bor
vin, viz eau).
Borzôs, a., hérissé, ébouriffé, rude; - borqesc, sbor^esc, /, vb.,
hérisser; a se — se hérisser, se dresser, s'irriter; - bor sas, bor-
sôs hérissé, ébouriffé &c., bormdni, ôor^tmw/ se hérisser ; cfr. borz
blaireau ; cfr. hursuc blaireau , a se bursuca se hérisser , El. turcs.
I^]léinents Magyars. 485
Bô|, hûj^, s., pelote, peloton, tupon, hulbc, tubérosité, Cotitii»
;Lî(>l)it>, chabot; - hoUit, s. dim., aussi l'halhis impudicus; - Itolôs,
a., bulbi'ux, tubi^reux; - bo|ochfnâ, s., tubercule, tumeur; - 6o-
^ochhws, a , bulbeux, tubéreux; - bo|ésc, i', vb., chiffonner, froisser,
pli.ssor; - W», hnrhô, hucoh noeud, boulette, huckos noueux, WAv>
noeud, hothos noueux; cfr. hof/ , bu;/, htuja noeud, bosse, pelote,
pidoton, Ikhius, fHHfos, btUfâs noueux, bulbeux, tuberculeux; buiy.
bucft houlette, morcmit; cfr. nhall. hufzr, (butz), butzen trognon,
néerl. but se bosse; cfr. //. bozzo, /)•. bosse; v. Diez D.^ I. 79; v.
iucsain.
Hotejti, noms de villages.
Briistur, s., Arttiuin Lappa, bardane; - bnistnr dulcc Tus-
silago farfara, pas d'âne, (aussi ^x>(//;a//, v. El. slav. 270), Petasites
off., pétasite, (aussi sudoarea lujttclui, v. El. lat. 2CP);-cfr. ho}-
totjan Arctium Lappa, bojt houppe ; ces plantes ont des fleurs à
petites têtes ou houppes; biustur (avec r intercalé) est un de
ces mots singulièrement altérés par le peuple.
Hrusturasi, Brusture, Brusturel, Brusturii-Neam-
hilui, Br usturi i-nV/ejii, Brusturoasa, noms de localités.
Bubàu, s., manteau à longs poils; - gttba idem.
Bucelii|à, s., laniperon; - bélcsô idem.
Bucsàlù, a., ramassé, trapu, gros et court; - buckô, buckùs
idem; v. bot.
Budàiû, s., baquet, baratte, cuve, tinette, barillet, réserv«)ir
de fontaine, tour de puits; - budfe, s., tinette, barillet; - budûr,
budui'vt, budurôiit, s., tronc d'arbre creux, réservoir de fontaine,
cheminée d'un tronc d'arbre; - butûrâ, butôare^ s., cavité, creux
d'arbre, (M. M. Bal. 56, Col. 55); - bulurùs, a, creux; - bodon^
lutdonti , bodonka tonne, tonnelet; Inkio tuyau, Inidon^ bôdôny^
ttikionke, dôbouj^ dôborke barillet, tonnelet, réservoir de fontaine,
tour de puits; t^sl. badenj cure, bedenj arbre creujc, cuve,
sciIk hadanj tuyau, catud^ CMt'C, i>tr. bodnja cuve; cfr. mhall.
bute, butte, iihall. butte, butte cuve; - Diez D.^ II. 13 cfr. buiurà
avec it. botfo, botro, burrônc ravin, fondrière ;- cfr. ftoW EL slav.
24, butnar ib. 30.
Budeiû, Budeiul-silrat, Budur, Budure^ti, Budur-
11 n . noms do localités.
Buduluésc, budu^Uu-M', *, vb., errer, faire le vagabond, flâner; -
buduhàlà, buduhâliyi, s., vagabonde, coureuse, salope; - budufl&u,
486 Éléments Magyars.
s., vagabond; - hûdosni, hijâosni errer, courir çà et là, Imjdosô
vagabond ; le mot vient de huja, hujân lascif &c., du vsl. buï, bujakû
stultus; V. buiac, El. slav. 31; v. boaïtà.
Buduhala, nom d'une localité.
Bùlcïû, (hàlcïii, bîlcïii), s., anniversaire de la dédicace d'une
église, fête du village ou patronale, (Ion. Cal, 233) ; - hucsti., hûcsâ
congé, fête de la dédicace d'une église, fête du village, pèlerinage,
indulgence.
Bilciure§ti, nom de village.
Bulichér, s., couteau de poche à manches, jambette, (Conv.
lit. X. 381: scoate huUcherul din teaca); - lurji/U idem.
Bûmb, s., bouton; - humbàrie, s., boutonnerie; - humhàrdr,
s., boutonnier; - bumhuUu, bumburiu, a., rond comme une boule; -
bumburéat(ï,.s., croupion; - bumbû^cà , s., épingle; - bumbuêsc,
%, imbûmb, a, vb. , boutonner; - gômbof, s., épingle; - gonib,
gômb bouton, boule, petite tête, gombocs petite tête, gomboly.,
g'ômbôly pelote, \)ov\q, gombostii épingle (à petite tête); nsl. gumb
bouton., bumbaca, gumbasnica épingle-, ptr. gomba bouton; cech.
gomba bosse, bouton, gombar boutonnier; lit. pumpa bouton; (db.
komp bouton; ngr. xo|x7it, xoujjit:'', Y,o\i^i, x(iu\i^i bouton, xoijitiojvo),
xo/iPu)vu> boutonner; turc komboul troupe, bouqm-t, botte, bouton,
peloton; cfr. vgr. xofxPoc; noeud de ruban; cfr. dacor. nastur bou-
ton et it. nastro ruban (El. lat. 176); l'origine du mot est douteuse.
Bunceàg, s., Phascum cuspidatum, Lycopodium clavatum ;
boncs houppe, frange, boncsoïc queue de cheval, Hedera hélix;
pol. bunczuk, cech. buncuh, russ. ptr. buncukii queue de cheval.
Bândà, bundità, s., pelisse, pourpoint, colletin, petite pelisse
sans manches; - bunda pelisse, bunggika pelisse sans manches;
cr. serb. cech. ptr. bunda pelisse.
Bûrcuf, à, s., Prussien-ne; - burcu§ésc, a.; - burciiqéqte, adv.; -
burJms idem ; - Mikl. Magy. 50 croit que le mot est une corruption
de Brandenburg; nous tenons le mot plutôt pour le nlat. borus-
sicus prussien.
Burtûcà, s., trou fait dans la glace ; - cfr. burduga bouillonne-
ment, jaillissement de l'eau.
Butas, botdq, boté§, s., marcotte; - butà§êsc, i, vb., marcotter; -
bujtas marcotte, bujtani marcotter, de buja, bujân luxuriant; du
vsl. buï insipidus, saevus ; v. buiac, El. slav. 3 1 ; v. boa ta.
Éléments Magyars. 487
Câciôr, îi., (L. H.) absurde, soi; - càciotk: 8., absurdité, sot-
tise; - liiicrr, hucrros coquet, fat, sot.
Câfàésc, rhifaêsc, /, vb., (L. U.), frapper, rosser; - kiffjni
traire, Ijûtonner, rosser.
Câlâu, s., bourreau; - cfr. kaUz corsaire, pirate, forban, brigand.
Càlifàr, s., Anas anser, oie sauvage; - cfr. kaunlij fehir ou
felwr hanûly platalea leucorodia, c. à. d. kanâly cuillère, felUr
hlanc; cfr. cr. sorh. kaAicar platalea leucorodia^ de kaâika, turc
qâcbyq cuillère] ail. (1er weisse lovfflcr.
Câlufâr, câlufér, s., saltijiibanque , bateleur; (v. Poliz Dict.
207 : taciizer, scilfauzer, (jaukler) ; - cdluscrésc, a., Joe câluseresc
certaine danse avec mascarade; - càluseré,^te, adv., en saltimban-
que ; - kotéljdrô saltimbanque, {kiitél corde, jârô marchant, allant) ;
selon Schuler, Arclilv f. Siebenbûrg. Landeskunde vol. I. p. 09 du
V(;r. xaXsoT''xopo(: invitant à la danse; selon L. B. et d'autres de
Collis Salii, (c. à. d. Collinis Saliis, Saliis CoUinis), d'où Calusarius;
V. D. Haletti 13; Sulzer 2. 408 sq.; Cant. 263.
Caméra, s., trésorerie; - câmâràf, s., trésorier; - katuara,
kamants idem; cfr. nhall. kaemmcrei, kaemmerer; v. El. lat. 37.
Canâf . s., bouffette, frange, houppe; - kanaf fibre, filament,
ruban; etV. esp. azanefa, zanefa, ;></• sanefa houppe on frange de
lit, de l'arabe aç-^anifa ora vestis.
Càpùtà, s. dessus, dos du pied, empeigne; - cdputéi, <î, vb.,
remonter des bottes; - kapta forme de souliers, kaptafa forme de
souliers, fa bois, fonne, kapt(hui monter sur la forme; cfr. ccch.
kopyto ouglcy sal^t, forme de cordonnier , kopj'tce paniottfffe, pd.
kapcie, i>tr. kapecT pautouffle, alh. k?poûtsé noulier, vsl kopito
uiufula; - Mikl. Alb. IT. U cfr. kf^f>oûtsi\ dacor. cùputa empeigne
et lat. caput.
CarTmb, s., tige, bord; carintb de eistnà tige de botte;
carinih dr tuhnuhà barillet, piston d'une pompe; carhnh deloitrà
bèohe de ridelle de chariot; car eu rdrimbi chariot à ridelles;
karinia bord, rebord, retroussis d'un chapeau.
488 Éléments Magyars.
Càrlàn, s., agneau châtré (en Moldavie), poulain (en Valachie) ; -
càrlànâ§, s. dim. , (Al. Bal. 1. 12 car l an, càrlilna,^ de la ispas);
kerlâny agneau d'un an.
Cârlâne§ti, nom d'un village.
Catànâ, s., soldat; - càlànie, càtànime, s., soldats en général,
état de soldat ; - Icatona soldat ; cr. serb. katana miles, eques, ka-
tanija milites, équités ', poL katan, ptr. katuna soldat] turc katana
cavalier, hussard.
Catana, Catane, Câtâne§ti, noms de localités.
Càtàrigï, cotorôage, s. pi., gelée, gélatine, pieds en gélatine; -
kocsonya gélatine; ptr. (Hongrie) koéonyna, cech. kocenina idem.
Catrafùsà, s., surtout le pi. catraftise nippes, hardes, peneaux;
a \^i stringe catrafusele trousser son sac et ses quilles, trousser
bagage; (Conv. lit. XI. 194: luati-vâ catrafusele); - dr. heteputa
bagage, hardes, nippes.
Catrfn|à, s., (L. B. cretintà), tablier, cotte, jupe de femme ;-
karitica, katrinca, katrinka tablier; cig. katrinca jupe de femme,
(Mikl. Zig. V. 29); cfr. lit. katenka, (katçka) corsage, camisole,
pol. katan, katana, katanka jupe courte; cfr. casinccï, El. slav. 45,
cataveicà, ib. 46.
Ceangàu , s. , Hongrois ; (Soutzo St. 52 : Ungurii numiti ,fi
Ceangài) ; - csangô sonnant mal ; csangô magyarok nom des Hon-
grois en Moldavie.
Ceâp , s., ruse, finesse ; - csâb appât, leurre ; - Roesler 49 dé-
duit ccap du turc djab action de tirer des profits.
Ceatlàu, cetlàu, s., garrot, rondin, tortoir; - cetluésc, (, vb.,
garrotter; - csatlô action de bander, de lier, tourniquet, csatolni
boucler, lier; nsl. serb. catlov traverse d'un chariot à ridelles.
Celétnicà, s., femme ordinaire, de mauvaise vie; - cseléd do-
mestique, valetaille,
Celuésc, i, vb., tromper, duper; - csalni idem; ptr. calovaty,
serb. èalovati id.
Cetera, citàrà, ciâtrâ, s., violon; - ceterâs, violoniste; - ce-
teréz, à, vb., jouer du violon, aussi assourdir de son jeu, assour-
dir en général, (Conv. lit. XI. 191: nu tôt cetârati pe Maria sa); -
citera guitarre, citeras joueur de guitarre, citerâzni jouer de la
guitarre ; russ. citra, pol. cytra , nsl. citre pi. , cr. citara , vhalL
citharâ, cytherâ, cytthar, ziterâ &c. ; v. El. lat. 52; Diez D.3 1. 124.
Cheltuésc, l, vb., dépenser, faire des dépenses; a se cheltui
Éléments Magyars. 489
>ti (li'jM-ii.scr, s'(i?icr, .se \rni\rv ; - r/iridinthi, s , iU'\u'um', garniture,
(Ur. 4 Ï'M: un autcicu en vheUnrlilc dv matastl - dv. a^l un»' dal-
raatine avec des garnitures, avec la doublure de soie-de fil) ; - kolteni
dépenser.
Chezé^, diizcs, s., garant, répondant, caution; « se piow.
chcze,^ pentru cineva être caution, 8e rendre caution de q., répondre
de q. ; a pune chizvf^ fournir caution ; - chez'-ste, s., garantie, cau-
tion, cautionneniont; - chczcsucsc , inchr::c.^iu'sc^ cheze.^luésc , m-
dicze.^iiiésCt vb., garantir qcli. , cautionner q., se rendre caution
pour, répondre de ; - kezes garant, caution, otage, krzesscy garantie,
liczcscliii, LczcsUni, kczcshedni garantir, cautionner.
Chidfe, s., frimas, givre; - knd brouillard.
Chilfn , adv., séparément ; - chilinésc , dcschilinésc, »', vb., sé-
parer, distinguer, discerner; - kulon séparé, séparément, kiUmltni
séparer, distinguer.
Chfn, s., peine, tourment, torture; - chinuésc , <' vb., tour-
menter, torturer, i)ersécuter, tracasser; a .se r/i/ww/ se tourmenter,
se torturer, se mortifier; a' .st chinni tnipiU mortifier sa chair; -
kui peine, tourment, torture, kinozni tourmenter, torturer; cr.
kina, kinjba, s., kiniti vb., serb. kinjba vexatio, kinjiti excnœiare;
buUj. transtfliK tkin, tkinuva id. ; turc (pcrs.) kin, kinè, kyn ran-
cune, acharnement, animosifr, haine, kînit haïr, kynamak lour-
vienter, af/li(jer.
Chindàu, s., (Ptbri.j cssuie-iiiaiii; - krndii toile, linge, mouchoir.
Chléarcà, s., galet (de la mine de sel; Soutzo St. 15U: ar
fi dat de chioarcd càrslnd sarea pe cel-alt mal, adecii pe subt
apâ) ; - (jorkii galet, (mineur).
Chfp, s., image, portrait, effigie, forme, figure, genre, type,
guise, manitVe, trempe, sens; m r/i/pii/à la manière; nici intr\tn
chip ci\ aucune manière, nullement; tôt hU'nin cJup uniformément ; -
chipés, (Beld. 44), chipas, a., (Pan. S. 77) qui a une bonne mine,
une mine agréable, qui plaît; - chipuisc, inchipiu'sc, (, vb., for-
mer, figurer, imaginer; a .j» inchipni s'imaginer, se réprésenter,
se persuader, se forger; - inchipnire, s., image, figure, effigie,
imagination, fiction, idée, fantaisie, illusion, présomption;- chip-
ziiêsc, {, délibérer, réfléchir, méditer, projeter, combiner; a se
chijtzui se consulter, se précautionner; - chipzttcala, chipzHitt^a,
chipzuire, s., disj^sition, réflexion, délibération, consultation, pré-
caution; eu chipjnùre avec réflexion, mûrement; - nechtpztiit, a..
490 Éléments Magyars.
adv., inconsidéré, irréfléchi, imprévoyant, sans réflexion, inconsidéré-
ment; - hép image, forme, figure, hépes figuré, allégorique, capable,
Jcépelni^ liépe^ni former, figurer, façonner, hépzelni se figurer,
s'imaginer ; vsl. kipii, kypû imago ; hulg. transylv. tkip, iisl. serh.
kip image, statue.
Ciàbare, céhare, s., Poterium sanguisorba; - csahair id., du
lat. ciborium, x',^o)piov; v. El. lat. 54.
Cfgà, s., toupie, guindal, colimaçon, cric; - cigà-migà vétille,
fadaise, blague ; - csiga toupie, guindal, cric, csigabiga colimaçon,
vétille, fadaise &c. , {higa colimaçon); pol. cyga, cr. serh. cigra
toupie.
Cfghir, fighir, clnghir, s.^ (Arh. K. 2. 256), piquette, cidre,
pommé; - csiger, csigér, csingér, csoiger, csiigor piquette, cidre;
cr. serh. cinger piquette, russ. cibirï vin qui n'a pas encore fini
de fermenter; du lat. grec sicera, oixspa; v. sicherà, El. slav. 343.
Cimdtie, s., branche, rameau (au fig. seulement; v. Ur. 1.
231: 0 cimotie de râza§i); - csimota, csemete, csomôta branche
jeune et tendre, csoma rejeton, bouture; cfr. csima trognon, csunia
queue des fruits ; nsl. cima germe, serh. cima trognon ; v. chimd,
El. slav. 49.
Cimpdae, ctm/)om, s., chalumeau, cornemuse, musette, ros-
signol, anche ; - cimpoiâ§, cimpoics, cimpoiér, s., joueur de la cor-
nemuse; - cimpoiésc, î, vb. , jouer de la cornemuse; - csimpolya
cornemuse ; ngr. xCajjnïoupva , s. , xCa.unoopv'Cw vb, ; du lat. grec
symphonia, ou^jiçwv'a; v. El. lat. 54.
Ciôandà, ciôandrà, s., dispute, querelle; - ciondànesc, cion-
drànesc, ^, vb. ; a se ciondàni se disputer, se quereller; - cfr.
civôdâs, civahodâs dispute, querelle, civôdni, civaJcodni disputer,
se quereller.
CïoarécT, s. pi. toile ordinaire de ménage, espèce de culottes,
de caleçons de paysans ; - cfr. sz'ôvedék, szôvês, szôvet tissage, pièce
de toile.
Cïdcï, s. pi. (L. B. Polyz) chaussons; (selon Ptbrt chauffe-
pieds, chaufferette) ; - csusza savate, csossogô eipô pantouffle ; selon
Mr. Hajdëu Col. Traj. 1874, 176 du lat. socci.
Cïdng, cïônt, cïûng, cïânt, a., s., mutilé, tronqué, estropié,
écourté, bout, chicot; dont de mànà manchot; ciunt de hrat
moignon; ciwit-olog cul-de-jatte; (Al. Bal. 1. 52: ciung pàrlit); -
cïôancâ, s., petite pipe courte, brûle-gueule; (Conv. lit. X. 381:
Éléments Magyars. 491
i^i apriiwlc ciotiiini); - cluntésc, /', ciunth, n, vb., inutiK'r, l'stropier,
tronquer; - cTungârésc, /, vb., idem ; - csoni: Iwut, chicot, rsonka
mutilé, estropié, manchot, écourté, csonkitiii mutiler, écourter,
éniousser; cfr. hmta mutilé, tonha émou.S8é, tonkitni, toukiilui
émousser; cfr. konc morceau, du rsl. kj|.sû fnuttum (v. con^, El.
magy.); cfr. it. cionro nmtilé, cimicare tronquer, rom. d. Or.
ciuncar mutiler; v. Diez I).-' II. 21; cfr. pour les mots italiens
it. ciocco tronc (du nhall. srhock) et lat. tnwcus, tmncare, it.
franco, troncaie, fr. tronc, tronquer.
Clôpor, s. , troupeau de bestiaux; - csojxtrt, csujuni troupe; cr.
copor trtntpr <lr f>«\st((in.v, troupe, horde; serh. cojjor //r<r jtorcorum.
Clormolàg, rmrmoiiic, s., Melampyrum arvense; - csijrniolife,
cttormoly, csormolya idem ; du cech. èermel idem, de ^crinn^ rouge,
rsl. rnlinïnil rnbcr; la fleur est rouge-pourpre et jaune.
Cïorobér, s., querelle, dispute ; -/•ï«ro/*()k'.vc, cîorovàésc, !. \1'.
(( .se — se quereller; - csôr-por querelle, dispute.
Cipfc, s., bottine de femme; - cijHi, cipellô, dj^ike, cipdloke
soulier de femme; w.s^ cr. scrb. cipela .so»/»Vr; cfr. vilat. zipellus,
zepellus.
Ciripésc, /, vb. , gazouiller, gémir, fredonner; - ciripéalà^
ciriplrc, ciripit, s., gazouillement, ramage; - cirpdni, esiripelni,
csirifH)lni gazouiller; cfr. nludl. zirpen, schirpen, (uujl. chirp.
Ciritéiû, cirili^, a., taillis, buisson, (Ur. 1. 189: au fost cA^iva
codri ujerei, iar acum au rîlmas cîlmp, numai abea .se cunosc
ciritcii); - ciritrl , s., idem; - cscrje buisson, menu bois, taillis; de
cser cerre, lut. cerrus; v. Kl. lat. 49; cfr. |tTM.j, El. slav. 432.
CïucTuléte. s., bourdonnet, sindon, tente ; Morchella esculenta,
morille esculonte; - cfr. cnca nouet à sucer, (la mrvrille en a la
forme), cucak, cttcaly, citcolék petit paquet.
Ciuciu, Ciuciulejti, Ciuciulete, noms de villages.
CTûcur, ckiir, s., frange, bouffette, pompon, houppe; - ctiirur,
(i, vb., franger; - cUtcnrdf, part., clncnrôa, a., frangé, à franges; -
csnkor noeud, maille, touffe, bouquet (fleurs), r.wAvo.f crépu, frisé.
CTiJhâ, s., marque, signe pour l'arj^entage, bouchon de paille,
brandon en guise de signe , épouvantail ; - csôra queue, bouchon
de paille, brandon en guise de signe, de marque; cfr. pol. cecha,
cefa, rerfi. cech, cejch signe, mnnpir, du nfudl. zeichen signe.
Clum&fâie, s., Datura stramonium; - csndafh idem, de csuda,
csoda, vsî, (^udo miractdmn; fa arbre; on a corrompu eiiunàfâie
492 Éléments Magyars.
aussi en dama fdei, comme si le mot venait de ciniiià peste (v. El.
slav. 58) et de fatà fille, quasi la peste de la fille.
Cïùmp, s., moignon; - cïûmpav, a., mutilé, tronqué, écourté,
raide ; cnimpav de coadà avec la queue écourtée ; - cïumpàvésc, i,
vb., devenir raide des pieds, courbatu (des chevaux); - pocïùmp,
pocfûmh^ s., piquet, cheville, étai, étançon; (v. M. M. Col. 5: prin
pociumhi fâclii ardea; v. Pumn. Gr. 80; L. B.); jw est particule
slave, (v. El. slav. 267); - csâmp cuisse, cuissot (d'animaux),
csdmpàs qui a les jambes tortues, cagneux, bancal, raide des pieds,
csdmpdsodni devenir raide des pieds.
Cïupércà, s., Agaricus campestris ; - csepérJce, csiperJce, csôporlce.,
esuporha, pecsêrhe id. ; cech, pecarka, pecirka &c. ; v. pitarcà, El.
slaves 259; v. Mikl. Magy. 45; cfr. picïoacâ, picïoica, picïoarca,
picïorcâ, El. magy.
Ciuperca, Ciuperceni, noms de localités.
C^zmà; s., bottine, botte;- cismdr^ s., cordonnier; -cismUrêsc,
^', vb., faire le métier de cordonnier; - chmàrie^ s., cordonnerie; -
csùma botte, bottine; nsl. scrh. cizma hotte, cizmar hoUier; poL
cizma, czyzma; cizmarz hoUier; cech. cizma; lit. cvAimms ])antouffle,
czizma chausson; alh. tsîsme hotte; ^wrc tchizmè hotte^ tchizmèdji
hottier.
Ci z mari, nom d'un village.
Côacàz, côacàt, côacà^à, côacàtâ, s., Kibes grossularia, Kibes
rubrum, Vaccinium vitis idaea; coactUcï neagrà Kibes nigrum;
coacàtd Menziesia Brukenthalii (fuss 196); - kokojza, kohol ysa,
kohonya Vaccinium myrtillus, huhojca Arctostaphylos officinalis.
Cochiivéchi, s. pi., (pour cotiivéti) enchères; (Ur. 5.445: toate
veniturile podtdui eu tedulà prin telal - ha§a sa se vinze la co-
chiivéchi in Visteria gospod); - îcôti/avetye licitation, enchères,
kôtya licitation, vett (venni) acheté; - selon Mikl. Magy. 33 le
mot magy. vient du serhe kode vede quis vult plus (dare).
Cofàrésc, /, vb. (L. B.), faire le revendeur, la revendeuse; -
cofàrità, s., revendeuse, regrattière ; - /^w/ar revendeur, regrattier,
Iciifôrlcodni faire le revendeur, la revendeuse.
Cônciù, s., coiffure, bonnet, huppe, toupet; - contât, a., huppé; -
konty bonnet, huppe, toupet, Icontyos coiffé d'un bonnet, huppé;
serh. konca, cech. kont coiffure de femme; cfr. ital. concio, acconcio
parure; v, El. lat. 59.
^llémenta Magyars. 493
Conti, ii"m •!•• nioiitaf^MJp, Oon^c^l-de-jos-il.' ii-, noms
lie local it«''s.
C6n\j 8., main (de papier); - konc os, morceau, main de pa-
pier, hunroini morceler; du rsl. ksisi'i friistrunr. cfr. n'onff. rmif:
V. roscor, VA. slav. 7') ; cotoHO(j, ib. 77.
Copâr§âu, 8., cercueil, bière; - koporsô idem.
Copôu, copôiit, s., chien d«' chasse, chien courant, limi«'r; -
copôalcà, s,, chienne de chasse; - kopô chien de chasse; (VrA.
kopov chien de chasse Inim foncé; ptr. kapûv cania venaticus; cfr.
;W. kohcl chirii nit'ile; cfr. turc kienpek, keupek, k^'ipek chien.
Côrcle, s., poulain; - korcsoli/it, kujcsorja patin, poulain;
selon Mikl. Magy. 30 du slovaq. krôula, et: kèri^alo, aerh. kn^alo
chi'H.'i liyncus arnfri, dont il déduit aussi le dacor. ciirceic pau-
millon de cordes tordues de tille; v. cdrcciu El. Slav. 41.
Côrciû, s., bâtard, métis (des animaux), race croisée, hybride; -
corcésc, /, vb., croiser, mêler les races; a se corci s'abâtardir; -
con-ifnnï, s., espèce bâtarde, race abâtardie, dégénérée; - Aoirx
bâtard , métis, abâtardi, déj^énéré, knrcsosodni, ko/cso.s'ttlni s'abâ-
tardir, dégénérer.
Corhànâ. s., (par confusion aussi forwmmï), versoir, oreille de
charrue; - Icorhânii idem.
Corlâtà, s., rampe, balustrade; - korlàt grille, barre, rampe,
balustrade.
Corlate, CorUtenii, Coriate§tii, Cor là tel, nom de
12 localités.
Corôagà, s., écorcc (surtout de tilleul), peau de mouton sé-
cheé; - corohrnUX, s., pomme, poire sauvage; - cfr. k/ny écorce,
croûte ; cfr. rsl. kora cortex ; - pour ker = kor cfr. vsl. korahl, niagy.
kerch; v. Curt.-* 53.
Corôiû, s., Falco tinnunculus, autour, épervier; - coroiir, .s.,
fauconnier; - coroivtic, a., uquilin; uas coroictic nez aquilin;-
karoly, karuly, karvaly, karvoly fulco nisus\ du vsl. kraguj acci-
pitcr; nsl. kraguj, kragujec, kragulj, ptr. kraguj, skrehulec, skry-
hulec, russ. croat. scrb. kraguj, [mL krogulec, f'c<7<. kr;ilii|i f„1ro
nisH.'i; Mikl. fdw. 29 cfr. turc dzagat. karâghii.
Coroiu, Coroie^ti, noms de localités.
Cotôr, s., lien, attache, accolure; a reiJicavla lacotoi .u,,.ltr»
nouer la vigne; - cotorcsc, {, vb., lier, attacher, accoler (la vigne);
kôti) lien, attache, s^iilokiito accolure; kiitôzni lier, attacher; les ex-
494 Éléments Magyars.
plications données par les diff. dictionnaires comme : tige^ treille &c.
du subst. et paisseler^ j)yovigner du vb., sont toutes incorrectes;
Véchalas s'appelle harag, échalasser, paisseler (a) hàràgi; (v. El. ngr.).
Cotrobàésc, f, vb., courir çà et là, rôder, faire le vagabond,
fureter, fig. ; (Al. Th. 71: incep a cotrohài prin lâzile mêle); -
kôhorogni, Tiôborolni, Mdorogni, Jcôtorogni, hôtologni errer, vaga-
bonder, l'oiorâsni fureter (fig.).
Cûcor, côcor, s., courbure, enflure, gonflement, bouffissure; -
cocàrdéz, cocàrjéz^ incocàrjéz, cocàrléz, a, vb., courber, cambrer,
lias cocàrdât, cocàrjât nez aquilin; - cocârlâ, s., courbure, mani-
velle; - cocorésc, /, vb., a se — se courber, s'enfler, se gonfler; -
nàscocorésc, î, a se — s'emporter, se mettre en colère; - cocorâdà,
s., gâteau rempli ; - Inikora courbé , hikoréh courbure , hukorl cra-
quelin, hukoritni courber, huliorodni se courber; cfr. vsl. kokoravu
crispus ; cfr. serh. kuka , kukara uncus ; (kuka est = kljuka, vsl.
kljuka, kljucï uncus.)
Cocârceni, Cocarj eoa, Coc^rleanca, nomsde localités.
Culdù§. a., pauvre, mendiant; - eiddusésc, i, vb., mendier; -
Icoldus, Icoldûs mendiant, koldulni, koldtdui, kolduvati mendier;
croat. koldus menditmt; nsl. kolduvati mendier; - Mikl, fdw. 27,
Magy. 34 cfr. avec le mot magg. vsl. kolçda, nsl. koleda, dacor.
colinda; cfr. aussi magy. l'olcddlni mendier, recueillir des étrennes
et lit. kalêda, kalêdas aumône, calendes, ksiiêdâti quêter ; v. coUndà,
El. slav. G9.
Cùndà, s., troupeau de cochons; (Pan P. V. 2. 75: in loc sa
te scoa^â in cundà); - îconda troupeau de cochons.
Curai, s. pi., mauvaises herbes; - kôrô tige sèche d'une plante;
cr. serh. korov lierhae inutiles.
Curùf, s., croisé hongrois, rebelle; (Puni. L. 3. 196: foarte
eu putintea oaste euruti de a-i lui râmâsese); - hiruc nom des
soldats du dernier Kâkocy; cech. kuruc croisé, rebelle; du nhall.
kreujs-fahrer croisé.
Cûfmâ, s., bonnet fourré; - kucsma bonnet fourré; vsl. vserh.
kuèïma pilei genus ; croat. ptr. kucma , pol. kuczma bonnet ; cfr.
èech. kuôina calotte, cr. serh. kukma huppe d'un oiseau ; v. Mikl.
fdw. 31, El. magy. 37.
Cij|iù , s., petit chien ; - kussi, kutyô petit chien, kutya chien ;
cfr. vsl. kuëïka canis; nsl. serh. kuôe catidus, kucka, kuja chienne;
pol. kucziuk certain nom de chien ; cfr. turc kûtchûk petit chien,
aussi ju'tit, jW'« rolnm'meuxy de peu de valeur \ cfr. it. riiccio,
cûcciolo, aicil. giiz/n, guzza, cuccia, pnw. gos, g088a, cnp. go/que
petit chien', it. nicciolo, sieil. guzzii a., |M'tit; v. Dioz I).^ I. I4G sq.
D
Oàinàésc. (Idmïn/lésr, î, vb., fredonner, chanter en traînant,
chantonner; - dalolni, danolni, daUani chanter.
Darabân, dorolmn, dorobàn|, s., gendarme, garde, soUlat;
(Cant. 1G3: capitanul de dmahani ; Negr. 98: darahanii cei eu
plete; ib. 107: capitanul de darabani); - dnrahant traban; vsd.
drabant, gral)ant satelles; pol. drab /'aM/rt.s.s<M, drabant, drabancik
ttahan; rrrh. drâb fnntnfisin, drabant fmfxni] fr. traban, //. tra-
bante soldat de lu (fanlt drs cmpcrnirs nlhmnnds ; tdinll. trabant,
(drabant), du verbe trahen trotter, avec la terminaison italienne
du part. prés. - atdc; v. Weig.» H. 808; v. Mikl. fdw. 12; - R.>esl.r
'VA déduit le n)ot du turc derhan portier.
Darabani, Doroban|, noms de villages.
Deplâu. s., (L. B.), rêne, bride; - fftfefdii, fftfe/dii i«lem.
Deréf, a., rubiean, (seulement des chevaux); ad dnr^ cheval
alezan parsemé de blanc, cheval nibican, cheval rouan, cheval
vineux; - dcrrs couvert de frimas, gris de souris, (dn- frimas);
jimI. deresz, dereszak, rcch. dercs, dereàâk, deresek cfiernl rnhimu,
rouan.
Desmiérd. (pour desnind, dinind), h, vb., divertir, réjouir,
délecter, cajoler, caresser, mignarder; a se desniierdn faire de la
débauche; {maecdor. intiznnérntu = indesnierd hlaptdior); -(lyônyô"
rit ni délecter, gyihwrkiklni se délecter, gtfi'mijHr délice, plaisir,
ravissement.
Dîmb, s., colline, tertre; - dindms, a., couvert de collines,
montueux: -dindnit, dindH-^, dinnhc^, s. dim., Teucrium chamaedrys;
(aussi sn!/(trel, v. c. m.) ; - dondt colline, dotnftos couvert de collines.
D6bâ, tôlnf, s., tambour, caisse, boudin, andouille ; /oAd carreau
<le carte; eraitt de toU% roi de carreau; fante de toba valet de
carreau; - dohd.^, toM^, doho.^t'r, tofto^r, s., tamlmur: - tobuitôc. s.,
49C Éléments Magyars.
bedon, gros bedon, bedaine ; (cfr, bedon = homme (jras et tambour :
hedon de Biscaye = tambourin basque); - dobzàléz, «, vb., battre,
rosser; (Negr. 209: lasa c'oiû dobzàla o eu; cfr. it. tamburare,
vgr. TU|i7:avtC(o rosser) ; - doh tambour, caisse, tohos tambour ; cr.
serb. dobos, dobosar idem; cfr. turc thabl, pi. arabe thouboul,
davoul, dhaoul tambour; ngr. TOo;i7ct', TUfxTrt, loû^Tcavov tambour,
caisse, -cufircavov timbale; cfr. daul, tumbclec El. turcs; - Mikl.
Rum. 9 rapporte à dobâ, magy. dob, l'alban. rf^/ tambour de bas-
que, qui vient du turc dnff' tambour de basque; - Diez. D.'^ I.
428 déduit tobâ direct, du lat. tuba; -cfr. it. ataballo, taballo, tim-
ballo, esi). pg. atabal, timbal, timbale mauresque; v. Diez D.' I.
38; V. timpinà, El. slav. 410.
Doba, nom d'un village.
Don|, s., grignon de pain; - dtlca idem.
Dudàu , s., tige de ciguë, mauvaises herbes, broussailles ; - dtidà-
cél, dîiducél, s., Prunus spinosa; - dudàôs , a., plein de mauvaises
herbes; - dudva mauvaises herbes, diidvâs plein de mauvaises
lierbes; cfr. ncss. dudocnikû plante à tige creuse, de duda corne-
muse, nsl. dude pi., lit. duda id., turc duduk fifre, flûte, flageolet ;
V. Mikl. fdw. 13; Dief. G. W. II. 713 sq.
Duda, Dudai, Duda§, Dudâu, noms de localités.
Durduésc, duduésc, durâêsc, dàràésc, dîrdésc, i, vb,, gronder,
retentir, faire du bruit, mugir, faire rage, cliqueter, chasser en
faisant du bruit; (Negr. 3G2: pleacu fuga duduit eu bâtul din-
apoi); - durditôare, dîrdifôare,s., claquet, cliquette, crécelle; -dura,
de a dura, adv., grondant, roulant; a se da de a dura se rouler
comme une boule ; - durai-vurai, petit à petit, (v. Conv. lit. XL 193:
insfir§it, durai-vurai, sara ymo);- durât pour rf^rtï/^, s., rut; dans
l'expression: a se lua, a umbla in durât être en chaleur, entrer en
rut (des animaux) ; - dûrdâ, s., fusil, escopette ; - durdulîtà, s. dim.,
(v. Al. Doine 63 : am pe spate o durdulijci) ; - dbrditni, dôrdulni,
dôrgeni, dorogni, dôrrenni, durrogni gronder, retentir, faire du
bruit, durranni éclater, claquer, cliqueter; cfr. lit. dundu-dun-
dëti retentir; cfr. alb. doùrë en chaleur, en rut; - pour le rapport
d'idées entre le roum. durât, alb. dotirc rut et durai retentir, cfr,
ital. brama (bramare, fr. bramer, du vhall. brëman, prëmen rugir),
fr. rut (du lat. rugitus), qui signifient d'abord rugissement et
puis rui des animaux.
l'IIt'int'iits Mairviirs. 497
!•:
Es. s.. (Stiim. Dict.l iimu'iai; - tir u\v\n.
Erghelâf, ergolAs, 0»i'K'^li'-î ^'' 1^-) «•« vit', fougueux, prompt;
vnjellcs, crgel^a vif, emporté.
Fâchiol, s., voile, crêpe, guimpe; - fâtijol crêpe, voile.
Fàgàduésc, {, vb., s'engager, promettre, vouer; a se fdgàdui
lui Ditmnezcu prononcer ses voeux; - fâgàâiUalû, fCUjùduin^Ct, s.,
promesse; - fii<jd(l((r,s , cabaretier, (Al. B. 2.05; nnli cnlcïmar, mi\i
lïigadar!); - fOgaddu, s., cabaret, (Al. Bal. 2. 95: colo 'n gïos la
tïlgUdîiu) ; - fixjadni recevoir q., accepter, prendre, donner sa parole,
promettre, parier, ((xjaâo hôtel, foyaâôs hôtelier, foyadûs récep-
tion, promesse ; Indg. tran.<iylv. fagaduva promettre.
Fîlgîldau, nom d'un village.
Faiaitâr. Falét, s., piqueur d'un équipage à 4 chevaiLX, (Conv.
lit. VI. 7: atelujul eu 4 cai, faleturi); - fellajtâr idem: for-
rtUtorfi id.; du nhall. vornitcr id.
Fârcaf, Farcaçul de jos - de sus - de mijloc, Farcaça,
F jlrc. avança, Fîlrca§anl, Fi1rcil§eni, Frirori§egti, nom
de localités &c., de farkas loup; selon Ballairi fnrhis = fidkas]
cfr. vsl. vlukû lupus; v. Curt.' 89.
Fârtoésc, {, vb., a se — se traîner sur le derrière, aller à
é«'orilio-cu; - fartolni^ fardni idem.
Fedeléf, s., petit baril oval; alegn fefîcle§ pre cineva garot-
ter q. ; (Pan. P. V. 3. 47 : gi pe porcul nu'l faci sa bea api din
fedele§); cfr. veder, vfkiôr seau, muid, dont /e<Wc.j serait le dimi-
nut., du vsl. tx*dro urua, hydria; v. vadrCl El. slav. 442.
Fedeleçoni, Fedelegoae, Fedeleçoitt, noms de localités.
32
498 Éléments Magyars.
Fél , s., espèce, sorte, genre, manière ; la fél, de un fel, intriin
fel d'une sorte, espèce, ce qui a du rapport, semblable ; fel de fel
de toute espèce ; de fel point du tout ; ast fel de telle sorte-manière,
ainsi; ce fel? de quelle manière? comment?; - fehirése, î, vb.,
varier; - felnrîme, s., toute sorte de chose &c., varie'té, diversité; -
fêle, s., moitié, demie ; - fél demi, moitié, part, partie, fêle (dans
des mots composés) pareil, semblable, tel, hânyféle? de combien
de sortes?, so/i/é?e toute sorte de; hulg. transylv. feli, nsl. fêla, croat.
serb. fêla, vêla species; alh. filjan un tel, un certain (du turc);
turc fûlan, vulg. filan, fulân, felân tel un tel, un certain; vesp.
fulan, nesp. fulano ; vport. folam, foam, nport. fulano, fuâo, sard.
fulanu Mw tel; de l'arabe foidân, fôlan tel, un tel.
Felezàu, s,, une espèce de balai que l'on passe légèrement
sur le blé vanné pour le nettoyer des balles &c.; (Ion. Cal. 187:
unii vînturâ vravul eu lopata, altii îl larauresc pe cel picat din
vînt eu felezâu de pleavii &c.); - fele§ti6c, s., espèce de brosse, de
pinceau à goudron, (Conv. lit. X. 374: pocornita eu fele.^tioad) ;
fdlozf), félezb râcloire, f'ôVkni prendre le dessus de qch., racler,
passer légèrement qch. sur qch.
Feliufâg, s., chien couchant, chien d'arrêt, (Conv. lit. XT.
182 : s'a culca §'a adormi eu ochii deschi§i, cum i feliu.^agul) ; -
foglyasz eh, foylyâs^ hutya chien couchant; de fogoly perdrix,
el), hdya chien.
Ferchetéu, s., baguette, cheville au joug des boeufs, (Molnar
Gr. 47); - fergetyû, f'ôrgetyil tourniquet d'une croisée, cheville.
Ferchezuésc, i, vb., farder, (Negr. 352: negu^itoritele gatite
§i ferchezuite les femmes des marchands parées et fardées) ; - fel-
kendôzni, felJcendeni farder.
Feredéu, s., étuve, bain; - fereduêsc, /, vb., baigner; a se —
se baigner; - fiird6 bain, furdeni se baigner, baigner.
Feredeeni, nom d'un village.
Ferésc, î-, vb., garder, préserver, prévenir, soustraire, s'éviter,
fuir; a se feri se garder, éviter qch.; fere§te! (pour fere^te te)
gare ! ; Doamne fere^te ou sd fereascd Dumnezeu ! à Dieu ne plaise !
Dieu nous ,en préserve!; - /me, s., (Ur. 2. 256: §i §' au pus
fcrie 12 galbeni et il a donné comme garantie, comme gage 12
ducats); - brisni garder, préserver, garantir; Isten 'érizs! Dieu pré-
serve!, ùriscs action de garder &c.
Feresàu, ferestàu, ferestràu, (ferestréu>), herestàu, herestràu,
Éléments Magyars. 4^
8., scie; -fercsw'sr, fcrrstuAsc^ feredmésCy I, vb., scier ;- /y<W*jr
scie, ffirészelni scier.
Fegtésc, /, fej/sc, (par confusion avec fe^uese ragréer, El. lat.
89) vi). , colorer, peindre, teindre, farder, badigeonner; - festelésc^
i, barbouiller, gribouiller, tacher, faire des tach«'s. des pûtes,
salir, gfiter; - feateni peindre, teindre, farder.
Filéar, s., denier, (Nouv. Test. Math. 10. 29: au nu doue
pilseri se vînd int'run filéar^); - fillér denier, nsl. filjer, btUg.
tnmsylv. tilér numus; du mhall. vierer, nom d*une monnaie de
Strasbourg de la valeur de 4 deniers; cfr. firfiriCj El. slav. 108.
Filigorfe, s., balcon, pavillon; - fdegùria kiosque, pavillon.
Firfirfu, pirpirfu, a. s., léger, guilleret, pauvre, homme léger,
gueux ; - fitiifirity polisson, homme léger, enfant vif; selon Roesler
47 du turc" fnferct légèreté.
Firfdà, sfiridd, s., niche, fenêtre, porte feinte; -cfr. ftUke niche,
fenêtre, porte feinte; firidà procéderait d'abord d'un type ♦ fiticd,
d'où firità, firidd.
Ffrtà, (hirtd), s., la quatrième partie d'une mesure d'arpen-
tage; (Ur. 2, 221: sîl pri^ascâ fieçte care om pe zi o flrtd adecâ
0 a i)atra parte din pogon); - férdelâ, f/rddld, s., (Polyz Dict
007; Fum. L. 1, 33 = demerlie), fîrtâl, fuidid, fdrtdl, fdtiàiii,
s., quarteron, la quatrième partie d'une certaine mesure; - ferialy
le quart, la quatrième partie; croat. fertalj, serb. frtaly, vrtalj,
u{fr. «ptpTŒÀi; du nhall. viertel la quatrième partie.
Fistâu, s., marteau de main, masse; - fustély rondin, bâton,
masse; du nhall. faeustel marteau de main, masse, de fausi poing;
la dérivation du lat. flstnca, selon El. lat. 94, nous paraît incorrecte.
Flecnésc, (/lesncsc, Aleii Or. 258), C, vb., coaguler, cailler, épais-
sir, au fig. enivrer ; - cfr. fagifni, megfagyni geler, cailler, coaguler.
Flûer, s., chalumeau, pipeau, sifflet, fifre, flûte, flûteau; fluend
piciorulni tibia, péroné, os de la jambe; - /Ziicr, il, vb., siffler,
siffler, jouer le fifre ; a fluera pre cineva^ cuiva siffler q. ; - fwoUifa^
fundya, funujlya chalumeau, furdlyâs joueur de chalumeau; pd.
fujara /j/>e, ccch. fujara, furla chalumeau; cr. serb. frula fifre^
ptr. flojara; alb. flojére, floére flûte, fifre; - Mikl. El. Magy. 56
tire fundya, fnrelya, virelya du vsl. svirèlï, serb. croaL svirala
fistida, de sviriti, svirjati sibilare, tibia cancre, hdg. svirkft tibia^
flûte et os de la jambe, (ce qui nous parait très -juste), mais daos
ce cas le pol. fujara, serb. fnila , ptr. flojara viennent direct, du
32*
500 Éléments Magyars.
magy. et non du dacor. fluer, qui lui-même vient sans aucun
doute du magy.', \. Mikl. fdw. 16; v, sfîricse, El. slav. 340.
Foféazà, s., échelon, ranclier, jantille, bobèche ; - foliasz échelle.
Foi§dr, s., corniche, balcon, galerie, pavillon, guérite, parvis; -
folyosô corridor, galerie.
Foitâf , s. , cartouche (Molnar Gr. 50) ; - f urdâ , (pour fultâ,
foitâ), furtiiéalà, s., (pour fultuéahl, foUuéalà), bourre de fusil,
valet (de canon); cfr. furdale, pi, petites rognures, retailles de
fourrure ; furdale (pi.) de plàcintà (Pan. S. 2. 37) au fig. bourres de
gâteau; a bâte furtueala in tun bourrer la charge d'un canon; -
fojtô, étouifement, bouchon, bourre de fusil, valet de canon, fojtani
étrangler.
Foros\uésc,feresfîiésc, herestuésc, ï, vb., conglutiner, cimenter,
consolider, corroyer, souder, plomber; - forostàu, s., Helianthemum
vulgare ; la plante écrasée se met sur des blessures fraîches et on en
enveloppe môme les membres démis ; - forrasztani souder, corroyer.
Frii§i'|à. s., Bellis perennis, petite marguerite; cfr. furns, fniz-
sina, frnssinka Euphrosine; cfr. marguerite.
G
Gând, s., pensée , idée , intention ; - gàndfsc , ■«, vb. , penser,
méditer, délibérer; a se — réfléchir sur qch., se consulter; - o'azgun-
désc, î, penser de nouveau, réfléchir de nouveau sur qch. ; a se —
changer d'idée, de sentiment, se raviser, revenir de qch. ; - gondolm
penser, croire, gond soin, attention.
Gâzdà, s., hôte, maître, maîtresse de la maison, hôtelier,
pied-à-terre, quartier, logement; a trage in gasdà la cineva des-
cendre chez q. ; -gasdà^, s., hôtelier, logeur, celui qui prépare le
logement (Dac. lit. 37) ; - giUdôac, gciMôaicà, gàâdi^ôarà, (dim.)
s., hôtesse &c. ; - gûsduésc, î, vb. , recevoir chez soi q., loger; -
gàzdàluésc, i, vb. idem, (Ur. 2. 42); - gazda hôte, maître de la
maison; cr. serh. gazda maître de la maison, gazdovati conduire
un ménage; iml. gazda, ccch. ptr. gazda, gazdovati; -Mi kl. Magy.
28 cfr. vsl. gospodï dominus.
Klj^uients Mapryars. 501
Ghép, s., r. il. tl. rui fjln'jt oU i/Jui/nm, ^. . tlicUil «lui |>OrtO
mil' iiiavhiiic, (Soiitzo Stat. 102: caii yhepci ce tnuj la criviic le»
chevaux qui portent le moulinet d'un guindal; Coilr. Dial. 33: cal
(jhiprun bidet; Al. Th. îli>7 : vel otcupcic de tjhi/H^uui , to^i
niotanii, l'iiiiV çugil &c); - <j''p machine, art; f/r/Hikna fosse d'épuise-
ment; tfr. alb. (ffijri) morceau de joue ù pelotonner du fil, bobine»
tuyau toint eu «(l'uéral.
Ghigilfce, s., l)a;j^att'lli', minutie; - ttV, csckclyséy bagatelle,
mimitie.
Ghfmber, (jimltér, s., (jinycmbrr; - (jjihnlMrr idem; lual, igver,
( r. ^^jumber, mss. inbiri, jiol. imbier, imbir &c.; v. VA. lut. lo«>.
Ghin, s., gouge, jabloire; - csin jable.
Gialâu, ffcalàu, s., rabot; - yiùlnesc, gciUuesc^ {, vb., raboter; -
(jyulu, (s/alu) rabot, f/j/ahdni, (szalulni) raboter.
Gfngaf, a., délicat, tondre, miguard, susceptible; ' ffiwjii.fœ,
yiinjà.ftnie^ s., mignardise ; - (jinyàsrsc, {, vb., délicater, mignarder ;
(t se — se doiliner; - ffifrngc, (jij^hujt', yt/onf/nl délicat, tendre,
ijyenyescy, yyôwjesiy faiblesse, fragilité, yyomjvUetni délicater, do-
tliner q.; nsl. gingav, gingavast faible, (Wtile, cr. serb. gingav
jKnrssciu\ })t)'. djenglyvvj; v. Mikl. fdw. 17.
Giùlgiû , jo/y, s., toile fine, linceuil, drap mortuaire; - yyolcji
toile fine; nsl. djoldj id. ; selon Roesler 52 du turc tW haillons.
Glôn|, ylôante, s., balle, balle de plomb, Trollius europaeus; -
yolyôcs (yolyô), yalacs bail»', balle de plomb; cfr. yhiulé, El. tes.
Glûgâ, yûyd, s., cape, capuchon (Âl. DoineBO: pe-a lor umeri
poarta yluyà; M. M. Col. 148: eu cea gttya neagr'a-a raea), ; -
yitba manteau de bure, manteau de laine à longs poils ; iech. cr.
srrh, guba lodix, ptr. liubaua sorte de vriement ; v. Mikl. fdw. lU,
Magy. 2î>.
Gôdie, s., sànyc de yodic sanguis draconis; - cfr. yodirc
(.'helidouiuui majus; on employait autrefois le saïuj-drayon en
médecine de la même manière comme les paysans emploient au-
jourd'hui le ChcUdoiiium contre l'hémorrhagie &c.
Gôdinâ, s., espèce de citrouille; - dr.yorikfdinnyc melon d'eau
{yoriUj grec, dinnye melon); jwur diiwye cfr vsl. dynja jtcpOy iisl.
dina, diuja mdon, lit. dynia conryc.
Gégâ, s., yiKjele pi., petits morceaux «Ir sel de 1 -J oka =
!•/, à2'/2kilogr.; (Soutzo Stat. 108: bucàtilele deiàlo 1 ocâ 2 ji
mai mici ce se nuniesc yoyde); cfr. gogô noix.
502 Éléments Magyars.
Gogdafà; s., brioche, beignet, pet de nonne, tubercule, bali-
verne, fanfaronnade, mensonge; - gogoaqâ de tufà, de ràstic noix
de galle; gogoa^à de peqte frai de poisson; gogoa^à de gàndac de
matasà cocon; gogôaqe pi. Lycoperdon bovista; - gogol6§, go-
golôt, s., boulette, pelotte; - gogonât, a., enflé, gonflé; minciune
gogonatà un mensonge puant; - gogonésc, î, vb. 3., a se — s'ul-
cérer, suppurer; - gogoné|, a., globuleux; - guguflfe, huhu.fie, s.,
gugusliï de matasà cocon de soie (Soutzo Stat. 112); huhuqlii grains
d'Avignon, grenettes du Bhamnus infectoriiis ; - guba boulette de
farine, gidmcs , guhics noix de galle, guhô noix de galle, niais,
nigaud , selyém guhô cocon de soie ; cfr. cr. serh. guba, hidg. gilbii,
russ. guba, gubka, jjo?. gfibka, gçbka, gubka, hupka, ccch. huban,
magy. gomba fiingus arborum ; vsl. g^ba spovgia, g^bavû Icprosus^
raagy. gubàs idem, cr. serb. guba lepra, gubav, dacoi: gubav
paUidus; cfr. aussi magy. guga glande, enflure du cou, goitre,
bubon; v. gubav El. slav. 131.
Goga, Gogoini, Gogoiu, Gogona, Gogonegti, Go-
goanta, Gogo§, Gogo§i, Gogo§ari, Gogo§e§ti, Gogo-
lit a, noms de localités &c.
Gérnic, s., (L. B.) huissier; - gornyïk idem; cfr. cecli. hornik
mineur; v. Mikl. Magy. 28.
Gdtcà. s., Anas rutila, Anas kasarka; ro,^ cuin i gotca rouge
comme ce canard; - gôca canard.
Grûnj, griin^, gnins, sgnmt, s., motte de terre, grumeau; -
grunjôs^ grunsôs , grunzurôs, sgrunturôs , sgremturôs couvert de
mottes, raboteux, inégal, grumeleux; (Al. Bal. 1. 7: drumu'i greu
§i sgrim^uros); - gôrbngy, gôrongyeg, gôrônyeg, garangy, doroncs
motte de terre, gôr'ôngyôs, gorôngyeges couvert de mottes, raboteux ;
cfr. vsl. gruda gleba^ russ. pot. croat. serb. gruda, cech. hrouda,
hruda. Ut. griidas, grodas id.; alb. grùd gleba ., solla (K.); cfr.
grisa, El. slav. 129.
Gugulésc, ^, vb., mignarder, amignarder, délicater, caresser,
dodiner; - gugûle, sf., chéri, (Al. Th. 1001: gugulea mo§ului); -
gegyelni., hegyelni, gedelni caresser.
Gùler, s., col, collet; - gulerâ.9, s. dim., Carpesium; - gidercH, a.,
avec un col, collet d'uniforme, impudent; ciocoiu gtderat valet en
uniforme, impudent ; - gallér col, collet, gallêros avec un col, collet.
Gulfe, s., Brassica napus, Bryonia dioica, Helianthus tuberosus; -
gônye Bryonia dioica, alba.
Éléments Magyars. 503
(îtilio, Gulieaiica, nom du localités.
Guzàn, (jtuym^ s., rat; - cfr. gczô rut, fjozù, gHJtii souris,
imisuruiL'iu'.
H
Hâdâràg. haihiràti, s., fléau, imtcIk', ^miiIc; - h(nlor(Hfi'sr, ho-
(lorosrsr, /', vh., parler vito, babiller, caqueter, faire du bruit,
dutapaji^e; - hoéorôq-ôdiqà, hodorônc-ôannl, s., babillard-e, bavard-e.
eaqueteur-euse, babillage, caquetage, (Al. Tb. 442: dintii toli iti
sar din gurà int'run vecinic liodorom); - hadaiô, hadarn fléau,
liomnie qui parle vite, hadardszni , hadarni donner des coups à
droite et à gauche, bavarder, caqueter, parler vite.
Hâgimà, hd^mit, s., Allium ascalonicum , échalotte: hwjiniù,
hasmd tttrccascà Allium schoenoprasum, cive, civette; hw/ima^urhiii,
ha.^matuchiti (liarma|uchit), hatma^uchiti, asmaciuc, asmatuift, at-
maciuc), s., Allium ascalonicum, Chaerophyllum sativum, échalotte,
Scandix ceretblium, cerfeuil; hw/imatwhid mcujandui Torilis An-
tliriscus; - ha<j'nna Allium porrum, poireau, bulbe, plante bulbeuse,
hagimacsicsô bulbe d'ognon {csicsô bulbe) ; cr. serb. aljma, arslama
coiHic (jenus.
HaTdùc, s., traban, brigand, chenapan; - haidticése^ a., (AI.
Doine 55: càntic haUlucesc, ib. 57: eu hamgerul haïdticesc); -
haïducrsc, i, vb., faire la vie de brigand, de chenapan; -haiducic,
s., brigandage &c., (Al. Bal. 1. 20, 21: eu më duc in haUiiicie^
rilmine^i in veselie eu Codreanul 'n haiducie); - haTdamàc. s.,
brigand; - hnjdd traban; turc haïdoud brigand; russ. gaiduktt,
gaïdamakfi guerrier dans les Stejipcs, h-igand; bnlg. hajduk fur;
cr. serb. hajduk, haiduCija, hajdukovati être un luudouk, haïdui^ki
de, en brigatul; iwl. hajduk, hajdamak, hajdamaka, cech. hajduk,
hajdamak, aîb. hajdoût brigaml; v. Mikl. fdw. 20.
Hàîs, hatsa, Âotea interj. , à gauche, dia, hurhaut; (Al. Th.
723 : am tllcut hàisa pe dupîl gardul jitâriei) ; - hajss idem ; serb,
ais, ajs vox vertentis Itoves aratores.
Hàltà, s., meute, chien, chienne, putuine; (Al. Bal. 2. 83:
dolca, haMa cea bâtrîn&; Th. 725: tlo Aatfa.' era sa më m&n&nce
504 Éléments Magyars.
haïtelc dracului; Pan. P. V. 2. 59: îi e§ira înainte o haM de
lio^i); - hàituésc, î, vb., rabattre, traquer (du gibier); - hâldàii,
hàïtcl^, s., batteur, traqueur; - hàïtéie, s. pL, attelage, attirail de
voiture, de labour &c. ; - inhaït, «, a se — s'ameuter, s'attrouper,
(Pan. P. V. 1. 19: câ^i umblâ inhaitati de geaba); - hàïki^, hàïii^,
a., adv. bancal, cagneux, contourné, crochu; pkior hâïtis pied
crochu, cambré, pied-bot; a umhlaliàïtiq tricoter avec les jambes; -
Mïti§îe, s., action d'être bancal &c. ; - hajta traque, hajtani faire
aller, presser, piquer, gouverner (un cheval), traquer, rabattre (du
gibier), fléchir, courber, cambrer, hajtâs traque, meute, action de
mener un carrosse, d'aller en carrosse, fléchissement, flexion, cour-
bure, cambrure, hajtniû voiture, chariot, art de traquer (cfr.
hâiteie), hajtô batteur, traqueur, hajtott courbé, recourbé, crochu ; cr.
serh. hajka chasse, hajkati chasser, haikac traqueur, batteur; ptr.
hajtova s., hajtovatj vb., hajtas s. idem.
Hàlàduésc, /, vb., domicilier, habiter, demeurer, rester; -
haladiii, traîner, tirer en longueur, avancer, se prolonger, haladck
délai, retard, séjour, demeure.
Hâlàu, (alàu), s., bouteau, filet, rets; - hâlô filet, rets; cr.
serh. halov, alov id.
Hâm, s., harnais; - hàmurâr, s., harnacheur, sellier; - hà-
muràrîe, s., harnais en général, atelier, magasin, métier de har-
nacheur ; - hdm harnais ; nsl. cr. ham collier de harnais de cheval ;
serh. am, cech. châm, 2>t^'- hâmy pi. harnais, mgr. X'^l^^'^ chamus
(D. C); alb. ham cheval de parade, {kalj est sans doute omis,
cfr. toûrme cheval d'un- troupeau) ; cfr. vhall. chamo, mhall. kam
(dans châm-britel) mors, mlat. chamus, vgr. xtjjxo': muselière,
d'où aussi esp. cama pi. mors de bride (Diez D.-* 2. 113); cfr.
hàmut, El. slav. 134.
Hâng, s., son, ton, une danse rustique sur une certaine mé-
lodie; a Une hangul tenir sur la note, (Conv. lit. XI. 186: dar
toatâ suflarea §i fâptura de prin prejur îi tineau hangul); - hang
son, ton.
Hàngànésc, a., dans l'expression: 2^opii§oiit hdngànesc: (Ion.
Cal. 60) une sorte de mais, de blé de Turquie; - hanga lande.
Hapsîn, a., avide, cupide; (Cant. 224: un om hapsin §i tiran;
Milo Potp. 11: ti'ï hapsinà bâbâtiea; Al. Th. 975: hapsînu dra-
cului); - hahsi, hahâsi, iMpzsi avide, cupide.
Hâràésc, hmésc, %, vb. , grogner, ronfler, râler; a se — se
Éléments Maj^'yars. 505
(•liamaillt'r, ><• tiiicifllcr; - /«ï/a, htm, >., \H'illr iriiiim j^roj^juaiiU',
(la),^)riu', ccrtaiiu' mnlailie des chiens ;- /»c/m/;</ grogner, gronder,
hôruffni, honjciti rontler; cfr. lat. hhrire^ El. lat. 115; v. hàrcdcsc,
Irirci, VA. slav. l;î5.
Hârdàu, àrditt, hûnhtu^ urddu, s., lidrdAc pi., baquet, seau,
tonnelet, espèce de mesure; - hordù tonneau, hordaes petit ton-
lu'aii ; scrh. ardov, hardov, cr. Iiardov, «.s7, ptr. hordov, }mhj. vor-
dov idnu\ clV. r(jr. àpdàk'/j'^, àp5aviov vas aquarium; v. Mikl. fdw. 3.
Hâréf, s., Haliaeetos albicilla, huard; - hardcs idem.
Hàrjonésc, hîrjoncsc, {, vb., a se — se quereller, se disputer;
(Al. Th. 251 : sil to hùrjoiic^i eu rauzele; ib. 940: cine se hirjimc^c
aici?; Conv. lit. XI. Ib9: a se hàrjoni); - hdrjôaiid^ hirjôaïul, h.,
querelle, dispute, querelleur, (Al. ïh. 940: na hirjttaua); - hor-
solôdni quereller, disputer, horsolôdâs querelle, dispute.
Hâr|à, A«//, s., escarmouche, petite guerre; - har^itf, »., es-
carmouche; (Arh. R. 1. 81); - harpgôs, a., qui aime a se battre,
à se chamailler; - hàrdtcsc, hàrtàf'sc, Iiàr^elésr, /, vb., e.scarmoucher,
harceler, harasser; a se— se chamailler, harceler, (Al. Th. U5:
politaiul do ora§ hdr^nise revoltantii) ; - fuirc^ harcag lutte, com-
bat, guerre, engagement, harcolni combattre, harcos belliqueux:
poL harc escarmouche, harcowad, hercowad cscannoncficr, faire
iiKuioenvrcr un chrval; èech. harc, s., harcovati vb. ; nsl. cr.
harc s., jitr. harcowaty cscarnioucfter , ntss. garcovatï faii-c ma-
noeuvrer un chcral; - Wik\. k\yf. 20 Magy. liO cfr. fr. harceler;
cIV. pour le magy. slave harc vhall. {hasjan, hczzaii), Jiezztn,
mhall. hcizvn, nhall. hdzcn, hetse, hatz poursuivre vivement, ex-
citer, chasse à courre, d'où aussi it. wjazzare, fr. agacer; v. Diez
1).3 l. y sq. ; - ct'r. hà^esc.
Hàt, adv., justement, tout-à-fait, (Al. Th. 137G: jtànHa . . .
hùt . . . sus jusqu'en haut justement = tout-à- fait en haut); -
hât ainsi, de même, par conséquent.
Hàtàlàu, s., amant favorisé; hàtûldu de pat compagoon do
lit; - hdlôUirs compagnon de lit, hâlôtdrsné concubine; hâlni
coucher, passer la nuit, tdrs (v. tovarS§) compagnon.
Hà|ésc, hàtàésc, A vb., tirailler, tirer, exciter; - hecéni ex-
citer, inciter; cfr. nhall. hetzcn inciter; cfr. har^.
Héceiâ, héfidà, s., (L. B.) carde: - hccdéz, hrhrhz. d, vb.
carder; - ccselo carde, ccaWm/, héhclui, heheleziu, hthHijui carder;
èech. hachle, vochle, vochlice carde, hachlovati, vochlovati carder:
506 Éléments Magyars.
du iiihall. héchele, hacheïe, nhall. hechel carde; le mot dacor. n'est
connu qu'en Transylvanie.
Heleftàu, hàlàstàu, elcstàu, s., helcstcie, pL, étang, vivier; -
haîastô vivier, étang, JmI poisson, halas riche en poissons, ta
étang; v. tàu.
Helegtâu, Helegtâul-domnesc, Helegteeni, noms
de villages.
Hintàu , (hintéu) s., hintàc, (liintée) pi., carrosse ; - hiutô voi-
ture suspendue, carrosse, calèche ; nsl. hintov, cr. serh. intov, pfr.
hynt'ûv, cech. hyntov, turc hintov carrosse; cfr. hlnta balançoire
et hintô voiture suspendue.
Hinté|, hintei'iq, s., balançoire, brandilloire ; - hintéz, hà|in,
«, vb., balancer, brandiller, branler; - hinta, hindsa balançoire,
hintâlm, hindsàlni, hintâzni balancer.
Hîrsesc, hîr.^àesc, î, vb., a se lûrsl, Jiîr,^ài se traîner pénible-
ment, se tourmenter, (Pan. P. V. 1. 135: eu necazul se Mrse.^te;
ib. 3. 125: se hîr,^àe,^te eu necazurile il se traîne avec les tour-
ments); - cfr. hiyni tirer, traîner; le r de Jûrsesc est intercalé.
Hddà, s,, Fulica atra, poule d'eau; - hoda idem.
Hôher, ôher, s., (Baritz Dict.) bourreau, tueur de chiens; -
hôhâr, hôhêr bourreau, hôhêrinas valet de bourreau; nsl. hahar,
hohar, hagar, cr. hahar bourreau; du mhall. Mhaere, hâher —
hangaere bourreau, du vhall. hahan, hâhan, hangan, henyan, mhall.
hâhen pendre, suspendre, d'où aussi nhall. haengen, henhen, henker;
la forme hengher, hingher, engher (chez Polyz, Pontbr. &c.) n'est
connue guère qu'en Transylvanie et vient direct, de l'ail. henJcer.
Hôït, s., cadavre, charogne; - halott cadavre.
Hôldâ, s., champ ensemencé; surtout le pi. hôlde semailles;
Jwld arpent.
Hépur, s., heurt, cahot; - hopinôs^ Jiopurôs^ a., raboteux,
inégal ; - liopor, Jwporj, hoporcs bosse, inégalité du sol, heurt, cahot,
hoporcsos, hoporjas bossu, raboteux, inégal; cfr. nhall. Jiolper
inégalité du sol.
Horhàésc, /, vb., faire des courses, battre l'estrade, courir çà
et là, faire le vagabond, (Conv. lit. XI. 177 Jiorhàind cand pe o câ-
rare, cànd pe un drum pârâsit) ; - cfr. horhohii, horsolni frôler, friser.
Horôiù, s., Picus, pic; horoiu de hrad Picus martius; horoiû
pestril Picus major; horoiu verde Picus viridis; - cfr. horokcdg,
harJcdly pic.
Éléments Magyars. 507
HotÂr, s., l)orne, limite, démarcation, confins, fronti«rp; a
piMc liotar mettre des bornes, mettre terme ù qcli. ; - hotdrâs, s.,
limitrophe, voisin; - hotdri^., a., idem; - hotâniic, s., personne qui
délimite des terres ; - hotârnicd, s., délimitation, démarcation ; - Ao-
Uin'sc, /; vb. , terminer, statuer, stipuler, déterminer, désigner,
fixer, poser, , préciser, résoudre q. à qch. ; a se Itotdri se fixer, se
résoudre i\ qch., prendre son parti ; - hotàrîrc, s., dessein, décision
&c; - Itotàritvr^ a., adv. , décisif, décisivement &c. ; - hoUlrnirt'sc,
/, délimiter, borner; - hatdr bornes d'un champ, frontière, terme,
hatdros, a. limitrophe, voisin, hntûrolni, huinrozni borner, limiti'r,
terminer, déterminer, décider, Imturozû arpenteur.
Hotar, Hotarul-bivolului &c., Hotare, Hotareni,
Hotfiroae, noms de localités &c.
Hrentûesc, (rdntitcsc), i, vb., rendre de travei"s, abîmer qch.
par l'usage, jeter çà et là ; rojli (roate) hnntuite des roues abîmées
par l'usage; - hreuinitiird, s., (Ion. Cal. 213: fiindu'i târanului
d estul /*rcM/H/V«ra ce o pâtimeçte intr'un an); - hamntolni rendre
de travers, abîmer qch. par l'usage, surtout en charriant, en voi-
turant trop, harânt de travers, de biais.
Hrubâ, hunthd, S;, fosse, cellier, cabane, habitation sous terre; -
Itrubâ^, liunihâ^, s., habitant d'une cabane sous terre ; - hwuba
cabane sous terre ; poî. gruba fosse; cfr. nhall. (/née, mhall. (fntoftc^
vhall. gntobd, (jruopa. kruopa, cruaba, crôjxi, goth. grôba fosse;
cfr. (froaiHt El. slav. 129.
Huhuréz, hun'z, cUturéz, ciuréz^ s., Strix bubo, chouette, hibou,
(Al. Th. G56: a nié face hurez; ib. 164: câ nu sîntem hurezt);
clfiJmrcz^ durez est un composé de cittf' hibou (v. c. m. El. slav.
56) et ^ehnrcz, donc un pléonasme, (cfr. uligaie) ; - cfr. huhoijo-bngdij
Strix bubo ; hutiwjniy huholni hurler, bwjoly chouette ; cfr. lat. uluUu
idnlare.
Horez, Horezul-mare-mic, Hurez, Huhurez, Hure-
zan, noms de localités.
Husâf , s., pièce de vingt kreutzer d'Autriche; - /i//,s*(i.s- idem;
hiisz vin^'t: i)tr. husoà id.
Husâr, /«ï/j.sYÎr, s., cavalier, hussard, (Cant. 179: hàtisar de
teara de jos §i de ^eara de sus, nu fac slujbâ osU§ascâ, ci sînt
numai pentru lucrarea tarinilor, donc twc espèce de milice à che-
val; V. Sulz. 3. 251); - huszâr hussard; selon Scheler* 246,
WeigamP I. 525 de htisjs vingt, htisz-ar le vingtième, le roi
508 Éléments Magyars.
Mutliias Corviims de Hongrie ayant levé en 1458 le vingtième
des iiaysans pour en faire des cavaliers ; cech. cr. liusar, pol. husar,
liuzar, russ. ptr. gusarû, turc houçar, ail. Imsar, fr. hussard ; - selon
Mikl. fdw. 21, Magy. 29 (k\ vserh. kurtisarï, husarï, Imrïsarï,
gusarï pirata.1 liusa insidiae, cr. gusar, gusarin praedo., gusa latro,
serh. gusar, gusa, usar xiraedo., latro., pirata, p>ol. k^jrsarz, russ.
korsârû corsaire., alh. kusar fur, latro, ngr. xoupoaprjç, y.oupoa'por:,
turc qoursân, qui à leur tour viennent de Vital, corsare, corsale, e^p.
corsario, cosario, 2^9- corsario, prov. corsari, fr. corsaire navire qui
fait la course; du lat. cursus, it. esp. prov. corsa; - nous croyons
qu'il faut séparer 2>ol. cech. cr. husar hussard et vscrh. kurusarï,
cr. gusar corsaire.
làfii, iê.fii, s. pi., lassy, ancienne capitale de la Moldavie;
la^ii village dans le district de Gorju; lagului (gura) habitation
isolée dans le distr. de Romanati, Ia§ului (valea) village dans
le distr. de Arge§; Ia§ului (valea) village et petite forêt, distr.
de Arge§; cfr. jâs&' (barbarus, hostis, philistaeus, sagittarius)
lazygue, une des tribus principales de la Hongrie, qui ont pris
pied en Dacie et en Hongrie dès le 1"'' siècle après J. C. ; cfr. les
noms des localités en Hongrie: Jas^-Berény, Jdsz-Lii^szky ; turc
ïâch, nsl. cr. serh. ïas, cech. iasy pi. m., russ. jassy pi. f. lassy;
cfr. vsl. jasinû alanus; v. Mikl. Magy. 31.
le, s., coin; - ictiésc, l, vb., cogner, enfoncer un coin; - îk,
ck coin, ckesni cogner; cfr. turc ik broche, fuseau, essieu.
léle, s. pi., mauvais esprits, mauvaises fées; icle i au luat
(jura §i picioarele les mauvais esprits l'ont paralysé à la bouche
et aux pieds; luat de iele paralysé, (Al. Th. 428: fug de ele ca
de iele; Margar. 22: iele sburlite); - lél esprit, âme, lehelni souffler,
respirer.
Ilâu, (iléu), s., ilde, pi., enclume; - ido idem. •■
lmâ§, s, pâturage communal, communaux; - nyomâs action
de presser, de fouler qch., champ destiné pour le pâturage; nyom
trace, vestige.
Éléments Magyars. r.f»î>
Imbord, inihurd, a, vb., (L. K, l'oly/, Aloxi Or. 200, Ptlut.),
reiivc'isor; - ctV. fonlitni, f'ordif<>>"' nuf/fonllfni tniinifr. n'tounicr.
rnnvprser; (ftord pour ford).
Ingâduésc, /, vb., permettre, atcortler, souflVir, tolérer, pa«8er
qch. il q., attiMulre; - inf/àduralà, iiujCLdnintîl, 8., permi-ssion, con-
sontonuMit, indulj^enee , tohM-ance, facilité; - engedni se reldcbcr,
céder, fléchir, obéir, accorder, permettre, engedély permission ; Indg.
(trausfflv.) enjediiva; cfr. (dh. ndèjéijî, ndfljéi^', luUeifT, nie'ig je
pardonne.
Intàlnésc, /, vb. , rencontrer, trouver q.; - tahUni trouver,
rcncoiitn'r.
Invierfunéz, «, vb., a se — s'exaspérer, s'acharner; - invicr-
mnàrc^ 8., excitation, acharnement, (Negr. 107: ci acea.sta itir^--
SHtuire asupracatolicilor); - <ierjcszteni exciter, enflammer, (jerjrdni,
ijny'dczn} s'exciter, s'enflammer.
lobagfù , s., corvéable, vassal, liommager ; - jobiHUfy idem.
Ir, onguent; - ir idem.
Iréu, s., mouton; - Uni idem.
Iz, s., goût, surtout goût particulier; - iz goût.
J
Jàp, a., hous.ie, caparaçon, chabraque; - cfr. zfnihmh chabraque;
rnss. ôaprakri, }>oh csaprak, vcrh. rabraka, nsl. sabraka, rr. caprag,
/■/•. chabraque, nhtdl. schabracke: du ttu'c tsrhâiirâk housse de
cheval lamée d'or.
Jàpâesc, /, vb., claiiucr; - cfr. csapô touche de fouet.
Jelér, s., manant, locataire, villageois sans droit de propriété; -
■jcîcr^a^ sf. ; - eseUér, ssdlyér manant, locataire ; nsi. ieljar, ielar,
cr. serb. /elir, ziljer, rech. zeliï- manant, locataire-, d'un mot mhall.
* sidclaerc celui qui vient se domicilier ; sideîcn, rhall. (sidaljan)
domicilier^ sidilo ayricola ; mfudl. sidel, sidele, sêdel, vhaH. sidila,
sidilla, sidella, sëdal, sêilhal siège; du lai. sedile-sedere ; v. Mikl.
fdw. 05.
Jéll|à, s., veut, .souffle léger, brisi': - jéligte, </é//^r. s., vent
510 Éléments Magyars.
en général ; a sta in jeliqtea vîntului être exposé an vent ; - szél
vent, ssellb souffle léger,
Jemlugà, s., saumon; - szemling saumon; russ. sëmga, j^t^-
semga saumon; du nhall. salbling , sulUwg pour salmling truite
(les Alpes; v. som, El. slav. 354.
Jérbie, jurébie, s., rouette, pleyon, sentène, écheveau; jerhiûtà,
jerijJdû^à, juràhità, (jurubitâ), juràvîtà, s., dim. ; - zsérêh. seréh
écheveau; cfr. vsl. vrubî funiculus.
J^9? jigàrâe, s., esquinancie, étranguillon des chevaux; - gyïk
esquinancie, ggîk lézard ; cfr. ,^opàrlà lézard, ^oparlaM esquinancie,
(V. El. alb.); cfr. guster, El. slav. 131.
Jigàrésc, *', vb., a se — maigrir, dépérir, rabougrir, s'étioler
(des plantes); - jigurît, part, a., maigre, dépéri, chafouin, (v. Negr.
292 : sînteti asa de tlgàriti qi ginga^i ; Codr. Dict. tigàràt cha-
fouin; Al. Th. 721: gigàt); - cfr. s.ztgâr, sjsiMr chétif, maigre,
szigorû chétif, misérable, ssigorodni devenir chétif, misérable.
Jigôdie , s., certaine maladie des chiens ; - cfr. zsigora colique
des chiens,
Jilfp, s., auge d'un moulin; - s!silip, zselép, ssilib écluse; v,
Mikl. Magy, 62; dr. jgheab, El. slav. 157,
Jfmb, a., qui a la bouche torse; - jimhcz, «, vb., tordre la
bouche; - cfr. zsémhes^ zsimbes grondeur, hargneux, ssêmbelni,
zsimbelni gronder, bougonner; Pott 1.2 811 déduit jiml) du mgr.
Ca^ôç curvus, uncus^ ngr. fou, sot.
Jugàstru, s., Acer, érable; - jahor, javor, juhar, ihar idem;
du vsl. javorû platanus, russ. javorû, bulg. cr. serb. cech. javor,
pol. jawor, lit. jovaras, vhall. ahurn, nhall. ahorn ; du lat. acernus
a., de acer érable; v. arcer, El. lat. 15; - la terminaison astru
(lat. aster) jointe au mot magyar est assez curieuse.
Jûp, jip, §tipj s., botte (de foin, de paille); - zsilp id. ; du
nhall. schaub, mhall. scJioup, vhall. scoiib., scoup, néerl. scJiôf, scoof.,
ags. sceâf, angl. sheaf idem.
Lâb, s. (L. B.), arpent de terre; - lâbà., s., patte, griffe;
laba gàqtei Chenopodium; loba lupului Lycopodium clavatum;
^]1éments Magyars. 511
laha ursidni Hcra* hum sphondyliiim; làbi,^, IOIm^, a., pataud; -
l(ih pied, aussi niesun» do lonj^iunir; rttss. lapa, pol. lapa, érch.
laba, lapa, dlapa patte, griffe; vsl. lapa;>/«M/a ursi; cfr. finlandais
lapa, l(ipp, lapa, lapp planta jtrdis; rsthn. lahba j^laty snrf'arr;
V. Dief. (f. VV. 2. 155 qui ctV. aussi lopatd pelle (Kl. slav. 17«i);
cfr. loboda, VA. slav. 175.
Laha, uoni d'une localité.
Licât , lâcàtâ , s., cadenas ; - litcùltt§, s., serrurier ; - Idcittuqic,
s., serrurerie, métier de serrurier ; - lakat serrure, cadenas, lakatos
serrurier; iisl. <r. serb. lokot cadenas , j^r. lokotos serrurier; du
vhall. loh, mhall. loch, (hloch), ays. loc clausttra, {vfwll. hi-loli
idem, lûhhan, bilûhhan, yoth. ga-lukan fermer, enfermer): de la
même origine angl. lock, vfr. loc, nfr. loquet, it. lucchetto, ngr.
Xouxi-ov cadenas; v. Mikl. fdw. 34; Dicz D.' II. 3G1.
Lâcuésc, î, vb., habiter, demeurer, loger, use — se peupler;
làcaA, s., habitation, demeure, logement , domicile ; - Idcnin^, s.,
idem; - îdcuitôr, a. s., habitant; - lakni habiter, lakàs habitation,
lakô liabitant; fmig. trans. lakuva habiter \ vsl. lakovati hahitare
e magy.; v. notre remarque au mot loc'iiûocueac, El. lat 146.
Lâïnic, a., paresseux, oisif, flâneur, vagabond; - Idînicésc, {,
vb., faire le paresseux, flâner, (v. Negr. 355: Uni place aldinici
(flâner) pe ulite); - lîtïnicie, s.; - lajlui, Iqjhiiry lajhô, lanyha
paresseux, lajhudni, lajhûlni devenir paresseux; - Mikl. fdw. 32
cfr. ceeh. lejchef paresscuo", nsl. lajhar trompeur, lâjhati tromj)€r;
cfr. 7isl. Idjnati Jouer sur la vielle, làjne pi. vielle, lâjnar mrnrtrier,
mhall. leichaere mmétrier, trompeur, leichen tromper; vhall. leih,
leich, mhall. leich modus, psalmus, vsl. liktt, lèktt chorus, ludi
(/etius; cfr. vfr. lai, lais genre de poésie; v. Diez D.^ II. 355.
Laina, nom d'un monastère, L&ice§ti, nom d'un village.
Léagàn, s., berceau, balançoire; -Iragnn, legdnâ, vb., bercer,
balancer; - lengeni, letigelni balancer, brandiller, bercer; cfr. lofpii,
logatni, logozni balancer, brandiller, loga balançoire; cfr. lit. lin-
gôti halaneer, uzlingùti hercer un enfant; cfr. alh. Ijëkoiint je
balance; selon Iloesler 13 leagàn vient de Xsxb'vtj, Xa^avo.
Leclû, s., humidité, moiteur, mare; sint tôt îcciil je suis tout
mouillé; - lecïur('.<ic, lieïur('se,loeUtrése,{,yb., gargouiller, clapoter; -
locs mare, /ocw gargouillis de l'eau, lucsok mare, loccsanni gar-
gouiller, locsos, locskos, Iwskos tout trempé, mouillé ; cfr. lud, El.
slav. 178.
512 pjléments Magyars.
Lefegfù, s., fusilier, (Negr. 99, 107: Pantirii s^i Icfegii; Pum.
L. 3. 198: MoMaveni hfegii; Sulz. 3. 251 fusilier); - Vôfcgivcr
fusil, lôvés£, lôv'6 tireur, tirailleur, Jôveïni tirer, feyyver arme -
lôfegiver arme à feu.
Lépàd, Impàd, Upââà, vb., jeter, rejeter, ôtei-, quitter qcli., re-
noncer q., désavouer, re'proiiver, répudier, avorter (des femmes et
femelles des animanx); a se Icpàdà de ccva se démettre, se dé-
faire, se désister de qch., renoncer à qch., renier qch.; a se — de
sine se résigner, renoncer à soi-même; - lepàddt, part, a., renié,
réprouvé, abandonné ; copil Icpàdât enfant abandonné, enfant trouvé ; -
lepàdàtih% s., rebut ; - lapadàl rebuté, rejeté, congédié, réformé ;
le mot ne vient pas selon toutes les étymologies, (v. Schuchardt
Lit. Centrbl. 1870 p. 133G, Eoesler Zeitschr. f. ôstr. Gymn. 1871,
1C8 etc.), . du latin Zaj;i((Zt«-c lapider , avec lequel il ne partage pas
une seide acception; il y a aussi des noms de famille „Lepàdat."
Lepedéu, s., drap de lit; - Icpedo idem.
Leuftéan, s., Ligasticum levisticum; - léstiK'm, lestyân, le-
vesiihoM^ nsl. lustek, lustrek, lustrik idem ; pol. lubczyk, lubszczyk,
âech. libecek, riiss. Ijubistoku, j?^r. Ijubystok, Ijubecj, lit. lubysta,
vhall. lubistëclial , lubistëchil , lubestëcco, mhalL lubstickel, lû-
bestecke, nhall. liebstoeckel, (étym, pop, = chère petite plante), mlat.
lubisticum, libistlcura, it. levistico, libistico, vfr. levesse, livèche,
turc loghostyqon, du latin levisticum (Végèce), forme altérée de
ligusticum, c. à. d. de Ligurie, vgr. Àiyuati/ov ; v. Diez Dict.^ I.
248; Mikl. fdw. 34.
Leugtean, nom d'une montagne.
LibûJ, s., Vanellus cristatus, Tringa vanellus, Gavia vulg.,
vanneau ; - libuc, lihoc, libec, lubie, bêbic idem ; slovaq. bi'bic, bibek,
nsl. cr. gibec, russ. pigalica, pigalka, nhall. kiebitz, kibitz, néerl.
kievit, bavar. geibitz, geybitz, gawbicz (Sclimell. II. 13), geiwiz,
gîwiz, lat. gavia; le nom s'accorde avec le cri de l'oiseau; cfr. na-
gM^, noghit, neguit, qui se rattachent à libiit.
Lindfc, s., clitoris; - lindik idem.
Lipân,.s., mouchoir, (Pan. P. V. 1. 159: alerg, lipan s'adune;
Alecsandresco 202: eu un lipan mare la cap infa§urat); - lejwl
couverture, voile.
Livéj, s., piquette, pommé; - levés jus, soupe.
Lompàu, s., siphon, larron; -lo2w voleur, siphon, larion, hpni
voler; cfr. le fr. larron voleur et siphon.
(<]l(5ments Mapyars. 513
Lôptâ. s., halle; - Inlidii , Itiptn l»all«'; usl. lalnla, cr. srrh.
m'A. loptii htillr.
M
Màglà. nwUfln, s., monceau, tas, amas, (mot employé surtout
aux salines pour désigner les monceaux de sel sortis de la saline;
Ur. 2. 182: citto 2(»,000 ocil sare in drnbi, din niflffle; Soutzo,
Stat. I«)2; lit'ld. 112: màt/lcàe oase); - mùffhtr, mdtjlds, s., celui qui
travaille à ces monceaux de sel, poseur; - nuUilyn bûcher, monceau.
M a i; 1 a , nom de localités.
Màjâ, s., quintal, balance; - imlj/sc, {, vb., peser; - majOrie^
mùjûnt, s., action de peser, de vendre au poids, pesée, droit affermé
do vendre au poids surtout des poissons, droit affermé de vendre
des poissons en fjénéral, (Ur. 4. 70, 71; venitul màgeriei din vîn-
/area pe§telui silrat §i proaspit care vine pe Dunâre eu cafcele la
schelea Gala^ii ; ib. 3. 55 : vama de la schelea Gala^ilor din venitul
domnesc care se nume§te mazarie\ Cant. 83: vînzarea de pe§te
ce se 7,icc la MoMoveiii tnâzàrie; Sulz. 1. 81; 3. 381: inâzùrit
taxe sur la pêche); - mâzsa quintal, balance, uiazstUni peser; cr.
fforh. ma/.a qulidnl; cfr. dech. mazAr chariot de sd dett liouzoïds,
pent-iUre d'un quintal.
Màiû . s., foie ; - màieâtec . s., (L. B.), l>oudin de foie ; - maid|, s.,
(li. H.) itleni; - niâj t'oie, mtijos Iwudin de foie,
Màlâtà, s., ntalt, drêche; - inalâta, inaloUi malt; -selon Mikl.
Kuin. îîO, Ma«îy. 41, Lex. psi. 372 du vsl. mlatiti ferire, pcrcutere,
mlatri nudlcHs^ d'où vsl. mlato, ^cch. mldto, j|>o/. mloto, mhito
diaiiHC, marc; le mot dacor. vient direct, du magy. ttmUUa, qui
à son tour nous parait proc»kier direct, du vhall. vUuiU. malz,
vsax. malt, afis. mëalt, idmll. malz, angl. malt, néerl. molt, moui,
fr. malt: cfr. vijr. ,uiÀistv; v. Curt.^ 287.
Mândâiàc, mandànûc, s., Bunium bulbocastanura, terre-noix;
(Al. Bal. 2. 58: frunze verde màndAtMc)\ - cfr. mandola, mondoUt
amende, (la plante s'appelle en ail. crd-mnndel^ rnf-n*«,v.v) ; du rludï.
mandalA, mh(dl. nhalL mandel, it. mandola, lat. amygiiala, rgr.
àjiuYÔàÀTj ; V. Diez D.' 1. 261 ; cfr. migdald^ EK ngrecs.
33
514 Eléments Magyars.
Màngàlàu, s., calandre; - niàngulûesc , i, vb. , calandrer; -
mânyolô, im'mfjorlô s., màngolni, mângorolni, vb. idem; cr. man-
gan , manganati , pol. niagiel , magla , maglownia , maglowac,
cech. mandl, mangl, manglovna, mandlovati, manglovati, pir.
raagel', magl'ovaty, lit. mangalis, mangalôti, iihcdl. mange, mangel,
mandel s., mangen, mangeln vb,, wlat. mânga, mângo, mângana,
mânganum s., mânganare vb., ^^^'ov. manganel, vfr. mangoneau
fronde, it. mângano fronde, rouleau à lisser, manganello arquelmse,
mânganare fronder, lisser avec le rouleau; ngr. tjiayyavov, jj.aYya-
vaxt, nay^avzia calandre, liayyœdXi'x guindeau, iJ.a-{yaviC(acakmdrer;
dn vgr. iidj)'avo\ halisie sur des rouleaux; v. Diez D. ^ I. 261;
Weig,'^ II. 97; cfr. mangealîe, menghiné, El. turcs.
IVIàngàli|à, s., espèce de cochon chinois, mongole; - mangalica
idem; cr. serh. mangùlac, mangulica espèce de cochons qui s'en-
graissent facilement.
Masiâg, màslâg, s., Datura stramonium, métel; - misifc, s.,
amorce à poissons; - masdag Datura stramonium, poison, hal-
maszlag amorce à poissons; cech. maslâk Datura stramonium.
Màfcât, a., grainu, à grands grains, (Ion. Cal. 79: malaiu
târcat mà.^cat); - magvas grainu, mag semence, grain.
Màtiéf , s., Garrulus glandarius, geai commun; - matyâs idem,
Mâtyàs Matthieu; cfr. nhall. mats;, staar-jwaù' étourneau, de
Matliis, Mathes = Matthias.
Mâzere, s., Pisum arvense, pois commun; - màzàrfcà, s., Ervum
hirsutum, Vicia sativa, vesce; - cfr. me.zei-horsô Pisum sativum
[mezei de champ, champêtre); cfr. cech. lednîk, slovaq. l'adnik,
^nagy. lednek, lendek Vicia, Orohus, àwvsl. Içdina ^^rra mcidta;
Koesler 40 déduit le mot d'un turc-pers. mal vesce.
Mazâre§ti, Mâzârar, noms de localités.
Melegâr, s., couche chaude de fumier; meleg-dgy idem; {nie-
leg chaud, âgy couche, lit).
Melfc, malfc, s., (mâlcez L. B. est faux) avives, maladie des
glandes des chevaux près de la ganache; (v. C. C. §. 1242); -
mirîgy glande, nyàl mirigy glande salivaire, nyâl salive.
Mereésc, i, vb., s'absorber dans la méditation, dans les pen-
sées; - meridni s'approfondir, s'absorber; cfr. turc merâ'î qid ohscrve.
Mertfc, s., une petite mesure, part, portion, ration; a '§/ lua
merticul seu en avoir son lopin ; a da mertic la màcinat payer la
mouture; (Al. Bal. 2. 55: §'un covrig dintr'un mertic); - mértéh
Éléments Magyars. 515
mesure ; ml. mcriuk menaura^ modut^ serb. mertuk, roertik vinum
demessum monacho; cr. mertuk mesttre; mt/rec, nt/rfc fxtp^uôv,
jUspTtxôv portion; du vsl. mèriti tnetiri, nutgy. mérni niefwnr; v.
Mikl. I<l\v. M8, MaK)'. 41 ; v. metp^ El. slav. 192.
Mefterfûg, s., métier; - méfier fugôs , me^er^wjésc, a:, fait
avec art, ingénieux, artistique; - me^teraugésc ^ i, vb., travailler
avec art, avec raffinement, raffiner; - mesters/y art, métier, meaier-
.•}*V/e« fait avec art, ingénieux; v. mc^ter, El. slav. 194; v. mniestm,
El. lat. 153; v. Mikl. fdw. 36, Magy. 40, Alb. II. 37.
Mihâi^, niihonhl, s., (L. B.) Gadus Iota vulg., barbotte, lotte; -
nuinyhal idem, hal poisson; du cech. mef», mèfi, mnîk, mfk, rtiss.
menï, pU: mnjuliO, mentjuhn, mentjuktt, iisl. menjek, cr. menjak,
manic^ .scrh. manic^, pol. mientus, miçtus Gadus Iota vulg. ; du vsl.
mêniti, nir-njati nuttare.
Mfntean, miutir, s., jaquette; - mettte sorte de jaquette fourrée,
de petite plisse liongroise ; èech. mentek, mentfk, ment^k, cr. men-
ten, riiss. mentiku dolman de hussard; turc mîntân reste, vête'
meut qui se porte sous l'habit; ces mots se rapportent au vyr,
jjiovtîov, mlat. mantum, vsl. manOtija pallium &c. ; v. tnant/t^
maiM, El. slav. 186.
Mfnteni, mintenâf , adv., îi l'instant, dans le moment; - utcn-
ten libre, franc, à l'instant; v. mintuesc.
Mîntuésc, », vb. , sauver, délivrer, libérer, racheter; - mm-
tnintil, militaire, s., délivrance, sauvegarde, rinlemption ; - mintuitôr^
a., s., sauvant, délivrant, sauveur; - luUUuitond, s., (.Jésus-Christ)
le Rédempteur ; - mintuit , part., délivré , quitte &c. ; mintui^ii les
bienheureux; - meuteni sauver, sauvegarder, excuser; mtl. mento-
vati, cr. serb. mentovati priver, hulg. transylv. mentuva libérer;
cfr. alb. mound , mount , moiindem je puis , je vaincs , smound,
smoiindem^ suis tnalade; - Diez Dict.' I. 263, Ameis, Archiv f.
n. Sprachen XLIX 228 déduisent le mot du lat. uMnu-tueri.
Miruésc. tneru/sc, /, vb., gagner, profiter; (v. Barc. Qr. 315:
cum ti e lucni, aça §i mimitul); proverbe: cine iudràsne.^^
merue§te la fortune couronne Taudace; - miri^iig, s., gain, profit;
nyenii Lraijner, profiter, recevoir, nyereség gain, profit.
Mistuésc, amistursc, t, vb., digérer, manger, ronger, ruminer
(des bêtes), dévorer, consumer, consommer, user, dissiper, a se mis-
tui être consumé, s'user, se penlre, (Conv. lit. XI. 192: s'au wistuit
33»
516 Eléments Magyars.
de nu se §tie ce s'aii niai fScut); - ■ cnics.îicni digérer, consumer,
consommer, dissiper.
Mocân, mocanéasà, s., habitant des montagnes dans la Tran-
sylvanie de l'Est et de l'Ouest, charretier, roulier, brutal, grossier;
(Al. Bal. 1. 10: mai mocane^ mai muntene); - mocànâ^, s. dim.,
(Al. Bal. 1. 10: alelei, mocàna§ àraga,); - mocànrsc, a., mocàneste
adv., aussi une danse rustique des montagnards; - mocâr|eân, a.
s., montagnard, rustre, grossier, brutal ; - molcàny^ rustre, grossier,
sauvage, rusé.
Modorôiù, s., grogneur, grognard; - mondrànésc, morocànésc,
/, vb., grogner, gronder ; - morocunôs, a., grognard, morose ; - moro-
cànie, ttîorocàno.pe, s., morosité; - mogor, mocjorva, mord, monjô
grondeur, grogneur, bourru, mordtîlni, morgoJôdni, morogni grognei",
gronder.
Médru, s., manière, (Alexi Gr. 9; M. M. Bal. 20: cilt nu-i
modru de aflat) ; - môd^ niodor, modra manière ; du lat. modus ; v.
mod, El. lat. 169.
Mogéandà, mogàndéatà, mohôandà, s., personnage étrange,
curieux ; - magânc, magândok solitaire, ermite, moine ; magan seul ;
Mikl. Magy. 40 cfr. dacor. màtàlmla, cech. mâtoha, magy. ma-
toha avec mohoandct; v. màiàhula, El. slav. 189.
Mogorocésc, mogoro,^csc, i, vb., grogner, gronder, murmurer,
lambiner; cfr. mocorogni, molcogni balbutier, pousser un faible
son; cfr. mocnesc, El. slav. 200.
Mohôr, s., Panicum miliaceum, panic, millet; mohor ro^ Syn-
therisma; - mohorU, a., rouge-foncé, mordoré, violet; - méacrâ. s.,
sorte de cerise rouge-foncée; - môcru, s., cerisier produisant ces
cerises; - mohar, muhar Panicum miliaceum, mohcirc, muharc
Physalis Alkekengi, coqueret, muhar csa Solanum vescarium, Gra-
men asperum, muharcs Halicacabum; cr. serh. muhar Fanicum
miliaceum, muharika Panicum viride, cr. umuhar Setaria italica,
slovaq. muharica Gramen asperum.
Mohoreni, Mohoriti, Mohoroasa, noms de localités.
Mojâr, mojér., s., mortier; - mo.zsar idem; russ. mozzara, pol.
mo^dzierz, moMzerz, cech. mazâr, mozdif, nsl. mozar, /)^r. mozdzir,
mozdëru, cr. mozar, vhall. mérsari, morsali, morsare, morsaere,
mhall. morser, morsel, nhall. moerser, It. mortajo, csp. mortero,
poti. morteiro, jirov. fr. mortier; du lat. mortarium; v. Diez D.'^
I. 281; Mikl. fdvv. 39; cfr. mnrdain.
ftlj'nu'nte Magyars. 517
Mércoafâ, s., Imppi'; - inon-oscsc, {, vh., j^'arnir (rime liapiu'; -
muroLvds happe; niiuo/c main creuse, (la hapfM' a cette forme),
vas fer; tr. serb. morokvasa idem.
Mordàiù, s., pistolet de poehe; - morddly; ccch. monivc .v/o-
nitjiw monlârka ùh'in • cfr. //. inortajn, />. mortier &c., lut. mor-
tariuni; v. vMJar.
Mo^oiésc, mos<)(foi(\sc y inocu.st'fic, motoms^isc^ (, vb., lambiner,
lanterner, grignoter, ne pas avancer en qch., (Conv. lit. X. 381:
moeosesto cl cilt niocose^te); - maszoffui lambiner, se donner de
la peine sans avancer.
Musai, vb., défect. imp., cela doit être; - nuiss'y idem; jntl.
musiee devoir, être forer, nuiszç je doLs, musi, musi siy on doit,
on est forcé; èecli. museti, musiti devoir, musc adv. forcitneui,
ptr. musêti detoir, musity, scrh. musi il doit; du vhall. miisticn
devoir; v. ]Mikl. fdw. 40.
Mâstrâ, s., modèle, échantillon; - mustrucac^ mtmtridtusr, !,
vb., examiner scrupuleusement, passer en revue; - viustra, s., ideui;
inndrâlni vb. idem; du nludl. muster s., mustem vb., qui à son
tour est Vital, mostra s., uwstrare vb. , du lat. luoiistrurc, v.
inusirn, VA. lat. 174. '
Mu§càj[él, musittrl, s., Matricaria « .uiinniillu (lu.ss. i'JÔ); -
;»«.svv)/r/, s., Géranium odoratissimum ; - musLâtu, ttuiskida Ge-
lanium odoratissimum (pour Géranium moachattun); du inUU. mus-
catus, a, um, />*. muscat; du lat. muscns, ixôzyof: musc.
N
Naghl|, notjhit, uet/iiij^, s., Vanellus cristatiis, Tringu Vauellu.s
Gavia vulgaris; v. libu^.
Nâh6r. luXrôr, a., (L. U.\ qui n'a (ju'un tosticule ; - cfr. hvrc
ti'sticulc; na slave de ina alius, unus; ctV. vsl. uazimû tmins anni.
Nàtâ, s., (L. B.) rhume; - ndtfui idem; du ml. nadiha rJwmc;
clr. ècvh. n;\teha, nâtka rnjsipele; cfr. tkJdM/' suffocation, El. slav.
103; v. Mikl. Magy. 42,
Néam, s., nation, gent, i)ouplade, race, i^eure, e^ipccc, famille.
518 Éléments Magyars.
lignée, génération, parage, parenté; neamul omenesc le genre
humain ; de neam de famille noble ; de neam mare de haut parage ;
neamuri, pi., parenté, parents, alliés ; - nemenîe, nemoténie, nem-
,^iig, s., lignée, parenté; - nemé,^, a., s., noble, (Ur. 3. 159, 4.
95, 357); - neme,^êsc, a., noble; (Ur. 5. 248); - neme.fœ, nema^ûg,
s., noblesse; - neni genre, espèce, race, sorte, nemseg race, nem^et
nation, nemsetscg famille, genre, peuplade, tribu, nemes a., s.,
noble, nemêsség noblesse ; cfr. cdh. nam renom, renommée^ considé-
ration ; njeri me nam un homme de considération = dacor. om de
neam; le vocable alb, n'est pas le latin nom'en, qui fait ëmèr,
émën en alb.
Netôt, s., cigain hongrois; - cfr. tôt slave, slovaque; ne est
négation.
O
Odorbiràu, s., (L. B.) juge de la cour; - iidvarbirô idem, udvar
est le vsl. dvorii aula; v. dvornic, vomie, El, slav. 463,
Odorhéiû, s.,. - Udvarhely (Szekely-Udvarhely, en ail. Oderhâl-
len-Oderheg) , petite ville en Transylvanie; udvar = vsl, dvorû
aula, liely place, udvarhely emplacement d'une cour.
Oéagà, néagà, s., (L, B.) verre, bouteille ;- om^tir, s., verrier,
vitrier; - iiveg verre, bouteille; - iiveges verrier, vitrier.
Oit, s., nom propre, Aluta, rivière; - oUedn, sm., oltedncà, sf.,
habitant-e des bords de l' Aluta; - oltenésc, a., oltenéqte, adv. ; -
OU, lat. Aluta, nhall. Alt, rivière en Transylvanie, qui se jette
dans le Danube entre Islaz et Turnul - Mâgurele en Roumanie.
Oit, Oltul de sus - de jos, Oltean, 01tene§ti,01teni,
Oltenita, Olte^, Oltetul, 01ti§or, noms de localités &c.
OItoésc, altoésc, idtoésc, htdtoésc, {, vb., enter, greffer, inoculer,
vacciner; - oUôiû, altôin, tdtôiti, hidtôiii, s., greffe, ente, oeilleton; -
oltoân, altoân^ ultodn, htdtoân, oUodnà, altodnà &c. s., ente, grefï'e,
empeau, jeune arbre greffé; cire§a oltoanâ, tdtoanà, htdtoanâ
cerise bigarreau; - oltoéaU, altoéaU &c. s., vaccin; - oltoire, altoire,
ultoire , s., inoculation , greffe , oculation , vaccination ; - oltoitôr,
Éléments Magyars. 510
(dloHor, uUuitôr, s., inoculateur, j^reffeur, vaccinateur; - olhini
vacciiHT, l'iiter, ;,n-i'IV<'r, oUô greffeur, vaccinati'ur, oUovthuj^ oUctiny
jt'unc arltrc grefl'é, greffe, ente, empeau.
Orâg , s., ville ; - orâ^etin, sni., oraReûtuâ, sf., habitant d'une
ville; - orâstle, s., Saxopolis, Broos, ville en Transylvanie; - vâros
ville, S^us^-vdros iJroos, ville; ir. scrh. varos, viUe^ fattbotiry;
lu/r. i^apôsi, aîh. varrôs, turc vârouch faulmiiy.
(Ma§, Oraga-mare, Orasca, OrSftii-Cluceriului &c.,
Uiast'iii. Orilsica, noms do localités.
Orbàl|, orhnnt, s, érysipèle, goutte sereine; - yrWwc érysii>èle,
(Orbûu Urbain, nom propre; cfr. fr. feu de St. Antoine).
Palér, iMtlir, (pîiléarin L. H.), appareilleur, piqueur chez les
uiayons, charpentiers &c.; - intlUr itlem; cech. pâlir; cfr. uhall.
mamer-iMlier-iHiîier, 7Àn\me\'-iH)lie)'-}mlier &c. pour policrer = po-
lisseur, roi)asseur, du lat. iwlire.
Pâmâtûf, pitmàttî^, pomàtûf\ s., pinceau, brosse, écouvillon,
goupillon, asporsoir; pam(ttuf de ixtiit bouchon de paille; - pninacs^
peinecs gros pinceau, brosse, ^wmar.fo/M* badigeonner, pamn/ com-
presse (chir.);cfr. pemcty pemiie, pcmetf^ écouvillon, balai à long
manche, (/û herbe, donc herbe à Udui); - selon Mikl. Magy. 47
iximacs,, pemecs, pamat, panuicsolni viennent du nsL pomoi^iti hur
mcctcr et pamat, jwmct &e. du vsl. pometft balayures ; nous croyons
que les mots magy. se rattachent seulement au vsl. pomesti^ mesti
vorrere; 'pamaes^ pcmccs est un gros pinceau, une brosse de ba-
digeonneur et cette brosse a bien Tair d'un balai; cfr. nUitwr^ El.
slav. 100, mXmet 210.
Pandûr, s., fantassin, pandour, voleur de grand chemin, (Pan.
Sp. 2. 32: tôt voinicï ale§i jmnduri, tîllhari neaoçi de piduri); -
jmiuhir archer, sbire ; hch. bandur fauta^shi, lusl. cr. scrb. pandnr
yardkn de la sûreté publique; cfr, vsl. ps^dar! custos, pa.diti 2)cl-
Icrc; V. pimlc^Cy El. slav. 255.
Pau du ri, nom d'un village; clr. Mikl. App. 424.
520 Éléments Magyars.
Papistâf, s., papiste; - pâpistâs. a. id. ; v. El. lat. papa, 11)3.
?2i^d\éiW,pâpelà, s.,pdpele, pi., Physalis alkekengi, coqueret; -
pâponya id. ; cfr. pap prêtre; cfr. pàpàdie, El. turcs.
Pàrcàiâb, s., autrefois préfet d'une ville, d'un district, tout
dernièrement encore pàrcalab de Galatii préfet de Galatz; -
pàrcàlàUe, s., dignité et fonction de pârcâlab, (Arli. K. 1. 149:
venitul postelniciei cei mari §i a starostiei, ce se nume§te Pàrcàlàhié) ;
pàrgdr, pîrgàr, s., échevin; (Ur. 2. 258: eu loan Carapotorna §oltuz
din Bârlad si 12 pàrgarl; ib. 5, 235: eu §oltuz §i tu pàrgàr de
acolo din tïrgu Bacaului) ; - porkolàh châtelain , prévôt , geôlier,
polgar bourgeois ; vsl. porkolabu magistratus quidam, nsl. porkolab
exactor, porkulab castellanus , cech. purhkrabë, purkkrabë, purkrabè,
2)ol. burgrabia, burgrabego, vserh. ptruss. burgrabija ; du vliall.
purhrâvo, hurggrâvo, mhall. hurcgràve , nhall. burggraf\ du vhalL
burg , pure , mhall. bure , nhall. burg , it. borgo , esp. pg. burgo,
prov. bore, lat. vidg. burgus (Trupyoç), fr. bourg, anciennement
ville fortifiée, et vhall. grâvo, crâfo, nhall. graf comte; vliall. hurgâri,
mhall. hurgaere habitant d'une ville fortifiée, v. Mikl. Magy. 48.
Pàrpiàn , s. , Antenaria dioica , Gnaphalium dioicum ; cfr.
parlagi gyopar idem; parlagi de, du champ, gyopâr Gnaph.
Pâvà. s., coin, gousset (chemise), chanteau (tailleur); - pâha,
pàlha, palla id.
Pechéfà, s., redingote fourrée hongroise, polonaise; - helces
redingote fourrée ; rtiss. bekesû, pol. bekiesza, bekiesa, cech. bekes,
pekes, pikes.
Pesmét, s., biscuit; - pesmetâr, s., fabricant de biscuit; - pesz-
meg, pessmêt biscuit; vserh. paksimada, (v. Mikl. fdw. 44), cr.
serh. peksimet, ngr. 7iait,uaôi, alh. paksimâth, peksimét, turc pek-
simet, paksimât, peksimat, peksemet biscuit', cfr. posmag , El.
slav. 279.
Pe|éar, pepr, s., (L. B.) valet de chiens; - pecêr , iMtyapecér
idem ; cech. psâr , vserh. pïsarû qiii canum cura gerit; du vsl.
pïsîi, cech. pes canis.
Picï6acà; picïôïcà, picïôarcà, piclôrcà, s., Solanum tuberosum,
Helianthus tuberosus, pomme de terre, topinambour ; - pityôJca, pu-
czolia, csîicsorJca, csicsôka idem; cfr. ciupercà, El. 492.
Pfidà, s., exemple, modèle, type, parabole, proverbe; dupàpilda
à l'exemple, par exemple, à l'instar, proverbialement; in xnlde
figurativemeut, paraboliquement, sentencieusement ; a lua de pildà
J^]léments Magyars. 521
inotlelor, se nuxlrlcr; a se Iwt tlKpn jiHdd sf rcgli-r sur ([,; - jtil-
(lursc, /, vl). , <lomu»r l'exemplo, figunT, parler par figures, par
infttaphores, faire dos allusions; - jHida exemple, pHiUisni repré-
senter fif^'uri^niont, ni(?taphori(iueniet , faire des allusions; ml. rr.
pelda cj:cinph\, mudtlc, vscrh. bild Imiujc ; cfr. v/iall. bilidi, pilidi.
piladi, bilde, inhalL bildc, nJtall. bild; v. Mikl. fdw. 45.
Pfnchiû, p'intin, s., Fringilla caelebs, pinson; pinchhi jMustrij^
Fiingilla montifringilla; - pinty^ piiUi/iSkc, p'mcs pinson; ccch.
pinka, pr-uRava, j)</v<.s,v. pintuvka, usl. (Mnkovec, sefnkovcc, àdfnkovka,
sinkovec «V/. ; nhall. havar. pienk, (Schmell. 1. 287), vhaU. fincho,
fineo, vinko, mUall. vinke, nhall. fink , finke , amjl. finch , //. pin-
i-ionc, vniit. finco, csp. pinzon, pinchon, eut. pins6, fr. pinyon,
pinson; cfr. cumr, pinc gai eipiimon, (cp. le nom d*oiscau ijeai=^
(jui) ; cfr. vifr. arJ.va':, otî-'v», OKivt<5iov, tif/r. okivo': pinson ; v. Diez
P IV2\; Mikl. fdw. •!:>, 40, Magy. 15; Schade» VMi.
Pitpàlâc, s., caille; - piUi/paldtty courcaillet (ouille); cfr. lit.
pêpala, putpela, putperle, alb. potpolôske caille; cfr. prepelili,
Kl. slav. 289.
Plebàn, plchcàn^ s., curé (L. B.); - pldmtios id., plebânia
IKUoisse; cr. serb. plovan, pol. pleban, //. piovano, vniit. piovaii,
(lu nilat. plehanns, (plcbs église paroissiale); v. El. lat. 208.
P6co|. a., raide, courbatu (des chevaux); - ;xJ/.os atteint de
la molette (vét.), des râpes (chevaux) ; jtôk araignée, molette, râpes
des chevaux; le mot vient donc du vsl. pa^kû araièea; v. paintj^
painjin, Kl. slav. 238.
Podgheâz, pogheâz, s., bagage; (Ur. 2. 28, 3. 52, 53; 4. 31;
Arh. K. 2. 270; Puni. L. 3. 177; Beld. 40, 52, S2) ; - jmhjydss,
poggyâsz bagage, du nhall. b<f<j(uj(\ qui à son tour vient du fr. b<i-
gage, esp. baga corde â emballer, prov. bagua^ vfr. bague paquet,
baslat. bagâgium , Intga (coffre), gaél. bug, cymr. buich, bret. bcadt
fardeau, paquet; v. Diez D.» I. 44; Dief. Ô. W. I. 343.
Porcin , porcrimt, s., Portulaca oleracea, Polygonum aviculare; -
porcsin^ porciu^ ^torcsf'ii, porcsinfW Portulaca oleracea; mhall.
bartzcl, pai'zel, vhall. {i'AX^) pihccla, bnrzalu, burcclu, burcelUt,
iihall. bm-zcl, qui vient du lat. ;w/-ci7ac<« (de jpx>rc»*s porc), i/. iwr-
t tilâna (par confusion); cfr. aussi lat. porlidiiciu, que Pou déduit
gt'néral. de porta-potiida.
Porosàu, s., poudre, sable; - i>orzô poudre, sable, por pous-
sière; cfr. vsl. prahtt pulvis-, v. prof., El. slav. 285.
522 Éléments Magyars.
Posomânt, s., (L. B.) passement, galon; - paszomân, paszo-
?nànt, passômany idem ; v. hasmanter, EL magy, 480.
Pofte, s. pi., chevrotines; -posta id., du nhall. posten, pfostcn
partie d'une balle de plomb à fusil, chevrotines, du fr. postes —
chevrotines, qui à son tour vient de Y qs^. posta morceau; du lat.
posita-positus-ponere ; cfr. pun, El. lat. 220.
?vm^, prâncâ^ s., nourrisson, enfant, (Al. Bal. 1. 7: trece o
pruncà c'un voinic); - pnmcL^ôr , prunculét, pruncid ,, pruncutà,
s. dim., (Al. Bal. 1. 7: Q'àx pruncu^a suspinând; M. M. Col. 45:
prunci^ori a pàràsi); - pruncîe, s., enfance; - pruncime^ s., les
enfants en général ; - porond, poroiigy, poronty engeance, couvée,
marmot, bâtard (= fattyù), porongy perdreau; du vsl. poroditi-
porozdq, parère, gignere^ porodû partus; v. rod, El. slav. 317.
Purdé, s., (L. B.) enfant de cigain; - purdù, purgyé id.
R
Ràdàf , s., ce qu'on donne par-dessus, comble (de mesure), sur-
poids; - râadâs id. ; adni donner, marZw/ donner par -dessus; cr.
serh. rados res gratis addita rei hene venditae.
Ràgufésc, {, vb. a. et n., enrouer, s'enrouer, s'enrhumer; -
ràgiLfire, s. ; - cfr. reJcednl s'enrouer, rehedt enroué ; v. El. lat, 22(3.
Raïtà , s., cri de celui qui fait la ronde, tournée, tour , (Negr.
15: fanaragii care striga régulât raîta); - rajta interj. allons!
courage! sus!
Rântâf, s., (L. B.) de la farine roussie dans du beurre; - rân-
tâs idem, rântotta omelette, rdntani remuer, tirer, tirailler, roussir
de la farine dans du beurre, frire; cech. rantoska créions de hetirre
fondu.
Râspà, s., râpe, grosse lime; - ràspàluesc, ï, vb., râper, li-
mer ; - rcîspô, rdspoly idem, ràspolm vb. ; ml. cr. raspa s., raspati
vb., pol. raszpla, raszpil s., raszpilowac vb. , cech. rasple, ptriiss.
raSpelj s., raépljuvati vb. ; du nhall. raspel, rappc grosse lime,
raspeln vb. , vhall. raspôn (hrëspan), mhall. raspcu ramasser,
Élf^nionts Maî,'yars. 523
iii/i.s^rt , tl. ra.>j><i .>., ra.->[>.ur vl>., t .->/>. j>i m . liispa, raHpur, ifr.
raspo, rUsper, /)•. riipe, nlper, anffl. rasp.
Ràst , 8., enflure de la rate, mal de rate, tympanite ; - râszt
liypocoiidre, onfluro de la rate, tympanite; tusl. cr. nerast certmnc
maUulie de la rtitr, licnis twiior \ - }A\V.\. Magy. 42 dérive le mot
mayy. du rw/. cr.\ - cfr. />. rate, selon Frisch et Diez (II.' 410) du
nn'rl. rate iinufrc de mffi , îi cause de la ressemblance du tissu
cellulaire de la rate, et ceci du vnord. rata favua, vltall. (ràsza),
mhalL râsz, rîlsze rayon de mid; v. Schade'^ 703; Weig.' 2. 511.
Ràt, rît, s., prairie, pré; (Ur. 5. 403: incepânduse hotarul de
la rdtul lui Peteru din gura giirlii; M. M. Col. 150: argela i in
rit); - ràdlû, rédiit, s., petit bois; (Ur. 1. 186: numai rcdiurilc
§i dumbrilvile si fie oprite §i ap.lrate; C. Negr. Poesii 2. 98 éd.
Socec: adio! r(?duiri, codri umbroçi); - radiée, rediâc, rOdisôr, re-
disôi; s., petit bois, bosquet; - rét prairie, pré; pour l'acception
de prairie et bois cfr. liincà, El. slav. 178, pàdure, El. lat. 189.
Rodiu, Rediul-Mitropoliei &c., noms de localités.
R&zâlàu, s., râpe, grosse lime; - ràzàluésc^ /", vb., râper, li-
mer; - rcsselà râpe, grosse lime, reszelni râper, limer; cfr. lat
radere; v. El. lat. ràd, 225.
Revinés, a., iiumide, moite, moisi, qui sent le relent, relenti;
(Arb. K. 2. 40: loc rei;in()S); - revinésc, revetiésc, <, vb., a se —
devenir humide, moite, sentir le relent, le pourri: - reuinétUdy s.,
humidité, moiteur, relent, pourri; iniros de reciuecdù odeur de re-
lent, de pourri ; - rev, rêve pourriture , rêves pourri, revcdni pourrir.
Rezà^, râzà§, -d, s., copropriétaire; - ress&i^sc^ a.; - rezà^éste,
adv. , /•e<rd,j/c, s., terre possédée en copropriété; - rész part, részes
participant à qch., copartageant ; cfr. lit. rézis entaille, lot, itart
aux biens cotnniunatix, de rèzu, részti tailler, entailler, faire mte
coche, vsl. rézati secare; cfr. rd^uesc, El. slav. 309, rMejs ib. 310.
Rtiâ, s., gale, teigne, rogne, tac (des brebis); -riiôs, a,, galeux,
teigneux, rogneux; - riih gale, teigne, riiltes galeux, teigneux.
Rîioasa, Kiio§i, Uîios, noms de localités.
RifCàfâ, hriscâ^it, s., (L. B.), bouillie de riz, riz; - rishisa
idem; (pHs riz^; v. ca§à, El. slav. 45.
Rôciû, s., rets, réseau, (L. B., Barc. Gr. 45, Molnar 49); -
rdcsa nasse pour pêcher des écrevisses, rdcstUtU pêcher des écre-
visses avec une nasse ; nsl. serb. racilo nasse à écreiHsses ; le mot
viendrait dans Tacception de /i/«< à écrevisses du vsl. rakû cancer.
524 Eléments Magyrsa.
(inwji/. râk); - Mikl, Magy. 50 cfr, magy. mes, rccc clayonnage,
filet, grille, ^;^/-. rac grille, avec lesquels cfr. dacor. reté, El. lat. 230.
Eociû, nom d'un village.
Sàlàf, s., habitation, logis, demeure, coucliée, famille, (Leg.
Imp. 107: pentru ca sa ramîe la stap-anirea lui fiàla.ful intreg
se. a iigmmhn); - sàlà.^itôare, s., Ononis arvensis-spinosa, arréte-
boeuf; - sàlà§luêsc, -i, vb. , habiter, demeurer, séjourner, loger,
donner l'hospitalité; -sàlàu, s., (L. B.) hôte, convive, convié; - smllâs
quartier, logis, habitation, hameau, szâllani se loger, prendre quar-
tier, ssàllâsolni être en quartier; russ. salasii, ptr. salas, pol.
szalas, szalasz cabane, cech. salas chalet, serh. salas métairie.
Sâlâgeni, nom de localités; v. Mikl. App. 558.
Sàlà|é, s., Ranunculus ficaria; sctlcUica zidiiilui Chondrilla jun-
cea ; - salâta-ssirontâk Kanunculus ficaria ; salâta salade, ssirontàh
renoncule; - „on mange les feuilles au printemps en salade; la plante
est appelée aussi gràiqor (granum, El. lat. 111), les petites bul-
bes des racines lavées par la pluie se répandant quelquefois sur
la terre comme des graines de blé, ce qui a même donné lieu à
la croyance populaire d'une pluie de blé."
Sâice, sûrce, s., salsepareille; - smrcsa-fû idem, (7'û-herbe);
it. salsapariglia, de Vesp. zarzaparilla ; cfr. saparinâ, El. iigrecs.
Sàmà, seâmà, s., compte, raison, rapport, attention, soin, res-
ponsabilité, garde; a da, a '§i da sama, sàmilc rendre compte,
rendre les comptes; a da sanià rendre compte, raison de qch.; a
da in samà donner en garde, confier qch. à q. ; a hàga in sanid
prendre en considération, avoir égard à; a hàga de samd faire
attention, remarquer, observer ; a Une (in) samà mettre en compte,
tenir compte de qch., faire la part; a lua samà regarder à, faire
attention, avoir soin, surveiller ; a lua in, pre samà prendre qch.
sur son compte, en être responsable; a ',9i lua samà considérer,
examiner qch., réfléchir sur qch.; a sti sama savoir son compte,
avoir . connaissance de qcli.; a \^i face samà se tuer soi-même;
de eu hiinà samà assurémeut, certainement; mai eu samà d'autant,
Él(<ments Magyars. 525
par dossii- inui. iini.iiiiiiitiit, principalement, surtout; fûrà samà
sans masure, (It'int'surt'inont, oxccssivi-inent ; fArtl de satml cela
ne compte pas; c samd - o snmà partie, en partie; de o snnià
lo mt'inc, (le la ni«Mne favon, de la môme sorte, du même Ajçe,
i<leiiti(iue; o samd de oamcni certaines jçens, quelques gens; -
stime^^ s., comptable, caissier, payeur, trésorier ; - sàmefie, sàmi^ir,
tr«'sorerie, tenue des livres de la trésorerie ; - sdmu/se, samtlhtt'sr,
nsamuésc, asilmaltu-nc, /, vb., additionner, compter, compter parmi,
mettre au nombre de, adjoindre, assimiler, comparer, réfléchir sur
qch., (C. C. §. 405, note 22: la personalnic drit se sûmàtue^;
Ur. 4. îiOl : asàmdlitcsc pre om eu Dumnezeu) ; - nûmuire^ sùmû-
luire, usUmnirc, asiimùluire, s., addition, compte, proportion, as-
similation, analogie, comparaison, (Arh. 2. 50: pe samnirea sfintei
Sofii (bisericei) este facutii; Pan. P. V. 1. 172: sil M aduci la
sàtnttire (trupul) ; C. C. §. 309 : a cilrora pre| se poate hotiiri prin
aseinàluire eu altele); - szi'tm nombre, chiffre, compte, raison,
szthnlnlni, sznttiohii , szàmitm compter, rendre jcompte; Imhj.
fnoisf/lr. zama nombre.
Sàrce, s., Fulica atra, poule d'eau; -sitrcua^ sgàrcsa id. ; cr.
scih. sarka id. ; selon Mikl. Magy. 52 le mot wim///. vient du slave.
Sâricâ . s., manteau grossier de laine, sarrau, (Arh. li. 2. 253
tarif de douane: saricîl §erbetli; Al. Bal. 1. 9: eu saricd boo-
sineaacâ, v. c. m. Kl. magy. 483); - szârika habit de laine à longs
poils, manteau grossier de paysan; vsl. sraka, srak, sra^ica, sra-
cïka vestis, tuuicn; nsl. srajca, srajéica chetnisc; jytntss. sorot^ka,
pol. sierak sartc de vêtement dea motitatfnards de (ralieie; lit.
szarkas Jnddt de drap jMur hommes; èech. slovaq. àirica manteau
de paysan, (d'où magy. sriir manteau grossier de paysan, tr. nerh.
surina sorte de manteau); it. sargia, esp. poti. sarga, sirgo, esp.
sarco (sarrau), cat. itort. sarja, prov. serga, sirgtia, fr. serge, aarge,
sarrau, sarrot; ugr. aapvtCa serge ^ nhall. sarsche, ndat. sarica,
saraca, sarca, sarga rt^te mite jmr dessus le» vHemenâêt sarrotiis,
sarcotus, saricotus, sarcotium roeUet, ags. syrc, syric tunique, da-
nois sw'd. saerk chemise; tous du lat. seriea, serieus de soie, rj/r.
or^pixô: (oijp); V. Mikl. fdw. 55; Diez D.3 I. 3r»5; Weig.' lî. 541 ;
Kl. lat. 243.
SecrfÛ, sicriii , s., an-lu', cercueil, bit-re; - s:'ir<nii aiili..
armoire; h' mot (|ui réprésente direct, le lat. .terinium . >! »iin:
V. El. lat. 248.
526 Éléments Magyars.
SeciJiû, sàcûin, s., Szekler, habitant de ce nom d'une partie
de la ïransj'lvanie ; -Seciiieni, Secuiû, noms de localités, d'une
rivière; - székély Szekler, székelység pays des Szeklers; le mot
vient de szek siège ; le pays était réparti autrefois en cinq sièges,
aujourd'hui en deux comitats.
Sersàm , s., (Barc. Gr. 46), effets de harnachement d'une selle ; -
|ar|àm , s., houppe du harnachement d'un cheval de selle, et puis
houppe, bouffette, frange en général ; - szersmm outil, instrument,
nyereg-szerszâm effets de harnachement d'une selle, {nyerey selle) ;
cr. serh. sersan ornamenti equi, c. à. d. d'une selle.
Sibfù, s., Hermannstadt, capitale de la Transylvanie ;- Nagy
Szeheti idem, {nayy grand) ; turc Sibîn..
Sîngfr, s,, carcan; - csincser idem; cfr. cr. serh. sindzir chaîne;
titre zindjir chaîne.
Sîrg, s., hâte, promptitude, zèle, âssiàinié ; de sîrg à la hâte,
en hâte, vite, (Negr. 209: afarâ iî dam iute §i de sîry); - sîr-
gtiésc, i, vb., .hâter, presser, a se — s'efforcer, tâcher, faire dili-
gence, se hâter; - sîrguinciôs, sîrguitôr, a., diligent, prompt,
empressé, assidu, actif, laborieux ; - sîrguéalà, sîrgumjà, sîrgutre,
s., empressement, zèle, effort, diligence, assiduité, (Ur. 1. 115:
eu fierbinte sîrguealâ); - surge, sUrgos pressant, actif, surgés
activité, empressement, sHrgelni, surgetni, s'drgôlni presser, activer,
insister sur qch., poursuivre qch. ; - slrg, magy. surgés se rattachent
peut-être à osàrdie^ vsl. usriidije, (El. slav. 231), mais sîrguesc
n'en vient pas directement selon Mikl. Kum. 50.
Socotésc, {, vb., compter, calculer, faire le compte, supputer,
réputer, estimer, présumer, prétendre, soupçonner, supposer, con-
sidérer, tenir, juger; a se socoti se regarder, réfléchir, sur qch.,
peser; - socoté, s., jeton, marque; - socotéalà, s., compte, calcul,
note, rapport, supputation; a da eu socotéalà présumer, supposer,
soupçonner; - socotîntà, s., présomption, raisonnement, opinion,
pensée, réflexion, considération; - szoTiotâlni compter, additionner,
calculer, szokotâlâs, compte, calcul, addition; ptruss. sokotyty
pascere; hulg. transylv. sokoti compiitare\ selon Roesler Rom.
Studien 351 le mot magy. vient àwvsl. skotu^jecws, goth. skatts &c.,
cfr. scutar^ El. slav. 335.
Sôrgof, a., (L. B., Ptbrt.) pressant, urgent; - sorgoféalâ, s.,
urgence, importance, presse, foule; - szorgos, szorgosan pressant,
urgent, soigneux, soucieux, sorgossâg importance, urgence, soin,
Él<''mcnts Magyars. 527
soiui; (tV, r/inll. soiii«,ai, soigii, mhall. nhnll. x.ijrp goud; cfr.
sfrtijn, RI. hIîiv. 371.
Spéie, 8., (L. B.) corbeille d'écorce d'arbre; - sjit^iii, 8., écorce
d'uibn' (non pas mousse d'arbre, hrion, selon I*tbrt.); - cfr. h^ écorce^
fdhrj «'cor('«* d'arbre.
Sûcâ, s., babitiide, mauvaise babitude; - stokàn habitude,
coiitunic. usage.
Sucïû, s., (L. H.) pelletier, fourreur; - szHiCS^ sxlks id.
Suduésc, /, vb., injurier, invectiver, jn"onder, jurer, pester; -
sttdâlmît, s,, injure, invective, jurement ;- s^iWni injurier, invectiver,
sritMom injure, invective.
Sufûlf, (solovhf, sovtrf\ sovuéz)^ s., Origanum vulgare, Meli-
lotus offic. ; - Hzt'tfa, sgiifû Origanum vulg.
Surécciù, s., marchand de bétail; - sor/s.; marchand de boeufs,
de b«'tail à cornes, son; bêtes à cornes, gros bétail : cfr. titre suni,
souri troupeau (Vaniniatu.
Sij|, su|uiân , ^</</»(//m, s., habitant, manant de Transylvanie;
(Al. Tli. 42«>: {}dc;\ pUtiiann); le mot doit venir (par un vocable magy.
(|ui ne se trouve dans les diction.) du vhalL sàszo, sftszsxo, inhaU. sâsze.
iszsze, nhnll. sasse, (sasze), sasz habitant^ du ffe. sitzen Hre. usais.
§âf, s., vase de bois ; - sûf id. ; nsL cr. scrh. .^kaf iW., vhall.
scaph, scaf, mhall. schaf, vscuc. scap, nhall. autr. bar. schaff,
scliaffel, (scbeffel), du mint. scaphum , laf. scapium, scaphium ; du
lynr. oxaçtov; v. Mikl. fdw. Tû; Weig.' II. 553, 569; v. scafa^
El. ngrvcs.
^aïtâu, s., cric; - snjtô pressoir, presse; cr. serb. Sajtov vis.
§alàu, s.. Perça lucioi>erca; - siiWi idem; du nhaV. bar.
Mhiel; (Schmell. 3. 340).
§ânfà , s., (L. B.) emboucboir ; - admfa idem ; sâm forme, fa bois.
§àrg, a., fauve, jaune; cal .jan/ cheval baillet, aub^r^^ isa-
bello; - sdrga jaune, szôffsârga Isabelle; .sjsiig bnm, châtain, jaunaitre,
Idoud ; cfr. rsh st^rtt tf1aucm;^Y. swr, El. slav. 380.
528 Éléments Magyars.
§augàu, §al(jàu, s., mineur, tailleur de sel gemme, (Ur. 2,
153: qaugàii ce tae sare la ocna; Soutzo 148); - sôvâgô tailleur de
sel gemme; sô sel, vâçiô coupant, taillant.
§erlàiù , s., Salvia sclarea, (liormînum) ; - sharlâtzsâlya idem ;
sharliH écarlate, ssaUja sauge ; vhall. scaralega, scaraleia, scareleia,
mhall. scarleige, scarley, scharley, nhall. scharlei, mlat sclaregia,
sclarea, it schiaréa; v. Weig.^ IL 562, qui demande d'où est le
nom mlat. ? ; cfr. mhall. scharlât écarlate., mlat. (scarlatum), scar-
latinus et salvia, nhall. salbei sauge; scharlei (mlat, sclaregia)
pourrait donc être une forme corrompue de ces deux mots.
firéag , sirâg, s., ligne, file (de soldats), rangée, fil (de perles),
enfilade; eu ^ireagul par file, par rang; a da prin ^ireag faire
passer par les verges (soldats); un ^ireag de màrgele un fil de
perles ; - sereg troupe, bande, foule, classe (hist. nat.) ; russ. se-
renga fde, rangée de soldats ; 2>ol. szereg, szerçg rangée., file ; nsl.
ptr. cr. serh. Sereg bande, troupe, section de soldats; cfr. vhall.
scara, ags. scaru, mhall. nhall. schar (schaar) troupe; des mots
ail. vient aussi mlat. scara corvée, it. schiera, prov. esqueira,
vfr. eschiere section de troupes; v. Mikl. fdw, 57.
§léù, qléaû, s,, Ulmus campestris; - ssil, ssil-faià.
§néap, s., (L. B.) Numenius arquatus, courlis, Scolopax major-
media; - mesei-sneff , csô-sneff idem; du vhall. snepha, sncpho,
snepfa, mhall. snepfe, schnepfe bécasse, d'où it. sgneppa, comasq.
sgnep-, v. Diez D.3 IL 67.
§6ïm, s., Falco peregrinus, gentilis, faucon gentil; - soïmâri,
s., grand faucon, (Al. Bal. 2. 27: §i eu sînt soïman Burcel); -
qoïmtdét, s. dim., (Al. Doine 41 : §i eu ochii soïmideti) ; - c'est cette
espèce de faucons de chasse qui formaient autrefois une partie du
tribut donné à la Turquie; - §oïmiU, s., Lanius excubitor; - .^oïniâr,
s., fauconnier; - ^oïmàrîe, s., fauconnerie; - solyom faucon, soly-
mâr, solymâss fauconnier; ngr. oatvr;^; cfr. turc châhin faucon.
§oïm, Soïmul mare-mic, Soïm3,ne§ti, Soïmari, §oï-
mean, §oïmenul, noms de localités.
§oldân, s., levraut de trois quarts, blanc-bec, (Al. Th. 708: sil
me indrajesc de un qoldan ca dînsul) ; - siddo, siid'ô levraut de
trois quarts, béjaune.
Soldana, Soldânegti, noms de localités.
§omoiâg, s., bouclion de paille; - ssôma, s.ïalma tuyau de blé,
chalumeau, paille; - w/ est terminaison ww/^arf? de subst., le mot
ftlj^monts Macryaw. r»2f>
mniff/. ost lo rsl. slmnn stipula, rt(ss. Rolomn, pol. slomn. rrrli.
nsl. sliima, rr. serh. sluma, vf/r. oaÀô.ua; rfr. turc mmîin, vffi:
xofXajioç, xaXfltfiî;, ^'/. cnlamns, culmua, vhnîl. halaiu, halm, »>;/<«//.
;///^f//. halm , d'où aussi nom. calaniol, nfr. rhaliinioan, rfr. clial»»-
iiiol, prov. caramel, rsp. caramillo, inhalL srhalpmîp, nImU. sclial-
moi (du rfr. chalemcl) = lat. * cnlameUm; v. Mikl. L. psi. 850;
Ciirt.:» '29; Woij?.^ I. 474, 11. 557; Dioz. D.' 11. 240.
Çontfc, fontorég, .jôw/, mttit, a., boitoux, ostropi»'» (aussi au
lit,'.; Al. T\\..^n)ijlifnlr; 1034: m\[\ sontulr; Milo Potpuri Urv'ati
!^ontit ci mintea 'n voi) ; - .ww/o, .^ântika perclus, l)oiteux, .«f«w^7w/
Imiter, aller de travei-s; fe.ch. santavy pi('-f>ot, santati se boiter,
mmiqutr à sa jmrolr, santa, santala, .santrocha qui manque à sn
pnrnh, trampettr, sloraq. santavy, santat' vb., wtl. er. serh. Santav
hoifru.r. santati hoiter.
§tâer, s., valse stirien, (Conv. lit. XÏI. 57 sa tra<r un .j/a/r): -
siûjer-orszHff Stirie.
§ugâr, a., svelte, délié, j^rêle, menu; - Riigûrfl. s., Lednni pa-
lustre, Tcucrium chamaedrys, (aussi (himfti-^, dimh'j, dhiihût, v.
('. m. 495) ; - futffûr svelte, ^êle, menu, raide (comme les feuilles
du lédnn).
§ijrà, s., granj^e, remise, lon<îue meule de blé, de foin &c. ; -
rm'tr id.; du vhall. .<îc/t(m, .vÂmm, sn'ira, mhall. .^irhiure, nhall.
scfinurr î^ranjje, d'où aussi mlat. sciina, acurium, (lex Alam. C7,
02), i)rov. r<intria, racura, fr. ('ntric; v. Diez D.^ 11. 282; Weip.:«
II. 578.
§uràésc, .^urlursc, <', vb., (L. B.) écurer, laver, frotter, netto-
yer; - sûrhï, s., sable à frotter qch. ; - suroîni, .^irolm idem.
.^irlô Kcpiisetum arvenso (les tijjes sont employées li frotter, lisser
du métal, du bois &c.) ; du nhall. srhcurni (schouren), néerl. nchtirm.
nugl. scour, du vfr. ramrer, nfr. rntrer, it. .^fpirnrr, esp. rsrurnr
nettoyer, d'un lat. ♦ rxctirarr, de rurarr; v. Di'V D.^ 1. 882; \V«m?.^
II. 578; cfr. nirnt (cnratus), El. lat. 70.
Tâgà, UVtââfi, s., dénécration. de'saveu, doute, (Pan. P. 2.
24 : iîlnl tagA sînt dorità) : - tih/tldutar, »', vb.. nier, renier, dénier.
34
530 Éléments Magyars.
désavouer, dédire, contester, renoncer à q., se rétracter ; - tàgàdàn,
s., (L. B.), qui nie, renie, désavoue qch. ; - tàgàdumlà, tàgàduire,
s., dénégation, reniement &c. ; - tâgâduiciôs, a., niable , reniable,
contestable, refutable ; toate greqeléle sînt tàgàduicioase tous vilains
cas sont reniables; - tàgàduitôr, a. s., niable, reniable, négatif,
qui nie &c. ; - tagadàs négation, tagadni nier, tagadô niant, né-
gatif, celui qui nie.
Tâlhar, (tUhar), s., voleur de grand chemin, brigand, pillard; -
tàlhàrésc, a. ; - tàlhàré§te, adv. ; - tàlhàrésc , i, vb. , voler sûr le
grand chemin, brigander, piller; - iàlhàrîe, tàlhàrà.^ûg, s., brigan-
dage, pillage, volerie; - tàlhàrôs, a., porté au vol; - tàlMré, s.,
Prenanthes muralis; (la plante aime une situation cachée; aussi
susaiû de pàdure, v. El. slav. 381); - tolvaj voleur, tolvajolm
voler, piller, tolvajsâg vol; nsl. tolovaj brigand, tolovajski, a.,
cr. tolvaj, turc tulvâj, tolvâj, dulvâj voleur, brigand (du magy.).
ïâlhd,re§ti, nom de villages.
Tâlpà, s., semelle, sole du pied du cheval &c., seuil d'une
porte &c. , traverse, patin (d'un escalier), arbre du traîneau, fon-
dation, couche; taljia piciorului Triante dupied;6Zm talpà àQ fond
en comble, radicalement, dès l'origine; talpa gàqtei Chenopodium
rubrum, Leonurus cardiaca (aussi creasta coco§idui) ; talpa liqndui
Chaiturus marrubiastrum, Leonurus marrubiastrum ; talpa ursidiii
Heracleum sphondylium (aussi brànca ursului) ; talpa stàncei Sene-
biera Coronopus, Cochlearia Coronopus ; - talpânà, s., sorte de cep
de vigne à grand raisin noir; - iàlpàfUà, s., dim.; a ',9i lua tàl-
pà§î^à ^ a lua - décamper , détaler ; - tàlpé^ , s. , tàlpe^ de sanic
arbre de traîneau; - tàlpîgà, s., pédale, patin d'un escalier, marche,
patin; - tàïpî^à, s., patin; - tàlpôae, s., grosse semelle, solive,
racinal, pièce de charpente ; - tàlpdcïii, s., sandale, espèce de sol-
dat portant des sandales (= daraban, dorobaut ; v. Sulz. 3. 250) ; -
tàlpk^ (tàlpy), adv., fin, rusé, subtil; - iàlpucsc, tàlpOluésc, /,
vb., mettre une semelle, ressemeler ; - tâlpàlâg, s., sandale ; - tdl-
pdr, s., sandalier; - talp semelle, plante du pied, base, pied,
piédestal, talap piédestal, base, talpas à grands pieds, fantassin,
(nhall. tolpatsch-talpatsch fantassin hongrois, pataud), talpig de
fond en comble (cfr. taipiz), talpalni mettre une semelle, resse-
meler, décamper, talpalâs ressemelage; cr. serb. talpa, talpina
planche, poteau; cfr. cech. tlâp, tlapa^w//c, trace, vestige, tlapati,
tlapâti marcher, taper des pieds; cfr. nhall. tappe pied d'animal
Éléments Magyars. 531
|tl;it, tttf)j)cn, vl»., (tlnii II. /(«^>r, i<ij)er) p{Uschr r/'/i/c/, l'r. jMttr,
l'sp. pai((, v{,'r. 'Kdior: &e. ; V. Dicz I).^ I. 300.
T a l p a , T a l p Ji - lonegtii, T a 1 p a - Ogrflzii &c., T a 1 p il i, T â 1-
l.rihli,Talp;lsani,Tillpftge§ti, ïalpft^, Talpigeni, Tftl-
l>i<4i, noms de localités.
Tâmàduésc, /, vb., rétablir, remettre, guérir d'une maladie,
absoudre (des péchés); a se (àwàihti Si^ rétablir &c. ; - tiiuifldumlâ
it'-tuhlis.sement, guérison; - kXnià<ïniciï)8 , a., guérissable; - tàmd-
(Initôr, a. s., guérissant &c.; Jln'slos tùntûduUond .T. Christ le
Sauveur, le Rédempteur; - tûnmdni surgir, se lever, se relever,
tnmasz appui, tamasztani appuyer &c. ; le sens propre du mot
daeor. est donc relever d'une maladie.
Tîlmadaul de sus, Tamadaul de jos, Tamag, Tama-
?eni, Tami^eçti, Tamaçi, Tamaçoaio, Tama§oifl, Ta-
niilsul-niare, noms de villages &<•.
Tâmblâu, s., cris de joie, d'allégresse, grand bruit, hourvari,
(V. Codr. Diet. hourrar't); - toiuMds piétinement, cris de joie,
d'allégresse, tombolni piétiner, crier de joie.
Tàndàlà, ttndâliXy tândaldu, UndOlàu, s., lambin, badin, lan-
ternier, fantMir, lourdaud, rustre; - tàndàlrsc, {, vb., lambiner,
lanterner, badiner; - tilndiirœ, tùndàlire, s., lambinerie &c. ; - taiidi
liadaud, nigaud, rustre; cfr. mhall. tant, taiiten, tenter'ie, nhall.
f'ind, tucndtlei, taendler, taendeln; - Diez D.' II. 272 déduit
tàudnhl du lat. iantillum.
Tilndille^ti, nom d'un village.
Tàràbân|â, tàràbodiipl , tdrbôntày tàrUmUl, torolMninld, tiri-
hoihdà, tirhomdà, s., brouette, tombereau; - tàrtlhuntâa, târftatitâs,
tnrbitiittl'^, tûrùltontar, toroltou^nr , s., brouettier, (Ur. 2. 1«)5:
tanVmnta^H de la ocnele; Soutzo 159: tûrlmii^q'ù la ocnele); -
tanjanc, targanca, tar(/ouca, torl)onca,tnrbonca brouette, targounist,
iorhoncds brouettier; du ùech. traky pi., trakac, trakat shvaq.
trak;lé brouette, trakat', èech. trukati tirer, traîner; v. Mikl. Magy.
r)8; V. fnrgà, tragd, El. slav. 402.
Tarcàt, tdrcût, a., (partie, du vb. tdrcd qui n'est guère employé),
de plusieurs couleurs, bigarré, bariolé; - tùraUûrâ, s., bigarnire; -
tiirce, s., (L. B.) cheval pie, pie = cal Utrcat; - térchea - bérchea.
t(1rtii-}xïrfa. tdrti-iutr^i, adv. pêle-mêle, vétille, fadaise; (Pan. P.
I. 15(5: inehîrduit eu terelmi-tterchea , trei lei parechea) ; - /urAvi,
tarbis bariolé, tnrknhârhi bariolé, pêle-mêle, {harka bariolé),
34*
532 Éléments Magyars.
tarMlni, farhism barioler ; ëech. tarkavy, ptr. tarkastyj, tarkatyj,
terkatyj harioU; du cech. slovaq. strakaty, strakavy bariolé, straka
pie, cheval pie, strakatiti hariolcr, pol. sroka, sraga pie, srokacz,
srokosz animal tacheté, srokaty, strokaty, strogaty rayé, bariolé,
stroka, strzoka bande, raie d'une antre coideur, du vsl. sroka
pnnctum, linea; v. sfrancioc, El. slav. 341, soroacà 354, tarecï 429;
V. Mikl. fdw. 59; Magy. 55.
Tarcâu, Tilrcânegtii, Târcov, Tarculeasa, Tarcuta,
noms de villages, d'un petit monastère, de montagnes, de rivières.
Tàrhât. s., (L. B.), charge, faix, poids; - tàrhôasà, tàrôasà,
(tîrôasà), a., se. muiere femme enceinte; - terh, tereh, telier charge,
faix; terhes, terhesen churgé, enceinte, tei-helmclmYger; cech. tërcha
jwids, tërchavT^, tërchovny lourd, enceinte, tarsena enceinte; slovaq.
tHYcha poids, tarchavy enceinte, nsl. tèrh, trh, cr. serb. tèrh, terah,
teret, ptr. tyrch charge, poids, terotan chargé; selon Mikl. fdw. 61
le mot est magyar; Magy. 59 il déduit le mot magy. du nsl. trh,
tèrh; - cfr. cech. tarny chargé, cr. serb. tarnice chariot de
marchandise, de bagage, vsl. tovarû anus, merx ; v. tarnità, povarà,
El. slav. 283.
Tàrîm, s., halle, salle; - tercm id. ; du vsl. tréma, teremû turris,
bidg. trem, rnss. teremii balcon, mansarde, ptr. terem, ^)oZ. trzem
âlre, nsl. cr. trëm, serb. trëm, trijem auvent, portique, alb. trem
atrium (Mikl. Alb. I. 35); du vgr. tspsfivov, Tspa/Jtvov (pour oxcpafji-
vùv) maison; v. Mikl. fdw. 61, L. psi. 1012; Curt.» 227 note;
Mr. Hajdeu Columna 1874, p. 50 fait venir tcMm, (terilm), du
lat. terrenus.
Tartan, s., Crambe tartarica (maritima; aussi hodolan, odolcan,
El. slav. 225); - tâtôrjân Crambe maritima; cfr. tatâr tartare.
Tau, s., mare, flaque, étang, (Al. Bal. 1. 58: intr'un tan
adînc si lat); - tô étang, lac.
Tecàràu, s., (L. B.) cheville à tourniquet, guindeau; - tecàrnésc,
î, vb., guinder, hisser; - tehero tournant, guindant, tchercs guindeau,
teJcerni guinder.
Temiféara, s., la ville de Temesvar; - Tômosvar id.
Ténghelità, s., Fringilla carduelis, chardonneret; - tengelie,
tengelice, tôklinc, tbldince idem; cfr. stiglet, El. slav. 368.
Tércïû, s., (Polyz, Ptbrt.) bouillie, gaude (avec de la farine
de maïs); d'un mot ail. autr. bav. ster,?, st'ôrz espèce de bouillie;
(v. Schmell. 3. 660); c'est un de ces quelques mots qui est sans
ËléiuentH Magyars. 533
(It)ute irt'.s-coium cii Tmnsijlvanic ^ iniiis dont noiui ne trouvons
(liiiis les (lict. lu mot corresi>ondant nuujyitr, (cfr. suj, ttujuian, Kl.
niagy. T)!»?, troahuà, VA. slav. 423).
Tilfncà, tdincd^ s., flûte à bec d'écorce de saule; - tUinka,
tUiuliô idem.
Timâr, s., (L. H.), int'<;issier, tamuMir; - timtïrir, 8., mégisjierie,
taiiiuM'ic ; - timnr id., tniu'irsihj id., /('m, timanij alumiue.
Timàu, s., (L. U.), alun; - tm^ tiimû idem; (hô sel).
Tîrnét, s., perron, plate-forme, estrade, gradin, cnulos de plan-
ches ; - Uunàc avant-cour, entrée, vestibule, corridor, petite maison
dans un jardin (Mikl. Magy. 59); iisl. trnac ;>or//V/i«6', cr. alovuq.
trnac verger^ ptr. tornac âtrc\ - Mikl. fdw. Gl , Magy. 59 suppose
(|ne tnmc est une corruption du ccch. tynec (tyn) enclos, clôttirv,
(ctV. raccei»tion du mot dacor. enclos de lÀanchcs)^ tynka pieu^
palis, tisl. tinj, cr. serb. tin mur de séjxtration, russ. tynû ftaie,
lit. tuinas pieu, nuigt/. tinnye j>aZ/.sv*mfc' ; du vJtall. zûn, vsax.
(iijsax. cnord. tùn enclos, amjl. town f/Wc.
Tfsà, s., Theiss, rivière; - Tisssa id.; russ. teîssa, jw/. tysza,
cet'/*, nsl. cr. serb. tisa.
Tfst, s., (L. B.)v employé, fonctionnaire, officier; - tistic, s.,
emploi, dignité de tist; - tiszt fonctionnaire, officier, emploi, tisztes
honnête, honorable; du vsl. cistï honor, veneratio; v. cinste, El.
slav. 52.
Tôanà, s., (L. B.), tonne, baril; - towM tonne; jmA. cech. tuna
tonne, nsl. tunja buqttet; prov. tona, fr. tonne (tonneau, tonnelle),
esp. iHf. tonel, anyl. tun, tundel, mliit. tunna, tonna, du vhall.
tunnù, vnord. tnmm, ags. tnnne , mliall. tanne, nhall. tonne; les
mots gcrmani(iues procèdent peut-être du lat. tiita; v. Diez D.' I.
417; \Veig.3 II. 804.
T6c, s., Kiba huso, esturgeon; - tok Kiba huso; selon Mikl.
L. psl. 905 nsl. tok Riba huso, du vsl. tokû flnxus, hsL tok (Accu.
Tolcér, tnrcêr, s., (Alex. Gr. 233, L. B.), entonnoir; - tOlcsir,
tOltst'r idom, folteni emplir, remplir.
Tongânésc, /, vb., (L. B.), sonner, résonner, tinter; - kowjani,
kontjatni id.
Trahânà, s., pâte nlpée pour la .sonpe; - turhoni/a idem; du
i'ech. slocaq. trhanec, i>l., trhance, cr. terganci, serb. trganci .sorte
de pâte; du cech, trhati, vsl. trQgati, trûgnati v^lere,
Trfnc, s., vin de pressurage, piquette, mauvaise eau de vie; -
534 ' Éléments Magyars.
tirinli piquette ; cfr. aliall. trinken ; peut être trlnh-welu — vin (eau
de vie) à boire, cfr. it. trinca soulard, trincare, fr. trinquer de la
même source.
Trdnf, s., (L. B.), atout, triomphe; - tronfàhiésc, /, vb., couper
avec un atout; - iromf idem ^ tromfolni vb.; du nliall. trumpf\
suéd. danois trumf, angl. trump^ du fr. triomphe atout — lat.
trlumplms, qui signifiait au moyen âge aussi une sorte de jeu avec
des cartes peintes; v. Weig.^ II. 919.
Trufuluésc, (trufuésc, frufésc), i, vb., (L. B., Alexi Gr. 2G8),
plaisanter, badiner; - tréfa, trufa plaisanterie, badinage, trêfalni
plaisanter &c. ; cfr. mball. trëf, nhall. trcff^ trcff'er coup décisif,
treffen vb.
T
'^àglâ, s., pointe, (Arh. K. 2. 19: ear in vîrful sâgetilor acest
fel de ta(/le au fâcut) ; - csdk pointe , csdidya croc , crochet ; cfr.
nhall. ^acJccn (zacke), basall. tache, tach, néerl. tah branche ; cfr.
cioaclà, El. slav. 53.
Xân|o§, a., hardi, osé, audacieux, effronté, (v. Pan. S. 1. 75:
ca sa nu s'arate mai tantosl cum-va) ; - tanp.fie , s. , hardiesse,
audace, effronterie; -|on|ordiù, a., s., = tautos (Al. Th. 813: sînt
tontoroiû ori ba?); - dacos , dacosan altier, arrogant, dacossâg,
arrogance, insolence.
Xehenésc, «, vb. , glapir, (v. Codr. Dict.), japper, clabauder,
gronder, grogner, quereller; - csehelni, csihohn, ciholni, cmhogni,
csaJwlni idem.
Xfbà, interj., mot employé seulement pour chasser un chien ; -
csiba idem; cr. serb. sibe id.
X^chire, s., panier de jonc; - coïcôr idem.
Xi^^e, s., sorte de laine fine de brebis; - ciJcjiih espèce de
brebis d'Asie , cïkgijapjô laine de ces brebis ; juh brebis , gyapjû
laine; cfr. pour le mot cih nhall. zackel chèvre de Crète.
Xigleàn, s., Parus, mésange; - cineye, cinJce idem; du vsl.
sinica parus, nsl. senica, cr. sënica, serh. sjenica, ptr. sinicja, rms.
^)léiuenl8 Magyars. 535
sinicii, 7Àn\ikii mtsamje;û\l osl. ^\\\\ hijaciiUhiima^ lividus, (couleur
dt', la mésange).
Ximfr, s., marque, sipne, bouclier, armoiries; - liimms, s.,
muni d'uni' muniue &c., autrefois un courrier du gouverm'ment
stationné dans certaines stations de poste, donc muni d'une marque ;
(IJr. 1, 10: ^i si»rt' implinirea trehuintoi de ^imiras la casa men-
/îllului); -t/w/cr armoiries, bouclier, maniue, sijpie etc., cimeres muni
d'armoiries; ml. cimer marque^ enseigne^ ptr. cymer, er. serb.
cimer, mhall. zimicr, zimiere, zimierda ornement qui surmonte
la cime d'un cas<iue &c.; it. cimiero, esp. ciment, fr. cimier, nilat.
cimer ium, du Ud. cynui, vgrec. xO|ia juxisse; cfr. aussi fr. cimier,
nliall. ziemcr, comme terme de boucherie, dô lu même origine; v.
Diez D.3 1. 12G s(i.; Mikl. fdw. U; v. chima El. slav. 49.
1[fnc, ting, s., petit chien, petit gar\'OU, blanc-l)ec, (Negr. 131 :
impreunil eu ^incul ei); ^imul, {iiujid pdmhUtdui Arctoniys mar-
motta, marmotte; (Mr. Odobescu 219 nomme cet animal ^>/i>p ; -
fncdr, s., petit gar\*on, blanc-bec, (.VI. Th. 515: si te milrite pe
tine eu jincartd ci) ; - ^incàu, ^iiujàu, s , blanc-bec, marjolet, gO;
delun'iiu, vÀnAoVm; - ccn/c têtard, petit chien, petit garçon, recrue.
Xintirfm, ciiUerim, ciniirim, s., cimetière; - cinterem idem;
tisl. cintorom, cintor, cr. cimiter, cimitor, cintor, i4r. cyntor, cvyn-
tartt, timirovû , (cfr. aussi temetiv, tanativ), pol. cmcntarz, cmyn-
tarz, docaq. cintor, vserb. kimitirio, vsl. cimiterû, it. cimeterio,
es}}, cimentario, port, cemiterio, cemeterio, prov. cementeri, fr.
cimetière ; du lat. grec, coemeterium xotfiT^tijpiov ; la fonne dacor.
vient direct, du luagg.; v. El. lat. 55; Mikl. fdw. 9; Chr. T. 19.
Xipàr, s., Cobitis fossilis, loche d'étang, Muraena anguilla,
anguille; - csîk, Oobitis fossilis; cecA. éik, cr. aerh. éikov id.
l[ircâlàn, tcrcùlûn, ^ccnxilân, circàhin), ^irciUùu^ s., compas,
cercle, couronne, aire autour du soleil, de la lune ; - cirkalom com-
pas; du nhall. zirkcL = lat. circtdtts, (circus), vgr. xipxo":; v. ccrc,
El. lat. 50: ccarcdn, ccrciUd^ mômes acceptions, ne sont non plus
des Tonnes latines, les suffixes an et a§ sont étrangers ; lat. tiuts^
(circïnus) reste in; a§ est le suffi.xe magy. as.
\lù, s., museau, bec, pointe; //«iZ cara2»ie« proue; - CMJes bout,
bec; cfr. idudl. /.otte, nêerl. tuyte; v. Weig.' II. 1153; cfr. jn/niii.
'Céline. 8., femme do mauvaise vie, salope, garce, putaine,
(Negr. 209: a ^lina, auzï ce 'rai face); - etda paquet, gueux,
femme de mauvaise vie, ctdfw, curhô putaiue.
536 Élémeuts Magyars.
"[drfà, s., putaine, garce; - torfoiînà, s., id. ; - cafra id., càfra
lambeau, chiffon.
"^lic, «, tiocàésc, tocàésc, l, vb., baiser, faire du bruit avec
la bouche en baisant ; - csokolui idem ; cfr. niss. cmokatï, cmok-
nutï, cavkatï, cvakatï, cvaknutï, pol. smoktac, smokna/, smuknjic,
smokac, smukac, nsl. cmokati, cr. serh. cmokati, cvokati, cvoknuti
id. ; cfr. mh ail. smciâen, smatzen^ nhall. schmatzen; v. Weig.'^II. 604.
■[lîrcà, s., a, bonnet fourré à longs poils; (v. Al. Doine, e'd.
Paris 1853, p. 30: pe frunte eu a lor lungi §i nègre plete se
coboarâ o neagra turcà) ; - turcâu, tiircânà, a., oac turcanà brebis
à laine longue et ordinaire; lànà turcanct laine de ces brebis;
tiircànésc, a., de ces brebis, (Ur. 4. 135: cu§ma, turcimeascâ
neagra, cugmâ alba tarcàneascâ, ; Negr. 96: poartâ cw'^m.Q turcàuestl;
Al. Bal. 1. 9: §i eu cu§mâ htrcâneasat); - turcos à long poils;
(v. Sulzer 1, 57).
Xu|ûiù, tiigilki, tucMlû, ticlàu, ciclàu., s., cime, sommet, pointe,
bout, queue, toupet, bosse, bouton sur la tête; - tittiUit, tugïùu, d,
vb., tailler en pointe, rendre pointu, surhausser (une voûte); a
tutula, ttiguia huzelc faire le cul de poule ; - tutukit, tugukît, part,
a., pointu, surhausse'; - |u|ùr, d, vb. , secouer le toupet à q. ; -
cstics cime, sommet, bout, sommet de la tête, toup(!t, pointe, bou-
ton, cicatrice, csûcsos pointu, qui a des bouts, csûcsozni rendre
pointu; cfr. csiics bout, bec, gueule (d'un vase); cfr. nhall. 2ipt\
zlpfel', ctV. lat. cucuUus, magy. csukhja capuchon; v. El. lat. 65.
U
Ughian, adv., (L. B.), assurément, certainement; - uf/ijan en
effet, certes, pourtant, cependant ; (connu seulement en Transylv.).
Ujôara, s., (Baritz Dict.) usure; - uzsoraiàem; du lat. usura;
(connu seulement en Transylv.).
Uliu, s., Astur, épervier; ûliu de pasere Asturnisus; lUm de
porumh Aaim palumbarius; ûUu vînèt Falco cyaneus; - ùe, s., Buteo
lagopus, Buteo vulgaris; - uligàie, s., Falco milvus, Falco rufus,
Éléments Mugyars. 537
Astur mauH ; ce mot est composé de nliu et tjaie, nsl. kunjti milviLs,
(V. (jaicy El. slaves 112); - ultén, s., Astur palumburius: - olii,
ulyiiy iili/r Hiitco lapipiis- vul}^tiris, busard.
Umultuésc, /, vl)., marcotter, provif^uer (des rejetons); - hoin-
l/hii i(l"iii, honilitâs provignage.
Urdâ, s., fromage mou, séret; imUi vacii Draba verna; - urda
troiuagt' doux, urduny caséine; cvcli. urda ikHI lait de brebis, cr.
strh. urda lait mille; l'origine du mot est obscure.
Urda, Urdari, Urdei, Urdelegti, Urde§, Urdinita,
iiiniis de localités.
Uriâf, /(//V.s-rt, a., s., gigantesque, géant-e; - utie.fte, s.,
.;t''antismL'; - ôriâs, s., a. idem, ôridsi, a.; nul. orijaà, orjas, crias,
oijak fjrdiif, orjaski , a., pol. oriak nom (Vun ijhtnt danx la mij-
tholoijic paltv-.slacc; - Mikl. l'dw. -13 cfr. it, orco, esp. ogro, huerco,
/>•. ogre, du lat. orcus dieu des enfers, v. Diez D.^ I. 295; nous
rroyons que l'on pourrait comparer plutôt vhall. tut-hinr, un-hiari,
anhihinri, niiyahinri, mliall. niujchinrc, nhall. mujcheucr monstre.
Uriuésc, i\ vb., égruger (du blé); - nrluialiL, s., blé égrugé; -
<^rlciHy orolni moudre.
V
Vàcàlàf , s., (L. B.) crépissure, crépi ; - viUàlitcsc, (^ vb., crépir,
(L. 13.); - mkoUis s., vakolni vb. idem.
Vâgâf , h(huf(is, (}ff(is, s., ornière, trace; - vâgâùnâ, s., fondrière,
avili, trou, gorge de montagne, (Negr. 34U: in c;U se pare cîl in
viig^una aceea se sfîr^e^te lumea); isU/dniui rncUcei vagine; -
myas (kcrvh-vâyds) ornière, rdgdny incision, ornière, vîujni coui>er,
tailler: rr. scrh. ptr. vagas idem.
Vàiùgâ, s., coulisse, rainure, entaille, cannelure, gorge, rigole,
Kivin ; vùinya si .sii^eni^a iinri cdrp onglet d'un livre ; - viUyy, vi^-
yyii rainure, coulisse, cannelure, vallée, volgyrlni canneler, entailler.
Vàlàtàf. s., (L. B.) enquête judiciaire; - vallaUis id.
Vàlàu, s., (L. B.) auge; -vdlu^ râlyu ideni;^àr/i. vàlov baqud.
538 Éléments Magyars.
tailloir aux vermicelles, ptr. valûv, valov, cr. serh. valov auge;
cfr. vsl. cech. valiti volvere.
Vàlceâg, s., (L. B.) rançon; - mltsiuj idem.
Vâmà, s., douane, droit de douane, péage, octroi; - vâme§, s.,
douanier ; - vàmiiésc, i, vb., payer la douane ; - vum idem, vdmos
douanier, vâmolni^ vàmozni vb. ici.', nsl. vama, ptr. serh. vam;
iigr. pa,u/xa douane (Vent.).
Varna, Vama§eni, Viimeni, Vamei^, noms de localités.
Vàr, vârâ, s., cousin, cousine; vàr hun, vàr primar., varà
butià, varà primarà cousin germain, cousine germaine ; - vér sang,
proche parent, proche parente.
Vàrdà, s., garde, corps de garde; - vànla citadelle, vârta
garde sur une hauteur; cfr. huhj. vardï, nsl. vardéti, cr. serh.
vardati prendre garde, vsl. varovati se caverc\ du vhall. tcarôn
animadvertere , observare, wartèn videre, exspectare, ivara cura,
ivart, ivarto custos, vsax. warôn, goth. vars visan être circonspect,
nhall. warten vb., ivarte s.; v. Mikl. L. psi. 50; Curt.3 501; Dief.
G. W. 1. 201, 210.
Vàtûiù, s., chevreau (L. B.), agneau châtré (Stam.), lapereau,
jeune lapin (Ptbrt.), levraut; - fiatal jeune, juvenil, jeune homme,
rejeton, fiatali jeune, fi jeune homme, petit d'un animal.
Vfcà, s., (L. B.) la quatrième partie d'une certaine mesure; -
véha boisseau, la quatrième partie; cr. serh. vika certaine mesure
à hlé.
Vicleàn, a., perfide, retors, déloyal, artificieux, astvicieux, fourbe,
escroc; - viclenésc, a., id. ; - viclené.^te, adv. ; - vicleme, vicleqûg,
s., perfidie, ruse, fourberie &c. ; - viclenésc, '/, vb., ruser, frauder,
duper, tromper , (Al. Bal. 1 . 50 : ear harapul viclenia §i din gura
a§a i zicea) ; - hitlen, hitetlen, hivtélen perfide, hitlenség, hivtelenség
perfidie; hit foi, hiv fidèle; le suffixe etlen, leu = sans, nhall. un.
Vifél , s., (L. B.) garçon de noces, celui qui convie aux noces ; -
vôfél, vdf'ély, vôfémj idem.
Vfgan, a., (L. B.) gai, jovial, animé; - vigànesc, i, vb., égayer,
exciter, animer ; - vigànie, s., gaieté, enjouement ; - vlg, vUjan gai,
vigasâg, vîgsâg gaieté, vigni se réjouir &c.
Vîlced, a., meurtri, livide (de Q,o\v^^);-vUcezésc, /, vb., meutrir; -
vUcezéalâ, vilceslre, s., meurtrissure; - cfr. vércstk meurtrissure
(sanglade), vérscsîîm meurtri (de coups), sanglant jusqu'au sang;
ÉluniuutH Magyars. 5:^9
mr siiiij,', csïk ruits meurtrissure; rdtyniologie du ce mot El. lat.
;{12 était donc erronée; cfr. wïr.
Vileâg, s., (Fi. Il) publicité, notoriété; m v'dvatj publiquement,
eu publie, au ^(raïul jour; (l'um. L W. 25ii: s'au cetit in vilauj); -
ciU'uj monde, publie, luniitue, chandelle; cfr. osl. svètfi Uu, mnn-
ttiLs, daeor. Iniiie, lioninà monde, public, lumière, clarté; v. El.
lat. 1 l>^; V. N/l'/m-, Kl. slav. :W7.
Vinderéu, viiu/hcrt'u, s., Faleo aesalon, faucon nain (oiseau
de passa;,'e), Faleo peregriiuis, faucon pèlerin; - vûiuîot\, mmlorlô
péréj,'rinant, de passaj,'e; - vândorsôli/otn Faleo |)eregrinus; viiiidu-
rulni pérégriner; du uhall. ivamkrn errer vii t't là.
Vinderei, nom de deux localités.
Vitiôn, hitiôn, a., maigre, décharné, (Coil. dial. IH: vUioanA
e. à. d. vacii vitioanà vache maigre); - vitiom'sc, /', vb., nuiigrir;
vitioiiie, s., maigreur; - hitoâny vil, maigre , /t//t7iii//i(/»i' maigrir.
Vizàre, s., (L. B.) touche des enfants pour écrire; - iro-vcssjiô
idem : In't écrivant, cvanzo verge.
Vojôiû, côjift, s., (L. H.) une tète de chou qui n'est pas ser-
rée; - vhjàly, vUjâbjos lâche, mou, non serré.
Zàbàlà, s., mors de bride, de bridon, de lilft; - ^ahAlniji. <..
tilet, bridon; - zabola^ zabla idem; (W*. sloviuf /.ubadlo. n.'^l.
zvala, s., zvale pi., cr. serb. zvale, ivala pi. idem; durs/. Zi)bû
dcns; v. zUnbesc, El. slav. 472.
Ziiiû^ s., (L. H.) glace mouvante, flottante, débAcIo des glaces,
bruit; - znj bruit, glace mouvante.
Zâmâchfgâ, s., (L. B.) fromage mou de vache ;- r.veiwÏAila
bouillie de farine; le mot ne vient pas selon d'autres de: zanià
et ca§.
Zâr, s., serrure, palastre; zar de itsit serrure; - ztu; zi'uiir,
zi'wor verrou, serrure; du vsl. zavora, zavorQ vectis; v. sàvôr, El.
slav. 471; le mot ne vient pas du lat. .vem, ?. El. lat. 322.
Zàsc, s., chantier (de caveV éihafaudage; - âssok idem.
540 Éléments Magyars.
Zéche , séghe, séghie, s., souqueiiille, vêtement court de bure,
(Pan. Sp. 1. 42: §i eu zeyliea tara poalc); - selcc cotte d'armes,
vêtement court de paysan hongrois.
Zingàlésc, /', vb., (L. B.) froisser, écraser, comprimer, étreindre,
serrer; cfr. ôss2eg\\.rni_ froisser, chiftbnner; ossze prép. = nliall.
zer-ver; (jgiinU froisser chiffonner.
Zîngànésc, zinyànésc, t'uujànésc, sinzànùsc^ i, vb., résonner,
sonner, tinter, retentir, faire du bruit, cliqueter, faire un cliquetis
d'armes; - zingUnit, s'msàt, s., cliquetis, bruit d'armes, (Negr. 101 :
zàngànitul cel de sâbii); -zengenl, csengeni sonner, résonner, retentir.
Zîrnâ, s., {zîrm est faux), Solanum nigrum, morelle, Solanum
dulcamara; (M. M. Col. 139: cunune de zirna); - zolna Solanum
nigrum; cfr. iisl. zolna, slovaq. zlna, vsl. zlîina galbula, du vsl.
zliitû flavus; il y a des variétés du Solanum nigrum dont les
baies sont jaunes^ rouges et vert-jaunes; - Mr. Hajdëu Ist. Crit.*^ I.
270 fait venir zirna du dace ôtopva c. à. d. lîpoôtopva qui, selon
lui, a l'acception de noire\ v. Grimm, Gesch. d. d. Spr. 560; v.
la note au mot zàrnesc-rànesc, El. slav. 304 sq.
Zornàésc, zoràêsc, zunïésc, sûrzuésc, -î, vb., sonner, tinter,
cliqueter, gazouiller (des eaux), (Pan. P. V. 3. 136: zornàind tam-
bura ; Sp. 5. 33 : prin tôt locul zornàésc) ; - zornàccdà, zorzôailà,
s., cliquetis (au fig.), clinquant (fig.), colifichet, affiquets , (Dac. lit.
93 : de cât toate zorzoanéle magopatelor din orase) ; - Inzorzoncz,
intor^oncz, intopnêz (dont on a fait aussi im])opotéz, impopoionéz), d,
vb., a se — se parer, s'atinter, s'attifer, s'afistoler; (Al. Th. 421:
ghilosite, gâtite, impopotonate) ; - zurgàlàu, s., zurgàlde pi., clochette,
grelot; - zôrgctni, zôrgeni, zdrdgni, zarremii, csorgetni , csorôgni
sonner, tinter, cliqueter, csdrg'6^ csorget'6, csurgetgû, zorgetyix cla-
quet, cliquette, sonnette, grelot.
Kl (''111 01) 1s Tu les.
A
Abâ, s., buro, pfros «Ira]), fontro, sorte de vtHement (manteau)
d'une étoffe grossière (inipennt'able) ; - alMUirr , s., fabricant,
marchand de cette étoffe, de ces vêtements; - (ûiaqcrie^ s., magasin
d'abâ; - 'ahl aba, bure, gros drap, feutre, sorte de vêtement;
rusa, aba, gaba, ]u)l. hal)a, cliaba; cr. srrh. aba idruiy abadzija
tnillrnr m drap de ahn; hidg. al)Q, imuni. aba, wjr. àfiTràç.
Abanôs. s., él)ène, ébénier; - ehenos, chenua^ vulg. alxhws id.,
ef{p. abciuiz (de l'arabe), nf/r. Iinzavo;, àjniavôCiï àinta\6r: (du
turc), lut. ebenus, it. csp. ebano, 2^0- el)ano, evano, eveno, pror.
ebeni, fr. ébène, ngr. ^^avo*:, vgr. ipsvoc.
Abrâ§, a., bariob», bigarré, truite, défectueux; rai ahras che-
val pie; - rhrerli^ rhrarji, vulg. ahrach cheval pie; hulfi. abrasès,
rr. acrh. abrasljiv Irntillntx; alb. abras albinos.
Acadé. s., caramel; - 'aqi/dr id.
Acarét, s., immeuble, bâtiment, bien-fonds; - 'aqnrnf, pi.
i^aqàr sing.) id.
* Acmâc, a., (Polyz. D.) inexpérimenté, novice; - ahmnq au-
tomate, stupide, imbécile, hébété.
Adét, s., redevance; - aâdâr^ s., redevancier; - 'nâd usage,
coutume, règle; cr. serb. adet, hadet, nîb. adét idem.
Afff , a, adv., pauvre, gueux, (Al. Th. 530: tufSl 'n busunar . . .
nfif!);- Ihafîf, vulg. Art/*/* léger (de poids), agile, inconsidéré, étourdi.
Afién, s., opium; - aponn, arabe nfiyoun id. ; nigr. àfiçtov,
vqr. à?piùivi, cr. afiun, serb. afijun, maiiy. afium, poH. anfiAo,
du ryr. oïîiov.
Agâ. s. m., (ci-devant) titre de noblesse, préfet de police; -
«<//>, s., préfecture de police; - aghr^ a., de la police; - agû l'aîné,
/
542 Éléments Turcs.
le frère aîné, chef, maître, seignem-, commandant, commandant
des janissaires; cr. serh. aga maître, alb. agliâ aga.
* Agàrlîc, s., bagage, (Arh. E. 1. 138: Pum. L. 3. 190); -
aghyrhjli (aglierlyk) pesanteur, chose pesante, bagage.
Agemfu, agiamîu, a., inexpérimenté, novice, neuf, mal-adroit ;-
aâjâmg (tahrif de a'djémi) apprenti, novice, peu habile ; mgr. àrCaixTjî
commençant (D. C); cfr. esp. aljamia langue barbare, de l'arabe
al-adjam barbare, fém. al-adjamîya, chez les Arabes la langue esp.
Agûd, dûd, s., mûrier; - agildà, dûdd, s., mûre; -tout,toud,
dont, doud mûre, doud aghadji mûi'ier ; agiid paraît être une con-
traction de aghadji doud (aghadji arbre); cr. serh. dud, duda
mûre, mûrier.
Dud, Dude§ti, noms de localités.
Aht, s., peine, souci, intérêt (Al. Th. 11: cemjMu^^
quelques peines de coeur; Con. 81, 185); aht^de^casà^^de^^
mal du pays, (Stam. D. heimweh); - ahtidt, a., altéré, brûlant
de, ardent; - âh, âhJc soupir, aspiration forte et prolongée par la
douleur ou le plaisir.
Aïâr, s., juste mesure, fixation juste du prix de la viande,
du pain &c., (Ur. 1. 85, 4. 201 : sa facâ aiar cantarilor); - aierâr,
s., celui qui fait ces fixations; - 'yjâr, vulg. aiâr, mi'ïâr calibre,
espèce, genre, carat, titre de l'or, aloi, juste mesure d'un vaisseau,
d'un vase, jaugeage.
Alababùlà, adv. , sens dessus-dessous, pêle-mêle ;- cfr. alagc-
hoidaga bigarré de grandes taches, mélange, confusion, alak-boidah
sens dessus-dessous.
Alàgé, aUgeà, s., indienne, (Arh. K. 2. 242; Ur. 4. 134:
un antereu d'intr'o alàgé eu matasâ) ; proverbe : a pàti alàgeoa
être trompé, dupé, tomber en grande nécessité; '"'^^alâdja èloiïe
rayée, sorte d'indienne, étoffe façonnée.
Alâiû , s., suite, train, cortège, pompe, procession ; - alm pro-
cession, pompe, parade, troupe; cr. serh. alaj troupe de soldats en
parade, mgr. àXa^i turma equittim (D. C), ngr. à)ldy., àXXai,
àldï train (Vent.), cavalcata, corteggio (Somav.).
Alàmâiù, Umàiu, s., citronnier; - alàmàie, làmdie, s., citron; -
ilimoîm, vulg. Ihnoûn, arabe laimoûn, leimôn, persan lîmoûn citron;
ngr. Xstfiévi, Xs.uovt citron, Àeijjiovia citronnier, H. limone, lima,
lomîa, sicil. lumiimi (influence arahej, esp. prov. limon, 2>g- limâo.
Hh'inents Turcs. * 543
lima, /■/•. limon; /W//. limon, limuii. russ. limonfl, ri*, aerh. limnn,
viafiff. l<^n>oiiya.
Alij^verff , s., tratic, vente, débit qui se fait dans le marché ; -
âlh'hv/rir/t idem.
Aman, intorj., grfice, pardon; - cmnn^ vulg. aman quartier,
vie sauve concédée aux vaincus, grâce, pardon, merci, miséricorde;
n\ srri). aman pardon, (frnce.
Amanét, s., gage, nantissement; - amandiu', s., créancier
hypothécaire ; - amunetéz, <U vb., mettre en gage, hyjjothéquer ; -
emânct sécurité, protection, dépôt, objet confié, eimhiet-dnr dé-
positaire, à qui on, a confié un déitOt, emânct H fier, commettre à
la fidélité de q. ; lujr. à,uavéTt, ô.uavaxi gage, àfiavs-csûtu engager;
cr. serh. amanet d^2)ôt^ russ. amanfitn otage.
Anadél, s., une sorte de pelisse de Turquie (tarif de douane); -
anùdolon, anàdhohj Anatolie, du vgrec. àvatoÀîj Orient.
* Angér, s., crie, (Codr. Dict.); - aghcr^ aghlr^ aghyr guindal,
chèvre, grue; cfr. ngr. ap^avov, ap^atr^':, ipYOtr^^, (f(/r. IpTaxT^c)
gnindaî, it. îlrgano, milan argin, hresc. ârghena, esp. iirgano, àrgana,
argue, ent. arga, />//. argâo, fr. argue ; v. Diez Dict.-* I. 30.
Antép, s., Prunus mahaleb, bois de mahaleb, bois de Sainte-
Lucie; ce mot ne paraît être qu' une altération fort singulière du
turc (arabe) mahalch idem.
Anteréu, s., tunique dalmatine; - antary, aiUeri habillement
long que les Orientaux portent sous leurs robes, camisole avec des
mauclies entières; ngr. àvTr^pl, er. serh. anterija tnnicac genus.
Arabâ, harahd, s., grand chariot ;- a/*afcfl</îrt, s., charretier; -
arahagUic, s., charriage, charroi ; - 'araba chariot, voiture, Uirahaâji
rliarretier, \trahadjdik charriage, chan-onage; rnss. arba chariot
à roues très hautes à Astrakan.
Aràp, s., nègre; - 'arab id.; ngr. àpaitig*:, cr. serh. arap, rti-w.
arapû, aï(>. arAp nltjre.
* Arbfr, arghir, (alibiit, Polyz Dict.), s., baguette de fusil; -
harhg idem ;,cr. serb. arbija, harbija, alb. harbi idem.
Arcàn, s., lacs, lacet jwur prendre les chevaux; - nrgati^ organ
câble, corde, lacet; j)o1. arkan , russ. i)tr. arkanQ, tartare arkan
hwrf.
Arnién, s., aire où l'on bat le blé; - ai-mangiit, s., batteur de
blé; - kharmen, khinncti, vulg. hniimtn récolte, tas de céréales,
544 * Éléments Turcs.
aire où l'on bat le blé, grenier, grange, l'harmmdji, Miirmrndji
batteur en grange.
Arnàut, s.. Albanais; - grà7i arnàut froment dur d'été; -
arnàuù'.sc, a., albanais; - arnaout, nrnâoud id., armoud hogdâ'i
blé d'Albanie, une sorte de millet; nçir. àXpav'rTjç, àppavtTTjç,
àpvaPtTTjç , cr. serh. arnàut, arnautin.
Arpacfcà, harpaclcà^ s., petits ognons à planter, échalotte; -
arpadjyh (soghûni) échalotte, (litt. oignon comme u"!! grain d'orge,
de arpa orge); cr. serh. arpadzik petits oignons à plmitcr.
Arsîz, a., impudent, effronté, audacieux ;- 'cîr,<î?y^ impudent,
éhonté; alh. ârsézé audacieux, impudent.
Ar|, s., éclanche, cuisse, gigot de mouton ; - artân, s., cuisse
de volaille; - arqa, ârd, art partie postérieure d'une chose, d'un
animal.
Ar|é, har.^ê, s., housse, chabraque; - ghùcliie housse, hacha
couverture de cuir; serh. asa, basa chahraque.
Arfic, s., astragale, osselet^ jeu d'osselets; - âchyq, âchouq
id. ; alh. asîk jeii d'osselets.
Arffn, s,, aune russe; - archoun, archyn toise, mesure de 6
pieds, aune; russ. arsinû, pol. arszyn, nsl. cr. serh. Imlg. cecli.
arsin aune, alh. arsînj mcsîire de S aunes.
ArtîrdisésC; ailrdisêsc, artirosésc, arturisésc, t, vb., enchérir,
surenchérir ;- ar^^^rma(2 faire croître, faire augmenter, augmenter,
enchérir, surenchérir, arturîdji enchérisseur, arturan le plus offrant,
Astâr, s., doublure, étamine, (Arh. 11. 2. 242; Ur. 4. 134); -
astàrêsc, i, vb. , doubler; - aster, vulg. astàr sorte de cotonnade,
doublure, (pi. arabe de sitr étoffe suspendue pour couvrir, rideau),
a.storZama^' doubler; ngr. àzxdpi douhlure, àoxapojvto, àoraptCw
doid)ler, fourrer, cr. serh. astar étoffe de coton; cfr. ^atrà, El. slav. 38G.
* Avaét, havaét, s., redevance, cens, taxe, impôt, (Ur. 2. 176;
4. 206); - 'avaÂd rente.
Aviîe, s., (Transylv.) parc ameutons &c. ; - havli, avli cour,
avant cour; alh. avli cour, palais, vsl. ovlija aula; du ngr. vgr.
auX-f] cour.
* Aziu, s., destitution, (Ur. 3. 175, 194, 199, 205) ; - mazil, a., (mot
très-connu) destitué, sans emploi, petit boïar sans emploi, petit boïar,
au{j. seulement petit propriétaire ',-masiUsc, a., de petit ])oïar, de petit
propriétaire; - masilésc, î, vb., destituer; a semnzili être destitué; -
mazilie, s., état dans lequel on se trouve après avoir été destitué.
l'])»''ments Turcs. 545
(Ur. 1. <•)(); 2. 243; 5. 307; Cant. 03. 130); - Vï.-/ «Icstitiition,
V/^/ // (h'stituor, mnmnitl destitin'', w/CzotilHot destitution, nyr.
fiavCtXT,r, jiotCoyÀ'»;': erhn qui est âratitiié tir son entpfoi, fiavCt>.e6u),
fiaCouÀS'Jio «frc ilrsh'fttr (If snu emploi.
B
Babâc, hnhnrà, hnhâeà, s., (Al. Th. 050: Mxï/Vtï), p^re; -
Itnhalte, a., homme n<?é ; - Wx't père, grand-père, vieillard, fxVx'tlyq
patornit»'', hommo âf^c''; aif/>. l)abâ, />/<///. l)aba, o*. .<?r;7;. habo, ba-
bajico, rnss. babaj, babajka phr; cfr. //. (Dante Inf. 32), sanl.
babbo jxVc; cfr. syriaque abba, lulnt. abbas (abbatis) jnre , dont
it. ejqh abAte, prov. abbat, t/>-. abbet, «/>. abbé, rhnll. abbat, «/<«//.
abt, mufl. abbot; v. Diez D.3 II. 7; cfr. />«/><I, El. slav. 4.
Bacâl. bdrnn, {bdcdn en Valachie et Transylv.), s., épicier; -
hâcnlU; fxXcàniCy s., épicerie; -/^n^r/â/ épicier; alb. bak;\l, er. serh.
bakal, «//>•. in:ay.d\r,(: idem, poL bakalia s., bakalie pi., friandises.
Bacân, s., bois do Brésil, bois do eampôcho; - baqam idem;
nyr. »i7iaxa;ii î'r?., russ. bakanû laqtie de Florence^ c. k. d. rouye-foner.
Baclavâ, s., sorte de gâteau feuilleté au miel et aux amendes,
in:isso]^ain: - hâqlavâ idem; vyr. iiitaxÀct^à^, serb. baklava.
Bac§f§, s., pour-boire; - bakhchich don, présent, pour-boire;
alb. baktsfs, baksfs, vyr, iinay-c^isi, cr. serb. bakSis.
Badanâ, bidinâ, bidiné, s., gros pinceau, brosse îi badigeonner,
goupillon ; - badàna badigeon , couleur blanche ou jaune dont on
peint les murs, chaux pour blanchir, bâdâtuidji badigeonneur,
badàna it blancliir un mur; cfr. fr. badiyeon couleur d'eau grise
ou jaune; mot dont l'origine est inconnu.
Bagâ. s., écaille de tortue; - fxujha idem.
Bagdadfe, s., plafond ; - baydddi stuc ou plâtre à la mani^re
de liagdad; - de la même origine osp. Imldaqui , Inddaquiu, it.
baldacehino, vfr. baudeqnin, nfr. baldaquin, de l'it. ÏKildaeeo, nom
de la ville de liaydad (arabe baydâdi), où ces étoffes précieuses,
ces brocarts so fabriquaient.
Bàgeâg. ^., lucarne, oeil de boeuf, vasistas, (Al. Tli. 805:
35
546 Éléments Turcs.
hageacà pour hàgeag, qu'il explique p. 1767 par gura de jos a co-
sului) ; - hâdja lucarne ; aU>. bâdsë, badsa id.
Bâïerà , s. , (Ptbrt.) entrailles ; - baggr , haghr foie , coeur,
intestins, entrailles.
Bâïerà, Merci., hâïer, hâer, s., ceinture, ruban, cordon, tirant;
(M. M. C. 140 : :<i de un hcùern) ; piwgà eu haicre bourse à tirants ; -
imhdïer., iniMer , s., lier, nouer, (Al. Bal. 1. 46: eu seiaoa in-
hâïrafu); loa^à imhàïemtà imbécile; (Odob. 183:' in loc de a
imhàîera descrievi rëu nimerite; ib. 184: geanta imhàïeratà de
giitu'i); istr. baiera ruban de queue; - hâgh, hâghy lien, noeud,
l)ande, courroie; lâcè hûgliy bourse à tirants.
Balamâ, s., charnière, fiche, penture; - hâghlama bande, lien
plat et large pour serrer qch. ; cr. serh. baglama gond et penture
d'une porte.
Bâlba§, s., hydromel, (tarif de douane); - cfr. Ml miel.
Baltâg, haltâc, s., hache d'armes, hallebarde; - haltagiu, s.,
armé d'une hache, d'une hallebarde ; (Ur. 5. 123) ; - baltaJc, baïtag.,
boita hache, cognée, hallebarde, bâltadji pionnier, sapeur, autrefois
valet dans le palais impérial; cr. serb. èecJi. pol. ptr. magy. balta,
ngr. jATiaXxàç hache, [xTraXtavrC^ç armé d'une hache.
Bâmie, (bâmâ, bâmbie, bâmbe), s., Hibiscus esculeutus, (Pan.
P. 1. 125: bamiile incâ, loboda §i §tirul); - &amm^, bamiâiàem;
ngr. fincc/xia id.
Baragân, s., plaine très-étendue et inculte dans le district de
lalomita, entre le fleuve lalomita et le Danube, lieu inculte, désert
en général ; - bî-âban, vulg. bcjâbân plaine inculte, désert, terre in-
culte, littéral, sans eau, - âb eau, bi sans ; nous modifions l'étymo-
logie donnée conjecturalement de ce mot, El. slav. 6, en tenant
celle-ci pour beaucoup plus probable.
Bârc, bârc, s., étang; - birJcè piscine; esp. alberca, pg. alverca
étang, de l'arabe al-birca piscina; cr. serb. bercg marais; cfr. aussi
serb. bara, bulg. barîi, ngr. inzdç^a palus; v. Mikl. fdw. 4,
Bàrdâc, bàrdâcà, s., pot à boire, cruche; - bardâq, bârdaq
vase, tasse qui sert à boire, pot; bulg. bârdak urceus, cr. .<^frb.
bardak, bardaka cantharus, alb. bardak bouteille, verre, ngr. ,u7:ap-
ôaxt bocal.
Bâros, s., gros marteau de forge; - varïous, varjoz, varjos
idem ; cfr. ngr. vgr. ^dpor pesanteur, poids.
Basmâ. s., mouchoir; - basmagîu, basmangm, s., fabricant de
Klénients Turc». ■'«47
raouclioiis; - hasnm impression, empreinte, gravure, perse, toile
peinte, hâsmadjt imprimeur, imprimeur sur indienne; er. sert.
basma toile , imprimrc, ntss. basmil diplôme des anciens Chans
de Tartaric.
Bà{, s., premier, principal; - ba,^-bùier^ s., premier boïar
(ancien.); - bâch tête, principal, grand, titre de certains officiers.
Bâf. s., aj?io, change; - Mrh id. ; - v^r. jiTcaoi idem.
BâfCà, biï§cn, adv., de a — séparément; - bûqcâluesc, (bil§-
cuésc), C, vb., séparer, mettre ii part; -Mchqa^ a., adv., autre,
autrement, bâchqa^ bâçhqa séparément, à part; btdg. cr. sert.
baàka scparénicnt , serh. baâkaluciti séparer; cfr. aU). bâàkë en-
senhle, baSkéig japproehc , zbaàkoiiem je réconcilie (H.), bàsck
insienic, zbaskûem disgiugnerc (R.); Mikl. Rum. 1 G déduit ft<T^rrt
du vsJ. hfisï, bî\snjj\ anniino.
Batâc, s., bourbier, marais; - hathaq id. ; alb. batûk idem.
Batalamâ, s., contre-lettre, décharge réciproque; - batalisésc,
/, vb., al)andonner, quitter, négliger; - Itattâl (iHithyl) oisif, dés-
oeuvré, qui n'est plus en usage, aboli, vieilli, ruiné, vain, vide,
bathâllmna annulation, batthiU it, Imttâl cimek, iKtthâllaniaq rendre
inutile, abolir, annuler, invalider; cr. scrb. hâta] négligé, abandonnée
bataliti négliger, abandonner; cfr. esp. de Italde gratis, en hdde
en vain, baldo, pg. Inildo dépourvu, baldio inculte, vain, sans
motif, vagabond, baldero oisif, vagabond &c. ; de l'arabe bâtil
inutile &c.
Bechiàr, Iwchiér, a., s., non marié, garçon, célibataire; -6c-
chieric^ s., célibat ; - bckiâr célibataire, Itikri, bikirii, a., bikr, bekir,
s., virginal, vierge, pucelle, puceau; ngr. .unsxia'pïj': célibataire,
cr. seib. h(x^m' célibataire, becarina fr//6fl/ ; cfr. magg. lyciy Ar valH
sans place, valet orditmire.
BéchiO, adv., rien; a nu sli bechiil (Al. Th. 1157) ne savoir
rien de rien; - Inrchci rien, quelque chose.
BécTû, s., Vienne, caveau; - bcccân^ s., Viennois; - hHch
Vienne; magy. bées, sci'b. beô idem, magg. bécsi, scrlt. bcéanin
Viennois ; pour l'acception de caveau cfr. Pc!4a Peath , du rsL
pestï specns, fornax; v. pegtcrjl, El. slav. 253.
Beceni, Beceçti, noms de localités; v. Mikl. App. 430.
Becrfû . a., crapuleux, débauché ; - l>ccrilic, s., débauche, ivrog-
nerie ; - bckri soulard, crapuleux, ItckrUik ivrognerie, crapule ; ttgr.
fiTîsxpTj;, jiKsxpTjXtxi id. ; cfr. jh)1. bakier adv., na - crapulenjc, crapule.
35*
548 Éléments Turcs.
Beghfr, s,, cheval, haqiiene'e; - hârguir , vulg. hegiiir, hejgiiir
cheval hongre, cheval de somme, rosse.
Béiù, s., bey; - heilic, s., dignité de bey, palais du prince,
place où il se trouve, {il y a une place ptihlique à Jassy qui po7'te
encore ce nom) , corvée pour le prince, pour le gouvernement ; a
lucra de heilic travailler à la corvée du gouvernement, travailler
pour rien; - beizadé, s., fils de prince; - heg, hei prince, seigneur,
monsieur, fils de pacha, heglik, hejliJc dignité de prince, de bey,
principauté, seigneurie, domaine, gouvernement, fisc ou trésor public
des princes de Moldavie, de Valachie et de l'île de Samos, hegmde,
hejzâde fils de bey, cavalier, gentilhomme; cr. serh. beg id., begluk
angarin, fiscns; ngr. jitîstjç, jitisÎç, ^usVCaôsç, fiTcsïCavxéç, /iTtsCaôlç.
Belâ, bêlé, s., calamité, désastre, embarras, malheur, peine; -
helelàu, a., désagréable, pénible ;- ?>e?« , helïè idem -, oigr. iuzB/Mr,
lirS/dàr, alh. beljâ, cr. serh. belaj idem.
Belté, s., sorte de confitures, gelée de fruits; - peltè gelée
de fruits.
Bénchïù, hénghïii, s., mouche sur la peau; (Al. Th. 398:
henghiiiri pe nas; Negr. 224: sa i gâtesc benghiurile) ; - henelc
(dim. de hen lentille, tache rousse sur la peau), marque naturelle
sur la peau, envie, tache, mouches de différentes couleurs sur la
peau; serh. ben naevus.
* Bént, s.," (Ptbrt.) bourbier, fange ; - hend digue, réservoir d'eau
(de hend ce qui lie, lien, noeud), arabe vulg. bend; cr. serh. bent digue.
Bent, nom d'un village.
* Berât, s., diplôme, brevet, patente, exequatur d'un Consul,
(Ur. 3. 129, 164); - herât idem ; ngr. iinapdxi, cr. serh. berat diplôme.
Berbànt, hirhânt, s., homme déréglé, dissolu, libertin, fripon,
filou, vaurien; - herhantàrie ., herhantlîc, s., débauche, dérèglement,
libertinage, friponnerie, filouterie; - ?;cy6(M licencieux, détruit, ruiné,
herhâdlyq désordre, dérèglement des moeurs, licence, délabrement ;
2)ol. hirhsLïit flâneur, fat, présomptueux, it. birbante (birbone) gueux,
fripon, filou, pg. bribante, esp. bribon, vfr. briban, it. birba, esp.
briba gueuserie, filouterie, fr. bribe, haslat. briba morceau de pain
destiné au mendiant, wallon brib aumône, briber, inc. brjmber,
pg. bribar mendier, gueuser; v. Diez D.^ I. 84.
Berechét, s., abondance, fertilité, fécondité, bonheur; - herechet-
Uû, a., heureux ; - hereket bénédiction de Dieu, prospérité, bonheur
&c., bercJcthi fécond (année, terre &c.); ngr. jATispsxsTi, jjiTtspxsTt
Éléments Turcs. 549
abondance^ scrb. bericet pi'os^Mjrité , ulb. hurrekjét i»i/i/vv/»< <//»,;*-
dmUe^ céréales en général, berrekjâves je rctnercit
lUTccheii, nom d'nn village.
Beregàtâ, (ven'(jiUà), s., larynx, gosier, sifflet; a iu,a t>ùoa
bereijtita couper lo sifflet ù. q. ; - bofjhourtldq, bomjhonrUiUi, boy-
hijrtlàq larynx, <,'osier.
* Berifc. s., as de carte; - birlilc unité, identité, uniformité.
Besactà, bisactd, besecté, s., cassette, pupitre, écrin, nécessaire; -
2Hchtakht(\ vulg. bechtakhtà pupitre, boîte, étui, table à écrire,
sécrétai ri'.
Béfchie, s., grande scie; - bitchqy scie.
* Bégli, (be.^Jic, bc^lciuj), s., anc. soldat tartare dans les prin-
cipautés, surtout cavalier faisant le service d'estafette; (Sulz. 3.
1G9; Ur. 1. 39: le ti le bcskyilor; - bc^lcâyd^ s., homme âgé (iro-
niq.); - bektchi gardien, sentinelle, soldat, bektchi nyJuici com-
mandant.
* Betermé, hitnmr, s., accord; (Ur. 5. 177; Beld. 84: a cddc
la bvtcrnir faire un accord; - bitihme accord définitif.
Bézmàn, bcsmén^ bezmdt, s., emphytéose, redevance emphy-
téotique; (Ur. 2. 155, 157); - bczmdmir^ bexniàtdr^ s., celui qui
tient en emphytéose, emphytéote; (Ur. 2. IGl ; C. C. §. 1500);-
bejinUinuirc, s., état d'empbytéose ; dritid bamànuirei lo droit
d'emphytéose ; (C. 0. §. 1528);- illizâm (fermage) bil-muzàmenet
bail emphytéotique, emphytéose.
Bidivfù, s., cheval de race arabe; (Al. B. 1. 48: un puift de
bidivitt); - bcdèii, bediu/, bedcvii, pi. bedâvij bedeviiotin bédouin,
nomade, habitant du désert, bedcvi at cheval de race arabe; jmI.
badawija, bedew, bedewija cheval de course; cr. serb. bedevija
jument arahi .
Bina, s., edilico, itâtisse, construction; - biim idem; alb. bina
fondement, binâra édifice, serb. bina édifice.
* Bfnd, s., drapeau; (Arh. H. 1. 85: bindul de la cortul it»-
2)àrùtcsr); - bcnd étendard, drapeau, corps d'armée de 10,000
hommes.
Binff , beni^, s., soi*te de vêtement de dessus à manches fen-
dues ou sans manches; - bini.^él, s. dim., (Negr. 117); - binich,
henich idem; nyr. ^îîîvi'a». habit de dessus fotirré, sab. biujiS
pallium purpurcum.
Boàz, s., détroit, défilé; - boyhâz gorge, gosier, gueule, détroit
550 Éléments Turcs.
défilé, canal; ugr. iiTza-^âQi détroit de mer ; cr. scrh. bogaz détroit,
embouchure.
Bogazfe, s., boucassin, bocassin, toile de coton, (Arli. K. 2.
42, 243); - bogasiér, s., marchand d'étoifes de coton; - hogasierie^
s., magasin d'étoffes de coton, (Ur. 2. 45); - hogàserésc, a., hoUà
bogàsereasctX magasin d'étoffes de coton, (Pan. P. 2. 55: bol^ilor
bogàsere§ti) ; - bouhâci, boughâci toile de coton; ngr. jjtîtooxaot,
in:oy.(x.a\, pol. bagazya, mugg. bagazia, esp. bocacî, bocacin, fr.
boucassin, bocassin étoffe de coton.
Bogceà. s., paquet, morceau d' étoffe carré pour envelopper
qch., enveloppe; o bogceà de tiidun un paquet de tabac turc en
feuilles; - bogcegfu, (bogcengîu), s., porte-balle, colporteur, mer-
cier; - hogcegerie, (bogceiigerie), s., colportage; - bogtcha châle
carré, drap ou morceau d'étoffe ou de cuir pour envelopper qch.,
paquet, porte-manteau, (persan bog morceau de toile pour envelop-
per qch.), boghtchadji porte-balle; ngr. tjiTioyoç, ^uoya'xt paquet^
cr. serb. bosca involucrum.
Boiâ, boiâlà, s., couleur; - boiésc, i, vb., teindre; - boiangiil,
boicngiii, hoingiû, s., teinturier; - boiangerie, boingerîe, boiengie,
s., teinturerie; - boïâ, couleur, boïâdji temimier, boïâlarmik, bo'iâ-
maJc teindre; ngr. uTioïà, ;ji7îoyià coideur, .uuotaviC^ç, jJiitoYiaxC^c
teinturier, ;i7toïavTtCw, jiTroYiaTiCoj teindre; alb. bojé, s., bojatsi, s.,
bojatis, vb. ; cr. serb. boja, s., bojadzija, s., bojiti, vb., v. buiamd.
Bôiù, s., stature, taille, tournure, (Ur. 5. 97: eu frumos boiû);-
boï hauteur, stature, taille; 7igr. ixirôï, fxuôyi, alb. bôjë stature.
* Bolbôl, adv., abondamment, copieusement, amplement; - bol,
ample, vaste, abondant, copieux, bol bol amplement, bollouq, bou-
louq abondance, foison; alb. bol abondamment, bolëk abondance.
Bondôc, bundûc, a., s., trapu, ramassé, petit et gros comme
une boule ; - boundouq boulette, noisette ; arab. al-bondoqa boidette ;
cfr. esp. bodôque boulet de terre, lourdaud, albondiga, port, almon-
dega boulette de viande hachée.
Borangfc, borungiîic, burimgiûc, buriwgîc, s., espèce de soie,
soie grège, filoselle, fleuret (soie); - boriindjiiq, bouroimdjouq,
bUriindjiiq crêpe, étoffe claire, gaze, voile des femmes; cr. serb.
burundzuk tissu de soie fine pour chemise; qïy. pol. boracik, bora-
dek, bôratek, burat buratte, ceeh. boura soie grège, fil turc, bourec,
bourovec vers à soie ; cfr. it. buratfo, fr. bure ; v. Diez D.3 1. 94.
Bostàn, s., citrouille, courge, pépon; - bosiànCirîe, s., lieu
Élt^ments Turcs. 551
semé de cîtrouillos, niolonniî'ro ; - hosUuujiu, a., niaruicher; - bountnn^
vul^, hostnn janliii potager, surtout jardin de melons, bostanâji
jardinier turc, soldat de la garde impériale à pied ; wjr. jiTtooTa'vi
jard'nt, iiroaTavtC^': surveillant (V un jardin, cr. scrh. ho^îiw jardin
de mdon, melon, bostandiija jardinier de meloiis.
Bof, adv. , creux, vide; zidul ,^ede in Ito,^ la muraille iii-sL
pas assise en plein; - hoch vide, creux en dedans; serh. l)oS ride.
Bozân, s., espèce de cervoise; - boza, hoiusa, bozan boisson
laite de millet ; rnss. buza hoisson faite de farine de f>h\ de farine
d'avoine avec de Veau, er. serh. buza boisson faite de pain de mids
avec de Veau, jus de bouleau , mayy. boza , wjr. ^roCaT boisson
faite de millet, alb. b«)7,ô boisson faite de farine de pois^ bozadâf
eelui qui fait cette boisson.
Brè, interj., hé, holîl; - bre idem; cr. serb. bre, j>/r. brje, wjr.
^pé, jiTrps hé, holà, interj. impérativc.
Buclûc, s., ordure, fumier, pêle-mêle, confusion, emi»airas,
chicaiie; - huclucâs, buclucciu, a., querelleur, chicaneur, chicanier; -
boqhmq, boqli/q fumier, ordure, iMq impureté, immondice, excrément.
* Bucmé, s., (l'tbrt.) ganse, cordonnet; - cfr. bôkiim pli, noeud,
l)okti(in pli, tresse, noeud.
Budalàf , a., niais, sot ; - botulàlâ niais, sot ; cr. serb. budala,
budalast, budalas, n/jr. fiTtouvtaXà':, jutoutaXâc idetn; alb. boudalj
stolto, pazzo, sciocco (,U.).
Bugeâc, s., un district de la Bessarabie du sud habitée autre-
fois par les Tartares; - boudjâq coin, angle, Bessarabie; cr. serb.
bud/ak , alb. boudsak coin, an<jle.
Buhàiù , s., taureau ; - Imujhà taureau, Itouka taureau de deux
ans; pol. bugaj, buhaj, russ. bugaj, iitr. bugaj, ngr. futouyà';; cfr.
buhaiiï de btdfiï Ardea stellaris, El. slav. 30.
Bu h ai û. Bu h il c en i, Buhilieni, Buhîlie^tT, Bu-
hc1,ia!j, Buhalni^a, noms de localités.
* Buiamà, s., mouchoir de tête des femmes; - cfr. ItojanM iiction
de teindre, teint, donc mouchoir de couleurs; - v. Itoiii.
Bûlgur, bfdgàr, bulgare, s., pelote, i>eloton, motte de terre;
luUjur de ijràu blé mondé, gruau; - buhjurôs, bidgdrôs , a., gru-
meleux ; - bulyurrsc, f, vb., a se — se grumeler ; - bourtjoul, vulg.
bourgour, Inmlghour, bourghoul blé mondé, gruau ; cr. serb. bungur
gruau.
Bulùc, s., troupe, bande, foule, multitude, (Arh. W. 2 06:
552 Éléments Turcs.
s'au strins hiiluc 'pe la toate pogtele; Beld. 53, 7G: toii hnlac la
un loc); - bulubâfa pour huluchcl^a, s., chef d'une compagnie de
soldats (Gant. 177), maintenant chef d'une horde de Cigains, (Ur.
1. 123); - heuluh cohorte, troupe, portion d'armée, hculuh hàchi
commandant; ngr. ijiTiouÀoûxt sédition; alb. biilnk troupe; cr. serb.
buljuk tiirha, turma, bulubasa dux tiirmae.
Bûrghiû, s., vilebrequin, vrille, foret, perçoir; - houryhou vrille,
foret, tire-bouchon, tarière; cr. serb. burgija ^jc^/^ /bre^, alb. bourgln
vis; cfr. it. borina, vesp. boril, nesp. pg. buril, fr. burin, russ.
buravû foret, du vhall. &ora, pora., nhall. bohrer foret.
Burlùiù, s., tuyau, tube (v. Ion. Cal. 200: prin mijlocirea unui
biirUiiii = tuj^au pour la fermentation du vin) ; - borou, bouri tuyau,
tube ou canal de fer, de plomb, de fer blanc, de cuivre, de bois,
de terre cuite, trompette, clairon; alb. bouri trompette de fer
blanc.
Bursûc, s., Ursus mêles, taisson, blaireau; - biirsâc, «, vb., a
se — se fâcher, se mettre en colère ; - boursouq, bour^ouq, porsouq
blaireau; russ. barsuku, ^j^a'. borsukû, pol. borsuk idem; cfr. mtujy.
borz idem., borzadni, borzani se hérisser., se dresser; v. borz., El.
Magy. 484.
But, s., cuisse; - butuc, s., billot, bloc, souche, bûche, lour-
daud, rustre (fig.); butiicid rotil moyeu; biituc de vie cep de
vigne; a dormi butuc dormir comme une souche; - butucie, s.,
lourderie; - butucôs, a., lourd, grossier; - buturùg, butunigà, s.,
souche, (Pan. P. 8. 29; Sp. 2. 9; §ez. 1. 19); - bouth, boud cuisse,
hanche, éclanche, gigot ; cfr. boudaJcou noeud, dans le bois, cep de
vigne; cr. serb. bidy. but, magij. bue, alb. bout cuisse, cuissot, gigot.
Butuc, Butuci, Butucârie, Butuceanca, Butuceni,
Butucoasa, Butulet, Butuluc, Buturugeni, noms de
localités.
Buzdugân, s., masse d'armes; - bozdaghân, bouzdoughân masse
d'armes; xjol. buzdygan, cech. buzykan, buzdygan, bidg. buzdogan,
bozdogan, cr. serb. buzdohan, buzdovan, russ. buzdychanû, magg.
buzogâny, buzgàny idem; mgr. uouaôoya'vov clavea ferrea militaris
qua in praeliis Tard utuuiur (D. C).
Élénieuis Turcs. 553
Cabànifà, s., t'spî'ce df uiantcau founi' i»iincii*r (paUintnj,
(loiiiié iiiitieiuiomcnt par le Sultan à rinvestiturc des Hospodars,
(Ur. 5. 125; Nogr. \20) \ - yapânUc/m, kabanitchc habit loiij^ ou
polisse avec collet et maïuhcs longues, autrefois habit de gala des
grands-vizirs &c., (cfr. hiba vêtement, tunique); nsl. cr. serh. Imsh,
kaban, gaban, kabanica, gabanica maMcau, cech. kabanice ndiii-
(jotc courte^ dim. de kabanè, i)ol. kabat, kabacik, ècch. nuujij.
kabat pourpoint; V(jr. laimàz manteau, xa^a'î'. hahit long de des-
sus; mhall. bav. gaban manteau de fendre, (Schmell. 2. 8); //.
gabbâuo, fr. gaban, caban; d'un mlat. capanus de ca/>a ou cappu;
V. Diez I).3 I. 10;{; Mikl. fdw. 10, 24; Scheler» 09; d'autres rap-
portent le mot à l'arabe aban capote avec des manches et un
ipuchon; cfr. caftan, chepcneag; - cfr. caitot, El. slav. 40.
Cabàz, s., bouffon; (Al. Th. 17.3;^: e cnba:; cetîlteanul Martin); -
cabaziîc, cabadicârlc , s., bouffonnerie, plaisanterie; - hoqqa bdi
• siamoteur, joueur de gobelets, fripon {hoqqa tjobelct - txU joueur -
hici jeu), hoqqabàdyq tour d'escamoteur, de gobelet-
* Caciarmà, s., contrebande; - qâtchunna contrebainu. t-ii-iuie.
Cacdm, (<^'«i*^og), s., hermine; - qâqomn id.
Cafâs, s., grille, grillage, jalousie, paravant; (Pan. §. 1. 73:
sa sa/.à sus intr'un cafas; Cant. 110: in dosul unor parcane sau
rrf/ij.v aurit) ; - qa fcs treillage, grillage, grille, cage; nijr. xaça'o».
irilliujc, jolousic, alb. kafds grdlwje, cmjc,
Cafené, s., café (où l'on prend le café) ; - cafeniu, a., couleur
tl«' cafo; - cafeyin, s., cafetier; - qahvc-khàiù- café (qahcc café -
Uumè maison), qahvidji cafetier; nyr. xaçsvs'; café, xaçavrCî*;,
xaç-TC^»; cafetier, cr.scrb. kavana, kafana café, kave<l'2ija cafdier^
kaveni dr café.
Caftan, s., caftan, simarre, rol)c d'honneur; - qaftân, ka2)tan
M'tement de dessus, rol)e, robe d'honneur, vêtt^ment de guerre,
\ ôtoment ouaté, cuirasse ; nyr. xaçtavi, 2)ol. kaftan, kawtan. russ.
kaftanu, ptr. kaftan, koftan, serb. kaftan, maijy. kaftân, kaft.iny,
kaptâny, it. caffetano; cfr. cakmi^ii, chepenctiy; v. Mikl. fdw. 24,
554 Éléments Turcs.
Cafc, s., barque, petit bateau; - ccdccîu^ s., batelier, gon-
dolier; - qdïq idem, qaiqtchi id.; mjr. xaixi, xaïxrCrjç; cr. serh.
kaik, kaikcija, kaigdzija idem; cfr. ,^aicà.
* Caifét, s., tenue, train, équipage; (Ur. 4. 64, Beld. 56); -
qijjâfet apparence extérieure, aspect, habit, coutume, vêtement,
tenue, manière d'être vêtu; vgr. xiaçétt habillement, vêtement.
Caimàc, s., crème de lait; - qaïmaq quintessence, crème; ngr.
xaï|jiaxt, alh. kaimâk, cr. serh. kaimak idem.
Caimacàm, s., substitut, vicaire, réprésentant du prince; -
càimàcàmie, s., fonction de caimacam; - qâ'immaqâm., vulg. qâima-
qâm remplaçant, substitut, lieutenant du grand visir, d'un ministre
etc., qâimaqâmlyq lieutenance; ngr. xaïfAaxafxrjç.
Cafs, s., abricotier; - caisà., s., abricot; - caisiu, a., couleur
d'abricot; - qaïcy abricot à noyau doux, qaïcg aghâdji abricotier;
iigr. xaïat abricot., xaïoia abricotier; vsl. kaisija, cr. serb. kajsija
prunus armeniaca; magy. kajszi ce qui mûrit au commencement
de Vété , (kajsz commencement de Vété), kajszi barack abricot.
Calabalîc, s., bagage, train, effets, multitude, tumulte, tapage,
rumeur, vacarme; a face calaballc faire du train; - ghalabalgq,
galebèliïc, qalabalyq multitude, confusion, bagage, attirail, train,
tracas, suite de valets; ngr. xaXa^iraXix'. désordre^ confusion^ alb.
kalabalék alarme, rébellion, bagage, cr. serb. kalabaluk multitude.
Calangfù, s., étameur; - calangésc, t, vb. , étamer; - qalaï
étain, qalaïdji, qalâïlâtdji étameur, qalâïlamaq étamer; ngr. xa-
Xa'yt, xaXaï étain, alb. kalais, kalaidîs fétamc, cr. serb. kalaj
àain, kalajdzija étameur, kalajisati étamer; port, calaim étain
indien, (arabe ccda'i), v. Dozy et Engel.^ 245.
Câlâûz, â, s., conducteur, conductrice, guide; - càlàuzésc, i,
vb., guider, conduire ; - qouldghouz; qolaghouz, qylaghous, qylavouz
avant-coureur, conducteur, guide; alb. kalaoùs, koulaoùs, magy.
kalauz, kalaûz s., kalauzolni vb., pol. kalauz, kalauzowac, cr. serb.
kalauz, kalauziti.
* Calcàn, s., bouclier, (Beld. 62); - qalqân id. ; ngr. xaXxavt
idem; alb. kalkan cotte d'armes, pol. kalkan bouclier rond.
Caldârîm, s., (Valachie) pavé; - caldàrîmdr, calddrîmgiii, s.,
paveur ; - qâldyrym, qâldirim chaussée, pavé, qâldirimdji paveur ;
cr. serb. kaldèrma pavé, kaldèrmdzija paveur.
Câlfà, s., garçon ouvrier, garçon de boutique, commis; - calfie,
8., état de garçon, d'ouvrier, de commis, (Pan. P. 2. 18: trei luni
KliMiu'iiU Ti\y'< 555
am pîii'lii ntlf'u;); - klialifi, vul^^ Lhal/a, qnlfa iiiaitn»-j,'arvon,
gurvoii (le boutiqut», ouvrier, commis, employii ; uijr. xaKyài garron
lie iMiUique, alb. Ivâlle apprenti ^ garçmi , ouvrier , cr. aerh. kalia
(jarron auvrier.
CâlTie, càlàie, s., espèce de pâtisserie farcie; - lcal\je, viilg.
kaljd friture, ce qui est frit; cr. serb. daja iKdisscrie farde.
Câlp, à, a., faux, fausse (monuaie);- caipuzân, s., faux-nion-
nayeur, falsificateur ; - calpuzilnu',, s., faux-monnayage, falsification ; -
fltilb, qalp faux, fausse (monnaie), rpUb-zan, qiUbezen, Vulg. qui-
jHizan faux - monnayeur , qalpazanlyq falsification des monnaies;
mjr, xfltÀTiixo': faux, fausse (monnaie), xaXKouCavi)(;/(itu:-i/iOftiiayetir,
cr. serb. kalp, kalpo/an idem.
Calpâc, s., boimet haut à poil ; - qalpâq, qalabaq l)onnet, kalpack,
n</r. xaÀTiaxi bonmi fourré: cr. serb. kalpak bonnet, klohuk bon-
net, chapeau, sans bord, cech. kalpak bonnet haut, russ. kolpakû,
kalpakn bonnet du nuit, klobukû capuchon des moines, pol. kiobuk,
kobluk capmhon de moiiic, kolpak bonnet haut fourré, lit. kalpokas
chapeau sans bord, vsl. klobuku pileus , mayy. kalap chupe(m^
kalpag bonnet homjrois fourré-, v. Mikl. fdw. 20, 27.
Calûp, s , forme de cordonnier, de chapelier, moule, modèle &c.;
un calup de sitpon un morceau de savon; o pune, a trage cuiva
calupid duper q., lui faire voir le tour, mettre q. dedans ; a inditca
culuptd se laisser duper; - calupciit, »., formior, trompeur, filou,
tricheur; - qâleb, qâlyb, vulg. qâloid) forme, moilMe, moule, ma-
trice, au tig. apparence trompeuse, duperie, tromperie, qâlybdji,
qdloubdji mouleur, formier; ngr. xaXoûm, alb. kaloûp, cr. serb.
kalup; it. calibro, vesj). calilx), ticsp. jiy. fr. calibre; de Tarai)©
Icàlab, kùlib modèle, moule, qui à son tour est le vyr. xaXoitoy;,
xaXônour, xaXoTiôdiov forme de cordonnier; v. caUipod, El. ngrecs.
Canàt, s., battant, vantail de porto, de fenêtre; - ga»i4W aile,
vantail, battant de porte, de fenêtre; nyr. xavatt, alb. kan^të, cr.
serb. kanat panneau, compartiment.
* Cànesc, (, vb., teindre, (Pan. P. 3. 102: barba o eàne^ il
teint sa barbe); - qynâ, hynnâ henné, qyiudy teint avec du henné,
qymdamuk teindre avec du henné.
Cangé, s., croc, grappin; cattgelc pi, serres, (Al. Th. 1441:
cànd s;\ puie cangéa pe hoji); - qànâja, qândje croc, crochet^,
crampon; wyr. yavTooc, xa'vxCa croc, aigutUon, cr. ganai>, kandza
serre de V aigle, grappin, gaffe; tnagy. gâncs, gâncsa grappin.
556 Éléments Turcs.
gaffe; it. gaiicio, esj)- pg. ganclio croc; le mot tare paraît venir
du vgrec, comme terme de marine ; Diez D.'^ I. 200 déduit le magy.
gâncs de l'ital. gancio , Scheler^ 211 le fait venir du fr. ganse;
pour le mot ngrec cfr. vgr. yaijul^oc, xa/ji4'^ç cotirhé, crochu.
Cantâr, càntar, s., balance, quintal; - cantaraght, s., peseur; -
qanthârhdlance, quintal, qanthârdji peseur; ngr. xavxapi, alb. kantâr,
kandâr, cr. serh. kantar, kantardzija, hidg. kfintar, russ. kantaru,
kontarû, vserh. kantinarï, kantenarï, vsl. kendinarï, it cantaro,
cantero, quintale, esp.port. prov. fr. quintal, vhall. zentenâri, nliall.
zentner; du lat. centum-centenarium xîvTTgva'ptov ; v. El. lat. 40.
Capâc , s. , couvercle ; - qapcui couvercle , tampon , bouchon,
soupape ; iigr. ■/aT:7iaxi, alb. kapâk, cr. scrh. kapak couvercle, pol.
kapak cloche de verre pour plantes , tnagy. kupak couvercle ; v.
capamd, capangà, càptin^esc, chepeng.
Capamâ, caplamâ, s., ragoût de \mMQ;-qapâma étuvée de
viande, (c. à. d. action de couvrir, de fermer, de bouclier, de qa-
pâmak, qapâqlamaq couvrir, boucher); ngr. xaiiaixàç ragoût; cfr.
eapjac.
Capângà, capcânà, s., piège, trappe, chausse-trape ; - (/aj/xt;^,
qapqân, qapândje piège, trappe, embûche, trébuchet ; inagg. kâp-
tany, russ. kapkanu ptcr/e, trappe; cfr. chepeng &c.
Càptufésc, /, vb,, doubler, garnir, revêtir, plaquer, duper q. ; -
cdptui^éald, s., doublure, garniture, housse, coiffe (du chapeau),
placard (porte), duperie, tromperie ; - qaplâmaq., qâplamaq doubler,
plaquer, appliquer une chose sur une autre, qâplama doublure.
Capu-chihàiù , s., autrefois agent des Principautés auprès de
la Porte ottomane; - qapou hetkhoudâri ., vulg. qapou Jciahïaci
agent, celui qui fait les aft'aires d'un personnage auprès d'une cour
et plus particulièrement celui qui est accrédité par les pachas
auprès de la Porte ottomane, {qapou palais, Iceikhoudâ (pers.)
prononcé Jc'lahïâ, làaïa (turc) intendant d'un particulier, syndic,
prévôt, maire); v. chihaiu.
Caracolàc , s., fourrure de caracal, animal rapace de la famille
des chats, (tarif de douane) ; - /caraJcoulag idem.
Caraghiôs, a., s., bouffon, comique, farceur; - caraghiosUc, s.,
bouffonnerie, farce; -,hhorâta facétie, farce, bouffonnerie, khorâ-
tadji farceur, bouffon, facétieux ; ngr. xœpaxàç plaisanterie, facétie.,
XœpaxeuTixoç plaisant, facétieux , d'où caraghiôs ; cfr. horai^â, El.
slav. 140.
Éléments Turcs. 557
Caraùl, s., ^anl«', sontinollo; - qm-riffhoul, qnrnruul, fjarnqoî —
iinra-t/ouf f(uot, coux qui font la «janb», «(ardo, soiitinello, (qnrn
noir, (foul garde); alh. karoùl, russ. karaulft, cr. sfrh. karaula tottr
(h- f/drdr; v. ruhir, ritlnrrhl.
Caraiila, noiu «riin villap^o, d'uno montagne, d'une rivière,
d'une vallée.
Cârbâcîù, (/îtrlHtr.ïn, s., fouet, rravaclie; - rjj/rhâtr/i cravache;
jwl. karbacz, korbacz fourt de piquenr, rr. srrh. kèrbaê, korhac,
'irh. karabi'u', korhâc, rusft. karbacft, mn(/i/. korbàcs fond, nlh.
gherbiloc ncrJio^ frusta (R.); csp. corbacho, fr. cravache, nhafl.
karbatsche fourf âr pmu de rhi)Wc/TOs.
CàrmTz, s., kermès, rochenillo, carmin; - cdnnizin, a., cra-
moisi; - qynmjz cochenille, qyrmizy rouge, cramoisi, nrnlte al-
«luirmiz, quirniizî, (ilh. kerniSs lcnui;<i, nnnioisi, nr/r. xpsiisCt, it.
cannesîno, crèniisi, creniisino, carminio, rsj). carmesf, carmin, fr.
< lamoisi, carmin; v. Diez D.' I. 114; v. cetranù, El. slav. 48;
rlV. sfrrpr(h\ ib. 373.
Carvasarà, s., douane, (Ur. 1. 201: vel vamr.9 de carvnsnrâ); -
kervûnserni caravansérail, {hinrvân, foîrwîn, Itervân^ hcûrûn ca-
ravane) ; lUi)}'. xap3aCap>î<: divcrsorium, hospitinm , jwl. karwaser,
karwasora carmmnsrrail.
Casâp. s., boucher; - rnstïjK'ac, a., de boucher; - cdaàpie, s.,
boucherie; - cOsilpésc, {y vb., égorger, tuer; - qnssâh Iwucher,
qn^isâh duVhithii boucherie; w/jw. yjxzâi:r^(i Imncher, xaoa'îît, yazarS
hoHc/icrie: nlh. kasâp, rr. scrb. kasapin honcher, kasapiti drtaiUer
de. la viande.
* Casnâ. s., Gnmmi galbanum; - qasmy Galbanum.
Cafcavâj , s., une sorte de fromage ; - qnchqncûl fromage ; ngr.
v.aoxapaÀt, magy. kaskavûl id.
Cât. s., étage; - qat couche (d'ime chose mise par rangée.^),
entresol, étage; cr. scrb. kat rtnye d'um maison.
Cataff, a., espèce de pâtisserie de vermicelles; -qatatf, qadalf
espèce de pâtisserie de fleur de farine, de miel et d'huile de sésame;
ngr. xa-raiçt id.
Catarâmâ, s., boucle, agiafe, fermail; - incfUiiritmrs, fi, vb.,
boucler, agrafer; - descâtàrîlm/z , â, dél>oucler, dégrafer; cfr.
qantlmrma, qauthyrnia mors, frein d'une bride, bridon, bride lé-
gère, qanUtr bride courU^ ; mayy. kântûr, nul. jwl. ptr. kantar hride^
licou: cfr. iiyr. xavtapi rrorhrt (Ventoti).
558 Éléments Turcs.
Catifé, s., velours; - qathijfc, yulg. qadhyfh velours; ngr.
xaTTfj^èç, alh. kadifé, cr. serh. kadifa , kadiva idem ; esp. alcatifa,
alquetifa tapis, couverture, arabe al-catifa idem.
Catîr, - a, s., mulet, mule; - catîrgîu, catmîr, s., muletier; -
qâtîr mulet, qâtirâji muletier ; cfr. ngr. yaiôoLipt, yaôoùp'., yd'idapo'z,
Yaôap&c pour àstôapoç, d'où yastôapoç &c.; v. Mullach 136.
Catràn, s., goudron, bitume, (au fig.) bile, fiel, poison ;~càtrànôs,
a., bitumineux ; - càirânésc, /, vb., goudronner, poisser ; - qaihrân,
qythrân goudron ; ngr. xatpavTj s., /«xpaviCw vb., alb. katram, cr.
serh. katram, katran s., katramati vb., russ. dial. katranîi asphalte,
magg. katrâny, katrânyolni vb.; it. catrame, esp. alquitran, pg.
alcatrâo, fr. goudran, guitran, goudron, haslat. catarannus ; de l'arabe
al qi'trân, du vb. catara stillavit, guttatim fluxit.
Càtân, cotûn, s., hameau, dépendance d'un plus grand vil-
lage; - càtunâr, s., habitant d'un hameau ;- go«^Ao/w? habitation,
domicile , qatîn pi. habitants ; mgr. xaroùva suppellex, impedimenta,
sarcinae mïlitares, tentoria, castra, interdum domus, aedes, in qiia
quis habitat (D. C) , ngr. xatouva tente, alh. katoùnt territoire, ville,
village, katountâr ricstre, rustaud, katoùntës villageois (H.), katùn,
katùnd villagio, horgo, contrada, katundaar, katunnaar terrazano,
contadino, villano (R.) ; vsl. katunii castra, locus mulgendis aestate
ovihus, katunarï pastor, cr. serh. katun, katuna métairie, hosn.
katun tente de cigains, tente, vacherie; cig. katoùna tente propre
aux nomades: - Mikl. Alb. I. 10 rapporte les mots albanais à Vit.
caiitone, ngr. xavToùvt,
Câtun, Câtunul de jos - de sus, Câtune, Ciltuneni,
noms de beaucoup de localités.
Càûc, s., espèce de bonnet, de turban turc, coiffe de moine; -
càuccîû, s., fabricant de ces coiffes ; - qâvouq, qâouq, qôvouq turban,
bonnet haut; ngr. xa^ouxt turhan, serh. kauk tiirhan; cfr. vsl. vruss.
kavkalu, kovkalû, kaukalu poculum, mgr. xaùxoç, xaù^oc, xaùxa,
xaùxiov calix, paiera (D. C), mlat. caucus, ngr. xauxa'Àt gobelet,
xauxaXov crâne, xauxi vase de hois, gohélet, plateau d'une balance,
alb. k;lfke crâne, coquille, coque; cfr. aussi vgr. xapoT mesure de
blé; tous ces mots doivent se rapporter au lat. cavus; v. càîi§, El.
slav. 46, cos^ciug ib. 75.
* Cavâf, s., cordonnier; - cavafte, s., cordonnerie; - khaffâf,
vulg. Jcavvâf bottier, cordonnier, marchand de souliers &c., khaf-
fâflyq cordonnerie.
Éléments Turcs. 559
Cavàl, s., chaliimoau, fliUe; - qnvâl chaluinoau, flûte des ber-
gers, pipeau, flageolet; alb. kavâl.
Cazàn, s., chaudière; a tnujc pria c.amn distiller; - qaeân
chaudière; ngr. xaCa'vi, x«Cavi, alh, kazàn, »-m.ç.<?. kazanfi, ;>/r. cr.
srrh. ka/aii, ))ui</i/. kazan idem.
Cîlzîlneasca, Cîlztlnc§ti, noms de localités.
Cazmâ, s., houe, pioche ;- (/^Irwia sarcloir, houe, pioche; (i//>.
kâ/iut' idem.
CeachTr, a., oeil vairon, louche; a fi ciachîr loucher; (jrtlu
rrnchir une sorte de froment de bonne qualité; - reachirie, s.,
lonclierie; - tchuqyr qui a les yeux bleus.
Ceacffrl, s. pi., chausses, culottes turques; - tcJiâqchir idem;
»j//r. oaiip'.a pi., Tsax^'p'» cr. serb. tJaksire pi. id.
Ceâffl, s., nuque, chignon; - qafâ derrière de la tête, nuqne;
ngr. xacpàc nuque, cou, alb. kj.ifé gorge, cou.
Cealmé, s., turban; - tcJmlma turban, vase à l)oire de cuir;
ngr. vtCaXfxà'; couverture d'une coiffe, alb. tsalém, tsàlëm, magy.
csalma, cr. scrb. russ. calma turban, vsl. èalnia pdeus.
Ceâm, s., radeau d'arbres de sapin; -tchâin sapin, pin; alh.
tsam sapin, cr. serb. ôam bateau de boifi de }(apîn.
Ceanâc, ccnâc, s., terrine, jatte; - tchanâq pot de terre, écuelle,
jatte ; ngr. tCavaxi, alh. tàandk, cr. serh. canak plat, niagy. csanak
pot à puiser, broc en (cor ce de saule.
CeapTn, s., cheval coureur, trotteur; - icMpqoun, tchapdjtjn^
trlinplgn trotteur, cheval dressé à n'aller qu'au trot, coureur ; alb.
tsapoiiny amble, tsap, tsapé jxis, tSâpthi au jw.v, tJapoiinthi à
Vamble, en courant^ pressé, serb. ôavkun, 2>oZ. ciekun cfteval coureur^
coursier.
Ceapràz, ceprâg, s., galon, passement, frange, brandebourgs; -
ce])re.:âr, cepregdr, s., passementier; - cepresàric^ cepregdrie^ s.,
passement, passementerie, métier de passementier; - tehapras bon-
ton en forme de petite boucle avec houppes, boutonnière en brande-
bourgs d'or, grosse ceinture de métal des caporaux des janissaires;
ngr. tCanpaCia, tCaîcpa'ooia brandclmtrgs atu habits des xÀsçTat ;
pal. (zapraczki, capraszki brandeltourgs d'atycnt, serh. éamprage
pi. fdmlae; le mot vient de turc tchâprâk housse de clieval «i-
jolivve, j)ol. czaprak, czapraczka, cr. ca|>rag, rM.«w. èaprakfl, magy.
csâpr.ig, fr. chabraque, uhall. schabracke.
Cearceâf . cer§iif, s., drap de lit; - tchiârcheli, tchiârchef, vulg.
560 Eléments Turcs.
tchinrcJiâf, ichârchaf drap, linceul, aïb. tsartsaf , cr. f^erh. ëarsav,
carsaf nappe, drap de lit.
Ceardâc, cerddc, s., belvécler, balcon, maisonnette de garde,
guérite sur des poteaux le long de la rive roumaine du Danube ; -
fcMrtdq, vulg. tchârdâq belvéder, guérite, petit cabinet ouvert de
tous les côtés au haut d'une maison; m(p\ 'cÇ.apddy.i tentorium
(D; C), 'ngr. Tçapôaxt , vxCapvTaxt halcon , grenier , galetas ; alh.
tsardfik plancher, vestibule ouvert devant les chambres , cr. serh.
cardak spécula, solarium, casa palis imposita, horrei gemis; r9(ss.
cardalvii, cerdaku grenier, mansarde; magy. csarda cabaret, maison
isolée de la Fusda ; cfr. vsl. crûtogu cubiculmn , thalamus ; v.
Mikl. fdw. 10.
Cerdac, nom de localités, d'une montagne.
Ceaûn, ceiin, s., chaudron de fer de fonte hç..; - teheulmel:,
vulg. tcheumleli marmite, casserole ; cfr. niss. cugunu fer de fonte,
cugunnikii pot de fer.
Ceaunari, nom d'une localité.
Ceaûf; s., huissier; - tchâvouch, tehiâvouch sergent-major,
bedeau, exempt, huissier; oigr. xZaoùzr^c:, pol. czaus, czausz huissier,
cr. serb. caus garde à cheval du Sidtan, farceur.
Ceau§, CeauH-Tatu, Ceau§ar, Ceau§esti, noms de
localités.
* Cecmegé, s., tiroir; - tchehmedjè tiroir, commode, cassette;
cr. serb. cekmedze tiroir.
* Cehrè, s., grimace, (Codr. Dict.); - tchehrè physiognomie,
visage, grimace, mine, moue.
Cefr, s., pré clos - tchâiir vert, herbes, herbage, prairie, pré;
ngr. vrCaipi prairie, cdb. tsaïr prairie, pré, pâturage.
Cercevé, s., cadre, châssis; cercevé eu geamuri châssis de
verre; - tchertchivè cadre, châssis; ngr. TCsptCs.Sàç jalousie de
papier huilé ou de toile, châssis de papier; alb. cerciv telajo,
ordigno di legname nel quale si tesse la tela, panni &e. (R.); cr.
serh. éèrcivo châssis de fenêtre.
Cérgâ. s., couverture, tapis; - tcherghe petite tente, cabane;
ngr. tCepra, alb. tsérghë (H.), céregh (R.) , b?dg. cergii, cr. serb.
cerga tente de cigains, cr. cerga cabane, magy. cserge couverture,
tapis; cigain cerga tente; cfr. vsl. crûga sensus ignotus.
Cervfg, s., suif; - tchervich idem.
Ce§mé. ci.fmé, s., fontaine, source; - cc^megîti , ciqmegiû, s.,
Élf^ments Turcs. 561
Iniiiaiiiit'r ; - trlilrlnuî- itl., trhrchmiilji id. ; uiir. •z'^zj^iï'-, snitrrr, rr.
srrh. ('»'sinii in/unlKr, fntitnlne Juillissautt'.
Ci§mt^, Ci§ni(5-Chioi, Cigmele, Ciçmeoa-micSt Ci§-
nu'Oîi varuitil, noms «le villages.
Chebâp, s., viundc rôtie, surtout de mouton; - ketxib rOt,
viande rôtie, rôti; serb. i^ebap fntsta camis simtd nssata (sino
ossibus).
Chéclù, s., tourni'-vis; - lumnna scidàijek idem ; {bourma vis).
Chef, chirf, s., bonne humeur, gaieté, envie, désir, goût, |)ointe
de vin; a fi eu chrf, a prindc (ta) chef être en pointe de vin; -
cheflïn, a., gai, de bonne humeur, gris; - chefdltu-sc, T, vb., a se
chcfùliii se mettre en ribote, s'enivrer; - keif bien-être, bonne
humeur, gaieté, ivresse, boutade, caprice, envie, désir, goût, ke'iflu,
h'ifli enjoué, éveillé, gai, de bonne humeur, gris; wjr. xéçi 1)onnr
hunivitr kc.^ xsçÀr^'; homme cntvrr, cr. serb. i'ef envie, plaisir, magy.
kedv, kéj ewriV, hwmur, plaisir, kedvû de Itonne humeur, bien
disposé.
Chefele^ti, nom d'un village.
Chelfânéz , «, vb., (Stam. Dict.) donner une brossée, une rftclëe
il q., rosser q. ; - chelfiïnéalà, s., r<lclée, (Codr. Dict.) ; - kièfîlèmek
brosser: (/.r/?' brosse).
Chenàr, s., bord, bordure, marge, cordon, cordonnet, liséré,
lisière, passement, passe-poil, (Arh. li. 2. 00); - chciwrtd iHU^ii
Limosella; - kcnâr , keiuhr, kimlr bord, bordure, liséré, lisière,
marge; nt/r. xîva'pi Itordure, alh. kjenâr Itord &c.
Chepeneâg, s., manteau; - kejK-nek sarrau, maitteau pour la
pluie; mdifif. kôpenyeg, kôpônyeg, bidtf. kepenek, kapanak, nsl. ke-
penek, kepenjek, kepernek, kepernik, jtli'. kepenjag, cech. kei>efi,
kepenèk, jfw/. kopieniak imintrau; v. Mikl. fdw. 24; v. eabani^i,
rafhtn, 553; v. cdi^it, capot, ceapstï, ^apca, El. slav. 38, 40, 47, 385.
Chepéng, s., abattant, trappe; - kq)€nk trappe, piège, volet
brisé, contre -vent; alb. kjepénghj, kjepenghjf trappe, cr. serb.
cepenuk abattant (d'une boutique), volet.
Cherém , s., faveur, générosité, grAce ; a fi la cherennd ctùva
être sous la main de q. ; - kerem concession , générositt' , bonté,
douceur, bienveillance, faveur, magnanimité, grâce ; iwa^//. kérelera,
kéremés pritre, requête.
Cheresté, s., bois de charpente, de construction, charpente;
eherestea ceasornicidm le mouvement d'une montre; - rherestnjie, s..
3C
562 Éléments Turcs.
dépôt, chantier de bois de construction ; - cherestegîû, s., marchand
de bois de construction; - lirâstè, vulg. l-erestè bois de char-
pente , charpente , Jcerastedji , lîercstedji marchand de bois de con-
struction. *"
Chertfc, s., coche, entaille, (Sontzo Stat. 149: un clierttc dom-
nesc de 2000 ocà sare une entaille princière de 2000 ocques de
sel ; les comptes d'exploitation des mines de sel se tenaient autre-
fois par des tailles)-, - Jcertik entaille, coche, cran, taille, rainure.
Chezàp, s., huile de vitriol, acide sulfurique; - cfr. gueus thâcJii
vitriol bleu.
Chïabùr , a., riche, opulent ; a fi chïahur avoir le gousset plein,
(Pan. Sp. 2. 29: de cheabur §i de bogat; S. 1. 39: cerînd 'o cMa-
huri, eu banï) ; - kehîr, Mbîr, Idhîr grand, noble, illustre, puissant,
gros, orgueilleux, âgé, adulte, majeur; pi. hihâr les grands, les
illustres, tâdjiri kebîr gros marchand; cfr. alh. kjibâr hahitué au
luxe, kjibrë luxe.
Chibrft, s., allumette; -Jdbrît souffre; cr. serb. dibret allumette.
Cbiébe, chébe, ghébe, s., gaban, manteau de feutre; (Al. Bal.
1. 1(>: sâ'ti dau chebea din spinare); - Mebc, kebe, qaba habille-
ment long, mante, étoffe grossière de laine, housse; cr. serb. debe
couverture, tapis; cfr. magy. gaba manteau à longs poils de laine.
Chi'el, chiéléq, chielûg, cliilûg, a., chauve, teigneux; (Al. Th.
5 : m'o tuns chilug) ; - chiélbôs , chiélbcq , a., teigneux , rouvieux,
(Milo Potp. 10: doar nu's chelbaq); - chiélbe, cMelîe, s., teigne; -
chiclugîe, chilugie, s., chauveté, calvitie ;- /a>?, kielhi, hel, kelech,
s., a., teigne, dartre, gale, teigneux, chauve, Mel bâchlu teigneux
{bâcJi tête, cfr. chiélbôs, chielba,f}, hiellik, kiel teigne, sorte de gale
à la tête ; mgr. xsXsçoç leprosus (D. C. ; cfr. kiel bâcJdu) , alb.
kjelp ^M5, kjelp, kalj^ je fais pourrir, kjélbem, kaljbem jej?02(m5,
je pus, kjelbesirë, kjelbësinë, kjerpësirë saleté, kjére, kjérë, kjirésë
teigne, kjerés, kjiros teigneux, cr. serb. delà tête chauve, delav
chauve, delaviti devenir chauve.
Chifté, s., boulette de viande hachée; - kiuftè, kuftè-id.', ngr.
xieçTsç, serb. dufteta pi. idem.
Chiftelnitâ, nom de village.
Chihâiù, s., intendant, surtout préposé des postillons d'une
poste; - kïahïâ syndic, prévôt, maire, intendant d'un particulier;
V. capu-chihaiu.
Chihiibàr, ehihlimhâr, ehiUmbâr pour chehribar, s., ambre;-
kiàh-riinJu't, hrh-rnfHi , hchroKha , Yulj^. hrhtihâr ^ Miliinir, kdihvr
:iml»ri' ; uijr. XcXpsjiTîcfpt, xsxp'.;i7tapi, cr. t'ilibar, scrh. i^elibar, esp.
rardhe, pg. carahr, charahé, fr. carafté, arabe kafiraftê du persan
l,)1h-rol>t „ce qui attire In paille"; cfr. ^Xsxtpov.
Chflâ, s., mosuro do grains ; - lilr, lil, vulg. kilo setier, boisseau,
inosuro <lo grains ou de liquides; m(/r. xolÀov menstimc speciesapud
(■oustnntinoiwlitanos (D. C), w<;rr. xiXlç chopinr, alb. kjfle, //k///.
kilo, f'rc'A. kyla, cr. .çc/7>. kila, magy. kila mesure de grains; du
lY/r. xoiXov creux.
Chilîf, s., fourreau, gaîne; - ghylâf, (//*//////" fourreau, gaîne,
•'tui, enveloppe; alh. këlëf, kouloiîf uf«w.
Chlirm, s., tapis ordinaire; - /.///m, holim tapis, natte, man-
teau de dervielie; lujr. xuX''|it, «//>. kjilini, rr. srrh. rilini, wu»//y.
kilini, })ol. kilini, kilin ^aj)/$.
Chiliprr, s., nianliandise de rencontre, trouvaille, occassion,
uubaine, bon marché; - chilipirgiii^ s., qui n'achète qu'à l)on marché,
;i vil prix; - rhilipirgrsc, <, vb., friponner, gripper; - leîejnr marché
avantageux fait par hasard; serb. (^elepir hutin^ (*elepiriti faire du
hxf'ni.
Chimfr, s., ceinture, gibecière; chimir de boUà voussure, voûte; -
hentcr ceinture, voûte, arc, cintre, arcade; ngr. xs{jiipt voûte, alh.
kjomt^r, serb. demer voûte, ceinture pour V argent ; cfr. lyr. xafiapa,
Int. caméra voûte; v. comoard, El. slav. 71, camarùy El. magy.
487, canuha, El. lat. 37.
Chindfi, s. pi., vêpres, aussi une certaine danse dansée après
vêpres; - mitncnrc de chindii goûter; (Ion. Cal. 186: pe la chindii;
Vr. 1. 74: ^ï\i\ chindica); ' ikindi vêpres, ikimii tlutâmi goûter.
Chiôr, ceûr, a., borgne, louche; - chiorésCy /, vb., éborgner,
dtnonir borgne; - chiorie, s., état d'être l)orgne; - chiorire, s.,
action d'éborgner, de devenir borgne ;- c/uor»^, chiotulori^, diion-
(?or«'.j, adv., de travers, (Pan. P. 2. 106: nu te uita chiotidoru§
la mine); (( se uita chiori,^ regarder de travers, loucher; - Arf«r,
Lior, kiirr aveugle, kenrlgk, kôrlid- cécité, keurlhuck aveugler ; alb.
kjorr aveugle, ».sl. éorav borgne, serb. 6or, t'oro, éorav borgne,
coraviti rborgner.
Ceur, nom de famille, de localité, Chioara, noms de lo-
calités &c.
* Chiostéc, s., entraves aux pieds des chevaux; (Pan. P. 1. 102:
36*
564 Éléments Turcs.
parcâ este in thiostecc); - hcustélc^ kosteh idem; aJb. kjosték, cr.
serb. (5astek idem.
Chirfe, s., loyer, louage, charriage, transport de louage; a da
eu chirie donner à louage; a lua eu cJiirie prendre à louage; a
tiné eu chirie tenir à louage ; - chiriâ,^^ - «, s., locataire ; - chiricr.,
s., idem, (C. C. §. 1476); - ehirierie, s., charriage, charroi; -
ehirigiii, chirgm, s., locataire, charretier, voiturier; - ehirigelîe,
ehirgelîc, s., charriage, charroi, (Ur. 2. 64); - incJdrié^, â, vb.,
donner et prendre à louage, louer; a se inehiria se louer, se mettre
en condition ; - hirâ ce qu'on loue, louage, loyer, prix du loyer, de
la location, hirâdji qui loue, locataire, liirâ'ic âlmaq prendre à ferme ;
ngr. xopàç voiiurage, xupatC^ç voiturier, alb. kjirâ louage, loyer,
kjiratsi conducteur de chevaux, hulg. kirja, kiradzija, cr. kiria
charriage, loyer, cr. serb. kiradzija, kirajdzija locataire, kiridjia,
kiridzija voiturier, serb. kirija merces conducti, vectura; esp. pg.
aïquile, alquiler loyer, alquilar louer, de l'arabe al-qiré prix de
location, du vb. hârâ louer.
Chisé, s., jatte creuse, bol; o chisé de dulceti jatte à con-
fitures; - Mâcè vase, timbale, gobelet, bol, jatte creuse.
Chisé, s., bourse, sac; o chisc de tiutiun une bourse à tabac ;
Mcè, Ms, vulg. hecè bourse, petit sac pour mettre l'argent, poche,
gibecière; ngr. xsotsç bourse de 500 piastres de Turquie, alb.
kjessé, cr. serb. kesa, russ. kisa, pol. kiesa bourse.
Chîft, s., la somme due au bout du terme, du loyer, du bail;
a plàti in chî^tiuri payer par termes ; - qyst justice, équité, portion,
part, trimestre, taxe, la somme due au bout du terme.
Chitàiù, chitân, s., doublure en étoffe de coton; - Tàtân, het-
iân, kèten lin, Jceten bejsy toile de lin, étoffe de coton; niss. ki-
taika, kitayka, pol. kitaj, cech. kytaj étoffe chinoise de coton, nan-
quin.
Chi|cân, chiprân, clotân, zezeràn, guzàn, guzgàn, s.. Mus rat-
tus, rat; - sitchân souris, rat; cfr. magy. cickâny musaraigne.
Chïulâf, s., espèce de bonnet; (Pan. P. 2. 52: la a§a cap, a§a
chitdaf) ; - hdâh toute de sorte de coiffure, bonnet ; mgr. xoXuxptov
capitis tegumentum (D. C), alb. kjûljâf bonnet conique des Derviches.
Chïûp , s., pot, bouliche, jarre ; - hioup, Jceoup urne, pot, jarre
pour l'eau; alb. kjûp grand vase ventru, kiup vas ansatum (Kav.
219); cr. serb. éup 2wt, dupa cruche; Mikl. Alb. II. 19 rattache
l'iup au lat. cupa.
ftl«'>iiu»nts Turcs. 565
* Chlzlàr, s., tiimmiK', (AI. Hal. 1.-18: r/itchimU Aui liarem); -
(lydar aijliâsij ( licl" des euiuiqucs noirs, {qys fille, vierge, femme
en général).
Cibûc, ciitbiic, s., tuyau de pipe, baguette, verge, raie, can-
nelure, gorge, bordure étroite, stries pi. (archit.), bâton (do cire); -
citibeicà, 8., petite pipe; - cibuccii^, 8., marchand, fabricant de
pipes, domestiiiue chargé du soin des pi|)es; - cilnichc^ <', vb.,
faire des raies, rayer, canneler; - tchibottq tuyau de pipe, verge,
baguette, raie, ligne sur les étoffes; vyr. TCifxitoôxi pipe à tabae^
cr. scrh. cibuk, riiss. ôubukci, ptr. pd. cybuch tuyau de pipe turque.
Cift, s., paire, (terme do commerce en bois de construction;
Ur. 1. 84: de tôt ciftea dulapi) ; - tchyft paire (nombre); alb. tàifl td.
Cifût, ciuft'Uy s., homme avare, sordide, pince -maille, ladre,
juif, (au fig.); - cifutic, ciu/'n^ie, s., avarice sordide, ladrerie,
lésinerie; - tchyfoiU usurier, homme avide d'argent, méprisable,
juif (au fig.); a/6, tsifoût, cr. èifut, serb. ôivutin j«//*; cfr. ital.
ciofo honnne méprisable, du nhall. schufî, basall. schuvtU gueux
infâme, {schttcen, nhall. schiebcn pousser; v. Weig.^ II. 013), qui
s'acorde parfaitement avec le mot turc.
Cighér, s., tuniqtie adipeuse, membrane graisseuse, mésentère,
fraise de veau &c. ; - djiyucnr foie ; bosn. «iigerica, dzigerica, ngr.
xCiTÊpi foie.
Cilibfu, a., gracieux, élégant, noble; - tchcïcbi gracieux, civil,
poli, honnête, maître, seigneur spécial, grec ou européen, autrefois
prince de sang; lufr. tCsXs/itï^ç, tCsXsn^^; scifftieur, pdit-nutUrey
scrb. éelebija jeune inonsieur.
Cilibie, nom de localités.
Cilfc, s., acier; cilicuri pL, perles d'acier; - tcfièlik, tchtduk
acier; ttgr. xCsXixi, cr. serb. ieWk idem.
Zmh\i\Tii^ tinibistrd, s., pincette; - (/;Vi;i6»5<m pincettes pour
arrarher le poil.
Cimffr, simcir, .s/w.siV, cimir, s, buis, (Arh. U. 2. 248: lin-
guri de simcir); - tc/iimchir buis; iigr. tCiiisipi, cr. serb. simsir id.
Cimûr, s., mortier; - cimuruésCj i', vb., crépir; - tchâmour
vase, bourbe, limon; cfr. cech. éamour, «^amous souillon, mngy.
cirom salcié, cirmolni salir.
Cinghél, s., croc, crochet; - tclicnyufl, tcJuinynitd croc, crochet,
harpon; H<ir. tCiTxsXt, olb. tJenghélj id.; cfr. it. <7*Mi/c//o crochet.
Cïobén, s., berger; - dobùncA^ s., bergère; - ciobûnésc, a.; -
566 Éléments Turcs.
dohdné^tc^ adv.; - ciobtlucsc, i, vb., faire le métier de berger; -
tcJiohcw, tchouhâii berger, ngr. TCoiJiTcavïjç, xCo/ATcavoç, cdb. tsobiui,
cr. scrh. coban, cobanin, pol. csaban, russ. dial. cabanû idem.
Cïoban, Cïobâna§,Cïobâne§ti,Cïobaiii,Cïobaiioae,
noms de localités &c.
* Cïohodâr, s., valet; (Ur. 5. 12G; Arli. E. 2. 43; Cant. 170:
poartâ de grijâ de ciubote si papiici; Al. Th. 1699: care a fost
ba§ cioJiodar); - tchoqadâr laquais.
Cïolâc, a., manchot ;- ^c/iO?«g, ^c/w«(Mg , qdlâq manchot; alh.
tsolâk idem.
Cïoltâr, s., housse, chabraque ; - ^c/iO?/ar idem ; mayij. csoltâr,
csotâr cJmhraque, pol. czoldar, czoldro couverture de chcvcd, cr.
dultan chahraque; cfr. ^ol.
Cïomàg, s., gros bâton, tricot, rondin, gourdin, assomoir; -
ciomàgâr, ciomàgûq, s., batailleur, bretteur; - ciomàgésc, ■(., vb.,
bâtonner, rosser, assommer de coups de bâton ; - tchomâq, tchotimûq
massue de bois ou de fer; alb. tsomaje houlette, magy. csomak
cognée; cfr. sert, tokmak, culumak petite massue.
Cïomage§ti, nom de localités.
Cïorâp, s., bas; - cXoràpàr, s., faiseur de bas, marchand de
bas; - cïoràpàrle, s., magasin, fabrique de bas; - tchorâh idem;
ngr. iQoupdm, cdb. tsourâpë, cr. serb. carapa id., carapar faiseur
de bas.
Cïdrbà, s., potage, soupe; - cîorbagîii, s., maître, seigneur; -
cïorbalîc soupière; - chorbâ, vulg. tcJiorbâ soupe, tcliorbadjy qui
fait ou distribue la soupe, mangeur de soupe, c. à. d. homme
riche, autrefois le colonel d'un régiment de Janissaires, tcliorbalyq
soupière; arabe vulg. sôraba jus; cr. serb. corba, pol. ciurba,
cior\)3i soupe ; cfr. arabe chorba = sorbet, de c/^arakt boire; cfr. §erbet.
Cïdrcà, s., (pour ciocà avec r intercalé) drap; (Al. Bal. 1. 46:
eu §alvari de cïorcà latâ) ; - tchoqa, vulg. tcJioha drap ; ngr. tCox»,
cr. serb. coha, coja drap, ptr. cucha, cuchana surtout, magy. csoha,
csuha habit de paysan, manteau blanc grossier; cigain cocha robe
de femme, choho broad cloth, chaho coat, (Mikl. Zig. I. 9).
Cfr, cirîq, s., colle de farine; - ciriiésc, {, vb., coller; - tchirich
poix de cordonnier, colle forte, glu, colle ; cr. serb. ciriz, ciris gluten.
Cirâc, s., apprenti, élève; - ^c/<cr«^/i client, protégé, celui qui
est dans la dépendance d'un autre ; alb. tsirâk celui qui est sorti
d'apprentissage, serb. cirak domestique, magy. cirdk protégé, client.
Éléments Turc». 507
Cït, s., iiulifiiuo, pcise; - ciliuic, s., indiennes en général,
ma^^iisin (rindioiuies; - tchil toile imprimée, perse, indienne; aip.
rliiic, jxj. chitu, nhaïl. zitz, du bengali chits indienne.
Cïùl, s., échcveau; - tchili- échcveau.
Cïuréchï, s. pi., espèce do gâteau; - tchctirek, tchurek, tchevrek
gâteau, brioche, gaufl'ro ; lujr. tCoup^xi espèce de gâteau etuluit de
beurre, inagtj. csôrege csjk-cc de pâtisserie.
Cïûturâ, s., seau, godet, embouchure, anche; - tc/iu/ru l)<>uteillc
do bois pour mettre de l'eau en voyage, bidon, sorte de calebii.s.sf ;
alb. tsoiitôre bouteille de bois ronde ; buU/. iîuturtt, nsl. ôutara, Su-
tura, er. serb. ("-utura bouteille de bois, ptr. cutora emlMurhurc d'un
tuyau de pipe (cfr. anche de ci-tlcssus), matjij. csutora emhmchure
d'un tuyau de pipc^ bouteille^ crtichon de bois.
Cïutura, Cïuturegti, Cïuturoae, Cïuturoasa, noms
de localités.
Civft, s., a., indigo, de couleur d'indigo, bleu d'indigo; -
tchivîd indigo, bleu d'indigo; cr. serb. éivit indigo.
Cobijp, s., fonte do pistolets; - qoubour étui, fourreau, gaîne;
)iyr. xo'jfjiTïoOp'., alb. koboûre, koboiiire pistolet (métonymie), russ^
kuburâ, serb. kubure, kubura pi. fotUes de pistolets^ pistolets.
Cobûz, s., luth, sorte do guitarre, (Al. B. 1. 60: din cohuz
cdntùnd); - côbzâ, s., espèce do lyre, de luth, de guitarre; - cohzâry
s., joueur de cet instrument; - cobzûrie, s., métier de joueur de
cet instrument, (Ur. 1. 103: mejtejugul cobzàrici); - qopoCa \)'x<!,
luth, soi-te do guitarre, luth* à une corde; russ. i)tr. pol. kobza
espi'ce de lut/i, de lyre, cccit. kobos cymbale, kobza violon ^ luth,
kobzar joueur de luth, imujy. koboz, kobza luth, lyre.
Cobuza, nom d'une forêt.
Cofâ, s., seau; a punc prc cincva in cofd mettre q. au sac;
toarnà eu cofa il pleut à seau; (Ur. 404: tidva de vin sau oca
de holercil de cofiï nici un parcalab sîl nu iea); - qoyha^ qougha^
vulg, qouca, qova seau; »ujr. xo^ça cujni (D. C), »gr. xou^a-;
seau, alb. kéve vaisseau à puiser, tout petit vaisseau ventru;
WiU. Alb. II. 18, Schuch. Kuhn Zeit. XX. 246 déduisent kôve
du lat. cavus; le mot rfacor. alb. vient direct, du turc, qui à son
tour le tient du inyr. xoùça , wp: x(jij^â<z = cujta ; v. cm/xï Kl.
lat. t»0 et ibid. la note au mot cofd.
* Çolnàc, s., articulation, vertèbre, (v. Codr. Dict. sacrum, sa-
568 Eléments Turcs.
phène) ; - oïnâq iiiticulation , jointure ; le c prépositif doit venir
d'une perception fausse du mot.
Colân, s., sangle; - goMÏtm, qolâii ventrière, bretelle, sangle;
mjr. xoXavt ceinturon, haudricr ; alb. kolan arron de derrière de
la selle; cr. serh. kolan sangle.
Col an, nom d'une localité.
* Col|é, s., grand amas, grande masse; (Pan. P. 1. 53: miuciuna
cât coUea de mare) ; - Jmltchè, IculUchè, Iwltche balle, globe, toulïe,
poignée, lingot, masse, amas de parties quelconques qui font un
ensemble.
* Colùn, s., onagre; - qolûn., qoidâii ânon, onagre; vsl. kolumî
animal quoddam; le mot n'est ^;o.s' slave selon El. slav. 71,
Comâf, cumâ§, s., étoffe de robe, princip. de soie; - qomâch,
qunuœh étoffe, brocat d'or, étoffe en général; ngr. xciu/iaoc étoffe,
cr. serh. kumas satin.
Conâc, s., station, quartier pour passer la nuit, hôtel, auberge,
habitation, logement; - conàcdr, s., paranymphe; (Cant. 2G9); -
conacciii, s., celui qui prépare le logement, hôtelier, logeur; (Ur.
5. 104; Dac. lit. 37); - conàcésc, <', vb., descendre dans une mai-
*sion, dans un hôtel, s'arrêter q. part pour passer la nuit &c. ; -
qonâq auberge, couchée, demeure, hôtel, habitation, logement,
qonâqtcJd aubergiste, logeur, maréchal de logis; ngr. 'Awày.i auherge,
logement, alb. konâk auberge, cr. serh. konak quartier, couchée,
gîte, konaciti coucher, passer la nuit {en un lieu).
Condàc, s., crosse de fusil; - qondâq, qondâgh, qoundâq ban-
dage, maillot, crosse de fusil ; ngr. xovxaxt, cdb. kondak, cr. serh.
kundak crosse de fusil.
Condûr, s., escarpin, soulier, pantouffle, (Ur. 4. 133: conduri
eu cordele frunte §i eu terlici; conduri eu terlici farâ cordele);
condurul Boamnei Tropolaeum majus, Cypripedium calceolus; -
qondoiir, qoundoura, qountoura escarpin, soulier (européen); ngr.
xouvxoupa pantouffle; du lat. cothurnus, vgrec xô&opvoç.
Corasân, s., ciment, barbotine; semîntà de corasan semina
artemisiae judaicae, semina santonici ; - lîiorasân ciment de Cho-
rasan, Jchorâsâui barbotine, semence, poudre contre les vers;
ii^r. xoupaoavi, xopaaavi ciment; - Chorasan, Khorasan est une
province de la Perse, où ce ciment se fait et d'où cette semence vient.
Covâtà, s., huche, baquet, jatte; - covàsé, covàté, covàticà,
s. dim. ; - covdfit, a., creusé; - qavâtha, quvâtha gamelle, grande
l']|('inoiits Turcs. 500
(M iicllf, jiilc, i^\;i\\(\ plat roinl (le bois ou do torre; «Uh. ^Miovàté
}(({((!, Iin(lu\ nitjr. Ya,^aUov, yd^ata, ^afidxlh aUix, calinus (D. C),
tujr. Ya|5aOa YopdOi râtelle , phU^ 7«j5lada)T6(; crcujc, alvciUns eu-
vcutiis, atvKs (I). C); cfr. «7. gavetta, csp. gâhata, />. jatto, jtir.
gato, /<o//;/. gado, jade, tfr. jadeau, csj). p(j. gavcta tiroir, vlmll.
gebita, gebitta, mlnt. capita; du lat. tjaltata écucllc; v. Diez I).^
I. 204; le mot alb. vient direct, du turc (qui le tient du mt/rcc)
et non de V italien, selon Mikl. Alb. II. 29.
Coz, s., atout; - ijoz atout; tujr. xôCi, ruAS. kozyrl, jx)/. kozera,
kozyra, tccA. kozera, kozyra atotU.
Cûcâ, s., surtout ciicà domneascà bonnet princier donné an-
t it'iiiionk'nt par le Sultan aux Hospodars ; (Ur. 5. 125: s'au inbrîl-
cat in cabaniiil, au pus cucilc in cap); - kouka bouton, agrafe
orné de plumes, que portaient autrefois les Princes de Valacbie et
(le ^loldavie, ainsi que le commandant des Janissaires; le mot est
persan; l'étymologie, El. lat. 65, est erronée.
Cucôr, cocôr, cucôarà, cocôarà, s., Ardea grus, grue; cfr.
karkara oiseau ressemblant à la grue; selon l'étymologie de Mr.
Hajdéu „Cuvente den bîltruni" 303 cueo est = cucor du lat. cicoti
«lans le mot cucostàrc; cncoard devrait donc être = ciconia.
Cocor, Cocora, Cucoara, Cocorîlnii, Cucoriini, Co-
coragti, Cocorova, noms de localités &e.
Cûcovâ, s., Cygnus olor, cygne; - qoitghou cygne; cfr. cr. kuf id.
Cucova, nom de villages et d'une rivière.
* Cûlâ, s., tour; - qouUà, qoidlet pi. sommet, cime, château fort,
tour, clocher; ngr. xoûXa, xooXàç, alb, koiilë, cr, serb. kula tour,
rsl kula fiirris.
Culbéc, s., limaçon, escargot; - ctdbeciUy a., en forme de limaçon,
spiralement; - culbecéascà, s., Medicago falcata \\i\g.; ' qahouqli,
l'dfOKqloH qui a une écorco, cnistacé , qabouqli (beudjek) coquillage ;
iiahouq écorce, cosse, coquille, écalc.
Cultûc, s., oreiller, grignon de pain; - qoltouq aisselle, bras
ou dossier d'une chaise, golfe, qoltouq iaatyghy petit coussin, u'tMyq
coussin, donc coussin sous les aisselles; la dérivation du lat. ad-
citivuluni, El. lat. 36, est donc inexacte.
Culùc, s., garde, patrouille, corps de garde, (Beld. 27: la cu-
Ikcc nime nu'i); - culuccfû, s., garde, surtout garde de nuit; -
-ijtiHouq, qollouq servicc, garde, patrouille, sentinelle, corps de
garde, qoul serviteur, esclave, soldat, garde, les soldats qui la fout,
570 Éléments Turcs.
qoidlouqtchy, qoUoitqclJl , qoulcljl qui est duns le service, dans la
servitude, serviteur, garde; cr. serh. kuluk corvée; cfr. caraul.
Curamâ, s., contribution, part, écot; a /ace c«(mm« faire une
collecte ; a \^l plâti curamaoa payer son écot ; cfr. hir'a lot, part,
sort; ngr. y,oup(xixiz portion , quote-part^ écot (Vent.), xoupa;aaç
rataportione (Somav.); le mot dacor. vient direct, du lujrcc.
Curcumà, s., curcuma, culcuma; - hurJaim curcuma, safran;
esp. curcuma safran de l'Inde, arabe hourlcoum, sanscrit liunhuma
safran; cfr. c/-(}c«s-xp6xoç.
Cûrm, precûrm, d, vb., rompre, briser, couper en deux, inter-
rompre, finir, terminer; (jnacédor. curm dcfat'ujo)', - curmâtârà,
s., incision, coupure, interruption, une valée entre deux montagnes ;
(Ur. 1. 228: ctirmcïturà este acolo, unde varful unui deal se curm a
de vr'o vâlcé sau de vr'o sapâtura fâcuta); - curméiu, s., partie
coupée, coupure, corde de tille; (Ion. Cal. 153: im lat de cur-
meiu); curmeiu de tciu corde de tille; - curmezff, a., s., adv.,
oblique, transverse, transversal, de travers, obliquement, de biais,
en écharpe, travers, traverse, coupure, coupe ; - cfr. qyrmaq rompre,
briser, mettre en pièces, qyrma rupture, pli, double, tresse; cfr.
ngr. xoupa'Co) fatiguer, harasser, lasser, (cfr. macédor. curma fa-
tiguer), xouput'Ca denture d'un mur pour y joindre un autre plus
tard, donc quasi une rupture, une interruption).
Curraatura, nom de localités et de montagnes.
Curmàl, s., dattier, palmier; - curmâlà, s., datte; - liJiourmà
datte ; iigr. '/.oopixàç, xoup;jiaôt, ^oupjjiàç, /oupixaôi datte, xoupfxaôia,
Xoup;j.aôia dattier; russ. kurma dattier sauvage, cr. serh. urma datte.
Cûrsà, s., pastille, pâte d'odeurs ; - qours, qoursa disque, toute
chose ronde et plate, pastille, pâte d'odeurs.
Cusùr, s., manque, défaut, vice, faute, faible, restant, reste,
excédant; a gàsi cusururi trouver des défauts, des fautes, criti-
quer; - qousour vice, défaut, insuffisance, manque, faute, brisure,
reste, excédant, surplus ; ngr. xouaooupi, xouaouÀov, xoutCouXov reste,
résidu; cr. serh. kusur residuum dehiti.
* Cùtà, s., pli, fente, rainure, (Pan. P. 1. 129: rasa §i ne rasa,
dite §i felii ridiche); - cfr. qât pli.
Cutfe, s., boîte, étui, fourreau, tronc (pour les pauvres); -
entier, s., caissier; - qoutou, vulg. qoutg boîte, étui; ngr. xouxt,
alh. kouti, cr. serh. kutija, kutijica hoîle; cfr. mogg. katulya
boîte, nsl. skatlja, skatla, cr. skatulja, serh. skatula &c. ; v.
Kli'iiients Turcs. 571
snitulni, Kl. slav. ;);>0;-Mikl. Ïj. |».>1. .iJ.'» «li. '•■./. kulij.i ///7<-
<7/;u codum cnin ntelU\ avec lequel ctV. nias. kutijA /r/., ;>o/. kucya
veille de voëlj lit. kucos pi. certain souper de novl.
Cutnfe, s., une étoffe de coton et de soie; - qoutni espùco
d'etollc (le coton et de soie, (de nuthit, quthoun coton, arabe
qoHon, al '([o ton coton, d'eu aussi nhall. kattun); russ. kiitnja
étoffe rayée mêlée de soie; cfr. chitaitt, chitan 504.
D
• Dàinué8C,(/a/«t'6f, /, vb., durer, sul)8ister, continuer: - dha'ian-
maq durer.
Daïrâ, s., tambour do basque; - dâ'tre idem; cr. dajre, scrb.
daiii' 1)1., alh. dâire tambourin.
Dalâc, s., inflammation de la rate (cliez les animaux); - dhaUiq
rate; cr. serh. dalak\9/i/en/."î induratio; cfr. (db. ddlljô tumeur.
Dalcaûc, ditlcdiîc, s., pique - assiette , parasite; - dâl qàvouq
parasito, pi(iue-assiette.
Damià, damblû, s., apoplexie; - damUujîU, damlalàu^ a., s.,
apopiectitiuo; - dâmla, dltamla goutte (liquide), catalepsie, apo-
plexie, dhamlalu apoplectique ; alb. dambh», damouUi, i)«jr. vtajiou/.à':
apoplexie; cfr. nsl. kaplja gutta, apopldcia^ mlat. guUa, nhall.
tropf, fluss (schlag-//«.v.s-) ; v. capchic^ càpcùun, El. slav. 39.
Dandanâ, dananû^ dananâr, s., bruit, fracas, éclat, tapage,
vacarme, tumulte, querelle, dispute; a face mare danâana faire
beaucoup de bruit; a ace damlana se disputer, (Negr. 325: se
auzia sunctul clopotului de dandana on entendait le tocsin de
tumulte du peuple); - thanthana bourdonnement, bruit, son, fracas,
son des instruments, au fig. pompe, magnificence, dcmdhne bruit,
tumulte, murmure, tambour.
Dangà, s., marque, suitout marque d'un fer chaud (sur les
animaux &c); - dàmgha, tatmja coin, poinçon pour rargenterie,
empreinte, estampille, m.tique ; russ. taragii cstampilie., aW. dà\mkô
cachet, presscy dauikiiig je cacheté.
Darà, s., tare, diminution sur le poids d*uue marchandise; -
572 Éléments Turcs.
ihara, dura poids des barils, des caisses &c. qui contiement les
marchandises; it csp. pg. prov. tara, fr. tare, de l'arabe 'tarah
écarté, ""tarli qcli. de laissé en arrière, rebut.
Darâc, s., carde, droussette, séran; - dciràcésc, /, vb., carder,
sérancer ; - iharâq râteau, ratissoire, carde, peigne, tharâmaq car-
der; cr. serT). tarak drège.
Daravére, s., v. devra.
Dàrmdz, dînnôs, drimôz^ s., Viburnum lanata, viorne, (dont
on fait des tuyaux de pipe ressemblant au bois de jasmin); -
ghermecJdJc (agadjy) idem; hulg. drûmbûs Samhuciis nigra, (Sam-
hiicus et Viburnum sont de la même famille); le mot dacor. vient
peut-être direct, du hidgare.
Daûl, s., grand tambour, (Sulz. 2. 432); - dâvoid, dhooul
tambour; alh. daoùle grand tambour; v. dobà, El. magy. 495.
* Déciù, s., dispositif, (terme de jurispr. ; v. Codr. Dict.); - cfr.
deïcJi sentence.
Delfu, a., courageux, brave, audacieux, crâne; om deliu homme
de prestance; (Beld. 47 ; Kogalnicean hist. 242: les Delii ou Braves,
espèce de busards); - deli, dclu fol, fou, crâne, brave, courageux;
serb. deli audacieux^ cr. serb. deli j a miles praetoriamis , magy.
dali, deli, delien liéroique^ magnifique, beau, dalia, délia héros,
champion, chevalier, daliâs héroïque, chevaleresque, alb. djâlljë
enfant, jeune homme, surtout le serviteur armé d'une autorité, daï
garçon téméraire, effronté, brigand, brave, courageux; ngr. v-sX^ç
brave, courageux.
Demerlfe, dimerlie, s., boisseau de fer, mesure de grains (de
0,215 hectol. = banitâ, El. slav. 5); - demir fer^ instrument de
fer, demirli, demirlu de fer, garni de fer; serb. dimirli ferreus;
cfr. medimnd mesure de grains, du vsl. mëdi aes, v. El. slav. 191.
Derbedéu, s., vagabond, batteur de pavé; a umbla derbedeu
vagabonder ; - derbeder vagabond, homme sans aveu, maraud, aven-
turier, mendiant, gueux, {der porte, cour d'un prince, der-beder
qui va de porte en porte, mendiant.
Devra, s. , {dever, Polyz Dict.) pi. devre (avec r intercalé, et
puis par confusion avec avère aussi daravére pi.), afi'aire, transaction,
procès, (Ur. 3. 185: neadevârate devali §i pricini); - * davagiu,
s., (Polyz Dict.) plaideur ; - da'vâ, pi. arabe de'âvi procès, dà'vadji
plaideur, client; ngr. v-apàç, vxapc procès, alb. davt§i avoué.
Dezghfn, di^ghîn, s., bride, courroie de la bride, bond, saut;
ftl<5ments Turcs. 573
(Al. B. 1. 28: trei dr.:<ihi)i>(ri m\\ «la); - tliri/ii'/H, di-.ijun rt-iu».
bride, j^uides; cr. scrh. di/geii, dizgi» ronrmir^ tlf. In hridr d'un
cheval de selle; alh. tisghjfn bride, (jrand galop d'un ehrvd à
bride abattue.
Dfcà, s., moment, |>olnt, moment, point capital; dica poniirei
le moment du départ; a pniide la dicd prendre sur le fait, (Al. Th.
1124: sil nu cumva s;t me la^i la dicd; Conv. lit. XI. 104: toc-
mai aoum la dtaï) ; - daq'iqa moment, point, question sur un objet
queleonqjie, point capital; (db. dakiké, dekikii moment.
Dlmfe, s., burat, bure, étoffe grossière de laine ou de coton,
(Arh. K. 2. 244: dimie de bumbac); - dimicatôn. dumicatôn, mim-
tôn, s., percaline; - dinii futaine, dituU lustrine, dimc qofon iwr-
caline, {qolon coton); cr. serb. dimije pi. patdalons d'une Hoffe
li'yère teinte; cuj. dimî &(•. pi. panfidons, (Mikl. Zig. I. 9); vffr.
•îiiiitov futaine, coutil, mhall. timit, tymit étoffe de vêtement, angl.
dimity futaine croisée; du vgr. iifiiTOc; à double fil.
Dîr-mîr, a. indécl., confusion, pêle-mêle, brouillamini; - târ
H mdr pêle-mêle; cr. serb. dar mar pêle-mêle.
Divan, s., cours de justice, cour d'appel, conseil d'état, réunion,
divan, ottomane; (Pan. Ç. 2. 4G: eind incepe sàl cânte tôt satul
i sta dican); - divan recueil, les oeuvres réunies d'un poète, con-
seil d'état, haute cour de justice, ottomane ; cr. serb. divan senatus,
eonsilium, colloquium, conrentus; mgr. ii^avi consistorium turci-
cum, concilium publicwn, cttria régis, audientia principis ptûAica,
concilii rcl audentiae locus (I). C), ngr. <5'.pavi, vripav».
Dovieàc, duvleâc, s., Cucurbita pepo, citrouille, courge, potiron ; -
devlck espèce de melon verdâtre ; cfr. cr. serb. dumlek ntelon sucré.
Dragomân. s , (aussi terdimdn, Pum. L. 3. 207, tarzimân,
Beld. 104) interprète, drogman, trucheman, censal, courtier; -
dragomanie, s., (aussi terdimunie, Pum. L. 3. 208) fonction d'inter-
prète, de courtier ; - tcrdjumân, tergumdti, tergemân ; cr. dragoraan,
ngr. ipa^ofiavoc, t7. dragomanno, turcimanno, esp. dragomân, tru-
jaman, prov. drogoman, fr. drogman, trucheman, truchement, whall.
tragemunt, de l'arabe iardjemân, tardjomân, tordj<mUin interprète,
du vb. tardjtima expliquer, originairement chaldalque et transrais
par les Juifs aux Arabes; v. Diez D.^ I. 158.
Dragomân, D r a g o m S n e § t i , noms de localités.
Drfc, s., avant-train d'une voiture, train d'une presse, d'une
machine, point, moment principal d'une chose, (Ion. Cal. 150: d'une
574 Éléments Turcs.
in masalar i dricul strînsului pânelor); - direclfe, s., écu, colonnade
d'Espagne; - dlrek poteau, mât, poutre, arbre, colonne, pilier,
direldih colonnade d'Espagne ; cr. serh. direk trahis genns, direklija
écu d'Espagne (à colonnes); cech. drik tronc^ wm^y. derék tronc,
corps, taille, souche, milieu, chose principale, cdb. derék gouvernail,
dirék colonne; Mikl. Magy, 25 déduit le magy, deréli du cech.
drik, slovaq. drék et d'une forme * vsl. drëk.
* Dubarâ, s., mauvais tour, fraude; - dou-hâre, douhâra deux
fois, rafle (au jeu), mauvais tour, fraude, douharadjy fourbe, filou.
Dubâs , s., bateau, gabare, prame ; duhas eu pod ponton, traille,
bac, bachot; - thomnbâz, tomhâ.z traille, pont-volant, bac, ponton;
russ. dubasû harque, cr. serh. tumbas ponton, pol. dubas allège.
D u b a s , nom d'un village.
Dudûcà, s., demoiselle; - doudou perroquet, dame arménienne,
fille aînée d'une famille, demoiselle.
Dughiânà, s., magasin, boutique; - pe siOA poale de dughianà,
(c. à d. sous l'abattant d'une boutique) nom d'une certaine danse
dansée par un homme et une femme qui tiennent en main les
bouts d'un mouchoir sous lequel il se tournent de temps en
temps; - dughengiu , s., boutiquier, (Ur. 2. 41); - duMiân, duJc-
Jcân boutique, duMiândji boutiquier; cr. serh. ducan, doganja
boutique, ducangija houtiquier, magy. dogany étal, cdb. doukjân,
dûkjân boutique.
Duiùm, s., multitude, foule, rassemblement (des troupes &c.),
butin; (Negr. 138: duiumid o§tei; Pum. L. 3. 177: duiumuri
multe); - doioum butin, grande quantité de choses, abondance.
Dulâmà, s., tunique longue; - dholâma habit de dessous que
les Janissaires portaient en grande tenue ; cr. serh. dolama tunique
longue serbe sur laquelle on met la ceinture; russ. dolmanû, pol.
dolman, doloman, dolaman, doloma dolmcm hongrois; mgr. doi^Xanà
vestis interior (D. C), ngr. ôoÀa^xàc, ôooXa/iàç tunique longue de
drap ou de toile, magy. dolmâny dolman; cfr. dcdmaiica (vestis).
Dulàp, s., planche, armoire, balançoire russe qui tourne tout
autour, au fig. tour, trait de ruse; a trage un didap cuiva jouer
un tour à q. ; - dolâb roue hydraulique, tout ce qui tourne, rouet,
dévidoir, tour, machine (dans une fabrique), puits à roue, armoire
tournant, armoire en général, embûche, trait de ruse, tromperie,
intrigue; serb. dolap, alh. dolâp, ngr. douXd'Ki, vrouldiz'., touXaut
armoire, mgr. âouÀaiiTttv colus (D. C).
Éléments Turcs. 575
Dulghér, s,, churiitutior; - iIhIi/Ih ,ir, s., im-tior »1e cliarpentter,
r\\:u\H'n\mti; - (hihjHrr, \\\\(^. dimjiirr cliarpontior, momiisior; cr.
' rh. (luutljor idem.
Oûlmâ, s., une sorte «le |M>tite rourj,M% citrouill»' quo l'on niaii;,'o
liircit' (If viiuul»' liiu-héo; (Sulzor 1. 121); - dolnin, dolnmn farn»,
viande hache'e, tout ce qui sert ii remplir; nsl. scrh. dolma /îuirr
(Ir viande, iKjr. vroÀ|ià<: eapree de cilrimiUe; dans le mot daror.
et lujrec il y a métonymie du coufrnunf pour Ir nwtnni; cfr.
hofttan 550.
Du^&mé. diisnmr, diisnir, s., idanclior (partie basse) ;- (//<67*rM//',
iliirhcnir plaiiclitM' (partit' l>;^s-i^'^. p:ir(HH't. pavé. dnr]i>})Hl- ^'^o\^^vo
par terre.
Dù^man, rt, a., s., ennemi-c, liostile, haineux; - dusimluésr,
(liisnnhiûs, a., (Nej^r. 205) ; - dit.'^ni(hu',^te, adv. ; - du§nidm'sr, /, vh.,
porter inimitié, vouloir du mal à q.; a se — s'en vouloir; - dus-
nninie^ s., inimitié, hostilité, haine; - duchmen vulg. dnchmân
timenu, adversaire, durJunnii inimitié, Iiaine; huhj. cr. serh. dus-
luanin, dusman ennemi, idh. diismé infidrlif/., perfidie; cfr. «///•.
njr. <5ua/isvi^- malveilkint, ennemi, hostile^ ^ua^iivsia màlveilUmce^
inimitié: V. Miki. f»l\v. 14.
Eglingé, (iuglimir), s., passe-temps, délas.<4ement, récréation; -
efflindisrse, (iniflindisr.'ie), {. vh., a se — se distraire, se divertir,
se délasser, (v. Negr. 288) ; - eylendji; ei<jlendji- récréation, délasse-
ment, distraction, divertissement; ngr. èyXsvTCfiÇ récréation^ yÀiv-
-J.^M récréer, serh. jeglendjè, jeglen discours, jeglenisati discourir.
Elbét, helbét, adv., certainement, de toute façon, (Al. Th. lOOl):
helltet nu te om da de ru§ine); - elbetf, dlnitè nécessairement,
t crtaiiiement.
Elciù, s., envoyé, ambassadeur; - elciésc, a. (\. 1 r. '. 1""): -
iUehi idem; cr. .<}erh. elcija, fdh. eltsf idem.
576 Éléments Turcs.
Fâep, s., réprimande, reproche; u da cuiva un faer gronder,
gourmander q. ; - tcCilr reproche ; (selon Ptbrt de Tall. fmer feu).
Fâmîn, s., eunuche; - cfr. khâdim idem; cdh. hadém, hâdén,
Fàrfâlà, /(ïr/ar(ï, s., farceur, bouffon, polisson, fanfaron; -
farafastfc (pour farfarastîc) , s., bouffonnerie, (Negr. 305: atate
farafastimri); - farfasft, s., bègue, bredouilleur. (Conv. lit. XI.
190: voi mangositilor §i farfasUilor) ; - forfotésc, vb., t, bégayer,
bredouiller, craqueter, pétiller en bouillant ; - farfara babillard, fan-
faron, hâbleur, farfarlj/q arlequinade, bamboche, farce; ngr. cpap-
(papaç fanfaron., hahleur., cr. farfljati, farforiti, ferforiti radoter;
cfr. it. fânfano haUeur, fanfaron., farfallo papillon, homme volage.,
farfallone grand xmpiUon ; dir farfalloni, sfarfallare dire des fan-
faronnades; nêap. farfogliare, lomb. farfojà, «farloccà, Hainaut far-
foulier bégayer, esp. fanfa, fanfârria, fanfarron, farfanté, farfanton
fanfaron, farfara non achevé, farfuUâr hégaycr, port, fanfarraria,
fanfarrice, fanfurria fanfaronnade, fanfarrâo, farfanté fanfaron,
farfalhar radoter, fr. fanfare, fanfaron, fanfaronnade, forfanterie ; nsl.
ferfetati, ferfoleti, ferfrati voleter, cech. fanfar, fanfâr homme timbré,
fanfrnëti devenir fou; tous ces mots peuvent se rattacher à l'arabe
pers. farfara radoter, ferfer, fetferc action de se dépêcher, d'aller
vite, d'écrire, ou de lire vite, mot prononcé à la hâte ; Diez D.-^ I.
172 déduit it. farfalla, farfaglione &c. du lat. papilio sous influence
du vhall. fîfaltra papillon, tandis qu'il rapproche néapol. farfogliare,
esp. fatfullar de l'arabe farfara.
Farfurfe, s., assiette, plat; - farfuràrîe, s., marchandise de
faïence, de porcelaine en général; -fagfoûr, pi. fagâfire l'empereur
de Chine, nom d'une province de la Chine célèbre par sa porcelaine,
porcelaine de Chine, fagfonri vaisselle de Chine, farfoûrî qui se
rapporte à l'empereur de Chine, Chinois, de Chine, porcelaine;
ngr. çapçoupl, ffz^^-f\ç\ porcelaine, rnss. idiïîoxvi porcelaine, pol.
farfury faïence.
Feregé, s., espèce de manteau, d'habit large et ouvert, (Puni,
L. 3. 225; Con. 194); - fer ad je , firadfc, vulg. feredjè capote de
Ï^:i<înient8 Tiircs. 577
femme, manteau de femme à manche non fendues; mffr. çeptrCè
re.ttis, rifdas (D. C), wp: cpspsvTCèc, «pîpetCs'; manteau, rusa, ferezi
pi. rohf- de fête des paysannes russes, fereza, ferezi, ferjazT, jtol.
ferezya sorte d'habit large et ouvert, ptr. ferezyja sorte de manteau,
nsL fareza hraecae, manteau potir la pluie, cr. serh. feredia, veredia
rohe des femmes turques', v. Mikl. f<hv. 15; cfr. vgr. ngr. rpoptoia
habillement, vêtement, manteau.
Fermené, s., espèce de gilet brodé sans manches; - fermehj
jaquette courte ; alb. fermelji^, cr. serb. fermen, fermene gilet sans
manches; cfr. vgr. çôpr^iia, nijr. çôpsfia vêtement; cfr. feregé et
vgr. ngr. çopsota de ci-dessus.
Filairù,s., «Hoffe d'un tissu très-fin; (v. Negr. 122: pîluza mesii
§i §ervetele erau de filaliu ^esute in casa); - plùli idem, arabe
filâlî, fîlêli adj. du nom propre Tafdclt ou Tafdalct dans l'empire
du Maroc; csp. tilelî, pg. filele tela de un texitîo siUil; v. Dozy et
' Engel.'-' 2G8.
Ffidif , s., éléphant, ivoire; - fU éléphant, fil-dichi ivoire, c.
à d. dent d'éléphant {dieh dent); ngr. çiXiioi, alb. fildftà ivoire,
filj, mni/if. fil éléphant, cr. serb. fildiS, vildis ivoire.
Filigeàn, s., tasse; - findjân, fddjân tasse à café; ngr. «piXtCaV.,
f XitCavt, 'alb. fildsân, cr. fildzan, findzan, serb. fildzan, ptr. finza,
pal. filizanka, fiizauka, {davor. filigeanci), magg. findsa.
FIstfc, s., pistachier; - fuiticd, s., pistache; - fistichitt^ a., cou-
leur de pistache, vert-clair; - fistyq pistache; alb. f^stëk pignon^
vsl. pistikn arltor fcrens pistacia, russ. fistaSki pi. pistaches, vgr.
iwoTaxTj, wjr. msTaxîa, lat. pistacia, it. pistacchio id., cfr. festichino
vert-clair, fr. pistache, nhall. pistazie, esp. alfocigo, alféstigo, al-
foncigo, alfônsigo, pg. alfostico, fistico de l'arabe al-fostoq et ceci
du persan pistaq pistache; v. Hehn' 358, 528.
Fif éc , fi^ic, s., cartouche, gargousse, fusée d'artifice, pétarde,
rouleau (d'or); - fichek , fichenk cartouche, fusée d'artifice; ngr.
«puos-jfxi, çpusâxi, alb. fûSék, cr. serb. fisck, tnagg. fisek cartouche.
Rlfl, s., înèche, étoupille, boute-feu, bourdonnet, charpie; a
da fitil exciter, instiguer q. ; - fctil, vulg. fitil tente (en t de chir.),
mèche, lumignon, chari>ie, séton; mgr. çatXtov cattdda, cereus,
çutXiov candila, «pr^ttXi, çuttXiov cllychnium (D. C), itgr. ftttXt,
çoTi'Xt, çTÛXi, alb. fitil, cr. serh. fitUj, vitilj, ntss. fitilï mèche; ce
mot se rattache au vsl. svétilo, svèStilo hu:, lampas, candelaltrum,
rllgchniuni. d'où il a passé au grec mod. et de là au turc-alb.-cr.
37
V
578 Eléments Turcs.
serbe; le roiira. a aussi fe^t'dà (v. El. slav. 337), comme le cr. serb.
svëstilo iïicche, direct, du vsl. svëstilo; - Mikl. Rum. 44, fdw. 16,
fait venir le serb. fdiJj du roum. fitil, en prenant cependant svëstilo
comme point de départ commun.
* Ferma, ûîrmà, (pour fiirunà), s., four à boulanger, boulangerie ; -
formagm, s., boulanger ; - foroun^ fouroun four à boulanger ; hulg.
furunu, furnû, cr. serh. furuna, vuruna houlangeric , vurundzija
fabricant de four, boulanger, ngrec. çoùpvoç four à boidanger,
^oupvapTfjç boulanger; du lat. furnus (fornus); v. El. lat. 116.
Fétà, s., étoffe rayée, tablier; (v. Arh. R. 254; Dac. lit. 93); -
fùstà, s., jupe de femme; - fustanélà, s., jupe d'Albanais; - fota,
foûta, fide étoffe rayée importée des Indes, tablier, serviette dont
on se sert dans les bains, festân, feustcm, fustân robe de femme,
cotillon, jupe, jupe d'homme; mgr. çouxàç sudarium, tersorium,
çouatavTj panni species (D. C.) ; ngr. cpouxàç pièce de toile rayée
pour y porter qch. , çouoiavi cotillon , jupe , tablier , çoucxavsXa
jupe d'albanais, alb. foùtë tablier, mouchoir noir de deidl dont
les femmes s'enveloppent la tête, foustân jupe de femme, jupe d'al-
banais, magy. futa futaine, cr. fuâtan, serb. fistan, fustan jupe de
femme ; j)g. fota tela fina, listrada, com cadilhos, que se enrodilha
na cabeca a modo de turbante (de l'arabe fouta), «Y.*fustagno,
frustagno, esp. fustan, pg. fustâo, x>rov. fustani, fr. futaine, fon-
taine espèce d'étoffe croisée de coton, nommée d'après la ville de
Fostat ou Fossat, nom du Vieux - Caire , d'où cette étoffe était
originaire; v. Diez D.3 I. 192.
Franzélâ, fransôlà, s , pain blanc, flûte; - franselâr,franzolâr,
s., boulanger de pain blanc; - firandjyla, frandjela lingua franca,
pain blanc, c. à. d. pain français, européen, (frenJc, fireng franc,
français, habitant de l'Europe), frândjclâdji boulanger; 7igr.
«ppayysXa, çpavxCéXa petit pain blanc.
Fudûl, a., fier, hautain, vain, wamteux; a fi fudul deoureche
ne pas entendre d'une oreille ; - fudidésc, t, vb., a se — devenir
fier, orgueilleux, s'enorgueillir, se targuer; - fudidie, s., fierté,
orgueil; - foii^oûl, vulg. fodoul, fodol qui excède, qui surpasse,
arrogant, orgueilleux, l'excédant, excès, violence, fodoullouq
fierté; alb. fodoùly arrogant, orgueilleux.
* Furdâ, s., fanfaronnade, mensonge; - forta bavardage, fan-
faronnade, fortadjy bavard; cfr. crch. fnrtâk farceur.
Kli'iîiimts Turrs. 570
Fursânt. s., occasion favorable, piopirc, honhcur, surtout au
jeu lit' (aii.'s; -/(fM/r.sv»/, vulf,'. ffftsant temps, occasiou coinviiaM^.
iiKMiu'iii opiMutnn, tour, tiur de rôle, uvanta^P, victoire.
Gàitân, s., fjanso, pjalon, lacet, cordon, tresse; - gâitilii/sc, (,
vh., «îarnir de galons, tresser &c., a se. — se tresser, (v. Al. H. 2.
• ;0: uiiilo iarba se'mpletegte ci din vârf se gâitaueçte) ; - f/hnithâti,
huHân i(î.; lujr. Yaïrdvt, fM,s-.s\ gaïtanîi, goïtanfi, gontanti, gotïanfi,
hi(l;i. n: serh. gajtan id., gajtaniti f/arnir (Je galons (un vêtemnit).
Gàlif, a., adv., languissant, lascif, languissamraent, lascivement;
n cûuta gali-^, a se nita <fali,9 la cineca faire les yeux dou.\, lancer
.les oeillades à ([. ; (Al. Th. 572 : fil'^i ochii gali.rt 8.1 '1 amete§ti) ; -
tljdir cttVonti', impudent, obscène.
Gavanôs, s., pot de terre, jarre; - qovûnos urne, qnrnnos^
gnvanifs, qahanos pot de terre, jarre.
Geâba, adv., de ycahi gratis, gratuitement, vainement, inu-
tilement; - (/jt'ôtt, vulg. âjahn idem; er. serb. diaba gi-atift, j)ti\
hljaba inqwssihlr, mfujt/. Inâba, hiâban en vain; cfr. aussi turc
hthli hncâ, vulg. hmUiiui, bvdchava, cr. serh. badava gratis.
Geâm, s., verre à vitres, vitre, carreau de vitre; - geamàrif^
s., vitrage; - gcamgin, s., vitrier; - djâm verre, carreau de verre,
djâmdji verrier, vitrier; ugr. viCa/it, xQdm^ serh. dzani.
* Geamàlà, s., monstre, géant; - djAnver, djanvâr, vulg. djt'innvâr
monstre, animal, bête féroce.
Geamandàn. gemandân, s., porte-manteau, valise, malle; -
djàniainn valise, porte-manteau; ritss. cemodanft jtorte-nuwtmu \
cfr. cr. serh. dzamadan ttmicac genus, sorte de gilet (surtout des
Albanais).
Geiimba§. s., maquignon; - djâmbiU, djânluu idem; r$'. .<nh,
d/ambas, pol. «Izambas idcnt; ngr. '^a^T.drr^z hatrlenr.
Geàntà. s., valise, malle, surtout de la poste; - djt'tntha,
trhnntlin havre-sac, sac à pn^vision, valise.
Gebré, tfcrri; i/hehrr, ffinlnr, s., torchon; - djebrt' torchon de
37^
580 Éléments Turcs.
poils de chèvre pour frotter les chevaux, arabe étrille; serh. djebra
mie espèce de frottoir, de torchon de poils de chèvre pour frotter
les chevaux ou les baigneurs.
Gelât, s., bourreau; - djellâd idem; iigr. x^zkdzr^c,^ cr. serh.
dzelat idem.
Genûne, s., abîme, précipice; (v. Pum. L. 3. 50, Dositeiu
psalm. 54: iarâ pisma§ii vor da 'n gemme); - djehennem abîme,
enfer; v. gheenà, El. ngrecs.
Genuneni, nom de 2 localités.
* Gerâh, s., chirurgien, bailleul; (v. Ur. 1. 94; Arh. K. 1. 12); -
djerrâh chirurgien.
Gét-begét, adv., vrai, pur, vraiment, purement, (Al. Th. 995:
Romani get-heget des vrais Koumains; Milo Potp. 12: get-heget
moldovene,9te en pur (bon) moldave; - djcdd hi djedd d'aïeul en
aïeul, hérité, donc véritable, pur; djedd aïeul.
* Gheli'r, s., profit, bénéfice, aubaine; - guclur revenu, produit
annuel, rente, (guelmeh venir) ; alh. ghëlâ* profit.
Gherdân, (ghiordân), s., collier, (Cant. 156: poavta la grumazi
gherdan eu lant de aur); - guerdân cou, le devant du cou, col-
lier; cr. serh. djerdan, alb. ghjerdân collier.
Gherghéf, s., métier à broder; - kerguief métier de tisserand,
à broder; cr. serh. djerdjef idem.
Gherghfr, s., chambre de trésor voûtée; (v. Al. Th. 1343;
Conv. 1. VI. 7: ghefghir); - kjâvguîr, hagyr souterrain, édifice ou
construction de pierre, solide, massif; hiârguîr temel ouvrage de
maçonnerie pour servir de base.
Ghidf; interj., voilà une belle affaire! (Al. Th. 727: ghidi
§irata!); - ghidi., interj., quel individu; quelle chose! expression
soit d'admiration, soit de blâme; cr. serh. djidi voilà une helle
affaire! alh. ghji'di! va-t-en!
Ghidùf, a., drôle, farceur, bouffon, saltimbanque; (Leg, Imp.
§. 10, 95 : fâcânduse ghidu^i §i jucâu^i la priveli§te) ; - ghidu^ie,
s., farce, bouffonnerie &c. ; (Al. Th. 982: spune ghiduqii)', - gtd-
durudju, guldurîdji facétieux, plaisant, drôle.
Ghierdâp, s., tourbillon d'eau, gouffre; ghierdapuri pi. brisants; -
guirdâh, vulg. guerdâh tourbillon d'eau, tournant, gouffre, préci-
pice; {guird chose qui tourne toujours, rond, chose ronde, autour,
ûh eau) ; sei-h. djerdap scopulus (in Danubio).
Ghifàésc, /, vb., haleter, panteler; cfr. khgchlamaq, htff, hif-
Éléments Turcfl. 581
kiif soufflor, ivspirer avec effort, liuleter; alb. ghjutkjéig je suis
cjclinnr tir falitjiu:
Ghigiiîc, s., bonnet, bonnet lîo nuit; - fji udjtiik bonnet, coiffe
tk» nuit.
* Ghimfe, s., rlialouiu", -yuriui .sanihtU clialoupe; serb. gentija
iKuis (finus, huhj. giniiju, mayij. geniia.
* Ghiély 8., étang, lac, grande niasse d'eau; (Conv. lit. XI. 186:
tf iihlol de apîl trebue si fie in ma^ele \w\)\-(jucid étang, lac;
alh. gbjolj lui\ marais.
Ghiént, (jhiuld, s., coup de poing, \)0\i3sée; - ghioniésc, f/hiol-
(U'.sc, t, vb., donner des coups de poing, donner une poussée; cfr.
(Ijatn poiiii;.
Ghiéturâ, s., eu (jhiotnra en gros, en bloc, à forfait: - ghiéf-
ghïoare, adv., en bloc, tout à la t'ois; (Al. Th. 41: sa ne lasâra
asa ifliioi^ghloure su ne dcspoae) ; - keutnru <7è, inueutunj ilk, glis-
(jotiiri eu gros, en bloc, tout i\ la fois; cr. scrh. djuture, alb.
koutourovi, koutouroiim en bloc, à fotfaU.
Ghiudén, <jhhuVm, s., andouille, saucisson de viande de boeuf;
(v. Arh. J{. -. 248); - (juiendcn, ytmuien, yôdcn gros intestin,
saucisson, boudin; cfr. alb. gardurab boyaux farcis (Beinh. 62).
Ghiulé, s., boulet de canon; - (juctdc, gidlc, vulg. gnrlc boulet;
cr. scrb. djule, alb. ghjiîlje, matjy. golyô; cfr. golyôcs, galacs,
(dacor. glont), 2>ol. kula, ccch. gula, nhall. kugel balle.
Ghiùm , s., coqucniar, aiguière de cuivre ; - gttgum coquemar ;
cr. acrh. djuguni, alb. glijuni aignùrc de cuivre; cfr. it. cogoma,
fr. coquemar, du lat. cucuma chaudron; cfr. cumar, El. ngrecs.
* Ghiunghiuné, s., minauderie, manière aft'ectée; -cfr. gandj,
.gumlj cotiuettiiii', jj^ostcs coquets de.s femmes.
Ghiveclù, ijlurcciil, (giuvccfii), s., terrine, pot de fleur; (v.
Pan. \\ 1. 37); - guvedj terrine, vase de terre; cr. serb. djuveie id.
* Ghivizfû, a., brun; {timp ghiviziu, ochi ghivisiï); - guvej:^ guvezi^
guvu.:i loulour baie-brune.
Ghizdân, ghiozdân^ s., porte-feuille, petit sac de cuir; - djuji-
dàn, <iu.:-diin porte-feuille, porte-monnaie.
Gfn, s., revenant, spectre; - djinn démon, génie, esprit bon
ou mauvais; cr. aerb. diin géant.
Gïubé, s., tunique, pelisse à manches courtes; - zàbun, ro/x»»,
s., sarrau de paysan, souquenille; - djubbef, djtd)b<' robe ou petite
pelisse à manches courtes, zcbotuiy syboûn camisole, veste, gilet;
582 Éléments Turcs.
cr. dzube tintiqitc, zupa, zobiin, znbun, scrh. dziil)e, zubun, i-niss.
jupa, nriiss. jupka, jiibka robe de femme, ziipaiiu, zupuuu, zipiiml,
ptr. zupan, pol. jupa, jupka, zupan, supan, zupan, cech. jupka,
jipka, jiple, zupan, zupka tuni(iue, zupice, zupicka jupon, iisl. jopa,
jopica, jopic, zobun, zobunec, lit. jupa casaque de femme, zuponas
sous-vêtemcnt des Foïonaîs, magy. zubbon, zubony, zobony vêtement
d'enfant, alb. dzipoùn, seghoiin, mgr. CoÙTia tunicae genus (D. C),
it. giubba, giuppa, cioppa, giubbone, giuppone, véuit. zupon, zipon,
calahr. jippune, comasq. crém. gibba, milan, rom. d. Gr. gippa,
esp. al-juba, chupa, jubon, catal. gip6,jj^. jubâo, gibâo, prov.
jupa, jubo, jubon, vfr. jupel, nfr. jupe, jupon, angl. jub, jumb,
nihall. gippe, jope, joppe, Juppé, joppel, juppel, mlaf. jupa, juppa,
jopula, jupellum; tous ces mots ont pour origine l'arabe al-djoubha
(al-djobhah) vêtement de dessus de coton, d'où l'esp. aljiiba vêtement
maure vient directement; de la même source est subit pelisse, v.
El. slav. 394; - v. Diez D.3 L 214; Mikl. fdw. 22,'59, C6; Weig.^
I. 548, II. 566; Schmcll. 2. 270; 3. 306.
* Giumbùs, s., divertissement; - djumbuch grouillement, diver-
tissement.
Giuvaér, s., bijou, joyau; - giuvaerglii, s., bijoutier, joaillier,
orfèvre; - giiivaergerie, giuvaergîe, s., bijouterie, orfèvrerie, joail-
lerie; - djevehcr, pi. djevahîr bijou, bijouterie, pierre précieuse,
djêvâhirdji bijoutier, joaillier, djêvâhirdjîliq métier de bijoutier;
ngr. xCo^aspi id. , rCopaîpvTC-^ç, xCoPasprC^" joaillier; cfr. esp.
aljofar, pg. algofar perle, de l'arabe al-djauhar idem.
Gugïumàn , gûgiû, s., espèce de coiffe, de capuchon ; (v. Gant.
275; Negr. 100); - gudjemin coiffe de femme.
Gui , s., harnais de derrière des mulets, bât-cul ; - glioull carcan,-
joug, piliori, ceps.
H
Habàr, s., nouvelle, souci; a nu ave habar ne pas s'en soucier,
ne pas s'en inquiéter; - khaber bruit qui court, nouvelle, avis;
*^9*'' X«Mp£p'-, x«;^^£P', X«|J^7rofpi, alb. chaber nouvelle, avis, cr. serb.
aber, haber nouvelle, souci.
Élônionts Turcs. 583
HàC, s., j^iij^'t's, salairt', sold»*; a rmi, rniva tir Imc venir à
boni (lo q. , (Al. H. 1. 48: sft vin Turcilor de hac); - haqq titre,
droit, ce qui est dû, salaire; alb. hâkô, hak droite ywjcs, salaire,
serh. liiik idem.
Hàgfù , aiiiii, s., pèlerin à Jérusalem ; - hagilic, affilie, s., pèle-
rinage Il Jérusalem ; - hâdji, hàddji, adji qui a fait le pèlerinage
ii la Mcccjuc, hddjihjq, udjili/q pèlerinage à la Mecque ; nyr. xaviC^*;,
Xa'cC^':» '"'*• *"^''"^- liadzi, hadzija idem; le mot turc vient sans
doute du tpjr. vgr. âyto^ voué, saint.
HagiO, Hagiac, Hagieanca, Hagieni, Hagie§ti,
noms de localités.
Hahâm, s., rabbin; - hahàmha^a, s., grand rabbin; (v. Ur. 3.
275); - liliakium rabbin, IhâUiâm hâchi grand rabbin; le mot
est hrhrcK.
Hafde, aide, haidém, haidCfi, hai, interj., allons, en avant!; -
hâ'iàè, haj! haj! ça, alerte, interj. pour commander ou encourager;
(dh. hilide va! hâideni ailes!, cr. serh. aide, ajde, hajd, hajde,
hajdemo, hajdcte allons! haidac en avant!, cech. hajda en avant!,
litr. hajda, haj, rose. dial. hajda, ajda, ajdate ; les formes haidem,
haide{i viennent direct, du serbe hajdemo, Imjdtte, haidac; -
Diez I).^ I. 25/2G cfr. le mot avec le vénit. aida = adita, aditate.
Haïmanâ, s., fainéant, flâneur, désoeuvré, oisif, paresseux; a
umhla haïmana battre le pavé à tort et îi travers ; lucru de haï-
mana ouvrage mal fait; (v. Al. Th. 109); - hâjimâné (arabe pers.)
courant yà et lii, vagabondant.
H ai m an aie, nom de localités.
Hafn, a., traître, perfide; - hainlic, s., trahison, perfidie; (v.
Ur. 2. 237); - hctinésc, {, vb. , a se — devenir rebelle; - khâtn
id., l'hâ'inlyq id. ; nffr. xaîvTjç rebelle, y^a'ivâ'joi, xaïvstiyw se révolter.
Hâl, s., situation, état condition, position, (surtout en mauvaise
part; v. Beld. 17, 53. 59; Tan. P. 1. 136: daciVti moare calul, i^i
vezi pe jos hahd) ; - hâl sort, état, situation, condition ; ngr. xaXt
état, alh. hal force, fortune, accident.
Halél, s., bénédiction, (Pan. P. 3. 133: copilul nuniai ce mîlnîlncà
e halal)', - halàl légitime, licite, permis; ngr. x«'«a'^*- ce qui est
droit, et» ordre; cr. scrb. halal bénédiction; cfr. niagy. hâla (/«vice,
remerclmcnt.
Halàt, (pour alât), oUit, s., surtout le pi. halatùri, olatnri, tout
ce qui fait partie d'une habitation &c., instruments, outils, ustensiles;
584 Éiéments Turcs.
(Dacia lit. 38: eata femeia ta ca o vie roditoare, intru olaturile
casei taie); halaturi de càlàrie harnais de selle; halattui de
tfàsurà effets de harnachement des voitures (de poste &c.); hcdu-
turi de (jospoddrie ustensiles de ménage, d'économie rurale ; hala-
turi de plugàrie instruments aratoires; - âlct, pi. ûlâi attirail,
instrument, outil, machine en général; cr. serb. alat, halat, alb.
halât instrument, outil.
Hâlcà, s., anneau de fer, de métal en général; o Judcà de
pàine un quignon de pain; (Al. B. 1, 48 : mînï esû Turcii la halca =
jeu d'anneaux); - lialaqa, vulg. halqa virole, boucle, anneau; arabe
al-halqa anneau; alb. halkâ, hâlké, ngr. /«Àxàç, cr. serb. alka,
halka anneau, collier de fer, esp. alhélga grand anneau de mé-
tal; cfr. vgr. ngr. ya\y.6c, cuivre, métal en général.
* Halé, hali, adv., actuellement, seulement dans l'expression:
boier haie ou hali opposé à: boier paie (v. c. m.; Ur. 5. 122: pae
postelnic, hali aga); - hâlâ, vulg. halia actuellement.
Halvâ, alvd, s., espèce de nougat; - halvità, alvî^à, s., dim.
idem; - halvagiii, s., confiseur, vendeur de halva; - halva id.,
halvadji id. , arabe al-helâva sucreries, helâwî confiseur ; ngr. yal-
Paç, yaA^œnCfiç, cr. serb. halva «c?.; port, alfeloa espèce de con-
fitures, alfeloeiro confiseur.
Hamâl, mahàl, s., {mahâl est métathèse àehamâl), portefaix; -
hammâl, vulg. hâmal, arabe al-hammâl porte-faix, ngr. xa'JtaXr;-,
alb. hamâl, pol. hamal, cr. serb. amal, esp. alhamel porte-faix.
Hambàr, ambàr, s., grange, grenier, magasin à blé ; - atibâr,
embâr, vulg. ambâr, hambûr idem; alb. ambâr, hambâr, ngr. «jx-
Ttapt, bulg. ambar, cr. serb. ambar, hambar, russ. ambaru, anbarïî,
ptr. ambar, cech. hambar, magy. hambar grange, grenier, magasin
à blé', cfr. fr. hangar, angar, ital. angar grange, que Von dérive
généralement du hsisl. angarium-angaria, àyyapia; v. Scheler D.'^
234; Diez D.^ IL 205 n'est pas de cette opinion.
Hàn, s., auberge, hôtellerie; - hanglil, s., aubergiste, hôtelier; -
lihan caravansérail, auberge, Jchândfi hôtelier; ngr. yd'A, cr. serb.
han, handzija, alb. han, handsi.
H an, Hanul-câlugârului &c., noms de localités.
Hân, s., Cham, Khan, prince tartare; - hànése, a.; - Han-tàtar,
s.. Khan des Tartares, bourreau ; - han-tàtàrésc, a. ; - Jehan khan,
titre du Sultan, du khan de Tartarie; russ. hanîî, pol. cham, chan,
magg. kàn.
Éléments Turcs. 585
Hangér, huniyiry s., kandjur, sorte de polj^nanl, (AI. B. 1. 23,
21); - kluimljar, kamJjcr (la<,Mie; arabe al-knmljnr coutelas, cr.
strh. Imnd/ar, handjar, pol. haud/inr, aiidzar, undziur, cliand/iar,
mniiy. liandsar, aW. liandàdr, lujt: /«'■'"Capi, X^^"Ci«pt; esp. pij.
alt'augo sabre, cfr. russ. kinzalfl, cech. kynzdl, ihà. gindzal, kind-
zal, cr. kinzal pnif/nard, coutelna.
Hap, s., pillule; - hahb pillule; wjr. X^'^^W ^^V- ''^^P 'V/ewi.
Harâcïù, s., capitation, tribut; (v. Ur. 8. 187); - khanUlj,
hhnrôdji caiiitation, tribut; nyr. xapatCt, nuujy. harâcs, cr. scrh.
liarac, ^W. hara<'Z; cfr. vyr. mjr. X^P^T^» 'A^P'^'H^^ trait yrair,
entaillé; cfr. fr. taille impôt, de tailler couper; v. Scheler D.* 431
qui est d'une autre opinion concernant l'étymologie de taille.
Harâm, adv., illégitime, illicite, chargé de maléilictions, mau-
dit, (Pan. P. 80: dupa cum haram venira ast-fel ci liaram s'au
dus; ib. 3. 133: ce milnitncîl e halal, ce imbracil e haram); - hara-
mfn, s., brigand, bandit, voleur; - harâmbaf, harâmlnmi, s., chef
de brigands &c. ; - harâm illégitime, illicite, harâmi voleur de
grand chemin, bandit, brigand, assassin; ngr. '/apan%r assassin,
XapaV^ t"^ i>//j;, ail/, haramf injuste; cfr. aramâs ferrailleur,
spadassin; cr. serb. aram, haram malédiction, haramija briyaml,
harambaSa chef de brigands , bulg. haramivée, ptr. haramija, pot.
haramza, harandzia canaille, racaille, mayy. haram, hararoia,
haranija briyand, harambasa chef de briyamls.
Harâr, aràr, s., rapatelle, bûche, couverture; - /««;•(</• rapatelle,
sac de voyage de rapatelle, grand sac de crin de cheval ; cr. serb.
arar, harar sac de poil de chèvre, mayy. hara rapatrie, couverture
de cheval; (v. Mikl. fdvv. 2 pour le magy. harn).
Harbùz, arbiU, s., melon d'eau, pastèque; - qûrj)ou£ melon
d'eau, pers. kharbouz; nyr. xapnoûCi, alb. karpous, russ. ptr. ar-
busQ, iwl. arbuz, harbuz, garbuz, karbuz, cech. arbuz, serb. kar-
puza; le nom est tartare; v. Hehn' 276.
Hasâ, s., Calicot, madapolame, percale; - khàss, khassa propre
à qi'h., mot employé aussi pour les bons tissus de coton dont on
peut faire des chemises &c.
* Hasân, s., crosse d'évêque; (v. Sulz. 3. 506); - açâci crosse,
bâton pastoral.
Hâsur, hiisurù, s., natte de jonc, de roseau; > Mcir natte, tissu
de paille ou de jonc; alb. hiisôrë, cr. serb. asura, hasura idetn.
HatÎP, s., faveur, grûce, égard, plaisir; - khâtyrèy Juityr
586 Éléments Turcs.
sentiment, affection, bienveillance, égard ; alb. chater, châtër désir^
cr. scrh. hâter grâce.
* Havâïù , a., bleu de ciel ; - havâl aérien {havâ air); ngr. ya^àq. id.
* Havalé, s., charge, corvée; - havâle commission, mandat.
Hàvrâ, s., synagogue; - Jchâvrâ idem; cr. serh. avra.
Havûz, s., fontaine, réservoir d'eau, jet d'eau; - hav^, vulg.
havouz réservoir d'eau, pièce d'eau.
Haz, s., agrément, plaisir; - hadîit a., agréable, plaisant; -
ha;sz' agrément, plaisir; ngr. xa'C'- idem.
Haznâ, hasnà, hasné, s., réservoir, trésor; - ha.sna de npà
réservoir d'eau, citerne; - haznaoa statului trésor, trésorerie de
l'Etat; - haznaddr, s., trésorier, (v. Ur, 5. 127); - Madné, Yu\g.
khaz'né, liasna trésor, Ichaslnc-dâr ^ vulg. liasnadâr trésorier;
arabe al-hhazena, cd-lchùâna apotheca, cella, Miasmm mettre en
dépôt ; ngr. xaCvàç, xaCva-;, yaovïz id.., xaCvaôapyjç , y^a^vabdpr^c,
id., xaovaTaptç aerarii praefectiis (D. C), alb. haziné, hâzine
trésor (de l'Etat), vsl. kazna facuUates, niss. kazna trésor, cr. scrh.
hazna, azna, haznadar, pol. hazn, bidg. hazno idem : esp. alhacena,
alacena buffet, armoire; v. caznaceiu, El. slav. 46; v. magasâ 591.
Herghelfe, s., haras; - herghelegm , s., valet de monte ou de
haras; - hargtielè, Jcharguelc, vulg. herguelè haras.
Hfcï, adv., non, du tout, rien ; - hici de loc point du tout, nul-
lement; - McM, s., personne, (Al. Th. 697: ba cât Jiiciii oui, comme
personne); - liUcli rien; alb. hits rien, hitsi personne.
Hindfc, Mwcïîc, hendic, s., fossé, (v. Arh. R. 1. 236; Ur. 3. 162);-
Ichanddq fossé ; ngr. ya^àdvd, x^tvTax'., cr. serh. endek, hendek idem.
Huzûr, s., commodité, repos, loisir; - huzurésc, Z, vb., être
commode, reposer, (Conv. lit. XI. 189: sa Imzuritt de câldurâ); -
liouzowr tranquillité, repos; ngr. xouCoupi, cr. serh. huzur, uzur idem.
lâcà, s., collet, col d'un vêtement; - ïaqa collet, col d'un
vêtement; cr. serh. jaka idem; cfr. it. giaco, esp. jaco, fr. jaque,
jaquette, angl. jack, jacket, nhall. jacke, nsl. jânka, janjka.
ftlénieuta Turcs. 587
làdeg, udcfi, s., luiu»tt(*, fourchette de volaille, gageure, pari; -
ïuilciit espèce de puri ou défi de inéinoire (?iitre deux pcrsoiuies,
'/(ifl mémoire, souvenir, ïadcst fourcliette de volaille.
lahnfe, i/nii; s., étouffade, ragoût en hadm; - ïakhni ragoiH.
lâmâ, s., pillage, gaspillage; a da iaina in uutrfd gâcher,
gaspiller la marchandise, vendre rapidement; a da iaina in crva
donner qch. au pillage; - vimamjiU, iavumjUi, s., pillard, gâcheur; -
Uujhmâ sac, pillage d'une ville, rapine, butin, ïmjhmiulji pillard;
cr. srrh. jagma idrni.
latâc. s., chambre h coucher; - ïiUâq idem; ty/r. yiaTofxt.
iatagân, s., yatagan; - ïatàghân id.; vgr. ytaTayav., marfij.
jatagilny, cr. scrh. jatugan.
laûrt, s., lait caillé; - Hujhomi, iinjhonrd lait laillé, coiipi';
iKjr. yiao'J.o't, YiapToyti idem.
Ibrfc, s., aiguière, vase de cuivre ou de fer blanc; - ibryq
aiguière; m/r. fircp-'x»., ,u7rp''xa coqiicmar, vruchc, alh. ibrik, inagy.
ibrik, cr. scrb. ibrik aiguière de cuivre, pol. imbryk cafetière^ thcicrc.
Ibri§fn, s., fil de soie; - ïbrichîm soie, fil de soie, soie torse;
u<jr. ;i7:p'.îr)ti» uTîp'.o^(i, cr. scrh. ibrisim idem.
ledéc, s., halage; « fraye la icdcc haler, remorquer; - icdelc
tirage sur le bord des rivières; cr. serb. jedek cordage, cCdile.
lenicér, s., janissaire ; - ienUchcri; wjr. YtaviTCapr^r, vrCavisapr,-;.
ierùgà, inigà, s., tranchée, rigole, ravin; - arg, arh, ârgq,
arga fossé, fosse, conduit, canal, rigole; ml. cr. serb. rtiss. jaruga
ravin, nsl. jarek vallis, fossa, rivits^ cr. serb. jarak, jalak fossa^
canalis, slocaq. jarek, jârok, tnagg. Arok fossa; v. Mikl. fdw. 22,
Magy. ;U; cfr. csp. anoyo, pg. arroio ruisseau; v. Diez D.^ II. KX).
levafé, im^éy s., torche-nez, caveçon; - iavâcha, ïoumdta
tordie-noz, caveçon, morailles.
IKc, s., gilet; - Iclck veste, gilet; alb. jeljék idem, a-. seH).
ilika es^Hcc de 2>lciqttes en forme de bottions^ que Toi» coud tm
giki; cfr. fr. gilet, dont l'origine n'est pas du tout fixée.
Imamé, s., bouquin, embouchure de pipe; - imâmé idem (en
forme de poire); cr. serb. imam idem.
* Imenfi, s. pi., sorte de souliei-s turcs; - gmenissi sorte de
souliers; cr. serb. jemenije, jemenlije pi. pantot0€S.
* Imenf, s., sorte de toile de Perse, (v. Arh. R. 2. 246); -'adjau,
^adjani persan; ngr. Yia^évi, vTCia,usv'., àvTCs|isvi toile de Perse;
cfr. serb. jemenija sorte de mouchoir de tîte.
588 Eléments Turcs.
* Imurlùc, innulûc, s., sorte de mautesiu; - kighmourlouq man-
teau contre la pluie {iayhmour pluie) ; pol. jarmuluk hoiiracan double.
Inâm, s., princip. : inam de cai déporta permission de voyager
avec des chevaux de poste , (v. Ur. 1. 37) ; - in'am concession,
don, bénéfice, privilège, avantage accordé par la loi ou par le prince.
* Inât, s., rancune, obstination; - inaccfii, a., rancunier, opiniâtre ;-
'ynâd entêtement , obstination , " acliarnement , animosité , 'yiiâddji
obstiné, opiniâtre; vgr. hdx: rancune &^c., haLxC,y]c, obstiné, cr. scrb.
inad, inat dispute, querelle.
Indre, andré, iindré, s., aiguille à tricoter, carrelet, clavicule
(anat.); - *6rc aiguille, aiguillon, pointe.
lorgovân , s. , Syringa vulgaris ; - erghevân , errjuvan Cercis
siliquaster, Syringa vulgaris ; cr. serb. jergovan, cech. slovaq. orgo-
vân, magy. orgonafa, orgonalila Syringa vulgaris; Mikl. Magy. 54,
(Ny. 767) déduit magy. orgonafa de orgona orgues c. à. d. arbre
à orgues.
Ipingé, s., capot, espèce de manteau; - ïapouyidja, ïapoundjè
capot, casaque, manteau contre la pluie; lit. jùpancjia, yà])^,^^}}^, man-
teau de feutre cordre la pluie, cr. ser&. japundje, japundze manteau,
russ. jepanca, jepauecka sorte de vêtement de femme, ptr. oponca,
pol. oponcza manteau vieux polonais contre la pluie, alb. opangie
piviale (R. ; - Mikl. Alb. I. 28 déduit le mot du serb. opanali socci
genus = alb. opinghë, jopinghë; v. opinci, El. slav. 228); dv.pol.
cech. opona, oponka couverture, vsl. opona aidacum, vélum, opçti,
opïnq, tegere; le mot turc pourrait donc bien être d'origine slave
et spécial, polonaise.
\rà\, s., revenu, accise, (v. Ur. 1. 38, 174; 4. 99); - irâd rente,
revenu annuel, produit, émolument.
* Ischiuzâr, a., habile, adroit, (v. Al. Th. 100); - ichgumr ca,-
pable, intelligent.
* Isnâf, s., corporation de gens de métier, (v. Ur. 2. 40); -
esnâf, pi. de synf (le pi. est employé pour le sing.) corporation
de gens qui exercent le même métier.
* lurûf, s., assaut, (Al. B. 2: ce au dat iuru§ pin Bugeac); -
hi/kh idem; cr. serh. juris.
* luzlûc, idûc, s., monnaie d'or turque, (v. Al. B. 1. 47: sâ'ti
dau iuducï', - yudidc medchidié de 100 piastres; {ïu^ cent).
Éléments Turcs. 589
J
* Jumet, s., (Polyz Dict.) multitudo, peuple; - mult jumet âo om
ffiandt» niultitinl»' d'iioniines; cfr. wmiirt peuple, multitude d'hommes.
Lâf, jHilnf, tdltîf, s., bavardage, fanfaronnade; - lafiujin, s.,
bavard, fanfaron; - lâf mot, parole, bavardage, fanfaronnade,
lafzen, vulg. lafazan babillard, bavard, fanfaron; serh. laf, nlh.
laf, hife ronrcmadou, lafa/ân bavard.
Lagivérde. a., couleur vert d'olive; - lââjhenVt azuré, lâdjcverd,
lùzircrd lapis lazuli, arabe lâzcardi\ lâzonverd^ du persan lâdjtt-
vard, h'iscfnward , lâsuvard, lâzuvard lapis lazuli, lâdjuvardi &c.
bleu de ciel, d'où aussi ital. azzun-o^ azzuolo^ esp. pg. azuJ^ azidrjo^
vport. azorccho, prov. fr. azur, mlat. azt'inon, azura, aaûretts,
asnrâtits, lazur, lasuriwn, lazulum, mhall. lâsûr, lâzûr^ îazûr,
nliall. htsKr, azur; v. Diez D.^ \. 42.
Lagûm, s., égout, canal, mine, (v. Arh. R. 2. 94); - hghoum,
laghtjui mine, canal, ëgout, souterrain; cr. serh. lagum, w/rcc
Xofyoujji'., alh. lagliem, lagliâm idem: cfr, //. lagume, laguna, la-
cuna, fr. lagune, lat. lacuna.
Lalanghftâ, s., gaufre; - lalanya, ïâtcl' sorte de friture de
pâte, beignet.
UAe, s., tulipe; - lâlè id., persan laléh; cr. serh. laie, ngr.
XaXs^ tuîijw, cfr. alb. Ijoùlje fleur] cfr. vgr. Àstpiov, lat, lilium.
Langavfe, s., quinconce, zig-zag, feston; - iilân «/dr» zig-zag.
Leàfà, s., solde, salaire, appointement, gages ;- om/om/?» , idûfè,
vulg. idrf?, ol(f't\ (pi. de 'ah'ife = alcf fourrage) salaire, paye, solde
appointement; hulg. lefe, pol. lafa idem, lafowy <jrrt<7r, salaire, ngr.
Xouçsç, mgr. Xoça mrrrcs, pracmium (D. C), alb. Ijoufé, ûlflfé
solde, gage. cfr. rusa. lafa gain, profd. magji. alafa b/nrfiee, entretien.
590 Éléments Turcs.
Le§, s., cadavre, charogne; - Urôs^ a., cadavéreux; - lâch,
Ifich, lâché cadavre, charogne, carcasse; hidg. cr. srrh. les, vgr.
>ia'., alb. Ijes; cfr. goth. leiJc, vhall. Uch, Uh, mhall. lîch^ nhall.
leiche, vsax. lîc, lîJc, agsax. lie, vnord. ??/i-, finnois ïiha, estlion. Uhha,
Icliha chair, lappon lUi^ esthon. Wàs cadavre; v. Dief. Goth. W.
2. 133.
Lèvent, levint., s., soldat volontaire, marodeur, (Al. B. 1. 62:
voinicei levinti dugi de la parinti de când era mici; Arh. R. 2.
92 : au ris ca sa scoate §i el din galioane o suma de levinti intru
ajutor; Ur. 4: afarâ de lefele a copiilor din casa, tufeccii, leventi,
meliteri, ceau§i &c.); - levcnd levantin, soldat volontaire des galères
turques, marodeur, brigand, libertin, brave; mjr. Às^ivir^ç soldat
volontaire levantin dans la marine turque^ brave, valeureux, brigand,
dévastateur; Imlg. hvenjuvenis elegans, serb. leventa^V?., leventovati
otiari, ptr. legifi, leà'm juvetiis, magy. legéïïj jeune homme, brave,
soldat, leventa, levente, leventàs paladin, chevalier, leventés chevale-
resque; de rit. levante, levantino levantin; v. Mikl. fdw. 33, Ngr. 20.
* Libadé, s., vêtement, habit ordinaire, (Pum. L. 3. 230: libadé
§i giubé) ; - libâs vêtement, habit, lebâde, lubbâde casaque, man-
teau pour le mauvais temps.
Lichié, s., tache, souillure, homme importun, insupportable ; -
Icchè tache, marque, souillure; ngr. Àextèç idem.
Lichiûm, luchiiîm, s., ciment pour les conduites d'eau, citer-
nes &c. ; - luhium idem ; cr. serb. ludum idem.
Ligheàn, s., bassin, cuvette, lavoir; -leguen, leken, lejen, lijen
bassin, cuvette; a?Z*. Ijéghén, lején, Ijénj (H.), leghèn (E.), ngr. àsyIv.,
cr. serb. ledjen, legjen, bidg. lehen ; ces mot viennent direct, du turc
leguen , qui lui même est le vgr. ngr. \z'Ad\t] , Àsxavtov bassin,
dont aussi vsl. lekanja pelvis , riiss. lahanû , lohanû , ptr. lochaiia
id., tandis que alb. Ijaghjén cruche à vin (H.), lagj vas (Bl.), vsl.
lagvica poculum,, lagena, nsl. lagev, lagva dolium, russ. lagunû
situla, cech. lâhev, pfol. lagiew bouteille, vhall. lagellâ, mhall. lagel,
lagel, legel, nhall. bav. lâge, mlat. lagena, lagellum réprésentent
le lat. lagena (lagoena), vgr. Àa'Yuvoç (ÀayTjvoç), ngr. Àay^va,
ÀayTjvi cruche, bouteille; -Wik\. Alb. TI. 34 rapporte alb. Ijeghrn
et Ijaghjén au lat. lagaena; v. fdw. 32, 33 où il les sépare.
Liliâc, s., Syringa vulgaris, lilas; - liliachm, lilichîii, a., lilas
(couleur); - leilâq lilas, arabe Mal-; ngr. XsVXazi, alb. Ijaïljâ,
cech. lili'ik, ])ol. lilak, magy. lila, //. esp. lilac, j^fj- IJliÂ, /"'• ^^^^^^
ÉWnifints Tiirrs. 501
nhalî. lilak (lila, adj.); uf/r. ÀouXaxi imlifjo = Uen lilaa; cfr. persan
rUmij, hlavii indiKo; v. Die/, I).^ I. 250.
Locàndâ, 8., restaurant, taverne; - lohamla auberge, hôtel,
taverne, aralte vuhf. lôkanda; de l'ital. locamla (locare) auberge.
Locmà, huma, S'., niorc.eau friand, (Al. Tli. ÎMI: ce ïocmalr,
ftaclmuilr); - lucûmà, s., gâteau; - loqnia, pers. lukma Itottchir,
morceau y partie iVnne chose bomw à maïu/cr; cr. serh. lokma,
lokva morceau de viande cuite, lokunia espiee de beignet, alh.
lôkmti, lonike morceau, injr. Àoxfjiàç, Àoxoufià-, Àouxoufiâ<;, Àouxou-
Ho'i«(:, Àox|jiads(: espi'ce de (jâtcau feuilleté, gaufre, Ijeignd; - Mikl.
AU). I. 25 dMuit le mot alh. du serb. lokma, qui n'est que le
turc loqma.
Lulé, s., tête de pipe, pipe; - lulc, îoûla tube, tuyau, robinet,
tête de pipe ; alh. loûlë tuyau , ngr. XouXè*: , ÀouXàç pipe à tabac,
ti'Ae de pipe, cr. serh. lula pipe /< tabac, tuifau, ])ol. lulkâ, recJi.
lulka tHe de pipe, pipe à taU(C, ptr. Ijuljka; - Mikl. Idw. 35 cfr.
pour le mot i)ol. et dacor. nhall. lull tuyau pour faire coiUer un
liquide; V. AVeig.3 II. 73.
M
Macarâ, s., poulie, palan; - maqara idem; ngr. {laxapàç.
Macàt, s., couverture de lit, de divan, housse, courte-pointe; -
mâqât (ouverture de soplia avec frange, hou.sse ; pol. makat tapis.
Madém, s., métal, mine, minière, (Arh. llom. I. 90: satul
Hudin^e eu cur|i, madcmnri^ mori, helegtee) ; - mo'r//*;» idem; cr.
scrb. majdan mine, alh. madém nune, métal] esp. almaden mine,
minière, de l'arabe al-ma'din.
Magazà. magazic, s., magasin, (v. Ur. 3. 133; Beld. 53); -
mahhzcn, makhzau, pi. makhâziu, vulg. maghaza magasin, serh.
magaza horrcttm, alh. manghazâ, maghazf, ngr. fia^aCsc:, fiayaCi,
fr. magazin, //. magazzino, e^). magacen, almagacen, almacen,
almarcen, port, almazem, armazen, de Tarabe al-makhscn grange,
dépôt de marchandi.se, de la racine hhazana mettre en dépôt, gar-
der; V. hazna 580.
592 Éléments Turcs.
Magiûn , magiûni, s., électuaire ; - ma'djoun pétri, remué avec
une spatule, électuaire, opiat, mastic; cr. serh. madjun idem, tigr.
jjkxvtCouv. confitures^ électuaire.
Mahalâ, s,, faubourg, quartier; - ma/mZa/^m, s., habitant d'un
faubourg; - tnahallè, mahala quartier d'une ville; cr. serh. mahala,
ngr. jjiaxaÀàc idem, jjiaxaXsÀ^ç, nayahMiriQ voisin.
* Mahmùr, a., gris, ivre, étourdi de l'ivresse ;- m«/^7<imoMr lan-
guissant, mourant, étourdi des vapeurs du vin ; cr. serh. mamuran,
magy. mâmoros, mâmorosan, ngr. ,uax|jioûprjÇ idem.
Mahrâmà, mâramà, nàfrâmà, s., mouchoir, fichu, (v. Arh.E.
2. 249); - maqrama, vulg. mahrama mouchoir, fichu; cr. serh.
mahrama idem. pol. mahram étoffe turque., russ. bahromâ, huïg.
bahrama, bahruma franges, ngr. ,uaxpa|ià<: voile, moucJioir.
Maiâ, s., présure; - màiôs, a., rassis; - ma^è présure, caille-
lait, ferment, levain.
* Màimâr, s., architecte; - màimàrîe, s., architecture, métier
d'architecte ; - mVmâr architecte, ingénieur, mi'marlyh architecture,
métier d'architecte ; nsl. najmar maçon, cr. neimar, ngr. fxaï/jiapTjç
architecte.
Màimùnà, màimûcâ, màimûtà, momr|à, s., singe; - màimu^ôiû,
s., grand singe; - màimutéz., momitéz, «, vb., singer; - mdimu-
iàrîe, momîtàrie., s., singerie; - maimoim singe; cr. serh. maj-
mun, majmunce, magy. majom id., majmolni, majmozni singer,
àlb. maimoùn, mgr. ngr. |xaï,uoù, it. mammone c. à. d. gattomam-
méne marmot-, - cr. muna, munica singe, pol. munia, munka, cech.
muna mahi, mouiia, muna, mùfia, muhâk hadaud, lourdaud, ngr.
fioùva singe paraissent se rattacher plutôt à Vital, monna, mon-
nino, monnùccia, monnone, esp. pg. mona, npr. mouno, hréton
mouna, fr. mone, monin, monine singe, de l'it. madonna, d'où monna
femme trop tendre; v. Diez D.3 I. 280; v. Mikl. fdw. 35.
* Mamelegîù , màmulâr; s., colporteur, porte-balle, mercier, (Arh.
R. 2. 167) ; - màmidàrîe, s., colportage, mercerie ; - mou'âmelè usure,
mou'âmelèdji usurier; 7igr. fxajjiaÀàç, {la/jiaXavTC^Ç idem.
Mangâl, s., braisière, brasier, réchaud, charbon de bois; -
manqâl, manghâl réchaud, braisière, brasier; ngr. fiayxa'Àt idem.
Mangeaiîc, s., levier; - menghiné, minghiné, s., étau; - mand-
jylyh, mendjenîq machine à lancer des pierres, menguene presse,
machine pour presser le linge, fouloir, étau ; alh. menghjené écron,
cr. serh. mendjele pi. presse (machine), e.'ip. almajanequo, almoianege.
Élémfints Turcs. 593
rat. alnuijaiicch machine de (juerre^ de l'arabe aUmamljanth ina-
cliinc tic î^'ut'rro; «lu nircc jictYifavov; v. nuhufâliht^ El. Ma^y. 514.
Marafét, s., aitificc, caitacitô, liabilet»*, adresise, connaissance,
-cience, nise, simagrée, minauderie, (Ur. 1. 96, 2.40: prin twara-
fctid opitropilor, prin mnrafctid \^i&v\\\\\\ de aprozi); - imirnfetôs,
a., plein de simagrées, minaudier-ière; - murifet talent, pt'iii»'.
habileté, art, savoir, qualité, connaissance.
* Marâz, s., affection de l'esprit ou de l'Ame; a face mnraziiri
(Conv. lit. XI. 184) être triste, «Ure mélancolique; - maras ma-
rasme; cr. serh. maraz tmdad' de V esprit on de V<wie; Vfjr. lujy.
;jiapas|jiô^.
Mardâ, s., chose de rien, rebut; - cfr. marda ce que le ven-
deur exi},'e de l'acheteur au - delà de ce que la chose vaut, sur-
fait; nffr. fxapôac; fraude, alb. mardâ tache, défatU d'une chose.
Màrgeàn, s., corail ;- wje/Y?;Vî», murdjân corail; «raft^ murdjiln,
cr. scrh. nierdzan, nujr. jjiapTCTîav, ^sprCiav corallium rubrum (D.
C); cfr. mlat. margella xopaXÀtov, vgr. jAap-jfaptTTjç, fiapyrjXi'c, /Ji<*P-
YsXÀ'.ov; V. Dief. Goth. W. 2.54; cfr. mârgitritar, màr(jc, El. ngrecs.
Marmazfû, a., rouge -clair, violet; - mor-mcncvich violet-
violet; cr. scrh. mormenevis violet; en dacor. et cr. serb. c'est un
composé des deux mots turcs do ci-dessus, qui ont la même ac-
ception', v. mcriii, moriii.
Mar6lâ, s., Lactuca sativa, salade chicorée, laitue; - mârol
idem; mgr. jiapoûXiov lactuca (D. C), ngr. fiapooXt, alb. marouly
idem, cr. serh. marulja herha qmiedam; cfr. fr. romaine espice de
laitue; - marold doit être pour marona = romana; cfr. dacor.
màruca, màruncd, màninày pol. manttia Matricaria chamomilla,
dacor. ninmori^X pour romitnitd; v. El. slav. 188, 318.*
Marpfcïû , s., tuyau de narguilè, (v. Ur. 5. 109) ; - imh-jyouch,
niâr-pUrh tuyau (roulé en serpent) de narguilè ; (mûr serpent, poûeh
ou 2)Uch roulé).
Masalâ, s., torche, flambeau; - nMsalagiû porte-flambeau; -
))i('clt'(dr torche, flambeau; cr. serb. masala, ugr. jjiaoaXàç.
Mascara, mascara, s., saltimbanque, arlequin, bouffon, farceur,
■t puis gaudriole, obscénité, vilenie, saleté, ordure; - mascaralîc,
s., arlequinade, bouffonnerie, farce, polissonnerie; - mascarayia,
md^icdriclû, s., pasquin, arlequin &c. ; - mdscàriciôs, a., polisson,
>bsoène; - mdscàrie, s., saleté, saloperie; - mascitrv.fc, /, vb., dire
iliN polisi^ninierics, (lc>; s;ilctcs. de»; onlure-^; - mfi.<irn)i'tii»t1 , s., arle-
594 Éléments Turcs.
quinade, arlequin, (Arh. R. 2. 14: cachile facute in chip de mas-
caroane); - masJchara saltimbanque, arlequin, personnage masqué
ridicule, bouffon, farceur, paillasse, bouffonnerie, masquarade,
niasMiaradji farceur, bouffon, masJcharalyq mascarade, plaisanterie,
bouffonnerie, farce , polissonnerie ; mgr. licxoyapàç, ludio , scurra,
Ha.oxap^^^'^^^^^ scurram agere (D. C), ngr. ixdoxapa. masque, jaao-
xapàç bouffon, jjtaoxapaXigxi bouffonnerie, folie, sottise, ;jia3/apsuT7;ç
houffon, fou, fxaoxapsuto plaisanter , faire des folies &c. , fiaoxa-
pwvofxai se déguiser, s'affid)ler, alh. maskarâ saltimhanque, homme
méprisable, mascaar sannio, scurra (BL), maskarë ludio, maska-
rouem scurrari (K.), mascharii scherzo (R.), jwL maszkara affîiUe-
ment, masque, personnage hideux, affreux, épouvantail, cech. mas-
karâ masque, fou, cr. serb. maskara chose ridicule, ptruss. magy.
maskara masque-, if. maschera, esp. pg. mascara, fr. masque, nhall.
maske, mlat. mascus, masca sorcière, dial. du Piém. masc, masca
sorcière, mascra masque; selon Diez D.^ I. 267 du lat. masticare,
pg. mascar, pr. maschar, vfr. mascher, nfr. mâcher c. à. d. la
sorcière engloutissant les enfants ; cfr. mandiicus épouvantail (chez
Plante) pour le mangeur des enfants; selon Mahn Etym. Unters,
60, Dozy et Engel.2 304 de l'arabe masJchara, mashliarat risée,
bouffon, ce qui est très-vraisemblable et pour les vocables turcs
dacor. mgr. ngr. alb. pol. cech. cr. serb. indubitable.
Màsdrâc, s., lance, pique; - mysrâq lance, pique, javelot;
serb. mizdrak, alb. mëzdrâ, mazdrâk, mëzdrâk lance.
Matrapaziàrie, matrapadîc, s., trafic mesquin et sordide,
(Al. Th. 402: matrapadàrie §i ru§fetârie &c.); - mathrabâdyq,
medrabâdyq colportage, agiotage, mathrabâs, medrabâz accapareur,
revendeur, colporteur.
Matûf, a., drôle, sale, (Al. Th. 175: era un matuf rëposa-
tul; - matuf ésc, matofésc, i, vb., a se — se flétrir, se faner; -
ma'taiih, vulg. matouf stupide, radoteur.
Màj, s., intestin, boyau; mate pi. (en Valachie) = urloae
(olane) tuyaux; - ma'ii, m^iâ idem.
Meéng, mehéng, mehénc, méng , s., pierre de touche; aussi
adj. habile, rusé, c. à. d. comme une pierre de touche, (Pan. P.
3. 42: ca 0 mehenche aleasâ; Con. 281: ca o mehenghe ma,Ye); -
melienk, mehaWi, tnahahJc (tchâchi) pierre de touclie, meJicnhè,
mehalikè (ourma) touche, épreuve qu'on fait de l'or par le moyen
de la pierre de touche; ngr. ^slyxi pierre de touche.
Élémonts Turcs. 595
Meidàn, imiidàn, s., pluci' publiijiu', manln'?; - meldun espace,
(^teiuluc, iiliiif i)ul)li(iu(', gnimle place; n(/r. jjist^ctvi, ^ctvxavt
marche, nlh. maidiln, nicidiln, cr. serh. mojdan, pol. majdan idem.
* Menzfl, mcz'd , mhd, s., relai de chevaux, station de poste,
(v. Ur. 2. 271, Cant. 146); - mezil<ilil, s,, maître de poste, postil-
lon, (v. Ur. 3. 4; Sulzer 3. 284); - imnzyl lo^'i.s, étape, station,
couchcîe, poste, relai de chevaux, nimzddji maître de poste; cr.
acfh. nit'zil pode à cheval, esla/fdie, tujr. ;xsCiÀt estafftUe; pg.
almanzil chumhre, logis.
* Marchez, s., point capital, essentiel, (Pan. P. 3. 107: câ nu
îi çtif nirnhcztd; Sp. 4. 147: s'o pipîlo eu nierrhand); ' merkez,
vulg. mnifhiz centre, point fixe et détermin»*.
Meremét, s., raccommodage, réparation, reprise; - meremetisésc,
{, vb., raccommoder, réparer; - meremm/i, vulg. meremet idem;
«///•. jicpsjisti id., jisps^eTt'Cw vb. id.
Merfû, merlid, miet^lû, a., bleu de ciel, bleu-gris; - ochii
mer a, mcrlii des yeux bleu de ciel, bleu-gris; - moriû, (Polyz. Dict.
marie) a., bleu-foncé; - mor bleu-foncé, violet, j>oiiii>n'; rr. snf>.
mor, morast bleu-foncé', cfr. marmaziii.
* Mertepé, s., origine, principe, commencement, (Al. Th. 402:
de on» hui treaba de la mertepea); -meMér, mcMr origine, principe.
Mést, pi. misti, s., {me§ est faux) sorte de chaussons de cuir
de mouton jaune chez les Turcs par dessus lesquels l'on met des
pantouffles, (v. Ur. 4. 134; Arh. R. 2. 250: papuci eu tnestii hùr-
Mte-^i; Pan. P. 3. 22); - mest espèce de chaussure sans semelle;
ngr. ftiott bottine, tdb. mèset scarpino (H.), cr. mestve pi. sandales,
serb. mestva tibialium e corio factornm genns, j)ol. meszty, meszt
pi. .<touliers légers turcs; - Mikl. L. psi. 36G cfr. SQrh. mestve
avec vsl. mesti jacere: Alb. I. 26 il rattache le mot albanais au
serb. mestve; le mot est turc dans toutes les acceptions de ci-
dessus et vient peut-être de mechin basane, vsl. mêhQ pdlis; cfr.
meçina, El. slav. 193.
Materez, s., rempart, bastion, meurtrière, retranchement,
tranchée ; - meteris, mdris, mitrcse, mitrâs retranchement, redoute,
bastion; cr. serb. meteriz retranchement, ngr. fistîp'Ci, fiSTeptot
tranchée.
Mazât. s., encan, enchère, licitation; - mezâd idem.
MezeUc, (mezé), s., hors -d'oeuvre de la table, ce que l'on
donne avant le dîner ^ - mese goût, saveur, aiguisement de rap{)étit
38*
596 ' Éléments Turcs.
(confitures, salaisons &c.); ncjr. fJisCsç morceau pour donner de
Vappêtit.
* Miâmbal, s., (Ptbrt. Polyz; midmholà, Iszer) jus de réglisse; -
mïân îceuku réglisse; JceuJcu racine; la terminaison ôa?, holà est
obscure; cfr. magy. hôl suffixe = de-, fâb61 de hais.
Micsândrà. s., (Polyz D.) Cheiranthus Cheiri, giroflée ; - micfuné,
s., (métath. ]}om' minuc^é) Viola odorata, violette, giroflée, oeillet; -
micfunfù; a., violet ; - frenJc benefchè , vulg. f renie meneche giroflée,
henefchè, vulg. menevchè, menelcchè violette ; mgr. fiavs^];», ngr. [xe-
vc^sç violette, jjtavouaaxi violier, oeillet, alh. menékse, menékse violette.
Mic§une§ti, nom de villages.
Mindfr, s., matelas; - mindirigîii, s., matelassier; - mînder
id., minderdji id.; cr. serh. minder, ngr. /iivcspi, alb. mindér id.
* Mirâg, miras, s., part, héritage, (v. Pan. P. 3. 84: toat^ a
mea bogatie de la mo§i, stramogi miras); - miras bien qu'on laisse
en mourant, héritage; cr. serh. miraz héritage; cfi". ngr. |jis''pao'.ç
répartition, vgr. neiponœ. recevoir en partage.
Mfrifte, s., pâturage sur des champs en chaume; - niera,
merat pâturage, merta pacage ; alh. merâjë pifduragc dliiver.
Misfr, s., Egypte ;- wî/.sr, mysyr Egypte; vsl. misirû aegyp-
tus, serh. misir, izgr. jiiotptOT'.xv] idem.
Molôz, s., décombres, gravois, blocaille, plâtras; - molo^, molos
décombres, blocaille, pierraille; - Mikl. Magy. 39 cfr. magy. lo-
mozni, cech. lomoziti jeter pêle-mêle avec le mot dacor.
Mosôr, «., bobine, poupée de tisserand; - masoiir, mâsoura,
mâsoiire, masré, masra chalumeau, tuyau, bobine; ngr. ^«aoupi
tnyau, conduit, alh. massoiir morceau de roseau à hohiner du fil.
IVIé|, s., vieillard, vieux, grand-père, oncle; jïioa mo^ilor ou
sàmMta mo§ilor §i a mortilor la fête des trépassés; - môa^à, s.,
vieille, grand'mère, tante, sage-femme, (v. Ur. 2. 7: care au fost
moas^a (tante) D"^J^ spâtaresei Profirii) - mo^neâg , s., vieillard; -
mo.ficà, s., bonne vieille; - mo§ér, s., c. à. d. doftor moqer ac-
coucheur; - mo§ésc, i, vb., accoucher; - mo§ire, mo,fd, s., action
de faire le métier d'accoucheuse, d'accoucheur, de faire accoucher; -
moiisinn âgé, avancé en âge, vieux ; alh. motsim âgé, vieux, mosatar
du même âge; cfr. ngr. jua/av^, ,uajji;j.73 mère et sage-femme, ij.aixzùw,
HanixzÔM, accoucher, ;iajji|jioç accoucheur; v. mamos, El. ngrecs.
Moffe, s., propriété, domaine, terre, (Ur. 1. 230: cuvîntul sat
prin scrisorile vechi era aceia ce zicem acum o mosie, car cuvîntul
Éléments Turcs. 597
nuf.^ica (co vine din cuvîntul mo.fi) pria scrisorilt» veclii este ociuà
.jt avère); - mo.feân, s., propriétaire, (v. Ur. 2. 187: fiind mo.^an
si nlzîls; il). 5. 400; Arli. K. 2. 100: ca tôt omul mofian sîl fie
volnic a stîlpîliii mo.^ia sa); - uiosienrsc^ a., de terre, (v. C. C.
g. G 19); - mo.SiW, s., fermier; - mofimlf, - tï, s., propriétaire, (v.
Ur. 2, 7r>: imi)ieun;l mo.jtwa.s/) ; - mo.fincân, vio.piciîn, mn.ftrfiu,
s., propriétaire, liéritier; - mo.fiiwtîncd ^ mo.fncdnrà, mosfhiedncd^
s., propriétaire, héritière, (Ur. 5. 371: o moqineavcà direaptd =
héritière légitime); - mostcncsc, (, vb., hériter, succéder ;- mo.«<c-
nirc, s., hérédité, héritage, succession; - Diosienitôr-oare, a., s.,
héréditaire, héritier, héritière, successeur; - mulk propriété, terre,
domaine, immeuble, héritage; n{/r. fioûXxi, |ioùpxif cUb. moûlkë
proprictr, terre; le mot dacor. paraît avoir été re^'U direct, du
uyrcc. et est d'une introduction relativement récente, selon l'expli-
cation citée plus haut de Ur. 1. 230, mais le mot n'a rien à faire
avec mo.^ vieux.
Mo§e$ti, Mo^neni, Mogoie, Mo§t6anca, Mogteni,
noms de localités &c.
* Mucaift, a., s., bouffon, farceur, drôle; - mucalitlk, s., boufl'on-
uerio ^c. ; - mouqaUid arlequin, bouffon, acteur, comédien, histrion.
Mucavâ, macavâ, s., carton; - mouqan'a, moitqavvâ renforcé,
consolidé, condensé; subst. carton; ngr. jiouxa^àç carton.
Muflùz, s., banqueroutier, failli; - mtifhucsc, t, \h., faire ban-
queroute, faillite: - inu/liucaic, mu/luzic, mulhidic, s., banquerouti',
faillite; - mu/lia, vulg. mulilits, vwufloKs, mOhlis banqueroutier,
failli, vui/lusUh; nmifloudenk banqueroute, faillite; mjr. ,uou5pXûôC>î':,
}jioucpÀ&ui;[;a, jiouçÀouCo'Jxi <rf., ftouçÀouCeûw vb. id.
* Wuftagfû, s., ladre, fesse-mathieu; - monktâdji qui veut acheter
tout pour lieu; cr. scrh. Itosn. muktad/ija idem.
* Muhaiâr, mulmim, a., adv., indéterminé, incertain: - mona'iim
idem.
Muhurdâr, s., garde des sceaux ; - wui/im- sceau, grand cachet,
midiiirdùr >,Mrde des sceaux; alb. muhûr sceau.
Mungér, mimyitt., s., fondeur, fabricant de chandelles; - mun-
geric fabrique de chandelles ; - nmun chandelle, moamdji qui fait
ou vend dos chandelles.
Murdâr, u., malpropre, sale, crasseux; - murdûrifi, murdarïic,
s., malpropreté &c. ; - mttrdàrésc, murdariscsc, (^ vb., salir &c. ; -
murdâr, vulg. tuourdâr, moundâr crasseux, malpropre, mourdârlyq
598 Éléments Turcs.
crasse &c. ; serh. murdar malpropre, mjr. ixoupôapyjç, /xoupôapta ;
/jioupôapsuœ vb., alh. mourdâr; mourdaréps, mourdaris, moiirdaroig
vb. idetn.
Musacâ, s., hachis de viande; - mousga morceau de viande;
tigr. ^ouaaxàç houlette de viande.
Musaffr, s., hôte, convive; - musafirUc,s., hospitalité ;- w«<-
sâfir qui voyage, voyageur, étranger, hôte, qui reçoit l'hospitalité,
convive, étranger, musafirhjJc hospitalité; ngr. ixouaa^-'pr^ç , alb.
mousafir hôte, étranger.
Musché, s., bisaiguë, bisaigle; - mijsqal, mysqalè, masqala,
miskala polissoir.
* Musluc, s., réservoir, robinet d'une fontaine, (v. Ur. 4. 169:
sa aibâ si afarâ la ulitâ un musluc pentru ca sa ia norodul apa); -
mouslouq, maslaJc réservoir, robinet, bassin pour retenir les eaux.
Mufamâ, s., toile cirée; a face ceva mu^ama cacher qch., faire
disparaître qch. ; - mucliemmâ enduit de cire, vulg. aussi muchemba
toile cirée; cr. serh. musema, ngr. jjiouoa|jiàç toile cirée.
* Mufdé, s., bonne nouvelle; - mujdc idem.
Mu§mûlà, mo§môlà, s., Mespilus germanica, nefie; - mu,f)ïml,
mo§môl, s., néflier; - muchmule, mouchmoula nèfle; hulg. mosmulu,
cr. serh. raugmula, alb. mousmoùlë, ngr. fxouajJtouXov , jjiouo/jiouÀta
(du turc), jjioûoxouXov, jiouaxouXt'a; vsoTioupov, vÉauoupa, jjisotc'.X&v,
jxsoTiÙYj, fjisoTîiXia, it. néspola, néspolo, vesp. mespero, hesp. nés-
pera, néspelo, nispero, nispola, cat. nespla, nespler, basque mizpira,
pg. néspera, nespereira, vfr. mesple, mesfle, nèple (aussi j^ic),
nfr. nèfle (pr. nesple), néflier, ivallon mespe, vhall. mëspilâ, nëspil,
nëspëlcâ, tnhall. mëspel, nhall. m\s]}e\, pol. mespil, mespul, mes-
plik, miesplik, miészpul, cech. mispule, nyspule, magg. naszpolya,
nospolya, lasponya; tous ces mots se rapportent au lat. gr. mes-
pilus, méspilum, fxéoTitXov |i£07ttXirj ; v. Diez D.^' I." 287 ; Mikl. fdw.
41; V. miqcidà, El. ngrecs.
Mufterfû, muqterîjà, s., chaland, chalande, pratique; - mu^-
tertme, s., les chalands, les pratiques en général; - muchteri
chaland; cr. serb. musterija, ngr. |j,ouoT£p^(: idem.
Klt'uionts Turcs. 599
N
Nafé, s., If côté »|U VClltll' trilllC iK'illI (11- ioiimiii'; - milr
u\. ; /•/•. scrh. iiat'a le côte (lu ventre iVune jieiiu de renard.
Nâft, s., naphtc; - ncf/hy nifth, vulg. wifih;v8l. cr. éech. jiol.
iialta, niss. iioftT, »v/r. ni/r. vacpfta.
Nâht, s. iiuU'cl., in na/it en argent comptant, au comptant; -
nuqt, naqd (sous-eiiten«lu aqlc/iè argent, monnaie) argent comptant,
comptant, en espèces, alh. nâft fortune, avoir.
Nâlbà, s., diantre, diable (au fig.); « da prt cineva uaibii
envoyer q, au peautre ; - nâibe ce qui vient tour à tour, malheur,
calamité, adversité.
Nâiû, s., tlûte, (v. Sulzer 2. 434); - wîï, «et roseau, canne,
llûto dt's Derviches; nyr. vaï fliiic.
NaiÛ, Naie, Naieanca, Nâieni, noms de localités.
Nâlbân, s., manJchal-ferrant ; - ualbrnd , naHibend id. ; w/r.
vTaÀ7:av7^(;, cr. serb. nalbanta, nalbatin, btdtj. nalbant, alb. albân,
nalbAn idem.
Nârânzâ, nànhnzd, ndriiu^, s., orange; - ndrâtiz, ndriimzy
s., bigaradier; - udramzdt, a., couleur d'orange, (Al. Bal. 1. 22:
un cort mare §i rotat mult il m&ndra ndrànizat) ; - tUirindj, iiârend
orange, mtrindji, nùrcudjï couleur d'orange; pers. nârendj, arabe
nàrandj, sanscrit nàranga oramje, myr. wjr. vspavtCi, cr, serb.
naranca, naranca, neranùa, neranca, buly. neraniîe, magy. narancs,
alb. narânts, nerèntsa; it. arancio, arancia, mil. naranz, vcnit. na-
ranza, csj). naranja, pg. laranja, basque larania, eut. taronja (/«rc
turoundj orange amcrc)^ fr. orange, mlat. arangia; la forme ital.
arancia et franc, orange est l'effet d'une relation supposée avec
anrum or; les Latins appelaient les pommes des Hespérides aurca
mala ; le moyen âge a changé le lat. aurata = aurea en auraniia -
qui h son tour à donné lieu aux défigurations du mot orietUal; les
Allemands ont fait du lat. mod. pomum aurantium - pomcranzc;
ctV. it. melarancia = malum aurantium; v. Diez D.^ I. 28; le mot
alb. ne vient pas de Vit arancia selon Mikl. Alb. II. 3.
Nàrt, s., taux, taxe, (v. Ur. 1. 48, 2, 30, 5. 401 ; Arh. R, 1.
14l>); - narkh, vulg. mirg idem.
600 Éléments Turcs.
Nastrâpà, nàstrâpà, s., coupe, gobelet, verre à boire, (Al.
Bal. 1. 52: eu nastrapa '1 rëcoria); - machrahâ^ machrapa tasse,
bocal, vase qui sert à boire; cr. serh. nastrafa, alh. mastrapâ,
raatrapâ verre à anse, ngr. /jtaaxpaTiaç gohelet.
Nàz, s., surtout le pi. >m^^i<n façons, minauderies, simagrées,
agaceries, affectation ; a face naswi faire des façons, des cérémonies,
des simagrées; eu nazuri capricieux, quinteux; - nâzurôs, a., ca-
pricieux, quinteux; - nâs agacerie, attrait, minauderie; ngr. va'Ct,
alb. nas, pi. nâze idem.
Nazâr, s., faveur, bonnes grâces; a ave pre cineva la uamir
être en bonnes grâces auprès de q.; - na^ar action de regarder,
regard, considération, estime, faveur, bienveillance, bonnes grâces.
* Niféfte, s., fleur de farine ;- «ec/ms^a amidon; cr. serh. uiseste id.
* Nifter, s., lancette à saigner, flamme, flammette; - mchter,
nechter, vulg. lechter idem; alh. nistér idem.
fiôhoï, nàîU, s., Cicer arietinum, pois chiche; - noithhotul, vulg.
nohoud idem.
Nfjfâr, nûf'ar, nemifàr, s., Nymphaea Nuphar luteum, nénufar,
nénuphar; - nînevfer, ninonfer, nîloufer, noûfer^persaunoMer, ni-
loûfer, arahe neinoufar, mgr. voû^apa, vsvoûcpap (D. C), it. esp.
pol. nenufar; cfr. nymphaea -v\i\i.(i^cLicL.
Nuné, s., taches de rousseur, rousseurs, lentilles ; - nunelôs, a.,
lentilleux; - mimé id., muncmmich lentilleux.
Nur, s,, grâce, charme, attrait; plinà de nuri ravissante; -
miH^à, s. dim., (Pan. P. 2. 129: mai bine un dram de mirite); -
nurltû, a., attrayante, charmant, gentil; - noiir lumière, clarté,
splendeur, nourlu lumineux, resplendissant; ngr. vo6pi mine, esprit
lumière, alh. nour mine, apparence, éclat.
O
Oâche§, a., brun, brunet, noiraud, (M. M. Col. 97: ochesiu
pecurariu); - ïâghyjs châtain, brun, (de la couleur de la chair et du
visage, du poil des chevaux) ; on veut déduire le mot de ochiu-ocnlus.
* Obus, s., grande foule, (Piim. L. 3. 159: au sosit §i Petru
Éléments Turcs. Oui
Imparutul Mostului eu olmsul st'U la Pruti; - nbiich, onhâchc
loiilc, populace.
Ocà, s., oca, certain poids de 1. 291 k', certaine mesure de
1. 72 centilitre; aprindepre chw^ni cti oca mica prendre q. sur le
fait, littéral, avec le poids trop léjjer, (v. Conv. lit. XI. 178); -
oqtia poids du Levant — 400 draelinies = 2'Vj ft uvoir du poids,
27-^ livres françaises = 4 litres liquide; cr. seib. miuji/. oka, t-ms.
oko, alh. okô, ngr. ôxxa, 6xa.
Odàe, s., ehanibro, métairie, ferme où l'on élève du bétail; -
oiluij'm, odûiàs, s., gan;on, laquais de la chambre, valet de chambre ;-
odha chambre, maison ; cr. scrh. odaja chambre, odadzija (jarron de
la chambre^ alb. »îde chambre [mw hommes^ lujr. 6vi5a(;, ovTà': chambre.
Odai, Odaie, Odai a-bauului &c., Odaile, Odîli^a,
noms de 33 localités.
OdagacTÛ, odofjacïu, s., bois d'aloès; - 'mal wjhadji l)ois
d'aloès, oda aijhâdji espèce de bois odoriférant {^oad aloès, lyjhàâj
arbre, bois); mjr. ouSayaTCi bois d'aloès.
OgiÎP, s., augure, présage; - oyhiuiUi, a., de bon augure, (Al.
Tli. 1333: sîl vîl fie sfîintul Vasilic ogurliii); -wtva.^ hur.sil:, a.,
de mauvais augure ou présage, brusque, rude, morose, (Conv. lit. XI.
21 G: s'a purtat tôt hurjnu); - ursuzfe, s., mauvais augure,, brus-
querie; - oghour augure, présage, oghourlu de bon augure, o<j-
hoursiz de mauvais augure; cr. serb. ugursuz coquin, yrcdin.
Ojàg, oJc(((j, s., cheminée; - odjâq âtre, cheminée, feu, famille,
maison, poêle, fourneau ; buhj. cr. scrb. odzak aida, fumarium, rass.
oêagfi âtre, alb. odàak, wjr. ouxsiaxi cheminée.
Olâc, s., courrier, estafette, ulacide; a merge de oiac cour ri r
à bride abattue ; cai de olac chevaux de relais ; - olùctir, s., id. ; -
oalàq estalVette, courrier, messager à cheval; cr. serb. ulak cour-
rier, myr. ouXaxit: cursor (D. C), ngr. ôXa'xr^?: iMstillon, courrier^
alb. ouh'ik piéton.
* Olât, s., département, province, (Arh. il. 1. 209: olat a Ben-
derului; Ur. 2. 143; 4. 234: olatul Benderiului; 4. 328: lacuit4)rii
a trei olaturi); - eiédet département, province.
Ordfe, (ôardû), urdie, s., horde, (Ur. 2. 28; 3. 215; Negr.
93; Beld. Àl); - ordou, ordd, ourdou, ordy champ volant, armée
campée ; pcrs. o/dou, alb. ordi id., mot turc-tartare, d'où aussi cr.
ordia, serb. ordija, pol. orda, horda, ccch. horda, russ. orda, pir.
gorda, it. orda, fr. aiujl. néerl. uluiU. horde.
(302 Éléments Turcs.
Pacé, païcé^ pake, s., gelée ou ragoût de pieds de moutons,
ragoût, pied de zibeline ou d'autres animaux dont la peau sert de
fourrure; pacen de iepure civet de lièvre; (Cant. 227: blane de
samuri mai proaste, care se zic paicea; Arh. E. 2. 244: blanc
patce vulpe de Kumeli ; blane patce de vulpe) ; - pacecujln^ s., as-
saisonneur, vendeur de gelées de pieds de moutons, (v. Ur. 5, 337); -
pâtclia pied de moutons ou autres pattes de quadrupèdes, partie
inférieure de la jambe, jambe, gelée ou ragoût de pieds de mou-
tons, pieds de zibeline ou d'autres animaux dont la peau sert de
fourrure; ngr. TiaxCàç ragoût de pieds de montons, cr. serh. pace,
paca pi. f., gelée.
VSitidiNwk, pactaûr à, pasaûr à, s., torchon, chittbn; - pûtehâ-
voura, pâichâvra torchon, guenille, chiffon ; ngr. TiaxC.ci^oopa , Tza-
rCaoupa, alh. patsavoùre, patsamoiire, cr. serh. pacaura idem.
Paftâ, s., paftale, pi. boucle, agrafe, fermoir, (Pan. Sp. 5. 13:
paftalide eu cordele); - Mfte (pers.) tissé, tressé, petites plaques
(boules) de métal à la bride du cheval, hâften tisser, tresser; cr.
serh. pafta, pavta garniture du canon de fusil, espèce de ceinture
de femme.
Paiânt, paiântà , s., palançons , cloison ; pàrete in paianturi
mur de bauge, de bousillage, c. à d. des pieux garnis de bran-
chages et puis bousillés, cloison ; - pâjendân, pâjende étai, soutien ;
serh. pajanta, pajvanta, panta asser.
* Pafc, s., courrier à pied, messager, piqueur, huissier, page,
(Cant. 120, 173: vatavul de paici); - peili flèche, estaffier, en-
voyé, messager, coureur, laquais ; i>oZ. pajok, pajuk valet de chamhre
du Sultan, huissier; cr. serh. peik courrier, estaffette.
Pâïdos, s., cessation du travail; - pajdos, pajdost cessation
du travail, interj. cessez !
* Paie, (paé), s., paiéle, pi., titre honorifique (sans fonction),
opposé à haie, hali v. c. m.; boierii paiele bojars en non acti-
vité, (Ur. 5. 122: fâcàndul ^^ae Postelnic §i hali aga; Beld. 90:
magulituri §i paele (= titres) incât se putea îi da); -pâïè dignité,
fonction, ordre, rang, distinction, hâ pâte à titre honorifique.
ftl.^ments Turcs. 003
Pélà,- s., sabre, coutelas très-court, dague; - pâla idem; alb.
[lui le sahrc turc courbe, ngr. icdXa vpée courte^ cùtdmu de chasse;
cIV, palo^, El. sliiv. 241.
Palàfcâ, s., giberne, cartouchière, sacoche, poche de côté; -
jh'tldsqa poire à poudre, giberne; vtjr. naXaoxa, jxKOtXasxa, serb.
paliickf pi. tjibcnic, cartouchière; v. i)loscà, El. slav. 2GG.
Palàvrà, s., hableri»^ gasconnade, blague, bourde; a sjmnc, a
tàia la palavrc dire des gasconnades, blaguer; - palavratjhk, s.,
iiableur, bavard, blagueur; - 2>alâvra(lji fanfaron, celui qui se vante
de faire de grandes choses; le mot turc \ient de l'esp. paUibra^
(palabrero), pg. palavra (palavreiro) , it. parola, vital, vesp. pr.
paraula, /)•, parole, du lat. parabola.
Pambrfù, s., une étoffe de laine, mérinos, (Negr. 16: giubë
de pamhriA albastru; Alex. Th. 81: eu §al verde de pambriii);
le mot est turc, mais nous n'avons pu trouver son étymon.
Pangé, s., Beta vulgaris rapacea, betterave; svecle païujelc
une sorte de betterave très-rouge; - liâudjâr betterave; svecle
(vsl. svcidà beta, v. El. slav. 382) pangele est donc un pléonasme.
Pâpâdfe,s., Leontadon taraxum, dent-de-lion; -fxqx'idia femme
d'un prt'tre chrétien, Anthémis nobilis, Buphthalmus sylvestris,
Chrysanthemum leucanthemum, (v. Blau 173); cfr. ngr. Tzaizcidid
femme (Viin prêtre, alouette huppée; cfr. popà, El. slav. 277.
Papùc, s., pantoufHe; - pajmcâr, papwjîù, s., fabricant, mar-
chand de pantouffles; - pdpucàrie, s., fabrique, boutique de pan-
touffles; - pûjMuch, pâpoutch, pûpoïulj, pâpouk pantouffle, soulier,
babouche, pâpoidehdji cordonnier ; ngr. TiaitoûxCi, pol. papu(5, cech.
papuô, tisl. papuèa, cr. serb. papuCa, papudzija, magy. papucs,
cfip. babucha, fr. babouches pi., nfmll. bavar. papôtsche, arabe
bâbouch, du persan pïlpoûch (pâ pied, poûch ce qui couvre le pied,
pouchîdcn couvrir).
Para, s., petite monnaie turque, 40*r partie d'une piastre
turque, argent en général; a ave parale avoir de l'argent; - paralUi,
s., (paraleu est faux; lu, li est suffixe turc indiquant le possesseur
d'une chose) qui a de l'argent, richard; (cfr. ortoinan, El. slav.
230) ; - paralic , s. , petite monnaie , argent en général , niasse
d'argent; eu paralictd sou à 60u; ~ para, inirc pièce, pièce de pe-
tite monnaie, moimaie, 40*^* partie de la piastre turque ; wjr. napà':,
cr. serb. para, alb. pani, pare.
Parce, s., pièce, morceau, (Arh. K. 2. 244: de 7 parceU
604 Éléments Turcs.
2 lei vechi) ; - pârtclia morceau, pièce ; hulg. cr. serb. parce id. ;
Y. Mikl. fdw. 44.
Parmâc, s., largeur du pouce, pouce = mesure de 12 lignes,
pieu; - parmâq, parmaq pouce, doigt, orteil, mesure de 12 lignes,
rais ; ngr. r^apixâv.'. la longueur du xmuce, oncia di difo = largeur
du imuce (Somavera), irieu; v. parmadk.
Parmaclîc, s., balustrade, palissade, treille, treillage, espalier; -
parmaclîcul scàr'ii rampe, parapet ; - parmaqlyq rampe, balustrade,
balcon, grille, grillage, barreau; ngr. iiapfjiaxXtxta treillis d'une
fenêtre, alh. parmâk idem', v. parmac.
Patlagé , s. , patlagé ro^ie Solanum lycopersicum ; patlagé
vlniià Solanum esculentum; - patlaginiii, a., colombin, couleur
gorge de pigeon, rouge et violet; ^ hâdlijân, Yulg. pâtlidjàn So-
lanum esculentum, lycopersicum; cr. serb. patlidzan, ngr. TiarÀiCav'.,
esp. berengena, alberengena (avec art. arabe), x^g- beringellas, brin-
gellas pi. mélongène, aubergine, de V arabe badindjân Solanum melou-
gena, d'où peut-être aussi fr. aubergine; Scheler D.'^ 32: donne
aubergine pour une forme diminutive de alberge, anc. auberge sorte
de pêche, esp. alberchigo, alberge, alperrico, pg. alperche (arabe
al bersh\ lat. persicum, ce qui est moins vraisemblable.
Pehiivàn, pelivàn, s., bateleur, jongleur, danseur de corde; -
pelâivànie, s., batelage, jonglerie; - pehlivûn, pehluvân, peJdevâu
athlète, gladiateur, lutteur, persan vir fortis, héros; ngr. Tzaiyh-
Pa'vrjç, TrspjÀt^cc'vTfjç, ^■^zxhz'^d^ric;, jongleur, bouffon, danseur de corde,
bulg. pehlevan, pelivan fortis, cr. serb. pelivan danseur de cordes:
V. Mikl. fdw. 45.
Pelté, s., espèce de confiture, gelée de fruits; - 2}elté gelée
de fruits.
Peltfc, a.', bègue; a vorbi peltic bégayer, balbutier; - pelteJc
bègue, grasseyeur.
Pembé, a., adv., couleur de rose, rouge-clair; - pembè couleur
de rubis, rouge-clair, rose; serb. pembe belle.
Perciunï, s., pi. cheveux longs surtout d'homme, boucles de
cheveux, surtout des Juifs, (les orthodoxes en habit de juif por-
tent encore par une boucle qui tombe sur les tempes) ; - per-
ciunât, a., avec des boucles comme les Juifs; (v. Sulz. 2. 318,
percioase = momerie, mascarade, sans doute avec de grandes per-
ruques) ; - pertchem touffe de chevaux, toupet, crinière, (du lion, du
cheval), huppe d'oiseaux, tresse de cheveux, touffe de crins placé
f'ih^monts Turcs. 605
au bout d'un «Irapfiiu; hidij. pcn'c, pon'iu, cr. snh. priiiu chrrru.r,
trcssf dr. rlirmi.i-, alh. pcrtsé, pftrts»Mne c/iereux longs de femme
nu d'homme; Mikl. f<lw. 45, Alb. Forscli. I. 29 croit que le mot
ost tdlxtiKiis:
Perdâf, s., lustre, polissure (seul, au tij,'.); a du eitim un
perdaf douuer un savon à q., savonner, somoncer q. ; - perdùfuése,
/', vl»., donner un savon à q., senioncer q. ; - perdâh, perddht lustre,
polissuro, dj'rnier roup de main.
Perde, s., rideau, ('•cran, toile, voile, cloison, parc (d'animaux);
perde de u.^d portière ; a face perdele pentrn oi parquer les mou-
tons; a du cuiva o perde semoncer q. ; - perde<fin, perdelefjiA, s.,
portier, huissier, (Cant. 1 28 : perdcJe<fml sau portarul cel mare) ; -
jierdè voile, rideau, cloison, perdcdji garde de la porte, huissier;
iu;r. Tispôè';, jjissp'Çsç rideau, cloison , cr. serh. perde tottr, rideau
de lit, (df>. perde, pt^rde rideau, modestie.
Perghél, s., compas; - perkiâr, pcrtjjàr, vulg. peryuiel, jwur-
ffiîl, pourgàr idem; alb. perglijtHj compas.
Peruzé, s., turquoise; -fironzè, vulg. pironst; pcriizè idem;
ngr. TZîpouCé inr(juoi,se, alb. perousune froutrun >^<>r n'irni de
pierres précieuses ou de perles.
Pervâz, privas, s., cadre, châssis, corniche; - ^>tvtw corniche,
cadre, châssis; cr. serb. pervaz chamarrure.
Peftimân, pestemdn, s., (pour pcstimtd), tablier; - pechtiimâl,
jtiehtiimâl tablier; rujr. «sats'iaXi tafdier., essuie-mains, seniette,
er. serh. pestenialj serviette de bain.
Pefchég, s., don, présent en général, présent offert au Sultan,
(Cant. 220: ca \m pe.'^chi.^ï Imparatului 18, 750 de lei); -pechkech,
pechlich présent, don gratuit, offrande, présent offert comme hom-
mage li un supérieur, petit présent, pourboire; ingr. zsaxsaiov
iributi (jenus, quod Turcarum Suliaiio pendant Patriarchae (\m-
stantinopolitani (D. C); iigr. lïsoxioi, serh. peàkes présent, don.
Pefchfr, s., essuie-mains, touaille ; - pichkir, vulg. pecMir ser-
viette, essuie-mains; ugr. Tcsaxtpi, alb. peskjir, cr. serb. peskir /</.
Pe §fn, adv., à Tinstant, dans le moment, sur-le-champ; Itani
pe sin argent comptant, (pe,pre, prép. lat. =i>e»-); - chim instant,
moment, rhimdi dans l'instant même, sur-le-champ.
Pezevénc,-<ï, s., maquereau, maquerelle; - pesevenclir, s., ma-
querellage; " jteserenk 'u\., jtejtevenklik idem; ngr. jjiitsCspsvr,': idem.
606 Éléments Turcs.
Pilâf, s., pilau turc; - ^J^Vat' pilau, riz cuit; ngr. îrtÀacp'., russ.
pilavîi, cr. serh. pilav, 2)ol. pilaw.
Poûrùm , podrôtn, s., cave, souterrain; - podroum, podrom, hou-
droum lieu souterrain; (cfr. houdroum ville d'Anatolie, la vieille
Halicarnasse) ; ngr. uouôpou/jii, imoudpo'Jii'., pol. podrum, podruna,
cr. serh. podrum souterrain, du vgr. ÛTîo^pojjir], ûjtoôpofioç Ziew de
refuge^ (littéral, sous le chemin)-, Mikl. L. psi. 596 rattache au
vsl. podrumû (pour ipodrumû — hippodromus) les vocables slaves de
ci-dessus, mais voyez aussi fdw. 46; v. drum, El. ngrecs.
Portocàl, ]}ortucul, s., oranger; - portocdlà, portucâlâ, s.,
orange, fruit ; - portocalîû, portucalîû, a., orangé, nacarat, de cou-
leur nacarat ; - portouqâl Portugal, orange, fruit, p>ortouqâli orangé,
nacarat ; iigr. TiopToyaÀÀov , «opxoyaXXi , aïb. portokâle , portokâl,
protokâle, it. portogâllo orange venant du Portugal ; v. Hehn 2 390.
Potûri; s. pi., espèce de culottes turques, guêtres, (Pan. Sp.
2. 22 : eu ghebe §i eu poturi) ; - pothour sorte de culottes , pan-
talons boutonnés sur les mollets, pantalons larges du liant et
étroits du bas.
R
Râft, s., tablettes pour y poser qch., espèce d'armoire sans
portes; .«w ochiu de raft rayon d'un armoire; - raf tablette,
planche posée pour mettre qch. dessus ; cr. serh. raf, ngr. p'^acpi
idem, alh. raft armoire des marchands.
Râftà, s., part, portion, quote-part; - cfr. reffe, raftc (pers.)
ce qui revient à q.
Rabat, rehât, s., tranquillité, trêve, repos, aisance, loisir; -
râhat idem; alb. rehât repos.
Rahâtiicum, s., espèce de pâte sucrée; - rahat lahom ou
simplement lohum nom d'un met doux.
Râht, râft, s., harnachement d'un cheval, selle, bride houppe,
bouffette, (Ur. 5. 118: armasarï impârâte§tï, impodobitï frumos eu
raflurï §i hargale; Cant. 119: raft de aur bâtut eu piètre scumpe;
171 : càmara§ul de rafturï are asupra §âlile §i frâile sau rafturï ib.);
Sulz. 3. 168: câmilra§ de rafturi); - r«A;Aniarnachement, tout ce
ÉK'monts Turcs. 607
•lU'il faut pour harnacluT. harnais, bride, ««IVcls, nirulilrs, vêtements
&(•.; l'i: scrh. rat, ralit haruarhcmnit d'un cheval.
Raià, s., sujet de rempereur turc; - reiùâ, nâià, rauja^ vulg.
rnja, rinja pi. sujet, soumis à une antorit»', sujet non niahonuHan
(lu sultan, troupeau, sujets uou niusulnuins, dans ce sens eniploy»-
aussi comme sin<îulier; ci\ serh. raja les sujets chrétiens du fiul-
t(W\ wjr. pVià': idem.
Râstfc, ristic, s., antimoine; - ràdyq (thùchi) antimoine, (avec
lo(jm»l les femmes se teignent les sourcils) ; cr. serh. rasiok ideni.
Râvâc, s., vin coulé des grappes, miel vierge, (Ion. Cal. 195:
vinul ii'^it rdvac; Ur. 4. 133: inicrc rdviic); - ravak miel coulé,
t'iihse tine; cr. .serh. ravak miel vierge.
Razachfe, s., aorte de beaux raisins à grains très-gros; -reeàk't
sorte de raisin, {rez cep de vigne, lieu plantt; de vigne); er. sei-h.
ra/aklija raisin ron{/e, lujr. paCaxt, paCaxta pi. sorte de heanx
raisins à graim très-gros, alh. rrouà raisin.
* Refené, s., écot, quote-part de dt^pense &c. ; - ûrifûni; vulg.
rrftù idt'in; cr. serh. refena, revena, ngr. ^zffivi(z idem.
Rénchïû, rénghhl, s., tour, surtout mauvais tour; a Juca euivn
un renchUi jouer un tour à q. ; a juca renchiurî faire des siennes; -
renk vernis, teinte, apparence, tour, tour de malir«\ ruse: w/r.
p'sYxt raillerie, hadimige, alh. renk mauvais tour.
* Résm, nVm, s., cérémoniel, cérémonie, (v. Ur. 5. 120: rezmnl
Donuiiei, (le cérémoniel de l'installation du Prince), dupa obiceifi
are sa s« factl la Silistria; Beld. 99: cilci trei tiind impreuu;!, mai
mult resm (plus de cérémoniel) alciUuesc) ; - resm trace, trait d'un
j)lan, dessin, esquisse, eérémoniel, cérémonie ; ngr. pijix: u.sage, taxe.
* Revanfù, s., espèce de gâteau, (v. D. Hal. 80); - revang espèce
de pâte d'amende.
Revént, (rdvint), s., Itheum raponticum, rhubarbe; - râvcnd,
rivrnd rluibarbe (de l'arabe); russ. ptr. revenï, cech. reveû, usl.
revenj, cr. serh. reved, ngr. p'apivii, p's^évti idem.
Rff, rif, s., aune; - r?/", itif aime de Vienne; tisl. cr. serh.
rif\ ptr. ryf, rjaf, magy. ref, rôf, ngr. p'i'çpi aune\ v. Mikl. fdw. 49.
Rigé, riUjê, s., sollicitation, intercession, prière; - rigdic, 8.,
idem; (Beld. 103: rùgcalnri au lieu de rdgeie; Cant. 122: eu î§l
cautil luiçï alto rAgcle\ ib. 13(): prin rugamintea ci regelAcul seu); -
»•/(//(!, rrdjiît, redjâvet action de demander, de prier, d'espérer,
d'attendre, sollicitation, intercession ; vgr. ,oiTCà<: in^ivre.
608 Éléments Turcs.
Rîndé, s., (pour rendê)^ rabot, doloîre, riflard, (menuis.); a da
la rtndê aplanir avec le rabot; - rende rabot, râcloir, doloir; cr.
serh. erendè râpe, rabot, alh. rende râpe.
* Rubàr, s., comparaison; a face pre cineva ruhar comparer q.,
prendre q. pour comparaison ; - rouharon, rou herou vis-à-vis, face à
face, comparé l'un avec l'autre, rou, rouï îace, mine, surface, côté,
aspect, apparence, roîWârou it, roiihâr it comparer; l'étymologie
donnée El. slav. 320 est erronée.
Rubié, s., pièce d'or de deux piastres et demie turques; -
rouhïè. rouh'îje pièce d'or, petite monnaie d'or, ducat de 2^/2 piastres
turques; (cfr. roiib' quart); ngr. poùm quart d'ecii; cfr. riqj.
Rufét, s., corps de métier, (v. Ur, 2. 154, 4. 125; Soutzo
Stat. 148); - rufetâ,^, s., membre d'un corps de métier, (v. Soutzo
Stat. 149); - hyrfet métier; cr. serh. niîet, niïetliia. membre d'un
corps de métier, ngr. poutféxi corporation.
Rup, s., im quart, un huitième, (Ur. 4. 136: §ese coti doi
nipi, trei riipi) ; - rid) un quart, quatrième partie d'une chose, hui-
tième partie de l'aune, monnaie turque de dix paras, roid^' quart,
* Rusumât, s., imposition, taxe, (v. Ur. 2. 211, 4. 108); - roii-
çoumât imposition, taxe, subside.
Ruffet, (ruqfert), s,, présent donné pour corrompre, gratifica-
tion; - ru^etâr, s., celui qui accepte ces présents; - rii§fetdrie,
s., action de donner et d'accepter, (Al. Th. 402: ca Ia§ul vestit
se fie pentru cotcûrie, §i ru,^fetàrie) ; - ricJwet, rechvet, rnehvet
présent donné pour corrompre, gratification.
Sabôr, salmr, s., aloès; - sabr, sehir idem; russ. sabùrfi.
Sacâ, s., vaisseau, tonneau, baquet à l'eau; - sacagin, s.,
charretier qui amène de l'eau; - saqqâ porteur d'eau; csp. aza-
can, pg. açacal, açaqual porteur et vendeur d'eau, de l'arabe as-
saccâ porteur et vendeur d'eau.
Sachîz, s., mastic; - sâqg^ idem.
Sade, adv., employé aussi comme adj. invariable, simple, pur,
f^:iéinonts Turcs. 609
seul, siinplcinciit, juin'nH'iil ; - sndr simple, |»liit„ uni, sincère; serb.
sado senlniirn(, .siiujtlrmml, ulh. sadé simjih-, niais.
Safté, s'cflé^ s., première recette journalière d'un roarchand,
étn'iiiui; - srf'fr, vul^. siflah itlein ; rr. serh. sefte idem.
Saftlàn, s., inaroijuin; - saklitinn eonlouan, marcKiuin; arub.
siclitijan, rms. safijanû , ;io/. safian, aafjan, szafian, tech. safisin,
iisl. satijùn, safiân, n: serb. saktijan, niiufi/. s/attyân, ngr. sa/ttavi,
nhdlL saltian, du jwrs. sachtijan, de sac/it fort, tendu : v. Wcij,'.'*
2. rm.
Saftiré, safleré, sùfterr, scftcrt-y s., Fumaria off., fumeterre ; -
rhàhtor idem.
Sàgeàc, s., frange; - siUjcacâi'y s., frangier; - sntchnq frange,
sntrhâqdji frangier.
Sahân. 3., plat, poêlo; - .svi///», pi. souhonn plat, vaisselle :i
l'usage de la table; />o/. sagan chaudron, marmifr, cr. serb. sahan
})l(U de cnitre, bassin de cuivre, nMffij. szahûny plat, poète à frire,
Dffr. oaxd'A jm-le, casseroUc de ntivre, alb. salu^n idem.
Sali an a, nom de localités.
Sahàn, s., graisse (tarif do douane); - rhahm , pi. a. ehoiihoitm
f/raissr.
* Saft, s., serviteur, messager, vxinv^ h jtied, iv. Ur. 2. 125:
slujba§i sailil); - sâl, sajf messager, exprès à i»ied; er. serb.
saija, sahija messager à pied.
Salahôr, s., journalier, manouvrier; - salahon'sr, a.; - sabihorie,
s., état, travail de journalier, (Ur. l. 14T>: a lucra la .sY</«/<rt;v>); -
serâhôr, serâhor, vulg. salahor palefrenier, écuyer.
SaJchîm. s., Robinia pseud-acacia; - sâlki/m, sd/AMw* trochet,
épi, grappe; (la fleur de l'arbre forme une grappe).
Salhanâ, zalhnnà, s., boucherie; - sâlhhânè, sâlalhânè, saUuniè
boucherie, tuerie, {salli action d'écorcher, de déi)Ouiller, peau d'un
animal, khânc maison).
Sait, adv., seulement, au moins; - sait seulement ; s«i 6. sait id.
Salté, s., matelas; -cfr. zcrâbî, pi. {ziirbi, jsirbl, eûrbije, sirbije
sing.) coussins, tout ce que l'on étend, tout ce que l'on prépare pour
se coucher dessus, pour s'asse<">ir, pour s'appuyer; cfr. m//-. asÀts^
jidit coussin.
Samanfû, a., couleur de paille, jaune-clair; - samàni couleur
de paille, sam»/* paille; cfr. ^omoiag, Kl. magy. 528.
Samsâr. .simsnr, s., courtier ;-sàmsàrie^ snmsarliCy s., courtage : -
39
610 Éléments Turcs.
symsar censal, courtier, symsârlyq courtage; cr. scrh. samsar /r7.,
semsarina courtaye; de l'ital. senside (pour censâle) courtier, sen-
sarîa, senserta courtage; 2^1'ov. cessai, fr. censal, nhall. sensal, du
lat. censualis receveur, de censiis cens des anciens Koraains; v.
Diez D.3 I. 379; Weig.^ IL 693.
Samûr, s., Mustela zibelina, zibeline, fourrure de zibeline ; -
scnimour, vulg. samour martre-zibeline; vsl. samurinû Mustela
zibelina, huly. cr. serh. samur, nsl. samor, nyr. oa,aoùp:.
Sanchfù, a., taciturne, morose, morne, sombre, têtu; - cfr.
sâhit, sikliît, sâMt taciturne.
* Sandàl, s., espèce de barque, chaloupe, (Al. Bal. 2. 74: §epte
sandale, descarc ibri§in); - sandâl, sendel idem; nyr. arx^odh. idem.
* Sandâl, s., espèce d'étoffe, (v. Arh. li. 2. 253^ Pum. L. 3. 227:
au invâlit toate cârtile intr'un sandal verde); - sandal (démît
sandali) espèce de satinade , de taffetas ; ngr. oavTQÀi ras de
Chypre, scrh. sandal espèce d'étoffe, mlat. céndalum, sindalum;
m hall, zindâl, zëndal, sëndâl, nhall. zindel, sendel, fr. sindon, du
lat. sindôn, (mlat. slndo) toile, vyrec oivoiuv tissu fin des Indes.
Sâpà, s., manche, poignée; sapa calidiii la croupe du cheval; -
sap poignée manche; cr. serh. sap anse, poiy née, manche, nsl. cr.
serh. sapi pi. croupe du cheval, alh. soup dos, épaide; cfr. ,^aucd,
El. slav. 386.
Saràf, s., changeur (de monnaie), banquier; - saraflîc, s.,
change, banque; - sarra/' banquier , changeur, sarrâflyg banque,
commerce d'argent; w</r. "aapactï^ç, aspaçr^ç, alh. sarnlf idem.
Sàrdàr, serdâr, s., autrefois commandant en chef de la ca-
valerie, (Cant. 161: este mai mare poruncitor peste calarimea din
|inutul Lâpu§nii, a Orheiului §i a Sorocii &c.), plus tard un titre
de noblesse (boïarie); - sdrdàréasà, s., femme du sSrdar; - sàr-
dârie, serdàrie, s., fonction, titre de sardar; - ser-dâr, serdâr
commandant général, serdâr/ charge ou fonction de commandant
général, {ser tête, chef, dur tenant, occupant) ; nyr. ocpoapr^<:, cr.
serh. serdâr praefectus.
Sarfc, s., turban; - sâryci idem; nyr. aaptxt, cr. serh. saruk.
Sarnià, s., boulette de viande hachée enveloppée de feuilles
<le vigne; - sûrma boulette, peloton; w^r. oap|j,à(:, cr. serh. sai-ma
id., niayy. szârraa choux farci.
Satîr, s., couperet, hachoir; - sâtour, vulg. safyr couperet,
couteau de boucher, cr. serh. satara, cdh. satër, sater idem.
l^]l(^ineiits Turcs. « > 1 1
Scrûm, s., suie; scrum de ci nhiic cxiht (\\\no pipo ; - ^om/om/w
suie; imttjif. koroni, nih. skroump tout ce qui est réduit en rendrez,
m charbon, skioumlx'tig je réduis en cendres, en charbon.
Sedéf, sidf'f, 8., nacre; - sadef coquilles de perles, nacre,
('•ciiillf il<s t('stac(^8; cr. srrb. sedef nacre.
* Seimén. sàiniéti, simén, si(fnién, siinnhi, s., soldat, (Cant. 177:
simeni; ib. 183: sifjnienii sau ostagii cei eu leafil; v. Ur. 2. 30; f».
:ir>; Su]/. 2. :îO;'); :^. 157, 250); - sctf-hân, vul^. .f^-i/wr» garde de
chiens {sc(/ chien) , autrefois .soldat du '^b'"T régiment des Janis-
.sahres, soldat des régiments organisés à la manière européenne,
sorte de soldat irrégulier ; niagjf. szemény cosaque, serb. sejmenin
soldat turc, <dh. seinimén simple soldat.
* Sefz, s., paU'frenier, piqueur, écuyer; - seis idem; mjr. oz-ffj^r:,
astCT,':, cr. scrh. seiz idem.
* Seleâf, s., ceinture pour armes, (Al. Bal. 2. 97: en am un
seJcaf c\\ Hr ^i 'n sclcaf un ertagan); - silâh, \\. eshjha arme,
armes; nlb. siljâh ceinture de cuir pour armes.
Senamechf, sinimechf, sintimrhi, senameni, .s., séné; frunzd
de scnainccln feuille de séné, (Arh. 11. 2. 253: siminechi oca 44
Itani); - senâmcki séné de Mecque.
* Sermaé, sermé, s., capital, fonds, (Pan. P. 2. 70: §i in ea
(pungu) scrmea nemteascil); Arh. R. 2. 181; cîl altul (jidov) nu
are surmeoa lui nici cilt de pu^in; ib. 182: Cil atfttîi le este hrana,
ear nu eu vre o sùrmaea); - ser-nmie, scrmâ'ie capital, somme
constituée, fonds; {ser tête, wâ'iè fonds); cr. serh. sermija bien,
forfane, mjr. ssp.uaYSÇ capital.
Simft, simît, s., pain blanc, craquelin, (Pan. §. 2. 37: am
vîndut phlcinte calde, pogace, covrigi, simit);- simiffift , s., l>ou-
langer et vendeur de pain blanc, de craquelins; - simi(jcr(e, s.,
boulangerie de pain blanc, de craquelins; - sem'id, vulg. simit
sorte de craquelin ou de pain blanc fait en forme d'anneau, 5^-
midji ou simitchi boulanger, vendeur de pain blanc, de craquelins;
serb. simit, simita jfxiin de froment tri's-blanc, simidzija boulanger
de ce pain\ vsl. russ. semidalu simiUujo, alb. simidàlô jfKim Uanc,
nyr. or^jit-i pute de farine, OT^jitôaXi, asjiiôa'Ài amidon, rffr. oîjit-
ôaX'.ç farine de froment très-fine, os{jiiôaÀtTT^<;, ô, ap-oç pain de
cette farine; du lat. simila, similago, d'où aussi it. esp. semola,
vfr. simmlc, nfr. semoule, vliall. simila, simula, simela, simula,
sënudtt. sëmuh(^ nihall. simele, simcl, si-mele, si'mel forine fine de
39*
612 Éléments Turcs.
froment, pain de cette farine, nhall. semnid petit pain blanc; v.
Diez D.3 1. 878.
Sineà|à, {,^i§anc, Beld. 78), s., fusil, carabine; - sinetnr, s.,
fusilier, carabinier ; - checliMm, chicïiMnè (tiifenh), vulg. chechanè
carabine, canon, fusil rave, tirailleur, soldat armé d'un fusil rayé,
ddchanedji carabinier; ngr, otoavsç, aiaxavlç arme à feu, fusil.
Sinét. s., titre d'une créance, d'une obligation, billet, promesse
par écrit; - sened titre, acte qui établit un droit, promesse, con-
vention.
Singeâp, s., pelisse de petit-gris; - singipm, a., couleur de^
petit-gris; - sendjâh, vulg. shuljah écureuil de couleur grise,
sindjâhi gris.
Sipét, sepét, s., coffre, malle, bahut; - sipetàr, s., balmtier,
coffretier, malletier; - sepct, sept, sebet, séhut bahut, coffre, cor-
beille, panier ; pol. sepet coifre, cr. serh. sepet panier, magy. szepot
malle, ngr. oziziv. coffre, alb. sepét coffre à couvercle voûté.
S6bà, s., four, fourneau, poêle; - sobâr, s., poêlier; - soha
fourneau, étuve, poêle; nsl. cr. serh. soba chambre, magy. szoba
chambre, szap poêle, alb. sôbë appartement des femmes, vsl.
istûba tentorimn, bulg. izbu, izbï cellarinm (Morse) , russ. istilba,
istba, izba, ptr. yzdba, pol. izba, izdebka, cech. jizba, jizdba, nsh
cr. serb. izba, cdh. isbë cella, canova, dispensa per la roba (R.):
ngr. oToîjœa, it. stufa, esp. pg. éstufa, prov. estuba, vfr. estuve,
esteuve, nfr. étuve, mlat. stuba, stuffa balneum, hypocaustum
siulatormm ; vb. it. stufare, es23. estufar, estofar, estovar, jjg. estufar,
estofar, fr. étuver; tous ces vocables se rattachent au vhall. stubâ,
stupâ, mhall. nhall. stube, basait, stobe, stove, stave, ncerl. stove,
stoof, vnord. agsax. stofa, angl. stove d'abord chamhre à bains,
chambre à poêle, et puis chambre en gênêrcd, imâe (en angl.);
vb. nhall. stufen, hasall. stoven étuver; v. Mikl. L. psi. 271, fdw.
54, 21, Magy. 31, Alb. I. 21; Diez D.^ I. 404; Weig.3 II. 830;
Schmell. 3. 605.
Soi, isof, s., camelot, (v. Arh. B, 2. 246); - sof camelot,
bouracan ; ngr. oôçi idem.
Sofa, s., sofa; - soffet, vulg. sofa, arabe soïïah estrade élevée
couverte d'un tapis, ottomane, it. sofiîi, esp. pg. sof<i, fr. sofa, sopha,
alb. sole banc de gazon ; (selon Freitag en arabe hanc de repos placé
devant la maison).
Sofrâ, s., table à manger, surtout p(itite table ronde très-basse,
l'ilt-iiifiits 'l'iins. blii
(v. rail. r. 2. h'O: ciiic paze^tc sofrawi imliuliicft ciorbaoa); - sofia-
ycr'w, s., sallo à manjîer, rc^fectoire; - sofhufia, s., sommelior; -
siif'ref, vulg. sofni table, si»fi<ulji sommelier, (inthe sofra roritim
quod solo imternittn", cr. serb. sofra, iw/r. ooçpâc /«/>/« à ntainjcr,
(tlh. sotVê, soiifrè j>c/iïe /«We ronde, esp. zôfra ev/>rcc r/c <<ij|/i*
iHuttrcsque.
Séiû, s , genre, espèce, race (animaux), qualité, trempe (tig.),
engeance (fig.); soiii bun, soin rcu bonne, méchante pièce; - soi/sr,
/", vb., réfl., a .se soi ditjut cincca tenir de q., ressembler à <!•, mar-
cher sur les traces de q. ; - soi race, lignée, genre, espèce, qualité ;
cr. serb. soj état, condition, idb. soûa, wiij, soi jHtreiUt^, liymc,
soi H de (/ntnde Vdissancc, de qualité.
Somôn, s., morceau de pain; cap sotnon nigaud, sot; - sa-
moun pain rond et grossier, pain de bazar, miche; alb. aomomw
miche, cr. serb. somun pain Munr de froment.
Sépà, s., gourdin, trique, massue, (Beld. 112: cftci biltc (pour
bîltca) eu niçte sojye; Al. Th. 1332: ce te-a§ mâsura eu eu sojni);-
sopa trique, tricot, bâton, massue; ///////. sopti, cr. serb. sopa tri-
que, (/ourdi)!', ctV. alb. sopâtë, sèpiitè coijnéc.
Stambéalà, s., boisseau, mesure de grains de 0,215 hectolitre
en Moldavie = denierlie p. 572, Imnij^ï p. 15; (Ur. 4. 346: una sutsl
mii stamfiol chile gnlu); - /s/tîm/>oi Constantinople, (du nyrec st': tT/>
rwôÀ'.v; îîôÀ'.ç =:: xtovotavT'.voÛTioÀK;) ; l'acception foncière est donc
boisseau, mesure de grains de Constantinople ; cfr. serb. stambol
Constant inople, stamboli.ja ('onstantinopolitain.
Suitâr, soitâr, s., fou, boufton, arleiiuin, (Al. Th. 115: niçto
suitarii de cafiné; Negr. 27: inainté mergeau suitarii càlàri eu
nalte cftciulc flocoase, la care atîrna càte o lungâ coada de vulpe) ;
le mot est turc.
Suiulgfù, (suinyia), s., fontainier, (Ur. 4. 99: afarâ de scutel-
nicii suinlijiilor; ib. 5. 35: acea cheltuealîl sjl o iea sttinhjii); - son
ïoldji fontainier {son eau, iol conduit, donc littéral, celui qui con-
duit les eaux.
Sulimàn, s., blanc de fard, rouge; a du eu stdiman se far-
der; - stdiinenése, f, vb., farder; - sulitnenâdiï, sidintenire, s.; -
sulnnien, sdmcn sublimé doux, fard ; ru.ss. sulema sublimé corrosif,
iujr. oouXijjiàf;, oouXoujiàç fard, oouÀoudia'Cofiai se farder, esp.
soliman, /V. sublimé, (t. de chimie); du lat. subUtnis, stélimare
élever, ndat. coctione perpurgare.
614 Éléments Turcs.
Sundûc, s., malle, coffre; - sunducdr, s., malletier, coffreticr; -
sandpg, sandouq caisse, coffre, mnlle ; niss. sundukû coffre, cr. serh.
suncluk caisse, ngr. oîvôo'jxt, osvTouxt, cdb. sendoùk coff^re.
Surgûcïù, s., aigrette, panaclie, plumet, (Arli. R. 2. 137, Ur.
5. 171; Negr. 117: §licul de samm* era impodobit eu \m surguciii
alb); - sarghoudj, serghoudj, sorgJioiidj SLigraiie, panache, plumet,
huppe, crête; ngr. aî^-'{oùxC>. plumet.
Surgûn, surghiûn, s,, exil, bannissement; - siirgimésc, i, vb.,
exiler, bannir; - surgmiie, stirgunire, s., bannissement; - surgiin
adj., banni, exilé, surgunlih exil, surgun it exiler, reléguer; cr.
serh. surgun personne exilée, surgunisati exiler, ngr. ocpyoûvt, ooup-
yo'jvi cxïl, ooupyouvc'jto exiler, mgr. aspyouviôsç aupyouvtôsç Coloni
apud Tarcas (D. C), (db. sourjoun, surghjùn exil, sourjounis f exile.
Surmâ, s., antimoine, couleur noire pour teindre les sourcils; -
surmè collyre, alkohol, antimoine préparé, poudre noire; rtiss.
surïma antimoine, surmilo noir à noircir les sourcils, pol. cech.
surma antimoine, fr. surmé.
Surugfù, s., postillon; - surîdji, surudju postillon; ngr. oou-
poutC^ç idem.
§aiâc, s., sorte de drap grossier, surtout de couleur brune,
(v. Soutzo Stat. 184); - chaiaJc, 'aha chaiah bure, drap grossier; cr.
serh. sajak sorte de drap.
§àïcà, i^éîca, s., barque, canot; - s^aïcâq, s., canotier;- cMiqa
barque; ngr. aatxa, vsl. sajka navigium, riiss. saika vaisseau à
puiser, pol. czaik, czajka, cech. cajka, cejka, sajka idem, sajkas
canotier, nsl. cr. serh. sajka, sajkas, magg. sajka, sajkas; cfr.
scapha, cjxaçr;, it. scafa; cfr. caic, p. 554.
§alf, s., camelot; - châli camelot, étoffe de laine claire.
§alvârï, s. pi., culottes turques fort larges, chausses à plein
fond; - folovâr, s., chausson, (Ur. 4. 135: qalvari de postav din
3 co|i postav); - chalvâr haut de chausses, chausses, caleçons,
culottes larges pour cavaliers; arahe serval, sirval, pi. sarâvil
I^]l«^inent8 Ihircs. ♦315
vidotlci nuss. pfruss. saravary pi., jtol. szaruwary, saruwary pi, cecli.
saravi'ira s., saryvary jd., cr. serh. Salvaro pi, pantalons lanjis,
nuujtj. salav;'iri haut âc r/iniisses, mtjr. ict^rl^açta, mjr. aa/.,8«p*.,
inlat. (pi.) saraballa, saraWlla, sarahara, isp. /.arajîfielles pi. [mn-
talons lar<j€s, poii. ceroulas pi. calerons, nliall. bav. scharivari;
V. Mikl. f.lw. nO: Dioz DJ* II. 10.">; Schniell. 3. 386.
§andramà, s., appentis, aiivont, hangar; - suundunni hangar;
alb. soundouinuX apj}entis, hant/ar; Schuchardt, Kuhii Zeitschr. t.
XX, 2ô\ t'ait orrt'ur en taisant iK'river le mot alh. du lat. siib-
(jrundium ou siih(/ri(n(la , f'r. suhgronde, .séveronde; la mrtalhrsv.
serait par trop extraordinaire.
§antrâce, .^afn'mcc, s. pi., échecs; - c/iaframij, c/iatrendj, vulg.
sah(iii(lj, arabe acli-r/nCtrnulj, chCiremlj «'chiquier, mot persan,
(pli lui-mr'ine est d'origine hindoue-, mjr. aavTparC'., oavTptxt, Ca-
-ry.-/.:, csp. axedrez, port, xadrez, enxadrez, enxedrez trhecs (de l'arabe).
§arampàu, i^ardmpdu, s., palis, palissade; l'explication de
tranr/ire (L. B.) n'est pas exacte, à moins de sous -entendre une
palissade au dessus d'une cunette (fortifie); - cherâmpo, charânqto
palissade, clôture de pieux : maf/t/. sarampo, sorompo. soromp bar-
rière, bascide; cr. scrh. sarampov sorte de fortification.
§!irt, s., oi-dre, disposition, (Al. Th. 911 : tôt ^aiiul boeresc); -
c/iardi stijuilation, classe, réservation; alb. k&ri .sentettcCy résolution.
* §a§fù, a, louche ^- chCtchi bigle, louche.
* §atîr, s., estafier, palefrenier, (Ur. 4. 25: §i afara de lefelu
cihodarilor, ^atirilor); - châtyr estafier, laquais; mjr. TCaTijpT^c
palvfrtntirr.
§erbét, s., sorbet, espèce de confiture en pommade; - ^erbiyût,
s., marchand de sorbet; - cherbet sorbet, chèrblichi limonadier;
arabe chorbef, cherbet, de ehorb, chorba, charàb boisson, de charalnt,
chariba boire; nyr. ospjiTcsTt, cr. .serb. serbe, //. sorbetto, e.sp. sor-
bete, port, sorvete, fr. sorbet, esp. axarabe, axarave, xaraba sitvjti
de V arabe ach-charâb potion: it. sciroppo, sciloppo, siropi>o, csp.
xarope, axarope, prov. eissarop, issarop, fr. syrop, sirop, soiU de la
mtim oriyitic; v. Diez D.' I. 389; cfr. ciorba.
§ibôiû, s., Cheiranthus Cheiri, giroflée: - chehboal, chebbont
giroflée: cr. scrb. seboj Chciranthas Cheiri, Cheiranthus annuus.
§fp, s., vase de verre, bouteille, carafe; - rhîchc carafe, bou-
teille; cr. serb. sisa, alb. sise Itoideillc.
§irét, a., fin, rusé, fourbe, raffiné, astucieux, fripon, chicaneur; -
616 Eléments Turcs.
.firdcân^ qirekàn, a., idem, (v. Conv. lit. XI. 193); - sJretUc, s.,
finesse, ruse, raffinement, détour, duperie, friponnerie, chicane; -
chirret traça ssier, chicaneur, chirretlîc tracasserie, chicanerie.
§irfc, s., perche, (tarif de douane); - syryh perche, barre des
crocheteurs, pique, levier; hosn. serg perche; cfr. pol. szryk pleii^
pilotis planté dans Veau, magy. csereke perche.
§lrfl, (§irét), s., cordon, lacet, tirant, passement; - chirit,
chirid, chérit, cherîd ruban, cordon, lacet ; serh. serit , sirit yalon ;
cfr. esp. xaretas rets, corde, arabe charUa.
§i|, s., poignard; - chîch sonde, stylet, épée; alb. sist, sis
poignard.
§tiubécïu, s., blanc de ceruse; - eiisteuhhdj, usluhâdj idem.
T
Tabac, tàhàcâr, s., corroyeur, tanneur; - tàbàcerïe, tàhàcie, s.,
tannerie; - tàbàcésc, (, vb., passer, préparer les cuirs, tanner, cor-
royer; - tàrbàcésc, tàlhàcésc, (pour tâhàcésc), i, vb. , seulement
avec l'acception de tanner le cuir à q., rosser, étriller q., donner
une raclée à q., donner sur le maroquin à q. ; - tahàcéaJa, (tahar-
céalà, tàrbàcéalà, tûlbàcéalà), tàbàcire, s., tannage, corroyage; a
da prin tàbàcealà pre clneva repasser q., donner une raclée à q. ; -
dabbây, dabbâgh, vulg. tabbâq corroyeur, tanneur, dibâyhat it,
dibâget etmeJc corroyer, tanner; cr. serb. tabak id., tabakana tan-
nerie, magy. tabak, tobak, ngr. xafATiax-zj^, alb. tabâk corroyeur.
Tabac, Tâbâcar, Tâbâcari, Tabâcegti, noms de
plusieurs localités.
Tabân, s., sorte de planche longue et mince; - thabâii base,
plante du pied, semelle, socle, traverse (pièce de bois); cr. serb.
taban plante du pied.
Tabân, s., première qualité de fer, d'acier, (Rai. 70: poate
lua fierul prost drept taban) ; - tabân Demirli ou tabân (seule-
ment) acier de Damas, pol. taban perski la meilleure espèce de
lames de sabre perse.
Tabfe, s., retranchement, rempart, bastion; (v. Beld. 44); -
Kh-niciits Turcs. ••! 7
thàlilia rcdouto, reinpurt, bastion ; csp. tiipia, imj. tuipu, sartl. tapiii
mur de hnHfin; (la réponse de Palafox à la sommation des Français.
(le iTiidro Saragossc: „tiU('rra hasta la iiltima fnjna," s'accorde
parfaitement avec le sens du mot turc); v. Mahn 70; Diez D.^ II.
18lJ (fr. aussi lonih. hrrsc. tabia mauvaise vuIhuic.
Tabiét, s., habitude, ce que on a coutume de faire, bunieur,
(Ur. 5. 96: ci potrivire tubicturilor lor); - tatHctlui, a., bomme
d'habitude; - thdb'uU, tiChijct trempe, caractère, humeur, naturel,
tonipéranu'ut.
Tabla, s., cabaret, plateau; - thabla idem; de Tital. tàvola,
lat. tabidu.
Tàblâ, s., écurie, (Ur. îi 1-i: » au aies de la impânlU-asca
me (pour mca) tahtà unarmasar); - ijsthabil écurie; du mijr. oxa'^Ào^,
otaùXûv, oiaùXoc, prov. estable, fr. étable, dacor. staul, kU. sta-
bulum; v. El. lat. 263.
TachTm, s., assemblage, assortiment complet de choses qui
conviennent ensemble, fourniture, attirail, équipage, trempe, volée;
tachim de masà couvert (cuiller et fourchette); tar/ilm de cai
harnais; ce tachim! q.uel drôle d'homme!; - thàqym appareil, volée,
rang, qualité; cr. serb. takum vaisselle, mjr. Taxt'fii fourniture, alb.
takôm ustensile de ménage, habillement, haiiMchcment, comtne
ensemble.
* Tacifr, tacrir, s., procès-verbal, référé, rapport; (v. Ur. 3.
121). 199); - takrîr référé, rapport, exposé, mémoire.
* Tacift. s., une espèce d'étoffe; - taqlid contrefaçon, iiiutatutn.
Jàcl, tiiht, s., chef-lieu, résidence, siège, emploi; (Al. Th. 4(5:
e grîlbit s'ajungîl la tact (ispravnicul); - takJU trône, siège, capiUile.
Taftûr, s., sangle, sous-ventrièro, surfaix, ventrière; - thàpqour,
thâhqoiir siniaix; thàjHjonr qoulâni ventrière.
Tàghîr|â, s., sacoche, besace, ferrière (surtout de cuir), (Pan.
P. 3. 110: tùghirld ruptft te'nprunuitA); - dhatjhardjiq gilnîcière,
besace ; cr. serb. tarcug (fibcrirr- -Z- "">. n(jr. xa^api besace^ cUb.
tarbadsik besace de cuir.
Tahîn, s, mets de farine, espèce de pâtisserie; - thahin fa-
rine, sésame moulu; cfr. thyhn farine, thahn it moudre.
Tahmrn, tacmln, s., devis, estimation jiar approximation, (Ur.
4. 352: pot sii urce vàmile târii eu tahmin); - fahminuisc, {,
vb., estimer par approximation; - (akhmin action de conjecturer,
d'estimer approximativement; alb. tahmin intention.
(318 Éléments Turcs.
Tahtalîc, taflalik, s., espèce de bois de charpente, (Ur. 1. 84:
• 3 baui de tôt talitalîcul ce se pogoarâ pe Siret) ; - taldita planche,
morceau de bois scié en long.
* Taifàs, s., conversation, causerie de beaucoup de personnes
réunies, (Ur. 3. 184: §i alti din taifalile caicilor Duiutrii); ctV.
thuifc compagnie, corps; iKjr. Taïçàç as.sonhUe^ bande, troupe,
ulh. tâïte partie, faction.
Tafn, s., portion, ration de vivres; - to"wa^, s., idem, (Ur, 1.
136: tainaturïle miriei); - ta'yin, pi. ar. ta'yinât ration, portion
de vivres ; cr. serh. tain, lujr. xol-cq, xa-cq^A, rocyî portion de vivrez,,
tat/it, taivi pension (pour diner ou souper) ; ctV. vsl. talinii men-
siira qiiaedam.
Tàiû, s., un iaiil de hltini un ballot de peaux de fourrure; -
tâj (pers.) pièce, couche.
Talàz, s., vague, flot, lame; - thalâs id. ; cr. serh. talas, alb.
talâs vague, flot; le mot alb. ne vient pas direct, du serbe, selon
Mikl. Alb. F. I. 34, mais du turc, comme le mot serbe et dacor. ;
cfr. ngr. vgr. {>aXaooa mer.
Talîm, s., affectation, minauderie, simagrée; a face talîmuri
faire des simagrées; - ta'lim précepte, règle, enseignement, in-
struction, démonstration, enseignement militaire; cfr. alb. tâlem
je badine, tâlmeja badinage.
Tamân, adv., justement, précisément, exactement, fraîchement; -
tamâm, temâm plein, entier, parfait, précisément, proprement,
exactement; cr. serb. taman précisément, alb. tamâm assez.
Tamaziîc, s., éducation, entretien des bestiaux; tamadîc de
boi éducation de boeufs; tamadîc de cai haras; - tamudîc engrais-
sement du bétail et l'endroit où cela se fait.
Tambûrà, tombûr^ s., guitarre, (Pum. L. 3. 149: gtiind bine
in tombur); - tamburdr, s., joueur de guitarre; - thamhoûra,
thamboûr guitarre, temhour pandore à longue queue, bulg. tamburû,
pol. tambor, tambur tambour, tamborek, tamburek métier à broder,
cr. serb. tambura, magg. tambura, tombera, tombura idem, tam-
buriis, tomburâs joueur de guitarre, ngr. xaixTioupàç, Ta/iTioupi,
Ta,u7ioïipov, Tct,u7roùpÀov, alb. tamourâ, it. tamburo, tamburino, es}),
pg. tambor, atambor, prov. tabor, tanbor, vfr. tabor, tabour, nfr.
tambour, tambourin, tabouret, mlat. tabur, tambor, mhall. tambûr,
tambûre, tanbûr, tâbûr, nhall. tambur, arabe 'tonboûr, dw persan
'tambour = cithara; v. Diez D.3 L 408.
i^:i«<nipi)ts Tiirts. «Ht)
Tandûr, s., nkhaiid pour clmuffer les |»iedn; - tamlour \mw
tiniioitr, tendoùr , vulg. tandyr poêle, sorte de fourneau, fournaise,
brasier.
Tané, h., peau de fourrure; - dânc, vulj^. tune grain, graine,
pièce, poutre, Italie d'arnuî à feu, amorce, appiU.
Tâpgén, s., sonunet, plateau, (Al. B. 2. 2(5: trage bra/d.i j».
lùp^(tn) ; cIV. fcj)r sommet, colline, ilttz Uph (sommet plat) plateau.
Taràbà, s., abattant d'une boutique sur lequel on étale la
niarchaudise; nous n'avons pu trouver l'étymon turc; cr. st;rh.
taraba jildnc/ic, cloison de pUimhcs.
Tarâc, s., poitrine de boeuf, pièce tremblante (de boeuf); cfr.
tandc peigne, râteau, licrse, sorte de coquille, tamkUjk métatarse,
nii'tacarpe; cfr. danic p. 572.
Tarât, s., section, partie, union de plusieurs personnes, corps;
un tatuf de làutari un corps de nmsiciens, de violons (cigîiins); -
tluinif région, parti- du corps ou d'un organct, côté, partie, parti.
Tarapanâ, s., bôtel de la Monnaie, Monnaie; - tarapamjUi^ s.,
monnayeur ; - znrh-khânc. bôtel de la Alonnaie {zarh monnaie, khành
bôtel).
Tarhdn, s., estragon; - thcoyoûn, tarkhoùn, arab. 'tarchoûn,
mcujjj. tÂrkony, it. targone, esp. taragona, ;m/. estragâo, fr. targon,
estragon, ivall. dragonu, nlndl. dragùn, du lat. draco avec l'ac-
ception de dmaincidus; Saunuiise dit: „Hodie d nie nncid us vwainr
berba bortensis &c. Taryoncm vulgo vocant : olitores nostri esfra-
Ijonnn lorrupta forte dictione ex dracone;^ v. Diez 1>.'^ I. 410.
Tarpùz, s., espèce de bonnet de femme; - serjwch, vulg. tur-
IH)ch calotte, bonnet des jeunes filles ; (.ve/- tête, /wc/i, pouch calotte) ;
scrh. tarpos bonnet de femme; v. El. slav. 403; le mot est turc.
Tés, tcûs^ s., tasse, coupe, bassin, plat, assiette, plat iK)ur
quêter; tua de muskà timbale; fns la loatd patte du rais; -
tluht tasse, coupe, écuelle; pol. taca tasse, coHj)e, i)lateaii^ cech.
tac, tAcek, cr. serb. tas tasse, plat fnmr quêter, nMtjij. taca, talca,
mjr. -raoa, -«si tasse, alb. tass coujh; de turtiU, it. tazza, csp.
taza, jM/. taça, pr. tassa, //•. tasse, nhall. tasse, de l'arabe 'tu.ssah
bassin, i-oupe; v. Diez D.3 I. 413; cfr. ceasca, El. slav. 47.
Tasmà, s., ruban, galon, bande, bandeau, bandage. (Negr.
358: légat eu o cocbetil t<tsma neagra); - tasuia collier, courroie,
bande, ruban, galon; rttss. testma, pol. tasma, cech. tasma rulmn.
ceinture.
020 Éléments Turcs.
Tavâ, s, poêle, poêle à frire; - iâvè., tâva id.; cr. serb. tava,
ngr. vra^àç, Ta,8àç idem.
Tavàn, s., plafond, c. à. d. boiserie d'un plafond, lambris; -
thavân, tâvân plafond; cr. serb. tavan, ii(/r. vtapav., xa^dvi, alb.
tavân idem.
Tâvlà, s., trictrac (jeu); - thavla idem, de lïtal. tavola (reale)
même signif. = lut. tabula.
Teâfàr, a., bien portant, sain et sauf, de bon sens; - cfr. tarâvct
état d'être frais, juteux, taravetlu frais, juteux.
Teânc, s., balle, ballot de marchandise, colis; - denk idem;
ngr. Tsy^t idem.
Teâpà, s., état, condition, sorte, espèce, clique, volée; atroyc
pre teapa sa qui se ressemble, s'assemble ; de o teapà de la même
clique, gens de la même trempe, (Conv. lit. X. 128: cei mai multi de
ieapa d'';,'') ; - cfr. thab\ tJicdnat humeur, trempe, nature ; cfr. tabiet.
* Teârà, s., chaîne, ourdissure de tisserand; - târ idem.
* Tecnefés, s., asthme; - tencffus action de respirer, respiration,
aspiration, teuJc-nefes, vulg. tek-nefes asthmatique.
* Tedarîc, s., équipage (de chasse); -tedâruh apprêt, provision,
appareil.
Tehuiù j a., déconcerté, consterné, esprit confus, étourdi ; a fi
teliuiu ne savoir où donner de la tête; - tehaïinr stupéfaction, dé-
concertement.
Téïcà, s., auget; - tehuh auge, baquet, cuve; serb. tekne,
magy. teknô, tekenô, tekenyô auge, ngr. xcxvsç nacelle., esquif.
Tejghé, s., établi, écofrai, c'omptoir de boutique; - desiguiâh,
destgâh, tezguiâh., teâgâh, vulg. de&guiâli , di^guicîh atelier, bouti-
que, comptoir, métier de tisserand, établi, laboratoire; cr. serb.
tezga établi, alb. tezghjâh métier de tisserand., établi ; le mot alb.
n'est pas pour iezuh, du vsl. tçzati o^ms facere, selon Mikl. Alb. I. 34.
Tel , s., fil de fer, de cuivre &c. ; - tel corde de métal, fiil de
fer, fil plat d'argent; ngr. xsÀi, alb. telj idem.
Telâl , s., crieur public, fripier, revendeur, courtier ; - teleléicà,
telelilà, s., revendeuse, fripière, entremetteuse ; - telelàu, s., flâneur,
batteur de pavé; a umblu, telelàu battre le pavé; - telalîc, s., cour-
tage, friperie; - dellcil, vulg. tellâl crieur public, courtier, guide;
cr. serb. telal crieur public, esp. adalid, vcd. adalil, port, adail
guide, conducteur, diàsh fripière, de l'arabe dellâl coiu'tkr, ' ad-dalil
guide, du vb. dalla montrer le chemin, vendre à l'enchère.
l';i.''ni.'iiis 'liins. 621
* Teivé, s., marc de café: - trlvè lie, sédiment, marc de café;
rr. snh. tclfa mare de rafr.
Tembél. h., niiiiéiint, paresseux, nonchalant; - tembd cagnard,
paresseux, fainéant, lent, indolent; n\ serb. demhel s. paresseux,
mjr. vTcllîTSÀTjC s. /tdfff'ur, TS|i7t2/.T,'; a. fain/ntit, jkiressettx.
Teneché, finich/., s., fer-blanc; - tenf-che(/iii, tinirheffin, tme-
rhitr, s., ferblantier; - tencrhcfffrir , frticrhrrie , s., métier de fer-
blantier, ferblanterie; - tenekr fer-blanc, feuille de métal, tenc'
hf-dji ferblantier; 7»//r. tîVcxI': frr-hlanr.
* Tensùf, tni.:tif\ s., pastille d'odeur; - tcusouhh, \'\\]g. tensouf
pastille odorante ou à brûler, dites du sérail; nffr. tîvtCoûxi Itctijoiu.
Tererém, s., fredon, (Sulz. 2. 492); a face terercmuri fre-
donner, lairc des simagrées, minauder: (Al. Th. 139: mii de pfo-
go§ari ce au tnerem de patrioii mari) ; - thcnnum, trrûnr refrain,
mélodie, fredon, ton de musique ; cfr. i%gr. vyr. -rapipiofia, rspEpisiicc;
fredon, fredonnement,, Tspîpt'Cw, xspsf'Cw fredonner.
Terezfe, (tin'zie), s., balance; - terâzon, tenhif balance,
équilibre, j>oid3; alh. terezf ji)etite hdnnce.
Terfeiésc, (fcffefésc), /, vb. , salir, souiller, encrasser, user,
gâter, (Pan. P. 2. 129: a venit sulimenitîl §i se duce terfelitd :
Al. Th. lC;iih am ssVl teifelcsc ca pe un modérât in foaea me); -
terfelenla, tetfriirc , terfelUmii, S., souillure, salissure; - terfelit,
ferfeUf, part., adj., sale, crasseux; - /tv/c/w/, s» souillon, brouillon,
(livre), minute; - cfr. felvîs if, teltkykh U salir, souiller.
Terghfe , ttre;/hicj s., crème de tartre ; - Utortou, durdy^ vulg.
ionrttf tartre ; il. esp. port, tartaro, prov. tartan, /*/•. tartre, mlat.
tartaruni ; la pierre de vin a été ainsi nommée, d'après Paracelse,
..jiaree (ju'elle brûle le malade, comme l'enfer (TapTapoç)."
Teriâc, tiridc, s., thériaque, (Pan. P. 1. 121: j'ame^esc sim-
^irea ca un firiac); - terinchiii ,, tiriiichin, a., personne qui fait
usage de narcotiques; - tenâq, tmâq the'riaque, ter'iàki preneur
d'opium, qui en fait un usage immodéré; alb. triàk (R.), vsl.
terijakri, if. triaca, teriaca, efsj). atriaca, triaca, port, triaga, prov.
triacla, ifr. triade, mJudi. trîakel, trîak ; arabe at-tiryâc ; du rgr.
«W^piaxij.
TerUc. stcrlie, s., chausson de drap gros.sier, (Ur. 4. 133:
eonduri eu terlici); - terlik chausson de maroquin, espèce de pan-
touftle de feutre, feutre ou drap sous la selle pour absorber la
622 Eléments Turcs.
sueur, sorte de camisole ou de gilet; mir. TcpÀr/.c toile raycc^
alb. tirk guêtre.
Tertél, s., chenille de passementerie, torsade d'or (d'épaulet-
tcs; Negr. 16: broderia fermenelei eu fir §i eu tertel); - tyrtyl id.
Tertfp, s., disposition, arrangement, manière, (aujourd'hui sur-
tout) moyen déloyal, malicieux, malin, tour d'adresse, tour perfide,
(Ur. 3. 201 : cate tcrtipuri se vor face de partea pre inaltei mêle
impârâtii; ib. 104: spre implinirea tertipurilor celor cersute prin
impârîltegtile mêle inalte fermanurï; Ur. 4. 96: dupa tertipid ce'l
urma Sacuii; Beld. 10: cel mai minunat tertip; ib. 72: a talhâriei
tertixmri)', - tertlb combinaison, arrangement, disposition, classe-
ment, méthode, manière; mjr. TspTiTci tour d'adresse.
Tescheré, s., (pour testerê), rabot; - destere, dester petite scie;
cr. sert, testera lime, scie.
Teslfm, s., tradition, délivrance; a face teslimlhvQv., délivrer,
remettre qch; - tesliméz, u, ieslimarisésc, iT, vb., livrer, délivrer,
remettre, (Ur. 1. 216: sa se tesliniarisascà banii); - teslîni tra-
dition, livraison, délivi'ance, tesUm U rendre, consigner, remettre.
Testé, s., une main de . ., faisceau, trousseau, paquet, trousse; -
desfe, teste poignée, trousse, une main de . ., une douzaine, une
vingtaine, une grosse, faisceau, gerbe, bouquet; cr. serh. teste
douzaine, ngr. Tsatsç, ^xtoxéç une wain, un cahier de 'papier ko,.;
alb. teste, testé un nombre déterminé d'objets semhlaUes.
Testemél, testimél, tistimél, s., mouchoir de tête; - testemelâr,
s., marchand, fabricant de ces mouchoirs; - testemclàrîo , s., ma-
gasin, fabrique de ces mouchoirs; - destumâl^ destimâl, vulg.
testmal mouchoir, essuie-main, serviette; myr. izoxa^ih. parviim
mantile (D. C), alb. destemél mouchoir.
Te|cheré, s., certificat, attestation, acquit; - tezkiret, vulg.
tczlchre billet, bordereau, acquit; cr. serb. teskera billet ^ acquit,
iiyr. Tsoxspéç certificat, attestation.
* Tefmenésc, {, vb., (Polyz Dict.), a se — se troubler, se con-
fondre; - cfr, techvîchleumeJi se troubler, s'embrouiller.
Tibiffr, s., (seul, en Valachie), blanc d'Espagne, craie; -
tibi^irôs^ a., crétacé; - tcbâchîr, vulg. tehecMr idem, arabe ^a?>ac/^/r;
nyr. TsiiTiso^pi , pg. tabaxir idem.
Tichfe, chitie, s., toque, bonnet; - thaquïa, tâqya, tâquije toque,
bonnet de femme mariée, chaperon; alb. taki bonnet blanc sons
le fcs, mayy. totya bonnet de femme ; it. tocca , esih toca, port.
fllf^niPiits Tiiros. 02a
toiuu, />. toque (mol critique), c.yinr. //>c coiffure; v. Dicz D.^ I.
410.
Tiftfc, s., étoupadc, ohaipiiî; - di/ti/>-, tiftik, teftir poil do
rlirvif, Imuiso de soie, de laine, charpie; cfr. po/. dyftyk espire
lie (h(ij) nisintir.
Tighél, s., arrière-point, point de diaînctte; a da nt thjhrl
|ti(iuer, contre-pointer; - nitftieniU' piqûre, ouvrage <le fil de soie &c. ;
iit;tiif'ii<l('lnnr},- pi(|uer de deux côtés une étoffe, contre-pointer.
Tilivechfe, tirilidûr, tivlichk, 8., (Pontbrt.), corset, coreage,
(orps de jupe (des paysannes; Pau. Sp. 5. 12: sà'mbrace ci tiv-
llrhir, s;^ plaça altor ci mie); l'étymon turc nous est inconnu.
Tinjfre, s., poêle, casserole; - teudjerr pot, marmite, casserole;
rr. scrii. teudzera, tend/erica jmu-Ic de cuitTc, lUfr. tÉvtCsps';, tsvt-
Cipt mannite de fer.
Tipsfe. s., poêle à tVire, [liateau de tôle ou de cuivre, tour
de i)âte; - tc-iisi vaisselle, assiette, plat; liuUj. tepsijû, cr. acrb.
tt'psija, iech. tepsa, tepâe, magij. tepsi, myr. taipt, ta'fta, da4^a
/K(lrr((, Ttalis tassd (D, C), lUfr. 'd^'., "£<j^'', (db. tepse idem.
Tiptfl . adv. , déguisé , incognito ; a imhràca tiptd déguiser,
travestir; indiràcarca tiptil déguisement, travestissement; - /rif//7
df'guisoinent, incognito; cr. serh. tevdil secntem^nt.
Tîr-mîr, adv., pêle-mêle; - tàr u mûr, t<ir)unr pêle-mêle. t>irt
n nuiH confusion, galimatias.
Tisfc, tiztc, s., tourbe; - pdmhit /i-f/c terre tourbeuse; /oc en
tislr. tourbière; - tisicôs, a., tourbeux, marécageux; - thrk bouse,
crottin, fumier, fiente, bouse desséchée pour brûler.
Tivésc, /, vb. , ourler, border, surjeter; - tivîrey tiritûrà, s.,
ourlet; - </i/rir-nim/ ourler, qyvcrma, qyvirich ourlet.
Tocmâc, s., maillet; focmaci , pi. aussi vermicelles, nouilles,
(. 51. d. pâte faite au rouleau; - thoqmâq batte, maillet, battoir;
>7/.s'.>?. tokniarl, tokmacu tmnllcf, hafloir.
T6iù, s., essaim, foule, bon moment, beau milieu, (Negr. 23:
iutrc toiul ne insemna^ilor tineri; Pum. L. 3. 162: §i au ie§it din
toiul Tiltarilor); in toiul verii au beau milieu de l'été; acttm e
foiul lor maintenant c'est leur temps; cfr. toj festin.
T6p, s., ballot, rame (de papier); - topcfù, canonnief, (v. BeW.
12, 00, 88); toptân, adv. employé substantivement; cm topt/tnul
en gros, eu grand, en bloc ; - topttinyiii, s., marchand en gros ; -
fopfdiiyerir, s., commerce en gros; - //i()/> tout ce qui est de forme
624 Éléments Turcs.
ronde, balle, globe, ballot, masse, total, le tout, rame (de papier),
bloc, gros, morceau, canon, thoptchi artilleur, tJwpfan en gros, en
bloc, hir thoptan tout ensemble; cr. serh. top canon, topdzija ca-
nonnier; ngr. totîi canon, halle, xoTtirC^jç, zora^iriq caiionnier, alh.
top boulet de canon, adv. en masse, serré.
TopfJZ, s., massue, masse d'armes, (Cant. 148: poate sa sdro-
beasca ciolanele aceluia eu topmul sau buzdugaiiul ce i s' au dat
lui de la Sultanul); - thopouz massue, masse d'arme, sceptre; cr.
serh. topuz, alh. topoùs massue.
Trâmpà, (treâmpcî), s., troc, échange; a face trampâ troquer; -
tràmpàluésc, î, vb., troquer, échanger; - terâmpa, trânpa troc,
change, trân^) if changer, trampadji brocanteur, troqueur; cr. serh.
tramp troc, trampiti troquer; pour le mot turc cfr. ital. permuta,
troc, dont terâmpa serait la métathèse.
Trufandâ; s., premier fruit, primeurs de la saison; - thour-
fanda, vulg. trofanda idem, corruption du w//r. itponocpav^ (xà)
primeurs , îipwtoiçavv^ç qtii mûrit hientôt c. à. d. ce qui parait le
premier.
Trunchétj s., espèce de bois de charpente, de sapin, propre à
faire des mâts de misaine, (Ur. 1. 84: 15 bani do toi trunchetul,
ce se pogoant pe Siretiû); - trinlieta, drinlceta mât de misaine des
bâtiments grées en voiles triangulaires ou latines; it. trinchetto,
trinchetta, esp. trinquete, tiinquetilla, 2)ort. traquete, cat. triquet,
fr. trinquet, trinquette, ancjl. trinket; Diez D.^ I. 426 allègue
l'esp. pg, lat. trinca, (Diez D.^ II. 188: assemblage de trois
choses); Mûller cite lat. triquetrus triangulaire; cfr. aussi ital.
trinche, esp. trincas cordages à lier, angl. trinh filet, peut-être =
cordage, filet fait avec du fil en trois.
* Tubulhanà, s., musique militaire turque, (Cant. 162: arma§ul
cel mare are purtare de grijâ §i pentru tuhulhana adeca, muzica
Enicerilor); - thahl, pluriel arabe thouhonl tambour, thoidmd
hliânii corps de tambours; serh. dambulhana musique turque.
Tûciù, s., fonte de fer, de laiton, de cuivre; tuciû de alamd
bronze, airain de cloche; - toudj bronze; cr. serh. tue bronze,
métal de cloche , cdb. toucc métallo , hronm (R.) , touns cuivre,
laiton (H.), ngr. xouvtCt cuivre ; le mot vient directement du tw^,
et se rapporte à l'arabe at-toidiyâ, turc tout'ià, esp. atutia, cducia,
tutia, pg. tidia, ital. tuzia, fr. tutie fleur de cuivre, oxyde de zinc ; -
Mikl. Mb. 1. 35 tire le mot alh. du serbe.
Klémcnts Turcs. 625
Tuféc, s., (pour /;/.j/r, du§t^e\ matelas, (Nfonit. 3. Dec. 1860:
//// fn('rr nnif>lnf ru par); - thichok matelas; nlb. dûS<^k Uhm.
Tufecgfû, s., armurier; - tiifhycnr , s., métier, atelier d'ar-
murier; - fnfcnk, vulg. iiifeli fusil, tufeukdji armurier; cr. tufekdiia
(trmnrlrr, srrh. tufek fusil, tufekcijii (iiniurirr, iuffr. ':rj\j^é'/i,
Touçéxtov srlopus, tormcutnm hfllicum minus quod mmm (frstnitir
(D. C), nffr. Touçéxt idem, -zouffZAf^fii: fusilier, nlh. douiï'k, dufék fuail.
Tùif, fih:^, a., bourru, bizarre, fou, brouillon, esprit confus,
étourdi, sot, niais, (AÏ. Tli. r>7M: cnm fws): - rfv. tiflt capricieux,
l)i7,arre, bourru,
* Tûiû, s., queue de cheval; (v. Ur. 5. 171); - toiufh, toug, toue
pique avec une queue de cheval, toul houssoir, poil, plume, plu-
mage; cr, scrh. tug, nijr. to'jYi, xa'j'i queue de chev(d.
Tulpàn, (tulhân), s., mouchoir de tête des femmes de mous-
seline imprimée; - dulhend, vulg. tnlheml mousseline, linon, voile
qui couvre la tête et la poitrine des femmes; serh. tulbenta mon-
ehoir de tête des femmes, nffr. TouXouiîavi, touXtioévi nioussdine^
turhan; le mot vient du persan dulhend mouchoir de mous.seline
roulé autour de la tête, dont s'est formé Titil. esp. turltante, vfr.
turhanf, turban, mlat. tnlipantus, fuliims; v. tulipan, El. slav. 426.
Tuiûm, s,, outre, timbre, c. à. d. 40 peaux de martre, d'her-
mine i\:c., (Ur. 5. 108: unt de lemnul îl aducea eu tulumurî); -
tulùmbà, s., pompe; - tulwubitd, s., seringue; - tulumbcu/ut, s.,
pompier ; - thouloum, toulm peau de bouc, outre, peau accommodée
pour y mettre du vin, de l'huile etc, 40 pièces de pelisses, pompe,
fidoum cornemuse, thonloumha pompe, machine à élever l'eau, thou-
loumbadji pompier; cr. scrb. tulum outre^ talambas timlxde, russ.
tulumbasft, })ol. tolombas, tolumbas, tulumbas timb<de, tambour de
basque, ma<fi/. tulba outre., lujr. TouXo'jjjnia pompe, ulb. tolombas
2)etile timbale des Derviches formée d'un chaudron Itomhé de bois^
rouvert d'une peau.
* Tumbeléc, s., timbale; - dumltelek idem; tujr. ToyjAïtsXsxi /*/. ;
cfr, ty/;-. ntjr. -rjiJiTîavov; cfr. dolH%, tobù, Kl. magv. 495.
Tumurûg, s., poteau, tronc, billot; - thoumrouq, thomrouq, vulg.
toniuruk. tomruk tronc, billot, ceps, prison, bûche; /k)/, temnik,
temruki pi. fers, liens, tujr. xoujiitpoûxi, alb. tombroiik, tromboiik
billot, ceps pour y mettre les pied'^ des prisonniers.
* Turé, s., chiffre, monogramme du Sultan sur les nj<Mmaies,
(Tan. r. 1. 17: de cîindu'am vôzut paraoa i am uitat cum e turaoa);-
40
626 Éléments Turcs.
thoughra, vulg. tmira chiffre, monogramme du Sultan; cr. serh.
tura le revers d'une monnaie.
Turlâc, a., confus d'esprit, grisé, gris; - turuétic, a., niais,
nigaud ; - thorlâq fainéant ; alb. torolâk, troulâk, tourlâk fou, niais,
nigaud.
Turlûc, s., turluc de lemne pile de bois pour faire du charbon,
fourneau, (v. Stam. Dict. meiler, kohlenmeiler); l'étymon turc nous
est inconnu,
Tusiâc, s., guêtre; - todouh, dodouk espèce de bas sans fonds,
guêtres; ngr. xouoXotjxia guêtre des Jdephtes grecs, alb. tosloùk
guêtre.
Tufâr, tu§ér, s., marchand, trafiquant, revendeur; - tâdjir, pi.
tudjâr, iuddjâr, tudjidjâr marchand; magy. tozsér trafiquant, dé-
tailleur, tôzs commerce.
Tutûn, tiutûn, s., tabac à fumer; -tutungiû, s., marchand de
tabac; - tutungerie, s., magasin, trafic de tabac; - tufun, didim
fumée, vapeur, tabac à fumer, tîdundji marchand de tabac ; hulg.
tutun, russ. tiutiunii, ptr. t'ut'un, pol. tiutiin, tytiin, tyton, tutùn,
serb. tutun idetn, tutundzija porteur de pipe; ngr. touto-jv..
Tutunari, nom d'un village.
Tuzlâ, s., sel gagné des eaux salées, saline, (Ur. 4. 352: câ
in Beserabiea sînt numai tudale §i sare de mare; -tuzlûc, s., eau
salée; - touz sel, touda, toudoiik saline; cr. serb. tuzla sel gagné
des eaux salées, russ. tuzlukû saumure.
T
Xamparâ , zamparâ, s., cliquette ; - tcharpâri; vulg. tcMlpâri'
castagnette, cliquette ; alb. tsaparâ cymbale de la musique turque.
Xarc, s., (macédor.) lacs, lacet, piège à ressort; - tcherîch res-
sort d'une machine; alb. tsark lacet, roue à dents, batterie de
fusil, chien du fusil, toute sorte de machine (H.)," ciark draghetto,
cane deWarchibuso (R.), tsjark fucUe, (Cam. I. 226); ngr. xCapxt,
xCépxi ressort d'une machine, rouage, roue; Mikl. Alb. H. 14 cfr.
les mots alb. de ci-dessus avec kjdrJc circus.
Éléments Turcs. 627
Xéft, s., courroie du palonnier; - ^7»//? att<;lage, animaux attel«^s.
\6\y S., convnturt' de hiiiic onliiiairo, bfiche, hannc; - U'mIH,
s., vôtomt'iit, hiiMUt'mt'iit ordinaire, (Pan. Sp. 2. 15: se gâtegte,
imbracft ^oald); - djtd, vulg. tchul, tchoul couverture, couverture
do (lu'val, housse; tu/r. x^uu).': housse, coiffe; cfr. cioUnr p. SOG; selon
Mr. HajtirMi Col. Tnijaii l><74, p. MU, toala vient du lat. stola.
U
Ulûc, nlncà, s., coulisse, rainure, auge, chêneau, gouttière,
nouk't, rigole, noue, cloisonnage, cloison de planches (en Valachie =
zaplnz en Moldavie); iduc de stre.^imï gouttière; uluc, ulttcd de
inctïlltonre noue; - olowi rigole, gouttière, canal; cr. serh. oluk
rif/olr^ (/otdflhe, ulh. ouloûk ffoiUtière, canal., Ijouk bassin d'une
SQurce d'eau, canal, (/outtihc; cfr. lu/r. aùkâx: jtrtif cawd, sillon,
ruisseau, iv/r. aoXdi, axo(: sillon.
Ugûr, s., mouture, droit de moulage; (v. Ur. 3. 209; Arh. R.
1. 14G); - 'aeuchr, pl. a'châr dime-, rr. serh. iisur tmmfure: le mot
rouni. vient direct, du cr. serb.
V
Vadé, s., terme, échéance, délai, répit, sursis; a da t'm?é don-
jicV un sursis; - vaWe terme, échéance; alb. vadé idem.
VechM, vichil, s., fondé de pouvoir, réprésentant, substitut,
ujérant, régisseur, procureur, avocat; - rechilH, s., procuration,
plein-pouvoir; - vechilic, s., procuration, rémunération due au fondé
de pouvoir &c. ; - vcchdimé, s., l'acte écrit de la procuration, du
plein -i>ou voir; - vcl'H vicaire, syndic, administrateur, curateur,
proomeur, substitut, réprésentant, vekdik vicariat, agence, dé-
légation, rekiàlei administration, dt'légation, procuration, vekiâlei
40*
628 Éléments Turcs.
nâme l'acte écrit de la procuration; serh. vedil subsUtnt, ngr. PsxtXr^ç
agent, facteur.
Veresfe, s., crédit; pc veresie à crédit; - vîrccïiè ù crédit;
nsl. verezija, cr. veresia, serh. veresija, ngrec. ,6sp£alç crédit; cfr.
nsl. cr. serh. vëra, cech. livër, iivëra crédit, vsl. vëra fides.
Virân, a., désert, inhabité; loc viran terrain désert dans une
ville, surtout sur lequel il y a eu déjà des constructions; (le mot
est connu seulement en Valachie); - vîrân désert, inhabité; nlh.
virâne terrain désert, sur le quel il y a eu déjà des constriictions.
Vizné, viziné, s., trébuchet, petite balance; - vesné idem; ngr.
PsCvsç, alh. vézne, viziné idem.
* Vûvà, s., tambour de basque; - diif, dnfonf pi. arabe idem.
Zàgàn, s., Milvus rufus, Falco milvus, Falco rufus; - zagan
milan ; mgr. ^a.-{6.\o(i avis venaticae genits (D. C).
Zaheré, zahara, s., denrées, céréales, vivres, (Ur. 5. 61: ori
ce-fel de salière ce va aduce fie§te cine; Sulzer 3. 382: sahareh
denrées que l'on devait envoyer à Constantinople) ; zahere, za-
hara de vite blé égrugé pour le bétail, (v. Soutzo Stat. 9) ; - zah-
hyre ce qu'on a serré pour servir plus tard, vivres, provisions,
fourniture, munitions de bouche ; ngr. (iazpiç irrovisions de houchc.
Zaff, a., indisposé, légèrement malade, faible; - zaiflîc, s.,
indisposition, maladie légère; - za'if chétif, frêle, faible, débile,
za'ïflgk faiblesse, langueur; ngr. (iat<prjÇ indisposé, maladif.
Zambûl, zambflà, s., jacinthe; - ziimhid, siimbiil idem; mgr.
oou|ipùuÀ spica nardi (D. C), ngr. Cu,utc''X', , cr. serh. zumbul ^a-
cintlie, alh. zûmbûl jonquille.
Zamparâ, s., débauché, libertin; - zamparcdic, s., débauche,
WhQvinvàgQ', - zempârè, zen-pûrh, zûmpâra i^wwQ libertin, vagabond,
coureur, putassier, zemimrelih, zampuraliJc libertinage, débauche.
Zapcésc, zàpcésc, î, vb. 3, se saisir de q., arrêter q., forcer
q. par voie administrative, (Negr. 125: sa mic§ureze ditjdiile! sîl
nu ue zapceasca!) - zapcfù, zabét, s., autrefois administrateur,
KléiiitMits Turcs. 620
8ous-iiréfi't , nuiintenant exécuteur dos ordres du gouvurncnieiit,
«nvoyr exprès, (Ur. 3. 128: este din acei ::ahejli ce savàrçesc drej>-
tute; il). 3. 134: vor aveu la mniiîl mîlrturie inscrisii de la zahe^ii
lor de voie; ib. 3. 209: §i zabe^i a tuturor taginelor; ib. 3. 167:
iar bocrii tarii Moldaviei {\ ceialalli zapeii; Sulz. 3. 158); - zajtcfe,
8., autrefois sous-préfecture, (v. Sulz. 3. 100); - zapt, s., (pour
:;ubt), autrefois administration, ordre, exécution, séquestre, admi-
nistration, (Ur. 1. 85, 4. 201: si le aibîl supt zaptul sàu; ib. 3.
110: pentru zaptul ci buna ocilrmuirea a pi^mîntului ; ib. 3. 170:
te ve nevoi intru toate atit la zaptul boerilor ci a celorlal|[i
litcuitori; ib. 5. 120: au adus zapt fernian; ib. 5. 190: acea ce
va fi do fat a din datil sîl o faci zajtt; Arb. R. 2. 170: unora ca
ucelora sîl ce facîl zapt egumenii ci sa i pue la lucru); a face
zai)t séquestrer; - zapcilTc, s., exécution, réduction à l'obéissance,
(Ur. 4. 51: sîl facâ zapcillc ispravnicii hlcuitorilor); - zabetlîc, s..
administration, gouvernement, (Ur. 1. 128: zahdUcul »A\i); ~ zaUh
prise, action de prendre, prise de possession, frein, arrêt, zabth U
captiver, capturer, maîtriser, dompter, zâbcl, zâbith, zabtî, zaï^tchi
gouverneur, administrateur du pouvoir militaire, chargé du main-
tien de l'ordre, gouverneur, police, magistrat, maître, administra-
tion, zâbythlik, zabtlyk police, administration, magistrature; cr.
scrb. zapt discipline, scquc.stre, zaptiti tenir sons ht discipline,
n(/r. C«tî'm Qûk'i action de dompter, domination, 'WliT^i'^T^c: préfet,
allf. zabît autorité, zapétôig, zapôig premlre possession, s'emparer,
zabetoûara, zapoiiara, zaptoûmoja prise de possession, saisie, con-
quête', selon Mikl. Kum. 10: zdpcesc pour sàpiiesc du serb. bah-
nuti ex insperato adesse; Diez D.^ H. 19 cfr. it. c^'o, zaff'o.
Zàr, s., dé à jouer; zar de invàrtit toton; - zàr dé à jouer,
fortune; myr. àCapt àCapta aléa, tcsserae, alearum ludus, Gallis
jeu de hazard, CapT'^i C«pi tesserae (D. C), itgr. C«PT^ Cap», aib.
zar dé, bonhettr au jeu ; it. zara (vit. zaro) rafle (au jeu de dés),
risque, fjiuocarc a zara jouer aux dés, mettere a zara risquer,
azzardo, cat. atsar, prov. azar, fr. Juisard, (hazard), entreprise
hasardeuse, esp. pg. azar l'as du dé, coup malheureux (au jeu),
coup de malheur, vfr. /«»*«/•< joueur de dés, coup de dés, chose futile;
de l'arabe vulg. zahâr dé, contracté eu zâr, avec l'art, al assimilé,
az-zahdr, az-zâr; v. Mahn 6; Diez D.^ 1. 41 ; Dozy et Eugel.* 224.
Zarâf, s., changeur, banquier; - zarafltc, s., profession de
changeur, de banquier, change, agiotage ;- 6*arr(î/* banquier, chan-
630 Éléments Turcs.
geiir, agent de change, sarrâfhjq profession de banquier, change;
ngr. oapacprjç, ospacprjç, alh. sarraf changeur.
Zârf, s., soucoupe de tasse à café turc; - .^arf ce qui contient
qch., le contenant, vase, soucoupe, enveloppe, adresse, étui; cr,
serb. zarf 2^6tite tasse, ngr. Cap9'-, alb. zârfé soucoupe.
Zarff, a., joli, gracieux, élégant, gentil, coquet; - zariflîc, s.,
élégance, grâce, gentillesse, ornement, parure; - sarif joli, coquet,
élégant, galant, gentil, délicat, gracieux; - âarîflk civilité, élé-
gance, gentillesse &c. ; ngr. Qapi(pr^ç qui fait parade , (jui se vêtit
magnifiquement, Capi<pia luxe des habits ; esp. xarifo beau, élégant,
paré, de l'arabe charîf noble.
Zârzar, s., abricotier; - mrzàrà abricot; - zerdâlou, vulg.
zerdaly, zerdely petit abricot jaune à noyau amer; mgr. C,oiÇ)-
CaXoD, CapxaXoù Prunus armeniaca (D. C), ngr. CspCaÀov, Ccpv-cÀ'',
CapvraXoùôi, Qap-aXooài, vxÇapvTaÀoûôi abricot, bidg. zarzalujkû,
zarzalu abricotier, abricot; le mot roum. paraît venir direct, du
nigrec.
* Zârzà|é, sàràcilâ, (Barcian Dict.), s., gingembre; - zindjèfîl,
zindjèbil, sendjèbîl, vulg. sendjèfû idem; mgr. CavCaTCTjX gingiber,
CiCtPspT) (D. C.), ngr. ytyytPspi, xCévxCspov, xCtvTCspov, tCsvtCsçûài,
*ï. zenzôvero, zénzero, gengiovo, esp. agengibre, gengibre, gengible,
pg. gengibre, gingibre, prov. gingebre, fr. gingembre, mhall. gin-
gebër, gingebëre, gingibëro, ingewër, nliall. ingwer, holl. gember,
atigl. ginger, lat. zinziberi, zinziber, vgr. CtTY''p£p'.c; de l'arabe
pers. az-mndjebîl, qui à son tour est le sanscrit çringa-wêra = en
forme de corne; v. ghimber, El. magy. 501.
Zarzavât, s., légume; - sarsavaglti, s., maraîcher, marchand
de légumes ; - sébsevât, vulg. zavzavât légumes, herbes potagères,
sebzeioâtdji, vulg. savzawatdji maraîcher, marchand de légumes.
* Zéfc, s, festin, banquet; - zefifû, a., plaisant, gai, joyeux; -
zevq volupté, plaisir, réjouissance, isevyqlu amusant, gai, réjoui.
Zemberéc, zimberéc, s,, ressort (d'une montre &c.), arrêt, sautoir,
(horol.) valet (serrur.); - sembereh ressort, rouet (serrur.); cdb.
zemberek clenche d'une porte, détente d'une arme à feu.
* Ziafét, (zaifét), s., régal, festin, banquet; - s'iâfet idem.
Zimbn, mmbîl, s., bannette, corbeille, panier de jonc; (v. Pan.
P. 2. 78; 3. 85; Ur. 5. 108; Soutzo Stat. 122); - zenbîl, sembU,
zembir bannette, panier, corbeille de jonc; cr. serb. zembil, mjr.
CefiTïtÀi, alb. zimbile corbeille.
Éléments Turcs. 631
Zfm(, H., ciirnèle (des iiionnuies), grùnetis, uonloii; - z'nuljir
cordon, Imrd furonnt' d'nnc pièce de monnaie.
Zdr, s., effort, luUe, presse, force, violence; a ave zor être
pressé, avoir hâte; a da zor presser, pousser, exciter, donner
l'assiiut, sissaillir; - zorésc, {, vh., presser, pousser, exciter, lisltcr,
forcer, faire violence; - zôr violence, contrainte, force, intensité;
zor U faire violence, user de violence, forcer; cr. scrb. zor rc/w?-
mcnce, violence^ zorli, zomo violemment; cfr. iuriti se se hâter;
cfr. mmfjf. szor rHrécissement , szoritani presser^ hâter ^ forcer,
s/.aroliii presser, forcer.
Zorbà, zurM, s., rébellion, insurrection, émeute, (Ur. 5. 204:
la vieniea zorJmlii Tiltarilor de Bugeag; Cant. 280: ci stâniesc
zurha asupra mai marilor sài; Negr. 125: ce ati venit a§a eu
zurha); - zurba(/Ui, a. s., mutin, rebelle, querelleur, tapageur,
hargneux, acariâtre; - ziirhallc, zurhatfilic, s., émeute, rébellion,
(v. Leg. Imp. Codul Criminal 111 §.33: in vreme de zurbcUic); -
zurhàluesc, ziirbtducsc, t, vb., mettre en révolte, en rébellion,
révolter, (Cant. 12: de multe ori ^7(r6<ï/Mm Moldova prin nSvâlirl;
Beld. 59: de s'ar fi unit eu dînsii ^i s'ar fi zurhidnit); - zôrMz,
zorhà révolté, rebelle, mutin, séditieux, factieux, zorbâzlyk, zor-
bâhjq révolte, rébellion, mutinerie, zorbâlijq U rebeller, révolter;
cr. scrb. /tirba presse, foule, hâte.
Zulûf, s., boucle de cheveux; - ztdf (ztdfa), pi. zulaf idem;
cr. serb. zulovi pi, idem, ngr. TCouXoùcpi totiffe de cJ^eveiw, de poil,
de laine, (db. dzouloûfe, tsouloiife boucle, barbe des épis; v. ^tUttc^
El. ngrecs.
Zutûrn, s., violence, oppression, vexation, (Arh. R. 2. 1G6:
filcilnd zutumuri hlcuitorilor; lield. 114; Puni. L. 3. 250); - zonlm,
vulg. zidum injustice, violence, oppression, tyrannie, tort, vexation»
atrocité; cr. serb. zulum violence, zulumcar tyran, cdb. zouloûm
injmtice, tyrannie, zouloumkjâr, zàlëm tyratu
Éléments Grecs-riiodernu.
A
Acatfst; s., certain liymne d'église, (Arli. Iv. 1. 193: ru^icjnni
ai_letann^aca^'s#e §i paraclise); - acatistér, s., livre cont. ces
hymnes ; - à-ad^ioxo'z qui ne s'assied jamais ; àxa{>iaToç se, xavcov
hymne chanté sans s'asseoir: xavojv sic dictus, quoc! a populo ob m-
bem ter scrvatam ope B. Virgiuis per totam noctom sine sessione cancretur
&c. (D. C); vsl. russ. akathistu canon canendus sine sessione.
Acolisésc, i', vb. , a se — s'attacher, se coller (au flg.); se
communiquer une maladie , (Ur. 5. 391 : numitul egumen de Hangu
rëu se acolise§te de mo§ia &c); patimà, acolisitoare maladie con-
tagieuse, (Ur. 3. 21): - •/o?.Xto, (aor. Ixô/J.ypa) coller, s'attachei",
se communiquer, ixoXÀr^oa to xa/.ov j'ai pris le mal; cfr. coaliï.
* Acri'dà , s. , sauterelle ; - ày.piàa {vgr. ày.picj-idoç) sauterelle ;
vsl. akrida, akridii lociista, russ. akridy j4-
A'csion, s., chant d'église; (Pum. L. 3. 161); - a^toc digne,
capable; russ. aksiosu digne (écoles.).
* Adiâfor, a., indifférent, (Alecs. Th. 1698: se §i lac adiaforï
de casa loi-); - a<^«j/bne indifférence, s., (Beld. 33); - adiaforisésc, î,
vb., être indiffèrent, (Con. 30); - àôicccpopoç, à^iaçopta idem, àôia-
«popœ-Éto être indifférent.
Aér, s., le suaire; - àVjp se, ÀiT0upyix6<: aèV, in sacris litur-
giis, dicitur tertium ex tribus velis, quibus sancta doua conleguntur ; quod
scilicct et discum in quo ea reponuntur et calicem operit : quia per nioduni
aëris circa terram expansi ea ambit, ut ait Germanus Patr. Constan-
tinop. &c. (D. C).
Aerisésc, i, vb., aérer; - àspîCco, (aor. àépiaa) éventer, aérer
(D. C); alh. erésoig idem.
Afanisésc, ï, vb., anéantir, détruire, ruiner; (Arh. K. 2. 298:
Kléineiits Orecs-iuoilenu'. 033
1 iirc pria robio ci sabie s'uu iifanittit de diii^il); - à^a'^i^vt (aor.
àçavtoa) ruiner, (l«5truiro &c.; (vgr. àçavi^*; invisible).
Afedrén. s., anus; - àcpsiptôv, àçsipoW': idem ; vsl. atedronû
lafriiHi.
Afierosésc, afiorisésc, /, vb., consacrer, dédier; (Ur. 1. 83;
J. <■>; 1. :{25); - à^tspcôvd) (aor. à(pispo)aa) idem.
A'flu, «, vb., découvrir, inventer, trouver, ima^'iner, apprendre,
ivoir, entendre; cfr. m//r. aXçeiv, àXçaôestv invenirc (D. C.) et
\. Kl. lat. 1; cfr. vy/-. àÀcpa-'vî'.v = eûptoxatv; v. Diez D.^ 11.84.
A'ftâ, s., aphte; - a^Ua, a«pl>ai pi. idem; jhA. at'ty pi.
Afurisésc, i', vb., cxcomniunior, maudire; - afnn'sdnic, iifuri-
si'niv, s., excommunication; - à^opt'Cw (aor. à^optoa) excommunier;
csl. atoresovati, at'urisati cxcommunicurc, aforesmû cxcommunicatio,
Intlij. atoresa vb., turc âforos excommuniciUion.
Aghfasmà, (uUismii), s., eau bénite; - (Ufhiasmatiir, s., bénitier ;-
àyta3,uc( ciiose consacrée, eau bénite, aY'.ao'iarspov bénitier; vsl.
agiazma, agiazmo ciic/tanstia, russ. agiasma, alb. ajiizmè id.^ turc
ajàzyma fontaine sacrée d miraculeuse; v. uf/hios.
A'ghios, a., saint, (Pan. P. 3. 142: i a cilntat popa aghios); -
aghiij|à, s., petit diable, homme méchant, (cfr. it. santone, esp.
ntfôn, saniuirôn, i»g. santviro, fr. saintcrun); - ctiftoc: saint.
Agonisésc, t, vb., acquérir, gagner; - (ujoniséald, atjimisinfd^
s., at«|uisition, gain, profit; - à70)v'C<') (aor. àyomaa), combattre,
lutter, s'efforcer; vsl. agt)nisovati in agone esse, it. agognare (vgr.
àytoviav) désirer avec anxiété; cfr. fr. agonie., agoniser, it. agonia &c. ;
V. Dioz I).3 11. 4.
Agurfdà, s., raisin vert; - àyouptôa idem, (ayoupoc vert, qui
M'est pas mûr, vgr. avopoç); alb. aghouride idem.
Aliffe, s., onguent; - àXsKpij, àXoi^i^ idem; v. Curt.^ 340;
M-, lijxsr, El. si. 172.
Alimàn, s., misère, extrémité; am (jjuns la alitnan je suis à
l'extrémité; - àXÀot, àXXotfiûvov, interj. hélas! ahi, malheur, àXÀot-i
:'ovov stç èjiéva! malheur à moi!; cfr. vgr. àXXa, conj. et }iôvov
tovoç); cfr. bulg. ala, uli, aie, rr. serb. clé, {/«ror. elé, ielé, v.
l'^h si. 1U(>: cfr. fr. hélas! it. ahi lasso!
Alorghfdâ, s., manteau royal, (Ur. 1. 231): alorghidà care acel
port Tau ^inut toti Donmii); - àXcup^i'îa manteau royal de pourpre,
vgr. âXoupyiç-t'ôoç pourpre.
Américà, s., se. pîtnj^a de - toile de coton; - ;ii:a,uï;ax£piv6v
634 Éléments Grecs-moderne.
pour pa^paxcptvov (TcavQ, toile de coton ; (le peuple en détigurant
le mot mal compris a pensé à une toile d'Amérique et y pense
encore); v. bumbac, El. slav. 33.
Amfn! amen! : - àfjnjv ; vsl. riiss. aminu, turc âmîn; (de l'hébreu).
I Amv6n, s., chaire, tribune sacrée; - «jx^cov idem; vsl. amu-
vonîi pulpitum. russ. amvonû, j;oL ambona, ambon idem.
% Anaforâ, s., rapport, relation faite au Prince ; - àva'fopoc id. ;
vox juriscovsuïtorum, siigcfestio, rélatio ad principem vel judicem
(D. C); V. Curt.3 411.
Anâforà, anâfurà, nâf'urà, s., pain bénit; - àvacpopa sacra
oblatio, oblata hostia (D. C); vsl. anafora, nafora ohlata, hulg.
nafora, cr. serh. navora, alh. nator^^ew*; v. Curt.^ 411; \q premier
et le second anafora sont identiques] le second., comme terme
d'église^ a été reçu directement du slave et a V accent des mots
slaves.
Anagryîst, s., lecteur à l'église, (Negr. 10; Sulz. 3. 498); -
àvayvœaTTjç idem; vsl. anagnostû lector.
Analoghfe, s., analoghie; - analoghisésc , i, vb., mettre en
analogie, (C. C. § 921) ; - àvaÀoyia, s., àvaXoylo), vb. idem.
f Analôghion, s., pupitre dans l'église; (Arh. K. 1. 268); -
àvaXoysTov (Xo^sTov), àvaXoytov idem; hulg. analogi, russ. analogiï,
nalogiï, naloï, ^^tr. analoï idetn.
* Anâpoda, adv., à l'envers, à rebours; - àvaTioôa idem.
Anastasimatâr, s., livre de prière, de chant;- àvaoxaatfjiov se.
xpouaptov , in quo sacrae Christi resurrectionis fit menlio, eaque
praedicatur (D. C), de àvaotao'-c résurrection, àvaoTao'.jxoç con-
cernant la résurrection.
Anàtemà, anâftemà, s., anathème; - àvaOcjia idem; vsl. russ.
bulg. anathema, cr. serh. anatema.
Anchfrà, anghîrà, s., ancre; - ayx'jpa idem; vsl. anîikira, lut.
ancora, russ. jakorï, cr. serh. lenger, alh. auguré, turc lenguer.
Anerisésc, /, vb., réfuter, annuler, abroger, abolir, réduire
(au %; Ur. 2, 20, 183; 4. 338); - àvaipco, àvaipsto (aor. àvat-
pTjoa, àvT^pïjoa) idôm.
Angârfe, (angârà), s., corvée; - àYyapsia, àyyapta, à-ixapia
corvée, lat. angaria, hasl. angarium, it. anglierîa oppression, pol.
angarya, hidg. angarijiï, garijiï, turc angarija, angârie corvée, alh.
ngherii angaria (R.); du vgr. ay^apoç estafette, courrier; d'origine
persane; v. Mikl. fdw. 2.
Kh'ments Grocs-niodenio. G35
Anghinâra, s., aiiicliaut; - oyxivapa idoin; turc enguinAr, aW.
liiiiiinlli; du njr. xiva'pa, xuvapa se. ôcxavOa, lut. cinan
A'nglie, s., Angleterre; - imjlh^-eâzà, s., Anglais-e; - iihji' ->■,
IL, ai)»,'liiis; - 'Ay^Xta, s., ty^XaCô^:, a., idem; turc inglîz.
Anisdn, s., anis; - Svioov; lut. anisum, it. anice, esp. anis,
PI/, anis, aniso, py. fr. nhall. anis, /«/c anî^onn &c.
Anést, a , insipide, fade, (Al. Th. 1704: cft ano§ti mai sînt); -
fltvooToç idem; vgr. àvôoTijxoç et âvoctoç «a».9 retour; cfr. nostim.
Antifôn, nnft'fonic, s., antienne; - antifonâr, 8., recueil d'an-
tiennes, antiphonaire; - àvtîçtova, àvTiçwvta, àvtt'çtovov mutas
ecclesiaaticus alteiiius (D. C); vs/. nws. antifonft, jyroe. antifena,
fr. antienne, mlat. antiphona; du vgr. àvriçcovo*: qui répond.
Antimrs, s., Corporal, linge carré sur l'autel pour poser le
calice, l'hostie, (Beld. 93); - àvTijiivatov, àvTtjitvota mitimensium,
incnsa, vero sequioribus (îraecis appollaiitur sogineuta panni vcl mappac.
quae sacrae mensac instcrnitur iii die Encacnioruiii aodis sarrac (D. C);
chez Ventoti autel portatif: vsl. antiniisfi antimciisium.
* Apelpisésc, î, vb., désespérer; - upclpisU^ part., désespéré; -
ànsÀûtCo idem.
Apostat, s., apostat, renégat; (Ur. 3. 224 et 225); - apostasie,
s., apostasie; - âitooxaTTjc;, àTtooiaaia idem.
Apostfmà. s., abcès; - àrôoTr^^a idem.
Apôstol, s., apôtre; - aiMstolcsc, a., (Ur. 2. 225); - ajwstolie,
s., apostolat; - àTrootoXoç, àTr&oroXtxôç, ànoz-coX-q idem; vsl. apos-
tolu, s., apostolïsku a2)ostolicus, alb. apostùl, apostulik apostoluto,
apostulik apostolico (K.).
Archft. s., genévrier, genièvre; - apxîuDof; idem; turc anlidj
gcnii-vrc, ardedj agliAdji geitévrier.
Argâsésc, /, vb., corroyer, tanner des cuirs; - argàsitôr, a. Sv,
tannant, tanneur; - àpyaCo> (aor. apyaoa) travailler une chose, la
polir et perfectionner ; àpyaCco xà to^apia passer les cuirs, apprêter,
corroyer les peaux, tanner et préparer les cuirs, spya'Cofxai tra-
vailler; IpyaCofiai -rà To/iapia tanner, coudrer; du vgr. èpya'Co^ai
travailler.
Argât, s., valet de ferme, valet en général; - argùfcy s.,
valetage; - argâ^'sc^ i, vb., servir couune valet; - àpYOtTTjç, èp-
Ya'xr^C travailleur; serb. argatar, argatin mcrccuarius, argatija
nterccnarii, argatovati laborare, mcrccde couduci, bidg. argat, ptr.
arhat, alb. arghs\t, erghàt, turc irghâd, ergâd; du vgr. ipya-njç.
C3G Éléments Grecs-moderne.
Argé, s., métier de tisserand, aussi cliambre où les femmes
tissent ensemble, compagnie de tisseuses, (Pan. P. 3. 15: nu te
grribi eu fata mare la argea-, S. 2. 19: o muere tesând aci'ntro
argea); - àpyaXoTov, IpyaXoTov, ipYaXsTov outil, métier, ipyaXslov zoù
ûçavTt métier du tisserand.
Argeoa, nom d'un village.
Argôs, a., interdit, (Ur. 5. 75; Beld. 19); a face argos in-
terdire (un prêtre) ; - argosésc, î, vb., interdire ; (Negr. 290) ; - àp-
7ÔÇ lent, tardif, oisif, interdit (d'un prêtre), xa'ijivoj àpyôv inter-
dire un prêtre, àpyoùç uotcTv suspendere a divinis, àpyta suspeiisio
a divinis (D. C); du vgr. àpyoç = àsoyôç sans ouvrage, oisif.
Arhânghel, s., archange; - àpxa'yrcXoç; alb. arcliàngliiul (lu);
cfr. alb. enghjël, énghjël, énghjoul, aussi direct, du ngr. ayysXof:.
Arhierosfnà, s., apostolat; (Ur. 5. 75); - àpxtspwoyvrj idem;
vsl. arhierosuni sicmmum sacerdotium.
Arhimandrft, s., archimandrite; - arhimandrîc, s.; - àpyj.-
IxavôptTïjç ahbas, pnwfectus monasterio^ de |jiavôpa moiiasteriiim,
metaphora swnpta a caiilis oviiim, •j.avôpttTjr moiiuchus (D. C);
vsl. arûhimanudritu, russ. arhimandritû, arhimandrija. ,
Arhfvà, s., archive; - arhivâr, s., archiviste; - àpxt^wv, àp-
Xslov, lat. archivum, archium (àpxe"'.ov) dépôt de titres.
Arhondàr, s., frère hospitalier, pitancier d'un couvent; - ar-
hondàrie, s., hôtellerie, pitancerie d'un couvent; - cLpyy/~a.pyiQ
supérieur de l'auberge pour les étrangers au couvent, àpxovTaptxi
auberge pour les étrangers au couvent; mgr. àpxovtapsTov aedcs
qiiae Falatii locimi praestat vel ipsum Palatium, àpyo^xapi-Ma
aedes magnatum, qiias Bomani Palatia, nos Jwtels dicimus, igpi-
cum Monasterii Beiparaè (D. C).
Armâtà, s., armée; - àp,uaôa armée, flotte, nsl. armada armée,
alb. ërmaté, rmata, Yniit flotte, it. armata, esp. armada, />. armée;
du lat. armatus, a; v. arma El. lat. 16.
Arômà, arouMt, s., arôme, épice; - aptojxa, àpwjjiaTa épices;
vsl. aromatû aroma, russ. aromaty pi., alb. aromë.
A'rtos, s., pain consacré à la communion ; - artofôr, s., ciboire ; -
apioç, 6 ccytoç aproç pain consacré, apTùv TwOisIv panem sancti-
ficatum dure (D. C), àp-oçôptov pyxis, in qua tspoç à'pioç seii
sacrae Hostiae ad alias liturgias reponuntur (D. C); vsl. artusu,
riiss. artosû panis, sacramentum ; du vgr. apxoç pain,^ surtout de
froment.
Éléments Oreos-motlerno. 037
Arvéanà, arvûnà, s., aniios; - aivonése^ {, vb., donner des
arrhes; - àppajîltôv (àppa^wvar) arrhes, àp'p*apitt)vi«C<o donner des
arrhes, promettre en mariage, âp'p'a^ioviofCstv spofisarf (D. C);
ptr. aravona, serb. ravna, turc arel)onn, ourboûn arrhes, alb. arra-
voniiîs^e fais une jn-omesse de mariage, cfr. fr. arrhes, lat. arrha^
iiirhaho.
A'spidà. s., aspic; - àoict^a, (vgr. àaTct<:-tdo<;) ; ^at. aspis-idis,
vsl. aspida seriiens, serb. aspida, russ. dspidfl, j)tr. hasped (tiiable),
if. Aspide, fsp. p<;. aspide, jyrov. aspis, aspic, rfr. aspe, «/>•. aspic.
A'spru. s., aspre; (Ur. 2. 256); - aoîipoi;, aoitpov (se. vôjnojia)
moiieta minutior, Gallis tin MatM; (D. C), petite monnaie tuniue;
bnhf. aspru, ry. jaspra, serb. aspra. jaspra, a//>, aspr? /ni»i»w ; cfr.
nihit. albns, numiis albus, fr. un blanc; ngr. aoTipcc: blanc.
A§ , s., part. , employée pour la première jters. du siny. du
amditiûHucl prrs. rt jxissé; pour les autres personnes du condition-
nel on a pris le verbe auxiliaire avé habere et nommément - ai-ar
pour la 2'1.'' et 3*',?" pers. du sing. et atn (pour avem), a^i (pour avetï),
ar (pour are) pour le pluriel ; - ««; employé à la 3*~* pers. sing. et
plur. de l'impératif prés, et aor. et comme partie, optative: «ç Tpa'çij
qu'il écrive; ac ïpafj^fisv écrivons!; selon Mullach Gr. 223 «<; est
contracté de aç*:, d'où «c, qui est employé aussi en alfmnais dans
le même sens: as fc Uôime allons! (Hahn, Lex. 3. 4); v. Cipariu
Gr. 277, qui déduit a^ de l'it. aves.si &c.
Avân, a., cruel, terrible, avare; (Al. Th. 49: eatâ Lélba cel
aran; M. M. C. 157: barbarul aceLomw); - avrtii/c, s., affront; -
à^avT^'; calomniateur, a^avia caltnnnia^. C), calomnie, oppression,
affront; it. pg. avania, fr. avanie oppression, exaction, alh. avanî
calomnie; v. Diez D.^ I. 40; Scheler^ 33.
A'zim, a., non fermenté; - âzimù, s., azyme; - asimiôarn, s.,
(Al. B. 1. 36; Pan. §, 1. 13); aQ^itoz idem, (Cûfiri); it. azzimo,
esjK azimo, pff. asmo, fr. azyme.
B
» Bàg, Inhfâ, vb., mettre, placer, fourrer, insérer, insinuer; a
btiga imhmtrn introiltiir»»: a 'j# fMUf«i çeva in cap se nn'ttn» qch.
638 Éléments Grecs-moderne.
dans la tête ; ahàgajmbà reajisupra cuiva parler mal contre q. ;
a hàga vinà cuiva accuser q. de qcli.; a hàga samà, de scmià,
in samà faire, donner, prêter attention à qcli., noter, observer,
regarder; a hàga in samà pre cineva avoir des attentions ponr
q., estimer, respecter q. ; a hàga in locul cuiva substituer; a hàga
martur pre cineva prendre q. à témoin ; a hàga in huzunar mettre,
fourrer dans la poche ; a se hàga la cineva entrer au service de q. ; -
hàgare, s., - hàgare de samà attention, soin, surveillance ; - Pa'Cw,
PiStvo) (,8aXÀto, vgr. .Sa'ÀXw) mettre, placer; mgr. Pa'Cstv mittere,
ponere, immitiere, injicere, addere, adjungere, imponere, exequi,
adimplere, adhibere, apponere (D. C), Pa'Cœ |isoo) mettre dedans,
introduire; ^aCio £tç xov voùv |iou se mettre dans la tête, se p)-o-
poser; Pa'Cto yvôioiv faire attention^ ^a'Ct') stoè tôtïov estimer, tenir
compte; paCw ccôixa àTiavco accuser q. à tort; PaCo^ ixdpxopa prendre
g. à témoin; pa'Cœ £?ç tô uoôa'pi substituer; alh. vë, venj faire,
mettre, placer, vë ndër ment fai l'intention, je pense ; vë ndérinë
(honorem) j'estime, je fais l'appréciation; cfr. bëig, banj ^'e fais.
Bajocurésc, (hajocorésc), i, vb., 3, insulter, outrager par des
paroles ; (chez Ptbrt. haci^orez - a se bac§ora s avilir, (cette forme
serait plus correcte), et batjociiri (comme L. B). = a '§i bâte joc); -
bajôcurà, s., insulte, outrage; (v. Leg. Imp, 110; cel ce prin sUà
va hatjocori fecioara qui outragera une vierge ; ib. : cel ce va gâsi
hârtie scrisâ eu ocara §i hatjocorà); - bajocuritôr, a., insultant,
outrageant ; - on confond le mot, qui est une formation incorrecte
par une analogie supposée, avec l'expression: a 'qi hâte joc de
cineva se jouer de q., se moquer (v. El. lat. 23), en formant un
nouveau mot, qui équivaudrait à peu-près à un lat.: hatuere jo-
cula; outre cela hajocuresc n'a pas du tout l'acception de se mo-
quer de q. , mais bien et seulement : d'insulter q. par des paroles
(et même par des faits); - pa^uptCw insulter, outrager, offenser
par des paroles, payupio|jia insidte, outrage, offense, piaYopiaTT^t;
impostor (D. C.) ; cfr. Payi'Cto pleurer, crier, lat. vagire.
Bandierà , s., bannière, (surtout) pavillon de marine ; - jjntavxtspa,
fxTîavTipa idem; nsl. bandera, serh. bandijera, alh. bandjérë, turc
bândêrâ idem; de \it. bandierà, csp. bandera, ^r. bandiei-a, baneira,
fr. bandière, haslat. banderia; it. csp. pr. banda, fr. bande, du
goth. hdndi, vhall. band; v. Diez D.3 I. 50.
Bàrbiér, (bàrghiér), s., barbier; - bàrbierésc, (bàrghierésc), i,
vb., faire la barbe ; - bàrbierîe, (bàrghierîe), s., barberie, boutique de
Klrinents G recs-moderné. 639
barbier; - •iTtapiiTtépr^T, s., {jtTiapfinsptCo vb., {iicapuKspt^v boutiqtu*
(b' barbior; mlitt. l>arbariiis, //. barbioro, barbiero, barberia, bar-
bioiia, es/), barbrro, barl>eiia, ^>//, barbiûro, barbearfa, ;>ror. />•.
barbier, seth. berberin, mayy. barbely, alb. f)erl)ër, turc berl)er,
nhdll. Juirbier; du lut. barba; v. El. lat. 22.
Bastôn, s., bàtoii; - {iTiaaroOvi idem; it. bastone, <?.«/). baston,
f>ort. bastÂo, ))roi\ basto, baston, fr. bâton, haslat. basto; selon
Die/ \)} I. 58 du baslat. hostiun clitella, sella, sagma, peutnHre
uu mot de la laugue rom. vtiltj., dont le sens foncier serait fntse,
(ip/mi, soutien; v. El. lat. 22.
Bibfl, 8., noeud; nisuturù m hibilitri broderie il dents de
loups; ti coafte eu hihihui faire des i>etits noeuds dans une cou-
ture; - jji7ii^7i''Àa bord, ourlet, |ji7:ifiTciÀ(i)V(y l)order, ourlet, jii:t|iîti-
À(i)}jia bord, ourlet; le mot doit être d'origine turcque.
Blàstâm, bUXstàmà, vb., blasphémer &c. ;ce mot se rattache
(lire(t»'meiit au mgrec pXaoT'.|ta, {JÀaoxr^fxw, pXaoçr^/iw blasphéma re:
V. El. lat. 26; Diez D.3 I. 65.
Bobéc. H., bourgeon, bouton, petit d'un*» volaille; boboe de
ffdsvà oison ; bolfoc de ra^d cpHeton, canette ; - imltobocrse, î, vb.,
pousser des boutons, bourgeonner; - fiwoojjwcoùxi bouton, bourgeon,
jiTtoujytTOÙva, jinoujiTCO'jvt bouton, }i7Coo|iîtO'jx'.aCto, ji7:ou;iiîouviaCto
pousser des boutons; alb. bouboûkje, bourboiikje Itoutou, bourgeon;
cfr. pour le mot ngrec. fr, bouton, it. buitone, milan, butf, esp. pr.
ftoton l)Outon, bourgeon; cfr. aussi vsl. papft, papftkft iindtilicus,
ifemma arboris; v. Diez D.^ I. 78; v. pup, El. slav. 299.
Bob oc, Boboce§ti, Boboci, noms de localités &c.
Bocal ^ 8., bocal; - ^(oxaXi, imjr. PauxaXta, pauxaXiov, PaôxaXi;
(1). ('.), mlaf. baiicalis idem; er. serb. bokal, /h)1. bokal, pokal,
rms. bokalu, vedi. bukâl, nutgy. bokiUy, turc Iwûqâl, boqâl. if.
l)0ccale; csp. fr. bocal, fihall. pocal, pokal, <lu vgr. pauxaXiov; v.
aussi Schelor D.» 54.
Bosconésc, /, vb., jongler, bouftbnner, faire des tours de passe-
passe; - boseonùrie, s., (boscàrfe. Al. Th. 402), jonglerie; - ^«o-
xaivw cusorceller, ^aaxavia ensorcellement; rfr. basquiner enaor-
reller; du vgr. piaoxatvstv idem.
Botéz, (î, vb., baptizer; - lH)téz, s., baptême; - boboteâzà, s.,
épiphanie, jour des Rois; - Mezûtôr , a. s., baptisant, baptisU*;
sfàiiUd IiHin botezator St. Jean-Baptiste; - 3a«*tCw (baptizare) id.,
Pa'îîT'.ojia, PaiïTiojjioç , paKTtoi<: baptOme; alb. paghèzôig (Xyl.),
640 Éléments Grecs-moderne.
pagkëzog (Bl.), pagzùe (K.), pakezôije, bakez(5ije (Cam.) haptwer,
pagliëzîm, pakezoïiare hapfêmc, paghëzôr, paghëzimtâr, paghzùes
haptisfe; i se lânni pagliëzori St. Jean-Baptiste: -'hote.z ne ve-
nant pas clii lut. vulg., n'a pu être reçu que du moyen grec,.,
comme le mot albanais: la forme bote.s correspond assez à la
phonétique des mots analogues latins; hote^ est pour hantez,
(cfr, caut = capto); quant à hohoteazti épiphanie, nous tenons au-
jourd'hui ce mot pour le ngr. paixTioiç (T0^> Xpioxoù) ; hohoteasà est
donc pour hobteazà (bopteazâ) , dont on a fait boboteazà, ce qui
donne au mot l'apparence d'une forme réduplicative ; dans tous les
cas boboteazà n'est pas pour bogoboteazà, selon Mikl. Chr. Term.
27, le roumain ne connaissant pas et n'employant donc pas le
mot slave bogu Dieu dans cette acception; v. vàpscsc.
Bràncà, s., érysipèle, étranguillon des chevaux, esquinancie,
angine des chevaux, porcs &c., (Ion. Cal. 24: bivolii eu aceasta
hrana sînt apâratï de brcmca); - ppayx'^C pipa^via enrouement,
{vgr. fj^d-^yiw branchies).
Brébodà, s., couvre-chef, voile de .femme; - brobodéinic, s.,
idem; - brobodésc, imbrobodésc., % yb., couvrir la tête, voiler, af-
fubler; - jjtTtoÀoùÀa diminut. de /jiTioÀia, ijiTîoÀia, fxTrôX'. , 1\it^(j)x
couvre-chef, voile des paysannes grecques, coptritesta di donna
grande b lungo (Somav.), tjiTioÀtaCo, e,u7ioÀ'.aCto , se couvrir, se
voiler, coprir la testa con un copt'itesta di donna grande h lungo ;
cfr. pour le mot ngrec. it. invôglio = involto enveloppe, enveloppé,
involuto enveloppé, voilé; cfr. alh. mboulitze, boulftzë petit voile
de femme] v. Mikl. Alb. II. 69; v. El. slav. 445.
Bùbà, s., pustule, bouton, bourgeon; - 6î<6tt ré, bubà neagrâ
charbon; bidju spurcatà croûtes de lait; bube didci feu volage;
buba oilor clavelée; bid)a mànzului (C. C. § 1242) gourme; - bubn-
iità, buburiiz, huburûsâ &c. s. dim, ; - bubôs, buhurôs, buburuzôs,
a., pustuleux, papillaire; - bubât, a., varioleux, qui a la petite
vérole; - bubàlcà, bubôiii , s., bouton, ulcère, tumeur, bubon; -
Pou^wv aine, bubon ; it. bubbone, esp. bubon, pg. bubâo, fr. bubon,
du vgr. pou^cov; de ces formes dérivées on a dégagé un primitif
esp. buba, bua, bubas pi. maladie vénérienne, buboso vénérien, pg.
bouba, bubo, fr. bube, nsl. buba doideur (dans la langue des en-
fants), bubati avoir de douleurs, cr. serb. buba cancer, bubuljica
pustule; cfr. magy. buborcsék verrue, bibircs, bibircsé verrue, bou-
ton, bibircsés verruqueux; v. Diez D.^ I. 91.
Iluho^i, nom «riint' in()iitaj,Mic.
Buzunàr, s,, (pur contusion aussi: bos(linuh\ lmsdumh\ Imr-
s'imni; jioiiunr, L. B.) poche ; - jjirouC'^y, jjHïoyCouvspa poche ; sans
doute <lu franc, pnclic, v. Die/. D.' II. 401 jjour IN^tymologie «le
Càcâdérje, s., fruit du rosier sauvage; - câcâdiif, s., Rosa
eanina, églantier; - càcàdtt}<à, s., fruit du rosier sauvage; - cor-
codé, €orcndé, s., baie; - corcodûf, cnrcinhl^, s., prunier de mira-
l)olh'; - coycoilu.9il, cnrcudil^d, s., prunelle, mirabelle; cfr. xo'jxou-
•îov, xouxoîjôt, xoûxoutCov, xoûx&uToov, xouxoûxCt grain, graine, baie,
noyau des fruits, pépin, xouxou^spô?: plein de pépins, de graines
(cfr. cacîlderie); cfr. alh. kukje (/raine, haie (H.), kôklê coccola
(R.), it. coccola, cocco, lot. coccum, vgr. xôxxoç, xoxxiov; v. coeà.
Calacân, (caiîîcun), s., sulfate de cuivre, vitriol martial; (v.
Arb. K. 2. 240); - x«'^xav&ov, vgr. xaÀxavl>7^, -/aÀxotvBov idem.
Càlàmâri, s., pi. encrier; - xoeXajxapi idem; alh. kalamâr, r.s7.
kalamarn, ptr. kalamar, rech. kalamiir, pol. kalamarz, cr. kaliniar,
ma(/y. kalamaris, it. calamajo, csjk pror. calaniilr; du lyr. xa'Àa-
lioz (calamus), xoXajioépiov (ealaniarius, a, uni); v. El. lat. 'M;
Curt.3 29.
Calapdd, s., forme de cordonnier, embouchoir; a hâte la rala-
pûd monter sur la forme; - xaÀa7:ô<îi, xaÀozôôi idem; vecfi. kala-
podia sahot; du vgr. xaÀaTtou*;, xaXônouc, xaXa7îô<5iov, xaÀoitôî'.ov
})ird de hois, forme de cordonnier', v. ealup, El. turcs 555,
Cal|avétâ, s., jarretière; - xaÀtCoÔSTa, xaX-Co-îéTrjt:, xaptCoôsTa
jarretière, xa'ÀtCa, xaXta, xaptCa bas, de Vit. calzo, calza; lat.
calceus; v. cnlpm, eoltun, El. lat. 34.
Câlùgâr, s., religieux, moine; - cdlugàrds, s., dim., càlugdra^
de afumat pastille à brûler; - ciilngdredsd, edlugari^l, s., religieuse,
nonne; - cdlugdrie, s., monachisme, moinerie; - cdlugdrésCj a.; -
calugarime, s., les moines en général, moinerie; - cdlttgdrésc, i,
vb., ordonner q. moine; a se edlttgdri prendre le froc, le voile; -
41
642 Éléments Grecs-moderne.
xaXôyôpaç, xaÀoYr^poç moine, xotÀoypa, xaÀoyprja, -/.ix/M^'pa^'.a, xaÀc-
Ypta nonne, xaÀoypTja'Cw , xaXoYpiaCw se faire nonne, prendre le
voile; mgr. xaÀoyrjpsûc'.v, xaÀoyspc'jciv monackisnimn profiter}
(D. C); 4?s^ kalogern, kalugeru monacJmSy kalugerica monacha,
kalugerïskil monasticus, hidg. kaloger, rnss. kalugeru, kalueru,
cr. serh. kaludjer, koludar, kaludjerica, koludrica s., kaludjeriti,
kaludjeriti se vb., alh. kalojér, kèloghjin, kloglijër moine, këloghj-
nese nonne', du vgr. xay.oyripuir (xaÀo^^-y^pac-yrjpojç) ayant mie
v'mllesse heureuse, bon vieux i. e. moine.
Caïugâr, CTilugari, Calugara, Calugiirei, C^lu-
gareni, Câlugâreasa, Calugàreasca, Câlugàregti, Ga-
in gâri ta, noms d'un grand nombre de localite's &c.
Câmàtà, s., intérêt , usure ; - càmàtîn, càmefîn, a., (L. B.)
laborieux; - camàtâr, camàtârnic, s., a., usurier, usuraire; - câma-
tarte, s., usure; - càmàtarità , s., usurière; - càmâtûrêsc, càmd-
tuésc, i, vb. , faire l'usurier, exercer l'usure; - xa^uatoç fatigue,
avantage, gain, iyiiérîi, xa,ucuTïjç, xa/jiaTîp6ç, xa'jiaxr^poç laborieux;
vsl. kamata, kamato fenus, kamatïnikû fenerator, vruss. karaato,
cr. serh. kamata fenus, fenus iniquum, kamatnik fenerator, magy.
kamat intérêt, kamatolni rapporter des intérêts; du vgr. vAiiazi^r
(xa'jjLvto) lahor, quaesius.
Càmfl, s., câble, cordage; - xa,u'.Àoç, vgr. xa^iÀoç câble.
Càmflà. s., chameau; - càmilàr, càmilér, s., chamelier; -
■/.rxiiifAv, xafiy.'., xajjiTjÀoç, xa|ir;Àapyjc:; alh. ghamile, vsl. kamilï
çamclus, kamilari camelarius, hulg. kamilii, cr. serh. kamila; du
vgr. y.âny.o'z.
Camilâûcà, camilâvcà, s., capuchon de moine; - xa|j,7jÀaûxi,
xaXajjiaux'. capuchon, bonnet de moine; mgr. xa.asÀauxtûv, xa;jiTjXa'j-
xiov, xa/jiaXauxiGv , xaÀû|jiax'.ov capitis tegimentum (D. C); vsl.
kamilavka, hulg. kamilavku, cr. serh. kamiljavka, russ. kamilavka,
mlat. camelaucum, calamaucum, camelaucium cuculus monachi;
cfr. vgr. xaXu/jitjia, xaÀu;ji|iaTiciv (xaXÛTiTto) affuhlement, calotte.
Canapé, s., canapé; - xavaTisç idem; it. canopè, canapé, esp.
Xiort. fr. canapé, angl. canopy, nhall. cdnapee, mlat. canapêum, lat.
conopêum; du vgr. xwvcotisIov; v. El. lat. 38.
Càndelà, cândilCi, s., lampe veilleuse; - xav<57jÀaj xavT^Àa,
xav-îjÀi lampe; alb. kandîlje (H.), kandile (Kav.), kandil, kanil (11.),
kéndéle (Bl.), turc qandil, vsl. kanudilo lampas, hulg. kûndilo,
nsL cr. ks'mdilo, serh. kândil , kândilo, kânéelo, russ. kandilo, it.
Klrmcnts Grecs-moderne. OH
prnv. caïuUMa &c. ; du lut. candéla; le mot roumain a l'areent du
mot snhcy qui vient du tuji.; v. Kl. lat. 38; (Mikl. AU). II. 10,
Schucli. I. 330 ont roum. candilîl pour ciindllà = eândela); v.
policandru.
Candilâptes, s., allumeur des lampes à r«'«j;lise; (v. Sulz. 3.
408); - •xf.vSy^ÀaTïTY^': qui cuudcUm nrcrmlit in ecvlcsia (I). C).
Cane, s., robinet, cannelle; - xaveXXa jwur xavoyXi cannelle,
robinet; /V. eannella, rsp. canilla, jwrt. ranela, canillia, j)rov. ca-
nel, canella, fr. cannelle, alb. kÎMiél lohiuct de. m/tal; du lat. * ean-
nella pour mnntda, de canna (xa vva) tuyau ; Valb. kf nél ne vient
pas direct, du lat. canalis, selon Mikl. Alb. IT. 9; v. El. lat. 39.
Canghélà, s., barre, grille, balustrade; - xayxsXÀa, xo'yxsàXov
treillis, grille ; it. caneello, csj). cancel, cancela, p<j. cancela, can-
cella, rfr. chancel, nfr. cancel; du lat. cancellus (cancer); v. El.
lat. 3î).
Canon, s., dogme, règle, canon, pénitence: a da cuiva un
ennon imposer une pénitence à q. ; a '.ji tragc canomd faire péni-
tence de qcli.; - cauotiisésc, /, vb. , imposer une pénitence à q.,
mettre q. en pt'uitence, (Ur. 5. 3C9, 424); - xavo>v, xavôva; riylr,
pénitence, xavovi'Cw réiflcr ^ imposer une jmiitence; vsî. kanontt,
kanunu Cdiion, canonisati canonizarc, alb. kanôn m//c, pénitence,
kanonîs réyler, kanos ^c menace, kanosi' menace, punition , peine,
turc q-rmoun loi; du tv/r. xavtûv.
Canton, canttîn, s., maisonnette, cabane de gardien en général,
de gardien de cbaussée, de chemin de fer; - eantonist, s., gardien
demeurant dans une de ces cabanes; - xavro-jv. coin, coin de rue;
de Vit. cantone, esp. prov. fr. canton, du primitif it. esp. pg. canto,
rfr. cant, nhall. kante coin, coin de terre, portion de pays; v.
Diez 1).3 I. 108; Diefenb. Orig. 278.
Capélà, s., chapeau de femme; - xai:éÀÀov, xanéXa chapeau;
de Vif. oappcllo, (chapeau), cappa, (cape); v. Diez D.^ I. 110,
Càràmfdà, s., brique; - cihùmidâr, s., briquetier; - citrùmi-
dûric, s., briqueterie; - xspajitda, xspajitôi tuile, X8pa|itdà^ briquetier,
tuilier, x2pa,u'.<5ap' tuilerie, briqueterie; vsl. keramida tegula, bvig.
kiramidfi, ceramidfi, russ. keramida, serb. ceremida, turc keremîd»
kiremit, arabe kirmid, alb. keramfde tuile, du vgr. xspa.ut't-t^ç.
Cardâmà, s., Lepidium sativum; - xapiajiov idem.
Carf(|à, s., épingle; - xapçttaa épingle, xapçi clou-, cfr. vgr.
xflfpcpr,, xapcpoi (axapi^oT) épi sec.
41*
644 Éléments Grecs-moderne.
Caroffl, (jarofîl, caronf'd, garôfà, s., Diantlius caryophylliis,
girofle; - xapuo'fûÀÀov, xapuo'^uÀXov, yapôcpaÀov, YapoûçaÀov, yapô-
(puÀÀov oeillet, girofle; alh. karafilj, hulg. karafil, pol. karofial,
cr. scrh. karavilje, karanfil, cech. karafilât, karafiât, karafijat,
turc qarenfil, qarenful, qaranfyl, it. garofano, esp. girofle, girofre,
prov. girofle ; vfr. rora. cl. Gr. gerofe, genofe, genofre, nfr. girofle,
gérofle, vcwgl. gylofre, nanrjl. gilly-flower, july-flower (du fr. (jiro/lée),
lat. caryopliyllum, vgr. xapuo'fuÀÀùv.
Carpénà, s., Melampyrum nemorosum; - cfr. xoupTtaç seigle;
le hlé de vache se trouve beaucoup parmi le seigle et le hlé; avec
le mot ngrec cfr. vsl. krupa mica et yàvdpor grumeau, épeautre,
seigle, vgr. ywdpor: mica.
Câsc, càscâ, vb., entre-biiiller, ouvrir; a cûsca gura ouvrir la,
bouche, rester la bouche béante, badauder; a càsca din gurà
bâiller; a càsca usa entre-brùller une porte ;- casc6t-(7?îm , gnrà-
câscà, s., badaud, nigaud ; - càsaïklrà, s., fente, fêlure, crevasse,
entre-bâillement, bâillement ; - yd<zy.o) ouvrir la hoitche, regarder
la houche héante, bager, badauder, yaoxàiz hadaiid, nigaud; du
vgr. yâo-zM, yaoxdCoy, v. Mm; v. Curt.^ 179; v. sgàiesc, El. slav. 342.
Catadicsésc, /, vb., daigner, accorder, se mettre à la portée
de q. ; a nu cafadicsi dédaigner; - -Karadéyoïxai (aor. xa'zaàiybrjy.'x)
accepter, accorder, permeltrc, xa-raôs^tç complaisance.
Catagraîfe, catagràfie, s., recensement, inventaire; - catagrafi-
sésc, /, vb., inscrire, recenser, inventorier; - xaTaypciçïj liste, xa-
-«Ypâçco inscrire, enregistrer, immatrictder.
Catâhrisis, s., abus; (v. Ur. 1. 26; 2. 77; 3. 226); - xata-
Xprp'.r idem.
Catapeteâzmà, s., retable, voile du temple; (v. Ur. 3. 55);-
■/.a~ct.T<é-a.zna rideau; mgr. xaxaîictao/jiaTa vêla quae Ciborii partes
quatuor ambiunt, vel quae Bema a Nao séparant; at in nionasteriis haec
vêla quae altaris visum arcent, cancellis Bematis appendi solebant (D. €.);
vsl. katapetazma vélum.
Catarôiû, guturâlù, gutunâr, s., rhume, catarrhe; (v. Pum. L.
3. 183); - giduràiôs, gutunàrôs, a., catarrhal, catarrheux; - cà-
tàrûe, s., coup d'apoplexie (L. B.) ; - -AaicLp^tj-r], xarappoç rhume ;
vgr. xaiappoT^, -KaToippfjoç, xatapp'ouc: ce qui découle, dégoutte,
catarrhe, rhume-, la forme guturmii, gutunar, qui est la plus po-
pulaire, paraît avoir été formée sous l'influence d'une analogie
avec gntà; cfr. gutà, El. lat. 114, El. slav. 132.
l'ilémcnts GrccB-inoiloriic. 645
Catàrg, catûrt, s., imi ;- ccUart/t'l., s., petit mât, perrociuot; -
cuUtnjà, vatrryd^ s., vaisseau, galère, (Arh. H. 1. 22); - xarapti
mût, xaTspTOv (jalèrc; vsl. vscrb. katrftga navis, russ. katerga,
katorga, katcru yalère, cr. serh. katarka mût, turc qiuk'rgha,
(jâdirgha yalhc, In'rhnc; du v(fr. xaiaptioç, xaTapxia, xaTapr.ov
mât.
Catastfh, catastif, s., registre, livre; a ^inc catastihclc tenir
les livres; - xaxaa-ixov liste, livre d'un marchand, registre; <lu
tyr. Y.a-'i z-J.yy* selon l'ordre (d'une chose); v. Curt.^ 177; v. stili.
Catavasiér, s., livre ecclésiastique contenant les chants des
matines; -xaTa^ctaii;, xatapaaîa, rijr. xaxd^ay.z descensus; vsl. ka-
tavasija idem, ruas, katavasija chant des nuUincs.
Caterisésc, «', vb , maudire, (Ur. 1, 151: sCL fie caterisij,i)\ a
se caler isi être maudit, (v. Ur. 1. 166, 167; 2. 88: sa se caU>
riseascù de darul prcotici); - xaxapoùjia',, xatapEisojiat, xaTapioOjia*.,
xaTapoijUat (aor. xaTap''&r//(a) maudire; alb. katôrôig je maudis,
katoriuu'm je suis maudit.
Catigorfe, s., catégorie, accusation, calonmie; - catigorisvsc, /,
vb., accuser, calomnier; - xatTjopta idem, xaTTjyopùi, xatr^YOpii»
(aor. xaTrj6pr,aa), vb. id.
Catihét, s., catéchète, maître de religion; - catihisis, catihisic,
s., catéchèse, instruction de religion, (Ur. 1. 11; 3. 37); - xa-rr^-
X'i"^' tuaître, xaTTjX'îO''^ instruction.
Câ|à, s., houlette, (Pan. P. 2. 46: sil nu mai umbli eu c«/(«): -
xatCoùva, xatCoûvi croc, crochet ; cfr. it cazzuola truelle, i>ctite houe
et cfr. houlette bâton du berger, ustensile de jardinage; v. ciVuic.
Cà|ùie, s., cassolette, réchaud ; càtuie de afumat navette, cas-
solette; - xatCi pelle à feu,, palla Ai ferro per il fuoco (Sonia v.);
alb. katsfje pelle à feu ; de Vit. cazza, cat. cassa , vfr. pic. c;u>se,
csp. cazo, rouchi caz poëlc à queue, caza, it. cazzuola truelle, cs^k
cazuela, it. casserola, fr. casserole &c. ; v. castron, El. sla?. 45,
cotlon, ib. 76; v. Diez I).3 I. 120; v. cala.
Càuà, s , cauciiemar, fantôme, (Al. Th. vreu sH Hu caua a
conservatorilor; ib. 1661: s'or tcme de tine ca copii de cami); dr.
xau^à;; bagarre, tracas, querelle; du turc ghavgha, vtdy. qavgha
di.s]n(tc, querelle.
Chefàl, s., Sciaena mubra, ombre do mer; icre d^ chef'al caviar
do ce poisson; (v. Arh. R. 2. 24); - xicpaXoç onibrc fie w«cr,
xscpaXT] tête ; vgr. xétpaÀo*; (qui a une grosse tète), poisson de tner.
646 Éléments Grecs-moderne.
alb. kjéfel, kjefël, harhecm, cefoul cefaïo (K.), turc kefal ou kefal
bâlydji têtard, mulet, it. cefalo muge.
Chichidn, s., embarras, mauvaise affaire; (Al. Th. 1637: pare-
mi-se c'am intrat in chichion); a scoate pre cineva din chiehion
tirer q. d'affaire ; - cfr. xiXixtov cilice, quasi prendre le ciliée, (cfi\
prendre la cendre et le cilice).
Chilfe, s., celle, cellule de religieux ou de religieuse ; - cJieldr,
chelàrîtà, s., sommelier, sommelière, celle'rier, cellérière; - chdàrie,
s., sommellerie, cellier; (la forme cheler, qui se trouve Ur. 3. 182,
188, 206, 208; 4. 353; Beld. 20, 98 vient direct, du turc Jdlâr,
Jciler sommellerie, cellier, grenier, contrée fertile, d'où l'on tire
beaucoup de blé, {kîlârdji ceilérier, sommelier), qui se trouve aussi
dans le ngr. xsÀ/ipi pour xsÀXapt) ; - xeXXa, xsXXrj, xsÀXt cellule,
xsXÀapr^ç, xsXXapic sommelier, ceilérier, xsXXapi, xeXXépi cellier,
garde-manger; vsl. kelija, kéla cella, vriiss. kelija, nniss. kelïja,
serh. celija, alb. kjeli (du ngr.) cellide, kjiljâr (jardc-ma)i(jer (du
turc), kjiljartsi ceilérier (du turc), celer cascina (du turc), celergii
cascinajo (du turc ; R.) ; turc kilâr, kiler, lat. cella, cellarium, cel-
larius, nhall. zelle; cfr. singhel, protosingliel.
Chili e, Chilia-Benei &c. , Chili en i, Chilii, Chili-
§oaie, noms de localités.
Chilôm, s., marteau de main, maillotin, masse, marteau d'ar-
mes, (Pan. §. 2. 7. 8 : in manâ eu un cliilom ; î§ï pregate§tc chi-
lomul; Arh. R. 2. 106: au scos chilomid §i'rau luat pe cap
fârâ de milâ) ; - xryXœvi grue ou machine en façon de bascule pour
soulever qch, ; vgr. xt^Xiov bascule de puits ; cfr. pol. kilof marteau
de main, masse d'armes, bec de cigogne, de grue ; v. chilàu, El.
slav. 49.
Chimfn, chimén, chimiôn, cimin, s., Carum Carvi, cumin;
cimitml, chimionid porcului Peucedanum off. ; cimin , chimion de
camp Peucedanum silaus; cimimd ursului de munte Meum mu-
tellina; - chimonîu, a., couleur de cumin; - x'jjjuvov, xu.utvoc; lat.
cuminum, cyminum; vsl. kjuminû, russ. kiminû, kminû, tniinîi,
timonû, ptr. kmin, nsl. kumina, kimena, kumin, kum, cimin, serb.
komin, cemin, cimin, pol. kmin, cech. kmin, magy. kômén}^ cdh.
kjimino, kjimiôn, turc kemmoun, kimmoun, kimjon, arabe kammûn,
vhall. chumin, chumil, mhall kûmel, nhaïl. kûmmel, it. esp. co-
mn\o,pg, cuminho, fr. cumin, angl. cumin, vgr. x6,utvov; cfr. hébreu
kammon; v. Hehn2 181; Vanicek fdw. 29.
ÉU'inciits Clrt'cs-inodcrne. Ol?
Chimitfr, s., cinietière; - xoiiit^tt^p». , vsl. vserb. kiniitirio coc-
nidainm; vtjr. xo'.jir^T-^&iov ; v. ciuterim, VA. liit. 55, Kl. niaj,'}'. 5H5,
Chimvâl, s., cynibalc; - •/.•j;i{iaÀov idom; vsl. kiinvalfi, kum-
valfi ciiuihalnm, russ. kimvalO, })ol. cynibal, mluiU. zimln'l. uhnU.
rymhcl, fr. cymbale, lut. cymbaluin, vyr. v.\)\k^(ùjj\.
Chindisésc, /, vb,, piquer, contre-pointer, broder (au iii'Utij;-
chimilslfihù, »., broderie; - xsvtw, xîVTt'Ct») piquer, bro^ler, xcvtio,
xsiia point; itlb. kjôndfs, kjindfs, kjendfs je. brode ; Cixx vyr. xsvratu,
xsvTitM. xcvr!'C<'> piquer, xîVTT^a»'; pltjnre.
Chinovàr, chinavâr, s., cinabre; - xivva^api, xtvvaPap». itleni;
russ. kinovarï, cr. cenovar, U. cinabre, //•. cinabre, aiif/l. cinnabar,
hIuiU. ziiniober, lut. cinnabaris; du rgr. x'.vvflf^api.
Chinôviù, s., cénobie; - chinoricrsc, a., cénobitique; - c/tiiio-
cit, s., cénobite; - x&tvôpiov communauté de religieux ou de re-
ligieuses, xoivo^iÔTT^ç, xoivopittr^ç cénobite; vsl. kinovija, kinovije
coetiohiitm ; du vgr. xoivo- commun, pto-; vie.
Chiparôs, s., «cyprès; - xuiiapioot, xuTîa'pioao'; idem; itlb. kji-
paris, vsl. kiparisfi, bultj. kiparis, russ. kiparisli, ccch. kyparys,
pol. cyprys, cr. serb. cempres, cipres, kupres, lat. cupressus, tv//-.
x'j7îap'.33&<;, V. Hehn^ 241, 519.
* Chfr, s., mo'nsiour; chir ctdare monsieur un tel; - x6p, x'jp'r,':'>
vLÙpior:, xùpoi; idem; vsl. kirû domimts, scrb. dr, russ. kjurû, kurû,
du v</r. x-joio-:, x'jp: v. Curt.^ 82.
Chiriacodrômeon, s.; - xupiaxo^pô/iiov vja-(i; iXiov index IJcan-
ijcliorum Jhmiuicorum toiius anni (D. C); vgr. xuptax6--"5pô{io':.
Chiriàrh, s., souverain, archevêque; - chiriarhie, s., souverai-
neté, domination en matière religieuse; - xuptapxoc souverain., a.,
xup',apx''a souveraineté.
Chfsar, s., pierre-ponce ; - xiaoa'pi, xîooapov, xi3or)p'., x-'aor^pt';,
xi3 30'jpa, vyr, xtoor^pif; inerre.-poncc.
Chft, s., baleine; - x^toç idem; i'«r kitfi, kitosft cetos., russ.
kitù, r/-. ,se/&. kit, n^ayy. cet, ;«/*«?/. cête, lat. cetos, t7<//-. x^toç.
Chftru, s., citronnier-cédrat; - c/iitrd, s., citron-cèdre; - xupta
citronnier, xtTpiov, xitpov citron; it. cedro, esp. cidre, cidra, j*/.
cidra, cidrâo, cidreira, fr. citron, citronnier, lat. citnis, citreum,
vyr. xiTpsa, xt-pia, xitptov, xt'tpov; v. Hehn^ 380.
Chivernisésc , t, vb. , administrer, gouverner, gérer, soigner,
pourvoir à qch., prendre soin de qch.; a se chiveniisi subsister, se
sustenter, gagner la vie, s'entretenir, gagner, profiter ; - chiveniiseàlày
648 Éléments Grecs-moderne.
chivernisirc, s., administration, gouvernement, gestion, soin, entre-
tien, gain, profit, sine'cure; - xu^spvw (aor. xupépvyjaa) gouverner,
diriger, conduire , administrer , prendre soin de qch. ; alh. kuverrîs
je gouverne, je soigne, kuverrî administration d'une maison, soin ;
vgr. xupspvaoj, dont aussi lat. gubernare.
Chfvot, s., caisse, armoire, arche, châsse, reliquaire; chivot de
agnet tabernacle; - xi^wxoç caisse, coffre, y.i^mxi petite caisse;
vsl. kivotû arca, russ. kivôtû arche d alliance des Juifs, tabernacle ;
cr. serh. divot châsse, reliquaire; vgr. xiiSwtoç caisse de lois.
CWronôm, -ôatnà, s., héritier-ère ; - clironomie, s., héritage; -
clironomicésc, a., hére'ditaire, (v. Ur. 3. 114); - clironomiscsc, {,
vb., hériter; - xÀTjpovOjUoç héritier, xÀrjpovo.uia héritage, xXirjpovo;jic5,
xXr^povopiloi hériter; alh. klironom héritier, klironomî héritage,
klironomîs f hérite; du vgr. xÀ^poç sort, vo/jioc: ce qui est donné en
portion; v. cliros.
Clfros, cUr, s., clergé; - cUric, s., clerc, ecclésiastique, (v. Ur.
1. 153); - xX^poç clergé, xÀr^pixôç a., s. clérical, ecclésiastique;
vgr. xÀ^pciç sort (v. clironom), ce qui est sorti au sort ; plus tard
chez les Pères de l'Eglise clergé, xXrjptxoç ce qui a rapport à
l'héritage, et puis, ce qui fait ptartie du clergé; vsl. klirosû, krilosû
clerus, klirikû clericus, russ. klirû, klirosû, krylosû, klirikû; j?^r.
krylos choeur; fr. cZerc = clericus , xÀr^pixoc appartenant ou as-
pirant à Vétat ecclésiastique, puis homme lettré, enfin homme de
plume, greffier, commis, a2)prenti ; clergé = lat. clericaius.
Clondfr, s., bouteille; (Pan. P. 1. 171: ce sînt aste borcancle
g'acele clondire mari?); - xÀovTigpi, xpovtr]pi, xpcVTnjpt , xptovTijpi
vaso da vino di stagno o piomho; vserb. kondërii, nserb. kondir,
kondiÎGr poculum, hulg. kondir, kroudil, krondir, magg. kandér,
kondér, kongyér vase de cuivre; cfr. vgr. xovdu poculum; Mikl.
fdw. 28, Magy. 34 cfr. lat. cantharus et xoyyiap'.ov congiarium.
Clondirul de jos - de sus noms de villages.
Céalà, s., feuille (de papier); o coalà de hàrtie une feuille de
papier; - xôXXa colle, feuille de papier (parce qu'elle est collée);
it. colla, esp. pg. cola, fr. colle; du vgr. xoXXa; v. Diez D.^ I.
133; cfr. acolisesc.
C6cà, s., baie, grain, (Pan. P. 1. 115: cochile voinici tuna,
poania ei de'i adunâ); - xoxxt, xoxxot;, xouxxî baie, grain, graine;
alh. kékje idem; cfr. lat. coccum, it. coccola, cocco; v. Vanicek
fdw. 26; cfr. càcàderie, coconar.
Kh'iiieiits Grec8-iu(xk'riie. , 649
Cocoléf, 8., pelote, petite niasse, grumeau; cocoloç de zO-
padà pelote de nei^^e; - cocolo^csc, f, vb., mettre en pelote; a
se cocoloqi s'enrouler, s'envelopper ; - cfr. xouxoùX» cocon de ver à
noie, xouxo'jÀ'.a'Ct») luire sa coque; vffr. xouxo'jÀ'.ov cocon de ver à
soie'f; cfr. /*/•. cocon; v. Diez D.3 1. 130.
Coconâr, nicondr, s., Pinus pinea, pin-pif^nier, (Arh. R. 2. 50:
este dunibravîl de curonari sàlbatici) ; - cocom'ird, cucondiuï, s,, pig-
non, pomme de pin; - xouxouvapia pin, xooxouvapi pignon, xou-
xouvofpa pomme de i)iii; (dh. kotsomàre pin-p'Hjnicr , jngnon; turc
koûknâr cèdre; cfr. tyr. xôxxaXo'Z pignon, xôxxwv, xôxxo-; baic^
(jrain; v. Helin^ 255; cfr. cocd.
Coclj|à, cuciità, s., poupard, mignon, mignonne; - cocolésc. /'.
vl>., miguoter, mignarder, délicater, dorloter, dodiner, amollir, eflé-
miner q. ;-cocén, cueôn, s., fils préféré, mignon, et puis, fils d'un
seigneur, seigneur en général, (Ur. 2. 36: din CHConii nostri; Al.
B. 2. 42: trei coconi a lui trezia); - cocdanâ, cucônmt, coconi^,
cttcou'Uà, s., petite demoiselle noble, dame noble en général, (Arh.
K. 2. 21: s'an nàsctU Impôratidni o atcoaiuX); - coconà.^, s., fils
de maison, jeune seigneur, muscadin, petit-maître ; - xoôxÀa, xoùxCai
xûrCoûva, xouTCcûva, xociô)va poiqHc, xoxoçà; mif/non, xoxtôva, xo-
xtwvttCa demoiselle noble: turc qoqona dame grecque, femme maîtresse
de la maison, qoqonoz muscadin, petit-maUre, co<iuet, qouqla ;x)«-
pvc', rnss. kukla jMupce; cfr. it. cueco, cocco oeuf (mot enfantin),
mignon, enfant gâté, (dont j*^r. xo-jxoù morceau friand, oeuf mot
d'enfant); it. dial. de lîeggio coc, vmit. côccolo Bcniamino, il
ftglio prcdiletto ; ferrure et romagn. cocca poule (mot d'enf.), milwt.
coco oeuf (mot d'enf.), piacen. coccài fanciuUino, coda, véttit. coc-
colàr «ccare**^«/r (cfr. cocolesc);-M\]i\. Ngr. 19 tire xoùxXa, xoauiva.
xoOtC« du russ. huila , et le mot russe du turc qouqla ; - le mot
turc vient du ngr. xoOxXa.
Coconi, Coconeçti, Coconeti, noms de localités.
Côdru , s., morceau ; un codru de pùine un morceau de pain ;
flùmiiulnl codrii viseasti .s/ vrahia meiiï (prov.) ; - codri,^, a., glou-
ton, goulu ; - xôôpa quadra, xoiSpcTT^ç panis quadratus (D. C), du
mlat. quadra, codra, xodpa, quadpu jnmis ; (Seneca: quadt'a jHinis;
Martial: quadra casei); cfr. alb. kothére du pain rassis, croûte de
j)ain; cfr. rouchi keunié (cuneus) de pain, angl. cantle of bread &c.,
selon Mr. Hajdfu „Cuvente den b&truni'' p. 163 de codni forêt.
Coféturi, s. pi., confiture, bonbons, dragées, sucreries; - cofdâr,
650 Éléments Greus-moderne.
s., confiseur, confiturier; - cofctàrîe, s., confiserie; - /oucps-ov, xou-
cpéxa pi. bon)3ons, confiture; de 1'//. confetto confiture^ nhall. con-
fect ; mlat. confcctae = fructits sacdiaro conditi, Gall. confitures
(Du C); it. confettare, csp. confitar, cmgl. confect, comfit, du fre'q.
confedarc de conficerc, d'où fr. confire. "
Colachfe, s., flatterie; - colachiu, s., flatteur; - xoÀaxî-'a, zoÀa'xi
idem, xôXaxotç flalteur.
Colimvi'trà, (coUmvistrd), s., fonts baptismaux, bassin des fonts
de baptême; - xoÀu/apTÎ&pa hain, haptcmc, fonts de haptême; ulh.
kolûmvîthrë fonts de haptéme\ vyr. xoÀu/ipTgOpa haigfwir, (juê,
xûÀu|jiPaoj mtger, plonger.
Colfvà, s., colybes, gâteau que l'on distribue aux funérailles
à la mémoire du défunt; a mirosi a colivà être sur le point de
mourir; - xôXu^a, xoÀXupa, xoÀi^ac, xoÀÂot^oc du froment cuit
dans l'eau, que l'on distribue pour célébrer la mémorie des défunts ;
[Ducange dit: x.oXupùv, z^Xulia frumcntum , coctum; in Ecclcsia graecanica
Colybi benc'dici et distribui fidelibus solerent primo Sabbato Jojuniorum) ;
vsl. kolivo frumentiim coctum, russ. kolivo, kolevo, cr. scrh. koljivo
triticum silicernium, pol. kaliwek ideni] du vgr. xoÀÀupa (xà) sorte
de gâteau, xoXupa selon Suidas: olxoç £'}-/jx6(;; cfr. vMkkOi^oc, sorte
de pain de froment ou de gâteau nommé ainsi d'âpres sa forme.
Coiivfe,s., cage, boîte (d'une montre); - xÀwpii, xÀouPt, xÀôpoT,
xXùûpoç cage; vsl. kluvija cavea avium, alb. kouvlî idem] dn vgr.
xÀwpoç cage.
Comanâc, s., bonnet de moine rond; istr. cumaraku, comarac,
coromac pileus: - comdndcésc, -<', vb., saluer à tête découverte (le
prêtre grec-oriental n'ôte jamais son bonnet); - cfr. xa/iy^Xaûxt,
xa,uaÀa6xt, xaXa,ua'jxt , dont comanac est peut-être une forme cor-
rompue; V. camilaucà; v. Mikl. Kum. 64.
Cômis, s., écuyer princier ; autrefois titre de noblesse (boïarie),
(Cant. 160: comisul cel mare); - xd.arjc Cornes qui in Falatio
Imp. comi'ivam adeptus est; xo/xyjç Cornes Provinciae; xo.uvjç xou
oxaûÀou Cornes stabuli (D. C), du lat. cornes; du temps des Em-
pereurs de Byzance titre d'une charge de la cour de diff. fonctions.
Condâc, s., cantique, hymne; - xovôaxtov, xovxaxtov hrevis
hynmiis sic dictus a voce xovxôç, xovêoç parvus, curtus (D. C.) ; vsl.
kondakii hrevis liymnus, pol. kondak idem\ v. contenesc p. 651.
Condéiù, s., plume, crayon, pinceau, au fig. chiftre, article,
sonnue ; condeiii de plumh crayon ; coudeiû de sugrâvit pinceau ;
Kh'iut'uis Grecs-iiiodenie. (J51
(t an; hnn comlcin avoir une belle écriture, avoir un bon «tyle;
a trufji: cuioa un comlciU tromper q., on le surchargeant danH les
(iiriturcs ; - xovî'j/t, xÔv<5'jÀ0':, zovi''/.». râla mus, ralamus scn'ptorius^
pcnna (D. C), xov^O/.'. i»lunio à (Triiv; alh. kondilj idnu; dv. vffr.
xovTÔ'; ham]H;<, iitjc.
CoïKliMe^ti, nom (l'uii villa^'»'.
Côndicâ. (vodka), s., livio, sonmiier, registre, co<lo ; - condi-
ciu'\ s,, qui tient les registres, (Ur. 1. 1 29) ; - xomixac roffc; du
lut. lodox-icis.
Conopfdâ, s., chonx-lleur; - /.o'jvojTXiO'. clum.i -llrar; du tare
(|ynil)it, 4ouunoI)it, (i;innol)it, qarnohit, (larnabit idem, qui est cor-
rompu du vtjr. xpâjifif}, dim. xpa/ijîi'îiov chon^ ngr. xpaji^t, xpaurt,
tare kernnil). kourounib choux.
Contenésc, <', vb. , cesser diminuer, réformer, rompre; a se
coidcni s'abstenir; (( mal conteni cesser un peu, s'adoucir, se cal-
mer (une douleur; Ur. 5. 392: fiind cil curgerea anilor mi in-
continente (ne cesse pas) de a schimba); - xovts-jo), xovTaîvo> ac-
courcir, raccourcir, approcher, s'approcher; mgr. xovtaivsiv, xov-
ts'jystv, xovSîJs'.v, xovtsysiv, xovtîvsiv, xovi-jvsiv sfringcre, diminucrr,
attbrcviare, dccnrtarc, minnere (D. C); - de Vit. contenére, lut.
continere contenir, modérer, retenir; le mot roum. ne vient pas
direct, du /a/., comme on le prétend ; lat. continere aurait dû don-
ner catiiir cfr. tenere-tiné; - cfr. condac p. G50 du mjr. xovtî'Jc).
Copàn, s., cuisse, cuissot; - xÔTiavov, xo-avo'; pilon, battoir,
maillot, fléau ; alh. kopàn /)i7on, ntaiïlot, huhj. kopan hitioir^ russ.
kopani }>!. arbres d'an traîneau; vgr. xô^avov y>//o)/.
Copn, -(ï, s., copii, copile pi., (niant m. et f., gond, allonge
d'un essieu.de bois cassé; copil din flori bâtard; - copilàndru • /-cl,
s., adolescent, adolescente, (Ur. 5. 202); - copilandrfe, s., jeunesse,
adolescence ;-cq/>»7r/, s., {coiychilé^ Ion. Cal. 102) petit enfant, rejeton,
jet, tendron, talle; - copilùrésc, a., enfantin; - copilùré^lc, adv.,
puérilement; - copilùrésc, », vb., passer l'enfance, la jeunesse, vivre
en enfant; - copilitrtc, s., enfance, enfantillage; - copilùrimc, co-
pdime, s., enfants en général; - copilàrôs, a., enfant, enfantin,
puéril ; - xoiréXt jeune ftominc, garçon, vald, xoTzéXa, xoniXXa fUlc,
serrante, xottsài toO -oxctjjiiCo'j allonge d'une chemise, xozcÀaxt,
•)t.onslâpr,r jeune homme, xonsXiapô::ouÀo<; tout jeune homme, xo-
TiîXo'Jôa, xonsXoro'JXa jeune fdle, xoitsXioxixoc puéril, xoiuXaTa
jeunesse ; alb. kopflj, pi. kokij (roum. vulg. copchii = copii) valet
652 Éléments Grecs-moderne.
de ferme, bâtard, adj. éveillé, riisé, kopilje servante; vd, kopilû,
kopelû nothus, hidg. kopile, kopele, cr. serh. kopile, kopilan hâ-
tard, (jaillard, kopilaca quae extra matrimoniwn gravida fit, ko-
piliti se ingravidari ante justam aetatem (capra), kopilica ovicula
gravida ante justam aetatem, convicium in mulierem; cfr. ritss.
kopylû petites perehes placées sur les arbres d'un traîneau pour
soutenir la caisse du traîneau; l'origine du mot est obscure.
Cdrt, s., tente, pavillon, banne, parapluie; - xoprij, xopv.z
tentorium, castrorum impedimenta (D. C); - cùrte, s., cour (es-
pace), résidence; - xoûpxTj curtis, curia, comitatus; - cortéi, s.,
parapluie, parasol ; - cortfnà rideau ; - •/.opf'va cortina, vélum ; ces
mots viennent directement du mgr. ngr. ; mlat. cortis, curtis, cor-
tina, curtina; du lat. cohors-cohortis ; v. El. lat. 60.
Cositôr, custôr, s., étain; - cositôrâr, cmt. . s., étameur; - cosi-
toràrîe, cust. . s., vaisselle d' étain, potier d' étain; - cositorésc,
(custorésc), {, vb., étamer; - xaooiTspot: étain ; vsl. kositorû, kasiteriî
plumbum album, stannum, cr. serb. nsl. kositer, p>ol. kositarz; le
mot roum. doit venir direct, du slave; v. Vanicek fdw. 23.
Co|ofânà, s., Corvus pica, pie, margot (au fig.) ; - cfr. xo-C'j'f ai,
xotCu^ck:, xéoou^aç, -/.ôaiz'j^oç grive, merle, vgr. xôoaufpoç, y,6x-
vj(por merle,
Cotofa,Oo^ofanca,Cotofane§ti,Cotofeni, noms
de localités.
Cozonâc, s., baba, gâteau de raisin en forme d'un poupard ; -
xoowva (* xootova'xi) poupée, poupard ; v. cocuta.
Cràtimà , s., division, tiret, lemnisque (typ.) ; - Y,pd--mm action
de tenir, mgr. unus ex 10 tonis musicae graecanicae (D. C).
Crevât, s., bois de lit, lit; - xps^^aTi, -/.pa^^dri, xpap^axov
lit; vsl. krevato grabatus, krovatï lectus, russ. krovatï, bidg. cr.
serb. krevet, turc karavat, kerevet, magg. kerevet, alb. krevet, lat.
grabatus, fr. grabat, vgr. xpapatoç, xpa^paxoç lit de repos (mot
macédonien).
Crfn, s., Liliuni candidum, lis ; crin sîlbatic Lilium martagon ;
crin galbin Iris pseudocorus; crin de munte Larix europaea,
Pinus larix (à cause de la forme de l'arbre qui se dépouille de
ses branches jusqu'à une grande hauteur); - xptvoç, xpt'vov lis;
vsl. krinû liliimi, russ. krinu, bulg. cr. serb. krin, cech. kriu, vgr.
xpTvov.
Ctftor, titor, s., fondateur; - ctitorésc, ctitoricésc, (Ur. 2. 81) a. ; -
Éléments Greos-moderno. 653
dltort'sr^ {, vb. , fomler; - ctltime, s., fondation; - xtîCw bfttir
fonder, créer, xT''at7](; fondatcHr, créateur; v.sl. ktitorft, litltorfl fuH-
(Intor, ktitoriju fumlatorin cmiditlo, niss. ktitorft fondateur, patron
d'une, ('ylise; vgr. xti^ttup possesseur, xTt'Cto tnUir; v. Curt.' 78.
Cucârâ, s., carquois; cueurd la phuj buttoir, versoir de char-
rue ; - myr. xoûxoupov theca (I). C), mjr. xou/iTtoypi carquois, luine,
gabie; du mlat, cucurum, vhall. eohhar, choehar, choeJuiH, inhall.
korher, lochuere, nhall. loeehcr carquois; v. Weig.'^ I. Cl G.
Cucuvâe, cucurâîcà, cuaitéîcâ, ciicumcâyà, s., Strix bulx), chat-
huant; - xouxouPa'Yia, xouxouPa'ïa, xoxoPata chouette; aîh. kou-
kouvâikÇ, koukouniiitse, koukounijâtse, koukoumjàtsko, koukomjétSke,
foiîfouféikC , srrh. kukuvika nodiui, if. coccoveggia, mlat. cucuba,
cucuma, cucumagia, {lyr. xtxxa'pr^, xixu.at':, xtxu.uoc chouette); cfr.
ciovicd, El. slav. 50.
Cumàr, s., bassin do garde-robe, pot do chanibrc; - xotj;iapt,
xoûjiapov pot, xouxûujiapi, xouxoûjji' cruche ; turc kounikouni, kouni-
kounia cruche, it. côcoma, côgoma pot, fr. coquemar, anc. coque-
niiut; du Int. cucunia chaudron, marmite; cîr.ffhium, El. turcs 581.
Cûpà, s., gobelet, coupe, pot, aileron, alichon, jantille (d'une
roue de moulin), coeur aux cartes de jeu; - xoùita coupe, tasse,
gobelet, i) xoùTîa-.r stT rà x^P'^'" coeur aux cartes de jeu, (de l'it.
roppe dcl yiuoco délie carte) ; v. El. lat. cupA 69, qui vient direct.
du ngrec.
Cutéz, ('(, vb., oser, avoir la hardiesse, s'enhardir, avoir l'au-
tlace; - viUezdrc, cutesàttird, s., hardiesse, audace, témérité; -
nUezdtôr, a., hardi, aiidacieux, téméraire; - xôtw (aor. sxoxijoj,
xÔTTjos) oser, avoir la hardiesse, cfr. xoutoupà), xouToupéto essayer,
faire qch. au hasard ; n//>. ghoutséig, koudsi'ng. koutourfs/o.<îr, /ni
la hardiesse, koutourtsf, kousimdiir «M(?ac/eii.r, //w/rn/rc; du turc
klwitar, moukhîitara m«/Mc; Mikl. Alb. Il I. 6 fait dériver mot o/&.
grec du turc Voudourmaq être enragé, selon Uari.
D
Dàfin, s., Laurus iiobilis, laurier: - dâftnd, s., laurier, branche de
laurier; - ditfni mie Daphno me/ereuni. lauréide iommune; - dàfin-
654 Éléments Grecs-moderne.
trandafh; s., Nerium oleander, oléandre; - àd(t>\r„ vsl. dafina Zrt«-
rus, hulg. dafinû, cr. scrh. dafina okaster, alh. dafine (H.), dàfyn
(Eaps. 42), dâfne (Cam. 1. 65), turc defnè, tefnè Imirus; v. Schucli.
Vocal. 2. 289, 3. 412 ; Mikl. Alb. IL 20 ; le mot roum. et alh.
vient du ngr.
Dàscal, s., maître d'école, précepteur; dascal ccïntài-ft, das-
çal de hiscrkà chantre; - dàscàlHà, s., maîtresse d'e'cole, femme
du chantre &c.; - dàscalcsc, a.; - dàseàlcqte, aUv.; - duscàlésc, f,
vb., enseigner &c. ; - dâscàlîe, s., enseignement; - dàscàlme, s.,
corps des maîtres; - ^'.ôaoxaXoç maître^ ôidao/.aA'.a. enseignement,
ô'.ôaoxaXsuo) enseigner; alh. daskâlj maître d'école, prédicatenr,
<\^^Vdi\]\ enseignement, daskaljéps /ewse/^fwe; v. Curt.^ 255^
Dascal, Dàscâlegti, noms de villages.
Despdt, s., titre donné à un évêque ou archevêque; - iÎsgtîo-
TYjç maître, seigneur, évêque, (cfr. vlâdicû, El. slav. 219); alh.
despét archevêque, pol. despota, despot hospodar de Moldavie et
de Valachie ; turc despot titre donné à V évêque grec dans q. villes
'de la Turquie; lit. vêsz-pats; v. Curt.'^ 377.
Diâc, s., chantre d'église, écrivain,. étudiant (L. B., Ur. 1. 47,
71, 2. 204: diac de Divan; Cant. 159: diac de Visterie;M. M.
Ç. 28: diac de hisericà); - diecésc, a., (Dac, lit. 34: cum ai in-
yetat a. zice in dicceasca dumitale limbâ); - diecfe, s,; - diâcon,
s., diacre; - diaconeâsà, diaconitd, s., femme du diacre; - diaconie,
s., diaconat; - diaconésc, a.; - diaconésc, t, vb., ordonner diacre;
a se — être ordonné diacre; - ôta'xoç, ôia'xovoç, ô'.axcov, ô'.axovtooa,
^'.axov'a, ô'.axovixôç idem; vsl. dijakû, dijakonû diaconus, sacerdos,
dijakonisa, dijakonica diaconissa, diakonija diaconaitis, dijakonïskii,
dijaôïska diaconi; russ. dîaku, dïjâkû (atitrcfois) secrétaire intime,
chantre d'église, dïjâceku idem, diakonû, dïjakonu diacre, dija-
konica femme du diacre, vserb. dijak scriba, hidg. djakon, djak,
nsl. dijak étudiant, cr. serh. djak, diak étudiant, djakon diacre,
djakoniti consecro diaconum, djakoniti se consecror diaconus, pol.
diak, dziak chantre d'église, secrétaire privé, zak élève, étudiant,
cech. zâk étudiant, diacre, chantre, lit. zëkas, zëkas écolier, com-
mençant, magy. diâk, deâk étudiant, latin; turc dïâq diacre, latin;
les vocables roum. paraissent venir direct, du slave; pour les dif-
férentes acceptions de diac, diacon cfr. clericus; (v. cliros p. 648);
v. Mikl. Chr. T. 15.
Diaconi, Diacone§ti, noms de villages.
KU'iiuMits Grecs-moderne. Ô55
Diadôh, s., hriitier du trAne, successeur au trône; - i'.iioyo'z Itl.
Oiàstimâ, s., intervalle, distance, espace, (v. Ur. îJ. 207; Arli.
11. 2. 27; Soutzo Stat. 137); - ôiaotr^fia Idem.
Diâtà, s., testament; - ôiaxa Idem, {v<jr. iidxai'.r:); idb. djiUé.
Diàvôl, s., diable; - dlâvolà, dlavoli^d^ s., diablesse ;- (//Viro-
léac, a., diabolique; - dluvoUe, s., diablerie; - ^laploXa, «îia^ûÀisaa,
^la^oXi'a, ^'.a^oÀixôc: idem ; (dh. djal, djalèzi, djalesf, r«/. dijavolH,
mss. dTj;ivoiri, diilvolfl, diavolïskiï a., ;>o/. dyabel, dyabol, djablica,
<W«. d'âbel, d'âblice, ir. scrh. djavao, djavo, djavolica &c., v. EL
lat. 77; le mot roum. vient direct, du lujr.
Dicânic, dicaniccsc, a., judiciaire, (v. Soutzo Stat. 153); -
dicastérie, s., dicastère, consistoire spirituel; - dich(u, dechiii, s.,
détiniteur, assistant du prieur, dépensier, (v. Ur. 2. 191); 'dichefe^
s., fonction de définiteur &c. ; - ôixav.xor judiralic, iixaoTT^ptov
cour de justice, ^r/aio': juste ; vicarius qui alterius vices obit (I>.
C. = vgr. ôixaioÀÔYoç) ; cfr. turc deki substitut,
Dichisésc, /, vb., pourvoir du nécessaire, ajuster, (Odob. 182:
ult'(!.sandrinele curât tesîllate §i fruuios dichisite); - dichfs, s., le
nécessaire, attirail, commodité, ajustement, (Al. Th. 17G7: dichisuri
femee§ti atours de femme)', - dtoixéco, ^oixâi administrer, soig-
ner, tenir méwufe, 5'.otxr,oi': ndminisfndiou, ménxuje', cfr. vsl. di-
kisii vlutieum (vo.v dubia, selon Mikl. L. Psi. 101); selon Mr.
Hajdéu „Cuvente den bàtruni" 276 du lat. disclusum.
Dihénie, s., discorde, mésintelligence, discorde; - «îi/ovoia
drsHhion, discorde, dissettsion.
Dfmon, démon, s., démon; - iaifiovac: idem; (dh. daini6n.
Dîrmôiû, s., (pour dromôln, drumôlù), grand crible; - <5&o;iôvi,
dpoiiôM f/rand crible, vannette, rribrum (D. C); cfr. <5pôjio^ course;
<y//-. àpù)x{i}y coureur-, ce crible est suspendu et en criblant il faut
donc faire un mouvement continuel de va-et-vient; v. drum.
Dfsc, s., disque, bassin, assiette; a eere eu discul demander
raumône, quêter; - ôt'axo; Idem; mgr. ii'oxoi: Upôc sacer discus;
vsl. diskosïi, diska discus, alb. disk assiette de métal pour quêter^
V. El. lat. 78; le mot roum. vi«'nt direct, du ngr.
Discolfe, s., difficulté; - discollôs, a., difficile, mécontent; -
^u3xoXta dlffladté, iûoxoXoç difficile; il. csj). pg. dfscolo bourru,
morose; v. Diez D.' I. 154.
Docsastàr, s., certain livre d'offices; - •îoîasTtxôv Pentecos-
tarlum (D. C), io^asttxôç ///orZ/iVir»/; du rgr. <îô$a gloire; v.Curt.-' 15.
656 Éléments Grecs-moderne.
Dôgmà, s., dogme; - ôôy,ua idem.
Drâc, s., démon, diable; - dràcîe, s., diablerie; - dracôs, a.,
diabolique; - indràcésc, /, vb., endiabler; - ôpa'xoç, ôpa'xwv dra-
gon ; alb. dréikj, drejkj diable, dreikjezi, drejkjëzi diablerie, dran-
ghoùa dragon, vsl. n*5S. drakonû draco, serb. drakun, p^r. drak,
vhall. tracho, mhall. trache, tracke, nhall. drache &c. ; v. El. lat.
81; le mot roum. vient direct, du ngr.; v. Curt.-^ 13.
Drâm, s., drachme; - drànmcsc, i, vb., peser très-scriipuleuse-
raent; i\gr. ôpa'iit, mgr. ôpaji-rj ponderis species apud Medicos (D.
C), vgr. (5paxfjn^, vsl. drahma, dragma, cr. serb. dram, alb. dre-
chém, la 400*"^' partie d'une oka, comme en Roumanie, turc dir-
hem, derhâm, plur. arabe dyrâhym.
Dr6ae, sdrdae, s., foule, multitude, meute, potée; -dwmgr.
ôpoùyyoç caterva militum (D. C); mlat. drungus globus militum
(D. C); cfr. vsl. dr^garï ôpouyyapioç drungariiis, (Mikl. L. Psi.
180: Graeci a Romanis, hi a Germanis vocabulum sunt mutuati,
anglo-sax. drnngan conferta multitudo) ; v. Diefenb. Orig. 321, Goth.
W. 2. 642, 716 ; le mot ne vient pas du lat. strues, selon El. lat. 250.
Drdpicà , s., hydropisie ; - idropicôs, a., hydropique ; - OôpcÔTitxaç,
ûôptoTuota, s., ûôpojTCtxoç, a., id. ; alb. dropiki, s., dropikjâsourë a.
Drûm, s., voie, chemin, route, marche, trouée; a da drum
rompre, lâcher, relâcher; - drumâr, drumd.^, a., s., voyageant,
voyageur, (Pan. P. 3. 34: sa priime§ti un druma,f} ; - drimiét, - eâtd,
a., s., routier, voyageur, passager, (Ur. 1. 154, Conv. 176); - ôpô/jiûç
course, chemin; vsl. dromu, dr.umû via, bulg. cr. serb. drum, alb.
drom (Reinh.), vrom (H.); x.dîrmoiu; cfr. podrnm, El. turcs 606.
Dru mu 1 -mare, nom de 2 villages.
Duzfnà, s., douzaine; - ^oiCiva, vxouCtva de Vit. dozzina, w/«^
dozina, dozena (Du C).
E
Eclisiàrh, s., sacristain; - ixxÀTjoidpxigç idem.
Ecsaminfe. s, semestre; - s^afir^v'a idem-, (£'ç-|i^va<:).
Ecsdrh, s., exarque, délégué du patriarche grec à Constan-
tinople; - ISapxoç dignitas in ecclesia Constanfinop. (D. C).
t^néments Grecs-moderne. 057
Ecsdpricà, s., biens paraphernaux, (v. C. C. § 1620); - Iztû-
Txpo'./a (2;-;:potxa) pnmphcrun, qHidqn'uî extra dofem datur (D. C).
Ecténïe, s., litanie, (v. Cant. 111); - ixtevi^, ixTsvy^r, tox li
turj^ica, qua certa prccum séries intelligitnr, quod extetiita , lonfi^iuscula et
prolixior sit, vcl quod leiita voco dicîtiir (D. C); V[/r. ix'czvqr ctenihi,
rsl. joktenija, ektenija, russ. ektenijd litanie.
E'for, s., ephore; - efoi'îe, 8., municipalité; - Itpopo': inspeetein:
E'Iin, s., liellt'ne; - rlinr.te, a., grec ancien; - elinieâ, s., la
langue grecque ancienne; - £Xàt,v un grec, IXXt/;ixÔ(; grec, parti-
culitVement grec ancien, IUr/;ixa en langue grecque ancienne; vsL
j«'linri pii(/(inus, jelinTsku ymeconim^ paganorinn.
Embatfc, s., eniphytéose, redevance emphytéotique; - emtHitirdr,
s., euïphytéote; - ifi^atixàv ôtxaiov seu jus = ifxcputsuTixôv ; du vffr.
sti'f'jTS'jTixôç, ÊtiçuTSÛo), çuTSuo) ; V. Curt.^ 417.
Enorfe, s., paroisse, (v. Ur. 1. 213; Arh. R. 1. 193); - enorin^,
s,, paroissien; - ivopta paroisse; cr. serh. nurija iâctn^ nurijaà
paroissien ; du rgr. âv(îpio«; en dedans des frontières ; v. oropst'sc.
* Epânghelmâ, s., fonction, profession, (v. Ur. 1. 11, 5. 95); -
irrc/n^Àiict fonction, profession; du vgr. àYYsXXi».
Eparhfe, s., diocèse d'un évêque; - eparJiiôt, s,, diocésain,
(v. Ur. 2. 145); - Sîrapxta j)raefectoria dignitas, dist rictus Métro-
polllani {D. C), iîtapxionr^f; ^>y)i;m^ia/<\s ; v. vgr. àp^ôç; Curt.^ 165.
Epfscop, s., évêque; - episcopie, s., évêché; - ejnscojk'sc, a.,
épiscopal; - âTiioxonoç idem, SKioxoTti^ einscojKilis dignitas^ e2n'scO'
patus, Donnts epi.<iro2mlis (1). C.){ rsl. jepiskupfi, jepiskopfl, pis-
kiii)ri; V. lyr. oxotiôc; Curt.:^ 111; v. Mikl. Chr. T. 13.
Piscupie, nom d'un village, dist de Prahova.
Epistât, s., inspecteur, surveillant, (v. C. C. § 847); - epis-
tdsie, s., inspection, surveillance, (v. Ur. 1. 102); - iKtaTatr^^,
ÊTiiaTaaîa idem; v. vgr. èutoTajjtat, TaxrjiJii; Curt.^ 216.
Epitrahfl, (epitrafn\ epatrahir, patrahir, ;)a/raAi7), s., étole; -
iuiTpcfxy>tov stola sacerdotis; vgr. ÊTiiTpaxiîXiof: (Tpa'xTjXoç) «m eau;
rsl. jopitrahilï, petrahilft stola .•iaccrdotis, Indg. petrachil, »-m.w.
opitrahilï, rr. serh. petrailj; v. Curt.3 178 note.
Epftrop, s., tuteur, curateur, patron; - epitropiCy a., tutelle,
curatelle, patronage; - epitropicisc, a.; - epitropisit-à, s., pupille,
interdit-e; - èîtirpono; inspecteur, directeur, admini.strateur, tuteur,
sTtiTpoKig action d'administrer; alh. \Mxv>y ttdonry plênipotentinire\
V. vgr. TpsKw; Curt.^ 633.
42
658 Éléments Grecs-moderno.
Erém, s., désert; - ïpyjnoQ idem; alh. erimi; v. Cm't.'^ 454,
Eres, s., hérésie; - crclic, a. s,, hérétique; - at'psoiç, s., alpz-
T'.xôç, a., idem; vsl. jeresï haercsis, jeretikii, jeretigîi hacrctiriis;,
t-uss. erésï, eretiku; v. vgy. alpéw.
Eterfe, s., société, (v. Ur. 5. 74; - éxaipsia idem; 7nfjr. sTaipc-'at,
auxiliares copiae et a sociis ac foederaUs Inij)ern acccpUie, ad
Imperatoris et Palatii custodidm (D. C); v. Vanic. 1034; Ciirt.'^
p. 638.
Evanghélie, s., évangile; - suay^sÀi; vsl. jevangelije, russ.
evangelie, pol. ewangelija, cech. evangelium, nsl. evangelij, cr.
evangjelje, vangjelje, serh. jevandjelije, jevandjelje, alh. ounghjil.
* Evghenicds, a., noble, (v. Ur, 4. 2'^'d)] - evylienie, s,, noblesse,
(v. C, C. § 220) ; - evghenis, a., noble, (Negr,' 287 ; Beld. 70) ; -
suysvf/oç, suysvîta, cuyôVT^ç idem; v. Ciirt,"^ 128,
Eviâvie, s., dévotion, piété; - evlavios , a,, dévot, pieux; -
cuXotpsta dévotion, piété, su.Xa^rjç dévot, pieux; v. vgy. lan-
Evréu, ovréiù, s., hébreu, juif; - evréicct., oy;Tr(;«, s,, juive ; -
evreésc, ovrcésc, a, ; - s^paToç, £|5pt6ç, Éppata, s^ptcf, ôppiot, oppta,
s,, éppaïxûç, a. ; vsJ. jevreïnu, jevreïskîl, cr. evrein, ev'rien.
F
Falângà, s., bastonnade sur la plante des pieds; - 'foÉXaiyaç,
«pa'Àayxaç pièce de bois percé dans lequel on retient les pieds du
criminel pour lui donner la bastonnade, bastonnade sur la plante
des pieds; turc falaqa idem', du vgr. çaXay^-ayyûc pu'ce de lois
rond, billot.
Fanâr, fiilinâr, felinâr, s., fanal, lanterne; - fanaragin ., fd-
nàrâr, s., lanternier; - cpavapi lanterne; tiire fenâr, vidg. fener
idem, fonardjy, fenerdji lanternier, russ. fonarï, cr. serh. fenjer,
hnlg. fener, fenjer, alh. f'enér idem, it. fanale kmternc, Mb feu de
joie, esp. pg. fanal, /•;•, fanal, falot; vgr. (pavoç; Curt,^ 407.
Fantacsésc. /, vb., se glorifier; - çavxa'Coi avoir bonne mine.
ÉKîmcuts Circcs-inoderni^. '■ '
çccytaçcc: qui (i en une hcUc apjtayenre ; nlh. l'antaks yr nir ylotlpe^
rautâkst'in jrdc'i'icièsfter, {-àwinsiorijucil; v. Curt.^ 407 ; cl'r. pantasiile.
Fânte, s., valet «le cartes; - çavxrjç valet; H. fanto enfant,
valet, valet de ra/7cs', esp. luj. infante , prov. enfan, effan, infant,
/V. enfant, fantassin, it. fantacci'no, nsl. fant, fantalin, fantin,
nhaU. (Ikuk) fant, vhaU. l'endo, uihull. vende p/tVon; du lat. infans-
fis; V. Kl. lat. 87; Diez D.» II. 27; Weig." I. 32.;.
Fârmec, (fcnnee), <i, vb., ensorceler, fasciner, en» iianlcr, diar-
nier, ravir; - fârmec, (fànncc, fennec), s., sortilège, maléfice,
magie, enchantement; - t^ap}toi%sùo> , «pap.uaxoivto empoisonner,
çapjiaxi poison; alh. farmâk idem; v. Kl. lat. 88; le mot roum.
vient direct, du )i(frri\ (pioique son accei)tion ait changé; v. Cnrt.^
411 iwtr.
Fasôlà, s., haricot; - «paooÀi, (pàoou/.i iilcni; alb. frasoiile (H.),
fasoiill, passai (li.); tare fâsoulià, rusa, fasoli pi., pol. fasola,
èceh. fazol, fazola, nsl. fizol, hazola, cr. scrh. pasulj, maytj. fuszu-
lyka, paszuly, mhull. phasol, néap. fasule, U. fagiolo, faginolo &c. ;
du r//r. çaoT^Xoç, lat. phaseolus; v. El. lat. 88; v. Vanic. .'>87.
Fatrfe, s., parti, faction, (v. Ur. 5. 74); - «porpta, «ppatota
une section du peuple, com{)agnie, parti; v. Curt.^ 414.
Fâûlà, {faânX L. 13.), s., mauvaise mine, mauvaise, figure,
extérieur déplaisant; filuld de pcrdevarA visage de contrebande;
cfr. vgr. çaiXoc (çaùpoç) mauvais, laid, vil; v. Vanif. 1191/92.
Felfe, (fàlk), s., tranche, morceau, mouillette, (en Transyl-
vanie) parenté; - fclintît, s., dim., Aspidium fili.x mas; - <psXi
tranche; alb. féljé, théljé morceau, irancfie, teljf, férli sotie de
fjâteuu, vserh. felija scymentum, fila, filja huccella, (v. Mikl. fdw.
15); de Vital, offéla gâteau feuilleté, o/fa morceau, bouchée; du
lat. offa-ofdla.
Felén, s., surplis du prêtre qui dit la messe, (Ur. 1. 239;
Panah. 8); - çsÀovt idem, nujr. «paivwXr^'; , <paivu)).iov , «psvôXiov,
Ç2Àtuvrj(;, çsÀôvtOV vestis sacordotium propria, absque iimnicis, talaris, et
totain corpus ambiens, ita nt liatinoruin casulae antiqaao oninino re8pon«1eat,
qimo qiiitloni in Presbytcris o.st purporoa ; vsl. felonionîi, felonfl pcnula^
vscrb. pèlonï, nws. felonï; du vgr. «psXovr^';, «psXôviov, (paivoÀr^';
matUeau = lat paenula, jxmula idem.
Fiâlâ, s., tasse, coupe; - «pia'Xr, fiole; rsl. rruss. fiall, fiali po-
l'uhini, russ. fialii, fiala tasse, coupe, pol. lech. fiala, htt. phiala,
vital, fiala, fr. fiole; du vgr. «ptaXrj tasse, coupe.
42*
660 Éléments Grecs-moderne.
Fidé, s., vermicelles; - ^losc, I^^a idem, (o'f.ç, o'^t^i srrj^mf);
ital. fidelUni pi., esp. ficléos — vermicdlcs-, cfr. fr. vcrmirdlrs,
(vennis); v. Curt.^ 627 note.
Fila, s., feuille, feuillet de papier; - cpuÀÀov idem; v. Curt. 418.
Filonichi'e, s.,- controverse, dispute, débat; - filonichkésc, i, vb.,
a se — se disputer, se quereller; - (ptÀûV3ix''a dispute, thèse, çt-
Xovstxœ (-Ito) disputer avec q. ; alh. filoniki dispute , querelle ; -
filonikis Je me dispute., je me querelle; du vgr. çtÀo-Vcixéo).
Filôtim , s., somme payée pour le désistement d'une aftaire ; -
filotimfe, s., ambition; - filotimisésc, '/", vb., a se — ambitionner,
(Ur. 2. 190: ^i filotimisindtîse ca sa . .); - (ptXotijiov appelant Graeci ,
hodierni nmnus quo Patriarcham donant &c. (D. C), les présents
que les évêques Grecs font au patriarche de Constantinople tous
les trois ou cinq ans, çpiÀo-t'xta ambition, cp'.Ào-!.,uoù^ai , 9tXoTi,uw^jio£i
ambitionner, être ambitieux; v. Curt.-^ 649.
Finfc, s., palmier, dattier; - finicà, s., datte; - (potvixta dat-
tier, cpotvr/.'. datte; v.sl. finikii, funikû palma, russ. iinikii.
Firosésc, /, vb., a se — couler, s'écouler, avoir du déchet ;-
çupatvco se consumer, s'amoindrir, diminuer; alh. firosem fai du
déchet; cfr. vgr. ûçaipeco, àcpaiplw soustraire.
Flâcârà, s., grande flamme, flammerole; - fldcàr, «, vb., flamber,
flamboyer; - inflâcàr, à, enflammer; - cfr. (pXôya flamme, (pXoyapa
grande flamme, cpXoYspoç flambant, flamboyant, cpXoYt'Cw allumer,
mettre en feu; le mot roum. vient plutôt du ngrec que du lat.
flagrare; v. El. lat. 95; v. Curt.^ 161.
Flàmurà, s., banderole, drapeau, étendard; - çXajjnroupov id.;
mgr. (pXotTiouXov, çXa'jjiTicoupov flammidiim, vexillum, flamnicum rexil-
lum (I). C); alh. flamure, fljamur, flâmur, fiamur idem; du mlat.
flammida vexillum in fiammae speciem desinans (D. C); v. El.
lat. 95; v. Diez D.^ 389 oriflamme] cfr. prapor El. slav. 286.
Fléùrà, s., babillard, babillarde ; - cpXuapoç babillard, caqueteur ;
cfr. vgr. cpXuapoç, v. Curt.3 412'^
Folés, s., profit, avantage, fruit, intérêt, utilité ; - foloscsc, y,
vb., (macédor. félisésc) profiter, rapporter, être utile, a .<ie — mettre
à profit, tirer profit, se prévaloir ; - w'fsXoç, (oçsXsia utilité, avan-
tage, (ocpsXéoD, wçsXsuw, (oœsXù) être utile, avantageux, (tjccsXotj/jtat,
toçpsXéojiat profiter, avoir de l'avantage de qch; mgr. œsXor pour
oçsXoi; cmolumcntum, lucrum (D. C).
Frfcâ, s., peur, crainte, frayeur; -fricô.% a., peureux, craintif; -
Kh^incnta Grecs-moderne. OGl
infric, inf'ricu.st'j:, a, vb. , effrayer, intimidor, menacer; - çptxr^,
fç^i^tr liorreur, t'réinisscnïent ; alb. frfkC j^ttr^ ùpoucmUe^ frikôig,
IVikt'tstuj,' r/f'rut/cr, rpouniiitcr; v. Curt.^ 511 note.
Fûndà, s., (l'oly/.. D., Codr. 1).), rosette; - çoùvta floccon,
lionpi»c, bouffette, bout de la tige des plantes; nnjr. paunicula,
(tpcx, fli^ccHs; cfr. turc founda >nirmcnt.
Furtûnà, s., tempête; - çoup-roôva, ^o,oi'i:»/a triiiiMl. . ,;, .„>/>.
tortuna Idmi, alb. fourtoiuu', turc tbrtuna, de 1'//. tortima (correre
lortuna), du lat. fortuiM, déjà mlat. = Maria tcmitcstiis (Du C.) ;
V. Kl. lat. lOG.
G
Galén|, s., sabot, sandale de bois; - yoÀlvxCa salwt, samlale;
clV. il. jj;aloscia, csp. galocha, lialoza, //•. galoche; selon Diez D.'
11»8 du lat. ifdllim chaussure des Gaulois; selon Schcler D.* 210
du baslat callopcdia =. grec xa/.OTtôôtov (xa^OTiouc) soulier de Itois^
(xàÀov Inris).
Gâmân, a. s., glouton, vorace, goulu; - ■jfsjiévo': (^ui a luangé,
Ycjio)V(t), Y3|ji''Cw emplir, remplir, farcir; vyr. ys^t'Cto emplir, ys/iu»
itrc plein; v. Curt.' 127^
Gàôazà, ffàrôcuà, (flôazà, s., cloaque; - cfr. nujr. yœ^oç fossa,
canalis subterraneus (D. C); cfr. //. cuva, caro.
Garâfà, carâfà, s., carafe, bouteille ;- japalcpa bouteille; (db.
garatV', //. oaraffa, sied, carrabba, esp. pg. garrafa, /r. carafe, russ.
karatiiiu, iml. karafina, karafka, ma<jy. karatina, turc karrâba, ka-
raba, kyraba carafe, bouteille; cfr. arabe garafa puiser., garràfa
machine hydraulique, girâf mesure jtour objets secs.: v. Diez D.'-*
1. 112: Do/.y et Engelm.» 274.
Gargàrâ, s., gargarisme ; - yargarisésc, (, vb., a se — se gar-
gariser; - YapYapa, TapiapiCw idem; v. Curt.' 643 tu4e,
Gheénà, s., géhenne; - mgr. Yêsvva supplicium (D. C), UU. ge-
henna, do riiébreu gëhinnom, nom de la vallée Himwm près de
Jérusalem ; vsl. gejena, geona gchemut, russ. geénna, vserb. djeona,
turc djehennom; v. gcnune, El. turcs 580; pour le mot^é«c, vfr.
662 Éléments Grecs-moderne.
gehèna, gêner , vfr. gehcnner, qui vient aussi de gclieiiuu, v. Max
MûUer Lectures on the science of language 2;! Séries 239, tra-
duction allem. 2"« éd. 260/261, Leipzig 1870.
Ghenâr, s., Janvier; - ^zvâ^r^z; if- gennajo, gennaro, ht.
januarius; v. El. lat. ianuarie 116.
Ghidr|, s., rôt; -ghior^àésc, i, vb., roter; - cfr. xXo^oc hoquet,
xXolapco avoir le hoquet; (avec xÀo^oç cfr. it. swghiozm, roum.
sughit, El. lat. 126).
Gilétcâ, s., gilet; - tsàIxi, yis/ixt, y'.XIxi, yuÀlxi (du franc,
gilet) ; riiss. ziletu, alh. jeljék, turc ïelek idem; cfr. illc, El. turcs 587.
Glâstrà, cUstrâ, s., pot à fleurs, (Pan. Sp. 5. 61: tu vei fi
pusii in clastrà (floarea) ; - yXaatpa, yÀaaTpt, yaoïpt pot à fleurs,
terrine, bassin, yaaTspa ventre, bouteille, mgr. yaarpa, yaarspa
ampidus , pkkda ; it. sic. grasta pot à fleurs , cr. scrh. gostara
carafe, cr. grasta pot à fleurs., alh. ghastare verre, glâstra carreau
de vitre, ghastârtë de verre; du vgr. Yocatrjp ventre, yacrpa, yaoxpiri
ventre homhé d'un vase, vase ventru; v. Ciirt.^ 126.
Goménà, s., câble; - yoiilva câble; it. gômena, gomona, giî-
mina, esp. pg. gumena , fr. gomène , gumène , cr. serh. gumina,
turc gomena; de l'arabe al-gommal câble; v. Diez D.-^ 217.
Gramatfc, s., écrivain, secrétaire, teneur de livres ;- ypotjxjjia-
Tixéç grammairien, écrivain, teneur de livres; alh. grammatiko
écrivain, savant.
H
Halfc, alic, haliciU, s., petit plomb, dragée (de plomb); -
XctXtxi caillou; alh. halits caillou, halikj pierreux; vgr. x«Xiê, <./.oç.
Hâr. s., grâce, remercîment; - hàrà^ésc, t, vb. donner, faire
présent, dédier, dévouer ; - xdp\ç grâce, complaisance, remercîment,
Xapi'Cd) (xapiCofxat) faire présent, faire don, faire grâce; vsl. harï
gratia, harizati, harizovati .6?o»«re, hdg. cr. serh. har; v. Curt.^
185; V. harnic, El. slav. 136; v. heretisesc.
Harâc, haràg, s., règle (à régler), échalas ; - Mrcïa'so, Mrà-
gésc, i, vb., échalasser; - hàràcsésc, î, vb., scarifier, (Al. Th. 943:
ftldments Orccs-inoilerne. 003
ou ti' niu /iàràcsit do spa.smuri; ib. 949: eu ani hitrCtcsit-o); -
/apâxa':, yoLÇtdyi.K règle ù régler (ty/r. x*P«'< - «'«'''': i^"*'* jtoiiUu,
cc/iahis), -/apriCoi (aor. y/ipa$ot) nitailler, graver, tirer des lignes;
turc hcrok vchulns, pi/m. scaras, pic. ('carats, tfr. escaras, ///>.
(Vlialas, hashit. carratiuni (Du C); v. Diez D.3 II. 280.
Haractîr, s,, carartèro; - yaootxTigp oo qui a «Hé entaillé,
,L,'r;iV(', ciiiprcint, caractt're; v.4. liarakwtirri. niss. liaraktorri; v.
1. m. 1».
Hârtà, s., hdrti 1>1., carte géograpliiqu»»; - hàrtfe, carte, s.,
(co doniicr a dû être prononcé avant hartc); papier, livre, lettre,
carte ii jouer; - îuhtiér, s., fabricant, marchand de papier; - hârturàr,
cdrtnrdr, s., scribe, savant, libraire, joueur de* cartes; - /mr/o/or,
rartofôr, s., joueui' de cartes de profession ; - liurfnfhric, cartoforie^
s., grand jeu de cartes, maison où l'on joue; - hàr|6agâ, {ciirtôaijù,\
s., pancarte, paperasse, (v. Soutzo Stat. 149; cfr. U. cartaccia
macnUiturc) ; - ydp-:r,<z carte géographique , charte , yap-'. papier,
yctpv.a livres, cartes à jouer, in(/r. Indus chartarum (1). C), x«p-
Tapr,c fabricant de papier, x«Pft«uÀapio<; c/iatiularius, scrinariu,s,
(jiti c/inrtiihts serrât {D. C), ycup'otfôpo'Z joueur de cartes; r.î.-^.
liarCitija charta, harfitolanî chartnlarius, cr. hartia, serb. hartija,
ntss. hartija papier, karta carte yéoyraphique; carte à jouer, pol.
cech. karta, alb. kiirtô livre, papier, lettre, kilrtéra pi. cartes à
jouer, turc qarthâs papier, kharitha carte géographique, umgy.
hârtya mcmhrane ; v. El. lat. carte 44.
Hâu, s., gouft're, abîme, chaos, (Al. Doine 9: sai din hùu
(arda luniimï); -ydori, lai. chaos, yai^io, ydaynn, lat. hisco; V.
sgàiesc, Kl. slav. 342; v. Curt.» 179]
Hemeiésc, i, vb., a se — se troubler, se déconcerter; - hc-
nuâld, s., perplexité, trouble; -cfr. x^^HSvoç, yaiié\o':, /a/iiiivo*;
perdu, éperdu, nigr. attonitus (D. C); cfr. xaïjiivo*;, xa'Jjisvo";
jHiuore, malheureux, part. perf. pass. de xata>, xat^o), xaûjo) brûler.
Heretisésc, /, vb., féliciter, congratuler, saluer; - herctismôs,
s., ft'licitation, salutation; - xaipît-'Cw saluor, yaipîtisjiô'; salut;
v. har.
Hîràu, s., Astur, autour; - îspaxi autour, faucon; t;67. JerakÛ
<(icij)/t<'n du vgr. tspa;-axo': autour (de îspôc saint).
Hirotonfe, s., ordination d'un prêtre; - /iiVo/oMisé«c, i, vb.,
ordonner un prêtre ; - yv.pù-:o\iM , /sipoTOvcô , (aor. /sipoTÔvr^oa)
idem, xeipoiovia idem ; du rgr. xsipotovsîv (x^'-p) étendre la main,
664 Éléments Grecs-moderne.
voter, élire; vsl. lierotonisati , hiretonisati ordiuare, herotonija,
hirotonija ordiiiatio, russ. hirotonija; v. Curt.'^ 189.
Hdrà, s., danse, choeur de danse; - xop^«; danse; alh. liera
je fais un tour fout atdour; vgr. jp9^^i 1^^- chorus.
Hrfsmà, s., chrisme; - x?^^!^*^ onction; alh. krezmim cresima,
krezmouem cresimare, kresmouom covfirmare, kresraôj uwjo, nsl.
krizma, hrizma, cr. krizma, cech. krizmo, pol. kryzmo, cliryzrao,
vhall. chrismo, crisamo, clirësamo, nihall. krisem, krësem, krëseme,
krisme, krësme, nliall. chrisam; v. Cm-t.^ 201.
Hrisôv, s., charte, titre, document; - hrisovolît, a, a., celui,
celle qui a un diplôme, un titre, (Ur. 1. 17: negu^itorilor hriso-
voliti) ; - xpuoépouÀXov bulla aurea , bulla , sigillum diplomati ap-
pensa (D. C); vsl. hrisovula, hrisovulû chrysohulUim.
Hristds, s.. Christ; - hristofdare, s., Actaea spicata; - xpioxôç,
XpioTÔcpopoç Christophe; v. crc^tin, Cristos, Ilristos, El. slav. 81.
Hunfe, s., entonnoir; (v. Arh. II. 2. 255; - x"^'-"' idem; alb.
honi, turc khouni, vgr. x^^'-'^i X"^'''^*^ idem, X"^^^"^ X^">» (xoavsuw,
Xtoveuw) verser, répandre; v. Curt.3 203.
Hunie, Huniea- Comena, H u n i e a - alba, noms de localités.
lâcà, s., grand'-mère; - Ytayia, laid idem; cfr. ital. avala.
lasomfe, s., jasmin; - ytaoou|jit, yiaoojxî, yiaosjjit, yiaaijjiî,
îaoou|jii ; it. gesmino , gelsomino , nprov. jaussemin , esp. jazmin,
pg. f'r. jasmin, turc ïasmîn, de arabe jâsamûn, persan jâsemîn.
Icéanâ, s., image, surtout image d'un saint; a ave o icoanà
frumoasà avoir une belle main, écrire bien; - iconostâs, s., cloison
de séparation ornée d'images, entre l'autel et l'autre partie de
l'église (dans les églises grecques-orientales) ; - stxova (sîxoV;) image,
figure, réprésentation, sixovooTaoïov , eixovaoxaat châsse d'image,
reliquau'e, mgr. figura, imago, omne illud in quo vel stant, vel ex quo
pendent sacrae imagines, ut ex isto pendebant imagines uativitatis Cliristi
Sacris imaginibus circumposita ornamcnta, quibus illae suut afflxa (D. C);
vsl, ikona, ikuna imago ^ ikonostasû iconostasium ., russ. ikoua.
Klo'mentH Grecs-moderne. 005
ikoiiostasft, serb. ikona intaye (Vun sainte cr. ikona hiuujc^ jMjrtraii^
alb. ik6nC image d'un saint ; it. ilial. de Urescîa ancona, aiiconeta
pditc image offerte en voeu; (v. Diez D.^ II. T)).
Icoaiiii, nom de 2 villages.
Iconôm-ôamâ, a. s., ménager-ère, économe; - iconatnie, s., mé-
nage, niénagcment, épargne, économie; a tnii eu rconomic vivre
de ménage; a face rconomie ménager; a purfa /conomia comUùrv
un mdnage, faire ménage; - iconômic, a., ménager, économique;
(v. C. C. § 1445); - icommicôs, a., avec ménagement; - icono-
micvsc, /, vb., épargner, économiser, ménager q., respeckr, sauver;
O'xovô/ioç, otxovojiîa, oîxovofAixcx;, oîxovofiw, otxovofjiso) (aor. otxovô-
[iTjCa) ; alb. konôm a. et s, ménager, économe, konomi épargne, vsl.
ikonomrt occonomus, ikonomija oeconomia; v. Curt.^ 05, 431.
l'CGS, s, sorte de chant ecclésiastique; - oîxoç hymni genus\
vsl. ikosû hymni yenus^ rttss. ikosfl hymne que Von chante après
le condar, (v. c. m.).
Icosâr, s., monnaie d'argent de vingt piastres turques ; - sîxooo'pi
idem, de erxooi vingt; v. Curt.^ 10.
Tdol. s., idole; - tïdw\o\ ; vsl. russ. idolû, alb. idoul ; v. Curt.'282.
léftin, éftin, a., bon marché; - ieftinésc, i, vb., baisser, di-
minuer de pri.x; - ieftindtiîte^ s., bon marché, bas prix; - sùOrjvoç,
çUr^voc à bon marché, eùÔT,via, cpl^r^v'a bon marché, bas prix; cr.
serb. jevtin, jeftin, bnlg. jcftin, eftinja; cfr. tyr. sùt^r^vô': heurettx,
îuDr/;»'» abondance, et sutsXtjç à bon marché, eùrlXeia bon marché.
lerârh, s., archiprétre; - ierarhie, s., hiérarchie;- îspapxijÇ,
tspapxta idem: vsl. ijerarîlhfl hierarcha, russ. jerarhfi; v. iereu.
leréu, s., prêtre; - icrodidcon, s., diacre; - ieromonàh, s.»
prêtre-religieux; - protoieréu, s., archiprétre; - protoierie, s., archi-
prêtrise; - tspsac, îspî'J' prêtre, '.îpoôiaxovoc diacre, îîpo;iôva)r«»1
prètre-réligieux , r^piùxor: premier-archi ; vsl. ijereï saccrdos, ijero-
dijakontt, ijeromonahft, rass. iereï, ierodiakonO, ieroraonahû; du
igr. ispôç &c. ; v. icrarh.
l'fos, s., son, ton, air, (Conv. 105: ca un ifos de'ndurare;
IJond. 4 : sîl ieu §i eu o leaca de ifos ; ib. 87 : ifos de arma§) ; - oetofh,
s., octateuque, livre ecclésiastique contenant des hymnes à huit
voix, (v. Al. Th. 941: eu ohtoicnrUc sale de la fteatru); - ^x^*:
son, ton, air, ôxitûr^xoc: Ultcr ccclcsiasticus contincns ocio tonos a
S. loannc Damasccno compositos (D. C); vsl. oktoihri, ohtoikû,
ohtoihû octoëchtts, rnss. oktoihtt.
606 Éléments Grecs-moderne.
Ighemon, s., commandant en chef, (v. Ur. 2. 57, 3. 23(5: Arh.
K. 2. 285; - ighemonie, s., commandement en chef, (Ur. 1. 147); -
ifjhcmonicôu, s., ton, convenance, splendeur , magnificence ; - ighe-
momcôs, a., (Al. Th. 38); - ighemonicésc , (v. Ur. 1. 83. 220),
princier, de grande famille; - fjjs/jtcov, TJysixtGvac, -^ysiiovs-'a, y;z-
[xovia, -^Yc/jiovixùç princier; russ. igemonu commandant; v. Curt.'*
117 note; v. igumen.
Igùmen, cgûmen, s., abbé, prieur; - igumemtâ, egumenîju, s.,
abbesse; - igumenk, cgumenîe, s., charge d'abbé, d'abbesse; - -^yotS-
jjisv&ç abbé, yi-^ooixé'^r^ abbesse, TJyouiJisvta dignltas ahbatis (D. C.) ;
alh. ghoumén, vsl. igumenii ahhas, igumenija ahbatcssa, russ. igu-
menii, cr. serh. iguman, pol. Immen; du «x//-. r;yo'j/a3voç = -^ys/ioV;;
c'est le même mot que le précédent ighemon.
Ilére, s., pi. rougeole; - rjXspvj, l'Àsp-/], tj, tjÀspaiç, \kkiç)0.<.r
pi. rougeole.
Inghiltérà, s., Angleterre; - MYytXxépp'a idem; turc inguiltera.
Intfmpin, à, vb., rencontrer, objecter, opposer, pourvoir, pré-
venir, répliquer, obvier; a intimpina cineva rencontrer q., (Arli.
E. 1. 24: de va thnpina vre o fata); a intimpina prc cinevn. vlWgv
à la rencontre de q. ; a intimpina cuiva un hicrii favoriser q. de
qch. ; - intimpinâre, s., rencontre &c. ; intimpinurea lui Isus Hristos
Chandeleur, la purification de la St. Vierge ; (cfr. stràtenie, strànste,
El. slav. 372) ; - ÛTiavtao), àTiaviato, ÛTravrô, âîiavrà) rencontrer, aller
à la rencontre, à7iavTTj|jia, û-:iœnrjna rencontre, action de rencontrer,
Û7ia7:avT7] t^ç Tiavaytaç Chandeleur, la purification (Somav. 421:
la festa délia purificatione délia Madonna saiictissima, per rispetto aU'incontro
che si face tal giorno iiel tempio di Gierusalene nel quale s'incontrorono
la B. V. col suo hamhino Giesù in braccia, San Simeone et Anna la profé-
tessa); le vb. dacor. est une métathèse du subst. ÛTCavtTgjxa.
Ipochfmen, s., personne, personnage, (v. Ur. 1. 176, 3. 135); -
Ô7îoxct|jicvc.v sujet , personne , objet ; (vgr. ÛTiô/ctfxai être dessous,
être présent); v. xcl/ia»., Curt.^ 45.
Ipôlips, s., bonne opinion, crédit, réjnitation, considération, (v.
Ur. 1. 154, 3. 114); - 67i6Àr^(|;ic idem; v. vgr. Àa/xpavto.
I postas, s., substance, personne; ipostasurile a sfintci treimï
les personnes divines ; - ûuooxaoïç substance, personne ; vsl. ipostasï
substantia; v. Curt.3 21G.
Ipotesiàr, s., plaideur, avocat; - OTOOîS'.apvjç créancier, qui
Klémcnts Grecs-uiodcriie. 0(37
|M-ùte tte rurgent, propriétaire, homme d'aflaire, 'JtcôDîoi'; sujet,
matière, affaire; v. Curt.^ 309.
Ipôvolon, s., ce que la femme reçoit outre sa dot de la for-
tune de sou mari qui est mort, (v. C. C. § 1 078, 2006); - ûr.o^oXov
hurementttin tlotl» rel qnod moiiuo tmuito axori supontiti rrâditut- aupra do-
tnn àno to5 inojîiXXî'.v, ijiuhI est nnijuri iri ni muniiKie ininoirm arljicn'f
(1). C); vf/r. ôizo^(j\ri (JTTopct/.Xo) substitution, supposition; Curt.^
037.
* rpsomà, s., pain hônit; - (>'}(ofia élévation, action délever,
bénédiction; v. Curt.3 31»2 noie.
l'psos, s., plâtre; - ipsiicsc, /, vb. , plâtrer; - T^'l^fK plâtre,
p<j/tt)V(i) jdâtrer.
Irmôs, s., genre d'hymne; - irmoh'Mjhion ^ s., livre d'église
contenant ces hymnes ; - sîpjjiô': dicitur hymmis site tropurhon a
qito rdiquomm tropaviornm qiiae in ca ode cimuntur comequciUia
d séries ilucitur, sîpfjioXoy'.ov liber sic didus^ qiiod ejttamodi stp-
fioûc coiitiiieat; vsl. irmosîi hi/mni genus, rttss. innosû, irmologû
idem; du vgr. stpfjioc; série; v. Curt.^ 518.
Trou, s., héros; - -^ptoç; vsl. iroï héros.
l's, ison, s., basse-taille (voix), (Al. Th. 4: ca un palanuir
eu is (ison) la biserica); - îoov part égale, équité, basse-taille;
vgr. loo<; ég(d; v. Curt.^ 509.
Tsmâ, s., Mentha, menthe; ismà sàlkdicd, isnul de eûmp
Mentha silvestris; ismà creafà Mentha crispa; isnut de nmnte
Calamintha officinalis ; ismd de apil Mentha aquatiqua : - «î-joojio;:
Mentha crispa; (db. djôsmë, djôzmé Mrufhd : cfr. vgr. ôa.ai) odeur;
v. Curt.» 288.
l'sop, s., Hyssopus officinalis, hysope; - uoowwov, GaotMKo*; id.
Istericàie, s., pi. hystérie; - ùoT£pixa idctn, ûoTÉpa matrice;
v. t'urt.:» 25 r- note.
Islôrie, s., histoire; - istorisésc, »', vb., raconter, décrire; -
• aiop-'a, tstoptCo) idem; v. Curt.^ 282.
Isùs, s., Jésus; - isuvit, (czovit), s.. Jésuite, (v. Ur. 5. 406.
409); - ÎT^ooùç, îr^aoùç xpiot'Jç, îïjoouittjc idem; vsl. isu, isusÛ
Icsits, srrb. isus, rtifis. iisusfl, ezovitfi jésuite.
rtros, s., matines; - opUpo- aube, point du jour, matines; du
rgrec opôpoç «i«6c, ôpdpivôv matiiiy (opvujxi) ; avec Uros-Zpbooi cfr.
utrénie , vsl. utrïnja officium matiUiimm , El. slav. 441 et l'éty-
mologie de ce mot y notée.
G68 Éléments Grecs-moderne.
L
Lachérdâ, s., hai-eng, morue salée, (v. Ur. 4. 132); - Àax8p6a
thon mariné (de l'it. lacerta); cr. lokarda maquereau.
Lagarisésc, t, vb., épurer, clarifier, purifier ;- ÀayapfCw puri-
fier, rafiner; cfr. vgr. ^ayaptCoi rendre délié, clair, Àayapoç mon;
V. Curt.3 146.
Lâpà, s., bouillie; - Xaizàç idem; cdb. lâpë mets mal préparé,
dégoûtant; turc lapa houillie, potage, cataplasme, emplâtre, fange;
cfr. vgr. kâiz-f], Àa/iTiTj; v. Curt.^ 339.
Làùtà, làûtà, alàûtà, s., violon, luth; - làûtâr, s., musicien,
violon, violoniste, luthier; - làûtarie, s,, état de musicien, de vio-
lon, (Ur. 1. 163: me§te§ugul Icïutàriei); - Xaouxa, XaoùOo, ÀaotiTO,
XaoÙTOv luth ; it. liùto , leùto , liùdo , esp. laùd , vcat. lahut, pg.
alaùde, prov. laùt, lahut, vfr. leùt, nfr. luth, ^w^aZL lûte, w/m/?.
laùte, nsl. lapt (= laft), cr. lut, lutynja, ^o?. lutnia, russ. ptr.
Ijutnja, cech. loutna, magy. lant, turc lâut, lâvout; de l'arabe
'oûd, avec l'art, aVoûd instrument en bois, luth; v. Diez D.^ I.
251 ; Mikl. fdw. 32.
Làvrà, s,, monastère, couvent; lavrâ evreeascà synagogue, (Ur.
4. 416: marea lavrà la sf. munte Atos); - lavridt, s., religieux,
moine, (Ur. 4. 415: a pre cuviogilor pârin^i Zamo|/); f«(/r. Xa'Ppa,
Aaùpa via , platea (D. C.) : hoc vox passim usurpatur pro locis ad vitaiii
solitariam accommodatis , ut est etiam in laudato Hesychii loco. Cur vero
cellae istae monasticae 7>a«<rae appellantur; XauptTrjç monachus, eremita ;
vsl. lavra laura, russ. serh. lavra couvent, pol. laura, lawra grand
et célèbre couvent, p. e. celui de Kieiv, mlat. lavra; vgr. Àaupa.
Léft, s., petite pièce de monnaie, en or ou en argent, (Pum.
L. 3. 160: un left de aur; D. Eal. 7: salbele de Icfli); - le|câe,
lescde, (pour lef^câe), s., denier, obole; - àstitov, Àscptov petite pièce
de monnaie = i/i^o de drachme; vsl. lepta numus minutus, vgr.
XsTiTov idem, Xexctoç mince, menu.
Lehùsà, s., femme en couches; - lehuzésc, /, vb., a se — faire
ses couches, être en couches; - lelmsie, s., couches; - Xsxoùoa,
"kmyaùva accouchée, Xsxouoia couches, Xoxsta accouchement, Xsyoç
lit, couche ; alh. Ijehonë, Ijihénë femme en couches, Ijehoné, Ijihoni
Élt'îinents Orocs-inrMV'rno GGλ
rrutrJiM, turc lokhoiisr, lokliousa, lokliosu jrmmc m rourhfs, lok-
lions:i ol (irrourhrr; du r//r. ÀéxoT, 'vS'/w*, oOt, hj^^ia; V. Ciirt.^ 173.
Leorbàésc , U'orfa/sc, Urfih'sr, {, vb., laper, bavarder, caqueter ; -
îmrfxhrt, a., bavard, hâbleur; - lérfû, s., bavarde, femme \égvu\
salope; - Xoup^s-jo), Àoup'îs'jYco babiller, jaser, caqueter, flatter,
ÀO'jpôoc, ÀotipSa buvanl , bavarde &c. ; cfr. it. lordo , /wr/z/o sale,
obscène, cynique ; w»/«/. lurdus .«f^»«rrM.<î, impiniis, imntitndus, vel
potius stoïidus (Du 0.) ; cfr. It. balordo, fr. balourd &c.; v. Diez
I).^ 2r)4.
Léprà, s., lèpre; - lejnos^ a., lépreux; - Àéiipa, isirpô*; »Wrw;
////>. Ijt'prr' /r/j/T, Ijepn'isem deienir lépreux, ljepr(^sourt' h' preux.
Léfin, â, vb., s'évanouir, défaillir, pâmer, se pâmer; a ïc^iua
de r'is pâmer de rire; - /<'.sm, s., évanouissement, défaillance; -
Àiytôvofiai (pour oXi^côvoiiai) tomber en défaillance, s'évanouir, se
consommer, Xt'Yto^a, Xi7(M|yiO';, Ài^oiaK; évanouissement, consomption ;
vf/r. oÀtyot») (oÀtyo^) amoindrir; v. Curt.^ 553; cfr. lignc.<ic.
Licurfciû, 8., ver luisant, lampyre, cicindèle, flamraerole, feu
loUet, esprit, fantôme; - licurcac, <, vb., luire, reluire, briller,
étinceler comme un lampyre, vacciller comme un feu follet ;- cfr.
Àaji7:oup''da, ÀajAiîouptc, XajxTtupta , Xa/inuptc, XafiTiupiôa, XajiTtpu-
viToa, ÀajirpivtTCa idem, XafiTiopiCw, XajiTtp'.v'Co) luire, reluire; cfr.
r<//>. Ijukourikj, Ijakourékés chauve souris — esprit^ fantôme \ cfr.
maijy. Incvér, WHéïc feu follet, flammerole, cauchemar, chauve'Souri.<i ;
du rifr. XajiTTuptç (Xa'^i-o)); v. Curt.^ 339.
L i c u r i c i îi , nom de 2 villages.
Licorfn, licurîn, s., grande sardelle, (Negr. 227: chiupurile
eu marinate §i licorini; Arh. R. 2. 24: nieurini pejtele cel aduc
usent, afumnt); - mp: Xixopt'vt jyiscis species (D. C); cfr. n/r. Xs-j-
xo<; hlanr, / s-jxo-uaivîç certain poisson.
Lighiéae, s., {liyhioawï est faux), animal, animal sauvage, im-
monde, (Al. Th. 1G77: nu mé mai incred in liifhioanele aste fa-
^arnice ce se numesc oameni ; Negr. 285: e o lujhioac (provintialul)
atlt de variatâ) ; - cfr. SXoyoç privé de raison, irraisonnable, SXox»
civa les bêtes, les animaux irraisonnables, aXoxov (o ?:î7:o^) cheval.
Lignésc, {.. vb., devenir maigre, faible; a se Vujni cuini inima
avoir mal au coeur, tomber en défaillance; - Xixvatvw devenir maigre;
(dh. Ijigh, li'ghéig, Ijik ^c fais mai(jre, Ijfghem je deviens nmigre ;
cfr. le^in ; ces deux mots sont identiques.
Limàn. s., i>ort; - Xi^xâvac, Xifiiwva*;, Xi^ivûivaç port; alh. Ijimân,
C70 Éléments Grecs-moderne.
Ijimânj, turc lîmân idem, vsl. limenï, limïnû portus, niss. limenii,
2)tr. lyman idem, cr. serh. limaii tournant, remoïe; du vgr. àiijitjv,
svoç; V. Ciirt.^ 541 note.
Un, s., pressoir, cuve, (Arh. II. 2. 31: lin jgliedb de uni de
Icmn pressoir avec auge pour l'iiuile d'olives; - Àr^voç pressoir,
auge; du vgr. àt^voç.
Lipsésc, /, vb., manquer de qcli., être absent d'un lieu, faillir,
s'en falloir, priver , refuser q.; a se lipsi se dernier, se passer, se
priver de qch., se refuser qch. ; - Vqjstï, s., manque, manquement, gêne,
besoin, indigence, lacune, défaut, faute; -lipsire, Ups^ire, s., lipsire
de minte imbécillité; - lipsit, lip^it, lep^it, part, a., dépourvu,
lipsit de minte (et même seul.) lipsit imbécile, insensé, fou, (Al.
Th. 576: parca i cam lep§it); - as'.tho (aor. sX£i«|>a) manquer, être
absent, s'abstenir, manquer de qch. ; ôèv Haw Às''(j;£'. nu voiu lipsi
je n'y manquerai pas; À£''«|/iç manque, défaut, absence, À£n];6ç dé-
fectueux, mesquin, pauvre, trop léger de poids; alb. Ijîpsem, Ijùp-
sem je suis absent, je manque, je dois, il est besoin de, Ijipsi
besoin, pauvreté, vsl. lipsa ^jesi(/5, lipsati déesse, mori, bulg. lipsa,
vb., cr. serb. lipsati mori (des animaux); du vgr. Àetuto; v. Curt.'^
625; cfr. lit. lèkmi, likti; v. El. slav. lehàesc 168.
Litanie, letânie, s., litanie, (v. Arh. li. 1. 193; Ur. 1. 239); -
XiTavst'a; vsl. litanija supplicatio, russ. litanija, cdb. letennie,
letnii (K.); v. vgr. Xtaao;xat.
Litfe, s., procession; - Kiz-q processio ecclesiastica (D. C),
forme écourtée du mot précédent; vsl. litija supplicatio, russ. cr.
serb. litija xirocession.
Lftrà, s., litre, ^4 d'oka; - Xixpa livre; vsl. russ. litra libra,
cr. serb. litra V4 d'oka, alb. liter, litre (R.), turc lèdrè, lidra
livre.
Litrosésc, î, vb., racheter, délivrer, affranchir; a se — se
racheter, se délivrer, se sauver; - Iftor, s., (Polyz Dict.) fugitif,
c. à. d. libre ; - Xuxpiovco (aor. Xuxpwaa), rançonner, délivrer, serb.
litrositi libérer; vgr. Xutu, Xuxvjp; v. Ourt.-^ 546.
Liturghfe, s., liturgie, messe; - liturghisésc , î, vb. , dire la
messe ; - Xs'.xoupyta, XstToopyài, XsiToupysœ (aor. XsiToopyTjoa) ; vsl.
liturgya littirgia, liturgisati, liturgisovati ministerio sacro fungi,
russ. liturgija, liturgisati idem, alb. Ijitourghi; v. Ciirt.^ 535.
Éli'monts Orecs-moilorne. <"»71
Livân, s., urine i|iii puitt' l'encens; - À'ipotvo';, /.•.pav.v, /.'.;>C(tv.
iih'iu; vsL liviiiiu tlius, rnss. livanu encens; v. Vanic, ftlw. fV>.
Livfe, s., Afrique, (ran. P. 2. 152: friguri de livie);
/.tj^cc; vont du sud-ouest, vt'nt brûlant, étoudant; r.s/. liva «/;7r/(.v;
<ilh. livô vi'ttt (lu sud-oitrsf (Xvl.). livf lilnn. r/(»ii/f'inii. louiil (Kciiili.);
du îv/r. À''<|;, Xi^dç.
Logofét, hxfofdf, s., «.liamelier, ministre, secrétaire, serviteur;
loyofrt mare autrefois: grand chancelier, ministre de l'intérieur,
titre de noblesse, (v. Cant. 155, 1G2, 1G3); - logofêtel, s., secré-
taire, écrivain; - lotjofifie, s., ministère de l'intérieur, (v. Ur. 2.
270); - XoyoOstr^f; ratioiuih's, rationum dcscriptor, disatssor, âis-
2)iUator, dùjnitas ecclesiaatica, fiSYaç ÀoyoDitT,^ diynitas imimim
iiistituta ab Andronico Palaeologo seniore (D. C); vsl. logothetn can-
vellarias, turc logofet chancelier ou secrétaire d'état i)Our la MoldO'
Valachie eliez la Sublime Porte, administrateur du synode grec.
Lucànicâ, s., espèce de saucisse; le mot n'est pas du tout
poitulaire dans le dacor., mais bien dans le macédor. sous la forme
eulucancu (Kav. 208); - Xouxctv.xov boudin; alb. loukauika pi., lou-
kanfk farcimen; it. mil. vénit. trient. lugi\nega, ;)/r»i. luganighin;
du lut. huanica saucisse c. à. d. de Lucanie; v. Diez D.-'' II. 42;
Mikl. Alb. II. 37.
Luiachfù , s., indigo ; - ÀouXa/i idem ; v. lilinc, El. turcs 590.
M
Macâr. mnrnr, conj., mr-me si, tout au moins, pour le moins ;
mtirar cine, macar ca;T(iui que ce soit; mucar cum n'importe com-
ment; mticar cà quoique, encore que, malgré; nutcar eût u'im{>orte
combien; - jiaxotpt, .uaxapTj, na^ip: interj. plût il Dieu! que . .; it.
macâri, vénit. magâri, magâra, rom. d. (ir. magari, int«"rj., nul.
er. serh. bnlij. makàr conj. quoique , alb. makAr aussi , makArse
])lûl à . .; du îv/r. ntjr. jiaxapioc heureux , vocatif jiaxapis ; v.
Diez D.^ 11. 43; Mikl. fdw. 43.
Maciireçti, nom d'un village.
Màciûcâ, s., massue, as.somoir, maillet; - .uatCa, {laiCoùxa id.;
672 Éléments Grrecs-modevne.
fr. massue, mçir. clava malleata (D. C), it. mazza, mazzo,/)-. massue;
V. El. lat. 152 ; Diez D.-^ I. 269 ; le mot roimi. a été reçu direct, du iiçirec.
Maciucâ, nom de 3 localités.
Màgulà, s., joue, (Conv. lit. XI. 194: o \(^?^ (^\\ màguMc) \ -
jjiayouXov joue; cfr. lat. maxilla, it. mascella, prov. maissella, mai-
ciiela; cfr. màsé., El. lat. 160.
Mâgulâ, nom d'une localité.
Malâc, s., petit buffle, buffletin; - malachfe, s., masturbation; -
jiotXaxoç tendre, mou, \xcLkav.ioi mollesse, masturbation ; vsl. rnalakiï
fiffeminatm, malakija ■moUities, russ. malaldja masturhntion , alb.
milâky licvreteau; v. Curt.-' 457.
Malaf rân|à , s., maladie vénérienne (litt. maladie française); -
jjtaXacppavxCa ; alb. malafràntsë, molofréntzë; de l'ital. malfran-
cese maladie vénérienne, malfrancesato vénérien ; v. frent^ frantia,
El. slav. 110.
Maldâc, s., petit tas (de foin); - mgr. p,avôax7jç mampnlus fomi;
cfr. vgr. (tlirace) {jtavSaxryÇ lien à gerbe; v. Vanic. fdw. 31.
Maloté, s., manteau de femme garni de pelisse, (Pan. Sp. 2.
27: mavlotea); - {jnrjÀwn^ pelisse; 7ugr. pellis ovina (D. C); vsl.
milotï ^leZfe ovina, pallium, Inslat. (St. Jérôme) melôte j>je?//5
ovina (Du C), it. melota, melote, 2>}'0v. melota fourrure, fr. mélote
iwait de mouton avec la laine; du vgr. jjiTjÀon^ fourrure, peau de
mouton, de jji^Àov hrehis ; cfr. e.^p. j)(J- marloin espèce de vêtement,
arabe mallôta, selon Dozy et Engelm.2 303 du grec \i.cùJMx-i\ se.
6opa; cfr. jjnrjXtoxr;; v. Curt.3 541.
Màlûrà, s., charbon, maladie des blés, siliginosité, (Pan P. 2.
28: malura din grau s'alege la reu); - cfr. lasXsprj charançon,
calandre, mgr. /jisXoap'-a visciim (D. C); cfr. alb. mélëri bosse,
enflure; cfr. it. melume rouille des vignes, melota miellat, mêle
miel; cfr. nhall. mëhlthau (mëlthau) nielle, it. nebbia rouille.
Mâmàie, mo?M/e, s, épouvantail, moine bourru, bouchon,
marque de défends, signe de géomètre, (v. Arh. K. 2. 73 : hotârînd
mo§iile §i pnind' momàilc eu capul §1 titele) ; - /jia[jioùvaç moine
bourru; fr. momerie mascarade, vfr. momer se masquer, norm.
momon farceur, magy. mumus, cecli. mumvice, angl. mumraery, s.,
mumm déguiser, mumble marmotter, du nhall. mumme, mummel,
mummerei, s., mummen, mummeln, vb. ; v. J. Grimin Myth. 473 ;
V. marmotter.
M cm aie, Mo m ai u, Momolegti, nom de localités.
Éléments Grecs-moderne. 678
Màmàrij|â, màmanîza, s., scarabée très-petit ;- fxa|ioù«t , jia-
|ioOv'. iiist'ctf, vor; cIV. it. mmnnwhtto, mammolim, maniurrin
(itmmmd) poupée.
Mâmos, s., accoucheur; - jiajiftoc idem, |ia|iiî, H«m «age-
lemmo; cfr. U. mamniana id., mamma maman; fiafia, jJiaVfia, tVf.
Mânâtârcâ, miuOlàrcâ, mitârcà, s., Holetus bovinus, A^aricus
lampcstiis; - jiaviTap'., jiavTap'. Agaricus campestris, champignon;
cfr. vgr. àiiavTxai champignons matujeables; turc manthar, mantâr,
nientcr champit/non, mousseron.
Màrâr, s., Anethum graveolcns; - màrdrâs, s., Phellandrium
aquaticum; - jxapaOpov, jiaXaOpov fenouil; a/6, maraig anis,
monVts fenouil, morAjë herbe odor if hante, cr. .srr6. moraè fenouil;
vffr. jiapa'Opov, fiapaOov, lat. marathrnm ; le mot roum. vient direct,
du ngroc; v. El. lat. 157.
Màrgàritâr, màryàritUâr, s., perle fine, Loranthus europaeus; -
màrgàrftà, s., HoUis perennis, pâquerette; - màrgàritàrél, nuîrtfà-
ritiïrv, s., Convallaria majalis, muguet; - marge, miuykd, nuir-
(jclil^à, s., fausse perle, rassade; - nap^apixapt perle, {lap^apîta
Bellis perennis, Calendula off., marguerite, iiapysÀXa corail (Meur-
sius); alh. margharitiir^<?;7c; i(/r. ixapyaptç, .uap^apitr^ç, jiapiapov,
jiapYir^Xîc:, jiapyéÀÀ'.ov j^f'/Ze, <7. margarita, margherita, esp. mar-
garita, py. margarida perle, it. margherita, margheritina , €w;>.
margaritilla, i^j. margaridinha Bellis perennis, fr. margriette,
niargrillette grande perle fausse bleue, marguerite Bellis perennis,
russ. margaritka Bellis perennis, cr. serb. mèmdjela fausse perle,
turc moT\ÀY\Ci 2)crle jn-ccieuse; cfr. mlat. margella corallium (Du G.);
V. màn/ean, El. turcs 593.
Marghiôl, s., facétieux, l)ouft'on, rusé, fin, fourb»'; - marghiolfe,
s., bouttonnerie, simagrées, fourberie, ruse; - marghiolésc, f, vb.,
a se — faire des simagrées, des farces; - fiapyiôXoç, fiaptoXoç
rusé, fin, jiapYioXia' , [laptoXia' fourberie, nise, ;jiapioXs'jty tromper,
jiapYioXia' ludi, ludicra, fiapiéXo-:, /lapiôXo-^ raftr, planus, fraudium
architectus, jjiapisXta, jiapioXia' vafritia, fraus (D. C); alb. marjôl
fripon, fourbe, turc màriol, mariol garnement, vaurien, if. mariolo,
mariuolo frijxm, marioleria, mariuoleria friponnerie, mariolare trom-
per, rouchi mariaule, wall. margoule homme de rien; cfr. fr. marjolet
petit fat, galant; le mot italien est surtout mm terme de jeu =
tricheur aujett ; Vit. dit pour marcio aussi margiollo (= mareioUo?),
43
674 Éléments Grecs-moderne.
marghioUo, d'où mariolo, mariuolo pom'rait procéder, et signifierait
donc q., qui fait toujours perdre les autres au jeu en trichant?
Mârtj Mdrtie, s., mars (mois); - jjiapTtoç, jjiczptTjç, .uo^p-t;; vsï.
martiï, marûtû, russ. martï, hulg. mart, cr. serl). mart, marac,
mrac, marc, aïb. mars, it. esp. port, marzo, prov. mars, martz,
fr. mars, vhall. mercëo, mliall. merz, nhall. mârz ; du lat. martiiis
(mensis); le non changement de la dentale dénote ime origine
greco-slave du mot roum.; v. El. lat. 159.
Mârtur, s., témoin; a fi martur porter témoignage, témoig-
ner; - màrturie, s., témoignage; - niàrturisésc, i, vb., porter té-
moignage, certifier, témoigner, avouer qch., professer qch. , recon-
naître; a '§i ynàrtnrisi pàcatele confesser, se confesser; - màrturi-
sénie, màrturisîre, s. ; - jiapxupaç, ixdpzwz témoin, martyre, ;jiap-
Topta témoignage, ,uapTups(jo, jjiapxupù) (aor. ixap-cùpypa) témoigner,
attester, jj.apT7jpsç dicti qui fidem christianam ejurare jussi omnia veri-
tatis dicendae ac testificandae causa perpetiebantur, ndoTTipoç, pro uapxuç
martyr, fxapTupslv martyrium subire, iJiapTupîCs-'-v martyrio afficere
(D. C); vsï. marturisati testari, hulg. martirisa, alh. martur té-
moin, martyre, martiiris, martiiréps je témoigne, j'atteste, je deviens
martyre; le roum. martur n'a pas du tout l'acception de martyre,
de victime de V église chrétienne, que l'on exprime par le slave
mucenic, vsl. macenikû; v. El. slav. 205; v. Diez^ IL 266.
Matâsà, (màtûsà), s., soie; màtà§i ou màfàsuri -pi. .soierie-, -
màtàsâr, s., ouvrier en soie, en soierie; -mûtàsàrie, s., soierie; -
màtàsôs, a., soyeux; - nixa^a, ixdia^a, |j.sta6'. idem, juLSta^aptoç
serici opifex (D. C), fxôta^wToç de soie; alh. méndafs soie, mtu-
dafste de soie (H.), moudasë, moundâfsë (Cam.), mendàsc, mundàsc
soie (R.), magy. matasz, it. matassa, esp. madexa, port, madeixa,
pr. madaisa, vfr. madaise, nfr. matasse, mlcd. mataxa, metaxa
(Du C); le mot roum. vient direct, du ngrec; v. El. lat. 60;
Scliucli. Voc. I. 216.
Mâtlmà, mâftimà, s., leçon, thème, (v. Ur. 1. 68; Blaz. Gr.
161); - ixd^r^ixa {na\{>d\M) enseignement, leçon; v. Curt.'^ 429.
Màtràgûnà, màndràgûnà, s., Atropa belladonna ; - .uavôpayop^,
fAavôpai-ôpaç; cdb. mandragoure, russ. mandragoru, lat. mandra-
goras, it. mandragola, esp. port. prov. mandragora, fr. mandragore,
mandegloire (pop.); le mot roum. vient direct, du ngrec; v. El.
lat. 161; V. nadràgulà, El. slav. 208.
* Meghistân, s., grand (en rang &c.), (v. Ur. 3. 236; Arli. R.
Éléments <iMr?s-iiii.ùirne. ^7^
2. l.'i; Puni. L. 3. 251); - fxsyiotavs^, fiayiotavoi les grands, p«-
YtoTOc (iii^ar) très-grand ; v. Curt.^ 4G2.
Menésc, /, vb,, présager, signifer, marquer, prédestiner, des-
tiner q. àqch., menacer (aufig.); (Al. Th. 1640: nu'^i nwni »in-
gnr a reu; Pasf. 4'.\: o mie! zice iinul iiicnind eu veselie); - menit,
part, a., siiflctc menite âmes prédestinées; - }iT/;6(o, fir/yû annon-
cer, notifier, déclarer; v. Curt.^ 429; cfr. iwmenesc, El. slav. 275.
Metânie, s., prosternation, génuflexion, pénitence; a face me-
tanic se prosterner, faire pénitence; inddnii , pi., aussi rosaire,
chapelet; - medtnùrsc, /, vb., incliner le corps, branler, vaciller,
chanceler; - fisxavoia changement d'opinion, repentir, partie, le
prosterncment comme signe de pénitence, jiSTavoso), /isTavotù chan-
ger de sentiment, se repentir, faire pénitence; vsl. metanija, me-
tanije corporis et capitis inclinaiio^ metanisati corpus et captU in-
clinare ; russ. metanie prosternation, cr. serh. metanija prostratio,
(idoratio, nuitanisati udornrr, prodratna , alf». metanf ffénuflexion^
pénitence, rosdirc, metanoîs, (metoi's) je me rej)ens, je fais péni-
tence; du vyr. jiSTa-vo£»u (yvoétu), vôoç, voùç; v. Curt.' 135.
Metdc, mifôc, s., petit couvent dépendant d'un plus grand,
église succursale; - /istôxi ferme qui relève d'un monastère ; wiyr.
|jiSTÔX'-ûv cèlîa monastica a majori monasterio dejmidens (D. C),
•isTO'/Tî participation; vsl. metohija, metohîi metochiion, sn-b.
met»'h limes, metej rcgio, vserb. metoiiati participetn esse; du fv/r.
fisté^siv (?X'")î V. Curt.^ 170.
Met oc, nom de localités &c.
Midfe, s., moule (coquillage); - ji'jôt tcttine; mgr. jiûitov mytilus
marinu.s, o.uûôtov cfcnits ostrei; turc un([\l\ nùdia moule, it. nichio
(d'où fr. niche), es^). almeja, jr)^. amejoa, ameijoa {al art. aral>e),
du lat. mytilus, mitylus &e. , v(p\ fiuTtXoc-.uyaÇ ; cfr. aussi fr. moule
qui selon Diez D.-' 1. 288 vient soit de mytilus soit de »i(ii.vef</ttô;
cfr. langued. muscle, bretag. moucle, cat. musclo, angl. muscdy
vluill. muscla, nhall. muscJtel qui parlent en faveur de musctÛHS.
Migdâlà, s., amande; - miydâl, s., amandier; - ôiiuyJa/.ov,
àjjiuYÔaÀta idem; it. mandola, mandorla, csp. almendra, ^/. amen-
doa, pr. amandola, mella, npr. amello, fr. amande, mlat. anian-
dola, vsl. migdaltt, nsl. mandala, cr. mendula, serh. menduo, mjen-
di'la, huhj. mindali, russ. mindalï, ptruss. mandula, pol. migdal,
(V(7*. mandcl, mandle, mayy. mandola, mondola, vhall. mandalà,
43*
676 Éléments Grecs-moderne.
nhall. mandel, ïaf. amygdala; du vgrcc àfxuY^aÀT], à^uYÔaXov,
o/iuyôa'Àoç; v. Diez D.3 I. 261; Hehn2 338, 527; Vanicek fdw. 2.
Mfgmà, s., mélange, mixtion; - |ji''Y,ua idem; v. Curt.-^ 474.
Minéiù, s., menaeiim; - .ur^vaTov livre contenant l'office des
Saints de chaque mois ; mgr. jJiTjvaTa mcnaea dicuntur volumina cujus-
que diei et cujusque sancti officia continentia, in duodecim nienses dispertita,
in quibus describentur praeterea eorundem sanctoruin, quorum festum agitur,
vitae aut martyrii compendia (D. C); vsl. mineja, minëja menaeum,
russ. minija, cr. serb. minej; du vgr. ixr^'j, /jnrjviaToç; v. Curt.^ 471.
Mfr, s., chrême; sfàntul mir les saintes huiles; - miruésc, ?,
vb., oindre avec les saintes huiles; - mirueçdâ^ mirômà, s., chris-
mation; - mirâzmâ, mireà^mà, s., parfum; - mirodénie, s., aromate,
parfum, Hesperis tristis, julienne; - mfros, s., odeur, (bonne ou
mauvaise); miros greii, muced relent; miros inàdu§U remugle; -
mirosésC; «, vb., sentir (bon ou mauvais), fleurer, flairer, avoir de
l'odeur; - /Jiupov, ixùpoç onguent odoriférant, bonne odeur, les sain-
tes huiles, chrême, jiopcovco oindre avec les saintes huiles, ixùpo)ixa
action d'oindre avec les saintes huiles, /luptoôta, ,u,upo5ia bonne odeur,
parfum, persil, [xoptCw sentir (bon ou mauvais), flairer, |jiî3pio|jia,
jiupiafxoç odorat, action de flairer; vsï. miro, muro uiiguentum,
mirisati, mirosati olere, mirizma odor, mirovati ungere, russ. miro
bonne odeur, chrême, mirovati oindre avec les saintes huiles, miro-
vonie bonne odeur, bulg. mirisa olere, mirosa ungere, nsl. cr. serb.
mirisati sentir bon, miris bonne odeur, parfum, serb. miriti sentir
bon, mirodjija Anethum graveolens, alb. miiro arôme, chrême,
meroudi, miroudî, mûroudi bonne odeur; v. Mikl. Chr. T. 30;
cfr. mlrhâ, smirnà.
Mfrhâ, s., myrrhe; - [xôppa; russ. mirra, pol. mirra, mirre,
magg. mirha, it. mirra &c.; v. mir, smirnà.
Misâdà, s., la moitié d'une fourrure; - iiioôr, •^jito'.oç demi,
{xioov, %tou, TÔ, moitié; v. Curt,^ 453.
Mistrfe, s., truelle; - {xiorp'', ixouoxpi truelle; cr. serb. mistrija
truelle; du vgr. jiuaxpov, /auoxptov.
Mifcûlà, s., Mespilus germanica, nèfle ;- jiooay.ouXta, jxouoxou-
Àov nèfle, néflier = |jiso;:tX7j, j^isouiXia, ixéoiziAov; y. mii§mûliï, El,
turcs 598.
Mftrà, s., matrice; - mîiricà, s., registre baptistère, extrait
baptistère , (cfr. lat. matricida) ; - /jur^tpa mère, matrice, fArjTpixoç
de mère, maternel ;jpoZ. metryka registres xyublics, registre baptistère,
Éli^nicnts Grecs-mwlerne. 077
(if rrglisc, rusH. ptntss. inetrika registre mortuaire; du vgr. M^^TIPî
V. Cuit.' 472; cfr. nutica, mntca, El. slav. 182.
Mitropolfe, s., église métropole, archevêché; - mitropoKt, 8.,
inétroj)olitaiii, archevêque; - /iT^rpÔKoÀi'; archevêché, cathédrale,
métropole, /ir^tpoTioXtTT^'; archevêque; vsl. russ. metroi>olija, mitro-
politn, serh. mitropolija, mitropolit, alh. mitropolf, mitropolit.
Mdft, s., surtout le pi., mofhiriy grimace, simagrée, (le mot
est connu seulement en Valachie); a face mofturi faire des si-
magrées; cfr, tiô/Oo-; peine, fatigue, difficulté.
Molémà, niolinià, molciunà, molivmd, s., contagion, épidémie; -
molepsésc, molipscsc, moîivsésc, /, vb., (le vb. est formé du subst),
infecter, communiquer un mal à q. ; - molipriôs, a., contagieux ; -
•jtôXsjia, |iôÀu3|jia, |iô/.ovat't, |io>.uafiô^ contamination, souillure, in-
fection, |ioXûv«) contaminer, souiller, profaner; alh. moljéps, moHs,
moljln's Je souille^ j infecte, molji souillure, cotUaffiotij épidémie,
peste; V. Curt.3 551.
Monâh, s., moine; - motu'Jià, s., nonne; - monâhic, mottahi'
césc, a., monacal, (C. C. § 762, 880); - monàstfre, tw(ïn<ÏA//re, s.,
monastère ; - juiova/ôç, ^lovax^^ , piova/iyô' idem , /lovastr^ptov , fio-
vooT^pi couvent, cloître; vsl. rwss. monahft, monihû, monastyrï
idem, bulg. monastir, cr. serb. manastir, namastir, cr. molstirj,
ptr. manastirrt, monastirii, namastirn, pol. mnih, manaster, rao-
naster, ccch. mnich, mnisek moine, monastéf, inagi/. monostor,
alb. monakèsc monacha, munestér monasterium (R), turc monastir,
it. monaco, monasterio, monastero, e.<ip. monasterio, cat. monastir,
pg. mosteiro, pr. monastcri, r/V. moustier, nfr. monastère, moutier
(moustier), vhall. munich moine, munistri, monastri monastère^
mhall. nhall. mônch moine, munster monastère; du vgr. }i6voc
seul; V. Mikl. Chr. T. 16. 19.
Monistire, Monîistioara, Monâstireni, Monastiri,
Monastirice, noms de localités.
Monédâ, s., monnaie; - jiov£i5a; //. moneta, e.'ip. momnla, j)g.
moeda, rfr. monnoie, nfr. monnaie, angl. money, ruas, moneta,
alb. monédë; du lat. motietu.
Mortàsâpre, s., (autrefois) imi>ôt, taxe sur la pesée des mar-
chandises, sur la vente du bétail, (v. Ur. 27U; 4. 200; Cant. 172);-
lioup-caotTCTjÇ j}€satore publico délie derratc (Somav.), peseur public
des marchandises i\ vendre; le mot doit être d'origine turque.
Wôsc, s., musc; - fiôoxoç, fioa^oç; it. musco, muschio, esp.
678 Éléments Grecs-moderne.
musco, almizcle, ait. almesc, pcj. almisear, x>r. fr. musc, mlat.
musciis, mosciis, moschus (Du C), nliaU. mosclms, nsl. moscjak,
moskat, cr. mosak, russ. muskû, muskusti, alh. mosk, misk, mousk,
turc musk, misk, miclik; arabe al-niish, du persan mouschk; cfr.
sanscrit musclika testicule ; v. Diez D.^ I. 285 ; Vanic. fdw. 35 ;
Etym. Wôrt. 742.
Musteà|à; s., moustache; - musteciôs, a., à grande moustache ;-
fjtouo-axi, jiuoTaxi idem; it. mostâcchio, mustacchi pi., moustache^
mostaccio museau, esp. mostacho, fr. moustache, bidg. mustak,
nsl. mustace, miistace pi., cr. serh. mustac, alb. moustâkje, mous-
te'kje, moustâk, moustakj; du vgr. |i6o-a6, p-jora^; v. Diez^ L 282.
Musteata, Mustetegti, noms de localités.
Mustopftà, muscopîtà, s., gâteau fait de farine mêlée de moût,
de poivre et de noix en forme de saucisse (tarif de Douane); -
jAOuoTOTCYjTa, fiOuatoTTiTTa idem; de ;jioDotoç moût, Ttr^ta, Tiixia (jci-
teau; v. pità; cfr. lat. mustaceum.
Muftâr, s., moutarde; - muqtm-ni^à, s., moutardier; - ixouo-
Tolpdoi idem; cr. serh. mustarda, pol. musztarda, magy. mustâr, it.
port. prov. mostarda, esp. mostaza, fr. moutarde, vhaU. mostrich ;
le mot roum. vient direct du ngrec; v. El. lat. 173.
Mûtrà, s., visage, museau, moue; afacemutrà faire la moue; -
jjioÙTpov, fiotjtpa visage, face, museau; cfr. jjio'jprj, ixoùpi idem; cfr.
vgr. fiuxTT^p-^poç narine, ne^, museau, mufle; v. Curt.'' 92.
N
Neare, avec l'article ncarele, s. pi., novelles, lois de l'em-
pereur Justinien, (v. Ur. 1. 149: tomuri §i poronci §i nearale; ib.
4. 208: impreunâ eu legiutele nearale aie lui lustinian §i Léon); -
mgr. veapat novellae id nominis suisnovis constitutionibus indidit Justinia-
T1U8, quod, ut censet Cyacius, novissime promulgatae sunt post Codicem
Justiniani rcpertitae lectionis (534) unde saepissime a Graecis interpretibus
appellantur v;apat [xs-à là x.ôô-.y.a et ab ipso Jnstiniano in Nov. Q^ et in con-
stitut. de novo codice faciendo (D. C); le mot mgrec vient du lat.
novellae, ita recentiores constitutiones suas appellarunt Imperatores
(Du C).
Éléments Grecs-moderne. 079
Névrâ, uévni, s., nerf; - nevricâ, s., irritaition nerveuse; -
ii'irirôs, a., nerveux ; - vsOpov nerf, vîup'./.ô': nerveux ; v. Curt.'* A'M.
NôFmâ, s., sens cruiif plirnsi'. Ixif. .l"vv:..iM: - vôt,;»7 i-I<nit #,//».
iiDimg; y. Ourt.'' IC9.
Ndstim, a., plaisant, a^Méable, joli, (v. Dr. l. 117; Al. Th.
1(m;;); - vôsTitior agréable, plaisant, savoureux, de bon j(ofit; t?*/r.
vôoTi/ac': cil revenant, qui rcussif, pinfifuhle, vôoto': (vso/iai) rrtour
chc:: soi; v. anosi 035; v. Curt.' 432.
Nùn, s., parrain de noce; - nnnd, s,, marraine de noce; -
vo'jvô<;, vo'jvvô-;, voùvor parrain, vouva, vo'jvvot marraine, vôvva, vôvi':
(hnnina, domiva sanctimonialis; cdb. noun parrain (H.), compare,
panininfo (K.), noiuiérf rom;)^ra</c (H.), /V. nonno, nonna fjrand
père, grand' luhe, sir. nunnu jure, nunna mère, csp. nono très-
vieux, pr. nona, fr. nonne, nonnain (nonnam), lorr. nonnon, nprov.
nnunnoun ourle, rludt. nunnâ, ags. nunne, mhnll. nnnne, nhall.
nonne, nsl. nuna, serb. nuna, nunva, cech. nunvice nonne, mlat.
nonnus, nonnos vocamus majores ab revcrcntiani ; nam intolligitur patonia
revcrentia; nonna sanctimonialis, pracsertim antiqna et stenis virgo, aut sacra
vidua, sicat onim nonnus rcvorentiam patcrnam, ita nonna maternam (l<MJotat
(Du C); l'origine du mot n'est pas encore fixée; cfr. nand El.
slav. 210; v. Diez D.-» I. 291; Schiich. Voc 2. 117; Mikl. fdw.
il : Alb. TT. 94; Chr. T. 1 I : !•' mot albanais vient du ngr. et
lion (lo l'italien.
O
O'acàr, a., (L. H.) i'icheté au visage; cfr. oxpiaxÔT, wxptaxôç,
ù»Xpô': blême, fauve, pâle; du v<jr. w/pôç.
O'fis, s., ordonnance princière; - o^ixt, o^ixxt emploi, fonction,
olTui>: (le Vit. ufficio, /';•. office, lat. officium.
O'ftigà, ôfliciXt s., phthisie; - ofïigôs, oflicôs, a., étique, phthi-
sique; - oftigésc, *, vb., devenir étique, tomber en phtisie; - o/ti-
/«(;, XTT^xiôv, «ptuxtôv, xTixiôv, ;(Tixi6v phtisie, XTr^xia'Co), XTtxia'Ccu
être phthisique, étique, ixTixô^ phthisique, étique; aW. ohtikë^
oftikd phtisie, ohtikjiis je suis étique y lat. hectica, vgr. sxtixô';,
éxtixt), éxT'-i-. ;•/(•): v. Curt.^ 170.
680 Éléments Grecs-moderne.
Oinâr, s., homme oisif, paresseux, faine'ant; - owàrésc, {,
vb., vivre dans l'oisiveté, être oisif, paresseux, fainéant; - oinàrîe,
s., oisiveté, paresse, fainéantise; - ôxvtapyjç, ôxvr^pôç paresseux,
ôxvsuu) être paresseux, fainéanter, ôxvTjpta paresse; du vgr. ôxvéoj
ctmdari.
Oleâcà, adv., un peu; - ôXiyaxt un peu, (oX-'yoç, irj, ov); cfr.
cr. serh. oie, iole = i oie, cr. ikoliko seulement un peu^ aliquan-
tilîum; V. Curt.^ 553.
Omfdà, s., chenille; - cfr. /xtôaç (chez Théophr. Hésych.) un ver
nuisible aux légumes.
Omofdr, s., chape, omophore, (Cant. 101: mitropolitul punea
omoforul pe cap) ; - nigr. Wfxocpôpiov, W|Ji6(popov ornanientum non Ar-
chiepiscopis modo , sed omnibus Episcopis graecis peculiare , longa scilicet
fascia collnra primo involvens, deinde a collo per médium dorsum et pectus
longe infra genua descendens, crucibus intexta (D, 0.) ; vsl. russ. omo-
forû Jmmercde, cr. serh. omofor vestimentis episcopalis pars; du
vgr. tofjioç épaule, çépw («popsw) porter; v. Curt."^ 487, 411.
Orfân, - à, s., orphelin-e ; - orfanicésc, a.; - orfanie, s., orphe-
linage; - orfanotroffe, s., orphelinat, (v. Ur. 1. 158; C. C. § 843); -
opçavoç, ôp'f avT5, ôpçavixoç, ôp'f avta, ôp^avoTpoçsTov idem ; H. orfano,
orfana, orfanotrôfio , vfr. orfene, orfe, orfenin, nfr. orphelin, alh.
vorf, vârferë, vârfër, varfen, vorfen, vorfen ôpçavôç, orphanus, var-
fenî, varféri ôpçavta ; - Mikl. Alb. II. 45 fait dériver les mots alb.
ainsi que alb. verp, vérbi, verbene, verhen, vérbëré, verbër, ver-
ber &c. aveugle de orhis = caecus.
O'rgan, s,, orgue, autrefois aussi instrument, (v. Ur. 2. 266:
organe pentru maiemaiicà instrument de mathématiques); - opyavov
instrument, orgue; vsl. orûganû organum, russ. orgânû, orgâny
pi. orgue, vorganû, varganû guimbarde, pol. orgau, organy pi.,
cech. organy pi., nsl. orgie pi., cr. orgulje pi., lit. argonaj , war-
gonaj, mag^j. orgona, turc arghanoun, arghoun orgue, it. esp. organo,
pg. orgâo, cat. orga (f.), pr. orgues, vfr. organ, fr. orgue (m.),
orgues (pi. f.), vhall. ôrganâ, orgelâ, nhall. orgel, angl. organ, lat.
organum, opYavov; v. Diez D.» I. 295; Mikl. fdw. 43; v. Ciirt.^^ 141.
Orolôghion, s., bréviaire; - wpoXoywv idem; sic dicitur liber
ecclesiasticus Graecorum, quod horas diurnas et officia contineat
&c. (D. C); du lat. hora, it. ora; v. El. lat. 183; v. vgr. wpa,
Curt.3 522.
Oropsésc, horopsésc, î, vb., chasser, bannir, maltraiter,
Éléments Qrecs-nioderne. 681
mépriser, (Pan. P. 2. 45: pe argatul orop.scste; Nogr. 138:7ioro/>-
sitd (le du^nmniT; Conv. lit. XI. 213: horopsitd ^i de sora cea
de scoar^il §i de muma cea vitrigâ) ; - âÇoptCw exiler, bannir, pros-
crire; du lyr. &p'>(; frontière; v. cnoric 657.
Pâghinà, s., (jKu/inà), s.; wgr. naYtvTj pagina (D. C), lat.
IMijîiiiii, »/. csp. port. prov. pagina, fr. page; v. El. lat. 189.
Pâlâmâr, s,, câble, amarre; - raXa^iap». idem, -aXa/ictptov fnnis
qito tiacis alligatur (I). C); alh. palaniiir, turc pâlâmâr, cr. serb.
palamar idem ; cfr. vyr. «aXajiTj paume, naÀa/iao|iat manier, mani-
puler; V. Curt.3 345.
Panachfdâ, s., tablette à écrire; - 7«vax;ii, «ivaxtia table de
rall)liabet, vii/r. r.ivv«xt{s<: tubellac, codicHliy vgr. r.t'vaC, irtvaxt'îiov.
Panaghfe, s., la sainte Vierge; - ravayta la St. Vierge; nujr.
Tiavayta cpitheton quo a praccis Deipara intoHipitur, orationes a«i eandem
Ranctissiinain Virginoin ac liac vo«-c fcro sornpcr initiiini sutnunt; quaodain
ocronionia ohscrvata in biiccllae Punis bcncdictione, qiiani primo élevant , ac
♦leinde ex ea particulam delibaut, quotqnot adsunt, in honorem Dciparae
(D. C); vsl. panagija dHpara, russ. panagija inutge du St. Sau-
vcttr ou de la St. Viertjr, que les prvlats portent on cou .sttupen-
dne h une chaine, ohlation d'un petit morceau de pain bénit à
la St. Vierge, cr. serb. panagija la irh-sainte, diptyques (Tm»
autel; du vgr. «avayi'a sainteté parfaite, «àv (::àc), âytoc; v
Curt.< 118.
Panaghie, nom de 2 localités, d'une montagne et d'une forêt
Panahfdà, s., requiem, vigiles des morts, (v. Panah. 7: cum
a face cou pentru cei adormiti urmarea care se cbiamà pauahidd);
mgr. 7tavvux''is(: excidnac, rigiliae cccleaiasticae, drfundorum vi'
giliae (D. C), rsl. panibida rigiliae ecclesiasficae, ni,v.v. panatida,
pauibida requiem, vgr. Kavvjjçir-t'fîoc fête de tmity («àv (««<;)-
vûÇ-vuxtÔ';).
Pàngal, s., comptoir dans une église; - nzayxâli, fucayxapt
banc creux où l'on peut mettre qcb., jiiraYxa, nâfxo'z banc long;
682 Éléments Grecs-moderne.
it. csp pfji. banco, j;r. fr. banc , du vhall. banch , pancli , mhall.
banc, nhall. bank.
Pângâle§ti, Pângarati, Pangaracior, noms de lo-
calités, d'un monastère &c.
Pantasfile, s. pi., seulement dans l'expression; a gàslt-o pan-
taside avoir ses caprices, ses mauvaises humeurs, avoir des fan-
taisies; - cfr. 'oa'jxao'.OL fantaisie, imagination, caprice, vision, de
(pavxa'Coj, «pavxa'Co.ua'. ; cfr. fantacscsc; v. Curt.^ 407.
Papagâl, s., perroquet; - TcaTiayaXXoç, mgr. TiaTiayaç, it. pap-
pagâllo, cat. papagall, csp. pg. papagayo, ^9r. papagai, vfr. pa-
pegai, papegaut, angl. popinjay, mhaU. papegân, nhall. papagei,
vsl. papugu, russ. papugaï, popugaï, nsl. papiga, scrh.pol. piruss.
papuga, cr. papiga, papagao, cech. papuch, papous, papousek, magy.
papagaly, turc papagluiï, papaghân, arabe babagiui; l'origine du
mot est incertaine; v. Diez D.3 I. 303; Weig.-^ II. 233; Sclieler
D.2 336; Dozy et Engelm.2 326.
Paparûnà, paparôanà, s., Glaucium phoeniccum ; - uaTiapoùva
Papaver somniferum; de Vit. papiivero, lat. papaver.
Pâpiomà, pâplLimà, plâpomd, plâpàmà, pôplon, s., couverture
de lit, lodier; - paplûmâr., s., marchand, fabricant de couvertures ; -
paplàmàrie, s., fabrique de couvertures; - izârù^Miia couverture de
lit remplie de coton, TraKÀcojjiaTàç fabricant de couvertures; nsl.
poplun tegumentmn turcicum, cech. slovaq. paplon, piruss, paplan,
cr. poplon, magy. paplan couverture ; du vgr. IcpaTtÀcojxa ce qui est
étendu, déployé sur qch., scpaTiÀoco étendre, déployer, àrcXàfK simple;
V. Curt.3 599; - Mikl. fdw. 47 cfr. le mot avec turc poûpla (poufla)
iigr. TiouTToÀov, tcoutcouXov duvet, qui se rattachent au pol. cech.
2)uch duvet; v. puf El. slav. 298.
Paracifs, s., chapelle, petite église; - jp^racWsiéirh , paradis iér,
s., sacristain; - TrapaxÀigot, izapoLy.-ah'pi, TtapsxxÀrjot chapelle, petite
église; mgr. Tcaps/xÀTjoiov, TrapaxXv^a'.ùv saccllum juajori teinplo ad-
junctum vel vicinum, separatuin tarnen et omni ex parte mûris Jisjunetum,
licet a niajori ecclesia ad minus lioc oratorium porta média aditus pateat
(D. C); cr. serh. paraklisara aedituus; du vgr. vrapa ixxÀTiotct, (xa-
Aeio, èxxaXsà), TiapaxaÀea), TîapaxXr^aiç), vsl. paraklisû uapotxÀTjaiç
supplicatio; v. Curt.3 29*'.
Para, adv., employé seulement dans des mots composés pour
renforcer l'acception de certains vocables p. e.: Im-para-leu lion-très
l-llr^nients Grecs-niodornc. 688
«(rand lion = vrai lion, (v. Conv. lit. XI. 193: impHraitil vine ca
un Irit jKii(dru); - îtapà adv. plus, très, outre; v. Curt.' 340.
Paradosésc, /, vh., enseigner, rapporter, (Ur. 2. 53: çc-oala
t'iini'iisiîl in ora^jul P^sii, in cure se j>rtr«(/<wr.s7c invjltitiirile; ib.
220: dascali, c&\h i)ara(iosc8C in obicTnuita lirnlul); - panuiosirc,
a., enseignement; - r^aoci^Adoi (aor. T.apâ^viTi) rendre, délivrer, re-
mettre, instruire, enseigner, zapidoz'.'z tradition, instrurtion. en-
seignement; du r(jr. dt^tofii; v. Curt.' 27<>.
Paraférnà, s., biens parapliernaux , te qu*' la femme apporte
au mari outre la dot, (C. C. g 102O in alcituirile cSsilton'çti se
luprind: a. zîlstrea; b. ecsoprica snn pat-afcnui); - irapoffpspva idnm;
du rijr. 7:c(,07ï'3pva-7:ctpaçsp(»)-^spo) ; v. Curt.'' 411.
Paragraffe, s., prescription, surannation; - ]hiiitiji<iji.^>.->,: , {,
vb., prescrire contre, a se — se prescrire contre, r^apa^paçi^ pres-
cription, lettre contrefaite; v. Curt.^ 13S.
Parâpon, s., plainte, chagrin, lamentation, (Pan. 8p. 3. 47:
iHirttponnl ca siVmT spuiû); - parapoiiisisr, {, vb. , « se — 86
plaindre, se chagriner, se lamenter; - itapaKovo:, rapaicovov lamen-
tation, plainte, gémisbTment, TzapaTiovoô.ua'. se lamenter, se plaindre,
gémir: du nfr. 7:ôvo^, Ttovito, tîsvo^oi», ; v. Ouii.^ 354.
Pàràsésc, /, vb. , délaisser, abandonner, laisser , planter là q.,
(piitter, a se — se retirer, revenir de qch. ; - pànlsire, s., pàrd-
sitôr, a. ; - Ttapaitw, Trapaitsw, Tîotpîc.xso'iai, rapa'.ToOjia», irapaTioyfAai
quitter, abandonner, TtapoTr^oi':, îîctpatTrpi'; abandon, renonciation,
désistement; cr. serb. parasiti, parasiti se omiitere; du vgr, Kctpa»-
Tsojjiat, al-iu).
Parastàs, s., requiem pour un défunt à l'anniversaire do sa
mort, (Panahida 8: rîndueala se lace §i cîlnd se impline§te anni
celui adormit, care se chiam;\ de ^>arrt.sYa5; v. Ur. 5. 149); -
7iapaoT«3i': représentation, présence; rsl. parastasï #;m/;mi //<miv//Vi,
cr. serb. parastas inferiarum genus; du vgr. Kapaatay.-:, oTaai-:,
?OTTfj,u'. ; V. ('urt. 216.
Pardosésc, r, vb. , planchéier, paver, carreler; a jutitlosi eu
scùndnrï, en piètre, eu lespexi; ' jmrdoscâUi, s., planchéiage, plan-
cher, pavement, pavé, carrelage; - r.a-MW} (aor. TîflTooa) mettre,
construire des étages, planchéier, boiser, tavolare, intavolare, pa-
vimentare (Somav.), ratwjjia étage, plancher, rato': fond, fonde-
ment, plancher, semelle; cr. serb. patos 2)lancher, patosati i)l<vi-
chcicr; v. Vfjr. TiatO':; v. Curt.'* 349; v. pati^i.
684 Éléments Grecs-moderne.
Parigorfe, s, consolation, (Pan. P. 3. 142: ûar este parigorie
de om bolnav) ; - parigorisésc, /, vb., consoler ; - Tiaprjyop''a conso-
lation, TtapTjYopô) (aor. TraprjYopyjoa) consoler ; alh. parigori s., pari-
gori's vb. ; du vgr. eysipco ; v. Curt.-^ 139.
Parimfe, s., proverbe; - îrapo',,u;a proverbe; alb. parimi «6?e»«,
russ. paremija proverbes de Salomon, sentence de la bible ; du vgr.
Tîflpotfjtta idem, oTur^ chemin, guise, conte, (sifAt); v. Curt.^ 615.
Parfp, s., cheval de main; - Tiapim petit cheval, bidet; mgr.
ira'piTîTTOç, 7iap''T:t veredus, eqims publici cursus (D. C.) ; vsl. paripii
miser eqmis, pol. parepa bidet, cech. parypa cheval, cr. serb. parip
equus vulgaris^ inagy. paripa cheval de selle, cheval hongre, mlat.
parhippus (Du C); du vgr. 7:ctp'.n7ro(: à côté d'un autre cheval,
(î'tctioç); cfr. veredus-paraveredus ; v. Curt.^ 624.
Parohfe, s., paroisse ; - parôh, s., prêtre ; - mgr. îiapoixt'a paroe-
cia, territorium, seii dislrictus episcopi, ngr. Tzapo'.yJ.ci. voisinage,
Tca'potxoç voisin, basl. parochia, lat. paroecia, d'où it. port. prov.
parrochia, esp. port. cat. prov. parroquia, vfr. paroiche, nfr. pa-
roisse, cr. serb. parokija, 2^ol. parokia, parafia, nhall. pfarrei, angl.
parish, it. esp. port, parroco prêtre, prov. paroc paroissien, cr.
serb. parok, jpoZ. paroh, alb. parok j;;-é^re, nhall. pfarrer, angl.
parson-, v. Diez D.3 1. 307; Weig.^ IL 339, 365; Mikl. Chr. T. 15.
Pascalfe, s., calendrier, calendrier perpe'tuel, un livre d'astro-
logie, de prophétie (L. B. ; Pan. Sp. 3. 6 : cum 'mi sa aratâ mie,
aicea m pascalie)-, a 'qi perde pascaliile perdre son compte, se
déconcerter; - pàscàlésc , {, vb. , prophétiser; - pafti, s. pi., pâ-
ques; - naoyaXia, i^âoya pâques, Tcao^aÀta Paschale festum, in
paschalibus istis cyclis non modo paschatis diem, scd et annos
vel nmvdi vel Dioclctiani aliaque festa praecipua et ieiunia des-
cribebant (D. C), izdaya non modo est Dies resurrectionis sed et
sacrae Eucharistiae; mlat. paschalium canon de celebranda pa-
schate, 'pa.schai pâques (Du C); alb. pâskë les quatre grandes fêtes de
Vannée précédées de carême, vsl. russ. pasha, pol. i^asch'à pâques, it.
pasqua, sard. pasca, esji. pascua, port, pascoa, i^^'ov. pasca, pascha,
pasqua, fr. pâque, pâques; v. El. lat. 198; v. pasca, El. slav. 247.
Pâteri|à, s., crosse, bâton pastoral; - TtaxsptCa crosse, béquille;
mgr. itatcptCa sceptrum scu bacidus patriarchae, russ. paterica
crosse, bulg. patericîi scipio ; de Tiarspaç, itaxTjp père = it. pastorale
bâton pastoral; - Mikl. fdw. 45 cfr. le mot btdgare avec ngr. na-
TspitCa, qu'il désigne comme obscur.
Éléments Orecs-motleme. 685
Pàtimâ, s., passion, faible, manie, souffrance, maladie; «<;>«-
tiniiï itassioniiénicnt; ti arr patiiHd a*' ])iisH\onner;-pâfimtî,^-it, a.
s., passionné -1*0, souffrant, niahulc; - ;><i//;m'.vr, /, vb. , souffrir de
qch., être malade, maladif; - patarànie, juitanhuà, s., (Pumn. Or.
07 : ))dl(tnimà) souffrance, douleur, malheur, mal ; a imïnca jxita-
ramd souffrir, endurer du mal, (v. Conv. lit. X. SU)): pataranic,
pataramà sont des formes corrompues; - itaOr^fjio, itati^piov souf-
france, Tcatr^pia, ta, ita^i^fiaTa, xa, les souffrances, na&atvw, TtatT^pui
l)âtir, souffrir,
Pàti|â, s., semelle du sabot, (Cod. dial. 4G); - icaxof;, naxojva
plante du pied, semelle; v. jyardosesc.
Patriârh, s., patriarche; - patriarhie, s., patriarcat, demeure,
maison du patriarche; - iîatp'.ap7T,(;, rarpiap/sTov idem; vsl. patri-
jaruhfi, patrijarfthija.
Pedepsésc, /, vb. , punir, châtier; - jmleâpsd, s., punition,
châtiment, peiiu', pénitence, pénalité'; sulft 2^i(le(ij)sà sous peine; -
nat-îcûio, r.aiisÛYto (aor. nai^sioa jou Tzaidi<^a) instruire, punir, châ-
tier, ra-'Ss'joi^, Tza>.iz^'.<: éducation, punition, châtiment ; vsl. i)€dep-
sati castiyan', pedepsija 2>oe«a , cr. pedepsati i>MM//-, pedepsa j>m-
nitimi, vserh. vedèvsati, iiserh. pedepsati se se tonnuenter.
Penticostâr, s., pentecostaire , rituel des fêtes depuis pâques
jusqu'à lu pontecôte ; - itsvTT^xoaxTj pentecOte, î:svTr,xo3Tapiov liber
ecchsiastictis irniccorum^ coiUinens officium ah ipso Paschatis die
nsfpœ ad Ociavam FetUecostes (D. C); vsl penïtikostarï pente-
costarium, russ. pentikostarit idem ; du vgr. iîsvtsxoott^ s. e. i^jJiépa
cinquantième jour (après Pâques), d'où aussi U. pentecitte, nhall.
pfnu/sten, holl. pinkster^ nsl. hinkoUi pi. ; v. Weig.^ II. 368.
Periérïe, s., curiosité; - itsYiipYsia idem; du rr/r. «epispYeta,
Tispispi'ta soi}} ^ exactitude^ curiosité^ (rspi'-ipYaC&jJia'.-^PTt'''); v.
Curt.3 141.
Periorisésc, /, vb., limiter, restreindre; -TîsptoptCw destiner, déter-
miner, limiter, borner, resserrer; vserh. periorï f%}}cs; dur«/r. 7:spt-5p<*-.
Peteâlà , s., clinquant d'or, lame ; peteahl de attr or en lame,
(v. Arh. K. 2. 250); - petelâr, s., lamier; - nstaXi clinquant d'or,
«iiaXov fer îi cheval d'une plaque de fer (selon l'usage en Turquie),
irstaXiov la}ni}ia (D. C.) ; mlat. petalum la)}nna aurea in capite Ro-
ma)ii ]\mtificis (Du C); vsl. vntss. petala, pitylï folito»^ lamitiay
huhj. petalo fer à cheeal (du ngrec), alh. pét? feuille d'tin gâieau
feuilleté; du vijr. néxaXov, nsxr^Xov fi^iille; V. Curt.^ 215.
686 Éléments Grecs-moderne.
Piftfe, s., gélatine, gelée, surtout gelée de viande; - tir^xx-r]
gelée, gélatine, rafAiôc épais, caillé, coagulé; cr. scrh. pitije pi.,
turc pykhty, poukhti gélatine, gelée de viande; du vgr. ra-Axoc,
{râiiwiv.) joint, épais, caillé, i] tiyjx-t^, yaXa tzrfAxà'/ fromage pres-
suré de lait caillé; v. Curt.^ 343; v. pistil.
Pirocsit, piroscôs, firocsit, firoscôs, a., expérimenté, intelligent,
(Pan. P. 1. 19: câte basne firosco,fii undeva spunea 'n vileag) ; -
•cfr. irsTpa expérience, TtsipaxTixôç, Tîsipaax'.xoç folâtre, espiègle ; v.
Curt.3 357.
Pirôn, (chirôn) , s., grand clou, gond (Ptbrt.); a iàia la
piroane donner des bourdes, duper, tirer des carottes; - pironésc, i,
vb., clouer, fixer, braquer, coller (au fig.) ; a pironi ochii attacher
ses yeux , fixer ses regards sur q. ; - iisipoûvi , ixspoùvt , Tirjpoùvt,
ritpoùvi fourchette, clou, TzspovT;, Tcspov. boucle, agrafe; vsl. vhidg.
pironû, pirunu furca, serh. pirun fourchette, alh. piroùn, piroùnj
fourcluite, perénë clou ; cfr. it. esp. pg. perno penture, gond, pivoti
esp. pernio penture, it. dial. pirun fourche, nhall. hav. piron id.;
du vgr. TZcpovïj pointe, ardillon d'une boucle, boucle, Tispaco, izz-
pova'o) (Tistpw); V. Diez D.3 314; Mikl. fdw. 46; Schmell. 1. 293.
Pirostéi, (chirostéi), s. pi., trépied, chenet; - TtuptooT''», tiu-
pwoTta réchaud, trépied, chenet; du vgr. uùp feu, iozia foyer,
âtre; v. Curt.-' 385, 610 et note.
Pistfl, s., confiture de fruits; pistil de prune marmelade de
prunes; - cfr. Tcrjxioç caillé, épais, vgr. Tngxvu|jit, Tngaato, ht^iko; v.
Curt.3 342 ; v. piftie.
Pftà, s., pain, gâteau, fouace; pita vacei Agaricus prunulus; -
pitân, chitàn, s., pain, gâteau ordinaire, fouace, surtout comme por-
tion monacale quotidienne de pain ; - pitû^cà , s. , petit pain ; -
pitàr, s., boulanger; autrefois aussi charge de grand panetier à
la Cour des Princes, c. à. d. surveillant de l'approvisionnement de
pain et des boulangers du Prince, plus tard simplement un rang
(le boïar, de noblesse, (v. Ur. 2. 273: pitària mare; Sulz. 3. 153); -
pitàrcâsà, s., femme du pitar; - pitàrfe, s., boulangerie, rang de
pitar; - rr^ra, Tc'xa, tzIt-ol gâteau, tourte, fogaccia, schiacciata
(Somav.) , mgr. nijTa, Tcita, TiixCa placenta (D. C.) , cr. serh. pita
placenta , pituljica placentarum farctarum genus , vsl. pitarï dig-
nitas in aula principum Valachiae, magy. pita, pite sorte de pâ-
tisserie, turc pidè, pitè fouace, galette, gâteau ; le mot mgr. est peut-
être d'origine slave ; cfr. vsl. pitati alere, educare, pitomû saginatus;
Éléments Grecs-modorne. 687
(lu vtjr. T.(ixio\ia'. imimjer, sanscr. ^w opimarc, v. Curt.-' 350; Mikl.
lu Psi. T}{)'>; - itV. aussi fr. pittmcp. portion d«' vivn's pour le repas
d'un religieux, pHiiiicnic, pitanciet\ it. pietanza, it. lomb. esp. pg.
pitanza, eut. ptoo. pitansa idem, bashU. pictantia jMrtio moiiachica
in esciUcntis ad valorem nnitis Pictac, cihus, pastus (Du C); cfr.
le m(p: r.i]-:a, rJ.za qui pourrait bien être la source de ces mots
romans; v. Diez 1).^ I. 319, Scheler D.^ 354 i)Our leurs étymologies
de ces mots.
Pitar, Piteasca, Pite§tean, Piteçti, Pitestianca,
noms de localités &c.
PItéc, s., papier, ordonnance, décret, (Ur. 1. 105: §i filcilnduse
domncscul nostru ]>itac (décret) ; - niTtaxiov, Kitaxiov, ititaxi sche-
dula, epistola, sequioribus (îraecis Chartam perj^anienam sonat (1).
C); vsl. pitakTi, lut. pittacium, v(jr. û'.tTa/'.ov ; (v. Kl. lat. 207);
le mot roum. vient direct, du mgrec.
Pitfc, ((hifir), a. s., petit, nain; - picïû, piciUr, s., petit,
nain, bout d'iiomme, moutard; - chi|ibiJ§, s., (pour /)//<V//j), s.,
bagatelle, minutie, (Conv. lit. XI. 102: eu chi}ihu§nri de aceste si
ne zilbilvim noi); - ch'rchiné|, rhicliiniét, s., (pour pichim'^, pitinH\
petite cliose, chose de rien, petite maison, petit trou, (Al. Th. 40:
im chichinc^ acolo); - îiiOr^xoc singe, mgr. r.tl>T^$, TcitCàç, tcitCÔC
pumilio^ nantis^ parvus, vgr. ictôr^Ç, ittftijxoç singe^ nain^ vsl. pi-
tikii simia, ntss. pitikîl, jmI. piteka singe; cfr. hulg. petpedik nain,
iiuc picin singe, magg. pici, picinke, piciny foH pelit, alb. pitsere
petit, très-petit de taille &c., pitserôig raj)etisser; cfr. sard. piticn
petit, pieciocen garçon, picciocca fille, it. juccinino, fr. petit; v.
Diez D.:^ I. 318; Schuch. 2. 208; El. lat. pic 203.
Pi tic, Piticeni, Chichine^, Chichinete, Chichine*
t e 1 e de sus - de jos, C h i c h i n e u , C h i ^ i b u § , noms de localités.
Pfzmà. pismCl, s., dépit, haine, envie, rancune; a ave pienuï
pre cillera avoir de la rancune contre q. ; a \si punc pizmà
s'obstiner, s'opiniâtrer, se piquer; - pizmini, pismùtaré^, pizmôs, a.,
rancunier, haineux, opiniâtre, entêté; - pizmuésc, i, vb., porter
envie, envier, garder, rancune à q., en vouloir à; - itsls.ua, rJ.on<x
indignaiio, odimn, pcrtinacia, perfîdia, obstination, opiniâtreté, rsis-
lidxàpr,'z pertinax, pervicax, perfUlus, capricieux, obstiné, opiniâtre,
ustajiatî'jo», TtS'.ajiati'Cw, îtîia^iaTOJViu, rispatiôvsiv oltstinato animo
esse, être obstiné Sic; vsl. pizma odiam, pizmatori inimicns, er.
688 Éléments Grecs-moderne.
serb. pizma rancune, pizmen, pizmator rancunier, pizmiti se être
rancunier, hulg. pizmû; cfr. vgr. Ttslo/aa, TisTaa, iis^.atç.
Plâcà, s., lame, carreau, placage, planche, plaque; càj)ttqire
eu plàci placage; plaça de tuciû plaque de fer pour foyer de
cuisine ; - TcXaxa table de pierre, carreau, plaque, planche (de fer
&c.) ; vsl. vserh. plaka lamina, alb. plâghe dalle, vgr. rùA^, tCko.-
xo(:; cfr. aussi de la même origine: mdicéàow plocie carreau, dalle,
{sternut eu ploci Bojad. 164), vsl. ploca saxuni quadratum, hulg.
ploèï, serh. ploca, alb. plotskë dalle (du slave); v. Curt.'^ 102;
Mikl. fdw. 46; cfr. plachie.
Plâchie, s., une espèce de gâteau, (Ion. Cal. 78: malaiul se
mânâncâ §i fert Cu lapte §i jjlachie ; Al. Th. 505 : vr'o plachie,
qu'il explique 1761 par: „o niàncare depcqte" ce qui est incorrect);
TiXaxoùç gâteau plat, vgr. icXax&ùç, oùvtoç, d'où aussi \2ii. placenta;
V. Curt.3 102 ; cfr. plaça.
Plàghie, s., motte déterre, de gazon, herbe couche'e par le
vent, (Cod. Dial. 46; Al. Poes. pop. 291: aduci plàghiï §i butuci
(Oltîd); - TîXa'Yt côté, costa di montagna, lato, fianco, parte, banda
(Somav.), TrÀaYta'Cœ placer de côté, de biais, se coucher; v. vgr.
xà TtXa'Yta.
Plâsmà,s., créature, création, imagination, fiction; - plàsmuésc,
î, vb., créer, former, inventer, controuver; - îzÀa'otjia créature,
nXa'ooo), TrXaTTto créer, former, inventer, controuver ; v. Curt.^ 376^'
note.
Plastogrâf, s., faussaire, interpolateur, falsificateur en écriture ; -
2)lasiografie, s,, falsification, altération, faux en écriture, TîXaoto-
Ypa'çoç idem, praevaricator (D. C), TrXaaxoypa^ta idem ; v. le m.
p. et Curt.3 138.
Plie, s., paquet, surtout paquet de lettres; - TtXtxoç paquet;
pol. plik, plika ideni ; de Vit. plico paquet de lettres , esp. plica,
fr. pli couvert-, du lat. plicare plier; cfr. plec, El. lat. 208.
Plicticôs, a., ennuyeux, maussade, morose; - plktisésc, {, vb,,
ennuyer, a se — s'ennuyer; - TtX-rjXTixoç piquant, ennuyant, ïiXrjçtç
ennui, hXt^xto), nXigT-rw, irXT^oato ennuyer ; vgr. iiXijaato frapper &c. ;
V. Curt.3 367.
Pliroforfe, s., information, instruction, (v. Ur. 1. 9: dupa de-
plina §tiin|â §i pliroforîe ce au pentru starea tinuturilor); - pliro-
forisésc, {, vb., 3. informer, instruire, (v. Ur. L 20; 3. 154; Arh.
R. 1. 219); - TiXTfjpoçopta instruction, conviction, persuasion,
I^Méments Groc8-mo<lerne. 689
itXT,po^o|i«i, irXT^po;pop2ti) inatniire, informer, satisfaire, convaincre,
|M'isii;i(lt r; v, »•///•. Tz/.y'jrjy^z Cmt.-' rjfiO ni cplpoi (^opiui) Ciirt.^411.
Policàndru, s., camU'IabiP, lustre; - to/ uxct v<ît/ov idem , wui-
r/iluii a tûmpli foniicc pcndcns lychnis complnrilms instrucla (I).
C); V. nimlcla G42.
Polietéu, s., certains psaumes que l'on chante à l'ëglise, (l*anali.
;>: si rilnd este Voîielm)\ - TtoXuéXsor (rh-misAricordietix; nij^r.
ilicitur psnliiMis l.'ll: Liiu<lnto nomcn l>omini, sirquo n|>|.>cllutart (|u<mI cum
r.uiitur, coUem tcinporc psnlnius nlius IX) accipitar: Contitoniini Domino
Domiiinm, quoniatn in sacculum roiicricordia ejns ^D. G.); du vgr. icoXu-
sXsoç mi shi corde.
Polleléu, s,, candélabre; - îtoÀuéÀaioc; candélabre; vsl. polijelej,
vsvrh. polijelej uoXuxavô>jÀov genus, {vgr. TtoÀuéXaioc abondant en
liuile, ÊÀaiov huile); le mot ne vient pas, selon Mikl. L. psi. GI4,
du ;»//;•. rjAoi'At(j(: «lui il une foule autre acception; v. le mot précétl.
Poliloghfe, s., discours diffus ou long, loquacité, babil, caquet; -
îîoXuXoYta idem; du vgr. tcoXu-Xoyoc; v. Curt.^ 538.
Poiftie, s., ville; - politfcâ, s., politique, formalité, urbanité,
courtoisie, civilité; - polit ictsc^ a., politicr^e, adv., civique, poli-
tique, civiquemeiit, politiquement; - politicôs, a., civil, courtois,
poli ; - iMlitieésc, /, vb., a se — être d'usage, en usage, usuel ; -
TcoXiTîta gouvernement, ville; mgr. lîoXuitov municipimn, oppidum.,
{mlnt. politi'a), tîoXitutj politique, îtoXittxôv civilité, politesse, zoXi-
Tixôç civil, bourgeois, politique, poli; rtiss. politika politique.,
civilité, courtoisie, politi(5eskiï a. jwlitiqtte; it. polizfa, />. police,
)ih(dl. poli7,ei &c. ; du vgr. r.ôXtç, tioXitt,;;; v. Curt.3 374; v. Diez
1).3 327; V. politic, El. slav. 274.
Politrfcà,;>()///r //<<>, s., Adianthum Capilli Veneris; -TcoXôtpixov
idem ; du cgr. Opt$, Tpixôç cheveu.
P6li|à, s., police, lettre de change; - uoXitCa billet, obliga-
tion, lettre de change; it. polizza, csj). péliza, cat. p<il issa, |H>r/.
pi^liza, ap(^lice, prov. polissia, fr. police, angl. p6licy, cr. serb.
polica, olh. politsezê, turc politcha lettre de chatige; pour l'éty-
mologie du mot v. Diez D.» 327 et 3*r éd. 327; la première du
liasl. poUiplgchum (tcoXûîîtoxov), la seconde du lat. pollejr'jxdtici.s.
Porfirà, s., iwurpre, manteau de pourpre, (Arb. R. 1. lOG:
insu§i impîlra^ii de porfira lor desbrilcati; Pan. F. 3. 185); -
Ttopç'jpa idem ; tvi. porftfira purjmra, ritss. porfira pourpre^ manr
fcau de j^Murpre.
44
C90 Éléments Grecs-moderne.
Potfr, s., calice; - Tc&Tv^pa, Trotrjpi verre à 'boire, pocal, xo aytov
TiOTi^piov calice, mgr. ixoT^pt, tiottjp'.ov calix, xiocidum, sed praescr-
tim Calix in qiio Christi sanguis consccrcdur (D. C); vsl. potirï,
potirii, putiri, vserh. poterï pocidimi, hulg. potir, russ. potirti, ptruss.
patyr, cr. scrh. putir, piitijer calice, alh. potir verre à boire, ccdicc.
Practicâj praciicâ, s., pratique, routine, projet de loi, procé-
dure et siyle d'un acte, pratique, permission d'aborder et de tra-
fiquer donnée à un vaisseau; (v. Ur. 1. 228: in x>racticaoa hotîï-
riturilor §i a cercetarilor de scrisori) ; - practicôs, a., pratique,
expérimenté, (Beld. G4: §i intru îl tarii slujba indestul de prac-
tico§i); - practisêsc, î, vb. , exercer, mettre au courant; a se —
s'exercer; - practisit, part, a., exercé, expérimenté, (Ur. 1. 104:
§i un logofat practisit §i vrednic) ; - r^paxxud acta piiblica, cpiae
etiam upa^siç diaintur {D. G.) , 7:pa/Tixôç actif, exercé, expéri-
menté, TrpaxTOj (izpdaooi) faire, agir; v. Curt.3 358 note.
Prisés j s., excédant, reste, surplus, superflu; eu prisos à
l'excès, à foison; de prisos sin^erûu; - prisosésc, f, vb., rester, être
de reste, de trop, de superflu, surabonder ; - prisoseâlà, prisosinta,
prisosîre, s., reste, surplus; - prisosUôr, a., excédant, surabondant; -
TTspiooo^ abondant, Tisptoadv, xô, le superflu, l'abondance, le reste,
Tcsp'.aasuu), Tîspioasuyto (aor. Tispiaoct];») Gtre superflu, être en abon-
dance, rester, être de reste; vgr. Ticpioaoç, Tcspiaosuco vb. ; v. Curt.-*
359 ; - Mild. fdw. 54 tire prisos abundantia de sosesc venio.
Prdaspàt, a., récent, nouveau, frais, tendre; - prospàhîrà, s.,
ce qui est récent, nouveau, frais; - prospàfc^, improspàté^, «, vb.,-
rafraîchir, raviver, renouveler, refaire, (L. B. traiter, régaler); -
Tipooçaxoç fraîchement tué, frais, récent; du vgr. Tcpô - acpaxxœ-
o'faC'o égorger.
Prébota, s., nom d'un monastère, de villages &c.; - cfr. Tcpôpaxov
brebis.
* Prochfmen, s., proposition, fait; a veni la procldmen venir au
fait, à la question; - iipoxst/jtsvov plan, projet, dessein; vsl. pro-
kimenû propositum-, v. vgr. xsT;j.a'.; Curt.^ 45.
Procopsésc, i, vb., instruire, perfectionner, former, donner un
gain, un profit; a se — faire du progrès, s'instruire, profiter,
avancer, gagner ; - TtpoxoTcxto, T-.poxoçxoj, TcpoxoPyo) (aor. Tïpdxo^pa),
profiter, faire des progrès, se perfectionner; cr. scrb. prokopsati
prospérer, réussir, alb. proliops je réussis, je fais des progrès ; v.
vgr. xÔTCTO), Curt.^ 68*'.
i^Jléments Grecs-moderne. 691
Prodosfe, s., trahison, (v. Ilr. 3. 71; Cant. 21); -prodot,».,
traîtro, rt'lx'llo, (v. Arli. 11. 2. 217); - nçtodooia trahison, iif>o<5ÔTT^':
traitro; al/». i>ro(lÔH jr. trahis, prodt'tt traUrr.
Proéris, s., intention, bonne» intention, faveur; - npoatpîoiç
intention, dessein, libre arbitre.
Proestds, s, prévôt, préposé, prieur, (v. Ur. 1. 217: de rîn-
dui[U procstu.^i a lor); - T:pos3Tû<;, rposo-oj'; préposé, directeur,
prieur; vffr. itpùîoTrjfii préposer, oî TcpûsatùiTS'; les préposés; y.
raxT^.u'.; ('urt.3 21C.
Proforâoâ, s., (pour jf>ro/b>ïîd) prononciation; - proforisésc, i,
vb., prononcer; - Trpoçopa prononciation, npoçspo), Ttpoçspvto pro-
noncer, alléguer; v. <?sp(o («popsoj) Curt.' 411.
* Proftacsésc, /, vb., arriver, venir, faire arriver, faire venir à
temps, au temps^ propre, (Ur. 3. 147: te ai silit a proftacsi in
vreme toate trebuincioasele slujbe; ib. 236: ca sil proftacseascd o§ti §i
tunuri ci celé trcl)uincioase);-T;poçOav(o (aor. TrpôçOasa et «pôçOaÇa)
arriver, venir plnlôt qu'un autre, arriver, venir au tcm2>s propre,
à temps; V. Vanié. IICG.
Prônie, s., providence; - «pôvoia prévoyance, précaution, pru-
dence, i] Osia itpovoia la divine providence; v. vgr. voéto, v. Curt.^
135 11 oie.
Pronémie, s., prérogative, privilège, (Ur. 1. 1: celor din vechi
prononiii a ^itrii ; Beld. 71); - irpovo.utov prérogative, privilège; v.
r(fr. vojji>5, vô'ioç, vsjjko; Curt.^ 431.
Proschinitâr, s., prie-Dieu, chapelle, (v. Ur. 1. 90); - npoa-
xuvT^Taptov prie-Dieu, chapelle, petite église; r</r. Kpooxuvlto ado-
rer, se prosterner; v. vgr. xuvsto, Curt.-^ 83.
Proscomedfe, s., offertoire dans la messe; -lîpooxoiJiii/}, offertoire
dans la messe, offertorium, pars Missae in qua Sacrifieium o/fer-
tnr a Sacerdote, funus, cveqttiarum npparatus (D. C), vsl. prosko-
midija olf'crlorium; v. vgr. xo,uiôij-xo|jitCw.
Prosforâ, s., don, offre, soumission; - npooipopct offre; v. vgr.
cpspw (oopi(i)), Curt.=» 411; v. jwcscimï, El. slav. 289.
Prosép, s., essuie-main, touaille (pour le visage) ;- ûpoawnov
visage, fiufure, face; v. vgr. ôîzwnsto voir, Curt.^ 627.
Protezmfe. profezmfe, s., terme, (v. Ur. 1. 211; 4. 191);-
■npo!)23;u'a dilatio, terme; v. vgr. OsajiO';, TtOr,,ut, Curt^ 309.
Protfe. s., primauté, primat, préférence, (Ur. 1. 163: iusj
44»
692 Éléments Grecs-moderne.
protia a volniciei de a liia sau a da schimb; Con. 61); - liptoteTov
primauté, primat, la première place; v. vgr. TtpwToç, Trpo; Curt.^ 380.
Protimfe, profimie, protimisis , s., (v. Ur. 1. 138; 3, 148),
antériorité, préférence, primauté, main (au jeu) ; - protimisésc, i, vb.,
préférer ;- TrpoTttjng, 7:poTt;ji7ja'.ç préférence, prééminence, main (au
jeu), TrpoTtfjià) , TcpoTtfJtao), -iipoTi/iéco , Tipoxi/jiEuco , TipoTtijiîuyo) (aor.
irpoTi/jtsooa) préférer, donner la préférence; v. vgr. Tt;jiaoj, Tt,u>j,
Curt.3 649.
Psàlm, s., psaume; -psalmodie^ s., psalmodie; - psâlt, s,, dian-
tre d'église; - psaliicJiie, s., art .de chanter à l'église, (Ur. 2. 226:
§i impreuna eu acestea paradosesc ^\ psalticJiia cântâtoarc); -
psaltîr., Xisaltîrie^ s., psautier; ~^oiL\i.ôc^ «LaX;jiO(5ta, «j^aÀTTiç, '^aXxiv.-i]^
<{>aÀT ryp'xv idem; vsl. psalumû psahmis, psalutyrï, psalûtyria psal-
ferimn, rttss. psalomû, psaltirï, psaltyrï, 2^ol. psalm, zalm, zlam,
zotlarz, psalterz, ccch. zalm, zaltâr, nsl. psalm, psaltir, zoltar,
cr. psalam, psaltir, saltër, serb. psaltir, alb. saltèer (R.), vhall.
psalmo, salmo, psâlteri, saltari, nhall. psalm, psalter, it. salmo,
salterio, saltero, vfr. salme, saume, sautier, nfr. psaume, psautier
&c. ; du vgr. «j^aXÀoi toucher &c.
* Psff, s., vote (Ur. 3. 129: sa se desfaca psifid-, Gant. 297:
sa a§tepte psiful de la Biserica cea mare a Tarigradului) ; - tj^rjçoç
petite pierre, chiffre, jeton, vote; v. vgr. (?riyM frotter; v. psi foi.
Psffoi, s. pi., mosaïque (Arh. R. 2. 50: marmurile §i psifoUe,
§i zugravalile eu psifoi) ; - «j^^f ai , al, mosaïque ; du vgr. ^ry^or
petite pierre., <L-/j9{ot6ç marqueté de petites pierres; v. ^mf.
R
Rfgà, s., roi; - rigût., s., royaume; - pv^yaç, pTjyaTov idem;
vserh. riga rex, alb. règ rc, reginèsc, regnesc reina, regina (R.);
it. rege; du lat. rex, régis. ■
Rfglà, s., règle pour tracer des lignes; - rigldr , s., idem,
(Hill Gr. lat. 29); - prji[la, ^'.^"ka, pVya règle, ligne, règle pour
tracer des lignes; alb. righ riga pcr rigare (R.), de Vit. riga
ligne, règle., rigo règle \ du vhall. rîga ligne., mhall. rîge, rîhe,
Éléments Grecs-moderne. G9;i
h/i'iII. loihe, basall. rige, rëge, mai. rijghc, rijg, r'}j, pol. ryga
ll(fm'\ la fornu' p'-y/a a été (H'itaiiu'iiu'iit influonc^fe par l'it. rc'
(jola, IV. rhjle, lat. rq/ulw, v. Die/, D.^ 11. 58.
Rînchéz, li, avec une forme tronquée: nechéz, », vb., hennir; -
rinchês^ ncc/iéz, s., lieniiissonient; - mt/r. povxav'Cetv, pov/avîCe'.v,
p'oYX'S^Cîtv, pov/ctXtCst''' stcrlcrc, rhonchizurc, wjr. p'oyjraÀi^oi, p'ov-
-/aXt'C"), p'ovxaC<'> ron/ler; du t'yr. p'ôyx'^T, p'ÔT=<'-'T (p^TX**** P^T''"*)» lat.
touchai c; le mot ro«m. vient direct, du ingrec.; v. El. lat. 231.
Ritôs, adv., expressément, exprès; - pV^tà»': noniinatim, ex-
prossi', oxpressénu'nt, pr^TÔc, pr^-ôv exprimé, . prononcé, dit, parole;
V. vyr. pTjTÔr, sTpw; Curt.' 493.
Rddie, s., Malum pnnieuuj, punira ^'lanatuiu, j,nenade; - rô-
din, s., grenadier; - po'5'., p'oi'î» grenade, p'o'îî'a, fioï^ta grenadier;
rsl. rotiiï malum punicum ; tw;/*. p'oot, p'ôa, p'oicf, poÎTj grenade, grena-
dier; V. Ifelur^ 203.
Rododàfin, s., Neriuui oleandcr, laurier-rose; - p'oioWçvr) id.,
pôôov rose, W^pvTj laurier; (aussi icixpoôa^vrj , nupô^ amer); v.
Hehn2 355; v. ({afin, El. ngr. 053.
Rodozahàr, s., (Cpnv. lit. X. 70, 335 par conlusioii roU de *u-
har), conserve de roses; -poJoCa'x^P'î» ?^'^^^*X°'P^^ idem; de poôov
rose, ■ Ca'x^P^ sucre.
Sàburà, s., ^luburre; - oa^oùppa; turc sâboura, vidg. safra, alb.
savouré, savôrrë, soûr, zoûr, //. saburra, savorra, zavorra, csp.
/ahorra, sorra, iwti. saibro, saivo, prov. saorra, fr. saburn», saor»»:
du laf. saburra; v. El. lat. 237.
Sacheiârios, s., chapelain du Métropolitain; - oaxsXXaptoç
saeellarius (!». ('.); vsl. sakelariï idem; du lat. »'ac(^/Mi»i (sacrum)
chapelle.
Sâcos, s., chasuble des Métropolitains, (Ur. 1. 239 : au trimis
§i uiitra §i sacos; ib. 2. 239; coroanîl §1 sacos); - oaxxoç Pa-
trianhantm et Metroiiolitarum restisj manici^ careits^ corporia
694 Éléments Grecs-moderne.
astrida ut saccus &c. (D. C); vsl. sakosû saccus; du ïat. saccus,
V. El. lat. 237; v. Yanic. fdw. 46.
Saiâ, seiâ, s., espèce de tunique, saie, sayon, (Al. B. 1. 46:
eu seiaoa imbâirata); - cayi^vov, aayta, oa^id, aaïâ serge de laine;
turc saïà serge, vsl. sagïi saccus, pol. saja serge rase, sajan,
sagaj tunique, serh. saja panni purpurei genus , serge, hulg. sajii
vêtement long de dessus, vsl cr. serh. sag tapis, magg. saja serré,
double (des étoffes), it. saja, sajo, esj). saya, sayo, pg. saya, saia,
jproy. saga, saia, fr. saie, sayon manteau, it. sagetta, esp. sayete,
2}g. saieta, saeta, /r. -sayette, î«7irtZL seit, mlat. sagia, saia i)««/ii
species, seia tunica; du Zai(. saga (chez Ennius) forme concurrente
de sa</wu (vgr. a^Toç) manteau guerrier, mot gaulois; suivant
Dief. Orig. 411 sagum s'employait dès les temps classiques comme
nom d'une étoffe; v. Diez D.^"^!. 364; Mikl. fdw. 51.
Sâice, s., sauce, trempe ; - aaXxCa emhamma, intinctus (D. C);
turc sâlsa sauce, alh. saljtsè espèce de lait aigre que Von conserve
pour l'hiver; it. cai. esp. prov. salsa, vfr. sause, sausse, nfr.
sauce, cech. salse, mJiall. nliaïl. salse, wiïa!^. salsa; A\\ .lat. salsus
saZé; V. El. lat. 242 sare; le mot roum. vient direct, du ngree.
Saltâr, scrtâr, s., tiroir, layette; - auptapi tiroir, de l'ital.
serrato enfermé, part, de serrure, esp. prov. cerrar , prov. serrar,
fr. serrer; du lat. sera serrure; le mot î^^r. a pris l'acception du
contenant au lieu du contenu -i^Q Vohjet enfermé; v. El. lat. 322.
Sâpà, s., sarcloir, houe, hoyau, pioche; a 'r émane in sapa de
lemn être réduit à la besace; - sapôiii , s., hoyau, pioche, pic; -
sûpàligà, s., serfouette, houette; - sàp, a, vb. , liouer, piocher
sarcler, biner, labourer, creuser, fouiller, graver, sculpter; a sapa
in inatrâ sculpter une pierre ; a sapa in aramà &c. graver sur
cuivre; a sapa eu apà tare graver à l'eau forte; - iCdizi bêche;
turc tchapâ sarcloir, hêche, houe, magg. szapoly bêche, alb. sât,
sâtë hoyau, pioche , herse , satôig piocher , it. rouchi zappa , esp.
zapa, fr. sape, it. vb. zappare, esp. zaper, fr. saper; Diez D.^ I.
449 cfr. vgr. axaTCavirj (oxacpTj) bêche, oxotV.xsiv fouir et dit que
dans ce cas le mot procéderait de l'Italie; v. MiM.Ngr. 32; Curt.'-^ 109.
Saparfnà, s., salsepareille; - oa-Kapiva idem.
Sàràcustà, s., prière pendant 40 jours pour l'âme d'un dé-
funt; -mgr. oapa-Koox-fi pro TsooapaxoatT^ quadragesima, aapaxoaiôç
quadragesimus, oapaxoaxT^ carême de 40 jours, vsl. sarakusti, soro-
kustija quadragesima, sorociny pi. offîcium mortuorum quadra-
Klt'iiients Grecs-moderne. 695
(/mima j)osl morUm die iwnuji solilnm, r»w«. sorokustie, sorokustû,
jtfr. sorokiisty praires qiuie in ccclcsia pio dcfnncto fîuiU jter XL
(lirs; V. iMikl. Iilw. 54; v. sorocove^^ El. slav. 354.
Sàrindâr, saramîâr, s., aumône que l'on fait à l'église pour prier
pour les nioits pciidant 40 jours et aussi pour des prières en général,
(Ur. 5. 14i): au luat tVunioase parastase ^i pre gra.se sarumlure;
il). 257: siVi facil sarindar nelipsit la sf. jertlelnic; Ncgr. 281:
tlropt crodincioijii vor fi datori a da sarindare pentru ca s& se
cunljc de anicstocat &c.); - oopavrapi quadrigics Missanim pro de-
fttnctis (I). C), oapavxa'pi nombre de 40 messes, (de capavta
pOMr Tsaaepaxôvra quarante); vsl. sarandarû, salandarû doiinm pro
offirio ntorfîuoain, cr. serh. salandar, sarandav aumône que l'on fait
aux moines pour prier pour les morts pemUint 10 Jours eiUre I\i-
qiu's et la fête de VAscefision de J. C.
Silrindilreanca, Siirindîireasca, Silrindarul do jos
- de sus, noms de localités.
Sarsatlà, s., badaud, nigaud, homme singulier, bizarre; - cfr.
le mot suivant et alh. sastfsouri badamt, niais ;- sarsailA serait
alors pour sasaild'^ ■
Sastisésc, sistisésc, i, vb., (macédor. tahtiaesc), se confondre,
se déconcerter, se décontenancer; (Bcld. 100: Balg remilne in uimire
ameiit §i sastisit; Al. Th. 409: dar nu me sastiscsc nici de cum;
ib. 8 II : nu acum , câ's proa sastisitd) ; - oao-t'Cw se confondre,
se troubler ; alb. sastfs je confonds, je déconcerte, je me confonds
&t'. ; du turc châclunaq se confondre, se déconcerter.
Satànà, s., autdw; - satanicésc, a. satanique; - oaxavà';, cs(.
satana, sotona, sataninïskii, sotoniuïskû satana<;^ russ, satana, jUr.
usl. cr. serb. sotona; pol. szatan, êech. satanàà ; mot hébraïque =
udrersaire.
Scdfâ, S'., vaisseau ii boire, augct (meun.; v. Arh. R. 2. 243:
albii, cova^i, scofe); - scàfifd, s. dim.; (Al. Hal. 1. 8: ca sft'ti care,
eu 0 scàfipï apîl tulbure in temni[û); - scâfârife, s., crAne; - axarp-q
auge, auget, esquif, mgr. oxaçioÀtov, oxaçîôXXiov, oxiaçtoXta cya-
thus (1). C); V. Curt.» 109.
Scâpâr, seapàrd , vb. jeter des étinn'lleîs, laire dos éclairs,
battre le briquet; - sc(i}>drittôarc, s., briquet, fusil; - tmjr. oxpanij
pour àotpaitïj fulgur, orpaiçisiv, oxpaçTSiv |>our àarpaicréiv; àz-
tpar.r] foudre, àarpsTiTCw luire, reluire, faire des éclairs ; alb. §kre=
petig, skeptinj jeter des étincelles, faire des éclairs, battre le bri-
696 Éléments Grecs-moderne.
quet', skrépes pierre à fusil, skrép il fait des éclairs, skrép faire,
jeter des étincelles en attisant le feu, battre le briquet; skrépmete
ftisil, briquet; vgr. àarpaTixco faire des éclairs, reluire.
Scârpà, s,, som-tout le pi. scarpi, soulier de femme, escarpin; -
oxapTCtvt escarpin ; it. scarpa, scarpino, scappino, esp. escarpin, 2wrt.
escarpim, vfr. escapin, nfr. escarpin, russ. karpetka, pol. skar-
petka, baslat. scarpus; v. Diez D.^ I. 3G8; Schcler D.^ 170.
Scatfù, s., Fringilla spinus, Emberizza citrinella, serin, loriot,
bruant; -oxa&t loriot, bruant; du vyr. àxav&tç (ô'/avOa) chardonneret.
Schfmà, shimà, s., geste, contenance, maintien, port, air, habit ;
shimà monahiceascà, habit religieux, froc de moine; - schimonâh,
s., moine; - schimosésc, schimonosésc, ï, vb. gesticuler, grimacer,
déformer, défigurer, contourner, contrefaire, enlaidir, altérer (Ur.
2. 50: iarâ cine va incepe al schimosi acest a§ezamînt al nostru);
schimositôr, schimonositôr, a., s., bouffon, grimacier, &c. ; - schiz-
mésc, i, vb. (pour schimizésc), former, figurer, distinguer, (Arh.
K. 1. 17 : §i slavitul podoaba'l schi;smeste) ; - oxw^ forme, figure,
habit religieux , geste, traits du visage, mines, modulation (du
chantre); - mgr. o'/juxa quaevis horamis conditio vel quivis status, pracser-
tim ecclesiasticus , habitus, magistratus , habitas mouachicus; duplex autem
vel potius triplex est apud Graecos xwv ;j.&vay wv a/^;/.a vel ccrte nioiiaclio-
rum très sunt gradus &c. (D. C.) , o/Tj^uaitCtu former, figurer, a/rj|j.&.-
Tiofxoç, axTjj^attaiç, ojr^^dxiQ^a. formation, action de former , ànyn]-
fj,iCo) défigurer, enlaidir , àoxïjfjiciauvrj difformité, laideur ; vsl. skima
vestis monacJii, russ. shima figure, forme, habit religieux *d es
ascétiques de St. Basile, alb. shime forme, figure, skjimë orne-
ment, parure, skjimëtâr, skjimatoùar qui aime à se piarer; v.
Curt.:^ 170; v. schimnic, El. slav. 331.
Schingiuésc, i, vb., tourmenter, torturer, appliquer à la ques-
tion ; a se — se tourmenter, se torturer, (Ur. 4. G9 : umbla prin
^arâ ucigîind §i schingiuind ; Negr. 348: care scrvia sprc schin-
giuirea prizonierilor) ; - schingiû, s., torture, tourment, (Con. 240 :
sà'l omoare in schingiuri); - axcvxCsuco, oxsvxCsuyw torturer, tour-
menter, appliquer à la question, oxsvtCsç, oxlviCs^ia torture; du
turc ichkendjè, echkendjè, chikendjè tourment, torture, ichkendjc
it, ichkendjèlemek tourmenter, torturer.
Schfptru, s., sceptre; - ax^Tirpov; vsl. skiptrû sceptrwu; v.
Curt.3 108.
Sclifosésc, i, vb., a se -r- pleurer, faire semblant de pleurer,
Éléments Grecs-moderne. 697
comim'iuer ;i iileuror; - cfr. xXato», xXaqm (aor. ï%Xa'\>a) pleurer,
|tliiimln', xÀ-xio/iai, xÀa'!yo;iai (îior. èxXa<pDT^xa) s« plaimlre.
Schfr, schiros, s., scjiiirn'; - oxipp(j<:; pot. skir srinos, srhr-
Inntin.
Sclivisésc, /, vl)., polir, fourbir, brunir, lisser, lustrer; - .sr/*-
visitôarc, s., lissoir, polissoir; - sdivisiiôr, a., s,, polissant, polis-
seur Sic; - oxÀtPiûviu, oTiÀptuviu lisser, polir, tmjr. sti/.pwvstv atXi-
povvsiv liicvi(/are, polirc (D. C); tj/r. OTiÀpôto-sTtXpto; v. Curt.'
p. wn.
Sc6p, (scopôs), 8., dessein, intention, fin, projet, sue; eu scoj)
de en vue de; « are rfc scoj> avoir dessein, intention; - oxoKÔf;
dessein, intention, but, fin; laf. scopus, //. scopo, csp. itort. escopo;
V. Curt."' 1 11 ; El. lut. 247 ; le mot roum. vient direct, du ngr.
Scoposeni, noms de village.
Scôrpie, s., {scurchic, Negr. 214), scorpion; - oxopîiiôç iV/c»«;
alh. skri'ij)jC', skrap, krap, vsl. skrapiï, skorfipija scorpio, H. scorpio,
scorpiono &c. ; v. El. lat. 247; le mot roum. vient direct, du ngrec.
* Scordàieà, scordôlcà, s., aillade; - oxopôaXîa, oxopiaXaTîa ail-
lade, axôp'Sov, axôpoôov ail, vyr. oxopoÔaXjiij aUladc, (oxùpo^-aXfiT^),
oxôp'Siov, oxopo'îov ad.
Scuffe, (sciifd), s., coiffe, calotte, bonnet de nuit; - scttfiér,
s., bonnetier ;- coïf, s. , casque ;- fo)/(î/', s., fabricant de casque ;-
incôif, ((, vb., coitter d'un casque; - axouçi'a bonnet, coifle, l)on-
net de femme, cuphia, hirrdnm, capitium (D. C), oxouçà'; bon-
netier, oxooçtôvo) coiffer; russ. skutKjâ, skufélka, ^>o/. kofia, skofia,
szkofia, scrb. skovija, skuvija, itac uskiouf, iskoufie, vidtj. skoutie
bonnet, it. cuffia, seuffia, eut. csp. cofia, oscofia, port, coifa (anc.
escoifa), jn-ov. cofa, vfr. coife, nfi: coiffe, (nigl. coif, chdl. kuppa,
kupplia, knppya = mitra; (v. D. C. au mot ozouota); mlut. cuphi;i,
cuffia, coftia, cofia, coifa ; tous ces mots réprésentent le lat. cuppa,,
forme accessoire de cnpa vase, gobelet, //*. coupe; v. Diez D.' I.
148; v. cupà, El. lat. 09; El. ngrecs 053; co?/ est un néologisme.
Seul, s., écbeveau, peloton, rouleau, paquet de fil &c., trousse,
trousseau c. à. d. fil, soie, laine &c. plié, replié, rouleau de
toile, (v. Pumn. dr. 74); - scâlà, s., attirail (de ménage), outil,
ustensile, instrument, quelque chose de précieux, bijou, joyau ; scu-
Iclc chirtinjicl trousse de chirurgien; - oxoOXa, oxouXt, oxooXotiii,
oxouX''5i écbeveau, quenouillée de lin &c., oxouXapixi, axoXaptxt
pendant d'oreilles; alb. skouli qucnoudlce de lin, titre uskiul
698 Éléments Grecs-moderne.
houffelte; pour l'origine du mot ngrcc cfr. fr. éclieveau = lat. sca-
pcllus de scapus fût, hampe, tige, rouleau; v. Diez D.'' II. 280.
Scumbrfe, scrumhie, s., Clupealiarengus, hareng; - scràm-
bità, scrîmhHd, scûinhrità, scrûmhità, s. dim., (v. Arli II. 2. 252) ; -
oxôti^poç, oxofx7:pt, alb. skoumbri, skroumbri, turc isqoraofi, vul(j.
sqoumri maquereau, it. sgombero, scombro, csp. escombro,/r.
scombre, lat. scomber, vgr. oxofj-Ppoç.
Scùrtâ, s., bubon aux aines, sous les aisselles, varice ;- cfr.
oxoup^oîiÀa peste, cfr. vgr. 'KopSÙAr], O/Copciô'JXr] tumeur.
■ Sehastrfe, s., ermitage, cloître;- sehâstru, sahdstru, sàhâstru, s.,
ermite, anachorète, (Ur. 5. 360: adevara^i sàhastri la acele ma-
nastiri); - sehàstresc, /, vb., vivre en ermite, vivre avec d'autres
ermites dans un petit cloître, (Ur. 2. 292: ca^i intru acest sfintit
schit lâcuesc §i impreuna sehàstresc); - TJauxaati^ç qui vit tran-
quille, ermite, moine, f^ouxoç tranquille, yio'r/aoxai didi monachi
solitarii qui in solitudines scccdehant, yjao/aaxpta solitaria, i}oo-
XaoTvjp'-ov cella solitarii (D. C); vsl. sihastirija monasferium; du
vgr. TJGoxoQ de ^uat ("^a/aat) seoir, s'asseoir; - Diez Gr.3 II. 391
prend astru dans sehastru pour la terminaison lat. aster:
Sélinà, Qélinà), s., Apium graveolens, céleri; - oIXtvov ache,
céleri; alh. selin persil, russ. seldereï, ptruss. selerija, pol. seler,
cccli. cr. celer, usl. zelena, magy. zeller, H. sedano, sellaro, vénit.
seleno, piéni. seler, à Côme selar, //•. céleri, nhall. selleri, dial.
zellerie, mlat. selinum, vgr. olÀ'.vov; v. Diez D.^ I. 376.
Septémvrie, s.. Septembre; - aîTitliJi^prjc, asTiTs/ji^ptoç; vsl.
septçbrû, it. settembre , lat. september - bris &c. ; le mot roum.
dénote une origine greco-slave.
Sfeterisésc, î, vb., malverser; - sfeteriseàlci, sfeterismôs, sfe-
terisire, s., malversation, (Ur. 5. 437: se vor dovedi eu vre un
sfeterismôs de bani; ib. 443: ori ca vor face sfeterismôs in bani); -
aç£T£piCo,uai s'approprier, usurper, cfïTap-'opia, o^sxcpiaiJiôç appro-
priation, usurpation; mgr. açîTspi'CsaOa'. 2^('Culari acpsTspto/jior
usurpatio, vgr. ocpîTepiCiu , ccpcispiCo^ai s'approprier, a'fsxspoç
(pron.); v. Curt.3 601.
Sgûrà, s., (macédor. ^gurrie), scorie, mâchefer; - oxoupa,
axoupia idem; alh. skouri, zgjiirë, vserh. skurija, it. scoria, esp.
port, escoria, fr. scorie, lat. scoria, vgr. oxiop^'a; v. Curt.-' 110; le
mot roum. vient direct, du ngrcc.
Sfgur, a., sûr, positif, éprouvé; - sigiirarisêsc, siguripscsc, i.
^îlénuMits Grcc8-mo(lcrne. 699
v))., jis.siiirr, gursmtir, prendre des sûrcWs, (C. C. § 201: si
(jinipseascà (iiveroa) prin pccetluire) ; - atyotipoT sûr, oiyoupapo) (aor.
aiyoupaotsa) et (Vuno forme * otyo'jpsCw (aor. ♦ otyoûps^l/o) assurer,
(ilh. sfgliomo sth-cnioit, siglioun^ps je mcis en siirefr; v. Kl. lat.
2r)4; les mots roinn. viennent direct, du n{/r(<
Sfnghel, s., syncello; - sim/hcHc , s., dignité do ^yncelle, (lir.
I. lir»: (Il a noastrîl Putriarciiii-eascîl ^fi sinmiieeastâ 5/«////c/<V,'); -
protosfnghel. s., vicaire d'un patriarche, archevêque, évêquc); - oyy-
xsXÀo':, aù'{fi).(j'Z ctinccllaurKs , ilomcslinis, qui in eaâcm cella
hahlUU , Umiinam socii vitac icsiis , d'ujnUas ccdcsiastica , ilu
j)racscrtini appellabantur l\ifriarcharum, Metrojwïitantm, Epis-
coporiun Canctllanci vclut contm vitite tcslcs, o-JyxsXÀO'; ticnifptc
idnni qui Kp'nicopi suffra<janci\ TtptoToaûyysXXoc prinius inter
Syncellos (D. C), odi'^iKXd'i est = ouv-xaÀXiojxYjç donc propr. co-
habitant d'une cellule, de xsXXîov, lat. cella; cfr. chilic 640.
rrotosinghel, nom d'un village.
Sinfe, s., pot au gâteau; - oiv' pot au gâteau, tourtière; alb.
sënf espèce de grand plateau en métal servant de table à mangir ;
le mot doit «Hro d'origine turque.
Sinisforà, s., contribution, rapport des biens à succession à
la masse (jurispr., Ur. 4. 120 : eu darea prin sinisforà diu partea
lie§te-eîirei trepte; C. C. § 1006, 1582; - auvsiaçopa contribution,
colUdio hoiionnn (D. C); v. Curt.3 411.
Sinôd. s., synode; - oyvoôoç, russ. sinodû.
Sinorésc, sinorisésCy <, vb, confiner, «Hre limitrophe, borner,
limiter, restreindre; - sinoriâq, s., habitant limitrophe, voisin; -
ouvopa'Joj, ouvùpi'Ccj confiner, être limitrophe, oûvopov frontière,
ouvopitr^'; voisin; vsh sinorti confinium, buhj. sinor, cr. serb. sinor
f'rontiirc, sinoriti confiner, alb. siniiSr, sûnoûar frontiire, sûnoréps
je confine, turc sinor, vuly. sywyr confins ;{\u rgr. a-jvopoc (o'Jv-ôpo';).
Sîrmà, s., métal trait, surtout fil d'archal; - shmnr, s., tréfi-
leur, affineur; - sinmlrie, s., tréfilerie, affinerie ; - oOp.aa trait, ac-
tion de tirer, fil (de fer &c.) aurum vcl arycntum ductile rcl in
fila diductum (I). C); vserb. sirïma /i^im, nserb. snna aiijciU
(sans doute fd d'argent), buhj. sttrma; alb. sfrmè, scrmë, sCrnià
fd de métal, fil de soie, argent, turc syrma or ou argent traita
fil dor, d'argent; du vgr. aOpjia ce qui est traîné, tiré aprrs q.,
de 3jpto trâincr, tirer; v. Mikl. fdw. 55.
Sméur. s.. Kubus idaeus, framboisier; - sniéurd, s., Miiiiii»<»i>>c,
700 Éléments Grecs-moderne.
ofjiiÉoopov framboise, turc zcmâvla, zmaiiUi, izmaula framboise', le
mot mjr. vient direct. à\\ imc zmanla, qui à son tour l'a reçu du
russ.poh cech. usl. cr. malina, magy. raalna Buhits idaeus (bacca).
Smeura (Zmeura), Smeurcl, S meure an, Smeurat,
Smeuret, noms de localités.
Sosésc, i, vb., arriver, venir, toucher à qch.; - awCc), ocûvo),
(aor. £acoaa) sauver, arriver (dans un lieu, sans doute [irriver
sauf), parvenir, joindre, atteindre, suffire, finir; - awCsiv frc, per-
gere; hulg. sosa venire, alb. sos finir, arriver, saucer, atteindre,
sosoure fin, arrivée, délivrance &c., sos // suffit, sose fin; vgr. oCnÇin
(oaôoj, ooHp); v. Curt.^ 570.
Spàn, (spîn), a., imberbe ou qui à très -i)eu de barbe; - spa-
nàtic, a., idem ; - oTiavoç homme sans barbe ou qui a très-peu
de barbe, indigent, 'zr.dvKur rare ; vsl. spanû harbam raram habens,
it. sie. spanû rare; du vgr. 07:av6ç, anav.oc indigent, rare &c. ;
V. Curt.3 354 et note.
Spanâc, s., épinard; - oTiavazc; turc ispanâq, alb. spinâkj,
spinâkj (H., de l'it.), spanâkk (Kav., du grec ou turc), nsl. spanac,
spanak, spinac, serb. spanac, pol. szpanak, szpinak, spinak, cech.
spenat, spinat, russ. spinatîi, it. spinace &c. ; v. El. lat. sjîw 260 ;
le mot roum. vient direct, du ngrec.
Sparângà, s., asperge; - aîïapayy. idem; nsl. sparga, sparoga,
pol. szparag, szparaga, russ. sparza, magy. sparga, nliall. spargel,
it. sparâgio, sparâgo, asparago, vgr. àoTcapayoç, lat. asparagus; v.
Vanië. fdw. 5.
Spatâr, s., autrefois porte-glaive du Prince, plus tard un titre
de noblesse, (Cant. Ih'S) ; - spàtarie, s., dignité, rang de Spatar ; -
spàtàreâsà, s., femme du Spatar; - spatfe, s., pique au jeu" de
cartes; - anaWp-^ç, GuaDapioç porte-glaive, oTiaOyj, a7:a&'' épée,
glaive, o-!ici.^\ ê.q -zà /apTia pique au jeu de cartes; nhall. spaten;
V. spata, El. lat. 259; i^paga, El. slav. 392-.
Spégmà, s., (L. B.) ficelle; - oTCayoç, aTiayjoç, onayxoç ficelle ;
alb. spângho, spânghë id., de Vit. spago ficelle, nhall. suisse et souabe
spage, autr. bav. spagat, spaget {it. spaghetto), mlat. sparcus,
spacus ; d'une forme sparticus , du lat. spartum , {esp. esparto),
vgr. OTiapxov; v. Diez D.^ II. 68; Weig.^ II. 737.
Spi|ér, s., pharmacien; - sp<|erfc, s., pharmacie; spiterii, pi.
épiceries, drogues ;-07rc-CiapYjr, aTHcxCiépYjç pharmacien, aTicxC'.apsTov
pharmacie, a7îX£TCtap5''a , oTiXeiCepta sjjeciaria, officina aroma-
<*U»''niPnt8 Grecs-modorne. 701
lorioium , oiîXstCîPiot aromatarius , oreTCtai-;, OîtitCoiK; sftccIrM,
(tromnht , OTtSTCîtO'.xa aromula^ turc ']A\\\U.hîir pharnmrirn, if.
sj)(7,ialo, spozieria, csp. cspecicro, especoria, «»8p(!cii*ria, port. cs|>eciero,
espociaiia, vcat. eapecier, prov. e.spessier, espessiaria, cspeciaria,
/■/•. ('«picicr, épicerie, uliall. spezerei, mlai. spcciaria, alh. spétsé
jmhre {\\.)\ (lu hU. species, H. specio, eut. csp. prov. espccia,
)>nrf. ospecio, fr. épice, espèce, anyl. spice; v. Kl. lut. 2G0.
Spifnà, s., rate; - .tplinâtic, a., hypocondriaque; - splinic, s.,
mal (le rato; - sjili)uHtî, s. diin., aussi Solidîtgo virga iiurea; -
oTTÀfjva rate, OKuy.a mal de rate, ojiXt^vixo'; hypocondriaque; rsl.
splina, fmh/. splinfl spJcn; (cfr. vd. slezena, »w/. ccch. slezcna,
pol. sledziona, rr. slizena); alh. spli'ne rrins (H.), splenjie splrn
InniidK.'i (Klieinh.), sprétke rate, spènétke reins, lie de vin , de
vinaigre (H.), sard. apreni, angl. spleen; du lat. grec splen, ouXr^v;
V. Cint.:* aOO; Kl. lat. 2G0.
Stacôs, s., homard; - staeo.fiit, a., écarlate, cramoisi, pur-
purin, ponceau ; - âotaxô'; homard ; turc istâkos, serb. jastog, alh.
stak6, it. astaco, lat. astat'us, vfp: aoiaxo*;, oaxaxoç; v. Curt.^
21.T 7Wfe.
Staffdâ, strafidii, s., raisin sec, raisin passé; - stafidce, a, vb.,
a se — se s(?cher (des raisins) ; - ora^ida raisin sec , 0Ta<pi2taCcu
s»^eher des raisins, alh. stafidc idem, rsl. stapida nra fxissn, njr.
axa'^'.'Z-i^jfjr, ota^piSiov raisin .svr, 3-:açuÀ>3 raisin; v. Vanité. 1120.
Stànipà , stdmhà , s., toile peinte , toile de coton imprimée,
indit'iuu', ^'ravure, estampe, estampille, timbre; a da pe stamjHl
mettre au jour, découvrir; - stdmpncsc, (, vb., estampiller, mar-
quer, timbrer ; - z-zâ\i.'K.<x estampe, taille douce ; nsl. cf. serb. §tampa
impression (d'un livre &c.), stampati imprimer y alh. stàmpô iw-
pression, presse; (cfr. stëmbAr potier)', de Vit. stampa impression
(d'un livre &c.) empreinte, estampille, presse, stampare imprimer^
e.stampiller &c., esp. port, estampa, s., estampar, vb., fr. estampe,
s., estamper, vb., qui îl leur tour viennent du vhall. stamphon^
nhall. sfampfen; v. ^teomp, Kl. slav. 303; v. Diez D.^ I. 307.
* Stavropfgheon, s., (?. Ur. 1. 07: fiind ca monastirea sfSntului
Spiriilon este starropighcon dupJl a§ezarea de legâturi ce s'au fôcut
eu bisorioa cea mare) ; - mgr. oxoupoTçiJYiov ^«5 figendae CVmcw .sen
C^rncis defi.rioncni in loco sactv^ oxaupoK^Xiov raTpiorpxixov Mo'
vasterintn Patriarehalis (D. C), r.f/. stavropijjija tafternacuU fixio,
rgr. 0Taup>7tr^Yr,-::T^Y'^'' li'l'*'i:il source^ origine de la croijc] Us
702 Éléments Grecs-moderne.
PatriarcJies s' étant réservé le droit de permettre de suspendre ime
croix dans une église de leur jurisdietion ; (v. D. C).
Stémâ, s., com'onne, armoirie, (Ur. 1. 141: ne an incoronat
en stema ace§tii l^arï; ib. 226: stema terii Moldovei); - aTsiji|j.a
couronne, mgr. axémxa ita appellabant Graeci Byzantini Camclaucàum illud
Constantinianeuni, quo deiuceps Augusti caput redimiti cernuiitur , tnm in
eoruin iiornismatibus, tuiii in eorum figuris (D. C); V. Curt.'^ 224.
Stenahon'e, s., angoisse, embarras, (Ur. 4. 172: vuzand stcna-
Jioria Lnteranilor) ; - stenahorisésc , %, vb., inquiéter, troubler,
(Ur. 1. 21 : ca sa se stenalioriseascd pana la atâta domniea; ib.
3. 121 : sînt calcati §i stenahorisiti en pagnbile ce le s' an intam-
plat); - a-svo/copt'a angoisse, perplexité, erabarafts, aTsvoj^wpw (aor.
OTsvoxwptact) resserrer, inquiéter, troubler, tourmenter, vgr. <zxzvo-
;(topta place étroite, ozzvoxopévo être élroit-étroitemeiif ; v. axsvoç,
OTSivoç Cnrt.3 220 et x^^poç place.
Sténos, s., asthme; - oilvioaiç étrécissement, asthme, atsvôç
étroit; v. Curt.3 220.
Stérnà, s., cisterne; - oxspva pour atoxspva; de Vit. lat. cis-
terna (xtatr;).
Stérp, (st/jp), a., infécond, infertile, stérile, (des femmes et
des anim.); an sterp année stérile; - sterpôs, a., = sterp, (Pan. P. 2.
43 : umbland prin locnri sterpoase) ; - sterpésc , (stirpésc), /, vb.,
stériliser, avorter (des animaux), extirper ; a se — devenir stérile,
s'user; - sterpiciûne, s., stérilité, infécondité; - sterpitûrà, s., dif-
formité, production difforme, avorton; sterpitûrà de grau, de poame
fruit avorté; - sW\Q, stirie, s., stérilité, infécondité (des animaux,
C. C. § 1242'^: .^tiriea vacilor); - oxpécpa, aTÉp'fa, otsTpa femme
stérile, ote'.pcovojjia'., OTcipoû.ua'. être stérile (des femmes), atsipuivo)
(oTsipow) rendre stérile (des femmes) ; alb. stérpë stérile des fem-
mes, des animaux., stërpéig, stëpoig je houclie, je mets à sec, stër-
ponem, stëpônem je taris (vb. n.), stérpoiiara, stëpoùara (= ster-
pitûrà) dessècJiement, tarissement, ^iév je coupe, je retranche (la
nourriture, l'eau &c.), htéxam je taris (vb. n.), sskjérra, sstjérra
agnelli (Cam. I, 68), sctèrr, msctèrr, sctèrp, sctèrrmi giovcnca,
vacca giovenca clie non ha ancora figliato, stérile, che non gênera &c.
(li.), cr. serb. stirkinja/emwe stérile; cfr. nsl. sterpel stérile (des bre-
bis, de othrpniti s'engourdir, selon Mikl. L. psi. 1007), nhall.
starke, staerke génisse-, moyen hasall. stërke héte de trait, agsax.
stirc, stiorcyeM«e hoeuf; vgr. atspcçYj, axslpa stérile, o-spéoç, oTspp'oç,
Éléments Qrecs-moderne. 7o;i
atiçiiffi': dur, ferme, lut. stcrilis, mhtdl. star rhjidits^ goth. Htairo
la .strrilr, lit. styrii-styr«''ti détenir roidi\ stt-rwa charwjnr, siinscr.
stiiiras /hmc, starî mcca .s/r;///.s; - Mikl. Alb. II. 03 rattache les
iin>ts albaïuiis au lat. sterilis; h notre avis ils procèdent directe-
mnU (lu wjrcc', - v. Curt.^ 222; Dief. G. W. 2. 300, 332; WeiK'.'
2. 781); Kick ' 1. 240, 820, 2. 274; v. stdrv, El. slav. 303.
Stifôs, stijiticus^ a., jlpre, acre, astringent, styptique ; - stuçôç,
OTUTî-'./.ô': âpro, astringent, styptique; (dh. stfpe.s bouchon, (dun,
.stiipës alun, nyr. oxd^t]^ o-'Jt|/'.r: alun ; r<jr. otuçàôt, st-jr-rixô':; v.
Cnrt.3 229 et note,
Stfh, s., vers, verset; - stihfrâ, s., genre de verset; - stihur</tii,
s., versilicateur; - stihwyic, s., versification; - OTt'xor ligne, vers,
Qv./7,ç*ô': i'tt vers, poétique, OTi/oopyso, versifier, ottxo6pyr,jia poésie;
nè(jr. cTt'xoç, oxiyji versus e j^salmis Davidicis vel e sacra scrip-
tura cxcerpti, OTtxy,pôv versus paulo lont/ior (D. C), alb. stfho
vers, vsl. stilifi versus, stiliirii versus ycnus, russ. stiliu vers, ver-
set, stihira versets chaidés pendatU les matines et les vêpres; vgr.
oti/iT, oxd'v/uz-, OTOtyapi Vujnc, rang, vers &c. ; v. Curt.'' 177.
Stihâr, s., aube de pr'tre, surplis; - an/apt idem, mgr. q'^k-
Xa'piov, oi&iyapiov Stichariuni, veslis strictior ecclesiastica, qitae est
antisiitum, prcsbiiterorum , diaconorum et snbdiaconorum propria,
Sdchariorum ccclesiasticorum color albus est (D. C); donc littéral,
aube pour chanter les versets î\ l'église; vsl. stiharû sticïtarinmy
fnnira, russ. stiharû, stihariï, j>o/. stychar cha2)c.
Stihfe, s., élément, principe, (Ur. 2. 231: trupurile intni
sllhiilc dintre care sînt alciUuito a se deslega); - stàhie, stâfie,
s., fantôme, spectre, esprit malin, revenant, épouvantait, (Al. Mârg.
121: sfafù dosplctitr); - OTOiy-'îov élément, esprit, spectre; mgr.
OTot/s^ov daevion, existinuibant etiam Platonici xat>'î-/«3T0v ttôv
oToixs'-tov in aethere, igné, aère et aqua esse spiritus, alias in-
visibilis &c. , oxotysla praetorea appellabant solem ac lunam et
reliquos planetas ; alb. stihf, stihju sjxdre, vsl. stihija, stihio, stihû
eleinentum, russ. stihija (iément; du vgr. o-cixoç, otoîxo*: rangée^
OTstxw avancer en marchant, OTOtxs*tov élrmcnt, C. à. d. membre
d'une série] V. Curt.^ 177; v. catastih 045.
Stél , s., groupe, nuée, flotte ; - stoUsc, {, vb., armer, décorer,
orner, (Pum. L. 3. 180: vizindu-i cjI stau stoli^i = armés); - 0x6-
Xoz flotte, OToXt'Cw parer, orner, décorer; vgr. ctôXr^ armure,
orucmcnt, otoXoç armure, ornement, flotte^ oxoÀi'Cto mettre en tiat^
704 Éléments Grecs-moderne.
armer ; it. stuolo , vcsp. estol troupes , multitude, équipâmes , va-
lencien. flotte, prov. estol armée, flotte, mlat. stolus classÏ!^, arahe
ostôl; V. Diez D.^ 404; Curt^ 218.
Stomâh, stomâch, s., estomac; - OTOfxa/t, oTojjiaxoc, vsl. sto-
mahû, serh. stomah, alb. stomâli, it. stomaco, esp. port, estomago,
2)rov. estomach, fr. estomac, lat. stomacluis, rgr. ozoïiaxoç, aiofia
boHcJie; V. Curt.3 226"; El. lat. 264.
Strâchinà, s., terrine, plat, éciielle, jatte; - stràcJiindr, s., potier
(le terrines; - ôorpaxov coque d'oeuf, écaille de tortue &c., tôt,
tesson, ôa-paxi têt, tesson, petite coquille, ôatpaxivoç testacé,
crustacé ; vgr. oa-paxov terre cuite, terrine, tesson, o3-pax''vo- de
terre; cfr. vsL strakina, selon Mikl. L. psi. 887 vocabulum du-
bium; v. Curt.3 213 note.
Stràgàlfe, s., hirondelle (fig.), rond de fer plat et mobile qui
entoure l'essieu; - oTpoyyuÀoç, ozpôyynXoq rond.
Stràtùlâ, s., roulette, petite chaise, petit cadre monté à roues
pour les enfants; - cfr. oxparoùXa dim. de orpaxa route, chemin,
it. strada, esp. 2^g. pr. estrada, vfr. estrée, du lat. strata se. via;
V. Diez D. 3 I. 401.
Stridfe, s., huître; - ôatpîôt, aiptôt huître; vsl. ostreï ostrcum,
iisl. cr. ostriga, ostriga, magy. osztriga, turc istridïâ, istridïe,
vulg. stridia idem; vgr. oatpsov; v. Curt.^ 213 note.
Strfgà, s., chat-huant, sorcière, revenant, fantôme, vampire,
(v. Cant. 289); - strigdaie, (stirigôaie, steregôaie), s., sorcière &c.;
Veratrum album , Lycopodium recurvum ; ces deux plantes sont
employées par les vieilles femmes comme des maléfices; - stri-
gôicà, s., = strigoaie; - sfrigôiû, s., vampire, revenant &c., Va-
leriana officinalis; nièrul (malum) strigoiului Veratrum album; -
strigoime, s., rassemblement de sorcières, les sorcières, les vam-
pires, les revenants ; - oxptya chat-huant, axptyXa sorcière, otptyÀor
sorcier ; nigr. oTpiyXa strix, malefica, ctpcyÀoç praestigiator (D. C),
alb. strîghe sorcière, très-vieille femme, strik avare, très-vieil Jiomme,
qui a la qualité d'une Urighë, sctrigh, sctrigh, strigh strega, strc-
gona, lamia, sctrigàn, strigàn stregone, sctrighnii stregoneria, in-
cantesimo (R.), striginia praccantatio (Bl), j^ol. strzyga, strzygon,
strzygonia spectre de femme, sorte de plante, cech. striha, stryga
sorcière, nsl. striga sorcière, strigon vampyre, it. strega, stregona
sorcière, stregone sorcier, stregheria, stregoneria rassemblement
de sorcières, sorcellerie, mil. trient, stria sorcière, esp. estrige
Éléments Grecs-moderne. 705
muipi/ty; j>orf. ostrige rhal-huant, rfr. estrie, du lat. Btrifi^a vieille
(hnnu' viiisaut mu- cnfuHfs, sorcihri'^ strix, striffis chat -huant,
vampi/re (mentionnée clie/. Appulcjus, J'itn)nius, Piaulas &c.) ; v.
Diez I).3 I. 403; Bcrnli. Schmidt, Volkslt'b. lliO wj., El. lat. 266.
Suffi, sofit, 8., plafond; - oo^tta idem; de 1'*/. soffitto, sof-
fjtta, (sp. sofito, />•. soffitc, pot. sufit; du lat. suffictus |K)ur suf-
f'ixns (siiffi^'ore) ; le mot roum. vient direct, du tKjnx; v. El. lat. 269.
Suvàc, s., poinvon, alêne; suvac de pipà ëvidoir; - aou^/.axt
petite bnuhe, ooCi^Àct, ooupi/.'', oouyÀi hrnrhc, il. sûbbia, esp. Hubilla,
port, sovela, tlacor. suli, du lat. subula; v. .sulà, El. lat. 271.
Tâgmà, s., ordre, corporation; tafpnn hisericeaseà ^ monahi-
reascà ordre «le la prêtrise, ordre religieux ; - Tay/ia onire, classe,
(;orporation, troupe, voeu ; nnjr. id-diaxa numeri militares (D. C),
alh. t4\gmô cohorte, année; du vgr. ta'Yjia, ta'ooo).
Talent, s,, génie, talent; - Ta'ÀavTov; lat. talentum, iV. port.
talento, r.sp. talento, talante, prov. talen, talant, talan, cat. fr.
talent, vsl talanfitti, serh. talenat; v. Curt.^ 236; El. lat. 278.
Talion, s., bleastru de /«/iom Emplastrum diaebyli (Mold.); -
iiax'J'«('''' {à'A-yy»'Kur) emplâtre de diach}lum; le mot roum. est une
de ces altérations iMpulaircs fort singulières; v. Curt.' 203.
Teàcâ , s., gaîne , fourreau , étui , capsule ; - ^r^xr^ fourreau,
gaîne, étui ; proc. teca, rfr. toie, nfr. taie, rom. d. Gr.^ t*»ija (teigia),
russ. pol. teka portc-j'mUh\ vhall. ziechâ, tihalL zieche taie^ lat.
tlieca; du njr. Oigxr^; v. Curt.' 309; le mot roum. vient direct, du
nyrcc; v. El. lat. 279.
Teméiù, s., base, fond, fondement, raison; a pune temem pr.
cineva^ pe cem, so fier à q., sur qch., compter sur q., fdrà teim^u
sans fondement, sans rime ni raison, gratuit, gratuitement; -
tanéinic ^ a., fondamental, solide; - temeiniciCy s, solidité, pro-
fondeur; - temelie, s., fondement, fondation, soubassement (arch.),
base, fond; - tntn'lnlr, a., fondt', motivé, (C. C. § 1162: prin frici
bine eiivîutatîl ci tcmrlnird); - intcmeiéz. '' vl. f.u,.|..r, baser, établir,
45
706 Éléments Grecs-moderne.
insister, peser sur qch.; a se intemeia se fonder, s'appuyer, se re-
poser, s'en rapporter à, se rassurer sur, se réclamer de q.; - Os-
fiéXi&v fond, fondement, {)£jui£X'.cî)v«j fonder; vsl. temelï fundamen-
ium, bulg. temel, cr. serh. temelj, s., temeljiti, vb., alb. theraél,
themeli, tliemeli6s vb., turc temel hase, fondement] v. Curt.'' 309.
Teorftre , s. pi., dons de l'époux à son épouse le second jour
après le mariage, (v. C. C. § 1617, 1G20, 1683/8G, 2006); - {>£w-
pTjTpov, ^soupsTpov quldquld sponsus sponsae dat àvaxaÀuTiTr^pûov
die, cum sponsa se videndum praebet et in publicum prodit (D. C.) ;
mlai. theoretrum; 'du vgr. {^swpyjxpa, ta, idem, {)^£(op£u> voir, re-
garder, Recopia, s.; V. Curt.^ 308.
Tetrapdd , s., pupitre, lutrin, (Arh. K. 1. 268 : poale de tetra-
pod §i de analoghii); - TîxpaTioôoç à quatre pieds.
Tfflà, s., employée seulement comme terme d'injure: que tu
sois aveugle, aveugle, aveuglement, à l'aveuglette, quelqu'un qui
ne voit pas même lorsqu'on lui montre la paume en écartant les
doigts, et puis taloclie; foiû da o tiflà je te donnerai une
taloche; - nâtàflé|, a., sot, niais, nigaud, (v. Pan, P. 3.- 127:
nerod, nâtaraû fâcandul, uàiàflet, guguman prost; Al. Th. 982: mare
nataflet); - xûçXa aveuglement, xu^Xa, àvxl xoD, va xucpXaBigç que
tu puisses perdre la vue, xu^Xa £tç xà jiaxta oou possi tu esser
cieco, (il che è una imprecatione ; Somav.), xu^Xa aveuglement, zlç
xà xuçXa à l'aveuglette, les yeux fermés, à tâtons; vgr. xu'fXoç;
V. Curt.3 251 note; cfr. tuf à; pour na dans nàtàflet v. El. slav. 207.
Tigâe, s., poêle à faire ; - xYjYav'. idem ; mgr. xayuvov, xri'^a.'iw
sartago, patella (D. C.) ; vsl. taganû, tiganii sartago, hulg. tigan,
russ. taganû, cr. serh. tigan, tiganj, alb. tighân, turc tygan; du
vgr. Tijya'vov poêle; v. Curt.^ 231.
Tfndà, s., vestibule, galerie, porche, antichambre; - xévôa, xÉvxa
tentorium, tabernacidum, xÉvxa tente; aZ6. tende, tândë m&awe rZe
ramilles, vhulg. tenîîta tentorium, pol. tenda rideau tendu, it. cat.
port. prov. tenda, esp. tienda, fr. tente, du ïat. tentum-tendere ;
•le, mot roum. vient direct, du mgrec, v. El. lat. 130.
Tipâr, s., type, forme, matrice, poinçon, modèle, moule, coin
(monnaie), impression (d'un livre), presse (fig.) ; a da in, la tipar
doimer à l'impression, mettre sous presse; - tipàrésc, t, vb., frapper
(monnaie), estamper, mouler, imprimer (aussi au fig.),' mettre sous
presse; - tipâmic, a., ce qui peut être imprimé, ce qui est im-
primé, (Arh. K. 1. 271: prin tiparnicul testament par le testament
ÉlénienU Grecs-moderne. 707
impriin»'*); - lÛTtor typo, emblème, impression de livres; i(6ut etç
TÔv TtJnov faire imprimer; nujr. turapiov fif/iun snt -rOro; iu mo-
netii, T'jTtojvo) (Tur.ôo)) imprimer, TUTtiutr)': imprimeur, tûîitoj frap-
j)er, battre; r.s7. tiparft rtyula, tiparïnO typomm; du vijr. tô^oç;
V. Curt.^ 249; v. Hpk.
Tipfc, s., rituel; - tuîitxôv oaictum, praeceptio. liber Gnecoram
(>ccle8iuKticu8, in qiio a primo die aniii singulis diebus quid iut«r missarum
solomnia, quid ad vesperas, quid ad horas, quid ad iimtutinum, qaid donique
ad reli(iua divina officia, sive dies illi feriales sint, sivo ft'sti reeitaiiduiii,
quid psallouduiu aut l(';,'ouduni sit, «piibus diebus ji'junandum, quibus ot quo-
uiodo Holveiiduin jejunium, verbis clariasiiiiis ac facilliiiia iiiotho«lo praesri-
bitur, variis(iue est destinctum pro niateriac varietatc capitibus (D. C);
rsl. ï\\nV\\ ij/picum; du vgr. tûtio^; v. Curt.^ 249; v. tip<ir.
Tfran, s., tyran; - tirdnic, tirdncsc, tiranicésc, a., tyrannique; -
tiràniej s., tyrannie; - Urdiiésc, iiranisésc ^ {y vb., tyranniser; -
fjpavvo':, Tupavvta, Tupavvtxôç, Tupawsuiu, Tupavvlu>, topavvt'Ctu, vb.
T6c, s., toc de cisme talon de bottes; - taxoùvi talon du sou-
lier, hausse d'un soulier, bout, Taxo<; bouchon, tampon, taxa
tache ; de Vit. taccone , tacco tolon , hout , hausse (Vun soidier,
tacca, tecca, taccia coche, cran^ tache, vice; esp. pg. tacon talon,
tacha tache, prov. taca, vfr. pic. teque, rom. d. Gr. tac, fr. tache,
nhall. zacken, zacke; v. Diez D.^ I. 406; Scheler D.» 430.
T6m, s., tome, volume, (Ur. 1. 149: §i tomioi, §i poronci, §i
nearale); - rôfio;; alb. tom livre grec ancien, it. tomo, fr. tome,
2mI. tom.
Tràgàn, s., maladie du larynx, étranguillon, gourme chez les
chevaux &(•.; - xpayavov, tpayavôv, rpoûyavov, tpcû^avov cartilage.
Trandaffr, s., Rosa, rose; - trandafiri^, s., roseraie; - tran-
dafiriù, a., rosé, couleur de rose; - tpiavTa'çuXXov, TpavtâçyÀXov,
TpiaxovtaçuÀXov rosa (D. C); vsl. triani\dafilfl, hidg. trijandafil,
trandafil, triafil, cr. serh. trandovilje, alb. trendafûlj, trandafiilj.
Trapezârie, trapezâre, s., réfectoire aux monastères; - xpa-
irsCaps '.ov salle à manger, tpaniCa table ; vsl. trapeza mensa, tra-
pezarï qui a triclinio est, numularitts, bulg. tflrpezfl, cr. tèrpeza,
tîTpezurija, serh. trpeza, trpezarija ; du e^jr/*. tpansCa (= TttpaîtsCa
à quatre pieds).
Trementfn, termetitin, trcpetin, terpetin, s., térébenthine; -
T£p,u£vitvT^, Tîp{iavT''vT^ (D. C), TSpjiSVTiva , Tspjiiv&ij, Tpifiii'.; turc
thyrmentîn, thrementîn, tirementi, r.s7. terevinûthQ, cr. tmigy. ier-
petin, //. terebentina, terebinto, trementina &c. ; lat. terebinthinus,
45*
708 Éléments Grecs-moderne.
terebinthus, vgr. xspsptvôivoç, TspsPtvôoç; v. El. lat 288; Vanic.
fdw. 56; Helm-^ 362, 528.
Tricher, s., chandelier à 3 branches, surtout à l'église; - Tpi-
xspi idem, (tpt = tpîTç-xspt-zTjpt) ; vsl. russ. trikiriï triplex cereus,
serh. tridida; vgr. xTjpéc; v. Curt.^ 56''.
Triminfe, s., trimestre, (Ur, 3. 11: in fie§te care triminie);-
Tpt|jirjVta idem, xp''juirjvo(; de 3 mois; (xpi = xpslc, jjlïjv, fx^vaç); v.
Curt.3 471.
Triéd, s., livre liturgique, contenant les canons de 3 canti-
ques; duminica triodului septuagésime ; - xp'.oj^tov, xptcôôi Canon
omnibus diebus jejuniorum, praeterquam in Dominicis et in celebriori aliqua
solenmitate usitatissimus : quare liber ille in quo jejuniorum officia; a Do-
minica nenipe septuagesimae ad diem Paschalis continentur Triodium dicitur
(D. C.) ; vsl. russ. triodï triodium ; du vgr. xpt (xpsTc) toôr}.
Tropâr, s., motet; - xpoTrapiov, xpouapt idem, xpéuoç manière,
mode; vsl. russ. troparï troparium.
Truffe, s., orgueil, suffisance, arrogance ;- ^rw/isr^, a , orgueil-
leux, suffisant, arrogant, vaniteux ; - trufésc, /, vb., a se — s'en-
orgueillir, se glorifier, se vanter; - xpucpv^ délices, voluptés, luxure,
mets exquis, délicats, xpu^ôi vivre daus les délices, se donner aux
plaisirs sensuels; hulg. transylv. trufa; cfr. it. tronfio enorgueilli.,
tronfiezza orgueil, tronfiare s'enorgueillir-, v. Diez D.^ IL 76.
Tùfà, s., vapeur, fumée, vent, (toutes ces acceptions sont
seulement au fig.), manque d'argent (c. a. d. les poches vides,
remplies seulement de vent; v. Al. Th. 1661: sa dai màna eu
niste tîifiVn huzunar que tu donnes la main à des gueux) ; - xûcpoç
vapeur, lumée (aussi au fig.); it. tufo, tuiîo, csp. tufo vapeur,
nprov. toufe vapeur étouffante ; lorrain toffe étouffant , fr. étouffer,
pg. tufos qch. de gonflé, tufar gonfler, atufar courroucer; du vgr.
ro(f>or vapeur épaisse, fumée (aussi au fig.); v. Diez .D.'* I. 434;
Curt.a 251; cfr. tiflâ.
Tùrlà, trûlà, s., tour, donjon, coupole, dôme; - xoùpÀa, xpoùXa,
xpoùÀXa pointe, sommet, coupole; vsl. trulo trullus, cr. serh. trulo
coupole d'une église; cfr. it. torre, lat. turris; cfr. turn, El. slav.
428.
Éléments Grecs-moderne. 709
\éi\éL, (àf/u% {àftcà, ^li^àcûjld, s., soeur aînée, tante; - xÇixQa
mimnn (mot (reniant); cfr. turc tchitclie tante^ sœur aitiéc.
"[ffnâ, s,, pépie, humeur, caprice, bouderie; - ^ifm.s^ a., de
mauvaise liumeur, boudeur, malotru; - j^ifno.^rsc y {, vb., bouder,
être capricieux ; - tCi^va pépie des poules, -cCtçvta'CtM avoir la pe'pie ;
ctV. cech. tipec , pipec , 7isl. pika , tipec , rtms. tipunti , poi pipet',
pypoi^ pipcia, pypcia, cr. popita, ;)//«.si-. pipotï, pipccï, it. pipita,
mil. puido, puvida, csp. pepita, p(f. pevide, pivide, pr. pepida, />•.
pépie, vhuU. phiphisz, phipfis, phêpis, fiffisz, tiJiaU. pfipfs, pips;
du lat. pitnlla converti de bonne heure en pivita^ puis en jnpita ;
V. Diez I).« I. 323; Weig.< II. 385.
'[in|àr, s., cousin, moucheron; - tCivrCipac» TCt'vtCixac, tCiv-
C''xac, C'îC'.YŒ':, CïjCtxar: sauterelle ; alh. tsintsir tjrillon, it. zenzàra,
zanzâra, csjt. zénzalo, vfr. cincelle, vhall. zinzila, zinzala; selon
Diez D.'^ I. 450 une onomatopée qui se trouve déjà dans le lat
£in::ilularc.
Tin ({Ire ni, nom de villages, d'un monastère.
\ip&, ppla, s., épiploon, membrane; liplù de aramA oripeau;
{iplà de f'crcKstni épiploon servant de carreau de vitre; (cfr. pol.
hlona peau fine, carram de vitre ^ lit. balaïui aubier^ balanka
carreau de vitre; v. blaiid^ El. slav. 15); - (ipéi, s. pi., petit-
lait, lait de beurre; - TCt'ita pellicule sur le lait et sur d'autres
Huides, crème, pellicule autour de l'oeuf, chaînon, maille; mgr.
r^riTZd, xCiTta, 'Q'Jizci mcinbrana, vciia, musctdtis, j>clltt'uia (D. C),
alb. dzipè, tsîpe libre (d'arbre), pelliade autour de Coetrf^ pellicule
qui se forme sur 1rs liquides, pelure des (njnous', cfr. fgr. SKiîtXoo':;
v. Curt.^ 353; cfr. magi/. cseplesz épiploon; pour la concordance
étrange du mot magy. avec le mot m. & vgr. cfr. aussi ngr. ■z^iiktiXa
lippitudc des yeux, magy. csipa m. signif.
\\Tj S., craqnelot; ^ir sàrat .J< sviutal hareng saur, sauret, (v.
Arh. K. 2. 255); - xCtpo^ maquereau séché, petit-lait, TC'.pn'Cw
80 resserrer; cfr. cr, serb. hira, «^6. hfrrë />c/i/-/(iiY, hirrés devenir
maigre, se cailler, nsl. hirati maigrir; v. sfrijit, El. sla.'. 341,
710 Éléments Grecs-moderne.
"[Ifnésc, /, vb., jaillir, rejaillir, saillir; - cfr. tCtjyxouv'Co)
(tCovv'Cw) jaillir, rejaillir.
'^ucàl, s., pot de chambre; - xCouxa'Àa, xCouxotÀ'. pot; mgr.
xCouxotÀ'., TCTjxa'ÀTrj, xCo/aÀT] olla fidilis (D. C.) ; cfr. xCo'Jxa courge,
de l'ital. zucca; selon Diez D.^ I. 148 = cupjza pour cucuzza
courge, tête, du lat. cucurhita.
■[ulùc, s., tignon, chignon, toupillon , (Conv. lit. XL 188:
i lua pe Gerilâ de pduc) ; - xCouXoùcpt touffe de poil ou de laine, du
turc zuir, zulfa, pi. zulaf boucle de cheveux ; v. zulitf, El. turcs 631.
U
U'dmà, udâma, ûimà, s., enflure, tumeur, ulcère; - oyxwjia,
oyxoç tumeur; v. Curt.'^ 1; - Mikl. L. psi. 1044 rapporte uimà au
vsl. uimati detrahere (ujîiti, uimfi capere^ v. tiimesc 438), nsl.
ujma dégâts dont nous avons uimn droit de mouture &c. ; v. ce
mot 722.
Uranfsc, (uranisi), s., baldaquin, ciel, dais; - oupav'a balda-
quin, ciel, dais, oupavtoxoc palais de la bouche , mgr. obpœ^ôr um-
hraculum, imihella quae capiti sedentls mit procedentis superponi-
tur, quomodo coélum seu ciel vocant interdum nostrl (D. C); vgr.
oupavtoxot: plafond, pavillon, oupavôç ciel; v. Curt,^ 509.
Urgfe, s., courroux, inimitié, haine; - tirgisésc, ^', vb., avoir
en horreur, exécrer, détester, haïr ; - ôpyi^ courroux, haine, inimitié,
ôpYiC<o irriter, mettre en colère, ôpytCoixat se mettre en colère, se
fâcher, haïr; alh. orghi, ourghi colère; v. Curt.-^ 152.
Usfe, s., essence, nature d'une chose; - ouota idem; v. vgr.
èi^i = iofjii, Curt.'^ 564.
V
Vâlsam, s., baume; - paXoa,uov idem; vsl. valûsamu, valîsamu
halsamum, russ. valîsamu.
Hldinents Grecs-moderne. 711
Vàpsé, s., couleur, teinture; - vàpsésc^ <*, vb., teindre, colorer;
rdpsniln, teinture; - vdpsîtôr, a. h., tei^^nant, teinturier; - Paçi^
teinture, paitTto, |5a<p(i> (aor. I^a'^a) tremper, plonger, teindre;
vsl. vapft color^ vapïsiilo, vapïsilo fucus ^ vapTsati fucare, bulg.
vapsijft roidcw\ vapsa, vapsuva teindre, russ. vapfi ocre rattge; v.
Vârvar, s., barbare, cruel, inhumain; - varvdric, a., idem; -
vàrvàrcsc, a., idem; - varvàrie, s., barbarie, cruauté &c.; - ^a'p-
papo:;, pap^apixô^ idem; vsl. varîivarû, varOvarïskn , varûvarija,
russ. varvarfi, varvarskiï idem, lut. barbarus, r<jrcc ^dp^apor:; v.
Curt.3 394; le mot roum. est d'origine (/rcco-A-Zave; v. El. lat. 307.
Vasilicâle, s. pi., Iiasili(|ues de l'Kmpereur Basile, (Ur. 4. 302 :
Doinmil Alecsundru it'i buii vàzilnd nt'voia de legi in care se gâsea
^ara, au cerut §i au primit VasUicalcîe de la Impàra^ii Faleologhi);
mijr. P«aiXixd sic (tppcllonfur lihri (iO coutinnitcs univcrsum jus
Civile in Compendium ndactum (I). C), ^azÙAxùr, paoïÀsa';, vgr.
PaoïXeûç.
Vataloghfsesc, /, vb., bavarder, babiller; (v. S'- Évang. Mat-
tliieu (), 7: sa nu vatologhisi^i preeum pàgilnii, - traduit aujourd'hui
par: si nu holhorisiti); - ^aTtoXoytii, paTToXoYéw babiller, bavarder,
caqueter.
Vîr|à, s., brosse; - poûpxCa idem; alh. vutiiio. idcm^ prov.
brossa, vfr. broisse, nfr. brosse, tcallon broucbe, cap. broza, bruza,
angl. brush ; du vball. hurst., pursU bursta, pursta quoique chose
de hérissé, m hall, nhall. horstc soie c. à. d. poil roide d'un ani-
mal et hiirste brosse; v. Diez D.^ I. 89.
Viôarà, s., viole, violon; - ^loXi idem-, it. esp. port, viola,
prov. viula, viola, fr. viole, violon, alb. violf; du mlat. vitida,
vidida devenu viutla, d'où viula, viola; v. Diez D.^ I. 444; le
mot roum. vient direct, du ngrec; v. El. lat. 317.
Vlàstâr, vldjiir, s., samient, jet, rejet, rejeton, tige, oeilleton,
drageon, bourgeon; - pXaoTap'. (pXaotô^) rejeton, scion, bourgeon;
alb. vlastàr idein: cfr. esp. vàstago jii, rejet d'un arbre; vgr.
pXaoTïj, pXaoTÔc;, pXaotavw; v. Curt.^ C58; Diez D.' II. IVO.
712 Éléments Grecs-moderne.
Zà, s., ^alc, pi., {^al(t, sea comme singiil. est incorrect) mail-
lon, chaînon, cotte de mailles, (Al. Bal. 1. Cl : §/ orl zeaoa (pour
zaoa) te apasù); a face zale mailler; - mgr. Qd^a lorica (J). C),
alb. zâvë boucle, mlat. zaba, zava lorica, munimentum in praelio
virorum fort'mm (Du C); cfr. mgr. Qâ^oç curvus , uncus (D. C).
Zâdâ, s., Pinus silvestris, pin sauvage, e'clat de bois résineux
servant de torche &c.; (v. Arh. K. 2. 93: slobozia la vale ni§te
spete de sadà aprinsâ de facea luminâ) ; - dadi bois de pin, torche;
vgr. dadiov, ôaiç, dd(^, 5a56^ éclat de bois résineux, torche.
Zahâr, ^dhar , s. , sucre ; o càpàtinà de zaliar un pain de
sucre; zahar de ghia^à sucre candi; - zàhdràrie s., sucrerie; -
zaharicà, s., surtout le pi., saharicale sucreries; - zahârni^d, s.,
sucrière; - zàhàrôs, a., saccharifère , sucré; - zàhàrésc, zahari-
sésc, /, vb., sucrer; - Qd^^p-q, Caydpi, Zdx°^P'' sucre, Qayapdza, xà,
sucreries, QayapôiWi sucrer; alb. zâhar (du ngrec), sekjér (du turc);
turc cheker, sukker, russ. sâharu, ptr. cukorû, cukurii, ^)oL cukier,
cech. cukr, iisl. cuker, cr. serb. cukar, secer (le dernier du turc),
magy. cukor, vhall. zùcura, mhall. nhall. zucker, néerl. suiker,
angl. sugar, suéd. socker, dan. sukker, mlat. zucara, zuccarum,
succarum, succharum, lat. saccharum, vgr. aaxxap, oaxxapov, it.
zûcchero, esp. pg. azùcar (de l'arabe), ^r. fr. sucre; de l'arabe souh-
kar, soickar, avec l'art, al assimilé assoiikkar, assoJckar, qui vient
du persan schakar, schakkar et ce dernier à son tour du sanscrit
çaricarâ] v. Diez D.3 I. 451; Vanic. fdw. 46; Mahn 154.
Zâmà, (zeâmà), s., jus, sauce; - zàmùrcà, s., mauvais jus,
mauvais potage ; - jsàmôs , a., juteux , succulent, fondant ; - zàmds,
s., Cucumis melo, melon sucré, cantaloup; - zCimoqUà, s.. Hibiscus
esculcntus; - zàmo^ésc, î, vb., a se — devenir juteux, succulent; -
Coufiî, Cou|x6(;, Ciufiôç jus, suc, mgr. (CéfAa), Cwjioç, Coû/xi jus, jus-
culum; esp. zuma, suc, vgr. Coofiéç; v. Curt."^ p. 572; - Mikl. Magy.
63 cfr. zàmurcd avec magy. ssurmoka, morssoka pâte râpée pour
potage, du éech. imolka mauvais petit pain blanc ; v. jumarà, El.
slav. 161.
ï<Jlt'nionts Grecs-moderne. 713
Zànâtic, a., lunatique, (Pan. P. 2. 142: umh\fi ca o gOnatira;
y. 2. 38: amîndoi sînt iari^i eànateci); - otXijviax6<; lunatiiiue;
vf^r. oeXr^vTj lune; v. Curt.-' CG3.
Zàvôn, ::ovô)i^ sovôn, s., voile, poêle, drap mortuaire; - iii-
zàvoncsc^ U vb., voiler, envelopper dans le drap mortuaire ; - oa-
jBavov drap mortuaire, chemise mortuaire, oa^avoivw mettre lu
chemise mortuaire ; vsl, russe savanû sahamun , aW. sàvan, sàvô
drap mortuaire, yoth. saban, vhall. saban, mhaU. saben toile fxne-,
mlat. sahanum, savanuin inappa, cs}). sabana draj) de lit, nappe
d'autel, jtrov. savena, vfr. savene voile, mousseline; sicil. insavo-
w&rc = cidvirer ; du r^^r. aapavov toile, linge; Mikl. L. psi. 81G y
rapporte pol. sajan, sagaj, /)•. saie, qui sont le lat. sayum, saga,
(V. saia (304); v. Mikl. fdw. 52; Diez D.3 I. 3()1 : I)i(>f. (î. W. 2.
171); El. lat. 322.
Zfios, s., effort, zèle, (Ur. 3. 33: au desvftlit un zilos)\ - zulfe,
s., jalousie, envie, (Al. Th. 92(3: l'o pijcat zidica de inimil); -
zuilâr, a., jaloux, envieux, (Al. Th. 1G79: nu's barbât tiran, nu's
ztdiar){ - zulipsésc, /, vb., être jaloui, envieux, envier; - C^^o-:,
Cr/.ta zèle, jalousie, envie, Qr^hipr^i jaloux, envieux, C^jÀstio), QT^-
Xsûlto (aor. CïjÀsuoa, C>3À£<}/a) être jaloux, avoir de l'émulation;
myr. Ci]Xa, C>iÀi'a, CouXia invidia, C'JÀtofpT^ç invidtts, invidiosus^
acmtdns, alh. ziljf, zèljf jalousie, envie, ziliâr jtdotuv, ziHs envier,
it. esp. zelo, zoloso, jw/. zelo, cio, cios (pour cilo, cilos), fr. zèle,
zélé jaloux, anyl. zeal &e. ; v. Diez D.^ 1. 449; vgr. C^Xo':, Curt.'
567; V. El. lat. 107 yclos, qui est un néologisme).
Zizanie, s., Bromus arvensis, ivraie, zizanie; - CtCavta, -rà,
mauvaises herbes, discorde.
Zâdie, s., un signe du zodiaque, constellation; - Coi^tov idem;
vsl. zodu zodiarus, russ. zodii pi. idem; vyr. Cw^iov, Qwdia, Cù>ov.
Zorflà, zoila, s., homme bizarre, fou; - CoupÀô'; fou; cfr. it.
zurlo (zurro) extravagance, convoitise, que Diez D.' II. 82 croit
se rapporter au lat. surire être en chaleur.
Zùgraf, s., peintre, dessinateur; - zuynïvtsc, i, vb., peindre,
dessiner, retracer; - zuyrittrdlà, s., peinture &c.; - C^ypaço'; peintre,
Compacta peinture, Ct'>TP«?'Cw peindre; vsl. zografû, zugraHl ^m'/or,
alb. zoghrâf, zoghrafi, s., zoghrafis , vb. ; du vyr. C<;'''V-7paftu,
C<;)a-ypa<p£(u peindre d'après nature.
Éléments Albanais.
A'bur, s., vapeur; - ahurésc, /, vb. , exhaler, rendre des va-
peurs; a se ahuri s'e'cliauffer (au fig.); - ahurôs , a., vaporeux; -
àvoul, âvèl vapeur, avoidôig exhaler, rendre des vapeurs, avoulôhem
je deviens chaud, je m'emporte; cfr. amèlôig j'e'chauffe, dmoul
brûlant, chauffant ; du lat. vapor ; - le mot roum. vient direct, de
Valb., où Vélision de la lettre et même de la syllabe initiale est
très - commune ; v. vàpae.
Apâlt, s., fermage, ferme; a Ina in apalt prendre à ferme; -
apdlto métairie (XyL), de l'it. a2mlto fermage, {ngr. 7:axTiop.a, uax-
Tov), qui à son tour est le lat. ad pactimi — ex pacto selon con-
vention; cfr. nhall. pacJit, pachten-, v, El. lat. 188. "
Bàlc, s., flaque, mare; - pelli flaque, étang; cfr. turc baltchyq,
magy. balkâny marais.
Bâlca, Bâlcec, Balceasca, Balce§ti, Bâlciii, Bal-
ciuca, Bâlcoiîi, Balcuta, noms de marais, d'îles dans le
Danube, d'une forêt, de villages.
Bitùfà, s., (L. B.) chabraque; - cfr. UUézë harnachement de
derrière d'une selle.
Brâd, s., Pinus silvestris, Abies alba - excelsa, pin, sapin; -
hràdiqôr, s., Juniperus communis, genévrier; - bràdét, hràdi§, s.,
sapinière; - breth sapin; cfr. mgr. Ppa^t Cupressus cretica, ^apu-
Tov, ^apov, PpocOuç Juniperus sabina (D. C), vgr. Ppa{>u idem.
Brad, Bradul de jos -de sus, Braduri, Brazi, Braziï
de sus-de jos, Bradean, Brâdeanca, Brâde§ti, Bradet,
Brâde^el, Brâdiceni, Brâdicegti, Brâdi§oara, Brâ-
di§ori, noms d'un grand nombres de localités, de rivières &c.
Bréascà , s., grenouille, crapaud ; - broascà râioasà crapaud ;
hroascà testoasà tortue; broascà (la u§â) serrure, bénarde; (cfr.
crapaudine (de l'écrou), nhall. frosch = richtschraube) ; broaqte pi.
Éléments Albanais. 715
grenouilk'ttf, grenouille (sous la langue); straiii de hroascA Con-
ferva rivularis, littéral, vêtement de grenouille, de crapaud; - bron-
cdrir, s., grenouillère, crapaudière, serrures; - broscus , a., plein
de grenouilles &c.; - bro,^lci>c, a., de grenouille; làttd bro^tcascà
Conferva rivularis; - brô^tet, s., grenouillère; - brtfatec, brolôc,
bràUîc, bunUcc, burâtic, s., graisset, (Al. Th. 215: de ce a^i ieçit
to^ii la lunil ca buraiicii); - cfr. bn'^ihl tortue, jtrdkôsC, prekàsC
grenouille, vyr. |i7rpaoxa crapaud; cfr. myr. PaOpa/.a':, ^aftpaxoç,
PaTpay/x:, ^opôaxa^, pôpiaxoc;, popt^axô*:, ^ôOpaxoç, ppoatxo'; rana
(D. C), vfir. ^ix^ayur; v. Diefenb. Kuhn Zeitschr. XI. 285,
Schucliardt Kuhn Zeitschr. XX. 25;i, qui cfr. mlat. bruscus (rus-
cus) grenouille (Papias).
Broasca, Tîroscari, Broaçte, Broscoçeçti, Broç-
teanca, Brogtcni, noms de localités.
Bucurds, a., adv., gai, joyeux, réjouissant, heureux: a face
ccva biu'uros faire qch. avec plaisir; - biœuric, s., joie, réjouis-
sance, plaisir, gaîté, bonheur; eu bucurie de bonne grâce; - 6m-
cwr, imbûcur, â, vb., réjouir, rendre heureux; aje^buct^aje ré-
jouir &c. ; - />r)<î/iOM;<? beau, //o/</i'OMr/ beauté, boukourmyycmheWK;
(cfr. honkljrzfi Mustela vulgaris et l'article uevasta, nevdstuicà^ El.
slav. 21 G); cfr. turc boukhour chose dotU il s'exhaïe une odeur
agréable, patfum, boukhourlanmaq se parfuma- ; le mot aift. serait
donc d'origine turque.
Bùzâ, s., lèvre; - boûzc lèvre; v. l'article bujsà El. lat. 31;
le mot roum. est tout-à-fait identique avec le mot albanais.
Buza, Buzani, Buzîi^ti, Buzilsc, Buzat, Buzata,
Buza^i, Buziu, Buzi^oare, Buzne, Buzoara, Buzoiean,
Buzoie§ti, noms de localités &c.
Bungét, s., épaisseur d'un bois; -cfr. buitg quercia, chêne (H.).
CàcTûlà, s., bonnet, casquette, calotte; - càeiulâr, s., bon-
netier; - câciulùrle, s., bonneterie; - caciuife, s., petite tète, bulbe,
pomme (d'une canne &c.), huppe des oiseaux; - ciiciidé.sc, /, vb.;
a se cîleiuli bonneter, s'abaisser, » faire des courbettes; - hsoti^
bonnet, casquette (H.), chesullc petasus, pileus (Bl ), kesstilj ber-
retta (K.), k'sulle (Ueinh. Lex. 79), k'sulja quoddam capitis tegi-
men (Stier), ch'sulh berretta (Raps. 20), k€.soi'df\ ksimlê berretta,
propriamente di pelle (Cam. 1. 52, 208), katsotdj huppe des oiseaux
(H.); vsl. koSulja, koâulica indusium, bulg. koSulï indusiwn, kaèjul
toupet, huppe des oiseaux, kaéjulës huppé; cr. serb. koâulja, ko-
716 Éléments Albanais.
suljica indusium , induniolum , rués, kosiilja sorte de redingote
fourrée, pol. koszula, koszulka chemise, mlat. casula (casa) vestis
cucidlata, quasi minor casa, eo quod totum Jiomincm tegat, unde
cuculla, quasi minor cella (Isid. 19. 24); es}). casiiUa = vfr. ca-
sule, nfr. chasuble de l'it. casipola, casupola (casa) petite hutte;
cfr. aussi it. casacca, esp. casaca, fr. casaque (de casa); pour le
rapport d'idées entre case et vêtement c. à. d. ahri, protection, cfr.
fr. cabane-cape-cliape-chapeau &c. ; v. Diez D.'' I. 115, 116; Mikl.
Idw. 29; l'étymologie de càciulà, El. lat. 65, est erronée.
Câciulat, Caciulata, Câciulâte§ti , Caciulati,
Câciule§ti, nom d'une montagne et de villages.
Ci6arâ; s., (macédor. toarrà), Corvus cornix, corneille, aussi
terme d'injure = cigain; - cioarà nvagrd Corvus frugilegus, freux; -
ciorôiû, s., Corvus corax, corbeau ; - sôrrè corneille ; le mot roum.
et alb. sont sans aucun doute identiques avec vgr. xopa/a';, vgr.
xopaç, lat. cornix &c., (v. Curt.* 69; El. lat. 56), mais ils n'ont rien
à faire, selon Stier, Kuhn Z. XI. 220, ni avec le serh. cvorak , vsl.
skvorïcï sturnus, ni avec le russ. soroka, vsl. svraka ^)im (= roum.
^arcâ, El. slav. 429) ; l'alb. sorrâk vil (Stier ibid.) se rattache au
vsl. sirakû pauper, (v. El. slav. 326 sàrac) et pour l'alb. stërkjôh
Corvus raonedula, Corvus cornix (Stier ibid.) cfr. l'article pxrcà 429.
Cioara, Ciorâca, Cioran, Cioranca, Ciorani, Cio-
râni, Ciorâgti, Ciora^a, Cioroia:^, Cioroiù, nom de beau-
coup de localités &c.
Cddru, s., forêt, bois, champs (Molnar Gr. 46); - codreân,
codreâncà, s., habitant de bois ; - kôdrë colline (H.), Fodcr, coder
monte, gran massa di terra &c. (K.).
Codru, Codreni, Codre§ti, noms de localités.
Copâc, copâciû, s., arbre'; - kopâf^ picot d'un arbre, billot;
cfr. magy. kopâcs buisson.
Copàcean, Copâcei, Copâcel, Copâceni, Copaceoa,
Copâcegti, Copaci, Copâcioasa, Copaciû, Copâlau,
noms de localités.
Coplefésc, î, vb., écraser, déprimer, saisir, surprendre, entre-
prendre (la jambe &c); - Implis j'écrase, je surprends, j'attaque.
Crûl, rt, vb., diminuer, épargner, ménager, exempter; a se
cruta se ménager, s'épargner ; - hourséig, kourtséig je suis économe,
je ménage, j'épargne ; peut-être d'une forme lat. * curtiare de cur-
tîis] V. El. lat. scîirt 249.
Kléuients Albuimis. 717
Cucurbéu, curcuUu, s., arc-en-ciel; - cfr. ulihir^ iiljlthr idem;
soloii lu cioyaiicy populuirt! alhauaisc raroen-ciel est un serimit
qui descend sur la terre pnnr boire de l'eau; la même croyance
populaire existe en liounumic; pour l'origine du mot cUb. cfr. lut.
coluher, eoluhrn; le moi ronm. serait une forme réduplicative: eur
cnrhca — eurnheu = curuh-cu (pour-d«) ; v. El. lat. 65.
Dârstâ, dhstà, drûstd, s., foulerie, moulin à foulon; - dàra-
tésc, ♦, vb., fouler (des draps) ; - trestillji\ dcrstiljé moulin à fou-
lon; selon Hahn V^Vl c'est un baquet rond se terminant en pointe^
à demi enterré dana la terre, dans lequel l'eau, qui tombe d'une
certaine hauteur, tottrve les draps à fouier en rond; cfr. vsl. trçsti
moverc, trcmcre.
Ffn, s., filleul; - fijân idem; ptr. fijin idem {du rotim.); d'un
type lat. * fdiantui, si an n'est pas plutôt le suffixe slave auii ou
anï; \o siinple filins manque en alb.; v. fin, l]\. lat. 94.
Gàlbeàzâ, càlbcâzà, s., une maladie du foie chez les brebis,
pendant laquelle ils ont des douves, des distomes; - (j<UI)àzcsc,
cùXbàzcsc, (, vb. avoir cette maladie; - gdlbiUôs, calbâj:ôs, a., ayant
cette maladie; - ijàlbùjôani. càlbdjôarà, s., Lysimachia nummularia
(aux fleurs jaunes de citron et que l'on emploie contre (eUe
maladie); - ghclbdzi!, kcljbàsô mucosité jaune qui coule du nez
chez les brebis lorqu'ils ont des distomes, ghëljbâzem avoir cette
maladie ; le mot alb. doit se rattacher à ^gluibCrC,'"'' lat. yalbinus
jaune, les brebis ayant les yeux tout jaunes, une cspice de jaunisse
pendant celte maladie.
Gàsésc, /, vb. , trouver, retrouver; - yhjùig, gl^-njig (H.),
gkmn (Kav.) trouver; cfr. lat. invenirc; cfr. vig, vinj txmire.
Ghfmp, s., épine, pointe, aiguillon, piquant ;- /;/iim;x>.s% ///uw-
purôs, a., épineux, piquant; - gftimpôasd, s., Li\\)\i'à^o; - inghimp,
â, vb., piquer, aiguillonner ; - ghji-m (ghègue), ghjhnp (tosque. H.),
ghiép (Kav.) épine, ghjëmptù épineux ; cfr. lat. spina (cfr. ghjak =
sanguis, ghjûrpér = serpcns, ghjoûmô = somnus); alb. spînjë,
àpiné épine dorsale, dos est Vital, spina, spino.
Ghimpa^i, Ghimpâu, Qhimpeni, Ghimpe^eni,
G h i m p i , noms de localités.
G6gâ. giigà, s., babau, croque-mitaine, (M. M. B. 91: gugd
ncagrît); - g6gori|à, s., idem, (Al. Th. 1746); - ghoghôlj babau
des enfants.
Grésie, s., pierre à repasser, dalle (des faucheurs), queux,
718 Éléments Albanais.
(Pan. P. 2. 52: a giisit coas2L gresla); gresia carului sassoire (d'une
voiture); - ghrîM, ghrinj queux (H.), gni pietra per affilare i
rasoj (R.)i g^^ihùig j'aiguise.
Grumâz, s., gorge, cou, nuque, chignon; - grumàzâre, s., es-
quinancie, angine ; - sugrùm , â, vb., étrangler, égorger ; - ghonr-
mâs, ghroumâs gorge.
Grrumaze§ti, Grumazoae, noms de villages.
Incàléz, «, vb., engraisser; a se — s'engraisser, devenir gras,
(Ion. Cal. 93: pânà se incaleazà vitele eu desrivâr§ire); - nicàlàt,
part., a., corpulent, gras, dodu, replet; - 7ighjal, «j/aZ j'engraisse,
(vb. a.), je ressuscite les morts, je guéris q. de qch., vgJijdltourë,
-iijâlounè gras, charnu, ressuscité, nghjâlem je deviens gras, je
ressuscite des morts, je guéris d'une maladie, je me guéris, ghjâU
vivant, gras, vif, animé, courageux, vigoureux; cfr. pour le mot
alb. vsl. cëlû totus, integcr, salvus, cëliti sanare^ (v. Curt,^ 31);
Dief. G. W. 2. 382 cfr. avec le mot ulh. goth. gaiïjan &c.
Ingàim, (poui- ingàin), ingàn, a, vb,, railler, contrefaire, singer,
chantonner, balbutier, embrouiller; - ghnijéig tromper, séduire,
ghëiijiiera tromperie, ghenjére tromperie, trompeur, ghènjeUjâr
menteur; v. El. lat. 125, le mot roum. paraît être identique avec
le mot alh.; pour l'étymologie des mots romans v. Diez D? I. 237;
Groeber Zeitschr. f. rom. Philol. III. I. 102.
Leûrdà, s., Allium montanum; a péri ca leurda s'éclipser,
(faniil., parceque les feuilles de la plante disparaissent) ; - cfr. hoiî-
dërë ail; cfr. ngr. axopôov, oxôpoôov ail^ (métath. oxoôopov, a^ô-
ôopov, dont hoiidèrc peut venir).
Leurda, Leurdei, (Valea) Leurdean, Leurdeni, Leu-
deasa, Leurdi§, noms de localités.
Mai, interj., hé, holà; - môijë, môjë en appelant une femme,
moré, mré en appelant un homme, ngr. ;jicops, bulg. cr. serh. more
hé, holà; cfr. bre, El. turcs 551.
Méndre, s. pi, manières, grimaces, farces, (Al. Th. 1328:
bine'mi a§ hce mendrile-, Negr. 189: gândînd sâ'mi facâ mendrela;
Conv. lit. XI. 187: câ destul ti-ai fâcut mendrele); - mendonr,
mnoùr maniera, modo di operare o procedere, guisa, modo, forma
(R.), mendoure (Bl. 77) ; de l'it. maniera, esp. manera, port. prov.
maniera, fr, manière, mlat. maneria, angl. manner habitude d'être
ou de faire, de l'adj. it. maniero, esp. manero, pr. vfr. manier ce
que Von petit manier; du lat. manarius pour manuarius maniable.
(^]l<^in<fnt.s Albanais. 719
Nâpàrcà, s., (niacédor. lulpàiiicà) Viiiera amnimlytos, Tropi-
«lonotiis luitrix, liiU»Mt;i salain;in«lra, vipère; - ncp6rh\ nfipkére {ï\.),
ncprri/n: vipùn^ (Kav.); nous tenons le mot (ilh. pour une forme ili-
minutive du lat. vipera (nepërkè = * nepêrikô), avec apharèse du v
et puis prothèse d'un w comme dans beaucoup d»» mots grecs ; (cfr.
iilh. njèzét vin(jt = lat. vujinti); le macédor. vàjHlrlicd vient de
Y(Uh.; le roum. twrcd est le russe norka (v. El. slav. 217) et
w'a rien à faire avec les vocables de CMÎesstis selon Mikl. Alb. II.
71, H2.
Pàrâu, s., ruisseau, surtout avec un courant rapide, ruis.seau
des monta<(nes; - përroûa lit d'un fleuve d'un ruisseau, vallée
ruisseau, torrent (de forêt); hn}<j. poroj torrent, ravine; le mot
nmm. vient direct, de !'«//>., mais celui-ci est lui-même le bul^.
poroj^ du vsl. porinqti, rinq,ti, rinîi trtulere; cfr. russ. rèjatï, rinutï
pousser, couler rapidement de l'eau ; cfr. jyoruesc, rànesc, uruesc,
sùrnesc El. slav. 304, roiu El. slav. ;>18, vsl. roï, huly. roj cjcan^-n
«;«■«»!, ôech. ^oroy essaim vierge c. à. d. quelque chose qui s'élance,
comme bulg. poroj torrent.
Pitrîlu, Pilrilul-boului-fagului &c., Pîlrâeni, P&râueni
de jos-de sus, Pîlrituegti, Pîlrriu§ani, noms de localités et
de rivières.
Sât, s., village; - satésc, a., de, du village; - .v^»//^«, adv. ;-
satedn, stUeducà, s., villageois-se; - Séï/ew/W, a., villageois; - sâte^
né,9te, adv., en villageois, rustiquement ; - satime, s., communauté
d'un village; - Rat vilUuje, fAatar villageois, fsâtSô à la nutnihe
d'un villayc; cfr. vsl. sadû jïlanta, saditi jf)/««Ai/f, sèdati considère,
selo fumlus, atjer, éech. sedlo, selo vilUufe; v. sad, El. slav. 322.
Satul-nou, Satul-mare, Satul-de jos, Satul de sus,
Sîituceni, S^tu^, Siituceni, S&tàreni, Sîiteni, noms de
localités.
Schéu, Schéi, s. pi., noms de beaucoup de localités &c. en Rou-
manie, nommément:
Schéu, monastère, distr. Prahova, Schéu, village, distr.
\[\'irye{^, Scheulet, village, distr. de Homan, Schei, villages,
distr. à'Arije^, de Buzàu, de Ditnltovi^a, de Roman, de Vasloui,
Scheilor, (Valea) village, distr. de Bugùu, Scheitt, villages,
distr. à'Argeq, Scheiu l- Viçoï, village, distr. de Mu^d, Scheiu-
lui- Valea, village, distr. à'Anjeq. - Schei, un faulwurg de CVon-
stadt (Transylvanie), que les Magyars nomment Jiolydrssék c. à.
720 Éléments Albanais.
d. siège, colonie de Bulgars (v. Kogalnicean Dacia lit,2 p. 45) ; -
Ihja Bulgare, U^jinikë Bulgarie (H.), schiaa, sckàa greco, eretico,
scismatico (R.), IMja Serbe, skenija Servie (Mikl.) ; mlat. sclavus,
slavus, ngr. axXaPoç, it. schiavo, esp. esclavo, po;-^. escravo, 2}>'ov.
esclavo , vfr. escla, du nhall. sklave, sclave pour slave, angl. slave ;
le terme s'appliquait d'abord aux prisonniers slaves réduits à la
servitude par Othon le Grand et ses successeurs; v. Mikl. Alb. I.
38, II. 59; Diez D.^ I. 371; Weig.^^ IL 667; Schafar. SI. Alt. II.
25 — 48; cfr. vsl. slovëninû slovenus; v. slovean El. slav. 348.
Susàn , s., Seseli annuum, séséli ; - sousâm idem ; cech. sesel ;
du lat. grec seselis, seseli, oéssÀi, asosXiç; cfr. ngrec ar^aajjiciv, vgr.
oTjoa'/jnfj sésame, turc siçâm, semseni, simsini, qui paraît avoir in-
flué sur la forme du mot alb.
fopîrlà , s., Lacerta agilis-muralis, lézard, couleuvre ; - ,^opîr-
Idrità, ^opîrlâïtiL, s., esquinancie, Prunella vulgaris ; - fopîrcàésc,
i, vb., tourner autour du pot, se mouvoir comme un lézard ; - cfr.
^api, japinj lézard; cfr. vgr. orj<|;, ar^Tîoç lézard; pour l'acception
îi' esquinancie, cfr. guqter, El. slav. 131.
Tôacà, s., planche de bois ou de fer, surtout à V église au lieu
de cloche; - tôhë plaque de fer ou de bois qui remplace les cloches
d'église (qui étaient défendues aux Chrétiens en Turquie), trôkô
petite sonnaille en tôle; v. toc, El. lat. 281.
UVmâ, s., trace (aussi au fig.), empreinte, piste, ornière, ves-
tige, indice, voie (d'une voiture), sillage (d'un vaisseau), passée,
foulées, foulures (d'un cerf), traînée, suite, filiation (des idées), fin
(d'une chose &c.); a da cuiva de urma trouver la trace de q.,
découvrir les desseins de q. ; a lua cuiva urma suivre q. à la trace ;
a se lua dupa urma (urmele) cuiva marcher sur, suivre les tra-
ces, les vestiges, l'exemple de q. ; (cfr. it. seguir l'orme di alcuno) ;
a lua de pe urma pe cineva convaincre q. de qch. ; a pune pe
urma mettre sur la voie ; pe urmà à la suite, ensuite, puis, après,
alors, postérieurement; mai pe urmà plus tard; in urmà à la
suite, subséquemment , conformément; la urmà à la fin, enfin,
finalement; cet din urmà le dernier, suprême; - urméz, â, vb.,
suivre la voie, la piste, marcher après, suivre (en général), pour-
suivre, pousser, continuer, s'en suivre, procéder, résulter, dépendre,
succéder ; - tdmés, urméc, adulméc, d, vb., flairer, sentir en suivant
la voie, la piste, (Odob. 103 : auzire^ï gueratul caprei nègre pintre
stânci ? ne au ulmat) ; - urmdrc, s., suite, poursuite, procédé, con-
Él<?inf!nts Albanais. 721
séquence, démarche, oontinuation, in(lu<tion, série, succession; a
tmiji' nnnuif conclure, induire, inférer; prin , in urmare en con-
séquence, conséqueinnient, partant, suivant, donc, ainsi ; - urmà^, s.,
successeur, rejeton, descendant; unmi^ii iio§tri nos descendants, nos
neveux, notre postérité ; - fiUjothnii' , tjh'fimni' trace, vestige, piste,
pied (comme m(*sure); it. orma tnuv, vrstigc, piste, ormare suivre
la voie, la trace, la piste; cfr. lomhanh véuit, usma, usmar «'iJen-
ter la voie, flairer, sentir: selon Diez D.^ I. 296 de lV*/>. husmo
vent, odorat, liusmar, liusmear flairer, vfr. osmer, du n/r. èsfiig
odorat, Oa/ià3»at scidir, flairer; - nous croyons qu'il faut séparer
tout-à-fait les mots espag. et lombardo-vénit. des mots itul. 'alb.
ronm. et rattacher ces derniers au m/r. v<jr. opjir^ iniindsion, in-
stinct, 6p,u«o) jMusser, presser, d'où toutes les acceptions de ces
vocables se sont développées très-naturellement, ce qui ne serait
pas le cas pour le t//;-. oa/nj odorat; en outre la permutation d'un
s en r est assez improbable; iSchuch. Kuhn Zeitsch. XX. 252 pense
aussi au vgr. ôptjng pour les mots it. alb. et roum.
Vâpàe, s., Hauime, braise, (lield. 59: vApac virsa din gurâ
ocirînd pe MoUloveni); - vàpC, vâmiie chaleur, midi; adj. chaud,
er. vapa vapeur, vital, vapa, nU. vampa. varapo (vampcre) flamme,
braise, ardeur; du lat. vapor; v. Diez D.' II. 78.
Vétrâ, s., foyer, Titre, fourneau, patrie, pays natal, lieu natal;
vatra easci bien-fonds, territoire de la maison ; - vittrt'i^, s., autre-
fois cigain établi, domicilié (en opposition aux cigains nomades,
V. Sulz. 2. 14(5); - ràtrdrit, s., autrefois impôt sur chaque foyer,
fouage payé par ces cigains; - vàtràr, vatrdiit, s., tisonnier, four-
gon, râble ; vdtrar la trdsurd ragot ; - vdtrt^, vôlt'rt!, vôtrC , voti^C
foyer, âtre; ptruss. vatra foyer, nsl. cr. .s^rb. vatra feu, vatralj
pelle « feu, ru.ss. vatruha, vatnîàka sorte de tjâtcau (sans doute
cuit dans les cendres du foyer); du lat. atrium, it. atrio; le mot
roum. vient direct de Valh., qui a souvent un v prosthétique ; cfir.
yàrféré, \or( — or phanus , vérbôré, verp = orftiw, vaj, valj, voj,
véji = oleum.
40
Supplément.
A. Aux Eléments Latins.
C6lb, s., poussière, poudre; - colhàrlc^ s., grande poussière; -
colbôs, coUmrôs, a., poudreux, couvert de poussière; (Ion, Cal. 114:
fînul se face sfârâmicios §i colhuros); - colbàêsc, «', vb., faire de
la poussière, couvrir de poussière; ce mot n'est employé qu'en
Moldavie ; nous le tenons pour le véritable mot populaire du lat.
pulvis, tandis (\vlq pulberenovi^ paraît venir plutôt direct, àw. mgr.
TcoûÀpspt (D. C); colb sQXdài ~ polb, polv, (\o\iQ, une forme nomina-
tive comme le prov. pols^ it. polve &c. ; v. imlbere, El. lat. 220,
B. Aux Éléments Slaves.
Brâghinà, s., sorte de raisin rouge ou noir, (v. Aurelian |eara n.
132); cfr. nsL cr. serb. bradavica verrue, du vsl. brada barba,
hïnàmu barbae ; donc un raisin à grains ressemblant à des verrues.
Cocidrbà, cociôrvà (cociorvéiu Stam. D,), s., fourgon, bouloir,
râble, tisonnier ; - cociobàesc, î, vb., fouiller, fureter ; russe kocerga
râble, pol. koczarga, kocserga, kociuba, kosior râble, fourgon, cfr.
kuczaba, kurcaba, kurczaba pelle à boue à la roue tVime voiture ;
cech. kocerka fourgon, tisonnier, lit. kaczârga, kaczérga idem (du
pol.) ; cfr, pol. kosy en forme de faucille, courbé ; v. coasa 65.
Duvâlmà, s„ sorte de palefrenier aux salines de Valachie (mot
inconnu en Moldavie; \. Aurelian teara n, 155); - vsl. dvalma
equorum domitor, (vox obscura, selon Mikl. L. psL 154),
Hàrlùp, hitrlûp, urlûp, s,, (L. B) production difforme (mala-
dive) d'un fruit, surtout de prune; cfr, cecJi. churavy, cliurlavy,
churlobny maladif, chûra infirmité, hyra bosse, vsl. liyra débilitas,
morbus; cfr. sfrijit, El. slav. 341,
Incàlcésc, t, vb., mêler, brouiller, embrouiller; a incàlci i^ele
cuiva traverser q. ; du vsl. klûkû trama ; v. cidti 38.
Màcàu, s., bâton; cfr. Ut. raakaris grand bâton; v. Curt.^90;
V. El. lat. IGl.
Supplément. 723
Nàstàv, s., insiiiiitioii, direction, instruction (v. Arh. H. 192;
I on. 10, 151, 107, '-0:j); - mUttlvésc, {, vb., instituer, diriger, in-
^(luiip, éi'lairor (lig., IJr. 1. i'iU; 5. 48); - vsl, nostavri institution
iiasiaviti ditm-r, itisli/n/rr; v. stâvâ 304,
Pavecérnf|â, s., «omplies; - puvecerïnica tmcc officmm ves-
pnt'nmiit^ ritss. pavef^ornica, poveôernie; v. ven'rnie 4r»2.
Uiùm, s., droit de mouture, mouture: - nsl. ujr'Mii, ci\ srrh.
iiiaiii droit (h; mouture, cech. ujcm dritiirtion, tlimitiution, usl.
lijiiiia, uiina dcf/ât causé par un oriuje; du vsî. ujemati, uiroati,
uiinaja drtruhrrr: v. uimrse, El. slav. 438.
C. Aux Kli'^ueuts Mngyurs.
A'rsa, s., (L. li. ; Transylv.), eu arsa en gros, en bloc, à for-
fait; - «IV. ârtizahdit taxe, taxation; le sens serait donc d'achiter
ou df. rnidrv en hlor. au prix de tujcnliim.
Hàrvà, s., vi<(uol)le, soit au bas d*une colline, soit dans la
plaint', noininé ainsi dans le distr. de Prahova, (v. Aurelian teara n.
1:^3); - ârru, s. a., orpiielin, isolé; la pluinut des ruinoltlex étaut
sur les follines^ ceux dùns la plaine se trouvent isolés.
Héiurî, s. pi., appartenances, deliors d'une maison qtii se trou-
vent dans un même enclos; - lifl/f placo, I'hmi. rndr«>it . I,rri/Hf
Unhj enclos, clôture.
Pât, s., bois de lit, lit, couche; - pâtûi, s., couclie, grenier
de maïs, juclioir, perchoir; (pour le suffixe ul ctV. vsl. ulï-uljti,
.Mikl. Gr. 2. Ul; v. Diez Gr ^ 11. 309); - pâtulésc, i', vb., coucher,
verser (du blé), plomber la terre (en la battant); - jMulire, s.,
(Ion. Cal. 48 ITirîl de aceasta ])dtulirc (plombage de la terre en
hi battant) nici o semîntii micîl nu râsare bine); - pàturà^ s., lit,
couche et par extension couverture de lit de laine ordinaire, cou-
vtMture ordinaire en général; a a.^csa in jnVuri liter; a pane in
paiuri plisser; - jtùturûs^ a., écailleux, pailleux; - pâturez, «,
pàturésc, /, vb., a se — se séparer par feuilles, s'écailler; - j)ad
banc, grenier, pad-mjij banc servant de lit {ûyy lit); v. pod 270.
D. Aux Élénieuts Grecs-moderne.
Gulfe, s., Brassica napus, chou-rave; - Yoôpi, youXia, alh.
goûlia iilem, (selon Kiud, Kuhn's Zeitsch. XTl. 211); v. ^m/i>, El.
magy. r)02 et la remarque ,,Addit. et Correct.''*' 727.
4G*
Additions & Corrections.
Page G, 1. 12 : v. pour l'étymologie de Baragan, El. turcs 54G,
,, 7, 1. 7, ajoutez: haïe est s. pi.
„ 13, 1. 26, ajoutez: MiU. L. psi. 183.
„ 20, 1. 33, ajoutez: v. hâiû., El. magy. 478.
„ 23, 1. 37, ajoutez: burduhan après hârdàhan.
„ 27, 1. 22, ajoutez: selon Schade^ 87 du vsax. ags. vhall.
hrinnan brûler, luire.
„ 47, 1. 35 : pour ceatà , vsl. cadil , cfr. vsl. Jcaditi suffitum
facere.
„ 48, 1. 25: El. alb. lisez El. slav. 373.
„ 56, 1. 28, ajoutez: ciovlicà.
,, 61, 1. 39: cle§te tenaille est plutôt tme forme pluriel, em-
ployé comme singulier.
„ 68, 1. 27, ajoutez: v. pour l'étymologie de cadeau =: capi-
tellum, Brachet Doublets, Supplément 17 et
Groeber Zeitschr. III. 1, 104 et cfr. Tall. schnoerhd.
„ 71, 1. 10: V. pour l'étym. de colun, El. turcs 568.
„ 73, 1. 25 : cfr. pour corogesc se déjeter de horobû corbeille,
fr. 5e coffiner, de coffîn., lat. cophinus, xo'fivoç
panier.
„ 74, 1. 13, pour le mot cosi^à, vsl. hosa coma, ajoutez: Mikl.
Steig. 14 tire kosa d'une racine hes^ d'où ces
dans cesati pectere.
„ 78, 1. 19, ajoutez: nicovâlà, nicovdnà, tiocovânà, et noco-
vâlmà (Transylv.).
„ 80, 1. 8: pour l'acception de craiu = libertin, cfr. le fr.
,,vivre en roi.''''
„ 81, 1. 17, ajoutez: castravet.
„ 88, 1. 32, eiîacez: treahà.
„ 91, 1. 23, ajoutez: d'autres rapportent le russe denltihû à
denî jour, donc journalier., ce que le serviteur
Additions & Corrections. 725
d'un olficier n'est pas; efr. russe deiurnyi (du fr.
de, (lu jour) personne qui fait le service du jour.
Page 91, 1. 28, ofliicez: tardhoiu.
„ 98, 1. 37, ajoutez: efr. di;^<ï, p. 96.
„ 99, 1. 15, au mot dolind, vsl. doh'nu viillis, ajoutez: doliésc,
i, vb. ; a dolii pluta diriger lo radeau vers l'eau
profonde (Conv. lit. XII, 288); vsl. do dola dcor-
sum, in jyrofuudum.
,, 100, 1. 21, ajoutez: cr. scrb. draéa sentis; efr. vsl. drati,
derq, scindere.
„ 102, 1. 14, pour droh, sdrohcsc, vsl. drobiti, sftdrobiti con-
tercre, ajoutez: v. Fick^ II. 390, 589, qui rapporte
drobiti au ixfr. {p'j;:TO), goth. ga-draban, tandis
que lit. trupêti, sutrupèti est selon lui = vgr. Op-JitTtu.
„ n?, 1. 24; V. pour le suffixe slave mana, Mikl. Gr. II. 238.
„ 11 G, 1. 38, ajoutez: ècch. krtân.
„ 119, 1. 18, ajoutez: efr. lit. genys pic, pivert pour gdnys? de
gèltas, gcllunas jaune ; selon Fick ' II. 546 du lit.
genù,. genèti iclmer un arbre.
„ 119, 1. 25, ajoutez: à sgaibà - ^jrttjY/d, gnidd.
„ 120. 1. 8: le serbe vida clou, vis, vgr. ^iia vis sont plutôt
l'ital. vite, fr. vis, du lat. vitis.
,. 135, 1. 27: Curt.^ 426, lisez: Curt.^ 42" note et ajoutez: vhall.
scirbi, scirpi, mliall. schirbe, nhall. scherbe, v.
Fiek3 II. 489, 679.
„ 138, 1. 10, ajoutez: v. sfrijit, 342.
„ 140, 1. 27, effacez: cfh hopur, hoi»nos, El. magy.
„ 141, 1. 6, ajoutez: bulcarcd.
„ 141, 1. 21 '.penche, lisez pente.
„ 142, 1. 4 : ^rt(?è/M<t imponere, angariare, lisez : zlodèjati ma/e-
ficuni esse.
„ 142, 1. 9, ajoutez: dont dèjiUi.
„ 157, 1. 24, ajoutez: §ghiub.
„ 162, 1. 30, effacez: efr. slut.
., 168, 1. 2, ajoutez: le^tcsc.
„ 180, 1. 25, Curt.^ 256', lisez: 255 \
„ ISO, 1. 27, ajoutez: mdgiw.
„ 181, 1. 1, ajoutez: v. Kl. turcs, 558 et Mullacli Gr. 136.
„ 183, 1. 12, ajoutez: à (L. U.) - Polyz Dict. vical ardoise.
726 'Additions & Corrections.
Page 193, 1. 17, ajoutez: le suffixe acàn est le double suffixe
slave akû ou jaM et nit , nï^ v. Mikl. Gr. II.
115 sq., 240 sq.
„ 194, 1. 8, ajoutez: meseridf, s., artisan.
,, 194, 1. 20, ajoutez: pour le mot mdeahnà cfr. iftwc behâne,
vulg. mahana prétexte, excuse, cause, motif,
faute.
„ 218, 1. 3, ajoutez : w5?jp,
„ 221, 1. 13, effacez: ail. oval, mlat. ovalis &c. et mettez vsl.
ohlà = oh-vltt, de valifi, v. val, 443 et la re-
marque au sujet de ohlii, p. 445, 1. 36/39.
„ 222, 1. 7, ajoutez : ohratti, (obreata) ohratie (selou Aurelian
teara n. 133, 134) est en Valachie = place c. à.
d. enclos^ jardin, verger autour de la maison des
paîjsans ; dans la commune Predeal seulement =
verger.
„ 235, 1. 36, ajoutez: v. povidlà, p. 284, sfoegii., p. 341.
„ 214, 1. 7, ajoutez: v. ScJimidt, Voc. 2. 273.
„ 251, 1. 4, ajoutez: li papalÛQa - fàfâlûgà.
„ 254, 1. 9, ajoutez: v. El. lat. 203.
„ 269, 1. 31, effacez: ràscJdr , ràschiu, crilà, qui n'ont rien
à faire avec vsl. kryti daudere (selon Mikl. liad,
40); V. Mikl. L. psi. 312.
„ 306, 1. 22, ajoutez: v. El. lat. 227.
„ 307, 1. 5, ajoutez : v. Schmidt Voc. 2. 145, qui rattache vsl.
ralo aratrum directement au mliall. arl soc de
charrue.
„ 307, 1. 17, ajoutez: v. El. lat. 225.
„ 307, 1. 27, effacez : poclit.
„ 31G, 1. 22, ajoutez: v. Lottner, Kuhns Zeifschr. XI. 174,
3IiJcl. trU et trat 35, Schmidt Voc. 2. 478.
„ 320, 1. 6 : pour rubar comparaison, v. El. turcs 608.
„ 336, 1. G, ajoutez: v. Schmidt Voc. 2 264.
„ 342, 1. 8, ajoutez: v. hirav p. 138.
„ 347, 1. 33, ajoutez: v. MiU. trU et trat 30.
„ 348, 1. 24, ajoutez : MiM. Steig. 24 déduit sloj -_ stloj (par
stli) d'une racine stal; cfr. postlati sternere.
„ 355, 1. 39, ajoutez : v. Schmidt, Voc. 2. 7, 28.
„ 373, 1- 9, ajoutez : vsl. strasinû terribilis selon 3Iihl. L. psi.
Additions & Corrections. 727
877, tiill 23, trèt et trtit 30, Fick^ 2. 696 du
vsl. srtistï pili, sruhukri usper.
Page 386, 1. 30, ajoutez : à gepeleâg - ceitdnuj.
., t()3, 1. 3: pour le mot tarpii::, v. J'Jl. turcs 011»,
.. 110, 1. 37, ajoutez: (v. Camar. 1) 223.
„ 441, 1. 31>, ajoutez : cfr. pour M/mîiV, t'.s7. utro (jutro) : Ttros,
Kl. ngrecs 067, du mfi: opDpot, vgr. opUpo»;,
ôpOpivov.
446, 1. 23, ajoutez : à vàivâesc - falfdcsc, fîlfdesc.
449, 1. 1, ajoutez: nhn'ajii.
455, 1. 27, ajoutez: ghizninc.
476, 1. 5, ajoutez: v. livi}, p. 512.
490, 1. 15, ajoutez: v. FA. ht. 294.
502, 1. 39 : f/ttlk', dans l'aecoptioii de chou-rave vient du ngrcc,
V. p. 723.
512, 1. 37, ajoutez: v. iilcvé.^, levc§, p. 476.
536, 1. 24, ajoutez: v. ciuc, El. slav. 57.
564, 1. 30, ajoutez: v. ciUuie, 571.
593, 1. 28, ajoutez : {lapoûXtov est un mot très-tardif pour
vgr. Opiôaxtvr; (OpiJaÇ), donc un mot étranger.
613, 1. 29, ajoutez: turc sojtar bouffon, arlequin.
672, 1. 25, ajoutez: v. Groeber, Xcitschr. I. 418.
094, 1. 34, ajoutez: selon ROnsch, Groeber Zeitsch. I. 420,
sappa serait un vocable latin vuhj. et sa pré-
sence dans le valaqiœ une preuve de son existence
dans le langage populaire romain. Nous ne
partageons pas cette opinion, car le mot roumain
vient du mgrec xCaita, tCaKiîa, tCaittov ligo ex.
Ital. £a2)2)a ; -Cotî^tTCsiv fodcre , suffoderc , selon
Ducange.
711, 1. 31, ajoutez: làstdr, (qui a en Transylvanie l'acception
de) perche, levier et cr. serb. laslar feuillage
jeune de la vigne, lastati pousser des feuilles.
Inde X*).
a I. 1
a I. 7
abà 541
ulniiioH .Ml
ftbié 1
ftbrjij 541
âbur I, 1. II, 714
ac I. 2
acadO 541
acarét 541
acStaro I. 278
acatfst (>32
aciî^ 475
acAii 475
acél I. 8
acést 1. 133
aciiiéz 1
at'iiiàc 541
acniù I. 2
acolea I. 2
acoliséac ♦UVJ
actipér I. 2
acôv 475
Hcrfdà 632
jicru I. 3
licsion ()32
acnm I. 2
adninusrii 1
adaojj^ I. 3
adApI. 12
adSpost I. 221
adAst I. 263
jidocS I. 32
adoniAnésc 2U2
adéa 1. 75
adét 541
adovAr I. 3
adiâfor 032
A. Roumain.
adï.> 1
ndliic I. I
adinoûara 1. 183
adinH 1. 128
adulinéc 720
adùn I. 298
âor I. 4
aér C32
aerisésc (>82
afanisôsc 632
ufâra I. 88
afodrôn 6;î3
ntiorosésc 634
afrf 541
afin 475
afiôn 541
iiflu I. 4. II, 633
àfta <i)X\
afurisésc 633
agi 541
agSrlic 542
ageinfu 542
ager I. 3
aghi'asniS 633
âghina 633
agm 583
liglici l
agiH'^ 1
agoniscsc (>33
ugris I. 3. Il, 1
agùd 542
agun'dS 6:W
ahotnic 272
àht 542
alàr 542
aiavea 153
afci I. 6
îiïde 583
aYt'pt I. 6
aiiuUiio 2
aïu I. 6
aiùre I. 6
ajamvsc 195
ajûn I. 6
ajûng I. 6
ajùt I. 7
aï I. 7
alababiila 542
allie I. 8. Il, 475
nlâf^'é 542
aliiiû 542
nliiniA I. 8
alâiiiAiû 542
al Au 475
alÂûtil i)i)S
alb. albastru I. 8
albie I. 9
albini I. 9
alcâtoésc 475
aldimas 475
aldâf 475
aleân 2
alég I. 9
alérg 475
aléf 476
alcvvs 476
ahc 662
alifie 6:t:{
alimân 633
ahnt I. 144
ali^Tori; 543
alivànci 2
alniàr I. 17. II. 2
almintro I. 167
alorchidâ 633
ait 1. lu
*) Les chiffres arabes, qui no sont p.i!< p recédés de chiffres romains,
indiqxient les Kléments slaves &c. de ce volume, désigné i>ar II., pour le
distinguer des Éléments latins marqués d'un I.
730
Index Roumain.
altâr I. 10. II, 227
alti^â 2
altminte I. 167
altoésc 518
aluàt I. 147
alun 1. 10
alûng 1. 150
am 1. 10
amâgésc 476
aman 543
anianét 543
amdr I. 11
ambâr 584
âmbi I. 11
amétiin^ I. 166
américa 633
ame^ésc I. 167
ami'n 634
amîndoi I. 11
amnâr I. 11
amor^ésc I. 169
amû I. 2
amuni^ie 2
amût 352
amvon 634
an I. 11
anadôl 543
anaforâ 634
andforâ 634
anagnôst 634
analoghie 634
analôghion 634
anâpoda 634
anastasimat<âr 634
anâtemâ 634
anchirâ 634
andré 588
Andréiu 2
anerisésc 634
angârte 634
angér 543
anghinârâ 635
A'nglie 635
anîn 476
anisôn 635
anôatin I. 11
anôst 635
antdl 476
antép 543
anteréu 543
antifôn 635
antimis 635
âpâ I. 12
apâlt 714
âpàr I. 12
apâs l. 197
apelpisésc 635
apestésc 2
apôi I. 13
apostat 635
apostiinâ 635
apôstol 635
apriât I. 13
aprig I. 13'
Aprilie I. 13
aprind I. 218
aproape I. 13
aprôd 476
apùc I. 14
apûn I. 221
ar I. 14
araba 543
arâmâ I. 14
arâp 543
arapnic 3
arâr 585
arâ^él 477
arbi'r 543
ârbur I. 15
arbùz 585
arc I. 15
arcâ I. 15
arcân 543
arcér I. 15
archi't 635
ard I. 15
Ardéal 476
ârdic I. 83
aréciû 476
aréndâ I, 15. II, 3
arêt I. 82
argâsésc 635
argat 635
argé 636
argint I. 16
argôs 636
arhânghel 636
arhierosinâ 636
arhimandrit 636
arhïvâ 636
arhondâr 636
ariciu I. 16 •
ârie I. 16
ariéte I. 16
arin I. 16
arinâ I. 16
arîpâ 476
ami I. 16
arma L 16.
armàn 543
armâr I, 17. II, 2
armâsar 1. 17
armâtâ 636
arminturi I. 17
arnâut 544
arômâ 636
arouiésc 195
arôn I. 17
urpâcâç 476
arpacfcâ 544
iirsa 723
arsîz 544
arç 544
arçâu 476
arçé 544
arçi'c 544
arçfn 544
artân 544
artîrdisésc 544
artofôr 636
ârtos 636
ar^âg 476
ar^dr I. 17
dr{i (pi.) 136
arùnc I. 17
arvôanâ 637
dschie I. 17
ascûlt I. 17
ascùnd L 18
ascùt I. 18
aslin^ésc 337
(asma^ùiû) 503
asmù^ 352
dspidâ 637 ,
âspru a. L 18
âspru s. 637
astdr 544
dstâzi I. 323
astrùc 3
asùpra I. 19
asvârl 382
as 637
a§d I. 274
açéz I. 273
açiçïdcre I. 275
açtépt I. 19
açtérn I 19
atât L 20
ating I. 20
atîrn 476
atrâ^él 477
atùnci I. 20
â\& I. 20
a^apoc 430
a^ipésc 3
atît I 277
au I. 20
aûd I. 20
dur I. 20
dustru I. 21
avaét 544
avdn 637
avé I. 10
A'vgust 3
Index Rotunnin.
7:U
avitlôiim 3
)iv\iit i; :n«
avifo .>M
nzbûclii' yi)
ûziin (i.'ST
lizlu nii
bii '<)
tmbtl 1
babiic ril.'>
babalic r,i:,
babôi (pi.) 177
bacàl rilT)
bitciin .'i-t.'i
baeuii r>l5
bScAu 177
biidû 477
baclavâ M5
baofi'ç 54 r»
( bai-çoréz) (i;<S
bailaiiii 545
biulitriiu 477
bii.lo 477
bâftii 4
biif,' O'M
ba<,';i 545
baf,'i\u 478
ba,i,'tla(li'" 545
bàfîoiij; 545
babadlrcS 4
bahinct 4
bâlinil 5
Unit I. 21
baie I. 21. II. 5
baïorîi 54(î
biuera* 540
biiiéz I, 21
biiiu 478
bajoonrt'sc t>J]8
bàlîibiînésc 5
bàlacarésc 5
balâcésc 6
btilttésc G
balagtiii (>
biilàlaosc 5
balaiiiii 5 Iti
balaiiit'çbiitimiç 478
l)alainût G
baliiii G
balancjl 241
bithtrio 7
baliiur 7
balbiÎL'SC 7
balba^ 54G
bi\Ibor IS
biMc 714
(bAlcïÛ) 486
baie 7
bab'TMÎ 7
bi^lbac 8
lilirSrésc 7
bâligi 7
bit 11)08 478
bâltS t
bititâc 8
baittif; 5-10
biilt I. 21
bâiiiio, biiinbi«> 54G
biiii H
biiii» 8
binitiuléHC 5
banât 8
banât 478
baiiilii'ra G.l8
bantlrabùra 0
bânitâ 5
bant& 0
Ititatnosc 478
bSmu'sc 478
barabiiiia 0. 91
barabôiû 4 79
barabûlit U
bSrâcS 34
baragâii tî. 54G
baraghiiliii G
bSntnésc 47!)
barât 471»
bârbS I. 22
bârbiér I, 23. II, G;i8
bârc 546
biinlâ 479
biïnlâc 54(5
bilrdithiiii 2:!
biïr'liiii 2;$
bîïnlSo.s 2:{
bârdii^ 47!>
baréin 479
bSrfésc 44G
bftrghl 9
(bârjôiu) 92
bârliffiit 449
bSrloK' 9
bArnà 9
bâniâcïû 479
birncf 27
bâros 54 G
B&rsa 480
barçon 480
bànut 10
(basaochin) oôô
blsAn 480
bJUditc 480
bâsfc 480
bâsni 10
bnsmà 546
basniantér 480
biuin. bâxiiA 10
baaton I, 22. II, G.19.
bâf 547
bii^f 547
bavard l'ni 481
\m!}n\. H. I. î£i. II, 10
bà^rd. bA^â 547
biiâtinA 10
biit, Tb. I. 23
bât, a. (béa) I. 25
(bât A) I. 24
bAtS 10 ^
batâc 547
bAlAcûio 481
batalaiiiâ 547
bâtalAu 11
batâr 4SI
batrA (bâbA) 4
bAtC- 10
(batjocurésc) 638
batlan 8
bAtojf 10
bâtroâg 1 1
bAtrin I. 21
bAtiK-A Iti
bâtus 25
bA^ in
(bAtAjîânio) l;5
bAzaosc 15
bazao«'>nie 11
bAzdAi^ânie 13
bAzdoacA 452
bAzdoc 480
(béabA) 482
bvalA I. 24
(bt-aïK-A) 482
béatA 1. 24
liecelnésc 481
bocér 250
bochot 11
l>echiâr 547
bérhiii 547
boiMsiiic 53
lUVlû 5-17
bi'cnû 547
bodiug 481
bodreâ^ 1 1
beoésc 6
boirhVr 548
bonaoRc 6
béiù 548
beizadé M8
bcjt'iiio 11
bolâ 548
bolcirig 12
boldfc 12
belo 548
belésc 6
732
Index Roumain.
belésc2 12
bclftuésc 481
belçf^â G
belçùg 481
belté 548
beluésc 481
benchét 12
bénchïû 548
bénga 481
beni'ç 549
bént 548
bénte (pi.) 9
berât 548
berbânt 548
berbéc I, 24
berbeleâc I. 24
berbin^â 481
berbùncâ 12
bérc, s. 481
bérc, a. 481
berechét 548
beregâtâ 549
(berghelésc) 17
berlic 549
berluésc 481
bernevéci (\A.) 12
bértâ 481
berteh'e 481
besactâ 549
bésnâ 13
bé§ 12
béçchie 549
beçîcâ I. 24
bé§li 549
betéag 482
betermé 549
beteçug 482
béu I. 24
(beùtâ) 482
béz 13
bezeréu 13
bézmân 549
bézniât 549
bezmétic 13
béznâ 13
bibi'l 639
bibilîca 256
bic 13
(bicâo) 482
bicaç 482
bicâu 482
bi'ciû 13
bidinâ 545
bidivfu 549
biét 13
biftuésc 4.
bîhUt 14
bilâ 14
bîlbâésc 7
(bîlcïû) 486
bilésc 6
bilosésc 6
h\ï\ I. 21
bina 549
bind 549
bfne I. 31
bini'ç 549
bi'r 482
birbâut 548
bîrfésc 446
bîrgâ 482
bfrjâ 14
bîiligât 449
birt 14
birtiû^â 247
bisactâ 549
biséricâ I. 25
bîçbâésc 15
bitâng 482
bitûsâ 714
bîvol 15
bizà 482
bizâésc 15
bîzdôc 480
bizuésc 482
blabôrnic 18
blâcârésc 5
blâcîe 146
blâgâ 15
blagoslovésc 15
blagovéçtenie 15
blajîn 15
blânâ 15
blând I. 25
blasmotie 16
blâslâm 639
blâstru 16
blâtârésc 5
blâznâ 16
bleâh 16
bléasc 16
bledstru 16
bléc, blég 16
bleguésc 17
blehâésc 17
bléhot 17
blehuésc 16
blejdésc 17
bléndâ 17
bleojdésc 17
bléot 17
bleçtésc 17
blestésc 264
blid 17
blinda 17
blinfe 18
blotâcarésc 1 8
bôabâ 18
bôace I. 26
bôaïtâ 483
bôala 18
(boanibâ) bôb 18
bôarâ I, 1. II, 34
bôarfâ 446
boaçâ I. 26
boâz 549
bôb 18
boblétic I. 26
bobôane (pi.) 19
bobôc 639
boborojésc 483
bobôç 483
boboteâzâ I, 27. II, 639
bobotésc 19
bocâésc 483
bocal 639
bocâncâ 483
bocânésc 483
bôce I. 26
bocésc I, 26. II, 19
bôcïgori (pi.) 19
bocsânésc 483
bôcsâ 31
(bodaproste) 19
bodîrlâu 483
bodoganésc 483
boft 4
bogârfe 483
bogâserésc 550
bogât 19
bogazie 550
bogceâ 550
Bogdân 20
bogdaprôste 19
bogér (boz) 25
bôghie 483
boglâr 483
bogoslôv 20
bohôvnicâ 18
boiâ 5.50
boiér 20
boinic 20
bôiû 550
bojbâésc 15
bojdeûcâ 31
bojùgi (pi.) 20
bolbôacâ 32
bolbol 550
bolborosésc 21
bôld 21
bolf I. 26
bolnav 18
bolovân 21
bôltâ I, 115. II, 21
Index Kouinain.
733
bclunaariti 48:)
b(>inbti('-Hc 2t
boiK-îlésc 22
butulûr 21
boiidûc r»r)<)
bout. 8. 22
bùnt. a. -ISt
bonuul I. 1. II. M
boraii},'iV .Vil»
borûn^iî 22
burbôunîi IS
borborost'sc 21
borcùii 484
bom'it 481
bortléiii 2'^
borésc 23
borfîl 44G
(borféiu) 484
borfrsc 44(i
bot'iR-iu 4S4
borhot 2(i
borôanù 2<i
boroçlolin 484
bor^ 23
borçésc 484
bôrtjl 23
bor^ 2.".
borvfz 484
borz»'>s 484
(boscarfo) ti30
bosoonésc <j39
boscorodésc 24
(bosduuâi) ^41
bosliitlu I. 27
bostâii -n^i
bôstur I. 27
bôij, adv. r)51
bo^ (bûaçi) I. 20
bûçcîi 24
bo^orô)» 24
bûstiiut 4C3
b«.t I. 27
bôtil 24
b(.tiX, botAu 10
botîtj 48G
bôtoji 25
botes 486
botéz I. 27. II, 630
botincâ 25
bôtus 25
bo^ 485
(bo^iltOl) 25
bou 1. 27
bour 1. 27
bôz 25
bozaéso 25
bozân 551
bràc 23
hr&cio I. 28
brad 714
bniiîit 25
brà<;liiiia 722
brâhit 2)i
l.râinl 2ti
bràii 27
brama I. 28
lirAiicl «îli»
b)iti)du{îl 1.25
brSiu'sc 26
llrnçov 27
brîltàc 715
bra^ 1. 28
brâu 27
britzà)' 27
brâzdâ 27
brô 551
brt-asli 27
bréaz 27
brôb 28
brfbéiiâ I. 29
brcslâs 27
bi'ozâo 27
bribôrnlc 18
brfciu 28
briliôancS 28
brinziS 28
bn'scîl 21»
bruascS 714
brôatcc 7 «5
brobfn^S 1(>2
brobô.iiiil 18
brùbodîl t;4(»
brcViu 2l>
}»rôd 21)
brôdosc 20
brt.jbi 20
brosc«>8 715
bro^toân 484
brotoc 715
(bnm) 20
brùd 20
brûdini 29
brùdnic 29
bruftuésc 29
brin DÛ I. 29
brûstiir 485
brù^ 2l>
brut 20
bùbîl 640
bubAu 485
bubt'tlnic 18
bubiu'sc 21
bubuçlû» 502
buo :W
bùc» 3()
buoS I. 29
bucâti I. 29
bacelù(2 485
bâche 90
bachisésc I. 20
bùciom I. Hit
bucliic 551
bu<;iin'' 551
biiriu'Si' 3()
biu-iiavii& 30
buoovûr 30
Hiicovriiil 31
ImosâiQ 485
bûcçil :»1
buriiro^ 715
bûdi 31
budAiû 485
budaliif 551
budi'e 485
budiiicS 31
buduliâla 485
budulacTû 484
budiilaésc 485
budûr 485
biidufUu 485
buésc 36
(buésc) 143
buvstru 32
bûHi 30
bûfiii :^)
bufçcàc 551
bùgtd 32
bùgeni^S :>2
bûb -M)
buhâiû 551
bttlmiu 'M
biibav 208
buiâc 31
buiaiiiâ 551
buicésc 31
biiiguésc 32
bainiac 32
bujdcûcâ 31
bûjenitS 32
bujor 32
bulbùc 32
bùliïû 486
buloandrà ^
buléart'îl 141. 725
Bnlgâr :13
bûlgar 551
bulhâc 8
bulichér 486
bulabû^ 552
balùc 551
bulagbùiîl 33
biilz •.\i\
bûmb 486
bainbftc 33
734
Imlex Roumain.
Lumbâésc 21
bumburéz 21
bùn I. '.iO
bunceâg ^180
blinda 486
bundûc 550
bungét 715
bùnt 22
bûiâ 34
buràtec 715
biircâ 34
bùrcuç 486
burcût 484
burdûf 23
burduhan 23. 724
buréazâ I, 1. Il, 34
buréte I. 31
bùrghiû 552
buriânâ 34
buri'c I. 31
bûriu 35
burlâc 35
biirldii 34
burli'nc 34
burlôin 35
biirlûiù 552
bursûc 552
(bursunâvj 641
bûrtii 23
burtûca 486
buruiânâ 34
burungic 550
burunita I. 2. II, 34
burûni^îi (buriâiia) 34
biirzuluésc 34
(busduiiâr) 641
busiôc 35
busnât 30
biista 35
bù^a 35
buçdùlâ 31
buçésc 35
bût 36
bût 552
butâcïû 484
(butâr) 36
butas 486
bûtcâ 31
bùto 24
butélcâ 24
butésc 36
butliin 24
butiiar 36
butûare 485
butôia 24
butùc 552
butûra 485
buturûsr 552
M{ 485
buvnésc 30,
bûzâ I, 31. D, 715
buzdugiin 552
buznndr 641
ca I. 82
câ I. 82
cabâni^â 553
cabdz 553
câc I. 32
câcâdérie 641
cacï (ce) I. 48
caeiarniâ 553
câcior 487
câciûgâ 36
câcïûlâ 715
cacôni 553
Cad I. 32
câdâ I, 33. II, 37
câdésc 37
,câer 37
câfâésc 487
cafàs 553
cafené 553
caftan 553
c4hlâ 37
caïc 554
câie 112
caié I. 33
câiésc 37
caifét 554
caimâc 554
cainiacam 554
(câine) I. 39
cainéz 37
cai's 554
câi^â 38
cal I. 33
calabalîc 554
calacân 641
câlâdâu 60
câlâie 555
câlâmâri (pi.) I, 31. II,
64 L
calangiù 554
calapâr 38
calapôd 641
calarâmbâ 38
calâu487
câlâûz 554
câlbedzâ 717
cale I. 35
câlcâiu I. 84
calcdn 554
cdlce I. 36
cdld I. 36
caldârîni 554
cdle I. 37
caleâ§ca 38
calésc 38
cdllâ 554
calic 38
câlitar 487
câlîe 555
câh'n 38
oâlinddr I. 37
calindrôiu 69
cdlp 555
calpdc 555
cal^avétâ 641
cal^i (pi.) 38
Cill^ûii I. 34
cah'igâr 641
calûp 555
caluçar 487
cdm I. 37
(cdniaiiâ) 39
edmar I. 37
cariuîra I, 37. II, 487
canianiç I. ,37. Il, -iSl
cdniatâ 642
câméçîî I. 38
caniil 642
cjiiiii'la 642
camiidûcâ 642
canii'n. caniin I. 38
cdm il là 39
camp I. 38
cdnâ 39
caiidf 487
canapé I, 38. II, 642
candt 555
câna^ûie 39
canciûc 39
când I. 38.
cdndela I, 38. IL 642
candildptes 643
cant' I, 39. II, 643
cânc I. 39
cânopâ I. 39
cane se o->b
f,r:r
cange bbo
can^héla I, 39. II, 643.
canon 643
câut I. 39
cdntâ 39
caritar I. 40. II, 556
canton 643
cap. cdpët I. 40
capdc 556
capamd 550
capdngâ 556
capât vb. I. 41
capcân 39
capcânâ 556
Index Roamnîn.
736
citpcSûn 39
(\a|trhft'. oa|nlifu ;{0
l'iijM'Iii tii:{
rrniéstni I. -Il
i'ii|ii«' îllt
fûpistérîi 72
oiipiçto 40
ni|ii|ri S7
oiiinu 39
caplaniâ r)5(>
oa|n'it 40
rûprii 1. 42
rîiiitu.s('s(' rtr»(5
l'apu-cliiliuiii r>r»G
.âpun 1. -12. II, 00
cilpiitû 187
lâr s., vb. I. 42
oirii 40
oilnibû^ 1. 4:î
raraooliio 550
oirâésc 40
niniliî tîtil
ranij,'liiûs 556
caralaniltii :{S
oâriiiindiX 043
ràiiirt' I. 4:5
cuniç 40
faraiil 557
(•arbâdH 557
faibt'iavîl 40
ntrbûiuî I. 43
(Arc, ràiciï 40
«•An- (lârcnôsc) 42
carouôsc 40
fjirciiiùc 41
cSroéiii 41
cîiroél 41
oiircésc 41
oAidinii 41
oîircido 42
(•itriMK'sc 42
cân'otésc 42
cAnl 42
cnrdiunii 043
oâro I. 43
carfi^îi 043
carîiub 487
ciiriii I, 44
oArjîi 42
ciirliii'iu 43
oarlân 4SS
ciirhfî 43
fiirliôn^ 37
oArinft 43
«îirnilz 557
rannoaja 43
oArii 4".
oâriu' I. 44
cfirnt'sc 44
rarofïl 044
t-Arpil 44
carpi'iiii 044
cûrpiii I. 44
cArsnic 44
c&rHta^ 44
cSrstéiu S3
cstrçnésc 329
rnrtabô^ 44
carte I, 44. H, 003
cSrtésc 44
cArti^a 44
car^ilésc 330
(•iîruiii I. 45
can'int I. 45
carvasarà 557
csisà I. 45
rasâp 557
ciiac 044
casfiicit 45
cûsiiit 557
caMtân I. 45
castra vête 81
castra vt't 81. 724
castrôn 45
c⧠I. 40
.câçii 45
caçoii (ciisa) 45
caçcavâl ;)57
cil^lii 45
ciisK'fri (pi.) I. 4t;
(nisli';,') l. 4(1
cjûjto (pi.) 45
cà^téiu 45
cttçtifï I. 4(i
cit^iinéz I. 40
(cat). vb. I. 48
cât. s. 557
cAt I. 47
cataïUcsi'sc 014
catajîrafii' (544
ratiihrisis (5 II
catai'f 557
oatalicîl 45
catânS 448
cafcipt^oazinjC 644
cutarâinil 557
catarg (545
ciitSrijji (pi.) 488
catan'iiû 044
catÂrt 045
oltiinio 044
catastih (>-15
catavasiér 015
oîtcaésc 45
ditcîtun 39
catcriscsc (545
catifé 558
catiiforfo 6-15
cat i net (>45
cAtini 45
citini-l 1. 123
catlr 558
cAtrS I. 47
catraftiHâ 488
catran 588
catrfntit 488
cfitùn 5r)8
caiti'i^l 40
citùfâ (cot«'>c) 76
ciltûsnicâ 77
câ^ (545
(cataôn) .39
câ^r 475
cSi\&ùn 39
catavéici 76
c&\C'\ 1. 47
cS^ûie 645
enoft 645
ct(âc 46
câdc 5.58
câÛ8 I 48. II. 4(5
caût I. 48
cavâf 558
cavdl 5.59
cazâc 40
cazan 559
cazdnic 4(5
cazârm& I. 45. II. 4**
cazinâ 559
câzni 46
caznacéiu 40
ce conj. I. 48
ce pron. I. 48
cea (coalS) 47
ccaclilr 559
ccac^iri (pi.) 559
ceâfii 559
ccahol 46
ceâia 46
ceâla 47
ccalmâ 5.59
ceâu) 559
ceanâc 559
ccangio 488
c«ap 488
ceâpi 1. 49
coapcinA :585
ccâpiu 5.59
ccapràz 559
c«ap«i 47
céari 1.49
céarc (<'••-' 1 ".o
cearcca
ceanîâ.
736
Index Roumain.
ceâs 47
ceaslôv 47
ceasôrnic 47
ceâstie 47
ceâçcâ 47
ceâtâ 47
ceatlâu 488
ceâ|â 47
ceaun 560
ceaùa 560
cébare I, 54. II, 490
cecmegé 560
cehluésc 46
cehré 560
ceîr 560
cél I. 8
celétnicâ 488
celué.sc 488
cenû^â I. 49
cép 48
cepeleâg 386. 727
ceprâg 559
cér vb. I. 49
cérb I. 50
cérbice I. 50
cérc s. I. 50, vb. I. 51
(corcâlân) I, 50. II, 5.35
cercetéz I. 51
cercevé 560
cerdac 560
cérgâ 560
cérn I. 51
cernésc 58
cerçésc (cér) I. 49
cért I. 52
cervânâ 48
cervi'.^ 560
cesâlâ 48
céspet I. 52
cést I. 133
cesvârtâ 387
ceçmé 560
cetâte I. 52
cetera I, 52. II, 488
cétinâ 48
ceûn 560
cour (chiôr) 563
chcbdp 561
chébe 562
chéciû 561
chef 561
chefâl 64')
chcfnésc 61
chéie I. 52
chelâlaésc 330
chelâr 646
chelfânéz 561
cheltuésc 488
chenâr 561
chepeneâg 561
chepéng 561
cheréni 561
cheresté 561
chersi'n 48
chertic 562
chésar 48
chezâp 562
chezéç 489
chïabûr 562
chiâg I. 53
chiâr I. 53
chibrit 562
chi'ca 49
chichiné^ 687
chichiôn 64()
chîcot 49
chicuésc 49
chidîe 489
chiébe 562
chiét' 561
chi'el 562
chiéni I. 53
chifaésc 487
chifté 562
chffteri^â 71
chiftésc 258
chihâésc 49
chihâiû 562
chihlibâr 562
cbihot 49
chîlâ 49
chi'iâ 563
chilâu 49
chîlav 49
chilie 646
chilîf 563 .
chilîm 563
chilinibâr 562
chilin 489
chilipir 563
chi'lnâ 49
chiloloimân 330
chilôni 646
chiloniâu 330
chilôs 49
chilûg 562
chfmsi I. 54. II, 49
chirni'n 646
chimi'r 563
chimitir I, 55. II, 535,
647
chimion 646
chimvâl 647
chfn 489
chinavar 647
chindâu 489
cbindii (pi.) 563
chindisésc 647
cliinga I. .55
chinovâr 647
chinûviû 647
chïôarcâ 489
chioiidon'ç 563
cbiôr 563
chiorâésc 40
chiôs (côasâ) 65
obiostéc 563
cliiotésc 62
chip 489
cbiparôs 647
chipota 50
chi'pni 50
chïr 647
(chircésc) 41
chiriacodrôineon 64'
chiriàch 647
chine 564
chirigiû 564
chir6.^eâ 257
chirotésc 50
chi'sar 647
chisé 564
chisé2 564
chîseli^â 5()
chiserâc 50
chisnovât 50
chi'çcâ 50
chiiji^â 49
chiijleac 50
chiçt 564
chiçtésc 2-58
chit 647
chi'tâ 50
chitâiii 564
chitân 564
chitâii (pîtâ) 686
chitésc 51
(chitic) pitésc 259
(chitic) pitîc 687
chiti'e 622
(chitonâg) 132
(chitonôg) 77
chi'tru 647
(chitulùç) 259
chihâésc 51
chi^eân 564
ohi^ibûç 687
chi^oi'ân 564
chiuésc 62
chïulâf 564
chïùp 564
chi'vârâ 51
chivernisésc 647
chivot 648
Index Roumain.
chizi'^ 4S!>
chlzlur -)('>^i
ci I. 48
citibaro I, 54. II, 4f>()
ciiitrii I. r.2. II. 488
cfb I. M
cibAr .'il
cibôUl 51
cibûc .^(i^•
ciciibl I. 51
ciclAu 5;J(!
cicôaro I. M
cûurà 52
oiér, s. I. 54
cjft 505
oifût 5(55
vigi\ 490
eigit (cSoiij«,'tî) .%
cijîhcr 5» (5
cighir 4!>0
cihitt'sc 52
oihâus 52
ci'j 52
cTlôn 55
cilibfu 505
ci lie 505
cilvio '.m
ciinbistrîi 565
ciiubni 52
ciiiiilôâc 52
l'iiiu'n OU)
cimôtio 400
cinipésc .52
ciiiilioai» {W
oiiiiijir 505
fimtéso 52
ciim'ir .505
ci'n 52
d'il 8 .52
ciniî I. 55
ciiiohésc 52
ciiici I. .55
cincuésc .52
cine I. 55
cinôl .52
vinffii I. .55
ciiifjhél .505
ciiifîhir 400
cinovnic .52
ci'nato 02
cintcrfm I, 55. Il, 5.^5
cintoz 52
cintôric I. 50
cï«'>ai'tt 5.'{
cTôacîi (ciocan) 54
cïoat'hl 53
(ci«)ao) apijjï .1.50
duaiu'â 400
cïôanda 490
ciôarS 710
cToaréct (pi.) 490
cu)ar8jt (cesûli) 48
cTôb (h&rb) i:t5
dobticit 58
cTobûn 505
dobôtit 51
d«'>c 53
doc>(l&u 53
cïocan 54
docân* 64
ciocîttiû 54
dimtnitôarc 51
docîlrliin 54
docurlt't 54
cïooJrtésc 3S7
dochfnJ 54
dùd (pi.) 40O
docncsc 54
docôiii 55
dùf 57
dofSésc 55
doHca^t 55
cïohoJiir .500
cïolâc 500
cfohîn 55
doltiir 500
• cloniûg 50<»
dondSaésc 400
dong 490
dont 490
dopi\rta .'587
doplésc r»5
dôpni^iX :i02
dùpor 491
donip 500
cïôrb4 500
cïorcS 506
dorchinS 53
oïortléac 50
dorfc (sfiirii) 3.07
dorntoiiig 401
d«')rnài 48
dorobor 491
dorojfiir 50
dorôiû 7It»
doroviiésc 401
cïorpàc 50
dort 50
dort (dordosc) 56
dorvanâ 48
dot 56
do?ârt« .S87
dovicà 56
dovUcS (ciôara) 53
dovlfriî (ciovicS) 56. 724
dpic 491
cfr 566
tàric 566
circovnic 4.V>
circadi hii
cirvo^ I. 56 '
cirezar 56
ciripûsc 491
ciritôiû 491
drtil 57
ci'slîi 57
cifnic 500
cft intcrj. I. 56
cit 8. .507
citârâ I. 52. II, 488
citénc 57
dtov 57
dubàr 51
dubâc .565
duc 57
duduléto 491
cTncultwc 53
dùcur 401
cïûdS ,58
ctuf, 8. 56
dûf, a. 8. 57
clugulésc 53
dûhS 491
cluhuréx (cihuréz) 507
doidésc 58
dùî 58
dul 507
dnlésc 58
duh'n, diilinS .58
dûniS .58
dainsifiue 491
dûinp 402
ctûng, ciunt 490
dûi)& 59
dapâg .59
cÏQiMlrésc .59
duiMÎrcâ 492
dnpésc 59
cIuiH>8 57
ciâr I. 56
clûnlS 57
clari1«>8c 56
dur«kht .507
cïuréi .507
durmoiâc 401
clusdésc 58
cTûscft 59
dût 59
dûtnrft .567
duTfdt 56
civft .567
cfz 52
cuini 492
cISbûc 59
47
738
Index Roumain.
clâcâ 41G
clâdésc 60
clâe 60
clâmpâ 60
clancâésc 60
clân^ 68
clân^a (clânipâ) 60
clan^â (clôn^) 63
clapâûg; 60
clapôn 60
clâstrâ 662
clâtésc 60
clean 61
cleiaésc 61
oléiu 61
clénciu 61
cléçte 61
cléveta 62
clic 62
clic (cli'câ) 61
clin 62
clintésc 61
clipésc 62
clironom 648
cliros 648
cil sa 61
clôambâ 63
clôan^â 63
clobân^ 63
clocésc 63
clôcot 63
cloco^éi (pi.) 64
clocotici 63
clômbâ 63
cloncâésc 63
clondîr 648
clôn^ 63
clôpot 64
clôçcâ 63
clopn 564
clovô^ 121
clucér 61
cneâz 64
cni'gâ 64
coacâz 492
coace I. 56
côadâ I. 56
coajâ 64
côalâ 648
coamâ I. 57
côapsâ I. 57
côarda I. 57
côarnâ I, 60
côa.sit 65
côastâ I. 58
côba 65
cobal^iéz 66
cobâniS 66
côbe (pl.j 65
cobilâ 66
cobôr (pogôr) 272
cobûr 567
cobûz 567
côbzâ 567
côc I. 58
côcâ 648
(cocâltire) 268
cocârdéz 494
cocârlâ 494
cocean 66
cochiivéchi (pi.) 492
côcie 66
côcinâ 76
cociéabâ 76
cociobâésc 722
cociôc 67
cociôrbâ 722
cociûg 75
coclâur 76
coclésc 76
coclé^ 67
cocôanâ 649
cocôarâ 569
cocôasâ 67
cocolesc 649
cocol6§ 649
cocon 649
coconâr 649
côcor 494
cocôr 569
cocostârc 362
coc6§ 67
cocoçosc 67
coco§éz 67
coco^éz 67
cocû^â 649
codcodâcésc 67
codésc I. 57
côdru 649
côdru 716
côfâ 567
cofârésc 492
coféturi (pi.) 649
côgeamite 74
côïf I, 70. II, 697
coïnâc 567
côiu I, 59
cojôc 64
colâc 67
colachfe 650
col an 568
côlb 722
colceâc 68
côlea I. 2
coléa.sâ 68
coleçesc 68
colibâ 69
colili'e 69
colimvitrâ 650
colindâ 69
colmdru 70
colfvâ 650
colivîe 650
coin a 70
côlnic 70
côlo I. 2
côlt 70
côlt^ 70
col^é 568
coltûn I. 34
colûn 71. 568
comanâc 650
comând I. 59
coniàç 568
côminâ 39
cômis 650
comôarâ I, 37 II, 71.
487
conac 568
concenésc 71
conci'nâ 71
côncïû I, 59. II, 492
condâc 568
condâc 650;
condéiù 650
côndicâ 651
condûr 568
confia 87
conochifteri^â 71
conopidâ 651
conopiçtiri^â 71
côntâç 71
contenésc 651
contra I. 47
cônt 493
conjàt I, 59. II. 492
cop 72
copâc 716
copdn 651
copârçâu 493
côpcâ 72
côpïe 72
copil 651
copiatérâ 72
copitâ 72
copi'^â 87
copôaicâ 493
copou 72
copôu 493
coprinâ 72
coptôr 1. 58
coptorésc 72
corâbie 73
corâésc 40
Index Roumain.
730
k
cnrasûn -tiiS
corÛHlit I. r>9
conustit I. r»0
c.')rl) 1 r.n
c«')rcU' VX\
c-orciû -lï»;]
c(irco(liin 87
coriMMli' (541
cori-oiliiut 87
corcodujj (Kl
cortlé 1. r>7
conlun 78
corfu I. 50
corluûut 'ion
cori (pi.) 73
corlîl 7.'?
oorUtJl 40:l
côrmii l.'i
looriiiruui)40o
<'orii 1. (M»
corôiif^îi ion
coroboii^ù 4!^.']
corojjt'sc 73
corôiû 403
o.iroinîslit 73
coroïK'iir 73
0(ir<>|iisni^jl 71
cort 1. •;•>. II. 652
cortorost'sc 77
corvânîi 7l'>
côs I. 01
cosâc 73
cosu^ 1)5
coscojfé 74
cosô.sc (55
cositur (Î52
cosi^îi 74
(•(wi^ôl (j5
oosôr (i5
coHtoroavii 74
C(>strA:j 71
costiviu 74
costrL'.s 71
ct»5 74
co^ciuj; 75
ooçcodiin 77
côijcov 75
co5iiiôa<ïîl 75
ooijolnuil fi5
co^téiu 45
coçtirén^il 75
eut I. til
cotiirosc I. Gl
cotowltti'osc (î7
cotcoroiît'sc t>7
cotoiu I. l»l
cott'losc I. fil
cotésc l. (U
cotot 70
cotfgJ 70
cotigésc I. 01
cotircésc 77
cotiù^& 70
cotlôn 70
cotôc 70
cotocc'sc 77
cotoiu 70
cotonôjf 77
cotôr 403
cotorôaffo (pi.) 488
cotoroiiu^îl 7<>
cotorosôsc 77
coto^nidn 77
cotro 1. 47
cotrobiiôsc 401
cotrocésc 333
cotropésc 88
cotrù^â 77
cotùn 5')8
co^ésc 77
cé^cS 78
co|ofûn& 052
covdcia 78
coviliéz I. 01
coviirçésc 440
covS-sésc 78
covj^a 08
covâtil 508
covi^i(c'8C 51
covôr 78
covrig 78
c<)vru I. 60
coz 5«i0
cnzonac 052
cozorc»c 70
crâc 70
crScitésc 40
rrâi'fttitjl 70
crilcïinil 41
crîlciun 70
criicnésc 42
cnitnic 42
crâiû 80
criiniit HO
rntnipi'iu 80
crSnipo^iW 80
crâncon 81
cr&n;; 70
crap 81
crA-suic 44
crtUtàjj 44
crastavéto 81
rdUmit 41
crfiçnosc 320
rràtiniit 052
rratitîl I. 111
creingt 79
créaiU I. 02
créd I. 02
crûmcno 81
cièp I, 03
crûiic I. 03
crestéz I. 62
crvftct I. 02
crestfn 81
(cretlntâ) 488
CTé\ 82
crovaj 652
cricnexc 42
crf.ia I. ftî
cHcri I, «i3
crijroA 84
crili 83
crin 052
crlng 83
crtnt& 83
crioci (pi.) 84
cristéin 83
cristéhii^àl «1
Cri.st»)s Ml
cn'ç 83
cn'çc 329
cri^ncsc .320
crf^â 84
crivâc 84
critmi 84
croésc 84
crohinalS 8t
croncân 40
cro8n2 85
crûce 1. 03
crûctS (cré\) 82
cn'ul I. 04
crûg 83
crùh 85
crû ni 85
crùnt I, 01. II. 82
crûpe (pi.) 85
craàése 85
cràtci (crét) 82
cni^ I, 240. II. 716
ctitor 052
eu I. VA
eue I. 64
eiic 85
riieâ 500
eueercsc I. 5*1
cueérnic I. 5t>
cncoanâ r»40
eac«iar& 5»K)
cucon «MO
cuoonar (MO
cucor 41M
rucôr 569
47*
740
Index Roumain.
cûcovâ 569
cucuiéz I. 65
cucûiu I. 65
cucûma I. 65
cucumeâga 653
cucûrâ 653
cucurbéu I, 65. II, 717
cucnrbîtâ I. 65
cucuriguésc 85
cucurûz 85
cucûtâ I, 65. II, 86
cucûrâ 649
ciicuvâe 653
cûfur I. 66
cûget I. ()6
cûhnie I, 58. II, 86
cûi pron. I. 66
cûib I. 6Q
cûiu I. 66
cûjbâ (vânj) 447
cûlâ 569
culbéc 569
cûlc I. 146
culdûç 494
culég I. 9
culeçér 68
culic 86
cûline I. 67
cùlpiî I. 67
cultûc I, 36. II, 569
culûc 569
cûm I. 67
cumâr I, 67. II, 653
cumâ.^ 568
cumâtru 86
cûniet 87
cuminec I. 67
cumnât I. 176
cûmpânâ I, 67. II, 87
cùnipâr I. 12
cûrapët I. 68
cumplît I. 210
cûndâ 494
cunicér 87
cuiiî^â 87
cunôsc I. 68
cunûnâ I. 69
cûpâ I, 69. II, 653
cûpie 87
cuprînd I. 218
cuptiôr 1. 58
cur vb. I. 70
cûr 8. I. 70
curai (pi.) 494
curamd 570
curât I. 70
curcan 87
curcubétâ I. 65
curcubéu I, 65. II, 717
curcudûç 641
curculéz I. 71
curcûmâ 570
curé I. 71
curéchiu I. 71
cûrg I. 71
curînd I. 71
curiôs I. 72
cûrm 570
curniâl 570
cûrpen I. 72
cûrs, cûrsâ I. 71
cûrsâ 570
cûrto I, 60. II, 652
curû^ 494
cûrvâ 88
cûscru I. 256
cûst I. 263
custôdie I. 72
custôr 652
custùrâ I, 73. II, 88
cusûr 570
cûçcâ 88
cû§mâ 494
cûçni^â 78
cùtâ 570
cutâro I. 278
cûte I. 72
cutéz 653
cutîe 570
cutnie 571
(cûtrâ) 86
cutrémur I. 288
cutriér I. 289
cutropésc 88
cutrosésc 77
cn\it I. 72
cû{iû 494
cuviu I. 313
cuvînt I. 313
cuviôs 1. 313
cvituésc 88
dâ 89
dâbâlâzéz 89
dabi'la 89
dâbilâ2 89
dâbiléz 89
dabronicii 104
dâcâ I, 32. II, 89
dâddca 89
dâdâ^él 89
dâfin 653
dâiiutésc 495
dâinéz 90
dâinuésc 571
dâinûs 90
dâirâ 571
dâjdie 90
dalâc 571
dâlb I. 8
dalcaûc 571
dâlm 134
dâlôg 91
dâltâ 91
dainâscâ 1
damblâ 571
darala 571
danana 571
dânâiiaésc 495
danciûc 91
dandana 571
dandanésc 90
dangâ 571
dâriie 90
dapân I. 192
dâper I, 200
dâr, dârâ conj. 89
dâr, s. 90
dard 571
darâb 102
darabân 495
darabânâ 91
darac 572
daraddïcâ 91
dârâésc 496
dârândt 91
daravére (pi.) 572
ddrdâ 91
dârdâésc 101
dârj 92
dârlog 91
dârmôz 572
ddrn (in) 90
dârstâ 717
dâruésc 90
dârvdlâ 92
dârz 92
ddscal 654
datinâ I. 74
datôr I. 73
dau I. 73
daûl 572
dâuléz 89
ddûnîi I. 74
de prép I. 74
de conj. 92
de interj. 92
deabilâ 89
déal 92
déblît 92
déc, décâ 92
dechémvrie 93
décï I. 48
decinde I. 124
ludvx Itoaiuaiu.
7H
déciû 572
(IfcuU'Z '.>;>
tlnlô St2
•l.'Jetci 8U
«ItK'ct I. 75
(aeliaiu) 95
ilohocât I, 109. II, 833
.li'jit 9:{
dojùniio 93
tlolétnic 93
dclicât I. 75
ilcliu 572
déliiic 93
dOlni^îl 93
vleniSrft 93
dciiierh'o 572
deniiciit I, 1G3. II, 91
demitica^ii I. 151
dcinun 655
dénie 94
dcoscbèsc 231
dépilii I. 192
dcjuirto I. 195
(leplAu 195
di'i.nnd I. 218
derAm I. 2-J(i
deniiKiu 1. 227
dorbedou 572
doredic I. 83
deré.^ 495
(deretic) I. 83
dc8 I. 75
desiiça I, 237. U. 94
dosbar 94
dosbariK'Z 27
dcsbôt I. 25
desbin I. 118
desbràc I. 28
descul^ I. 35
descârc I. 73
dcschîd I. 53
descontîr I. 2
doscùl^ I. 35
dcscùrc I. 30
dosctlnîl 94
dosfàc I. 70
dosgovôsc 94
desi:;nulo8C 115
deslujôso lOo
dosiiiA^ !•')
(dosmotic) 13
dosineticôsc I. 167
desmiôrd 495
despio I. 209
dcspoiu I. 70
despot 054
dcHpro I. 215
desprfnd I. 211)
destuiiilc 95
dcstrAin I. 131
dcstul I. 243
dcsvA^ I. 132
de^n^at 385
dcçclut I. 273
deâôrt. a., vb. I. 77
d&iir I. 275
deçtopt, a., vb. 1. 77
de^ucniât 395
detûn I. 290
(déver) 572
devis 92
dévrS 572
dczghfn 572
diàc 054
diiidôh 055
diiistiinil 055
diàttl 055
diâvol I, 77. II, 055
dlbS 95
dibâciu 119
diblS 96
dibuésc 119
dfcâ 95
dicà 573
dicànic 655
dicastcric 055
dicbisésc 055
dichis 055
dichfa 055
dihaiu 95
dihdnie 95
dihonio 055
dihônitS 98
dihor 90
dihot 98
dlimH 93
dUm 134
dlrab 494
dimerUo 572
dimic I. 103
dimicât I, 103. II, 94
diinicatun 573
diiDÎe 573
dfmon 055
dfn I. 74. 120
dineôarâ I. 183
dlns I. 128
dlnte I. 78
dfntro I. 131
din^urà 90
dinzûrà 90
diocél I. 109
dfpli 06
dipsésc I. 78
diptain 1. < *-
dlril 90
dlrivsc 496
dlrd 105
direclio 574
diri. dlrï 92
dlrlûg 91
dlr-iiiîr 573
dirinùiû 055
iMniioz 572
dirHtu 717
dise 1, 78. II. 065
diocolie 055
divan 573
divan 95
dizgbi'n 572
dôagà I, 78. II, W
dôarà I. 18.3
doaro I. 78
dvU 495
dobindôâC 96
ili)bit«)C 97
dobor 221
dubrâvnic 104
dobronfci 104
dobrovnicà 104
dobzSlt'Z 490
docsastâr 055
dotleiéz, dodféz 97
dôdot 97
doftor I. 7'.'
dogésc I, 7y. li, '.'0
dogmâ 050
dogorésc 97
dohot 98
doi I. 79
doïca 98
d6Tn& 98
dôlni^ 98
doiSnésc 98
dôlcS 104
dolfân 99
doliésc (dolinîi) 99. 725
dolinft 99
domcrésc 192
doniéanic 105
domn I. 80
domid 99
dùu 99
dôni(S 98
doDoeésc 99
d6n( 496
dop 99
doprôs 99
dor, AoréM l. . '
dùnn I. 81
duroban^ 495
dôs L 81
742
Index Roumain.
dosâdésc 100
dosésc I. 81
doslufésc 100
dospésc 100
dovedésc 100
dovleâc 573
drâc 656
drâcinâ 100
dnig 100
dragan 101
dragomân 573
dram 656
drâng 101
dràiii^â 101
drâstâ 717
drég I. 81
drépt L 82
drés I. 82
dric 573
drîmbâ 101
drirnôz 572
drit I. 82
dréae 656
drôb 102
drôjdiï (pi.) 102
drôpicâ 686
drôpie 102
drôçcâ 102
driig 102
drûui 656
drùscâ 103
dûba 95
dubâlâ 103
dubard 574
dubâs 574
dubésc 103
duc I. 83
dûd 542
dudâcél 496
dudâu 496
dudûcâ 574
duduésc 496
dughiâna 574
diiïi 103
duhânésc 101
duiôs I. 79
duiùiii 574
dulârnâ 574
dulâp 574
dulâu 104
dûlcc I. 84
dulghôr 575
diilniâ 575
duU'4â 104
duiubé| 495
duinbravâ 104
duMiercsc 192
duniésnic 105
dunn'c I. 163
duniicât I, 163. II, 94
duniicatôn 573
dummicâ I. 80
dumirésc 192
dumnezéu 323
Dùnare 105
diingâ 96
diip^l05
dupa I. 13
dupâcésc 105
dùplec I. 209
dùplu I. 84
dura, de a 496
dùrd^lOS
dûrdâ 496
durducât 105
durduésc 496
durduli'tâ 496
durduli'u 105 .
durére I. 79
durez I. 84
duçanié 575
dù§ca 103
dûçinan 575
dûtcâ 105
duvâlmâ 722
duvleâc 573
duzi'na 656
dvôrnic 463
edcâ I. 85
eân I. 85
(eapâ) I. 116
(earâ) I. 116
(eàta) I. 85
eclisiârh 656
ecsaniinfc 656
ccsarli 056
ccsôpricâ 657
cctcnïe 657
éfor 657
éftia 665
eglingé 575
egûmen 666
ei I. 7
cl 1. 8
elbct 575
élciû 575
elé interj. 106
olestâu 506
élin 657
cmbati'c 657
énglicr 506
cnorie 657
cnzûrâ 96
epanglielniit 657
cparliie 657
(opatralii'r) 657
epi'scop 657
opistât 657
cpitrahil 657
epitrop 657
crém 658
erés 658
erghcld§ 497
érhâ 106
es 497
est I. 133
cterîc 658
eu I. 85
evanghélie 658
evghenicôs 658
evldvie 658
evréu 658
ezâtûrâ 145
ezésc 145
ézurc 455
fd (fdtâ) I. 92
tac I. 85
fâcâlé^ 106
fâcâu 106
fdchiol 497
fâclâu 106
facile I, 86. II, 106
fdcr 576
fâfâlûgâ 251. 726
l'dg I. 86
fdg 2 I. 86
fâgâduésc 497
fdïmâ L 86
fdin I, 87. II, 107
fâi'nâ 1. 87
fdlâ 107
falaitdr 497
faldngâ 658
falbald 107
fdlcâ I. 87
fdlce I. 87
falét 497
fâlfâésc 466. 727
(fâlie) 059
fâliudr 658
fdl§ I, 87. II, 107
fdltur 107
famille I. 87
fdmîn 576
fandr 658
fantacsésc 658
fdnte I, 87. II, 659
fdpt. fdi)tâ I. 85
fârâ I. 88
farafastic 576
fârâmâ I. 101
fârfdlâ 576
Index Koumain.
743
fiirfurïo 57»»
fiiriiiec I. H«. 11, UJ'.i
i'i!rft'8c 419
lartâl 499
fïïrtât I. 8vS
lïlrtoésc 497
IttHÔlS I, 88. II, 059
fi\.solésc 107
fiLsft I. 88
frucôtîl 1(18
fatit I. 92
futri'e G59
fa\H I. 89
lîltiirnic I. 89
fûulS 659
fiifir I. 90
fâûr» I. 90
(fSùril) 1)59
fcbruarie I. iX)
fcci»'>r I. 92
tcdclés 497
loi 498
féldçor 108
feleiuiréç 108
t'ele^tioc 498
felezâu 498
teho 659
fcliniir 658
Icliu^iig 498
M\n\S. 659
fclou 659
félçer 108
loméio I. 90
fér I. 90
forb I. 91
ferbinte I. 91
fcrcljctou 498
forchczutjsc 498
férdclâ 499
feréastrS I. 91
férec I. 91
ferécc I. 91
foredéu 498
ferogil I. 91
foregé 576
feresâu 498
fcrosc 498
ferestAu 498
férfiïn 108
(ferfelésc) 621
foricôsc I. 91
(fennec) I, 88. II, 669
fernienô 577
fostS 108
fostiicS I. 92
foçtânic 339
fo^tcsc 499
fcçtfla 337
tôt I. 92
fet/ïchét 108
fe^ésc 499
fetucsc I. 89
nain 659
liàn^ I. 92
ficàt I. 93
tidé 6G0
fie, vb. I. 94
flore I. 93
fiditS I. 04
fn& 660
filalfu 577
fildiç 577
liléar 499
Hlendrfs 108
fîlfiîésc 446. 727
flligoân 577
tiligorie 499
tilimfci 38
iilonichic 660
fllûtim 660
fin I. 93
fin 717
flnfc 660
Hntlnâ I. 03
flônc 108
flôr I. 100
ffr I. 93
ffre 1. 94
firfiric 108
tirflriu 499
firidS 499
tirocsit («6
tirosésc 660
firtà 499
firtàésc 108
ÎM 108
fisâésc 109
flstftu I. 94. II. 499
flstfc 577
flsâéso 109
fiscs 109
fiséc 577
fitfl 577
ntSésc 108
fin, s. I. 94
fin, vb. I. 94
flScSiàndru 109
Hacârà I, 95. II. GGO
flAcAu 109
flSmhid I. 97
flànmrS I, 95. II, 660
flâût I. 95
fleàc I. 95. II. 110
aeindSrS. flcândri 100
fléasci 264
flccar 109
fleciuéitc lOO
flecnéiic 490
fltlcà IKJ
(lencilntMo lU9
flcôantjl KJO
flcorciî.sc lU9
tlcoçcflôso 264
(He«ii.'s.-i !"■»
floHCil
flrûra
!:;iit.i llu
ii,;. i 1. ;•:.
ilolin' I. ;••;
flourtà 109
Hoc I. 96
tU-rfi (pi ) I. 96
tiorfn 110
flor^otiiiâ 109
tliior 499
tlûstiir I. 96
flùtur I. 96
foaie I. 96
foalo I. 97
fôanje I. 07
foarfece I. 07
foarte I. 97
foc I. 9S
fof.âz;! 50U
I-f:iir;t 110
lolMlog 110
f..i,.H,- I. 97
t'oisMi- r)tM»
l'.>j-;iV'.ic lU'J
f.>ln.s ii^H)
toinf 110
font 111
forSéac llO
forc&ésc 110
forfotésc 576
fôrniâ I. 98
formi 578
forniésc llo
forostucsc 500
fosAésc 109
fofmésc 109
fosncsc 100
fotâ 578
frâgS I. 08
fragwl I. 98
frimlnt I. 09
Front ia 110
franzëU 578
frasin I. 90
fràto I. 99
frcam^t I. 09
fréc I. 90
frénte (pi.) 111
744
Index Roumain.
fn'câ 660
frig, s. I. 100
fn'g, vb. I. 100
fn'mbic 1. 101
Mng I. 100
frïnghie I. 101
fn'ptùrâ I. 100
frîn I. 101
fnnnos I. 98
frùnte I. 102
frûnzâ I. 102
frûpt I. 102
fvuçï^â 500
fudûl 578
fùg I. 103
fuiôr I. 104
fulâu 107
fûlg I. 103
fiilger 1. 103
fùni, s., vb. I. 103
fùnd 1. 104
fûndâ 661
fûnie I. 104
funi'ngiue I. 105
fûnt 111
fur I. 105
fùrcâ I. 105
furdâ 578
furdâ (foita,?) 500
furie I. 105
fûrmâ 578
furnicâ I. 105
fursânt 579
furtuéalâ 500
furtûnâ I, 106. II, 661
fus I. 106
fùst I. 106
fùstâ 578
fût 1. 106
gâcésc 111
gâde 111
gâdil m
gâdinâ 112
gagaé.sc 112
gâïbà (sgâïbâ) 119. 725
gâïdâ (sgâïbâ) 119. 725
gaie 112
gaîna I. 106
gâitân 576
gâï^a 112
galagdn 113
gâlagésc 113
galba» I. 107
gâlbeâzâ 717
gillca 113
gâlccâvà 113
gâléatâ 113
galén^ 661
gâlgâésc 114
gâliç 579
gâli^e (pi.) 114
gïilstuc 114
gâitân 117
gâlùçcâ 113
galvatinâ 121
gâniâli'e 114
gâniân 661
gând 500
gândâc 114
gang 114
gang 114
gangân 114
gânj 447
gânsâc 117
gâôace I, 109. II, 333
gâôazâ 661
gara 114
garâfâ 661
gârb 115
gârbâcîû 557
gârclân^ 116
gârd 115
gargârâ 661
gârgârâ 116
gargarisa, 116
gârgâûn I. 71
gârlâ 116
garnira 117
garofâ 644
gâscâ 117
gâsâcsc 117
gâsésc 717
gâçcâ 117
gât 117
gâta 117
gâtéj 118
gâtléj 117
gâunôs 118
gâurâ 118
gavân 118
gavanôs 579
gâvôazâ 661
gâvozdésc 119
Gavn'l 119
gâzdâ 500
gâzulî^â 131
geâba 579
gealâu 501
gcâm 579
geaniâlâ 579
goamandân 579
geâmbaç 579
géanâ I. 107
geântâ 579
gebré 579
gelât 580
géliijte 509
gelôs I, 107. II, 713
géra I. 107
gemandân 579
gémin I. 107
genûnchiu I. 108
genûne 580
gér 1. 108
gerâh 580
gét-begét 580
gevrc 579
ghéb I. 108
ghébe 562
ghebré 579
ghéenâ 661
(ghefghfr) 580
ghelir 580
ghém I. 108
ghenâr I, 116. Il, 119.
662
gheonôae 119
ghép 501
gherdân 580
gherghéf 580
gherglu'r 580
gheunoae 119
ghevécïii 581
ghidrâ 101
ghiâ^â I. 108
(ghib) I. 108
ghibâciu 119
ghicésc 111
ghîde 111
ghidi 580
ghîdil 111
ghidûç 580
ghierdâp 580
ghifâésc 580
ghiftuésc 4
ghïgâ 119
ghigilîc 581
ghigilice 501
ghijôagâ 120
(ghi'lâ) 14
(ghilésc) 6
(ghîlt) I. 21
ghimber 501
ghimi'e 581
ghi'mp 717
ghi'n 501
ghi'ndâ I. 109
ghint 120
ghintâ I. 109
ghiôacâ I. 109. II, 333
ghiôagâ 120
ghiôc I, 109. II, 333
ghiocél I. 109
laduz Uouiiiuin.
745
ghiul 581
K'iiiol.l r,«i
^hioiioao 110
jfliioiit 581
KhiorilcHC -10
j,'liiorphiii 120
gtiiurliiii 40
^liiôr^ G(i2
fîliitiij-jîliïoaro 581
gliiotiini '>i<\
ghioz(iiii) 5H1
ghilioin 5ul
K'hircà 120
ghistésc (itiçtcsc) 2r>8
jfhistésc (vistôsc) 468
ghiudén ")81
gliiulé 581
gliiiiin 581
glniuigliiunô 581
ghivociu 581
gliiviziû 581
ghhii 120
ghiztl 120
gliizdan 581
gliiziinio 455. 727
giiililu 501
gilétcS «JG2
gimbér 50 1
gin 581
ginere I. 109
gingiiM 501
giiigie 1. loi)
gintii l. 109
gïubc 581
giubré 579
giiilgiu 501
giumbi'iç 582
giiir I. 109
ginviu'r 582
gliint 121
ghia 121
gbist I. 110
gliistni G()2
glavS 121
glozuii 121
gliiK'sc 121
glie 1. 110
gligan 114
gb.abîl 121
gluante 501
gloati 122
gU'iaz^ 601
gl6b I. 110
globôsc 122
glod 122
glogoçéalii 122
gloncànôsc 03
glon^ 501
gluttif 122
glov«t^ 121
gliiga 501
gliiin& 122
glûitav 12^1
glù^gol 123
guana 124
gôaiigi 114
gûardini 123
godâc 12:]
godie 501
gudiml 501
gôgS (niagy.) 501
gôg& (alb.) 717
gogeaniitc 74
gugloazS 112
goglé^ 112
gogoajS 502
gugolo^ 51 12
gogonian 112
gugondt 502
goçfori^S 717
goigogc 74
g(d 123
guldân 124
gologàn 121
gulomô^ 114
gonibos 480
guinéna 0(i2
gonioii 124
gonésc 124
gongono8c 114
gorgûn 125
gôriiic 502
goron 125
gorùn 125
gôspod 125
gô;tin& 120
gotcS 502
grâbS 120
grôdu I. 111. II. 115
grâiu 127
grdjd 115
grSinadS 127
graniatic 002
gnin^ur I. 1 lO
gràni^îl 127
grâi>& 120
gras I. 110
gr&sûn 128
gratic I. 110
grftu 1. 111
gràiui^ I. 111
griiur I. 111
groj^Jl I. 112
grébcn 128
grébli 12G
grée 128
(gre^bécia) 115
grt'jiie 717
grva 128
grvu I. 111
Sricr I. 122
rigôrie 128
grfjft 128
grfndX 120
grfndini. n., vb. I. 112
grfpsor 129
grfsâ 129
gris 129
(grlu) I. 111
grivéia 120
grùaiu( 12*.)
grôazâ 13(1
grubiân 130
grobfiésc 130
gropùmt 129
gros I. 112
groçf^â i:J«)
grozav 130
grubiiin 130
grue I. 113
gruin I. 113
gramâz 718
gn'inj 502
grûnt 502
grùnz 502
gûbav 131
gùdur I. 113
gûgS 501
gugS 717
gDgTtiniâii 582
gngulésc 502
gugufciuci 131
gu^uçlïe 502
guiulic 131
gùl 582
gâlcr 502
gûlio 502
galle 72;i
gnnôia 131
gûrâ I. 113
garguiu, «., vb. 1. 11;>
gurgii^, vb. I. 113
gnriûiu I. 113
gost I. 114
gaf& I. 113. II. 131
gtââter 131
gà^i (pi.) 132
gàU I. 114. U. 132
gatAic I. 114. U. 132
gutnnàr t>44
gazàn. gnzgan 5U3. 564
gvàlt 132
746
Index Kouinain.
habâr 582
hSbaûc 132
hâbucésc 133
hâc 133
hâc 583
liâcâésc 133
liâciûgâ 133
hâdârâg 503
liâgimâ 503
hagiû 583
hahâm 583
haïdainâc 503
hâïdc 583
bâïdâu 504
haïdûc 503
haïnianâ 583
bai n^ 583
bâïnâ 133
haïs 503
haïtâ 503
bâi 583
bâlâciùgâ 133
bâladuésc 504
bâlâgésc 113
balai 583
bâlâstâu 506
balastîncâ 133
halat 133
baldt 583
balâu 504
bâlcâ 584
bâlcésc 133
baldân 121
halé 584
bâloa-mâlca 133
bâlésc 133
bah'c 662
bâim 134
bâlpav 123
bâltâcârésc
balvâ 584
biim^504
bâmâésc 134
baniâl 584
baiiibâr 584
hamosésc 134
banigér 585
bâmùt 134
luin 584
bân2 584
bândi'c 586
bâug 504
bângânésc 504
baiigér 585
bâns 134
biuisjir 507
bau^uésc 134
hàp 585
134
bâpcâ 135
hapsîn 504
bâpùc 135
bar^662
hârâ 505
barabâ 543
bâiâbôr 135
barâc 662
baràcïu 585
baractir 663
bârâésc I, 115. II. 504
barâg 662
barâm 585
barapnic 135
harapnic 3
harâr 585
hârâ^ésc 505
hârâzésc 662
hâib 135
barbùz 585
hârcâésc 135
bârdâu 505
hardugbie 115
baréciu 476
hâré^ 505
(hârgâlàç) 497
hârgâu 136
bârjonésc 505
hârlùp 722
(harma^ûcbiû) 503
liârniâiu 136
bârnic 136
harpaci'câ 544
har§é 544
hârtâ, bârtie 1, 45. II,
663
bartofor 663
bar top 450
bârturâr 663
hâr^â 505
bârti Cpl.) 136
hâr^ôagâ I. 45. II, 063
bâr^uésc 136
bârvâ 723
bârzôb 136
basa 585
basât! 585
basnâ 586
bâsur, basurâ 585
bâçmâ 503
baçma^ûcbiû 503
bât 118
bât 505
bâtâlâu 505
bâtie 118
batîr 585
bâtnian 137
bâtuésc 118
bât M8
bât 137
bâ^â^ (gâtéj) 118
batâç (hât) 137
hâ^ésc 505
hâfin 506
bâ^fç 134
(ha^matûcbiû) 503
bâu 663
(bâuésc) 143
hâugâç 537
bâulésc 137
bavaét 544
havafu 586
bavalé 586
bâvrâ 586
havùz 586
hâz 586
bazâïii 137
baznâ 586
(heârtiu) 137
bebét 1, 115. II, 132
bécelâ 505
hébelâ 505
héiic 112
béiurï 723
belbét 575
beleçtâu 506
hemeiésc 663
heméiu 137
beiuescsc 134
bendfc 586
béngber 506
berestâu 498
berestuésc 500
heretisésc 663
bergbeli'e 586
bericica 143
bértiu, beârtiu 137
bi'cï 586
bîd I. 115. II. 137
biésc I. 115
hi'giu 134
hilimicâ 38
hîlm 134
hiiidfc 586
bi'ngber 506
bîns 134
hintâu 506
hintét 506
binteûç 506
bintéz 506
bi'potâ I. 115
bîrâ 505
bîrâu 663
bû-av 138
bîrb^ 135
bîrcâésc 135
Index Ruuiiiaiii.
717
hirci»')>,' l-'W
hiril)A 112
hirlésc I, 115. II, 504
hirifci 14:i
hîrjonc'sc 505
htrlét K18
hirotonio 603
liirsésc 506
hirçjtésc 506
(hirtit) 409
hlrjuri (pi.) 136
hition 53!)
Iiltru 138
hlôjil) 138
hloiu 61
hlihân 138
lilij»3sc 139
hliz, hhiS. 139
hlizosc i:>9
hlûbiX 139
lilùbS 139
lilùj 139
hoarrS 135
hoasjiil 463
hobot 140
IkmI 139
JKultt 506
liotlinésc l03
hodolân 225
liDilorcy 5t)3
hôhor 560
hohot 139
hôïiià 139
liùïsrt (li&ïs) 50o
lioït 50(5
liôjnia l;î9
holb 1. 115
holbm-S I. 115
hohS 140
hoMS 506
holont 140
holorca 141
holcsc 137
lioltSciîrésc 134
lioltéiu 140
liop MO
Impdi^ 228
hopinus 506
liop^osc 140
liôpur 506
lM')ril {](y\
lioriîoso 135
horaïtS 140
horbot 140
liorcSéso 135
hi.rclca 141
horosc 141
borbSésc 135
hurtiSésc 506
horilol 141
liùrii 1. 116
burodiiicà 141
horoiû 506
horopiléflc 680
hor^f; 141
Horvat 141
hôspâ 463
liospodâr 125
hô^tinil 463
hoftuchfni 463
hotiir 507
(hotru) I. 320
hô^ 141
hrnconft 135
hrâm 142
(hrdmS) 80
hrân& 142
hrSnftil 142
(hrâpesc) I. 227
(liréamSt) I. 99
hréan 142
hréapcS 126
hreast 142
hréd 142
hrentuésc 5(»7
hrepcuésc 126
hrfb, hrtba 142
hrfsmS 664
hrisov 664
Hristôs 81
llristos 664
hrifcîi 143
hri^cdfS 523
hropot 143
hrùU 507
huccâfî 13-1
luidit 139
huosc 143
huhuroK 507
hniduésc 438
huit 143
hùl^ 144
lialboani 32
hulérci 141
biiltônrc I. 115
bultoésc 518
buliib 144
bulncubésc 144
)mludc( 144
bnlnosc 144
hùmft I. 116
hunfc tî64
hnpâésc 140
hurdûc 144
hurclca 141
baréz 507
liiirlûp 72*2
liiimiiz 601
luirai 144
bunibi 507
buravitc 144
buiâr 507
hàsis 507
\mack 144
buzûr 586
i 145
iâ inUrj. I. 116
iâ part. 145
iàc 145
iaci 586
iàcâ 664
iâri (eâci) I. 85
iâd 145
iàdtfç 587
iahnfe 587
idlovitâ 145
iiiinâ 5H7
ianûd 145
lannârie I. 116
iapi J. 116
iàr I. 116
iàrbil I. 116
iarnmroc 145
iàrnii I. 117
iâscS I. 117
iasle (pi.) 146
iasonife 664
Id{ii (pi.) 508
iât& 1. 85
iatâc 587
iatagan 587
iaûrt 587
iaz 145
fiuml 146
ibinctl 146
ibovnic 151
ibrfc 587 _
ibrùtn 587
ic 508
(ci I. 6
icnc.^c 146
icoanA 664
icoDoni 665
iconostiU 664
fcos 665
icosâr 665
icrc (pi.) 146
idol 665
idropicos 656
iêd I. 117
icdéc 587
icdcrâ I. 117
iêdeç 587
748
Index Kouniain.
iéftin 665
iéle (pi.) 508
ielé iutt']-j. 106
ienicér 587
ienùper I. 117
iépure I. 117
ieiârh 665
ieréu 665
iéri I. 117
ierodiâcon 665
iért I. 117
ierùgâ 587
iés I. 118
iésk (pi.) 146
iéu (lua) 1. 147
(iéu) pron. I. 85
ieva.^é 587
iezésc 145
iézure 455
it'os 665
ighemôn 666
igùmeiî 666
ihné (iahnîe) 587
lie I. 118
il pron. I. 118
ilâu 508
ilére (pi.) 666
ilîc 587
Ihe 146
ïm I. 118
imanié 587
im⧠508
imbâïor 546
imbêt I. 25
înibi I. 11
inibin I. 118
l'inbir 146
imbta I. 119
imblâtésc 146
iniblojcsc 147
(îniblu) I. 296
iinbôrd 509
iuibrâc I. 28
(inibrôc) 375
inibnc I. 29
irnbùïb 21
inibùn I. 31
inibùrd 509
inieni 587
imeni'i (pi.) 587
îmï pron. I. 163
impâc I. 188
împarât I. 119
impartâaésc I, 195. II,
290
impârtcsc I. 195
iinpenéz I. 191
impilcz I. 119. 207
inipi'ng I. 119
împlu I. 210
imponcifcz 268
(irnpopo|éz) 540
impovâiéz 284
irnpregi'ur I. 110
imprésur I. 248
(impronmt) s., vb. I. 120
imprôsc 257
impruraùt, s., vb. I. 120
impùng I. 120
impiît I. 68
impu^ésc I. 222
imurlùc 588
in prép. I. 120
in s. I. 120
inaccîii 588
inai'nte I. 121
inâlt I. 121
iimlt, vb. I. 121
inâm 588
inât 588
inâûntru I, 127. II, 147
încâ I. 122
incâlcésc 723
incâléz 718
incdlic 1. 34
incâl^ I. 35
incalzésc I. 36
incâp I. 122
incârc I. 43
(incél) 148
incép 1. 122
incérc I. 51
incét I. 123
inchid I. 53
inchiég I. 53
inchi'n I. 123
inchiorco^éz 67
incrôp 375
incùngiur I. 110
incùrc I. 35
incuviin^éz I. 314
indârjésc 147
indâtâ I. 73
ïndc I. 124
indemânâtic I. 156
iud émanez I. 156
indémn I. 166
inderât I. 124
inderâtnic I. 124
indés, vb. I. 75
indîrjésc 147
indrâznésc 92
indré 588
Indréiu 2
indupléc I. 209
indùr I. 79
inél I. 125
infâ^ I. 89
iufâpséz I. 90
inffg I. 125
infior I. 100
infi'rip I. 93
înflu I. 5
infoiéz I. 97
infrîn I. 101
infrûpt I. 103
ingâïra I, 125. II, 718
ingâïmâcésc 446
ingâlmâcésc 446
ingân I, 125. Il, 718
înger I. 126
Ingliiltérâ 606
inghînf I. 5
inghit I. 126
ingléz 635
(inglingé) 575
ingrâdésc 115
ingréc (gréu) I. 112
ingurluiésc 1. 113
ingurzésc 148
îngùst I. 126
inhd^ 148
ini'e 148
inïépt I. 6
înimâ I. 126
injûr I. 127
inlâûntru I, 127. II, 147
innée I. 127
innôt I. 127
inorôg 148
îns pron. I. 128
însâ conj. I. 128
insâiiéz 324
insât I. 253
insénin I. 252
insôr I. 129
instârésc I. 263
insusésc I. 128
inçfac 148
inçir I. 275
inçomoltâcésc 189
inçtiin^éz I. 276
intâlnésc 509
intârit I. 129
intârt I. 129
întéiu I. 129
interésc 149
inte^ésc I. 277
intimpin 666
intîniplu I. 280
intind I. 130
intïng I. 130
intiiésc 149
intorc I. 283
Index Rouniniii.
749
illliM tilCIil.V 1. J^..
fiitnl I. i:;*»
iiitrAiii I. l'U
(ntrc I. i:n
intréb I. 2:r, "
intréc I. 287
intréjî I. 131
fntru I. 127
intùnec I. 181
intimérec I. lîU
intolég I. 0
iu^oleiR'sc 4.12
in^i'lep^ésc I. IG
iiitor^onéz .MO
inuntru I. 127. II. 117
iiiùptîr I. 117
\mK\ I. 1:52
invésc, invéçt I. 312
iuvciloréz I. 3(t9
inviorijunéz 509
invi'ng I. 132
iiivtrtoçéz I. 317
iobajîiu ."jOO
iorjjoviin 588
ipiic 149
ipineé 588
ipocnfinon 6fiC
ipôlipa G(»()
ipostiis ()G0
ipotesi;ir 600
ipôvolon 007
ipsomit (!()7
fpsos 0(i7
ir .'■)09
init :)SS
iroii .^09
\ri\ii 149
irinos 007
innulûc .')88
in'.d 149
irost'sc 149
froH (J07
irûgîl .VS7
in'uK'il 149
fs 007
fac 149
iscillésc 149
iscliinziir 588
iscôailit 1.50
iscusosc 150
isétru 1.50
fsnia 007
ismif .588
faon 07 7
(sop Of)?
iapiia 35(5
iapâ^ 1.50
ispistSc 1.50
l-Hl-ll.-,, l.ll
ispoVfiK'ac .'1.59
iapntvésc 287
fat I. 1.33
iatericâl»! (pi.) 007
\»ic\ 151
(Htit 151
istoric 007
Istov 151
iatntvôsc 151
Isùfl 007
itroa 007
i\ I. 133
ijéac 151
inbosc 151
ii'ulS 152
iuda» 152
iûft 1.52
lûlie I. 133
lùiiio I. i:i^l
iuiu'por I. 117
iurùç 588
ii'ite 1.52
iuzlûc 588
ivâr 152
ivnçé .587
ivcac 152
fz 509
, izbîlvésc 1.53
izbésc 153
izbîndéac 97
izbrilnéac 1.53
izbucnésc .30
izbutûac 153
izdSiiésc 90
izjjonésc 121
iz)îorôsc 97
izlàz 153
izlûc 588
izmenéac 1-53
iznoavjl 218
izvodéac 151
izvôr 154
izvrSnôsc 153
jâc 154
iiif 154
)âlbâ 155
jàlc (^iK'O 384
jâle (jiiléao) 155
jîlloac 155
ialie 38-1
jâlobi 155
jâp 509
jSiMiésc 509
jnpiti 1.55
^àr 155
jarâtec 155
jArdic !.'»»;
(jAri^tc) 4r.f»
jarimii 156
jâvrft 156
jdér 157
jcfaésc 155
lélo 155
Jclér 509
leléic 155
jtMi»te 500
jélitâ .509
]6\\ 1.59
jcrnluffi 510
jénma 1.57
jerâtoc 155
jérbio 510
jcrcaésc 1.55
jert'bie 157
JértvS 157
jcrucsc 155
jet 159
igncâb 157
îicnitit IGO
jidàu 158
\ig 1.58
\ig 510
jigânie 158
ji^ràe 510
jigirànio 158
jigârésc 510
jisrnéitc 158
jigûdie 510
iflav 158
jiUp 51U
i\\\ 1.59
itmb 510
limbli 1.57
jfnd 1.59
iiniï^ 1.59
jip 510
jir 159
jirav 1.59
jtrûad& 1.56
litâr 160
UtniU 160
m 160
Jiv/nS 100
jivùrni^â ir»o
lôardi 156
jôc I. l:W
Joie, jui I.
ioimfr 160
jôld 160
jolfi 161
jolj 501
Jos I. 1.34
jùbrft 101
jûde I. 184
133
750
Index Roumain.
jûdec I. 134
jûfâ 161
jûgl. 135
jugân I. 135
jugânésc I. 135
jugâstru 510
jujâu 161
julésc 161
jumalt 350
jumàra 161
jumâtâte I. 165
jûmet 589
jumulésc 161
jûnc I. 135
jùne I. 135
jùngliiu, a. I. 135
jûnghiu, vb. I. 135
jûp 510
jupân 161
jupésc 162
jûr I. 136
jurâbî^â 510
jurébio 510
juruésc I. 136
juvâ^ 447
juvi'uâ 160
jiivi'^â 447
la I. 136
lâb 510
lâbârtéz 162
lac I. 137
lâcât 511
lachéi'dâ 668
lacom 163
lâcrâ 163
làcrimâ I. 137
lâcuésc 511
lâcûstâ I. 137
lâda 163
lâdûneâ 163
lâe 164
lâf 589
lâfâésc 164
lâgâr 163
lagarisésc 668
lagivérdc 589
lagônitii 163
lagùm 589
lâhâésc 164
laicor 166
laie 164
lâïuic 511
lâï^â 166
lâlaésc 164
lalanghi'tâ 599
litlâu 169
laie 589
lâraâiii 542
lâmbâ 164
lâmbâ^ 164
lamôste 165
lâmpâ I. 137
lâmurésc I. 137
lân 165
lânâ I. 138
lance I. 138
lânced I. 138
làndrâ 165
langavie 589
langôare I. 138
(lângrâl 165
lânt 165
laor 1. 141
(lâor) I. 145
lapa 668
lâpovi^â 165
lâpte I. 138
lâptoc 165
lard I. 138
lârg I. 139
lârmâ T, 139. II, lOr
las I. 139
(lâsniciôr) 177
lâstùn 166
lat I. 139
lati'n I. 140
lâtru I. 140
lâture I. 139
\à\ I. 140
lât 166
lâu I. 140
lâud I. 141
lâur I. 141
lâûtâ 668
lâvi^â 166
lâvrâ 668
lâz 166
le art. I. 7
léac 166
leafâ^ 589
léagân 511
léah 166
léanca l(i7
léapâd 512
léasâ 167
léaçcâ 166
léat 167
\eâ,\ 166
lébâdâ 167
lécïû 511
lecuésc 166
lefâésc 168
lefegi'ii 512
léft 668
lefticâ I. 141
lég I. 141
legâduéalâ 175
legâni^â 163
lége I. 172
Icgûra ï. 142
lehâésc 168
lehâmete 168
lehie 166
lehûsâ 668
léïcâ 168
léit 168
léla 169
lélc 169
lémn I. 142
léne 169
lénta 169
leopâésc 169
leorbaésc 669
lépâd 512
lepedéu 512
léprâ 669
lepçit 670
lerfâésc 669
léru-i 170
lescàe 668
lésne 170
léspede 170
lé§^590
leçâésc 168
lesésc 166 '
leçi'e I. 142
léçin 669
leçuésc 168. 725
letanie 670
Ictcâ 170
letopisî^ 1(!7
letcae 668
léu I. 142
léûcâ 170
Iciirda 718
leurûçca I. 143
leuçteân 512
levântâ 174
lèvent 590
levéç 476
libadé 590
libùv 151
libùt 512
licâésc 171
licârésc 171
lichié 590
licliiûm 590
licïurésc 511
licorin 669
lictar I. 143
licuriciii 669
licurin 669
ligheân 590
Index Roomain.
'r.l
lij^hiôae CtCO
\\ei\é»c (!«!!•
lihod lt58
liliiic 171
liliâc r.OO
liniiin (i(iO
h'ml) 171
IimlxX I. lin
limbiiV I. \i:\
limix'dc I. Itt
liiiipvsc 171
lin. n. I. 114
llll. 8. I. 171
lin. s. G70
lincSusc 171
lin.lic 512
linilintl I. 144
linf,' I. 144
llnpt I. ir>o
lingav 171
lingurii I. 14.T
linio 1. 145
liniçto I. 144
linte 1. 145
linteol I. 121
lior I. 145
liôml 174
lip 172
lipiin 172
li|mn 512
lipcil 172
lipoiin 172
lipoiin 172
lipoiin 172
liposc 172
lipio 172
lip4>ç».'z 172
liipsca 172
lipsésc ti70
1ip^ir«> 070
lisa ll'^
liç KW
li^i^û 173
liçtûi 173
litiinic G70
(litcil) 172
litciin. 173
litfâ. Htn-ân 173
litioii^ 174
litio t;7U
lit or (570
litnt (570
litrosôsc G7o
liturghio 070
lîii.le 174
liulnosc lG-1
liûriu 174
livâcia 174
livûn 071
liviiiiti 174
livâr 175
livéj 512
livre (371
lizésc 130
lÛMto (ul.) 175
lûazit 177
lôboiU 175
Kk; I. 175
locândS 501
locTurésc 511
locinii 591
locotésc I. 14G
ItMllnt 175
logotiésc 175
loeofvt G71
loTtrâ 17G
l(.jnit«l 177
lolotésc KM
lonipiiu 512
lopatii 17G
lôptit 513
lor, proa I. 146
lor. art. I. 7
loscsc 175
lostopân 176
lôstojs 17G
l«')atn^îï 17G
(loçni^r) 177
lôtru I. 14(5. II, 17t;
lovésc 177
lôzâ 177
luâ I. 147
lûbiX 177
lûbt'nitil 177
lubi^ 1.57
luoanicil 071
lucéafôr I. 14S
lucésc I. 148
lachiûm 500
lucinâ .501
lûcni I. 148
lucunitl 501
lûd. A. 178
1Û.I, a. 178
lui I. 7
luichéz 178
lujér 177
lùinic 178
Inlaohiû 671
lulo 501
lulôz 178
hune I. 148
lunu'nil I. 148
luminâro I. 148
hum I. 140
lûncS 178
lànec I. 149
lûng I. 150
liingoan* I. 188
lûni I. 149
h'intn* I. 150
lûp I. ir.0
li'ipav 123
liiptit I. 151
lÛHtrti I. l-M
It'içnl 170
liit 151
lûtcâ 170
nmc 170 *
mâcâoHc 180
macâr 671
macarâ 501
macât 501
inicAu I, 161. II, 723
macava 597
inAcclâr I. 151
inicésc 180
nmci (pl.) 199
ntâcit*^ 180
niiirin I. 151
nulciiu-d I. 152. II. (571
inaciiilie I. 152
inâcrif 1. 152
nKuTU I. 152
nuldilrésc 18U
niailén) 501
inâda& I. 165
in£gS(Ua 180
nnlgitlic 114
nmjfâr. milgar 180 725
niagaza 501
nutgherdn I. l.'>2
niagiûn 502
niâglil 513
nulglisésc 181
niagouâ^Â 181
m&gulil (572
nulgulésc 181
in&gunt I. 152. II. 182
milhilit 182
malnil 581
nialmlii 502
jnahl.'iir ISl
nuilimur .502
niâhnéso 182
nmlinimâ 502
mai. ailv. I. 152
niiii. R. I. 153
niAi 718
inniâ .502
niàïcil 182
inaidaii 505
mâioâtoc 513
752
Index Eoumain.
mâiéstru I, 153. II, 194.
515.
Tnâimâr 592
mâimûnâ 592
mâïne I. 153
mâïncc, I. 154
raâiôs, a. 592
jnâios, s. 513
mâïstru I, 153. II, 194.
515
mâiu I. 154
mâiu 513
maiùg I, 154. II, 183
inajâ 51.^
mal 183
malâc 672
nialafrân^â 672
rnalâiu 184
mâlâtâ 513
(mâlcéz) 514
inaldâc 672
mâldâr 184
mâlésc 183
malic 514
Tiiâlin 1852
maloté 672
mâlûrâ 672
mâmâ I, 154. II, 185
mâmâie 672
mâinâlfgâ 185
mâmârû^â 673
mamelegi'u 592
mdmori^â 318
mâmos 673
mâmiilâr (moniésc) 202
niâmulâr 592
m&n I. 154
mânâ I. 155
mânâ I. 155
nianâstirc 677
mâiiâtârcâ 673
manc I. 156
mânc I. 156
niâncâ 185
mandâlâc 513
mândragûna I, 161. II,
674
mânec I. 154
manéçcâ 185
mangâl 592
mângalâu 514
iiiangâlitit 514
niangoallc 592
(mânglisésc) 181
mangoai't 185
niânicâ I. 155
manie I. 156
mânînc I. 156
mânjésc 185
manta, mantâ 186
mânticâ I. 157
mantie 186
mânûnchiu I. 155
mânùnt I. 159
mânùçâ I. 155
mânz 1. 157
mânzât I. 157
mânzelésc 185
mânzésc I. 157
màr, s. I. 158
màrâcine I. 157
mârâésc 203
marafét 593
marâma 592
marar I. 157. II, 673
marâz 593
mârcav 187
inâvced I. 157.
marchitân 186
mârcé^ 205
mardâ 593
mare, s. 1. 158
mare, a. I. 158
mârfâ 186
mârgâ I. 158
margâritar 673
marge 673
mârgoân 593
marghiôl 673
mârgi'câ 673
margine I. 158
mârhâ 186
Marie 186
mârit I. 158
raârlésc 187
marmaziu 593
marmure I. 159
marôlâ 593
marpi'cïû 593
mârçav 187
Mdrt I, 159. II, 674
martâc 187
martân 190
mârtur 674
mar^ 1. 157
mar^afôiu 187
mar^i I. 159
mâr^inâ 187
mâr^ôagâ 187
mar^ôle (pi.) 187
marûcâ 188
màrûncâ 188
mârûnt I. 159
mâsa I. 160
masalâ 593
mâsâlâr I, 160
mascara 593
mâscur I. 160
mâsdrâc 594
mâsé I. 160
mâslâ 188
maslâg 514
mâsûrâ I. 160
mâçcât 514
maçtch 188
(ma^tér) 188
matacînâ 182
mâtâhâlâ 189
mâtâlnic 189
matâsâ I, 160. Il, 674
matâûz 189
matcâ 182
mâtcâ 190
matérie I. 161
mâtiéç 514
mâtimâ 074
mâti^a 182
uiatofésc 594
mator 190
mâtrâgûnà 1, 161. II, 674
matrapazlan'e 594
mâtréa^â 190
mâtri'ce I. 161
matûf 594
mâtur 190
mdtur 190
mâtûçâ 182
ir.a^ 594
mâ{â 190
mâzân'câ 745
(mâzârîe) mâjâ 513
mâzda 191
mazere 574
mâzgâ 191
mâzgâlé.sc 185
mazil (âzlu) 544
meâl (mal) 183. 725
méd 191
medolniceâr 191
medîmnâ 191
mediôr I. 165
mêduâ I. 165
mcduldr I. 165
meéng 594
meghistân 674
mcgiâç 191
mehénc 594
meidân 595
raéiu I. 161
mejdinâ, 191
mélc 192
melcag 196
melegâr 514
melestéu 192
Index Roamnin.
753
mclic r.7'1
iiuUint, H. lt>2
iiiolitii 1!»2
inéndr.» (ni.) 718
moîiusc 075
niéng r)94
inonjîhiné 502
nienzil r)!tr)
inCr I. IGl
merchéz b*Mi
ineret'sc 514
meremét 595
ineréu I. 1G2
inérg I. 1G2
inérT. intorj. (mfr) 1. 107
incrindS I. 102
menu 102
meri'ii 595
iiierliû 595
mertcpé 595
niertfc 514
ïi\éT\& 192
meruosc 515
ineserfe I. 15S. II, 194
incseriûç 194. 720
inést 505
mesteâcSn 193
nit'stec I. 102
mes 103
(moç) 595
nioçinS 103
iiié^ni^îi 194
nié^ter 194
nieçterçûg 515
mctânic 075
nietoahmt 194
nietéarat 189
metcl&u 189
nieteréz 595
met 6c 075
méii I. 102
niezât 595
niezdrc 194
inczeHc 595
niezfl 595
inezi'n 194
nieziu'nS 191
miâglit 573
iniiimbal 590
miâzii I. 104
mi'c I. 102
niicatôn 573
micésc I. 103
micnicéso I. 1<»3
inicsânilni 50»;
niicçuiu' 500
micsuroz I. 163
uiiilïe 075
mie pron. I. 163
mfo I. 163
miel I. 104
miùrcari I. 164
miûre I. 164
mierfa 595
miûrlA I. 164
micrlfiéDC 203
miéz I. 164
mig& 194
migilûli 675
mtgmS 076
Mihan 195
iiiiliâlt 515
mihùalil 575
miiésc 195
(mih't) nâjit 209
mfjloc I. 145
mijôarc 195
mn& 196
mili I. 104
milcuésc 196
mileûjf 190
militar I. 105
mîn 1. 105
minilrà I. 100
miniitarcit 073
mince 197
minciûne I. 167
mincUr 590
mlndra 197
minéiû 076
roing&iu 197
minghiné 592
mfntS I. 106
mînte I. 100
mfntcan 515
minteni 515
mfntic 515
mintuésc 515
nifn^ I. 167
minune I. 168
mioarS I. 164
miorcSésc 203
miorl&tisc 203
iniT, vb. I. 167
mfr, 8. 197
iiifr, 8. 076
mirâg 590
miras 506
mirdzmit 076
mfro (mnS) 196
mircàn 197
mfrhiX 070
miriésc 203
mfrifto 500
mirotlénie 076
miraésc 575
mîrnéae 676
mirûU L 164
miiisdi 676
Misfr 596
misKc 514
mi8tré( L 169
mistrfe 676
mUtaétc 575
inffSniti 198
mffc 197
mifcùlft 676
mi^cl I. 168
mifini 193
miçinft 198
mifnésc 198
mi^unél 198
misunC'z 198
mita 198
mitârci 673
mititôl I. 163
mitoc o75
mftri 676
mitropoUe 677
mit. mf^ii 198
(mf^t) n\K\& 190
mizdrcsc 194
mfzgiie 199
mizfl 595
mlaci (pi.) 199
mlSdiûs 199
mlâjS 199
mlâftin& 199
(moacS) 2uO
môachie 200
môacrft 516
moale I. 168
môari L 109
môarte I. 169
roôa^ 596
môarte (pi.) 199
inocan 516
mocir^cân 516
môchia 200
mocfrli 200
roocoéflc 200
mooo^ésc 517
mocru 510
môil I. 169
modllci 204
modlrli 201
modorùia 516
modru 516
mofl 077
inog:Xndéa^t\ 51b
moghiiit 204
mogoamlil 516
mogorocésc 516
mohili 204
48
754
Index Boumain.
mohôanclâ 516
mohôr 516
môïnâ 200
niôïçcâ 200
môïçte 200f
môiu I. 169
niojdéiu 204
mojar 516
mojic 201
molâç 202
môle 200
Moldôva 201
niolében 201
molétnâ 677
molepsésc 677
molévmâ 077
molfâésc 202
moh'dv 202
môlie 202
raolîmâ 677
molipsésc 677
molitévnic 201
(moh'tf) 202
molîtvâ 201
molivsésc 677
molôtru 202
niolôz 596
momâie 672
momésc 202
momf^â 202
rnomi'^â 592
monâh 677
monâstire 677
moudi'r 205
mondrânésc 516
monédâ 677
mont I. 173
môr I. 169
morâésc 203
niorâvuri (pi.) 212
môrcoaçâ 517
mércov 203
môrdâ 203
inordâiû 517
(moric) 595
moriù, a. 595
mormâésc 203
mormînt I. 170
momâésc 203
morocânésc 516
inoroésc 203
nioroiân 203
niorôiu 203
morôn 203
mortâcinâ I. 169
niortâsâpîe 677
niorùn 203
môsc 677
moscâl 204
mosôc 204
mosôr 596
ra6§ 596
raoçdéiu 204
nio^eân 597
moçi'e 596
moçinoiéz 198
mo-^môlâ 598
moçueàn 597
lïioçogoiésc 517
moçoiésc 517
mc^onôin 198
raoçteân 597
moçunôiu 198
motâlâu 189
motân 190
motôc 189
inotôc (mâ^â) 190
motoco§ésc 517
mototôl 189
motro.jésc 189
iriô^ 189
mo^ôc 189
mo|ôc (mâ^â) 190
mo|pânu 204
movïlâ 204
mozôc 204
mozolésc 204
mréajâ 205
mréanâ I, 170. II, 203
mrejésc 205
mû I. 2
mûc I. 170
mucalït 597
mucârésc I. 170
mucavâ 597
mûced I. 170
mucegâiu I. 171
mucenic 205
mûche I. 171
muflûz 597
muftagîû 597^
mugésc I. 171
inûgur I. 170
muhaiâr 597
muhurdâr 597
muiére I. 171
mûlc 200
mûlg I. 171
mûlt I. 172
mul^âra I. 172
mul^âmésc I. 172
mûmâ I, 154. II, 185
mûncâ 205
miindîr 205
mungér 597
mùnte I. 172
mûr I. 173
mûrâ I. 173
murcé^ 205
murdâr 597
murez I. 173
mûrg 205
murmâésc 203
mûrsâ I. 173
muruésc 206
musacâ 598
musafir 598
mûsai 517
mûscâ I. 173
muscâl 204
musché 598
muscopîtâ 678
muslûc 598
mûst I. 173
mustâréa^â I. 173
mustéa^â 678
mustopîtâ 678
mûstrâ 517
mûstni I. 174
muçamâ 598
mu§â|él 517
mûçc I. 174
muçcâ^él 517
muçchecîu 206
mû§chiu I. 174
mûçchiu^ I, 174
muçcôiu 206
rauçdé 598
muçdéiu 204
muçinoiu 198
muçi^â 206
muçlï^â 206
muçluésc 207
rauçraûlâ 598
mujorôiu 198
mu§târ 678
rauçteriû 598
mût, vb. I. 175
mût, a. I. 175
mutâlâu 189
(mute) I. 171
mutércâ 207
ntûtrâ 678
mu^ôc 190
nâ 207
nâ (ne) part. 214
nâbâdâïca 210
nabedérni^â 207
nâblâznic 16
nâbôiu 207
nâbuçésc 35
nâcâjésc 207
nâcâz 207
Index Roumain.
755
niidâlnic 20S
nitcliùl )!()
niclciésc 208
nitcoviilil 78
iiii(!it -JOM
inulaii'sc 208
uitaéjdc 208
nîtdcsc 20K
im<l()U''iic 208
iiit.lriigi (pi.) 208
iiitdrâjîùlS 208
iiilduh 103
iiiiduli'sc 208
lutdiiçt'sc 103
iiufé ôîH)
iiafrâiiut 592
iiîift r)<i9
nafiirS (531
uîljîârit 200
nni^lii^ 517
nanôr 517
nâht 509
ntiM 590
nuio I. 175
nSinicsc 209
nai'nto I. 121
nàiu 599
uiiidiic 209
lijijft 209
ndlbi I. 175
nSlbiin 599
nulbésc I. 9
niilt I. 121
nSlûc 209
namêasnio 209
iiilnu't 210
Uiiiiiilii 192
immôl 183
niiu I. 175
nàiiil 210
uiip 1. 17G
niïpSdôsc 210
iiîipàirà 719
nSparlésc 251
iiapîirstôc 211
iiâpasto 211
niiplSôsc 211
iiapnùinil 211
napiistosc ;iOO
nanioli^îi 212
nariicvi^a 212
iiarantni^a 212
naniinzit M'!*
iianinza .599
iiiiniv 212
mire I. 176
nàrt 599
iiiiruésc 304
mis I. 176
mMdc'sc 323
m\m\\Ui 212
(mlsAp) 213
lutsîlrlmb 215
nîlâbi'itic 32
nâsc I. 17(>
nilacocuBc .332
nttscocnrcso 494
nîl^dr&vân 3.35
nftsflnic 344
nâsfp 213
nSstâv 213. 723
nastrâp 000
iiiltitrû^nic 373
mistur I. 176
nii^ 210
na-ïdiic 209
mit I. 170
niitS 517
mltJSflét 70»;
nâtâr&u 213
nStlng 213
mitrâ 213
uatûrS I. 17G
uâ^ie I. 176
nSuc 213
nâùntru I, 127. II, 147
nâût GOO
nitviîlcsc 4-14
nitvod 214
nûvolùacu 214
nâvôr 517
nàz 600
nazâr 469
naziir 600
nâzucsc 214
no. part. I, 177. II, 214
néa 210
néag I. 177
néagà 214
Néaga 214
noani 517
néam( 215
uciios 215
nearo 678
nebùn (bônt) 22
nocSjésc 208
necâz 207
nechcz I. 231. II. 693
nées I. 177
neghfnâ I. 177
noghiob 215
nego^, s., vb. I. 177
nogra I. 177
uegùït 517
négara I. 178
negastôr I. 177
Végn^ 214
nâidi 210
netncnfo 518
ueiDcrésc 192
noméf 518
nemetét 210
ncrofc 1. 163
uorn^ésc 215
ncno 210
ncnùfSr 600
nvoin I. 186
Dépôt I. 178
nerôd 215
neslrlrab 215
nescare I. 44
nesprâvS 287
ne^tfne I. 55
néted I. 178
(ncticuéali) 410
netot I. 284
netôt 518
néD< I. 178
nevisa 216^
neTedésc 216
nevôie 461
nevôlnic 461
ncvri 679
névru I. 179. II, 679
nicâfri I. 6
nfci I. 179
nicort't 216
nicovalâ 78. 724
Dicovâni 78. 724
fnicurfn) 669
(nigiésc) 195
nfmo. Dïmene I. 179
niini'c I. 163
niniicéac I. 163
ninéaci 210
nfnge I. 178
niprâli 216
nisciiro I. 44
nisotru 150
nisip 213. 726
Nistru 217
Diséflte 600
nffte I. 48
ni^tér 600
nitii (mit) 198
ni^él {mie) I. 168
ni{o9 198
n*>k. pron. I. 180
noadâ I. 179
noaptc I. 170
nttatin I. 11
noatôti 217
mvovâni 78. 724
nocorâlmi 78. 724
756
Index Eouinain.
nôd I. 179
noémbrie I, 180. II, 217
noghî^ 517
nôhot 600
noi, pron. I. 180
noiân 217
nôïniâ 679
noitâ 217
(nojit) 209
noji^â 217
nomôl 183
noprostôc 211
nôrâ, nôr I. 180
nôrcâ 217
nôrni^â 218
noroc 217
norôd 218
noroiu 218
nostira 679
nôstru I. 180
notôtâ 217
nôu, a. I. 180
noue, numér. I. 180
nôur I. 181
novae 218
nu I. 181
nue I. 181
nûfâr 600
nuié 1. 180
nùlâ I. 181
nûmai L 153
nûme I. 181
nûmër I. 181
nùn 679
nuné 600
nùntâ L 181
nûr 600
nùrcâ 217
nutré^ I. 182
0, adv. I. 182
0, a. numér. 1. 182, 298
0, pron. I. 182
0 (vôiu) I. 182. 319
0 (ara &e.) I. 182
ôaeâr 679
oâehes 600
ôaie I. 182
ôalâ I. 182
éarâ 1. 183
(ôardâ) 601
oare, ôri, conj. I. 183
ôaspe I. 184
oaste I. 184
obâdâ 218
obâhtâ 218
obârçâ 448
(obâtar) 481
obéadâ 218
obéalâ 219
obedéz 218
obézi (pi.) 219
obicéiu 219
obidâ 219
obijduésc 219
oblâdnic 221
oblâduésc 219
oblâstie 220
obléagâ 220
oblicésc 220
oblînc 220
oblôc 220
oblojése 221
oblôn 220
6blu, a. 221
ôblu, s. 221
obôr, s. 221
obôr, vb. 221
oborôe 221
(oborôe) obrôe 222
obosése 221
ôbot 140
obôz_ 222
(ibrâjénie 222
obrâ^â 222
obrâ|ie 222. 726
obraz 222
obréajâ 449. 727
obréazâ 449
obréjie 449
obrézâ 222
obricâri^â 223
obrintése 222
obrôe 222
obrôu 26
obsâ 223
ôb§tie 223
obus 600
ocâ 601
ocâcâésc 223
ocârésc 223
ocârmuése 43
ôchiu I. 184
oeinâ 233
ôenâ 223
oeôl 224
(ocrôg) 83
ocrotése 224
ocrûg 83
oetofh 665
octômvrie I, 185. II, 224
od (ot) 233
odâe 601
odagacïû 601
odâjdie 224
odgôn 124
odihnése 103
odineoarâ I. 183
odobéalâ 95
odogâcïû 601
odoléan 225
odôr 225
odorbirâu 518
odôs 235
odovânie 225
odréaslâ 225
oéagâ 518
ofârlésc 382
ofilése 235
ôfls 679
oftéz I, 185. II. 225
Oftigâ 679
ogâr 225
og⧠537
oghéal 224
oglinda 121
(ognizése) 195
ogôd 225
ogoése 225
ogôr 226
ogrâdâ 115
ogrinji (pi.) 226
ogûr 601
ôher 506
(ohtéz) I. 185. II, 225
(olitoïc) 665
oinâr 680
ôïçte 226
ojâg 601
ojfnâ 226
ojôg 226
oi I. 182
olac 601
(olâghinâ) 227
(olât) halât 583
olât 601
(olâvniâ) 227
oleâcâ 680
olecâése 227
oléiu I, 185. II, 226
oleléu -227
olicâése 227
ol6g 227
olôiu I, 185. II, 226
olovmâ 227
O'it 518
oltâr I, 10. II, 227
oltoése 518
ôm I. 185
ornât 210
oméag 227
ometi^â 210
omfdâ 680
(omijése) 195
Index Ronmain.
757
oniizésc 195
omofôr 680
oinor 227
o|) I. 18tf
«piicésc 228
oj-âtt 228
oiMXrésc 243
opcinft 22:i
opj'm-it 228
opintésc 228
(ipis 228
oploçésc 229
oprog 289
oprcsc 229
opsi'gS 235
ôl.t I. 18t)
ôpUHnt 3(H)
opùst 300
oriir 230
orâfl 'A9
ôrb I. 186
orbâlt 519
ôrbotS HO
ordi'o 601
orénda I. 15. II. 3
oréz I. 186. II, 230
orfiin 680
ôr^'au 680
orliias I. 15. II, 3
oriritlut3ac 313
orolo^hion 680
orop.sésc 680
orçi'c 230
ôrt 230
(irtomsin 230
orz I. 186
..s I. 186
osilnlie 231
osobi 231
o.sfoîjtiiuie 3;!9
osfinté.MC 339
osiiic 231
osie 231
osigâ 235
ostndosc 281
osln^S 231
osInziX 231
(osîrdio) 231
ostdfca 232
osteuôsc 282
ôstie 232
ostoésc 232
ostréto (pi.) 232
08troi»a^ 232
ôstrov 232
ot 233
otaçnitS 233
otaçtini 233
omc\ 477
otûvS 233
ôtctt 23.3
étcinil 2'.V\
otcûp 233
otccïiiic 233
otét 23.3
otgûn 124
otfc 2ai
otinct'sc 234
otirnio 441
otova 234
ôtpust 300
otrS^cl 477 à
otravS 151
«trcapS 23-1
otrocolésc 224
otro^él 477
o^apôc 43<)
ot&résc 235
otél I, 15. II, 234
otcrésc 235
otét I. 187. U, 236
ou I. 187
ovâs 235
ovilésc 235
ovréiû ()58
ovsfgi 135
ozôr 469
p« (pre) ï. 215
p&calil 236
pScât I. 187
pâco I. 187
pacé 602
pâce^ 236
pachéçti (pi.) 2:^6
pacïavùrS 602
pâcistX 236
pâclk 236
pScliait 236
pâcôrni^il 2.36
pâcoste 237
pAcurà I, 188. II. 23.;
îmdnôçti (pi.) 237
pâtlncho I. 188
p&dûre I. 189
(paé) 602
paftà 602
pâg 237
pigân I, 189. II, 287
paghinS I. 180. II. 681
(pagina) I. 189. II, lî81
pagubA 2:^
pahar 2SS
pAianjin 238
paiânt 602
pafc 602
iwlcé 602
IMUdM e02
paie 602
pâTna I. 189
p«fli([ 288
pafnjin 288
pâiu I. 190
pAj 2.'ÎH
jtûjifto 2:w
pâjiiic 2^(8
jiaiuri 2:^9
pâU 240
pâli ()03
palâf 58λ
pilSliiio 240
palniiiar 240
}MilSniar CiS\
palainidil 2.39
paliincâ I. 190. II, 239
I>ilirfc I. 190
palâçcâ (piôsci) 266
palâwi 603
palât I. 190
paiatûç I. 190
piila^âudri 239
palùvnt 603
jAIc 2:k>
(lultuariû) 519
palôr 519
palér (pàli-sc) 2 10
pAlésc 2:i9
t>&Uciu (1)61) 273
Pâiïe 240
})Slitnâr 240
palinargiû 240
pâiïnci 240
palfr 519
pali^i 241
pâlnii I. 190
p&lnio 241
paliVs 241
pSlpslésc 240
lultiii I. 191
l..ilu.'.so 241
1 luiiitiif 519
IMinbrfû 603
pimlot I. 191
pani I. 191
pAni (pre) I. 215
panachftU 681
IMtnaghfe 681
I«nahfdi (>81
I>âncovi 241
]iandiir 519
pnnôr I. 189
paugal 681
ping«r^2!r7
puiié608
758
Index Rouinain,
pânglicâ 9
pânta 9
pantaloni (pi.) 241
pantasiile (pi.) 682
pâutece I. 191
pâiitlicâ 9
pantôf 241
pantir I, 192. II, 242
panfûrâ 242
pânùrâ I. 192
pânzâ I. 192
pâos I. 192
pâp I. 193
papa I. 193;;
pâpâ (pâp) I. 193
papâdi'e 603
papagàl 682
papalâu 520
pâpâlùdâ 251
papàrâ 243
pâpârùdâ 251
paparûnâ 682
pâpolâ 520
papist⧠520
pâploniâ 682
pâpricâ 242
papûc 603
pâpûcâ 1. 193
pâpurâ 242
pâpùçâ I, 193. II, 243
pâpuçôiu I. 193
par 1. 193 .
para 603
para 682
jtârâ 243
para (pêr) I. 201
para (pre) I. 215
para (pîrâ) 244
paradis 682
paradosésc 683
pârâduésc 244
paraférnâ 683
parâgin 246
paragrafie 683
paraléu (para) 603
pârângâ 244
parânginâ 246
parâpon 683
paraschfva 244
parasoovénie 245
pârâsésc 683
pârâsi'n 251
parasi'nâ 245
parastâs 683
pârâçin (pcrie) 251
pârâu 719
pârcâldb 520
parcân 245
parce 603
pârciû 245
pârdâlnic 245
pârdos 246
])ardosésc 683
'pârdus 246
parc, vb. I. 193
pâréche I. 194
pârechérni^â I. 194
pârcsc (para) 244
pârésinn (pi.) I. 194
pârote I. 194
pârgâ (pîrgâ) 285
pârgâr 520
l)arigorie 684
pariiiiïe 684
panne I. 190
pârîngâ 244
pari'nte I. 194
pari'p 684
pârî§ 244
pâriolésc 285
parla 243
pârlésc 243
pârlog 246
parmâc 604
parmaclîc 604
parohie I, 195. II, 684
parpâésc 240
pârpâlâc 243
pârpâlésc (pâlésc) 240
pârpâlésc (para) 243
pârpârâ 246
pârpiân 520
pârslé (rod) 317
parçi'v 247
pârtâ 247
parte I. 195
partinésc I. 195
pâr^ 245
pâr^âg 245
pâr^âg 355
pârv I. 196
pas I. 190
pas I. 196
pàsa, vb. I. 196
pâsât 206
pasaûrâ 602
pàsc I. 197
pdscâ 1, 198. II, 247. 684
pascalie 684
pâschiùlâ I. 197
pâsere I. 197
pâslâ 247
]iâsniâ 247
pâstâe 273
pâstâre 273
pâstârnàc 248
pâstor I. 197
pastrâniâ 248
pâstrâv 252
pâstréz I. 198
pâstrûga 252
pâstûra I. 197
(pâstûrâ) pânzâ I. 192
pâsuésc I. 196
pâçésc I. 196
pâçti (pi.) I, 198. II, 684
pat 723
pâta 248
patarâmâ 685
patarânie 685
(pâtârniche) I. 214
patâijcâ 248
pata|i (i)l.) 248
patcé 602
pâteri^â 684
pâtic 248
pâtiinâ 685
pâtira 685
patlagé 604
patlagme I. 208
patrahil 657
patridrh 685
pâtru I. 198
pâtnind I. 199
pâtùl 723
pâtulésc 723
pâtura 723
pa'Jachinâ 249
pâlésc, pâ^iu I. 199
paûn I. 199
pava 520
pavecérni^â 249. 723
■Pâvel 249
pavézâ 249
pâzésc 249
pe (pre) I. 215
pcanâ I. 191
peântâ 9
péarsec I. 201
péasnâ 249
(péatâ) 248
pecélnic 249
pecenéaga 249
pecénie 250
pecétc 249
pechéçâ 520
pécie 250
peci'ngene I. 199
péciu 249
pêcure (pi.) I. 199
pccurâr I. 200
pedepsésc 685
pedéstru I. 200
pehlivàn 604
Index Roumain.
759
jn'jmil '2r>()
pélcit 2M
pcUnrtt 250
jielivân &)4
l.i'lté t;(M
polti'c «304
{HMnbé (JOl
|)(>riticoHtiir OSr»
pôiitru (intrf) I. 181
pepéle 251
pépOIH' I. 2(»0
pfr (pilus) I. 200
pèr (pirus) 1. 200
perciùni (pi.) 251. C04
juTtlûf (J05
perde (505
perevizîl 251
pergiu'l (Î05
pericol I. 20 1
périe 251
peri«5rïe HH5
pôriml 251
periori.sôsc <J85
pérj 2.52
pérnil 251
pérsic I. 201
persôaiiîi I. 201
peruzô iMJS
perviiz 005
pervcné 252
pescut'sc I. 201
po.sénine I. 252
pesinôt 520
pésniX 249
pé.ste (pre) I. 215
pestôlnt 290
l)Ostt'sc 2
pestréc (tréc) I, 287
pestrit 252
peçcho^ t>U5
peçohir 005
pi' çfn 005
pcçto I. 201
pi'fteintin (i05
peçtém 253
peçtiiuiin 005
potâc 258
peté 258
pett'iiia 085
pétec I. 207
pétic I. 207
petits (imta) 248
petréc (tréc) I. 287
petreciilii 282
petrioiïlésc 281
petrinjél 258
piJtrunchios I. 289
po^t'ar 52()
pcjésc I. 202
|)ct«*v«''ii<* 0O5
piûtrS I. 202
piâtft I. 203. JI. 254
pidzil 2.54
pic. 8., vb. I. 208
pfcS 254
piottùnt I. 208
pichorc 254
picïlér 087
picl6ac& 520
pfcTû 087
piciûr I. 208
piclâ 255, V. \Ac\& 230
picluÔHc 259
pfcotA 2.50
piculiiiS 254
(piéaHJl) 254
piéilicii I. 208
piéle I. 204
piépt I. 204
piéptcn, s., vb. I. 204
piér I. 204
piérd I. 205
picrsic I. 201
pioz, piezf; I. 205
piémn 2.54
piftésc 258
piftfe 080
pihS 208
pihûtit 254
pu 254, V. pâj 2:i<s
pilS 254
pilaf 00(î
pUc 255, V. lAlc 2:W
pildi 250
pn.lit 520
pilésc 254
Pilipii (pi.) 255
pHnie 241
pilôtii 255
pil|)I««c 240
pilug I. 207
pdnnitil 200
pimpiné I. 2i)5
pfn 1. 205
pfncUiû 521
ptiulésc 255
pinjfô 250
pinti 2.55
pfnten (patâ) 248
pfntiû 521
pintuc (pitâc) 258
pfntrc ((litre) I. 131
pinzArfe 2.55
pfpjt I. 205. II, 256
piliâiésc 250
pil)J(râdX (péri) 243
pi|iârri 242
pipt>r I. 205
(pipornicém*) 43
pipôrnit I. 200. II. 256
pipill'nl 2.*»<!
pipiriV -Ml?
pipirni. . I ;
pr|>ota J'.t;
pi'r 250
ptnî (pArâ) 244
piriiù 245
ptrtiiilnic 245
plr^ril (lArgâ) 285
piri^r .520
plr^'hie I. 206. II. 286
plrlJl 2.'>6 V. pârU 248
(pirl.'-az) 291
pirlog 24(»
pirnicésc 48
pirocsit 080
pirôn 08*J
piroHciis •îHO
pirostéi (J80
pirô^cS 2.57
(pirotéuc) 50
pirpirfu 499
pirslé 257, V. pjwlc 317
pirsiiéw 257
l)lrtjl (pArtà) 247
\,\r\ 245
pir^ii),' 245
pir^am' 855
pt'sar 15(1
pisc I. 2(M'|. II. 2.57
piscùae 257
pisc'Z I. 206
pi8<d( 258
pfsinl 687
plsoiu 258
pisop 213
pisti'sc 2.58
pistn «WO
pistornic 294
pisthi 252
pifj I. 2<U»
pfçc I. 205
pifcàr 258
piftésc 257
pfti 686
pitâc 258
pitic I, 207. II. 687
pitârci 259
pitcsc 259
pitfc 259
pitic 687
pitluésc 259
pitôanci 259
760
Index Roumain.
pitpâlac 521
pituléz 259
pitig L 206
piua I, 207
pivni^â 260
pizdâ 260
piziç I. 205
pizmâ 687
plâc I. 207
plaça 688
plâchie 688
plâcîntâ I. 207
plâgâ I. 208
plâghie 688
plâiu 260
plâmâdésc 240
plâminâ I. 208
plâmîni, plâmîï(p].)1.208
plâiig I. 208
planta I. 208
plâpamâ 682
plâpând (pûp) I. 223
plâpâu I, 223. II, 260
plaporaâ 682
plâs 261
plâsâ (plâs) 261
plâsâ 261
plâsé 261
plasma 688
plastograf 688
plâçeâ 261
plâçcâ 2 261
plâ^câ (pléscâ) 266
plâtâgine I. 208
plâtésc 261
plâticâ 261
plâti'tâ 261
plâticâ 262
platôçâ 262
plâv 262
plâvûïcâ 263
plâz 261
pléasnâ 265
pléaçâ 262
pléajcâ (pléa§â) 262
pléafcâs* 262
pléatâ 263
pléavâ 263
plebân 1,209. II, 264. 521
pléc I. 208
pleôapâ I. 210
pleôsc 264
pleôascâ 264
pleoçtésc 264
plcscâésc 264
plcsnésc 265
pléç 262
pléçcâ 262
pleçcaésc 264
ple§cuésc 262
ple§ie 262
ple^ûg 262
pletcsc 263
plevitâ 265
plie 688
plicticos 688
pliôsc 264
plîmb I. 297
plin I, 210. II, 265
plinésc I, 210. II, 26E
pliôascâ 264
plioçtésc 264
plirofon'e 688
plisâ 265
plisc I, 206. II, 257
plîtâ 265
plivésc 263
plôaie I. 210
plocôn 269
plôd 265
plôp I. 211
plôscâ 266
ploscôanâ 266
plo§ca§ (pléatâ) 263
plôçni^â 266
ploçtésc 264
plôçtinâ (plôscâ) 266
plôçtinâ 267
plotôg 274
plotôn 267
plùg 267
plûmb L 211
plumi'nâ I. 208
plutésc 267
pôalâ 267
pôaniâ I. 211
pôancâ 268
pôarâ 244
poartâ I. 211
pobedésc 219
pobrâzuésc 222
pocâiésc 37
pocâltire 268
pocânie 37
pocésc 269
(pochivnic) 277 '
pocinôc 269
pocitânie 269
pocïûmp 492
poclâd 60
poclit 269
poclôn 269
pocnésc 269
pocôrni^â 236
pocôst 270
pôcoç 521
pocrfç 269
pocrôv 269
pôd 270
pôdan 270
podbéal 270
podgheaz 521
podgôrie 273
(podidésc) 219
(podlôg) 274
podmét 271
podmol 183
podôabâ 271
podorojnâ 271
podrâd 271
podrûm 606
podùt 271
podvâl 444
podvi'g 271
podvôadâ 271
pofâlése 107
poffdâ 273
pofi'l 273
pôftâ 272
poftorésc 272
pogâce 1, 98. II, 272
pôgan 237
poganiciu 124
pogheâz 521
poghîrcâ 272
poghîrcésc 272
pôgi (pi.) 273
pogôn 124
pogôr 272
pogradâ 115
pogrebânie 130
(pohâéalâ) 284
pohfâlâ 107
pôhi (pi.) 273
pohïbâ 273
poh6a|â 272
(pôhod) 284
(pohôiu) 284
poho^ 272
pôhta 272
pohvâlâ 107
poi L 13
poimâïne L 154
poiânâ 268
poiâtâ 273
pojâr 155
pojghi'tâ 273
pojijie 273
(pojinâr) 641
pol 273
polac 274
polâiu I, 211. II, 274
pôle (pâle) 239
poleâc 274
Index Rounmin.
7G1
polt't rii 274
l)(»li'';,'liHil 271
l»ol«Mt'Sf 1. 212
polciu I. 211. II, 274
jioliMui' 271
lioU'vi^S 27-1
policiiiiilru (>S'.>
policûr I. 212
Itolu-iôunl 27-1
liolfcrjî 278
poliolL'U G80
polioléu» 680
(loliési' 1. 212
jioliffiiÔHc 274
polilofjlii'o G89
piiliticil 274. G80
pohtio 274. 089
politn'cîi 689
\>(A\\!i. I. 212. II, 089
politîi 274
poli^it- 274^089
poloiini 207
l)olol»6c 24
l>ol6j^ 274
poloiiic 27 n
liolon(>^ni^u 275
l)t)lpôanu 207
pojn I. 211
puniâiiîi 275
imniàtûf 519
poiiiîlzué.sc 188
pomcnésc 27."»
pomôstinîi 27.")
poncisoz 2»>S
ponchos 270
poiiivos 270
ponoam. ponôr 270
ponô.H 270
pouôv 276
pont I. 120
p6p 277
popAc (ipâc) 149
popilnéac 205. 277
popâs 150
(p(.l)îliiic) 277
poplr^iu" 277
l)op(viiio 277
poplilnd (piip) 1. 'J'J:'.
poplon 682
poponot 27 S
popôr I. 212
poposésc 150
popréso 229
pôr I. 212
j)orrtnic 299
pôrc I. 212
p^vrcin 521
potcn'nîl 521
porccW 278
porfirS 689
porlÔK 274
pornéHc .'Jo4
poroil i^il ;n7
poroncc8c 278
porosAii 521
lM»rt I. 2i:l
portocâl 0()(J
pôr^ie I, 195
por^otmil 'M)l
porucic 278
porûmb I. 213
poniinbû I. 213
porancvsc 278
porÛ!^Qic 278
posàc 278
posâas 32:î
positc.sc 278
poadério 284
posésio 279
posip 213
posWducsc 279
poslt't 279
poslu^t'sc 349
posuiafï 279
(l)osmft) 279
pôsuîi 279
posonidnt 522
posomoréac 279
pospScsc 213
pospoli'tîl 279
pôst 279
pôstii 279
postae 2H\
l>ostati 280
postâv 280
postélnic 28()
posteûciX 280
posiîln'Vt 273
poçlrcii 280
pô^lintl 281
pôçtS 281
pôsto (pi.) 522
pôt I. 214
potâo 281
potcà 209
potcâp 281
potcoavi 281
potcovésc 281
potcat 281
potôrS 281
potgâ\\ 281
potieSk 281
Itoticnésc 209
potînjî 282
potir 690
potfri 281
p., tin- -JTI
p..t„„' -N-J
put..l,Mr 120
p"t..|, iicincâ) 414
potnr ■J-'J
liotriv:! J'.'ii
p')trM;i(;i -JS'J
put roc L'>>2
potronic 282
potrantc I. 214
lM)t.urï 000
pot u nue I. 214
povilcali 284
povâra 283
poviirnS 283
lM)vilrné8c 28^î
povati 284
(poveaate) 454
(povedésc) 219
povéate 454
poTiMlâ 284
povJlS 273
povirnéâc 283
IMVoarS 283
ixirod 284
povôiu 284
(povtorésc) 272
po/(lérie 284
prâhofésc 36
pràcticS 090
prad I. 214
pr:if 285
prâ^ 285
(prâh) 285
prâj 285
pnljosc 285
prâjin:! 286
pràiiz I. 215
prSpidcsc 211
prSpid()anui& 271
prilpâsto 211
pnipor 286
pnîsMc (riHl) 317
pnïslnJl 280
pnUlé (rwi) 317
prâ^\ 285
phi^ésc 285
prdftic 287
prA^tiU 286
pnit I. 215
(priiv) 285
prftïàlt'sc 444
pravsit 287
pràvila 287
pravo.«lavje 287
prdznic 287
prSsolta 285
49
762
Index Kouniain.
pre prép. I. 215
pre, préa 288
préa, pre I. 21(3
préacistâ 288
preapodôamnâ 271
(preasînâ) 286
(preastol) 294
preccstânie 290
précistâ 288
precupé^ 233
precûrm 570
predânie 90
predmét 288
prefincâ I. 21(3
pregâtésc 117
préget 288
pregiutôare I. 110
préjinâ 288
prclûcâ 178
preinând 180
premenésc 154
premînd 180
preniîndâ J, 216
preobrâjénie 222
preécâ 178
préot I. 216
prepeléac 289
prépeli^â 289
prepûn 1. 221
présar (présâr) I. 242
prestâvâlésc 444
preste (pre) I. 215
prestélcâ 296
(presûdvia) 289
presûrâ 286
presûstvie 289
pré§ 289
prétcâ 289
pretutmde I. 284. 299
prêt I- 217
preûcâ 178
preûmblu I. 297
(préut) I. 216
prevestésc 454
prian 289
pribéag 11
pribôiu 290
pricâjésc 208
pricâz 208
prïce 290
pricép 1. 123
pricestânie 290
(prichiciû) 293
pricmâ 291
pricolîciû 448
(prididésc) 219
pridvôr 291
priedten 291
prier I. 13
priésc 291
priéten 291
prigôaiia 124
prigoare 98
prigonésc 124
prihdnâ 124
prihon'u 98 ,
priimése 291
priincios 291
prilâz 291
priléj 292
prilostésc 292
pn'm292
priniâr 1. 217
primavârâ I. 305
pri'iiiblu I. 297
priméjdie 292
primenésc 154
primésc 291
prin (in, prép.) I. 120
prînd I. 217
prinôs 292
pn'pâ 292
pripâs 211
pripésc 292
pripésc^2 292
pripiciû 293
pripôn 293
prîpor 292
prisàcâ 293
prislûgâ 293
prîsnâ 293
prisnél 293
prîsnésc 257
prisôs 690
prispâ 213
pristânésc 294
pristav 294
pristâvésc (pn'stav) 294
pristâvésc 294
pristén (prisnél) 293
pristil (prisnél) 294
pristin I. 219
pristiniôr 293
pristôl 294
pristôr 294
(pritése) 290
pritôc 415
(priu) priân 289
privâz 605
privésc 294
privighiéz I. 310
privighitôare I. 310
privighitôr I. 310
prôaspât 690
prôaçcâ 257
(probâzuésc) 222
(probozésc) 222
prochi'men 690
prôcï 294
procitésc 57
proclet 295
procopsésc 690
procové^ 269
prodosie 691
prodûf 103
prodûh 103
proéris 691
proestôs 691
proforâoâ 691
proftacsésc 091
progôn 124
prohâb 430 ^
prohâvi^â 285
prohodésc 297
promorôacâ 295
prônie 691
pronomie 691
propâçésc I. 196
propésc 229
propoveduésc 295
proprinâc 229
proptésc 229
prorôc 295
proschinitâr 691
proscomédiô 691
proscôvi^â 269
prosforâ 691
prôsie 295
proslâvésc 347
prosôp 691
prospâtéz 690
prôst 295
prostélcâ 296
prosti're 296
protezmi'e 691
proti'e 691
protimi'e 692
protivâ 296
protoieréu 665
protopôp 277
protosinghel 699
pro^ap 430
provodésc 297
prozârésc 469
prûbâ I, 219. 11, 297
prujésc 297
prûn I. 219
priinc 522
prûnd 297^
prûs, prusâc 298
Prût 298
psalm 692
psâlt 692
psi'f 692
Index Roatnain.
768
h
psffoi (pi.) H02
ptichino.s, pufliiôs I. 222
pueiottBi I. 222
piif 21)H
piiifliihir I. 22(»
pùFiâ 21IÎI
pùhav 2lt8
piiïu, H. I. 219
piilà 209
pulbere I, 220. II, 722
piilpiX I. 22()
pulpoaiuX 2(57
piiiiin 1. 220
pu 11 I. 220
piiiiK'ii 299
punoiti I. 222
piint I. 120
piintc I. 22l\
piip. vb. I. 223
pùp, 8. 299
pup&zil I. 22:{
(piir) pur I. 212
puriX 299
purcéd I. 223
purdiilnic 245
purdc Ô22
pùrice I. 223
(purôiu) I. 222
pur^otfiiS 301
pùrure 300
pustiJu 300
pu^câ 300
pnçclié I. 22*1
pu^ohiu ;U»l
piiflÀu 301
piiçt 301
jinçto I. 224
put I. 222
putére I. 214
pûtimt 301
piitin^a I. 214
putôrtiiii 301
putreil I. 222
put. s. I. 224
pii(jS 301
pu^i'u I. 224
nibil 302
riiblîi 31.'S
rSboç 319
rabuèso 319
nie 302
rSchitS 302
rachiu 302
nioiliX ;U)2
racla 303
ricnéâc 303
rad I. 225
rA<lâcfn& I. 225
riidS» 303. 522
rAdiifcA 317
r&di'che I. 225
r&diu 523
Uddu 303
Kaducûn 303
ridvdii 308
riitili 302
riift «06
riift (riiht) 606
nifta WO
rSfuésc 319
rilgâdû 317
rfigSlie 317
rigâz 303
Agé 607
rSgésc I. 226
râgili 310
rSeufésc 522
rahât 606
rahâtlicuui 606
nihiliX 302
rShncsc 314
ru ht (506
raiâ (507
raie 303
riiïo 304
riittit 522
rSitâr 304
rSitûg 304
ràiu 304
râli^S VAH
râm I. 22(5
lUin 304
râinit 304
riinS 3<14
rincaclû 1H7
rilnood I. 226
rSncoare I. 227
riïnosc 304
rSiiésc (ranS) 304
rang 305
ràng& 305
rani^S 305
rilntaç 522
(rSntuésc) 507
(rinùnchiu) I. 228
rapin 305
rRpcïùgS 306
rSpcTunï (pi.) »>6
rilpéd. vb. I. 227
rApode I. 227
rilposc I. 227
ràpitil I. 227. II. 306
rSpotini (pi.) 306
ripsk'.sc 306
râr I. 228
Tin\& 306
hiruuchiu I. 228
r&M. nart. 307
rtUi I, '225. II. 307
rilsad 322
riUar I. 241
risbàn I. SI
(rXncScXnéi) 79
ribcbfr 307
riscô«]& 307
riscogé 314
ribcôr307
riUcricinés 70
riUcroése 84
riafpS2I3
risle^ëM 307
lUlog 308
râamiri^ 310
riUnésc 311
ribôl 308
rûpA 522
rSfllxU I. 190. U, 308
ràâpfndésc 255
rispfntie 308
rispUtésc 267
nUt 523
riUtiUmtcésc 400
ristàa 364
rfatél 364
riUtésc 308
riUtic 142
ristic 607
riatignésc 368
ristfmp 308
rftstoaà 309
ristopasti 319
r&stôrc I. 283
ràittnste '.YÎ2
riflucesc 378
risûr 321
rMnX I. 228
rftfit& 314
rJIfluésc 309
rA^ni^i [M)0
rAt 523
riltAi-iinie :t09
riltilcésc I. 228
ritiin 3(t9
ràtoz 310
ràto^ 310
nltiind I. 228
râtnç 310
ra\A 310
riSvâc 607
râvàr 457
râvaa 319
ràTilS 310
riviléi 310
764
Index Roumain.
(râvint) 607
râvîr 457
râviiésc 814
râz, part. 307
razâ I. 229
razachie 607
râzâlâu 523
râzâç 523
lâzbésc 153
râzbôiu 20
râzgâésc 225
razgândésc 500
râziin 310
râzmâ^ât 95
râzmiii^â 310
râznâ 311
lâzôr 311
râzu^sc I. 225
rebegésc 311
rebufuésc (bue) 30
réce I. 229
recorésc I. 229
redic (drég) 1. 83
rédiu 523
redvân 303
réf 607
reféc 311
refené 607
régula I. 229
rehat 606
reh'^hie I. 229
rëmân I. 155
remâçâg I. 155
rénchïu 607
rénçhïû 607
repaos I. 193
repùn I. 221
rës, I, 229. II, 307
resâr I. 241
rëscôl I. 146
(reslôg) 308
résm 607
rëspâs I, 196. U, 308
respîc (pléc) I. 209
rëspi'ng I. 119
respund I. 230
retéaz, s. 312
retebéiu 311
retéz, s. "312
rctéz, vb. 310
re^é I. 230
rêu I. 230
revaniu 607
revârs I. 306
reveuésc 523
revént 607
revinôs 523
rez⧠523
(rézim) 310
rézm 607
rezôr 312
ribi^â 312
ricâ 308
rîcâésc 312
(richitâ) 302
rîd I. 231
ridic (drég) I. 83
(ridiche) I. 225
rîf 607
riga 692
rîgaésc 312
rigé 607
riglâ 692
rîhnâ 314
riiâ 523
rîjnésc 313
rîlâ 312
rîm I. 231
Rin 312
rîuâ 312
rînchéz I, 231. II, 693
rînd 312
rîndé 608
rînduné I. 231
(rînésc) 304
rinic I. 228
rînjésc 1, 232. II. 313
rînsâ, rînzâ 313
rîpâ I. 232
rîpcâ 314
rîs (rîsôp) 314
(risipâ) 213
rîsôp (rîs) 314
ristic 142
risti'c (râstic) 607
rijcâçâ 523
ri'jcov 314
riçi^â 314
rîçnitâ 309
rit I. 232
rît 314
(rît) rât 523
rites 693
rîu I. 232
rîvnâ 314
ri'zâ 315
rôabâ 315
roadâ frôd) 317
roatâ I. 232
rôatâ 315
rôb 315
rôbotâ 315
rôchie 316
rôciii 523
rocodé 316
rocoînâ 302
rocoçélnic 316
roco|él 302
rod. vb. I. 232
rôd, s. 317
rôdi^j 693
rôdinâ 317
rododâfln 693
rodozahâr 693
rôflc 318
rôg, vb. 233
rogâciu 317
rogoji'iiâ 318
rogoz 318
rohâtcâ 317
rôhic 318
rôïbj^ a. I. 233
rôïba, rôaïbâ, s. I. 233
rôiu 318
roman I. 233
roman, rômâni^â 318
ron^âésc 391
rôpot 306
Rôsie 321
rôst I. 234
rostéiu 319
(rostogol) I. 232
rostopascâ 319
r6§ I. 234 .
rôçcov 817
roçtéiu 319
rotocol I. 232
rotoféu 319
roua I. 235
rouni.^câ I. "235
rovinâ 319
rubâr (320), 608
rubedénie 317
rubié 608
rucâvi^â 320
rûdâ 317
rudâr 320
rudâscâ 317
rûfâ 320
ruiet 608
rùg I. 235
rugâvi^â 320
rugésc I. 235
rugi'nâ I. 235
rûgum I. 236
ruina I. 235
rùja I, 236. II, 320
rûmeg I. 236
rumen 321
rùmp I. 236
rûp, vb. I. 236
rùp, s. 608
rus,, a. 321
rûs, s. 321
Index Uouniaiii.
765
HtiRâliMiil.) 321
ruMimiiit (>0S
rusiir .'{'Jl
n'ijjil I, '-•:;(;. Il ■■ '"
ru8Ïiio 1. 2:11
nUS I. 230
su, pron. I. 2-M
mX coiij. 1. 287
^»)>io 822
sabor (i(>8
.sîibtir (sobôr) 868
sahiir (iOH
KÛhura I, 287. II. (i!l8
suc l. 2:57
suai (>(•«
ailoiilnç 822
(sSriirâ) I. 2.VJ
saclichirios (j98
sachk rm
sâcoH 05)8
Hticuiil r)26
sû.l 822
sndé tins
sitik'lcil 828
Kiidt'rïu 828
safté GOî»
snftcrc 000
aaftiân 00!»
saftiro 0(iO
sajjcâc 0()î>
sâ^îcatâ 1. 287
sîlgniàr 82.')
saeiitX 822
saluiu 009
sahiiii 0O9
sahastru Oî'8
saiii 094
siliiliiciir 828
sâiôsc, vb. 824
(sSiésc) stiilésc 807
Ktiitiu'n (ill
sait 0O9
sjijiX 821
salahor tUi9
salaiiiuri 1, 178.11,824
sS,\às 524
^mté 524
siilAu 524
sâlbit 824
sâlco I. 2:i8
siilco I. 212. II, 094
sàlco 521
salohîm (i09
salbaiiH 009
salit r« I. 242. II, 344
salôp 824
Miilt, H., rb. I. 240
suit. ndv. 009
saltiir I. 822. M, 094
snltO 009
salvfc 884
sâinît 524
sî(iiuVhi.M]( 821
sidiiilliiésc 525
siiiiuln, u.. vb. I. 2:18
sainaïu'û r)09
suiinir I. 288. II. 825
sAinbittil I, 2:W. H. 825
(siiniin) vb. I. 2')<>
satnotlfva 95
sanioviir 825
saiiisar (>ti9
sain-taiii 824
saiiiiir Olo
saiiuiraslit 825
sAn (sin) 845
sanatiite I. 239
siinchc 824
sanchiû 610
suiulâl Olo
san.liil» Olo
siltiff.' I. 289
siin^oapit 825
sàiiie 825
sAnt. sântésf, 1,240. II.
889
sîdixiioaiie 889
sjipa 010
sâpJ 094
sapuriiuX 094
sSpon I. 240
sur I. 240
siiril (séarft) 1. 251
sSrâo 82(>
sftrSciistîi 094
wirûf 010
saraiulàr 095
sSrïlntoc 820
siirb 820
siirbod I. 241
sjîrboïosc I. 241
sjirco (sjilce) 524
sarço 525
aârcinS I. 241
sSnlàr 010
sarde I. 242
Bâro I. 242
sa rie 010
siricS I. 243. II, 525
sirindiir 095
st(rj«'>acil 820
sarind 010
«Xrmdn 82tS
s&rpnnôl I. 213
ttantailA tî95
xilrùt I. 248
8M 327
lOUAu 327
saschru 327
a»iic 327
iiiMtiséso 695
Mt 710
sat^iiul •'>95
satlr Olo
siltùl I 243
sii^iii I. 243
siiu, conj. I. 243
H!\u I. 244
sâvarsi'sr 449
Savrl' 827
sbaiicâ .".
sliaiij,'liiil 1 1
sl.aiit •'
sl.iîrc.-.r :!27
slmri;;!.'..- 827
sbéjî 11
sbiccsc 827
sbiciuléz 18
sbiér I. 244
sbirct'sc 327
sbirlôsc 34
sbiriiûésc 327
sbli'liiiiat 17
sbor I. 244
.sbor^ésc 484
.sbrùncil 153
sbucnésc 30
sbu^biér. U
«buriituare I. 244
8biird 828
sburU'sc 81
8càd I. Xi
scafS 695
acàin 328
Rcall 328
(Bcàlcic) I. 36
81-ilciéz 39
scàld 1. 'M\
8cilli:nb& 328
8càiiii I. 244
»câncé«c 329
scilndûri I. 244
scintft I. 244
scâp I. 122
tcâîiXr 695
8C»|4t I. 41
scàril I. 245
scftribûs 1.48
acârb, scArbS 329
8cSrinil>S 828
scârmfn I. 245
sc&rni 329
766
Index Eoumain.
scârpâ I, 245, II. 696
scârpin, vb. I. 246
scarsnésc 329
scâr^âésc 330
scatiû 696
scatùlcâ 330
scîiun I. 246
schélâ I, 245. II, 330
scheunéz 330
schidol 49
schîjâ (spîjâ) 356
schilâésc 330
schilav 49
.schilodésc 49
schi'mâ 696
schïmb I. 246
schminic 331
schimonosésc 696
(schînccscj 329
schingiuésc 696
schîptru 696
schïr 697
schit 330
schitâcïû 331
schi'vnic 331
schizmésc 696
sci'mnic 331
scliifd,résc 331
sclifosésc 696
sclimpùç 331
sclintésc 82
sclipésc 62
sclipét 331
sclivisésc 697
scôabâ 331
scôabâ (scobésc) 332
scôaie 332
scôar^â I. 247
scobâr 332
scobésc 332
scobîl^éz 332
scobôr (pogôr) 272
scôc 332
scociorésc 333
scôïcâ 332
scol I. 146
scôp I, 247. II, 697
scopésc 333
scorbelésc 332
scordâleâ 697
scormolésc 44
scornésc 44
scorocésc 333
scôrpie I, 247. II, 697
scoriis 333
8c6t I. 247
scotocésc 333
scovârdâ 333
scrânibi^â 698
scrâçnésc 329
scrém I. 248
scrijé 334
scrinibi^â 698
serin I. 248
scrînciob 82
scrintésc 82
scripcâ 334
scripisésc 150
scrîu I. 248
scrivésc 84
scréafâ I. 249
scrôb 334
scrûm 611
scrunibi'e 698
scruntâr 82
scrupôs 85
scufie I, 70. II, 697
scûïp I, 249
seul, scûlâ 697
scumbri'e 698
scûnip 334
seûnd 335
scùrm I. 231
scùrt I. 249
scûrtâ 335
scûrtâ 698
scût I. 250
scutâr 335
scutéc 335
scutéluic I. 250
scutésc I. 250
sciîtur I. 247
scii^ 335
sdâriu 101
sdrân^â 101
sdrâvân 335
(sdréain|â 101
sdrelésc 336
sdrencânésc 424
sdrcn^uésc 101
sdrôae 656
sdrôb 102
sdroncânésc 424
sdruhâésc 375
sdrûmic I. 163
(sdrûncin) 375
se, prou. I. 250
seaci'câ 336
seâmâ 524
(séamân), a., vb. I, 238
séamîn. vb. I. 250
séarâ I. 251
séaver 336
séc, a., vb. I. 251
secâiâ I. 252
sécer I. 252
séeere I. 252
séeetâ I. 251
seci'câ 336
secret I. 2-"-'2
secriû I, 218. II, 525
secùiû 526
secùre I. 252
scdéf 611
sefté 609
sefteré 609
ségneta 336
sehastri'e 698
seiâ 694
seimén 611
sein 336
sei'z 611
seleâf 611
sélinâ 698
selvie 384
(sémen) a. I. 239
semé^ 336
sémn I. 252
senaniechi 611
senin I. 253
sépet 612
septâmînâ I. 253 ■
Septémvrie I, 253. II,
698
serbéz I. 253
serdâr 610
sermaé 611
sersâra 526
sertâr (saltâr) I, 322. II,
694
séte I. 253
seu, s. I. 253
séver 336
s fada 337
(sfâlc) 41
sfânt I, 240. II, 339
sfârâ 337
sfârâni, sfârm I. 101
sfârc 41
sfarog 337
sfarçésc 449
sfârtec 387^
sfârnésc (sfôara^) 340
sfâçiéz I. 89
sfât 337
sféclâ 382
sfeclésc 337
sfért 387
sféçnic 337
sfeçtânic 339
sfeterisésc 698
sfetésc 337
sfetitel 339
sfétnic 337
Index Roainain.
767
Hfichïfi ÎW8
Hfïciôs :^('.7
sfït'-HC lîtiT
sfiM :{:;;»
srmtésc (Bflnt) 339
Hfiiitésc '.\i\7
sfiriiésc :il(»
snrc :M(»
sflro (cSroélu) 41
Hfiri(li\ 499
Rfîriôac ;U0
«nria :!«(>
sfirmir .'îtl
sfinjésc 449
sfi^tiôc ;W9
sfitit :M»)
sft.iiril MO
sfùarSs» :î4()
Hfoejrft :Ul
sforaôsc 110
sfornSi'sc 110
sforniir 841
sforuésc (sfôarS*) 340
sfranciôc 341
sfrt'del 341
sfren^ic 111
sfrijit 341
sfrubîrdii :W5
sjîàdio 112
M{,'iiïl.ii I. 2r,4
S!,';ilbil (ghibâciu) 119
s^jilïésc 342
sf,'iîl^a»;'3C 342
sirâncS 158
sjfitndSréac 158
s<,'Arc (l'jtrcéiu) 41
slrânlS 115
s;,'i\rill 101
s^Tiitio 112
su'Au 342
s^'iuiréz 342
sptvinlii 305
sjîhiiib 157
sjîhihuésc 342
sjîliil^iu'so 342
sjîhiniboiu 119
sjjhlrciu 41
sîThitSt'Hc 342
sglSbôfî 342
sglobiu 342
sgômot 343
sgnlbûn^â 305
sgron^urôs 502
sgribulésc 343
spnp^or 12V). 343 ,
sgniiit 502
sgudutisc 343
KgulvHC 343
8fîùr« I. 254. Il I ■
8jfùra\' 343
Hifnrt'HC ;143
8hiiii& ti9(t
Hic 343
BlcSésc 343
sichéri 343
Btcios 367
sicrfû 525
«idéf 011
sïcsc 3IJ7
nigi. 344
sigmén Cil
sfpur I, 254. II, 098
Riinu'in OU
silîl 344
«11 bJ I. 254
silbûtic I. 254
sileste 322
sUbS I. 254
silitri I. 242. II. 344
sUvS I. 254
silvfe :{84
simburc 344
.sfmcé I. 254
sinicir 565
Siniédru 339
siiiién 611
simjgfu lîll
aimiiit'chî (SU
.siniinôc 344
Rinii't 611
Sim-Pétru 339
simsdr 609
.shnt. slnit I. 254
simziéuc 339
sin 344
sln I. 255
sinualS 336
sinoa^i 612
sineliu 336
sinét 612
sinc^iir 612
aingoàn 612
singhol 699
sfngfr 526
singur I. 255
sinfe 699
sinilésc XW
sinimecbf 611
sinisforâ 69V»
8inûd 69«)
sinorcsc 699
stnt. Tb. I. 255
sinzuiéne 339
sïôs 367
81'pet 612
f^ipicd 345
Irb 326
^iréap 345
nlrg 526
si ri mûri 326
sirjttant 326
HlriiiS 699
Hinnàii .'{26
8i8ittc :?27
sUtiscsc 695
Rlta I. 255. II. 345
sitâr 345
sitivésc 345
aiv 346
slâb 346
Hhîbiicâr 346
sliul .346
sUnfc 846
slSninft 346
slûtini 346
«iâvii Ml
sl&vinU 'Ml
aleiu8c KJX
sHfcft 168
slôati 347
Blobod, a. 348
alobôd. Tb. 348
slobonôg .'V46
slog 348
slùiû 348
slon 348
8lotÛ8 347
tlôvX 348
sloTéan 848
sIoTÔc 347
alogi 349
slqjbS 349
slojésc 349
«lût 350
smicéte 350
sroàlt 350
smiogUésc 185
(smXntâni) 352
smftro 350
siuârc«ftT 351
smàrcéie 351
smireât 351
smArd 351
(•inir^ôg) 187
sméad :t51
smcrdaésc 351
smerésc 351
«intH 288
sméa 474
sméor 699
nmic, smlc 350
sinicnr I. 163
■midi 338
768
Index Eoumain.
sinincésc 350
smîntânâ 352
smintésc 352
smîrc 350
smîrced 351
smîrd 351
smîrg 350
smirnâ 352
stnôalâ 352
sniôc 189
smochin 352
smolésc 352
smomésc 202
smôtru 353
smreduésc 351
smucésc 350
snôp 353
sôare I. 25G
sôarte I. 256
sotâ 612
sobôl 353
sobôr 353
s6c I. 256
socâcïû 353
socotésc 526
socru I. 256
sôf 612
sofa 012
sofi't I. 260. II, 705
sofra 612
soitar 613
sôiû 613
SOI 353
solâr 346
solni^ii 347
(solovîrf) 527
solz 354
som 354
s6mn I. 256
(sômuu), sôm 354
soniôn 613
sôpâ 613
sopôn I. 240
sôrâ (sôr) I. 257
sôrb, s. I. 257
sôrb, vb. I. 257
sorcovâ 354
sôrgoç 526
sôrli^â 354
sorôacâ 354
sorôc 354
sorocové^ 354
sosésc 700
sô^ I. 257
(sovîrf) 527
sovon I, 322. II, 713
(sovuéz) 527
spâgâ I, 259. II, 392
spâimînt I. 258
spân, s. (spîiiz) 357
spân, a. 700
spanâc I, 260. II, 700
spânchie 855
spàiichiu 355
spân^ 357
spânzésc 357
spânzur I. 258
sparângâ I, 258. II, 700
spârcuésc 355
spârg I. 259
sjoâriu I. 258
spSrluésc 243
spâsésc 356
spâtâ I. 259
spatâr 700
spâtâr, spâtare I. 259
spégmâ 700
spéie 527
spêl I. 141
spélcâ 356
spéu^a 357
spérla 243
spetéazâ I. 259
spetosc I. 259
spic I. 259
spichinât 356
spi'jâ 356
spilcuésc 356
spm I. 260
spinare I. 260
siAn, (spân), a. 700
spi'ntec I. 192
spîn^ 357
spi'n^â 357
spînz 357
spîrcuésc 355
spiritûç I, 260. Il, 357
(spîrlésc) 34
spirt I. 260. II, 357
spitâl 392
spi^â 357
spitér I, 260. II, 700
splina J, 260. II, 701
spoancâ 268
spodobésc 271
spoiése 358
sponcâr 268
spôr 358
spovedésc 359
sprâfcâ 287
spre I. 215
sprijin 229
sprincéana I. 107
sprinten 359
spùlber I. 220
spûmâ I. 261
spûn I, 221
spiinz 357
spûrc I. 261
spûzâ I 261
stacânâ 359
stacôs 701
stafîdâ 701
stâfie 703
stâhie 703
stâjin 368
stâlcésc 359
stâlp 359
stâmba 701
stanibôalâ 613
stâmpâ 701
stân 360
stânâ 361
stiincâ 301
stâucâ 360
stâng I. 201
stâni^â 361
stîipân 361
stârb (stârv) 363
stârc 362
stârcésc 362
stâri^ 362
starlici (pi.) 363
stâniût ï. 262
stâroste 362
starnésc 363
stârv 363
stât (stau) I. 262
stàt (I, 262). Il, 303
stati'va 364
statôrnic I. 203
stâu I. 262
stâul I. 263
stâuréz 342
stâvâ 364
stavropigheon 701
sté I. 263
steâg 365
steajâr 366
stéalni^â 367
steàn (stânâ) 361
steângâ 365
stéart (Mrb) 135
stéblâ 365
stéclâ 365
stegâr 365
stéghie 366
stéiû 366
stojâr 366
stélni^â 367
sté ma 702
stenahorie 702
sténos 702
stepénâ 367
Index Roumain.
709
y.iérc I. 2(Jn
sturc (stflrc) ;ï(i'J
(stf'rt'froîiitO ("ni
Ht.«rliV t'.'Jl
stérnii Tit'J
stérp 70'J
.sti'^io 'Mu
stévie .5()i>
stiblîi 'M-*
sticlii :5<>r»
stitlt'Mc ;îii7
slitVts 7tt:!
stifîié^ ;u;s
stiii ^(i:i
stihiir TiliJ
stiliio 70:{
stihira 703
stilct'sc ;!.'»!>
stiip ;<r.o
stlnii.àr(rt.stimpar)I.2G4
stiiiipésc 410
(stinchOsc) 410
stin;r 1. '-'04
stin},'iinéac .'UÎS
stinjjljc '.'tGS
.itinj^lieréso 308
sthijnn ÎUÎ'.t
stiiijenésc 3G8
stinjln :îCO
sUiijinéso 368
Mtiôrbura 332
stipticos 703
stlrc (Htftrc) 3<î2
stircusc 'M2
stirt'giV I. 204
stirosc 309
stirio 702
(stiri^ôaio) 704
stirnosc 30!)
stfrp I. 204
(stirp) storp 702
stîrv :;(i.".
sti'tit 380
stinbéiû 300
stivésc 367
ati'vht 30.'>
stoltor ."îOO
.st»céï<o 415
stodùia 3.69
atô;,' 300
stol 370
stol 70:5
stolnftcïiUnio 370
stolohii» 370
stomiili I, 201. H. 704
storiï^ 371
stôrc I. 288
«torcésc (tociV. I II'
Htôs 371
HtrachinS 704
strudànie 371
Htrafidat 70 1
HtrSgjîh'e 704
strùlstô 418
(striiïtft) 418
Ktrâiu I. 19
KtrâjS 371
strâlit 363
strAnib 1. 265
.strâmiir I. 205
strâna 372
strAnste 372
strîlnut I. 262
atriipi.'zésc 372
strjipûag I. 120
slrtUtic 371
strA^inil 373
strâ^iiic 372
striit I. 19
strStonie 372
strfttùlit 704
stréani^jl 101
stréchio 373
(strt'jiir) 371
strépcdt* 373
strept'zésc 372
strv^jinil 373
stretinùr 421
strfc I. 265
stricnésc 373
stridfo 704
striff I. 206
stiigS I. 260. II, 704
strfghe 374
strigoaie I. 266. H, 704
strfjnic 374
strlujt 1. 207
8trine I. 2t:6
strivL'sc 374
strôh 374
stroiQ 374
atroposc 375
stroitsésc 424
strucosc 375
strûg 370
strûjîur 376
strujéac 375
strnluibâtoc 377
strùnS 377
strùnoin 375
atriing 37(»
strùnga I. 2i'.T. II. "TT
strut '• -♦*»^
stiibéai ^^iîO
stt'id<*nit£ 378
(stûf) .378
stûh 378
xtult-te 359
stûp 3i]0
Ktiipil I. 207
«tupéso I. 249
sturluibâtec 377
.slûnt I. 268
aùbt I. 268
aubtôaic I. 208
subtsuarâ I. 268
aubhre I. 268
sue» 527
sucâlil 378
sucénc 378
sùctù 527
socmân 379
sucnS 379
aoculéte 378
sadâhnil 527
sùdit I. 269
•sndôare I. 269
sudùc 379
8Hdu«)8C 527
sùfiT I. 269
80 fit I, 269. 11. 705
sùflec ipléc) I. 209
Mûtiu (atia) I. 5
siifùlf .527
sûg I. 209
sughft, Hughi't I. 126
.sûgnS 379
sugrùin 718
suhàt .379
(iiuingiû) 613
snitûr 613. 727
sûiu I. 270
8uiulg(û 613
sut .379
suis I. 270. II. 7 . ,
Huiiic .379
(•
Kulgor 349
siilimdn 613
sulinàr 379
sùti^ 380
sulj :VI9
su mil I. 270
sinno^ '■'•■'■''■
a «mut ;'..'.•„•
sùn. vb. I. 271
sunilùi' 014
",0
770
Index Eoumain.
sûpâr I, 19. II, 380
supùii I. 222
sûr 380
surâtâ I. 257
surcél I. 271
sùrd 1.^271
sarecci'û 527
sui'ghiùii 01-1
surgûcïû 614
surgùn 614
sùrlâ 381
sunna 614
sûrp 381
surtûc 381
surugi'û 614
sus I. 272
susâiû 381
susâiû (sâsiac) 327
susân 720
suspi'n, s., vb. I. 272
susùiû (sâsidc) 327
sùtâ 381
sû\ 527
suvàc 705
suvéïcâ 381
svadâ 337
svârc (cârcéiu) 41
svârl 382
svât 337
svéazdâ 470
svéclâ 382
své^nic 337
svîc 382
(svîchiû) 338
svîlcolésc 557
svînt I. 316
svîrcol 457
svirl 382
svitâ (sfîtâ) 340
svoanâ 382
svocotésc 382
svodésc 383
svôn 382
çâf 527
çâfar, §âfer 383
§afrân 383
§âgâ 383
çaiâc 614
§âïcâ 614
saïtâu 527
§âlâ 384
çalâu 527
§aléf 384 •
§algâu 528
çalf 614
çalfe 384
jâlmà 384
çalvârï (pi.) 614
çâlvfe 384
çalvfr 384
.^andramâ 615
.^ânfâ 527
çantràce (pi.) 615
fàn\ 385
çân| 2 (de sân^) 385
çâpcâ 385
(§âpte) çépte I. 274
çarampâu 615
çârf 386
çarg 527
çarlâ 384
(§ârpe) çérpe I. 274
çârt 615
(çdse) .^ése L 274
çaçiû 615
çatîr 615
§âtrâ 386
çatrânce (pi.) 615
çàûcâ 386
çaûgâu 528
çchiôp I. 272
çcôala I. 272
sdér 157
se I. 273
çéd I. 273
§égâ (§agâ) 383
çéïcâ (§âïcâ) 614
çéle pi. I. 273
i^elvi'e 384
çepelésc 386
çépte L 274
çerân 387
çérb I. 274
§erbésc, vb. I. 274
çerbét 615
çerlâiû 528
çérpe I. 274
çerpûu I. 274
çérvet 387
çése (case) I. 274
{^é\) jîlt 159
.^fâra (çfoarâ^) 340
çfért 387
sghiâb 157. 725
ci 1.^274
§ibôiù 615
§10 388
çiclu 388
çifâr 383
simsi'r 565
çîiia 388
çindi'lâ 388
çinôr, §nûr 390
çiôiu 388
§îp 615
çipcâ, §âpca 385
SI pot 387
çi'r I. 275
çi'ra 388
§irâg, çireâg 528
çireicâu 616
§irét 615
(çirét) çirït 616
çin'c 616
çin'ngâ 388
çirit 616
çirlâa 388
çiruésc 388
çi'çâ 389
çi§ 616
(çiçané) 612
çi'çcâ 336
çljcâ 389
çi'çcav 389
çi^itôare 389
(çiçitor) 389
§i§târ 397
çiçtôr 389
çitôare 389
çi^â 389
çivôiu 388
çledh 389
çléahtâ 390
çléapcâ 390
çléau (^léu) 390
(çléau) çledh 389
çléaû, magy. 528
çlefuésc 390
§léu (çléau) 390
çléû, magy. 528
çli'c 390
çlifuésc 390
§mdl^ 350
çmécher 390
çmicheri'e 390
§néap 528
çnûr^ 390
çùacâ^ 391
çôaldâ 391
çoaric I. 275
çoavâ 392
çobolda 353
çochîte 391
§àcot 391
§od 391
§ofrdn 383
çoidn 391
sôïra 528
çôld 391
§oldân 528
çolomândr 384
çolovdr 614
çoltûz 391
Index Roouiahi
771
.soinoiit^ ri28
ijontic .'i2y
^{uiitoru^ >t29
HÔ\t ;h»2
^opirlii 720
fû|>ot 387
^oprûn 392
^optésc 887
ijor, çoric 337
çôrt 392
çôtie 391
çovSiosc 392
çovûr 392
çozic 391
9pâg& I. 259. II. 392
çplrc 392
çpfrt I, 260. II, 3r,7
çpital 392
çtttb 393
çtàer 529
çtoâmp 393
çtéghie 36tî
çtérc I. 203
çtôrçr I. 275
çtévic 300
çtfh 393
çti'r 393
çtfrl) 393
çtin'c 702
çtiu I. 270
^tiubéctû 010
ftiubéiû 300
ftiûat 394
çtôfS 394
çtrâf, strcaf 394
çtroûiig 394
^trengiir 394
çtrôf 394
çtubéiû 360
çûbâ 394
çûbrcd 395
^uchiât 395
çuoân (çiiiu^) 390
§ûer, 8., vb. I. 270
çùfar 383
çugâr 529 ■
i^ugub 395
jugubt't 119
çuj^ruésc 383
fuiân (;ûiû>) 396
çuï^ 395
çûiù 395
çûiû* 390
^uléaiulrû 390
çùler 390
çultft (ciût) 59
;àm 397
çuiutiri 101
^ûiiivn 397
fûncS 397
^ùp 510
fupâiû 395
lfùr& 529
furSûsc 529
iffxriai 388
çarluésc 529
çùr^ 392
9urub 397
çuruéflc 388
çûçeni^S 397
çuçtâr 397
fUfuésc 398
çùt (ciùt) 59
;iiv&iésc 392
^uviir 392
^uvi(& 447
tabac 398
tabac 626
tabàn 616
tabânS 616
tâUrS 398
(tilbirc«:>a1S) 616
tabfc 010
tabiét 617
tabla 617
tâbl& 398
tâblS 017
tâbuét 399
tabiin 399
tac I. 277
tachlii) 017
tâciùne I. 277
taclfr 617
tacUt 617
tacmfn 017
tacrfr 617
tact 617
taftalùc 618
taftur 617
tag& 529
tÂgddi 529
tSghtr^ 617
tagmS 705
tahin 617
tahmfn 617
tabt 617
tihtallc 618
tâïcS 403
taïfâs 018
taiu 018
tâTnâ 399
tainat 018
taTstri 418
tâiû, vb. I. 277
taiâ, 8. 018
taUf 589
tnlûiui 241
umtxi\i, 410
tahint 705
talaviin 113
talâz 018
tilbicértc 616
Ulc 3î>9
talor 399
talger 399
tilhâr 530
taliân 400
talhn 618
taltun 705
titlriiûclû 400
tâlmf8-bâlmef 478
tÀlpi 530
tiiuidaésc 531
tiinftio 400
tanuLn 618
timând 180
taniazllc 018
tânibl&u 531
tanibùri 618
timiie 400
tiinlnd 180
tSndâli 531
t&iida-niânda 401
tandûr 019
tané619
tXpsàn 619
tarabi 619
tSribântS 531
tiriboia 401
tarâc 401
tarie 619
(UrSéM) 412
tarâf 619
tara pana 619
tarâa 401
tirbicésc 616
tirbân(k 531
tarcât, tircât 531
târco 531
tSrcol 4^)1
tare L 278
tArg 401
targi 402
tirgâf (Urg) 401
VLntia (titrgi) 402
Urhât 582
tirbiU 402
tirhôasi 582
Urh6n 619
tirlm 532
UnU 402
tirli 412
50*
772
Index Eoumain.
târn 402
târnâcôp 402
târni^â 283
târnocôp 402
(tarnuéscj 412
târôasâ 532
tarpûz^403. 619
tarsinâ 403
târ§ 403
târçi^â 408
tartan 532
tartan (tatâr) 404
târ^a-pâr^a 531
(tarzimânj 578
târziu I. 279
tas 619
tasmà 619
tâçcâ 403
tâtâ I, 279. II, 403
tâtâr 404
tâtinâ 403
tflu, pron. I. 279
tâu, s. 532
tâujér 405
tâiiii I. 279
tâùr I. 279
tâu§ér 405
tavà 620
tâvâl 444
tavân 620
tavlâ 620
téacâ I, 279. II, 705
teâfâr 620
teânc 620
teâpâ 620
teârâ 620
téarfâ 405
teâs 619
téasc 405
teâçcâ 403
téate (tâtâj 403
tecârâu 532
tecnefés 620
tecsuésc 405
tedarîc 620
tehùiû 620
téïcâ 62i)
téiû I. 279
tejghé 620
tel 620
telâl 620
teléagâ 406
telegâr 406
telelâu 620
teleti'n 406
telfncâ 533
telfçcâ 407
telvé 621
téra I. 279
tembél 621
téme. s. 407
teméiu 705
temelie 705
Temi§6ara 532
teinleâc 407
témnic 407
ténchïû 407
tencuésc 407
tcneché 621
téngheli^a 532
tensiif, tenzùf 621
teon'tre fpl.) 706
térchea-bérchea 531
tércïù 532
(terdimân) 573
tererém 621
terezi'e 621
terfân 405
terfelésc 621
terghie 621
teriâc 621
terlic 621
termcnti'n 707
terpetin 707
tertél 622
terteleâg 408
terti'p 622
tesâc 408
tescheré 622
tescoinâ 405
téslâ 408
teslim 622
testé 622
testemél 622
teçcheré 622
teçcilâ (tâçcâ) 408
teçésc 408
te.ji'lâ (tâjcâ) 403
teçmenésc 622
tête 403
tetrapôd 706
tibiçir 622
ticâésc 408
ticâlos 408
tichie 622
(ticluésc) 399
ticnâ 409
(tîcnâ) ti'hnâ 409
ticsésc 405
tidvâ 409
tiflâ 706
tifti'c 623
tigâe 706
tighél 623
ti'glâ 409
tigôare 409
tihârâe 409
ti'hnâ 409
ti'j 413
tîlc 399
(tîlhàr) 530
tili'ncâ 533
tiliyâ 407
tiliveclii'e 623
tîlv I. 280
timâr 538
timâu 533
ti'rap I. 280
tîmp 410
timpânâ 410
(ti'mpin), vb. G66
timpi'nâ 410
tîrnplâ (ti'mp) I. 280
tîmplâ I, 280. II, 410
tinâ 411
tindâ I, 130. II, 706
tîndâlâ 531
tîner I. 280
tînguésc 411
tiniché 621
tînjésc 411
tinji'rc 623
ti'o, interj. 412
tipâr 706
tipi'c 707
tipsi'e 623
tipti'l 623
tir 412
ti'ran 707
tirboân^â 531
tireghi'e 621
tîrésc 412
tîrfâ 405
tîrg 401
tiriâc 621
tiriboân^â 531
tîrîç 412
(tirizie) 621
tîrlâ 412
tîr-mîr 623
Urni\ 533
tîrnosésc 413
tîrnuésc 412
(tîrôasâ) 532
tîrsi'nâ 403
tîrç (târç) 403
tîr^â 412
tîrti^â 413
tïsâ^ 418
Ti'sâ 533
tisfc 623
tist 533
tistimél 622
titiréz 413
Index UoQiiiain.
773
titla 11:!
titor ti.VJ
titiilù^s 1, jsi. Il, 11;;
titvil joi»
tinlciû -125
tint i( il 11:^
tiniiiu H2()
tivi'sr (i'J.'l
tivilicliio G'-':»
tïz II:!
ti/.io it2'A
toacîl I, 2S1. II. T2n
tûiiniiut I. 2!^1
toiiiiii (Il
toaiiiX T).";?
toaiu-il 411
toarlîl (tôr<-) I. 282
tolut (.lôba) lOÔ
tohultnc lîtr>
toc. vb. I. 2S1
toc. .s. Ul
toc, 8. 533
toc, 8. 707
tociiiuX I. 281
toc.iclû 111
toct'sc lit
tôciiia 115
tocinàc ()2:!
tocsùa I. 2>^2
(tourna) tocina lia
toiag 11»)
toiû t;2;{
tolSn<''.so ll«!
t61bîl 418
tolcér 533
toloacii 410
loin 7()7
toinbùr 018
toiijjànésc 533
tout (tiin) I. 290
top «Î23
topcsc 417
topûr 417
t<>|)tiin t>23
tojniz (324
torbiî 418
tore I. 282
toril I. 2S:5
toroboân^il ."i:?!
tororànosc Ils
toroïpiiii lis
toropoaià 418
toropoalS (toroi><5si;) 418
torojiésc 418
tor^S (tôrc) I. 282
tiVçca (toasc) 405
tôt I. 284
tovàrfi^ 283
tract 418
Intdiiu I. 74
Iraotjr 4I«
tràjî I. 28'.
trâfc'it 402
triipSn, vb. (»i.ik I
trâ^Aii, 8. 707
tnl-lîl 402
tr;ili:iM:i ■'•:'.:'t
traist.l Ils
tràift 41".t
trîlniét I. 270
frampS G24
trâncaiiésc 424
tranilafi'r 707
trapezjirie 707
trîlsiir (trAwlr) 1. 241
tra.Nia'Sc 410
tnistie 371
trûaltii 420
tréantS loi
tri-apiul, vb., s. I. 280
trôapti (tnijî) I. 286
tréasc 411)
trca/. 420
trcbuoHc 420
trcc I. 28r»
trt'clet 295
tréi I. 288
treiiiciitin 707
trôinur I. 288
trencS«5ac 424
tren^aésc 101
trepetni 707
tréatio 421
tretin 421
tréûcS 421
trczéac 42<»
tricher 708
tricoUoiii 448
trier I. 289
trieréi (tréi) I. 288
trifôin I. 97
triluuie I. 149
trlmbà 421
(trimét) I. 270
triminfe 708
trinc 533
trlnd 422
trînji (pi.) 422
trintosc 422
trîntor 422
triôd 708
trïpol 422
trfst I. 289
triçto (strAiiftc) 372
trw\c& 421
troacnft 423
troahni 423
trôanX 42^}
trou 423
troc 421
troiiin 423
Iroï^â 423
trôn 423
tronc 424
tri'.uf 534
tropàciic 424
tropâr 708
tropotésc 424
troac 419
trûdi 424
trufandâ 624
truffe 708
trufuluêsc 5;}4
trùlii 708
trunchct r»24
trûnchiu I, 289
trnp 425
tu I. 289
tubulhanâ 624
tùcan 425
tiidû 62»
tue« 625
tùfS 1. 289
tûfa 708
tu fée 625
tufccgiû 625
tuHésc 425
tùis 625
tùiû 625
tulbS 425
(tulbàn) 626
tulbtiiA I. 291
tulbur I. 291
tuléia 425
tulésc 426
tulichini 425
tulipàn 426
tnlipfnjl 425
tùlnic 427
tuliuiii 625
tulpfnti 425
tuliim 625
tumbâ I. 290
tunibeléc 625
tuiiiurùg 625
tun vb., s. I. 290
twnd I. 290
tunet I. 290
tnpilôx (pité«c) 259
tur 427
tnra 625
tûrb (turbur) I. 291
turc 427
tùrci 427
774
Index Roumain.
turcér 533
turéatcâ 427
tùriçte 427
turf^â 427
tùrlâ 708
turlac 626
turlùc 626
tùrmâ I. 292
turmâc I. 292
tùrn 428
tûrtâ I. 282
turtésc I. 283
turturé I. 292
turuétic 626
tùsâ 1. 282
tuslûc 626
tù? 428
tuçâr 626
tuçinéz 1. 291
tùtor I. 292
tutûn 626
tûz 428
tuzlâ 626
tâcânésc 428
iâglâ 534
tâmbrâ 428
tamparâ 626
iânc 429
^ândârâ 429
tâu^oç 534
tâp 429
iâpârlûiû 430
tâpî? (^éapâ) 430
tara I. 292
târân I. 292
tare (cérc) I. 50
târcâ 429
târinâ, târnâ I. 293
tartâra 526
tân'iç 432
ii\& 709
téapâ 430
téapân 431
téarâ I. 292
(téarc) cérc I. 50
iéastâ 1. 293
téavâ 431
tedùlâ I, 293. II, 431
téft 627
téh 431
téh 2 432
tchenésc 534
tel 432
télinâ 432
(téliiiâ) sélinâ 698
ténc 429
tencûçâ 432
tép 430
tép 432
tepârlûiu 430
tepenésc 431
tepliga 430
tercâlân 535
teremônie I. 293
térm I. 293
terû| 432
tervana 48
tés I. 293
tcsâlâ 48
téspet I. 52
tévie 431
tibâ 534
tic 432
tïchire 534
ticlâu 536
ticnésc 433
ticnésc^s 433
tifnâ 709
tifrâ 433
tigâe 534
tigâésc 52
tigân 433
(tigârât) 510
tighir 490
tiglâ 433
tigleân 534
tihâésc 52
tiltâ 434
tirabistrâ 565
timir 535
ti'n I. 294
tïnc 535
(incusâ 434
tmg 535
çingânésc 540
tîntâ 434
iintin'm 535
tintizôiu 52
tintorie I. 56
tintâr 709
tiocâésc 536
tîp 434
tip2 435
ti'pâ 709
tipâr 535
tipéi (pi.) 709
tipirîg 435
tîr (tirîésc) 435
tfr 709
tirâésc 435
tircâlân 535
tircôvnic 435
tirîésc 435
tirménic I. 293
tirtir 435
tist, tistuésc I. 294
tiçnésc 710
tîtâ 436
titaésc 52
titéïcâ 436
tîtîésc 436
tiu 535
tiuésc 436
tiuitôare 436
tivlésc 436
téalâ (tôl) 627
tocâésc (tùc) 536
tôl 627
tôlinâ 535
tontorôiû 534
tép 437
topîrlâ 437
t6rfâ 536
(tôrtur) 435
tùc 536
tucâl 710
tuclùiû 536
tugùiû 536
(ùïcâ 437
tulûc 710
tûp 437
turânâ 435
tûrcâ (tùrcâ) 427
tùrcâ 536
turloiu 435
(urlôiu 437
turlûiii 437
tùrtur 435
tûçcâ 437
tutuiân 527
tutùiù 536
tutûr 536
ucenïc 437
ucfd I. 295
ud, a., vb. I. 295
ùditâ (héd) 139
ûdmâ, udûniâ 710
ûe (ûliu) 536
uéagâ 518
uésc (huésc) 143
ûg 437
ûger I. 295
ùghian 536
(ugnizésc) 195
uguésc 143
uidû 438
ûïmâ (ûdinâ) 710
uimésc 438
liït I. 295
Ùït2 I. 296
uiùm 723
ujfnâ 226
Index Roaiimiii.
775
ujôarii 5.'{(»
ujuésc (hnéso) 1 l;î
UJlljt'SC illS
ulciôr I. 20»;
(ulciôrl iirciol I. odl
nldôiiro (ùnlin") -140
uiéin (oléiu) 2*2G
nléiù lîW
ulipiiio TiSG
•l'iliii 1>'M)
ùlm I. 20()
nlinûz (ûriiià) 720
(ûlt) ûït i 1. 295
iiltûn r.;î7
nUor-sc 518
uh'il) lit
uli'ic <;27
UllU'SC 111
uliu'sc -UW
uinblu I. 206
l'uiibrS I. 297
ùniod 1. 207
«m(<r I. 29H
muilésc I. 808. II, 196
iiinizéso 105
iiiiiplu I. 210
luuultuoso 5;{7
lin I. 208
ûnrliin I. 200
UIUTOI) o75
liiula I. 200
ùiulo I. 2V»0
midi^ii las
undré (indré) 588
unéaltS I.^O
uneltésc 439
uneôarS I. 183
(ûnflu) dflii I. 5
l'ing I. 200
luifjlii»^ I. .'WO
ûnijhi^a 4.'?0
liiijijhiii I. 3O0
niifïur 4:îO
unsprozcce I. 300
ùnt I. :W0
lir I. 300
uranisc 710
ûrc 440
urciôr I. 301
ûrdS 537
urdilu (hardAu) 505
urdiV 001
ihdin 440
ûrdin- 440
urdoarc 440
um-hic I. 301
urésc I. 301
urt'X (oréï) 230
ur^ffe 710
uriii^ 537
uric 440
uriùc 441
ûrl I. 3<»1
urlt I. 301
urlôiû 4;W
urluésc 537
urhip 722
urin, 8. I. 302
l'irniS 720
uriiiÛK 441
urnésc (rSuÔHC) 305
ùrs I. :i02
ursûz (ogùr) 601
urçinfc 441
uraOsc (hulucsc) 144
uruioc 441
urzésc I. 302
urzfcS I. 302
urzôae I. 302
use (usûc) I. 303
usie 710
ûoiiS 441
ustâv 441
astoésc 232
ùstur 1. 303
usûc, 8. I. 303
U8ÙC, vb. I. 308
u?à I. 303
uçôr (luâ) I. 147
uçûr 627
usuréz I. 147
utîc (otfc) 234
titrénie 441
û^ (huit) 143
va, part. I. 319
vàcS I. 304
vàcâlâç 537
vacmâïstru 443
vàcs 442
vàd I. 304
vadân* I, 3<H II. I IJ
vadé 627
vidtfsc 442
vâdrà 442
vAduv I. 304. II, 442
v&duv& I, 304. II, 442
vigâs 537
vSgaunS 537
tiffiôchiu 355
vahinâTstru 443
Yàï I. 304
▼âiet l. 305
TSiû^& rK37
vignic 443
vil 443
val > 443
vâl I. 305
vSUnt^ 444
vtlfttâf 587
vSIStuc 444
vitlAu 537
vfilceig 588
vMcolac 448
vile 1. 305
valoQ (vâT) I. 305
vftifS 446
vâlimX 446
vàisain 710
valtràp 446
vîllùg 444
vMvil 446
vaiiiS 5;W
vAnj 447
v&nslil 451
vSnzoc 447
vSpiie I. 2. II, 721
vSpsc 711
vâr, 8. 447
(vâr) vir, vb. 457
vâr, 8. 538
vàri, 8. I. 305
viri, 8., (vâr) 588
vSrcolâc 448
vârdâ 538
vârf 448
vSrfésc 446
vargS I. 305
virghéz I. 305
vSrTiôvnic 448
varlân 382
vSrligât 449
vilrlûgâ 382
vârs I. 306
vârstâ 465
vânjS 440
viXrtcp 450
vartôsc 440
vàrtop 450
vi\rv 448
vàrvar I, 307. II. 711
vàrzà (v^rde) I. 311
vàlrzobi (pi.) 136
vas I. 30i
vise I. 307
(vâ8câ) vésci 4i>4
vSsdôagtl 451
vasiliralo (pi.) 711
Vasilie 451
Tâ5lâ 451
vâUf 451
vatâf 451
vitajésc 451
776
Index Roumain.
(vatâlâ) bât Ï.^2Q
vataloghisesc 711
vàtâm I. 307
vatamân 137
vâtâç 451
vâtrâ 721
vatûiû 538
vâvedénie 451
vâzdôacâ, viîzdôagâ 452
vàzdûh 104
véac 452
(véacâ) 454
(véadra) 442
(véarâ) I. 305
(véargâ) I. 305
(véarzâ) I. 311
(véaslâ) 451
(veatr/lâ) 454
vcba 452
vecérnie 452
veelu'l 027
véchiu I. 307
vecie (vcac) 452
veci'n I. 308
vecïnicésc, vb. 452
vêd _I. 308
vedénie 455
veghiéz 1. 309
vél, a., 452
veléat (léat) 167
velél, a., 452
velîn^â 452
vélni^â 453
vélvâ I. 310
veneti'c I. 310
véngher 439
venin I. 310
ventrïlâ 454
vér, vré, conj. (vôiu) 1.320
(ver) vïér I. 312
vérde 1. 311
veresfe 628
vergé I. 306
vérgurâ 1. 311
veri'gâ 453
(verigâtâ) 549
verincâ 452
vernie I. 311
vers, s. I. 312
(vérzâ), s. 1. 311
(vése) vâsc I. 307
vésel 453
véspa I. 312
veste 453
vé§câ 454
veçmînt I. 312
véçted I. 312
veçtcjésc I. 312
ve^tniînt I. 312
vetn'lâ 454
véveri^â 454
vezetâu 455
via|â I. 318
vicâ 538
vichîl 627
vicleân 538
viclt3Ïm 459
vi'clenésc 538
vi'col 456
vidénie 455
vi'dmâ 455
vi'drâ 455
vïér (vér) I. 312
(vierôagâ) 455
vie^uésc I. 318
viéz J. 318
viézure 455
vifél 538
viliéïni 459
vi'for 456
vi'gan 538
vihor 436
vte, vïér (vïn, s.) I. 313
vijclie 456
vîjiésc 456
vïlced 538
vileâg 539
vîlfâ, vîlvâ 440
vfn, s, I. 312
vin, vb. I. 313
vi'nâ, s. 456
vînâ, s. I. 314
vincheleâc 457
vînd I. 315
-vindec I. 315
vindecé I. 315
vinderéu 539
Vinere I. 315
vinerï I. 315
vînët I. 314
vînéz I. 315
vingheréu 539
vînt I. 315
vînta I. 316
vïntre I. 316
vîntrélâ 454
vîntur L 316
vinuése 450
viôarâ I. 317
viôarâ I, 317. Il, 711
vi'piscâ 457
vipt (via) I. 318
vîr, vb. 457
virân 628
vîrcâ 457
vîrcôl 457
vîrf 448
vîrfésc 446
vîrlân 382
vîrligât 449
vîrlûgâ 382
virôaga 455
vîrstiï 465
vir.sa 449
vîrtôs I. 317
vîrtésc 449
virtùte I. 317
vir^â 71 1
vîrv 448
vis (vêd) I. 309
vi'scol 450
visdéi (pi.) 457
viséct 1, 317. II, 458
visez 1. 309
, vîsgâésc 458
vison 458
vistésc 458
vistiér 458
vi§in 458
vi^lâ 459
viçtésc 458
vi'tâ L 317
vitéaz 459
vitejésc 459 ■
vitién 539
vitleérn 459
vi'trig I. 317
vi'ta 1. 318
vite, vitéi L 317
viu I. 318
vizâ 460
vizâre 539
viziné, vizné 628
vizuïnâ 455
vlâdicâ 220
vlâgâ 460
vlâjar 711. 727
vlâstâr 711. 727
vlôg I. 318
vôdâ 460
voiâstnitâ 461
voiésc I, 319. II, 461
voinïo 402
vointâ I, 319. Il, 461
vôiu I. 318
voïvôd 400
vojôiii 539
(vôlbur) holb I. 115
vôlnic 461
volôc 462
vôp 462
vôrbâ I. 320
vôrnic 463
(vorùaba) I. 320
Index Routnnin.
vôstru J. :J-0
vf'içtiiut i(\'.\
votrii I. :V2i»
vovcdi'-nif l."»!
vriil» H!l
vnibio l«>:l
vnirïfl l(î4
viiif ItM
vnijii litl
viiijlut HM
vrAjiiiiijj tfil
vriiiiiiii^il 4l)'i
vniiiîi 4(i5
vriinitii IH'»
viAsiuc 405
viAsIii lor»
vniçtiiiiî KM
vrâtilifii 4<!">
vniv lli-l
vré (vér), coiij. I. '.\'2fi
vroadnii- Itif»
(viéiiiiiët) I. W
vroiisc (hrnist) ll'J
viviliiic ItK!
vrcme •!♦)»)
vrrscùs H'J
vr«'ii (voiii) I. :;il»
vrlslii |(ir>
vrofili'cjt |(m
vriih I, :V21. II. |t!7
vut-sc (huosc) 11:?
vnlbôiiiui ;l'i
vûli.0 I. :V2l
(vultoaro) Iiolb I. 115
vùltnr I. :?21
ivuhoin) Hti
viirtiï (hùrtà) 1 1 1
vuicjt 4G7
vihjt t;2S
Zii 712
zSbâlS 531)
zsibiivii 4(»7
/.ab.-t, (i28
zitblÂu 5()7
/Âblitziiîi l(j
zubrànio 26
z«bûn 581
zâc I. :i2l
zaciisca 4t>7
zà.la 712
zSdiir !»()
zadaroso 117
zaïlic 4(!S
zitiluh 104
zagiiii t>2S
zagiirii 408
zA^dz 118
zti^hio 468
za);oii 124
ZjlhiiéHc 408
zahiir 712
zaliar». zahcrc 02b
zaïf (i28
(zaifvt) Oo<.)
zaia 530
(zâlil) Zii 712
znlliaiiâ (3<)*.i
zillôg 468
znlâd 178
zdin& 712
zHniitchffil 5:>;i
zanibil o:tii
/aiubùl 02-^
zamislôsc 40S
zAïnnic 472
/anior 227
zani])arii 02H
zaïn^iarû 020
zHiiiurca 712
'/.iuiiitic 713
zapilci'st' 408
zilpâda 211
zapârtii 409
zftpcosc 028
zâpis 150
zaplan 200
/aplâz (plds) 261
zSpoarJÎ 220
z&pôilic 270
zSporéso 22J)
zîïprcsc 220
ziipt 029
zâpuçésc 208
zâr (magy.) 530
zâr (turc) 620
(zâr) zér I. 322
zSràci'tâ 630
zaràf 029
ziire 469
zftrf <;3(t
zarff 030
zAriçte 409
zSrnésc (raiit-so) 3fir>
zirnôaTri 473
zarvS 470
zârzar 630
zKrzâ^c 630
zartaviit 6:tO
zâsc 539
zSsite (pi.) 345
zastavft 470
ziXstiinp .■V)8
zSticiiésc 209
zAtii (pi.) 345
lAtor 470
(zâu) zéa I. 323
lâridi. 470
iXréaii 470
ziréazdS 470
xavélcX 470
zarérS 471
zavézt 470
xaTfstin 471
zâvôtl 471
zSvôiil 471
zSvôn 1. 322. II, 713
zîïvôr 471
zavragiû 471
zbiiiirît (biiîo) 5
zbranciî 153
(zbiinl) sbiinl 32><
zdéliâ 472
(zea) za 712
zoâmtt 712
(zeastre) 472
zécc I. 322
zcciausc I. 322
zécho 540
zéfc 0».'îi»
z»'rtiû «WO
zt'ghe 540
zeiubcréc 0.30
zt'mnic 472
zér I. 322
zéstrc 472
zéu I. 32:t
zt'zoran .504
(zgâiicil) 158
zgAu 342
zghihaèsc 342
zglnbiu 312
ZJ I. 323
ziaféf 630
z(c I. 323
zid 472
zidt'sc 472 .
zilos, s>. 713
zimhcroc 6.S0
ziinWsc 472
/inibil (kU)
zhubri (pi.) 472
ztmbru 473
ztiiinir 472
zïnit 631
zfni I. 323
zingftiésc 540
zingincsc 54o
ziniiucar 540
(ztnii) 540
ilmJ 540
zIrnoaîciX 47.3
sizdaie 71U
778
Index Latin.
zlât 473
zl6b (hô^) 141
zlôt 473
ztnéu 474
zôalâ 474
zobôn 581
zôdJe 713
zôf 612 ^
zoiésc f zôalâ) 474
zoiésc (zôiu) 474
zoi'lâ 713
zéiû 474
zoiésc (zôalâ) 474
zoiésc (zôiû) 474
zôr 631
zorâésc 540
zorbâ 631
zorésc (zâre) 469
zorésc (zor) G31
zôri (pi. , zare 469
zorïlâ 713
zornâésc 540
zorzôanâ 540
zovôn I, 322. II, 713
zovôr 471
zûgraf 713
zulie 713
zulûf 631. 710
zulûm 631
zuiâésc 540
zurbâ 631
ziirgâlâu 540
zûrlâ 381
zurzuésc 540
zuzâésc 474
zvôrnic 463
B. Latin*).
ab 1
abruncare 17
abscondo 18
acer 3. II, 1
*acetum 187. II, 235
acer 17,
acia 20
acies 15
acus 2
acutus 18
ad 1
adaugeo 3
ad-cooperio 2
adhuc 122
adjecto 6
ad-jejunium 6
adjungo 6
adjuto 7
admissarius 17
ad post 13
ad piope 13
*ad reddita 15. II, 3
adspccto 19
ad«terno 19
ad supra 19
ad tantum 20
ad tune 20
adulter 320
aduncus 4
ad verum 3
aër 4
aeramen 14
aerugo 235
afiio 4
agnellus 164
albus 36
âlïca 8. Il, 475
aliubi 6
allium 6
alnus 16
*altar 10. II, 227
alter 10
alveus 9
alvus 9
amaracus 152
amarus 11
ambo 11
ambulo 296
anellus 125
angélus 126
angulus 300
angustus 126
anima 126
annus 11
anterius 129
apertatus 13
apparo 12
apricus 13
Aprilis 13
aqua 12
arc 14
arbor 15
arca 15. II, 30
arcus 15
ardeo 15
area 16
arena 16
argentura 16
aries, etis 16
arma 16
*armariuni 17. II, 2.341
arnionta, orum 17
armus 16
arou 17
* asparagus '258. II, 700
asper 18
astula 17
attingo 20
auctumnura 281
audio 20
augure 300
auricula 301
aurum 20
ausculte 17
auster 21
aut 20
avellana 10
avunculus 299
bajulus 21
balbus 26
baltens 21
baptizo 27. II, 639
barba 22. II, 638
*barbavus 307. Il, 711
basilica (mlat.) 25
basium 31. II, 715
batuo 23
belo, (balo) 244
*) Les chiffres arabes, qui ne sont pas précédés de cliifFres romains,
désignent pour l'index de ci-dessus exceptioimeUement les Eléments latins
publiés en 1870. L'astérisque indique que le mot latin n'a pas été reçu
directement.
Index Latin.
779
belua 24
beno !U
bibo 24
bifnx 2<t5
bini IIH
biueniila 205
* Itis-HaccuM 2:î7. II, 01
♦biH-scxtus MIT. II.-ir.H
blantliiH 2't
* blnsiilicmo 2»). II, 639
bob'tns 'M
* bombyx 30. II, 33
bonus ',W
boH, bovia 27
botulus 27
braca 28
bracbiuui 28
braiica (inlat.) 28
* bnichus 321. II, 4()7
bru ma 2y
* bubalus 25. II, 15
bucoa 2t»
bue i un m 30
bulbus 2r>
bursa, byrsa (miat.) 20
caballns 3^{
caco 32
cado 32
* radus 33. II. 37
caepa 49
oiespos ')2
* caluiiiarium 34. II, 641
nilcanoum 34
calcndarium 37
calidus 36
i-allis 37
caltha 36 •
♦cainara 37. 11,71. 487
cambio (canibiare) 246
caiiiinus ;W
camisia (mlat.) 38
ouiunaru.s 37
* Ciimpnna (inlat.) 67.
II. 87
campus 38
*raiicollus 39. II. 613
*cand«da .3S. H, 6IS
canis 39
rannabis 39
canto 39
♦canuUa 39. il, C43
canus 45
rapistrum 41
* cajM). onis 42. II, ik)
capra 42
oapto 48
caput 40
carbo, onifl 43
cnries 44
caro, carnis 44
•carpa (mlat.) 62. 11,81
carpinus 44
i-arrus 42
casa 45
C.1SCUM 46
ra.stanea 45
casti^o 46
catuluH 47
•caucns (mlat.) 48. II, 46
cauda 56
caulicnlns 71
ccntauroa 56
* contum -centenarinin
40. II, 556
oera 49
ceraseua 56
cerebrom 63
ceremonia 293
cerno 51
* cerrus 49. Il, 432. 491
corto 52
ccrrix, icis 50
corTus 50
*charta 44. II, ^iKi
chorda 57
*ciborium 54. II, 490
cibus 54
cicada 54
cichorcam 54
ci ni s, cris 49
cinpo 55
cingula 55
cil eus 50
ciTita.s, atis 52
clamo .53
clarus 53
claudus 272
clavis 52
clavula 33
clojtpus (mlat.) 272
coaj^ulum .53
•codox, icis 59. Il, 651
cot'lum 54
•co<'mcterium 55. II,
5.35. 647
cocna 55
cogito 66
cognosco 68
* cohora 60. II. 652
colo 70
•col eus op. II, 86
colligo 9
colloco 146
colostra 59
colubrinus 72
coma 57
coromcndo 59
rommunico 67. Il, 290
coniparo 12
computo «58
con-adnlur 113
c«»ncavo 61. 70
concabium ('Ai
conforio M»
•conopcum 38. II, 642
conHOo 61
cuntra 47
*coqaina 58. II, 86
coqoo 58
•corax 56. II. 716
corbia 59
cornufl (JO
corna 60
corona 69
corrigia 71
cortex, icis 247
corTns 59
C08, cotis 72
Costa 58
cotornix, icia 214
coxa 57
crassas 110
crates, ia 110
credo 62
crepo 63
crcsco 63
creU 63
cribram 56
criitta 62
crocio 56
crudos 64
crux, cis 6:i
cubitus 61
cucullus (cucûiu) 65
caculus (cucns) 64
*cucuina 67. II. 653
cucnmis. cris 65
cucarbita 65
cui ^
culnicn 67
calpa 67
cuUer 72
culus 70
cum 64
canens 66
carat as 70
cnrculio 71
cariosQs 72
curro 71
cartos 249. II. :»5
*cappa 69. II, 653
castodia 72
•cyraa 54. II, 535
780
Index Latin.
dainnum 74
datus 73
de 74
débiter 73
decem 322
de ex ("- des, prép.) 70.
de exi)ergitus 77
delicatus 75
dens, tis 78
densus 75
deorsum 134
depso 78
desertus 77
despolio 7G
deus 323
* diabolus 77. II, G55
dico 323
dies 323
digitus 75
diptamnuni (mlat ) 78
dirigo 84
dis, part. 70
* disons 78. II, 655
disfaeco 76
do-dare 73
doctor 79
* doga (ndat.j 78. II, 96
doleo 78
dolo 84
*doniesticns 84. II, 1U5
dominus 80
doniiio 81
dorsura 81
* draco, onis 81. II, 101.
656
duco 83
duleis 84
duplus 84
duo 79
ecce hic 6
ecc'ille 8
eccu'hac 56
eccn'illac 2
eccu'illoc 2
eccum 85
eccu'modo 2
ego 85
eja 116
ejecto 6
clectuarium 173
eligo 9
en 85
equa 116
cricius 116
erraticus 228
esca 117
cxcannino 245
excutio 247
e.xeo 118
expavco 258
exprime 218
ex-quirito 266
cx-spuo 249
exstinguo 264
exsneo 303
cxtergoo 275
extra 264
exvolo 244
faber 90
faciès 89
facio 85
*facula 86. II, l06
fagns 86
* falsus 87. II. 107
faix, ois 87
fania 76
famés 97
familia 87
farina 87
fascia 88
favus 86
Februarius 90
fel, fellis 93
felix, icis 92
ferai na 90
fencstra 91
fenum 98
fera 92
ferbeo 91
fern)eiito 99
ferrum 90
festuca 92
fétus 92
ticatum 93
fîlix, cis 91
filius 94
filura 93
fimbria 101
*finitus 87. ir, 107
tio-fieri 94
fistula 95
fiaccus 9.5. 11, 110
*flagro 95. II, 660
*flaniraala 95. Il, 660
flatus 95
flocons 96
flos, floris 96
fiuctuo 96
fluxus 103
* focacius(nilat.) 98. II,
272
focus 98
foederatus 88
foliuni 96
foUis 97
fontana 93
foras 88
forfex, icis 97
forma, formosus 98
formica 105
fortis 97
fracidus 98
fraga, orum 98
fragmon 101
frango 100
frater 99
fraxinns 99
fremitns 99
frenum 101
frico 99
frigo 100
frigus 100
frons, f rendis 10;?
frons, frontis 102
fructus 102
fugio 103
fulgur, uris 103
fuligo, inis 105
fnmus 103
fnndus 104
fuuis 104
furca 105 •
fnr, furis 105
furia 105
fnmus 116
fusus 106
fustis 106
futuo 106
galbunns 107
galgulus 110
gai lin a 106
gannator (mlat.) 125
gêna 107
gêner 109
gelu 108
geminus 107
genio 107
genicnlum 108
gens, gentis 109
gibbus 108
gingiva 109
glacies 108
glans, glandis 109
glauceum 109
glastrum 110
gleba 110
globus 110
glomus 108
graculus 111
grande, inis 112
granum 111
Index Lfttin.
781
>,'r..H.us 112. H. i;:i
^TUIIIUS ll|{
>,'rus. >,'rnis 11.".
>,'iyIliiH ll'J
^'ula il:*
jfur^ulit» ll.">
jju.stus 1 1 1
* i;\\tU\ III. II. l:V2
f,')ru.s KM»
Imlx'o In
hiu'ilus 117
lied^Tii 117
hojiar, utiît ll.'i
lu-rba ne.
heri 117
hio lU.
liiborimiii 117
liiruiido. ini.i 2:>1
lioiiio, inis 185
liora \K\
honl.'iim 186
liovroo :î01
liospcd 184
liostis 184
huiiioru» 298
lunniduH 297
liuinns lir>
igniariuin 11
ile, ilia 118
illac VM)
illam 1S2
ille 7
illoruin M(»
illuiu IIS
iiiiporator Ul*
iinpingo 119
iinputo (18
iii altUH 121
iii-ante 121
iii('ai>io 122
iut'ipio 122
iiK'liiio 12:î
iiirhido .'i:;
indo 124
in-ilf-retro 124
• infans, tis 87. 11. CM)
inlis,'o 12.">
intli) r>
injîlutio 120
in" 120
in-irrit«> 129
injurior 127
innato 127
in-ncoo 127.
in-pungo 120
in-sapi(lu.<i 241
iii-sii;nu 2rt2
intccor lî'.l
inti'lligo 9
intendo l.'to
iii-tcneltricuin \'M
intor \:n
intingn 13<>
intra l.'EO
intro 127
iiivito 119
ipso 128
isto VM
itcruin 116
jaceo 321
.lannariuii 110
jocor VM)
.lovis l.'t.'S
judex, icis 134
juguliun i:t5
jugiim i:jr»
Jnlius 133
junipenw 117
Junius 133
juro l.'5«;
juvonis 13Ô
. Iftbrasca 148. 235
lac, Inctis 138
Incrima i:î7
lacus 137
lamina 8
lainpas adis 137
lana 1:W
lancoa 138
languidu.M 1.38
laqueu.s 14U
laigu.»» 139
laridiini 138
latinu.s 140
latro 140
la tus 139
laudo 141
laurus 141
lavo 110
laxo 139
loctica 111
It'gunion 112
Icni.s 11»
lou», lendi.s 144
len.s, lentis 145
leo, looiiis 142
lopii.s, ori.s 117
levo 147
Icx. logis 142
libero 118
liber, bri 145
lirinm 133
Vïgii 141
ligiium 142
linio llimula) l.">7
liiiipidti)* 1 14
linitifl 118
linea 145
lingo 144
lingoA 143
lingula 143
linti-r. lintriH 150
lintpolum 121
Hiium 120
lixivia H2
locu8 145
locUflta 137
longUR 150
loquitor HO
♦lorca 145. II. 174
lubrico H9
luceo 148
lucror 148
lad a 151
Ininbricus 143
lanion 1-18
lona 149
lupufi 150
lastruin 15]
lutum 151
macellarias 151
inacor 152
machina 151
ma''stUR 108
niagis 152
niagistor 153. M. 10|
major 158
Maiu.s 153
malloua 154. II, 183
malum 161
mal va 175
mancus 150
*mam1ntgora.s 101. Il,
208. r.74
mandaco 156
tnaiiti 153
manoo 154
mania 150. II. 185
manna 155
maasQvtus 157
mantioa 157
manu8 15.5
•marathramiri7. 11 073
niarcidus 1''
mare 158
inarito 158
inarga 158
iDargo, inis 158
782
Index Latin.
marnior 159
marra 157
Martius 159
masculus 160
niastico 1C>2
*inataxa 160. II, 674
*mateola 152. II, 671
materia 161
matrix, icis 161
maxilla 160
médius 164
medulla 165
mol, raellis 164
meiisa 160
mens, mentis 166
mensura 160
mentha 166
mentior 167
Mercurii (dies) 164
nierenda 162
mergo (emergo) 162
merula 164
merus 162
messuarius 160
* metaxa 160. II, 074
meus 162
mica 162. IL 94.
mihi 163
milita ris 165
milium 161
mille-millia 163
minor 165
minutus 159
miror 167
misellus 168
modo 2
modus 169. II, 516
mola 169
mollis 168
mons, niontis 172
raonstro 174. H, 517
monumentum 170
morior 169
morsico 174
n^ors, mortis 169
morus 173
mucidus 170
mucus 170
mugio 171
mulgeo 171
mulier, eris 171
mulsa 173
multa (muleta) 172
multus 172
♦ muraena 170. IL 204
muria 173
musca 173
musculus 174
muscus 174
mustum 173
muto 175
mutilus 171
mutus 175
naevus 177
nanus 175
napus 176
naris 176
nascor 176
nasus 176
navia 175
ne 177. IL 214
nebula 178
negotium 177
nemo, inis 179
nepos, otis 178
neque 179
nervus 179
nexus 177
niger 177
ningo 179
nitidus 178
nix, nivis 178
nobis 180
nodus 179
nomen 181
non 181
nos 180
noster 180
«ovem 180
novus 180
nox, noctis 179
nubiluni 181
nullus 181
numerus 181
nupta 181
imrus 180
nutridum 182
nux, nucis 181
oblitus (obliviscor) 295
obtuitus (obtueor-tueor)
294
occasio, onis 46
occido 295
occupo 14
octo 186
oculus 184
*oleum 185. II, 227
oUa 182
opus 186
orbus 186
ordior 302
ornus 302
*oryza 186. II, 230
08, ossis 186
ostium 303
ovis 182
ovum 187
♦paganus 189. 11, 237
* pagina 189. Il, 681
palatiuni 190
palea 190
palma 191
palpo, vb. 223
palpebra 210
palumbus 213
palus 193
palus, udis 189
panis 189
pannulus (pannus) 192
pansus (pando) 192
pantex. ieis 191. II, 242
papa 193. Il, 277. 520
pappo ipapo) 193
parcitum (parsum, parco)
198
parens, tis 194
pareo 193
paries, ietis 194
par (pariculus, mlat.)194
pars, partis 195
* paroecia 195. Il, 684
parvus 196
pasceolus 197
*pasclia 198. IL 247.684
pasco 197
passer 197
passus 196
* pastinacus 198. II, 248
patior 199
paucus 224
pausa 192
pavimentum 191
pavor 258
pavo, onis 199
pax, pacis 187
peccatum 187
pocten 204
pectus 204
pecus, oris 199
pedester 200
pedica 203
pediculus 188
pellis 204
pendulus (pendeo) 258
penna 191
penso 196
pepo, onis 200
perdo 205
pereo 204
per 215
persicus 201
Index liiktin.
783
persona 2<)1
pertuiiilo l'.iO
perviiica 2Ui
lietuciii. |)c<taccium(inlnt.)
2o7
pctiffo, iiiis l'.>0
Itt'tiolus 20:5
j)eto 2<»2
[.etriv 202
*l»etrosi'liauin 2u'J. II,
*yhuûii W\. II. GôSt
jticus 2(>:{
pila 207
liilciis l'.tii
pilus 2(»U
niiius 2(15
*i)ipo 205. II. 250
pipor 205. H. 242. 250
pirus 20t>
piso 20<i
jiiscis 201
♦nittaciuin 2tt2. H, 087
jifaccnta 207. II, 18
placoo 207
pla},'a 20s
•plaiica(inlat.> l'.'u U.
230
planf,'o 208
planta 208
plataïuis 101
*platea 2n:{. II. 254
*plebanU3 (uilat.) 208.
U. 201. 521
plenus 210
plico 20s
plnit (pluverc) 210
pluinbum 211
pliivia 2I0
polio 212. II. 510
pollilaris 212
poiituin 211
pono 22t). II, 279. 281.
522
pona, pontis 2'2'^
populuH 211
populus 212
jwrcus-porc 212
porruin 212
porta 211
porto 2 lu
l)os.sum 214
post l'^
prao 210. II, 288
praebemia 210
praeJor 214
prandeo 215
pratum 215
prohcnJo 217
presbyter 210
prctiuni 217
prliiiariu!) 217
prixtinuH 219
^proba 219. II. 297
procède 22îl
{iroinutiiuin 120
pnuin8 219
put;iiUH 220
^pulegiiim 211. II. 274
pul.'x. lois 223. II, 274
pulluH 219
pulino, oiiis 208
jtulpa 220
pulvi». cris 220. II. 722
punctum 120
pupacoa 193. II. 243
pus, pu ris 222
pustula 224
puteo 222
put eus 224
qua 32
quadra^'csinm 194
«luaero 49
quali.s 43
qua m 37
quaudo 38
quantus 47
quattnor 193
qui 48
quid 32
quid 48
quinum 55
quinqae 55
quod 32
tjuo modo 07
radius 229
rado 225
radix. icis 225
ranms 220. II. 304
•râpa 227. II, îtOO
rapio 227
rarus 228
•rasus 225. II, 307
recens 229
régula 229
religio 229
reniculus 228
résina 228
respondco 2:>«">
reticulum 2^V)
reu8 239
♦rhoncho 231. II. 093
ridoo 231
rimor 231
ripa 232
rivus 282
ritos 232
rodo 233
rogo 23:}
romaous 283
•roM 236. II, 320. 321
ro8. rorin 235
rostruin 234
rota 2:»2
rutunduB 228
rubcu« 2.'W
rubus 235
rugio 220. 235
ruina 235
runiex. icit 152
romigo 230
ruMipo 230. II, 315
russus 234. H, 321
ruU 230
*8abanum (mlat) 322.
II, 713
•«aburra 237. Il, 693
saccus 237
Hagitta 237
sal, salis 242
salio 240
*8alis-nuiria 173.11.324
salix. icis 238
*sul nitri 242. II. 344
saluto 243
♦salvia 238. II, 384
sanibucus 250
san^uis 239
sanitas. atis 239
sapo, onis 240
garda 242
satias 243
8atulla.s 243
scabies 254
8cala 245. U. 330
scalpo 240
scaninum 246
soaudula 244
scarabaeus 43
•schedula 293. II. 431
schola 272
scio 270
scintilla 244
•scoria 254. II, 698
* scorpio. onis 247. Il,
697
scribo 248
scrinioni 248. II. 525
scrofa 249
scutum 25i)
se pron. 250
784
Index Latin.
sébum 253
secale 252
secretus 252
securis 252
*securus 254. II, G9S
sedeo 273
sella 273
semino 2.50
sentio 254
sentis 234
septem 274
septimana 253
serenus 253
sei'ies 275
serpens 274
serpullum 243. 274
sérum 322
sérum 251
servo 253
servus 274
sex 274
si 237
sibilo 276
siccus 251
*sicera294. H, .343.490
sicilis 252
sic 274
similis 238
singulus 255
sinus 255
sitis 253
sive 243
socer 256
socius 257
sol, solis 256
somnus 256
sono 271
sorbeo 257
sorbus 257
sorex, icis 275
soror 257
sors, tis 256
spargo 259
spatha 259. II, 392. 700
*species 260. II, 700
spica 259
spina 260
*spiritus 261. II, 357
*splen 260. Il, 701
spuma 261
spurcua 261
sputo 249
squania 244
*stabuluni 263. II. 617
stagnum 262
sti'lia 263
stercua 263
steruuto 262
stilla 264
stimulus 265
stirps, pis 264
sto 262
strabus 265
stragulum 19
stratum 19
striga 26")
*striga 266. II, 704
stringo 266
struthio 267
st, interj. 56. 294
stuppa 267
sub 268
subditus 269
subeo 270
submitto 270
subtus solea 268
subtus 268
subtus-subalare 268
subtilis 268
subula 270
sucidus 303
sudor, oris 269
sulloro 269
*sumctus 269. II, 705
sufflo 5
sugo 269
sum (esse) 255
summa 270
surculus 271
surdus 271
suspiro 272
susum 272
sans 244
* symphonia 54. II, 400
tabanus 229 '
* tabula 277. II, 399.
617. 620
taceo 277
tactus (tango) 281. II,
720
taloa 278. Il, 400
talis 278
tardus 279
taurus 279. II, 427
teniporo 264
tempus 280
teneo 294
tener 280
termcn 293
terra 292. II, 401
testa 293
texo 293
*theca 279. II, 705
tilia 279
tinieo 280
titio. oiiis 277
*titnliis 281. II, 413
toiio 290
tondeo 290
torno 283
torqueo 282
totus 284
toxicum 282
traho 285. II, 418
trajicio 286
trama 131
trans 284
treniulu.s (trenio) 288
trepido 286
tros 288
tribulo 289
tristis 289
trunculus (truncus) 289
tu 289
tubulus 280
tuitus (tueor, obtuitus)
296
tnmba 290
turbo 291
turdus 268
turma 292
turturilla (turtur) 292
tussis 292
tutor 292 •
tuus 279
uber 295
ubi 182
udus 295
ulcus 301
ulmus 296
ululo 301
umbilicus 31
umbra 297
una 182
unda 299
unde 299
un il coi m 300
nngo 299
ungnla 300
unus 298
upupa 223
urceolus 296
ursus 302
nrtica 302
ustulo 303
nxor 129
vacca 304
vadum 304
vae 304
vallis 305
vano, vb. 316
Inilex Lotto-Slavo.
785
vajM)r 1. J. II, 711. 721
vuH :>n7
vasto 27
v.«l :J2()
vt'liiin îJi>r)
vona 314
vouer ÎUr»
voiulo :M'i
VtMItMUUll .'MO
vom'tifiiH ;Ut>
veiii'tus :{ll
vonio ÎU:»
venter ;Ut>
V en tus IMT)
Venus 'Mr»
ver :îO.'i
verbenii 20
verbun» ;{2<1
vennis .'Ul
verres 'M'2
vonio 3<)r»
vcrsuH 812
vcrvex. eei» 2t
vcsica 21
vester :V2n
vostiincntuiii 'M2
vétéran us 21
vctnlus 307
vicinus !W8
victimo :U)7
video 308
viesco (vietus) 312
viffilo 301)
vinco 132
vindico 315
vinuni 312
viola 317
viridis 311
virga 305
virgo, inis 311
virtoa, atis 317
viscuin 307
vitiH 318
vitiuni 132
vitricoa 817
vitta 24
•vitula (ihiat.) 317. Il,
711
vitula 317
vivat 318
Tolo 319
*Toltns(volntus) 1 j'. II,
21
voira, voira 3lo
rolvo 115
vox, vocis 2C
vulga« 318
valpcfl 321
valtur 321
*%e\w 107. II. 713
C. Letto-Slave.
1. Lithuanien.
lijî-a 171
lijîfîotas 171
lif,'^'('>nis 171
niakaris 722
spaii<;ius 355
suanj'vs 355
Tauta" 405
tautininkus 405
wt'zdas 452
vvisjjiu-pêti 458
\visj»énu-génti 458
wyzjjoju-gôti 458
2. Vieux Slaye^slavon)
abije 1
a^nïi'ï 1
aksatnitû 441
alTnù 2
avugustû 3
Qboriikû 221
qdica 431>
^grinû 437. 430
^gulja 430
baba 21. 477
babuni (pi.) 19
balûtioa 8
banja 5
banû 8
barilo 7
b.asnï 10
baAtina 10
batogù 10
bqbnqti 21
bebrû 28
bedra, bedro 11
benetûci (pi.) 12
bezakonije 11
bezdûna 13
bezii 13
bezuniiti 13
bèda 13
bêgati 11
bèlû G
b.Mûiugû 12
bèianije 11
biCÏ 13
blago 15
blagosloviti 15
blagovè.^tenije 15
blaznû IG
bljidù 18. 483
blêjati G. 17
bU^skii IG
blçdï 17
blçsti 17
blinù 18
bljuda, bljndo 17
bljusti 17
bljuvati 2;)
blûgarinii .33
bobû 18
bo<lIÏ 12. 21
bogatû 10
bogodanû 2i)
bogoslovù 20
bogû da prostiti 10
bof 20. 47S
bokil 24
bolï 18
boijarù 20
bolûvanû 21
botiHi 25
boiurù 32
brada 722
braniti 26
brant 26
brati-bcrq 04. 1.53
bratù 470
braida 27
bn^za 28
bri« 28
brchlQ 29
brotû 29
broitï 29
brfldo 9
brûtogû 9
briinja 27
brûselï 27
51
78G
Index Slave.
brûvïno 9
bucati 19. 30
but .32. 480
buky 30. 31
burja 34
bùbati 7
bûcïka 24
bùdënije 94
bûtarï 24
bûtù 10
bykû 13. 482
bylije 7
byti 1.53
bystrû 14
byvolù I, 2.5. II, 15
Carigradû.caiïgradû 4 30
cerû 432
cêlû 432. 718
cèpa 430
cêpênû 431. 433
cêvï 431
cçta 434
crûkûvïniku 43.5
cviliti 436
cygauinï 4.33
cadû 47
casoslovû 47
casû 47
casa 47
cavûka 53
èehlû 46
cekanù 54
cepï 432
cepïcï 47
cesalo 48
ceta 47
cetvrùtù 388
cçstï 47
ciniti 439
cinû 52
cislo 57
cisti 57
ôiiikû 52
ùïbrù 51
èïpagù 59
èïsti 53. 533
clanû 55
clûnû 52
crêda 57
crépu 135
crëviï 56
crûnû 48
crûpalo 50
ërûta 57
ërûtati 56
èrûvenû 48
ôrûvï 373
cubrû 52
cubù 57
cudo 58. 491
cuma 58
da 89
davati 89
da?.da 90
d^brava 104
dq,bû 103
dijga 96
de 92
debeléti 89
deblo 92
dekçbrï 93
desçtina 94
desçtïstina 233
dçdû 90
dêlo 93
dèlû (vserb.) 92
dêlû 93
dçti, dezdc^ 496
dikù 95
dipla, pi. dipli 96
dira 96
divû 95
dièma 93
dlato 91
dobrû 97
dobyti 97
dodéjati 97
dognati 99
doiti 98
dolagati 91
dolina 99
dolûfinû 99
domastïnï 105
donositi 99
dosaditi 100
dospêti 100
dostoïnù 95
dovesti 100
dracï 100
dragû 100
drati 92. 101
draziti 147
drqgû 102
drobiti 102
drozdije 102
druzïka 103
drûzati 271
druzû 92
dubu 105
duhû 14. 104
duhanû 104
dunavû 105
duplï 104
durïnù 91
dvalma 722
dvignsiti 155
dvnrïniku 463
dvorû 463. 518
dyba 95
faklija (vserb.) 106
flùkavû 109
friigû, frçgû 111
fûfati 110
gadati 111
gadû 112
galica 112
galica 114
galiti 133
gati 118
gavrilï 119
gq,bavû 131
giignati 114
gq-sï 117
gqsta 132
gqstû 132. 134. 145
genarï 119
gipsû 129. 343
glagolû 122
glasû 113. 121
glava 121
glcznû 121
glçdêti 121
globa 122
glogû 120
glota 122
gluma 122
glûbokû 140
glûkû 113
glûtiti 123
gnêzdo 117
gnoï 131
godû 123. 225
goï (vserb.) 226
golù 122. 123
golîibï 144
gonionû 124
goniti 124
gora 141
gorêti 98
gospoda, gospodï 12i
gostï 126
gotov 118
govéti 94
govorû 24
grabiti 127
gradû 115
grai 127
gramada 127
granica 127
î^ranï 127
Imioi SUvi*.
787
ffrebenï 12S
)fry<la 12\>
(îrif^orijc 128
j^robû 1:10
Kn.hotati 130
ffrozii i:{<t
^Toztlû V2'\
>,'rùniû 12<'t
K'riibû lir)
Krùkfl 128. Ma
^TÛlo 11(1
^ryia 12H
^uSterû 1H2
jfvozcUl, gvozdï 110. -l.M
gybûkù 119. V.V.\
^yzda 120
habiti 133
haliiga l»n
liarï 13ti
barliiû (vsorb.) VM'>
lilakû 11)*)
hlastû 140
hl4.1û i:«t
hU">bû 1:18
iilùinû l:U
hm.Mï i:i7
hotlû i:u»
hohotati 139
hrabrû 13,'»
hrakati 13ô
hraiiiû 142
)iraiia 112
iirapati 143
linistù 137
hroilû 142
lin'iiû 142
hrû);û 13(j.
brûvatinû 141
hu.lfi 138
hiila 144
hvala 107
livutati 14S
hvôjati sç 4;iG
hvrastû 142
hvra l:W. 342. 722
hytrû 138
i Ufi
ijuda 152
ikra 14(>
IliT 14G
iiiije 148
inorogû 148
iiuide 2
i paky 149
Irodfi 149
iiikaljati 149
iskati 149
iykuHÏti l.'iO
ispusti-iiaxq \M
Upisû VA
iHpovt^di^ti 3r>9
ispytati 151
istroAiti 149
istû 151
iti-idii 151
izbaviti 153
izbiti 153
izlazû 153
izlujuti 162
izait'iiiti 15-1
izvorû 154
iivoditi 154
> 145
jablaiiT 145
jablûku 14<!
jadû 145
ja^'iiç 198
jalovû 145
jarvbl 149
]a«li (pi.) 146
javiti 15.3
javorû 510
jazû 146
jazva 146
jazvû 455
jedinaka 139
jesetrû 150
jçti-iin^ 2(>9
jçzykû 231
^udu 152
juha 161
kadï 37
kaditi 37
kajati h^ 37
kalika ',i8
kaliti :t8
kalû :t8
ka|>ati 39
kttpiAte 40
ka dja 39
kanica 45
kazanijc 46
kqdrjavù 37
kqpati 59
k^poiia 87
kitâta 88
Vn-iû 75. 77. 491. 493
kiitû 70
kcsarl 48
kila, kjla 49
kirorl 51
klatti-klad^ 60
klatiti 61
kl^bûko :M2
klepica 331
klevrta 62
mi 61. 208
kl^ta 62
klikati 62
klinû 62
kliu^t 61
kljunû 63
klokotù 6.1
kloiMttû 64
klûba.sa 44
klûcati 342
klûkû .39. 723
kinotû 87
knv'zl 64
kni)fa 64
kubi 65
kobvia 66
koôâni (dI.) 66
koko«67
kola21 68
kolt^bati 66
kolçda i:>9
koliba 69
koliii)0};ù 75
kido-kol.'«e 38. 76
kolovratû 4.57
kolû 70
kolunû 71. 568
koinara 71
konï 87
konlôati 71
koiituâl (v.serb.) 71
kopanja 72
kopije 72
kopriua 72
kopyto 72
korablT 73
koM 65. 74. 88
koiitl 45. 74. 78. 270
kntil 75
kottct 76
kottlû 76^
kotui^a 76
kotûka 77
kovaèT 78
kovati 245
korriga 78
koT&ieffil 75
koU 64
krabil 73
krakaU 40
krall 80
krasUTÛ 81
51*
788
Index Slave.
krastèlï 83
krasti 56
krq,cina 81
krqgû 83
krqpèti 80
krfitû 82
kremy 81
kvçnfiti 44
krilo 43. 83
krina 83
krivù 43. 84
krizï 42
krizma 84
kroiti 84
kroina 43
kropiti 375
krosuo 85
kruhù 85
krupa 85
krusù 84
krûciti 41. 42
krûcïma 41
krûknqti 42
krûkû 40
krûma 43
krûnû 43
krûpa 44
krûstijanû 81
krustû 44
krûsiti 403
krùtêriijo 44
krûtû 44
krûvï 85
kucuiia 494
kumaninû 71
kupû 72, 87
kurù 73. 87
kurûva 88
kûmotrû 80
kvasû 08. 78
kvicati 57
kyka 49
kyselû 50
kysnqti 324
kyta 51
kyvati 50
ladiï 179
lagoditi 175
lakomû 1G3
larï 103
lastuna, lastovica 1(!(>
lavica 100
lilka 178
lebedî 107
Icsti-lçgii 170
It'galuiica l(i3
lêgati 172
lèha 139
lèkû 106
lélja 169
lënû 169
lêpiti 172
lësti-lèzq, 100
lësû 107
lêto 107
Içhù 167
lice 173
lihû 108
lijati 440
liljakû 171
liiiï 171
lipa 173
Usa, liska 173
liti, lijati 2. 108. 173.
174
lit va 173
livada 174
lînii 173
lïstïnvi 170
Ijubiti 151
Ijudû 174
Ijutii 152
loboda 175
lokati 171
lokva 175
lomiti 165
lopata 176
loviti 104. 177
loza 177
lubïnii 165
ludii 178
liikû 179
lupiti 165. 175
luza 178
lysû 173
maguliti sç 181
magjupïci (vserb ) 181
inahati 182
inaïka (vserb.) 182
inakii 179
malii 99
mamii 202
maiiiitija 186
Marija 186
mastiti 188
masteha 188
mati-niatere 188
iiiatoiû 190
mazati 185
inq,drû 197
niqka 205
inqzati .se 197
iniizï 201
medû 191
raestii 95. 288
mesti2 190
mestrii (maïstoru) 194
mozdu 191
iiiêdi 191
iiièhii 193
niëlû 183
mëriti 19.3. 515
mèsiti 198
mêsto 193
niëzga 191
mëzinii 194
mçciti 180
mçkiiku 192. 197
mçsti-niçti} 190. 201
niçti-niiiiii 192
mçzdra 194
migati 195
Mihailii 195
milù 196. .344
inirii 197
niizati 195
niizati 195
mïskii 200
mïzda 191
mladû 199
nilaka 199
mlatiti 147
mlëko 199 ■
mlëti 184
nilùknsiti 200
mlûviti 202
inoca 200
modrû 202
mogyla 204
niolï 202
rnolïba 202
molotrii 202
mora 203
rnosti (pi.) 199
niostïzï 204
motiti sç 189
mozolï 205
mrakii 206
lurëza 205
niriikati 187
nirûsavii 187
muha 206
murinii 279
mûdlû 180
mûstû 193
mûselû 148
mykati s§ 197
niyto 198
na, part. 207
nabedrïnica 207
iia(5§lïnikù 208
Index Slavo.
789
liinir-jiiti îtt; 'JUS
iwul<'ti 2()H
iiiuloiti 20S
nadrajîy (i-l.) l'Ub
im<,'û 2W
nainiati 2u*)
iiakaziiti '2(iy
iialtu'iti 2(i8
iiaiiit''.stTnikû '21o
naiiiotati 21i'
naiirasiijfi 212
iia|irnstûkû 211
iiaiakvini 212
iiaïaiiiTiiic-a 212
nan<«lû 218
iian)kû 217
iiasù|iù 2l:{
iiasi 21.')
mivosti 21<>
iiavhu'iti 211
iiazyvati 2M
lie 211
«ojîodïnù 215
iierodu 215
nctvgû 213
iicukû 21.'5
lu'vôsta 21<)
lu'votlù 21 1
n-Ka 211
nt"j,'oo 2 11
ni"'iiiïcî 21.")
iiiki)i(ti 21ii
iio;,'a 77. 217
H(i^,'utï 217
uojvbrT 217
U(ira 21.S
iiosilo 212
novû 21 '^
lira vu 212
iiukati Ito
obvza 219
obi.la 211)
ol)iti-obiJ4 219
obîstî 22:1
oblasti 220
obliikû 220
obl."'jîali 220
oblosti 117
obli^iti 220
obloiiti 221
oblù 221
obodû 218
obora 221
oboriti 221
obozu 222
obratû 222
obrazû 222
obrokû 22:1
ubrûtliti sy 222
t)byôal 219
(M-ïtÛ 235
odc»(k 224
Dilol.HI 225
oilniti 22.*)
ogarû 225
ogort'ti 220
ogrvsti-zjj 220
ohù 228
okarjati 223
okiio 1:21
okolù 224
oktçbrt, I, 185. U, 224
olo 227
oUM 227
olovina 227
olûtarï 227
omègù 227
opajccï 228
opako 228
opytï. adv. 228
opisati 228
opTnûkû 228
opîsovati llii
oplotiti 220
opozditi 2
opn'li-opr^ 22î>
orarû 230
oriti 1 14
orizû 230
orïlld 354
orûlû 230
o.sf>,diti-09(iidn 201
03Î 231
oskoruSa 333
osobi 231
osoje 232
ostT 232
ostriti 235
ostrovû 232
ostrû 232
ottcï 233
ottuïiati 234
otkupû 234
otoku 233
utokfi 07
otraslù 225
otrqbiti 88
otropï 234
otû 2.33
otûdaiiijo 225
olùstaviti 232
ovïsû 235
oiegd 226
paitka 238. 521
pubirûkfi 272
|Hii|iim 2:t7
IMiguba 2iVi
paharTnikû 238
pako.stï 237
|>alica 241
paliti 240
I»ananionarî 24u
jianHyrû 242
para 243
parûdasA 240
paiiha 247
imsiiio 247
pasti-pad^ 211
paAiAto 2.'{8
paziti 249
p^diti 255
p^gva 299
pqkni)ti 270
P4pû 290
P4to 50
pe«atT 249
pcient^iinû 240
peèenï 250
pcharl (vserb.) 238
pelcna 250
pclynû 25n
iJépclû 251
pero 38. 242. 251
pcrnnû 252
pcîitï 253
pcsti-pok^ 232. 250. 259.
293
IhVû 237
pianota 254
pt'^nçzï 255
pèsnT 249
pçta 248
pv'tflja 253
pçti 258
pila 255
pilipfi 255
pipati 250
piskû 258
piti-piJ4 434
pivTiiica 200
pTklù 236
platrû 25.3
pïâeno 251
planina 200
plasa 261
plastyrT 16
plaâtâ 201
plattcl 2
platiti 261
platû 33. 262
plarâ 262
790
Index Slave.
plazivû 261
plenica 265
pleskati 264
plesnqti 265
plesti 263
plcste 236
plësï 262
plëva 263
plita 265
pljusta 110
plodû 266
ploskû 264
ploskva 266
plugû 267
pluti 267
plûkû 239
plûuiti 241. 265
plûstï 247
po 267
pocçti-pocîii^ 260
podoba 271
podû 270
podû bèlû 271
podûdanû 270
podûkapû 281
podûkovû 281
podûraetû 271
podûvoda 271
podvigû 271
pogaca I, 98. Il, 272
poganû, 237
pogorï. adv. 273
pohotî 272
pohva (vserb.) 273
pohybljcnije 273
pojata 273
poklati 268
poklonû 269
pokrovû 269
pola 268
polediti sç 274
poleiati 274
polica 274
polï 274
poljakû 274
pologû 275
polunostïuica 275
polû 275. 279
polutora 282
pomènû 275
pomostu 276
ponikn^ti 276
ponorû 276
ponosù 276
poplûniti 277
poponû 278
popu 277
pora 299
porqôiti 278
poreklo 278
porinqti 719
poroditi 522
posëjati-pos«?j{i 279
poslêdï 279
posmagù 279
posmêhû 279
postatï 280
posta viti 280
postavû 280
postelïniku 280
postù 280
jtosupiti 278
potesti 281
potçgati 282
potûknqti 269
povarînja 283
povodù 284
povonï 284
povratiti 284
povûtoriti 272
pozesti 280
pozitûkù 273
pozderije 284
pi'agû 285
prahû 285. 521
praporû 286
prasta 287
prati-porjq, 244
prati-perq, 247
pravû 287
praziti 252. 285
prazdïniku 287
prazu 285
pr^dù 297
prqtû 286
prîizî 357
prè 288
prëcistû 288
prêlaziti 292
prëlistati 292
prëlogû 246
prèmëzdije 292
prêmo 288
prëpelï^289
prëponu 293
prëstaviti 294
prçsti 294
prëstolû 294
prëti-prj^ 244
prëv^za 251
prèzïdati 288
prëzesti 290
prçsti-pr§^^ 289. 297
priëçstanije 290
priëina 291
prijati 291
prijçti-priimq, 291
prilëzai;i 292
prinosû 292
pripesti-pek^ 292
pris^itïstvijo 289
prisckati 293
prisïuo 293
prispëti 293
pi-istati 294
piistavu 294
pritûca 290
pritûkù 289
prituliti 259
pritvorû 291
prividëti 294
probiti 290
proëï 295
proklçtû 295
proinrûznati 295
propovëdati 295
prorokû 295
prositi 99
proskura 289
proso 295
prostirati 296
prostrëti 296
prostû 296
protivu 296
provoditi 297
prysnqti 257
prusinù 298
prûprica 247
prûsi, pi. 287
prûvû 252
pustû 300
pusïka 300
pyhati 298
pyro 256
raditi 302
raï 304
raku 302. 523
rakyta 302
ralica 304
ralo 307
rana 304
rasa I, 225. II, 307
raskola 307
raskriliti 307
raspasti sç 308
raspqtije 308
rastfipû 308
rastèkat.i sç 309
ratai 309
razïnû 311
razlficiti 308
razloziti 308
razmirica 311
Index Slave.
701
rii/.ornti .S 11
rii/û :{07
ri|kavira U2o
rosti-rckn ms
rofvzT .'n'i
rt^kn '.\U
rôzati aïK». :!l(t
rv<iû :ua
* '"VK'"'»*' 313
rvsa :?1:{
linift ;H»1
rinuti :>t>r). 711»
Kiiifi îU'J
rivât i :HH)
riza a 15
rïvlnû .'n.>
rjuïnû MfHJ
rjntiti 29
robu ;îl5
roilû .'117. •V22
rojjozu 'MS
ïoffn 211. 317
roï :?1H
rokû ;WS
rovû 21
rovfl 318. 310
roia 320
ruda ;{20
riiho .T2(l
rnnu^nù .T21
runo ,^12
rusalija 321
ru.sù 321
rûpûtati 300
rùtù 314
rùvati 381. 47U
ryba 312
rvffati 312
rvknijti :{03
r'ylld 138
rv8Ï 314
rvti 312
ryidï 314
sablja 322
saditi 324
sa*lù 323. 719
sanmrû 325
samo 324
saiiiorashl 325
sasû 327
sai.la 324
sabota I. 23>^. II. 325
sqpri ;>80
sq-rùit 320
s^s^dù 325
sJist^kû 327
80|ttvbriï I. 253. II, UOH
»i\\!-\o .32.3
8vHti'R«^k4 3.3()
Bt^dû 323
8.^ora XW
«yiïnfl JV>9
.tikcra .343
sila 314
Kilo 390
Kinï 336. 534
.si|)iii}ti *VI5
sirakû 32()
sitijo 345
Mito 345
sivû .346
skakati 3:12
skala .328
skjj.lfl .335
sk)(|>û 334
skiniTiiikû 3.31
okitû 331
sklabati sq 331
skoba '.V\l
skobU :^S2
skokfl 332
skollka :»2
skoniati 3.30
skopiti 833
skopiti 429
skotarï *«)
8kovrada 1^33
skrùbï 329
skrfiiitati 32ît
8kutû 3.35
skyéati 329
skytati sç .'131
skvara 'X\l
.skvrûna 329
slabtt 346
sladû 346
slanikû .3-H)
slapû 346
slara 347
sloniti sç 348
slota 347
slovt^ninù 349. 72u
alovo 348
sluga 349
sluzû 354
slysati 100
sin.Vlù .'Î51
sinirfina 352
smokynû 3-52
sniola 352
sniradA 351
siiiriikil 350
sinrùkil 351
snopû 353
;<.>bulft 353
h.>ka«I 353
»okoia 3-22
.sopti- (sopHti) ito|N| 3U6
Mova 56
sovati :)82
a|)«DTza (rserb.) 357
Kpoiti .'U>8
spord 358
xrainû 215
nrMa 231
KFoka i<54. 5.32
srûbinû 326
4anû 361
xtarlcl 362
.stati->tan4 ;t61. 364
ataT» 364
stfpa 393
stcpenT 3d7
steierfi S66
st^Ril 365
st^na 361
8t«^na 'MW
at^nica 367
«ttblijc 365
sITffno .368
«tulo 3i».*>
stlûpû .3(;o
stoborû 369
stodola 869
stosrfi 309
stokanS 359
8tolû 370
stopanfl .361
strndati 371
strana 372
strasTnikû :>73
straia 371
stnMia 374
strfkû 873
8tr.Ma 336
stWillba 377
strflûka .36:^
striiinikû 374
strol 375
struiti 388
stnina 377
struiiti 376
strûda 371
strakd 362
strûmiti ?ç 36'.»
strûpïtiti 372
8trûvï 363
stndcuA 378
stydçti 8ç 368
sobû 328
rakati 878
792
Index Slave.
sukno 379
sulica 380
surovû 159
surûna 381
sûborû 353
sûdravïnû 330
sûgnëtiti 336
sûgubû 395
sûhoda 150
sûkryti 3
sûlogû 348
sulû 353
sûmçsti-tq 352
sûmetati-stq, 352
sûmëti-êjq, 337
sûrairiti 381
sûmotrï 353
sûmùcati 350
sûpasti-Sîj 35t)
sûpçti 268
sùprçtati 359
sûprçzati 357
sùrçsta 372
surokii 354
sûtçgnati 168
sùtçti-sûtïnq 367
sûtlaèiti 359
sùto 381
sùtraviti 151
sûtrçsti 375
sùtryvati 374
sûvada 337
sûvëtù 337
sûvoditi 383
sûvora 340
svara 340
sveklû 382
sverèpû 345
svctiti-st^ 338. 577
svçtû 339
sviuija 231
svinù 339
sviriti 340
svita 340
svobodï 348
svrabû 161. 305
svraka 341. 354. 429.531
svrùdlû 341
synû 345
sysati 398
Safranù 383
§aka 386
Saljenû 384
ëapûka 385
êarû 387
êatirù 486
Sestarû 397
sçga 383
sçtati sç 385
sipuku 34")
siriiia 388
sirje 388
siska 389
sili 324. 38_9
sïpûtati 387
stavije 366
stipati 59. 435
strûbû 303
sturïcï 71
sturû 41
siiba (vserb.) 294
suï 396
suDiïuû 397
suplï 395
susiti 397
sutû 891
tabla I, 277. II, 399
taborû 398
taïna 399
tajati-tajfi^ 233
tamo 324
tatarinû 404
taca 413
t^govati 411
tfiim 410
tel§ 406. 407
teiï 412
tcsakû 408
tesati 408
tesla 408
tetrëvï 402
tèkati 406
téliste 407
tëniç 407
têrjati 149. 281
tëskû 405
tcstiti 405
ttgliti 409
tiho 412
tihû 410
timpanù 410
tina 411
tisa 413
titla 413
tïmijanû 400
tïmïnica 407
tîzû 413
tlaciti 416
tlaka 416
tlûkû 399
tluinacû 400
tlustii 371
tlûstû 428
tobolïcï 399
tociti 67. 414. 415
tojagû 416
tokû 414. 533
toliti 426
tonqti-nfi 414
topiti-topljfj, 414
topiti-topljii=* 417
topolï 417
toporû 417
tovarû 283. 532
trajati 419
triiba 421
tr^dû 422
ti-fitû 422
trepati 424
tretii 421
trèba 420
trêbovati 420
trësiifiti 419. 422
trèti 412. 413. 428
trëzvû 420
trçsti-sïj, 717
tricç 402
troha 282
troica 424
trojanû 423
trudû 424
trupù 418. 425
trûgù 401
trûkaljati 401
trûnû 402
trûsina 403
triistï 421
trùsû 403
tukû 425
tulû 425
tuhorï 96. 409
tûkacï 414
tukati 213
tûkniiti 416
tûkûnia 415
turû 427
turùkù 427
tykati 234. 282. 4')8
tyky 409
uôenikû 437
ujçti-uima 438
uimati-iinajfj, 723
ukrotiti 224
ulctëti-s^ 440
nlica 438
uliï 438
uloziti 227
umoriti 227
urêzati 441
urokû 441
usrùdije 231. 526
UHta 271
ustati '2:V2
u.stnvû Ml
nstliin 111
usu.siti l;?H
ut«''cati-rii 1
utrïnja 111
utrûpali -118
nvviii{ti 2:t5
\\i.u\a L"J()
vaditi 442
valu « 4 l;i
valu 2 444
vapa 4(i2
varu 4 IS
vasilijo 4r»l
veôt'iiiija 452
velii 4.j2
vorijra 253
vosi'Ul 4.j.'5
vcslo 451
vôdro 442. 4!»7
v«'>jati 1
vôlvo 454
vôkû 452
vt'ra 471
v.\stl 15. 454
vi'trilo 454
vôverica 454
vv'zati-vvzfi 447
vidônije 455
vidôti 3. 294. 2y5. ob'.K
454. 455
vidoniû 3
vihrû 45G
vijalica 45G
viiia 457
vinùnic.a 453
virû 455
visoktû 458
visoml 458
vistijarï 458
vitçzï 450
vithlt^omù 46U
vïdova I. 304. Il, ll'J
vlaga 4(50
vl»\sti-vl»^kii 4G2
vluhva 44 ()
vliikodlakù 4 18
viùkù 44<s
voda 4(U)
voïniku 4r»2
vojna 139
voliti 4(12
voiija 4G1
voskù 4t>3
Yozataï 456
Index Slave.
vrnbiT 463
zavlatijc 471
vrarï 464
zaviti-vijj} 470
vrajfû 464
zavoditi 471
vrahù 4IM
zavol 471
Trata 4(»5
zavorû 471
vrata 46^1
zavorû 5.39
vnVlù 466
W|brï 473
vri^mv 166
zilbû 472. 539
YrMtati-Atq 45H
zeinlJ4 472
vnHi-vrn 457. 465
zçb9ti-b4 311
vruhû 467
zidati 472
vrahù 449
zijati 319
vrÛstH 465
zitiia 160
vrût.'.ti 44!). 450
zlato 473
vrûtûpù 450
zloba, zloM 142
vrùvl 457
zlod.'I 142
vftknsiti 467
zlodôjati 11-2 7J'.
vûni|trT 147
ziniï 474
vùpustiti 457
zaakfi 429
vûvoditi 452
znati-znaji| 473
vydra 455
zobati 53
vyti-vyjj| 456
znkû 4:U)
zvqkû 382
iaba 473
zvt^zda 470
ialiti 155
zvçkû 382
iaratûkû 156
icàti-icfrij 15S
içdati 159
3. Bulgare (mod
ivielï 161
iica 160
ba 3
zidinû 158
balakani 6
iijîati 158
barak 26
iila 158
ba.stâ 10
zirû 159
bilo 14
iito 160
brus 29
iivû 160
bure 35
ilôbû 157
bur^n ai
i\\d(i 119. 380.4^1. 540
Jtn-biï 157
cicû 4.16
zrtMi 157
cjupl 55
ziûdï 156
zrùny 309
dis^api 91
irùtva 157
drùinbù.s 572
?.nkil 378
iupaiiû 161
frûH 382
ziiiclï 131
zabava 467
gûdolièkani 111
zadçti-zadojjj 468. 472
zaiti-idii 468
hili bA 139
zalogû 468
horatfi 140
zaniysliti 46S
zaprôtiti 469
ka^i 475
zarja 469
klo^T 63
za-stroiti 472
kopce 72
zasypati 3
koMk 73
zatvorù 470
kraêan 79
zavaditi-zd^ 470
krak 79
zavèsa 470
krasUTicil 81
793
794
Index Slave.
kuku 85
bozû 25
braga 26
Ijulpjû 178
brakû 25
brjukva 29
inagare 180
broditï 29. 17
inelcjov 192
bulka 33
inorkov 203
burlakù 35
buzanû 10
lui, interj. 207
ncni 210
ceïggausu 52
cebû 431
ohti 228
côlï 432
cëliiia 432
pastûrma 248
cifra 433
prûstilkû 296
caï 46
ôasovnikû 47
raklû 303
ceboty 51
rasol 308
ceholû 46
ëilimù 58
sani, sanije (pi.) 325
coknutï 55
sovalkû 381
splut 350
denïga 407
scraii 387
denstikû 91
sjurci 436
dëza 93
dezurnyï 93
tata (vbulg.), tate, tati
djadïka 90
404
doprosû 99
tiûkoli 401
dorodnyï 105
doslusatï 100
visnï 459
drozki 102
ijulî 161
enotû 145
falda 107
4. Husse.
felïdserû 108
fisû 108^
adainaska 1
forréïtorû 497
ammunicija 2
funtû 111
arapnikû 3. 135
fyrkatï 110
avosï 223
gaecka 117
bahmatù 5
gagotatï 112
balaganû 6
galstukû 114
balakatï 6
gauptvabta 218
balaniutû 6
godovikù 123
banketù 12
gomolja 114
bantû 9
grabjanu 130
barabanû 0. 91
gurtï 144
barylka 7
gutej 132
berdo 9
gvôzdi5naja 451
birza 14
blëklyï 17
hailitï 139
bljaha 16
halatû 133
bogatyrka 4
hapatï 135
boltatï 18
harcû 136
borstû 23
holera 140
bortï 23
holodecû 144
botinka 25
holstinka 133
hoinutû 134
hozjâinû 137
imbirï 146
jarica 149
jarmarka 145
juftû 152
kacavéïka 46
kalganû 113
kalitia .38
kancukû 39
kanna 39
kapluiiù 60
kapotû 40
kavasï 40
karbovanecû 4u
kasteï 45
katalïnyï 45
kaz;iku 46
kazarina 46
kaznaceï 46
kiska 50
kislja 45
kiverû 51
klumba 63
kocerga 722'
korca, korèï 41
kordoim 73
korï 73
korobitï 73
koromyslo 73
korvanù 73
kosterï 74
kosynka 45
kovïrû 78
kovsû 46
kozyrëkû 79
krahmalù 84
krica 84
krucokû 42
kubnja 86
kukorekatï 85
kuporosù 50
kurta, kurtka 335
kuskovyï 75
kvakatï 223
kvitatïsja 88
ladunka 163
lagcrû 163
laniota 165
lapucha 165
latokû 165
lenta 169
lestadï 170
loskutû 176
Index BUre.
795
iiialina 1^5
inàiiin \^'y
ninniiikii 185
ninritfl 1H7
iiijnt'ù 1!»7
iiijhIo l'.i'J
iiidliliivija 201
iiioi'ila 'M\
iiiosTkn 2M
iimiiilirù 20.*!
inuiikî) 201
nabiti 2o7
iiakK'itï 2()S
naiaakû 2W
ne-ureryviij'ï yuu
norka 217
otava 2u3
otstnvka 232
|tacosi (pi.) 23G
l>aiitaloiiy (pi.) 2-11
paporotù 212
papu.sa I, lî»:'.. 11. 2i;;
jiaraskcvija 2H
parsivvT 247
parusina 2ir>
l)asiniirt'tï 271>
pasteniakû 2'18
pav.lû 210
pazil 23S
jukctù 11
]>iroiokù 2.*>7
piiikari 258
pizina 250
plisû 265
pIju.Hitï 2t51
p«)(5ta 281
podbt-'lù 2711
podpalstnsnikû 281
potliioiki (pi.) 2'17
po<loroziiaja 271
podrjaiiû 271
poiUtstû 271
polél 27-1
polioija 274
lH)stù 279
pcslina 281
potjaçù 282
potrohù 282
l)OVornutl 284
proilniet 288
prislufja 203
prisiuL><tvic 289
inolta 207
protykatï 282
Pnitii 208
praiilf 207
rama 304
raiiccù 305
laiiKÙ 305
ra.stokû 300
ratauBÛ 810
fï 303
reltiirii 304
reïtùzy (pi.) 3«>l
rcDsoro 312
ronionû 318
ropatl (vru8»c) 30(i
rota 315
n»toz.'T 310
rukodi^lie 316
ryilvanù 303
ryiikû 314
.«amovârû 325
palopû 324
sôéka .'i.36
sMelka 323
.sclitra Mi
.sortûkii îfâl
skovanic 245
skripka 334
slopecù 293
.sinalta 350
.stiiotana 352
somù 354
sorokovica 354
spica 357
spirtû 357
spona 26^
.starattsja 'AKi
statï 363
stolonai^alïniku 37U
siulakft 370
sunika 380
susakû 381
salffï :î84
sanecû 385
Aarfû 386
Aepeljatï 387
sina ;188
skatiilka 330
Sloja 300
sijapka 390
snnrû 301
.spajra I. 250. 11. 302
^pillka 356
-itabî 303
.stegolù 368
itofù 304
âtrafû 394
Jtaka 304
âtarapû 397
ityk& 393
«aiokatï 389
Ubakft iHiH
Ubànfi 399
taéka 248
taratâïka !>1
tckuflï 406
t^'l.V» 400
tcniijakû 407
toUU 371
torba 418
torica 427
traktirû 418
traktû 418
trep>'lû 422
trjapTi" 405
truba 427
tullpàiiû 426
tnzJi 428
valiniistrû 443
vaksa 442
val OUI û 44<>
valtrâpû 446
vata 451
vainyT 443
versa 440
vctikety (pi.) 108
vodka 467
voz^ovoritï 24
voedénie 452
vypnskû 457
w.su.sitî 327
vyilja 459
zadviika 155
zakuHka 467
znla, zalû :î«4
zastiva 470
zola 474
%alka 158
iigimtl 158
5. Potit-Busie.
aUman 137
burajnikù 22
cap 429
ôopA 437
drymba 101
fijin 717
bctnian 137
796
Index Slave.
kanja 45
lapenû 21G
lata 160
odoljan 225
paska 247
prostyra 29(5
prypyl'aka 289
soltys 391
turna 428
valandatî 5
vatah 451
vatanian 137
vatia 721
vèstba 254
vinnicja 453
6. Slovène. Croate.
Serbe.
agrcs I. 8. II, 1
andrejscak 2
bala, l)ale (pi.) 7
balega 7
benevreci (pi.) 12
bèrbljati 21
bibeniica 256
birt 14
blavur 7
boita I, 115. II, 21
bosilj, i)osiok 35
bradavica 722
Brasov 27
budj 25
Bukovina 31
bunibak 33
busitl 36
butati 36
candra 429
cerovac 432
cickoza 432
cik 432
cik 433
cikati 433
cikmiti 428
cima 49
cip 435
cujka 437
cup 437
cvokati 55
caklja 53
cekljun 54
cep 48
cetina 48
ciarcjak 41
citav 57
ckalj 328
cok 55
cokanj 54
cokov 53
cot 56
cula 58
caliti 58
cuska 59. 1
;57
dake 89
darda 91
de 92
dcrnda lUl
droplja 102
dvojnice 98
ele, interj. 10(5
fajn 52
fais 107
fijuckati 109
fis 109
gagrica 116
glodja 124
glomot 343
gôlt 117
granica 117
gros 130
gundo, gundclj IM
guriti se 148
gusa 131
gut, gutljaj 117
guta 132
hakati 133
haljina 133
harlina 136
hercek, hèrcak 138
iver 152
jabuka 146
jaglika 1
jerh 106
kahla, kahlja 37
kaica 38
kaloper 38
keciga 36
kèrd 42
klafati 61
klijcu 61
klobuk 59
kocija QG
kodzamiti 74
koniiiia 39
kostrcs 74
kustura 88
koviljo 69
krap 81
krilas 43
krizka 334
kuca 301
kuka 46
kuka 67
kukuruz 85
kukuta I, 65. Il, Sti
knlje 86
kurtalisati se 77
kvocati 45
labrcati 163
lalati 164
lanc 165
landarati 165
lapavica 165
lâpiti 169
latica 2
laz 166
leljo 170
letka 170
lëvca 170
lincura 90
lipan 172
lisce 173
Ijohav 171
lojtra 176
lubenica 177
lumbel 164
maca 190
inaha, inabana 191. 7
nialjuga 183
mamaijuga 185
maiijkav 185
marha, marva 186
meketati 180
mesta 194
micina 202
1110 rona, moruua 203
nnicurla 201
mura 206
iiadiha 517
natra 213
njogos 214
njusiti 207
obositi 221
20
InJci Slave.
707
oMav Î180
oïlina Vy.*
(dlor 'i2">
ojiAti' 2'Jt!
oriiinr ^Ml
ntik 2M
pahiniitlii 2^0
pendit' '2">1
li.'Ti^ 21 r.
pèrcati 21 r»
IK'rèiii 2.M. t>(t|
pôrviiia 2r>2
pijuc. pijaca I, 2<>:l. Il,
25»
pik 2:.»
pika 2r.J
pi pie 2.''>(i
|ii!i 2">.S
pizda 2G0
pljacka 2ti2
plosta 2(i7
p(il«'>îati 274
poponac 278
potèra. potira 2R1
prej^ai'-a 2S0
lirohu 2«>1
priiti 2.V2
primai) 2V>0
piinije 241
raca 310
ratios Wa.ri22
Ilailiikaii !U):l
Uaclul .m
rakijo ;5o2
raiita Wf»
robatioa Hll
roliav :U8
roklja ai»5
roAtelj ;U1)
salaniura $>24
sainorast 320
sasa :>27
sjfloba ;?42
sguriti se 'Mt\
Aiffn 'Ml
sjek :'►;?»;
skela I. 24:.. II. rt.M
skt.balj XVI
skrob 3;M
.slavina ;147
slobiulan 348
sniilj :M4
soriica 320
spaka '^^t't
surcten 359
stanac 3(S4)
Atanka 301
Rtativa 304
Rtirati 300
8or 380
snrla 381
«urvatî 8«« :i8l
Huvat 379
HvinjtHja (inast) 231
svni^ak ^rtl
Aik :i88
iiindala 3aS
hkèrlac r»4
skrobetati 343
Atakor 391
itica 389
Jtranjga 394
HUp, âupalj 39'»
Sut 59
Svèrk 340
talijan 400
taiidara-inandara 4ol
tapun 99
tartati 213
tékniti 400
teloh 407
templo 411
tèrlo 412
tèrtica 413
tikva 400
tok 414
tokàv 409
tonja 414
torokati 418
troba 423
trono.sati 413
trûpiti 418
toliti 427
tur 427
tarica 427
tuât 428
ujani. ujém 72ît
ujati 143
njdo 438
ulitati 440
ulozi. ulojjah 227
urkati 440
vn^an 118
velt-nca 452
viiitati 458
viza 400
vla.ska 400
vraiij 405
vratnica 405
xafvrliti 440
zaKarija 468
xatore (pi.) 470
zruovlje 341
zujati 43ii
Mcra 157
tt'brati 150
iivina 10<)
iiiiira 101
iuiija 1 19
7. Polon&U.
almarya I. 17. II. 2
areiida 3
bi}b<^l (-ek) 82
badvl. badvl 12
bail 9
baszta I. 23. II. 10
bebcchy (pi.) a»
boczo<? 19
bout 22
brçdza 28
brycxka 29
brxanka 28
brzçcze(* 327
brzach 24
bu<la 31
baksa 31
bunt 22
burda, bunly 328
bnrka 34
buta 30
ccdula I. 2i)3. II. 431
cegla I. 204. 11 4:«
ceinbra 42'.'
chala 47
chléb 138
cliychot 49
cynek 4.34
ryrowaé 435
czapié .52
cxynidlo 4.30
dolow 104
donica 99
drafiran 101
dudek 105
dviiaiS dvndowa^ 90
dziôb 53'
falbala 107
falondyss 108
fam 108
fasoly (pl.) 107
798
Index Slave.
fest 108
fiok 108
firka 108
flaczec 110
tlinta 110
floren 110
forbot 141
galka 113
galuszyc IIP»
gara 118
gies, giez 120
giga 119
glane 121
glasgal 123
golgotac 114
gorg 125
gris 129
gwalt 132
gwint 120
hak 133
halkac 134
hebel 221
hecowac 133
holoble (pi.) 139
huk 140
jagniçcy 198
jarka 120
jaz 145
kalarapa 38
kania 112
kapcan 39
kastrol 45
kaszta-caste 45
kat 111
katusza 46
kazub 136
kielnia 49
kilof 49
klanika 60
klapouchy 60
kociuba, koczarga 722
kolaska 38
kolçder 70
kolnia 70
kopa 72
kostur 74
kot 50
kowanie 245
kram 80
krynica 85
krzynow 48
kulawié 93
kulig, kulik 73
lad& 163
larma 165
lawenda 174
lejc 137
lele 1C9
lewar, liwar 175
lipek 172
Lipsk 173
liura, lura I, 145. II. 174
Inianka 167
los 175
lopian 172
lososiek 176
}otr 176
hipa 175
lyknîic 146
lyska 173
magora 182
nialdr 184
marchoît 188
marcowy 187
markietan 186
jnaruna 188
mjitewka 190
modrzew 202
moskal 204
moscipan 204
muterka 207
miy, vb. 199
Niestr 217
nietota 217
obrzucic 29
odwiac 1
orczyk 230
ormus 441
ort 230
palanka 239
pampuch 241
pantofel 241
pawçza 249
pazur 239
pieczarka 259
pierdn§,c 246
pierzchac 355
pikkulina 254
pilka 250
pipa 256
platajka 261
pieban I, 208. II, 264
ploton 267
pokost 270
polonik 275
posesja 279
pospolity 279
powidla 284
puding 31
puha 299
pustak 301
pytel 259
rafla 310
raja 304
rçby 311
rokosz 317
rostopasc 319
rozora 311
sekowac 343
sorweta 387
sklepia 331
skolic 330
skrzeczéc 330
slifovvac 390
sniyk 390
sokolek 322
spierzchac 355
spikanard 356
spiza 356
stér 367
sterzcc 362
sterczyc 362
pukmana 379
susac 474
swi^d (smqd) 341
syczéc 52
szafarz 383
szalba 324
szaleri 391
szai'imc 156
szawel 327
szczyr 393
szlach 389
szlachta 390
szlyk 390
szoklra 391
szopa 392
szorc 392
szpital 392
szpyrka 392
sztos 371
szuflada 55
szuler 396
szum 397
szuwar 392
tajstra 418
talerz 399
taraban 91
taras 401
tartak 408
taszka 403
tragi (}>1.) 402
tr%k 424
Index Hlave.
799
truna 42.*^
tyiikowm' 407
ujfor 22<î
wcba •tr)2
wcrbiiiiok 12
wicjii 4'>0
wiiiki'lak 4.'»"
wlok 4<;2
wrotycz 400
ziipodzini^ 408
7.1otl/iéj 141
/iik I'm
2eii)iu ir>7
ierobit' ir»7
/.iilii 471
/•)).l ICO
8. Tchèque.
haclior 4
buL^kor 11»
bu h no Ti
biuulor 9
bat'ubi 11
bctliiiii* 'Ml
bliiiiii Iti
blatak 8
bobtafi 10
bouliti 12
brzel i:{
bucel ao
bm'ik.'i 25
bujikati 22
bzdech l.'l
bzfti ir.
roch 4:i2
cikor 52
ct>p 4:17
cour 437
ôlHHi 435
^uvi'k 50
dehet 98
demikiit I, 163. II. 94
devla 89
.Irapati 92
.Irbati 92
tlukMti 105
flamlcra. flan.lra UM»
frcati lOS
frfeîi lOS
f^alota 113
haliti 133
hainati 1.34
l.ob.Mlo 132
iu'jt'kii 143
hitaii 117
hltiivv 123
hoMka 141
houst<'-k 145
hhùka 143
hHb 143
hrnouti 141
liuiitovati 134
hup 14(1
hiirt 141
chK'Jt' 137
chruna 128
churav}- 722
chvèti 4ît(i
kati, kaiicc 114
kafik 114
katn> 77
klanipa 00
klipiti 02
kobka 00
kccûbka 53
kodkodakati 07
kril^ka 84
khinipati 80
kulasf OM
lâhati 164
Ujo 164
lui) 105
lepi'ii 172
liiiib 171
inachlati Ibl
iiioriivaii 203
inrav 312
inrinrati 2o:î
inrtvy 192
nadragula 2()S. H74
nalivanec 2
neiit 209
nofe 217
obliti (cukrem) 178
o>«liti 148
palanda 239
pâlati 241
pancava 242
paprika 242
parkaii 245
paroh 244
penèiima 25.'»
I)etrl6l 253
pikel 236
pinta 255
pfpati 250
plaiida :t3
plut 202
plaz 201
pleple I. 223. II. 2U0
plice 110
ploAtit-e 20<»
pn'^in 292
p^ealen 293
ph'pecek 293
prt^ 247
patna 301
pyj 299
pysk 257
rap 3U
reiiiUti 319
rybés 314
ryha 312
l-epice .306
sainokyAka 324
flcvrka'ti se 327
.skiiliti 'XV,\
skutiti 343
strouhanka 374
strun^a 377
studenice 378
svist' 395
8vk 343
Aiiliti 148
Alundra 396
suhaj 39(>
M :\S0
MUiika 397
MuAkati :t98
5vih 338
tahlice 409
tarabiti »<? 401
ttflotina 406
titôra 413
tjakati 425
troky (pi.) 421
troatiti 423
tachly 14
Tftlch 106
TojtMka Wi
libAl 467
semniee 472
iidie 1.59
iin<^ica 159
imolkA 161
800
Index Maj»yar.
D. Magyar.
fifoiiya 47G
akasztalni 475
akasztaiii 475
akô 475
alakor 475
iildani 475
dldoinâs 475
alkatni 475
aima, almâs 470
âmbâtor 481
âmitgatni 476
antalag 476
aprôd 476
ârpakâsa 470
àrszabâs 723
ârva 723
drverés 476
âsô 476
dszok 539
dtalag 476
dtérni 476
atracél 477
bdb 477
babos 483
bacs 477
bddog 481
bagaria 483
bago 478
baj 478
bako 477
bdlnios 478
banni 479
bdntani 478
bdr 479
baraboly 479
bardt 479
bdrd 479
barna 479
bdrsony 480
bascos 481
bdtor 481
batù 481
bdtya 477
beboritni 483
becstilni 481
békasô 482
bekes 520
békô 482
bélcsô 485
belénd 483
bélletni 481
béna 481
bér 482
berbence 481
berek 481
beteg 482
bfbic 512
bika 482
bilind 483
birgo 482
birka 481
birni 482
bitang 482
bizni 482
bocs 485
bocsos 483
bodo 485
bodon 485
bog 485
bôglar 483
boglya 483
bojtorjan 485
bokancii 483
bolond 483
bolony 483
boncs 486
borjufodor 484
borkancsô 484
borkût 484
borôka 484
boroszlan 484
borsôs 484
borvi'z 484
borzas 484
bôség 481
bosz 480
boszù 480
botko 485
bôrbôuce 481
Brassô (videke) 480
buckô 485
bucsû 486
bùdosni 487
bug 485
bugyli 486
bujan 483
bujtds 486
bujtato, bujtô 483
bukddr 483
blinda 486
burduga 486
burkony 483
burkus 486
biis 480
buta 484
cafra 536
ccnk 535
ciholni 534
cikjuli, cikgyapjo 534
cinieK 535
cinego 534
cintoreui 535
cipuke 491
cirkalom 535
cirpclni 491
citera 488
civodds 490
côkër 534
csdb 488
csdbair 490
csdklya 534
esalni 488
csdnip 492
csango 488
csapô 509
csatlô 488
cseléd 488
csehelni 537
csekélység 501
csenieto 490
csengeni 540
csenger 490
csepérke 492
cserje 491
csiba 534
csiga 490
csi'ger 1, 294. II, 343. 490
csfk 535
csimota 490
csimpolya I, 54. II, 490
csin 501
csincsér 526
csiperke 492
csiripelni 491
csizma 492
csokolni 536
csoraota, csomota 490
csonk 491
csoport 491
csormoly 491
csôva 491
csopôrke 492
csorgetni 540
csôr-pôr 491
csûcs 536
csucsorka 520
csudafa 491
csuklya 536
csukor 491
csuporka 492
csûr 529
csusza 490
Index Magyar.
801
caaKilr 4ÎH)
cucR :iol
cola 52r>
(lacoH r>:{4
(laliilni -l!)r»
tluMoliii -(iT)
(brnbaiit 495
(lob 40i;
(lobo^iii 483
iloinb 495
(Uiroiics 502
ilubi'mj 485
iloraitni 49r>
«lùca 49»;
(liidva 49G
ocseli) 505
emészteni 51fi
oiigedni 509
érc 497
Erdély 476
ergellos 497
fagvni 499
farkas 197
fartolni 497
ftttyol 497
fél 498
folezô 498
felkomloziii 498
fellajtàr 497
fergt'tyu 498
fertiily 499
fosteni 499
fiât al 5;W
Hlegôria 499
liUor 499
fityfirit^r 499
fodorhaj 484
fogadiii 497
fofîlalo 475
foiîlva8z-(cb) 498
fojto 500
fukasz 500
folyoao 500
forilitni 509
forrasztani 500
fruzsina 5(H)
furoUya 499
furus'500
fustély 499
fftlki' 499
furdo 498
flirész 499
gallér 502
gaztia 50i)
gegyoini 502
g«p 501
gerjessteni 509
gezO, g<ka 508
gôca 502
godirc 5U1
gogô 501
golyoc» 501
goinb 48(]
goinba 502
gonduini 500
gornyik 502
gôinb 480
gonye 502
gOrkô 489
gorOgdinnyc 501
gOrôngy 502
goba 485
guba 501
guba 502
g ubacs, gubics 502
gobé 502
gyalu 501
gycngo, gyr)nge 501
gyepli) 495
gyjk 510
gy olc8 501
gyômbér 501
gyOnyôritni 495
gyôuyôrkôdni 495
habzai. hanzsi 504
hadarô 503
hagima 503
hajdù 503
hajsz 503
haita 504
haladni 504
lialasto 50(5
hiilo 504
hdlotârs 505
halott 500
hâm 504
hang 504
han^ 504
haracs 505
harag 476
harântolni 507
harc 505
hât 5(V5
hatâr 507
heceini 505
héholni 505
héj 527
hely 723
hcre 517
herregni 505
biiita 506
liiiit«'i 504;
hitU'M 5.W
hitvâny 539
birtelen 588
boda 506
hôhér 50«J
hold 506
boinlftni M?
hopor 506
bordo r»05
horbolni 5o6
horokâlv 506
borsolûilni 505
bahogi) (bagoly) 507
buniba 507
buMzâr 507
huBxas 507
hùzni 506
fk 508
fr 509
(irôWesstfi 539
ix 509
Jâsz-Berény 508
iobbâgy 509
juhar 510
kacér 487
kaloila 60
kaloz I. 37. II. 487
katnara 487
kanaf 487
kanâly fehér 487
kapta 487
kariina 487
karoly 493
katooa 488
katrinca 488
kend6 489
kép 490
kéreg 493
kerlaoy 488
ketepaU 488
keses 4S9
klfejni 487
kin 489
kôborogni 494
kocsonya 488
kokojxa 492
koldas 494
konc 491
konc 493
konda 494
kongani 533
konU 491
konty 492
52
802
Index Magyar.
kopo 493
koporso 493
korcs 493
korcsolya 493
korhâny 493
korlât 493
kôrô 494
kotorogni 494
kôtyavetye 492
kod 489'
kôlteni 489
kôtéljarô 487
kôto 493
kucsma 494
kufâr 492
kujcsorja 493
kukojca 492
kukora 494
kuruc 494
kuszi 494
kutyô 494
kûlou 489
lâb 511
lajha «Ml
lakat 511
lakui 511
lapadâl 512
lapta 513
lél 508
lengeni 511
lepedo 512
lepel 512
les 476
léstvân 512
levés 476. 512
libuc 512
lindik 512
locs 511
lopô 512
lôfegyver 512
magândok 516
mâglya 513
magvas 514
raâj 513
malàta 513
niandola 513
raangalica 514
niângolô 514
marokvas 517
maszlag 514
maszogni 517
inâtyâs 514
mâzsa 513
«leleg-âgy 514
mente 515
menten 515
menteni 515
meiiyhal 515
mérték 514
meriilni 514
mesterség 515
mezei (borsô) 514
niirigy 514
mocorogni 516
modor I. 169. II, 516
niogor 516
niohar 516
moharc 516
mokâny 516
mokogni 516
mord 516
niordàly 517
morgô 516
mozsâr 516
muskâtu 517
niustra 517
muszâj 517
ndtha 517
nem 518
nyargalni 475
nyerni 515
nyomâs 508
nyùlni 476
Oit 518
oltani 579
orbânc 519
orda 537
ôriâs 537
ôlii, ôlyii, ôlyv 537
ôrizni 498
orleni 537
osszegiirni 540
pâha 520
palier 519
paraacs 519
pamat 519
pandûr 519
pâpistâs 520
pâponya 520
parlagi gyopâr 520
pârta 481
paszomânt 488. 522
pccér 520
peesérke 492
példa 521
pemetfû 519
peszmét 520
pinty 521
pittypalâtty 521
pityôka 520
plobanos I, 209. II, 521
podgyâsz 251
pôkos 521
polgâr 520
porcsiu 521
porkolâb 520
porond 522
porzé 521
posta 522
purdé 522
râadâs 522
râcsa 523
rajta 522
rântâs 522
râspô 522
râszt 523
rekedni 522
rész 523
reszelô 523
rét 523
rev 523
riskâsa 523
rôp 476
rûh 523
saf 527
sajtô 527
salâta (szirontâk) 524
sâmfa 527
sânta 529
sàrga 527
sereg 528
skarlâtzsalya 528
sneff (cso-sneff) 528
snefF (mezei-sneff) 528
solyom 528
sovâgô 528
sorész 527
Stâjer (orszâg) 529
sugâr 529
surolni 529
siildô 528
sùllo 527
siirge 526
szâllâs 524
szâm 525
szârcsa 525
szârcsa-fii 524
szârika 525
Szeben 526
székely 526
szél 510
szemling 510
szerszâm 526
szldni 527
szigar 510
szil 528
szokâs 517
Inilox Tare.
8Ûd
Rzokotiilni 520
s/ôniii 52^
szorfîOH ri20
Hziivctli'k 4l>0
szùfii ri27
sy.uc.s r)27
sziir 525
ta^'adiM 5.<Î0
tiiliihii r.oit
tiiip :ùw
tiiiiiiidni 5.'n
tiuuli 5:51
tar^rano, tar^jonca r>:n
tarhoiiya M'.\
tarka r>;U
tiitorjiin 5112
tokeW; 5:12
t<^iij,'olic 532
toreni 5;î2
toreh, terh 532
tilinka 533
tiin, tiinany 5:!:*i
tiiiiâr 533
tiriiik 531
'l'iHza 53:5
tiszt 5'M
tô 532
tcboa 40G
ti)k 5:W
tolcsôr 533
titlvftj 5:w
toiiibatâii 531
tonka loi
tonna 5:>3
topancs 483
topûnka 483
torbonca 531
torniic 5:^3
tôt 518
Tonjr>!Jvar 532
tronif 5:U
trufa 5.'M
turcos 53C
Uilvarbirù 518
Udvarhely 518
ugyan 53i)
uzsora 5:JiS
ftlt'î 508
UrU 5()9
ûveg 518
vagâfl 537
vakolâa 537
vallatâs 537
valtsâg 538
valu 537
vain 538
vândor 539
vârda 588
vârni 479
Viiron 519
vedcr 497
vûka 538
vér 5:W
véroinc 538
ngi\r 539
vigan 5:)8
vilâir 539
vufeî 538
vôljfy 537
zabola 539
zaj 539
zâr 539
zeko 540
zongcni 540
zolna 540
zôrrenni 540
Esàbrâk 509
xsâmÏHka 539
Mellér 509
zséréb 510
zsigora 010
zailip 510
zsimbes 510
z-sûp 510
E. Turc.
'ahà 511
abànos 511
abrach 511
açâci 5S5
âcl>yi| 511
'adot 511
adjàntv 512
'adj.'nii 5H7
adji 583
'at'nchr (>27
afioun 511
agâ 541
aghàdji doud 51'^
a<;hor 513
aghvrivk 512
àh, Vilik 542
ahutaq 541
aïâr 542
alàdja 542
alaijo-boulaga 542
alak-boulak 542
alâï 542
âlct, âlât (pi.) 584
âUchvfrich 543
aman 543
anibâr, anbâr 584
anâdolou 543
antcri 543
'aqârât 541
'aqydè 541
'arab 543
'araba 543
archyn 544
àrd, art 544
y«i
54£^
ànfiknô 007
arnaont 544
ari>adjyk 544
arqa (àrd) 544
'àrsyz «)44
arturniaq 544
arg, âryq 587
arj^an 543
astàr. aster 544
'avâïd 544
avli, havli 544
'azl 545
bàbà 545
bâch 547
bâch> 547
bàchqa 547
badâna 545
bâdavâ 579
bàdi havà 579
bàdia 540
Udl^in 604
bifte602
bagdidl 54S
bàffha 545
bâghtama 540
bùgh, bjijfhy 510
bu^vr. bà^hr 546
bakhchich 545
52 ♦
804
Index Turc.
bal 546
bâlta, baltag ^AG
bamiâ 546
baqain 545
bâqlavâ 545
baqqâl 545
bardâq 546
bârguir 548
basraa 547
bathâllama 547
bathaq 547
battâl 547
bechtakhtà 540
bèdèvi 549
beg 548
beguir 548
beï 548
bejâbàn 540
bejguir 548
bejzâde 548
bèkiâr 547
bekri 547
bektchi 549
belà 548
beiid 548
bend 549
benek 548
benîch 549
berât 548
berbâd 548
bereket 548
betch 547
beuluk 552
bî-âbân 546
bil-muzânienet 549
bina 549
binîch 549
birchei 547
birkè 546
birlik 549
bitchqy 549
biturmc 549
boch 551
boghâz 549
boghourtlâq 549
bogtcha 550
boï 550
boïâ 550
bojama 551
bokiim, bôklum 551
bol-bol 550
boqlouq 551
borou, bouri 552
boriindjiiq 550
bostân 551
boud, bouth 552
boudâlâ 551
boudjâq 551
boudroum 006
boughâ 551
boughâci, bouhâci 550
bouka 551
boulghour 551
boundouq 550
bourgbou 552
bourgoul 551
bouisouq 552
boustân 551
bouza, boza 551
bouzdoughân 552
bozdaghân 552
bre 551
châchi 615
chahm 609
châhterè 609
chaiak 614
châïqa 614
châli 614
chalvâr 614
charânipo 615
charth 615
chatrandj 615
châtyr 615
chechanè 612
chechkânè 612
chebouï 615
cherbet 615
chîch 616
chîchè 615
chini 605
chirret 616
chirit 616
chorbâ 566
dabbâg 61
dâïre 571
dâl qâvouq 571
dâmgha 571
dâmla 571
dâne 619
daqîqa 573
dâra 572
da'vâ 572
dâvoul 572
deïch 572
deli, delu 572
dellâl 620
demdème 571
derairli (demir) 572
denk 620
derbeder 572
-destere 622
destguiâh 620
destuniâl 622
devlek 573
dliagbardjiq 617
dliaîanraaq 571
dhalâq 571
dholânia 574
dinii, dîmîfc 573
dîrek 574
dîvân 573
dîzguîn 573
djaba 579
djali' 579
djâin 579
djânibâz 579
djâmèdân 579
djânavâr 579
djântha 579
djânver, djanvâr 570
djèbâ 579
djebré 579
djedd bl djedd 580
djehennera 580
djellâd 580
djerrâh 580
djeveher 582
djiguer 565
djimbistra 565
djinn 581
djubbè 581
djul 627
djum' 581
djurabnch 582
djuzdân 581
doïoum 574
dolâb 574
dolma 575
doubâra 574
doud 542
doudou 574
duchek 625
duchemè 575
duchmân 575
duchmen 575
duf 628
dukkiân 574
dulbend 625
dulguer 575
dumbelek 625
ebenos, ebeniis 541
ebrech 541
eglendjè 575
eïâlet 601
elbett 575
emân 543
emânet 543
embâr 584
erghevân 588
esnâf 588
eusteubèdj 616
Index Tare.
805
fttgfonr &7«
farfara 576
farfoùri r>76
forùdjô r.76
ft-rt-djè r>76
ferincly 577
fctil. Htil 577
ticht'k 577
filiiU 577
fil-dichi (fil) 577
liltljun 577
tirâdjo 576
fir()uzè GOb
fistyq 577
foiloul 578
foroun, fouroun 578
forta 578
Iota 578
fttursat 579
foûzoùl 578
frandjela 578
fronk bonefchè 596
frenk inenechc 596
fustàn 578
fyrsant 579
jjhalabalvq 55'1
^Miuiuiitcha 553
ghachïe 541
j,'haïthân 579
ghormcchik 572
jjbidi 5.S0
k1u)u11 582
;,'i)sjjc)ti\ri 581
>,'udjemin 582
fîuolur 580
guôini (sandàli) 581
fînordâb 580
gucrdàii 580
Rueul 581
giu'ulè 581
j^ueuz thàchi 562
guguiii 581
guidjôlik 581
guioudcn 581
guïoutury (ilè) 681
giiirdâb 580
guldurudju 580
gundj 581
guvodj 581
guvezi 581
guzdân 581
habb 585
hacha 511
hàoir 5S.')
hàdji 5S:{
hatif 511
hàïdi> 583
haj 583
liâjiinàiié 583
Iiàl 5«3
hâlâ. halia, 58-(
halàl 583
halaqa, halqa 584
haWa 584
haiiihâr 584
haiiiinàl 584
hai|q 583
harâni 585
harâr 585
harby 543
harguelè r>86
harniân 543
hatyr 585
havâl 586
havâle 586
havz, havoQZ 586
hazna 586
hazz 586
herguclè 586
hitch 586
hoqqa bàz 553
hoazoar 586
hyrfet 608
ïadcst 587
ïaghmâ 587
Yaghmourloaq 588
ïàghyz 600
ïakhni 587
ïajwandjè 588
ïaqa 586
ïataghân 587
ïatâq 587
ïavâcha 587
ibrè 588
ibrichlm 587
ibryq 587
ichgazâr 588
Tedek 587
ïelek 587
ïenltcheri 587
ikimii 563
ilimonn 542
iltchi 575
iniâiné 587
in'am 588
ïoghourt 587
irad 588
irif 607
istàinbol 613
lorich 588
kabanitche 55^)
kàbir, kebir 562
k»Uie5»5
kandjer 585
kaptan 553
karakoaUff 556
karkan 569
kavTàf 558
kebàb 561
kebe 562
kehitbàr 56H
keir 561
kel 562
kelcpir 563
kenicr 563
kenàr 561
k(>p<*nek 561
kopenk 561
kèrâstè 562
kcrcin 561
kerostè 562
kiTgnicf 580
kcrtik 562
kenânser»! 557
kcur 563
keustek 564
khaber 582
kbà<lim 576
k hatif 541
khafTâf 558
khàlD 583
khakham 583
khalfa 555
khalife 555
khan 584
khân 584
khandaq 586
kharàdj 585
kharuien 543
khiss 585
khàtvrè 585
khàTrft586
kbailoé 586
khorasin 568
khorita 556
khonnnà 580
khychlamaq 58»)
kiàcè 564
klahlà 562
ktàh-roabà 563
kiirgnir (temel) 580
kibrit 562
kicè 564
ki«bè 562
kii>rêlèmok 561
kiol 562
kilè hGi\
kiliin 563
kior 563
kioap 564
806
Index Turc.
kirâ 564
kîs 564
kitân 564
kiuftè 562
kjâvguîr 580
koltchè 568
kouka 569
kour'a 570
kulàh 564
kurkum 570
lâdjiverdî 589
lâf 589
laghourn 589
laianga 589
lâlè 589
lebâde 590
lech 590
leguen 590
leïlâq 590
lekè 590
levend 590
lîmoûn 542
lokanda 591
lokum 606
loqma 591
lukium 590
lulè 591
ma'azoul 545
machrapâ 600
ma'den 591
ma'djoun 592
maghaza 591
mahala 592
niahaleb 543
mahrama 592
mâiè 592
nia'ii 594
maïmoun 592
niakhmoûr 592
makhzen 591
iTiandjylyk 592
manghâl 592
maqara 591
mâqât 591
maqrama 592
maraz 593
marda 593
ma'rifet 593
raârol 593
mâr-pouch 593
maskhara 594
maslak 598
iiiasour 596
masqala 598
ma'taûh 594
niathrabâzlyq 594
matouf 594
mebdè .595
inech'alè 593
meheiik, mchakk 594
meïdau 595
menguenè 592
menzyl 595
mer'â 596
merdjân 593
inereramét 595
merkez 595
niest 595
nieteris 595
mezâd 595
meze 595
m'iâ 594
mïân (keuku) 596
mi'mâr 592
mînder 596
mîrâs 596
initrese 595
moloz 596
mor 595
mor-menevich 593
mou'aïien 597
mou'âmelè 592
raouchmoula 598
mouflous 597
raouktâdji 507
moutndji (raouni) 597
mouqallid 597
mouqavvâ 597
mourdâr 597
moussinn 596
mouslouq 598
raouzga 598
muchemmâ 598
muchmule 598
muchteri 598
muflis 597
muhurdâr (muhur) 597
mujdè 598
mulk 597
muné 600
inurdâr 597
murdjâii 593
musâfir 598
mysqal 598
mysrâq 594
mysyr 596
nâfé 599
nafth 599
nâï 599
nâïbe 599
na'lbend 599
naqt 599
nârend 599
nàrindj 599
narkh 599
iiâz 600
iiazar 600
nechâsta 600
nefth, nifth 599
neï 599
nîchter 600
niguendè 623
lùuoufer 600
nohoud 600
n où fer 600
iiouhhoud 600
nour 600
oda aghâdji 601
odha 601
odjâq 601
oghour 601
oghourlu 601
oglioursiz 601
oïnâq 568
olouq 627
oqqa 601
ordou 601
orgau 543
oubâche 601
'oud aghâdji 601
oulâq 601
ouloufè 589
ourdou 601
paie 602
pajdos 602
pâjendân 602
pâla 603
pâlâsqa 603
palâvradji 603
pândjâr 603
pâpâdia 603
pâpouch 603
para, pare 603
parmâq 604
parmaqlyq 604
pârtcha 604
pâtcha 602
pâtchâvoura 602
pâtlidjân 604
pechkech, pechkîch 605
pechkir, pichkir 605
pechtûmâl 605
pehlivân 604
peïk 602
pelté, belté 548. 604
peltek 604
pembè 604
perdâh 605
perde 605
Index Tare.
807
pergjiir »>ori
por^uit'l <!or»
IMjrtchfin 2r>l. 604
perli/,»' «iOr»
itcrviiz •»<»'>
pczt'veiik »!0.">
{)«;htiiklit!i M!*
|iiUv liiit;
|nn»j/,t' (!(».'»
podroim tiott
portouijâl (JOG
pothour ♦)06
i|iihoti(|li 500
<là<li<liiviil 5ï>7
([iiffH fjô;?
*|iilivt--khiniè 553
(|iiU"y 554
i|aYina(| 554
(|âiiiiaqiiiii 554
(lâliiiiimqiini 554
<|ùï<| 554
({nlabalyti 554
(jalàï 551
qalaïdji 554
(jâlilyrym 554
(làl<>b 555
qalfa 555
qàloub 555
qalp 555
qalpàs^ 555
<iulqân 554
(laiiàd 555
qàiulja 555
(lanthàr 55<>
(|aiitharma 557
qâoiiq 558
qapània 556
(lapâi) 55(>
qapà»! 556
(laplàiimq 556
qa|iou kotkliotniàri 556
qapou kiahYaoi 556
qa|)qàn 556
<|à(louin 553
iiara^rhoul 557
qaràvoiil 557
qàrpouz 585
(jasny 557
qassàb 557
qàt 557
qàt 570
qataïf 557
qàtchuriim 553
qathràn 558
qathyfè 558
qatin 55H
qàtir 55H
qavâl 550
qavanuH 570
qHvàtha 568
qazân 550
qâzina 550
qhylyf 563
qoebn 567
qolàghoaz 554
qolàn, qoulàn 568
qolàn (colûn) 71. 568
qoltouq 560
qoinâch 5«)8
qonài| 568
qondâq 56H
qondour 568
(lopoûz 567
qoobour 567
qou^hou 569
qoulâghouz 554
qouUè 560
qoullouq 560
qouroam 611
qoarsa 570
qoasoor 570
qoothoûn 558
qontii! 571
qoutou. qouty 570
qova 567
qoz 569
qnmàch 568
qyjâfet 554
qynâ 555
qyrbâtch 557
qyrmaq 570
qyrmyz 557
qyat 56-1
qyvir-maq 62J^
qyzlar (aghàity) 565
ra'aja. raja 607
raf 6<>()
rafto «)<X)
râhat <>(>6
rabat lakoin (i*i6
rakbt 6*Hy
ràstyq 607
raTak (507
ràvend 607
re'àïà 607
rechTot 608
rcdjât t>07
rofônè 607
refte 606
rende 6(XS
renk 607
rcsin 607
rfvaiiy 607
n'zàkl «K>7
richvet 608
rldjà 607
rlf 607
ri vend r>07
roiibaroù 6U6
rouble 608
rouyonmii 606
rab 606
sabr 606
aidé 609
sadof 611
sahn 609
Hâ'ï 609
Hakhtiân 609
nàkit 610
«alahor 609
salhinè 609
sàlkhànè 609
sâlkyin 609
sait 609
sainâni 609
samoan 613
saniour 610
saudal 610
sandàl 610
sandoaq 614
sap 610
saqqà 608
sàqyz tîOB
sarghoudj 611
sànna 610
sarràf 610
sâryq ()!•>
Hatobùti 60î>
sàtour, satyr 61i>
sebzevât i'y'W
sefli» 600
se^-bàn 611
81>1S 611
scmid, siniit 611
soniniour 610
scnàmrki 611
sendjàb 612
sened 612
sepet 612
Mràhôr 609
serdàr 610
ser-mile 611
serpoch 619
seyînen 611
seokèdjck (bourma) S61
silàb 611
silnuMi 613
tiitchàn 564
8oba 612
808
Index Turc.
sof 612
soffct, sofa 612
sofra 613
soï 613
sopa 613
Bouïoldjï 613
soundurma 615
sulutnen 613
surgun 614
surinè 614
suru 527
surudju 614
siifret 613
symsâr 610
syryk 616
tabân 616
tabbâq 616
ta'bijet 617
tâdjir 626
tâj 618
takhmîn 617
takht 617
takhta 618
takrîr 617
tamâm 618
tamuzlîc 618
tandour, tandyr 619
tâne 619
taqlîd 617
tâqya 622
tàr 620
tarak 619
tarâvet 610
tannar 573. 623
tarpoch 403. 619
târ u mâr 573. 623
tasma 619
ta'ur 576
tâva 620
tâvân 620
ta'yin 618
tchàïr 560
tchalma 559
tchâlpârè 626
tchâmour 565
tchanâq 559
tchapdyn, tchapkyn 559
tchâpqoun 559
tchapraz (tchàprâk) 559
tchâqchir 559
tchaqyr 559
tchârchaf 560
tchârdâq 560
tcharpârè 626
tchârtâq 560
tchâvouch 560
tchèchraè 561
tchehrè 560
tchekniedjè 560
tchèlèbi 565
tchèlik 565
tchenguel 565
tcherâgh 566
tcherghe 560
tcherkh 626
tchertchivè 560
tchervich 560
tcheulmek 560
tcheuralek 560
tcheurek 567
tchiârchef 559
tchîbouq 565
tchift 627
tchilè 567
tchimchîr 565
tchirich 566
tchît 567
tchivîd 567
tchobân 566
tcholâq 566
tcholtâr 566
tchoinâq 566
tchoqa 566
tchoqadâr 566
tchorâb 566
tchorbâ 566
tchôtra 567
tchoul, tchul 627
tchyft 565
tchyfout 565
tebâcliîr 622
tebdil 623
tebccliîr 622
techvîchleumek 622
tedâruk 620
tèhaïiur 620
teknè 620
tek-nefes 620
tel 620
tellàl 620
telvè 621
tel vis 621
teltkykh it 621
tembel 621
tendjerè 623
teiiokè 621
tenk-nefes 620
tennour, tendoûr 619
tensoukh, tensouf 621
tepè 619
tepsi 623
terâmpa 624
terâzou-terâzy 621
tèrennum 621
terdjumân 573
tergamân 573
terïâq 621
terlik 621
tertîb 622
teslîni 622
teste 622
testmal 622
tèzek 623
tezguiâh 620
tezkèrè 622
tezkiret 622
thab' 620
thabân 616
thâbïa 617
thabl 624
thabla 1,277.11,399.617
thahîn 611
thâïfè 618
thalâs 618
tliamboûra 618
thanthana 571
thâpqour 617
thaquïa 622
thâqym 617
tharaf 619
tharâq 572
thargoûn 619
thâs 619
thavla 1.277. II, 399. 620
thop 623
thopouz 624
thoqraâq 623
thorlâq 626
thortou 621
thouboul khânè 624
thoughra 626
thouloum 625
thoambâz 574
thourarouq 625
thourfanda 634
tiftik 623
tinâq 621
titîz 625
toj 623
tomuruk 625
tout, toud 542
toudj 624
touï, tough 625
toulm 625
toura 626
tourty 621
touz, touzla 626
tozlouk 626
trânpa 624
trinkcta 624
trofanda 624
tudjâr (pi.) 626
tufek, tufenk 625
Intk'x Grec-moderne.
809
tiilln'iid tj'jr)
tatnn ♦!2<?
tyrtyl G2'2
nbàch <)<)1
iilân qiivi 589
ttlef.' ;)H<)
iilùfè 580
Il m met 589
iistubàdj C16
vaMè 027
vnrjoM, varlouz 540
vi'kil (527
vozné (Vis
viriin H28
vircdiè G28
yjàr 542
ymoni«.si 5H7
ynà<l 588
yHthahil 617
yuzlttk 588
zàbet, xabth G2Ù
Mgan 628
xa*ïf 628
zakhyrô 628
ziiiii[Hira 628
zûr 629
zarb-khànè 619
zarf 6:J()
zarlf 63(»
zavzavàt 680
zeboun 581
zemlHTfk i'>'\t)
zonibil •i.Si)
zeixljrbil 68U
xoràbl «k»9
zcrilaly 6;V>
zcrdàlou 6.'{4)
zpvii 6.'i<)
zTàfot ish»
zimljab 612
zin(lj<-ftl 630
ziixljir t>:{l
zôr 6;{l
zorbà 6.'U
xoolm 631
xnlf 631. 710
zalatn 631
zûnibQl 628
F. Grec-moderne.
àJjivT,;, àj"îav(« (mgr ) 637
à^Y^pt'-oi 634
'AfY'^îa 635
«Y'«'3}Ji« 633
if tôt 583. 633
aYxtvipa 635
«Y^upa 634
àYoup'-^ 633
àY«»vtX«i> 633
à^tâ^opo; 632
izp^M 632
àr^o (in^jr.^) 632
s!|u[Aoî 637
aTpEai; 658
àxà&tTcoç (mgr.) 632
xxp'ida 632
àXci!p>5 6;l3
àXXoiuLOvov 633
aXoyoî 669
iÀoup^iox 6!W
sXsttv (mgr.) I, 4. H, 683
SjJLpMV 634
àjiTJv 634
ijjLUYoaXov 675
ivayvtÔTrr,; 634
àviàtua 634
àvaiptro 634
àvoXoYÎot 6îM
àvaX«ÎYtov 634
àvà,Tooa 6.34
iva;popi 6JM
iv«T:aat,aov (mgr.) 634
ivtïov 635
ivoTTOî 635
àvTt|iivatov (mgr.) 635
àvTÏçfDva 635
àÇto; 632
àneXniÇu) 635
ànoTriTTjî 635
iT:«ÎTCT,aa 635
àn^TcoXo; 635
àpY«!^w 635
àf foXotov 636
àfY^'"i« 635
àpY<J; 636
àpxtudof 635
àpiAJiSa 636
à(5pa^ti)v 637
«pto; (mgr.) 636
àpyaYYt^û; 636
àp/'iptov 636
àp-/tip«.)^r, 686
àp-/t;jwtvSftTT,ç 686
àp/^ovxipr.î 636
9p4i>(jLa 636
iî 637
àori'^a 637
ivr.foi 637
àvRpov 637
àrtaxô; 700
àçaviîJ»o 633
àfiSptôv 633
à?»a 633
à;pupfûv(ii 633
àçopîÇw 633
SapjptCM 638
^<u 638
lâXvafjiov 710
638
::^. I. 27. II, 639
RTiotî I. 27. II, 640
, ârr».!, ^ç«o 711
^p^o; I 307. II. 711
'iaatXtxâ (mgr.) 711
laaxaive.) ftJ9
larroXoY'ô 711
kox; 1, 317. II, 7H
iXartapi 711
iXaTiiuâ (mgr.) I, 26. II,
639
lou^iiv 640
ioOo<a 711
lp4Y7o« 640
ItoxoXi 639
yiSoç (mgr.) 661
YsaMÇ* 661
Y«PY4f« 661
YctpriptC»-» 661
T«()^fùXXov 644
"j^iwa (mgr.) 661
Yt|â^o< 6<>1
Tw4p»K 119. 662
Yt«Yti 664
'Ytaoouot 664
TtX/« 662
TO|ji««e62
fouXti, -piipt 783
810
Index Grec-moderne.
ôao'. 712
ôai[j.ova; 055
ôàçvT) 654
^BrrKÔxrfi 654
otàpûXo; I, 77. II, 655
o'.àôoyo; 655
ôtàzo; 654
8tàaxrj[j.a 655
otaTa 655
8ià)(uXov 705
otôâazaXo; 654
Sixav f/.6ç 655
8toi/.£w 655
otofy./j'Tti; 655
otazo; I, 78. II, 655
oiyôw.a. 655
ôoyjjia 656
ôûT^iva 656
ûo$aattx6v 655
Spâxo; I, 81. II, 656
ôpàjxt 656
8po|x6vt 655
op(5[j.oî 656
opoùyYo; 656
ôuoa[jLoç 667
SuaxoXîa 655
ePpoto; 658
eiO(i)Xùv 665
£i/.6va 664
£t/.ovû(jTàatov (mgr.) 664
eî/.oaàpt 665
EtpjjL^î (nigr.) 667
£zxXr,atàp/ r,ç 656
£XT£vrl (iiigr.) 657
aXr.v 657
ÈijLJJaTtxov (oîxatov) 657
£vop{a 657
ÈÇaixr.via 656
È'Çap/ù? (nigr.) 656
IÇop'Çw 681
ÈÇtijTTpo'.xa 657
£TCàYy£X|jLa 657
£;:ap-/îa 657
£;:iaxo;:o? 657
ÈritaTaTTi; 657
Èm-cpa/^riXtov 657
eVtootoç 657
ÈpYaxr,; 635
£'pTj[j.ùi; 658
£Tatp£ta 658
EÙay^eXt 658
£ÙY£vixbç 658
£ii&rjv6ç 665
£ÙXàp£ia 658
Eçopoç 657
Çàpa 712
iràyapfj 712
Zr'ikoi I, 107. II, 713
i^iràvta 713
Çouixî 712
•CoupX6; 713
i^wypâço; 713
Çwôtùv 713
fjysjxo'jv 666
riYû'j[X£vo? 666
rJXEpT) 666
f,p».); 667
7iau-/aa--/jÇ 698
Tjau/àaTpta (nigr.) 698
7^/o; 665
ftcjXE'X'.ov 706
i)£worjTpov 706
Hv-n 705
taïà 664
Jaaou;x{ 664
'ly^iXiEppa 6C)6
?YY^<<5? 635
t£pàxi 663
[EpàpyT]? 665
ups'a; 665
?T](70U; 667
Taov 667
îaiopîa 667
xxYxïXXa I, 39. II, 643
xaXa-xàpi I, 34. II, 641
xaXa|xaux'. 642. 650
y.0LkoL~6oi 641
xaX/.ycpa; 642
xaXT^ooEta 641
xàaaxo; 6 12
xajxTjXa 642
xa;xr,Xa'Jx'. 642. 650
xàtxtXo; 642
xavaTus; 642
xavS9)Xa I, 38. II, 642
xavor,Xà:cTrj; (mgr.) 643
xavsTAa I, 39. II, 643
xavxoûvt 643
xaviov, (iva; 643
xa7X£Xa 643
xàpSatxûv 643
xapuoz:ûXXciv 644
xap'^itaa 643
xaaattEpo; 652
xaxàpaTt; 645
xaxaYpaçiri 644
xaxao£/o;xat 644
xaxax:£xaajxa (mgr.) 644
xaTapfô|xa'. 645
xaxappor] 644
xaxâpx'. 645
xaiàaxt/ov 645
xaxàypTjT'.; 644
xâxÇ'. 645
xaxÇoîiva 645
xâxEpYùv 645
xaxrjyopîa 640
xaxTj/ r^xr!; 645
xanyaç 645
XE'XXrj 646
xeXXe'p'. 646
xEvx'^fo 647
xcpa;x{8a 643
xE-^aXo; 645
xr,Xwvi 646
xîixo; 647
x;po)xô? 648
x'.Xîx'.ûv 646
x'.vvàjîapt 647
x'.jaàp'. 647
x'.xpîa 647
xXaiw 697
xXr,pov(î[xo? 648
xXfjpo; 648
xXovxTJpt 648
xX6?oç 662
xX(o[3{ 650
xf^opa 649
xûtjxrjxrjpt 1,55. II, 535.647
xoivôpiov 647
xoxxf 648
xoxo'jva 649
xoXaxcîa 650
xoXXa 648
xoXX'T) 632
y/jlupoi (mgr.) 650
/.oX-ja^Tj^pa 650
/.«^[xr,? (mgr.) 650
xovoàxiov (mgr.) 650
xovoûXt 651
xovxa!v(o 651
xojxavov 651
xo-E'Xt. xoTîE'Xa 651
xôoxT) I, 60. II, 652
xopxiva I, 60. Il, 652
xoawva 649
xoawva 652
y/j-X-'J-fOLi 652
x^îxcj 653
xojxXa 649
xûuxou 649
xcijxciuoov 641
XO'JXùUÔEpéç 641
xouxoUjBàYia 653
xûuxoiiXt 649
xouxouvàpt 649
xoûxoupov (mgr.) 653
xou;xàpi I, 67. II, 653
Index Qrcc-nioderne.
811
XO'JVOTÎ'i'ît 051
xoOna I, m. II, ()?»:$
y.ouf.T:à; lî-ll
XOÛpTT, I, W). 11, Gfi'J
xoiTCa 049
xo'JîpiTov 050
xj,a;A{»': 051
xfrâTTj'ia 652
xf.c;i[5àr. 052
xoivo; 052
xf^:..) 05:{
X'jjîîpV'ô OIS
xû;xjjaXùv (547
xû;iitvov 01(5
xurapiiat 647
xû? 047
xjptaxoopô'/'.ov (lujjr.) 647
xuptap/o; 647
xtûvTtxa; 651
Xoippa (nigr.) 008
Xa-j'apil^c) OOH
XaxEoSa 008
Xa[jL7;oup{oa 069
XaoÛTOt 008
Xanâ; 008
XjIw.» 070
Xê'.TOupyia 670
Xsnpa 009
Xe;:tov 008
Xeijitov 0(»8
Xt/oûTa 008
Xt,v<5; 070
Xtpâvt 071
XtYva'!v«t> 0<j9
Xf]f<')vojia! 6(59
Xtxop'vt (nigr.) 669
X'.jAtvaî 669
XtTavîia 570
XtTTi 670
Xitpa 070
X-;-;,, X'pat; 671
XoifoftîTT.î (injjr.) 071
Xojxâvtxov 071
XouXixt 071
XoupîEj».) 009
Xutpwv«.) 670
[istYouXov 672
;iâi>r,;ia 074
uaxipt 071
[jiaXax'i; 072
jxaXa^pàvrl^a 072
•xâ^jxo; 078
[/aixoSâi 073
jia;xojva; 072
uavôâxr,î (ingr.) 672
(lavSoajôpa 1, 161. 1I,2U8,
6«4
iiavtTâp; 673
[xâpaDpov I, 157. Il, 673
[iap^apitipt 673
(lapytoXo;, ui«p!<{Xr»; 071
[jiàpTto; 074
[xâpTupa; 071
;xàtaÇa I, Kîl. Il, 074
l/aT^oixa I, j52. II, 671
[it^>.-jxxn; 075
liO^t^'iT, 672
lASTâvo'.a 075
(UT<5yt 075
[iTjXwTiJ 672
jiTjvatov, ;xTjvala(iiigr.) 676
ÎAT,vû«o 675
[XTJTpa 676
|xr,xp<5noXtî 677
[iiYfxa 676
(Atéa; 680
jii3<iî 676
[Atorpî 676
(i<iX£;ia 677
liovay/î; 677
[xovsoa 077
jA"iixo; 077
[xoupTa^inr,; 077
(xou7xouX'.â 076
[Aoustâx; 078
(jLOUTcipoa I, IJS. II, 078
jxouTcinTiTa 078
|ioûTpa 078
|j.<i"/l)oî 077
IxnayxiX'. 081
[jina;x7:ax£ptviiv 033
[AnavTtï'pa 638
linap'izï'pr.î 1,22. 11,639
[xjtarrojvi I, 22. II, 639
|int;xn(Xa 639
(inoXoûXa t!<0
[Aj:ou>oii 041
[iRO'jlJouvjpa tvJl
;inou;/nojx'. 039
[x-Jot 075
[jLÛpov 676
lAÛjî^a 676
vtapai (nigr.) 078
vtûfov I, 179. II, 679
v^r,;xa 679
v^t::;xoî 079
vouv<i; 679
VTOuÇiva 656
^^t^; 658
ôyxioiia 710
o^xovô^xof 665
0(xo; 605
ôxr.iipr,; l»HI>
•ixfiax'i; 679
ix:«'.r,/o; (mgr.) 665
ôXtvixt' m)
ôpr»i 710
ô^Opo; 64)7
op^sv<i; (>80
ôpyavov 680
ÔTcpaxov 704
^Trp'». 704^
oipavi^xoî 71<»
oOria 710
^st'dt 66<)
^^{x'. 679
ô/Ttxaç 679
jîaXivT, (mgr.) 1, 189. Il,
681
nâd7,(xa 68r»
Hatotj»'» 685
naXaaâpt •J81
navaY'ia (mgr.) <)8l
nawj/'oe; (mgr.) 681
nanaYaXXo; 082
ranapoOva 682
nâzXfoixa 682
napa 083
napajoa^TJ 688
napaS'.^o 683
napa'.T'ô 683
::apaxXT["jt 682
-apaTTovo; 683
napiiTar.; 683
napâstpv« 683
::aor,Yop{a 684
naàJK 684
nafotx-a (mgr.) 1. 1''"'
II, 684
naootixta 684
ni'r/a (mgr.) I, 198. II,
684
raT/aX'B (mgr.) 684
na?»^î;a (mgr.) 684
naT\o'.ov 685
diTo; 685
natptàfjrriÇ 685
»87tiiv<i> 683
n«tpa 686
Rttpwm 686
Ritajut 687
îrrm;xftT»piw (mgr.) 685
nipt^pvf.ï 685
Rtptop-^M 685
xsptoô^ 090
mdtXi 685
:nixn:686
'r^'ii 686
812
Index Grec-moderne.
xrjta 686
rî&r.zo? 687
7:ivay.{8a 681
;:tTTà/.tûv 687
::Xàyt 688
Tzlk-m 688
7:Xay.c/û; 688
7:Xàa|j.a 688
:rXaaT0Ypà90ç 688
7iXï)xtiy,6; 688
TiXrjpofopta 688
TtXixo; 688
7:oXtT£(a 689
7:6XtTÇa 689
noXueXa'.o; 689
roXueXsoî (mgr.) 689
roXuxàvor^Xciv (mgr.) 689
7:oXuXoY''a 689
-ohjxpiyov 689
TkOpçûpa 689
j:oTTÎpa 690
TOÛXpepi (mgr.) I, 220.
II, 722
îtpazTtxà Ô90
rpoai'peatç 691
7:p(5paTov 690
npoSoaîa 691
TOOEOléç 691
j:po&c!j[i.i'a 691
npOX£(|X£VOV 690
7cpox(5m:t)) 690
7:p6vo(a 691
7:pov<i[i.tûv 691
TtpoaxojjLtOTÎ (mgr.) 691
^ipoaxuvTjTaptûv 691
rpddçaioç 690
rpo0(popà 691
7rp<5aw7uov 691
TtpoTt'iTÎ, ;:poT(ji.rj(j'.? 692
7:po:ptfàvw 691
Tcpoçopà 691
npojxetov 692
;:up(i)TOa 686
prlya; 692
pr,T(o{ 693
^(yXa 692
p6ot 693
^oôoôàtpv») 693
foôoÇàyapT) 693
fùvxavi^etv (mgr.) I, 231.
II, 693
oàpavov I, 322. II, 713
caflouj^fa I, 237. II, 693
aaytà, aaïâ 695
oocxeXXxoto; (mgr.) 693
oàxxoî (mgr.) 693
aâXiÇa I, 242. Il, 694
(ja::ap(va 694
aapaxofJTTÎ (mgr.) 694
CTapavtâpt (mgr.) 695
aaaz'Xto 695
aatavaç 695
(TsXrjVtaxd; 713
CTsXtvov 698
a£;:T^[iL[jpr,î I, 253. II, 698
ar,ijâ[J.ov 720
atYoûpo? 699
CTiv-: 699
axa»-; 696
axapxîvt I, 245. II, 696
axa!f.Ti 695
<TX£VT^c'J«0 696
axfj;TTpov 696
ax(pf>o; 697
crxXtpwvt.) 697
ax(5[xppûç, axopiTtp'! 698
axû:î6; I, 247. II, 697
«jxopôaXîa 697. 718
ay.opj,'.6i I, 247. II, 697
axouXa 697
axoupâ 698
axoupSoîlXa 698
axo'jcpia 697
(j[i.£ùup&v 700
aoulJXâxt I, 270. H, 705
aoçtTa I, 269. II, 705
aTtxyyoç 700
aJiaUapTi; I, 259. II, 700
aravâxt I, 260. II, 700
TOavti; 700
a-apâyyt I, 258. II, 700
OTcTÇ'.âprj; I, 260. II, 700
TCX^va I, 260. II, 701
<j-:d[xr.<x 393. 701
aTaupo::r]Yiov (mgr.) 701
ITOL'f'M 701
aT£lpa 702
aT£[jL[i.a (mgr.) 702
aT£voyti)p{a 702
aic'vtoTti; 702
<JT£pva 702
aT£'p'fa, aTpEoa 702
aT'-x^otpt (mgr.) 703
«JTr/oç 703
arot/ctov 703
ot6XÔ; 703
aTo;Aâ/t I, 264. II, 704
arpariri (mgr.) 695
aipato'jXa 704
atpt'ya I, 266. II, 704
(jTpîôt 704
aTpoYYi>Xo; 704
(TTU9<$î 703
ϞyxeXXo? (mgr.) 699
av)V£'.'j'^opot 699
aûvoôoî 699
auvop£'jw 699
aûpjjLa 699
aupiotp'. I, 322. II, 694
CTC&£T£p'Zo;Aa'. 698
a'/wa'imgr.) 331. 696
awÇoj 700
lifixx 705
■caxouv. 707
xâXavTov 705
■C£vôa, T£'v-a (mgr.) I, 130.
II, 706
TapixcVTivT) 707
T£Tpâro3o; 706
-:!:â7;t (mgr.) 694. 727
T^âÇa 709
TÇrjYxouviÇf.) 710
x^îfXTrXa 709
T2:(vTr'.paç 709
Trt;:a 709
xÇtpûî 709
TC!?va 709
xro'uxaXa 710
tÇûuXouçi 631. 710
TTjYâvi 706
x6ii.o; 707
xoîipXa 708
xpâyavov 707
xpavtasuXXov 707
xpaTiE^apEtov 707
xp'.xEpi 708
xpt|i.rjV'!a 708
xp'.w8tùv (mgr.) 708
xpo-a'piov 708
xcûîiXa 708
xpu'^Tl 708
xujiâptov 707
xu7i'.x6v (mgr.) 707
xû-o; 707
xûpavvùî 707
xû^Xa 706
xysoç 708
uôptÔTC'.xa; 656
UTcavxao) 633
u7îavTr)!jLa (mgr.) 666
mô^oioy (mgr.) 667
u7:oi>£a'.a'prii; 666
uT:ox£tij.£vov 666
UTTÔXrjit? 666
■j;:6axaa[ç 666
uaatoro; 667
uox£p'.xa 667
U'|«i)ti.a 667
cpotXaYYa? 658
Imlet AlbaiiAÏt.
81»
-.àvTTjî I, 87. II, <>:.9
^aouaxiiii.. I, 88. II, GfiO
^aV(iXi I, 88. II, (559
^axpta 659
^tX\ «50
!fîÀ(ivt (niffr.) 659
aftr,v<jç 6G5
<f,toiXr, I, 93. H, 059
<p(Xov{tx(s 6C0
(piX(5Tt[iov (ingr.) 660
fkA'iKtjû;.^ 1,95. 11,000
^Âo'Y<ïf,a' I, 95. II. G«)0
çXûa^o; 600
(pO(V(x(a 600
çoQvTa 661
«poupToûva I, 106.11, 64Î1
çpîxr, 061
^ûXXov 6(>0
fu,^a-v<» 660
-/aï|xivo;, yajii/vo; 663
'/aiptTt2^(i> 663
■/aXixt 662
-/ÀXxavdov 641
•/'âoî 66:i
•/àf.axaî r»03
■/ajOaxTTJo 603
/açt; 0b2
/i.TT.; I, 41 II, MA
/■n/.i-i 044
/o^'i; i;o.j
/f.7;ia ♦>t'>l
/^it:''.; h| t;»;4
•y^iuvt (k>4
■/^w9^pogXX«v (mgr.) 664
<laXiA^692
Hp«i 692
\i,Y.% 692
&(>tXo; 660
G. Albanais.
apalto 714
âvoul, avJ<l I. 1. II. 714
biStéz? 714
boûkuurt^ 715
boùzt^ I, :U. II. 715
bréSk^ 715
breth 714
bung 715
ilerstj'ljS 717
fijâii 717
f5at 719
fîbJlbaz? 717
ph^njcig I. 125. II. 718
ghjtMg, ghjénjig 717
gh?m, gnj«^»il) 717
ghjoûnn? 721
ghoghi'dj 717
ghoarmâa 718
ghrthé 718
ghrouniiia 718
houdèrg 718
japfiij 720
kapUa 71G
katSoùlj 715
Vi\\\Azi 717
k»5.soulji< 715
kôdrS 710
kopaU 716
kourtséig 716
ksoùl^ 715
mcndoùr 718
mnoùr 718
môijJ, môie 718
moré, rare 718
nepJrkS 719
ngjàl 718
n^l 718
pelk 714
pérroû* 719
pretkôsf 715
porrë 716
sousâm 720
tept 720
&kja 720
tôke I. 281. II. 720
trentflljé 717
aUbér. Qljbér 717
Tip«. vânip« I. 281. Il,
721
Titr«, TÔtrI 721
ERRATA.
Le signe a au dessus fie l'a final dans les substam'fs roumains et les si-
gnes d'abréviation ï et ii à la fin des mots vieux slaves et russes, qui man-
quent quelquefois; se trouvent rectifiés dans les index respectifs que l'on
voudra bien consulter : dans le cas contraire ces corrections ont été faites ici.
Page 2, ligne 30: Curt.3 676, lis. 307''. — p. 3, 4: parait, 1. paraît.—
p. 5, 33: bâlâlâesti, 1. bâlâlâe§ti. — p. 6, 30: Al. 415, 1. Al. ïh. 415.—
p. 8, 39: bâneste, 1. baneçte. — p. 10, 12: vsl. basnu, 1. basnï. — p. 10.
23: vsl. bastina, 1. bastina. — p. 11, 31: vsl. bêzati , 1. bézati. ~ p. 11.
33: pribèzâti, 1, pribczati. — p. 12, 1: belciugez, 1. belciughez. — p. 12,
11: aver, 1. avec. — p. 13, \^: ptr. bri^ja, 1. brizê. — p. 14, 18: tintina-
bulum, 1. tintiunabulum. — p, 16, 26: inipedimentam, 1. impedimen-
tum. — p. 17, 21: bljosti-bl jodq, , 1. bljusti, bljudq. — p. 17, 21: russ.
bljostï, 1. bljustï. — p. 17, 34: vsl. blujda, 1. bljuda. — p. 18, 2: vsl.
bladii, 1. blîjdu. — p. 18, 14: bolïnicarï, 1, bolïnicarï. - p. 18, 18:graii,
1. grau. — p. 19, 22: bêler, 1. bêler. — p. 19, 24: Hongrie, 1. Hongrie,
p. 19;, 28: remerciment , 1, remer ciment. — p. 19, 38: nsl. bogatia, 1.
bogatija. — p. 22, 12: vsl. biicati, 1. bucati. — p. 24, 39: vsl. butarï, 1.
biitarï. — p. 27, 13: hicaneur, 1. chicaneur. — p. 28,33: fromage faite,
1. fromage fait. — p, 30, 18: russ. bucatï, 1. bucatï. — p. .32, 38: cech.
blabune, 1. blabunô. — p. 33, 2: magij. baborék, 1. buborék. — p. 30, 4:
prâbusesc, 1. prâbuçcsc. — p. 37, 34: pocâesc, 1. pociïiesc. — p. 44, 35:
kriitânije, 1. krutënije. — p. 45, 21: erronnée, 1. erronée. — p. 40, 10:
xauxiov, 1. xauxîov. — p. 48, 27: cioarsâesc, 1, ciorsâesc. — p. 48, 32: juni-
peris, 1. juniperus. — p. 51, 10: grunire, 1. grunnire. — p. 56, 2: cepiti,
1. côpiti. — p. 59, 19: cr. cuska, 1, cuska. — p. 61, 32: vsl. kljucarû, 1.
kljuôarï. — p. 04, 38: vsl. kozâ, 1. koza. —p. 08. 8: cinera, 1. cineva. —
p. 72, 12: hulg. kopce, 1. kopôe. — p. 74, 4: kodjamiti, 1. kodzamiti. —
p. 75, 1: cosârie, 1. coçârie. — p. 70, 30: vsl. kotilii, 1. kotïlii. — p. 80,
7: alh. cucûté, 1. cucûte. — p. 88, 3: xûvpxâvo;, 1. xoupxâvû?. — p. 88, 20:
vsl. kjista, 1. ksista. — p. 88, 28: fortressc, 1. forteresse. — p. 90, 3:
russ. dêdu, 1. dëdû — p. 93, 39: vsl. dëlu, 1. dèlù. — p. 94,1.16, 17, 23:
besace, bésacier, 1. besace, besacier. — p. 98, 1. 28, 31: flûtes, flûte, 1.
flûtes, flûte. — p. 101, 20: vsl. sudrati, 1. siidrati. — p. 107, 18: pol.
falballa, 1. falbala. — p. 108, 10: lech. frfeniti, 1. frfniti. — p. 108, 26:
ErraU. 816
lioncli. 1. fiou.:. — p. lUS, 28: p<J. Hoc, I. f ioc. — p. 111,28: gudcliéluiin.
1. jîû.leUikam. — p. 117, îW: rd. glutiti. I. jflûtiti. -p. 120, 17: Itch.
lilozT, I. hloif. - p. rir». 10: rM. f^niinu. 1. jfrûiiifi. —p. 12&, 19: <r. jfcr-
iiiicS I. jfènnii'. - p. l."W, 1(5: »W. RH«tû, 1. ift^tû- -^ P« 1^. '• 1": rarrb.
haHnû, 1. liiirïnû. — p. 152. 2:1: intcalil. 1. ia(«ali. - p. l.VJ, 35: r«/.
Kza, 1. lozii. — p. 159, 14: rw/. ilmlû, 1. ilûdù. — p. IGl. 32: Mumorka,
1. zsuriiioka. — p. lUS, 4: lopSesc, 1. leoi»ieHi-. — p. 105, 1: r*/. lobinQ,
1. lubtiift. — p. 170, 13: »•«/. ITffukfl. 1. lïgûkû. — p. 171, 37: Ut. llgjfa,
1. lijîJîù. — p. 173, 9: rai. Usa, liHva, 1. lisû, liska. — p. 188, 10: pol.
rninicn, l. runiitMi. — p. 188, 30: maatiha, l. inaçtiha. - p. 190, 30: hm/'
t«'<7i. macka. l. iiiaéka. — p. 191, 12: cVrA. môzila, 1. inôlda. — p. 192, 5:
biily. melcjov, 1. niclôjov. — p. 199,28: iiihlstinôs. 1. iiiUf tinûs. — p. 209.
3: Kl. 1. lUl, 1. 101. - p. 214, 15: vK-sti, l. vHSti. - p. 2:J3. 1: lit, Jrowe,
1. 8ro\ve. — p. 235, 8: ocetôs, L o^etus. — p. 230, 2: |)ac21eHC. I. pSci*
Icsc. — p. 211, 10: i)Alô;, 1. palôç. — p. 241, 32: patalonàr, 1. pantalo»
nâr. — p. 249, 38: r«/. poc\'iti, 1. peiiatï. — p. 250, 9: pffeni, 1. pe-
ôcni. - p. 250, 13: ail. 1. alb. - p. 253, 13: rd. poàt, 1. peStï. - p. 207,
7: iech. platy, 1. pliity. — p. 207, 23: palasca, pla.scâ, 1. pala;ci, plafci.
p. 272, 7: pohot, 1. poho^. — p. 273, 18: t»erh. pochva, 1. pohva. — p.
275, 10: nd. plati, polciii, 1. plati, poljein. — p. 282, 9: r«/. Ugii^ti, 1.
tçjçniiti. — p. 2a3, 30: Mikl. filw. 00, Magy. 58, 1. 61, 57. — p. 290, 37:
ci, 1. c i. — p. 291, 0: occussiouner, 1. occasionner, —p. 203, 1: rd.}^x\»-
pt^ja, 1. pri8p«'jq. — p^ 295, 29: mmjy, prosza, 1. prusza. — p. 30(1, 10:
pustii'u, 1. pustiiu — p. 300, 27, 28: n*.w. pustiti, pustiU. 1. pustitT,
j) us toi. — p. 800, 25: putaine, 1. putain. — p. ;*03, 27: vouU'O, I. voûtée.
— p. 305, 38: Ut. skwèrbinti, 1. skwlrbinti. — p. 306, 9: rd. rjulnil, 1.
rjuïnu. — p. 306, 25: sîî tii. 1. sîi (ii. — p. 307, 21: rcchira, 1. reschira.
p. 307, 24: vd. raskrililiti, 1. raskriliti. — p. 308, 2: multi, 1. niul^i.
p. 310, 0: hoti», 1. hostis. — p. 312, 21: rigScali, rigiirc, 1. rigiéali,
rîgSirc. -p. 31.5, 28: robotas, 1. robota?. — p. 310, 11: Dicf. G. W. I,
05, 299, 1. 05, 4 24. — p. 317, 35: rmlascâ, 1. ruda^cS. — p. 327, 32: re-
lontir, 1. retentir. — p. 330, 1. 32: ///. skàli, 1. skâliju. — p. 335, 19:
premier, 1. premier- — p. 335, 20: sablatns, 1. sabla tas. — p. 336, 8:
rsl. suilravinû, 1. sfidravïnù. — p. 302, 10: }ml. stcrzei', 1. 8tercie<5. —
l». 3ti."i, i:>: plancher, 1. idanches. — p. 306, 13: stavû, 1. Stavû. — p.873,
2: mlstrusnic, 1. Uilstruçuic. — p. 377, 14: rd. strt'-liba, 1. strôllba. —
p. 380. 38: çopolcço. 1. çepclcsc. — p. 390, 2, 3: sleahtk, sloahtici, I.
çleahti'c, çloahtici. — p. 397, 9: SuminQ, l. Aumlnû. — p. 31>1\ 12: ni.
tobolicï. 1. tobolïcï. — p. 403, 20: tasca, 1. taçca. — p. 417, 8: rjJ. topltM.
1. toplj%. — p. 427, 11: ifch. turciky, 1. turecky. — p. 431, 10: tcpen^e,
1. tcpenfe. — p. 430, 9: ti^S, 1. \\\^. — p. 437, 10: (itos. tiUni, 1. (t(ùa,
tîtinS. — p. 440, 30: protypo, 1. prototype. — p. 441, 23: flliU, 1. filit.
p. 450. 1. 12: td. vrûtcti. 1. vrûti^ti. — p. 459, 1: risoâ. 1. vifoi. —
p. 470. 5; alevés, wi<i4/y. levé;», 1. alcrcf, mogn. levés. — p. 479, 36: bru-
nâtre, 1. brunâtre. — p. 480, 30; butâa, 1. bntSf. — p. 489. 14: NM^y.
kulïm, 1. kQliin. — p. 490, 22: ciropoiê.s, L cimpoiéf. — p. 494, 18: cal-
816 Errata.
dusésc, 1. culdu§ésc, — p. 495, 25: gyonorkôdni, 1. gyonyôrkodni, —
p. 496, 30: durdulitâ, 1. durduli^â." — p. 497, 19: vlukû, 1. vlûkû. - p.
499, 4: festelésc, 1. feçtelésc. — p. 501, 10: gjômber, 1. gyômbér. — p.
507, 25: cihuréz, 1. ciuhuréz. — p. 511, 16: lâcâs, 1. lâcâç. — p. 512, 2,
4: lôfegiver, 1. lôfegyver. — p. 512, 18: levestikoni, 1. levestikon. —
p. 513, 20: maiôs, 1. mai os. —p. 517, 14: vhall. 1. nhall. —p. 523,14,15:
radisôr, redisôr, 1. râdi§ôr, rediçôr. — p. 525, 3: e samâ, 1. o samS. —
p. 527, 17: ^utuiân, 1. tu^uiân. — p. 539, 16: iro-vesszô, 1. irô-vesszô. —
p. 559, 15: alb. kjâfé, 1. kjâfë. — p. 562, 18: Cbiébe, 1. Chiébe. - p. 565,
21: djigueur, 1, djiguer. — p. 566, 8: pol csaban, 1, czaban. — p. 570, 4:
kura, 1. koura. — p. 581, 3: giudjèlik, 1. guidjèlik. —p. 582, 18: giuin-
bûs, I. giumbùç. — p. 591, 22: lechè, 1. lekè. — p. 597, 7: niostineancâ,
1. mogtineancâ. — p. p. 632, 17, éccles, 1. ecclés, — p. 655, 14: oî/.avixû:,
1. 8txavix(2;. — p. 659, 13: cpàaoûXt, 1. çpaaoûXt. — r p. 665, 6, 7: économie,
economia, 1. iconomie, iconomia. — p. 668, 32: lehusie, 1. lehuzie. —
p. 670, 32: (aor. Xutpwaa), 1. Xûtpeoua. — p. 675, 31: angl. muscel, 1. muscle,
p. 689, 30: TCoXîxJ^a, 1. TKÎX-.TCa,
A
PC Cihac, Alexandru
763 Dictionnaire d'^tymologie
Oin daco romane
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TOROhfTO LIBRARY