Skip to main content

Full text of "Dictionnaire d'étymologie daco-romane, éléments slaves, magyars, turcs, grecs-moderne et albanais"

See other formats


PURCHASED   FOR  THE 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 

FROM  THE 

CANADA  COUNCIL  SPECIAL  GRANT 

FOR 


LINGUISTICS 


DICTIONNAIRE 

D'KTYMOLOGIE  DACO-ROMANE 

ÉLÉMENTS 

SLAVES,  MAGYARS,  TURCS,  GRECS-MODERNE  et  ALBANAIS 


MAYENCE.  -  IMPaiMERIE  J.  PALK  III. 


DICTIONNAIRE 

D'K1  \'MOLOGIE  DACO-ROMANE 

ÉLÉMENTS 

SLAVES,  MAGYARS,  TURCS,  GRECS-MODERNE  et  ALBANAIS 

PAR 


■-H-O—î- 


FRANCFORT  s/M. 

LUDOLPHE   ST-GOAR 

1870. 

Berlin,  5.  CALYAItY  ^  Oie.  —  Bucarest,  SOTSCIiEK  JS-  (He.  —  Czernowitz, 
//.  l'MiPINI.  —  Lelp2ig,  F.  A.  HHOCKUAVS.  —  Londres,  /).  A7/7-7'.  — 
Milan,  r.  IIOKPT.I.  Parts,  MAISOSS'EUVE  Ji^  riV.  —  Pesth,  /'.  KILiAN.  — 
Rome.  Florence,  Turin,  HUMA  \SO  LOESCHER.  —  St-Petersbourg,  C.  liOETTGER. 
Vienne,  GEROLD  4  eu. 


71     "^ 

^4] 


Oa 


^RARy 
MÂR  1  3  1968 


SON  ALTESSE  ROYALE 

PRINCE  RÉGNANT  DES  ROUMAINS 

LE   HAUT   FKOTECTEUR  ET   PKOMOTEUE 

DES 
ARTS  ET  DES  LETTRES 


AVEC  LE  PLUS  PROFOND  RESPECT 


LAUTEUR. 


PRÉFACE. 


I 


L'ouvrage  présont,  dont  j'ai  publié  on  1870  la  première  partie 
(oinprtMiaiit  les  Éh'nients  latins  >)  de  la  langue  daco-roraane  «),  est 
le  résultat  do  recliorchos  poursuivies  pendant  bien  des  années,  et, 
s'il  répondait  au  labour  (pi'il  m'a  coûté,  il  devrait  avoir  quelque 
valeur,  quan<l  môme  il  no  forait  qu'avancer  la  connaissance  plus 
exacte  de  la  langue  roumaine. 

Los  études  (|ui  concernent  la  distinction  dos  Elémonts  origi- 
naires d'une  langue  de  ceux  qu'elle  a  empruntés,  se  font  tout 
aussi  bien  dans  l'intérêt  du  pbilologue  que  do  l'iiistorien  :  l'un  et 
l'autre  y  puisent  des  renseignements  que  nulle  autre  source  ne 
peut  leur  olVrir.  Nous  n'avons  aucun  document  plus  ancien,  plus 
fidèle  et  surtout  plus  populaire  que  la  langue,  si  nous  voulons 
étudier  les  dittorontos  conditions  sociales,  tant  morales  que  ma- 
térielles, d'un  peuple,  les  influences  qu'il  a  subies  et  les  éléments 
dont  il  s'est  constitué. 

La  part  do  ce  qui  revient  au  slave,  au  magyar,  au  turc,  au 
tjrcc-modcriic,  a  été  appréciée  de  la  manière  la  plus  contra- 
dictoire par  la  plupart  des  personnes,  qui  se  sont  occupé  jusqu'- 
aujourd'hui de  la  langue  et  do  l'histoire  du  peuple  roumain,  mais 
tous  ces  calculs  n'ont  été  faits  généralement  que  de  but  en  blanc, 
sans  un  examen  quelque  peu  sérieux  et  n'ont  donc  d'autre  mérite, 
que  d'être  l'expression  plus  ou  moins  prononcée,  soit  des  sympa- 
thies, soit  dos  antipathies  de  leurs  auteurs. 

L'éminent  travail  de  M.  le  professeur  de  Mildosich  ')  aurait 

1)  A.deCiltac,  Dictionnaire  d'étj'mologic  dnco-romanc.  éléments  latins. 
Francfort  a  M.  1870. 

^)  J'emploie  le  terme  „daco-roman"  en  opposition  au  dialecte  macMo- 
romoH. 

^)  Pr.  Miklosith,  Die  slavischcn  EUmcntc  im  Ranmnischcn.  Wien  1861. 


VIII  Préface. 

cependant  pu  éclairer  ces  personnes  au  moins  sur  une  assez 
grande  partie  des  éléments  slaves  de  la  langue.  Les  publications 
philologiques  de  feu  le  professeur  R.  Boesler^),  sur  les  éléments 
grecs,  turcs  et  magyars,  sont  au  contraire  loin  de  répondre  à  notre 
attente. 

11  est  certain  que  les  constatations  scientifiques  amènent  sou- 
vent des  résultats  qui  ne  satisfont  pas  tout  le  monde.  La  science 
positive  ne  peut  guère  se  régler  sur  les  aspirations  d'un  patrio- 
tisme mal  entendu  ou  d'un  amour  propre  ridicule,  qui  ne  songe 
qu'à  se  prévaloir  du  passé  glorieux  de  ses  ancêtres. 

L'élément  latin,  qui  forme  sans  contredit  la  substance  de  la  lan- 
gue roumaine,  —  sa  grammaire  étant,  quelques  particularités  thraco- 
illyriques  exceptées,  essentiellement  latine,  —  est  resté  non  seule- 
ment presque  stationnaire  depuis  sa  réception,  en  ce  qui  regarde 
le  fond  de  son  vocabulaire,  mais  ce  dernier  doit  même  avoir  perdu 
beaucoup  de  mots  par  suite  de  tant  de  bouleversements,  dont  ces 
malheureuses  contrées  ont  été  le  théâtre  pendant  des  siècles. 

Nous  avons  la  conviction  que  l'élément  latin  de  la  langue 
ne  peut  rien  gagner,  même  par  les  fouilles  les  plus  minutieuses 
dans  les  anciens  textes  roumains,  qui  sont  du  reste  assez  rares, 
tandis  que  les  éléments  slaves  peuvent  être  augmentés  encore 
de  certains  vocables,  que  l'on  rencontre  dans  ces  documents,  mais 
dont  la  plupart  sont  maintenant  hors  d'usage  ou  remplacés  par 
d'autres  mots  équivalents. 

L'élément  latin  de  la  langue  roumaine  ne  représente  guère» 
aujourd'hui  qu'un  cinquième  de  son  vocabulaire,  tandis  que 
l'élément  slave  y  entre  pour  le  double  ou  pour  ^/^  à  peu  près.; 
J'observe  à  cet  égard  expressément,  que  tous  les  mots  contenus 
dans  la  partie  slave  de  mon  dictionnaire,  excepté  quelques  termes] 
anciens,  que  j'ai  admis  pour  leur  intérêt  historique,  font  partie  di 
langage  du  peuple  en  Roumanie. 

Presque  tous  les  dialectes  slaves  ont  contribué  plus  ou  moins 
à  enrichir  la  langue,  mais  c'est  surtout  au  vieux  slave  (slavon) 
ou  vieux  bulgare,  comme  on  l'appelle  même  de  préférence,  avec 
plus  ou  moins  de  raison,  que  le  roumain  doit  le  plus  grand  nombre 

1)  Dr.  E.  B.  Roesler ,  Die  griechischen  uud  tiirkischen  Bestandthcile 
im  Românischen.  Wien  1865.  Le  même  ,  Das  Magyarische  ira  Eomânischen, 
dans  les  Românisdie  Studien,  p.  347—352.  Leipzig  1871. 


Préface.  IX 

Uf  s(\s  ciniprimis.  CV  (IcniitT  fait  ne  iM'iit  étoiuifr  millfiiu'iit,  si  l'un 
iiitiid  on  considération,  ({W,  les  Kouniains  ont  étô  cinistianisés  par 
Slovhics  (le  rcmonnic,  i\m  habitaient  alors  la  Dacie  et  la  Hongrie 
sur  los  deux  côtt's  du  Diinuho  vt  qui  parlaient  ce  dialecte  slavon. 
Les  Kounuiins  ont  employé  ensuite  jusqu'au  18'""  siècle  ce  slavon 
comme  langue  de  leur  ïùjlisc^  qui  a  reçu  naturellement  aussi 
toutes  ses  institutions  de  cette  même  source  slavonnc. 

Le  peuple  roumain  a  conservé  on  outre  jusqu'aujourd'hui  toutes 
les  superstitions  religieuses  et  autres,  qui  appartiennent  pres(iue  ex- 
I  Iiisivement  aux  Slaves,  et  le  bas  peuple  célèbre  encore  maintenant 
certaines  fêtes,  dont  l'origine  remonte  sans  doute  jusqu'  au  pa- 
ganisme des  Sla('0)is  ou  des  anciens  Jliisscs^). 

La  grande  influence  et  même  la  prépondérance  de  l'élément 
slave  se  manifeste  hors  des  emprunts  lexiques  encore: 

1.  dans  un  assez  grand  nombre  de  suffixes,  dont  beaucoup 
Si  Hit  di' venus  d'un  emploi  très-général  même  pour  des   mots  ik>u 

ires. 

2.  dans  la  grande  quantité  de  local itcs  aux  noms  slaves  (leur 
nombre  dépasse  la  moitié  de  la  totalitt),  comme  aussi  dans  les 
noms  de  famille,  dont  la  plupart  sont  d'origine  slave,  auxquels  il 
faut  ajouter  ensuite  ceux  d'origine  (/recqne,  magyare,  turque  et 
même  alhatmisc.  Le  premier  prince  législateur  de  la  Moldavie, 
liasile  Le  Loup  (1(534),  a  été  même  Albanais  de  naissance. 

3.  dans  la  forme  intérieure  de  la  langue,  qui  a  dû  nécessaire- 
ment éprouver  les  etfets  de  cette  influence  séculaire  slave^).  Jau 
langage,  le  sujet,  la  forme  de  la  j^oisie  populaire,  de  même  les 
termes  de  la  botanique  populaire  &c.,  en  grande  partie  slavix, 
témoignent  certainement  d'une  grande  intimité  du  peuple  avec 
l'esprit,  les  croyances,  les  moeurs  et  les  habitudes  des  Slaves 
de  presque  toutes  les  races. 

Le  peuple  roumain  a  du  reste  opposé  si  peu  de  résistance  à 
l'invasion  des  mots  slaves  (et  des  mots  étrangers  en  général),  leur 
réception  a  été,  à  quelques  exceptions  près,  tellement  littérale  et 
presque  sans  le  moindre  effort  i\  les  assimiler  au  fond  latin  de  la 
langue,  comme  c'est  le  cas  pour  les  éléments  étrangers  de  toutes 
les  autres   liiiiyues    romane-:,    que   l'on   est   tenté  de   croire   que 

')  cfr.  K  à  pot  in  i,  dict.  p.  ;ioti;  h'iisnlii,  p.  321  ;  v.  Mikl.  Clir.  Tenu.  24.  37. 
^)  V.  Miklo^idi,  Die  slavischon  Elemonto  iiu  Kuuiunischen,  p.  U. 


iÙ^ 


X  Préface. 

l'élément  latin  n'était  pas  encore  entré  de  ce  temps-là  dans  la 
chair  et  le  sang  de  la  nation. 

L'opinion  de  quelques  uns  de  nos  écrivains,  que  les  mots 
slaves  sont  d'une  introduction  récente  dans  la  langue  roumaine  et 
que  ses  slavismes  ne  sont  pas  le  produit  d'un  mélange  ethnogra- 
phique (amestec  etnografic)  de  ces  deux  peuples,  comme  M.  Hajdëu 
s'exprime  assez  naïvement  %  mais  seulement  d'un  contact  de  voi- 
sinage (dintr'un  contact  de  vecinatate),  sont  des  allégations  tel- 
lement en  contradiction  avec  l'évidence  de  fait,  qu'elles  ne  peu- 
vent avoir  la  moindre  valeur  historique  ou  linguistique. 

L'élément  magyar^  plus  considérable  que  l'on  ne  suppose 
généralement,  est  naturellement  d'une  réception  de  beaucoup 
postérieure  à  celle  de  l'élément  slave  et  n'a  donc  pu  exercer  cette 
influence  prédominante.  Les  Roumains  de  la  Transylvanie,  du 
Banat  &c.,  qui  vivent  au  milieu  des  Hongrois  ou  entourés  deux, 
ont  certainement  dû  s'en  ressentir  plus  fortement,  comme  le  lexique 
de  Bude  nous  en  donne  la  preuve.  Même  depuis  la  publication  de 
cet  ouvrage  (1825),  l'élément  magyar  et  en  partie  aussi  l'élément 
allemand  ont  augmenté  dans  les  provinces  roumaines  de  l'Autriche  ; 
de  nouveaux  mots  ont  supplanté  déjà  beaucoup  de  termes  du  fond 
commun  de  la  langue ,  qui  figurent  encore  dans  le  dictionnaire 
de  Bude. 

M.  Emile  Picot  ^),  qui  avoue  lui-même,  que  les  seules  varia- 
tions dialectiques  qu'on  puisse  relever  dans  le  roumain,  en  passant 
d'une  province  à  une  autre,  portent  sur  les  lois  phoniques  ou,  si 
l'on  veut,  sur  la  prononciation ,  et  que  tous  les  habitants  des  di- 
verses provinces  roumaines  peuvent  s'entendre  parfaitement,  nous 
dit  cependant  en  môme  temps,  qu'on  n'a  pas  eu  l'idée  de  faire 
connaître,  par  des  exemples  choisis  dans  les  différentes  régions,  le 
langage  même  du  peuple! 

^)  P.  Hajdeu ,  Columna  lui  Trajan  1876,  p.  -162.  —  Le  même,  Istoiia 
crjticâ  12,  où  il  dit  p.  276:  „in  Ilomânia,  cultura  slavica  se  incuibeazâ  (se 
niche,  s'installe),  prin  moda ,  prin  officiu,  prin  ecclesia  tot-o-data;  ç'apoi 
lucrarea'i  fiind  legala,  este  de  o  natura  jjermaninte'''  ;  et  puis  p.  277  juste  le 
contraire:  fa^â  eu  un  asemenea  bilan^  catâ  sa  mârturim  câ  teritoriul  nostru, 
dupa  septe  secoU  de  cuadrupla  pressiune  a  cirillismuluï  prin  moda,  prin  lege, 
prin  der  ci  prin  functionaraUi,  s'a  si  avisât  prea-pu^in  in  alaturare  eu 
gennanisarea  Boetniei  &c. 

2)  Emile  Picot,  Documents  pour  servir  à  l'étude  des  dialectes  roumains. 
Paris.  Maisonneuve  &  Cie. 


Préface.  XI 

M.   Picot   nous  dit  encore,    »que   les   études   de   plusieurs 

auteurs  sur  les  ('Ic'nu'nts  cinuvjers  contenus  dans  le  roumain,  ont 
le  défaut  capital,  (luellos  confondent,  en  un  seul  tout,  les  em- 
prunts faits  aux  langues  étrangères  dans  les  divers  pays  roumains, 
et  que  ceux  qui  se  servent  des  mots  turcs  et  grecs  relevés  par 
M.  Koesler  ignorent  la  plupart  des  termes  slaves  ou  magyars 
cités  ailleurs,  et  que  de  même  ceux  qui  ont  laissé  s'introduire 
dans  leur  langue  le  plus  grand  nombre  d'éléments  slaves  ou  ma- 
gyars, n'ont,  par  contre,  rien  pris  aux  Turcs. « 

Ces  allégations  sont,  dans  l'étendue  que  M.  Picot  leur  donne, 
tout-à-fait  inexactes;  notre  dictionnaire  les  dément  presque  sur 
chaque  page. 

Si,  selon  M.  Picot,  le  maçon  s'appelle  dans  le  Banat  de  la 
Teme§  mam-  (de  l'ail,  maurer),  le  peintre  njoler  (de  l'ail,  vtaler), 
le  serrurier  slo.^cr  (de  l'ail,  schlosser),  le  tailleur  i^na/dcr  (de  l'ail. 
Schneider),  les  vocables  correspondants  zidar,  zwjraf,  Idcùtti.^  (ce 
dernier  est  même  magyar),  crojtor,  du  fond  commun  de  la  langue, 
sont  tout  aussi  connus  en  Transi/îvauie,  comme  on  peut  s'en  con- 
vaincre dans  le  lexiciue  de  liude,  dont  les  auteurs  n'ont  donné  que  le 
langage  des  lioumains  de  V Autriche  de  ce  temps-là.  Les  mots 
allemands  de  M,  Picot  prouveraient  donc  seulement,  que  les  Rou- 
mains de  la  Tenie§,  qui  y  vivent  au  milieu  des  Serbes  et  en  partie 
aussi  des  Allemands  du  Banat,  commencent  à  parler  un  jargon 
moitié  roumain,  moitié  allemand,  qui  ne  sera  toujours  qu'un  jar- 
gon et  jamais  un  dialecte  particulier  roumain. 

Le  paysan  du  Banat  qui,  selon  M.  Picot,  n'a  pas  cessé  de 
dire  timp  (lat.  tempus),  mot  que  l'on  connaît  du  reste  tout  aussi 
bien  eu  Koumanie  qu'  en  Transylvanie,  n'ignore  pas  son  corres- 
pondant slave  vrcme,  et  si  les  lioumains  dans  les  environs  de 
Verçets  disent,  comme  les  Serbes  zvon  (du  vslave  zvonu),  pour 
désigner  une  cloche,  que  l'on  appelle  dans  les  autres  régions  du 
Banat  et  dans  la  contrée  du  Korôs  haramj  (du  magyar  harang), 
ces  Roumains  connaissent  ou  bien  connaissaient  aussi  le  mot  „c/o- 
j|>o<'S  (qui,  soit  dit  par  parenthèse,  n'est  pas  du  tout  latin,  d'après 
M.  Picot  et  le  lexique  de  Bude,  mais  slave)  et  corrobore  donc  ce 
que  j'ai  dit  plus  haut,  sur  la  perte  successive  de  mots  du  fond 
commun  de  la  langue,  dans  les  provinces  roumaines  qui  ne  font 
pas  partie  de  la  Roumanie  proprement  dite. 

M.  Picot  fait  encore  erreur,  s'il  reproche  à  M.  Diez,  qu'il  ne 


XII  Préface. 

donne  pas  au  latin  dans  la  formation  du  roumain  la  part  qui  lui 
revient  réellement  ^).  Quels  sont  les  mots  inconnus  encore,  d'origine 
latine,  que  M.  Picot  a  découverts  dans  le  Banat  de  la  Ternes? 
11  n'en  cite  aucun  dans  ses  documents  sur  les  dialectes  roumains. 

ExceptéqQielquessuffixes^^^  employés  assez   fré- 

quemment aussi  dans  des  mots  non  magyars^  l'élément  mag3'ar 
n'a  fait  qu'augmenter  le  vocabulaire  roumain  d'un  dixième  environ. 

Il  faut  faire  remarquer  aussi  que  quelques  mots,  originairement 
slaves,  ont  été  reçus  sous  leur  forme  magyare,  de  manière  que 
pour  certains  il  est  difficile  de  déterminer,  s'ils  nous  sont  venus 
directement  du  magyar  ou  par  l'intermédiaire  d'un  dialecte  slave, 
qui  les  a  repris  lui-même  sous  leur  transformation  magyare. 

Les  éléments  turcs  de  la  langue  roumaine  ne  datent  que  du 
15^"'%  16"'"%  17^™",  18"'"''  et  lO*"""  siècle  et  sont  la  conséquence 
naturelle  des  guerres ,  de  la  domination  directe  et  indirecte  des 
Turcs  et  de  leur  occupation  réitérée  du  pays.  Leur  grand  nombre, 
jjcs^^ux^^^cwgm^  vocabulaire  roumain,  surprend,  et  prouve 

que  le  peuple  s'étaîtftîmîïïâïisé  assézTacîIëment  avec  cette  langue. 
Les  termes  du  style  officiel,  surtout  pendant  le  règne  des  Princes 
fanariotes,  augmenteraient  encore  considérablement  ces  emprunts 
faits  au  turc.  Nous  n'avons  admis  généralement  que  ce  qui  est 
du  langage  popidaire',  les  mots  moins  connus  ont  été  marqués 
d'un  astérisque.  Une  grande  partie  des  mots  turcs  vient  du  turc 
vulgaire,  parlé  par  la  soldatesque. 

Le  turc  ne  nous  a  donné  que  quelques  suffixes:  ciu,  giu  (ji), 
lie  (lîq,  lyq),  liu  (li),  d'un  emploi  assez  restreint  hors  des  mots 
turcs,  et,  ce  qui  est  plus  étonnant,  seulement  3  ou  4  verbes. 

L'élément  grec-moderne  et  en  partie  aussi  grée  du  moyen  âge, 
ne  renferme  pas  seulement  des  mots,  que  nous  devons  à  la  pré- 
pondérance de  la  langue  grecque-moderne  pendant  Vcre  fanariote 
des  Principautés,  il  contient  aussi  des  mots  populaires,  qui  doivent 
provenir  des  relations  directes  entre  Roumains  et  Grecs  au  moyen 
âge.  Les  termes  de  l'Église  sont  relativement  très-peu  nomhreux, 
et  même  pour  ce  petit  nombre,  il  est  souvent  douteux,  quoique 
ces  mots  soient  d'origine  grecque ,  s'ils  ont  été  reçus  du  grec- 
moderne  directement  ou  du  vieux-slave,  qui  nous  a  donné  presque 
la  totalité  de  la  nomenclature  ecclésiastique,  comme  je  l'ai  déjà  fait 

*)  V.  Diez,  Grammatik  der  romanischen  Sprachen.  3.  Aufl.  I,  p.  138. 


.^^^^  Préface.  XIII 


^^^>^f^-*6^' 


remarquer  aux  «'•It^monts  slaves.  Coci  prouve  encore  de  la  manière 
la  plus  positive  l'influence  pmlominante  du  slnvon,  qui  tient  lui- 
inêuie  presque  tous  les  termes  des  institutions  de  son  L'glÎHe, 
coninio  toutes  ces  institutions  elles-mêmes,  exclusivement  de  l'église 
ffrfrfjtte-orienhde  de  Constantinople. 

En  considération  de  ces  faits,  il  est  étrange  de  rencontrer 
dans  le  roumain  des  mots  comme: 

hisrrira  église,  du  mlat.  hasilica^  m<ir.  (îaotXixîj  se.  otoa,  au 
lieu  du  slavon  crùlii/,  criiknci,  du  vhall.  chir'uha. 

hotcz  je  baptise,  du  mlat.  baptizo,  imjr.  ngr.  ^aiiTtCt»),  au  lieu 
du  slavon  knistiti,  hristiti  faire  cbréticn. 

(hiininica  diuuincbc,  du  lat,  dominica  se.  dies  (de  dominus), 
correspondant  au  vgr.  xupiaxij  jour  du  seigneur  (de  xûpioç),  au  lieu 
du  slavon  uedvlja  jour  férié. 

Ces  vocables  nous  sont  venus,  sans  aucun  doute,  d'une  source 
greco-lutim  du  moyen  âge.,  de  même  que  les  mots  Uastem  (hlas- 
phcmo),  prcoi  (preshyter)  &c.,  et  ces  trois  ou  quatre  mots  ne  peuvent 
donc  prouver  aucunement,  selon  M.  Cipariu  *),  „(/;«;  les  Roumains 
ont  été  christianisés  des  siècles  avant  que  Viylisc  roumaine  ait 
été  slavisée!^^ 

L'albanais  ne  nous  a  donné  directement  qu'un  très -petit 
nombre  de  vocables  et  même  ces  mots  ne  sont  pas  d'origine  «/- 
hanaise:  ils  appartiennent  aux  différents  éléments  dont  le  rou- 
main et  Valbnnais  sont  composés. 

Le  point  capital  et  le  7>Z«5  important  qui  nous  permet  de 
juger  des  relations  entre  Roumains  et  Albanais  dans  le  passé,  — 
relations  qui  doivent  avoir  été  des  2)lus  intimes  —  sont  les  élé- 
ments concernant  la  langue,  que  Valbanais  possède  de  commun 
avec  le  roumain. 

Dans  mes  éléments  latins  de  la  langue  roumaine  et  dans 
l'ouvrage  présetU,  j'ai  indiqué  environ  500  mots  latins,  1000  mots 
slaves,  300  mots  turcs,  280  mots  grecs-moderne  et  20  à  25  mots 
nkigyars  pour  Valbanais^),  qui  sont  identiques  avec  les  vocables 
correspondants  roumains.  Cette  circonstance ,  assurément  très- 
remarquable  ,  ne  peut  être  nullement  fortuite ,  surtout  en  ce  qui 
concerne  les  éléments  latins^  qui  ont  subi  dans  les  deux  langues 

*)  Tim.  Cipariu,  Despro  limba  roniaua.  Blasia  1877,  p.  26. 
')  Je  me  propose  d'en  publier  plus  tard  la  liste  détaillée. 


XIV  Préface. 

un  changement  d'acception  presque  analogue.  Les  autres  parti- 
cularite's  syntaxiques  enfin,  que  le  roumain  partage  avec  Valba- 
tmis ,  comme  l'article  suffixe  &c.  i),  ne  peuvent  pas  nous  laisser 
des  doutes  sur  l'affinité  tJiraco-îllyrique  de  ces  deux  nationalités. 

M.  Petriceicu  Hajdëu,  notre  historien  et  philologue  par  ex- 
cellence, nous  assure  2),  que  V extrême  ressemblance  quantitative  et 
qualitative  de  la  langue  albanaise  avec  la  langue  daco-romane, 
en  ce  qui  touche  les  éléments  non  latins,  prouve  que  la  natio- 
nalité roumaine  est  née  et  s'est  développée  nommément  dans  cette 
partie  de  la  province  de  Trajan,  où  les  Daces  furent  plus  enra- 
cinés qu'ailleurs,  c.  à  d.  dans  VOltenia  (la  petite  Valachie)  jusque 
dans  la  vallée  du  Haceag. 

Nous  ne  comprenons  pas  du  tout,  comment  ce  dernier  fait, 
s'il  était  vrai,  —  ce  qu'il  n'est  pas  le  moins  du  monde  —  peut  ré- 
sulter de  l'extrême  ressemblance  des  éléments  non  latins  de  la 
langue  albanaise  avec  le  roumain.  M.  Hajdëu  ferait  bien  de  nous 
expliquer  ce  phénomène  historique! 

L'élément   slave  qui   se  trouve  dans   l'albanais ,   prouve ,   il 

nous  semble,  pour  l'albanais  comme  pour  le  roumain,   le  contact 

très-ancien  de  ces  peuples  avec  les  Slaves,   tandis  que  l'élément 

turc  et  grec-moderne,   d'une  introduction  beaucoup  plus  récente, 

nous  montre  un  emprunt  presque  analogue  chez  les  deux  peuples. 

./  Le  grec-moderne,  le  serbe  et  en  partie  aussi  le  croate,  pos- 

ijl  sèdent  à  peu  près   le  même  fond  de  mots  turcs  que  l'albanais  et 

^^  le  roumain,  comme  on  le  verra  dans  mon  dictionnaire. 

L'origine  de  la  nationalité  roumaine  a  été  dans  ces  derniers 
temps  l'objet  de  controverses  très-animées  dans  les  publications 
respectives  de  M.  Roesler  %  le  Dr.  Jung  *)  et  M.  Ileinrich  Kicpert  s). 


^)  V.  Miklosicli,  Die  slavisclien  Elemente  im  Kumunischen ,  p.  G  sq.  et 
Schuchardt,  Der  Vocalismus  des  Vulgârlateiiis,  III.  49  sq. 

2)  P.  Hajdëu,  Istoria  criticâ  a  Eomânilor.  Bucuresci  1874.   I^.  p.  306. 

3)  Robert  Boesler,  Roniœnische  Studien.   Leipzig  1871. 

4)  Dr.  Julius  Jung,  Die  Anfœnge  der  Euniainen.  Zcitschrift  fiir  die 
œstr.  Gymnasien.  Wien  1876.  I.  II.  V.  —  Le  même,  Rœmer  und  Romanon  in 
den  Donaulœndern.    Insbruck  1877. 

•'*)  Heinrich  Kiepert ,  Zur  Ethnographie  der  Doiiaulœnder.  Globus.  Bd. 
XXXIV.  1878.  Nr.  14. 


Préface.  XV 

M.  l'uni  Jlnn/ulri/')  et  le  Dr.  Hchwichw  da  Peath»)  ont 
iitenu  les  recherches  hi»tori<iiie.s  de  M,  lloeaU)',  en  réfutant  d'une 
manière  très-reniar(|uable  les  opinionis  de  MM.  Juny  et  KiepeiL 
l'Vu  le  baron  Endoxius  Jlonrmouzuhi ,  Roumain  de  la  Bucovine, 
approuve  comitlètcnuMit  dans  son  ouvra^'o  „Fra(/nit)iie  zur  Gr- 
sih'nhtc  lier  Itumacncn ^),  les  vues  de  M,  llocshr. 

11  n'entre  pas  dans  le  cadre  de  mon  livre  de  m'occuper  de 
s  questions  historiques,  qui  ne  me  paraissent  pas  encore  toiit-à-fait 
hiircies,  mais  je  me  fais  un  devoir  de  récommander  l'ouvrage 
sus-montionnc  de  M.  llonnnouznhi ,  publié  m«''me  aux  frais  du 
gouvernement  roumain,  et  qui  fait  une  impression  très-favorable, 
à  côté  de  ces  écrits  de  certains  historiens-philologues  qui  manquent 
avant  tout  d'une  critique  saine*). 

')  Paul  Iltinfalry ,  Litcrarische  Berichte  ans  Ungarn.  1877.  I.  Bd.  2. 
li.'ft.  1878.  II.  Bd.  3.  Heft.  Los  étymologies  latines  do  M.  Hunfalvy,  1878, 
II,  .'W4  sq.  110  sont  cepoiidant  pas  toujours  trôs-licurcuses,  s'il  déclare  comme 
noii-l(itiii>>:  iiitnb,  sjjtl,  fecior,  f'criora,  yalbeti,  inre\,  padure,  stanga  et  comme 
lutin:  o-mori,  du  lat.  mon're  avoc  la  prép,  slave  o,  &c. 

*)  Dr.  //.  Schicicher,  Ueber  die  Herkunft  der  lîunia'ncn.  Ausland.  1877, 
;.!>.  1878,  10.  nS.  1879,  12.  15;  v.  aussi  Willn'lni  Tomaschek,  Zcitschrift  fQr 
die  œstr.  Gymnasien.  1876,  p.  342.  1877,  p.  452. 

3)  M.  Uounnonzakij  dit  p.  44  note:  „Kiite  a usgezeichnete ,  tief  grQnil- 
liilif,  in  den  tmistnt  Ansic/itcn  untnifirlitharr  Sihrift." 

')  M.  Ilajdcu  nous  expose  les  résultats   do   ses    recherches   historiques 
•  iicernaut  „/«•  berceau  de  la  nationalité  roumaine"  plus  profondément,  qu'il 
no  l'a  avait  fait  dans  son  htoria  critica  a  Botnanilor  1. 1.*  p.  30G,  —  dans 
une  brochure  très-curieuse  intitulée:   „Zina  Fihna,Gotii  siGepizii  in  Dacia." 
liucuresci  1877.  Voici  ce  qu'il  nous  dit:  „Lo3  Roumains  du  lianat  de  la  Tetnes, 
([\n  y  dcmouraient  déjà  anint  le  7^""  aiècle,  c.  à.  d.  du  temps  de  l'établisse- 
niont  dos  (te'pidis  sur  les  bords  de  la  Theiss,  n'ont  pu  venir  dans  ces  con- 
trées que  de  „Y()ltenia,  (petite  Valachie)  berceau  de  la   nationalité  roumaine 
iiiiint  la  domination  des  Gotlis  en  Dacie,"  Ces  derniers  n'avaient  jamais  osé 
'uper  VOltenia,  cette  province  exclusirement  roumaine.    Ces  Koumaina  de 
"(  Tentes  ont  dans  leurs  légendes  une  fée  nommée  „Fdma'',  qu'ils  invoquent 
surtout    dans  des    maladies  et  qu'ils   n'ont  pu  emprunter  exclusiremetd  (au 
l)utHt  impruniuta  po  Zina  Filma)  que  de  la  langue  gothique,  non  pas  des  (ioth^ 
IToproment  dits,  arec  lesquels    ils  n'ont  Jamais  été  en  contact,  mais  de  Ci*s 
'/n'iles  de  la  Theiss,  qui  étaient  leurs  voisins  pondant  plusieurs  siècles,  du 
té  de  la  front ii^re  occidentale  de  la  Ternes.    (Je  fais  observer  ici,  que  dans 
Il  Istoria  critica  t.  I.*  p.  JWC,  M.  H.  nous  dit:  ,in  acest  mod  limba  noastril 
*lm  lipsa  (iotismelor  ci  prin  abundantia  Albanismelor  schUeazii  ea  insiujT  cea 
nmi  lidelîl  maitpïi  etnograticîl  a  lîonianioi  din  secolii  III.  IV,  V  ci  VI  de  la 
"•veriii   priiuVn   Ha^oag,    de  la  mun^ii  Tcmc^ianci    pânà'n  OU,   départe  de 


XVI  Préface. 

Il  me  reste  à  rendre  compte  de  la  méthode  que  j'ai  suivie 
dans  mon  ouvrage  et  de  son  arrangement  général.  Je  me  per- 
mets d'observer  avant  tout  que  je  n'ai  rien  négligé  à  le  rendre 
le  plus  complet  possible,  plus  complet  que  tous  les  dictionnaires 
qui  ont  paru  jusqu'à  ce  jour. 

Goti  si  de  Gepizi  —  loin  des  Gotlis  et  des  Gépides,  —  tandis  que  ces  derniers 
sont,  selon  sa  brochure  qui  nous  occupe  ici,  les  voisins  des  Roumains  de  la 
Ternes,  du  côte'  de  la  frontière  occidentale  de  la  Ternes"  ^jf^r/r/»^  ^^^««/«'«rs 
siècles).  Le  nom  „Fihna",  M.  H.  poursuit,  est  un  mot  de  la  lungnc  gothique, 
qui  était  aussi  celle  des  Gépides  des  bords  de  la  llieiss  et  signilie  „terreur" 
{filma,  tis-ftlnm  est  l'adjectif  =  terrifié,  stupéfait;  filniei,  us-filmei  est  le  sub- 
stantif =  terreur  &c.)  et  le  mot  „film",  a  dû  signifier  déjà  chez  les  Gé- 
pides,  peut-être  aussi  chez  les  Goths  proprement  dits ,  outre  le  sens  de 
„terreur"  chez  Ulfilas,  une  fée  —  une  Nome  ou  une  Valkirie,  acception 
païenne,  que  l'on  ne  peut  s'attendre  à  trouver  dans  le  fragment  biblique 
d'Ulfilas!  11  nous  renseigne  en  outre,  que  parlant  en  sens  patJiolot/ique,  la  fée 
„Filma",  comme  nous  la  voyons  représentée  dans  la  légende  du  Banat,  où 
le  malade  l'invoque,  «quand  il  reprend  ses  sens",  n'est  rien  autre  chose 
que  la  „fièvre",  les  anciens  Romains  ayant  aussi  eu  une  déesse  de  la  Fièvre. 
M.  H.  nous  donne  ensuite  les  noms  de  la  fièvre  et  leurs  étyniologies  dans 
toutes  les  langues,  en  y  mêlant  toutes  sortes  de  citations:  Ovide,  La  fon- 
taine, Vico,  même  le  malheureux  Job  paraissent  sur  la  scène,  pour  nous 
démontrer  le  caractère  jyfdhologique  de  la  fée  „Filma"  !  M.  H.  nous  dit  ce- 
pendant que,  malgré  toutes  ses  recherches,  il  n'a  pu  découvrir  cette  fée  „Filma" 
quelque  part  en  Valachie,  en  Moldavie,  en  Transylvanie,  qu'elle  est  donc  une 
propriété  exceptionelle  (proprietate  excep^ionalâ)  des  lîoumains  du  Banat. 

Le  lecteur  voudra  bien  juger  maintenant  lui-môme  de  ces  déductions 
paroxysmiques  de  M.  Hajdèu.  Nous  nous  bornerons  à  faire  remarquer  seulement, 
qu'à  tout  autre  homme,  la  circonstance,  que  les  lîoumains  du  Banat  con- 
naissent seuls  cette  fée  „Filma",  déesse  de  la  Fièvre  &c.,  aurait  paru  très- 
ûrange,  mais  à  M.  H.,  qui  a  été  frappé  de  suite  du  caractère  vieux-ger- 
manique de  la  légende  entière  des  Eoumains  du  Banat,  concernant  cette 
fée  „Filma",  la  solution  (telle  qu'il  nous  la  donne)  s'est  présentée  de  suite 
d'elle-même.  (v.  p.  29). 

Nous  tâcherons  d'expliquer  la  présence  de  la  fée  „Filma"  chez  les 
Roumains  du  Banat  tout  autrement. 

Les  Roumains  de  la  Teme§  vivent  au  milieu  des  Serbes,  qui  forment 
même  la  plus  grande  partie  de  la  population  du  Banat.  Les  Serbes  et  les 
Slaves  illy riens  en  général  ont  une  fée  „Vila"  (v.  Karadschitsch ,  Lésion 
serbico-lat.  p.  61),  à  laquelle  ils  rattachent  les  mêmes  vertus  que  les  Rou- 
mains du  Banat  donnent  à  leur  „Filma".  Les  Serbes  invoquent  aussi  leur 
„Vila"  {moliti  se  Vilama;  cfr.  aussi  Miklosich  L.  psi.  63  et  560:  molçtû  sç 
pcrenu,  horsu,  moksi,  vilamï).  Le  serbe  moliti  se  Vilama  (vslave  vilamï)  est 
le  datif  pluriel,  que  les  Roumains  du  Banat  ont  changé  en  „filma",  ce  qui 
est,  dans  tous  les  cas,  beaucoup  plus  probable  que  la  „Filma"  des  Gépides  de 
M.  Hajdëu. 


Préface.  XVII 

Dans  les  éléments  Intina  publiés  en  1870,  j'avais  admis  tout 
mot  roumain  d'origine /«//«r,  sans  égard,  s'il  était  passé  directe- 
ii»ent  du  latin  dans  le  roumain  ou  si  nous  l'avions  reçu  par  l'in- 
termédiaire d'une  autre  langue.  Dans  le  volume  présent  la  distinction 
(le  ces  mots  et  leur  classement  selon  la  langue  qui  nous  les  avait 
donnés  m'a  paru  de  rigueur,  pour  ne  pas  manquer  à  cette  bonne 
loi  et  il  cette  exactitude  que  l'on  est  en  droit  de  demander.  Pour 
quelques  mots  des  éléments  lutins  j'ai  modifié  mon  opinion;  on 
trouvera  leur  place  actuelle  en  parcourant  l'index  roumain. 

De  même  tout  mot  roumain,  contenu  dans  les  autres  éléments, 
a  trouvé  sa  place  dans  la  langue  respective,  d'où  il  nous  est 
venu  diicctcmrnt.   Les  cas  douteux  à  cet  égard  sont  peu  nombreux. 

J'ai  généralement  reçu  dans  mon  dictionnaire  aussi  les  mots, 
qui  sont  connus  seulement  en  Transylvanie,  dans  le  Banat  &c.,  soit 
selon  mes  renseignements  personnels,  soit  selon  le  lexique  de  Bude 
(ces  derniers  sont  marqués  de  L.  B.),  en  tant  que  ces  mots  sont 
devenus  d'un  emploi  général  (non  isolé)  dans  ces  provinces. 

Il  y  a  certains  mots  slaves,  mais  surtout  des  mots  turcs  et 
(/recs,  pas  très-nombreux,  qui  ne  sont  employés  qu'en  Roumanie 
t't  qui  sont  même  inconnus  en  Transylvanie  &c.,  mais  comme  la 
Koumanie  constitue  la  plus  grande  partie  homogène  et  compacte 
des  pays  babités  par  des  Koumains,  nous  sommes,  sans  aucun  doute, 
en  droit  de  considérer  comme  le  véritable  noyau  de  la  langue, 
le  vocabulaire  du  peuple  en  Koumanie,  sur  lequel  les  autres 
contrées  roumaines,  qui  ont  déjîl  subi  et  qui  subissent  journellement 
l'influence  étrangère  dénationalisante  ^)  doivent  se  régler. 

Pendant  le  cours  de  mon  travail  j'ai  vu  la  nécessité  de  faire 
un  imlex  général  roumain,  afin  de  faciliter  les  recherches,  qui 
auraient  été  assez  pénibles  à  cause  des  différents  éléments  avec  des 
alphabets  séparés  contenus  dans  l'ouvrage.  J'ai  donc  abandonné 
le  système  de  renvoi  aux  mots  respectifs,  que  j'avais  commencé 
pour  une  partie  des  éléments  slaves,  en  priant  le  lecteur  de  vou- 
loir bien  consulter  l'index  roumain  et  les  index  des  différents  élé- 
ments, pour  tous  les  mots  radicaux,  c.  à.  d.  non  composés  avec 
des  prépositions  ou  avec  des  particules. 

Les  différents  index  des  Éléments  contenus  dans  de  ce  volume 


*)  V.  T.  Maiorescu,  Critice.    Limba  roniitn&  in  jurnalele  din  Âastria. 
Hucuresci  1874. 


XVIII  Préface. 

ont  été  complétés  par  Vindex  des  Éléments  latins  publiés  en  1870. 
J'ai  apporté  les  plus  grands  soins  à  l'accentuation  de  chaque  mot 
dans  l'index  roumain  ;  quelques  erreurs  typographiques,  qui  s'étaient 
glissées  à  cet  égard  dans  le  texte,  ont  été  rectifiées  dans  Vindex^ 
ce  que  j'ai  l'iionneur  de  faire  remarquer  très-expressément.  On 
voudra  bien  aussi  prendre  note  des  Additions  et  Corrections  in- 
diquées p.  724  sq.  Les  autres  fautes  d'impression,  qui  concernent 
en  général  seulement  les  signes  diacritiques  du  roumain,  du 
vieux-slave  &c.,  (inévitables,  lorsqu'on  est  obligé  à  lire  seul  toutes 
les  épreuves  avec  des  yeux  très-affaiblis) ,  se  trouvent  corrigées 
dans  les  Errata. 

Les  signes  diacritiques  employés  pour  l'alphabet  roumain,  sont 
les  mêmes  que  dans  mes  Éléments  latins  et  répondent,  selon  mon 
opinion,  à  toutes  les  exigences,  quoique  l'alphabet  se  trouve  être 
en  même  temps  le  plus  simplifié. 

La  transcription  des  lettres  cyrilliennes  du  vieux  slave,  du 
bulgare  et  du  russe  est  celle  adoptée  généralement.  Pour  les 
autres  dialectes  slaves  les  dictionnaires  respectifs  ont  servi  de  règle. 

La  transcription  des  caractères  turcs  est  la  française,  selon 
les  dictionnaires  de  MM.  BiancJd  et  Kie/fer. 

Pour  les  lettres  albanaises  j'ai  suivi  presque  généralement 
la  transcription  que  M.  G.  de  Hahn  donne  dans  son  vocabulaire. 

Je  ne  veux  manquer,  en  terminant,  de  remercier  M.  le  Dr. 
Jean  Urbain  Jarnîk  de  Vienne,  du  concours  qu'il  a  bien  voulu 
me  donner  dans  la  rédaction  des  Index  de  ce  livre. 


A.  C. 


ABRÉVIATIONS.  -  LITTÉRATURE. 


a.— adjectif. 

lulv.-  adverbe. 

ag.s.— anf^lo-saxon. 

alb.     albanais. 

ail.-  allemand. 

ancien  —  anciennement. 

angl.— anglais. 

autr. — autrichien. 

baslat.— bas.sc   latinité   ou    latin   du 

moyen  âge. 
bav.— bavarois, 
bosn.— bosniaque, 
bulg. — bulgare, 
c.  à.  d. — c'est-à-dire, 
ùech.— czèchc  ou  bohème, 
cfr.— confer  (comparez), 
cig.— cigain. 
conj  —conjonction, 
cp.  comparez, 
cr.     dialecte  croate, 
dacor. — daco-roman. 
dini.--  diminutif. 
El.  lat.  ou  1.— Éléments  latins. 
csp.— espagnol, 
fam.-  familier, 
f.  féminin, 
tig.     Hguré. 
tlam.-   flamand, 
fr.  -  franv^is. 
goth.— gothique, 
holl.— hollandais, 
i.  c.  id  est. 
id.     idem. 

impers.— impersonnel, 
interj— interjection, 
inus.— inusité. 


it. — italien. 

lat.— latin. 

1.  m.  préc.  ou  p.— lo    m«)t  précédent. 

1.  m.  8.— lo  mot  suivant. 

lit.— lithuanien. 

litt.— littéralement. 

lomb.— lombard. 

lorr. — dialecte  lorrain. 

macédor.  macér.— macédo-ronian. 

magy.— magyar. 

m.  masc— masculin. 

nigT.— grec  du  moyeu  âge. 

mhall.— haut  allemand  du  moyen  âge. 

muéerl.— néerlandais  du  moyen  âge. 

m.  8.— même  signiHcation. 

néap.— dialecte  de  Naples. 

néerl. — néerlandais. 

nfr.— nouveau  français. 

ngr.— nouveau-grec. 

nhall.— nouveau  haut  allemand. 

nord.— nordique  (ancien   Scandinave). 

nsl.— dialecte  nouveau  slave  ou  Slovène. 

mun.  numér.— numéral. 

y-  pag-— page- 
partie,  part. — particule, 
pcrs. — persan, 
pic.— dialecte  picard, 
pi.— pluriel, 
pol.— polonais, 
pop.— populaire, 
port,  pg.  — portugais, 
poss.— possessif, 
prép. — préposition, 
prou. — pronom, 
prov.— provençal, 
ptr.— dialecte  pctit-russo  ou  ruthène. 


XX  Abréviations.  —  Littérature. 

q.  qq. — quelqu'un.  v.  c.  m. — voyez  ce  mot. 

qch.—quelque  chose.  v.  esp.— vieux  espagnol. 

rom.  d.  Gr. — roman  des  Grisons.  vfr. — vfrançais. 

russ.— russe,  vgr. — vieux  grec. 

se. — scilicet.  vhall. — vieux  haut  allemand. 

serb.— dialecte  serbe.  vit.— vitalien. 

signif.— signification.  vnord.— vieux  nordique,  (ancien  scan- 

sing. — singulier.  dinave). 

s.  e.— sous  entendu.           -  vsax. — vieux  saxon. 

s. — substantif.  vsl.  vslav. — vieux  slave. 

v. — voyez.  vulg. — vulgaire. 

vb.— verbe. 

L'astérisque  *  placé  auprès  d'un  mot  non-roumain  indique  que  ce  mo'o 
est  supposé  ;  placé  auprès  de  certains  mots  roumains,  il  fait  entendre  que  ce 
mot  n'est  pas  du  langage  populaire  ou  qu'il  n'est  plus  usité. 


Al.  B.  Alecsandri,  V.,  Balade.    2  parties.     Jassi.  1852. 

—        Doine  §i  lâcrimioare.     Paris.  1853. 
Al.  poes.  p.  —        Poesii  populare  aie  Eomânilor.  Bucuresci.  1866. 

Al.  Sgârc.  —        Sgârcitul  lâsipitor.     Dramâ.     Jassi.  1863. 

Al.  Th.  —        Theatru.  4  vol.    Bucuresci  1875. 

Al.  Past.  —        Poesii.  2  vol.    Bucuresci  1876. 

Alexi  Gr.  Alexi,  J.,  Gramniatica  Daco-Romana  sive  Valachica.  Vien- 

nae.  1826. 
Arh.  R.  Arhiva  româneascâ  subt  rcdac^ia  lui  Michail  Cogalnicean. 

2.  edit.  2  vol.    Jassi.  1860. 
Aurelian,  P.  S.,  Teara  noastrâ.     Bucureçti.  1875. 
Barc.  Gr.  Bardanu,  S.  P.,  Grammatik  der  romaenischen  Sprache. 

Hermannstadt.  1858. 
Beld.  Beldiman,  Alecu,  Eterie.   (Insurrection  grecque  en  1821). 

JassL  1861. 
Bielz  Bielz,   E.   A.,   Fauna    der  Wirbelthiere   Siebenbiirgens. 

Hermannstadt.  1856. 
Bl.  Blanchus ,  Franciscus ,  Dictionariuni  Latino-epiroticum. 

Roma.  1635. 
Blau  Blau,  Dr.   Otto,   Bosnisch - turkische    Sprachdenkmâler. 

Leipzig.  1868. 
Cant.  Cantimir,  Dimitrie,  Descrierea  Moldavici.  2.  edi^.  Ia§ii.  1851 . 

Carte  romaneasca  de  invâ^âturâ  de  la  pravilele  inipârâ- 

teçti  §i  de  alte  giude^e  eu  zisa  §i  toatâ  cheltueala  a  lui 

Vasilie  Vodâ.  Editor:  Gheorghe  A.  Sion.  Boto§ani.  1875. 
Catechismul  cel  mare  pentru  çcoalele  românejtï  din  ^ara 

ungureascâ.    Buda.  1806. 


Littérature.  XXI 

Kl.  lat.  (1.)  Cihac,  A.  de,  Dictioiiniiirc  d'étyinoluKie  ilaco-romanc.  EU- 

ments  lutins  compares  avec  les  antres  langues  romanes. 
Francfort  s/M.  1870. 

C.  C.  §.  CW/<«  viiilu  a  principatului  Moldovei.  2.  edi^.  la^iï  1851. 
C'od.  Dial.  CodrcHcv,  Tlifwioru,  DMognri  franceso-rom&ncsci.  4.  cdij. 

lajiï  18.59. 
Cod.  Dict.  .  —    Dictionariu  Franccso-Romanu   daprc  edi^iiinca  Dom- 

nilor  P.  l'oienaru,  F.  Aron  ;i  (J.  Hill,  »poritu  si  adaa- 

gitu  co  latinc^to  dcpo  dictionariulu  lui  Boistc.  2  vol. 

la^ii  1859. 
Cod.  Crim.  Coditl  criminal  a  principatului  Moldavieï.  4.  edi^.  lasiï  1858. 

Cogalniceanu,  M.,  Letopisi^ilo  ^Srit  Moldoviï.  3  vol.  la^il 

1845-52. 
—  Apararea  Ministeriului  din  30  Aprilie  1860  inaintea 

adiinitrii  elcctivo  din  lassi  in  15  fi  17  Februarie  1861. 

lassi.  1861. 
Con.  Conaki,  C,  Poesii.     laçii.  1856. 

Conv.  lit.  (1.)  Convorbiri  literare,   sulat  rcdac^ia  lui  lacob  Negrnzzi.  12 

vol.    lafi.  1867-1878. 
Curt.  Curtius,  G.,  Grundzttgo  der  griechischen  Etyraologie.  3. 

Aufl.  Leipzig.  1869. 
Dac.  lit.  Dacin   literara   subt   rcdac^ia  lui    Mihail    Cogâlnicean. 

lasii  1859. 
Dief.  Goth.  (G.)  W.  Dicfenhach,  Dr.  Lorenz,  Vergleichcndcs  Worterbuch  der 

gothi-schen  Sprachc  &c.  2  Bde.    Frankfurt  a/M.  1851. 
Dief.  Orig.  (Or.)       —    Origines  europaeae,  die  alten  Vôlker  Europas  in  ihren 

yippen  und  Nachbarn.     Frankfurt  a/M.  1861. 
l>iez  Gr.  Diez,  Friedrich,  Graniinatik   der  romanischen  Sprachen. 

3.  Aufl.  3  Theile.     Bonn.  1870  -  72. 
I>iez  D.  —  Etymologisches  Worterbuch  der  romanischen  Sprachen. 

3.  Aufl.  2  Bde.    Bonn.  1869. 
Dobrowski ,   J.,  Institutiones   linguae   slavicac   dialecti 

veteris.  2.  éd.    Vindobonae.  1852. 
Leg.  Imp.  Donici ,   Andronaki,    Colec^ie   prescurtâtoare   din  legile 

imparàte-^tï.  2.  ediÇ.     la^iï.  1858. 
Dozij,  lî.  et  EiKjiimann,  Dr    W.  H.,  Glossaire  des  mots 

espagnols  et  portugais  dérivés  de  l'arabe.  2  éd.  Leyde. 

1869. 
Duc.  Du  Cange,  Glossarium  raediae  et  inflmae  latinitatis.  7  vol. 

Parisiis.  1840—50. 

D.  C.  —  Glossarium  ad  scriptores  racdiac  et  inflmae  graecitatis. 

2  vol.     Lugduni.  1688. 
Fick.  Fick ,  Dr.   Aug.,   Vergleichendes   Worterbuch  der  indo- 

germanischcn  Sprachen.  3.  A.  4  Bde.  Gottingen.  1874—76. 

Frunzcscu,   Dimitrie,  Dictionaru  topograflcn  si  statisti- 

cu  alu  llomiïnifi.     Bucuresci.  1872. 
Fuas.  thiss,  M.,  ZusammcnstcUung  der  suchsichcu,  ongarischcn, 


XXII  Littérature. 

walacliischcn  und  deutschen  Trivialnanien  in  Sieben- 
biirgen  wildwachsendor  oder  allgemein  cultiviitcr  Pflan- 
zen.  Im  Archiv  des  Vereins  fur  Siehenhurgische  Lan- 
desTcunde.  I.  Bd.  I.  Heft.    Hermannstadt.  1843. 

Graff.  Graff,  E.  G.,  Althochdeutscher  Sprachschatz  od.  Wôrter- 

buch  der  althochdeutschen  Sprache.  7  Bde.  Berlin. 
1834-46. 

Grimm,  G.d.  d.  Spr.  Grimm,  Jacob,  Geschichte  der  deutschen  Sprache.  3.  Aufl. 
2  Bde.    Leipzig.  1868. 

(H.)  Hahn,  Dr.  J.  G.  von,  Albanesische  Studien.  Wien.  1854. 

Hasdeu ,  B.  Petriceicu,  Cuvente   den  bâtruni ,  limba  ro- 

mânâ  vorbitâ  intre  jl 550— 1600.     Studiu  i>aIeografico- 

linguistic  eu  ohservatiuni  filolof/ice  de  Hugo  Schuchardt. 

I.  vol.     Bucuresci.  1878. 

Hehn.  Hehn,  Victor,  Kulturpflanzen  und   Hausthiere  in  ihrcni 

Uebergang  aus  Asien.  2.  Ausg.    Berlin.  1874. 

—  Das  Salz.  Eine  kulturhistorische  Studie.  Berlin.  1873. 
Ion.  Cal,  (C.)  lonescu,  L,  Calendar  pentru  bunul  gospodar.  laçiï.  1845. 
Kav.  (Kab  )               Kavalliotis ,   TJt.  A.,  ITpwtoTZîtpta   in  Thunmann's   Unter- 

suchungen  ûber    die    Geschichte   der   ocstlichen  euro- 

paeischen  Volker.  I.    Leipzig.  1774. 
L.  B.  Lexicon-Latino-Hungarico-Germanicum   quod   a  pluribus 

auctoribu.s   decursu   triginta  et   ainplius  anuorum  ela- 

boratum  est.    Budae.  1825. 
M.  M.  B.  Marienescu,  ^^.  3/.,  Poesia  popuralâ.  Balade    Pesta.  1859. 

M.  M.  C.  —        Colinde.    Pesta.  1859. 

Mikl.  Rad.  Miklosich,  Dr.  Franz,  v.,  Radiées  linguae  sloveiiicae  ve- 

teris  dialecti.    Lipsiae.  1845. 

—  Die  Sprache  der  Bulgaren  in  Siebenbiirgen.  Wien.  1856. 
Mikl.  Gr.                   —  Vergleichende   Grammatik  der  slavischen    Sprachcn. 

4  vol.   Wien.  1852—76. 

—  Die  Bildung  der  slavischen  Personennamen.  Wien.  1860. 
Mikl.  Runi.  —  Die  slavischen  Elemente  ini  Rumunischen.  Wien.  1861. 
Mikl.  L.  psi.             —  Lexicon  Palaeoslovenico-Graeco-Latinum.  Vindobonae. 

1862-65. 

—  Die  Rusalien.  Ein  Beitrag  zur  slavischen  Mythologie. 
Wien.  1864. 

Mikl.  fdw.  —  Die  Freradworter  in  den  slav.  Sprachen.  Wien.  1867. 

—  Die  slavischen  Monatsnamen.    Wien.  1867. 

Mikl.  Ngr.  —  Die  slav.  Elemente  im  Ncugriechischen.  Wien.  1870. 

Mikl.  Alb.  —  Albanesische  Porschungen.  LU.  IIL  Wien.  1870—71. 

Mikl.  Magy.  —  Die  slavischen  Elemente  im  Magyarischen.  Wien.  1871. 

Mikl.  App.  —  Die  slavischen    Ortsnamen    aus    Appcllativen.  I.  II. 

Wien.  1872—74. 
Mikl.  Chr.  T.  —  Die  christliche  Terminologie  der  slavischen  Sprachen. 

Wien.  1875. 
Mikl.  Zig.  —  Ueber   die    Mundarten   und    die    Wanderungen    der 


Littérature.  XXIII 

Zi^cunur  Kuropas.  I  à  YIII.40.  und  I  à  IV.  b».  Wieu. 

1872-78. 
MiU.  In'it.  —  Ufbor  tien  Ursprung  der  Worto  von  dor  Forni  altjduv. 

trût.     Wien.  1877. 
Alikl.  tK't  ft  ti;if.    —  Ucber  don  Ursprung  dor  Worte  von  der  P'oriii  altftlov. 

trèt  et  tiat.    Wien.  1878. 
MikI.  Sti'ig.  —  Ueber  dio  Steigerung  und  Dohnung  der  Vocale  in  den 

sliivischen  Sprachon      Wien.  1878. 
Negr.  Neynizzi,  (!.,  PScatele  tinero^elor.    Jassy.  1857. 

—  Scrierile.  3  vol.     llucurosci.  1873. 

Odob.  (Mubetfcu,  A.  J.,  <J»£wSo-xuvT)Yextxoî.     BucureRci.  1874. 

l'ail.  S|i.  l'idiii,  Anton,  Spitulul  aniurului   sau  atiitiltorul  durului. 

'J.  t'di^.   (i  broc.     Bucure^tï.  18r»2. 
l'an.  l*.  \  ■  —  Culegero  de  provcrburï  sau  povcstea  vorbiï.    3  p&r(i. 

Bwcurcçti.  1852—53. 
Ptm.  S.  (S.)  0  çeziitoare  la  \arii  sau  c&l£toria  lui  Mo;  albu.  2.  edif. 

2.  pîir^i.     Bucum^ti.  1853. 
Panah.  Panalildu  in  iirouiul  ^i  litia  mica,     la^ii.  1844. 

Polyz.  I>ict.  PolizH  (P.)ly8u)  (i.  A,  Vocabular  roniano-gemian.  Brafov. 

18.-)7. 
l'ilii't.  Ponthriaut ,  Raoul  de,  Dic^iunaru  roniano-francesu.     Bu- 

curesci.  18G2. 

l'ii'ii.  I'.  Pitmnul,  Arune,  Lcpturarïû  runtînesc.  3  vol.  Vicanna.  1862. 

l'iiiii.  'ir.  —  (Jnuiiinatik   der  rmnaenischen  Sprache.     Wien.  1864. 

lielnhold,  Dr.  C.  If.  Th.,  Noctes  pelasgicae.  Athenis.  1855. 

(lî.)  JioHsi  du  MunUdto,  Liyure,  Francesco,  Vocabolario  delta 

lingua  epirotica-italiana.     Konia.  1875. 
H'iohI.  Itoexler,  Dr.  E.  Jiobtrt,  Die  griechischen  und  tQrkiscben 

Bestandtheile  iiu  Koniaenischen.     Wien.  1865. 

—  Koinaoniscbc  Studien.     Leipzig.  1871. 

^^•I>:id.>.  Schade,   Oscar,    Altdeutsches  Wôrterbuch.  I.— VI.  Heft. 

2.  Aufl.     Halle.  1873—79. 

Scbrtf.  Si.  A.  Sihafarik;  P.  J.,  Slavische  AlterthQiner.  Herausg«gebeD 

V.  H.  Wuttke.  2  Bde.     Leipzig.  1831. 

iSeiuneller.  Solini.  Schmeller,  J.  A.,  Bayrisehes  Wôrterbuch.  4  Bde.  Stutt- 
gart und  Tiibingen.  1827—37. 

Sdiniidt  Voc.  Si-hmidt,  Johaniu-s,  Zur  Geschichte  des  indogcmianischen 

Vocalisraus.  2  Abth.     Weiniar.  1871.  1875. 

—  Die  Verwandtschaftaverhiiltnisse  der  indogermanischen 
Sprachen.     Weimar.  1872. 

Sihmidt,  lirrnhard,  Pas  Volksleben  der  Neugriechen  und 
des  hellenischen  Altcrthuins.  I.     Leipzig.  1871. 
SfliiHli.  St'huchardt ,  Hugo,   Der  Vocalismus   des  Vulgârlatein». 

3  Bde.   Leipzig.  1866-68. 
"''*^-  Somarera,  A.  da ,   Tesoro  délia  lingua  greca  volgare.  2 

tomes.    Parigi.  1709. 


XXIV 


Littérature. 


Stani.  D.  Stamati ,    Tlieodor ,   Worterbuch    der   deutschen   und    ro- 

manischen  Sprache.    Jassi.   1852. 
—  Pepelea  seau  tradiciunïnaciunare  româneçti.  laçii.  1851. 
Stier,    Th.,  Hieronymi   de    Rada  carmina   italo-albanica 
quinque.     Brunsvigae.  1856. 

Sulzer.  Sulzer,   Franz  Joseph,    Geschichte   des  transalpinischen 

Daciens.  3  Bde.    Wien,  1781. 

Soutzo  Stat.  (St.)  Su^u  Prin^ul  Neculae,  Noti^ii  statistice  asupra  Mol- 
daviei,  traducere  eu  adâogirï  de  ïeodor  Codrescu.  laçU. 
1852. 

TJr.  Uricariul  cuprinzâtorû  de  hrisoave,  ispisoace,  anaforale  &c. 

§i  alte  acte  de  aie  Moldovei  §i  Târei  Roniânescï  de  pe 
la  anul  1461  §i  pana  185  \ ,  publicate  de  Teodor  Co- 
drescu.   laçii.  1852—75. 

Vent.  Ventoti,  Wz^^-^-ti,  retopyto?,  XsÇr/.($v  ôîyXoiaaov  xîj;   'P(j)[xaY-/.îîç 

7.a\  Ta?.À'.xrj;  SiaXr/.TOu.  2  vol.  'Kv  Bie'vvï)  xrj;  'Auatpîa?  1804. 

Vanié.  Vanicek,  Alois,  Griecliiscli-lateinisches  Worterbuch.  2  Bde. 

Leipzig.  1877. 

Vaniô.  fdw.  —  Fremdwortcr  im  Griechischcn  und  Lateinischen.  Leip- 

zig. 1878. 

Weig.  Weigand,  F.  L.  K.,   Deutsches  Worterbuch.    3.  Aufl.  2 

Bde.    Giessen.  1857—69. 
Xylander ,   Bitter  von,   Die  Sprache  der  Albancsen  oder 
Schkipetaren.     Frankfurt  a  M.  1835. 


TABLE  DES  MATIÈRES. 


Page». 

rrcfncc VII 

Ahrrviations.   —  Littérature A'/X 

Elcments  Slaves 1 

FAémcnts  Magyars 475 

Kh'mcnts   Turcs 541 

EU'mcnts  Grecs-moderne 632 

Elcments  Albanais 714 

Supplément 722 

Additions  et  Corrections 724 

Index  Roumain 725 

Index  Latin 77<S 

Index  Lithuanien 785 

Index  Vieux  Slave  (slavonj 7S5 

Index  Bulgare  (modernej 793 

Index  Busse     . 794 

Index  Petit-Russe 795 

Index  Slovène.  Croate.  Serbe 796 

Index  Polonais 757 

Index   Tchèque 799 

Index  Magyar S 00 

Inde.v  Turc S03 

Index  Grec-moderne S09 

Index  Albanais S13 

Errata S14 


Éléments  Slaves. 


A 


^«^ 


Abie,  adv.,  à  peine ,  avec  peine,  péniblement,  difficilement  ; 
isl.  aliijt'  statim,  russ.  abie. 

Aciuez,  il,   vb.,   a  se  ^--  se  réfugier  chez  q^jauprès  de  q., 
abriter;  (Negr.  93;  ^'acinia/il    en  sf   lor  turme  in   mun^ii   inve- 
cinaj^i);  vsl.  utècati,   utêcati  se,  utèkati,   utesti-utekîi  fugere,  au- 
fugere,  tt'kati  currere;  icch.  uteci  se  se  nfwjicr. 

Adamàscà,  damâscà^  s.,  damas;  rttss.  adamaàka,  ptr.  ada- 
masokû,  jf>o/.  adainaszek,  àch.  damasek,  cr.  srrb.  daniask,  demesk, 
daniast,  nsl.  damasek,  damâst,  tamasek;  —  it.  damasco,  da- 
iiKisto,/)'.  damas,  iiilat.  damascus,  ail.  damast;  de  la  ville  de 
l>(i)n(isn(s,  lieu  d'oii»;ine  de  cette  étofte. 

Ademànesc,  udcmcncsc,  ademinesc^  vb.,  v,  momesc. 

Adïe.  ;'i,  vb.  imp.,  souffler  légèrement  (du  vent);  (Al.  D.  12G: 
ta  vintul  ce  adïe;  Pan.  Sp.  5.  30:  in  fa^â  ne  adïe);  pol.  odwiat*, 
o.hviewac-  souffler  en  face  (du  vent);  vsl.  vèjati  flare;  v.  Curt.^  587. 

Aglicà,  (((/liciu,  d(/li.^,  s.,  Primula  off.,  primevère;  cr.  sert. 
jaglac,  jaglika  id.;  cfr.  jagnjac  (jagnje)  ugneau  et  nsl.  ovfcica 
/irtitc  hrcbis,  primtTcrc. 

Agne|,  s.,  bostie  (agnus  sanctus);  vsl.  agnïcï,  jagnïcï  agtius; 
niss.  agiiecfi  agneau,  hostie;  lat.  agnus;  cfr.  miel,  El.  1.  164. 

Agrif,  s.,  groseillier  vert,  raisin  vert;  ngrii^d,  s.,  groseille 
Nortc;  agii^d  ro.^d  groseille;  nsl.  agrès  groseille  verte,  groseille; 
srrb.  grès,  gresa,  ogresta  raisin  vert;  rtiss.  ptr.  agrusû,  pol., 
agrest,  ècch.  agréât,  angrest,  magy.  egres  groseille  verte,  raisin 
nrt;  alb.  gbréstë  raisin  vert;  omphacinm  (Bl.);  mlat.  agresta 
sirop  de  raisin  et  de  fruit;  it.  agresto,  frioul.  greste,  esp.  agraz, 
pg.  agrayo,  prov.  agras,  vfr.  aigret,  itûtall.  agrâz  une  sorte  de  pts 
aigre;  du  lut.  acer;  V.  Diez  D.  P  11;    Mikl.  fdw.   1.,  El.  I.  3. 

Ahôtnic,  a.,  s.  v.  poftà. 

1 


2  Éléments  Slaves. 

Aidôma,  adv.,  v.  avidoma. 

Aiavea,  aievea,  adv.,  v.  ivesc. 

Afndine,  adv.,  ailleurs;  vsl.  intide  alio  loco;  (inû  alius);  russ. 
indë,  pol.  indzie,  indziéj,  cech.  jinde,  nsl.  indje  ;  v.  Curt.^  426. 

Ajumesc,  vb.,  v.  mijesc. 

Aleân,  a.,  s.,  insidieux,  ennemi,  envie,  chagrin;  (Al.  B.  2. 
97:  ce  ma  scapâ  de  alean  ;  Th.  82:  sa  i  spue  aleanul  sufletului;  928: 
ca  sâ'mi  alung  aleanul);  vsl.  alïnû  insidiosus;  iisl.  jalen  envieux, 
jal  envie;  cr.  jalan  envieux;  cfr.  magy.  eWen  ennemi,  adversaire; 
V.  Mikl.  fdw.  21,  qui  cp.  turc  âl  fraude. 

Aiivâncà,  aUvânià,  s.,  ramequin,  raton,  pâté  au  fromage, 
petit  gâteau,  culbute  ;  alivenci  pi.  sorte  de  danse  rustique,  comme 
la  hora,  pendant  laquelle  hommes  et  femmes  se  versent  mutuelle- 
ment à  boire  ;  (Al.  Th.  52:  sa  ma  a§tep^i  eu  alivenci  pe  când  m'oiû 
intoarce;  601:  câte  o  data  alivanta  pe  spinare  =  culbute);  a 
cadé  alivanta-plàcinta  ca  o  broascà  faire  une  culbute  comme  une 
grenouille  ;  cech.  nalîvanec,  nalîvenec,  nalévanec,  livanec,  petit  gâ- 
teau moidé,  [fondu),  du  vb.  liti,  vsl.  liti,  lijati  fundere;  lit.  pa- 
lètinnis  omelette;  l'acception  de  cidhide  est  déduite  de  la  manière 
de  faire  ces  petits  gâteaux,  que  l'on  roule  ;  v.  leit,  leicà,  sleit. 

Almâr,  armar,  s.,  armoire;  pol.  almarya,  cech.  almara,  al- 
mëf,  armar,  jalmara,  nsl.  omar,  cr.  serh.  orman,  ormar,  magy. 
almariom,  ngr.  àpjiapt ,  alh.  armar,  it.  esp.  pg.  armario,  vfr.  al- 
maire,  aumaire,  angl.  almery,  ambry,  ail.  hav.  aimer  ;.  du /a^.  ar- 
marium  {arma)  ;  le  mot  dacor.  n'est  connu  qu'en  Transylvanie  ;  v. 
El.  1.  16. 

Alti|à,  s.,  épaulette  d'une  chemise;  cr.  serb.  latica  coin  d'un 
vêtement;  ptr.  pol.  lata,  latka,  èech.  lâta,  lâticka,  lâtka  pièce, 
morceau  de  ravaudage;  lâtati,  plâtati  rapiécer,  du  vsl.  platu, 
platïcï  pannus  détritus,  platïno  lintim  ;  v.  Curt.^  676. 

Amunf|ie;  amomtie,^.,  munition;  russ.  ammunicija,  pol.  amu- 
nicya,  fr.  munition,  ail.  munition,  du  lat.  munitio  -  munire  garnir 
du  nécessaire. 

Andreiu,  Indreiu  (Indrele),  s.,  mois  de  St.  André,  Décembre; 
nsl.  andrejscak,  andrejscek,  magy.  szent  Andrâs  hava,  alh.  sën 
Endré,  se  ndëré  St.  André,  Décembre  ;  it.  sarde  sanct  Andria  No- 
vembre. 

Amu|,  vb.,  v.  sumut  -  smintesc. 

Apestesc,  pestesc,  i,   vb.,   tarder,    temporiser;    vsl.    opozditi 


Kléinents  8lave8.  3 

tiirdare^  procrastinnrr;  pozdô,  pozdo  aero,   pozdéti   Sfro  aliquid 
farrrr;  pol.  ()\)ôh\'\C,  o\»)i(\'u',  rech.  0|)OZ<liti,   po/diti, 

Aràpnic,  hnrdjmic,  s.,  j,Mai»d  touet  de  piqiieur;  rus8.  arap- 
iiikn,  ;>o/.  harap,  harapuik,  /^ech.  harapnik  id.;  le  mot  parait  être 
ftirfdtr. 

Aréndà,  orhnhn,  orîndiï,  s.,  bail,  terme,  cabaret  loué;  •  aren- 
(lâr,  orhuïnr,  areiiââ^,  orîmhi.^,  8.,  fermier,  métayer;  russ.  pol. 
nsl.  cr.  scrb.  an'iidu  hail,  pir.  arcMida,  oranda;  randar  fermier; 
lit.  randa,  randc^rus  ;  mafiy.  ârciida ,  ârendàs  ;  mlut.  aremla  prae- 
tlinm  in  ccusutn  scit  rciulam  <l<iiiim,  du  lat.  ud  reddita,  dont  aussi 
//.  n'iidita,  esp.  prov.  renta,  fr.  rente,  (Ut.  rente;  v.  El.  1.  15. 

Armar,  s.,  v.  alniar. 

Aromesc.  vb..  v,  luijesc. 

Ar^i,  s,  j)].,  V.  harti. 

Asfintesc,  vb.,  v.  sfetesc. 

Asmut.  (isniu^,  vb.,  v,  suniut  -  smintesc. 

Astàvesc,  vb.,  v.  stâvesc.  \       ^ 

Astruc,  astuir,  d,  vb.,  enterrer,  ensevelir;  (Dr.  5.  241:  carele    ^-"*^     "- 
este  acolo  astrucat)  ;  cfr.  vsl.  sfikryti  (kryti)  ahscomlere,  occuUaro; 
cfr.  vgr.  y^  xpuKtstv  ou  xaXuTtTsiv  nva;  astruca  .serait  alors  pour 
nscrnta;   le  a  est  simplement  prépositif;   Mikl.  L.  psi.   319  cp. 
Iri/li  avec  xpÛTiTSiv. 

Asvârl.  asvffl,  vb.,  v.  svftrl. 

A^apoc.  s.,  \ .  ojapoc  -  ^eapîl. 

A^ipesc.   /,  vb.,   sommeiller,    roupiller;   cfr.   vsl.   supati  dor- 

mirr,  /asypati  obdonnisccrc^  nsl.  zasipiti  aopircy   v.   Curt.*^  391. 

»   Avgust,  s..  Août;  vsl.  avîigustû,  russ.   avgustfi  v.  El.  1.  20. 

)(^         Avidéma,  aidôma,  adv.,  de  même,  pareillement;  vsl.  vidomQ 

risihilis:  de  vidèti  viderc;  v.  videnie. 

Azbuche,  s.,  uzhucoavnù,^  s.,  v.  buebe. 


B 


Ba,  bai,  adv.,  conj.,  non,  même,  déplus,  mais;  ha  nu  point; 
ha  usa  si  fait;  bn  znt  en  vérité;  ba  incà  mais  encore,  même; 
Im^rus.^.  àrh.  ba,  pol.  ba,  baj  mais,  comment,  même,  cer- 
tainement. 

1* 


4  Éléments  Slaves. 

Baba,  s.,  vieille  femme,  sage-femme,  poutre,  étai,  soutien, 
une  sorte  de  gâteau  ;  haba  oarbà,  baba  mijà  colin-maillard  ;  baba 
Dochie  ou  zilele  baba  giboulées  de  Mars  ^)  ;  -  babachie,  bâbàrcà, 
babàiie,  bàbicà,  bâbità,  bàbornità,  btibuqcà,  s.,  vieille  femme; 
babar,  s.,  homme  efféminé  ;  -  bàbi^a,  s.,  Pelecanus  onocrotalus ,  ^é- 
\\Q,2iw\ -bàban,  a.,  vieux  rabougri;  -  bàbi^i,  pi.  f.,  flux  de  ventre; 
batcà  (pour  babcà),  s.,  souricière,  chaploir,  denier,  pélican;  vsl. 
baba  anus^  avia,  obstetrix^  lit.  boba,  bulg.  russ.  ptr.  pol.  nsl.  cr. 
serb.  baba,  babka,  cech.  magy.  baba,  aïb.  babe  tante;  ngr.  Papa 
grand' -mère  ;  le  mot  a  en  russ.  ptr.  pol.  cech.  aussi  les  accep- 
tions de  mouton,  Me,  demoiselle  (mécan.),  poutre  (russ.  babki, 
pi.)  gâteau  (cech.)  ;  pol.  slepa  ou  ciuciu  babka,  mzyk,  cech.  slepa 
baba  colin  -  maillard  ;  pol.  babiarz,  cech.  babâr  homme  efféminé] 
bulg.  babici  pi.  douleurs  gastriques;  russ.  ptr.  pol.  h^hdi,  pélican;  pol. 
babka  chaploir,  denier ,  serb.  bapka  vieille  monnaie,  niagy.  babka, 
batka  denier;  turc  babka  vieille  monnaie  polonaise;  cfr.  fr.  baba 
gâteau  de  raisin,  pélican  blanc;  cfr.  babac,  babacà  El.  turcs. 

Baba,  Baba-rea,  Babe,  Bâbaita,  Bâbana,  Bâban, 
Babe,  Bâbeni,  Bâbe§,  Babiceni,  Bâbiciu,  Bâboi, 
Bâbusa,  Bâbu^,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  5, 

Baftà,  boftà,  boft,  s.,  panse,  bouffissure,  tubérosité  ;  -  boftuesc, 
biftuesc,  ghiftuesc,  i,  vb.,  a  se  —  se  gorger;  (v.  Beld.  118:  vrînd 
eu  bani  sa '1  ghiftueascâ;  Con.  281:  ghiftui^i  de  patimi);  cech. 
bachor,  bachof,  baroch^a«5e;  bachorac,  bachrac,  barochâc,  bachâc, 
ventru,  pansu,  gros  pansu;  bachoraty,  bachaty,  pol.  bachurowaty 
ventru,  bachur  ragot;  cfr.  boch  carcasse  d'un  animal;  nsl.  boh 
lard,  cfr.  vhall.  baclio,  pacho,  mlat.  baco,  vfr.  bacon,  ail.  bav. 
bâche,  bachen  flèche  de  lard,  jambon. 

Bahadîrca,  s.,  bégueule;  cfr.  ntss.  bogatyrka,  j9oZ.  bohatyrka, 
cech.  bohatyrka  héroïne  ;  russ.  bogatyrï,  ptr.  bohatyr,  pol.  bohater, 
bohatyr ,  cech.  bohatyr  héros ,  du  turc  behadîr  héros ,  guerrier, 
vaillant;  v.  Mikl.  fdw.  6. 

Bahmét,  s.,  cheval  tartare;  (v.  Al.  B.  1.  25;  2.53;  de  bah- 


1)  Lé  Vi3  Mars  est  la  fête  patronale  de  la  St.  Eudoxie  (église  orientale), 
qui,  selon  la  croyance  populaire,  secoue  ses  pelisses  pendant  les  premiers  12 
jours  de  Mars;  la  même  tradition  populaire  se  trouve  sur  les  bords  du  Ehin 
pour  le  mois  de /'evrier;  le  peuple  dit:  »die  Spoerklerin  secoue  ses  robes« 
de  Sporkfl  février;  v.  Grimm,  Gesch.  d.  d.  Spr.  Nr.  90,  Weig.  2^  764. 


Kléments  Slaves.  '> 

meti  (  li  jM'iii  rn'li);  //<.s.s.  liulimatO  (jrami  clieval  turtarc„  pol. 
rijch.  biulmiiit;  If  mot  est  tartare. 

Bahnà,  s.,  marécago,  marais;  -hithnos,  a.,  marécageux;  -  bah- 
>irs(%  /,  vl).,  use  —  (lovtMiir  man'cageux ;  -  hahnirv,  f.,  rroupisse- 
ment  de  l'eau;  rnss.  ptr.  pol.  bagiio,  èt:ch.  bahno  marais-,  balinéti 
devenir  marvcagrux',  v.  Mikl.  fdw.  4;  -  cfr.  ail.  bacli,  dor,  die, 
ruisseau,  «jui  est  employé  provincialement  pour  toute  eau,  cou- 
liiiite  au  stagnante. 

Hahna,  liahne,  liahnari,  Hithuilçeni,  Bahneni, 
Hahni^oara,  cfr.  aussi  Bahluiu,  Bahluie^,  noms  de  ri- 
vières et  de  villages:  v,  Mikl.  App.  7. 

Baie,  s.,  bain,  baignoire,  mine,  minière  ;- i»(ïj«.j,  s.,  mineur; 
banitâ,  s.,  boisseau,  (mesure  de  blé  do  0,215  hectol.  en  Moldavie 
•  1  de  0,33963  hectol.  en  Valachie);  -  sbancà,  ehancd,  s.,  ven- 
touse ;  vsl.  banja  hulmnim,  rnss.  nsl.  cr.  svrh.  banja,  hulg.  banj 
hain\  pol.  bania  bain,  vase  bontbc-vcntru ,  baignoire,  ptr.  banna, 
bannicja  baignoire,  cech.  bâfi,  bànë  vase  bombé,  bouteille,  baig- 
noire, mine,  mayij.  bânya  mine,  alb.  biinjjf'  bain,  turc  bana  bains 
iV eaux  chaudes  naturelles;  pol.  banieczka,  ècch.  banèt5ka,  baniêka 
rase  bombé-ventru;  russ.  banka,  pol.  banka,  èech.  baftka,  ptr. 
banja,  banjka,  niagy.  bânka  ventouse;  bânvâsz  mineur  (d'où  bjliaç)  ; 
les  mots  slaves  viennent  du  vhall.  wanna ,  nhall.  wanne ,  mlut. 
lianna  caisse  (cfr.  îat.  vannus,  fr.  van)  selon  Mikl.  L.  psi.  11; 
V.  Kl.  1.  21;  -Mikl.  Kum.  52,  Magy.  23,  fait  dériver  sbancit 
(/bancà)  ventouse  du  vsl.  cbanft,  evanfi  sextarius;  le  s  (z)  du  mot 
dacor.  est  simplement  prépositif,  cfr.  sbanj^  (v.  c.  m.)  :^  bau^\  v. 
hnn  monnaie. 

Baie,  Baia  de  aramil,  Baia  de  fer,  Bàieni,  Baiegti, 
noms  de  localités,  rivières;  v.  Mikl.  App.  0. 

Bàiguesc,  vb.,  v,  buiguesc  -  buiac. 

Bàlàbànesc,  bàlùlàesc,  bdnàndesc,  i,  vb.  balancer,  braudiller, 
brimbaler;  a  umbla  bàlabanind.  bûlàlaind  aller  les  bras  ballants, 
battants;  (v.  Al.  Th.  420:  sa  balalîlesti  ca  intr'un  suman);  -  bala- 
Idu,  a.  s.,  relâché,  flasque,  niais,  flâneur;  cfr. /></•.  valandati  ^an- 
diller.  aller  nonchalamment;  ru^s.  valanditïsja  lambiner,  chipoter, 
1  tV.  balbesfi  flâneur,  bolobanù  farc«w,  pol.  balanda  homme  lent, 
maladroit,  nsl.  balanti»'  battant  d'une  cloche. 

Bàlàcàresc,  bldciircsc,  blOiâresc,  »,  vb.,  babiller,  jaser,  caqueter; 


6  Éléments  Slaves. 

russ.  balagiiritï,  balakatî,  ptr.  balaguriti,  pol.  balakac,  cech.  ba- 
lakati  id. 

Bàlàcesc,  «',  vb.,  gargouiller;  (v.  Odob.  184:  bâlâcind  pe 
ploaie  §i  pe  sloatâ);  Imlg.   balakam  id.',   cfr.  baltacaesc  -  baltâ. 

Bàlàesc ,  beeesc ,  behàesc,  i,  vb. ,  bêler  ;  vsl.  blëjati  balare, 
bulg.  blejû,  russ.  blejatï,  cech.  bleji,  bléti,  nsl.  cr.  serb.  blejati, 
pol.  beczéc,  bekiif^c;  v.  blchàesc,  blehotesc. 

Balagàn,  balahdn,  s.,  baraque;  -  baragladin,  a.,  impudent 
comme  un  arlequin  -  histrion ,  sobriquet  donné  surtout  aux  Ci- 
gains;  (v.  Al.  Th.  938,  940,  1132);  russ.  balaganû  baraque 
d'été  des  hamtchadales,  échoppe  de  saltimbanque  dans  les  foires; 
balagennyï  de  saltimbanque  ;  cfr.  Baragân,  s.,  plaine  très-étendue  et 
inculte  dans  le  district  de  lalomita,  entre  le  fleuve  lalomita  et 
le  Danube,  et  puis  lieu  inculte,  désert  en  général;  un  camp  de 
»balagans  ou  baragans«,  c.  à  d.  de  baraques  de  Tartares  etc.  no- 
mades a  existé  peut-être  un  jour  dans  cette  contrée,  qu'on  a  nom- 
mée ensuite  le  champ  des  »Baragans«':'  (v.  Pan.  P.  2.  44:  câ 
nici  0  oae  nu  tunse,  ci'n  baragan  pe  câmpie,  pâscand  le  a  smuls' 
0  (lâna)  ciulinii); 

Bàlaiu,  a,,  v.  balan. 

Bàlàlàesc,  vb.,  v.  bâlâbânesc. 

Balamût,  a.,  sot,  niais;  russ.  balamutû ,  ^o?;  èech.  balamut, 
lit.  balamutas  radoteur. 

Balân,  balaiu,  bdldn,  bàlaiu,  a.,  (pour  bealân),  blond;  cal 
^^cdan  cheval  blanc;  -  beiesc,  ?',  vb. ,  écorcer  un  arbre,  écorcher, 
ôter  la  peau,  équarrir;  -  bilesc,  (ghilesc)  i,  vb.,  blanchir,  herber; 
a  se  bïli  pe  fatà  se  farder  ;  -  bilcalà,  (ghileala) ,  s.,  fard  blanc, 
(v.  Al.  B.  2.  92:  pune  'ti  fata  la  ghileala);  -  bilire,  bilitoare, 
bilitorie,  biliturà,  s.,  blanchisserie,  blancherie;  -  bilosesc,  (ghi- 
losesc),  /,  vb.,  farder;  (v.  Al.  415:  se  ghilosegte);  -  bilosealà  (ghi- 
losealâ),  s.,  fard;  -  bel^ità ,  s.,  Butomus  umbellatus ,  butome ;  (les 
fleurs  sont  blanches);  -  vsl.  bëlii  albus,  bëliti  albare,  bëlilo 
cerussa,  bëlostï  albor;  cech.  bily  albus,  bëlan  fard  blanc;  bulg. 
beli,  nsl.  bëliti  blanchir,  écorcer,  peler,  écaler;  cech.  bëliti,  biliti 
blanchir^  herber,  farder;    russ.  bëlitïsja  mettre  du  fard  blanc. 

Balan,  Balaie,  Bâlana,  Bâlânel,  Bâlâneasa,  Bâla- 
neasca,  Bâlânegti,  Bâlânoaie,  Belina,  Belisa,  Beli- 
tori,  Bilega-mare,  noms  de  beaucoup  de  localités,  forêts, 
montagnes,  sources;  v.  Mikl.  App.  12. 


ï'^lénieiits  Slaves.  7 

Balança,  s.,  v.  piilitit. 

Bâiârie,  s.,  plant»*,  mauvaise  herbe;  (v.  Pan.  P.  3.  44:  ait 

niiros  dit  tloarea  s'  ait  miros  dft  bîllflria;  Sp.  4.  10:  au  crescut 

tôt  hillitrii);  vsl.  bylije,  hyW  planta,  hrrha,  bylijanfl,  bvlïnfi   hrr- 

hav,  plantarum,  (byti  esse);  rnss.  byll,  bylina,  pol.  byle,  byliiia, 

rch.  byl,  bylf,  bylina;  cfr.  alh.  bfmë,  bfrf?  plante. 

Balâur,  s.,  dra^jon,  hydre;  cr.  serh.  blavor,  blavur,  blaor, 
bl(ti"  srrjxnt ;  cfr.  vffr.  ipéXtop  monstre. 

Bàlbâesc,  hilhàesc,  hUfnesc,  i,  vb.,  bégayer,  balbutier,  bre- 
douiller; -  bàlhàila,  s.,  bègue,  bredouilleur;  vsl.  bftbati-bftbljjt 
lilncsitm  esse;  ImhVivVi  hîacsus;  />«///.  bnbli  hrgnypr,  bfibljo ,  bHbla 
hlguc,  vv.ch.  blaboliti,  blaboniti,  blabotati.  blblati.  blbotati,  beb- 
lati;  blb,  blbla(^  bègue;  iisl.  babljati,  blebetati  ;  pol.  balbod 
hrffHc,  b^'blii-,  beblic'  (jargomllcr ,  hrvdoniUcr]  cfr.  nlh.  bélbcrc, 
l»elM)oiikj  bhjnc,  belbet,  belbezoues  halho,  belbettouem,  belbezzouein 
Imlhdtare  (R.)  selon  Mikl.  Alb.  11.  4  du  lat.  balbutire;  -  bàlbu^esc, 
IxXlbomr  selon  L.  B.  ne  sont  pas  des  vocables  dacor;  v.  bolboro- 
scsc,  bulbuc. 

Bàlbor,  bàlboarc,  s.,  v.  blabornic-bob. 

Baie,  s.,  bave,  salive;  a  ciirge  balele  cuiva  saliver;  -  bàlos, 
a.,  baveux;  -  bttlesc,  imbàlesc,  i,  vb.,  baver,  saliver;  a  imbàli 
iortnl  humecter  le  fil  en  filant;  serb.  baie,  bala  pi.  f.,  cr.  bala 
id.,  balav  baveux,  baliti  baver',  cfr.  it.  bava,  esp.  pg.  baba,  fr. 
l.avr:  V.  Diez  D.  F  60;  cfr.  h'diga. 

Balércà,  barilcit,  s.,  baril;  vsl.  barilo  dolium;  russ.  barilo, 
l)arilok,  barylka,  ptr.  barilka,  pol.  baryla,  barelo,  barylka,  barelka, 
nsl.  cr.  serb.  barilo,  ngr.  fXTiapsÀa,  ^apIXa,  ^apIXi,  ^apaXax»,  alh. 
'>oiirîl,  bourjl,  variele,  (R.),  it.  barile,  esp.  pg.  barril,  fr.  baril; 
sp.  barrai  grande  bouteille,  barrica,  fr.  barrique  tonneau-,  mlat. 
I)arillus,  barile,  mhall.  barël;  v.  Diez  D.  P  56;  v.  buriu,  burloiu. 

Bàligà,  s.,  bouse,  fiente,  excrément:  -  bâlig,  «,  vb.,  a  se  bùligd 
ticiitcr:  -  bàligdr,  s.,  fumier,  tas  de  fumier;  -  biiligôs,  a.,  mou 
(onnne  la  bouse  kc\ -bàlicàresc,  i,  vb.,  (pour  bâligSresc),  salir, 
Itarbouillor;  a  se  —  fienter  :  cr.  serb.  balega  fiente,  balegati  firnter: 
ptf.  haloli  ;  alb.  bdighc,  bcigheljc  fiente  des  boeufs,  vaches  &c  ;  cfr. 

Baltà,  s..  bSlti,  pi.,  bourbier,  marais,  marécage,  étang,  lac: 
u  remunr  baltà  rester  stagnant,  être  abandonné,  remis;  (v.  Conv. 
1.  XI,  '22:  §i   insuriUoare   remàne  baltîi);  trebile  zac  baltà  (pour 


8  Éléments  Slaves. 

ca  balta)  les  affaires  languissent  ;  (cfr.  it.  stagnare ,  stancare,  fr. 
stagnant  -  étancher  de  stagniim)  ;  -  a  làsa  pre  cineva  in  haltà  lais- 
ser q.  dans  le  bourbier;  -  hcïltac,  hàlJiac,  bulhac  (Ion.  C.  153); 
hàltàu,  hulti!^,  s.,  marécage;  -  hàltoacà,  s.,  mare,  bourbier;  -  bàl- 
tàrie^  s.,  grand  marécage;  -  hàltàret,  hàltos,  a.,  marécageux ;- 
bàUdcàesc,  i,  vb.,  gargouiller,  patrouiller,  barboter,  patauger;  - 
bàtlan,  s.,  aussi  hatlan  de  stuh  (roseau)  Ardea  stellaris  ;  -  hàtlànaq, 
s.,  Ardea  minuta  ;  -  hdtJanos,  a„  §oim  hàtlànos  Milvus  ater  ;  cfr.  cech. 
blatâk,  magy.  batla  scolopax  gallinula  ;  iHs  falcinellits  ;  -  vsl.  balû- 
tina  lacuna,  stagnum,  blatina,  blato  palus,  blatïnu  paludis;  russ. 
boloto,  bolotina;  ptr.  boloto,  balta;  pol,  bloto,  cech.  blâto;  blatiti 
salir  de  houe  ;  nsl.  blato,  blatiti  ;  cfr.  bloja  boue,  marais  ;  serh. 
blato  ;  cfr.  lit.  bala,  balâte  marécage  ;  mgr.  pa'Xxrj  palus  ;  plaXtcj^irjç 
palustris,  (D.  C.)  ;  ngr.  ^aXtoç  inarais;  paXtojvoj  devenir .  maré- 
cageux ;  alh.  balt,  balte,  balte,  bâljtë,  bâjtë,  liinon,  bourbe,  boue, 
marais;  cech.  blaton,  blatnë,  blatno,  serb.  balatin,  balatina,  bala- 
tino  jezero,  magy.  balaton,  ail.  platten  -  see  lacus  Balatinus  {vsl. 
blatïnu)  ;  cfr.  magy.  balta  -  vâr  (géogr.)  ;  cfr.  lomb.  palta,  pantano 
marais-,  turc  bâltchyq  bourbe;  v.  Mikl.  fdw.  4,  Magy.  20;  Ngr. 
11,  où  il  dit,  que  les  vocables  ngrecs  et  dacor.  sont  albanais  et 
non  slaves,  parceque  ^aXtr^  n'aurait  jamais  pu  se  développer  du 
slave  blato  ;  cela  ne  peut  être  juste  que  pour  le  mot  ngr. 

Balta,  Baltane,  Bâltaregti,  Bâlteni,  Bâltegti, 
Bâlti^a,  Bàtlan,  noms  de  marais  et  de  localités;  v.  Mikl. 
App.  14. 

Ban,  s..  Ban  de  Crajova  (autrefois),  plus  tard  un  titre  de 
noblesse  (boierie);  -baniqor,  s.,  autrefois  sous-ban,  espèce  de  pré- 
fet dans  le  Banat  de  Crajova;  (v.  Sulzer  3.  123,  128);  -  banat, 
s.,  banat,  dignité  de  ban,  territoire  appelé  Banat  (Crajova,  Te- 
mesvar)  ;  vsl.  banû  banus ,  pol.  cech.  nsl.  croat.  serb.  ban,  magy. 
ban,  mgr.  ^ocavoç,  /iTzavoç  banus,  dignitas  apud  Servos,  Hungaros 
(D.  C);  V.  Mikl.  Ngr.  12;  Magy.  19. 

Ban,  Bâneasa,  Bâne§  ti ,  Bânila,  Banov,  Banovca, 
B  a  n  0  V  i  t  a ,  noms  de  beaucoup  de  localités. 

Ban,  s.,  monnaie,  denier;  bani,  pi.,  deniers,  argent,  numéraire 
en  général  ;  -  bàni.^or,  bantit,  bànu^el,  s.  dim.,  bànut  in  ou  germe 
d'un  oeuf;  -  bànuti,  bànutei,  pi.,  Buxus  sempervirens  ;  Lysimachia 
nummularia;  -  bànàrie,  bànàrit,  bcïnet,  s.,  grande  somme  d'ar- 
gent; bànesc,  a.,  bàneste,  adv.,  bànos,  a.,  riche,   pécunieux;  ^oZ. 


Klémcnts  Slaves.  9 

bail  denier;  le  mot  «loit  étio  un  rapport  avec  le  ccch.  nuiffij.  bànya 
inuic\  (tV.  mnffi/.  hâiiyol  monnayer,  battre  monnaie;  v.  taie. 

Bânânâesc,  vb.,  v.  billilbilncsc. 

Bandi^à,  s.,  v.  baixlil. 

Bandraburâ,  hamb-ahurcn ,  s.,  pomme  de  terre;  cech.  bainlor, 
bainlûr,  brambor,  ptr.  bandurka,  inandobiirka  «/.,  cfr.  ail.  Onmd- 
binic,  nsL  lvroni])ir  j^oire  de  terre. 

Bani|à,  s.,  v.  baie. 

Bantâ,  pnntd,  pcantà,  s.,  bente,  pcntv,  pi.,  bande,  fers,  liens; 
(Pan.  S.  2.  15:  sa'l  pue  in  bente);  -  hândi^fl,  s.,  arrêt  (liorol.); 
sbanjl,  s.,  bando  do  fer  ;  -  sbân^uesc,  /,  vb,  garnir  do  baiidos  de  for, 
ijarnir,  ajuster  on  général;  (Al.  Th.  413:  cum  nu  s'a  sîlturat  de 
^bitn^uit;  938  :  numai  la  sbîlnhiituri  ti'  i  gSndul);  -  panglica,  ;^'n//- 
ticà,  s.,  bandolotto.  ruban,  tirant;  (Pan.  Sp.  3.  13:  nit-i  la  coadà 
panglicelo);  rtt.ss.  bantfi  rnhan,  pal.  bant,  bande.,  cercle,  crampon 
de  fer,  âech.  pant  bande  de  fer,  pentle,  pentlfk  ruban,  nsl.  cr. 
pantlika,  scrb.  pantlyka,  ptr.  pantlyk,  pantlyèka,  mcf/if.  piint  bandf 
de  fer,  pantlika  raban,  vgr.  T.Ci\-K\/.ci,  du  rhalL  bant,  pant,  wludl. 
band,  nhall.  band,  dial.  autr.  pantol  (dimin.);  -  Mikl.  Kum.  42, 
li.  i)sl.  765  déduit  peantà  du  vsl.  pato  campes. 

Barabanâ,  s.,  tambour;  rnss.  barabanfl  id.;  v,  darabamX. 

Barabu|à,  s.,  pomme  de  terre  :  ptr.  barabolya  id.  ;  cfr.  mmjy. 
baraboly  chaerophyllum  btdbostim;  v.  baraboiu,  El.  magy. 

Bàracà,  s.,  v.  burucà.  Baragan,  s.,  v.  balagan. 

Baragladin,  a.,  v.  balagan.      Bàrdàhan,  hûrdan,  s.,  v.  bort. 

Bàrfesc,  vb.,  v.  vitlfa. 

Bârglâ,  bhgJû,  bràghl,  s.,  branche  de  tisserand ,  ros,  rot  (tiss.)  ; 
rnss.  ptr.  berdo,  pol.  bardo,  berdo,  èech.  scrb.  brdo,  nsl.  cr.  bèrdo, 
niagy.  borda  peigne  de  tisserand,  du  vsl.  brftdo  clivas. 

Bàrligat,  a,,  v.  vârligat. 

Bàrlog,  bràlog,  s.,  repaire  de  bêtes  fauves;  vsl.  brulogu  lu- 
strum  ferac  ;  russ.  borloga,  morlogu,  morluga  (dial.)  jytr.  berlôgu 
litière ,  pol.  barlog,  èech.  brloh,  nsl.  cr.  bèrlog,  scrb.  brlog,  magy. 
barlang  ;  alb.  borljok  ,  borlôk  fonda ,  morcia ,  feccia ,  braco, 
hrago,  (K). 

Bî^rlog  nom  do  plusieurs  localités;  v.  Mikl.  App.  3.5. 

Bàrnà,  s.,  solive,  soliveau;  vsl.  brttvïno  snpercilium,  frabs, 
raiis;  balg.  brflvno,  russ.  bervno,  brevno,  ptr.  berveno,  pol.  bier- 


10  Éléments  Slaves. 

wiono,  bierzwiono,  ccch.  bî'cvno,  nsl.  cr.  bèrvno;  serb.  brovno  ;  niag}/. 
berena  cloison  faite  de  soliveaux. 

Bârna,  Barne,  Bârnova,  Bâriiovei  (lunca),  nomsde 
localités;  v.  Mikl.  App.  39. 

Bàrne|,  s.,  v.  brau. 

Barzà,  s.,  cigogne;  cfr.  j^ol.  bag  cigogne  noire,  bocian,  russ. 
biizanu,  cech.  bofan,  bocân,  sorahc  huczèii,  hosn.  boccjân  cigogne; 
ptr.  bocjanû  héron,  buzïko,  buselï,  buzëkû  cigogne. 

Bàrza,  Bârzenii,  B{lrze§ti,  Bârzie  noms  de  localités. 

Basn,  hasm ,   basnà,  s.,  conte,   mythe,   îaMe;  -  hdsnesc,  (has- 

I  nuesc,  bâsmuesc),  i,  vb.,  conter  des  fables,  faire  des  contes  ;  -  hàs- 

j   na§,  a.  s.,  plaisant,  facétieux,  railleur,  farceur  ;  vsl.  basnu  fabula  ; 

basniti,  bajati  fabulari,  obavati  incantarc,  bitlg.  basen,  russ.  basnï, 

Il  basnja,  ^o7.   basn,  cech.  bâsen,  basniti  vb.,  nsl.  basen,  basna;  v. 

^  Curt.3  407. 

Bafcà,  s.,  ôtt-s^e,  pi.,  souterrain,  voûte,  magasin,  hâsiion ;  pol. 
baszta,  cech.  ptr.  basta,  russ.  basnja,  magij.  bàstya  bastion,  de 
Vit.  bastia,  mlat.  bastia,  prov.  bastio,  fr.  bastion,  ail.  bastei,  du 
mlat.  bastire,  irrov.  vfr.  bastir,  fifr.  bâtir;  cfr.  vgr.  ^aa-dQtiv  ap- 
puyer, étayer-,  v.  Diez  D.  I^  58;  El.  1.  23;  v.  baston  El.  ngr. 

Baftinà,  s.,  lieu  natal,  bien-fonds,  immeuble,  patrimoine;  lit- 
cuitor  de  basftinà  aborigène  ;  -  bu^tina^,  s.,  aborigène  ;  bulg.  basta 
père,  bastin  de  père,  paternel;  bastinijû  héritage;  vsl.  bastina 
hereditas,  bastinu  patris;  nsl.  bascina,  serb.  bastina  lieu  natal, 
bien-fonds,  patrimoine;  cr.  bastina  bien-fonds,  héritage,  bastinik 
héritier,  ptr.  batïkôvstina  héritier,  héritage,  alb.  bastinë,  bastine 
tenuta.  possessione  (K.),  ager  (Bl.);  v.  Mikl.  fdw.  5,  Magy.  19;  v. 
baciu  El.  magy. 

Bàtà,  bîtà,  botà,  s.,  gourdin,  houlette;  (v.  Pum.  gr.  51,  Pan. 
P.  1.  52);  -  bâté,  s.  dim.,  Typha  latifolia  ;  -  bat,  botàu,  s.,  bâton, 
(Al.  B.  2.  82:  eu  botâul  le  m;mâ);  -  buticas  batif^or,  s.,  -  bà- 
tucà,  s.,  estomac  de  volaille  ;  -  bàtdg,  s.  Gadus  morhua  (cfr.  ail. 
stock-fisch  merluche);  -  bàtogesc,  i,  vb.  sécher  des  merluches; 
(Al.  Th.  807:  e§ti  bâtran,  ostenit,  bâtogit);  vsl.  butû  sceptrum, 
batogû,  batokû  baculus,  flagellum  ;  lit.  batagas,  bulg.  bat,  russ. 
botû,  botogu,  batogii,  pol.  bat,  batog,  batég,  patog,  patok,  cech. 
bat,  batoh,  nsl.  bat,  batii^,  batina,  bot,  cr.  serb.  bat,  bâta,  batina, 
batica,  bota  ;  batak  cuisse  de  volaille,  batok  poisson,  séché,  magy. 
bot,  bôta  bâton  ;  kâkabot  Typha  latifolia  (kâka  jonc  -  bot  bâton). 


Eléments  Slaves.  1 1 

Bàtâlàii,  s.,  liouiiiK' olV»''ininé  ;  d'r.  (rch.  bsit'uhi  imhnulr.  unn^i, 
(le  hiiloliii  se  lamhintr  &«•;  selon  Die/  Gr.  I"'  110  du  vgr.  ^a'ta/.o;; 
le  dacor.  n'a  reçu  aucun  mot  direct,  du  vgr. 

Batcâ,  s.,  V.  liabîl.  Bâté,  s.,  v.  batà. 

Bâtian,  s.,  v.  lialtil.  Bàtog,  ».,  v.  l)àtà. 

Bàtreag,  s.,  v.  bedreag.  Bdtucâ,  s.,  v.  bdt.l. 

Batuç,  s.,  V.  botus — botincà.    Bâ|,  s.,  v.  bJîtil. 

Bazacônie,  s.,  inconvenance,  indécence,  malbonnéteté;  (Al.  Th. 
H)70:  cum  poti  sîl 'ti  inchipucçti  asemenea  bazaconii);  vsL  beza- 
konije  inif/iiifas,  injuria,  (bezfl-zakonije)  ;  rttss.  bezzakonic. 

Bàzdâganie,  s,,  v.  beznîl. 

Bâzdoacà,  hàziloagà^  s.,  v.  vâzdoacil. 

Bechet,  s.,  piquet  de  frontière,  surtout  près  du  Danube;  riiss. 
piketfi,  pol.  pikieta,  ail.  piket.  du  fr.  piquet  n=  petit  pieu,  plan- 
ton, poste  (diin,  de  pique). 

Bechet,  nom  de  beaucoup  dé  piquets,  de  villages. 

Becisnic,  a.,  v.  cinste. 

Bedreag,  hàtrcag,  s.,  forme  de  cordonnier;  cfr.  vsl.  bedra, 
bedro  fémur',  rtiss.  bedra  hanche,  pol.  biedro  hanche,  reins  ;  èech. 
Ix'dro  reins-,  nsl.  cr.  serbe  bedro  cuisse. 

Beesc,  hehàese,  vb.,  v.  billiiesc. 

Bejenie,  (hàjenie.  pour  heajenie) ,  s.,  migration,  émigration; 
hejcnesc.  hejendresc,  i,  vb.,  émigrer,  s'exiler;  -  hejènar,  s.,  émi- 
grant,  émigré;  -  pribeag.  a.  s-,  fugitif,  transfuge,  réfugié,  vaga- 
bond; -  prihegisc,  i.  vb.,  errer,  aller  errant,  courir  ça  et  là,  va- 
gabonder; prihegitor,  a.,  pasere  prihegitoare  oiseau  émigrant— de 
passage:  -  sbeg,  s.,  rassemblement,  cohue,  foule,  divertissement: 
shngneac,  /,  vb. ,  se  rassembler,  se  divertir;  -  sbanghlu,  le,  a., 
(pour  sheghiu),  gai,  réjoui,  débauché;  (v.  Cod.  D.  1.  1085:  ga- 
gui  rr=  mxùero  durdulie.  trupeçJi  «i  sbanghie);  -  sbughiez ,  à  vb. 
(pour  sbcguivs),  s'enfuir,  détaler;  rsl.  bèzanije  fnga.  bèzati.  bé- 
uiiti  fugerr.  bègunu  fugitivus;  pribègQ,  prêbègû  transfuga.  pri- 
bêgati,  pribgzîlti  refugcre,  confugere;  sûbèguiiti  confugere;  lit. 
l)ëgu — bëgti:  bëgimas  fuite-,  pribëgti,  pribëga  refuge;  subëgti 
accourir,  se  réunir-,  cr.  serh.  bèzunar,  bjezunar /'«yjV//;  j>o/.  zbieg 
roncours.  attroupeineni;  éech.  sbëh,  nsl.  cr.  sbëg,  serb.  zbég;  magy. 
pribég,  pribék  transfuge,  raurini;  v.  Curt.^  178. 

Bejani,  Bejenari,  Bejenesti,  Bejeni,  Pribeag. 
l'ribegi,  noms  de  localités. 


12  Éléments  Slaves. 

Belciûg,  s.,  anneau  de  fer,  virole,  muselière;  -  helciugez^  a, 
vb.,  pourvoir  d'anneaux;  -  hdciugàt^  part,  a.,  en  forme  d'anneaux, 
annelé  ;  coarnele  hdeiugate  des  cornes  en  forme  d'anneaux;  vsl. 
bëlucugû  onmdus  (ferreus)  ;  hnig.  bëlcjug,  riiss.  belcugû ,  serh. 
biocug;  le  mot  se  réfère  peut-être  au  vsl.  bëlu  albus,  c.  à.  d.  avec 
un  signe  blanc  comme  un  anneau  autour  du  cou  =  collier  ;  cfr. 
vsl.  bëlëgû  signum. 

Belciug,  Belciugata,  Belciugatul  de  jos — de  sus, 
Belciuneasa,  noms  de  localités. 

Beldie,  s.,  tige  d'arbuste,  de  plante,  mauvaise  herbe;  -  hel- 
dàr,  s.,  une  sorte  de  châles  turcs  aver  des  desseins  de  branches 
d'arbustes  ;  hulg.  bodel  mauvaises  herbes.,  pol.  badel,  badyl  tige  de 
plantes,  mauvaise  herbe;  cr.  serb.  badalj,  bodalj  herbae  gentis; 
bodlja  stimulus.,  spina,  bodljaca  herba  spinosa  ;  du  vsl.  bodlï  spina, 
badati-badaj^,  hosii -hodai  piungere ;  v.  bold. 

Belesc,  vb.,  v.  balan. 

Belesc,  /,  vb.,  écarquiller  les  yeux,  ouvrir,  faire  de  grands 
yeux;  cfr.  cech.  bouliti,  cr.  serb.  buljiti,  nsl.  izbùljiti  oci  idem; 
cfr.  cech.  boule  bosse,  enflure,  nigaud. 

Belfi|à,  s.,  V.  balan. 

Benchet,  s.,  banquet,  festin,  gogaille;  -  benchetuese ,  i,  vb. 
banqueter,  godailler;  (Al.  B.  1.  62);  russ.  banketii,  ^oZ.  bankiet; 
bankietowac';  cech.  banket,  panket  ;  panketovati  ;  ail.  bankett,  du 
fr.  banquet,  it.  banchetto,  dim  — de  banc,  banco,  banca,  àii  vhall. 
panch,  mhall.  banc;  pour  l'acception  de  banquet,  cp.  l'ail,  tafel, 
table  et  repas. 

Berbùncà,  s.,  certaine  danse  rustique,  du  2^ol.  werbunek,  ptr. 
verbunokû  enrôlement,  de  Vall.  werbung  enrôlement,  werben  enrô- 
ler des  soldats;  pendant  ce  temps  les  jeunes  gens  arrangent  des 
danses  dans  chaque  village;  le  mot  vient  de  la  Transylvanie, 
Bueovine. 

Berneveci,  s.  pi.,  pantalons  fort  larges;  bulg.  benevreci,  cr. 
serb.  benevreci,  m.  pi.,  benevreke,  f.  ^\.,  pantalons  ;  a?6.  brendevék 
brache,  cahoni  albanesi  (R.);  Mikl.  fdw.  7,  cfr.  la  seconde  partie 
de  bene-vreci  —  bene-vreke  avec  le  ngr.  ^paxi,  de  1'/^.  braca, 
brache,  pi.;  pour  la  première  partie  cfr.  vsl.  benetûci,  pi.,  nsl. 
benetki   Venetiae  ■•=  pantalons  vénitiens. 

Besnà,  s.,  v.  beznâ. 

Be§,  s.,  vesse,  pet;  bequl  ccdului  Lycoperdon  bovista;  -  be§esc, 


Éléments  Slaves.  13 

/,  vl».,  veHHcr,  péter;  -  hesitià,  s.,  pet;  lusiua  ndidni'}K)rnilni 
hycop.  ho\.;  -  hri^i nos,  a.,  s,,  péteur,  vesseiir;  rnh.  l>/e«l,  It/iitM-li, 
l»/.«liiia  ]m(;  b/dêti,  h/xWi'i  ju;ter  ;  pol.  bzdzina;  bzdzi(5;  rusH.  bzdëliA, 
h/.détï,  bzditl;  idr.  bzdèti,  cr.  scrh.  bazditi,  Ut.  bezdas,  bezas,  ])e/,- 
diniu';  bezdëti;  <'tV.  inoifii.  p<»s/ .  poszoj(;  vyr.  ^ôscu,  lut.  visin»:  v. 
Cnrt.3  2r)r). 

Bez,  prép.,  sans,  excepté;  vsl.  russ.  bezft  sine;  fmlg.  j>ol.  cerh. 
rr.  srrh.  bez,  nsl.  bez,  brez,  alh.  vêts,  vétsme  sans,  excepté,  snt- 
Irnient,  votJiôi^  séparer. 

Bezereu,  s.,  mésentère,  fraise  de  veau  &c.,  feeh.  brzel,  brzice, 
lirzliit',  brzlik  ris  de  reait ;  bryzeika  méstmlrre;  bryzi  pi.  fraise 
(autour  du  cou);  ^>//-.  brizja  fraise  de  veau;  j>o/.  bryz ,  bryze 
pi.,  bryzyk,  bryzyczki  pi.,  garniture,  Jtoi'dure  frisée  de  rofje  de 
frmtne;  ctV.  ail.  broschen,  Kalbsbrftscben  ris  de  veau,  Ixtv.  brûes, 
brucslciii,  (briistlein?)  v.  Scbni.  1,205. 

Bezmétic,  (desmetic),  a.,  en  démence,  frénétique,  fou,  écervelé, 
IrréHécin,  étourdi,  désordonné,  dérangé  (Beld.  26,  \\2);  -  ftezmeti- 
resc,  i,  vb.,  tomber  en  démence,  avoir  l'esprit  troublé,  n'être  pas 
dans  son  bon  sens;  (Oon.  290:  albinele  bezmeticesc  tîlnl  matca); 
rsl.  bezumlï,  bezumïnfi,  bezumïnikû  démens,  vanns,  ituyrdinaius, 
bt'zuiniti  amentem  esse  ;  (bezu  sine,  umu-umïiiu  inens-nn'nfis). 

Beznà,  s.,  obscurité,  ténèbres,  nuit  noire;  •  bàzdàganie  pour 
hizdàganie,  (beznJlganie)  s.,  (par  confusion  aussi  bslj^âganie  Polyz 
1).  t)l),  monstre,  borre.ur,  (Conv.  1.  XI.  187:  altil  bîlzdilganie  §i 
mai  §i)  vsl.  bezdttna,  bezdunije  ahyssus;  (bezii-dûno  fundus);  buUj. 
bezdnû,  bezna;  cr.  bezdan,  bezdno,  bezna;  v.  Curt.''  320. 

Bibilicà,  s.,  v.  pipilicâ. 

Bic,  s.,  taureau;  (v.  Monit.  15.  .lanv.  1805;  aussi  ntucédor.j; 
rsl.  russ.  byku  taurus;  pol.  èech.  byk ,  hulg.  nsl.  cr.  serh.  bik, 
pfr.  nauji/.  bika. 

Biciu.  s..  ïonci;-  hi ci u.^cd,  s.;  - />/(7/«wf,  /,  vb.,  fouetter,  fu- 
stiger; -  sbiciulez,  a.,  vb.,  fouetter,  ôter  les  cliènevottes ;  c.sl.  bicl 
flagclluni ,  funis  (imprimis  a  junco»  tortus)  ;  russ.  bièû  ;  bi<?evatl 
fouetter;  jh)1.  bicz;  biczysko  manche  de  fouet,  mauvais  fouet:  huUj. 
'Wh.  ^>.si.  cr.  serh.  bic!'  ;  Mikl.  L.  psi.  22.  cfr.  nj<l.  bic,  bicje  jun- 
Ks  et  vhall.  binnsz,  pinusz,  mhall.  binsz,  binesz,  nliaU.  binse 
iotir;  l^ad.  2.  il  tire  le  mot  du  vsl.  hïti  2>ernUere. 

Biet,  a.,  misérable,  malbeureux;  hieiul  om  pauvre  bomnie; 
fsl.    bèda    necc'isitas;    bèdinu    mi.scr;  lit.    béda,    bëdë,   bêdzus; 


14  Éléments  Slaves. 

russ.  ptr.  bëdnyï,  ^w/.  biedny,  ccch.  bëdny,  bidnj',  nsl.  bedi  interj.  ; 
selon  Diez  Gr.  P  287  du  lat.  viHus;  selon  Roessler  du  lat.  ah- 
jedus,  it.  ahlnetto. 

Biftuesc,  vb.,  v.  bafta. 

Bîhlit,  a.,  (pour  tîhlit,  dîhlit),  qui  sent  le  relent,  qui  corne; 
a  mirosi  a  Wilit  sentir  le  relent ,  corner  ;  ccch.  tuch ,  tuchlina 
relent,  tuchly  qui  sent  le  relent;  tuchnouti  sentir  le  relent;  jiol. 
tç.chnfic  sentir  le  relent;  stçchly  qui  sent  le  relent;  russ.  tuchnuti 
pourrir,  tuhlyï  pourri,  sdohlyï,  zadhlyï,  zatlilyï  qui  sent  le  relent; 
ptr.  tuhnuti  sentir  le  relent,  stuhliï  qui  sent  le  rélent;  nsl.  dulmeti, 
tuhneti  sentir,  sentir  le  relent;  niagy.  doh  relent,  dohos,  a.,  do- 
holla,  vb.  ;  pol.  decli,  déchu,  tchu,  cecli.  dech,  dchu,  duch  haleine, 
vsl.  tûhorï  pour  dîihorï  foetor  ;  tous  ces  mots  se  rattachent  au 
vsl.  duh  spiritus,  dyhati,  dûbuf^ti  flare;  v.  duJi,  âuhoare,  duhluesc. 

Bilâ  (plus  usité  ghild),  s.,  poutre,  solive;  hulg.  bilo  poutre 
en  travers;  cfr.  er.  serh.  bilo  traverse,  artère,  planehe  de  hais  au 
lieu  de  cloche  (cfr.  toacà  El.  1.  281);  nsl.  bilo  artère,  pouls,  vsl. 
bilo  tintinabidum. 

Bîlbàesc,  hîlhtesc,  vb.,  v.  bâlbaesc. 

Bilesc,  hïlosesc,  vb.,  v.  balan.  Bîrdiu|à,  s.,  v.  pîrta. 

Bîrfesc,  vb.,  v.  bârfesc.  Bîrglâ,  s.,  v.  bârglâ. 

Birjà,  f.,  fiacre,  voiture  de  place;  -  birjar,  m.,  cocher  de  fiacre; 
russ.  birza  bourse  des  négociants,  place  pour  les  fiacres,  pour  les 
journaliers  qui  cherchent  du  travail;  du  nhall.  boerse,  mhall. 
burse,  vhall.  burssa,  burissa,  du  ndat.  bursa,  byrsa,  it.  xyrov.  borsa, 
esp.  pg.  boisa,  fr.  bourse,  du  ogr.  ^'jpaa,  peau,  cuir;  v,  Diez  D. 
13  77;  V.  hoas/i,  El.  1.  26. 

Birt,  s.,  auberge,  restaurant,  -  hirta.^,  hirtà.fità,  s.  auber- 
giste, restaurateur,  traiteur,  hôtelière;  cr.  serh.  birt,  birta§,  bir- 
tasica  id.;  nsl.  birt,  ngr.  ^ipit,  de  Vall.  mrihhôte,  hôtelier,  vhall. 
wirt,  goth.  vaîrdus. 

Bîrtiu|à,  s.,  v.  pîrtâ. 

Bifbàesc,  vb.,  v.  bîzâesc. 

Bfstri|à,  Bistricioarâ,  s.,  noms  de  plusieurs  rivières ,  mon- 
tagnes, villages,  forêts  et  de  2  monastères;  vsl.  bystrû  citus, 
limpidus;  bystrïcï  nomen  propr.  loei;  pol.  bystrzyca  rivière,  cech. 
bystrec  ruisseau  rapide,  nsl.  cr.  serh.  bistrica  (voda)  nom  d'une 
rivière  rapide  et  claire;  v.  Mikl.  App.  45. 

Bîtà,  s.,  V.  batâ. 


l-'liMiU'nts  Slavi'S.  15 

Bfvol,  (j^'liiliol),  s.,  bulllf;  -  hinditu,  s.\  -  hirohir,  s.,  j^anlit'ii 
•  le  ïniïika;  -  hiiolos,  a.,  en  bultle,  coiiuiu'  un  hultl»';  rsl.  hyvolfi 
hnbalits;  hnUj.  nsl.  tr.  bivol,  bivolica;  Htrh.  bivo,  bivoliea,  runs. 
Iiulvolfi,  hiiUo,  bulvolica;  jdr.  buivolfi,  buivalfl,  bajvol,  bujvalitja, 
jHtL  hawol ,  biijwol,  bawoliia,  t'evh.  buvol,  biivolice,  ///.  bawolas, 
itiiuin.  bival,  l)ivalj,  l)ial,  aW.  boûal,  l)Oul,  boualitzê,  Ijouàt/»'', 
ItoiilitZL',  tufr.  poufiaÀi,  mlat.  bûfaliw,  lut.  biîbalus,  njr.  poûpiaÀor, 
//.  bulalo,  but'olo.  (l)ul»alo),  isjt.  ihj.  bnfalo,  juj.  bufaro,  pior.  bu- 
l.ali,  brutf,  brufol,  //.  butlit',  ail.  buttel:  v.  El.  1.  25. 

Uivohil,  Bivolica,  Bivolari,  noms  de  localités  ;  v.  MikI. 
A  pp.    IC). 

Bîzàesc,  bàzàesc,  bifbàesc,  bojbàesc,  /,  vb.,  bourdonner,  cbu- 
(hottM-,  murmurer,  grommeler,  agacer,  irriter,  piquer  (au  fig.), 
louillor,  fun'ter;  (Al.  Tb.  10.  t-ilnd  au/i  dracii  ^optind  .^i  prin 
uiilâ  bojbîlind;  Conv.  1.  XI.  193:  bojbîlind  prin  toate  buruienele); 
bizoiu,  s.  bourdonnement;  (Pan.  P.  3.  83:  una  in  coarda  subtire 
(iniu'puril  a  cilnta),  altul  bî/oiul  tinoa);  ixih.  bz/'ti,  bzièeti,  bzikati, 
hziknouti,  bzivati,  bzukati,  bzuèeti,  bzuùeti,  yW.  bzikac,  bçcze»', 
l)4czye  iHutrilonncr ,  courir  çà  et  là,  nsl.  bezati,  bezgati,  bezlati 
cotu'ir  çà  et  /«,  être  en  chaleur  (des  animaux)  ;  cIV.  nutgy.  bizgat 
iiifdtrr,  irriter,  diffuillonuer ;  ail.  biesen,  bieseln,  bissen,  rJmll. 
pisôn,  inhall,  bisen  cunrir  rà  et  là  comme  enrayé  jxir  lu  piqârc 
d'un  taon  (bieswurm,  biesfiiege),  Ixyndir. 

Blabérnic,  s.,  v.  lx>bovnif  -  bob. 

Biàcàresc,  vb.,  v.  balîlciliesc. 

Biàcie,  s.,  v.  imblàciu. 

Blagà,  s.,  félicité,  avoir,  richesse;  -  blajîn,  a.,  bénigne,  doux, 
affable,  souple;-  blajinie,  s.,  doijceur,  affabilité,  mansuétude;  rsl. 
blago  honani,  blagii  bonus,  blagyni  bonitas,  blazenije  beatitudo, 
blazenft  Imitas,  blazluft  bonus;  russ.  blagaja,  pL,  avoir,  fortune; 
rcrii.  hliilia  frlicitc  ;  usl.  cr.  serb.  blago  rieJiesse,  foHune. 

Blagoslovésc,  /,  vb.  bénir,  consacrer;  -  blayoslovénie ,  f.,  bé-  i 
nédiction;  vsl.  blagosloviti  Itenedicere;  blagoslovenije ,  blagos- 1 
bnljenijc  hcnedicfio;  v.  sloviti  locjui;  v.  Mikl.  Chr.  T.  32. 

Blagovéftenie,  f.,  annonciation  de  la  St.  Vierge;  r.s7..  blago- 
vèstenije  erantjclium,  unnunciatio;  russ.  blagovëstenie  Annoncia- 
tion de  la  St.  Vierge;  vsl.  vëstï  nuntius  ;  v.  veste,  vestesc. 

Blajîn,  a.,  v.  blagît. 

Blânà,  s.,  fourrure,  pelisse;  -  IMmir,  m.,  fourreur,  pelletier;- 


16  Éléments  Slaves. 

hlànàrie ,  f.,  pelleterie;  -  hlànesc,  /,  vb. ,  fourrer;  a  hlànî  en 
scànduri  revêtir,  doubler  de  planches;  (cfr.  ail.  futter  douhlmr, 
fûttern  donhler ,  revêtir;  nsl.  blanja  planehe,  de  l'it.  piana,,  n'a 
aucun  rapport  avec  cette  acception  du  mot  dacor.)  èeeh.  blâna 
peau,  arrière-faix,  parchemin,  aubier,  blanar  fourreur;  blanariti 
faire  le  métier  de  fourreur  ;  pol.  blam  deux  moitiés  d'une  four- 
rure; blamowac  fourrer;  blona  peau  fine,  arrière -faix,  papier 
huilé  servant  de  carreau  de  vitre  (cfr.  tiplâ,  El.  ngr.);  russ. 
blona  arrière-faix,  bolonï  aiihier,  ptr.  bolona  peau,  boloii  aubier; 
nsl.  blana  parchemin  ;  lit.  balanà  aubier,  balankà  carreau  de  vitre. 

Blana,  Blâni,  Blànâreasa,  Blâneasa,  Blanoiu, 
noms  de  localités. 

Blastru,  hleastru,  (blastur),  s.,  emplâtre;  vsl.  russ.  plastyri 
emplastrum,  pol.  plastr,  flastr.  cech.  flastr,  nsl.  flaster,  cr.  serh. 
flastar,  magy.  flastrom ,  ngr.  jiTiXaoTp'.,  vhall.  plastar,  phlastar, 
mhall.  blaster,  phlaster,  pflaster,  lat.  emplastrum,  du  vgr.  l/jmXaa- 
Tov,  l/jmcÀaotpûv  se.  <pap;jiaxùv. 

Blàtàresc,  vb.,  v.  balâcâresc. 

Blaznà,  (blasna,  bleasna),  s.,  inconvénient,  scandale,  chose 
mal  faite-défigurée,  monstre;  (Pum.  L.  3.  291:  o  bleasnâ  mare 
'n  sus  se  ridica);  -  hlàznesc,  (bhtsnesc),  /,  vb.,  scandaliser,  gâter, 
défigurer  qch.  -  hlasmotic,  s.,  scandale,  esclandre,  inconvénient; 
zàblaznà,  f.,  scandale  (v.  Ev.  Matth.  18.  6.);  -  sàhlàsnesc,  i,  vh., 
scandaliser;  (v.  Ev.  Matth.  18.  7.);  -  nàblàznic,  (nableaznic,  na- 
bleznic),  a.,  stupide;  -  nàhlàznicie,  s.,  stupidité;  vsl.  blaznû, 
blaznï  error,  scandalum,  blazna  impedime^itam  ;  blazniti  scanda- 
lum  praehere,  decipere,  hidg.  blaznï  scandaliser ,  lit.  blôznas  co- 
quin, fourbe. 

Bleah,  (bleau),  s.,  happe  de  fer  d'un  essieu  àe  hois;  -hlehucsc, 
(bleguesc),  /,  vb. ,  doubler  l'essieu  de  bois  d'une  happe  de  fer; 
russ.  ptr.  bljaha,  pol.  blacha,  blach,  cech.  blech,  plech,  nsl.  cr. 
pleh,  magy.  T^léh  fer-hlanc,  tôle;  du  vhall.  blëch,  plëch,  blëh,  plëh, 
mhall.  nhall.  blech  fer-blanc,  tôle. 

Bleasc,  s.,  âme  des  animaux  (L.  B.);  cfr.  vsl.  blïsku,  blëskîi 
splendor,  fulmen;  lit.  blyszkëti,  blizgëti  étinceler,  luire;  v.  Curt.'^ 
161. 

Bleasna,  s.,  v.  blaznâ. 

Bleastru,  s.,  v.  blastru. 

Blec,  bleg,  a.,  flasque,  blèclie,  paresseux;  urcchi  blcgi  la  ptorci 


Él«'nionts  Slavos.  17 

los  oit'illcs  pcndantos  rhoz  les  (ochoiis;  -  hlcrnrsr,  îtlff/nrsr ,  (hcr- 
j^Miclcsc) ,  /',  vb.,  a  .sr  -  s'avacliir,  se  rchu'her;  rHss.  blëklyi  ///'•/;/, 
fntir;  blëknutï  8e  faner,  se  flétrir;  ]Mtl.  blaliy,  blacby  han,  vii, 
mis/nihir,  blakowar  pâlir,  sr  ternir,  se  jmsser ,  blak  jHlIeur;  lit. 
blyks/ti  jtnlir\  ilu  vlidll.  bleicliên,  pleililiOn.  blt'ili,  i»lt'ili,  wlntll. 
iihall.  blt'i*  11,  (u/s.  blûc  ]x'ile. 

Bleliàesc,  hlehotesc,  /,  vb.,  aboyer,  glapir,  clabauiler;  -  hieltot, 
hliof,  hirnt,  a.,  l)è<îuo,  niais,  inibi'cile;  -  hhliotie,  hleofie,  hleittir, 
s.,  bêtise,  sottise;  -  sbiehuiat,  shhhnit,  a,,  reganlant  boiitlie  béante, 
iM)onriflé;  rsl.  blt^jati,  blekati,  blekotati  halare,  riiss.  blckotati  bal- 
htifier;jK)l.  belkotar,  belgotac,  bnl<;ota(',  bulkotat;,  blekotar,  blegotac^ 
rhilmiKler,  (jUipir,  hdlhutier;  belkot,  blekot,  ble|(ot  iMytte,  hredoidl- 
leitr;  èech.  blekati,  blekotati,  blekotiti,  blektati;  blekota,  blekta 
elahaud,  hredouilleitr;  serh.  bleka  niais;  zablelinuti  se,  zablenuti 
se,  zablcsiti  se  haifer,  hadninler;  zablelinut,  zablenïit  regardant 
honr/tr  hrante,  stupéfait;  etV.  (dh.  bljeghr'râs,  bljeghën't,  bljeghourîs 
héler,  crier;  ciy.  blego,  bleko  niais;  (Mikl.  Zig.  I.  5.  cfr.  ces  mots 
avee  rsl.  blaznît  error);  V.  Curt.  ^395;  v.  bàlaesc. 

Blejdesc,  hlrjesr,  hleojdese,  /,  vb.,  écarqiiiller  les  yeux,  ouvrir, 
faire  de  grands  jeux;  a  privi  eu  ochii  hleojdi^i  manger  qcli.  qq. 
des  yeux  ;  r.s7.  bljosti-bljodi\  videre,  ohservare,  rass.  bljostï  eustodire. 

Blendâ,  (Ideandît,  l)lînd;1,  blîd;l),  s.,  Idâme,  censure,  coup  (au 
fig.),  taloelie;  (Al.  Th.  110:  îmi  dai  blende  ni-tani  -  ni-sam)  ;  - 
hlendi.'irsr,  i,  vb.,  blâmer,  censurer,  repousser,  rebuter  (au  fig. 
Al.  Th.  80:  fiind  chiar  blendisit);  cfr.  rsl.  bl^^^dî  fraus,  nienda- 
riain,  wujae,  convicinni;  blçsti,  blçdii,  bh^diti  errare ,  drlirnrr. 
nmjari;  v.  ble§tesc. 

Bleot,  a.,  hleojie,  s.,  V.  blehilesc. 

Bieftesc,  /,  vb.  bavarder,  jaser;  a  lilesti  din  gurél  radoter; 
r.s7.  biesti  -  l)l\;di|j  nngari,  delirarr;  bladiti  -  bhi/d^  errare;  éeeli. 
blédu,  blésti  radoter,  blouditi  errer,  h.s7.  bleo.ti,  blmliti  radoter, 
errer;  V.  Curt.  3  412"-,  v.  blendil. 

Blid,  s.,  plat,  écuelle,  terrine,  jatte;  -  W/r/«/>-,  m.,  bufl'et;  rsl. 
l)lujda,  bljudo,  bljudu  patina;  alh.  bloiidê,  blonde,  l)loud  ]>lat ; 
ijoth.  biuds,  vnord.  bjodh,  aiis.  bood,  vJmll.  biut  disons,  mensa ; 
V.  Mikl.  fdw.  6. 

Hlidar,  Blid  a  ri,  lîlidnit;!,  noms  de  localités. 

Blinda,  hlihuhl,  s.,  feu  volage,  échauboulure,  éruption  urti- 

9 


18  Eléments  Slaves. 

eaire  (Conv.  1.  XL  192:  ce  blftnda  mi  a  ie§it  pe  trup);  cfr.  vsL 
h\Mi\  lenocininm,  incontinent ia,  luxuria;  v.  blenda,  ble^tesc. 

Blinie,  s.,  une  espèce  d'omelette,  de  beignet;  (Negr.  52.); 
i'5?.  blinû  placenta;  rnss.  blinu  omelette,  heignet;  èecli.  blinek, 
lit.  plincai  pi.;  du  nhaU.  plinze,  plinz,  mhall.  blinze;  cfr.  lat. 
placenta;  v.  plâcinta,  El.  1.  207. 

Blotàcàresc,  «,  vb.,  remuer,  agiter,  bavarder,  (L.  B.)  ;  cfr.  rufis. 
boltatï,  boltnutï,  idem. 

Boalà,  s.,  maladie  ;- Z;oZca#<c,  boleac,  a.,  msi[a.d\f.;  -  holesc,  i, 
vb.,  être  malade;  -  holnav  et  holndv,  (en  Val.  avec  accent  bulg.) 
a.,  mdiVà^Q ; -holnàvesc,  imholnàvesc,  /,  vb.,  a  se  —  devenir,  être 
malade;  -  holnàvicios,  a., maladif. ;  -  hôlnità,  s.,  infirmerie,  hôpital;  - 
holnitâr,  s.,  infirmier;  vsl.  bolëti  aegrotare,  bolï  aegrotus,  bolïnû 
debilis,  bolïnica  valetudinarium,  bolïnovati  aegtotare,  bolïnicarï 
aegrotos  curans;  hulg.  bolï,  vb.,  bolnâv;  russ.  bolï  dotdeur. 

Boarâ,  s.,  v.  burâ. 

Bob ,  s.,  hohi  (boglii)  pi.,  hoahà^  s.,  grain,  baie,  fève  de  ma- 
rais, fève,  pois;  hoh  de  grau  grain  de  blé;  hoh  de  strtignri  grain 
de  raisin;  hoh  de  linte  lentille;  fasolà  hoahà  (par  confusion  aussi 
hoamhà)  une  sorte  de  grosse  fève;  masere  hoh  pois  (fève)  ;  hohi,  (boglii) 
pi.,  sort;  a  da  eu  hohi,  a  trage  dm  hohi,  a  cduta  eu  hohi  dire  la 
bonne  aventure;  (Al.  D.  20:  o  baba  -  cloantâ  din  boghi  tragând); 
a  nu  zice  hoh  ne  dire  mot  ;  -  hocdjà ,  s. ,  trou  dans  lequel  on  met 
le  pied  en  jouant  à  la  paume;  -hohità  (boghita),  s.,  grain,  bulbe; 
0  hohita  de  strnguri  un  grain,  un  grapillon  de  mism;  -  hohitel^ 
s.,  Cytisus  laburnum;  -  hohùvnic,  hohôvnieà,  hohôvnicà,  hohôrnie, 
hrihôrnie,  s.,  Veronica  beccabunga;  -hlahôniie,  s.,  Cypripedium 
calceolus  ;  -  huhôlnic,  s.,  Sisymbrium  officinale  ;  -  hàlhor,  hàlhoate, 
s.,  Trollus  europaeus;  (toutes  ces  plantes  ont  des  gousses 
de  semences  comme  les  îq\q^); -horhoanà,  hrohoamï  (pour 
boboana),  s.,  baie,  (Arh.  R.  2.  59);  Eibes  riibrum,  (fuss  201);  - 
hohîrnâc,  s.,  chiquenaude; -hohh'nîcà,  s.,  vairon,  goujon;  ml.  bobû 
faha;  pol.  hùhfève,  vote,  sort,  décision,  oracle,  bobownik  Veronica 
heccalmnga;  cech.  bob  fève,  bobule  grain,  Imlhe,  bobovnik  Cellis 
anstralis;  cr.  serh.,  bob,  bobica;  bobovnik  herhae  genus,  bobovn- 
jak  Sedum  telephium  ;  nsl.  bobolnik  Lepidiiim  cardamon ,  bobovnik 
Gnaphaliwn  dioicnm;  rnss.  bobovnikû  Amygdalns  nanns;  ptr. 
bobovnik  Menyanthes  trifoliata,  Veronica  heccahunga;  magy.  bab 
fève,   babô   vesce;  bab  veto   qui  dit  la   hmtne  aventure  avec  des 


Klt'ineiits  Slaves.  19 

(rirs,  (vctA  srniouf,  }H(int);  cfr.  Imsiinv  liaba,  lut.  fulta  fvr;  v.  ('iirt.  ' 
•ton  note;  -  Mikl.  Knm.  1'»  «IV.  /t<>/n>niir,  lnihuniir,  hlnlntmir  avec  rttl. 
hohni  castor;  nous  tenons  ces  mots  ainsi  que  hàlbor,  ftâlltoair 
|M.iii-  (les  corruptions  du  nsl.  iMibolnik. 

Bob,  IJohul  mare-mic,  Hobâita,  Bobeçti,  Bobica, 
Hobice^ti,  lioblegi,  Jioboieçti,  Bobolie,  Hobuleçti, 
lloj(hite,  IJogbice^ti,  noms  de  localités  et  montagne»;  v.  Mikl. 

A  pp.   1'». 

Boboane,  s.,  pi.,  sortilège,  cbarme;  rsl.  babuni,  pi.  fntjM'f 
sfitio;  ferh.  babona,  Iwbona,  iK)bona,  jjobonèk,  pol)ofika,  zabolwn, 
/v/s.s.  zabobouy,  j)). ./</>•.  boboiia,  zaboboiia,  jhA.  /alMiJKm,  7.alM)lH»nv. 
pi.,  mnijfi.  bal)onu  suiitUyc;  v.  Mikl.  Magy.  li>;  Cbr.  T.  'M,  4\. 
Bobotésc,  /,  vb.,  s'enfler,  grossir,  monter;  -  WWm-,  s.,  une 
tlanime  qui  monte,  une  grande  flamme;  - /wM,  hôftotd ,  s.,  in 
holMtf,  in  h<)lH>ft\  (lin  fnthot,  intr'o  OoImM  à  tout  basard,  à  l'aven- 
ture, de  but  en  l)laiu',  vaille  que  vaille;  a  rorhi  in  iHtlxde  parler 
de  but  en  blanc;  (v.  Al.  Th.  911:  vorbeçte  in  bol)ote  pSlii- 
mariul;  Con.  257;  Ion.  C.  24.'));  cech.  bobnèti,  l>obtati,  bobtêti 
rnllrr ,  sm/lrr ,  [fon/lrr  ;  scrh.  bobota  énigme  ,  lK)botati  tiemUrr  ; 
ctV.  nniifif.  babota  chute  d'eau. 

Bocesc,  /,  vb.,  crier,  lamenter;  a  se  —  se  lamenter,  se  plaindre, 
gémir;  ctr.  7>o/.  beczec  hélvr,  crier,  jdeurer,  se  jdainiire,  (jiniir, 
ieeh.  beèeti;  cfr.  vsl.  but^ati  nint/irc;  v.  El.  1.  20. 

Bôcîgori,  s.,  pi. ,  sandales   (en  Transylvanie  et  en  Hongrie: 
Sulz.  2.  ;{8I);  rerh.  backor,  bai'ky  sarate,  m(ujy.  bocskor  smnhilr; 
cfr.  (ill.  bîlrlatscbo,  ^w/,  berlacz  saïuUc. 
Bocfà,  s.,  V,  buc^il. 

Bogdaprôste,  (bodaproste)  s.,  remerciment  des  pauvres  en  re- 
cevant rauinône  =^  que  Dieu  vous  pardonne;  (v.  Pan.  P.  V.  1.  57: 
9;\  zici  bogdaprôste);  vsl.  bogÛ  da  prostitl  den.^  remittat!  que  Dieu 
pnrdonni!  bogu  dens  —  prostiti  remittere. 
Boft,  boltà,  s.,  V.  InifiH. 

Bogât,  a.,  riche,  opulent;  -  In^jOi ,  a.  adv. ,  assez,  suffisam- 
ment ;  -  h(Hiùins ,  a.  s. ,  riche ,  richard  :  -  hnyt^sr ,  inifHHfàtésc ,  », 
vb.,  rendre  riche;  a  se  —  devenir  riche;  - Un/atie.  s.,  richesse ;*r.«/. 
Iwgatft  dires,  bogatïno  nbnnde,  Ixigatïcï  homo  dires j  Ikigatiti 
ditare,  de  bogû  dens;  nrh.  boliaty,  cr.  serh.  bogatas  rirhe\  nsl. 
bogatia  richesse;  <dh.  boughât,  bogât,  ml)OUgbât,  moughât.  iK'gét 

riche;  begaty,  bègitiè,  mboughât.sme  altondance,  riches.<ie. 

o  ♦ 


20  Éléments  Slaves. 

Bogata,  Bogateçti,  Boga^i,  Bohotin,  noms  de  vil- 
lages et  (l'un  lac. 

Bogddn,  s.,  nom  propre  =  Théodore;  vsl.  bogodanu  a  I)eo 
âalns;  bogiidanû  nomen  j)roxn'.  viri ,  Theodorus;  xml.  bogdan, 
bobdan,  coch.  bohdan,  nsl.  cr.  scrh.  ptr.  bogdan,  magij.  bogdan; 
en  turc  la  Moldavie  s'appelle  Bogdhân,  nom  du  x>rcmier  Prince 
moldave. 

Bogdan,  Bogdana,  Bogdane§ti,  Bogdani,  Bog- 
d  a  ni  ta,  Bogdanovca,  noms  d'un  monastère,  de  villages,  de 
forêts. 

Boger,  s.,  v.  boz. 

Bogosiév,  s.,  théologien  ;  (Negr.  27G;  -  hogoslùvie,  s.,  théologie; 
(Ur.  2.  220;  4.  298);  vsl.  bogoslovu  theologus;  bogoslovije  thco- 
logia  ;  (bogû  Deus  —  slovo  verlmm. 

Boiér,  s.,  boyard,  noble,  seigneur;  -  hoierends,  s  ,  petit  boyard;  - 
hoiereasà,  s.,  boyarde;  -  hoieresc,  a.,  s.,  de  boyard,  corvée  (autre- 
fois); -  hoierie,  s.,  titre  de  noblesse;  -  hoierime,  s.,  corps  de  boyards;  - 
hoieresc,  ?',  vb.,  faire  q.  boyard;  a  se  —  devenir  boyard;  vsl.  bol- 
jaru,  boljarinii  optimatum  tnms  (bolic  major);  boljarïskti  optima- 
tum;  r?/,9.9.  boljarinîi,  bojarinû,  bojarskiï;  bojaritïsja  faire  le  grand 
seigneur;  bojarStina,  barstina  corvée;  magy.  bojar,  bojér,  boér;  cdh. 
boujâr,  bouljâr,  bouljeri  ;  boujarésë,  bouljCrés  ;  boujarîst,  a.  ;  ngr. 

Boier,  Boiere§ti,  Boiereasca,  noms  d'une  montagne 
et  de  villages. 

Béinic,  a.,  s.,  combattant,  guerrier;  -  ràzboiu,  s.,  combat, 
guerre,  métier  de  tisserand;  rà^hoiu  de  ^eseturà  métier  battant; - 
ràzhùinic,  a.  s.,  querelleur,  belliqueux,  gwQxviQY-.-rûzhoiesc,  ?',  vb., 
guerroyer;  vsl.  boï  flagellum,  pugna;  razboï  latrocininm,  Jiomici- 
dium,  razboïnikû  homidda,  praedo,  (biti  percutere,  razbiti  fran- 
gere);  cr.  serh.  bojnik  guerrier;  razboj  hrigandage,  métier  de  tis- 
serand; magy.  bajnok  combattant,  guerrier;  bojnyik  hrigand;  v. 
izbesc,  naboiu,  naboiesc,  priboiu,  priboiesc,  razbesc. 

Boi§te,  Boi§tea  de  sus-de  jps,  liazboieni,  noms  de 
localités  etc.;  v.  Mikl.  App.  16. 

Bojbàesc,  vb. ,  v.  bîzaesc. 

Bojdeucà,  s.,  v.  buda. 

Bojogi,  s.  pi.,  tripes,  tripaille;  cfr.  po/.  bebechy,  bebeehow, 
pi.  idem. 


Éléments  Slaves.  Jl 

Bolboacà,  bolboanà,  s.,  v.  hiillmc 

Bolborosésc,  hnrhorosrsc ,  horln)srsf ,  i,  vil.,  linMJiniiJIcr.  hara- 
L,'ouiiit'r;  hiih/.  hmljorl,  rrch.  bluboliti,  hlaboiiiti,  l»lulM»tati,  brblati, 
/•.  hùihljati,  bùrhoriti,  bèrhotati,  bèrboljitl,  Hcrb.  brbloti,  brhijnti, 
biholjiti,  hrbotati  birdtntillrr,  jtol.  ball>ota<^  mrlrr;  ffr.  »;/«////.  I)cr- 
bitt'Iiii  ninnnitnr,  ntjr.  pi8p|3îp''Ct»>  Ix^gayer.  n'ir  >tfr.  pop^op-JCto 
Il  touiller  (ventre);  v.  bdlltûcsc. 

Bold,  s.,  aij^uillon,  piquant,  épinj^le;  -  Imlditn,  s.,  pointe,  soni- 
nitt  (le  nionta},Mu'  inaccessible;  -  W^//.s,  a.  adv.,  piquant,  en  pi- 
•|ii;mt;  -  Mr/r.sv,  iitihohlcsc,  imboldorcsc ,  /',  vb.,  aij^niillonner,  pi- 
(|ueur;  a  holdi  ochii,  a  se  uita  eu  orhii  boldi^i  regarder  fixement, 
faire  de  grands  yeux;  rsl.  bcxllï  sjh'iki,  bodlcï  sfinudus;  badati, 
Itosii-bodii  putuirn';  bodllivft  pnmjrns;  hnhj.  bodil  nitjndUm,  épine; 
bodliv  épineux;  Ixxlû  piquer;  alb.  niboilëts  ai<juillon;  rabodft  ai- 
iniUonuer. 

IJoId,  Boldegti,  Boldi^or,  Boldoveni,  noms  de  lo- 
(alitës. 

Boldesc,  vb.,  v.  bold. 

Bolnav.  a.,  v.  boula. 

Bolovân.  (bolohi'in,  bolocân),  s.,  bloc,  bolocan  de  pi±driX,  di' 
^nrc  bloc  de  pierre,  de  sel;  vsl.  baluvanu,  Iwlûvanu  stiiH's  vel 
stcdud,  eohnnna  ;  buiff.  boluvan,  rus,s.  bolvanfl ,  nsl.  bolvan  idtjle; 
(irh.  bal  van  bloe ,  idole,  j>oL  balwan  bloe ,  mas.se,  idole,  er.  serb. 
balvan  jMutre,  maffif.  bâlvàny  idole ,  poutre  ;  v.  Mikl.  Magy.  19; 
Chr.  T.  3(î. 

Bolovan,  Bolovani,  noms  de  localités. 

Boltâ,  s.,  magasin  voûté;  -  bolta§,  s.,  boutiquier  ;- 6o//^'sr,  /, 
vb.,  voûter;  buhf.  usl.  er.  .serb.  boita,  (volta);  nimjt/.  boit  route, 
oKUjasin  voûté;  boltos  boutiquier,  boltoz;  iisl.  boltati,  voltati  rou- 
ter; H(jr.  pÔT»;  de  Vit.  volta  voûte,  l<it.  volutus,  voltus;  v.  El. 
1.  115. 

Bombàesc.  hundiûese,  bondninesi \  bnnilinnr^r,  Iminlui > .-^i .  t,  \h., 
Itourdoniior,  grommeler,  marmonner;  -  bonibâr,  bomldr,  s.,  bourdon, 
frelon;  -  bondûru,^,  s.  dim.  (Al.  B.  2.  02);  -  Imulùrese,  a.,  vesjte 
honihtreuseà  bourdon;  -  bumburez ,  "'.  bourdonner,  bégayer;  -  bu- 
buesc,  /,  gronder,  retentir,  tonner;  -  imbuib,  d,  gorger,  soûler, 
ompift'rer;  a  se  —  se  gorger;  vsl.  bîjbnjvti  -  bj^bm^  hfmjHtnuni  jur- 
cutcre ,  lett.  bambêt  sonure,  bambals  seurcdHieus .  russ.  bubenitï, 
2>oL  l)\,d)na<',  l)ebnitS  ècelt.    bubeniti,  bublati,   bubnovati  retentir: 


22  Éléments  Slaves. 

brumbâl  bourdon,  cr.  scrh.  bubati,  bubniiti  hattre  avec  force,  re- 
tentir., faire  du  hruit  ;  bumbarati  bourdonner  ;  bumbak,  bumbar 
bourdon,  frelon;  bumbarati  bourdonner;  nabubati  battre  assez, 
nabubati  se  se  gorger  -^  a  se  imbiiiba;  (cfr.  nabiti  se  se  gorger,  biti 
battre);  lit.  bubauti  beugler  sourdement,  magij.  bombol  bourdon- 
ner,beugler;  alb.  hvôiimboiû  bourdon,  broumbouljît  il  tonne,  broum- 
bouljîraë,  boiimbouljimë  tonnerre,  ngr.  ^o/i^oç;  P^/a^io,  ^ou^tCw; 
ftTTOùjiTtoupac:,  ^o.u^'jÀTj  bourdon  ;  lat.  bombus,  bombitare. 

Boncàesc,  boncàluesc,  /,  vb.,  beugler,  mugir,  bramer  (cerf); 
(Conv.  1.  XL  183:  cerbul  venea  boncâluind)  ;  cech.  buiikati,  bun- 
knouti  pousser  un  faible  son,  gronder;  magg.  bunga,  bônge,  bônôg 
bourdonner;  bog,  bënget  beugler;  cfr.  bucnesc,  vsl.  bûcati  mugire. 

Bondar,  s.,  v.  bombar. 

Sont,  bunt,  s.,  ligue,  conjuration,  rébellion,  sédition;  -  bon- 
ta,^,  a.  s.,  séditieux,  rehaWe;  -  bontûcsc,  i,  vb.,  soulever,  révolter; - 
bontuitor ,  a.  s.  =:  bonta§  ;  -  nebûn ,  a.  s. ,  (pour  nàbun) ,  malin, 
fringant,  pétulant,  étourdi,  fou,  insensé,  aliéné;  -  nebunatic,  a., 
folâtre ,  badin  ;  -  nebunealà ,  nebunie,  s. ,  malice,  pétulance,  folie, 
aliénation  d'esprit;  -  nebunesc,  a.,  nelmneqte ,  adv.  ;  -  nebunésc, 
innebunésc,  i,  vb.,  rendre  fou  ;  a  se  —  devenir  fou,  s'égarer,  raffoler  ;  - 
nebunari|à ,  s. ,  Hyoscyamus  niger  ;  pol.  bont ,  bunt  alliance,  ligue, 
conjuration,  mutinerie,  buntowac  révolter  ,\)\\\\i(m\\\\i  rebelle;  cech. 
punt,  puntovnik,  puntovati;  russ.  buntu,  buntovatï;  ptr.  bunt, 
buntovnikii  ;  nsl.  buna,  nabuna  sédition,  rébellion,  buntiti  soulever, 
susciter,  buntiti  se  se  soulever,  buntovnik  rebelle,  séditieux,  punt 
alliance,  sédition,  zabuna  confusion,  za\)umti  niettre  en  confusion  ; 
cr.  serb.  buna,  nabuna  sédition,  buniti,  nabuniti  susciter,  bunov- 
nik,  buntovnik  séditieux,  zabuna  trouble,  zabun  troublé,  égaré, 
zabuniti  troubler,  cr.  punta  sédition,  puntar  séditieux;  bulg.  bunû 
sédition  ;  du  mhall.  bunt,  vhall.  punt  (?),  nhall.  bund  qch.  de  lié, 
lien;  des  mots  nsl.  cr.  serb.  buna,  nahuna,  sabuna,  zabun  s'est 
développé  l'acception  du  mot  dacor.  nebun  pour  n'ïbun  fou,  et  non 
pas,  selon  l'opinion  de  Mr.  Hajdeu  (Princ.  de  filol.  20)  et  d'autres, 
du  lat.  non -bonus;  un  homme  qui  n^  est  pas  bon  est  encore  loin 
d'être  fou. 

Nebuna,  Nebuna-Vele,  Nebuni,  Nebunul-mare, 
Nebunul-mic,  noms  de  localités  et  de  montagnes. 

Boranà,  s.,  v.  buril. 

Boràn|à,  s.,  bourrache;  ptr.   buracniku,  pol.    bôrak,  burak, 


KlémiMiis  Sluvflg.  23 

((■th.  bonik,  luiiâk,  Itiiitiiiik,  ni<i;/if.  borirs,  l)oiiij(6;  if.  horra^iiu». 
bonaiia,  bonaLC,  csj).  borraja,  jkj.  borra^»'rn,  />/•.  Iwrrage,  />•.  l>our- 
lache ,  nll.  tjorretsch,  borotsch ,  mlat.  Iwrrago,  Iwrago ;  v.  Diez  D. 
P  77:   W.'iK.  P  170. 

Borboanâ,  s.,  v.  bob. 

Borborosésc,  horlnmesv,  vb.,  v.  bollwrosesc. 

Bordeiu,  s.,  v.  bortil. 

Boresc,  /,  vb.,  vomir,  rendre;  cfr.  rsl.  bllvati,  bljiivati-bljuj.i, 
bljuiiaii  rontcrr,  spiurv;  jMtl.  bhu?,  (W/i.  bb'ti,  blivati,  ns!.  blojati; 
1(1  f).  vjél,  vfel,  vil  vomir;  cJV.  rsl.  pljiiti,  pljuvati,  pllvati  sjntcre; 
V.  Ciirt.  3  382. 

Borfà ,  s.,  borfàesc,  horf'csc,  vb.,  v.  bâil'esc  -  vàlfô. 

Borhot,  s.,  V.  bragà. 

Boroanà,  s.,  v.  bràncsc. 

Bor§,  s.,  potage  aigre;  «  sii/la  cuira  in  hor.s  vexer,  lâcher, 
ehagriiier  q.  ;  nuss.  }itr.  boristû,  ihà.  bars7.cz,  Cech.  bar§t\  bref, 
lf(r(t(i('((insi)l(im(hfliitiK,J((.s(ii(frc;  lit.  barsztis  lidd  ni(/ra,  bars- 
/»7,»'i,  \A.  jfts  (lif/rc;  inmjn.  bârcs   AcdiUha.s ,   I  fin  ni  ex  tu  sphomly- 

llKlIl. 

ilor^sa,  Borçar,  Bor^eni,  noms  de  localités. 

Bortâ,  s.,  trou,  ouverture,  cavité ;- borta§,  s,,  habitant  d'un 
trou  -  taudis  -  cachot;  -  Innicsc,  hortelesc ,  i,  vb.  caver,  creuser, 
trouer,  perforer ;- /xjr^o*,  a.,  troué,  percé,  poreux;  -  bordeiu  (pour 
horfclK),  s.,  chaumière  dans  la  terre,  cabane,  hutte,  l)ara(|ue;  rass. 
ftfr.  borti,  iH)l.  barc,  crrh.  I)rt,  m.,  brt',  f.  riufw  (Ctibcillcs  sattaiycs 
<l(in.s  fin  arhre  vreiu;  selon  Mr.  Hajdeu,  Ist.  C.  P  237  bordeiu, 
lH)rt(h  Imrtncà,  (v.  El.  magy.).  Imrtns  (v.  El.  si.),  htirtjldn  (v.  El. 
turcs)  sont  tous  d'origine  ducifinc  dune  et  mime  racine  Itor  ou  hurt. 

Bord,  Borde,  Bordeiu,  Bordeiul-verde,  Bordeiul 
«le  jos,  Bordeni,  Bordeasa,  Bordeasca,  Borde^ti,  Bor- 
ilisoae,  noms  de  montagnes,  de  villages  et  d'une  forêt;  v. 
.Mikl.  App.  38. 

Bor(,  s.,  gros  ventre,  panse;  -  />f);-^>**-o«v>rt ,  a.,  ventru,  grosse, 
pleine;  a  fi  Ijorpxtsd.  \)oriQr;- horto.^cj:,  imhorfo.^es,  a,  vb. ;  engros- 
ser; a  se  —  concevoir,  retenir;  -  burduf,  hurdus,  hdrdnhan,  bdr- 
(lan,  s.,  gros  ventre,  panse,  outre;  burduf' la  frùaurn  mantelet, 
U'anle-crotte  ;  a  se  fuce  burduf  de  erra  se  bourrer  de  qch.  ;  -  bur- 
ilii/ios,  burd(d(ànos,  bùrd(h)s-(Mis(ï,  a.,  ventru,  gros,  grosse ;- /<*!/•- 
(Idoasà,  s.,  épouvantail;  -  burtà,  s.,  ventre,  bas-ventre,  panse;  a  da 


24  Éléments  Slaves. 

hmtà  faire  le  ventre,  pousser  en  dehors,  au  vide  (un  mur) ;  -  hurté, 
burfulà,  burdnlà,  s.,  gros  ^slïïsu;  -  hurtu.^,  hurtuc ,  s.,  panse,  pé- 
ritoine, carreau  de  fenêtre  en  vessie  ;  -  burdugesc,  /,  cavcr,  creuser  ; 
a  se  —  s'enfler,  bouffir,  mollir,  devenir  pâteux;  (Pan.  P.  V.  1.  108: 
a  hurdufii  in  spate  meurtrir  le  dos  de  coups,  littér.  creuser  le 
dos  ;  2)ol.  brzuch ,  br/Aicho  ventre,  brzuchacz,  brzuchal  gros  ventre, 
pansu,  brzuch aty  ventru,  pleine,  (animaux),  brzuchaciec  devenir 
ventru;  burdziuk  outre;  ceeh.  brich,  bricho  ventre,  estomac;  bri- 
châc,  brichâl  gros  ventre,  ventru,  pansu,  bzoch  gros  ventre,  ventru, 
russ.  brjuho  ventre,  grossesse;  brjuhanîi,  brjuhastyï  ventru,  brju- 
hataja  grosse,  brjuhatétï  devenir  grosse;  cfr.  magy.  potroh,  poh 
gros  ventre ,  panse ,  potrohos  ventru,  pleine;  potrohosit,  potrohosod 
devenir  ventru;  alh.  bark  ventre,  mbars  engrosser,  mbârsem  con- 
cevoir, mbârsë  pleine;  -  WiW.  Magy.  48  déduit  le  magy.  jw^roA 
du  russ.  potrohïi ,   dacor.  potroace  (v.  c.  m.)  tripailles. 

Burduca,  Burducani,  Burdujani,  Burdujeni,  Bur- 
dule§ti,  Burdusaci,  Burdu§ani,  Burdu§el,  Burta, 
Burte§ti,  noms  de  localités,  d'une  montagne. 

Boscorodésc ,  /,  vb. ,  marmotter ,  murmurer ,  grommeler ,  ca- 
queter, faire  du  bruit  en  parlant;  (Negr.  277:  boscorodind  molitfe; 
Al.  Th.  350  :  ce'mi  boscorodegti  prin  dulap)  ;  cfr.  russ.  vozgovoritï 
commencer  à  parler,  govoritï  parler,  govoru,  vsl.  govoru  tumultus, 
clamor. 

Bo§cà,  s.,  petit  tonneau,  barillet;  -  polobdc,  s.,  grand  tonneau; 
polohocel,  s.  dim.;  vsl.\)\\c\\di  doliuui,  bûcïvii,  bûcïka  cadus;  hulg. 
bûèvu,  russ.  bocka  tonneau,  polubocka  demi-tonneau  (polù  demi); 
p>ol.  beczka,  cech.  becka,  becva,  bocka  ;  nsl.  bacva,  becva,  cr.  serh. 
becka,  bacva,  lit.  baczka,  magg.  bocska;  hulg.  bocu,  cr.  serh.  boca, 
bocun,  boéica  bouteille;  v.  bota,  bute. 

Bogordg,  a.,  hernieux;  -  bo^orogesc,  i,  vb.,  causer  ime  hernie; 
a  se  —  gagner  une  hernie;  cfr.  vsl.  bokû  latus,  rovû  fovca,  nsl. 
roveu  mancus. 

Béftinà,  s.,  v.  vogtinâ. 

Botà,  s.,  V.  bâta. 

Botà,  s.,  barriquaut,  seau,  tonne;  -  botità,  s.,  carafon;  -  bute, 
s.,  grand  tonneau;  butea  unci  pêne  de  gàscà  tige,  tuyau  d'une 
plume  d'oie  (Ion.  C.  102  ;  cfr.  2)ol.  pipka  u  piora  tugau  de  plume, 
de  j?«/>«  sorte  de  tonneau)  ;  -  butlan ,  bufhïnas ,  s.  dim  ;  -  butoiu, 
s.,  tonneau,  futaille,  baril;   -  butelcà,  s.,  bouteille;  vsl.  butarï 


Élémeuts  Slaves.  25 

lintarï  (li)lti(in,  rms.  butylku,  yW.  butel,  butla,  biitelka,  èvch,  bû- 
tclkii,  )tsl.  biitcljîi  hoiiftillt;,  nit/r.  fif/jxa,  fi'/jv.,  ^O'jti-;,  {îoOxCov 
vas,  (lolinnt,  citfHi,  Utijtiaui ,  jir.ôxCa  pocnlnm  (I).  C),  n'jr.  pôtCa, 
PoutCt,  PoutCay.'.,  jîiouTCéXi  aioe,  fjaril,  fiuuxvJla  bouteille;  alh.  bôtc 
cnichc  (le  trrrc,  bout,  boiito  tonne,  cure;  bdtsê,  vôt.s«\  V(57.t\  l>o- 
tiljo  (innivan,  bouteille;  it.  botte,  bottij,'lia  r.v/>.  y>/-.  l)ota,  csjk  Iw- 
tilla ,  botija, />••  botte,  boute,  bouteille,  mlat.  buticula,  botilia, 
(ujs.  butte,  nll.  butte;  rf/r.  poûrii;,  P'Jtk;  bouteille;  v.  Diez  D.  P 
7î»;  V.  boscîi,  butnar,  putinil. 

IJute,  But  eau,  Buteasca,  Buteijti,  Hutiman,  13  u- 
lisoae,  Buti§,  Butoioçti,  Butoiu,  noms  de  localités  &c. 

Botcâ,  s.,  alvéole,  rayon  de  miel;  cfr.  èeeh.  bunê,  buuicc, 
Ituiika  Idetu  ;  ;/.s7.  buuka  oiflu/y;  cfr.  èceh.  botnêti  .s\ii/ler  (jov/ler, 
vsl.  bot(^ti  pimjm'scrre,  botênije  tumor. 

Botfncâ,  s.,  bottine;  -  botus,  b}fit.^,  soulier,  surtout  pour  en- 
fant; russ.  boty,  pi.  souliers  onliuaircs,  botinka  bottine,  ^hjI.  bôt 
botte;  botek,  botka,  b(5cik  bottine,  ôech.  bot,  bota  Ifotte,  hô- 
tanky,  i>l.,  botka  bottine,  buhj.  botus,  lit,  bî\tas  botte,  nuujy.  bôtka 
soulier  à  lacer ,  botos  soulier  do  feutre  ;  v.  cibotîl  ;  cfr.  fr.  botte 
&c.,  V.  Diez  P  70. 

Boz,  s.,  Sanibucus  ebulus,  bièble;  -  bozàt>l^  (botâtel),  s., 
Hellfbonis  niger,  ellébore;  (les  fleurs  ressemblent  à  riiièble)  ;  - 
iMzàric,  s.,  champ  rempli  d'iiièble;  -  boger,  s.,  Orchis  morio;  buhj. 
bfize,  b'iz,  brizfl,  bOza,  bftzdovina,  russ.  boztt,  buzû,  buzina,  jVr. 
bozft,  baznikn,  poh  bez,  cech.  bez,  bzovi,  bezek,  nsl.  beze*,',  be- 
zovec,  cr.  scrb.  baza,  bazag,  nianij.  boz,  bodza,  bozza;  bodza  kosbor 
Orchis  en  forme  de  smnbucus  (kosbor  Orchis);  n<jr.  poûO,  poyC'.^ia 
Sandtucus. 

Bozeçti,  Bozio,  Bozieanca,  Bozieni,  Bozior,  noms 
(le  localités  &c. 

Bozàesc,  /",  vb.,  a  se  — se  couvrir  de  fleurs,  moisir  ;- W<k'ai<ï, 
horaire,  s.,  moisissure,  fleurs  (sur  le  vin  &c.)j  cr.  scrb.  budj,  budja 
moisissure,  budjav  moisi;  cfr.  rsl.  buditi  excitare. 

Brac,  s.,  rebut,  réforme  (chevaux  de);  -  brfictifisc,  /,  vb.,  mettre 
au  rebut,  rebuter,  rejeter,  trier,  réformer;  russ.  ptr.  brakîi,  brako- 
vatï,  pol.  hrak,  brakowaé,  èech.  brak,  brakovati  idem;  breca.  breca 
vu:  Mail;  de  l'a//,  brack  rebut;  v.  Weig.  P  174. 

Bragà.  s.,  boisson  faite  de  millet  (Pan.  P.  V.  2.  85;  3.  125; 
S.  2.  30);  -  bruijaijiu,  s.,  celui  qui  fait  cette  boisson,  (Pan.  S.  2. 


26  Éléments  Slaves. 

37;  Al.  Th.  531  hrahag'm);  -hmgmjirie,  s.,  où  l'on  fait,  où  l'on 
vend  cette  boisson;  -  brahà,  s.,  résidu  de  la  distillation  de  l'eau 
de  vie;  -  hràhar,  s.,  distillateur,  vendeur  de  braha,  (Soutzo  St. 
107;  Arh.  E.  2.  43.);  -  hràhàrie,  s.,  distillerie  de  braha;  -  bôrhot, 
s.,  trempe  de  distillerie,  de  brasserie,  résidu  de  la  distillation; 
russ.  braga,  brazka  malt  trempé,  sorte  de  hiire, ptr.  braga,  braha 
résidu  de  la  distillation,  pol.  braha,  bracha,  braja  id. ,  certaine 
hoisson  faite  d'orge,  de  seigle;  brzeczka,  brzçczka  malt  trempé, 
cech.  bfece,  breccak,  brecka  jus,  malt  trempé ,  moût ,  serh.  brazka 
malt  trempé  ;  du  mot  celte  hrace  espèce  de  blé ,  dont  on  préparait 
de  la  bière  ;  v.  Mikl.  fdw.  7 ,  Diez  D.  II 3  23(3  ;  Dief.  Or.  265, 
Hehn  133  ». 

Bràglà,  s.,  v.  bârglâ. 

Brahà,  s.,  v.  braga. 

Braicà,  s.,  chienne,  braque  ;  hidg.  barak  caniche,  harhd,  niagy. 
bar  ko  très  grand  chien;  mhall.  nhall.  bracke,  /^.  braco, />•.  braque, 
mlat.  bracco,  braco,  braccus,  du  vhall.  bracco,  hrsLcho  limier;  v. 
Weig  I"»  174. 

Bràlog,  s.,  v.  barlog. 

Bran,  s.,  v.  brâu. 

Brànesc,  /,  vb.,  diffamer,  (Codr.  dial.  4:i);  -  brànifte,  s.,  pré, 
bois,  forêt  en  défends,  domaine  de  l'état;  (Soutzo  St.  79:  mo§ii 
brani§ti;  Ur.  1.  116;  2.  91,  121,  155:  sentit  de  brani§te  affranchi 
de  la  corvée  pour  les  domaines  de  l'Etat  ;  4.  336  :  brani§tele  dom- 
negti;  Arh.  R.  1.  149:  venitul  comisiei,  ce  se  nume§te  brani§te; 
Cant.  160:  orânduit  preste  brani§te,  un  §es  pentru  finat,  ce  este 
lângâ  Prut,  pentru  grajdiul  domnesc.)  ;  -  boroanà,  horônà,  horûnà, 
s.,  herse,  surtout  d'épines  ;  -  horônesc,  i,  herser  ;  -  obrén,  s.,  remise, 
hangar;  -  zàbrânic,  s.,  crêpe,  crépod aille  ;  -  silhré,  s.,  grille,  gril- 
lage, jalousie,  barre;  (Al.  B.  1.  47:  vinâ  'ncoace  la  zâbrea);  vsl. 
branû  lucta,  piigna,  brati  -  borj^;,  braniti  pugnare^  oppugnare,  im- 
pcdire;  obraniti  vituperare;  branïnica,  zabralo,  zabralïnikû  jj/-o- 
pugnacidiim ,  zabraniti  vetare;  russ.  braniti  défendre,  invectiver, 
injurier,  diffamer;  borona  herse,  boronovatï,  boronitï  herser,  dé- 
fendre, protéger;  zabralo  mur,  muraille,  défense;  hulg.  zabradnik 
mouchoir  de  tête;  pol.  obrona  défense,  retranchement,  rempart; 
cech.  zâbradlî,  zâbradlo  halnstrade ,  rampe;  cr.  serh.  branjevina, 
zabran,  zabrana  enclos,  hois  en  dépends;  lit.  bàrù-bârti  répriman- 


Éléments  Slaves.  27 

dei",  bâniis  ilis/nUe,  qncrvllv;  nmtjy.  boroiisi,  borna,  borena  hersey 
bonmiil  herser. 

Jtran,  Itrftnesti,  lîrilnol,  IJraniçte,  Hrani«Jeni, 
Hiilnistari,  noniH  d'un  ffrAmX  nombre  de  Im-alités  &c. 

Bra§ôv,  s.,  Cronstadt  en  Transylvanie;  -  hrasmirà,  s.,  mar- 
chandise de  ('ronstadt,  inarehandise  ordinaire-manvaise,  mensonge; 
(Al.  Th.  70G:  nu  se  trec  brasoavele  pe  la  noi);  -  hrasorcan,  s., 
habitant  de  Cronstadt;  -  hra.pvenimt ,  s.,  femme  de  Cronstadt, 
voiture  de  voyaj^'e  ;  -  hrasorctiic ,  s.,  niarcbandise  de  Cronstadt, 
magasin  de  marchandises  de  Cronstadt,  (Ur.  2.  4ô;  Soutzo  IIU); 
èech.  vr.  scrh.  lirasov,  nsl.    BraSevo,  tn(u/f/.  lirassé,  turc  Brâcho. 

Brâu,  hnln,  s,  hriïe,  hràuri,  brànari,  pi.  f.,  eeinture,  cein- 
turon, moulure  (arch.);  ttrir-hrdu,  s.,  ({uerelleur,  hieaeneur;-  bâr- 
nef,  s.  (jiour  bnlnot),  ceinture,  cordon  des  chausses,  patto  d'un 
pantalou;  -  <h'sOrdnc<:,  (kshdrncz,  «,  vb. ,  disloquer;  vsl.  brtinja 
lorini,  ntss.  bronja,  yW.  zbroja,  rcch.  bru,  brnè  arninre;  nul.  rr. 
bèrnjica  nmsdi'rrc,  morniUrit,  hniirlc  d' oreille,  acrh.  brnjica  anutau 
de  fer;  (dit.  bres  ceinture,  lignée,  famille',  rfr.  broigne,  brunie, 
proc.  bronha,  broyna,  ndtif.  brugna  ;  du  f/nfli.  brunjô,  mord,  brynja, 
chidl.  brûnjâ,  mludl.  brunje  eotk  d'dmics;  cirl.  bruinne  ^w//r//»f, 
ventre  (Zeuss  1058'),  cfr.  it.  pancia-pancicra;  v.  Mikl.  fdw.  7, 
Diez  I).  113  230,  Hehn  4902. 

Bràzae  s.,  v.  breaz. 

Brazdà,  s.,  sillon,  rayon;  brazdd  de  iarba  gazon;  a  da  prc 
hntzdà  encheminer;  a  se  da  la  hrazdd  s'acconmioder,  se  mettre 
à  la  raison;  -  hrd^dd,^ ,  s.,  (jui  trace  les  sillons;  -  hrdzdez ,  a, 
brdzducsc,  /',  vb.,  sillonner;  rsl.  brazda  sutcus;  nsl.  brazda,  braz- 
dati;  rr.  scrb.  brazda;  brazdas  bosarafor  dcxtcr;  brazditi;  nuuji/. 
borozda.  barâzda,  brazda,  bârazdâl,  vb. 

Breasiâ.  s.,  corporation,  surtout  d'artisans;  -  bresla.'^,  s.,  mend)re 
d'une  corporation,  artisan;  (Sulz.  3.  371)  dit:  sous  le  nom  de 
lirescln  (pour  bresle)  on  comprend  tous  les  autres  habitants,  qui 
paient  des  impositions  et  ne  sont  pas  des  paysans);  csl.  brftseltt, 
brilselï  testa,  tabida,  brftselije  testae;  donc  les  personnes  portées 
s\ir  cette  tabula,  sur  ce  registre,  cfr.  tdblitd  (v.  c.  m.)  registre  des 
'  'utributions. 

Breaz.  a.,  tacheté,  bariolé,  bigarré,  avec  un  chanfn'in  blanc 
(iiniiiKill  timbré  (au  Hg);  foanic  brea*d  mnh'Wym  :  -  brezac.  brùzac, 


28  Éléments  Slaves. 

s.,  arlequin,  habillé  comme  un  arlequin;  vsl.  brêza  hdiila  alla, 
lit.  berzas,  rnss.  bcrëza,  2>t>'-  bereza,  2^ot-  brzoza,  cech.  brîza, 
bh'zda  bouleau  ;  brza  tache.,  madrure^  brzovaty  madré,  cr.  serh. 
nsl.  breza;  brezast  rayé  semblable  au  bouleau:  cfr.  vhall.  birca, 
pircha,  piricha,  mhall.  birche,  birke,  nhall.  birke  bouleau. 

Breaza,  Brezanca,  Brezean,  Brezei^ti,  Brezni^a, 
Brezoae,  Brezoeasa,  Brezoiu,  Brezuica,  noms  de  locali- 
tés &c  ;  V.  Mikl.  App.  29. 

Breb,  s.,  bièvre;  vsl.  bobru,  bebrû  castor,  fîber;  russ.  bobrû, 
pol.  bôbr,  cech.  bobr,  nsl.  bober,  daber,  cr.  breber,  dabar,  serh. 
dabar,  lit.  bebrus,  it.  bevero,  vesp.  befre,  ncsp.  bibaro,  ^>r/.  bivaro, 
/■/•.  bièvre,  auf/l.  beaver,  vhcdl.  bibur,  pipar,  mhaU.  nhall.  biber, 
lat.  fiber;  v.  Diez  J).  P03;  Curt.  ^UIO,  note. 

Breb,  Brebul  -  megie§esc,  Brebul  -  monastirei, 
Brebegi,  Brebina,  Brebinari,  Brebine§ti,  Brcbini,  noms 
de  localités. 

Brezae,  s.,  v.  breaz. 

Briciu,  s.,  rasoir;  -  briceag,  s.,  couteau  pliant,  jambette;  vsl. 
bricî,  britva  novacula;  pol.  brzytwa  rasoir;  biczak,  cech.  bicak 
jambette;  cr.  serb.  bickija  tranchet  de  cordonnier  (du  raagy.), 
mayij.  bicsak  jambette,  bicske,  bicska,  bicskia  tranchet,  cdb.  brisk 
rasoir,  couteau  de  poche,  turc  bitcliâq  couteau,  tranchet. 

Brilioancà,  s.,  Cynanclmm  vincetoxicum ,  cynanque;  cfr.  y>o?. 
brzanka  Fhleum  prcdense  (brzask,  brzazg  lueur,  brillant,  vsl.  brëzgû 
diluculum);  les  deux  plantes  ont  des  épis  à  poils  soyeux. 

Brînzà,  s.,  fromage;  -  hrmzar,  s.,  fromager;  -  ftWwMne,  s., 
fromagerie,  grande  quantité  de  fromage;  pol.  brçdza,  bryndza, 
cech.  brindza,  brynza,  j^v  bryndza,  brynza,  brindza,  nsl.  brinzo- 
vec,  brinzov  sir,  magy.  broudza,  bronza,  brinza,  brenza  fromage 
mou,  surtout  de  brebis;  selon  Schuch.  Zeitsch.  XX,  244.  note:  it. 
dial.  de  Rome  sbrimo  fromage  de  Suisse  c.  à  d.  de  Brienne  ;  Dief. 
Zeitsch.  XI,  288  rapporte  brînza  à  l'ail,  biest  -  milch  premier  lait 
d'une  vache,  biestmdchhaese  fromage  faite  de  ce  lait  (v.  Dief.  G. 
W.  1.  291);  selon  lui  en  dial.  ail.  de  l'Hongrie  brieserhaese  (?  brin- 
sen,  prinsen  kaese)  fromage  de  lait  de  brebis  fraîchement  fer- 
menté; V.  Mikl.  fdw.  7;  l'origine  du  mot  reste  obscure. 

Brînza,  Brînzani,  Brînzari,  Brînzilçti,  Brinzoaie, 
noms  de  localités. 


t'^léinonts  Slaves.  29 

Brigcà,  s.,  voituro  légère  do  voyage;  ;w/.  bryczka,  ferh.  bry/'ka, 
jitf.  l»iirk;i  itlriti;  tlii  pol.  Infihi  (harint. 

Brobin^à,  s.,  v.  dioli.  Broboanâ,  s.,  v.  l)ob. 

Brociu,  s.,  (brou,  tarif  de  Douane);  ocre  rouge,  garance;  ra/. 
hn»stl  purpura,  <nrn'ntnn ,  hiilff.  bros,  rr.  aorh.  broc,  jUr.  broôfi, 
/;.s7.  brosi', j«>/.  broc/,,  ierli.  brot',  brotcc. 

Brod,  s.,  gué; -brûdlnâ,  s.,  trajet,  pontonnage ;  - />;m/ro-,  hm- 
(llittir,  s.,  l)aoboticr,  itoiitonnicr;  rsl.  brodu  rndniii ,  brodarï  junti' 
tor;  nsL  brodiiina,  rr.  srrh.  brodarina  jKnilannayc ;  jhiL  br^d  <//</î, 
rhtmin  droit,  manihr  (Vtufir  convemiUo;  V.  1.  m.  s. 

Brodesc,  /,  vb.,  atteindre,  toucher  à  qch.,  trouver,  rencontrer, 
i.tissir,  deviner,  radoter;  «  sf  —  ac  rencontrer  (fig);  Pan.  V.  V. 
1,  19:  si  n'oi  putea  lucrul  cuniva  a'I  brodi;  Sp.  A.  0.  12G:  de  $i 
brodesc  (je  réussis)  eu  vr'una;  Odob.  182:  cft'^i  voiu  fi  brodit 
(liouv(')  <,Mistul;  -  hrodrnltl,  brodire,  s,  réussite,  rencontre  (fig.);- 
brud,  brudnic,  a.,  capricieux,  niais,  sot;  (Negr.  22;J:  ca  o  copilîl 
biu(hiica);  russ.  broditï  courir  çà  fi  là,  vayaltondir;  brediti  ra- 
doter, bredu  radotinfc ,  ahsnrditr,  ])ot.  bredzic,  ])rydzi(^  radoter, 
brcda  radotrar-,  nsL  broditi  radoter;  cfr.  vsl.  broditi,  bresti-bredî^, 
///.  bredù  -  l)ristl  vado  transire,  tratisirc;  l'idée  du  va-et-vient 
continuel  s'accorde  avec  les  significations  des  mots  de  ci -dessus; 
cfr.  aussi  le  poL  brod  (ptr,  chemin  droit  et  le  dacor.  brodesc-brodealîi. 

Brojbâ,  hrosha,  s.,  lirassita  râpa,  rave;  riiss.  brjukva  chou- 
rare,  pot.  broskiew,  brzo«kiew  chou,  bnikiew,  cech.  brukev  chou- 
rare,  nsl.  rr.  sertt.  l)roskva  hrassica  olcraeea,  it.  brasca,  lat.  bras- 
sica;  v.  Mi  kl.  fdw.  7. 

Bruftuesc,  /,  vb. ,  crépir,  ravaler,  brusquer,  rudoyer;  - //r/^/'- 
tnealii,  s.,  crépi,  cueillie  (ma\\),  brusquerie;  }U)1.  obrzucic,  obrzucac 
crépir,  raraler ,  ntdot/cr  q. ,  (rzucic,  rzucac  jeter);  obrzut  crrju, 
cueillie,  hntsquerie;  du  vsl.  rjutiti  -  rjustî^  jacerCj  cech.  rùcati, 
rutiti ,  iititi  Jeter,  précipiter. 

Bru|,  s.,  motte  (de  terre),  boulette;  - />yv/,so.s,  a.,  raboteux;  - 
hrasesc,  i,  vb.,  jeter;  a  se  —  se  jeter  sur,  lutter;  cfr.  huUj.  pd.  cech. 
nsl.  cr.  serb.  brus ,  russ.  brustt  pierre  à  aitjuiser ,  huhj.  bnisï 
ahdtrc  des  fruits,  )u4.  brusiti,  rus,^.  brosatï,  brositl  jeter,  brosi- 
tïsja  ,s7'  jeter  sur  qch.  qq. 

_Br^j^Jtnddj^j^^^m,  surtout  pain  noir,  -  hiuitar  s.,  boulanger  w 
(Hill,  (ir.  80);  hrutàrie,  s.,  boulangerie;  rsl.  brotri  ixiuis:  du  I 
vludL  brôt,  prot,  rsar.  brôd,  uijs.  hreâd ,  luhall.  uhtdl.  brot  jHiiu.  i 


30  Éldments  Slaves. 

Bubolnic,  s.,  v.  bob. 

Bubuesc,  vb.,  v.  bombtlesc. 

Bue,  s.,  employé  seulement  dans  les  expressions:  in  Jmc,  _m^ 
tr'un  hue  tout-à-coup,  à  l'instant,  incessamment;  a  fl  Inic  de  foame 
tomber  de  faim,  être  affamé;-  buh,  s.,  bruit,  cri,  réputation,  re- 
nommée (NegT.  240:  i  au  mers  bub  la  renommée  l'a  devancé);  - 
bucnesc,  bufnesc,  buhnesc,  hmmesr,  huhàcsc,  ?',  vb. ,  éclater  avec 
bruit,  claquer,  craquer,  bouffer,  bouffir,  s'enfler;  a  hucni  de  rts 
pouffer  de  rire;  -  buflâ,  hiifnà,  s.,  joufflu,  maflu,  mouflard  ;  -  busnat, 
a.,  (pour  bucnat  -  bufnat),  joufflu,  bouffi; -buhâ,  buhnà,  iHfnà,  s., 
strix  bubo,  chat  huant,  hulotte,  huette  (v.  El.  1.  30);  -  Imfm'là, 
s.,  strix  otus,  hibou;  -  huliam  de  hdfà  Ardea  Stellaris,  butor; 
(v.  hnhaiu  taureau  El.  turcs);  -  Imbufnez,  â,  a  se  —  bouder;  int- 
Tmfnatec  -  ic,  a.,  boudeur  ;  -  izbucnesc,  shicnesc,  i,  éclater,  s'éclater  ; 
focid  a  isJmcnit  de  odafà  le  feu  a  éclaté  tout  d'un  coup  ;  -  rebufnesc, 
rcbiwnesc,  i,  fermenter,  \)om\\\x \  -  rebiwnealà ,  s.,  fermentation; 
vsl.  bucati  mugire;  huhj.  buci  mugir,  buhnû  éclater;  russ.  buhti 
Imiit,  bucatï  bourdonner,  buhatï,  buhnutï  éclater,  craquer  s'enfler, 
gonfler;  ptr.  bukacû  Ardea  stellaris;  pol.  buch  hruit,  buha'\  buchac, 
l)uchnaé,  buchcié  mugir,  éclater  avec  fracas,  souffler  avec  hruit, 
wybuchaé ,  wybuchnfid  éclater,  percer  avec  véhémience ,  bî^k  Ardea 
stellaris;  puhacz,  puchacz  Strix  huho;  cecli.  bouk,  bukac  Ardea 
stellaris;  bucaty ,  buclaty  pucek  joufflu  ;  cr.  serh.  buknuti  nm/ir, 
s'élever  en  flammes,  s'élancer,  pousser  ;  bucman,  bucmast  joufflu; 
cfr.  niagy.  buk  chute  (d'un  corps),  bukni  tomher,  buffanni,  bufogni  ré- 
sonner sourdement,  bufa,  bufâs,  hn^ti  joufflu;  -  cfr.  in  hue,  fr.  tout-à- 
coup,  all.pïoe^^Z/cA;  V.  bocesc,  bu§esc,  butesc,  puf,  pufnesc,  pocnesc. 

Bue,  s.,  flocon  de  laine  &c. ,  touffe,  bourre,  étoupe,  balle; 
huci  de  lànà,  de  matasà  déchets  de  laine,  de  soie;  un  hue  de  par 
touffe  de  cheveux;  a  vintura  màlaiul  de  hue  nettoyer  (vanner)  le 
millet  des  balles;  -  hucos^  a.,  floconneux;  cech.  bucel  flocon,  pucek 
trognon,  pucky,  pi.  étoupe  ;  cfr.  ail.  butz ,  butze ,  butzen  trognon. 

Bûche,  s.,  lettre,  caractère;  -  Z/«rAer,  s.,  commençant,  dihécé- 
àdLUQ-, -huclieresc,  a.,  huchereqtc,  adv.,  comme  un  commençant;  - 
hucoavnà,  hucovar,  s.,  abécédaire;  -  azbuehe,  s.,  abc,  alphabet;  - 
azhucoavnà,  s.,  abécédaire  ;  vsl.  buky,  génit.  bukuve  fagus,  litfera, 
epislola  ;  bukvarï  ahecedarium  ;  bukarï  grammaticus  ;  azbuka  al- 
phahctum;  russ.  bukva  lettre,  caractère;  buky,  pi.  la  lettre  b. ; 
du  goth.  bôka  littrra,  bôkôs,  pi.  lifterae,  epistola,  ags.  bôk  (die), 


Kléineiits  Sluves.  31 

l'hall.  IukmIi,  hiKili,  piioli,  |»n|i  livrr,  mluiU.  huoch,  vhnll.   hurh  ; 
rfr.  aussi  hnih-sl„h  Icttiv;    v.  MikI.  f.hv.  S;   ^V.•i.^^   I»   188;  Ciirt. 

\m\ 

Bucovinà,  s.,  Itiuoviiiu;  tvxh.  nsl.  cr.  scrb.  ptr.  biikovina,  jMtl. 
I)uk()wii)a  hois  Ue  lùitc ,  fortt  du  lirttr,  linnuùiic',  du  rsl.  I)uky - 
l>ukv«"  ftujus. 

Uuc,  Bucov,  Uucova,  Bucovîl(,  Bucovelului  (^ura), 
\\  u  ••  0  V  0  n  i ,  IJ  u  c  0  V  e  ^  0  r ,  H  u  r  o  v  u  1  u  i  (^nira),  noms  de  localités  ; 
V.  Mikl.   A  pp.  42. 

Bucgà,  hov,^a,  8.,  boite  (de  fer)  du  moyeu  de  la  roue;  ;>o/. 
|)uks,  l>nks;i  idrni;  rsl.  bukva  ;>//.r/.s',  rhall.  bubsâ,  pulisâ,  pubsa, 
Héhall.  biilisc ,  nhall.  hiiclisc,  mhif.  biixis.  //(/.  pyxis.  rifi:  îtuE'V; 
V.  jm.^cd. 

Bucîja,  liuc^ilneasia,  Bue^Sue§ti,  Buc§eni,  Bue- 
silçti,  Bu('§ata,  noms  de  localités. 

^dâ^.,  boutique,  écboppe  (Pum.  L.  3.  182),  commodité;  - 
bojdeucâ,  ftnjdi'ucà^  hosdeucd,  bujdtdii,  bii.^dHld,  s.,  liuttt^,  baraque;  - 
butcâ,  s.,  laiTOsso;  pol.  buda  (rJi<»ppr,  rabane,  capotf  d'aiir  roiturr 
tir  roi/ayr,  rrrh.  bouda  rrlioppc,  budka  imiitc  échoppe^  budar  r<mi- 
minlité',  russ.  buda  rabane^  budka,  butka  guérite;  ptr.  buda  échopiK\ 
budka  hnttr,  sorte,  de  ntifare;  cr.  serb.  buda  échoppe:  nuKpj.  bodé, 
butka  ichnppe^  budâr  comnmdité;  du  mhnll.  bûde,  nhall.  buile, 
bande  échoppe-,  v.  Weig.  l^  190,  112;  Mikl.  fdw.  8. 

Buda.  Budileasca,  Buditi,  Budaie,  Budaiu,  Bu- 
dîinesti,  Budari,  Budeni,  Budeasa,  Bude^ti,  Budieni, 
Budiçteni,  noms  d'un  grand  nombre  de  localités;  v.  Mikl.  App.  41. 

Budincà.  s.,  j>ouding;  yw/.  budyn,  puding,  nhall.  amjl.  pudding. 

Bueac,  a.  ;  -  Buesc,  vb.  ;  -  Buestru.  a.,  v.  buiac. 

Bufnà,  s.,  bnf'ncsc,  vb.,  v.  bue. 

Buged.  a.,  biu/ezcMy  vb.,  v.  buiac. 

Bugeni^â,  s.,  v.  buiac. 

Buhà,  hnhnà,   s.,  bnhàesc,  buhnese,  rb.  r.  hue. 

Buhav,  a.,  v.  puf. 

Buiâc.  bnenc.  a.,  vif,  pétulant,  féroce,  exubérant,  luxuriant, 
lascif,  luifrique  ;  -  btdece.'ic,  bnlacesc,  butce^r,  /,  vb.,  pousser  avec  trop 
d'alKMulance ,  avec  exubérance,  pulluler,  être  vain,  arrogant;  a 
se  —  scnon/aedlir,  être  fier  de  qch.,  (.Vrli.  K.  1.  :i8:  cei  filri  de 
lege  buiucinduso;  Ion.  C.  M:  de  .se  va  cuIca  (pîlinea)  de  buicire); 
bnieceiite,  buicesfe  il  ne  se  sent  pas  d'ai.se;  -  imbuiecesc,  i,  a  se  — 


32  Eléments  Slaves. 

faire  la  débauche;  -  buestru,  a.  s.,  féroce,  pétulant,  amble;  a 
merge  in  Imestru  aller  à  l'amble;  -  huestra,^,  s.,  cheval  qui  va 
l'amble,  haquenée;  -  hucstrie  s.,  férocité;  -  bùged.  a.,  luxuriant, 
gras,  (viande);  -  htge^esc,  ^,  s'enfler,  se  gonfler;  -  bugeni|à,  hti- 
joritu,  s.,  filet  de  chevreuil  ou  de  lièvre  fumé;  (Al.  Th.  9G5:  bu- 
janitâ  de  mu§chi  svîntati);  -  buiguesc,  (bàkjiœsc,  hnlguesc),  ?', 
délirer,  extravaguer;  -  buimâc,  a.,  délirant,  radoteur;  -  hmmàcesc, 
?',  étourdir;  a  se  —  délirer;  hn/niàcit,  part,  a.,  étourdi;  (Beld.  33, 
G3);  -  nàsbutie,  s.,  pétulance,  espièglerie,  tour,  mauvais  tour,  folie; 
(Al.  Th.  699:  ce  nasbutii  mai  cuprinde);  vsl.  buï  iusipidns^  te- 
merarius^  crudelis^  petnlans:  bujaku  stultus,  harharus ;  buïno 
audaciter ;  buiti  s§,  buji],,  sg  in  dellciis  vivere:  bujestï  cmdacia,  ar- 
rogantia^  sacvHia^  insnnia,  vanifas;  bujati-bujaja  stidte  agerr", 
furere.,  ferocire^  turgere;  pol.  bujny  exubérant,  luxuriant,  lascif, 
arrogant,  bujac  être  immodéré  -  extravagant  -  déhanché,  vagabonder  : 
zbujac  si§,  bucid  sic  se  rengorger,  se  j)avaner ;  cech.  bujcti  être  fé- 
roce-luxuriant -fier,  divaguer;  buiniti,  zbujiti  encourager;  cr.  serh. 
bujati,  bucati  se  gonfler,  être  troMé- égaré,  enrager,  être  furieux', 
buncati  délirer,  extravaguer  ;  magtj.  buja,  bujan  lascif,  luxuriant; 
bujnyik  homme  stupide;  bujta,  bujtat  ameuter,  révolter;  v.  boaita, 
bota§,  buta§,  buta§esc,  buduhala,  buduluesc,  budu^luesc,  El.  magy. 

Buicegti,  Buimâceni,  noms  de  localités. 

Bûged,  a.,  hugesesc,  vb.,  v.  buiac. 

Buimac,  a.,  huimàcesc,  vb.,  v.  buiac. 

Bujdr,  s.,  Paeonia  officinalis;  Khododendron  ferrugineum ; - 
hujoresc,  i,  vb.,  a  se — s'enflammer  (pathol.);  -  Inijorire,  s.,  in- 
flammation, phlogose;  vsl.  bozurii  Crocus;  nsl.  cr.  serh.  bo/ur, 
bozurak,  hulg.  bozjur  Paeonia  off.;ptr.  bzurîi  mauvaises  herbes; 
magy.  bazso,  bazsal,  bazsâl,  bazsarozsa,  rozsabazsal  Paeonia  off.  ; 
cdb.  bozioùr  p>apavero  (R.). 

Bujor,  Bujoreanca,  Bujoreni,  Bujore§ti,  noms  de 
localités;  v.  Mikl.  App.  22. 

Bulbûc,  s.,  bulle  d'eau;  Caltha  palustris;  -  bulbuc,  â,  Iml- 
hucesc,i,\\).,]QiQY  des  bulles,  bouillonner,  gargouiller,  bomber; - 
hulhucàturà,  s.,  gargouillement,  bosse,  tubérosité;  -  hullmcat, 
part,  a.,  bombé,  concave,  convexe;  -  bulboacà,  holboacà,  hulhoanà, 
holboanà,  hulhoanà,  vulhoanà,  s.,  tournant,  tourl)illon,  gouffre; 
jwl.  bîibcl,  bi];bol,  bfibelek,  cech.  blabeh,  blabune,  boubel,  boubol, 
bublénka,   bublina    huile   d'eau,    bublonôiti,    bubleueti,    buhliti. 


Éléments  Slaves.  38 

bubloiiiiti  jeter  (1rs  huiles  (Vcnu^  bouillonner;  cr.  serh.  Iwbuk  hiûle 
iVcaii;  ntss.  bulïkatï,  bulïknutï;  nKujy.  bahorék  bulle  d'cdu;  bu- 
borékol,  vb.  ;  v.  balbîU'sc,  bolborosesc. 

Bolboca,  Bulboaca,  Bulbucani,  Bulbuceni,  noms 
de  lociilitȔs. 

Buleandrà,  s.,  guenille,  ehift'on,  mauvais  vêtement,  femme  de 
mauvaise  vie;  o  buleandrà  de  hàrtie  (Al.  Th.  697.);  -  6m/<^»(//oa', 
a.,  déguenillé,  déchiré;  cfr.  vcrh.  planda,  planta  blouse,  souqucuillc 
(de  toile);  platno  toile,  platiti  rapiécer;  zaplata  chiffon,  (fuenille; 
pol.  plat,_  plotek,  platka  morceau  de  toile 'de  drap,  chiffon,  gue- 
nille,  du  vsl.  platû,  platïcï  patinus  détritus,  platlno  linum,  selon 
Mikl.  Lex.  psi.  570  du  yoth.  plats ,  vhall.  plez  ;  cfr.  vhall,  fléc 
nhall.  fleck  ;  -  buleandrà  n'a  donc  qu'un  rapport  d'idées  avec  Vit. 
mil.,  dial.  du  Tyrol  balandra  putaine,  néap.  balantrano,  //.  palan- 
drano  vêtement,  &c. ,  auxquels  Schuchardt  Zeitsch.  XX.  270  le 
rapporte;  cfr.  ileandri,  fleandurà,  §uleandrâ;  v.  alti^d. 

Buleandrà,  nom  d'une  localité. 

Bulearcà,  s.,  v.  holercft. 

Bulgâr,  s..  Bulgare;  -  buhjàresc,  a.;  vsl.  blûgarinfi  bulgarus, 
blQgarïsku  bidyaricus,  russ.  bulgarti,  )isl.  bulgar,  cr.  serh.  bugar, 
bugarin,  pol.  bulgarczyk,  cech.  bulhar,  nuujy.  bolgâr;  ulb.  bou- 
gartsch    Valaque  (Mikl.  Alb.  I.  17);  /V.  bougre  hérétique. 

Bulgar,  Bulgari,  noms  de  localités. 

Buiz,  s.,  motte,  pelotte,  boule,  boulette;  (M.  M.  C.  146:  bulz 
de  ca^  mare);  -  bulughinà,  s.,  boule,  boulette  (de  fromage  &c. ; 
Conv.  1.  XI.  25:  nigte  bulughine  eu  mujdeiu  §i  eu  màmàligà); 
imbuizetc,  t,  vb.,  entasser,  serrer,  presser;  russ.  bulka,  buloèka, 
pol.  bula,  byla,  bulka,  buleczka,  cech.  boule,  bulka  ^ai«  rond, 
bosse,  btUbe;  cfr.  lut.  bulla,  it.  bolla,  bulla,  fr.  boule,  bulle;  v. 
Diez  D.  I»  73;  -  Diez  D.  II 3  110  rapporte  Ind^  à  Vesp.  bulto, 
vulto,  pg.  vulto. 

Bulz,    nom  d'une  montagne;   Bulzesti,   nom  de  villages. 

Bumbàc,  s.,  coton;  cr.  serb.  bumbak,  pamuk,  btdg.  pamuk, 
pambuk,  nsl.  bomba-l,  ma(jy.  pamuk,  panmt;  mgr.  ^a^piaxtov,  ttgr. 
PafiPaxi  jjtitajiTtaxi,  alb.  pamboûk,  poumbâk,  poumboûk,  turc  para- 
bouq,  pâmouq  coton;  russ.  buniaga,  2)tr.  bumaka,  bulg.  bumagû 
papier,  mlat.  bambacium,  it.  bambagia,  bambagio  coton,  du  vgr. 
PofiPuS,  lat.  bombyx  vers  à  soie,  soie,  coton;  v.  Diez  D.  P  50; 
Mikl.  fdw.  8;  El.  l.  30. 

3 


34  Éléments  Slaves. 

Bumburez,  â,  vb.,  v.  bombâesc. 

Bunt,  s.,  V.  bout 

Burà,  boarà,  s.,  bruine,  petite  pluie,  brise,  exhalaison  (Ion. 
C.  202.  216),  brouillard;  o  hiirà  de ploaie  une  bouffée  de  pluie;  - 
hiiranà,  honmà,  s.,  tempête;  -  bureazà,  buni,  vb.  imp.,  bruiner;  - 
bàracà  (buraca  ?) ,  s.,  brouillard  épais ,  gelée  blanche  ;  -  hunmija, 
hurnità,  harni^à ,  s.,  petite  pluie  fine;  -  burzuluesc,  *,  soulever, 
ameuter,  (Negr.  124);  a  se  hurzului  s'emporter,  prendre  feu,  se 
soulever,  se  révolter;  -  burlan,  burlinc,  hmiinca§,  hurlincut,  s., 
marcassin  ;  (cfr.  pol.  warchlak  marcassin  de  warch,  ivarh  grogne- 
ment); -  sburiesc,  shîrlesc,  (spîrlesc),  i,  décheveler,  ébouriffer;  a 
se  shwii  pàrul  cuiva  avoir  la  tête  ébouriffée;  (cfr.  fr.  éhonrifféf 
que  l'on  rattache  aussi  à  bourrasque  et  ail.  ser-zaust,  qui  exprime 
également  les  effets  du  vent  sur  les  cheveux)  ;  -  vsl.  burja  pro- 
cella,  tempestas,  burïnû  procellosus;  bulg.  burï  tempête;  lit.  bùris 
ondée,  averse;  russ.  burja;  bnranû  grande  tempête ,  burlitï,  zabur- 
litï  être  turbulent,  faire  du  tapage,  buréatï  bruire,  mugir;  pol. 
burza,  burzka  tempête,  tourmente,  trouble,  burzliwoéc  trouble,  tur- 
bulence, burzyd  troubler,  inquiéter,  burzyc-  sic  se  soulever,  se  ré- 
volter; cech.  bùra,  bùfa,  boure,  bourka,  buran  tempête,  orage, 
impétuosité,  révolte;  nsl.  buriti,  burkati  soulever,  ameuter;  alb. 
v6rë  vent  du  nord,  bérë  neige;  turc,  bora,  it.  bora,  borea;  buriana 
tempête;  cfr.  vgr.  ^opéaç;  v.  Mikl.  fdw.  8;  Diez  D.  II ^  14;  El. 
1.  1  ;  les  vocables  dacor.  se  rattachent  sans  aucun  doute  plutôt  au 
slave,  qu'au  lat.  vapor  (El.  lat.  1). 

Burcà,  s.,  manteau  de  laine  grossière;  burcà  ciobàneascà 
manteau  de  berger;  (Arh.  K.  2.  243;  Al.  Marg.  105:  intr'o  burcâ 
invâlit);  pol.  bura,  burka  manteau  très  court  pour  la  pluie  de 
laine  grossière,  de  feutre;  russ.  lit.  burka  manteau  de  f cidre; 
cfr.  magy.  burkony  enveloppe,  manteau;  cfr.  cech.  bura,  bourka 
tempête. 

Burduf,  burdu^,  burduhan,  s.,  burdufesc,  vb.,  v.  bort. 

Buriàna,  buruiânà,  buriân,  s.,  herbe,  mauvaise  herbe;  -  bu- 
riene,  buruiene,  pi.,  simples;  -  burianà  de  buba  ré  Scrophularia 
nodosa  ;  -  burianà  de  buba  neagrà  Herba  capillorum  Veneris  ;  -  bu- 
riana pucioasei  -Coriandrum  testiculatum  ;  -  buriana  lungoarei 
Ligusticum  levisticum;  -  buriana  de  nrgci  (  r=:  naevulus)  Euphor- 
bia  helioscopia  ;  -  burunita  albà  (pour  burienutii)  Euphrasia  off.,  - 
burienos,  buruienos,  a.,   plein  de  mauvaises  herbes;  Imlg.  burèn, 


Éléments  Slaves.  85 

hurcn,  ntss.  hurijaiiu,  j)tt\  burjaiifi,  rcch.  bufeft,  biii-eiia,  hiii-aii, 
l)iiMna,  jmI.  burzan  mauvaises  hciUs;  scrh.  biirjan  S^mlmcus 
f'hulns;  nutf/if.  burjûn  mauvaises  hérites,  burjànos  jtlcin  de  mau- 
vaises herbes. 

liuriMMioçti,  nom  de  villages  et  d'une  forêt. 
Buriu,  burloiu,   s.;  tonne;  -  huria§,  s.,   tonnelet;  huly.  bure 
harll ;  iiuriju,  er.  serh.  l)iiro  tonneau;  cfr,  alh.  boiiril,  bourjl  haril ; 
V.  baleiTîl. 

Burlàc,  8.,  garçon  (non  marié);  -  hurldcesc,  a.;  butidee.^e, 
adv.,  -  hurlàeie,  TTT'état  de  garyon;  russ.  burlakû  travailleur, 
pnrnalier,  homme  t/rossier,  méchant;  lit.  burlôkas  seiyneur  ru.<ise 
on  polonais;  letic  burlaks  un  l'usée  ordinaire  qui  vagabonde,  va- 
gabond; cig.  Imrlâku  étramjer;  Mikl.  Zig.  V.  13,  ;>/r.  burlak. 
Burlan,  bwlinc,  s.,  v.  burd.  Burloiu,  s.,  v.  buriu. 
Burtà,  s.,  V.  bor^. 

Busioc,  busuioc,  s.,  Ocimuni  basilicum;  bnsioc  de  camp  Pru- 
noUa  vulgaris;  -  bnsioenl  cerbilor  Mentlia  pulegium;  -  poamà  bu- 
suioacû  raisin  muscat;  (Conv.  1.  XI.  213:  fata  i  busuioc  de  pus 
la  icoane  :=  c'est  une  fille-ange)  ;  Indg.  bosilek ,  bosilok ,  bosiljok, 
cr.  serh.  bosilj,  bosiljak,  bosiok;  russ.  bazilikft,  bazilika,  plr.  va- 
silïrikti,  vasilëku,  vasilïko,  vasyljok,  pal.  bazylia,  bazylik,  bazylika, 
bazylijka,  ècch.  bazolka,  bazilii^ka,  nsl.  bosilje,  bazilika,  magy. 
I»iszi6k,  bazsalikoni,  alb.  bozeljok,  ngr.  paoïXtxô*;,  turc  fesliguen, 
lut.  basilicum;  du  vgr.  pia^'.'.ixov  (^aaiÀsûç). 

Busuioci,  Busuioc e ni,  noms  de  localités;  v.  Mikl. 
App.  20. 

Busnat,  a.,  v.  bue.  Busta,  adv.,  v.  bu§esc. 

Bufdulà,  s.,  V.  budâ. 

Bu§esc,  i,  vb.,  pousser,  heurter,  frapper,  battre,  rosser;  -  bufà, 
s.,  seulement  dans  l'expression:  a  umbla  de  a  bu§a,  de  a  bn.iele 
marcher,  se  traîner  à  quatre  pattes;  (cfr.  pal.  na  bahiku,  ècch. 
na  baluku  sur  les  quatre  pattes,  du  pol.  baluch  bruit,  baluszyc, 
èech.  balusiti  faire  du  bruit);  -  bu.^ealà,  bu.^itarà,  s.,  coup,  choc, 
(Al.  Th.  473:  cilte  bu§ituri  am  miincat);  -  busta,  adv.,  seulement 
dans  l'expression:  o  da  busta  brusquer  qch.  (Al.  Th.  540:  dau 
busta  in  casS);  -  buftean,  (buçtehan),  s.,  souche,  bûche;  (Pan.  P. 
V.  2.  132;  Sp.  3.  28;  S.  1.  15:  a  dormi  bustean  dormir  comme 
une  souche;  Conv.  1.  XI.  161.  bustihan  putregàios) ;  -  nàbufesc. 
»,  éclut*'r,  sortir  avec  impétuosité,  percer,  presser,  étoutl'er,  suffo- 

3^ 


36  Éléments  Slaves. 

quer;  Vau  nàhuqit  sàngele  pe  nas  —  Vau  nàbm^it  lacrimile  le 
sang  lui  jaillit  du  nez  — les  larmes  l'étouffèrent;  hucate  ndbnsite 
étuwée ;- nàbii.^eald,  s.,  sortie  violente,  étouifement,  suffocation, 
chaleur  étouffante;  -  pràbusesc,  i,  affaisser,  abaisser;  a  se  —  s'a- 
baisser (pâmîntul);  pràhu§irea  fàlcilor  joues  avalées,  poches;  cr. 
serb.  busiti  se  précipiter^  tomber  avec  fracas,  nabusiti  se  bouffer, 
être  govflé,  nabuhnuti  s'enfler;  pol.  buchaé,  buchid  sortir  avec 
impétuosité,  éclater,  battre,  rosser,  souffler  avec  violence;  nabuchad 
sic  se  gorger  V estomac;  cech.  busiti,  boucati  battre,  rosser,  busak 
grand  marteau,  bouchati  éclater;  cfr.  bulg.  busnicû  poing;  v.  bue, 
bucnesc,  bufnesc,  buhnesc,  butesc. 

Bu§te,  Bu§tenari,  Bugteni,  Bu§tiuc,  noms  de  localités, 
r  But,  s.,  orgueil,  défi,  dépit,  obstination;  (Pumn.  Gr.  71);^ 
but  en  dépit  ;  2^01.  buta  orgueil ,  sot  orgueil  ;  bucid  sic ,  bucç  sic 
'^enorgueillir,  cfr.  cr.  serb.  buciti  se  être  en  colère. 

Butcà,  s.,  V.  budâ. 

Bute,  bîitoiu,  butelcà,  s.,  v.  botâ. 

Butesc,  btiesc,  i,  vb.,  pousser,  avancer,  percer,  pénétrer,  faire 
une  irruption;  cfr.  cr.  butati,  butnuti  pousser,  pousser  en  avant, 
battre,  remuer,  secouer  ;  cfr.  nsl.  butiti  jeter,  bulg.  butam  toucher 
qch.;  V.  bu§esc. 

Butnâr,  (butâr),  s.,  tonnelier;  -butnàràrie,  s.,  futaille,  (coll.); 
butnàrie,  s.,  tonnellerie,  métier  de  tonnelier ;- butnàresc ,  i,  vb., 
faire  le  métier  de  tonnelier;  pol.  bednarz,  bçdnarz,  cech.  bednâr 
tonnelier,  bednariti  faire  le  métier  de  tonnelier,  nsl.  bednâr,  russ. 
bondarï  ;  bondarija  tonnellerie,  ptr.  bodnarû,  bondarû,  magy.  bod- 
nâr;  du  mhall.  butenaere,  nhall.  bûttner,  du  vhall.  putinna,  pu- 
tina,  mhall.  butte,  butte;  v.  putinâ,  botâ,  bute. 

Butnari,  Butnâre§ti,  noms  de  localités. 

Buvnesc,  *,  vb.,  v.  bue. 


C 


Càciugâ,  cigà,  s.,  accipenser  stellatus;  sturio  ruthenus,  estur- 
geon; cr.  serb.  keciga,  keèika,  nsl.  keèa,  keôiga,  serb.  ciga,  pol. 
czeczuga,  magy.  kecsege,  kôcsôge  idem;  v.  Mikl.  Magy.  32. 


Eléments  Slaves.  87 

Cadà,  s.,  cuve;  -  càdâr,  s,,  tonnelier;  -  càdàrie,  s.,  tonnelerie; 
vsl.  kadî  cadus,  rttss.  kadi,  huly.  kacfi  (kadcû),  j)ol.  kadi,  èeck. 
kàd',  kâd,  itëî.  kad,  et:  serb.  kada,  kaca;  cech.  kadài*,  cr.  serb. 
kaéur  lonnelicr  ;  nuujy.  kâd ,  kâdâr,  alb.  kâde,  kâtsô  (R.),  lujr. 
xa'ii,  xa'ôoç,  /a/,  cadus,  vyr.  x.âdrj(:  ;  les  mots  slaves  sont  tous  fétn. 
comme  cadd;  v.  El.  1.  33;  Curt.  253. 

Càdesc,  »,  vl).,  oncensor;  -  ciiih'inijA^  s.,  encensoir;  vsl.  kaditi 
suffit  uni  faccrc,  kadilïnica  thuribulum;  biUg.  kadi;  kadilnicû;  alb. 
catenizz,  catnizz  thuribolo  (R.). 

Câer,  s.,  quonouillée  ;  a  toarce  un  caer  filer  une  quenouillée  ;  - 
incaer,  â,  vb.,  a  se  incàcrd  se  prendre  aux  cheveux,  se  tipnonner, 
se  harpailler,  se  battre;  iucàerare  la  luptd  mêlée ;- descaer ,  à, 
démêler,  débrouiller,  séparer;  -  càrlionf,  s.,  boucle  de  cheveux;  - 
ràrlionfcz,  iuràrlioup'.z,  â,  boucler,  friser  les  cheveux  ;  (cfr.-  macér. 
incarsiliat  cris/'Hs);  vsl.  kî^drjavû  crispus ,  ki^dëlï  trama;  tisl. 
koder  Ixmcle  de  rheveux,  kodelja  rioupc,  quenouille,  kodercija  em- 
IrrnuiUnnmt,  ko<lor«^ast  rrépti  ;  pot.  kçdzior  cheveux  crépus,  kj^dziel 
qucnouilh';  cech.  kadef  cheveu.r  crépus,  boucle  de  cheveux,  kadetavy, 
kudrnatf ,  kuèeravy  crépu,  kuzel  quenouille,  kudla  touffe  de  che- 
veux, kudrna,  kudrlinka,  kudrlinek  (  =  cârlion^)  boucle  de  cheveux; 
let.  kii^Wi^  1rs  cheveux  mêlés  ;  wm/jr//.  kondor,  kudor,  kôndôr,  gôndOr 
crépu,  gu/saly  quenouille:  cfr.  vhall.  kunchela,  mhall.  nhall.  kun- 
kel,  it.  conocchia,  fr.  quenouille,  du  mlat.  conucula  pour  coluctda, 
du  lat.  coins:  v.  Diez  0.  !♦  137;  Mkl.  L.  psi.  329;  -  magij.  kender 
chanvre,  que  MikI.  Magy.  32,  L.  psi.  329,  cfr.  avec  jw?.  kçdzior 
et  dacor.  caer,  est  le  turc  kendir  de  ketièvir  -=  cannabis. 

Cahlâ,  (cahaiii),  s.,  carreau  de  poêle,  poêle  de  carreaux  de 
poterie  ;  pfr.  kahlja,  j)ol.  kafel,  kachel ,  éech.  kachel,  nsl.  kachla, 
nKujy.  kalyha,  du  vhall.  chachala,  mhall.  kachel,  kachele,  nhall. 
kachel,  du  lat.  cacabulus  -  cacabus  pot. 

Cale,  s.,  V.  gaie. 

Câiesc,  ï,  càinez,  â,  vb.,  plaindre,  regretter  q. ,  déplorer;  a 
se  —  se  repentir,  s'en  vouloir,  regretter  qch.  ;  -  càin^î,  s.,  regret, 
repentir,  repentance,  attrition  ;  -  pocàesc,  ï,  a  se  —  se  repentir  ;  - 
pocanic,  imc^ianie,  ixH'àin^à,  s.,  repentir;  vsl.  kîijati  sç  -  kai^  sç 
pocniterc:  kajanijo  poenitcntia:  pokajati  sedarc,  pokajati  sç  poe- 
nitentiam  ayere,  pokajanije  poeniteniia  :  magy.  kajâl,  kaji^nol  jwr- 
ter  envie  à  q.;  v.  MikI.  Chr.  T.  45. 


38  Éléments  Slaves. 

Cài|à,  s,,  bonnet  de  femme,  coiffe;  cr.  serb.  kaica  coiffe  ornée 
de  monnaies;  cfr.  cr.  serh.  cepac,  dacor.  ceapsâ;  v.  c.  m. 

Calapàr,  s.,  Tanacetum  vulgare,  tanaisie;  nsl.  cr.  serh.  hosn. 
kaloper,  riiss.  kaluferii,  kanuferii',  2^ol.  karupiel,  karupien  idem; 
cfr.  vsl.  kalû  lutum  —  pero  penna,  la  plante  aimant  l'humidité  ;  cfr. 
ail.  Rain-farrn  Tanacetum  vulg.  et  nsl.  paprat  polypodium  vulg., 
de  père  plume  ;  v.  cal  esc,  câlin. 

Calarambà,  caralamhà,  s.,  chou-rave;  pol.  kalarapa,  kalarepa, 
riiss.  kolrabi,  nsl.  koraba,  magy.  kalarâb,  karalâbi;  de  Vall.  kohl- 
rabe,  de  Vit.  cavolo  râpa,  fr.  chou-rave. 

Caleâ|cà,  s.,  calèche;  /)o?.  kolasa,  kolaska,  cech.  kolesa,  ko- 
leska,  russ.  koljaska,  nsl.  koleska,  cr.  kalesa,  turc  kâlechqa,  d'où 
aussi  it.  calesse,  calesco,  esp.  calesa,  anyl.  calash,  fr.  calèche, 
ail.  kalesche;  du  vsl.  kolo-kolese  rota. 

Càiesc,  i,  vb.,  tremper  (l'acier),  a  se —  se  griser;  -  càlealà,  s., 
trempe,  eni.vrement;  vsl.  kaliti  rcfrigerare,  temperare;  kalilo  tem- 
peratio,  (de  kalû  lutus,  kaljati  inquinare);  hulg.  kali  tremper., 
kalilo  de  la  terre  glaise  délayée;  lit.  kalti  hattre  à  coups  de  mar- 
teau; V.  calapâr,  câlin. 

Calic,  a.  s,,  gueux,  misérable,  homme  estropié ;- caïicesc ,  /, 
vb.,  rendre  misérable,  pauvre  ;  a  se  —  devenir  misérable,  pauvre  ; 
Galiciens.,  misère,  pauvreté,  indigence  ;- mZiame,  s.,  les  misérables, 
les  gueux  en  général,  gueusaille,  quartier  des  mendiants  ;  -  calicesc, 
calicos,  a.,  misérable,  pauvre;  vsl.  kalika  peregrinus,  vruss.  kalika 
miser,  peregrinus,  russ.  kaleka,  kolëka,  kaljaka,  ptr.  kalëka  homme 
estropié,  pol.  kaleka  homme  estropié,  pauvre,  misérable;  kaleczec 
devenir  estropié;  kaleczyc,  kaliczyc  estropier  q.;  selon  Mikl.  fdw. 
33.,  du  persan  MlaJc  difforme. 

Calic,  Calica,  Calicui,  noms  de  localités. 

Câlin,  s.,  Viburnum  opulus;  -càlinicà,  hïlimicà,  fdimicà,  s., 
Calendula  arvensis  -  offic.  ;  russ.  kalina ,  kalinka ,  kalinnikû ,  pol. 
kalina,  cecli.  kalina  Viburnum  opulus;  nsl.  cr.  serb.  kalina  Li- 
gustram  vulg.;  magy.  kalincza  Teucrium  cJiamaepitys ,  Ajuga, 
Viburnum  opulus;  cfr.  vsl.  kalu  lutum,  nsl.  kala  mare;  l'arbuste 
aimant  l'humidité;  v.  calapâr,  câlesc. 

Câlina,  Câline§ti,  Câlinigi,  noms  de  localités;  v.  Mikl. 
App.  193. 

Càlindroiu,  s.,  v.  colindâ. 

Càiy,  s.  pi.,  étouppe,  bourre  ;  -  càl|àesc,  càl^icsc,  càljnesc,  i,  vb., 


Éléments  Slaves.  30 

urraclicr,  ])luinor,  ophichcr;  -  scâlciez,  j'i,  <^'ffil<»r,  lainrr  (drap), 
t'culer,  tourner  (chaussure);  scàlcialy  part,  a.,  effilé,  embrouillé; 
a  arc  ohrajii  snïlciaf  avoir  les  joues  cousues;  vsl.  klOkû  trama, 
sOklÛéiti  crisparc,  russ.  kloktt,  kloéokft  touffe;  kloéitl  mêler  les 
chcvruj;  embrouiller;  t'ech.  kluk  étoupe,  klot  flocon;  pol.  klak, 
klaki  flocon;  cr.  serh.  kucine,  pi.,  magy.  k«k  étoupe. 

Câminà,  (câmîlnil),  cômind,  s.,  autrefois  droit  sur  le  vin,  sur 
l'eau  (le  vie  (Ur.  1.  77,  116;  2.  31).  -câminâr,  (ci1m5nilr),  s.,  celui 
qui  prélevait  ces  droits  et  puis  un  titre  de  boyard;  (Ur.  2.  33, 
ICI,  272:  Cilminarml  cel  mare  va  lua  venitul  seu  a  caminii  dupa 
obiceiul  cel  vechiu;  Sulz.  3.  15C);  ^  cdminarit,  comwdrit,  s.,  droit 
sur  le  vin  &c.  (Sulz.  3.  135);  cr.  serh.  kom,  komina,  êrch.  kominy 
pi.  marc  de  raisin,  alb.  komine  (/ra.spo  (senza  uva),  vinaccia  (R.). 

Ciiminilre^ti,  C&mineasca,  noms  de  villages. 

Canà,  s.,  broc,  cuvette;  -  cdmlpiie,  s.,  canette;  - cantà,  s.,  pot  en 
métal;  russ.  kanna,  kandeja,  serh.  kanna,  nsl.  cr.  kanta,  pol. 
konew,  cech.  konev,  konva,  vsl.  kanatica  cannata,  serh.  konata, 
konatica,  magy.  kanta,  kandér,  alb.  kêndtë,  ngr.  xavata,  xavataxt, 
turc,  qântha  (v.  Blau  7.),  vhall.  channa,  chante,  mhall.  kante, 
tiftall.  kanne,  mlat.  eannata,  canata,  canneta,  caneta,  fr.  cannette, 
du  lut.  canna  tuyau. 

Canciuc,  s.,  fouet,  knout;  russ.  dial.  kanéukû,  kamèukû, 
kam^'a,  ptr.  kant'uk,  pol.  kanczug,  éech.  kanc^uha,  serh.  karadzija, 
kandzija,  magy.  kancsuka,  ngr,  xa/iTC''xi,  cUb.  kamtsî,  kamtèik, 
turc,  qfimtchy,  qantchuga. 

Cantà.  s.,  v.  cana. 

Càpcàun,  cdpcànj  càtcàun,  cà^un ,  s.,  misérable,  canaille, 
clique,  racaille;  (Conv.  1.  X.  378:  câpcSni  gi  alte  litfe  spurcate; 
Al.  Th.  30(3:  ca^aonul  dedascal;  975:  câpcàunule  ;  Poés.  p.  197: 
«le  rîsul  cilpcanilor;  ibid.  200  il  explique  cdpcattnij  càtcduni 
par:  êtres  i\  corps  d'hommes  et  à  tête  de  chiens;  Beld.  8:  dupa 
dinîjii  cihlunii  (=  racaille),  to^i  orbe§te  nâvàlesc);  pol.  kapcan, 
kapcon  appauvri,  gueux,  de  kapiec  aller  en  décadence,  appauvrir  ; 
vsl.  kapati  descenderc,  stillare,  kaplja  gutta  ;  cfr.  ail.  tropf,  armer 
tropf,  c.  à  d.  paralysé  par  un  coup  d'apoplexie;  v.  capchie,  capie. 

Câpchie,  càpie,  s.,  vertige,  avertin  (des  brebis);-  cdpchiu^ 
cdpiu,  a.,  étourdi,  fou,  quinteux,  qui  a  le  vertigo,  à  qui  la  tête 
tourne:  -  càpchiez,  cdpiez,  il,  vb.,  avoir  le  vertigo,  devenir  fou; 
vsl.  kaplja  grunius,  gutta,  kapati  -  kapljjj  -  kapajtj  dcsccndere,  sHl- 


40  Éléments  Slaves. 

lare;  bulg.  kapkû  goutte,  kapï  dégoutter;  pol.  kapka,  kapia,  kapla, 
cech.  kapka;  kapati,  kapkati,  vb.,  v.  câpcaim. 

Câpifte,  s.,  temple;  vsl.  kapiste  deluhrum,  statua,  idolum; 
kapï  imago,  statua  ;  russ.  kapiéte  temple  païen,  pagode  ;  cfr.  chip, 
El.  magy. 

Càpistérà,  s.,  v.  cop. 

Càpi|à,  s.,  V.  cupie. 

Capot,  càpopl,  s.,  robe  de  chambre  de  femme  ;  -  russ.  kapotû 
robe  de  femme;  pol.  kapota,  cech.  kapot,  kaput,  magy.  kaput 
surtout  long;  turc  qapout,  qapoud  surtout,  cape,  capote,  manteau; 
it.  cappotto,  cappa,  esp.  capote,  capa,  pg.  pr.  capa,  fr.  capot, 
capote,  cape,  chape,  ail.  kapuze  manteau  avec  capuchon,  du  mlat. 
capa,  cappa,  lat.  capere;  v.  Diez,  D.  P  110. 

Càràesc,  (chîriesc),  càrcàesc,  cràcdesc,  chioràesc,  coràesc, 
ghioràesc,  i,  vb.,  grogner,  gronder,  grailler,  croasser,  jacasser,  ta- 
quiner, tourmenter;  (Conv.  1.  XL  190:  ne  ghiorâesc  ma^ele  de 
foame  le  ventre  nous  grouille)  ;  -  càrà  (chîrâ) ,  s. ,  asta  i  de  car  a 
cuiva  c'est  une  taquinerie;  -  Croncan,  s.,  grand  corbeau  (Pan.  Sp. 
3.  16;  M.  M.  B.  90);  -  croncànesc,  i,  croasser;  -  Ghiorlan,  s., 
crieur,  tapageur;  (Al.  Th.  395);  vsl.  krakati,  grakati,  gracati, 
grajati  crocitare  ;  cech.  krkavec  corbeau ,  krakati,  krkati,  krakotati, 
krokati ,  kraknouti  croasser ,  kruôeti  grouiller  (ventre) ,  grogner  ; 
cr.  serb.  krakati,  kracati,  grakati^  kraknuti,  graknuti,  graktati, 
groktati  croasser;  cfr.  magy.  kârog  croasser,  kurrog,  kurra  grog- 
ner, gronder;  v.  cârcnesc. 

Carâf,  s.,  Cyprinus  carassius  ;  russ.  karasï,  ptr.  pol.  cr.  serb. 
kara§,  nsl.  karas,  cech.  karâsek,  magy.  kârâsz,  ail.  karausche,  fr. 
carassin,  corassin,  it.  coracino;  du7a^.  coracinus,  vgr.  xopaxîvoc 
espèce  de  jioisson. 

Carboavà,  s.,  rouble  en  argent;  ru^s.  karbovanecu,  karbovecû, 
korbovecu,  pol.  karbovaned,  du  pol.  karb  coche,  entaille,  karbowny 
entaillé;  de  \all.  kerbe  entaille;  v.  Mikl.  fdw.  24. 

Cârc,  s.,  V.  cârcnesc. 

Càrc,  càrcà,  s.,  dos;  (Al.  B.  1.  34:  §i'n  cârcâ  mi'l  radicâ); 
0  càrcà  de  struguri  une  charge  de  grappes  de  raisin  ;  vsl.  krùkii 
collum,  pol.  kark,  cech.  krk,  kréka  cou,  nuque,  dos;  cr.  kèrkaca, 
serb.  krkaôa  porté  sur  le  dos;  cfr.  vhall.  querca,  vnord.  qverk 
gorge,  cou,  d'où  aussi  fr.  carcan;  v.  Diez  D.  IP  246;  Mikl.  L. 
psi.  315. 


Éléments  Slaves.  41 

Càrcàetc,  vb.,  v.  c&r&esc. 

Càrcàiàc,  s.,  Oniscus  asellus,  cloporte  ;  vïr.  cr.  oiarojak  grillon, 
nsl.  s('iri('t'k,  orit^ek,  Sôurek;  du  v.sl.  stunl  ricadn. 

Cârceîu,  s.,  crampe,  tic,  bardane;  -  cârceie,  pi.  f.,  paumillon 
de  cordes  tordues  de  tille";  -  càrcel,  s.,  crampon,  crochet,  tique, 
(parce  qu'elle  se  cramponne;  cfr.  nsl.  klesc,  kloàé  iiqtte,  de  kleâée 
iewiillc);  càrcel  de  vie  râpe,  rafle,  tendon-nille-vrille  de  vigne;  - 
càrcesc,  »,  vb.,  contracter,  rétrécir;  a  se  —  se  contracter,  se  cris- 
per, se  rétrécir,  rabougrir,  se  rabougrir  (Ion.  C.  G7:  atât  oile  cât 
yi  mieii  se  chircesc);  -  tgârc,  sgArciu,  sghirciu,  ifâpc  (sfillc), 
sfWc^  svàrc,  s.,  cartilage;  -  sfùrctd  ji^ei  tetin,  bouton  de  la  ma- 
melle; -  sgàrcesc,  /,  contracter;  a  se  —  se  contracter,  se  rétrécir, 
se  ratatin^T,  lésiner;  -  sgdrcios^  sgdrcos,  sfdrcos,  svdrcos,  a.,  car- 
tilagineux ;  -  sgdrcfni£,  s.,  contraction,  parcimonie,  avarice  ;  -  sgdr- 
cit,  part,  a.,  contracté,  rétréci,  serré,  parcimonieux,  avare;  vsl. 
krfliMti  coniorquere,  grtiéiti  sç  contrahcrc  se,  sugrûi^iti  sç  contrahi, 
sûkruèiti  cow/ra^ere;  cfr.  kr4titi  sç  torqitere;  rttss.  koréa,  koréi 
crampe,  sposfne,  kort'^itï,  skorfitï  contracter,  cowmlsivement;  (cfr. 
skrjaga  avare,  de  skrutitï  tordre)  ;  pol.  kurcz  cramf}€,  parcimonie, 
kurczyc,  skurczyif  contracter,  courber,  raccourcir-,  ccch.  kré,  kfeé 
crampe,  krtiiti,  skrciti  contracter;  nsl.  kèrô  crampe,  gèrèa  nœud, 
tub/rosité;  kèrfiti,  gèrèiti,  vb.;  (cfr.  serb.  krSijelj,  krpelj,  bulg. 
krttleà  tique,  nsl.  kerSelj  morpion,  kèrpelj,  cr.  kèrpelj  tique)  ;  magy. 
gôrcs,  gôcs  spasme,  tioeud,  tuhérosiié;  alb.  kèrtsë  cartilage;  kërt- 
Situne  (kercittune)  ;)orf<i,7ra  (K.);  zverk,  dzverk,  sverk  nuque;  cfr. 
gërtS  j)ointc,  boiU,  saillie  (cfr.  cr.  serb.  griô  rocher,  petdc;  cfr. 
sfârcul  ^i^ei)  ;  macér,  svercà,  ngr.  o^ipxoç  nuqm  (cfr.  aU.  genick- 
nacken-nicken  ~  articulation,  vertèbre,  v.  Dief.  0.  W.  2.  571);  - 
Mikl.  Lex.  psi.  318  rapporte  cdrceic  paumillon  (non  pas  antieau 
de  fer),  au  vsl.  krûî^l  faber;  cfr.  nsl.  cr.  kèrî^alo,  serb.  krfalo  che- 
ville  pour  joindre  la  charrue;  cfr.  ail.  pflug-wetter  paumillon,  du 
vhall.  wëtan  lier  joindre  ;  -  v.  cârcioc ,  crej  -  c&rnesc  -  scomesc  - 
scrintesc  -  scnmtar. 

Càrce,  C&rceiu,  Cârceni,  C&rce§ti,  G&rceni,  Sgâr- 
ci^i,  noms  de  localités. 

Càrclmà,  (càrciuma),  crdchnà,  crd^nd,  s.,  cabaret;  -cArcimar^ 
s.,  cabaretier;  -  c<lrfrmfïr«W(ï,  càrclmdri^,  s.,  cabaretière  ;  -  f<ïr- 
cmàrrsc,  /,  vb.,  tenir  cabaret;  (Ur.  5.  329);  vsl.  krtt^ïma  cau- 
pona;  krnCImarica  copa;  krfuiîmiti   cauponari;  nsl.  cr.  kèrima; 


42  Éléments  Slaves. 

kèrcmar;  kèrcmarica;  kèrcmariti,  vb.;  magy.  korcsma,  korcsoraa, 
kocsma;  korcsmâros,  kocsmdros;  cfr,  vhall.  kriiag,  mhall.  kruoc, 
nhall.  krug  cruche  et  cabaret,  hasall.  krôg,  />.  cruclie,  cymr. 
crwc  vase  arrondi  ;  cfr.  vsl.  kriicagû  vas  fictile;  v.  Mikl.  Lex. 
psi.  318. 

Car  Cl  me,  Carcïmâre§ti,  noms  de  localités;  v.  Mikl. 
App.  275. 

Càrcioc,  s.,  détour  (fig.),  subterfuge;  càrciocuri,  pi.  prati- 
ques; -  càrclocar,  s.,  qui  cherche  des  subterfuges,  chicaneur;  - 
càrciocàrie,  s.,  détours,  subterfuges,  chicanerie;  russ,  krjukû, 
krjucekû,  krjuéokû,  krucokû  2^^^^^  crochet,  pratiques  chicane; 
krjuckotvorecti  chicanier;  krjucitï  courhcr,  tortuer;  pol.  kruczek 
crochet;  cfr.  pol.  krçcic  chercher  des  subterfuges,  faire  des  prati- 
ques, du  vsl.  krçtati  flcctere,  kr^titi  se  torquere;  cfr.  krticiti  con- 
torqucre;  -  Mikl.  fdw.  30  cfr.  russ.  hrjuhii  uncus  avec  goth.  h-olc 
uncus  et  vgr,  xp^xoç  anneau;  v.  ctirceiu,  cret,  cârnesc. 

Càrcnesc,  cràcncsc,  cricnesc,  vb.,  grogner,  grommeler,  crier, 
a  nu  càrcni  ne  sonner  mot;  -  càrc,  s.,  son  faible,  grognement; 
a  nu  sice  nici  càrc  ne  dire  mot,  ne  souffler  mot  (Negr.  276);  - 
càrcotesc,  i,  crier,  tapager,  se  disputer;  -  càrcotcl,  càrcofealà,  s., 
criaillerie,  dispute,  querelle;  -  càrcotaq,  a.  s.,  criard,  querelleur;  - 
crainic,  s.,  crieur  public;  -  cràiniccsc,  i,  crier,  publier,  proclamer; 
vsl.  krûkufiti  pipire,  krektati  coaxare,  krikii  clamor,  kricati  cla- 
mare,  kricï  clamor;  nsl.  kèrkniti  bouger,  bouder,  gronder  ;  pol. 
krzykac,  krzyknq,d  crier,  krzyk  cri,  okrzyknik  crieur  public;  cech. 
krikati,  kriknouti,  kriceti  crier,  faire  du  tapage,  gronder,  krik, 
kryk  criaillerie ,  tapage ,  dispute ,  krikac ,  krikavec  criard  ;  cfr. 
krkot  croassement,  krkati  croasser,  krk  cou;  v.  càràesc. 

Càrd,  s.,  troupe,  troupeau,  volée,  nuée,  bande,  foule;  a  se 
bàgà,  a  se  pune  in  càrd  eu  cineva  entreprendre  q. ,  défier  q., 
chercher  querelle  à  q.,  fréquenter  q.;  -  càrduesc,  i,  vb.,  a  se  — 
s'assembler  en  foule,  se  réunir;  cr.  kèrd,  kèrdo,  serh.  krd,  nsl.  kèr- 
delo ,  cech.  krdel,  krdël  troupe,  troupeau;  lit.  kerdzus  berger  ;  v. 
cireadâ,  ciurdtt,  qui  sont  identiques. 

Càrjà,  s.,  crosse,  béquille;  —  càrjoiat,  càrjoiet,  a.,  courbé, 
recourbé  comme  une  crosse;  vsl.  krizi  crux,  russ.  kryzti,  j^ol. 
krzyz,  cech.  kï'iz,  nsl.  cr.  serh.  kriz;  pour  l'acception  de  crosse 
cfr.  it.  croccia,  gruccia  béquille,  cruccia  hoyau,  vesp.  croza,  prov. 
crossa,  fr.   crosse  bâfoii  pastoral,  nhall.   krûcke,   vhall.  kruckâ, 


Éléments  Slaves.  43 

iliruchâ,  uugl.  cnitcli   bf^iuiUe,  d'un   adj.  crucea ,  au  lat.  crtu^, 

d'où  viennent  aussi  le  vsl.  kri^.T  et  l'ail,  kn-uz;  v.  Diez  I).  P 
115;  Scheler  I).  118  est  d'une  autre  opinion  i^ir  le  fr.  cro»8(' kc. 

Cîlrja  de  jos  —  de  sus,  Cârjoani,  Cftrjari,  Carjei, 
Citrjoae,  nomade  localités  &c.,  v.  Mikl.  App.  271. 

Cârlâciu,  s.,  sorte  de  bateau  sur  le  Danube;  cr.  serh.  krilaS 
i<h'in;  (lu  rsl.  krilo  «/«,  quasi  bateau  à  ailes,  c.  à.  d.  marchant 
très  vite;  -  v.  crilil. 

Cîlrlaciu,   nom  d'une  île  dans  un  marais  près  du  Danube. 

Càrirg,  s.,  croc,  crochet,  agraffe,  ^ramnw;  càrlig  de  vie  plant, 
provin,  marcotte  ;- C(ïr%a/d,  s.,  Polygonum  bistorta;  -  càrli^hrz^ 
inattli(/lnz,  il,  vb. ,  recourber;  -  iàrlùjiiturà ,  s.,  courbure,  tor- 
tuosité,  cambrure,  coude,  repli,  crochet;  cfr.  vsl.  krivrt  obliquus, 
nrh.  kj-iviti,  ki-ivoliti  courber,  kHvolâk  rroc,  crochet;  v.  crivac, 
crivesc,  scrivesc,  crive^. 

Citrlig,  Cilrligul  mare-mic,  Càrligi,  Cilrligei,  Câr- 
ligati,  Ciirligat,  Càrligîltura,  noms  de  localités  &c. 

Càrlion^,  s.,  v.  caer. 

Càrmà.  cormà,  s.,  gouvernail,  timon,  conduite,  direction;  - 
tûrmaciH,  s.,  timonnier,  conducteur;  -  cfirmnesc ,  ocdrmuescy  i, 
vb.,  gouverner,  manoeuvrer,  guider,  conduire,  mener;  rsl.  krûma, 
krûmilo  (jahcrtmcnlniH  ;  krfimlèiéï  gnbenuifor]  krruniti  gnbertuire; 
russ.  korma  poupr,  kormilo  youvertiail',  niagy.  kormâny  gouvernail, 
goHvrrurnffuf,  kormiinyoz  gouverner. 

Càrmoajà,  s.,  morceau  de  pain,  croûte  de  pain,  pain  de  men- 
iliant;  vsl.  kroma  niargo;  pol.  kromka,  krtjmka  morceau  de  pain, 
mie  de  pain:  russ.  kroma,  kromka,  kromocka  grand  morceau  de 
pain;  kromsatï,  kromàitï  morceler;  cfr.  lit.  kermonùs  b/sacc;  cfr. 
(dl.  krume,  ags.  crume,  avgl.  crum  mie  de  ^mim. 

Càrn ,  a.,  camard,  camus;  tMS'càrn  nez  écaché,  épaté;  - 
càrnèu,  a.,  //t/m  càrmu  sorte  de  blé  plat,  écrasé;  -  citrnog,  a., 
tainard,  camus;  -  càrnogesc,  i,  vb. ,  émousser;  -  pirnicesc,  pipir- 
niccsc  (pipernicesc)  pour  càrnicesc,  chirniccsc,  i,  vb. ,  rabougrir, 
se  rabougrir;  rsL  krunu  cui  aures  nmputntae  sunf,  qui  mutilo 
est  naso;  ccc/i.  km  entaille,  krfiavy  faible,  maladif,  krniti  muti- 
ler, krnèti  rabougrir,  se  rabougrir,  (cfr.  pirnicesc)  ;  cr.  kèrn,  kèm- 
jav,  kèrnjiti ,  russ.  kornatï ,  okornatï  mutiler .  kornosyï,  kurnosyt 
camard. 


44  Éléments  Slaves. 

Cârn,  Cârna,  Carne§ti,  Cârniceni,  Cîirnogi,  Car- 
nul-Bistri|ei,   Carnului  (Renea),  noms  de  localités  &c. 

Càrnesc,  i,  vb.,  tourner,  tom-noyer,  changer  de  direction,  dé- 
vier, biaiser,  gauchir,  courber;  a  umhla  càrnind  tourner  autour 
du  pot;  om  càrmt  esprit  de  travers;  -  scornesc,  ?,  remuer,  fouil- 
ler ,  relancer ,  dénicher  ,  découvrir ,  inventer ,  controuver ,  forger 
(fig.);  -  scornaciu,  a.,  inventif,  ingénieux,  avisé;  -  scormonesc, 
scormolcsc,  i,  remuer,  fouiller,  farfouiller,  fureter;  vsl.  krçn^ti- 
krçn^,  sûkrçnîiti  defledcre;  krçtati  flcdere;  krqjtiti  sç  torquere; 
nd.  kerniti,  kernôti  pousser  de  côte,  kreniti  mouvoir;  cr.  serh. 
krenuti,  kretati,  skrenuti,  skretati  mouvoir^  exciter,  se  mettre  en 
marche;  v.  cârceiu,  cret,  scrintesc,  scruntar. 

Càrpà,  s.,  chiffon,  torchon  ;  -  càrpesc,  càrpàcesc,  i,  vb.,  rapiécer, 
rapiéceter,  ravauder,  racommoder,  reprendre,  rapetasser,  plâtrer  ;  - 
càrpàcie,  s.,  ravaudage;  (Pan.  P.  V.  1.  32);  -  càrpaciu,  s.,  ra- 
commodeur,  ravaudeur,  savetier  ;  vsl.  krupa  tcxtura,  pannus;hulg, 
krûpii;  krûpï,  vb.  ;krûpac;  nsl.  kèrpa,  kèrpac;  kèrpati,  kèrpiti, 
kèrpucati,  vb.  ;  lit.  kerpu-kirpti  couper.,  tondre;  alh.  kërpë  cencio, 
straccio,  panno  consumato,  kerpa  pi.  ccnceria  (11.) 

Càrsnic,  cràsnic,  (pour  crastnic)  s.,  suisse  d'église,  sacristain, 
celui  qui  précède  avec  la  croix;  -  càrstnic,  s.,  trident  en  forme 
de  croix,  fichûre  (à  poissons)  ;  -  càrstaf,  crasta§,  s.,  filet  en  forme 
de  croix,  drouillettes ;  vsl.  krûstu  crux,  huhj.  kriîst,  russ.  krestû, 
cr.  kèrst,  serh.  krst,  mayy.  kereszt;  v.  cre§tin. 

Càrsteiu,  s.,  v.  cristeiu. 

Càrgc,  cànfnesc,  vb.,  v.  scâr§nesc. 

Cartab6§,  s.,  (sans  doute  pour  calaha,^)^  s.,  boudin;  cfr.  vsl. 
klûbasa  farcimen,  tisl.  klobasa,  cech.  klobâsa,  pol.  kielbasa,  russ. 
kalbasa,  kolbasa,  cr.  serh.  kobasica,  lit.  kilbasas,  magy.  kolbâsz 
saucisse;  (cfr.  magy.  kartifiol,  de  \all.  dial.  karviol  =:::^  it.  cavol 
flore  choux-fleurs.) 

Càrtesc,  *,  vb.,  grogner,  gronder,  reprendre,  hésiter,  faire  des 
détours  (fig.  Al.  Th.  1349);  -  càrtealà,  s.,  a  da  sare  pe  càrtealà 
vendre  du  sel  à  crédit  (aux  paysans  à  la  saline  Ocna,  v.  Soutzo 
172);  vsl.  krûtânije  grunnitus. 

Càrti|à,  s.,  Talpa,  taupe;  osl.  krûtû  talpi,  cech.  krt,  kret, 
krèice,  krticka,  nsl.  cr.  kèrt,  kertica;  lit.  kertus,  kertùkas  mu- 
saraigne, V.  Mikl.  L.  psi.  317;  Hehn  404  2. 

Car|àesc,  vb.,  v.  scâr^âesc. 


(«îlémonts  Sluveo.  45 

Casincâ,  s.,  mouchoir  de  cou;  rnss.  kosynka  mouchoir  dr  rou 
l»>ni  /'ntmtcs;  (Wh.  kasaiika  ttihlicr,  manteau  de  frmmr,  reiniurr 
I  II  atycuf,  (le  kasati  tnutssrr,  retrousser,  vsl.  kasati  «ç  tatujere-,  cfr. 
(a^aveicil;  v.  catrintfi,  Kl.  inagy. 

Castravet,  s.,  v.  crastave^. 

Castrôn.  s.,  casserole;  jmL  ieeh.  kastrol,  cr.  sert,  kastrola, 
rnss.  kastrjulja,  kostrjulja ,  ail.  castroU,  casserolle,  /V.  casserole, 
/*/«•.  chanij).  lastrole,  it.  casserola,  cazzuola,  rsjt.  cazuela,  v/r. 
ciisso  iH)ële  à  qnette,  it.  cazza,  cat.  cassa  ;  du  vfiall.  chezin,  chezzi, 
nihall.  kezzi,  d*où  nhall.  kessel,  tnltall.  kezzel,  vhall.  chezil,  goth. 
kiitils;  du  lat.  eatinus,  cntimmt:  V.  cotlon  ;  -  v.  câluie,  El.  lufr. 

Ca|â,  s.,  bouillie  de  gruau  de  blé,  de  sarrasin,  de  millet;  - 
ca^câ.  s.,  Scutellaria  ;  f.s7.  kaSica  puls^  huhj.  kaSÏ,  russ.  èech.  nsl. 
rr.  sert).  kaSa,  j^-  kasza,  magy.  kdsa  Itoitillie  de  gruau;  russ. 
kasa,  kaska  Arhillrn  niillefolium ,  Trifolinm  pratensc,  ceeh.  kaâka 
/leurs  de  sureau;  V.  coleasil ;  -  v.  rigcaça,  El.  magy. 

Cà|lâ,  s.,  métairie,  troupeau  de  bétail  -  de  moutons;  (Ur.  1. 
s7;  3.  207);-rcl.s/ar,  cd^as,».,  métayer;  (Ur.  S.  209); -ed^Idrie, 
s ,  métairie  ;  russ.  kiSlja  métairie,  kiâljarfl  métayer,  du  turc  qychla, 
qychlaq  quartier  d'hiver,  caserne,  (kych  hiver);  la  dérivation  de 
ra.9,  El.  1.  40  était  donc  erronnée. 

Cil§la-Bojului-Chioi-Costangalie-Dere-Talpisu- 
1  u  i  -  T  a  p  l  îl  i ,  noms  de  localités. 

Cafte,  s.  pi.,  casse  d'imprimerie,  caisse  à  compartiments  pour 
lettres;  pol.  kaszta,  kaszty,  pi,  magg.  kâsta  id.,  usl.  cr.  ka^ta, 
serh.  kasî,  cech.  kasna;-  du  uhall.  kasten,  mhall.  kaste,  vhall. 
thasto,  casto  misse  &c. 

Câfteiu,  co^teiu,  s.,  avare;  (Pan.  Sp.  3.  120:  cûfitci  de  soiu 
grands  avares);  russ.  kaSteï,  kosteî  avare  très  maigre,  fesse-nui- 
thieu,  littéral,  squelette  ambulant;  du  vsl.  russ.  kostï  os.\  v.  co^â. 

Catalfcà,  cataliyà,  cutarigd,  s.,  échasse;  (Al.  Th.  908:  sa  me' 
naît  po  catalici);  cfr.  russ.  katallnyï  ce  qui  sert  à  rouler,  a  se 
mouvoir,  katalïàtiktt  celui  qui  roule  qch.,  patineur,  glisseur  sur 
la  glace,  de  katatl,  katiti,  kaôatl,  kaèivati,  tisl.  cr.  kotati,  kotakati 
rouler,  mouvoir. 

Càtcâesc,  cà^desc,  i,  vb.,  glousser;  cr.  serb.  kvocati,  nsl.  cech. 
kvokati,  pol.  kwokad,  russ.  klohtatï  glousser. 

Càtinà,  s.,  Cuscuta  europaea  -  epilinum  —  nommée  aussi  cânepa 
dracului.  (Ur.  1.  191;  4.  40);  cfr.  j>/r.  kanja,  jjo/.  kanie,  kaniego, 


46  Éléments  Slaves. 

kanianka,  kanka,  cech.  kananka  cuscuia,  de  Jcania  falco  mil  vus; 
(la  cuscute  étouffe  les  plantes   autour  desquelles  elle  s'entortille). 

Cittina,  Câtini,  noms  de  localités. 

Càtufà,  Càtufnicà,  s.,  v.  cotoc. 

Càtufà,  s.,  entraves,  menottes,  fers,  chaîne;  cfr.  2^ol.  katusz, 
katusza  torlitre,  tourment,  katowad,  èech.  katovati  torturer. 

Ca|aesC;  vb.,  v,  câtcâesc. 

Cà|âun,  s.,  V.  câpcâun. 

Ca|avéicà,  s.,  jaquette,  mantille;  rass.  kacaveika  esitècc  de 
mantille;  cfr.  casincâ;  -  v.  catrintâ,  El.  magy. 

Càuc,  s.,  houe,  pioche  ;  nsl.  cr.  serh.  kuka  crochet,  houe,  pioche, 
mayy.  kuka  crochet  de  hois  ;  cfr.  vsl.  kukonosû ,  Mikl.  L.  psi.  32 1 . 

Càuf,  s.,  puisoir,  grande  cuillère  à  puiser  d'un  morceau  de 
bois  creusé;  lit.  kauszas  idem;  russ.  kovsu  puisoir;  pol.  kousz 
hocal,  seau,  gobelet;  le  mot  dacor.  ne  vient  pas  direct,  du  mlat. 
caucus,  mgr.  xaôxoç,  xaO/a,  '/aù/oç,  acvjv.kw  paiera,  calix  (D.  C), 
iigr.  xauxi  vase  de  bois,  plat  de  balance;  v.  El.  1.  48;  cfr.  coqciug, 
El.  slav.,  càuc,  El.  turcs. 

Cazac,  s.,  Cosaque  ;  russ.  kazakû  journalier,  Cosaque,  xwl.  ko- 
zak;  selon  Mikl.  fdw.  25  du  turc  qazaq  soldat  armé  légèrement. 

Cazac,  Cazaci,  Cazachie,  noms  de  localités;  v.  Mikl. 
App.  254. 

Cazânie,  s.,  prêche,  sermon  ;  -  caznà,  s.,  peine,  tourment,  torture; 
càznesc,  i,  vb.,  tourmenter,  torturer;  vsl.  kazanije  institutio,  ad- 
monitio,  poena,  kaznï  poena,  kazati  monstrare,  instituere,  punire, 
kazniti  punire;  v.  nàcaz,  pricaz. 

Cazàrmà,  s.,  caserne;  russ.  kazerna,  kazarma,  ^joL  kazernie, 
kazerny,  cech.  kasarna,  nsl.  kasarna,  kosarna,  cr.  casarna,  serh. 
kasarma,  it.  caserna,  es}).  pg.  caserna,  fr.  caserne,  ail.  kaserne; 
v.  Diez  D.  13  115;  Mahn  6. 

Caznaceiu,  s.,  caissier,  surtout  caissier  militaire;  russ.  kaz- 
naèeï  caissier,  trésorier,  kazna  caisse,  trésor,  vsl.  kazna  facidtates, 
pol.  kâzn  trésor  ;  du  turc  hhazlné,  vulg.  hhazné,  haznâ  trésor  ;  v. 
hazna,  El.  turcs. 

Càznesc,  vb.,  v.  cazanie. 

Ceahol,  s.,  couverture  d'une  voiture  &c. ;  -  cehluesc ,  i,  vb., 
envelopper;  russ.  éeholû  idem;  vsl.  cehlû  velamen;  cfr.  vhall. 
ziechâ,  mhall.  nhall.  zieche  taie. 

Ceaiu,  s.,  thé ;-rmm/c,  s.,  théière;  russ.  éaï,  éaïnikû;  cech. 


I^lh'inents  Slaves.  47 

raj,  t'cj,  cajoviiife;  nsL  n:  Hx-,  lujr.  xCaï,  t^rr.  trhaï,  &r.  tlu 
cliiiiois  tsrhû. 

Ceala,  cea,  interj.,  hue!  liurhaut!  à  droite!  unul  zin-  iTitln- 
cm,  (dtid  hUistt-liàis  V\u\  tire  Ji  lui»',  l'autre  à  dia;;jo/.  cliala,  vah. 
r«'liy,  <'<'liy,  "'"////.  «-"ï^iUe,  fselo  idnn. 

Ceapsà,  s.,  l>onnet  de  femme,  têtière;  vsl.  éepïcï,  éepecû 
mitra,  ntss.  ropecû  Itonnct;  jrnl.  czepiec,  czepek,  czypek,  rrrh. 
('•«'pec,  irepeèek,  ("'epice,  nsL  cepica,  et',  serb.  (-«'pac,  serb.  ccpira, 
nia</if.  csiipsza,  csepesz;  v.  Mikl.  l'dw.  24;  cfr.  cài^a,  çapcâ. 

Ceas,  8.,  heure;  pre  ceas  tout-it-l' heure,  à  l'instant;  vsl.  éaaiS 
hoitt;  hnlif.  èès;  (db.  tàas,  en  tsas  daus  le  moment  :  ciass  momerito 
(U.)  — -  pre  ceas,  serb.  (?asom,  btdy.  toja  i^as. 

Ceasiôv,  s.,  livre  d'heures,  bréviaire;  vsl.  russ.  éasoslovû  ho- 
roUufiidH  ;  (rasft-slovo). 

Ceasôrnic,  s.,  (pour  ceasonic  -  ceasovnic),  montre,  horologe  ;  - 
ccHHonumr,  s.,  horloger;  -  le  mot  n'est  pas  composé  de  ceas  et  ornic, 
de  oanl  (hora),  ce  qui  serait  un  i)k'onasme  -  ceas  ■=:  oarà  -,  mais  vient 
du  russ.  casovjï  rc  qui  dure  une  heure,  ce  qui  npjMtiievt  à  une 
montre,  —  ^asovnikÛ  horologinm;  (^asovàtikft  horloger;  cfr.  ;>//•. 
godinnikaru  horhxjer,  de  godina  heure,  godinnikû  montre. 

Ceastie,  s.,  quartier  de  ville;  vsl.  ôçstï  ixirs,  russ.  c-astï  part, 
quote-part,  quartier  de  vdle;  v.  cislà,  cinste,  citesc. 

Ceagcà,  s. ,  tasse  ;  -  ceafnic,  s.,  échanson  ;  vd-ceasnic  (autre- 
fois) premier  édianson;  (v.  Ur.  2.  ;{5);  vsl.  èasa  jMculum,  casïniku 
pineerna ,  russ.  casa,  caska;  casnikfi  autrefois  inemier  éehanson 
des  Czar8\  cfr.  tas,  teas,  El.  turcs. 

Ceatà.  s.,  troupe,  bande,  horde;  eetele  eeresti  l'armée  céleste; 
n  nutye  edc-cctc  aller  par  troupes  ;  -  ecta^,  s,,  membre  d'une  troupe, 
partisan,  (Ur.  1.  123);  vsl.  èeta  nymen,  cohors,  èetati  sç  junyi; 
ru.fs.  ôeta  une  paire,  un  eouple-,  ci',  serb.  éeta,  èech.  éet,  ôeta 
troupe  ;  ])tr.  Hin,  pol.  czata,  nsl.  (l'ata  etni/uscnde,  jhitroniU^,  magy. 
csata  conibiU,  engagement,  alb.  tsété  famdle,  jHirenté;  tàété  tsétô 
jMir  trou2)es  ;  mgr.  Tsistapioi  pracdoncs  mriis  cjc  locis  coadi  (D.  C); 
ture  tcliete  e.vjK'dition',  v.  Mikl.  fdw.  10. 

Cea|â,  s. ,  brume,  brouillard;  -  r^o«,  a.,  vsl.  cadfl  (♦  cadîca) 
fumus  ;  russ.  ptr.  ôadtt,  pd.  czad,  cech.  ôad,  iisl.  ôad,  éadina  ra- 
j>eur,  fumée,  er.  cadja,  serb.  (adj  suie,  er.  cadina  brottillard ,  ivi- 
2>cur,  alb.  cinQ  fuliggine  {\{.);  cfr.  nghjekj  brouillard,  vapeur;  pour 
le  mot  slave  cp.  nhall.  sehuaden,  mhall.  swadem  mjteur. 


48  Éléments  Slaves.  ^ 

Cep,  s.,  broche,  tape,  fausset  d'un  tonneau,  bondon,  pivot; 
cep  de  vie  cource;  a  da  cep  mettre  en  perce;  -  cepà%  s.,  bondon, 
cepàrit,  s.,  droit  de  tenir  cabaret,  (Ur.  1.  116;  5.  422);  -  cepuesc, 
i,  vb.,  joindre  par  des  chevilles  ;  hulg.  nsl.  cr.  serb.  éep,  cech.  èep, 
éap,  pol.  czop,  russ.  capfa,  ptr.  éopii,  èip,  lit.  capas,  niagy.  csap; 
du  nhull.  zapfen,  mhall.  zapfe,  vhall.  zapho,  zapfo,  d'où  aussi  «^. 
zeppa  coin;  v.  Diez,  D.  IP  81;  cfr.  dop,  |opîrlan. 

Cepeleag,  a.,  v.  §epeleag. 

Cernesc,  i,  vb. ,  noircir;  a  se  —  prendre  le  deuil;  -  cernealà, 
s.,  encre;  -  ceniu§cà^  s.,  Nigella  sativa;  -  ciornâ,  s.,  brouillon, 
minute;  (C.  C.  §.  1178);  -  ciornesc,  ï,  vb. ,  brouillonner;  vsl. 
èrûnû  niger,  éruniti  s§  fuscum  fleri,  érûnilo  atramentum;  russ. 
èernyï,  éerno,  adv.,  na  ôerno  hrouillon;  ôernuSka,  pol.  czarnucha, 
czernucha,  czarnuszka,  cech.  éernucha  Nigella  sativa. 

Cern,  Cerna,  Cernaie,  Cernata,  Cernât,  Cerna- 
tegti,  Cerna^i,  Cernavoda,  Cernei  (Coastele-Culme),  Cer- 
nele,  Cernelele,  Cerneni,  Cerne§ti,  Cerne^i,  Cernica, 
Cernicari,  Cernisoara,  Cernu§,  Ciornei,  Ciornuleasa, 
noms  de  rivières,  villages  &c.  ;  v.  Mikl.  App.  71. 

Cervànà,  ciorvanà,  ^ervanà,  s.,  Lycopus  europaeus;  (le  suc  de 
la  plante  est  employé  pour  la  teinture  et  donne  avec  un  mélange 
de  lessive  une  couleur  rougeâtre- brunâtre)  ;  vsl.  ôrûvenû,  ôrûvïnû 
ruber  (èrûvï  vermis)  ;  pol.  czerwony,  èech.  ôerveny,  russ.  èervlenyï 
rouge,  cerva  Isatis  tinctoria  ;  v.  cârmiz ,  El.  turcs  ;  -  cfr.  strepede 
El.  alb. 

Cesàlà,  cesealà,  ^esalà,  ^esealà ,  s.,  étrille;  -  césàl,  â,  vb., 
étriller;  -  cioarsà,  s.,  mauvais  couteau  comme  une  scie;  -  eioar- 
sàesc,  i,  vb.,  gratter,  ratisser,  couper  comme  avec  une  scie;  vsl. 
èesalo  pecten,  éesati  pectere  ;  pol.  czesadlo,  cudzidlo  ;  czesad,  czo- 
sad,  (cfr.  ciorsâesc),  czudzid  étriller. 

Cesvartà,  s.,  v.  sfert. 

Cétinà,  s.,  Juniperis  communis,  Pinus  sylvestris;  bradul  ce- 
tina  Pinus  abies  ;  cr.  serb.  cetina  aiguilles  des  sapins  &c.^  cech. 
âetina,  magy.  csetina  branche  de  sapin;  cfr.  lat.  seta. 

Chefnesc,  vb.,  v.  clefâesc. 

Chelàlàesc,  vb.,  schilâlâesc,  schilàesc. 

Chersfn,  s.,  jatte;  cfr.  pol.  krzynow  jatte,  plat  rond  de  bois; 
V.  crintâ. 

Chésar,  s.,  empereur,  César  ;  (Ur.  1 .  237)  ;  vsl.  kesarî,  Cësarï, 


ï'Ilr^mont.'^  Slaves.  49 

Caesar,  ntss.  keaarî,  Cesarl,  cari,  jmjI.  Cesarz,  àrrh.  VAmJr,  nsl. 
césar,  cr.  cesur,  (^psar,  iif/r.  y-ahap ,  turc  kaïsar;  du  gof/i.  kaisar, 
l(U.  caesar. 

Chicâ,  s.,  tresse  de  cheveux,  queue,  chignon,  touix^t,  toufle  de 
eheviMix;  -  rhintesc,  i,  vb.,  prendre  aux  cheveux;  -  chi^i^â,  «.,  cou- 
ronne (au  pit'cl  du  cheval),  paturon,  dont  la  partie  intérieure  est 
garnie  d'une  touffe  de  poils;  vsl.  kttkri,  kyka,  kykft,  kyèïka  coma: 
cr.  scrh.  kika,  kecka  frcssr  de  rhrrviw;  kikati  se  se  prendre  aii.r 
rheveux:  kicica,  kitica  roM/-oM«fi  (au  pied  de  cheval),  tonf}'r:  vnu/y. 
kicseg,  kiicsôg  frontuil  à  la  bride  du  cheval;  v,  chitS. 

Chfcot.  chf  hot,  s.,  rire  aux  éclats  ;  -  chicoicsc,  ehihotese,  ckihdese, 
i,  vh.,  aussi  a  se  chicoti  rire  aux  éclats;  (v.  Conv.  1.  XI,  32:  in- 
cepe  a  se  chicoti);  pol.  chych,  chychot,  chéchot;  chychotai?,  ché- 
chotad,  cech.  chech,  chechot,  chechtati,  chechotati  se,  chychotati 
se,  cr.  scrh.  kikotati  se  rire  d'une  voij:  aiijue  et  tremUanfe,  ri- 
caner; cfr.  est.  hlehotati  cavhinnure;  cfr.  nhall.  kichern,  mludl. 
kachen,  lat.  cachinnare;  v.  chiuesc,  clicuesc,  hohotesc. 

Chilà,  s.,  homme  estropié,  invalide,  incapable  de  travailler  = 
uvrobùc  aujourd'hui;  (Ur.  1.  54,  3.  50:  sît  fie  in  pace,  s;l  aibà 
pace  in  aceste  sate  de  ehile,  &e.);  -  chflav,  schflav,  schfdol.  (pour 
schilod),  srhildvos,  a.,  (Negr.  274);  honune  estropié,  invalide;  - 
chilôs,  a.,  inactif,  paresseux;  -  chiiàvesc,  schiidrese,  schidolese, 
.^chilodesr,  schiloifcsc,  »,  vb.,  estropier  q.  (v.  Conv.  1.  Xï,  22:  sS'i 
schilogeasca  vr'un  bou)  ;  vsl.  kila,  kyla  hernia  ;  nsl.  cr.  serh.  kila  ; 
kilav  qui  a  une  hernie,  kilaviti  causer  une  hernie;  mgr.  xr^ÀÀô; 
pro  xMKKÙr  daudns,  xuuùj)^  claudus ,  niancus  (D.  C);  ngr.  vgr. 
xigÀT]  hernie. 

Chilàu.  s.,  marteau  de  main,  maillotin,  masse,  marteau  d'ar- 
mes; ;><>/.  kilof  idan;  cfr.  ngr.  xr^Xwvt  grue  (méc),  rgr.  xt^àoiv 
Iniscule  d'un  puits;  V.  chilom,  El.  ngrecs. 

Chilnâ,  s.,  coffre  d'une  voiture,  siège  du  cocher;  (Conv.  1.  X, 
381:  a  cotrol)ili  prin  chilna  cîirutei);  iH)l.  kiella,  kielnia  euillfn\ 
tt^U'Ue:  kielnia  wozowa  coffre  d'une  voiture,  panier  \  du  nfadl.  kelle, 
vImU.  chella  cuillère,  truelle. 

Chimâ,  s.,  germe;  (Conv.  1.  XI,  17S:  chima  réului)  nsl.  serh. 
magy.  cima  germe:  cfr.  ndat.  cima  sutnmitas  olerum  rel  arlMruni 
(Duc),  lat.  cyma,  vgr.  xOjia,  it.  esp.  pg.  prov.  cima,  fr.  cime; 
cfr.  rhnV.  chîmo,  mlmll.  kîme,  nliall.  keim  germe:  v.  Diez  D.  P 
12G;  Mikl.  fdw.  9;  El.  1.  54;  -  v.  timir,  El.  magy. 

4 


50  Éléments  Slaves. 

Chioràesc,  vb.,  v.  caraesc.      Chios,  a.,  v.  coasâ. 

Chfot,  s.,  cMotesc,  Yh.,  v.  clicuesc. 

Chfpotà,  s.,  paturon;  cfr.  vsl.  pato  compes  (p§ti  -  pm[|  in  cm- 
ceni  agere);  la  syllabe  assez  étrange  chi  est  peut-être  j>o?.  kot, 
kut,  cech.  kot,  kût  paturon,  osselet  (dé),  de  l'ail,  koethe,  néerl. 
Jcoot  idem  ;  chi  serait  donc  =  cet  -  eut  -  p)ota  et  en  réalité  un  pléo- 
nasme ;  cfr.  ail.  fessd,  fr.  paturon  =  entraves  et  paturon  (du  cheval). 

Chipru,  s.,  couperose  {ctipri  rosa)  bleu,  sulfate  de  cuivre  ;  rnss. 
kuporosû  vitriol,  mëdnyï  kuporosû  sulfate  de  cuivre. 

Chirotesc,  i,  vb. ,  (par  une  fausse  analogie  de  c  =  p  au  lieu 
de  p  =  c,  ?iiissi: pirotesc),  branler  la  tête  en  sommeillant,  s'assoupir; 
(Con.  243)  ;  -  chirotealà,  s.,  assoupissement,  somnolence  (Con.  282)  ; 
vsl.  kyvati,  kyti,  kvati  movere  caput;  cech.  kyvati,  kynouti,  klimati, 
klimëti,  klimbati,  cr.  kimati,  kinuti,  kimnuti,  klimati  mouvoir, 
pencher  la  tête. 

Chfseli|à,  (chisâlita),  s.,  jus  aigre,  jus  de  fruits,  compote; 
chiselità  de  prune  marmelade  de  prunes;  (Al.  Th.  1048:  sa  me 
faci  chiselità  de  bataie);  -  chiserâc,  a.,  acidulé,  (M.  M.  C.  153: 
un  lac  chiserâc)  ;  -  chisnovât,  a.,  aigret,  aigrelet,  acéteux,  fermenté  ; 
curieux;  (Negr.  294:  vorbe  chisnovate);  -  chifleâc,  s.,  lait  caillé; 
vsl.  kyselu  acerhus.,  cicidus,  kysnq-ti  madefieri,  acescere;  kyserû 
(Mikl.  L.  psi.  328  sensus  ignotus;  cfr.  chiserâc);  cech.  kysel 
bouillie  aigre,  kyselice  potage  aigre,  marmelade  de  fruit,  eaux 
acidulés,  kyslovaty  acidulé,  kysny  curieux,  indiscret  (cfr.  vorbe 
chisriovate) ,  kysnouti  devenir  aigre,  kysny  aigri,  kyska,  kyzka  = 
kyselé  mléko  lait  caillé  (v.  chîgleac)  ;  cr.  serh.  kiseljak  oscille, 
eaux  acidulés;  niigg.  keszôlce,  keszôce  potage  aigre,  kiszil,  kiszi 
potage  aigre,  marmelade  de  prunes  ;  cfr.  turc  kist  lait  caillé  mêlé 
avec  du  lait  frais;  v.  sâmâchi§a. 

Chisilet,  Chisirig,  Chi§li^a,  noms  de  localités  ;  v.  Mikl. 
App.  288. 

Chiserâc,  chisnovat,  a.,  v.  chiselità. 

Chi|cà,  s.,  andouille;  russ.  kiska,  pol.  kiszka,  cech.  kyi^ka 
hoi/au,  saucisse,  lit.  kiszkà  tendon,  nerf  entre  le  mollet  et  le  jarret  ; 
cfr.  vsl.  kyta  ramus,  nsl.  kita  touffe,  tendon. 

Chi§cani,  Chi§covata,  noms  de  localités. 

Chisi|à,  s.,  V.  chica.  Chifleac,  s.,  v.  chiselità. 

Chità,  s.,  touffe,  bouquet,  botte,  poignée;  o  chità  de  in,  de 
fuioare  de  in  une  botte,  une  poignée  de  lin;  o  chità  de  puternichi 


ï^]l<5mont8  Slaves.  51 

iino  compaj^nie  de  perdrix;  -  chitesc,  /,  vb.,  rajuster,  parer,  nipp«'r, 
plier,  ployer,  mirer,  vis(T,  frapper  au  but;  n  ihiti  hinr  bien  viser, 
l)ien  mirer;  a  se  —  se  replier,  se  rajuster  (M.  M.  C.  lOf));  -  c/i/- 
taciu,  a.,  s.,  inventif,  ingt'nicux,  celui  qui  vise,  qui  mire,  tireur; - 
chitfidà,  s,,  ajustement,  intention,  dessein,  projet;  -cfiifu.^,  s.,  touffe, 
bouquet,  (M.  M.  C.  JJ());  i\sl.  kyta  ramus,  kytfilia  corifinhus,  kytMti 
in/larf;  nsl.  cr.  srrh.  kita  houqHef,  toiiff)',  tresse  de  chereu.r,  honp/w , 
kititi,  hiilfj.  kitï,  W-Xjxirer,  orner;  èech.  kyta,  kyt  houqiwt^  jmi- 
nnrhe,  hofte  de  lin  ;  nuiffi/.  kita  hoffr  dr  chanvre  &c.  ;  efr.  rsl.  kyka 
eomti;   efr.  tnhtdl.  kawte  (kûie),    ;///r///,  kaute   htlte  de  lin  affin/'. 

Cbitilii,  nom  de  localités;  v.  Mikl.  App.  289. 

Chitarcâ,  s.,  v.  pitare;\.  Chitesc,  vb.,  v.  cbitil. 

Chitic .  s. ,  v.  pitié  -  pitesc. 

Chitonog,  chitonowjà,  s,,  v.  cotonog. 

Chi|àesc,  cori^desc,  i,  vb. ,  guiorer,  crier  comme  une  souris, 
piailler;  vsl.  kvU'îiiï  grnn ire  de  sue;  pol.  kwiczee,  kwikni],c,  kwikat*, 
skowyczoï^  éech.  kvièeti,  kvfkati,  koviéeti,  kovikati,  skvWiti,  vsl. 
cviéati,  cr.  scrb.  kvec^ti,  skirati,  skvièati,  skiknuti,  j>tr.  kovikati, 
skovièèti;  efr.  (dl.  quieken,  quieksen  crier  comme  un  petit  cochon, 
piudler. 

Chiuesc,  vb.,  v.  clicuesc. 

Chfvàrà.  chircrà,  s.,  casque  militaire;  (Al.  R.  1.  d^:  eu  ehivere 
nalte);  russ.  kiverfi  chuko,  bonnrt  haut:  hnhj.  kiviu',  pol.  kiwior, 
serlt.  kiveru,  du  r//r.  x'^o>p'.ov,  vsl.  kivorï  ciboriwn;  lu/r.  x'.^oûpt, 
xipoipi  cercueil;  efr.  lat.  (/fdea  casque,  {/rdeola  vase,  it.  enffin, 
scuf'fitt,  fr.  coiffe,  du  lat.  rnppa  gobelet,  coupe,  qui  montrent  le 
même  rapi»ort  logi(|Ut'. 

Cibàr,  cinhdr,  s.,  cuve,  cuveau;  vsl.  clbrû  lahrxim,  huUj.  i^abftr, 
pol.  eeber,  dzber,  (V<7*.  i^ber,  dzber,  zber,  rruss.  cebru,  ptr.  celx'r, 
nsl.  t^eber,  cr.  serh.  ^-abar,  nuujy.  cséber,  csobôr;  du  nhdl.  zuber, 
rh(dl.  zwipar,  zuibar,  zûpar,  zubar  vcise  à  deux  anses. 

Cibôtà .  eiohotà ,  s. ,  botte  ;  -  cihotâr ,  s. ,  bottier  ;  -  ciltotàrcsc, 
a.,  -  rihotùrie,  s.,  m»>tier  de  cordonnier,  cordonnerie;  -  cih<)iàrcsc,  /, 
vb.,  faife  le  métier  de  cordonnier  ;  russ.  celwty,  pi.  bottes  de  ma- 
nxptin,  èebotarfi  cordonnier:  cebotarnja  cordonnerie,  celwtaritï 
foire  le  mvtier  de  cordonnier;  2'^^'-  cobotÛ,  2^1.  czoboty,  choboty, 
pi.,  fech.  ^eboty,  pi.  liottes;  efr.  pcrs.  turc  tcbAkitan  grosses 
InUtes  tpte  Von  met  ]xir  dessus  les  autres;  Mikl.  fdw.  10;  V.  botineh 

Ciobotîl,  Oioboti,  noms  de  lo«:ilités. 

4* 


52  Éléments  Slaves. 

Cfcurâ,  s.,  chandelle  de  glace,  glaçon,  givre,  grésil;  cech.  cikor, 
cicour  dégouUemcnt,  cikoriti  d/youfter,  grésiller;  cfr.  tur^iir. 

Cigà,  s.,  V.  caciugâ. 

Cihàesc,  tihàesc,  tigàesc,  titàesc,  i,  vb.,  siffler,  chuclioter,  sur- 
tout :  agacer,  exciter  q.  en  chuchotant  continuellement  ;  (Conv.  1.  X. 
380:  càt  nu  m'a  cihait  de  cap  sa  i  spun;  XL  29:  tu  m'ai  tôt 
cihait  de  cap);  ^wL  syczéd,  sykad,  sykn^d,  ccch.  syceti,  sykati, 
syknouti,  ksikati,  nsl.  sicati,  cr,  serh.  cicati,  magy.  sziszegni  siff- 
ler; cfr.  nhall.  zischen  chuchoter,  siffler. 

Cihâus,  s.,  arsenal;  russ.  ceïggausû,  2^ol.  cekauz;  de  Vall. 
zeughaus  arsenal. 

Ci],  ci^,  cinte^^  cinte^oiu,  tintisoiu,  s.,  Fringilla  spinus,  serin; 
vsl.  èizikii  acanthis;  russ.  cizfi,  ciziku,  ptr.  ciz,  ^>o?.  czyz,  czyzyk, 
cech.  ciz,  cizik,  nsl.  cizek,  cizek,  cr.  ciz,  cizak,  inagg.  csîz,  csîsike 
serin;  du  mhaU.  zîse,  cîseck,  zîszig,  czîszige,  nhall.  zeis'ig  serin. 

Cïlen,  s.,  V.  ciolan.  Cilvfe,  s.,  v.  §alvie. 

Cimbru.  s.,  Satureja  hortensis;  thymus  serpyllum;  sarriette, 
serpolet,  thym;  -  cimhri§or,  s.,  thymus  serpyllum;  ^sL  cubrû, 
ëabra  satureja  hortensis;  cech.  éâbr,  cibr,  pol.  cabr,  cz^br,  c^ber, 
magg.  csombor;  du  vgr.  {)6[jiPpa  sarriette. 

Ci  m  il  esc,  vb.,  cimiliturà,  s.,  v.  cin. 

Cimpesc,  cimtesc,  cinchesc,  cincuesc,  i,  vb.,  a  se  —  se  blottir, 
s'accroupir,  se  tapir,  s'humilier,  demander  qch.  humblement;  ^;o/. 
czupii-,  czupnq,c,  cech.  cuceti,  ôucati  se  blottir,  cupëti  s'asseoir  à 
la  manière  turque;  nsl.  cucniti,  cuneti,  cr.  serh.  cucati  se  hlottir; 
cfr.  magy.  kuncsog,  kuncog,  kuncol  se  hlottir,  mendier  d'une  ma- 
nière importune. 

Cin,  s.,  rang,  grade;  -  cindvnic,  s.,  employé;  -  cfr.  cinél,  s., 
énigme;  (Al.  D.  70:  pastoriul  zice:  cinel-cinel) ;  -  cimilesc,  i,  vb. 
(pour  cinilesc\  composer,  faire  un  énigme;  -  cimiliturà,  s.,  énigme; 
vsl.  ôinû  ordo,  agmen,  cinovïnikii  officialis,  ëiniti  componere,  for- 
mare;  magy.  c^m  grâce,  élégance.,  artifice,  csinâl  faire;  v.  pricinâ; 
cfr.  ceastie,  cislâ,  citesc. 

Cin,  s.,  nacelle;  vsl.  èliinLi  cymha;  cr.  serh.  cun,  magy.  csolnak, 
csénak,  ail.  dial.  autr.  tschinakel,  d'où  zille  nacelle,  barque. 

Cinchesc,  cincuesc,  vb.,  v.  cimpesc. 

Cinste,  s.,  honneur,  respect,  honnêteté,  ])Yohité;  -  cinstesc,  i, 
vb.,  honorer,  respecter,  estimer,  régaler  q.  (c.  à  d.  l'honorer  en 
le  régalant);  -  cinstit,  part.  a.  adv.,  honorable,  honnête,  sur  l'hon- 


ÉK^ments  Slaves.  53 

ii('ur;-becfsnic,  a.,  inepte,  imhiîcile,  niais,  misérable ;- &/îm«/f/r, 
s,,  iinlMnilit*',  &c.',  rsl.  cïstï  rcnrrafio,  lionor ,  siffnuni ;  (^ïstiti  ru- 
Iric;  bccïsUnikft  ini]>iiis;  bei^stïnTi  confcnUus,  inlunutmtiis  (bczft - 
ôïstl);  russ.  ôcstï;  ôestitï  régaler^  ôtitï  honorer;  mcujy.  tiszt  offi- 
cier, office,  tisztel  honorer,  estimer;  v.  coastie,  cisl;1,  eitesc. 

Cintez,  cintczoiu,  s.,  v.  cij.      Cloacà,  s.,  v.  ciocan. 

Cioaca,  (cioicil),  s.,  Corvus  monedula,  corneille;  -  ciovifcâ.  s., 
Vanoilus,  Tringa  Vanellus;  vanneau,  guignard;  -  ciorchfnâ,  (pour 
ciochind),  s.,  grappe  de  raisin;  (Pan.  Sp.  2.  129);  rsl.  cavftka, 
caika  monednla;  russ.  2ïtr.  caika  mouette;  nsl.  kavka,  éoka  cor- 
neille, vanneau;  cr.  éavka,  kavka,  èoka,  serb.  éavka  choucas,  sorte 
de  raisin  noir  (comme  la  corneille),  ècch.  éavka,  kavka  corneille,  van- 
neau, pol.  kawa,  kawka  co/-ne/We,  czajka  vanneau,  nuujy.  csôka  cor- 
neille; cfr.  fr.  choucas,  esp.  chova,  choya,  anyl.  chough,  nécrl.  kauw 
corneille,  anyl.  kaw  croasser;  v.  Diez  D.  11^  257;  cfr.  vsl.  soja  piea. 

Cioaclà,  s.,  croc,  crochet  pour  tirer  les  pestiférés  morts,  (et 
puis  par  extension)  charrette  pour  les  transporter  ;- 6îOc/fl.j,  cioclu, 
s.,  charretier,  fossoyeur,  corbeaux  du  temps  de  la  peste;  nsl.  cr. 
èaklja,  serb.  ptr.  (3aklja  croc,  crochet  pour  bateaux,  pour  les  pesti- 
férés; tnayy.  csâklya  croc. 

Cioarsà,  s.,  ciorsàesc,  vb.,  v.  cesalii. 

Ciob,  s.,  V.  hilrb. 

Ciobâcà,  s.,  nacelle  ;  ècch.  kocilb,  kocâbka  nacelle,  caisse  (koca)  ; 
rttss.  koôa,  ko(Sû  bateau;  cfr.  vhall.  koccho,  dan.  kogge,  nécrl. 
kog,  cymr.  cwch,  it.  cocca,  esj).  coca,  tfr.  coca,  nfr.  coche  bateau  ; 
selon  Diez  D.  !•<  130  du  lat.  concha  <o(iuille. 

Cioc,  s.,  (pour  ciop),  bec  ;  cioc  de  cucoarà  Géranium  pratense, 
bec-de-grue;  ciocul  coràbiei  poulaine,  proue;  -  cioculcsc,  ciuculesc, 
ciuyidesc,  ciuriulesc,  i,  vb. ,  becqueter,  piquer;  ^w?.  dzi6b,  dziub 
bec,  dziôbai^,  dziubad  becqueter,  ptr.  dzïobtt,  odzïobiti,  cech.  djob  ; 
djobati,  zobati;  russ.  zobîi  yoîtrc;  du  vsl.  zobati  ederc;  cfr.  alb. 
skjoup  bec,  kjouk  becqueter,  kjoùka,  pi.,  marques  de  la  }H:tite 
vérole  et  pol.  dziob,  dziub,  èech.  djob  bec,  marque  de  la  petite 
vérole,  V.  ciupesc. 

Cioc,  Oioca^i,  Cioceni,  Cioce§ti,  Ciochiut,  noms 
de  localités. 

Ciocàlàu,  s.,  trognon  ;  ciocàlàu  de  inyrumb  tête  de  maïs  égrené  ;  - 
ciocùlùi^te,  s.,  champ,  où  les  pieds  du  maïs  récolté  se  voient 
encore;  serb.  cokov  tête  de  mais  (•gréfté;  cfr.  nsl.  cok  tronc,  éoka 


54  Éléments  Slaves. 

trofjnon;  le  mot  paraît  être  identique  avec  coccan  (v.  c.  m.),  scrh. 
kocanj  et  cokanj. 

Ciocân,  s.,  marteau;  -  cioacà,  s.,  cliassoir;  -  cioccïna,^,  s., 
dim.,  mineur,  tailleur  de  sel  aux  mines  de  sel;  -  ciocàncsc,  i, 
vb.,  marteler,  battre  à  coups  de  marteau;  -  ciocâné,  s.,  Scolopax 
rusticola,  bécasse;  -  ciocàrlét,  s.,  Sitta  europaea,  sittelle,  torchepot  ;  - 
ciocànitoare,  s.,  Picus  viridis,  pivert;  vsl.  cekanû  maliens  rostra- 
tîis,  ligo ;  rtiss.  cekanû  masse  cV armes,  poinçon,  cekanitï  ciseler, 
frapper,  huttre  monnaie-,  hidy.  cjuk,  cjukan,  cekan  marteau,  cjuknû 
frapper  avec  le  marteau;  nsl.  cakan  sarcloir,  cekan  défenses  des 
sangliers ,  cokân  pique,  coketa  bécassine;  cr.  serh.  cakanac,  cekid, 
cekic  maHeati;  cech.  cakan,  cekan  pioche;  pol.  czckan  masse 
d'armes  hongroise;  magy.  csâkâny  houe,  sarcloir,  masse  d'armes; 
csâkànyos  muni  d'une  masse  d'armes;  alb.  tsekân,  tsDkits  marteau, 
tsokâne  marteau  de  porte,  heurtoir;  turc  tchâkou,  tcliâki,  tchâ- 
koudji,  tchekidji  marteau,  tcbevkan,  tchevken  bâton  recourbé, 
crosse,  raquette. 

Ciocau,  Ciocanul- piscului ,  Ciocanari,  Ciocani, 
Ciocane§ti,  noms  de  beaucoup  de  localités  &c. 

Ciocân,  s.,  dans  l'expression:  un  ciocan  de  rachiu  un  verre 
d'eau  de  vie  ;  du  scrb.  cokanj  rakije  id.  ;  cokanj  paraît  être  pour 
kocanj  canlis;  v.  Karad.  Lex.  828. 

Ciocàrlân,  ciocàrlie,  s.,  Alauda,  alouette;  cr.  skèrlac,  sevèr- 
Ijuga,  cavôrljuga,  serb.  cevrljuga,  sevrljuga  alouette;  cfr.  ckvèrlj 
avis  genus  (merula?),  cvrljak,  brljak,  évorak  sturnus;  ûsl.  sker- 
janec,  skerlec,  skerlica,  cech.  skrivan,  pol.  skowronek,  russ.  zavo- 
ronoku,  vsl.  skovranïcû  alauda,  skvorïcï  sturnus;  cech.  cvrcala 
grive  rouge,  skoï'ec  étourneau;  cfr.  alb.  sborak  moineau  et  serb. 
cvorak  étourneau;  Mikl.  Alb,  I.  18;  v.  Curt.  521'^. 

Ciocarle§ti,  nom  d'un  village. 

Ciochfnà,  s.,  pommeau  de  la  selle,  croc,  crochet  pour  pendre 
qch.;  a  lega  la  ciochine  lier  au  pommeau  de  la  selle  (Al.  B.  1. 
13:  la  ciochine  mi'l  lega),  pendre  qch.  au  croc,  l'abandonner,  le 
planter  là;  cr.  serb.  cekljun  loquet,  croc,  cukalj  jarret,  jointure, 
clou ,  croc  pour  pendre  -  accrocher  qch.  ;  selon  Roesler  50  ciochinit 
vient  du  turc  ëiqin  havresac. 

Ciochina,  Ciochine,  noms  de  localités. 

Cioclu,  s.,  V.  cioacla. 

Ciocnesc,  i,  vb.,  choquer,  heurter,  donner  contre  qch.,  picoter; 


Élf'înotits  Slaves.  65 

a  sa  cnin  r/V/// stMliiiinuilIcr,  so  giisor  un  pou;  a  fi  mm  ciocnit 
avoir  un  coup  «le  haclic,  être  un  peu  ^ris;  russ.  cokatl,  éoknuti 
choquer  (contre  qcli.  de  sonnant),  t-oknutïsja  se  heurter,  Cokn  son 
en  choquant  contre.  qch.\  cfr.  fr.  choc,  choquer,  aiujl.  shock,  it. 
ciocco,  r.v/>.  choque;  de  \aV.  schock,  schocken;  v.  Diez  I).  P  128. 

Ciocôiu,  s.,  espèce  d'homme  familier,  employé  particulier  des 
hoïars,  qui  prenaient  en  ferme  un  revenu  quelconque  de  TKtat, 
pjiis  ran(,'omu'ur,  petit  boïar,  valet  d'un  plus  grand  hoïar,  valet 
en  général  {}^\\  mauvais  sens),  homme  vil;  (Ur.  5.  254:  avea 
obiceiu  cilmîlra^ii  de  ocnîl  pîlnîi  acum  de  lua  sMUrit  de  pc  o  parte 
de  loc  de  la  linutul  Sucevii  §i  o  vindea  acea  slujba  ci  cilmra§ii 
d«  ocn.l  la  Clocoii  dr.  pnut  drept  40  sau  50  de  lei,  ci  apoi  acei 
àocoi  fitcea  muUe  supàràri  sûracilor  &c.;  v.  aussi  Sulzer  3. 
38i»);  -  ciococsc,  î,  vb.,  a  se  —  se  comporter  en  homme  vil,  faire 
le  valet,  ramper  (Negr.  114);  -  ciocoimc,  s.,  valetaille,  roture; 
csl.  clovùka  hoino,  cr.  serh.  éovjek,  coek,  ôgk,  èech.  élovêk,  nsl. 
ùlovck;  russ.  ôelovëkû,  itol.  czlowiek,  czlek  homme,  valet,  drôle; 
le  mot  vient  selon  d'autres  de  l'angl.  jocUcyH 

Ciocoiegti,  Ciocovoni,  noms  de  localités. 

Ciof,  a.,  v.  ciuf. 

Ciofâesc,  /,  vb.,  faire  du  bruit  avec  la  bouche  en  mangeant; 
nsl.  cr.  6crb.  cmokati ,  cvokati  id.  :  cfr.  mhall.  smatzcn,  nJuill. 
schmutzen  id.;  v.  Weig.  II  ^  604. 

Ciofleâgà,  s.,  composoir,  tiroir  (typogr.);  -  cioflegâr,  cioflengdr, 
ciofUgdr,  s.,  vaurien,  batteur  de  pavé,  qui  se  laisse  pousser  ^-à  et 
là;  (Conv.  1.  XI.  24:  un  ciolligar  de  al  de  tine);  ^/.  szuHada, 
szufiadka,  èech.  souple,  suple,  soupadlo,  suplâtko,  schovadlo  tiroir; 
de  Vall.  schublade  tiroir,  c.  îi.  d.  schub-lade  comjxirtiment  à  tirer, 
de  schub  -  schubcn  -  schiebeu  pousser;  cfr.  pol.  szubrawioc  nn/n- 
homl  =  ail.  schûbling. 

Ciolân.  s.,  os;  -  ciolànos,  a.,  osseux ;- cïlen,  s.,  membre  d'un 
collège;  cd.  clanfi  ((rticnhts:  rnss.  ptr.  èleuu,  jwî.  czlon,  czionek, 
membre  du  corps,  membre  d'une  société. 

Ciolan,  Ciolanul-mare,  CioHnc§ti,  noms  de  localités. 

Ciolav.  a.,  v.  chil. 

Ciopàrtà,  s.;  ciopàrtesc,  vb.,  v.  sfert. 

Cioplesc,  /,  vb.,  dégrossir,  tailler,  couper;  a  se  —  se  civiliser;  - 
cioplitoarc,  s.,  couteau  à  tailler,  plane;  btUy.  cjupï,  scjupï  rompre; 


56  Éléments  Slaves. 

cfr.  ècch.  ostëpovati  dêyrossir,  ostëpaska  hache  de  charpentier',  vsl. 
cepiti  fmdere. 

Ci 0 pie,  Ciople§ti,  noms  de  localités. 

Ciopni|à,  s.,  v.  §opron.  Ciorchinà,  s.,  v.  cioaca^. 

Cioric,  s.,  v.  §oric.  Cîornà,  s.,  v.  cernesc. 

Ciorogâr,  s.,  cordonnier,  savetier  (Iszer  D.);  vsl.  crcviï  cal- 
ccus ,  nsl.  crevelj,  cevelj  ;  érevljar  cordonnier;  cr.  scrh.  crëvlja; 
crëvljar;  jjol.  trzewik,  cech.  strevî;  strevickâr,  huïg.  ciirvuli,  cevli, 
ufjr.  aépt%'jÀa,  TCsp,6o6>aa;  v.  Mild.  Ngr.  30;  Zig.  I,  8. 

Ciordesc,  ciurdesc,  i,  vb. ,  voler,  dérober,  filouter;  -  ciort, 
s.,  volem',  filon,  cigain;  cfr.  vsl.  krasti-krad% /i^ran ,  kradïca //<a- ; 
cig.  Corel,  corda,  cîiôrav  voler,  cor,  cur  voleur;  v.  Mikl.  Zig.  II, 
41;  V,  16;  (cfr.  vsl.  gyM^l -=  cireadu  et  càrd). 

Ciorpâc,  s.,  badail,  filet,  drague  emmanché  que  l'on  traîne  au 
fond  de  l'eau,  truble,  espèce  de  couloire,  de  passoire  pour  fromage 
==  ciorpac  de  stràcurat  hrîn^a;  vsl.  crûpalo  haustrum,  crupati 
haurire;  riiss.  cerpalo,  ôerpakû  haquet  à  puiser;  èech.  capadlo, 
cerpadlo,  cerpâk,  j;oZ.  czerpacz,  czerpak,  czyrpacz;  magy.  cserpa 
puisoir,  cserpâk  coupe  à  hoire;  cfr.  vsl.  crépîi  testa,  pelvis. 

Ciorsàesc,  vb.,  v.  cesalâ.        Ciort,  s.,  v.  ciordesc. 

Ciort,  s.,  groin;  cfr.  vsl.  crutati  incidere,  scindere;  v.  cirtit. 

Ciorvanà,  s.,  v.  cervanâ. 

Ciot,  s.,  noeud  dans  le  bois,  moignon;  -  ciotcà,  s.  dim.;  a 
se  aduiia  ciotca  se  conglober,  se  conglomérer,  se  mettre  en  pelote 
(Conv.  1.  XI.  186);  -  ciotiiros,  a.,  noueux;  cfr.  cr.  serh.  cot  colline 
ronde. 

Ciovârtâ,  s.,  v.  sfert. 

Ciovfcà,  ciuvicà,  s.,  Ulula  aluco,  strix  passerina,  Imard,  chat- 
huant ,  hibou  ;  -  ciuf,  s.  (pour  ciuc),  Strix  bubo,  hibou,  grand-duc, 
cech.  cuvik,  cujik,  kuvik  chat-huant;  nsl.  covink  chouette,  çuk 
kihou;  cr.  serh.  cuk  hibou,  magy.  csuvik,  kuvik  chat-huant;  alh. 
tsoky,  kjokj,  cioch  civetta,  upupa  (R.);  cfr.  it.  ciovetta,  civetta, 
vénit.  zovetta,  fr.  chouette,  pic.  cave,  cavette,  vfr.  choe,  prov.  eau, 
chau  huho;  cfr.  mhall.  chouch  hibou,  augl.  chough,  nhall.  schufut; 
cfr.  aussi  vsl.  russ.  ptr.  cech.  sova,  nsl.  cr.  serb.  sova,  sovuljaga, 
2)ol.  sovv^a,  soweczka,  sowka,  magy.  sukoly  noctua  ;  -  v.  cucuvae,  El. 
ngrecs.,  v.  Diez  D.  II 3  256. 

Circovnic,  s.,  v.  tircovnic. 

Cireadà,  s.,  troupeau  de   bétail;  -  cirezar,  s.,  marchand  de 


Éléments  Slaves.  57 

Ix'lail;  -  ciurdâ,  s.,  troupeau  do  bétail  (du  inugy.  ou  8eri));  vsl. 
(■iiMlii  rires,  nfrt'rs,  tfrrj- ,  huhj.  rrndfl ,  jHtL  c'/ercda,  trzoda,  èech. 
»  n'da,  èanlu  (du  inaj,')'.),  sth'da,  tHda,  nsl.  creda,  céda,  ôred,  cr. 
srrh.  Cred,  ôreda,  ôorda  (du  magy.),  nuujy.  csorda;  ùu  yoth.  hufrda, 
r/Kill.  lir'rta,  nilinll.  liërt,  nhnil.  horde,  hcerde  grex;  v.  càrd,  qui 
est  idt'iititiue  et  de  la  même  origine. 

Cirtà,  8.,  ligne,  rangée;  vsl.  ôrlita  litwa,  érfttati  incidere, 
srindere;  du  (jot/i.  vrits,  vreitan,  vsax.  wrîtan,  vhnll.  rîzan,  vi/i(dl. 
ri/.on,  )ih(dl.  reissen,  ritzcn  inriser  ;  v.  Mikl.  L.  psi.  1123;  v.  ciort. 

Cislâ,  s.,  cotisation,  répartition  (des  impôts  &c.),  compagnon- 
nage; «  fitcc  cisla  faire  la  répartition;  -  cisluesc,  i,  vb.  taxer; 
n  rishd  dàjdiilr  répartir  les  impôts:  vsl.  éislo  numenis,  cisliti 
iiKn^f'rarr;  v.  ceastie,  cinste,  citesc,  cin. 

Citesc,  /,  vb. ,  lire;  -  (iianic,  citire,  s.,  lecture;  -  citcjl,  a., 
lisible;  -  procitesc,  /,  lire  à  q.,  devant  q.,  lire  de  nouveau,  relire; 
rsl.  listi-ôlti.  uiimcnoc,  Icgcrc,  scrvarc,  cohrc,  citati  Injcrc,  colcic, 
(itenije  Irctio ,  c'ïtïcï  Icctor;  pro(3isti,  proéitati  ^yciicgcrc;  lit. 
-kaitau  -  skaityti  compter,  lire,  prier;  v.  ceastie,  cinste,  cin. 

Cftov,  a.,  entier,  en  bon  état;  -  citovesc,  i,  vb. ,  restituer; 
cr.  srrh.  (Mtav,  citi  idem;  cfr.  vsl.  éisti-éïtq,. 

Ciubàr.  s.,  v.  cibâr. 

Ciuc,  ciuf,  ciof,  a.,  s.,  (pour  citq)),  ébouriffé,  mal  peigné,  velu, 
.1  longs  poils,  en  touffes,  touffe  de  cheveux,  de  poils,  toupet,  huppe 
'les  oiseaux,  cime;  (v.  Al.  Th.  3(36:  Poés.  p.  384:  ciof;  Pan.  P. 
1.  134:  0  iapà  ciuf  à  une  jument  velue);  ciuc,  ciuf  de  par  mèche 
(le  cheveux;  ciuc  de  munte  faîte,  cime  d'une  montagne;  -  ciiij)os, 
ciufos,  a.,  ébouriffé  &c.,  -  ciufidr.^c,  i,  vb. ,  tirer  par  les  cheveux, 
battre;  o  se  —  se  prendre  aux  cheveux,  se  chamailler;  vsl.  cubft 
xrista<f  russ.  éupu,  éuprina  toupet;  pol.  czub,  cziibka  toujwf,  touffe 
(le  cheveux,  houppe,  huppe,  panache  ;  czub  géry  cime  de  montagne, 
I  y.ubaty  huppé,  touffu  &c. ,  czubid  tirailler,  czubit*  sic  se  prendre 
'iHX  cheveux;  fech.  éup,  cubat^,  nsl.  (3op,  (îopa,  kop,  lîopast,  kopast; 
rr.  scrh.  éupa  touffe  de  cheveux,  femme  avec  des  cheveux  non 
peignés,  cuba  huppe,  t^upav  ébouriffé,  mal  jmgné,  velu,  fupati  tirer, 
arracher,  i^upati  se  se  prendre  a(tx  clicveux;  magg.  csup,  csiîp, 
csucs  cime,  sommet,  toupet,  hujtjw;  alb.  tâoupô,  tâoiSpe  cJtevelurc 
longue,  tsoiifke,  d§oi\fké  houppe,  poils  de  la  tête  du  mais;  ngr. 
T^o'JfiTîa    hitppc   dis  oiscdu.r:   cfr.   ital.   ciuffo  touffe  do   cheveux, 


58  Éléments  Slaves. 

liiippe,  de  rail.  scho2)f  touÏÏG  de  cheveux;  v.  Diez  D.  II.  21;  -  v. 
tu^uiu,  El.  magy. 

Ciuca,  nom  d'un  village;  Ciuea§,  nom  d'une  montagne; 
Ciupa,  Ciupa  Bolintineanului  —  lui  Vladoianu,  &c. ,  Ciupel- 
nita,  noms  de  localités. 

Ciuciulesc,  cluculesc,  vb.,  v.  cioc. 

Ciudà,  s.,  bizarrerie,  dépit,  colère,  chagrin;  a  fi  ciiiva  ciudà 
avoir  du  dépit,  être  en  colère  ;  -  cmdâtie,  s.,  singularité,  bizarrerie, 
originalité;  -  c'mdcz\  incmâc^,  â,  vb.,  fâcher,  chagriner;  -  ciuduf, 
part,  a.,  curieux,  étrange,  bizarre,  fantasque,  singulier,  fâcheux, 
intraitable  ;  -  ciujdesc,  ciusdcsc ,  /,  s'éffarouclior,  dresser  les  oreilles 
(des  chevaux  ombrageux);  vsl.  cudo  miraciditni ,  cudii  [//gas,  cudî 
neqtiitia,  cuditi  sç,  cuzdati  s§  mirari,  stuperc,  cmài  j^crcgrimis^ 
studû  gigas,  studï  mos,  voluntas,  stuzdï  alicnus;  nsl.  cuda,  cudo 
miracle,  multitude^  humeur^  cuden  miraculeux,  étrange,  hisarre, 
intraitable;  cr.  serh.  cudo,  cuditi  se;  cud  finlandais^  cud  naturel, 
caractère,  humeur^  cudati  se  s' effaroucher  ;  magy.  csuda,  csoda 
miracle,  csodas  étrange,  hisarre;  alh.  tsoudi,  tsoudë  miracle.,  tsoudit, 
tsoudis  je  stupéfais,  tsoudé,  kjoùdë,  ciud  ostinazione  (K.). 

Ciuf,  s ,  V.  ciovica.  Ciuf,  a.  s.,  v.  ciuc. 

Ciujdesc,  vb. ,  v.  ciuda. 

Ciul,  ciulav,  ciolav,  a.,  courtaud  ;  -  ciulàvesc,  ciolâvesc,  i,  vb., 
écourter,  couper,  mutiler;  cr.  serh.  cula,  culav,  culav  avec  de 
petites  oreilles  (des  animaux). 

Ciulnita,  nom  de  localités. 

Ciulesc,  i,  vb.,  dresser,  remuer  les  oreilles;  urechile  citdite 
les  oreilles  basses;  nsl.  culiti,  cr.  serh.  culiti  dresser  les  oreilles. 

Ciulin,  Ciulinà,  s.,  Trappa  natans;  Arctium  lappa;  tribule 
aquatique;  bardane;  (Pan.  P.  2.  44;  N.  Test.  Math.  7,  16:  au 
doarâ  vor  culege  din  spini  struguri  sau  din  ciuline  smochine?); 
russ.  cilimu,  magg.  sulyom,  siilyom  Trappa  natans. 

Ciulin  a,  Ciulin  esti,  nom  d'un  marais  et  d'un  village. 

Ciumâ,  s.,  peste  ;  -  cimnez,  à,  vb.,  donner  la  peste  ;  -  ciumare, 
s.,  contagion  de  la  peste;  Galega;  -  ciumercà,  s.,  peste  (au  fig.); 
vsl.  serh.  cuma  pestis,  russ.  cuma;  cumiti,  cumitïsja  donner, 
prendre  la  peste;  hulg.  cjumû,  ptr.  dzuma,  pol.  dziuma,  dzuma, 
magtj.  csuma,  csoma,  turc,  tha'oun,  tchouma. 

Ciumagi,  Ciuma§i,  Ciuma^i,  Ciume§ti,  Ciumu- 
le^ti,  noms  de  localités. 


Éléments  Slsivfs.  59 

Ciupà,  8.,  eau  chaude  pour  baigner  les  cnfunts;  cfr.  vsl.  kiipati 
htrtirr,  tr.  kuiH'lj  fmin. 

Ciupàg.  s.,  corsage,  poitrine  brodée  de  la  chemise;  vsl.  èTpagù 
prctorale,  saccns,  snrculns;  huhj.  ôepak  jtoitrine  de  la  chemise; 
ci:  st'fh.  cpaj^,  spaj^  jiorhr. 

l'iupage,  Ciupagiu,  Ciupageoae,  noms  de  localités. 

Ciupesc,  cii()Kiesc,  i,  vb.,  pincer,  picoter,  piquer,  becqueter, 

phiiiMT  (aussi  au  fig.)  ;- cm;>/V«/7Ï,  s.,  ciupitunX  (h  vtlrsat  couture 

tic    la  petite   vérole;  -cinpit,   part,  a.,    viiijtlt   dr  rdrsat  picoté, 

M>usu,  couturé,  grêlé  de  la  petite  vérole ;- ciupàresc,  /,  picotor, 

lignoter,  amasser  sou  par  sou;  vsl.  stipati  -  stipljîi,  vdlicarc;  ntss. 

lipatl  pincer,  piqnrr,  picoter,  becqueter,  plumer;  er.  serh.  stipati, 

lipiiouti,   stiuuti,    niu(/i/.   csipui  jf^mrr/-,  piquer,   escamoter;   alh. 

tsoupit  piquer,  becqueter;  cfr.  kjouk  (-=  ciuc,  ciup?)  idem;  kjoiika, 

pi.    mnniu-s  de  hi  petite  vérole;  V.  cioc,  idb.  skjoup  Im",  cfr.  ail. 

stipit/on  escamoter;  Weig.  IP  810  tient  le  mot  pour  étranger. 

Ciiipos.  a..  V.  ciuf.  Clurdâ,  s.,  v.  cireadâ. 

Ciurdesc,  vb.,  v.  ciordesc.        Ciusdesc,  vb.,  v.  ciudil. 

Clufcâ,  s.,  coup  avec  un  tampon,  soufflet;  cr.  duska  coup, 
"uf'/let;  cfr.  matjy.  csuszka  (/lissant. 

dut,  sut,  a.,  sans  cornes;  -clutâ,  s.,  Cervus  dama,  daine, 
Iticlu',  f.  à  d.  sans  cornes;  -  ,^uUit,  a.,  (pour  .^lUit,  Blaz.  Gr.  220), 
l'iuoussé;  Imbj.  sjut  défectueux,  vicieux;  cech.  suty  écourté,  tronqué, 
uta  chèvre  sans  conws^  èutiti  tronquer;  serh.  àuka,  àuSa  ehi^vre 
sans  cornes,  àut,  hi?iii\'  sans  cornes  ;  magij.  suta,  csuta  sans  corw, 
sans  qiuuc;  alb.  siitè  sans  tète,  sans  youlot  (d'une  bouteille,  d'un 
\ase),  avec  la  tête  entre  les  épaules  (d'un  homme),  sans  cm-nes 
(chèvre,  brebis);  cp.  suta  ecrva  (Bl.),  que  Mikl.  L.  psi.  300,  cfr.  avec 
vsl.  kosuta  ccrva  (cfr.  ccch.  kozucha  chevrotin  du  Sénéyal,  rt^ss. 
kozulja  chevreuil). 

Ciuta,  Ciutac,  Ciutaci,  Ciutegti,  noms  de  localités. 

Ciz,  s.,  v.  cij. 

Clàbùc,  s.,  bulle  d'eau,  nuage  (fig.);  Ion.  Cal.  198,  229:  cftnd 
va  ferbc,  sa  scoatJl  clilbuci;  Al.  Past.  10:  se  vèd  satele  perdute 
sub  chlbucii  albi  de  fum):  cr.  scrb.  klobuk,  klopac,  cech.  koboucek 
huile  d'eau;  cfr.  vsl.  kljucl  bulla,  kljukati  strejntare;  cfr.  klokotati, 
klopotiti  bullire. 

C  lit  bue,  Clilbucel,  nom  de  montagnes. 

Clacà,  s.,  V.  toloaca. 


60  Éléments  Slaves. 

Clàdesc,  i,  vb.,  bâtir,  construire,  élever,  amonceler,  entasser, 
mettre  en  meules;  -  dcï(?cïr/«,  s.,  faisceau;  o  dcidârie  de  poamë, 
de  pâpiifiom  des  grappes  de  raisins,  du  maïs  avec  les  tiges  liées 
en  faisceau  pour  pouvoir  les  porter;  (Ion.  C.  104,  Negr.  287);  - 
càlàdâu,  s.,  billot,  bloc;-clae,  s.,  meule ;- nàcl ad,  s.,  billot,  bloc; 
poclad,  s.,  couverture  sous  la  selle;  vsl.  kl asti-klada  j^oncre,  kla- 
denje  accrvus,  klada  trahs,  pedica  lignca,  nakladû  fcnus ,  poldadû 
depositum;  riiss.  pokladka  dmihhtre;  cr.  scrh.  kladnja  2)ct'de  mcide ; 
mayy.  kaloda  hïllot  (d'où  cdladàu). 

Clae,  s.,  V.  clâdesc. 

Clâmpâ,  deampà,  ciantà,  cleantd,  s.,  cadole,  clinclie,  loquet; 
clampdnitoarc ,  clâmpu^,  s.,  idem;  -  clàmplnesc ,  clancàcsc,  clàn- 
cànesc,  clànjàesc,  cldu^àncsc,  ^,  vb.,  claquer,  craquer,  faire  du  bruit 
avec  le  loquet  &c.  ;  à  dàntcïi  dm  dinji,  a  dàiitài  cuiva  din^u 
claquer  des  dents,  grelotter;  jwL  klamka  cUndie,  klapad,  klapuî^c 
daqucr  ;  ceck.  klampa,  klika;  klapati,  klapnouti,  klepati,  klepëti, 
klepiti,  klipati,  klipiti  claquer,  abaisser,  klep  diqiietis ,  klepec 
trappe;  nsl.  klampa;  klapati,  klepati,  klepniti,  klenkati  daqucr^  tin- 
ter; mayij.  kelincs,  kilincs,  klincs,  gilincs  dindie,  kelepel  diqueter; 
cfr.  ail.  klampe,  krampe,  klappe,  klapper  ;  klappen,  (klafifen), .  klap- 
pern,  klempern;  klinke,  klinken;  cfr.  fr.  clamp,  clapet,  clinche, 
clenche,  vfr.  clenque,  champ,  wallon,  cliché,  norm.  clanche,  pic. 
cliquet  (de  l'ail.  Uiiike);  v.  Weig.  13  588,  589,  593;  Diez  D. 
113  258;  V.  clâpâug,  clip^,  clipesc,  clopot. 

Clan|,  dantàîi,  s.,  v.  dont.  -  Clan|à,  s.,  v.  clampa. 

Clàpàûg,  a.,  qui  a  les  oreilles  pendantes,  les  oreilles  avalées  ; 
pol.  klapouchy,  cech.  klepouchy,  chlepouchy;  nsl.  klapouh  (uho, 
ucho  oreille);  cr.  serh.  klempav,  klorapav,  klopav  avec  les  oreilles 
pendantes,  cech.  klepëti  ;  cr.  klapati  tomber ,  se  fermer  avec  hruit 
(des  oreilles),  claquer;  v.  clampa. 

Clapén,  (câpun,  copon),  s.,  chapon;  -claponesc,  i,  vb.,  cha- 
ponner;  russ.  kaplunû,  pol.  kaplon,  kaplan;  kapionid,  kaplunic; 
cech.  kapoun;  kapouniti;  hulg.  kapon,  nsl.  cr.  serh.  kopun;  ngr. 
xauévt,  xaTioDv'.,  alh.  kapén,  kapoiia  ;  it.  cappone,  esp.  jyrov.  capone, 
pg.  capao,  fr.  cliapon,  angl.  capon,  vhall.  chappo,  chappho,  mhall. 
kappe,  kapûn,  nhall.  kapaun;  du  lat.  capo,  onis  (xarctov);  v.  El. 
1.  42.;  V.  AVeig.  P  561;  v.  scopesc. 

Clàtesc,  i,  vb.,  remuer,  agiter,  rincer,  aiguayer  ;  -  clâtità ,  s., 
flan,  omelette,  beignet;  -  datàresc,  i,  —  clâtesc;  -  clatln,  clàtimi, 


Kléincnts  ►Slaves.  01 

hraiiler,  ébranler,  ohameler,  vaciller,  secouer,  loclier  (fer  îi  cheval); 
cllntesc,  /,  remuer,  mouvoir,  aj^nter;  u  nu  sr  diiiti  dln  lor  ne 
iMtiif^cr  (l<î  sa  place,  ne  pas  avancer;  rsl.  klatiti  qmifrrc,  jmlsurr: 
hiiUj.  klati  wjiter;  et:  klatiti  alKittir,  klatiti  se,  klatariti  se  vnya- 
Ixniilrr;  poJ.  kl6ci(5,  klucid  remuer;  éech.  klatiti  secouer,  branler, 
klatiti  se  rlidncder. 

Cleampà,  s.,  v.  clampâ. 

Clean,  s.,  Squalius  (lol)ula,  goujon;  acrlt.  klijen  iâ.,  pol.  kleA 
if//)riniis  (lïhuruus;  rcch.  klefi,  klene  cotfus  (jobin. 

Cieantà,  s.,  v.  dampil. 

Clefàesc,  chfnesc,  i,  vb.,  j^lapir,  japer,  faire  du  bruit  avec 
la  bduclie  en  manj^feant;  nsl.  klafati,  <rrh.  hafati,  hafkati  fflapir, 
chi/Hiiuhr;  ilu  rltaîl.  cliafton,  clilafôn,  mhuU.  klatVen,  nhalL  klalVen, 
klaelVen,  d'où  aussi  fr.  cîapir,  glapir,  clahauder,  prov.  vfr.  glatir, 
it.  (jhiattire,  sg/tiatfirr;  v.  Diez  D.  U  208. 

Clefetà,  s.,  clefctesc,  vb.,  v.  clevetil. 

Cleiu,  s.,  colle,  glu;  -  cleiesc,  incleiesc,  i,  vb.  coller;  -  clic, 
clicâ.  clisà,  s.,  colle,  gluten,  viscosité,  lard  (L.  B.);  -  cliros, 
rlisos,  a.,  gluant,  visqueux,  glutineux,  -  hieiu,  s.,  argile,  glaise; - 
hieios,  a.,  argileux,  glaiseux;  val.  klëï  <jlutcn;  hulg.  klej  ;  klisav, 
kljusav  glutineux;  XMÏ.XXé],  klij  colle,  glej  argile,  glaise,  klejek, 
kliek  gluten,  viscosité,  klejki,  kleisty  gluant,  glufineux,  kleié,  kliic, 
nakloi(!  coller;  cech.  klej,  klih,  klîh,  kliv  colle,  klejiti,  klihovati, 
klivati  coller,  klizec  gluten',  matjy.  kilih  {cech.  klfh)  colle  de 
farine;  de  Vall.  klai,  klei,  néerl.  klei,  klai,  angl.  clay,  fr. 
glaise;  cfr.  vsl.  russ.  pol.  glina  argilla,  cech.  hlina,  ngr.  T'^V'^J» 
et  vgr.  yXia  colle. 

Clenciu,  s.,  crochet,  chicane,  pre'texte;  clenciuri ,  pi.  prati- 
(|ues;  -  clcnciuros,  a,  crochu;  -  clucer,  cluciar,  s.,  autrefois  somme- 
lier princier,  rang  de  hoïa,r',  -  clucer ie,  s.,  charge  de  sommelier, 
titre  de  clucer;  vsl.  kljuc^ï  uncus,  utieinus,  claris,  kljuka  dolus, 
kljucarfi  clarigcr ,  mansionarius;  (clenciu  est  d'une  forme  klçcï, 
cfr.  f.s7.  klç(5ati  indinari,  cïaudicare);  ntss.  kljucft;  kljuka,  klju(5ka 
'xHon  crochu,  kljut^arï;  j)ol.  kluczkowat*  chercher  des  prétextes; 
rrch.  kluc';  kliC  klicka  clef,  crochet,  clinche,  détour,  chicane, 
klickar  intrigant;  klucar  sommelier;  maifg.  kulcs  clef;  kulcsâr 
>mmelier;  alh.  kjutS,  kljits,  kljutà  clef;  ngr.  xXotJToa;  Mik.  Ngr. 
IS;  V.  deculez. 

Clefte,  s.,  tenaille,  pince;  -  dc^M*;^,  cle^ijfl,  s.,  moraillon, 


62  *  Éléments  Slaves. 

morailles,  mordant  (typogr.);  -  Inclef tez,  a,  vb. ,  serrer,  pincer, 
emboîter,  embrever,  encastrer;  a  incle^ta  dintii  serrer  les  dents; 
a  se  incles^ta  eu  dintii  ne  pouvoir  pas  de'mordre;  vsl.  klësta  for- 
ceps, ]ÙQ^i\i\  premere,  coarctare;  htdg.  niss.  klesti,  pi.,  ^>oL  kleszcze, 
pi.,  cech.  klestë,  pi.;  7isl  klesce,  pi.,  cr.  klësce,  klësta,  klijesta, 
kléste,  pi.,  kljestice  pi.,  klëstiti  pince): 

Clévetà,  cléfeta,  s.,  calomnie,  médisance,  faux  rapport,  com- 
mérage; -  clevctesc,  i,  vb. ,  calomnier,  médire,  détracter,  &c. ;  - 
devétnic,  s.,  calomniateur;  vsl:  kleveta  calumnia,  contumclia,  kle- 
vetati  ohtrectare,  klevetnikû  accusator,  cahwmiator. 

Clic,  s.,  cri  de  joie,  jubilation  ;  a  rîde  eu  clic  rire  aux  éclats  ;  - 
clicuesc,  chiuesc,  clicotesc,  chiotesc,  ?",  vb.,  pousser  des  cris  de  joie, 
d'allégresse,  crier,  s'écrier;  -  clfcot,  chfot,  s.,  cri,  criaillerie,  cla- 
meur, huée  ;  a  da  chiote  jeter  les  hauts  cris  ;  vsl.  klikati,  kllkni^ti, 
klicati,  klicati,  kricati  clamare,  vocifrrari,  klikîi,  klicï,  kriku  cla- 
nior;  v.  chicot,  chihot. 

Clic,  clicà,  s.,  V.  cleiu. 

Clin,  s.,  coin,  chanteau,  gousset;  a  nu  ave  nici  in  clin  nid 
in  mànecà  eu  cineva  n'avoir  rien  de  commun  avec  q.  ;  vsl.  russ. 
klinû  cunens;  hulg.  pol.  cech.  nsl.  cr.  serh.  klin,  alb.  kjint,  kint; 
niagy.  kôloncz  {-^^  cech.  klinec)  garrot,  haillon. 

Clintesc,  vb.,  v.  clâtesc. 

Clipesc,  /,  vb.,  cligner,  clignoter,  ciller,  pencher  la  tête,  faire 
signe  de  la  tête,  branler  la  tête  en  sommeillant;  a  clipi  dm  ocki 
faire  un  clin  d'oeil  à  q.  ;  -  clipà,  s.,  clin  d'oeil,  instant,  moment, 
intr'o  clipd,  in  clipà  à  l'instant,  dans  l'instant,  momentanément;  - 
clipelnic,  a.,  instantané  ;  -  clipecdà,  clipire,  clipita,  s.,  v.  clipa  ;  - 
clipocesc,  ^,  V.  clipesc;  -  sclipesc,  *,  cligner,  clignoter,  scintiller, 
étinceler,  briller,  papilloter  (des  yeux);  -  sclipicios ,  sclipitor ,  a., 
scintillant,  étincelant;  -  sclipuesc, /,  gripper,  escamoter  qch.  dans 
un  clin  d'oeil,  gagner;  (v.  Conv.  1.  IX.  284;  XI.  21);  cfr.  cech. 
klipiti,  klepëti,  klepiti  abaisser,  klapati  s'abattre,  klapa,  klapka 
ce  qui  s'élève  et  s'abaisse,  XMupière;  ptr.  klëpati  ocima  cligmr 
des  yeux;  cfr.  vsl.  mignî^ti  movere,  nictare,  mïzati  oculos  clau- 
dere;  -  Mikl.  Eum.  24,  cfr.  clipesc  avec  le  serh.  klipiti  conscen- 
dere  equum,  imponere  eqiio,  mais  même  dans  cette  acception  as- 
sez éloignée  de  celle  du  mot  dacor.,  le  serb.  Idipiti  pourrait  bien 
être  identique  avec  le  cecli.  nsl.  klapati  s'abattre,  claquer;  v. 
clampâ  ;  cfr.  mijesc. 


Él«''mpnt8  Slaves.  63 

(Mipiceni,  Clipicogti,  noms  de  localités. 
Clisà,  s.,  V.  cleiu.  Clobàn|,  s.,  v.  don{. 

Clocesc,  /,  vl).,  couvor;  a  se  cloci  iiourrir,  se  pourrir  (des 
oeufs);  -  clocàesc,  cloncâesc,  doncanesc,  (//o^c^ïm-vr,  «,  ^(lousser; - 
cloçcà.  s.,  (nuictT.  clotâ),  couveuse,  pléiades,  liyades;  Imlf/.  klo^-i, 
ntss.  klohatl,  jiol.  klukac,  kvvokac,  m/*.  7>/>*.  kvokati,  iisl.  kvokati, 
'/.  srrh.  kvocati  glousser,  hulg.  kvackO,  russ.  kluka,  klu.ska,  ;w/. 
kwoka,  kwoczka,  (ich.  kloka ,  kvocka,  cr.  scrh.  jt!r.  kvoèka,  nsl, 
kvoklja  coureuse,  pléiades;  magy.  kûtla,  kotâg,  kotyol,  kotyog 
glùusser,  couver,  cotlo  couveuse;  aîh.  klotàit  glousser,  couver, 
\i\ùi»iio\mi  gloussement,  incubation,  klutske ,  kv;\ckë,  skjôkê  (cfr. 
it.  cliioccia),  /«/r  qolotch<j[a,  qolutcliqa,  qoltchqa  co«t'fM.sr  ;  cfr.  it. 
riiiocciare,  crocciare  (cliioccia),  esp.  cloquear,  clueca,  vprov.  clouchii, 
//••  {glousser,  ^>^.  choca  (gallinlia;  ovo  choco  ■-=  ou  clocit),  ail.  glucke, 
kluck-henne;  glucken,  gluckzeii,  gluchzen  (kluckzen),  lat.  glocire, 
vgr.  xÀcuCciv;  v.  Diez  D.  P  124;  Weig.  P447;  Hehn  5242;  _ 
S.lmchardt  Zeitsch.  XX.  243  rapporte  alh.  klotske,  dacor.  clocil, 
r.  à  d.  vlo^cà  (car  cloed  n'est  pas  usite'e),  à  Vit.  chioccia. 

Cloci(i,  Clo§ani,  Clo^ca,  Clogcari,  noms  de  localités. 
Clôcot,  s.,  bouillon,  bouillonnement;  apa  ferhe  in  clocote, 
l'eau  bout  à  gros  bouillons;  -  clocotésc,  »,  vb.,  bouillir,  bouillou- 
ner;  -  clocotfci.  s.  jd.,  rlociiM ,  s.,  Clematis  integritblia ;  Evony- 
iiius  europaeus;  -  clocotici,  s.  pi.,  espèce  de  flanelle,  avec  laquelle 
les  paysans  entortillent  la  jambe  jusqu'au  genou  (cfr.  clocotici 
(Uentatis);  rsl.  klokotfi  hullire,  scaturigo,  klokotati,  klopotati />«/- 
lire-,  poL  klokocina.  klokoczka,  icch.  klokoc,  klokocina,  usl.  klo- 
kocka,  cr.  serb.  klokoèika  Staphylea  pinnata. 

Cloeoticiu,  Clocociov,  noms  de  localités  et  montagnes. 
Clombà,  cloanibà,  s.,  branche;  -  clombos,  a.,   branchu;  irrh. 
klamon,  klomen,   klon,  kloft  branche,  russ.  klumba  Itosquet;  cfr. 
njr.  xÀo'iv,  xÀojvoç,  ngr.  xXtovapi  branche,  sarment,  rantcau, 
Cloncâesc,  vb. ,  v.  clocesc. 

Clon|,  clan^,  s.,  bec;  -  cloan^à,  clanUi,  s.,  bec,  bavarde;  (Al. 
n.  li:  baba  cloan^îl;  B.  2,  88.  cloanto  fa;  Tb.  257;  a  puté  (iné 
«  lant  eu  ori  care  avocat;  941:  Sil  uu'^i  aiîd  clantul);  -  rlontat, 
a.,  avec  un  bec,  en  forme  de  bec;  (Al.  B.  88:  o  clon^atîi  ce  venia, 
<>  clon^atit  inveninatîl);  -  clonUïu,  clnntau,  s.,  bavard ;- clobànt. 
^. ,  bec;  (Hlaz.  gr.);  rsl.  kljunil  rostruni,  klïvati  -  klïva  roslro 
hindert;  nsl.  kljun ,   kljumic,  kljuncek,  bec;  kljunckati  bectpteler  ; 


64  Éléments  Slaves. 

set-h.  kljun,  kljuni(^;  kljunuti,  kljuvati  ;  niss.  ptr.  kljuvii,  cech. 
kluk,  klvec  hec. 

CI6pot,  s.,  cloche;  -  clopojél,  s.,  clochette,  sonnette;  -  clopo- 
tei,  clopotele,  clocotei,  docoteïe;  pL,  Campanula  médium,  Conval- 
laria  majalis  ;  -  clopotesc,  clopo^esc,  i,  vb.,  sonner  les  cloches,  son- 
ner; -  clopotâr,  s.,  sonneur,  fondeur  de  cloches;  -  clopotàrie,  s., 
clocher,  fonderie  de  cloches;  -  clopôtnita,  s.,  clocher;  vsl.  klopotû 
strepitus^  klopotati  s^W(?erc ,  klopotïnikû  strcpittini  facwns ,  klepati 
timdere,  pulsare,  sonare;  russ.  klepati  frapper  avec  un  marteau, 
sonner;  klepalo  planche  sur  laquelle  on  frappait  autre  fois  pour 
sonner  V office;  (cfr.  kolokolïciki,  pi.  campanula^  de  kolokolû  cloché)  ; 
cr.  sert,  klopotati,  klopati,  klepati,  klepetati  faire  du  hruit,  kle- 
pet  sonnaille  des  vaches,  klopotar  sonnaillcr,  klopotec  clochette; 
2wl.  klepadlo  claquct,  mauvaise  cloche;  cech.  klopot  houillonement, 
hâte,  chagrin,  klepotati  bouillonner,  se  hâter,  se  tourmenter,  klo- 
potiti  tomber  par  terre,  s'efforcer;  v.  clampa,  clipesc. 

Clofcà,  s.,  V.  clocesc.  Çlovo|,  s.,  v.  glovot. 

Clucer,  s.,  v.  clenciu. 

CneaZj  s.,  autrefois  prince  régnant  de  Moldavie  et  de  Va- 
lachie;  (Ur.  1.  79,  80:  cnejii  acestor  doS,  Cnejii  sa  aiba  Ca- 
pichihai  la  Poartâ);  plus  tard  prince,  surtout  prince  russe  en  gé- 
néral; -  cnejle,  s.,  principauté;  (Ur.  1.  80);  vsl.  kn§zï,  knegï 
Xmnceps,  magnatwn  unus;  russ.  knyazï,  knyazu,  nsl.  serb.  knez, 
pol.  ksi^dz,  ksiîj,z§,  lit.  kùningas  seigneur,  curé,  magy.  kenéz, 
kinéz,  knez,  alb.  knez  ;  du  goth.  kuni,  vhall.  chunni,  mhall.  kûnne, 
vsax.  cunni,  ags.  cyn,  vnord.  kyn,  d'où  vhall.  kuninc,  chuninc, 
mhall.  kûnec,  kûnic,  nhall.  \iOQmg  prince,  roi;  v.  Weig.  I'^  621; 
Mikl.  L.  psi.  294;  fdw.  26;  Magy.  33. 

Cnigà,  s.,  registre  d'un  bureau;  vsl.  kniga  littera,  scriptura, 
liber,  russ.  kniga  livre,  registre;  nsl.  cr.  serb.  knjiga,  magy. 
kônyv  livre;  v.  Mikl.  fdw.  27. 

Coajà,  s.,  coji  et  coaje  pL,  écorce,  écale,  coque,  coquille  (de 
noix,  d'oeufs),  croûte  (de  pain,  d'une  plaie  &c.),  écaille  (d'huitre), 
peau ,  pelure  (de  pommes  &c.)  ;  -  coji ,  pi. ,  escarre,  crôute,  gale, 
crinons,  (qui  se  trouvent  dans  la  peau)  ;  -  coji^à,  s.,  croustille  ;- 
cojos,  a.,  cortical,  écailleux;  -  cojesc,  i,  vb. ,  écorcer,  peler;  - 
cojdc,  s.,  pelisse  en  peau  de  mouton;  -  cojocâr,  s.,  pelletier,  four- 
reur ;  -  cojocàrie ,  s. ,  pelleterie  ;  -  vsl.  kozâ  pellis ,  kozica  pellis, 
mcmbrana,  kozuhû  vestis  pellicea;  bulg.  kozu,  kozjuh,  kozjuhar 


t-'l/'fiKMits  SlaveH.  05 

prUrtirr;  vsî.  rr.  anh.  ko/a ,  ko/iili,  ko/uhar;  (Wh.  koic,  kûio; 
kozich,  koziuh  pelisse,  ko/kiif  pelletier;  ko/.j'jed,  russ.  ko'h'vdd 
denneste,  crino»,  (koia  -  jadati  edere);  mayi/.  kosog,  koHoV  jn-lisse 
de  mouton ,  kosz  escarre,  croule,  kosznio  teit/ne  nudifjue,  koszos 
(/(deux,  teitpieux;  alh.  koùa  crôiUe  de  pain,  de  plaies;  cfr.  ^hPzof 
(koztili?)  jiK-Usse;  vyr.  xoCôxa,  xouCiôxa  pelisse;  —  Mikl.  Magy. 
'..'>  il«'(luit  magy.  kosz  escarre,  croate  du  vsl.  kosa  coma,  en  lui 
donnant  l'afccption  de  *capilli  hispidit  ;  cfr.  vsl.  Voin  pellis  = 
(  rnsta  &  rass.  kora  écorce,  escarre,  teiyne. 

Cojani,  Cojeçti,  Cojoci,  Oojocarul  de  sus-de  jos, 
(  '  0  )  0  (•  ('  a  s  c  a ,  r  0  j  0  c  a  r  c  §  t  i ,  noms  de  localités  ;  v.  Mikl.  App.  257. 

Céasà,  s.,  faux;  -  cosesc,  i,  vb. ,  faucher;  a  se  cosi  s'entre- 
•ouper,  se  couper,  forger  (des  chevaux);  -  cosâf,  s.,  faucheur; - 
cosôr.s.,  faui'illon,  serj)ette,  serpe;  -  cosoresc,  i,  piquer,  irriter;  - 
chiôs,  a.,  s.,  louche,  loucheur;  -  chiosic,  s.,  loucliement,  loucherie;- 
cositél,  s.,  Sium  latifolium,  herle,  ache  d'eau;  (les  feuilles  sont 
tranchantes  et  dentelées);  -  cofolfnà,  s.,  ce  qu'on  fauche;  secard 
co^oUnd.  du  seigle  faudié  \Trt,  i>our  en  faire  du  foin;  rsl.  kosa 
f(dx,  kosorï  faix;  russ.  kosa  faux,  kosarï  grand  couteau,  kosecft 
faucheur,  kositi  faucher,  kosyï,  kosû  de  travers,  louche,  kosina 
oblujuité,  biais,  kosina  glaza  louchement;  cr.  serh.  kosa;  kosac 
faucheur,  kosèr,  kosijer,  kosir,  kosor  serpette,  kositi  faucher,  kositi 
^1'  s' ttscr  par  le  frottement,  koSevina  (cfr.  co§olinà)  pré  fraîcJie- 
meut  fauch'-;  kos  de  travers;  pal.  kosy  en  forme  de  faucille, 
cottrlH-,  koso  oki  louche;  magy.  kasza  faux,  kaszi\s  faucJœur,  kas- 
/.W  faucher,  dï.  koszol  s  user  par  le  frottement  ;  kacar,  kacor,  koc- 
/or,  koszor  st'/jf>c/^?;  nyr,  x6za.,-%fiO(x^a ,  xooîa,  xooaîa  faux ,  xdi- 
at'Cw,  xoo32Ûti)  faucher;  alb.  kos,  kôsé,  k6strC'  faux,  kosis  fauchtr, 
kosats  faucheur  (Mikl.  Alb.  I.  23);  cfr.  cociorbJl,  cositîl,  custura. 

Cobà,  c6abîi,  s.,  présage,  augiu"e  (surtout  mauvais);  -  cobe, 
pi.,  volaille,  pépie,  épilance,  oiseau  funèbre;  -  cobesc,  »,  vb., 
augurer,  souiiaiter  (eu  bonne  ou  en  mauvaise  part;  (v.  Pan.  P. 
2.  89;  Sp.  2.  56;  Al.  D.  195);  -  cobâr,  s.,  celui  qui  augure  des 
oiseaux;  -  co/>//ô/-,  a.,  s.,  augurant  &c. ,  funeste,  sinistre,  augure; 
rsl.  kobl  auyuiium,  conditio,  koblnikfi  auyur,  kol)enije,  kobljenije 
augurium,  auspicium;  cr.  serh.  kob  rencontre,  sort,  augure,  présage. 
kobiti  présager, i)ressentir,  augurer;  cfr.  kobac  astur  nisus,  éperrier: 
nsl.  koben,  cr.  kohaw  fatal .  funeste,  sinistre;  èech.  koh  augure ,  koba, 
kobik  corbeau;  pol,  kobiec,  kobus  é-nurillon;   rus.s.  kobeniti  avoir 

5 


66  Éléments  Slaves. 

des  convulsions ,  kobenence,  pi.  convulsions  ;  kobecu,  kobcikû  falco 
apivorus ,  kobuzu  falco  pyyargus;  Imlg.  kobe  gamin  (comme  in- 
jure); aW.  kobë  formule  d" imprécation  (Hahn  47));  cfr.  magy. 
kaba  une  espèce  d'autour  ;  vsl.  lohï  signifiait  peut  -  être  primiti- 
vement Voiseau  dont  on  augurait  et  ensuite  seulement  aiigure, 
unspice;  cfr.  les  différents  noms  d'oiseaux  de  ci -dessus. 

Cobie,  Cobiceni,  Cobita,  noms  de  localités,  d'une  ri- 
vière, d'une  vallée. 

Cobàrnà,  s.,  petite  hutte,  baraque  dans  la  terre,  dont  on  ne  voit 
que  le  toit  ;  cfr.  cech.  kobka  baraque ,  petite  hutte ,  faUe  d'une 
maison,  de  Vall.  koben  hutte,  chenil^  v.  Weig.  I'^  615. 

Cobi'lâ,  s.,  sellette,  traînoire  de  la  charrue;  -  cobilfjtà,  s., 
cerceau  pour  porteur  d'eau;  vsl.  kobyla,  kobylica  equa;  russ.  ko- 
byla  ;  kobylka  chevalet  d'un  violon  &c.  ;  hulg.  kobilu  ;  kobilicu  cer- 
ceau pour  ptorter  qch.  ;  magy.  kabala  jument  ;  eke  -  kabala  sellette 
de  la  charrtie  ;  (eke  charrue). 

Cobila,  nom  d'une  localité;  v.  Mikl.  App.  222. 

Cobàl|iez,  à,  vb.,  branler,  secouer,  fluctuer,  a  se  —  vaciller; 
cfr,  vsl.  kolébati  agitare,  kolëbiti  movere  (kolo  rota)  ;  r^iss.  kolebatï, 
kolebatï  sja,  jjoI.  kolebad,  cholebad,  kolibad  hercer ,  hranler,  se- 
couer, kolebad  sic  vaciller;  cech.  kolébati,  tisl.  cr.  serh.  kolébati 
se  vaciller. 

Cobor,  vb. ,  v.  pogor. 

Coceân,  s.,  trognon,  tige;  cocean  de  var^à  trognon  de  chou; 
cocean  de  poruinh  pied  de  maïs;  vsl.  kocani,  pL,  memhrum  virile; 
russ.  kocenï,  kocanii  chou  cahus;  nsl.  kocén,  cr.  kocanj,  serh. 
kocanj  trognon;  magy.  kacsany,  kocsân  tige  de  fleur,  kocson,  koc- 
sony  trognon',  alh.  kotsân,  kotsâny  trognon  mangeahle  de  chou; 
kotset  (Mikl.),  kot§  membro  virile  (K.);  ngr.  xotCavi  tige;  turc 
qotchan  trognon  de  chou;  v.  ciocalau,  ciocan  (de  rachiu). 

Cdcie,  s.,  voiture;  -  cociér,  cociéf^,  s.,  cocher;  nsl.  cr.  kocija 
voiture,  kocijas  cocher;  serh.  kocije,  kocija  pi.;  kocijas;  hulg.  ko- 
cijû;  plr.  kocija;  j9oL  kocz,  kosz,  kotcz;  kotszysz;  cech.  koci;  koôir, 
kocis;  magy.  kocsi;  kocsis;  alh.  kotsi,  kutsy,  coccii,  (R.),  coccia 
quadriga  (Bl.);  turc  qotchi,  qoutchou;  qotchas  cocher;  cfr.  ail. 
kutsche  ;  it  cocchio  ;  fr.  csp.  coclie  ;  angl.  coach  ;  v.  Diez  P  1 3 1  ; 
Weig.  13  iG55;  Mikl.  fdw.  27;  nous  croyons  avec  Diez  que  les 
vocables  slav.  magy.  proviennent  plutôt  des  langues  romanes  que 
l'inverse. 


Él(5mp!its  Rlavos.  07 

Cocinà,  rnriouhà,  S.,  V.  lotcl.     Cociug,  H.,  V.  l-05}ciuj(. 

Cociéc,  s.,  j»ius(nrilo  (clans  un  lleiive);  cfr.  vsl.  otokfi  lumor, 
Infivln,  rmft.  otol<î\  /7r,  fii/drojti/tie,  cr.  serh.  otok  î/r,  ttimnir, 
otoka  />ro.<î  (rti»^  ri  cure.  ;  du  rs/.  toCiti,  tcka-te«ti  nu-rrr;  v.  oU-a. 

C'ocino,  nom  d'un  vilhif^c 

Coclaur,  s.,  v.  cotlon.  Coclesc,  vb.,  v.  iotlesc. 

Coclé|,  s.,  bouclette   de   tisserand;   efr.  «.s?,   cr.   scrh.   kuka 

rrtx/ii't. 

Cocô§,  S.,  l'oq;  roro.^  In  jfw.jrrt  chien  de  fusil;  inrlni  rocoRn- 
lui  Cardaniino  pratense ;- coro.jm',  s.,  Turdus  viscivorus,  draine; - 
nunsrl ,  s. ,  Cochet  ;  coco,^pi ,  pi. ,  Erythroniuiii  dens  canis ;  Ado- 
nis aestivalis;  i,naiiis  de  maïs  rôtis  (ayant  l'air  d'une  crête  de 
coq);  -  coco§esc.  /.  \1'..  cocher;  a  se  —  se  rengorger,  se  pa- 
vaner; -  COCOfez,  il,  plier,  courber;  a  cocosa  in  hàlaio.  rouer  (|. 
de  coups;  a  se  -^  se  pavaner,  se  carrer,  se  voûter  (fig.);  -  co- 
rort.srt,  s.,  bosse,  ulcère  ;  -  cocosiU,  part,  a.,  courbé,  voûté  (du  dos), 
bossu;  -  coco.filà,  s.,  gobin,  bossu;  -  coco|ez,  iî,  a  se  —  percher, 
se  percher;  -  inchiorco§ez  (pour  incoco§ez),  rî,  a  se  —  se  gonfler 
connue  un  coq,  se  renipliiiner  (Hg.  ;  Al.  Th.  402:  m'a.s  inchiorco§a 
eu  in  Bucure.>ti;  Conv.  1.  XI.  187:  uitî\nduse  inchiorchioçat);  rs/. 
kokotï  (ffilliis,  kokoçï  (jnllitKt ,  rii.<is.  kokosil  roq,  poule,  koknsnikfi 
Canhtniine  prdtcvsi',  kokositi  rouer  q.  de  coups;  cr.  serh.  kokos 
ponle^  kokot  coq,  kokoSinjak  ulcrre,  kokica  grains  de  mais  rôtis, 
kokositi  se,  kokotiti  se  se  carrer^  se  pavaner  (comme  un  coq); 
yw)/.  kokosz  jmde,  kokot  coq,  kokoszydsie;  èech.  kokeS,  kokos,  ko- 
kot eoq,  kokositi  se.9c  pavaner  \  huhj.  kokoàktt  p)«/c  ;  matjij.  kakas 
coq;  alb.  kokôs;  «///•.  xôxxotaç  coq,  xoxxoaiov  poulr;  cfr.  fr.  co<j, 
anifl.  cock,  ail.  gûckel;  v.  Diez  1).  II »  202;  Weig.  P  402; 
Mikl.  Ngr.  18;  v.  clocesc,  c1o§cî1. 

Cocog,  Cocogani,  Cocoga^i,  Cocogei,  Cocogeçti, 
C  u  c  0  ç  i ,  noms  de  localités  ;  v.  Mikl.  App.  223. 

Cocostàrc.  s.,  V.  stîlrc. 

Codcodàcésc,  eoicoâàresc ,  coleorogesc,  t,  vb. ,  crételer;  êi-ch. 
kdâkati,  kdakotati,  kodkodâkati,  kodkodati,  kotkodakati,  kokodati, 
/)«>/.  gdakac,  nul.  kokodilkati,  cr.  serh.  kakotati,  kokotati,  kaktxla- 
kati,  kokodakati,  rnss.  kudahtatï,  m/w/»/.  kadâcsol  crrtefrr. 

Coftâ,  s.,  V.  copcil. 

Coji.  s.  pi,  Cojoc,  s.,  V.  coajâ. 

Colâc,  s.,  anneau,  qch.  de  rond  eu  général,  tortillon,  gim- 


G  8  Éléments  Slaves. 

blette,  giUeau  rond,  profit,  récompense,  rémunération,  cadean;  - 
colac  (le  hmn  collier  de  clieval  ;  colac  de  peatrà  margelle  ;  a  cla 
colac  donner  un  cadeau,  du  profit;  (Ur.  4.  GO:  paguba§ul  sa  deie 
colacul  vitei)  ;  a  du  colac  peste  pupazà  (v.  El.  1.  223)  donner 
gâteau  sur  gâteau;  (Al.  ïli.  704:  ca  sa  scot  de  la  siiteni  doue 
i^ferturi  §i  banii  §oselei,  colac  peste  pupaza);  -  colàcesc,  ?',  vb., 
tortiller,  plier  en  rond,  tourner  autour,  recommander  q.,  dénoncer 
pour  gagner  une  récompense,  suborner;  a  colàci  pre  cinera  re- 
commander q.,  lui  servir  d'intermédiaire,  faire  un  cadeau  à  q. , 
(Ur.  4.  GO  :  a  colûci  vita  de  pripas  la  tàrgtiri  ce  ar  fi  mai  aproapc 
conduire,  mener  la  bête  d'épave  autour  dans  les  villes  les  plus 
proches)  ;  -  colàcâr,  colàcér,  s.,  chercheur  de  profits,  de  cadeaux, 
délateur,  dénonciateur  ;  -  colàcàresc,  ?,  dénoncer  pour  avoir  un  pro- 
fit; -  incolàcesc,  i,  enrouler,  tortiller,  recoquiller;  -  colceâc,  col- 
ce((<j,  s.,  manchon;  vsl.  kolacï  libum  recte  circîis  (de  J^olo  rota), 
kolïcîko  annul'us;  russ.  kalacii  espèce  de  pain  blanc  rond,  kulicîi 
jxnn  hlanc  rond  de  Pâques,  kolïco  anneau  eu  (jénénd;  kolïcy  pi., 
craquelin ,  kolïcuga  cotte  de  mailles  ;  nsl.  cr.  serh.  kolac  espèce  de 
pain,  de  gâteau  de  Pâques  en  forme  de  roue,  cadeau,  pourboire, 
kolcak  manchon  ;  pol.  kolacz  gâteau ,  pain  blanc  rond ,  kolczuga 
cotte  de  mailles;  cecJi.  kolac  gâteau  rond,  profit,  récompense; 
magy.  kalâcs  gâteau ,  kalâk  dénonciation  d'un  voleur,  kalâkos  dé- 
lateur, (cfr.  les  mêmes  acceptions  en  dacor.);  alb.  kouljâts  gâteau, 
craquelin ,  culâccie  covaccino  (R.)  ;  turc  qoltchâq  bracelet,  ce  qui 
couvre,  garantit  le  bras,  gantelet,  manchon;  cfr.  mgr.  xoXr/'.ùv 
panls  rotundus  ac  in  coronae  modum  contortus  (D.  C.)  ;  -  pour  les 
acceptions  de  colac  cadeau,  cfr.  fr.  cadeau  ■-=  catellus  (catena) 
petit  anneau  et  =  gâteau,  profit,  la  locution  :  avoir  part  au  gâteau, 
partager  le  gâteau. 

Colac,  Colacul-de-piatrâ,  Colceag  noms  de  localités. 

Coléafà,  covâga,  s.,  bouillie  de  farine;  (Ion.  C.  78  et  Stam.  Dict. 
au  mot  mehlbrei  ont,  (peut-être  par  confusion  avec  magy.  kovasz 
levain,  vsl.  kvasû),  covaqà;  Codr.  Dict.  a  colârezi  fromentée);  - 
colea,9à  de  mciu  bouillie  de  millet;  -  colefesc,  i,  vb. ,  humecter, 
amollir;  -  cole^ér ,  culc§ér,  s.,  moulinet  pour  la  coleasa  (Conv.  1. 
XI.  24);  cech.  kulase,  gulase  bouillie  de  farine;  serb.  kulijes,  ku- 
lijesa  cibi  genus  ;  du  magy.  kôleskâsa  bouillie  de  millet,  gruau  de 
millet;  (koles  millet,  kâsa  bouillie  de  gruau);  alb.  kjoul  bouillie 
de  farine,  ragoût,  sauce;  v.  ca.^à  El.  si.,  ri(^ca^il  El.  magy. 


l'îléiiK'iits  .Slîives.  69 

Colibà,  s.,  ciil);!!!!»,  chamniùro;  -  coliMs,  s.,  habitant  d'une 
ciibaiic;  vsl.  koliba  fw/iiriitni;  nsl.  vr.  srrh.  koliha,  kolibas;  bitlg. 
kolihfi,  koliltar;  rnss.  koliha,  pfr.  kol)'I)a,  yW.  «lialiipa,  àrh.  c*ha- 
liip,  riialiipa ,  ///.  kalupa,  koliipa,  imiffi/.  kalilm,  kolyiba,  ^aliha, 
alh.  koljoûlx".  koljiibc,  koroiibo,  turc  qâliba,  «lâliva,  (|oii1ouJm',  rtilf/. 
kiilbi',  kiilib',  iiijr.  xaÀôpa,  xot/.ô^r;,  xaXô^i;  y.ahjfii-zyfZ  hdfntniit 
(Viuic  chaumlfre;  du  vyr.  xaXûprj  calxinc. 

('olibag,  Colibaçi,  Colibele,  noms  de  loculitOs;  v. 
Mikl.  Ai.p.  225. 

Colilfe,  s.,  Stipa  pcnnata;  (Pan.  P.  3.  103:  ca  colilia  de  alb; 
Sl>.  o,  8:  itarul  iar  mi  e  colilio);  vsl.  vr.  srrh.  koviljc  Uhm. 

Colfndâ,  s.,  cantiquo  de  noCd,  tour  do  maison  en  maison  pour 
liiaiitor  ces  canti(juos,  pour  être  l'trenné,  tour  en  gén«'ral;  -  to- 
liii(l((.9,  s.,  chanteur  de  ces  cantiques  &c.  (M.  M.  Col.  13);  -  co- 
liinh'^,  s.  diin.  -  colindez,  ;i,  vb.,  tourner  en  rond,  tourner  de 
tons  côtés,  courir  de  maison  en  maison  pour  clianter  des  canti- 
ques de  Noël,  demander  des  étrennes,  courir  en  général,  raser 
((cli.  (lig.;  CiHi.  34,  250:  pîtmîntul  colindiltor;  sferile  colind:!- 
toare)  ;  -  colindrôiu,  càlindrôiii ,  s.,  vieux  coureur,  vagabond,  vau- 
rien (Al.  Th.  195);  vsl.  kolçda,  kalanîidi,  pi.,  caïriulac;  huhj. 
kohidu,  kolende,  kolede  noël,  kola;luvam  demander  des  circnncs; 
riuss.  koleda,  kolïdu  Dieu  de  la  2mix  chez  les  anciens  Slaves  et 
sa  fête,  koljada  souhaits  de  Noël  ou  de  bonne  année  chantés  sous 
les  fenêtres,  kaljadovatï  chanter  ces  sotûiaits  sous  les  fcnê'res; 
jitr.  koljada  cantique  de  Noi'-l;  cr.  serh.  koleda,  kolenda  cantique 
pour  le  jour  de  l'an,  étrennc;  kolendati,  koledovati  courir  de 
maison  en  maison  à  Noël  ou  au  nouvel  an  pour  chanter  des  can- 
tiques, demander  des  étrennes ,  kohUar,  kohivhiY  calendrier,  chan- 
teur de  ces  cantiques;  nsl.  koleda  étrennc,  kolednica  cantique  de 
Noël,  koledovati;  koledar  calendrier;  koledrati  courir  çà  cl  là; 
pol.  koleda,  kolenda.  koledowaé,  kolendowac;  cech.  koleda,  koledo- 
vati; lit.  kalëdas,  kaléda  a«môwt',  cafendon,  kalëdos,  kalda,  kaldos 
noël,  kalëdoti  quêter,  faire  la  collecte  des  Calendes  ;  mayy.  koleda 
collecte,  koledâl  mendier,  recueillir  des  étrennes;  cfr.  kelengye 
trousseau  de  dot  (selon  Mikl.  magy.  34  étrennes);  alb.  kohndrè 
(jâfeau  rond  que  Von  cuit  pour  la  reille  de  Noël;  ntjr.  xôÀÀavTov 
pain  rond,  que  l'on  donne  aux  enfants  qui  courent  la  veille  de 
Noël  de  maison  en  maison  et  crient,  frappant  aux  portes:  le 
Clu'ist  est  né;  -à   xôXiavxa  la  veille  de  Noël;  xaXavra,  ta,  chant 


70  Éléments  Slaves. 

de  fclicitatiou ,  que  la  jeunesse  chante  la  veille  du  nouvel  an; 
xaXavi:''Co>  =  Àéyio  Ta  xaÀavtct;  v.  Mikl.  fdw.  27,  Clir.  T.  22; 
cfr.  ctMH§,  El.  niag-y. 

Colîndru,  s.,  Coriandrum  sativum,  coriandre;  pol.  kolçdra,  ko- 
leder,  kolendcr,  kolendra,  russ.  ptr.  koljandra,  magy.  kolandrâu; 
du  lut.  grec,  coriandrum,  y.optavîpov. 

Colnâ,  s.,  côlnità,  s.,  hangar,  remise  de  voiture  (L.  B.)\j>ol. 
kolnia  hacher;  cech.  kolna,  kolnice  remise  pour  voiture,  fend;  usl. 
cr.  kolnica  remise;  cfr.  inagy.  kolna  taverne,  cabaret  de  vin;  - 
Mikl.  Kum.  25  cp.  vsl.  kola,  kolo  rota,  currus. 

Célnic,  colnicél,  colnicê,  colnîtà,  s.,  colline,  clairière,  (Al.  B. 
2,  Gl:  pe  cel  deal,  pe  cea  colnita);  cfr.  lit.  kâlnas  moidaync,  élé- 
vation., kalnélis,  kalnùzis  colline. 

Col|,  s.,  colturi,  pi.  f. ,  coin,  angle,  corne;  coltnl  ochiulni  le 
coin  de  l'oeil  (jml.  kq,ty  w  oku);  -  coltâr,  s.,  cncolgmive ;- coltunît, 
eolturôs,  a.,  anguleux,  raboteux,  scabreux,  biscornu;  vsl..  katl 
anyidus,  hulg.  kut,  russ.  kutû,  kutoku,  pol.  kat,  kf^tek,  kcj,cik, 
ùecU.  kùt,  kout,  koutec,  koutek,  nsl.  kôt,  cr.  serh.  kut,  magy. 
kucik,  kucko,  kuszko  coin;  cfr.  vgr.  zavOoç  coin  de  Voeil,  cercle 
de  roîic,  lat.  canthus ,  it.  esp.  pg.  canto ,  vfr.  cant,  nhall.  kante 
coin.,  côté,  cymr.  kant  clôture,  cercle,  bande  de  roue,  bord;  - 
Mikl.  L.  psi,  o29  cfr.  ngr.  xaviouv,  angidiis  de  Vit.  cantone  (de 
canto),  e.sjj,  prov.  fr.  canton  coin  de  terre ,  portion  de  pays  ;  v. 
Diez  D.  Y^  108;  Weig.  13  560;  Dief.  Orig.  278. 

Coït,  Coltul-de-jos,  Coltul  -  iepurului,  Coltii-Tle 
jos-dc  sus,  Colta,  Col^an,  Coltane§ti,  Col^ari,  Coi- 
te ni.  Coites ti,   Colturi,   noms  de  localités  et  de  montagnes. 

Col|,  s.,  coltl,  pi.,  pointe,  germe,  dent  incisive,  dent  angu- 
laire ou  canine,  pince,  dent  de  devant  du  cheval,  crocs  (dents 
d'un  chien),  défenses,  broches  (sanglier);  coltul  ierbei  jeune  herbe; 
col^  de  dinte  chicot  ;  a  da  coltii  les  pinces  commencent  à  pousser, 
les  germes  commencent  à  poindre  ;  a  se  lua  in  coltii  se  quereller, 
se  chamailler;  -  coltàt,  coltôs,  a.,  pointu,  avec  des  dents  qui  res- 
sortent,  acéré,  piquant,  mordant,  qui  sait  se  défendre;  -  Incoîtesc,, 
i,  \h.,  entamer  avec  les  dents,  pousser,  germer,  poindre  ;  a  incolti 
prc  cineva  mettre  q.  au  sac  ;  vsl.  kolii  ^^alus,  klati  -  koljî^  pungere  ; 
russ.  kolï,  \io\iku.  pieu ,  2)iquct,  jyiiico  (d'un  cheval),  klykï,  klyki, 
klycokii  défenses  (d'un  sanglier),  kolotï,  kalyvatï  piquer;  nsl.  kol, 
kolic  xneu^  kal  germe,  bourgeon,  kaliti  germer,  bourgeonner;  cr- 


l'ikuiieiits  Sluves.  71 

kal  tlrnt  rauiiir,  kaijac,  kaijak  dent  ocillvre  des  chevaux,  kalac 
ji imc  /icrhe,  ifirme,  klati  jn^iHcr,  kalati  frudrr,  klica  (jrrtnr,  klicati 
(fnnur;  jnd,  kicl,  kiclka,  k'ickc  pince  (tlii  cheval),  dcnl  oeillire, 
dent,  (ferme:  kiclco  pi.,  dcfUs  canines,  kloc-kolç,  klur,  koliui»' 
fi'mnrr,  jM>i)idrc  (dos  germes),  fendre  (du  bois)  ;  ccrh.  kel  ffertne, 
kel,  kelêe  drnt  canine,  kelci'ik  df'fcnses  (sanglier),  kli'k  dent  canine, 
lirrnic,  klfêek,  klirka,  kli'ii  germe,  kli'èiti  se,  kliii  se  ycrmer,  kol- 
êiti  se  quereller,  koleaty  jtointu,  kol,  kûl,  kûlcc,  kolec,  kolfek 
/lien,  kli'iti,    ki'ilati  jiiquo',  ]>ointer,  fendre. 

Colûn,  a.,  onagre;  vsl.  kolunu  animal  quoildam. 

Comàn,  Oomdna,  Oomani,  Comanca,  Com<1ne$ti, 
Comanij.a,  (Joniarna,  Comarnic,  Comasca,  noms  do  beau- 
coup de  riviî'res,  de  forêts  et  de  villages;  vsl.  kumaninTi  (>u ma- 
nu,s;  V.  Mikl.  App.  282. 

Cominârit,  s.,  v..  caminil. 

Coméarà,  s.,  trésor,  magot;  comoarclc  pdminluhd  les  trésoi-s 
de  la  terre;  csl.  koniara,  kanuira,  kamora  caméra,  aerarinm; i*ol. 
ècch.  nsl.  er.  serh.  komora  chambre,  fisc;  imaji/.  kamora,  kamara; 
nrfr.  xojiapà;,  turc  qoumbara  tire -lire,  vhall.  camara,  cluimara, 
nthall.  kamere,  kamer,  nhall.  kammer;  du  lai.  «/r.  caméra,  xct/ict'pa; 
V.  camarfi  Kl.  1.  37;  Y.  camara  El.  magy;  cfr.  cliimir,  El.  turcs. 

Concenesc,  /.  vb.,  exterminer;  -  concénic  s.,  extermination  (l'inji. 
li.  ;>.  1'.».);- concfnà,  s.,  un  jeu  de  cartes  (v.  Al.  Th.  lOiMi);  csl. 
konïcati  finire,  dcficcrc,  konïÔina  finis. 

Conopf§tiri|à,  coropii^ni^a,  conocliiTterita,  chifU-riM,  s.,  (TryUus 
talpa,  grillon;  (Al.  Th.  112(3:  nu  cumva '1  o  mu.^cat  vr'o  cucoanâ 
chifteritit);  vsl.  sturïcï  animal  qnoddam,  sturû  cleada;  bnlg.  sturec, 
cr.  .sturek,  sturak,  .stiricek,  (îricek,  stricak,  serb.  sturak,  nsl.  cricek, 
cercek,  stricek,  surek,  surk  grillon  ;  -  cono,  c.  a.  d.  coamX  parait 
être  la  l'orme  tronquée  de  cncoaniï  (v.  c.  m.  El.  ngr.),  donc  littér. 
la  dame  grillon;  pi^tiritît,  chiftiri^a  ^  «s/,  cr.  stiricek,  stricek. 

Céntàf,  cônfc,^,  cônlo.^,  contas,  s.,  espèce  de  vêtement  de  des- 
sus fourré;  cscrb.  kontuèï  vestis  gênas,  Jiserb.  kuntos  vêlement 
fourré,  russ.  kuntusÛ  ci-devant  vêtement  de  femme,  russ.  dial. 
kuntosu,  kuntysu,  pfr.  kuntus,  kuntys,  jxfl.  kontusz,  èech.  kandus, 
kandousek,  magg.  kaiitus,  kontôs;  ^/;c  koutoî  habit  de  dessus  aux 
manches  étroites,  ngr.  xov-ôai  habit  de  dessous  aux  manches  cmirtes  ; 
V.  Mikl.  fdw.  28;  -  cfr.  vgr.  xavdu<;,  ooç  fuibit  de  dcsstis  à  man- 
cfirs  nihlr,  et  persan. 


72  Éléments  Slaves. 

Cop,  s.,  certaine  mesure,  (Barc.  Gr.  45)  ;  -  copàe,  copâltà^  s., 
huche,  sébile,  jale,  jatte,  (Pan.  P.  3.  137);  -  copistérà,  càpistérà^ 
s.,  mai,  sébile,  (Pan.  P.  3.  133);  vsl.  kopanja  mcnsura  qitaedam, 
iisL  cr.  kopanj,  kopanja,  pol.  kî^panka,  kopanka,  kopaiika  mai, 
sébile,  jatte,  huche,  plat  en  bois  ;  magy.  kopû,  kôpëce,  kôpûce  tinette, 
ruche,  baquet;  cfr.  vlmll.  chuofa,  chuopha,  mliall.  kuofe,  nhall. 
kufe,  lat.  cupa. 

Copcà,  coptà,  coftà,  s.,  agrafe,  fermoir  (de  livre),  jantille  d'une 
roue  de  moulin,  bond,  saut  (du  cheval) ,  trou  fait  dans  la  glace  ; 
a  incheia  o  copcâ  agrafer;  a  se  duce  pe  copcà  aller  au  fond,  s'en- 
foncer, périr ;- incopchez ,  Incopciez,  a,  vb. ,  agrafer;  -  coptoresc, 
cofforesc,  i,  a  se  —  se  creuser,  ronger  (le  trou)  ;  hdfj.  kopce  bouton, 
kopkû  trou  dans  la  glace;  nsl.  cr.  serb.  bosn.  kopca,  kovca  boucle, 
agrafe,  kopcati  agrafer;  magy.  kapocs,  kapcs  agrafe;  kapcsol 
agrafer;  alb.  kôpsë  agrafe',  turc  qoptcha  boucle,  agrafe,  fermoir; 
cfr.  vhall.  kafsa,  kefse,  mliall.  kafse,  kefse,  nhall.  capsel  ;  du  Icd. 
capsa  ;  v.  Mikl.  fdw.  28  ;  —  selon  Blau  6  le  mot  turc.  bosn.  est 
un  dimin.  du  bosn.  kov  garniture  de  fer,  vsl.  kovû  quod  cuditur. 

Cépïe,  s.,  couteau  à  deux  tranchants  (L.  B.)  ;  vsl.  kopije  hasta, 
gladius;  russ.  kopïé,  kopié,  pol.  kopia,  cech.  kopi,  nsl.  kopja,  kopje, 
cr.  serb.  kopje,  kopije,  magy.  kopja,  turc  kopia  lance;  ngr.  xoiiiô'. 
tranchct,  couteau,  xotiv]  coup  de  couteau  ;  vgr.  xoizir,  ido-  poignard, 
grand  couteau,  sahre  persan,  xotitoj  couper,  d'où  aussi  vsl.  kopati 
fodere,  skopiti  castrare,  lit.  kapoti  couper;  v.  Curt.  ^  GS**;  v.  scopesc. 

Copisterà,  s.,  v.  cop. 

Copftà,  s.,  corne  du  pied,  ongle,  ^2^\)oi;  -  copitût,  a.,  pourvu 
de  corne,  ongle  ;  vsl.  kopyto,  kopato  ungula  ;  nsl.  cr.  serb.  kopito 
ongle,  sabot,  forme  de  soulier  ;  magy.  kapta  forme  de  sotdicr,  botte  ; 
cfr.  vhall.  mhall.  Imof,  ags.  hôf,  nhall.  hxiî  ongle,  sabot;  v.  Mikl. 
L.  psi.  302  ;  -  V.  câputa,  El.  magy. 

Copie,  Copi|à,  s.,  v.  cupie. 

Copdu,  s.,  une  hauteur,  promenade  favorite  près  de  Jassy, 
arrondissement  et  village  du  même  nom  situés  sur  cette  hauteur  ;  2^01. 
cech.  kopa,  kupa  tas,  amas,  hauteur;  du  vsl.  kupû  cumulus;  v.  cupie. 

Cup.ele,  Cupita,  Cupar,  Cupur,  noms  de  localités; 
v.  Mikl.  App.  235,  284. 

Coprfnà,  s.,  narcisse;  cfr.  vsl.  koprina  sericum;  bulg.  koprinû 
seta;  nsl.  cr.  serb.  koprena  voile. 

Coptoresc,  vb.,  v.  copcâ. 


ï'ili^nK'iits  Slaves.  73 

Coràbie,  s.,  navire,  vaisseau  ;  -  coràhh'r,  s.  marinier,  marin  ;  - 
roràhitrîe,  s.,  navif^ation;  l'sl.  icorablï,  korabî  navi.s;  hutij.  serb. 
koralï,  inss.  kor;ibIî,  pal.  korab,  korabia,  àrh.  korAb,  korâba,  nul. 
vr.  snh.  koijiblja ,  niuijif.  kiMvb,  korép,  idh.  karâf,  ;/</r.  xapa'^i; 
luhit.  cnral)us  imrm  srajtha,  esp.  caraba,  carabcla,  it.  caravella, 
/■/•.  raravt'llc;  du  njr.  xapaPoç  soHc  (h  vaisseau;  v.  Diez  D.  P  112; 
mV\.  Idw.  2H. 

Corabie,  nom  de  localités. 

Coràcsc,  vb.,  v.  cilrîlosc        Corcodan.  Corcodinâ,  s.,  v.  cnrcan. 

Cordùn,  s.,  cordon  niilitairc,  IVoiitiiTo,  Ii;,'no  «le  ^Mrdcs  de  Iron- 
tière;  -  tordiums,  s.,  garde-frontière;  russ.  kordon H  to/v/ow  mili- 
taire; jH)l.  kordon  llfjitf;  de  f/ardes  de  frontiirc;  du  />*.  cordon  - 
corde,  laf.  cborda;  v.  El.  1.  57. 

Cordun,  (.ordeni,  Cordesti,  Corditreni,  noms  de 
lociilités. 

Cor!,  s.  pi.  rouj,'i'ole,  tièvre  miliairo,  lii'vic  itourprée;  russ. 
koii  1»!.,  pol.  km'  rnti(/rolc;  de  kur,  rsl.  kmu  ijallus;  le  sens  pro- 
pre serait  donc  =  j^oussiiis;  cfr.  cech.  VuH  imissin,  kufata  pi. 
t:(ir loirs,  petites  rérolcs. 

Corlà,  s.,  Colynibus,  plongeon;  Larus,  mouette;  liallinula 
chloropus,  foulque;  Podiceps  cristatus,  castagneux;  -  corlesc,  /, 
vb.,  plonger;  cfr.  j>o/.  kulig,  kulik  mouette,  russ.  knlikii  bicasse, 
rrc/i.  knli'k  jduvier. 

Cormà,  s.,  v.  cilrmil. 

Corogesc,  r,  vb.,  a  se  —  se  coffiner,  se  courber,  se  déjeter,  se 
touiinenter;  niss.  korobitï  courlnr,  contracter,  korobitïsja  se  cour- 
ber, se  di'jetrr;  cfr.  korobtt  corltcdle;  v.  coropcar. 

Coromîslà,  s.,  cerceau  pour  porter  l'eau  &c.;  russ.  iftr.  koro- 
niyslo  idrni,  fliau  de  la  balance. 

Coropcar,  s.,  poiie  -  balle ,  colporteur;  cfr.  vsl.  krabiï /i\%rWrt 
('  dmine  plcxa,  arada;  russ.  korobti,  korobokn,  korobka  yxrMjVr, 
boite;  pol.  korb,  nsl.  korbulo,  korbaca,  serb.  krbulja,  maffi/.  karabô, 
garabô,  garaboly  ;  cb(dl.  cliorp.  ndi(dl.  korp.  nfi<dl.  korb,  lat.  cor- 
bis;  V.  corogesc. 

Corvânà,  s.,  trésor  sacré;  (N.  Test.  Matth.  27.  6);  nm.  kor- 
vanfi  {(t..  tronc. 

Cosâc,  s.,  Trigla,  trigle,  espèce  de  poisson;  (Pan.  P.  ï,  138; 
3,  82);  bulg.  kosak,  kosat  csjHice  de  jfoisson  de  rivière,  ccch.  ko- 
satka,  russ.  kosatka  trigle;  cfr.  vsl.  kosa  faix. 


74  Éléments  Slaves. 

Coscogé,  gojgogc,  cogcam'dc,  (jogcamite,  iiiterj. ,  seulement 
dans  l'expression:  c^tl  coscoge,  cogcaniite  oin  tu  es  mi  homme 
adulte,  tu  n'es  plus  un  enfant  !  -  coscoge  -  gojgogc  est  une  rëdupli- 
cation  de  cogc,  gage  et  vient  du  scrh.  kodjaniiti  (covjek)  ^lionunc 
adulte,  qui  à  son  tour  est  le  turc  qimlja  liomnic  âgé,  vieillard, 
qodjaman  vieillard,  grand,  énorme. 

Cosesc,  vb,,  V.  coasa. 

Cosf|â,  s.,  cosit(%  de  për  tresse  de  cheveux,  cadcnette;  vsl. 
Tiosa  coma,  hidg.  kosîi,  russ.  j^i*'-  et'-  scrh.  kosa,  kosica  tresse;  pol. 
kosa  wlosow  tresse  de  cheveux,  cheveux  crépus;  lit.  kasa,  alb. 
kôse^>x'6'6^e;  -  vsl.  kosa  coma  doit  être  identique  avec  vsl.  kosa  faix, 
cfr.  pol.  kosa  wlosôw  tresse  de  cheveux  pliée  sur  la  tète  en  forme  de 
faiicUle ,  comme  les  paysannes  les  portent ,  (wlos  cheveu)  ;  v.  coasa. 

Cosor,  s.,  V.  coasii. 

Costordavà,  s.,  chevron,  bois  à  chevrons;  cfr.  pol.  kostur, 
kosztur  hâton;  ècch.  kostra  échafaud/uje ,  kostrbal  fanou,  carcal; 
du  vsl.  kosti  06". 

Costràf,  s.,  V.  costre§. 

Costréiu,  s.,  Avcna  fatua;  Bromus  secalinus;  (Pan.  Sp.  1. 
61:  sil'mi  coseasca  fin,  costrelc);  russ.  kosterï,  plr.  kostercva, 
pol.  kostrzewa,  usl.  kostrëva,  costréba  Bromus  secalinus;  cech. 
kostrava  Centaurea  cijanus,  kotrc  Avena  fatua;  scrh.  kostrika 
herba  (piaedam;  cfr.  niss.  kosterja,  kostrika,  pol.  kostra  chencvotte, 
kostrubaty,  cech.  kostrbaty  hérissé,  kostruka  j9?<«»e  éZ^arZ/c'c;  du 
vsl.  kosti  os. 

Costréf,  costrct§,  s..  Perça  tluviatilis,  perche;  cosfrc§  hoticos 
Aspro  vulgaris,  petite  perche;  costrc^  sphios  Gastcrosteus  aculea- 
tus ,  Alausa,  épinoclie,  alose  ;  scrh.  kostrcs  piscis  genus ;  pol.  kos- 
tur, kosztur  épinoche,  alose;  cfr.  russ.  kostera,  kosterû  espèce  d'es- 
turgeon', cfr.  vsl.  kostï  os. 

Co§,  s.,  pannier,  manne,  carcasse;  fo.s  de  tràsurà  coffre  d'une 
voiture,  corps  de  carrosse,  banne;  co,9fd  umi  càrute  panier  d'un 
coche  ;  coi^  la  nioarà  trémie  ;  co.^ul  peptului  partie  osseuse  de  la 
poitrine;  co^ul  unul  ojeag  pc  casa  hotte  de  cheminée,  cheminée;  - 
cofi,  pi.,  bourgeons  (v.  cosi  —  a  se  co§î)  ;  -  co^âr,  s.,  ramoneur;  - 
COfàr,  co^àr,  co^ér,  s.,  grand  panier;  cu^or  de  vite  étable  en 
clayonnage;  co^ar  de  lionimh  grand  panier  couvert,  espèce  de 
grange  en  clayonnage  pour  le  mais;  -  cofârà,  s.,  masure;  -  co- 
^àrdr,  s.,  vannier;  -  cosârcâ,  s.,  bourriche,  banse,  corbeille,  hotte 


KK'inentj)  Slaves.  75 

baraque;  -  rosdrcdr,  s.»  vaniiior;  -  cosàrfc.  s.,  vauiu-rie;  -  cdfnl|â, 
nisiiirli'xiftl,  S.,  corht'illo,  |)anit'r,  ('vriitairc,  baniicllf,  rmlirr;  - 
co§tiréa|à,  s.,  (.'table  do  imurccaux;  -  COfesc,  i,  vb.,  boulVfr,  cnlk-r; 
a  cosi  in  btUaic  gounncr,  rosser  q.  ;  a  se  coçi  s'cuflor,  goiiller; 
il  ne  co.^i  jte  ohrnz  bourj,'eomier  (visaj^e);  vsl.  kosï  rophinits,  kosa 
corbis,  kosara,  kosarja  caubi,  kosïnica  spartu,  corbis,  cophiuns; 
cr.  scrb.  kos  {jntnje  en  (iayonwific  jtonr  le  maïs,  panier,  trémie, 
IHiniir  iTun  coche,  kosar  vannier,  kosara  étable  en  clayon wif/e, 
kosniea,  kosnjiea  rnc/ie;  cech.  koS,  kus  panier,  trémie,  cime  d'an 
luhtr,  corolle,  kosar  rlaie,  parc,  kosnice  ruche,  kosateti  dereuir 
touffu,  koJaty  touffu',  usl.  kosat  branc/ut,  étendu,  enceinte,  kosatiti 
se  s'étendre,  se  reiifjorger  (cfr.  a  se  eo,^i);  magij.  kas,  kosAr,  ko- 
solya  panier,  kasoriiya,  kosoinya  élablc  en  clayonmvje;  alb.  kos 
trémie,  gramjc,  yrand  jKinicr ,  hotte,  kosarikje  manne^ptin,  panier 
à  anse,  kosikj  sfa.:a ,  misura ,  mdadella,  (K.);  nyr.  xÔ33»>'jpov  lut- 
tcau;  Y.ôzz(juçt(j\  toO  â,ua$tùù  coffre  d'une  voiture,  jKinii  r  d'un  coclw; 
cfr.  alL  koetze,  kûtze  fiotte  (du  slave?) 

Cogani,  CoWare,  Cogilreni,  Coga^cni,  Co^esti,  Co- 
soae,  Cosula,  Cp^ulcni,  Coçului,  Co§u§to.  ('n>^utei 
(Fmva),  noms  de  localités  &c. ;  v.  Mikl.  App.  240. 

Co|ciiîg,  cociûff,  pour  covciûy,  s.,  panier  à  anse,  mannequin, 
cercueil;  rsL  kovficegri  arca,  marsuplum,  loculus;  buhj.  nsl.  cr. 
scrb.  kovceg,  russ.  kovcegû  caisse;  cfr.  turc  tcho},nuk  corbeille, 
paiirr;  -  Mikl.  fdw.  29  cfr.  myr.  ngr.  xauxiov,  xaùxo-;,  xaO/oç, 
xa-jxa  caucus,  cali.c,  pa'era  (D.  C);  v.  cîtu^. 

Cociut^eni,  nom  d'un  village. 

Co|codan,  s.,  v.  cotoc. 

Cô§cov,  a.,  vide,  creux  ;  pàine  coscovà  pain  dont  la  croûte  se 
sépare  do  la  mie;  -  cofcovesc,  /,  vb.,  a  se —  être  creux,  vide,  se 
séparer  de  la  mie  (du  j)ain),  s'écailler,  so  décoller  (des  plaques, 
touilles  de  bois);  russ.  kuskovyï  ce  qui  est  composé  de  différents 
morceaux;  kuskovaja  ikra  caviar  frais,  kusfi,  kusokn  morceau, 
kusatt  mordre,  détacher  avec  les  dents;  du  vsl.  ki^sii  frustiim, 
ki^sati  mordere;  usl.  kôs  j^iàcc,  kôsiti  mettre  en  piisccs}  *i.  cotonog; 
V.  coni,  Fil.  mngy. 

Cosesc.  vb.,  -  Cojnitît,  s.,  v.  co§. 

Co§m6agâ,  s.,  baraque,  vieille  et  mauvaise  voiture  (Soutzo  lt>*J: 
a  se  taie  co^iiiaage  de  asupra  ocnelor):  vsl.  kolimogn  itdH'rnaeU' 
fiiin^  ambra,  tcntorium;  russ.  kolyuuiga,  kolymazka  carrosse  de 


76  Éléments  Slaves. 

vieille  mode,  carrosse  vieux,  mauvais  et  lourd;  cech.  kolimaha,  kol- 
maha  petite  voiture  couverte,  brouette,  roue  de  voiture;  lit.  kalmo- 
gas;  du  vsl.  kola,  kolo  rota  currus. 

Cofolinà,  s.,  v.  coasa.  Cofteiu,  s.,  v.  ciigteiii. 

Cotcodàcesc,  vb.,  v.  codcodacesc. 

Coté|,  s.,  petite  étable  en  clayonnagc,  poulailler,  cage;  cotet 
de  porci  toit  à  cochons;  cotrj  de  pe^te  réservoir  de  poissons,  bor- 
digue,  nasse;  cotej  de  càini  chenil;  -  cotéa|â,  cotenéatà,  s.,  trou, 
bicoque  (Pan.  P.  1.  69);  -  côcinâ,  s.,  étable,  toit  à  cochons;  -  co- 
ciôabâ,  s.,  bicoque,  taudis,  trou;  vsl.  kotïcï,  ki[ï\d  cella,.mausiull- 
cula;  hdg.  kotec,  cr.  serh.  kot,  kotac  petite  étable,  bordigue,  ko- 
cina  étahle  à  cochons,  poulailler  ;  pol.  kociec,  kojec  poulailler',  ùech. 
kot  bararpie,  boutique,  kotec  cabine,  étable;  magy.  kotecz,  kotyecz 
cabane;  alb.  kotéts  poulailler,  kotsék  grange,  grenier;  du  mliall. 
kote,  nhall.  koth  baraque;  cfr.  cotruta,  cu§ca. 

Cotfgà,  cotiiigà,  s.,  chariot,  tombereau,  avant-train;  cotiuga 
de  tun,  de  plug  avant-train  d'une  pièce  de  canon,  d'une  charrue  ; 
cotiugàr,  s.,  charretier,  haquetier;  -  Mikl.  L.  psi.  306  cfr.  vsL 
kotuga,  kotyga  tunica  (du  vliall.  chozzâ,  mh.all.  kutte,  it.  cotta, 
rfr.  cote  &c.  v.  Diez  D.  I^  143);  -  cfr.  code  voiture;  pour  le  sufiixe 
iga,  cfr.  vsl.  krukyga  currus,  caméra,  que  Mikl.  fdw.  30  cp.  avec 
lat.  carruca. 

Cotlôn,  s.,  foyer  d'un  chaudron,  d'une  chaudière;  -  cotidanâ, 
s.,  niche,  repaire,  recoin,  terrier;  -  coclâur,  s.,  (pour  cotlâur),  fon- 
drière, ravin;  -  cotlesc,  coclesc,  i,  vb.,  a  se —  verdir,  pousser  du 
vert  de  gris  ;  -  cotlealâ,  s.,  vert  de  gris  ;  vsl.  kotïlû  aJicnum,  Icbes, 
vas  aeneum;  russ.  kotëlû  cJiaudron,,  kotlovina  tournant,  abymc, 
trou  profond  ;  cr.  serb.  kotal ,  kotao  chaudron ,  kotlovina  cuivre  ; 
pol.  kociel,  kociol,  kotla,  cech.  kotel  chaudron ,  kotlina  trou  d'une 
chaudière,  creux,  enfoncement,  crati're,  kotlovina  foijcr  d'une  chau- 
dière; lit.  kàiilRS  chaudron;  magg.  katlan  (d'où  cotlon)  chaudron, 
foyer  d'une  chaudière,  cratère  ;  du  goth.  katils ,  ags.  cetel ,  vhall. 
cheszil,  clieszszin,  mhcdl.  keszszel,  kezzi,  nhall.  kessel,  du  lat.  ca- 
tinus,  catillus  ;  -  l'acception  de  cotlon,  cotloanà,  coclaur  se  retrouve 
dans  le  russ.  kotlovina,  cech.  kotlina,  kotlovina;  celle  de:  a  se 
cotli  =  pousser  du  vert  de  gris  a  résulté  du  vsl.  kotilu  vas  aeneum; 
V.  Mikl.  magy.  35;  fdw.  29;  cfr.  catuie,  El.  ngr. 

Cotée,  cotoiu,  s.,  matou;  -  cotor6an|â,  s.,  vieille  chatte,  vieille 
femme  laide  et  acariâtre,  (Negr.  357);  -  càtùfà,  s.,  chat;  (Alexi 


fil«Mn»M>ts  Sluv«»s.  77 

fîr.  48);  innrn:  (  atiisa  ;  -  câtûgnicâ.  s.,  Nr|tt'ta  cataria;  Marnihiiiin 
\ul},Mn';  -  coto|mân,  s.,  ^'niml  iiiatuii ;  -  cogcodân,  s,,  marinot,  vi- 
saj^c  <l('  inanuDUstt;  -  cotocesc,  cotU-cesc,  coiirscsr,  i,  vb.,  être  en 
amour,  en  eluileur;  a  sa  —  s'accoupler;  -  cotaésc,  /,  «  «/?  — s'ac- 
coupler; -  iucoioRmtincz,  â,  a  se — s'alVuhler  de  qcli;  (Negr.  228, 
2X5);  vsl.  kottiku  /'/7/.s';  W//.  kotkft  chat,  kotâk  maton,  kotï  sQ 
rhattn-;  P'uss.  kotft  matou,  koàka  chat,  kotitlsja  chattcr;  jïtr.  kôtka 
chut,  kôtfi,  kocurn  matou;  pol.  kot,  kotka  cJmt ,  kociur,  koczor, 
koizur  tualoa,  kotus  petit  chat,  kocii'  si^i  jeter  l/as  des  petits,  koc/- 
kotlan  ntarmot,  figure  de  marmouset;  cech.  kocour,  kocur  matou, 
kot,  koi-ka  chat,  koèko<lan  marmot,  kotiti  se  chattcr,  kotâceti  rou- 
ler, tourner,  cr.  scrh.  ]\ot  j)ro(feuics,  kotiti  ch(dtcr;  du  rhalt.  cha//.a 
t  a//.â,  mhall.  tihall.  katze,  kater,  it.  gatto,  gatta,  csjk  gato,  gâta, 
pror.  cat,  cata,  f'r.  eliat,  chatte,  mjr.  yara,  xoTot,  mlut.  catus;  v. 
Mikl.  rdw.  20;  Die/  1).  P  2U3. 

Cotonôg.  a  ,  énioussé,  coiutaud  ;  cane  cotonoy  chien  courtaud  ; 
cotonôagà,  (chitonog,  chitoiioagâ,  Ion.  C.  87,  191:  chitonog,  i>ito- 
iiajf).  •^•.  plantoir,  c.  a.  d.  d'un  chicot  de  bois;  -  cotonogesc.  /.  vl».. 
tronquer,  mutiler,  estropier;  csL  kii-su  càuda  muldafus  (ka.si> 
f'rustnm)  -  noga  pcs;  le  mot  a  dû  avoir  primitivement  l'acception 
d'estropié  d'une  Jambe,  d'un  ju'ed  (cfr.  slilbilnog);  huhf.  kus  court; 
cr.  sert),  kus  courtaud,  kusatac  chicot,  kusov  chien  courtaud  :  pol. 
kusy  écourté,  tronqué,  cfr.  kuternoga  Utncroche,  Itancal,  parai if se, 
luntcux;  cech.  kusy  écourté,  émoussé,  mutilé,  kusâk  chicot;  mat/y. 
kus/a  courtaud,  v.  eo§cov;-v.  oont,  Kl.  magy. 

Cotoroage.  s.,  v.  cataiigil.  Cotoroan|à,  s.,  v.  cotoc. 

Cotorosesc,  cortorosesc,  cutrosesc,  »,  vb.,  (pour  curtalisesr); 
a  se  —  s'en  aller,  décamper,  plier  bagage;  a  se  cotorosi  de 
cera,  de  cincra  se  délivrer,  se  débarrasser  de  qch.,  de  qq. ;  (.\1. 
Th.  70:  dupri  ce  m'am  cotorosit  de);  cr.  scrh.  kurtalisati  se  se 
délnirrasscr;  du  turc  qourtoulmaq  se  délivrer,  se  débarra.<iser,  se 
libérer. 

Coto§man.  s.,  v.  cotoc.  Cotrocesc.  vb..  v.  scotocesc. 

Cotropesc,  vb.,  v.  cutropesc. 

Cotrù^â.  s.,  cabane,  cheminée,  défilé;  ('t-c/i.  katrf,  chat',  chata, 
(hatrc,  /W.  chata,  hâta,  jata,  chatka  cabane:  maijij.  katnVz, 
katroi/.,  ketrct'Z  caimne,  jHudailhr:  l'oritifin»'  de  ces  mots  doit  être 
identique  avec  cotel,  v.  c.  m. 


78  Éléments  Slaves. 

Ootreanta,  Cotroceanca,  Cotroceni,  noms  de  loca- 
lités &c. 

Co|àesc,  vb.,  v.  eotoc. 

Co|cà,  s.,  pelote,  peloton,  dé;  a  sirica  cotca  cntva  rompre  le 
coup,  gâter  l'affaire  à  q. ;  -  co|câr,  s.,  rançonneur,  escroc,  filou;  - 
cotcàric ,  s.,  tours  de  passe  -  passe,  filouterie;  -  cotcârcsc,  ?,  vb., 
faire  des  tours  de  passe -passe,  tricher  au  jeu,  flouer,  filouter, 
escroquer;  vsl.  kostï  o.«?,  vhmcea,  kostika  vinacm;  russ.  kostï, 
kostocka  os,  twyan,  kosti,  kostocki,  pi.  dcs^  kostarï,  kostyrï  joueur 
de  dés;  nsl.  kost;  kostka  dé,  kostkati  jotier  aux  dés;  cr.  serh. 
kost,  kocka  dé,  lot,  kockar  joueur  de  jeux  de  hasard,  kockati 
se  jouer  aux  dés;  âech.  kost',  kostka  os,  dé,  noyau,  kosikàY  joueur 
de  dés,  kostkovati  joîier  aux  dés;  mugy.  kocka  dé,  sort,  hasard, 
'koc\i{iS  joueur  de  dés,  kockâz  jouer  aux  dés;  all>.  koské,  kotské 
os;  nfjr.  xotCt  osselet,  cheville  du  pied,  y.oT''C<o,  '/.(jxiiQio  jouer  aux 
dés  ;  cfr.  néerl  koot  (die),  rfrison  kâte  (die)  osselet,  os,  dé,  nhall. 
koethe  J>a/^<ro«;  v.  Mikl.  liad.  38;  Curt.  213'^  note. 

Covâciu,  s.,  forgeron,  charron;  -  covàcerle,  s.,  forge;  -  eovd- 
cesc,  i,  vb.,  forger;  -  cûsnità,  s.,  forge,  cloutière;  -  nàcovâlâ,  s., 
enclume;  vsl.  kovacï  faber,  kovati-koja  cudere,  kutiti  maehuutri, 
nakovalo  hicus;  pol.  kuznia,  kuznica  forye,  kowadlo,  nakowadlo 
enclume  ;  tnagy.  kovacs,  kâcs,  kôvâcsol  ;  alh.  kovats  forgeron  ;  -  v. 
parascovenie,  potcoavâ. 

Covàsesc,  i,  vb.,  cailler,  coaguler;  a  se  —  se  cailler,  se  figer, 
tourner;  (Pan.  P.  2,  15);  vsl.  kvasii  fernientum,  kvasiti  fermen- 
ta re,  humecture:  magy.  kovâsz  levain,  kovâszol,  vb;  alh.  kos  lait 
de  hrehis  à  demi  aigre. 

Cova§à,  s.,  V.  colea§a.  Covàrfesc,  vb.,  v.  varf. 

Covi|àesc,  vb.  v.  chi^âesc. 

Covdr,  s.,  tapis;  vruss.  kovïrii,  kovrti  tapes;  russ.  kovëru,  ptr. 
koverec,  2>ol.  kobierzec,  cech.  koberec  tajus;  er.  kober  eouverture 
de  toile;  lit.  kaurà,  kaiiras  tajv's,  gaura  nrdte;  -  Mikl.  fdw.  29  cfr. 
amjl.  cover  =  /'r.  couverture  du  lat.  cooperire;  -  cfr.  nhall.  kei^er, 
koeper,  néerl.  keper  tissu  croisé. 

Covrfg,  s.,  craquelin  (rond);  a  se  face  covrig  se  courl)er;  - 
covrighez,  mcovrighcz ,  gâ,  vb.,  courber,  entortiller;  vsl.  kovriga 
circuïus  ;  russ.  kovriga  ^)a'/î?  entier  (sans  doute  rond) ,  kovrizka 
2)ain  d'épice. 

Covrigi,  nom  d'un  village. 


fch'ments  Slaves.  70 

Cozorôc.  s.,  visière  do  casquette;  mas.  ko/.yrëk&  /V/rw,ile 
ko/} Il  rniftriiftir  (mnl.),  d»'  ko/îi  cuir;  -  Alikl.  Uuiu.  25  vît.  le 
mot,  (tout  eu  «loiitaiit  (ciM'iulant),  avec  r.s7.  ko/iro«(n,  rw.s.s.  ko/erojjft 

Crac,  s.,  jaiul»!'  («le  iKintiiloii,  de  «onipas  &c.),  Ibiirihet,  hranclie, 
m»!re-l)niiU'ho,  einhrimt'lu'incnt,  luas  (d'uno  rivirro  &c.);  aunit 
oistei  limonière,  limons,  empanons  (scU.);  -  cracâ,  s.,  brandie, 
ramoan; -cràcân.  cràcânâ.  s.,  fourilie,  fotirchet,  épinj^le  à  cheveux ;- 
rninirif ,  s.,  hraiulia;,'!' ,  rama},'e;  -  ovïrô.f,  rriïcdno.'i,  a.,  fourchu, 
rauH'ux,  bit'un|U»';  -  crâcatija,  s.,  Sepia,  calmar,  cornet;  -  cràng. 
^.,  ramn«îe,  bocage,  taillis  (Pan.  P.  3.  74,  191);  -  crangâ,  creangà. 
s.,  hranche,  rameau;  -  rr«hi(/<lnf,  s.,  ramajçe;  -  rrdiujôs,  nàmjn- 
roft,  a.,  hranchu,  rameux;  -  crâcesc,  /,  vb. ,  écarter,  ccar(|uillcr; 
(i  cnln  jHcioarclc  écarquiller  les  jambes;  -  cràcânez,  â,  vb. ,  v. 
crac<sc;  -  ràscràcânez.  (nlscScilnez ,  rilscilcilrez) ,  â,  vb. ,  écarter, 
écarquillor;  (l'an.  l*.  1.  115:  via  nlscrScilnata  la  soare);  hulff. 
krak  ^w>(?,  jambe.,  kraèjul  jam})e  (Vun  puntalmt,  kraèï  sH  fnirr  de 
l/ntnds  pus,  raskrac  jxis,  raskracjavam  rrarquiUer;  er.  .ferh.  krak 
jiiniltc  loiujHr,  korak  pas,  krakati,  kracati,  koraciti,  krociti,  krak- 
Miiti  faire  des  pas,  nt/koraciti  se  rranjailler  les  pieds,  ra/krecivati, 
lazkreciti  écarter,  étendre;  ru.^s.  karakatica  calmar;  jmI.  krok  ;>ri.v, 
ja mite  Sic,  kraczaé  sic,  krocyé;  krakacica  7Jo///y>c,  ro/kraczac,  roz- 
kraczyc;  cech.  krak,  krakalka,  krakatice,  krakatka  calmar,  kni- 
(•eti,  krociti  nmrcher ,  krok  ims,  rozkrok  écartement  des  jambes., 
rozkrociti  se  écarqitiUer  les  pieds;  cfr.  khlk  bnmssadles,  khikovaty 
hKissonnen.f :  lit.  karka  bras,  pied  de  deraut  de  cochon;  alb. 
krahé  é'paule,  hras,  aile;  cfr.  nhall.  graetschen,  kraetschen,  (grat- 
schcn,  graten,  graitelu)  marcher  arec  les  jttmbes  écarquillécs;  ail. 
bar.  krwvVew  j)l.  jambes;  cfr.  kraken,  krake  r//nm? ;>o////>r,  mord. 
kraki  crochet,  gaffe,  vhall.  chraco,  chracco,  chraclio  crochet,  tri- 
dent, V.  Weig.  13  454,  G31;  Schmeller  11.  124,  125,  381. 

C  r  îl  c  ;\  u ,  nom  d' une  rivière  ;  C  r à  c  il  u  1  -  n  e  g  r  u ,  C  r ;1  c  îI o  a  n  i, 
Crîing,  Cr;lnga§i,  Crangeni,  Crilnguesti,  Cnlngul- 
mare-ursu  lui- &c.,  Crilnguri  &c.,  noms  de  villages  et  de 
forêts. 

Cracatità,  s.,  v.  crac.  Cràcâesc.  vb.,  v.  cîlrîlesc. 

Cràcïmà.  s.,  v.  ejlrcïma. 

Cràciùn.  s.,  noél;  bah/,  kracuu  noël;  rniss-.  krat^nufi,  korocunft 
hjuiiiinii  mifiriiatis  domini;  ptr.  kere«}un,  kt'icrimi   veiner  vigdia 


80  Éléments  Slaves. 

ejus  festi;  cech.  kracouii,  kraciiii,  magij.  karàeson,  karâcsony  no'él; 
cfr.  hulg.  kracï  su,  cr.  serh.  koraciti  faire  des  jyas,  marclier  et  lut. 
adventus  avait;  v.  Mikl.  fdw.  29;  Magy.  8G;  Ch.  T.  23. 

Craciunei,  Crâciuneni,  Craciune§ti,  noms  de  locali- 
tés; V.  Mikl.  App.  258. 

Cràcnesc,  vb.,  v.  carcnesc. 

Crainic,  s.,  Cràinicesc,  vb.,  v.  carcnesc. 

Crâiu,  s.,  roi;  homme  déréglé,  débauché,  libertin;  cram  iiou 
croissant,  nouvelle  lune;  -  cràisôr,  s.,  roitelet,  petit  libertin;  - 
crâiesc,  a.,  cràie.^tc,  adv.;  -  cràeasu,  s.,  reine;  -  crâità,  s.,  reine; 
Tagetes  erecta;  -  cràiesc,  /,  vb. ,  régner;  -  crà'ie,  cràînie,  s., 
royaume,  royauté  ;  -  cràilîc,  s.,  libertinage,  libertins  en  général  ;  - 
cruiVicm,  s.  Orobanclie  lutea  ;  vsl.  kralï  rex,  kralica  regina^  kral- 
jevati  regnarc,  kraljevïsku  regius;  (cfr.  kraliku  ovtwi  ventosnm 
et  craiu,  crâi§or  libertin)  ;  Ut.  karâlus,  krâlius  ;  htilg.  kral,  kralicu  ; 
rnss.  korolï,  koroleva;  nsl.  serh.  kralj,  kraljica  ;  kraljevati  n^y/er; 
2)ol.  krol,  krolik  ^;e^<7  roi,  kroliki  ^j?.  Bellis  perennis ;  cech.  krâl  ; 
krâlik  petit  roi.,  matricaria  chamomilla ;  magy.  kirâly;  alb.  kralj; 
mgr.  xpâXrfi  Cralis,  Serclae  princeps,  xpaÀitCa  uxor  Serviae  prin- 
cipis,  xpa'Àsuw  Cralis  dignitatem  ohtinerc  (D.  C);  turc  kyral,  kral 
roi;  kyrallyk  royaidé.,  royaume;  le  vsl.  hrali  est  la  forme  slave  du 
vhall.  charal,  karl,  mliaU.  nJiall.  karl,  c.  à.  d.  Carolus  magnns 
Charlemagne,  le  grand  roi  des  Francs;  v.  Mikl.  Rum.  2G;  fdw. 
29;  Magy.  36. 

C  r  a  i  0  V  a ,  ancienne  capitale  du  Banat  de  Crajova,  aujourd'hui 
chef- lieu  du  district  de  Dolju;  v.  Mikl.  App.   261. 

Crâmâ,  {hrdmà),  s.,  pressoir,  c.  à.  d.  le  hangar,  la  maison  oii  le 
pressurage  se  fait  ;  j>oZ.  kram,  cech.  krâm,  nsl.  cr.  krama  houtique  ; 
du  vhcdl.  chrâm,  mhcdl.  krâra,  nhall.  kram  houtique  de  marchand. 

Cràmpéiu,  cràwpôiu,  s.,  cheville  à  tourniquet,  garrot,  tron- 
çon; -  cràmpotesc,  *,  vb. ,  garroter,  tronçonner;  -  cràmpi|à,  s., 
faute ,  empêchement  (L.  13.)  ;  -  crâmpote,  s.  pi. ,  intervalle  (Cod. 
dial.  44)  ;  vsl.  krapéti  contrahi  ;  pol.  krçpowad  lier  très  fortement., 
garrotter,  krçpulec,  krepulec  cheville  à  tourniquet,  garrot;  (cfr. 
krepy  gros  et  court,  vsl.  krq,pu  parvus). 

Cràmpo|esc,  i,  vb.,  grignoter,  ronger  ;  (Conv.  L.  XI.  191:  nu- 
mai  ati  cr^mpotit  mancarea);  cech.  kfumpati,  krupati,  khipéti, 
chrumkati,  chrunkati,  chï-upati,  chrupéti,  chroustati,  chrustati 
grignoter,  ronger;  iwl.  chrupad,  w.9?.  krustati,  cr.  hèrstati,  lirustati, 


Éléments  Slaves.  81 

(lu  vsl.  hrçôtï,  hrçstftkn  cmiihujo^  âcrh.  chrust,  chnip,  chnipka; 
(lu  rliall.  clinistula,  chrustala,  crospel,  nhaîl.  (knoerspel)  knorpel 
r<irfil(if/r. 

Cràncen,  u.,  horrible,  épouvantable,  effrayant  ;- rrrt«c/-n*>,  g., 
épouvante,  horreur  ;  -  crànce^.,  s.,  Geum  urbanum  ;  -  incrâncen,  «, 
vl).,  a  se  —  s'épouvanter,  s'effrayer;  vsl.  krsit'ina  rholrm,  knt^'in- 
jati  8Ç  irasci;  russ.  kru<5ina  chayrin,  sotte i,  kruCinitïsja  se  chn- 
(frincp;  s'affliger^  se  mettre  en  colère;  cfr.  vsl.  krtjtiti  sç  torqueri; 
V.  cre|. 

Cràng,  Crangà,  crcamjà,  s.,  v.  crac. 

Crap,  s.,  Cyprinus  carpio,  carpe;  usl.  cr.  serh.  krap,  rtiss. 
karpfi,  })tr.  koropû,  j)ol.  korop,  karp,  ôech.  kapr,  alh.  krap,  csp. 
;«/.  larpa,  2>roi\  escarpa,  fr.  carpe,  it.  carpione,  vhdll.  charpho, 
carfo,  mhall.  karpfe,  Mhall.  karpfen,  aiigl.  carp;  du  mlat.  carpa; 
V.  Mikl.  Kum.  26;  El.  1.  62. 
Crâsnic,  s.,  v.  cJlrsnic. 

Crastavéte,  castravcte,  crastavé^,  s.,  concombre;  hdg.  kra^- 
vicû,  fr.  serh.  krastavac  idem',  du  vsl.  krastavfi  scahic  hihorans, 
scahidns ,  krasta  scahics;  russ.  korostovyï  gideux ,  jmI.  krostawy 
marqué  de  jwtitc  virole,  icch.  krastavy  raboteux,  chrastavec  *SWi- 
hiosa,  galeux;  alh.  krastavéts,  kastravéts  concomhre,  castravezze 
citriolo  (U.);  v.  Hehn  276'^. 
Cràstaf,  s.,  v.  cirstaç. 
Crà|nesc,  vb.,  v.  scilr§nesc,  scri1§nesc. 

Crémene,  s.,  caillou,  silex,  pierre  à  fusil;  -  crctnenipi,  s.  dim.  ; 
cremenos,  a.,  silicieux;  -  Incremenesc,  i,  vb.,  se  pétrifier  (fig.),  se 
consterner,  s'ébahir;  -  mc/rmr/i</r,  s.,  consternation,  stupéfaction, 
stupeur,  ébahissement  ;  vsl.  kremy  -  kremeno  silex,  ntss.  krenienï, 
nsl.  er.  serh.  kremen,  jmI.  kr/emiefi;  krzcmienid  ptirificr.;  âech. 
kï-emen  ;  khMnenêti  se  pétrifier. 

Cremeno,  Cremenari,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App. 
201). 

Creftfn,  s.,  chrétien;  -  crcqtinésc,  a.,  creqtiné^,  adv.;  cre^i- 
wfter,  d,  vb. ,  christianiser,  baptiser  ;- «y j^»n<ïto/c ,  cre^tiuimr,  s., 
chrétienté  ;  -  cristélni|à ,  s. ,  bassin  des  fonts  de  baptême ,  fonts 
baptismaux;-  Cristôs.  Hristâs,  s.,  Jésus-Christ;  vsl.  krflstijanO, 
krustijaninfi ,  hristijanu,  hristijaninu  chrisfianus,  knlstijanlski» 
christ ianus  y  krfistîi  Christus,  cnix^  krAstiti,  hristiti  Iniptizare, 
krr.stilïnica  haptistorium,  hristosti  Christus,  xp^^côc;  rus.*;,  krestî- 

6 


82  Éléments  Slaves. 

janinû  paysan^  liristianiim  chrétien^  hristosû  Christ;  cr.  kèrstjanin 
chrétien  roniuiii-catholique,  hriscanin  chrétien  grec-catholique,  kiist, 
kèrst,  Isukèrst,  liristos,  Christ,  Jésus-Christ;  magy.  keresztény, 
kerestyén;  keresztel  baptiser;  alb.  kestëië,  ghëstén,  ghërstén  (de 
christianus,  xp'<3Tiavô^)  ;  v.  Mikl.  fclw.  30,  31;  Chr.  T.  10;  v. 
carsnii',  c^rstag;  -  v.  liristos,  El.  ngrecs. 

Criste§ti,  Cristienegti ,  Cristine^ti,  Cristose§ti, 
noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  277. 

Cre|,  a.,  s.,  frisé,  crépu,  bouclé,  moutonné;  ride,  fronce,  fronçure, 
pli,  repli,  détours  (du  coeur);  -  cre|i|darâ,  s.,  Alcliemilla  vulg., 
•arvensis  ;  -  cre^ôs,  a.,  crépu,  frisé,  bouclé,  ridé;  -incre|esc,  i,  vb.,  cris- 
per, boucler,  crêper,  plisser,  fraiser,  froncer;  -  descre|esc,  /,  dëfroncer, 
&c.;  -  crunt,  a.,  cruel,  brut,  atroce;  -  incrunt,  a,  vb.,  a  se  —  devenir 
furieux,  atroce,  crudèle;  (Al.  B.  1.  50:  dar  harapul  se'ncrunta)  ;  - 
crutcà,  cructd,  s.,  fil  tordu;  crutcàdesucman  fil  tordu  pour  souquenille 
et  puis  crutcatoui  bonnement,  souquenille;  (v.  Monit.  1861  Nr:  175);  - 
scrintesc,  sclintesc,  i,  tordre,  détordre,  donner  une  entorse,  démettre, 
•  déboîter,  disloquer;  a'  .fl  scriuti  piciond  se  détordre,  se  démettre 
le  pied;  -  scrintâ,  s.,  sourtout  le  pi.  scrinte  Syringa  vulgaris;- 
scrintitéare,  sclintitôare,  s.,  Potentilla  recta,  anserina;  (on  emploie 
la  plante  contre  les  entorses)  ;  -  scrînciov,  scrmcioh,  s.,  balançoire 
russe  qui  tourne  tout  autour;  -  scruntâr,  s.,  terrain  dur,  pierreux, 
remole,  tournant;  (v.  Ion.  Cal.  111;  Cant.  XII.);  -  scruntârfre,  s., 
terrain  dur,  sec,  cailloux,  pierres  amassées  par  les  eaux;  (Ur.  1. 
232  :  ear  la  apele  eu  prundi§  trebue  sa  fie  §i  scruntarire  dinaintea 
morilor,  adecâ  dinaintea  locurilor  unde  au  fost  mori);  vsl.  krî^tu 
iortus,  kr^ititi  sç  torqueri,  krçtati  fleetere ,  kruciti  contorquerc, 
krçnati  -  krçnq,,  sûkrçnqjti  sç  defleclere  ;  russ.  krutyï,  krutu  tordu, 
raide,  escarpé,  krutitï,  skrutitï  tordre,  krutenï  tournant,  kruto- 
jarti  rivage  escarpé;  pol.  krçty  tordu,  crépu,  frisé,  moutonué,  krçcic, 
krijcid  tordre,  krçcié  sic  friser,  crêper,  boucler  (cheveux),  krçt 
tortillement,  torsion,  vertige,  tournant,  okrutny  cruel,  farouche, 
okrutniéc  devenir  cruel,  skrçcaé,  skrî},cac,  skrçcic  tordre,  skrçt  tor- 
sion, skrçty  w\os6w  boucles  de  cheveux,  wykr^cic  tordre,  détordre, 
se  détordre,  se  démettre  un  membre;  cech.  kruty  tordu,  cruel,  fa- 
rouche, krut,  krout  torsion,  vertige,  krutiti  rendre  acerbe,  krutiti 
tordre,  krutnouti  devenir  dur,  sec,  skrut  skrutek  qqch.  de  tordu, 
skrutily  crépu;  nsl.  cr.  krut  gros,  dur,  brut,  cruel;  serb.  krecav 
crispus ,  krut  gros  ;  -  la  dérivation  de  cruut  du  lat.  cruentus ,  El. 


KU-meais  Slaves.  83 

lut.  1)1,  nu  nous  parait  pas  juste;  h  vftl.  kr^tu,  ;W.  oknitny 
'fh.  kruty,  iisl.  rr.  krut  s'accorde  sous  tous  l<'s  rnpportfl  mieux 
avec  le  vocable  dacor.  ;  -  v.  cflrceiu,  cSrcioc,  cîlmesc,  crûnceii,  scor- 
uoso,  scorinolesc. 

CreJ,  Crea^a,  Cre^anca,  Oro^el,  Cre^eni,  Crete§ti, 
«reti,  Cre^uleasca,  Cre|,ule§ti,  noms  de  beaucoup  de  lo- 
caliti's. 

Crijmâ,  s.,  v.  crizm^. 

Crilà,  s.,  battue,  chasse  au  rabat,  traque;  «  hâte  in  niUl 
faire  une  battue,  c,  à.  d.  en  s' étendant  comme  des  ailes ;-r.s7. 
krilo  uIh;  cr.  serh.  krilo  aile,  sein,  rideau;  v.  cSrlaciu. 

Crîng,  s.,  pignon  de  rouage  (d'un  moulin  &»-.);  j'hshJ  riûnyulni 
(Ir  mo<()it  ]m\'wr; -cruq,  s,,  cercle,  cycle,  orbite;  cnujtd  jHnuhitit- 
liù  \!\ù\)0  terrestre,  jilanisphère ;  cruyul  «ow/t/m/  cycle  solaire; - 
crugulf(à,  s.,  Senecio  jacobaea; -ocrug,  (ocrog),  s.,  district,  circon- 
stription,  d«>partoment ;  orriu/ul  biscricci  paroisse;  vd.  krîigri  cir- 
iiiIks,  zodiacHS,  okr^gu  circtdus;  hnhj.  krug  prJlo,  ronde  de  />om- 
Unujcr;  rttss.  krugfi,  okrugH,  j>ol.  kri^g,  krçgfi,  krî^gu,  okrîjg, 
okr^'gu,  m//,  krub,  okruh,  v.sl.  krôg,  okrôg,  er.  srrb.  krug,  okrug; 
m(i(/i/.  kcringe,  kcrcg  pii/non  de  rouage,  jMilicr,  korong  tour  de 
^«>//r;-,  keringel,  kering;  kerengel,  kereng,  tourner,  se  tourner;  cfr. 
mord,  krîngr,  lirînger,  vsax.  ays.  hring,  vhaU.  lirink,  nihall.  rinc, 
)i/i(dl.  rng  anneau,  eerele;  mord,  krîngla  eercle ,  dan.  kringle, 
sm'd.  kringla,  bas  ail.  kringel  eraqudin,  krink,  nhaU.  kringel  eerele; 
V.  Weig.  P  640;  IP  497;  Schmeller  IL  389. 

Crintâ.  s.,  clisse,  jatto  à  fromage;  vsl.  krina,  krinfi  modins, 
krinica  hydria,  eatinu^;  russ.  krinka,  kryuka  ^x^)/  de  terre  rond 
et  elissé  dWoree  de  Ixndeau ,  êeeh.  kh'mka  jdat  de  paille,  okiin, 
iikiinck  terrine,  jatte,  panier  de  Undaufier,  jtol.  kr/ynow,  krzyno- 
wck,  krzynowka  plat  rond  de  Itois,  jatte  de  bois,  er.  serb.  krinca, 
krincica  éntcllc;  magij.  kercnta  grande  jatte  ronde  de  Itois;  cfr. 
chersin. 

Cristéiu,  eàrstéiu,  s.,  (Jrex  pratensis,  llallus  crei,  râle  de  ge- 
nt-t,  roi  des  cailles;  vsl.  krastèlï,  lirastêlï  eoturniur,  niss.  korostelï, 
l4r.  korostelï,  forostèlî,  hvorostelï,  ixd.  chro.4ciel,  èeeh.  chhistal, 
cliHstel,  ki-.istal,  krâstel,  kfi'stel;  krast^'ti,  kfastiti  rendre  un  son 
aigu  rf  ('rldfnnt;  cfr.  nJadl.  schnarre  (die)  rtde,  scbnurren  râler. 

Cristelni^à,  s.,  Cristos,  s.,  v.  cre^tin. 

Crif.  s.,  a.  Cr»?sus,  riche,  puissant;  a  fi  Itogal  ca  Criqul  être 

6* 


84  Éléments  Slaves. 

riche  comme  Crésus ;  (Al.  Th.  712:  cri§ul  eu;  1635:  cri§ul  Poli- 
dor);  -  cri^ân,  s.,  vieux  richard;  «7sZ.  krusû  Croesus,  russ.  krezQ, 
pol.  krezus;  -  lioesler  38  déduit  cri^  du  turc  MriseJc  homme 
valeureux. 

Origan,  Crigul-Kâceanu,  noms  de  villages. 

Crifc,  criftiesc,  vb.,  v.  scargc,  scilrgnesc. 

Cri|à,  s.,  acier;  (Al.  B.  1.  33;  din^i  de  cri^a);  niss.  krica 
fer  de  gueuse. 

Crivâc,  s.,  manivelle,  moulinet  (d'un  guindal),  guindal,  (Soutzo 
149);  -  crivé,  s.,  idem;  -  crivesc,  i,  vb. ,  manger  trop,  c.  à.  d. 
manger  à  se  courber;  -  crfve|,  s.,  vent  du  nord,  bise;  -  crivfnà, 
s.,  lieu  rempli  de  ronces;  -  scrivesc,  **,  gémir,  se  lamenter,  c.  à. 
d.  gémir  en  se  courbant  de  douleur;  ml.  krivû  ohliquus,  curvus, 
pravus,  krivina  curvatura^  iskriviti  curvare;  hulg.  krivak  Mton 
recourbé,  krivi  courber;  nsl.  krivec  vent  du  nord,  krivina  torluo- 
sité,  kriviti,  skriviti  courber,  cr.  krivec,  serb.  krivac  aquilon  ;  pol. 
krzywid,  skrzywid  courber,  krzywid  sic  se  courber,  se  tortuer,  se 
chagriner;  cech.  kï'ivâk,  skrivâk  jambette,  crochet,  krivë,  skrivec 
bois  tortu,  courbe;  v.  Curt.  813;  v.  carlig. 

Criva,  Crivegti,  Crive^eni,  Crive^,  Crivina,  noms 
de  localités;  v.  Mikl.  App.  270. 

Crioci,  s.  pi.,  limonière,  limons;  cfr.  cech.  kficka  idem  (kriz 
croix?). 

Crizmà,  crljmà,  s.,  lange  de  baptême,  présent  de  baptême; 
vsl.  krizma,  krizma,  hrisma  chrisma,  pol.  chzyzmo,  krzyzmo,  cech. 
krizmo,  nsl.  cr.  serb.  krizma;  plr.  kryzma  pièce  de  toile,  que  les 
parrains  donnent  au  fdleul,  magy.  korosma,  kolostra  présent  de 
baptême;  vhall.  chrisamo,  chrësamo,  mhall.  krisem,  chrësame, 
nhall.  chrisam;  du  gr.  xp^afxa. 

Crohmâlà,  s.,  amidon,  empois;  -  crohmolesc,  i,  vb.,  empeser; 
russ.  krahmalû,  kruhmalû  amidon,  krahmalitï,  kruhmalitï  empe- 
ser, pol.  krochmal,  krochmalié,  vb.  ;  du  nhall.  kraftmehl  amidon. 

Croesc,  i,  vb.,  tailler,  couper;  -  croéalà,  s.,  coupe,  taille,  fa- 
çon ;  -  croitôr,  s.,  tailleur  ;  -  croitorîe,  s.,  atelier,  magasin,  métier 
de  tailleur;  -  croitoresc,  i,  couper,  tailler;  -  ràscroesc,  i,  refaire, 
donner  une  autre  façon  ;  vsl.  kroiti  -  kroifi  scindcrc ,  raskroiti  dis- 
secare;  nsl.  cr.  serb.  krojaé,  pol.  krajae,  cech.  krojié,  krejéi,  krej- 
di  tailleur. 

Croitori,  Croitoresti,  noms  de  localités. 


Él<5ment8  Slaves.  85 

Croncan,  s.,  v.  càrûosc. 

Crosnà,  h.,  crochets  de  poiieur,  sellette  (d'un  petit  marchand), 
hotte,  charj^e  ;  -  fro.sm/.j,  h.,  porto -balle;  vsl.  Vrosno  liciatorium,  kro- 
SinKacanistrHin  ;  bul(j.  krosnd  berceau,  krosno  cnsouiiic;  russ.  kroi^nja 
jHmier;  pol.  kroâniarz  }>ortc-lHdle ;  èech.  krosno,  kroSna,  krû.sna 
crochets  de  porteur,  couvrc-iMulcs,  métier  de  tisserand,  krosiiàr 
jHjrte-baHe;  nsl.  krosnja,  krosnja  crochets  de  itortcur ,  krosnjar, 
kroSnjar  porte -balle;  cr.  scrb.  krosjna  jxiw/tT,  kroànje,  pi.  crochets 
à  foin;  alb.  kriSsne  ccsta{\i.)',  Mikl.  fdw.  30  cfr.  aU.  bav.  kraechse, 
kraexc;  v.  SchmoUer  2.  379. 

Cructâ,  s.,  V.  cre^.  Crug,  s.,  v.  crîng. 

Cruh,  s.,  caillou;  -  cruhôs,  a.,  graveleux;  vsl.  knihft  frusiton; 
<}eeh.  kruch  morceau,  plâtre,  kruclilik  jiyrofw,  kiiw  bloc  de  sel; 
russ.  kroha,  nsl.  cr.  scrb.  kruh  morceau  de  pain;  j)ol.  knich, 
krucha  morceau,  fragmad. 

Crunâ,  s.,  source,  fontaine;  îh)1.  krynica  source,  citerne;  cfr. 
lyr.  xpouvo»;  source. 

Crunt,  a.,  v.  cre^, 

Crupe,  s.  pi.,  gruau,  semoule,  orge,  froment  &c.  mondé; - 
scrupôs,  a.,  cassant,  rouverin  (du  fer);  -  scrupofez,  â,  vb.,  a  se  — 
s'égrener,  casser;  t'si.  krupa,  krupica  mica,  simiUujo;  russ.  krupa 
gruau,  kropkiï,  hrupky  fragile,  cassant,  rouverin  (du  fer),  pol. 
krupa,  krupy,  krup  pi.  gruau,  krupiasty  cassant,  fragile,  èech. 
kroupa,  krupka,  nsl.  kropica,  cr.  serb.  krupa,  krupica,  lit.  krépa 
grtuiu,  grésil,  magy.  korpa  son;  cfr.  alb.  krfpë,  krypô  sel  et  cr.  serb. 
krupica  soli  morceau  de  sel;  {lit.  druska  sel,  lette.  druska  mie,  du 
vsl.  tnvsiti  quntere)  ;  pour  les  mots  slaves  cfr.  nhall.  graupe  (griebe, 
vhall.  griebo,  griupo,  criupo)  orge  d'c.  mondé,  grésil. 

Crufesc,  /,  vb.,  ensanglanter;  vsl.  krûvï,  krovï  sangttis^  krû- 
vaviti  rruentarc;  v.  Curt.  74-'. 

Cuc,  s.,  croc;  (Conv.  1.  IX.  7:  a  prindc  mingea  in  eue,  de 
aw,  prendre  la  balle  de  volée  avec  les  mains);  bidg.  kukft,  nsl. 
cr.  serb.  kuka  croc,  crochet,  kuk  hanche,  jambon;  cfr.  t?*^.  kuko- 
nostt  iiasum  aduneum  habcns. 

Cucuriguesc ,  i,  vb.,  coqueriquer  ;  russ.  kukorekati ,  f)ol.  koko- 
rykac',  cech.  kokihati,  kokrhykati,  nsl.  kukurekati,  nutgg.  kukorékol, 
kukurikol  idem. 

Cucurûz,  s.,  Zea  Maïs  ;  -  cucunizi.^  s.,  champ  où  du  maïs  a 
été  planté  autrefois;  cr.  scrb.   kukuruz,   kukuruzi^  idem;  pol. 


86  Éléments  Slaves. 

kukuruca,  kiikiiryca,  kukunidz,  kukurudza,  ccch.  kukuric,  kukuryce, 
kukuriic,  ptr.  kuknriidz>i,  kukurii/a,  ma'jij.  kukorica,  kukurica;  v, 
Mikl.  fdw.  31;  magy.  37;  Hehn  438,  535. 

Ciiciiruz,  nom  d'un  village. 

Cucûtà,  s.,  Cieuta;  -  cucutà  vrnlnatà  ,  cucutà  de  apà  Cicnta 
virosa;  cr.  serh.  giiguta,  kukuta  Coniitm  maculaliim  ;  pol.  cykuta 
cieuta;  cdh.  koukoùtë,  ciiciité  cicufa  (R.),  kokoiîta,  koukoiita,  ko- 
koutëza  fcrula  (Cam.);  it.  cat.  esp.  port,  cieuta,  jjrof.  cicuda,  />. 
ciguë  ;  -  selon  Schuch.  Voc.  III.  245  le  dacor.  cucutà  aurait  pris 
la  forme  d'un  mot  redoublé  ;  nous  croyons  plutôt  que  le  mot  vient 
direct,  du  cr.  serh.  kukuta,  qui  changent  souvent  la  lettre  dentale 
en  consonne  gutturale  ;  cfr.  kimak  -  cimavica,  du  lat.  cimex  ;  cieuta 
a  donc  fait  kiJcnta  et  puis  Jcuhda;  v.  El.  1.  65. 

Cucutà,  Cucuteni,  noms  de  localités. 

Cuhnie,  cnhiir,  s.,  cuisine,  russ.  ptr.  kuhnja,  pol.  kulinia,  ccch. 
kuchynë,  nsl.  cr.  kuhinja,  kuhnja,  serh.  kuina,  kuca,  kuzina,  ku- 
hamica,  mcujy.  kohnya,  konyha;  //.  cucina,  esp.  cocina,  port,  co- 
zinha,  irrov.  cozina,  fr.  cuisine,  cwgl.  kitchen,  t7ia/L  chuhhina, 
mhall.  kûchen ,  idudl.  kûche  ;  du  lat.  vulg.  cocpùna  pour  culina  ; 
V.  Mikl.  fdw.  31  ;  Diez  D.   P  147;  El.  1.  58  coc. 

Cujbà,  s.,  V.  vânj. 

Culfc,  s.  panse;  serh.  kulje  vcidrc ,  cr.  serh.  kulen,  kuljen, 
kulenica  ciudoudle  à  la  couenne,  kulete  cartouchière;  cfr.  russ. 
kulï,  kulëkl,  kuleceku  sac,  petit  sac;  cfr.  lat.  culeus,  culleus 
(/.oXcO'r,  xouÀcô:),  outre,  sac,  vit.  cûlleo  sac  de  cuir,  nit.  côglia 
couille  (('c:  alh.  kouliéte  petit  sac,  hourse,  couille,  cartouchière  (\. 
serh.  kulete);  -  Mikl.  Alb.  II.  15  déduit  l'alb.  hdjéte  d6  l'it. 
collctta  collecte,  v.  El.  lat.  59  coiu;  v.  Cam.  1.  125. 

Cumâtru,  s.,  compère;  -  cumàtrà  (écourtée  aussi  en  cutrà), 
commère;  -  cumàtrie,  s.,  commérage,  compéragc;  vsl.  kîimotru 
compjter,  kumotra  commatrr,  kupetra  cognata,  commater ,  kuma 
comnmter,'k\mi\.  computer;  hidg.  kumec,  kumicQ,  r?tôs.  kumtt,  kuma, 
pol.  kum,  kuma,  cech.  kmotr,  komoch,  komotra,  komocha,  iisl. 
cr.  serh.  kum,  kuma;  tnagy.  koma  couipère,  commère;  alh.  koùmptër 
parrain  de  noces,  parrain  du  premier  enfant,  kumar  compare, 
paraninfo,  kumarii  cognazioue  sptritucde  (K.),  kuntri  (kuntër  r= 
kùmptër)  compare  (Cam.);  vgr.  yjjunriolpor^  y.ouivzdç/a,  it.  compare, 
fr.  compère  ;  du  lat.  compater  ;  les  mots  dacor.  viennent  direct,  du 
slave;  v.  Mikl.  fdw.  26;  Alb.  IL  16;  Chr.  T.  30. 


Kléincnts  Slaves.  87 

Cu  mît  ira,  nom  (runc  montagne. 

Cûmet,  innhnrf,  ;i,  vh.,  a  se  —  oser,  s'cnlianlir,  avoir  la  liar- 
dicss»',  l'aïKlaii',  lo  courago;  ml.  kmrtft  maijiKitum,  pmcrnon  unm; 
jHtl.  kmied  jHti/san  riche,  paysan,  rassal,  rustaud,  manant;  cr.  aerh. 
kmct  jKiifsati,  arhifrr,  mssal,  kmctovati  décider,  estimer ^  ordon- 
ner, fnirc  If  sciijnnir. 

Cûmpânà,  s.,  balance,  bascule;  -  cnmjHÏnrsr,  i,  vb.,  peser, 
balancer,  niveler,  équilibrer,  compenser,  examiner,  considérer;  a 
se  —  se  compenser,  se  mo<lérer;  rsl.  kîH»ona,  kî^ponfi  lan.r,  sta- 
tcra,  kc^poniti  jtondcrarc,  ronsiderare,  kaniubam'i  mmiHum;  huhj. 
kui>oni,  pi.,  magy.  kompona  btdauce;  alb.  koumb<5në,  kambânô, 
kt'mb'me,  kt^mbore  liochc;  ntyr.  %OL\irA\Oi,  zotfjiTtQvô':,  yotiiravôv  cloche, 
hdanve,  xa.ur.avtCsiv  pc^fcr  (I).  (J.);  du  mUd.  campana  cloche  et 
h  dame-,  v.  El.  lat.  67;  Dioz  D.  P  105;  Mikl.  L.  psi.  329;  Alb. 
II.  0;  le  mot  dacor.  vient  direct,  du  rsL 

Cunf|à,  nnti^d,  s.,  droit  prélevé  sur  les  juments,  les  cbevaui 
et  par  extension  aussi  sur  les  boeufs  et  vaches,  qui  venaient  des 
pays  voisins  paître  en  Moldavie  (Arh.  U.  1.  147:  conipi  Icscascà; 
Ur.  1.  51;  2.  115,  147;  4.  2,  8,  40);  -  cunicér,  s.,  celui  qui  pré- 
lovait ce  droit;  (Ur.  1.  87;  4.  41;  5.  304);  -  cnni^ùrU,  s.,  v.  cu- 
ni^;l;  vsl.  konï  <»^m<«,s', -konica  cqna;  fech.  kofi,  kftfi;  konice  jnmenl, 
konnic»^  cavalerie ',  mayy.  kancza  jument. 

Cûpie,  copie,  s.,  foule,  bande,  troupe,  meute;  o  atpic  de  tupi 
une  meute  de  loups;  -  càpftà,  copf|à,  s.,  petit  tas,  petite  meule 
de  foin  ;  -  càpi|esc ,  /,  vb.,  mettre  en  tas,  en  meule,  (v.  Soutzo 
\K\);  rsl.  kupii  vitmidus  (cupie  =  kuplja),  kupiti  adttnarc;  Imhj. 
kup,  kupa,  rnss.  kopna,  kopënka  tas,  meide^  kupa  foide;  pol.  kopa, 
kopiia  tas,  mcidr,  kopii-  mettre  en  tas,  en  meule,  kupa  foule,  troujtê; 
cech.  kopa,  kup,  kupa,  kopcek,  kopec,  kopico,  kopéiti,  nsl.  kup,  kupcek, 
kupec,  kopica  tas,  amas,  kupi^ati,  kupiciti  mettre  en  tas,  amasser-, 
cr.  serh.  kup,  kupac;  Id.  kupa,  kaupas  (kâpas);  mayy.  kupac /W/< 
^i,s;  alb.  kjipf  tas,  meule  de  foin;  mjr.  XitA^'.  troujw ,  bande, 
meute;  cfr.  i/udl.  bûfo,  liouf,  mhidl.  bùfe,  tdtall.  baufe,  vsax.  hôp, 
aij.s.  heâp  ;  v.  Mikl.  L.  psi.  3  .'3  ;  v.  copou. 

Curcân,  curcôiu,  s.,  coq  d'Inde,  dindon;  -  corcodàn.  s.,  id.; 
Fumaria  oftic.  (cfr.  pol.  kokorycz,  kokorzyk  f'umaria  off.,  kokorzyka 
jiunc  eoq):  -  curcà,  corcodinit,  s.,  poule  d'Inde,  dinde;  vsl.  kiirft 
(jnllus;  huhf.  kurîi  jxude,  korkoj  dindon;  russ.  knry  pi.  r«K/  et 
jHude,    kuriea.  kurocka  jeune  poule;  pol.   kur  coq,   kura,  kurka 


88  Éléments  Slaves. 

s 

poule,  cech.  kur,  kiirek  coq,  kura  poule;  or.  serh.  dura  dinde,  (u- 
rak  dindon-,  lit.  kurkinas  dindon,  kurka  dinde;  alh.  tâoûrkë, 
tsoûrrë  dindon;  ngr.  xovpxofvoç,  xoùpxoç,  x&upxac  dindon,  xoûpxa 
dinde;  turc  qarqan  dindon;  v.  Hehn  287 2. 

Cdrvà,  s.,  prostituée,  femme  publique;  -  curvâr,  s.,  fornica- 
teur;  -  curvàrie,  curvîe,  s.,  prostitution;  -  curvesc,  i,  vb.,  se  pro- 
stituer; -  curvàsàresc,  i,  idem.;  -  curvàsàric ,  s.,  prostitution, 
fornication  ;  vsl.  kurûva  meretrix ,  kurûvarï  adulter,  kurûviti  adul- 
terum  esse;  magy.  kurva,  kura;  alh.  koùrvë,  kourvjâr;  kourvërî, 
kourvëni  prostitution,  kourvëroig,  kourvënoig  se  prostituer;  cfr. 
vhall.  huorâ,  huorrâ,  mhall.  huore,  nhall.  hure;  v.  Mikl.  L.  psi. 
324. 

Custùrà,  s.,  mauvais  couteau,  racle;  nsl.  kostura  couteau  de 
poche,  cr.  serh.  kustura  tnauvais  couteau  éhréché,  magy.  kusztor, 
kusztora  couteau  de  poche;  v.  Mikl.  fdw.  31;  magy.  37;  v.  El.  1. 
73;  le  mot  nous  paraît  slave  et  vient  peut-être  du  vsl.  kosa,  ko- 
sorï  faix;  (cfr.  alh.  kostrë  faux);  v.  coasâ,  cosor. 
Custureni,  nom  d'un  village. 

Cu§câ,  s.,  cu,9te,  pi.,  cage,  tabernacle  des  Juifs;  -  cuqchi^à, 
s.  dim.  ;  cfr.  vsl.  ki^sta  tentorium,  nidus,  tugurium,  kq-stica  ten- 
torium;  hulg.  kûstû  maison;  russ.  kusta,  kustica  cabane,  tente, 
tabernacle  des  Juifs; 2^01.  kucza,  kuszka  cabinet  de  verdure,  kuczki, 
pi.  fête  des  tahcrnacles;  nsl.  koca  cabane;  cr.  serh.  ku(5a,  kucica 
maison;  magy.  kùtya  cabane;  cfr.  cech.  kutë  baraque,  boutique., 
vsl.  kq,t  ci,  kotïcï  mansiuncula;  v.  cote^. 

Cu|ni|à,  s.,  V.  covaciu.  Cutrà,  s.,  v.  cumatrâ. 

Cutropesc,  cofropesc,  i,  vb.,  arracher,  couper,  démolir,  abattre  ; 
a  cutropi  0  cetate  raser  une  fortresse  (Negr.  141);  a  cufropi  0 
pMure  battre  une  forêt;  vsl.  otr^biti  abscinderc,  otrëbiti,  trëbiti 
purgare;  russ.  otrubati,  otrubitï  couper,  trancher,  abattre,  otrubitï 
hvorostniku  battre  une  forêt  ;  pol.  otrzebid  châtrer,  trzebid  purger, 
nettoyer,  châtrer,  trzebid  pôle  battre  une  forêt;  v.  treabâ. 

Cvituesc,  i,  vb. ,  acquitter;  a  se  —  s'acquitter;  -  cvitânpe, 
s.,  quittance;  russ.  kvitatïsja  s'acquitter  de  qch.,  kvitancija  quit- 
tance; pol.  kwitowad,  kwitacya,  cech.  kvitovati,  kvitance,  kvitancî, 
cr.  kvitirati,  kvietancia  ;  nhall.  quitt,  quittieren,  quittung,  it.  qui- 
tare,  chitare,  quietanza,  quitanza,  csp.  quito,  quitar,  ^^rov.  qiiitis, 
quitar,  vfr.  cuite,  nfr.  quitte,  quitter  laisser  partir,  laisser  aller, 
tenir  quitte,  renoncer  à  qch.,  céder  qch.,  se  désister,  se  séparer; 


Él^^mcnts  Slaves.  89 

i|tiitiance,  8. ,  acquitter,  vl>. ;  du  lut.  «juietu»  eti  rejfos;  dans  les 
I,('X.  lionj,'.  d»5jà:  sit  quidits ■:=:  ait  absolutus;  v.  met/,  El.  1.  123; 
V.  I)ii«7,  I).  I»  123. 


D 


Da,  dur,  dura,  adv.  conj.,  oui,  si  fait,  mais,  or,  cependant, 
pourtant;  nici  da,  nici  ki  ni  oui  ni  non;  dar  .s/  encore;  vsl.  da, 
(onj.,  tU,  utiimm,  lit.  dar  encore,  bulg.  da  .v/,  riiss.  da  si,  aussi, 
mais,  oui,  vsl.  cr.  serh.  da  que,  si,  oui,  si  fait,  coiwndavt,  alh. 
(la,  de,  adi'i  donc,  si,  vyr.  3à  dijà,  donc;  cfr.  turc  dahy,  vulg. 
(laha,  da  et,  aussi,  encore,  même:  cfr.  vgr.  ^iij;  v.  de,  conj.  et 
intorj. 

Dàbilà,  dcahila,  s.,  mauvais  cheval  maigre,  rosse,  squelette, 
lourdaud  (Poliz  Dict.);  cfr.  èech.  devla  cheval  maigre  ;  cfr.  ntagg. 
dt'hella  femme  grande  et  maigre,  perche  (Ballagi)  ;  selon  Mikl. 
Magy.  24  =:  femina  corpulenta ,  du  vsl.  debelû  crassus,  cor^nden- 
tus;  l'acception  des  mots  dacor.  èech.  et  magy.  serait  donc  une 
arititlièse  du  vsl.  debelfi  crassus;  Mikl.  llum.  25  cfr.  dabilà  avec 
rsl.  kobyla  equa;  cfr.  deblîl,  devlâ. 

Dàbilez,  dCLhelcj!,  diUnU'Xze^,  dXidez^  â,  vb.,  fatiguer,  lasser, 
liarasser,  relâcher;  a  se  dàtUa  prin  htcru  s'épuiser  à  force  de 
travail,  s'excéder  de  fatigue;  htzc  dàhàlàzate  des  lèvn-s  pendan- 
tes (Conv.  1.  XI.  18G);  cfr.  vsl.  debelëti  rni^SMm /îm,  debelï  mo- 
les,  iumor ,  cr.  serh.  debela  (bolest)  hydropisic ,  debeljati  devenir 
gros,  gras;  l'acception  de  faiblir,  de  s'affaiblir  a  très  bien  pu  se 
développer  do  l'idée  de  gros^  gras,  envisagé  comme  maladie. 

Dàbilà,  (pour  dâvilà),  s.,  exaction,  corvée,  impôt  écrasant,  im- 
pôt en  général;  (v.  Ur.  2.  49;  Soutzo  102;  Codr.  dial.  43);  vsl. 
davati,  dati  dare;  èech.  dilvati,  dâti;  dàvka,  nsl.  davk,  davek 
/flore,  impôt;  v.  dajdie. 

Dacà,  conj.,  si,  en  cas  que,  pourvu  que,  twî.  cr.  serb.  dake, 
dakle,  daklom  donc. 

Dâdàcà,  s.,  bonne  d'enfant;  -  dàdAcesc,  »,  vb.,  faire  la  bonne 
d'enfant,  soigner  un  petit  enfant;  -  dàdà^él,  s.,  surtout  le  pi.  dà- 
dii^éi,  (dede^ei),  dàdi^d,  s..  Anémone  pulsatilla,  Pulsatilla  vulg., 


00  Éléments  Slaves. 

(on  emploie  la  plante  toute  entière  pour  les  bains  des  petits  en- 
fants) ;  russ.  cljaclîl?a  garde  (m.)  d'mfanfs,  c.  à.  d.  vieill'ird,  qui 
garde  les  enfants,  dëdu  grand- père,  djadja  oncle;  vsl.  dëdû  avus; 
IH.  dëde,  dëdas  vieillard,  oncle,  vieille  femme,  dëdëne,  dëdëke  Pi 
femme  de  Vonclc;  serh.  dajo,  dajko,  daica  oncle,  dada  maman, 
dadija,  dadilja  bonne  d'enfants;  magy.  dada  vieille  femme,  dâde, 
dadé  vieux  ci  gain ,  vieillard  (iron.),  mot  qu'on  emploie  aussi  en 
JRomanie  (Valacliie),  connue  un  mot  de  caresse  ironique;  cdh.  dajë 
oncle,  dadë  servante;  #?frc  dada,  dad^^ère,  dedck,  dèdë  grand-pcre, 
dhaii  oncle  maternel,  dady,  dadek,  dede,  daïè  servante,  bonne 
d'enfant,  nourrice;  v.  Curt.  310 '^ 

Dade§ti,  nom  de  villages;  v.  Mikl.  App.  78. 

Daicâ.  s.,  v.  doica. 

Dàinez,  à,  dàndànesc,  i,  vb. ,  brandiller,  balancer;  -  dàinùf, 
s.,  brandilloire,  escarpolette;  cîw  pol.  àynué  sauter,  àjn(\3i  brandil- 
loirc,  branloire,  balançoire,  dyndaë,  dyndowad  brandillcr,  bcdanrrr, 
cech.  dynda,  dyndacka  balançoire,  dyndati  bcdancrr  ;  cfr.  turc  dan- 
dyn  balancer  et  faire  saidiller  les  petits  enfants  sur  les  bras; 
cfr.  fr.  dandiner;  v.  Diez  D.  11^  272. 

Dâjdie,  s.,  contribution,  impôt,  taxe;  -  ddjnic,  a.,  contribuable;  - 
dânie,  s.,  donation,  legs.,  -  dànuesc,  /,  vb. ,  faire  une  donation; 
dànds,  a.,  généreux,  libéral,  (Al.  B.  1.  28:  §i  de  manâ  mai  da- 
nos);  -  dar,  s.,  don,  présent;  -  dàruesc,  /,  donner,  faire  présent 
de  qcli.  à  q.  ;  -  dârnic,  a.,  donnant,  libéral,  généreux;  -  dàrnicie, 
s.,  libéralité,  générosité,  largesse;  -  zàdâr,  s.,  vanité,  inutilité; 
zàddr,  in  sàdàr ,  in  dar,  in  dam  (Negr.  256)  en  vain,  infruc- 
tueusement, inutilement;  cfr.  «Y.  indarno,  vfr.  en  dar,  en  dart 
frustra  (du  slave);  -  sàdârnic,  a.,  vain,  inutile;  -  Mdàrnieesc,  i, 
frustrer,  déjouer,  éluder;  -  zàdàrnicin,  s.,  vanité,  inutilité,  fri- 
volité, inanité;  sadàrnicia  lunieascà  mondanité;  -  izdânesc,  /, 
inventer,  imaginer;  -  predau,  predu,  délivrer,  livrer,  trahir;  - 
predânie,  s.,  tradition,  trahison  (v.  Ur.  2.  214;  v.  YA.  1.  214  la 
remarque  au  mot  pradà);  vsl.  dazda  datio,  munus,  lucrum,  dati 
dare,  danije  datio,  danï  vectigcd,  darû  datio,  dariti,  darovati,  da- 
roviti  donare,  darnikii  conciliator,  impjrtiens;  izdati  reddere, 
tradere,  izdanije  sumtus;  prëdati  tradere,  proderc,  prëdanije  tra- 
ditio,  proditio:  russ.  danï  impôt,  danniku  contribuahle ,  daromu 
gratis,  en  vain;  pol.  daremny,  darmy  a.,  darmo,  zadar,  adv.  donné, 
en  don,   en   vain,   daremnic  déjouer,  frustrer,  éluder;  alb.  dëné. 


Éléments  Slave».  91 

(liim>  lion,  contribiiUon,  imjHtt,  dtnôs  lilM-ml,  ihirosii  je  fais  un 
jtn'snd ,  (loiavis  je  douve  iIch  aumônes,  durovf  r/o»;  cfr.  «Ifr^lg, 
(l()iir(')i','  yV  f)iis  jtn'sriif ,  (lourîni ,  (lourrtf  prrscnt,  dourètf,  adv.  en 
lion,  (jratnitnmnf ,  que  Mikl.  Ail).  I.  18,  11  22  rai»i)ort««  au  lat. 
ilonnrc,  -  opinion  que  nous  ne  partageons  pas;  dCroig,  donrôig  est 
tout -à -fait  le  daoor.  dànwsc',  v.  Mikl.  Kuni.  21;  v.  El.  1.  73 
ilna;  Ciirt.  270^;  V.  dabilil'-',  odovanie. 

Dàlm,  s.,  V.  hillni. 

Dâlôg,  dàrlôg,  dirU'xj,  s.,  hridon,  filet,  bride,  guide,  rêne,  li- 
'n:  c  •  qui  se  joint  à  <|cl».  ;  (AI.  H.  1.8:  si  tii  dîrlogii  «u  «jin- 
ii;  .\rch.  U.  2.  245);  -  dériéagà,  <///7wt;7tï,  s.,  servante  ordinaire, 
tfiinne  ordinaire,  de  mauvaise  vie,  concubine,  mauvais  drôle,  cri- 
(|urt,  haridelle;  (Conv.  1.  XI.  171>:  a  ajunge  slugil  la  o  djirloagît; 
l'an.  r.  1.  102:  slugil  oloagâ  dupa  dîrloagîl)  ;  vsL  dolagati-dola- 
i^ajij,  addcrc ,  loziti  iMncre ,  Ic/ati-lezîi ,  lesti-lçgsi  dccnndxre,  ja- 
ttrr;  rrch.  loziti  mrtln',  jtlacrr,  po-rr,  rouchrr,  loznice  rnncuhine. 

Dâltâ,  S.,  fermoir  (ciseau);  -  diXlfnesc,  i,  vb.,  évider,  taire 
une  coulisse;  vsl.  diato  s  aîpnnn,  dolabra,  dlatiti  cat:lare,  sral- 
lu'ic,  dlubsti-dlubii  sndjtair;  serh.  dlijeto,  dleto,  dlito,  glijeto,  gleto 
firinoir,  ciseau;  cfr.  (i;f^.  delfan,  vfMll.  telpan,  delban,  lot.  glulicre; 
V.  Curt^   134". 

Danclûc,  s.,  soldat  serviteur  d'un  officier;  niss.  denstiku  idem; 
tir  Viill.  (licnst  serriec. 

Dàndànesc,  vb.,  v.  djUnez. 

Danie,  s.,  diuttesc,  vb.,  Dar,  s.,  v.  dajdie. 

Dar,  (liinï,  conj.,  v.  da.  Darab,  s.,  v.  drob. 

Darabànà,  humhiin'l,  s.,  tambour  ;  jxtl.  àrh.  taraban,  y>/;-.  ta- 
labanfi,  luss.  barabanfi  tamttour;  cfr.  tamburîi,  Kl.  turcs;  v.  tàr.lboiu. 

Daradàicà,  s.,  mauvaise  voiture,  traijuet  de  moulin  (au  fig.  ; 
M.  Th.  .'»;)!:  (0  daradaicîl  hodorogiti);  ^«.s'.v.  taratiiika,  jmL  tara- 
«lajka,  toradajka  roiturc  Injèrc  tt  hausse  à  4  roues,  mauvaise  ealiehe. 

Dàrànât,  a.,  extravagant,  folâtre,  mtVhant,  entêté;  r.s7.  durlnfi 
'^fnlfus,  pol.  durny,  «lurnowaty  uinis,  ècvh.  durnèti  devenir  fou, 
r.  dèrnovan,  di'rnovit,  srrh.  drnovan,  drnovit  furieu.r. 

Darda,  s.,  dard,  javelot;  ih)1.  cech,  nsl.  cr.  serb.  danla  dai-d, 
j.irrli>f,  /Irrhe,  uuujtj.  diirda  lance,  it.  csp.  dardo,  prov.  vfr.  dart. 
fr.  dard,  »//;•.  doipWj\'.  Jaeelof  ;  cfr.  alh.  dart  /léiut  ;  de  Va;fs.  daradb, 
darodh,  awjL  dart,  vïmil.  tart  lanee;  v.  Diez  D.  P  150. 

Dârdàesc.  vb.,  v.  drling.  Dârj,  a.,  v.  dârz. 


92  Éléments  Slaves. 

Dàrlog,  s.,  v.  dâlog.  Dàruesc,  vb.,  v.  dajdie. 

Dârvâlà,  s.,  une  chose  qu'on  use,  qu'on  fatigue,  une  chose 
vile,  de  rien;  (Al.  Th.  38:  ne  fac  pu§chii  de  d^rvalâ;  1650:  i  am 
fôcut  de  darvalâ);  cal  de  darvalà  chevaux  de  relais,  (Blaz.  Gr. 
152);  -  dàrvâr,  s.,  loi  dàrvari  la  oi  (au  lieu  de:  de  dàrvalà) 
boeufs  de  fatigue  pour  les  besoins  d'un  troupeau  de  brebis  ;  -  cfr. 
cech.  drapati,  drbati,  drbnouti,  drdati  gratter,  râper,  tirer,  tirailler, 
tourmenter,  écorcher,  drbal,  drbâlek  gratteur,  râcleur;  du  vsl.  drati- 
der^;  scindere,  dilaccrare;  v.  dîrâ,  drani^a,  odor,  pozderie,  sdâriu, 
sgàriu. 

Dârvar,  Dârvari,  Dârvâresti,  noms  de  localités. 

Dàrz,  dàrj,  dirz,  dlrj,  a.,  audacieux,  téméraire,  impudent, 
effronté;  -  dàrzôiu  (bârjoiu)  a.,  v.  darz;  eu  coada  dàrjoae  (barjoae) 
la  queue  levée  (d'un  animal)  ;  -  dàrzie,  s.,  témérité,  audace,  impu- 
dence, effronterie  ;- indràznesc,  i,  vb.,  s'enhardir,  oser,  risquer,  se 
risquer  ;  -  indrùzné^,  a,,  audacieux,  courageux,  téméraire,  entrepre- 
nant, hardi,  hasardeux,  osé,  fier,  gaillard;-  indràsnêald,  s.,  har- 
diesse &c.;  vsl.  drûzû  audax,  drtizati,  drîizn{},ti  -  drûznq,  audcre; 
lit.  drçsu,  drî^sùs  courageux,  drqsa  courage,  drçsu-dri§tu-dri§ti 
avoir  le  courage;  v.  Mikl.  L.  psi.  178,  179;  Dief.  Goth.  W.  619; 
Cuit  3151 

Dârza  lui  Cantacuzin  &c.,  noms  de  villages. 

Dàulez,  vb.,  v.  dâbilez. 

De,  conj.,  si,  en  cas  que;  de  §i  bien  que;  vsl.  de  conj.  ;  russ. 
de  pourtant,  cependant,  car  ;  nsl.  de,  da  qtie  afin  que,  oui  ;  magy. 
de  mais,  pourtant,  cependant;  alh.  ndë  si;  ngr.  dk  (ôèv  1).  C.) 
mais;  v.  da,  dar,  darâ. 

De,  dede,  dec,  deçà,  interj.;  eh  bien!  ca!  or  ça!;  cr.  serh.  de! 
der!  dede!  deder!,  alb.  de,  da  eh  bien!  ça!  ngr.  ôk\  eh  bien!;  cfr. 
turc  imdi,  di  imdi  ça,  or  ça!  v.  da,  de  conj. 

Deabilà,  s.,  v.  dabilâ. 

Deal,  s.,  montagne,  mont;  -  delôs,  a.,  montagneux,  montueux; 
vscrb.  dëlû  collis,  mons;  nserb.  dijel  montagne;  cfr.  delni^â. 

Deal,  Dealul,  Delean,  Deleni,  Delegti,  Delos, 
Delureni,  Predeal,  Predelug,  noms  de  79  localités,  mon- 
tagnes &c.;  V.  Mikl.  App.  79. 

Deblà,  devlà,  s.  hure,  tête  de  sanglier  ou  d'un  autre  animal; 
cfr.  vsl.  deblo  stipes,  nsl.  cr.  serb.  deblo  id.;  cfr.  vsl,  debelû  cor- 
pulentus;  cfr.  dabilS,  deabilâ. 


Éléments  Slaves.  08 

Dechémvrie,  s.,  décembre;  vsl.  dekçbrl,  russ.  dekcmvril,  de- 
kf'iuhn,  (li'kabrT,  sfrh.  dekembrie,  tujr.  ôexifâPTjç,  dtxifi^pioc  de^ 
ccmhrr  -  hris. 

Deculéz,  «,  vl). ,  éreinter,  iniralyacr ;- dccuîdt,  part,  a.,  dé- 
liaiiclié,  écliiné,  éreinté;  j)ol.  kulawii',  kulawicd,  kulec*  Itoîter,  être 
prrclns,  hoiimx ,  kulawy  hoifciw,  perclus;  èech.  kuUiati  boiter, 
knlhu,  kiilliavy  Imtmix;  russ.  kulïtjavétï  hoîter,  kulîtjîivyï  estropie^ 
hoitnw,  sans  mahis,  kulïtja  moignon,  ptr.  kiiljavy  hoHeux;  cfr.  val. 
ki^H'ati  iiu'linari,  claudicare^  ccch.  klccati  hoUcr,  klecav^  boiteux; 
V.  clcnciu. 

Dede|ei,  s.  pi.,  v.  dildacft. 

Déjà,  s.,  baquet,  sébile,  cuve  (Ton.  C.  194);  russ.  dêza  tonti^, 
tonneau;  nsl.  dèza  seau,  Imqttct,  cr.  diza,  scrb.  dizva  baquet  à 
traire;  pol.  dzie^a,  ècch.  diz,  dizc,  dizka,  huche,  })étrin;  lit.  dezé 
une  boite  de  bois  ;  nuuji/.  dézsa  seau,  iKujttet;  cfr.  ail.  desc,  doese, 
hw.  dosen,  desten;  v.  Mikl.  fdw.  12;  Schmeller  I.  401,  402. 

Déjmà,  dijmd,  s.,  dîme;  -dejmâr,  dijmdr,  s.,  dîmeur;  -  dijnul^, 
s.,  censitaire;  -  dejniàrif,  dcmdrit,  s.,  dîme  (Arh.  li.  1.  215;  Sulzer 
\\.  \\6\,  î582);  -dejmuesc,  dijnnwsc,  i,  vb. ,  dîmer;  vsl.  dizma  dé- 
cima; ccch.  dezma,  dèznia,  dezmovati  dinier,  cr.  serb.  dezma, 
dezmati,  lit.  decmonas,  magy.  dézsnia,  dézsmâl,  vJmH.  decemo; 
du  h(f.  décima;  v.  Mikl.  fdw.  11. 

Dejurnie,  s.,  la  personne  qui  fait  le  service  du  jour;  -  de- 
jûrstvâ,  s.,  corps  de  garde;  russ.  deiurnyï,  a.,  qui  a  le  service 
du  jour  fixé;  dezurstvo  service  du  jour  fixé;  du /r.  de  jour  (être), 
du  jour  (officier). 

Delà,  s.,  actes,  dossier  d'une  affaire,  d'un  procès;  -  delétnic, 
a.,  actif,  occupé;  -  deletnicesc,  indeletnicesc,  /,  vb.,  occuper,  em- 
ployer q.  ;  a  se  ituhUtnici  eu  ceva  s'appli(iuer,  s'occuper,  se  mettre 
à  qch.,  faire  profession  de  qcb. ;  -  indeléte,  s.,  loisir;  employé 
seulement  adverb.  pre  indclctc  à  loisir;  -  déinic,  a.,  propre,  joli, 
élégant;  -  delnicfe,  s.,  propreté,  élégance;  vsl.  dèlo,  delà  opus,  res, 
dêlatelï,  dèlatelïniku,  dèlînikû  o})€rarius,  efficax,  dèlatelïnri  opero- 
sus,  dètelï  operator,  dèlati  laborare,  dëti-deida,  déjati-dêjn  facero, 
fiomrc;  russ.  dèlo  affaire,  travail,  ouvratje,  procès;  èech.  délany 
fuit,  iiufénicux,  artificiel;  lit.  dëdù-dëmi  dëti  ponere;  v.  Curt. 
;5093;  V.  bo^,  nâdesc,  nidsliesc,  nidulesc,  nâdejde,  zidesc,  qui  se 
rattachent  au  vsl.  dèti,  dèjati  de  ci-dessus. 

Délni|à,  s.,  parcelle  d'un  champ,  champ,  rhenovri»''re:  rsl.  iVAw 


94  Eléments  Slaves. 

pars,  partitio^  dëliti  dlvidere,  distribuerez  pol.  dzial  part,  dziel- 
nica  part  échue,  tombée  en  xmrtarje  ;  lit.  dalis  part  ;  cfr.  alh.  dâig, 
ndâig  je  partage,  je  sépare-,  cfr.  goth.  dâils,  vliall.  tail,  dcil,  mliall. 
teil,  «<AaZL  theil;  v.  Mikl.  L.  psi.  187;  Weig.  II^  878/79;  dut. 
256:';  cfr.  deal. 

Demàrit,  s.,  v.  dejma. 

Demicât,  dimicât,  dumicât,  s.,  potage  de  fromage  ;  cech.  sïovaq. 
demikat,  magy.  domika  idem;  v.  El.  1.  163:  dimicat  morceau  &c., 
de  dimicà  émietter,  du  lat.  mica,  dcmicare,  qu'il  faut  séparer 
du  mot  de  ci-dessus,  si  t<)utefois  le  vocable  slovaque  n'est  pas 
un  emprunt  fait  au  dacor. 

Dénie,  s.,  office  nocturne;  vsl.  bûdënije  vigîlaiMa,  (btideti 
vigilare);  russ.  bdënie  (vsenostve)  office  nocturne,  cech^  bdéni, 
serb.  denije  vigile;  cfr.  ispitesc;  v.  Curt.  328  ^^ 

Deosebesc,  vb.,  v.  osebesc. 

Desâgà,  desâg,  s.,  surtout  le  pi.  desdgi ,  bissac,  besace  ;  -  desà- 
gdr,  s.  bésacier;  (Ur,  2.  41);  bulg.  bisagi,  disagi,  j)^r.  besahy, 
2)ol.  biesagi,  cech.  bisaci,  bisaliy,  pi.,  nsl.  bisaga,  cr.  bisage,  pi., 
serb.  bisag,  bisaga,  sg.,  bisazi  pi.,  bisage ,  bisagali ,  pi.  ;  (cfr.  lit. 
dwizakas=:dwi-zakas);  îJif//-.  ôtoaxtov,  ô'.jax/.t  (D.  C),  ngr.  p'.aaxt, 
it.  bissaccia,  bisacce,  esj).  bizazas,  biazas,  bezazas  pi. ,  2>>-oy.  bis- 
sac,  bisac,  2iiéin.  bersac,  bersacca,  sard.  brissacca,  barsacca,  fr. 
bissac,  besace,  mlat.  bisaccium  ;  pi.  bisaccia  (cliez  Pétrone);  du 
lat.  bis-saccus;  v.  Mikl.  fdw.  5;  v.  El.  1.  237. 

Desbàr,  d,  vb. ,  séparer,  désunir,  déshabituer,  dégager,  (Ur. 
1.  167,  2.  88:  §i  nu  va  puté  sa  i  desbâreze,  c.  à.  d.  moldovanul 
de  |iganca;  Negr,  222:  ca  sa  desbar  eu  totul  pe  mo§ul  teii;  Pan. 
P.  2,  102:  invatul  îl  desbâra  ba^ul;  Al.  Th.  1342:  cata  a  se 
desbara  de  mine)  ;  cfr.  vsl.  brati-berî^-beresi,  sûbrati  caperc ,  colli- 
gcre,  zabrati  abducere  ;  v.  Curt.  41 1  ^. 

Desbàrnez,  desbranez,  a,  vb.  v.  brau. 

Desetmà,  s.,  dîme;  (Ur.  1.  38,  145;  2.  102;  Sulz.  3.  405);  - 
desàtnic,  s.,  dîmeur,  (Ur.  2.  175;  3.  50;  5.  252);  vsl.  desçtina 
decas,  décima,  desçtinïnikû  magistratus  genus;  russ.  desjatina 
dîme,  dixième,  mesure  agraire,  desjatinnikû  dlmeur. 

Desgovésc,  ?,  vb.,  parer,  orner  une  fiancée  pour  la  cérémonie 
à  l'église,  faire  la  toilette  d'une  fiancée;  -  desgocéalà,  s.,  action 
de  faire  la  toilette  d'une  fiancée;  iMra  desgovclei  certaine  danse 
pendant   cette  cérémonie;  cfr.   vsl.   goveti-goveji],-govlji^  religiosc 


Éléments  Slaves.  95 

nrcri,  veturnri,  jmiqHiyari  \  Imhj.  govejfi,  nuiM.  govHï  jeûner^ 
rrrh.  hovrti  aïolr  do  Vindith/iurc,  favoristr,  se  r/yaler;  v.  Mikl. 
L.  psi.  i:{:{;  Dief.  (i.  W.  138. 

Desiu§esc,  vb.,  v.  doslu^ettc. 

Oesmàl,  â,  vl).,  jeter  çà  et  là,  mettre  en  désordre;  a  se  —  être 
on  désordre,  se  néj^'lij^t'r;  -  (Irsnulpit.  part.,  a.,  en  désordre,  négligé, 
relâché,  «léguenillé;  -  ràzmà|àt,  a.,  r=  desnultat ,  (Pan.  Sp.  1.  4'.\ 
(  inj^'îitoare  nlzniîl^utîl)  ;  vsl.  mesti-metii,  metati,  métati  jacere^ 
alijicrn' ,  vaznietati  disjicerc;  riiss.  metatï  jeter ^  raznietatï  j» /o* 
çà  et  là,  rjxirpillcr. 

Desmetic,  a.,  v.  hezmetic. 

Destôinic,  a.,  liahile,  capable,  apte,  eomp<'tent;  -  dr.stôltnrir, 
s.,  habileté;  -  vsl.  dosttiinu  d/)fHHs\  dostoiniku  hnnio  d/ffims,  (stati, 
stojati  Htare). 

Desvàlesc,  dcsidlwsc,  vb.,  v.  val. 

Desvinovàtesc ,  vb.,  v.  vinovat.    Defuchiat,  a.,  v.  çuchiat. 

DevIâ,  s.,\'.  deblii.  Dibà,  s.,  v.  diplîl. 

Dîbà.  dubâ,  s.,  billot,  carcan,  menottes;  a  juoic  la  dihn,  duM 
iiit-ttrc  dans  des  eeps  et  puis  mettre  en  prison  tout  simpb'ment;  - 
odobéalà,  s.,  emprisonnement,  prison;  u  pane  la  odobialîl  mettre 
i|.  aux  arrêts;  vsl.  ùyha- tnmcus,  i)ol.  ccch.  dyba  carraw,  ceps  pour 
Ic.-t  rn'inliit'ls,  inotof/rs,  russ.  dyba  estrapade,  lit.  dyba  carcan. 

Dibaciu,  a.,  dibuesc,  vb.,  v.  ghibaciu,  <,diibuesc. 

Dîblà,  s.,  V.  diplâ. 

Dicà,  s.,  colère,  bile,  fiel;  (Pan.  Sp.  5.  10.  si  beu  diea  mea  eu 
t'l);-dic6s,  a.,  en  colère,  bilieux;  cfr.  vsl.  dikîi  férus,  diviï  feras, 
divijakfi  liomo  feras,  bahj.  divèk  homme  ftroee;  v.  dihanie,  dihaiu. 

Dihânie,  s.,  animal  prodigieux,  monstre,  horreur  (au  fig.); - 
dihàiu,  a.,  adv.,  miraculeux,  étrange,  surprenant  ;  (Al.  Th.  11.  mai  di- 
liai  si  mai  dibaci;  \AW6:  sîl  vorbeascîi  mai  dihai  de  cîU  el;  Cod.  dial. 
171.  femeia  i  mai  dehaiu  de  cît  dracul);  -  divân,  a.,  (employé 
seulement  adverbialement),  nûraculeux,  d'une  beauté  ravissante;  t 
divan  c'est  merveilleusement  beau;  vsl.  diva  piuteatam,  miracu- 
lam,  rcs  mira,  divo-diveâc  mtraculum,  divïnu  miras,  admiruMis, 
divil  feras;  rech.  divny  miracalea.e,  /fraatfe,  divy  saara4fe,  étrange, 
div,  divo  miracle,  animal  miraculeux,  monstre;  nsl.  diven,  cr.  serh. 
divni,  divan  miracaleu.r,  d'une  beauté  mervcilkttsc ,  divji  saHra«je, 
fnoee,  lit.  dywas,  dywnas;  -  à  Turn  Screrin  les  paysannes  ont  une 
imprécation  contre  leurs   enfants:   nianca-ie-ar  samodiiyi!  <|Uo  h? 


96  Éléments  Slaves. 

monstre  en  personne  te  mange  !  (vsl.  samû  ?jjsr,  divii  portentimi)  ; 
V.  Cm-i  3083;  v.  dicâ. 

Dihoni|à,  s.,  v.  dohot. 

Dfhor,  s.,  mustela  putorius,  putois;  vsl.  tilhorû  fclis^  recte 
dûhorï  (a  foetore,  de  dijhati,  duhnî^ti  flarc:,  cfr.  putorius-piitois) ; 
i\sl.  dihûr,  dihôr,  thor,  cr.  scrb.  tvor,  pol.  tchérz,  ccch.  shor,  schof, 
tchor,  zliof,  ptr.  tliorii,  russ.  horëkîi  xmtois  ;  cfr.  tigoare  ;  v.  duh. 

Dihot,  s.,  V.  dohot.  Dijmà,  s.,  v.  dejmâ. 

Dîlm,  s.,  V.  hâlm.  Dimicat,  s.,  v.  demicat. 

Dinzdrâ,  dintûrà,  enmrà,  enqérà,  s.  Gentiana  lutea,  Aspara- 
gus verticillus  ;  cr.  serb.  lincura,  nsl.  encijan,  lecjan,  Icijan,  Icjan, 
ail.  enzian;  du  lat.  gentiana. 

Dipià,  diUà,  dibà,  s.,  rebec,  vielle  ',-dix>làs,  sm.,  joueur  de  vielle  ; 
vsl.  dipla  fistula,  nsl.  dibla,  diple,  pi.,  cr.  scrb.  diple,  dipli,  pi. 
cornemuse;  du  vgr.  ôitiXoç  double;  cfr,  doinâ;  v.  Mikl.  fdw.  12. 

Dîrà,  s.,  traînée,  sillon,  passage,  piste,  vestige;  vsl.  dira  scis- 
sura  (drati-derq,  scindere)  ;  bulg.  dira  vestige,  russ.  dira,  pol.  dziura, 
dziora,  ccch.  dira,  doura  troîi,  ouverture,  cr.  serb.  dira  trou,  chemin, 
passade  d'une  armée;  v.  drani^â,  odor,  pozderie,  sdâriu,  sgâriu. 

Dîrj,  dtrs,  a.,  v.  dârz.  Dîrlog,  s.,  v.  darlog  -  dâlog. 

Divan,  a.,  v.  dihanie. 

Dôagà,  s.,  douve;  -  dogâr,  s.,  tonnelier,  boisselier;  -  dogàrîe, 
s.,  tomiellerie;-dogesc,  i,  vb.,  a  se  dogi  se  fêler;  (Al.  B.  2.  103; 
clopotele  se  dogea); -dungà,  s.,  raie,  tranche,  sillon,  dos  de  cou- 
teau; - dungdf,  a.,  rayé,  cannelé,  strié;  vsl.  dq-ga  arcus,  iris,  d^- 
gatû,  dîjjgnatû  variegatus;  bulg.  dûgû  arc-en-ciel,  douve;  russ.  ptr. 
duga,  nsl.  cr.  serb.  doga,  dûga,  ^^ol.  d^ga  douve,  duga,  duha,  ducha 
arc,  arc-en-ciel,  d§ga  raie  sanglante,  meurtrissure  de  coups  ;  cech. 
dùha,  douha,  magg.  donga,  duga  douve,  alb.  doghë  planche;  cfr. 
doùnghë  pistolet  d'arçon,  c.  à.  d.  arçon  pour  pistolet,  (cfr.  kou- 
boùire,  kohoûre pistolet,  du  turc  qoubour  fourreau);  mgr.  d6-(C(,  CD.  C), 
ngr.  vtouîa,  vrouya,  it.  doga  douve,  bord,  raie,  ligne,  mil.  dova, 
cat.  doga,  prov.  doga,  dogua,  fr.  douve,  nhall.  daube,  dauge,  mlat. 
doga  vase,  mesure;  du  vgr.  do^rj  receptaculum;  les  mots  dacor. 
viennent  direct,  du  slave;  v.  El.  1.  78;  v.  Diez  J).  l^  155;  Mikl. 
fdw.  11;  Hehn  497  2. 

Doagâ,  Doga  ri,  Doagele,  noms  de  localités. 

Dobîndesc,  i,  vb.,  remporter,  emporter,  obtenir,  gagner,  rap- 
porter, venir  à  q.;  -  dobîndà,  s.,  gain,  intérêt;  a  da,  a  pune  buni 


ÉVMnentfl  Slaves.  97 

ht-cK  tlohindn  donner,  prêter  do  l'argent  à  intérêt;  -  dobitôc,  s.. 
ininiiil,  ln'lc;  -  (lohifocrsr,  a.;  -  dobitoc<^§te ,  adv. ;  -  dohUocir,  «., 
InHisc;  ^  dobitocésc,  Imhhiforrfir,  i,  vb.,  abrutir,  abi'tir;  -  izbTndesc. 
/,  HMissir,  iivitir  du  suocès,  parvenir  à  (jch. ,  punir  ((.'alnliisini': 
izhmâc^te  celé  rele  il  punit  le  mal);  a  se  —  se  venger;  -  izbîndâ, 
.,  n'ussite,  succès,  conqur-to,  victoire;  vsl.  byti,  byvati  fieri,  \n\t\ 
'  s.sY,  bi^dii  cro,  dobyti  -  dobi^dî^  ndipisri ^  dobytijo  lunutti ,  dobytï 
fcnit.f,  inrton'a,  (lobytïikft  facuUntcs;  isbyti  -  izbsidu  mqtcresHe;  hiilp. 
dobijri  obtenir,  uagucr ,  dobitûk,  dobii-c  animal:  rsrrh.  dobijtlkl 
'luiinal;  pol.  dobyc,  dobywac  prendre,  conqiurir,  dobytek  nniuinl 
(I ont fsti que,  proie;  cr.  serb.  dobiti,  dobivati  gagner,  ofdenir,  vaincre, 
(lobit,  dol)itak  gain,  intérêt;  «?/>.  d(nl)itune  rrprolmrc,  dobij  quae- 
stus,  dobia  rictoria  (lîl.) ,  dobitun  ritforeggiare,  dobittune  vinrrre, 
dobits  fiuperatorc,  dobbii  conqnista,  dobitscni  rittorioso  (II.),  dobi 
j)ossibHitr  (H.);  -  v.  i/bîlvese,  zîlbîivesc;  cfr.  izbutesc. 

Dobitoc,  s.,  v.  dobîndil.  Doboresc.  vb.,  v.  obor,  vb. 

Dobravnic.  dobrovnicà,  dobronicà,  s.,  v.  dunibravi. 

Dobra,  Dobarceni,  Dobrilnilu^i,  Dobrei,  Dobreana, 
Dobrcni,  T)obre§ti,  DobreJ,  Dobrias,  Dobrica,  Do- 
brice,  Dobriceni,  Dobricegti,  Dobrineçti,  Dobrita, 
Dobrovil^,  Dobrovit^ul-Moldav,  Dobrovà^uNllu.s,  I)o- 
brove§ti,  Dobrivîlrf,  Dobrogoste,  Dobroie§ti,  Dobron, 
Dobrosloveui,  Dobroslovesti,  l)obro§e§ti,  Dobrota, 
Dobrotei  (valea),  Dobroteasa,  Dobrote§ti,  Dobrotine- 
tul,  Dobro^,  Dobroiiti,  Dobrun,  noms  de  localités  &c.;  du 
r.s7.  dobni  bonus;  v.  Mikl.  App.  81. 

Dodïez,  dodriez,  ai,  rid,  vb.,  incommo«ler,  molester,  radoter, 
livaguer,  délirer;  (Pum.  L.  3.  122:  cJi  dodeià  tfttarii  la  marginea 
liirilor);  -  dodindd,  dodcieahX,  s.,  iniportunitc,  incommo<lité  (Pum. 
L.  :i.  1  li>); -dôdie,  s.,  incommodité',  radotage;  a  vorbi  in  dodii 
radoter,  (Negr.  278  :  mi  se  pare  cft  vorbe§ti  cam  in  dodii  ;  Conv.  1. 
XI.  2G:  vorbeçti  §i  tu  ia  a§a  in  dodii  cftte-Oilatil);  -  dôdot  (pour 
dodiat),  S.,  radotage;  a  rorbi  in  dodot  radoter,  battre  la  cam- 
piignc,  parler  sans  rien  dire;  in  dodot  au  basard,  à  tort  et  à 
travers,  de  but  en  blanc;  vsl.  dodêjati -dodi^jj^  sç  mdcatnm  fteri 
(dôjati-dêjjy,  dèti  agere,  ponere);  cr.  sert),  dodijati,  dotlijavati,  do- 
i;uliti  faire  de  ht  j>eine,  fâeher,  être  à  charge,  inqutrtnnrr, 

Dogoresc.  i,  vb.,  griller,  brûler,  rôtir,  bàler;  -  dotf/tnrc,  s.. 
«luiltMir,   lifilo:   (Al.   lî.  2.  01:  dogoarea   r(X>ului);   -   izgoresc,  /. 


98  Éléments  Slaves. 

brûler  sans  llanime,  s'échauffer  (surtout  des  gerbes  de  blé  &c. 
entassées  encore  humides,  Ion.  C.  123,  136,  169);  -  prigôare. 
s.,  hâle;  -  prigdare,  prihorfu,  s.,  Merops  apiaster,  Sylvia  rubecula, 
guêpier,  rouge -gorge  (à  cause  de  la  couleur  rouge  de  feu,  que 
ces  t)iseaux  ont  sur  quelques  parties  de  leur  corps)  ;  prigôare  eu 
(jcdnl  alhastru  Sylvia  svecica,  gorge-bleu;  vsl.  gorëti  ardere,  greti 
calefacere,  izgoreti  eomhnri ,  conflari,  coalcscere,  prigorëti  aduri; 
riiss.  dogoratï,  dogorëtï,  serh.  dogoriti,  dogorjeti  achever,  cesser 
de  brûler;  èech.  horeti,  dohoreti,  shoreti,  prihoreti,  v.  Curt.  651  ^  ; 
v.  horelca,  ogor,  zagarâ. 

Ddhot,  diJiot,  s.,  goudron  de  bouleau,  huile  de  pétrole  noire  ;  - 
dihdni|à,  dohônità,  s,,  boîte,  auge  à  goudron;  -  dohotesc,  /,  vb., 
goudronner;  cech.  dehet  goudron,  àc\it\ti  goudronner  ;  rnss.  dëgotu, 
2wL  dziegciec,  lit.  deguttas,  daguttas,  deguttis  goudron  de  hou- 
hau,  degutnyczia  auge  à  goudron;  magy.  dohot,  dohat,  deget, 
degenet  cjoudron,  poix  minérale,  dégetel,  dohotol  goudronner;  du 
lit.  dègti  ■=  vsl.  zeg^  -  zesti  urere  ;  -  l'écorce  de  bouleau  se  cuit 
dans  des  fours  pour  en  extraire  le  goudron. 

Dôicà,  ddicà,  s.,  nourrice;  -  doicesc,  «,  vb.,  faire  la  nourrice, 
allaiter;  -  ddini|â,  ddni|à,  s.,  baquet  à  traire;  vsl.  doiti-doif^  lac- 
tare,  doïnica  fetaus  (ovis),  doilica  mdrix;  hulg.  dojku  nourrice-, 
russe  doïnikû  seau  au  lait;  pol.  dojka  vache  à  lait,  dojnica  baquet 
à  traire;  cech.  nsl.  cr.  dojka  nourrice;  magy.  dajka  nourrice,  daj- 
kal  faire  la  nourrice,  dajna  femina  mammosa-,  cfr.  turc,  daia, 
daïè,  thaïa  nourrice;  v.  Curt.  307 3. 

Doice§ti,  Donicioara,  Doni^oiu,  noms  de  villages. 

Ddinâ,  s.,  espèce  de  mélodies  mélancoliques  jouées  sur  des 
flûtes  (chalumeaux)  par  les  bergers  montagnards  et  puis  chanson, 
poésie  mélancolique  en  général;  -  <?o/Hrt,j,  s.,  joueur  de  ces  doinas  ; 
(Al.  B.  1.  37;  2.  2:  din  fluer  doina^);  cr.  serb.  dvojnice,  dvojnica, 
dvojice ,  pi. ,  flûte  doid)le  des  bergers ,  dvoji  deux  ;  vsl.  dvoï  duo, 
bini,  dvoïnu  duplus ,  dvoïna  dyas  ;  cfr.  lit.  dainà  chanson  popu- 
laire lithuanienne,  dainoti  chanter;  cfr.  magy.  dana  (sans  doute 
pour  dcdna)  chanson  ordinaire,  chanson  de  paysan,  dal  chanson, 
dalla,  dalol,  danol  chanter;  malgré  la  similitude  apparente  du 
lith.  dainà  avec  le  dacor.  doina,  ces  mots  ne  paraissent  pas  iden- 
tiques; pour  le  magy.  danol  v.  dainaesc,  El.  magy. 

Doini|à ,  s.,  v.  doicS. 

Dojànesc.    /,  vb. ,    réprimander,  reprendre,   tancer,  gronder. 


ÉMmftnts  Slaves.  99 

goiuniaïKlt'r;  -  (lojt'iuà,  s.,  Maine,  n'inéliciisioii,  r<''i>rol)atn>n,  rnnoiJ- 
traïK'c,  n'proçlio,  stMuoiicc ;  vsl.  (lo^iiati-do/ruii  ussiqui  (^iiati, 
goniti  fielUrc);  cech.  doieniti,  dohiiati,  dolioniti,  dohaiu''ti  (linâti, 
lioiiiii)  /nntsscr,  poursnicrc;  v.  gonesc,  prigonesc. 

Dolcâ,  s.,  V.  (liihlu. 

Doifân,  s.,  honinic  de  distinction,  de  condition,  riche,  gros, 
gras,  (.orpuU'nt ;  ctV.  vsl.  dolOfinfi  <hJplihms,  v(/r.  «îsÀçtv-'tvù;, 
filh.  doiiHïno  (Hl.),  dclfin  (K.),  vgr.  •îsÀçtvo';,  "îcÀ^ptvi,  //.  rn-ou. 
dolfin,  2»'0i-  (laltin ,  fr.  dauphin  poisson  et  titre  de  Vhéniia'  du 
trône  de  France,  seigneur  du  Duuphiné. 

Dolfana,  nom  d'une  rivière. 

Dôlinà.  s.,  valh'c;  vsl.  dolina  vcdlis;  (dolû  foramen,  fovea). 

Dolie,  Dolhasca,  Dolheni,  Dolheyti,  Dolina, 
Dolja-roniilnil,  Dolje§ti,  Podoleni,  noms  de  localitt's  &c.; 
V.  Mikl.  App.  82,  457. 

Domeresc,  dumeresc^  vb.,  v.  mer[a. 

Domôl.  a.,  adv.,  lent,  modéré,  lentement,  doucement;  -  do- 
molesc,  ï,  vb.,  modérer,  ralentir,  apaiser,  mitiger;  macér.  nemalo 
siiffisiuit;  vsl.  malfi  parvus,  malo  pamm,  maliti  minntre;  nsL  do- 
mala  sous  pcu^  bientôt;  russ.  malo  ^>6tt,  trop  i)en,  malo  pomaly 
ou  pomaly  7>c«  à  peu;  cfr.  (u/s.  mal  signe,  (joth.  mail,  rlmll.  vilmll. 
mal,  nhiill.  mal;   v.  Mikl.  L.  psi.  3G1. 

Don,  s.,  auge  d'abreuvoir;  cfr.  })ol.  donica,  donica,  dunica, 
ceeh.  donice,  lit.  dainyczia  ccueîte,  jatte. 

Done§ti,  Donoaie,  noms  de  localités. 

Doni|à,  s.,  v.  doicâ. 

Donosesc,  /,  vb.,  dénoncer;  -  donosénie,  s.,  dénonciation,  dé- 
lation (Arh.  K.  1.  159);  vsl.  donositi,  donesti  -  donesaj  affirre, 
(nesti  ferre);  jh)1.  donosi(5,  donieâcf  rapporter^  faiie  un  rapport,  do- 
niesienic,  donoszenie,  donos  rapimi,  dénonciation;  v.  Curt.  432 ^ 

Dop,  s.,  bouchon;  doj)  de  paie  torchon,  torquet ;  -  (/oywi.j,  s. 
dim.  ;  -  indop,  à,  vb.,  gorger,  empiffrer;  a  se  —  se  gorger,  se  Iwur- 
rer,  (cfr.  xt.  zeppa  -  zeppare ,  aW.  stopfen  -  vollstopfen)  ;  cr.  taplun, 
tapun  bouchon,  hondon;  cfr.  alh.  nghop,  nghoss  je  rassasie,  ngho- 
pem  je  me  rassasie;-  cfr.  basait,  tappe ,  vnord.  tappi,  rhalL 
zapho,  zapfo,  nhall.  zapfen;  v.  cep,  ^opîrlan. 

Doprôs,  s.,  information,  protocole  ;  a  lua  dopros  informer,  faire  une 
en(piète,  faire  subir  un  interrogatoire;  russ.  doprosfi  interrogatoire \ 
du  vsh  prositi.  Ut.  praszyti  jWrre,  quaerere;  v.  Mikl.  L.  psi.  704. 

7* 


100  Éléments  Slaves. 

Dosàdesc,  i,  vb.,  donner  de  la  peine,  tonrmenter,  affliger  (Pan. 
Sp.  3.  53:  tvaiu  amarit  §i  dosadit);  -  doftââa,  s.,  tourment,  peine? 
affliction  ;  vsl.  dosaditi  injuria,  ignomima  officcre,  dosada  injuria. 

Dosiu§esc,  doslo^csc,  deslî(,^csc,  i,  vb.,  expliquer,  éclaircir,  in- 
struire, interpréter,  commenter,  rapporter  (v.  C.  C.  §.  321,  377: 
a  doslu§i  acele  eu  indoeala;  Ur.  4.  291;  5.  191);  niss.  dosluçatï 
entendre,  écouter  qch.,  jrrêter  V oreille  jusqu'à  la  fin  :  du  vsl.  sluti  - 
slovîi,  slysati  -  slysq-  audirè;  v.  slugil,  slavâ,  slovâ. 

Dospesc,  i,  vb. ,  a  se —  fermenter,  renfler  (de  la  pâte);  vsl. 
dospëti  venire,  ahsolvere  (spëti  jaccre,  proficerc,  maturoscere),  rnss. 
dospèti,  pot.  dospiad,  doâpied,  cceJi.  dospëti,  serh.  dospëti,  dospjeti 
mûrir;  v.  Mikl.  L.  psi.  872;  v.  pripesc-. 

Dovedesc,  ?',  vb.,  démontrer,  constater,  prouver,  vaincre  (aussi 
par  la  force  corporelle)  ;  -  dovâdà,  s.,  démonstration,  preuve,  témoi- 
g-iiage;  vsl.  dovesti  -  dovedfi,  dovoditi  adducere,  dovodû  argnmen- 
tum ,  (vedfj;  vesti,  voditi  diicere);  rnss.  dovoditi,  dovestï  prouver, 
dovodû  preuve;  v.  izvodesc,  nevedesc,  obeada,  podvoda,  povata, 
povod,  vodc1. 

Drâcinà,  s.,  Berberis  vulgaris,  épine  -  vinette  ;  vsl.  dracï,  dracije 
salinnca,  vêpres;  russ.  dracie  épines;  èeeh.  drac  épine -vinetier, 
drâëe,  pi.  épine-vinette. 

Drace,  Drâceni,  Drace§ti,  Drâcila,  noms  de  localités  ; 
V.  Mikl.  App.  84. 

Drag ,  a. ,  cher ,  chéri ,  aimé  ;  -  dràgàlâ^ ,  dràgulét ,  dràguUe 
(Al,  B.  1.  53),  dràgu,9é}r,  dràgût,  a.  dim.  ;  -  dragâicà,  s.,  nom 
donné  à  la  plus  belle  fille  choisie  à  une  certaine  fôte  champêtre  et 
nom  d'une  danse,  que  ces  filles  dansent;  (Cant.  287;  Al.  Th.  938: 
am  juca  dragaica  pin  curte  ;  997  :  joaca  dragaica  ca  o  nebuna)  ; 
dràgànéle,  s.  pl.^  mignardises,  charmes  (Al.  D.  86:  §i  pe  fata-i 
draganele);-  drdgoste,  s.,  amour,  tendresse;  -dràgostôs,  drâgàstôs, 
a.,  aimable,  affable;  -  dragostesc,  indràgostese,  i,  vb.,  caresser,  ai- 
mer ;  -  indrugesc,  i,  aimer;  a  se  —  s'amouracher,  devenir  amoureux  ; 
(Al.  Th.  708  :  sa  me  indragesc  de  un  §oldan  ca  dînsul)  ;  vsl.  dragu 
pretiosus,  dragostû  pretiositas,  draziti  magnum  2)retium  j^ctere; 
nsl.  cr.  serh.  drag,  dragost,  dragovati  caresser,  magy.  drâga  cher. 

Draga,  Drâgae§ti,  Drâgaicei  (piscul),  Urilgan,  Dra- 
gana,  Drâganeasa,  Drâgânesti,  Dragani,  Dr^gasani, 
Dritgeçti,  Dragomir,  Dragomiresti,  Dragoslave,  Dra- 
gosloveni,  Dragoteni  &c.,  noms  de  102  localités  &c. 


Éléments  Slaves.  101 

Dragân,  s.,  (IriiL;<»ii;  (l  r.  1.  16:  (iijHlaii  «le  tlragaiii);  yW.  ilra- 
gaii,  (Ira^'oii,  àch.  «liagoii,  dragoun,  rr.  draguii,  rttss.  dragiinfl, 
nhall.  (Irugoncr,  fr.  dragon;  du  lat.  draco-onis  drwjan;  coiunie 
Uruw  niilifairr  les  dragons  ont  prohableniont  «'té  nommés  ainsi 
parco  (prils  portèrent  un  dragon  dans  leurs  étendards. 

Drâng,  s.,  (pour  âHt-wj,  ddnid) ,  guimbarde,  arçon  pour  arçon- 
iicr  la  laine;  -  dràngânesc,  t,  vb.,  tinter,  carillonner,  tanjl)Ouriner; 
dàrdàesc,  (pour  (htnidùcac)  /,  vb.,  cliqueter,  claquer,  jaser,  babiller, 
radoter;  (Conv.  1.  XI.  190:  de  le  dârdileau  din|ii  din  gunl);  - 
dàrdàla,  (pour  diïnhXcakï),  s.,  babillage,  caquetage,  babillard,  ca- 
«jueteur  ;  vr.  dèrnda  arron  imir  arronncr  la  laine,  dèrndati  arron- 
nrr  la  laine,  jaser,  babiller;  serb.  drnda,  drndati  idem;  n.sl.  dèrn- 
dacka  (juintbarde,  dèrndati,  dèrukati,  dèrndrati  tinter.,  eliqueter; 
hulij.  (Irîinkani  arronncr  de  la  laine,  tinter,  eaqiwter;  pal.  dryndai^ 
dryntluac  remuer,  éventer;  èech.  drndati  joner  de  la  ijuimbardc, 
brandiller^  secouer,  éventer,  drncati,  drn(ieti,  drnkati  faire  du  bruit, 
étiqueter,  tinter,  drndaèka,  drnkaeka  guimbarde^  drkati  tressail- 
lir, trcntbler,  babiller,  caqueter  ;  cfr.  vsl.  drftgati,  drûzati,  drûgiV 
tati  tremerc. 

Drânitâ,  s.,  grand  bardeau;  -sdàriu,  sgàriu,  si,  vb.,  déchirer, 
éioivher,  gratter,  égratigner,  rayer,  racler;  -  ghlârâ,  s.,  serre,  griffe; - 
sdréantà,  (sdréani^rO,  sdrdn^à,  stréan^à,  tréavj.CL,  s.,  chiffon,  haillon, 
guenille,  gueuse  (femme);  (Pan.  P.  1.  15G:  o  cîlmejîi  sdreanj^îl) ; - 
sdrenfôs,  tren^ôs,  sdrcnfnrôs,  trenturôs^  trentàrôs,  a.,  déchiré,  dé- 
labré, déguenillé ;- sdren|uesc,  tren^uese,  i,  vb.,  déchirer,  délabrer; 
vsl.  drati-dera,  dûrati  scindere,  dilacerare^  îacerare,  sudrati-sudenfc 
excoriare,  nniipere,  lit.  dirru-dirti  évoreher;  russ.  dranï,  dranica 
bardeau,  pol.  draù,  dranica  bardeau,  rebut,  vétille,  fratras,  ca- 
naille^ drzeé,  dzierac^  déchirer,  gratter,  égratigner,  zedrzéé,  zdzicra(5 
arracher,  écorchar;  èeeh.  dran,  dranice  bardeau,  dranc  chiffon, 
guenille;  cr.  serb.  dronjak  chiffon,  guenifle,  dronjav  délabré;  lit. 
dronyczia,  mngg.  drânic,  ihÂiùcà  grand  bardeau;  alb.  gherrftiJ 
gratter^  égratigner;  v.  Ciu:t.  267^;  y.  dilrvaU,  dîril,  odor,  pozderie; 
ctV.  inditrjrsc. 

Orîmbà.  s.,  guimbarde ;- (/W«ïZ»ô/«,  drimlnme,  s.,  idem;  ptr. 
drymba,  drimlja,  bulg.  drHmboj,  pol.  dremla,  dromla,  drumla,  âech. 
drumbla,  dronibliôka,  slovaq.  drombla,  drumla,  drmla,  usl.  dromlja, 
0-.  serb.  dronihulja,  lit.  dâmbras,  dambrélis,  niagg.  doromb,  do- 
romblya  (torombita,  trombita)  guimbarde;  du  nftall.  tromrae,  trom- 


102  Éléments  Slaves. 

mel,  drommel,  drommete ,  trommete,  trompeté;  v.  Weig.  I  260 3, 
II.  914;  Mikl.  fdw.  13;  v.  trîmba,  trîmbita. 

Drob,  darâb,  s.,  morceau,  tripe,  tripaille;  Isatis  tinctoria, 
guède;  -  drobifdr,  drohu^ôr ,  dohriqôr ,  s.  dim. ,  Genista  tinctoria, 
genestrolle;  -  drobfn|a,  drobf|à,  brobhità,  s.  dim.;  Reseda  lutea, 
gaude;  (l'acception  de  giiède  &c.  vient  de  la  manière  de  pre'parer 
la  couleur,  qui  est  formée  d'abord  en  des  boules  de  la  grosseur 
du  poing ,  que  l'on  brise  ensuite  avec  des  marteaux  en  une  poudre 
grossière)  ;  laptele  s' au  fàcut  hrohmtà  (pour  drohwpï)  le  lait  s'est 
grumelé,  caillé,  a  tourné);  -  sdrob,  s.  =  drob;  -  sdrobesc,  i,  vb., 
broyer,  briser,  écraser,  fracasser,  piler,  meurtrir,  cotir,  froisser  (fig.)  ; 
vsl.  drobiti,  sudrobiti  conterere,  commhiuere  ;  btdg.  drob  foie,  droben 
morceau;  rnss.  àrokn  Genista  tinctoria;  pol.  drob,  àrôh  jJctit  mor- 
ceau ,  droby  pi.  cech. ,  nsl.  cr.  serb.  drob  infestins  ;  magy.  darab 
(d'où  dacor.  darab),  deréb  morceau;  alb.  dromtsa,  pi.  fragments; 
cfr.  lit.  trupëti,  sutrupëti  émier,  émietter;  v.  Curt.^  p.  210  note. 

Drdjdii,  s.  pi.,  lie  (de  vin  &c.),  marc  de  café;  -  drojdiôs,  a., 
qui  a  de  la  lie;  vsl.  drozdije,  drostija  pi.  f.  faex,  russ.  drozdi, 
drozzi,  pol.  drozdzë,  drozdzy,  cech.  drozdi,  nsl.  drozi,  drozje,  cr. 
serb.  drozda,  drozdina;  cfr.  Ut.  drumstas  lie,  ags.  drôsen,  vhall. 
truosana,  truosina,  trûsana,  mhall.  truosen,  nhall.  drusen,  angl. 
drcgs,  mlat.  drascus  marc  ;  vnord.  dregg,  génit.  dreggjar  fermen- 
tum;  v.  Mikl.  L.  psi.  176;  Dief.  G.  W.  IL  644,  645. 

Drôpie,  (drochie),  s.,  Otis  tarda,  outarde;  nsl.  drop,  droplja, 
cr.  serb.  droplja,  j^ol.  drop' ,  ceck.  dropa,  drof,  riiss.  drofa,  drafa, 
drahva,  j;^r.  drohva  outarde;  du  mhall.  nhall.  trappe. 

Drôfcà,  s.,  droschki,  fiacre;  -  dro^cdr,  s.,  fiacre;  russ.  drozki, 
pi.,  cech.  drozka  voiture  à  un  cheval,  c.  à.  d.  voiture  à  brancard, 
drozkâr  cocher  d'un  droschlà ,  pol.  doroszka ,  dorozka ,  dorozkarz  ; 
nsl.  drozka,  ail.  droschke;  cfr.  rtiss.  droga,  drogi,  pi.  brancard 
d'une  voiture,  du  vsl.  dr^-gu  tignum;  cfr.  fr.  brancard  (branche) 
de  carosse  et  chariot;  v.  drug. 

Drug,  s.,  barre,  arbre  d'une  machine,  levier,  flèche  d'une  voi- 
ture ;- dnigâr,  s,,  celui  qui  manie  l'arbre  d'une  presse;  -  (?r ?<//(>:, 
s.,  barre,  futeau  (Pan.  P.  3.  65;  S.  2.  19);  indrùg,  a,  vb.,  filer; 
a  indrugâ  vorbe  filer  des  paroles,  jaser,  babiller,  (Pan.  P.  3.  83: 
indrugand  vorbe;  S.  1.  21:  una  carea  indruga;  Conv.  1.  XI.  213: 
fata  babei  indruga  §i  ea  eu  mare  ce  cate  un  fus);  vsl.  dnign  tig- 
num; russ.  droga,  drogi,  pi.  brancard  d'une  voiture;  pol.  dn^g 


Éléments  Slaves.  103 

Imne,  kvifir,  arbre;  ècch.  ilrouli,  drouk  levier;  nsl.  drrtg  perche; 
cr.  svrh.  drùga  fuseau;  serb.  durunga,  moffy.  dorong,  diirung 
prn/ir,  ifimnltn;  nlh.  drou  perche;  cfr.  dro^cil. 

Drûfcà,  s.,  lilU;  «lo  noce,  denioinello  d'Iionnenr,  (Al.  1*.  p.  177: 
dupil  ci  incii  vonia  car  maro  eu  druscele  i.  e.  dru^tele);  vsl.  drngfi 
tiininis,  dru/lka  nmira,  i\x\\\f,X\  al  lus;  lit.  draugas,  draugalî»,  russ. 
druzka  l'Ule  de  noce,  gardon  de  noce  ;  mayy.  dorosba,  drusba  gar- 
çon de  noce  ((5ech.  druiba), 

Dubâ,  s.,  V.  dîbil. 

Dubesc,  ï,  vb.  tanner,  corroyer,  passer,  préparer  les  cuirs;  a 
didii  in  alh  passer  en  m^i^ïo;  -  dubdla,  (pour  dubcald),  s.,  Um; 
diOnUâr,  s.,  tanneur  :  -  duliùlàrie^  s.,  tannerie,  métier  de  tanneur  ; 
/\s7.  i\;i\)X\  arhor ',  russ.  dubû  chêne,  dubitt  tanner;  ptr.  dubû  chine, 
(on;  jHjl.  tlcib  chcne,  dçbnico  tan,  dçl)ic  tanner;  ccch.  dub,  dubice, 
dubnico  chêne,  tan,  dubiti  tanner;  ml.  dôb,  cr.  serb.  dub  chêne; 
lit.  (lobai,  dobbai,  di'ibas,  dûbai,  pi.  tan,  dubininkas  tanneur;  - 
.Mikl.  Uum.  21  déduit  le  dacor.  rf«6t  du  rsl.  dlubsti  -  dlfiba,  nsl. 
dubsti  scal2)ere  (v.  daltS);  pour  vsl.  d^bri  v.  Mikl.  L.  psi.  190; 
Curt.  205-'; -V.  dumbravîi,  dupjlcesc. 

Dînib,  Dîmbéni,  Dîmbova,  Dîmbovicéan,  Dimbo- 
vicioara,  Dîmbovita,  Dîmbovi^ei  (Podul),  Dîmbévnic, 
noms  de  rivières,  do  montagnes,  de  forêts,  de  villages;  v.  Mikl. 
App.  75. 

Duh,  s.,  souffle,  esprit;  duhtd  sfiXnt  le  saint  esprit;  duh  m- 
curât  démon;  a  ace  duh  avoir  de  l'esprit;  -  duhôvnic,  s.,  confes- 
seur; -  duhovnicrsc,  a.,  duhornicêsfc,  adv.,  spirituel,  spirituellement; 
du/iocnlrir,  S.,  spiritualité; -duhdare,  s.,  exbalaison,  vapeur  épaisse; 
duhluesc,  /,  vb. ,  sentir  mauvais  (cfr.  inagy.  doblani);  -  duhluire, 
s.,  mauvaise  odeur;  duhhùrca  gnrci  bouche  puante ;- du§cà ,  s., 
lialeine,  gorgée;  seulement  dans  la  phrase:  de  o  du,^cà  tout  d'une 
haleine;  a  bé  de  o  du,^cd  boire  d'un  seul  coup,  d'un  seul  trait, 
luuner  le  piot;  -  nàdûh  (mldiif),  s.,  air  suffocant,  méj>hiti(iue,  mau- 
vaise odeur,  étouffement,  suffocation,  astiune  :  -  nàdufesc,  inuddu- 
scsc,i,  vb.,  suffoquer,  étouffer,  transpirer  ;-nàdu|éalà,  s.,  suffocation, 
air  étouffant,  chaleur  étouffante,  transpiration,  pousse  des  chevaux, 
(C.  C.  §.  1242):  cal  eu  nàdascahï  dieval  poussif;  a  fi  jtlin  de 
nadu.^calà  être  en  nage  ;  -  odihnesc,  hodinesc ,  i ,  reposer ,  calmer, 
tranquilliser,  rassurer  q.,  a  se —  se  reposer;  -  odfhnâ,  hodfnà.  s., 
repos,  délassement,  relâche,  tranquillité;  -  produh ,  (produf,  produv). 


104  Éléments  Slaves. 

s.,  trou  fait  clans  la  glace  =  soupirail  (Ion.  C.  230)  ;  -  vâzdûh,  s.,  air, 
e'ther;  -zâdûh  (zadiif),  s.,  air  étouffant,  chaleur  étouffante  ;  (Ur.  2. 210); 
vsl.  àiûni  halilus,  spinius,  cluliû  svçtû  spiritus  sandus ,  duliati,  dii- 
lini^ti ,  dulinî^ti,  dyliati,  dunt];ti  spirarc,  respirare,  flare,  duhovïnikû 
saccrdos  (cfr.  ngr.  TnvsuiJiaT'.xoç),  duliovïnïskii  sacerdotalis,  dylianije 
spiriius^  dyhavica  asthma,  dusa  haïitus,  anima,  odiihn^ti,  otûdûli- 
nîijti,  otudyliati  inspirare,  respirare,  produliTi  spiraculmn,  vûzduliu 
aèV,  vazdyhû  halitus,  zadusiti  suffocare,  zadûlinî^ti  suffocari;  nsl. 
dusek,  duska,  cr.  dusak  aspiration^  na  dusak  d'un  trait,  neduli ,  nc- 
dulia  asthme;  pol.  duszem,  duszkiem,  duchem  tout  d'une  haleine,  d'un 
trait;  cech.  duse  âme,  dousek  j^ctit  esprit,  douskem  d'un  irait,  dousky 
orgie,  nadech  souffle,  oddycliâti  rcsjnrer,  reprendre  haleine,  se 
reposer,  oddech,  odducli  respiration,  repos,  produch,  priiducli  sou- 
pirail, zâducli  air  nilphitique,  asthme,  zadusiti  étouffer;  magy. 
doh  odeur  de  relent,  dolilani,  dohollani  sentir  le  relent  (cfr.  duli- 
luesc),  duska,  tuska  toast,  pot  de  vin,  orgie;  v.  Curt.  3203;  _  y.  bîlilit. 

Duhànesc,  i,  vb. ,  fumer;  vsl.  dulianu  herha  nicotiana,  nsl. 
dulian,  cr.  serh.  duhan,  duvan  tabac  à  fumer,  dulianiti,  duva- 
niti  fumer;  magy.  dolidny,  doliânyoz,  vb.  ;  alb.  doucliân  tahac; 
turc,  doukhân  fumée,  vapeur  épaisse,  qui  s'exhale  d'un  corps  qui 
hrûle;  arabe  douhân. 

Duhluesc,  vb.,  duhoare,  s.,  duhovnic,  s.,  v.  duli. 

Dulàu,  s.,  grand  chien,  mâtin  (Al.  B.  2.  83:  dulaii  toti  chicma); 
duliità,  s.  dim,;  (Al.  Th.  798:  sd  te  duci  dulutà  ■=■  comme  un 
mâtineau  c.  à.  d.  vite) ;  -  ddicà,  s.,  chienne,  (Al.  B.  2.  83:  dolca, 
haita  cea  batrîna);  pol.  dolow  fin  de  la  chasse,  nom  d'un  chien 
courant,  doloz  nom  d'un  lévrier,  dolowid  finir  la  chasse;  du  vsl. 
loviti  venari;  v.  lovesc. 

Dumbrâvà,  s.,  petite  forêt  de  chênes,  petite  forêt  en  général 
dans  une  plaine;  -  dumbrâvnic,  dobrâvnic,  dobrôvmcà,  dohronicà, 
dabronicd,  s.,  Melittis  melissophyllum  ;  -  dumbràvâncà,  s.,  Coracias 
garrula,  coracie;  vsl.  df^brava  arbores,  ligna,  nenius  {à'^^hu  arbor) ; 
russ.  dubrava,  dubrova;  dubrovnikû,  dubrovka  Tcucrium  chamae- 
drys;  cech.  dubrava;  doubravnik,  dùbravnice  melissa  officinalis; 
dobronika,  magy.  dabronika  melittis  melissophyllum;  v.  dubesc, 
dupâcesc. 

Dumbrava,  Dumbrâveni,  Dumbrave§ti,  Dumbrâ- 
vi^,  noms  de  localités  &c.;  v.  Mikl.  App.  74,  75. 

Dumeresc,  vb.,  v.  mer^a. 


Éléments  Slaves.  105 

Dumésnic,  donuwnc,  dumt'stinc,  a.,  privé  (animal),  apprivoisé; 
diimesnicesc,  /,  vb.,  apprivoiser,  priver,  dompter  ;- r.v/.  doma-stlnT, 

(luiiiaslni  (h)nics(i(Ks,  (domn  donms);  rnss.  ptr.  «lomasniï,  jHtl.  do- 
iiiiir/y,  ir.vh.  doiuân',  ;/.s/.  domac,  cr.  serb.  domaci;  le  mot  davor. 
NU'ut  direct,  du  vocable  slave  ^  qui  du  reste  a  la  même  origine 
<|iie  Int.  ilonius,  //;•.  <5û|yio<:;  V.  Curt.  2653;  Kl.  ].  84. 

Dumicat.  s.,  v.  domicat. 

Dûnàre.  s.  I',,  Danube;  ml.  dunavft,  dunaj,  m.  duuuhius,  hulg. 
duuav,  rnss.  dunaï,  pol.  ôecli.  dunaj,  vsl.  donava,  dunaj,  cr.  scrh. 
duiiav,  duiiavo,  dunaj,  dunaja,  (dunaj  Vindoboun)-.,  lit.  dunaje,  f. 
nom  (Cnn  /Icnrr;  mnijif.  duna,  alb.  dounavu,  tonne,  tonne,  vludl.  tuo- 
iiuowa,  tuonaha,  nhuU.  donau  Danubins,  Dantains  {dimtwinm), 
iavo'Jjî'.oT,  Actvou^i^;  v.  Mikl,  f'dw.  13  sur  l'orif^ine  du  mot;  -  selon 
Mr.  }lajdcu  Lst.  crit.  p.  2\)W  toutes  les  étyniologies  posées  jn.s<iu'  au- 
jiMinriiui  ^ont  fanasses,  la  sienne  est  la  seule  juste; -iViijyrèa  lui  Jhwilrc 
vient  de  la  radicale  du  -  dan  donner  et  de  l'albanais  rc-  vrc  nuage; 
donc  dihHi-rc  ^donnant  des  nuages*  -  vî^aXoçôpo*:  -  ancien  nom 
lliracr  du  Ihniubc,  dont  les  Daco-ltomans  ont  fait  DunàreU 

Dungà,  s.,  v.  doagît. 

Dup,  s.,  fossette;  seulenuMit  dans:  a  juca  in  dupi  jouer  à  la 
losst'tte  (Conv.  1.  IX.  G) ;  -  dtipurds,  a.,  creux,  (Conv,  l.  XI.  175; 
cal  grebanos,  dupuros  §i  slab)  ;  vsl.  dupltt  caiHtSt  huJg.  dupkfi  trou, 
pol.  dup',  du[)el,  d/iupel  trou  dans  un  arbre,  ècch.  donpa,  dupa, 
ilupè  trou.,  lit.  dûbe,  dobe  trou  dans  un  arbre;  cfr.  f*^.  dliibsti 
sralpcre,  bnhj.  dupcï,  russ.  dolbitï,  duplitï,  lit.  dùbti  creuser;  v. 
liolboca;  cfr.  jglieab. 

Dupàcesc,  /,  vb.,  battre,  rosser,  bàtonncr,  (Al.  lorgu  41:  cum 
l'as  dupaci);  cech.  dubciti,  russ.  dubasitï  bàtonncr,  rosser;  do  dubfi 
r/icnc,  dubina  W/ou,  trique;  v.  dubese,  dumbravil. 

Durd.  dîrd,  a.,  corpulent,  replet,  gros,  fort  (Pan.  Sp.  3.  11);- 

durducât.  a.,  grossi,  enllé,  gouHé,  dodu;  -  durducûtd^  dorduciilù, 

.,  dondon;  -  durdulfu,  a.,  gros,  potelé,  dodu,  bouffi;  -russ.  dorod- 

11  vï,  dorodlivyi  corpulent,  <jros,fort;  magy.  durda  corpuletU^  replet; 

rfr.  (db.  dordoljéts  iMupùe,  rjtonranfad. 

Dufcà,  s.,  v.  dub. 

Dûtcà,  s.,  une  petite  pièce  de  monnaie  de  cuivre  ;  ^k>/.  dudek 
(Irutc,  dnijte,  pet  de  pièce  de  monnaie;  dndki,  pi.,  lit.  didk«\  rrch. 
dud  deniers,  espèces;  do  Vall.  dent,  nccrl.  duyt  moniuiic. 

Dvornic,  s.,  v.  voruic. 


106  Éléments  Slaves. 


E 


Elé,  iélé,  interj.,  ah,  ha,  eh,  hé;  cr.  serh.  ele,  hidg.  ala,  ali, 
aie  idem. 

Enfurâ,  cnzurà,  s.,  v.  diiizurà. 

Erhà,  s.,  peau  de  mouton  passée  en  mégie;  nsl.  irh,  jerh, 
jerih,  irha,  cr.  serh.  ira,  pol.  giercha,  irclia,  jerclia,  irzcha,  cech. 
jircha,  russ.  irga,  irha,  magy.  irha  peau  chamoisée;  an  mhall. 
irch  houe,  ehamois,  cuir,  cdl.  hav.  irich;  du  lut.  hircus;  v.  Mikl. 
fdw.  21  ;  Schmeller  I.  99. 

Ezer,  ezàturà,  s.,  v.  iaz.        Ezure,  s.,  v.  iezure-viezure. 


Fàclàu,  fàcàu,  s.,  petit  moulin  à  foulon,  petit  moulin  en  gé- 
néral. (Ur.  ].  229);  -  fàcàlé|,  s.,  batte,  bouloir;  -  fàcàluesc,  /,  vb., 
remuer  qch.,  fouler,  passer  par  le  tamis  (des  pois  &c.),  étriller  q., 
(Al.  Th.  G02  :  par'  ca  's  facaluitâ)  ;  -  fiïcàluitnrà,  s.,  purée  ;  ccch. 
valch  moidin  à  foulon,  valchovati,  2^ol.  walkowad  fouler,  étriller 
q.;  it.  gualcare,  romagn.  gvalchc  foider,  gualchiera  moidin  à 
foulon,  vfr.  gaucher,  daiiph.  gouchier  :=  gualcare ,  vfr.  gauchoir  = 
gualchiera;  du  vhall.  walchan,  nhall.  walken  foider;  cfr.  aussi 
vsl.  valiti,  dacor.  invâlesc-val;  v.  Diez  D.  II 3  38. 

Fâcâu,  Facâi,  Fâcâieni,  Fâcalete§ti,  Facalet, 
Facu^i,  noms  de  villages. 

Fàcife,  s.,  torche;  -  fàcliâs,  s.,  porte -torche;  vscrh.  faklija, 
nserh.  faklja,  vaklja,  nsl.  cr.  baklja,  magy.  fâklya;  fâklyâs  porte- 
torche;  it.  fiaccola,  falcola,  esp.  luicha,  port,  fâcha,  prov.  falha, 
falia,  vfr.  faille,  vhall.  fakola,  facchela,  mhall.  vackel,  nhall.  fackel  ; 
du  lat.  facula  (fax)  ;  le  mot  dacor.  vient  direct,  du  slavc-magy., 
une  dérivation  directe  du  lat.  aurait  dû  donner  fachie  =  facula- 
fac'la;  v.  El.  1.  86. 


Éléments  Slaves.  107 

Fàfàlugà,  s.  v.  pilpillugil. 

Fâln,  u. ,  fin;  vserb.  tiiiû  parus;  ptr.  tajiiyi,  yW.  fejn,  nul. 
fiijii,  XV.  Hn,  scrh.  fini,  vini,  mayij.  lïnom,  vhnll.  mhall,  fin,  uhall. 
tVin,  it.  fino,fino,  csjk  /h/,  fino,  prov.  fr.  fin,  tuuil.  fino:  du  lut. 
linitiis;  V.  Dit'/,  1).  I*  180;  Mikl.  Ww.  10;  Kl.  1.  H7. 

Fâlà,  s.,  éclat,  faste,  gloire,  ostentation,  parade,  pompe, 
inai^'iiiticiMuc;  -  fàlesc,  î,  vI).,  «  se  —  se  glorifier,  faire  ostentation, 
t'iiiic  panidf,  vanitr  de  41I1.,  se  faire  valoir;  -  fdlr^,  fâlnic,  fdlûs, 
a.,  fastueux,  glorieux,  &c.;  -  fulâu  (pour  fdlàu)^  s.,  vantard,  fan- 
faron, bijou  faux;  Anthémis  cotula-arvensis;  -  pohvâlà,  jm/iffild, 
^.,  pompe,  faste,  gloire;  (Con.  211:  fugi  de  a  curtilor  polifalâ); - 
/>')hvàlus,  a.,  magnifique,  pompeux  ;  -  pohrdlcsc,  j)ohf'(llcsr,  jntfàlrsr, 
/,  vb.,  louer,  exalter;  vsl.  livala  1<iks^  hvaliti  Imularc,  hvalïcï ////(- 
dator,  pobvala  hindntio,  pohvaliti  îaudaïc;  hnUj.  falbfi,  falfi,  falî 
vb.,  pofalii,  pofalï;  cr.  scrh.  tala,  livala,  faliti,  hvaliti,  pofala,  poh- 
\ala,  pofaliti,  pohvaliti;  mat/if.  hiUa  rcmcrc'uneut ;  selon  Kocsler 
JO,  du  n/r.  çcÀùi  (wçsXôi,  wcpsXéio)  vidoir. 

Falbala,  f'arharâ,  fcrheré^  s.,  falbala;  ih)1.  falballa,  falbula, 
faibana,  russ.  falbala,  nludl.  falbel,  U.  csp.  pfj.  fr.  falbalil,  <'•'?/'• 
aussi  farfalà,  dhd.  de  Crémone  rt  de  Parnie  frambalà,  jtiéin.  fa*- 
rabalà;  en  Haimmt  fabala  vhiffoniuuje  aux  robes  de  femmes,  vo- 
liiiit;  V.  Diez  D.  P  109;  selon  Scheler  I8-I2,  d'après  Johanneau 
et  lîoniface,  de  l'anglais  fur-iourniva-below  en  bas,  ce  qui  ne 
parait  pas  très  improbable. 

Fàifâesc,  vb.,  v.  villvitesc. 

Falf,  a.,  faux;  cr.  fais,  fols,  scrh.  falSny,  jw?.  falesz,  faleszny, 
'fcli.  falt'sny,  russ.  falïsivyï,  //.  esp.  itort.  falso,  prov.  vfr.  fais,  iifr. 
iKiu-,  mliall.  vais,  valseh,  nhall.  falsch  ;  du  hU.  falsus;  v.  Kl.  1.  87. 

Fâltur,  s.,  pli,  (c'est  le  plur.  de*/'(i//);  russ.  falda,  jid.  fald, 
taud,  falda,  èeeh.  fald,  nsl.  bavd,  bavda,  favd  pli,  falda  htmhenn, 
't.  falda,  esp.  falda,  lialda,^w/.  fralda,  y^rof.  falda,  fauda,  vfr. 
taude;  du  vhall.  fait,  vald,  valde,  valte,  nhall.  faite  pli;  v.  Diez 
1>.  l'  170;  Mikl.  tdw.  5. 

Farbara,  s.,  v.  falbala. 

Fasolesc.  /,  vb.,  «  se  —  minauder,  faire  des  simagrées,  af- 
fecter des  airs  ridicules,  des  mines  et  des  manières  pour  plaire,  faire 
la  précieuse;  -  fasoléald,  fa.soUrc,  s.,  minauderie,  simagrées;  /W. 
tasoly,  pi.,  soucis,  boufl'onneries ,  arlequinades;  cfr.  nhall.  faselei 
idincrie  &c.,  faseln  cjtiraiwjucr. 


108  Éléments  Slaves. 

Fàfcu^à,  s.,  tinette,  baratte;  j^oL  fasa,  faseczka,  cccli.  faska, 
fascicka,  fasecka,  ptr.  fuska  baril ^  petit  baril;  du  rihall.  fass, 
faesschen  tonneau,  tonnelet. 

Feldger,  fel§er,  ferqel,  s.,  sous-chirurgien  militaire;  russ.  fe- 
lîdserîi ,  ferselû ,  pol.  felczer ,  èech.  felcar  idem.  ;  du  nhall.  fcld- 
sclierer  idem. 

Felendréf,  fdendris,  s.,  drap  fin,  (Negr.  117:  un  beni§el  de 
felendre§  albastru  blanit  eu  samur;  Arh.  lî.  2.  251:  filendri§)  ;  ^>oï. 
falendysz,  falandisz,  fajlendisz  sorte  de  drap  fin  d'Hollande;  sans 
doute  ,,drap  de  Ilandre",  de  l'adj.  ail.  fkunlaendisch,  flatnaen- 
disch  flamand. 

Felfer,  s.  v.  feldger. 

Férfàn,  férfen,  s.,  Tagetes  erecta-patula  ;  -  férfeni|â,  s.,  loque, 
guenille;  -  ferfcnitôs,  a.,  déguenillé,  délabré  (Conv.  1.  XI.  24);  - 
ferfeni|ésc,  /,  vb. ,  mettre  en  lambeaux;  efr.  ècvh.  Mcii  morue, 
bave,  frfeniti  se  baver. 

Féstà ,  s. ,  farce ,  tour  ;  a  juca  o  fcstà  cuiva  jouer  un  tour, 
une  pièce  à  q.  ;  cfr.  jjol.  fest  fête,  du  mhall.  fëste,  fëst,  nhall.  lest  ; 
du  lat.  festum  fête  ;  cfr.  fr.  se  donner  une  fête  aux  dépens  de  q.  = 
se  moquer  de  q. 

Feftanie,  s.,  v.  sfestanie.        Feftilà,  s.,  v.  sfe§nic. 

Fetifchét,  s.,  surtout  le  pi.  feti/^chcturi  aiguillettes  d'officier 
d'état  major;  russ.  vetikety,  pi.  idem.;  le  mot  russ.  doit  être  une 
corruption  du  fr.  aiguillettes. 

Fîifâesc,  vb.,  v.  valvâesc. 

Fiônch,  fiông^  s.,  houppe,  bouflfettc,  cocarde,  noeud,  rosette; 
Vinca  minor,  pervenche;  (Al.  Th.  1070:  eu  fiong  mare  pe  ureche); 
pol.  fioc  houppe;  cfr.  magy.  fitak  h.ouppe.,  frange;  cfr.  it.  fiocco, 
nhall.  flocke,  lat.  floccus,  d'où  le  daeor.  fioc;  v.  El.  1.  96. 

Firfirfc,  firflricà,  s.,  autrefois  monnaie  de  3  Kreutzer  de  con- 
vention d'Autriche;  cfr.  pol.  firka  ancienne  monnaie  de  la  valeur 
de  4  gros  polonais  ;  de  l'ail,  vier  quatre  ;  cfr.  turc,  tchyryk  pièce 
de  3  Kreutzer  de  convention. 

Fîr|àesc,  fitàesc,  i,  vb.,  frétiller;  a  se  —  se  dandiner;  -  fîr|à, 
s.,  personne  légère;  -  fîr^dagà,  s,,  idem.,  (Al.  Th.  146:  eu  copila 
cea  fêr^oaga)  ;  cecJi.  frcati  frétiller,  piétiner,  courir  cà  et  là  ;  frcka- 
riti  être  léger,  volage,  frckâr  homme  frivole;  cfr.  nsl.  fèrcati,  fèr- 
kati  voler,  voleter. 

Fisâ,  s.,  marque,  fiche  au  jeu;  russ.  fisû  idem;  du  fr.  fiche, 


ÉlémcntH  Slavos.  100 

il  II  vl>.  ficher,  if.  ficcarc,  csp.  juj.  piov.  licar,  esp.  aussi  hiiicar, 
PII.  lincar;  v.  Dm"/  D.  Î  •'  17.^. 

Ffsàcsc,  fîgàesc,  fojgàesc.  fosàesc,  fosnesc,  fo§nesc.  /,  vl>., 
Illcr,  soiil'llt  r,  t'airo  un  bruit  l»''^'«'r,  froirr,  (vent,  fcuillaj,'»'),  ronfler 
(^tlicvaux),  t'n'inir,  (('onv.  1.  Xî.  214:  pilduiva  foJKJtia  do  o  nuil- 
linif  (le  halauri);  n:  tijurkati,  tijukati,  Hu^kati,  srrh.  fijukati,  fu- 
kati,  ('cf'h.  lUVti,  fniVti,  foukati,  fukati,  fukotati,  founèti,  fnnêii, 
jutl.  fuka»',  fukuîir,  ;//.s'.s\  fukatï  sif/lrr,  sniif/lrr :  •  (V.  uffr.  vgr. 
'^ijzuo),  cp'j^'.ctd);  V.  Curt.  052^. 

Fi§cà,  s.,  fouet;   cfr.  scrb.  fis,  onomntnjy'r  jKntr  drsitpirr  un 

'  n)tp    (If  foKrt. 

Fî|àesc,  vl).,  V.  firtilesc. 

Flàcâu,  s.,  adolescent,  pjarçon,  célibataire;  -  flâcàiândru,  flti- 
itiliis,  s.,  a<lolescent,  },Mrçon;  -  (lîirti'ie,  s.,  adoleseem e,  c»'libat;  - 
Uûniinir,  s.,  jeunesse,  {çarçon  en  g«''néral;  rsl.  blakû  rmlrha,  lila- 
(Mba  njy7//>f(///.s;  cfr.  holteiu;  -  Uoesler  21  fait  dériver  /lilaliiimhii 
(lu  n/r.  <fiÀoxa}.tav5po;  qui  aime  la  beauté;  -la  tenninaison  an- 
ihn  est  le  »//r.  à'vîpat,  vijr.  'avTjO,  àvîpô';  hmnne. 

Fléandàrà,  /IraNdunl,  /hiuithù,  s.,  liaillon,  lambeau,  guenille, 
iIhIVmii;  - /leaiuhh'ôs ,  /leandurôs,  a.,  déguenillé,  déchiré;  <Vr/#. 
tlaiula  l'ntr  dr  >n(*lnr,  Handera  nintintis  ntrmvnt ,  (landra  fruniie 
ilr  niditrdisc  rir,  Haniendr,  tiânia  riufahimd,  homme  dissolu,  (pos- 
s/V/',  flamand,  Hamendiico  femme  rayahonde ,  flandati  porter  nn 
froc,  ratjahonder :  yW.  tiudra  femme  salope,  serh.  Handra,  ;>/r. 
Ilondra  rulip'nufa;  l'acception  de  r((ffahoud ,  mauvais  erlemeut  Ike. 
des  mots  èeeh.  doit  venir  dans  le  principe  des  moines  déguenillés 
venant  de  Flandre,  qui  parcouraient  autrefois  les  pays  et  dont  la 
rtiuduite  n'était  pas  toujours  exemplaire;  cfr.  le  fr.  flâuer  (le  circon- 
flexe n'a  pas  de  raison)  (pii  a  peut-être  la  nuMue  origine  et  serait 
donc  au  lieu  de  flamber  (cfr.  flamlriu);  les  mots  serh.  j)tr.  ne 
n-ssortent  donc  pas  de  1'//.  landra ,  slandra,  eomasque  malandra 
fiidalne,  selon  Schuch.  Zeitsch.  XX.  270;  v.  Mikl.  fdw.  10;  v. 
Dioz  D.  I.  242;  cfr.  buleandnl,  guleandnl. 

Flea§cà,  s.,  fle.yàrae,  s.,  v.  plescjlesc. 

Flecâr,  a. ,  bavard,  babillard,  jaseur,  parleur;  -  flecâresc 
fleoncànesc.  flencànesc.  fleorcàesc,  /,  vb.,  caqueter,  jaser,  habler; - 
fléoancà,  s.,  gueule  ;- fl6arj[à.  florfotinâ,  s.,  bnbillanle,  caqueU'rie; 
'  tV.  rsl.  Hrikavfi,  nritukavn  lihiesus. 

Fleciuesc.  /,  vb.  amollir,  rendre  fla.sque,  mou;  a  se  —  deve- 


110  Éléments'  Slaves. 

nir  flasque,  s'amollir;  pol.  liaczec,  sflaczec,  flakowacied,  flakozed, 
devenir  flasque,  s'amollir,  flak  hoi/aii,  quelque  eJiose  de  flasque,  de 
mou;  cfr.  fleae,  {flecm^tet)  El.  1.  95,  qui  vient  peut-être  aussi  du 
pol. 

Fléicà,  s.,  mou  de  veau  &c. ,  mou  de  veau  rôti  (Pan.  P.  2. 
13  :  baga  lleici  prin  foi  de  rînd)  ;  cfr.  cech.  plice,  pol.  phiea,  nsl. 
pljuca,  cr.  serh.  pluda,  russ.  pljuste,  lit.  plâuczei  pL,  poumon;  vsl. 
pljusta,  plusta  pi.  pulmo,  viscera;  v.  Curt.  370^. 

Flencànesc,  fleoncàuesc,  fleorcàesc,  vb.  v.  flecar. 

Fleofcàesc,  fle§câesc,  vb.,  v.  plescâesc. 

Flintà,  s.,  fusil;  pol.  cech.  flinta,  ma(jy.  filinta,  flinta,  turc. 
filinte,  filinta,  filinthe;  du  nhall.  flinte,  de  Va/js.  anrjl.  flint,  has- 
nll.  vlint.  vhall.  flins,  mhall.  flins  pierre  à  fusil,  dont  les  pre- 
miers fusils  étaient  munis  ;  v.  Weig.  L  352  •''  ;  Curt.  368  '\ 

Floar|â,  s.,  v.  flecar. 

Florfn,  s.,  florin  d'Autriche;  hul(j.  florin  ducat,  ^^o?.  floren, 
serb.  forinta,  vorinta,  magy.  forint  florin;  ngr.  çÀopivt,  florin, 
«pXoupt,  çÀojpt  ducat;  alh.  fljori,  fljorinj,  flori  or  non  monnayé  ou 
monnayé;  turc,  foulouri  autrefois  florin  d'or ,  ducat ,  à  présent 
florin  d'Autriche;  it.  fiorino,  esp.  florin,  fr.  florin,  nhall.  floren, 
florin;  du  mlat.  florenus,  florinus  monnaie  en  or  frappée  première- 
ment à  Florence  et  qui  portaient  une  fleur  de  lys,  c.  à.  d.  une 
fleur;  de  là  le  nom. 

Fofincà,  s.,  fofolog,  a.,  v.  fomf.     Fojgàesc,  vb.,  v.  fisâesc. 

Fomf,  fôamfà,  a.,  nasillard-e;  -  foffncà,  s.,  id.,  -  fomfâesc,  ?, 
vb.,  nasiller;  -  fomfolég,  fofoIdg,.a.,  s.,  nasillard,  paresseux,  (Pan. 
P.  2.  117:  toate  fomfoloagele  i§i  a§tept  noroacele);  vsl.  fûfati- 
fûfljf},  hlaesum  esse;  cech.  fufiiati  nasiller,  fufnâk  nasillard,  fufna 
nasillarde;  nsl.  fufnja  renifleuse,  fufnjati  renifler;  cfr.  turc  fânfan 
femme  qui  a  une  voix  nasillarde;  cfr.  magy.  nyifog  nasiller;  cfr. 
esp.  gangoso,  pg.  fanhoso;  v.  Diez  D.  11'^  135. 

Foràesc,  forcàesc,  fornàesc,  sforàesc,  sforcàcsc,  sfomàesc,  i, 
vb.,  souffler,  haleter,  ronfler,  s'ébrouer  (des  chevaux)  ;  russ.  fyrkatï, 
fyrknutï,  2)tr.  forkati  ronfler  (des  chevaux);  cech.  frkati,  frceti 
ronfler,  frnati,  frïikaii  j^leurnicher,  crier;  cr.  serh.  fèrkati,  j)o7. 
fruczyd  hourdonncr. 

FosàesC;  fosnesc,  fo^nesc,  vb.,  v.  fisaesc. 

Fràn|ia,  s.,  France;  -  fran|iiz,  frantûscà,  frantuséaieu,  s., 
français  - e  ;  -  franpmsc ,  a.  ;  -  frantuzé^te ,  adv.  ;  -  f ran|uzesc ,  i. 


Éléments  Slaves.  1 1 1 

vl).,  franciser;  "  si  ac  franciser;  -  fren|e,  s.  pi,,  s/rm^ie,  h., 
maladie  vi'ni'rit'iiiit';  -  fren|e8C.  sfrrH^rsr,  i,  vh.,  (oninninitiuer  nnc 
maladie  syphilitique;  (i  se  i^'d^i^vr  une  maladie  vénérirnne;  - 
findit,  sfrrhfU,  part.,  a.,  syphilitique;  t'.sZ.  frçj,'ri,  {ri\^n  frauats, 
fryiïskft,  fni/ïskn  fhinricus;  ntss.  franeija,  fraïu-uzfl,  francu/eika, 
fraïK'UZskiï,  a.;  frjanki,  iYydwhi^a.  nuthulic  irnrrirnuc ; jxd.  franeia, 
rr;in(U/,  franeu/.ka,  franeuziec  sr  fmnnsrr;  franca,  francuza  mn- 
Uulie  vm/r tenue,  franco wacie(5,  sfrancowaciét^  f/ufjner  une  nmlfulir 
siiphiVitlquc,  francowaty,  sfrancowaty  syphilitique;  ceeh.  francou-se 
pi.,  syphilis;  niayy.  franc,  francu  mnldilie  nnrriejine,  (raiwoA  sy- 
philitique; alh.  franghi,  frdntsÇ,  frantse  Fnuhce;  cfr.  fr&nghjoùze  (H.) 
friMij^'ioiize  (K.)  Ivpra,  fiif(housê  eanrrr ;  le  premier  peut  provenir  de 
fnuujhi  France,  si  ce  n'est  plutôt  une  confusion  avec  le  second  et 
une  corruption  de  fâf/housù,  qui  est  sans  aucun  doute  le  iigr.  <po- 
Youaa,  rgr.  çayaiva  cancer  (maladie  qui  se  répand,  quigap^ne);- 
Mikl.  Alh.  II.  28  rapporte  fiauyhjoûzé  et  fùyhousù  à  framjhî 
France;  v.  malafrantil,  El.  ngr. 

Fulâu,  s.,  V.  falii. 

Funt.  font,  s.,  livre  (de  poids);  niss.  funtu  livre,  piidu  qua- 
raiitr  litres;  jntl.  tunt,  )isl.  er.  serh.  funt,  rrrh.  pud,  mnyy.  font, 
turc,  fond;  du  vhall.  phunt,  funt,  mhall.  phunt,  pfunt,  nhall.  pfund, 
yoth.  pmid  ;  du  lat.  pondus,  pondo. 


Gàcesc,  ghicesc,  /,  (gitilesc,  Mikl.  Rum.  10),  vh.,  deviner; 
yàcitônre,  yhieilôarc^  s,  énigme,  charade;  vsl.  gadati-gadaja,  ga- 
tati-gataja. ,  ganati-ganaja  eonjierre ,  putare,  gadanije,  gatanije 
fieniyniii,  tlirivutio;  (erh.  hâdati,  ///.  goilyti,  godôti. 

Gàde,  ghidcy  s.,  hourreau;  cfr.  jwl.  ccch.  kat,  jUr.  katft,  Ht. 
k«'itas  hourreau. 

Gàdil,  ghidil,  i,  vh.  chatouiller;  /W^.  gudelif kam ;  gfldcl  mfl 
cela  me  chatouille;  alh.  ghoudoulfs  chatouiller;  cfr.  lit.  katuhUi, 
katulanti  idem;  cfr.  mord,  kitla,  ags.  citelan,  iihall.  kitzeln,  wm7. 
kitttden,  widlou.  catî,  gatî,  gnetî,  Itourg.  gatailli,  lorrain  gattié, 


112  Éléments  Slaves. 

piémont.  gatiè,  sic.  gattigliiari,  vfr.  catiller,  catoiiiller,  nfr.  clia- 
touiller;  Diez  J).  W  253  déduit  les  vocables  romanfi  et  le  dacor. 
f/àdlll  du  lat.  cafnJire  ;  v.  Scheler  D.  88^;  cfr.  aussi  turc.  gydJ3^q- 
lamaq  chatouiller. 

Gâdinà,  s.,  animal  en  général,  volaille,  reptile,  insecte;  -sgâdie, 
sgâtie ,  sgàtie ,  s. ,  serpent ,  petit  serpent  ;  (Conv.  1.  XL  1 03  :  a 
dracului  sgatie  de  fatH);  vsï.  gaàn  animal  rej^ile,  gadïnu  rcpon^; 
hulg.  gadinu  volaille;  er.  gad  nausée,  vipère,  sgad  chose  dé(/of<- 
tante;  russ.  gadina,  2^ol.  gadzina,  hadina,  ècch.  badina  vermine, 
reptile,  insecte,  bad  serpent,  bâdé  petit  serpent. 

Gàgàesc,  i,  vb,,  crêteler,  gratiter,  caqueter  ;  -  gàgâu|,  gàgàutà, 
gàgàilà,  s.,  niais,  bredouilleur,  bègue;  (Al.  Th.  137G:  nu  te  §tieam 
asa  de  gagauta);  -  gogléazà,  s.,  sot,  niais,  niaiserie,  fadaise; - 
goglé|,  a.,  niais,  sot;  -  gogomân,  gogomânecï,  s.,  sot,  sotte,  niais, 
niaise  ;  -  gogomànie,  s.,  sottise,  balourdise  ;  niss.  gagotati,  pol.  ga- 
gné, gçgad,  gçgufic,  gJignac,  nsl.  gâgati,  er.  serh.  gaktati,  gak- 
toti,  cech.  gagati,  gagotati  idem;  pol.  gçgos,  gçgot  nasillard', 
magij.  gâgog,  gagyog,  gyôgyôg  crêteler,  caqueter,  bégayer,  gâgo 
nigaud,  gagyula  niais;  cfr.  alh.  gboglie  sobriquet  des  Maeédo- 
Valaques  en  Albanie;  gliégbe,  ghogbo  (ritègue,  Albanais  du  nord 
(comme  sobriquet),  er.  serb.  goga  maçon  Macédo-valaque ,  gega 
Albanais;  cfr.  vsl.  nëmû  mutus,  nëmïcï  germanus ;  -  la  terminaison 
man  dans  gogo-man  est  slave,  du  vliall.  mhall.  man,  nball.  mann, 
man  homme  mâle;  cfr.  nsl.  er.  serb.  racman  canard,  (ecJi.  liut- 
man  gardien;  cfr.  avec  les  mots  slaves  mhall.  gagen,  nhall. 
gackeln,  gackern,  gacksen  ;  v.  gângav  -  gang. 

Gaibà;  gaidà,  s.,  v.  sgaibil. 

Gaie,  edie,  héiie,  s.,  (pour  haie-gaie,  Bielz  49);  Falco  milvus, 
falco  rufus,  milan,  épervier,  écoufle;  jw?.  kania,  cech.  kân,  kaiie, 
2)tr.  nsl.  kanja,  magg.  kânya  falco  milvus;  cfr.  ngr.  axaviàç  vau- 
tour ;  cfr.  it.  dial.  de  Bergame  gueia  espèce  de  grand  faucon  ;  du 
vliall.  wého,  mhall.  webe,  nhall.  weihe  milan;  -  v.  uligaie,  El.  magy. 

Gâi|à,  s.,  Garrulus  glandarius ,  pica  glandaria,  graculus,  geai  ; 
gaità  de  munte  Caryocatactes  nucifraga;  gaità  vinetà  Coracias 
garnila;  vsl.  galica  monedula,  cr.  serb.  gacac  cornicis  gemis  ;  russ. 
galka,  galocka  Corvus  monedula,  gai  cri  de  choucas;  cfr.  it.  gazza, 
gazzera ,  pr.  gâcha ,  agassa ,  fr.  agace  pic ,  corneille  ;  du  vhall. 
agalstrâ,  â-gal-astrâ,  mhall.  egelster,  âgelster,  7îhall.  elster  ^w>, 
dn  vnord.  gala,   vhall.  gellan  chanter;   v.  Mikl.  L.  psi.  126';  v. 


Éléments  Slaves.  113 

llehn  522^  qui  déduit  vsL  galica,  rttss.  galka,  du  vsl.  glagolati 
loqui,  c.  à.  d.  V oiseau  parlant',  v.  Curt.  1333  note. 

Galagân,  tnlamn^  s.,  Galanga,  Alpinia  galauga;  russ.  jttr. 
kiil<,'aiiu,  pol.  «ifalgan,  ccvh.  cr.  galauga,  magy.  galanya,  vhalL 
nihalL  galgan,  nhall.  galgant,  mlat.  it.  fr.  galanga,  m///-.  faXaiTa, 
turc,  klialcndjan  pour  khavlindjan;  de  V arabe  persan  khalandjan, 
cluivalandjan. 

Gàlâgesc,  hdlàgcsc,  /,  vb. ,  faire  du  vacanne,  du  tapage; - 
gàlâgfe,  hàliUik,  s.,  vacarme,  tapage;  cfr.  pol.  galuszyd,  6cch.  ha- 
lusiti  faire  du  vavarnœ,  hridrc,  mmjir\  cfr.  }>oL  halas  hruit,  ha- 
lasic  faire  du  vacarme;  du  vd.  glas  vox;  -  Mikl.  Alb.  IL  20  rap- 
porte (jàlCUjie  virtus  heroica  selon  L.  B.  (acception,  qui  nous  est 
iiu'Oiniue)  à  Wdh.  ngalcgniiem,  gallegnùem  superarc,  praemiariy 
lucrifaccre,  nagalegnini ,  galegnim  Iticrum,  praemium,  qu'il  déduit 
(le  Vit.  galleggiare,  gallare  (v.  Diez  D.  IP  33);  les  mots  alb.  nous 
jiaraisscnt  être  plutôt  Vit.  guadagnare,  guadagno,  fr.  gagner,  gain. 

Gàlcâ,  s.,  enflure,  tubérosité,  glande,  tubercule;  gàlci,  pi., 
.  rot'ulos;  -  gàicés.  a.,  tubéreux,  tuberculeux,  scrofuleux,  -  gâlii|câ, 
s.,  boulette  (de  farine  &c.)  ;  pol.  galka,  galeczka,  galuszka,  kloska, 
kiuska,  ccch.  lialka,  hâlecka,  haluska,  russ.  galuska,  pir.  galunka, 
i^^alucka  boulette,  «/«i///.  galuska,  haluska;  cfr,  vhall.  chlôsz,  mhall. 
klôsz,  nhall.  kloss  pelote;  serb.  cr.  valjuska  boulette  de  farine,  de 
valjati  rolrrrc. 

■  Gàlcéavâ,  s.,  querelle,  démêlé,  rixe;  -  gàlcevêlnic ,  gàleevitôr, 
giXlcevôs,  a.,  s.,  querelleur,  taquin  ;  -  gàlcevesc,  t,  vb.,  a  se  —  que- 
reller, se  disputer;  vsl.  glukft  sonitus,  glùka,  glO(5anije  tumultus, 
l'ulg.  glûc,  ginî'ktt  bruit,  réprimande,  glttcî  faire  du  bruit,  rrpri- 
niandrr;  nsl.  golc  parole,  gok^ati  j>aWer  ;  2><^i'  zgielk,  ècch.  hluk, 
/hluk  tumulte;  magy.  gercsàva  disjmte,  gercsXviiS  querelleur;  Mikl. 
majjfv.  36  tire  gercsâva  d'un  mot  nsl.  *  hricava  de  kricati  crier; 
MOUS  croyons  que  le  vocable  magy.  a  été  reçu  du  dacor.,  le  chan- 
gement du  /  en  r  et  vice  versa  est  très  commun  dans  cette  lan- 
gue, (fr.  gergerice  -  gergelice  &c. 

Gàléatâ,  s.,  seau,  baquet,  baquet  à  traire ;- (jpcl/r/«V,  s.,  ma- 
noeuvre; slovaq.  galeta,  âech.  galeta,  geleta,  geletna,  kelta,  nsl. 
LTolida,  ptr.  giletka,  d'iletka,  lit.  gelda,  magy.  galeta,  geléta  ba- 
'li(ct,j(ittc;  du  vhall.  gellità,  kellità,  gellidâ,  nifudl.  gellete,  gel- 
lite,  tihall.  gelte  baquet. 

Oîlleatîl,  Gâlctenii,  noms  de  localités. 

8 


114  Eléments  Slaves. 

Gàlgâesc,  i,  vb.,  glongouter,  gloiigotter;  2^ol.  golgotad,  giil- 
gotac,  geîgotaé,  glogotad,  gogotad,  cech.  glogotati,  glugati,  glu- 
kati  idem;  cfr.  nhall.  glucken,  gluckzen  &c. 

6âli|e,  s.,  pi.,  volaille;  (Piim.  L.  1.  11;  Blaz.  Gr.  30);  cfr. 
vsl.  galinu  gaJlus;  galica  monedida,  avis  qtiaedcun;  le  mot  ne 
peut  être  latin,  cfr.  gaina,  El.  1.  106;  v.  gaita. 

Gâlstuc,  s.,  mouchoir  de  cou,  cravate;  riiss.  galstukîi  idem; 
du  nhall.  halstuch  mouchoir  de  cou. 

Gàluscà,  s.,  V.  gâlca.  Galvatinà,  s.,  v.  glava. 

Gàmàlfe,  màgàlfe,  s.,  petite  tête  d'une  chose,  boule,  pelotte, 
bulbe,  tête  d'épingle;  -  golomé|,  (pour  gomolôt),  s.,  pelote,  peloton, 
embrouillement,  confusion  ;  russ.  gomolja,  gomulja  ma^a,  nsl.  go- 
molj  ognon  de  fleurs,  gomolja  tas,  monceau,  gomoljika  truffe  ;  cr. 
gomolj  Jndhe,  ognon  de  fleurs;  cech.  hamule  hossc,  hoiiillie,  homole 
quille;  magy.  gomoly  pelote,  hoide,  gomolya,  homolya  fromage 
doux  en  forme  de  houle,  homolyka  houlette',  cfr.  vsl.  mogyla  tu- 
mulus,  acervus,  nsl.  cr.  serh.  gomila. 

Gàndâc,  s.,  scarabée  ;  cr.  serh.  gundo,  gundelj  scarahée,  Jian- 
neton,  gundjati  murmurer,  gundoriti  hourdonner,  nsl.  gondrati 
murmurer  ;  cfr.  gànganie  -  gang. 

Gang,  s.,  gangue,  minière;  cech.  kank,  ^;oî.  ganek,  îÏ.  gango, 
fr.  gangue,  terme  de  mines;  de  Vall.  gang  allée,  galerie. 

Gang,  s.,  son;  (D.  Kal.  4:  prin  gângurile  celé  streinatice) ;  - 
gànganie,  s.,  insecte;  -  géangà,  s.,  insecte,  scarabée;  -  gàngav,  a., 
bègue;  -  gàngàvesc,  gàngàesc,  gàngànesc,  gongonesc,  i,  vb.,  bégayer, 
balbutier,  nasiller;  vsl.  gq,gnati,  gi],gnivëti  murmurare,  gq,gnanije 
mussitatio,  gr^gnavû  mussitans,  gq,gnivû,  gagnjavTi  murtmirans, 
nsl.  gôgnjati  nasiller,  gingav  faille,  cr.  serh.  gmgdiY  paresseux-, 
magy.  gagyog,  gôgjog  hégayer  ;  vgr.  Yo^yuCtu;  YoyyuCcuv;  v.  Curt. 
ISG-';  cfr.  gagâesc,  gândac. 

Gangân,  Gligân,  glicân,  s.,  marcassin,  sanglier;  cfr.  cech.  kan, 
kaneé,  magy.  kan  sanglier  ;  gangan  serait  donc  une  réduplication. 

Gligan,  Gligani,  Gliganul  din  deal-din  vale,  noms 
de  localités. 

Gànj,  s.,  V.  vânj. 

Gara,  s.,  bruit,  clameur,  tumulte,  plèbe;  (Beld.  23;  Cogâl. 
apitrare  99:  vin  acum  la  a  doua  gara  ce  s'au  nldicat  in  contra 
mea);  vsl.  govorû  tumultus,  clamor;  p)ol.  gwar  murmure,  tumulte, 
discours,  gwara  parole,  discotirs;  v.  Curt.  642^ 


Éléments  Slaves.  115 

Gârb,  gàrbà,  s.,  dos,  bosse;  -  gàrbaciu,  gàrbov,  a.,  bossu,  courbé: 
iKLs  (jAihov  nnz  aquilin;  -  gdrhese,  yttrboic.sc,  i,  vb.,  courber;  a  se 
—  se  courber,  s'attaisser;  -  {fûrltiwiiut,  s.,  conrhurc  ;  -  gdrltovitù,  s., 
vieille  courbée  par  râf^c;  -  gârbi|â,  s.,  garrot;  Limodorum;  -  gâr- 
béciu,  (corrompu  aussi  en  (jreghvciu)^  s.  Géranium  pratense;  vsl. 
•^rubil  (lorsuni,  grùba  courulsio,  qua  corpus  rétro  flertiiitr,  grûbi 
spitia  (lorsi,  grftbavû  (/ibhostts,  grubonosû  lutsum  uduncum  habens; 
(tV.  hrribltû  cerviu,,  dorsiim;  bulg.  grub  dos^  grûbft  bosse,  grûbï 
sft  se  }HÙsser\  iisl.  gcrb»  gèiba  bosse  ^  gèrbav  bosstt,  gèrbavica 
ride,  pli,  gèrbati  rider,  iièrbet  dos\  cr.  gèrba  bosse,  gèrbac  bossUy 
gèrl»iti  courber;  pol.  garb  Itosse,  grzybie«5  devenir  vieux  et  courbé, 
se  ratatiner,  grzbiet,  chrzypt  dos,  ffossc  ;  grzybija,  grzybia,  grzybioû 
Xgwphuea  alba;  cech.  lirb  bosse,  hï-ebet,  hl"bet,  chrbàt,  cbrbet  dos, 
liihèti  dercnir  bossu;  mngg.  gôrbe  courbe,  gôrbice  bossu,  gOrbit 
courber',  àlb.  gherb  gobba,  gherbàfc  gol>l)0,  gherbâcc  gibin),  goltbo, 
sgrigiiufo,  me  iiglierboiie  iiujobbirc,  divenir  gobbo  (K.)»  kerbîst 
vertèbre  (H.),  inghormouem  gibbus,  gobbo  (BL);  cfr.  lit.  gnibbus 
raboteux,  nugrubti  devenir  raltoteus,  se  crisper,  se  ratatiner;  cfr. 
rlialt.  cliramph  courbé,  mJtaU,  nludl.  krampf  crampe,  sjHlsnie,  du 
r/i(dl.  dirimplian,  chrimfan,  mhall.  krimpfen  rétrécir,  vnord. 
kreppa,  selon  Schmidt  Verwandsch.  38  ;  cfr.  iugurzesc. 

Garbaciu,  Gârbeni,  Garbegti,  Gârboiu,  Gàrbov, 
GJlrbova,  Gârbovana,  Gilrbovit,  Gitrboveni,  Gilrbovi, 
Gorbilne§ti,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  136. 

Gard,  s.,  haie,  clôture  ;  -  ingràdesc,  i,  vb.,  fermer  d'une  haie, 
enclore  ;- desgràdesc.  /,  ôtor  une  haie  ;  -  gàrdinà,  s.,  bord,  marge, 
clain,  jable,  drageoir  (ton.),  -  gàrdinesc,  i,  jabler;  -  Gradé,  s.,  claie, 
verge,  baguette,  (la  dérivation  du  lat.  crates,  El.  1.  110  est  plus 
douteuse,  cfr.  .«fcW>.  gradja,  ccrh.  hrazda,  wm^//.  gàrgya);  -  sgârdâ, 
s.,  collier  do  cliien,  barde;  -  Grâdfnâ,  s.,  jardin;  -grCtdinâr,  s.,  jar- 
dinier; -  grâjd,  s.,  écurie,  étable;  -  hardughfe,  (pour  gardughie),  s., 
\ieilU»  et  mauvaise  maison,  baraque;  -  hardughit,  a.,  en  ruine, 
vieilli,  dépéri;  (Al.  Th.  10:  cftt  sînt  de  batrîni  §i  hardughitil; 
«  tV.  vcvh.  haluza  branche,  haluzna  vieille,  mauvaise  maison); - 
ogràdâ,  s.,  clos,  enclos,  cour;  -  pogràdà,  s.,  cimetière;  -  rsl.  gradn 
hiunis,  horfus,  gradina  hortus,  gradinarï  hortulanus,  graditi  ae- 
ilificare,  grazdï  stabuluni,  ograda,  ogradft  sepes,  sei)tum,  hortus, 
.,'raditi  circumdare,  munire,  circumsejnrc;  bulg.  grad  ville,  grai 
rurie,  étable,  gradinrt  jardin,  gradinar  jardinier,  gradï,  ogradï 

8* 


116  Eléments  Slaves. 

fermer  dhme  haie,  construire;  cr.  serl.  grad  foriresse,  gradina 
haie,  jardin,  gradja  matériaux  de  construction,  garda  espèce  de 
gord,  d'écrille  à  poissons  dans  le  Damée;  ograda  haie,  cour; 
pol.  grodz,  groda  haie,  grodzié,  ogrodzid  fermer  d'une  haie,  grzçda 
planche  de  jardin ,  x^erche  ;  èech.  lirad  château ,  lirâz ,  lirâze  pieu, 
digue,  haie,  hrada  planche  de  jardin,  perche,  hrazda,  hrâzda  perche, 
obrada  haie,  pohrada  lit  de  planches,  grille  d'un  étang;  nsl.  grad; 
graja  enclos,  digue,  matériaux  pour  haie  ;  lit.  gardas  ^;rtrc  de  mon- 
tons, zardis  jardin  ;  magy.  garâd,  garâggya  haie,  garâdol  fermer 
d'une  haie,  gârgya  haie,  bord;  cdb.  gharth,  gârdi  haie,  gard  diga, 
vallo  (E,),  ghradinë  jardin,  glirast  (grascd  E.)  mangeoire,  crèche, 
gliârd  sepire  (Stier  36);  du  goth.  gards  maison,  garda  étable, 
ags.  geard,  vsax.  gardo,  gard,  vnord.  gardr  enclos,  angl.  yard, 
vhall.  gart,  kart,  gard,  garto,  karto,  mhaïl.  garte,  nhall.  garten 
enclos,  jardin,  d'où  aussi  it.  giardino,  esp.  jardin,  pg.  jardim, 
prov.  gardi,  gardin,  jardin,  jerzin,  giardina,  fr.  jardin,  angl.  gar- 
den;  -  Mikl.  Alb.  I.  19  ne  tient  pas  garth,  gârdi  haie,  gard 
diga,  vallo  pour  slave;  nous  n'en  doutons  pas;  v.  Mikl.  L.  psi. 
141;  Dièf.  G.  W.  IL  390;  Weig.  I.  390;  Diez  D.  V^  211;  Curt. 
1893  note. 

Gardegti,  Gardine§ti,  Gradegti,  Gradinari,  Gra- 
dini,  Grâdi§te,  Gradi§teanca,  Grajdana,  Grajdeni, 
Gra.jdiuri,  Horodi§te,  Horodniceni,  Ograd,  Ogradâ, 
Ogrâzeni,  noms  de  localite's;  v.  Mikl.  App.  122,  387. 

Gàrgàrà,  gàrgàri|â,  s.,  charançon,  calandre,  cosson;  (Al.  P. 
p.  319:  §i  de  gârgârâ  sâseascâ);  -  gàrgàritôs,  a.,  piqué  de  vers, 
vermoulu;  serb.  gagrica  tineae  geniis,  gagricav  exesus  a  tiucis; 
magy.  gergelice,  gergerice  charançon;  ngr.  Yapya'p'.  teigne. 

Gârlà,  s.,  bras  d'une  rivière,  ruisseau,  rivière;  -  gàrlàn,  s., 
gosier  ;  -  gàrclân|  (pour  gàrclân) ,  s. ,  trachée  -  artère  ;  -  gàrliciii, 
s.,  échappée  de  cave  ;  vsl.  griilo  guttur,  gula,  cfr.  grûtanû  guifur  ; 
bulg.  grûlo  gorge,  gosier,  bras  d'une  rivière,  grûclun  gorge;  russ. 
girlo  embouchure  d'un  fleuve  (surtout  du  Danube),  gorlo  gorlyàko 
gorge,  gosier  ;  pol.  gardlo,  gario,  gardlaczko,  gardlko  gorge,  petite 
gorge,  gardziel  gosier,  trachée-artère;  cr.  gèrlo  cou,  gosier,  gèrlic, 
gèrlin  cou  d'une  bouteille,  gèrkljan  gosier,  trachée-artère,  grotlo 
gosier,  défâé;  èech.  hrlo,  hrdlo  gosier,  gorge,  gardlo  échappée 
d'une  cave;  cfr.  hrtal,  hrtân,  chrtan,  chftan  gosier,  larynx,  ira- 


Éldmonts  Slaves.  117 

(/u'e-artlre ;  lit.  gorkle  ffovfje,  gosier,  alb.  ghrûkC  gosier ^  gorge ^ 
(It'filé;  cfr.  gj1t,  giltlan,  gilltun,  giltloj. 

GiUhl,Gîlrlcni,  Oîliiegti,  Gilrliciu,  Oarli^a,  GSr- 
lov,  (îilrlu^a,  Garluj^ci,  noms  de  localiWs;  v.  Mikl.  App.  137. 

Garnira ,  s.,  {gànu^  Stam.  D.),  Carpinus  bctiila,  charme  (Arh. 
lî.  2.  47:  pîliluri  de  gilrnij.i1);  cfr.  cr.  srrh.  granica  sorte  de 
rhùm\  gnuia,  graïu'lca,  granica  branche;  ccch.  hran;  cfr.  vsl.  granï 
<  (tpiU,  titidus. 

Gîlrniconi,  Gârnicct,  Gilrnita,  noms  de  localitéu. 

Gàscâ,  g.lnscit^  s.,  oie;  -  gàsrûn ,  giïnsdc,  s.,  jars;  -  gùS' 
càrijld,  s.,  Arabis;  -  gâsàesc,  /,  vb.,  siflîer  comme  une  oie;  vsl. 
gî^sï,  gJisïka  anscr,  huhj.  guskil,  riiss.  gusï,  gusakÛ  Jars,  pol.  gç5, 
gi^ska,  gHsior;  g^'siowka  Arabis;  Ccch.  husa,  hus,  husâk  jars,  hu- 
îjonnîk  Arabis;  iisl.  gos,  goska,  gosak,  gosjak;  cr.  scrb.  guska, 
gusak,  gusan;  lit.  zasis;  alb.  gousô,  gouss;  vhall.  kans,  gans,  uhall. 
L,'ans,  ags.  gôs,  vnord.  gâs,  angl.  goose,  lat.  anser;  v.  Curt.  190'. 

Gilscîl,  Gîlgte,  Gil^tcni,  Giljtenilor  (dosul),  Gîlste^ti, 
noms  de  localités. 

Gàfcà,  s.,  foyer,  nid;  ga.^ca  .^u rubidai  vcvoii;  a  spargc  ga.^ca 
d(''nichor  le  repaire;  riiss.  gaika,  gaecka  écrou;  cfr.  vsl.  gnèzdo 
nidns,  rnss.  gnèzdo,  pci.  guiazdo,  gniazdcczko  nid,  lieu  de  naiS' 
sauce,  rumire,  gniazdo  ozopu  (Cron,  crch.  hnfzdo,  hnizdo  cêpu 
rrrou;  lit.  Yi'idixs  nid;  vhall.  mhall.  nhaU.  ags.  ncst,  /a/,  nidus;  v. 
W'eig.  II.  257  ^ 

Gàt,  (pour  gdlt),  s.,  cou,  gorge,  goulot;  -  gâti|â,  s.,  gosier, 
tiachéo-artèrc;  crepàtura  gàii^ci  glotte;  mi  s'a  stirit  gàtipt  qch. 
m'est  entré  dans  la  trachée-artère;  -  gàltân,  gàtiân,  s.,  gosier;  - 
gàtléj,  s.,  gosier,  larynx;  -  gàltânesc,  t,  vb.,  avaler;  -  gâtuesc,  ?, 
»'gt)rger,  étrangler;  nsl.  gMt  gosier,  gorge,  gMtanec  oesophage, 
giMt'iti,  goltniti  avaler;  cr.  gut  gosier,  gutati  avaler,  gutljaj 
norgvc;  bulg.  glutîik  gorgée,  glûtnii  avaler',  rnss.  glotka  gosier, 
glotati  avaler;  vech.  hit  gorgée,  hltan  gorge,  gosier  hltati,  hltiti 
avaler;  vsl.  glutiti,  poglûtiti,  poglîin;iti  degliUirc,  cfr.  inghit,  ing- 
lii^,  El.  lat.  126,  qui  est  le  lat.  inghUire  et  n'est  pas  slave  se- 
lon Mikl.  Kuni.  10;  -  v.  g.lrlîl,  gîtrlan,  glupav,  h;llpav. 

Gâta,  adv.,  prêt,  prompt,  fini,  achevé,  disposé  à  faire  qch., 
de  a  gâta  tout  prêt,  fait;  Inmi  gâta  argent  comptant;  -  gàtesc,  t, 
vh.,  préparer,  disposer,  achever,  garnir,  dresser,  parer,  équiper;  - 
gàtéakï,  s.,  parement,  panire,  atour,  décor;   -  pregàtesc,  (pour 


118  Éléments  Slaves. 

preagàtesc),  i,  prédisposer,  préparer,  parer;  vsl.  gotov  paratiis, 
gotovati,  gotoviti  XMrare  ;  lit.  gâtawas  prêt,  achevé,  gatawiti ,  ga- 
tawéti  apprêter,  préparer,  achever;  hulg.  gotov,  gotvï  vb.,  gotvac 
cuisinier-,  riiss.  gotovyï,  gotoviti,  vsl.  cr.  serh.  goiôv ,  gotoviti, 
pol.  gotow,  gotowy  prêt ,  gotowe,  gotowka  argent  comptant,  goto- 
wad,  gotowid,  cech.  hotov,  hotovy,  hotovati,  hotoviti;  alh.  gliatî, 
ghâti  prêt-,  jam  ghatî  =  sînt  gâta  je  suis  prêt,  ghâtoùaig  j'«ij;>re/6', 
je  fais  la  cuisine;  v.  Mikl.  Kiim.  9.  19;  Alb.  1.  19;  L.  psi.  140. 

Gàtéj,  s.,  ramilles,  bois  d'abattis;  -  ?àgâz,  s.,  digue,  môle, 
(Odob.  188:  un  hele§teu  eu  zagaz  de  taraci);  -  hat,  s.,  sentier, 
chemin  étroit  entre  deux  champs  &c.,  borne;  -  hà|â|,  s.  dim.,  idem.,  - 
hàtie,  s.,  jetée,  digue;  -  hàtuesc,  i,  vb.,  borner;  vsl.  gatï  agger ; 
russ.  gatï  (gâta)  chemin  de  fascinagc;  pol.  gsic  ramilles,  fascine, 
fascinage,  chaussée  de  branchage,  pont  de  fascines,  zagata  cloison  ; 
cech.  hat',  hatë  broussailles,  fascine,  digue.,  hatiti,  hatati  faire 
une  digue  de  fascines,  élever  une  digue,  zahata  chemin  étroit  entre 
deux  maisons;  nsl.  gâta  ce  qui  sert  à  boucher  qch.,  pont  de  fas- 
cinage, gat  canal,  gatiti,  hatiti,  zagatiti  boucher,  zagata  chemin 
étroit;  cr.  serb.  gat  digue,  canal,  gatiti  élever  une  digne,  zagatiti 
arrêter  Veau  par  une  digue;  magy.  gàt  digue,  gâtol  élever  une 
digue;  cfr.  goth.  gatvo  rwe;  vsax.  vnord.  gat,  ags.  geat,  gilt,  angl. 
gâte  porte  &c.,  lette  gatva  allée,  chemin  entre  deux  haies. 

Gâtej,  Gâteji,  Gâteje§ti,  Zagazul- Cluceriului, 
noms  de  localités. 

Gâurà,  s.,  trou,  ouverture,  brèche;  gaurà  de  nastur  bouton- 
nière ;  -  gàurôs,  gàunôs,  a.,  creux  ;  -  gàuresc,  i,  vb. ,  trouer,  per- 
cer; -  gàuro^esc,  gàunof>esc,  i,  creuser,  excaver;  cfr.  pol.  gara  trou 
creusé  dans  le  bois  avec  le  ciseau  (charp.),  garowac  creuser  un 
trou  dans  le  bois  avec  le  ciseau  ;  -  selon  d'autres  du  lat.  caiilae. 

Gâunoasa,  Gâunogi,  Gauri,  Gâureana,  Gaureni, 
Gaure§ti,  Gâuriciu,  GS,u§ani,  noms  de  localités. 

Gavân,  (pour  vagàn)  s.,  vase,  plat  (surtout  de  bois);  gavan 
la  piuâ  vaisseau  à  foulon  (Pan.  P.  1.  108);  -  gâvànât,  a.,  creux, 
creusé,  enfoncé;  -  bidg.  nsl.  cr.  serb.  vagan  plat  de  bois,  mesure 
de  blé,  ptr.  vahany  aîige,  cech.  vahan  plateau  de  balance,  banne- 
ton;  mgr.  yapéva  vasculum,  (D.  C),  tigr.  ^cn-^ivi  tonneau  ;  cfr.  alb. 
havan  mortier ,  du  turc,  hâven ,  vulg.  havân  mortier,  vase  à  piler 
(qui  est  souvent  de  bois);  -  Mikl.  fdw.  62.  cfr.  ngr.  ^ayévt. 


Élt^monts  Slaves.  llu 

G  II  van,  Gïvana,GAvano,Gilvîlnclf  G&vànclc,  Oft- 
vaiio^ti,  G  il  Vil  no  as  a,  noms  do  localités,  forêts  &c. 

Gàyozdesc,  /,  vb.,  enfoncer  un  coin,  cogner,  clouer,  (Conv.  1. 
XI.  18G:  veveri^ele  gavozdite  una  peste  alta  in  scorburi  do  co- 
paci);  vsl.  gvozdiï,  gvozdï  davus;  hnîg.  gozdij,  russ.  gvozdï  c/ou, 
gvozditï  enfoncer  un  clou;  alb.  ghosdô  clou  y  gozdûera  inchiodare, 
zgozdiiein,  zgozduera  dischiodate  (R.);  v.  vûsdoagà. 

Gavrfl,  s.,  nom  propre,  Gabriel;  vsl.  gavrilï,  russ.  gavriilû, 
gavrilo. 

Gàzuli|â,  s.,  v.  gujulic.  Gerbie,  s.,  v.  jerbie. 

Gerebie,  s.,  v.  jerebie. 

Ghenâr,  s..  Janvier;  vsl.  genarï,  russ.  genvarï,  janvarï,  wjr. 
YEvapT^C  Iitmtarius. 

Ghéonoae,  yhéunoac,  (jhionoae,  s.,  Picus  viridis,  pivert;  (Pan. 
P.  2.  158:  mô  ciocilne§tc  ca  covaciul  si  ca  gheonoaia  copaciul); 
cfr.  cr.  serb.  zunja,  zuna,  iisl.  zolna,  ccch.  zluna  pivcH^  jx)l.  zolna 
mcropsy  vsl.  zlûna  avis  quacdam^  magy.  zsolna  pivert;  du  vsl. 
zlutft  flavus,  viridis;  {slave  zl  =  dj  -  dj  =  gh);  v.  Curt.  197 ^ 

Ghionoae,  nom  d'un  village. 

Ghiarà,  s.,  v.  drani^l 

Ghibàciu,  (//Wcm,.a.,  adroit,  habile,  leste;  -ghibâcre,  dibitcie,  s., 
habileté,  adresse,  savoir-faire  ;  -  ghibuesc,  dibucsc,  i,  vb.,  plier,  cour- 
ber, tîlter,  tâtonner  (aussi  au  fig.),  examiner  minutieusement,  atteindre, 
toucher  ;\  q.;  (Conv.  1.  Xf.  181:  se  vada  nu  l'or  pute  gîlbui 
(pour  (jhibui)  curava;  -  sgàibâ,  s.,  cuisse,  jambe;  -  sghîmbôiu, 
s.,  gland  (anat.);  -  §ugubé|,  a.,  double  (fig.),  à  double  sens,  équi- 
voque, malicieux,  plaisant,  drôle  (plutôt  en  mauvais  sens);  (Odob. 
219:  veveritele  §ugube^e);  rs/.  gybûkû //ea/6///5,  gubiti  duplicare^ 
gybati  (gruniti)  moverc,  plicare^  jungcrc,  gybezï  flexus,  siigfibtt 
armus ,  sûgybîl  junctura ,  sugubft,  sftgûbû  duplejc,  sugubiti,  sfigy- 
bati,  srgfin.iti  dnplicare,  flcctcre;  bidg.  gunû  j^icr,  gimkîi  pli; 
russ.  gibkiî  flexible,  soujtlc ,  pliant,  gnutï,  sgibatï,  sognutï  jAicr, 
courber,  sgibîi  pli,  courbure,  articulation,  jointure  ;  pol.  gibki,  giçtki, 
chybki,  hybki,  chypki  flexible,  sou2)lc,  alerte,  leste,  gibaiS  vb.,  zgi- 
bacz  (2ui  plie;  usl.  er.  serb.  sgibica  jjU,  jointure;  lit.  dwigubas 
double;  cfr.  lat.  duplex  —  duplicare;  v.  Curt.  103,  277';  -  v.  pa- 
gubîi,  pohibil,  sglobiu,  gugub. 

Ghicesc,  vK,  v.  gàcesc.  Ghiftuesc,  vb.,  v.  bifluesc. 

Ghfgà,  s.,  violon  (Pum.  L.  3.  149);  2H)1.  giga,  cr.  gege,  pi., 


120  Éléments  Slaves. 

it.  esp.  prov.  giga,  vfr.  gigue,  gigle  violon,  iifr.  gigue,  augl  gig 
instrument  à  cordes  du  genre  des  vielles,  puis  une  espèce  de 
danse-,  du  mhaïl.  gîge,  nhall.  geige  violon-,  v.  Sclieler  D.  21 7 2. 

Ghilà,  s.,  V.  bilâ. 

Ghint,  s.,  pas  de  la  vis,  rayure  d'un  fusil;  -  ghintuesc,  i, 
vb.,  rayer  un  fusil;  pol.  gwind,  gwint,  gwindowac  vb.,  idem.:  russ. 
vintû  vis,  vintitï,  vintovatï,  cech.  vint,  vinouti,  nsl.  kvint,  vinta; 
serJ).  vida  clou,  vis;  lit.  ginta  ^)as  d'une  vis-,  ngr.  pt^a  vis;  du 
vhall.  wintan,  part,  kawuntan,  kiwuntan  ;  winta,  s.,  nhall.  Avinden, 
winde,  gewinde  pas  de  la  vis. 

Ghioaga,  s.,  v.  ghiorgliin. 

Ghioràesc,  vb.,  Ghiorlan,  s.,  v.  CcMesc. 

Ghiorghfn,  s.,  Crataegus  oxyacantha,  aubépine;  -  ghidagà,  s., 
bâton,  gourdin,  rondin  d'aube'pine;  (Al.  P.  p.  319:  nici  n'am 
ghioaga  din  padure);  vsl.  glogû  crataegus,  glozie  sjfina,  crataegus; 
bulg.  glog,  pol.  glog,  7isl.  cr.  serh.  glog  crataegus,  sorhiis  aria; 
cech.  hloch  crataegus,  hlohovka  bâton  d'auhépine,  liloh,  lilozi  so?-- 
bus  aria,  cr.  serb.  glogovina  bois  d'aubépine,  gloginja  fruit  d'au- 
bépine, magy.  galagonya,  galaginye,  gclegonya,  gelegenye  cratae- 
gus ;  cfr.  ghiorghin-ghioaga ,  -  gli  =  gl  -  gliia^a  =--  glacies  &c.  et 
les  noms  de  localités  pour  lesquels  l'assimilation  n'a  pas  eu  lieu. 

Glogova,  Glogovean,  Glogovi,  noms  de  villages; 
V.  Mikl.  App.  109. 

Ghfrcà,  s.,  gràu  ghircâ  froment  d'été;  cfr.  russ.  nsl.  cr.  serb. 
jarica,  pol.  cech.  jarka  blé,  froment  d'été;  [jarhi  a  sans  doute  fait 
jirJca-à'oii  ghirca)  ;  v.  iri^a. 

Ghistesc,  vb.,  v.  pistesc-piftesc. 

Ghîzà,  (pour  bUà)  s.,  insecte,  taon;  -  ghijdagà,  s.,  idem;  (Conv. 
1.  XI.  175);  pol.  gies,  giez,  gzik  sorte  de  taon,  du  nhaJl.  bisse- 
wurm,  bies-wurm  -  bies-fliege,  mhall.  bisewurm  csp)cce  de  taon,  qui 
pond  ses  oeufs  dans  la  x)eau  des  bêtes  à  cornes  et  des  bêtes  fau- 
ves ;  V.  Schmeller  I.  208  ;  v.  bîzaesc. 

Ghizd,  ghizdéiUj  s.,  margelle  d'un  puits;  Viola  tricolor,  violette 
(Odob.  204)  ;  -  ghfzdav,  a.,  élégant,  joli,  (Negr.  28G)  ;  -  ghizduesc, 
i,  vb.,  garnir  un  puits  d'une  margelle  ;  vsl.  gyzda  lautitia,  appa- 
ratus,  ornamentum,  gyzdavo  superbe,  gyzdati  sç  superbire;  nsl. 
cr.  serb.  gizda  ornement,  gizdav  orné,  gizdati  orner. 

Gliizdar,  Ghizdare§ti,  Ghizdave§ti,  Ghizdi^, 
noms  de  localités. 


Eléments  Slaves.  121 

Ghizunie,  s.,  v.  viziiiiie,  vie/inc. 

6lan^,  s.,  éclat,  brillant,  lustre,  poli;  -  7/(<///«r.vr,  /,  vIk,  don- 
ner do  J'éclat,  du  lustre,  du  poli  (Arh.  Jl.  2.  :K)3);  jh)1.  glane, 
glans,  gliindz  idem,  glancowac' vb.,  rn^s.  gljanectt,  glaneovatl;  do 
r«//.  glan/  lustre;  cfr.  glidesc. 

Glas,  s.,  voix,  gosier  (fig.)i  organe  (Hg.)^  suffrage,  opinion ;- 
t/lâsnic,  a.,  s.  vocal  sonore,  voyelle;  -  glàsuesc,  i,  vb.,  rendre  un 
son,  sonner,  résonner,  retentir,  annoncer,  publier,  s'exprimer,  don- 
ner sa  voix ,  son  opinion  ;  vsl.  glasQ  vox,  glasiti  roccm  cmitkrc, 
sonare,  vocare;  glasovati  vocarc,  loqui,  glasïnivû  soiiorns;  ntss. 
golosft,  golositï,  glazitï;  glasnaja  bukva  voycUe;  pcl.  gbs  voix, 
lialas  bruit ,  voch.  hlas,  hlâsnik  accent;  nsl.  glas,  glasnica  voyelle; 
lit.  gàrsas,  alâsas  voix;  v.  Curt.  ISîJ'  et  note;  v.  glogogeaUl. 

Glâvâ,  s.,  tête,  caboche;  -  galvatfna,  yluvatitUi,  ylavafmd,  s., 
nàiie,  (elV.  ejtpi1tin;1,  Kl.  1.  40);-  glovôj,  c/orôj,  s.,  Cottus  gobio, 
cliabot;  -  gologiln,  (pour  golovAn)  s.,  monnaie  de  cuivre,  pièce 
do  monnaie  représentant  une  tête,  (cfr.  ail.  kopfstUck);  -  haldân, 
(pour  hlaviiu-^/lavdn) ,  s.,  chanvre  femelle,  c.  à.  d.  portant  les  se- 
iiienees  (Ion.  C.  01);  vd.  glavu  caput,  lit.  galvù,  niss.  golova; 
lolovacO  chabot;  pol.  glowa;  glowacz  Cyprimis  yobio,  glowacze 
r/ianvrc  femelle,  tête  de  semences  de  cltanvrc,  glowka  pelite  tête, 
pièce  de  monnaie  représentant  une  tête;  cech.  hlava;  hlavâc, 
hlavân,  hlavatcc  chanvre  femelle,  hlavouch  grande  tête,  têtard, 
cypriniis  yobio,  sqitallns  dobula;  cr.  serb.  glava;  glavetiua,  gla- 
vina  tête  énorme,  glavod  cottas  yohio;  -  v.  gloaba. 

Glavacioc,  GUvilne§ti,  Glivani,  Glîlvi,  noms  de 
localités;  v.  Mikl.  App.  105. 

Gléznâ,  s.,  cheville  du  pied  ;  vsl.  gleznu,  gleznï,  glezTnï,  gleznï 
f<diu^;  rnss.  glozna,  iu)l.  glozna,  cech.  hlezen,  hlezno,  nsl.  glezen, 
-lozenj,  cr.  serb.  gle?,anj,  lit.  slèsnas,  slèsne. 

Glidesc,  /,  vb.,  regarder,  reluquer;  -  ogifndà.  s.,  njiroir,  glaco;  - 
ogiindesc,  /,  mirer;  vsl.  gl^nlati,  gl^>dêti  vidcrc ,  circumsjncerc, 
«igledati  sç  rcspiccre;  Udy.  gleUani  regarder,  ogledalo,  nsl.  cr.  serb. 
ogledalo  miroir:  Mikl.  L.  psi.  131  cfr.  goih.  glitmunjan,  mhall. 
^linzen,  vh(dl.  glenzan,  nhall.  glaenzen-glanz;  v.  Dief.  G.  W.  II. 
113;  cfr.  glanj. 

Oglinzi,  noms  do  villages  et  d'une  forêt. 

Gllgan,  s.,  v.  gangan. 

Glôabà,  s.,  peine  pécuniaire,  amende,  mauvais  cheval,  rosse, 


122  Éléments  Slaves. 

mazette  ;  a  da  gloabà  payer  une  amende,  mettre  du  sien,  perdre  ;  - 
glôhnic,  s.,  collecteur  des  amendes  décernées  par  le  juge  (Ur.  1. 
54;  2.  102;  5.  2ô2  ;  Litop.  1.  104);  -  glohesc,  i,  vb. ,  mettre  à 
l'amende  ;  vsl.  globa  mulda,  globïnikû  muletas  colUyens  (de  glava 
caput);  hulg.  globû  amende,  globï  punir  d'wie  amende,  nsl.  cr. 
serh.  globa,  globiti;  pol.  glowna,  glowczyzna,  glowszoczyzna  capi- 
tation,  amende  pour  un  meurtre  commis;  cech.  hlavné,  russ.  po- 
golovstina  capitation;  ngr.  xXoTia  amende  pécuniaire;  alb.  glijobe 
hien,  fortune,  amende,  peine  pour  un  délit  commis ,  consistant  en 
argent  ou  en  menu  bétail;  ghiobit  mettre  à  V amende,  ghiobâr 
collecteur  des  amendes  décernées;  l'acception  de  gloabâ  =  mauvais 
cheval  doit  aussi  venir  de  l'usage  d'exécuter  (autrefois)  les  peines 
judiciaires  en  bétail,  chevaux  &c. ,  qui  sans  doute  n'étaient  pas 
toujours  de  première  qualité,  donc  cheval  mis  en  fourrière,  mau- 
vais chevcd;  -  v.  glava. 

Gléatà,  s.,  foule,  presse,  populace,  vulgaire,  commun,  vale- 
taille; -  glotâf,  glodâ^,  s.,  homme  de  peine  aux  salines,  (Ur.  2. 
178;  Soutzo  159);  glod,  glodàrfe,  s.,  ordure,  fange,  bourbe,  boue 
(cfr.  gioatâ)  ;  -  glodôs,  glodurôs,  a.,  âpre,  raboteux  (chemin),  fan- 
geux, boueux;  -  glodesc,  i,  vb.,  presser,  serrer;  -  ingidd,  inglôt, 
d-i,  vb.,  attrouper,  embourber  ;  a  se  —  s'attrouper,  se  rassembler, 
s'embourber;  (Ur.  5.  39:  gasîndu-i  pre  dîn§ii  inglotiti  (réunis) 
eu  multe  o§ti  impârâte§ti;  Pum.  L.  3.  178:  a  se  inglota  càt  de 
mul^l  se  réunir  aussi  nombreusement  que  possible);  vsl.  glota 
turba,  p>opulus;  pol.  golota,  holota,  cech.  holota  gueusaille,  ra- 
caille, nudité,  nsl.  glota  troupe,  mauvaises  herbes,  cr.  serb.  glota 
les  pauvres,  famille,  mauvaises  herbes,  golota,  bulg.  golotû  nudité  ; 
du  vsl.  golû  nudus;  v.  gol. 

Glod,Glodeni,  Glodeanul,  Glodigana,  Glodi§oare, 
Glodului  (Capul-),  G  lo  du  lui  (Pîraul-),  Gloduri,  Gloduri- 
lor  (Gura-)  Glodu^,  noms  de  localités,  forêts  &c. 

Glod,  s.,  V.  gioatâ. 

Glogoféalâ,  s.,  embrouillement,  confusion  de  paroles;  cfr.  vsl. 
glagolii  verbuni,  glagolati  loqui,  dicere;  v.  Curt.  133^  note;  v.  glas. 

G!ovo|,  s.,  V.  glavâ. 

Glùmâ,  s.,  plaisanterie,  bon  mot,  badinage,  enjouement;  - 
glumie,  s.,  id.  (Al.  B.  2.  41);  -  glumé^,  a.,  plaisant,  badin,  en- 
joué, railleur,  -  glumesc,  i,  vb. ,  plaisanter,  badiner,  railler;  vsl. 
gluma  impuditia,  glumû  scena,  jocus,  glumïcï   scenicus,  mimus, 


Éléments  Slaves.  123 

glumiii  ti^  (jarrtre,  iiridere;  russ.  gluin.'i,  j^luinitï,  cr.  gluma 
tonmh(\  j,'limiiti  fxtdiiirr,  faire  h:  hoitffon,  ^liiinuc  comitlicn;  cech. 
Iiluiua  jonifIrKr;  Mikl.  L.  psi.  130  ctr.  viwrd.  j,'lauinr  utrcpitus. 

Glûpav,  hàlpav,  (pour  gliUtw,  hiïltav),  lâpav,  a.,  adv.  avide, 
glouton,  vorace,  goulu,  avidement;  a  tnâiica  glujxw  manger  avi- 
dement, avec  voracité  (Conv.  1.  XI.  183:  incepe  a  bé  liâlpav); 
crch.  hltavy  voraco,  (jlouton^  youlti,  hltati  hltiti  avaler  avec  vora- 
cité, de  hit  (/onfre,  hltan  f/orffc,  gosier  \  du  vsl.  glûtiti,  poglfititi, 
(ïi'lflutitc;  ctV.  alb.  loup  jamlc  avec  voracité,  loiipéa  glouton;  - 
Mikl.  Ngr.  20  ctV.  à  1'  alb.  loupés-  }igr.  Kt^(ira^r  milvus  et  srrh. 
lupez  fur,  praedator,  (lo  dernier  sans  doute  du  vsl.  lupiti  detra- 
hcrc);  v.  gftt. 

Glûsgol ,  s.,  fiel,  sel  de  verre  ;  ^w^  glasgol  ;  de  r«//.  glasgalle 
fel  vitri. 

Goanâ,  s.,  v.  gonesc.  Goàngâ,  s.,  v.  gang. 

Gôardinà,  s.,  poamà  goardimt  raisin  chasselas;  vsl.  grozdû, 
grozdovina,  grozntt  «m ,  raccnius,  grozdny,  grozdïnft  tivae;  pol. 
grono,  gronowinnc,  gronowina,  ccch.  hrozen  grappe  de  raisin; 
magg.  gerezd  tranche,  grappe;  -  selon  Mr.  Hajdeu,  Columna  1874, 
p.  DO  gordin  c.  à.  d.  goardivd  se.  jtoamà  vient  de  la  forme 
thrace  ou  (hiciqw  gardhna-=  désiré,  du  sanscrit  gardh  désirer, 
et  signifie  donc  „le  fruit  désiré*'! 

Godâc,  s.,  marcassin,  petit  cochon  d'un  an;  russ.  godovikû 
animal  âgé  d'un  an;  cr.  serh.  godinjak  un  an,  godisnjak  âgé  (Vun 
an;  du  vsl.  god  hora,  tcmpns,  godina  hora,  annus;  riuis.  godfi 
année;  lit.  gadas  jx^ctc,  gadynà  tcm2)s,  adyuii  heure;  v.  logodesc, 
ogod,  ogoesc,  râzgîlesc. 

Gogoman,  s.,  v.  giigâesc. 

Gojgogé,  gogéamite,  interj.,  v.  coscogé. 

Gol,  a.,  nu,  vide,  creux;  a  da  de  gol  démasquer,  trahir, 
mettre  à  nu;  -  golân,  s.,  va-nu-pieds;  -  gohi^,  s.,  nu,  pelé,  dé- 
plumé, glabre;  -  golcsc,  i,  vb.,  vider,  creuser,  désemplir,  dé|>ouil- 
lor;  -  goliciune,  s.,  nudité;  vsl.  golrt  nudus;  bulg.  gol,  golotil 
nudité;  pol.  goly,  golec,  golek  ^niuvrc  diable,  golotîi,  holota  ;MiMrrr 
diable,  gucusaille,  golic  vb.;  ccch.  holy,  holiti,  holota  nudité, 
gueusaille,  nsl.  cr.  serh.  gol,  goliti,  golota;  magg.  gulàcs  sans 
iwds,  chauve;  v.  gloatâ. 

Gol,   Goala,    GolSesti,    Golag,   GoUgei,   Golaçi, 


124  Éléments  Slaves. 

Golean,  Golea§ca,  Groleiit,  Gole§ti,  Golicesti,  Goloijei, 
noms  de  31  localités  &c.;  v.  Mikl.  App.  116. 

Goldân,  f/oïdàna,  s.,  Pranus  institia,  brignole,  reine-claude ; 
cfr.  cr.  gloca,  glodja,  serh.  gloca,  glodva  prune  on  x)ècJie,  qui  ne 
se  laisse  pas  séparer  facilement  avec  les  doigts. 

Gologan,  s.,  v.  glavâ.  Golomo|,  s.,  v.  gâraHlie. 

Gomdn,  s.,  dispute,  querelle,  (M.  M.  C.  17);  -  gomonesc,  i, 
vb.,  quereller,  disputer,  (M.  M.  B.  128,  C.  4,  17);  vsl  gomou 
strepitus;  russ.  gomonu  hriùt^  gomonitï  inquiéter  ^  pol.  gomon 
querelle,  dispute,  gomonic  disputer,  quereller',  cech.  liomon,  lio- 
moniti  idem.;  Mikl.  L.  psi.  139  cfr.  lat.  gemere;  cfr.  sgomot. 

Gonesc,  i,  vb. ,  poursuivre,  chasser,  donner  la  chasse;  a  se 
goni  être  en  chaleur,  en  rut;  -  gdanâ,  s.,  poursuite,  chasse;  a 
lua  in  goanà  donner  la  chasse;  a  Iwi  la  goanà  chasser,  mettre 
dehors,  réconduire;  a  da  goana  courir,  mener  au  galop;  a  umhla 
in  goan'l  être  en  chaleur  (des  animaux);  -  gondciu,  gonà^,  a.,  s., 
chassant,  poursuivant;  -  ^ow/Vor,  a.,  s.,  taurillon;  -  gonitôure,  a., 
s.,  génisse,  vache  en  chaleur,  en  rut;  -  goni^à,  s.,  rut  des  animaux, 
génisse;  -  izgonesc,  /,  chasser,  expulser,  évincer;  -  izgôand,  s.;  - 
odgén,  otgôn,  s.,  câble,  étai,  traille,  (autrefois)  une  certaine  me- 
sure agraire,  (Ur.  2.  188:  odgon  de  30  stanjini;  189:  odgonul 
fiind  de  16,  18,  20  stanjini  domne§ti);  -  pogôn,  s.,  arpent,  mesure 
agraire  de  4988,  824  mètres  carrés;  -  pogonàr.,  s.,  homme  de 
peine ,  qui  travaille  et  qui  est  payé  par  pogon  ;  -  pogoniciu,  pq- 
gànlciu,  s.,  arpenteur,  valet  de  charrue,  pique-boeuf;  -  pogonàrit, 
s.,  impôt  sur  les  vignobles,  c.  à.  d.  sur  les  pogons  de  vigne  (Ur. 
1.  43;  Sulzer  3.  157,  342);  -  prigonesc,  /,  poursuivre,  persécuter; 
a  prigoni  pre  cincva  persécuter  q. ,  se  porter  partie  contre  q.  ;  - 
prigôand,  s.,  persécution,  querelle,  dispute;  -  prigôn,  s.,  cal  din 
prigon  cheval  de  devant;  -  prihânâ,  s.,  reproche,  flétrissure,  pro- 
fanation ;  farâ  prihauà  irréprochable ,  immaculé  ;  -  prihanesc,  i, 
reprocher,  réprimander,  profaner;  -  progôn,  s.,  frais  des  chevaux 
de  poste;  -  zagôn,  s.,  petit  fossé;  (Ion.  C.  234:  se  fac  santuri  sau 
zagoane);  -vsl.  goniti-gonja,  gn'ài\-ÎQm\pellere,impcllere,persequi, 
gonïcï  nuncius,  curso)',  izgoniti  ejicere,  izgonû  expulsio,  otugoniti 
ahigere,  pellere,  pogonu,  -^ogam  persecutio,  expeditio,'^(igoi\\<à\operis 
locator,  operum  p>raefectus ,  prigoniti  adigere,  priganjati  cogère, 
prégnati  agere ,  pellere ,  progoniti  persequi ,  progonû  persecidio, 
zagonû  sulcus,  lira;  russ.  gonecû  courrier,  chien  de  chasse,  pogonû 


Éléments  Slaves.  125 

poursuite  t  pojjounoï  en  lony  ^  pogonnuja  saienï  %me  toise  en  hmj^ 
(V.  poyon.)^  progony,  pi.  frais  des  chevaux  de  poste;  nsh  er.  serh. 
goniti  "it  être  en  rut,  usl.  pogonié  piquvnr\  poh  gonic  sic  être  m 
rut,  przyganisK',  i)r/ygani(5  reprocher,  réprimander,  przygana  re- 
proche, réprimande,  zagon  planche  (d'un  cliainp);  èech.  honiti  se 
rtre  en  nd,  lion  chasse,  mesure  aijraire,  honec  batteur  (de  chasse), 
courrier,  odhon  chasse,  abattis,  pohoniè  pique-boeuf,  pûlion  assig- 
nation,  contrer,  quartier,  iirihana  reproche,  réprimande,  zâlion 
planche  (d'un  ciianip),  sillon;  lit.  ginù-ginti,  ganau-ganyti //«iv/rr, 
gcnù-ginti  mener  paitrc  le  bétail;  ma(iy.  pagony  verrfmr,  forH;' 
V.  dojaml. 

Pogan,  Pogana,  PogiJceni,  Poganeyti,  Pogoane, 
Pogonegti,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  4G1. 

Gongonesc,  vb.,  v.  giing. 

Gorgén,  s.,  îxaàow,  -  gorgoncsc ,  i,  vb.  fredonner:  yw</.  gorg, 
gorga  fredon,  gorgolit^  gorlic  fredonner. 

Gorùn,  (jorOn,  s.,  Quercus  robur,  Sorbus  aucuparia,  chêne,  sor- 
bier;-//<)//î//4,  s.,  ^orhc,  -  (jorûui Site,  s.,  fon't  de  chr'nes;  cfr.  vsl. 
gruniÛ  fruticetuni;  cr.  gèrm,  gerniic  buisson,  broussailles,  haie, 
sorte  de  chêne,  gèrmen  broussailles,  gènuik  forêt  de  ehimes,  serh, 
grnV,  grnnt^  grnien,  grniik;  Ut.  knînias  buisson,  Imîs;  Mikl.  L. 
psi.  14G  cfr.  rhall.  brama,  prâmo,  brama,  prûmâ,  mhall.  brame 
arlnuste  épineux,  ronce,  nhall.  bram  ycnêl  à  balai,  brom-beere  Iniie 
de  ronce;  v.  Weig.  P  184. 

G6spod,  s.  indecl.  employé  adverbial,  du  seigneur,  du  domaine, 
de  l'Etat  (Soutzo  158:  in  izvoadcle  yos^ml;  Ur.  1.  145:  tiyanif 
(fosi)od  Cigains  de  l'Etat  ;  -  gospodâr,  s.,  maître,  seigneur,  proprié- 
taire de  maison,  ménager,  autrefois  aussi  titre  des  Princes  rég- 
nants de  Valachie  et  de  Moldavie,  ho.<i2n)dar  ;  -  (jo.^2*^)d(iréasil,  ga<i' 
poddritit,  (fo.^jmdiud,  s.,  maîtresse,  ménagère ;- ^o.vyW<l/<V,  s.,  mé- 
nage d'une  maison ;- go.'i])<)ddresc ,  «,  vb.  faire  ménage,  conduire 
un  ménage,  ménager;  rsl.  gospoda  f.  coll.  domini,  gospodarï,  gos- 
pmlï,  gospodinû  dominas.,  gospodyni,  gospozda  domina,  gospoiio- 
vati  dominari;  lit.  gaci^aCiÔTUS  jn'opriétaire  de  waison,  gjicpadino 
mâitrc.'i.'ie  de  la  mai.fon,  gacpadorauti  conduire  un  ménayc,  gacpadà, 
gaspadà  auberge  (qui  est  sans  doute  une  acception  abstraite:  cfr. 
/r.  hOte-hôtel-hôtelier);  russ.  gospodarï  hosjMdar^  cfr.  gosudarl 
souverain;  cech.  hosiKHlAï-  niénaffcr,  liospoda  maître,  anftergc;  cfr. 


126  Eléments  Slaves. 

magij.  gazda  dominus;  v.  Mikl.  Magy.  28;  -  cfr.  vgr.  ôsoriocr^ç, 
Ut.  wëszpatis  Seigneur,  sanscr.  gâs-pati-s;  v.  Curt.  377  ^  note. 

66§tinà,  (gôr^tma),  go§imUà,  s.,  un  impôt,  une  taxe,  que  les 
marchands  et  bergers  étrangers  payaient  autrefois  pendant  leur 
séjour  temporaire  dans  le  pays,  soit  pour  leur  personne  soit  pour 
leurs  troupeaux;  (Ur.  1.  38:  eu  darea  mult  peste  obicïnuinta 
veclie  la  go^tina  §i  vedrarit:  1.  87:  vor  plati  go,^tina;  2,  28:  §i 
la  vremea  go^tinei  Scl  aibâ  a  scuti  100  de  oi;  2,  36:  sa  fie  in 
pace  de  desetina  de  stupi  §i  de  gor§tina  de  mascuri  §i  de  gorstina 
de  oi;  3.  47:  sa  aibS,  a  scuti  sese  sute  oi  de  go^tinità;  5.  248: 
desetina  de  stupi  §i  gorstina  de  mascuri)  ;  -  go.piri(h\  s.,  autrefois 
collecteur  de  cet  impôt;  (Ur.  1.  87:  \si  goi^tlnarl  de  streini;  3.  48: 
go§tinarii  desâtinei);  -  goqtinàrit,  s.,  autrefois  taxe  sur  les  boeufs 
et  les  chevaux  &c.  selon  Sulz.  3.  381);  vsl.  gostï  liospes,  sodalis, 
mercator,  gostinïnica  cauponium,  gostenije  convivium,  Jiospitalitas, 
gostinïnû  liosjÀtàlis;  russ.  gostï  hôte,  marchand  étranger  ;  jmI. 
goscina  visite  hospitalière,  séjour  dans  un  lien  comme  hôte  ou 
comme  étranger,  auberge;  cr.  serh.  gostinica  af/luence  d'hôtes; 
cdh.  ghostî  festin,  ghostis,  ghostit^e  régale  q.  ;  ghostîne  nom  d'un 
village;  cfr.  goth.  gasts,  vhall.  gast,  kast,  mhall.  nhall.  gast,  lut. 
hostis  étranger,  ennemi,  hospes  étranger,  hôte;  v.  El.  1.  184  oaste, 
oaspe. 

Go§tila,  Gostilele-Ghicâi ,  Go§tina,  Go§tinari, 
Go§tinarii-Belului,  Go§tinul-Brâiloiului,  Go§tinul-hagiu- 
lui,  G  o§tinul-monâstirei,  noms  de  locaKtés. 

Grâbà,  s.,  hâte,  précipitation,  promptitude,  urgence;  cu-de- 
in  grahà  à  la  hâte,  en  hâte,  vite;  -  grâbnic,  (gravnic),  a.,  pres- 
sant, urgent,  empressé,  prompt,  violent;  -  gràhnicie ,  s.,  hâte, 
empressement;  -  gràbesc,  gràlmicesc,  i,  vb. ,  presser,  hâter,  dé- 
pêcher; -  grâpà,  s,,  herse;  a  se  fine  graj)à  (c.  a.  d.  ca  grapa)  de 
cineva  être  aux  trousses  de  q;  -  grâpàn,  adv.,  comme  une  herse, 
comme  cramponné;  -  grupi.^,  adv.,  en  s'accrochant,  en  se  crampon- 
nant; (Pan.  P.  3.  141:  cam  tîri§,  cam  grâpig  ajunse  la  sui§);  - 
grap,  gràpà,  herser;  -  grâpàn .  gràpànâ,  a  se  —  s'accrocher;  - 
grapàpéri|à ,  s. ,  Melampyrum  arvense-nemorosum  (la  herse  arra- 
chant cette  mauvaise  herbe);  -  gréblâ,  s.,  râteau,  îâuchet;  -  greh- 
ïé§,  a.,  coarnele grehla^e  des  cornes  courbés;  -  grehlez,(i,  râteler;  - 
hréapcà,  s.,  faux  avec  une  rafle  pour  faucher  les  blés;  (Ion.  C. 
127);  -  hrepcuesc,  i,  faucher  avec  cette  faux  à  rafle,  (Ton.  C.  127); 


Élëmcnts  Slaves.  127 

rsl.  grabiti  mperr.,  grabljii  rapina;  lit.  grèbti,  graibyti  rafler^ 
râteler^  ravir,  grèblys  râteau;  huhj.  grabï  ravir ^  grubû  râtrler, 
i,Mt'biilkn  râteau;  rnss.  grabitï  jtillcr ,  rafler,  grabli,  pi.  rûU>au  ; 
/>«/,  grabii?,  rafler,  râteler,  grabie,  pi.  râteau,  rafle  d'une  faux; 
rech.  hrabati  rafler,  râeler,  ratisser,  râteler,  hrâbô  pi.  râteau, 
herse,  lirabice  faux  à  blé,  brabka  petit  râteau,  rafle  à  une  faux, 
lirablo,  pi.  râteau;  vsl.  er.  serh.  grabiti  rafler,  râteler,  grabljo, 
i,Mubulji>,  greblje,  grebulje,  pi.  râteau,  grebsti,  grepsti  (jrattcr;  alh. 
1,'lnabit  je  ravis,  grabetia  rapine  Bl. ,  ghrep,  krâbô,  kôrrabé  eroe, 
rroehet,  ghérvist,  ghrevi's  (pour  grebfs)7t'//r(i^/c';  -  cfr.  tfotft.  gn'ipan, 
<ufs'.  gripan ,  rhall.  grîfaii ,  krîfan ,  nhall.  greifen,  fr.  gripper,  //. 
hmih.  grippa  saisir,  fr.  griffe  serre,  vhall.  chrapho,  chrafo,  it. 
grattio,  grappa,  esp.  garfio,  garfa,  grapa,  prov.  grafio,  grapa,  fr. 
agratV,  grappin,  (grappe);  ifr.  mhall.  nhall.  raffeii,  Intsall.  rapen, 
mord,  hrapa  se  hâter,  lirafla  etdcver  lestement,  hasail.  véerl.  rap 
hâté,  pressé,  it.  arraffare,  arraffiaro,  fr.  rafler,  rafle,  éraHer,  rifler 
(ritler),  nhall.  reiV,  retten,  ritt'eln;  v.  Mikl.  L.  psi.  HO;  Diez  I). 
13  220,  221,  339;  -  Schuch.  Zeitschr.  XX.  245  rapjiorte  alb. 
i/hrep  et  Mikl.  Alb.  II.  31  alb.  Irâhô,  hhrâbé  direct,  il  l'ital. 
(fraffio,  (jrampa,  (jrajipa;  -  cfr.  boresc. 

(îr:lpavi',  Grîlpéni,  Greble§ti,  noms  de  localités. 

Gradé,  s.,  grâdinâ,  s.,  v.  gard. 

Graiu,  s.,  parole;  d'in  viu  ffraiu,  prin  (jraiu  de  vive  voix, 
verbaleiuent;  -  grâiesc,  i,  vb. ,  parler,  causer,  énoncer;  vsl.  gral 
eatUus,  grajati  crocitare;  lit.  groju-grôti  id.;  nsl.  graja  répri' 
mande,  grajati  réprimander;  serh.  graja  jtarole,  eroasuenient, 
grajati  jHirlcr,  croasser;  Mikl.  L.  psi.  142  cfr.  vJmU.  cbrâjan, 
ihrâban;  v.  Cilriesc,  cîlrcâesc,  carcnesc. 

Grajd,  s.,  v.  gard. 

Gràmàdà,  s.,  amas,  monceau,  tas,  foule,  troupe;  -  grâmâdesc 
/,  vb.,  amasser,  amonceler,  combler,  entasser,  empiler;  r.s7.  gramada, 
gromada  acerrus,  cumulus,  huhj.  gramada;  gramadï  accumuler; 
lit.  graumâdas,  grumàdas,  grumédas  ^-off^>c, /Vm/e;  magy.  garmada 
tas. 

Grânità.  s.,  frontière; -(//7Ïw/^i;',(7/7Ïnjm%  s.,  garde-frontière;  - 
grùnifez,  â.,  vb.,  fixer  les  limites,  Iwrner;  rsl.  granica  terminu.t. 
russ.  granica,  graniciti,  vb.,  jxïl.  granica,  granii'ycS  èech.  branioe, 
hranit^àr,  branifiti,  nsl.  cr.  serh.  granica,  granii^ar,  granic^iti,  uiagif. 
i^rXnk,  nhall.  grenze,  graenze;  du  r.s7.  grani  cafttU,  anfftdus,  limct. 


128  Éléments  Slaves. 

Grapà,  s.,  grapàperi|â,  s.,  v.  graba. 

Gràsûn,  s. ,  cochon  d'un  an,  marcassin;  cfr.  cccli.  chrnna, 
chrùna,  hrochna  tnùe^  de  hrocliati,  hrochtati,  clirochtati  ^ro^»<";-; 
cfr.  ngr.  youpoùvi  cochon,  youpoùva  truie,  youpciuvcCw)  grogner;  v. 
grohâesc. 

Grében,  grébenà,  s.,  garrot  (du  cheval),  bosse;  -  grehànôs, 
a.,  bossu,  gibbeux;  vsl.  grebenï  jjec^e»,  carmen;  cr.  scrh.  greben 
scran,  êcucil,  roc,  les  vives  àrètes  d'un  rocher^  épaules  du  chev(d,  ; 
cech.  hreben  peigne,  séran,  faîte,  hrebina  épine  dorsale;  vgr.  jps/J.- 
Tiavoç  lieu  escarpé,  précipice,  Ypspsvo  rocher  au  Péloponnèse,  yps- 
Psvcf,  ypspsvov  loccdités  en  Grèce;  cfr.  alh.  ghremi,  ghremîne  pré- 
cipice, lieu  escarpé;  cfr.  frioul.  vénit.  grebano  rocher ,  précipice; 
{it.  greppo  hloc  de  roche,  Diez  D.  IP  37);  v.  Mikl.  Ngr.  15. 

Greben,  Grebeni,  Grebânog,  noms  de  localités;  v. 
Mikl.  App.  125. 

Greblà,  s.,  greblez,  vb.,  v.  grabâ. 

Grec,  gréacà,  s.,  grec,  grecque  ;- 6r>-€cMe,  s.,  GYè(ie;-grecésc,  a., 
grecé^te  adv.  ;  vsl.  grûkii  graccus,  russ.  greku  ;  cdh.  ghërkj,  gkrek, 
ghérkînjé,  ghërkjî,  ghrekerî,  ghérkjist,  ghrekist;  v.  hri§câ. 

Greaca,  Grec,  Greci,  Greceanca,  Grecani,  Gre- 
ce§ti,  noms  de  27  localités. 

Gregheciu,  s.,  v.  gârb. 

Gref ,  s. ,  manquement ,  faute,  erreur,  bévue  ;  fàrà  grcR  sans 
faute,  incessament;  a  face  gre,^,  manquer,  rater  (du  fusil);  -  gre- 
féalà,  gre^âlà,  s.,  v.  gre§;  -  grc^élnic,  a.,  sujet  à  faillir,  à  faire 
des  fautes,  faible,  fragile;  -  gre.^elnicie ,  s.,  fragilité,  faiblesse;  - 
grefesc,  /,  vb.,  manquer,  errer,  faillir,  se  méprendre,  se  tromper, 
pécher;  -  negrefft,  a.,  adv.,  sans  faute,  immanquable,  imman- 
quablement, à  coup  sûr,  certainement;  -  negre^elnicie,  s.,  infailli- 
bilité; vsl.  grëhu  pecccdum,  crimen,  grësiti  aherrare,  peccare;  lit. 
grëkas  péché,  grësziti  pécher;  v.  Mikl.  Chr.  T.  43. 

Grigdrie,  s.,  Grégoire;  vsl.  Grigorije  Gregorius. 

Grfjà,  s.,  souci,  inquiétude,  tracas,  soin,  sollicitude; -(;>•/;><;/?>, 
s.,  sainte  communion,  eucharistie  ;  -  grijesc,  ingrijesc,  i,  vb.  soig- 
ner, prendre  soin,  surveiller,  subvenir,  nettoyer  ;  a  griji  casa,  prin 
casa,  in  casa  nettoyer  une  chambre,  faire  la  chambre  ;  a  se  griji 
eu  sfànta  tainà  communier;  a  se  ingriji  se  soucier,  se  pourvoir, 
se  précautionner;  -  grijilîu,  grijiUv,  grijnic,  a.,  soucieux,  inquiet, 
soigneux,  attentif;  -  negrfjà,  s.,  insouciance,  négligence;  vsl.  gryza 


Éléments  Slaves.  129 

fomo  stomuehi,  rtita^  mo&ror,  grysti-gryzji,  ^ryzati  mordere,  rw/- 
nrrari,  j^ryzaiiijo,  gryzenije  morms ,  morfms  quidam  ;  Imhf.  priiï 
riini,  gri/l  st\  mmrc\  jwl.  (frifz  rhtujrin  cuisant,  chagrin,  ^v\ix 
nionlir,  rontjer,  gryzi'  siy  s'affliger'^  nsl.  rr.  jjrizti  mordre,  grizti 
se  se  ronger  le  coeurs  se  chagriner;  lit.  grèzu-greszti  grincer  les 
(Irnt.f,  j,M;iiizu-f;rauszti  ronger;  v.  ogrinji. 

Grfndà,  s.,  poutre,  soliveau;  -  grindciu,  s.,  solive,  soliveau, 
iirbre  de  roue;  gnudcuU  plugului  âge  (de  la  charme) ;- grindff, 
s.,  forêt  de  sapins  (Al.  B.  2.  2:  la  loc  de  grindi§,  pin  verde  alu- 
ni?); vsl.  gr\,»da  tndis;  bulg.  gredfl,  cr.  serh.  greda  ixjutre,  gredely 
iigc  (de  la  charrue) ,  nsl.  grede  pi.  charjtcnte,  gredely,  j^ol.  grzjvtl- 
ziel,  gn^dziel,  cech.  hridel,  hHdelnice  âge  (de  la  charrue),  hi-eda 
)ur choir;  mugif.  gorend,  gerenda  poutre,  gerendely,  gerendû,  gOrOn- 
•l<»ly  agc  (de  la  oluirrue),  gorônd,  gôrondû  arbre  de  roue;  ngr. 
Tpsvta  cfievron,  xpsvtia  poutre;  vhall.  grindel,  grintil,  crintil 
Ixirrc,  poutre,  mhdl.  nhall.  hav.  grindel,  ags.  grindel,  vtwrd. 
'irind;  v.  Mikl.  fdw.  19;  Ngr.  15;  Magy.  29;  Dief.  G.  W.  II. 
;!)2;  Kuhn,  Zeitschr.  XI.  288;  Schmeller  2.  115. 

Grind,  Grindeni,  Grindul,  G r i n z i ,  noms  de  localit<^s ; 
V.  Mikl.  App.  128. 

Grfpsor.  s.,  aigle,  florin  d'Autriche  avec  un  aigle  (Clemens 
(îr.  9);  vsl.  gipsfi  vultur,  ngr.  yuTcoç;  du  vgr.  yti«j<,  yonô^  vuUur; 
(IV.  alb.  skjiftér,  .skjipcSn  un  oiseau  rapace. 

Grisa,  grif.  s.,  semoule,  gruau;  pol.  gris,  gryz,  serh,  kris;  du 
nhall.  griesz,  mhcdl.  griez,  vhall.  grioz,  crioz  gravier,  gruau;  cfr. 
//•.  gruau,  vfr.  angl.  gruel,  du  vhall.  gruzzi,  knizi,  nhall.  grûtze 
/(/.;  -  clV.  grunj,  El.  magy. 

Grivéiu,  a.,  tacheté  (des  chiens);  -  grîven,  grfvnà,  s.,  ancien- 
nement une  livre  de  poids;  (Ur.  3.  104:  doue  puduri  21  griveni 
si  juniiltate  griven  aramâ);  vsl.  griva  julta,  grivTna  collarc,  mo- 
iiilr,  armilla,  catcna,  dcxtralc,  drachma,  moncta,  pccunia;  cr.  scrb. 
;iivast  blanc  autour  du  cou,  grivo,  grivov  chien  à  collier  Uanc, 
i^riva  r;vwt(V6',  grivna  bracelet,  couronne;  ru.ss.  grivna,  grivenka 
autrefois  certain  poids,  certaine  monnaie,  pol.  grzywna,  cech.  hri- 
veft,  lit.  griwina,  griwna  marc,  poids  de  Vor  et  de  Vargent,  mon' 
unie. 

Grôapâ,  s.,  fosse,  tombe  ;  -  ^/-o/mikï,  s.,  grande  fosse  (Al.  B.  1. 
40);  -  gn'qùste,  s.,  champ  de  repos;  -  grûpnijA,  s.,  fos.se,  tombe, 
tombeau,  sépulcre  ;  -  gropisi,  a.,  adv.,  s.,  plein  de  fosses,  de  creux, 

9 


130  Éléments  Slaves. 

de  trous  (chemin),  raboteux,  fosse,  surtout  le  pi.  gropi^uri;  - 
ingrdp,  a,  vb.,  enterrer,  ensevelir,  inhumer;  -  pogrebâhie.  s.,  en- 
terrement, funérailles,  messe  des  morts  ;  vsl.  grobû  fovea,  sepiilcrum, 
grobïnica  coemeterimn,  gropiste,  grebii  sepidcrum^  pogrebanje,  po- 
grebenje  sejmUura,  exequiae;  lit.  grabas  cercueil,  tombeau,  grabe 
fossé,  pagrabas  enterrement;  Imly.  grop,  grob,  russ.  grobû,  grobiste, 
grobnica,  pogrebanie,  pol.  grob,  pogrzebanie,  cech.  hrob,  lirobistô  ; 
pohrëbiny  pi.,  m£sse  des  morts-,  nsl.  grob,  grobisce,  grobnica;  grapa 
fossé,  cr.  serb.  greb,  grob,  grobnica;  grebiste,  grobje,  groblje  ci- 
metière', alb.  ghrépë  fosse,  fossé,  ghropoig  creuser,  caver,  faire 
une  fosse,  nghropouém  enterrer;  goth.  graban  creuser,  groba  fosse, 
vhall.  grab ,  crap  ,  grabo ,  crapo ,  gruoaba ,  cruopa ,  mhall.  grab, 
grabe,  gruobe,  nhall.  grab,  graben,  grube;  v.  Curt.  138 3;  Dief. 
G.-  W.  IL  420  ;  -  v.  huruba,  El.  magy. 

Groapâ,  Gropeni,  Gropi,  Gropile,  Gropni^â, 
Grop§ani,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  133. 

Grôazà,  s.,  épouvante,  horreur,  frayeur,  eiïroi;  -  gromv,  grô^- 
nic,  grôaznic,  a.,  épouvantable  &c. ;  -  grozàvénie,  grozàvie,  s., 
horreur,  monstruosité;  -  grozâmà,  s.,  Genista,  Cytisus  nigricans;  - 
ingrozesc,  i,  vb.,  épouvanter,  effrayer;  vsl.  groza  horror,  grozava 
foedus,  grozïnû  terribïlis ,  gxoiiii  minari-,  cech.  hrûzâ,  hrozba, 
hrozavy,  hrozny,  hrûzny,  hroziti;  lit.  grumzda  menace,  grumsti, 
grumôti  menacer;  cfr.  vhall.  grûison,  grûwisôn,  mhall.  grûs,  grû- 
sen,  griusen,  nhall.  graus,  grausen,  grauen,  grausam. 

Groza§ti,  Grozave§ti,  Grozâvoae,  noms  de  localités. 

Grobiân,  grubiân  -  anà,  ancà,  a.,  grossier,  impoli;  russ. 
grubjanû,  ^wL  grobian,  grubian,  grubianka,  cech.  hrubian,  lirubian, 
cr.  serb.  grubian,  grubijan  idem;  du  nhall.  grobian  {mlat.  grobia- 
nus),  de  grob  gros,  impoli;  cfr.  vsl.  gr^bu  rudis,  russ.  grubyï, 
p)ol.  gruby,  hruby,  ruby,  cech.  hruby,  nsl.  grob,  grôp,  cr.  serb. 
grub,  magg.  goromba  grossier. 

Grohàesc,  grohonesc,  grohotesc ,  i,  vb. ,  grogner,  grognonner, 
grouiner;  -  grôhot,  s.,  grognement;  vsl.  grohotati  cachinnari,  gro- 
hotû  sonitus,  cachinnus;  pol.  gruchotac,  gruchad,  gruchnac,  gru- 
chot,  cech.  hrochati,  hrochotati,  hroclitati,  chrochtati,  krochkati, 
krochtati,  hrochot;  -  v.  grâsun. 

Gro§f|à;  s.,  un  gros,  trois  kreuzers  d'Autriche;  nsl.  gros, 
grosic,  cr.  serb.  grosic,  ^wl.  grosz,  groszyk,  cech.  gros,  kros,  russ. 
groâû,  magy.    garas  gros  d'Autriche  ;  cr.  serb.   groâ  ;  ngr.  '[oooî. 


Éléments  Slaves.  131 

tUh.  ^'hros,  turc.  KyraS,  graii,  gouroufi,  j^rouA  piastre  turque^  mhall. 
jjroH,  grosse,  iihall.  groschen,  nilat.  grossua  (denariiis),  iV.  groggo, 
/'r.  gros  niimnaic;  du  /<//.  grossiis  <7>f^i/.v,  /o»>7/. 

Gùbav.  il.,  i»àle,  bliMne;  vsl.  gJibavÛ  Irprosus,  gi^ba  8jx>m/ia; 
cr.  srrh.  giiba  //^rc,  i/«/<',  rogne,  gubav,  mayy.  gubàs  U-jtreux, 
f/aîciu-;  -  ctV.  gogoa^i,  El.  magy. 

Hiibavi,  nom  d'un  village. 

Gujulfe.  s.,  (pour  jiijniu')  insecte;  -  gàzulfj|à.  s.,  (pour  jujulitù) 
id.;  (Conv.  1.  XI.  185);  vsl.  zuzelt  srarahacus,  zuzelica  iwtecttun, 
vermis;  russ.  iuktt,  zuzelica,  zuzelka,  zu///atî  honrdomwr  \  nsl. 
zizec,  zizek,  cr.  strb.  zizak,  [xd.  zuk,  zucek,  zuczek,  icch.  zîzala, 
'^.izalka,  zfzela,  zfile  insecte,  vermine:  magy.  zsuzsok,  zsizsik,  zsi- 
zsék,  zsiizsûk,  zsisku,  siaku  charançon ',  alh.  zuzinkC  scaraMe;  v. 
jigiinie. 

Gunôiu.  s.,  fumier,  ordure,  rebut;  -  gunéifte,  s.,  fosse  à 
luniicr,  chanii)  fumé  (Ion.  C.  7G),  voirie;  -  gunoiôs,  a.,  plein  de 
fumier,  d'ordure;  -ijunoiesc,  /,  vb.,  fumer,  engraisser  (agr.);  vsl. 
gnoï  putrcfactio ,  stcrcus ,  gnoiti  cacarc  ;  rnss.  gnoiàtc  fosse  à  fu- 
mier; nsl.  ùr.  scrh.  ^^no']\i\  fumer,  etujraisser  (agr.);  mof/y.  ganaj, 
ganéj;  ganajos,  ganéjos,  a.,  ganajoz,  ganajol  vb. 

Gufà,  s.,  gosier,  goitre,  gésier,  jabot,  poche  des  oiseaux;  - 
gu.^di^  a.,  goitreux;  -  guscz,  à,  vb.,  a  se  —  devenir  goitreux;  - 
gugu.^ciûc<l ,  s.,  pigeon  à  collier,  rouge-gorge;  -  bnlg.  gusl  double 
menton,  cr.  serb.  gusa ,  gusica  gorgi^,  goitre,  gusav  goitreux,  gu- 
siti  étouffer,  étrangler,  nsl.  guàiti  idem  ;  magy.  gusa,  guzsa  goitre, 
nbscès  à  la  gorge,  guzsas  goitrciu,  cfr.  guga  goitre,  ahscès  à  la 
gorge;  ngr.  Y^'t'^oa  goitre,  jabot;  alb.  ghonèè  gorge,  goitre,  guscfân 
gozzuto  (li.),  ghousakoiikj  rouge-gorge;  cïr.  2>ol.  guz  bosse,  stéatomc, 
gotiflement  des  glandes,  noeud  de  la  gorge,  noeud  dans  un  arbre, 
grand  bouton;  lit.  gussas,  guzas  bouton,  bosse,  glande,  guzotas 
bossu,  rudguszele  rouge -gorge;  Mikl.  Magy.  29  cfr.  lit.  guszis, 
guzis  os  de  la  j^H^'inc  d'une  itoule;  V.  El.  1.  113  où  nous  rat- 
tachons gu!^(t  au  lat.  guttur  par  Vit.  gozza,  gozzo  gorge,  goitre, 
gozzuto  goitreux;  cfr.  it.  ghiotto  et  ghiozzo  =  glutius  (glutus); 
selon  Diez  D.  IL  30  it.  gozzo  =  gorgozzo  de  gurges;  v.  Mikl. 
fdw.  10;  Alh.  î.  20;  Magy.  20. 

Gu§a^ei,  Uu§a^i,  Guçoieni,  Gugoiu,  noms  de  locali- 
tés &c. 

Gunter,  s.,  Lacerta  agilis-muralis,  lézanl,  couleuvre,  esquinanoie. 

9* 


132  Éléments  Slaves. 

angine,  étranguillon  (des  chevaux);  -  qûfier\\à ,  gti^tiriM,  s.,  vers 
des  intestins  du  cheval;  vsl.  gusterii,  jasteru,  jasterica,  jasterka 
lacerfa;  Imlg.  gastër,  russ.  jasterica,  pol.  jaszczur,  jaszczurka, 
èech.  jestër,  jestërice,  jestërka  lézard;  cr.  serb.  guster,  gusterica 
lézard,  muscle;  nsl.  guscar,  kusar,  kuscar  lézard,  esquinancie,  guâ 
serpent  aquatique;  mgr.  YouorspixCa  talpa  (D.  C);  tigr.  Pùuotcpoç, 
PouoTcpixCa,  poaTspoc:,  pooTcpttCa,  youoTêpiTCa  lézard;  cfr.  lat. 
lacerta  et  vsZ.  jasteru;  pour  l'acception  d' esquinancie  cfr.  §opîrla  (v. 
c.  m.  El.  alb.)  lézard,  gopîrlaitï  angine,  magy.  gyîk  lézard  et  angine, 
russ.  zaba  grenouille  et  angine,  mgr.  ngr.  ouàXtjyoùôi  lézard,  ouX- 
Xirjyouôia  esquinancie,  alb.  hardje,  hardeljë  lézard  hrun,  hârdjë 
esquinancie;  hardie  vigne  (peut-être  du  lat.  lacerta-lacertus  hras, 
muscle);  les  malades  tirent  la  langue  pour  mieux  respirer  comme 
font  à  peu  près  les  lézards. 

Gufti;  s.,  pi.,  lie;  vsl.  gq-sta  faex ,  russ.  gusta  lie;  du  vsl. 
gfj;Stû  densus;  cfr.  hâns,  ha^i§,  huciu,  huscâ. 

Gutà,  S.,  apoplexie,  nsl.  cr.  serh.  ptr.  magy.  guta  idem;  du 
lat.  gutta  goutte;  v.  El.  1.  114. 

Gutàie,  gut'ie,  gutûic,  s.,  coing.;  -  gutâiu,  gutïu,  gutûiu,  s., 
Cydonia,  cognassier;  -  {chitonac,  s.,  cotignac,  it.  cotognata  direct, 
du  fr.);  russ.  gutej ,  gunï,  guny  pi.  coing;  vsl.  gdunije,  kidonije 
cydonium  malum:  hulg.  dunja,  pol.  gdula,  koktan,  cech.  gdoule, 
kdoule,  7isl.  cr.  kutina,  kutna,  serh.  tkunja,  tunja,  dunja,  gunja, 
cdb.  ftoiia,  ftoùe,  vJiall.  chutina,  mhall.  quiten,  nliall.  quitte,  it. 
cotogna,  prov.  codoing,  fr.  coing,  angl.  quince;  du  lat.  grec,  cy- 
donia, xuôcoviov  fruit  de  Vîle  de  Cydon  dans  Vîle  de  Crète;  v. 
Hehn  209  :^;  El.  1.  114. 

Gvâlt,  s.,  force,  violence,  contrainte  ;  (Dosofteiu:  luand  eu  gvalt)  ; 
le  mot  s'emploie  encore  aujourd'iiui  ;  pol.  gwalt,  lit.  gwoltas, 
gwolta,  gwaltas  idem;  du  vhall.  kiwalt,  kawalt,  mhall.  nhall. 
gewalt  idem. 


H 


Hàbàuc,  a.,  niais,  imbécile;  -  hàbàucesc ,  i,  vb.,  rendre  im- 
bécile, hébéter;  -  hàbàucie,  s.,  imbécillité,  stupidité;  -  hebet,  a., 
(guère  connu  v.  L.  B.)  =  bâbâuc;  cfr.  cech.  hebedlo,  hebedo  niais, 


Éléniciits  Slaves.  188 

imbi'cih',  cfr.  hebky,  vsl.  gybOkn  /huibilis;  V.  Kl.  1.  115;  le  mot 
nous  piii'iiii  plutiH  sluvo. 

Hàbucesc,  /,  vh.,  dilacôivr,  (li-pc-ccr,  trancher,  couper  en  mor- 
ceaux, hrisi'r,  anéantir  (tig.)  (v.  Stuuati  I).  verHchncidon,  /.iiHainmeii' 
hauon,  Hchrotcii,  Hclinippen,  Cod.  D.  dilacéror)  ;  cfr.  vsl.  habiti  corrum^ 
père,  pohabiti  Umhrv,  iisl.  cr.  habiti,  cech.  chabiti  corrompre^ 
ruiner;  cr.  serb.  hahati  «sv-r;  tnh.  habati  raf'flcr,  haban  couteau 
(h  }>OHcher. 

Hac,  s.,  crampon,  crochet,  surtout  aux  IVrs  des  chevauï  ;  imI. 
hiik,  (xch.  hîik;  du  uImU.  hakcn,  niliall.  liake,  vhall.  haco,  hacco 
crochet. 

Hàcâesc.  /,  vb.,  barboter  (des  canards;  Al.  Th.  340;  râj^i'^oara 
h;T,ca<'st(')  ;  cfr.  cr.  serb.  hakati,  haknuti  souffler,  respirer. 

Hàciugà,  s.,  v.  hiil^ciugil. 

Hainâ,  s.,  vêtement,  habillement;  nsl.  cr.  serb.  halja,  haljina, 
Hsl.  liala  vêtemnit,  èech.  halena,  \va\\ï\\\  jaquette,  drap  de  l'eufre; 
vsl.  lialiste  vcstis;  Mikl.  L.  psi.  1088  cfr.  vhall.  hala;  -cfr.  ty/r. 
xXatva  (xXajjiû;,  x^«^'<^)  vêlement;   cfr.  halat.  v.  Curt.  p.  499'. 

Hàlàciiîgà,  hàciûgâ.  s,,  arbuste,  ronceraie;  cfr.  v.sl.  hahiga 
suepcs,  ru6s.  haluga  /(/.  ;  ccch.  lialuz,  haluza,  haluzina  branche, 
liois  noueux;  tisl.  cr.  serb.  haluga  herbe. 

Halastîncà,  (pour  holostînaï),  s.,  étoffe  de  coton,  indienne 
ordinaire;  (Al.  Th.  181:  am  sîl  cumpîlr  o  rochie  de  halastincîi) ; 
russ.  holstinka,  holstina  (juintjan,  holstiï  toile  de  ménage,  toile; 
peut-être  primitivement  toile  du  Holstein? 

Hâlâgesc,  vb.,  hdkïgie,  s.,  v.  gàlagesc. 

Halât ,  s.  robe  de  chambre  ;  russ.  halatû  idein,  (c'est  l'habille- 
ment ordinaire  des  Russes  marchands  &c.);  àxiturc.  hil'at,  vulg. 
lial'at  vèfnmmt  (V honneur,  vêtement;  cfr.  hainîi. 

Hàicesc,  i,  hâlciez,  a,  vb.,  écorner,  raboter,  doler  avec  le 
rillard;  })ol.  hecowat^  aitfuiscr,  re2)asscr,  polir;  du  iUmU.  wetzen 
aujuiscr. 

Haldan,  s.,  v.  glavS. 

Hàlesc.  î,  vb.,  a  hdli  mitigcn  jeter  la  balle,  la  paume ,  (Conv. 
1.  IX.  7:  cel  ce-i  hîllegte  mingea);  -  haUa-tnalea  un  certain  jeu 
de  balles  (Stamati  Pep.  (3;  Conv.  1.  IX.  «>);  èech.  haliti,  ;W.  " 
Wi' jeter  la   balle;   du  vsl.   galiti    exsilire,   serb.   galiti  app' 
Mikl.  L.  psi.  126  cfr.  goth.  goljan  gamlcre,  vhall.  guol;  v.  Dief. 
G.  W.  II.  435  et  380  gailjan.  " 


134  Éléments  Slaves. 

Hàlm,  hîlm,  dâlm,  dUm,  s.,  colline,  tertre;  -  liàlmos,  dàlmôs, 
a.,  couvert  de  collines,  montuenx  ;  vsl.  hltimii  collis,  russ.  holmû, 
pol.  chelm,  cech.  chlem,  clilum,  nsl.  liolm,  cr.  serh.  lium,  magy. 
halom;  halmos  montuenx -,  cfr.  ail.  hav.  kulm,  it  colnio,  lat.  ciil- 
men;  v.  Schmeller  IL  292;  El.  1.  G7  culme. 

Hàlpav,  a.,  v.  gliipav. 

Hàltàcàresc,  holtàcàresc,  i,  vb. ,  remuer,  jeter  çà  et  là;  cfr. 
pol.  halkac  jeter  çà  et  là. 

Hàmàesc,  i,  vb. ,  japper,  clabauder,  glapir;  -  hàmesesc,  he- 
mesesc,  i,  être  affamé,  se  sentir  défaillir  de  faim  (Puni.  L.  3. 
164:  incepuse  o§tenii  a  hamesi  §i  a  se  bolnâvi;  Beld.  89:  cai 
mor|i  §i  hemesiti;  Soutzo  20:  heraesiti  de  foame;  Al.  Th.  704: 
mai  hemesitule;  Conv.  1.  XI.  187:  vultan  liamisit);  -  hamesécdà, 
hàmesire,  s.,  faim  de  loup,  appétit  dévorant,  défaillance  de  faim; 
cech.  hamati,  hamtati,  hamtiti  happer  qch.,  hamciti,  liamiti, 
hamliti,  hamtati,  hamtiti  dévorer,  hanicil  glouton,  avare;  slovaq. 
hamat'  happer  qch.,  dévorer,  hamcit',  hamtit'  dévorer,  haj)per; 
cfr.  alh.  hâmës  glouton,  exacteur;  à  ce  qu'il  parait  une  onoma- 
topée; le  mot  ne  vient  pas  (selon  d'autres)  du  lat.  famés,  dacor. 
foame,  v.  El.  1.  97. 

Hàmût,  s.,  collier  de  harnais  de  cheval,  bourrelet  (Odob.  124); 
russ.  homutû,  pol.  chora^to,  chom^jt,  cech.  chomout,  nsl.  homot 
idem  ;  huly.  homot,  homiit  joug  de  boeuf  ;  cr.  serh.  homut  poignée  ; 
lit.  kamantai,  pL,  7nhall.  komat,  chômât,  kommot,  kummot,  jihall. 
kummet,  hav.  komet,  komat  collier  de  cheval  &c.;  v.  Mikl.  fdw. 
20;  Weig.  P  648  et  Schmeller  II.  296  tiennent  le  mot  pour  slave; 
cfr.  ham,  El.  magy. 

Hàns,  hhis,  hà|f|,  hûciu,  hucéag,  Mgiu,  s.,  broussailles,  buis- 
son, hallier,  taillis,  jeune  forêt  ;  (Al.  B.  39  :  pin  hati§  si  carpini§  ; 
Past.  33:  huceagul  de  subtluncâ;  Odob.  99;  in  higiul  dintre 
•plaiuri);  vsl.  gq-stû  densus;  pol.  g§sty  dense,  épais,  gfjjSzcz,  gçstwa 
épaisseur  des  forêts,  cfr.  chaszcz  idem;  cech.  husty  épais,  houst', 
houst',  houstë,  housti,  houst'vi  taillis,  hallier;  cr.  serh.  gusta, 
gustava  broussailles  &c;  cfr.  aussi  vsl.  cçstû  et  gî^stû,  lat.  densus, 
vgr.  doLoùç]  v.  gu§ti,  huscâ. 

Hàn|uesc,  i,  vb.,  dépecer,  dilacérer,  démembrer,  déchirer;  - 
han|,  s.,  han^  de  mortàciune  charogne;  cfr.  cech.  huntovati  faire 
le  métier  de  boucher,  hunt  ''grand  morceau;  Vall.  huuzen,  aus- 
hunzen  gourmander  est  de  la  même  source  cech.  ;  v.  Weig.  I.  79. 524. 


J'ilunit'iitb  bliives.  W» 

Han^u,  llilnleyti,  noms  de  loculitëd. 

Hâpcà,  s.,  action  «le  liappcr  qcli.;  «  tifnun,  n  bta  ru  tuijtca 
bapiter  (irli.,  lui'iidn'  pur  force,  gripper;  -  hàpuesc, /,  vh.,  Iiapper 
qch.,  gripper;  -  hâpùc,  s.,  balle,  pamnc,  (cfr.  ail.  fang-ball  i^itiuï) ; 
niss.  hapati,  liapmitl  (tmichcr,  vnijtoiyncr  :  jn)l.  chnitixé^  Crch.  châ- 
pati  prendre,  sdisir,  thapacka  aetion  de  saisir;  fisl.  hàpati  /i<i/>- 
per;  cfr.  vsl.  liapati,  hapljati,  hapovati,  hopati,  hopiti  mordrre; 
bulg.  hapï  mordre,  hapkri  morceau  de  pain  \  lujr.  yaK-zot,  yâ'^'^M 
manger  avidement,  mordre,  dévorer;  -  cfr.  ail.  happcn  saisir, 
ncerl.  Iiai>j)eii  prendre  avec  les  dents,  mordre,  amjl.  hap,  /'/•.  hap- 
per; vhall.  happa  faucille,  v.  VVeig.  I.  4793;  -cfr.  vsl.  hvatati, 
hvatiti;  v.  inçfac. 

Hàràbôr,  a ,  alerte,  vif  (L.  H.  Jsz.);  vsl.  hral)ru  (ortis;  rass. 
hrahryï,  jhU.  clirobry,  chrabry,  èeeh.  chrabry,  usl.  hraber,  cr.  serb. 
hrabar  eouraffeux. 

Harâpnic,  s.,  grand  fouet  de  pifiueiir;  russ.  arapniktt ,  ^pw/. 
harap,   harapnik,  herapnik,  cech.  liarapiiik  idem. 

Hârb,  hirh,  s.,  têt,  tesson,  pot,  -  hdrbdr,  luïrbiire^,  a.,  gour- 
mand, friand  (aussi  fig.);  (Pan.  P.  V.  2.  117:  si  umble  prin  sat 
liîirbar;  Negr.  200:  si  hilrbareti  vor  sîl  fie,  noi  credin^a  sîl  pil- 
/ini);  -  hfirbiicsc,  i,  vb.,  mettre  en  morceaux,  casser;  -  ciob,  s.,  v. 
li;1rb;  -  stear|,  s.,  petit  chandelier  en  terre  cuite;  tnacédor.  tsiriâp 
jnrmis  (Kab.);  csl.  (^rèpû,  <'5rêpica  testa;  buhj.  certtp,  russ.  ptr. 
cerei)ri,  2>oL  c/erep,  trzop,  czop  (v.  ciob)  crâne,  tel,  tesson,  èceh. 
i^eï-ep,  (5rep,  stfep,  (cfr.  stear^  pour  strepj^,  d'un  dira.  *  stfcpec  pour 
stîepiee),  tiep,  nsl.  c'rèp,  cr.  c'rép,  hèrbina,  serb.  crijep;  aUt. 
cerùp  (esta  (K.);  v.  Curt.  426'. 

Hàrcàesc,  hîrcàcsc,  horciiesc,  horcotesc,  horûesc^  horhàesc^ 
horhotcsc,  *,  vb.,  ronfler,  râler;  -  hdrcil,  hircd,  hôarcd,  hôrcd,  s., 
vieille  carcasse,  vieille  femme  laide,  dagorne  (fig.,  M.  M.  B.  47);- 
horhâiià,  s.,  ronliem-,  ronfieuse;  -  hraconft,  s.,  crachat,  (Al.  D.  8); 
vsl.  hrakati  scrcarc,  hrakanije,  lirtikanije  screatio,  brakotina  ;n- 
tidta;  russ.  harkatï,  harknutï  cracher,  hrjukati,  hrjubnutl  (/rogner, 
hrycû  vieiu  grognard,  hrycovka  vieille  carcasse  (femme),  />o/. 
cbrachac',  charchaiS  cbarkac^  chraczec,  cbarczcnS  cbarkotacS  usl.  cr. 
hèrkati  ronfler,  s  expectorer  y  hèrka  ronflement',  magg.  borkan, 
horkol,  hortyan,  bortyog  ronfler,  barâk,  Ir.ik,  \\A\i\i  pituite,  hâkog 
s'expectorer;  v.  hàrJlesc,  El.  magy. 


136  Éléments  Slaves. 

Hardughie,  s,,  v.  gard. 

Hàrgàu,  s.,  pot,  vase;  vsl.  hrîigû  vas  quoddain;  cfr.  magij. 
hirgit  pot. 

Hàrniâiu,  s.,  Asclepias  vincetoxicum,  Cynanchum  vincetoxiciim, 
Chelidonium  majus  ;  le  peuple  attribue  à  la  racine  de  cette  plante 
une  vertu  magique;  cfr.  cr.  serh.  harlina  herhae  genus  (de  har, 
vgr.  x^'P^O  5  cfr.  cech.  nebesky  dar  (don  du  ciel)  Chelidonium  ma- 
jus; V.  harnic, 

HârniC;  a.,  actif,  assidu,  laborieux;  -  hàrnicfe,  s.,  activité; - 
hàrnicesc,  î,  vb.,  a  se  hàrnici  être  laborieux,  actif;  vserh.  harinû 
gratus;  hulg.  haren  digne .^  beau,  ptr.  haren  capable,  chaste,  nsl. 
haren,  cr.  serb.  haran  reconnaissant;  har  faveur,  reconnaissance, 
vsl.  harï  gratta;  du  vgr.  x^^P^^î  v.  Mikl.  fdw.  20;  v.  harniaiu;  - 
v.  har,  El.  ngrecs. 

Hàrtop,  s.,  V.  vartop. 

Har|i,  arti,  hdrtwri,  hîr^uri,  s.  pi.,  semaine,  où  il  est  permis 
de  manger  de  la  viande  le  Mercredi  et  le  Vendredi  (dans  l'église 
orthodoxe  grecque-orientale;  Catechis.  77:  vei  ^iné  si  miercurea 
§i  vinerea  afarà  de  hîr^uri);  -  hâr|uesc,  i,  vb. ,  nourrir,  élever, 
(Ur.  4.  281  :  pentru  cre§terea  sau  hârtuirea)  ;  russ.  harcû  aliments, 
haréi  dépense  de  voyage,  ptr.  h  arc  aliments,  harcovaty  nourrir, 
serb.  harac  dépenses,  harciti  consumer ,  harciti  se  faire  des  dépen- 
ses; dlb.  harts,  hârdsë  dépense,  solde;  ngr.  xap^C'-  dépenses,  àpxCt- 
Pou-rCt,  oXoxpeaxivTj,  Vante  penultima  settimana  dinaim  la  quare- 
sima  di  Pascha  de'  Greci,  nella  quale  mangiano  essi  carne  ogni 
dï  (Somavera);  du  turc  hhardj  dépense,  frais,  klmrdii  provision 
de  vogage;  -  selon  Mikl.  fdw.  20  serb.  harciti  du  magy.  harâcs- 
olni  mettre  à  contribution,  dilapider,  qui  vient  de  harâcs  esti- 
mation, contribution,  turc  kharâdj, 

Hàrzéb,  s.,  corbeille  d'écorce  de  sapin,  de  bouleau  &c.,  cor- 
beille en  général;  (Al.  Th.  1356:  câteva  hârzoabe  de  pâstrâvi; 
Arh.  E.  2.  44:  la  care  (munte)  se  suia  numai  eu  hârzobul;  Conv. 
1.  XII.  6:  eu  hîrzobul  din  cer  n'au  ciizut  nimene);  -  vàrzobi,  s. 
pL,  patins  pour  courir  sur  la  neige ,  raquette  (des  Indiens),  peut- 
être  en  écorce  d'arbre  ;  cfr.  pol.  kazub,  kozub,  kazub,  kozub  vase 
&c.  d'écorce  d'arbre,  russ.  kuzovû,  kuzovokû  corbeille  d'écorce  de 
bouleau  ou  de  tilleul,  nsl.  kozulj  corbeille  d'écorce  d'arbre,  lit. 
kuzâbas  cornet  d'écorce  d'aune,  trémie  de  moulin;  cfr.  vsl.  koza 
pellis;  V.  coajâ  écorce. 


Éléments  Slaves.  137 

Hâtman,  s.,  autretbis  chef  de  la  luilice,  hctman,  général; - 
htitmàuky  .s.,  autrefois  «lignite,  fonction  de  lietman,  de  général, 
ministùru  de  la  guorie;  -  vatamàn,  s.,  second  préposé  d'un  vil- 
lage, adjoint  (qui  sait  lire  et  écrire)  du  maire  d'un  village;  (Ur. 
1.  101)  :  iar  vornicelul  satului  ^i  vatamanul  sa  fie  scuti^i  de  bir; 

I.  2:  vornicii  si  vatanianii  satilor  sit  fie  scutili  de  bir);  ptr.  ata- 
iiian,  otaniaii,  vatamaii,  votamau,  hetman  chef  de  Cosaqties,  rM.s.v. 
atamanfi,  getnianfi  chef  de  Cosaques,  chef  de  Imyands,  iwl.  \\çinm\\ 
rhvf  de  ())sitf/i(rs,  f/nirral,  watanian  jnu'jtosr,  ccch.  hejtman  capi- 
taine; du  nh(dl.  hauptniann,  vhidl.  houpitman  rtipitaiiie;  v.  MikI. 
fdw.  3. 

Hâ|,  s.,  guide,  nMie;  -  hàpîs,  cal  hàfi.^,  s.,  cheval  de  volée;  - 
lidpu'sc,  /,  vb.,  tirer  les  rênes,  guider;  jtol.  lejc,  lec,  lie,  lejce,  lice 
!/itide,  rôtie,  kon  lejcowy  cheval  de  volée,  lejcowa<î,  lecowa<î,  lico- 
wac  harnacher  un  c/ieval  ;  de  Vall.  leit-  (seil)  guide,  c.  à.  d.  corde 
à  ijuidrr,  de  leiten  (juider. 

Hà^if,  s.,  v.  hilns. 

Hâulesc,  holesc,  t,  vb.,  criailler,  hurler;  (Al.  B.  1.  7:  voinic 
luerge  liilulind;  M.  M.  C.  143:  §i  cilnd  voiu  holi;  Con.  271); 
ntsa.  hailitl  crier,  faire  du  vacarme;  cfr.  nhall.  lieulen,  mhall. 
hiulen,  hiuweln,  y/««W.  hiuwilôn,  atKfl.  howl;  nhall.  jaueln,  jolen. 
basait,  jaueln,  angl.  yowl  criailler,  braire. 

Hazain,  hazaimï,  hasaicà,  s.,  maître,  maîtresse  de  la  maison; 
russ.  ho/jainu,  hozjaïka  idem;  cfr.  magy.  hi\z  maison,  vsl.  hyzfi, 
liyza,  liyzina,  hyzina  domus,  casa,  nsl.  cr.  serb.  hiza,  hizina,  ]h>1. 
eiiyz,  chyza,  chyz,  hyz,  ccch.  chyze,  chyzina  ;  du  goth.  vhalL  mhall. 
hûs,  nhall.  haus  maison;  v.  Mikl.  Knni.  51;  fdw.  21. 

Hebet,  a.,  v.  hilbàuc. 

Heméiu,  s.  {amein,  tarif  de  Douane),  Humulus  lupulus,  linub- 
lon;  est.  iinièli  Inpnlus;  russ.  hmêlï,  jh)1.  climiel,  èech.  chmcl. 
l>tr.  hmir,  nsl.  cr.  scrb.  hmelj,  magg.  komlé  (cfr.  nUat.  humlo), 
iijir.  ywiiéh.,  x^'^JJ'sXtj,  turc,   hymel;  v.  Hehn  414/16*;  Diez  D. 

II.  :M7:  Mikl.  Magy.  30. 

Hericicà.  s.,  v.  hri§cft. 

Hértlu,  (heartiu)  s.,  toile  ordinaire  d'emballage;  cfr.  ccch. 
chiest'  idem,  clirest  bruit,  chrast,  chrâst  broussailles  ;  vsl.  hnisiU, 
hvrastft  sarmcntum;  cfr.  ail.  rnu.sch4ninipnnd  et  fr.  rrinrdr;  v. 
hreast. 

Hîd,  a.,  laid,  hideux,  vile,  ignoble,  horrible;  -  huimc.  hizrnu 


138  Éléments  Slaves. 

s.,  laideur  &c.;  vsl.  hiidû  jjarvus,  cxigtms,  vilis,  sordidus,  liudyni 
exiguitas ;  pol.  chudy  maigre,  misérable,  hid,  liyd  monstre,  Jwrreiir, 
hydny  laid,  horrible;  cech.  chudy,  liyd,  liyzdëni;  nsl.  cr.  serb. 
liud  mauvais,  méchant;  lit.  kùdas  maigre;  la  dérivation  du  lat. 
foedus  El.  1.  115  est  plus  que  douteuse. 

Hude§ti,  Huduceni,  noms  de  localités  ;  v.  Mikl.  App.  157. 

Higiu,  s.,  v.  lians.  Hîlm,  s.,  v.  liâlm. 

Hîns,  s.,  V.  hans. 

Hfrav,  a.,  blême,  pâle,  livide;  cfr.  vsl.  liyra  débilitas,  morbiis, 
liyrovlivû  aegrotus;  rtiss,  liirëti,  nsl.  hirati  devenir  maigre. 

Hîrb,  s.,  V.  hârb. 

Hîrcà,  s.,  hîrcàesc,  vb.  v.  liârcâesc. 

Hîrcidg,  s.,  Mus  cricetus,  mus  montanus,  hamster,  marmotte 
de  Strasbourg;  nsl.  hercek,  skricek,  skerzek,  skercek,  cr.  hèrcak, 
serb.  hrcak ,  rcak ,  cech.  chrcek ,  krecek ,  skrecek ,  fjoL  skrzeczek, 
magy.  hôrcsôg,  hôrcsôk  hamster;  cfr.  vsl.  krûciti,  grûciti,  sîigrû- 
citi  sç  contrahi ,  sûkrûciti  contrahere ,  dacor.  sgârcit  avare  ;  cech. 
krecek,  skrecek,  ^joZ.  skrzeczek  signifierait  donc  V avare,  comme 
on  appelle  en  effet  le  hamster. 

Hirifcà,  s.,  v.  hri§câ. 

Hîrlé|,  s.,  houe,  pioche,  bêche;  vsl.  rylïcï  ligo,  rylica  ligo, 
paxillus ,  rylïca  pessulus ,  rylû  ligo ,  rylo  vanga,  proboscis  suis  ; 
russ.  rylecû  2)etite  j)elle,  rylo  museau,  groin,  pol.  rylec  burin,  poin- 
çon, houe,  bêche,  ryla,  rylo  museau;  cech.  ryl  bâlon,  rylek,  rylik 
bêche,  nsl.  ril,  rilo  museau,  groin,  cr.  serb.  rilo,  rilica, groin,  bouche; 
cfr.  vsl.  ryti  fodere;  v.  râbog,  râbu§,  rava§,  rovimt,  rîcâesc. 

Hîrtop,  s.,  V.  vârtop. 

Hîtru,  a.,  fin,  rusé;  -  hîtrà,  s.,  fine  commère;  -  hîfrie,  s., 
ruse,  finesse;  vsl.  hytrû  artifîcialis ,  studiosus ,  hytriti  calliduni 
esse;  cech.  chytry  leste,  rusé,  nsl.  hiter,  cr.  serb.  liitar;  lit.  kytras 
rusé,  astucieux. 

Hléab,  s.,  femme,  beau  sexe,  (Conv.  1.  X.  382:  §tie  §i  hlea- 
bul  de  baba  mea);  pol.  chléb  pain,  femme,  beau  sexe  (fig.);  v. 
hliban. 

HIeiu,  s.,  V.  cleiu. 

Hlibân,  s.,  miche  (de  pain);  vsl.  hlëbû  panis,  hlëbinti,  a.; 
bulg.  hlëb,  russ.  hlëbû,  pol.  cech.  chléb,  nsl.  cr.  hlëb,  serb. 
liljeb,  lit.  klëpas,  lelte  klaips  ;  du  goth.  lilaibs,  hlaifs,  vhall.  lilaib, 


f<ilémentu  Slaves.  139 

liloip,  inhall,  loip,  nhall.  hiih,  leih;  cfr.  UU.  libuin  =  clibumlf;  v. 
Mi  kl.  r.lw.  LM);  V.  hlcîib. 

Hliz,  hiizâ,  s.,  une  bandu  de  terre  entre  denx  plus  gnindes 
terres;  cfr.  vsl.  lèha  arm^  ager;  lit.  lyse,  buly.  lohû,  pol.  lechu, 
liclui,  rrch.  li'lui,  h'clia,  nsl.  lêba,  tr.  b\ia,  liha,  leha,  srrh.  lija, 
lijelia,  (Ub.  leha  (Mikl.)  plamhcdcjunVni,  },hih-h'n»h-,  cfr.  Inf. 
Usa  (lira)  itlnnche  de  jardin. 

Hlizesc,  lilijrsc,  lizcJic,  i,  vb. ,  a  se  —  rioter ,  ricaner,  (Al- 
Th.  î)l;J:  8il  nu  te  hlize§ti  aça  dinaintea  nica;  Conv.  1.  XI.  21'; 
^t^  lilizea  eu  cei-1-alti  bile^i);  huly.  liili  su  sourire,  cech.  liziti  se 
sourire,  rr.  hiljati  loucher,  serh.  hila  injuria,  hiljav  lacsus  ocido, 
rsl.  liyla  nialitia,  pohylu  curvus,  jml.  pochyly  ohliqnc. 

Hlôbâ,  hli'thà,  s.,  surtout  le  pi.  hloln',  hlnhe  limons,  limonière, 
braneard;  -  hloh'tr,  (cal)  s.,  cheval  limonier;  i)ol.  hoioblc,  ruas. 
<>.i,'lol)lji»,  oj,'lol)li,  \i\.,i)tr.  oglablè  limonière;  àeYall.  gahel  fourche, 
kancn-ifabel  limons  de  charrette. 

Hluj,  hlujiin,  s.,  tige,  chaume;  cfr.  vsl.  hhidfl  virya,  russ. 
lilinlù  cerceau  jMur  porter  Veau;  ^tol.  ^h\\),  ghlbik,  èech.  hloubu, 
liloubi,  hloubek,  hloubik  trofpion,  tif/e,  nsl.  lûôd  piquet  ;  v.  huludei. 

Hobot,  s.,  V.  horbot. 

Hod,  3.,  marche,  allure;  (Negr.  842:  hodul  delei  la  marche, 
le  contenu  des  actes  d'un  procès);  -  hûdâ,  s.,  surtout  hiidi^ï,  liditd, 
hndâyi,  hudiciôard,  s.,  ruelle,  allée,  cul  de  sac,  impasse;  vsl.  hodii 
imessus,  hoditi  incedere;  russ.  hodO  marche,  allure,  chemin,  pas- 
sdtfr,  entrée;  nsl.  cr.  hoilmai  corridor  i  i)ol.  chn],  choihiik  <7/cmi//. 
sndirr:  v.  Curt.  281'';  v.  iscoadi,  iscodesc,  proho<l,  prohoilesc. 

Hodinesc,  vb.,  v.  odihnesc.      Hodolan,  s.,  v.  odolan. 

Héhot,  s.,  gros  rire,  éclat  de  rire;  -  hohotésc,  i,  vb.,  rire  aux 
éclats,  à  gorge  déployée;  vsl.  hohotati  (cfr.  hlehotati)  mc/«i«mi/v, 
hohofanijr  ruchinnus,  ru.s.s.  hohotft,  hohotatï,  n.sl.  hohotati,  maffii. 
liahota,  luihotâl,  liahotdz;  cfr.  chicot,  chihot,  chihoti. 

Hoinà,  s.,  certain  jeu  «le  balles  joué  par  deux  parties  ennc- 
niies,  (Conv.  1.  IX.  7);  cfr.  rsl.  vojna  hélium  \  v.  voinic. 

Héjma,  adv.  continuellement,  sans  interruption,  (Al.  Th.  41; 
\ci;r.  111.24,51:  Tonaky  83,  145);  cr.  serh.  odma,  mlniah,  je- 
lauak,  jednak,  jednako  de  suite,  continuellement,  nsl.  ixlmah  de 
suite;  du  vsl.  jedinaktt  irfcvw,  awy/ia/i.v,  jeilinako  ruf/iMC,  mto  modo: 
'  tr.  ail.  fflcich  -  immcr  tfleich  -  soffleich.  fr.  lyal  -  éifalemcnt  -toujours 
'j<d(ment  =^  de  suite -tout  de  suite  -  tout  d'une  suite:  Mr.  Hajd«-u 


140  Éléments  Slaves. 

Columna  187G,  Nr.  4.  p.  11  a  découvert  pour  hojma  les  filiations 
suivantes  incontestables  :  thrace  ghiuga  grand-père  ^=  ghiuj  (v.  c. 
m.  El.  turcs),  ghiugama  éternel,  ghiugamâ  continuellement!  ^ 

Holbdca,  Hlibéca,  Glâbe§ti,  Glaboceni,  Glâmboaca, 
Glambocata,  Glfimbocel,  noms  de  localités;  vsl.  glîibokû, 
glq,bokû  proftmdus,  rtiss.  glubokû,  j;oL  glçboki,  cech.  hluboky; 
liluboka,  hloubë  jyrofondeur ;  nsl.  globok,  cr.  serh.  dubok;  v.  Mikl. 
App.  106;  V.  Curt.  134  et  134 '';  v.  dup;  cfr.  jgheab. 

Hôlcà,  s.,  clameur,  vacarme,  tapage,  (Pum.  L.  3.  52  :  asupra 
bisericii  este  mai  mare  liolca)  ;  -  holcàesc,  i,  vb.  crier,  tapager  ; 
pol.  huk  son,  clameur,  vacarme^  tapage,  liukac,  Jiuczec,  huknîic 
bruire ,  faire  du  bruit ^  crier,  tapager,  cech.  huk,  hukot,  hukati, 
lioukati,  serh.  huka  clameur,  nsl.  cr.  serh.  hukati,  ukati. 

Hôlerà,  s.,  choléra-morbus;  Xanthium  strumarium,  lampourde; 
vsl.  russ.  holera,  lat.  choiera,  vgr.  xo^épa  ;  -  la  plante  a  été  nommée 
hélera  parcequ'elle  s'est  répandue  d'une  manière  incroyable  après  la  pre- 
mière apparition  du  choléra  dans  le  pays  en  1830/31  ;  on  dit  que  les  semences 
ont  été  importées  dans  les  queues  des  chevaux  des  Cosaques  russes  qui 
occupaient  alors  le  pays. 

Holercà,  s.,  v.  horelcâ.  Holesc,  vb.,  v.  haulesc. 

Holtéiu,  s.,  adolescent,  garçon  pubère  ;  -  holtéïe^  s,,  g-dolescence, 
puberté;  -  holteiésc,  a.;  vsl.  hlastii  caelehs,  russ.  holostyï,  holostoï 
non  marié,  garçon,  cech.  chlasty  cèlïhataire;  cfr.  flacau. 

Hop,  s.,  saut;  -  hopàesc,  hupàcsc,  i,  vb.,  sautiller,  sauter; 
cech.  hup,  hupati,  magg.  hopp,  hoppoz  idemj  nhall.  vnord.  hopp 
2Jetit  saut,  mhall.  hoppen,  ags.  hoppan,  vnord.  suéd.  hoppa,  nhall. 
hûpfen,  dial.  hupfen  sauter;  cfr.  hopur,  hopinôs,  El.  magy. 

Hopai|,  s.,  V.  opai^. 

Hopfesc,  i,  vb.,  plaisanter;  cfr.  vsl.  opïsovati  contumella  af- 
ficere  ;  cech.  opsiti,  opsovati,  nsl.  cr.  serh.  opsovati  gronder,  gour- 
mander. 

Horâesc,  vb.,  v.  harcaesc. 

Horài|à,  s.,  seulement  dans  l'expression:  a  umhla  pe  horai^à 
aller  jaser  de  maison  en  maison;  cfr.  bulg.  horatû  discours,  con- 
versation, horatliv  disert,  causeur,  hahillard;  ngr.  x^paxàç  hadi- 
nage,  x^wpa^suoj  badiner ,  plaisanter  ;  du  turc.\i\\(iVdX2ihadinage;- 
V.  Mikl.  fdw.  21  ;  v.  caraghios,  El.  turcs. 

Hôrbot,  hôhot,  obot ,  hôrhotà ,  ôrhotà,  s.,  dentelle,  voile  de 
dentelles;  (Negr.  284:  noaptea  i§i  intindea  pe  incetul  tristul  seu 


Ék^monts  Slaves.  141 

ho)K)t);  -  inhôrbot,  inhôltot,  d,  vb.,  garnir  de  dentcllen,  voiler, 
(Nejjr.  5:  sub  l)onetole  inhorlmtate  ;*  Cant.  272:  inholK>ii1ml  fata 
miiTsli  eu  0  pilnz;!  prea  sub^ire  de  mfiiasft  roçie);  ;">/  fnrb(tt, 
lorbctok  (Initrllr. 

Horcà,  s.,  horcàesc,  vb.,  v.  h&rc&esc. 

Horéicâ,  honlrà ,  holrrcà,  hnn'ird,  hul/rcit,  s.,  eau  de  vie 
(Al 11.  1{.  2.  184;  Ur.  1.  8G,  4.  :ir)2);  à'ch.  gol-alka ,  kohilka, 
lioîalka,  hol-olka,  ])ol.  gorzalka,  horylka,  r»S8.  dial.  gorêlka,  j4r. 
•,'orêlicja,  j^orèvka  idem-,  du  vsl.  gorèti  ardere;  v.  dogoresc,  iz- 
i^'ort'sc,  prigoresc. 

Horesc.  i,  vb.,  ramasser,  r&teler,  (Ion.  C.  108:  fînul  se  boreçte 
la  clildit  in  sto<î;  \\\\  115:  se  horeçte  la  lociil  in  care  are  sjlse 
clildeascîl  stogiil);  -  hôri.^p,  s.,  action  de  rûteler,  (ïon.  C.  110: 
horiçtea  càpi^ilor  la  podina  stogiilui);  cfr.  êech.  hniouti  yratter, 
mcîcr,  s'assemhhr  en  fotde,  sbrnouti  entasser,  hrnafka,  brnovarka 
oreille  de  charme,  shrnècka,  shrnovaèka  râcloire,  slovaq.  hrnût', 
lirnurka  idem;  cfr.  èech.  hrabati  (lirabnouti)  racler,  ratisser ,  râ- 
teler, vsl.  grabiti  rai>cre;  v.  greblîl-grabâ. 

Horodrncâ,  s.,  uno  certaine  danse  des  montagnards  empruntée 
des  retits-liiisses  de  la  Bucovine;  -  hor|îf,  a.,  adv.  i>encbant,  e.s- 
carpé,  en  penche,  (Blaz.  Gr.  158);  vsl.  gora  nions ,  gorê  supra; 
èech.  slovaq.  hora;  v.  Curt.  504  3. 

Hérvat,  s.,  Croate;  vsl.  hrûvatinfl,  iisl.  hervat,  cr.  serb.  hrivat, 
mss.  kroatï,  j)ol.  karwat,  èech.  charvat,  chorvat,  niagy.  horvîU, 
olh.  kèrvat,  harvat,  turc,  chyrvat;  v.  Scliaf.  Slav.  Alt.  II.  305. 

Hospà,  s.,  v.  vospa.  Hospodar.  s.,  v.  gospodar. 

Hoftinà,  ho.9tochin(X,  s.,  v.  vospîl. 

Ho^,  héa|â,  s.,  voleur-se,  larron-ne,  filou; 'horesc,  a.,  holéçte, 
:idv.;-Wf.s,  a.,  adv.,  (Al.  B.  2.  40:  ^i  suna  ho^iç  din  ea,  se.  frunza)  ;  - 
ho|omân,  s.,  grand  larron;  (Pan.  P.  1.  G2:  §i  de  fa^i  hojomani ; 
Al.  B.  1.  G2:  bâtriln  ho^oman);  -  ho^c ,  t,  vb.,  voler  sur  les 
grands  chemins,  rapiner,  détrousser;  -  ho|fe,  s.,  vol,  pillerie,  lar- 
cin, volerie,  maraude;  -  ziob,  s.,  malfaiteur,  voleur;  (Pravila  Va- 
>ilie  Voda  32:  oamenii  cei  domne§ti  ineâ  de  se  vor  prileji  sîl  fie 
zlobi  §i  vor  face  asupreale);  2)ol.  zlodziéj,  zloczyAca  malfaiteur, 
voleur,  filou,  zlodziejski  de  voleur,  de  filou,  èech.  zlodèj,  zlo<lèjce, 
zloèince,  zloc^inec,  zlobce,  zlobec  malfaiteur,  voleur,  t\f  méchant, 
/loba  méchanceté,  iisl.  zloéin,  itlotlej  malfaiteur,  zloôa,  zloba  mé- 
chanceté, cr.  serh.  zloco   enfant   nu'cluwt,   zloâi,  zloba,  «lo,  xled 


142  Éléments  Slîtves. 

méchanceté,  zlié,  zlikovac  malfaiteur-,  du  vsl.  zlodëï,  zlodëïvu  ma- 
leficus,  zlodéïsku  maleficorum,  zulti  malus,  ziilï  maliiia,  zlo  hn- 
qiiitas,  zloba,  zlobï,  zlobije  malitia,  zlobiti  contumclia  afficcre, 
vHupcrare,  de  zadëjati  imponere,  angariare,  dëjati  facere  ;  v.  Curt. 
309-^;  -  selon  Mr.  Hajdeu,  Ist.  crit.  F'^  294  hot  vient  mcontcs- 
tahlement  d'une  racine  onomatopéique  1m -ho -hot,  identique  au 
vfranc.  hntz,  hut,  hutin,  hust,  hustin-hustineur  !  !  ;  -  v.  delà,  delet- 
nic,  nadesc,  innadesc,  nadaesc,  nâdulesc,  nadejde,  zidesc  -  tous 
de  la  même  origine. 

Hot,  Ho^ilor  (plaiu),  noms  de  montagnes  et  d'une  vallée. 

Hraconit,  s.,  v.  hârcâesc. 

Hram,  s.,  fête  patronale  d'une  église  ;  vsl.  liramti  domiis,  tcn- 
torimn,  templum ,  conclave,  ecclcsiae  pars,  deluhrum  ;  rnss.  hramu 
temple,  église,  horomy,  pi.,  grande  maison  de  bois,  cech.  clirâm, 
nsl.  cr.  serl).  hram  temple;  v.  Mikl.  Chr.  T.  18. 

Hrânà,  s.,  nourriture,  aliment,  subsistance,  entretien;  -hrànesc, 
i,  vb.,  nourrir,  &c.;  -hranâciu,  a.,  vorace,  (Ion.  C.  90:  caii  bra- 
naci);  -  hràniiôr,  a.,  nutritif,  nourrissant;  -  hrànît,  part,  a., 
vin  hrànit  vieux  vin,  gros  vin,  (Conv.  1.  XL  191:  vin  de  cel 
hrânit);  vsl.  hrana  cibus,  hraniti  custodire,  nutrire;  bidg.  hranu 
nourriture,  hranï  nourrir. 

Hréan ,  s.,  Cochlearia  armoracia,  raifort  ;  -  hrànità,  hrànitél, 
s.,  Lepidium  sativum,  Satureja  hortensis;  vsl.  hrenû  Cochlearia 
armoracia  ;  bulg.  hrën,  russ.  hrënû,  pol.  chrzan,  cech.  kren,  cbf  en, 
nsl.  cr.  serb.  hren ,  ngr.  ypdwç ,  ^P^vov ,  turc,  hyren ,  ail.  bav. 
antr.  kreen,  krên,  mhall.  krên,  chrêne;  le  mot  est  slave-,  v.  Weig. 
I.  636  3;  Schmell.  IL  387. 

Hreapcà,  s.,  hrepcuesc,  vb.,  v.  grabâ. 

Hréast,  s.,  hallier,  buisson,  broussailles;  -  vréasc,  s.,  bûchette, 
abattis  de  bois,  mort-bois,  ramilles;  -vrescôs,  vrescurôs,  a.,  lemti 
vrescos  ramilles,  broutilles;  -  râstfc,  ristic,  s.,  seulement  dans 
l'acception  :  gogoasà  de  ràstic  noix  do  galle  ;  vsl.  hvrastû,  hrastu 
sarmentum,  hvrastije,  hrastije  sarmenta;  Itdg.  fvsbste  branches  ; 
nsl.  hrast  ramilles,  chêne,  hrastcic,  hrastic  dim.;  cr.  serb.  hrast, 
rast,  rastid  chêne;  cech.  clirast,  clirâst,  harazdi,  magy.  haraszt 
buisson,  broussailles,  harasztos  touffu;  cfr.  vsl.  rasti-rast^;  crcscere; 
V.  hertiu;  cfr.  odreaslâ,  samuraslâ. 

Hred,  s.,  branche  sèche  ;  cfr.  vsl.  hredu,  hrç.du,  hrf^du  crispus. 

Hrib,  hrtbd,  hiribà,  s.,  hribi,  (hrighi)  pi.,  Boletus  edulis  -  bul- 


I«]léineiit.s  Slaves.  \4'.i 

bosus  -  bovimis,  Aj^arii-us  camiiestris-iMlulis,  (champignon;  âcch. 
bHb,  ntss.  ptr.  {jfrlbn,  yW.  gr/yb  idnn;  lit.  grybas,  m.,  grybf,  f., 
ugaritus  delicioms;  mayy.  hirip  Mcins  hUeits^  hirip  goniba  fto- 
Irfns  <<hth's,  frrrwj'uunts,  biriba  («lucor.  biribil)  af/arirus  rawyw.v//-/\, 
boldns  crasifus,  cantfutrellns  ciburitts;  d'r.  rsl.  Iiribu,  grûbfi  dor- 
*Mm,  nsl.  hrib  eclliiic,  éeeh.  hrb  fcossc,  colline,  poî.  garb  Aoa-j»/», 
colline,  garby  »vV/r.<?,  grzybiec*  .«}<?  nW^r  ;  /r.v  champignons  étant  ru- 
ffuetix  ;  cfr.  shircioy  morille ,  sbîrccsc  rider. 

Hrffcà.  hin§at,  s.,  Polygonum  fagopyrum,  blé  sarrasin;  - 
hericfcà,  s.,  Polygonum  aviculare;  cech.  hfeèka,  pol.  hryczka. 
giyka,  groczyclja,  ntss.  greca,  greî^ka,  greîiha,  gre<^uba,  grerina, 
;>/>••  brcî'ka,  ///.  grikkas,  grikkai,  pi.,  ntagy.  baricska;  «lu  rsl. 
grftkft  graeciut,  c.  h.  d.  Idé  grec  i.  e.  Hranger;  cfr.  fr.  blé  sarrasin,  it. 
grano  saraceno,  pg.  trigo  mourisco,  w^/r.  àpa7îoa''Ti,  (dl.  heide-knrn, 
slave  hajdina-poganka  -  tatarka;  v.  Mikl.  fdw.  10;  Magy.  30; 
Hebn  439,  443 '';  v.  grec;  cfr.  tâtarci. 

Hri§cani,  nom  d'un  village. 

Hrôpot,  s.,  ronflement,  râlement ;  - /*/Y>/>o<r.<îr ,  i,  vb. ,  ronfler, 
râler;  rsl.  iirapati-hrapljij,  sterterc,  hinnire;  rn-fs.  brapt^tï,  brei>e- 
tatï  ron/lcr,  kropotatï  grogner,  gronder,  krojwtîi  grognement-,  nsl. 
bropot,  hropati,  bropljati,  bropsti,  2>ol-  chrapot,  chraiK)ta,  brapota. 
cbrypota,  cbrapa«5,  chrapi(5,  cech.  chropot,  cbroptati;  cfr.  rip^tesc, 
ropot. 

Huceag,  huciu,  s.,  v.  hâns.     Hudâ,  hudi|â,  s.,  v.  hod. 

Huesc,  (luluese),  vuesc,  (buese),  uesc,  /',  vb.  crier,  pousser  des 
cris  de  joie,  hurler,  faire  du  tapage,  du  bruit;  (Al.  B.  1.  75: 
hîliiind  ci  chiuind);  -  huet,  vuet,  uet,  s.,  cri,  bruit,  tapage,  fraca.s. 
bagarre;  -  uguesc,  t,  roucouler;  -  ujuesc,  /,  hurler,  (M.  M.  C. 
143:  tu  de  vei  bui,  tu  vei  ujui);  cr.  serb.  n}ni[  hurler  (du  vent); 
nsl.  ujckati,  uckati  jwusscr  des  cris  de  joie  ;  cech.  ujukati  jMHSser 
des  cris  de  joie,  v^'ti  hurler;  cfr.  lit.  udoti,  uldoti  rottcouler, 
uloti  hurler;  cfr.  rsl.  vyti  sonare,  idulnre;  russ.  voï,  voja  hurle- 
ment, vytï,  nsl.  viti,  cr.  serb.  vijati  hurler;  cfr.  ttgr.  xooïaCw. 
XouYidCw  crier,  poi^  bruit,  ^o(Qio  grogner,  bourdonner;  ?.  Curt. 
0423;  V.  vîjîesc. 

Huiduesc.  vb.,  v.  uiduesc. 

Huit.  "^  "i''/'  ^-  balançoire,  brandilloire ;  -  hût\,  ut.  u^ût,  A, 
vb.,  balancer,  brandiller;  cech.  bejùka  Imlancoire,  bejèkati,  hut^kati 


144  Éléments  Slaves. 

halancer;  cfr.  aussi  hoiipati  balancer^  houpacka,  2^ol.  chustaczka, 
chiistawka,  liustavka  halancoire,  cliustad,  liustac  halancer;  cfr, 
aïl.  dial.  hutsclie  halancoire,  hutschen  balancer^  glisser  ;  v.  Sclimell. 
H.  259. 

Hûlà,  s.,  blasphème,  blâme,  réprobation,  outrage,  calomnie, 
médisance;  -  hulesc,  i,  vb.,  blasphémer,  blâmer,  calomnier,  mé- 
dire; vsl.  hula  hlasphemia ,  contumclia,  huliti  hlasphemarc,  con- 
fumelia  afficere;  cecli.  chuliti  hlâmer,  calomnier^  honliti,  huliti 
faire  de  mauvais  ouvrage  :  cfr.  ail.  hudeln  housiller,  maltraiter  q.  : 
V.  Schmell.  IL  153. 

Hule§ti,  nom  de  villages. 

Hulboanà,  s.,  v.  bulbuc. 

Hulûb,  ulûb,  s.,  colombe,  pigeon;  -  Jndtthîta,  nlnh'^à.,  s., 
pigeon  femelle;  -  Imluhârîe.,  uluhurîc,  s.,  colombier,  pigeonnier; - 
hulucuhesc,  i,  vb.,  roucouler;  vsl.  golq^bï,  goli^bica  rolnmha,  cecli. 
holoub,  liolub;  holoubkovati  se  se  becqueter;  magg.  galamb;  cfr. 
lat.  columba,  palumbes  ;  v.  porurab,  El  1.  213. 

Golumb,  Golumbeni,  Hulub,  Huluba,  Hulubegti, 
noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  114. 

Huludé|,  s.,  tige,  soupape  d'une  pompe;  cfr.  niss.  holodecû 
tige,  asperge;  cfr.  vsl.  hl^dû  virga;  v.  hluj,  hlujan. 

Huluesc,  Jmruesc,  ultiesc,  uruesc,  i,  vb. ,  démolir,  renverser, 
tomber  en  ruine,  retentir;  cfr.  vsl.  oriti  evertere;  cr.  oriti  démolir, 
oriti  se  retentir,  s'abattre,  nsl.  serb.  oriti  se  idem. 

Hupâesc,  vb.,  v.  hop. 

Hurdûc,  â,  vb.,  faire  du  bruit,  du  vacarme,  secouer,  cahoter, 
(Al.  Th.  964:  §i  '1  adâ  aici  hnrduz ,  burdus);  cfr.  cech.  hurt 
vacarme,  impétuosité,  hurtovati  faire  du  vacarme,  hurdy  qui  fait 
la  cidbute,  hurdiburda  tapageur;  cfr.  mJiall.  hurt,  hurte  Jieurt,  fr. 
heurter,  vfr.  hurter,  it.  urto,  urtare  ;  v.  Weig.  I.  524. 

Hurdugi,  nom  de  villages. 

Hùrtà,  vilrtà,  s.,  commerce  en  gros;  eu  hurta  en  gros,  en 
bloc;  russ.  gurtï  troupeau  de  bêtes  à  cornes,  commerce  en  gros; 
X)ol.  hort,  hurt,  urt,  \i\vci^  parc,  trouj)eau  de  bétail,  hurtowad, 
urtowad,  ortowad  burtowad  parquer  le  bétail,  hurtem  en  bloc,  à 
forfait,  hurtowy  en  gros;  cfr.  goth.  haùrds,  vhall.  onhall.  hurt, 
nhall.  hûrde,  horde  cl,aie,  clisse,  parc  de  bétail. 

Hûscà,  s.,  sare  huscà  sel  de   saunerie  c.  à.  d.  sauné,  sel  de 


Éléments  Slaves.  145 

]m\U  ou  «le  marais  salants,  ('•paissi  à  Vn\r;é(^ch.  lioustôk  suc,  jus 
rptiissi ,  r()ii(lnis(\  hiistiti  /paissify  condritscr,  hiisty  deuxr;  du 
rsl.  ^,\î^i\\  th'Hsus,  j(4sta  f'aejc',  v.  gugti,  liSns,  hjl^i§,  iiuciu. 


I,  oonj.,  ot,  aussi;  r.s7.  i  r/,  etiam;  hdg.  russ.  pol.  ôech.  nsl. 
rr.  srrh.  i. 

la,  part.,  oui,  ainsi;  vsl.  ja  et;  cr.  sterh.  ja  ita,  cU;  (Ur.  1.  65: 
1)1  sii  intoarcem  ochii  noçtri  câtrîl  intunericul  trecutelor  vremi). 

lac.  s.,  ép"iot'li»^i  vairon,  (Stam.  D.  255  elritzc);  cfr.  jxil. 
jîiz,  ja/ica  (fanion  roiuje,  jaz'lz,  jaszcz,  jazdzik  perche,  'y,\i\\''uii 
rpinochc;  ècch.  jes  alose,  têtard  ^  jezdfk,  jezîk  perche,  épinoche; 
ntufiji.  j.isz,  j;lszkeszpf(  (*}/priinis  leucisnis;  cfr.  vsl.  jazvfi  erhmreus, 

làblàni|a,  s.,  nom.  d'un  village,  district  de  Melu^linti;  rsl. 
jablanï,  ablanï,  oblanï  malus;  v.  Mikl.  App.  169;  Weig.  I.  50^; 
V.  alma§  El.  inagy. 

lad,  s.,  enter;  vsl.  jadu,  adû  orcns,  russ.  adn,  rr.  ad,  had; 
du  vgr.  aÔTji;,  àlà-Q'Z. 

làlovJ|à,  s.,  grnisse;  (Ur.  1.  54;  3.  50;  5.  245;  Arli.  11.  1. 
I')U;  IJeld.  71);  rsl.  jalovu  steriii.%  }ii\o\'\6\  jnre'ncae,  nuts.  jalo- 
\ ica ,  j^W.  7"/'>"''Vrt ,  ccch.  jaloviY'e  (féuisse,  nsl.  ci'-  serh.  ']ii\o\'u'd 
rache  ou  hrchis  stiTilr. 

1 A 1 0  m  ita,  I  a  1 0  m  i  c  i  o  a  r  a  ;  noms  de  localités  et  de  3 
rivières;  v.  Mikl.  .\pp.   17(). 

lanéd,  s.,  Ursus  lotor,  procyon  lotor,  coati;  russ.  enotû  idem; 
rrrh.  jauot,  janota,  mm///,  janot  ijniettv,  esp.  gineta.  rjuj.  janeta, 
>//w/.  giiu'ta,  amil.  genêt,  jenet,  fr.  genette,  de  l'arabe  djerneijth. 

larmarôc,  s.,  foire;  r^tss.  jarmarka,  jarmonka,  fitr.  jarmalka, 
jarniarok,  jannarak,  /W.  jarniark,  jarmarek,  jarmarku,  èerh.  jar- 
niark,  ///.  j(^niarkas,  ji'tmiarkas;  de  Xall.  jahrmarkt  foire  de  Vunnt'c 

iaz.  s.,  digue,  bâtardeau,  canal,  étang;  -  iasér ,  iezêr,  ejsér, 
iash-a,  iazcrie,  s.,  grand  lac  naturel;  (Ur.  1.  230;  5.  269;  Arh. 
l\.  1.  245);  -  iezesc.  czese,  *',  vb.,  élever  une  digue,  faire  entier 
l'eau   par  une  digue;  -  ieziHûrà.,  ezitlûrii ,  s.,  digue,   jetée;  is/. 

10 


146  Éléments  Slaves. 

jazû  slomachiis,  canalis,  jezero  lacus;  Imlg.  jezero,  russ.  ezii,  ezero, 
ozero,  pol.  jaz  digue^  hutardcau,  jezioro  lac;  cech.  jez,  jezero 
idem;  nsl.  jez  digue^  jeziti  Hever  une  digue ^  jezero  lac;  cr.  scrb. 
jaz  digue,  auge  de  moulin,  zajaziti  élever  une  digue,  jezero  lac, 
lit.  ezeras. 

laz,  laziil-lui-iepiire,  Tezer,  lezereni,  lezur,  noms 
de  lacs  et  marais,  de  villages  et  forets;  v.  Mikl.  App.  184,  189. 

làzmà,  s.,  monstre,  furie,  fantôme  (Al.  B.  2.  88:  alei  iazmâ 
Cillâtoare,  boalâ  râ  §'ucigâtoare)  ;  vsl.  jazva  foramen,  fovea,  vidnus, 
plaga;  russ.  jazva  ^^Zme,  épidémie,  fléau  publique;  cech.  jezva, 
jîzva,  jizva,  jizvina  plaie,  cicatrice. 

Ibîncà,  s.,  panneau,  coussinet  de  selle  (Polyz  D.  142;  peut-être 
pour  pommeau)  ;  cfr.  cr.  serh.  jabuka  pommeau  de  la  selle ,  du 
vsl.  jablûka,  jablûko  nialum;  cfr.  fr.  pommeau-pomme. 

Ibovnic,  s.,  v.  iubesc. 

Icnesc,  /,  vb. ,  avoir  des  soulèvements  de  coeur,  des  envies 
de  vomir,  sangloter;  icneste  le  coeur  lui  soulève,  (Conv,  1.  XL 
195:  icnea  in  sine);  cfr.  pol.  Ikad,  lykad,  lyknqjC,  cech.  Ikâti, 
lykati,  Iknouti,  lyknouti,  zlykati  avaler.,  haleter,  soupirer,  lyk,  lok 
gorgée;  cfr.  alh.  lëkme,  lémëzë  (pour  lehnësc)  Ijémëze,  Ijéfezë 
sanglot,  hoquet,  lemëzoig  fai  le  hoquet;  cfr.  ngr.  Xouxxouxt  san- 
glot; Mikl.  L.  psi.  343  cfr.  vsl.  lakati,  alûkati  esurire;  -  cfr.  aussi 
vgr.  Àuyç,  ÀûCo,  Xu^yaiva),  Àuyyotvco,  vhall.  sluccan,  slucchan,  mhall. 
slûcken,  slucken,  nhall.  sclilucken  (schlecken);  v.  Curt.  548  3;  cfr. 
lacom,  licâesc. 

Icre ,  s.  pi. ,  caviar  ;  vsl.  ikra  ova  piscium ,  russ.  ikra,  ikry, 
j)6l.  ikra,  cech.  jikra,  jikry,  nsl.  ikra,  ikre,  cr.  serh.  ikra,  magy. 
ikra,  alh.  ikra. 

lélé,  interj.  v.  élé. 

lesle,  iasie,  s.,  pi.,  râtelier,  crècbe,  mangeoire;  vsl.  jasli, 
pi.  praesepe;  hulg.  jesli,  russ.  jasli,  pol.  jasla,  jasly,  cech.  jesle, 
nsl.  cr.  serh.  jasle,  jasli,  magy.  jâszol,  jâszlo  idem. 

lezulnà,  ienmie,  iesure,  s.,  v.  viezure. 

Ilie,  s.  nom  propre,  Elle;  -  Ilie§,  s.  dim;  vsl.  iliï,  ilija  Elias, 
russ.  ilia,  ilïja,  ilïjusa,  cr.  serh.  ilija. 

Imbir,  s.,  gingembre,  (Arh.  K.  2.  246);  russ.  imbirï,  pol. 
imbier,  imbir;  de  Vall.  ingber,  ingwer;  v.  ghimber,  El.  magy; 
El.  1.  109. 

Imblàtesc,  «,  vb. ,  battre  le  blé;  -  \mh\aciu,  hlàciu,  blâcfe,  s., 


Éléments  Slaves.  147 

fléau;  vsl.  mlatiti  /i,in\jn,rni(K,  hihnutr,  mlatû  tmillrns;  mss. 
molotit!  butin'  le  bl(\  molotilo  /liait;  pol.  miucar,  inlocii';  v.  nia- 
latS,  Kl.  niagy. 

Im;  In,  particule  prépositive,  s'emploie  soit  dans  des  mots 
où  le  simple  n'a  pas  été  re\'U,  soit  pour  renforcer  les  simples; 
quelquesfois  m  est  =  la  prép.  vsl.  obû;  du  lat.  in,  v.  El.  1.  121; 
cherchez  les  composés  avec  im,  in,  qui  ne  se  trouvent 
pas  ici,  aux  simples. 

Imblojésc,  /,  vh.,  aflubler,  masquer;  vsl.  oblèSti-ohlëkJi,  obla- 
<5iti,  oblèkati  inducrc,  (vlaciti,  vlèsti-vlêkîi,  tmhcrc).,  hiihj.  oblékÛ, 
pol.  obier,  obh'H'zyc  hahillrr,  vitir;  lit.  apwelkù-wilkti  habiller, 
welkù-wilkti  traîner;  v.  Curt.  22 3;  v.  voloc. 

Imbufnez,  vb.,  v.  bue.  imbuib,  vb.,  v.  bomb&esc. 

Imbuizesc.  vb.,  v.  bul/.  Impovàiez,  vb.,  v.  povoiu. 

Iniprà§tiez,  vb.,  v.  i>ra§tie. 

Inàuntru,  inhtuntru,  nduntru,  inunfru^  ad  v.,  dedans,  intt»rieure- 
nient;  -  iinlautrir,  inlàitnfric,  a.,  intérieur,  interne,  intestin,  intrin- 
sèque, intime;  cfr.  r.sl.  vunî^trï  intus,  intra,  vnn;itriuï  inlenius, 
interior,  (niitrï,  J},trï  intus,  Jitrïnï  interior);  ritss.  vnutri,  adv., 
vnutrenniï,  a.,  nsl.  not,  noter  en  dedans,  notri,  vnutra  intérieure- 
ment, èecli.  niternf,  nithii,  a.,  vnit^  adv.,  vnitrek,  s.,  er.  serb. 
nutar,  nutri,  miutri,  unutra,  adv.,  nutârnji ,  nuternji,  a.  ;  la  forme 
du  mot  dacor.  nous  paraît  plutôt  slave  que  latine;  v.  El.  1.  127; 
V.  Curt.  425  3. 

Incaer,  vh.,  v.  caer.  Incàlcesc,  vh.,  v.  calti. 

Incotofmànez,  vb.,  v.  cotoc.    Inchiorcofez,  vb.,  v.  coco§. 
Incrop.  s.,  invropese,  vb.,  v.  stropesc. 
Indàrjesc,  indirjcsc,  »,  vb.,  irriter,  inciter,  eiciter,  susciter, 
(Pan.  P.  3.  95:  supàrate,  indîrjite);  -  zàdâresc,  ♦,  susciter,  irriter, 
harceler;  vd.  draziti,  razdrazati,  razdrazditi,  razdrazniti,  razdraziti 
in-itare,  zadoru  irritameidum;  russ.  draznitï,  zadoritï  irriter,  pol. 
dra^.nié,  zadraznic^,  (cfr.  drasuj^tS  zadrasnjjif  érafler);  nsl.  drAiiti, 
drazdziti,  drastiti,  zdrastiti,  zadraziti;  alb.  ntHèrséig  f  excite  (des 
chiens);  -  cfr.  vsl.  drati-derj^  scindcrc,  dilaeerare  et  ail.  reizen- 
ritzen-reissen  ;  v.  Curt  2673;  cfr.  sgiiriu-ilrani^à. 
Indeletnicesc,  vb.,  v.  delîl.     Indop.  vb.^  v.  dop. 
Indràzne|,  a.,  v.  dîlrz.  Indreiu,  s.,  v.  Andreiu. 

Indrug.  vh.,  v.  drug. 
Ingàlmàcesc.  ingàinuXccse,  vb.,  v.  valmil. 

10» 


148  Éléments  Slaves. 

Ingurzesc,  ^,  vb.,  froncer,  plisser,  racornir;  a  se  —  se  rétrécir, 
se  resserrer,  se  crisper  ;  cr.  scrh.  guriti  se,  sguriti  se  se  contracter 
par  le  froid ^  gurav  hossu,  courbé;  cfr.  sgerbiti  se,  gerbiti  se, 
gerbati  se  se  courber;  vsl.  grûbû  dorsum,  grûba  convulsio;  v.  gârb, 
gârbâ. 

Inha|,  inhala,  vb,,  empoigner,  saisir,  agripper,  (Pan.  P.  3. 
28:  de  perle  inhatii;  Negr.  362:  inhatat  in  bra^e);  verbe  formé 
de  l'onomatopée  hat  r=  action  de  saisir,  (Conv.  1.  IX.  340:  nici 
nna  nici  doue  ha^  pe  ied  de  gat;  id.  458:  de  odatâ  sare  mânios, 
ha|);  cfr.  nhall.  haschen  empoigner. 

Injghéb,  injghebez,  vb.,  v.  jgheab. 

Infe,  s.,  première  glace  mince  d'une  rivière;  vsl.  inije,  iniï 
nix  confertim  cadens,  pruitm^  stilla;  bulg.  inej,  cecJi.  jinî  gelée 
blanche;  russ.  ineï,  nsl.  imje,  ivje,  cr.  serb.  inje,  lit.  ynis  givre. 

Inlàuntru,  adv.,  v.  inâuntru. 

Inordg,  s,,  Monoceros,  licorne;  vsl.  inorogû  mowoceros  (jedinû 
unus-YOgu.  cornu)  ;  russ.  edinorog ,  xml.  cech.  jednorozec ,  nsl.  cr. 
serb.  inorog. 

Insàilez,  vb.,  v.  sâiesc. 

Ingàl ,  inqel.,  a,  vb.,  (écrit  aussi  par  des  auteurs  modernes  in- 
cel,  parce  qu'on  le  déduit  du  lat.  celare),  tromper,  frauder,  sur- 
prendre, décevoir,  a  se  —  se  tromper,  se  méprendre;  selon  Mikl. 
Eum.  31 ,  L.  psi.  386  du  vsl.  muselû  turpis  quaestus,  mtiSelï 
lucrum,  matériel.,  russ.  mselï  usure  ;  -  cfr.  aussi  cech.  saliti,  osaliti 
tromper.,  duper,  de  sal,  salba  tromperie;  v.  salma,  salvir. 

In§fâc,  ith^fàcd,  vb.,  empoigner,  attraper;  a  se  —  s'empoigner, 
(Conv.  1.  XI.  193:  mi  fo  in^facà  de  coadà);  vsl.  hvatati,  livatiti 
prehendere,  uhvatiti  capere,  russ.  livatatï,  livatitï,  shvatatï,  shva- 
titï,  ulivatitt  prendre,  attraper.,  saisir,  empoigner.,  shvatitïsja 
s'empoigner.,  hvatka  action  d'arracher  &c.,  shvatka  escarmouche, 
querelle;  pol.  chwatad,  chwytac,  schvjrytad,  sctiwycié,  uchwytad, 
uchfytad,  cech.  chvâtati,  chvâtiti,  schvâtiti,  uchvâtiti,  nsl.  hvâtati, 
uhvatiti,  cr.  serb.  hvatati,  hvatiti,  fatati,  uhvatiti;  bulg.  fauû, 
fastam  (pour  hvanû,  hvastam)  saisir,  prendre,  empoigner,  fat 
(hvat)  poing  (mesure),  nsl.  cr.  serb.  hvat  jjrise,  toise  (mesure);  - 
Mikl.  Rad.  103,  L.  psi.  1089  rattache  vsl.  hvatati  prehendere  à 
hytati,  hytiti  rapere  et  à  hytrti  artificialis  ;  cfr.  vsl.  hapati,  hapljati 
mordere;  v.  hapcd,,  hîtru. 

Ingomoltàcesc,  vb.,  v.  ra^tauz. 


Éléments  Slaves.  149 

hteresc,  intircsc,  i,  vb.,  chasser,  expulser,  évincer;  a  se  — 
être  en  ehaleur  (des  vaches,  L.  B.  ;  Ur.  4.  420  ;  au  fost  interi^i 
(lin  nionîlstirile  lor);  vsL  ti^rjati  sectari;  vsl.  térjati  exiger,  tirati 
chasser,  scrb.  tjerati,  cr.  tèrati  agiter,  térati  se,  serh.  tjerati 
se  se  poursuivre,  être  ett  chaleur  (des  animaux);  istjerati  exjndser; 
V.  potirîl,  poterfi. 

Invàlesc,  vb.,  v.  val.  Invâlmâfesc,  vb.,  v.  valmil. 

Invâluesc,  vb.,  v.  val.  Invàrtesc,  vb.,  v.  vîlrtesc. 

Ipàc ,  i-p(ic,  adv.,  de  même,  et  caetera  ;  -  popâc ,  adv.,  après, 
aussitôt,  subitement;  (Al.  Th.  047:  de  unde  ai  ie§it  do  odatà  po- 
pâc; Conv.  1.  XI.  173:  gi  popSc!  m'oiu  trezi  eu  tine  a  casa);  vsl. 
i  et,  paky  itenon;  nsl.  cr.  serh.  ipak  cependant,  pourtant,  popak 
après;  v.  opslcesc,  pacoste,  spanchie. 

l-proci,  adv.,  v.  proci. 

Irf|à,  s.,  froment  d'été;  jf>o^  jar,  jarz,  jaro,  ccch.  jaro  prin- 
tcmpsj  russ.  jarica,  nsl.  jar,  jarica,  ir.  scrb.  jarica,  ^w^  jarzyca, 
jarka,  êech.  jef,  jaHce,  jeHce,  jarka  froment  d'été;  v.  Curt.  522'; 
V.  ghircX. 

Iréd,  s.,  nom  propre,  Hérode,  masque  qui  court  les  rues 
depuis  Noël  jusqu'à,  la  fête  des  Kois  „avec  les  trois  rois  répré- 
sentés par  des  étoiles",  (M.  M.  C.  6:  regii  §i  stéa,  0:  Irod  §i 
solii);  vsl.  russ.  irodû  Hcrodcs. 

Irosesc,  t,  vb. ,  dissiper,  gaspiller,  éparpiller,  dilapider,  dé- 
penser ;  cfr.  vsl.  istroàiti-istrosî^  consumerc,  troSiti  impcndcrc,  coti- 
snniere,  dissipare,  nsl.  cr.  serh.  trositi  dépenser,  consumer,  dissiper^ 
morceler;  cfr.  rsl.  troha  mica;  v.  potroacS,  potroace. 

Irûncâ,  s.,  Tetrao  bonasia,  gelinotte  des  bois;  vsl.  jarçbï, 
jarçbicu  itrrdix,  .serh.  jareb  perdix  snxatilis,  htdg.  jerabicfl,  nsl. 
jereb,  jerebica,  cr.  serh.  jarebica,  jerebica,  pol.  jarzjjbek,  ccch. 
jardbice,  jehlbice,  jeï-iibek  jKrdrix,  géiitiotte;  lit.  jèrubê,  érubè 
gelinotte;  de  l'ail,  rehhuhn  perdrix;  v.  Mikl.  L.  psi.  1147;  Weig. 
II.  470"';  cfr.  le  vocable  dacor.  qui  se  rapproche  le  plus  du  mot 
allemand. 

Isc ,  «,  vb.  n.  et  réfl.  a  se  —  naître,  venir,  provenir,  résulter  ; 
r.s/.  iskati-iskji  quaerere;  lit.  jészkau-jèszkéti ,  hulg.  iskam,  isttt, 
niss.  iskatï,  j)ol.  iskaé,  cech.  jiskati,  tisl.  cr.  serh.  iskati  ;  v.  Curt. 
«17  3. 

Iscâlesc,  /,  vb. ,  signer,  soussigner,  souscrire  son  nom;  rsL 
iskaljati  (kaljati)    inquinare;    Tacception  du  mot  en  dacor.   est 


150  Éléments  Slaves. 

e'trange;  le  sens  primitif  a  été  sans  doute  de  mettre  la  griffe, 
l'empreinte  de  son  nom  (ne  sachant  pas  écrire),  de  griffonner  son 
nom  et  puis  de  signer  en  général. 

Iscôadà,  s.,  coureur,  éclaireur,  explorateur,  espion  ;- «scocïesc, 
i,  vb.,  explorer,  controuver,  découvrir,  reconnâitre,  espionner;  vsl. 
siihoda  spcmlator,  suhoditi  descendcre ,  venire,  exjdorare  (hoditi 
amhulare,  incederé);  cr.  serh.  ulioda  espion,  uhoditi  espionner \ 
V.  Curt.  281^;  v.  hod,  Imdi^â,  prohod,  prohodesc. 

Iscusesc,  i,  vb. ,  a  se  —  se  raffiner,  devenir  adroit,  habile, 
expérimenté;  -  iscusénie,  iscusintà,  s.,  raffinement,  finesse,  habileté, 
routine,  savoir  ;  vsl.  iskusiti  prohare^  tentare,  iskusenije  experientia, 
probatio,  kusiti  j)roJ)are',  russ.  iskusiti,  iskusatï,  iskusenie,  cr.  iz- 
kusiti,  izkusati,  serh.  iskusati,  pol.  kusid,  cech.  kusiti  goûter,  es- 
sayer, lit.  kussu,  kusti  exciter;  du  goth.  kiusan,  kausjan,  kustus, 
vhall.  chiosan,  chust,  niJiall.  nhall.  kiesen,  (kosten),  d'où  aussi 
prov.  causir,  chausir,  vit.  ciausire,  vport.  cousir,  fr.  choisir;  v. 
Mikl.  L.  psi.  324;  fdw.  31  ;  Diez  D.  II.  257  3;  Weig.  13  582,  627; 
El.  1.  114  gust. 

Isétru,  nisètru,  s.,  Accipenser  sturio,  esturgeon;  î;^?.  jesetrii 
sturio]  lit.  asëtras,  russ.  osetru,  pol.  jesiotr,  cech.  jesetr,  nsl.  jese- 
ter,  cr.  serh.  jesetra,  mlat.  sturio,  it.  storione,  esp.  esiunoii,pg. 
estoriâo,  fr.  esturgeon,  angl.  sturgeon;  vhcdl.  sturio,  sturo,  sture, 
mhall.  stûr,  stôr,  nJiall.  stôr  ;  v.  Mikl.  fdw.  22;  Weig.  IL  814 '^ 
Ispas,  s.,  ispàsesc,  vb.,  v.  spâsesc. 

Ispâf,  s.,  dommage  causé  par  du  bétail  sur  les  champs  et 
estimation  de  ce  dommage;  (Pan.  P.  2.  66:  sa  i  fac  ispas  pour 
ispa§);  -  ispdqie,  s.,  idem;  (Ur.  2.  232:  vrând  sa  facâ  ispa^ie);  - 
ispàsesc,  *,  vb.,  estimer  le  dommage  causé  par  du  bétail  sur  les 
champs;  -  popâs,  s.,  station  halte,  pied-à-terre:  -  poposesc,  i, 
faire  station ,  faire  halte  ;  vsl.  ispasti-ispas^i ,  ispasati  depascere, 
(pasti-pasfj;  j)ascere),  popasti  depascere,  popasû  pascimm;  pol.  is- 
pas, ispasz,  spas  dommage  causé  par  du  bétail,  popas  station, 
halte  pour  donner  à  manger  au  bétail,  popasc  donner  à  manger 
au  bétail;  v.  Mikl.  L.  psi.  557;  Curt.  1113;  cfr.  pâzesc,  spâsesc. 
Ispiséc,  s.,  titre,  document,  (Ur.  1.  228;  2.  2;  5.  2^5,  256);  - 
pfsar,  s.,  écrivain;  -  scripisesc,  i,  vb.,  parafer,  (condicâ  scripisitâ 
§i  §nuruita,  Contr.  Po§telor  1855);  ce  mot  est  un  composé  de 
série,  lat.  scribere  et  vsl.  ptisati  scribere);  -  zâpis,  s.,  écrit,  billet, 
obligation,  reconnaissance  par  écrit,  reçu,  quittance,  attestation  ;  - 


Él<?nients  Slaves.  151 

zapfscâ^  s,,  ('crit,  billot;  rsl.  ispisfi  apotjmphHm,  ispisati  scrihrrf, 
pisiiti,  pïsiiti-pisîi,  scaJpcie,  scrihen;  pisurï  scribu^  zapisû  lihdlns, 
zapisati  scriierf?;  r/<.v.v.  spisokft  copiCy  liste,  index,  pisari  t'en  vain, 
/apisï  o})li(jation ,  promesse  par  écnt,  reçu,  zapiska  écrit,  billet; 
V.  leatopisil-leat;  -  v.  Mikl.  L.  psi.  758. 

Ispitesc,  i,  vb.,  tenter,  reconnaître,  éprouver,  pressentir,  son- 
der, espionner;  a  se  t67?/<4  se  tâter ;  -  ispftâ ,  s.,  tentation,  épreuve, 
essai,  expérience;  a  citiic  in  ispitd  être  tenté;  vsl.  isp)tati  scni- 
tari,  iuqnirerc,  (pytati  quacrcre,  scnUari) ,  ispyttt  2>erscrutatio,  nsl. 
cr.  izpit  épreuve,  izpitati  éproucci- ,  sonder,  scruter  q.;  v.  Mikl. 
L.  psi.  7r)7;  Curt.  3283,  p.  615  ^  v.  dénie. 

Ispovedesc,  isjtoveduesc,  vb.,  v.  spovedesc. 

Ispravâ,  s.,  ispràvesc,  vb,,  v.  pravâ^. 

l8té|,  a.,  alerte,  prompt,  pétillant,  clairvoyant,  fin,  espiègle, 
hardi,  courageux;  a  ave.  dnhnl  iste^  avoir  l'esprit  présent;  vorhù, 
istea^d  une  pointe;  -  iste|esc,  i,  vb. ,  a  se  —  s'enhardir,  crier  à 
q.;  -  istefte,  istcfime,  s.,  sagacité,  perspicacité  &c.,  (Ur.  2.  131);  - 
fstit,  adv.,  justement,  précisément;  -fstov,  s.,  fin,  terme;  de  istov 
tout-;i-t*ait,  complètement;  -  istovesc,  /,  finir,  achever,  terminer, 
liquider,  pressurer  (fig.);  vsl.  istû  vertis,  idem,  ille,  principidis, 
insitus,  purus^  vehcmem,  istéje  accuratius ,  priucipalitcr,  istov  u  (/m* 
rcrc  est,  vents;  ècch.  jisty  certain,  sûr,  éprouvé,  jisté,  adv.;  lit. 
iszczias,  iszkiis,  aiszkus  tnanifcstus;  v.  Mikl.  L.  psi.  271  ;  Curt.  2083. 

Istov,  s.,  istovesc,  vb.,  v.  iste^. 

Istràvesc,  /,  vb.,  dilapider,  (Con.  267);  -istrâvà,  istràvire,  s., 
dilapidation;  (Leg.  Imp.  77:  s'  au  jâluit  de  istrSvirea  zestrii 
sale);  -  otrâvâ,  s.,  poison;  -  otràvesc,  /,  empoisonner;  vsl.  sfltra- 
viti  consumere,  sHtruti  pcrdere,  truti,  trov;},  idtsumere,  traviti 
absumerc,  vesci,  otrava  vcfienum,  otraviti,  otruti-otrovn  vcneno 
interficere;  buhj.  otravfl,  otrovïl  ^mson,  otravï,  otrovï,  travï,  trovï 
empoisonner;  pol.  trawic,  strawié  digérer,  consumer,  dissiper, 
dilapider,  otrawié,  otrué,  otruwac  empoisonner. 

I|esc,  »,  vb.,  a  se  —  tourner,  tournoyer,  rôder  autour;  (Conv. 
1.  IX.  340:  se  i|e§te  pe  colo,  se  ijegte  pe  dincolo;  XI.  182:  sa 
te  i^egti  la  dînsul);  vsl.  iti-idi^  ire,  ambulare;  cech.  jiti;  v.  Curt. 
615  3. 

lubesc.  /,  vb. ,  aimer;  -  ibôvnic,  îl,  s.,  amant,  amante;  - 
libôv,  s.,  amour  (Con.  263,  274);  -  lubf|,  s.,  Myagrum  porfoliatum, 
Camelina  sativa;  vsl.   Ijubiti  amare,   Ijulwvï   amor,  Ijubovînikn 


152  Eléments  Slaves. 

amicus,  Ijubica  amator;  hulg.  Ijiibï,  libi,  vb.,  libov,  Ijubov  amour, 
Ijiibovnik,  libovnik  amant;  cr.  serb.  Ijubica,  Ijiibicica  viola  odonda, 
melissa  officinalis;  lU.  liibiju-lùbiti  avoir  envie;  alh.  lubezizze 
viola  odorata  (R.)  ;  v.  Curt.  545  3. 

ludâ,  s.,  Judas,  juif;  vsl.  ijuda  nidas,  ijudej  iudaeus;  v. 
jidov. 

ludà,  s.,  mde,  iiizi,  pL,  niasse  de  bois  chablis,  d'arbres  abat- 
tus dans  la  forêt;  cfr.  vsl.  judii,  udii  membrum,  compages;  pol. 
ud,  udo,  udko  cuisse,  russ.  udû,  cech.  nsl.  cr.  serb.  ud,  udo  membre; 
cfr.  lit.  udis  tissu;  Mr.  Odobescu  113  de'fiuit  le  mot  très  bien 
par:  „o  grûmàdire  de  arburi  rëstîirnati"' ,  mais  il  le  déduit  du 
nom  de  Judas,  c.  à.  d.  d'un  vent  traître  comme  Judas  -  vent  qui 
renverse  les  arbres  de  la  forêt  et  par  lequel  le  gibier  h  alêne  le 
chasseur  &c.,  et  que  le  paysan  dans  sa  piété  tout  aussi  orthodoxe- 
religieuse  que  simple  a  donc  nommé  nidà!  Se  non  è  vero,  e  ben 
trovato  ! 

luft,  s.,  cuir  de  Russie  rouge;  (Pan.  P.  2.  155:  remànem  itift 
de  parale  être  à  sec  d'argent);  russ.  juftu,  juhtû,  cech.  juclita, 
pol.  jucht,  juchta,  ail.  juften  (der),  jucht  (das),  juchten  (der), 
néerl.  jucht,  jugt  (das);  le  mot  est  russe. 

lute,  a.,  adv. ,  diligent,  leste,  prompt,  fougueux,  vif,  vite, 
violent;  -  iutesc,  i,  vb.,  hâter,  presser,  accélérer,  forcer;  a  se  iuti 
s'emporter,  se  fâcher,  devenir  acre,  aigre  (des  mets)  ;  -  iutéalà,  s., 
vsl.  Ijutû  acerbus,  saevus,  violentus ,  vchemens,  Ijutiti  sç  saevire; 
bidg.  Ijut  irrité,  mordant,  xnqiiant,  acre,  âpre,  Ijutî  cela  mord, 
cela  pique,  Ijuti  su  s'irriter;  russ.  Ijutyï  cruel,  Ijutëtï  devenir 
cruel ,  pol.  luto  cruel ,  cech.  lity ,  litny ,  litny  cruel,  litëti  devenir 
cruel,  nsl.  cr.  serb.  Ijut,  Ijutiti,  Ijutiti  se;  cfr.  vliall.  leid,  vsax. 
lêth,  ags.  lâdh,  mhall.  leit,  nhcdl.  leid  désagréable  &c. 

Ivàr,  s.,  verrou  de  bois;  nsl.  cr.  serb.  iver  bûchette,  copeau, 
russ.  iverenû  éclat  de  bois,  cech.  ivera  (jivera)  abattis  de  bois,  pol. 
wiér  copeau;  vsl.  iva,  pol.  iva  salix,  arbre  qu'on  ravale  sou- 
vent; lit.  êwa,  jëwa  Rhamnus  frangida  ;  du  vhaJl.  îwa,  iga,  mhall. 
îwe,  nhall.  eibe,  ags.  iv,  mlat.  ivus,  esj;.  2)g.  iva,  fr.  if,  angl. 
yew  Taxus;  v.  Mikî.  fdw.  21;  Diez  D.  I.  2393. 

Ivesc,  i,  vb.,  paraître,  poindre,  percer,  surgir,  miitre; -ivéalà, 
ivcîlà,  ivénie,  s.,  apparition,  vision;  a  vent,  a  ie^i  la  ivealà  pa- 
raître, se  faire  voir;  a  scoate  la  ivealà  mettre  au  jour,  produire;  - 
ivilichfU;,  a.,  long,  mince,  fluet,  quasi  ce  qui  point,  perce;  {ichiu- 


Éléments  Slaves.  iô'6 

lichin  est  terminaison  tnniue);  -  aiàvea,  aiévca,  a.,  dvidcmmcni, 
en  vérité,  en  réalité;  rsl.  jiiviti  oslcmlcir,  javljenijc  inanlfrstatio, 
Visio,  tqtpiiritio,  javè  upaic^  manifeste^  dure;  lit.  ovijus-ovitis' 
ajtjKiraUre  en  sowjc. 

IzbTndesc.  vb.,  v.  dobîndesc. 

Izbàvesc,  /,  vb.,  sauver,  délivrer,  libérer,  expier;  -  izbàvà, 
s.,  délivrance,  rédemption;  vsl.  izbaviti  libcrarc^  cximere,  izbava 
rcdcmtio:  j>ol.  zbawiaé,  zbawié,  ccch.  zbaviti  libtrer:  ulh.  sbavfsem 
je  me  rîtahlis  d'une  maladie;  v.  dobîndesc,  izbîndesc,  zâbavâ. 

Izbesc,  /,  vb. ,  frapper,  heurter,  fouetter,  pousser,  choquer, 
assaillir,  attaquer;  a  se  —  s'entrechoquer,  se  frapper;  -  ràzbesc, 
/,  repousser,  percer,  pénétrer,  transir,  battr^  bien;  «  rOzhi  in 
balaie  pie  cineva  rosser  q.  de  compétence  ;  -  ràzbiciu^  s.,  repous- 
soir, piston  de  pompe;  vsl.  izbiti  occidere,  cfr.  sftbiti  percutcre, 
ferin\  razbiti  dissolvcre,  frangere,  biti  perenlerc,  biti  sç  piujiMrey 
cr.  scrb.  izbiti,  uzbiti,  razbiti,  pol.  zbic,  zabijaé  sic,  rozbié;  alb. 
rasbitîs  Jai  en  horreur  (H.),  rasbfsé,  resbfse  dissipare  (Cam.)  ;  v. 
boinie,  iiitboiu,  priboiu,  rtlzboift;  cfr.  biciu. 

Izbrànesc,  izerûnesc^  i,  vb.,  régler  (une  affaire),  arrêter  (un 
compte,  un  mémoire)  ;  Ur.  2.  8  :  spre  izbrânirea  tuturor  pricinilor  ; 
Arh.  K.  2.  192:  dupil  cum  mai  jos  izbrîlnind  f;vV//a«/^  vom  ade- 
veri:  193:  voim  ji  izbnlnim  (arrêtons),  ca  si  rimile  in  veci;  - 
zbràncâ,  sbrdnctï,  s.,  gasjiillaji^e  ;  a  face  ebrancfl  «gaspiller,  gûcher 
(une  marchandise);  i?*^.  brati-berj^,  izbrati,  sûbrati  eolligere,  cligere^ 
izbranije  elvctio,  zabirati  ahdnccre:  jmI.  zebrac,  zbiefac,  wvbraé, 
wybierîK*;  v.  Curt.  ill**;  v.  poghîrcesc,  sobor;  -  cfr.  bir,  biruesc, 
El.  magy. 

Izbuciiesc,  vb.,  v.  bucnesc. 

Izbutesc,  /,  vb.,  réussir,  succéder,  venir  i\  bout  de  qch.,  par- 
venir (fig.),  prospérer;  cfr.  vsl.  byti  fieri,  lit.  buwu-buti  êtrCy 
izbuti  pcrshrrer,  attendre  Justjii' à  la  fin;  v.  Curt.  417 3. 

Izdânesc,  vb.,  v.  dajdie.         Izgonesc,  vb.,  v.  gonesc. 

Izgoresc,  vb.,  v.  dogoresc. 

Izlàz,  s.,  pacage,  communal,  communaux,  pâturage;  vsl.  izlaz 
r.rifns,  izlaziti  etjrtdi,  léza,  lèsti  f/radi,  nsl.  cr.  srrb.  izlaz  sortie^ 
c.  à.  d.  Vendrait  2Hir  on  le  bitail  sort  sur  les  communaux. 

Izlaz,  nom  de  villages. 

Izmenesc,  /.  vb. ,  clianijfer  (Ur.  5.  :»29:  a  izmeni  ci  a  pune 
jos  obiceile  celé  bune);  -  izméne,  s.  pi.  f.,  caleçons,  c.  à.  d.  ce 


154  Éléments  Slaves. 

que  l'on  change  ;  (cfr.  it.  mutande  caleçons,  dacor.  scliimbiiri  linge 
propre^  v.  El.  1.  246  scJiimh);  -  primenesc,  prcmenesc,  i,  vb., 
changer,  réformer;  a  se  —  changer  de  vêtement,  de  linge;  a 
priment  un  cal  parer  le  pied  d'un  cheval,  le  ferrer  à  neuf;  (Al.  B.  1. 
48  :  murgul  sa'  |i  il  primine§ti  §i  pe  loc  sa  '1  potcove§ti)  ;  a  primcni 
caii pre  drum  Q\i2iRgQv  ^Q  chevaux  en  voyage,  relayer;  - primcncalà, 
s.,  changement,  action  de  changer  de  vêtement;  (Al.  B.  1.  11:  §i 
chebea  de  priminealâ)  ;  vsl.  izmëniti  pcrmutare,  mutare,  izmëna 
comnmtatio,  mutatio,  primëniti  miitare,  mëniti-mënjq,  mutare,  mena 
pcrmutatio;  lit.  mainas  change,  mainyti,  iszmainyti,  pérmainyti; 
hulg.  premeni  changer  de  vêtement;  v.  Curt.  450 '^  note. 

Iznoavà,  adv.,  y.  novae. 

Izvodesc,  i,  vb.,  tracer,  imaginer,  inventer;  -  i^rvôd,  s.,  trace, 
plan,  patron,  modèle,  dessin,  exemple,  catalogue,  liste,  compte; 
vsl.  izvoditi,  izvesti-izvedîi  educere,  extrahere,  traducere,  izvodu 
origo,  exemplar  ;  vesti-vedq,,  voditi  ducere  ;  -  v.  dovedesc,  nevedesc, 
obeada,  podvoadâ,  pova|â,  povod,  vodâ. 

Izvdr,  s.,  source;  -  isvoresc,  i,  vb. ,  sourdre,  sortir,  dériver, 
naître,  procéder,  provenir,  émaner,  résulter,  s'en  suivre;  vsl.  iz- 
vorû  fons,  hidg.  izvor  source,  izvru,  izviram  sourdre,  cuire;  nsl. 
cr.  serh.  izvor  origine;  cfr.  vsl.  vrëti ,  vrj^  fervere,  scatcre,  iz- 
virati  scaturire;  cfr.  virû  vortex,  nsl.  vir  source,  origine,  serh. 
vrelo  fons;  lit.  wérdu,  wérru-wirti  bouillir,  bouillonner ,  jaillir, 
sourdre,  wirtis  tournant;  v.  var. 

Iz  vof,  Izvoare,  Izvoarele,  Tzvoranca,  Izvorani, 
Zvorigte,  noms  de  rivières,  de  montagnes,  de  forêts  et  de  vil- 
lages; V.  Mikl.  App.  168. 

Izvrànesc,  vb.,  v.  izbranesc. 


J 


Jac ,  jaf,  s.,  pillage ,  rapine ,  exaction ,  extorsion,  concussion, 
butin,  dépouille  ;  a  da  jac  unui  ora.^  mettre  une  ville  à  sac  ;  (Ur. 
3.  51:  pentru  mult  jac  §i  prada);  -  jacà.9,  jàcuitôr,  jàfuitôr,  je- 
fuitôr,  s.,  pilleur,  pillard,  exacteur,  concussionnaire,  (Ur.  3.  52: 


Élc^ments  Slaves.  155 

jacaçi  §i  priltlîltori,  4.  69:  uciga^ii  gi  jaca§n;  Beld.  118:  rapitori 
ci  jaciisi)  ;  -  jàcuesc,  jiïfursc,  jrfucsc,  »,  vb.  piller,  détrousser,  dé- 
pouiller, siicciiger,  extorquer,  (Ur.  3.  52:  jftcuea  pre  to^i  fari  de 
nici  0  niiia)  ;  i^ol.  iak  pillage  ;  niagy.  zsâkiniiny  rajnne,  proie,  btUin^ 
zsdkmiinyos,  zsâkniAnyolô  pilleur^  zsdkmànyol,  zsàkol  piller;  it. 
esp.  ihj.  suco,  fr.  sae  pillage  iVnnc  localitr,  du  lat.  saccus  jHfrhc  ; 
mlat.  saceoinannus ,  it.  saeomanno,  nprov.  sacanian,  mhalL  flam. 
hav.  sackinann  valet  (Varmce,  goujat,  pillard,  H.  saeomanno,  esp. 
saeoinano  pillage,  it.  saccheggiare,  (saccheggio),  esp.  pg.  saquear, 
fr.  saccager  -r^.  ni/utll.  sackman  maclien,  it.  far  satcomanno,  dare 
il  saccomanno;  le  ntagy.  zsâkraàny  vient  direct,  du  miudl.\  v. 
Diez  D.  I.  3623;  v.  Scheler  D.  406^  qui  est  d'une  autre  opinion 
que  Diez. 

Jale,  jolie,  s.,  v.  §alvie. 

Jâlesc,  jc/esc,  /,  vb. ,  plaindre,  coniplaindre,  regretter,  avoir 
pitié  ;  a  se  —  se  lamenter,  ttre  en  peine  de  q.  qch.  ;  -  jale,  jeuîe, 
jele,  s.,  affliction,  peine ,  chagrin ,  pitié,  soupir,  désir  ardent  ;  a  fi 
jale  de  avoir,  faire  pitié,  soupirer  après  q.  qch.;  -jdlnic,  jélnic,  a., 
attristé,  affligé,  plaintif,  affligeant,  lamentable;  -jehinie,  s.,  deuil, 
tristesse;  -  jàibà,  jâlobd,  s.,  plainte,  requête,  supplique; -/tï/^icsc, 
j.llucse ,  jcliwse ,  «,  vb. ,  a  se  —  se  plaindre ,  porter  plainte  ;  vsl. 
zaliti  Ingère,  lamentari ,  eonqneri,  dolere,  zaliti  se  litigare,  zalo- 
vati  Ingère,  zalï  dolor,  zallba  querela ,  zalati,  zelati,  zelèti  desi- 
derare,  cupere,  htgere,  zelanije  desiderium,  cupido,  zelénije  luetus, 
zelja  moeror,  planetus,  laetus;  bidg.  zélno  j'  =  daeor.  i  jale  c'est 
dommage,  cela  fait  pitié,  de  la  peiœ',  lit.  zali^,  zalas  ^>e/;k?,  douleur, 
zèléju - zèléti  témoigner  du  zèle,  zélàwéti  plaindre,  gailu-gailëti 
avoir  pitié,  gélu-gélti  causer  de  la  doideur  ;  v.  Mikl.  L.  psi.  193; 
Curt.  185^  Weig.  I.  12  P. 

Jâpi|â,  s.,  barre  du  joug  (de  boeufs);  cfr.  rttss.  zadviika  /nirre, 
de  zadvigatï ,  zadvinutï  mettre ,  pousser  en  avant.,  ficJter,  attacher 
devant;  du  vsl.  dvigui^ti,  dvizati,  dviiiti,  dvizati  movere,  agitare; 
v.  Mikl.  L.  psi.  155. 

Jar,  s.,  ardeur  du  feu,  flamme,  braise;  -  jaratéc,  7>ro/<'c,  s., 
braise,  braisier  ;  -  jtXruesc ,  jeruesc,  jercuesc,  i,  vb.,  attiser  le  feu, 
tisonner;  -  pojâr,  s.,  grand  feu,  incendie,  fièvre  scarlatine,  rougeole, 
pourpre,  (Negr.  15,  140;  Pravila  Vasilie  Voda  8:  cela  ce  va  slo- 
bozi  pojar  in  pîldure  strainîl);  i>ojarul  sf.  Anton  érysipèle,  vari- 
celle; -  pojârnic.  s.,  pompier;  -  pojarnieif,  s.,  corps  de  pompiers. 


156  Éléments  Slaves. 

dépôt  des  pompes  à  feu  ;  -  pojàresc,  i,  a  se  —  tomber  malade  de 
la  rougeole;  -  pojârnità,  s.,  Hypericum  perforatum,  mille-pertuis, 
toute-saine;  (le  peuple  emploie  la  plante,  surtout  broyée  avec  de 
l'huile  ou  de  la  graisse  -  unt  de  pojârnità  -  contre  toute  sorte  de 
maladie,  cfr.  toute-saine);  vsJ.  zaratîiku,  zeratûkû  carhonum  con- 
geries^  favilla,  cinis,  zeravû  candens,  zariti  frigere,  pozarû  incen- 
diinn;  russ.  pozarû  incendie,  pozarnaja  truba  pompe  à  feu;  lit. 
zërëti,  zerpti  être  brûlant,  luire,  zarija  hraise,  pazarâs  lueur  du 
feu  ;  nsl.  zar,  zark  ardeur  du  feu,  hraise,  zareti  être  hriUant,  en- 
flammé, jarek  rance,  ardent,  brûlant;  pol.  zar  ardeur  du  feu, 
pozar  incendie,  inflammation,  chaleur,  pozarnice,  pi.  petite  vérole 
volante,  rougeole  ;  èech.  pozârnik  j>o»ijj/cr,  pozarnice,  pi.  f.  rougeole; 
magy.  zsardt,  zsarâtnok,  zsarâtnag  cendre  chaude;  alb.  zjarr  feu, 
chaleur,  paroxisme  de  la  fièvre  (cfr.  pojar);  ngr.  Ctapa,  Capa  cha- 
leur du  feu;  v.  Mikl.  Ngr.  16  qui  ne  tient  pas  le  mot  alb.  ngr. 
pour  slave. 

Jari§te,  Pojarul  de  jos-de  sus,  Pojorata,  Pojore§ti, 
noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  479. 

Jàrdie,  jdardâ,  s.,  gaule,  perche,  verge;  -  jiréadâ,  s.,  meule 
oblongue  de  paille,  de  gerbes  de  blé  selon  une  certaine  longueur  ou 
mesure;  vsl.  zriidï  pertica;  pol.  zerdz  perche,  ozieréd,  ozieroda 
fanoir  pour  sécher  le  trèfle  &c.,  ptr.  ozereda,  lit.  zârdas  idem; 
Mikl.  Kad.  29  cfr.  nsl.  grada,  pol.  grzçda,  cech.  brada. 

Jarpân,  s.,  mauvais  cheval  décharné,  rosse,  haridelle;  (Al. 
Th.  394:  pornit'  ati  jarpanilor);  cfr.  pol.  szarpac,  szarpnac  dé- 
chirer, charcuter,  dilacérer,  szarpanina  action  de  déchirer;  cech. 
sarpati  déchirer ,  charcuter;  cfr.  fr.  écharper,  vfr.  escharper  en- 
tailler, tailler  en  pièces,  cfr.  nhall.  schrapen,  schrappen,  schroe- 
pfen,  bav.  schrafen,  bascdl.  schrapen,  schrappen,  néerl.  schrapen, 
schrabben,  angl.  scrap,  suéd.  skrapa  gratter,  racler,  éraiUcr;  v. 
Weig.  113  635,  639. 

Jâvrà,  s.,  clabaud,  clabaudéur,  grognard,  bavard  ;  -  jàvresc,  i, 
vb.,  clabauder,  grogner,  bavarder;  nsl.  zebrati  ^jr/er,  mendier, pol. 
zebraé,  zebrzéé  mendier,  supplier,  cech.  zebrati  mendier,  zebr 
métier  de  mendiant,  cr.  dzebrati,  lit.  zebroti;  j^ol.  zebrak,  cech. 
zebrâk,  lit.  zebrokas  mendiant,  zebrawôti  manger  avidement,  hap- 
per; magy.  zsobrâk,  zsubrâk,  zsibrâk  ladre,  fesse-mathieu;  cfr. 
vhall.  betolôn,  mhall.  beteln,  nhall.  betteln  mendier  (beten,  bitten), 
gebettel  aclion  de  mendier. 


ï^llf^mouts  SliivPH.  157 

Javroni,  nom  d'iiii  villa;;!'. 

Jdér,  ytlér,  8.,  Mustrla  martes,  martro,  fouine;  cr.  strb.  '2(]era, 
idero  ttomo  vorax,  zdôrati  (fltUire,  vorare;  du  vsl.  iréti  dcglntirr; 
V.  riirt.  r)l:P. 

Jefuesc,  vl).,  v.  jac.   .  Jelesc,  vb.,  v.  jîllesc. 

Jel|,  8.,  V.  jîl^. 

Jémnâ,  jinihlà,  s.,  pain  blanc;  jwl.  zenila,  zcmla,  frrh.  zenile, 
m'Kji/.  zsrnilyc ,  uIkiU.  senimol  idem  ;  vihalL  semolo,  scmol,  rhall. 
simalil,  siniila,  scniala,  seinalà  farine  de  froment  très  fine,  jutil 
pain  de  eette  farine;  du  lat.  simila,  d'où  aussi  il.  csp.  jHf.  scmola, 
vfr.  siininl(\  fr.  senioulo;  -  v.  jumari. 

Jercuesc,  vb.,  v.  jar. 

Jerébie,  s.,  certaine  mesure  agraire,  peut-être  une  étendue 
détiMininéo  de  terrain,  qui  revenait  à  q.,  (Ur.  2.  189:  jerebie  ce 
i  inii>ariitft  in  odgoane,  v.  c.  m.);  pol.  iercbie,  zrzebie,  irieW 
eerfttine  étendue  de  terrain;  cfr.  ntss.  ierebeja,  ierebeêkft  barre, 
perche,  zorcbeï  sort,  paH  que  Von  reçoit  par  le  sort  ;  du  vsl.  zrêbiï, 
irèbft,  zdrrbiï  sors. 

Jértvà,  s.,  sacrifice,  offrande,  oblation,  victime;  -  jertvesc,  », 
vb.,  sacrifier,  mxmohx  \ -jcrtv(inic,jertvénie,  s.,  autel  du  sacrifice, 
maîtro-autol  ;  (Ur.  5.  76,  257;  Con.  149);  r.</.  ir^iiva  sacrificium, 
zrfitvïniku  aUnrr,  zrHtvovati  saerifieure;  v.  Milil.  Cbr.  T.  18. 

Jeruesc.  vb..  v.  jar.  Je|,  s.,  v.  jîlt. 

Jghéab.  s(flii(d>,  s.,  canal,  goutti^re,  écbpneau,  auge,  rigole, 
rainure,  eiitaillt»,  pale,  vanne  d'une  digue,  d'un  canal,  sentier  dans 
une  vallée  entre  deux  montagnes,  gorge  d'une  montagne  ;  (Arb.  R. 
2.  31:  au  cump:1rat  un  i)altin,  ca  s;l  '1  facîl  lin  /jheah  de  unt  de 
lemn;  Pum.  L.  3.  3;U  :  intre  sghiahuri  rîltîlce^te;  Conv.  1.  X.  4: 
scobor  pe  sffhiahi;  -  jghebuesc,  i,  vb.,  canneler,  creu.ser,  entailler; - 
injgheb,  inj<jhebez,  a,  mettre  ensemble,  conjoindre,  assembler,  unir, 
former;  (Ur.  3.  44:  deosebite  pîlrti  de  pîlmînt  din  care  se  in}jhe- 
beasà  nio§ia  scbitului  Kafail;  Ion.  C.  125:  injtjheUdHl  Inliteilor 
§i  a  barabalelor;  24G:  toate  lucrurile  ce  injyhebeasd  capitalul; 
Conv.  1.  XI.  21:  §i  a  injfjhehU  si  o  cilsutil);  r.s7.  zlêbû,  zleJ>ï, 
zlibï  cannlis,  russ.  zolobfi,  zëktbû  gouttière,  auije,  zelobiti  canneler 
nne  gouttiire,  pol.  ?.lob  qch.  de  cannelée^  de  creusée  en  long,  gont- 
tiire,  zlol)y,  pi.  rigoles,  zlowic^  canneler:  cech.  zlab,  zleb.  ilalnnati, 
nul.  cr.  zlèb,  zlèbiti,  serh.  zlèb,  zdlêb,  ilijeb,  zlib,  zdlib  canalis. 
zlibiti,  ilijebiti  earavare;  magg.  zsilip,  zselép,  zsilib  écluse;  M'kl. 


158  Éléments  Slaves. 

Rum.  51  tire  jghcah  (tout  en  doutant  cependant)  du  vsl.  hlçbï 
catarrada,  russ.  hljabï  digne;  -  cfr.  vsl.  dlûbsti-dliibi],  sccdpere, 
glûbokû  profundus;  v.  Curt.  134  et  134'';  cfr.  dup,  holboca;  v. 
jilip,  El.   magy. 

Jicni|à,  jicni^ar,  s.,  v.  jitni^â-jitar., 

ïiûéin ,  jîdov,  jidàncct,  jidâucà,  jidôvcà,  s.,  juif,  juive;  -  jido- 
vésc,  a.,  -jidové.^le,  aLàv.,-jidovîe,jidovcrie,jidovimc,  s.,  masse  de 
juifs,  juiverie  ;  -  jidovesc ,  i,  vb. ,  faire  un  juif  de  q.,  a  se  jidovi 
devenir  juif;  vsl.  zidinû,  zidovinû  mdaeus,  zidovTna,  zidovuka 
mdaea,  zidovïskû  iudaicus ,  zidoviti  s§  hehraeum  fieri;  lit.  zydas, 
zydélka  ;  magy.  zsidô  ;  du  vgr.  louôaToç  ;  v.  iuda  ^ 

Jidov,  Jidovi,  noms  d'une  colline,  d'une  vallée,  de  ruines. 

Jig,  s.,  pyrose,  fer  chaud;  -  sgâncà  (mieux  zgàncà\  s.,  cica- 
trice, plaie ;- S(/^«co6' ,  a.,  cicatrisé,  balafré;  -  sgàncelesc,  sgan- 
cuesc,  i,  vb.  éraffler,  écorcher  ;  a  se  —  se  cicatriser  ;  -  sgàndàresc, 
(sgàdàresc),  i,  attiser,  tisonner,  animer  (le  feu),  irriter,  (fig.)  ;  vsl. 
zeg{ii-ze§ti ,  zigati  urcre,  accendere,  izgaga  choiera  sicca,  svizigati 
comhurerc  ;  russ.  izgaga ,  izzoga  pyrose,  pol.  zegac,  zgad,  zegni^d, 
zgnf|c,  zedz,  zezedz,  zzedz  hrûler,  piquer,  pincer,  inciter^  animer 
q.,  zgaga  pyrose,  cicatrice  d'une  hrûlure,  zegadlo,  zehalo,  zgadlo 
rittgard,  perce-fournaise  ;  nsl.  zeci,  zigati,  zgati  hrûler,  zig  cica- 
trice d'îine  hridure,  zgaga,  2^yrose,  zgan  hrïtlé,  cr.  serh.  zig  cica- 
trice d'une  hrûlure ,  zedi ,  zgati  hrûler ,  zigati  avoir  un  point  de 
côté;  magy.  zaha  pyrose;  v.  jiganie,  jignesc,  prianâ. 

Sgândâregti,  nom  d'un  village. 

Jiganie,  jigàrânie,  s,,  insecte;  russ.  zigalka  mouche-pi queuse^ 
de  zigati ,  vsl.  zigati  urere  ;  Mikl.  Rum.  22,  L.  psi.  20 1 ,  Magy. 
C3  déduit  jiganie  du  nsl.  zizec  insectum  ;  (v.  gujulie,  gâzuli^â)  ;  - 
V.  jig,  jignesc. 

Jignesc,  i,  vb. ,  piquer  (surtout  au  fig.),  blesser,  troubler, 
mortifier,  ulcérer,  porter  dommage;  cfr.  rttss.  zignutï  battre  q. 
avec  un  fouet,  porter  dommage;  cr.  serh.  zignuti  piquer  q.,  zigati 
avoir  un  point  de  côté,  zgati,  zedi  brider,  vsl.  zigati  urere  ;  v.  jig. 

Jfiav,  a.,  humide,  moite;  - jilàvéalà,  jilàvîe,  s.,  humidité,  moi- 
teur; -jilàvesc,  ^,  vb.,  humecter,  mouiller;  a  se  jilàvi  devenir 
humide,  se  piquer  (de  l'humidité);  vsl.  zila  vena  (usurpatur  etiam 
de  aquis),  nervus,  zilavû  nervorum  (ziv^-ziviti  vivere);  cfr.  zizda 
succus,  zidûkû  succosus,  zidunavû  humidus  ;  lit.  gysla,  gysle  veine, 
nerf;  v.  jir,  jivinâ,  jitar,  jitni^â,  pajiste,  pojijie;  cfr.  ji^â. 


^:iémcnt8  Slaves.  159 

.1  i  1  il  V  ,  .1  i  1  il  V  a ,  noms  do  localit(^s. 

Jï't' i'''i' ^'i  (S**l)'  ^•'  ^'^'K^  tliaiso,  fauteuil;  êech.  iidle,  iid- 
lice  chaise,  sidlo  sifyc;  vsl.  ôedalo,  sôdèlo  scârs,  sMtHi  seâere; 
cfr.  ni(i<j!f.  sz»'k  .v/V/yr,  fantriùl  ;  selon  Mr.  Hajdru  Ist.  Crit.  I  ^  256 
jV7^  vient  du  lat.  scssks,  qui  aurait  dû  donner  et  a  donné  §cs,  v. 
Kl.  I.  27:3;  -  V.  Curt.  2803;  y.  sad,  sildesc. 

Jimblâ,  8.,  V.  jemnil. 

Jind,  s.,  désir,  envie,  désir  ardent;  «  i  duce  j'nulid  désirer 
anlcniiuent  qch. ;  (Pan.  P.  V.  2.  115:  §i  priveçte  eu  jind  mare; 
Sp.  4.  98:  ci  pe  cea  in  jind  mustreazil);  -jinducsc,  i,  vb.,  désirer 
ardemment  qch.:  a  jimhù  prc  ciucva  de  ccva  priver  q.  de  qch., 
refusiT  qih.  il  q. ;  a  se  jindui  se  priver;  a  fi  jindnit  être  privé, 
(Pan.  P.  1.  33:  jinduit  de  toate;  Sp.  2.  74:  nu  trâi  jinduitoare)  ; 
r.s7.  zindati,  zlildèti  ciipcre,  desiderare,  zludu  res  desiderata,  îç- 
dati  sitire,  esiaire,  citpcre ,  cxspcctare,  zedéti  cupere,  zadati  desi- 
derarCy  'içida,  zçzdï  sitis,  zdati,  zidati,  iïdati  cunciari,  cxspectare  ; 
èech.  zadati,  zéditi  se,  zîzneti,  zizniti  désirer,  aroir  soif  de  qch., 
zizefi  soif,  nsl.  cr.  scrb.  zudêti,  zuditi,  zudjeti  désirer,  zudnja 
désir;  iisl.  zéja  soif,  zéjati  avoir  soif,  cr.  iedja,  zedjati;  Ut.  geidu, 
j^eidziu-f^eisti  désirer,  avoir  envie;  v.  preget. 

Jînti|à,  s.,  petit-lait  de  brebis:  -jintuesc,  i,  vb.,  passer,  pres- 
surer le  petit  lait;  -  jintuéalà,  s.,  petit  lait  pressuré  du  fromage; 
éech.  iinôica  peUt-lait,  de  zfne,  zinka  étaminc  de  crin,  donc  littér. 
ce  qui  a  été  j^assé  par  Vétamine  de  crin;  pol.  zencica,  zencyca, 
ientyca,  z^^tyca,  zynczyca,  zyntyca  lictit-lait  de  hrchis,  ptr.  zentyca, 
zyntyda,  nmgy.  zsinczicza,  zsenzice,  zsendice,  zsengice;  -  pour  le 
èech.  zi'nê,  vsl.  zinja,  zima  crin  de  cheval  cfr.  ail.  sehne  tendon, 
corde,  nctf^i  cr.  struna  konjska  crin  de  cheval,  vsl.  struua  chorda; 
V.  Mikl.  Magy.  62. 

Jir,  s.,  faîne;  -  jirovfnà.  s.,  panage,  droit  h  payer  pour  la 
glandée  ;  vsl.  zirû  i)ascuuin,  jirovina  vcctigalis  yetius,  (de  ziti-zivîi 
vivere),  russ.  iirft  graisse,  j)ol.  zer,  zyr,  cech.  zfr  glandée,  «.s7.  cr. 
serh.  zir  glands,  jirovina  glandée,  miujy.  zsir  graisse;  ?.  jilav, 
jitar,  jitnitîi,  jivinil,  paji§te,  pojijie. 

Jirov,  Jirlilu,  Jirovilt,  noms  de  villages  &c.;  v.  Mikl. 
App.  784. 

Jfrav,  a.,  (L.  B.)  sévère,  dur,  cru;  vsl.  surovfi  crudus,  innnitis, 
huhj.  sinov,  russ.  surovyï,  ^x)/.  surowy,  (Vf A.  sury,  »?.s7.  cr.  serlt. 
sirov  cru. 


160  Eléments  Slaves. 

Jireadâ,  s.,  v.  jardie. 

Jitâr,  s.,  garde-cliarapêtre,  messier;  -  jftni|à,  jknHà,  jigniUÏ, 
s. ,  grenier  ;  -  jitnicér ,  jicnicêr ,  jignicér ,  s. ,  autrefois  personne 
charge'e  du  soin  de  faire  ramasser  le  blé  pour  la  cour  princière 
et  de  le  faire  transporter  dans  les  greniers  (jitni^e),  un  boïar  de 
la  cour  du  Prince,  plus  tard  simplement  un  certain  rang.de  boïar; 
(Cantemir  161;  Sulzer  3.  138);  vsï.  zito  fructus,  frumentum,  zi- 
iRYipanifex,  frumentarius,  zitïnica  Jiorreum ,  (ziti-zivf];  viveré); 
russ.  zitarï  surveillant  des  greniers  de  blé,  zitnica  grenier  de 
blé;  V.  jilav,  jir,  jivina,  paji§te,  pojijie;  v.  Curt.  640 3. 

Jigni^,  nom  d'un  village. 

\i\à,  s.,  fil,  (fig.),  fil  d'une  chose,  d'une  affaire  ;  (Conv.  1.  IX, 
344:  v'am  spus  ji^a  toata);  vsl.  zica  nervus ,  hdg.  zicu.  fd,  nsl. 
cr.  serb.  zica  fd,  corde;  cfr.  zila  vena,  ziti  vivere. 

Jivînâ,  jivénie,  juvinà,  s.,  animal;  j^ol.  zywi§,  zywina  être 
vivant.,  nsl.  cr.  serb.  zrvina  animal,  volaille,  cech.  zivina  aliment; 
du  vsl.  zivu  vivus,  zivotû  vita,  animal,  fera,  zivotina  animal, 
zivfii-ziti  pascere ,  vivere;  lit.  gywas  vivant,  gy watà  vie,  gywolas 
ce  qui  vit,  animal,  gywénu-gywénti,  gywoju-gywoti  vivre;  v,  Curt. 
640^;  V.  jilav,  jir,  jitar,  jitnita,  paji§te,  pojijie;  cfr.  jita. 

Jiv6rni|à,  {poiiY  jitnornila),  s.,  froid,  tempête  d'hiver;  (Conv. 
1.  XF.  21:  când  era  câte  o  givornita  cumplita);  vsl.  zima  hiems, 
tempestas;  lit.  zëma  hiver;  vgr.  xsijjicov,  lat.  hiems,  hibernus;  v. 
Curt.  1943;  V.  iarnà  El.  1.  117. 

Joardà,  s.,  v.  jardie. 

Joimfr,  s.,  soldat  mercenaire,  mercenaire  en  général;  (Pum. 
L.  3.  196:  au  a§ezat  oaste  joimiri  Moldoveni  §i  Le§i;  Cou,  281: 
inaliâ  fâr  de  rugine  drept  dumnezei  to|i  joimirii);  -  joimiri'|à, 
joimdritd,  s.,  femme  d'un  soldat  mercenaire  et  puis  comme  propos 
injurieux  „chat  huant";  -  jold,  s.,  service  militaire  comme  mer- 
cenaire, aussi  terme  d'injure;  (v.  Prale  89:  de  jold  un  loc  de 
bajocurâ,  de  jold  de  ocara  ob§teasca  s'au  zis  ;  Ur.  5.  235  :  care  de 
jold  chariots  pour  le  service  militaire);  2^ol.  zold  solde,  paye, 
salaire,  service  militaire,  service  mercenaire,  zoldnierz,  zolnierz 
mercenaire,  soldat  mercenaire;  cech.  zold,  zoldnér,  zoldnyr,  nsl. 
zold,  zovd,  zolner,  zolnir,  plr.  zolnir,  zomûir,  zovnjar  soldat;  lit. 
zalna,  zalnerus,  zalnerl^a,  zalnëroti,  vb.  ;  magg.  zsold  solde  ;  nhall. 
sold,  soeldner,  mliall.  soit,  soldener,  soldenier,  soldenir,  vliall.  scél- 
dinêr  ;  it.  soldo,  (saldo,  sodo),  soldaniere,  esp.  sueldo,  pg.  soldo,  prov. 


KU'inonts  Slaves.  Ifil 

sont,  fr.  solde,  mJnl.  soldonêrius,  soli(1{lriiis,  soMAriiis,  du  lat. 
solidus  monnnir  remisse,  (opposi'e  ^  la  ninimaic  hrarfnifr),  puis 
monnaie  d'or  ou  WarfftiU  tin  vaUur  vutiuhtr  (cfr.  /'/'/•.  soit,  uf): 
sol,  son);  de  solidus-solidaie  vient  aussi  mht.  solidare,  soldare, 
fr.  soldtT  (sonder,  sondoyer),  wluf.  solidatns,  soldatns,  tV.  soldato, 
rsj).  jMj.  soldado,  jtror.  sondadier,  rf):  sondeier,  soudoier,  nfr.  sol- 
dat, soudard  (dial.),  nfudl.  soldat  militaire  à  gages^  mrrceiuùrr; 
V.  Diez  I).  I.  ^87';  Wei^'.  II.  72:P. 

Jold,  s.,  V.  joimir.  Jolfâ,  s.,  v.  juni. 

Jâbrâ,  s.,  exanthème,  lèpre,  gale;  cfr.  vsl.  svrabn,  Hvrrd)A 
scahirs^  riiss.  sverbfi,  2>ol.  iîwierzh,  swierzba,  rrrh.  svrb,  vsl.  rr.  serh. 
svrab,  srab  idem;  v.  rapiln,  sgîlbîrdil,  sj^nlbun^îl;  selon  Mr.  Hajdêu 
Ist.  Crit.  P  2r>()  du  ryr.  saitpô^  puuut,  sale. 

lûii,  jolf'a,  s.,  jus  de  chenevis,  (Buoiumul  III.  135:  se  face 
jolfil  «lin  siMuiiihl  «le  cSnepri  spîllatJl);  vsl.  ']\i\\a  Jus,  i«a«?.  iisl.  rr. 
srrh.  jnlia,  yW.  jucha,  ceeh.  ji'cha  ,  sufef»  ju.s,  lit.  jûsze  nmuraise 
soufte,  jukkà  potage  fait  avec  du  sang  (ranimai;  v.  Curt.  p.  314,  572. 
Jujàu,  s.,  billot  pour  cliicns,  porcs;  vsl.  zçielï  collare,  cr.  serh. 
zozclj  lnUon  pour  lirv  les  eliieiis  de  berger, 

Julesc,  /,  vb.,  écorcher,  peler,  érafler;  -jumtdese,  i,  (qui  serait 
pour./;(///«ir.sr),  peler,  plumer,  déplumer;  ajuniuli  de f>en''  dt-plnmer; 
a  junndi  pùrul  décheveler  q.;  a  Juniuli  pre  cineva  plumer  q.,  lui  don- 
nez une  volée,  (Pan.  Sp.  3.  *JG:  paserea  prinsi  se  jumule§te;  Odob. 
187);  hulg.  zjuli  éeorcher,  j)eler  ;  cfr.  nsl.  cr.  serh.  zuliti,  zuljiti  l/le.*i- 
ser,  écore/ier,  faire  des  rais;  cfr.  nsl.  Jîciliti,  j^iliti  mettre  ti  nu ,  rror- 
eer,jH'ler,  norcJier,  cr.  serh.  guliti,  sguliti  idem,  du  vsl.  golu  nudu.s-. 
Juleçti  (Giulc§ti),  nom  de  localités. 
Jumal|.  s.,  v.  smalt. 

Jumàrà,  .^umdrd,  s.,  oeufs  brouillés;  rr.  serh.  zmire,  zmira, 
pi.  cretons  de  graisse,  e^pi-ee  de  mets  de  farine  et  d'oeufs;  de 
Vall.  autr.  schmarn  (niehl  -  semmel -schmani);  cfr.  magg.  morz- 
soka,  zsum6rka  ideot,  du  rerh.  zmolka,  zmoiek  mauvais  }Htit  jxiin 
hlane,  hoide  de  fxtte,  zmolenka  potage  de  pâte  râj)ée,  jM'de  à  tà-em' 
i>er,  fusl.  zmoklié  Itoide  de  pâte  (knoedel);  cfr.  èeeU.  zemle  jtetit 
jtain  hlnur  et  v.  jemud. 
Jumulesc,  vb.,  v.  julesc. 

Jupàn. /*/ywi/i,  s.,  seigneur,  maître,  patron;  -  jupânéasà,  s.,  dame, 
maîtresse,  patronne;  vsl.  zupanîi  iuimuus,  zupaniea  iupaui  uxor, 
hipa  reifio;  lit.  zupone  dame  m)ltte,  femme  d'un  eurr  <f<*.  ;  er.  serh. 

11 


162  Éléments  Slaves. 

zupa  paroisse,  domesticité,  contrée  exposéx  au  soleil;  serh.  ziipa 
hodie  quoque  regionem  aliquam  hahitatam  vcl  cjusdcm  regionis 
homities  congregatos  significat  (Mikl.  App.  124);  nsl.  zupa  com- 
mune, réunion  de  la  commune,  paroisse,  famille,  un  certain  di- 
strict; nsl.  cr.  scrb.  zupan  hailli,  préposé,  chef  d\in  comitat  en 
Hongrie,  maire;  cr.  serh.  ispan  surveillant  des  journaliers,  ouvriers; 
cech.  zupa  commune,  district,  zupan,  ispan  maire,  chef  de  comitat, 
intendant;  pol.  zupan,  zupan  licmt  fonctionnaire,  administrateur 
dans  la  vieille  Pologne;  niagy.  ispân  chef  de  comitat  en  Hongrie, 
administrateur  ;  nigr.  Ciourzoivùç  jupanus ,  dignitas  opud  Servos, 
Hungaros,  nniversim  apud  Sclavos,  praefectus  provinciae  vel  civi- 
tatis;  CouTiavta  districtus  zupani  (D.  C);  ail.  Gespan  (du  magy. 
ispân)  ;  -  Mikl.  L.  psi.  201  cfr.  goth.  siponeis  discipidus  selon 
Grimm,  Gram.  2.  180;  v.  Dief.  G.  W.  II.  219;  -  cfr.  vhall.  sippa 
sippia,  sibba,  mhall.  nhall.  sippe  (die)  alliance,  parenté,  vhall. 
gesippôt  junctus,  cognatus,  confoederatus ;  v.  Dief.  G.  W.  II.  203  ; 
V.  Mikl.  Magy.  63;  Ngr.  17. 

Jupâne§ti,  nom  de  villages;  v.  Mikl.  App.  789. 

iupesc,  jupuesc,  jiipelesc,  i,  vb.,  écorcer,  excorier,  peler,  dé- 
pouiller, détrousser;  vsl.  izloupiti  spoliare,  degluhere ,  lupiti  de- 
trahere;  russ.  lupitï,  lustitï,  slupat',  slupitï,  zalupatï,  zalupitï,  pol. 
lupid,  lupad,  zhipiad,  zlupid,  cech.  loupiti,  loupati,  slupiti,  nsl.  cr. 
serh.  lupiti,  lupati,  izlupiti  écorcer,  écorcher,  dépouiller,  lub,  lup, 
lupina  écorce,  écale;  lit.  lùbas  écorce  de  hoideau  et  tilleid,  lupnu- 
lupti  écorcer,  écorcher;  cfr.  alh.  levësglié,  Ijivôtsghë,  Ijevôtskë, 
vljésghë,  vëljétskë  écorce,  écale,  gousse;  vhall.  louft,  lôft  écorce 
d'arhre,  nhall.  laeufe,  laeufel,  dial.  havar.  lauf  écorce,  école,  gousse, 
vgr.  Ào^oç,  àotcoç,  /iîtoç,  ÀSTistv;  v.  Mikl.  L.  psi.  345;  Weig.  II.  17  3; 
Schmeller  IL  445;  Curt.  p.  491  •^;  -  v.  lambil,  lodbii,  hM,  lube- 
nitS;  cfr.  slut. 

Juvà|,  juvi|â,  s,  V.  gitnj. 


L 


Làbâr^ez,  â,  vb.,  relâclier;  a  se  —  se  lâcher,  se  relâcher,  de- 
venir flasque;  -  làhàr^nt,  part.,  a.,  lâche,  relâché,  flasque,  déchiré; 
(Pan.  P.  1.  95.  gura  labartata,  =  moue;  Sp.  1.  43:  eu  haiiiuia 


Éléments  Slaves.  163 

Iftbar^atil);  cfr.  serf),  lahrda,  labrnja  Ihrfi  pétulante,  lahrcati,  la- 
brcimti,  ralabrcati ,  ralabrenut}  /70/î/r;-,  ninuffrr;  cfr.  i(.  labbro 
h'rtr,  labbndu;  tjrossr  Itppr,  labbruto  lippu,  labbrej^giare  mouvoir 
les  lèvres;  du  liU.  labruni  lèvre;  v.  Curt.'  536';  v.  lopiest*. 

Lécom.  a.,  avid»»,  cupide,  j^ourmand,  friand,  glouton,  goulu  ;- 
liicomic,  s.,  avidité,  cupidité,  &c.  ;  -  làcomesc,  /,  vb.,  a  se  —  être 
livide  do  qch. ,  convoiter  qcli.;  vsl.  lakomli  eupidus,  avarus,  avidtts, 
liliidinosus ,  (fuhtsus,  lakoniije  inijluvies,  lakoniiti  sç  cupere;  huhj. 
lakoni,  lakoniijù ,  s.,  lakomi  sfl  èlrc  aride;  Ht.  lokaninas  avide; 
tiMiji/.  lakonia,  laknia  festin,  régal,  lakmir  yoint're,  huuptet,  lak- 
niaro/,  lakonui/  faire  honne  chère,  ban(pteter;  alb.  Ijakëinéea,  Ija- 
keniés  rapide,  arnrr,  Ijakêmim ,  lachemfi  (R.)  cupidité,  ararice, 
Ijakêiuoig  jV;  suis  cupide;  v.  rsl.  lakati,  alukati  csurire,  jrjunare; 
pol.  laknJV(^,  fech.  laknouti  avoir  faim,  être  avide;  cfr.  vhall.  ilgi 
failli  ;  V.  icnosc. 

Liera,  s.,  caisse,  babut;  (Pan.  P.  2.  126:  zestrea  îmi  yade 
in  lacrîl);  -  l^cri^it,  s.  dini.;  t\s7.  lart  cista,  russ.  larl,  larikû,  larecu, 
larciktt  bahut  ;  Mikl.  fdw.  32  cfr.  vuord.  lar,  suéd.  lar,  finnois 
laari. 

Lftcri^a,  nom  do  villages. 

Lâdâ,  s.,  caisse,  layette;  -  Iddôiu,  Iddi.^ôarà,  hidi^i,  s.,  - 
làdâr,  s.,  babutior,  layettior;  pol.  nsî.  er.  ptr.  lada,  èech.  lâda, 
vserb.  ci:  ladica,  lit.  Iode,  maffi/.  lâda;  du  mhall.  nhall.  lade  caisse, 
d'où  aussi  flani.  laeye,  laede,  vfr.  laie,  vfr.  layette  boite,  caisse; 
du  mord,  bladba  grange,  bladba,  mhall.  laden  cJtarger;  cfr. 
iriduncû. 

Làdùncà,  s.,  giberne,  cartoucbière ;  rtu$s.  ladunka,  Ijadunka, 
///.  Inlonka,  Icdiinka  ///7>/'n>r;  rrrh.  ladunk  mrtoucJie,  petit  mortier; 
pol.  ladownica,  hidowniczku  gdternc,  laduu,  ladunek  r/ia/-<jrc  d'une 
vo'Uurc  kc,  charge  d'une  arme  à  feu<,  cartouche;  de  YaU.  ladung 
charge  subst.  vcrb.  de  laden,  vhall.  vsax.  ags.  bladan,  mord. 
bladba  charger;  v.  lada. 

Lâgàr.  s.,  camp  militaire,  coussinet  (méc),  palier,  grain  d'un 
tourillon;  russ.  lageru,  ^rfr.  l'oger,  pol.  legier,  lagier,  tid.  legar, 
cr.  srrb:  logor;  du  rhall.  lêgar,  lêkar,  mhall.  léger,  nhail.  lager 
couche. 

Lagéni|â,  IcgâniUl,  s.,  grenier;  russ.  logovina  magasin,  rc.^er- 
roir;  rsl.  Icgallnica  cubirulum,  losti-lfg}>,  U'gati,  logns^ti  deenm- 
bcre,  le/.ati  j(f rnr ,  loziti  ponerc,   lo/o   Icctus,  latifudum;    nsl.  loi 

11* 


164  Éléments  Slaves. 

repaire  des  hétes  fauves;  alh.  lôndSe,  los,  oudsë  gîte,  repaire  des 
animaux;  v.  Curt.  173'';  -  Mikl.'Eum.  28  cfr.  logoditi  (v.  c.  m.), 
vsl.  lagoditi  eonvemrc  avec  lagonità. 

Làhàesc,  làfàese,  i,  vb. ,  a  se  —  se  coucher,  s'étendre;  a 
dormi  lûhàiat,  làfdiat  dormir  tout  étendu,  (Conv.  1.  XL  189:  sa 
va  lafâi^i)  ;  èech.  lâhati,  loziti  ^wser,  coiieher,  vsl.  leàti-lçgî];,  lëgati, 
loziti  s§  decumhere;  v.  Curt.  173^. 

Laie,  lae^s.,  troupe,  bande,  horde;  o  laie  de pgani  une  troupe 
de  cigains;  (v.  C.  C.  §.  175:  §atra§  de  lae);  -  làief,  làe,^,  s.,  cigain 
nomade,  vagabond,  qui  fait  surtout  le  métier  de  forgeron,  (Soutzo 
51);  -  laiu,  laie,  a.,  noir,  gris,  surtout  dans  l'expression  „lànà 
laie,,  laine  abat-chauvée,  laine  noire;  macédor.  laiou  noir,  (Pan. 
P.  1.  85:  nu  ^tie  ce  e  lae  nici  ce  e  hàlae  il  ne  connaît  pas  ni 
ce  qui  est  noir,  ni  ce  qui  est  blanc;  Conv.  1.  XI.  213:  cii  i  lae-câ 
i  balae)  ;  èech.  laje,  lâje,  laj  populace ,  plèhe ,  canaille,  meute  de 
chiens,  lajdâk,  landâk,  vagabond,  lajda  femme  débauchée,  landovati 
vagahonder,  lajka  hrehis  noire,  avec  des  taches  noires;  pol.  laja 
meute  de  chiens,  lajda,  lajdak  gueux,  vaurien;  èech.  lâti,  2)ol.  lajaé, 
russ.  lajatï,  nsl.  cr.  serh.  lajati,  Indg.  lajti,  vsl.  lajati  latrare, 
vituperare,  contumelia  afficcre;  lit.  léju-lôti  aboyer,  lojéti  injurier; 
alb.  laj,  laje  noir,  keng  (kjënkj)  laj,  dalle  (délje)  laje  agneau, 
brebis  noir  (Eeinhold  Lex.  15.);  cfr.  goth.  lâian,  lehan,  vhall.  lâ- 
han,  ags.  lâhan,  ags.  lëahan,  mhall.  lestern,  lastern,  nhall.  lacstern, 
lat.  latrare;  v.  Mikl.  L.  psi.  334;  Dief.  G.  W.  2.  121;  Weig. 
II.  13;  Schmeller  II.  507;  Curt.  p.  003-^;  l'acception  „noir„  des 
mots  èech.  alb.  dacor.  serait  donc  quasi  un  terme  d'injure;  -  selon 
Roesler  39  le  macédor.  laiou  noir  vient  du  turc  lai  boue  noire; 
cfr.  landrà. 

Lâicer,  lai^a,  s.,  v.  lavi^a. 

Làlàesc,  liuluesc,  lolotesc,  i,  vb.,  fredonner,  chantonner,  faire 
du  bruit,  du  tapage;  -  lélot,  s.,  tapage;  cfr.  cr.  lalati,  èech.  la- 
lotati,  lalkati,  jwZ.  lalkaé,  lit.  lallojii-lalloti  bégayer,  nhaU.  lallen, 
lat.  lallare,  vgr.  ngr.  XaXéo),  ÀaÀa'Cto;  cfr.  aussi  nsl.  cr.  serb.  le- 
lekati  se  lamenter. 

Làlàu,  s.,  V.  lela. 

Lâmbâ,  s.,  coulisse,  rainure;  cr.  lumbel  idem;  cfr.  lat.  lambere. 

Lâmbà,  s.,  corde  de  tilleul,  qui  est  attachée  de  l'esse  de 
l'essieu  soit  au  palonnier  soit  au  marchepied  d'une  petite  voiture 
de  paysan;  (Conv.  1.  X.  381:  sucette  lamba  §i  o  stringe  la  scarâ); 


Kl/'incntH  Slave».  ](*'> 

cfr.  vsl.  liibiiiu  r  lihri)  (trhnris  farfiis,  tuss.  lul>fi,  yw>/,  lui»,  rrc/i. 
ttsl.  cr.  scrh.  lui)  ccmn'^  Uhir  (Ctirbrr;  du  t'sl.  Iiipiti  tldra/nrr; 
V.  jupcHC,  lodbil,  lubil,  lubenijfil. 

L  il  ml)  a,  Lilmboçti,  noms  de  localités. 

Lani6$te,  s.,  colicjucs,  trancbées  des  petits  enfants;  cfr.  russ. 
lainotu  douleurs  dans  les  membres,  dmdcurs  rhumalismides;  jtol. 
loninosc  fragdifr;  du  vsl.  lomiti  framjcrc,  lomiti  s^;  dffuthjari, 
jM)L  lainai^  loiiia(5,  lomic  romj)rr,  lamad  sic  .se  tordre. 

Lan,  s.,  clianip,  étendue  de  terrain;  èech.  hin,  pfr.  lanû, /x)/. 
lan  étendue  détcrmime  de  terrain,  lany,  pi.  champs;  cfr.  aU. 
unir.  \a\\\\  {A-A^)  (tendue  de  .'îO  acres  ;  Dief.  G.  W.  2.  120  rapporte 
cerh.  lân,  ^>o/.  lan  au  yaï'L  lann  ayrum,  solnm,  atujl.  lawn,  ijoth. 
nhall.  land  terre. 

Làndrâ.  (lângnl,  L.  B.)  s.,  bruit,  tapage,  eriaillerie;  cfr.  cr. 
scrh.  landarati,  landati  ^'«so-,  bavarder,  battre  le  pavé;  cfr.  vsl. 
lan^ti  latrare,  cr.  serh.  lanuti  (lajnuti)  aboyer;  cfr.  vsl.  lajati 
latrarc,  cech.  lilti  ;  lAni  aboiement  ;  cfr.  laie. 

Lan|,  s.,  chaîne,  collier,  fers,  encliaînenient;  -  lân||uesc,  /, 
vb.,  enchaîner  (Negr..343;  Con.  275);  -  lan|ijg,  lan^ûh,  s.,  grosse 
chaîne;  -  hlnpujé-l,  s.,  chaînette;  tisl.  lanec,  lanc,  cr.  scrh.  lanac, 
ptr.  lanc,  laficuch,  landuch,  lancjugQ,  lancjuzokfl,  riiss.  dial.  lan- 
eugû,  pol.  hincuch,  lancuch,  lanc/uszek,  cech.  lanec,  lit.  lencûgas, 
lencugélis,  mntjy.  lânc  idem,  làncol,  lâncoz  enchaîner;  m/udl. 
lanne  chaîne,  nhall.  lanne  Umonièrc;  v.  Mikl.  fdw.  32;  Weig. 
IP.  11. 

Lâpovi|à,  s.,  pluie  mêlée  de  neige;  cr,  serh.  lapavica  idem; 
cfr.  \'A\\  sol  humide,  laptati  laper;  flam.  lappen  &c.  ;  cfr.  leo|):\esc. 

Làptôc,  s.,  auge  (d'un  moulin),  gouttière,  noulet;  riuis.  latokû, 
lotokù  huche,  amje,  rigole,  jmI.  lotok  auge  (d'un  moulin);  lit.  la- 
tâkas  tuyau,  cotuJuit  d'eau;  cfr.  vsl.  latftka  (laty,  latva)  dla. 

Làpufna,  Lilpu^ani,  Liipu^ata,  Lîlpu^nei,  Làpu- 
çul,  noms  de  localités;  russ.  lapucha  &c.  Lappa  maior;  v. 
lijH'an;  v.  Mikl.  App.  317. 

Lârmà,  s.,  bruit  tumulte,  vacarme,  alarme;  -  Uïrinuesc^  /,  vb., 
faire  du  bruit,  du  tapage;  jfw/.  larma,  larmo,  larum,  cech.  laniio, 
lermo,  lennovati,  vb.,  cr.  serb.  larma,  larmati,  vb.,  lit.  larmas, 
magy.  lârma.  l:'irm;\zni,  vb.,  ail.  lârm,  liirmen,  alarm,  //.  allarme, 
csp.  prov.  alarma,  fr.  alarme;  de  l'it.  all'armc  aux  armes;  v.  Kl. 
1.  139;  le  vocable  dacor.  vient  direct  du  slave 


166  Éléments  Slaves. 

Làsnicior,  s.,  v.  lozni§or. 

Làstun,  s.,  Hirundo  riparia,  martinet  de  rivage,  (Pan.  Sp. 
3.  t):  sprinteni  to^i  ca  lâstunii);  vsl.  lastovica  hinmdo,  lastuna 
falcula;  russ.  lastica,  lastocka,  nsl.  cr.  scrh.  lasta,  lastavica,  lasto- 
vica, cech.  lastovice,  vlastovice,  vlastovice,  2^ol.  jaskôlka,  jaskôlcze 
hirondelle;  cfr.  vgr.  xsÀtôwv,  ôvoç. 

Lastuni,  nom  d'un  village. 

La|,  Icat,  latà,  leatà,  s.,  latte  ;  -  làtucsc,  ?',  vb.,  latter,  couvrir 
d'un  lattis;  j^^r.  ^JoL  iata,  cech.  lat',  lata,  latka;  latiti  vb. ,  nsl. 
latva,  letva,  cr.  serh.  letva,  niagtj.  léc,  lécel,  vb.  ;  il.  latta,  esp. 
pg.  prov.  lata ,  fr.  latte,  angl.  lath  ;  du  vhcdl.  lattâ,  latta,  lata, 
ags.  lattu,  mhall.  latte,  late,  nhall.  latte. 

Làvi|à,  lâi|à,  s.,  banc,  banquette,  bois  de  lit  ;  -  Idvicér,  làicér, 
s.,  (c.  à.  d.  covor  làker)  drap,  tapis  pour  couvrir  une  banquette  &c.  ; 
(cfr.  magy.  lazsnak,  lasnak  couverture.,  tapis,  alb.  losnik  toga,  du 
vsl.  cech.  loze  couche,  lit);  t;sZ.  lava,  \a.\ka,  scamnum,  bidg.  lnYicu, 
russ.  ptr.  lava,  lavka,  pol.  lawa,  laweczka,  lawica,  cech.  lava,  la- 
vice,  lâvka,  lejce  banc,  banquette;  lit.  lowà  bois  de  lit;  magy. 
lécza,  léca  banc,  banquette;  Mikl.  fdw.  32  cfr.  suêd.  lafve,  lafva, 
finnois  lawa  table,  banc;  v.  Dief.  G.  W.  IL  753. 

Laz,  s.,  terre  nouvellement  défrichée  ;  -  làzuesc,  /,  vb.,  essarter 
un  bois,  défriclier  un  champ;  cr.  serb.  laz  clairière,  essart,  novale; 
cech.  laz  ferre  inculte,  jachère;  cfr.  pol.  lazy,  pi.  souches,  racines 
(sans  doute  d'un  bois  essarté);  magy.  laz  clairière  dans  une  forêt; 
alb.  las,  lâzi,  lâsi  luogo  rimasto  vuoto  di  piante  per  effetto  del 
fuoco  (Cam.  I.  31);  v.  Mikl.  fdw.  32;  iMagy.  38;  Dief.  G.  W.  2. 
129;  -  cfr.  nsl.  cr.  serb.  laz  ouverture  dans  une  haie  pour  pouvoir 
y  passer,  du  vsl.  lësti-lëz^  gradi,  laziti  -  lazq,  repère,  oblësti-oblëzî^ 
depïlem  esse,  (cfr.  cdl.  blôsze  nudité,  clairière)  ;  cfr.  prilaz. 

Laz,  Laza,  Lâzâ§ti,  Lâzoaie,  Lazuri,  noms  de  lo- 
calités &c.  V.  Mikl.  App.  296. 

Léac,  s.,  remède,  médicament,  médecine ;- Zecwesc ,  i,  vb., 
guérir,  rétablir,  remédier  à;  vsl.  lëkû  medicina,  lëkovati  sanare, 
russ.  lekarstvo  médecine,  lecitï  guérir,  lekarï  médecin,  ptr.  lëku, 
lëëiti,  pol.  lek,  léczyd,  cech.  lék,  lik,  léciti,  nsl.  lëk,  lëciti,  cr.  lëk, 
lik,  lëciti,  serb.  lijek,  lijeciti,  lit.  lëkorus  médecin,  lëkarsta,  lë- 
karst  médecine;  du  goth.  lêkeis,  leikeis,  vhall.  VdhM,  angl.  leech 
médecin;  v.  MikL  fdw.  33;  Dief.  G.  W.  133. 

Léah,  léa§cà,  s.,  polonais  -  se ;- lehfe ,  s.,  Pologne;  le§ésc,  a., 


Éldinonts  Slaves.  1G7 

ît.<<r.slr,  uflv.,  l'sl.  1^'liu  polontis,  rntss.  Ichu,  IjaliH,  jW.  lech,  lach 
jH)lou(iis,  lai'liawka  poUnniisr ,  Icdiia  PoUkjhc,  crrh.  lecli  projoié- 
taire  noUe^  ml.  cr.  Ich,  lit.  lénkas,  lynkas,  mnijy.  lengyel,  alh. 
Ijttchiôt,  Ijaliinist,  turc  leli,  lelilii;  v.  Schaf.  SI.  Alt.  II.  395,  397. 

Lc^i,  Le^ilc,  noms  do  localités;  v.  Mikl.  App.  300. 

Léancà,  s.,  jaquette  de  toile,  blouse,  souquenille  ;  pol.  Iniauka 
toile ,  jaqtu'tte  de  toile,  ccrh.  lenênka,  Inênka  toile,  jttr.  rnânka 
vêtement  de  toile,  ci«j.  IjAnjka  caftan  (Mikl.  Cig.  I.  22);  du  vsl. 
lïnû  linnnt,  lintiiH,  lïnènû  liiwits,  lit.  linnai,  pi.  lin,  alb.  Ijini,  Iji, 
Ijiri;  du  lut.  gr.  linum  Àîvov;  v.  in  El.  1.  120;  Curt.  542*';  Dief. 
G.  W.  II.  135. 

Léasà.  s.,  taillis,  broussailles,  buisson,  natte,  claie,  clisse, 
daraise  de  bois;  (v.  Odob.  126:  dau  udvald  prin  leasA  (taillis); 
rsl.  lèsu  silva,  arhor ,  lésa  cntticnla,  lèsovfl  liijncus;  niss.  lèsfi 
hois,  forêt,  bois  de  coustrudion,  cfr.  lesta  coudrier;  bidg.  lèsû  claie, 
pol.  las  bois^  forêt,  lasa  claie^  laska  bàton^  lasy,  pi.  parc  de  mou- 
tons; èec.h.  les  bois,  forêt,  lésa,  lîsa,  liska  claie,  coiulrier;  nsl.  cr. 
lès  bois,  forêt,  lésa  claie,  lèska  coudrier,  scrb.  lijes,  Ijesa,  lijeska; 
lit.  lazda,  laza  coudrier,  baijmtte  de  coudrier,  bâton;  miujy.  lésza 
latte,  perche,  manne  de  jwchetir,  lészka  claie  à  sêclur,  alb.  Ijiss 
arbre;  cfr.  los  étaie,  bâton,  rondin;  cfr.  rhall.  hasala,  basai,  miMll. 
nhall.  hasel  corylu-s. 

Léat,  s.,  date,  année;  (Ur.  1.  124:  din  leat;  Al,  P.  p.  319: 
cùte  dq/cte  am  la  mdnà  îs  tôt  leaturi  de  pdijàni  dates  des  temps 
où  les  payons  (ennemis  du  pays)  sont  venus);  -  veléat,  (pour  wl- 
leat),  s.,  date;  -  leatopisf|,  htopisij^,  letopise^,  s.,  chronique,  au  lieu 
de  chroniqueur;  (v.  Cogillnioeanu:  Lotopisitile  (îtrii  Moldovii); 
vsl.  loto  (testas,  annu.s,  tempus,  lètopislcii  chronoyraphus ,  lèto- 
pisanije  descriptio  temjyorum,  (pïsati -  pisji  scribcrc,  vU  prcp.  in, 
cum);  russ.  léto  été,  lëta  pi.  aniuics,  lêtopisû  annales,  lètopisccû 
chroniquntr  ;  v.  ispisoc,  opis. 

Lébàdà,  s.,  lêbexle,  pi.,  cygne;  vsl.  lebcdï  cyynus;  russ.  lebetlï, 
bidy.  lebed,  ]i)ol.  labçci,  labçd,  lab^dz,  cech.  labud',  labut',  lebcd', 
nsl.  labod,  labud,  lobod,  (t.  serb.  labud;  du  vhall.  elbiz  cyync; 
v.  Mikl.  L.  psi.  335;  Curt.  'd\)^\ 

Lebed,  Lebede,  Lebezcni,  noms  de  localités;  v.  Mikl 
App.  200. 

Lecuesc.  vb.,  v.  leac.  Lefàesc,  vb.,  v.  lolulosc. 

Legàduealà,  leyikiuin^,  s.,  v.  logodesc. 


168  Éléments  Slaves. 

Legani|à,  s.,  v.  lagonitS. 

Lehàesc,  Icfàesc,  leqàesc,  i,  vb.,  priver  de  qch.,  parler  vide  de 
sens,  jaser,  jaboter,  clalbauder  (fig.)>  (Pum.  L.  3.  49:  sa  nu  mai 
umble  sa  lesueascâ  =  jaboter);  a  se  —  se  défaire  de  qch.,  se 
mignoter;  -  lehâflà,  lehdn,  s.,  jaseiir,  ravaudem-;  -  lehâmete,  .vb., 
défect.  qui  ne  s'emploie  que  dans  la  locution:  c'est  de  trop,  de 
superflu,  de  perdu,  être  las,  dégoûte'  de  qch.,  (Al.  ïh.  405:  le- 
hâmete ci  de  parale;  1118:  lehâmete  §i  de  nepot,  §i  de  E§u);  - 
lehemetisésc,  /,  a  se  —  se  rassasier,  se  dégoûter  de  qch.;-  Ifhod, 
a.,  insipide;  -  lihozéalà,  s.,  insipidité;  -  li§,  a.,  (Blaz.  Gr.)  effa- 
rouché, timide  ;  vsl.  lihû  redundans,  nimiiis,  vaeims,  liho  glagolati 
blaterare,  lihovati-lihujîi,  lisiti  imvare,  delinquere,  lihodëï  male- 
fieiis^  lihojemati-lihojemljf},  TrÀsovsx-sà) ,  avoir  plus,  avoir  la  pré- 
férence, vouloir  avoir  de  plus  ;  russ.  lihiï,  lihoëdï  malicieux,  lisatï, 
lisitï  priver  de  qch.,  ravir;  cech.  lichy  impair.,  astucieux,  lich, 
licho  nombre  impair.,  nombre  malheureux,  malheur,  lichati  se 
renoncer  àqch.,  lisiti  corrompre,  lisiti  se  être  dévalisé,  lisina 
surplus ,  superflu  ;  cr.  serb.  lih ,  liho  impair  ;  lit.  lëkmi  (lëkiu),  - 
likti  être  de  res'e,  superflu,  lëkas,  lykus,  lycznas  reste,  ce  qui  est 
resté,  impair:  cfr.  alb.  Ije,  Ijanj  laisser,  délaisser,  permettre  qch. 
à  q.,  laisser  de  reste,  Ijihem  Je  suis  délaissé,  (qui  peut  être  aussi  = 
Ijesôig,  Ijisoig,  lat.  laxare);  cfr.  Ije,  Ijeh,  Ijef,  aboyer,  clabauder, 
{vsl.  liho  glagolati  blaterare):  cfr.  Ijik,  Ijiktë  mauvais,  méchant, 
Ijikstj  adv.,  Ijighë  mal,  malice;  v.  Curt.  625  3;  Dief.  G.  W.  2. 
122;  V.  lipsa,  El.  ngr. 

Lehâmete,  vb.,  lehemetisesc,  vb.,  v.  lehâesc, 

Léit,  a.,  fondu,  moulé,  coulé,  tout-à-fait  semblable,  tout-à-fait 
ressemblant  ;  este  leit  tatàl  sëu  c'est  le  portrait  vivant  de  son  père  ; 
(Al.  B.  1.  84:  eu  për  aurit,  pe  umeri  leit  comme  fondu  sur  les 
épaules);  -  léicâ,  s.,  entonnoir;  -  sieiesc,  i,  vb. ,  figer,  cailler, 
tarir,  épuiser,  effriter,  exterminer,  écurer  (un  puits);  a  se  —  se 
cailler,  se  figer,  se  durcir,  se  congeler,  s'épuiser;  a  se  slei  pu- 
terile  s' énerw  qy  ; -slci  ci  as,  a.,  épuisable,  tarissable;  -  si  ffcà,  (mieux 
slivcà)  s.,  crème  (du  lait);  vsL  liti,  lijati-lêjîi  fundere,  lijalo  in- 
fundibulum,  suliti,  sulijati-sulëjii  confumicre,  defundere;  lit.  lëju- 
lëti,  sulëti  vb.,  leika  entonnoir;  russ.  litï,  lityï  partie,  vb.,  leika 
aiguière,  arrosoir,  entonnoir,  slivatï,  sliti  vb.,  slitTsja  se  rassembler, 
se  ressembler,  slivky  pi.,  crème  {du  lait);  pol.  lejek,  lijek,  lejka. 


Éléments  Slaves.  169 

lijkîi;  nt(t(/ff.  Icji'l,  \6]ft,  lého,  lin,  livô  (mtomwir;  v.  Curt.  51 P 
note;  v.  iilivuiuil,  Usa;  cfr.  urdin'. 

Loi  eu,  Luiculcçti,  noms  de  localités  &c. 

Léla,  s.,  seulement  dans  l'expression:  a  wnfdn  Ma  flîlner, 
courir  çi\  et  là  sans  rien  faire,  vagabonder;  -  lelâu,  hUilu,  s., 
llAneur,  badaud,  nigaud,  fainéant,  Handrin,  (Negr.  \Wk\:  unde  hllâii 
casctl  gura);  jwl.  lelo,  lyla  homme  mou,  niais,  âech.  lelck,  lyla, 
loula  «m/.v,  uiffaftd,  hudaml,  lelkovati,  loulati  se  haâaudcr,  cr. 
scrh.  lola  liommr  lomj  et  maigre  (mot  injurieux) ,  lolati  se  wujti- 
honder. 

Léle,  y.,  femme  plus  Agée,  soeur  aînée,  bonne  femme,  bonne 
soeur,  bonne  amie,  femme  publique,  (Pan.  P.  3.  35  :  lele,  leli^oarà 
dragft);  fecior  de  Ide  bâtard;  -  Iclicà,  îcli§oard,  Icli^ty  s.  dim. ; 
mavrdor.  lalîl  onde,  cousin;  vsl.  lèlja  matris  soror;  fjidi/.  lélé 
tatUc,  lélèk  oncle  ;  alh.  Ijaljr?  ^wVc,  frcrc  aine,  laie  oncle,  lala  Uinfe, 
tujr.  XaXàç  yrand-père,  ÀaXa  grand' mire;  cfr.  turc  lolo  femme 
pMique. 

Leleasca,  Lele§ti,  Leloae,  noms  de  localités. 

Léne,  s.,  paresse,  fainéantise,  oisiveté;  -  Une^,  letievôs,  a., 
paresseux,  fainéant,  oisif;  -  lenésc,  lenevésc,  i,  vb.,  a  se  —  devenir 
paresseux,  paresser;  -  lenevie,  s.,  caresse;  vsl.  lènH  piger,  lênï 
pigritia,  lènivQ  segnis,  lêniti  sç-lenjn  sç  segnem,  pigrum  esse, 
lènovati  non  curare,  pigrum  esse,  pal.  lei'i,  homme  jHircsscu.t, 
jHirrssc ,  len  miç  je  suis  trop  jHiresseux  =:  dacor.  mi  e  lene  (mi 
lene),  ienic  sic,  lenowaé  si^s  leniwy,  leniw,  leniek,  leniucb,  leni- 
wiec;  cfr.  magy.  luzsnja  ^>a/r9se«*r;  -  Mikl.  L.  psi.  349  cfr.  vhalî. 
linnan,  Irffr  lêns  doux,  lat.  lenis. 

Léntâ,  s.,  ruban,  cordon,  écharpe;  russ.  ptr.  lenta  rulnin,  lit. 
linta,  Ictte  lenta,  linte  ndmn  d'ornement;  du  nrcrl.  lint  id.;  cfr. 
it.  lenza,  lot.  lintea,  linteum;  v.  Curt.  342  '  note. 

Leopàesc,  *,  vb.,  laper,  patauger;  -  ieôapâ,  s.,  gueule;  nsl.  là- 
piti ,  l.'ipniti  hapjuir  qch.,  lape  gueule;  cr.  scrb.  laptati,  blaptati 
la^wr,  lapiti,  lapnuti,  hlapiti,  blapnuti  hapiKr  qeh.;  pal.  lepta*?, 
chleptaé,  crch.  le;tati,  lopotati,  labati,  chleptati,  chlopati,  cblop- 
tati,  aW.  lap  laper,  lôpe  mets  mal  j» épuré,  dégoûtant;  cfr.  /i7. 
liipa  livre,  {ail.  lippe,  lefze,  fr.  lippe,  lippée);  nhall.  labbern, 
lilppern,  (schlappen),  Intsall.  nécrl.  lappen,  lapen,  vfuill.  laffan, 
rgr.  Xar.Ts^.v,  Inf.  Inmbere;  v.  Curt.^  530*;  cfr.  lapovi^l;  v.  là- 
bàr^ez. 


170  Éléments  Slaves. 

Leru-i,  1er  a-mi,  Jero-mi,  mot  de  refrain  dans  les  chansons 
populaires;  M.  M.  Col.  116,  147,  157:  Hai,  Lerom,  Doamne  hcù  &c. 
re'pété  ;  Mr.  Marienesco  explique  le  mot  171  de  cette  façon  •  aceasta 
csclamatiune  cuprinde  in  sine  un  susjiin  dupa  iiihitul  Aîireliu 
(c.  à.  d.  l'empereur  Marc-Aurèïe)  '§i  in  vocativ  !  Lcru-mi  §i  Lero- 
mi  e  eu  pronumele  possessiv  meii!  -  cfr.  cr.  serh.  leljo  dieu  de  Va- 
mour,  Cupidon,  refrain  dans  les  chansons  popul.  lelja  le  ;  nsl.  Ijelj, 
lelj  Cupidon,  èech.  lel  dieu  payen  des  Slaves;  cfr.  pol.  Lelum 
Polelum,  Lel  Polel  Castor  et  Polhix  des  Slaves. 

Lésne,  a.,  adv.,  facile,  facilement;  -  lesniciôs.  a.,  facile,  aisé;  - 
lesnesc,  inlesnesc,  i,  vb.  faciliter;  vsl.  lïstïnû  facilis;  hulg.  lesen 
id.,  lesninû  facilité,  pol.  lacny,  iatwy,  lacwi,  latwi,  cr.  serh.  lasan, 
lastan,  lak,  (lagahan),  haut  serh.  lesny;  cfr.  vsl.  lïgukû  levis,  Ut. 
lèngvvas,  lyngwas  facilis,  Icnis,  goth.  leihts,  vhall.  lîhti,  lat.  levis; 
V.  Mikl.  L.  pol.  347;  Curt.  168:'. 

Léspede,  s.,  table,  carreau  de  pierre  ;- Zcs/9e(?06',  a.,  schisteux, 
écailleux;  n<5S.  lestadï  carreau  de  pierre;  cfr.  vsl.  lesti-lçgj];  de- 
cumhere;  cfr.  ^wZ.  pozadzka,  posacka  carreau  de  pierre,  du  vsl. 
posaditi  ponere  (saditi,  sésti-sçdi};  considère). 

Lespezi,  Lespezel,  noms  de  localités. 

Le§uesc,  vb. ,  v.  lehâesc^ 

Létcà,  s.,  fer  à  bobine,  broche;  Ictcà  de  depànàt  bobinière; 
cr.  serh.  letka  fer  à  hohine,  lëtnjak  dévidoir;  cecli.  létka,  letka 
qch.  qui  vole,  qui  marche  vite,  penne  ;  de  letati,  serh.  letati,  lije- 
tati,  cr.  letëti,  ysZ.letëti,  lèt-dii  volare ;  lit.  lèkiu-lëkti;  cfr.  vhall. 
tliokan,  fliogan,  ags.  flëôgan,  nhall.  fliegen  voler. 

Letopisi|,  s.,  v.  leat. 

Leucà ,  (lioca)  s. ,  ranclie  de  chariot ,  soutien  des  roues ,  qui 
unit  l'essieu  aux  ridelles  ;  a  fi  lovit,  tràsnit  eu  leuca  avoir  un  coup 
de  hache ;- leucâf ,  a.,  crochu,  tortu,  cagneux;  a  umhla  leuc⧠
marcher  comme  une  cane,  caneter;  slovaq.  lievc,  levca,  cr.  levca, 
serh.  lijevca,  ptr.  l'ovc,  niagg.  lôcs  ranclie  de  voiture;  de'l'a/L 
hav.  leuchsen  (loicksen,  luicksen,  leuss'n,  leust'n),  nhall.  leiste,  c. 
à.  d.  wagen-leiste  ranche  de  voiture,  du  vhall.  lîstâ,  mhall.  liste 
lisière,  tringle,  haguette;  -  pol.  iusnia,  lusnia ,  slovaq.  l'usna  esse 
de  l'essieu  ne  vient  pas,  selon  Mikl.  Magy.  39,  de  l'ail,  leichse, 
mais  de  liinse  (lan-lon-lun-nagel,  lehne,  die);  v.  Mikl.  Magy.  39; 
Schmeller  IL  428,  474. 

Leuci,  Leucugeni,   Leucu§esti,  noms  de  localités. 


ÉlriiH-nts  Slaves.  171 

LIbov,  H.,  V.  iubosc. 

Licâesc,  licfïrcsc,  lluchcsc ,  liniprac,  lincdcsc,  i,  vh. ,  lécliur, 
liilKM-,  (cfr.  liunpcr),  goûter  par  friandise;  -  licâu,  s.,  celui  qui  lèche, 
gourmand,  friand,  licheur,  pique-assiettes,  écornifleur;  cfr.  vsl.  lo- 
kati  lambcn;  Inlq.  locï,  russ.  lokatï,  loknutï,  pol.  loczyd,  }oka<î, 
lykac,  cech.  lokati,  lykati,  nsl.  rr.  scrb.  lokati,  loknuti.  Ut.  lakù  - 
Iakti  Ucher,  lnpper\  -  ]A\\i\.  L.  psi.  343  cfr.  vsl.  lakati,  alnkati 
csurire  (v.  icnesc,  laconi);  cfr.  aussi  ffofh.  bi-laigôn,  chnll.  lecchftn, 
rsax.  liccôn,  lecc()n,  ags.  liccian,  mhdll.  nhall.  lecken,  it.  leccare, 
locco  jus  à  lécher^  loccio  vaurien^  leccone,  sic.  liccu  licheur^  prav. 
liquar,  lidiar,  lecliar,  />.  lécher,  nonn.  licher,  roni.  d.  (fr.  lichiar, 
an(jl.  iick  ;  alh.  Ijaikatfs  flatter,  caresser,  Iji'iikès  /lutteur,  ni  lulu- 
latetir,  Ijàikô  /latteric,  Ijaikatoilar  adulateur,  Ijaiketàr  rusé,  Ijèpfg, 
lje})inj  lécher.;  mgr.  Àixt'vo'.  adulatorcs  insulsi  ae  rustici  (D.  C); 
vsl.  lizati  lamberc,  lit.  lèzu,  lêzau-leszti,  lyr.  kîv/jo,  Kv/yvjtny 
Xtxfiofo),  lut.  ligurire,  lingcre;  v.  Curt.  174^;  Diez  D.  P.  24U; 
cfr.  ling  El.  1.  144. 

Licâresc,  vb.,  v.  licîlosc.  Lihod.  a.,  v.  lelulesc. 

Liliâc,  s.,  chauve-souris;  esl.  lilikû,  liljakft  menjus,  mertjulus; 
russ.  lelektt  hirondelle  de  nuit,  lilikQ  plongeon;  ptr.  lilikfi,  lelikn 
chauve-souris,  leleka  vigogne,  hochequeue',  pol.  ccch.  lolek  rornis 
nocturnus,  ardea  nycticora.r;  cr.  serh.  lelek  cigogne,  liljak  chauve- 
souris;  lit.  lèlis  capriniulgus  ;  ngr.  XsÀsxi,  ÀsïXéxt,  XéXexa-,  alb. 
Ijeljék,  Ijeiljék,  lelok,  loilék  cigogne;  du  turc  laqlaq,  vulg.  leklek, 
loïU'k  vigogne;  v.  Mikl.  fdw.  33. 

Limb,  s.,  purgatoire,  (Pum.  L.  3.  388  389:  la  limb  se  pogoanl; 
in  Innb  sil  vio);  écvh.  limb,  bnlg.  limbe,  cr.  limbuS,  alb.  limb 
purgatoire;  du  mlat.  limbus  lovus  in  quo  piorum  animac  unie 
Christ  i  wortcm  consistebant  ;  v.  Mikl.  Chr.  T.  50. 

Limpesc,  vb.  v.  licilesc. 

Lin,  s.,  Cyprinus  tinca,  tanche;  vsl.  lint  tincft,  lit.  lynas,  russ. 
linï,  jH)l.  lin,  cech.  lin,  lifi,  ml.  scrb.  linj,  linjak  ;  cfr.  vhall.  slîo, 
mhall.  slîe,  nhall.  schleihe,  schleie  idem;  v.  Mikl.  L.  psi.  337. 

Lincàesc.  linchcsv,  vb.,  v.  licîleçc. 

Ungav.  a.,  maladif,  faible,  énervé;  -  lingàvoic,  i,  vb.,  devenir 
faible,  satVaiblir  par  suite  d'une  maladie;  cfr.  cr.  scrb.  Ijohav 
nudadif;  cfr.  ///.  ligga  maladie,  liggôtas,  liggostas  nutlade,  »w«- 
ladif,  liggônis   un  malade;  cfr.  cech.  lehav^   qui  aime  à  se  mm- 


172  Eléments  Slaves. 

cher,  lehati  se  se  coucher;  du  vsl.  lëgati,  legnî^ti,  lesti-lçgfi,  de- 
cumherc,  lëgalo  cubile,  loze  lectus  ;  v.  Curt.  1733. 

Liocà,  s.,  V.  leiicâ.  Liorcà,  s.,  v.  liuriu. 

Lip,  s.,  V.  lipesc. 

Lipân,  lipéan^  s.,  Salmo  thymallus,  ombre;  nsl.  lipan,  cech. 
lipan,  lipen,  lipan,  lipen,  pol.  lipien,  serh.  lipen,  lit.  lipinis,  magy. 
lepe'ny  idem-,  cfr.  lipa  lilleiil  c.  à.  d.  de  couleur  grise  comme 
l'écorce  du  tilleul;  cfr.  ail.  aesche,  fr.  ombre  (umbra). 

Lipcân,  s.,  tartare  de  Lithuanie,  employé  autrefois  comme 
courrier  à  cheval;  (Cantimir  178:  câpitanii  Tatarilor  Lipcani, 
adecâ  ai  Schitilor  acelora  carii  au  fost  lâcuit  in  Litvania;  Sulz. 
2.  85;  3.  250/254;  Arh.  R.  1.  138);  pol.  lipek,  lipkowie,  pi. 
Tartarcs-Lipek,  une  horde  tartare  qui  demeurait  en  Lithuanie. 

Lipéan,  s.,  Arctium  Lappa,  glouteron,  bardane;  pol.  lopian, 
lopion,  lopuch,  lopuclia,  russ.  lapucha,  ptr.  lopuhîi,  lepuhû,  cech. 
lopouch,  nsl.  cr.  serh.  lopuh,  magy.  lapu  idem  ;  cfr.  mlat.  lapatica, 
lapatium,  lat.  lappa;  v.  Mikl.  fdw.  34;  v.  Lâpu§na. 

Lipesc,  i,  vb.,  coller,  pâter,  glaiser,  torcher  (avec  de  la  terre 
glaise),  attacher,  joindre;  -  lip,  s.,  crasse,  limon;  -  lipciciu,  a., 
collant,  gluant;  -  Ifpcà,  (litcâ)  s.,  glu,  (Negr.  230:  se  tine  litcà 
(pour  lipcà)  de  poalele  unei  biete  tinere  femei)  ;  -  lipêald ,  Upitiirà, 
s.;  -  lipfcà,  s.,  teigne;  -  lipiciu,  s.,  attrait,  charme,  appas;  -  U- 
piciôs,  a.,  collant,  visqueux,  tenace,  qui  s'attache,  contagieux,  - 
lipitôr,  a.,  qui  s'attache;  -  lipitôare,  s.,  sangsue;  lipitoarea  de 
vàpsit  Asperula  arvensis,  tinctoria,  (les  paysannes  teignent  avec 
la  plante  les  fils  de  lin  en  rouge);  -  lipoqez^  «,  croupir;  vsl.  lëpiti 
conglutinare,  lëpû  viscum,  lëpûkû,  lipûkû  planta  qiiaedam,  lëpû 
aptus,  decorus,  pidcher;  bulg.  lepi  coller,  lépkû  Lappa;  cech.  lep 
glu,  lipâc  Galium  aparine ,  lepik  Viburnum  lantana;  pol.  leT^  glu, 
lepki,  lipki  visqueux,  lepcycza  Galium  aparine;  nsl.  lëp  colle,  lëpec, 
lëpek  glu;  cr.  lëp,  serb.  lijep  crépi,  Ijepak  Viscum  album;  lit. 
limpù-lipti  coller,  lippus,  lipsznùs  collant,  gluant,  lapukas  Leonta- 
don  taraxacum;  magy.  lep  glu;  v.  Curt.  340-';  cfr.  lipie;  cfr. 
alifie,  El.  ngrecs. 

Lipfe,  s.,  pain,  gâteau,  galette;  cech.  lepefi  gâteau  ordinaire; 
cr.  serb.  lepinja  sorte  de  pain;  russ.  lepeha,  lepeska  omelette;  magy. 
lepény  </dfeaw  ;  cfr.  vsl.  lëpiti  conglutinare;  cfr.  fr.  pâte -pâter;  v. 
lipesc. 

Lfpsca,  s.,  Leipzig;  -lipscdn,  s.,  marchand  de  marchandises 


KltiiHîiiU  Slaves.  17  1 

do  Leipzig;  -  lipsnïn'n;  s.,  magasin  de  marchandises  de  Leipsig; 
j)ol.  lipsk,  lipszczjiniii  hahitant  dr  Lnpzhj,  rtrh.  lipsko,  lipi^t'an, 
cr.  lipsko,  lipiska,  lipstunin;  du  isl.  lipa  tilia;  jxd.  lipsk  est  dottc 
la  ville  dfs  tillctds. 

LIpT,  Lipilnosc,  Lipîlneçti,  Lipic,  Lipie,  Lipova, 
Lipovil^,  Lipovei,  Lipovul,  noms  de  localités;  du  vsl.  lipa 
tilia;  v.  Mikl.  App.  307;  v.  Hehn  5102. 

Usa,  Li^coteanca,  Li§na,  Liytcgti,  noms  de  locali- 
t<5s;  du  vsl.  lisa,  lisva  vnlpes;  v.  Mikl.  App.  308. 

Lfsà,  s.,  candis  pi,  fruits  candis;  dx.cech.  cukrem  obliti  candir^ 
polevati,  lit.  lyvoti  glacer;  du  vsl.  liti,  lijati  -  lèjj^  -  lëjesi  fumhrc; 
V.  Curt.  54 P  note;  v.  alivancâ,  leit,  leicS. 

Lif,  a.,  V.  lehaesc. 

Ufi|à,  s.,  Fulica  atra,  foulque,  poule  d'eau,  macrelle;  pol. 
iyska,  ccch.  liéka,  rttss.  lysuha,  2)tr.  liska,  iisl.  cr.  serb.  liska 
idem;  du  vsl.  lysû,  dans  vûzlysn  calviu<i,  riiss.  lysyï,  lysï,  ^. 
lysy,  cech.  lysy  chauve,  ayant  une  tache  blanche  (chanfrein),  lysa, 
tisl.  cr.  serb.  lisa  tache  blanche,  étoile,  pelote  (sur  le  front  des 
animaux);  cfr.  lit.  laiikas  avec  une  tache  blancJui  (sur  le  front 
des  animaux),  laûkis  boeuf,  &c.  avec  une  étoile  blanche  sur  le  front; 
cfr.  vsl.  lucu  radius;  v.  Curt.  88 ^ ;- cfr.  ail.  blâsse,  blâss-huhn, 
blass-ente;  v.  Weig.  P.  158. 

Lfftai,  (pour  liste),  s.,  face,  visage,  forme,  (Conv.  1.  XI.  192: 
e  li.^tdi  drandui  in picioare  c'est  la  face  du  diable  en  personne); 
cr.  serb.  lisce  dim.  de  lice  visage,  du  t.v^  lice  facicji,  figura,  nsl. 
Hce,  lik  vis(uje,  forme  ;  cfr.  ///.  lycus  s/V/w,  gage,  lyczyna  nuisque^ 
lyte  forme,  mine,  stature,  goth.  ga-leikan,  leiks,  vhall.  lichen,  ge- 
lîchen,  tUiall.  gleich-gleiciien  ;  v.  Mikl.  L.  psi.  337;  Dief.  G.  W. 
II.  133/34;  V.  oblicesc. 

Lftfâ,  (pour  Hfv4),  s.,  Lithuanie,  lithuanien,  homme  sans  foi 
et  honneur;  (Al.  B.  2.  40:  tOUïrime  liffd  rea;  P.  p.  138:  litfd 
rea,  necredincioasit;  Negr.  130:  litfa  cea  lydgdnd;  Pum.  L.  8. 
134:  nici  litfa  (Lithuanio)  avea  de  Cîlzacii  de  peste  Nistni  mare 
dodîlealâ);  -  litféan,  li/éan,  s.,  lithuanien;  (Al.  B.  2.  28:  multe 
capete  am  sfôrmat  de  Tfttari  §i  de  Litfeni;  P.  p.  80:  sil  nu'l  vinzi 
nici  la  litcan,  ci  liteamd  i  om  viclean);  vsl.  litwa  lithiMnia;lii, 
It^tuwa  Lithuanie,  lètuwis,  lètuwninkas,  litwinas  lithunnim,  n^ts. 
litva,  2H)l.  litwa  Lithuanie,  lithuanien^  litwin,  litwak,  rech.  litva. 


174  Éléments  Slaves. 

litev,  litvan,  litvënin,  litvin,  vsl.  litva,  cr.  scrh.  litva,  litvanin;  v. 
Schaf.  SI.  Alth.  1.  465. 

Liteni,  Litcani,  Liveni  (pour  L/^vmi),  noms  de  localités; 
V.  Mikl.  App.  309. 

Liticâ§,  s.,  petit  poisson,  alevin,  nourrain;  cfr.  vsl.  liti-lijati 
fimdcrc. 

Liùde,  (pour  Imd),  s.,  homme,  piéton,  fantassin,  (Ur.  1.  37: 
clin  soma  aceasta  vor  fi  a  se  plati  acei  legiuti  pentru  scutdmci 
cutc  (loi  lei  pe  im  l'mde  pe  luna,  pe  soma  smtelnicilor  ce  se  cuvin 
a  se  da  la  rangurile  hoienlor  §i  altora,  (v.  la  remarque  au  mot 
scidelnic  El.  1.  250);  2.  39:  doi  lludl  scutelnici;  2.  166:  §i  altor 
rufeturi  a  oenii,  care  se  cuprind  de  toti  la  numér  225  Uudi;  Al. 
Th.  41:  nuraai  noi  sa  fini  abra§i  liude  pentru  câlarag;  Cogaln. 
Apârarea  102:  ca  députât  n'am  vrut  sa  fiu  nici  odata  liude  ci 
câlara§);  vsl.  Ijudû  iwjndus,  Ijudije  hommes;  ntss.  Ijudû  pniplCi 
Ijudi  pi.  hommes,  gens;  pol.  lud,  cecli.  lid  (Ijud),  lidé  pi.,  nsl.  Ijud 
ijudi  pi.,  cr.  serh.  Ijudi  pL,  lette  laudis,  lautini  hommes,  peuple', 
du  (joth.  jugga-lauths  jcime  homme ,  vsdx.  liud ,  vhaJl.  liut ,  pi. 
liutî,  mhaU.  liut,  liute  pi.,  nhalL  lente  pi.  hommes;  v.  Cui;t.  535''^; 
Dief.  G.  W.  IL  127. 

Liudegti,  Liuzi,  noms  de  localités. 

Liuluesc,  vb.,  v.  lalaesc. 

Liùriu,  (liùr),  s.,  piquette;  -  liùrcà,  Uôrcà,  s.,  mauvaise  boisson, 
trempe;  bat  liurcà  soûl  comme  une  grive;  liurcà,  liorcâ  tout 
trempé;  j^ol.  lura,  liura,  ccch.  lour,  ptr.  serh.  lura,  magy.  lôre, 
ngr.  Xayyîpaç,  ÀaYyipov  piquette,  vénit.  mont,  véron.  lyrol.  it.  lora, 
hresc.  crém.  lura,  vhall.  lûrâ,  lûrra,  lûrjâ,  mhall.  lawer,  lûre,  nhall. 
lauer;  du  lut.  lora,  lorea;  v.  Weig.  11'^  10;  Mikl.  fdw.  35;  El.  1.  145. 

Livâdà,  s.,  pré,  verger;  vsl.  livada  pratmn,  hulg.  livadû,  russ. 
Icvada,  ptr.  lyvada,  nsl.  cr.  serh.  livada,  alh.  Ijouvâth,  iigr.  Xstpctôt, 
À'-Paôt;  du  vgr.  XiPa^iov  endroit  humide,  pré,  prairie,  dim.  de 
Xtpaç  (Àst'Pw);  v.  Curt.  541 3. 

Livada,  Livade,  Livezi,  Livezeni,  Livezile,  noms 
de  localités;  v.  Mikl.  App.  310. 

Livàntà,  levûntà,  s.,  la  vende,  eau  de  lavande;  pol.  lawenda, 
lawanda,  lewanda,  èech.  levandule,  it.  lavanda,  lavondola,  esp.  la- 
vandula,  pg.  lavande,  fr.  lavande,  a^tgl.  lavender,  tihall.  lavendel, 
mlat.  lavcndula;  de  Vil.  lavanda  {Jnt.  lavare)  lavage  c.  à.  d.  herhe 
odoriférante  employée  pour  le  lavage  du  corps. 


Kléiucuts  Slave».  17' 

Uvàr,  s.,  siphon,  larron  (fiR.);  jxd.  lewar,  liwar,  rttss.  livorfi, 
ptr.  livarri  Inirr,  siplum;  (  tV.  fr.  levier,  (lever,  Int.  levare  •= 
ail.  \\Aw\  -  Ih'Imm-  -  ht'lHMi). 

Léafte,  H.  pi.,  lot,  soii;  -  losesc,  /,  vb.,  dire  la  bonne  aven- 
ture, radoter,  divaj^iuM-;  - /ô.s«j>,  s.,  diseur  de  bonne  aventure,  ra- 
doteur; pol.  loH  sort,  lot,  losowac  tirer  au  .sort,  losnik,  losownik 
qiti  tin:  an  sort,  qui  jrttc  le  .<iort,  ècch.  los,  losovati  tirer  nu  sort, 
dire  la  Itonne  aventure  par  le  sort  jeté,  losovnfk;  de  Vall.  loos, 
uilmll.  losz,  vhall.  h^sz,  lilôsz,  (joth.  hlAuts,  vsax.  hlOt,  viiord. 
liliitr,  d'où  ausai  it.  lotto,  e.sp.  ixj.  lotc,  fr.  lot,  anijl.  lot;  v.  Wei«(. 
\\\  02;  Diez  D.  W  255;  Dief.  0.  W.  II.  563. 

Loazâ,  s.,  v.  lozil. 

Lôbodà,  s.,  Atriplex  hortensis,  arrodie,  bonne-dame,  (on  nianjje 
les  Icuillos  coniuie  celles  des  épinards);  vsl.  loboda  Atri2>le.i-  hor- 
fensis;  httly.  lobodQ,  ptr.  loboda,  ;>o/.  loboda,  ccch.  lobmla,  lebeda, 
er.  .'serh.  loboda  idem  ;  hosn.  iaboda  Afriple.v  hort.,  (rentiaim  atuarn, 
Itumex  acetosa  (Blau  155,  lôG);  i\sl.  lol)0«la  atripleu-,  Iaboda,  le- 
be<la  salade,  riiss.  lebeda  ChenojHHlium  ruhrum;  mayy.  lalx^la 
Atriplex  hort.,  (lieuopodium  vulvaria;  tufr.  Xoupio^ia  Atriplex  hort., 
alh.  Ijpjéte  sorte  d'éftinards ,  c.  à.  d.  Atrijde.v  hort.  =  t pinards 
sauriujes',  cfr.  lit.  balînda  Atriplex  hortensis  ;  cfr.  mayy.  lâb  ;>m/, 
dacor.  laha  yàs^ei  Chenopodiuni;  v.  lahà,  lah,  El.  magy. 

Locovr|a.  s.,  nom  de  localités;  du  rsl.  lokva  imln-,  huly.  lokvfl, 
iisl.  rr.  srrh.  lokva  mare;  v.  Mikl.  L.  psl.  343;  App.  313, 

Lodbà,  lotbà,  (pour  lohdd,  lohtà)  s.,  morceau  de  bois  f«ndu, 
bûche  de  bois;  cfr.  pol.  lupa,  lupka  hûehc  de  bois,  lupac /V'm/;r  ; 
èeeh.  lupka,  lupt  éeharde ,  éeaille.,  ptr.  lupka;  du  rsl.  lupiti 
delrahere  :  v.  jupesc,  lamb;\2,  lubii,  lubeni^sl. 

Logodesc,  i,  vb.,  fiancer;  -loyôdnd,  s.,  fiançailles;  -loyinlnir^, 
s.,  fiancé,  fiancée;  -legàduéalâ,  (pour  loyoduéald),  s.,  alliance,  lien; 
rsl.  la^îoditi  eonvenire,  aduhtri ,  lagodinft ,  lagodinï  eonrenirns, 
cotiffruens,  opfimus;  huly.  godi,  zgotli  fiancer,  godenik,  zgmlenfk 
fiancé,  godenicfl,  zgotlenfctt  fiancée,  godéâ  fiançailles;  tud.  lagoda 
envie,  lagoden  conroiteux,  lagoditi  modérer,  godi,  godu,  adv.  ayré- 
ahle]  pol.  lagodzlc,  èeeh.  lahoditi,  cr.  lagoditi  mo<1érer,  adonrir, 
flatter;  cfr.  alb.  godft  atteindre,  godfi  opportnnità,  equajrione,  ay- 
yinstamento,  goditscni  opportuno  (lî.);  cfr.  vsl.  go<liti  yratiim  e.-ise, 
inorem  yerere,  ugoditi  plaeere,  godTi  hnnt.  fempus;  selon  Uoes.  14 


176  Éléments  Slaves. 

logodcsc  vient  du  mgr.  dlom  Àoyov  promettre  (D.  C.)  ;  -  v.  godac, 
ogod,  ogoesc,  ritzgâesc. 

Loitrà,  s.,  hèche,  ridelle,  (Pan.  S.  1.  IC:  §i  stand  aici  pintre 
loitre)  ;  nsl.  cr.  lojtra ,  serh.  lotra ,  ptr.  lujtra ,  pol.  letra ,  magy. 
lajtorja,  letra  échelle  ;  du  vhalL  leiterâ,  leitrâ,  hleiter,  ags.  hlaeder, 
nhall.  leiter  échelle. 

Lojni|à,  s.,  v.  lozl  Loiotesc,  vb.,  v.  làlâesc. 

Lopàtà,  s.,  pelle,  pale,  palette,  rame;  a  frage  en  lopafa  tuev 
à  la  rame,  ramer;  -  lopàtâr ,  s.,  qui  fait  des  pelles  de  bois,  des 
rames,  rameur;  -  lopû^kà^  s.,  pelette,  battoir;  lopiitica  iimCrului 
omoplate,  os  humerai  ;  -  lopàtesc,  i,  vb.  ramer  ;  vsl.  lopata  pala, 
lit.  lopëtà  id.,  lapatka  omoplate ^  lette  lâpsta,  lâpsts  pdle^  huche, 
omoplate;  bulg.  lopatu,  russ.  lopata,  lopatka,  2wl.  lopata,  lopatka, 
cech.  nsl.  cr.  serh.  lopata,  lopatice,  magy.  lapât,  lapocka,  lapicka 
pelle^  rame,  pelette,  omoplate,  lapâtol,  lapâtoz  ramer;  alh.  Ijopâtë 
pelle,  rame. 

Lopata,  Lopâtari,  Lopatna,  noms  de  localités;  v. 
Mikl.  App.  316. 

Lostopân,  (pour  lostocàn,  loscotàn),  s.,  motte,  tranche  de 
terre;  ([on.  C.  6:  de  s'ar  redica  brazde  in  lostopani  ori  c^t  de 
lungi);  cfr.  russ.  loskutû,  loskutokû  lambeau,  pièce,  chiffon,  mor- 
ceau, loskutnyï,  a.  ;  cfr.  lit.  luska,  luskos  pi.  chiffons,  lustas  mor- 
ceau, tranche,  lauzu-luzu,  lùsztu-liiszti,  lauzau-lauzyti  rompre, 
casser  ;  vsl.  loskotû  strepitus ,  luska  involucrum,  folliculus  seminis, 
lusn^ti  strepere,  cech.  louskati,  lousknouti,  lustëti,  lustiti. 

Lôstri|à,  lôstolà  (Cant.  20),  s.,  Salmo  trutta,  saumon;  pol. 
losoâ,  lososiek,  cech.  losos,  losùsek,  russ.  lososii,  lososoku.  Ut.  las- 
ziz,  lasziszas,  magg.  lazac,  laszos,  loszos;  vhall.  mhall.  lahs,  ags. 
lëax  (pour  lëahs),  nhall.  lachs  saumon;  v.  Weig.  IP.  3. 

Losnifor,  s.,  v.  lozni§or. 

Létru,  s.,  filou,  voleur,  larron,  (Al.  B.  1.  60:  vâtâjel  de  lotru)  ;  - 
lôtru,  a.,  comme  un  larron,  en  larron;  cane  lotru  chien  har- 
gneux ;  -  lotresc,  i,  vb.,  filouter,  voler  ;  -  lotrîe,  s.  ;  pol.  lotr,  lotras, 
lotrzyk  coquin,  gredin,  filou,  larron,  vaurien,  lotrowad  mener  une 
vie  de  larron ,  de  filou ,  de  déhanché ,  lotrzy  de  filou ,  de  coquin, 
cech.  lotr ,  lotras,  lotrec,  lotrik,  lotrovati,  lotf eti,  lotriti  vb.  ;  nsl. 
loter  lascif,  lotrovati,  lotrija  ;  cr.  lotar  soulard,  lotrija  ;  serh.  lotar 
ptaresseux,  lourdaml;  lit.  latras  filou,  voleur,  houffon,  latrauti,  la- 
trawoti  vb.,  vruss.  lotyga  homo  nequam,  nruss.  dissipateur,  vsl. 


Él(^in.Mjt,.s  Slavfis.  177 

lutuku  hisirio,  tnnf/if.  lator,  s.  \.  u.  i/redin,  roqnui,  en  filon;  du  r/iiill. 
lotar,  ni/iutl.  lotor  vide,  h'ycr,  dissolu,  nhall.  lotter,  lotUT-bubo 
polisson ,  mhall.  lotcr  iMuffon ,  histrion.,  vaurien,  mnéeri.  loddcr 
lihciiiv ,  mord,  lotlilari  vaurien  ;  le  mot  daror.  vient  direct,  du 
slave  et  n'a  ri(Mi  ii  faire  avec  le  lat.  latro,  El.  1.  14G;  v.  Mikl. 
fdw.  34;  Weig.  IP'  G8;  Seluneller  H.  525;  Curt.  5363  note; 
Hehn  5033. 

Lotru,  Latori^a,  Loterie,  Lotnroasa,  noms  de  ri- 
vières et  d'un  village. 

Lotbâ,  .s.,  V.  lodb&. 

Lovesc,  f,  vh.,  touclier  sur  qch.,  il  qch.,  toucher  qdi.,  frapper, 
heurter,  rogner,  cotir,  porter  coup  à,  atteindre,  survenir  à  q.  qch.; 
o  se  lovi  s'atteindre,  se  frapper,  se  battre,  trouver  le  moment 
favorable,  s'accorder,  être  ressemblant;  -  lévifte,  s,,  vivier,  étang; 
vsl.  loviti  vrnuri,  cujnrc,  ^>/.çm/7,  loviste  vcnaUts;  êech.  loviti; 
loviSte  vivier;  cr.  serb.  loviàte  pèche.,  vivier;  v.  Curt.  530 3;  v. 
dulHu,  dolcâ. 

Loviste,  Lovi^il,   noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  319. 

Ldzâ,  lôazà,  s..  Jet,  rejeton,  branche,  crossette,  sot,  badaud, 
(Pan.  P.  1.  102:  loazâ  imbileratil;  Pum.  L.  3.  277:  sub  cum- 
plirea  multor  loaze);  -  lôzie,  s.  Salix  viminalis,  osier;  -  iéjni^à. 
s.,  claie  à  sécher  des  prunes,  &c.,  (c.  à.  d.  claie  d'osier,  cfr.  leasîl); 
lojnij,i\r,  s.,  faissier;  -  loznifér,  s.  (par  confusion  aussi  Idsnicior, 
lo,^ni.^or),  Solanuni  dulcaniara,  (la  plante  est  grimpante);  -  lujér, 
(pour  lojcr)  s.,  jet,  rejeton;  Itijcr  de  ri^à  r?c  twV?  pampre  ;  vsl.  loza 
jxtlmes^  vitis,  lozije  palmites,  vites,  sarmenta;  hidg.  lozû,  lozintt 
sarment,  loze  vitjne;  ritss.  \oza  sarment  ;  pol.  loza  salix  viminalis, 
osier  vert,  \07.h\a.  salix  2>entandra;  èech.  \oz&  prorin,  hzarkn  plcyon 
de  houlcau',  nsl.  loza  forêt,  cep  de  vigne,  sarment',  cr.  serb.  loza 
cep  de  vigne,  lozje  sarment,  vigne;  Mikl.  L.  psi.  343  cfr.  aussi 
lit.  lauzas  branche  cassée,  branche  sccJie,  qui  vient  plutôt  de  lau2u- 
lauszti  rompre,  casser  (v.  lostopàn);  cfr.  vgr.  oîoo;,  obûa  fsjM'ce 
de  s'atde,  osier  jaune,  d'où  aussi  fr.  osier,  en  lierry  oisis,  breton 
aozil,  (Vallon  woisîr;  v.  Curt.  593  '  note. 

Lozna,  Lozova,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  320. 

LObà,  Itibcni^ï,  s.,  Cucurbita  citruUus,  cucurbita  pejn),  melon 
d'eau,  pastèque,  courge;  bnlg.  lubenicfl  ixistèque,  vsl.  cr.  .serb. 
lubenica  ixistiyNe,  concombre;  alb.  lubnizze  cuenmero  (R.);  cfr. 
vsl.  lupina,  lupinarT  cucurbita  agre.^tlis;  êech.  Inbenice  cuirasse  à 

12 


178  Éléments  Slaves. 

écailles,  lub,  liip  écorce,  écaille,  lupiti,  vsl.  lupiti  deiralicre;  cfr. 
cm.9^afc/e  concombre,  du  vsl.  hrastavii  scabidus;  selon  Hehn  2  76  2 
du  vsl.  lubu  calvaria,  lûbina  calva-,  v.  jnpesc,  lamba,  lodbâ. 

Lubi|,  s.,  V.  iubesc. 

Lud,  a.,  niais,  sot;  -  Ujnic,  a.,  éperdu;  -  zàlùd,  a.,  niais, 
badaud,  fou,  (Con.  10:  zuluda  ca  vai  de  dînsa);  vsl.  lud  stiilius, 
luditi  declpere;  bulg.  lud  fou;  èerh.  lud  farceur,  ludar,  ludié 
charlatan,  trompeur,  ludaï'iti  rendre  -  être  dissolu,  ludny  séduisant, 
zâludny  trompeur;  nsl.  lud  fou,  zaludo  en  vain;  cr.  serh.  lud,  su- 
lud,  suludan  fou;  pol.  ludzic;  tromper.,  duper;  cfr.  mhall.  luoder, 
mail,  lûder,  nhall.  luder  appât.,  leurre,  mhall.  luodern,  mail. 
lûdorn,  nhall.  ludern  leurrer,  séduire  &c.;  v.  Weig.  IP.  70; 
Schmell.  II.  442. 

Lud,  s.,  boue,  fange,  bourbe;  (Pan.  Sp.  4.  17:  §i  câmaga 
numa'n  lud)  ;  -  ludôs ,  a,  boueux ,  fangeux  ;  cfr.  vsl.  luza  palus, 
cech.  louze,  nsl.  russ.  luza,  lit.  liigas,  luge,  lugiis  mare,  lugùs 
fangeux,  boueux;  cfr.  2^ol.  kaluza  (kal-luza?)  mare;  nhall.  dial. 
de  Silésie  lusche  (du  slave;  v.  Weig.  II ^  76);  cfr.  magy.  locs, 
lucsok  mare,  fange;  cfr.  alh.  loùtsë,  Ijoùtsë,  Ijoùtsi,  joutsi  boue, 
fange,  Ijoutsoig  je  salis  ;  (selon  Schuch.  Voc.  II.  490  et  Mikl.  Alb. 
II.  37  du  lat.  lutum,  dacor.  lut,  alb.  Ijeth,  v.  El.  1.  151);  cfr. 
nhall.  letten,  lette,  Weig.  IP.  41;  v.  leciu,  El.  magy. 

Luichez,  vb.,  v.  lulez.  Lujer,  s.,  v.  lozâ. 

Lujnic,  a. ,  v.  lud. 

Lulez,  luld,  luichez,  luicd,  vb.,  endormir  en  chantant,  bercer; 
bulg.  Ijuleju  bercer,  Ijulkû  berceau;  russ.  Ijuljukatï  endormir  en 
chantant,  Ijulïka  berceau;  cr.  serb.  Ijuljati,  luljati,  Ijuljajka,  ^>o7. 
lilad,  lulad,  lulkad  ;  de  Y  ail.  luUen,  angl.  lull  cMnter  pour  endormir. 

Luncà,  s.,  vallée  marécageuse,  pré  bordé  d'une  forêt,  d'une 
rivière,  petit  bois  dans  une  vallée,  prairie,  terrain  marécageux;  - 
prelùcà,  preucà,  iireôcà,  s.,  petite  piairie  au  milieu  d'une  forêt, 
endroit  où  l'on  tient  un  haras,  haras  ;  vsl.  l^ka  palus,  lit.  lankà, 
\m\h  prairie  près  d'une  rivière,  ptr.  luka,  nsl.  lôka,  luka,  ^w?. 
Ifl-ka,  cech.  louka,  cr.  serb.  lûka  prairie,  pré;  magy.  lanka  verger; 
cfr.  ngr.  Àa^xot:,  Xayya'ç,  XayKdc;,  Àayxa^a,  Xayxa'ôc  vallée;  -  Mikl. 
L.  psi.  357  cfr.  vsl.  l%ka  sinus  de  Içsti-lçkq,  curvare,  (v.  Curt. 
540  '•*)  ;  -  cfr.  vsl.  l<|gû  nemus,  silva,  palus,  nsl.  lôg,  lug  forêt,  russ. 
ptr.  lugû  prairie,  pol.  lî^g,  l§g  terrain  marécageux,  cech.  luh  en- 
droit humide ,  ^vairie  dans  mie  foret ,  petit  bois,  magy.  lug  petit 


ï*Mt'monts  Slaves.  170 

bois,  nffr.  ).6ic(0'z  fonH ,  petit  bois,  vallrt',  vhnîl.  lôli ,  nihall.  lAch, 
uhtdl.  lorli,  (ujs.  leali,  mi<il.  ley,  lut.  lucus;  -  v.  Mikl.  L.  psi.  357 
\\\^\\  ncmus  et  N^r.  20  /.ôyyoç  ;  Curt.  80  ^  rapporte  f.s7.  \i\Va.  jmltui 
au  lat.  /n««;-cfr.  j)H(lnre  forêt,  El.  1.  189  du  lat.  judus-mlis 
et  r.sV.  ln<,'ft  sUnt,  liika  ;w<//<.ç. 

Lunca,  Luiu-i,  Luiuile,  Luncani,  Lunca§,  Lunca- 
vil^,  Lunceni,  Luncu^oara,  noms  de  localités;  Lung, 
Lunga,  Lun<,'ani,  Lunge§ti,  Lungoiu,  Lunguleçti, 
Lunguloj,  Lungnlita,  Preluca,  noms  de  marais,  de  laos, 
d«'  phisicurs  îles  boisées  dans  le  Danube,  de  montagnes  et  de  vil- 
lages; V.  Mikl.  App.  297  Ijigft  et  298  l^ka. 

Lupav,  il.,  V.  glupav. 

Lûfcâ,  s.,  Ornithogalum  umbellatum  -arvense;  vl.  lukû  ccjxi; 
russ.  lukn,  lit.  lukai,  pi.,  pol.  luk,  hidg.  i^cch.  nsl.  cr.  acrh.  luk 
poirmu;  du  rhdl.  louh,  mhall.  louch,  vhalî.  lauch  jioircuu^  ays. 
leâc,  fin(/l.  leek,  viwtd.  lâukr  espèce  d'oignon. 

Lùtcâ,  s.,  canot,  nacelle;  vsl.  ladil,  ladija,  ladijca  iiuvis;  lit. 
liitas,  lotas,  eldija,  ru.^s.  ladija,  lodka,  pol.  lodz,  lodka,  fcch.  lod', 
lodf,  lod'ka,  slomq.  hadik,  nsl.  cr.  .srW».  ladja,  ladjica,  magy.  la- 
dik,  (dh.  lâghé  luivire,  hâtenu  ;  -  Mikl.  fdw.  32  cfr.  nsl.  lada  caisse; 
Sclimidt,  Verwandtsch.  38  déduit  vsl.  hulit  du  suéd.  jol,  jolie,  jidle, 
danois  7o/^c,  néerl.  yo/ ;  -  cfr.  vsl.  Içdi,  olçdï  naricnla,  du  mgr. 
XeXa'vô'.ov,  hnslat.  chelandium,  chelinda,  zalandria,  anc.  caf(d.  xe- 
landrin,  tfr.  chalandre,  calant,  nfr.  chaland  Mteau  plat;  cette 
espèce  de  vaisseau  était  particulièrement  en  usage  chez  les  By- 
zantins; v.  Diez  D.  IP.  249. 


M 


Mac,  s..  Papa  ver  somniferum,  pavot;  mac  sUltatic  papa  ver 
rhoeas,  co(|uelicot;  vsl.  raaktt  jxipawr;  russ.  makA,  pd.  nsl.  cr. 
serh.  mak,  cech.  niagg.  mâk,  ingr.  jjiaxwv  pavot  (D.  C),  ugr.  jia'xoç 
paeonid  o/f'.,  piroine.,  fictxtojia  coulcnr  Idrn-foncé,  jir^xtwv  pavot.,  vJudl. 
mùgo,  ndtall.  mâhen,  mage  (mag-same),  mân,  mon,  tdiall.  molin; 
vgr.  fiTjxoiv,  dor.  jxa'xwv;  v.  Curt.  913;  Weig.  IP.  184;  Schmell. 

n.  :\:^:^. 

12* 


180  Éléments  Slaves. 

Màcàesc.  màcàcàesc,  ?,  vb.,  crier  comme  une  chèvre,  chevro- 
ter, bêler,  canqueter,  nsl.  meketati,  cr.  serh.  meketati,  meknuti, 
mecati,  cccli.  mekati,  mektati,  meceti,  magy.  mekez,  njekeg,  njek- 
kan  idem;  cfr.  ail.  meckern,  vgr.  fiirjxaCto,  /jir^xaouai  idem. 

Màcesc,  màcelesc,  ?,  vb.,  cotir,  mewrivir;  -  niàcéalà,  s.,  cotis- 
sure,  meurtrissure;  -  màcé§;  màcié,^,  tnàceiî,^,  s.,  Mespilus  germa- 
nica,  Sorbus  aria,  Yiburnum  lanata,  Rosa  ca.imm ;  -  mucé^à,  mà- 
ci(\^fï,  màccî't^à,  s.,  fruit  de  cis  arbres  et  arbustes;  vsl.  mçciti 
mollire  (cfr.  mq-ka /"«/-ma,  mçkûkû  mollis)',  lit.  mmk^iï  pétrir  la 
2)âte,  minkszti,  manksztyti  amollir,  minksztas  mou;  russ.  mjagkiï 
mon,  mjakuska ,  serh.  mekusa  fruit  mou,  pâteux;  cfr.  magy. 
môcskôl  écacher,  écraser;  v.  Curt.  455^;  v.  melc,  mince,  meli^â. 

Mîice§,  Mâcie§,  Maciegul- de  jos-de  sus,  noms  de 
localités. 

Màceu§,  màcieq,  s.,  v.  mâcesc. 

Màdàresc,  i,  vb.,  amollir,  de'licater,  mignarder,  mignoter  q.;  a 
se  —  minauder;  -  màdà|ie,  s.,  temporisation,  opiniâtreté;  -  premànd, 
premînd,  tàmànd,  iàmînd  {pour  pàmànd=pemànd-premàî)d),  d, 
diiférer,  tarder,  retarder  ;  -  premàndéalà,  s.,  retardement  ;  vsl.  mûdlû 
tardus,  segnis,  misericors,  mûdliti  tardare,  mûdlëti,  muditi  cunc- 
tari,  prëmuditi,  prëmûdliti  tardare,  morari;  pol.  mdly,  medl/a^&Ze, 
mou,  mdtid  affaiblir,  mudzid  tarder,  lambiner;  cech.  mdel,  mdly 
tiiou,  faible,  mdlîti  affaiblir,  mdlîti  se  s'amollir,  se  relâcher;  nsl. 
medlëti  s'évanouir,  maigrir;  russ.  medlitï,  premedlitï  tarder,  re- 
tarder, différer;  v.  Curt. '^  256'';  cfr.  mlâdios. 

Màgàdâu,  s.,  v.  magar.  Màgàlie,  s.,  v.  gamalie. 

Magâr,  màgàri^à,  s.,  âne,  ânesse;  -  màgârésc,  a.  ;  -  màgàrés^te, 
adv.  ;  -  màgàrîe,  s.,  ânerie;  -  màgàrîme,  s.,  une  quantité  d'ânes;  - 
magàresc,  i,  vb.,  appeler  q.  un  âne;  a  se  —  se  conduire  comme 
un  âne;  -  màgàdàu  (pour  mclgàrdàu),  màgàrùiu,  s.,  grand  âne, 
grand  sot;  macédor.  gumar,  bulg.  magare,  m.,  magaricû,  f.,  nsl. 
magarec,  magarica,  cr.  serb.  magarec ,  magarac ,  magarica  ;  ma- 
garéiti  appeler  q.,  un  âne,  magarciti  se  se  conduire  comme  un 
âne;  alb.  maghjâr,  ghomâr,  ghomâre  (H.),  gomàr,  magàr  asino, 
gomarèsc,  gomarizz,  magarizz  asina  (R.)  ;  ngr.  yofiapi  âne,  charge, 
fardeau,  YO/iaptCw  traiter,  se  conduire  comme  un  âne,  charger; 
selon  Helin  503 2  du  vgr.  yô/ao;  charge,  cfr.  it.  somaro  charge  et 
âne;  -  cfr.  turc  liymâr,   arah.  'himâr;  -  iigr.  yâdapo^z,  yaîôapoç 


fOlf^incnU  Slaves.  181 

(inr  est  lo  turc  qatir  mulet  (v.  catîr,  Kl.  turcs);  v.  Mikl.  Uuin. 
29;  l<l\v.  Xk 

Mâglisesc  (mîln^'lisesc),  A  vh.,  tromper,  duper,  ddcevoir,  séduire, 
leurrer;  -  màf/lisiir,  s.,  (l*an.  Sp.  4.  88:  s'a  nûscut  femeia  ca  sft 
magliseasca;  4.  1)0:  fuj,'  de  cruda  'i  mâglisire;  Puni.  L.  3.  283: 
el  nu  dil  coaste  la  nulglisiri);  -  mahléar,  s.,  trompeur,  fourl)e, 
imposteur,  (Letop.  I.  4:  acel  mahlear  Misail  câlugîlrul);  cech. 
maclilati,  machlovati  nirffrr  m  confusion,  frauder,  machlac,  maeh- 
]'i\r' fil ui  qui  nnhrouillc ,  cnfrnue/tcur ,  coutiicr,  trouijfrur;  jhjI. 
machlowat^  faire  des  intriyucs ,  frauder,  tromper,  maclilarz,  mach- 
lerz  rufrrmrtfrur,  courtier,  trompeur,  intrigant',  lit.  makloti  trom- 
per, duper,  nuikl^rus  trompeur;  ctV.  ail.  maekoln  (makeln) /a/Ve 
le  courtier,  mackler  (makler)  courtier,  néerl.  makelen,  makelaar; 
du  nierl.  husall.  inaken  --=:  uhall.  machen,  vhall.  machôn,  mahhon 
faire,  niai'liàre,  mahhari  faiseur. 

Magopâ|à,  s.,  femme  libre,  déshonnête;  (Ncgr.  212:  eu  nu 
sînt  0  maifojHthï  care  da  la  toti  pricinJl  ;  Dae.  lit.  93:  mai  de 
proférât  de  cSt  toate  zorzoanele  mar/opap-lor  din  oraçe);  vscrb. 
magjupïcï  j|)/.sYor,  nserh.  madjupak,  madjupka  cigain,  cigaine,  mad- 
jupac  cuisinier,  sans  doute  cuisinier  ciyain;  cfr.  mUat.  manceps, 
nyr.  /iayxu*^  pistor,  c.  i\.  d.  esclave  boulanger,  du  lat.  mancipium 
achat,  esclave  acheté,  {esp.  mancebo,  pr.  vfr.  mancip,  massip^Vvi/w 
homme)  et  serh.  jedjupak,  cr.  jegjupat,  egipat  égyptien  =  cigain  ; 
dans  le  vocable  serbe  (dacor.)  il  y  a  donc  probablement  une  confusion 
de  ii'i'fxu^  et  de  jedjupak,  c.  à.  d.  boulanger  cigain  (esclave); 
cfr.  alb.  maglijûp  pédéraste,  maghjûpf  pédérastie,  maghjiipt^ig  vb. 
(H.),  magiiip  zingaro,  magiûpèsc  zingara,  magiûpii  disonestù  (K.), 
magiûp,  jefk,  jefghë,  jevjit  cigain,  cigaine,  jevghjênlst,  a.,  ngr. 
Y'jç-o;  arggptius ,  rgr.  aiYÛ^Tioç;  -  alb.  maghjûp  peut  provenir 
tout  aussi  bien  directement  du  ingr.  iiâfxu^,  où  le  mot  avait 
sans  doute  l'acception  spéciale  de  boulanger  cigain  c.  à.  d.  esclave, 
(ce  que  les  cigains  étaient  en  Orient  et  dans  les  principautés 
danubiennes),  que  du  serb.  madjupak  cigain,  cigain  cuisinier  (en 
jetant  la  syllabe  finale);  v.  Mikl.  AU).  1.  25,  II.  38;  fdw.  35; 
SduK'hardt  Zeitsch.  XX.  248  rapporte  alb.  magjûp  à  un  composé 
de  tHancijuum-aeggptitis,  c.  à.  d.  de  fxay/.ut}'  et  alb.  jefk,  jevjit  et 
non  i\  mancipium  c.  à.  d.  à  nd^'Kw^i  tout  court  selon  Mikl. 

Mâgulesc,  /,  vb.,  flatter,  caresser,  mignoter;  a  se  —  se  flatter, 
se   vanter,   se  glorifier   de   qch. ;   -  vsl.   maguliti  sç  adulari;  - 


182  Éléments  Slaves. 

Mikl.  Rum,  29  doute  de  l'origine  slave  de  ce  mot;  cfr,  vgr. 
;x£y«ÀiCw,  /isyaÀûvw,  tifjr.  /AEyaÀt'Cto,  ;x£Ya/.£'joj,  jjicyotÀuvoj  agrandir, 
louer,  [icyaXuvoiJiai  se  vanter,  se  glorifie}'^  de  jxsyaç,  \).z^(âh)C,  grand; 
cfr.  cdh.  madëtsoig,  madoig  j  agrandis,  je  loue,  madëtsohem  je  me 
vante,  je  me  glorifie,  madtnôig  je  glorifie,  je  vante,  mâde  grandeur, 
math  (liéyaç?)  grand. 

Màgurâ,  s.,  hauteur,  colline,  montagne  boisée;  cfr. ^oZ.  magora, 
ècch.  mahura  une  certaine  partie  des  montagnes  Carpathes ,  (géra, 
hora,  hùra  montagne)',  cfr.  alh.  magoule  coteau  (Eeinh.  2.  35);  - 
Mikl.  Alb.  I.  19  déduit  màgiirà  et  alb.  magoule  coteau,  ainsi  que 
ghamoulje  tas,,  amas  du  serb.  gomila  =  vsl.  gomila  coJlis,  mogyla 
tunmlus;  v.  movila,  gâmalie;  v.  El.  1.  152  magurâ. 

Màhàit,  s.,  V.  mâhnesc.  Mahlear,  s.,  v,  mâglisesc, 

Màhnesc,  i,  vb. ,  agiter,  tourmenter,  affliger,  chagriner;  - 
mahnire,  s.,  affliction,  &c.  ;  -  màhàft,  s.,  (partie,  d'un  vb.  "^  màhâi  = 
mâhni)  signe;  (Prav.  Vas,  Voda  155,  Arh.  R.  I.  26:  surdul  §i 
mutul  candu'i  va  fi  mintea  intreaga  §i  de  plin  §i  va  putea  eu 
màliàitul  {pur  des  signes)  si  arate  fie§te  caruia  firea§  §i  vrerea§) ; 
vsl.  mahati-mahajti  agitare,  ventilare,  majati  vihrare,  manq,ti  in- 
nucre;  russ.  mahatï,  mahnutï,  mahivatï  agiter,  faire  du  vent,  perdre 
toute  espérance,  maatï,  manitï  faire  signe  de  la  main;  cfr.  vsl. 
mamiti,  maniti  deeipere;  v.  aderaânesc,  smomesc,  momesc. 

Mâicà,  s.,  mère,  soeur  religieuse  ;  maica  precista'NotYe-Dixme  ;  - 
màtcà,  s.,  matrice,  lit  d'une  rivière,  chenal,  passe,  souche  d'une 
chose;  matca  alhinelor  abeille-mère,  ruche  mère;  -  màtûfà,  s., 
petite  mère,  bonne  vieille,  tante;  -  màtàcfnà,  màtâciûnà,  s.,  Me- 
lissa  officinalis,  Dracocephalum  raoldavica,  mélisse,  tête  de  dra- 
gon ,  (le  peuple  emploie  une  infusion  des  feuilles  des  deux  plantes 
contre  des  maladies  de  la  matrice;  cfr.  ngr.  laaxepiva  origanum 
amaracus,  matricaria);  -  mâti|â,  s.,  écrou,  tramail,  filet;  vserh. 
maïka  mater  ^  vsl.  mati,  génit.  matere  mater,  matica  fons,  focus; 
lit.  mota,  mote,  mocze,  motere  mère,  femme,  épouse,  motuze,  nio- 
tusze  petite  mère,  motne  sac  du  filet-,  hulg.  majka,  russ.  matï, 
génit.  materi  mère,  matka  petite  mère,  matrice,  reine  des  abeilles, 
raatuska  petite  mère,  bonne  mère,  matica  potttre  principale,  raatoc- 
nikû,  pol.  matecznik  Melissa  off.,  matricaria;  cech.  mateônik 
matricaria  chamomilla;  cr.  serb.  majka,  mati,  matere  mère,  ma- 
tica reine  des  abeilles,  matricule,  souche,  original  d'une  chose,  lit 


KlônuMits  Slaves.  188 

truiif  ririrrr,  v/irnal,  jxisse  (Vutte  rivièir,  matiriijiik  Métissa  off.  ; 
iwujff.  mAiV'A  (titinnt(\  fhiiinc:  cfr.  ulh.  m(Axv  snrnr ;  v.  ('urt.  472'. 

Maiia-nuiro,  Maica-iuica,  Maica-Trecista,  Maic;l- 
neçti,  Maici,  Matca,  Matij^a,  noms  do  localit(?s. 

Mâiûg,  s.,  maillet,  mailloche;  .svr/>.  rr.  maljiij,M  idrm,  malj, 
maljic,  maljic  iiKirtcun,  maljica  maillet  de  tonnelier;  alb.  niaj  (mai) 
malleu.s  (Bl.),  nvà\z  mai/liuolu  (K.);  it.  inaglio,  esp.  port  niallio, 
prov.  malh,  niaill,  mal,  fr.  mail,  maillet,  mailloche  ;  du  lut.  mal- 
iens; V.  main,  El.  1.  154. 

Mal,  (pour  nieal),  s.,  rivage,  plage,  berge,  terrain  argileux, 
an^ncux,  sablonneux,  terrain  formé  par  alluvions,  grès,  ardoise?  (L. 
R.)  ;  -  mal,  s.,  terrain  d' alluvions,  bourbe,  vase,  fange  ;  -/mï/ôs,  a.,  bour- 
beux, fangeux,  vaseux,  argileux ;- mâlesc,  /,  vb.,  a  se — se  rem- 
plir de  vase,  s'ensabler,  se  former  par  alluvions,  (Ion.  C.  111: 
fin  màlit  foin  gâté  par  des  inondations;  ib:  ima.^uri  nuHite  des 
pâturages  qui  ont  été  inondés;  -màlUiinX,  s.,  alluvion,  atterrisse- 
ment,  javeau;  -  nàmél,  nomùl,  s.,  vase,  bourbe,  déluge  (fig.),  tor- 
rent (fig.);  «  arimva  mXmol  se  remplir  de  vase,  se  former  par 
alluvion  (Held.  50:  in  nitmolnri  tâvUli^i);  -  mlmolôs,  a.,  bourbeui, 
vaseux  ;  -  nàmolesc,  /,  embourber,  (Beld.  59  :  cai  iUXmoliji)  ;  -  podmtfl, 
(polni'il,  pomnûl,  polniun),  s.,  banc  de  sable,  barre,  levée  autour 
de  l'emplacement  d'une  maison;  a  se  opri  in  podmol  échouer;  vsl. 
mèlfi  creta,  syriis,  calx,  mèlukn^wr/vrs,  fcniiis,  i.  e.  peu  profond;  lit. 
molis  argile;  russ.  mèlû  craie,  melï  ensablement,  bas- fond,  melky 
petit,  peu  profond ,  melitï,  melôitt  broyer,  melètT,  obmelètï  devenir 
bas  (des  eaux),  namo'i  bane  de  sable  mouvant;  pol.  miel,  miela, 
mialcza,  mialczyzna  bas-fond,  mielizna  bas-fond,  rivage,  mialki, 
mialy,  m\Q\y  pelit,  fin,  peu  profond ,  mi:ié  frotter,  hrot/èr,  mul 
bourbe,  vase,  mial  ^w«js-s/Vrc,  matière  tombée  en  jMussivre,  mulit' 
si§  se  remplir  de  vase,  sensaUer,  namul  vase,  fange,  soldé,  na- 
mulat',  namulié  se  remplir  de  vase,  de  Itourbe;  éeeh.  mèl  graty)is, 
décombres,  mèliti  broyer,  mèlky  peu  profond,  mély  à  petits  grains^ 
mélceti  devenir  bas  des  eauj;  mëlèina  bas-fond,  mula  vase,  fangr^ 
mouliti,  miiliti,  mûlovati  remplir  de  vase,  nàmel,  nâmèl  terrain 
(Valluvions,  podmol,  sloraq.  podmol',  podmola  terrain  creusé,  miné 
par  les  eaux;  cr.  mel  sable,  namul jiti  charrier  (des  eaux);  serb. 
mulj  alluvion,  tisl.  mèl  terrains  cumulés,  sable  mouvant,  melina 
bane  de  sable,  melje  craie,  mil  terrain  marneu.r,  po<lmol  éltoulc- 
ment  (Vun  rivage;  magy.  malâsz  alluvion,   padmaly  levée  autour 


184  Éléments  Slaves. 

de  Vemplacement  d'une  maison,  rivage  creusé  par  les  eaux,  pandal, 
pandallô  idem;  les  mots  slaves  se  rattachent  au  vsl.  mleti-melji\ 
molere;  cfr.  nhall.  gemûll,  mull,  niulm;  cfr.  it.  malta,  molma, 
sarde  molma  hourhe  (Diez  D.  II.  45,  4G)  ;  v.  Dief.  G.  W.  II.  25  ; 
cfr.  malaiu. 

Mal,  Malul-mare-raic,  Malul-ro§,  Maliilspart  &c., 
Mâlura,  Mâlurean,  Mâlureni,  Maluri,  Nâmoloasa, 
noms  de  localités,  de  montagnes  et  de  marais  ;  v.  Mikl.  App.  343. 

Malâiu,  mâlâiu,  s.,  farine  de  millet,  de  maïs,  tom-teau  de 
graines  de  chanvre,  de  lin,  de  millet  &c.,  (Ion.  C.  75  :  malaiul  de 
cànepà  de  la  oloeri;  77:  malaiid  au  dat  numirea  lui  §i  la  pàinca 
ce  se  face  astazi  pe  la  sate  din  popii^oi  ;  acesta,  dupa  cum  ne  spune 
Cantemir  Vodâ  in  scrisoarea  lui  despre  Moldova,  se  màcind  de 
stramogii  no§tri  §i  fâcea  din  el  pâine  ce  se  manca  mai  vîrtos  eu 
unt  când  era  caldâ)  ;  -  màlàôiu,  s.,  tourteau  de  graines  de  chanvre, 
de  lin;  Heliantheraum  vulg. ;  -màlàiér,  s.,  vendeur  de  farine  de 
millet,  de  maïs;  -  màlàiez,  a,  vb ,  amollir,  attendrir;  -  mâZ<^?é?,  s., 
Helianthemum  vulg.  ;  -  màlàiôs,  màlàiêt,  a.,  mou,  tendre,  pâteux, 
faible;  cfr.  vsl.  mlëti-melj^  molere;  lit  malù-malti  moudre,  miltai 
farine;  nsl.  mlëti  moudre,  mêla  moulure,  maliti  broyer;  cech.  mlëti 
moudre,  mëliti  broyer,  mëly  moulu,  à  petits  grains,  mëlny  tendre, 
mou;  cr.  serh.  meljati  broyer  entre  les  doigts,  mljeti  moudre,  melja 
farine,  meljava,  meljivo  tout  ce  qu'on  moud,  farine;  ptr.  malaj 
pain  de  mais;  magy.  malaj,  malé  petit  gâteau  de  maïs,  maïs;  - 
màlaiu  serait  donc  qch.  de  moulu;  les  vocables  ^^^r.  et  magy.  peu- 
vent avoir  été  reçus  du  dacor.  ;  -  la  dérivation  du  lat.  miliarius, 
selon  El.  1.  161  est  donc  erronée;  v.  Mild.  fdw.  36;  v.  Curt.  4813. 

Malaie,  Malaiu,  Mâlâie§ti,  Malâie§ti-de-jos  -  de 
sus  &c.,  noms  de  localités. 

Mâldàr,  mâldur,  s.,  petit  tas,  amas;  maldàr  de  paie  botte  de 
paille  ;  maldàr  verde  fourrage,  herbage,  (Al.  Past.  39  :  câsu^ele  lucesc 
sub  a  lor  malduri  de  trestii  aurite);  cfr.  jwl.  maldr,  cech.  maldr 
certaine  mesure;  pol.  maldry,  pi.  dîme  des  grains;  àii  vhall.  mal- 
tar,  mhall.  malter,  malder,  nhall.  malter,  vsax.  maldàr  certaine 
mesure  (du  vJiall.  malan  moudre);  nous  supposons  que  l'acception 
primordiale  de  maldàr  a  été  „dlme  prise  sur  le  foin,  Vherbe,  le 
roseau"  &c.,  d'où  petit  tas,  amas  de  dîme  et  puis  „petit  tas"  en 
général. 

Mâldâre§ti,  Maldarul,  noms  de  localités. 


Éléments  Slaves.  185 

MàJfn,  8.,  PruiiiiH  padiis,  Hlminnus  cathnrticu,  KhamniiK  fraii- 
^iilii;  malin  nrgru  Lijîustruni  vulj^are;  malin  ro,^  Syrin^a  vul- 
^aris;  -  malin t^tiy  s.,  Ligustrum  vnlg.;  riiss.  ^xA.  cah.  nsl.  nialina 
Jiubtts  idacns  (bacca)  ;  cr.  malina  llulms  iiiaeus,  Hhamnus  cnthar- 
fini,  srrh.  nialiiiu  lOxininna  cathtirlica^  Paliunis;  nuujy.  mdlna 
fhimhotsc ;  -  v.  smcuii,  El.  ngrecs. 

Mîilin,  MHIini,  Mâlineçti,  noms  de  localités;  v.  Mikl. 
Api>.  ^M. 

Màmà,  mibnù,  s.,  maman;  mdmticd,  màmul'Ua^  màmuRi'xirà^ 
tntinm^,  s.  dim.;  -màncà,  s.,  nourrice;  riiss.  mâma,  mâmentka,  ma- 
minka,  mamuska  mrrc,  petite  mire,  mamka  iwiirrice,  jxA.  cech. 
mâma,  mamka,  vsl.  rr.  serh.  màma,  mamica,  mamka,  //7.  mamà, 
Miomà  7Mm',  mamka  «0M/77CC  ;  v.  mnmd,  El.  1.  154;  v.  Curt.  472  ^ 

Màmàlfgà,  s.,  espèce  de  polenta  de  farine  de  maïs;  cr.  serh. 
mamaljii.i,M,  ptr.  mamalyga,  mayy.  mamaliga,  ngr.  jiaiiaXqxa  idem; 
t'fr.  //.  melica,  meliga,  rrn//.  melega  millet  et  mais;  les  Vénitiens 
ont  répandu  la  culture  du  mais  en  Orient  &c. ,  par  conséquent 
aussi  dans  les  pays  limitroplies  slaves,  la  Ihtlmatie,  la  Croatie  &c., 
le  mot  pourrait  donc  bien  être  une  nûluplication  du  veuit.  melega. 

Mamoritâ,  s.,  v.  romUnitil.      Màmular,  s.,  v.  momesc. 

Mancà,  s.,  v.  mamîl. 

Manéfcà,  s.,  chemisette  (pour  liommes);  mss.  manisa,  ma- 
niska  idem;  du  fr.  manche,  lat.  manica  manche;  v.  milnici-nulnri, 
El.  l.  155. 

Mangosft,  a.,  défectueux,  imparfait,  vicieux:  (Al.  Th.  705, 
721:  açteapta  mangositule;  Negr.  200:  mangosi^ii  no§tri  de  bJr- 
ba^i;  Conv.  1.  XI.  190);  nsl.  cr.  manjkav,  raanjkljfv,  serh.  man- 
']\h\\  défectneiu\  imparfait;  ;«>/.  mâuka  main  gauche,  maûka,  man- 
katy,  maiikut,  cech.  mànd'âk,  maud'avy,  ^>/r.  manûkutû  gaucher, 
inajkut  main  gauche;  iisl.  cr.  manjkati,  menjkati  manquer,  périr 
(dos  animaux);  cfr.  nsl.  cr.  maiiQoxiii'i  être jmresseujc,  cech.  manda 
parciiseiw,  alh.  mânghout,  ménghout  dt'fectucux,  mî^nghjas,  mi-n- 
ghérè  gaucher,  gauche;  cfr.  it.  manco,  mauca, /r.  manchot;  du 
lat.  mancus;  v.  mauc,  El.  1.  150;  v.  Mikl.  Alb.  II.  38;  fdw.  37; 
Dioz  1).  13  201. 

Mànjesc ,  miïnjclesc,  mùnselcsc,  miUgàlesc,  stndttgdlesc,  i,  vb., 
salir,  souiller,  tacher,  maculer,  barbouiller,  mûchurer;  -  mdnjétdd, 
màujire,  s.;  vsl.  mazati  ungere,  pinguefacere ,  mazï ,  maza  un- 
gucntum-,  russ.  mazatï,  maznutï,  imI.  mazad,  mazgai-  oindre,  grais- 


186  Éléments  Slaves. 

se/',  salir;  magy.  mâzol  hadigeonner,  peinturer,  harhouiller,  mas- 
zatol,  mosztol  salir;  v.  masliiia,  niaslu,  mâslnesc,  pomazucsc. 

Mânje§ti,  Mânjina,  Mâiizale§ti,  noms  de  localités, 

Mantâ,  s.,  manteau;  a  pmie  cuiva  o  mantâ  attraper,  duper  q., 
(quasi  le  couvrir  d'un  manteau,  cfr.  it.  mantellare,  mantelleggiare 
q.  c);  a'^i  gàsi  mantaoa  eu  cineva  avoir  à  faire  à  q. ,  avec  q. 
(v.  Conv.  1.  XL  189);  -  mântà,  mântie,  s.,  pallium  des  évêques, 
prêtres;  ^jo?.  mantel  manteau,  manta  mantille  de  femme;  vsl. 
maniitija,  manûtûka  pallium,  russ.  cr.  serh.  mantija,  nsl.  manten, 
mgr.  |iav5ûaç,  ^ovôût;,  iiavx'.ov  pallium  Episcoporum,  monachorum 
paludamentum  (D.  C),  ngr.  /Jtav-i  manteau,  ixa^xih,  ixavô-'Àt,  alh. 
raandilje  fichu;  if.  manto,  ammanto,  mantello,  mantiglia,  espi.  manto, 
manta,  mantilla,  pr.  manta,  mantell,  mantel,  mentill,  j^g-  manto, 
manta,  manteo,  mantillia,  fr.  mante,  manteau  (mantel),  mantille, 
magy.  mento  petite  pelisse  hongroise  ;  vliall.  mantal,  nliall.  mantel, 
mlat.  mantum,  mantellus;  du  lat.  mantellum,  mantelum;  v.  Diez 
D.  13  263;  Mikl.  fdw.  37;  v.  minfean,  El.  magy. 

Màràesc,  vb.,  v.  mormâesc.     Màrcav,  a.,  v.  marlesc. 

Marcel,  s.,  v.  murg. 

Marchitân,  -  a,  s.,  cantinier-ère,  vivandier-ère;  -  marcJiitanie, 
s.,  métier  de  vivandier -ère,  cantine;  jwL  marldetan-anka,  mar- 
kitan-anka,  russ.  markitantii-tanka,  cech.  markytân  -  ânka ,  cr. 
serh.  margetan  -  anica,  magy.  markotân,  markotânyos,  ail.  marke- 
tender;  de  Vit.  mercatante  (mercatore-mercato),  vfr.  marchedant, 
marcheant,  nfr.  riiarchand;  du  lat.  mercari-mercator-mercatus. 

Mârfa,  s.,  marchandise;  -  marhà,  s.,  (Transylv.)  animal  domes- 
tique quelconque  ;  nsl.  mrha  bétail,  marchandise ,  cr.  serh.  marha, 
merha,  marva,  ptr.  marha,  magy.  marha  bétail  ;  du  vhall.  merhâ, 
march,  marach,  marah,  merhâ,  mhall.  march,  nhall.  bav.  merch,  celte 
marka,  irl.  marc  cheval,  d'où  aussi  nhall.  maehre  cavale,  aujourd'hui 
mauvais  cheval-,  pour  la  transition  des  acceptions  „bétail-marchan- 
dise"  cfr.  lat.  pecus-pecidium-pecunia,  nhall.  vieh  bétail,  du  goth. 
faihu  bien,  fortune,  argent,  vsl.  skotû  pecus,  lit.  skatikas  gros  d'ar- 
gent, goth.  skatts,  ags.,  sceat  argent;  v.  Mikl.  fdw.  40;  Weig.  IL  87. 

Marie,  s.,  nom  propre,  Marie  ;  -  marina,  màriiica,  màriiHa,  s. 
dini.,  -  màriû^à,  s.,  coccinelle,  bête  à  bon  Dieu  ;  -  màrlâf,  mariés, 
s.,  pièce  de  20  kreutzer  d'Autriche  avec  l'image  de  la  Ste.  Vierge; 
vsl.  marija  Maria,  cr.  serh.  marija,  marijca,  marica;  marjas,  cech. 
marias,  magy.  miriis  monnaie  d'argent  avec  V image  de  la  Ste.  Vierge. 


ÉlénitMits  Slaves.  187 

Màrlesc,  /,  vh.,  s'accouplor,  l)«»ii(|iiincr  (des  boucs  et  «les  lièvnnj); 
màrcav,  a.,  faihlo,  iiidisnost';  -  rânciiciu  (pour  tmirnian) ,  ràiiràii, 
a.,  lasiif,  lul>ri(|U«';  nU  riinnicin ,  ràimïti  clu'val  histourné;  rlu- 
/loit  ninatcm  coquAtre;  j^tp  rûnmciu  bouc  ii  saillie;  vsl.  inrilkaii 
cohr,  luntiti  niHrniiinur;  nsl.  inerkati  se  Inscivire,  coUum  ap/trtcrc 
(de  liirco),  iwrkiù- houe  ;  n:  inèrkati  se,  inèrce  se,  serh.  inrkati  se 
s'accoHidcr  (des  brebis);  cecJi.  mrckati,  mrekotati  bci<r,  nirfikûti, 
nin'ioukati  miauhr,  inrfioukati  se  être  en  chaleur  (des  chats), 
inriiav}',  inrnô,  luriu'k,  inrnka,  mrfious  mlH)ti</ri,  débile;  cfr.  inrliti 
srrUir  des  démntuji'aisons ;  cfr.  ullt.  rt^ndsâk  hcrnieiix,  homme  dé- 
hilc;  V.  Mikl.  Uum.  30;  -  cfr.  iniorcîiesc,  monnaesc. 

Màrçav,  màrsûv^  a.,  maigre,  sale,  sordide,  salope,  vil,  vilain, 
iiifiioblc;  -  mfï/Mi'csc,  /,  vb. ,  a  se —  maigrir,  agir,  se  conduire 
d'une  manit-ro  sale,  vile,  ïgnohh ;  -  mdr.^dvie,  s.,  saleté,  vilenie; 
màrtfnâ,  màr|6agà,  (niArtc^g,  smart/g,  Conv.  1.  XI.  177),  s.,  ma- 
zt'ttt',  rossi',  (Pan,  P.  3.  21  :  /ecc  mcïrtorji  pot  duce  pe  un  arnulsar); 
rsl.  mrnJJavft  macer,  mrttcina  mortitus,  cadaver,  mrfiJa  cadaver, 
(nirHi  mori),  nsL  nnsav  m'iit/if,  merha,  merhovina,  mercina.  mer- 
iina,  mertvasrina  chi&o(jm\  cr.  mèrsav  maUjre,  mèrsaviti  maujiir, 
nièrcina  charofjne;  serb.  mrSav,  raràaviti,  mrgina  cadavre,  mrtvica 
(h(in)(/>w  (comme  injure);  ccrh.  mr^^avy  mai(jrc,  mrcha,  mrciua, 
nns'mn  ch(tiof/ne,  rosse,  musette,  mrchavy  de  cadavre;  pol.  marcha 
rosse,  mazcitc;  riiss.  mertveôina,  mertvjaôina  charmjne;'  Mikl.  fdw. 
10  rattache  iisl.  mrlia,  èech.  mrcha,  (pol.  marcha)  charogm;  rosse 
.1  nsl.  mrha,  vr.  serb.  marha,  marva  bétail  (v.  marfa)  et  dit  que 
lette  acception  est  déduite  de  l'ail,  sehind-maehrc,  nous  croyons 
que  la  déduction  du  vsl.  mriisavû  est  plus  probable  sous  tous 
les  rapports;  cfr.  le  vvrh.  mrcina  charogne  et  rosse;  le  pol.  marcha 
pourrait  cependant  venir  direct,  de  l'ail.  m«e/</-c  rosse  ;  v.  Curt.  168  3. 

Mârtâc,  s.,  bois  de  sapin  qui  est  propre  pour  des  vergues  de 
hune,  (v.  tarif  de  Douane  47);  rass.  marsû  hune,  gabie,  marsû 
stenga  hanicr;  du  nécrl.  mars,  dan.  sné<f.  mars  hune;  cfr.  raé. 

Màrtan,  s.,  v.  motan. 

Martafôiu,  s.,  fat,  sot,  nigaud,  marutle,  homme  de  rien;  (Pan. 
P.  1.  02:  martafoi  porniti  spre  rele  si  de  falîl  hotomani;  Al.  Th. 
!»04:  martafoiule)  ;  cfr.^>o/.  marcovy  (kawaler)  vieux  gar^vn,  littéral. 
cavalier  dn  mois  de  Mars:  v.  El.  l.   159. 

Màrjtfnà.  Mâr^éagà,  s.,  v.  m:1rçav. 

Marjdie,  s.  pi.,  spectre,  esprit,  fantôme,  revenant;  (cfr.  Can- 


188  Éléments  Slaves. 

timir  288:  joi  Martelé);  cfr.  pol.  marcholt,  marchult  spectre  de 
mo)%  revenant;  du  nhall.  Markolph  geai,  du  nom  d'homme  vhaJl. 
Marcolf,  Marcholf,  Marculf  =  marcwolf,  goth.  marka-vulfs  loup  de 
forci,  mlat.  marcolphus  vox  et  persona  ficta  de  tcrriculamentis 
iiocturnis  vel  scpidcrorum ;  it.  vénit.  marcolfo  balourd,  vilain;  v. 
Mikl.  fdw.  37;  v.  El.  1.  157,  où  l'étymologie  donnée  pour  marple 
est  erronée. 

Màrûcâ,  màrûncà,  mdrûnâ,  s.,  Anthémis  arvensis,  Matricaria 
Chamomilla,  Anthémis  nobilis;  j?oL  maruna  matricaria  chamo- 
milla;  le  pol.  maruna  est  pour  rumimi,  rumien  matricaria  cha- 
momilla, c.  à.  d  camomille  romaine;  cfr.  dacor.  mamori^à  pour 
românita  -  romonitâ  ;  v.  marola,  El.  turcs. 

Mâslà,  s.,  couleur  (cartes);  -  mâslu,  s.  ^  extrême  onction ;- 
masifn,  s.,  olivier;  -  masUnà,  s.,  olive;  -maslimii,  a.,  couleur  d'o- 
live; -  màsluesc,  i,  vb.,  piper  aux  cartes,  faire  le  pâté  ;  -  pomàzuesc, 
i,  oindre,  destiner  à  qch.,  installer  à  une  place  ;  a  se  —  être  oint, 
combiner,  rapprocher  (d'une  manière  superficielle;  Ur.  2.  191:  de- 
cliiul  schitului  sa  se  pomûsueascà  de  câtra  sfînta  miinastire;  1. 
231:  la  a§a  intîmplare  se  pomàsuesc  hotaririle  in  lat  dupa  nu- 
mërul  siligtilor  (=  se  combinent,  se  rapprochent)  ;  Beld.  68  :  el  sa 
fie  de  à^Nl^i  pomàsuit);-pomazànie,  s.,  onction  &c.  ;  vsl.  mastiti 
ungere,  ^m^/ere  (mazati  unguere),  mastû  unguentum,  unctio,  color, 
maslina  oliva,  maslinïnï  olivae,  maslo  unguentum,  pomaziti  ungere, 
pomazanije  unctio;  russ.  mastitï  oindre  du  saint  chrême,  mastï 
baume,  coideur  aux  cartes,  mastitï  graisser,  maslo  huile,  maslina 
olivier,  maslenki  pi.  olives,  pomazatï  graisser,  oindre,  avoir  une 
connaissance  superficielle  d'une  chose;  cr.  serb.  masla  extrême 
onction;  lit.  mostiti  oindre,  moste  onguent;  -  v.  manjesc. 

Ma§téh,  ma§tîh,  a.,  de  beau-père,  de  belle-mère;  -  maftéhà, 
mastihà,  s.,  belle-mère,  (la  forme  ma§ter,  maqterà  chez  Iszer  D. 
106  et  Clemens  Gr.  86  est  erronée);  vsl.  masteha,  (makeha, 
maceha,  maéiha)  noverca,  nsl.  maciha,  macuha,  macaha,  bidg. 
mastehû,  russ.  maciha,  p>ol.  macocha,  macoszka,  cech.  macecha, 
macocha,  maceska,  cr.  maceha,  macuha,  lit.  méczeka,  magg.  mo- 
stoha  adj.  et  s.  belle-mère,  beau-piire;  le  mot  se  rattache  au  vsl. 
mati-matere  mcder;  cfr.  it.  matrigna-patrigno,  //•.  marâtre-parâtre. 

Màtâcinà,  s.,  v.  maicâ. 

Màtàhalà,  màtàhultï,  s.,  v.  mjltâuz. 

Màtalnic,  a.,  màtdlnicesc,  vb.,  v.  mâtauz. 


Él<^mpnts  Slaves.  189 

Màtâiiz.  s.,  asporsoir,  ^'oiipillnn  (litb'ral.  fil,  arrr  Jerptrl  il 
rst  lit);  -  motôc,  a.  s.,  brouillon,  iiialatlroit,  sot,  niais;  -  mutocir,  s., 
niaisorio,  sottisp;  -  mototél,  s.,  pelote,  peloton,  tapon,  tampon; - 
mototolesc,  t,  vb.  pelotonner,  mettre  en  tapon,  froisser,  chinonner; 
(Pan.  r.  2.  4:  nu  e  carpîl  sîl  o  mototoleçti) ;  -  infomoltàcesc  (i)Our 
inzomoiacesc),  t,  entortiller,  emmaillotter  un  enfant,  (Conv.  1.  XI. 
32:  sa  iin^omdtnàm  motanul  ista  al  meu  eu  nigte  petece)  ;  -  mà- 
tâhâlâ.  inatn/n'thl ,  s.,  spectre,  épouvantail;  -  metéarcâ,  s.,  niais, 
sot;-  motàlàu.  mntàlùn,  mctchla,  s.,  sot,  niais,  lourdaud;  -  mâtâl- 
nic  (pour  motâlnic),  a.,  brouillon,  badin,  fou,  caqueteur;  -  mâtâl- 
nicesc  (pour  tnotàlniccsr),  i,  folAtror,  badiner,  caqueter;  a  se  — 
minauder,  faire  des  sima{,'rées  ;  -  motrofesc,  /,  fouiller,  fureter,  mê- 
ler, mettre  en  confusion,  en  désordre,  embrouiller,  lambiner,  lan- 
terner, marmotter,  gronder  entre  les  diiuts;  -  mo|,  s.,  pelote,  pe- 
loton, touflV,  toupet,  toupillon,  bouppe,  buppc  (des  oiseaux),  pom- 
\m\;  -  motât.  a.,  buppé,  panaehé ;  -  mo|éc ,  s.,  pelote,  peloton; - 
mo^ochfnà.  s.,  «grande  bouppe,  grande  queue  ;  -  vio^chhws,  a.,  pe- 
lotonn»';  -  mo|âesc,  /,  branler  la  tète  en  sommeillant,  roupiller; - 
mo|àflâ,  s.,  roupilleur  -  se;  -  smôc,  s.,  touffe,  toupet,  bouppe;  smoc 
(le pêne  plumet;  vsl.  motiti  sç-mostq  sç  agitari,  nsl.  motati  dévider; 
motvôz,  motôz  lien,  cordou^  zamotati  cnvclopjm;  etUortiller;  rusa. 
motatï,  motnutï  mouvoir,  dévider,  pelotonner,  motovjazï  (vjazatî 
lier)  fil,  lien  (pour  attacber  le  lin  autour  de  la  quenouille),  motû, 
niotokft  érherean,  moisLWnkn  dévidoir,  smotati,  smatyvatT  dévider;' 
poL  motaiS  mataé,  zmotad  dévider,  zmatad  hronillcr,  mêler,  mo- 
towj^z  ehai nette  du  détùdoir ,  raotlocb,  motlota  ijrand  tas  d'objets 
lie  rien,  motuz  2)olissan,  fanfaron,  motyl,  motylek  papillon,  fan- 
faron (cfr.  motilhlu,  mStalnic) ,  matlac  jWo/ow7W>-,  jeter  pêle-mêle 
(cfr.  mototolesc),  matolka  petit  être  laid,  niais  (cfr.  metearcà); 
êeeh.  motati  dérider,  motati  se  cfianeder,  motàk  brouillon,  mala- 
droit  (cfr.  motoc),  motoliti  se  se  tourner,  motoul  n<,sr,  motous, 
motovous  partie  d'un  éeheveau,  chaimite  du  dévidoir,  motyiiéka 
fanfaron,  raatati,  matlati,  zmotati  brouiller,  mêler,  nuUoba  ver- 
iitje,  spectre  (cfr.  nuïtàhaltt),  niAtolka  petit  être  laid  (cfr.  metearc;!). 
motrcba  emhrouillcmcn' ,  motrchal  brouillon,  motrcbati  embnmiller 
(cfr.  motro§esc);  cr.  serf»,  motati,  matati  dévider,  smotati,  smatati 
plier,  rouler  ensemble,  pelotonner,  smotak  pdoie,  j>eloton,  zamotati 
envelopixr,  entortdler;  lit.  mâtkas,  mMka  é-eherenu:  marftj,  matila, 
motôla  dévidoir,  matéliU,  motolAl  dévider,  matoba  sjfertre,  niotol, 


190  Éléments  Slaves. 

motoz,  motyog,  matikâl  fouiller,  fureter,  lamhincr,  lanterner,  gron- 
der entre  les  denfs,  motving,  matring  écheveau,  enihrouillenient  ; 
Mikl.  Eum.  29  cfr.  metearcà  avec  vsl.  matorû  senex ;  -  vsl.  mot'di 
sç  se  rattache  au  vsl.  mesti-mçtfi,  mî^titi  tiirbare;  v.  Ciirt.  47G'^; 
cfr.  omeag,  smintesc,  sumii^. 

Matcà,  mati|à,  s.,  v.  maica. 

Màtcà,  s.,  batte,  batte  à  beurre;  cfr.  j^oL  mq-tew,  m.^tewka 
(niacid),  èech.  moutev,  moutvice  (moutiti),  r?iss.  mutovka  (mutitï), 
cr.  serh.  medaica  (mécati,  metati),  lit.  raentùris,  mentùre  moulinet  ; 
du  vsl.  mçsti-ra§t^,  in^titi  turhare;  v.  Curt.  476'^;  l'étymologie 
de  mâtcâ,  El.  1.  161,  n'est  pas  juste. 

Màtor,  mâtur,  a.,  âgé,  vieux,  (Litop.  1.  12:  mator  de  zile); 
vsl.  matorû  scnex,  nsl.  mater,  èech.  matury,  nsl.  cr.  serh.  mator 
vieux,  âgé. 

Màtrea|à,  s.^  v.  mâtur,  Mâtur,  a.,  v.  mator. 

Mâtur,  â,  vb.,  nettoyer,  balayer,  vergeter,  ramoner ;- màturà, 
s.,  balai,  houssoir;  màturà  de  2Jene  ^Inmâil,  ^liimenu  ;- màturà 
de  gràdinà  Cbenopodium  scoparia,  herbe  à  balai;  -  màturfcà,  s. 
dim.,  Centaurea  cyanus,  barbeau,  bluet,  -  màtréa|à,  s.,  croûte  de 
la  tête  ;  Peplis  ;  vsl.  mesti-met^  verrere  (jacere),  metla  virga  ;  russ. 
metla,  metolka  balai,  metlika,  metlica,  cech.  metlice  Bromus 
secalinus,  j)ol.  miotla,  miotelka,  mietlina  halai,  Sarothamniis  sco- 
parius,  mietlica  Lychnis  Githago;  èech.  metla,  metlice,  nsl.  cr. 
'  serb.  metla,  metlica  balai,  metlika  Artemisia  vulgaris,  metlovina 
Sarothfimnus  scopariiis;  -  pour  l'acception  de  màtreatà  croûte  de 
la  tête,  cfr.  pol.  otrçby  sow,  croûte  de  la  tête,  {vsl.  otrëbi  purga- 
mentum,  trëbiti  purgare),  magy.  korpa  son,  croûte  de  la  tète. 

Mâ|â,  mî^à,  s.,  chatte;  -  mà^ôiu,  mà^ôc,  motôc,  miij^ôc,  motân, 
motôc,  màrtân,  s.,  chat  mâle,  matou;  cr.  serb.  maca  chatte,  macak 
matou;  nsl.  èech.  piacka  chatte,  macek  matou; pol.  maciek,  macka, 
macius,  matus,  matus  chut,  chatte;  russ.  miska  chatte;  magy. 
macska  chatte;  alb.  matsë  chatte,  mats,  matsék  matou,  mits,  mitsa 
gatta  (R.);  cfr.  it.  micio,  micia,  muci,  mucia,  muscia,  mlat. 
musio,  esp.  micho,  mizo,  miza,  miz,  vfr.  mite,  mitou,  nfr.  matou, 
nhall.  mieze ,  miezchen ,  mieschen ,  bav.  miez ,  mitz ,  mutz  ;  les 
formes  slaves  maca,  mâcha  et  le  nhall.  mieze,  miez  se  rapportent 
au  nom  de  Marie,  serb.  maca  Marie,  magy.  maca  amante,  nhall. 
miezchen  =  néerl.  mietje  petite  Marie;  nsl,  cech.  maèeJc,  cr.  serb. 
macak,  pol.  maciek,  macius  rtr  pdit  Matthieu,  cfr.  aussi  fr.  matou  ; 


Éléments  Slaves.  101 

insH.  nilsht  —  prflt  MIrhrl;  V.  Mikl.  UUs.  ;>'>;  Ail).  l.;i'»;Ala^y. 
10;  Di.'Z  1).   V  270;   Weig.  IP  l.'.O;  Hehii  53P. 

Mâtu^â,  s.,  V.  roaicS. 

Mâzdâ,  s.,  n'toniiu'n.so,  rétribution;  -  uuïzthsr,  /,  vb.  récom- 
penser, rétribuer,  (Litop.  l.  12:  pururea  màzdia  pre  al^i  Senatori); 
rsl.  mïzda  inerces,  premium,  rcirihutio;  ntss.  èech.  mzda,  ««/. 
iiii'Z<lu  idrni  ;  alh.  infr/dé,  m\m]i' rfyttlo,  dono,  pnrfu;iintitr,  manria 
ili.  );  (joth.  niizdo,  vhalL  niieta,  miata,  uthnll.  mieta,  uJutll.  mietbe 
iii(/rs',  v(fr.  ngr.  fiioBè?;;  v.  Curt.  323-'. 

Màzgâ,  s.,  suc,  sève,  aubier  (des  arbres);  -  mùzyôs,  a.,  plein 
il»'  scvt",  nnK'ila<!;ineux,  visqueux;  rsh  nièz^ja  sitcnts,  russ.  mez«(ii, 
mz«,M,  nijazga  (nihirr;  pol.  miazga,  àrh.  nn'zga,  niîzha,  mêzda, 
ini'zdf,  mfza,  nsl.  cr.  serb.  mezga,  mezgra  sève,  &c.  ;  waffif.  mezga, 
mezge  sève,  rrsine ,  (jomme,  niézgâs  résineux,  gomtneux,  niezgés 
risqnriu-;  cfr.  mizgàie. 

Màzgàlesc,  vb.,  v.  mânjesc.     Meal,  s.,  v.  mal. 

Med,  s.,  bydromel;  vsl.  medu  nid,  vinuiit;  rnss.  mëdft,  jmI. 
ini»'td,  l'ach.  nsl.  rr.  serh.  med,  ///.  medùs  miel,  raiddus  hydromel  ; 
rhalL  mêtu,  mludl.  raëte,  met,  nhall.  meth,  vcp:  fjiét^u;  v.  Weig. 
Il»  IM;  Curt.  322 ^ 

Medelnicéar,  mcdclnir/r,  s.,  autrefois  personne  qui  versait  au 
l>rinco  régnant  Tenu  à  se  laver  les  mains  avant  de  se  mettre  à  table, 
puis  un  titre  de  boïarie;  (Cant.  160,  171;  Engel  109,  112);  - 
inrdt'Jnicerie,  s.,  foiittion,  titre  de  medelnicer  (Ur.  2.  273)  ;  -  me- 
d(mnà,  s.,  mesure  de  cuivre  à  blé  de  IC  oca  'V.  ocâ  El.  turcs i; 
rsL  mèdï  aes,  médënû  aeneiis,  médënica  numtui,  olim  pelvis,  rttas. 
niT'dï  rtiirrr,  mèdnica  monnaie,  vase  de  cuivre;  nutg^y.  medence, 
luolcnce  bassin,  lavoir. 

Megiàf.  meyié,^,  s.,  voisin;  -  meyie.fœ,  s.,  voisinage;  -  mc- 
'lir.^rse,  a.,  voisin ,  limitrophe;  -  mrtjia^i'sc,  »,  vb.,  a  se  —  avoisiner 
a  q.,  confiner  ii;-mejdfnâ,  mezufnâ,  s.,  bornes  entre  deux  cbamps 
contigus;  r.s7.  mezdu  intrr,  mezda  médium,  terminus,  iniervallnm. 
niezdina  intervallnm;  éech.  mezi  entre,  mezina  intervidle,  lisiire, 
meziti  borner,  limiter,  nsl.  med  entre,  an  mUieu  de,  meilja,  meja 
front iire,  medjas,  mejAc,  mejâk,  mejas  voisin,  mejaciti,  mejati, 
mejiti  avoisiner,  eonfiner,  cr.  serb.  med,  meda,  medju  ettire,  au 
nnlien  de,  inedja  front  iire,  medjas  voisin,  medjiti  avoisiner,  con- 
finer, lit.  widdùs,  widdurys  milieu,  intérieur,  widdiij  en  dediins; 
nnujy.  megye  di.sfriet,  départen^cnt,  lisière,  borttes,  niesde,  raesgye 


192  Éléments  Slaves. 

homes,  lisière,  mesgyes  avoisinant ,  confinant,  mesgyéz  horner,  li- 
miter; alb.  mëggie  confine,  termine,  mègget  marcare,  confinare 
(R.);  V.  Curt.  469  3;  v.  primejdie. 

Mejdinà,  s.,  v.  megia§. 

Melc,  méiciu,  s.,  escargot,  limaçon;  -  wt'Z«ïne,  s.,  escargots 
en  ge'néral;  hulg.  melcjov  esrargot,  pol.  malz,  malzyk  testacé, 
ostracé,  huître,  escargot,  miçczak,  èech.  mëkejs,  mëkkys  mollus- 
que; pol.  miekki,  miçtki,  cech.  mëkky,  mèk}'  mou;  du  vsl.  mç- 
kûkû  mollis;  Mikl.  fdw.  36  cfr.  mclcin  avec  le  pol.  malz  ;  v.  mà- 
cesc,  mince,  meli^a ;  v.  Cmt.  455  ^. 

Melestéu,  s.,  moulinet  (Conv.  1.  XI.  24);  -  méli|à,  meliiôiu,  mé- 
lin^à,  mélin^,  s.,  brisoir,  macque  pour  le  chanvre  (Ion.  C.  155);- 
melijâr,  s.,  briseur,  teilleur;  -  melijez,  à,  vb.  broyer,  macquer  (lin 
chanvre;  Ion.  C.  155);  russ.  mjalo,  mjalica,  mjalka  hrisoir,  mac- 
que, mjatï  briser  du  chanvre,  du  lin;  pol.  miçdlica,  mifi,dlica 
drège  (pour  lin,  chanvre),  moulinet,  miçdlid,  miq-dlid  drcger,  miî^c, 
miî|;l,  mn§  briser ,  écraser ,  cech.  mëdlice ,  mëdliti ,  mnouti  ;  du 
vsl.  mçti-mïnf},  comprimere,  nsl.  meti  (méncati) /b^Zer,  broyer;  lit. 
minu-mynau-minti  fouler,  briser  du  lin,  passer  les  cuirs,  min- 
tuwe,  mintuwas  brisoir,  macque  ;  -  Mikl.  L.  psi.  374,  Rum.  31  de'- 
duit  serb.  maljica  maillet  et  dacor.  melità  brisoir  du  vsl.  mlëti 
molere;  -  v.  Curt.  475,  455'^;   v.  mâcesc,  mince,  melc. 

Meli|à ,  s. ,  V.  melesteu. 

Merfu,  a.,  adv.,  raide,  gourd,  engourdi;  (4Iajdëu  Colum.  Vil. 
143:  acest  cal  merge  meriu  —  cheval  courbatu)  ;  cfr.  cech.  mrtvy 
mort,  raide,  nsl.  premèrt  engourdi,  raide;  vsl.  mrûtvu  mortuus, 
mrëti  mori;  v.  Curt.  468  3, 

Mér|a,  s.,  mesure  de  capacité  de  10  demerlii  (boisseaux);  - 
domeresc,  dumeresc,  dumircsc,  i,  vb.,  faire  comprendre  qch.  à  q., 
convaincre ,  éclairer  q.  ;  a  se  —  se  convaincre ,  comprendre  ;  -  ne- 
meresc  (pour  nàmeresc)  i,  toucher,  atteindre,  réussir,  trouver,  ren- 
contrer; a  se  —  se  trouver  juste,  s'accorder;  -  nemeritôr,  a.,  juste, 
pertinent,  frappant  (Ur.  1.  119:  stâpanitoriul  sa  fie  foarte  neme- 
ritôr) ;- nemérnic,  a.,  homme  sans  aveu,  vagabond,  vaurien;  (Ur. 
1 .  83  :  streini  nemernici  étrangers  sans  aveu  ;  -  nemernicesc,  i,  errer 
çà  et  là,  vagabonder  ;  -  nemernicie,  s.,  état  d'être  sans  aveu,  va- 
gabondage ;- nemeri|dri,  s.  pi.,  Delphinium  consolida,  pied  d'alouette, 
(on  emploie  une  infusion  des  fleurs  et  des  feuilles  contre  la  morsure  d'un 
serpent  et  contre  la  eardialgie)  ;  -  nami'Ià,  S.,  quelqu'un  de  très  grand,  d'é- 


Éléments  Slavoa.  198 

norme,  nïoiistro;  (Pan.  S.  2.  ACy.  ce  iiiiiiiita  de  om  eçti;  P.  3.  07: 
este  0  uamilil  nuire,  tôt  pestri^a  in  spinure;  Conv.  1.  XI.  186: 
0  nantilil  do  ora);  vsl.  méra,  (*  mërïca)  mensttra,  regtda,  pondm^ 
niêriti  uutiri,  nanieriti  mrtirl.  instriicrc,  spcculari,  namërïntt  cmi- 
rcninis;  hithj.  niêrft,  nièrkrt  mesure,  WàmQvKx  trouver  \  russ.  ni^'ra, 
nièikii ;  doniêriti,  donièrjati  finir  de  mesurer,  mesurer  ce  qui  muu- 
(lue,  naint^rjatï  m(?.s7or/',  namêrjatïsja  avoir  VitUention;  nsl.  inera, 
nierica  mesure,  donieriti  mesurer  cxaetcment,  nanieriti  mesurer  <n 
ph'in,  nanieriti  se  arriver,  se  iKisscr,  avetiir,  rencontrer  q;  er.  na- 
niira  comble,  excédant,  (cfr.  namilâ);  lit.  mèra  mcsttre,  matéti 
mesura-;  matiy.  niérce,  (db.  niérë  mesure;  -  v.  Curt.  46 P;  v. 
inertie,  Kl.  nnif^y. 

Meseriag,  meserie.  s.,  v.  me^ter. 

Mestéacàn.  s.,  lietula  alba,  boulean,  arbre  à  sève;  vsl.  mftstft 
niustum,  (vch.  niest,  mst;  cfr.  mustàreapl  ean  on  sève  de  bonleau 
El.  1.  173;  cfr.  èecl^.  bHza,  bh'zda  bouleau,  bH/d'ala,  bh'zdêl,  biet^e, 
bïeci'ak,  breÔka  suc,  jus,  moût. 

Mesteacin,  Mcsteacâni,  Mestecani,  Mesteceni, 
noms  de  localités. 

Me§,  s.,  gîte,  couche  (de  terre),  foncière,  joint;  ((îod.  Dict. 
1.  502,  1034,  1114;  II.  108)  joint;  a  yitsi  mcsal  trouver  le  joint; 
cfr.  vsl.  mèsto  locus  (mesti-metjj,  jacere);  pol.  miejsce,  miesce, 
iiiiestce. 

Meffnà,  s.,  peau  de  mouton,  basane  ;  mcsini  de  oae  pantalons 
(le  peau  de  mouton  ;  -  miflnà  (pour  me.ftnù),  s.,  grappe  des  chevaux  ; 
/•,s7.  mêhfl  j>ellis,  pera,  uter,  saecus,  mèhyrï,  mèhirï  vesica,  mésïuû 
idris,  mèsïcï  pera;  dcch.  mèch,  mësec,  mèâek  outre,  .'iae,  mèchûr, 
mèchyl-  vessie,  vessigon  (des  chevaux;  cfr.  mi,^itiù);  nsl.  méh  vessie, 
outre,  })cau,  mesin  cornemuse,  meSec,  meàiôek  petite  vejisie,  petite 
ntre,  serb.  mijeh,  mjeh,  mjeSic ,  mjeàina  outre,  peau,  mjehir, 
iiijehnr  vessie;  lit.  nuliszàs  sac:  magy.  méh  abeille,  matrice  (cfr. 
daeor.  albinà  du  lat.  alveus);  n<jr.  fisaivi  peau  de  mouton;  alb. 
nièrsinë  outre  à  vin,  rscich  uter  (Bl.),  rscicc  (=  éràfk,  serb.  nijeàit*) 
ittrr,  otre,  mantaro  (R.),  mesik  f  enfle,  je  gonfle  une  outre  en  la 
remplissant,  mèsikèzè,  mpsikèzè,  psikèzè  vessie,  cloche  (par  une 
brûlure),  cocon  de  ver  à  soie  (cfr.  nsl.  m<^iâek)  ;  turc  mechîn  /w- 
<(tne',  cfr.  pour  les  mots  slaves  vsl.  mçkûkîi  mollis  (Curt.  455  3); 
Mikl.  Alb.  II.  70  déduit  mCiikùzù,  mj)sikCzî!  du  lat.  vessica,  d'où 
l'alb.  a  déjîl  ji^ikji'  et  fi.sk<\  (foûL^ki",  finisk'}  osi  le  ngr.  çoûsxa, 

13 


194  Éléments  Slaves. 

du  vgr.  çp'jaxYj  et  non  plus  le  lat.  vessica,  selon  Mikl.  Alb.  II,  70 
et  Schucli.  Zeitsch.  XX.  277;  ploiiskë  est  le  serbe  pljuslié);  cfr. 
mest,  El.  turcs. 

IVIéfni|à,  s.,  espèce  de  bouillie  de  millet,  de  lait  et  de  beurre, 
sorte  de  polenta;  cfr.  vsl.  mesta  pohida;  cfr.  vsl.  mësati,  mëSiti 
miscere;  lit.  miszti,  maiszyti;  v.  Curt.  474  3;  y.  mi§uesc. 

Méfier,  s.,  maître-artisan;  -  meserfe,  s.,  métier,  profession; 
vsL  mestrû,  maïstorû  magister,  hulg.  majstor,  russ.  masterû,  pol. 
majster,  mistrz,  cech.  mistr,  ptr.  mystr,  majstr,  majster,  nsl. 
mester;  mestrija  métier;  cr.  serh.  majstor,  mestar,  magy.  mester, 
alb.  mjestre,  mjestër,  ngr.  jjiaioTpoç ,  |jiatoTopaç ,  ndoxopaç,  turc 
mehter,  mihter  musicien  (c.  à.  d.  maUre-musicien)  faisant  partie 
de  la  mitsiqii'i  militaire  ;  vJiall.  meistar,  mhall.  nhall.  meister,  it. 
maestro,  mastro  &c. ,  du  lat.  magister,;  v.  El.  1.  153;  v.  Mikl. 
Alb.  IL  37. 

Metéahnà,  s.,  manque,  défaut  {corporel^  aussi  au  fig.),  infirmité  ; 
cfr.  nsl.  maha,  cr.  serh.  mahana,  mahna,  mana  idem;  cfr.  it. 
magagna,  crém.  mil.  piém.  mangagna  idem.,  vfr.  méliaing,  mes- 
haing  (m.)  mutilation,  maladie,  ivallon  mehaing  manque,  mlat. 
mahamium;  v.  Diez  I^.  258;  l'origine  du  mot  roman  est  obscure. 
Metearcà,  metelàu,  s.,  v.  mâtauz. 

Mezdré,  s.,  couteau  à  racler,  drayoire,  écharnoir;  -  mezdresc, 
migdresc,  i,  vb.  écharner,  dépouiller,  brouter  (du  bétail);  vsl. 
mçzdra,  mçzdra  corticis  pars  interior,  memhrana,  russ.  mezdra, 
mjazdra  côté  de  la  chair  (chez  les  tanneurs),  mezdritï,  mjazdritï 
écharner,  pol.  miezdrzyd  écharner,  cech.  mazdra  pannicide,  dia- 
phragme, mazdrâk,  mizdridlo  écharnoir,  drayoire,  mëzdriti,  miz- 
driti  écharner,  nsl.  cr.  mezdra  pellicule,  mëzdriti  peler;  cfr.  vsl. 
mçso  caro,  lit.  mësa,  alb.  mis  ;  v.  Dief.  G.  W.  IL  29. 

Mezfn,  a.,  cadet,  puîné  (Al.  B.  1.  81:  sora  cea  mezindi);  vsl. 
mëzinû  junior,  mëzinïcï  fdius  natu  minimus;  nsl.  mezinec,  cr. 
serb.  mezimac,  mezinac,  mljezinac  V enfant  le  dernier  né;  lit. 
muisiS  2ietit,  maza  dukte  la  fille  cadette;  cfr.  Curt.  475 3. 

Mezuinà,  s.,  v.  megia§.  Mierlâesc,  vb.,  v.  miorlâesc. 

M(gà,  s.,  clin  d'oeil,  instant,  moment;  pe  migà,  pe  cms  dans 
un  clin  d'oeil,  à  l'instant;  (Al.  Th.  691,  1478:  pe  nîcà,  pe  ceas 
au  lieu  de  migà,  en  rattachant  nicà  à  mie,  nie  petit,  v.  El.  1. 
162;  ib.  1764  il  explique  cette  locution  par  „ne  contenit"  =  sans 
interruption ,   tandis  que   le  véritable  sens  dans  la  phrase  même 


Éléments  Slaves.  195 

est  „ù  tout  instant,,);  -  migâesc,   mifiûlesr  (nipflesc,  nigùlesc),  i, 
vb.,  liinihincr,  lanterner,  harf{in«îner,  cliipotcr,  être  très  minutieux  ; - 
mitji'U'tilà,  s.,  minutie,  vétillerie,  &c. ,  (Ion.  C.  liJIl:  vinul  <le  liordo 
se  face  alegtlnd  la  cules  poaraa  eu   at&ta   niyàfald);  -  mlytiiôs, 
a.,  minutieux,  &c.  ;  -  mijesc,  amijesc,  i,  cligner  les  yeux,  les  pau- 
pières, s'assoupir,  somnu'iller  ;  «  (.sr)  miji  de  zioa  le  jour  commence 
.1  poindre,  littéral,  le  jour  commence  à  cligner  des  yeux;  (Negr. 
02:  cilnd  (se)  va  miji  ih  zioit;  27G:  de  cum  miJi  de  zioâ;  Al.  Th. 
1570:   incepe  a  (se)  miji  de  zioii;  Conv.  1.  XI.  22:  pe  cind  (se) 
<ii)iija  (pour  amijia)  de  ziuît);  a  miji  cuiva  mitstea^a  les  moustaches 
commencent  à  lui   poindre;  -  mijiï ,  s.,  clignement  des  yeux,  as- 
soupissement; jon<Z  (/c  a  wj(/«  coUin-maillard,  cligne-musette,  (Pan. 
P.   l.  (>7:    pareil    de  mijd   umbla  jucind;   2.  132:   d'à  mijile  sa 
apuce);  -  mijéarcà,  mijôtciï^  s.,  idem;  -  mijôs,  a.,  ad?.,  a  se  uiia 
mijos  regarder  (U'   eôt»'   (Pan.  P.  1.  43:  §i  el   gi  tatarul  se  uita 
mijos)  ;  -  ajumesc,  aromesc,  (pour  ajmuresc)  »,  s'assoupir,  roupiller, 
(  Pan.  Sp.  5.  76  :  §i  ochi'mi  ce  gindirea  'i  face  a  aromi  ;  ib.  1 14  : 
a§  vrea  ca  sii'mi  aromczc  simtirea  obositi;  Al.  Th.  1733:  Mecena 
aromcazà  §i  noi  visilm);  -  iijum/ald,  aroméalà,  s.,  assoupissement;  - 
omizesc,  umisesc  (mieux   omijcsc;   par  confusion   aussi  ognizesc, 
itf/nizesc),  i,  cligner  des  yeux;  a  (se)  omizi  de  ziod  le  jour  commence 
à  poindre;  (Negr.   277:  cind  (se)  umizia  de  lAoi)',  -  omizire,  s., 
omizirca  zilci  le  point  du  jour  ;  val.  mizati,  migati,  mïzati  mUdre^ 
oculos  clandere,  miglivû  mohilis,  mïgn2|ti  nidare^  lusciositm  e.tse, 
onièziti   ornlos  claudrrc;   rnss.  migatï,   mignutï  cli</ner  les  yetix^ 
niigu    instant,  moment,    zniuritï,    zmuritïsja  cligner,  fermer   les 
lieux  y    zmurki,  pi.  cîiffnc-musetfe  ;  pol.   migad,   mignî^d,  mgn^tf, 
mzei-   eli;fn(r,    mig    eh'(/nement,   instant,   moment,  mzyk,  mzytek 
riiijne-mnsefle,  mrugac',  mrugnjic',  mruzyc^  cligner,  fermer  les  ijeiw, 
(ch.  mignouti,   nu'hati,  mihnouti,  mzigatï,  razikati,  miiti  cligner 
les  ifeiw,  niih,    mzik    instant,   moment,  mzîk,  mzitek,  mzikaèka 
'ligne-masefte,  mhourati,  mhouriti,  mzhourati,  mzourati,  zmùriti 
ligner,  fermer  le^  yetu;  cr.  mig   clignement,   migati,    mignuti, 
/muriti,  zmirati,   zniiriti  (cfr.   ajitmesc ,  arotnesc)  cligner,  fermer 
1rs  geu.v,  zmura,  zmirka  cligne-musette;  lit.  mègmi-raigti,  mègûti 
s'endormir,  migginu-migginti  endormir^  mègas  sommeil  ;  v.  Curt. 
178  3;  -  selon  Koesler  6  aromi  vient  du  grec  aptujxa. 

Mihan,  s.,   nom   propre,  Michel;  rsl.  rnss.  Mihailù,  Miiiailo, 
Mihalï,  <•/*.  serb.  Mihajlo,  jh)1.  Michal,  èech.  Micbal  Michaël. 

13* 


,196  Éléments  Slaves. 

Mijà,  s.,  mijesc,  vb.,  mijotcâ,  s,  v.  migaesc. 

Mi'là,  s.,  pitié,  charité,  compassion,  merci,  grâce,  humanité; 
a  fi  cuiva  milà  avoir,  prendre  pitié  de  q.,  faire  pitié,  être  une 
pitié;  a  ave  milà  de  cineva  avoir,  prendre  pitié  de  q. ;  a  cere  de 
milà  demander  grâce,  demander  l'aumône;  mila  Domnidui  Gra- 
tiola  ofiicinalis;  -  7nilôs,  a.,  miséricordieux,  compatissant,  chari- 
table &c.  ;  -  miluesc,  i,  vb.,  avoir  pitié  de,  faire  une  grâce,  faire 
l'aumône  à  q.  ;  Boamne  milueqte  me!  Domine  miserere  mei! 
miséricorde;  -  milosténié,  s.,  charité,  aumône;  -  mïlostiv,  mïlostiv- 
nic,  a.,  miséricordieux,  charitable;  -  milosUvà,  s.,  Gratiola  offic. ;- 
milostivesc ,  ?',  faire  l'aumône  à  q.-,  a  se  milostivi  asupra  cuiva 
avoir,  prendre  pitié  de  q.,  faire  l'aumône  à  q.  ;  -  milosàrd,  milo- 
sàrdnic,  a.,  miséricordieux,  charitable  (Arh.  K.  1.  64);  -  milosàrdie, 
s.,  miséricorde,  charité;  -  milcuesc,  i,  vb. ,  a  se  milcui  faire  de 
vives  instances,  prier  q.  instamment  (Al.  P.  p.  285,  Pan.  Sp.  2. 
29:  m'am  milcuit,  m'am  rugat);  -  milogesc,  i,  vb.,  a  se  —  de- 
mander l'aumône,  mendier  en  simulant  une  infirmité  quelconque  ;  - 
milôg,  a.,  s.,  mendiant;  -  mfre,  miréasà,  s.,  fiancé,  fiancée;  - 
meléag,  (pour  miléag),  s.,  champ,  bien-fonds,  (Conv.  1.  IX.  287: 
femelle  din  sat  §i  de  prin  meleagurile  vecine;  ib.  XI.  189:  vestit 
prin  meleagurile  aceste);  -  umilesc,  i,  émouvoir;  a  se  —  s'apitoyer, 
s'émouvoir,  être  ému  à  compassion,  (Ur.  5.  250.  254  :  m'am  imiilit 
din  tôt  cugetul  nostru  =  ému)  ;  a  se  umili  pentru  cineva  s'apitoyer 
sur  q.  ;  -  umilîntà^  s.,  compassion,  miséricorde;  vsl.  milû  miserabilis, 
militi  supplicure,  militi  s§  compungi,  milovati  misereri,  milosrûdû 
misericors ,  milosrûdije  misericordia ,  milostii  misericordia ,  mi- 
lostyni  misericordia,  eleemosyna,  milostivû  misericors,  propitius, 
milostivïnii  bemgnus,  misericors,  umiliti  consolari,  umiliti  sç  com- 
ptmgi,  umiljati  commovere,  umiljati  sç  commoveri)  russ.  milyï, 
milû.  agréable,  aimable,  cher,  aimé,  milostynja  aumône,  umiliti, 
umiljati  émouvoir  q.  à  compassion;  cech.  mily  cher,  aimable, 
milec,  milik,  milous,  milovnik  amoureux,  galant  (cfr.  mire),  mil- 
kovati  se  caresser,  flatter,  cr.  serb.  miljak  bien-fonds  (cfr.  meleag), 
milolagati  flatter,  mentir  d'une  manière  fine  (lagati  mentir-,  cfr. 
milogesc)  ;  lit.  mylus,  mêlas,  meilùs  aimable,  cher,  agréable,  mylù- 
mylëti,  milstu-milti  aimer,  méile  amour  ;  magy.  malaszt,  autrefois 
miloszt  grâce;  goth.  milds,  ags.  mildi,  vhall.  milti,  vgr.  jistXta  &c.  ; 
V.  Curt.  4643. 

Mil,  Mila,  Milcoiu,  Milcov,  Milcoveni,  Milcanca, 


Éléments  Slayes.  197 

Miloni,  Mileusa,  Mileçti,  Miletiii,  Miliuca,  Miloçe^ti, 
Milostc,  Milotc^ti,  Miluiii,  Milutu,  Milutei,  noms  de 
29  localités  Sic. 

Mince,  s.,  balle  à  jeu;  ccch.  mic\  riLss.  mjail,  injaôikû,  serb. 
nu'cak,  />/m///.  mancs  idem;  du  vsl  inçkûkîi  mollis;  v..  macesc, 
iiu'Ic.  mt'litil. 

Mîndru,  a.,  fier,  orgueilleux,  hautain,  vain,  vaniteux,  fastueux; 
uiiinlni  uoptii  Nyctago;  -  mîndresc,  i,  vb.,  a  se  —  s'enorgueillir, 
se  glorifier,  se  redresser,  se  pavaner;  -  mimlré^,  a.,  élégant,  beau;  - 
mindr/p,  s.  pi.,  élégance,  beauté,  ornements,  faste;  -  mîmlric^ 
8.,  vanité,  fierté,  orgueil,  jactance;  vsl.  mîidrti  pntdcns,  mt^driti 
arffiife  comminisci^  mîidrïcfi  sapiens,  m^drostï  prudentia;  cech. 
inoudriti  se  affecter  des  airs  ridicules:  lit.  uiaiidrùs,  mudrùs, 
iiiundriis  éveillé,  alerte,  vif,  couragetix,  hardi,  de  prestance,  mud- 
rauzu  -  niudrauti  être  vif,  alerte,  courageux;  (joth.  mundrei  but, 
rlialL  luuntar  vif,  éveillé;  -  v.  Curt.  429 ^  et  note;  -  cfr.  pomenesc. 

Mîndra,  Mindru,  Mîndre,  Mîndre§ti,  Mîndriçca, 
noms  (le  localités  &c. 

Mîngàiu,  àiâ,  vb.,  consoler,  soulager,  chercher  à  consoler  q., 
donner  de  l'espérance  à  q.  ;  -  mUigdidre,  mîngàiére,  s.,  confort,  con- 
solation (Ur.  2.  181:  §i  cftte  alte  cautîlri  aduc  bolnavilor  o  min- 
gùiere  §i  cum  s'ar  zice  o  inviogare);  -  mUigdiôs,  a.,  consolant, 
doux,  suave;  cfr.  vsl.  mî^zati  sç,  mî^zajsi  sç  eonfortnri  (de  nii^zï 
rir),  russ.  niuzatïsja  sévertmr,  s'encourager,  cech.  muziti  rendre 
q.  mâle,  encourager;  Cipariu  Princip.  146  déduit  le  mot  du  i^r. 
jiaYYavsta  jonglerie;  v.  mojic. 

Miorcàesc,  miorldesc,  vb.,  v.  momiîlesc. 

Mir,  s.,  monde  ;  7);ro/  de  mir  prêtre  habitué;  -  miréan,  a.,  s., 
'•rulior,  laïque,  profane;  -  m</r;jt'S(',  a.,  ïdçm;  -  mi  renie,  s.,  auto- 
rité séculière  (Ur.  1.  151:  iegind  de  subt  stàpSnirea  mireniei); 
rsl.  mirft  mundus,  mirïnu  mundi,  mirjaninû  secularis  (minjiti  prac- 
Itrirr):  russ.  mirO,  pol.  mir,  èech.  im'r. 

Mire,  mireasd,  s.,  v.  milâ.         Mîrîesc.  vb.,  v.  mormiesc. 

Mj§c,  «',  vb.,  mouvoir,  remuer,  agiter,  émouvoir,  affecter;  a 
niii^ca  sujletul  intéresser  il  qch.;  a  nii.^ca  inima  remuer  le  coeur;  - 
ini,^care,  s.,  mi,^care  din  loe  locomotion;  -  m».jc<lk*i(>s,  a.,  mobile; 
ifr.  vsl.  mylfati  sç  percurrere,  mttkm|ti  sç  transire,  mùkn^tti  »mo- 
rerc,  riftt'ati  Jactare;  russ.  mèatï  se  hâfrr,  mcatisja  courir,  my- 
katlsja  courir  jà   et  là  ;  pol.  mkn{\o,  mykaé  mouvoir,  mykaé  sie 


198  Eléments  Slaves. 

se  mouvoir,  mykaj!  allons,  va-t-en  =^  dacor.  miqcà!;  cecîi.  mknouti, 
myknouti,  mykati  mouvoir,  mkytati  se,  mceti  se,  se  mouvoir,  cr. 
serh.  micati,  madi,  maknuti  mouvoir,  micati  se  se  mouvoir-,  cfr. 
magy.  mozgât  mouvoir,  mozog  se  mouvoir,  mozdit  mouvoir-,  - 
Mikl.  Magy.  30  rapporte  mozdit  au  cecJi.  hmozditi,  mozditi  piler, 
broyer,  de  mozdir  mortier. 

Mifinà,  mi§ànitâ,  s.,  mifinez,  mi^unez,  vb.,  v.  mi§iiesc. 

Mlfinâ,  s.,  V.  me§inâ. 

Mifuesc,  i,  miqunez,  miqinez,  ci,  vb.,  fourmiller,  grouiller,  se 
remuer;  -  mi|fnà,  mffànija,  s.,  fourmillière ,  (Negr.  247:  mi§cïnità 
de  jidani);  -  mifunél,  s..  Mus  cricetus,  hamster;  -  mifinôiii,  mo- 
qinôiu,  moqonôiu,  moqorôiu ,  moqunôiu,  mu§inôiii,  mu§orôiu,  s., 
fourmillière,  taupinière,  petit  monceau  de  terre  en  général;  - 
mofinoiez,  d,  vb.,  mettre  en  petits  monceaux,  butter  ;  -  mofinàtoaie, 
s.,  houe  à  butter;  cfr.  vsl.  mesiti,  mësati-mësajq,  miscere;  cech. 
mësiti,  misiti,  mîseti,  michati  7nèler,  michâni,  michanice,  misnë, 
misenice,  misenina  mélange,  fourmillement  des  abeilles  dans  leur 
ruche-,  lit.  miszti,  maiszyti  mêler;  v.  Curt,  474 3;  v.  me.^ni^â. 

Mftà,  s.,  don  pour  corrompre;  a  da  mita  corrompre  q.,  grais- 
ser la  patte  à  q.;  -  mituesc,  i,  vb. ,  corrompre  q.  par  des  dons; 
vsl.  myto  merces,  lucrum,  vectigal,  mimus  ad  corrumpendum  da- 
tum;  nsl.  mito,  mita  douane,  péage,  loyer;  russ.  pol.  myto,  cech. 
majto,  mejto,  myt',  myto,  cr.  serb.  mit  don  pour  corrompre,  mito 
gages,  douane,  corruption  avec  de  Vargent,  mititi  corrompre  avec 
de  Vargent;  lit.  muitas  douane,  péage-,  alb.  mitôs  je  corromps; 
selon  Mikl.  fdw.  40,  L.  psi.  387  du  goth.  môta,  vhall.  muta, 
mhall.  mute,  nhall.  mauth,  lat.  muta  de  mutare  changer;  cfr. 
vsl.  mïzda  merces,  premium  (dacor.  màzdà  v.  c.  m.),  du  goth. 
mizdô,  vhall.  mieta,  miata,  nhall.  miethe  loyer,  gages,  auquel 
Grimm  G.  d.  d.  Spr.  Nr.  313  rattache  vsl.  mïzda  et  myto;  dans 
tous  les  cas  il  y  a  dans  les  vocables  slaves  une  confusion  du  vhall. 
muta  et  mieta. 

Ml|,  m,i^,  (pour  ni^,  nità),  a.,  s.,  d'agneau,  laine  agneline; 
lànà  mi^à  laine  agneline;  -  mf|à,  s.,  {de  lànd  sous-entendu)  flocon, 
touffe  de  poils  qui  pendent  en  bas;  -  mitôs,  nips,  a.,  velu,  à 
longs  poils;  (Al.  B.  1.  41:  eu  cojoc  mare,  nips);  pol.  jagniçcy 
d'agneau,  (jagniç,  jagniçcia  agneau),  cech.  jehnëci,  jehnéci,  a.  ;  du 
vsl.  jagnç,  jagnïcï,  agnïcï  agnus;  cfr.  miel,  niel,  El.  1.  164  du  lat. 
agnellus;  v.  agnet. 


Éléments  Slaves.  199 

Ml^â,  s.,  iiulift.  Mizdresc,  vb.,  v.  niczdré. 

Mizgàie.  a,  vb.  iinp.,  il  bruine,  il  pleut  fin  et  menu  (Harc. 
<ir.  211  ;i  mi.s(/u(\  ee  qui  est  faux);  ^W.  mzy  //  bruine,  mglid  8i^\ 
ingli  sic  t7  fait  du  brouillard,  ècch.  mifti,  mieti,  mhleti,  mhliti 
hntiucr,  (h(  brouillard  qui  tombe  en  petite  pluie,  mblf  se  il  bruine; 
cr.  serb.  inizati  uriner,  inaf,'liti  se  se  couvrir  de  brouillard,  nsl. 
inegleti  se,  megliti,  megla;  lit.  myzu-myszti  «rmcr,  migla  ^roMiï- 
lard,  migloja-niigloti  »7  fait  du  brouillard,  vsl.  mïgla  iiebula;  v. 
Curt.  1753;  cfr.  vsl.  mêzga,  dacor.  nulzga  sticcus. 

MIaci,  maci,  s.  pi.,  suc  laiteux,  suc  mucilagineui;  vsl.  mlèko 
hic  ;  russ.  moloko,  mleko  lait,  moloki,  pL  laite,  jmI.  mleko,  rolecz, 
'  rcli.  mleko,  mel(H\  mléôko  lait,  suc  laiteujc,  nsl.  cr.  bultj.  mlèko, 
^>rb.  mleko,  mlijeko;  du  gofh.  miluks,  ags.  mëoloc,  mêolk,  ihall. 
iniloli,   milub,   mhall.   nhall.   milcb,   angl.   milk;  v.  Curt.  150  ' 

et    lioti'. 

Mlàdiés,  u.,  tlexible,  pliable,  pliant,  maniable,  élastique,  souple, 
iloux;  -  nihW'iu,  te,  a.,  idem;  -  mlàdiôr,  a.  dira.  (Al.  B.  1.  59: 
i  din  ea  o  vii§oanl  tinericjl,  mlildioarS);  -  mlàdiosie,  s.,  flexibilitt", 
i\:c. ;*-  mlàdf|â,  s.,  crossette,  pousse,  rejeton,  branche;  -  mlàjà,  s., 
pleyon,  osier,  rouette;  -  mlàdiez,  «,  vb.,  plier,  ployer,  fléchir,  as- 
tuplir;  vsl.  mladfl  tener,  mollis,  immaturns,  recetis,  mladica 
/inella ,  mladoktt  rimen ,  mladiti  se  puerum  fieri,  mladèti  molletn 
isse;  cr.  serb.  mlad^t'MJJt',  mladica  rejeton,  bouton,  mladj  ^Vmijc 
rl(jne,  mladiti  se  rajeunir,  mlaz  rejeton;  -  v.  Curt 3.  255*";  cfr.  ma- 
il Tiresc. 

Mladin,  Mlàditele,  Mlajet,  noms  de  localités  :  v.  Mikl. 
A  pp.  34Ù. 

Miâ§tinà.  s.,  bourbe,  bourbier,  mare,  marais;  -  mlùstinns,  a., 
iiKiréea^^'Ux;  usl.  mlaka  lacuna;  nsl.  èech.  mlaka,  cr.  mlakva, 
inljaka,  mljai^ica,  serb.  mlaka,  mlakva,  matjij.  molAka  wkirc, 
marais. 

Mlaci,  Mlilceni,  noms  de  localitt's;  v.  Mikl.  \y\k  Ml. 

Moacà,  s.,  V.  mocnesc. 

MoBfte,  s.,  reliques  d'un  saint;  vsl.  niofti  cadavcr,  reliqtùae, 
proprie  rires  (mosti-mogîV  posse,  mo§tï  ixitentia)  ;  rus.s.  buUj.  mosti, 
>^irb.  uhhM,  mosti,  cr.  moc'i  pi.  reliques;  v.  Mikl.  Chr.  T.  12;  Curt. 
1731 

M»><ra,  nom  d'une  montagne;  Mogoçani,  Mogogasca, 
Mogoje^ti,  Mogo§oae,  noms  de  localités. 


200  Éléments  Slaves. 

Mocfrlà,  s.,  mare,  limon,  fange;  -  niocirlôs,  a.,  fangeux,  li- 
moneux; -  mocirlesc,  i,  vb.,  couvrir  de  boue,  salir;  -  mofnà,  (pour 
niocinà)  s.,  temps  lâche,  mou,  dégel,  temps  pluvieux,  terre  la- 
bourable (c.  à.  d.  amollie  par  la  pluie,  le  dégel);  -  moines,  â, 
vb.,  a  se  —  se  dégeler;  -  moines,  a.,  pluvieux;  timp  moinos 
dégel;  -  môifte  (pour  môclqte),  môiqtinà,  s.,  mare,  bourbe,  flaque; 
môi.^cà,  s.,  goujon,  (cfr.  i^.fondola,  ail.  Grûndling-Grundel);  vst 
moca  palus,  mocï  urina,  mociti  madefacere,  moknati  madefieri, 
mokrû  humidiis,  mokrina  Jmmidifas  ;  pol.  moczyla ,  moczydlo ,  mo- 
czadlo,  moczara,  mokrzyzna,  mokrzyna,  mokrzynko  marais,  moczyc, 
mokrzyc  uriner,  mouiller;  ècch.  mocistè  prairie  humide;  cr.  serh. 
mocar,  mocina,  mokrina  humidité;  magy.  mocsâr,  macsâr  mare, 
mocsâros  marécageux ,  mocsolo,  mocsolya  mare  pour  le  rouissage 
du  chanvre^  Un,  mocskit,  mocskol,  mocskoz  salir,  mocsok  saleté^ 
tache;  alb.  matsâlj  marc,  ngr.  jutouy/pôç  humide;  -  Schuch.  Zeitscli. 
XX.  270  déduit  moinà  de  maius  ^=  it.  maggcse,  maggiatica;  -  v. 
Curt.  92  ^ 

Mocra,  Moce§ti,  Mocila,  Mocirliu,  Moinegti,  noms 
de  localités;  v.  Mikl.  App.  355. 

Mochiu,  a.,  v.  mocnesc. 

Mocnesc,  i,  vb. ,  devenir  muet,  se  taire,  bouder,  s'enrouer, 
assoupir,  lambiner,  lanterner,  barguigner;  -  ?woch<7,  part.,  a.,  taci- 
turne, enroué  ;  glas  mocnit  voix  enrouée  ;  -  môchiu,  môachie,  (moaca), 
a.,  sournois-se,  niais-se,  sot-te,  (Al.  Th.  392:  ean  vezi  moachie 
câ  s'o  fudulit)  ;  -  mole,  mule,  adv.,  dans  les  locutions  :  a  tàcé,  a  sta 
mule  rester  muet,  se  taire  (Al.  Th.  Sgârc.  97:  sa  tacà  mole;  dans  la 
dernière  édit.  Th.  p.  1700:  sa  tacâ  ca  pâmîntul);  -  mûlcom,  a.,  adv., 
silencieux,  taciturne,  discret,  tranquille;  -  mulcomesc,  i,  vb.,  tran- 
quilliser, calmer ,  adoucir ,  flatter  ;  vsl.  mlukn^ti  -  mlûkn%  contices- 
cere,  mlûcati  taccre,  tranquillum  esse,  mlïce  tranquille,  mlûkomï 
(d'un  subst.  mlûkii)  tacite,  mlûkoglasïnu  raucus;  russ.  molkomu, 
molôkomti,  molca  tacitement;  èech.  mlk  silence,  mlkly  muet,  en- 
roué, mlknouti,  mlceti  se  taire,  (cfr.  mukati  pousser  un  faille  son, 
bouger ,  meugler)  ;  cr.  serh.  muk  silence,  mukal ,  mukao  taciturne, 
enrôlé,  sourd,  peu  aigu,  sournois  (cfr.  mochiu),  mucati,  muknuti 
devenir  muet,  mucati  balbutier,  muce,  mucke  tacitement,  muklina 
enrouement,  cfr.  mukati,  muknuti  meugler;  cfr.  magg.  mukk  son 
faible,  grognement,  mukkan,  mokog,  moccan,  motszan  pousser  un 
faible  son,  grogner,  balbutier,  se  mouvoir,  mocog  sourire,  mocorog 


Éléments  Slaves.  201 

balbutier,  jHmsscr  un  faible  son;  cfr.  w/r.  fiouÂtoxxi^ç,  jjiooXwxtôç, 
jiOuXtDTÔ';  frdiifiKilh;  tacite,  niais,  |10'jÀ0)V(i>  rtre  traïKjnillc,  se  taire^ 
faire  le  tiiiiis;  ctV.  uhalL  imick,  niiuken,  inuckscn,  inuiker,  mii- 
kiscli,  niunkeln,  lat.  rautua-mussare,  mutirc-niugire,  vgr.  fiuao>, 
fjtuxô-:,  H'jCî'.v,  li'j-Kcirjiiai  iiinuilcr;  v.  Weig.  IP  202;  Curt.  478'; 
V.  mot(oroc(»sc,  niogorogesc,  El.  magy. 

Modâlcâ,  8.,  V.  mozolesc. 

Modîrlà,  s.,  sot,  rustre,  pâlot,  paltoquet,  (Al.  Th.  1G20:  ce 
vivi  mo(lirlil)  ;  -  mw///V(î»,  s.,  idcnt]  cfr.  cr.  scrh.  inudurla  rustre, 
de  inuc'imti  serouer,  inutiti  troubler,  vsl.  inçsti-mçtjj.,  ini^titi  turbare. 

Moinà,  moi^ed,  moi,^tc,  moi^tind,  s.,  v.  mocirla. 

Mojdeiu ,  s. ,  v.  mo§deiu. 

Mojfc,  a.,  s.,  rustre,  rustaud,  grossier,  malhonnête  ;  -  mojicôs, 
a.,  idem;  -  mojicc.^c,  ùdv.;  -  mojicie,  s.,  grossièreté,  malhonnêtet' 
hrutulité  ;  -  niojicinie,  s.,  roture,  plèbe ,  paysans  en  général  ;  russ. 
mu/iku  jHiysan,  homme  yrossicr,  pol.  muzyk,  ùcch.  muzik,  lit. 
muzykas  rustre  y  du  vsl.  m^2T,  m^zikQ  vir;  goth.  manna,  vhall. 
man,  mluill.  man,  uhall.  mann,  man  ;  v.  Mikl.  L.  psi.  395  ;  Curt. 
420'*  note;  v.  mîlngJiiu. 

Nlolaf,  s.,  V.  niolie.  Mole,  adv.,  v.  mocnesc. 

Moldôva,  s.,  Moldavie,  pays  et  x'w'i^va;  -  mddovéan  -  éancà, 
s.,  molilavo;  russ.  Moldavija,  moldavan,  moldavjanka,  pol.  Molda- 
wia,  mol<lawianin ,  moUlawianka,  ècch.  Moldava,  moldavan,  mol- 
davanka;  cfr.  ^/.  Multany  pi.,  multan,  multanin,  multanka,  ècch. 
I^Iultaiiy  pi,  multanan,  multanana  Moldavie ,  moldave  et  le  da- 
cor.  Munteni,  muntcan,  munteanciï  Valaques,  valaque;  Schaf. 
SI.  Altii.  II.  205  dit  „que  le  pol.  Multany  vient  du  valaque  iV«/j- 
tany  =  lat.  montaui;  il  est  assez  curieux,  que  le  nom  de  Mun- 
teni  ,, Moldaves"  par  lequel  on  voulait  sans  doute  désigner  les 
habitants  des  CarjHithcs  moldaves,  a  été  donné  ensuite  par  les 
Moldaves  mêmes  à  la  Valachie,  „pays  essentiellement  plat." 

Moldavi|a,  Moldova,  Moldovan,  Moldoveni,  Mol- 
devi§,  noms  d'un  monastère,  de  rivières,  de  villages  &c. 

Molébén,  mdébin^  s,,  prières  en  action  de  grûce^,  Te-tleum, 
(Arh.  K.  1.225.  avem  s5  facem  molebin,  facJlnduse  molebin:  Beld. 
15:  ci  molehvnid  sîi  facil);  -  molébnic,  s.,  prêtre,  (Ur.  5.  228.  prea 
sfin^ului  §i  de  Dumnezeu  iubitorului  al  nostru  molebnic  Chir  Sava 
&o.);  -  moiftvà,  s.,  prière,  oraison;  -  mo/Z/y/'w/V,  mohtrélnic,  moU- 
tévnic,    s.,  livre  de    prières,   rituel;  (Beld.  73:  iiu)litccitic  sa'  ji 


202  Eléments  Slaves. 

cate);  vsl.  raolïba  preces,  oratio ,  molïbïnu  orationis,  molïbïniku, 
molitvïniku  sacerdos ,  molitva  oratio ,  moliti  precari  ;  russ.  mole- 
\iQïi\{ prières  en  actions  de  grâces,  Te-deum;  cr.  serh.  molitvenik, 
pol.  modlitewnik  rituale;  lit.  malda  prière,  mèldziu-melsti,  mal- 
daii  -  maldyti  i)nc/-;  v.  Mikl.  Chr.  T.  28. 

Molfàesc,  i,  vb.,  murmurer,  mâchonner,  grignoter,  pignocber; 
vsl.  mlûviti  tumidtuari,  iurbare,  loqui,  russ.  molviti  murmurer , 
molvitï,  ptr.  moviti,  cech.  mluviti,  2^ol.  mowiti  parler,  nsl.  muviti 
murmurer. 

Molidv,  (molitf),  molid,  s.,  Larix  europaea,  Pinus  larix,  mé- 
lèze; Abies  alba;  molidv  roq  Abies  excelsa;  pol.  modrzew,  modrzen, 
cech.  modrev,  modnn,  ptr.  moderevû,  mudreni  pimis  larix)  du 
vsl.  modrû  lividus,  sanguine  suffusus;  cfr.  niagy.  veresfenyô  Larix 
europaea  de  veres  rou^e,  fenyû-fenyô  pin. 

Môlie,  s.,  mite,  teigne,  gerce ;- molâf,  s.,  Lotta  vulgaris,  bar- 
botte,  lotte  ;  vsl.  molï  tinea  ;  russ.  molï,  pol.  mol,  molik,  cech.  mol, 
mola,  molek,  molik  idem,  molâk  larve  du  hanneton;  nsl.  molj, 
cr.  molj,  moljac,  moljak,  serh.  moljak,  moljac,  magy.  moly,  ngr. 
fioÀixCa,  fxoÀtToa,  alb.  molitze,  moulitze;  cfr.  gotli.  malô,  vhall. 
miliwa,  milwe,  mhall.  milwe,  nhall.  milbe;  v.  Mikl.  L.  psi.  380. 

IVIolitf,  s.,  V.  molidv.  Molitva,  s.,  v.  moleben. 

Molôtru ,  s. ,  Melilotus  officinalis ,  Foeniculum  off.  ;  -  molôtric, 
s.,  idem;  vsl.  molotrû  foeniculum;  du  vgr.  ;jiapa&pov,  ijiapa&ov,  ngr. 
jjiapa&pov,  ^aXaOpov  fenouil;  v.  mârar,  El.  1.  157. 

Momesc,  i,  vb.,  allécher,  leurrer,  attirer,  enjôler,  séduire;  - 
momêcdà,  s.,  leurre,  appât,  amorce;  màmulâr,  s.,  vitre,  carreau  de 
vitre ,  c.  à.  d.  qch.  qui  éblouit  ;  -  ademànesc,  adcmenesc,  ademinesc, 
i,  vb.,  allécher,  leurrer,  suborner,  séduire;  -  adenitméalà  s.,  leurre;  - 
smomesc,  i,  allécher,  leurrer,  attirer  q.,  séduire;  -  smoméalà, 
s.;  vsl.  mamn  stultus,  moraiti,  maniti,  izmamiti  decipere,  manq-ti 
innuere,  obman^ti  fallere;  russ.  maniti  faire  un  signe,  allécher, 
obmanyvatï  tromper,  smanivatï,  smanitï  attirer  q.,  séduire,  pol. 
maraid,  momie,  nsl.  cr.  mamiti,  namamiti,  omamiti  smamiti 
leurrer,  allécher,  cr.  manen,  manenit  maniaque;  lit.  moniti,  apmo- 
niti  éblouir,  fasciner,  tromper,  monai,  pi.  fascination;  Mikl.  L.  psi. 
362  cfr.  vhall.  meini  falla.x,  ags.  mkn  pravus;  v.  mahâit  -  mahnesc. 

IVIomf|à,  s.,  (sans  doute  une  métathèse:  momitd-monitd  pour 
motinà),  glande,  intumescence  des  glandes;  cfr.  cr.  serh.  micina, 
nicina  enflure,  tumeur;  cfr.  micati  mouvoir. 


Éléments  Slaves.  203 

Mondir.  h.,  v.  inundir.  Morâesc,  vb.,  v.  niorniaesc. 

Morav,  s.,  v.  nilrav. 

Môrcov.  s.,  Daucus  carota,  carotte;  buly.  morkov,  russ.  mor- 
kovft,  ml.  mrkev,  jwl.  marcliew,  èech.  inrkev,  nirkva,  cr.  serb. 
nit'rkva,  ///.  inorka,  /m»////,  inurok,  morkony,  nicrkik'o;  du  ihall. 
moraliâ,  inorcliâ,  inorhâ,  ni/ntll.  luorlie,  more,  morà,  n/iall.  inoelire; 
V.  Mikl  fdw.  40. 

Môrdà,  s.,  museau,  mufle,  groin;  russ.  ])tr.  pol.  âech.  morda 
idem,  iisl.  inf'rda  viiiic. 

Mormàesc,  ninriHàcsc,  monificsc^  moroesCy  moràcsc,  màràesc^ 
mînese,  miorcàesc,  miorlàcsc^  mierlàesc,  t.  vb.,  miauler,  filer  (chats), 
j^ronder,  grommeler,  marmotter,  marmonner;  rrch.  mnikâti,  mrfiou- 
kati,  mrnati,  mrnèti,  mrmlati,  mrmrati,  mumlati  miauler,  fllrr, 
(j routier ,  (jronniieler,  marmotter,  jmI.  mrucze(*,  mnikac*,  mniknijé, 
markotai^  mamrac*,  mamrotai^  mamrucze<5,  mamrzec*,  marmotat', 
mormota(^  niss.  murlykatï,  murnykatï,  muri^atï,  cr.  .'terb.  mèrm- 
Ijati,  mèrmnjati,  mermoriti,  mumljati,  usl.  mermljati,  mermrati, 
lit,  murmèti,  jnurneti,  murmënti,  ma(fi/.  mormog,  mormol,  morog  ; 
V.  Curt.  477^;  cfr.  milrlesc. 

Moroiàn,  s.,  montagnard,  berger,  habitant  des  environs  du 
mont  Iiutsehet.<tch  (district  de  Cronstadt,  Transylvanie);  cfr.  ccch. 
moravan,  «>«////.  morvan  morare,  rsl.  niorava  moravia,  ccch.  mo- 
rava  ;  ce  seraient  donc  d'anciens  Morarcs  qui  se  seraient  établis  là. 

Moroieni,  Moroiegti,  noms  de  villages  dans  les  mon- 
tagnes. 

Moréiu,  s.,  lutin,  vampyre,  (Al.  Th.  616:  strigoii,  moroii, 
trirolicii  &c.);  rsl.  mora  /»«//.»,  nsl.  serb.  cr.  imI.  mor.i,  tVch.  mura, 
cauchemar.,  rus.<i.  kikimora  spectre,  alb.  môre,  nyr.  fJio)pa  cauchc- 
tmr;  cfr.  vImU.  marâ,  vnord.  mara,  mhall.  mare,  ii?iall.  mahr 
(der),  amfl.  night-mare,  fr.  cauchemar,  pic.  cauquemar  (i/V.  cau- 
cher,  pic.  cd\u\wr  ■=  lat.  calcare)  incnhc  delà  nuit:  v.  Mikl.  fdw. 
39;  Diez  D.  II 3  371;  Weig.  II.  87. 

Morôn.  monin,  s.,  Accipenser  huso,  esturgeon;  -  mréanâ,  s.. 
Barbus  communis,  barbeau  ;  nsl.  moruna  c.^turffcon,  mrena  barbeau  ; 
cr.  serb.  morona,  muruna .  mrena,  bulff.  moruna,  russ.  murena, 
mrena,  pol.  murena,  marena,  ccch.  mï-ena  barbeau,  mfeh,  mHnè 
(joujou,  moffif.  moruna,  marna  barbeau,  tujr.  jjioupoDva,  jiopcùva 
thymus,  thon,  it.  morena,  c.s^».  jMrt.  morea,  murena,  fr.  murène, 


204  Éléments  Slaves. 

lat.  muraena,  vgr.  |ji'jpatva;  v.  Mikl.  fdw.  39;  -  mrcahà 'E\.  \.  170 
est  aussi  slave. 

Moscàl,  muscâl,  s.,  Moscovite,  russe,  soldat  russe  ;  -  moschicésc, 
muschicésc ,  a.,  Moscovite  (Ur.  2.  27;  4.  132;  5.  131;  Sulzer  2, 
417,  434);  russ.  Moskva  Moscovie^  pol.  moskal  russe,  moskiewski 
moscovite.,  russe;  serh.  moskalj,  moskov  russe,  niagy.  moszka,  alh. 
miskov,  mouskéf,  iurc  mosgov,  raosqovlu  russe. 

Mo  se,  Moscovei,  Moscule§ti,  noms  de  villages. 

Mosdc,  mozàc,  s.,  espèce  de  petit  cliien  de  berger;  russ.  mo- 
sïka,  dim.  de  mopsû  mopsc,  carlin,  moseciï,  adj. ,  cech.  moska, 
mopslik,  pol.  mops,  mopka,  du  nhall.  mops,  néerl.  mops,  raop, 
mopse;  de  Vanyl.  mop  bouche,  muffle  tordue;  v.  Weig.  IP  193;  - 
selon  Mr.  Hajdëu  Col.  1874,  p.  173  mosoc  vient  d'un  mot  dace 
„masuka„  du  sanscrit  „maçaka„  mouche  et  „maçuna„  chien! 

Mofdéiu,  mojcUiu,  miqdêiu,  s.,  aillade,  met  préparé  avec  de 
l'ail,  de  l'huile  et  du  vinaigre,  (Conv.  1.  XI.  25:  niste  bulughine 
eu  mujdeiu  §i  eu  raamaliga);  cfr.  vsl.  mostïzï  acetuin;  cfr.  mociti 
madcfacere,  cech.  mociti  ;  mocka  jus. 

Mofinoiu,  moqonoiu,  mo^orolu,  moqunoiu.,  s.,  v.  mi§uesc. 

Motàlàu,  s.,  V.  mâtâuz.  Wotan,  motoc,  s.,  v.  mâ^a. 

IVIotoc,.>wo/oc/t',  mototol.,  s.,  mototolesc,  motro§esc,  vb.  v.  mâtauz. 

Mo|,  motàïlâ,  mojat,  motoc,  7notocJiinà,  s.,  mojàesc,  vb.,  v. 
mâtauz. 

Mo|pânu,  mo^punàu,  s.,  vaurien,  libertin,  fripon,  filou,  (Al. 
Th.  20:  pentru  a§a  mo^pànoi  nu  trebue  judecâtorie;  196:  §i  nù- 
^i-o  cantat  mo^panu);  pol.  mosci  (pour  milosc)  Panie,  moscipan, 
mospan,  mospanie  très  haut,  très  puissant  seigneur ,  aussi  comme 
expression  d'étonnement:  dame!  p>arbleu!  2^cstel  diantre! 

Movi'là,  mohîla,  moghîlà,  s.,  colline;  vsl.  mogyla  tumidus,  acer- 
vus,  hulg.  mogilû  colline.,  russ.  mogila  tombeau.,  tertre,  pol.  mogila, 
cech.  mohyla,  nsl.  cr.  serb.  gomila  colline,  tas,  tertre,  lit.  mogilla 
cimetière;  alb.  ghamoiilje  amas  de  terre  &c.  ;  cfr.  magalie-gamàlie, 

Movila,  Movileanca,  Movileni,  Movilita,  noms  de 
localités  et  de  hauteurs;  v.  Mikl.  App.  354. 

Mozoc,  s.,  V.  mosoc. 

Mozolesc,  i,  vb. ,  mâchonner,  brouter,  ronger;  -  mozùr,  a., 
rongé,  galeux,  rogneux  ;  coatnà  mosurà  la  crinière  rongée,  galeuse  ;  - 
modîlcà,  s.,  cal,  durillon,  glande,  bosse,  tubérosité;  modllcà  de 
gràsime  loupe  ;  -  modîlcôs ,  a. ,  calleux ,   tubéreux,  scabreux  ;  vsl. 


fil(^mpnts  Slaves.  205 

mo/.oW.  vihi'u-,  scahirs;  nsl.  inozolj  cal,  pustulr ;  niss.  mozolï  m/, 
(litrilhm,  mozolitï  faire  des  cals;  ècCli.  mozol,  mozoïil,  mozûlek 
cal,  ilurillon,  travail  dur,  mozoliti  fatit/tier,  domier  de  la  j>einr, 
du  mal,  mozolowaty  calleux^  niaijy.  majzol,  inajszol,  majszog 
ro)i(/er,  inârlter. 

Mréajà,  s.,  filet,  rets  ;  -  m/vyV.sr,  «,  vb.,  tresser,  natter,  filer, 
(fig.  ;  Negr^281:  au  mrf'Jit  feluri  de  intrigi);  vsl.  mrèza  rrte, 
luqaeus;  rerh.  iiih'ze,  niHz,  iniizc  ffrille,  treillis,  inHziti  ifriller, 
fjnniir  d'un  treillis,  croiser  ;  alh.  iiir«''zr',  \m&/À'  rets;  cfr.  lat.  n*tt'  ; 
V.  Curt  5183  note. 

Mucenic,  s.,  v.  inuncil. 

Mule,  niulcom,  adv.,  mnlcœnesc,  vb.,  v.  mocnesc. 

Mûncâ,  s.,  travail  dur,  tatij^uc,  peine,  tourment,  supplice, 
([uestion  (fig.)  ;  -  muncesc,  i,  vb.,  travailler  durement,  se  fatiguer, 
tourmenter,  torturer  q.:  a  '§i  munci  trupul  mortifier  sa  chair;  a 
se  nimici  s»!  mortifier,  se  tourmenter  ;  -  muucitor,  a.,  s.,  laborieux, 
homme  de  peine,  de  travail;  -  mucenfc,  mucenf|â,  s.,  martyr-re;  - 
hineenicîe,  s.,  martyre;  -  niaccncsc,  i,  martyriser,  supplicier,  tour- 
menter; vsl.  nuika  cruciatits ,  tormentuni,  sapjdiciHm,  mn^enikfl, 
nutéenica  martyr,  mj^ôenije  martyrium,  mîiciti  torquere^  excruciure, 
rcrlterare,  agitarc  ;  rass.  muka,  muôenikÛ,  muùenica,  muéitï,  vb.  ; 
///.  nuika,  munka;  milcziju-nmcziti;  mayy.  munka  travail,  munkal 
travailler;  cfr.  alb.  moundôig,  mount<5ig  je  tourmente,  je  donne  de 
la  prine,  moundi'm  tourment,  supplice,  peitie;  -  selon  Schmidt 
Verwandtsch.  39  vsl.  nu](^iti  du  vhall.  mùhhan  grassare,  praedare  ; 
cfr.  ouiyour  munkh  ^Wmc,  travail,  chagrin,  misère,  munkhalmis 
épuisé,  faible  (Vambery  §.  230);  v.  Mikl.  Chr.  T.  11. 

Mundfr,  mondir,  s.,  uniforme  militaire;  russ.  mundirfi,  ^W. 
mundur;  de  Vall.  montur  équipement  militaire,  montieren  é-quijk'r, 
qui  à  son  tour  vient  du  fr.  monture -monter,  (cfr.  monter  un  ca- 
valier, 80  monter  en  qch.),  du  lat.  mons-montis? 

Murg,  a.,  brun,  bai;  cal  murg  cheval  bai-brun;  murg  ro- 
tât bai  miroité;  murg  dcschis  bai-clair,  bai-lavé;  -  murgan,  a., 
brun,  (Pan.  P.  3.  109:  a'n^ercat  murgana  vache  brune);  -  mur- 
gulét,  murgàréj,  murgu,^i)r,  murgûf,,  a.  dim.,  (M.  M.  C.  150:  hlnft 
murgdrea^it) ;  -  murg,  amûrg,  s.,  crépuscule  du  soir  et  du  matin; 
in  murgul  serei  sur  la  brune,  il  la  brune;  -  murgéfte,  amurgé§ie, 
murgi,  amurgi,  vb.  impers.,  il  commence  à  faire  brun,  à  faire 
nuit;  -  murcé|,  màrcé|,  (pour  mr(ice()  s.,  Ârum  maculatum;  r,sl. 


206  Éléments  Slaves. 

mraku  caligo^  tcnchrarum  cffusio,  mrûkati ,  mrfikiifiti,  mriicati 
ohscurari;  riiss.  muvugiï  Vriin,  mraku  iênèhres^  mracitï  obscurcir, 
merkmitï,  pomerknutï  s'obscurcir  ;  hilg.  rarukne  su  il  commence  à 
faire  nuit:  pol.  mrok,  mierzch,  mierk,  smierzcli,  smierzk,  zmierzch 
crépuscule  du  soir,  obscurité,  mrocyc  obscurcir,  s'obscurcir,  mierzclia 
sic,  mierzka  si§  il  commence  à  faire  obscur;  cech.  mrak,  mraka, 
mnika  obscurité,  crépuscule,  nuage,  mrakavy,  mracny,  mrkavy' 
obscur,  brun,  sombre,  clignant  des  yeux,  mrk  nuage,  mrâkati, 
mrakovati,  mraciti  obscurcir,  mrkati,  mrknouti,  mrkotati  cligner, 
ciller  des  yeux  ;  cr.  mèrk ,  mèrkao  obscur,  sombre,  mèrkast  mmi- 
cheté  de  noir,  mèrkov  bai  (cheval),  mèrkonja  boeuf  brun -noir, 
mèrkulja  vache  brune- noire,  mèrkiiôa  jument  bai -brune,  mrak 
obscurité,  mraciti  se  s'obscurcir;  alb.  mom-k  obscur,  noir,  gris, 
mouk  (avec  l'art,  moughou)  créiyuscide  du  soir,  oumoiigh,  moiig- 
hetë  il  commence  à  faire  obscur,  moughoiirë  obscur,  sombre;  ags. 
mirk,  vnord.  myrkr,  môrkr,  môrkvi,  angl.  merk,  mark  obscurité  ;  - 
selon  Koesler  15  murg  vient  du  ngr.  |x6pixoç  noir,  de  maiinis, 
|jiaùpoç. 

Murga,  Murga§,  Murgagi,  Miirgeanca,  Murgeni, 
Murge§ti,  Murgilegti,  noms  de  localités  ;  v.  Mikl.  App.  361. 

Murmàesc,  vb.,  v.  mormiiesc. 

Muruesc,  i,  vb.,  crépir,  ravaler  avec  de  la  terre  glaise  ;  serb. 
mura  terre  glaise;  russ.  murû  vernis  de  poterie;  nsl.  murja  marais; 
selon  Mikl.  fdw.  40  du  lat.  muria,  fr.  muire,  vhall.  muor,  nhall. 
moor  marais;  v.  mura,  salamurâ,  El.  1.  173. 

Murcel,  s.,  v.  murg.  Muscal,  s.,  v.  moscal. 

MufcéiUj  s.,  Tcvul^i;  -  mu^cliiciu,  mu^checiu,  s.,  bidet  renforcé; 
vsl.  mïsku,  mïzgu  mulus;  russ.  meskû,  mïska,  cech.  mezh,  mczek, 
nsl.  mezeg,  mezek,  cr.  serb.  masak,  mazag,  mazga,  mazgov,  alb. 
mousk,  mouske;  cfr.  vgr.  ^xu^Àoç  (jjiuxÀoç)  Hésych.  ;  v.  Mikl.  L. 
psi.  388,  389. 

Mufdeiu,  s.,  v.  mo§deiu.  Mufinoiu,  s.,  v.  mo§inoiu. 

IVIuff|â,  mufifjà,  s.,  Chrysomella  oleracea,  musca  cellaria,  mite, 
ciron ,  petite  mouche  de  cave  ;  vsl.  muha  musca ,  musica  culcx, 
bidg.  muhîi,  russ.  muha,  muska,  pol.  mucha,  muszka,  cecM.  moucha, 
muska,  nsl.  cr.  serb.  musica,  lit.  muse  mouche;  magy.  muska, 
muslica,  muslinca  mouche  de  cave;  alb.  maw&iiiQ  petite  mouche; 
y.  Curt.  4803;  y.  muscâ,  El.  1.  173. 

Mu§i^,  nom  d'une  montagne. 


Éléments  Slaves.  207 

Mu§luesc.  /,  vl). ,  roniflor;  cfr.  vsl.  rr.  scrh.  njiisiti  rmiflrr, 
irr/i.  (iiiiuluiti,  muliati,  nuhfuiti,  pol,  cuchui',  euchiuid,  russ. 
iijiihatï:  cfr.  nyr.  jiouojiouvsût» //«//vr,  renfler  \  cfr.  ail.  schnuffein, 
MlinunVlii-schnimfen. 

Mutàlâu,  s.,  V.  mîltiluz. 

Mutércà,  s.,  «htou;  pol.  ptr.  mutcrka  idem;  de  l'ail.  Hcliraii- 
Wn-mntter,  littt'ral.  wwrc-ws  =  écroii. 


N 


Na,  interj.,  voilà,  voici,  tenez,  tiens;  huhf.  russ.  t'eeh.  pol. 
iisl.  er.  serh.  nlb.  na,  ngr.  va  idem. 

Na,  part,  prt'^posôe  i\  des  subst.  adj.  et  verbes  d'orif^fine  slave 
avec  sens  soit  atténuaut,  diminuant,  soit  renforçant,  p.  e.  tUt.sdnU 
rnn,  iuistrn,piic,  &c.  (v.  c.  m.);  vsl.  russ.  pol.  èech.  nsl.  cr.  serh. 
lia  ///,  rcrsHS,  sujier. 

Nàbàdaie,  unhadaicd,  s.,  uûbiïdâios,  a.,  v.  nâpadesc. 

Nabedérni^à,  s.,  espèce  d'étole,  c.  à.  d.  morceau  de  drap  carré 
orné  d'une  croix,  que  les  évêques  et  les  bégoumènes  de  l'église 
grecciue-orientale  portent  d'un  côté  en  célébrant  la  grand'  messe, 
(Arb.  li.  1.  268);  vsl.  nabedrïnica,  nabedrinikH  mappula,  (bedro 
fniiKt:  bedniiu  femoris);  rttss.  nabedrennikîi  ■-=  nabedernità. 

Nâblàznic,  iiàhleaznie,  a.,  v.  blaznil. 

Nàbôiu.  s.,  débâcle,  débâclement  des  glaces,  inondation;  - 
vititoiesc,  /,  vb.„  débâcler  (des  glaces),  inonder,  se  précipiter  comme 
un  torrent,  (Conv.  1.  XI.  183:  silngele  n(tlH)ind  in  groapil  peste 
Harap  alb);  Ixdy.  nabiju  frapin-r  contre  qeh.,  se  briser;  ntss. 
nabivatï,  nabitï  battre,  frapper,  remplir,  nabitïsja  faire  une  irrup- 
tion, (if/lner  ;  èech.  nabiti  enfoncer,  ehanjer,  nâl)0J  chartje.,  munition  ; 
vsl.  biti-bijjj,  pereniere;  -  v.  boinic,  izbeso,  priboiu,  priboiesc, 
nlzbesc. 

Nàbu§esc,  i,  vb.,  v.  bu§esc. 

Nàcâz.  necâz,  s.,  tounnent,  vexation,  désagrément,  gêne,  fiel, 
déboire,  dépit;  a  are  nàcaz  pre  cineva  en  vouloir  à  q.  ;  -  M'ÏM- 


208  Éléments  Slaves. 

jesc,  necajesc,  i,  vb.,  tourmenter,  vexer,  dépiter,  inquiéter,  irriter;  - 
pricâz,  s.,  affliction,  chagrin,  ordre  peine;  -  pricàjesc,  i,  vb.,  affliger, 
peiner;  vsl.  nakazati  castigare,  instituere,  monere,  nakazû  in- 
stituUo,  prikazati  demonstrare,  prikazû  fabula,  visio;  cech.  nakaz 
infection,  épidémie,  nakaziti  infecter,  gâter,  prikaz  ordre,  empêche- 
ment, prikazati  ordonner;  v.  cazanie,  caznâ-,  câznesc. 

Nacialnic,  s.,  préposé,  chef,  supérieur,  préfet;  vsl.  nacçlïniku 
dux,  princeps,  (éelo  frons,  éelïniku  praefectits);  rttss.  nacalïnikti 
idem. 

Nàclad,  s.,  v.  clâdesc. 

Nâcleiesc,  i,  vb.,  enduire,  frotter  de,  salir;  russ.  nakleivatï, 
nakleitï,  pol.  nakleid  coller;  du  vsl.  klëï  gluten]  v.  cleiu. 

Nàcovâlà,  s.,  V.  covaciu. 

Nàdesc,  innadesc,  i,  vb.,  allonger,  rallonger,  rapporter,  re- 
nouer; -  nâdâ,  s.,  allonge,  rallonge,  amorce,  leurre,  appât;  vsl. 
nadëti  infligere;  btdg.  nadï  allonger.,  serh.  naditi  acérer,  naditi, 
nadjesti,  nadjeti  mettre  à,  embrocher,  donner,  ajouter,  farcir,  nada, 
nado  acier,  nadev  farce,  pol.  nadziewad,  nadziad  remplir,  farcir, 
nçcic  leurrer,  n§t,  nçta  leurre,  amorce,  appât,  cech.  naditi  remplir, 
vnada  leurre,  appât,  vnaditi  leurrer;  vsl.  dëti-dezdq,  et  à.h]%ponere',  - 
Diez  Dict.  IP  96  déduit  innàdi  comme  Vesj).  aîiadir,  ves2h  enadir 
du  lat.  in-addere;  -  v.  Curt.  309  3. 

Nàdàiesc ,  i,  \h.,  a  se  nàdài  s'attendre  à  qch. ,  pressentir 
qch. ,  espérer;  -  nàdtdesc,  i,  vb. ,  désirer  ardemment,  espérer;  - 
nàdéjde,  s.,  espérance,  espoir;  -  nàdejduesc,  i,  vb.,  espérer;  - 
dcsnàdejdnesc ,  i,  désespérer;  vsl.  nadëjati  s§  sperare,  confidere, 
(dëti,  dëjati  facere,  ponere),  nadezda  spes  ;  bulg.  nadevam  su  cs- 
pérer,  nadezbû  es2)érance;  bnig.  (transylv.)  naduliva;  cech.  nadati, 
se,  naditi  se  espérer,  présumer ,  nadëje  cs2>tVa»ce,  nadëly  a^«»(?M, 
espéré;  v.  Curt.  309 3. 

Nadolénc,  a.,  bien  nourri;  (Conv.  1.  IX.  286:  puicele  celé 
nadolence  si  bégâte);  cfr.  vsl.  nadoiti  alere,  (doiti-dojf],  lactare): 
V.  Curt.  307  ^ 

Nàdrâgi,  s.  pi.,  chausses,  culottes;  -  nàdràgéi,  s.  pi.,  panta- 
lons d'enfants;  -  nàdràgilà,  s.,  culottin,  enfant  qui  commence  à 
porter  des  pantalons;  vsl.  nadragy,  pi.  feminalia;  ptol.  nadragi, 
nadrag ,  ptr.  nadragi,  pi. ,  magy.  nadrâg  pantalons. 

Nàdràgûlà,  s.,  Atropa  belladonna  -  mandragoras  ;  cech.  nadra- 
gula  Atropa  belladonna;  nsl.   natragulya  Arum  maculatum,  pes 


éléments  Slaves.  209 

rifuli;  mmfy.  natragnlya,  nadi ajfulya  Airojm  maïuhaijoraa,  •IM- 
Irhorxs  alhus;  le  mot  slave  est  corrompu  du  lat.  //;•.  mandragoras, 
jjiîtv'î.'xxyôpa';;  v.  matrJlguml,  Kl.  1.  4«)1  ;  et  Kl.  ngrecs. 

Nâduf,  naduh,  s.,  v.  dffli.  Nàdulesc,  vb.,  v.  nildftiesc. 

Nàdu§esc,  vb.,   v.  duh. 

Nàgàrà,  s.,  Lolium  tomulentum,  Colcliicum  auiumnalc,  ivraie 
lies  hlt's,  zizanie,  cokliique  d'automne,  (Al.  B.  1.20:  pe  tel  camp 
<  uni  parSsit,  de  nâgari  invalit;  id.  77:  frunzil  verde  de  nJgarfl); 
s7.  nagû  niulns;  russ.  nagiï,  ;>oZ.  nagi,  ôech.  nahy  ,  nahdd  nu, 
ilchiqiic  d'automne,  }isl.  cr.  scrb.  nag,  lit.  uogàs,  nùgas,  yoth. 
iiiU)aths,  lujs.  nacod,  vhall.  nahhut,  nachot,  nakot,  inhull.  nackcnd, 
(iKukct),  nliall.  nackend,  nackt  nu;  les  deux  plantes  ont  les 
tiges  toutes  nues;  v.  Weig.  IP  237. 

Nâimesc,  /,  vb.,  louer,  prendre  à  louage,  retenir  (servante  &c.), 
iirrêter  (une  voiture  &c.),  affréter  (un  vaisseau)  ;  -  vàiem,  ttàiméald, 
iiûliuirc,  s.,  louage,  &c.  ;  vsl.  naimati-naimajii  mcrccde  conduare, 
luiimû,  najemu  (ondurtio,  ma  ces  qua  quid  locutur  vcl  conducitur, 
/X1/.9Ï0,  uaulum,  usura;  cr.  serh.  najmiti  îouer^  jtrenâre  à  lomuje, 
(tff't-nncr ,  najam  lowujc,  ferniuf/r,  loyer,  tjtujes',  lit.  nûmauti,  nfi- 
n»oti  faire  V  usure,  nùmas  //(»/»,  usure,  loyer;  du  vsl.  jçti-imii, 
imati  preheudcre,  sumere;  yoth.  niman,  vsux.  niman,  ays.  nëoman, 
rludl.  neman,  ndudl.  nëmen,  nhall.  nehmen;  v.  Mikl.  L.  psi.  1108; 
Weig.  ir<  252;  Curt.  43r<;  v.  uimesc. 

Nàjft,   s  ,  (nojit,  mijit,  L.  B.),  mal  d'oreilles,  inflammation; 
(fr.  dccA.  nezid,  nezit  ulcère  punUent,  pol.  niezyd,  nieiyt  catarrhe; 
tV.  vsl.  nezitu   quid  sit  iyuoratur,  (Mikl.  L.  psi.  420);   cfr.  vsl. 
/itï  rita,  nezitïnû  non  vitulis,  injucundus. 

Najdàc,  va.^dâc,  s.,  piutrû  de  nujdac  lapis  smiridis,  émeri, 
rus<.  naidakrt  idem;  sans  doute  éraeri  de  Naxos. 

Nàlûc,  uàlûcd,  s.,  vision,  hallucination,  rêverie,  fantôme,  spectre, 
(Tan.  Sp.  2.  Il:  luniea  parcu'mi  e  nîiluc);  cal  eu  ndlucà  cheval 
'tnibrageux;  -  nàlucesc,  i,  vb.,  apparaître,  paraître,  se  montrer;  « 
/  se  ndluci  avoir  une  vision,  songer,  rêver;  vsl.  nalui'iti  iuvenirc, 
lui'iti  uancisci,  inrcuire,  luCati  continyere,  lui'iti  s^%  Ijut^iti  sç  con- 
timjere,  accuhre;  iisl.  lut^ati,  lu^iti,  russ.  lukatï,  luknuti  j<'/<r; 
tes  derniers  se  rattachent  à  li^kû  arcu.s,  lesti-lçkii  flcctcre;  Mikl. 
li.  psi.  ;^')()  (fr.  klju('-iti  se  eoutiiujcrc,  (kljucï  clavis). 

Naméasnic,  namêsuic,  s.,  administrateur,  gérant,  vicaire,  (Ur. 

14 


210  Eléments  Slaves. 

1.  W2.  4.  56);   vsl.   uamëstïnikîi  successor  (mësto  lociis);   russ. 
iiamëstniku  gouverneur,  vicaire. 

Nàmet,  s.,  ncïmete,  pi.,  monceau  de  neige  amassé  par  le  vent, 
tas,  monceau  en  général;  -  n3ime\é\. -'nemctét^  vemité^,  s.,  poêle, 
crapaudaille ,  crêj)e  fort  délié  et  fort  clair,  crêpe  noir  pour  deuil, 
littéral,  ce  qui  a  été  jeté  sur  qch.,  (Arh.  K.  2.  249);  -  omàt,  s., 
neige;  omcti,  pi.,  monceau  de  neige  amassé  par  le  vent;  -  onuMôs,  a., 
neigeux  ;  -  ometf|â,  s.,  poussière  de  farine,  folle  farine  ;  vd.  name- 
tati,  immetnsiiii  jacere,  nametû  ^ew^ormm,  *  omesti-omet^;,  mesti- 
met^,  metati,  metn^ti,  mëtati  jacere,  ometï  sagena  ;  ruiis.  omëtû 
hord^  lisière,  tas,  zamety,  pi.  monceau  de  neige;  cech.  nâmet,  nâ- 
mët,  nâmëtek  ce  qui  a  été  jeté  sur  qch.,  tente,  ometati  balayer;  cr. 
serh.  namet  impôt,  monceau  de  neige  amassé  par  le  vent,  smet 
idem;  lit.  nûmétas,  (namétas,  nométas)  voile  de  femme,  parement 
d'autel;  V.  mâtur,  podmet,  predmet,  smet;  cfr.  pâmatuf,  El.  magy. 

Namilà,  s.,  v.  merta.  Nâmol,  s.,  nàmolesc,  vb.,  v.  mal. 

Nânà,  nenéacà,  ninéacà,  s.,  mère,  maman ;- nânâf ,  nâ§,  s., 
parrain  ;  -  nànà§à,  nâ§à,  nd,fi,cà,  s.,  marraine  ;  -  néne,  néa,  s.,  frère 
aîné,  allocution  d'un  plus  jeune  à  un  plus  âgé,  (Pan.  P.  1.  86: 
nea  Istrati;  Pan.  S.  2.  45:  nea  Mu§at,  nea  Stan,  nea  Bran  &c.); 
neni^ùr,  s.  dim.;  -  néicà,  neiculità,  s.,  id.  (Pan.  P.  3.  54;  Sp.  2. 16); 
hîdg.  neni,  nencjo  allocution  du  plus  jeune  au  frère  plus  âgé;  russ. 
njanja,  njanïka  bonne  d'enfant;  pol.  nana  mère,  nanka,  nialîka, 
niania  bonne  d'enfant;  cech.  nâna  bonne  d'enfant,  nâiia,  nâiiuska 
tante,  nano  petit  père;  cr.  serb.  nana,  nena  mère;  ptr.  nena  mère, 
ûai'io,  iianko,  naneèko  père,  nanasko  parrain;  magy.  néne  soeur 
plus  âgée,  nénike  petite  soeur  ;  alb.  ndnné,  nennë  mère,  nana,  nane 
nourrice;  ngr.  vavvvj  la  soeur  du  père  ou  de  la  mère,  la  tante  du 
côté  du  père  ou  de  la  mère;  it.  dial.  du  Tyrol  neine  grand-père; 
turc  nene  mère,  soeur  aînée,  frère,  grand'  mère,  aïeule;  v.  Mikl. 
fdw.  41  ;  cfr.  nun,  nima,  El.  ngrecs. 

Nanu,  Nânaci,  Nânâgegti,  Nâneasca,  Nânesti, 
Nanoveni,  Nanovul,  Neica,  Neicu,  Neicu-(Fântânele), 
Neicului-(Dealul),  Neni§or,  noms  de  localités,  &c. 

Nâpàdesc,  i,  vb.,  se  jeter  sur,  surprendre,  attaquer  q.,  combler, 
accabler  q.  de  qch. ,  inonder,  déborder  (fig.)  ;  -  napâdà,  nàj)àdire, 
s.,  attaque,  accablement;  -  nàbàdâie,  nàbàdâicà,  (pour  nàpàdâie, 
nàptàdûicà),  s.,  épilepsie,  furie,  (Negr.  223:  s'o  apuce  nàbàdaicïle  ; 
Pan.  P.  3.  52:  tremura  de  parca  îl   gîlsesc  toate  nàbàdàile);  - 


Éléments  Slaves.  21 1 

nfthMaiôs,  a.,  épiloptique,  furieux,  furibond,  (Pan.  Sp.  1.  38:  nà- 
hadaioasù,,  sucitii;  2.  42:  unibhl  toi  tuïfHUlàioasn);  -  nâpâste,  s., 
surtaxe,  surcharj^e,  calamit»^,  affliction,  tounnent,  calomnie,  accu- 
sation-imputation injuste,  (Arh.  K.  I.  120:  cîl  pe  vrjHtstt;  (=  ac- 
cusation  injuste)  traj^'e  pedeapsft;   Ur.  1.  132:   s'an  ohicïnuit  sa 
pue  viliirarii  uàpastr  (-.:  surtaxe)  la  zece  vedre  doue);  -  luîjMlstucsr, 
/,  vl). ,  affliger,  tourmenter,  calomnier  q.,  accuser  injustement;  - 
nâpiâesc,  (pour  m^MlIaesc),  i,  tomber  dessus,  oppresser,  peser,  être 
\oim\;--iulpl<ïire,  s.,  oppression,  cauchemar,  incube;  -  prâpâdesc, 
(pour  projiàdeHc),  i,  perdre,  périr,  anéantir;  -  prnpihJniir,  s.,  per- 
dition, perte,  ruine,  extermination,  désolation;  -  pràpàste,  prtijkistie, 
s.,  précipice,  gouffre,  abîme  ;  -  pràjHÏstiôs,  a.,  raide,  escarpé  ;  -  priU 
j)âsfucs(\  /,  précipiter;  -  pripâs,  prijuis,  s.,  accroissement  de  bétail, 
bétail  épave;  nd,  rita  de  prqtas  cheval,  bête  épave  (Ur.  4.  57: 
cautii  pricinele  de  judecS^i  §i  implinele  §i  pripasuri);  -  pripà§esc. 
y,  ramasser,  trouver;  a  se  —  trouver  un  logis,  une  place,  s'établir, 
se  fixer  q.  part;  dr  nndc  ai  piijïù.^it  pv  oimd  acesta  où  avez  vous 
ramassé  cet  homme-là  ;  -  zâpàdà,  s.,  neige  ;  -  zùpâdôs,  a.,  neigeux  ; 
vsl.  pasti-padîi.    padati  cadeic,  napasti-napadî},   incidcre,  irnurr, 
nccidcre,  napadati  invadnc,  impotum  faccre,  napadfi  invasio,  na- 
pastï  casus,   impdns,    insidiac,   cidamitas,    napastovati   fentarr, 
ddiuHO  ufficere,  propasti  sciudi,  propadï  hiatus,  fissura,  propastï 
jorea,  hiatus,  vonujo,  pripasti  accidcre,  pripasîi  ftius,  zapadQ  or- 
rasus;  russ.  napadati,    napastt  vb. ,    napastt  nudh/ur,   cahimitv; 
napalyï  ce  qui  est  tombé  desstts,  sur  qch.,  propadatT,  propastt  ;v*- 
rir,  propastï  pn'cijnn;  zapadfi  action  di'  tonifter,  couchaut;  nsl.  cr. 
scrh.  padavica  rpilcpsic,  padavec  ipdei)tiqur,  verh.  padoucnice,  pa- 
doucnîk  idem.  ;  alh.  padft  dinnuziare,  citare  (H.),  paditune  accusare 
(Bl.)  (cfr.  nîipaste,  nilpjlstuesc). 
Nàpàrlesc,  vb.,  v.  perie. 

Nàpàrstéc,  noprostôc,  s.,  dé;  vsl.  napnistftkn  diijitale,  (prïsttt 
ditjitus),  lit.  noperckas. 

Nàpaste,  s.,  nitjKlstucsi\  vb.,  v.  nilpîldesc. 
Nàplàesc,  vb.,  Mrt^)//ïôr,  s.,  v.  nîlpîldesc. 
Nàprâsnâ,  s.,  événement  imprévu,  cas  ^prtuit,  soudaineté;  de 
iiapnisnà  de  prime  saut,  soudainement,  (Arh.  U.  1.  154:  dr  mï- 
prasun  s'au  râsipit);  -  ndprâsnir,  a.,  imprévu,  inattendu,  soudain, 
véhément,  (Ur.  1.  154:  i}ûpras»ira  boalâ  a  ciumei);  fricd  tyl- 
prasuird  terreur  panique  ;  -  nilprdsuir,  s.,  Clematis  erecta,  Kanun- 

14* 


212  Éléments  Slaves. 

culus  aqiiatilis;  -  nâprâsn/cà,  s,,  Atragene;  -  nàpràsmcîe,  s., 
soudaineté,  véhémence,  énormité;  vsl.  naprasmû  subitus,  praeceps, 
sevems,  veJicmcns,  naprasïnije  iracuudia;  mas.  naprasnyî  en  vain., 
injuste,  soudain.,  ivattcndu,  nsl.  naprasen,  cr.  serh.  naprasan,  na- 
prasit  emporté.,  prompt,  soudain,  naprazno  en  vain;  lit.  nuprôsnas 
inutile;  cfr,  cr.  scrh.  prasnuti  partir  subitement,  commencer  à 
poindre  (le  jour),  nsl.  praska  tumulte. 

Nàpustesc,  vb.,  nàpust,  s.,  v.  pustie. 

Narâcvi|à,  narâclitd,  (narâvitâ),  s.,  manipule,  (Arh.  K.  1. 
268);  vsl.  narakvica  chirothecae  sacerdotalis  genus,  (rq-ka,  lit. 
rankà  mauus),  nsl.  narôcnica,  narôkvica  armiïla,  cr.  serh.  narak- 
vica arm/lla,  armilla  serica  .mcerdotis  ;  v.  rucavita. 

Nàrâmni|à,  s.,  haillon  (L.  B.),  vsl.  naramïnica  humerale, 
brachiale  (ramç  humérus) ;  pol.  naïamiennica,  naramnica  épaulette, 
patte,  gousset  (d'un  vêtement);  v.  Curt.  488  3. 

Nàrâv,  s.,  coutume,  habitude,  défaut,  vice,  quinte  (des  che- 
vaux); nàravûri,  moravûri ,  s.,  pi.,  moeurs;  -  ndràvùs,  a.,  mal 
habitué,  capricieux,  vicieux,  quinteux  (chevaux);  -  nàràvesc,  ^, 
vb.,  mal  habituer,  gâter,  vicier;  vsl.  nravû  mos,  modus ,  consiie- 
tudo,  bulg.  nûrav,  russ.  nravû,  norovu  caractère,  habitude,  cou- 
tume, usage,  quvde  (des  chevaux),  nravitïsja  plaire,  être  agréable, 
pol.  naréw,  noréw,  mraw  habitude,  mauvaise  habitude,  narowic 
rendre  impertinent,  méchant,  faire  contracter  quelque  mauvaise 
habitude,  gâter  q.,  effaroucher  (chevaux);  cech.  mrav  (nrav) 
habitude,  mravniti  rendre  moral,  bien  élever,  nemrav  mauvaise 
habitude ,  nsl.  cr.  serh.  nUrav  nature ,  naturel  ;  cfr,  lit.  nôru- 
norëti  votdoir,  néras  volonté;  -  moravûri  pi.  moeurs  =  nàravuri 
n'est  pas  selon  Mr.  Negruzzi,  Conv.  1.  XI.  19,  un  mot  curieux  et 
formé  d'après  le  lat.  mos-moris;  c'est  bien  un  mot  très  popu- 
laire tiré  de  la  même  source  slave  qui  se  retrouve  en  pol.  et  sur- 
tout en  cech.,  où  il  est  même  la  seule  forme  connue  aujourd'hui. 

Naravi|à,  s.,  v.  naracvi^a.       Nàruesc,  vb.,  v.  rânesc. 

Nàsàdesc,  vb.,  v.  sad. 

Nàsàlfe,  s.,  civière,  bière;  vsl.  nosilo  vehiculum,  lectica,  (nesti- 
nesq,,  nositi  ferré);  bidg.  nosilo  bière,  russ.  nosilo,  pol.  nosidlo, 
nosidla,  pi.,  cech.  nosidlo,  nsl.  cr.  serh.  nosila,  pi.  civière;  lit. 
nasztis  civière,  bière,  neszù-nèszti  porter;  magy.  noszolya,  nyoszo- 
lya,  nyoszolyé  bois  de  lit;  v.  Curt.  424 3;  v.  ponos. 

Nàsàp,  s.,  V.  nasip.  Nàsàrîmb,  a.,  v.  nesârîmb. 


Élt^ments  Slaves.  213 

Nâsbutie,  s.,  v.  biiiac.  Nâscocesc,  vb.,  v.  scoc. 

Nàsdràvan,  u.,  v.  sdraviln.      Nâsilnic,  a.,  vdsilnicie,  s.,  v.  h\\^. 

Nâsfp,  ndsdp,  s.,  sable;  -  udsifMs,  a.,  sablonnoux;  -  tiasij)€sr, 
i,  vb.,  sabler;  a  se  —  s'ensabler;  -  posfp,  pisôp,  s.,  sable;  -  pot- 
pàesc,  i,  couvrir  superficiellement,  replâtrer,  pallier  (au  fig.);  - 
jMsjtdnilù,  pospairc,  S.,  coucbe  superficielle  d'une  chose,  replâtrage, 
palliatif;  -  prfspà,  8.,  banquette  de  terre,  terrasse  devant  une 
maison  ;  -  râsipesc,  (risipesc),  /,  vb.,  «'parpiller,  gaspiller,  dilapider, 
dissiper,  •lispcrscr,  disséminer;  -  ràsfpâ,  (risipâ),  s.,  dissipation, 
&c.;  (Negr.  15:  risipuri  =  décombres,  ruines)',  vsl.  nasûpû  pid- 
vis  qui  insprrififur ,  nasypati  mj<j(nri\  implerr,  sypati  spargcre, 
posypati  consperytre,  prisûpa  a(/(jer,  rasypati  disjMugirr,  diffuudcre, 
divdlcre,  solverc,  demstarr,  pi-rdere,  rasypû  diripere,  (sunîiti-sunq 
rffundcrc,  suti,  sû\y,\,fundete);  cech.  nâsyp,  ndsep  dif/uc,  jrtcc,  banc 
de  s(d)lc,  nasypati  remplir  de  terre  &c.,  posypka  a  ddr ,  poudre, 
pHspa  tas  de  sable  amassé  par  le  vent,  rozsypati  disperser. 

Nisip,  Nisipârie,  Nisipeni,  Nisipi,  Nisipoasa, 
N  i  s  i  p  u  1-rog  &c.,  Nisip  u  ri,  Râsipi^i,  noms  de  localités,  d'îles 
dans  lo  Danube,  &c. 

Nàspravâ,  s.,  nàspravuic,  a.,  v.  nespravâ. 

Nàstav.  s,,  mtstdvcsc,  vb.,  v.  stâvesc. 

Nàstru§nic,  a.,  s.,  v.  stra§nic.    Naf,  na^d,  s.,  v.  nftna§. 

Na^dac.  s.,  v.  najdac. 

Nàtàràu,  a.,  bégaud,  niais,  dadais,  sot;  -  ndtdràie,  s.,  sottise, 
imbécillité;  -  ndtdrdicsc,  a.;  cfr.  cr.  tartati  bégayer,  tèrtati  tâton- 
ner, serb.  tartanj  action  de  parler  de  but  en  blanc,  de  tèrti,  trti, 
rsl.  trèti  ter  ère. 

NâtTng,  (pour  netîng),  a.,  maladroit,  gauche,  stupide,  obstiné; - 
nàtintvv,  a.,  id.  ;  -  mUingie,  s.,  maladresse,  gaucherie,  stupidité, 
obstination,  (Arh.  K.  2.  156:  sa  se  apore  eu  nitingie  =  obstina- 
tion) ;  vsl.  netçgu  piger,  (t^gfi  fortis)  ;  t  uss.  tugiï  raidc,  pol.  tçgi 
raide,  netiçgi  lâche,  mou;  cech.  tuhy,  nsl.  tôg  raide;  lit.  tingùs 
paresst'ux]  v.  potîng,  tînguesc,  tînjesc,  stiing.lnesc. 

Nâtrâ.  s.,  chaîne,  ourdissure;  cr.  serb.  natra  métier  de  tisse- 
raml,  les  /i/.s  sur  le  lisseron;  cfr.  natkati  finir  de  tisser;  du  vsl. 
trikati  texere. 

Nàiic,  (pour  neuc),  a.,  inconsidéré,  irréfléchi,  étourdi,  inepte, 
niais,  imbécile;  -  nduck,  s.,  ineptie,  imbécillité;  vsl.  neukû  im- 
per it  us,  neuiVnft   indoctus,  (uCiti-uCîi  docerc);   russ.  neut^û,  jtoi. 


214  Eléments  Slaves. 

nieiik  ignorait,  imbécile;  cecli.  neucenec  idiot;  nsl.  cr.  scrlj.  neuk 
ignorant,  inexpérimenté',  v.  iicenic. 

Nàvàlesc,  vb.,  ncïvalà,  s.,  v.  val. 

Nàvôd,  s.,  tirasse,  traîneau,  grand  filet  que  l'on  traîne;  - 
nàvodàr,  s.,  laceur,  mailleur  de  rets;  vsl.  nevodu  sagena;  riiss. 
nevodû^  pol.  niewod,  cech.  nevod,  serh.  navod,  Ut.  newàdas  seine^ 
wedëja,  Jette  wadus  filet,  rets:  cech.  nevod ar  laceur,  mailleur  de 
rets;  Mikl.  L.  psi.  421  cfr.  vhall.  nâwa,  mhall.  nâwe,  nhall.  naue, 
du  lat.  navis,  vgr.  vaùç;  l'acception  serait  alors  „fdet  traîné  entre 
deux  bateaux"-;  cfr.  fr.  chalon;  -  cfr.  aussi  7ihall.  mhall.  wate, 
basait.  Avade,  islandais  vodh  filet. 

Nàvoléacà,  s.,  champ  qui  a  été  biné  et  que  l'on  ensemence 
sans  le  labourer  avant,  (Ion.  C.  180:  la  pra§itura  curatâ  si  lu- 
crata  bine  poate  sa  samine  de  eu  toamiiâ  (sâcara)  §i  in  nàvoloaca)  ; 
vsl.  navlaciti  attrahere,  vlaciti,  vlësti-vlëk^  trahere  ;  riiss.  navolokû 
prairie  près  d'un  fleuve  oii  s' amoncelé  souvent  du  sable,  de  la 
bourbe;  vsl.  cr.  serb.  navlaka  couverture;  -  nàvoloacà  est  donc 
littéral,  un  champ  (non  labouré,  mais  qui  avait  été  biné)  que  l'on 
ensemence  en  hersant  seulement;  v.  voloc;  v.  Curt.  223. 

Nazar,  s.,  nàzàresc,  vb.,  v.  zâresc. 

Nàzuesc,  i,  vb. ,  implorer,  solliciter,  aspirer,  désirer,  faire 
appel,  avoir  recours,  recourir  à  q.,  aboutir,  (Arh.  R.  1.  148:  nà- 
jsiiind  d'intre  alte  locuri  str^ine  (lâcuitorii)  =  faisant  appel  c.  à. 
d.  arrivant,  venant  d'autres  pays;  Ur.  2.  50:  iubitori  de  inva- 
^âturâ  care  vor  nàmi  la  acea  scoalâ  =  qui  auront  recours  c.  à.  d. 
qui  fréquenteront);  vsl.  nazyvati  invocare  (zvati-zov%  clamare, 
vocare);  cr.  serb.  nazivati,  nazvati  appeler,  désirer. 

Ne,  (nâ),  part,  négative,  employée  dans  des  mots  composés; 
vsl.  russ.  cech.  nsl.  cr.  serb.  ne,  pol.  nie  non;  v.  ne  El.  1.  177. 

Néagà,  s.,  obstiné,  entêté,  capricieux,  boudeur;  vsl.  nëga 
voluptas,  nëgovati  dcsiderare,  molliter  tractare;  russ.  nëga,  cr. 
nëga,  serb.  njega,  cech.  nëha  vie  délicate,  excès  de  soins;  pol. 
niegus,  negus,  nygus  négligent,  paresseux;  selon  Cipariu  Princ. 
272  neagà  vient  du  lat.  negare. 

Neagu,  Neguf,  s.,  nom  propre,  (Pan.  S.  2.  45:  Stoicu,  Neagu);  - 
Neagu  I  Bessaraba,  Prince  de  Valachie  1513—1521;  cr.  serb. 
njegos,  njegus,  njegovan  woma2*v«>i;  cfr.  vsl.  nëgoe  nom.  prop. 

Neagoie-Voda,  nom  d'une  petite  fortresse  près  de  la  rivière 
Arge§;  Neagului  (Podul),  Neagu  lui  (Valea). 


Éir-monts  Slaves.  215 

Nftgoae,  Negoçti,  Negoieasca,  Negoieçti,  Nogoiu, 
Nt'^oiniri,  Negoçinn.  Ncgoteçti,  Negulcgti,  Neguça, 
noms  (1(»  localités  &c. 

Néam|,  iwmjiôaicà,  s.,  allemand-e ;  -  nem^'sc^  a.;  -  nemtv.^te^ 
ailv.  ;  -  uem^ic ,  s. ,  Allemagne  ;  -  ncm^esc ,  ?,  vb. ,  germaniser  ;  a 
se  —  devenir  allemaïul  ;  vsl.  nèmti  mniiis,  ulius  Ihu/unc ,  némlcï 
Ifcrnumus,  nëmïcïskO  (jermanicus;  pol.  niemy,  niemowy  mmiy  nie- 
iiiiec  uUntuind,  nienue,  niemcy,  niemiec  Allemagne,  niemzced 
(hrciiir  ullanand,  nïemciyi.'  (jcnnaniscr;  mnyy.  néma  muet,  német 
allemand,  németft  germaniser \  alb.  neméts,  neraents,  meméts 
muet,  njemts,  nemts  allemand,  autrichien,  nemtsi  Allemagne;  ngr. 
vâ/iTCT,*;,  (vifiTC'.xoç),  turc  nemtche,  nerase,  nemtchèlu,  nemselu 
nllnnand  ;  v.  Mikl.  fdw.  41  ;  Magy.  42  ;  le  vsl.  nèraft  muet  est 
selon  Nestor  (Schaf.  SI.  Alt.  I.  444)  un  étranger,  qui  parle  une 
langue  que  Von  ne  comprend  j^s  -  un  muet. 

Neam^,  Nemoiu,  Nem^eni,  Nemjejti,  Nem^i§or, 
noms  d'un  district,  d'une  ville,  d'un  monastère,  de  villages,  de 
topMs  et  de  rivières;  v.  Mikl.  App.  370. 

Neàos,  s.,  aborigène,  indigène,  du  pays,  archi (Pan.  P. 

>.  107:  geambaçul  ncao.^  hoj;  Sp.  2.  32:  talhari  neao§i  de  pâ- 
tluri);  vsl.  nasi  nosfer,  ru^ss.  nasiï,  ^w?.  nasz,  èech.  nsl.  nàs  notre, 
nasinec  le  nôtre,  compatriote^  cr.  serh.  niis  notrc^  nasinac;  v.  Curt.  ^ 
U4^ 

Nebun,  a.,  s.,  v.  bont. 

Necaz,  s.,  nccàjesc,  vb.,  v.  nJleaz. 

Neghfob,  a.,  badaud,  niais,  nigaud,  imbécile,  idiot;  -  neghiolne, 
s.,  niaiserie  &c. ;  cfr.  vsl.  negodïnîl  ingratus,  displicens,  (godïntt 
plaecns);  russ.  negodnyï  inepte,  indigne;  lit.  adnas,  gâdnas  digne, 
apte;  pour  le  changement  de  d  en  h  cfr.  ogfwal  (obeal)  jwur  odcal. 

Neguf,  s.  V.  neagu.  Neica,  s.  v.  nan&. 

Nemeresc,  vb.  v.  mer^a.  Nemete|,  s.,  v.  n&raet. 

Nene,  ncneacà,  s.  v.  nanâ. 

Nerôd,  a.,  sot,  nigaud,  stupide;  -  nerozie,  s.,  sottise,  bêtise;  -  vsl. 
nerodït  ronfrmtus.  nerodivû  incurius,  nerodije  incuria,  î^rodO,  j^rodivû 
stultus  (radft  iuatndus,  luhens,  alacer);  nsl.  neroden  inepte;  cr. 
neredan  négligent;  lit.  nerédas  dépité  (r6das  qui  fait  qch.  volon- 
tiers): V.  goth.  rathjan;  v.  Mikl.  L.  psi.  709;  Dief.  G.  W.  II.  157. 

Nesârlmb,  (ndstlrinih),  a.,  impudent ;- «f.vrfrmiAos ,  a.,  id. - 
ncsùrimhù,  s.,  impudence;  vsl.  sramu,  sraniota  2»*dor,  tTencundia^ 


216  Éléments  Slaves. 

nesramïnû  impudens;  lit.  sarmata  dépit;  cfr.  vhall.  nhall.  harm, 
ags.  hëarm  affliction;  v.  Mikl.  L.  psi.  874;  Grimm  G.  cl.  il.  Sp. 
172,  303;  Weig.  L  480  ^^ 

Nespravà,  s.,  v.  pravat. 

Nevâstâ,  s.,  épouse,  femme,  (maccdor.  nviasta  iHilc-fdle)  ;  -  nc- 
vàstiucà,  S.,  dim.,  aussi  Mustela  vulgaris  ;  vsl.  nevësta  sjMusa,  uurus, 
nevëstiea ,  nevëstûka  iwva  nupta ,  m)istela  ;  russ.  nevësta  fiancée  ; 
2)ol.  niewiesta  femme  nouvellement  mariée;  cech.  nevësta  fiancée, 
helle-fille;  nsl.  nevësta  fiancée;  cr.  nevësta,  nevëstiea,  serh.  ne- 
vjesta,  nevjestica  fiancée,  helle-fille  y  helle-somr^  helefte]  cfr.  lit. 
wedys  qui  veut  se  marier,  westina  fille  nubile,  newedçs  homme 
non  marié;  pour  l'acception  de  hclctte  cfr.  t^,  donnola  (donna),  fr. 
belette,  rsp.  comadreja  (marraine),  nup:  vutjiçtTCa  mustela,  catus^ 
felis  (D.  C),  ngr.  vufjt'fiTCa,  vu^trCa  (vti.îicpT^  fiancée,  helle-fille), 
nhall.  jiingferchen  (jeune  fille),  (dl.  hai\  schonthierlein,  danois  den 
kjônne,  vangl.  fairy  (belle),  magi/.  memjét  helle-fille,  hclette;  v. 
Diez  D.  II.  ^,  24;  Hehn  5312;  _  cfr.  vsl.  vesti-vedq,  ducere;  - 
Mikl.  Ead.  9  tire  le  mot  de  vidëti  videre. 

Nevedesc,  (pour  nitvedesc),  i,  vb.,  tramer,  i.  e.  a  petrece  urzcala 
jnntre  itele  eare  shit  intinse  pe  ràshoin;  vsl.  navesti-navedq,  ad- 
ducere,  indiiere,  inferre  (vesti-ved^  ducere)  ;  cech.  navoj  chaîne  de 
tisserand;  v.  dovedesc,  izvodesc,  oboada,  podvoda,  povata,  povod, 
vodîi. 

Nevoie,  s.,  nevoiesc,  vb.  v.  voie. 

Nicoré|,  s. ,  niroréte  pi.  (plus  usité),  Agaricus  cochleatus,  Om- 
phalia  coclileata,  sorte  de  champignons  mangeables  qui  croissent 
surtout  autour  des  hêtres  ;  cfr.  vsl.  nikut^ti  ascendere ,  grrminare, 
nicati  germinare,  pullidare;  hulg.  niknii,  nsl.  niknôti,  nicati  ger- 
mer, nikati,  russ.  niknutï,  èech.  niknouti  s'incliner  ;  ^ml.  nikut^d 
s'évanouir;  cr.  serh.  niknuti,  nicati  germer,  pousser;  cfr.  vhall. 
hnîkan,  hnîgan,  goth.  hneivan;  v.  Dief.  G.  W.  II.  571;  Mikl.  L. 
psi.  451;  cfr.  ponivos. 

Necore^ti,  nom  de  localités. 

Nicovalà,  s.,  v.  covaciu.  Nineacà,  s.,  v.  nanâ. 

Nipràlà,  s.,  Lupinus  albus,  lupin;  nipralà  galbenà  Lupinus 
luteus;  cfr.  ptr.  lupenii,  èeeli.  lupi'n,  pol.  lubin  lupinus;  sans  doute 
une  corruption  du  ptr.  lupenû  (lipranâ-lipralîi,  avec  r  intercalé). 

Nisetru,  s.,  v.  isetru.  Nisip,  s.,  v.  nitsip. 


l^li;.,,...,,!^  siî.v.'^  217 

Nistru,  s.,  Dniester,  lUuvo;  yW.  iiuslr,  f'cch.  dnéstr,  n^s. 
(iiu'stiri,  iisl.  (liijoster,  cr.  (liu''stiir,  mmjy.  ncazter. 

Noatétà .  tiotôta,  s.,  Lycopodium  Selago,  ;w/.  nietota  Sorotfuim- 
nus  scopariiis^  ntusciis  scojKinus;  èech.  netota,  netata,  nftata 
JinilprrHs  snhiiia. 

Noémbrie,  Xonnrric,  s.,  Novembre;  rsl.  noj\)brï,  nojembriï, 
ni/r.  voéppr^ç,  voé^ppr^ç  November  -  bris  ;  v.  El.  1.  180. 

Noiân,  s.,  ubîmo,  gouffre,  profondeur  immense;  (Arb.  U.  1. 
ir»l:  Il  s'au  pîlrut  apelo  Nistrubii  ^i  u  Dunîlrii  prea  desfatate 
iioianun  ;  2.  79  :  de  ceea  parte  in  vale  despre  Pelages ,  adeca 
tb'sprc  Hoi(tn)\  cfr.  vrrli.  nofe  ahinir,  tfou/fn',  rsl.  nora  latihtdum, 
iiorii,  norja  aiteais;  cfr.  noroiu;  v.  El.  l.   180. 

Noieana,  marais  près  du  Danube;  Noieni,  village. 

Nof|â,  a.,  taclio  l)lanche  sur  l'ongle;  vsl.  nogfitï  wtffuis ;  pnl. 
paznogioc,  paznokiec,  paznokcie  pi.  onffle,  bialck  paznokci  tache 
l'itiucfir  sur  Vomjlvilit.  nagas;  v.  Curt.  447=*;  Mikl.  L.  psi.  454. 

Nojftà,  s.,  petite  courroie,  lanière  do  sandale;  vsl.  noga  pes^ 
nogavica  tr.s7/.s'  ffrnns;  russ.  noga,  noika  iiicd,  ôvch.  noba,  noiice, 
>u4.  cr.  .scrh.  noga,  uozica. 

Nomol,  s.,  v.  nâmol.  Noporstoc,  s.,  v.  nap;lrstoc. 

Nôrcâ,  nûrcà,  s.,  Foctorius  putorius,  mustela  lutreola,  petite 
loutre,  (Arh.  K.  2.  24!));  rusa,  norka,  rec/i.  norc,  norek,  nnnjy. 
iiérc,  nyérc,  ail.  nerz,  nOrz;  cfr.  vsl.  norïd  animal  qnoddam,  for- 
tasse  merfjns,  uriitator;  l'ail,  nrrz,  nôrz  doit  venir  (par  le  com- 
merce des  fourrures)  du  russ.  norht,  de  nyratï,  nyrnutï,  vsl.  nyrati 
se  immenjere,  pol.  nurzyv',  nurzad,  èech.  noi"iti,  cr.  serb.  noriti 
plonger;  jmI.  nôr,  nurek,  èech.  noï-ec,  cr.  serb.  norac  plongeur, 
plongeon,  russ.  nyroktt  petit  morillon;  -  noreà,  nurcd  n'a  rien  îi 
faire  ^.vec  mipàrcit  (v.  c.  m.  YA.  alb.)  selon  Mikl.  Alb.  II.  71  ; 
rfr.  norni^â,  noroiu,  ponoari. 

Nôrnl|â.  s.,  v.  noroiu. 

Norôc,  s.,  hasard,  chance,  coup  de  hasard,  heureux  accident, 
)>onheur;  itdr'un  noroc  au  hasard,  <\  tout  risque;  -  ttorocàs^  a., 
eliaiueux,  bien  loti;  -  norocesc,  /,  vb.,  rendre  heureux  q.,  faire  le 
lionheur  de  q.,  a  se  —  être  heureux;  -  noroeire,  s.,  bonne  fortune, 
lionheur;  -  vsl.  liarokÛ  compellalio,  définit  in,  senteiUia,  dies  sta- 
fittus.  fortuna,  .sors,  noroèitft  eonstitutus,  insignis,  definitus,  (resti- 
rekj^  dieere,  loqui);  cr.  serh.  niiroV.  honheur  :  pol.  naroV,  narokiem, 
cech.   ndroèitè  fait  à  dessein,  avec  iiUention,  à  dessein;  cfr.  e,y). 


218  Eléments  Slaves. 

dicha,  pg.  dita,  it.  detta  bonheur,  du  lot.  dictum-dicta  =  fatum- 
fari  (Diez  D.  II 3  124);  v.  Mikl.  Rmn.  32;  Cuit.  85  3;  v.  ohroc, 
proroc,  soroc,  iiric,  ràstesc;  cfr.  râgaz. 

Noréd,  (i^om  nàrod),  s.,  peuple,  nation,  plèbe;  vsl.  narodû 
genus,  populus,  tiirba;  roditi-rozd%  generare,  parère  ;  v.  rod,  rudâ, 
prâsesc. 

Norôiu,  s.,  tourbe,  boue,  fange,  crotte;  -  noroiôs,  a.,  bour- 
beux, boueux;  -  noroiesc,  innoroiesc,  i,  vb.,  crotter,  salir,  &c.;  - 
n5rnij[à,  s.,  fourrure  de  jeune  renard  (blanc)  qui  ne  sort  pas  encore 
du  terrier,  (Arh.  E.  2.  249);  vsl.  nora  latihulum,  norû,  norja 
speciis,  russ.  nora  tron,  fosse,  terrier,  antre  d'un  animal,  nornikû 
jeune  renard  (blanc)  qui  ne  sort  ^;as  encore  du  terrier,  pol.  nura, 
nora  terrier,  cech.  Qora  antre,  puits;  cfr.  noian,  norcâ,  nurcâ,  ponoara. 

Noroiu,  nom  d'un  marais;  Noroae,  nom  d'une  localité; 
V.  Mikl.  App.  374. 

Nototà,  s.,  V.  noatotâ. 

Novâc,  s.,  nouveau  venu,  étranger,  (Al.  B.  2.  52;  la  chilia 
lui  Novae,  lui  Hagi  baba  novae-,  2.  58:  fost  au  cicâ  un  novae); - 
iznôavâ,  adv. ,  de  iznoavd  de  nouveau;  vsl.  novû  novus,  novakû 
qui  modo  advenif,  novitius,  izu  (prép.)  nova  iterum,  denuo  ;  pol. 
nowâk,  znowu,  èech.  novâk,  znova,  znovu,  znovy,  russ.  novikû, 
iznova,  nsl.  cr.  serb.  novak  novice,  iznova  de  nouveau;  cfr.  lat. 
novus;  v.  Curt.  433  3;  v.  nou,  El.  lat.   180. 

Novae,  Novaci,  Novacii-  mo§neni ,  N  o  v  a  c  i  i  -  strâini, 
Novaciu,  noms  de  localités  &c.,  v.  Mikl.  App.  37G. 

Nurcà,  s.,  V.  norcâ. 


O 


Obadà,  s.,  v.  obeadâ. 

Obâhtà,  s.,  corps  de  garde;  russ.  gauptvahta,  jjo?.  odwach 
idem;  de  Y  ail.  hauptwache  gramV  garde,  corps  de  garde. 

Obàrfà,  obàr§ie,  s.,  v.  vàrf. 

Obéadà,  obàdà,  s.,  jante;  -  obedàr ,  obàdâr ,  s.,  charron;  - 
obedez,  ohddez,  à,  vb.,  mettre  des  jantes  à  une  roue;  vsl.  obodu, 


Éléments  Slaves.  210 

(»lio(la,  obe<lft,  oIrhII  unnulus  {\K>i\r  olvoda;  obvcxliti  circumdurtre, 
vt'sti-vtHlî^  ilHcrn);  nt.ss.  obodfi  junte,  arcmu,  lien;  pol.  obod 
i<tnf<;  obvvml,  obwôU  ccrclr;  v.  dovedesc,  izvotlesc,  ncveilesc,  pod- 
voadil,  povatil,  povod,  vodft. 

Obedoan,  Obedeni,  Obedin,  noms  de  localités;  v.  Mikl. 
A  pp.  'MO. 

Obéalà,  s.,  cliitTon,  loqne  dont  le  bas  peuple  se  sert  au  lieu 
(le  (.liaus.sons ;  -  ohrlôs,  ohiclôs,  a.,  dt'^nH'iiilh',  d«Vhiré,  misérabb»; 
rsl.  obiti-obijji,,  obviti,  obvivati  incolvrn;  fasciis  involvcre,  lùjare, 
(viti-vij}i,  cirnuni:olvere);  èech.  obal,  obval  enveloppe,  obaliti,  obi- 
iiouti,  obvinouti,  obviti  rnirlopjter  :  nsl.  obojek,  cr.  serb.  ol)ojak 
(obvojak)  ini'olnrntni  prdwn,  pannns  ad  pcdes  involvemîos;  v. 
Curt.  593». 

Obileni,  Obileçti,  Obili^a,  noms  do  localités. 

Obézl,  s.,  pi.,  liens,  menottes;  vsl.  obîizû,  obçza  liyumm^ 
r/ii(idi(ni,  obçzï  res  liyatac,  sarcina,  obçzati-obçzi},,  obvçzati  liyare, 
rircHmvm'erey  (vçzati-vçiij,  liyare);  i-uss.  obvjazka,  objazft,  pol. 
obwijacz,  èech.  obvâz,  obvâzka  lien;  Mikl.  L.  psi.  124;  Curt.  166 3; 
V.  vilnj;  cfr.  oboz. 

Obicéiu,  (obicéaiu),  s.,  coutume,  habitude,  usage,  guise;  - 
ohic  nncsc ,  /,  vb. ,  habituer ,  accoutumer,  façonner,  pratiquer,  fa- 
miliariser; vsl.  oby(5aï  mos,  consnctndo,  obyèinO  consuetus,  (u<îiti- 
ucii  docere,  horfari,  uéiti  sç  disccre);  cr.  serb.  obiéaj  usage,  cou- 
tume, obic^ati  se  s'accoutumer  ;  v.  nàuc,  ucenie-ucenic. 

Obfdâ,  s.,  affliction,  chagrin,  peine ,  injure;  -  obidez,  â,  vb., 
;itHi<,'tM-,  cliagrincr,  peiner,  injurier;  -  obidôs,  a.,  affligé,  chagriné;  - 
obijduesc,  /,  injurier,  calomnier,  vexer;  -  pobedesc,  (par  confusion 
aussi  pocrdesc,  j)odidesc,  jnùdidesc),  /,  presser,  combler ,  accabler, 
vaincre;  (t  pobcdi  lacrimdc  pre  citteva  fondre  en  larmes;  (Con. 
121:  lacrimi  îmi  (pour  me)  povedea  (pour  pobedea);  203:  ce 
laorinii  in  lume  ai  povedit;  Ur.  5.  330:  ne  prididi  (pour  jw/W/) 
strcini  ca  aceia);  somnid  më  pobedc^le  le  sommeil  m'accable, 
jo  tombe  de  sommeil;  vsl.  obîda  injuria,  obidëti,  obidovati,  obii- 
'lati  injuria  offîrrrr ,  ndumniare,  vexare,  pobéditi  vincere^  imiu- 
cere,  incitare,  bèditi  cogère,  de/leetcrc,  incitare  ;  lit.  abyda,  s.,  aby- 
diti  vb.  ;  V.  biet. 

0  b  i  d  i  t  i ,  nom  d'un  village 

Obladnic.  s.,  v.  oblojosc. 

Oblàduesc,  i,  vb.,  gouverner,  régner,  administrer;  -  obladui4ôr, 


220  Eléments  Slaves. 

a.,  s.,  gouvernant,  gouverneur;  -  obldstie,  s.,  gouvernement,  ad- 
ministration; -  vlàdfcà,  z.,  évêque  (cfr.  iigr.  ôî^r.otrjç);  -  vlàdicîe, 
s.,  dignité,  fonction  d'évêque  ;  -  vlâdnic,  a.,  s.,  puissant,  fort,  con- 
sidérable, grand,  (Odobescu  217  :  brazda  vladnicà  a  Troianului), 
grand  lac  (sous-entendu  ia^  (vladnic);  Conv.  1.  IX.  188:  se  facù 
codru  §i  valea  numai  vladnic  de  sange  incbiegat);  le  lac  Braie^ 
près  de  Galatz  s'appelle  aussi  souvent  „Vladnicid''  tout  court; 
vsl.  oblasti-oblad^,  obladati,  obladovati  imperare,  regnare,  vlasti- 
vladîi  imperare,  vladï  2^of estas,  vladyka  dominus ,  dux,  potestas; 
rms.  vladyka,  pol.  wladyka,  nsl.  cr.  serh.  vladika  seigneur,  titre 
des  archevêques  et  cvêques ,  écêque;  cech.  YlMnf  puissant,  fort, 
dominant,  vladyka  noble  chevalier;  lit.  waldau-waldyti  régner, 
posséder;  du  goth.  valdan,  vsax.  waldan,  ags.  vealdan,  valdan, 
vhall.  waltan,  mhall.  nJiall.  Avalten;  v.  Weig.  IP  1018;  cfr.  le 
nom  propre  „Vlad"  nom  de  plusieurs  Princes. 

Vlad,  Vladaie,  Vlâda§e§ti,  Vladeni,  Vlâde§ti, 
Vlâdica,  Ylâdiceni,  Vlàdiceasca,  Vlâdila,  Vladimir, 
Vladimire§ti,  Vladislava,  Vladnic,  Vladomira  lui-, 
Vlâduceni,  Ylâduleni,  Vlâduleasca,  Ylâdulé§ti,  Vlâ- 
du^a,  noms  de  49  localités,  &c. 

Oblânc,  s.,  V.  oblînc. 

Obléagà,  s,,  jacbère;  vsl.  oblëgati,  oblesti-oblçgq,,  lesti-lçg^ 
decumhcrc;  v.  Curt.  173'^;  v.  oblojesc. 

Oblicesc,  i,  vb.,  entendre,  ouïr,  écouter,  apercevoir,  distinguer, 
comprendre,  observer  qch. ,  convaincre  q.  de  qch.  ;  vsl.  obliciti 
ostendere,  promulgare,  confutare,  arguer e^  accusarc,  liciti-licq. 
nunciare,  evidgare,  lice  vultus;  v.  li§tai. 

Oblînc,  (oblânc),  s.,  arçon,  pommeau  de  la  selle;  hold  de 
oblînc  pommeau  de  la  selle;  -  obidc,  s.,  fenêtre,  volet  de  fenêtre;  - 
oblon,  (peut-être  pour  ohlonc),  s.,  fenêtre,  volet  de  fenêtre,  contre- 
fenêtre,  contre- vent,  abattant;  ohlon  de  tràsurà  portière  d'une 
voiture;  vsl.  obl^kû  umbo  sellae  (l^kû  arciis,  lgsti-l§k%  flectere, 
sl^kû  inflexus)  ;  pol.  obl^k  courbure  en  arc,  arc^  w  obl^k  en  forme 
d'arc,  rond;  cech.  oblouk  arc,  anse,  oblok,  oblocek /ew(''^re  en 
forme  de  demi-arc,  obloënice  volet  de  fenêtre,  obloucny  en  forme 
d'arc,  oblounky  un  peu  oval  ;  nsl.  oblôk  arc,  voûte,  oblôcnica  volet 
de  fenêtre,  poutre;  cr.  serb.  oblouk  pommeau  de  devant  de  la  selle; 
cr.  oblok  fenêtre  ronde  ;  lit.  lènkti  courber,  linkti  se  courber  ;  magy. 


Élément!)  Slaves.  221 

abliik  frwlrr,  lucarne;  v.  Curt.  540';  Mikl.  L.  psi.  357;  Grimin 
(\.  (1.  .1.  Spr.  OOO. 

Obloc,  8.,  V.  oblîuc. 

Oblojesc,  t,  vb.,  fomenter,  panser;  -  ohlojvnlit,  s.,  pansement, 
linimcnt,  cataplasme;  -  ohhuhuc,  s.,  bnurrelet  pour  porter  (p'b. 
sur  la  tête;  r.s/.  ohloziti  inijMnere,  oblagati  chcumdurr ,  In/iti 
jmurr,  lesti-l^jgîV  decumhrrfi;  V.  Curt.  173^;  v.  oblea^a. 

Oblon,  s.,  V.  oblflnc. 

Oblu,  a.,  plan,  plain,  plat,  uni;  -  màm(,9à  oahlA  mitaine;  - 
oblesc,  /,  vb.,  aplanir,  niveler,  unir,  rabattre;  vsl.  oblu  yotnndus; 
niss.  oblyï,  j)ol.  obly,  âech.  obl^,  cr.  serb.  obao,  obal,  obli  rond, 
obliti  arrondir;  lit.  walùs,  apwalùs  rond  comme  une  houle;  cfr. 
ail.  oval,  fr.  oval,  mhit.  ovalis,  du  lut.  ovum  oeuf. 

Oblu,  s.,  (loloire,  rabot,  gorget;  -  obiesc,  t,  vb.,  raboter,  re- 
t  alcr,  (lolcr;  pol.  bebel,  hybel,  heblowat*,  dech.  hobl,  hoble,  hoblo- 
vati  idrm  ;  de  Vall.  hobel  rabot,  hobeln  raboter. 

Obér.  s.,  basse-cour,  parc  de  moutons,  foire  de  bétail,  autre- 
fois aussi  une  taxe  perçue  dans  les  foires,  (Sulzer  3.  128);  rsl. 
obora  rcstis;  russ.  obora,  obory  pi.  cordons  de  sotdiers;  pol.  obora 
(tidde,  ccch.  obor  département,  ressort,  case,  foule,  obora  i)arc  île 
hrtail,  nsl.  cr.  serb.  obor  enclos,  cour,  basse-cour;  lit.  abarà  enclos; 
alb.  obor,  ombor,  n(/r.  épopée ,  vouPopô^:  cour;  cfr.  inagy.  abara 
toit  sur  drs  tneulcs  de  foin  de.  ;  cfr.  vsl.  obrati  sumerc,  coliujcre. 

Obér,  ;,  vb.,  subvertir,  renverser  (fig.),  abolir,  révoquer,  ré- 
former, informer;  -  dobôr,  i,  renverser,  démolir,  abattre  (aussi 
tig.);  vsl.  oboriti,  oborjati,  obariti,  obarjati  evertcre,  defrinycre, 
(oriti  evertcre);  àech.  oboHti,  boHti  ruiner,  démolir;  nd.  cr.  serb. 
oboriti  idrm. 

Oborôc,  oborôacd,  s.,  boisseau;  a  fcrbe  cdmc^ele  la  oboroc 
faire  bouillir  le  linge  dans  un  chaudron;  vsl.  Jiborttkft,  vruss. 
uborokû  mensura  (ptaedam;  pol.  wçbor,  wçborek,  wj^borek,  wam- 
borek  seau,  muid;  èech.  lîbor,  ûborek  panier,  obohik  écuelle;  cr. 
serb.  uborak  certaine  mesure  (de  blé);  du  vhall.  eimber,  eimbir, 
t'inipar,  einpar,  inhall,  eimber,  einber,  nhall.  eimer  seau  à  anse; 
V.  Mikl.  fdw.  3. 

Oboroceni,  noms  de  localités. 

Obosesc,  /,  vb. ,  lasser,  fatiguer,  harasser,  accabler;  nsl.  cr. 
serb.  obositi  déchirer  sa  chaussure,  être  les  pieds  nus,  déchaussé; 
vsl.  bosfi  non  calrvatns;  lit.  bdsas,  bisus  nu-jucds. 


222  Éléments  Slaves. 

Obot,  s.,  V.  hobot. 

Obéz,  s.,  bagages;  vsl.  obozû  sarcinae,  russ.  obozu,  cech.  oboz 
i(].;  pol.  oboz  camp  militaire;  cfr.  vsl.  obçzï  rcs  ligata.,  sarciwte; 
V.  obezi. 

Obrâ|à,  (obréatâ),  s. ,  certaine  mesure  agraire  qui  se  fait  avec 
une  perche  de  3  stînjeni  ou  6  m.  G9  c.  de  longueur  que  l'on  doit 
tourner  à  chaque  mesure  ;  vsl.  obratû  w/eto,  amlntus,  obratiti  vertere, 
(vratiti-obvratiti)  ;  v.  vârtesc. 

Obra^ie,   nom  d'une  localité. 

Obrâz,  s.,  ohraji,  pi.,  visage,  face,  personne,  figure;  ohràji, 
pi.,  joues;  a  fi  ftirà  obra^,  a  nu  ave  ohraz  n'avoir  pas  de  front, 
de  lionte,  être  sans  pudeur  ;  a  fi  gros  de  -  la  obras  être  imperti- 
nent, arrogant;  -  obràzà,  s.,  oeillère,  carreau  de  poêle;  -  obràzâr, 
s.,  masque  ;  -  obràjénie,  ])reoh'àjénie.,  s.,  transfiguration  de  Jésus- 
Christ;  -  obràznic,  a.,  éhonté,  effronté,  impudent,  insolent,  grossier; 
obràsmcic,  s.,  effronterie,  impertinence,  impudence,  impolitesse  ; - 
obrézà,  s.,  ceinture  large  de  cuir  et  garni  de  boutons  &c,  que  les 
paysans  portent  (Banat);  -  obràzesc,  pobràzuesc  (par  confusion 
aussi  proba^uesc,  probrdjstiesc,  probozesc)  i,  réprimander,  reprendre, 
reprocher,  injurier,  invectiver;  -  pobràzéalà,  (probozéalâ),  s.,  répri- 
mande, blâme,  injure  ;  vsl.  obrazû  forma,  figura,  similitudo,  imago, 
faciès,  persona,  obrazati,  obraziti  formare,  obrazati  sç  illidere, 
obraziti  s§  impingire,  obrazenije  offendiculmn,  poobrazïnû  qui  ad 
imaginem  est ,  prëobrazenije  trunsfiguratio  ;  Indg.  obraz  joue  ;  pol. 
obrazny  blessant,  offensant,  cr.  serb.  obraz  visage,  face,  joue,  honte, 
pudeur,  obrazina  masque  ;  Ut.  âbrozas  image  ;  magy.  âbrâz,  âbrâzat 
face,  visage;  selon  Mikl.  Ead.  72  de  raziti,  poraziti  percutcre, 
ferire;  -  Diez  6r.  P  281  déduit  probozi  du  lat.  probrum. 

Obreajâ,  obrejie,  s.,  v.  vârf.   Obricari|à,  s.,  v.  obroc. 

Obrintesc ,  i,  vb.,  a  se  —  devenir  rouge,  s'enflammer,  s'échauf- 
fer (de  la  peau);  -  obrintéalà,  obriniire,  s.,  inflammation;  vsl. 
obrûditi  sç,  obriidëti  s§  erubescerc,  (rûdëti  s§,  rûzda;  sç  ridtescere, 
ruzdï,  vyMi  ruftis;  cech.  rditi  se,  rdëti  se,  rysavëti  rougir,  zarditi 
se  s'enflammer]  lit.  raudà  couleur  rouge,  rudàs  brun-rouge,  rudis 
rouUle;  v.  Curt.  306^;  Weig.  II 3  512;  Mikl.  L.  psi.  808;  v. 
rî§cov. 

Obréc,  s.,  (aussi  oboroc,  par  confusion  avec  oboroc,  v.  c.  m.)i 
portion,  ration,  fourrage  pour  les  chevaux,  (Ur.  2.  113:  ca  sii 
facem  ajutor  sf.  Mormînt  d'intru  oborocid  (pour  obroctd  =  portion) 


Klénienis  Slaves.  223 

do  sare  (le  la  ocnil;  Litop.  I.  105:  ispravnic  pre  ioate  obaroacde 
(pour  obroarrlr  —  portions)  (le  carrif^ ,  ce  se  dau  la  cuhne  dom- 
noast;!  §i  la  slujitorii  cur^ii);  -  obricâri^â,  s.,  portion,  ration,  (Pan. 
I*.  1.  1G8:  s&  i  tae  din  obricnri^à)  ;  -  obrocesc,  /,  vb.,  donner  Ich 
portions,  les  rations,  le  fourrage;  vsl.  ohrokû  fnomissio,  fttijuiuUntu^ 
(resti-reki^  dicero);  poL  tech.  obrok  portion,  ration  journuliiiT, 
foiuroffe,  èech.  obroèiti  donner  à  niangir  aux  chevaux,  nd.  cr. 
srrb.  obrok  tetn2)S  fixé ,  poriion ,  ration  ;  maijy.  abrak  fourrage, 
avoine;  v.  Cuit.  85  3;  y.  noroc,  proroc,  soroc. 

Obrocari,  Obroce§ti,  noms  de  localités. 

Obron,  s.,  v.  brilnesc. 

Obsà,  adv.,  peut-être  (L.  B.);  russ.  avosï,  pol.  awo,  awoi 
idem;  cfr.  vhall.  oba,  opa,  mhall.  obe,  ob,  nhuU.  ob,  yoth.  ïba, 
( onj.  niarcjuant  doute,  incertitude. 

Ob§tie.  ô/>.s7r,  s.,  conunune,  coniniunauté,  public;  de  abêtie 
coninnnu'mciit,  ordinairement,  généralement,  usuellement;  in  ob^ie 
publi(iuement;  in  de  ob^tie  en  substance,  usuellement;  -  ob^ése, 
a.,  publie,  général,  universel,  vulgaire;  -  obst/ste,  adv.,  publique- 
ment, &c. ;  -  ob^time,  s.,  v.  obçtie;  -  obftesc,  /,  vb. ,  publier, 
rendre  publie,  promulguer;  -  épcinâ,  (pour  ôbcinà),  s.,  versant  com- 
mun de  deux  rivières  sur  une  montagne,  qui  forme  en  même  temps 
les  limites  de  deux  terres  (Ur.  1.  228);  rsl.  oh\st\  particejts,  com- 
uinnis,  obïste  lommuniter,  vulijariter,  obïstije,  obistina,  obîâtenije 
lommunio,  obïstiti  se  -  obsti^  sç  communionein  habere,  oblstati- 
ohlstaJ4  commanicarè  bnli).  opsti,  serb.  opsti,  opâtina;  èech.  obéin 
limite  d'un  champ  appartenant  à  une  commune,  obiîina,  obcina 
pâturage  communal;  alb.  opcine  faniiqlia  (li.);  -  Mikl.  L.  psi. 
484  cfr.  lut.  omnis  ex  obnis;  v.  Curt.  400  ^  note. 

Ocàcàesc,  /',  vb. ,  coasser;  russ.  kvakati,  èech.  kvàkati,  pol. 
kwakae  coasser,  ail.  quaken,  lut.  coaxare,  vgr.  xoaÇ,  ftgr.  xoa'Cw. 

Ocàresc,  /,  vb.,  gronder,  invectiver,  bafouer,  injurier,  insulter;  - 
ocârd,  s.,  invective,  injure,  mot  injurieux,  insulte,  affront,  outrage;  - 
orariciôs,  ocdritôr,  a.,  injurieux,  insultant;  vsl.  okarjati  viiuj>erarc, 
objurgare,  ukarjati  cxprobarc,  ukoriti,  koriti  contumcliosc  tractare, 
ukorn  coniumclia,  accusatio;  pol.  ukarat' j>Mwi/",  réprimander^  ukara 
punition,  ukor,  ukora  humiliation,  reproche;  alb.  kon't  svergognart 
iU.);  v.  Diez  D.  I^  llg. 

Ocàrmuesc,  vb.  v.  cilrmîl.      Ocinâ.  s.,  v.  otcinâ. 

Ocnà,  s.,  mine,   surtout  mine  de  sel  ocnà  de  sare;  -  ocnâ^. 


224  Éléments  Slaves. 

s.,  mineur,  ouvrier  d'une  mine  de  sel;  vsl.  okno  fenestra  (oko 
oculus);  pol.  okno  fenêtre,  ouverture  de  fenêtre,  ouverture,  okna 
pi.  galerie,  puits,  fosse  d'une  mine,  okna  solne  mines  de  sel  ;  cr. 
serb.  okno  ;puits  (d'une  mine) ,  carreau  de  vitre,  case,  (cfr.  dacor. 
un  ochiu  de  fereastrà  un  carreau  de  vitre)  ;  magy.  akna  puits  de 
mine,  mine  de  sel;  myr.  oxva  foramen  dolii  (D.  C),  ngr.  oxva 
saline;  v.  Curt.  627  3. 

Ocna,  Ocne,  Ocneanca,  Ocnita,  Ocnitei,  noms  de 
localités;  v.  Mikl.  App.  389. 

Ocôl,  s.,  ocôale,  pi.,  pourtour,  tour,  de'tour,  enceinte,  enclos, 
parc,  arrondissement,  rayon  ;  ocol  de  vite  enclos,  parc  de  bétail  ;  - 
ocold.^ ,  s.,  habitant  d'un  arrondissement,  chef  d'arrondissement, 
receveur  des  impôts  d'un  arrondissement,  (Ur.  2.  203  ;  4.  57,  77  : 
numai  un  ocola§  sa  fie  la  fie§te  care  ocol  spre  stringerea  banilor 
birului)  ;  -  ocolesc,  i,  vb.,  tourner  autour,  faire  le  tour,  entourer, 
cerner,  faire  un  détour,  passer  à  côté,  éluder,  esquiver;  -  ocolire, 
ocoliq,  s.,  détour;  -  ocùlnità,  s.,  v.  ocol;  -  otrocolesc,  i,  vaguer, 
courir  çà  et  là;  {otrocolesc  doit  être  pour  otocolesc,  c.  à.  d.  avec 
la  prép  vsl.  otû  a&);  vsl.  okolû  circulus,  areola  in  horto,  castra, 
(kolo  rota),  okolo  circum,  okoliti-okolja  cingere,  sepire;  russ.  okolo 
autour,  okolica  circuit,  arrondissement,  détour,  okolesiti  faire  un 
détour,  tournoyer,  éviter  gch.  ;  2^ot.  okolid,  okolaé  tourner  autour, 
cech.  okolnîce  enceinte;  cr.  serh.  okolis  cercle,  district;  magy.  akol 
enclos,  parc  de  bétail;  alb.  akéle  autour. 

Ocol,  Ocule§ti,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  390. 

Ocrog,  s.,  v.  crug. 

Ocrotesc,  i,  vb.,  favoriser,  ménager  q.,  protéger,  sauvegarder, 
supporter;  vsl.  okrotiti,  ukrotiti  mitigare,  mansuefaccre,  cicurare, 
krotiti  cicurare,  blandiri,  adidari. 

Octémvrie,  s..  Octobre;  vsl.  oktçbrï,  oktembrï,  oktovriï  Octo- 
ber,  russ.  oktjabrï. 

Odàjdie,  s,  surtout  odàjdii,  pi.,  chasuble;  -  oghéal,  oghéalû, 
(pour  odéal,  odéalà),  s.,  couverture  ;  vsl.  odezda,  odëja  vcstis,  pal- 
lium,  odëjalo,  odëlo  amictus,  vestis,  odëti-odezdq,,  odëjati  vestirc 
(dëti,  èèidiii  facere,  ptonere)  ;  cech.  odëj,  odënî,  odëti,  odëv  vêtement, 
odëvadlo  couverture;  ûsl.  odëëa,  odëlo,  odëv,  odëvalo  habillement, 
odëja  couverture,  couverture  de  lit;  cr.  serb.  odezda  chasuble. 

Odgon,  s.,  v.  gonesc.  Odihnà,  s.,  odihnesc,  vb.,  v.  duh. 

Odobealâ,  s.,  v.  dîbii. 


Él(^ments  Slaves.  225 

Odoléan.  s.,  V;ili'rian;i  ntV.  ;  ndolnm  r7r  M*//w/r  Valcrianu  mitn- 
taiia;  -  hodoléan,  Iiodohin,  (pour  odoUan),  s.,  Crainln.'  tartarka, 
(Fusz  187;  v.  iarlan,^\.  magy.);  jitr.  odoljan  valeriamt,  or.  serb. 
(«loljcii,  odoljan  horhav  yonus,  niss.  odoU'nft  iii/ni/iharo  ;  du  val. 
odolt'ti  riliccrc,  (c.  à  d.  herbe  à  vaincre  toute  maladie). 

Odoleni,  nom  d'un  village. 

Odôr,  s.,  effets,  bardes,  trousseau,  joyau,  bijou;  odoarrlr 
hl.snlcr^ti  vases  sacrés  &c.  d'une  église,  ornements  d'église;  er. 
odor,  odora,  serb.  odora  butin,  vétenutUs,  antmre;  du  vsl.  odrati 
infritufere,  excoriare,  abradere,  detraherc,  àr^Xx  .scindere,  dila- 
(irare;  cfr.  it.  roba,  fr.  robe  rctnnrnt  &c.,  du  vhall.  roupôn,  rou- 
Imn,  (jt>th.  raubôn,  biraubôn  &c.  di-poudler;  v.  Die/.  I).  P  354; 
Mikl.  Kum.  33;  -  v.  Curt.  267^;  v.  dilrvala,  dîrâ,  dranija,  poz- 
dt'rit'. 

Odovânie,  s.,  octave  d'une  fête;  vsh  otûdanije  retrihittio,  otD- 
(lavati  rcddfire,  (dati-dam!,  davati  dare);  russ.  otdanie,  otdavanie 
'(ifion  de  rendre,  otdanie  prazdnika  octave  d'une  fUe  d'/ylise;  v. 
Curt.  270'';  v.  danie,  dajdie. 

Odos,  s.,  V.  ovis. 

Odréasià,  s.,  rejeton,  bouture,  pousse;  -  odràslesc,  t,  vb., 
pousser,  l>ourgeonner;  vsl.  otraslft,  otraslï  (/ernien,  rtimus,  otrasti 
rrnrscerr,  rasti-rastii  crescere;  v.  samuraslîl;  cfr.  breast. 

Ofàriesc,  vb.,  v.  svàrlesc.       Ofilesc,  vb.,  v.  ovilesc. 

Oftez,  (ohtez),  â,  vb. ,  soupirer,  pousser  des  soupirs;  bidij. 
ohti,  russ.  ohatï,  ohnutï  idem;  vsl.  oliù,  mas.  olifi,  nsl.  cr.  serb. 
oh,  »«/r.  oçov,  oxov,  ah,  ou,  ouf;  v.  El.  1.  185. 

Ogâr,  s.,  lévrier;  -  w/â/rrt,  (ogilr(3ici1),  s.,  t,  vsl.  ogarft  eanis 
reniUiei  (jentm;  pol.  ogar,  ogarz,  èeeh.  obat,  cr.  serb.  ogar  chien 
(le  chasse,  limier;  magtj.  agar  lévrier;  cfr.  vsl.  zagarA  cnnis  ve- 
naficus,  serb.  zagar,  Imly.  zagar,  alb.  zaghar,  zar  chien  de  chasse, 
limier;  mt/r.  Cœt^P^^'''  7"'  ''"'"  accipitre  remdur,  accipitraritts, 
('finis  venaficita  hispanicus  (D.  C),  ngr.  CotT^P'  ^hien  limier;  du 
turc  /.a«îhar  chien  courant,  limier. 

Ogheal,  s.,  v.  odâjdie.  Ogiindâ,  s.,  v.  glidesc. 

Ogôd,  s.,  tranquillité,  repos;  vsl.  godft  hora,  tempns,  goditi 
liratum  esse,  morem  gercre;  v.  godac,  logodesc,  râzgâesc. 

Ogoesc.  /,  vb.,  tranquilliser,  calmer,  apaiser;  «  .se  —  s'apaiser, 
(l'onv.  1.  XI.  18ih  ia  mai  bine  o</oeste-ie  oleacîi):  -  ogéiu,  s., 
délassen\ent,  place  pour  le  jeu  de  balle;  -  râzgâesc.  /.  délicater, 

15 


226  Eléments  Slaves. 

mignarder,  mignoter,  dorloter,  amollir,  gâter  un  enfant;  -  ru2- 
gàealà,  ràzgàire,  s.,  (Pan.  P.  1.  43:  §'in  strâinatâti  sa  uite  ràz- 
gàeala  de  pârin^i;  P.  2.  5:  copilul  ràsgàiat  remâne  ne  invâtat); 
vserh.  goï  pax^  serb.  goj  joie,  cr.  serh.  ogoja,  goj  éducation,  nour- 
riture, gojiti  nourrir,  élever,  former,  razgojiti  bien  élever;  v,  ogod. 

Ogdr,  s.,  jachère,  friche,  guéret,  champ  labourable;  -  ogorcsc, 
i,  vb.,  jache'rer,  casser,  labourer  une  jachère,  laisser  en  friche, 
laisser  chômer  une  terre  ;  pol.  ugor,  ugor  jachère,  ugorzyc,  ugarad 
hrûler,  laisser  une  terre  en  jachère,  laisser  reposer  une  terre  ;  cech. 
ùhor,  livor  jachère,  terre  labourable,  lihoriti  jachérer,  labourer  une 
jnchère,  laisser  en  friche;  cr.  serb.  ugâr  jachère  cassée  pour  qu'elle 
se  réchauffe  avant  de  V ensemencer,  ugariti  labourer;  magy.  ugar 
jachère,  ugarol  jachérer',  alb.  oughâr  labour  d'une  jachère,  are 
oughâr  terre  labourée;  du  vsl.  ogorëti  amburi,  ugorëti  uri,  gorëti 
ardere;  (cfr.  russ.  paru,  parenina,  pol.  i^Sirenma  jachère ,  du  vsl. 
para  fumus,  vopor,  nidor;  cfr.  fr.  hâler  labourer  légèrement);  v. 
Curt.  651 3;  v.  dogoresc,  horelca,  zagarâ. 

Ogoare,  nom  d'une  localité. 

Ogradà,  s.,  v.  gard. 

Ogrfnji,  s.  pi. ,  rebut  du  foin  donné  au  bétail;  vsl.  ogrysti- 
ogryza  commordere,  {gYjsiï-gYjzi\^,  gryz2it\  mordere);  bidg.  ogriski 
pi.  rebid  du  foin  donné  au  bétail,  russ.  ogryzoku,  nsl.  ogrizek, 
ogrizina,  cr.  serb.  ogrizak,  ugrizak,  ogrizine  pi.   idem;  v.  grija. 

Offte,  s.,  timon  de  voiture;  cr.  serb.  oje  timon,  ojiste  es2)èce 
de  croc,  nsl.  oje,  cech.  oj,  oje,  voj,  voje  timon. 

Ojfnà,  ujinà,  s.,  goûter,  collation;  -  ojinez,  à,  vb.,  goûter,  faire 
une  collation;  vsl.  uzina  coena,  uzinati  coenare,  bulg.  uzinQ,  niss. 
uzinii,  uzinatï,  pol.  juzyna,  swaczyna,  cech.  svaëina,  svaôiti,  cr. 
serb.  uzina,  uzinati,  magy.  ozsonna,  ùzsonna,  ozsonnâz  vb. ,  ail. 
autr.  bav.  jause  collation,  jausen  vb.,  le  mot  est  slave ,  v.  Schmell. 
IL  271. 

Ojég,  s.,  écouvillou,  râble;  vsl.  ozeg  rutabulum,  (ozesti-ozegfi 
amburere,  zesti  -  zeg%  ureré)  ;  russ.  ozegii,  bulg.  nsl.  cr.  serb.  ozeg, 
pol.  ozog,  ozeg,  cech.  ozeh  râble,  tison;  magy.  asag  râble. 

Olecàesc,  olicàesc,  vb.,  v.  oleleu. 

Oléiu,  olôiu,  uléiu,  s.,  (en  Moldavie  oloiu,  oleiu,  en  Valachie 
uleiu),  huile  de  lin,  de  chanvre,  de  colza  &c.,  excepté  huile  d'olive, 
qui  se  nomme  unt  de  lemn  unctum  ligni;  -  oloiér,  oleiér,  s.,  hui- 
lier ;- o?o/os ,   uleiés,   a.,  hwWmx;  -  olôïnità ,  s.,  huilerie;  -  oloi'sà. 


Éléments  Slaves.  227 

s.,  SompLTvivum  tectoruin,  Sediiin,  tripe -madame,  grassette  (cfr. 
(jrassetlc  et  l'ail,  fctt-hninr)  ;  vd.  olèï,  jelèï,  vsl.  olej,  oli,  olje,  ulje, 
ci:  serh.  oluj,  ulje;  iiljar  huilier;  russ.  jh)1.  olej,  />/r.  oly,  olija, 
oloj,  oluj,  fech.  olej,  olejnice  huilerie^  lit.  alejus,  mayi/.  olaj;  alh. 
valj,  vaj,  voj,  v6ji  huile,  ouli,  oulinj  olive,  (foth.  alêv,  vhall.  oli, 
nhall.  oel,  lut.  oleum,  r(/t:  lÀaiov,  *7.  csja  oleo,  olio,  2^.  oleo,  prov. 
oli,  /r.  huile,  aw</?.  oil;  le  mot  dacor.  vient  direct,  du  slat^e;  v. 
El.  1.  185;  V.  Curt.  528;  Weig.  H-»  309;  Mikl.  fdw.  42. 

Oleléu,  interj.,  ah!  ahi!  aïe!  ouf!  -  olelàesCy  olecdesc,  olicârsc, 
»,  vb.,  se  lamenter,  (Oonv.  1.  XI.  185:  nu  te  mai  olicSi  atîlta); 
vsl.  oie  vac,  russ.  oie,  bulg.  olelè,  nsl.  cr.  serh.  lele;  lelekati  la- 
menter. 

Olég,  olôacfd,  a.,  perclus,  paralysé,  estropié;  /asoZe  oloa^c  (kYe 
naine,  haricot  nain ;- o%e.çc,  i,  vb.,  paralyser,  estropier;  -  o/ojric, 
s.,  paralysie;  nsl.  cr.  serb.  ulozi,  ulogah  pi.  goutte.,  jHiralysie,  ulo- 
zan  paralytique;  nsl.  vulogi  nog  podagra;  pol.  uloga,  wlogacizna 
riHtrrin  des  chevaux,  boeufs;  du  i*sl.  uloziti  deniere,  loziti  jiouere, 
leSti-lçgj|  decumhere;  v.  Cîurt.  173 1 

Ologi,  Ologeni,  noms  de  localite's. 

Olovfna,  {oldvinà,  olàghinà,  Transylv.)  s.,  cervoise,  bière;  vsl. 
olft,  olovina  siccra,  russ.  dial.  olovina,  vsl.  ol,  vol,  lit.  lette  alus, 
ays.  êalo,  vnord.  suéd.  danois  01,  anyl.  aie;  v.  Weig.  P  26; 
Mikl.  fdw.  42;  Grimm  AVôii.  1.  1821  cfr.  lat.  oleum. 

OItâr,  s.,  autel,  rsl.  olùtarï  attare;  russ.  oltarl,  altarï,  nsl. 
hulg,  cr.  serb.  oltar,  pd.  oHârz,  èech.  oltâr,  lit.  altorius,  magy. 
oltâr;  vhall.  altâri,  mhalL  altaere,  nhall.  altar;  du  lat.  altare; 
V.  El.  1.  10  altar;  v.  Mikl.  Chr.  T.  18. 

Omàt,  s.,  V.  nâmet. 

Oméag,  s.,  Aconitum  napellus,  aconit;  vsl.  omègu  Inpicida, 
eauicida;  russ.  omegft  cicuta  virosa;  [mI.  omieg  arnica  montana, 
cr.ch.  omej,  omëj,  omih,  omfch,  vomèj,  tisl.  omèj  aconitum  napel- 
lus; cfr.  vsl.  omq,titi,  orai^tèti  conturbari ,  miititi-must^,  raçsti- 
iiu'ta  turltare;  v.  Curt.  476^;  cfr.  smintcsc. 

Omôr.  ;,  vb.,  tuer,  mettre  à  mort;  -  omér,  s.,  meurtre,  homi- 

iilo,  -  zàmôr,  /,  mortifier  (théol,  Arh.  K.  1.  51:  eu  posturi  lungi 

-i  sece  i§i  zàmoria  trupul);  vd.  umoriti  -  umorjji  occidere,  perdere, 

moriti  occidere,  mrèti-mni,  mori,  morft  mors,    umorjenije  homici- 

dium,  zamoriti  occidere;  nsl.  cr.  serb.  umoriti  tuer,  fatiguer,  umor 

15* 


22S  Eléments  Slaves. 

agonie,  fatigue,  zamrëti  mourir:  lit.  mirti  mourir;  v.  Ciirt.  468 3; 
cfr.  mor,  moarte,  El.  1.  169. 

Opàcesc,  i,  vb.,  arrêter,  retenir,  empêcher,  mettre  obstacle, 
retarder;  a  se  —  s' attâvàer ;- opàcéalà ,  ojiàcîre ,  s.,  empêchement, 
obstacle  ;  vsl.  opako  a  tergo,  rétro,  opaky  retrorsum,  paky  iterum, 
opacica  impedimenium  ;  nsl.  opak  à  V envers,  pervers,  opaciti  faire 
à  rehours  qch. ,  paciti  emj)ècher,  trouhler;  -  v.  Curt.  3303;  y, 
ipac,  pacoste,  spanchie. 

Opâi|,  hopdit,  s.,  lampion  dont  se  servent  en  géne'ral  les  pay- 
sans; vsl.  opajecï  lucerna,  Mikl.  L.  psi.  507  vocabulum  obscurum); 
de  opanica  pelvis,  patina,  p)atera,  panica  patina,  patella,  phiala, 
hnlg.  panicû,  cr.  serh.  panica  ^?aif  de  terre;  le  lampion  est  une 
petite  écuelle  ou  soucoupe  remplie  de  suif  avec  une  mèche  au  mi- 
lieu; cfr.  vhall.  pannâ,  phannâ,  mliall.  nhall.  pfanne,  du  mlat. 
panna,  du  lat.  patina  (pat'na);  v.  Mikl.  L.  psi.  554;  Weig.  1!^  364. 

Opàresc,  vb.  v.  pari  Opcinà,  s.,  v.  ob§te. 

Opfncà,  s.,  sandale;  vsl.  opïnûkû  calceus  (opçti-opïnfj,  tegere, 
pçti-pïnîî;  in  crucem  ageré);  nsl.  opanak,  hulg.  opinci,  cr.  serh. 
opanak,  cech.  opanky,  opënce,  opince  pi.  sandales;  alh.  opinghë, 
jopinghë,  opanki  sandale,  opanch  chaussure,  opangie  piviale  (R.)  ; 
V.  opintesc;  cfr.  ipingé,  El.  turcs. 

Opintesc,  i,  vb,,  arrêter,  retenir,  détenir  q.  ;  a  se  —  faire  un 
effort,  s'efforcer,  se  fatiguer;  -  opintéalà,  opintire,  s.,  rétention, 
empêchement,  contrainte,  tension,  effort,  fatigue;  -  opintfci,  s.  pi., 
Agaricus  deliciosus,  (c.  à.  d.  champignon  qui  s'étend)  ;  vsl.  opçtï 
rétro,  vûspçtiti  impedire,  coërcere,  (pçti-pïn^  in  crucem  ageré); 
russ.  opjatïsja,  opinatïsja,  opnutïsja  s'appuyer,  se  roidir  contre  q. 
avec  les  pieds  (pjatitï  reculer,  pjatitïsja  se  rectder);  pol.  opiénka 
Agaricus  lignarius;  cech.  opët,  opëty  en  arrière,  de  nouveau, 
opnouti,  opiti  étendre,  pendre  aidour  (piati,  piti,  pnouti  tendre, 
étendre),  opënka,  opëîika,  Agaricus  deliciosus,  Agaricus  cantharel- 
lus,  oponka,  openec  Glechoma  hederacea  ;  cr.  serb.  opet  de  nouveau, 
spéti,  spinjati,  sapeti,  sapinjati,  sputiti  nouer,  lier,  entraver,  alh. 
opèt  de  nuovo  (li.);  v.  opinci,  palil,  peté,  pintene,  pintenog, 
poancâ,  ponci§,  priponesc,  spoancâ;  cfr.  chipota. 

Opis,  (ôpis),  s.,  description,  liste,  copie,  (Ur.  3.  43:  dupa 
opisul  alâturat)  ;  vsl.  opisati  circumscribere,  opisanije  descriptio, 
(pisati,  pïsatï  scalpere,  scrihere);  russ.  opisï, '^o?.  cech.  nsl.  cr. 
opis  description,  liste,  copie;  v.  ispisoc,  leatopisit,  leat. 


Klémcnts  Slaves.  229 

Oplo§esc,  /,  vb. ,  donner  à  (|.  refuge,  asile,  mettre  à  l'abris, 
iihritt'r,  protéger;  a  sr  oplo.^i  trouver  un  abris,  un  refuge,  un 
iisilo,  s'abriter,  (Conv.  1.  XI.  21:  a''doplo,^it  intr'un  satmare);  vsl. 
oplotiti-oplost^i  sqùrc,  oplottt  sqpes;  cfr.  opletina,  opletïnja  tu- 
Ifuriuni,  i)lesti-i»lot}i  plrctvre^  pletQ,  plotfl  sepcs;  russ.  oplottt  haie^ 
ahri,  protnfion,  jiol.  oplatad,  opleâc^,  crch.  oplésti,  oplotiti,  ««/.  cr, 
srrh.  oplesti,  oi)lotiti  entrelacer  tout  aiUour,  f entier  par  une  haie; 
pour  l'acception  du  mot  daror.  et  slave  cfr.  ull.  hag  (d'où  fr. 
\nùc)  -  het/e-hegen,  einen  bei  sich  heyen  donner  asile,  refuge  àq; 
V.  ploatft,  impletesc. 

Opreg,  s.,  v.  pre§. 

Opresc.  î,  vb. ,  arrêter,  détenir,  retenir,  retarder,  interdire, 
défendre,  iniiii)er,  entraver,  prohiber,  refuser,  réserver,  rester  à;- 
ipréald,  oj/rélijte,  s.,  arrêt,  détention;  a  pune  la  opreald  mettre 
aux  arrêts;-  opré,  s.,  arrêt,  appui,  soutien,  étrésillon,  étai,  étançon;  - 
opninic,  a.,  répressif;  -  opritôr,  a.,  arrêtant,  retenant  ;- o/jr/Zoore, 
s.,  surtout  ùpntôri,  pi.,  reculeraent  aux  harnais ;- popresc, pro- 
prse,  proptesr  (pour  potprrsc,  podpresc),  t,  vb,,  appuyer,  soutenir, 
retenir,  tenir,  arrêter,  empêcher,  étançonner ;  -  j>o/>rm/rt,  poprire, 
pro]H',  popré,  propté^  (pour  potprë)  s.,  v.  oprealâ,  opré;  -  proprinâc, 
s.,  rempart  (Cod.  Dial.  46);  -  sprfjin,  /,  étayer,  étrésillonner, 
étan\*onner,  soutenir,  supporter,  défendre,  seconder  q.;  -  sprfjin, 
s.,  étai ,  soutien ,  appui  ;  -  sprijinitôare,  sprijôanà,  s.,  étai,  étrésil- 
lon,  appui;  -  zàporesc,  /,  fermer,  submerger,  inonder  par  le  dé- 
bâcle des  glaees,  des  glaçons;  -  zàpôr^  zàpôarà ,  s.,  fermeture, 
submersion,  inondation  par  le  débâcle  des  glaces,  rougeole  (c.  à.  d. 
e  qui  se  répand,  ce  qui  inonde);  -  zâpresc,  t,  a  se  zûpri  se 
boucher,  se  resserrer,  retenir  l'urine  (chez  les  chevaux);  -  ziiprcalft, 
s.,  rétention  d'urine  (chez  les  chevaux);  vsl.  oprèti-oprij,  sistcre, 
opréti  sç  imp ingère,  opirati  fuleire,  rcs^istere  (prëti-pn^  fulcire), 
podftpirati,  podnprèti ,  poprèti  ftUcire,  podûporù  fidcntm,  zaprèti 
daiidere,  zaporu  ohex;  ru,ss.  opora,  oporû,  podpora  appuis  dosy 
étai,  soutien,  zaporû  verrou,  fermeture,  ohstntction ,  rétetUùm 
d'urine  (moôi);  èech.  opHti  appuyer,  sotdenir,  résister,  opirànf, 
oprënf  appui,  soutien,  opjwsifion,  opor,  opora,  podpëra,  podpora 
nf)pui,  soutien,  étai,  zapHti  harrer,  fermer  au  verrou,  zàpora  l»ar- 
i'-re^  verrou;  Ut,  spirru-spyrau-spirti  s'appuyer,  ruer  y  spardyti 
nten  alb.  \)Yii\t  j  arrête,  femfM'che:  -  Mikl.  Rum.  23  déduit  zàjtor 
rougeole  du  pol.  przéc  s'échauffer,   s'enflammer;  cfr.  pol.  osutki, 


230  Eléments  Slaves. 

cecli.  osutky  rougeole  du  vsl.  soiiti  -  sup^  fundere,  vsl.  ospa  pa- 
pula ,  pol.  ospa ,  ospice ,  cech.  ospa ,  ospice,  osypy,  nsl.  osepnice 
petite  vérole  du  vsl.  osypati  circumfundere,  sypati  spargere;  -  v. 
Curt.  3893;  V.  pârâ,  pâresc,  poarâ. 

Oporelul  de  jos,  Oprean,  Opre§ti,  Opri§âni,  Opri- 
§âne§ti,  Opri§â§ti,  Opri§ita,  Opri§or,  Oprita,  Opri- 
tura,  Popricani,  noms  de  localite's. 

Opsigà,  s.,  V.  ovâs.  Opuscà^  opust,  s.,  v.  pustiiu. 

Orâr,  s.,  étole  (Arh.  R.  1.  268);  vsl.  orarû  orarmm,  russ. 
orariï,  orarï,  2^ol.  cr.  serh.  orar  étole\  du  lot.  orarium. 

Orbotà,  s.,  V.  liorbot. 

Orez,  lirez,  s.,  riz;  vsl.  orizïi  oryza;  hulg.  cr.  serh.  oriz,  russ. 
risû,  pol.  ryz,  cech.  rejze,  magy.  ris,  ngr.  opuCa,  ôp6Ct,  p6Ct,  alb. 
oriszi,  riszi,  it.  riso,  esp.  port,  arroz,  prov.  ris,  fr.  riz,  mhall.  rîs, 
«^aZ^.  reis,  Za#.  oryza,  i;^r.  opuC«,  turc  rouzz,  ourzz  ;  tous  de  V arabe 
ar-roz,  arous;  v.  Hehn2  434,  435,  479;  v.  Weig.  113  482;  El. 
1.  186. 

Orîndà,  orîndar,  s,,  v.  arenda.       Orînduesc,  vb.,  v.  rînd. 

Orl,  Orla,  Orle,  Orlei  (Valea),  Orleni,  Orre§ti,  Or- 
lui,  noms  de  localite's  et  de  montagnes;  au  vsl.  orulû  aquila;  v. 
kM.  App.  400. 

Orffc,  s.,  palonnier;  pol.  orczyk  idem;  de  Vcdl.  ortscheit 
2Mlonnier. 

Ort,  s.,  le  quart  d'une  monnaie,  le  quart  de  100;  ort  de  leu 
quart  de  florin;  un  ort  de  raci  25  écrevisses;  a  da  ortid  popei 
mourir;  (Ur.  2.  272:  a  mai  lua  din  ortul  stârostesc  de  la  Putna 
pe  jumâtate);  -  ortomàn,  s.,  qui  a  beaucoup  d'argent,  riche, 
richard,  (Al.  B.  1.  2:  câ  i  mai  ortoman  §'are  oi  mai  multe;  ib. 
1.  33:  voinicelul  ortoman;  ortomane  ho^omane!  cel  voinic,  cel 
ortoman) •■,  pol.  cech.  ptr.  ort  une  monnaie,  un  quart  de  thaler; 
lit.  ôrtas,  urtas,  artas  18  gros;  magy.  ort  le  quart  d'un  florin, 
d'une  livre  ;  de  Vall.  ort  le  quart  d'un  certain  poids ,  d'une  cer- 
taine mesure,  d'une  certaine  monnaie;  v.  Weig.  II.  316/17;  pour 
l'acception  d'ortoman  =  richard,  dv.  paraleu  riche  (de  para,  v. 
c.  m.  El.  turcs) ,  cech.  penëzak ,  lit.  pinningus ,  pinningaus  qui  a 
beaucoup  d'argent,  du  ^ech.  penaz,  lit.  pinningas,  pinigas  denier, 
de  Vall.  pfennig  denier;  pour  la  terminaison  man\.  gogo-man;  - 
Mr.  Hajdeu  Ist.  cr.  P  261  déduit  ortoman  d'un  mot  zend  aretha- 
mant  droit,  légal  et  du  nom  propre  persan  Artamenes! 


Éléments  Slaves.  231 

Osârdie,  (osîrdie),  a.,  (a  accentué),  ferveur,  ardeur,  zèle,  sur- 
tout ferveur  reli},nonse,  (Ur.  1.  70:  a  i)une  tôt  feliul  de  osardie; 
5.  250:  §i  a^a  hulnd  de  la  Dumnczeu  ;ijutor  din  toatâ  osûrdim 
noastrft;  5.  254:  m'am  umilit  din  toatâ  osdrdim  noastrâ);  - 
osardnic,  osîrdnic,  a.,  fervent,  (Ur.  2.  38:  eu  n\n&  ostidnicà; 
5.  349;  osUdnica  ingrijire);  -  osàrdiicsc,  osirduesc,  i,  vb,,  a  se  — 
être  fervent,  ardent,  s'empresser,  s'efforcer;  vsl.  usrûdije  alacritas, 
usrûdïnû  alacer;  ntss.  uscrdie  zHe,  ferveur,  ardeur,,  userdnyï  fer- 
vent, zélé,  cech.  osrdny  ronraijcux ,  osrditi  rendre  courageux-,  du 
vsl.  srëda  médium,  srftdke  cor,  lit.  szirdis,  (jot/i.  ha(rtô,  rhnll. 
lierza,  nhall.  herz,  lat.  cor,  vgr.  x^p,  xéap,  xapiia,  xpadia  ;  v.  Curt. 
137  3;  Weig.  I.  5013;  cfr.  sîrg,  sîrguesc,  El.  raagy. 

Osébi,  adv.,  de  oscbi,  in  dr  osebi  excepté,  h  l'exception,  outre, 
hors,  hormis;  -  osebesc,  deosebesc,  «,  vb.,  distinguer,  discenier, 
excepter,  extraire,  spécifier,  séparer,  isoler,  rétrancher,  démêler, 
différer,  trancher,  préférer,  signaler;  -  osebire,  deosebire,  s.,  eu 
osebirc,  eu  deosebire  particulièrement,  spécialement,  supérieurement, 
de-par  préférence;  vsl.  osobi,  osobï,  osobë  seorsim  (=  o  sobé  de 
SCO  suus,  proprius,  sebè  sibi),  osobiti  sç,  osebiti  sç  solitaric  vi- 
vere,  secerni,  se  compescere;  cr.  o  sebijt>o«>-  soi,  séjxif émeut ,  osobit 
srfHxré,  osohito  pour  soi,  séparément,  particuHèrement,  de  préférence  \ 
V.  Curt.  601  3;  v.  slobod. 

Osfeçtanie,  s.,  osfintesc,  vb.,  v.  sfînt. 

Osiâc,  s.,  battant  d'une  cloche;  vsl.  jçzyktt  vox,  lingua;  rtiss. 
jazykîi  langue,  battant  d'une  cloche]  lit.  lêzuwis  langue,  v.  Curt. 
1743;  V.  licdesc. 

Osie,  (6sie),  s.,  axe;  vsl.  osï  axis,  russ,  osï,  bulg.  ne  h.  tisl. 
i-r.  serb.  os,  pol.  oé,  lit.  aszis,  lat.  axis,  vgr.  àÇtov,  vhall.  aksa, 
nhall.  achse;  v.  Curt.  582 '. 

Osigâ,  s.,  V.  ovils. 

Osindesc,  i,  vb.,  condamner,  infliger,  reprendre  qch.,  réprou- 
ver; -  osindà,  s.,  condamnation,  punition,  inttiction;  t'«/.  osjjditi- 
siizdîv  condemnare,  (si^diti-SiV/dii  jttdicare),  osi\dfl  dnmnaiio;  cr. 
^uditi  condamtwr,  osuda  cotidumnation ,  sentence;  lit.  suditi,  at- 
iiditi. 

OsTn^à,  osinjsd,  s.,  (t  accent.)  graisse  de  cochon,  panne,  lard;  - 
os'nitôs,  osînjsôs,  a.,  graisseux,  adipeux;  cfr.  cr.  serb.  svinjet'ja 
mast  graisse  de  cochon,  du   vsl.  svinija  sus,  russ.  svinTja,  pol. 


232  Éléments  Slaves. 

swinia,  cech.  svinë,  cr.  svinja,  goth.  svein,  vhall.  suîn,  (su),  mhall. 
swîu,  nhall.  schweiii,  lat  sus,  vgr.  oùç,  uç;  v.  Curt.  579  3. 

Osoiu,  commune  du  district  de  Jassy;  du  vslav.  serh.  osoje 
locus  opacus;  v.  Mikl.  App.  407. 

Ostâfcà,  (mieux  ostâvcà\  s.,  congé  du  service  militaire,  (Pan. 
P.  3.  66:  ca'n  slujba  impârâteasca  a  fost  §'a  luat  ostafca);  rms. 
otstavka  congé,  congé  du  service  militaire;  du  vsl.  otûstaviti, 
ostaviti  emittere,  dimittere,  sinere,  rclinquere,  (staviti,  stati-stanq, 
consistere;  v.  Curt.  216'^;  -  v.  astavesc,  nâstâvesc,  ostoesc,  postatâ, 
stavâ,  stavilâ,  ustav. 

Ostenesc,  vb.,  v.  ostoesc. 

Ostie,  (ostie),  s.,  fouène,  trident  à  poissons;  vsl.  ostï  axis,  cr. 
serh.  osti,  ostve,  osée,  osci  pi.  trident,  fouène,  osje  pi.  harhes 
d'épi;  russ.  ostie,  ostï  aiguillon,  piquant,  barbe  cVepi;  pol.  ose, 
oscien,  cech.  ost'  piquant,  pointe,  arête,  fouène;  cfr.  vsl.  ostrû 
acutus;  v.  ostre^e. 

Ostoesc,  ustoesc,  i,  ustoiez,  a,  vb.,  {ustiâ  pour  ustoiâ  est  faux), 
calmer,  tranquilliser,  cesser;  a  se  —  se  calmer,  reprendre  haleine 
cesser;  -  ostenesc,  i,  fatiguer,  lasser;  -  ostenéalà.  S.,  fatigue, 
lassitude;  vsl.  ustati-ustan%  cessare,  stare,  manere,  ustojati  stare, 
ustaviti  sistere,  ponere,  cessare,  facere,  reprimere,  sedare,  ustaniti 
se  considère,  (staviti,  stati-stanq,  consistere)  ;  russ.  ustatï,  ustavatï 
se  fatiguer,  ustalyi  fatigué,  lassé,  ustanie  action  d'être  fatigué; 
cech.  ustati  se  fatiguer,  être  fatigué,  cesser,  se  lasser,  ustaly  fa- 
tigué, ustâni  lassitude,  fatigue;  v.  Curt.  2163;  _  selon  Roesler 
15  et  Schuch.  Voc.  3.  87  osteni  vient  du  ngr.  aaUsvoç  c.  à.  d. 
àoftsvT^c  faible,  maladif,  àoO-svs  tv  être  maladif;  selon  Diez  Gr.  1 3 
283  du  lat.  abstinere;  v.  astavesc,  nâstâvesc,  ostafcâ,  postatâ,  stavâ, 
stavilâ,  ustav. 

Ostré|e,  s.  pi.,  gord,  grille  d'un  étang,  grille  en  général  ;  vsl. 
ostrû  acutus,  asper;  pol.  ostrz,  ostrze  tranchant,  taillant,  ostrze, 
ostrzwie  pi.  palissade,  cr,  serh.  ostrice,  ostrice  pi.  tranchant;  lit. 
asztrùs  aigu,  pointu;  v.  Curt.  23;  cfr.  ostie,  ostropâ^,  o^eresc, 
stre^inà. 

Ostropà|,  (pour  ostropécie) ,  s.,  civet  de  lièvre  &c.,  rôti  au  vi- 
naigre; du  vsl.  ostru  acutus,  asper ,  cr.  serh.  ostika  vinaigre,  et 
pecie  rôti,  du  vsl.  pesti-pekq,  coquere;  cfr.  ostie,  ostrete;  v.  pecie. 

Ostrov,  (ostrov),  s.,  île;  -  ostrovéan,  s.,  habitant  d'une  île;  vsl. 
ostrovû   insula,  ostrovëninû    insulanus;   du  vsl.  struja  fluentum, 


l^némonts  Slaves.  233 

//«mr//,  strujîii  /lurttts;  lit.  .sriiwjù-sraweti  cotder,  ôrowe  courant; 
V.  Curt.  517  3;  Mikl.  h.  psi.  891. 

Ostrov,  Ostrovul-mare,  Ostroveni,  noms  d'îles  &c.; 
V.  Mikl.  App.  409. 

Ot  od,  pr»'p.,  (lo;  autrefois  elle  s'employait  seule,  (Ur.  1.  44. 
l'piscop  ot  Husii),  aujourd'hui  elle  se  trouve  seulement  jointe  à 
(les  vorht's;  vsl.  otQ  prép.  ah]  cura  verbo  compositum  a)  respondet 
latino  ah,  b)  latino  ;-c,  c)  indicat  /îitem  actionis;  russ.  ottt,  jx>/. 
ccc/i.  nsl.  cr.  serh.  od. 

Otiiftinâ,  otH§nita;  s.,  dîme  sur  le  vin,  vinage,  forage;  du 
r.s7.  desçtïî^tina  décima,  odcsçtïstvovati  décimas  dare,  de  desçtina 
lUrimn,  desç  decem,  lit.  dészimtls;  v.  Curt.  12-'. 

Otâvà,  s.,  regain,  refoin  ;  -  otdvesc,  i,  vb.,  faucher  du  regain  ;  - 
o/âyiçte,  s.,  prairie  de  regain;  russ.  cr.  serh.  otava,  iisl.  otava, 
otavi^ié,  otavica,  pol.  otawa,  ottawa,  èech.  otava  regain,  otavisté 
prairie  de  r&jain,  otaviti  se,  otilti  se,  otâjeti  se  se  dt'yeler,  se  re- 
mettre, reprendre  ses  forces,  se  refaire,  zotaviti  renforcer^  zotaviti 
-I'  se  remettre,  se  couvrir  dlierhes,  otajek  dé(jcl,  scion,  jet;  -  otaia 
M'rait  donc  qcli.  qui  s'est  remis,  qui  a  repris  ses  forces,  (cfr.  ail. 
aufthauen  déyélcr,  se  dégourdir),  du  vsl.  tajati - tajti  dissolvere, 
llquefieri,  emanarc;  nsl.  taliti  fondre,  taliti  se  dégeler;  cfr.  lit. 
att61as  regain;  v.  Curt.  231'';  -  Mikl.  Steig.  30:  déduit  otava  de 
tyti-tyjii  pinguescere. 

Otcà,  s.,  eau  de  vie  de  première  distillation,  mèro-goutte  ;  rsl. 
otok  fiiiiior,  insula,  seopulus,  littéral,  ee  qui  coide  autour ,  patoka 
res  /lidda,  du  vsl.  tociti  fundere,  testi-tekij  currere;  cr.  serh.  pa- 
toka lora  vint  usti;  v.  ràstoacâ,  tocesc. 

Otcinâ,  ôcitui,  s.,  patrimoine,  (Ur.  2.3:  a  lor  dreaptil  otciud 
:i  mo^ie);  -  oté|,  s..  Père  de  l'Eglise,  (Ur.  2.  36:  §i  afurisiti  do 
:il8  ote^i  carii  s'au  adunat  in  svïnta  cetate  in  Nicheia);  -  otécinic, 
.,  Vies  des  l'ères  de  l'Eglise,  des  Saints-Pères,  (Sulz.  3.  38);  vsl. 
'tïcï,  otecï,  otecû  pater,  otï^t,  otïèiuÛ  patris,  otïiViniku,  oteèïnikn 
-à  jjiatepixà  vie  des  Sai tUs- Pères ,  otléina  patrimoniutn,  patria; 
russ.  oteéniktt  vie  des  Pères  de  V Eglise;  v.  CJurt.  207'. 

Ocinîl,  nom  de  localite's. 

Otcup,  s.,  fermage  en  général,  surtout  d'un  octroi  d'une  ville, 

pécialement  do   l'octroi  sur  les   boissons;  -  otcûpcic,  s.,  fermier 

liune  entreprise  quelconque,  (Al.  Th.  397:  ean  sS'ti  spun  oicufH-ir 

ilragil,  vel  otcûpcic  de  ghipcani);  -  prccupé|,  ^>/<'c*//>ert/a,  s.,  re- 


234  '  Éléments  Slaves. 

vendeur,  v<iYenàeuse;-precupe^esc,  i,  vb.,  faire  le  rae'tier  de  revendeur, 
de  revendeuse  ;  vsl.  otkupû,  okupîi  redemptio,  prëkupiti  corrumpere, 
prëkupïcï,  prëkupïciï  qui  mercede  corrumpit,  (kupiti  emere ,  kupicï 
mercator);  russ.  otkupû  fermage,  otkupstikû  fermier,  perekupatï, 
perekupitï  acheter  avant  les  autres,  perekupstikû  revendeur;  lit. 
kupczus  marchand  ;  magy.  kupec  marchand,  courtier  ;  v.  Curt.  35  3. 

Otecïnic,  ote|,  s.,  v.  otcina.    Otgon,  s.,  v,  gonesc. 

Otfc,  oticàu,  utic,  s.,  curoir,  curon;  nsl.  otika,  cr.  serh.  otik, 
otikac,  otka,  cech.  otka,  otciStë,  styk,  j;oZ.  styk,  istyk,  2>if'  istikû, 
magg.  eszteke,  ôsztoke  curoir  ;  du  vsl.  tykati-tyci];  pungere,  tangere  ; 
tûknqjti-tûknfj;  figere,  pungere;  cfr.  Curt.  226^. 

Otincesc,  i,  vb.,  se  fatiguer;  vsl.  otmicaii  extenuari,  (tïnïëati 
attenuare,  tînïciti  minuere,  tïnïkû  tenuis,  tçti-tmq,  scinder c,  pol.' 
ocienczyd,  ocienczac  amincir,  affaiblir,  cienki  mince;  lit.  tempjù- 
tempti  détendre;  v.  Curt.  230 ^ 

Otîrnie,  s.,  v.  utrenie, 

Otova,  (otova),  adv.,  uni,  égal,  plat,  ras;  càmpie  otova  rase 
campagne;  a  fi  fàcut  otova  être  tout  d'une  venue;  (v.  Codr.  Dict. 
rasant  2.  785,  venue  2.  1266);  le  mot  est  slave,  mais  quelle  est 
son  étymologie? 

Otpust,  s.,  V.  pustiiu. 

Otravà,  s.,  otràvesc,  vb.,  v.  istrâvesc. 

Otréapà ,  s.,  torchon,  guenille  ;  vsl.  otrepï  stuppa,  trepati  i)al- 
pare,  russ.  otrepïe,  otrepki  pi.,  trjapïë,  trjapica  étoupe,  torchon, 
(trepati  broyer  du  lin,  du  chanvre);  bulg.  utrepku,  pol.  strzçpek, 
strzçpka  torchon,  cech.  otrepek  déchet  du  lin,  du  chanvre;  cfr. 
Curt.  633  3. 

Otrocolesc,  vb.,  v.  ocol.  0|apoc,  s.,  v.  ^eapâ. 

0|àresc,  vb.,  v.  o^eresc. 

OÎél,  s.,  acier;  ople,  pi.,  batterie  de  fusil,  platine,  (Al. 
Th.  945  :  (au  fig.)  slabe  de  otéle  faibles  de  caractère  ;  -  otelesc,  i, 
vb.,  acérer,  tremper;  -  oplàrie,  s.,  fabrique  d'acier;  -  oplôs,  a., 
acérain  ;  vsl.  ocëlii,  ocëlï  robur  aciei,  nsl.  ocel,  ocelj  ;  oclati  acérer, 
celin  batterie  de  fusil;  cr.  ocal,  ocilo,  serb.  ocal,  acal,  oeil,  ocilo, 
cech.  ocel;  oceliti  acérer,  tremper,  écrouir  V  acier;  magy.  acél, 
acelos  acéré,  acéloz  acérer;  mgr.  axCaXov,  àrCaXtv,  fxCaXov  (D. 
C),  n^r.  àxCaXi,  vhall.  ecchil,  mhall.  eckel,  nhall.  bav.  eckel 
(Schmell.  I.  25)  ;  mlat.  aciare,  aciarium,  acuale,  it.  acciale,  acciajo, 
vénit.  azzale  &c.;  v.  El.  1.  15  arcer;  Diez  D.  I^  6;  Mikl.  fdw.  42. 


Éléments  Slaves.  236 

OUI,  O^eleni,  O^elcçti,  noms  de  localités. 

O^eresc,  opîrcsc,  »,  vb.,  aigrir,  irriter,  ulcérer,  surtout:  a  se 
o(«ri  s'aigrir,  s'irriter;  vsl.  ostriti-oàtrJ5|,  acnere,  ostriti  sç  aet/re 
frrrc,  irnsci;  pol.  ostrzyc  aù/uiser,  aigrir;  du  vsL  ostrti  acutus; 
V.  Cmt.  2  3;  V.  ostifi,  ostre^e. 

0|ét,  s.,  vinaigre;  -  o^Uir ,  s.,  vinaigrier,  Khus  cotinus;  - 
ojctdrk,  s.,  vinaigrorie;  -  o^etesc,  t,  vb.,  a  se  —  devenir  aigre, 
s'aigrir;  -  ocetôs,  a.,  acéteux;  vsl.  ocïtti  acetum,  niss.  ocetfi,  htilg. 
cr.  ptr.  èech.  ml.  ocet,  scrh.  ocat  ;  écch.  octdï-,  ;>o/.  octarz,  occiarz 
nitiaiyrier  ;  êech.  octëi\,  cr.  octiti  se  s'aigrir,  devenir  aigre;  magy. 
ecet;  ecet-fa  Rhus  cotinus  (cfr.  o^etar);  goth.  akeit,  ags.  eced,  vsax. 
ecid,  vhnil.  oszszich,  eszih  (pour  ehis£),  mhnll.  eszszich,  nhall. 
essig,  vfr.  aisil,  aissil,  it.  aceto,  rom.  d.  Gr.  aschaid,  ischeu;  du 
lot.  acetum;  v.  Mikl.  fdw.  42;  Diez  D.  Il'»  201;  Weig.  I.  3103; 
El.  1.  187;  le  changement  de  Va  initial  en  o  indique  l'origine 
slave  du  mot  dacor.  ;  selon  Schuch.  Voc.  III.  87  otet  =  lat.  ace- 
tum; les  exemples  qu'il  cite:  o?<ar/M  =  altarium,  o«)£  =  axis,  08- 
teni  =  àoftevs^v?  sont  tous  slaves  et  à.  porumb  =  palutnbes  l'on 
peut  opposer  colnmba. 

Ovàs,  s.,  Avena  sativa,  avoine;  -  ovsfgâ,  opsigà,  osigà,  s., 
Avena  fatua,  Bromus  sccalinus;  -  odds,  s.,  (L.  B.),  Avena  fatua; 
vsl.  ovïsft,  ovesfi,  ovsa  avena,  hidg.  nsl.  oves,  rtiss.  ovësli,  iwl. 
owies;  owiesek,  owsik  Avena  fatua,  èech.  oves;  ovsiha,  ovsina, 
ovsfr  Avena  fatua,  cr.  scrb.  ovas;  ovsik  Bromus  arvetisis;  lit. 
awi?,a,  awi'>.os  pi.,  Icfte  ausas  avoine;  selon  Grimm  6.  d.  d.  Sp. 
66  du  vsl.  ovïca,  lit.  awis  ovis;  cfr.  nhall.   haber,  Weig.  I.  467  ^ 

Ovilesc,  ofilesc,  i,  vb.,  flétrir,  faner,  se  flétrir,  se  faner,  (Con. 
104:  foto  ovilite;  Beld.  35:  galben  §i  mult  avilit;  ib.  58:  iam 
vezut  mult  ovilip;  Pan.  Sp.  5.  60:  soarele  te  ofde^e;  Al.  Th. 
1710:  eare  se  ofile^fc  h\  inchisoare,  se.  arbore);  cfr.  vsl.  uvçnjjti 
marresccre,  vçliti  marridum  reddere,  nsl.  véniti,  véhniti,  védniti, 
voniti,  ovéhniti,  oveneti  faner,  vel,  venljiv  fané;  rnss.  uvjanutï 
faner,  uvjalyï  fané,  flétri;  pol.  zwiçdnîjd,  zwiçdniéd  se  faner^ 
zunçiUy  fané;  éech.  chvadnouti,  vadnouti  se  faner,  uvadly,  svadK, 
vailly  fané,  flétri,  cr.  scrh.  uvenuti,  uvchnuti  se  faner;  -  Mikl. 
Kum.  50  déduit  avili  du  vsl.  umiliti  commovere;  cfr.  povidli, 

Ozor,  s.,  v.  ziresc. 


236  Eléments  Slaves. 


Pàcàlà,  s.,  paillasse,  arlequin,  farceur,  fourbe;  -  pàcàlé|,  a., 
farceur ,  bouffon  ;  -  pacàlesc ,  i,  vb. ,  se  jouer ,  se  moquer  de  q., 
railler  q.,  jouer  un  tour  à  q.,  (Al.  Th.  719:  m'ai  pâcâlit  lelitâ)  ;  - 
pàclisft.  a.,  infernal,  diabolique,  (Conv.  1.  XL  188:  era  un  om 
pàclisit  §i  râutâcios  la  culme);  cfr.  ccch.  pikel  cabale,  complot, 
poix,  pikelnik,  piklous  covjuré,  pikal,  pikolo,  pikulik,  poklus,  po- 
kolos,  patolo,  patelo  dieu  de  Venfer,  pikola,  pikulik  Mandragora, 
piaillasse,  arlequin,  pekliti  se  avoir  de  la  peine  à,  avoir  des  tour- 
ments de  Venfer,  pol.  pikol,  pikole,  pikol,  pikollos,  pokole,  pokolus 
dieu  de  Venfer,  pikulik  bout  dliomme,  nabot,  espèce  de  singe,  nsl. 
peklenec  satan,  pekliti  tourmenter;  cfr.  vsl.  pïklû  pix,  infernus, 
pol.  pieMo,  cech.  peklo  ;  cfr.  pâclâ. 

Pacalâ,  Pacâloaie,  noms  de  localités. 

Pàcefà,  pâciqà,  s.,  déchets  de  chanvre,  (lin)  regayé;  russ. 
pacesi  pi.  id.,  (cfr.  paklja  étoupe);  pol.  paczes,  paczesi,  paczesie, 
paczosy,  cech.  paées,  pacisky  pi.  étoupe. 

Paché§ti,  s.  pi.,  bretelles;  cfr.  lit.  pétnesza,  pétnesze  bretelle, 
pétis  épaule,  {iièszii  porter,  vsl.  nesti-nesa  ferre)-,  vsl.  pleste  hu- 
mérus, bulg.  plesti  pi.,  russ.  pleco,  pol.  plec,  cech.  pièce,  nsl. 
pièce,  cr.  serb.  pièce  épatde. 

Pàclà,  s.,  (a  accentué),  grosse  vapeur,  fumée,  moufette,  chaleur 
étouffante,  brouillard;  -  pàclôs ,  a.,  chargé  de  vapeurs,  étouffant, 
nébuleux,  brumeux  ;  -  pàcurà,  s.,  (â  accentué),  vapeur,  fumée,  goudron, 
bitume;  -  pàcdrni|à,  pocôrni^,  s.,  auge  à  goudron;  vsl.  i^ikln  pix, 
infernus,  russ.  peklo  souffre  bridant,  pol.  pieklo  enfer,  tourments 
de  Venfer,  tourment,  dépit,  désagrément,  cr.  serb.  pakao,  paklina 
enfer,  goudron;  bidg.  puktil,  cech.  peklo,  nsl.  pekel,  pekla,  peklo, 
lit.  peklà,  magy.  pokol  enfer;  la  dérivation  de  pàcurâ  du  lat. 
pictda  (El.  1.  188)  ne  nous  paraît  plus  aussi  probable;  -  cfr.  n^r. 
Ttiooa,  alb.  pisse  bitume,  enfer  (pisë  i/iw);  lit.  pikis  ^o^a;;  v.  Mikl. 
L.  psi.  758;  Chr.  T.  49;  Weig.  IL  3513;  Curt.  99 3  et  note;  cfr. 
pacalâ. 

Pâcle,  Pilcoiul,  Pâcuiu,  Pâcurâ,  Pâcurâre§ti,  Pa- 
cure^i,  Pâcuri,  noms  de  localités;  v.  Mikl  App.  514. 


Eléments  Slaves.  237 

Pàcoste,  s.,  accident  fûcheux,  revers,  dt^plaisir,  malaise,  dom- 
mage; vsl.  pakostï  molcstiu,  (hinwinn,  (paky  itrrum,  opaky  rdrof 
sum,  conlniiium);  nnujy.  pi'ikiis/ ,  jnikôs/.,  pakoszto.s  friand;  v. 
Ciirt.  330^;  v.  ipac,  opSceac,  spanchie. 

Pâcurâ,  s.,  V.  pitclil. 

Padfna,  Padina  mare-micâ,  Padinei  (gura),  noms  de 
localités,  de  rivières  &c.  ;  du  vsl.  padina  dejcrtus  aqttae  (padati 
itidirc)  ;  V.  iiftpîldesc. 

Padnô§ti,  s.  pi.,  sous-pied;  cfr.  rtiss.  )to(ln<v/ki  pi.  nutrchr- 
jticd;  vsl.  podrt  sith,  noga  pes. 

Pag,  a.,  tacheté,  bariolé,  pie;  cal  pag  cheval  pie;  rsl.  pëgft 
varius;  russ.  pcgiï  h'ujunr,  pol.  pieg,  piega,  cech.  pfha,  nd.  cr. 
pëga,  serb.  pjegu  tache,  tache  de  rousseur;  du  (joth.  laihus,  ags. 
fôh,  fôg,  vhall.  fêh,  mhall.  vêch  Ixiriolc,  nhtdl.  fehe  écureuil  de 
Silérie;  v.  Mikl.  L.  psi.  760;  Cuit.  101 3;  Weig.  1.  329 ^ 

Pàgàn,  {an  accentué),  a.,  païen,  mécréant;  -  pflgduésc,  a.;  - 
])<lffiï»ésc,  *,  vb.,  devenir  païen  ;  -j^ffànie,  pùgànime,  s.,  paganisme;  - 
pàngâresc,  /,  vb.,  (macédor.  pàn<idnesr) ,  profaner,  polluer,  flétrir, 
souiller,  salir;  -  p6gan,  a.,  vilain,  laid,  grotesque;  vsl.  poganfl, 
poganinû  genttlis,  impurus,  barharicus,  poganï  gniiilcs,  poganïskft 
gentilis,  opoganiti  sç  paganum  fieri ,  poganiti  profanare;  lit.  pa- 
gonas,  pagonis  païen;  cr.  serh.  pogan  impur,  sale,  poganija  ca- 
naille impure,  poganin  païew ,  poganiti  polluer,  salir;  magg.  po- 
gany,  alb.  pegàn  gentils  (R.),  pegam,  poughânës  l'impur,  poug- 
hansf,  péghéré  impureté,  saleié,  ordure,  péghôig,  poughàinj  ^c 
salis,  je  pollue,  j  infecte;  le  mot  slave  vient  du  lat.  jniganus;  v. 
El.  1.  IHi»;  -  selon  Mikl.  Chr.  T.  10  le  a  dans  la  première  syl- 
labe du  mot  pctgàn  démontre  que  le  mot  vient  direct,  du  lat.  jm- 
ganus  et  non  du  slave  poganît  ;  c'est  une  assertion  dont  le  con- 
traire est  prouvé  par  le  verb.  pûmjàresc,  macédor.  pAngàucsc,  qui 
vient  certainement  du  vsl.  poganiti;  le  changement  du  slave  o  en 
a,  et  même  vice-versa  a  souvent  lieu  ;  du  reste  Mikl.  n'a  pas  été 
de  cette  opinion  Rum.  36  ;  -  de  même  nous  ne  pouvons  pas  rattacher, 
selon  Mikl.  Chr.  T.  10,  pol.  ganit^?,  cech.  hanèti,  haniti  hlânur, 
hana,  lianba  blâme,  honte,  pol.  przygana,  cech.  ph'hana,  jifr.  pri- 
gana,  dacor.  prilianîl  blâme,  reproche  au  vsl.  potjaninA,  mai.*»  bien 
au  vsl.  goniti,  gnati  pellere,  2)ersequi,  d'où  aussi  le  jdr.  dogana, 
ilacor.  dojauil  (v.  c.  m.);  v.  Mikl.  L.  psi.  587;  Chr.  T.  10;  Weig. 
1.  4901 


238  Eléments  Slaves. 

Pégubà,  s.,  perte,  dommage,  détriment,  dégât,  tort;  -  pâgti- 
hà§,  a.,  s.,  perdant,  celui  qni  perd;  -  pàgiihesc,  ^,  vb. ,  perdre, 
léser,  préjudicier  à  ;  a  pûguhi  pre  cincva  faire  éprouver  une  perte 
à  q.  ;  vsl.  ^^guh^i  perditio,^a,gu\i\i\pcrdere  {g\xh\i\  perdere);  russ. 
paguba,  pogubitï;  -  v.  gbibaciu,  pohibâ,  sglobiu,  §ugub. 

Pàhâr,  s.,  pocal,  verre;  -  pahârnic,  s.,  autrefois  échanson 
princier  et  puis  un  certain  rang  de  boïar  (Ur.  2.  272);  -  pàhâr- 
nicêl,  s.,  dim. ,  (Cant.  170);  -pàhàrnide,  s.,  autrefois  échanson- 
nerie,  &c.,  (Ur.  2.  272);  vserb.  peharï,  beharï,  oisl.  cr.  serb.  pehar, 
ptr.  pohar,  puhar,  pugarû,  pol.  puhar,  puchar,  cech.  pohâr,  magy. 
pohâr,  alb.  pehâr;  vsl.  paharïnikû  pincerna,  nsl.  cr.  peharnik, 
cech.  poharnik,  magy.  pohârnok  échanson;  it.  bicchiere,  pécchero, 
roni.  d.  Gr.  bichér ,  prov.  vfr.  pichier ,  pechier ,  esp.  pg.  pichel, 
mlat  bacâr,  baccharium,  bicarium,  picarium,  vhall.  bëchar,  pëchar, 
pëhhar,  pëchâre,  mhall.  nhall.  bêcher;  v.  Diez  D.  P  65;  Weig. 
13  115;  Mikl.  fdw.  45. 

Pafng,  pafnjin,  pàînjin^  pàîngàn,  pàiânjin,  s.,  araignée;  - 
painjinesc ,  im^pairijinesc .,  i,  vb.,  se  voiler  (des  yeux);  a  ave  ochii 
painjinip  avoir  les  yeux  mourants;  (Al.  B.  1.  44:  ochi'mi  se 
painjinesc);  vsl.  paqjkû  aranea,  pa^cina,  pajacina  tela  aranea  ; 
bulg.  pajûk,  pajûzinû  toile  d'araignée,  russ.  paukû,  paucina,  pol. 
paj^k,  pajçczyna,  cech.  pavouk,  paucina,  nsl.  pajek,  pajk,  pavek, 
palek,  pâjcevina,  pâjcina,  pâvucina,  cr.  serb.  pauk,  paucina,  7nagy. 
pank,  p6k;  cfr.  poco§,  El.  magy. 

Pàj,  s.,  coulisse,  rainure,  entaille,  tenon,  ^\Noi\ pàjul  de  la  tun 
sau  puqcà  bassinet,  coquille  des  cauons,  (Ion.  Cal.  167:  sàgetl  (de  la 
co§er)  eu  pàjurile  lor^  168:  in  varful  sâge^ilor  se  a§azâ  cupàjuri 
costoroavele  ;  Conaky  247:  pentru  ce  pe  pàji  pâmintul  sprijinit 
fârâ  schimbare;  280:  tôt  pe  un  pàj  era  atunce  §i  politica  §i  lege);  - 
pâjnic,  s.,  bouvet,  bouvet  à  dégorger;  -  pàjuesc,  i,  vb. ,  évider, 
faire  une  coulisse;  russ.  pazû  cotdisse,  rainure,  entaille,  paznikû 
bouvet  à  dégorger,  pazitï  faire  des  coulisses,  emboîter;  pol.  paz, 
paza  cavet,  gorge,  cannelure,  pazowad  faire  des  cannelures,  des 
cavets,  des  cymaises;  cech.  pazy  pi.  joint,  emboîture,  cotdisse, 
pazovati  emboUer;  cfr.  vsl.  pazuha  sinus,  pinna,  russ.  pazuha 
sein,  cech.  pazucha  aisselle,  noulet,  pazuchovaty  cannelé,  paze  bras, 
nsl.  pazduha,  pazuha,  lit.  pazastis  aisselle. 

Pâjifte,  s.,  pâtis,  pâturage,  prairie,  pré,  pelouse,  gazon;  vsl. 
pazitï,  pasiste,  pozitï  pratimi,  pascuum,   de  i\i\-i\\?\.  vivere;  rnss. 


Éléments  Slaves.  239 

paiit!,  cr.  snh.  pasiSto  iHUumtje,  vfich.  pa?.it',  magy.  piizsit,  pds- 
zint,  pitst  (jazon,  vrrdnn':  v.  Curt.  040  3;  v.  jilav,  jir,  jitar, 
jitniiîï,  jivinà,  pojijie. 

Pàjurâ,  s.,  FaU'o  albicilla,  aquila,  surtout  armoiries  réprésen- 
tant un  iii«,'lc;  pàjurâ  imiiàriitcascd  l'aigle  impérial,  (Ur.  1.  239: 
eu  pecete  jHiJurà  impîlnlteascii  in  argint;  Al.  Past.  20:  imjuri 
nîlsilravane);  cfr.  pol.  pazur,  éech.  pazour  griffe,  serre? 

Palà,  s.,  V.  pillesc. 

Pâlàlàesc,  vb.,  pdlàlaie,  s.,  v.  pîllesc. 

Palamar,  s.,  v.  piilimar. 

Palamfdà,  pnhlmidd,  s.,  Serratula  tinctoria,  serrette;  cr.  acrh. 
palauiitla ,  palumucla  Serratula  arvciutis  ;  cfr.  turc  palamoudi 
Veronica  chamacdrys,  Crermandrée;  le  mot  doit  être  d'origine 
grecque;  cfr.  uaÀa^Yj  main,  les  feuilles  sont  fortement  dentelées 
et  ressemblent  il  une  main;  v.  Mikl.  fdw.  44. 

Palàncâ,  pCUânc,  pàlmuj,  pdldnt,  s.,  cloison  de  planches, 
retranchement,  lieu  fortifié;  pol.  palanka  planche,  palanki  re- 
tranchcments,  vech.  plafika  planche,  russ.  serb.  palanka  ville,  vil- 
lage ,  magy.  palank  planche ,  cloison  de  planches ,  turc  palànqa 
bicoque,  fort,  lieu  foHifié,  mgr.  «pa'Àayysç  aedes  ligneae  (D.  C); 
it.  cat.  esp.  port,  palanca,  &c.;du  mlat.  planca  tabula  plana,  v. 
Kl.  1.  190. 

Palanca,  Palanga,  Palangu^a,  noms  de  localités. 

Pala|ândrâ,  s.,  garce,  putaine,  prostituée;  cfr.  èech.  palanda 
Ut  suspendu,  lit  de  champ,  banquette  pour  donnir,  de  pâlati 
branler,  vanner;  (cfr.  ail.  bankart,  bankert  bâtard);  -  v.  pilluesc. 

Pâle,  [à  accentué),  s.,  peloton,  détachement,  volée;  un  paie 
de  soldait  un  détachement  de  soldats;  un  pttlc  de  jHÏiernirhi  une 
compagnie  de  perdrix,  (cfr.  ail.  ein  volk  rebhûhner);  -  polc,  s., 
régiment;  -  poicévnic,  s.,  colonel;  - polcovnicél,  s.,  autrefois  espèce 
de  sergent  de  police  (Ur.  2.  278);  vsl.  plnkn  turba,  populus, 
cohors,  acies]  lit.  pulkas  foule,  russ.  polkft  rrgiment,  foidc,  polkov- 
nikft  colonel,  pol.  polek,  pôlk,  pulk,  polkownik,  pulkownik,  èech. 
pluk,  plukownik;  nsl.  cr.  serb.  puk  peuple;  du  vhall.  foie,  folch, 
'•^nx.  folk,  ags.  foie,  vnord.  fôlk,  angl.  folk,  mhall.  volk,  nltaU. 
Ik  peuple;  v.  Curt.  306^;  v.  plod. 

Pàlesc,  I,  vb.  griller,  brouir,  roussir,  hâler,  fomenter,  attein- 
dre, toucher  à  q.,  donner  sur  ou  contre  q.,  frapper,  battre;  a  se 
}Hdi  se  ternir,  pâlir,    se   faner;  a  .se  ixili  de  soarc  so   hâler  du 


240  Eléments  Slaves. 

soleil;  -  pàlitûrà^  s.,  brûlure,  coup,  rouille,  nielle,  charbon  clans 
le  blé;  -pâlit,  part,  a.,  (aussi)  rouillé,  niellé  (du  blé,  des  fruits); - 
pàlà,  s.,  couche  (de  qch.,  de  terre  &c.),  humeur,  quinte,  (Ion.  Cal. 
114:  la  clâditul  fînului  palele  se  asvârlâ  tôt  la  mijloc;  216: 
acoperite  eu  o  ^^aZcï  de  pamînt;  238:  o  païà  de  tarmt  bine  ba- 
tuta;  Pan.  P.  2.  99:  dar  pe  lângâ  aste  am  §i  din  natura  un 
artag,  o  palà  (=  humeur),  de  cam  cert  din  gurâ);  -  palér,  s,, 
paler  de  vînat  poudre  à  canon;  -  palinargfu,  s.,  boute-feu;-  pàlfncà, 
s.,  eau  de  vie;  -  pàlàlâie,  s.,  feu  qui  flambe,  flamme;  -pàlàîàesc, 
«,  vb.,  flamber;  -  plàmàdesc,  /,  vb.,  fermenter,  bouillir;  a  se pla- 
màdi  idem;  -  plàmâdà,  plàmàdéalà,  s.,  ferment,  levain;  -  pàlpàesc, 
pàrpàesc,  pîlpîesc,  i,  flamber,  crépiter  (du  feu.  Al.  Miirg.  lOG: 
focul  pîlpîe  niereu);  -  pàrpàlesc,  (pour  pàpàlesc,  r  intercalé),  /, 
a  se  —  diminuer,  s'affaiblir;  frigul  se  pârpàle.^te  le  froid  diminue;  - 
pàrpàlit,  part,  adj.,  déchiré,  délabré  ;  vsL  paliti-palja  wrere,  fumi- 
()are,  palati  ardere,  popaliti  incendere ,  urere,  plan^iti  sç-plaUf], 
sç  comburi,  polëti-polj^,  uri,  plamy,  gén.  plamenï  flamme,  plame- 
niti-plamenjq,  flammare,  inflammare,  plapolati  jaciari,  excitari  (de 
igné),  plapolanije  flammare;  hulg.  palinkû  eau  de  vio;  russ.  pa- 
lïniku  hoide-feu;  p)ol.  palié,  paliwae,  pahific,  palad  hrûler,  palnq,(5 
kogo  hattre ,  frapper  q. ,  pal  rouille ,  nielle ,  charbon  dans  le  hlé, 
palic  sic  flamber,  palanka,  palenka  eau  de  vie,  ploraieii  flamme, 
plomienié,  plomieniéd,  plongé,,  plonid  flamber ,  cech.  pâliti  brûler, 
tirer,  décharger,  courir  après  q.,  paliti  se  devenir  rouge  de  honte, 
palati,  plapolati,  plâpoliti  flamber,  (cfr.  pàlpàesc,  pàrpàesc),  pâla, 
plapol  flamme,  braise,  palenka  eau  de  vie,  plamen  flamme,  pla- 
menati,  plamenëti,  planouti,  plâti  (plâm)  flamber;  cr.  serb.  paliti 
embraser,  brûler,  palijer  poudre  à  canon  (cfr.  paler),  plam,  plamen 
flamme,  plamati,  plamtiti,  plantati,  planuti  flamber,  nsl.  palinka, 
ptr.  palanka,  magy.  palinka  eau  de  vie;  (cfr.  horelcâ  id.,  du  vsl. 
gorëti  brûler);  cfr.  alb.  pâljë  pli,  rangée,  couche,  pâlje-pâljë  par 
couches;  Mikl.  Alb.  II.  47  déduit  pâljë  de  l'it.  palla  balle;  -  v. 
Curt.  378  3;  _  cff^  palitâ,  pâpâluda,  pâpâluga,  pâpârudâ,  pepele, 
para,  pârlesc. 

Paliciu,  s.,  V.  poalâ. 

Pàlfe,  s..  Dieu  du  feu;  Ilie-Pàlie  Elle  et  Pâlie,  c.  à.  d.  leur 
jour  de  fête  qui  tombe  le  20  Juill.  v.  st.  ;  pour  2^dlie,  cfr.  pâlesc. 

Pâlimàr,  ^ff/aw^ar,  s.,  sacristain;  -  pàlimàrie,  s.,  sacristie, 
(Al.  Th.  4:  ca  un  palamar  eu  is   (ison)  la  bisericii);  vsl.  pana- 


t^ll<<nu'nts  Slaves.  241 

nioniirî,  itaramoiuirt  nKnisotuirius,  ruslos  errîesiae;  tiats.  pononiarï, 
f>fr.  palaiiiar  s(trristnln;  du  tyr.  ::a,oajiovap'.or ;  v.  Mikl.  f<hv.  41. 

Palinargiu,  s.,  v.  palesc.  Pâiincà,  s.,  v.  pîllesc. 

Pâlira,  s.,  bâton,  perche,  baguette  du  joug  de  boeuf;  -  balancé, 
(pour  piil(iiicil)  s.,  jeu  de  puume  (Stam.  Pep.  0);  -talàncâ,  (pour 
pulmrii),  s.,  battant  d'uoe  cloche,  puis  sonnaille  (clochette  atta- 
chée au  coup  des  bêtes),  billot  (bûton  au  cou  d'un  chien);  vsl. 
palica  viiya,  f'ustis  ;  russ.  palica,  poL  pala,  palka,  palica  W/ow, 
billot ,  hiujiu'ttr  (du  tambour  &c.),  palant  j>«/€7/c,  jeu  de  paume; 
cech.  pala  kitte,  palice,  palièka  bâton,  nsl.  cr.  serb.  palica  bâtoti, 
b(i</u('ttc  (lu  jou(j  (le  boeuf,  nuujy.  pâka ,  pâlcika  Mton ;  alb.  pdlê 
iMitte  (signifie  aussi  pieu  du  lat.  palus)  ;  cfr.  pjllesc,  paluesc. 

Pàinie,  pîlnie,  s.,  entonnoir,  corne,  boudinière;  s(^b.  punje 
entonnoir,  du  cr.  serb.  puniti  remplir;  du  vsl.  plftniti-plunjîi  im- 
plere:  v.  Curt.  366';  v.  plinesc  -  implinesc,  plin,  popilnesc. 

Pàléf,  s.,  sabre,  glaive;  cr.  palas,  palos,  nsl.  serb.  palos,  russ. 
ptr.  palasfi,  pol.  palasz,  cech.  palaS,  paloà,  ntagy.  pallos,  it. 
palascio,  vfr.  palache,  ail.  pallasch;  cfr.  ^«rYjr.  plotzen;  -  pour 
l'origine  du  mot  cfr.  turc  pala  coutelas,  d(ujue,  d'où  mjr.  lïa'Àa 
êjH'e  courte,  couteau  de  chasse,  ulb.  pâlie  sabre  turc  courbé;  V. 
Mikl.  fdw.  44;  Diez  D.  II 3  51;  Schmell.  II.  340;  v.  palft,  El.  turcs. 

Pâlpàesc,  vb.,  v.  paiesc. 

Pàluesc,  /,  vb.,  battre  avec  une  batte,  vanner  (du  blé) ,  (Ion. 
<"al.  115:  stogul  de  fîln  cbidit  §i  j^lnit  bine);  èech.  palati,  opâlati 
canner,  pala  halte,  pol.  opalac  ('lurnssettr,  battre,  vanner,  ptr.  o\va- 
lati  vanner,  mat/i/.  pallani,  pallélni  battre,  vanner  ;  cfr.  vsl.  palica 
baetdus;  v.  pali^â,  pala^andrà. 

Pâncovà,  s.,  beignet;  jwl.  painpuch,  panpuch,  pampucha,  ('ech. 
painiiucii,  mayif.  pankô,  fiink  beiijnet,  crêpe  (cuis.);  de  Tall.  pfinn- 
kurlirn  espèce  d'omelette. 

Pàngàresc.  vb.,  v.  pîlgiln.  Panglicà.  Pantà,  s.,  v.  bantil. 

Pantalôni,  s.  pi.,  pantalons  ;- ^w?/(i//)»(/V,  s.,  pantalonnier,  qui 
n'a  (luiiii  pantalon,  gueux,  misérable;  ru.ss.  imI.  pantalony  pi., 
nuuiii.  pantalon,  turc  pantalon;  du  fr.  pantalon. 

Pantôf,  s.,  soulier,  pantouffle  ;  -  pautofur,  s.,  fabricant  de  sou- 
liers &c.  ;- /xnj/o/iïnV,  s.,  fabrique  de  souliers;  yx)/.  pantofel,  pan- 
totla,  pantoHarz,  èech.  pantofel,  russ.  tnM\  pantou/le  ;  U.  pant<'»fola, 
pantiifola,  piém.  pantofle,  patotle,  esp.  pantuflo,  p(j.  pantûfo,  nhall. 

16 


242  Éléments  Slaves. 

pantoffel,  hasall.  pantûffel,  tûffel,  tiiffel,  néerl.  pattiifel,  suédoifs 
toffel,  toffla;  v.  Diez  D.  P  302;  Weig.  II 3  332. 

Pan|fr,  s.,  soldat  cuirassé,  traban,  (Ur.  4.  77  :  sa  nu  aibâ  voie 
a  umbla  eu  mai  multi  oanieni  dupa  dîn§ii  de  cât  eu  un  panfir 
sau  doi);  vsl.  pansyrû  pancerea,  lorica;  nsl.  pancer,  russ.  pancyrï 
cuirasse,  pancyrnikû  homme  cuirassé,  x^tr.  pansyr,  pol.  pancerz, 
pancernik,  pancerznik;  cech.  pancéf,  pancir,  pancérnik,  panclrnik, 
cr.  pancier,  serh.  pancijer,  pancir;  alh.  panziir,  peciir  ushcrgo, 
armadura  del  husto  di  ferro  o  d'altro  métallo  (R.),  pecyr  thorax 
(BL);  mhall.  pantzer,  bantzer,  panzir,  panzier,  banzier  (das), 
nhall.  pantzer  fder);  mlat.  pancerea,  ifr.  panchire,  esp).  pancera, 
it.  panciera,  panziera  jjar^ie  de  V armure  qui  couvre  le  ventre,  de 
rit.  pancia  panse;  du  lat.  pantex-icis -,  v.  El.  lat.  191  pântece; 
V.  Diez  D.  13  302;  Weig.  113  333. 

Pan|ùrâ,  s.,  femme  légère,  garce,  putaine;  cfr.  cech.  pancava 
garce,  putaine  de  soldats  ;  cfr.  ail.  autr.  bantsch,  pantscli,  ail.  hav. 
punzen,  nhall.  panse,  pansen,  panze  panse,  personne  courte  et  grosse, 
femme  mamelue;  du  lat.  pantex-icis;  v.  Schmell.  1.  280;  v.  pantir. 

Pàpàludâ,  pàpàlugà,  s.,  v.  pepele. 

Paparà,  pàpard,  pàpàradà,  paparet,  s.,  v.  para. 

Pàpàrudà,  s.,  v.  pepele. 

?éi^v\(ik,  pipârcà.,  s.,  Capsicum  annuum,  poivre  rouge;  cech. 
cr.  serh.  magy.  paprika  idem;  du  lat.  piper. 

Pâpurà,  s.,  Typha  latifolia,  massette,  laîche,  natte  de  mas- 
sette;  (les  fruits  mûrs  de  la  plante  ont  des  poils  lanugineux 
qu'on  emploie  comme  le  duvet);  - pàpuri:^, pàpûri^te  pàpuràrie.,  s., 
endroit  couvert  de  massette,  de  laîche;  - pàpurôs.,  a.,  couvert  de 
massette,  de  laîche  ;- pipirfg ,  s.,  Scirpus  lacustris,  ]Q\\c;  -  pipiri- 
gôs,  a.,  couvert  de  joncs;  cfr.  russ.  paporotû,  pol.  paproé,  cech. 
papradî,  paprat,  paprut,  papratka,  kaprad,  kapradi  Aspidium  fdix 
mas,  kapradistë  endroit  couvert  de  fougère,  cfr.  pâper,  pâpér  duvet, 
flocon  de  laine,  de  neige;  nsl.  praprat,  prapret,  praprot,  paprat, 
papret,  cr.  serh.  paprat  fougère,  paprac  Achillea  millefolia,  papraca 
Folylrichum  commune,  paperje  duvet,  magy.  pâprâd  Polytrichuw 
commune,  pâprâg,  pâprâgy  Folypodium  vulgare;  du  vsl.'^Bvopenna, 
(pariti-parj^  volare,  prati-per^  ferri:  cfr.  magy.  perje  -  szittyo 
ScirjMS  setaceus  (perje  =  vsl.  pero  ptenna);  -  Koesler  15  déduit 
papurà  de  7;a7tupoç;  -  v   perie. 

Pipirig,  nom  d'un  village  et  d'une  forêt. 


Él«'mpnts  Slaves.  243 

Pàpùgà.  s.,  carotte,  pDiipée  do  tabac;  rms.  papusa,  pol.  pa- 
pusza,  papu/a,  tn<ifj!/.  papusza  /</.  ;  le  mot  peut  être  emprunté 
(les  Daco-Komans;  v.  pilpugjv.  El.  lat.  198. 

Para,  s.,  Hainme;  a  aide  cii  para  brûler  en  jetant  des  Ham- 
mes;  -  opàresc,  /,  vb.,  écbauder,  trop  échauder,  brûler;  a  oj)dri 
càmc^ilf  couler  la  lessive;  ojklrit  de  hnwià  atteint  de  la  gelée 
blanche;  -  papàrA.  jxtpnrd,  s.,  soupe  au  pain,  panade,  omelette; 
a  maucn  pàptira  essuyer  une  perte,  se  laisser  duper,  (Conv.  1. 
XI.  190:  niîtncai  papara  pilnîl  acum);  -  pâpàrâdâ,  piiKtràdù^  s., 
omelette;  -  paparé|.  s.,  rôtisseur  (grec)  ambulant  qui  vend  des 
fritures;  -  pârlesc,  /,  brûler,  griller,  roussir,  hâler,  tromper;  u 
.se  ~  se  brûler,  se  hâler  (du  soleil),  se  tromper;  -  parla,  s.,  dans 
la  locution  :  a  se  duce  pdrlii  s'en  aller  à  l'aventure,  ne  savoir  où, 
quasi  où  tout  est  brûlé,  (Al.  Th.  411  :  du  -  te  ;>tï/7// ;  ib.  1441  :  dusu- 
.s'au  pûrlii,  ca  vertejul  de  toamni;  -  jnîrlif,  s.,  brûlé,  roussi, 
trompé;  mirosc  a  ixltiit  il  sent  le  roussi;  -  pàrlàu,  s.,  (L.  B.)  en- 
vier {mayif.  parlé);  -  pàrpâiesc,  (pour  jHlpdrlrsc),  i,  brûler,  griller, 
(Conv,  1.  XI.  18G:  care  se  pdrpàîcn  pe  lângâ  foc);  -  pàrpâlàc, 
s.,  carbonade,  (cfr.  alb.  pëi-tzdjâk  petit  pain  cuit  dans  la  cendre, 
V.  prâjesc);  -  parpaléc,  s.,  rôtisseur  ambulant  qui  vend  des  fri- 
tures, sobriquet  donné  aux  Grecs  venus  en  Romanie,  (Al.  Th.  138: 
pe  ciind  Domnii  Greci  cei  fanargii,  mii  de  pmpaleci  §i  de  papugii 
aici  alergau);  -  spérlà,  s.,  cendre  de  paille,  cendre  chaude;  - 
sperliiesc^  sjnhinesr,  i,  faire  la  lessive,  lessiver  ;  -  sperluirr,  ,s;/xlr- 
luirc,  s.,  action  de  lessiver,  de  tromper,  irrision;  vsl.  para  funms, 
vapor,  nidor ,  p^riti  vaporare,  opariti,  popariti  aqua  fervida  jm-- 
fundere;  pol.  para  chaleur,  vapeur,  parac?,  parowad  s'ejchaîer, 
}i\va2>orcr,  parzyc*  brûler,  échuuder,  przéiS  prac*  n'échauffer,  oparzac?, 
oparzyd,  poparzyc  échauder,  brûler ,  pérzy(5  sic  -  pérzyl  sic  -  pérzy 
sic  brûler  sans  flammes,  brûler  ;  pérz,  perzyna,  pyrzyna.  pyra,  cech. 
pyr,  pyï*,  i)yianf,  pyrenf,  pyi'ina  ccmlre  cJiaude,  pyi'iti  devenir 
brûlant,  routjc  de  honte,  pafiti,  opariti,  popai-iti  échamler,  rôtir, 
griller,  prliti  brûler  ;  cr.  serb.  para  haleine,  vapeur,  pariti  échauf- 
fer, échauder,  opariti,  popariti,  poparuti  brûler,  échauder,  opamica, 
oparusa  sorte  de  gâteau,  popara  un  met,  du  ^xi/;»  sec  éehaudé  et 
tmis  frit  datts  de  la  graisse;  cr.  opèrliti  lirûler  &c.,  pèrpa  cendre 
chaude,  pèrljui^a,  opèrljusa  tetre  sablonneuse,  (cfr.  sperlS),  pèrliti, 
p^rljiti,  spèrljiti  flamlter ,  brûler,  écftauder ,  pèrli,  adj.  dans  la 
locution:  u  perlu   zemlju  s'en  aller  à  Varenture,  sans  savoir  oti, 

16* 


244  Eléments  Slaves. 

(cfr.  du-te  pârlii),  serh.  oprljiti,  prpa,  prljiisa,  oprljusa,  prljiti, 
prli  (il  prlu  zemlju),  sprljiti,  russ.  prëlyï  enflammé,  emhrasê,  prëlï 
odeur  de  brûlé,  de  roussi;  magy.  para  vapeur,  pârâllani,  pârâlni, 
pârlani,  pârolni,  pârologni,  pârâzni  rendre  des  vapeurs,  éiuver, 
pârlô  cuvier,  pernye  cendre  chaude,  pir  rougeur,  piritni  brunir, 
roussir,  griller  (du  pain),  brider  (du  café);  Curt.  3853  rattache 
ceci),  pfr  cendre  chaude  au  vgr.  nùp  feu;  selon  Roesler  Ib  paj^arâ 
vient  du  ngr.  Tzdr^a  bouillie;  -  cfr.  pâlesc,  pepele. 

Pârlita,  Pârlitii,  Parlitul,  Pârlitura,  noms  de 
localités. 

Para,  pirà,  s.,  accusation,  délation,  dénonciation,  inculpation, 
plainte,  action ,  demande  ;  -  pdrî,^,  s.,  plaidant,  plaideur,  poursui- 
vant; -  pàresc,  i,  vb.,  dénoncer,  accuser,  incriminer,  inculper, 
plaider,  poursuivre;  -  pûrlt,  partie,  a.,  s.,  défendeur,  prévenu, 
accusé;  -  péarà,  s.,  contestation,  dispute,  obstination,  résistance; 
a  se  pune  in  poarCi  se  mettre  en  résistance,  porter  délî  à  q.  ;  vsl. 
prëti-prjq,,  pïrëti  contendere,  prïcï  advocatus,  pïrïniku  qui  accusât, 
pïrïcï  couientiosus ,  adversarius,  causidicus,  ])Oïii  jurgium,  porïvu 
litigiosus;  russ.  prëtïsja,  prétïsja,  sporitï,  posporitï  se  dispider,  se 
quereller,  prja,  sporû  dispute,  querelle;  cr.  serb.  prëti  accuser, 
prëti  se  avoir  un  procès  avec  q.,  ])2iX2iC  plaidant,  plaideur,  avocat, 
iipor  résistance,  magy.  per  xyrocès,  querelle,  pères  plaidant,  plai- 
deur, litigieux,  (cfr.  pârî§),  pereini  se  quereller,  plaider  contre  q., 
être  en  procès  avec  q.;  -  v.  Curt.  389 3;  v.  opresc,  popresc. 

Pàràduesc,  i,  vb. ,  a  se  —  se  délabrer,  se  gâter;  cfr.  vsl. 
prati-porj^  scindere,  pol.  préé,  pruc,  prodlid  découdre,  défaire, 
mettre  en  pièces,  déchirer,  cr.  serb.  parati,  poriti  idem;  cfr.  pâr- 
pârâ,  pârpâri^a. 

Paraginà,  s.,  pâràginesc,  vb.,  v.  pârlog. 

Pàràngà,  purîngà,  s.,  bâton,  baguette  à  crochet,  croc,  (Ion. 
C.  122:  se  carâ  pe  ^oluri  in  pàrîngd;  Arh.  R.  2.  8:  râdicandu'l 
de  acolo  in  pàràngà);  cech.  paroh  pointe,  cr.  serb.  parog  bâton 
avec  un  crochet;  du  vsl.  rogû  cornu;  v.  râgaciu,  rogaciu,  nlgâlie, 
ro^covâ,  rohatcâ. 

Pârîng,  Pârîngâ,  Pârînge,  noms  de  localités. 

Paranginà,  s.,  v.  pârlog. 

Paraschfva,  s.,  nom  propre  d'une  Sainte,  Paraschive,  Thérèse; 
russ.  paraskevija,  scr&.  paraskeva,  paraskevija  St?.  Parascève  ;  ivs?. 
paraskevgiï  dies  veneris,  pol.   parasceva  veille  d'une  grande  fête. 


Éléments  Slaves.  2ir, 

Vendredi  saiiii,  mjr,  «otpaoxau^  Vendredi;  du  vgr.  Tcapaszsui^ 
prrpnraflf,  rril/e  du  sahhat  on  d'une  frte,  pnraftccve. 

Parascovénie,  (pour  praseovénie),  s.,  conte,  mensonge,  (Al.  Th. 
t)i)4:  auzi  pnroseovenii  pocite;  ib.  1724:  tôt  felul  de  parascovenii 
st'ntiiiKMitiilo  ;  Negr.  .303:  milite  jmrascovenii  -  de  mi  e  ertat  a 
iinpruniuta  asta  zicere  poporanît-aro  liniba  noastrîl);  rsl.  pra,  pro, 
prép.,  russ.  pro  prae,  skovanie,  skovyvanio  action  de  forger  en- 
semble, pol.  kovvanie  incrntion,  iiiKuji nation  de  qch.,  ceeh.  kovànf 
marlilnafinn;  du  vsî.  kovati  cuderc;  v.  covaciu,  potcoavâ. 

Pàrâsin,  s.,  v.  perie. 

Parasfnà,  s.,  toile  à  voile,  toile  ordinaire;  ntss.  pol.  ùech. 
parusina /(>/7e  à  voile;  dv  russ.  panisfi  voile;  cfr.  vgr.  çàpoc,  çapo»; 
toile,  voile;  v.  Mikl.  L.  psi.  556;  cfr.  Curt.  4113  „y,^e_ 

Pàràfin,  s.,  v.  perie. 

Parcân,  pàrcân,  s.,  bord,  moulure,  paravent,  rempart;  a  in- 
t(Xri  eu  pareauc  se  remparer;  -  pdrcd nese ,  i,  vb.,  entourer  d'un 
bord;  êech.  parkaû  cloison  de  planches,  rempart,  prkno  planche, 
pol.  parkan  cloison  de  planches,  parkanic  fermer  avec  une  cloison 
de  planches,  ptr.  parkan,  barkan  cloison  de  planches,  parkaû  mou- 
lure^ russ.  parkanû,  nserh.  parchan,  magi/.  pdrkâny  bord,  marge, 
moulure;  it.  parco,  barco,  esp.  pg.  parque,  ;;;-or.  parc,  pargue, />•. 
parc,  vhalL  pharricb,  farrich,  phcrricb,  pferrich,  mhall.  pferrich, 
nhall.  pfcrch,  mlaf.  parricus,  parcus;  selon  Diez  P  305  du  lat 
parcere;  v.  Weig.  TP  367;  Mikl.  fdw.  44. 

Pârciu.  jiàrt  pîrciu,  plrt,  s.,  bouc;  -  pâr|âg,  pirU'ig,  s.,  bou- 
quin ;  -  pàrcesc,  pircesc,  i,  vb.,  a  se  —  bouquiner  du  bouc  et  des 
lièvres,  être  en  chaleur  (des  chèvres);  hulg.  pttrô,  prftô,  nsl.  pèrs- 
kao  boue  vu  chaleur,  porskati  se  se  bouquiner;  cr.  père  hotte,  pèr- 
eati  saillir  (du  l>ouc),  pèrcati  se  être  en  chaleur  (des  chèvres), 
pèréiti  se  se  conduire  comme  un  bouc,  se  carrer^  se  pavaner^  serb. 
prè  bouc,  pï'cati  se  être  en  chaleur  (des  chèvres),  pn^evina  odeur 
de  bouc;  ùech.  prk,  prlîina  odeur  de  bouc,  prkati,  prôeti  sentir  le 
bouc,  prèiti  se  se  pavaner,  prska  chèvre,  prskati  se  chevroter;  pol. 
parch,  park  odeur  de  l>ouc,  parkacz  bouquin,  parka(5  sic  chevroter] 
ngr.  7:potiT30<:  bouc;  alb.  pèrtsâk  bouc,  pértsak  je  saillis;  cfr.  vsL 
l)rriskanije  mugitus,  pol.  parskac?  souffler;  v.  pîrsnesc. 

Pàrdàlnic,  pîrdîllnic,  purdâlnic,  a.,  s.,  Poliz  D.  265  explique 
pnrdalnic  \rAY:  diable,  bourreau,  mais  cela  ne  s'accorde  pas  trop 
avec  sou  emploi;  Al.  Th.  10:  bat'o  piïrdalnica;  ib.  693:  bat'o  pér- 


246  Eléments  Slaves. 

dalnicu;  Past.  22:  corbul  negru  §i  prtidalnic;  Pan.  Sp.  4.  13: 
gréa  e'n  lume  purdalnica;  5.  121:  acest  amor  purdalnic;  Conv. 
1.  XI.  26:  ia  lasâ-mâ  la  pardalnicul  ;  ib.  31:  bat-o  pardalnica 
s'o  bâta;  Col.  Tr.  1872,  256:  pârdalniccle  de  bâtrine^e  mi  au 
secat  toata  puterea)  ;  cfr.  poL  pierdnac,  pierni^d,  piardnîi,c,  piarni^c, 
pierdzic,  pierdziac  peter ^  pierdel  pet^  pierdolid  caqueter^  cech. 
prdëti,  prd,  prdelni,  a.;  lit.  pérsti,  pirdis;  v.  Ciirt.  292 "^ 

Pârdos,  pârdus,  s.,  Felis  pardus,  panthère,  (Beld.  87:  o 
inimâ  de  pardos)  ;  vsl.  parîidiisii,  parûdosti,  pariidû  pardus^  vruss. 
pardusti,  pardu,  poL  pard,  pardus,  ccch.  nsl.  pard,  pardâl,  pardosâm, 
ptr.  pardu,  scrh.  pard,  ma(jij.  pârduc,  vhall.  pards,  mhcdl.  pard, 
parde,  part,  pardus,  nhall.  parder,  pardel,  lut  pardalis,  pardus, 
vgr.  TzolpdaXiç,  Tcapôoç;  v.  Mikl.  fdw.  44;  Weig.  IP  338. 

Pàrgà,  s.,  v.  prâjesc. 

Pàrjoalà,  pàrjol^  s.,  pàrjolcsc,  vb.,  v.  prâjesc. 

Parla,  s.,  pàrlesc,  vb.,  v.  para. 

Pàrlôg,  plrlôy ,  pàrlôagà,  s'.,  bruyère,  lande,  terre  inculte, 
jachère;  pàrloage ,  pi.,  terres  vagues,  (Ion.  C.  63:  popu§oiu  il 
samânam  in  pârloagà^  toloaca  &c.);  -  p)àiiogcsc,  i,  vb.  laisser  en 
friche,  en  jachère;  pànûnt  parlogit  friche,  jachère;  -  parâgin,  a., 
inculte,  désert,  en  friche,  en  jachère;  -  parâginà,  s.,  lieu  inculte, 
friche,  jachère;  -  parângina,  (pour  pam</ma) ,  s.,  Anthoxanthum 
odoratum,  flouve,  (c.  à.  d.  herbe  qui  croît  sur  des  lieux  incultes)  ;  - 
pàràginesc,  l,  laisser  en  jachère,  en  friche;  vsl.  prëlogu  translatio, 
mwtatio,  prëloziti  transponere,  mutare,  {hiiti  2ionere,  lesti-lçga 
decumberc),  nsl.  prëlog,  russ.  dial.  prelogû,  2)ol.  przylog,  cr.  pèr- 
log,  serh.  prijelog,  ptr.  palag,  cech.  ph'loh  jachère,  priloziti  être 
en  friche;  cr.  serh.  parlog  vigne  abandonnée .,  ptr.  palag  terre 
inculte  (cfr,  oblôgû ,  obolôgû ,  blôgû  jachère)  ;  mugy.  parlag,  par- 
rag,  pallag,  parag  jachère,  incidte,  désert,  parlagi  ce  qui  croit 
sur  des  lieux  incultes,  parlagon,  parlagûl  incidte,  désert,  nt^gligé, 
parlogod,  parlagûl  devenir  inculte,  désert;  -  paragin,  parangind 
viennent  direct,  du  magy..,  ainsi  que  le  serh.  cr.  ptr.  parlag, 
palag;  -  v.  Mikl.  Magy.  49. 

Pàrloage,  Piirlage,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  488. 

Pàrpàesc,  pdrpàlesc,  vb.,  v.  pâlesc. 

Pàrpàlac,  piarpalec,  s.,  v.  para.     Pàrpàlesc,  vb.,  v.  para. 

Pàrpàrà,  s.,  ondée,  bourrasque,  giboulée;  o  pàrpàrà  de  ploaic 
ondée ,  averse  ;  o  pàrpàrà  de  grindinà  giboulée  de  grêle  ;   (Conv. 


Klémcnts  Slaves.  247 

1.  XI.  M):  (litduso  !ji  el  in  pitrpdra  insuratului);  -  pârpâri|â,  s.^ 
toupio,  poilior;  r.s7.  prftprioa  titrho,  troc/nis,  ImUf.  pripricH,  yw/.  pa- 
przyca,  ccch.  papl'ico,  pijù-it'o,  //.s7.  preprica,  cr.  scrb.  paprica  jtoi- 
//Vr;  cfr.  ierh.  paprati ,  papMti,  pârati  creuser,  pirpicr,  remuer, 
jH)!.  paprac,  paprzac,   paprzyi5  sic  s'enfouir,  du   vsl.  prati-porjn 

setiKlrrr;  cIV,   pilnldllCSC. 

Pàrsié,  s.,  V.  rodesc. 

Parçfv,  a.,  galeux,  teij^noux;  russ.  parsivyï  (jalcux,  parsa//«/c; 
jml.  parszyvvy,  parch,  parcliy,  pi.,  m/t.  prasivy,  praidiy,  pi.,  jnasi, 
prchly  pi.,  usl.  piMiiast,  pcrhljav  (jaleux,  poiiulj,  perhljâj  ijale, 
pailuita,  cr.  perliut,  serh.  prbut,  perut  croûte  sur  la  tète;  cfr. 
p;1rta<;,  pr:if,  spJlrcuesc. 

Pàrtâ,  pîrtil,  s.,  trace,  pisto,  foulées,  ohcinin  battu  sur  la 
ludge,  .soutier;  parfelc  les  brisées,  (Al.  Tb.  1728:  nu  pot  sîl  i  dau 
in  pUie;  Conv.  1.  XI.  22:  ce  da  do  o  jxirtic  pour  pï/Yd);  -  pàr- 
tiu|à,  j)htiu^(ï,  hh'thUà,  hîrduiM,  s.,  pMiu^A  de  prnf  traînée  de 
poudre,  ('toui)ille;  ccch.  prt',  pirt'  .sentier,  nsl.  pert,  serb.  prt, 
prtina,  cr.  pèrtina,  bulg.  prûtinfi  sentier  battu  dans  la  neige,  cr. 
pèrtiti,  .serb.  prtiti  fraj/er  le  chemin,  ptr.  port',  pyrt'  chemin  [mir 
brebis;  russ.  porota  première  neige  dans  laquelle  Von  voit  les 
traces  des  lièvres;  du  vsl.  prati-perJi  conculcare. 

Pàrtag,  s.,  v.  spilrcuesc. 

Pàscà,  s.,  gâteau  de  Pâques;  ccch.  ptr.  paska  id.-,  du  csl. 
pasba,  ]>asuba,  ruas,  pasba  irao^a,  pa^cha;  v.  pa.sti,  El.  1.  198; 
V.  pasejilie,  El.  ngrecs. 

Pàslâ,  (pour  pHlstii),  s.,  feutre;  -  jutsldr,  s.,  feutrier;  -  i)ùslesct 
IHtsluesc,  i,  vb. ,  feutrer,  bastir  (ciiap.)  a  se  —  se  brouiller;  vsl. 
plustï  conefile,  russ.  polstï,  pol  pilâd,  pilâû,  éech.  plst',  cr.  serb. 
pust  fcnfrr;  pal.  pilsnir,  ccch.  plstiti  feutrer;  rhall.  filz,  ag.s.  fêlt, 
mhall.  vilz,  nh((ll.  filz,  vgr.  i:Vao<:,  lat.  pileus;  v.  Mikl.  L.  psi. 
570;  Curt.  364  3;  Weig.  I.  3403;  y.  pillârie,  El.  1.  190. 

P;1slari,  Pîisleçti,  noms  de  localités. 

Pâsmâ,  s.,  édieveau;  vsl.  pasmo  fdorum  numcrus;  Indg.  russ. 
IH)1.  nsl.  cr.  serb.  pasmo,  ôech.  pAsmo,  lit.  pésmas,  magy.  pAsama 
i'chcvenn;  Mikl.  L.  psi.  556  cfr.  vhall.  faso,  mhall.  vase,  nhall. 
fasen  (fase)  fdamatt,  v.  Weig.  I.  325  3;  selon  Curt.  3433  ^y^  goth. 
faluui;  -  Pief.  G.  W.  I.  344  identifie  le  mot  avec  it.  passamano, 
fr.  passement,  magy.  jKtszoman;  v.  posomant  El.  magy. 

Pàstae,  jHlsfare,  s.,  v.  pobi. 


248  Eléments  Slaves. 

Pâstàrnâc,  pàstàrnâp,  s.,  Pastinaca,  panais  ;  russ.  pasternakvi, 
pol.  pasternak,  cech.  pastrnâk,  pastrnâk,  serh.  pastrnjak,  cr. 
pastèrnjak,  magy.  pasztinâk,  H.  esp.  port,  pastinaca,  prov.  paste- 
naga,  fr.  panais  (pastinacus)  ;  v.  El.  lat.  198. 

Pastrâmà,  s.,  viande  salée  et  séchée  à  l'air  ;  -  pastramâr^  pa- 
stramaglu,  ^r,  - pàslràmilrîe,  s.;  hulg,  pûstrumii,  pasturma  viande 
salée.,  cr.  pastèrma,  pastèrva,  serh.  pastrma,  pastrva  viande  de 
chèvre  ou  de  mouton  fumée  ou  salée  ;  ngr.  7iaoTpa|jiaç,  Traatpoujjiàç, 
uaa-oupjxàç  viande  salée.,  séchée  au  soleil,  carne  salata,  seccata 
al  sole  (Sommavera)  ;  alb.  pastërmâ,  pastërmâh  viande  salée,  pa- 
stërmôig  je  sale  ;  turc  pastyrma  viande  séchée  à  l'air,  chair  fu- 
mée, viande  salée,  saucisse  de  viande  fumée;  du  vgr.  Traotloç, 
uaaxoç  saupoudré,  surtout  de  sel,  mgr.  TiaoTov  cibus  vel  inscis 
muria  conditus  (D.  C),  ngr.  Tcaaxoç  salé,  lard,  graisse  fondue, 
TîaoTcôvoj  saler;  le  mot  est  donc  originairemt  ^rec;  v.  Mikl.  Ngr.  24. 

Pastramâ,  nom  de  localités. 

Pàstràv,  pàstrugd,  s.,  v.  pestrit. 

Pâtà,  (péatâ),  s.,  pete,  pL,  tache,  macule,  souillure;  -  petf|à, 
s.  dim.,  capsule  fulminante;  -  petitdr,  s.,  boîte  à  capsules;  -pâtes, 
à,  vb.  tacher,  maculer,  souiller,  polluer,  tacheter,  moucheter  ;  a  se 
pàtâ  se  salir,  se  piquer;  -pàiâti,  s.  pL,  Anémone  sylvestris ;  -peticiôs, 
a.,  friguri  peticioase  fièvre  pétéchiale,  pétéchies;  -  pfnten,  pintene, 
s.,  éperon,  Dclphinium  consolida,  pied  ^'ûouqUq;  -  pintenàr,  s., 
éperonnier;  -  pintendg,  a.,  cal  -  cheval  arzel,  balzan;  - pintenogie, 
s.,  balzane;  -  pâtic,  a.,  cagneux;  vsl.  p§ta  calx,  pçtïno  calcar,  pçtno 
signum,  p^to  conipes,  (pçti  -  pïnq,  in  crucem  agere,  sûpçti  compe- 
dïbus  adstringere)  ;  russ.  pjata  talon,  pjatno  tache,  pol.  pieta  talon, 
pit];tno,  piçtno  marque,  stigmate,  estampille,  cech.  pata,  peta  talon, 
plante  du  2ned,  pied,  pat'ha,  pat'havy  cagneux  {cîi\  patic) ,  cr. 
serh.  peta  talon,  petica  quartier  (du  soulier),  putonog  cheval  bal- 
zan, (de  pqjto  compes  -  \\og2i  pes)\  lit.  péntis  talon,  pentinnas,  pen- 
tynas  éperon,  Belp>himum  consolida,  petma  marque,  signe,  pan- 
tis,  pancza  entraves,  corde,  chaîne,  pinnu,  pyniau-pinti  tresser, 
enlacer  ;  magy.  pett ,  petty  point ,  petit  point ,  moucheture ,  pette- 
getett  mouclicté,  pctteget,  pettyez  moucheter;  v.  Curt.  354^;  v. 
opinci,  opintesc,  peté,  poanca,  ponci§,  pripon,  priponesc,  spoanca; 
cfr.  chipota. 

Patâfcà,  s.,  porte-chaise,  chaise  gestatoire,  corbillard,  litière 
(C.  C.  §.  G43:  purtat  in  pata§cà);   cfr.  rtiss.  tacka,  ^)oL  taczka. 


i^iléments  Slaves.  240 

Cah.  tacky  pi.,  iai,  nsl.  cr.  taéke  pi.  broudte;  nsl.  takati  ixms- 
.scr,  rsl.  tiikati,  taruti  wfcrc,  tQkn>vti  imp'nvjere,  fi{/cre. 

Patic,  a.,  V.  patl. 

Pa|achrnà,  s.,  Uhammis  infcctorius,  graine  d'Avignon,  em- 
l»loy»'e  pour  teindre  en  janne;  dans  raniien  tarif  do  donanc:  pa- 
ptrhinn  nuniitil  canaric  c.  ai.  d.  jannc  de  canari;  cfr.  patd. 

Pavecernl|â,  s.,  v.  vecernie. 

Pével,  s.,  nom  propre,  Paul;  vsl.  pavlfi,  russ.  pavelû,  jtol.  pa- 
wel,  nrli.  nsl.  pavol,  rr.  serh.  pavle. 

Pavézâ,  s.,  pavois,  bouclier,  écusson  ;  pol.  pawçz,  pawçza,  paii, 
paiza,  éech.  pavéza,  ptr.  poveza,  7tsl.  paji,  mw///.  paizs,  //.  pavese, 
palveso,  <:sp.  paves,  jm/.  pavez,  hnton  i)avez,  vfr.  pavesclie,  /V.  pa- 
vois; d'après  Ferrari,  de  l'avie  on  ces  boucliers  se  confectionnaient 
particulièrement;  v.  Diez  D.  P  310;  v.  Scbeler  343'*;  v.  Mikl. 
fdw.  45. 

P  a  v  e  t ,  nom  de  localités. 

Pâzesc,  î,  vb.,  garder,  observer,  préserver,  veiller  q. .  qcb., 
surveiller,  main  tenir  ;^xïrf.j/e/ gare!;  -imzû,  s.,  garde,  surveillance, 
vigilance;  a  sta  la  -  de  pazà  être  sur  le  qui  vive;  -  jHizHic.  s., 
gardien,  surveillant,  autrefois  en  Moldavie  adjoint  du  maire  d'un 
village ;- pu zdin-^  a.,  s.,  surveillant,  garde,  gardien;  vsl.  paziti  at- 
tendere,  paziti  sç  cavcrc;  Imhf.  paz!  nourrir,  pazitor  sarrrillatU 
(du  daeor.);  tksl.  paziti  faire  attention.,  piiz  attention,  paziti  nourrir, 
cr.  scrh.  paziti  aimer,  faire  attention.,  paziti  se  s'estimer,  se  (far- 
der; cfr.  rsl.  pasti-pasa  pascere. 

Péasnà,  pésnà,  s.,  cantique,  (Ur.  1.  119;  Panach.  27,  28,  30); 
rsl.  pèsnl  catUas,  canticwn,  (pèti  -  pojjl  cancre);  russ.  pèsnï. 

Pecenéaga,  s.,  piquet  de  frontière  sur  le  Danube:  rsl.  pcce- 
\\i'i\\\\\  pvccncijus,  scrh.  pocenoge,  ^j/r.  peccùizyn,  peùenizce;  v.  Mikl. 
App.  425. 

Pecenie,  s.,  v.  pecio. 

Pecéte,  ^ctV,  s.,  cacbet,  sceau,  scellé;  a  punr  [M'itc  sceller; 
péciu.  s.,  cacbet,  surtout  sceau  de  l'église,  de  la  paroisse,  taxe  à 
payer  pour  le  sceau  de  l'église;  pcciid  de  cnuunic  permission  du 
mariage  donnée  par  l'église  et  scellée  du  sceau  de  l'église  (C.  C. 
§.  I(>3:  fîlnl  peciul  de  cununie  de  la  protoprezviteri)  ;  -  pecéinic, 
s.,  cachet,  sceau  ;  -  j)€Cet4r,  s.,  graveur  de  cachets  ;  -  jtecctluesc,  i, 
vb.,  cacheter,  sceller  ;  vsl.  pecati  sipdlum,  pecatiti  sifftuire,  pecatïlèti 
obsiijnare,  irch.  pecet'  ;  pecetâr  sccllcur,  graveur  de  cacluts,  pecetiti 


250  Eléments  Slaves. 

cacheter,  pecetné  taxe  à  payer  pour  h  sceau  ;  Ut.  peczëtis,  pecwëtis, 
rnagy.  pccsét,  pôcsét,  pecsétel  vb.  ;  mhall.  betschat,  pctschat, 
pitzschet ,  nhall.  petschaft  ;  le  mot  est  slave  et  vient  de  pcsti-peka 
coquere;  v.  Mikl.  L.  psi.  562;  Weig.  IL  3Gi:^;  Cm-t.  630  :«;  v. 
pecie,  pripesc. 

Pécie,  j^ecéme,  s.,  rôti,  viande  rôtie,  foie;  -  peciea  vacei  le 
foie  de  vache,  (Pan.  P.  1.  81:  sa  cmnpere  carne  merge  §i  pecea 
vacii  alege);  -  pecér .,  hecér ,  s.,  boulanger,  pâtissier,  (Negr.  326: 
trata  eu  hcccru  sei  despre  felul  plâcintelor)  ;  vsl.  peceni  hepar, 
russ.  pccenï  foie,  pecénïe  pâtisserie,  Imlg.  peceno,  pol.  pieczenia, 
pieczeii,  cech.  pecenë,  peceni  rôti,  pecenky  pi.  rognons,  pec  pâtis- 
serie, cr.  serh.  pecenje  rôti,  pec^ar  boulanger',  lit.  peczenka,  magy. 
pecsenye,  ail.  pikë  rôjti,  pjek,  pikjem Je  ro^/.s-,  je  maris  (des  fruits); 
du  vsl.  pesti-pekq;  coqiiere,  lit.  kepù-képti;  Mikl.  L,  psi.  562  dit: 
peceni  vides  hepar  ab  assando  nominari  ;  v.  Curt.  630  ^  ;  -  v.  ostro- 
pat,  pecete,  pitarcît,  pripesc,  pe§terâ. 

Peciu,  s.,  V.  pecete. 

Péjmà,  s.,  Centaurea  moschata;  russ.  pizma  Anthémis  nobilis; 
cech.  pizma  Centaurea  moschata,  pizmo,  pol.  pizmo,  nsl.  pizma, 
pizmo,  magy.  pézsma  musc  ;  du  vhall.  bisam,  pisamo,  mhall.  bisem, 
nhall.  bisam,  mlat.  bisamum,  de  l'hébreu  hésem,  syriaque  besmo 
parfum,  onguent. 

Pélcâ,  pîlcâ,  s.,  balle,  tampon  d'imprimeur;  - pelctir,  s.,  celui 
qui  manie. ces  balles;  pol.  pilka  (drukarska)  idem,  de  pila  balle; 
du  fr.  bille  boule,  it.  biglia,  esp.  billa,  ^?^.  bilha;  v.  Diez  D.  !•*  68. 

Pelfn,  s.,  Artemisia  vulgaris,  absynthe;  2^elin  mie  Artemisia 
pontica;  -  pelinità,  Absinthium  ponticum,  Artemisia  pontica;  - 
pelinità  de  camp  Artemisia  campestris  ;  vsl.  pelynii,  pelynï  absin- 
thium, bulg.  pelin,  pelinï,  russ.  polinû,  pol.  piolyn,  piolun,  cech. 
pelun,  peluîi,  pelyn,  polyii,  nsl.  cr.  serb.  pelen,  pelin,  lit.  pelinos, 
alb.  pelin,  pelint,  peljim,  ngr.  ttsâTvoç,  turc  pelîn,  pelun. 

Pelinii-bulgari,  Pelinii-Moldavi,  Pelinità,  Pelinita- 
mare,  noms  de  localités,  &c. 

Pelfncà,  s.,  lange;  vsl.  pelena,  (plëna),  pelenica  fascia,  (cfr. 
plënû  captivitas)  ;  n<Sc*f. .  pelena ,  pelenka,  cech.  plena,  plenka,  pol. 
pielucha,  magy.  pelenka,  alb.  pelenë  (Mikl.)  ;  cfr.  vsl.  piënii  captivitas. 

Pingé,  s.,  dresse  (demi-semelle);  a  pune  din  non  pingcle  re- 
carreler des  bottes,  souliers  ;  a  pune  pingcle  cuiva  mentir,  tromper, 
duper,  (Pan.  P.  2.  30:  ii  pune  pingeaoa  numai  de  cat);  -  pinge- 


Klt'nu'nt.s  iSlaves.  -M 

Imsc,  /,  vb.,  lurreler,  mentir,  tromper;  cr.  scrb.  pendie  dresse^ 
(Jnnl-srnirllr;  le  mot  paraît  «'trc  turc. 

Pepéle,  s.,  (-cndrillon,  ark>(|uin,  polichinelle;  -  pàpàlûdà,  s., 
Caprinuil^ns  europaeus;  -  pâpâlûgà,  pàjHtnidà,  s.,  »)pouvantail, 
moiiic  hoiurn,  loup-^Mrou,  jeune  tille  (jue  l'on  masque  en  temps 
de  séclieresse  avec  des  feuilles  d'arbres  et  d'autres  herbes  et  qui 
court,  tout  en  dansant  et  en  chantant,  de  maison  en  maison,  où 
les  vieilles  femmes  versent  de  l'eau  sur  elle,  en  prononyant  une 
formule  magicpie  afin  d'amener  la  pluie  (Cant.  28S;  Pan.  V.  I. 
150:  ci  tocma  ca  paparudîi;  Al.  Th.  1233:  papaluga  sînt  ca 
s'osparïu?);  vsl.  pepclO,  popelïi  cinis^  ful'ujo  camini;  Ut.  pèlenaî 
pi.  cendres;  huhj.  pepel,  t'itus.  pepelii,  jnd.  popiol  ceiidre,  esprit 
follet  des  aneiem  Slaves,  èech.  popel,  popela  cendre,  popelka  vcn- 
drillon,  lisl.  pepel,  pepeljuha,  cr.  serb.  pepel,  pepeo  cendre,  pepel- 
juga  Atriph'x  patula,  esjwcc  de  serpent  très  vénéneux,  pepeljuha, 
pcpeijusa  ccndrillon,  espèce  de  serpent  (zmija)  coulenr  de  cendre, 
Marruhium  mdgare\  cfr.  cr.  pèrporusa,  serh.  prporusa,  prponiàe 
nuMue  signification  que  2>dl>àluf/à,  ^Hlpitriuld,  de  pèrpa,  pf-rpor,  i»rpa, 
prpor  ccmlre  chaude,  sable  (v.  par;1)  ;  -  cfr.  (dl.  bav.  pOpel,  hullc- 
pôpel  personne  affublée  (Schmell.  I.  291);  -  v.  Curt.  378^;  v. 
palesc,  parîl. 

Perciljni,  s.,  pi.,  cheveux  longs,  surtout  les  boucles  de  devant 
en  tire-bouchon  des  Juifs  polonais  &c.;  -  perciunât ,  a.,  avec  des 
boucles  comme  les  Juifs;  (v.  chez  Sulzer  2.  316:  pcrcioctëc  mo- 
merie,  mascarade,  sans  doute  avec  de  grandes  perrucjues);  buUj. 
perce,  percin  cfwre.iu: ,  nsl.  cr.  .serb.  percin  cfievcnx,  tresse  de 
cheveux;  alb.  pertàe',  perts^rae  cheveux  longs  (H.),  percia  conta 
(Bl);  du  turc  pertchem  touffe  de  clwvcux,  toupet,  crinière  (du 
lion,  du  cheval),  Int2)pe  d'oiseau,  tres.sc  de  clievcux;  v.  Mikl.  fdw. 
45;  Alb.  I.  29  il  tient  le  mot  {)Our  albanais. 

Perevfzà,  s.,  cartouchière,  (Monit.  1860,  20  Dec.  perevizc 
de  piele  eu  alàmurile  lor):  vsl.  prèvi^za  corrigia,  russ.  perevjazû 
bandotdièrc,  j)ol.  przewiazka  ceinture;  du  vsl.  vs^za  ligamcn^ 
vçzati-vçzjv  ligare;  v.  ginj-vânj. 

Perle,  s.,  brosse;  -  per'icz^  a,  vb.,  brosser:  -  périnà.  pénuï^ 
s.,  coussin,  oreiller;  o  perinà  de  ^é  panneau;  -  périnée,  s.,  cous- 
sinet du  harnais  russe;  -  pàràsfn,  ^xï/djin,  s.,  Briza  média,  brize;  - 
nàpàriesc,  /,  vb.,  se  dépiler,  se  déplumer,  muer;  vsl.  pero  prnna^ 
porije  pennae,  pinnae,  perina  culcUra,  (de  prati-pera  eale/frarCj 


252  Éléments  Slaves. 

salire,  ferri^  pariti  volare);  bulcf.  pero  plume ^  perosinû  plumage; 
]iol.  pierze,  pierz  plume,  plumage^  lit  de  plumes,  pierzyd  sic  mucr^ 
cech.  pefiti  se,  preperiti  se  se  déplumer,  muer;  cr.  serh.  pero 
plume,  perje  plumes,  i^lumagc,' i^aT^erie  pi.  duvet,  peraja  soies  du 
dos  de  porc,  (cfr.  pevie  brossé),  perina,  lit.  peryna  lit  déplumes; 
hosn.  persiausan  Adianthum  CapUlus  Veneris ,  capillaire,  (ctV. 
pârasin);  magy.  pârna  lit  déplumes,  perje,  pôrje  Foa  trivialis, 
nydlperje  Briza  média  (nyiil  liiivre ,  donc  propr.  herbe  de  lièvre), 
kiityaperje  Agropyrum  rcpens  (kutya  chien);  -  Mikl.  Magy.  50 
déduit  perje  du  vsl.  pyro  far,  tandis  que  Kum.  35  il  conl'ronto 
nyûl-perje  avec  vsl.  perije  pinnae,  ce  qui  seul  nous  semble  juste  ; 
cfr.  perje-szittyo  Scirpus  setaccus  ,  perje-rozsnok  Bromus  mollis  ; 
cfr.  papurâ;  v.  Curt.  214  ^ 

Perieni,  Perienii  de  jos-de  sus,  noms  de  villages;  cfr. 
vsl.  vruss.  perunû  fubnen,  numen  Slavorum  gentiUum;  v.  Mikl. 
App.  428. 

Per],  perjd,,  s..  Prunus  domestica,  prunier,  prune;  cfr.  serb. 
pozesknija  (se.  sljiva)  prune  ordinaire,  dont  on  distille  de  Veau 
de  vie,  de  pozedi,  vsl.  pozesti  (zesti-zegî|,)  comburerc:  de  môme 
pcrj  pourrait  venir  du  serb.  prziti,  vsl.  praziti  urere,  frigere,  c. 
à.  d.  prune  (sous-entendue)  dont  on  distille  de  Veau  de  vie,  comme 
effectivement  on  ne  connaissait  chais  le  temps  que  Veau  de  vie 
de  prunes;  cfr.  abricot  =^  praecoqims ,  praecox  précoce,  cuit  ou 
mûri  avant  la  saison. 

Perj,  Perjoaic,  noms  de  localités. 

Perimenesc,  vb.,  v.  primenesc.     Perina,  s.,  v.  perie. 

Perîndez,  v.  rînd.  Perinoc,  s.,  v.  perie. 

Pervené,  s.,  mère-goutte,  eau  de  vie  la  plus  forte,  (Pan.  Sp. 
3.  35:  tocmai  ca  o  pervenea  se  arde  inima  mea);  cr.  pèrvina, 
serb.  prvina  vinum  ustum  primum,  cr.  pervine,  serb.  prvine  pi., 
vsl.  ]}XVi\'mdi  primitiae;  du  vsl.  prûvû  jjn'm/f.s;  v.  Curt.  380  3. 

Pesnà,  s.,  v.  peasna.  Pestelcà,  s.,  v.  prestelctl. 

Pestesc,  vb.,  v.  apestesc, 

Pestrf|,  a.,  bariolé,  bigarré,  moucheté,  madré;  -  pestriqôr, 
a.,  dira.,  (A.  B.  1.  38:  pcstris^orulc  -^om  pestriciorulc)  ;  -  pestrûe, 
pistnîe,  (chistrùe),  s.,  tache  de  rousseur,  moucheture;  -  pestrâiu, 
pistrûiu,  a.,  tacheté,  bariolé,  lentilleux;  -  pâstràv,  pàstrûgà,  s., 
Salmo  fario;  -  pàstràv,  s.,  Clathrus  nudus,  champignon;  -  pestritez, 
impcstrites,  â,  vb.,  barioler,  bigarrer,  moucheter,  tacheter  ;  -  pfstrà, 


Éléments  Slaves.  253 

s.,  uno  t^ffe  rayée;  vsî.  pïstrû  variNs,  ptstriti  rnrlcfjnrf  (de 
pïsati  scnlpere,  scrihere);  rttss.  pestruska  truite,  pestrjukû  sotie 
de  chamjmjnon  harioU,  pestrelï,  postrelina  toile  ray/r.  ;  2)ol.  pstnig, 
bzdra.^',  bzdrot^a,  pstr^/ka  truite,  piestrcc,  piestrzenica,  piestrowka 
rsphcc  de  vhampignon  ;  écrh.  pestruska,  pstnili  truite,  pestfec,  pstfeii 
espf'ce  de  champignon;  serb.  pastrva,  pastrma  truite,  pastniga  un 
poisson  du  Thniuhc,  nsl.  postérv,  i>ostrii«,M  truite,  inut/i/.  pis/trâng 
truite,  pisztric  ,  peszerce  gomba  esjme  de  champignon,  peszterce, 
peszerce  Marruhium,  peszérc  Lijcopus  curopaeus;  ngr.  neorpoPa, 
itlotpoça,  TîSTpô^a  truite;  v.  Curt.  10 P;  v.  ispisoc. 

P  ît  s  t  r  a  V,  P  a  s  t  r  â  V  en  i,  nom  d'un  village  et  d'une  montagne. 

Peftérà,  s.,  caverne,  grotte,  antre,  tanière;  - pe,^ter6s,  a.,  ca- 
verneux ;  vsl.  pe^it  sjyecus,  fomax,  furnus ,  peStera  S})eeit3,  carerna, 
fornax,  (pesti-peki^  coipierc)',  lit.  peczus  four;  magij.  pest  four. 
In  ville  de  Fest h,  (<\&cor.  Fc^ta);  nyr.  rÀi^a,  tâ^ol  four  j  v.  Mikl. 
Magy.  45;  Curt.  630 ';  v.  pecie,  pecete  pripesc. 

Pe§terâ,  nom  d'un  monastère,  d'un  ermitage,  d'une  mon- 
tagne, d'une  grande  caverne;  v.  Mikl.  App.  421). 

Petac,  s.,  v.  pitac. 

Peté,  s.,  ruban,  noeud  de  ruban  ;  vsl.  pçtelja  nodus,  nsl.  petla, 
petlika  tiye,  petlja  noeud  coulant,  noeud  de  ruban,  penklja  rufHiii^ 
russ.  petlja,  petelka  noeud  de  ruban,  lacs,  maille,  petlica  houton- 
nii-re ,  pol.  pçtla,  petlioa  noeud  de  ruban,  maille;  vech.  petlice 
clavette,  fermoir,  noeud  coulant,  sous-pied;  cr.  serb.  petlja  noeud 
de  néan,  lacs,  agrafe;  cfr.  serb.  pete  coiffure,  nsl.  l^eca  momhoir 
de  tête;  cfr.  vsl.  pçti-pïnti  in  crucem  agcre;  v.  Curt.  354 3;  y. 
opinci,  opintesc,  poancft,  poncif,  pripon,  priponesc,  spoancâ;  cfr. 
chipota. 

Peticios,  a.,  pcti^,  s.,  v.  patft. 

Petricàlesc.  petricesc,  vb.,  v.  potricàlesc. 

Petrinjél.  pctrenjél,  s.,  Petroselinum,  (iiSTpoasÀivov) ,  persil; 
petrinjel  cànesc  Aethusa  Cynapium;  iH'trinjel  sdbatic  Pimpinella 
saxifraga;  èech.  petrzel,  petruzel,  perasin,  cr.  serb.  persin,  russ, 
petru.ska,  pol.  lit.  petruszka,  magg.  petrezselyem ,  alb.  pjetroseli 
(Bl.),  seh'n  (H.),  it.  petrosellino ,  &c.  v.  El.  1.  202;  la  fonue  du 
mot  dacor.  est  slave  et  partie,  czèche;  -  Mikl.  Rum.  35  cfr.  serb. 
periun,  ])eriin  (cech,  perah'n  Apium  petroselinmu ,  Aethusa  Cy- 
napium) avec  vsl.  jwrije  pennae;  nous  croyons  que  ce  sont  plutôt 
des  formes  tronquées  de  petroselinum  ;  cfr.  esp.  perejH.,  port  pe- 


254  Eléments  Slaves. 

rexil,  vfr.  picrresil^  prrsin  (=  persin),  nfr.  ^)c>'5//,  liégeois  piermi, 
sicW.  ^yiti'usiri H  {=:  iiitrusilimi),  xfi-àm.  persyn,  angi.  parsley. 

Piâ|à,  piât,  s.,  place  ;  cr.  serh.  pijac,  pijaca,  mayy.  piac,  >?^r. 
TîtaxCa,  «7/>,  kiazz  (kjâtsë,  Raps.  Racla  86)  ;  it.  piazza,  csp.  plaza, 
plazo,  port,  praça,  praço,  ^n-ov.  plassa,  fr.  place,  mhail.  nhall. 
platz;  du  lat.  gr.  platea,  TrXaTcla;  v.  Diez  D,  I-*  318;  le  mot 
dacor.  vient  direct,  du  cr.  serh.,  qui  l'ont  reçu  de  \iial.,  la  com- 
binaison initiale  latine  pi  persistant  en  dacoroman,  cfr,  placé, 
plânge,  plec,  plin,  plumb  &c. 

Piâzâ,  (piéasa,  Pontbr.)  s.,  présage,  pronostic,  augure;  pia^à 
hunà  de  bon  augure  ;  pia.zà  rea  de  mauvais  augure  ;  cfr.  ptr.  vëst- 
ba  présage,  vsl.  vëstati  loqui,  dicerc,  vëstïcï  magus,  vëtû  pacium, 
consilium,  vëtovati  orationem  liabere,  nsl.  vesëec  magicien  ;  (piazâ 
serait  donc  pour  vea^d,  vea,^tâ)  ;  -  v.  sfat. 

Pi'cà,  s.,  aigreur,  animosi^é,  rancune;  a  avé  picà  pre  ineva 
en  vouloir  à  q.,  lui  garder  rancune,  cfr.  fr.  se  jnquer  de  qcJi.  = 
s'oifenser  de  qcli.)  ;  nsl.  pika  2wint,  petit  point ,  moncheturc,  ran- 
cune, de  Vit.  picca,  esp.  pg.  pica,  fr.  pique;  v.  Diez  D.  l^  318; 
v.  pic,  El.  1.  203. 

Pfchere,  pichire,  s.,  pintade;  cfr.  nsl.  ^W  point,  petit  point, 
moucheture;  cfr.  aussi  èecli.  pikati,  piknouti,  pol.  pika(^,  piknf^d 
2)iauler;  cfr.  pipilicâ. 

Pîclà,  s.,  V.  pâclâ,  Picluesc,  vb.,  v.  pitluesc. 

Picota,  s.,  V.  pipota. 

Piculfnà,  s.,  sorte  de  flûte  (Negr.  35)  ;  j>oZ.  pikkulina,  ail.  pickel- 
floete,  piccolo  -  floete,  de  l'it.  flaido  piccolo  petite  flûte. 

Piémn,  s.,  farine  de  millet,  de  mais,  (Pan.  P.  1.  115:  §i  in 
casa  f^i'Q,  piemn-,  ib.  3.  28:  când  pui  p/em«  mai  mult,  se  face 
mâmaliga  mai  mare;  Pan.  S.  2.  80:  pânà  când  sa  cern  un  piemn); 
vsl.  pïâeno  farina ,  pïsenica  triticum  (pïliati  -  pïliajfi  -  pïsa  ferire, 
trudere,  terere)  ;  russ.  pseno,  pol.  pszono,  cech.  pseno  millet,  psano 
dii  millet  motdu,  psë,  psenice /irowe»^;  v.  Curt.  365^  note. 

Piftesc,  vb.,  V.  pi§tesc.  Pihà,  s.,  v.  puf. 

Pihôtà,  s.,  u\f ânterie  ; -p)ihotà§,  s.,  piéton,  soldat  à  pied,  fan- 
tassin; vsl.  pësïcï  pedes,  pësï,  adj.  j^cdes,  pëhota  pcdites,  pëselio- 
diti  pediJms  ire;  russ.  pëhota  infanterie,  pol.  piechota,  cech.  pë- 
chota ;  lit.  pëdas,  pëdà,  pâdas  pied;  v.  Mikl.  L.  psi.  762  ;  Curt.  230 ^ 

Pîj,  s.,  V.  pâj. 

Pflà,  (chilâ),  s.,  WmQ',- pilese,  (chilesc) ,  i,  vb.  limer,   (Al. 


Élt'nionts  Slaves.  255 

Tli.  H)»)!):  n  rhill  rhtos  hoiro  l)ien);  a  (1  nnu  pilit,  chilll  «'tn*  en 
pointe  (le  vin;  rsl.  pila  serra;  bnUj.  pilfi  limr,  pili  limer;  num. 
pila  ficiCy  lime,  piliti  .scier,  limer,  pol.  pila,  pilowat-,  rcrh.  cr. 
srrb.  pila,  piliti,  lit.  \)o\a,  ju'liti,  pôloti:  du  rhall.  fila,  tihila,  ti^fila, 
liliala,  <u/.s'.  fëol,  riuml.  tliiol,  mhnU.  \\V\  vilirl,  ;i//r«//.  teile  limr, 
feilen  //«<f/-;  v.  Mikl.  fdw.  4'). 

Pîlc,  s.,  V.  pale.  Pilcâ.  s.,  v.  pelifl. 

Pllipil,  s.,  pi.,  tète  du  saint  riiilii)p«',  (selon  le  Calendrier  le 
11/28  Oct.  et  le  14/26  Nov.),  que  les  paysans  célèbrent  encore, 
(l*an.  I*.  1.  140:  vinerea  n'am  tors  eu  furea.  Pilipii  toti  i  aui 
(inut:  ib.  141:  iar  nu  liilpotini  (v.  e.  m.)  $i  Pilipi  sa  tii  §i  sa 
pril/.nueçti);  vsl.  pilipfi,  pbilippus,  cr.  sei'b.  pilip. 

Pîlnie.  s.,  V.  pillnie. 

Pil6tà,  s.,  lit  de  plumes,  traversin  rempli  de  plumes,  (L.  B.  ; 
Arh.  K.  2.  255:  fe|e  de  pilota  :  Blaz.  Gr.  210:  chilotîl  pfiihl)',  le 
mot,  qui  n'est  guère  connu  en  Komanie,  quoique  mentionné  dans 
un  ancien  tarif  de  Douane  (Arh.  K.  2.  255)  doit  être  une  forme 
corrompue  d'un  mot  allemand  (saxon)  de  Transylvanie  ;  cfr.  rhnll. 
phiilawi ,  pliuluwi ,  jdiuliwi ,  phulwi ,  fulwi ,  mhnll.  pffilwe ,  nhall. 
pfùhl  traversin  rempli  de  lÀumcs ,  lit  de  plttmes^  du  lat.  pul- 
riHHs  loussin. 

Pîlpîesc,  vb.,  V.  pilpaesc-pilesc.     Pimni|â,  s.,  v.  pivnitâ. 

Pîndesc,  /,  vb.,  guetter,  épier,  garder,  faire  sentinelle  ;  -  pîmlà, 
s.,  guet,  atVùt,  embuscade,  garde;  a  sta  la  phuhl  être  aux  aguets;  - 
pindâilii,  pindàr,  phidds,  s.,  guetteur,  guet,  garde,  surveillant;  - 
ràspîndesc,  /,  vb.,  chasser,  disperser,  épandre,  répandre,  propager  ; 
a  sr  —  se  répandre,  s'écouler,  se  propager  (aussi  au  fig.);  rsl. 
l)îiditi-pii/Alii  pcllerv,  pj^darï  custos,  raspi^diti  disperijcrc',  cr.  serh. 
pudar  garde  des  vignes;  alb.  potàr  gitarda-ftoscJii  (R.). 

Pfntà,  s.,  certaine  mesure  de  liquide,  pot,  (L.  B.);  crch.  pinta, 
pol.  pinta,  pinka,  nsl.  pint,  pinta,  magg.  pint,  ail.  pinte,  iirerl. 
pint  ;  csj).  jMrt.  pinta  pinte ,  marque,  signe,  fr.  pinte  ;  .selon  Die/. 
D.  P  ;V22  de  pingerc,  pictus  ;  pinte  serait  donc  f,une  rho.se  mar- 
«larr.  JttHgt'r''  ;  v.  Mikl.  fdw.  40. 

Pintene.  s.,  pintenog,  a.,  v.  patA. 

Pintoc.  s.,  v.  pitac. 

Pinzàrfe,  s.,  monnaie  (hôtel  de  la);  àrh.  penè/.ârna  id.,  de 
penaz,  peniz  dénier,  vsl.  pènçzï,  pènçgû  denarius,  namnln.'i,  Imlg. 
penez,   m.s7.  pènez,   russ.  penjazï,  ptr.  pfnaz,  pinez,  fenyk,  pol. 


256  Éléments  Slaves. 

peni^idz,  fenik,  cr.  serb.  pénez,  serh.  penezi,  pinezi  argent^  lit. 
pinningas ,  pinigas  denier ,  argent,  magy.  pénz  argent,  alh.  peiiéz, 
pennés  vieille  monnaie  d'argent  servant  seulement  comme  orne- 
ment, turc  penez;  du  vhall.  phennie ,  phenninc,  pliantinc,  vsax. 
penning ,  mhall.  phennie ,  phenninc,  nhall.  pfennig  ;  v.  Mikl.  fdw. 
45  ;  Weig.  Il  -^  367. 

Pipa,  s.,  pipe  à  tabac;  pol.  èech.  ptr.  magy.  pipa  idem; 
vhall.  pfîfà,  uhaU.  pfeife,  it.  pipa,  piva,  esp.  port,  pipa,  ^irov. 
pimpa,  pipa,  fr.  pipe  tuyau  pour  siffler,  tuyau  en  général,  pipe 
à  tabac  ;  du  lat.  pipare ,  pipiare  crier  comme  des  oiseaux  ;  v.  El. 
1.  205;  Diez  P  325;  cfr.  pipilicS. 

Pipàiesc,  ?",  vb.,  tâtonner,  tâter,  palper,  manier;  -pipait,  s., 
tâtonnement  ;  ^re  p/p6^/^e  en  tâtonnant,  à  tâtons,  à  l'aveuglette;  vsl. 
pipati  paZjpare,  hulg.  pipnû,  nsl.  pipati,  pol.  pyplad,  cech.  pipati, 
piplati,  piprati,  pipnouti,  cr.  serh.  pipati,  pipnuti  tâter,  palptcr., 
toucher,  pipati  éplucJter. 

Pipâradâ,  s.,  v.  para.  Piparcà,  s.,  v.  paprica, 

Pipernicesc.  s.,  v.  carn. 

Pipérni|à,  s.,  poivrier,  poivrière;  cr.  serh.  bibernica,  bibern- 
jaëa,  paprenjaca,  paprenica,  pol.  piperniczka,  èech.  peprenka,  russ. 
pereônica,  nsl.  popernica;  v.  piper;  El.  1.  205. 

Pipilfcà,  bibiUcà,  s.,  pintade;  cfr.  nsl.  piple,  piplje,  pipljic 
pullus,  cr.  serh.  pile,  pilié,  piple,  piplid  puUus ,  pilica,  piplica 
gallimda,  hulg.  pile,  pilec,  pilence  ;  du  lat.  pipare,  pipire,  pipiare, 
mhall.  pliîfen,  pfîfen,  nhall.  pfeifen,  piepen;  cfr.  vsl.  pipela  sam- 
buca,  pipola  tibia;  cfr.  turc  ^Widj  poulet  ;  cfr.  pipâ,  pichere,  pipotit; 
V.  Mikl.  fdw.  46. 

Pipirig,  s.,  v.  papurâ. 

Pîpotà,  picota,  s.,  gésier  (surt.  des  oiseaux,  gosier;  Pan.  P. 
1.  110:  bea,  pipota  i§i  inneacâ);  cfr.  èech.  pipati  piauler.,  siffler., 
pipot  piaidement  des  jeunes  poules;  cfr.  pipa,  pipilicâ. 

Pir,  (chir),  s.,  Triticum  repens,  Agropyrum  repens,  arête-boeuf, 
chien-dent;  vsl.  pyro  far.,  russ.  pyreï,^oZ.  perz,  cech.  pyr,  pyr, 
nsl.  pirika,  pirnica  chiendent,  pira,  pirevica /'/ow^m^,  orge  mondé, 
cr.  serh.  pir  seigle,  pirevina,  pirika  chiendent;  du  vgr.  Tcupor  fro- 
ment; V.  Curt.  386  3  ;  cfr.  piroçcâ. 

Pîrâ,  s.,pîrcsc,  vb.,  v.  piirâ.    Pîrghie,  s.,  v.  prâjina. 

Pîrleaz,  s.,  v.  prilaz.  Pîrlà,  s.,  phiesc,  vb.,  v.  para. 

Pirnicesc,  vb.,  v.  cârn. 


Éléments  Slaves.  257 

Pirô^ck.  (rhirosriX),  H.,  petit  pftté,  (Negr.  207:  ?i  hatrînul 
ainore/at  »■  ca  chiro.^cii  eu  prisât))  ;  russ.  piro^rt ,  piroiokQ,  pol, 
pirog,  pi«'rog,  pirozek,  pieroiek,  èrcfi.  piroh  ;W/Ï  ;>/}/<'  farci;  cfr. 
/t7.  pynigas  j)«<n  de  froment,  petit  pain,  pyragélis,  pyragâtis 
(ji'ttean,  pyiagota  inr'sa  jmté  de  rimitir;  cfr.  rsl.  pyro  far;  v.  pir. 

Pirotesc,  vh.,  v.  eiùrotesc.        Plrslé,  s.,  v.  prasese. 

Pîrsnesc,  2^m«^5c,  vb.,  craqueter,  crépiter  (étoffe),  pétiller 
(tlaimnt');  -  pîrsnét,  j)risnét ,  .s,,  cn'pitation  &c.  ;  -  prôafcâ,  s., 
seriiigiu',  (Al.  D.  2.  27:  pin  dttsmani  pnm^cà  fdceam  les  eiiiieinis 
se  dispersèrent  comme  l'eau  d'une  pompe  c.  à.  d.  s'enfuirent; 
Th.  1>120:  sJl  fae  jf>/wj.srd ,  s'arunc  svoanîl  in  feciorii  hoieresti);  - 
imprôfc,  H,  jaillir,  rejaillir,  éclabousser;  -  impro^câre,  impro!^- 
ctttmà,  s.,  jaillissement,  éclaboussure;  vsL  prysnuti-prysmv  ajiar- 
(jere,  effluere,  prîiskanije  miujitiis,  fmlg.  prtlsnfl,  prttskam  Jaillir, 
russ.  pryskatï,  prysnutï  jaillir,  saillir,  arroser,  asj^erffer,  cfr. 
bry/gatï,  bry/nutï  jaillir,  arroser;  pol.  pryskaé,  prysnîv<5,  parskad, 
parskuîii^  craqiter,  pétiller,  jaillir ,  cfr.  bryzgac'  cclal/oasser ,  parsk 
eraqiument ,  prtillemetU ,  èeeh.  prskati ,  prsknouti,  pryskati  id., 
prysk,  s.;  nsl.  prasketati,  praskljati,  pèrsketati  pétiller,  praska, 
praskét,  itèrsVei  pétillement ,  hrizgati  jaillir,  arroser,  cr.  pèrsnuti, 
pèrskati ,  pèrstati ,  brizgati ,  serh.  jtrsnuti ,  prskati,  pditati  jaillir, 
jeter,  jtousser,  pétiller,  hrnire;  cfr.  parciu. 

Pîrtâ,  s.,  V.  pârtâ.  ?\t\,  pir^uj,  s.,  v.  pâreiu. 

Pisar,  s.,  v.  ispiaoc. 

P'ise,  plisc,  piscd,  s.,  bec,  pointe,  pic,  cime,  proue  d'un  navire; 
plisc  jHÏsûresc  Ornithogalum  arvense;  jdisctd  cucoarei  Ërodium 
cicutarium;  pisea  floarei  Oriolus  galbula;  -  f^iseiiesc,  »,  vb.,  a 
se  —  se  becqueter;  âech.  pysk  lèere,  museau,  hee,  pyskati  fouil- 
ler avee  le  ijroin,  avec  le  bec,  pol.  pysk  mu.feaUj  groin,  Itec,  proue 
d'un  navire,  pyskati  fouiller  avec  le  museau,  &c.,  v.  pisc,  plisc 
Kl.  1.  206,  qu'il  faut  sans  doute  séparer  de  pi^c,  (chi§c)  pincer; 
cfr.  piscoae. 

Fisc,  Piscani,  Chiscani,  Piçcâreni  (Chiçcareni), 
Piscoiu,  Piscoteiu,  Piscul-calului-corbului  &c.,  Pisculeni, 
Piscule§ti,  Pisculi^a,  Piscuri,  Piste§ti,  noms  de  49 
localités,  montagnes,  &c. 

Piscôae,  s.,  anche  (en  général),  anche  d'un  moulin  &c.,  (Pan. 
S|).  2.  10:  sil  nu  curgîl  la  piscoae;  -  piscéiu,  s.,  haut-bois;  - 
piscuesc,  (chiscuesc),  /,  vb.,  piauler,  siffler,   giizouiller ;  -  plftetc, 

17 


258  Éléments  Slaves. 

pistesc,  chi^tesc,  ghisfesc,  piftesc,  chiftesc^  i,  suinter,  dégoutter, 
découler,  s'assoupir,  (apestesc,  L.  B.  Jszer;  -  Ion.  C.  191:  aflanduse 
pâmîntul  chiftind  eu  apâ)  ;  -  pis^telnità ,  s, ,  marais  ;  vsl.  piskû, 
piskalo  tibia,  piskati-pistq,  tibia  canere,  pistait  fistuîa,  pistati 
sonum  cdere  ;  russ.  piskatï,  pisknutï,  pistatï,  pisnutï  siffler,  piauler 
(de  certains  animaux),  piskii,  piskanie  sifflement,  action  de  jouer 
du  haut-bois,  pistalka,  piscalï,  piscalka,  piskùlka  chalumeau;  pal. 
piskac,  piskotaé,  piskn^c,  pisnî^d,  piszczéc  siffler,  piaider,  jouer 
de  la  flûte,  du  fifre,  pisk  action  de  piaider,  piszczal,  piszczel, 
piszczalka  chalumeau,  fifre,  cech.  piskati,  pisknouti,  pistëti  siffler, 
piatder,  suinter,  (cfr.  pistesc),  pisk  sifflement,  piskor,  piskora 
sifflet,  anche,  gosier,  bulg.  piskun  sourdine  du  sifflet,  pistëlkii 
sifflet,  pisti  crier,  nsl.  piskati;  pisk,  pisal,  pisala,  pisâlo  sifflet, 
flûte,  cr.  serb.  piskati,  pisnuti,  pistati,  pistiti  siffler,  jaillir,  pisk, 
pisak  embouchure,  anche,  soupape  d'un  instrument  de  musique, 
pistalinica,  pistalina  terrain  marécageux,  terra  aquosa  idji  aqua 
prosilit;  cfr.  pisc,  pi§car. 

Pisfcà,  s.,  chatte;  -  pisôiu,  s.,  chat  (mâle);  cfr.  cr.  serb. 
pis!  vocabulum  quo  felis  abigitur;  lit.  puize  terme  de  caresse 
pour  un  chat;  alb.  pisso  chat  (dans  le  langage  des  enfants),  en 
disant  piss,  piss  on  l'appelle. 

Pisica,  nom  d'un  piquet  de  frontière  sur  le  Danube. 

Pisop,  s.,  V.  posip.  Pistesc,  s.,  v.  piscoae. 

Pistornic,  s.,  v.  pristornic.       Pistrà,  Pistrue,  s.,  v.  pestrit. 

Pifcâr,  s.,  Cobitis  fossilis,  Muraena  anguilla,  Cyprinus  gobio;  - 
pi§càru§,  s.,  Cobitis  barbatula,  loche;  russ.  piskarï,  peskarï  Cg- 
prinus  gobio,  pol.  piskorz,  cech.  i^iskoi'  Cobitis  fossilis,  Lota  vulg., 
nsl.  piskor  Lampreta,  peskur  Cgprinus  gobio,  cr.  serb.  piskor, 
piskor,  piskorac  Muraena  anguilla,  ull.  beiszker,  peisker,  peiszker; 
du  cech.  piskati,  pol.  piskad,  piszczéd,  vsl.  pistati  sonum  edere; 
V.  Weig.  I.  1283;  cfr.  piscoae. 

Piftesc,  vb.,  V.  piscoae. 

Pitâc,  ^e^ac,  s.,  autrefois  pièce  de  monnaie  de  cuivre  de  5 
kreutzer  d'Autriche,  monnaie  de  cuivre  en  général;  -  pintôc,  s., 
denier,  homme  qui  n'a  pas  le  sou  vaillant,  vaurien  (L.  B.,  Sulzer 
3.  23);  vsl  p§tï  quinque,  pçtakû  dies  veneris ,  (c.  à.  d.  le  cin- 
quième jour  de  la  semaine);  russ.  pjatï  cinq,  pjatakû  pièce  de  5 
TcopeJc,  pol.  piçd,  pifjitka  le  nombre  de  cinq,  cech.  pet,  pëtâk,  pëtik 
pièce  de  5  kreutzer,  cr.  serb.  pet,  petak  jnèce  de  5  kreutzer,  pétak 


Éléments  Slaves.  259 

irtidredi ;  intufi/.  potiik  monnaie  dr  7  hrcutsrr,  p(^ntek  Vendredi, 
frionl.  pctiz/.ii  moneta  de  cimpte  yrossi  ;  le  dacor.  piidoc  est  une 
forme  imujijare  cfr.  péiitek;  v.  Curt.  029''. 

Pitàrcà,  (chitdrcîl),  pitôancà^  s.,  Agaricus  coccineu»,  Agaricus 
I  ;mip('stiis;  poï.  ])i('(zara,  pioczarka,  ceeh.  pori'irka,  p('«M'rka,  er. 
>frl).  pei'urka,  Ih>sh.  pt'cjiirka,  mntjy.  pecsérke  transposé  aussi  en 
rsejm'kc,  csiperke,  esôpôrkc ,  esuporka  (dacor.  ciupercd,  v.  c.  m. 
Kl.  niagy.)  Agaricus  canipestris  ;  du  vsl.  pesti  -  peks^  coqnae,  feeh. 
péfi,  peci  rôtir;  les  paysans  rôtissent  ces  liianipignons ;  v.  Curt. 
<)îî03;  V.  pecie. 

Pitesc,  (pour  pilidesv),  i,  vb.,  cacher;  use  inli  se  cacher,  se 
tapir,  se  blottir,  se  raser  (du  gibier;  Pan.  P.  3.  52:  si&  pitit  ca 
it'purele);  -  jf;*7<'c  (ehitie) ,  s.,  Cyprinus  gobio,  goujon  (c.  à.  d.  se 
cachant  au  fond  do  l'eau,  cfr.  it.  fondola,  ail.  grûndling);  a  Mcé 
pitie  (chitic)  se  taire  comme  un  goujon  (poisson;  Al.  Th.  1132: 
t;\ceti  v/titic  de  acu);  -  piti.^,  a.,  adv.  cache',  tapi,  (Pan.  Sp.  3.  78: 
ca  sta  subt  co§  jf>/7/.^) ;  -  pitulez ,  tupilez,  «,  celer,  receler,  cacher; 
'(  ne —  se  cacher,  se  blottir;  -  piitdàt ,  (iipilât,  part,  a.,  caché, 
tapi,  écrasé  (fig.);  inrîlli.^  jtitidat  comble  écrasé;  -  jtittdii^,  s.,  ca- 
chette:-^j/Vm/mç  (chituln^,  chiturîil^y  Fusz  78),  pitidice^  s.,  Tro- 
i,4o<lytes  parvulus,  roussette,  épeiclie,  fauvette  (l'oiseau  se  cachant 
ilans  les  haies  et  dans  les  trous  de  terre);  cfr.  vsl.  prituliti,  po- 
tuliti,  potuljati,  toliti,  tuliti  placare,  compcscere^  uccommodare; 
I>hI(/.  potuli  receler,  eacher,  toli  bouclier;  cr.  potuliti  se  se  Uottir^ 
sr.  vacher^  tuljiti  se  se  (fêncr,  serb.  tuljiti  se,  t^(ss.  pritulitïsja  se 
cacher  dans  un  coin ,  tuliti  plier ^  courber,  tulitïsja  se  ranger  de 
l'ôté,  iH)l.  przytulic',  przytulac  cacher,  receler,  -  sic  se  serrer  contre  en 
pliant,  podtula(',  podtulié  jdier,  courber,  tulic  ajuiiser,  calnu^r,  ca- 
ihcr,  ccch.  i»iiU>uliti,  prituliti,  podtuliti,  potouliti  cacher,  jtlier, 
touliti,  tuliti  se  se  idier,  se  cacher,  marcher  et*  tajnnois;  v.  po- 
tolesc,  tulesc. 

Piteasca,  Pite§ti,  Pite§tianca,  Piticeni,  Pitic, 
Pitulag,  Pitulagi,  Pitula^i,  Pitulenti,  Pituluça,  Pi- 
t  u  1  u  ^  il  n  i ,  T  u  p  i  1  a  t  i ,  noms  de  localités  &c. 

Pitluesc,  picluesc,  i,  vb.,  bluter;  fdintï  pitluità,  picluitû  farine 
blutée;  pol.  pytel  bluteau,  blutoir,  pytlowac  lÀuter ,  ceeh.  pytel, 
pytlovati,  lit.  pitlus ,  pitteloti ,  pitlawuti  ;  mafftf.  pitle,  pitlik  W»4- 
iiau;  du*  rhall.  pûtil,  mhall.  hiutel,  biuteln,  vb- ,  nhall.  beutel 
l'Iutcau,  beuteln  bliUcr. 

17* 


260  Éléments  Slaves. 

Pitulez,  vb.,  pitulice,  pitulnq,  s.,  v.  pitesc. 

Prvni|à,  phunitâ,  (chivnita,  chininita),  s.,  cave;  -  invmcér,pk- 
ni^âr,  s.,  sommelier,  (Ur.  2.  ^\:  pivnkerml  gospod)  ; -i)m»'cen7, 
s.,  autrefois  mi  certain  impôt  sur  les  caves,  (Ur.  1.  116:  sa  fie 
sentit  ûe  pivnkeyitul);  -  2>ivnHàrîe ,  s.,  sommellerie;  vsl.  pivïnica 
cdla  vincma,  (pivo  potus^  sicera^  pivati,  piti-pijfi  hiherc);  russ. 
nsl.  cr.  serh.  pivnica,  |)oL  piwnica,  cccli.  pivnice  cave  à  bière, 
magy.  pince  cave,  cave  à  vin,  pincer  sommeiller;  ngr.  Tct'Pa;  alh. 
piva  hière;  v.  Curt.  3713. 

Cliimni^â,  Chimnicioarâ,  nom  d'un  marais,  d'une  ri- 
vière, d'une  île;  v.  Mikl.  App.  438. 

Pfzdà,  s.,  cunnus;  nsl.  pizda  vulva,  cech.  pesda,  pîzda  culus,  pizditi 
coire;  lit.  pissà,  pissè,  pyzè,  pyzdà  vulva,  pisti  coire  cum  muliere  ;  alh. 
pitli  vulva,  pidâr  libertin  ;  selon  Curt.  355  ^  du  vgr.  tisoc,  TcoaO'Y],  lat. 
pénis;  cfr.  cr.  serh.  puzdra,  puzdra  pénis  quadrupedum,  pol. 
puzdro,  cech.  pouzdro  fourreau,  du  goth.  fôdr,  nhall.  futter  id. 

Plâiu,  s.,  haute  montagne,  plateau  d'une  haute' montagne, 
sentier  qui  traverse  une  montagne,  (Arh.  E.  2.  44:  am  conacit 
subt  un  muiite  plaiu  (haute  montagne)  ;  Ur,  4.  93  :  s'au  dus  spre 
opcina  muntelui  spre  Trotu§  pe  un  plaiu  (sentier)  pana  la  ni§te 
copaci;  ib.  357:  delà  muntii  2)laiului  Valahiei;  Beld.  27:  hatmanul 
scriind  la  plaiuri,  au  adus  câ|i-va  plàie§i;  Al.  B.  1.  1:  pe  un 
pieior  de  plaiu)  ;  -  plàiét,  s.  dim.  ;  -  plàiâ§,  plàiê,^,  s.,  montagnard, 
garde  des  frontières  des  rnontagnes;  (Sulzer  3.  357:  plàia.^i  nuir- 
gineni);  -zaplàn,  a.,  fort,  robuste  (montagnard);  vsl.  planina  mons; 
nsl.  planina;  planinec  montagnard;  hidg.  planinû  montagne,  cr. 
serh.  planina  hautes  montagnes,  cdpes,  foret  de  montagnes,  plani- 
nac  montagnard;  ptr.  plaj  sentier  de  montagne;  cfr.  cech.  plan, 
plaiiè,  planina  j>?a me,  plany  sauvage,  stérile,  piano  forêt  coupée, 
champ  ouvert,  planiti  défricher,  2}ol.  plonina,  plonia  terrain  stérile, 
plonny  stérile,  ptr.  polonina  terrain  stérile,  lit.  plynas  nu  (d'un 
champ),  plyne,  plynis  terrain  stérile  ;  cfr.  vsl.  plënti  praeda,  plé- 
niti,  poloniti,  plënovati  caperc,  devastare,  depopulari,  diripere. 

Plaiu,  Plaiul-ho^ulni,  Plaiul-lui  Petru  &c.,  Plaiet, 
Plâi§or,  Plainegti,  noms  de  beaucoup  de  montagnes,  de  quel- 
ques localités  ;  v.  Mikl.  App.  439,  440. 

Plàmadà,  s.,  pldmàdesc,  vb.,  v.  palesc. 

Plàpàu,  s.,  homme  douillet,  délicat;  cfr.  tVcA.  pleple  idem;  y. 
El.  1.  223  piaprmd-pup. 


Éléraents  Slaves.  261 

Plâs ,  2)l(k,  phisd,  s.,  dn  ping  sep,  cep  do  cliarrue  ;  phisà  de 
"ir  ridelle;  plas(t  de  rup't  inanehe  de  couteau,  (Arh.  li.  2.  247: 
iitite  eu  })litsc  de  cerb);  -  plàsé,  s.,  chîlsse,  manche,  poignée;-- 
zaplâz,  zfipl(t2,  s.,  cloison  de  planches;  ccch.  plaz  sep  de  charrue, 
traiiicdH  h  bois,  chemin  (jlissaut]  pnl.  ])laz,  plaza  surface  plate, 
unie  d'une  chose,  animal  rampant,  \)ha  sej)  de  chatTue,  ploz, 
ploza  arbre  du  f rameau,  cr.  serb.  plaz  sep  de  charrue,  traimau  de 
charme  ;  2}tr.  zaphiz  cloison  de  planches;  du  rsl.  plazivu  luhricus, 
le  pluznjiti  labi,  plûzati  repère,  bulg.  plttzi  ramper,  i»lu7,nuvam 
Il  fflisser,  ccch.  iisl.  cr.  serb.  plaziti  ramper;  cfr.  pleajâ,  ple§. 

Z  a  p  1  a  z  i ,  uoni  d'un  village  ;  v.  Mikl.  App.  443. 

Plàsà,  s.,  canton,  arrondissement,  cercle,  réseau,  panneau, 
lilel ,  rets;  a  iiitinde  plasa  panneauter;  vsl.  plasa  eona,  russ, 
pléso  étendue  d'un  champ,  contrée,  polosa  contrée,  district,  raie, 
nmchc,  ptr.  j)lasa,  2>ol.  plosa,  cech.  plasa  contrée,  champ,  cr.  plasa 
rhamp;  cfr.  rsl.  poloziti-polozj^  ^>o«c/'C,  dcponcre,  polozenije  situs, 
positio ,  (loziti-lozîj,  poiieré). 

riase,  Plâsilît,  Plilsoiu,  nom  d'un  village  et  de  2 
inoiitai,Mies. 

Plàsé.  s.,  V.  plas. 

Plà^câ,  s.,  Alclicmilla  vulgaris,  pied-de-lion,  {ail.  frauen- 
iiianlel);  vsl.  plastu  pallium,  paludamentum ,  russ.  pliustft,  pol. 
plaszcz,  éech.  plAst',  plâstèc,  plâstèk,  nsl.  plasù,  cr.  serb.  plast, 
imujii.  paldst  manteau;  cfr.  russ.  nsl.  cr.  serb.  plahta,  cech.  plachta, 
iihail.  plachc  toile,  lat.  plaga  fdd;  v.  Wcig.  II.  3873. 

Plàfcà,  (pléasca),  s.,  fronde  (L.  B.),  surtout  une  espèce  de 
filet  (seine,  épervier);  cfr.  lit.  plaszkinnis  espèce  de  filet;  cfr. 
prastie;  v.  ^likl.  Kum.  30. 

Plàtesc,  /,  vl).,  payer,  rétribuer;  -  pUità,  s.,  paye,  paiement, 
rétribution;  -  plàtcà,  s.,  paiement  (au  jeu  de  cartes);  a  fi  de 
Itlatciï  faire  la  bête  (au  jeu  de  cartes);  -  plâtnic,  a.,  s.,  payant, 
paye;  han,  rùu  iilatnic  c'est  une  bonne,  une  mauvaise  paye;  - 
ràsplàtesc,  /,  rembourser,  rétribuer,  récompenser,  se  revancher  de 
qch.,  rendre  la  pareille;  vsl.  platiti-plastjt  solverc,  russ.  platitT, 
rasplatitï,  jwl.  platka,  cr.  serb.  platka  la  bête  (au  jeu  de  cartes), 
platnik  paifcur. 

Plàtfcâ,  j>/(W/|<ï,  s.,  Pleuronectes  platessa,  plie;jpo/.  phatajka, 
]>lajtaze.  plaszoza,  plaszczka,  platacz,  ècch.  platej,  platojsa,  pla- 
tejsek,   U(jr.  iiKa-i-sa ,  csjk  platija,  ^wrt.   patruza,  mlaf.  platisa, 


262  Éléments  Slaves. 

platissa,  mhall.  platîse,  blatîse,  tiJiall.  platteise;  du  lut.  platessa;  - 
selon  Mikl.  Ngr.  25  TtXa-txaa  vient  du  russ.  plotica  Cyprinus 
cryfhrophtJialmtis,  qui  est  le  ^wL  plotka,  alï.  ploetze  gardon. 

Pléti|à ,  s. ,  (L.  B.)  une  bande  de  terre  étroite  ;  vsl.  platû 
latus;  cfr.  palitâ,  poalâ,  pol. 

Platare^ti,  Platica,  noms  de  localités,  &c. 

Piatôfà,  s.,  cuirasse,  cotte  de  mailles;  ccch.  YÀài  plaque,  lame, 
platy  pi.  cuirasse;  Ut.  platùs  ^îa^;  vhall.  platte  ^j^agwe ;  au  vgr. 
TzXdtri;  V.    Curt.3  367". 

P\à.y,  plàvân,  plàvé^,  j)l(i'vit ,  plàv'm,  a.,  grisâtre,  jaunâtre, 
fauve,  blond;  vsl.  plavû  alhus,  plavïnû  flamis,  cech.  plavy  fauve, 
rouge  jaunâtre ,  plavek  hoeuf  fauve ,  grisâtre ,  nsl.  cr.  serh.  plav 
hlond,  hleu,  plavec  hoeuf  grisâtre,  plavanja  vaclie  idem;  lit.  pàl- 
was  hlanchâtre,  jaunâtre;  mgr.  fiuXapoç,  mlaf.  blavus  caeruleus, 
caesius;  v.  Mikl.  L.  psi.  568;  Weig.  P  317,  319;  Curt.  3523. 

Plàvuicà,  plàvus^cà,  s.,  v.  pleavâ. 

?\%2lIB.,  ple^ie,  s.,  calvitie;  -  ^Xb^, ple^ûg,  plcqûv,  a.,  chauve;  - 
plèafcà,  pléf^cà,  s.,  tête  chauve;  -  plequvesc,  ple.fugesc,  i,  vb., 
devenir  chauve;  -  ple^uvîe,  lilequgle,  s.,  calvitie;  vsl.  plësï,  plësina 
calvitium,  plësivû  calvus;  cech.  plech,  pies,  plechâc,  plesâk,  pleska, 
plesina,  pliska  tête  chauve,  plechaty,  plesatj,  plesivec,  plesivy, 
plchaty,  plchavy,  plchy  chauve,  plechatëti,  plchati,  plchnouti, 
oplesivëti  devenir  chauve,  nsl.  plës,  plësa,  plësina,  plësast,  plësav, 
plëâiv,  plësec,  plesivec,  plësiviti;  lit.  plikkas  chauve,  nu,  plikke, 
plikkis  tête  chauve,  plikti  devenir  chauve^  magy.  pilis  tonsure; 
cfr.  cech.  plechy,  plesny  propre,  net,  plzky,  plzny  glissant,  plznëti, 
plznouti  perdre  les  cheveux,  devenir  glissant,  nsl.  opolznoti  se 
déplier,  tomber  (des  cheveux),  vsl.  plûzn^ti  ?«&«',  ^Imvkuîubricus; 
cfr.  ail.  glatze,  glanz  (glitze),  gleissen,  glatt,  glitschern,  gleiten, 
glitsch,  glitschig;  cfr.  plas,  plasa. 

Ple§,  Plea§â,  Ple§e,  Plegeni,  Plegegti,  Plegesc, 
Ple§coiu,  Ple§oian,  Plegoiu,  Ple§oiul  de  jos  -  de  sus, 
Ple§ov,  Ple§uva  mare-mica,  noms  de  localités,  de  mon- 
tagnes; V.  Mikl.  App.  448. 

Pleagcà,  s.,  v.  pla§câ2. 

PléafCà,  s.,  pillage;  a  face  pleaf^cà  piller;  -  plefcuesc,  /,  vb., 
piller,  marauder,  (Beld.  46:  a  gasi  sa  ple^cueascà  ^i  din  boieri  a 
prada);  -  plefcuitdr,  s.,  maraudeur,  pilleur;  hulg.  pljackû  butin, 
cr.  serh.  pljaëka  pillage,  pljackati  piller;  ngr.  TiXiaroxa,  TrÀtaxoixa 


Éléments  Slaves.  263 

pi.  hiUin ,  (ilh.  pliici^'h  (=  plarka,  plâtskô)  sacchetjijlo  (U.)  ;  Mikl. 
N^.  23,  Ail).  1.  2î)  i)ense  au  V(jr.  TrXaxojvo),  aplatir,  presser,  .s«r- 
prcndrc,  rXaxojTÔç  aplati,  plat,  alh.  pljakus  surprendre  (du  vgr, 
uÀaxoOc)  ot  dit  que  le  mot  connu  en  Servie  seulement  depuis  1804, 
(selon  Kaiadsch.  L.  p.  509),  ne  lui  paraît  pas.siat'c;  cfr.  lit.  plészti, 
ploszyti  déchirer,  tirailler,  piller,  ébarher  des  plumes,  jmtsser  des 
cris  d'alUyressc,  plyszti  rompre,  crever,  se  fendre,  plészinas  pillage, 
butin,  plèszytojis,  plészûnas,  plészikkas  pilleur,  épluchcur  de  plu- 
mes, burû  plészikkas  écorchcur  de  paysans;  cfr.  vsl.  pleskati, 
plesutiti  plauderc,  coUidcre,  saltare  ;  v.  plesciesc,  plesnesc. 

Pleçcoiu,  nom  d'un  village. 

Pléatâ,  s.,  tresse  de  cheveux;  -  pletôs,  a.,  chevelu,  (Al.  B.  1- 
1 1  :  col  voinic  naît  §i  pletos)  ;  -  pietesc,  impJetesc,  i,  vb.,  tresser, 
natter,  enlacer,  entrelacer,  tricoter;  -  impleticesc,  /*,  enlacer,  en- 
trelacer, tortiller,  impliquer,  compliquer;  -  despletesc,  /,  détresser, 
dénatter,  détordre;  -  piofcâf,  (pour  ploted,^),  s.,  jaseur,  babillard, 
ca(iueteur,  rapporteur;  rsl.  plesti-pletîi,  pletati  plectere^  consuere^ 
pletû,  plotti  scpis;  pol.  pleé<5,  platad  tresser,  natter,  bavarder, 
pl(V,  plecie  quelque  chose  de  tressé,  tresse,  plotarz,  ptotkarz,  plot- 
ka,  plotuch,  pleciuch,  pleciucha  bavardeur,  eaqueteur,  ploty  pi. 
tresses  de  cheveux,  èech.  plesti,  pletati,  plétati  tresser,  plisti,  plf- 
tati  tresser,  tricoter,  Itavardcr,  plet'  quelque  chose  de  tressé,  pie- 
tenec,  pletci'i  tresse,  pleticha  embrouillement,  intrigue,  bavard, 
pletichati  intriguer,  chicaner,  pletichati  se  s'immiscer.,  pletka 
tresse,  iiUriffue,  pletkâr  intritjant,  cr.  serb.  plesti  tresser,  tricoter, 
pleti  se  s  immiscer,  pletenica  tresse  de  cheveux,  pletke  pi.  intrifjues, 
pletkas  intrigant;  magy.  pletyka  caquet,  commérage,  bavardage, 
pletyhal  rapporter,  bavarder;  vgr.  tcXsxtt^,  «Xéxsiv,  icXoxi^,  lai. 
plectere,  plicare,  vhall.  flëchten;  v.  Curt.  103';  v.  oplo§esc. 

Ploiegti,  Ploiegtioara,  Ploiegtiori,  noms  de  localités, 
&c.  ;  v.  Mikl.  App.  453. 

Pléavâ,  s.,  balle  de  blé,  bourriers,  alevin,  fretin: -^)/rms\  a. ^ 
plein  de  paille,  de  balles;  -  plcnii^ù,  s.,  Xeranthemum  annuum:  - 
plevûicà,  plevûqcCt,  s.,  alevin,  fretin,  nourrain,  goujon;  -  plivesc, 
(plevesc),  i,  vb.,  éherber,  sarcler;  -  plivéala,  plivU,  s.,  sarclage; 
vsl.  plêva  palca,  plèti-plèvsj,  colligcre,  proprie  cmncare.  plèvelû 
zizanium,  bulg.  plèvû  voix  lactée;  l'uss.  peld  balle  de  blé,  plevy, 
plevely  pi.  mauvai.ses  herbes,  Imites  de  Ué,  plevoktt  rcr  de  mouche 
(cfr.   plevuica),   polott  sarcler;  ccch.  pleva,  pléva,  ph'va,  plenti. 


264  Éléments  Slaves. 

pléti,  pliti,  pleniti,  serh.  pljeva,  pliviti,  plijeviti,  pljeti;  lit.  pelai 
pi.,  magy.  polyva,  pelyva  hftUe  de  hlé;  polyvâs,  a.;  alh.  plevitsë 
chaumière,  pléeme  fenilc  (U.),  macédor.  pljântsë,  vsl.  plëvïnica 
palearium,  hulg.  plemna  =  plevna  ;  cfr.  sanscr.  palâvas,  lat.  palea  ; 
V.  Mikl.  Alb.  I.  29;  v.  Curt.  389  ^  note. 

Plebân,  (plebéan),  s.,  curé  (L.  B.)  ;  ^>oL  pleban,  ws?.  plébaiius, 
cr.  serb.  plovan,  lit.  klebonas,  magy.  plébânos;  it.  piovano,  vénit. 
piovan,  du  mlat.  plebanus  (plebs  église  paroissiale)  ;  v.  Mikl.  fdw. 
46;  Chr.  T.  15;  El.  lat.  208. 

Pleoftesc,  plioqtesc,  plof^tesc.,  hleqlcsc,  ?',  vb.,  épater,  enfoncer; 
a  pleo^ti,  bletti  iirechile  baisser  les  oreilles,  (Negr.  280:  urechile 
pleo^tife  les  oreilles  basses);  nas  plof^tit  nez  épaté;  russ.  pljustitï, 
spljustitï,  spljusnutï,  pol.  plaszczyc,  cech.  plostiti,  uplostiti,  nsl. 
cr.  serh.  plostiti,  plosniti  épater;  du  vsl.  ploskû  latus.,  lit.  plôksztaiS 
plat',  V.  Curt.  102  3;  Weig.  T.  345 3;  v.  ploscoana,  plo§ni^â. 

Plescàesc,  plefcàesc,  /,  vb.,  clapoter,  gargouiller,  claquer  des 
mains,  bavarder;  -  plescàvi|à,  s.,  exanthème,  éruption  sur  la 
peau  ;  -  pleosc ,  pliosc ,  interj . ,  crac  !  trosc  -pli ose  !  cric  -  crac  !  ;  - 
pléoascà,  plioascà,  s.,  claque  ;  -  pleoscàesc,  plioscàcsc,  plioscàncse, 
i,  vb.,  claquer  des  doigts ,  faire  du  bruit  en  mangeant  ;  -  fléagcà, 
s  ,  claque,  soufflet,  flaque,  mare  ;  -  fle,^C(1,esc,  fleo^càesc,  i,  clapoter, 
barboter,  patauger;  a  se  flcyài  devenir  flasque,  se  flétrir;  -  //e§- 
càrdie,  s.,  flaque,  mare;  vsl.  pleskati  -  plestq,  ^?a«^cre ,  saltare, 
pleékanije,  pleskû,  pljuskû,  pljuskanije  platisus ,  strepitus;  hulg. 
pleskam,  pliskam  claquer,  clapoter,  pljuskû  ampoule;  pol.  plask, 
plusk,  interj.,  s.,  plaskad,  pleszczéc  sic,  pluskad  clapoter,  plusk 
temps  pluvieux,  cech.  plesk,  plusk,  interj.,  s.,  pleskati,  pliskati, 
pluskati  claquer,  bavarder,  pleskanice  temps  sale,  boueux,  plusky 
pi.  temps  pluvieux,  nsl.  plesk,  pljusk,  pleskati,  pljuskati,  ploskati 
claquer,  bavarder,  pljuska  claque,  soufflet,  pljuskav  clapotant, 
pljuskavica  averse,  cr.  serb.  pljeskati,  pljuskati  remuer  Veau,  cla- 
poter, claquer,  pljuska  claque,  soufflet,  pljuskavice,  pljuske  pi. 
exanthème,  éruption  sur  la  peau;  lit.  plaskoti,  pleskoti,  plaukszëti, 
plaukszti  claquer,  clapoter,  plészkèti  craqueter,  pétiller,  plokszczioti 
faire  du  bruit  en  mangeant  ;  alb.  ploùskë  pustide  ;  cfr.  alb.  soupljâkë 
soufflet  (H.),  scplàkë  (=  splâkë) ,  sciuplàkë  (soupljâkë)  schiaffo, 
palma  (K.),  pour  spljàlcë,  spljouke  =  dacor.  pleoascà,  plioascà, 
nsl.  cr.  pljusha  soufflet  ;  flakarèscë,  paravèscë  (=  flakaresë,  para- 
vesè)  schiaffo   (K.)  =  dacor.  flea^cd   claque ,    soufflet  ;  -  Schuch. 


Éléments  Slaves.  265 

Voo.  m.  48  déduit  alb.  souplinkè  du  vfr.  soufflacc  —  soufflet^  mais 
il  se  roprond,  Kulin  Zeitsch.  XX.  252,  et  y  substitue  pluifa;  - 
V.  ph'snfsc;  ct'r.  plc^cuesc,  pleagcîl,  plo^tini. 

Fleasea,  Fle§ti,  noms  de  localités. 

Plescavi|à,  s.,  v.  plescaesc. 

Plesnesc,  /,  vb.,  claquer,  craquer,  pétiller,  éclater,  crever,  se 
t'êler,  se  tendre,  taper;  a  plcsni  jtre  cineva  taper,  claquer  q. ;  a 
jdesni  de  ris  pouffer  de  rire;  -  plcasnd,  pUsnà,  s.,  mèche,  bout 
du  fouet;  -  pirsnrf,  s.,  éclat,  éclatement,  claquement,  &c.;  -  plesni- 
tôarc,  s.,  claque,  anneau  d'essieu  ;  vsl.  plesuj^ti  platidere,  collidcrc, 
plesnft  j)l(uiinus;  huly.  plesnu,  plisnii,  pljusnû,  pljusti  claquer, 
plesnicft  vUiqur,  niss.  plesnutï,  jwl.  plasn^c,  plusn:i(',  iech.  plesk- 
nouti,  plusknouti,  nsl.  pljusniti,  pljusnôti,  plôsniti  cr.  serb. 
pljesnuti,  ///,  plasnoti,  plesznoti,  plészti,  plyszti  craquer,  claquer, 
pHilU'.r,  &c.;  v.  plescâesc. 

Plevf|à,  s.,  ajrrafe,  crampon;  ctV.  rsl.  plenica  catena,  ciHcin- 
luts,  c(nti.strnm,  i>letenica  canislrinn,  de  plesti-plet;},  ^^^cf/tre  ;  v. 
Miki.  L.  psi.  571. 

Plinesc,  iwi)lliirsr,  /,  vb.,  reniidir  (fif?.),  accomplir,  com[déter, 
réaliser,  rendre,  échoir,  exercer,  satisfaire  à,  suppléer,  parfaire, 
exécuter  (judiciairement),  saisir;  cfr.  rsl.  plûniti  implcrc,  naplûniti 
implere,  pcrsolucre,  plfinu  plrnus;  -  la  forme  latine  du  verbe  dacor. 
est  implr,  umplr  =  imjilere,  {cumpl'd  —  completus);  toutes  les  ac- 
ceptions de  pliucsr,  iinplitiesc  sont  seulement  abstraites ,  cfr.  vsl. 
naplfiniti  persolrcrc;  quant  à  l'adj.  plin  il  peut  venir  tout  aussi 
bien  direct,  du  laf.  plenus  que  du  slave  plttnîi;  v.  El.  1.  210;  v. 
ihiri.  ;U)()'*;  v.  pîllnie,  pop;llnesc. 

PIfsà,  s.,  panne,  peluche;  russ.  plisit,  pol.  plusz,  plis,  plisz, 
plisia,  plisnia,  vech.  cr.  plis,  ail.  i)lfisch,  fr.  peluche,  it.  peluccio, 
pelu/,/o;  du  lat.  pilus  poil;  v.  Diez  I).  Il-'  398. 

PJisc,  s.,  pliscuesc^  vb.,  v.  pisc. 

PIftâ,  s.,  plaque  de  fer  pour  foyer  de  cuisine;  vsl.  plita, 
plinuta  latcr.  fabula;  russ.  ccch.  plita,  pol.  plita,  plinta  carreau 
de  pierre,  plaque;  lit.  plytà  brique;  vhall.  flins,  tihall.  Hinse,  fliese 
carreau  de  pierre;  du  vgr.  nXi'v&o;  brique,  it.  plinto  carreau  de 
pierre;  v.  Curt.  3683. 

Plivesc,  vb.,  v.  pleavS. 

Pléd,  s.,  matrice,  sperme,  petit  enfant;  - plodôs,  a.,  fécond  ;- 
2)lodcsc,  i,  vb.,  a  se  —  enfanter,  s'accroître,  s'augmenter,  foisonner, 


266  Éléments  Slaves. 

pulluler;  -  vsl.  plodu  semen,  fntctus ,  i^hâiii  fnictificare,  coire,  fa- 
cere,  plodovitû  fecnnduSi  nsl.  cr.  serh.  plod,  ploditi,  ploditi  se,  pol. 
ptéd  foetus,  fruit,  enfantement,  rejeton,  descendant,  plodnic  fécon- 
der, fertiliser;  cfr.  plenid  sic  s'augmenter ,  s'accroître,  pidlider, 
plenny  fertile,  plemie  génération,  semence  (des  hommes),  vsl.  pleraç 
semen,  generatio,  nsl.  pleme;  v.  Curt.  366  3;  v.  paie. 

PIôscà,  (plô^tinà,  Transylv.),  s.,  flacon  plat  de  bois,  espèce  de 
gourde,  (Al.  B.  2.  47:  eu  ploscu^a  inchinâ);  -  palafcà,  ^îZaçccï, 
s,,  giberne,  cartouchière,  sacoche,  poche  de  côté;  plaqca  cioha- 
nului  Thlaspi  arvense,  bourse  à  pasteur;  vsl.  ploskva,  vlaskunfi 
flasca,  hidg.  ploskîi,  cech.  ploska,  flase,  flaska,  cr.  scrh.  ploska 
flacon  plat  de  bois,  palacke  pi.  giberne,  russ.  fljaga,  fljaska,  ptr. 
fl'acha,  fl'aska,  pl'aska,  2>ol.  flasza,  flaszka,  lit.  plëczka,  pleszka 
bouteille,  niagy.  palac,  palack,  palaszk  bouteille,  cdb.  plotskë 
boideille  ronde  de  bois ,  ngr.  ti/.ooxoc  ,  <pÀao/t  boideille ,  raXccoxa, 
fi7:aXaoxa  cartouchière,  turc  pâlâsqa  poire  à  p)Oudre,  giberne;  it. 
fiasco,  fiasca,  esp.  fiasco,  frasco,  pg.  frasco,  vfr.  fiasche,  nfr.  fias- 
que, fiacon  (pour  flascon),  mlat.  flasca,  fiasco,  pilasca  vas  vinarium 
ex  uno,  vhall.  fiascâ,  mhall.  nhall.  fiasche  ;  quoique  tous  ces  mots 
se  rattachent  au  lat.  vasculum  vsl.  ploskû  latus ,  ccch.  plosky 
plat,  ploska,  plostina  plat  s.  paraissent  se  confondre  avec  cech. 
cr.  serb.  ploska  flacon  plat  de  bois;  -  v.  Diez  D.  I^  178;  Weig. 
1 3  345/46  ;  Mikl.  fdw.  46  ;  -  palasca ,  plascà  giberne,  serb.  pa- 
lacJce,  ngr.  TiaXaoxa  sont  direct,  du  turc  pâlâsqa,  qui  à  son  tour 
le  tient  du  magy.  palaszk. 

Ploscôanà,  s.,  petite  meule  de  foin;  vsl.  plosku  latus,  russ. 
ploskû,  pol.  plaski,  cech.  plasky,  nsl.  plosk,  ploscat,  ploscnat, 
plosnat,  cr.  serb.  plosan,  plosnat,  lit.  plôksztas  ;  cfr.  nsl.  cr.  serb. 
plast  meule  de  foin,  plastiti  mettre  en  meule,  cech.  plâst,  plâstva 
gaufre  de  miel ,  plastovati  faire  du  miel,  mettre  par  couches,  vsl. 
plastû  tortum;  v.  Curt.  102^;  v.  pleo§tesc,  plo§nitâ. 

Plosca,  Plo§tina,  Plo§tini,  Ploscoiu,  Ploscu^ani, 
noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  452. 

Plofcaf,  s.,  V.  pleatâ. 

Pi6§nij[à,  s.,  punaise;  - 2)losnitâre,  s.,  Actaea  cimicifuga;  cech. 
plostka,  plosticc,  pol.  pluskwa,  pluskiewka  |)M«a*se,  pluskiewnik 
Actaea  cimicifuga;  magy.  palacka,  palaszka,  poloska,  poloczka 
punaise;  du  vsl.  plosku  latus;  v.  pleogtesc,  ploscoanâ. 


Éléments  Slaves.  267 

Pléftinà,  s.,  marais;   cr.  serb.  plosta  marc,  ploàtina  terrain 

ni((rn(t(friu;  ctV.   pljusknti  rrniuer  Vcati;  v.  plcstîlesc. 

Plotôn,  s.,  peloton  de  soldats;  ^nd.  ploton,  pluton  iil.;  du  //•. 
peloton,  pelote,  du  lat.  pila. 

Plug,  s.,  charrue; -ym/«/7d,  s.,  tharnie  légère  sans  roue; - 
j)ln;/àn'S(;  i,  vb.,  «*'tre  laboureur,  agriculteur,  \d]}omoT;  -  pliufàric, 
plmjdr'U,  s.,  agriculture,  labourage;  csl.  plugft  arnfnini,  rM.v.v.  plugft, 
Ittr.  phih,  jH)l.  plug;  pluzica  croc,  iech.  plouh,  pluh;  pluinice  croc, 
Intl;/.  nd.  cr.  scrh.  plug,  lit.  plugas,  alh.  plioûar,  turc  pulougli, 
pouloug,  vhaîl.  plôh,  mhall.  phluoc,  pfluoc,  u/inll.  pHug,  danois 
ploug,  suéd.  plog,  vaugl.  plow,  luingl.  plough,  latin  -  lomjolKird 
plous,  plovus;  V.  Weig.  II.  372''. 

Plutesc,  /,  vb.,  nager,  flotter,  faire  flotter,  naviguer;  a  jdiUi 
in  (ur  voler,  flotter;  -  pi lità,  s.,  flot,  liège,  bois  flotté,  radeau, 
train  de  bois  flotté  ;  peuplier  noir,  Populus  nigra  ;  -  jdtdâ,^,  jditkir, 
s.,  batelier  «l'un  radeau,  marchand  de  bois  flotté;  -  pliUitôr,  a.,  flot- 
tant, navigable;  a /i  ^>//(///o/- (riu)  porter  bateau,  être  navigable; - 
phUclnic,  a.,  flottable,  navigable;  vsl.  pluti-plovîi, ,  plavati  fltierv, 
navitjmr,  plavï  iiaris:  pol.  plawié,  plawiac  flotter,  plynaé  cotdcr, 
platwa,  plet,  plta ,  plyt  bois  flotte,  radeau ,  èech.  plouti ,  plùvati, 
plovati,  plaviti,  plavati,  plynouti;  plt,  plt'  radeau,  pltik,  pltaf 
batelier  de  radeau;  er.  serb.  plutati,  plovati,  ploviti;  plutva  radeau, 
plût,  plûta,  \û\\io  lilye;  lit.  plâuti,  plôwiti  laver,  rincer,  plaukti, 
phîsti,  pbiditi  tiagcr,  pludis  Imis  flotté,  plausmas  radeau;  tngr. 
TîXiDTig  iH)ntes  nui  possunt  nature  (D.  C);  nyr.  icàwtt^  radeau^  bac, 
V.  Curt.  301)3;    vVeig.  P  351,  354,350,  357. 

Plàvaie,  Pliviceanca,  Plâviceni,  Plavie,  Pleni- 
cean,  Pleni^a,  Pluta,  Plutun  (Pluton),  noms  de  localités, 
d'une  rivière  &c.  ;  v.  Mikl.  441. 

Po,  i»artic. ,  se  trouve  iniie  à  quelques  mots  même  d'origine 
latine,  p.  e.  poncgresc,  vb.,  dénigrer  (Arh.  K.  1.  42:  dreptatea  sâ- 
racului  cel  de  iieara  nu  o  putea  ponegri)  ;  vsl.  po,  prép.  per,  pro  ; 
bulif.  ru.ss.  pol.  èech.  nsl.  cr.  serb:  po  ;  v.  jMciuntb,  El.  Magy. 

Pôalâ,  s.,  basque,  pan  de  vêtement,  jupe,  tablier,  couverture, 
bande,  raie,  abattant  d'mie  boutique,  pied  d'une  montagne,  giron, 
sein  ;  (Pan.  P.  1.  157:  mnl  pre$  §i  t'iirîi  poaUi;  Arh.  R.  1.  208:  i>oa/<' 
de  tetrapod  §i  de  analoghii);  poalà,  s.,  Scrofularia  nodosa  :  y*oa/(« 
albà  fleurs  blanches,  leucorrhée;  /xxi/a  sfdntei  Mùrici  Nepeta  ca- 
taria;  -  pol6anà,jpo/yx>«n<ï,  pul^Htamt,  s.,  pan  de  vèteiyent  retroussé; 


268  Éléments  Slaves. 

poiânà,  s.,  clairière,  petite  prairie  située  clans  une  forêt;  vsl.  pola 
dimidium,  margo,  sinus,  polû  latus,  ripa,  sexus,  dimidiiun,  pol- 
jana  camjms,  poriio,  pars  terrae:  hulg.  polii  pan  de  vêtement,  pied 
d'une  montagne,  poli  champ,  polënii  champ,  plaine,  russ.  polii 
moitié,  sexe  mascidin  ou  féminin,  contrée,  côté,  sol,  pola,  polka 
devant  d'un  vêtement,  abattant  d'une  tahle,  poljana  petit  champ», 
petite  prairie,  pol.  pola,  poly  pi.  grand  panneau,  pola  sukni  has- 
qtie  de  vêtement,  pôle  champ,  polana,  polanina,  polonina  champ 
ouvert  entre  des  montagnes  ou  des  forêts;  cech.  pola,  polo,  pôle, 
poly  pi.  hasque,  &c. ,  pôle  champ,  polana  champ  plat  dans  les 
montagnes,  nsl.  pola  surface,  feuille  de  papier,  cr.  serh.  pola 
morceau  de  toile  faisant  partie  d'un  drap  de  lit,  d'une  chemise, 
polje  champ,  poljana  petite  plaine,  magg.  pojâna,  pojân  clairière; 
pour  les  acceptions  du  vsl.  poli,  polii,  pola  ;  cfr.  goth.  lialba,  vhall. 
halpa,  lialpà,  mhall.  nhall.  halbe  moitié,  coté;  v.  Curt.  357  3;  y. 
pol;  cfr.  polies,  pospolita. 

Poiana,  Poiene,  Poieni,  Poienele,  Poienani,  Po- 
ienegti,  Poieni^à,  Poienitele,  Polieni,  noms  de  136  lo- 
calités, &c.  ;  V.  Mikl.  App.  466,  467. 

Pôancà,  s.,  2^once,  pi.  (plus  usité),  discorde,  dissension;  -pon- 
cif^, a.,  adv.,  s.,  de,  en  travers,  travers  ;  -  poncifez,  imponci^c^,  â, 
vb.,  opposer,  être  contraire,  a  se  —  s'opposer,  (Ion.  G.  253  :  inte- 
resuri,  ce  in  faptâ  tôt  de  una  stau  imponci^ate);  -  spéancà,  s., 
agrafe  ;  pre  sponce,  sponci  maigrement,  petitement  ;  a  cruta  màn- 
cànd  pre  sponce  épargner  sur  sa  bouche;  -  sponcâr,  s.,  faiseur 
d'agrafes,  épinglier;  russ.  spona  empêchement,  spenëkû  ardillon 
de  boucle,  zapona  agrafe,  zaponka  bouton  de  chemise,  pol.  spona, 
szpona,  szponka  griffe,  agrafe,  virole,  spien,  spionek  ardillon  de 
boucle,  spinka,  szpinka  agrafe,  bouton  de  chemise,  cech.  spona, 
spin,  spinka  agrafe,  sponkâr  faiseur  d'agrafes,  spinati  agrafer, 
nsl.  cr.  serb.  spona  entraves,  lacs,  sponka  agrafe;  du  vsl.  pçti-pïnî}, 
in  crucem  agere,  sûpçti-sûpïmi  compedibus  str ingère,  ligare,  cur- 
vare,  siipinati  impedire,  sûpona  impedimentum;  v.  opinci,  opintesc, 
pata;  cfr.  chipota. 

Poarà,  s.,  v.  para.  Pobedesc,  vb.,  v.  obidâ. 

Pobràzuesc,  vb.,  v.  obraz.        Pocàiesc,  vb.,  v.  câiesc. 

Pocàltfre,  (cocàltire),  s.,  faim-valle,  épilepsie  des  chevaux  ;  cfr. 
vsl.  poklati-pokoljfi  occidere,  klati-koljf};  pungere;  lit.  kalù,  kàlaû, 
kalti  cudere. 


filf^monts  Slaves.  269 

Pocesc,  (pour  potrfsv),  /,  vb.,  contourner,  dc^figurer,  déformer, 
estropier,  l'iisciiu'r;  -  pocitànie,  s.,  liideur;  -  pocitiinî,  s.,  difformité, 
inonstrc,  nuistpie,  soirellcrit';  -  pôtcà,  s.,  déplaisir,  chagrin,  accident 
tïlcheux,  querelle,  contestation,  courbe  (des  chevaux);  -  poicâ§, 
pntniirs,  a.,  intrigant,  querelleur;  -  poticnesc,  /,  a  se  —  broncher, 
trébucher;  -  potimmld,  poticnîre,  s.,  brouchement,  trébuchement  ;  - 
zàticnesc,  j,  entraver;  -  zûticnéalà,  s.,  entrave,  (Conv.  1.  XI.  177: 
ta  ce  tel  de  .zûticiicalA  ai  puté  sa  intimpin  din  pricina  asta);  vsl. 
potftkmiti  fi(/cr(',  iïc(i(/ere,  pioujere^  impimjerc  (tûkuiiti  impinijerr, 
fiffcre)^  potficenije  ojfemlicnlum ,  potûka  rixa^  pitgmi^  zatflknsiti 
rantinfrc,  sepire;  ritss.  potknutï  renverser  i-n  marchant ,  pi(mcr, 
Itotknutîsja,  potykatïsja />/()wc/ic;-, /réi^c/io-,  zatknutï  boucher  ;  pol. 
potka  rcnvoutre;  cech.  potykati  rencontrer.,  potykati  se  broncher., 
combattre,  potka,  pùtka  rencontre.,  combat,  désappointement.,  revers., 
piUklivy  qucrrllcar ,  potkati  rencontrer,  zatknouti  boucher;  cfr. 
sloiuq.  potka,  mafji/.  patok  chiqiœnaude;  v.  Curt.  235 3;  v.  otic, 
potricillesc,  pretcil,  price,  ticiesc. 

Pocinôc, i>ocinô(j,  s.,  étrenne,  première  vente,  augure,  pronostic; 
a  face  pociiioc  étrenner;  vsl.  poîîçti-poéïn.'i,,  pocinati  incipere,  (na-vfi- 
éçti-cïna  incipere),  poéinOkû  initiwn;  rnss.  poôinû  commencement, 
prrniirr  i(sa(jc  d'une  chose,  cech.  po(5inek  commencement,  étrenne. 

Poclad,  s.,  V.  clîldesc. 

Poch't,  (pour  pocrît),  s.,  bâche,  chape,  mautelet,  soufflet  (d'une 
calèche);  -  pocrff,  couverture;  -  pocrév,  s.,  bâche,  carpette;  - 
pocrové|,  procoiu't,  porrôvità,  procôvità,  proscôviyt,  s.,  couverture, 
purificatoire,  (Arh.  W.  1.  2G8);  vsl.  pokrovft  opcrimentum,  velamen, 
tapes,  tectum,  pokryvû  tcctum,  pokrovïcï  opercuhun  in  ecchsia, 
(pokryti  occnlfarv,  tejjrre,  cooperire,  kryti-kryjîi  occuîtare,  abscon- 
dcre);  russ.  pokryska,  pokrovû  couverture,  \)okvo\'cc\i  2»ti'ificatoire; 
mafiy.  pakrôcz,  pokrôcz  couçerture,  ngr.  itopxô^a  couverture,  alh. 
pokn^ve  Icnzuolo  (R.);  v.  rischir,  rîischiu,  crihl 

Poclôn,  plocôn,  s.,  don,  présent;  - poclonesc,  piocot\c$c,  i,  vb., 
(i  se  —  s'incliner,  s'humilier,  (Pan.  P.  3.  56;  §i  eu  smerenia  toatâ 
'n  naintea 'i  se  ploconi);  vsl.  poklontt  flexio ,  inclinatio,  adoratio, 
donmn,  tributum  aliquod  n  clero  melropolitae  itendcndum,  iH)klo- 
niti  inclinare,  pokloniti  sç  inclinarc,  adorare,  kloniti-klonj.t,  klan- 
jati-klanjaja  inclimire,  sloniti  sç  acclinari;  lit.  pakblnas,  s.,  kl6no- 
tis',  vb.,  s/lêju-szlèti;  v.  Mikl.  L.  psi.  200,  858;  Curt.  00 3  et  tiote. 

Pocnesc,  /,  vb.,  éclater  avec  bruit,  claquer,  craquer,  |>étiller, 


270  Eléments  Slaves. 

péter  ;  -  pocnitôare,  s.,  canonnière  de  sureau  ;  vsl.  pfiknf},ti-pakna 
rtimjnt  russ.  pukatï,  puknutï,  nsL  pôkniti,  pôciti,  pucati,  niayy. 
pukkanni,  pukkadni  éclater  avec  bruit:  cfr.  bucnesc,  bue. 

Pocôst,  s.,  vernis;  -  pocostuesc,  i,  vb. ,  vernir;  ^wl.  pokost 
vernis,  pokoscic,  pokaszczaé,  pokoszczad,  pokostowad  vernir,  ëecli. 
pokost,  pokostiti,  pokostovati  vb.,  du  vsl.  kostï  os,  littéral,  ce  qui 
a  été  appliqué  sur  Vos,  sur  Vextérieur  d'une  chose. 

Pocrif,  pocrov,  pocrovet,  pocrovità,  s.,  v.  poclit. 

Pod,  s.,  plancher,  pont;  podul  casei  gx^mQn;  podul  mànei  le 
creux  de  la  main  ;  pod  stàtàtor  pont  dormant  ;  j^od  umhlator  pont 
volant,  traille;  -  poddr,  s.,  pontonnier,  bachoteur;  -  podàrit,  s., 
pontonnage;  -  podé,  s.,  planche;  -  podét ,  podi^cd,  podif^ôr,  po- 
dii^cà,  s.  dim. ;  -  pôdinà,  s.,  madrier,  traverse,  fondation,  base; 
podina  luml  stog  de  fin  la  base  d'une  meule  de  foin;  de  o  podinà 
de  gros  de  la  grosseur  d'un  madrier;  -  podlq,  s.,  plate-forme, 
plateau  sur  une  hauteur;  podi^id  iinei  scàri  palier,  rampe;  - 2>o- 
desc,  i,  vb.,  planchéier;  -  podéalà,  s.,  plancher;  -  zàpôdie,  s., 
plateau  sur  une  hauteur,  (Ur.  1.  228:  zàpodie  este  o  fata  intinsa 
pe  deal  mare  sau  mie)  ;  vsl.  podû  tabidatum,  solum,  zapodû  latehra  ; 
cecli.  pûda  sol,  fond,  grenier,  spod  sol,  fond,  spodina  hase,  podlâz, 
^oàiWâ  planche,  plancher,  parquet',  cr.  serb.  T^oà  plancher,  étage, 
podina  fondation,  couche,  base  d'une  meule  de  foin,  poditi  p)lan- 
chéier;  lit.  pâdas  plante  du  pied,  semelle,  pied,  fond,  fondement', 
pëdà  trace  du  pied;  magy.  pad  banc,  grenier,  lître,  foyer,  padlàs 
galetas,  grenier,  plafond ,  padlo,  pallô  pilanche,  pÀancher ,  padol 
X>lanchéier ;  turc  pât,  bât  trône-,  v.  Curt.  291 3;  cfr.  pot-coavà',  - 
V.  2)at,  &c.,  El.  magy. 

Pod,  Podul-bârbierului,  &c.,  Poduri,  Podurile,  Po- 
durile  de  jos-de  sus,  Podari,  Podeni,  Podireni,  Podi^, 
Podi§or,  Podriga,  Podvër§a,  Zapodie,  noms  de  58  lo- 
calités, ponts,  montagnes,  &c. ,  v.  Mikl.  App.  460. 

Pédan,  s.,  sujet,  c.  a.  d.  personne  sujette;  (Al.  Th.  1674:  po- 
danule;  Pum.  L.  3.  159:  §i  va  fi  ^\  podan)',  vsl.  podiidanû  sub- 
ditus  (podû  prép.,  dati  -  damï  dare) ,  russ.  poddanyi,  j>o?.  poddany, 
èech.  poddany,  poddanik,  nsl.  cr.  podanik  sujet. 

Podbéal,  s.,  Tussilago  farfara,  pas  d'âne;  2^odbeal  de  apà 
Alisma  plantago;  podbeal  de  munte  Arnica  montana;  russ.  pod- 
bëlû,  i)ol.  podbial,  nsl.  cr.  podbël,  serb.  podbel,  podbil,  podbjel 


Elriueiits  Sliivcs.  271 

Tussiltiffo  farfnra  ;  durs?,  podft  prép.,  bèlfi  ulbus  =  ht.  sitlHilims -, 
les  ri'uillt's  sont  blanches  en  dessous. 

Podmét,  s.,  (potnu't,  Codr.  Dict.  leurre)^  leurre,  uppât,  amorce; 
vsl.  itodnmctid  fimbria,  {podri-niesti-raetq,^rtcc/-c);  ruas.  |)odnietn 
(irfloit  (Ir  jrirr  dessus,  (h'  fourrer  qclt.  rlamhstiiwnniU:  cfr.  luulîl 
Irurn;  du  rsL  uudèti,  iU'i'i  2>oncrc ;  v.  iiîiiHct,  ornât,  predniet,  sruet. 

Podmol,  s.,  V.  nuil. 

P  0  d  lu  0 1  u  1  -  P  c  c  i  n  e  §  t  i ,  piquet  de  frontière  sur  le  Danube. 

Podôabà ,  s. ,  ornement ,  parement ,  parure ,  décor  ;  -  podobesr, 
inijKulohrsr,  /,  vl).,  oruer,  parer,  embellir,  décorer,  garnir;  -  prà- 
pàdoamnà,  preapodôamnd  (pour  preapodobnû ,  par  confusion  avec 
(bmitiim),  a.,  pritpùdoamna  Vuraschiva  sainte  Parasehive,  (Puni. 
L.  W.  IGl  :  sîlrutilnd  sîntele  icoane  si  nioa§tele  sfintei  prùpûdoamnci 
Parascliivei)  ;  -  spodobesc ,  /,  api>récier ,  priser  ;  vsl.  podoba  décor, 
podobiti  iinitdri,  convcnirc,  podobati  opportere,  decerc,  (doba  oppor- 
tnnitas,  dobrfi  bonus),  prêpodobïnri  sandiis,  sûpodobiti  dignmn  ju- 
dirarc;  russ.  podobitïsja  rcssembln;  prepodobnyi  saint,  juste,  sik)- 
«lobitï,  spodobljatï  apprécier;  lit.  dabinti,  padabinti  orner;  cfr. 
(jolb.  ga-daban  convcnirc;  v.  Dief.  Goth.  W.  II.  005. 

Odobeasca,  Odobe§ti,  noms  de  7  localités. 

Podorôjnà,  s.,  ordre,  passeport  pour  obtenir  des  chevaux  de 
poste,  (IJr.  3.  135);  russ.  podoroznaja  passeport,  jmsseport  pour 
chccnux  de  poste,  pol.  podrôzny  ce  qui  est  mcessaire  juntr  un 
voijaife,  po<lr<5z  voyage,  droga,  russ.  doroga,  cech.  draha  chemin, 
vsl.  cr.  serb.  draga  vallis. 

Podrâd,  s.,  contrat  d'une  entreprise  quelconque; -^>orfr«c/c,  s., 
entrepreneur  (avec  un  pareil  contrat);  russ.  podrjadfi,  poilrjadf'^ikn 
idem;  du  vsl.  drrtiati  -  drftzjt  tenere;  v.  Curt.  316  ^  et  note. 

Podù|,  s.,  Leuciscus  nasus  ;  russ.  podustû,  jmI.  podusta,  inogy. 
paduc  idem;  cfr.  vsl.  usta  ostium;  lo  poisson  a  la  bouche 
très  en  dessous. 

Podvfg,  s.,  (L.  B.),  soin  d'une  affaire,  affaire;  vsl.  podvigft 
eertanu^n,  (dvignî^ti-dvigna  movcre,  agitare);  »-m.«î5.  |Mxlvign,  âech. 
podvîh  <if'ort;  cfr.  goth.  ga-vigan  et  veigan;  v.  Mikl.  L.  psi.  155; 
Dief.  Gotli.  W.  I.  132,  134. 

Podvôadà,  s.,  charroi  par  corvée,  (Ur.  1.  102);  'podvodûr, 
s.,  celui  ([ui  doit  faire  ces  charrois  ;  vsl.  podftvoda  rectura,  (vo<liti- 
Yo/dii .   vfsti-veibi  ducere);   russ.  podvoda  relais,  pd.  podwoda, 


272  '  Éléments  Slaves, 

èech.  podvod,   cr.  serh.  podvoz   charnuf/e;  v.  dovedesc,    izvodesc, 
nevedesc,  obeadà,  pova^a,  voda. 

Péftâ,  pôhtà,  s.,  envie,  désir,  souhait,  appétit,  goût,  humeur; 
poftà  de  màncare  appétit;  2^oftd  tfupeascà  appétit  sensuel,  charnel, 
sensualité;  a  face  pofta  tenter;  -  poftesc,  poldesc^  ^■,  vb. ,  avoir 
envie,  appétit,  désirer,  souhaiter,  inviter,  convier  q.;  -jwfUciôs, 
a.,  désirable,  ko,.  \  -  poftitôr ,  a.,  désireux,  &c.  ;  -  pohét,  ^wA(>fl|rt, 
s.,  débauché -ée;  -  ahôtnic,  (pour  ohôtnic),  a.,  amateur;  vsl.  pohotï 
voïuntas,  desiderium^  pohotèti  deskïerare,  (hotëti  velle),  pohotïnvi 
lihidinosus,  cupidinis,  lolupiaiiwi,  ohotïnû  alacer;  rttss.  ohotniku 
amateur,  pohotnyï  coiwoiteux,  lascif,  Juhriqiw;  pol.  pochotny  im- 
pudique, ochotnik  disposé  à  faire  qch. ,  èech.  chtiti  désirer,  vou- 
loir, pochot'  désir,  envie,  ochotnik  amateur,  nsl.  cr.  hotnica  con- 
cubine, maUresse-,  lit.  ketù-ketëti  avoir  V intention  ;  cdb.  pohti's 
j'acquiers. 

Poftoresc,  {mieux  2^ovtoresc) ,  i,  vb.,  répéter,  réitérer,  renou- ' 
\e\er ;  - poftoritôr,  a.,  répétant,  réitérant;  vsl.  povûtorit'i  rej)etcre, 
(vûtoryï  secundus,  vûtorica  repetitio)  ;  bidg.  poftorï  répéter;  v.  Curt. 
426,  524  :^ 

Pogâce,  s.,  fouace;  vsl.  pogaéa  panis  genus;  bulg.  pogacï, 
èech.  pogâc,  nsl.  cr.  serh.  pogaca;  magy.  pogâcsa,  alh.  pogàccie, 
pugàccie  azimo  (R.),  pogaccia,  bogaccia  placenta  (Bl,);  ngr.  tïo- 
ya'xCa,  cpùYarCa,  turc  tbgatchia,  pogatchia,  bogatcha,  vhall.  fo- 
chenza,  mhall.  vachenze,  pôgatz,  nhall.  hav.  fochenz  (Schmell.  1. 
507),  it.  focaccia,  vcat.  fogassa,  esp.  liogaza,  ^jo/1  îogAZ^,  prov. 
fogassa,  foguassa,  fogatza,  fr.  fouace,  fouasse,  fougasse,  haslat.  fo- 
cacia,  cinere  coctus  et  reversatus  est  focacius;  de  focus  feu;  le 
vocable  dacor.  vient  direct,  du  slave;  v.  El.  1.  98;  v.  Diez  D.  1. 
138  :^;  Mikl.  fdw.  48. 

Poghîrcesc,  poghircesc,  (pour  pobircesc),  i,  vb.,  glaner,  grap- 
piller; -  poghîrcà,  s.,  nabot,  ragot;  vsl.  pabirï,  pabirûkû  racemus 
post  vindemiam  relictus,  pobirûkû  collectio ,  pobirati  colligere, 
(brati-berîj;  capere,  colligere)',  btdg.  paberek,  j>o?.  pobierki  pi.,  èech. 
pabérek,  nsl.  pobérk,  pobirek,  cr.  serh.  pabirak  glanage,  grappillage, 
pabiréiti  glaner,  grappiller;  v.  Curt.  4113;  v.  izbrSnesc,  sobor; 
cfr.  bir,  biruesc  El.  magy. 

Pogon,  pogonar,  pogoniciu,  s.,  v,  gonesc. 

Pogor,  cobor,  scobor,  i,  vb, ,  descendre  de  qch.,  mettre  plus 
bas,  porter  en  bas,  baisser,  abattre,  rabattre,  plonger  (tig.);  a  se 


Éléments  Slaves.  273 

jHujori  (roltori,  scohori)  descendre;  a  sr  imjori  (&c.)  pe  jos^  eu 
tnïsura.  cdlare,  in  not  descendre  il  pied,  en  voiture,  à  cheval,  à 
la  nage  ;  a  sr  poyori  (&c.)  din  pre^  ral.attre  du  prix,  ramender, 
amender;  -poyori^,  rohoriSy  scobori^^  s.,  adv. ,  descente,  pente, 
déclivité,  en  pente;  -  poyoritôr  (&c.)i  a.,  s.,  descendant,  (C.  C. 
1^.  51/r)5:  siiitori  ç/  coboritori  ascendants  et  descendants;  tinia 
('ohoriUutrr  Xv^wa  descendante);  -  podgôrie,  s.,  vignoble  sur  le  pen- 
chant d'une  montagne;  vsl.  pogorï  pronc^  deorsum,  pogorïntt 
prnrcrps,  \wà  gorije  lallis,  podttgorïskri  (pii ad  montes  est,  pogorije 
montes,  gora  mons;  v.  Curt.  504 •<;  -  Mikl.  lium.  33  cfr.  cobor, 
scobor  avec  obor,  dobor  (v.  c.  m.),  vsl.  oboriti  evertere;  v.  ho4i§> 

Podgôrie,  Pogore§ti,  Prigoreni,  Prigorie,  noms 
d«'  communes  et  de  localités;  v.  Mikl.  App.  119. 

Pôhi ,  pôgi,  (pour  pôhvi,  pôvi),  s.  pi.,  pohiîd,  pofd,  pofild,  povild 
(pour  ^>o/<y/w(2),  s.,  croupière,  culiore,  (Pan.  P.  1.  146:  invfi^at  ca 
calul  eu  pofdid)  ;  -  pûstâe,  pàslârv,  postâe  (L.  B.),  s.,  cosse,  gousse, 
silique;  -  pâstàrôs,  a.,  siliqucux;  -  po§ghf|â,  pojyhifù,  s.,  fourreau 
d'épi,  gousse;  vserb.  pochva  vagina;  cr.  serb.  povi,  nsl.  pohvine, 
rnss.  pahvi  pi.  eioupiire,  cech.  pochva,  posva,  po.^vice  fourreau, 
hdnuiis,  pochvy  pi.  croupirre,  2>ol.  pochwa,  poszwa,  pochew,  pochwy, 
pochewka  (cfr.  po§ghita,)  fourreau,  pochwa  zd^bla  fourreau  d'épis 
pocliwa  u  konia  croupière. 

Pohfbà,  pofidd,  s.,  (L.  B.),  prétexte;  vsl.  pohybljenije  cautio, 
pol.  pochyba  erreur,  manque,  chyba  défaut,  pochybic,  pochybiac, 
chybiai-  manquer,  cech.  pochyba  dotdc,  pochybiti,  chybiti  manquer, 
douter,  cliyba  défaid,  nsl.  pohibovati  se  chanceler,  hiba  défaut 
corporel,  mnyy.  hiba  défaut;  du  vsl.  gubiti  duplkare,  gybati 
moverc;  v.  gliibaciu,  paguba,  gugub. 

Poianâ.  s.,  v.  poalJ. 

Poiàtà,  s.,  étable,  chenil;  vsl.  pojata  tectum,  domus,  nsl.  po- 
jata  cabane,  parc  (de  bétail),  cr.  serb.  pojata  étable,  cùbatie, 
chambre,  mayy.  pajta  yranye. 

Pojar,  2>ojarnic,  s.,  v.  jar. 

Pojfjie,  s.,  meubles,  ustensils  de  maison;  vsl.  poiitûkû  facul- 
tatcs,  de  poziti-po/iv;v  viverc,  deycre,  (ziti-'2ivîi  vivere)-,  russ.  po- 
zitki  pi.  bieu^  hardcs,  bayayc,  pol.  pozytki  pL,  nsl.  ècch.  poiitek 
gain,  profit,  fruits,  vivres;  v.  jituitil,  jivini,  paji§te. 

Pol,  adv.,  demi,  (Ur.  1.  80:  itol  para;  Conaky  182:  peste 
unul  si  pol  vt';!():  -  pàlfciu,  (i>our  pnliriti),  s.,  petit  verre  conte- 

18 


274  Éléments  Slavse. 

nant  une   demi   chopine;  vsl.  poli   dimidium;  russ.  pol,  2)ol.  pot, 
pul,  cech.  pol,  pôle,  nsl.  cr.  serh.  pol;  v.  poalâ. 

Pdiac,  poleâc,  s.,  polonais;  vsl.  -poliakii polonus,  russ.  poljakii, 
pol.  polak,  cech.  polâk,  nsl.  cr.  serh.  poljak  ;  v.  Schaf.  SI  Alt.  II.  398. 

Polâiu,  poléiu,  s.,  Teucrium  polimïi,  Mentlia  puleginm;  russ. 
polei,  pol.  cech.  polej,  nsl.  polaj,  polej,  cr.  puli§,  puljaSak,  maï^y. 
polaj,  it.  poleggio,  puleggio,  esp.  poleo ,  port,  poejo,  prov.  pulegi, 
fr.  pouliot,  nhcdl.  polei;  du  lat.  pulejum,  pulegium  [herbe  chassant 
les  puces),  du  lat.  pulex  puce  ;  le  mot  dacor.  vient  direct,  du  slave  ; 
V.  El.  1.  211,  222  purice;  Mikl.  fdw.  47;  Weig.  IL  399  3. 

Polévi|â,  [pom  polédi^à),  polégni^à,  poléiu,  s.,  verglas,  givre; 
(Arh.  R.  13:  ploaie  eu  poleyni^à  pluie  causant  du  verglas;  vsl. 
polediti  sç  -  polezdii  s§  glacie  tcgi  (ledû  ^Zaci'es),  hulg.  poledicû,  nsl- 
cr.  serh.  poledica  verglas. 

Polignesc,  *,  vb.,  a  se  —  se  coucher,  verser  (des  blés;  Ion. 
Cal.  145:  atunce  inul  se  poligneqté);  nsl.  poleci,  polégati  verser 
(des  blés),  2Jol.  polegnq.c,  polegad;  du  vsl.  polezati,  legnî^ti-legna, 
leâti-leg^  decumhere;  v.  Curt.  173 3;  v.  polog. 

Péli|à,  s.,  rayon  d'une  armoire,  tablette,  étagère,  console;  - 
policiôarà,  sf.,  dim.  ;  vsl.  polica  asser  in  ecclesia,  hulg.  policû 
hanc,  russ.  polica  dressoir,  huffet,  polka  tablettes,  nsl.  cr.  serh. 
pol.  polica,  cech.  police,  magy.  polcz,  pôcz,  alh.  politzë,  ngr.  tco- 
XixCa;  cfr.  vsl.  polûka  repositorium,  russ.  polka  tablettes,  nsl.  pola 
surface,  vsl.  poli,  polu,  pola  dimidium,  margo,  sinus  &c.  ;  v.  poala. 

P  0 1  i  c  i  0  r  i ,  nom  d'un  village. 

Polf^ie,  s.,  police;  -  politâiu,  politdr ,  s.,  commissaire  de  po- 
lice; -  politienésc,  a.;  russ.  ptr.  nsl.  policija,  pol.  policya,  cech. 
policie,  policije  ;  policajt  sergent  de  police,  cr.  policia,  dll.  polizei, 
it.  polizia,  esp.  pg.  policia,  fr.  police,  mlat.  policîa,  politia,  lat. 
politîa,  du  vgr.  itoÀirsta  administration;  v.  politie,  El.  ngrcs. 

Poloboc,  s.,  v.  bogcâ. 

Polég,  s.,  herbe,  blé  coupé  et  couché,  (Ion.  C.  79:  malaiul 
se  cuvine  sa  stee  in  polog  pana  S€  va  usca)  ;  polog  de  pat  pavillon 
d'un  lit,  ciel  de  lit,  rideau;  -  pologesc,  i,  vb.,  coucher,  verser  (des 
blés  &c.),  a  se  —  se  coucher,  verser  (des  blés;  Ion.  C.  123;  lasa 
holdele  in  voia  vînturilor  ce  le  pologeqte,  sau  le  scuturâ)  ;  -  potidg, 
{mx&ViX  podlôg),  plotôg,  polôg,  porlôg  {TY2insy\\.),  s.,  lambeau,  haillon, 
chiffon,  morceau  de  vieux  cuir,  semelle,  (Arh.  R.  2.  248  :  cleiu  de 
potloage)  ;  -  potlogesc,  plotogesc,  porlogesc,  i,  mettre  des  semelles  à, 


Éléments  Slaves.  275 

raccommoder  des  souliers;  -  potlo<jih.,  plotofjdr,  porlogâr,  s.,  sa- 
vetier, vagalxtud,  chenapan,  escroc,  tilou,  (Leg.  Imp.  109:  cel  ce 
l"in;1,  jdo  ascuns  poflo(jarul);  -  potlof/itresc ,  i,  faire  le  métier  de 
vagabond,  dr  ciicnaitaii,  de  voleur;  -  imtloydicsc^  'd.\  - potloyàrit, 
s.,  escroquerie,  filouterie;  vsl.  pologû  depositum,  podtilogû  qtml 
Knpponitur,  poln'ziti-i)olo'/Ji  ponerc,  deponere,  podftloziti  supj><»ierr, 
snhjiccrc  ;  fndij.  polog  nichct ,  podlogtt  morceau  de  renfort  ;  russ. 
pologû  rideau  de  berceau,  podlogû  fraude,  ruse,  prétexte;  pol. 
l)olog  couches,  palog  moustiquaire,  podloga,  pologa  plancher,  cr. 
serh.  polog  nichet,  blé  qui  a  versé,  podlog,  podloga  couche,  setnelle; 
imuiy.  polosna,  polozsna,  polozsnak  nichct;  v.  Curt.  173 3;  v. 
polignesc. 

Potlogi,  Potlogeni,  noms  de  localités;  v.  Mikl  App.  468. 

Polonfc,  s.,  écumoire;  pol.  polonik  yrande  ruilUrc  en  bois, 
ruillère  à  pot;  russ.  upolovniktt  écumoire,  upolft  écumage;  cfr.  vsl. 
jiolri  hnustnwi,  *  plati-polji^  haurire,  nsl.  plati,  polem  remuer  Veau. 

Polonô|ni|à,  s.,  matines;  csl.  polunostlnica  média  nox,  officium 
nocturmim,  polunostï  média  nox  (polï  dimidium,  nostï  nox)  ;  russ. 
polunostnica,  cr.  i)olunoénica  mataics. 

Pomànà,  (poméand),  s.,  commémoration,  mention,  mémoire, 
aumône,  gâteau  funèbre;  de  pomand  en  aumône,  gratuitement;  a 
face,  a  da  de  iKtmanù,  faire  l'aumône  ;  a  cere  de  pomamX  deman- 
der raumône,  a  ' si  face  imnuiml  eu  cincva  avoir  pitié,  compassion 
de  q.  ;  -  pomenesc,  /,  vb.,  mentionner,  citer,  rapporter,  être  donné 
do  voir  qch.,  voir  le  temps  où,  se  trouver  du  temps  .  .;a  se  —  être 
mentionné,  se  passer,  arriver,  se  surprendre;  a  se  pomeni  eu 
(l'va  être  surpris  de  qch. ,  a  se  pomeni  eu  cineva  rencontrer  q. 
inopinément,  à  l'improviste,  être  surpris  par  q.;  -  pomenànie, 
pomenin^a,  pomcnire.,  s.,  commémoration;  fericitul  intru  ixnnenire 
il'lieureuse  mémoire;  -  itomin,  pomélnic,  s.,  obituairc,  registre 
obituaire  ;  -  pominôc,  s.,  sacrifice  ;  (Jassy  psalt.  39)  ;  vsl.  poniènû 
mcmoria,  pomïnèti-pomïnjji,  pomçnijjti-pomçnji  meminissc,  recordari, 
l)omini  pi.,  pominikft  cxequiac,  pomènjenije  mentio  (mïnéti-mlnjji 
ptdarv),  pamçtï  mcmoria,  commemoratio  ;  bulg.  pomanft  aumône, 
pomèn  méinoirc,  pomnï,  pomènï  mctUionner,  pomenik  obituaire^ 
russ.  pominatï,  pomjanutî  vb.,  pominanie,  pominanïe,  pominki  pi., 
pominoktt;  lit.  maiiau-manyti,  menu,  minu-minèti,  minti,  paminèti 
penser  à  q.;  Y.  Curt.  4293;  y^  mîndru. 

Pomôstinâ,  ^Mmô^finù,  s.,  ais  qui  sert  de  fond,  (Conv.  1.  X. 

18* 


276  Éléments  Slaves. 

383:  pomo^tlna  cârutei);  car  eu  jiomc^tiiuï  tombereau;  vsl.  po- 
mostti  pavimentum,  (mostû  pons),  pomostïnti  stratus,  russ.  pomostû 
planclie,  plancher,  pol.  pomost  plancher. 

?ox\\\^s,  ponevôs,  ponehôs,  a.,  myope,  louche,  (Pan.  P.  1.  4: 
face  pe  frumos,  ca  e  ponevos)  ;  -  ponivo^ie,  ponevo^^îe,  s. ,  myopie, 
loucliement;  cfr.  vsl.  poniknï^ti  -  poniknq,,  ponikati  pronum  esse, 
oculos  demittere,  deorsum  spectarc,  prinikn^ti  ad  eonspiciendum  se 
incurvare,  ponicati  oculos  submittere,  ponikû  ocîdi  demissi,  niknati- 
niknq,  ascendere,  germinare,  hidg.  poniknû  germer,  cr.  ponidi,  po- 
niknuti,  russ.  ponikatï,  poniknutï  baisser  les  yeux,  poniklyï,  poniksiï 
les  yeux  baissés;  cfr.  nicoret. 

Ponéarâ,  ponôr,  s.,  pente,  penchant,  abîme,  pre'cipice,  (Al.  B.  1 . 
9  :  câ  se  primblâ  pin  ponoare,  pin  potice  farâ  soare  ;  Negr.  96  :  eatâ 
ca  atunci  ceea  oaste  se  ivia  dintr'un  ^90î2or);  -  ponoresc,  i,  vb., 
a  se  —  s'affaisser,  s'abaisser;  (Ur.  2.  121  :  ponorînduse  dealul  au 
câzut  de  câteva  vreme  zidiul)  ;  -  ponorittirà,  ponoràturà,  s.,  =  po- 
noarâ,  (Beld.  1)  ;  vsl.  ponorû  locus  ubi  fluvius  sub  terram  cdjscon- 
ditur,  ponrëti  subire,  ingredi,  ponyrjati,  ponirati  immergi,  nyrati  se 
immergere,  (cfr.  nrëti-nr^);  russ.  ponuryvatï  tcduter,  abaisser,  po- 
nurnostï,  ponurostï  pente,  déclivité,  ponurnyï  penchant,  qui  va  en 
pente,  ponyratï  submerger;  cr.  serb.  ponor  endroit  où  un  fleuve  se 
perd  sous  terre,  précipice ,  ponoran ,  ponorit  plein  de  précipices, 
ponirati  se  perdre  sous  terre,  ponoriti  submerger  un  peu;  pol. 
ponur  plancher  incliné  d\me  écluse,  cech.  ponor  submersion,  en- 
foncement, ponoriti  submerger;  cfr.  noian,  norca,  noroiu. 

Ponoare,  Ponor  el,  Ponorului  (gura),  noms  de  localités  ; 
V.  Mikl.  App.  472. 

Ponds,  s.,  plainte,  mauvaise  réputation,  calomnie;  a  scoate 
cuiva  un  ponos  faire  une  mauvaise  réputation  à  q.,  (Pau.  P.  2. 122: 
§i  draculpoartâ^owoi';  Sp.  2.  121:  §i  ponoase  'mi  puse;  ib.  3.  50: 
§i  'mi  fac  ponos  in  lume)  ;  -  ponosesc ,  i ,  vb. ,  user ,  détériorer  ;  a 
se  —  s'user,  se  détériorer  par  Vusâge; -ponoslre,  s.,  usure,  dété- 
rioration, dépérissement  par  l'usage,  (C.  C.  §.  1322  :  peste  masunl 
ponosire  a  lucrului);  - ponosit ,  part.,  a.,  usé,  &c.,  suranné;  -  po- 
nosluesc,  i,  calomnier,  àiïïâmer ;  -  ponôslu ,  s.,  (L.  B.)  plainte;  - 
ponév,  s.,  (Pbt.)  travail,  fatigues  des  champs;  vsl.  ponosû  expro- 
batio ,  dedecus,  ponositi,  ponesti-ponesq,  ferre,  vituperare  (nositi, 
nesti-nesfj;  ferre)  ;  russ.  ponosû  honte ,  ignominie ,  ponositi  porter 
un  peu,  injurier,  réprimander,  calomnier,  pol.  ponoény  ignominieux. 


ÉWments  Slaves.  277 

iisl.  }»onns  on/Kcil,  ponosit  ornurUlinx ^  ponositi  user  (un  habit), 
fcjnocJirr ;  crch.  ponos  plainte^  ponosovati  se  .se  plaindre  de  qch., 
poiipsti,  ponositi,  ponâàeti  parler  un  peu,  snpimrter  ;  mayy.  panasz, 
panas/lâs  (d'où  ponnabt)  plainte,  panaszolni,  panaszlani  (d'où 
poiioslui)  sr  plaindre;  v.  Gurt.  424 3;  v.  nàsâlie. 

Pop,  popâ,  s.,  prêtre  ;  étai,  étançon,  arc-boutant,  poinçon,  res- 
sort, arbre  d'une  presse,  gerbe  conique  (de  lin,  de  chanvre  pour 
le  sécher;  Ion.  0.  155:  a  clâdi  in  j^^pi  niammchile  de  in);  - /w- 
pésc ,  a. ,  de,  en  prêtre  ;  prune  pope.^fi  prunes  impériales  ;  -  popie^ 
s.,  prêtrise;  -  popime,  s.,  clergé,  prêtraille ;  - i^oy^esc,  i,  vb.,  or- 
donner un  prêtre  ;  a  se  —  se  faire  prêtre  ;  protopép,  protoimpd,  s., 
archiprêtre;  - protopopîe,  s.,  archiprêtrise  ;  -  popfc,  s.,  quille;  -  poplr- 
|àc,  s.,  poinçon  (charp.),  pointai,  étai  de  bout,  bout  d'homme,  nabot; 
popfvnic,  (pochivnic,  popîlnic),  s.,  Asarum  europaeum;  popimic 
icpurcsc  Anémone  hepatica,  Hepatica  nobilis,  Hepatica  triloba, 
(cfr.  fr.  herbe  d'encens,  ail.  Weihnachtskraut)  ;  vsl.  popû  preshy- 
tcr,  protopopa,  protopopft  (TîptD-roTîaTtaç)  archipreshyter ,  popïskti 
saccrdotalis,  russ.  popfi,  protopopfi,  j)^r.  pôptt,  pip,  pup,  pjup, 
buly.  nsl.  cech.  pal.  pop,  cr.  serh.  pop;  popiti  ordonner  un  prêtre, 
po})iti  se  se  faire  prêtre  ;  mayy.  pop ,  alh.  pop,  rngr.  izanàç ,  na- 
runizà^  clericus,  preshyter,  rpiotoTtanà';  primas  inter  presbytères, 
archipreshyter  (D.  C),  nyr.  Traiiàç;  turc  papas  prêtre  chrétien, 
yoth.  papa,  vhall.  phapho,  i)haffo,  phafo,  pfaffo,  mliall.  phaffe, 
pfaffe,  nhall.  pfaffe;  du  lat.  papa,  rryr.  TiaTiac  P^'^'C ;- pour  les  au- 
tres acceptions  du  dacor.  pop,  })opd  cfr.  pol.  cech.  pop  fou  (aux 
échecs),  èech.  pop  nejtkov^  {ail.  nietpfaffe)  poinçon  à  river,  cr. 
scrb.  popik  une  sorte  de  jeu  de  halle;  cfr.  aussi  les  différentes 
acceptions  du  fr.  moine,  ail.  monch,  p.  e.  moine  hoitrru  =  croque 
mitaine,  moine  =  toupie,  poinçon,  coirpoiV  (forg.)  meneau,  entre - 
meneau,  &c.  &c.;  -  v.  Mikl.  fdw.  47;  Chr.  T.  13;  Weig.  II.  363  3; 
cfr.  papi,  El.  1.  193;  v.  piïjMie,  El.  turcs. 

Pop,  Popa,  Popi,  J*opîlu,  Popîiu^i,  Popeleçti,  Po- 
peasca,  Popeni,  Pope§ti,  Popine,  Popinzàlegti,  Po- 
piscani,  Popoin,  Poponeçti,  Poporogi,  Popoveni,  Po- 
povici,  Protopop,  Protopopeni,  Protopopegti,  nomsde 

■b   95  localités,  montagnes,  &c. 

^K         Popâlnesc,  ;,  vb.,  accumuler,  amonceler,  empiler,  combler;  vsl. 

^Bpoplùniti   implcrc  (pluniti-plftnjît   implere,   plftnft  jAenus)\  russ. 

^Rpopolnjatï,  popolnitï  rcnqdir;  v.  plitiesc. 

I 


278  Eléments  Slaves. 

Popas,  s.,  V.  ispa§. 

Poponé|,  poponéte,  s.,  Convolvulus  avvensis;  lampion,  (Al.  Th. 
814:  mi's  un  poponet  sa  m'aprind  §i  sa  me  sting  pe  mica  (pour 
migà),  pe  ceas);  cr.  ^e/-?^.  poponac  Convolvulus  arvensis;  cech.  po- 
pona,  poponka,  poponec,  popenec ,  openec  GlecJioma  hederacca, 
hedera;  cfr.  vsl.  poponû  alga,  popona,  opona  vélum,  popçti-popînii, 
intendcre,  opçti  tegere,  extendi,  (pçti-pmq,  in  crucem  agere),  cech. 
popouti,  popiti,  popinati  étendre,  popinati  se  pousser  des  sarments, 
popinka  sarment;  l'acception  de  lampion  doit  venir  de  sa  ressem- 
blance avec  la  fleur  des  liserets. 

Poréclà,  polécra,  policrâ,  s.,  prénom,  surnom,  sobriquet,  épi- 
thète,  nom  de  guerre;  -poreclesc,  i,  vb.,  surnommer,  donner  un 
surnom,  un  sobriquet,  baptiser  q.  (iron.);  vsl.  poreklo  cognomeu, 
nsl.  podreklo,  poreklo,  cr.  poreklo,  podrëklo  descendance,  origine, 
podrëtlo,  serb.  poreklo,  podrijetlo  suriwm,  nom  de  famille;  cfr. 
vsl.  roditi,  poroditi  parère,  generare;  v.  norod,  prâsesc,  rod. 

Pornesc,  i,  vb.,  v.  rânesc^. 

Poruncesc,  poroncesc,  i,  vb.,  ordonner,  mander,  commander;  - 
portmcà,  porôncà,  s.,  ordre,  ordonnance,  mandat,  mandement,  com- 
mandement; -  porûcic,  porû,^nic,  s.,  lieutenant,  (Ur.  1.  48;  Monitor 
1860  11  Oct.);  vsl.  por^citi-porfjiCq;,  porfjjcati  aggredi,  concredere, 
commendari ,  poracî  mandatum ,  (r^ka  manus) ,  russ.  porucatï, 
porucitï  remettre,  délivrer  en  mains  propres,  mander,  poruka  cau- 
tion, porutcikû,  porucikû  lieutenant  ;  lit.  rankà  main,  renku,  rinku- 
rinkti  recueillir,  rallier,  quêter  (pour  les  pauvres),  parinkti  re- 
cueillir, mettre  en  ordre  ;  magy.  parancs  ordre,  parancsol  ordonner  ; 
alb.  porsi,  porosi  mandement,  ordre,  porsit,  porosisje  commande, 
V.  naracvi^a,  rocodé,  rucavitâ. 

Posâc,  a.,  morose,  maussade,  surnois,  mélancolique;  - posàcie, 
s.,  morosité,  mauvaise  humeur,  (Pan.  P.  2.  130:  posàcia  el  duce); 
cfr.  vsl.  posupiti  morosum,  trucem  facere,  posupljenii  suhtristis, 
moestus,  supïlivu  tristis,  cfr.  osupïnëti  perterreri,  russ.  posupiti 
baisser  les  yeux,  supitï,  nasupitï  froncer,  plisser,  supitïsja  froncer 
les  sourcils,  avoir  Voir  morose,  russ.  dial.  posupa  homme  morose, 
pol.  posupid,  posçpic  obscurcir,  posçpnik  homme  morose,  sçpic 
rendre  sombre,  morose,  obscurcir;  cech.  posupiti,  supiti  obscurcir, 
posupnik  homme  morose;  ptr.  supiti  froncer;  cfr.  nsl.  osupniti 
être  stupéfait,  osup  stupéfaction. 

Posàesc,  i,  vb.,   vacciner;  -  posàitôr,  s.,   vaccinateur;   vsl. 


Éléments  Slaves.  279 

posr'jiiti-post'jji  (st'juti-scjii)  sinrc ,  ronserere,  pol.  posiac',  rech. 
pobiniiti,  cr.  scrh.  posijati  scnitTy  planter  ;  lit.  sêju-sèti;  (/o/A.  siiian, 
vsax.  sâian,  vludl.  sâjan,  mlialL  saejen,  nhall.  8<1eu;  v.  Mikl.  L. 
psi.  074;  Weig.  IP  530;  Curt.  57P  mte\  cfr.  />.  enter,  dl. 
inipten  (de  i^içuteûeiv)  =  implanter. 

Posésie,  s.,  fenne,  fermage;  -  poscsor,  s.,  fermier;  pol,  po- 
sesja,  posesya,  posesor  idem;  du  lat.  possessio,  possessor. 

P08lé|,  s.,  piquette,  mauvaise  eau  de  vie;  vsl.  poslëdï  postea, 
poslt'dïnï  postiemiis ,  poslêdûkû  cxtrcma,  poslèdovati  sequi  (slëdû 
vestigium)  ;  riiss.  poslédki  pi.  rede,  restant,  résidu^  cech.  posledek  ;  le 
vl).  jMslcdui,  poslàdui  conférer,  collationner  (une  copie  avec  l'origi- 
nal) était  autrefois  aussi  en  usage;  (v.  Ur.  3.  222  ;  4.  87,  89,  97  &c). 

Posmàg,  s.,  biscuit;  -  posmdye.'ic,  i,  vb.,  a  se  —  se  flétrir,  se 
faner;  vd.  posmagfi  placenta,  fntsfum  panis,  panis;  cfr.  vsl.  smaglfl 
fuscns,  cech.  smiihnouti  sécher,  griller,  pol.  zmaéyé  frire  ;  cr.  serb. 
smagnuti  obfuscari,  cupere;  cfr.  smead;  cfr.  pesmet  El.  magy. 

Pôsnâ,  s.,  farce,  facétie,  frasque,  niche;  -  posnàf,  pasnàtec, 
a.,  (L.  B.  aussi  postnit,  posnit),  facétieux,  farceur;  -  posnA,^ie,  s., 
bouft'onnerie  ;  cfr.  vsl.  posmëhu  risus,  posmèSïntt  ridetidu^,  smijati 
s§  -  smèjjj,  sç,  ridere,  smèhû  ristts;  pol.  po^mech,  po^n^ianie  dérision, 
po^miewacz  moqueur,  railleur,  poémieszny  ridiciUe,  cech.  posmèsny 
moqueur;  v.  Curt.  463-'. 

Posomoresc,  /,  vb.,  a  se  —  se  rembrunir^  s'assombrir,  rechigner, 
se  refrogner;  russ.  pasmurètï  s'obscurcir  (du  ciel),  se  r(f rogner, 
pasmurnyï  brummœ,  obscur,  sombre,  morne,  cech.  posmouriti,  pos- 
mourny  idem,  smouHti  se  s'assombrir,  se  refrogner;  cfr.  vsl. 
murinîl  aefhiops,  pol.  murzyn,  ôech.  mouï-enfn  idetn,  mouKti,  pol. 
murzyé,  zmurzycî  noircir,  brunir;  du  lat.  maurus,  gr.  fiaùpoç, 
jiaupoc.  fjiaupoùv,  àfxaupôr,  àjiaupoùv  ;  v.  Curt.  p.  516. 

Pospàesc,  vb.,  v.  nisip. 

PospoUtà,  s.,  noblesse  de  Pologne  réunie  en  corps  d'armée, 
(Negr.  107,  137;  Pum.  L.  3.  187);  i>ol.  pospolity  commun,  gétté- 
ral,  pospolita  rzecz  affaire  commune,  état,  gouvernement,  république, 
spt^l.  wsp6l,  pospolu  ensemble;  èech.  pospolit^^  ensenUAe^  cammim, 
pospolu,  spoli,  spolu  ensemble;  nsl.  cr.  serb.  spol  sexe;  cfr.  vsl. 
polft  lotus,  ripa,  &c.  ;  v.  poalîl. 

Post,  s.,  place,  charge,  poste;  russ.  postft  place,  poste;  du 
lat.  posifus;  v.  pogtà;  -  v.  pun,  El.  1.  220. 

Post,  s.,  jeûne,  carême;  -iwstesc,  »,  vb.,  jeûner,  faire  maigre;  - 


280  Éléments  Slaves. 

pôsfnic,  a.,  de  carême,  (Pan.  P.  1.  122:  postnica  fasola);  -  posUt6t\ 
a.,  s.,  jeûnant,  jeûneur;  vsl.  ^osi\ï  jejimmm,  postiti  aç  jcjmicu-c, 
T^osimikii  jejunator,  -posimikii  jcjuuafor,  postïnica  quae  jejunat  ;  du 
goth.  fastan,  vliall.  fastên,  nihdlL  vasten,  nhall.  fasten  jeûner,  lit- 
téral, s'observer  strictement',  v.  Weig.  I.  326^;  v.  Mikl.  L.  Psi. 
640;  Chr.  T.  46. 

Postâtà,  s.,  rangée,  fil  des  faucheurs,  des  moissonneurs,  andain, 
(Conv.  1.  XL  187:  §i  mai  mergand  ei  o  postatà);  vsl.  postatï 
2Mrs  (postaviti  statuere,  stati  consisferc),  nsl.  cr.  serh.  postât 
rangée^  fil  des  faucheurs,  des  moissonneurs ,  pol.  postac ,  cech.  po- 
stât' forme,  figure;  v.  Curt.  216'^;  v.  postav. 

Postâv,  s.,  drap;  - piostûvar,  s.,  drapier,  fabricant,  marchand 
de  drap;  -  2^ostàvàrîe ,  s.,  draperie,  fabrique,  magasin  de  drap;  - 
postâvà,  s.,  auge,  huche  ;  vsl.  postavû  ligmim  e  quo  stamina  sus- 
penduntur ,  fascia ,  tela ,  postava  depositum ,  textus  ;  hulg.  postav 
pressoir  à  vin,  auge;  pol.  postaw  pièce  de  drap,  postawa  ourdis- 
sure,  chaîne  (tisserand),  cech.  postav  tréteau,  socle,  monture,  pièce 
de  drap,  étoffe,  cr.  serh.  postav  toile,  postava  doiélure  d'un  vê- 
tement, auge;  magy.  poszto  drap,  posztoâr  marchand  de  drap, 
alh.  postâf,  postâvi  pressoir  à  vin,  auge,  posctaje  (postâje)  sciaïlo, 
specie  di  drappo  ;  (R.),  ngr.  'Kaoxd^i  pièce  de  toile,  de  drap  ;  turc 
pasta,  pastav  pièce  de  drap;  v.  postatà. 

Postéinic,  s.,  (anciennement)  maréchal  du  palais,  (Engel  109, 
Cant,  157),  (plus  tard)  ministre  des  affaires  étrangères,  rang  de 
boïarie;  - postelnicîe,  s.,  maréchalat  du  palais,  ministère  des  affaires 
étrangères,  titre  de  postelnic;  - postelnicél,  s.,  espèce  d'aide,  de  huis- 
sier des  fonctions  de  ci-dessus,  (Cant.  128);  vsl.  postelïnikii  prac- 
fectus  cubiculi,  cuhicidarius,  (postelja  lectus,  postelïnîi  lecti,  posta- 
viti statuere);  riiss.  postelïnikû,  postelïnièiï  ci-devant  employé  de 
la  cour  chez  les  anciens  Csars  chargé  de  la  surveillance  sur  les 
chambres  à  coucher  et  sur  la  garderobe  du  Csar  ;  ngr.  TroaTsÀvtxoç 
ministre  des  affaires  étrangères,  premier  ministre  des  hospodars 
de  Valachie  et  de  Moldavie;  v.  postatâ,  postav. 

Posteûcà,  s.,  cric,  guindal,  engin,  (Conv.  1.  XL  374);  du  vsl. 
postaviti  statuere,  staviti;  v.  Curt.  216  •';  v.  postatâ,  postav. 

Pofîrcà,  (pour  pojîcà,  po,ficà,  poqîrcà),  s.,  fermentation  des  pru- 
nes mises  en  tonneau  avant  d'en  distiller  de  l'eau  de  vie;  cfr.  vsl. 
pozeâti  comburere,  zesti-zegq,  urere,  accendere;  cfr.  nsl.  vrëti 
fermenter  du  vsl.  vrëti  fervere,  bullire  et  lat.  fervere-fermcntare. 


Éléments  Slaves.  281 

Pdflinà,  s.,  jiutrofois  certiiins  droits  de  sortie,  surtout  sur  les 
cénlales  et  sur  le  bétail,  (Monit.  1800,  17.  ^ov.);  -  jHj.^limir,  s., 
receveur  ou  fermier  de  ces  droits  de  sortie,  (Dem.  Rai.  68);  russ, 
poMina  douane,  droits  d'entrée  et  de  sortie,  poàlinniktt  receveur 
de  douane,  iwily'i  commun;  dr.  plohoï,  usl.  splohen,  splosen  co;»- 
mun,  vsl.  plaliû  va(/us;  cfr.  lat.  j>«W/f«/i«.v  publicain. 

Pôftâ,  s.,  poste ;- j>o.s/^î/' ,  po.^fâ.^,  po^aliôn,  s,,  postillion; 
rusa.  i)0c'ta,  potHalionti,  poctarl  idem,  pol.  poczta,  poszta,  poc-ztarz, 
cech.  pot'ta,  posta,  posta,  postdi-,  nsl.  cr.  serh.  posta,  postar,  mat/i/. 
posta,  turc  posta,  pochta,  //.  posta,  esp.  ixf.  posta,  />.  poste,  ail. 
post,  mlat.  posta  dépôt  de  chevaux  ■=  posita,  positus,  du  lat.  po- 
nere\  v.  post;  v.  pun.   VA.  1.  220. 

Potae ,  s. ,  V.  poteca. 

Potcâp,  (pour  podcâp),  s.,  cliapeau,  bonnet  de  prêtre,  de  moine; 
potcapccric ,  s. ,  fabrique ,  magasin  de  ces  bonnets  ;  -  potcapciér, 
potcapciu,  s.,  fabricant,  marchand  de  ces  bonnets;  vsl.  podOkapii, 
podnkapokft  cappa  monac// /,  (podO,  prép;  kâpa  cappa);  russ.  pod- 
kapokfi  sorte  de  bonnet  chamarre  des  femmes  communes;  v.  câi^a, 
capot,  ccapsil,  çapcil,  &c. 

Potcéavà,  (pour  2>odcôavà),  s.,  fer  à  cheval;  -potcomîr,  s., 
maréclial-ferrant  ;  -  potcovftrk,  s.,  forge  ;  -  potcovesc,  i,  vb.,  ferrer 
un  cheval;  vsl.  podîikovft  solca  equi  (podîi  solum,  kovati  cttdere), 
hulfj.  potkovH,  s.,  potkovû,  vb.;  èech.  podkova,  podkovati,  vb., 
podkovàï"  marcchal'f errant  ;  magy.  patkô,  patkôl,  vb,  ;  alb.  poktoûa, 
potoûa,  paktoiia;  v.  covaciu,  parascovenie. 

P  0 1 c  0  a  V  a ,  Pot  c  o  v  c  a ,  noms  de  localités,  &c. 

Potéca,  poticà,  s.,  sentier,  laie;  -  potée,  s.,  meute  de  chiens, 
clabaud,  importun,  fléau;  vsl.  potesti - potekii  currerc\  itrttcre 
(testi-toka  rurrerc);  huhj.  potektt  sentier;  v.  otcS,  ràstoacft,  tocesc. 

Potéra,  potird,  s.,  troupe  de  sbires,  d'archers;  a  face  potirA 
battre  l'estrade  ;  -  poterd^,  jfotird,^,  s.,  sbire,  archer,  guet ,  (Al.  B.^ 
1.  15:  jHitira^ii  jos  càdea;  Ur.  4.  218:  pentru  plata  potira^ilor 
ce  umblîl  pentru  prinderea  filcatorilor  de  rîlle,  tîilhari);  hid(j.  po- 
terri,  potirft  Imnde,  troupe,  nsl.  potir,  cr.  potêra,  serb.  potira, 
potjera  poursuite,  alb.  potére  tumulte,  turc  potyra  alanne^  cri  de 
détresse,  sortie  des  habitants  pour  se  défendre;  du  vsl.  térjati - 
tèrjajjv  sectari;  lit.  tiriù-tirti  apprendre,  rechercher;  v.  intoresc. 

Potgàl|,  s.,  fraise,  col,  collet;   cfr.  ntss.  podgalstusnikft  col 


282  Eléments  Slaves. 

de  cravate^  de  galstukii  mouchoir  de  cou,  cravate;  de  Vall.  hals- 
tuch  idem. 

Poticnesc,  vb.,  v.  pocesc. 

Potîng,  s.,  espèce  de  courroie,  de  lanière,  de  corde  de  tilleul 
à  lier  l'avant- train  de  la  charrue  au  train  de  derrière;  russ. 
potjagii,  cech.  potëh,  lit.  patëga,  pol.  pociçgiel  tire-pied  (des  cor- 
don.), poci^g  trait,  podciçgacz  smu/le.,  usl.  poteg  trait,  cr.  scrh. 
poteg,  potega  perche,  magy.  pating  courroie,  corde  de  tilleul  pour 
la  charrue  (d'où  pottng)  ;  du  vsl.  potçgati  trahere,  tegnî^ti-tçziti 
trahere,  tendere,  tqjziti  urgere,  tçgo  lorum;  v.  nâting,  stânganesc, 
tîngâ,  tînguesc,  tînjesc,  tînjealâ. 

Potîngeni,  nom  d'un  village. 

Potofg,  s.,  (Pontbr.)  ceinture  de  moine;  l'orthographe  de  ce  mot 
obscur  doit  être  incorrecte;  nous  ne  saurions  d'où  le  déduire. 

Potolesc,  vb.,  V.  tulesc.  Potop,  s.,  v.  topesc. 

Po\6r ,  potronic ,  s.,  anciennement  monnaie  de  la  valeur  d'un 
demi  gros,  (Ur.  1.  48:  un  potronic  de  cruce  rasunt;  îb.  31  :  doi 
potronici;  ib.  147:  câte  unul  leu  §i  un  potronic  bani  vechi;  Arh. 
K.  2.  258:  potronici  vechi);  vsl.  polû  vûtora,  polûtora  imus  di- 
midiatusque,  sesquialter;  russ.  poltora,  pol.  poltora,  poltorak  mon- 
naie d'un  gros  et  demi,  cech.  poltura  monnaie  de  2  gros,  nsl. 
poltura,  poltrâk  monnaie  cVun  hreuser  et  demi,  magy.  poltra,  pol- 
tura, potura  monnaie  d'un  demi  gros. 

Potricàlesc,  petricàlesc,  petricresc  (pour  proticàlesc,  proticnesc), 
i,  vb.,  perforer,  trouer,  cribler;  cadà  de  potricàlit  hàrtia  cuve  à 
aluner  le  papier;  -  potricâlà,  petrecàlà,  s.,  poinçon,  bec  d'âne, 
grande  aiguille  ;  russ.  protykatï,  protknutï,  pol.  przetkad,  przetkn^c, 
przetykac,  cech.  pretykâti,  protykâti,  protéciti,  nsl.  pretikati  pas- 
ser au  travers,  percer;  du  vsl.  tykati  ^MW^ere,  trudere,  ttikut^ti 
f^gere,  pungere;  v.  Curt.  2353; -v.  oti^,  pocesc,  pretcâ,  priée, 
ticâesc. 

Potr6acà,  s.,  Erythraea  centaureum,  centaurée  ;  (les  fleurs  sont 
en  ombelles ,  l'infusion  des  feuilles  est  employée  contre  la  colique)  ;  - 
potrôc,  s.,  potréace,  pi.,  abattis  de  volaille,  tripailles,  ragoût, 
(M.  M.  Col.  144  sa  mânence  potrocea);  russ.  potrohû  intestins, 
fraise  de  veau,  d'agneau,  &c.,  pol.  patrach,  patrak,  patrzak,  patroch 
Papaver  somniferum,  intestins;  lit.  patrakai  pi.  relut,  abattis  de 
volaille;  cech.  potrochu,  potrose  par  morceaux;  cfr.  vsl.  troha  mica, 
potrëti  conterere,  trëti-trf},  terere;  cfr.  irosesc. 


Éléments  Slaves.  283 

Povàrà.  porânm,  s.,  faix,  funieau,  somme,  cargaison;  vii4  de 
jH)ro((ra  sommier  ;  j>of«rrt  de  corahic  cargaison  de  navire  ;  ^/oyara 
anilor  le  poids  des  afmées;  -  povàniic,,  povàrôs,  a.,  lourd,  pesant, 
onéreux,  h  charge;  -  impovârez,  n,  vb.,  charger,  surcharfjer,  gre- 
ver, obérer,  écraser:  -  despovàrez,  d,  décharger;  -  târni|â,  s.,  bât 
pour  une  bête  de  sonnne,  sentier  de  bête  de  somme  (sous-entendu 
dnun  de),  sentier  de  montagne  l)attu  par  des  moutons  ou  par 
des  bêtes  en  général  (Conv.  1.  X.  4);-tovâràf,  tovAro^,  tovùràsA^ 
torànls'iM,  s.,  camarade,  compagnon  -  ne,  associé -ée,  partenaire;  - 
tovàrà|fe,  s.,  camaraderie,  association,  compagnie,  société;  -  to- 
ràrd^rsc,  a.,  social;  -  tovdrd.^ese ,  intovArdi^ese,  i,  accompagner, 
adjoindre,  associer;  vsl.  tovarû  anus,  merx,  faeultatcs,  tovarinû 
asinita,  tovariàtï  socius,  tovarisï  commililo,  bidg.  tovar,  tvar  charge, 
tovarï,  tvarï  chatyer;  ntss.  tovarï  marcliatulise ,  tovari  pi.  camp 
militaire,  tovaristtt  afisocié,  compagnon,  pol.  towar,  towarzysz; 
towarzyszyi'  avoir  du  commerce  avec  q.;  cech.  tovar,  tovaris,  to- 
varys;  tovarysiti  s^issocicr,  tarny  (du  magy.)  chargé,  onéré,  hsL 
tovor  charge,  tovoriti  charger,  tovorivec  cheval  de  IxU,  tovdrs, 
tovaris,  tovarsica  camarade,  tovaris  amitié,  tovarsiti  se  s  associer, 
tarna  (du  magy.)  trésor,  coffre  fort',  cr.  tovar,  tovor  charge,  âne, 
tovariti  charger,  tovarus  mari ,  tovarusica  femme,  épottse,  tamice 
pi.  (du  magy.)  chariot  de  marchamlises,  de  bagage,  serb.  tovar, 
tovariti,  tarnice  pi.  ;  cfr.  lit.  taworà  tente,  boutique,  tawôras  idem, 
camp  militaire,  taworyne  Imdiqne,  taworszczus  comiHujnon  de  tente, 
camarade,  com^Hignon  de  voyage,  garçon  de  noce,  taworszcza 
camarade,  fdle  de  noce;  magy.  târ  magasin,  dépôt,  tàrszekér  chariot 
de  marchandises,  ti\rna  galerie  d'une  mine,  tàrnok  tawrniais, 
t(dterniciis,  trésorier,  tilrs  associé,  compagnon,  tàrsft  associer,  tàr- 
sul  s'associer;  turc  tavâr,  tovar  animal  domestique:  -  Mikl.  fdw. 
GO,  Magy.  58  cfr.  turc  tavâr,  tovar  animal  et  marchandise,  wai*- 
le  mot  H  est  pas  turc;  il  paraît  être  identique  au  »*,s?.  tabor,  russ. 
taboru  camp  militaire,  qui  lui-même  est  le  turc  thàltoûr  corps  de 
gens  de  guerre,  cfr.  les  mots  lithuaniens;  v.  tabftrà;  cfr.  tirhat, 
tàrhoas;!,  El.  magy. 

Tarn it  il,  nom  de  localités. 

Povârnâ,  s.,  distillerie  d'eau  de  vie,  (Pan.  P.  2.  76);  '  povdr- 
nâr,  s.,  distillateur;  rsl.  povarïnja  câlina,  coquina  (variti-varjîi 
coqnere.  vrèti-vrji\  ferrere.  bidlirc):  russ.  povarnja  cuisine. 

Povàrnesc,  2)ovimcsc,  i,  \h.,  incliner,  décliner  ;a  se  —  pencher  ;  - 


284  Éléments  Slaves. 

povàrn'q,  povàrq,  povîr§,  s.,  déclivité,  penchant,  pente;  riiss.  ])0- 
vernutï,  povertëtï,  nsl.  povrnôti,  cr.  povèrnuti,  scrh.  povrnuti, 
povratiti  faire  retourner,  détourner,  du  îsl.  povratiti  redderc, 
vratiti-vrastf],  vratëti-vrûsto^  circumagere,  vertere;  v.  vàrtesc. 

Povfdlà,  s.,  marmelade  de  prunes,  primelée;  ^wï.  powidlo, 
powidla,  cech.  povidli,  povidlo ,  povidla  pi.  marmelade  de  fruits, 
de  primes;  cfr.  pol.  Aviçdnfic,  wietnac,  wiadn^d,  wiçdniéc,  cech. 
vadnouti  (vadly)  se  flétrir,  se  faner,  vsl.  uvçnf^ti  marcesccre,  sv§- 
n^ti,  vçliti  marcidum  reddere;  cfr.  ovilesc,  sfoegit. 

Pôvod,  (poliod),  s.,  conduite,  motif,  occasion,  sujet,  (Ur.  3. 
43  :  din  j^ovodid  cariea  cerere  a  pomenitei  epitropii)  ;  a  da  povod 
donner  occasion,  motif;  cal  in  povôd,  pohôd,  (pour  pôvod,  pôhod, 
l'accentuation  est  fausse  par  confusion  avec  vsl.  russ.  poliôdâ-, 
marche,  voyage)  cheval  de  main ,  destrier  ;  -  povôdnic,,  pohôdnic 
(povolnic),  a.,  cal  iiovodnic  ou  seulement  ^ot'or^mc  cheval  de  main, 
destrier  (Cant.  122,  Con.  243,  Letop.  1.  104,  Beld.  ll);-povâ|a 
avis,  conseil,  précepte,  leçon;  -  povàtucsc,  i,  vb.,  conseiller,  con- 
duire, guider,  diriger,  montrer  qch.,  régler;  vsl.  povodû  habena^ 
occasio,  povodïnû  manucdis,  povesti-povedq,,  povoditi  ducere  (vesti- 
ved^  ducere);  russ.  povodû  bride,  occasion,  sujet-,  datï  povodii  (a 
da  povod)  donner  occasion ,  motif;  pol.  powod  conduite ,  guide, 
occasion,  sujet,  bride,  powodnik  conducteur  d'un  cheval  de  main, 
cech.  povodnik,  cr.  serb.  povodnik  cheval  de  main;  v.  dovedesc, 
izvodesc,  nevedesc,  obeadâ,  podvoadâ,  prohod,  vodâ. 

Povôiu,  (pohôiu),  s.,  lavasse,  torrent,  ondée,  ravine;  -  povoéalà, 
povàéalà,  (pohâéala),  s.,  fluxion  (surtout  des  yeux),  défaut  des 
côtes,  (C.  C.  §.  1242:  cand  la  cai  §i  la  vite  de  povarâ  in  curgere 
de  30  de  zile  se  va  descoperi  albeata  neagra  fara  de  leac,  pohàealà  ; 
Codr.  Dial.  107  pooàele  avoir  les  yeux  bandés);  -  impovàiez,  à, 
vb. ,  a  se  —  avoir  une  fluxion  (surtout  des  yeux);  vsl.  povonï 
diluvium,  inundatio,  fluvius,  fluxus,  povodïnû  inundatio,  (voda  aquci, 
vodinû  aquae);  v.  Curt.  300 ^ 

Pozûér'ie,  2)osdérie,  s.,  pignons,  teille,  regaj'ure;  a  curà^i  cànepa 
de  pozderii  tiller,  teiller;  vsl.  pozderije,  pazderû,  pozderû  stipula, 
s^«/pa  (drati-derî^  scindere),  Imlg.  pazder,  russ.  pazderie^^^wows,  paz- 
derû chenevotte,  russ.  dial.  pazdira  écorce  supérieure  du  tilleul  (cfr. 
tille,  teille),  pol.  pazdzierz,  pazdzior,  cech.  pazder,  pazdero  j^W^ons, 
padrt',  padrti  rognures,  déchets,  chiffons,  nsl.  pezder,  pezderje,  cr. 
serb.  pozder,  mugy.  pozdorja^«"^/îons;  v.  darvala,  dira,  dranita,  odor. 


KMmcnts  Slaves.  285 

Prâf,  (prâv,  jriâ/i),  s.,  poussière,  poudre,  poudre  à  canon; 
a  face  jyraf  réduire  en  poudre,  pulvériser;  -  pràfuesc,  t,  vb., 
pulvériser;  -  prdfdrU: ,  pnïritrir,;  s.,  grande  quantité  de  poussière, 
moulin,  magasin  îi  poudre;  -  pr^fôs,  pnivôs,  a.,  poudreux;  - 
pràfniciôsy  a.,  pulvérulent;  -  prâfturâ,  pniftc^ri^â,  s.,  goupillon  de 
forge,  (Pan.  P.  3.  50:  ^«i  vu praftoripi  udil  mai  adese  sil'l  Investi);  - 
prohâvi[â,  s.,  Lycopordon  hovista,  vesce  de  loup;  -  pràfesc,  /, 
biner,  sarcler;  -  pràfà,  pm^ilû^  prd.ftre,  prdsît,  prd^itiîrd,  s., 
sarclage,  binage;  -  jtid^ltôr,  s.,  sarcleur;  vsl.  prahu  pulvis  (cfr. 
|)rristï  ^)w/r/.s,  /tnniHs),  prasiti  in  pidvcrcm  rediycrc,  Imly.  praii 
poiissih'ej  prtSs  (])rîisti)  j^onssicre,  terre,  prasi  faire  de  la  pousftière, 
rendre  vieable,  cech.  prach  poussière,  poudre  à  canon,  pracharna, 
[)raeliovna  niouliu  à  poudre,  prasiti  faire  de  la  2>oussiire,  prasnik, 
pal.  i)roch6wka  Lifcoperdon  Oovista,  nsl.  prah  potissicre,  praha 
jachère,  prasiti  faire  de  la  poussière,  jachérer,  cr.  serb.  prah 
poussière,  poudre,  pondre  à  canon,  prahati  rendre  meuble,  praAiti 
faire  de  la 2>oussii're,  rendre  meuble;  lit.  parakas  poiuîre  à  canon; 
cfr.  nuiffij.  por  poussière,  porolni  faire  de  la  poussière,  porozni 
'-ouvrir  de  poussière,  saupoudrer,  porhsi  fri<dde,  ytorhAWi  pidvériser, 
rebiner;  alb.  prasis  je  bine,  je  sarcle  la  vigne,  le  champ  de  mais; 
cfr.  par§iv,  pirtag,  spircuesc;  cfr.  poroseu,  El.  magy. 

Prahova,  Prahove,  Prahovija,  noms  de  rivière,  de 
district,  de  village,  de  montagne. 

Prag,  s.,  seuil,  linteau,  pas  (d'une  porte,  d'un  escalier);  vsl. 
î»ragû  limon;  alb.  prak,  prjak  {macédor.  prjak)  idem;  cfr.  vsl. 
l)rçsti-pr^'ga  intcndcre  et  ail.  schwelle,  de  schwellen  gonfler  &c.; 
cfr.  prajinâ,  pre§,  prujesc. 

Praj ,  s.,  AUium  porrum,  oleraceum ,  poireau  ;  -  prdztdiu,  ie, 
:i.,  vert  de  poireau,  poracé;  vsl.  prazû,  prasû  ]x>rrnm;  bulg.  praz, 
pras,  russ.  prasû,  prazeleuï  poracé,  cr.  scrb.  pras,  alb.  pnissé, 
prass,  preâ,  préàô,  ngr.  :tpaoov,  turc  prasa,  it.  persa,  »«//•.  itipaa 
Origaiiuni  majorana;  du  vgr.  npdoov'  AUium  jmrrum. 

Pràjesc,  /,  vb. ,  fri»e,  rôtir,  roussir;  -  prajUàrd,  s.,  friture, 
pâtisserie,  gâteau;  -  pârgâ,' (pîrgil,  ^onv  prdgd),  s.,  prémices, 
primeurs,  nouveauté;  -  pdrgucsc,  (pirguesc),  i,  vb.,  mûrir,  a  se  — 
mûrir,  (Pan.  P.  1.  76:  un  \)om  pirguit);  -  pârjolesc,  (pour  prù- 
jolcsc),  i,  brûler,  enflammer,  embraser;  -  p&rjél,  s.,  embrasement, 
incendie,  flamme;  a  da  pàrjol  incendier;  -  pàrjôalâ,  s.,  carbonade; 
r.>7.  praziti,  pru/iti  frigere,  prûga  mveUa  tritici  grana;  n.fl.  pra- 


286  Éléments  Slaves. 

zitï,  prigati  rôtir,  frire ^  prazola  carhonadc,  grillade,  cr.  pèrziti, 
prigati,  vb.,  pèrzolica  carhonade;  magy.  parâzsolni,  pôrzsôlni  rotir^ 
Ivrûler,  parâzs  {cech.  parâz)  braise,  pârgolni  braiser^  perzselni,  per- 
gelni  brûler,  rôtir  ;  alb.  përsis  (pour  prëzis)  je  fris,  je  rôtis,  për- 
tzeljig,  përtzëljôig  je^  brûle,  je  grille,  përtzëljâk  pain  cuit  à  la  hâte 
dans  la  cendre  sans  levain  (cfr.  dacor.  xiàrpàlac,  v.  para);  cfr. 
Curt  1623. 

Pârjol,  Pârjole§ti,  Praja,  Prâjani,  Prâjeasca, 
Prâjeni,  Praje§ti,  Prâjila,  noms  de  localités. 

Pràjfnà,  xirà^tînCi:  s.,  perche,  verge,  mesure  de  3  stînjeni  ou 
6  m.  69  c. ;  -  pràftflâ,  s.,  bardeau  de  bois  de  hêtre;  - plrgliie,  s., 
perche,  gaule,  écoperche,  levier;  cfr.  vsl.  pr^tû  virga,  surculus, 
pr^zï  stipes,  bidg.  prut,  pruzinû  ^jerc/^e,  prûte  verge,  russ.  prutu 
verge,  perche,  poL  prçt,  pr^tek,  prîjjtka,  pr^cie,  prçcie  verge,  perche, 
bâton,  verge  de  saule,  d'osier,  prçga,  prî^ga  raie,  cech.  prut  verge, 
branche,  pruzina  verge,  perche,  bande,  raie,  prouh,  pruh  trait,  raie, 
nsl.  prôt  verge,  porùngelj  piquet,  prôga,  pruga  raie;  cr.  serb.  prut, 
prutak  verge,  raie,  pruga  raie,  trait,  magy.  porong  perche;  alb. 
pourtékë ,  proutékë ,  proutka  verge ,  bâton  ;  cfr.  vsl.  prçsti  -  prçga. 
intendere,  prïjjzati  lacerare,  agitare,  prî^xiti  laxari;  -  xnrghie,  El. 
1.  206  ainsi  que  l'alb.  pourtéhë  se  rattachent  plutôt  aux  mots 
slaves  de  ci-dessus;  Schucli.  Kuhn's  Zeit.  XX.  244  déduit  alb. 
pourtékë  du  lat.  pertica;  -  cfr.  prag,  près,  prujesc. 

Pràpàdoamnà,  a.,  v.  podoabâ. 

?véi^w ,  prâpur ,  s.,  Imnnière,  drapeau,  gonfalon,  membrane 
réticulaire,  graisseuse,  gras  double;  -  prâporcie,  s.,  enseigne;  vsl. 
praporû  vexiïlum,  signiim,  tiniinnabidiim,  praporstikû  signifer,  russ. 
praporti  drapeau  praporstikû  enseigne;  -  Mikl.  L.  psi.  658  cfr. 
mgr.  (pAdii'Koupov,  Ç'Àa'jjiouÀov  vexïllum  flammemn,  vexiïlum  e  lat. 
flammula,  (v.  El.  1.  95  flamurâ)  ;  -  cfr.  pariti  volare  (cech.  pâpër, 
pâperka,  prapor,  praporec  drapeau,  duvet);  pour  l'acception  de 
membrane  réticidaire  du  mot  dacor.  cfr.  fanon  (fanion)  =  fanon  de 
boeuf,  bannière,  drapeau  {gonfanon  -  gonfalon),  du  goth.  fana,  vhall. 
fano,  mhall.  van,  nhall.  fahne  morceau  d^étoffe,  puis  drapeau  &c. 

Pràsesc,  vb.,  pràsilà,  s.,  v.  rod. 

Pràsîna,  {preasénà,  preasînà),  s.,  poitrail  du  harnais  d'un 
cheval;  -  presûrà,  (pour  ^^/-cïsw/ïï,  -  prâsùnâ  -  prâsinâ) ,  s.,  poitrail 
(Stam.  D.),  Emberiza,  embérize;  presurà  galbinà  Emberiza  citri- 
nella  ;  jircsurà  snrà  ou  presurà  mare  Emberiza  miliaria  ;  piresurà 


Éléments  Slave».  287 

(le  trcstir  Emberiza  schooniclus,  (la  gorge  de  ces  animaux  a  une 
raie  do  plusieurs  coultMirs);  csL  prilsi  t^\.  pectus,  ùech.  prs,  prsi 
jMjltrinc,  pisiny  pi.  poitrail  (de  liarnais),  nsl.  pèrsi  pi.,  popèrsina, 
srrh.  prsi  pi.,   prsina,  prSnjak  paitraU  (du  harnais);  ///.  pirsis. 

Prà§esc,  vb.,  v.  praf. 

Pràgtie,  s.,  fronde;  - prit^ticr,  prâstids,  s.,  frondeur;  -  impràf- 
tiez,  imj)r<lstiu,  û,  vb.,  disperser,  dissiper,  disséminer,  répandre, 
éparpiller,  propager,  semer  (fig.);a  se  —  rejaillir,  pulluler;  a  se 
inipril^tia  eu  gilndurile  se  distraire;  vsl.  praSta  fumla,  russ. 
prusta,  bi(l(j.  pra.stvû,  2>ol.  proca,  ceeh.  prak,  praée,  nsi  prasca, 
praéa,  cr.  serb.  prada,  magy.  parittya;  du  vsl.  prati  -  porJ4  scin- 
(hre:  cfr.  plajcà. 

Prâvà|,  s.,  direction,  règle,  (Ur.  1.  224,  Beld.  60);  in  pra- 
vdtul  vMuîui  dans  la  direction  du  vent;  -  prévilft,  s.,  loi,  droit, 
règle,  code  de  lois ',- 2)tavUnic ,  pravilicésc ,  j)rniihiicésc,  (Ur.  4. 
281);  - prarilnicic,  s.,  légalité,  légitimité;  -  pravoslavfe,  pravosld- 
vie,  s.,  orthodoxie;  ■■  pravoslâiuiic,  a.,  orthodoxe;  -  isprâvesc,  i,  vb., 
achever,  régler,  exploiter,  parfaire,  finir,  réussir,  épuiser  ;  -  ispràva^ 
s.,  achèvement,  réussite,  succès;  -  isprâvnic,  s.,  autrefois  mandataire, 
autorisé,  plénipotentiare,  puis  juge,  administrateur,  préfet,  (Prav. 
Vasilie  Vodâ  25:  de  va  fi  ne§tine  ispravnic  vre  unui  negutitor 
vân/îndu'i  negotul  ce  i  au  fost  trimetind  acel  negutitor;  ib.  27: 
ori  cine  va  fi  is2)rai>nic  sil  mogneneascà  avu^ia  vre  unui  mort);  - 
nesprâvà,  (pour  nâsprâva),  s.,  envie  de  quereller  ;  -  nesprâvnic,  a.» 
querelleur ;- sprâfcà,  s.,  information,  instigation,  (Negr.  321:  câ 
n'au  mai  filcut  nime  sprafcà);  vsl.  pravft  rcctus,  pravï  rectum, 
Jus,  pravïcï  via  recta,  pravilo  régula,  pravilinikû  regtda,  pravos- 
hivije  theologia,  orthodoxia,  (slavâ  gloria,  opinio),  pravoslavïnû 
ortliodoxus,  praviti  dirigcre,  duccre,  ispraviti  erigere,  dirigere,  in- 
fonuare,  constituerc,  isprava  correctio,  ispravïnikft  magistratus 
imus,  stiprava  scnsus  dtdjius,  russ.  sprava  preuve,  spravka  infor- 
DKttion,  usl.  pravee  direction,  sprava  accord,  er.  serb.  pravac  <ii- 
rcction,  sprava  accord,  pol.  sprawka  jM^ite  affaire,  petit  procès;  - 
vsl.  pro,  pra;  v.  Mikl.  Rad.  67;  Curt.  380  3. 

Prâznic,  s.,  fête,  grande  fête  d'église,  repas  funèbre ;- pràz- 
nuesc,  /,  vb.,  fêter,  solenniser;  vsl.  prazdïnikû,  prazinikû  fesfum, 
prazdnovati  otiari,  feriari,  diem  festutn  cdebrare,  prazdïnti  vacuus, 
otiosHs,  festus;  magy.  parAzna,  pnizna  fomicateur,  femme  prosti- 
tuir  (rerh.    prâ/diiy .    pnr/.iiy    impudique)-,   idb.  mbràsè,    mbràzêtè 


288  Éléments  Slaves. 

vide,  e  mbrâzëta  le  vide,  mbe  të  mbrâzëtë  en  vain,  mbras  je  vide, 
mbrâzem  je  me  vide;  (la  lettre  initiale ^m  n'est  pas  toujours  --  lat.  in- 
im,  mais  elle  sert  bien  souvent  comme  appui  à  la  lettre  suivante  b  -  p,  comme 
en  grec  moderne  pour  les  mots  étrangers  commençant  par  b,  p.;  cfr,  mbou- 
ghât,  boughât,  bogât;  v.  Mikl.  Alb.  I.  30);  tsbras,  sbras  (=  dis-bras)  je 
vide,  tsbrâsëtë  vide,  scpràz  vuoto ,  vano,  vacuo,  vuotare  (li.). 

Prea,  ^>-e,  part.,  préposée  à  des  verbes  et  substantifs;  vsl. 
pré  particula  composita  ciim  verhis  et  nominihus;  russ.  nsl.  cr. 
serh.  pre,  j)ol.  prze,  ccch.  pre  =  lat.  prae;  v,  prea,  pre,  El.  1.  216.' 

Préacistà,  précistà,  a.  f.,  très-pure;  maica  preeista  mère  de 
Dieu,  la  S'^„-  Vierge;  vsl.  prëcistû  valde punis,  cïstû  mundus, purus; 
lit.  cystas,  magy.  tiszta;  v.  Mikl.  Chr.  T.  11;  Curt.  26  3. 

Predmét,  s.,  objet,  sujet,  but,  dessein,  (Ur.  5.  11  :  dupa  des- 
legarea  tircularnica  ce  are  in  acest  jj^'cdmct);  -  sméi,  s.,  calcul, 
supputation,  devis;  russ.  predmet  objet,  but,  dessein,  smëta  calcid, 
supputation,  devis,  meta  dessein,  intention',  du  vsl.  mesti  - metfi,, 
metati,  metnati  jfacere  ;  v.  nâmet,  podmet. 

Préget,  (pour  préaget),  a,  vb.,  hésiter,  différer,  négliger,  se  re- 
lâcher, se  ralentir,  discontinuer,  cesser,  interrompre,  (Ur.  1.  131  : 
n'am  xwegetat,  nici  n'am  contenit  eu  neadormiti  ochi  a  privi  si  a 
lua  sama  tuturor  lucrurilor)  ;  -  prégd,  (préged),  s.,  hésitation,  dé- 
lai, discontinuation,  interruption,  cessation,  cesse  ;  fàrà  preget  sans 
cesse,  (Ur.  1.  173:  jartvind  fârâ  pregd;  ib.  220.  fiind  fâra  preget 
câtrâ  toate  bunele  alcâtuiri)  ;  vsl.  prëzïdati,  prëzidati  differre,  per- 
manere,  transigere,  remittere,  (zdati,  zïdati  -  zidq,,  zïd^  cunctari, 
exspectare),  prëzïdanije  procrastinaiio,  dilatio ,  terminus,  remissio  ; 
cfr.  vsl.  zïdëti  desiderare,  exspectare,  cupere,  zçdati  sitire,  csurire, 
cupere,  exspectare,  zlûdati,  zlfidëti  cupere,  desiderare-,  cfr.  dacor. 
jind,  jinduesc  ;  -  Pum.  Grr.  35  dit  :  îmï  preaget  je  néglige  ;  ce  qui 
est  faux,  le  verbe  n'étant  pas  pronominal;  Stam.  Dict.  699  dé- 
finit a  pregetâ  par  :  unterfangen  oser,  entreprendre,  ce  qui  est  aussi 
inexact. 

Préjmà,  s.,  employé  seulement  avec  la  prép.  in:  in  prejmà 
en  face,  vis-à-vis,  contre,  opposé;  in  prejma  apei  contre  le  cou- 
rant de  l'eau,  d'amont,  (Ur.  5.  250:  care  fiind  in  prejma  (en  face) 
o§tilor)  ;  -  préjmet,  s.,  préjmete,  prejniéturi,  pL,  environs,  les  dehors, 
alentours,  Qncm\i(i;  -  prejmuesc,  i,  vb.,  entourer  d'une  haie,  en- 
ceindre;  vsl.  prëmo,  prëmy  e  regionc,  premû  reclus,  prëmï  via 
recta,  prëmïnft  qui  e  regione  est  ;  russ.  prjamo  droitement,  prjarayï 


Itildinonts  Slaves.  289 

•  Irait,,  sans  d/tour,  |»rjaiMtf  liffne  droite  ^  ritss.  dinl.  prjamizl  rhr- 
litin  droit,  pot.  pramo,  (crh.  pffmo  droitemcnt,  p^(mny  droit,  nsl. 
rr.  sfrh.  preina  contre,  ojq^tsé;  v.  r(fr.  rpopor,  Curt.  '.\H()\  vhdl. 
tVinn  {ulmll.  t'ronim),  Weig.  I.  371  ^ 

Prepeléac,  prepclriu/,  s.,  ranchcr;  (l'uni.  Lept.  3.  190:  ci  1- 
.111  pus  pin  y^yy^Wrw  pe  la  (Innnuri  ;  il).  li>ô:  trimisu-i-au  capul 
la  Bucureçti  de  Tau  pus  intr'iin  prepelmc);  -  prepelfclu,  s.,  petite 
nitMile  de  foin  (peut-être  sur  un  ranrher);  ptr.  prypyl'aka  rnnclicr; 
(tV.  rsl.  peti-pinjj,  in  crucem  agcrc,  nsl.  cr.  srrh.  prip«''ti  suspendre, 
(irrrochcr,  attacher,  élever. 

Prépeli|à,  s.,  Tetrao  coturnix,  caille; -/>/-ey>e/}^rtV,  s.,  chien 
(OUI liant,  chien  d'arrêt;  vsl.  prèpelï,  plêpelica  coturnix,  Indy.  pre- 
prica,  n(A.ç.  perepeltt,  perepelka,  ptr.  perepela,  perepelyca,  pol. 
luzepiora,  przepiôrka,  cech.  ptepel,  pfepelice,  pfepelka,  ktepel, 
kiepelâc,  ki'epehlk,  kiepelice;  kï-epelâï*  chien  d'arrêt;  nsl.  prepelii'a, 
vr.  serh.  plêpelica,  prepelica;  prepelic-ar  chien  d'arrêt;  prepelêti 
roleter,  sorahe  krepeliti,  d'où  Mikl.  L.  psi.  740  déduit  le  nom  de 
la  caille;  cfr.  Vit.  pcpala,  putpelà,  putperle,  alh.  potpoléskf,  dncor. 
pitpâlac  c(iHh\  ina<ji/.  pittypalatty  coarcaiUct;  v.  pitpillac,  Kl.  magy. 

Prescùrà,  s.,  pain  hénit;  vsl.  proskura,  prosfora  ohlatio,  bidg.  pros- 
kura,  russ.  prosfoni,  prostirâ,  prosvirA,  pol.  proskura,  praskura,  pros- 
fora, cr.  srrh.  proskura,  poskura,  du  r</r.  izpoofopd  =  àpxoz  ohlatio. 

Presùstvie,  s.,  (Pontbr.  presudvia),  barreau,  salle  d'audience; 
ni.fs.  prisudstvie,  prisutstvie  présence,  séance,  audience;  du  vsl. 
prisatîstvije  adcssc,  prisiistije  pracscntia. 

Pref.  s.,  sorte  de  tablier  de  laine,  (Pan.  P.  1.  157:  Î^xHl  pre^ 
si  fàrà  poalcl);  -  oprég,  s.,  sorte  de  tablier,  de  jupe  (de  laine),  que 
It'S  paysannes  mettent  par  derrière;  lutl.  pregaca,  opregat^a,  cr. 
scrh.  pregai^a,  prezina,  opregaiîa,  oprezina  tahlicr  (de  laine),  za- 
prezati,  zapregnuti,  zapreci  ceindre,  trotisser,  retiW(.<i.<}er ;  du  vsl. 
prcsti-prçga  intciidcrc;  cfr.  prag,  prajinfl,  prujesc. 

Prétcà,  s.,  petite  cheville;  a  intqwni  eu  prctcc  fagurii  in  ^iu- 
hciu  assurer  avec  de  petites  chevilles  les  gaufres  de  miel  dans  la 
ruche;  vsl.  pritftkft  annulas,  fihula  (tnknîiti  fif/cre,  impingcre); 
rcch.  pHtka,  cr.  scrh.  pritka  cheville \  v.  Curt.  235 ';  -  v.  otic,  pocesc, 
l>otrici1lesc,  price,  ticilesc. 

Priân,  priâmï.  a.,  tachett»-ée;  (Monit.  15  Janv.  1865:  o  vacil 
balao  jtridtul;  ib.  13  Mars  18C5:  priu  (pour  prian)  \>e  subtburtâ: 
Codr.  dial.  4G:   prianà   vache   tachetoe;  Al.  Th.  058:  Cïa,  mai 

19 


290  Éléments  Slaves. 

Frian  (bou);  nsl.  prizan  bigarré,  bariolé,  priza  facJie,  prizati, 
prizgati  mettre  le  feu  à;  cech.  pri'zeh  marque  d'une  brûlure,  zî- 
liati  briller,  faire  des  raies,  ziha  raie,  zihany  brûlé,  rayé  ;  du  vsl. 
prëzesti,  zesti-zegq,  urere;  v.  jig. 

Pribôiu,  s.,  mandrin,  perçoir,  boutereaii,  poinçon,  estampe 
(maréch.  et  serr.),  onglet  (orf.),  emporte  -  pièce  (cord,  sell.);  - 
priboiesc,  i,  vb. ,  percer,  estamper  (maréch.),  emboutir,  marquer 
du  poinçon,  ciseler;  priboit  de  vàrsat  marqué  de  petite  vérole, 
vsl.  probiti  pertundere ,  probivati  pe)fringere ,  proboï  postis  (biti- 
bija  percutere),  russ.  proboï  crampon,  proboïnikû  estampe  {maréch. 
et  serr),  pol.  przeboj,  cech.  priboj,  proboj,  prûboj,  nsl.  preboj,  cr. 
serb.  proboj  ac  emporte -pièce;  v.  boinic,  izbesc. 

Priboiu,  Priboia,  Priboieni,  Priboie§ti,  noms  de 
localités. 

Pricaz,  s.,  pricàjesc,  vb.,  v.  nâcaz. 

Prfce,  (pour  pritce),  s.,  litige,  procès,  querelle,  noise,  prise, 
rixe,  énigme  (fig.),  (Arh.  K.  2.  12:  §i  s'au  minunat  de  o  price 
ca  aceea);  de  price  litigieux;  -  pricesc,  i,  vb.,  quereller,  disputer,  ra- 
conter; a  se  —  se  quereller;  (Beld.  40:  se  pricesc  rëu  intre  dînsii;  M. 
M.  Bal.  32:  numai  \m2i,mi-a,pritit=  raconté);  -priciôs,pricitôr,  a., 
querelleur;  -  pricfre,  s.,  querelle  &c.,  voeu  (Codr.  Dict.);  vsl.  pri- 
tiiéa  paraboïa,  aenigma,  significatio,  causa,  exemplum,  (de  tûknati, 
tykati  impingere,  figere  &c.)  ;  nsl.  prièa  témoin,  conte,  pritka  querelle, 
pritkati  se  quereller,  cr.  serb.  pritaé,  priôa,  pricica  conte,  anecdote, 
2)roverbe,  pricati  raconter,  pricati  se  s'excuser;  v.  Curt.  235 3;  v. 
otic,  pocesc. 

Pr\cQs\àn\e ,  precestânie ,  s.,  sainte  communion;  -  pricestuesc, 
i,  vb.,  a  se  —  (se.  eu  sfintele  taine)  faire  ses  dévotions,  sa  com- 
munion; vsl.  priôçstanije,  pricçstenije  communio,  paHicipatio,  pri- 
èçâtati  participem  esse ,  pricçstovati  communicare ,  (cestï  pars)  ; 
russ.  priôaStenie  5««  communion,  pricastatïsja ,  pricaâtitïsja ,  nsl. 
prièescati  se,  cr.  serb.  priéestiti  se  faire  sa  communion ,  priceâtje 
communion;  cfr.  dacor.  impàrtàqenie  communion,  a  se  impàrtà^i 
communier,  El.  1.  195;  ce  sont  les  seuls  mots  popidaires  et  en 
même  temps  une  traduction  littéraire  des  mots  slaves,  (Cod.  Dict. 
1.  471  traduit  communion  par:  impàrtàqirea  eu  sànta x^recestaniey, 
quant  au  mot  a  cumineca  El.  1.  67,  qui  est  connu  seulement  par  çi- 
par  là  en  Transylvanie  et  dans  le  Banat,  il  ne  peut  venir  dans 
son  acception  actuelle    direct,    du   latin,   v.   Mikl.   Chr.   T.  31, 


Éléments  Slaves.  291 

^  est  de  l'opinion  contraire;  v.  El.  1.  67;  v.  pour  vsl.  éeâtT,  Curt. 
2053;  Woipr  rP  570. 

Pricfnà,  s.,  cause,  raison,  objet,  snjet^  matière,  prétexte,  che- 
ville ouvrière  (Pontbr.)  ;  a  ave  pricind  avoir  prise,  trouver  prise 
sur  q.;  a  da  pricinà  donner  prise  à.,  prêter  à.,  faire  des  avan- 
ces; a  fi  pricinà  occassionner,  causer;  a  gàsi  pricind  incidenter, 
objecter,  trouver  un  prétexte;  -  pricimi^,  s.,  plaidmir,  querel- 
leur; -  pricimtesc,  /,  vl).,  causer,  être  cause,  occasionner,  alléguer, 
prétexter,  exciter  ;  -  impricinàt,  a.,  s.,  litigieux,  celui,  celle  qui  est 
en  cause;  vsî.  priôina  cmisa,  priciniti-priéinjq,  addere,  éiniti 
componerc,  formarr,  ^inft  ordo  ;  nsï.  cr.  priéina  cause,  raison,,  pri- 
ciniti,  ])virinjati  causer,  imiter,  contrefaire,  falsifier;  v.  cin,  cinste. 

Pridvdr,  s.,  vestibule,  parvis,  corridor,  balcon,  (Al.  B.  1.  18: 
la  biserica,  'n  pridvor);  vsl.  pritvorft  anihitns,  septum,  porticus; 
selon  Mikl.  Rad.  93  de  tvoriti-tvorjfj,  facere;  cfr.  aussi  vsl.  pri- 
dvorije  casa,  vestibidum,  dvorfi  aida,  domm,  septum,  dvïrï  jawwa; 
niss.  pritvorû  porche  d'une  église,  éech.  pitvor,  pfitvor  porche, 
l»rîdvor  vestibule,  corridor,  nsl.  pridvor  avant-cour,  porche,  serh. 
pritvor  porche,  magy.  pitvar  porche,  antichandyrc;  v.  Curt.  319'. 

Priesc,  prii,  vb. ,  s'en  trouver  bien,  prospérer,  profiter;  - 
priélnic, pr^iinciôs, priitôr,  a.,  propice,  propre,  favorable,  prospère;  - 
priintà,  s.,  prospérité,  &c.  ;  -  priéten,  pricaten,  à,  s.,  ami,  amie  ;  - 
prietenésc,  a.,  îimicdX-,  -  prietemstc,^à\.',  -  prieteiiîe,  priete^ûg,  s., 
amitié;  -  prietenôs,  a.,  amical;  -  prietenofie,  s.,  amitié;  -  Im- 
prietenesc,  /,  a  se  —  se  lier  d'amitié  avec  q.  ;  vsl.  prijati  providerc, 
curare,  soUicitum  esse,  f avère,  prijatelï  amicus;  pol.  przyja<5,  przy- 
jajad  votdoir  du  bien  à  q.,  agréer,  souhaiter,  przyjaciel  ami,  przy- 
jacielid  se  lier  d'amitié  avec  q.  ;  cr.  serb.  prijati  prospérer,  prijatelj 
ami,  prijateljiti  se  se  lier  d'amitié  avec  q.  ;  v.  Curt.  379  '. 

Priimesc,  primesc^  »,  vb.,  recevoir,  recueillir;  vsl.  prijçti-priim^ 
prchemlerc,  acciperc,  (imati-jemljq,  sumerc,  conquirere,  jçti-im^ 
jemati-jemljfi  jmlirnderc,  imëti-imèjîi  et  imam!  haberé);  russ. 
prijatï,  prinimatï,  prinjatï,  nsl.  prijeti,  primiti,  cr.  serh.  primati, 
priniiti  recevoir;  lit.  priïmmu-priimti  recevoir,  immu  '\m\À  prendre  ; 
V.  Curt.  431 3;  v.  mlimesc,  uimesc. 

Priiez,  (priléaz,  pîrléaz),  s.,  passage  par  dessus  une  haie,  hdg. 
prelëz,  russ.  perelazft,  imI.  przelaz,  éech.  pHlaz,  nsl.  prilaz,  cr. 
prelaz,  serb.  prelaz,  prijelaz  passage  par  dessus  tme  haie;  alb. 
preilîlz  sporfello,  piccxAo   uscetto    in  alcune  porte  grandi    (R.); 

19* 


292  Éléments  Slaves. 

du  vsl.  prèlaziti   transgredi ,  lësti-lëzî|  gradi,  laziti-laza  repère; 
cfr.  laz. 

Priléj,  s.,  occasion,  cause,  opportunité,  occurence,  tout  ce  qui 
échoit  en  bien  à  q.,  (Ur.  2.  104:  §i  tôt  prUcjul  lor  sa  fie  ars  in 
foc);  a  da  prilej  donner,  ménager  l'occasion;  -  prilejcsc,  ^,  vb., 
occasionner,  donner  occasion;  vsl.  prilëzati  adjacere,  persevernre, 
operam  dare.,  prilezanije  ojjcra  assidua,  cura,  {\emii-\eii\.  jacere, 
lesti-lçgq,  decumhere),  hidg.  priléga  mi  &c.,  être  apte,  avoir  Voeca- 
sion;  v.  Curt.  173 -l 

Prilostesc ,  *,  vb.,  ensorceler  ;  vsl.  prëlistati,  prëlïstiti  decipcrc, 
faïlere,  prëlistï,  lïstï  fraus ,  lïstiti  decipere,  russ.  prelïstatï,  pre- 
lïstitï  séduire,  flatter,  pol.  lis  ruse,  cecli.  prelstiti  duper,  lest'  ruse, 
nsl.  list  fraude,  duperie,  hidg.  lûstï  duper;  du  goth.  lists,  vhall. 
mhall.  nhall.  list  ruse;  v.  Mikl.  L.  psi.  348;  Weig.  II 3  54. 

?v\m,  prima,  s.,  bordure,  chamarrure;  -  primuesc,  i,  vb., 
border,  chamarrer;  cech.  prëm,  prém,  prym,  nsl.  prem,  pol.  bram, 
])rama,  magy.  perém,  prém  hord,  ehamarrure,  prémez  border;  de 
Vall.  brame,  braeme  pi.  du  bavar.  braem  bordure,  braemen,  ver- 
braemen  border,  angl.  brim  bord,  brim  border;  v.  Weig.  P  175; 
Schmell.  I.  258. 

Priméjdie,  s.,  péril,  danger;  -  primejdiôs,  a.,  périlleux,  dan- 
gereux; -  primejduesc,  i,  vb. ,  mettre  en  péril,  risquer;  vsl.  prë- 
mëzdije  periculum  (de  mezdu  inter ,  mezda  médium)  ;  bulg.  pro- 
mezde  j?3én7;  v.  Curt.  469  3;  v.  megias. 

Prinôs,  s.,  offrande,  sacrifice,  voeu,  immolation  ;  2??'moase,  pi., 
prémices  ;  vsl.  prinosu  oblatio,  primitiae,  (nositi,  nesti-nesfi  ferre)  ; 
V.  Curt.  4243;  y.  nSsâlie,  ponos. 

Pripesc,  i,  vb.,  mûrir  de  bonne  heure,  hâtivement,  (Ion.  C. 
126:  de  la  mucenicul  Procop  incep  §i  holdele  ^pripi);  -  pripéli.^te, 
s.,  grande  chaleur;  -  pripie,  pripire,  s.,  précocité,  prématurité;  - 
pripitôr,  a.,  mûrissant  de  bonne  heure,  précoce,  prématuré;  vsl. 
pripesti-pripeka  coquere,  ardere,  (pesti-pek^  coquere,  pekû  aestus); 
Imlg.  pripekû  chauffer,  pripek  place  exposée  au  soleil;  russ.  pri- 
peka  le  brûlé  (du  pain),  cuisson,  place  exposée  au  soleil,  cr.  serh. 
pripeka  soleil  ardent;  v.  Curt.  630  3;  v.  pecie,  pripiciu. 

Pripesc,  i,  vb.,  hâter,  précipiter;  a  se  —  se  hâter;  -  pri'pà, 
pripéala,  pripire,  s.,  hâte,  précipitation  ;  in  pripà  à  la  hâte,  pré- 
cipitamment; -  prfpor,  s.,  pente,  déclivité,  talus;  - pripît,  part,  a., 
hâté,  hâtif,  vite,  précipité,  escarpé;  pripit  eu  roptîd  prématuré;- 


l'iléiiionts  SIuvos.  293 

jtnjntôr,  u.,  pressant,  hâtant,  précipite;  vd.  prispêti-prispèja  vcuire, 
/u-ojHi-an',  (estlnurr,  (spc'ti-spêjiiyVirtvt',  i>ro(iccre,  maturcscere),  hnUj. 
Itn'prri  .s'6'  lu'Ucr,  preprén  Itdtr ,  prcssr;  t:r.  j)ri8pt'ti,  scrb.  prispiti, 
prispjeti  venir  à  tcnqis,  iniirir;  pour  l'acception  àa  pripor  cîx.lat. 
praoceps-pra«H'ipitiinn  ;  -  v.  Mikl.  L.  psi.  873;  Weig.  IP  777;  cfr. 
c<jr.  3TC£Û^o;  V.  dospesc. 

Pripor,  Pripoare,  Pripora,  noms  de  localités. 

Pripfciu.  (priohiciu),  s.,  banquette  maçonnée  du  poêle,  du  four- 
piipiciul  hornului  ;  cech.  pîîpecek  idem,  (pec  poêle,  four);  du  vsL 
pt'sti-pekii  voiiuere  ;  v.  pecie,  pripesc  ^ 

Pripôn,  s.,  entraves  (pour  cheval);  -  priiMiicsc,  i,  vb.,  entra- 
ver un  cheval  &c.  ;  csl.  préponû  impedimentum,  (pçti-pïnii  in  cru- 
cent  (ujere)',  cr.  serb.  pripon  entraves  (pour  cheval). 

Priponeçtii  de  jos-de  sus,  noms  de  villages. 

Prisâcà.  s.,  i»lace  pour  des  ruches  d'abeilles,  rucher,  (Ur.  1. 
•J;)-:  locuri  de  prisacà  sîut  §i  mari  ji  mici);  drit  de  prisacâ 
aheillage;  -  jirisàcàr,  s.,  gardien  d'abeilles;  -  prisàcàrie^  s.,  édu- 
cation des  abeilles  ;  csl.  prisêkati  incidere,  sêkati  secarc,  sesti-seks^ 
rucderc,  ctV,  pasêka  alvearium,  posêkati  secare;  poL  pasieka  aUUtis 
tCatbrcs,  jardin  à  rncJics  dahcilleSy  pasiecznik  «/«rcf/cM  dalteilles; 
cr.  presèka,  serb.  presjaka  vaUéc  entre  des  montagnes;  cfr.  ail.  zei- 
dcln  diâtrer  les  ruches,  zeidlcr  gardien  d'abeilles;  v.  Schmeller  IV. 
Ii20;  Graff  V.  639. 

Prisacà,  Prisicani,  Prisiccoa,  Prisàcenii-Dom- 
II est!   &(•.,  noms  de  24  localités  &c. 

Prislôp,  nom  de  11  localités  et  montagnes,  d'une  rivière  &c.,  v. 
Mikl.  App.  492  et  592;  cfr.  russ.  slopecÛ,  po^  slopiec,  èecL  slo- 
pec.  sklop,  sklopec  trapjte,  piège  pour  animaux;  (cfr.  cecJt.  klo- 
pati,  klopec). 

Prislûgà,  s.,  boute-feu  (artillerie);  russ.  prisluga,  jpo/.  przyshiga, 
cec/t.  pi-i'sluha  service,  assistance;  vsî.  prisluziti  assistera,  sluziti 
niinisfntrc,  sluga  serras;  v.  slugil. 

Prfsnà.  s.,  lampe  qui  brûle  toujoiu^  dans  une  église,  (Beld. 
93:  prisne  de  fer  §i  de  sînuâ,  sfinte  hàràziri  de  ctitori^  ce  de  jrftvaa 
lor  arde);  csl.  pris!,  prisïno  srmpcr,  jtrisyï  coaeternas,  continua; 
rass.  prisnyï  rtrrnel,  continacl,  prisno  itcnwllcment,  continuellement. 

Prisnél .  pristnél,  prisfén  ;  s.,  peson  de  fuseau,  pirmiette ,  tou- 
pie: Myriophyllum  verticillatum :  -  pristenlôr, />W.sY/n/Mr,  s.,  Gle- 
olioina  hi'dtMacea  :  rrr/i.  pîeslen,  brslon,  brsuil,  brslice,  vn?h'n  /»'•>'>« 


294  Éléments  Slaves. 

de  fuseau,  Evonymus  europaeus,  preslice  quenouille,  fuseau,  pres- 
lenka,  preslicka  Equisetum  arvense;  cr.  pèrsljen,  preslen,  serh. 
presljen,  prsljen  peson  de  fuseau,  nsl.  preslén,  pol.  przçélica, 
przçâlik,  russ.  prjalka,  prjaslica  quenouille,  fuseau;  du  vsl.  prçsti- 
prçd%  nere,  prçslica  fusus,  prezda  fila;  magy.  pereszlen,  pereszlény 
peson  de  fuseau,  moulinet,  pereszlen  Clinopodium  vulg.  * 

Pristànesc,  i,  vb.,  aider,  assister,  consentir  à  q. ,  (Clemens 
Gr.  238:  toate  rudele  mêle  de  sânge  pristànind  erau  eu  sfatul 
aidant  de  leur  conseil);  -  pristandâoà,  s.,  certaine  danse  rustique 
que  l'on  danse  en  se  tenant  par  la  ceinture;  vsl.  pristati-pristan% 
adstare,  consentir e,  stati-stana  consisterez  v.  Curt.  2 16 3. 

Prfstav,  s.,  préposé,  surveillant,  maître-valet,  piqueur;-^m- 
tàvesc,  i,  vb.,  instituer,  installer,  investir,  (Ur.  4.  299:  pristàvin- 
duse  metropolitul) ;  vsl.  pristavû  magistratus  quidam,  apparitor, 
pristaviti  juxta  collocare,  constituere,  (staviti-stavljq.  statueré)  ;  hulg. 
pristavï  prendre  en  service;  cr.  serh.  pristav  adjoint,  valet  de  fer- 
me, berger;  magy.  pristav,  pristavd,  pristald,  perestoldo,  mlat.  pri- 
staldus;  v.  Mikl.  Magy.  49;  v.  Curt.  216  3. 

Pristâvesc,  (pour  preastàvesc) ,  i,  vb.,  inhumer  (Codr.  Dict.); 
a  se  —  mourir,  (selon  L.  B.  a  pristavi,  ce  qui  est  faux;  Arh.  E. 
1.  160:  pentru  câ  s' au  pristàvit  Dositeiu  metropolitul  in  tara 
\eiiB,sc3i);  - pristàvîre,  s.,  inhumation,  mort,  (Arh.  E.  1.  160:  insâ 
mai  inainte  de  prestàvirea  sa);  vsl.  prëstaviti  transponere,  prës- 
tavljati  sç  mori;  hidg.  prestavï  su  mourir;  cr.  serh.  prëstaviti  se 
décéder,  mourir;  pol.  przystawic  déposer,  enterrer;  v.  Curt.  216 3. 

Pristdl,  preastol,  pristôr,  pristil ,  s.,  autel,  maître-autel; - 
prfstérniC;  pistôrnic,  (pour  pristôlnic),  s.,  empreinte,  sceau  que  l'on 
imprime  sur  les  pains  d'oblation;  vsl.  prëstolû  thronus,  prëstolï- 
nikîi  in  solio  sedens,  (stolû  thronus)  ;  hdg.  prestol,  russ.  prëstolû, 
pol.  przystol  trône,  autel,  cech.  pristoli,  nsl.  prëstol,  prëstolje,  serh. 
prijestol,  prijestolje  trône;  v.  Curt.  216 3;  v.  stoli^a,  stol. 

Pristol,  nom  de  localités  et  d'un  marais. 

Privesc,  i,  vb.,  regarder,  voir,  jeter  les  yeux  sur,  considérer, 
toucher  ;  -  privéalà ,  s. ,  vue  ;  -  privéliqte ,  s. ,  vue ,  point  de  vue, 
spectacle;  - privinjà,  ijrivire,  s.,  vue,  regard,  égard,  considération; 
iw  —  en  considération,  à  l'égard  de,  à  cause,  en  faveur  de; -^n- 
vitôr-oare,  a.,  s.;  vsl.  prividëti  spectare,  prividënije  visio  (vidëti- 
vizdîi  vidcre);  v.  Curt.  282  3;  v.  videnie,  veste. 

Proci,  '/  proci,  adv.,  et  cetera,  (Ur.  1.  43,  100;  5.  116);  vsl. 


Éléments  Slaves.  295 

proèï,  proùiï,  prokÛ  rdùiuus,  seqiiens;  let;  pol.  prôcz  oiUre^  ccch. 
pro(:ez  donr;  Ht.  priez,  appricz. 

Prôclet,  a.,  maudit,  exécrable,  scélérat,  (Ur.  1.  45:  unii  ca 
aceea  sa  fie  treclcji  §i  proclejli)  ;  -  procle|fe ,  s. ,  exécration ,  scélé- 
ratesse; -  tréclet,  a.,  trois  fois  maudit;  (Ur.  1.  45;  3.  51:  tre- 
cletul  Arie;  ib.  54:  si  fie  trcclit  §i  blàstimat  de  Duranezeu);  vsl. 
prokl^^tû  exsccrahilis ,  malctUctns ,  proklçtije  exsecratio,  proklçti, 
klçti  -  klïnq,  ejcsecrare,  triklçtû  fla(fitiosisshnus,  trïklçtïcï  ter  nta- 
ledictns;  russ.  prokljatyï,  trekljatyï  maudit. 

Promoréacà,  s.,  frimas,  gelée  blanche,  givre,  fleur  sur  les 
fruits;  vsl.  promruzniiti,  pomrftznîiti  gelascere,  congdasccrc,  pom- 
rûzati  congelari,  (nirtizati,  mrtiznati ,  mraziti  sç  congelari,  mrazfi 
frigi(s);  pol.  przymrozek  gclce  blanche,  cech.  pfîmraz  givre,  gelée. 

Propoveduesc,  *,  vb.,  prêcher,  (Ur.  3.  222)  ;  -prqpovedânic,  s., 
prêche;  vsl.  propovèdati,  propovëdëti,  propovëdovati  praedicare, 
propovédanije  ^woa?/c'a//o ,  (vëdati,  vëdëti  scire,  intclligere,  vidéti 
videre);  v.  Curt.  2823;  y.  privesc,  spoveduesc,  veste,  videnie. 

Proréc,  s.,  prophète,  devin  ;  -  prorôacà,  prorocî^à,  s.,  prophé- 
ti'sse,  devineresse;  -  proroccsc,-J..,  prophétique ;- 2>rort)CCjîC,  i,  vb., 
prophétiser,  prédire,  présager;  -  prorocîe,  prorocire,  s.,  prophétie, 
présage;  vsl.  prorokû  propheta,  proroëica  prophetissa,  proroéïskft 
prophctarnm,  prophdicus,  proreâti  -  prorekî^  praedicere,  vaticinari, 
(resti-rekii  dicere);  v.  Curt.  3  85  et  p.  506;  v.  obroc,  noroc, 
râstesc,  soroc. 

Prôsie,  s.,  novale,  (Ion.  C.  23:  ovâsul  se  face  foarte  roditor 
§i  in  0  prosie  sau  o  popu§oi§te)  ;  vsl.  proso  milium,  russ.  pol.  cech. 
proso,  nsl.  proso,  proha,  cr.  serb.  proso,  proha  millet,  jxiin  de 
mais,  toutie,  Lifhospcrmum  arpense,  proulja  millet  sativage,  magy. 
jtrilsza  miïld,  proéza,  proha,  porôca  tourte  de  mais  (cfr.  malaiu 
millet,  i)ain  de  millet,  de  maïs,  magy.  mâle  maïs,  gâteau  de  maïs)  ; 
Itrosic  signifie  au  propre  ^une  terre  où  Von  peut  setner  du  millet" 
et  comme  le  millet  ne  se  semait  autrefois  et  ne  sème  encore  au- 
jourd'hui, si  c'est  possible,  que  dans  une  novale,  l'acception  de 
inilld,  puis  de  terre  à  millet  a  été  remplacée  peu  à  peu  par  celle 
de  norale  tout  simplement. 

Prést,  a.,  simple,  ordinaire,  vulgaire,  trivial,  niais,  nigaud, 
sot,  ignorant,  innocent  (ironiq.);  soldat  prost  simple  soldat;  -pros- 
iâc,  prostàlùn ,  prostdn,  prosttinâc,  jnostànâtcc,  2>rost4)liin,  prostésc, 
a.  id.i  -  prosfrsr.  i.  vb.,  hébéter,  rabêtir,  avilir;  a  se  —  devenir 


296  Éléments  Slaves. 

stupide,  bête,  s'abrutir;  -  prostk,  s.,  simplicité,  trivialité,  sottise,  \^- 
novance ;-2)rosUmc,  s.,  bas  peuple,  populace,  vulgaire;  vsL  prostu 
cxtensus ,  promissus ,  simplex ,  Imperitus ,  prostïcï  homo  shnplex, 
pleheius,  prostyni  siinplicUas,  (cfr.  prostrëti  cxtendere)\  nsl.  cr. 
scrh.  prost,  prostâk;  lit.  prâstas,  prastékas  commun.,  ordinaire, 
simple,  prastummas  simplicité;  magy.  paraszt  paysan,  rustique. 

Prostesti,  noms  de  localités. 

Prostéicà,  prestélcà,  pestélcà,  (i^ouv  2»'0stércà,  prestércà),  s., 
tablier;  hulg.  prustilkti,  prestilkti,  ngr.  npocsTsÀxa  idem\  cfr.  cech. 
pfedstëra  tablier,  predstërka  chemisette,  predstirati  donner  à  met- 
tre (un  tablier  &c.) ,  prostirati ,  prostriti ,  striti ,  tsl.  prostréti, 
prostirati,  strëti-strq,  extcndere;  v.  Curt.  227^;  cfr.  prostire. 

Prostfre,  s.,  drap  de  lit  ;  ptr.  prostyra,  prostiralo,  lit.  prastyra, 
prastyre  drap,  toile,  poêle,  russ.  prostynja,  piol.  przescieradlo,  cech. 
prostëradlo,  prostërâtko  drop  de  lit,  prostërek,  prostërka,  prostirka 
nappe  de  table,  nsl.  prestralo,  cr.  serh.  prostirac,  prostirka  dra2) 
de  lit;  du  vsl.  prostirati,  prostrëti  extendere;  v.  Curt.  227 3;  cfr. 
prostelcâ. 

Protfvâ,  potrivà,  s.,  contraire,  comparaison,  proportion;  in 
protivà  au  contraire,  à  rencontre  de,  contre,  en  récompense,  à 
l'opposite,  vis-à-vis  ;  a  fi  in  protivà  répugner  ;  a  pune  in  protivà 
opposer,  a  sta  protivà  (pour  in  protivà)  résister;  d'in  protivà  au 
contraire;  de  o  protivà  conforme,  égal,  pareil,  semblable,  de  pair, 
uniment;  pre-dupà  prouva  à,  en,  par  proportion,  proportionnel, 
proportionnellement,  conformément;  -  protivesc,  potrivesc,  i,  vb., 
unir,  mettre  à  l'unisson,  égaler,  égaliser,  accorder,  figurer,  distri- 
buer, lisser,  modeler,  mesurer,  marier  (couleurs),  orienter,  pro- 
portionner, ménager,  confofmer,  composer,  régler;  a  potrivi  pre 
cineva  accommoder  q.  ;  a  se  potrivi  répondre,  ressembler,  revenir, 
rimer,  se  rimer,  s'accorder,  se  proportionner,  se  rapporter,  se  prê- 
ter à;  a  se  potrivi  bine  venir  bien  ensemble;  -  protrivire,  s.,  a 
cànta  in  protivirea  glasurilor  chanter  à  l'unisson;  -  protivnic, 
iwtrivnic,  a.,  s.,  opposant,  adversaire,  antagoniste,  partie  adverse  ;  - 
improtivesc ,  impotrivesc,  i,  vb.,  a  improtivi  pre  aneya  opposer 
q.  résister,  tenir  tête  à  q.;  a  se  improtivi  s'opposer,  résister  ;  t'^Z. 
proti  praep.  ad,  protivû  adv.  contra,  protivq,  adv.  e  regione,  ex 
adverso;  praep.  versus;  protiviti  sç  -  protivljii  sç  resistere,  contra- 
dicere,  protivije  oppositio,  protivïnti  oppositus  contrariiis,  hostis, 
proti vïnikû   oppositus;  pal.  przeciw,   przeciwko,  przeciwny  prép.. 


Kléiueiits  àSlaves.  297 

pr/.ewic  siy,  przewiuc  sic  vb.,  luzeciwurk;  lit.  prêsz  t'u»in\  pré«/iti, 
l»rês/inijikas;  v.  ('urt.  38P. 

Provodesc,  prohtxk'sc,  /,  vl».,  Uî^sister  à  un  convoi  funèbre,  aux 
oftii-es  funèbres,  tenir  les  offices  des  morts,  (Al.  Th.  1521:  noi 
Uucem  moarte  la  cei  vii  §i  \  prohodim  cîintAnd  \'o\o%)\  -  provint, 
pro/èôd,  s.,  offices  des  morts,  catafalque;  -  provottirc,  pm/iatirc, 
s.,  idem,  (Con.  101:  ceasul  cel  de  jtrohodire);  rsl.  provotliti  /m- 
ditccre,  comitari,  travaire  (voditi,  vesti-ved^  ducere)^  provodû  trim- 
sifHs,  vomrs,  ftinns,  rnss.  provotly  pi,  rech.  vst.  cr.  provod  arcom- 
IHiffur.nicnf,  suite,  vortvifc;  mf/r.  izpô^'jioz  cotidurtor  (I).  C);  nf/r. 
Tîpo^oio)  atrompivjiier  (Ventoti);  -  la  forme  plus  commune  prohodrsc 
est  pour  procodi'sc  (cfr.  liotirluX  =  vorba.  hotru  —  votru,  holltnni  = 
volburà  &c.)  et  nous  ne  tirons  donc  ])as  le  mot  avec  Mikl.  Kum. 
40,  L.  psi.  711  de  ^>/o/<orf<7/ transire  {hoditi  ambulare),  mais  seule- 
ment de  provod itij  provodn  selon  Mikl.  Rum.  39. 

Probodeçti,  nom  de  villages.      , 

Prûbâ,  s.,  échantillon,  modèle,  touche  (de  la  pierre),  poinyon;  - 
prtd}ucs(',  pndjidtœscy  i,  vb. ,  essayer;  russ.  pol.  cr.  .serh.  proba, 
àch.  proba,  prûba,  muffi/.  proba  idcin ,  cr.  .serb.  probati,  nuufi/. 
]>rol)alni  cssat/rj-;  If.  \)Yoyi\,  pruova.  csp.  prueba,  port,  prova,  prov. 
prova,  proa,  f'r.  preuve.  <dl.  probe,  probieren,  «///.  prôvè  (R.), 
provoùre,  prov6igh  (H.);  du  Int.  proba,  probare;  le  mot  dacor. 
vient  direct,  du  sîar.  magfi.\  v.  El.  1.  219. 

Prujesc ,  /,  vb.,  extravaguer,  radoter,  habler.  badiner,  blaguer, 
exagérer;  -  prtijitôr,  a.,  s.,  fanfaron,  blagueur,  hâbleur,  plaisant, 
farceur,  boulVon  ;  cfr.  rnss.  pruzitï  ffonfler,  se  yon/ler^  vsl.  pruziti, 
cr.  sert),  pruziti,  pruzati  Hendrr,  frudrr;  du  vsl.  prçsti-prçgH  in- 
tendcre,  prsizati  luciran;  tujitarc,  pruziti  lauari;  cfr.  fK)ur  l'accep- 
tion de  prujesc  russ.  priditi,  ail.  aufschneiden ,  auflrayen,  fr. 
tthujncr:  cfr.  ]>rag,  prjljini,  pre§. 

Prùnd ,  (prûnt),  s.,  gravier,  grève,  javeau  ;  -  prutuUs,  s.,  grève, 
(Ur.  1.  232);  -  pntiidôs,  a.,  graveleux;  -  prnnddr,  s.,  rootacilla 
alba.  bergeronnette,  hoche -queue;  -  prtinddrâ,^,  pruntdrd.'^ ,  s., 
Charadrius  pluvialis,  pluvier;  csl.  prjidù  atfyer,  (pri|dinQ  a^pcr^ 
celer;  cfr.  pr^dati  scdire);  lè^l.  prôd  hune  de  salle,  gracier  y  prôdek 
•  rapide  (de  l'eau)  ;  cr.  serb.  prud  Itaitc  de  sable,  gravier  :  rnss. 
prudfl  rinng.  pruditï  arrêter,  faire  monter  les  cmu;  prudnyï  semé 
d\''cncils ,  de  Imncs  de  sable,  âprr;  in)l.  prspl  courant  d'une  enw. 


298  Eléments  Slaves. 

écueil^  prçdki,  prçtki,  cech.  prudky  rapide;  magy.  porond,  poroiig 
sable,  gravier^  porondos  sahlomieux. 

Prund,  Prundul-Comenei  &c.,  Pruudeni,  Prundos, 
Prunduri,  noms  de  localités,  de  lacs  et  d'îles  dans  le  Danube  ; 
V.  Mikl.  App.  483. 

Prûs,  priisâc,  pnisân,  à,  s.,  Prussien  -  ne  ;  -  prusésc,  a.;  - 
Priisle,  s.,  Prusse  ;  vsl.  prusinii  pnissus  ;  riiss.  prusakii,  prusacka, 
pruskiï,  Priissija  Prusse;  pol.  prusak,  prusanin,  prusacka,  pruska, 
prusanina,  pruski,  Prusy;  cech.  prus,  prusak,  prusan,  prusa,  pru- 
sacka, pruska,  prusana,  prusky,  Prusy,  &c.  ;  magy.  porosz,  prusz, 
mhall.  priusze ,  priuszen ,  mail,  prûsze ,  prûszen ,  nhall.  preusse, 
Preussen;  v.  Weig.  11'^  418. 

Prut,  s.,  Pruth,  fleuve;  russ.  Prutii,  pol.  Prut  Fyretus,  Fo- 
rota  =  Hierassus. 

Pufj  pihà,  s.,  duvet,  poil  follet,  édredon;  -  pufôs,  a.,  duveteux, 
plumeux;  -piifûiii,  s.,  enflernent,  rengorgement  ;  Lycoperdon  bovista;- 
pufàesc,  pitfnesc,  i,  vb.,  bouffer,  bouffir,  s'enfler,  éclater;  - pufàiôs, 
a.,  enflé,  bouffu,  boursoufflé;  -  pithav,  hûhav,  a.,  gonflé,  enflé, 
bouffi,  mou,  poreux,  meuble,  mouvant  (terrain),  léger  (pain),  exu- 
bérant (végétation)  ;  -  puMvesc,  i,  faire  gonfler  ;  -  piiMvîe,  puhà- 
vire,  s.,  gonflement,  exubérance;  -  zàpu§esc,  i,  a  se  —  étouffer 
de  chaleur;  -  mpu§éalà,  s.,  étouffement  de  chaleur;  vsl.  pyhati- 
pyhajfj;  frendere ,  puhnîiti-puhn^  tiimere ,  puhlû  cavus ,  puhliti- 
puhlj^  flaccum  reddere ,  puhlina  tumor;  russ.  puhû  duvet,  poil 
follet,  pyha  rengorgement,  orgueil,  puhnutï  enfler,  gonfler,  bouffir, 
puhlyï  enflé,  gonfle,  puhlenïkti  mou,  doux,  délicat,  zapyhatïsja 
perdre  haleine;  pol.  puch,  pycha,  s.,  puchn^c,  puchac,  zapuczyc 
vb.  ;  cech.  puch,  pych,  pychati,  pucliati,  puchnouti,  zapuchâti  vb., 
pychavka,  puchavka  Lycoperdon  bovista,  puchly,  pychly  gonflé, 
enflé;  nsl.  puh  duvet,  pili  haleine,  cr.  serb.  buhav  poreux,  léger 
(du  pain) ,  puhara  sorte  de  champignon  ;  lit.  pukas  flocon,  pukai 
pi.  duvet,  pùsti  souffler,  puslë  vessie;  magy.  pih,  pihe  duvet,  puha, 
puhan  mou,  léger,  tendre,  piheg  respirer  avec  i)eine,  puhad  devenir 
mou,  tendre,  puffad  enfler,  s'enfler,  gonfler,  pôf  suffisance,  orgueil, 
pôffed  bouffir,  s'enfler,  pôfeteg  polype,  méhszéditô  pôfeteg  Lyco- 
perdon bovista  ;  (cfr.  pehely,  pelyh,  pôlyh  duvet,  flocon  du  cr.  serb. 
pahalj,  nsl.  pahelj  flocon,  nsl.  cr.  serb.  pah  odeur,  vsl.  pahii  odor, 
vcntus,  pahati  ventilare;  cfr.  nsl.  puh  et  pih);  ngr.  iinoùya^oç, 
pouxa^oç ,   îioûxa^oc;   mou ,  tendre  ;    cfr.   mgr.   7:06x0  pulvisculus 


Éléments  Slaves.  299 

jHileanun  (D.  C);  »<{/>*•  tcouiîoXov,  hoût:ouàov,  alh.  poupéljë,  turc 
poufla,  i)oupl;i  «harf;  cfr.  nfr.  biif,  l)Ouf,  pouf  (faire  pouflf),  pouf- 
fer (de  rire),  tfr.  biiffe  tojy;,  //etoY,  bufet  soufflet,  fesse,  buffoi  onjneiU 
U.  biiffo,  ««7.  boflF  coM/>  de  vent ,  buflfa  (buffone) ,  esp.  bufa  />o/</- 
fonmrie,  vprov.  biiffo  /r.v.sr,  î7.  buffare,  liurm.  boffar,  f's/^.  j)</.  ;>/-. 
bufar,  fr.  bouffer,  bouffir,  iiprov.  buffâ,  bouffa  souffler,  (jo)ifler, 
vfr.  buffier  souffleter,  n]>rov.  bouffigd  .se  govflcr,  angl.  puff  histoire 
forgée  à  plaisir,  nouvelle  fausse  (d'où  pol.  puf  idem),  nhall.  puff, 
puffe,  puffen  (buffen),  puffen ,  puffer  &c.;  cfr.  pour  le  rapport 
d'idée  entre  souffler  et  frapper  souffler-soufflet,  angl.  hhuv  souffler 
et  frapper;  v.  Diez  D.  P  92;  Weig.  Il  3  432/33;  Curt.  652». 

Pùhà ,  s. ,  fouet  ;  -  puhitese ,  /,  vb.,  fouetter  ;  pol.  puha  fouet, 
ptr.  puga;  le  mot  doit  être  tartare. 

Pùlâ,  s.,  pénis;  cfr.  cech.  pyj,  pyje,  pol.  pije  idem. 

Pûngâ,  s.,  bourse,  pocbe,  sac;  putuja  int^yci  Tblaspi  arvense, 
Capsella  bursa  pastoris;  pmuja  hahei  Inula  dysenterica,  Carlina 
acaulis  (v.  aussi  tàtaigH) ;  -  pungaç,  s.  coupeur  de  bourse,  filou; - 
pungdrcsc,  punguesc,  t,  vb.,  filouter,  voler;  vsl.  pj^gva,  pi^gy  co- 
rymhus,  pol.  pf^gwica  goitre,  bouton  de  cuir,  mgr.  hoûty^Ji  «oôy- 
Yiov,  TTOÛYXTj,  ^îouyxl  penda,  .sacadus,  Gallis  2>oche  (D.  C);  ngr. 
TiouTYt,  alb.  pounâàkë  (dim.)  bourse;  vénit.  ponga  jabot  de.s  oiseaux, 
mlat.  punga,  punclia,  goth.  puggs,  mord,  pungr,  vhall.  fung,  phunc, 
whall.  pfuno,  ags.  suéd.  dan.  vangl.  bung;  cfr.  //•.  poche,  (dans 
les  patois  jmptc,  pouque);  l'étymologie  du  mot  est  obscure;  v. 
Diez  I).  113  55;  Dief.  G.  W.  I  338,  II  75G;  Mikl.  L.  psi.  7G4. 

Punga,  Punge§ti,  Punghina,  Punguleasa  (sfoara), 
noms  de  localités,  &c. 

Pùp,  s.,  bouton,  bourgeon,  gemme  ;  -  impûp,  /,  vb.,  bourgeonner, 
(M.  M.  Bl.  116:  unde  floarea  impupeste:  ib.  Col.  118:  flori  fru- 
moase  au  iiftpujut);  vsl.  pi^pù,  psipûkîl  umbdicus,  gemuM  arboris; 
bulg.  pup,  pûpkû,  ruiis.  pupû,  imI.  pi^pi^  ;  pjvpit*  iKmrgeonner,  éech. 
poupè,  pup,  pupa,  pupek;  pupenèti,  pupeniti  se  Itourgeonner ,  nsl. 
pôp,  pupèiti,  pupiti  se  bourgeonner,  cr.  .scrb.  pup;  lit.  bamba  cm- 
brU;  magy.  piip  ombril,  bosse,  »gr.  «O'jutj  bosse,  alb.  poûpè  bottffeUc, 
houppe;  v.  Mikl.  L.  psi.  765. 

Pùrâ,  s.,  rut,  chaleur  (des  animaux);  -  purânic,  jtorànic,  s., 
Orchis  mascula;  -  piirav ,  pôrav,  a.,  farouche,  féroce;  vsl.  pora 
vis,  riolentia,  cech.  poura  orgueil;  cfr.  russ.  pol.  pora  temps  op- 
portun,  force;  cr.  sci-b.  uporaviti  se,  oporaviti  se  .se  remettre;  russ. 


300  Éléments  Slaves. 

(liai,  ponioï  fort;  selon  lioesler  17  i)orav  vient  du  iii(jr.  7i6pa 
chaleur. 

Pùrure,  adv. ,  continuellement,  perpétuellement,  toujours;  - 
pururéluic,  a.,  perpétuel;  -  i)itrHrelnicie,  s„  perpétuité,  éternité; 
cfr.  russ.  ne-preryvnyï ,  bez-preryvnyï  coMiimdlemcnt  (pereryvatï, 
perervatï,  prervatï  rompre,  interrompre);  pol.  nie-przervvany,  bez- 
przerwy  idem;  du  vsl.  rivati,  réjati,  rinati-rina  trudcre;  l'étymo- 
logie  donnée  El.  1.  224  était  donc  erronée;  cfr.  nâruesc,  pornesc, 
ntnesc^. 

Pustifu,  a.,  désert;  -  piUtti,  pustle,  s.,  désert,  lande;  cepustie! 
malepeste!;  ducà  se  pe  pustie  le  haut  mal,  le  mal  caduc;  lasWl 
la  piistie  !  laisse-le  aller  !  ;  -  pufcàrfe ,  (pour  piqtàrie) ,  s. ,  geôle, 
prison,  (c.  à.  d.  où  on  est  seul  comme  dans  un  désert  ;  cfr.  temnità, 
Ys\.  tïmînica  carcer ,  de  ttmïnû  obscurus)  ;  -  pustiesc ,  i,  vb.,  ra- 
vager, dévaster,  mettre  à  sec,  désoler,  ruiner;  -  pustietâte,  s., 
désert;  -  piistnic^  «,  s.,  ermite,  solituh'e:  -  pustnicésc,  a.,  érémiti- 
que  ;  -  jmstnlcesc,  i,  vb.  vivre  en  ermite  ;  -  nàpustesc ,  i,  délaisser, 
quitter,  déserter,  répudier;  -  nàpùst,  s.,  mauvais  esprit,  esprit 
malin,  agonie;  -  ôpuscà,  s.,  congé;  -  opùst,  s.,  écluse  d'un  étang;  - 
étpust,  s.,  dimissorium  (église  =  ite,  missa  est  des  Cathol.  Rom.); 
v.  Panachidâ  39:  iarâ  preotul  da  anafora  §i  obicïnuitul  ot^nist 
al  liturghiei)  ;  vsl.  pustû  desertus,  pustiti-pusta,  pustati  dimittere., 
imstèti  devastari  ^  pustyni,  pusta  desertum ,  pustynïnikû  eremita, 
pustynïnica  qui  vitam  agit  solitariam,  pustynïsku  solitarius,  na- 
pustiti  immitfere,  mittere,  opustiti  mittere,  demittere,  vastare,  otCi- 
pustiti  dimitiere,  otuT^iisiu  dimissio ,  remissio  ;  russ.  puskatï,  pus- 
tati, pustiti  laisser,  laisser  entrer,  pousser  (hort.),  délaisser,  pustyï, 
pustitï  désert,  otpuskû  comjé,  otpustû  dimissorium  (église) ;  jjo^. 
spust,  upust,  cech.  ùpust  écluse;  lit.  piistas  vide,  désert,  pùstyne, 
pusczia  déserf,  pustiti  dévaster  ;  magi/.  puszta  a:  et  s.  désert,  pusztit 
dévaster,  alb.  poustôig  je  conquiers,  poustét,  poustim  conquête,  (en 
dévastant  tout  sans  doute)  ;  cfr.  poustrôig,  poustôig  f  enferme,  f  en- 
toure (cfr.  isoler,  séparer  comme  une  île);   v.  puU. 

Pustiiana,  Pustiieta,  noms  de  villages  ;  Pustoiu,  Pu- 
stoaie.  noms  de  rivières;  v.  Mikl.  App.  512. 

Pù§cà,  s.,  fusil;  - pu§cdr,  />m,^c«.s,  s.,  fusilier,  mousquetaire, 
tireur,  chasseur;  -  pu^côciu,  s.,  carabine,  seringue;  -pu^càrie,  s., 
fabrique,  dépôt  de  fusils;  -  impùfc,  d,  vb.,  fusiller,  tirer,  tuer  d'un 
coup  de  fusil  ;  vsl.  pusïka  sclopetum,  hdg.  puskii  fusil,  russ.  puska 


KltMiicnts  Slaves.  'MX 

ntnoii,  pu>ikîirl  ntuonitr,  /ml.  |niszka,  rrr/t.  piiska  fusil,  piiskâr 
nrnntrirr,  tiralUcur ,  )nn(f}/.  puska  fusil,  puskâs  tiicur,  nmiurirr, 
puskiiZ  tirer,  ulh.  poiiskr  fusil;  du  vhall.  huhsii,  puhsâ,  puhsa, 
nihall.  biilisp,  nhnll.  bftclisc,  mlat.  buxis,  Int.  i)yxi.s  qui  viennent 
(lu  r(/r.  TMz'-f.  l>f>ite  de  huis,  do  Tt'jço';  huis-,  v.  Mikl.  fdw.  48; 
W.'i-,'.   13  18i>;  V.  Inicsn. 

Pùft,  pûf^chiu,  imdan,  s.,  dt'bauché,  libertin,  goinfre,  (Al.  Th. 
I(>.i7:  pu^rhhd;  Milo  Potp.  11:  2^uschiule  filri  de  obraz)  ;  W- 
p\istak ,  f'crh.  piKstnik  jeune  homme  déhumké ,  dissolu,  er.  serh. 
puit  vaurien  y  lit.  pûstélninkas  dissijmtetir ,  vsl.  puàtil  adj.  com- 
parât, rilior,  miseridtilis,  du  rsl.  pustû  drsertus;  cfr.  nliall.  uiist 
désert,  wiistUmj  homme  dis.s(du;  -  (dh.  poust  sodomite  (non  nchido), 
mjr.  î:ou3Tr,<;  sont  directement  du  turc  pouàt  idem,  et  non  du 
rsl.  pustft  descrins,  selon  Mikl.  Uum.  41,  L,  psi.  755;  le  mot 
turc  pourrait  cependant  venir  du  slave,  quoique  Bianchi  (Dict.  fr. 
turc)  le  donne  pour  persan-turc;  v.  pustiiu. 

Pùtinâ,  s.,  tine,  baquet  ;- putinfcji ,  putinitft,  s.  dim.  ;-;w//- 
iiriu.  putiuniu.  s.,  baratte;  -  ftutôanîl,  s.,  hotte;  cech.  puta,  putna. 
putenka,  putnice,  putnicka,  ;/.v/.  puta,  cr.  putunja,  maijy.  putton, 
ture  pouton,  poutana  hotte;  vhcdl.  putinna,  putiua,  (butin,  putin), 
ndmll.  biite,  biitte,  nhull.  biitte,  butte,  ndat.  butina  bouteille;  du 
rtfr.  ,^'jt{vtj  bouteille;  v.  bo$cà,  bute,  butnar. 

Pii|à,  s.,  parties  naturelles  de  l'homme  et  de  la  femme;  - 
j)utûtcd,  s.  dim.  ;  -putôiu,  s.,  putas.sier;  -  purtntinà,  poiiotinà,  (pour 
putotfna,  pototînîl),  s.,  femme  de  mauvaise  vie,  putaine;  cfr.  nid. 
cuca,  kuca,  jHd.  piea,  pichna,  piczka,  èech.  pica,  picka,  nsl.  picka, 
mmiij.  picha,  pies,  pit  vulva  ;  cfr.  miujy.  pucu,  pôcs  pénis  des  cn- 
fnuts;  èech.  picna  putaine,  pii^kati,  pikati  pisser,  vsl.  pikanina 
uriiui,  (efr.  /7.  pisciare,  //•.  pisser,  dacm\  pi§a,  El.  1.  206)  ;  cfr.  alb. 
pits,  tsoiikC  (métath.  cfr.  nsl.  kuca)  mentuln  inipul>es;  cfr.  pots  vulva, 
cidehasse,  pôtse pot,  fr.  \wt,  il.  potta  ndia  (cfr.  lat.  roncha) ;  Mikl. 
Magy.  22  rattache  nsl.  cuca,  kuca  vulca  au  mayy.  cuca  amante  (cfr. 
cuca  now:t  à  sucer.,  ftgr.  TCouxCoujJiaXXTj  putaine^  it.  ciocciare  teticr, 
ail.  lutschen,  lutsche)  et  à  Xalb.  tsoiitsè  i}etite  fdlc;  i)our  le  dernier 
cfr.  //.  cioccia,  zitta,  cizza,  tetta  tette  et  zito,  citto,  zitello,  cittolo, 
ciullo  petit  garçon,  zita,  citta,  zitella,  cittola,  ciulla  )}ciiie  fdle, 
des  mots  de  caresse  d'une  même  origine  avec  tttta  &c.  tette);  v. 
Mikl.  Majïv.  21.  H>. 


302  Éléments  Slaves. 


R 


Rabd,  a,  vb. ,  endurer,  essuyer,  tolérer,  supporter,  patienter, 
persévérer,  résister,  porter  (fig.),  soutenir  ;  -  ràhdâre ,  s.,  patience, 
persévérance ,  tolérance  &c.  ;  a  ave  ràbdare  prendre  patience  ;  cfr. 
vsl.  raditi  (roditi)  -  razda  cnram  gerere,  curae  esse,  otrazdati  iole- 
r«re,  nsL  cr.  serh.  raditi  travailler,  agir-,  alh.  radit  cereare,  procac- 
ciare  (R.)  ;  -  l'étymologie  donnée  El.  1.  224  ne  nous  paraît  pas 
juste;  cfr.  goth.  ga-rêdan,  v.  Dief.  G.  W.  IL  108;  selon  Mikl. 
Ead.  72  du  goth.  ga-rathjan,  v.  Dief.  G.  W.  II.  157;  cfr.  nerod. 

Rac,  s.  m.,  ràcôicà,  s.  f.,  écrevisse,  tire-bouchon  ;  -  râcilà,  râ- 
fiU,  râhilà,  s.,  plaie  vive;  -  râcinà,  s.,  cancère,  plaie  incurable;  - 
racovfnà,  ràcoînà,  rocoînà,  rocotêl,  râcovifà,  s.,  Alsine  rubra,  Stel- 
laria  média,  Stellaria  holostea,  Anagallis  arvensis  ;  vsl.  ralm  can- 
cer., russ.  rakii,  hdg.  pol.  cech.  nsl.  cr.  serh.  magy.  rak,  ngr. 
paxouac,  àpaxCaxoç,  Mikl.  Ngi'.  28;  v.  Curt.  40  3. 

Race,  Raci,  Râcâri,  Racâtâu,  Râcaùti,  Râcila, 
Rîicôasa,  Racoté§ti,  Râcova,  Racovât,  Racovéi,  Râ- 
covita,  Racoviténi,  Racusâna,  noms  de  48  localités ,  mon- 
tagnes, rivières;  v.  Mikl.  App.  521. 

Ràchftà,  (ricMtâ),  s.,  Salix  viminalis  ;  -  ràchitân,  s.,  Lythrum 
salicaria  ;  -  ràchiti§ ,  s.,  oseraie,  saussaie  ;  -  ràcJdUcà ,  s.,  Eleagnus 
angustifolia  ;  vsl.  rakyta  Salix  caprea,  hulg.  rakitû,  nsl.  cr.  serh. 
rakita,  pol.  rokita,  cech.  rakyta,  rokyta,  rakovice,  magg.  rakottya, 
rekettye,  rakitla,  rakotla  Genista.,  selon  Mikl.  Magy.  51  Salix 
viminalis  ;  rakata,  rakatya,  reketya  Salix  latifolia  aquatica  (Mikl. 
Magy.  51);  rekettye-fûz  Salix  viminalis  (fûz  Salix). 

Ràchita,  Rachiti,  Râchi^elele,  Râchitelelor  (dea- 
lul),  Rachiteni,  Rachiti§,  Râchitos,  Râchitoasa, 
Radii^ioara,  Râchituna,  noms  de  localités,  &c.;  v.  Mikl. 
App.  520. 

Rachfu,  s.,  eau  de  vie;  -rachiér,  s.,  distillateur,  cabaretier 
qui  vend  de  l'eau  de  vie,  (Arh.  R.  2.  184:  rachier  si  vutcar);  - 
rachierie,  s.,  brûlerie,  cabaret  où  l'on  vend  de  l'eau  de  vie;  nsl. 
serh.  rakije,  cr.  rakia,  rakija,  russ.  rakâ  mère  goutte  d'eau  de  vie.,  alh. 
rakî,  ngr.  paxi,  turc  araqy,  raqy  eau  de  vie,  it.  arac,  aracca,  es})- 


Éléments  Slaves.  303 

ardc,  crraca,  j^j.  araca,  fr.  arack,  rack,  nngl.  arrack,  rack,  ail. 
arrak,  arrack  liqueur  très  forte,  tirée  du  sucre  aiu-  Indes  Orien- 
tales, eau  de  vie  de  riz^  du  fsuc  des  cocos;  selon  Mahn  158  de 
l'arabe  araq  siienr,  sue,  eau  spiritueuse,  du  vb.  araqa  suer;  v. 
WeijT.  V  50. 

Ràclâ ,  s. ,  cercueil,  châsse  ;  vsl.  raka  sepulcrum  ;  hdg.  raklfi 
caisse^  bahut,  russ.  raka  cercueil  des  reliques  d'tm  saint,  châsse^ 
reliquaire,  ccch.  raka  cercueil,  nsl.  scrh.  cr.  raka  sépulcre,  fosse, 
tombe;  du  lat.  arca,  goth.  arka,  vhall.  archa,  arka,  mhall.  nhall. 
arche,  it.  esp.  port,  arcn,  prov.  arcJut,  arqua,  fr.  arche,  dacor. 
arcù,  pol.  arJca,  alb.  ark,  drîcô  caisse,  coffre,  bahut;  v.  Mikl.  fdw. 
49;  Curt.  7  3;  El.  1.  15. 

Ràcnesc ,  i,  vb.,  rugir,  raire  (du  cerf),  brailler,  beugler,  hurler, 
crier  à  tue-tête  ;  -  ràcnei,  s.,  nigissement,  braillement,  hurlement, 
claniour;  r.s7.  ryknî\ti-ryknit,  rykati-rykaji],  rjuti-revî^  rugirc-,  cr. 
serb.  rikati,  riknuti,  ruknuti  rugir,  brailler,  hurler;  cfr.  alb. 
rôkôig,  nëkôig  soupirer ,  plaindre ,  grogner,  rëkfm,  nÇkfm,  s.;  v. 
Curt.  508,  5233. 

Ràdâjr,  s.,  par  dessus,  comble  (de  mesure),  surpoids,  supplé- 
ment; cr.  scrb.  rados  res  gratis  addita  rei  bene  venditae;  cfr. 
magy.  ràadds  par  dessus  y  siêppl/ment ,  addition  (ad ni  donner, 
r.'iadni  donna'  par  de.'istki), 

Râdu,  s.,  nom  propre  d'homme;  cr.  serb.  Radul;  -  Radu- 
PopS,  Radu-Voda,  noms  de  localités. 

Raducân,  s.,  nom  propre  d'homme;  cr.  serb.  Radukan. 

Ràdvân,  redvân,  s.,  espèce  de  voiture,  (Ur.  2.  46;  Conaky  194); 
ru.ss.  rydvanu,  2>ol.  rydwan,  rydwanik  voiture  voûtée  et  couverte, 
âech.  radvanec  brouette;  du  mhall.  reit-wagen  voiture  de  voyage, 
de  Imgage,  (mhall.  reite  coftrse,  voyage,  expéditon  militaire);  v. 
Mikl."  fdw.  51. 

Raie,  s.,  bois  de  sapin  qui  est  propre  pour  des  antennes;  russ. 
rej,  raina,  pol.  reja,  rei,  rajna,  éech.  ràhno,  rejna,  nsl.  rahno, 
rajna,  rahnica  vergue,  atitenne,  raglica  j)erche,  du  mJtall.  nliall. 
m  ho.  nécrh  raa  (rà),  mord,  râ,  dan.  raa,  raae  antenne. 

Râgàz ,  s.,  temps,  répit,  sursis,  délai,  repos,  relâche  ;  a  tm  da 
ràgojs  ne  donner  ni  paix  ni  trêve;  lit.  râkas  terme,  temps,  vsl. 
xokXx  praestitutum  tcmpus,  nsl.  rok  terme;  du  vsl.  reiiti-rekn  dicere; 
v.  noroc,  obroc,  proroc,  soroc,  rastesc,  uric. 


304  Éléments  Slaves. 

Râïe,  s.,  raie,  (poisson);  j;o/.  raja,  ptr.  raï,  cech.  rejnolt,  er. 
radja,  reinok,  magy.  raja;  du  lat.  raja. 

Ràitar,  s.,  cavalier;  russ.  reïtârû  cavalier,  cuirassier,  pol. 
rajtar  cavalier,  larron,  brigand',  del'aW.  reiter  (ritter),  mhall.  rîtaere, 
rîtei",  vhall.  lîter  cavalier. 

Ràitûg,  s.,  (pour  ràiiuji  pi.),  pantalons  de  cavalier,  (Monit. 
17  Oct.  18C0);  russ.  reïtiizy  pi.  idem;    de  l'ail,  reif-hosen  idem. 

Râiu,  s.,  paradis;  vsl.  raj  paradisiis;  Imlg.  russ.  pol.  raj, 
èeeh.  râj,  lit.  rojus;  v.  Mikl.  Chr.  ï.  48. 

Kaiu,  nom  de  localités. 

Ràli|à,  s.,  Sirius  (astron.),  canicule;  vsl.  ralica  ursa  maior, 
hdg.  ralicû. 

Râm,  s.,  Rome,  (Ur.  2.  244:  papa  de  Ram)',  -  ràmléan-cà, 
ràmlcnésc,  a.,  romain,  (Ur.  4.  327:  subt  stapanirea  llàmlenilor; 
Arh.  R.  1.  143:  au  a§ezat  lacuitori  lîàmleni);  vsl.  rimu  lioma, 
rimljaninû,  rimljanïskû  romanus;  russ.  Uimû,  rimljaninu,  rim- 
Ijanka,  pol.  Rzym,  rzymianin,  rzymianka,  cech.  Rim,  rîman,  ri- 
manln,  nsl.  Rim,  rimljanin,  rimljanec,  cr.  serh.  Rim,  Rima,  rim- 
Ijanin,  lit  Rymas,  rymyonas,  rymijonka;  turc  Rouma,  Roma,  Roum, 
Rim  Borne,  le  Bas -Empire,  la  Grèce,  la  Turquie,  roumain, 
roumlu,  roûm,  ouroum,  roumâii,  roumânë  romain,  grec,  Roum-ili 
Rùmanie,  Roumélie,  Turcpiie  d'Europe. 

Ràmà,  râmcà,  s.,  rame,  ramette,  châssis  d'imprimeur  (typogr.); 
russ.  pol.  rama,  ramka,  cech.  rani,  nsl.  rema,  magij.  rama  châssis, 
esp.  rama,  /■/•.  rame,  ramette  châssis  d'imprimeur  ;  de  l'ail  rahmen 
châssis  qui,  selon  Weig.  IP  453,  vient  à  son  tour  du  mlat.  rama 
perche,  it.  esp.  pg.  ramo,  rama,  j)/-.  ram,  rama,  /r.  rame,  dacor. 
ram  branche,  du  lat.  ramus;  v.  El.  1  226. 

Rânà,  s.,  plaie,  blessure;  -  rànesc,  i,  vb.  blesser,  faire  une 
blessure;  vsl.  rana  vnlnus ,  raniti  vulnerare;  russ.  rana,  ranitl, 
cr.  serh.  rana,  raniti;  lit.  rona,  eroniti;  v.  Mikl.  L.  psi.  184. 

Rànesc,  (mieux  rînesc),  i,  vb. ,  (macédor.  arnesc)  amasser, 
enlever  avec  la  pelle,  balayer,  curer  ;  -  nàruesc,  i,  a  se  —  crouler, 
s'écrouler;  -  pornesc,  i,  mouvoir,  mettre  en  nouvement,  pousser, 
faire  partir,  expédier,  partir,  émouvoir  (fig.);  a  porni  judecatà 
intenter  un  procès,  se  pourvoir  en  justice  ;  a  se  porni  s'emporter, 
se  rabattre  (discours)  ;  a  se  porni  la  o  parte  s'incliner,  se  penclier 
•d'un  côté,  s'écrouler;  -  pornéalà,  pornîre,  s.,  pornire  fircascà 
instinct  ;  ^W)?/?r  spre  manie  emportement,  accès  de  colèra  ;  2>ornire 


Éléments  Slaves.  :i05 

intr  vivacité,  violence;  -  urnesc,  /,  pousser,  remuer;  a  umi  din 
hc  «h'placcr,  déranger;  -  itnillur,  a.,  jwussant,  déplaçant,  (C.  C. 
g.  864:  conditia  este  urnitottre);  -  zârnesc,  i,  se  rabougrir;  vsl. 
riniiti-riiisi  {li^'yàix)  fnuirre,  rin^ti  sç  ntnr,  porins^ti  trudere,  j<trere, 
uriiuiti  sç  «  ria  nhcrnur,  zarins^ti  chuidcre;  hidff.  rinù,  narinÛ 
mmusser ,  enlever  avec  la  pelle;  pol.  runj^c',  i>oruni|c  s  écrouler^ 
narun.ic  bondir,  rehomlir,  zaruni|,d  tomber  derrière  qeh.;  cech. 
iinniiti  pottssnr,  uHnouti  n'écrouler;  nul.  riniti,  poriniti,  uriniti, 
vriniti  pousser,  zariniti  barrer,  cr.  serb.  rinuti,  porinuti,  urinuti 
pousser,  renverser,  narinuti  se  nier  sur  q.,  zarinuti  canvrir  sous 
des  drhris-,  -  selon  Mr.  Hajdéu  Ist.  cr.  P  273  a  se  zdrni  „8e  ra- 
bougrir, s'étioler''  vient  de  zàrnd,  z'trmX  &c.  Solanum  nigrum, 
ail.  twcht-sehatten  „umbrâ  de  noapte",  il  dit:  astû-felïû  zûrnirea 
corrospunde  litteralniente  eu  „intHnecarea"  plântei,  (le  Solanum 
croîtrait  donc  dans  „l' obscurité.!")  et  zdma  et  zdrni re  sont  d'après 
lui  le  dacc  ^-îiopva",  c.  à.  d.  „7cpû«îtopva"  ;  (v.  zirnS,  El.  magy.);  -  v. 
roiu,  purure;  cfr.  pârâu,  El.  alb. 

Rang,  s.,  rang;  russ.  rangfl,  jmI.  ranga,  cr.  rang;;>ror.  renc, 
arrcnc,  rfr.  renc,  nfr.  rang,  angl.  rank,  nJinll.  nrerl.  su/d.  rang; 
du  r/udl.  hrinc,  hring,  ring,  nthedl.  v'inf^ cercle:  v.  Weig.  II ^  456; 
Diez  n.  U\  409. 

Ràngà,  s.,  perclie,  (L.  B.) ;  cfr.  nsl.  ranta  jjerche longue;  alL  bav. 
rante  perche;  v.  Schmell.  3.  115;  Mikl.  fdw.  49;  -  Mikl.  L.  psi.  796 
iU\  rsl.  ratiste /m.s/a avec«.s7. rantiSce  manche defau.c et  ranta ^x'/r/k'. 

Rànl|à,  s.,  sac,  havre-sac  du  soldat;  russ.  ranecu,  cech.  ranc, 
rauec,  rancik,  nsl.  ronec  havre-sac;  du  mhall.  raus  ventre,  nhall.  ran- 
zen  (ranze  pour  ranse),  raenzel  ventre,  fuivre-sac;  v.  Weig.  TI\  458. 

Ràpân,  (pour  srapiln-svrapftn),  s.,  nialandres,  arêtes,  grappe  (des 
chevaux),  gale  (des  cochons;  selon  L.  B.  rùp);  -  rdpduàs,  a.,  galeux, 
rouvieux  ;  -  sgàbîrdà.  sgàvîrda,  (pour  svdrbitil),  s.,  pyose,  chassie  ;  - 
sytVùrdos,  A.,  chassieux;  -sgràbûn^â.  s.,  exanthème,  efflorescences 
sur  la  peau,  rougeur;  vsL  svrul)ri  prurifus,  seiducs,  ipumia  oculonnn, 
aetjritudines  d  lippitudo,  svrfibu  prttrituii,  svrabinû  pruritum 
e.veita)is,  sverbezï,  sverbota,  sverbjacka  prnritus;  /*«.<*•.  sverbft, 
sverbezû,  sverbota  démangeaison,  pol.  swierzb,  swierzba,  cecii.  svrb, 
svrab,  svrabina,  svrbënf,  svrbina  démangeaisoti,  gaie,  svrbny  galeuj-; 
nsl.  serb,  serbecica  démaïufcaison;  nsl.  cr.  serk  svrab,  srab  gale; 
cfr.  lit.  skwerbti  petforer,  skwèrbinti  piquer;  //o/A.*- svafrbnn  ra- 
suyer,  rhall.  svërban;  v.  jubsû. 

20 


306  Éléments  Slaves. 

Ràpcïiigà.  s.,  morve,  (des  chevaux);  -  rcïpciugôs,  a.,  morveux;  - 
ràpciughéz,  a,  vb.,  devenir  morveux,  (Conv.  1,  XL  175:  o  ràpcimfà 
de  cal  grebânos,  dupuros  si  slab);  cfr.  vsl.  rûpûtati-rûpiista  «mr- 
mnrare;  cfr.  riiss.  sapû,  cech.  sopel  morve  (des  chevaux),  sopliti 
rendre  morveux,  du  russ.  sapëti  ronfler,  èecli.  soptati,  soptiti 
respirer  avec  peine,  vsl.  sopti-sopa  tibia  eanere,  recte  flare;  v. 
ritp§tesc,  cfr.  hropot. 

Ràpcïûnl,  (pour  ràvc-ûni?),  s.  pi.,  (L.  B.)  mois  de  Septembre; 
cfr.  vsl.  rjuïniï  September,  vruss.  rjuinu,  revunii,  cr.  serh,  rujan 
Septembre,  cech.  njeu  pour  rùjen  autrefois  Septembre,  maintenant 
Octobre,  lit.  rujis,  rujôs  menu  Septembre,  ruja  rut  des  animaux, 
rujôti  être  en  rnt;  vsl.  rjuti-revî^  rugire;  cech.  rijeti,  7îsl.  nikati 
se  retire  (des  cerfs),  russ.  revëtï  rugir;  v.  Curt.  •'^523  et  cfr.  508; 
V.  Mikl.  Slav.  Monatsn.  10. 

Râpi|à,  s.,  colza;  cech.  ïepice,  cr.  serb.  rëpica,  magij.  repce 
id.,  vsl.  rëpa,  rëpica  ra2)a,  biâg.  rëpû  radis;  russ.  nsl.  cr.  serh. 
rëpa,  rëpica,  jp^r.  ripa,  cech.  repa,  pol.  rzepa,  lit.  r6pe,  magg. 
répa,  alb.  rap,  rep,  mgr.  pdua  (D.  C),  it.  râpa  navet,  ravizzone 
coha,  ravizza  feuilles  de  navet,  esp.  râpa,  cat.  rave,  rabe,  prov. 
raba,  rabeta,  fr.  rave,  vhall.  ruobâ,  ruoppâ,  mhall.  rûebe,  ruob, 
hasall.  rôve,  néerl.  raap,  nhcdl.  ruebe,  (raps,  reps  semen  rapieium), 
du  laf.  râpa,  vgr.  pdizo'z,  pa'çuç;  v.  Curt.  511 3;  v.  rîpcâ. 

Ràpotfni,  s.  pi.,  une,  certaine  fête,  (Pan.  P.  1.  140:  Pilipii 
toti  i  am  tinut,  noâ  marti  §i  Bàpotinii  i  am  pâzit  cum  am  putut  ; 
ib.  141  :  iar  nu  Bàpotini  §i  Pllipi  sa  tii  §i  sa  prâznue§ti ,  or 
Marti,  Joi,  Vineri  §i  Circovi,  serbâtoarele  drâcegti,  care  le  tinea 
norodul  in  vremile  pâgâne§ti  §i  se  inchina  la  idoli,  la  dumnezei 
eline§ti);  cfr.  vruss.  ropatï  deluhrum;  v.  Mikl.  Chr.  T.  37. 

Ràpftesc,  i,  vb.,  a  se  —  murmurer,  récalcitrer,  se  rebeller;  - 
ràp§tire,  s.,  murmure,  rébellion,  oppression,  (Ur.  1.  18:  din  pricina 
havalelilor  §i  a  altor  rcï&.s^in  =  oppressions)  ;  -  rôpot,  s.,  cri,  grogne- 
ment, (Dac.  lit.  88:  ce  hohote,  ce  ropote);  un  ropot  de  bete  une 
volée  de  coups  de  bâton  ;  vsl.  rupûtati-rûpustq,,  rûpûtiti  s§-rûpustîi 
sç  murmurare,  rûpûtû,  ropotû  murmuratio;  russ.  roptatï,  ropot, 
cech.  reptati,  repotati,  repot,  nsl.  ropotati,  roptati  faire  du  vacarme, 
murmurer,  gronder,  ropiti  frapper,  battre,  ropot  bruit,  vacarme; 
cfr.  hropot,  rUpciugâ. 

Râri|â.  s.,  croc,  espèce  d'araire,  de  charrue,  (Ion.  C.  102: 
dupîl   cum   mo§inoesc    Bulgarii   de  pe  la  noi  eu   rarita  lor);  vsl. 


Kluiiients  Slaves.  307 

ralo  aratmm,  Imhj.  ralo,  pol.  radio,  radlica,  nsl.  ralo,  radio,  Vad- 
lica,  raliia,  cr.  s&t-h.  ralo,  ralica,  cec/i.  radl',  nldlo,  radlic»'  croc, 
rsim-r.  de  chaiTuc;  rsl.  orale  nriUrum,  orati  arme,  n.sl.  oralo. 
(crh.  oradlo,  lit.  arklas  charme,  ârti  labourer,  tnhall.  arl  .voc  flfr 
charme;  v.  Curt.  490 3;  y.  arâ,  aratnj,  El.  1.  14;  cfr.  rûzor. 

Ràs,  (rès),  ràz,  paiiicule-préfixe  ;  dans  certains  subst.  et  verb. 
elle  représente  la  partie,  vsl.  razû  dis,  qiiae  nonnisi  in  vocabidis 
comjMsitis  iisurpatur;  rtiss.  raz,  ras,  pol.  roz,  roze,  ccch.  roz,  nsl. 
raz  jiartie.  et  i)rep.,  cr.  sa-h.  raz;  v.  rcs.  ¥A.  1.  229. 

Ràsâ,  s. ,  froc  de  moine  ;  vsl.  rasa  ccstis ,  vcstis  mmiachi, 
hnlff.  rasti,  rttss.  rjasa,  ptr.  pol.  cr.  serh.  rasa  froc  de  moine;  it. 
csp.  raso,  fr.  ras  (rez),  luf/r.  pd<3(j'^  rasuni,  item  vcstîs  rasa,  quur 
pilos  non  habet ,  detrita  et  usa  dcfloccaia,  ixdlium  monachorum 
(D.  C);  ngr.  p'a'oov  csi)ècc  de  drap  yrossier,  froc;  du  lat.  rasus; 
cfr.  aussi  it.  rascia,  nhall.  rasch,  néerl.  ras,  nsl.  cech.  ras,  cr. 
serb.  rasa,  pol.  rasa,  rasza,  aras,  haras,  harasz  ras,  nsl.  aras 
rilice;  v.  Diez  D.  I\  34;i,  IP,  5;  Weig.  H',  461;  Mikl.  fdw.  2,  49. 

Ràschfr,  ràsch'iti,  â,  vb.,  étendre,  épandre,  répandre,  <lisperser, 
éparpiller,  écarquiller  (les  jambes),  d«'vider  (du  fil);  a  rdsrhira, 
a  ritschia  pivioarelc  écarquiller  les  jambes,  (Al.  B.  1.  30:  tâtSrimea 
se'ngira  §i  fugând  se  rechira  câte  unul,  uiml,  unul  ;  Ur.  4.  49  :  si 
are  unul  lilngîl  altui,  iar  nu  rdsvhiraf;  Ion.  Cal.  01  :  iarba  sîl  o 
tinem  nlschiratd;  Conaki  193:  eu  zulufii  rdschirat^i;  -  râschiitôr. 
rdschietôr,  rdschitôr,  s.,  dévidoir;  vsl.  raskrililiti  cxpimdere,  rjus- 
kriljati  cxtenderc  (krilo  ala);  htdy.  raskrili  étendre  les  ailes;  russ. 
raskrytï,  raskryvatï,  .s-6v7>.  raskriliti,  raskriljivati  ouvrir,  v.  crilà. 
iwclit. 

Ràscéalà,  s.,  sédition,  soulèvement,  insurrection,  mutinerie, 
tumulte;  -  rdscôl ,  s.,  division,  désordre,  (Con.  121:  eu  pfrul  in 
lenevire.  pe  grumazii  lor  rùscol;  ib.  194:  eu  zulufii  rOscol);  - 
rascolesc,  «',  vb.,  ameuter,  insurger,  renmer,  déranger,  éparpiller, 
touiller,  fureter;  ràscéinic,  a.,  s.,  séditieux,  insurgé,  mutin:  vsl. 
raskola  seccssio,  schisma,  raskolft  divisio,  scditio,  haercfis,  raskoliti 
sç,  raskoljîj  sç  5C*«(îi,  (klati-koljs],  j><(m/(rc),  raskolïnikn  vsr/u',v»m//- 
cus;  nsl.  razkol  fente,  razkalati,  razklati  fendre;  lit.  kalti  Indtre 
ù  coups  de  marteau. 

Ràsletesc,  *',  vb.,  a  se  —  se  séparer,  se  désunir;  -  ràslét,  s.,  ce 
qui  est  séparé,  (Ur.  2.  81:  iar  nu  pentru  p;lrtl  râ^letite  (de  mosii): 
il>.  J.  117:   iar  cîlnd  se  vor  rtfdeti  ilin  cireada  cîlte  un  bou  sau 

20* 


308  Éléments  Slaves. 

doi;  Al.  P.  p.  379:  oliolio!  frate  ràsUj^  ca  de  când  te  ai  ràs- 
letit,  pe  la  noi  n'ai  mai  venit;  Beld.  50:  miilti  din  ei  s'an  rà^- 
le^it);  vsL  razl^citi,  razlacati  scparare,  razlîicati  se  separari  (lî^- 
citi  aepararc,  doftniré);  hiilg.  razlûcï  séparer. 

Ràslôg,  (reslôg),  s.,  bûche,  bois  fendu  avec  une  cognée;  ras- 
log  de  Icat  latte  fendue;  (jard  de  ràslogi  haie  de  bûches  de  bois 
(Ion.  Cal.  153:  manunchile  de  in  sau  de  cânepâ  se  clâdesc  pe 
pluta  facutâ  din  doi  ràslogi  lega^i  la  capete);  vsl.  razloziti  dif- 
ferre,  deponere  (loziti  ponere),  razlogû  miïo;  ^wZ.  rozloîyc  décom- 
poser,  découper  ;  magy.  részlog  planche  fendue  (L.  B.)  ;  v.  Curt.  1 73  ^. 

Ràsdl,  s.,  viande  de  boeuf  bouillie,  bouilli  de  boeuf;  crépi, 
crépissure;  a  da  rdsol  la  .ml  crépir  un  mur;  -  ràsolesc,  l,  vb., 
crépir,  hourder  un  mur;  -  rdsoléalà,  ràsoUre,  s.,  crépissure;  hulg. 
rasol  viande  de  boeuf  (sans  doute  salée),  pol.  rosol  bouillon,  sauce, 
saumure,  russ.  razsolu,  rasolû,  èech.  rosol,  nsl.  cr.  razsol  saumure, 
razsoliti  saler,  serb.  raso,  (génit.  rasola),  rasol  saumure,  saumure 
de  choucroute\  lit.  rasâlas,  rasalà  saumure;  alh.  rasoj  cJwucroute 
(Mikl);  du  vsl.  solï  sal;  v.  Curt.  657^;  v.  slânic,  slâninà,  slatina. 

Ràspâs,  s.,  entre -temps,  intervalle,  espace,  répit;  cfr.  vsl. 
raspasti  s§  scindi  (pasti-pada  abire);  cfr.  ntstimp,  zâstimp;  v. 
El.  1.  190. 

Ràspfntie,  (râspintene) ,  s.,  bifurcation,  carrefour,  chemin 
croisé  ;  vsl.  rasp^tije  bivium,  viens,  transitus,  (ptl-tï  via,  via  piélica), 
russ.  rasputie,  nsl.  razpôtje,  cr.  razputje,  serb.  rasputje  chemin 
croisé;  v.  Curt.  349 3. 

Ràstesc,  /,  vb. ,  a  se  rdsti  la  cineva  parler  durement  à  q., 
crier  à  q.,  brusquer,  rudoyer,  relancer  q. ;  -  ricà,  s.,  altercation, 
dispute;  a  se  pune  la  ricà  avoir  une  altercation,  se  disputer,  - 
vsl.  resti-rek%  dicerc,  loqui,  resti  s§  loqui,  rëcï  verbiQu,  sermo^ 
jackitio;  lit.  rëkti,  rëkauti,  rykauti  crier,  gronder,  cfr.  rëju-rèti 
gronder  ;  russ.  recï ,  restï ,  pol.  rzed ,  rzeknfjjC  (rzekad) ,  cech.  réel, 
rici,  feciti,  recniti,  reknouti,  fikati,  nsl.  reci,  rékati,  cr.  reci, 
rëcati  se,  serb.  leéi,  rijeti  parler,  dire,  rijecati  se  avoir  une  alter- 
cation, V.  Curt,  85  ^ 

Râstfmp,  s.,  intervalle,  interstice,  entre-temps;  -  zâstfmp.  s., 
idem,  (C.  C.  §.  725:  in  vremea  zàstimpurilor ;  ib.  §.  1544:  in 
hotârîte  zàstimpuri  a  vremii;  ib.  §.  1864:  sa  plâteascîi  datoria 
in  sàstimpuri)',  cfr.  vsl.  rastf^pu  intervallum ;  cfr,  sfimpesr,  (v.  c, 
m.)  vsl.  ii\i)n  ohlusus;  v.  El,  1.  280  timp. 


ftléiiK^nts  Slaves.  309 

Ràstôacà,  s.,  canal,  fossé,  tranchée  remplie  d'eau,  (Arh.  R. 
2.  10:  loc  tinos  uiule  trece  o  ràstoacti  adiiicîl,  ce  iesil  pe  subt 
niuntele  Olinipul;  il).  44:  de  subt  care  (piatrà)  iesil  un  isvor  de 
apa  foarte  mare,  din  care  isvor  se  face  rdstoacd;  Al.  Past.  21: 
se  primblll  prin  ràstoacr);  ritss.  rastokn  brus  (hnw  rivihe ,  pol. 
roztoka,  nrli.  roztok,  nsl.  razték,  raztoôje  écoulmictU;  du  vsl. 
rastèkati  s^  diffluerc,  tékati,  testi-tekii  cunrre,  toôîti  <M/e;r,  fun- 
dere;  v.  otca,  tocesc. 

Ritstoacil,  nom  de  plusieurs  localités,  de  2  rivières,  d'une 
forêt;  V.  Mikl.  App.  525. 

Rà§luesc,  /,  vb.,  couper,  rogner,  retrancher,  diminuer,  (Ur.  1. 
231  :  un  cumva  unele  sînt  din  trupul  cîlpitolnicii  mosii  niMuifr  vre 
unei  cimotii  de  ràzâgi;  Ion.  Cal.  250:  pentru  ca  nici  proprietarul  sa 
sufere  vre  o  rà§lmre  din  legiuitul  seu  venit;  Soutzo  153:  teritoriul 
moçiei  se  impresurâ,  se  nli^lm):  vsl.  rézati-rêza  sccarc,  contuudrre, 
nsl.  rèzati,  réznôti,  rezljati,  lit.  rêzu,  réziau-rëszti  cottper;  v. 
nltez,  urioc  ;  -  cfr.  rezils,  El.  magy. 

Ràçnlj|â,  rlffii^d,  s.,  moulin  à  bras;  rd.^ni^à  de  café  moulin 
à  café:  -  nl'^iirsc.  n.^nrsc,  ?,  vb.  moudre;  vsl.  zrfiny,  (jcnit.  ziii- 
uuve  j!>/.v/W;<«/«,  zrftm'ivft,  zrfinfika  mola,  zrflnuvînica  inolasiqtcrior; 
russ.  iemovft,  zornovû  meule,  pol.  zarna,  zarn,  ioru,  cech.  ierna, 
zernov,  nsl.  zerno,  zernek,  cr.  zèrvan,  zèrvanj.  zèrvno  moulin  à 
bras,  ztTvnjati  moudre  avec  un  moulin  à  bras^  serb.  zrvanj, 
zrvnjati;  lit.  gima  meule,  girnos  pi.  moulin  à  bras,  lettr  dzirna 
moulin:  du  fjoth.  quafrnus  meule,  moulin,  rhall.  chuirna,  quirn, 
mJmll.  kuru;"v.  Mikl.  L.  psi.  200,  Dief.  Goth.  W.  2.  470:  Hehn 
4803;  -  ;Mikl.  Magy.  62  déduit  magy.  rezsnyicze  moulin  à  bras, 
{q\ù  du  reste  tie  se  trouve  pas  dam  les  dictionnaires,  Mihl.  V ayant 
rencontré  seulement  chez  Gyarmathi  affln.),  direct,  du  rech.  zerna  ; 
nous  croyons  plutôt  quiv  rezsnyicze  est  tout  simplement  le  dacor. 
rà^ni^â,  d'un  diminatif  slave  *  iej^ice,  qui  a  donné  par  métathèse 
rù.^nitâ. 

Ràtàn,  a.,  s.,  commun,  ordinaire,  rude,  grossier,  rustre,  homme 
grossier  ;  -  rdtanésCy  a.  ;  -  rOtàné^tc,  adv.  ;  -  ràtùnie,  s.,  grossièreté, 
rusticité;  -  ràtàcânfe.  s.,  lieu,  endroit  habité  par  des  gens  ordi- 
naires, trou,  (Al.  Th.  530:  prin  toate  ratAcdniilv  .  .  .  ba  pe  la  vii 
ha  pe  la  Rildiu  .  .  .  ba  pe  la  Spr;\vale-baba);  vsl.  ratai  agrkola, 
(orataï  arator),  btdg.  rataj  valet,  russ.  oratal,  oratelï  laboureur, 
(cfr.  rataï,  ratnikrt  guerrier),  pol.  rataj  paysan   obligé  au  service 


310  pjléments  Slaves. 

militaire,  rustre,  homme  grossier,  cech.  rataj ,  ratej,  ratajnik 
laboureur,  économe;  nsl.  ratâr  paysan,  raten^/-os;  cr.  serh.  rataj, 
ratar,  Ut.  artojis  laboureur;  cfr.  t'sl.  orati  a  rare;  v.  Ciirt.  490-'; 
cfr.  ail.  landmaun  laboureur,  paysan  et  landshiecht  homme  arme' 
à  pied  au  service  du  pays  avec  vsl.  ratai  (orataï)  agricola  et 
ratïnikû  hotis,  harharus. 

Kàteasca,  Kategti,  Eâtule§ti,  noms  de  localités;  v. 
MiW.  App.  526. 

Ràtéz,  retés  (pour  reatez),  à,  vb. ,  couper,  trancher,  tron- 
quer, écourter,  rogner,  rafraîchir  (hortic),  ravaler  (hortic), 
châtrer  (des  ruches)  ;  a  ràteza  faguri  châtrer  des  ruches  ;  cfr.  vsl. 
rëzati-rëza  secare,  contundere,  (le  mot  dacor.  doit  être  une  méta- 
thèse)  ;  russ.  rëzatï  couper,  podrëzatï,  cech.  podrezati,  nsl.  cr.  serh. 
podrëzati  châtrer  (des  ruches);  v.  râ§luesc. 

Ràtof,  râtuq,  s.,  primitivement:  maison  d'assemble'e  à  la 
campagne  et  puis  grande  auberge  (acception  actuelle  en  Mol- 
davie); russ.  ratausû,  ratgausu,  ratusa,  pol.  ratusz ,  ji:*^r.  ratus, 
ratusa,  lit.  ratuszia,  rotuze,  rotusze,  rotuzus  maison  de  conseil 
municipal,  maison  de  ville;  de  Vall.  rathhaus  idem;  v.  Mikl.  fdw.  49. 

Râ|à,  s.,  canard  (femelle),  cane;  -  ràtôiu,  s.,  canard  mâle;  - 
ràtoesc,  i,  vb.,  a  se  —  se  carrer,  se  rengorger,  se  panader;  nsl. 
reca,  raca  cane,  racak ,  racjak,  racman  canard  (mâle),  cr.  serh. 
raca  cane,  racman  canard  (mâle);  magg.  réce,  ruca,  alh.  rose, 
rôssë,  sôtë  (rosotë?)  cane,  rossâk  canard;  v.  Mikl.  fdw.  49. 

Rata,  Râteni,  Râtoaie,  Râtoiu,  Râ^ulegti,  noms 
de  localités. 

Ràvilà,  râgilà,  s.,  drège,  regayoir,  séran;  -  ràviléz,  (râgeléz, 
Cod.  Dict.  regayer),  â,  vb.,  dréger,  regayer,  sérancer;  j?o?.  rafla, 
cech.  rafala  driige,  rafati  dréger,  nsl.  rihelj,  rihel,  rihlaca  drège, 
rihljati  dréger;  du  vhall  rifilâ,  riffilâ,  nhall.  riffel  drcge,  reften, 
riffeln  dréger;  cfr.  it.  rébhio  four chon,  esp.  rejo  pointe;  v.  Diez  D. 
IP,  57. 

Ràzim,  (rézim),  â,  vb.,  appuyer,  soutenir,  étayer;  a  se  — 
s'appuyer,  se  reposer,  reposer,  s'en  rapporter,  se  référer  ;  -  rdzimàr, 
s,,  fauteuil;  -  ràzimàtôare,  ràzimiiq,  s.,  soutien,  support,  étrésilloii, 
dossier;  cfr.  lit.  remjù,  rëmjaù-remsu-rémti,  ramstau-ramstyti 
appuyer,  soutenir,  rymau-rymjau-rymysu-rymyti  s'appuyer,  ramstis, 
ramtis  soidien,  support,  dossier. 

Ràzmiri|â,  rdsmiritit,  s,,  rébellion,  révolte,  guerre,  (Ur.  1.  124; 


Éléments  Slaves.  :;i  I 

i\.  1()0;  Conaky  190);  vsl.  razmirica  Ijellnm,  laziiiirij»»  discordia, 
(inirfi  jm.i),  hiihf.  fnmstflr.  razinarica,  cr.  sab.  razmirica  inimitié, 
yutrrc,  niziiiiriti  portvf  inimitir  à  q.;  v.  .tmercsc. 

Râznà,  adv.,  çà  et  là,  (Pan.  P.  1.  25:  ce  tôt  iimbli  razitd 
pe  (Iruniuri  do  geabil);  -  râznesc,  ritstiesc,  /,  vb. ;a.vc  —  courir 
Vil  et  là,  s'e'loigner,  s'absenter,  s'écarter,  se  désunir,  se  brouiller, 
(Pan.  Sp.  3.  27:  el  de  fric&  s'a  ràenit,  s'a  dus  §i  n'a  mai  venit; 
ib.  4.  10:  cîl  de  cànd  te  ai  ràznit;  §ez.  1.  71:  se  rùzni  'n  alto 
ora§e;  Al.  P.  p.  280:  aoleo,  frate  ràsne^);  vsl.  razTnû  diverstis, 
razlniti  disccrmrc  (razft  dis);  russ.  raznyï,  roznyï  différent,  dis- 
semltlahlr,  vaznitï,  roznitï  séjKirer,  se  disputer,  raznitïsja  être 
différent,  s  écarter. 

Ràzôr,  s.,  raie,  sillon,  lisière  entre  deux  champs;  -  rdzorâq, 
s.,  voisin;  pol.  rozora,  è&^h.  rozor,  nsl.  cr.  serh.  razor  siUoti;  du 
vsl.  ra/orati  (orati)  arare,  htdg.  razorîl,  riiss.  razoratï;  v.  Curt.  490^ 

Rebegesc,  (pour  rcgebcsc),  i,  vb.,  geler,  geler  entièrement;  cfr. 
rsl.  zçbsti-zçbiji  dilacerare,  frigere,  congelari,  razçbati  disccrpere; 
russ.  zjabnutï  geler,  prozjabnutï  geler  entii-rement ,  pol.  ziçbn%c, 
ziabnac,  zziçbnîj,c,  cecfi.  zàbsti  geler,  zebe  il  gèle,  nsl.  zebsti, 
prezébati,  cr.  serb.  zebsti  geler-,  cfr.  vsl.  zî^bû  dens. 

Reféc,  (pour  rebéc),  s.,  ourlet,  repli;  a  huilarefec  reprendre 
«|. ;  -  reféc,  à,  vb.,  ourler,  border;  cfr.  iml.  reby  pi.  envers  iVune 
l'toffe,  ourlet,  bord,  rjibad  couper,  n\hek  étoffe  à  voile,  m.;cech. 
obruba  id.,  roub,  roubek  greffe,  etUe,  rub  ce  qui  est  coupé,  ourlet, 
envers  du  drap,  greffe,  ruby  pi.  vêtement,  drap,  rubiti  coui>cr; 
btUg.  rûbl  ourler,  russ.  rubecfi  raie,  ourlet,  pli,  rubitï  couper,  our- 
ler, nsl.  rôb  bord,  ourlet,  pli,  rôbiti  ourler,  Ixirder,  cr.  serb.  nib, 
rubiti,  lit.  runil)as,  runil)(')ti  idem.,  riibas  vétenicnt;  vsl.  r^bft  pan- 
nus;  cfr.  vsl.  rs^biti  sccarc,  rajMire,  nibezï  terminus,  rapina,  stxdia; 
nsl.  rubiti  ^>r?c/',  écorcer,  rubati,  cr.  rubati  exécuter  q.  ;  cfr.  proc. 
rauba  dépouille  et  robe,  cat.  roba,  esp.  ropa,  2)ort.  roupa,  ii.  roba, 
/V.  robe  effets  en  général,  liardes,  ndat.  rauba,  roba  butin,  dépouilles, 
du  gotJi.  bi-raubOn,  vfiall.  roubôn,  roupôn,  mJudl.  roubcn,  tthall. 
rauben  ravir,  piller;  v.  Dief.  Goth.  W.  II.  164;  Diez  D.  P,  364; 
Mikl.  fdw.  50  rop,  51  rubiti. 

Retebéiu,  s.,  gourdin,  tricot,  (Pan.  Sez.  2.  7:  azvàrli  unul 
asupra'i  c'un  ret^eiu);  cfr.  ns/.'robatica  idem;  ptr.  rubelj  perche: 
cfr.  rsl.  rablï.  nibljevije  tnassula-,  cfr.  t^l.  robat  ayant  des  carnes,  rôb 
bord,  vsl.  rabiiti  >;ecare,ptr.  rubati:  Mikl.  L.  psi.  815  cfr.  arabe  rub. 


312  Élémeiitis  Slaves. 

Retéz,  retèaz,  s.,  verrou,  barre;  vsL  ret^zï  catcmi,ptr.  retjaz, 
retjazû, ^>oL  rzeciq-dz,  wrzeciîidz,  ccch.  retëz,  slovaque  ret'az  chaîne; 
cfr.  lit.  rëtëzis,  rëtëze;' rëtëzus  collier  à  pointes  pour  chien;  mayy. 
retesz  verrou;  -  Mikl.  L.  psi.  798  dit:  peregrinum  esse  videtur 
respondens  vocabulo  cuidam  german.  in  ing  exeunti  ;  cfr.  turc 
rèzè  gond.,  ngr.  çzCï^  gond  d'une  porte.,  fiche  à  gond,  serh.  reza, 
ereza,  rezena,  hidg.  rézû  verrou;  le  vocable  slave  aurait  donc  été 
reçu  du  magy. 

Rezdr,  s.,  ressort  d'une  voiture;  russ.  ressora, ^oZ.  resor  idem; 
du  fr.  ressort  idem,  (ressortir,  sortir  =  saillir,  rejaillir,  rebondir)  ; 
du  lat.  surgere-surrectus. 

Rrbi|â,  (rîbitâ),  s.,  Gobio  vulgaris,  goujon  ;- r/M/-,  s.,  Sterna 
nigra,  hirondelle  de  mer,  (l'oiseau  se  nourrit  de  petits  poissons  et 
de  mollusques)  ;  vsl.  ryba  piscis^  rybica  piscisculus,  rybarï  piscaior  ; 
magy.  riba-hal  les  petits  poissons,  (AaZ  poisson,  donc  2^oisson-poisson). 

Rîcàesc,  /,  vb.,  gratter,  racler;  a  rîcài  tàrna  gratter  la  terre 
(des  animaux);  vsl.  ryti-ryja  fodere,  rûvati  evellere;  cech.  ryti, 
rypati,  cr.  serh.  riti,  riljati  creuser,  fouiller,  gratter;  cfr.  lit.  ra- 
wëti,  râuti  arracher  ;  cfr.  hîrlet ,  rovinâ,  rohie. 

Rîgaesc,  i,  vb.,  roter,  revenir,  donner  -  causer  -  avoir  des  rap- 
ports (de  l'estomac)  ;  -  rigaéalà,  rigàîre,  s.,  rapport,  rot,  cardigme, 
fer-chaud;  vsl.  rygati-rygaj^i  ructare;  hulg.  rignû,  russ.  rygatï, 
rygnutï,  pol.  rzygn^c,  cech.  rihnouti,  nsl.  cr.  serh.  rigati,  lit.  rùgti, 
raugëti,  raugti,  vgr.  iosûysaSai,  lat.  ructare;  v.  Curt.  143  3. 

Rîlà,  s.,  rigole,  petit  fossé,  (Conv.  1.  X.  382:  se  pune  jos 
intr'o  rîlà  pe  lângâ  foc);  cfr.  cech.  ryha,  rynecka,  j^ol.  rynna, 
rynwa,  rynienka  rigole,  canal,  ptr.  rjimsi  gouttière  ;  du  vhall.  rinnâ, 
mhall.  nhall.  rinne  rigole. 

Rin,  s.,  Rhin  (fleuve);  vsl.  Rinû  Rhenus,  russ.  Reïnû,  pol. 
Ren,  cech.  Ryn,  nsl.  cr.  serh.  Ren,  Rajna. 

Rînà,  s.,  peau  de  mouton  avec  la  laine,  pelisse  de  mouton, 
(Pan.  P.  1.  154:  îl  gàsi  la  umbrâ  culcat  pe  o  rhià);  vsl.  runo 
vellus,  russ.  pol.  nsl.  cr.  serh.  runo,  cech.  rouno  toison,  peau  de 
mouton  avec  la  laine;  dr.  vsl.  rûvati  evellere. 

Rînd,  s.,  ordre,  ligne,  file,  rang,  suite,  rangée,  tour,  étage  d'une 
maison;  de  rînd  ordinaire,  vulgaire,  d'ordinaire,  communément;  2>e 
rînd  à  tour  de  rôle,  tour  à  tour,  consécutivement;  in  rînd  à  côté; 
la  rînd  h  l'ordre;  -  rîndâf,  s.,  valet,  serviteur  à  tour  de  rôle  et  puis 
valet  d'écurie,  de  cour,  de  cuisine  &c.  en  général;  -  rînda§le,  s.,  ser- 


ï-llj^ments  Slaves.  313 

vice,  emploi  de  vulet  en  général  ;  -  rînduesc,  /,  vb.,  ranger,  ordonner, 
onlonnancer,  distribuer,  nommer  h  un  poste  ;  a  rînâui  in  hciil  «/- 
tuia  suhrogor;  -  nndumlà ,  s.,  ordre,  prescription,  rescription,  vo- 
cation, règle,  règlement;  -  orînduesc,  f,  ordonner,  organiser,  con- 
stituer, statuer,  prescrire,  préposer;  vsl.  rçdft  ordo,  (fradusy  lima, 
sors,  natnm,  r^'dïnikrt  ptiimins,  hticus,  maninnn  lahorc  lu'ctitans, 
ryditi  2)crscqi(i,  disponcrc,  ur^'dfi  ordo,  ur^uliti,  narçditi  disponcrr; 
bidg.  red,  redi,  uredi,  lit.  rôdas,  rëda,  rëdyti,  mafji/.  rend,  ren- 
delni,  (dh.  red,  rend  ordre  (Mikl.);  cfr.  mp\  àpo'îa  ranf/,  ratujic, 
li(/nc,  àpaôta  série,  ordre,  àpa-îioiCo)  ranyer,  alb.  râdè,  radôig  idem; 
Mikl.  Ngr.  10  dit:  qu'on  a  voulu  mettre  «  tod  le  mot  ngrec,  qui 
est  V(db.  riUIé  ordo,  en  rapport  avec  vsl.  rçdu  ;  -  mais  d'où  vient 
le  mot  albanais,  si  ce  n'est  du  tujrec  mêmey  et  le  mjr.  àpida  paraît 
bien  être  identique  avec  le  nsl.  urad,  tired,  urcda,  vsl.  urçdu  ordo. 

RTnjesc.  r{jnesc,  i,  vb.,  grincer;  a  se  rînji  grincer,  rire  du 
bout  des  dents,  s'effiler  (d'une  étoffe);  a  rînji  dintii  grincer  les 
(lents;  *  rsl.  r^'guiiti  -  rçgnsi  liiseere,  nsl.  rezati,  régati  s' enir' ouvrir, 
tenir  la  houehc  mwcrte,  rezati  se  ricaner,  rioter,  regetati  braire 
(de  l'âne),  er.  serb.  rezati,  lit.  rizenu  -  rizenti  grincer  les  dods'; 
miuji/.  res  ouverture,  fente,  brèche  {nsl.  reza);  cfr.  lat.  ringi  :  v. 
rînjesc  El.  1.  232  ;  le  mot  dacm:  vient  plutôt  du  slave  que  du  latin. 

Rînzâ,  r'msà,  rînzi.^ôarà,  s.,  chaton  de  coudrier,  de  noyer, 
d'uunc  Sic,  chatons,  bourgeons  |>our  corroyeur,  (ancien  tarif  de 
douane,  Monit.  de  Moldav.  1861,  Nr.  228:  rànzù,  petUru  tabaci, 
muffuri  la  dubit),  ventricule,  estomac,  caillette  des  animaux  ru- 
minants ;  riifza  pintenului  molette  de  l'éperon  ;  vsl.  rçsa  iulus,  rçsïnfi 
ciliuni,  pidiH'bra,  funbria,  vestis  fimbriata  ;  pol.  rzçsa,  rzî^sa  cil. 
chaton  des  noisetiers,  jKinictd^  de  différents  arbres,  cech.  rasa, 
rusa,  Hsa  cil,  pli.  chaton  (des  arbres),  paniculc ,  cr.  serb.  resa 
chaton  (des  arbres),  frange,  fanon  (du  boeuf),  luettr;  cfr.  vsl.  rçgmjti 
hiscere;  -  selon  Mr.  Hajdëu  Colum.  1874,  107  rànzà  réprésente 
„allu  douilea  elementft  constitutivft  allft  vorbei  b-rdnzd  c.  à.  d. 
le  sanscrit  <jô  vache  et  rasa  suc,  bouche'';  ib.  1876  24  il  prétend: 
que  VcMomac  des  animaux  et  les  chatons  de  certains  arbres  sont 
.,doue  vorbe  fard  nici  o  legdturd  ih).\ibild  UfM  en  alla"  !  le  rapport 
métaphorique  est  celui  que  les  chatons  des  arbres  ressemblent  à 
des  franges  (acception  propre  du  mot  slave)  et  que  l'estomac  des 
animaux  ruminant»  est  aussi  comme  frangé;  cfr.  rwis.  nibecft 
repli,  caillette,  de  rubitï  couper,  ourler. 


314  Éléments  Slaves. 

KîiiZiigti,  nom  de  localités;  v.  Mikl.  App.  58(5. 

Rîpcà,  s.,  verge  de  vigne  coupée  d'une  certaine  longueur;  ripcà 
de  vità  de  vie  billon;  cfr.  cech.  rap  queue  (manche)  d'une  cuil- 
lère, d'un  couteau,  rapik,  râpka  queue  cVwie  feuille,  nsl.  cr.  serh. 
rep,  repica  queue,  pol.  rz^p,  russ.  rëpica  queue  du  cheval  avec  la 
viande  et  les  os  ;  cfr.  ail.  schwanz  -  ruebe  tronçon  de  la  queue 
du  cheval,  de  ruehe  rave,  lat.  râpa;  v.  rapitâ. 

Rîs,  rtsôp,  s.,  Felis  lynx,  (Arh.  R.  2.  252);  vsl.  rysï,  rysvica, 
rysovica  pardalis,  russ,  rysï,  pol.  ryé,  cech.  rys,  nsl.  cr.  ris  iic/re, 
lynx,  risopas  lyni-,  serh.  ris,  lit.  lùszis,  u(/r.  p'^ooç  lynx,  vhall. 
mhall.  luhs,  vsax.  lohs,  ags.  lox,  nhall.  luchs;  du  lat.  grec  lynx 
ÀOy^;  V.  Curt.  548»;  Weig.  TP,  69. 

Rîfca,  R  î  §  c  a  i  (Cotul-  vatra) ,  Rî§caieti,  Rîscani, 
Rî§coaie,  Rîgcuta,  noms  de  rivières,  d'un  monastère,  de  lo- 
calités &c. ,  cfr.  vsl.  rëka  fluvius,  rëcïka,  rëcica  rivus;  v.  Mikl. 
App.  534. 

Rffcov,  rîqcov,  s.,  Agaricus  lactifluus,  deliciosus,  Agaricus  Rus- 
sula; -ràscogé,  (pour  roqcogé),  s.,  Epilohium  augustifolium  (la  tige 
d'Aï  rougeâtre);  russ.  ryzikii,  ryziceku,  ^;oZ.  rydz,  cech.  ryza,  ryzec, 
ryzik,  cr.  serh.  rujnica,  lit.  rudoke  Agaricus  deliciosus,  russ.  ryziï,  pol. 
rydzy,  rydzawy,  rydzowaty,  cech.  rysy,  ryzi,  ryzy,  ryzky,  ryzkowaty, 
riska,  rysâk,  rjj^san,  ryska,  nsl.  ridj,  rudec,  rdec,  rujav,  cr.  serh. 
ridj,  rud,  rujan,  rujev  roux,  rousseau,  jaune  doré,  magy.  riska 
roiissâtre  (des  vaches)  ;  du  vsl.  ryzdï,  riizdï  rufus,  rûzda  ruhigo,  rîidëti 
sç-ruzd^  s§  ruhescere;  lit.  raudà  couleur  rouge,  rùdas,  rùddas, 
rudôkas  roux,  rudis  rouille;  (cfr.  roscil,  ro§cat,  rogcovan,  ro§coban 
El.  1.  234  et  cech.  ryska,  ryzka,  riska,  ryzkovaty);  y.  Curt.  306  •^; 
Weig.  II 3,  509,  510;  El.  1.  234  ro§;  v.  obrintesc,  rudar,  rumen. 

Rffi|à,  rà§ilà,  s.,  {\i.  B.  Polyz),  Ribes  grossularia,  groseille 
verte;  cech.  rybés,  rybiz,  ryves,  ryvis,  nsl.  cr.  ribez,  cr.  serh.  ri- 
bisle,  ribizle  pi.,  magy.  ribiszke  Ribes  ruhrum,  groseille,  de  Vall. 
aidr.  hav.  ribisel;  du  mlat.  ribes;  v.  Schmell.  III.  8. 

Rît,  s.,  groin,  boutoir,  museau,  trompe;  vsl.  rûtû,  roti^i  apex, 
rostrmn ,  os,  prora  ;  cech.  rot,  ret ,  rtu  houche ,  lèvre ,  nsl.  rt ,  ert 
pointe,  museau,  cr.  rat,  ert  pointe;  cfr.  hulg.  rut  colline,  nsl.  rot 
prairie  sur  tme  colline;  cfr.  vhall.  mhall.  ort  pointe. 

Rîvnà,  rîhnà,  s.,  émulation,  zèle,  ferveur,  convoitise,  envie, 
jalousie  ;  -  ràvnesc,  ràhnesc,  i,  vb.,  avoir  du  zèle,  de  l'émulation, 
désirer,  convoiter,  envier,  être  jaloux;  (Letopis.  P,  304:  pre  cat 


Éléments  Slaves.    ^  315 

se  iiiiii  iuliiug»',  prc  iitita  nhne.^tc;  Puni.  L.  3.  54:  câruiu  nu  i 
ai  rà/niif);  rsl.  rivliifi  (icniidans .  rivnïnï  je/^.v,  rtvenije ,  rïvlniji* 
luniuldtio,  cotUeidio,  rivïnovati  acmulari;  t-uss.  revnovatï  désirer 
((ninnment,  avoir  de  V émnlatimi ;  cech.  tevnivy  zélé,  jcdmix,  l"OV- 
niii  (uoir  de  VémididioUy  être  jidoux;  cfr.  vsL  ravïnft  aequalis. 

Rfzà,  s.  (L.  B.,  Transylv.),  haillon,  lambeau,  chiffon;  vsl.  riza 
Vf'sfis,  hubj.  ri/fi  chemine,  russ.  riza  vétenœnt,  rizy,  rizicy  pi.  cfta- 
siddc,  ri/ki  pi.  chemise  haptiamale ,  riznica  UnU  ce  qui  sert  d'or- 
nements d'église,  chdmhrc  de  trésor  d'une  église;  nsl.  cr.  scrh.  riza 
rétement,  2H)l.  ryza  ch(isid)le  (dans  V église  grecque -orietU.);  mgr. 
pt'Ccc  tunica  coccinea  sive  ruchum  c'fus  tU  impercdoris  cum  figuris 
ac  ramfdihus  aiiro  2^ictis,  ahsque  aquilis,  militarihus  insignihus; 
Ooilinus,  de  officiis  pag.  13;  p't'Cai  videiitur  dici  lindji  vestis  seu 
ora  inferiores  &c.  Duc.  ;  (v.  Mikl.  Ngr.  28)  ;  alb.  rfzë,  (riza)  nton- 
choir,  n'ze  mautile  (Kab.). 

R6atà,  s.,  compagnie  de  soldats;  russ.  rota  idi,,,.  ,.•>,,!,.  roti 
tnrma;  pir.  rovta,  pol.  rota,  ùech.  rota,  niagg.  rota  bamlc,  troupe, 
mhall.  rote,  rotte,  nhall.  rotte,  vfr.  rote,  nUcU.  rota,  rotta,  nita, 
lutta,  du  lat.  ntpta  une  section  d'une  troupe;  de  nuni)ere-ruptus. 
a;  V.  VVeig.  IP,  513;  v.  El.  1.  236  rump,  rup. 

Rdb,  rôabà,.s.,  esclave,  serf,  serVe,  captif- ve;  calea  rohilor 
voie  lactée;  -  rohésc,  a.,  en  esclave,  servile;  -  réthnic,  a,,  servile, 
(Ur.  5.  72:  a  rolmicii  ascultiri  CiUrà  aceasta  inipànltie)  ;  -  robesc, 
/',  vb.,  faire  esclave,  prisonnier,  captiver  (aussi  au  tig.);-  robie. 
s.,  esclavage,  servitude,  servage,  captivité;  -  réabà.  s.,  brouette; - 
robàc,  a.,  laborieux,  (cfr.  serb.  robak  serf;  Conv.  1.  X.  283)  ;  -  rébotà, 
s.,  corvée,  (Al.  P.  p.  315:  sil  mô  duc  diu  acest  loc  unde-i  roltotit 
de  toc);  -  robotâs,  s.,  corvéable,  celui  qui  est  sujet  aux  corvées  ; - 
râblà,  s.,  ciicval  de  charrette,  de  fatigue,  puis  rosse,  haridelle, 
(cfr.  roaba  brouette  et  ail.  kurren-gaul);  vsl.  rabfl,  robft  servus,  raba 
ancillaj  rabiïskû,  rabïskfl  servHis,  rabiti,  rabotiti  in  servdutem 
rcdigere,  rabota  ministerium,  serritus,  Imlg.  rob  ;  robl  faire  prison- 
nier, rabottt  travad,  rabotliv  laborieuu;  russ.  rabû  serf,  esclave, 
serviteur.,  raba  escUtve,  rabskii  ^  rabiT  servile,  rabota  travail^  ra- 
botatï  travailler.  ]H)1.  rob,  rab,  roba,  raba  ;  robic,  rabiac  travailler. 
robota  corvée,  travail,  trch.  rab,  raba,  rob,  roba  seif,  serve,  robiti 
travailler,  rabovati  piller,  faire  esclave,  in-isatuner,  robota  travail, 
corvée,  robsky  servile.  robârna  brouette-,  n^tl.  rob,  roba  e.tclavr. 
rab,  raba  serviteur,  servante,  rabiti  user,  faire  mage,  travailler. 


316  Éléments  Slaves. 

robiti  piller,  voler,  raba  usa<je^  rabota,  robotu  corvée,  usage,  cfr. 
ropati  piller  ;  cr.  serh.  rab  serviteur,  raba  servante,  rob  serf,  ser- 
viteur, robak  id.,  rabiti  travailler,  faire  la  corvée,  robiti  piller, 
rabota,  robota  travail,  corvée,  robia  esclavage,  travail  à  la  corvée, 
corvée,  robias  corvéable,  prisonnier  qui  tire  la  brouette,  rabotas, 
rabotar,  rabotnik  corvéable;  lit.  rabatà  travail,  tourment,  misère, 
magy.  rab,  rabszolga  serf',  imsonnier,  rabota  travail,  rabot,  robot 
corvée,  robotos  corvéable,  robotol  faire  la  corvée,  Xdihoi piller;  alb. 
rob,  rop,  robinjë,  robërésë  créature,  esclave,  serf,  serviteur,  robëri, 
robëni  servage  ;- m\\.  1..  ^û.  766,  Weig.  P,  52,  IP,  502,  Dief. 
G.  W.  I.  65,  299,  IL  164,  Curt.  3983  déduisent  les  mots  slaves 
du  goth.  arbaiths,  arbi  travail,  arbaidjan  travailler,  vhall.  arapeit, 
arpi  &c.  ;  Diez  D.  P,  354  les  rattache  au  goth.  bi-raubôn,  vhall. 
roubôn,  roupôn,  inhall,  rouben,  nhall.  rauben  dépouiller,  piller, 
vhall.  roub  dépouille,  butin,  d'où  aussi  prov.  rauba,  robe,  cat.  roba, 
esp.  ropa,  j^ort-  roupa,  it.  roba,  fr.  robe  effets  en  général,  hardes, 
mlat.  rauba,  roba  butin,  dépouille;  l'étymologie  de  Diez  nous 
paraît  plus  juste,  -  de  l'idée  de  prisonnier  de  guerre,  de  serf  a  pu 
se  développer  très  facilement  celle  de  serviteur,  de  travailleur 
comme  serf  et  puis  de  travailleur  &c.  en  général,  tandis  qu'il  est 
difficile  à  supposer  que  de  l'acception  de  travailler,  de  travailleur 
eut  pu  re'sulter  aussi  celle  de  captif,  de  serf. 

Rob,  Eoabâ,  Kobaie,  Robânesti,  Robe§ti,  Robo- 
tinei  (Valea),  noms  de  localités. 

R6chie,  s.,  robe  de  femme;  rochia  rîndunelci  Convolvulus 
arvensis;  -  rochîtà,  s.,  dim.,  aussi  Raphanus  raphanistrum,  (cfr. 
fr.  vélar  idem,  de  vélum);  serb.  roklja,  rokljica  jaquette,  roket 
vêtement  de  toile ,  pol.  rokieta  rochet,  it.  rocchetto,  roccetto,  esp. 
roquete ,  fr.  rochet ,  mlat.  roccus,  rochus,  hroccus  ;  du  vhall.  roc, 
roch,  rogh,  hroch,  ags.  roc,  vnord.  rockr,  mhall.  roc,  nhall.  rock 
robe,  vhall.  ruckît  rochet;  v.  Diez  D.  I'^,  356;  Weig.  IP,  503; 
Mikl.  fdw.  50;  cfr.  rufâ. 

Rocodé,  s.,  ouvrage  de  la  main,  (Conaky  253:  dacâ  mana 
rînduita  numai  pentru  rocodele);  russ.  rukodëlie,  nsl.  rokodelo, 
ccch.  rukodêlstvi  idem;  du  vsl.  rijjka  manus ,  delo  opus,  (dëlati- 
dëlajîi  operare)  ;  v.  naracvi^â,  rucavitâ. 

Rocofélnic,  s.,  séditieux,  insurgé,  rebelle,  (Ur.  3.  51,  52,  53, 
54  :  ca  pe  un  rocoqélnic  §i  râdicâtor  de  râscoalîl)  ;  -  rocoqesc ,  i, 
vb.,  a  se  —  se  révolter,  se  rebeller,  (Pum.  L.  3.  151:    citzacï 


Éléments  Slaves.  317 

Ziiporojeni,  carii  s'au  fost  roco^it)  ;  j)ol.  rokosz  n'volte  de  la  noliUsse 
polonaise  contre  le  roi  et  le  snmt,  rassemUement ,  attroupement, 
lokos/uniii  conjuré  de  la  récolte,  rokoszyc  sic  se  ré-volter,  se  l'njiur, 
c.ech.  rokos,  rAkoà  diète  de  Pologne,  tumulte,  grand  bruit,  révolte, 
russ.  rokosu  rérolte,  ptr.  rakas,  magif.  rakàs  multitude,  foule,  ra- 
ki'isol  accumuler;  le  mot  est  d'ori^nmi  mcu/y.  selon  Mikl.  ftlw.  50. 

Réd,  s.,  fruit,  produit;  a  da  )W  rapporter;  -  rôadà,  s.,  fer- 
tilité, fécondité;  -  rodesc,  i,  vb. ,  fructifier,  produire,  porter  des 
fruits,  rapporter;  a  se  —  engendrer,  procréer;  -  rddinà,  s.,  ac- 
couchement, couches  ;  dantri  de  rodinà  ou  seulement  rmline  (pi.) 
ce  se  aduc  lehusei  présents  que  l'on  apporte  à  l'accouchée;  a  se 
duce  in  rodine  faire  des  visites  chez  les  femmes  en  couches  en 
leur  apportant  des  présents,  (Conv.  1.  IX.  2);  -  roditôr,  rôdnic, 
a.,  fécond,  fertile,  fructueux,  fruitier;  -  rmlnicie,  s.,  fertilité, 
fécondité;  -  rodnicesc.  /,  féconder,  fertiliser;  -  rûdâ,  s.,  parent, 
proche;  pe  rndit  si  pc  sùmin^l  entièrement,  (cfr.  ail.  mit  stumpf 
und  stieî;  Conv.  1.  XI.  188:  ti  le  papa  pe  nulâ  ^  pe  sèmhi^à);  - 
rudénie,  ruhcdénie  (pour  rudevénie),  s.,  parenté;  -  rudesc,  inrudcse, 
/',  apparenter,  allier  par  mariage;  -  porodf|â,  s.,  (L.  B.)  fruit, 
génération,  lignée,  famille;  -  prâsesc,  *.,  engendrer,  procréer;  a 
se  —  faire  des  petits ,  se  peupler ,  pulluler  ;  -  prUsilà ,  s.,  géné- 
ration ,  procréation ,  reproduction  ;  iajHl  de  jjrdsihï  jument  pouli- 
nière; -  prâsié,  pùrslé,  s.,  culot,  dernier  né  de  la  famille;  vsl. 
rodfi  jHirtus,  genus,  gcneratio,  roditi-rozdji  geuerare,  parère,  rodina, 
rodinft  consauguitwus,  rodilïnica  puerpera,  rodinli  natalitia,  porodfi 
partus,  progenies,  miticitas,  poroditi  parère,  gignere,  regenerare, 
porozîi,  prazû,  prazç  aHes;  hulg.  rod  fruit,  peuple,  parenté,  russ. 
porozfi  sanglier,  russ.  dinl.  porozï  taureau,  porozovati  être  en 
chaleur  (des  animaux ,  cfr.  prdsesc),  cfr.  kaèub.  près  inndain  ;  cech. 
rodiny  pi. /owr  de  naissance,  porodnice  mère,  praàc'^eil'  praîsted' 
progéniture;  cr.  serh.  rodbina  itarenté ,  rodina  fertilité,  poroilica 
proi/éniture ,  famille,  praz  Wlicr,  bouc;  lit.  rodynos  pi.  accouche- 
ment, coucJies,  repas  de  iHiptéme;  magy.  radina,  ro<lina  repas  de 
iHtptéme;  v.  norod,  porecli;  v.  prune,  El.  magy. 

Rogâciu,  rdgâciu,  rudâscà.  râd(hca,  s.,  (pour  rogâ^cd)  Luca- 
nus,  cerf-volant,  escarbot:  -  ràgàlfe,  s.,  (iK>ur  rogùiie),  Agropyrum 
repens,  chiendent  (à  cause  de  ses  racines  à  pointes,  à  dents);  - 

Lréfcov.  rô^covd,  s..  Cercatonia  siliqua.  caroube;  -  rohâtcà,  s.,  bar- 
rière dune  ville;    vsl.  rogû,    roglî  cornu,  rogatù  cornutus.  roiicï 


318  Éléments  Slaves. 

cornu  ^  siliqua,  rozïkovii  siliquae,  russ.  rogû  corne  ^  rogaéï  cerf- 
volant^  rogatka  barrière  à  pointes  de  fer ,  rozekii  petit  corne,  rozki 
pi.  ovecïi  rozki  caroube  (ovca  brebis,  cfr.  ail.  boclis-lioerner) ,  ca- 
roubier, rozkoYjï  de  caroube,  cech.  l'oh;  roliâc  cerf-volant,  rohatka 
barrière,  rohoYuùi  caroube;  nsl.  rog,  rogac  cof -volant ,  rogelj, 
pointe,  rozic  petit  corne,  caroidjc;  lit.  ragas  corne,  ragôtas,  ragùtas, 
cornw,  magy.  rag  corne,  aideau  du  toit  (charp.);  v.  pârânga. 

Rogdz.  s.,  Juncus,  Carex  disticha,  Scirpus  lacustris,  roseau 
de  marais  (macédor.  ralioz);  -  rocjojinà,  s.,  natte  de  jonc;  -  rogoji- 
nâr,  s.,  nattier;  vsl.  rogozu,  rogozï  papyrus,  juncus,  rogozije  jun- 
cus, rogozina  tapes  ;  cech.  rolioz,  roboz,  rohozka  jonc,  natte  de  jonc, 
rohozâi"  nattier,  râkos,  rokos  roseau,  cr.  serb.  rogoz,  rogoza  Typha 
latifolia,  rogozina  natte  de  jonc;  mayy.  rogosz  Carex  pseudocype- 
rus;  ngr.  paydQiov  jonc  (Mikl.  Ngr.  28);  alb.  roghos  natte;  cfr. 
vsl.  rogû  cornu. 

Kogoz,  Rogoza,  liogozii,  Kogojasca,  Rogojel, 
Rogojeni,  Rogojesti,  Rogojina,  noms  de  localités;  v.  Mikl. 
App.  538. 

Réhie,  (rofie),  s.,  surtout  rôhii,  pi. ,  achores  (des  enfants), 
croûte ,  teigne  ;  cfr.  cr.  serb.  rohav  marqué  de  petite  vérole ,  rovo 
homme  marqué  de  petite  vérole,  du  vsl.  rovû  fovea;  v.  rovina, 
rilbug,  râva§,  hîrlet,  rîcâesc. 

Réiu,  s.,  essaim,  jet  d'abeilles,  foule;  -  roiesc,  rai,  vb.,  essai- 
mer, voler  par  essaims,  pulluler;  vsl.  roï  examen  apum,  conven- 
tus,  (rin^ti-rinti ,  rëjati-rej^  trudere,  rinati  sç  ruere);  hulg.  roj 
essaim,  roji  sç  essaimer;  magy.  raj,  rajozni  vb. ;  v.  rânesc^,  nà- 
ruesc,  pornesc,  urnesc,  zârnesc;  cfr.  pârâu  El.  alb. 

Roie§ti,  nom  de  localités. 

Roman,  s.,  Chrysanthemum  leucanthemmn,  drave  (fusz)  ;  -  rômà- 
ni|à,  rômonità,  mdmoritd,  s.,  Matricaria  chamomilla;  romànità 
mare  Anthémis  nobilis,  camomille;  -  romànicâ,  s.,  Pyrethrum  par- 
thenium,  Chrysanthemum  inodorum.  Anthémis  arvensis  ;  russ.  ro- 
menû,  romaska  Matricaria  chamomilla.  Anthémis  nobilis;  pttr. 
roman  Chrysanthemum  inodorum ,  Chrysanthemum  corymbosum, 
rumjakû,  rumjanecï,  rumanecï  Matricaria  chamomilla,  pol.  rumian, 
rumien,  rumaniec,  rumaniek  Anthémis  nobilis,  Matricaria  chamo- 
milla, cech.  rmen  vlasky,  ormânek  (pour  roraanek)  Matricaria 
chamomilla,  (vlasky  =  italien),  rmen  Anthémis  rotula ,  nsl.  rman, 
roman  Achillea  millefolium,  nobilis,  ârman  (pour  Yomnw)  M(dri- 


Klt'iiu'iits  8Iiivi'S.  319 

irin  rhnmmnilla,  cr.  serb.  raman,  ramenak,  lit.  retniinne,  remûne, 
iiKfffif.  roniai-sze^fil  Matricarin  chumomUlu  (roniai  romain,  szegffl 
in'illd);  ctV.  mîlnuîl,  iiiârunc;!,  luaninri;  v.  Mikl.  Kum.  43; -les 
noms  slaves  de  la  cimmomille  &c.  se  rattachent,  à  notre  avis, 
au  nom  allemand  „rocmischc  KmniUc"  (.amomillo  romaine,  Av- 
tlicmis  nohih's,  lu  plante  ('tant  oii<,Mnaire  d'Italie;  v.  nnirolîl,  Kl. 
turcs. 

Ron^àesc.  /',  vb.,  ronger;  cfr.   cccli.  remtati  idem. 

Rostéiu,  ro.^féiu,  s.,  gril,  grille;  nsl.  rostelj,  cr.  .serb.  roâtilj 

i/ril,  revli.  rost,  ^xd.  roszt,  ruszt,  mwjij.  rostélj  tjril,  grille.,  it.  resta, 

^\OAiï\]0 fermeture,  risirre  grillée,  éventoir,  éventail;  du  rhall.  rôst, 

rôsta,  rôstà,  m/iall.  rôst.rôste,  nhall.  rôst  gril,  grille:  v.  Piez  ir\ 

r>l);  Weig.  Il  3,  500. 

Rostopâscà,  rostopâstà,  ràstopâstft,  s.,  Chelidoniun  majus, 
éclaire  ;  pol.  rostopasc,  nsl.  cr.  scrb.  rosopâs,  bosn.  rosopast  (Blau 
158),  ptr.  rostopastû,  rostohvastû  idem;  (cfr.  rostï,  rjastii  plante, 
(rsl.  rastû)  et  lastovicja /«VoMrfcW<»,  vsl.  lastovica;  ptr.  rostohvastû 
serait  donc  pour  rost(wlnstii  ;  cfr.  cech.  vlastovice  hirondelle, 
vlasforiènik  Chelidoiiium  majus. 

Rotoféu,  s.,  fort,  grand,  épais  de  taille,  lourdaud;  cfr.  russ. 
rotozèi,  rotozèja  iHuland,  nigaud,  lourdanU,  littéral.  Itonche-béantr, 
de  rottt  bonche,  zijatï,  zinutï  tenir  la  bouche  ouverte,  vsl.  zijati- 
■/.ijajîi,  hiarc;  v.  sgàiesc. 

Rovfnà,  (roghùiîi),  s.,  fondrière,  marais,  bourbier,  (Conaky 
247:  indatâ  ce  prin  cutremur  pâmîntul  rom'ni  deschide);  -  ràbûf. 
rdbé),^,  s.,  coche,  entaille,  taille;  -  ràvàf,  roms.  s,,  billet,  lettre; 
rànt^  de  drum  pennis  de  laisser-passer  ;  -  ràbuesc,  râfuesc,  /,  vb., 
lompter  avec  q.,  régler,  clore,  solder  un  compte,  (propr.  faire  une 
roehe,  entailler,  marquer);  a  .vc  ràfui  liquider  un  compte,  se 
liquider;  a  se  ràfui  de  o  datorie  s'acquitter  d'une  dette;  rùfnii  ru 
total  soldé  à  pur  et  à  plein,  quitte;  -  rùfuéaUï,  rOfuire.  s.  ;  rsl.  rovO, 
rnvri  forea,  rîivenikft  fuUeus,  (ryti-ryja  fodere),  bulg.  rovl  creuser, 
faire  une  fos.'ic,  rabôs  taille;  jmI.  réw.  rowek /b.v.sr,  coche,  entaille, 
ech.  rov  /b.s.sc,  rovàà,  rabuâe  faille,  rabusnik  teneur  de  coMjites 
(de  livres);  .'ilonvj.  rov  fosse,  rovâs,  rabusa  tadle,  cr.  .terb.  rov 
/o.s'.sv,  canal,  souterrain,  rovas,  rabos,  rabus  eniaille,  taille,  rovasiti 
entailler,  marquer;  magg.  rovâs,  rovat,  rovât  entaille,  taille,  compte, 
rubrique,  rovâtkol ,  t6y,  ré  entailler,  faire  une  coche,  marquer: 
n>vatol.    ravatoz    enfer.    rovaUfs    mleiif.   enwpte ,    rovâcs    cintuilinr; 


320  Éléments  Slaves. 

iigr.  pu^doi  billet,  ail.  autr.  hav.  rabisch,  rabûsch  (Schmell.  TTI. 
4),  taille;  cfr.  nhall  rappuse  (Weig.  IP,  400);  cfr.  lit.  rantau- 
rantyti,  rencziu-rçsti  faire  une  coche,  entailler,  rantas,  rentas 
coche,  entaille,  taille;  v.  hîrlet,  rîcâesc,  roliie. 

Rovinari,  Bovine,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  542. 

Rubâr,  (pour  ruvâr,  rovâr),  s.,  (Ptbrt.)  comparaison;  a  face 
(pre  cineva)  nihar  comparer  q.,  prendre  q.  pour  compai-aison  ;  cfr. 
vsl.  ravïnii  planas,  àequalis,  similis,  ravenije  aequalitas;  hiJy. 
ramni  (pour  ravni),  russ.  ravnyï,  ravenû,  ptr.  rôvniï,  pol.  rowny, 
cech.  rovny,  roven,  nsl.  raven,  cr.  serh.  ravan  mw«,  égal-,  lit.  rau- 
nas,  raunus  semblable;  cfr.  rîvnâ. 

Rucàvi|à,  rugâvità,  s.,  manche,  gant  (terme  d'église);  vsl.  ra- 
kavica  chirotheca  (rq-ka  maniis)  ;  bulg.  rûkavicû  gant,  rûkav  manche, 
t-uss.  cr.  serb.  rukavica,  pol.  rçkawica,  cech.  rukavice ,  nsl.  rôka- 
vica  gant;  v.  naracvitâ,  poruncesc,  rocodé. 

Rudâr,  s.,  cigain,  orpailleur,  (Ur.  1.  125:  tiganii  domne§ti 
lingurari  §i  rudari)  ;  vsl.  ruda  metallum,  rMëti  §e  rnbescere,  ruzda 
rubigo ,  ryzdï  rufus,  russ.  ruda  minerai,  sang.  x>ol.  cech.  ruda 
minerai,  rouille,  nsl.  cr.  serb.  rud  minerai,  rt^dar  mineur;  lit. 
ruda  minerai,  rùdas  brun-rouge;  cigain  rud  métal,  rudar  orpail- 
leur, cigain,  (v.  Mikl.  Zig.  I.  35);  v.  Curt.  306 3. 

Ruda,  Rudari,  Ruda  rie,  Rudarii-uda^i,  Rude  ni, 
Rudeçti,  Rudina,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  543. 

Rûfà,  s.,  rùfe,  pi.  (plus  usité),  linge,  lingerie,  vêtements, 
haillons,  drilles;  -  rufàrie,  s.,  lingerie,  vêtements;  -  rufôs,  a., 
déguenillé,  couvert  de  haillons,  (Negr,  249  :  un  rufos  jidan)  ;  vsl. 
riiho  omis,  navis ,  suppellex,  spolia,  pannus;  pol.  rucho  queue 
d'une  robe  de  femme,  sorte  de  manteau  de  femme;  cech.  roucha 
draj),  étoffe,  enveloppe,  roucho  vêtement;  nsl.  rjuha,  ruhâ  dra^)  de 
lit;  bulg.  cr.  serb.  ruho  vêtement,  habits,  magy.  ruha  vêtement; 
mgr.  p'où^^ov  pannus,  vestis,  ^o^xâpioç.  vestiarius,  p'ouxapsiov 
vestiarium  (D.  C);  ngr.  p^où^ov  draj),  habit,  meuble,  poùya,  ta, 
les  habits,  les  vêtements,  les  meubles,  le  bagage;  cfr.  vhall.  roc, 
roch,  rogh,  hroch,  mhall.  roc,  ags.  roc,  mlat.  roccus;  v.  Mikl. 
fdw.  50;  Ngr.  29;  v.  rochie. 

Rùjà,  rti^à,  s.,  rose;  vsl.  roza  rosa,  bulg.  ruzû,  russ.  nsl.  roza, 
cr.  serb.  ruza,  rusa,  rosa,  ptr.  pol.  roza,  cech.  rûze,  lit.  rozë,  magij. 
rozsa,  alb.  roùazë,  vhall.  rôsâ,  nhall.  rose,  it.  esp.  port.  prov.  rosa, 
fr.  rose,  lat.  rosa  ;  ru^à  neayrd  Malva  arborea  ;  ruja  soarelui  Helian- 


Éléments  Slaves.  321 

thcmimi;  -  ntscûpt,  s.,  Adonis  aestivalis;  -rn.jidi^a,  s.,  Hieracium 
auraiitiacimi;  -  rnfiiîr,  rûsûr,  rusuricd,  rùsurkd,  s.,  dira.,  rose, 
(Pan.  P.  1.  5:  nu  este  rdaur  sa  n'aibâ  cusur);  v.  El.  1.  236;  le  mot 
/inptdtiirr  est  seulement  trnndafir,  v.  El.  ngr.;  v.  Hehn^,  211,  516, 
Rumen,  (ruméan),  a.,  rouge,  rose,  incarnat,  roux,  vermeil, 
rolort';  -  runiencsc,  i,  vb.,  rougir,  roussir,  farder,  vennillonner, 
rissoler;  -  rumetuala ,  s.,  rose,  rouge,  carmin,  vermillon,  fard; 
rsl.  rumènû  ruf)er,  ruhcllus,  hene  coloratiis,  ruménilo  rolor  ruher, 
lumôniti  rufarc,  rumènéti  rnhcrc  (cfr.  rûdëti  sç  nibescere);  ml. 
ir.  serb.  rumen  rouge,  rose,  ruménilo  fard  rouge,  rumeniti  rou- 
iflr,  nirftrc  du  rouge;  cfr.  obrintesc,  rî^cov,  rudar. 

Rus ,  (ï,  a.,  blond,  rougeâtre,  surtout  du  bétail ,  vacd  la  pér 
ntsd;  vsl.  rustt  flatms ,  suhflavus,  rufus,  niagy.  rôa  ronge,  alh. 
louss  blond;  lut.  russus,  vgr.  po6oiO(;;  v.  ro§,  El.  1.  234. 

Riis,  rûscd,  rnsôaicd,  s.,  russe;  -  ntsésc,  a.;  -  rusc§fe,  adv.;  - 
lius'w,  liôsie,  s.,  Russie;  vsl.  rusu  russi,  russia,  rusïskti,  ruskô 
russicus,  rusïsky  russice,  rusija  russia;  russ.  rusï  russe,  rossija 
Jlifssir,  lit.  russas,  mngg.  orosz,  alb.  rouss  ntsse,  rouss(  Russie, 
nihall.  rûze,  riuze,  nhall.  reusze,  russe;  v.  Weig.  IP,  523. 

Rus,  Rusul-de-jos,  Ru§i,  Rugii  lui  Asan  &c.,  Ru- 
s&ne§ti,  Ruseni,  Rusca,  Ru§ava,  Ru§av&(,  Ru§e^, 
noms  do  30  localités  &c.,  v.  Mikl.  App.  547. 

Rusâlii,  s.,  pi.,  pentecôte,  mauvaises  fées;  (Al.  Rusaliile  Th.  600: 
pareil -i-o  umflat  Rusaliile;  ib.  041:  umfla-te-ar  Rusaliile;  Mîlrg. 
22:  Rnsaliile  pocitc);  selon  la  croyance  populaire.  Al.  Poés.  p.  104: 
,,K>s  Rnsaliile  sont  trois  filles  d'empereur  qui  haïssent  les  hommes  parce 
qu'elles  n'ont  pas  été  honorées  selon  leur  rang  pendant  leur  vie;  elles  font 
naître  maintenant  des  tempêtes  qui  enlèvent  la  toiture  des  maisons,  des  tour- 
billons qui  emportent  les  toiles  des  jeunes  femmes  pendant  que  celles-ci  les 
blanchissent  &c.  On  croit  que  les  ItusaliiU  volent  aussi  les  enfants  d'auprès 
de  leurs  mères  et  les  portent  par  dessus  les  eaux  et  les  forêts;"  cfr.  Vau 
uiuflat  RitsafiHr;  vsl.  rusalija  pcniccoste,  cech.  rusadla  pi.,  rusadlf 
pentecôte,  nsl.  risale  id.\  risalska  nedelja  dimanche  de  peniecôte; 
serb.  rusalje,  rusalji  pentecôte;  alb.  rsciài,  rrsciài  pentecoste  (R.); 
mgr.  pouoaXia  Ranc-gifris  post  Pascha  cclcbrari  soliti,  fotie  cum 
scilicet  rosae  florere  incipiunt,  nam  Rosalia  appellatU  glossae 
graeco  lat.  Balsamon  ad  Concil  VI.  Can.  62  (D.  C);  mlat.  rosaria, 
rosalia  pascha  rosata,  pascha  rosarton,  domenica  rosata;  it.  Rome 
pasqua  rosa,  Venise  jiHisqua  rosata  &c.  ;  vsl.  rusalïka  îudus  sla- 
vomm  gentilium,  russ.  dial.  septimus  dies  Jovis  a  p<»schate,  qui 

21 


322  Éléments  Slaves. 

apud  russos  ludis  et  cantilenis  celehratur^  russ.  rusalka,  rusalky 
nymphes  des  forêts  et  des  eaux;  in  fluviis  vivere  putant,  festo 
pentecostes  et  usque  ad  festum  s.  Pétri  per  silvas  et  campos  cur- 
rere  dicimtur;  pol.  rusalka,  cech.  rusalka  nymphe;  v.  Mikl.  Ku- 
salien;  L.  psi.  805,  806;  fdw.  51;  Monatsn.  23;  Chr.  T.  25; 
Heliii2,  219,  220;  Scliaf.  SI.  A.  2.  179. 


Sâbie,  s.,  sabre;  -  sàhin^â,  s.,  dim.,  Gladiolus  communis;  - 
sàhiér,  s.,  fourbisseur;  -  sàhiéz,  a,  vb. ,  sabrer;  vsl.  sablja  ensis, 
hulg.  sabijû,  sabija,  russ.  nsl.  cr.  serb.  sablja,  ptr.  sablja,  ^joL 
szabla,  cech.  savle,  savlice,  savlâr  fourbisseur,  savlovati  sabrer, 
lit.  szoblis,  szoble;  russ.  sabelïnikû,  nsl.  cr.  sabljicà  Gladiolus 
communis,  Iris  germanica;  magy.  szablya  sabre,  szabni  tailler, 
couper,  szabo  tailleur,  serb.  sabljar  tailleur',  if.  sciabla,  sciabola, 
vénit.  sabala,  esp.  sable,  port.  fr.  sabre;  le  mot  est  peut-être 
d'origine  magyare;  v.  Mikl.  fdw.  51;  Magy.  52;  Diez  D.  P,  372. 

Sàcàlù|,  s.,  faucon,  fauconneau  (artill.);  pol.  sokolki,  sokolek 
pi.,  sokolnica,  cech.  sokolnice  fauconneau,  du  vsl.  sokolii  falco, 
russ.  sokolQ ,  bulg.  cech.  sokol,  2>ol.  sokol,  nsl.  sokol,  sekolô,  cr. 
serb.  soko,  sokol,  sokolid,  lit.  sâkalas;  alb.  sokôlj  autour  (H.), 
socol  sparviere,  aquila  (E.  Mikl.). 

Sâd,  (sât),  s.,  plant,  plante,  (Pan.  P.  2,  47:  sat  nu  face  = 
a  nu  §ede  mult);  -  sàdesc,  i,  vb.,  planter,  implanter  (fig.) ;  a  se 
sàdi  s'implanter  (fig.);  -  ràsâd,  s.,  plant  à  transplanter  ou  trans- 
planté; -  ràsâdnijâ,  s.,  couche  pour  des  plants  à  transplanter;  - 
ràsàdesc,  i,  transplanter,  replanter;  -  sâgnà,  (pour  sadnà) ,  s., 
blessure,  écorcliure  d'un  cheval  par  la  selle,  (Ion.  G.  92:  rapinul 
§i  alte  râni,  sàgni  §i  vermi);  -  sàgnesc,  (pour  sàdnesc),  i,  blesser, 
écorcher  un  cheval  par  la  selle,  par  le  harnais  ;  -  sflifte ,  slleqte, 
s.,  endroit  où  un  village  a  existé  autrefois,  (Ur.  1.  193,  année 
1756:  din  ce  pricinâ  in  ^ara  aceasta  sînt  prin  multe  locuri  lipsâ 
de  oameni  §i  sili^ti  pustii  de  multâ  vreme  ;  ib.  230  :  cîind  se  zice 
prin  vechile  scrisori  o  siliqte  anume  cutare,  este  pururea  un  trup 


Éléments  Slaves.  828 

<l(:  loc  incdjMor  de  un  sat  in  cure  au  fost  odinioarà  lâcuiti^i; 
Ion.  C.  76:  cSnepa  se  sarnSna  la  noi  in  silice  =  friche);  - 
nàsâdesc',  /,  froisser,  meurtrir;  -  nàsâdâ.  s.,  du  blé  à  moitié  battu 
en  grange;  -  mlsàdire,  vdsddittird,  s.,  contusion,  meurtrissure  ; - 
luXsddif ,  part,  a.,  meurtri,  froissé,  contusionné,  violet,  couleur  de 
violette;  -  posâdà,  s.,  maison  de  garde  à  la  frontière;  - posdduicà^ 
s,  concubine;  vsl.  sadtt  planta,  fnirtus,  arbor,  saditi-sazdq,  plan- 
tare,  sèdêti-sê'zdij,  sedae,  sêdati-sèdajj^,  sësti-sçdq,  considère,  rasa- 
tliti  rumperc,  selo  fundus,  agcr,  séliôte  tentorium,  hahitutio,  aida, 
nasaditi  ;>/a/i/'i;r,  nasadfi  cymba,  posadû  siéurbium,  posadïnica 
pellcr ,  posaditi  collocarCy  ponere;  cr.  serb.  sad  plant,  nouiclle 
plantation  surtout  d'une  vig^iu: ,  saditi  planter,  razsad,  rasad 
plant  à  transplanter ,  razsadnik,  rasadnik  couche  pour  plants, 
razsaditi,  rasaditi  transpUuder ,  sadno  {nsl.  sadmo,  pol.  sadno, 
si'dno,  èech.  sadèl)  blessure  du  cheval  par  la  selle  &c.,  sadniti 
blesser,  écorchcr  un  cheval  par  la  selle  &c.,  soliste  endroit  où  un 
rilhuje  a  existé,  nasad  plantation,  couche  de  gerbes  pour  être 
Inittues,  nasaditi  planter,  étendre  des  gerbes  sur  Vaire  pour  être 
battues,  pol.  siolo,  sielo  village,  siedlisko,  siedliscze  habitation, 
lit.  sêdëti  être  assis,  sodinti  planter,  sodas  verger ,  rasoda  jeunes 
plants  de  choux;  niagy.  râsza  plant;  cfr.  alb.  àëmbem,  sémem 
s'écorcher  par  un  tour  à  cluval,  àemp,  Sembéig  écorcher,  meur- 
trir, contusionner;  v.  Curt.  -80;  v.  sJdelcâ;  cfr.  sat,  El.  alb.; 
pour  vsl.  selo  cfr.  Fick^  I.  798;  II.  480,  073;  Schade  738. 

Sad,  S^desc,  Sadina,  Sadna,  Sadova,  Sagna, 
Siligte,  Siligtea-crucei,  -  dealului,  -  popei,  -  veche,  Siliçtei 
(valea),  Sili§cani,  Sili§teni,  Sili§tioara,  Siligtu^a,  Po- 
sada,  noms  de  65  localités  &c.;  v.  Mikl.  App.  474,  557,  566. 

Sâdéicâ,  s.,  coussinet  du  harnais  d'un  cheval;  -  sàidàcàr,  s., 
sellier;  -  sdidctcitric ,  s.,  sellerie;  russ.  sëdelka  (littéral,  petite 
selle)  cottssinet  du  hanuiis  d'un  cheval,  {lit.  sedulka) ,  sèdelïnikft 
sellier,  sèdlo  selle,  pol.  siodlo,  siodelko  selle,  siodlara  sellier,  èech. 
sedlo,  sedhlt,  bulg.  nsl.  cr.  serb.  sedlo,  sedlar;  du  vsl.  sëdalo, 
sëdëlo  sedes,  sëdèti  scderc;  v.  sad  ;  cfr.  lai.  sella  (sedla),  sedes,  sedere, 
sidère;  v.  Curt.  280 3;  El.  1.  273  §é,  §ed. 

Sâderfu,  te,  a.,  gris,  gris  de  fer;  vsl.  sëdû  canus,  sëdina 
eani  capilli,  sèdètï  canescere;  russ.  sèày\  gris,  pol.  szaàaLwy,  szed- 
ziwy,  szçdziwy  couvert  de  fritnas,  sçdziwy  gris,  gris  de  cendre, 
sjMi,  sad^  gelée  blancJie,  èech.  Sedy,  nsl.  cr.  sëd,  serb.  sîjed  gris. 

21  ♦ 


324  Éléments  Slaves. 

Sàiesc,  <',  vb.,  forger  (du  cheval  avec  les  fers);  caltd  sàieqte 
le  cheval  forge  (litte'ral.  coud)  ;  -  sàiéaià,  s.,  bâti  (taill.  coiitur.)  ;  - 
insàilez,  a,  bâtir,  faufiler  (coutur.),  coudre  à  longs  points,  piquer;  - 
vsl.  siti-sij^;,  (sivq,)  swo'e,  silo  subida,  russ.  sitï,  sivati,  silo;  pol. 
szyd,  szydlo,  cech.  siti,  sivati,  sidlo,  nsl.  cr.  serh.  èiti,  silo;  lit. 
suwù  (siuwù),  suvvaù-sùti  (siùti);  v.  Curt.  578-'. 

Sâjà,  s.,  suie;  vsl.  ^2àà?i  fkdigo,  hulg.  sazde,  russ.  ptr.  saza, 
pol.  sadza,  sadze  pL,  cech.  saze,  sâze  pi,,  nsl.  saja,  saje  pi.,  cr. 
serh.  sadja,  lit  sodis,  pi.  sodzei;  le  mot  se  rapporte  au  vsl.  sësti- 
s§d%  considère^  saditi-sazdq,  plmitare,  sazdati  flgere,  osazdavëti 
fnligine  tegi,  il  signifie  donc  proprement  dépôt,  sédiment. 

Salamùrà,  s.,  saumure,  nsl.  cr.  serh.  salamura,  ngr.  oaÀ/jiûùpa, 
turc  salâraora,  it.  salamoja,  esp.  salmuera,  port,  salmoura,  fr. 
saumure,  vhcdl.  salzmuorra,  cdh.  sëllirë,  sëllînë;  du  lat.  salismuria; 
cfr.  vgr.  àXiiupiç;  v.  El.  1.  173  mura;  le  mot  dacor.  vient  direct, 
du  slave;  cfr.  sare,  El.  1.  242;  v.  Curt.  6573. 

Sâlbà,  s.,  collier;  salhà  moale  Khamnus  frangula,  Evonymus 
europaeus  ;  salhà  de  galheni  collier  de  ducats  ;  salha  dracidui  mé- 
chante herbe  (au  fig.);  cfr.  pol.  szalba  Verhascum?,  szalba  liha- 
gadiolus?\  l'acception  de  collier  tout  bonnement,  que  salhà  a  au- 
jourd'hui, vient  de  ce  que  les  paysannes  se  font  des  colliers  avec 
les  haies  de  hourdaine  (Rhamnus)  et  de  fusain  (Evonymus). 

Saldp,  s.,  manteau  de  femme,  manteau  fourré  de  femme,  sa- 
loppe;  russ.  salopû  manteaii  court  et  fourré  de  femme;  pol.  sa- 
lopa mantille  de  femme;  selon  Fuchs  Rom.  Spr.  183  du  fr.  sa- 
loppc  manteau  de  femme,  donc  littéral,  manteau  contre  la  saleté, 
manteau  ordinaire,  de  salop,  salope  sale,  du  vliall.  salo  (fléch. 
salawêr,  silowêr,  salewêr)  terne,  sale,  d'où  aussi  it.  salâvo,  fr.  sale  ; 
cfr.  angl.  sloppy  salop>e. 

Sâm-tâm,  adv.,  ni  sam,  ni  tam  de  but  en  blanc,  (Codr.  dial. 
167);  -  sânche,  adv.,  tout  seul,  (Al.  Th.  115:  ni§te  patrioti  farâ 
posturi  se  incercarâ  a  face  sanchè  o  revolu^ie);  vsl.  samo,  sëmo 
hue,  tamo  illic;  samii  ipse,  solus ,  mms;  pol.  sam  çà,  ici,  tara, 
tamo  là,  tam-sam  çà  et  là  ;  sam  seul,  même,  samiuczki,  samiutki, 
a.,  samutko  adv.  tout  seul  (cfr.  sanche) ,  cech.  sam,  samicky  seul, 
même,  sera  çà,  ici,  sem-tam  çà  et  là;  v.  Curt.  449 3, 

Sàmàchffà,  s.,  lait  caillé;  cech.  samokyska  idem,  (sam}',  vsl. 
samû  ij)se,  kyska  lait  caillé),  de  kysnouti,  vsl.  kysn^ti  acescere; 
v.  Eick3  I.  543,  818;  v.  chiseli^â. 


Klémontâ  Slaves.  325 

Samâr,  stU/mitr,  s.,  Mt,  cheval  do  somme,  sommier;  i\sl.  sa- 
miiifi  oiuts,  Imlij.  jHtl.  n.sl.  ci:  serh.  samar  bât^  vvch.  soumar  c/»c- 
val  do  somme,  âne  de  bût,  slovaq.  i4r.  soinar,  miiffy.  szamàr  âne, 
(db.  samâr,  somiir  bût;  it.  samaro,  somicre,  prov.  saumier,  fr. 
sommier,  niijr.  oay/jiapia,  oa/iapia  sarcinac ,  impedimenta,  oa^fiia 
histndnm,  eqiù  eîitellae,  odf}ia,  oa'/ia  impedimentum,  oay/iaTa'ptûç, 
oaynotp'.or  (D.  C);  lujr.  oayiiGtpt,  3a|iap'.  bût,  it.  salma,  sema,  e$i). 
salma,  xalma,  enxalma  biie  de  somme,  cat.  prov.  sauma  ûnesse, 
port,  salma  certaine  mesure  de  blé  (c.  à.  d.  une  charge  d'une), 
vfr.  8ome,  fr.  somme  charge,  vhall.  mhall.  saum,  soiim,  nhall. 
saum,  mlat.  salma,  sauma,  Uis  lat.  sagma  onus,  sarcitm,  d'où 
sîiimiarius,  sagmarius;  du  vgr.  oa'yfia  bût,  charge,  aayiiap'.a,  rà, 
bêtes  de  somme;  v.  Mikl.  L.  psi.  818;  fdw.  52;  Diez  D.  l\  364; 
Woig.  U\  54G;  El.  1.  238. 

Sàmbàtâ,  s..  Samedi;  vsl.  si^bota  sabbatnm,  bulg.  sHbotiT,  rusa. 
subbota,  nsl.  sobota,  sabota,  cr.  serb.  subota,  ^wZ.  èech.  sobota, 
///.  sal)ata,  subata,  magg.  szombat,  alb.  sôtoùnë,  Stoiinë,  (métath. 
pour  soûnëtê,  Soiînbètë)  ;  du  vhall.  sâmbasz  (tag),  sambasztag,  sa- 
misztag,  mhall.  samesztac,  samsztac,  samistac,  nhall.  samstag; 
fr.  samedi  (pour  sabedi)  de  sabbati  dies,  prov.  dissapte  dies  sab- 
bâti;  it.  sabato,  esp.  port,  sabado,  in-ov.  sabbat,  sabat,  sapte, 
sabde,  goth.  sabbatus,  lat.  sabbatum,  vgr.  oa^^axov,  do  V hébreu 
schabbath  repos;  v.  Weig.  II 3,  527,  537;  Mikl.  L.  psi.  975,,  fdw. 
52,  l{um.  48,  Chr.  ï.  19,  21;  Diez  D.  IP,  423;  Kl.  1.  238*. 

Samovar,  s.,  bouilloire;  russ.  samovârfi,  pol.  samowar,  èech. 
nsl.  samovar  idem;  du  vsl.  samQ  ipse,  variti  coqtiere,  donc,  lit- 
téral. 7///  bonf  de  soi-même. 

Samuràsià,  sùmarûsla,  s.,  du  blé  &c.  qui  s'est  égrené  et  qui 
lève  de  soi-même,  (Ion.  C.  79,  129);  cr.  serb.  samorast  idctn;  vsl. 
samorasln  ex  se  ipso  natus  (samft  ipse,  rasti  crescere,  raslï  gcr- 
mcn):  trrh.  samorosth'  pottssé  de  soi-même;  v.  odreaslîl. 

Sàngéapà,  (pour  sanséadd),  s.,  une  certaine  petite  mesure 
do  liquide,  (Al.  Th.  100(5:  0  sdugcaixi  de  pelin);  cfr.  vsl.  sij- 
sjjdri,  sfisjidfl,  sùsivdkt  vas,  sitida,  cimelium,  bulg.  sttd,  russ.  so- 
sudft,  posuda,  7X)/.  ss^d,  sçdu,  sitdek,  èech.  sud',  sudi,  osudf,  «5/. 
s(>d,  posôda,  posôdba,  cr.  serb.  sud,  sudié  vase  &c.  ;  cfr.  lit.  indas, 
inda  idmr,  v.  Mikl.  L,  psi.  958. 

Sânie,  s.,  tMineau;  -  sàniû§,  3.,  glissoire  ;  -  sàniee,  a»  vb.,  use  — 
aller  en  traîneau;  Indg.  sani,  sanije,  russ.  sani,  pçi.  sanic,  sani, 


326  Éléments  Slaves. 

saû,  cech.  sânë,  sanë,  nsl.  sani,  seni,  cr.  serh.  sane,  saone,  saoni, 
soni  pi.  traîneau,  sanjkati  se  aller  en  traîneau;  magy.  szân,  vgr. 
oa'via,  alb.  sâj,  sâje  treggia,  traino,  slitta  (R.). 

Sàrâc,  a.,  pauvre,  nécessiteux,  indigent,  gueux;  -  sàracésc, 
a.;  -  sàràccqte^  adv.;  sàràcîe,  s.,  pauvreté,  indigence;  -  sàràchne, 
s.,  pauvreté,  les  pauvres  en  général;  -  sàràcâciôs,  a.,  pauvre,  mes- 
quin, chétif  ;  -  sàràntôc-ôacà,  s.,  mendiant-te;  -  sâràcesc,  î,  vb., 
appauvrir,  s'appauvrir;  -  sàrmân,  sirimân,  siromân,  sirmân,  a., 
pauvre;  -  sàrmànîe,  &c.  s.,  pauvreté,  indigence;  -  sàrmàinmc,  &c. 
s.,  les  pauvres  en  général;  vsl.  sirakû  paiiper,  sirota  orphamis; 
sirotïskû,  sirotûkû  orbtis,  sirotëti  orhari ,  biilg.  sirak,  siromah, 
siromaski  pauvre^  sirakova  appauvrir,  sirace,  sirotu  orphelin, 
siromas  les  pauvres,  siromasijû  pauvreté  ;  ptr.  saraka  gueux;  pol. 
sierocy,  sierocki,  sierotczy,  sierota,  sierotka  orphelin-e,  sierocid 
rendre  orphelin,  sirociéé  devenir  orphelin,  cr.  serh.  sirak,  sirota, 
sirotan  orphelin,  siromah  s.  pauvre,  siromasan  a.  pauvre,  siromas 
les  pauvres,  sirotinja  pauvreté,  sirotovati  être  orphelin;  lit.  siratas 
orphelin;  alh.  sorrâk,  sorrâke  f.  vil,  indigne. 

Sârâcineanca,  Sârâcineasa,  Sârâcinegti,  Sârâci- 
tul,  Saracul,  noms  de  localités  &c. 

Sàrb,  sîrh  -  à  -  ôaicà  -  ôicà ,  s.,  serbe;  -  sârhui^ôr,  s.,  dim., 
(Al.  B.  1.  52);  -  sàrbésc,  a.,  serbe;  -  sàrbe^te,  adv.;  -  sàrbfe,  s., 
Servie,  langue  serbe,  (Ur.  1.  62:  sa  fie  datori  (dascalii)  a  se  sili 
eu  invâtâtura  copiilor,  atat  eu  Sàrbiea  cât  §i  eu  Româniea);  - 
sàrbûfcà,  s.,  un  mets  serbe,  du  petit  lait  avec  du  millet  cuit,  (Al. 
Th.  95:  m'am  indulcit  in  profundul  sufletului  de  serbu§cà);  vsl. 
srûbinu  serbus,  srûbïskii  serbicus,  cr.  sèrbia,  Sèrbska  Servie, 
sèrbljin,  sèrbski,  serh.  srbija,  srb,  srbalj,  srbin,  srbljin,  srpski, 
alb.  sërbi,  sërp,  sérpkë,  serpktsë. 

Sârb,  Sârba,  Sârbi,  Sârbeni,  Sâr beasca,  Siirbeni, 
Sârbegti,  Serbie,  noms  de  beaucoup  de  localités  &c.;  v. 
Mikl.  App.  608. 

Sârjôacà.  sîrjôacà,  s.,  méteil,  blé  de  semence,  moitié  froment, 
moitié  seigle  &c.  ;  pol.  s^zyca,  cech.  sourez,  sourzice,  sùrrice,  nsl. 
sorzica,  sorsica,  cr.  serh.  surazica  idem;  du  vsl.  s^,  su,  su  prép. 
et  rûzï  secalc,  hulg.  ruâ,  russ.  rozï,  pol.  cech.  nsl.  rez,  cr.  serh. 
raz,  lit.  ruggys,  ruggiei,  ruggei  pi.,  magy.  rozs  seigle;  du  vhall. 
TOggo,  mhall.  rogge,  nhall.  roggen  seigle;  v.  Mikl,  L.  psi.  808; 
Weig.  IP,  504;  Hehn  479  ^ 


Éléments  Slaves.  327 

Sâs,  s.,  Saxon  de  Transylvanie;  -  sàsésc,  a.;  vsl.  sasinQ, 
sasQ  Saxo,  pol.  crch.  sas,  Ut.  sàsas,  mn(/y.  szasz,  vhall.  sahso, 
w/*W.  sahso,  kisitll.  susse,  m/<«?/.  sachse;  v.  Woig.  2\  528. 

Sas,Sasul,  Hasului  (Valea),  S  a  sa,  Sasca,  SUscioara, 
Sascut,  Sftseni,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  559. 

SàsâÛ,  sasrhiu,  s.,  Vinca  miner,  pervenche;  cfr.  cr.  sn-h.  sasa 
Aurmoiir  p'tlstifilla,  jmitcnsis,  j}ol.  sasanka  Colchicum  autiwtmtle. 

Sàsiâc,  sisldc,  .sisildc,  susdiii,,  susmii,  s.,  coffre  à  avoine  &c., 
cage  h  maïs;  vsl.  sî^sekA  cistrnm ,  russ.  susèktt  coffre  à  avoine, 
pol.  sjisiek,  samsick,  ^cch.  susâk,  sousek,  mayy.  sziiszék  idem. 

Savel,  s.,  nom  propre,  Saul;  pol.  szawel,  szawla,  cccA.  èavel, 
nsl.  savel,  savl,  cr.  serb.  Savo,  Savla,  rtiss.  saulû. 

Sbârcesc,  sbîrcesc,  /,  vb.,  rider,  crisper,  froncer;  a  se —  se 
rider,  se  crisper,  se  ratatiner,  se  rétrécir;  -  sbdrc  rt,  s.,  ride,  pli;  - 
sbàrcé,  s.,  sbàrcele,  pi.,  petite  ride,  (Al.  Th.  690:  s&  '§i  scalde 
sbdrcelc);  -  sbdrciôg,  s.,  sbdrciôgi,  pi.  (plus  usité),  Phallus  escu- 
lentus,  Morchellu  esculenta,  champignon,  morille,  (Al.  Th.  852  se 
usucîl  inima  ca  un  sbârclog)  ;  cecha  m  pignon  est  tout-à-fait 
rugeux;  selon  MikJ.  Rum.  47  du  sn-b.  zabrkati,  cr.  zabèrkati 
confunderc;  cfr.  ccch.  scvrkati  se,  scvrknouti  se,  Skvrèeti  se,  àkvr- 
kati  se,  Skvrknouti  se,  àkvrnouti  se  se  ratatiner,  scvrkiy  ratatiné., 
de  Skvar  scorie,  vsl.  skvara  (v.  sfaril)  nidor;  cfr.  serb.  skvrôiti  = 
sgriîiti;  -  pour  l'acception  de  mordle  cfr.  rttss.  smorc^okû  morille, 
smorstiti  rider,  ptr.  smurièï,  smorzu,  smorzky,  pol.  smardz,  smarz 
morille,  zmarsk  ride,  zmarszczyd ,  marszczyd  rider,  éech.  smrh, 
smrz,  smri^ek,  n.sl.  smèrèek,  smèréeà,  cr.  smèréak  morille,  mèrska 
ride,  smèrskati,  serb.  smrskati  rider;  du  vsl.  sftmruskanû  distortus, 
sûmrîisnîvti  corrugare;  cfr.  même  le  tiJiall.  raorchel,  autr.  maurache 
morille,  dont  l'origine  n'est  pas  du  tout  fixée  et  qui  pourrait  bien 
être  slave;  v.  Weig.  Il»,  194;  Diez  D.  II 3,  381;  v.  Mikl.  App. 
593;  cfr.  scârna,  sfarâ, 

Sbàrnâesc,  sbîmàesc,  i,  vb.,  bourdonner,  gronder,  relentir, 
résonner  (des  cloches  &c.),  tinter,  siffler,  fredonner  un  air  ;  a  sbdniài 
coardele  faire  résonner  les  cordes;  imI.  brzçczeé,  brzçczyi',  èech. 
brnèeti,  bméti,  nsl.  berneti,  brénôati  bourdonner;  cfr.  ttgr.  oPoupvatu, 
oPoopvôj  bourdonner. 

Sb(cesc.  sghicesc,  (pour  svicesc,  vsicesc),  i,  vb.,  sécher,  des- 
sécher, a  se  —  sécher,  se  sécher,  (M.  M.  Ck)l.  126:  ca  se  store 
§i  a  sbici);  russ.  vysuSitï,   vysyhatï,  vysohnutï,   tisl.  vsuâiti  se 


328  Éléments  Slaves. 

sécher,  se  sécher  ;  du  vsl.  suhû  siccus,  susiti  siccare,  isiisiti,  isî^citi 
exsiccare,  isyhati  siccari;  lit.  sausas  sec,  sausti,  sausëti,  iszsausti 
sécher;  on  veut  déduire  shicesc  du  lat.  siccare;  la  forme  latine 
est  secâ  siccare,  sec  siccus,  v.  El.  1.  251;  -  v.  suliat,  ujujesc. 

Sbùrd;  (zbùrd),  sburdâlnic,  shurddtec,  a.,  remuant,  turbulent, 
bouillant,  emporté,  pétulant,  fringant,  folâtre,  (Pan.  Sp.  6.  91: 
nu  urabla  zhurdà  prin  sat);  acest  om  i  shurdalnic  cet  homme  a 
la  tête  verte;  -  sburd,  d,  vb.,  s'emporter,  prendre  feu,  être  remuant, 
turbulent,  (Al.  Th.  939:  la  batrine^e  îi  mai  shurdà;  Past.  33:  caii 
shurdà  prin  ceairuri);  -  shurdàciune,  shurdàlnicie ,  s.,  emporte- 
ment, turbulence,  malice,  (C.  C.  §.  1758:  dacâ  paguba  s' au  pri- 
cinuit  sau  din  zhiirdàciune  §i  rëutate  altuia);  cfr.  pot.  burda  ba- 
gage, dispute,  querelle,  burdy  querelleur,  tête  turbulente,  cech.  burda 
bagage,  querelle,  burdovati  travailler  un  cheval;  cfr.  vhall.  burdî, 
purdî,  goth.  baùrthei,  mhàll.  nhall.  bûrde  fardeau,  du  vhall. 
purjan,  mhall.  bûrn  élever;  v.  Weig.  P,  194. 

Scàiu,  (scâiéte),  s.,  Dipsacus  silvestris,  Dipsacus  fullonum, 
chardon,  chardon  à  foulon,  (nommé  aussi  varga  ciobanului)  ;  scaiu 
de  papurà  Stipa  pennata  ;  scaiu  vînët  Eryngium  campestre  ;  scoiu 
voinicesc  Carduus  acanthoides  ;  scaiu  màrunt  Arctium  Lappa 
(nommé  aussi  turi^à  v.  c.  m.  et  brustur  v.  c.  m.  El.  magy.);  - 
scâiôs,  a.,  acanthacé;  cr.  serb.  ckalj  Oiwpordon  acanfhiimi,  bosn. 
skal  (=  ckalj)  id.,  Centaurea  benedicta  (Blau  151);  cfr.  oxiapi^ 
Dacis  dipsacus  apud  Interp.  Diosc.  cap.  418  (D.  C.  ;  v.  Grimm 
G.  d.  d.  Sp.3  143);  cfr.  vgr.  oxoXujioç  chardon  et  ngr.  0x06X1 
Scorzonera  hispanica. 

Scaiu,  Scâieni,  Scâie§ti,  Scâiogi,  noms  de  localités  &c. 

Scâlà,  scâlom,  s.,  une  certaine  maladie  du  sabot,  de  l'ongle 
chez  les  bêtes  à  cornes,  boeufs  &c.  et  moutons,  nommée  limace  chez 
les  boeufs  &c.  et  piétain  (piétin)  chez  les  moutons  ;  cette  ma- 
ladie commence  par  un  décollement  de  l'ongle  vers 
le  biseau  et  du  côté  du  talon;  -  scàlfmbà,  scàrimhà,  s., 
éclat  de  bois  &c.  ;  -  scàlinibe^,  à,  vb.,  a  se  —  tordre  la  bouche, 
(Odob.  196:  miniaturile  scàlimbate  §i  ticluite);  vsl.  skala  lapis, 
saxum  ;  russ.  skala  rocher,  de  Vécorce  de  bouleau  arrachée,  skalitï 
grincer  les  dents,  skalyvatï  fendre,  stelï  fente,  steljatï  fendre; 
pal.  skal  éclat  de  bois  &c.,  skala,  skalina,  skaluba,  skalubina, 
skadlubina  rocher,  crevasse,  fente,  skalid  grincer  les  dents,  skalic 
sic  se  femîre,  se  crevasser  ;  cech.  skala  rocher,  skoula,  skula  fente, 


Éléments  Slaves.  329 

boiicmcnt  des  bâtes  à  cornes,  nsl.  skala  rocher,  skalin  barlte  d'épis 
éclat,  skaliti  roKÏre  troiMe,  cr.  scrh.  ^VvAo.  pente  iV un  rocher,  tranche^ 
skalje  pi.  hûchrttes:  lit.  skelti  se  fendre,  sVWii  fendre,  skyle,  akyla 
fente,  skilstis  linutce  des  Mes  à  cornes,  maffij.  87.àlk:i  éclat,  arête, 
szikla  rocher;  nujr.  axa'Àa,  oxaXa  scoptdns  snb  aqnis  latens  (D. 
C);  cfr.  alb.  hiilje,  châllje  éclat  de  bois,  écaille  de  poisson,  arête, 
barbe  (Vtpi;  cfr.  t/oth.  skalja  tuile,  vhall.  siala,  scllla,  scliala, 
mhall.  nhall.  schalc;  v.  Mikl.  L.  psi.  842;  Dief.  Gotli.  W.  2.  233; 
cfr.  Curt.  1143;  cfr.  sclftfftresc,  scoicâ. 

Scâncesc,  (schînccsc),  i,  vb.  a.  et  réfl.,  piauler,  plcurniclier, 
crier,  (Al.  Th.  413:  mai  bine  i  scànci  tu  de  cîU  oiu  turba  eu; 
ib.  708:  te  scdncc^ti  numai  pentni  atàta);  vsl.  skyôati  lairare, 
pol.  skuczétS  éech.  skuôeti,  skoukati,  skukliti  génùr,  crier,  «fr.  lU. 
kaukti  ideni. 

Scârb,  a.,  chagrin,  fâcheux,  morose,  ennuyant,  dégoûtant, 
rebutant;  -  scârbà,  s.,  chagrin,  peine,  affliction,  aversion,  dégoût; 
a  ave  scdrlnï  avoir  du  chagrin;  a  fi  cuiva  scdrbà  de  cineva  avoir 
de  l'aversion  pour  q.;  -  scàrMvnic,  a.,  détestable,  (Ur.  3.  57: 
scàrbamiicii  scrisori  purtatoarc  de  ocarnice  bSrfiri);  -  scdrbôs,  a., 
v.  scilrb;  -  scdrbcsc,  î,  vb.,  affliger,  peiner,  dégoûter  q.  de  qch.  ;  a 
se  scàrbi  de  ceva  s'affliger,  s'attrister,  se  chagriner  de  qch.;  o 
se  scàrbi  cuiva  de  cineva,  de  ceva  prendre  q.  en  aversion,  se  dé- 
goûter de  q.,  de  qch.  ;  o  se  scàrbi  cuiva  ceva  se  lasser,  se  dégoûter, 
se  rebuter  de  qch.;  vsl.  skrttbï  crnciatus,  cura,  aegritudo  animi, 
moeror,  skrûbïnï  tristis,  moestus,  afflictus,  skrftbèti  contristari^ 
Iwjcrc,  moerere;  cr.  skèrb  souci,  soin,  attention,  skèrbiti  se  avoir 
soin,  se  soucier,  skèrban  soigneux;  v.  Fick^  IL  680;   cfr.    scrob. 

Scàrnâ,  s.,  saleté,  ordure,  souillure,  immondices;  -  scdrnav, 
a.,  sale,  crasseux,  malpropre;  -  scdrnàvesc ,  f,  vb.^  salir,  souiller, 
encrasser;  -  scàrnàvie,  s.,  saleté,  ordure;  vsl.  skvrftna  inquitia- 
mentum,  2)ollutio,  skvrûnavû  sordidus,  ^wWm/ma-,  turjus,  skvrîiniti 
polluere;  cr.  skèrnavan  souillé,  skèrnaviti,  skvèrniti  souiller;  v. 
Curt.  110<;  v.  sbârcesc,  sfarft. 

Scàrfnesc,  scrà^sc,  càrsnesc,  crà^nesc,  cri^nesc,  t,  vb, 
grincer  les  dents,  grignoter,  craquer,  gruger;  -  scdr^ttit  (sc&rçnet), 
scrà^nit,  s.,  grintoment;  -  scàr§c.  cri^c,  d,  vb.,  v.  scàrfnesc,  (Conv. 
1.  XI.  23:  criera  din  màsolo);  vsl.  skrûzitati  stridere,  skrûiitû, 
skrûzïtft  stridor,  skrQgQtati  frcndcre,  bidg.  skrûcam,  skrûcnft, 
krûsnO ,  russ.  skreietatï,  ptr.  skrigotati,  pd.  zgrzytad,  zgrzytn%(î, 


330  Eléments  Slaves. 

grzytaé,  grzytnq,(5,  cech.  skrehotati,  nsl.  serh.  skrgutati,  cr.  skèrgu- 
i2ii\  grincer  les  dents;  dlh.  kërtsëlig,  kërtselinj  idem;  cfr.  le  m.  s. 

Scàr|âesc,  càrtàesc,  {,  vb.,  craquer,  craqueter,  crier,  racler;  - 
scàr^àitôare,  càrtàitôare,  s.,  claqiiette;  Polycnemum  arveiise;  pol. 
skrzecze'd,  skrzycze'd  croasser^  crier,  cech.  skreceti,  kreceti,  kfekati, 
skrekati,  skrkati,  skrtati,  nsl.  skèrtati  craquer,  crier',  alb.  kërtsâs, 
këltsâs,  krëtsâs  craquer,  craqueter;  cfr.  vsl.  krûkn^ti  pipire,  krek- 
tati  coaxare,  kriôati  clamare;  cfr.  le  m.  pre'c.  ;  cfr.  clic. 

Scatûlcà,  s.,  cassette;  russ.  skatulka,  ptr.  skatul'a,  katul'a, 
pol.  szkatula,  cech.  skatiile,  skatlja,  skatljica,  cr.  skatulja,  skatla, 
serh.  skatula,  niagy.  iskâtula,  katulya,  it.  scâtola,  rom.  d.  Gr. 
scatla,  mlat.  scâtula,  nhall.  schatiille,  schaclitel,  scliattel  ;  v.  Diez 
D.  n\  62;  Weig.  IP,  551,  565;  Mikl.  fdw.  57;  cfr.  cutie  El. 
turcs. 

Schélà,  s.,  schele.,  pi.  (plus  usité),  étape,  échelle  (de  commerce), 
port,  échafaudage,  cr.  serh.  skela,  sc'ela  port  d'où  Von  fait  une 
traversée,  un  trajet  par  navire,  skele  pi.  échafaudage;  hulg.  skeliju, 
skeltt  port,  turc  iskelè  échelle  du  Levant;  alh.  sckel  porto,  ripa 
piaggia  (R.),  it.  scala,  esp.  escala,  port,  escala,  escada,  prov.  cs- 
cala,  scala,  fr.  échelle,  ngr.  o-KcHha.  escalier,  échelle,  étrier,  port, 
alh.  skâlè  échelle,  degré,  grade;  du  lat.  scala;  v.  scarà,  El.  1. 
245;  V.  Mikl.  fdw.  53. 

Schilàesc,  schilàlàesc,  chélàlaesc,  i,  scheunéz,  (pour  scheulez), 
à,  vb.,  gémir,  glapir,  donner  (des  chiens)  ;  -  schilàît,  schilàlait,  che- 
làlàît,  chilomân,  chiloloimdn  s.,  gémissement,  glapissement  (des 
chiens),  vacarme,  (Pan.  P.  2.  30:  auzind  gâlceava,  |ipât,  chilo- 
mane)  ;  vsl.  skomati-skomlijii  gemere,  skomljati  grunnire,  cfr.  sky- 
mati  susurrare  ;  pol.  skolid ,  skomlié ,  skomleé,  skamlic,  skamrad, 
skulid  gémir  comme  un  chien  ;  cech.  skoliti,  skomliti  glappir,  jap- 
per, clahauder  ;  ptr.  skulëti,  skabulëti  gémir  ;  russ.  skomlëtï  remuer 
la  langue,  pousser  un  faihle  son;  nsl.  skomiti  se  agacer  les  dents, 
pleurnicher,  skomikati,  skomukniti  élever  la  voix;  cfr.  lit.  skâli- 
skâliti  donner  (des  chiens  de  chasse),  skambù - skambëti  reten- 
tir; -  Mikl,  Rum.  51  déduit  schilàesc  du  vsl.  cvëliti,  cvilëti 
affligere,  flere,  plangere  (v.  tivlesc);  -  v.  Fick'^  I.  520,  810;  II.  489, 
532,  679. 

Schft,  s.,  ermitage,  petit  monastère  très-solitaire,  (Ur.  2.  189: 
un  schit  românesc  in  muntele  Atos)  ;  -  schUnic,  schitéan,  schitél- 
nic,  s.,  ermite,  anachorète,  moine  habitant  un  pareil  monastère, 


Élémonts  Slaveu.  331 

(Ur.  2.  lî>3:  pentrii  coi  din  nfluntru  obgtie  vie^uitorilor  «cAi7c'/«»W; 
ib.  194;  schifcnilor  nogtri  moldoveni);  vsl.  skitO  désertion,  hahi- 
tatio  anarhorrtantni,  skitîiiikft,  skitjaninû  nrmHa\  russ.  skitti, 
skitnikû,  skitjaninû  'nlcm\  du  vgr  OAf^v.i,  o•Ar^xT^\  v.  Mikl.  L 
psi.  845. 

Schit,  nom  de  villages. 

SchitâcTÛ,  a.,  vif,  gai;  -  schitàcic,  h.,  vivacité,  gaiot»-;  rsL 
skytuti  s^>  viujari;  russ.  skitalocû  ViUjabond,  skitanie  vayahmidayc  ; 
éech.  skytati,  skytnouti  offrir,  skitati  se  montrer,  apparaître,  nsl. 
cr.  serf),  skitaf ,  skitalac,  skitavec  vatjafioml,  skitati  se  faire  le 
vagahond;  v.  Fick^  I.  817. 

Schfmnic,  schivnic,  scimnic,  s.,  a.,  ascète,  onnite,  anachorète» 
d'anachoii'te;  (Ur.  4.  410:  au  petrecut  viea^îi  schivnici);  -  .sr/</m- 
uiccsc,  schivtiia'sc,  a.,  ascétique  ;  -  schimnicic,  schivnicic,  s.,  ascé- 
tisme, vie  ascétique;  vsl.  skimïniku  veste  monachi  ï»rfj</MA%shimïnik{i 
monachus,  skima  vestis  monachi,  shimatû  forma;  ru.'is.  shimnikl 
ascétique  de  St.  Basile,  shima  figure,  forme,  habit  religieux  des 
ascétiques  de  St.  Basile,  shimni(!'eskiï  a.  ;  du  vgr.  ox^jia,  T/r,yLduov 
tenue;  v.  Curt.  170^;  v.  schimâ,  shimi,  El.  ngrecs. 

Sclàfâresc,  /,  vb. ,  a  se  sclàfdri  rire,  sourire,  (v.  Mircesco 
Grani.  Vï.);  r.v/.  sklabiti,  sklabiti  sç,  sklabati  sç-sklabaj^,  oskla- 
biti  8Ç  suhriderc;  rttss.  sklabitïsja  sourire;  cfr.  éech.  âklebiti 
ff rincer  1rs  dents,  plcuniiclter ,  skleba  grimace,  âklaba,  àklabina, 
sklebina  fndc;  cfr.  scalâ. 

Sclimpùf,  s.,  fîchoir  pour  linge;  vsl.  klepïca  tendicula;  vsl. 
kljupa,  klupa  loquctrau,  fichoir  pour  linge;  russ.  kljapQ,  kljapccû 
garrot,  haillon,  kljapyâfl  crochet,  anse,  kljapcy  pi.  trappe  ;  cfr.  ail. 
klappe  clapet ,  kluppe  pince,  fichoir  ;  v.  clampi,  clapSug,  clipesc, 
clopot. 

Sclipé|,  s.,  Tormentilla  erecta,  Inula  dysenterica,  Heracleum 
sphondylium  ;  j)ol.  sklepiu  panacée ,  Ilcracleum  sphondylium, 
sklepy,  sklepiki  pi.  cotyle,  glène  (anat.),  sklepaif-,  rms.  sklepatt, 
èech.  sklepati ,  nsl.  cr.  serb.  sklopiti ,  sklopati  joindre,  Joindre  en 
rivant,  emboîter;  cfr.  vsl.  klepati  tundere,  pnlsare,  claudcre;  le 
peuple  emploie  la  plante  comme  une  panacée  pour  des  membres 
disloqués;  v.  chlnipa,  clipesc,  clopot. 

Scéabà,  s.,  crampon,  agrafe,  ancre;  vsl.  skoba  fibtda:  nu^s. 
âech.  nsl.  cr.  serb.  skoba,  bulg.  skobtt,  pol.  skobel,  skubel,  skôbl 
crochet,  verterelle,  picolet  (serr.),  tmigy.  észkàba,  iszkâba  cramjxm; 


332  Éléments  Slaves. 

cfr.  lit.  siikaba  crampon,  agrafe^  kabë  crochet,  kabù-kabeti  pendre., 
kimbu-kibti  s'accrocher. 

•  Scôaie,  s.,  huclie  de  moulin,  (Cotlr.  Diet.);  cfr.  vsl.  skakati 
saltarc,  skoéiti  salire,  skokû  saltas;  la  farine  sautant  quasi  du 
blutoir;  v.  scoc. 

Scobâr,  s.,  Leuciscus  nasus;  cr.  serh.  skobalj,  skobalj  piscis 
genus]  cfr.  vsl.  skoblï  radiila;  v.  scobesc. 

Scobesc,  ?',  vb.,  ôter,  tirer  avec  un  instrument  pointu,  creuser, 
caver,  sculpter,  ciseler,  graver;  a  se  scobi  in  dinfi  se  curer  les 
dents;  a  se  scohi  in  nas  fouiller  dans  son  nez;  -  scôabà,  s.,  burin, 
ciseau;  -  scobitûrà,  s.,  rainure,  sculpture,  gorge  (arch.);  -  sco?>/- 
tôare,  s.,  ciseau,  gravoir,  gouge,  cure-dent;  -  scohitôr,  s.,  ciseleur, 
graveur,  sculpteur;  -  scobîl|ez,  à,  vb.,  caver,  creuser  en  taillant 
obliquement,  débillarder;  -  scorbelesc,  i,  creuser,  fouiller;  -  scdr- 
burà,  stiôrburà,  s.,  excavation,  creux,  creusement,  arbre  creux, 
(Pan.  P.  1.  116:  in  o  scorhurà  intins^  eu  bete  de  alun  incinsS,; 
Conv.  1.  XL  186:  scorhuri  de  copaci);  -  scorburesc,  /,  creuser, 
caver;  -  scorhurôs,  stiorburôs,  a.,  creux,  (Pan.  P.  1.  135  scrobos: 
de  copaciul  scrobos);  vsl.  skoblï,  skobelï  radula.,  riiss.  skoblja 
couteau  à  sculpter,  skoblitï  raboter,  raturer,  gratter,  pol.  skobla 
couteati  à  sculpter  &c.  ;  cech.  skobla  grateau ,  couteau  à  racler, 
skobliti  racler,  gratter;  nsl.  skobelï,  skoblo  rabot,  skoblati,  skobljiti 
raboter;  lit.  sk4p6ti,  skaptôti  racler,  tailler,  skâptas  plane;  cfr. 
vhall.  scabâ,  scapâ  rabot,  scaban,  scapan,  goth.  scaban,  mhall. 
nhall.  schaben  racler,  vgr.  oxaTîtsIv,  lat.  scabere,  scabina  râcloir; 
cfr.  vsl.  kopati  fodere;  v.  Curt.  109-^  et  note;  cfr.  scobar,  scopesc. 

Scobâl^eni,  Scobin^i,  noms  de  localités. 

Scdc,  s.,  auge  de  moulin,  anche  (meun.),  bouldure,  (meun.)  ; - 
nâscocesc,  ï,  vb. ,  venir  en  pensée,  tomber  dans  l'esprit,  s'aviser, 
inventer,  concevoir,  imaginer;  -  nàscocire,  s.,  conception,  pensée, 
fiction,  imagination,  saillie;  vsl.  skokû  saltus ,  skakati  saltare, 
skoèiti  satire,  naskakati,  naskociti  insiUre,  bulg.  skok  chute  d'eau, 
skoôï ,  skacëm  sauter ,  naskocï  rencontrer  ;  lit.  szokis  saut,  szokti 
sauter;  -  pour  l'acception  de  nâscocesc  cfr.  fr.  saillie  trait  d'esprit, 
de  saillir  sauter. 

Scôicà,  s.,  coquillage,  coquille,  moule  ;  scoicà  de  mare  huître; 
vsl.  skolïka  ostreum,  bulg.  skojku,  pol.  skojka,  nsl.  cr.  skoljka, 
serb.  skoljka,  skoljka  coquille,  vsl.  skalva  statcra,  pol.  szala,  szalka 
plateau  de  balance,  szale  pi.  balance  ;  vhall.  scala,  schala,  mhall. 


Éléments  Slaves.  388 

schnl,  nhall.  schale,  mord,  skcl,  dan.  skal  coquille,  yoth.  skalja 
tuile,  j):  écale,  «écaille,  it.  acaglia;  v.  Weig.  H',  550;  Dicz  D. 
P,  3G7;-cfr.  aussi  dacor.  ghioaca,  yhioc  coquille,  ëcale,  écaille, 
El.  1.  100,  qui  pouiTîiit  bien  être  plutôt  une  meta  thèse  de  scoicùr 
schiocd-syhiùcû-yhiocà-ghioc  d'oii  yhioacA ,  desyhiocà  =  deacoicà 
écaler,  que  le  mot  lot.  très -obscur  yidliocae  nucum  juglandium 
suniuia  et  viridia  putamina  (Paul.  Diac,  p.  08),  ycdliciciola  i.  o. 
yalliuciola  (Placid.),  yulluca  (Gloss.  de  Pliilox.)  selon  Schuch.  Lit. 
Centrbl.  1870,  N':  50;  v.  scaUX. 

Scopesc,  f,  vb.,  châtrer;  -  scopéf,  (scopf^,  s.,  castrat,  châtré; 
vsl.  skopiti,  skapljati,  skopljati  evirare^  skopïcï  eumichus;  rttss. 
skopitï,  vb.,  skopocu  rasfrat,  ccch.  skopiti,  àkopiti;  skop,  skopec 
motUon,  nsl.  kopiti,  skopiti,  skopiti  vb.,  skopljenec,  skopun  castrat^ 
chajwn,  skopec  mouton ,  lit.  szkapas  viotdon,  kapoti  couper,  nviyy. 
kopacz  castrat;  alb.  skopfg,  skopft  châtrer-,  luhull.  schopz,  nhall. 
schoeps  du  ècch.  skopec;  cfr.  vgr.  xo^xw  (oxotîtu))  tailler;  v.  cla- 
pon,  copie;  cfr.  scobesc,  ^ap;  v.  Curt.^  68",  109. 

Scorû^,  (scorûm),  s.,  Sorbus  aucuparia-domestica-torminalis, 
Sorbus  Aria,  Mespilus  gormanica  ;  -  sconi^d  {.scoriimd),  s.,  coniie, 
sorbe,  nètle  ;  vsl.  oskorusa  Sorbus,  usl.  cr.  serb.  oskoruSa,  ptr.  skoruch, 
skorus  Sorbus  aucupariu,  cech.  skoruse,  slovacj.  oskerusa,  oskeruSa 
Sorlnis;  cfr.  vsl.  gorïkû  aniarus,  d'où  aussi  alb.  ghorritze  jw//w 
sauvayc,  i\  cause  de  ses  fruits  amers. 

Scoru§,  Scoru§a,  Scoru§ul-ro§,  noms  de  localités,  &c, 
v.  Mikl.  App.  405. 

Scotocesc,  cotroccsc,  scociorcsc,  scorocesc,  /,  vb.,  remuer,  fouil- 
ler, farfouiller,  fureter;  a  scotoci,  scociori  in  foc  tisonner,  four- 
gonner, ranimer  le  feu;  èech.  skutiti,  kutiti,  kutati  racler,  gratter, 
fouiller,  creuser,  tisonner;  cfr.  russ.  kutitï  tourbillonner  (du  vent), 
faire  raye,  mayy.  kutat  creuser,  fouiller,  farfouiller  ;  cfr.  vsl.  sku- 
tati  componere,  skt^tati  scpelire  selon  Mikl.  L.  psi.  852;  cfr.  sgu- 
duosc 

Scovàrdà,  scobéardd,  s.,  crêpe,  omelette,  une  espèce  de  gâteau  ; 
scovdrdcz  (scobdrdez),  à,  vb.,  o  se  —  se  jeter,  se  déjeter,  se  cam- 
brer; vsl.  skrada,  skvrada,  skovrada  sartayo,  focus,  crcUicula^ 
skovradïniku  placenia,  bulg.  skarft  yril;  russ.  skovoroda  poêle  à 
frire,  skorodunika  sorte  de  yàtean;  cfr.  skovoroditï  dégrossir  du 
bois  en  fonm  de  quetic  d'hirondelle  (la  jwële  ayant  une  queue); 


334  Eléments  Slaves. 

cech.  skravad,  lit.  skarvadà,  skauradà,  skarvadà  poêle  à  frire;  cfr. 
vliall.  scart,  nihall.  scliart  poêle  à  frire;  cfr.  sfara. 

Scrijé,  s.,  tranche,  morceau;  o  scrijé  de  pûinc  une  tranche 
de  pain;  -  scrijelesc,  «'  vb.,  rayer,  scarifier;  -  scrijclitôr,  s.,  scari- 
ficateur, flammette;  cr.  serb.  krizka,  kriska,  skriska  tranche, 
morceau,  krizati  couper,  cech.  krizala  quartier  de  pomme  ;  cfr.  vsl. 
russ.  skrizalï  petra,  tabula. 

Scrfpcà,  s.,  violon;  -  scripcâr,  s.,  violoniste;  -  scripcàesc,  scrip- 
càresc,  i,  vb.,  jouer  du  violon  ;  -  scripet,  scripet ,  s.,  surtout  le  pi. 
scrîpe^i,  scrip^i,  guindal,  guindeau,  bourriquet,  poulie;  scripti  de 
râsboiû  rouleau  de  métier  de  tisserand,  russ.  skripka  violon,  skri- 
pacï  violoniste,  skripëti,  skripnutï  craquer.,  ptr.  skripka,  skripkarii; 
skripoliti  jouer  du  violon,  skripëti  craquer,  cech.  skripky  pi.  poche 
(espèce  de  petit  violon),  skripec  poulie,  torture,  skripati  craquer, 
nsl.  skripec,  skerpec  poidie,  rouleau,  cr.  serb.  skrip,  skripac  étau, 
skripati,  skripiti  craquer  ;  lit.  skrypiczia,  skrypka  violon;  vsl.  skri- 
pati strepere,  lit.  skrebu,  skrebëti  id.;  v.  Fick-^  I.  813. 

Scrôb,  s.,  oeufs  brouillés;  -  scro&csc,  t,  vb. ,  empeser;  -  scvo- 
béalà,  s.,  empois,  amidon  ;  russ.  skorbilo  empois,  amidon,  skorbitï 
empeser,  skorblyï  ratatiné  (cuir  &c.);  cr.  serb.  skrob,  skrop,  âkrob 
bouillie  de  farine ,  amidon ,  skrobati ,  nsl.  skrobiti ,  emi)eser  ;  lit. 
skorbilas,  skrobilas  empois,  skorbiti,  skrobiti,  vb.  ;  cfr.  russ.  (dial.) 
skorëlié  empeser,  korë'c  devenir  raide,  korë'lyj  raide;  cfr.  lit. 
skrëbti  sécher;  cfr.  scârbâ. 

Scûmp,  a.,  cher,  précieux,  parcimonieux,  serré,  avare,  chiche; 
a  ave  scumppre  .  .  estimer,  apprécier;  -  scûmpet,  s.,  chose  précieuse  ; 
scumpénie ,  scumpéte ,  s. ,  cherté ,  richesse,  parcimonie,  avarice  ;  - 
scumpcsc,  ï,  vb.,  enchérir,  renchérir  ;  a  se  —  renchérir,  augmenter 
de  prix,  de  valeur,  marchander  sou  à  sou  ;  -  scumpàtàte,  s.,  cherté, 
parcimonie,  exactitude  ;  -  scumpfe,  s.,  Khus  cotinus,  sumac  ;  -  scumpfnâ, 
s.,  Syringa  vulgaris  ;  vsl.  sk^pû  sordidus,  avarus,  immisericors,  par- 
cus,  skfipy  inopia,  sk^postï  avaritia,  caritas,  sk^ipina  caritas,  sk^- 
piti  sç  parcere,  skapovati  tenuem  esse;  pol.  skq-py  avare,  sk^pie 
Rhus  cotinus;  cech.  skoupy,  skupny  avare,  skupciti  marchander, 
être  avare,  skoupiti  grouper,  skumpna  Bhu^  cotinus;  serb.  skupac 
avare,  s.,  skupoda  cherté;  cfr.  skupiti  skupljati  assembler,  skupiti 
se,  skupljati  se  se  rassembler,  se  resserrer  (étoffe);  lit.  skûpas, 
skupùs  avare,  skupummas  avarice,  skupiti,  skupoti  épargner,  sku- 
pëti  être  avare,  magy.  kupecz  avare;  cfr.  vsl.  kupû  cumulus,  ku- 


Élémeniu  Slaves.  885 

piti  adunarc;  pour  l'acception  du  poL  sk^pia,  dacar.  8cninpie  Rhwt 
cotimts  cfr.  serh.  skupiti  se  se  resserrer,  les  branches,  feuilles 
et  l'écorce  du  sumac  contenant  du  tannin. 

Scûnd,  a.,  court,  petit,  sourtout  gros  et  court,  trapu  ;  -  seun- 
dâc^  a.,  idem;  vsl.  ski^dû  inops,  pusillus ,  hrevis,  sk^da  deferlus, 
russ.  skudnyï,  skudyï  pauvre ,  indigent ,  skudnjakû  imuvre  diable, 
skuda  pauvreté,  indigence. 

Sound,  Scundului  (dealul);  noms  d'une  localité  et  d'une 
montagne. 

Stûriâ,  scurtricà,  s.,  jaquette  fourrée;  mss.  kurta,  kurtka 
idem;  pol.  kurta,  kurtka,  kurteczka,  âech.  vsl.  kurtka,  vuujy.  kurti, 
kurtka  jaquette,  kurta,  ptr.  kurtyï  court,  vhaïl.  churz  (kurt,  churt), 
mliall.  nhall.  kurz;  du  lat.  cttrfus;  v.  scurt,  El.  1.  249. 

Scutàr,  s.,  berger  en  chef,  premier  berger;  cfr.  vsl.  skotarï 
pcciuiriiis,  pol.  skotarz,  skotak,  cech.  skotaï-,  skotâk,  ptr.  skotarû 
fjardeur,  marchand  de  bétail,  du  vsl.  skotti  iwctts;  du  goth.  skatts, 
vsax.  scat,  ags.  sceat,  vhall.  scaz,  skazz ,  mhall.  schaz,  nhall. 
schatz  monnaie,  argent,  fortune  mobilière  et  immobilière,  bétail, 
(qui  était  le  premier  moyen  d'échange);  alb.  skoutér  berger  en 
chef;  cfr.  mgr.  ox&uTapi  daia  vcro  sablât  us  nuper  a  pecoribus  et 
s^ilvis,  continuo  protector  (D.  C.)  ;  la  dérivation  du  vsl.  skotarï  me 
paraît  plus  probable  que  celle  du  baslat.  scutarius,  fr.  ecuyer  &c., 
du  lat.  scutum,  selon  El.  1.  250  au  mot  scut,  mais  scidement  pour 
scuiar  et  non  pas  pour  scutelnic  (ibidem),  que  Mikl.  L.  psi.  849, 
Rura.  45  rattache  aussi  au  vsl.  skotû;  v.  El.  1.  250;  cfr.  soco- 
tesc,  El.  magy. 

Scutéc,  {sentie),  s.,  lange,  maillot;  -  8cû|,  s.,  chandelle  de  glace; 
vsl.  skutû  extrema  vestis,  funbria,  amictus,  (cfr.  l'acception  de 
„chamlelle  de  glace**  qui  ressemble  à  des  franges)',  bulg.  skut, 
skutnik  économe,  skutam,  kutani  cotiserver,  russ.  skutatï  aivelop- 
per,  pol.  skutek  effet,  cech.  skutek  action,  nsl.  skut  qtteue,  bord, 
basque  d!'une  robe,  skutek  actualité,  cr.  serb.  skut  bord,  basque 
d'une  robe;  du  goth.  skauts,  mord,  skaut,  vhall.  scôsz,  nûtaU. 
schOsz,  nJiall.  schoos  bord,  basque  d'un  vêtement',  v.  Mikl.  L.  psi. 
852;  Weig.  II 3,  G32;  Diez  D.  II 3,  129;  cfr.  vsl.  skutati  componcre, 
skîvtati  seihdire',  v.  scotocesc. 

Sdràvân,  a.,  valide,  robuste,  foii.  de  w\^\n',  -  sdrùvenesc,  iur 
sdràvencsc,  i,  vb.  guérir;  a  se  —  guérir,  être  guéri,  se  rétablir;  - 
nâsdràvân  -  cCt,  a.,  homme,  femme  faisant  des  cures  merveilleuses 


336  Éléments  Slaves.  . 

et  de  là  faisant  des  miracles,  miraculeux,  (Conv.  1,  XI.  195  :  cal 
nàzdràvayi)  ;  -  nàsdràvenie ,  s. ,  vertu  miraculeuse ,  miracle,  sorti- 
lège; vsl.  sûdravû,  sudravinû,  zdravû  sanus^  sûdravije  sanitas; 
sûdravovati  valere;  nsl.  cr.  serh.  zdrav,  zdraviti,  ngr.  oôpaptrCa 
scyphus  mero  plenus  (Mikl.  Ngr.  30  ;  cfr.  vsl.  zdravica  propùmtio, 
nsl.  cr.  serh.  zdravica  toast);  cfr.  lit.  drùtas  fort. 

Sdrelesc,  /,  vb.,  effleurer,  friser,  frôler,  érafler  en  blessant, 
blesser,  contusionner;  cfr.  vsl.  strëla  sagitta,  strëliti,  strëljati  sa- 
gittas  jacere,  jaculari;  pol.  strzala  flèche,  strzal  coup  (de  fusil  &c.), 
strzelad,  strzelid  tirer;  lit.  sirèlâ  flèche  &c. ;  v.  Weig.  IP,  817; 
v.  stârlici,  stràlit,  struluibat. 

Seacfcâ,  secîcà,  §l^cà,  s.,  paille  hachée;  russ.  sèèk3i,pol.  sieczka, 
cech.  seèka,  sjecka,  cr.  sëcka,  serh.  sjeôka,  magy.  szacska,  szecska 
paille  hachée,  nsl.  sëc,  sëca  fauchage;  du  vsl.  sësti-sëk^  caedcre, 
scalpere,  mactare,  secare,  sèci  sectio;  v.  Fick^  L  790;  IL  477. 

Seaver,  sever,  s.,  vent  du  nord;  vsl.  sëverû  horeas,  russ.  së- 
verîi,  pol.  siewier,  cech.  sever,  nsl.  cr.  sëver,  serh.  sjever,  lit.  szaure, 
szaurys  ;  Mikl.  L.  psi.  970  cfr.  vhall.  scûr,  mhall.  schûr,  schûwer, 
nhall.  schauer  (ail.  dial.  scliur)  hourrasque;  v.  Fick^  I.  534,  817; 
IL  697. 

Sec,  Seciu,  Seciuri,  Secul-Mihalni^a,  Secuta,  Secu- 
lui  (mânâstirea),  noms  de  villages,  de  forêts  &c.  ;  cfr.  serh.  sjek 
trahs;  vsl.  sësti-sëka  caedere  &c.  ;  v.  Mikl.  App.  570. 

Ségnetà,  s.,  étincelle;  a  da  ségnete  attiser  (le  feu);  (Codr. 
diaL  47)  ;  vsl.  siignëtiti  incendere,  gnëtiti  accendere,  pol.  zniecic, 
niecid,  cech.  nîtiti,  cr.  snëtiti,  nëtiti  allumer  du  feu,  nsl.  nëtiti 
chauffer. 

Sein,  a.,  gris,  gris-bleuâtre;  -  sinéalâ,  s.,  bleu  d'empois;  - 
sinelesc,  sinilesc,  î,  vb.,  bleuir,  mettre  au  \A'm.;  -  sincUu,  siniliu, 
a.,  bleuâtre;  vsl.  sinii  hyacinthinus ,  lividus ,  niger,  sinina  color 
coeruleus ,  sinjati  livesccre  ;  hulg.  sin  hleu,  sinilo  indigo,  russ.  siniï, 
sinï  hleu  foncé,  hleu,  sinelï  Syringa  vulgaris,  sineva  hleu  d'empois, 
sinitï  hleuir;  poL  sinilo  Isatis  tinctoria;  lit.  szënas  gris,  gris- 
cendre,  gris-hleuâtre;  v.  §iv  ;  cfr.  ^iglean,  El.  magy.  ;  v.  Fick  ^  I. 
59,  550;  IL  336,  698. 

Semé|,  suméj,  a.,  hardi,  résolu,  hautain,  gaillard,  arrogant, 
altier  ;  om  sume^  in  vorhe  homme  avantageux  en  paroles  ;  -  seme^esc, 
sume^esc,  i,  vb. ,  a  se  —  s'enhardir,  avoir  l'hardiesse,  l'audace, 
oser,  se  faire  fort,  présumer  trop  de  soi-même,  se  vanter  ;  -  semetie, 


Éléments  Slaves.  837 

itmrt'tc,  <<.,  liartliesse,  suffisance,  insolence,  hauteur,  arrogance, 
|tr('somi)tion;  rsl.  sumr'tï-srinu''j}i,  smêti,  sn^'^jati  aitdcre,  smënInQ 
ii)((ln.i\  siiu'nije  (indarin,  pcrmissio. 

Sfâdâ,  sviUd,  s.,  querelle,  altercation,  dispute,  contestation, 

lili^'c;  -  afndiciôa,  stfathiir,  a.,  contentieux,  querelleur,  chicaneur, 

l>laiilour;  -  sfddetic,  /,  vb.,  a  ftn  —  quereller,  se  quereller,  se  dis- 

jMiter,  être  en  contestation;  ml.  sftvada,  svada  contentio,  calnnmia^ 

ivadllivft,  sttvadTnikîl  cmitenfiosufi ,  sflvaditi  diasociare,  sttvaditi 

i;  rnnfrndrrr,',  v.  rddeftc;  V.  Curt.  298 3. 

Sfârà,  s.,  vapeur,  exhalaison,  fumée;  -  sfarég,  s.,  vapeur, 
finnée;  a  se  face  sfarog  (friptura)  le  rôti  cuit  à  la  daube,  à 
Trinvée;  -  sfarogrsc,  i,  vb. ,  a  se  —  étuver,  braiser,  cuire  à  la 
•laubo,  à  l'étuvée;  -  forfc,  §orUc,  .jôr,  ciork^  s.,  couenne;  §aric 
dn  slànind  couenne  de  lard;  -  ^oricôs,  a.,  couenneux ;  v.fî.  skvara 
ïildor,  snrdes,  skvarfi  nestiis,  skvani  inquiimmcntum ,  pol.  skwar, 
<k\vara  chnleur  vtouffante,  scorie,  salett\  skwarek,  skwarka  couenne 
ôtic,  skwarki,  skwareczki  pi.  ci-etons  de  lard  rôtis;  cech.  Skvar 
>irorie,  couenne,  skvarek  créions,  couenne,  scorie,  àkvafiti,  skvfHti 
ri<isoler,  rôtir,  étuver,  nsl.  skvara,  cvara,  cr.  serh.  cvarak  créions, 
I  \ariti  fondre  de  la  graisse,  serh.  skvara,  ckvara  espèce  d'ottguent 
pour  les  chevetix;  magy.  kurczina,  zsikora  crctons;  cfr.  lat.  gr. 
rorin,  3X(up''a;  v.  Curt.  110^;  v.  sbUrcesc,  scirnii. 

Sfât,  sv(\t,  (svéat,  Ur.  5.  331),  s.,  conseil;  -  sfdfus,  sfdldciôs, 
;i.,  disert,  raisonneur  (famil.),  persuasif;  -  sfàtuesc,  A  vb.,  con- 
'illcr;  a  se  —  tenir  conseil,  se  consulter;  -  sfétnic-<){,  s.,  con- 
l•iller-^re;  vsl.  si\vètû  consilium,  pactum,  suvètovati-sflvctujîi 
consulere,  sûvètïnikft  constdtor,  (vëtft  pactum,  consilium,  vt^tovati 
nrationem  hahere,  vèJtati  loqui  dicerc);  rtiss.  sovétÛ  conseil,  so- 
vr'tniku  conseiller;  cfr.  piazi. 

Sfetesc.  /,  vb.,  mettre  au  jour,  montrer,  découvrir,  manifester, 
l>nblior,  retourner,  tourner  (une  carte);  a  se  —  se  manifester,  se 
montrer  :  mi  se  sfetesc  il  m'est  évident;  s'a  sfetit  altfel\îi  chose, 
la  fortune  a  changé  de  face;  -  sfeciesc,  (pour  sfetle.^c),  f,  vb., 
luire,  briller,  reluire,  rougir,  avoir  honte;  a  o  sfecli  demeurer 
rourt,  hésiter  en  rougissant;  (Al.  Th.  708:  o  cam  sfcclisem!  ]e 
me  suis  tralii  un  peu!);  -  sféfnic,  svégnic,  s.,  chandelier;  -  sfc§- 
niedr,  s.,  guéridon;  -  feftîlà.  s.,  mèche,  (v.  fUil,  El.  turcs);  - 
sfin|esc,  asfinj[e8C.  i,  se  coucher  du  soleil,  de  la  lune;  -  asfinftre, 
as/infif,  s.,  couclinnt.  (Al.  IV  l.r.O:  si  pc  dînsn  Tau  zidit  in  altar 


338  Éléments  Slaves. 

la  ràsàrit,  pe  ea'n  tindâ  Vasfmtit!);  -  smfdà,  (pour  svîda,  svîtà), 
s.,  éclair,  trait  de  foudre  (L.  B.),  une  forêt  incendiée  par  la 
foudre  et  qui  a  poussé  de  nouveau,  (Conv.  1.  IX.  3:  o  gâinâ 
sâlbatic^  ce  de  multâ  vreme  o  auzisem  codcodocind  prin  sinidà;  ib: 
smidà  este  o  pàdtire  de  hrasi  ar§i,  in  carea  au  crescnt  kife  noue)  ;  - 
smidefte,  vb.  imp.  défect.,  il  fait  des  éclairs;  vsl.  svëtiti  lucere, 
splendere,  illuminare,  ostendere,  svïtëti  lucere,  fidgere,  coïïustrari, 
ruhere,  resplendere ,  coruscare ,  svëtliti  lucere^  svitati,  osvitati 
illucescere,  sj)lendere,  svïn^ti-svin^  mane  surgere,  illucescere,  svëtii 
lux,  aurora,  mundus  (cfr.  dacor.  hime  mundus,  lai  lumeti,  El.  1.  148, 
magy.  vildg  lumière,  monde),  svëtilo  lux,  lampas,  candelabrum, 
lucerna,  svëstilo  candelahrum,  eUychnium,  lucerna;  rtiss.  svëtitï, 
svëtitïsja  luire,  svëtliti  illuminer,  polir,  svëtû  lumière,  clarté,  monde, 
svëtilo  lanterne,  svëtijïnja  mèche,  svëtlostï  clarté,  (comme  titre): 
Altesse,  Sérénissime,  (cfr.  dacor^  Luminarea  voastrà  Votre  Sérénité, 
ail.  durchlaucht,  durcJdauchtig,  erlaucht,  fr.  illustre,  lat.  illustris), 
svëstnikù  candélabre  d'église,  podsvëcnikû  chandelier;  pol.  swiecic 
luire,  swiecic  si§  se  faire  voir,  paraître,  swiécznik  chandelier,  swit, 
switanie,  oéwit  crépuscule  du  matin,  oéwitaé,  oêmtnSi,6  poindre  (du 
jour);  cech.  svititi  se  reluire,  faire  des  éclairs-,  cr.  svëstilo,  serh. 
svjestilo  mèche;  nsl.  cr.  serh.  osvitati  poindre  (du  jour);  lit. 
szwësti  luire,  szwintu-szwisti  commencer  à  paraître,  poindre  (du 
jour) ,  szwintant  à  la  pointe  du  jour  ;  magy.  szôvétnek  flambeau, 
szeklice  {cech.  svëtlice)  Carthamus  tinctorius,  (les  feuilles  et  fleurs 
sont  luisantes)  ;  -  Mikl.  Rum.  44  cfr.  soarele,  luna  sfmte,  c.  à.  d. 
sfin^eqte  le  soleil,  la  lune  se  couche,  avec  vsl.  svçtû  sanctus;  h 
notre  avis,  il  n'y  a  pas  de  doute  que  sfînti  vient  du  vsl.  svëtiti 
lucere;  dans  le  mot  dacor.  on  a  tout  simplement  substitué  l'idée 
de  crépuscule  du  soir  à  celle  de  crépuscule  du  matin  (selon 
l'acception  des  mots  slaves);  cfr.  fr.  crépuscule  du  matin  et  du 
soir,  ail.  morgen-  abend-dàmmerung,  où  les  deux  mots  ne  signifient 
littéral,  qu'obscurité;  -  v.  Pick3  I.  61,  555;  II.  340,  700. 

Sffchïû,  (mieux  svich'^û),  s.,  touche,  mèche  de  fouet,  (Al.  Th. 
52  :  câ  te  stricnesc  eu  sflchiu  de  foc)  ;  -  sfîchiuesc,  i,  vb.,  faire  cla- 
quer le  fouet,  fouetter,  donner  des  coups  de  langue ,  persiffler  ;  cech. 
svih  coup  de  fouet,  Svihak  fouet,  svihâr  touche,  mèche  de  fouet, 
svihati  fouetter;  nsl.  svigati,  svigniti  s'élancer,  fouetter,  cr.  serh. 
Svigar  touche,  mèche  du  fouet,  Svignuti  fouetter;  cfr.  magy.  suhin- 
tâs,  suhogé  fouet,  touche  de  fouet,  suhint,  suhogat  faire  claquer  le 


ï-néments  Slaves.  889 

fond,  siiliog  siffler;  cfr.  vhull.  swingan,  awinkan,  mhdtt.  swingen, 
nhnlL  scliwinj^en  branler  \  cfr.  §uiû';  v.  Difif.  0.  W.  II.  349. 

Sfin,  8.,  cochon,  porc,  (Ur.  1.  46;  2.  49,  148:  desàtinà  de 
fifini)',  vsl.  svinija  sus,  svinft  suillus;  (foth.  svein,  vhall.  suîn,  mhall. 
swîn,  nhall.  schweiii,  «^6-.  vnord.  svîn,  laL  sus,  vyr.  oùc»  5<;;  v. 
l'art.  3503;  le  mot  n'est  pltts  usitée  on  emploie  le  latin  porc^ 
V.  Kl.  l.  212. 

Sflnt,  sfânty  a.,  saint;  cwn  e  sftnttd^  a^  fi  tàmdia  selon 
lo  saint,  Tcncens;  o  sfttUd  de  hùtaie  une  volée  de  coups  de  bâ- 
ton; -  sfîntôiu^  s.,  faux  dévot,  hypocrite;  -  spn^esc,  sfdn^esc, 
sàft^esc,  {,  vb.,  sanctifier,  sacrer,  bénir,  consacrer;  -  sfin^ie,  s., 
iiinteté;  eu  sfinj^enie  saintement,  religieusement;  -  sfinftc,  s.,  sain- 
teté; sfln^ia  ta!  ta  Sainteté!  -  sfeftânie,  fc^twiie,  osfe§i(tnie,  s., 
action  de  bénir  l'eau,  aspergés,  (Arh.  K.  1.  255:  §i  dupa  liturghio 
au  iegit  eu  icoanele  pe  apa  Neva  §i  s' au  fôcut  osfe^mie);  - 
sfe§t6C)  sfe.^ti<k,  sfi^tôc,  sfis^tiôc^  s.,  aspersoir,  goupillon,  (Negr. 
Wîiti'.  cucoana  preoteasa,  ea  la  toatâ  zi  întSi  (pour  înteid)  a  lunei 
dil  cuviosului  un  sfc.^toc  de  bosuioc  proaspîlt)  ;  -  sfetitél,  s.,  seulement 
tlans  l'acception  trei  sfetiteli  les  trois  saints,  nom  d'une  des  églises 
principales  de  Jassy;  -osfintesc,  *,  défendre,  protéger;  -  osfintéala^ 
osfintîre^  s.,  défense,  protection;  -  osfintUôr,  a.,  s.,  défendant, 
l>rotégeant,  protecteur,  (Ur.  5.  164,  334:  osfitUitori  s&  n'aibâ 
nici  sa  fie  cineva  a'I  milui);  -  sànzuéane,  sdnzuiéne^  sdtméne, 
slmziéne,  soizuiéiic,  slntzclvuc,  pour  sdnt-sf^int'Iodne ,  s.,  la  fête 
de  St.  Jean-Baptiste,  (Cant  288;  Sulz.  2.  326);  -  sOneuiéne  oh 
floare  Sf.  loan  Galium  verum;  sUnsmctie  sUhaticd  Galimn  sil- 
vaticum,  -  ro§ie  Galium  rubrum,  -  de  toamnCL  Galium  glaucum,  - 
CM  foi  rdtunde  Galium  rotundifolium,  -  de  pddnre  Asperula  odorata  ;  - 
Simédru,  pour  Sf.  Dimitrie^  s.,  la  fête  de  St.  Démètre,  (Ion.  C. 
222,  242);  -  Sim-Pétru,  s.,  la  fête  de  St.  Pierre;  vsl.  svçtû  sanc- 
tus,  diviniis,  svçtyni  sanctitas,  sanctificaiio,  svçstenije,  osvçStenije 
sanctificcUio ,  sacerdotium ,  dedicatio,  svçtitelï  sacerdos,  svçtiti, 
osvçtiti  sanctificarc ,  ordinare.,  consccrare;  (cfr.  sanitCi,  sanntû, 
santn  du  lat.  sandus);  Imlg.  sfet  sainte  sfetec  le  saitU^  sfetiniji 
clwse  sainte,  sfetinè  S'iinlctc,  sfeti,  osfeti  sanctifier;  rusa,  svjatoàa, 
pol.  swiçtoszok,  iîwij^toszek,  êexh.  svatàéek,  svatouàek  fa\u:  divot, 
svotiti  se  récompenser,  .vc  venger',  nstl.  cr.  serh.  svetiti,  osvetiti 
stmrtifter,  ronsnrrer,  vemfer  {cfr.  osfintesc);  nsl.  Sempeter  «S^.  Pierre\ 
vsl.  ioanu,  iovanfi  Joannes;  petrfi  Pctrus;  lit.  axwentas,  a.,  szwen- 

22* 


340  Éléments  Slaves. 

tyne  sanctuaire,  szweneziu-szwçsti,  vb,  ;  magy.  szent  sainte  szentel 
sanctifier,  szentetô  aspcrsoir  (cfr.  sl'egtoc) ,  szent-mihiily  hava  sep- 
tembre, mindszent  hava  octobre  (mois  de  la  Toussaint),  szent -An- 
drâs  hava  dêccmhre;  alh.  seint,  se'njit,  se,  sin,  hi  saint,  sëintëruig, 
seinjtënoig  sanctifier,  sëintërî,  séinjtëni  sainteté,  së-Mitrë,  lii-Mitri 
St.  IJémHre,  mois  d'octobre,  së-Mëhilë,  hi  -  Mili  St.  Michel ,  No- 
vembre, sën-Endré  St.  André,  Décembre;  v.  FicTv^  I.  488,  IL  701; 
Mikl.  L.  psi.  833;  Chr.  T.  40;  slav.  monatsn.  24  sq.;  v.  El.  1. 
240;  le  mot  dacor.  vient  direct,  du  slave. 

Sfinte§ti,  nom  de  2  localités;  v.  Mikl.  App.  645. 

Sfîrc,  s.,  penne;  sfîrc  de  bicin  tonche,  mèche  de  fouet;  nsl. 
svèrk  coup  de  fonet,  svèrkati  fouetter,  sverkniti  donner  un  coup 
de  fonet,  prendre  son  élan;  cfr.  vsl.  sviriikû  sonitus,  svirati  sibi- 
lare;  cfr.  nhall.  schwirren  faire  un  bruit  aigu;  cfr.  sfîriesc. 

Sfîriesc,  sfîràesc,  sfirii,  sfiràî,  vb,,  siffler,  faire  un  bruit  aigu, 
])ourdonner  ;  -  sfîriitôare,  sfîrléazà.  sfîrlôagd,  s.,  pirouette,  girouette, 
cliquette^  volant,  toupie;  -sfîrlà,  s.,  toupie,  sabot,  chiquenaude; 
cfr.  vsl.  svirati,  sviriti,  svirjati  sibilare,  tibia  canere,  sviruku  so- 
nitus,  tihia,  svirëlï  fistida;  bidg.  sfirï  siffler,  sfirkii  sifflet,  flûte, 
os  de  la  jambe,  tibia,  (cfr.  dacor. /îz(fr)  ;  cfr.  vsZ.  %\n\hdX\  sibilare, 
cr.  zvèrcatî  bourdonner,  zvèrcak  crécelle,  zvèrcka  chicpienaude, 
toupie,  zvërcati,  zvèrcnuti  claquer  des  doigts,  se  moquer  de  q., 
zvèrka  bourdonnement;  cfr.  turc  firlaq  jeu  de  la  toupie,  ngr.  ©oupÀa 
toupie;  cfr.  ngr.  ocpuptCw,  ooptCo),  vgr.  oupc'Cw;  v.  Curt.  519'^;  cfr. 
surla,  sfîrc;  cfr.  fluer,  El.  magy. 

Sîftà,  svîtci,  s.,  aube,  surplus,  chape  de  prêtre,  chasuble,  étole  ; 
^1.9^  svita  vestis,  p)cnula,  bulg.  svitii,  pol.  swita  vêtement  de  dessus, 
cr.  serb.  svita  drap,  nsl.  cr.  serb.  svitice,  svitke  pi.  caleçons;  serb. 
svitak  droit  d' étole;  du  vsl.  svitati  illucescere,  svétiti  lucere;  cfr. 
sansc.  çvit  album  esse,  çveta  albus  ;  cfr.  mlat.  alba,  fr.  aube  jw/j?f 
dit  jour,  surplus  de  prêtre,  du  lat.  albus-a;  cfr.  sfetesc. 

Sfdarâ,  s.,  bruit,  tumulte,  (Pan.  P.  2.  89:  vestea  e  in  teara 
sfoarà;  Odob.  173:  a  da  .s/bar^  in  teara);  vsl.  svara  rixa,  tumul- 
tus,  svarû  pugna,  russ.  svara,  svarii,  pol.  swar,  cech.  svâr  dispute, 
nsl.  svarilo  ré])rimande,  svariti  réprimander;  v.  Fick  P,  403. 

Sfoara,  nom  de  2  localités. 

Sfôarà,  .^fdru,  s.,  ficelle,  corde;  a  trage  pre  sfoârà,  ^fard  pre 
cineva  pincer  q.  (au  fig.)  ;  sforncsc,  sfàruesc,  i,  vb.,  ficeller,  lacer, 
corder,  lier,  serrer  avec  une  cordelette;  vsl.  suvnra,  svora  fdmla. 


Élômuiits  Slaves.  341 

//<>/.  sforii,  sworu,  zwora  coiqdv,  laisse  de  chiens^  sforowac,  sworo- 
wad  coupler^  attacher  ensemble,  ccch.  svor,  svora,  sviira  huppe, 
fermoir,  lien,  attache,  nsl.  svor,  svora,  sora  arbre  iVune  voiture, 
rhecUle,  lujr.  oçôpa  (irclle;  du  vsl.  sfivratati,  stivratiti  coutorquere, 
vrfltoti  circumofjere,  èech.  sevHti  (vHti)  presser  comprimer;  \. 
^IVimIcI,  vîrtesc. 

Sfoegft,  a.,  qui  sent  le  brûlé,  le  moisi,  le  chanci;  diUcelitri 
^forffitc  des  fruits  confits  moisis;  cfr.  jx)i.  sm%d,  swqd,  sm^nlu, 
smsidu  odrnr  de  brt'dr ,  exhalaison,  mauvaise  odeur,  swj|dliwy, 
><\v\»dliwy  qui  sent  le  brûlé,  qui  sent  mauvais,  èech.  smoud  odeur 
le.  brûlé,  smouditi  rendre  des  vuj)eurs,  smoudnouti  sentir  le  brûlé, 
>vadiiouti  se  flétrir,  se  faner,  svadly  flétri,  fané,  svub  vapinir, 
moufette',  nsl.  sriôd,  cr.  serb.  smud,  svud  (xleur  de  brûlé,  sniuditi 
roussir;  cfr.  vhall.  swëdan,  swëthan  fumer,  brider  ^ans  flamme, 
mhnll.  scliwadem,  nludl.  schwaden  vapeur,  moufette,  cfr.  vsl.  pri- 
\\Hlati  marccscere,  prisvçnaiti  torréfier i  ;  v.  Fick^  H.  693;  cfr. 
mvIIosc,  povidlîl. 

Sfornàr,  sfirnar,  8.,  porte-balle,  colporteur;  -  sfornàrcsc,  i, 
vl).,  faire  le  métier  de  porte-balle;  -  sfornàrie,  s.,  colportage;  cfr. 
rr.  ormar  kramarski  boutique  portative,  ormar,  orman  caisse,  coffre, 
liuhut ,  du  lat.  armariunr,  v.  almar,  armar. 

Sfranciôc,  (pour  svranciôr,  f^tranciôc,  sfraciôc),  s.,  l^icus  major, 
pie-grièche;  cfr.  cr.  serb.  svracak  Embcriza  hoiiulaïui,  svraka 
Pica;  èech.  strakaty,  strakowy  bariolé,  strakos  oiseau  bigarré, 
tiaka  Pica  caudata,  jne^  strakaô  Lanius  excubitor,  minor,  ru  fus, 
strace,  straiîka  jeune  pic,  straiîec  pic,  cfr.  pareil;  cfr.  iîlrcat  El. 
magy. 

Sfrédel,  s.,  foret,  peryoir,  vrille,  vilebrequin;  sfredel  eu  smie 
tn'pau  à  archet;  -  sfredeleûc,  sfredelâs,  sfredidc,  sfredelû.9,  s. 
<liin.,  le  dernier  aussi  Troglodytes  parvulus,  roitelet  {à  cause  de 
^on  bec);  -  sfredeldr,  s.,  vrillier;  -  sfrédelesc,  i,  vb.,  forer,  itercer -, 
rsl.  svrrulln,  svrûblo,  sverblo  tcrebra  ;  bulg.  sfredel,  sfrèdel,  sfïirdel  ; 
f)oL  swider  s.,  swidrowac  vb.,  èech.  svider  trépan  à  arcJtet;  cfr. 
\rtadlo,  vrtiitko,  vrtâk  foret,  vrtati  forer;  n.sl.  sveder,  s.,  vèrtati, 
/\  èrtati,  cr.  svèrdalo,  svMlic,  svidar  foret,  svèrdlar  vrillier,  vèrtati, 
v(M-têti/om-,  (r.s7.  vrîitèti  r/;r//m(i//r/'r) :  Fick^  II.  693  d«îduit  rsl. 
-vrublo,  svrndlft  du  lettr  swàrpsts  font,  swâqistét  forer,  noth. 
-vairban  essuyer,  vhall.  swërban;  cfr.  sfoarft^  vftrtesc . 

Sfrijft,  a.,  décharné,  maigre,  (Al.  Th.  399,  708;  vrei  sà'iui 


342  Éléments  Slaves. 

pui  flori  clupâ  ureclii  eu  sfrijUid  cel;  Conv.  1.  XI.  24:  sii  arâti 
a§a  de  sfrijit  §i  inchircit);  liolteiu  sfrijit  (vieux)  garçon  décharné, 
maigre;  tinq)  sfrijit  temps  sec;  cfr.  vsl.  hyra,  hira  dehilitas, 
morbus,  hyrovlivû  aegrotus ;  russ.  liirëtï  maigrir,  cech.  hyra 
bosse,  enflure ,  hyrati,  hyriti  faire  de  la  débauche,  zhyriti,  zhejriti 
débaucher;  nsl.  hirati  maigrir;  cfr.  cr.  serb.  hira,  alb.  hîrre 
petit -lait,  hirrés  devenir  maigre,  se  cailler;  ngr.  xQipoQ  pétil- 
lait, maquereau  desséché,  sec,  maigre. 

Sgàïesc,  t,  sgâïez,  â,  vb.,  ouvrir,  bâiller;  a  sgài  oc/m  ouvrir, 
écarquiller  les  yeux,  regarder  bouche  béante  ;- 6'^(ïM,  zgù^id,  s.,  bayeur, 
badaud;  -  sgàu,  sgtïu,  s.,  matrice,  vulve;  -  sgàurez,  stàurez,  «, 
bayer,  badauder  ;  vsl.  zijati-zijajq;,  zëjati  hiare,  zin^ti-zinq,  hiscere, 
zëvnqti  oscitare;  russ.  zijatï,  zmuti  ouvrir  la  gueule  pour  mordre, 
zëvatï,  zëvnutï  bâiller,  bayer,  badauder,  zëvû  gueule,  gosier,  nsl. 
cr.  zijati,  zjati  bayer,  badauder,  zijak  bayeur,  badaud,  ziniti 
ouvrir  la  bouche,  zëvati,  zëhati,  zëvnuti,  zëhnuti  bâiller,  zëh  bâille- 
ment; lit.  zioju-zôti,  ziowâuju-ziowauti ,  ziogauju-ziogauti  bâiller; 
cfr.  vgr.  xai-'w,  x^'^'^^i  ^^^-  hisco;  v.  Curt.  179^;  v.  rotofeu;  v. 
case,  hâu,  El.  ngr. 

Sghîl|àesc,  sgtll^àesc,  sghîtâesc,  sghihuesc,  zghihuesc,  i,  vb., 
remuer,  secouer,  hocher,  branler,  cahoter;  Conv.  1.  XI.  186:  parca'l 
isghihuea  dracul;  ib.  190:  parcâ'l  sghihuea  toti  dracii);  cfr.  vsl. 
klùcati  scopere,  pusillanimem  esse,  debachari,  palpitare,  cech. 
kuckati  se,  skuckati  se  cracher,  vomir,  nsl.  kùcati,  kucniti  frapper, 
kùciti  pousser,  frapper,  kolcati  roter,  cr.  serb.  kucati,  kuckati 
frapper,  skucati  se  s'énerver. 

Sglàbôg,  (pour  sclàbôc,  clàbôc),  s.,  motte  de  terre,  crotte,  (Ion. 
C.  187  :  altii  lâmuresc  vravul  eu  felezâul  de  pleava,  baligâ,  burueni, 
sglàbogi  §i  altele);  vsl.  kl^bo,  kl^bûko  glomus;  nsl.  klôbko,  klôpka, 
klôpko,  klupko,  cr.  serb.  klubko,  klupko,  kluko  pelote;  cfr.  vhall. 
cliuwa,  chliuwa,  cliwa,  chliwa,  mhall.  kliuwe  glomus,  globus;  v. 
Mikl.  L.  psi.  292;  Weig.  P,  604;  Fick^  I.  77,  569. 

Sglobfu,  zglobîu,  sglobtv,  a.,  relâché,  pétulant,  turbulent, 
effréné,  fringant,  folâtre,  gaillard,  (Pum.  L.  3.  48:  eu  rëu  diu 
gurâ  sglobivà;  ib.  184:  cam  fârâ  de  ispravâ  sglobivi;  Pum.  P. 
3.  60:  el  \\\s,^  zglobiu  la  fire);  -  sglobie,  sglobénie,  s.,  pétulance  &c.  ; 
nsl.  sgloba  articulation,  cr.  sglob,  sgloba,  zglob,  zglob,  zgloba, 
sglavak ,  zglabak ,  zglavak  articulation ,  joint ,  jointure,  sglobiti, 
sglabati,  zglobiti  joindre;  cfr.  ghibaciu. 


Éléments  Slaves.  348 

Sgômot,  s.,  bruit,  vacarme,  tmnulte  tapage;  a  da  sgoimt 
donner  l'alarme  ;  a  face  sgomot  faire  du  tapage,  faire  du  train  ;  - 
mjomotôs,  a.,  tumultueux,  plein  do  bruit,  bruyant  ;  cr.  serb.  glomot, 
èech.  hlomoz  hniit;  cfr.  gomon. 

Sgribulesc,  sijribnrcsc,  {,  vb.,  claquer  (des  dent^,  trembler  de 
froid  (L.  13.);  (Conv.  1.  XI.  23  umbla  sgribulind  pe  la  poartft);  ml. 
cr.  serb.  skrebetati,  skrabati  cliqueter,  claquer,  (jrattcr,  pol.  skrobat^ 
skrobmicS  skrabnjid,  èech.  skrabati,  skrabotati,r«tvSi-.  skrestï</r«//cr,  vsl 
oskrebsti  nnhre;  cfr.  vhall.  scrëvon  incidere  ;  v.  Schmidt  Voc.  2.  363. 

Sgrfpfor,  s.,  Aquila,  aigle,  surtout  aigle  double  des  armoiries;  - 
syrip^orôaka ,  s.,  vieille  sorcière,  mégère;  vsl.  gipsQ  vultur,  du 
vgr.  764»,  7U7tôç  vautour;  cfr.  -(Ç'j'\,  TP'^'^ô':,  nyr.  yp'Jtpo':  griffon; 
alb.  skjiftér,  ksiftér,  skjipôn,  skjiponje,  macédor.  skipôanne  aigle. 

Sguduesc,  i,  vb.,  secouer,  remuer,  ébranler,  cahoter,  agiter, 
émouvoir,  s'ébranler;  cfr.  èech.  kutiti  secouer,  skutiti  racler,  grat- 
ter; cfr.  scotocesc. 

Sguresc,  sgidesc,  i,  vb.,  a  se  —  se  contracter,  se  jesserrer;  - 
sgûrav,  a.,  sec;  -  sgurdvesc,  /,  vb.,  sécher;  cfr.  cr.  sguriti  se,  guriti 
se,  serb.  zguriti  se,  guriti  se  se  resserrer  par  le  froid,  gurav  courbe  ; 
cfr.  cr.  gèrbiti,  sgèrbiti  se  se  courber,  lit.  nu-grùbti  se  resserrer  par 
le  froid;  vsl.  grûbti  dorsum,  gn\hû  imper itus;  v.  gârb,  ingurzesc. 

Sic,  interj.,  bisque,  bernique;  èech.  syk,  iisl.  sik  son  sifflant; 
russ.  sykatï  comnuDidcr  silence,  chut  à  q. 

STcâesc,  /',  vb.,  importuner,  incommoder,  molester  q.,  a  se — 
être  vexé,  de  mauvaise  humeur  ;  -  sicdu,  s.  m.,  sîcàid,  s.  f.,  homme 
importun,  femme  importime,  cauchemar;  -  sicdU,  part,  a.,  veie', 
inquiet,  de  mauvaise  humeur;  -  stcditûrd,  s.,  importunité  &c. ; 
pol.  sekowad  importuner,  incommoder  q.,  sekatura  importunité, 
plaie  (fig.)»  sekut,  sekutnik,  sekator  homme  imj[>ortun,  sekutnica,  se- 
kutorka/Vmwe  imjnjrtune,  sekutny  importun:  ail.  bav.  autr.  seckieren 
impoHuner,  seckatur  importunité,  de  l'it.  seccare,  seccatore,  sec- 
catura  idem;  du  lat.  siccare  sécher;  v.  Schmell.  3.  197. 

Sichérà,  s.,  cervoise,  (Nouv.  Test.  Luc.  1.  15:  §i  vin  §i  sicherd 
nu  va  bé;  -  sichcrà  est  traduite  auj.  par  l>euturd  imbdtàtoare)  ; 
vsl.  sikera  sicera,  russ.  sikera,  jïol.  sycera,  szekar,  szechar  boisson 
enivrante;  du  lat.  grec  sicera,  at'xspa  gâté  en  cicera,  d'où  cidra, 
it.  sidro,  cidro,  vesp.  sigra,  nesp.  sidra,  port,  cidra,  fr.  cidre,  ail. 
cider;  le  vocable  grec  vient  lui-même  de  Yhéhren  schcchar  espèce 
de  sorbet;  v.  Diez  D.  P,  382;  v.  cigliir,  El.  magy. 


344  Éléments  Slaves. 

Sfgà,  s.,  stalactite,  grès;  nsl.  cr.  serh.  siga,  serh.  aussi  sedra 
stalactite;  dv.  vsl.  siga  tesscra;  cfr.  vhall.  sîgan,  sîgen,  mkall. 
sigen,  nhalL  sickern,  seigern  suinter;  v.  Weig.  IP,  675,  699. 

Sflà,  s.,  force,  effort,  gêne,  voie  de  fait,  violence;  a  se  vin 
eu,  de  a  sïla  entrer  par  force,  s'imposer  à  q,  ;  a  càdé  silà  impor- 
tuner q. ;  -  silesc^  '*'  vb. ,  forcer,  contraindre,  violenter,  obliger, 
tâcher,  prendre  à  tâche;  a  se  sïli  s'efforcer,  s'intriguer,  se  peiner, 
se  travailler ,  se  réduire  à  qch. ,  se  remuer  ;  a  sili  peste  màsurà 
outrer;  -  silîntà,  s.,  effort,  peine,  diligence,  empressement;  -  silnic, 
a.,  adv.,  violent,  violemment,  forcé,  forcément,  instant,  pressant;  - 
s'duicà,  s.,  Glechoma  hederacea,  Veronica  officinalis,  chamaedrys, 
(v.  aussi  ràtunzioard  El.  1.  229;  la  plante  est  employée  contre 
les  affections  de  la  poitrine  et  du  bas -ventre);  -  siluicesc,  siluesc, 
i,  vb.,  forcer,  violenter;  -  nàsîlnic,  a.,  adv.  véhément,  impétueux;  - 
nàsilhicie,  s.,  véhémence,  impétuosité;  vsl.  sila  vis,  rohm\  vlrtus, 
siliti  cogère,  silovati  vim  inferre,  silïnika  dynasta,  potens,  pracstans  ; 
russ.  sila  force,  violence,  silitïsja  s'efforcer,  tâcher;  pol.  sileniec, 
silotka  certaine  plante;  lit.  syla,  syliti. 

Sila,  Sile§ti,  noms  de  2  villages. 

Siirtrà,  salîtrà,  s.,  salpêtre;  russ.  selitra,  2)ol.  salitra,  èech. 
salitr,  sanytr,  nsl.  soliter,  solitar,  saliter,  cr.  serh.  salintra,  salitra, 
salitar,  ngr.  oaXv'rpi,  it.  salnitro,  esjj.  salitre,  salitro,  i^ort.  salitre, 
2)rov.  salnitre;  du  lat.  sal  nitri;  v.  El.  1.  242. 

Sfmbure,  s.,  noyau,  pépin,  grain,  graine;  -  simhiirôs,  a.,  à 
pépins,  plein  de  pépins;  cfr.  serh.  zrnevlje,  zrnje  n.  coll.  grains, 
zrno  grain  ;  vsl.  zrûno  granum ,  acinns  ;  russ.  zerno,  jJoL  ziarno 
s.,  ziarnowy  a.,  cech.  zrno,  nsl.  cr.  zèrno  grain;  lit.  zirnis  j^ois; 
cfr.  vhall.  kërno ,  chërno ,  corn ,  korn,  mhall.  kërne,  korn,  nhall. 
kern,  korn,  goth.  kaùrn,  kaiirnô,  lat.  granum;  v.  Mikl.  L.  psi. 
232;  Curt.3  p.  167;  Dief.  G.  W.  2.  441;  cfr.  râ§ni^â. 

Siminôc,  s.,  Gnaphalium  arenarium,  immortelle,  (la  plante 
est  employée  contre  les  affections  de  l'utérus,  contre  la  diarrhée 
et  la  dyssenterie  ;  cfr.  ail.  ruhr-kraut)  ;  nsl.  cr.  serh.  smilj,  smilje 
idem;  du  vsl.  milû  miserahïlis,  dacor.  mil  a  r/mce;  cfr.  ptr.  boga- 
tinka,  bogaticja  Gnaph.  aren.;  du  vsl.  bogatï  dives;  v.  milâ. 

Sin,  sàti,  s.,  fils,  employé  autrefois  généralement  et  aujourd'hui 
encore  par  les  paysans,  qui  pour  la  plupart  n'ont  pas  encore  des 
noms  de  famille  et  qui,  pour  se  distinguer  entre  eux,  disent  :  Jean, 
fils  de  Pierre  &c.;  v.  Ur.  5.  116:  loan  Sturza  san  Sandu  Sturza-, 


Élt'incnts  Slaves.  345 

(iiiuor^Miie  Cusu  ain  loiin  Cusa,  Ghuorghiu  «m  Ghuorghic  croitorul 
&c.  ;  vsL  synti  filins,  rii.ss.  synfl,  btdff.  nsl.  cr.  sct-b.  sin,  pol.  ceeh. 
syn,  lit.  siiiUKs,  (jot/i.  sunus,  uffs.  sunu,  vhall.  sunu,  suiio,  win, 
mA«//.  suiio,  suii,  suoii,  siin,  nhall.  sohn,  v///-.  utéç;  v.  Curt.^  605. 

Sipfcà,  s..  Kosa  canina,  rose  sauvage;  (dans  les  ballades  et 
ilnmsoiis  populiiiros :  f'rnnztt  rade  de  sipicà) ;  vd.  sipOkO,  sipokd, 
sipk'ï  ros(t,  ninltini  i/rttnatuin,  hidy.  sipkfi,  rms.  sipokû  rose  saiivayc, 
sipfl  épine,  pol.  szypka  queue,  tige  d^un  fruit,  d'une  plunic,  ccrh. 
si'pek,  lisl.  scipok,  sipck,  vr.  sei-f).  àipak  rose  sauv(uje ,  sip  épine, 
jmntc,  mmjy.  csipko  (mit  de  rosier  sauvage;  cfr.  vhall.  hiufo,  liialb, 
infiall.  nhall.  biefe,  hifte  rosier  sauvage,  fruit  du  rosier  sauvage; 
vsax.  hiopo  épine,  ags.  heôpe  aubépine;  v.  Mikl.  L.  psi.  1134; 
Weij,'.  T3,  505. 

Siréap,  a.,  sauvage,  fougueux,  farouche  (du  cheval);  vsL  sverêpft, 
svrûpû  férus,  aestiuins,  agrestis,  saevis,  immitis  ;  cech.  svefepy  sauvage, 
svefepice  {pol.  swierzepa)  jument,  svefepec  étalon,  svefepka  cIiev<U 
jeune,  svei'op  Jiromus  secalinus,  svei'epti  croître,  devenir  sauvage,  nsl. 
stèit  gigantesque  ;  Mikl.  L.  psi.  825  cfr.  lit.  sznr^ti  frémir,  frissonner. 

Sîtà,  s.,  tamis;  -  sitisrà,  sitiM,  s.,  sasset;  -  sitâr,  s.,  tamiseur; 
zàsfte,  zâtii,  s.  pi.,  recoupe,  recoupette,  fariue  grossière  extraite  du 
son,  donc  littéral,  ce  qui  a  été  passé  une  seconde  et  une  troisiètnc 
fois  par  le  tamis;  vsl.  sito  cribrum,  bulg.  russ.  pol.  nsl.  er.  scrb. 
sito,  cech.  sîto,  sejto,  lit.  sêtas;  russ.  sitecko,  sitce,  pol.  sitko,  cr. 
serb.  sitka  sassti,  pol.  sitarz,  cech.  sitar,  sejtar,  nsl.  cr.  scrb.  sitar 
tamiseur,  magg.  szita,  szitka,  ngr.  oita,  or^xa;  oitapôc  cdui  qui 
blute  la  farine;  alb.sitîi,  séte  tamis,  sii  staccio  (K.),  sitos,  ses,  ôos 
je  tamise,  s«5sê,  sose  grand  tamis;  n.sl.  soditi,  presoditi,  presojati, 
presêjati,  cr.  serb.  sijati,  cW».  sfti,  sfvati,  lit.  sijôju-sijôti  tamiser; 
lo  vocable  dacor.  vient  direct,  du  slave;  qui-  est  =  vgr.  zôlm,  aijftw 
tamiser,  a^otpov  tamis;  ï'\i.  staccio  &c.  représente  le  baslat.  se- 
ditium  =. setaceam,  du  lat.  seta  soie,  crin;  v.  Mikl.  L.  psi.  841  ; 
('urt.3  57l  et  note;  Diez  1).  P  396;  El.  1.  255. 

Sitâr,  s.,  Scolopax  rusticola,  Sitta  europaea,  Charadrius  plu- 
vialis,  bécasse;  cfr.  vsl.  sitije  jttucus;  l'animal  habite  les  jon- 
chères  ;  cfr.  jKtl.  sit,  sitowie  jonc,  sitowiec  motacilla  ;  magg.  szityô 
jonc;  cfr.  vsl.  sètT  tendicula,  laqucus,  silo  laqtteus;  lit.  sêtas,  cttall, 
seito  corde;  v.  Curt.^  6(»2;  cfr.  §leau. 

Sitivesc,  (pour  siptivesc),  i,  vb.,  o  se  —  s'enrouer,  perdre  sa 
voix  ;  cfr.  vsl.  sipuijti  raucesccre,  siplivO  raucus,  bulg.  sipkav  asth- 


346  Éléments  Slaves. 

tnatiqiœ,  sipku  asthme;  àach.  siplivy,  siptav}^  enroué,  sîpati,  sipëti, 
siptati,  siptëti  siffler,  s'enrouer,  sipot,  sîpot  sifflement,  sipota 
enrouement. 

Sfv,  a.,  gris,  (Moiiit.  15.  Janv.  1865:  rîmatoare  la  për  siyci)  ; 
vsl.  sivû  cinereus,  hulg.  siv,  russ.  sivyï,  pol.  siwy,  cecli.  siv^,  nsl. 
er.  serb.  siv  gris;  lit.  szywas  blanc  (des  chevaux);  cfr.  vsl.  sijati, 
cr.  sivati,  serb.  sijevati  splendere;  cfr.  sein. 

Slâb,  a.,  faible  (de  corps,  de  caractère),  délicat,  frêle,  débile, 
infirme,  lâche,  langom*eux,  maigre,  mince,  pâle  (lumière) ;- 5?(ï- 
besc,  t,  vb.,  faiblir,  mollir,  énerver,  défaillir,  ralentir,  relâcher, 
tomber  (voix),  effriter  (une  terre),  user,  maigrir,  amaigrir,  exté- 
nuer; a  nu  slàbi  pre  cineva  presser  q.,  être  aux  trousses  de  q.  ; 
a  nu  slàbi  in  protiva  unui  liœru  se  roidir  contre  qch.  ;  -  sldbà- 
ciûne,  slàbiciûne,  s.,  faiblesse  &c. ;  -  slàbànôg,  a.,  perclus,  para- 
lytique, écloppé,  impotent,  infirme ,  faible  (des  pieds)  ;  -  slàbànôg, 
slobonôg,  slobonôv,  s..  Impatiens  Noli  tangere,  balsamine;  slàbanog 
de  cà^ip  Mercurialis  annua,  mercuriale  ;  -  slàbànogesc,  <',  vb,,  de- 
venir paralytique,  perclus,  infirme;  -slàbànogie,  slctlànogire ,  s., 
paralysie,  infirmité;  vsl.  slabû  debilis,  slabiti  debilitare,  laxare; 
slabëti  cedere,  solvi,  negligere  ;  slàbànôg  est  composé  du  vsl.  noga 
pes,  c.  à.  d.  faible  des  pieds  =  russ.  slabyï  nogami;  pol.  slaby, 
slabid,  slabiéc,  cech.  slaby,  slabiti,  slabëti,  nsl.  cr.  serb.  slab,  slabiti; 
lit.  silpu-silpti  faiblir,  silpnas  faible;  cfr.  vhall.  slaf,  slaph  lâche, 
faible,  slaffên,  slaphên  faiblir,  affaiblir;  v.  Fick  3  IL  504,  691. 

Slàbucâr,  s.,  (L.  B.)  écume;  cfr.  vsl.  s\a.^n  fluctus,  cech.  slap 
chute  d'eau,  nsl.  cr.  serb.  slap,  slab  chtde  d'eau,  vapeur,  évapo- 
ration,  jaillissement  des  vagues  de  la  mer. 

Slàd,  s.,  malt,  drèche;  -  slàdâr,  s.,  malteur;  -  slàdàrîe,  s., 
germoir  et  four  à  sécher  le  malt;  vsl.  sladû  hordeum  tostum, 
sladukû  didcis,  suavis;  russ.  solodû,  pol.  slod,  cech.  nsl.  cr.  serb. 
slad  malt,  cech.  sladaf ,  cr.  sladar  malteur',  lit.  saldùs  doux;  magy. 
szalad  malt;  vgr.  ^ô6ç,  lat.  suavis  &c.;  v.  Mikl.  L.  psi.  855; 
Curt.3  252  et  note. 

Slànfc,  s.,  sources  d'eau  salée  dans  le  district  de  Bacâu 
(Moldavie),  grande  mine  de  sel  gemme  dans  le  district  de  Prahova 
(Valachie);  -  slànfnà,  s.,  lard  (c.  à.  d.  salé);  -  slànims,  a., 
couenneux;  -  slâtinà,  s.,  eau  salée,  muite,  sources  d'eau  salée, 
saline,  sol  marécageux;  -  slàtinôs,  a.,  salin,  marécageux;  -  solâr, 
marchand  de  sel,  saunier,   (Soutzo   174;  Ur.  2.  110);  -  solàrft, 


ÉlétnentM  Slaves.  347 

s.,  autrefois  impôt  sur  le  sel,  (Ur.  1.  80:  solùritul  Vrancei;  ib. 
•J.  270:  banii  solaritidiii  dupa  vocliiul  obiceiu;  ib.  5.  254:  pentru 
rîmiul  soliïritnlui,  ce  avoa  obiceiu  canuiraisii  do  ocna  pîlnîl  arum, 
de  lua  solirit  de  pe  o  parte  de  loc  de  la  timitul  Sucevii  ;  -  sôlni^â, 
s.,  salière;  vsl.  soit  sal,  slanû  solis,,  salsus,  slauikQ,  slanica  cmporium 
mlis,  slatina  pdlits ,  aqmi  salsd,  s(ilsu(/o^  bnhj.  sol  .ve/,  solnicfi 
mliire^  slan  sale,  slauLiift  lard;  niss.  solouina  viande  salée,  slatina 
saline,  sauner ie;  poL  solarz  marchand  de  sel,  solowe  impôt  sur 
le  sel;  cecli.  solaï*,  solnaï-  saunier,  slatina  chose  salée,  sol  maré- 
cageux, slatinaty,  slatiny  salin,  maréciujeujc,  nsl.  cr.  scrh.  solar 
saunier,  solariti  faire  le  néijoce  de  sel,  slanik  sel  gemme,  slatina 
sources  d'eau  salée;  magy.  se  sd^  szalonna,  sxalanna  lard, 
szalonnàs  conenncux  ;  cfr.  szelcnce  (solnice)  boîte,  scUière  ;  v.  Curt.  ^ 
t)57;  Weig.  Il:»,  535.  Helin  „das  Sak'';  El.  1.  242;  v.  ràsol, 
salamurîl,  silitrâ;  v.  salce  El.  ngrecs. 

Sianic,  Siatar,  Slîltina,  Siatinic,  Slîltioara,  813- 
tioare,  noms  de  beaucoup  de  rivières,  de  villages,  d'une  ville, 
de  forêts;  v.  Mikl.  App.  583,  585. 

SIévâ,  s.,  gloire,  honneur,  renomnw'c;  slava  lui  Dumnczcu! 
sUioa  JJomnidui!  Dieu  soit  loué!  -  slàvesc,  l,  vb.,  glorifier,  ad- 
mirer, adorer;  -  slavoslovfe,  s.,  Te-Deum,  (Panach.  3);  -  slàvôacâ, 
8.,  (L.  B.)  Lophius  piscatorius,  baudroie,  crapaud  pêcheur  ;  -  slovéc, 
s.,  Centaurea  Cyauus,  Cyanus  montanus;  (la  plante  est  employée 
en  infusion  contre  des  hémorrhagies,  diarrhées  et  surtout  contre 
la  cyanose  des  enfants)  ;  -  prosiâvesc,  i,  glorifier  ;  vsl.  slava  gloria, 
slaviti-slavljîi,  j)roslaviti  celchrare,  slavoslovije  collaudatio;  cfr. 
cech.  slavnice  Liliumsupcrbum;  lit.  szl<5we  gloire,  szlôwiti  glorifier; 
V.  Curt.  623;  y.  slovâ,  slugâ. 

Sliveni,  Slâve§ti,  Slîlvine^ti,  Shlviteçti,  Slîivu^a, 
noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  58G;  v.  slovean. 

Slavfnâ,  s.,  robinet,  cannelle;  cr.  serb.  slavina  idem;  cfr.  vsl. 
slaviî  luscinia,  cicada;  cfr.  cUl.  dial.  pipe  robinet,  du  mlat.  pipa 
tuyau,  lat.  pipare  siffler;  v.  Schmidt  Voc.  2.  136. 

Siôatà,  s.,  temps  pluvieux,  humide,  fécondité,  fertilité,  abon- 
dance, (Ion.  68:  §i  la  sloatA  mai  inainte  de  a  le  duce  (oile)  in 
pornealil);  -  s?«>/(î.s-,  a.,  pluvieux,  humide,  fertile,  fécond,  abondant; 
vsl.  slota  hiems;  i>ol.  slota  temps  humide,  pUwieux,  slotliwy,  slotny 
pluvieux,  humide;  cech.  slota  mauvais  temps,  misère,  camUlU, 
slotny  pluviaw,  misérable,  cr.  serb.  slota  pluie  fine  mHée  de  neige; 


348  Éléments  Slaves. 

cfr.  lit.  azûlid^  froid,  szàlii-szilti  (/eler,  szaliià,  szarmà  (jelêc  blanclit\ 
osl.  ^VaiVcI  pruina;  v.  Fick^  1.  58,  548,  2.  335,  697. 

SI6bod,  a.,  libre,  en  liberté,  franc,  exempt,  mobile,  hardi, 
net,  licite,  permis,  licencienx,  indiscret,  impudent,  insolent  ;  slohod 
la  (jurà  parler  sans  ménagement;  slohod  la  mànà  libéral,  généreux, 
prodigue;  -  slohod,  (slobéz),  slohosi,  vb.,  libérer,  lâcher,  relâcher, 
donner  la  liberté,  affranchir,  licencier,  émanciper,  livrer,  lancer, 
renvoyer,  réformer;  -  slohosênie,  s.,  liberté,  permission,  franchise; 
vsl.  svobodï  lïher,  svoboda  Uhertas,  svoboditi  liherare,  vindlcarc, 
svobozdenije  Uhertas,  svobïstvo  persona,  hnlg.  sloboden  lihre,  cou- 
rageux, slobodijû  lihcrté,  courage,  nsl.  svoboden,  sloboden,  svobo- 
diti ,  sloboditi ,  cr.  serh.  slobodan ,  sloboditi ,  slobodjenje  ;  magg. 
szabad  libre,  volontaire;  du  vsl.  se  ace,  sebe  sui,  sihi,  svoï  sims, 
propriiis,  lit.  sawe  se,  sâwas,  sawàsis  smis,  proprins,  sawybe 
proprielas,  golh.  svês,  lat.  se,  suus,  vgr.  Gcps,  ccpoç,  fôioç;  v.  Mikl. 
L.  psi.  827;  Curt.3  GOl;  Dief.  G.  W.  Il   363;  v.   osebi,  osebesc. 

Slobozie,  nom  dé  43  localités;  v.  Mikl.  App.  650. 

SIdg,  s.,  syllabe;  -  sloguesc,  ï,  vb. ,  épeler;  -  sidiû,  s.,  tas, 
monceau,  couche  ;  im  sloiii  de  ghiatà  glaçon  ;  u)i  sloiu  de  seii  un  pain 
de  suif;  cearà  fàcutà  sloiu  gâteau  de  cire;  vsl.  sûlogû  compositlo, 
syllaha,  sûlognja  syllaha,  ziiloziti  componere,  loziti  poncre;  russ. 
slogii .  stgle,  sgllahe,  sloj  couche,  pol.  ziog  dépôt,  sloj  veines  dans 
le  bois,  cech.  sloh  composition,  couche,  style,  sloj  couche  de  pierre, 
mine,  veines  dans  le 'bois;  v.  Curt.3  173^ 

SIén,  s.,  barrière;  vsl.  sloiiiti  sç-slonj.^  s§  acclinari,  nsl.  sloniti 
appuyer,  slonilo  appui',  cfr.  russ.  sklonitï,  pol.  sklonic,  cech. 
skloniti,  nsl.  cr.  serh.  skloniti,  sklanjati,  vsl.  kloniti  incUnare; 
cfr,  lit.  szlëjù-szléti;  cfr.  vsl.  Içsti-lekq,  //cc^erc,  lit.  lenkiu-lènkti 
/lectere;  v.  Mikl.  L.  psi.  859,  863,  357,  290;  Curt.^  60  et  note 
et  540;  Schmidt  Voc.  2.  118,  252;  cfr.  oblînc,  poclon. 

SIdvà,  s.,  lettre;  a  zice  pe  slovd  épeler;  a  ^^tl  slovà  savoir 
lire,  écrire  ;  a  ave  slovd  frumoasà  avoir  une  belle  écriture  ;  -  slovenesc, 
slovnesc,  t,  vb.,  épeler;  -  slovenirc,  slovnlre,  slovntt,  s.,  épellation; 
vsl.  slovo  ratio,  littera,  sloviti-slovlji],  loqui,  sluti-slovii  nominari, 
audire;  nsl.  cr.  serh.  slovka  syllabe,  slovkati,  slovkovati  épeler; 
alh.  slébé  lettre',  v.  Curt.^  62;  v..  slavâ,  sluga. 

Slovéan,  slovéancà,,ii.,  slave,  slavon,  slavonne;  -  slovenesc, 
a.;  -  slovené,fe,  adv.;  -  Slovénie,  s.,  langue  slave,  (Ur.  1.  62:  sa 
aibâ  purtare   de   grija  a  gâsi  dascali   invâtati  la   Slovénie)-,  - 


Klt'incnts  Slavfs.  ri40 

shvrnimr,  s.,   les  Slavos  on  p'iu'ral;  »'.s7.  slovèninri   aîornius,  hIo- 
v«''nïsku  filorrninift,  slov«*uïsky  slovvnirr;  ruas,  slavonocn,  slavonski 
slavon ,  slavjaiiinri ,  slavjanskiï,   slovenskiï  slave;  pol.  slawiaftski, 
slowiafiski  rlcHlr  laminr  slave;  cfr.  schm,  srhfi,  El.  alb. 

Siavnni,  Slilvoçti,  Slîlvinojti,  Shlvitoi^ti,  Sla- 
vu^,  noms  do  villages  dans  los  districts  de  Romana^i,  do 
Vftlcc,  Teleorman,  Mehedinti  et  Dolj;  v.  Mikl.  App. 
."01  ;  V.  slavn. 

Slûgà,  s.,  serviteur,  servante,  domestique;  -  slugàresc,  /,  vl>,, 
servir  comme  domestique;  -  shtç/ârcsc,  a.,  domestique,  servile;  - 
sluiffïn'.^tr,  adv.  ;  -  slur/ilrif,  s.,  domesticittS  servilit»'',  valetaj^e;  - 
slmjarîmc,  s.,  valetaille;  -  slûjbà,  s.,  service,  emploi,  fonction, 
place,  poste;  shijha  hisoricmsrà  office  divin;  -  slujln'is,  s.,  employé, 
fonctionnaire,  serviteur;  -  slujesc,  *',  vh.,  servir;  a  shtji  la  bisrnrrl 
faire  l'office  divin;  a  slnji  litioujhia  dire  la  messe:  -  sluj/sr,  a., 
d'office,  officiel,  (Ur.  3.  113:  a  implini  toato  celé  cilzute  shijr.^N 
taie  datorii);  -  shijitôr^  a.,  s.,  (surtout)  serviteur  officiel,  espèce 
d'estafier;  -  shtjn/ra,  s.,  servante,  domestique;  -  slujér,  sulgér. 
s.,  autrefois  un  ofTuier  à  la  cour  des  Princes,  une  espèce  d'écuyer 
tranchant,  plus  tard  un  simple  titre  de  boïar,  (Ur.  4.  221:  vel 
snlf/irr  purtutor  de  jjrijîl  pontru  datul  Cilrnii;  Cant,  IGl  :  sulffrriil 
rd  nuire  este  asupra  casapilor;  Sulz.  X  lîî8,  152;  Engel  100, 
112:  qui  curam  habet  camis);  -  slujerie,  sidgerU',  s.,  office  d'écu- 
yer trandiant,  titre  de  sulger,  (Ur.  2.  273;  sulffrria  eea  mare; 
Cant.  1C8:  ediMm^id  de  suhjcrie);  -  sùlj,  (pour  s///y),  SÛIgiû,  s., 
autrefois  un  certain  impôt  sur  les  vaches,  (Ur.  2.  01;  3.  50,  280; 
5.  235,  251:  s{l  fie  in  pace  de  sidghd;  Arh.  R.  1.  270:  sidjid 
pn  vaci,  (jostimi  pe  oi,  desetina  pc  stnpt,  niasciiri  &c.)  ;  -  poslu|esc. 
r,  vb.,  servir,  (Pan.  P.  2.  8:  si-i  poslugasci  fecionil  de  imparat;- 
jwslu.^ânie,  2^-'^("§f''nify  s.,  service;  (Ur.  2.  91:  §1  de  poslufanie 
sf.  miiuilstiri;  ib.  5.  420:  avea  biserica  catoliceascl  pentru  pos- 
lusenia  ei);  -  poshl^nic,  s.,  serviteur,  (Ur.  2.  01:  zece  oameni 
poshi.^nici;  ib.  2.  03:  eu  vecini  si  ^)o.v?»/.j«/c/);  -vsl.  siwgn  servtis^ 
slugovati  servire^  sluzarT  niagisf ratas  quidam  (velikyï  sludzarï), 
slu'/iti-sluzn  luinisfrarc,  saera  peragere,  colère^  sluzïba  servifuSf 
sirrritiuui,  lifurffla,  rultus,  sluzïnikfi  servus ,  sluzïbïnikft  famulus^ 
sluzïbïnica  fnmida,  sluzitelî  fatmdus,  sacerdos,  sluti-slova  iiomiuarij 
audire,  slusati  auseultare,  slysati-sh'sa  audirr,  poslusati  audire^ 
ohedire,   poslusanije,   poslusenije   audllio,  oltedieidài.  iwslusTnikù 


350  Éléments  Slaves. 

auditor;  Ut  klausaù  -  klausy ti  écouter^  ohéir;  magy.  szolga  servi- 
teur^ szolgâl  servir;  v.  Mikl.  Chr.  T.  27;  Ciirt.^  62;  v.  slava,  slovâ. 

Slût,  a.,  mutilé,  estropié,  hideux,  laid;  -  slutesc,  slntesc,  /, 
vb.,  mutiler,  estropier,  enlaidir;  a  se  —  enlaidir  (v.  n.);  -  slutéaïà, 
shitéalâ^  sluténie,  slutéme,  s.,  enlaidissement,  laideur,  hideur,  défor- 
mité,  mutilation;  -  slufît.,  sltitit,  part,  a.,  disloqué,  impotent,  enlaidi; 
cfr.  hilg.  sjilut 2Murri,  moUf  splujû  su  mollir;  cfr.  vsl.  puhle /7ac^î(.9. 

Smâcesc,  smicesc^  sminccsc,  smiicesc,  snmncesc,  î,  vb.,  arracher, 
tirer,  tirailler,  enlever  avec  force,  emporter,  repousser  (du  fusil), 
saccader  (du  cheval;  Pan.  S.  1.  43:  ea  pana  a  se  smici);  - 
smàcin,  â,  tirer,  tirailler,  houspiller,  harceler,  agacer,  tourmenter 
q.  ;-smàcé,  smicé,  sniicericà,  s.,  jeune  branche,  verge,  houssine,  gaule, 
baguette,  bouture,  jet,  rejet,  (Conv.  1.  XI.  194:  trei  smicele  de 
jtifïr  didce);  -  smfc.  smîc,  s.,  sfredd  eu  smic  trépan  à  archet;  -  vsl. 
sûmûknati,  sûmûcati  rapere,  smucati,  smykati  repère^  smycati 
trahere,  smykû  fides,  smycïkû  fidicen^  mùkn^ti  niovere,  milknati 
sç  transire ,  mûcati  jactare,  mykati  sç  percurrere  ;  pol.  smukac-, 
smuknac  passer  légèrement  qch.  sur  qch.,  rager,  frôler.,  s'élancer, 
décamper,  smykac,  smyknac  escamoter,  mykad  pousser,  smycs 
harde  (de  chiens),  smyk,  smyczek  archet  de  violon,  cech.  smyciti, 
smykati,  smyknouti  tirer,  tramer,  smyk  secousse,  traîneau,  smycec, 
smycek  archet  de  violon,  mykati,  myknouti,  mceti  se  remuer,  pous- 
ser, nsl.  smùkati,  smukniti,  smuôati  glisser,  se  glisser,  courir, 
cr.  serb.  smuknuti  arracher,  s'élancer,  se  glisser,  smûcati  traîner  ; 
lit.  smunku  -  smukti  glisser,  smuikas  violon,  smuikoju-smuikôti 
joîier  du  violon  ;  -  pour  l'acception  de  smàcé,  sniicé  jeune  branche, 
cfr.  vhall.  hrts  jeune  branche,  du  goth.  hrisjan  secouer;  v.  mise, 
§mecher;  v.  Fick3  I.  835;  IL  635,  690. 

Smal|,  smMt,  §malt,  jumalt,  s.,  émail;  -  smàltuesc,  smàltuesc, 
i,  vb.,  émailler;  russ.  smalta,  pol.  smalta,  szmelc,  szmalc,  szmel- 
cowaé  vb.,  cech.  smalt,  smelc,  smelcovati  vb.,  magg.  zomanc  (cfr. 
jumalt),  zomâncol  vb.,  ngr.  oixdXxoç,  ajuiaÀTOv,  o,aaÀTO)voj  vb.,  it. 
smalto,  es}).  pg.  esmalte,  vfr.  esmail,  nfr.  émail,  mlat.  smaltura, 
smaldum  ;  du  vhall.  smelzi,  smelze  fonte,  smëlzan,  smalzjan,  smalt- 
jan  fondre;  v.  Curt.3  28?:';  Diez  D.  P,  385;  Weig.  IP,  603,  60G. 

Smârc,  smîrc,  s^mîrg,  s.,  fontaine  jaillissante,  pompe  (L.  B.), 
bourbier,  flaque,  marais,  lagune,  (Odob.  220:  §i  gobolanii  din 
snuîrcuri);  vsl.  smrukii  tuhus,  canalis,  smrûcï  siphon,  smrucati 
haurire,   zmrucati  sorhere,   russ.  smeréu,    smerstfi,    cech.  smrst 


ÉU'monts  Slaves.  3S1 

tronihc,  sffphon  ,  smrstiti  >r,v.sY';ro' ,  nsl.  snièrk,  rr.  sin«?rk,  serb. 
kimk  pompe  a spiratUc,  prise  dcUihuc^  cr.  smèrkati,  àniîTknuti  aspirer 
(de  l'eau);  Schmitlt  Voc.  2.31  y  rapporte  ruas,  smorôokfi  morille. 

Smàrcesc,  f,  vb.,  se  mouclier,  (Stain.  Dict.  nmschmtûjcn ;  cfr. 
a  'i^i  siifla  mûrit);  vsl.  smrflkû  mucus,  siiirAkati  naston  ctHum/rre; 
pol.  smark  s.,  smarkur,  smarkniv^  se  moucher;  lit.  smarkatù,  smur- 
gis,  (tV.  snarglys  morve;  cfr.  smârc;  v.  Fick.'  II.  689;  498,  686. 

Smârd,  smîrd,  smàrccav  (L.  B.),  smîtrccd,  smîrced,  smdrcôs, 
a.,  salo,  crasseux,  laid,  vilain,  (M.  M.  Bal.  72  :  dar'  un  turc  smerd, 
blastemat);  -  sntdrduesc,  smirdttesc^  smerduesc,  smreducsc,  /,  vb. 
empester,  infecter,  communiquer  un  mal,  (Ur.  1.  90:  sjyital  pen- 
ttii  CCI  smreduij^i  du  hoala  ciumci;  Beld.  2:  smreduesc  (au  fig. 
gagner)  lumea  mai  toatd  prin  apostoli  inadinqi;  Negr.  275:  se 
afliX  0  parte  de  vorod  smrcduitd  de  ercsuri;  Leg.  Imp.  29:  vite 
smrcduitc  de  hoalû.)  ;  -  smdrdôarc,  s.,  chose  dégoûtante,  puanteur, 
(Conv.  1.  XI.  23:  smdrdoare  nricioasd  ce  e^ti);-  smrcduire,  8., 
infection ,  contagion ,  (Leg.  Imp.  29  :  ce  se  va  intîwpla  en  smre- 
duiren  altor  vite);  vsl.  smradft  foetor,  smradinfi  (fravitrr  olens, 
smrûdeti  foetcre;  cfr.  smrndfi  plcbeius ,  pol.  smard,  smr6d  salet/'., 
puanteur,  smerd,  smerda,  smierda  morveux^  soldat  (chez  les  anciens 
Lithuaniens);  Ut.  smu'das  s.,  smirdus,  a.,  smirdu,  smirstu,  smir- 
dau-smirsti,  smirdu  et  smirdziu-smirdêti  vb.;  v.  Fick'^  1.  836; 
2.  503,  690. 

Smîlrda,  Smardiosa,  Smilrdestet,  noms  d'une  île  dans 
le  Danube,  d'un  piquet  de  frontière,  de  villages. 

Sméad,  a.,  brunet,  basané,  blafard,  blême,  pâle  (de  visage), 
(Conaky  156:  pér  smad;  Odob.  187:  condeiul  meu  cel  smcad); 
vsl.  iiwiliàXx  fuscus;  pol.  émidely,  âraiadawy,  smlady,  sniady,  sniadawy 
hrutict,  blême,  cech.  smédy,  smédly,  smëdy,  brunet;  cfr.  rsl. 
smaglft  fusctis;  v.  posmag. 

Smeresc,  /,  vb.,  humilier,  rabaisser,  rabattre;  a  se  —  s'humi- 
lier, se  rabaisser,  mettre  bas  son  orgueil  ;  -  sttterénie^  s.,  humilité, 
modestie;  -  smerith,  smérnic^  a.,  stnerit,  part,  a.,  humble,  composé, 
modeste,  pudibond,  honteux  ;  o  ave  un  aer  smcrit  avoir  l'air  d'un 
pénitent,  (Al.  Th.  548:  smerit  foarte  (!'"  éd.  stnerin);  Beld.  65: 
blând,  politicos  §i  smeriu;  ib.  115  :  se  videa  un  Grec  prea  smem  (pour 
sntrrin);  vsl.  sHmiriti,  sûmirjati;)n;-r/;r,  unire,  reconriliare,  sttmériti, 
sumèrjati  humiliarc,  sumèrïnikn,  sflmèrïnn,  sttmêrjenft  humilis,  sfl- 
mèrjonije  humilitas  (mirîl  jmr^  miriti  nçjHtcem  farerc);  v.  rîlzmiri^â. 


352  Éléments  Slaves, 

Smîntânà,  (mieux  smântâna),  s.,  crème;  -  ftmmtànrsc,  i,  vl)., 
écrémer;  lulg.  smetanii,  rnss.  smetana,  jwL  smietana,  smiotana, 
cech.  smetana,  7h<il.  cr.  smetana,  lit.  smantas,  smetona,  ail.  dial. 
nutr.  bav.  schmand,  schmant,  sclimetten,  mhafiall.  smant  (Weig. 
T[^  G04;  Schm.  3.  471);  dn  vsl.  sumetati,  sûmetnati  dejiccrr, 
metati-metaja ,  metnati-metim ,  mesti-meta  jacere,  ahjicere,  scrh. 
smetmiti  demere;  v.  pour  mesti-meta  Curt. ^  449''  note;  v.  ma- 
tura,  nâmet  &c. 

Smintesc,  /,  vl).,  troubler,  déranger,  distraire,  détraquer,  porter 
dommage ,  faire  tort ,  pervertir  ;  a  .sminti  miuiea  cuiva  égarer, 
bouleverser  l'esprit  à  q,  ;  a  se  —  se  troubler,  se  déranger  ;  a  se  sminti 
de -la  minte  avoir  l'esprit  troublé,  égaré,  devenir  fou;-.sw,mW, 
s.,  défaut,  vice,  égarement  d'esprit  (Dositeiu  psal.  53:  intreg  fara 
smîntà;  Stam.  D.  aherwit^);  -  smintéalâ,  s.,  trouble,  dérangement, 
défaut,  vice,  dommage,  préjudice,  tort  ;  smintealà  de  minte  égare- 
ment de  l'esprit;  fàrà  smintealà  sans  faire  défaut,  à  coup  sûr;  - 
smintit,  part,  a.,  troublé,  égaré  (surtout  l'esprit),  insensé ,  fou  ;  a 
ft  cam  smintit  avoir  un  grain  de  folie;  -  sumu|,  amut,  asmiit, 
d,  snmut,  asmni,  i,  vb.,  exciter  (surtout  les  chiens),  inciter,  ani- 
mer, susciter;  vsl.  sûmçsti-sumçta ,  sumatiti,  m§sti-mçtn;,,  matiti 
turhare ,  sumiitemie .,  sûmatu  turhatio;  russ.  smuStatï,  smutitï, 
smucatï  trouhler,  susciter,  smutitïsja  se  troubler,  cr.  smësti,  smé- 
tati,  smudati,  smutiti  troubler,  empêcher,  smëca,  smetnja,  smutnja 
trouble,  tiimidte,  sméten  troublé,  égaré,  smetenik  tMe  égarée;  lit. 
smutiju-smutiti  affliger;  cfr.  vsl.  motiti  se  agitari;  -  on  veut 
déduire  smintesc  de  minte,  lat.  mens-mentis,  qui  a  donné  ametesc, 
desametcsc,  desmetesc  &c.,  (v.  El.  1.  166);  -cfr.  matiluz,  modîrbl, 
omeag;  v.  Curt.^  476. 

Smfrnà,  s.,  myrrhe;  vsl.  smiriina,  zmirfma  myrrlia;  russ. 
smirna;  du  vgr.  o,u6pva,  ixdppa,  ngr.  jiuppa. 

Smdalà,  s.,  poix;  -  smolesc,  î,  vb.,  poisser;  a  se  smoli  bru- 
nir ;  -  smolit,  part,  a.,  poissé,  brun  (de  teint)  ;  fatâ  smolitâ  teint 
brun,  face  de  carême;  -  smxUnitci,  s.,  poisserie,  auge  à  goudron ;- 
smolitlu,  a.,  brunet;  vsl.  smoln  bitimien,  smoliti  2ncare,  2^01  smola, 
smolid  poisser,  smalic  noircir,  smolnica  auge  à  goudron:  cr.  smola, 
smoliti  vb.,  smolenica  poisserie,  smol  brun,  lit.  smala;  smalinyczia, 
smalnyczia  auge  à  goudron. 

Smochi'n,  s.,  figmer  ;  -  smocMmï,  s.,  figue;  vsl.  smoky,  (smo- 
kûve  génit.),  smokynu,  smokûvina  ficus,  lulg.  smokinû,  russ.  pol. 


Klénients  Slaves.  358 

siiiokva,  èccli.  siuokuv,  sinokvu,  ml.  ci:  scrb.  smokva  ;  goth.  smakka  ; 
V.  Hohnî,  h:1,  r)00;  Scluide'-',  829;  Dief.  G.  W.  2.  277. 

Smôtru,  s.,  revue  (militairo),  révision,  manoeuvre;  a  face 
smotru  passer  en  revue,  manoeuvrer;  -  smotresc^  {,  vb.,  faire  la 
revue ,  mano(Mivror  ;  (uiacrdor.  motrésc  je  rqiardr)  ;  vsl.  sfimotrï 
scopus,  sûmotriti,  niotriti  spcctarr;  mss.  smotrû  vue,  inspection,  ré- 
riffion,  rcme  militaire,  smotrètï  regarderait  ;  v.  Fick'  1. 714  ;  II.  626. 

Snôp,  s.,  gerbe;  -  snojir.^te,  adv. ,  (Al.  B.  1.  30:  .jt  vCt  tue 
rhip  snopr,^tc  comme  des  gerbes);  -  snoj)esc<,  i,  vb.,  gerber,  lier 
en  gerbes,  comme  des  gerbes,  (Arh.  R.  2.  97:  gi  rauma  pe  copi- 
la§  jungiinduse  §i  de  Inicerii  snojnnditse);  vsl.  snoptt  fascictUns, 
liffutnrn,  imtnipidits;  russ.  snopft ,  hulg.  pol.  ôech.  nsl.  cr.  serb. 
snop  (jerbe',  ctV.  vhall.  snuaba  vitla^  snuobili  muraenula;  v.  Graff 
6.  838;  Schade^  841;  Fick\  3.  349. 

Sobôl.  s.,  Talpa  europaea,  taupe,  Miistehi  zibellina,  martre 
zibeline,  (Arli.  U.  2.  244.  253)  ;  -  sobolàn,  ^obok'ui,  s.,  rat,  (Odob. 
220:  ^obolanii  din  smàrcuri);  vsl.  sobolû  mnstda  zibellitui,  russ. 
sobolrt,  pol.  Ccch.  nsl.  sobol,  7//.  sabalù,  magi/.  szobol,  szoboly, 
coboly,  mlat.  sâbelus,  sabellum,  zabélla,  vlmll.  zobel,  zobil,  mhall. 
zobil,  nhnll.  zobel,  vfr.  anyl.  sabel;  it.  zibellino,  esp.pg.  zebellina, 
cebellina,  prov.  sebele,  sembeli,  vfr.  sebelin,  nfr.  zibeline,  nUtall. 
zobelîn,  mnrcrl.  sabellijn,  d'un  adj.  mlat.  sabcllinus;  v.  Dicz  D. 
I."'  450;  Weig.3  II.  115 1;  Mikl.  Migy.  54  ne  tient  pas  le  mot 
pour  slave;  cfr.  samur,  El.  turcs. 

Sob6r,  sàbôr,  s.,  concile,  synode,  communauté  d'un  couvent;  - 
sobôrnic,  sobornicé.^c,  a.,  synodique,  synodal;  -  sobornicéqte,  a., 
synodalement  ;  vsl.  sftborû  conventus,  concilium^  eccle^ia,  sttborïnikft 
ud  convcntum  pcrtinens,  (sCibrati,  brati-benv  capcre,  colligere);  v. 
Cmt.  ■'  411:  V.  izbrîtnesc,  poghîrcesc. 

Socâcïù,  s.,  cuisinier,  (Transylv.);  -  socàci^,  s.,  cuisinière  ;- 
socdccsr,  /,  vb.,  faire  la  cuisine;  vsl.  sokaôl  coquus,  sokaèïnica 
coqitinn  ;  nsl.  ptr.  (Hongrie)  sokaé ,  sokacica  ;  tnagg.  szakiks, 
szakAcskod  faire  la  cuisitie. 

SOI.  s.,  ambassadeur,  envoyé;  -  sôliCj  s.,  ambassade,  com- 
mission, (Con.  188:  solia  ta);  -  soh'sc^  a..;  -  sole^c^  /,  vb.,  aller 
en  ambassade,  solliciter  q.,  intercéder  pour  q.;  -  solitôr,  a.,  s., 
sollicitant,  solliciteur,  médiateur,  conciliateur,  intercesseur,  (Arb. 
H.  1.  188:  carii  (Metropolitii  §i  Kpiscopii)  sînteti  solitori  neamului 
nostru):  rsl.    sulu    Icjfutns.  nioirtHs .  obars .  sTilati ,    (slati),   sùljav, 

23 


354  Éléments  Slaves. 

slja,  miitere;  russ.  posolû,  pol.  pose!,  cech.  posel,  nsl.  sel,  posel; 
efr.  Curt.3  656  tiote. 

Sdlz,  s.,  écaille  (du  poisson),  squamme;  -  sohôs,  a.,  e'cailleux, 
écaillé,  squammeux  ;  vsl.  sluzd.  succus ,  mucus,  pituita,  squania  ; 
efr.  slizûkti  lubricus;  selon  Mikl.  L.  psi.  860  de  Vall.  schlich 
(sclileich),  hasall.  sclilick,  néerl.  slick  limon,  bourbe;  efr.  aussi 
vhall.  slîhhan,  slichan,  mhall.  slîchen,  néerl.  slîken  glisser. 

S6m,  s.,  (non  somnu,  comme  on  l'écrit  général.),  Silurus 
glanis,  glanis  (de  la  classe  des  saunions);  russ.  somû  ideni\poh 
sum,  cech.  som,  sum,  nsl.  cr.  serb.  som,  lit.  szâmas  ;  î;7iaW.  salmo, 
mhall.  salme,  nhall.  salme;  du  lat.  salmo;  v.  Mikl.  fdw.  54;  v. 
jemlugâ,  El.  magy. 

Sdrcovà,  s.,  rime,  vers  pour  souhaiter  la  bonne  nouvelle  an- 
née; -  sorcovàesc,  î,  vb. ,  souhaiter  une  bonne  nouvelle  année  en 
récitant  des  vers;  efr.  vsl.  sroka  punctum,  stroka  linca^  nsl.  srok 
rime,  vers;  v.  soroacâ. 

$6rii|à,  s,,  Gypaëtos  barbatus,  aigle  des  Alpes;  efr.  vsl.  orïlïcï, 
orïlica,  orïlïi  aquila;  lit.  érélis;  gom.  ara,  vhall.  aro,  mhall.  are, 
arn,  tihall.  aar  aigle;  le  s  ne  serait  que  prépositif;  v.  Curt.  ^  503. 

Soréacà,  s.,  trait,  virgule,  pause,  soupir  (musique);  vsZ.  sroka 
punct^im,  linea;  efr.  stroka  centrum,  linea,  momentum  teinporis  ; 
russ.  stroka  ligne,  interruption;  pol.  stroka,  strzoka  bande,  raie 
d'une  autre  coideur,  strokaty  rayé,  tacheté,  cech.  cârka  trait,  vir- 
gîde,  nsl.  srok  rime,  strok  période  (gramm.),  cr.  serb.  srok  signe; 
efr.  vsl.  strûknati,  strëkati  pungere;  -  Mikl.  L.  psi.  875,  891, 
893,  fdw.  55  efr.  goth.  striks ,  vhall.  strih ,  strich ,  mhall.  nhall. 
strich  trait,  raie,  vnord.  stryk  raie,  ligne,  striuka  passer  légère- 
ment qch.  sur  qch.;  v.  sorcovà;  efr.  sfrancioc,  stàrcesc,  strechic, 
tarcà;  v.  tàrcat,  El.  magy.;  v.  Dief.  G.  W.  2,  342  sq. 

Sorôc,  s.,  terme,  échéance,  surséance,  délai;  sorocid  de  lund 
flux  mensuel,  menstrues ;- soroce^c,  {,  vb.,  fixer,  déterminer,  pré- 
finir, intimer,  donner  assignation,  peremptoriser,  surseoir;  vsl.  su- 
roktt  terminus,  sttroôiti  pacisci,  rokû  praestitutum  tempus  (resti- 
rekîji  dicere);  russ.  srokû,  pol.  zrok,  cech.  srok  terme,  srokovati 
assigner;  alb.  rok  determinamone,  (Bogd.  E.  Mikl.  Alb.  I.  32); 
v.  Curt.  85  3;  y^  obroc,  noroc,  proroc,  râgaz,  râstesc. 

$orocové|,  s.,  pièce  d'argent  de  20  kreutzer  d'Autriche,  c.  à. 
d.  autrefois  de  la  valeur  de  40  kreutzer;  russ.  soroku  quarante, 
sorokovica,  soro(?okri,  piol.  sérok  ce  qui  contient  le  nombre  de  40 


l*jlénicnts  Slaves.  355 

pièces  (tinj))re  de  40  peaux)  ;  du  )Ufr,  oapa'xovia  pour  Tsooapaxovta 
qmtfduh';  cIV.  vsl.  soroi'iny,  siirakusti;  v.  sîlnlcustil,  El.  n^ecs. 

Spànchie,  s.,  épouvantiiil,  monstre,  (Al.  Tii.  75,  940,  978:  cof- 
cogea  spanrliie)',  iisl.  «paka  empcchcmcut,  trouble^  sjyedre^  nwnstre; 
vsl.  opuko  rétro;   v.  Mikl.  L.  psi.  506;   v.  ipac,  opScesc,  pacoste. 

Spânchiu,  a.,  ochht  spanchiu  qui  a  la  vue  de  travers,  basse, 
courte,  myope;  cfr.  ^7.  spanj?ius  clhjnant  de  Voeil^  louche^  spangys 
hnrhetir,  louche^  borgne ^  homme  hwMentif;  cfr.  alh.  vanghôS 
huche;  efr.  dncor.  rdginchin  (L.  U.)  louche,  ftasaochiul,  Al.  Th.  274: 
hasaoehiul  ista,  qu'il  explique  1754  par:  di^àn^alul  drôle;  les 
deux  mots  sont  sans  aucun  doute  des  formes  corrompues,  car  on 
ne  l(>s  eonnait  truère  tels  qu'ils  se  trouvent  dans  L.  B.  et  chez  Alecs. 

Spàrcuesc,  sphruesc,  /,  vb.,  disperser  comme  de  la  poussière, 

mettre  en  fuite,  (l*iun.  L.  3.  189:  i  au  spart  §i  i  au  spIrcttU);- 

sp:1rciu-nîd ,  spàrnnrc,  s.,  dispersion;  -  spàrcôaicâ,  s,   Avis  otis 

miUor,  Otis  tetrax,  (ces  oiseaux  sont  très  timides  et  prennent  la 

fuite  au  moindre  bruit);  -  pâr|âg,  p'tr^dg,  s.,  fougue,  emportement, 

fureur,  rage,  (Pan.  P.  2,  95 :  arjagul  î§i  gi1se§te phUupd ;  ib.  99 : 

un  pdrUuj  mie  are,  cai*e  in  an  numui  odatit  îi  vine;  ib.  102:  dacâ 

'ti  lagi  artagul,  incii  §i  eu  darà  îmi  opresc  pdrtagul);  iwl.  spierr- 

chac,  pierzcliat^  pierzchnjtd  s'cnfmr,  pierzch,  pierzcha  fuite,  pierz- 

clianie,  pier/chliwo.^d  fougue,  emportement,  accès  de  colère,  pierszyc 

faire  de  la  neige  onde  la  pluie  menue,  s'en  eUlcr  en  jmtssière, 

rozprùszyé,  rozpraszad  disperser,  proch  poussière;  éeeh.   sprchati, 

sprchnouti,    prchati,    prchnouti    s'enfuir,  jaillir,  bruiner,  pieu- 

voir ,  enrager ,  pràeti,  prskati  bruiner  ;  prchâni  fuite,  fougue,  accès 

de  colère,  prchky  fougueiu,  emporté,  prchliti  s" emporter,  prAska 

neige   et  pluie  menue,  nsl.  pèrsiti   bruiner,    pèrhneti,    spèrhneti 

pourrir,  pèrhiU,   pùrhalka,  pèrhavica,  pèrhulica,  parhuta,    pra- 

hiil  cendre  chaude,  cr.  pèrâati,  pèrâiti   bruiner,  voleter,  pèrhati, 

pèrhnuti  voleter,  s'ètailler,  spèrhnuti  pourrir,  spèrî^iti  gCUcr,  i>èr- 

hut  croûte  de  la  tête,  pèrhavka  cendre  chaude,  pèràljiv,  pèrsljivac 

emporté,  fougueux;  cfr.  vsl.  prîlstï,  praliu  ^«//r/.v,  humus,  iisl.  pArst, 

pèrst,  praU;  cfr.  les  acceptions  des  mots  slaves  de  ci-dessus  et 

nh'dl.  staub,  stauben,   staeuben,    stieben,   stoebern,   auseinander 

stôbern  {disperser,  splrcucsc);   pour    l'acception    de   pdr^ag    oui- 

portemeut,  accès  de  colère,  cfr.  uhall.  lodern,  auflodern,  loderasche 

{nsl.  pèrliavica,  cr.  pèrhavka)  et  /Y.  foga,  fogare,  romagn.  rrém. 

fui;:!.  tV    /'w/z/i/,'   fniifntnir:  du  lut.  fn«;,»  ;  v,  prnf.  parsiv. 

23» 


356  .  Éléments  Slaves. 

Spàsesc,  ispàsesc,  î,  vb.,  expier,  racheter  (ses  péchés),  sauver 
son  âme;  a  \p  ispasi  pàcatde  expier  ses  péchés;  -  spàsénie, 
ispàsénie,  spàsire,  ispàsire,  s.,  rédemption;  -  ispâs,  s.,  fête  de 
l'Ascension  de  Jésus-Christ:  spasul  (?rac«<?m  Aspidium  (Polypodium) 
fllix  mas  ;  le  peuple  attribue  à  cette  plante  un  pouvoir  magique ,  entre 
autres  :  de  vous  faire  découvrir  des  trésors  cachés ,  d'attirer  les  galants 
chez  les  filles  &c.,  v.  navalnic;  (cfr.  fr.  suuve-vic  Asplenium  Ruta 
muraria ,  de  la  même  famille)  ;  vsl.  supasti  (sûpasiti) ,  ■  sûpasa 
servare,  siipasenije  saltts,  sûpasû  salus,  salvator  ;  cech.  spâs  ré- 
demption,  sulut;  spas,  nsl.  spas  rédemptenr ,  spasovo  Ascension 
de  Jésus-Christ',  cfr.  vsl.  opasti  se  cavere,  pasti  irnscere,  paziti 
attendere,  paziti  s§  cavere;  cfr.  i(/r.  oxsTrto/xat,  lat.  specere,  vhall. 
spëhôn;  v.  Mikl.  L.  psi.  943,  557;  Curt.  3  111;  v.  ispa§,  pâzesc. 

Spéicâ,  s.,  agrafe,  épingle,  épingle  à  cheveux;  -  spelcâr,  s., 
épinglier;  -  spélcaesCi  spilcucsc,  i,  vb. ,  attacher  avec  ime 
épingle,  avec  une  brochette;  a  se  spilcui  s'ajuster,  se  parer,  (Al. 
Th.  1759  explique  se  ghiloseqte  c.  à.  d.  se  bilose§te  se  farde,  par  se 
spilcue^le,  ce  qui  est  inexact)  ;  niss.  pu:  spilïka  épingle  à  cheveux, 
spilï  pointe,  pol.  spilka,  szpilka  épingle,  spil  pointe,  épieu,  brochette, 
spilkowad,  szpilkowac  attacher  avec  des  épingles;  cech.  spilka 
épingle,  spejl,  spyl,  spil,  spîlek  brochette,  spilkovati  attacher  avec 
une  brochette;  nsl.  spila  aiguille  longue  de  bois,  serb.  spilka  sorte 
d'aiguille,  cr.  serb.  ispilja  clou  long  de  bois,  lit.  spilka  épingle, 
ardillon  (d'une  boucle);  cfr,  ail.  speiler  brochette  de  bois,  basait. 
spîle,  néerl.  spijl  ;  pour  l'origine  du  mot  allemand,  qui  est  obscure, 
cfr.  vfr.  espille,  espieil,  champ,  espiel,  picard  épieule,  épiide,  nfr. 
épieu  du  lat.  spiculum,  tandis  qu'it.  spillo,  squillo,  fr.  épifigle  (*  es- 
pingle),  champ.  épUngiie,  néap.  spingola,  flamand  spelle,  spelde, 
ail.  spenadel  sont  le  lat.  spinula  (splna);  v.  Diez  D.  1.3  394. 

Spichinât,  s.,  Lavendula  spica,  lavande  ;  ^)o?.  spikanard,  spi- 
kanard,  nsl.  speknârd,  fr.  spicanard,  aspic ,""  mhall.  spicanarde, 
nardespicke,  nardispic,  nhall.  spieknarde,  spieke  ;  du  lat.  spica  nardi. 

Spfjâ,  schljà,  s.,  fer  de  fonte,  airain,  bronze;  pol.  spiza  met, 
vivres ,  spiz ,  spiza  airain ,  cech.  spîze  airain ,  Spîze  vivres,  pro- 
visions, nsl.  spiza  aliment,  ptr.  spyza  vivres;  du  vhall.  spisa, 
mhall.  sptse,  glochen-sptse ,  speisz,  speis,  nhall.  speise ,  speis, 
qui  à  leur  tour  sont  l'it.  spesa,  spese  pL,  mlat.  spensa  aliment,  du 
lat.  expensa  (expendere)  frais,  fr.  dépense  (dépendre,  lat.  dispendere)  ; 
(cioae,   acione  airain,  bronze  de  cloche,   qui  se  trouve   L.  B.  et  d'après 


ÉléinentH  Slaves.  357 

lui  l'ho/.  l'ulyz,  l'ontbr.  &c.  et  n'est  pas  du  tuut  un  mut  connu,  |ianit 
ùtro  tout  bonnement  lo  lat.  cibua,  c.  a.  d.  une  traduction  littérale  <1'-  Tnll. 
speise,  (flockeu-spciae  hrome,  nirain;  -  cfr.  spilî^îl. 

Spfn|â,  spcnjà,  s.,  dépense,  frais,  (Ur.  3. 135:  cerândule  spiii^ 
IK'iitrii  haradfl  ;  ib.  187:  nici  eu  écrire  de  haracïÛ  ci  de  sjten^i)  ; 
vserh.  sponïza  sunitus,  spenïzati  cxpcmlerc,  nserb.  speuza,  spenc'e 
pi.,  cr.  spensa  pecuniae,  cdb.  spéntsô  impetisa,  spentsouem  croyarc 
(Bl.);  (le  rit.  spesu,  spese  (spendere),  nhall.  spescn  frais,  spcndc, 
vhall.  spciilu,  spënda,  ninéerl.  ajiindc,  -inlat.  spenda  don,  spenden 
(spendieren  de  l'it.)  faire  un  don;  du  lat.  expendere,  expensa;  v. 
Mikl.  fdw.  54;  Diez  lU  69;  Schmell.  III.  578;  v.  spijîi. 

Spînz,  spin^,  spàn^^  spiuiz,  spàn  pour  sprinz ,  s.,  Helleborus 
iiigcr,  pied-de-griffon,  patte-d'ours,  (aussi  kuki  nebnnUor  herbe 
des  fous)  ;  -  spduzese^  *,  vb.,  teindre  avec  cette  plante  ;  -  lo  peaplc 
emploie  la  racine  de  la  plante  comme  purgatif,  contre  des  maux  de  dents 
rhumatiquos,  contre  des  obstructions  abdominales,  contre  la  rétention  des 
menstrues  et  comme  remèilo  abortif  (où  elle  est  souvent  confondue  avec 
la  racine  ï^ Adonis  vernnlis);  la  racine  pulvérisée  se  donne  aux  brebis 
contre  les  douves  du  foie;  mêlée  avec  du  vinaigre  et  du  sel  on  en  frott<»  les 
gencives  des  bétes  à  cornes  dans  des  maladies  de  la  bouche;  les  fibres  de 
la  racine  s'emploient  enfin  comme  séton  chez  les  chevaux,  bétes  à  cornes  et 
cochons  (comme  aussi  les  fibres  de  la  nu-ine  d\\duuia  vernalio);  cfr.  vsl. 

pnizt  stipcs,  prîv/iti  Uucare^  pn^zati  lacerare,  agitare,  sûprçzati, 
sûprçsti,  sûprçJti  coujungcrc,  prçSti  iniendcrc;  cfr.  russ.  staro- 
dubka  (starû  vieux  ,  dubîl  chêne ,  hûion) ,  vsl.  têloh  HcUeh.  nig.., 
(têlo,  vd.  tèlo  corpus);  cfr.  mjr.  axipfr^  Ilelleb.  nig.,  (vgr.  xapîp>j, 
xap^ag  branche.) 

Spirt,  .^piti,  s.,  seulement  esprit  de  vin,  liqueur,  (pour  l'ac- 
ception intellect,  et  théol.  du  mot  latin  le  dacor.  emploie  seule- 
ment diJi  V.  c.  m.);  S2)irt  de  sarc  acide  muriatique;  -  sjniiôs, 
a.,  spiritueux  ;  -  spirto^ie,  s.,  état  spiritueux  d'une  liqueur  ;  -  spirl- 
tuf,  s.,  esprit  revenant,  gnome;  russ.  spirt  ,  pol.  spirytus  esprit 
de  vin,  spirytosowy  spiritueux,  spirytusek  esprit  follet,  lutin,  cr. 
spirit,  it.  spirito,  vesp.  esprito,  nesp.  espirito ,  j></.  espirito,  |>roy. 
esperit,  sperit,  vfr.  espir,  nfr.  esprit,  angl.  spirit,  spright,  alb. 
spirt,  spurt;  du  lat.  spiritus;  v.  El.  1.  260. 

Spf|â,  s.,  rais,  rayon  (d'une  roue),  degré,  lignée,  famille; 
sj)i^a  neamtdui  arbre  généalogique,  généalogie;  -  spi^eiàt,  a., 
pointu;  ont  spij^elat  longue  échine,  homme  élancé,  grêle;  -  spi- 
^élnic,  (schi^élnic),  s.,  percerette,  vilebrequin;  russ.  spica /)ot>i^ 


358  Eléments  Slaves. 

rayon  (d'une  roue),  ptf.  spic  pointe^  spicja  rayon,  pol.  spic,  szpic, 
spica,  szpica  pointe,  spiezasty,  spiczasty,  spiczaty  pointu,  spiczaste 
kolo  roue  à  rayons,  cecli.  spic,  spice,  spici,  spicka  rayon,  spiôaty 
pointu,  nsl.  spica,  cr.  serb.  spica,  spica,  zbica  rayon;  du  vhall. 
spizzî,  spizzâ,  mhaïl.  nhall.   spitze  xjointe;  v.  Mikl.  fdw.  54, 

Spoiesc,  i,  vb. ,  enduire  d'une  couche  de  qcli. ,  plaquer;  a 
spot  eu  var  enduire  d'une  couche  de  chaux,  blanchir;  a  spoi  eu 
argint,  eu  aur  argenter,  dorer,  surdorer;  a  spoi  eu  cositor  ou  a 
spoi  (simplement)  étamer  ;  a  se  spoi  se  farder  ;  a  \si  spoi  ohrasul 
recrépir  son  visage;  -  spoiéalà,  spoitûra,  s.,  enduit,  couche  de 
chaux,  marne  pour  crépir,  étamage;  -  spoitôr,  s.,  étameur;  vsl. 
spoiti,  sûpoiti  conjungerc,  spojenije  conjunctio;  russ.  spaivatï,  spa- 
jatï,  pajatï  sonder,  spoï,  spaïka,  païka  soudure,  pol.  spajad,  spa- 
wad,  s^oic  joindre,  coller,  attacher,  souder,  spoj  jonction,  assemblage, 
nsl.  cr.  serb.  spojiti  cramponner,  souder,  spoja,  spojka  crampon, 
agrafe,  soudure;  cfr.  vsl.  pçti-pïnq,,  snpçti-sapïnq,  compedibus 
stringere,  ligare;  Fick  3 1.  384;  II.  501, 688  cfr.  lit.  spisti,  lat.  spissus. 

Spdr,  s.,  augmentation,  accroissement,  bon  rapport,  rendement, 
fertilité',  profit,  progrès;  a  ave  spor  la  mi  lucru  avoir  du  succès, 
du  profit,  du  gain,  avancer,  être  d'un  bon  rapport;  fàrà  spor 
infructueusement;  -  sporesc,  %,  vb.,  accroître,  augmenter,  être  d'un 
bon  rapport,  profiter,  gagner,  avancer,  rehausser;  a  spori  Iwnina 
rehausser  la  lumière,  les  jours  (peintre)  ;  a  spori  din  gurà  jaser,  bavar- 
der; a  se  spori  s'augmenter,  s'accroître  ;  -spôrnic,  a.,  ce  qui  s'accroît, 
se  qui  rend,  rapporte  beaucoup,  profitable,  lucratif;  -  sporfg,  sporic, 
s.,-  Verbena  officinalis  (l'infusion  des  feuilles  se  donne  contre  la  dysscii- 
tcrie  et  la  plante  toute  entière  se  met  dans  les  bains  des  enfants  athro- 
phicjues);  -  sporovàesc,  {,  vb.,  jaser,  caqueter,  (cfr.  a  spori  din 
gurà):  -  sporovdéalùi,  s.,  caquetage  &c.  ;  -vsl.  sporû  uber,  sporïnû 
abundans,  sporina  abundantia,  sporiste  uhertas;  bulg.  spor  abon- 
dance, sporen  abondant,  sporï  être  abondant;  russ.  sporyï  abon- 
dant, fertile,  sporysï  Polygomim  aviculare,  pol.  spory  abondant 
&c.,  sporowad  s'augmenter,  sporzyd  sic  s'accroître,  profiter,  spor, 
sporysz  ergot,  seigle  ergoté,  Polygonum  avie.  &c.  ;  èech.  spory 
fertile,  d'un  bon  rapport,  épargnaïvt,  économe,  spora  épargne,  ac- 
croissement, sporic,  sporitel  économe,  spofiti  être  économe,  laisser 
prospérer  q.,  sporis,  sporys,  slovaq.  sporik,  sporis,  nsl.  cr.  sporis 
Verbena  officinalis,  serb.  Acliillea  millefolia  ;  nsl.  sporen,  cr.  spor, 
sporan   lent,  tardif,  sporiti  faire  avancer   une  affaire,  favoriser 


ÉléintMits  Sluves.  359 

//f/i.,  Ut.  tfpurus  cconoinc;  nuujy.  szaponi  fcitilv^  iVun  bon  rapport^ 
inompt,  leste,  s/apor  muimcutaiion ^  accroissement^  szaporan  vite, 
leste,  szapon't  augmenter,  accroître,  szaporàz  faire  qch.  promptc- 
metU,  parler  vite,  babiller,  caqueter  (cfr.  sporovûesc),  szaporica 
haviUard,  bavard,  szapora-fû  Verbena  off\;  cfr.  vhall.  sparùn^ 
sparcUy  mliall.  sparen,  spam,  nliall.  siniren  épargner,  (donc  at^g- 
menter),  conserver,  réserver,  différer,  d'où  aussi  it.  sparuf/iutre, 
sparmiare,  vfr.  esparyiwr^  nfr.  épargner,  rom.  d.  Gr.  sjHirgnar; 
V.  Mikl.  L.  psi.  872;  Diez  D.  P,  392. 

Spovedesc,  ispovedesc,  spovcduesc,  ispoveduesc,  {,  vb.,  confesser  ; 
a  se  —  se  confesser;  -  spovedànie,  ispoveddnic,  s.,  confesse;  - 
spoveditôr,  sjMueduitôr,  s.,  confesseur  (général,  duhovnic,  v.  c.  m.)  ; 
csL  ispovédéti,  ispovèdati  confiteri,  ispovêdanije  confessio,  povô- 
déti  mmciare,  luirrare,  vèdëti  scire,  iitidligere,  vëstï  nuiicius  ; 
V.  Mikl.  Clir.  T.  45;  v.  Curt.3  282;  v.  privesc,  propoveduesc, 
veste,  vidj'uie. 

Sprfnten,  a.,  alerte,  vif,  leste,  (Al.  B.  1.  41:  pe  un  cal  negru 
sj>rintinel);  -  spr intente,  s.,  promptitude,  vitesse,  vivacité;  nsl. 
spreten  leste,  prompt,  habile,  spretnost  promptitude;  cr.  serb. 
spretan  habile,  apte,  commode,  de  petite  dimension  ;  du  vsl.  sûprç- 
tati  co)Urahcre,  perdere,  reprimerc,  sûprçtavati  componere,  sfiprç- 
tanije  cantractio,  prçtati  comprimere,  ))ol.  sprzj^tac,  sprz^tnsjtS 
cech.  prAtati,  cr.  serb.  raspretati  ôler,  débarrasser,  déblayer. 

Stacânâ,  s.,  verre,  (Al.  Th.  1035:  trage  o  stacand  debere); 
vsl.  stokanu  poculam,  rujis.  stakanft  verre. 

Stâlcesc,  stilccsc,  vb.,  froisser,  contusionner,  meurtrir,  briser; 
a  stùlci  in  iMaie  meurtrir  de  coups,  (Pan.  Sp.  3.  121:  stilcind  biaia 
sfran^uteasca  écorchant  la  pauvre  langue  française);  vsl.  sûtlaciti- 
sfitlacii,  sûtléàti-stttlèkq,  contumlere,  (tléàti-tlftk^,  tlaôiti  pidsare); 
pol.  stlui^  sttukat'  (tlu(')  casser,  briser,  frapper,  rosser,  stlacza(5, 
stloczyé  serrer,  presser;  slovaq.  stl'ct',  stlkat'  frap^m- ,  rosser; 
cfr.  vsl.  trèti-trji,  terere;  v.  Curt^  239;  cfr.  claci,  toloaca,  strivesc. 

St&lp,  stilp,  s.,  colonne,  pilier,  pile,  étançon,  poteau,  trumeau 
(de  fenêtre);  -  siàlpér,  s.,  piastre  d'Espagne  à  deux  colonnes,  co- 
lonnado,  (frappée  aujourd'hui  en  Autriche  seulement  pour  l'Orient) ;- 
stàlpâre,  s.,  rameau  vert,  surtout  de  palmier;  dnminica  stdlpdrihr 
dimanche  dos  rameaux;  -  stàlpnic,  s.,  stylite;  -  stàlpesc,  i,  vb., 
fixer  les  yeux  sur  qch. ;  -  .stùlpit,  part,  a.,  fixe,  fixé  (les  yeux); - 
stuléte,  sttdé^  (pour  stul^nte),  s.,  tige,  chaume  ;  stidcfe  de  iHlim^oiu 


360  Eléments  Slaves. 

tête  de  maïs;  stidete  de  hmd  &c.  pomme  de  pin;  -  stûp,  s.,  niclio 
d'abeilles  dans  un  tronc  d'arbre  creux;  a  rdcza  un  stiip  cliàtrer 
une  ruche;  a  hâte  stupii  vider  la  ruche;  unstup'plin  une  ruchée; 
hogat  ca  stupid  riche  comme  Crésus  (comme  une  ruche)  ;  siup  de  hcml 
le  gousset  plein;  -  stupàr,  stupinâr,  s.,  gardien  d'abeilles;  -  stu- 
pàrie,  s.,  éducation  des  abeilles;  -  stttpàrit,  s.,  abeillage;  -  stupfnà, 
s.,  rucher,  (M.  M.  C.  151:  roii  in  stupina  de  atâta  albiua);  - 
stubéiù,  st'mhéiû,  qtubéiii,  ,^tiul)éitï,  s.,  ruche  d'abeilles  d'un  tronc 
d'arbre  creux,  réservoir  de  fontaine,  tour  de  puits  d'un  tronc  d'arbre 
creux;  vsl. stlûpii,  slûpii,  stlubû  columna,  stlûba  scalae,  stlûpecî,  stlu- 
pïcï  columella,  stlûpïnikû,  stlûbïnikû  stylita;  cfr.  ^i\\}û\\  piiteus  (selon 
Mikl.  L.  psi.  897  vocabulum  obscurum)  ;  hidg.  slûbû  escalier;  russ. 
stolbti,  stolpu,  stolbecû,  stolpecu  pilier,  colonne,  stolpnikû  stylite^ 
stolbenëti,  ostolbenëti  rester  immobile^  se  consterner,  ostolpie, 
oslopie  chapiteau  d'une  colonne,  oslopû,  ostolopû,  oslopina  perche, 
levier,  lourdaud,  ptr.  stovpû,  stovbû,  stovpecû,  stovpokû  colonne-, 
pol.  slup,  slupek,  slupik,  slupeczek,  shipiec  colonne,  pilier,  poteau, 
shipnik  stylite,  slupiéc  s'engourdir,  slupid  raidir,  szczebel  échelon, 
cech.  sloup,  slup,  stlp,  stlup  colonne,  sloupec,  ÛQXV^û'i  petite  colonne, 
tige,  tronc,  (cfr.  stulete),  slupice,  slupnice,  stlpice  timon  de  la  charrue, 
stbel  puits,  stëbel  échelon,  sloupëti  se  raidir,  sloupkovati  se  mon- 
ter en  epi;  nsl.  stop,  stolp,  stup,  stupec  colonne,  stupeny  degré, 
stuba  escalier,  cr.  sèrh.  stup,  stub  branche  principale  d'un  arbre, 
colonne,  stuba,  stube,  stubice  pi.  échelle  faite  d'un  tronc  d'arbre, 
escalier,  stublina  tronc  d'arbre  creux  comme  réservoir  d'eau  (cfr. 
stubeiu);  lit.  stulpas  colonne,  pilier,  poteau,  pli  d'une  robe;  cfr. 
stùlys  souche  d'arbre;  lette  stulbs  poteau;  magy.  oszlop  colonne; 
cfr,  vnord.  stôlpi  poteau,  appui,  nhall.  stulpe,  stûlpe,  néerl.  stulp, 
stolp,  stulpe  rctroussis ,  (cfr.  lit.  stulpas  pilier,  pli  d'une  robe), 
stolpen,  stulpen  retrousser,  stelpen  arrêter  ;  cfr.  Curt.  ■'  228  ;  -  cfr. 
alb.  stulari  piastre  d'Espagne,  colonnade ,  de  stùlé  colonne,  ngr. 
OTuXoç,  vgr.  axùXoç. 

Stâlp,  Stâlpeni,  Stup,  Stupii-turce§ti,  Stupina, 
Stupine,  Stupinic,  Stuparele,  Stupâret,  Stuparie, 
§tiubeiu,  Çtiubei,  Stiubeieni,  Stiubeieana,  Stiube§ti, 
noms  de  localités  &c.;°v.  Mikl.  App.  620,  621. 

Stàn,  stânà,  stànc,  stàncà,  s.,  roc,  rocher;  stand  de  ghiatiï 
glaçon  ;  stàncà  de  piatrii  roc,  rocher  ;  -  stàncôs,  a.,  pétreux,  pier- 
reux; cfr.  cr.  serb.  stanac,  stSLnoYniak  rocher,  imniotum  saxum,  de 


Klriuunls  Slavos.  361 

Htuiiovun  finttus,  staiiiti  se,  vsl.  stuti-stanii  coimittere;  ct'r.  vsl.  ëtéiia 
miints,  sa.nuH,  v(tIi.  stêna,  sténka;  -  stau^  statut,  stdncit  peuvent 
tout  aussi  bien  venir  du  vsl.  stèna;  v.  slciii;    v.  Mikl.  Kuni.  46- 

StJinca,  Stftncai  (Vadul),  StAncâ§eni,  Stancei  (coada), 
Htanceasca,  Stiinceçti,  Stilnculegti,  Stâncu^a,  noms 
de  localités  &c. 

Stânâ,  s.,  parc  de  moutons,  bergerie;  -  siâniqtc,  s.,  séjour 
ordinaire,  surtout  parc  de  moutons;  -  8tàni|â,  s.,  cabane:  -  stéan, 
s.,  corps  de  chemise  de  femme;  vsl.  stanfi  flrmitas,  castra, 
teiitoriutn,  statio,  staniste  stadium,  maiislo,  stanica  cohors,  stanije 
statio,  stani^ti,  stati-stanii,  consistcre;  riiss.  stanO  stature,  station^ 
corps  de  chemise,  métier  de  tisserand,  établi,  stanica  troupe  {(rani- 
ma ux  sauva(/cs),  colonie  des  Cosaques  du  Don;  cr.  serb.  stan 
métier  de  tisserand,  demeure,  s'ation,  parc  de  motdotis,  beryerie, 
(Karad.  Jj.locus  et  casa  niuUjendis  acstate  ovibus),  cori)s  de  chemise, 
staniste  démettre,  station,  beryerie,  stanje  tiat,  demeure,  stanar 
beryer;  lit.  stônas  état,  stone,  stona  place  d'un  cheval  à  V écurie., 
ptr.  staïnja  idem  ;  moijy.  tanya  demeure^  station,  métairie,  esztena, 
isztina  pire  de  moutons,  nom  d'une  localité  (cfr.  stSna) ;  alb.  stan 
parc  de  moutons  ;  cfr,  stànjzè  animal  sauvaye  qui  craint  V homme, 
(cfr.  russ.  stanica),  stangj  .se  raidir,  devenir  immobile  (Vétonnement, 
(cfr.  serb,  stanac  rocher);  nyr.  ata'vTj,  oxavi  parc  de  moutons, 
OTOvai  1)1.  campements  ;  -  Mikl.  Magy.  55  déduit  esztena,  isztina 
du  vsl.  sténa  murtis;  v.  Curt.  ^  216. 

Stana,  Stanca,  Staneasa,  Stancasca,  Staneçti, 
Stanita,  noms  de  localités  &c.;  v.  Mikl.  App.  612. 

Stàncà,  s.,  Corbus  monedula,  Corvus  pica,  choucas,  pio;  - 
A7rt«rM,S(>a/(ï,  s.  dim.,  (Al.  Th.  346:  stàncu.^oara  càrde§te);  cr.  serb. 
stanka  nom  de  femme,  stanko  nom  d'homme  =  Stanislas;  on  donne 
souvent  de  ces  noms  de  caresse  aux  animaux;  cfr.  ail.  staar- 
matz  étourneau  apprivoisé,  (raatz  =  Matthieu)  &c. 

Stàpàn,  à,  s.,  maître,  seigneur,  propriétaire,  maîtresse  &c.  ; - 
slàpdnésc,  a.,  seigneurial,  de  maître  ;  -  st(tj)dncsc,  i,  vb.,  dominer, 
être  maître  de  qch.,  maîtriser,  régner,  gouverner,  posséder;  a  se  — 
se  maîtriser,  se  modérer;  a  .te  stàfHÏni  de  patimile  sale  être  do- 
miné par  ses  passions;  a  '^<  stàpàni  jmtimile  mortifier  ses  pas- 
sions; -  stilpùtûe,  stûj)(inirc  s.,  domination,  autorité,  gouverne- 
ment, règne,  puissance,  jouissance,  possession  ;  a  ave  -in  stdjHinire 
posséder;  a  lua  in  stàpànirc  prendre  en  possession;  vsl.  stopauù 


362  Eléments  Slaves. 

ilominus,  Imlg.  stopaii,  stopanin  mctilre,  époux  ^  propriétaire ,  sto- 
panica  maîtresse  &c.,  serh.  stopauin  père  de  famille^  stopanica 
mère  de  famille,  ait),  stopâii  berger  qui  fait  le  beurre  et  le  fro- 
mage (cfr.  baciu,  El.  magy.);  Mikl.  L.  psi.  885,  fdw.  55  tient  le 
mot  pour  albanais. 

Stârc,  stérc,  stîrc,  s.,  Carbo  comioranus,  Pelecamis  carbo, 
Ardea  ciconia;  -  cocostàrc,  s.,  Ardea  ciconia  (en  Romauie),  Ardea 
cinerea  (en  Transylvanie);  vsl.  strûka  ciconia,  bulg.  strûk,  ètrûk, 
russ.  sterkû,  nsl.  sterk,  sterklja,  cr.  stèrk,  strok,  serb.  strk,  lit. 
stàrkus,  lette  stahrks,  magg.  eszterag,  eszterâg,  alb.  stërkjok;  du 
vhall.  storah,  storoch,  storh,  storch,  mJiall.  storch,  stork,  storke, 
nhall.  storch,  vnord.  storkr,  ags.  store  ;  -  cocostàrc  est  peut-être  un 
compose'  du  magy.  gagô  cigogne  (changé  en  coco  par  assimilation 
avec  coco.^  coq)  et  du  vsl.  struM  et  serait  donc  une  tautologie. 

Stàrcesc,  stîrcesc,  /',  vb.,  a  se  —  se  blottir,  (Pum.  L.  3. 
291:  càt  0  mince  stîrcità  blottie  comme  une  balle);  pol.  sterzed, 
stérczeé,  stérczyc,  starczyc,  storczyc,  styrczyé  être  proéminent, 
saillir,  s'élever  au  dessus,  stark,  sterk,  sztyrk  inégalité,  cahot, 
aiguillon  ;  cech.  strëeti ,  trceti ,  russ.  torcatï ,  nsl.  strcati  être 
proéminent',  cfr.  cech.  strëiti,  trèiti  pousser  et  vsl.  strûknjiti, 
strëkati  piingere;  cfr.  vhall.  strach,  mhall.  strac  raide,  vnord. 
striuka  ptasser  légèrement  qcli.  sur  qch.  ;  cfr.  soroacâ ,  strechie, 
stricnesc  &c. 

Stâri|,  stâret,  s.,  abbé,  prieur  d'un  monastère;  -  stârijà,  s., 
abbesse,  prieure;  -  staritésc,  a.;  -  staritîe,  s.,  prieuré,  dignité  de 
prieur,  de  prieure;  -  stâroste,  s.,  préposé,  prévôt,  chef  de  cor- 
poration, agent  consulaire  en  province;  stâroste  (pour  starosvat) 
de  insotiri  entremetteur  de  mariage,  marieur;  -  stàrostôae,  s., 
marieuse,  entremetteuse;  -  stàrostésc,  a.,  (Ur.  2.  31:  obiceiul 
starostesc);  -  stàrostésc,  i,  vb.,  s'entremettre  pour  faire  un  ma- 
riage; -  stàrostie,  s.,  dignité  et  fonction  d'un  starost,  fonction 
d'entremetteur-euse,  (Leg.  Imp.  64  :  cei  ce  fac  stàrostie  sa  nu  iee 
nimic  de  cât  un  lucru  mâsurat  §i  nesimtitor);  vsl.  starïcï  senex, 
starïëïskû  senilis,  starti  senex,  starica  vetula,  starosta  senex, 
starostï  senectus,  russ.  starecû  vieillard,  moine  aîné  d'une  com- 
mune, starica  nonne,  starostï  vieillard,  starosta  préposé  d'un  vil- 
lage ;  cech.  starosta  ancien,  sénieur,  dogen,  maire,  starosvat,  staros- 
vata  marieur,  marieuse  (svàt  beau-frère,  marieur,  vsl.  svatû  af- 
fmis,  lit.  svotas  beau-père)  ;  cr.  serb.  starisvat  marieur,  starosvatiti 


KléinenlH  SlavoH.  398- 

in-'iei'  (Vtire  le  imirieiw ;  ufr.  lU.  storas  yras,  hutid,  yivssitr  (étoflV) ; 
(dh.  stCrtsô  vieille  faninc;  cfr.  starisfAt  archifrirUno,  ârpeiisicr  iV un 
monnstrre;  v.  Fick^  I.  245,  820;  II.  493,  G83;   cfr.  stàrucsc  &c. 

Stàrifci,  s.  pi.,  échaubouliire,  pourpre,  feu  volage,  dartre;  - 
stràlft,  a.,  pesë,  (mot  employé  aux  mines  de  sel  pour  les 
Ulocs  de  sol  gemme  que  l'on  a  pesés;  Soutzo  149:  6 
li'ohi  {de  saré)  fitràli^i  de  la  100-120  ocà);  vsl.  stréla  siujilta^ 
(irctts,  stn'»lnka  fidni'ui,  strMiti  jaculari,  niss.  stréla  flichc,  strélka 
latujnette  d'une  hahinre  (cfr.  strillit),  nuiuillc  d'horloge  &c.,  pol. 
strzal  coup  de  fusil  &c.,  strzahi,  strzalka,  .strzaleczka  flichc,  strzalka 
fourclietfe  du  sabot,  tache  (Ptwe  autre  couleur  sur  Vépiderme,  sur 
la  peau  (robe)  d'un  animal  (cfr.  stJlrlici)  ;  lit.  stréla  flèche,  lecier, 
(cfr.  strftlit),  stréla,  strélis,  stréles  raies  (dans  une  étoffe),  avertin 
(des  brebis),  avives  (des  chevaux);  vhall.  strâla,  mhall.  strâle, 
strAl,  a(js.  atvael  flrrhr,  foudre;  island.  strjdl  rayon  de  lumière;  it. 
strale  flèche,  nliall.  strahl  rayon  de  lumière;  v.  Weig.  II.  ^  817; 
cfr.  sdrelesc,  struluibat. 

Stàruesc,  /,  vb.,  insister,  persévérer,  persister,  requérir,  pos- 
tuler, poursuivre,  prétendre  à  qch, ,  appuyer  sur  qch.;  a  stdrui 
pcntru  ccva,  cineva  intercéder,  s'entremettre  pour  q.,  solliciter  qch.;- 
starânie,  s.,  (Arh.  R.  1.  254:  prin  starânie  preotului  de  curte);  - 
stdruéalà,  sfdruinj^rt,  stàruire,  s.,  insistance,  instance,  constance, 
persévérance,  poursuite,  postulation,  sollicitation,  sollicitude;  eu 
stàruin^it  persévérarament,  pressamment;  russ.  staratisja  se  don- 
mr  de  la  peine,  s'efforcer,  s'entronrttrr  pour  q.,  starânie  peine, 
effort,  pol.  starowac',  starac  sic,  starânie,  tW*.  starati  insister 
(tuprès  de  q.,  starati  se,  ml.  cr.  scrb.  starati  se  avoir  soin,  staranje 
soin,  sollicitmlc,  lit.  storawôju-storawoti,  storône;  cfr.  vsl.  starati 
se  senesccre,  stati-stam^  starc;  v.  stari^  &c. 

Stârv,  si'trv,  stirh,  s.,  charogne,  corps  de  bête  morte;  vsl. 
struvt,  strftvo,  steravîî  cadaver,  russ.  stervo,  sterva,  pol.  scicrw, 
>cierwo,  cr.  stèrv,  stèrvina,  serb.  strv,  hautserb.  sc'erb,  lit.  stérwa; 
dt.  styru-styrèti  devenir  raide;  v.  Curt.  ^  222;  cfr.  sterp,  El. 
ngrecs. 

Stât,  s.,  stature,  figure,  taille,  port;  eût  un  stat  de  om  do 
la  taille  d'un  homme  ;  -  sfatu-palnuï,  s.,  nain,  littéral,  d'un  pied  de 
haut,  (Al.  B.  1.  86:  statu-palmà  din  pove§ti);  russ.  statï  Itdlc 
^future,  belle  taille,  nsl.  cr.  scrb.  stas  stature,  bidy.  stavft  membre 
(lu  corps;   alb.  stat  .ttature,   statèghjât   grand  de  taille  (ghj;itô 


364  Éléments  Slaves. 

long) ,  stat  pulcliuer  (pour  poulkjér  (H.)  =:  polllcaris  se.  digitiis) 
bout  cVJwnime,  nain  (BL);  du  vsl.  stati-stanq.  consisterc;  le  mot 
dacor.  vient  direct,  du  slave  dans  cette  acception  ;  selon  Mikl.  Alb. 
IL  03  le  mot  alb.  est  l'it.  stato,  qui  n'a  pas  du  tout  l'acception 
de  stature. 

Statfvà,  s.,  stative,  pi.,  métier  de  tisserand,  tréteau;  nsl. 
statve  pi.  métier  de  tisserand,  cr.  serh.  stativa,  statva,  stative 
pi.  Vun  des  poteaux  du  métier  de  tisserand,  cecli.  stativa  tréteau, 
chevalet',  magy.  osztovât,  osztovdta,  szovâta,  esztevâta  métier  de 
tisserand;  du  vsl.  stati-stan^,  stavati  consistere;  v.  Curt. '^  216 
et  note. 

Stévâ,  s.,  haras,  jument,  (Al.  P.  p.  314:  la  stava  Ungurului; 
M.  M.  C.  107:  stava  Cclutiînd  §i  o  alla  merindând);  -  stàvâr,  s., 
valet  de  haras,  (Al.  R  p.  314;  sa  adoarmâ  stàvarii,  sa  le  fur 
armâsarii);  -  stàvesc,  '*',  vb. ,  asseoir,  fixer,  entasser,  (Con.  276: 
incàt  nu  se  mai  stâve^te  jivinâ  de  dîns  (omul)  aproape;  Conv.  1. 
XI.  188:  de  nu  se  mai  stàvea  nimeni  eu  pâseri  pe  lânga  casa  de 
rëul  lui);  -  stâvilà,  s.,  barrière  (aussi  au  fig.),  borne,  limite,  ob- 
stacle, frein  (fig.),  digue,  écluse,  lançoir,  bâtardeau,  bonde,  pan 
d'un  bois  de  lit,  tas  de  5  gerbes  de  blé  &c.  (L.  B.);  a  pune 
stavilà  mettre  des  bornes  à  qch. ;  -  stàvilâr,  s.,  écluse,  vanne;  - 
stàvilesc,  {,  borner,  resserrer,  restreindre,  limiter,  arrêter,  enfermer 
d'une  digue,  fermer  d'une  écluse;  -  ràstâv,  s.,  barre,  biseau,  bois 
de  corps,  déchargeoir  (du  métier  de  tisserand),  bois  (typ.),  lingots 
de  fonte  autour  des  pages  (typ.),  ramette  (typ.)  ;  -  ràstàu,  ràstél, 
s.,  cheville,  court-bouton  (du  joug  des  boeufs),  goupille;  -  ràstél- 
ni|à,  s.,  (L.  B.)  pan  d'un  bois  de  lit;  vsl.  stava  articulus,  stavû 
conipages,  pondus,  statera,  stavilo  statera,  rastaviti  separare,  (sta- 
vati, staviti,  stavljati,  stati-stanfj,  consistere);  pol.  staw  jointure, 
stawidb  vanne ^  écluse  d'un  étang,  rozstaw,  rozstawa  action  de 
poser,  cecli.  stav  état,  condition,  métier  de  tisserand,  métier, 
digue,  tréteau ,  stavidlo  écluse ,  nsl.  stav ,  stavivo ,  stavilo  mise, 
couche,  razstava  exposition;  alb.  stâvë  amas,  tas;  cfr.  avec  stavà 
haras,  vsl.  bulg.  russ.  pol.  cech.  cr.  serb.  stado  grex,  lit.  stodas 
un  troupeau  d'animaux,  surtout  de  chevaux,  serb.  stad  status, 
cech.  stâdlo  lieu  oii  une  chose  est  placée  et  vhall.  stuot,  stuat, 
mhall.  stuot ,  ags.  vnord.  stôd  troupeau  de  juments  poidinières, 
nhall.  stute  jument,  -  qui  sont  tous  de  la  même  racine  indo-euro- 
péenne; Y.  Curt.3  216. 


Éléments  Slaves.  365r 

Stavnic,  nom  do  localités;  v.  Mikl.  A  pp.  (514. 

Stéag,  s.,  (IniiMMU,  baimirMc.  ('tPiidanl,  pavillon  ;- .s7«/â/-,  s., 
porte-drapoilu,  ensei^Mie;  -  stéangà,  s.,  (L.  H.)  perche;  rsl.  stê^n 
rf'xiUum,  stêgonoôa  siffuifer^  rufis.  stjagû  lei^ier,  autrefois  drapeau, 
pnl.  st^^ga  banc,  nsl.  steg  drapeau,  stcga  perche,  cr.  steg,  st^g, 
serh.  stijcg  drapeau,  Ut.  sztanga  perche;  cfr.  stâgaras,  stegery» 
tige,  trognon  (cfr.  uhalL  stengel),  //.  rom.  d.  Gr.  stanga  jmchr, 
harre,  fr.  étangues,  estangues  pi.,  stangiie;  du  vhnll.  stanga,  mhatt. 
nhalL  stange,  mord,  staung  fût  d'étendard;  du  yoth.  stiggan, 
vhalt.  stingan  piquer;  v.  Mikl.  L.  psi.  900;  fdw.  55;  Weig.  II.^ 
787;  Diez  D.  I.»  398. 

Stéblâ,  stihld,  stirld,  s.,  coryuibc;  stihld,  stirlt  de  husuioc 
touffe  de  basilic,  aspersoir;  stivld  de  dut  api  une  pile  de  plancher; 
vsl.  stïblije  stipula,  sttblo  caulis,  caudex,  stïhlï  caudeu-,  ranius, 
surculus;  russ.  stebelï  tige,  queue,  pal.  zdzieblo,  zdzioblo,  :?,d;?,blo. 
dzblo,  zblo  tuyau  de  blé,  tige,  ccharde,  éclat,  cech.  stblo,  steblo, 
stéblo,  styblo  tige,  nsl.  steblo,  cr.  serb.  stablo  tige,  tronc,  stabar 
tronc;  cfr.  lit.  stambas  tige,  trognon,  tronc,  stambras,  stambris, 
stenibras,  stembrys,  stemberis  tuyau  de  blé,  stèbas,  stèbelis  pilier, 
mât,  stanibus  gros,  grossier  ;  cfr.  vhall.  stam,  mhall.  stam,  staninie, 
n<fs.  stiifn,  stefn,  stemn;  du  vhall.  stab,  stap,  </o//<.  stabs  bâton;  v. 
Mikl.  L.  psi.  899;  Weig.  11.3  734,  779;  cfr.  Curt.^  219,  224; 
Schniidt  Voc.  1.  129,  154;  cfr.  steghie,  stobor. 

Stéclà,  sticld,  8.,  verre,  vitre,  bouteille;  -  steclâr,  s.,-  ver- 
rier, vitrier;  -  stecldrie ,  s.,  verrerie,  vitrerie;  -  steclesc ,  f,  vb . 
vitrifier,  luire,  reluire,  briller;  -  steclôs,  a.,  vitreux,  luisant, 
brillant;  vsl.  stïklo  vitrum,  stlklarï  vitrarius,  bulg.  stûklo,  russ. 
steklo  ;  steklovatî  vitrifier,  pol.  szklo,  szkla,  sklo  ;  szklarz  vitrier, 
szklic  vitrifier,  szklid  sic  se  vitrifier,  luire,  In-il  1er  connue  le  verre; 
vech.  sklo,  stklo,  skhU-,  sklenàf;  sklenko,  sklfnka  verre,  skliti 
vitrifier,  sklnouti  se,  stkviti  se,  skvêti  se  luire,  briller,  stkvêly 
brillant,  luisant,  cr.  serb.  staklo,  caklo,  cklo,  staklar,  stakliti  so, 
cakliti  se,  ckliti  se  briller  connue  du  verre;  lit.  stiklas;  alh.  kjeljkj 
verre,  vitre,  kjéljkjëtô  de  vene,  de porcelaitie,  skeljkjéig,  skeljkjéig, 
skèljkjtMg^c  brille  comme  du  verre,  de  la  itorceJaine,  skeljkjim 
rayon  ;  du  goth.  stikls,  vhall.  stëcbal  bocal,  stichil,  mhall.  stichel, 
l'uord.  stikill  jwinte,  pointe  d'une  corne  à  boire  (d'où  le  nom  de 
cinlessus);  v.  Mikl.  L.  psi.  900;  Dief.  G.  W.  H.  ^30;  Orimra  G. 
d.  d.  Sp.  U  197;  Curt.-«  220. 


366  Éléments  Slaves. 

Stéghie,  qtêghie,  stévie,  çlévie,  s.,  Riimex  acutus,  Rumex  cris- 
pus,  Rumex  nemolapathum,  oseille;  stevie  Astrantia  major,  Im- 
peratoria  ostriithium,  impératoire  ;  stevia  hàltii  Callitriche  stagnalis; 
vsl.  àtavije,  âtavû  Rumex,  stabelï  Oxalis;  russ.  âtavelï,  j?o?.  szczaw, 
szczawik,  cech.  st'âv,  st'âva,  st'avel,  st'avik,  st'avm'k,  Stevel, 
Stëvîk,  Seat,  nsl.  §cav,  cr.  sdav,  stav,  ètavlje,  stavje,  scrh.  stavalj, 
Stavelj,  stavlje,  hosn.  stavje  (Blau  156)  Rumex  acctosa,  Oxalis 
acetosdla,  lit.  stambas  Rumex  acetosa;  cfr.  vsl.  stïblije  stipula, 
stïblo,  stïblï  caulîs,  caudex;  cfr.  èecJi.  ^bk^  grosse  tige  (V  une  plante, 
(comme  V oseille  en  jyousse)  ;  cfr.  ma{ig.  csevice  eati  minérale  acide, 
du  cech.  st'avice,  slovaq.  St'avica,  2^ol.  szczawa  idem',  -  Mikl. 
Magy.  57  dit:  que  le  rapprochement  de  csevice  eau  acidulé  et  de 
stavii  oseille  est  seulement  juste  en  supposant  que  Uavà  signifie 
„acide,''  mais  comme  le  vocable  magy.  a  été  reçu  du  slave,  où  il 
a  la  même  acception,  cette  réserve  n'a  pas  de  raison;  cfr.  stchlà, 
stiblà,  stivlà. 

Stéiù,  s.,  roc,  rocher,  pente  d'un  rocher,  (Codr.  Dict.  roc, 
rocher  :  sieiu,  stanà  de  piatrà  ;  fondements  d'une  montagne  :  stciid 
de  xyiatrà  &c.  ;  Arh.  R.  2.  76:  munti  naïti  peatrti  steea  pentes 
de  rochers)  ;  vsl.  stëna  murus,  paries,  saxnm,  stënïnu  pi-acniptus, 
bulg.  sténii  mur,  russ.  stëna,  jm^-  âciana,  cech.  stëna,  stënice, 
stënka,  nsl.  stëna  mur,  pente  d'un  rocher,  steje  pi.  mur  intérieur^ 
cr.  stëna  pente  d'un  rocher,  stënje  pierres,  scrh.  stijena  saxum; 
cfr.  goth.  stains,  vhall.  stein,  stain,  ags.  stân,  vsax.  stên,  vangl. 
stân,  stôn  &c.  pierre,  rocher;  v.  Mikl.  L.  psi.  900;  Weig.  II.  ^ 
798;  Curt.3  225;  cfr.  stan,  stanà,  stàncà. 

Stejâr,  stejéar,  steajàr ,  stejàr,  s.,  tronc,  pied  d'arbre,  pieu, 
poteau,  pilier  (aussi  au  fig.),  arbre  de  chêne,  (Ur.  3.  190:  §i  vor 
fi  neclintiti  din  stesànd  supunerei  §i  a  ascultarei  ciltra  prea  puter- 
nica  mea  impârâtie);  -  stejàrie,  stejàri^,  stejàrit,  s.,  chênaie;  vsl. 
stezerii  cardo,  hulg.  stezer,  stozar,  pol.  sciez,  scieza,  sciezaj,  na 
sciezaj,  na  sciez  (tworzyc)  ouvrir  à  porte  hattante,  (cfr.  ail.  angel- 
îveit);  cech.  stezeje  gond  d'une  porte,  stëzen,  stëzeii  mât,  stëzina 
perche,  lance,  stozâr  arhre  d'une  meule  (de  foin  &c.),  mât^  engin, 
nsl.  stozér  gond  dhme  porte,  arhre'  de  moulin  à  vent,  stozér 
pilier,  stozec  cône,  stezenj  mât,  cr.  serh.  stozér,  stezaica  gond 
d'une  porte,  poteau  au  milieu  d'une  aire  auquel  les  chevaux  qui 
foulent  le  blé  sont  attachés,  stezer  j}?C(?  d'arbre,  souche,  cr.  stèrz 
sorte  dr  chêne ,  str'rzaja  branche  ;  -  selon    Mr.  Hajdéu ,   Colunnia 


Klôments  Slaves.  367 

1874,  50;  Ist.  Crit.  II.  67  stejer,  steajdr,  atejdr  poteau  de  Pain» 
sont  le  8erh.  stoier,  mais  sfejar,  strjmr  chêno  est  d'origine  toute 
pure  dacique  et  viont  d'im  prototype  stlKujam!  -  ct'r.  stog,  Htîn- 
gilnosc. 

Stélni^â,  stâilni^tt,  (pour  sfrnltiï,  strani^n),  8.,  punaise,  rftî. 
atènica  cinicu,  ccch.  sténice,  sténice,  sténlia,  usi.  cr.  stênica,  seif>. 
stjenica,  pol.  âcij^gwa  punaise;  alb.  stemzz  (stenitzô)  cimice 
(R.);  cfr.  vsl.  sténa  mnrua  et  t^all.  mhall.  wantlûs,  {nhafl.  wanz»'?), 
ihnc  punaise  qui  rit  ihms  les  wnn'lh-^:  \,  Mikl.  L.  psi.  IKM); 
Weig.  IÏ.3  1022. 

Stepénà,  s.,  grade,  rang,  dignité,  (Ur.  1.  43:  dandu-mi-se 
stepe.nul  domniei  târii  Moldavii;  ib.  2.  38:  ne  au  niiluit  ru  strjwna 
«lonmiei  ucestii  tari;  il).  4.  23:  dupa  strpina  ci  rîndueala  boeriei 
sale;  Arh.  R.  2.  176:  dupi  strpcna  ^\  rîndueala  boieriei  fie§te 
lîlruia) ;  rsl  stepcnï  (fmdus,  fnndamentum,  stopa  vestifjium,  pJantn 
pcdis,  mrnsurac  (jenus,  sti^pa  pcdica ,  stapalo ,  st^pen)  restiyium, 
st}|.pati,  stapiti  incedere;  russ.  stepenl  grade  ^  ramf,  classe,  pot. 
stopien  deyrv,  marche,  tjrade,  stopa  plante  du  pied,  vestige,  veeh. 
stopa,  stopêje2>/«/ite  du  pied,  vestige,  pas,  nsl.  stepén  degré,  grade. 
stopnja  pas,  detjré,  et.  serh.  stopa  pied,  pas,  marche,  longueur  du 
pied;  cfr.  vhall.  staph,  stapf,  stapho,  staffo,  mhall.  stapf,  staphe, 
staffe,  nhall.  stapfo  pas,  marche,  vestige,  trace,  du  rsaw.  ags. 
stapan,  chall.  staphjan,  staphôn /h»;r  un  2)as,  marcher;  v.  Weig. 
11.3  782,  788,  832;  cfr.  Curt.»  219,  234. 

Stéri|â,  s.,  côté  d'où  vient  le  vent,  (Al.  P.  p.  389:  si  jirezi 
Uiilte  dura,  in  capul  pJmîntului,  in  sterita  vintului);  pol.  stér, 
ster,  styr  gouvernail,  penne  des  ailes  des  oiseaux^  éech.  stêra 
voile;  du  vhall.  stiura,  stëora,  mhall.  stiure,  stiuwer,  nhall.  steuor, 
(t//.s\  steôre,  vnord.  styri  gouimiail;  du  goth.  stiurjan  assurer, 
itahlir;  v.  Weig.  II.  ^  804. 

Sté|ie,  s.,  morceau  coupé,  tranché  avec  une  hache,  avec  une 
pioche,  (Ur.  2.  113:  sil  aibi  a  lua  pre  tôt  anul  cîite  150  ih  sfetii 
tle  celé  mai  mari  de  sare);  cfr.  vsl.  sûtçti  -  sfttïnj^  commiuucre. 
potçti  caedere,  tçti-tïuij,  .scindere,  pol.  cifuS  sciiic,  zcii|(S  sîcinaé  couper 
tailler,  veeh.  tfti,  tnouti,  stfti  couper,  stèti  action  de  couper;  nsl. 
teti  couper,  tnalo  billot;  v.  Curt.^  237;  Fick^  I.  594;  II.  360,  .^66. 

Stidesc,  stivef>c,  sfYesc,  s'ie^c  (sàiesc),  î,  Yb.,  a  se  —  avoir 
honto  de  q.,  rougir,  craindre  q.,  avoir  peur  de  q.,  hésiter,  se  méfier, 
manquer  de   coeur,   de   couragt»;  -  sficiôs .  s'iciôs,  slùs ,  sfi/lnie. 


368  Eléments  Slaves. 

sielnic,  a.,  honteux,  timide,  craintif,  méfiant,  retenu,  farouche;  - 
stidéalà,  slivéalà,  sfiéalà,  siéalti,  s.,  timidité,  méfiance,  (Beld.  48: 
ingrijire  sau  sieahï  nici  prin  gand  nu  le  trecea);  vsl.  stydëti  sç, 
styzdfi  sç  enthescere,  stydû,  stydënije,  studii  xyudor ,  furpHiido, 
studtt  pudor,  inipudentia,  dedecus,  stydukû,  studïnu  turpis;  rnss. 
styditï  rendre  q.  honteux,  styditïsja  avoir  honte,  être  honteux, 
stydû  honte;  cec/*.  stydëti  se,  styd,  pol.  stydzid  sie,  wystydzic 
si§,  wstyd  ;  nsl.  stiditi  se,  stid,  studiti,  studiti  se,  stud  ;  cr.  stidë- 
ti,  stiditi  se,  stid  idem. 

Stiglé|,  stigUte,  s.,  Pringilla  carduelis,  chardonneret;  russ. 
àtegolû,  steglënokû,^;o?.  szczygiel,  szczyglik,  szczygielek,  szczygielka, 
c'cch.  stehlec,  stehlik,  stehlîcek,  nsl.  stiglec,  strglinec  idem.,  sterlinec 
fringilla  spinus ,  cr.  stegol,  staglin,  magy.  tengelic,  tengelice, 
tôklinc,  tôklince,  mhall.  stigeliz,  stigliz,  stiglitze,  nhall.  stieglitz; 
V.  Mikl.  fdw.  58,  Magy,  55;  Weig.  II.-"^  807  tient  le  mot  pour 
slave;  v.  Schraell.  3.  624  et  cfr.  ail.  bav.  stigel;  v.  tenghelita, 
El.  magy. 

Stîngànesc,  stmgàrcsc,  stingheresc,  stînjenesc,  stîujinesc,  î, 
vb.,  barrer  le  chemin  à  q.,  barrer  q.,  gêner,  empêcher,  mettre  un 
obstacle,  détourner,  croiser  les  mains;  a  se  —  hésiter,  faire  dif- 
ficulté de,  (Al.  Th.  940:  stimjhireqti  fata  de  la  gherghef);  - 
sthigànéalà,  stmgàréalà,  stingherêalà,  stmjenéalà,  s.,  détournement, 
empêchement,  gêne,  hésitation  &c.;  -  stinghér,  a.,  séparé,  isolé, 
détaché,  disparate,  inégal,  qui  n'a  pas  de  paire,  impair,  sans 
paire;  papuc  stinghér  un  soulier  qui  n'a  pas  de  paire;  -  stàjin 
s.,  traversin,  barrot  pour  navire,  (Monit.  1861,  Nr.  228:  stàjini 
de  stejar  pentru  corâbii);  -  stfnghiU;  stînghie,  s.,  barre,  étai, 
étrésillon,  traverse,  tringle  (menuis.),  ceintes  (de  navire),  âme  de 
violon;  -  ràstignesc,  {,  vb. ,  attacher  à  la  croix,  crucifier;  vsl. 
sûtegnfjjti  tendere,  contrahere,  stringere,  comjmmere,  sûtçzati 
constringere,  sûtf|;gu  lignum  quod  inter  juucturas  acdificiotnim  est, 
rast§gnij,ti  disfrahere,  imponere.,  vûstçgnijjti  retinere,  tçgn{},ti  tra- 
here,  teitdere,  tçziti  irahere,  tçzati  obtrectare;  cfr.  Ut.  tçsiu-tçsti 
étendre;  v.  Mikl.  L.  psi.  1025;  Curt3  230;  v.  nâtîng,  potîng,  ste- 
jar,  tînguesc,  tînjesc. 

Stînghe,  s.,  stinghii  pi.,  régions  inguinales,  aine;  vsl.  stïgno, 
stegno  fcninr,  russ.  stegno  hanche,  pol.  :5ciegno,  sciçgno  tendon, 
nerf ,  cech.  stehno,  nsl.  cr.  serh.  stegno  cuisse,  cfr.  vhall.  scincâ, 
scingil,  Rcinchâ,  schincâ,  schinchâ,  scinclio,  mhall.  schinke  tibia, 


/•îléinciits  Slaves.  80^ 

rrm,  ha.<inlf.  scliiinke,  vfrison  skunka,  skonka  ruinse,  d'où  aussi 
-/.  stiiit.o,  woih'ii.  rmit.  schinco,  milan,  schiiica  tihia;  v.  MikI. 
L  psi.  HiM);    Weipr.3  u.  r,85,   Diez  I).3  II.  71;   v.  Curt.3  57:); 

Stînjen,  st/njîn,  s.,  toise,  mesuro  de  long^ueur,  on  Moldavie: 
sliiijni  (lotmirsc  do  2  ni.  23  c;  en  Valachie:  slUijen  ScrUin-VodA 
(II'  1  ni.  1)02  niill.  ;- stînjen,  stînjin,  s..,  Qladiohis  communis,  Iris 
liimiihi,  <,'('iinaniea,  psend  -  Aconis,  graminea;  -  stînjenffà,  s.,  I^oni- 
tcra  xylosteuni  (ofr.  ail.  spcd-lilic),  Lonicora  caprifolium,  (toutes 
(-es  plantes  tassent  beaucoup);  vsî.  sçiTnn  orgyia^  sç- 
i^niiitl-sçgni}.  rjrtnidci-c  y  sçzati-se/î^  atl ingère;  russ.  saionï  foise 
russe,  pol.  sî^zen,  sçieii,  sis^g,  nsL  sezenj ,  ///.  sèkiu-sekti  toueher 
ù  qrh.,  soksnis  toise,  segu-sogti  atfacJter,  sagtis,  saktis  mp-ufe. 

Stiresc,  /',  vb.,  a  se  —  se  resserrer,  se  rétre'cir,  dans  l'ex- 
luossion:  mi  s'a  stirit  gàti^i  qch.  m'est  entré  dans  la  trachée- 
nrtiTO;  cfr.  nsl.  stirati,  cr.  stèrati,  vsl.  sfttryti,  sQtrôti  confédéré, 
roufringn-e,  trôti,  tryti  terere;  v.  Curt.^  239;  v.  strivesc. 

Stîrnesc,  /',  vb.,  susciter,  exciter,  inciter,  remuer,  i>ousser,  (v. 
l'uni.  L.  ;^  ."il):  ca  precum  s'au  stirnit  Hristos  din  mor^i);  cfr. 
/•.s7.  strflmiti  se  proi-umpcre,  impelnm  capcre^  strftmîi  declivis, 
<irn\nnn(i  pruentpttts;  russ.  stremitï  chasser,  jwusser,  diriger,  sire- 
liiitïsja  se  jeter  &c.,  j)ol.  stromy  raide,  trzmic  saillir,  cecJt.  strmèti, 
stromôti,  stromiti  saillir,  se  raidir,  strniy  e.scarpé,  nsl.  sterra 
r<:rarj)i\  stormôti  saillir,  sVpouvatUer. 

Stob6r.  s.,  planche  épaisse,  cloison  de  planches,  margelle  de 
hois  (d'un  puits;  Transylv.);  stol>or  dcgard  planche  épaisse  d'enclos; 
rsl.  stohorft  columna,  nsl.  steber  colonne,  cr.  serh.  stabar  |«W 
(Tarbre,  stobor  cour,  c.  il.  d.  enclos,  stoborje  enclos  autour  de  la 
conr;  mngy.  szobor  colonne;  cfr.  alh.  stromboular  2>o/«ïm  uu  milieu 
(le  Vaire  auquel  les  chcvatu  qui  fotdeni  le  Idé  sont  aitachés;  cfr. 
lit.  stobrys  souche  d'arhre,  vsl.  stïblo  caidis,  cwtdex,  stlblje  sti' 
pnhi;  V.  stehld. 

Stobor  il  ^ti,  nom  de  localités;  v.  Mikl.  App.  622. 

Stodôlà.  stodôald,  s.,  grange;  vsl.  stoilolja,  stodola,  sto<iolri 

iranariiun,  p  r.  pol.  stodola,  rW*.  stodola,  usl.  Stagelj,  cr.  serb. 

iagalj,  ///.  stadolo  grange;  du  vhall.  stadal,  tnliall.  stadcl,  nhall. 

(iitr.  />'«!'.  stadel  grange;  ags.   stadhol  fondement,  place;  mord. 

st.Mlinll  rt'dtle;  v.  Mikl.  fdw.  55;  Wcig.^  II.  781  ;  Schmell.  3.  G15. 

Stôg.  s.,  moule  do  foin,  moulo  do  grains  on  botte;  -  stogôs, 

24 


370  Éléments  Slaves. 

a.,  dans  Vaccei^tion  lànti  .s%oasc^  laine  ordinaire  ;-.s%o§rt^,  a.,  pointu 
comme  mie  meule,  (Al.  B.  2.  40  :  eu  càcinlc  stogo^até)  ;  vsl.  stogu 
acervus,  russ.  stogû,  pol.  stog,  stog  meule  de  foin  &c.,  stozina 
perche^  tronc  d'arhre  autour  duquel  on  met  en  meule,  btozysko 
arhre  à  foin,  cech.  stoh,  stuh,  stozec,  stozek,  stohovina  faisceau 
de  perches,  de  bâtons,  stozâr,  nsl  stog,  cr.  serh.  stog,  stoga, 
stozina,  stozer,  magij.  asztag  ;  vsl.  stogû  est  donc  au  propre  „V arhre 
autour  duquel  on  met  en  meule"  ;  cfr.  stezeru  cardo  c.  à.  d.  jam- 
bage d'une  porte;  v.  stejar,  stîngânesc  &c. 

Stél,  s.,  table,  repas?  (Ptbrt.)  ;  -  stolî|â,  s.,  résidence,  ville 
capitale,  (Arh.  K.  1.  252:  ca  stl  calâtorim  spre  stolita  Moscului);  - 
stdinic,  s.,  sommelier,  écuyer  de  bouche,  maître  d'hôtel;  autrefois 
charge  de  maître  d'hôtel  à  la  cour  princière  et  puis  un  titre  de 
boïarie,  (Cant.  159,  165);  -  stolnicél,  s.,  autrefois  petit  fonction- 
naire de  la  cour  princière  sous  les  ordres  du  grand  stolnic,  (Cant. 
170:  vatavul  de  stolnicei);  -  stohncéasà,  s.,"  femme  du  stolnic;  - 
stolnicie,  s,,  office,  emploi,  titre  de  stolnic;  -  stolér,  s.,  menuisier;  - 
stoleréasà,  stolerità,  s.,  femme  du  menuisier;  -  siolerésc,  a.;  - 
stolerîe,  s.,  menuiserie,  métier  de  menuisier;  -  stoleresc,  î,  vb., 
faire  le  métier  de  menuisier,  menuiser;  vsl.  stolû,  stoliGH/irow?/5, 
sella,  basis ,  stolïniku  praefectus  mensae,  magisfer  dapiferorum; 
bulg.  stol  fauteuil,  russ.  stolû  table,  stolecû  siège,  chaise,  stolica 
résidence,  stolïnikîi  maître  d'hôtel,  stoljarû  menuisier,  stoljarnja 
menuiserie,  stoljarnicati  menuiser;  pol.  stél  table,  stolec,  stolica, 
stolnik,  stolarz,  stolarnia,  çech.  stûl,  stolice,  stolnîk,  stolaï-,  nsl. 
cr.  stol,  stolica,  stolnik,  stolâr,  serb.  sto,  génit.  stola,  stolica 
siège,  astal  table  (du  magy.),  lit.  stâlas  table,  stalorus  menuisier, 
stalininkas  maître  dliùtel,  magy.  asztal  table,  asztalnok  maUre 
dliùtél,  asztalos  menuisier;  alb.  stol,  stolits  chaise,  asztal  table, 
(Mikl.);  du  goth.  stôls,  vliall.  stuol,  stual,  stôl,  mhall.  stuol,  nhall. 
stuhl  siège;  (du  vhall.  stalljan,  stallan,  stellan,  vsax.  stelljan  po- 
ser); pour  l'acception  de  menuisier  cfr.  nhall.  tisch  table,  tischler 
menuisier;  v.  Mikl.  L.  psi.  885;  Weig.  :^  II.  832;  Curt.3  216. 

Stolnici,  Stolniceni,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App. 
624. 

Stoinacïâlnic,  s,  chef  de  bureau,  (Al.  ïh.  1358:  care  §i 
trimete  un  stolnacealnic  la  fa^a  locului);  russ.  stolonacalïniku 
idem,  de  stolu  table,  nacalïnikû  (v.  c.  m.)  prfposc. 

Stolohân.  stoloh/mà,  s.,    pelote,   motte  de  terre;  stolohan  de 


Hléments  SlavoM.  371 

ointif  pcloto  (le  ikmj^h;  -  sfolohîitws,  a.,  couvpft  do  mottes,  pàtotix 
(dii  paui);  -  stolo/iàiipsr ,  /,  vh. ,  a  se  —  so  former  en  pelote, 
(loi).  Cal.  77:  insti  s&  nii  fie  a^a  de  ume<l  o&t  »&  se  stohlidnenscn 
lii  horonire);  cfr.  r«.s\<f.  tolsta  (frossnir,  ni/lurc,  jnoUc  de.  terre, 
tolstina  grosseur,  corpulence;  du  r.s7.  tlilstft  pitujuis,  tlHsta  phi- 
i/urdo,  othlstiti  -  otlusta  crassum  reihlere,  otlftstiti  se  tuvterr,  usl. 
ttdst  f/ras,  (fros,  tolùôa  yrosseu) . 

Stds,  s.,  certain  jeu  do  cartes,  jeu  de  hasard;  -  stosârfe.  s., 
endroit  ou  l'on  joue  ce  jeu,  «îraïul  jeu;  poL  sztos,  sztosik  idem, 
('.  à.  <1.  un  coup  de  bonheur  au  jeu  de  caties,  manière  de  faire 
1IU  roup  au  jeu  de  hiUard ,  bonheur,  coup  de  bonheur,  banne  hu- 
meur, stos,  stos,  stus,  stosek,  stosik  action  de  pousser,  coup,  choc, 
heurt;  du  nhall.  stosz  idem. 

Strâdânie.  s.,  effort,  peine,  fatigue^  travail,  assiduité,  diligence;  - 
sfrùduesc,  strâdûnuesc,  i,  vb.,  a  se  —  se  tourmenter,  s'efforcer, 
>e  donner  de  la  peine,  tâcher,  (Cou.  280:  viatct  stnldtXnuitù);  - 
sfnidi'dnic,  a,  laborieux,  assidu,  diligent,  actif,  appliqué,  empressé;  - 
strâstie,  trâsfie,  s.,  office  nocturne  pendant  la  semaine  de  la  pas- 
sion ;  -  stràstnic,  s.,  rituel  pendant  la  semaine  de  la  passion;  - 
strâstii,  pi.,  tranchées,  coliques;  vsl.  stradati-strazdjy^/,  ci-ttciari, 
rrxari,  ccrtarc,  stradavati  2>fdi,  stradanije  j)assio,  cerf  amen,  stra- 
(laliiu"i  (pli  putitur,  strastije,  strastï  jf>a.s-.v/o,  strasttnikfl  qui  patitur; 
russ.  strastï  souffrance,  passion,  strasti  Hristovy  la  passion  de 
J.  ('.;  cfr.  mord,  strit  travail  dur,  strita  travailler  durement,  se 
tourmenter:  vhall.  mhall.  strit,  strîten;  v.  Mikl.  L.  psi.  880; 
Weig.3  2.  823. 

Strâjâ,  (stréaja),  s.,  garde,  patrouille,  factionnaire,  sentinelle; 
a  sl((  de.  strajd  être  de  garde,  avoir  la  garde;  straja  stXbii  garde 
d'épée,  branche  de  sabre  ;  straja  jim.s///  sous-garde  d'une  arme  à 
feu;  -  stnXjdr,  strijér,  streajér,  (strejàr),  s.,  garde,  gardien,  fac- 
tionnaire; -  sfrâjnie,  a.,  vigilant,  surveillant;  -  strdjnicle,  s., 
vigilance;  -  stnljuesc,  /',  vb.,  être  de  garde,  de  faction,  faire  sen- 
tinelle, patrouiller,  faire  escorte,  garder,  guetter;  -  stérof ,  8t(5ril§, 
s.,  gardien,  serviteur  officiel  chez  un  fonctionnaire,  surtout  cher, 
un  sous -préfet,  maire  de  village;  vsl.  straza,  strêza,  strazlba 
custodia,  spceida,  strazï,  strazinikîl  cttstos,  strèiati  ettsiodire, 
strèsti-strôga.  ohservare,  cu.stodire;  r/i.s'.f.  straza  garde,  gardien, 
storo'iu  girdien,  domestique  chcjs  un  fonctionnaire;  w.s/.  cr.  .swft. 
strazar  gardien;  lit.  sérgrai,  sérgiu,  aergèju-sérgêti  garder,  être 

24* 


372  Éléments  Slaves. 

de  garde,  sarga,  safgybe  garde,  sargas,  sargininkas  gardien  ;  niagy. 
strâzsa,  sztràzsa,  istrâzsa  garde,  strâzsâl  être  de  garde,  alh.  stràz 
guernigione,  presidio,  sctràz  (strazë)  prcsidio ,  sctvaztàar,  sctrèz 
guardia,  sentinella,  straniks,  trasniks  (pour  straznik)  vegghiatore, 
vegliatore  (R.),  straza  praesidium,  straznich  pcrvigil,  vigilante, 
(BL);  cfr.  vhaJl.  sorga,  soraga,  soroga,  goth.  sanrga  sourJ,  saùr- 
gan,  vhall.  sorgân,  soi'gên  se  soucier;  v.  Mikl.  L.  psi.  897;  Dief. 
Ct.  W.  2.  197. 

Strânà,  s.,  choeur  d'église  ;  vsl.  strana  regio,  pars,  gens,  po- 
pulns,  (du  vsl.  strëti  -  strij;  extendere,  sternere);  hulg.  stranii  côté, 
contrée,  riiss.  strana,  storona,  i)o^.  strona,  cech.  nsl.  cr.  strana 
côté,  serh.  strana  côté,  Vnn  des  côtés  de  la  charge  d'un  cheval  (c. 
ù.  d.  demi-charge  —  50  okas),  part,  montagne,  sexe;  cfr.  lit.  stréna, 
strénos  pi.  reins;  alh.  âne  (pour  strânë)  côté,  part,  hord,  rivage, 
membre,  fm,  bordure,  demi-charge  cVun  cheval  (cfr.  serb.  strana)  ; 
cfr.  steméngh,  stëmângh  pousser  de  côté  (cfr.  vsl.  straniti  sç  vi- 
tare);  v.  Curt.3  227  et  223;  cfr.  stroiû. 

Strànfte,  tri,fe  (pour  strea§te),  s.,  sort,  bonheur,  (Pan.  P.  2. 
156:  §i  n'a  avut  de  bârbat  parte,  cil  i  a  fost  tri. pile  sparte);  - 
ràstrifte  (pour  ràstrea^te),  s.,  malencontre,  traverse  (fig.),  malheur, 
adversité,  (Pau.  Sp.  2.  111:  ràstri§tea  'mi  a  fost  leagiln,  eu 
lacrami  m'am  hrânit);  -  stràténie,  s.,  Chandeleur,  purification  de 
la  S'.1  Vierge,  (cfr.  intimpinarea,  El.  ngrecs);  vsl.  surçsta,  srçsta, 
surètanije,  surëtenije,  strétenije  occursus,  surësti  (srësti,  strësti),  su- 
rçstfi,  surëtati  obviam  fieri,  obresti  invenire;  hulg.  srëstti  ren- 
contre, sresnû  rencontrer,  streten  heureux,  russ.  strëtatï,  srëstï 
rencontrer,  srjastj,  sretenie  rencontre,  srëtenie  gospodne  c/iamZeZc2(r, 
purification  de  la  S'i  Vierge;  cech.  stret,  stï'et',  stï'îc  rencontre, 
sth'ce  bonheur,  stréci,  stretnouti  rencontrer;  cr.  serb.  srëca  bonheur, 
srësti,  srëtati  rencontrer,  srëtanije  rencontre,  srëtenije  fête  de  la 
Visitation;  lit.  randîi  -  ràsti  trouver,  rencontrer;  magy.  szerencse 
bonheur  (cfr.  stran§te);    v.  Pick^  IL  444,  641. 

Stràpezesc,  strepe^esc,  %,  vb. ,  rendre  âpre,  acerbe,  acre;  a 
se  —  devenir  âpre  &c.;  «  se  strepezl  dintii  cuiva  agacer  les  dents, 
vsl.  strripïtiti  asperum  reddere,  strûpota  asperitas,  strupïtïnu 
asper,  striipitivii  per versus;  russ.  stropotnyï,  stropotkiï  «/^re,  stro- 
potivyï  opiniâtre,  rétif;  cfr.  vyr.  OTpspXoç. 

Strâfnic,  a.,  dur,  rigide,  rude,  sévère,  inclément,  austère, 
rigoureux,   âpre   (froid),  strict;  -  stràsmccsc,  i,  vb.,  traiter  dure- 


Klôineiits  Slaves.  373 

meut,  nidoiiitMit,  sévir  contre  q.;  -  stra§nicic,  s.,  dureté,  rigueur, 
siîvérité  ;  -  nâstrùsnic,  u.,  solide,  puissant,  fort,  grand,  redoutable, 
(Al.  Th.  IJ.M:  iinï  vine  o  ideio  nàstru.^nicà);  ciocan  nàslrnsnic 
uiarteau  à  uiaiu,  musse  (cfr.  sdravilu,  nîl-sdravàu);  vsl.  strasinfi 
Icrribilis,  liotrcndus,  tiniidus,  strasïnikû  homo  iimidus^  strahri 
ticmory  titnor,  strahati-strass);  hortrro,  strasiti  ierrcrc; pol.  straszny 
frrrihfc,   horrihle ,   straszuik  homme  horrible,  monstre;   cfr.    vsl. 

li'iihflkti  (taper;  cfr.  lit.  strosznas  pressé^  strokùs,  (strakùs)  véhc' 
ment,  iniju'tncux',  V,  Schuiidt  Voc  2.  72;  v.  Curt.'  244  note. 

Stréchie,  strcche-,  s.,  oestre,  taon,  action  de  courir  de  toutes 
>('s  forces  comme  piqué  par  un  taon,  (Stani.  Pep.  23:  ni&  apucà 

trechiea);  a  da  strechie  courir  de  toutes  ses  forces;  -  strcchiez, 
<i,  vl).,  a  se  —  être  piqué  par  un  taon,  courir  de  toutes  ses  forces 
(Diurne  piqué  par  un  taon,  faire  des  escapades,  (Staui.  Pep.  24: 
sa  sa  ostineascà  strechiind);  -  strechicrc,  s.,  aussi  escapade  (d'un 

lioval);  -  stricnéalâ,  s.,   flamme  (chir.   vét.);  -  stricnesc,  /,  vb., 

;iigner  (des  animaux;  Al.  Tii.  52:  cil  te  striciiesc  eu  sfichiu  de 
foc);  vd.  strûktt,  strêktt  oestriis^  stréka  stimulus,  strèkalo  stimidius,, 
sndpellum  qtio  vcmi  secntur,  strékati  pun/jcrc,  stimnlarc,  strftknîiti 
pnmjerc,  riiss.  strèkalo  aiguillon^  piquaiU^  strekatï,  streknuti 
piquer^  courir  de  toutes  ses  forces  (comme  piqué  de  qch.;  cfr. 
nuss.  slépenfi  taon  et  vsl.  slépati,  slûpati  satire),  pol.  stark,  sterk, 
^/tyrk  aspérité,    choc,   aiguillon,  ccch.  stfecek  taon,   scrb.  strk, 

trkalj  taon,  strkati  se,  strkljati  se  fuir  les  taons;  mjr.  o-rpsyyÀa 
taon',  cfr.  soroacH,  stitrcesc;  -  selon  Mr.  Hajdèu  Ist.  Cr.  P,  297 
sfn'i'hlr  vient  du  lat.  stragnla  se.  mortuaria,  de  strages. 

Strépede,  s.,  ver  de  fromage,  ciron,  mite;  vsl.  crttvï  vcrmis, 
finea,  bulg.  cruvij,   russ.  Cervï,  éervjakîl,  cervjacekïi,  pol.  czerw, 

<ch.  nsl.  ôerv,  cr.  cèrv,  serb.  crv,  lit.  kirmis  ver;  russ.   syrnoï 

orvï,  usl.  sirni  cerv,  cr.  cèrv  od  sira  ver  de  fromage;  alb.  strep 
rcr  de  fromage;  le  dacor.  strcpede  serait  donc  jwur  screo-scr<A, 
d'où  scrcp'sfrep,  avec  le  suffixe  vsl.  çdd  ou  J<uli  (cfr.  lebedl)  ;  cfr. 
l'ail).  îifrcp,  d'où  le  mot  dacor.  nous  paraît  venir  directement,  le 
rhangement  du  slave  cr  en  str  n'étant  pas  commun  en  dacor.;  - 
V.  Curt.»  p.  542,  578;  Mikl.  L.  psi.  1121;  Dief.  G.  W.  1.  121; 
ifr.  corvani\;  v.  çarmiz  El.  turcs. 

Stréfinâ,  striisimX,  stréa^itUt,  s.,  avant-toit,  appentis,  gouttière  ;  - 
^'rc^iHÛ^t,  strc^iôant^  strà,^iôar<i,  s.  dim.,  (Pan.  Sp.  2.  51  :  sirà^i' 
oarà  picà  ploiua,  c.  à.  d.  la  pluie  tombe  comme  d'une  gouttière)  ;  - 


374  Éléments  Slaves. 

stre.fhiesc,  strà^inesc,  l,  vb.,  pourvoir  d'un  avant-toit;  vsl.  strëha, 
ostréha  tectum^  sahjnmda,,  ostrësije  tccta,  hiilg.  strèliii  toit  avance, 
gouttière^  russ.  strëha  toit,  pot.  strzeclia,  strecha  toit,  grange, 
cecli.  strecha  toit,  strechyl  auvent,  chandelle  de  glace,  stresnî  da 
toit,  stresice  parapluie,  zlab  nâstresni  gouttière,  ostres  hord  da 
toit;  nsl.  strëha,  stresica  toit,  stresina  toiture,  cr.  serh.  strëha, 
strësica  avant-toit,  gouttière,  streva  gouttière,  magy.  eszterha, 
eszterhaj,  eszterje,  estergya  avant-toit,  szerha  toit,  toiture,  ugr. 
ooxpéxoi.,  ôaxpsx'-a,  ào~péya,  àoxpzyid,  àjpidya  (Hahn  alb.  et 
griech.  mâhr.  IL  187)  renfoncement  entre  le  toit  et  le  mur,  toit; 
alb.  strëhë  avant-toit,  toit,  gouttière  (H.),  sctree,  sctrehe,  sctrez 
stillicidio,  piovitojo,  luogo  ovc  cola  Vacqua  da'  tetii  (K.);  turc 
istriha,  istirha  avant- toit  (Blau  299);  cfr.  cecJi.  ostrev,  ostrv, 
nsl.  ostèrv,  ostèrva  échélier;  cfr.  vsl.  ostru  acuttis,  le  toit  étant 
pointu;  cfr.  ostrete,  ostie,  o^eresc;  -  selon  Schuch.  Lit.  Centrbl. 
1870,  1336,  Kuhn  Zeitschr.  XX.  244.  strcpnâ  est  un  mot  roman 
influencé  par  le  vsl.  strèha  et  =  stiricidium,  stillicidium. 

Strfghe,  s.,  miëlat;  vsl.  strûdu  mel,  pol.  srdz,  cech.  stred', 
btrdi,  nsl.  stèrd  miel  vierge,  gaufre  de  miel;  cfr.  vsl.  strada  hu- 
miditas,  stradovïnï  mél  favis  compositum;  v.  Sclimidt  Voc.  2.283. 

Strfjnic,  a.,  seulement  dans  Tacception  cal  strijnic  cheval 
d'un  an  ou  de  deux  ans  (Stam.  Dict.  zweijàlirig;  Ion.  Cal.  226: 
pentru  cai  raanzi ,  strijnici  §i  tretini)  ;  vsl.  strizïnikû  tonsus, 
clericus;  russ.  strigunû,  strigunecû  êtcdon  d'un  an,  auquel  on  a 
coupé  la  crinière;  du  vsl.  stristi-striga,  strigati,  striigati  tondere, 
(strugati  raderé);  cfr.  cr.  serh.  sise,  sisak  poulain  auquel  on  a 
coupé  la  crinière,  de  sisati  tondre,  couper;  -  v.  Curt. ^  577;  cfr. 
strujesc. 

Strivesc,  i,  vb. ,  froisser,  serrer,  meurtrir,  écraser,  écacher, 
fendre,  briser  (au  fig.  ;  Pan.  §ez.  L  46:  dar  aceasta  insotire  mai 
mult  inima'i  strivi);  vsl.  sutryvati-sutryvaja,  sûtryti,  sûtrëtr  con- 
terere,  trëti-tr^.,  tryti-tryja  terere;  lit.  trinù-trinti  et  triti;  cfr. 
alh.  Htryth  je  pressure,  je  broie;  v.  Mikl.  L.  psi.  1013;  Curt.^  239. 

Strôh,  s.,  gîte,  repaire,  bauge  (du  sanglier),  litière,  (Conv. 
lit.  XL  1 90  :  de  câte  ori  îti  fi  dormit  in  stroh  si  pe  târnomeata)  ; 
cfr.  cech.  strouhanka  litière  de  feuilles,  de  strouhati  racler,  frot- 
ter, vsl.  strusiti,  strugati  radere;  cfr.  alb.  strofâk,  stréfke  gîte, 
repaire,  bauge  &c.  (des  animaux  sauvages.  H.);  v.  Curt. ^  239. 

Strôiù,   s.,  battogues;   a  fi  bàtut  la  stroitl   passer   par   les 


Khhnents  Slaves.  ■î?"» 

v«'rge8  (les  troupe:,  tonnant  une  haie);  val.  stroï  admiuislmtio^ 
(lIsprHsiitio,  stioiti-strojsj,  panne,  (lispciisun;  ni.ss.  stroï  ordre  an 
Imfaillr,  front,  hèzatï  skvozï  airoi  passer  jmr  Ivs  ccnjcs;  cfr.  strrti- 
Ai\"i\  cxU'iKkrc^sternerc;  v.  Curt.3  227  et  «o/e;  cfr.  la  racine  acces- 
-SDire  strn  =  lat.  sfritcrc  selon  Schini<lt,  Voc.  2.  258,  286;  cfr.  stranil. 

Stroicsti,  nom  tle  10  localités  &c. 

Stropesc,  l,  vb.,  jeter  de  l'eau  &c.,  asperger,  anoser,  niouil- 
ItT,  cracher  (de  la  plume),  injecter;  -  strép,  s.,  goutte;  -strojùfôr, 
stropitôarc,  s.,  aspersoir,  arrosoir,  goupillon;  -  stropitiirii,  s.,  as- 
persion, goutte  d'eau  &c.,  éclaboussure  ;  -  uncrop,  incrop,  s.,  (L» 
IJ.  et  l'olyz  ont  imlroc  et  /«crop)  eau  à  échauder,  eau  bouillante, 
cliiiudeuu,  eau  tiède;  zioa  de  loicrop  jour  du  brouot  de  l'épousée, 
(Vonv.  lit.  XI.  :{1  :  in  zioa  de  uiicrop);  -  uncropesc,  incropcsc,i, 
vb.,  échauder,  tiédir,  attiédir,  calmer;  a  uncropi  apa  faire  dé- 
ilormir,  faire  dégourdir  de  l'eau;  a  se  uncropi  la  o  ncvoie  se  tirer 
(rembarras;  -  lutcropit,  part,  a.,  échaudé,  tiède,  calme;  ajxi  ttn- 
cropitA  de  l'eau  tiède;  a  se  face  nncropii  tiédir,  s'attiédir;  vsl. 
kropiti-kropljii,  aspergcrc,  kropa,  kroplja  (pitta,  ukropiti  asi>trijerc, 
ukrop  aipta  fcrcida,  ritss.  kropilo,  jwl.  kropidlo  as2)ersoir,  kropic, 
kropuiic,  skropit',  skrapiac,  ukropic  diyouUcr,  mouiller,  arroser, 
iispcnjcr,  ukrop  eau  bouillante,  kropia,  kropla,  kropka  youtte,  ccch. 
likrop  C((u  honiUantc,  soupe  à  Veau,  likropek  homme  tranquille, 
(cfr.  uncropit  calme),  nsl.  cr.  kropiti,  skropiti  skropiti,  ukropiti 
vb.,  kropilo,  skropilo  asirnsoir,  krop  eau  bouillante;  lit.  kràpiju- 
krapiti  aspmfer,  krapykle  (isjwrsoir;  alb.  stèrkât,  pérskât,  st^rkîs 
j'arrose,  faspcnjc  (H.),  scterpik  (me)  spruzzarc,  spruzzolare,  as- 
pcryerc,  baipmre,  scterpik  schizzo,  nuxcchia  di  fanyo^  d'acqua  &c., 
^prn.:zo  {{{.)•  v.  Fick  ^  I.  541. 

Strucesc,  /,  strucin,  stmncin  (sdruncin),  ((,  sdruhâesc  (pour 
^frtduïesc),  {,  vb.,  (L.  B.  Polyz);  secouer,  cahoter,  heurter,  frois- 
^''r,  meurtrir;  vsl.  stttrçsti,  sïitrçsati,  sfttnisiti,  stttrçsnati  cou- 
(iilcre,  tr^>sti  -  trçs.^,  trî^siti  -  trî^sii  movere,  quatere,  s2>atyere,  três- 
iiati,  trèstiti  pcrcutere;  russ.  strjasatï,  strjastf,  strjahivatï,  strja- 
hutï,  trjastf,  trjahiuitï,  (tresnutï,  trestatï);  pol.  straiisac',  str/ysacS 
strzîisnac,  strz^'snj^c,  strzaskac,  strzjvsc,  trzasé  &c.,  secouer,  alnUtre^ 
éclater;  v.  Curt.3  239,  244,  24.5;  v.  trîlsnesc,  trintesc. 

Strujesc,  /,  vb.,  tourner,  faire  au  tour,  racler,  égrapper, 
«uit'uor,  effeuiller  (une  brandie),  décortiquer;  a  struji  de  frunjc 
effeuiller;  ((  struji  bobitclc  de  [>€  struguri  égrapper,  (cfr.  folia  ej; 


376  Eléments  Slaves. 

arboribiis,  oleam,  haccam  stringerc;  -  strâg,  stnhig,  s.,  banc  de 
tourneur,  tour;  -  strwjûr,  strungâr,  s.,  tourneur;  -  afragitrcsc,  a., 
de  tourneur;  scaun  struyàresc  banc  de  tourneur;  -  strnyàresc,  /, 
tourner,  faire  au  tour;  -  strùgur,  s.,  grappe;  {strugnr  doit  être 
une  forme  pluriel  de  sirug)  ;  stnigur  de  poamà  grappe  de  raisin  ; 
strugur  de  vie  raisin  de  vigne;  strugur  strujit  ou  strugur  fard 
hobite  rafle,  râpe  ;  mànmichiul  de  struguri  de  poamà  moissine  ;  - 
strugtirél,  s.  dim. ,  strugurei,  pi.,  Ribes  rubrura,  Ribes  nigruni, 
groseille  rouge,  noire;  strugund  ursulid  Arctostaphylos  ofiicinalis, 
Arbutus  uva  ursi;  -  strûjà,  s.,  torture,  question;  -  strujân,  strujâ^, 
s.,  (Blaz.)  tige  d'une  plante  (surtout  du  maïs);  strvjdni  é.i^ pùpuf^oiii 
tiges  de  maïs;  -  strujé,  s.,  une  tranche  (de  pain  &c.);  -  strujitnrà, 
s.,  raclure  &c.  ;  vsl.  struziti,  strugati-struzq,  radere,  caelarc,  la- 
cerare,  toruare,  excruciare^  strugati  iondere,  rudere,  excruciarc, 
stristi-strigfi,  strigati  tondcre,  struga  contritio,  (cancelli),  struzenije, 
struganije  contritio,  strugû,  strûgalo  imtrumenium ,  scalpruin; 
struzina  quae  abraduntur,  ramenta,  strùgotina  quod  abraditur, 
struzatïcï  tonsor;  bidg.  strûzï  écailler,  frotter^  riiss.  struzjtï,  stru- 
gati, strogatï  raboter,  aplanir  avec  le  rabot,  strugû  rabot,  struku, 
strucokû  cosse,  gousse,  cech.  strouziti  faire  au  ^o«>-,  strouliati 
racler,  couper,  struh  râpe,  râcloir,  struhar  râcleur ,  tourneur, 
strouzek,  struzek  raclure,  touffe,  botte,  poignée,  struk  cosse,  gousse, 
strucny  serré,  en  cosse,  nsl.  struziti,  strugati,  stèrgati  raboter, 
racler,  strug,  strûgalo  couteau  de  tourneur,  strugarija  atelier  de 
tourneur,  strugariti  faire  le  métier  de  tourneur,  strugarski  de 
tourneur,  strug  tige,  queue  (d'une  plante),  croissance,  venue;  cr. 
strug  banc  de  tourneur,  doloire,  struk,  strucak,  strucic  tige  &c., 
stèrkac  tige  de  mais,  padle  de  blé  de  Turquie;  lit.  strûgas  espèce 
de  doloire;  cfr.  strùkas  jante  de  roue,  struggas,  strukkas,  strungas 
court,  étroit,  écourté;  magg.  esztergâly,  eszterga,  esztergâr  banc  de 
tourneur,  esztergalos,  esztergâros,  esztergâlyos,  esztergâs  tourneur, 
esztergâz  tourner,  faire  au  tour;  alb.  strouk  rabot  (H.),  strùgli 
pialla,  piallone,  grossa  pialla,  strùgli  piallare,  strughgii  piallatore 
(R.);  cfr.  vnord.  striuka,  vhall.  strîlihan,  strîchen  passer  légère- 
ment qch.  sur  qch.,  vhall.  mhall.  strûcli,  mnéerl.  strûc,  nnéerl. 
struik  arbuste,  nhall.  strunk  tronc,  tige,  lat.  stringere,  strigilis  &c.  ; 
V.  Mikl.  L.  psi.  893;  Curt.3  576,  577  et  note;  Dief.  G.  W.  2.  342 
sq.  ;  -  pour  l'acception  de  strugur  rafle,  râpe,  grappe  (de  raisin  &c.) 
cfr.  it.  raspo,  graspo,  esp.  pg.  raspa,  /'/-.  râpe,  nhall.  rapp,  rappe, 


(•llcnieuts  Slaves.  377 

(lu  vluiU.  ruspôii  nidor;  cfr.  aussi  //.  Rrappa,  j^rappo,  grap|>olo, 
/■/•.  K''''PP^'i  (^'l'ill>l>^^0,  ift'-  pi''-  champ,  crapo,  nntfl.  grapc,  nénl. 
grappe,  krappi',  (v.  dacor.  ///•«i>:ï,  ymhil),  du  vhall.  crapo,  chrapho  &c. 
crochet,  donc  qcli.  „(Vaccroché,  d'aftaché'' ;  v.  Dicz  D.*»  I.  221, 
343;  -  selon  Mr.  HajdCu  Coluin.  1874,  00  stnujur  vient  du  lat. 
grec  //7///f^  TpOç,  par  une  iornie  tnujnlus!,  parceque  „tri/ya  antiqui 
viiiuin  appt'lhibant!"  ;  -cfr.  strung.l. 

Struluibâtec,  stiuittilK'UeCj  stniluibât,  sttttittbât,  a.,  têtu,  fou, 
timbré,  étourdi,  (Negr.  2S3:  ni§te  stnthtilnUi  eu  mintea  stricatà; 
Al.  Sgarc.  133:  s'au  dat  in  dragoste  eu  o  atiitltdlmtà;  dans  la 
nouv.  éd.  de  son  Théâtre,  Bue.  1875,  p.  1728  il  remplace  slur- 
Inihata  par  zitpàcità  (v.  c.  m.);  Conv.  1.  XI.  210:  n'a  vrut  sJl  'ji 
pue  mintea  c'o  stnrlubatecd;  -  Stam.  D.  donne  le  mot  par  rappel- 
kopfisch,  (cUdfaïKj);  cfr.  vsl.  strèla  sayitta,  strèliba  ars  satjittundi, 
strèliti,  stréljati  jaculari,  ritss.  strèlïba,  pol.  strzelba,  Cech.  sti-elba 
coup  de  fett,  coup;  cfr.  cech.  stïelenec  iimbrc,  fou;  pol.  byd  jak 
postrzelony  avoir  un  coup  de  hache ^  ail.  cv/wu  Schuss  hahcn,  fr. 
avoir  un  coup  de  hache  ;  struluibâtec  serait  donc  pour  stradbatcc, 
stnXlbutrc;  v.  stîlrlici,  strilit. 

Strùnà,  s.,  corde  d'un  instrument  de  musique;  strunà  la  friu 
gourmette  (de  la  bride  du  cheval);  a  Une  strunà  tenir  qch.  fort 
tendu,  très-raidc;  -  sfrunâr,  s.,  fabricant  de  cordes;  -  strunesc, 
/,  vb.,  goumier  (un  cheval),  mettre  la  gourmette,  tendre  qch.;  - 
atrumalA,  a.,  action  do  tendre,  gourmette;  vsl.  struna  cJtorda, 
russ.  struuîl,  pol,  stnma,  stréna,  cech.  struna;  strunar  fahrimut 
de  cordes,  stnmiti  tnettrc  des  cordes  à,  cr.  struna,  stnmja  corde, 
crin  de  cheval:  cfr.  cr.  scrb.  strunar  fabricxud  d  étoffes  de  poil  de 
cfièvre,  struniti  se  avoir  des  trancliécs;  lit.  strunà  corde;  cfr.  vsl. 
strêti-stra  cxtendere,  vfudl.  straujan;  v.  Schmidt  Voc.  2.  280. 

Strùngâ,  s.,  gorge  de  montagne,  gord  (de  poissons),  parc  de 
brebis,  dtonnement  du  sabot,  fourbure,  certaine  maladie  du  pied 
du  cheval;  -  strungâréatâ,  s.,  baquet  à  traire;  cech.  strunga  parc 
de  brebis,  cr.  scrb.  struga  parc  de  brebis,  sorte  de  clôture  devant 
une  écuriCt  une  étable,  struznjak  baquet  à  traire,  magy.  csztrenga 
parc  de  brebis  pour  le^f  y  traire,  esztreng.il  traire  les  brebis, 
traiter  durement  q.;  alb.  stroiinghè  séparation  du  parc  pour  y 
traire  les  cJièvres;  mgr.  OTpouyat  bulyarica  linyua,  dicuntur  fossae, 
stiujna,  vicaria,  in  quilms  dildescunf  pisccs  (D.  C.  1407);  -  Mikl. 
Rum.  47  tient  mtrungd  pour  dacor.  de  string,  lat.  stringo  ;  Magy. 


378  "  Eléments  Slaves. 

55  il  eroit  le  mot  (rorigiiic  albanaise  de  strengliéig,  lat.  stringo^ 
d'où  il  îiurait  pénétré  dans  le  dacor.  et  de  cette  langue  dans  les 
langues  slav.  et  magi/.;  nons  ne  sommes  plus  de  cette  opinion 
(v.  El.  1.  267)  et  tenons  le  mot  en  première  ligne  pour  slave^  en 
connexion  avec  vsl.  stmziti,  strugati  &c.  radcrc ,  excruciarc, 
l'acception  foncière  de  struga,  strunga  &c.  dans  toutes  ces  langnes 
étant  quelque  cliose  „de  serré,  d'étroit"  ;  cfr.  vsl.  struga  coutrifio, 
canceUi,  lit.  strukas,  struggas,  strungas  étroit;  quant  à  la  déri- 
vation du  vsl.  stmziti,  v.  strujesc;  -  v.  Mikl.  Ngr.  31. 

Strung,  montagne  dans  le  distr.  de  Dîmbovita,  Strunga, 
sources  d'eau  sulfureuses  dans  le  distr.  de  Jassy,  situées  dans  une 
gorge  de  montagnes. 

Stiideni|à,  s.,  scorbut  (produit  par  le  grand  froid);  cfr.  vsl. 
studenii  frigidus,  studenï  frigiis,  studiti-stuzdq,  refrigerare-,  cech. 
studenice  réfrigérant,  fièvre  froide. 

Studina,  Studinet,  S  tu  d  in  i  ta,  noms  de  localités,  v. 
Mikl.  App.  636. 

Stùh,  (stuf),  s.,  Arundo  pliragmites,  roseau;  -  stnharie,  stidiàrit, 
s.,  roseaux,  jonchère;  -  stuhuesc,  i,  vb.,  garnir,  revêtir  de  roseaux, 
(Ion.  Cal.  220:  pentru  iernaticul  oilor  face  perdele  stuJmite)',  vsl. 
zuku  jimcusy  cfr.  zuka  earectum,  cr.  serh.  zuk,  zuka ,  zukva  jim- 
ciis,  spartiiim  junceum,  scirpus;  cfr.  magg.  csulii ,  csuliù  scirpus; 
alh.  zoughë,  zougha  pi.  scirpus;  du  lat.  juncus,  it.  giunco,  esp. 
pg.  junco,  fr.  jonc;   Roesler   18    tire    stuf  c.  à.  d.   stuh  du   vgr. 

Stuh,  Stuh u le t,  noms  de  localités. 

Sucesc,  {,  vb.,  tordre,  tortuer,  tortiller,  contourner,  tournoyer, 
rouler,  entortiller,  corder,  cordonner,  forcer,  fausser  (serrure),  mêler 
(clef,  serrure),  donner  une  entorse,  détorquer,  détourner,  altérer, 
pervertir;  a  \^i  suci  màna  se  donner  une  entorse  à  la  main,  se 
fouler  le  poignet  ;  a  suci  pre  cineva  chicaner,  tracasser  q.  ;  a  suci 
cuiva  una  donner  le  torquet  à  q.  ;  a  suci  capid  cuiva  tourner  la 
tête  à  q.,  a  se  suci  se  replier,  tournoyer,  tournailler;  -  sucâlà,  s., 
rouet  à  bobinet,  touret,  dévidoir;  -  sucitôr,  a.,  s.,  celui  qui  tord, 
qui  roule,  tordeur,  rouloir,  rouleau,  manivelle;  -  suculéte,  suculét, 
s.,  rouleau;  -  ràsucesc,  /,  retordre,  tordre,  filer,  doubler  (un  fil), 
relever  (moustache);  a  '§i  ràsuci  mima  se  fouler,  se  disloquer  le 
poignet;  vsl.  sukati-sukajj];  torquere,  rasukati-rasuci],  retorquere, 
hulg.  sucï,  russ.  sucitï,  razsucitï,  pol.  sukac,  cech.  soukati  tordre, 


f-îléuicnts  SIavc8.  370 

ijtéinnr,  soukac  hultinettr,  soukadlo,  soukurka  rourt^  iisl.  cr.  serh. 

sukati,  ra/siikati  vl).,  sukalo  nmrt  n  hohînn\,  maitlrrllr;  lit.  siikù, 
sukàiKsùkti ;  ctV.  <7/a//.  swingan,  swinkaii  stromr.  t>,iii,lrr\  v  Vu-V^ 
W.  oOf),  ()7<);  V.  sncman. 

Sucmân,  sumnit,  s.,  Iiabit  do  paysan  en  drap  ortliiiaiiv,  t'S[H;ce 
(\v  luaiiloau,  de  paletot,  (Ur.  4.  13G:  un  sncman  nuire  din  opt 
coti  sucnum;  çalvari  de  sncman  din  cinci  coti  sncman;  Arh.  K. 
2.  252:  sncman,  <le  cot  l  ban  prost  vamà);  -sncmdrs,  s.  din».;  - 
sncinànâr,  snmàmh',  s.,  faiseur  de  ces  sucmans;  -  sûcnâ,  siUjnà^ 
s.,  espèce  de  robe  de  teninie,  souquenille  ;  -  sncnitii,  suynifd,  smj- 
nnjld,  s.  dini.  ;  vsl.  sukno  vestes  laneac,  pannus,  suknënH  lancns, 
(de  sukati-sukajii  torqncrc) ;  hnlij.  sukno  drap,  suknian  rêfcmaU 
(le  ihap^  russ.  sukno;  ptr.  siikmànn  rcdunjote  de  drap,  ixd.  sukno, 
sukniaua,  soukmanka,  sukniana,  suknianka  habit  de  jnufsun  de 
drap,  suknia  irtemcni,  JnUnl,  redimjotc  ,  cech.  sukno;  suknovy, 
suknieu}',  sukenny,  soukeny  de  drap,  suknè,  suknice  robe  de  femme, 
usl.  cr.  scrb.  sukno;  suknja,  suknica  robe,  jnjw  de  femme,  uuujij, 
szoknya  idem,  szoknuîn,  szuknuîny  paletot,  manfciu  de  jMi/san; 
nnjr.  oo'jxav'a  ijenns  vestis  mnliebris  (D.  C);  sukno  est  donc  nne 
étoffe  fdée  de  laine;  cfr.  aussi  niball.  snHenie,  smjijcnie,  snclini, 
vfr.  sonfptenie,  nfr.  sonqucnille,  nilat.  snccania,  succana,  soscania, 
tlont  l'ori«(ine  n'est  pas  du  tout  éclaircie;  Schade  801  le  déduit 
du  nilat.  socca,  lat.  soccns  habit  allant  jusqu'aux  souliei*» ':* ;  v. 
Mikl.  Ngr.  31;  Diefonb.  Kuhn  Zeitschr.  11,  200;  Diez  D.3  I.  218, 
II.  :V.V.\. 

Sudùc.  s.,  IVrca  lucioperca,  brochet -perche,  lançon;  mss. 
sudakû  idrnt;  cfr.  nitall.  sander,  zander^^x)/.  sandacz,  s^nlacz,  cech. 
candiit  id.;  v.  \Veig.3  II.  538. 

Suhàt,  s.,  p;Uurage,  (Odob.  188:  intr'un  sohal  tara  niargini); 
cr.  svr't.  suvat  iHÏtnriUje  de  montaijnc,  do  sno  pour  snh,  vsl.  suhO 
stcctis,lit.  sausas;  v.  Fick  *  1.230,  102;  II.  485,  G7G;  v.  sbiceso, 
ujujesc. 

8uha,  Suhaie,  Su  bar,  Suhîlrau,  Suhat,  Suhulet, 
noms  do  localités  et  de  rivières;  v.  Mikl.  App.  640. 

Sûl,  s.,  rouleau,  guiudal,  guindoule,  ourdissoir,  lisseron, 
ploutre  (agric);  snl  de  rXsbinn  eusauple;  a  face  cri  s'd  nu'ttre 
en  rouleau,  enrouler;  a /rfrrfw»!  ci  .'ntlid  ploutrer:  -  sulâc.  s.. 
membre  d'un  cheval,  verge;  -  sulegét,  (suleagér,  suleagél  L.  B.). 
a.,  svelte,  ilt'Hé;  -  sulinér.  s.,  iubn^   de  l.'»  à  2<'>  ans,  golis;  cfr. 


380  Éléments  Slaves. 

cech.  sul ,  soûl ,  sulec ,  siUek  cône  du  sapin ,  masse  (plante) ,  tiye, 
pùton,  sulak  rouleau^  vouloir,  soulati,  ml'àiipétrir  (la  pâte),  rouler,, 
slovaq.  siilok  tige,  masse  (d'une  plante),  sul'at'  pétrir^  rouler  ;  cfr. 
alb.  soulj  perche,  hâton^  traverse^  barre,  souljts  barre  d'une  porte; 
soulj  (tosque)  tout  droit,  souljoig  rendre  droit,  redresser  ;  cfr.  vsax. 
sulh,  sul,  syl  charrue,  sulhbeâm  arbre  de  la  charrue  ;  v.  Graft'  G. 
143;  Schade^  891,  897;  cfr.  aussi  gotli.  sauls,  vhalL  sûl,  mhall. 
sûl,  soûl,  sûel,  siule,  sûwel  ags.  syl  colonne. 

Sulcfnâ,  s.,  Melilotus  officinalis,  mélilot,  (la  fleur  est  jaune); 
vsl.  zlûtû  flavus,  zluténica  Crocus,  Cichorium  sylvestre,  buhj.  zlut, 
russ.  zëltyï,  zoltoï,  pol.  zolty,  zôltina  couleur  jaune ,  cech.  zluty, 
zlutina,  nsl.  zolt,  zelt,  cr.  serb.  zut,  zutina;  zutilica  Cytisus  la- 
burnuin,  zutenica  Cichorium  intybus;  lit.  gè\t-às  jaune,  zâlas,  zâlias 
vert,  tnayy.  zsoltina  Serratula  tinctoria;  cfr.  vhcdl.  gëlo,  këlo, 
lat.  helvus,  vgr.  yj^àur:;  v.  Mikl.  L.  psi.  200;  Curt. •''  197  et  iiote; 
cfr.  ^iltà,  dat,  dtitar,  dot. 

Sùli|â,  s.,  lance,  pique;  -  sulitâr,  sulitd§,  s.,  lancier,  piqueur;  - 
sulilicà ,  s.  dim. ,  Dorycnium  ;  vsl.  sulica  hasta ,  jaciduni  ;  russ. 
pol.  nsl.  cr.  sulica,  cech.  sudlice,  niagy.  szuca  ;  cfr.  alb.  sitze  (pour 
soulitzë)  lance,  aiguille  à  tricoter:  -  Mikl.  L.  psi.  903,  Kuni.  47, 
Magy.  56  de'duit  dacor.  suld  et  sulità  d'un  *  vsl.  sula;  v.  sulà, 
El.  lat.  270;  Dief.  Kulin  Zeitsclir.  XL  290;  le  vsl.  sulica  parait 
être  plutôt  emprunté. 

Su  lit  a,  Sulitoaie,  noms  de  localités. 

Sûmcà,  s.,  cartouchière;  russ.  suma,  sumka  besace,  poche, 
portefeuille,  cartouchière,  pol.  sumki,  sumly  pi.  besaces  de  cuir, 
sacoches,  suua,  sundak ,  sunka  outre  de  cuir,  cech.  sumka  car- 
touchVere,  sum  sac  de  cuir;  cfr.  vsl.  ^VLW^.iï-'mwd^  obstruerc,  cff'un- 
dere,  sovati-suji^  mittere,  russ.  sunutï,  sovatï  pousser,  mettre  dans, 
empocher;  lit.  szâuju,  szôwjau  -  szâuti  tirer,  lancer;  v.  Mikl.  L. 
psi.  8G8,  904;  v.  suveicà. 

Supàr,  d,  vb.,  importuner,  incommoder,  molester,  fâcher,  ob- 
séder, être  à  charge,  gêner  ;  a  se  —  se  dépiter,  se  piquer,  s'offen- 
ser, se  vexer;  cfr.  vsl.  sq^prï  adversarius,  (preti-prjîi,  contemleré); 
cech.  souper  adversaire,  coaccusé,  souperny  rivcd;  les  acceptions 
du  mot  dacor.  ont  pu  se  développer  du  mot  slave;  nous  l'avions 
déduit  El.  1.  19  du  lat.  ad  supra,  mais  son  origine  slave  nous 
paraît  aujourd'hui  plus  probable,  selon  Mikl.  Rum.  48. 

Sur,  a.,  gris;  -  surin,  a.,  grisâtre;   cr.  serb.  sm  pâle,  gris; 


t^]l('n«f»?jt«  Rlavof.  381 

cfr.  r.s7.  sorti  fildurns,  «tV.  si'iji  sulfni\,  Hvr\  ruhùjo;  rtias.  sfryï, 
sènl,  2)oL  szary  t/ris,  szarawy,  szarasy  grisâtre,  ccch.  seK*  (jti'ff,  (jris 
foncé,  snmhre^  nsl.  sër,  àôr  //W.v,  sérôst  ffris-ronyeâtrr.y  serh.  sjftr 
snfriinr  ;  cIV.  ///.  szirinas,  szirwas//;v\svw/n;«c/^?;  cfr.  mru/i/.  sûrga  ;V////ir  ; 
(V.  çjar^r,  Kl.  ma^'v.);  v.  Fick^  1.  550;  2.  33G;  Mikl.  L.  psi.  072; 
selon  Schuch.  Lit.  Centrhl.  187'»,  13-<(5  sur  est  =  syrus,  it.  soro. 

Sûrjà,  ^«/7(ï,  s.,  tuyau  d'un  fifro  &c.,  trompe,  trompette,  fifre, 
proboscide,  trompe,  ^roin,  museau,  (Negr.  OC:  dobele  §1  sinlrlf 
semnul  bjltîlii  vestese;  Arh.  U.  1.  255:  au  fost  zicâturi,  trimbite, 
mrle  i  tobe)  ;  -  snrlôin,  s.,  tuyau  ;  stirhitil  picioruliti  (cfr.  fîuenil 
l)i{iorulni)  tibia,  os  de  la  jambe,  rsl.  suruiia  flstula,  russ.  surna, 
jmI.  (cch.  sunna  trompette,  ti/rc,  rr.  surla  fifre,  os  de  la  jamhe, 
(froin,  serh.  surla  groin;  cr.  serh.  zmna  fistiila  inrcicw,  lit.  surma, 
szurma  fifre,  flûte,  cliulumcaH,  turc  sournâ,  zournâ  trompe,  trom- 
pette, zfirna,  zorna  haiif-hois,  elarinettr,  ulh.  zoiirmê,  zoûrrr-nr, 
tsourounâ,  dzourounâ,  t.soui-ounâr,  dzouroun.ir  clarinette,  trompette; 
cfr.  vsl.  svirïna  tihia,  Imlg.  svirnï,  vsl.  svirati,  sviriti,  svirjati 
tibia  cancre;  v.  Mikl.  L.  psi.  82G;  Curt.»  510:  cfr.  ih.  388;  cfr. 
sfîriesr,  sfîrc;  cl'r.  flner,  El.  maj^y. 

Sûrp,  «,  vb.,  détruire,  de'molir,  renvereer,  ruiner,  abattre;  « 
se  —  crouler,  s'écrouler,  s'ébouler,  gagner  une  hernie;  -  S/07XÏ- 
tihtt,  s.,  écroulement  &c.,  hernie;  iarlnl  stupdttuei  Herniaria 
glabra  ;  cfr.  a:  serh.  survati  so  crouler,  sVçronler  ;  cfr.  vsl.  zrvati 
eonrellere,  vsl.  ruvati  evellere;  cfr.  zarvsl;  -  l'étymologie  donnée 
Kl.  1.  271  nous  parait  dontensc. 

Surtùc,  s.,  surtout,  redingote;  r«55.  sertiikfl, /w/.  surdut  «V/cwi; 
du  tV.  surtout  habillement  mis  par  dessus  les  autres. 

Susâiù,  s.,  Sonchus  oleraccus,  palustris;  snsain  de  pàdnrr 
Prenanthes  murulis,  (aussi  tâllnhr,  v.  El.  magy.);  cfr.  russ.  susakft 
JintoniKS  nmhcllattis. 

Sû\k,  s.  numér.,  un  cent,  une  centaine;  -  sutâs,  s.,  capitaine, 
centurion,  centenicr;  -  sntde,  al,  siUa,  a,  le,  la  centième;  -  sn- 
tîme,  s.,  centaine;  -  insntesCy  /,  vb.,  centupler;  -  insntlt,  part.  .1., 
centuplé,  centuple;  vsl.  sâto  eentmn,  sfttotina  centnm,  sutïnikù 
eenttirio,  buUj.  russ.  pol.  ceeJi.  nsl.  cr.  serb.  sto,  lit.  sznntas,  lut. 
centum,  vgr.  sxa-ov,  goth.  hunda,  vhall.  hunt;  v.  Curt.'  18;  Qrinim 
0.  d.  d.  Sp.3  171.  ' 

Suvéicâ,  snvélniUt,  sniuiiiUf,  s.,  navette  de  tisserand;  imlg. 
sovalku,  ufil.  suvalnira,  suvavnica,  serh.  sovilja,  sovjido,  ///.  szeiwa, 


382  Eléments  Slaves. 

szeiwéle  navrlfc;  du  vsl.  sovati-siija  lu itf erc,  swioti  sç,  suja  se 
moven,  siivati-suvaja  imclerc,  siinati-suna  effiindcrc^  Imig.  sovam, 
sovnû  passer  comme  mi  irait,  lit  szaujii,  szâunii,  szowjaii,  szauti 
tirer.,  lancer,  sziiwis  coii2)  (de  fusil),  action  de  lancer  la  navette: 
cfn  vgr.  asuw,  lat.  sucula  ;  v.  Mikl.  L.  psi.  8G8  ;  Cuit.  ^  574  note. 

Svàrl,  svîrl,  asvàrl,  asvîrl,  %,  vb.,  jeter,  rejeter,  lancer,  élan- 
cer, pousser,  jaillir,  ruer;  -  svàrlitôr,  asvàrlitor,  a.,  jetant  &c., 
(C.  C.  §.  820:  fcïntdnï  Bvàrlitoare  fontaines  jaillissantes;  -  svàrlùgà. 
svîrlngà,  vârlûgà,  vhiûgd,  s.,  Cobitis  taenia,  goujon,  (Al.  P.  p. 
353:  ^Q  asvirlc  Q2i  vhiuga)  \  -  skvMn ,  virlàn ,  s.,  Muraena  anguilla, 
espèce  de  petite  anguille;  -  ofàrlesc  (pour  ovàrlesr),  î,  vb.  (L.  13.), 
reprocher,  invectiver,  injurier,  outrager,  diffamer,  (cfr.  nhall.  vor- 
werfen)  ;  hdg.  fruli  pour  vrîili  jeter,  cr.  vèrci  jeter.,  mettre  quelqne 
part,  vèrljiti,  vèrljati  jeter,  lancer,  serh.  vrci,  vrljiti,  vrljati  id., 
ccch.  svrci,  svrhnouti  jeter,  jeter  en  bas,  svrhly  jeté  en  has,  dé- 
posé, démis,  dégénéré,  vrci,  vrliati,  vrlmouti  jeter,  lancer,  vrhly 
jeté,  ovrlinouti  jeter  contre,  couvrir  de  qch.,  crépir,  ravaler  (mu- 
raille); nsl.  vreci,  zavreci  jeter,  pal.  wierzgac,  wierzgnî^c  ruer 
(avec  les  pieds  de  derrière);  vsl.  vrësti-vriîga,  vrilgati,  vriign<^ti, 
vrûzati  jacere,  russ.  vergatï,  vergnutï  jeter  ;  cfr.  alb.  vërvit  lancer 
jeter;  -  Mikl.  Rum.  51  déduit  svàrli  d'un  verbe  *  vsl.  livrûliti;  - 
V.  rick3  II.  466. 

Svéclà,  sféclà,  s.,  Beta  vulgaris  rapacea,  betterave,  poirée 
rouge  ;  vsl.  sveklû,  sevklîi,  sevkla  heta,  hulg.  cvëklû,  cveklo,  ceklo, 
russ.  svëkla,  ptr.  cejkla,  cvikla,  pol.  cwikla,  cech.  svekla,  cvika, 
cvikla,  nsl.  cikla,  magy.  czékla,  esp.  pg.  acelga,  pg.  aussi  celga, 
selga,  arabe  as-selka,  as-silka,  as-silk,  mgr.  aaùxÀov,  osaxo  (D. 
C),  ngr.  osùxXov;  du  vgr.  osùtÀov,  aizsXoç  beta  sicula  c.  à.  d.  de 
SicUe;  v.  Diez  D.  II.  3  84;  Mikl.  fdw.  56;  Mahn  Etym.  Unt.  95. 

Svîc,  s.,  interj.,  mouvement  subit,  coup,  secousse,  plan!  paf  !  - 
svîcnesc,  /,  vb. ,  palpiter,  tressaillir,  remuer,  repousser;  puqca 
svîcnc^te  le  fusil  repousse;  i  se  svîcnesc  vînele  il  a  des  soubresauts 
dans  les  veines;  -  svîcnéalà,  svîcnîre,  s.^  palpitation  &c.,  élancement; 
svîcnitôr,  a.,  balançant,  lancinant  (douleur);  -  svocotesCj /,  battre, 
palpiter,  trembler;  -  sv6n,  svôanâ,  s.,  bruit,  rumeur;  vsl.  zvç.ku, 
zvfiku  somis,  strepitus,  zvçknf^ti-svçkna  sonare,  zv§cati  clamare, 
zvonû  sonus,  tintinabulmn ,  zvïnu  strepitus,  zvinëti-zvinja  sonare, 
zvçsti-zvçgf];  cancre,  zvati-zova  clamare  ;  serb.  zvèk,  zvèka,  zvèket, 
zvon  son,  tintement,  zvono   cloche,  zvèketati,   zvèknuti,    zvèktati, 


Kirinoiits  SlavcH.  383 

zveckati,  /vcfati,  zvoniti,  zvoiuati,  zvooati,  /votnnti  sonner,  tinter, 
cvokota.ti,  cokotati  trembler,  lit.  zwànas  clorhr,  /.wanèti,  zwaniti 
sonner,  z\va«,'«''ti,  zwa<((')ti  faire  du  hrnif,  zweiijîti  hennir  ;  cfr.  //o///. 
«(vaiiiou,  mjs.  juvinan,  cvânian,  vhall.  woinôn;  v.  Mikl.  L.  itsi. 
liJl;  V\eV^  T.  84,  584;  II.  5G4;  Dief.  G.  W.  2.  4G0. 

Svodesc,  /,  vb.,  a  se  —  «hMluire,  raconter,  (Pum.  L.  3.  2r>2: 
s'iiii  snniii  Cil  Constantin  stolnlcnl  i  an  oniorît);  rsl.  sftvoiliti- 
snvozdii;  (leniittçrc,  dedueerc,  (voliti  dneere);  rnss.  svo<Iitï;  v. 
(lovcdoso,  izvodosc,  povod  &c. 


§afâr,  i^'ifrr,  ^nfVtr,  slfiir,  s,,  honinip  d'affairos,  courtier,  en- 
tremetteur (surtout  on  mauvais  sens),  usurier,  frippon,  (Al.  Th. 
r)02:  tiirtanii  dracnlui  tôt  .^aferi)  ;  -  sinfarlir,  s.,  trafic  mesquin, 
sonlide;  pol.  szafar,  !*zafarz ,  èe.eh.  saftU",  rnss.  safaru, /)/;•.  safar, 
mdiiii.  siitar,  du  mhaU.  scliaftaere,  schaffenaere,  nhall.  schaffncr, 
(dl.  biw.  scliatVer  pourvoyenr  &c. ;  du  rhidl.  scafùn,  scaff(5n  former; 
V.  Mikl.  fdvv.  50;  Weig.  3  il.  550;  Schmell.  3.  330. 

§afrân,  §ofrân,  s.,  safran;  -  sàframi,  §ofranél,  s.,  Carthamns 
tiuctorius;  -  .^afranin,  .^ofranitt,  a.,  couleur  de  safran  ;  vsl.  safranîl 
crocus,  russ.  siafrdntt;  àafranyî  a.,  pol.  szafran,  cW*.  safrAn,  nsl. 
safran,  sofran,  zefran,  zofran  ;  er.  serh.  safran,  savran  ;  safranjika, 
savraujika  ('<trtlianius  tinclorius;  lit.  szèprônas,  czèpr(3nas,  tnngi/. 
sâfrdny,  ngr.  oaçpa'vi,  it.  zafferano ,  esp.  azafran ,  jjgr.  açafrâo,  fr. 
stifran,  mhall.  safran,  nhall.  safran,  turc  za'ferân;  de  l'arabe  nr- 
-nfernn;  v.  Diez  D.  I.  ^  448;  Mikl.  fdw.  5Ô;  Weig.^  IL  531. 

§âgâ,  s^égà,  s.,  plaisanterie,  badinage,  raillerie;  aceasta  trece 
sa(ja  cola  passe  la  raillerie;  a  inpdcffcde  ^agd  entendre  raillerie;  - 
§a<ji'dnic,  ^cgidnic,  a.,  plaisant,  railleur,  farceur  ;  -  suguesc^  ^ucsc, 
(,  vb.,  plaisanter,  railler;  vsl.  sçga  scurrilit<is,  àçgati,  sçgovati 
iocari,  sçgavft,  sagavû,  sçh{ivri  èu^isTa^oXoc  ^Xtuasç,  inconstans; 
hulg.  ii(f^f!:\\,  sagu  2)laisanterie,  seguvam  sft  })iaisanter,  nsl.  sega 
hnhifude,  usage,  sogav  lusé,  malieicu.r,  spirituel,  Segavec  mauvais 
l^aisant,  er.  segav  rusé;  allt.  àakâ,  ^ïlVa*  itlaisnnterie.  pointe,  saillie^ 


384  Éléments  Slaves. 

beig  saka  {dncor.  bag  §agâ)  je  jylaisante  ;  ngr.  ooLy,à.r  plaisanterie  ; 
turc  cliaqa  hadinage ,  chaqâ  it  badiner;  -  Mikl.  liad.  109  cfr. 
riiss.  sagLi  gressiis;  Alb.  L  34  il  tient  le  vocable  alb.  (qui  vient 
sans  aucun  doute  direct,  du  turc)  pour  slave;  -  le  mot  slave  man- 
quant dans  tous  les  dialectes,  excepté  le  ImJg.  et  le  nsL,  pourrait 
en  effet  aussi  être  turc. 

§àlà,  s.,  salle;  rnss.  zala,  zalû,  pol.  cr.  sala,  ceeh.  sâl,  vgr. 
oaXa,  if,  esp.  pg.  pr.  sala,  fr.  salle,  du  vhall.  ngs.  sal,  vsax.  soli 
maison,  demeure,  mhalL  sal,  nliaU.  saal  salle  ;  v.  Weig.'^  II.  527  ; 
Diez  D.  3  I.  364. 

§aléf,  ,9rt?/c,  f^Cdrie,  sàlvie,  ^elvie,  seîvie,  silvie,  cilvie,  jolie, 
jale,  s.,  Salvia  offic,  sauge;  rnss,  salfeï,  ^j^r.  saviyja,  Savleja, 
salvija,  2^ol.  szalwia,  szaiwja,  cech.  salvëj,  zalfije,  nsl.  zajbelj, 
zobei,  serh.  zalfija,  zalbija,  zalj,  slavulja,  lit.  szalawija,  salwija^ 
zalwija,  magg.  sâlya,  zsâlya,  alb.  sabî,  souvbélje  (H.),  scerbelle 
salvia  (R.),  turc  sâlbïè,  it.  esp.  pg.  salvia,  p-o??.  salva,  fr.  sauge, 
vhall.  salbeiâ,  mhall.  salbeie,  iiliall.  salbei  ;  du  lat.  salvia,  de  sal- 
vns  sain;  v.  Mikl.  fdw.  54;  El.  1.  238. 

§âlmà,  s.,  (Banat  et  ïransylv.),  plaisanterie,  badinerie  ;  -  §alvîr. 
s,,  trompeur,  fourbe,  imposteur,  (Prale  =  viclean,  xmfClcut) ;  -  fârlà, 
s.,  (r  intercalé),  importun,  fléau,  diable  d'homme;  -  folomànâr, 
qolomonàr ,  s.,  sorcier,  magicien;  -  folomànfe,  ^olomome,  s.,  sor- 
cellerie, sortilège,  magie,  (Conv.  lit.  X.  380:  noroc  ca  eu  unul 
§tiu  solomomi;  Pan.  §ez.  1.  67:  este  eu  solomonie);  -  folomânesc. 
/,  vli.,  ensorceler,  enchanter,  (Conv.  lit.  XI.  181:  ciici  este  solo- 
monit);  vsl.  saljenti  ftirens,  daemonio  correptus,  o-nss.  sali  tour 
malin,  espiègle,  entêtement,  salunîi,  sallivyï  malin,  malicieux,  salïnyï 
sot,  ivre,  salitï  faire  des  sottises,  badiner,  salëtï  devenir  fou, 
salberû  paresseux,  bavard;  pol.  szal  vivacité,  tour  extravagant, 
fou,  rage,  fureur,  szala  homme  fou,  maniaque,  szaléé  devenir  -fou, 
szalic  rendre  fou,  szalbierz  trompeur,  fourbe,  charlatan,  szalama- 
nic,  szolomic  (mamid,  momie  éblouir,  vsl.  manié)  tourner  la  tête  à 
q.,  éblouir,  fasciner  Vesprit  de  q.,  szalamanie  éblouissement,  sé- 
duction, duperie,  cech.  sal,  salba  tromperie,  dîiperie,  salbar,  salbir 
trompeur,  sâliti,  osâliti  tromper,  duper,  salitï  se  devenir  fou,  salok 
fourbe,  espiègle;  nsl.  Sala  plaisanterie,  saliti  se  plaisanter,  salec, 
âaljwec  bouffon,  farceur;  cfr.  samla  fou,  insensé;  cr.  serlh  sala, 
saliti  se,  saljivac;  lit.  szalbérus  trompeur,  szalbéroti  tromper,  cfr. 
szëlijûs-szèlitis,  szélawoti  faire  des  grimaces,  faire  le  fou;  cfr. 


ï 


Kl.'iiHMits  Slaves.  385 

iinii/i/.  I  s.tl  jnnidi',  tminjuiic.  nisr  t  sallai,  rsalfajil,  OSaM,  CHalfa 
froini>€ur,  f'otiih<\  csalni  tromiur,  diifter ,  (tU/rhrr,  rnalmatok 
llifosri/mntts  ui(jey\  cfr.  pol.  szalcj,  szaleA  Hijonnjumus,  CiciUa 
rirosd,  rrr/i.  siiloniniiiiok  Aoimlfnm  nnpi'Unn^  (toutes  ces  jdantett 
sont  rrtithiatses);  v.  Schinitlt  „(las  Jahr  iirnl  seine  Tage"  10  et 
Alliiuti  (■arjHitlIor  1879,  Nr.  4.  54,  qui  expliquent  sotomomiri, 
solntnonnrl  par  „sr/iHl)Hfinmtjr'*  pwlagopfiies  ;  ofr.  inçill,  §oian. 

§ân|,  s.,  retranclienient,  fossé;  russ.  sanecA,  j)ol.  szafie,  szaniec, 
à'ch.  siinc,  cr.  serh.  àanac;  du  nhall.  (schanz),  schanze  idmi;  v. 
Wei.i(.:«  II.  500;  Schmell.  III.  .'^4. 

S  a  n  t ,  S  a  n  \  w  1-  Buzîlului-Calului-Tâtarului  &c.,  San  tu  te  i, 
Santuri;  noms  de  localités,  de  grands  Ibssés,  d'une  rivière. 

§ân|,  s.,  seulement  dans  l'expression:  de  .^nt  pour  plaisan- 
ter, i>our  rire,  (Al.  Th.  8.S:  rideti,  domnia-voastnl,  vé  ]»are  de 
soiili';  Conv.  1.  XI.  174:  poate  ti-i  de  sant  f')  ;  -  desCtutdt,  a., 
dn'de,  e.xtravagant,  (Odob.  178:  deMuUdele  pofte  §i  rîvniri);  rst. 
setati  sç  -  sçtajî|,  sç  f réméré^  mujari  ^  sçtavrt  auda.r ,  sçtanije 
firnu'tns,  fastits,  aitd(t4:in,  incuratts^  rech.  santovati  plaisanter,  Ihi- 
diiier,  santovn\',  santovlivy  malin,  santy  pi.  huit,  fracas,  àatati 
mouvoir,  satati  se  chanceler,  nsl.  setati  fondler,  fureter,  Setati  se 
se  promener,  setovati  hâter,  cr.  serh.  setati,  setati  se,  iiuujy.  sétâl 
se  promener;  alb.  me  Setitune  ohambtdare  (Bl.),  scetit  (me)  j)a.<f- 
setfffiare,  sj)aiise(^iare ,  ra(/(d*ondare  ^  amlar  rayaltondo,  andar  at- 
torno  errando  e  aensa  saper  hen  dore,  zazzeare,  ifirare  corne  stne- 
monito  a  senza  proposto,  scetUun  passeaffiamento,  spassegyio,  sce- 
t\tsom  simssevole,  diitoHecolc  (R.) 

§épcâ,  s.,  bonnet,  rasquette,  (Transylvanie  liîpcà  du  magy.)  ;  - 
mpeâni,  veapeânil,  s.,  grande  casquette;  -  sttpedr,  s.,  fabricant 
de  casquettes;  -  §àpctïrie,  s.,  fabrique  de  casquettes;  rsl.  Sapftka 
rncidlus,  l/uh/.  sapkfi,  rnss.  sapka,  }>ol.  czapka,  czapeczka,  èeeh. 
éapka,  cepice;  (-epicAi*,  cepiék.'ii*  fabricant  de  casquettes,  de  Itonneta^ 
ikil.  cepka,  cr.  sapka,  sepica,  serh.  cepica,  tnngy.  sapka,  csapka, 
sipka,  sipak;  sipâkos,  sipki'is  iHynnetier:  alh.  sàpkë  casquette,  turc 
chapqa  chapeau  des  Kuropéens;  cfr.  vhall.  chappa,  mhall.  kappe 
manteau  à  capuchon  conrrant  lu  tête,  fih<dl.  kappe  Itoimet;  mlat, 
cappa,  capa,  iV.  cappa,  csp.  jMrt.  proc.  capa,  fr.  cape,  chape, 
capot,  capote,  cî\puclion,  chapeau  &c. :  du  lat.  capere  (Isidore: 
capa,  quia  qtiasi  totuni  capiat  hominem);  v.  Diez  D.'  I.  110; 
Scheler  D.»  270;   Weig.»  I.  501;   Mikl.  fdw.  24;  El.   lat.    122 


386  Éléments  Slaves. 

incap;  v.  câita,  capot,  ceapsâ,  pot-cap,  El.  si.;  cabanita,  caftan, 
chepeneag,  El.  turcs;  capelâ,  El.  ngrecs. 

§ârf,  s.,  écharpe  d'officier,  riiss.  sarfu,  |)o?.  szarfa,  szarpa, 
nsl.  sarpija,  nhall.  schaerpe,  ail.  hav.  schârpfen ,  hassax.  scherf, 
mnéerl.  scaerpe,  cmgl.  scarp^  it.  sciarpa,  ciarpa,  csp.  scharpa,  du 
fr.  écharpe  bande  d'étoffe  allongée,  ceinture,  vfr.  escharpe,  escherpr, 
escerpe  poche  suspendue  au  cou  du  pèlerin  ;  quant  à  ce  dernier  on 
le  déduit  généralement  du  vhall.  schcrhe,  scharpe,  scharh,  l)asall. 
scliirpe,  schrap  poche  ;  v.  Diez  D.^  I.  372;  Weig.  •''  II.  562  ;  Graff 
VI.  542;  Schmell.  III.  403. 

§àtrà,  ,9e(Urà,  s.,  tente,  surtout  tente  des  cigains  nomades;  - 
.^atrdr,  qàtrâr,  s.,  anciennement  surveillant,  inspecteur  des  tentes 
du  Prince,  plus  tard  un  simple  titre  de  boïar,  (Engel  109,  112: 
ad  quem  attind  cura  tentoriorum;  Sulz.  3.  138;  Gant.  161: 
sàtrartd  cel  mare  are  piirtare  de  (jrijà  pentru  corturUe  domne^ti)  ;  - 
|àtràrfe,  s.,  fonction,  dignité  de  §atrar,(  Ur.  2.  274:  sàiràriea  cea 
mare  va  lua  venitul  sëu  de  la  otace);  -  §atrâs,  §âtrâ§,  s.,  cigain 
qui  habite  une  tente,  cigain  nomade,  (C.  G.  §.  175:  ,9iUrâs  de 
lae);  vsl.  satïrû,  satorû,  catorû  tabernaculum ,  hulg.  sator,  cadur 
tente^  sjatrec  parapluie^  russ.  satërû,  iwl.  szater,  szatr,  szatra,  cech. 
sâtor,  satr,  nsl.  sator ,  sotor ,  cr.  serh.  sator ,  cador  tente ,  satra 
ImUiqiie  de  foiré,  lit.  czëtra,  szëtra,  szëtras  tente,  mayy.  sator 
tente,  cig.  cater,  satra  tente,  satrar  habitant  d'une  tente,  (Mikl. 
Zig.  I.  7);  îigr.  TCa^Vjp'.,  vrCaTi^pi  tente,  alh.  tsadërre,  tsâdrë  tente, 
parapluie,  parasol',  du  turc  tchâdyr  toile,  tente,  XMvillon,  tchetr 
dais,  tchatr,  tchitr,  chitr,  setr,  sitr  tente,  rideau,  voile,  parasol 
{astâr  doublure  est  le  pi.  arabe  de  sitr  étoffe  suspendue  pour 
couvrir,  rideau;  v.  astar  El.  turcs);  v.  Mild.  fdw.  56. 

§âucà,  s.,  croupe  de  cheval;  cfr.  vsl.  saksi  mani2Mlus ,  hulg. 
sakii ,  nsl.  cr.  serh.  saka  plat ,  paume  de  la  main ,  poignée  ;  cfr. 
pour  l'acception  de  ,^aucà  croupe  et  du  vsl.  saka  poignée  cr.  serb. 
sap  poignée,  sajn  croupe  de  cheval,  dacor.  sajM  calului  (v.  El. 
turcs);  cfr.  fr.  croupe,  (groupe,  group),  it.  groppa  &c.  quelque 
chose  d'agglomérée,  de  ramassée,  faisant  saillie  en  forme  de 
houle  et  de  là  croupe  d'un  animal;  cfr.  aussi  fr.  trousse  dans 
les  locutions  „monter  en  trousse  =  en  croupe,  mettre  q.  ou  qch. 
en  trousse.'''' 

§epele§c,  .^epeJegesc,  f,  vb. ,  (L.  B.)  chuchoter,  hésiter,  l)é- 
gayer;  -  §epeléag,  a.,  bègue,   bredouilleur ;   a   vorhi  ^ep4eag  bé- 


KltMiicnts  Slaves.  887 

^My»'r,  balbutier;  -  s^epchijk,  s.,  bégaiement,  brcdouillemeiit ;  - 
foptesc,  (,  vb.,  chuchoter;  -  Rôpot^  sôpUt,  s.,  chuchoterie,  chuchote- 
DKMit;  ^fpot,  s.,  tontuine  d'eau  vivo,  source  qui  murmure  en  sortant; 
vsl.  sviblivû  bhtesus,  slpûtati  sihilarc,  susnrrarc;  HÏpÛtft,  àlpotn 
sHsnrnitio,  susttnus;  cfr.  sopottt  canalis,  sopll,  sopèll  tibia,  sopti- 
sopjj,,  sopsti-sopu,  tihia  eunerc,  recte  /lare;  russ.  âepeljatï,  Sevel- 
jatT  halhiitirr,  chuchoter,  sepetlivyï,  seveljunû,  SepetunÛ,  .^eptunQ 
rhurhoteur,  bredoiiillrnr,  septatï,  sepnutï,  sipèti,  sipnutl  chuchoter, 
siffler,  ^iëpotîi,  sopotfi  chuchoteniait,  cfr.  sopètï  renifler,  fermenter, 
jaillir,  2H)l.  szeplenic,  szepluiiir,  szepna(',  szeptad  chuchoter,  hal- 
httier,  iMytujer,  szepial,  szepielak,  szcpiolka,  szepiotka,  szepleniuch, 
szeplui'i  chuchoteur,  szept  chuchotement;  sert,  saptati,  àaputati 
chuchoter,  sapât,  saput  chuchotement,  Sopot,  sopot  fontaine,  chute 
iCcan;  ctV.  sepav  boiteux,  sepeljiti  branler  le  corpx,  marcher  en 
dandinant;  lit.  szweplèti,  szweplrtti,  szwepséti,  szwapsëti  chuchoter^ 
szweplys,  szwaplys  chuchoteur,  cfr.  szleakis  id.,  (pour  szwepleakis?), 
szleaku  je  chuchote,  (pour  szwepleaku?),  cfr.  szypauti,  szypalauti 
ricaner,  szypelis  ricaneur;  matji/.  selyp,  selp,  selypen,  pelyp  Ixd- 
biUiunt,  chuchotant,  bétjayant,  selypeg,  selypft,  pelypeg  chuclwter, 
balbutier;  cfr.  t7/rj//,  hwispah'in,  wispalôn,  wisbalôn,  nhalL  wispeln, 
wisporn,  u(js.  livisprjau,  mord,  hvisla,  awjl.  whistle  chuchoter;  v. 
Weig.3  II.  1094;  Fick»  II.  339,  700;-  Mikl.  L.  psi.  870  rattache 
.^ipof  au  rsl.  sopot (\  canal is,  Rum.  53  au  rsl.  sïpfttu  .^u.'iurrus. 

Sipot,  Sipote.  Sip'Uf^ni,  Çipo^el,  noms  de  localité.*?; 
V.  Mikl.  App°.  (i02. 

§erân.  s.,  Cyprinus  carpio,  carpe,  (aussi  crap  v.  c.  m.);  Indg. 
sorau,  nsl.  cr.  serb.  saran  carpe;  du  vsl.  Sarft  color,  huhf.  serèn, 
val.  cr.  serb.  saren  bariolé,  bigarré. 

§érvet,  s.,  serviette;  jx>/.  serweta,  êech.  servit,  russ.  salfetka, 
ail.  serviette,  du  fr.  serviette  (pour  servitelle),  it.  salvietta,  csjk 
servi Ueta,  de  1'//.  servito  2>lats  .<ienùs  à  table,  (cfr.  .^enur  une  taltie, 
des.^crrir,  dessert)  ;  prov.  servit  service  en  (jé-néral  ;  du  lat.  servira  ; 
V.  Diez  P.  3  IT.  425. 

§fert,  sfcii ,  s.,  quart;  -  cesvàrtii,  ciovCtrtà,  ciopùrtû  (jwir 
cetvilrtâ),  s.,  quart,  quartier,  cuisse,  cuissot,  éclanche;  o  ciovUrtA  de 
oaic.  de  bcrbcc  biVnt  un  gigot  de  mouton  :  -  sfertec.  afdrtrc.  li.  vb.. 
écarteler,  mettre  en  quartiers,  déchirer  (M.  M.  Col.  9S);  -  ciopârtesc. 
eiocàrtesc,  î,  vb.,  écarteler,  charpenter,  charcuter,  c/>uper.  d»k-hirer;  - 
ciopàrtàtic.  a.,  coama,  condti  cioiHÏrtatirA  ou  cio}U\rtatir  de  cimmà^ 

25* 


388  Éléments  Slaves. 

de  coadà  avec  la  crinière,  la  qneue  coupée,  écourtée  ;  vsl.  cetvrûtu 
qitaria  ^jars,  cetvera  qimiuor,  russ.  cetvertû  ;  cetveriti,  cetvertovati 
partager  en  quatre  parts ^  pol.  cwierd,  cwlartka,  évviarteczka  quarts 
('wiertowac  cwiartowac,  czwartowad  écarteler,  mettre  en  quartiers, 
cech.  ctvrt,  ctvrtka;  ctvrtiti,  ctveriti    écart elcr;  v.  Curt.  ^  648, 

§ic,  fi'clu,  s,,  clinquant  ;  -  ,ficlîiesc,  {,  vb.  dorer  (avec  du  clin- 
quant); pol.  szyclî,  èech.  sicli,  sik,  cr.  serh.  sik  clinquant,  sikovati 
vb.,  magy.  sik  idem;  cfr.  serh.  Sikati,  sikljati  frémir;  cfr.  cech. 
sustice  clinquant,  sustëti  frémir,  ail.  rausch-gold,  fr.  clinquant. 

§fnà,  s.,  bande  de  fer,  bande  de  roue;  -  flnuesc,  /,  vb. ,  a 
sinui  0  roatà  embattre  une  roue;  russ.  sina,  jwl.  szyna,  cech. 
sin,  nsl.  cr.  serh.  sina,  niagg.  sîn  idem,  sînel  emhattre  tme  roue; 
du  mhall.  scliine,  nhall.  schiene  hande  de  métal  ou  de  hois. 

§indflà,  sindrilà,  s,  bardeau,  échandole;  -  .^indilctr,  s.,  faiseur 
de  bardeaux;  -  .^indilesc,  ■(,  vb.  couvrir  de  bardeaux;  cech.  àindel 
/r?e«? ,  sindelâi*  faiseur  de  hardeaux;  cr.  serh.  sindala,  sindra, 
sindrika,  magy.  zsindel,  zsindely,  zsendely;  zsindelez  couvrir  de 
hardeaux;  alh.  scindrë  (R.);  du  vhall.  scintula,  scintala,  scintila, 
scindila,  scindilo,  mhall.  nhcdl.  schindel;  du  mlat.  scindula  pour 
lat.  scandula  ;  nsl.  skodla ,  skodla ,  pol.  szkudla  de  Vit.  scandola  ; 
fr.  échandole,  mgr.  axîvôuÀtov  (D.  C),  dacor.  scandura  =  lat.  scan- 
dula; V.  Mikl.  fdw.  53;  El.  1.  244. 

^indila,   Sindilari,  Sindilita,  noms  de  localités. 

§frâj  s.,  espèce  de  bardeau  large;  cfr.  nsl.  sir  large,  vsl. 
sirokii  latus,  sirje  latitudo;  v.  §iringa. 

§irfngà,  §urmà,  s.,  une  bande  de  terre  longue  et  étroite, 
(Soutzo  80:  s' au  micsurat  prin  vinderea  surinelor  pamintele  re- 
ztlgilor);  cfr.  vsl.  sirina,  siryni,  sirje  latitudo,  platea,  siroku  lains, 
siriti  dilatare. 

§iruesc,  quruesc,  i,  vb. ,  couler,  ruisseler,  (Pan.  P.  1.  143: 
lacrimi  din  ochii  ei  f^iruind;  Negr.  39:  fruiitea  caiaretului  fùroia 
de  sudoare)  ;  -  firlàu,  ,^irôiu,  §ivôiu,  .^iôiti,  s.,  flot,  ravine,  torrent, 
avalanche,  (Con.  94:  lacrimile  curg  sirlàu;  ib.  192:  a  lacritmilor 
sirloaie  scurgânduse  pe  obraz,  ib.  216  :  de  lacntmi  {^ioiul  undelor 
taie)  ;  a  curge  s^iroiu  couler  par  flots  ;  lacrimile  Vau  pornit  siroiu 
ses  larmes  jaillissaient  par  flots,  il  fondait  en  larmes;  cfr.  vsl. 
struiti-struja  fundere,  struja  flunten  ;  russ.  struitï  verser  (de  l'eau), 
struitïsja  couler,  ruisseler,  pol.  strumien  torrent,  strumenic  sie 
cotder  rapidement;  lit.  srawjù-srawèti  couler,  srawa,  srovve,  sztrowe 


ï^nénicnts  Slave».  389 

ronruttl,  srawjns,  sraujas  voiiUttU,  courant  rittùdenwnt ;  cfr.  alfi.  »U 
|»l.  sfiii  jfltiie;  V.  Mikl.  Ij.  psi.  801  ;  Curt.  '517;  -  ^iroiu  et  çiruenc, 
tl(>iv»'»t  »Hrc  8»^|)Hrës  du  mot  sit\  Kl.  1.  275;  -  v.  ostrov. 

Çfsâ,  siUi,  stitd,  s.,  une  espèce  de  bardeau,  d'échandole;  sti^d 
de  hrdd  bardeau  de  sapin;   cfr.  cr.  serh.  àtica  {Krche,  ^lianchette. 

^fgcav,  a.,  chuchoteur,  bègue;  -  siscdve.sc,  A  vb. ,  (L.  B.) 
tliurhoter,  balbutier,  bégayer;  -  fffcâ,  s.,  sorcière;  -  fiscôlù,  s., 
sorcier;  rtiss.  susukati  chuchoter,  susukanie  vhnchotemeiU ;  cfr. 
siskatï,  sisljatT  feuq>oriser,  lambiner',  èech.  suskati,  suskotati.  sislati 
chuchoter,  siffler,  susiati  bégayer,  sustèti,  soustnonti  frémir  (feuil- 
lage), chuchoter,  àiàla,  ôislaè,  ôislâk  chuchoteur;  cr.  Suskati,  èus- 
nuti,  sustiti  faire  du  bruit,  chuchoter,  serb.  siskati  eudortnir,  uS" 
soupir,  suskati,  susketati,  susljetati,  susnuti,  sustati  frémir,  chu- 
choter; nuujii.  suskâs  chuchoteur,  efféminé,  sziszeg  chuchoter;  cfr. 
susa  chuchotement,  susârlô  chuchoteur  de  formules  magiques,  sor- 
cier, susârol  chuchoter,  exercer  de  lu  mayie,  (c.  i\  d.  chuchoter 
des  formules  mayiques),  user  des  charmes;  (cfr.  vsl.  vlfihvû  nutyus 
et  vlttsnjjiti  balbutire;  v.  Mikl.  Rum.  11;  v.  villfA). 

S  i  §  c  a  ni .  nom  de  3  villages. 

§l§itéare,  sitôarc,  s.,  lisière;  sisitôare  de  hatd  la  roc/n'c  lisiière 
il'une  robe;  si.^itoarc,  .^itocire  de  postiiv  lisière  (du  drap);  cfr.  cr. 
obsav,  obsava  lisière,  de  siti,  sivati,  vsl.  siti-sijiv  sucre,  Sivû  sutura; 
lit.  suwù-sûti  vb.,  apsuwa  bordm-r  d'une  robe;  v.  Curt.'  578;  v. 
silicsc,  §ujenitîl. 

§lft6p,  [siisitôr),  s.,  allucliun,  dent  d'une  roue  pour  la  faire 
engrener,  (Arb.  U.  2.  256:  ^i.^itori  pi.);  cfr.  vsl.  siska  yalUi,  co- 
nus;  èech.  siska,  siscièka,  sisticka,  làlsovac  cône  de  pin  de,  mas- 
stttc,  sisaty  en  forme  de  cône,  de  tenon;  pol.  szyszka  idem, 
szyszczasty  en  forme  de  cône:  mayy.  suska  noi.L-  de  yalle. 

§leàh,  s.,  slcahuri,  pi,  voie,  ornière,  cbemin  battu,  grand 
cbemin,  grande  route;  pe  çleah  sur  le  chemin  battu,  en  droiture, 
dire»  tenient,  sans  détours,  (Al.  Th.  706:  rèspunde  'mï  §i  tu  pe  .s/etiA 
i.  e.  sans  détours);  pol.  szlak,  szlacb,  ccch.  slak,  slck  chetnitt, 
chemin  battu,  ornière,  voie;  du  vhall.  slaga,  sclaga,  slaha,  nthall. 
slage,  slahe,  sht  coup  (de  marteau  &e.),  trace,  piste,  vsax.  slaga, 
ays.  slagu,  yoth.  sluhs  coup,  du  vhall.  slahan  &c.  battre;  cfr.  che- 
min battu;  -  le  mot  est  toujours  confondu  avec  le  mot 
.^leau  courroie  de  trait,  avec  lequel  il  n'a  aucun  rapport; 
V.  .sleahtil 


390  Éléments  Slaves. 

§léahtà,  s.,  pospolite,  plèbe,  (Codr.  Dict.,  canaille;  Stain.  Dlct. 
diebes-gesindel);  sUaUà  pospolità  (Negr.  137);  -  Sleahtfc,  S.,  noble 
polonais;  (Negr.  293:  slealitici  ori  mojici);  pol.  szlaclita,  skiclita 
pi.  szlachcic,  slaclicic  yentïlliommc^  nohle^  noblesse;  russ.  ptr. 
sljahta  nohlesse  de  Pologne,  sljahticï  noble,  cech.  slachta,  slechta 
noblesse,  lignée,  famille,  slechtic  noble,  nsl.  zlalita  parenté,  famille, 
zlalit  espèce,  genre,  zlaliten  noble,  zlahtnic  jeime  noble,  nserb. 
slachta  lignée,  famille,  it.  schiatta,  prov.  esclata,  vfr.  esclate, 
iigr.  axXrjxaôa,  oxÀ'.xa'îa  famille,  lignée;  du  vliall.  slalita,  sclahta, 
gi-kislahti,  mliall.  slahte,  slachte,  geslelite,  nhall.  goschleclit 
genre,  race,  lignée,  parenté  (de  slalian,  sclalian  battre);  v.  Mikl. 
fdw.  57;  Weig.3  L  423,  Diez^  I.  371;  v.  ^leah. 

§léapcà,  s.,  chapeau  à  trois  cornes,  tricorne,  (Al.  Th.  1381: 
^leapca  cea  noua);  russ.  sljapa,  sljapka  chapeau,  cech.  slepa;  du 
nhall,  schlapp-hiit  chapeau  mou,  pliant  ;  cfr.  nécrl.  slappen,  vnord. 
slapa  être  mou,  lâche. 

§leau,  sleu,  s.,  qleauri  pi.,  courroie  de  trait;  russ.  sleja,  pol. 
szleja,  szlija,  szla,  sla,  szlejka,  szelka  collier  et  harnais  de  cheval, 
avaloire,  courroies  de  harnais,  de  trait;  cech.  sle,  slehy,  pi.  har- 
nwis  de  cheval,  bretelles,  lit.  szlajei  pi.  harnais  de  cheval,  magy. 
szij  courroie;  vsl.  silo  laqueus,  russ.  silokû,  jJoZ.  sidlo,  cech.  sidlo 
lacet;  du  vhall.  silo,  sielo,  mhall.  sile,  sil  trait  de  harnais,  nhall. 
siele,  sill  harnais,  trait  de  cheval,  sille  lacet,  de  la  même  origine 
avec  vhall.  mhall.  nhall.  seil  corde,  vsax.  sêl,  ags.  sâl  bride;  v. 
Mikl.  L.  psi.  839;  Curt.^  602;  Weig.^  IL  676,  705,  707;  v.  la 
remarque  au  mot  sleah;  -  cfr.  sitar. 

§lefuesc,  .^lifuesc,  i,  vb.  polir,  lisser;  pol.  slifowac,  szlifowac, 
szlufowad  aiguiser,  affder,  polir;  du  vhall.  slîfan,  mhall.  slîfen, 
nhall.  schleifen. 

§lfc,  s.,  une  espèce  de  grand  chapeau  d'homme  fourré  ayant 
la  forme  d'un  chaudron  bombé,  porté  autrefois  par  les  boïars; 
pol.  szlyk,  û^\- bonnet  fourré  haut  et  pointu;  russ.  slykû  espèce 
de  chapeau  des  paysannes  russes. 

§mécher,  s.,  rusé,  finaud;  -  smecherle,  ^micherie,  .fmichirîe, 
s.,  ruse,  finesse,  (Conv.  lit.  XI.  193:  eu  toata  ,sm/c/«Wa  voastra); 
cfr.  pol.  smyk  fripon,  vaurien,  escamoteur,  archet  de  violon;  cfr. 
vhall.  smëchar,  smëhhar ,  ags.  smiclcer  élégant,  délicat,  smeih, 
mhall.  smeich  flatterie;  v.  Fick^  I.  835;  v.  smic,  smâcesc. 

§nûr,  qinôr,  s.,  ficelle,  cordon,   cordelette,  lacs;  -  §nuruesc, 


I^n.'m.'iiis  Slavftg.  391 

/,  vl).,  lacer,  iorder,  lier,  scncr  avi-i  mn'  t-oidolftt»';  ricss.  Hiiurft, 
siiurovalï  vl).,^W.szni)r,  sziiur,  s.,  s/,nurowa(',  crch.  siior,  si'iora,  sfiûra, 
smira,  s.,  sftorovati,  ànorovati,  snorati,  sfiûrovati,  ànûrovati,  ml.  znura, 
matji/.  sin6r,  s/iiiôr  (d'où  .s/;wr),  zsinnroz;  du  vhall.  inhall.  «««or, 
basall.  snâr,  snôr,  iihall.  schnur  cordon,  lacs,  schniircn  lacer;  y. 
WoiK.3  ir.  C24. 

§dacâ(,  sochilc,  .^ôcojl,  8.,  rat,  raton,  (Al.  Th.  71:s'oadunat 
\r'o  tiei  soacùte);  cfr.  iiaï.  cr.  stakor  rat;  cfr.  vsl.  ^iwxfi  ijryllus^ 
stirft  svorpio,  imI.  szczur,  szczurek  rat. 

§éd,  a.  s.,  bizarre,  baroque,  fou,  ridicule,  sot;  -  fdtie,  ^sie^ 
8.,  plaisanterie,  niche,  tour,  sottise  ;  vd.  sutft  mujator^  sutiti  nu{/ari\ 
rusa,  sutu  fait,  bouffon,  sutka  jdaisanterie,  sutitï  ^>/«/.srt/i/e/';  cerh. 
sutka,  sutiti,  lit.  szutas,  szutus  bouffon,  jdaisant,  szutka,  sztukkas 
pldisuntcrie ,  szutiti ,  sztukkôti  j>?«As'rt«/c/';  cfr.  esp.  pg.  loifi,  fr. 
picniont.  sot,  tfr.  sotie,  nfr.  sottise,  ays.  amjl.  sot,  nécrl.  zot,  mlat. 
sottus,  ail.  schote  fou  ridicule;  du  mot  rabbi nique  schôteh  stul- 
tus;  cfr.  aussi  ail.  zote  propos  libre,  obscène,  chez  Luther  encore 
sottise,  plaisanterie;  v.  Diez  D. 3  1.451;  Weig.^  II.  632;  Scheler 
l).3  422. 

§oiân,  s,  Oenanthe  crocea  ;  cfr.  jw/.  szalej,  szalefi  Hyosci/amus 
niijer,  Cicuta  ctrosa;  (l'Ocnanthc  est  employée  pour  la  teinture  on  jaune, 
mais  loH  petits  fruits  sont  souvrnt  confondus  en  les  cueillant  avec  ceux  de 
Cicuta  riroaa;  cfr.  galm;!. 

§6ld,  s.,  lianche,  reins,  lombes,  ëpaule,  croupe,  cuisse  d'un 
îuiinial;  -  féldà,  i^ôalâd,  s.,  dans  l'expression  a  umbla  eu  .^olda, 
.^oalda  marcher  de  travers  (fig.),  gauchir  (fig.),  duper,  tromper, 
tricher  (au  jeu)  ;  -  §oldf§,  adv.,  de  travers  ;  acest  cal  wnbht  soldis 
ce  cheval  se  traverse;  -  soldit,  a.,  bouleté,  déhanché;  cal  soldit 
cheval  bouleté;  a  umbla  .^oldit,  tortiller  des  hanches;  jxd.  szoldra, 
èech.  solda,  soldra  rjmule,  cuisse  de  cochon,  magy.  siVlar,  sôdor 
jambon;  du  vhall.  scultarra,  seultirra,  scultcrUy  sctdtra,  sculdrUy 
nihall.  nhall.  schuUer  épaule,  paleron  d'un  animal;  v.  Schade*  812. 

^oltùz,  s.,  autpet'ois  maire,  (Ur.  2.  258:  eu  Toan  Carapotoma 
soltuzu  (din  Bilrlad)  §i  12  pîlrgari;  ib.  5.  235;  §i  tu  .^oltujs  §i 
tu  pîlrgar  de  acolo  din  tirgu  Bac&nlui);  ptr.  soltys,  pol.  szoltys, 
soltys,  ceeh.  soltys,  lit.  szaltyszus,  szaltyius,  serb.  Solta,  magy. 
soltész;  du  vhall.  sculdheiszo ,  scuWiaiszro ,  scuUheisso,  mhall. 
schultheiszc ,  mail.  seholthcisj:e,  nhall.  schidtheiss  &C.;  v.  Weig.^ 
II.  645;  Mikl.  fdw.  58. 


392  Éléments  Slaves. 

^oprdn,  sôpru,  sàp,  s.,  appentis,  auvent,  hangar,  veniise;  - 
cidpni|à,  s.,  avant-toit,  appentis  d'une  cave  &c.;  pol.  szopa,  m;//, 
sopa;  du  vliall.  scoph,  scof\  mhall.  schopf\  scltopfç,  nliall.  .sc/tvppeii 
{scJwppe,  schîtppen),  basall.  schupp  hangar,  mlat.  scopa,  fr.  échoppe,, 
angl.  shop  petite  boutique, 

§ér|,  sûrt,  s.,  tablier;  pol.  szorc,  cech.  sorc,  magn.  sure  id.  ; 
du  rahall.  schurs  (schorcz),  nhall.  schiirz;  scharze  tablier;  v.  Weig.-^ 
IL  648. 

§ovâr,  f^iwâr,  s.,  Scirpus  paliistris ,  Carex,  Ariuido  arenaria; 
roseau  de  marais,  jonc;  -  §ovàiesc,  simtiesc,  sovànicsc,  (L.  B.), 
/,  vb.,  vaciller,  chanceler,  se  tenir  mal  sur  ses  jambes,  balancer, 
he'siter,  être  indécis,  tergiverser,  biaiser,  gauchir;  a  umhla  i^oDâind 
faire  des  zigzags,  aller  en  zigzags;  dnim  savait  chemin  en  zigzag;  - 
§6avà,  s.,  éboulement  de  terre  par  les  eaux;-  sovàîre.,  sovàitdrà, 
s.,  vacillation,  fluctuation,  faux-fuyant,  tergiversation,  subterfuge; 
.sovàis,  cuvais,  adv.,  en  zigzag;  pol.  szuwar,  szuwara,  szuwary  pi. 
arbustes  et  plantes  qui  croissent  dans  des  terrains  maréca/jeiix, 
ptr.  suvar,  cr.  serh.  sevar  Ariuido  arenaria,  frutex;  serh.  sevrdati, 
sevrdnuti  être  inconstant.,  variable  (cfr.  §ovaiesc,  §ovarnesc)  ;cfr. 
nsl.  sar,  sarje,  sarica  Stixm  ienacissima,  ail.  hav.  sâr,  saher,  siiher 
les  feuilles  aiguës  et  pointues  de  quelques  plantes  marécageuses, 
Carices;  (v.  Schmell.  3.  210);  du  vhall.  sahar,  sahor.,  sahir,  mhall. 
saher  carex,  vhall.  saharahi,  sahirahi  carectum. 

§pâgà,  spcigà.,  s.,  épée  ;  russ.  spaga,  vruss.  spata,  pol.  szpada, 
nsl.  cr.  spada,  serh.  spaga,  spada,  alh.  spâtë,  ^igr.  OTiaf^'.,  it.  spada, 
sic.  spata,  esp.  port,  espada,  prov.  espaza,  espada,  espa,  fr.  épée 
(espée),  cujs.  speada,  spada,  vnord.  spadi,  basall.  spado,  spade, 
nhall.  spate,  spaten  bêche;  du  l-xt.  grec,  spatha,  oTiaOr^;  v.  spatcù 

El.  1.  259;   V.  Diez  D.^  I.  391;   Mikl.   fdw.   54;  v.   sp(Uar,  El. 

ngrecs. 

§pîrc,  s.,  gras-double;  pol.  szpérka,  szpyrka,  spyrka  créions, 

lard   rôti.,  lard,  szpik,  spik,  cech.   spek,  spik  graisse,  lard;   du 

vhall.  spëc,  spëk,  spëch,  vsax.  spic,  mhall.  spec,  nhall.  speck  lard. 
§pital,  spital,  s.,  hôpital;  j^ol.  szpital,  spital,  cech.  nsl.  spital, 

cr.  serb.  spitalj,  russ.  gospitalï,  niagg.  ispotâly,  du  mhall.  spital, 

nhall.  spital,  hospital;  it.  spedale,  ospedale,  ospitale,  es^).  port.  prov. 

hospital,  vfr.  hospital,  hospel,  hostel,  nfr.  hôpital,  hôtel,  mlat. 

hospitale  =  6Zow«5  hospitalis;  de  Tadj.  hospitalis  (hospes-itis)  ;  v. 

oaspe  El.  1.  184;  v.  Weig.^  I.  518,  IL  761. 


<:;i.'nuMit.s  ShivfH.  393 

§tAb,  s.,  biUoii,  canne;  i^ahiU  tfencral  «îtat-major:  riufs.  ntabl 
(milit.),  IK>1'  sztui)  (niilit.),  sztaba  /hUoh,  batr*;;  èech.  >^ïâï  pièce, 
iifil.  stab,  Cf.  srrh.  stap,  stap,  khi\u  hidij.  stap,  stapo,  r.v/.  stapfl, 
stapfi  sriino,  huculuin,  nuujy.  istâp,  «//a  stap  ;  du  vlmll.  staib,  stap, 
mhalL  stap,  m/*«//.  stab,  //o//*.  stabs  &o.,  «»*///.  staff;  v.  Weig.-* 
H.  77!». 

§téamp,  s.,  pilon;  §tcamptui,  pi.,  moulina  pilons;  !'«ï.  sUipa 
inofinan'uni,  ritas.  ptr.  cr.  serb.  stupa,  (îec/t.  stoupa,  stupa,  st'oupa 
pilou,  mortier,  moulin  à  pilom^,  nsl.  stupa  iMudrc  c.  à.  (1.  fp'h. 
de  pulvcrifir,  ina(ji/.  stoinp  moulin  (i  pilons,  n;fr.  sTOU'iTravt'Cc), 
3tou}i7ï''Cw>i  OT0J|mu')v«>  ^>/7tv,  broycfy  3Ta|Ji7:apo>  imprimer,  it.  stain- 
paro,  esp.  p<j.  ostanipar,  fr.  étaniper,  estamper  faire  une  empreinte 
arec  une  intUirre  dure:  du  vhall.  stamphCm,  stamfôn  vb.,  st<(mph, 
sfampf  s.,  niliall.  .stamjihen,  stamp/'cn,  nhall.  stampfen  vb.,  .stampf, 
stumpf'e  s.,  rtam.  atunqwn,  angl.  stoo»^  frapper  du  pied,  fouler, 
presser;  v.  Weig.  «  IL  785,  78(î,  801;  Diez  DJ  I.  3'.»7;  v.  stumini, 
VA.  uirrocs. 

§tfh,  s.,  baïonnette;  russ.  àtykn, ^z-.  istikft  i(Um;  jxd.  sztycb, 
ret/i.  steli,  stèli,  nsl.  itil»  j'iqnre,  eoup,  jtoiid  d\u'(judle;  du  vhall. 
a7/7<,  goth.  utiles,  nihall.  nhall.  stich  pi»iûro,  steehen  piquer,  poin- 
ter; cfr.  ùeeh.  bodoù,  nsl.  bodâk,  cr.  bodalica  ba'ionncHe,  du  rsl. 
boîiti-bodit  punyere. 

§tfr,  s.,  Amarantus  retrotiexus-blituni,  .Vtriplex  jjortensis, 
(aussi  loboda),  Chenopodium  (blituin)  Ijouus  Henricus;  (on  inangc 
les  fouilles  coiiuiK'  (les  (.•|)ii)arils.  les  jeunes  pousses  coniine  des  aspergesh  - 
.s/<râv,  a.,  acerbe,  îlcre,  sur;  ind.  szczyr,  szc/.ér  MercuritUis  annna, 
Am  inuitus,  èech.  stir  (merkurialni),  ptr.  stiricja  Mercar.  ann.  ;  cr. 
serb.  stir  Amar.  blitum,  Mereur.  ann.;  les  feuilles  de  ces  plan- 
tes sont  soit  dentées,  soit  sinuà's;  cfr.  le  m.  s.  .^tirb  ébréché  et 
èech.  stèrbâk,  jmI.  szczerbak,  slovuq.  sùerbilk,  .scorbak  Cichorium 
intybus,  mu/y.  csorbaka,  csorboka  Sonrhus  oleraccus. 

§tfrb,  a.,  rbréché;  .<firb  de  din^i  brèche -dent;  -  .stiè'besc,  «, 
vb.,  ébrocher,  faire  une  brèche,  écorner;  a  se  .^tirbi  la  (/«w|* 
s'ébrécher  une  dent;  -  .^irbinà,  s.,  brèche,  lacune,  dent  ébréchée; 
vsl.  stridjù  ntancus ,  strîibina  fragmentum,  lucnna:  Imhj.  strûb 
èbrêchv,  ustrilbi  (hrécher,  russ.  .Herbina  fcntc^  brèche,  pol.  szczerb, 
szczerba,  s/.czerbina  brèc/tOy  entaille  ^  dent  cbrêcJu'e,  szczerbic 
ébrécher,  èech.  stèrb,  stôrl)a,  stèrbina,  stêrbiti,  nsl.  skèrb,  skèrbast 
a.,  skèrba,  scèpba,  skèrbina  brèche,  skèrbati  ronger,  scerbiti  cfJUer, 


394  Éléments  Slaves. 

magy.  csorba  éhréché,  brèche^  csorbit  ébrécher;  v.  Fick  •*  I.  812; 
V.  Schmidt  Voc.  2.  84,  o()3;  -  Mikl.  L.  psi.  1136  déduit  le  mot 
du  vliall.  scirbi,  scirpi  tesson,  d'où  vsl.  ùrGpii,  dacor.  luirb^  (v.  c. 
m.  p.  135). 

Stirbei,  §tirbat,  Stirbe§ti,  §tirbeii,  noms  de  lo- 
calités. 

§tiiicà,  s.,  Esox  lucius,  brochet;  bulij.  stukti,  russ.  stuka,  pol. 
szczuka,  szczupak,  szczubiel,  szczupiel ,  cecli.  stik,  stika,  st'uka, 
iisl.  scuka,  cr.  serb.  stuka,  m'igy.  csuka,  ngr.  axoùxa  idem;  cfr. 
vhall.  stupli ,  stupf,  stopliâ,  stopfà  aiguillon,  pirpiant;  cfr.  fr. 
broche,  brochet  et  angl.  pike  pointe  et  brochet. 

§t6fà,  s.,  étoffe,  surtout  étoffe  de  soie,  étoffe  tissée  d'or,  bro- 
cart; russ.  stofû  étoffe  de  soie;  du  nhall.  stoff',  néerl.  stof,  stoffe 
(die);  angl.  stuff',  baslat.  stoffa,  vfr.  estotte,  nfr.  étoffe,  it.  stofta, 
stoffo,  csp.  estofa,  port,  estofa,  estotb  ;  v.  Diez  D.  '^  L  399  ;  Weig.^ 
II.  812. 

§tréaf,  strâf,  ^trôf  (L.  B.),  s.,  amende,  peine  pécuniaire,  (Ur. 
1.  127  année  1793:  pagubind  unii  ca  aceea  partea  lor  eu  un 
i^treaf  spre  pilda  altora);  -  stràfuesc,  î,  vb. ,  amender,  condamner 
à  une  amende;  russ.  strafû  peine,  peine  pécuniaire,  strafovatï 
condamner  à  une  peine  pécuniaire,  pol.  strof,  strofowac,  nsl.  sti'afa, 
strafati;  du  mhall.  nhall.  strafe  peine,  punition,  strafen  punir; 
V.  Weig.3  II.  817. 

§tréang,  s,  corde,  hart,  trait;  -  ftrengâr,  s.,  pendard,  coquin, 
mauvais  garnement,  polisson,  galopin,  gamin,  (cfr.  ail.  strick  au 
lig.);  -  strengàresc,  î,  vb.,  faire  le  mauvais  sujet,  mener  une  vie 
débaucliée;  -  §trengàrie,  s.,  polissonnerie,  débauche,  vagabondage, 
crapule,  coquinerie;  serb.  stranjga,  magg.  istrâng  idem;  du  vhall. 
strang,  stranc,  strangâ,  mhall.  stranc,  strange,  nhall.  strang  corde  ; 
cfr.  it.  stringa,  esp.  estringa  lacet,  cs}).  estrinque,  estrenquc,  2)ort. 
estrinca,  estrinque  corde;  v.  Schade^  877,;  Weig.^  II.  819;  Curt.  •' 
527;  Diez  3  L  403. 

§ûbà,  s.,  manteau  fourré,  manteau;  -  subéicài  ^ubitd,  s.,  pe- 
tite pelisse ,  vserb.  éuba  vestis  péllicea ,  russ.  ptr.  suba  pelisse.  ' 
subéïka  casaque  fourrée  de  femme,  pol.  szuba,  czuba,  cech.  cuba, 
suba,  nsl.  suba,  savba,  cr.  serb.  suba,  subica,  lit.  szuba,  szubas, 
magy.  suba,  szuba,  subica;  du  mhall.  schûbe,  schoube^  schûwe, 
nhall.  dial.  bav.  schauben,  schaub  (der)  robe  longue  de  femme, 
l'obe  de  cérémonie,  schatéen  (die)  vêtement  de   dessus  d'homme 


^ili^niftitH  Slaves.  395 

(tnnim  talaris),  v«H<MiuMit  tburr«î;  le  mot  ««t  do  la  niéiiic  ori)(iiie 
(|U(>  j^aftun,  zoftim,  tjiiM;  v.  El.  turcs;  v.  Weig.   II.' 566;  Schni. 

Çûbred.  a.  <lrl)ile,  t'uihlo,  fragile,  infirme;  -  fuchiàt,  .^itchiéi^ 
(IrsnchùU,  dc^nrhict,  sHiKiiit,  a.,  (L.  B.  gupariu),  creux,  vide  (fig.) 
Ii'j^cr  (H*,'.),  Iblâtro.  idiot;  <t  fi  snchiat,  (Irsnchiut  être  une  tvte  creuse, 
iiu  idiot,  avoir  un  coui)  do  iiache;  ctV.  t';-.  serh.  sup,  supalj,  supljkast 
creux,  supljiti  creuser;  supeljak,  .supljak,  supljan,  supljina  sot, 
hrie,  supoj^lav,  siipoglavac  fitr  creuse,  idiot;  rsl.  suplï,  sttiplï 
dchilis,  bidij.  sjupliv  l'crnioulit,  pol.  szczui)ly  mince,  dcbilc,  délicat 
(fig.),  s/AZuple(Ç  s'amoindrir,  diminiur,  nsl.  supel  crettx;  -  ^nbrcil 
serait  donc  pour  siifded  et  suchint  pour  snpîiac,   cfr.  .^upaiH. 

Çugûb,  sn(/nhin,  s.,  v.  Ur.  4.  3:  eu  pricina  de  ^m/itbi;  il».  4. 
1()4:  i;lnd  vor  afla  temei  sau  fête  eu  pricini  de  sa;fubini  c.  à.  d. 
des  femmes  on  des  filles  qui  avaient  commis  un  double  jH-cfté: 
Litop.  l.  104:  vomie  col  mare  judecjltor  tuturor  din  tant  ci  glob- 
nic  de  niorti  de  oui  si  de  stujuhini  ce  se  fac  iu  partea  lui;  -  su- 
l/tdtinûr,  s.,  personne  chargée  de  juger  ces  ddlits,  (Ur.  4.  3:  iar 
p;\r»;lla])ii  sau  SH;/id)in(irii  en  alti  globnici:  il).  5.  270:  ori  pîir- 
iàlabi,  ori  globnici,  ori  de  .suyubinari ;  5.  424:  globnici  sau  sn- 
(fidnihiri  sH  nu  se  amestecc);  vsL  sûgubfl,  sugubti,  sugubï  duplcc, 
sugubî  grêsi  duplicia  prccatn ,  sugubïnfi  duplex,  (sugubiti  dupli- 
cure,  sftgybati  plieare,  gybrikû  flexibilis;  -  les  doubles  délits  c.  à. 
d.  de  la  compétence  tant  du  bras  sécidier  fpieccUsMStique,  étaient 
jugés  autrefois,  à  ce  qu'il  parait,  par  des  personnes  désignées 
ad  /toc;  le  mot  {frc§  (greçealil)  serait  donc  sous -entendu  aux 
mots  suyub,  suijuhinWa  ci-dessus;  v.  ghibaciu. 

§ûi|,  s.,  Spermophilus  (mus)  citillus,  soulik,  souslic,  zisel, 
(Odob.  210:  cîltei  pilmîntului,  de  le  zice  §i  .sv</|c  ;  carii  scot  capul 
la  auieazï  din  gîturï  ca  se  latre  la  soare  ;  v.  chez  Bielz  22  ce  qu'il 
dit  au  st{jet  de  l'aboiement  de  cet  animal)  ;  ccch.  sviât',  sviôt'  syslik 
idem,  (de  svistati,  svii^tèti  siffler),  nsl.  cr.  svizec  marmotte  (zviz- 
dati  siffler)  ;  vecft.  sysel,  syslik,  russ.  ptr.  suslikfl,  ;w/.  susel,  tisl. 
suslik,  suslek  zisd  ;  du  mhall.  zise,  zisrh  vhall.  zisemûs,  siscmûs, 
iiluvll.  ziescl  (mieux  zisel),  zieselmaus  Spermophilus  citillus;  (le 
fr.  souslic  est  du  russe;  zisel  do  Tall.);  cfr.  nhall.  ziscbeln, 
zischen  siffler;  -  v.  Weig.»  II.  1142;  Grimm  G.  d.  d.  Sp.^  l.  164. 

Sûiû,  a.,  adv.,  gauche  (fig.),  de  travers  (fig.),  niais,  sot,  ni- 
gaud; accst  om  e  §uiu,  cet  homme  a  Tesprit  de  travers;  -  {ûifl, 


396  Paiements  Slaves. 

s.,  goutte,  paralysie,  cancer  (L.  B.);  -  fuiât,  suirf,  a.,  avec  une 
entaille  en  écharpe,  avec  une  taillade,  (Mon.  15  Janv.  1805:  la 
urecliia  stîngâ  ,SHiat  c.  à.  d.  comme  m'trquc,  snjne);  -  siiidûnl,, 
s.,  entaille,  taillade  en  écharpe;  vsL  Suï  sinister,  suica  siuistra, 
russ.  suï  (/auche,  suistvo  fausseté,  mensonge,  nsl.  sujca  travers, 
biais,  sujati  affaiblir,  épuiser  ;  pol.  szuja  vaurien,  mauvais  drôle  ; 
cr.  serb.  àuvak  gauche,  gaucher,  suvaka  main  gauche;  cfr.  cech. 
sever,  nsl.  sev  travers,  biais;  cfr.  alb.  guègue  soulj  de  travers,  à 
travers,  de  côté,  souljéig  p?«6r,  courber:  cfr.  lat.  scaevus,  vgr. 
o/Miôr;  V.  Curt.:'  105;  Grimni  G.  d.  d.  Sp.:^  689. 

§uiù,  a.,  svelte,  délié,  mince,  (Odob.  159:  eu  trupul  suiii  si 
élégant);  -  §uiân,  sueân,  s.,  chariot  léger  de  montagne;  cfr.  ccch. 
suhaj,  suliajek,  suhajik,  slovaq.  Suhaj  jeune  homme  élancé,  suhajiti 
grandir,  magg.  suhanc  jeune  homme,  suhâng  verge,  suhatag 
branche  gourmande,  perche,  suhogô  fouet  long  et  mince,  touche  de 
fouet,  suhint,  suhit  fouetter,  lancer;  cfr.  cech.  8vihk\%  svihly  svelte, 
délié,  élancé,  svihlice  jeune  fille  élancée,  svihlik,  svihâk  muscadin, 
nsl.  sviglast  élancé,  svigati,  svigniti  s'élancer,  cech.  Svihati  fouet- 
ter, branler;  v.  sfichïu. 

§|jleandrà,  s.,  salope,  femme  débauchée,  dévergondée;  cech. 
slondra,  slundra  scdope;  cfr.  nhall.  schlender  {schlendrian)  action 
de  faire  qch.  d'une  manière  paresseuse,  robe  longue  et  commode 
de  femme;  schlendern,  basall.  slendern,  néerl.  slenteren  battre  le 
pavé;  cfr.  aussi  mhall.  slûr  fainéant,  personne  paresseuse,  légère, 
nbasall.  slûren,  sliiren  =  schlendern,  néerl.  slooren,  sleuren  traîner 
après  soi  (robe),  sloore  salope  ;  cfr.  it.  landra,  slandra,  vénit.  slan- 
drona,  dauph.  landra  garce;  Diez  D. -^  I.  242  déduit  §ulcandr(ï 
de  Vit.  slamlra  avec  intercalation  d'un  ou  comme  HnnsjuMalt  (v. 
c.  m.);  cfr.  flea^ndarii,  buleandra. 

§ûlep,  s.,  tricheur  (au  jeu  de  cartes  &c.);  -  i^ulerle,  s.,  tricherie; 
2>ol.  szuler ,  szulerek  joueur  de  profession ,  szulerka ,  szulerya, 
szulerstwo  jeu  de  profession,  jeu  de  hasard;  cech.  sular,  sulic 
tricheur,  sulir  joueur  de  profession,  souliti,  suliti  tromper,  tricher; 
du  mhall.  scholdcr,  schoUer  arrangement  de  jeux  de  hasard,  jeu  de 
hasard,  scholderer ,  scholkrer  arrangeur  de  jeux  de  hasard;  ail. 
bav.  scholdcr,  scholler,  scholier,  scholir,  scholler  =  mhall.  scholdcr, 
■scholderer,  scholliriir,  scholierer,  scholrar,  scholrer,  schollerer 
exercitor  alcarum,  susceptor  aleatorum,  scholdcrn  ludum  alea- 
torium  exercere;  v.  Schm.  3.  354. 


Kl(^moiits  Slaves.  397 

Çûm,  K.,  mauvjiise  onii  rie  vie,  reMie  de  la  distillation;  j)ot. 
mm  rrnmr,  sizurniiiy,  szumowiny  pi  écume  (aussi  au  fig.),  rebut, 
^/lln^'»wka  nKimnlsc  pan  de  vif,  reste  île  la  distillation ,  rerJi. 
siim,  sunia  értinie,  suniovina  réunie,  Itoisson  ér n niant e ;  du  vhall. 
srnm,  mhall.  schnm,  nliall.  sr/iaum,  d*où  aussi  U.  schiuma,  {dinl. 
lurna ,  sjjfnma),  esj».  jmrt.  prov.  escuma,  /r.  fVume;  v.  Diez'ï; 
;'.7J;  V.  spnnuX,  El.  1.  201. 

Çùmen,  a.,  ivre,  grisé,  gris;  -  .^nnienesc,  /',  vb. ,  «  se  — 
-'onivrer,  se  griser;  vsl.  sumintt  ehrius^  sumû  sonus,  scmitns, 
>iima  sitva,  isumèti  rcsonare,  niss.  suninyî  hntifaut,  enivré,  jtol. 
s/.iininy  hmijanl,  Icb  s/uniny  télé  (/risée,  enirrée,  éveh.  suniny,  liai. 
MiintMi,  er.  suman  hiii/ant;  pour  l'acception  (Titre,,  ffrisé  cfr. 
iiliîili.  ransrh  ivresse,  he-t'anscht  ivre,  du  vb.  rausrhen  bniire, 
livinir  (feuillage);  v.  Mikl.  L.  psi.  llîJS;  Weig.  ^  II.  46K 

§ijncà,  s.,  jambon;  iwl.  szynka,  ôech.  cr.  serh.  âunka,  w/ri////. 
>^niikji;  du  vhall.  seinehâ,  seincâ  &i'.,  mhnW.  sehinJce,  ags.  sceanea^ 
aiigl.  sliani:  tibia,  cuisse,  nhall.  srliin/.i-n  i;nnlton:  v.  VVeig. •*  II. 
.'>8r>;  V.  stiwjhe. 

§uriJb,  i^nrnp,  s.,  vis;  -  ^nruhucse,  /,  vb.,  visser;  rusa.  sturupH 
éenm,  vis,  sturupitï  visser;  }h>1.  sznib,  szruba,  szrtiba,  szrulK>wa(' 
vb.,  èeeli.  §roub,  sroubovati,  usl.  sravb,  sravbati,  er.  saraf,  sarafiti, 
nuujif.  csavar,  sréf  s.,  csavarol,  srôfol,  csôrol,  esavar  vb.;  du  mhall. 
srhrnhe  {schrntvh,  sehranff),  s.,  sehrnhen  vb.,  nhall.  sehratihe  vis, 
srfiraitlx'H  visser,  basall.  schniive,  sehrmv,  vnord.  sLréifa,  angl. 
sercw  m.  vis,  f.  écrou;  v.  Weig.^  II.  635;  v.  Diez^  II.  282  et 
Schelcr  D.2  ir»l  pour  le  fr.  éerou. 

§ù|eni|à.  s.,  bande,  raie,  bandage;  o  .^ii.^eniM  de  pdmînt  wno 
bande  de  terre;  vàiwja  ,^i  .^ii.^enita  nnei  eàrti  onglet  d'un  livre; 
if'r.  vsl.  susiti,  susivati  eon^smcre,  siti-àijq,  snere,  àïvtt  .<itttto'a;  v. 
Curt.  3  078;  v.  sîliesc,  §i§itoare. 

§uftâr,  .sisUir,  s.,  seau  ù  traire,  (M.  M.  C.  29:  çn.jfaritd 
bott'Kului)  ;  vsl.  sestarft  va^^culnm,  starft  sext^intui  ^  stariwn ,  veeh. 
seftar  seau  à  traire^  zoehtar  seau,  vaisseau,  usl.  zebtar,  star 
sétier,  zahtarka  seau  à  traire,  er.  scrlt.  star  sétier.,  Matfy.  zsejtur, 
zsajtâr,  sajtar,  sétAr,  zséter,  zsotâr  seau  à  traire;  vfudl.  sôxtâri. 
sëhtàri,  nihnll.  séhstere,  aêhtaere,  sChtere,  sëhter,  tihall.  sechter, 
sester,  stiir,  ai/s.  sëster,  vsa.r.  soster,  suster,  tnlat.  sestariua,  it. 
sestiere,  stajo  (pour  aestajo),  esp.  sextario,  pror.  sestier,  fr.  sétier, 
lorrain  steir»'.  r.  d.  (ir.  stèr  (|>our  s»»ster);  du  hit.  sextarius  (.nex- 


398  Éléments  Slaves. 

tus)   sixième  partie   d'une  certaine  mesure  romaine  (conf/ius);  v. 
Mikl.  fdw.  55;  Diez  D.^  I.  381;  Weig.'^  IL  669,  696. 

§u§uesc,  î,  vb. ,  chuchoter,  murmurer;  cech.  suskati,  suslati, 
sustëti,  sustnouti,  nsl  suslëti,  cr.  i^erh.  suskati,  susnuti,  susliti, 
sustati  chuchoter,  frémir  (feuillage),  pol.  szust  hruit,  sifflement, 
szustnj^i-  frémir,  siffler;  maify.  susogni  vb.,  suskas  ehuehofcHr; 
cfr.  vsl.  sysati  sihilnre,  la  t.  susurrare,  fr.  chuchoter;  v.  siçcav, 
zuzaesc. 


T 


Tabac,  s.,  tabac  à  priser  (le  tabac  à  fumer  s'appelle  tutun, 
V.  El.  turcs);  -  tàhàeâr,  s.,  grand  priseur;  -  tuhachiérà ,  tahn- 
ehiérnità,  s.,  tabatière;  russ.  tabaku,  tabakerka  idem-,  pol.  ta))aka, 
tabakiera,  tabakierka,  âech.  tabâk,  tabatërka,  nsl.  cr.  serb.  tabak, 
tabakera,  magy.  tobâk^^  //.  tabacco,  esp.  tabâco,  /'/•.  tabac,  taba- 
tière, anc.  tabaquière,  U.  tabachiera,  anyl.  tobacco,  nhall.  tabak. 

Tâbàrà;  s.,  camp,  troupe,  armée;  -  tàhàrâs,  tàhàreân,  s.,  sol- 
dat, (Al.  B.  2.  31:  toti  ale§i  din  fàhàra§i);  -  tàhàresc,  %,  vb., 
camper,  jeter  un  camp,  planter  le  piquet,  bivouaquer;  a  tàhàri 
pre-preste  cineva  fondre  en  masse  impétueusement  sur  q.,  fondre 
sur  q.  ;  vsl.  taboru  castra,  russ.  taborii  mwe/J,  taboritïsja  camper., 
pol.  tabor,  taborowac,  cech.  tabor,  taborovati,  nsl.  cr.  serh.  tabor, 
tambor,  taboriti,  taborovati;  lit.  taworà,  taworas  tente,  boutique, 
camp  militaire,  taworszczus  compagnon  de  tente,  magy.  tabor  camp, 
taboroz  camper.,  alb.  tobôr  bataillon,  turc  thâboûr  légion,  corps 
de  gens  de  guerre,  bataillon;  (cfr.  lat.  taberna,  tabernaculum) ; 
cfr.  ngr.  çouaaocxov,  çcooaatov  camj)  {de  tentes),  armée,  du  rgr. 
çwooov,  çtôoov  toile  grossière,  toile  à  voile  (non  pas  de  l'it.  lat. 
fos.9a;  V.  Mikl.  L.  psi.  981);  -  v.  tovarà.^-povarà. 

Ta  bar  a,  Tabâre§ti,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  671. 

Tâblà,  s.,  table  seulement  dans  le  sens  de:  plaque,  planche, 
lame,  panneau,  lambris,  {tabla  de  lemn,  de  fer,  de  aramà  &c.), 
tablette  (pour  écrire),  index,  registre  (néol.),  thème,  leçon;  tabla 
de  piatrà  carreau  de  pierre,  dalle;  tahlâ  de  stecltï  table,  plat  de 
verre  ;   fahhî  scrisà  pancarte  ;    a  zice  t(d>la    réciter   sa   leçon  ;   - 


(^:i(<mcntH  Slaves.  399 

tàbKe,  s.,  plaque,  phinelio,  lambris;  -  Mldij^il,  s.,  tablette,  plan- 
chette, table,  registre  (des  contributions);  r.v/.  tabla,  tavla,  tavlija 
tabula,  tablicji  tnhnht ,  uhWuhtin",  rtiss.  tablica  tahlr,  tnhlfttr, 
registre,  liste;  pot.  tabli<'a  tahie,  taldeltc,  tahle  de  l'jjthnt/ore, 
alitWdaire,  lit.  toblyczia;  nuufi/.  tabla,  «///*.  ta^Xa,  tof^Ài,  xafili 
phtiie/ie,  ais,  alh.  ti'ilje  (pour  tiivlje)  pi.  ah/eédaire  (H.),  tarie 
phinehe  (Hh.  2.  58).  turc  thabla  plateau,  calxtret,  rhall.  tavalû, 
mhall.  tavel,  uhaU.  tufel,  it.  tavola,  eftp.  tabla,  pff.  taboa,  prov. 
tjiula,  />,  table;  du  lat  tabula;  v.  tabla  El.  1.  2774  v.  taUâ,  El. 
tures. 

Tâbué|,  s.,  sac,  havre-sac,  besace,  (Conv.  1.  XI.  213  eu  ta- 
huetnl  in  spate  la  moarft);  rs/.  tobolicl,  tobolcikï  sacras,  ntss. 
t<>l)olecn  panefiire,  poL  tobola,  tnl)olec,  èech.  tobola,  tobolice,  nsl. 
tobolec,  serh.  tobolac,  toboci«=;  ///.  tobelis,  tobnyezia,  t^i^lis, 
topnyczia  sachet  pour  la  quête  dans  V église;  -  cfr.  torM. 

Tabûn ,  s.,  troupeau  de  chevaux  dans  les  steppes  de  la  Rus- 
sie ;  niss.  tabûnn  id.,  jx)l.  tabun. 

Tàlnâ,  s.,  secret,  mystère,  confidence  ;  s/lniele  faine  les  saints 
sacrements;  -  tâtnic,  a.  adv.,  secret,  mystérieux,  confidentiel,  dis- 
cret, privé,  particulier;  -  taïnità,  s.  dim. ,  aussi  tombeau  (fig.), 
(Al.  B.  1.  45;  ci  'n  talniH  sil  m'arunci);  -  titmicie ,  s.,  secret, 
discrétion,  clandestinité;  -  tàinôs,  a.^  =  tainic,  (Ur.  2.  146:  prin 
inijlocire  taïunnsà);  -  taoïuesc,  f,  vb.,  taire,  celer,  caclier,  receler, 
envelopper  (tig.),  supprimer;  vsl.  taï  clam,  tatna,  taïno,  taïba 
mysterium,  sacramentum,  taimû  sécrétas,  taïnfl  abseonditus,  abdi- 
tus,  sécrétas,  taïnikti,  talbnikfi  qui  sacris  est  iuitiatus,  taiti-taji^ 
oecdtare,  tajati  abscondcre,  eelare  ;  cr.  serb.  tajna  secret,  mystère, 
tajna  sveta  saint  mystire  (sacrement);  alb.  tinës  secrètement^ 
elandestincmeut,  tinëzûr  un  homme  caché:  v.  Mikl.  Chr.  T.  29; 
Fick:^  T.  248;  II.  363,  565. 

Talc,  tilc,  s.,  interprétation,  explication,  exposition,  commen- 
taire; -  talcuesc,  tilcuesc,  (ticluesc,  Odob.  196),  i,  vb.,  interpréter, 
expliquer,  exposer,  commenter;  vsl.  tlftkfi  interpretafio ,  itUcrpres, 
tlfikovatï-tlûkuja  itUcrpretnri,  tlftkarï  iuterprcs,  russ.  tolkft  en- 
seignement, explication,  tolkovatï  expliquer,  lit.  tulkauti,  tulk^ti 
interpréter,  tùlkas,  tùlkininkas  interprète,  mhall.  tolke,  tolc  s., 
tolkeu,  suéd.  tulka  interpréter;  v.  Weig. 3  I.  252;  cfr.  tàlmaciu. 
Tâler,  tâlger,  s.,  assiette,  plateau;  jwl.  talerz,  éech.  taléf, 
talfr,    nsl.    taljer,  taUr,    cr.  .serb.  tanjir,  tanjur,  jtfr.  talir.  ta  ni. 


400  Eléments  Slaves. 

tanir,  russ.  tarelka,  lit.  tolèriis,  torëlus,  ni'Kjt/.  tanyér,  nf/r.  xaXsp'., 
TaÀ'.sp'.  assiette,  -ahct^oùpi,  xaÀuôpt  tailloir,  alb.  taoïiljâre,  taljour 
assiette,  tâljër  cuve  ronde  ;  [taoïdjâre  vient  direct,  du  ncjr.  TaÀtayoupt, 
TctXiwpi  et  non  de  xapÀa  selon  Mikl.  Alb.  II.  05]  ;  es}).  taller,  port. 
talher,  vhall.  teller,  mhalL  teller,  teler,  flani.  taliooi",  tiécrl.  teljoor, 
mlat.  tellerium,  it.  tagliere,  tagliero  assiette  de  bois,  fr.  tailloir; 
tous  ces  mots  viennent  du  lat.  talea  bouture,  scion  c.  à.  d.  qrh. 
de  eou2)é.,  it.  taglia  &c.,  fr.  taille;  v.  Mikl.  fdw.  59;  Diez  D.^  T. 
407;  Weig.3  II.  872;  v.  El.  1.  277  tain. 

Taliân ,  taliàncu,  s.,  italien,  italienne  :  -  talieuése,  a.  ;  -  taliené.^fe, 
adv.,  serh.  talija  Italie,  talijan,  talijanka,  talijanski,  a.,  er.  talian, 
talianka,  taliansky,  slovaq.  talian,  talianka,  alb.  taljân,  s.,  tal- 
janîèt  a;  de  l'it.  italiano,  Itâlia. 

Tàlmàclù,  s.,  interprète,  trucheman,  drogman,  traducteur;  - 
tùlmàcese,  î,  vb.,  interpréter,  traduire,  expliquer,  exposer;  -  tàl- 
màcitôr,  a.,  s.,  interprétatif,  interprète:  -  ràstàlmàcesCj  /,  vb.,  per- 
vertir le  sens  des  mots,  d'un  passage,  détorquer  un  passage;  a 
ràstàlmàci  legea  faire  violence  à  la  loi;  vsl.  tlumacu  interpres, 
tlumaciti  inierpretari  ;  russ.  tolmacîi,  tolmacitï,  ^;^;*.  tovmacï,  tov- 
maciti,  j^ol.  tlumacz,  tlomacz,  tlomaczyc,  tlumaczyc,  cech.  tlumac, 
cr.  scrb.  tolmac,  tolmaciti,  tomaciti,  tumaciti,  lit.  tlumacus,  maffij. 
tolmâcs ,  tolmâcsol  ;  de  la  même  origine  slave  nihall.  tolmetze, 
tolmetscbe,  tulmetsche  s.,  tolmetzen  vb.,  nhall.  dolnietsch,  dol- 
metschen;  v.  Weig. -^  I.  252;  cfr.  talc. 

Tàmîie,  tàmàie,  s.,  encens;  -  tâmîie.s ,  tàmàies ,  à,  vb,,  en- 
censer; -  tàmîitôare,  tàmuélui^â,  s.,  encensoir;  -  tàmîiôs,  a.,  odeur, 
goût  de  muscade;  poamû  tàmnôasà  raisin  muscat;  -  tàmîi'|à,  s., 
Salvia  sclarea,  orvale,  Chenopodium  hybridum;  tàmîitil  de  camp 
Ajuga  chamaepitys,  ive  musquée;  vsl.  tïmijanû,  tbimijanu,  thimi- 
jama,  thimijamu  siiffitus ,  tïmijanïnikû ,  tïmijanïnica  tJmrilndm»., 
accrra,  tïmijanïnû  thuris,  thimisati,  thimijasiti  suffire;  buhj.  tem- 
jan,  timjan,  russ.  thymiamû  encens,  thymiamniku  encensoir,  nsl. 
temjan,  cr.  serb.  tamjan,  tamljan;  tamjanika ,  tamljanika  raisin 
muscat;  magy.  tômjén,  vhall.  tîmiâm,  it.  timiâma,  alb.  thûmjamé, 
kjem  encens,  tliiimjatés,  tbûmjatîs,  kjemos  encenser,  temjanitzé, 
thumjatoùa,  tbûmjatén  encensoir,  tim,  tiim  fumée,  timnâs,  tiimnas, 
tûmjâs,  tûmes  je  fume,  je  parfume,  j'encense,  tymôsem  je  fume, 
tigr.  &u|i''a;jia  encens,  Oo/jitaCw  encenser  y  âu^ta-T^pi  enccn.^oir;  du 
v§r.  dufiiajjia,  ftufjiiaw,   O-jjjitaTtO'),  ttu|J'.aTy)pi;  v.  Ciirt.  •<  320. 


Éléments  Slaves.  401 

Tânda- manda,  adv.,  pùle-mêle;  .ver^ '  Uindura-niandara  idem; 
selon  Ij.   h.  tmnld-mamla  est  le  lat.  tiuita  inemla. 

TâràboiÛ ,  s.,  ^^rund  bruit,  fracas,  vacarme,  tapage,  tintamarre, 
(Conv.  1.  XI.  190:  se  auzia  un  tàràboiu  grozav);  dx.ècch.  tara- 
biti  se  faire  du  bruit ^  du  fracas  en  venant,  taraba,  tisl.  tarban 
rustre,  lourdaud. 

Tarâc,  taràf ,  s.,  pieu,  pilot,  pilotis,  (Ur.  1.  232:  cand  tàras^ii 
de  moara  nu  se  gisesc)  ;  a  hâte  tdra.^i  piloter  ;  cfr.  pol.  éech.  taras 
levée  de  terre,  terrassement,  bastion,  rempati  ;  pol.  tarasowaé,  èech. 
tarasiti  barricader,  bâcler,  défctidrc,  nsl.  cr.  serb.  \AXViC  pavé, 
plancher,  mlat.  terracea  levée  de  terre,  fr.  terrasse,  it.  terrato, 
sterrato,  tcrrazzo;  du  lat.  terra;  pour  l'acception  de  pieu,  pilotis, 
cfr.  pilotis,  pilot  =  jyicu,  du  lat.  pila  pilier,  digue  de  pierre. 

Târcél,  8.,  cercle,  rond;  bulg.  trûkolé  idem,  trûkoli,  trûkalë, 
tfirkali  rouler,  tourner,  vsl.  trûkaljati  volvere;  cfr.  vsl.  kolo  rota; 
Fick3  II.  573.  rattaclie  le  mot  vsl.  à  trakû  fascia,  trûk  (rad.)  cur- 
rere,  trice  furfur,  lit.  trikti,  trenkti  secouer;  -  cfr.  vîrcol. 

Târg,  tirtj,  s.,  foire,  marche^  ville;  a  face  Wr^  marchander;  - 
tùrgâcïii,  s.,  (Pbt.),  acheteur;  -  tàrijà.^,  s.,  (L.  B.  Pbrt.),  mar- 
t'hiuuliso  à  vendre  ou  vendue,  présent  de  foire;  -  tàryovtj-éa^d, 
s.,  habitant  d'une  ville,  citadin,  acheteur ;- W/-(/(>f/^tf,  tdnjovi^le, 
s.,  place  du  marché,  (Pum.  3.  54:  merg  in  tdrgovi§te);  -  tàrguesc, 
/',  vb.,  acheter,  vendre,  trafiquer;  a  se  —  marchander;  vsl.  trûgrt 
forum,  trftgoviste  forum,  trftziste  viens,  forum,  trftgovécï,  trûzïcl 
mercator,  trugovati  mercari,  trûgovina  merx,  russ.  torgû  marcM, 
place  du  marché,  torziSte,  torgôviSte  place  du  marché;  bulg.  tûr- 
goiste,  cr.  tèrgovf^te  marché,  place  du  marché,  bourg,  lit.  tùrgus 
marché  &c.,  turgawiczios  place  du  marclié,  turgawôti  vb.,  kttc 
tirgus;  alh.  tregh,  treghetij  nundinae,  treghetia  mcrcatura^  tre- 
ghetaar  mercator  (Bl.),  tregh  piazza,  trtghi,  tregha  treccone,  trccca, 
trègh,  tregùe  treccarc,  treghtùe  trafficare,  treghtaar  mcrcante  (R.); 
cfr.  vtuyrd.  suéd.  dan.  torg  mercatus,  forum. 

Targ,  Tilrgul-dealului,  Ti\rgul-nou,  Tilrgugoru  1- 
vechiu,  Targ(5vi§te,  noms  de  petites  villes,  de  villages  &c. 

Targôvi§ie,  petite  ville  dans  le  district  de  Dimbovi^â,  bûtie  en 
1584  par  le  Prince  Petru  Cercel,  figure  aujourd'hui  dans  le  diction- 
naire topogr.  et  statist.  de  Remanie  de  Mr.  Dimitrie  Frunzescu  p. 
522  sous  le  nom  de  Vesta;  cet  auteur  y  dit:  ca  se  mai   mmèe^. 

26 


402  Éléments  Slaves. 

tàrgul  Vestei  sau  §i  Tàrgoviste;  c'est  donc  la  ville  de  Vesta  et  des 
Vestales,  selon  l'e'tymologie  d'aujourd'hui;  v.  Mikl.  App.  694. 

Târgâ,  trâgà,  trcîgïà,  s.,  civière,  bard,  brancard  de  clayonnage, 
claie,  clisse,  chemine'e  de  clayonnage,  brouette,  traîneau,  ramasse  ;  - 
tàrgâ,<^,  s.,  bardeur,  brouettier;  pol.  tragi,  trag  pi.  brancard, 
civière,  tragarz  porteur,  trakarz  hroueitier,  cech.  traky  pi.  brouette, 
trakac,  trakar  porteur,  brouette,  trakarnik  brouettier,  trakati,  trâkati, 
tirer,  traîner,  nsl.  traglje,  cr.  serb.  tralje  pi.,  magy.  taraglya 
brancard,  lit.  trégas,  trogai  pi.  civière;  du  vliall.  tragan,  trakan, 
dragan,  gotli.  vsax.  dragan,  vnord.  draga,  angl.  draw  tirer,  mJiall. 
nhall.  tragen  porter,  dont  une  forme  accessoire  mhall.  trëchen, 
trecken  tirer;  le  mot  dacor.  n'a  rien  à  faire  avec  it.  targa,  fr. 
targe  selon  Diez  D.  I.  ^  410;  v.  El.  1.  285  trag  où  tragà  et  traglcï 
ne  se  rattachent  pas  aux  autres  mots  latins. 

Tàrhftà,  s,,  (L.  B.)  Tetrao  perdix,  perdrix;  cfr.  vsl.  tetrëvï, 
tetrja  phasianus  ;  russ.  téterevQ,  téterja,  pol.  cietrzew,  cech.  tetrev, 
cr.  tetrëb,  tetrev,  lit.  tetervas  Tetrao  tetrix,  coq  de  bruyère,  ty taras, 
tytare  dindon,  dinde;  v.  Fick^  I.  87;  590;  II.  365,  566. 

Tàri'|à,  s.,  tdrite  pL,  son;  -  tàritôs,  a.,  qui  contient  du  son; 
vsl.  tric§  pi.  furfiir,  tricïnû  furfureus,  bulg.  trici  pi.,  tricav,  tricëv 
a.,  cr.  serb.  trice  son,  rebut;  cfr.  alb.  thëri  croûte  de  la  tête;  cfr. 
vsl.  trëti-trf];  terere,  conterere;  Fick^  IL  573  rattache  le  mot  au 
vsl.  trakû  fascia,  triik  (rad.)  currere  {nsl.  tèrcati),  trûkaljati  vol- 
vere,  lit.  trikti,  trenkti  secouer;  cfr.  turitâ. 

Tarn,  s.,  épine,  arbuste  épineux,  balai  de  rameaux  de  bouleau, 
(Ion.  Cal.  34:  o  grapà  de  târnuri  une  herse  d'épines);  -  tàrnôiu, 
s.,  grand  balai;  -  tàrnàcdp,  tàrnocôp ,  s.,  hoyau,  pioche,  houe 
(pour  extirper  les  épines);  -târnoméatâ,  s.,  balle  du  blé,  c.  à.  d. 
balayures,  menue  paille,  (Conv.  1.  XI.  190:  de  câte  ori  i^i  fi  dor- 
mit in  stroh  §i  pe  tàrnomeatà);  vsl.  trûnû  spina,  morus,  offendi- 
cidum,  trûnije  spinae;  bulg.  trûn  épine,  trûne  buisson  d'épines, 
trunûkop  houe,  {vsl.  kopati  fodere);  russ.  ternii,  pol.  tarû,  cieri'j, 
cech.  trn,  nsl.  tèrn  épine,  tèrnokop  houe,  cr.  tèrnomet  balai  de 
rameaux  d'épines,  {vsl.  mesti-meta,  verrere,  metla  virga),  alb. 
ternac6pp  marra  (R.)  ;  cfr.  férrë  (pour  terre,  terne?)  buisson 
d'épines,  ronce,  férrë -te  pi.  ramilles;  cfr.  drizë  (pour  trizë?) 
buisson  d'épines  et  vsl.  trûnica  spina  ;  -  pour  les  vocables  slaves  cfr. 
goth.  i\\a,mmis,  vsax.  ags.  angl.  vnord.  dan.  thorn,  vhall.  dorn,  thorn, 
mhall.  nhall.  dorn  épine;  v.  Mikl.  L.  psi.  1007;  Dief.  G.  W.  2.  698. 


Éléments  Slaves.  403 

Tarnava,  Tîlrnova,  Tamovi^a,  Tftrnauca,  noms  de 
localitf'S,  d'une  forôt,  de  montagnes,  d'uno  rivière;  v.  MIkl.App.GOô. 

Tarpùz,  s.,  espî'ce  de  bonnet  de  femme,  (Puni.  L.  3,  211: 
nuiiereçte  eu  tarpius  in  cap);  serh.  tarpoâ  idem. 

Tàrsfnà,  tîrshid,  s.,  cilice,  corde  de  poil  de  chèvre  &c.  ;  (v. 
Codr.  Dirt.  rilice,  Stam.  Dict.  bretusc,  haarseil);  cfr.  vsl.  trftsa» 
trfisina,  trftstï  sda,  trûsttnina  iKinni  e  pilis  facti,  trftstïnri,  trûstï- 
nènn  n  pilis  factus;  cfr.  alb.  tôrghjoûzô,  tèrkoùze  corde  de  laine ^ 
de  poil  de  chèvre-,  cfr.  vd.  trftstï  arnndo;  cfr.  fr.  s/ton  du  lat. 
srta,  ail.  haarseil;  v.  tar§,  trestie. 

Tàrf,  tir.f,  s.,  buisson,  fagot,  (Conv.  1.  X.  382:  sa  stringem 
iiLsto  tdrSHri);  vfr.  vsl.  trAsH,  trftsije  nitis,  èech.  irs  pied  d^arhre, 
de  plante,  trsnaty  buissonneux,  touffu,  tisl.  tèrs  cep  île  viyne,  ters 
tronc  d'arbre  sec,  tronc,  buisson,  cr.  tèrs  cep  de  vigne,  serh.  trsje 
vi(jnc,  maiiy.  cfr.  tOrzs  tronc;  -  Mikl.  Kum.  271  L.  psi.  318  déduit 
le  mot  dacor.  du  serb.  /.vS,  alb.  kr^  saxum,  du  vsl.  krûsiti  fran- 
tjere;  -  Fick-'  II.  575  rapporte  vsl.  trftsft  au  vsl.  trflsa,  trûstï  seta, 
trftstï  «n<«(?o  ;  Mikl.  <rrt^  12  pense  à  l'it.  torso,  \gr.  ^pooç,  d'où 
magy.  torzs,  torssa,  aW.  autr.  bar.  dorscn,  dorsclien  trognon  de 
chou;  V.  tàrsind,  trestie. 

Tàrfità,  s.,  houe,  pioche;  cfr.  t&rq  (l'accent  est  sur  le  pre- 
micrà);  cfr.  ttîrn  et  tiïrnocop;  cfr.  vsl.  krftsiti  frangere,  dont 
Mikl.  L.  psi.  318,  Kum.  27  déduit  le  mot. 

Tâfcà,  tca§cà,  s.,  sacoche,  bourse  ;  -  tàfcùlâ,  tc^cuUjd,  tescilà, 
tc,^il(l,s.  dim. ,  (Al.  P.  p.  265,  Pan.  Sp.  1.  57:  eu  gîlndul  cam 
pe  tesild)  ;  tascd  ciobanului  Thlaspi  arvense  bursa  pastoris  ;  pol. 
taszka  2)oche,  sacoche,  tasznik,  tesnik  Thlaspi,  ccch.  taska;  ta.snîk 
Thlaspi',  nsl.  taska,  inagy.  tàska,  it.  pr.  tasca,  fr.  diul.  tache, 
tasque,  tasse,  wall.  tah;  du  vhall.  tasca,  tascha,  dasca,  dasga, 
inhall,  tasche,  tesche,  nAaW.  tasche  ^wf/*c,  taeschel-kraut  Thlaspi; 
v.  Diez  D.  3  I.  411;  Weig.3  II.  864. 

To§ila,  nom  d'un  village,  d'un  piquet  de  frontière. 

Tâtà,  s.,  tati,  pi.,  père,  papa;  tat'al  nostru  notre  père  (paie- 
nôtre);  -  tdtild,  UUticd,  tdtii^,  Mtiild,  tdicd,  tdiculi^  tdicti^  s. 
dim.,  -  tàtâffâ,  sf.,  (L.  B.  Transylv.)  belle  -  soeur  ;  -  téate,  téi^, 
sm.  (L.  B.  Transylv.),  frère  aîné;  -  tàtinâ,  tàtànéa|à,  aussi  iarba 
lui  tati  Symphytum  offîcinale;  -  tatnff ,  s.,  Delphinium  consolida, 
(v.  nemeriçori,  topori§)  ;  -  tâtàff.  s.,  Chrysanthemum  ;  -  tâtflffft,  s., 
Carlina  acaulis,  Inula  dysentcrica,  v.  turté,  El.  1.  282   et  ptuêga 

26* 


404  Éléments  Slaves. 

labei);  -  téatian,  tétian,  téaten  (L.  B.),  s.,  Tropolaeum  majus; 
vhidg.  tata  pater,  vsl.  teta  amita,  nonna,  nhulg.  tate,  tati,  tatko, 
tejko^^ère,  tète  soeur  aînée,  niss.  tjatja  papa,  tëtka,  tëtuska 
tante,  pol.  tata,  tatka,  tatus,  tatulo  père,  papa,  cecli.  tâta,  taticek, 
tatik,  tatinek,  tatousek  ^ère,  papa,  teta,  tetiôka,  tetinka,  tetka, 
tetuska  tante,  cousine,  tetcenec,  tetènec,  tetcic  fils  de  la  tante, 
tetcçnice,  tetcice  fille  de  la  tante,  tetin  de  la  tante,  nsl.  tatej, 
ata,  atej  papa,  cr.  serh.  tato,  tatica,  tajka,  dada  père,  papa-,  lit. 
tëtisjpopa,  tëvvas,  taitis,  tëtis,  tëtaitis,  tëtùttis  ^ère,  tetà  tante,  tetë- 
nas,  tetënis  le  mari  de  la  tante  ;  magy,  tata  papa,  parrain,  tati,  tâti, 
tatika,  téASk-a  papa ,  dX^di  père,  alb.  at,  t'àïè  père,  grand-père, 
dâiko  le  frère  de  la  mère,  thjâjë,  jâjë  tante,  ngr.  laxàç  papa, 
xatàç  T^ç  abXrjç  officmm  aidae  Palattnae  &c.  (D.  C.)  ;  esp.  taita 
papa,  tato  petit  frère,  tata  petite  soeur,  port,  taitâ,  comas, 
néap.  pic.  tata  père,  rom.  d.  Gr.  tat  grand-père,  tata  grand' - 
mère  ;  nhall.  dial.  tatte ,  tate ,  tête ,  tate,  teite  père ,  tote,  vhall. 
totâ  parraine,  toto,  mhall.  tote,  totte  parrain,  angl.  dadda,  dad, 
lat.  tata,  vgr.  Taxa,  Tsxxa  2)ère',  cfr.  vgr.  axxa,  lat.  atta,  goth. 
atta,  ail.  dial.  iitte,  iitt,  âtten,  att,  vcech.  et,  vsl.  otïcï  père,  (da- 
cor.  otet,  otcinà),  sanscr.  attâ  mère,  soeur  aînée;  v.  Curt,  ^  243, 
207;  Dief.  G.  W.  L  104;  Diez^  I.  2.  13;  Grimm  G.  d.  d.  Sp.  189; 
Weig.ail.  865,  897;  I.  63;  Fick3  L  87,  590;  11.566;  El.  1.  279. 

Tatina,  Tatule§ti,  Tatomiregti,  noms  de  localités. 

Tàtâr,  iàtàrôicà,  s.,  tartare;  -  tàtàrésc,  a.;  -  tàtàré.^te, 
adv. ;  -  tàtârcà,  s.,  espèce  de  jaquette  fourrée;  Polygonum  fago- 
pyrum,  Panicum  tataricum,  blé  sarrasin;  Cueurbita  pepo,  espèce 
de  courge  turque  ;  -  tàrtàciî^à ,  tàtàrciHà ,  s. ,  espèce  de  courge 
turque;  -  tartan,  (pour  tàrtâr),  s.,  mot  injurieux,  de  mépris,  païen, 
donné  aux  Juifs  du  pays  et  que  le  peuple  a  modifié  en  tartan 
pour  le  distinguer  de  tdtar ,  les  Tartares  ayant  été  autrefois  sa 
terreur;  le  proverbe  court  encore  aujourd'hui:  „vin  Tàtarii  les 
Tartares  viennent"  pour  désigner  une  terreur,  une  panique  quel- 
conque ;  vsl.  tatarinû  tatarus ,  tatarïskû  tataricus  ;  ptr.  pol.  cecli. 
tatarka  Polygonum  fagopyrum,  pol.  tatareczka  Allium  schoeno- 
prasum;  magy.  tatâr  tartare,  diable,  tatarka  Polyg.  fagopyr.;  it. 
esp.  tartaro,  fr.  tartare,  mlat.  târtarus,  tartâricus  (avec  intercal. 
d'un  r),  nhall.  tatâr  (cfr.  tâter  cigain);  du  turc-persan  tàtâr;  v. 
Mikl.  fdw.  60,  Magy.  58;  pour  l'acception  de  blé  sarrasin,  cfr. 
hriscà;  v.  Hehn  Kulturpfl.2  439. 


l-^lénicnts  Slaves.  405 

Tatur,  Tatar  (Kiuiiul  lui),  i  a  lar- liuna  r,  Tatûraiii, 
TiUilrjiyi,  Tat;lri1seiii,  Tiltarca,  Titilrci,  TatiUcçti, 
Ta  ta  rugi,  noms  do  beaucoup  de  localités  etc.  ;  v.  Mikl.  App.  672. 

Tàujér,  tnusrr,  s.,  mouHnot  (Stani.  Dict.  querl);  cfr.  vsl.  tèô- 
titi-tt'sti|,  fundcre,  spumatc,  conatlcan- ,  tôskovati  se  -  têskujiv  8Ç 
amtprimi;  v.  teasc. 

Tâuta,  Tàutc^fi,  noms  de  3  villages  en  Moldavie;  -  Tàutu, 
nom  de  l'amille  en  Moldavie  ;  cfr.  lit.  tautà  le  haut  pays,  Allcmcujuc^ 
tautininkas  du  haut  pays,  Allemand;  Ictte  ianio, peuple^  tuUion,  pays 
étranger,  vprussicn  tauta,  tauto  pays;  cfr.  goth.  thiuda  peuple^ 
vhall.  diot,  thiot,  dioto,  thiota,  diet  peuple,  multitude,  mhall.  diet 
pculAe,  homme,  manant;  v.  Curt.3  247;  Dief.  G.  W.  II.  705  sq.; 
Fick^  l.  002;  II.  372,  072;  les  mots  de  ci-dessus,  les  noms  de 
localités  Liteni  &c.  (v.  sous  litfH  p.  1 73)  et  plusieurs  mots,  reçus 
directement  du  lithuanien,  prouvent  que  les  relations  entre  Li- 
thuaniens et  Moldaves  ont  été  assez  considérables. 

Téarfâ,  tîrfâ,  s.,  chiffon,  torchon,  salope,  fille,  femme  de  mau- 
vaise vie,  paillarde  ;  -  tîrfét ,  s.,  les  filles,  les  femmes  de  mauvaise 
vie  en  général;  -  terfâr,  terfân,  tUidr,  s.,  (L.  B.  Transylv.),  pre- 
mier garçon  de  noce,  (le  mot  tearfct  a  donc  ici  une  acception 
honorable);  cfr.  ritss.  trjapica,  trjapka  chiffon,  torchon,  trjapïô 
pi.  chiffons,  pol.  strzçpek,  strzçbek  chiffon,  filament,  strzçpid  effiler^ 
écch.  sttap,  strap,  strapec  chiffon,  houffette,  flocon  de  laine  &c., 
stïapiti,  stfepiti,  ttepiti  effiler,  tfapec,  ttepec  houppe,  tfepky  pi. 
franges-,  cfr.  cr.  serh.  tralje  (pour  trapljé)  pi.  chiffons,  guenilles, 
traljav  déguenillé,  déréglé;  cfr.  vsl.  trepati  2>a/iwre ,  nsl.  trepati, 
strepati,  russ.  trepatï,  èech.  trepati,  tiapati  broyer,  macquer  le 
lin,  le  chanvre;  v.  Fick^  I.  95,  004;  II.  374,  574;  v.  tropot. 

Téasc,  s.,  presse,  pressoir  ;  -  tescuesc,  t,  vb.,  presser,  pressurer, 
serrer;  -  tescâr,  s.,  qui  dirige  la  presse,  le  pressoir;  -  tcscovlnà, 
tescoinà,  s.,  marc  de  raisin  (cfr.  troscovinà);  -  tecsuesc,  ticsuMC, 
ticscsc,  /,  presser,  serrer,  remplir;  -  ticsit,  part,  a.,  serré,  pressé, 
encombré,  tout  plin,  (Ion.  Cal.  73:  cand  cresc  ticsite  §i  strinse 
unele  de  altele);  -  téfcâ,  s.,  employé  adverbialement  et  seulement 
dans  l'acception  „gorgé,  t'e**,  (Conv.  l.  XI.  31  ;  o  punga  to^à  de 
bani)',  vsl.  tëskû,  tiskû  torcular,  tëskovati  sç  -  tèskujj^  sç  corn- 
primi,  tiskati  premcre,  tiska  compressio,  tismiti-tisnjv  comprimerez 
tèstiti-tèst;j|  fundore,  s^ntmarc,  cotwtdcare;  russ.  tiski  pi.  presse^ 
cto«,  tiskatï,  tisuutï,  tisnitï  presser,  serrer,   imprimer;   nsl.  tisk 


406  Éléments  Slaves. 

impression,  tiska  presse,  foule,  tiskalo  presse  à  imprimer,  tiskar 
imprimeur,  tiskati,  tisniti  presser ,  imprimer,  cr.  tësak  presse, 
pressoir,  tisak  impression,  tiska  foule,  tiskati,  tisnuti,  tëstiti 
serrer,  presser,  imprimer;  serh.  tijesak  s.,  tiskati,  tisnuti,  tijestiti; 
lit.  treszke  presse,  pressoir,  trekszti,  traszkyti  presser;  cfr.  goth. 
thriskan,  vhall.  drëskan,  thrëscan;  v.  Fick^  IL  374,  569;  v. 
tâujer;  cfr.  trâsnesc. 

Teasc,  Teascul-din-deal-din  vale,  ïesciireni, 
noms  de  localités. 

Tecucï,  s.,  nom  d'un  district,  d'une  ville,  d'un  village;  Te- 
cucel,  nom  d'une  rivière  et  d'un  village;  russ.  tekuciï,  pdl, 
ciek^cy,  cech.  tekouci,  nsl.  tekoc  courant,  cr.  serh.  tekuéa  (voda) 
eau  courante,  eau  de  rivière;  du  vsl.  tëkati-tëkajq,  currere,  tekû 
cursus,  tecïnû  fluidus;  lit.  tekù-tekëti;  v.  Fick^  I.  85,  588;  IL 
363,  565;  Curt.^  462;  v.  tocesc. 

Teléagà,  s.,  chariot,  charrette;  -  felegdr,  s.,  bon  cheval  de 
trait,  surtout  cheval  de  caresse;  vruss.  telëga  currus;  lulg.  talëgû 
voiture,  russ.  teléga,  telëga  charrette,  telëzka  petite  charrette, 
brouette,  ptr.  teliha,  2^ol.  telëga,  cech.  teleha,  taliga,  nsl.  taliga, 
toljaga,  toljega,  tolige  pi.  charrette,  taligas  cheval  de  brancard, 
cr.  serh.  taljige,  taljga  pi.  voiture  attelée  d'un  cheval,  taljigas 
cheval  de  brancard,  lit.  talenge,  tolenge  calèche,  magy.  taliga, 
talyiga,  toliga,  talicska  brouette,  taligas,  talicskâs  brouettier,  ngr. 
xaXUa;  turc  tâliqa  sorte  de  voiture  russe;  v.  Mikl.  fdw.  60,  Ngr. 
32,  Magy.  58;  l'origine  du  mot  est  obscure;  Diez  D.3  IL  182 
rapporte  le  mot  dacor.  à  l'esp.  talega,  port,  taleiga,  prov.  taleca 
sac,  bourse,  du  vgr.  d6Xaxoç  m.  a. 

Telëga,  nom  d'une  mine  de  sel  gemme  et  d'une  source 
d'eaux  minérales  dans  le  district  de  Prahova,  nom  de  2  villages, 
d'une  rivière. 

Teletfn,  s.,  roussi,  cuir  de  Eussie  fait  de  peau  de  veau,  (Arh. 
K.  2.  253);  cech.  cr.  serh.  teletina  viande,  cuir  de  veau;  russ. 
teljatina,  7isl.  teletina ,  Ut.  teletyna  viande  de  veau ,  telyczia  gé- 
nisse, telas  veau  ;  du  vsl.  telç,  telïcï  vitulus,  telica  vittda,  telïcina 
caro  vituli,  telicïnû  vitulae  ;  turc  talâtin,  telatin  roussi,  cuir  teint 
en  rouge,  qui  vient  de  Russie;  le  mot  dacor.  paraît  avoir  été 
reçu  direct,  du  turc;  -  v.  Curt. ^  211  et  note;  Mikl.  L.  psi.  989; 
Kuhn  Zeitschr.  XL  207. 

TeLeajen,  Telejmani,  Teleajna,  Telejna,»Telejna- 


Éléments  Slaves.  407 

ril/iO^ii,  Ttd«'oFiniin,  Teleorm&nel,  Toloasca,  Telegti, 
noms  (le  localités,  d'une  montagne,  de  rivières  &c.  ;  du  vsl.  telç 
t'ittUus;  orman  paraît  être  le  turc  onnân  forêt;  v.  Mikl.  App.  073. 

Teiffcà,  til'a^cà,  s.,  Circaea  lutetiana,  circée;  cfr.  nsl.  teloh 
Vrrutnim  <ilhnm;  du  vsl.  tèlo  hnayo^  corpits,  colnmna,  tèliste 
simtilacrum,  coluinna\  v.  Mikl.  L.  psi.  1024;  -  selon  la  super- 
stition (lu  peuple  les  deux  plantes  JHrcaea  et  Veratrunt"  sont 
employées  par  les  sorcit'res  comme  des  maléfices  (cfr.  strigoaie^ 
mùnd  stHyoiidui  Vcratntm  allmm,  v.  c.  m.  El.  ngrcs.);  la  forme 
extérieure  des  deux  plantes  est  assez  ressemblante,  la  racine 
poussant  uiic  tige  droite  et  nue,  on  peut  donc  les  confondre  très 
facilement. 

Téme,  s.,  (Banat),  les  parties  molles  de  la  tête;  vsl.  tèmç 
(  al  varia,  frons,  buly.  téme  sommet  de  la  tête,  russ.  temja,  pol. 
ciemiy,  ùech.  téme,  temeno,  tymè,  nsl.  cr.  téme,  serh.  tjeme  som- 
met de  la  tête,  vertex,  devant  de  la  tête,  sinciput. 

Temiéac,  s.,  dragonne  du  sabre;  russ.  temljaktt  idem,  pol. 
temhlak,  temlak,  tymblak  ceinturon,  baudrier  du  sabre,  de  Vépée, 
ùech.  temlik  entraves',  cfr.  vsl.  temlyga,  tïmîilyga  capistrum,  cfr. 
tomiti  circumagere,  iisl.  tomljati,  temljati  id.;   v.  Fick^  I.  89,* 
593;  II.  367,  567. 

Témnic,  s.,  lieu  obscur,  souterrain,  surtout  pour  y  placer  les 
ruches  en  hiver;  -  témni|â,  s.,  cachot,  geôle,  prison;  -  tetnni^âr, 
s.,  geôlier;  -  vsl.  tïmïnica  carcer,  tïmïniôarï  captivus,  tïmïnikû 
nothtis,  tïma  tencbrae;  bidg.  tûmnicû,  russ.  nsl.  temnica,  pol. 
ciemnica,  èech.  temnice,  cr.  serb.  tamnica  prison,  tamniéar,  cech. 
temniéaï-  geôlier  ;  lit.  tamsà  obscurité,  tamsiis  obscur,  témsta  et  tema- 
témti  s'obscurcir;  vhall.  dëmar  crépuscule,  vsax.  thim,  dim,  ags. 
thimm,  nhall.  dâmmerig  obscur,  lot.  tenebrae;  v.  Mikl.  L.  psi. 
1022;  Curt.^  496;  Weig.3 1.  231,  342;  Fick3  1.89,  593;  U.  367, 
568;  v.  El.  lat.  131  tunerec,  intunerec. 

TénchTû,  s.,  monnaie  d'une  valeur  minime,  bagatelle,  chose 
lie  rien;  le  mot  est  employé  auj.  seulement  dans  la  phrase  „nuface 
nici  un  tenchïà''  cela  ne  vaut  pas  un  zeste;  cfr.  russ.  denîga 
petite  monnaie  de  cuivre  de  V2  ^opc^t  denïgi  pi.  monnaie,  selon 
Mikl.  fdw.  11  du  persan  tangah. 

Tencuesc,  {,  vb. ,  crépir,  ravaler  (un  mur),  enduire  d'une 
couche  de  chaux;  -  tencuéald,  s.,  crépissure,  ravalement;  -  ten- 
cuitôr,  s.^  badigeonneur  ;  pol.  tynkowac^  trynkowad  crépir,  ravaler 


408  Eléments  Slaves. 

(un  mur),  blanchir,  tynk,  trynk  crêpissiire,  crépi,  tynkarz  hadl- 
(jeonneur;  du  vhall.  tunichôn,  tunikôn  crépir,  tunicha  crépissurc, 
nhall.  tûnchen,  tûnclie  idem,  tûncher  hadigeonneur;  selon  Weig.'* 
IL  925  vhall.  tunicha  vient  du  lat.  tunica  tunique. 

Terteleâg,  s.,  traquet,  petite  soupape  bruyante  de  moulin; 
pol.  tartak  scierie,  haUllard,  tartas,  tertes,  cech.  tartas  hruit, 
tapage;  cfr.  vsl.  trûtorû  sonus. 

Tesâc,  s.,  baïonnette,  arme  blanche  porte'e  d'un  côté,  porter 
baïonnette  ;  vsl.  tesaku,  teslakû  semispathium  ;  russ.  tesakû  baïon- 
nette portée  d'un  côté,  pol.  tasak,  tesak  sahre  court  et  large, 
couperet,  hachoir,  cech.  tesak  espèce  de  hache;  du  vsl.  tesati-tesq, 
caedere;  v.  teslà,  tc^esc. 

Tésià,  s.,  hache  de  charpentier,  herminette;  -  teslâr,  s., 
charpentier;  -  teslàresc,  i,  vb.,  charpenter;  -  tcslàrîe,  s.,  métier 
de  charpentier,  chantier  de  charpentier,  charpenterie;  -  tesliirit, 
s.,  charpenterie  ;  vsl.  tesla  seciiris,  teslï  fabcr,  pol.  cieslice  hache, 
cieéla  charpentier,  ciesad,  ciosad  charpenter,  cech.  tesla,  teslice 
hache,  teslo  rahot,  tesar  charpentier,  tesliti,  tesati  charpenter, 
couper;  nsl.  tesla  hache  de  charpentier,  teslo  gouge,  tesâr  char- 
pentier, teslati,  tesariti,  tesati  charpenter;  lit.  taszlyczia,  teszlyczia 
hache;  du  vsl.  tesati-tes^  caedere;  cfr.  vhall.  dëhsala,  thëhsala, 
dëhsla  hache,  mhall.  dëhsen  daguer  le  lin;  v.  tesac,  te^esc. 

Tefesc,  {,  vb.,  tailler  en  forme  de  coin,  en  biais,  rendre  ob- 
tus, émousser;  -  te§lt,  part,  a.,  coupé  en  biais,  obtus,  émoussé; 
holtà  teqitd  voûte  surbaissée;  nas  tc§it  nez  camard;  -  teqitûrà, 
s.,  bout,  chicot,  moignon;  vsl.  tesati-tesq,  caedere;  Z«ï.  taszau-tas- 
zyti  charpenter;  v.  Curt.3  235;  Ficks  I.  86,  589;  IL  364,  570, 
571  ;  V.  tesac,  tesla. 

Ticàesc ,  i,  vb. ,  a  ticài  et  a  se  ticài  grignoter ,  se  traîner, 
vivre  pauvrement,  misérablement  ;  -  ticàire,  s.,  action  de  se  tramer, 
lenteur,  longueur  ;  ticàirea  limhei  in  vorhà  bredouillement,  blésité  ;  - 
ticàît,  part,  a,,  tardif,  lent,  misérable;  a  umhla  ticàit  lambiner; 
a  vorhi  ticàit  bredouiller,  (Negr.  12G:  ticàitul  hoier  le  misérable 
boïar  ;  Con.  288  :  ba  inca  la  raulte  §i  mai  ticàit  (plus  misérable) 
de  cat  dobitoacele) ;  -  ticalôs,  a.  s.,  misérable,  malheureux,  pi- 
toyable, souffreteux,  piètre;  (Con.  9:  o  iicàloasa'n  de  mine!);  - 
ticàlo§é§te,  adv.,  misérablement;  -  ticàloqesc,  %,  vb.,  rendre  mal- 
heureux, misérable;  a  se  ticàlo§i  devenh'  malheureux,  misérable  ; - 
ticàlo.fie,  ticàlo§ire,  s.,  misère,  pauvreté,  malheur;  cfr.  vsl.  tykati 


Éléments  Slaves.  409 

Itttuffrtr,  fdniff.n:,  tnulcrc,  tùkiuiti  fujnr,  jmiit/nr,  pnlsun  \  jml. 
fykac  si\,%  tkat*  siy,  ècch.  t^kati  se,  nsL  tikati,  cr.  tcknuti  touclur; 
V.  Curt.3  235;  Fick'»  II.  572;  cfr.  tknà. 

Tfcnà,  8.,  goût,  saveur,  profit;  -  ticncsc,  /,  vb.,  trouver  bon 
(|c'h.,  goûter  qcli.,  profiter,  faire  du  bien,  convenir;  Uni  iicne^e 
je  m'en  trouve  bien,  cela  me  fait  du  bien,  (Ion.  Cal.  152:  in  pft- 
luinturile  ce  i  (napului)  ticnesc;  -  ticnénld,  ticnire,  s.,  action  de 
goûter,  goût,  saveur;  ml.  t(?kniti  profiter,  prospérer,  trouver  Ixm 
qch.,  tek  saveur,  (joiV,  opj)étit,  cr.  tek  idem;  cfr.  vsl.  tikati  ad' 
sinmlarc,  tikfl,  tikrft  spéculum,  (cfr.  tykati,  tûkmiti  ;>»ow/crc  &c.); 
///.  tinkù-fikti  co;jyc/«>,  s'accorder  avec  qch.,  suffire,  tiktis'  cela 
se  rencontre,  tènku-tèkti  échoir,  tomber  en  partage;  alb.  téketé 
iiu»,  skt'petô  me  il  me  prend  envie  de  qch.,  il  me  vient  à  Vidée  (avec 
le  génitif  de  la  chose);  -  ticnà,  ticncsc  sont  toujours  confondus 
avec  tihtiù,  tihnesc  (v.  c.  m.),  que  l'on  écrit  par  erreur  aussi  ticnd, 
t,cnesc\'y.  CJurt.3  235;  Fick^  86,  588;  II.  372,  571;  cfr.  ticOesc, 
tovmd  &c. 

Tfdvâ,  titcà,  ticvu,  tigvày  s.,  Cucurbita  lagenaria,  calebasse, 
;>urde;  autrefois  certaine  petite  mesure  de  liquide,  (Ur.  4.  405: 
tidva  de  vin);  tidva  captdui  crâne;  vsl.  tyky  cucurbita,  vasis  gé- 
mis, tykvica  Iccythus,  ampidla;  cr.  serb.  tikva  calefta.sse,  hnjon^ 
crâne,  mngy.  tôk  courge;  Mikl.  Rad.  98  cfr.  tyti  pinguescere; 
Hehn'  27G,  501  rapporte  le  mot  au  vgr.  oixûa  figue. 

Tfglâ,  s.,  (L.  B.)  qualité  pdteuse  du  pain;  -  tiglôs,  a.,  pûteux; 
rtr.  iech.  tahlice  terre  glaisse  visqueuse,  tâhati  tirer,  étendre,  vsl. 
tçgliti-tçglj»],,  tçgnijiti-tçgna,  traJiere,  tendere;  v.  tînguesc. 

Tigôare,  s.,  animal  nuisible;  le  mot  est  employé  seulement 
loiniiie  propos  injurieux,  „homrae  de  rien,  poltron",  (Negr.  208: 
tigoare!  ib:  214:  tigoare  veninoasd);  -  tigoresc,  <,  vb.,  vivre  misé- 
rablement, comme  un  homme  de  rien;  cfr.  vsl.  tûhorï  (pour  dtthorl) 
fdis  ;  pol.  tchôrz,  ècch.  tchoï"  piUois ,  poltron,  pol.  tchôrzyt*,  ccch. 
tcho^iti  ))€rdre  courage,  se  décourager;  v.  dihor. 

Tihàrâe,  s.,  fondrière,  ravin,  (Conv.  1.  IX.  342:  pe  o  tihàrae 
lia  ou  crucea  peste  luj));  cfr.  ml.  tokâv  fondrière,  ravin,  tok 
torrent,  vsl.  tokû,  ticanije  fluxus,  tèkati-tèkajîv,  ticati-tiôî^  cnrrere; 
V.  tecticï. 

Tfhnà,  s.,  (par  confusion  aussi  ticnù),  tranquillité,  quiétude, 
bien-être,  commoditi',  aise;  traiu  in  tihnd,  tihnit  vie  tranquille, 
(Pan.  Sp.  5.  114:  dorm  to^i  in  ticniX);  -  tihnesc,  (ticnesc),  (,  vb.. 


410  Éléments  Slaves. 

se  tenir  tranquille,  vivre  tranquille,  à  son  aise  ;  -  tihuêalà,  tihidrc, 
s.,  tranquillité,  commodité;  -  tihnît,  part.,  a.,  aclv. ,  tranquille, 
commode,  à  l'aise,  coiment;  pre  tihmte  à  l'aise;  -  netihnéalà,  (ne- 
ticnéalâ,  netignéalâ,  L.  B.),  s.,  inquiétude,  incommodité;  (Mikl. 
Rum.  50  rapporte  neticnealâ  molestia  à  ticnâ,  ticnealâ);  vsl. 
tihii  lenis ,  miiis,  tranquillus ,  tilio  tranquille,  tihnati  quiescerc, 
tihovati  tranquille  vivere,  tisati-tisajfj;  tranquillmn  esse;  tièiti-tistj, 
quiescere  facere,  tusiti  extlnguere;  Ut.  tyka  tranquillité,  tykas 
tranquille,  tykau-tykôti  être  tranquille,  netykas  inquiet,  remuant; 
v.  Fick^  I.  95,  603;  IL  373,  572;  -  Mikl.  Rad.  94  cfr.  avec  tihû 
vsl.  tisn^ti  comprimere,  tiskati  jyremere. 

Tîmp,  a.,  obtus,  idiot,  hébété;  -  tîmpà,  s.,  (Iszer)  dos  d'une 
montagne;  -  tîmpesC;  î,  vb. ,  rendre  obtus,  émousser,  épointer, 
hébéter;  -  tîmpie,  tîmpîme,  tlmplre,  s.,  état  de  ce  qui  est  émoussé, 
stupidité,  imbécillité;  -  tlmpit,  part,  a.,  émoussé,  obtus,  (C.  C. 
§.  981  :  tîmpit  la  minie,  duJml  tlmpit  l'esprit  enveloppé,  obtus)  ;  - 
stimpesc,  (stinchesc),  {,  émousser,  s'amoindrir,  diminuer,  cesser; 
a  se  .stinipi  de  ceva  s'émousser  sur  qch.  (fig.),  se  rebuter  de  qch., 
(Cant.  71:  intru  care  au  stimpit  (cessé)  de  a  mai  cre§te;  Con. 
274:  instinctul  atuncea  stincheqte  (s' émoussé,  cesse);  Ur,  2.  216: 
mâdularile  acestui  comitet  intru  nimic  se  stimpirà  (se  rebutèrent)  ; 
Conv.  1,  XI.  189  :  tu  nu  mai  stinche^ti  eu  bra§oave  de  a  le  taie)  ; 
vsl.  t^pû  obtusus,  crassus,  tqjpostï  hehctudo,  teti-tep^  ferire,  tûpû- 
tati  calcare;  russ.  tupyï,  tupû  ohtus,  tupitï  émousser,  tupitïsja 
s'émousser,  s'affaiblir,  diminuer,  pal.  tçpy,  tçpic,  stçpic,  tçpiéd, 
stçpiéé,  cech.  tupy,  tupiti,  tupëti,  nsl.  tôp,  tumpast,  tôpiti,  stôpiti, 
cr.  serb.  tup,  tupiti,  stupiti,  magy.  tompa,  tompît  vb. ;  du  vhall. 
stumpf  mancus,  stumbalôn,  stumpalôn  mutilare,  truncare;  v. 
Curt.3  249;  Weig.  3  II.  834;  v.  ràstimp,  sàstimp. 

Tîmp,  Tîmpa,  Tîmpeni,  Tîmpe§ti,  noms  de  monta- 
gnes, de  villages. 

Timpfnà ,  timpànà ,  s. ,  cymbale  ;  vsl.  timpanû  tympanum, 
TÛ|ji7iavov  ;  esp.  timbal,  it.  timballo,  d'où  fr.  timbale  sont  des  modi- 
fications, sous  l'influence  du  lat.  gr.  tympanum,  des  formes  it. 
taballo,  ataballo,  esp.  atabal,  port,  atabale,  qui  viennent  de  l'arabe 
al-tabl,  attabl  cymbale;  v.  Diez  D.3  I.  38. 

Tîmplà,  s.,  iconostase  des  églises  grecques-orientales,  (Arh.  R. 
2.  50  :  tâmpla  cea  mare  este  de  marmurâ  sâpatâ)  ;  -  tîmplâr,  s.» 
sculpteur,  statuaire  (L.  B.),  menuisier,  (Pan.  P.  1.  172:  in  zadar 


I^îlémonts  Slaves.  411 

pii'rdc  tiiuplund  lu.stiu  'u  leiun  no  bârduit);  cr.  scrb.  U'iuplo  idem; 
idh.  téinMc  idem,  mjr.  t^jjitîXov  Ixdmtrc  d'église  (Vent.),  Ti;irÀo<: 
halutttro  alla  grcca  (Somav.),  nsl.  tempclj,  magy.  templom  temple, 
it.  tompio,  esp.  port,  templo, //•.  temple  du  lat.  trmphim;  -tîmplnr 
siiilptcur  (selon  L.  B.),  c.  à.  d.  menuisier  est  proprement  l'artisan 
(lui  fait  les  iconostases ,  (v.  c.  m.  El.  ngrecs),  génc^ralement  des 
rnnipartiments  de  hois  garnis  dimages  (cfr.  stoler);  Mikl.  Kum. 
1 1  cfr.  avec  l'acception  de  sculpteur  vsl.  kapiàte  delubrum,  statwi, 
sigimm,  qui  n'a  pu  l'influencer  aucunement;  v.  El.  lat.  280. 

Tfnâ,  s.,  boue,  crotte,  fange;  -  titiôs,  a.,  boueux,  fangeux;  - 
intinez,  â,  vb.,  barbouiller,  crotter,  salir,  souiller;  vsl.  tina  lutiim, 
tinja  cociium,  tinavfi  luteiis,  tinjavû  coenosus,  hidg.  tinû,  tinav; 
ru.ss.  ècch.  tina  limon,  marécage;  cfr.  turc  arabe  tîn,  tyn  vase, 
bourbe,  limon  ;  arabe  mdg.  tîn  argile. 

Tina,  ïinos,  noms  de  villages,  de  marais,  de  rivière. 

Tînguesc,./',  vb.,  déplorer,  plaindre,  regretter;  a  se  tingiù  se 
plaiiidri',  se  lamenter,  réclamer  contre  qch. ;  -  tîmjd,  s.,  lamen- 
tation, deuil  (iass.  psalt.);  -  tinguéald,  tinguire,  s.,  plainte,  la- 
mentation ;  -  timjuiôs,  tUiguifôr,  a.,  plaintif,  piteux,  lamentable  ;  - 
tînjesc,  /,  vb.,  être  affligé,  triste,  gémir,  languir,  souffrir,  pâtir, 
soupirer  après  qch.,  désirer  qch.,  tancer,  réprimander;  nego^id 
tinje,^te  le  commerce  languit  ;  acest  copac  tînje.^e  cet  arbre  a  pâti  ;  - 
tînjéalâ,  tinjfdd,  s.,  plainte,  gémissement,  lamentation,  corde, 
courroie,  rallonge  pour  pouvoir  atteler  encore  une  paire  de  che- 
vaux, de  boeufs  &c.  ;  (Al.  Th.  40:  mdn  pc  tinjalil  numai  de 
un  elot  je  mène  les  chevaux  de  devant  seulement  pour  un  zlot 
(v.  c.  m.)  c.  à.  d.  letdemetit;  Al.  Th.  1747  explique  tiujidd  par 
^àcàneald  (v.  c.  m.),  ce  qui  est  tout-à-fait  inexact)  ;  vsl.  ti^govati- 
tîigujn  anxium  esse,  vexari,  t^ga  afflictio,  anxietas,  angor, 
tsîjziti  -  tii'2î],  urgcrc,  amjuste  inoveri,  moerere,  anxiari^  offliçh 
oçxari,  tjvgû  fortis,  tçziti-tçzïj,  trahcre,  gravarc,  fHoiestum  esse, 
vexare,  conviciari,  tçgati  sç,  tçzati  sç  rixari,  tçgnîjti-tçgnji  tra- 
here,  tetulere,  tçgo  lorum:  rnss.  tuga  chagrin,  affliction,  anxiété^ 
tugiï  roide,  tendu,  avare,  tuzitï  .'('affliger,  tjaga  étiiu,  tjazû  cord&, 
courroie;  cech.  touha,  tuzba,  tuzka,  désir,  jilainte,  touziti  désirer, 
plaindre,  tuziti  raffermir,  empeser,  téziti  tirer  à  soi,  travailler, 
téz  attelage,  télzadlo  Iniscide,  tazadlo  court-bouton  du  joug  des 
boeufs;  lit.  tiizba  anxiété,  tuziti  tourmenter,,  tiiiitis'  se  tour- 
menter, tçsiu-tçsti  tendre,  étendre,  ti^syti  tirailler,  tiséti  s'étendre^ 


412  Éléments  Slaves. 

taisyti  apprêter^  préparer  ;  v.  Mikl.  Kacl.  99,  L.  psi.  1025  ;  <joth.  thin- 
san,  vlmll.  dinsaii,  thinsaii,  danjan  tendre  (Curt.^  230);  v.  Fick-* 
I.  606;  IL  576  qui  déduit  vsl.  t%ziti  du  vsax.  thwingan,  vnord. 
thvînga,  vhall.  dwingan,  thwingan  contraindre  ;  -  cfr.  nâtîng,  po- 
tîng,  stînganesc,  tiglâ. 

Tio,  interj.,  tout  beau!  couche  toi!  (Al.  Th.  725:  tio,  haitâ! 
tout  beau,  chienne!);  cfr.  vsl.  tiho  tranquille;  v.  tihnâ. 

Tfr,  adv.,  employé  seulement  en  comparaison;  comme,  de  môme 
que  ;  tir  ,ji  unul  tir  ,^i  altul  l'un  comme  l'autre  ;  vsl.  terï,  te  et, 
nsl.  ter  et,  comme  aussi,  cr.  serb.  ter,  te  et,  aussi. 

Tîresc,  î,  (târaesc),  tîrnuesc,  (târnuesc),  î,  vb.,  traîner,  tirer, 
entraîner,  tirailler,  trimbaler;  a  ttrî  dupa  sine  traîner  après  soi, 
trimbaler;  a  se  tîrî  se  traîner,  raser  la  terre,  ramper,  (Conv.  1. 
XI.  189:  vil  tàrnàesc  (pour  tàrniiesc)  prin  casa;  -  tîrîiôr,  (tîrâtor), 
a.,  rampant,  reptile  ;  -  tîrîtéare,  (tîrâtôare),  s.,  reptile  ;  -  tîrîf,  adv., 
rampant,  en  rampant  ;  a  se  duce  tîri§  ramper  ;  a  duce  tîrlq  entraî- 
ner ;  tîrîq-gràpîq  en  rampant  et  en  s'accrochant  avec  grande  peine, 
péniblement,  violemment,  (Pan.  P.  3.  141  :  cam  tîrî§,  cam  gràjiiq 
ajunsc  la  sui§);  -  tîrîe-bràu,  s.,  querelleur,  chicaneur;  -  tîrfà,  s., 
sabot  à  enrayer;  -  tîrfâesc,  i,  vb.,  traîner,  tirer  après  soi;  -  tîr§fe, 
s.,  écrou;  -  tîr|fnà,  s.,  chariot,  carrosse  de  cordier;  cfr.  vsl.  trëti- 
tr{j,-trçsi,  tryti-tryjq,-tryjçsi  terere,  conterere,  truti-trovîi  absumere, 
tirati  fricare;  cech.  tfiti,  sei-h.  trti,  trljati,  trnuti  frotter,  broyer, 
fouler  qch.;  lit.  trinù-trinti  et  triti  frotter,  trintis'  se  frotter, 
trainoti  frotter  souvent,  traniotis'  se  frotter  souvent;  v.  Curt.^ 
239;  FickU.  595,597;  v.  tîrlà. 

Tîrlà,  tctrlà,  s.,  parc  de  bétail,  surtout  de  moutons,  femme  de 
mauvaise  vie,  garce;  tàrlà  de  oi  parc  de  moutons;  -  tîrliqte,  tàr- 
li§te,  s.,  endroit  où  on  a  fait  parquer  des  brebis ,  (Ion.  Cal.  70  : 
cànepa  se  samânâ  la  noi  in  sili§te,  gunoi§te,  tàrliqte;  -  tîrlesc 
tàrlesc,  î,  vb.,  parquer,  faire  parquer  (les  moutons);  -  tlrld§,  târ- 
Idi^,  s.,  berger  qui  fait  parquer  les  moutons;  cr.  tèrlo,  serb.  trio 
endroit  où  Von  tient  le  bétail  en  hiver  ;  serb.  tor,  torid  2^(^^c  pour 
le  bétail,  toriti  fienter,  trti,  trljati,  trnuti  frotter;  bulg.  tor,  toriste 
fiente  de  vache;  cech.  trio,  trdlo,  trdlice,  trlice  machine  à  frotter, 
à  broyer,  brisoir,  broie,  trdlena,  trlenda  femme  sotte,  trdlo,  trlek 
nigaud;  magy.  tilos  enclos,  clôture,  tilo  (tirlo)  échanvroir,  brisoir; 
alb.  tuiîsct  (tourist)  ovile,  luogo  dove  si  racchiudono  le  pécore, 
gagna,  luogo  dove  si  ricovrono  le  bestie;  macédor.   turreste  ovile 


Éléments  Slaves.  413 

(Kav.);  turc  tArlfl  enclos,  Iku,  champ  entmtré;  du  rs/.  trèti-trti 
tn-cre;  V.  t'trcsc,  tiiri^d. 

Tàlrlegti,  nom  de  villages;  v.  Mikl.  App.  G95. 

Tîrnosesc,  t,  vb.,  consacrer  une  église  ;- <<n»o.vt'a/<X, /Irwwfre, 
s,,  eonsôcration  d'une  église;  cr.  snrb.  tronosati  idem;  du  n^r.  rj/r. 
Opûvo";  trône;  v.  Mikl.  fdw.  61. 

Tîrtijâ ,  s.,  croupion  ;  cr.  tèrtica,  serb.  trtica,  éech.  trUé,  trtik, 
trtol  idem;  cfr.  cr.  tèrtati  chanceler,  ôcch.  trtati  sauter. 

Tfià,  s.,  Pinus  taxus;  r.s/.  tisa,  tisft  Pinus  taxus;  russ.  tisû, 
pol.  ois,  ^cc/».  nsZ.  tis  idem;  cr.  serb.  tis  Piwttô  taxus  et  JR»n«.v 
/(i//.r;  ma/;//,  tisza-fa  Pinus  taxus;  cfr.  wsi.  tesû  cisstdoj  asser; 
v.  Fick3  I.  80,  589;  II.  571. 

Tisa,  Tisâu,  Tisei  (Valea),  Tisefti,  noms  de  villages, 
de  forêts,  d'un  monastère,  d'une  rivière;  v.  Mikl.  App.  679. 

Titiréz,  s.,  toupie,  claquet;  èech.  titèra,  titérka  .^ouc^,  vétille, 
cr.  serb.  titralica  un  jeu  d'enfant. 

Tftiâ,  s.,  accent  circonflexe,  c.  à.  d.  signe  d'abréviation  em- 
ployé autrefois  pour  les  lettres  slaves;  -  tftiu,  titulii^,  s.,  titre, 
caractère ,  qualité ,  intitulé ,  frontispice  ;  -  titluesc ,  /,  vb.,  titrer  ; 
vsl.  titla,  titlo,  titltt  titulus,  rttss.  titlo  signe  d'abréviation,  titulft 
titre,  titulovatt  titrer  ;  jxd.  tytul,  tytulowa(*,  ccch.  titla  signe  d'a- 
bréviation, titul  titre,  titulovati,  cr.  serb.  tituo,  titulirati;  e.si). 
tilde,  çat.  titla,  port,  til  petit  trait,  accent;  occitanien  diai.  du 
Languedoc  titule  point  sur  Vi;  it.  titolo,  csp.  j)ort.  titulo,  cat. 
proe.  titol,  fr.  titre,  ngr.  tîtXoç;  du  lat.  grec,  titulus,  tîiÀoc;  v. 
Diez  D.3  II.  184;  El.  1.  281. 

Tlutfcâ,  s.,  seulement  dans  la  locution:  a  face  tiiUicà,  a  uda 
tiuticà  être  tout  trempé,  (v,  Stam.  Dict.  durchniisst)',  dr.vsl.  t^ôa 
lilmna ,  torrens ,  russ.  tuéa  nuée ,  pol.  t§cza  arc  en  ciel ,  tucza, 
éech.  tuéa  grosse  nuée,  orage,  nsl.  tôèa<  cr.  serb.  tuèa  grêle;  cfr. 
vsl.  tutMntt  pinguis,  tukû  adeps,  tyti  pinguescere;  (v.  Curt.'  247);  - 
Fick  3 II.  576  rapporte  le  mot  au  r,s^  tt^ga  affliciio. 

Tlz,  ti),  adv.,  ayant  le  même  nom,  surtout  le  même  prénom, 
du  même  nom,  de  même,  encore,  dito  ;  d  mi  e  tix  il  porte  le  même 
nom  que  moi,  (Ur.  1.  48:  tij  pinâ  la  50  de  bucate  vor  da  de  10 
un  leu;  ib.  5.  411:  mai  pe  urmà  tij  l'au  mai  miluit;  Pan.  Sp. 
1.  40:  §i  este  §i  tiz  eu  nunul);  vsl.  tïztt  cognominis,  tïzïno  eodem 
nomine,  tflide  idem,  tO,  (ta,  to)  ille,  ipse,  augetur  particula  zi; 
iti.'is.  tezka  (jui  a  Ir.  même  nom  avec  un  outre,  (toïii,  taie,  toie 


414  Éléments  Slaves. 

le,  la  même),  pol.  tez,  tesz,  teze  aussi,  cech.  tiz  de  même,  c^est-à- 
dire,  tyz,  tâz,  téz  le,  la  même;  yotli.  thata,  vhall.  dasz,  dhasz, 
thasz,  mhaïl.  dasz;  v.  Mikl.  L,  psi.    1016. 

Téanà,  s.,  travers  (fig.),  manie;  a  ave  toane  avoir  des  lunes, 
des  rats  ;  *  au  venit  toanéle  son  toupet  lui  prend  ;  om  eu  toane 
homme  fantasque,  quinteux,  (Pan.  P.  1.  36  dupa  proverbul  ce  zice: 
„Va  mai  ingrozit  o  ioanà")  ;  cfr.  çr.  serh.  tonja  espèee  de  tempête 
(Karad.  L.  tempestatis  genus)  ;  cfr.  popala  ga  tonja  douleur  surve- 
nant subitement  dans  la  région  lombaire. 

Téancà,  s.,  tournant  (fleuve),  gouffre,  (Conv.  1.  XII.  288: 
numai  toancele  (pe  Bistri^a)  se  treacâ  §i  din  greu  el  a  scâpat);  - 
potép,  s.,  inondation,  déluge,  cataclysme;  -  potopesc,  ï,  vb.,  inon- 
der, submerger,  détruire,  ruiner,  perdre;  a  se  —  être  submergé, 
périr ,  (Negr.  332  :  cand  seceta  §i  lâcustele  potopiserà  toate  se- 
mânâturile;  Con.  215:  de  n'au  potopit  eu  totul  corabia  ce  te 
poartâ);  -  potopénie,  s.,  inondation,  déluge,  anéantissement,  per- 
dition; vsl.  topiti-topljq,  immergere,  inundare,  topiti  s§  submergi, 
topni|ti-topnïi,  tonati-ton^  immergi,  potopû  diluvium,  naufragium, 
potopiti  demergere,  potopnf^ti,  potonq,ti  demergi,  potopljenije  tem- 
pestas,  demersio,  pol.  ton,  tonia  profondeur,  endroit  profond  (dans 
l'eau),  gouffre,  perte,  danger  de  mort,  tonq^c  être  submergé,  couler 
bas,  couler  à  fond,  topic  noyer,  submerger,  coider  à  fond,  topic 
sic  se  noyer;  cfr.  lit.  tepii-tepti  oindre,  graisser;  v.  Fick^  IL  367, 
567;  cfr.  topesc. 

Toncesti,  Tone,  Tonegti,  Potop,  Potopin,  noms  de 
villages  &c.  ;  v.  Mikl.  App.  683. 

Tdc ,  s.,  gaine ,  fourreau,  capsule ,  trousse  ;  nsl.  cr.  tok  four- 
reau, capsule,  tokar  tmirneur,  russ.  tocka  ouvrage  fait  au  tour, 
pol.  tok  talon  de  la  lance  attaché  à  la  selle  du  cheval ,  porte- 
mousqueton,  espèce  de  coiffure  de  femme  ;  magy.  tok  gaîne,  fourreau, 
caspule,  gousse,  tuyau  de  plume  ;  du  vsl.  tociti-toc^  agere,  tornare, 
tokû  fluxus,  cursus,  torcular,  tokarï  tornator;  toc  serait  donc  un 
fourreau  &e.  fait  au  tour;  v.  tocesc. 

Tocacïû,  s.,  tisserand  (L.  B.);  vsl.  tûkacï  textor,  tukati-tiikfî; 
texcrc;  serb.  takac,  tkalac,  magy.  takâcs,  alb.  kâts,  vekâit  (cfr. 
vsl.  vûtûkati  intexere)  tisserand;  v.  Curt.^  235;  Fick^  I.  86,  588; 
II.  572. 

Tocesc,  î,  vb.,  émoudre,  aiguiser,  affiler,  repasser,  tourner, 
faire  au  tour  (Blaz.  Gr.),  émousser,  épointer,  édenter,  user;  a  se 


Éléments  Slaves.  415 

toci  s'émousser,  se  déWriorer  par  l'usage,  frayer  (monn.)  ;  -  toeSlâ^ 
s.,  meule,  pierre  à  aiguiser  que  l'on  tourne;  a  da,  a  trage  la 
tociltï  énioudre,  repasser;  -  torilnr,  s.,  émouleur,  rémouleur;  - 
tocitôrj  tocUuare,  s.,  cuve;  -  pritocesc,  i,  vb.,  transvaser,  transfuser, 
soutirer,  tirer  au  clair;  -  pritôc^pritocmlà,  piitocire,  s.,  soutirage;  - 
stocesc,  i,  vi). ,  pressurer  (surtout  au  fig.),  aiguiser  (au  fig.), 
(puiser,  effriter  (une  terre),  (Ion.  Cal.  73:  trebuin^a  udatului  au 
storrit  (pour  stocit  aiguisé,  par  confusion  avec  stoarce,  toarce) 
ghib;lcia  grîldinarilor  Bulgari  de  pe  la  noi;  ib.  144:  pàmintul  in-> 
trebuin^at  in  râsadni^il  se  storcc^te  (pour  stocc^te  s'effrite);  vsl. 
toùiti-toki],  agerc,  fnndcrc,  e/fundere,  ahundare,  iornarr,  toilfiti  sç 
fnndi,  to^ilo  torcnlar,  tocilïnikfl  tortiator,  prètot^enije  cotiflatoHum, 
takati-takaJ4,  taôati-taùajî),  agere,  (teàti-tekt^,  tèkati-tèkajn,  ticati- 
ticji  cun-erc,  fluerc);  htUg.  toèï  émoudre^  toèilo  metde  à  aiguitter^ 
pretot^ï  trans^vaser;  riiss.  toôitï  émondre,  faire  au  tour,  t<mmei% 
to(5ilo  meidc  à  aiguiser,  pressoir,  stotMtï,  stoéivatî  user  en  emou- 
lant  &c.,  èech.  pHtok  flux,  stoèiti  tordre ^  iisl.  pritoèiti,  pretàkati 
transvaser,  lit.  tékinu-tekinti  tourner,  faire  au  tour,  rtuoudrr, 
tékorus  tourneur,  tékêlis  meule  à  aiguiser,  tekù-tekèti  courir, 
couler;  aîb.  tocit  svinare,  cavar  il  vino  dal  tiuo  dove  h  stato  a 
holUrr,  itnlH)ttare  (R.);  v.  Fick3  I.  85,  588;  IL  3C3,  5G5;  v. 
Hehn^  532;  v.  otcâ,  pata§eâ,  rastoacfi,  tecucï,  toc. 

Toceni,  Tochile,  noms  de  villages;  v.  Mikl.  App.  682. 

Tôcma,  tôcmai,  in  tôctna,  intôctnai,  adv.,  (non  tognta,  comme 
on  se  plaît  i\  l'écrire  aujourd'hui)  justement,  positivement,  exacte- 
ment, réguU^rement ,  proprement,  tout  juste,  au  juste,  au  beau, 
sur  le  point;  -  tocmesc,  (,  vb. ,  stipuler,  accorder  qch.,  convenir 
(le  (jch.,  louer,  arrêter,  retenir,  marchander;  a  se  toani  convenir 
(le  qi'li.,  tomber  d'accord  de  qch.,  marchander,  se  louer,  se  mettre 
en  condition,  prendre  condition,  s'engager,  entrer  au  service  de 
q.;  -  tocméald,  s.,  stipulation,  convention,  accord,  forfait;  eu  hund 
focmealà  de  gré  à  gré  ;  -  intocmesc,  {,  vb.,  constituer,  accommoder, 
tablir,  instituer,  organiser;  a  se  —  se  conformer;  vsl.  tùkttma, 
tfikfmio,  tftkttmï  sohmi,  tîikrtmft  aeqtmlis,  tttkmeiï  pactum,  tûk  .- 
miti  aequi  parare,  utttkOmiti  constituere -,  cfr.  tfl^inû  similis;  bulg. 
tftkmo  e.vactemcni,  ponctnellement,  tQkmi  se  proposer,  rendre  prH, 
russ.  toèï  vtt  toét  parciUement,  de  vu  me,  to^no  exactement,  ptn 
(Hongrie)  tokma  accord,  tokmyty  ^a  faire  accord;  tisl.  cr.  takmen 
semMaldr,  iyal^  takmiti  remire  rgal,  rivaliser,  cr.  utakmiti  cow- 


416  '  Éléments  Slaves. 

IMrer;  niagy,  tokma,  tukma  accord,  tukmâl  faire  un  accord;  du 
vsl.  tûknfiti-tûkn^  ^cre,  impingere  ;  v.  Mikl.  fdw.  60  ;  v.  ticàesc, 
tlcnà. 

Toiâg,  s.,  bâton,  canne,  verge,  baguette;  toiag  de  paradisier 
verge  de  bedeau;  (Ur.  4.  124:  bâtânduse  eu  toegi  la  poarta  cur^ii); 
vsl.  tojagû,  tojaga,  toljaga  haculum;  huly.  tojagû,  nsl.  tojaga,  cr. 
serh.  tojaga,  toljaga;  cfr.  turc  tojâqa  gros  Mton,  houlette;  v. 
Mikl.  fdw.  60. 

Tolôacâ,  s.,  jachère,  friche;  -  toiocesc,  (tologesc),  <',  vb.,  lais- 
ser en  friche;  a  se  —  s'allonger  sur  qch.,  s'étendre;  -  tolânesc, 
î,  a  se  —  s'allonger,  s'étendre  sur  qch.;  -  tolàni'|à,  tàlànî^à,  s., 
femme  paresseuse,  fainéante;  -  tolocànesc,  /,  taquiner,  grogner, 
bougonner  contre  q.,  (Conv.  1.  XL  189:  hojma  tolocàne§te  pentru 
nimica  toatâ)  ;  -  clâcà,  (pour  tlâcà),  s.,  corvée,  c.  à.  d.  lucru,  muncà 
de  clacà  travail  gratuit,  corvée;  de  clacà  de  corvée,  corvéable, 
gratuitement,  pour  rien;  a  vorbi  de  clacà  caqueter,  babiller,  (Ur. 
1.  192:  cerînd  un  ajutor  in  chip  de  clacà);  -  clàcâ.^,  s.,  cor- 
véable; -  clàcuesc,  ï,  faire  corvée,  travailler  à  la  corvée,  (Ur.  4. 
48  :  sa  clàcuescà  eu  plugurile ,  ca  sa  samine  ghindâ)  ;  -  clàcuîre, 
s.,  (Ur.  1.  192:  nu  le  ar  cadé  eu  greutate  acea  clàcuire);  vsl. 
tlaôiti  -  tlaéq.  contundere,  tlësti-tlûk^ ,  tliikn^ti-tluknq,  pulsare, 
tlaka  corvée,  hulg.  tlûkû  travail  mutuel  d'aide;  russ.  tolkatï,  tolk- 
nutï  pousser ,  tolocï  piler ,  broyer ,  tolocitï  fouler  V herbe ,  toloka 
herbe  foulée,  pol.  tlud,  tloczyd  presser  (aussi  au  fig.),  tlok  pression., 
presse,  qch.  de  pressé,  de  foidé ,  jachère,  c.  à.  d.  champ  foidé  par 
le  bétail,  tloka,  tluka  travail  volontaire,  suivi  d'un  festin  et  de 
danse,  espèce  de  corvée  ;  cech.  tlaôiti  presser,  tlak  pression,  presse, 
foule,  nsl.  tlaciti  presser,  foider,  oppresser ,  tlaka  corvée ,  tlacan 
corvéable,  cr.  serb.  tlaciti  fouler,  oppresser,  faire  corvée,  tlaka 
corvée;  lit.  talka  aide,  assistance  mutuelle,  festin  après  le  travail 
terminé,  surtout  festin  après  la  moisson  finie,  à  laquelle  beaucoup 
de  personnes  ont  aidé  que  Von  ne  peut  payer  avec  de  Vargent 
(Nesselm.  88)  ;  magy.  kalâka ,  kolâka  travail  en  commun ,  aide 
miduel,  volontaire;  -  hi  formation  du  dacor.  clacâ  corvée,  (selon 
nsl.  cr.  serb.),  paraît  avoir  été  influencée  par  le  magy.  Tcàlaha; 
cfr.  avec  l'acception  de  clacà,  tlaka  le  fr.  presse  (presser)  enrôle- 
ment forcé,  levée  de  matelots  en  Angleterre;  -  cfr.  vsl.  trêti-tri^ 
terere,  Mikl.  Kad.  94  ;  v.  Curt.^  239  et  note  (cfr.  vgr.  ^Àatu,  dÀi^co)  ; 
V.  Fick3  II.  570;  v.  Schmidt  Voc.  2.  82,  138;  v.  stàlcesc. 


Éléments  Slaves.  417 

Tdpesc.  /,  vh. ,  fondre  (vb.  a.),  dissoudre,  liqu<^fier,  dissiper 
(sa  fortunt'),  rouir  (chanvre);  n  .sr  topi  fondre  (vb.  n.),  se  fondre 
(aussi  fijç.),  se  dissoudre,  languir,  se  morfondre,  86  consumer;  a 
se  topi  de  (înrere  se  consumer  de  douleur  ;- /opm/<X ,  toplre^  s., 
fonte,  fusion  dissolution,  langueur,  rouissage  (du  chanvre);  topire 
de  pe  picioarc  consomption;  -  topénic,  s.,  fonte,  extrémité,  anéan- 
tissement, destruction;  c  tojyenie  de  noi!  nous  sommes  perdus!  - 
iopild,  topitôare,  s.,  creuset,  routoir;  t'.s7.  topiti-toplijîv  cahfacere, 
topiti  8ç  liquescere,  toplO,  teplft  adidus,  toplica  thermae,  caldariufn; 
rttfis.  topitï  chauffer,  topitïsja  fondre,  être  chauffé,  être  fondu; 
pol.  topi('  fondre,  se  fondre,  se  Jùpufier,  dissijyer  (sa  fortune);  cfr. 
lit.  tepù-tcpti  oindre,  (jraisser;  v.  Fick^  I.  89;  IL  367,  567; 
Curt.3  p.  457;  -  nous  tenons  les  deux  mots  vsl.  topiti  calefacere, 
topiti  sç  liquescere  et  topiti  immcrtjerc  pour  identiqttes;  la  filiation 
des  sens  serait:  rendre  liquide,  mettre  en  fusion  par  la  chaleur, 
d'où  se  répandre,  inonder;  cfr.  nhall.  vcrgefien,  unteryetien,  fr. 
fondre,  se  fondre,  couler  à  fond;  v.  potop,  toancà. 

Topa,  Topana,  TopJlneni,  Tope§ti,  Topile,  Top- 
1  i c  e  a  n ,  T  0  p  1  i  c  e n  i ,  To  p  1  i  t  a ,  noms  de  beaucoup  de  localités  &c.  ; 
V.  Mikl.  App.  684. 

Topollcéni.  Tôpolita,  Topélnita,  Topol6g,  Topolo- 
véni,  noms  de  localités,  de  rivières  &c. ,  du  vsl.  topolï  pôjndus; 
hulg.  topoltt;  cUb.  toupUnj  espi'cc  de  platane;  cfr.  mhall.  papele, 
papol,  nliall.  pappel,  mlat.  papulus,  lat.  pôpulus,  dacor.  plop,  v. 
El.  1.  211. 

Topér,  s.,  hache,  cognée,  esseau  (charp.);  lucni  din  topor, 
ca  din  topor  fait  îi  la  serpe;  -  toporâf,  s.  dim.,  aussi  Viola  odo- 
rata,  Delpliinium  consolida;  -toporff,  s.,  Delphinium  consolida;  - 
toporiï^iu,  a.,  violet,  couleur  de  violet,  (Negr.  27:  catifeoa  topO' 
rd^ie);  -  topôri^te,  s.,  manche  d'une  cognée;  -  toporesc.  i,  vb., 
fabriquer,  forger,  inventer,  feindre,  mentir;  vsl.  rruss.  toporû  aseia, 
toporiste  manuhrium;  huhj.  toporiskû  manche  de  qch.,  rttss.  toporû 
cognée,  toporiSte  manche  d'une  cognée,  èech.  topor,  topoHsko,  to- 
poHste  s.,  toporiti  se  saillir  comme  la  manche  d'une  cognée;  magg. 
topor  épaule  de  mouton  c.  à.  d.  cognée  de  charpentier;  selon  Mikl. 
L.  psi.  997,  -fdw.  60  de  l'annénien  tapar  securis,  pers.  tabar, 
tavar,  arabe  tabar-un. 

Topor,  Topor ani,  Toporegti,  noms  de  localités;  v. 
Mikl.  App.  686. 

27 


418  Éléments  Slaves. 

Tdrbà,  tôlhà^  s.,  sac  de  voyage,  havre-sac,  paquet;  torhà  de 
vînat  gibecière,  carnassière,  (Pan.  Sp.  3.  Qlitolhc  pline,  inarmate);- 
torhâ§,  iolhâ,^,  s.,  colporteur,  porte-balle;  russ.  ptr.  torba  ftac  à 
avoine,  havre-sac,  pol.  cech.  nsl.  cr.  serh.  torba  havre-sac,  hesace, 
pol.  torbiarz  hesacier,  cr.  serb.  torbar,  torbicar  colporteur,  xjorte- 
halle;  lit.  tarbas,  tarba,  terba  petit  sac,  hesace,  panetière,  magy. 
turba  sac,  havre-sac,  turbâs  portant  un  havre-sac,  ngr.  Toa^pàç, 
Touppàç,  Top^àç  gibecière  ;  alh.  tôrvë  petit  sac,  sac  à  avoine  ;  Uirc 
tnbra,  toubrè,  vulg.  torba  &esace;  cfr.  vsl.  tobolicï  sacciis,  v.  tàbuet. 

Torocànesc,  î,  vb.,  faire  du  bruit,  jaser,  babiller;  -  torocànêalà, 
s.,  bruit  &c.  ;  cfr.  cr.  serb.  torokati  faire  dit  bruit,  crier,  torokanje 
bruit,  cri;  cfr.  vsl.  trûtorû  sonus,  pol.  tartas,  tertas  bruit,  russ. 
torotoritï  Ja^er ,  babiller;  cfr.  lit.  teraroti  barboter  (des  oies). 

Toropéalà,  s.,  engourdissement,  torpeur,  langueur;  vsl.  utrii- 
pati,  utrunati  torpescere,  utrûpëti  torpere,  utrûpanije  torpcscerc, 
utrapu  ecstasis,  vere  est  torpor-,  russ.  toropëti,  otoropëtï  être  saisi 
de  frayeur,  d'horreur,  terpnutï,  oterpnutï  s'engourdir,  otoropu 
terreur,  p>tr.  toropotû  frayeur,  storopiti,  storopëti,  zaterpnuti  se 
raidir;  cech.  strpnouti,  strnouti,  trnouti,  pol.  cierpnac,  cierpniec, 
nsl.  otèrpnëti,  otèrpniti,  stèrniti  se,  cr.  tèrnuti,  otèrntiti,  serb. 
trnuti,  lit.  tirpstu-tirpti  se  raidir,  s'engourdir  ;  cfr.  lat.  torpere  ;  v. 
Ficlr^  I.  599;  IL  104;  Mikl.  L.  psi.  1007. 

Toropesc,  i,  vb.,  battre,  rosser,  gourmer,  (Al.  Th.  707:  imï 
vine  sa  7  toropesc);  -  toropéalà,  toroptre,  s.,  (Al.  Th.  165G:  ce  v'a§ 
mai  lua  eu  eu  toropéalà)  :  -  iompàn,  s.,  trique,  gros  bâton,  gour- 
din ;  cfr.  nsl.  trùpiti  battre,  frapper  ;  cfr.  vsl.  trupu  corpus,  trun- 
cus,  lit.  trupù  - trupëti  émietter;  v.  Tick^  IT.  575;  v.  Eoesler 
Eom.  St.  254;  v.  trup. 

Tréct,  s.,  grand  chemin,  grande  route,  (C.  C.  §.  1129:  oh- 
^te^tile  tracturi  les  grandes  routes  publiques)  ;  russ.  traktu ,  pol. 
trakt  grand  chemin,  contrée:  du  lat.  tractus,  tractum  chose  tirée 
ou  tracée,  de  irahere;  v.  trag,  El.  1.  285. 

Tractfr,  s.,  traiteur,  restaurant,,  auberge  ;  russ.  traktirri,  j;o7. 
traktyer  traiteur,  restaurant,  auberge,  mgr.  rpay.TOip>.a ,  de  l'it. 
trattore,  trattoria,  fr.  traiteur;  du  lat.  tractarc,  fréq.  de  trahere 
tirer,  manier  ;  v.  trag,  El.  1.  285. 

Trâistà ,  tâistrà ,  strâistà ,  s. ,  {strâità ,  Transylv.) ,  sacoche, 
havre-sac,  panetière,  besace;  traista  ciobamdui  Tiûasin  arvense;  - 
tràistis^uarà,   (straiti§6an1 ,  L.  B.),  tràistûtà,  s.  dim.,  ^w?.  tajstra 


ÉU'iiK'nis  Slaves.  410 

hitrtf'-sKf,  snc,ptt:  tanistru,  nrJi.  tanystra,  tanoj.stra,  maf/j/.  tarisnya 
idnn;  nU).  tniste,  iriisi^  panctirrc ,  hrsace  (H.),  sctreizz  sacchetto 
di  pcîo  ai  caprn  (K.);  nhall.  tornister  havre -sac,  selon  Weig.' 
II.  807  du  ma^'y.  tniiszmja,  do  ti'ir  provision,  d'où  amftilea  mois 
slaiws;  -  pour  Mr.  HajdrMi  Coluinna  1H74,  150  tmistn  est  un  mot 
dace  du  thrace  sdirislm;  selon  ses  „Cuvintc  din  hiltnlni"  p.  304 
stnrisfra  se  n'ucontro  avec  l'it.  catiesirn  —  (5ech.  tanystra  =  ail. 
tornister! 

Traistari,  Traistarii-orftgani,  Tnlisteni,  noms  de  6 
villa«(os. 

Trâiù,  s.,  existence,  manière  de  vivre,  train  de  vie;  train  bun 
bien-être;  ti  \^i  a/la  traiid  trouver  subsistance,  vivre;  -  trdiesc,  <, 
vb.,  exister,  subsister,  passer  sa  vie,  vivre;  a  'j*  irai traitd  pas- 
ser sa  vie,  couler  ses  jours;  sd  trdiasra!  vive!;  -  traiîd,  s.,  bon 
vivant ,  vive-la-joie  ;  -  trâïnic,  a.,  durable,  de  durée,  solide,  ferme, 
d'un  bon  user;  postav  trainic  drap  d'un  bon  user;  -  tràiniciey 
trdinicimc,  s.,  durée,  solidité,  consistance,  stabilitt»;  vsl.  trajati- 
trajsi  durare,  Indy.  traja,  tra  vivre,  ccch.  trâti,  travati  durer, 
vsl.  rr.  srrh.  trajati  durei\  rester;  v.  Fick^  I.  02,  505;  II.  573. 

Trâsnesc,  trosnésc,  /,  vb.,  craquer,  éclater  avec  bruit,  foudroyer, 
fulminer,  tonner;  a  trdsni  cuiva  prin  cap  passer  par  la  tète  à 
(].,  venir  tout-à-coup  à  l'idée  de  q.,  a  trdsni  cniL-a  o  p(dmà  flan- 
<|uer  un  soufflet  i\  q.;  -  trdsnet,  trdsnît,  s.,  craquement,  éclat, 
«oup  de  foudre,  foudre,  tonnerre;  -  tréasc,  s.,  petit  mortier,  Iwîte:- 
trésc.  interj.,  crac!  tmsc-plcosc!  cric-crac!;  -  troscàesc^  {,  vb., 
craquer,  éclater;  -  troscovfnâ,  s.,  marc  de  raisin,  drague,  (cfr. 
trscovind);  -  trôscot,  trosco^cl,  trôscovd,  s.,  Polygonum  aviculare, 
renouée;  les  capsules  des  semences  s'ouvrent  en  crevant; 
(Al.  B.  1.  30:  §i  eu  troscot  coperit  (camp) ;  tr.v/.  trésnJtti-trèsnn, 
trèstiti-treSti^  perctUere,  trëskft  fragor,  fidmcn,  trèskati-treskajjv 
strcpitinn  edere,  tréskanije  fnhniue  pcrctderc,  trèskota  strepitus, 
troska  fidmcn,  troskotati  st repère ,  troskotft  herbae  gentts;  bulg. 
trosîik  mauvaises  herbes,  rnss.  troskotû  ramilles;  pol.  trzasn^d, 
trzaskac,  trzuskac  craquer,  éclater,  trzasmid  kogo  w  papç  flanquer 
un  soufflet  <)  q.,  trzask  interj.  s.  crac!  craquement;  cech.  troska, 
truska,  trûska  scorie,  truskavec  Polgg.  aric,  nsl.  troska  lie,  scorie, 
truskavec  Polyg.  avic,  cr.  serb.  trèskati,  tresnuti  tomlm-  sur  (la 
foudre),  troska  scorie,  troskot  Polyg.  avic,  lit.  tarszku-tarszkéti, 
trâszku-trâszkèti,  trészku-treszkèti,  terszku-terszkèti  craquer^  faire 

27* 


420  Éléments  Slaves. 

du  hruit ,  tre'szke  pressoir ,  trészke  Vaccinium  myrtiUus ,  Vacc. 
vitis  idaea  (cfr.  nhall.  ronsch-beere  acrelle  rouge);  cfr.  trenkiu- 
trenkti,  trinku-trikti  secouer,  faire  du  hruit,  itrenkti  tomber  sur 
(la  foudre);  cfr.  goth.  thriskan,  vhaU,  drëskan,  ttirëscan  battre  le 
blé,  qotli.  i^YQWiQW  presser ,  serrer,  vliall.  dringaii,  tliringan  idem, 
(lit:  trenkti,  trikti);  v.  Fick^  U.  374,  570;  1.  92,  598,  IL  370, 
573;  -  selon  Scliuch.  Lit.  Centrbl.  1870,  1336  tràsni  =  tyrol.  mrom. 
tram,  tranii,  tranude  =  transnuere,  transnutare,  nutare  ;  -  cfr.  ^^s- 
cuesc,  teasc,  trîntesc. 

Tréabà,  s.,  travail,  occupation,  besogne,  ouvrage,  affaire;  om 
de  treabà  homme  qui  aime  le  travail,  homme  honnête,  probe, 
loyal;  a  nu  fi  nici  de  o  treabà  ne  rien  valoir;  -  trébnic,  s.,  rituel, 
(Pum.  L.  3.  42);  -  trebàluesc,  î,  vb.,.  faire  une  besogne,  (Conv.  1. 
XL  22:  de  n'a  pute  trebàlui  ceva  §i  pe  acolo);  vsl.  trëba  n^o- 
tium,  sacrifîciîcm ,  templum,  idolum,  cidtus,  trëbïnikîi  delubrwn, 
templum,  altare;  russ.  tréba  sacrifice,  ministère  spirituel,  trébniku 
autel,  ri/uél;  pol.  cr.  serb.  trebnik  rituel  russe,  grec-oriental;  cfr. 
trehuesc. 

Tréaz,  a.,  désenivré,  sobre,  éveillé  (du  sommeil);  -  trezesc, 
trezbesc,  %,  vb.,  dégriser,  éveiller,  réveiller;  a  se  trezi  se  dégriser, 
s'éveiller,  se  réveiller ;- ^re^^'e ,  tresvie,  s.,  état  d'un  homme  dés- 
enivré, sobriété,  tempérance,  (Al.  B.  2.  40:  mai  ieri  ai  fost  la 
be^ie  §i  astâzi  e§ti  la  trezvié)',  vsl.  trëzvû  sobrius,  trëzviti  se 
sobriuni  esse,  trëzvenije  sobrietas,  bulg.  tufrëz,  nsl.  trezen,  trezbek, 
strezen ,  strezliv  désenivré,  sobre,  trezbiti  se ,  strezbiti  se  se  dés- 
enivrer, trezovati,  strezniti  désenivrer. 

Trebuesc,  i,  vb.,  avoir  besoin  de,  devoir;  -  trébue,  vb.  impers., 
il  faut,  on  doit,  il  est  nécessaire,  -  trébnic,  a.,  utile,  propre  à;  - 
trebnicle,  s.,  utilité;  -  trebuiii^à,  s.,  besoin,  nécessité,  utilité;  - 
trébuinciôs,  a.,  nécessaire,  utile;  -  intrebuin|éz,  à,  faire  usage  de, 
mettre  en  usage ,  employer  q.  à  q.  ;  vsl.  trëbovati  opus  haberc, 
requirere,  trëbû  necessarius ,  trëbë  adv.  opus,  trëbovanû  utilis; 
bulg.  trëba,  trëbuva  avoir  besoin,  devoir,  russ.  trebovatï  demander, 
avoir  besoin,  trebovatïsja  être  demandé,  pol.  trzeba  vb.  impers. 
il  faut,  on  doit,  ccch.  tfeba  nécessairement,  il  faut,  potrebovati 
avoir  besoin,  trebny  besogneux,  nécessiteux;  nsl.  trebati,  trëbovati 
vb,,  treba  nécessairement,  de  nécessité,  cr.  trëbati,  trëbovati  vb., 
trëba  biti,  trëba  jest  il  faut;  du  goth.  thaurban ,  vsax.  thurbhan, 
ags.  thurfan,  thorfan,   vhall.  durfan,  tlmrfan  avoir  besoin,  goth. 


Mlénients  Slaves.  421 

tliarita  (j,':i-tliarl»:iii),  r/i(t(l.  darha  (daibùii,  tliarl)»''!!)  hcsoin;  v. 
Mikl.  L  i»sl.  KHI  ;  tiêt  et  trat.  0;  Ki«k''  II.  MTO.  :>()9;  (  fr.  (rraha 
(|ui  su  rallie  sans  doute  à  trebuvsr. 

Tréstie,  s.,  Arundo  plira^'mites,  roseau  do  marais,  jonc;  Inutie 
(le  marc  canne  d'Inde,  canne;  trestic  de  zd/iar  canne  à  sucre;  - 
ticstiôam,  trestiiHà^  s.  dim. ,  (Al.  B.  1.  37:  trestioarîl  'n  bali&, 
sup^ire  §i  naltîl);  -  trcstis,  s.,  cannaie,  joncheraie;  -  ircstiosy  a., 
couvert  de  roseaux,  de  joncs;  i\s-/.  trftstt,  trûstije  arundo^  stipula^ 
trûstika  anuido,  trûstïca  calamiis;  russ.  trostï,  lit.  trùszas,  trùszai 
pi.  roseau,  trustis,  strustis  rotau,  rotin  ù  tamis  &c.  ;  v.  Fick^JI. 
575;  Hehn2  521;  v.  tiïrsitul,  tdr,^. 

Trestie,  Trestieana,  ïrestianca,  Trestieni,  Tres- 
tioara,  Trestenicul  de-sus  &c. ,  noms  de  localités  &c'.;  v. 
Mikl.  A  PI».  (597. 

Tretfn,  trcchin^  (ter^în),  a.,  de  trois  affs,  surtout  cheval,  ju- 
ment de  3  ans,  (Ion.  C.  226);  -  tretinôr,  strdiiwr,  a.  dim.,  (M. 
M.  Col.  26:  ca  i  cerbul  strdiiwr);  vsl!  treiii  tctii us,  tri  trcs;  lit. 
trys  très,  tréczas  tertius,  vyr.  rpi,  rpslç,  lat.  tri,  très,  (joth.  thri, 
threis;  v.  Ourt.^  246;  v.  trôi^. 

Tréùcà,  trôacd,tr6c,  s.,  auge,  huche,  (Pan.  §ez.  1.  ll:pi- 
satul  din  troacù);  cech.  troky,  trùky  pi.  aityc]  it.  truogo,  truogolo, 
vfr.  troc,  norm.  treu,  tros  pctrin  ;  du  rlndl.  troc,  trog,  troch,  mhaU. 
troc,  ags.  vnord.  trog,  nhall.  trog,  amjl.  trough  ;  cfr.  vhall.  trmjili, 
nihall.  trofjcl  et  nhall.  fruhc,  ail.  autr.  bav.  truhen,  tndui,  trugel, 
mlat.  truccus  =  lat.  trunciis;  v.  Weig.  ^  II.  919;  v.  Fick^  III. 
118;  cfr.  troarnï. 

Trîmbà,  s.,  cylindre,  rouleau,  qch.  de  roulé,  de  peloté,  pelote, 
peloton  (d'hommes),  foule;  o  trimbd  de  2>dnzd  une  pièce  de  toile 
roulée;  o  trhnbà  de  vorbit  porte-voix,  (Puni.  L.  3.  131:  dritnba 
cea  de  o§ti;  ib.  3.  246:  trUnbe  de  oameni;  ib.  3.  291:  o  trimbà 
invàluità  une  pelote  roulée;  Odob.  99:  veniti  trîmbà  (en  foule) 
cam  spre  vale);  -  trTmbi|â,  trimbijd,  s.,  trompe,  trompette;  -  trUn- 
bâciu,  trimbij^d^ ,  s.,  trompette;  -  trimbi^js,  ô,  vb.,  sonner  de  la 
trompette,  trompeter;  t\s7.  trsjba  tuba,  fistula,  tr^bica  fistula,  trjibiï 
tiôiccn,  tr.ibiti  tidta  cancre;  russ.  truba,  truboCka,  trubacT,  trubiti, 
ptr.  truba,  trombeta,  trembita,  trumpeta,  pol.  tn^ba,  trçbacz, 
trjihie,  ccch.  trouba,  truba,  trubico,  trubac  ,*  troubiti ,  tisL  trôb, 
trôbenta,  troniba,  trombeta,  trôbentar,  trôbiti,  trubiti,  #r.  serb. 
truba,  trublja,  trubica;  truba  platna  j;i^cc  de  toile  rouUe;  trubaè, 


422  Éléments  Slaves. 

trubiti,  lit.  trùba,  tribà,  trimittà,  trubytojis  s.,  tmbyti,  tribôti, 
trimittoti  vb.;  magy.  trombita,  trombitâs,  trombital  vb. ,  toromba 
faîte  du  toit,  otromba  trompe  de  V éléphant  ;  ngr.  Tpoufj.fjt£Ta,  Tpoujji- 
néxa,  alh.  droube'të,  troumbétë,  troiimbë,  vliall.  trumpa,  tmmbâ, 
vnord.  triimba,  mliall.  trumme,  nliall.  tromme,  trommel,  trompcite, 
it.  tromba,  trorabetta,  esp.  trompa,  trompeta,  prov.  trompa,  tromba, 
trompeta,  port,  trombeta,  fr.  trompe,  trompette;  du  lat.  tuba;  v. 
Mikl.  fdw.  Gl  ;  Diez  J).^  I.  428  ;  Weig.3  IL  914  ;  v.  drîmha,  tureatca. 

Trînd,  s.,  callosité,  cal,  durillon;  -  frhidôs,  a.,  calleux;  - 
trîndav,  a.,  paresseux,  fainéant,  oiseux;  -  trîndàvesc,  t,  vb.,  a 
se  —  être  paresseux,  fainéanter,  cagnarder  ;  -  trîndàvie,  trîndàvlre, 
s.,  paresse,  oisiveté  &c.  ;  -  trînji,  ^/mp",  s.  pi.,  hémmorrhoïdes.  lie, 
dépôt  ;  vsl.  trîjjdû  morhus  quidam,  dysenteria,  hydrops  ;  russ.  trudu 
vodnyï  hydropisie;  (cfr.  vsl.  trî^dû,  nsl.  trot,  cr.  serh.  trud,  russ.  trutu 
holetus  ignarius)  ;  pol.  tr[|.d  lèpre,  escarre,  croûte,  cecli.  trud  lèpre, 
dartre,  nsl.  trôd  colique,  cr.  serh.  trut,  trutina  «Zcère,  cfr.  tranjav 
paresseux;  lit.  trëda  (cfr.  tricze  pour  tridze)  dyssenterie;  cfr. 
ii'Vinàè  teigne,  mite,  aHison,perce-l!ois,  trandys  vermoulure,  su-trendu- 
sutrendëti  devenir  vermoulu;  cfr.  tryne  pustule,  trynis  callosité, 
cal,  trynëtas  calleux;  magy.  torongy  thériome,  idcère,  condylome; 
cfr.  goth.  thruts  (thruts-fill)  lèpre;  v.  Fick^  II.  374,  573;  Schmidt 
Voc.  I.  57,  160;  Grimm  Gesch.  d.  d.  Sp.3  Nr.  336;  cfr.  trudd. 

Trîntesc,  i,  vb.,  jeter  à  terre,  terrasser,  jeter,  pousser,  frap- 
per ;  a  trînti  o  uqà  fermer  une  porte  avec  force  ;  a  trînti  vorhe 
dire  de  gros  mots,  répondre  avec  de  gros  mots  ;  a  trînti  o  palmà 
flanquer  un  soufflet;  a  se  trînti  se  jeter  à  terre,  se  jeter,  lutter, 
se  battre,  se  chamailler;  -  trîntà,  trintéalà,  s.,  lutte;  cfr.  cech. 
troutiti,  trutiti  pousser ,  serh.  truditi  jeter ,  nsl.  tresniti ,  tresciti, 
tresiti  jeter ,  fermer  une  porte  avec  force ,  donner  un  coup  ;  cfr. 
vsl.  trësnqjti-trësna,  trëstiti-trësta  percuterè;  v.  tràsnesc. 

Trîntor,  s.,  faux-bourdon,  abeille-mâle,  paresseux,  fainéant; 
vsl.  trqtû  crahro,  tr^tiï  spado,  russ.  trutenï  faux-hourdon,  pares- 
seux, pol,  trf^d,  truten,  trucien  bourdon,  fou,  niais,  cech.  troud, 
trout,  nsl.  trot,  trôtec,  trôtnica,  cr.  serh.  trut,  truta,  trutanj,  tru- 
tina  faux  bourdon,  paresseux,  lit.  irsuiSiS  faux  bourdon  ;  du  vhall. 
treno,  dreno,  mhall.' trene ,  tren,  nhall.  drolme,  ags.  dran,  driin, 
vsax.  dran,  angl.  drone;  v.  Schade^  953. 

Trfpol,  s.,  tripoli,  sorte  de  craie;  russ.   trepelû,  pol.  trypel. 


fthUnonts  Slavos.  42» 

<rili.  llll|M-|,  li\|M'l,  iiltnil.  lri|M'l.  //.  iiiiM»li;  de  hi  ville  (!••  //'- 
jHtli  cir  AlViqiU',  d'où  l'on  tirait  cette  terra  tripolituna. 

Trôahnâ,  trôicnH,  s.,  rhume,  fluxion  de  poitrine,  catarrhe; 
tlV.  ail.  autr.  hav.  sfruiirhnt,  sfntuchc  catarrhe,  (v.  Schnudi.  3. 
1)78:  daz  ist  swen  div  naslocher  trieflent  &c.,  denselben  sieclitum 
liciz/.t'iit  die  liiute  <li  straitchcn);  le  mot. dacor.,  connu  tjcmrale- 
ment,  doit  avoir  été  reçu  et  formé  en  Hongrie,  Transylvanie  de  l'ail, 
autr.  stnmrhcn,  dont  l'origine  e.st  obscure;  cfr.  cr.  troha  lU'fatU. 

Tréanà,  trôn,  s.,  caisse,  layette,  coffre,  cercueil,  bahut,  huche, 
baquet,  auge,  tombereau;  pol.  trumna,  trunna,  truna,  trulica  hn- 
lint,  caisse,  coffre,  cercueil,  èeclt.  trulila ,  truhlec,  truhlice,  nsl. 
trugla,  truglica,  ait).  tVoni,  IVou  (pour  throm)  cercueil,  (pas  ù  con- 
fondre avec  fron,  ntjr.  Bpovi  .v/VV/c  iVcyUsc  &c.),  rigain  inwvA  cer- 
cueil', du  vhall.  truhà,  truchA,  druchâ,  mhalL  n/iall.  truhe,  nUat. 
truca,  trucca  caisse:  du  mlat.  truccus  pour  laf.  truiicus  tronc;  v. 
Wcig.*  II.  019;  cfr.  treucù. 

Troiân,  troidnà,  s.,  levée  de  terre,  rempart,  prairie  entourée 
iruiio  lovée  tic  terre  ou  d'tmo  liaie  (en  Ardeal,  Transylv.),  grande 
prairie  en  général;  -  troâf,  (pour  troianii§),  s.,  (L.  B.);  -un  troian^ 
o  troiamï  de  ziipadd  monceau  de  neige  fait  par  le  vent,  avalanche; 
troian  de  pc  ccriu  chemin  de  St.  Jacques,  voix  lactée,  (Al.  Past. 
13:  zapada  se  a^eazîl  'n  lung  troean;  il).  9:  troène  cdlàioare; 
Ur.  3.  102:  de  la  Bender  purcede  hotarul  ce  disparte  locul  Ho- 
tarnicenilor  §i  merge  tôt  pe  troian  (vallum  Trajani)  pinû  la 
Beçtiman;  Odob.  217:  brazda  vladnicîl  a  Troianului);  vsl.  trojanû 
(feus  quiddin,  imperator  Trainnus;  scrh.  trojan  =  zidine  ne  geru 
rertaincs  murailles  qui  datent  depuis  l'empereur  Trajan  (v.  Karad. 
Lex.  750)  ;  -  Troian  (valul  lui)  ou  remj)arts  romains,  qui  commen- 
cent au  Prutli  à  l'est  de  Bolgrad  et  se  terminent  atix  lacs  salants 
dWkkerman  ;  ces  remparts  ne  sont  pas  à  confondre  avec  les  rem- 
parts nommés  d'après  leur  fondateur,  l'Empereur  Trajan,  et  (jui 
commencent  près  de  Jtassova,  ville  sur  la  rive  droite  du  Danube, 
et  se  terminent  près  de  la  mer  noire  ;  -  le  peuple  a,  comme  on  voit^ 
identifié  le  nom  de  V Empereur  Trajan  avec  toutes  les  grandes  con- 
.^(  met  ions  dans  ces  pays. 

Troiana,  Troieni,  Troiauul-vechiu,  noms  de  villages; 
il  y  a  en  Bulgarie  aussi  plusieiu's  localités  du  nom  de  Troian. 

Tréi|à,  s.,  trinité,  (Ur.  1.  45:  sfînta  troi^\  ib.  5.  242:  sdnta 


424  Éléments  Slaves. 

§i  nedespârtita  troità)  ;  vsl.  troica  trinitas,  tri,  troï  très;  russ.  troica, 
lit.  traice;  v.  Curt.  ^  246;  v.  treiin. 

Troi^,  Troi^ca-nouâ,  noms  de  villages,  d'mi  monastère, 
d'une  montagne;  v,  Mikl.  App.  093. 

Trdnc,  interj.,  crac!  paf!;  -  troncàesc,  tràncànesc,  trencàesc, 
sdrencànesc,  sdroncànesc,^  ï,  vb.,  cliqueter,  faire  un  cliquetis,  cho- 
quer, faire  du  bruit  avec  qch.,  caqueter,  jaser  avec  beaucoup  de 
bruit,  (Conv.  1.  X.  375:  care  indata  troncànea  cate  una;  M.  M. 
Col.  143:  lantu  voiu  sdrencàni  ie  ferai  du  bruit  avec  les  chaînes); 
pol.  tr^jk  interj.  s.,  crac,  pour  désigner  le  bruit  en  cassant,  en 
rompant  qch.  ;  cfr.  ^joZ.  trajkotac  caqueter,  babiller  comme  le  tra- 
quet  d'un  moulin. 

Tropâesc ,  tropotesc,  i,  vb.,  marcher  lourdement,  pie'tiner,  tré- 
pigner, faire  du  bruit,  du  vacarme,  tapager;  -  trép,  trôpot,  s., 
piétinement,  trépignement,  bruit,  vacarme,  (Pan.  Sp.  1.  148:  sai! 
strigaiû,  murgule  'n  tropuri);  -  stropfesc,  «,  vb.,  fouler,  écraser, 
froisser,  meurtrir,  estropier,  avoir  un  accès  du  mal  caduc,  d'épi- 
lepsie;  -  strop§éalà,  stropi^ît,  s.,  action  de  fouler,  d'être  foulé, 
écrasé,  mal-caduc,  épilepsie,  (Ur.  1.  43:  tara  ajungand  la  multâ 
slabacîune  din  stropi^itul  oqtïlor  par  suite  d'être  foulé  par  les 
armées);  vsl.  trepati  palpare,  trepetati  tremere,  horrcre,  trepeta 
tremor',  iisl.  trepati,  strepati  daguer  le  lin,  trepetati,  strepetâti 
trembler,  trepèt  tremblement,  stropétati  tapager,  stropot  tapage, 
cr.  serb.  trapati  marcher  à  pas  lents,  trepetati,  treptëti  trembler, 
trepet  tremblement,  stropotati  tapager,  stropot  tapage,  lit.  trépstu- 
trépti  trépigner,  piétiner,  tapager;  cfr.  trémju-tremti  idem;  v. 
Ficks  I.  95,  604;  IL  374,  574;  v.  tîrfà,  tearf'a. 

Trudà,  s.,  tourment,  peine,  fatigue,  effort,  lassitude,  chagrin, 
dépit;  trudà  de  facere  douleurs  de  l'enfantement;  -  trudesc,  %, 
vb.,  fatiguer,  tourmenter,  affliger  ;  a  se  trudi  se  travailler,  s'effor- 
cer, se  fatiguer,  se  chagriner  ;  a  se  trudi  de  facere  être  en  travail 
d'enfant;  -  trûdnic,  truditôr,  a.,  fatiguant,  tourmentant;  vsl.  trudû 
labor,  certamen,  sollicitudo,  truditi  vexare,  truditi  s§  laborare, 
tanguer e,  vexari,  trudïnikû  labor iosus,  miser,  trudïnû  lassus,  la- 
boris,  molesius,  truzdati  fatigare,  vexare,  moleslia  afficere;  bulg. 
trudna  enceinte  (femme)  ;  cr.  serb.  trud  peine,  truditi  donner  de 
la  peine,  truditi  se  s'efforcer,  être  en  travail  d'enfant,  trudan  fa- 
tigué, enceinte  (femme)  ;  lit.  triidnas  pénible  (du  slave),  cfr.  trùsas 
travail,  effort,  trusôju-truséti  s'efforcer,  travailler  beaucoup  ;  goth. 


Klt'iuents  Slaves.  l-''> 

iis-thriutan,  r/i'ill.  bi-drioszjm ,  thrios/aii,  f///.v,  tlirei'jtaii  molrster, 
viionl.  thiiota  manquer,  part,  thraut;  v.  Mikl.  î^.  |>sl.  1005;  Fick^ 
1.  597;  II.  309,  575;  v.  trtnd. 

Trùp,  s.,  corps;  -  trupésc,  a.,  corporel,  charnel;  -  tmpv^r, 
iidv.,  corporcUement;  -  tnipc.^,  tritpôs,  a.,  corpulent,  charnu,  ro- 
buste ;  -  trnpcstc,  s.,  corpulence  ;  -  trupfnâ,  tutpfnâ,  s.,  tige,  souche, 
tronc,  tige  principale,  (Ur.  1.  187:  iar  tulpiwi  ramâne  de  putre- 
zeçte  in  pîldun'  in  zîidar);  -  tulipfnâ,  tulichinâ,  s.,  Daphnc  me- 
zereuni,  bois-gentil;  r.v/.  trupil  mnnhrum,  corpus,  tnuiciui,  cmUircr, 
truplï  cavus,  russ.  trupû,  pd.  trup  cadavre,  èech.  troup,  tnip 
ahnUe-mâlo,  souche,  tronc,  vsl.  trup  tronc,  truplo  corps,  cr.  scrb. 
trup,  trupina  souche,  tronc,  lit.  trupù-trupèti  être  friable,  cmiettcr, 
morceler,  trupùs,  trapus  friable,  cassant;  alb.  troup  corps  humain,, 
stature,  tourp  cadavre  (H.),  trùpp  ciocco,  ceppo,  torse,  cadavere, 
busto  (H.);  V.  Fick»  II.  575;  Schmidt  Voc.  2.  268;  cfr.  toropesc. 

Tûcan ,  a.,  gros,  gras,  grossier,  comme  un  buffle,  butor,  lour- 
daud (Stam.  Dict.  bfiftolhaft);  vsl  tukft  adeps ,  tuèïnû  pinguis,  tyti- 
tyjil  pimjuesccrc ;  cr.  tu<'5an  gras;  lit.  tuktus,  tuklus.,  taukôtas 
gras,  taukas,  taukai  pi.  graisse,  tunku-tùkti  devenir  gras;  v.  Curt.^ 
247;  Fick3  I.  94,  602;  II.  372,  572;  v.  titUicd. 

Tuflesc,  f,  vb.,  a  tufli  cu^ma  pe  cap  (Conv.  1.  IX,  458)  flan- 
quer, enfoncer  le  boimet  fourré  sur  la  tête  ;  cfr.  ccch.  tjukati  taper 
sur  qch.,  aplatir  qch.,  (ce  que  l'on  fait  en  mettant  ces  bonnets); 
cfr.  rhall.  tupfan,  nhall.  tupfen  toucher  légèrement,  avec  le  bout 
d'une  chose,  taper. 

Tûlbà,  s.,  carquois,  (Arh.  R.  2.  254  :  tulbe  proaste,  14  pàrechi 
1  leu);  -  tuléiû,  tiulciti,  s.,  éteule,  chaume,  tuyau  des  oiseaux, 
tige  d'une  plante,  tète  de  maïs;^>MiM  cti  tuleie  oiseau  niais;  tideide 
bàrbiei  pointes  d'une  barbe;  -  tuléi.^te,  s.,  chaume;  vsl.  tulû  pha- 
retra,  tuloviSte  ttnincus  corporis\  russ.  tultt  carquois,  tulïjii,  tuleïka 
trfe  (Vun  chapeau,  d'un  bonnet,  pol.  tul  carqiuùs,  tuleja,  tulia,  tulja, 
tulejka  bout  d'une  lance,  èech.  toul,  toulec  carquois,  corne  à 
poudre,  tulej,  tulejka  douille,  carquois,  fer  d'une  lance;  nsl.  toi, 
tul,  tulec,  (T.  tul,  tulac,  tulica  carquois,  cr.  scrb.  tuljak,  tuljac, 
tulija  sorte  de  tuyau,  piège,  trappe;  cfr.  lit.  tulle  doudlc  de  .ser- 
vante (voiture);  cfr.  vnord.  tûda,  danois  tûd,  néerl.  tuit,  nhall. 
dial.  ;:autc,  esp.  prov.  fudcl,  piém.  comasque  tuel,  vfr.  tued,  tuicl, 
nfr.  tuyau  tuyau,  conduit,  tube  ;  cfr.  aussi  mhall.  tiille  manche  de 
fer  creux  d'une  pique,  d'une  flèche,  palissade,  nhall.  tiille,  tille^ 


426  Éléments  Slaves. 

dille  tuyau  du  chandelier  &c.  ;  cfr.  aussi  fr.  douille  (selon  Diez''  IL 
277  du  lat.  ductilis),  ayant  les  acceptions  de  tui/au  (court),  tuyau 
d'un  conduit,  doidlle  de  la  baguette  du  fusd,  douille  d'une  cognée, 
d'un  outil  emmanché,  d'une  baïonnette,  manche  de  fer  creux  d'une 
pique,  case,  boite  de  douilles  c.  à.  d.  cartouchière  &c.,  donc  des 
acceptions  tout  à  fait  conformes  à  celles  des  mots  allemands  &c. 
et  slaves  de  ci-dessus;  Curt.''  236  et  p.  112  rapporte  vsl,  tulii  à 
la  racine  vgr.  tsà,  xaX,  lat.  tollo  (tuli)  et  cfr.  vgr.  çaplrpa, 
rac.  cpsp  porter-,  v.  Dief.  G.  W.  2.  713  sq.;  Diez  D.^^  I.  434;  v. 
Sclimell.  1.  442,  365;  -  selon  Mr.  Hajdëu  Colurana  187.4,  156 
tuleiu  vient  (lu  vgr.  aTÙÀoç  colonne,  ssiuscv.  sthû-la s  grand,  gros; 
selon  Roesler  46  tulbcî  est  le  turc  dul'r'  carquois,  alb.  dûljbi, 
dûrbi  télescope,  (qui  est  le  turc  dourbhi,  vulg.  dourbun  télescope, 
tube,  du  fr.  tube,  lat.  tuba);  cfr.  tulnic. 

Tulesc,  /,  vl).,  plier,  courber;  a  o  tull,  a  se  tuli  s'esquiver 
doucement  en  se  baissant,  faire  le  plongeon,  s'écouler;  a  o  tuli 
la  fugd  prendre  la  fuite,  déguerpir,  détaler;  -  potolesc,  /,  vb., 
tempérer,  tranquilliser,  apaiser,  adoucir,  calmer,  pallier,  amortir 
(douleur,  passion),  étouffer  (feu),  fléchir;  vsl.  toliti-toljq,  ^Zamre, 
compesct re,  utoliti,  utoljati,  utaljati  arcere,  suidere,'  mitigare, 
cessare  fûcere,  potuliti,  potuljati,  prituliti  acconimodare,  bulg. 
toli  boucher,  russ.  tolitï,  utolitï  apaiser  &c.,  tulitï  plier ,  tulitïsja 
s'écarter,  s'esquiver,  pol.  tolic,  tulic,  utulid  apaiser,  tulic  sic  s'apaiser, 
se  serrer  contre  g.,  se  réfugier,  cech.  touliti,  tuliti  plier,  potowiti 
serrer  contre  q.,  touliti  se,  tuliti  se  se  plier,  se  baisser,  se  gêner, 
marcher  en  tapinois,  nsl.  j^uliti  se  se  ratatiner,  cr.  serb.  toliti, 
utoliti,  tuliti  apaiser,  éteindre,  tuljiti  se  se  gêner,  potuliti  étouffer, 
éteindre;  lit.  tylà  silence,  tylùs  tranquille,  discret,  tylu-tilëti  se 
taire,  tildau-tildyti  tranquilliser  ;  goth.  thulan,  vsax.  ags.  tholjan, 
vhall.  dolên,  tholên,  tholôn;  v.  Mikl.  L.  psi.  996;  Curt. -^  236; 
Fick:^  I.  94,  601;  II.  570;  Dief.  G.  W.  2.  712;  Y.pitesc,  pilules, 
iupilez,  qui  viennent  des  mêmes  mots  slaves  de  ci-dessus. 

Tulipân,  s.,  tulipe;  russ.  tulïpânû,  tjulïpânû,  pol.  tulipan, 
tulipant,  cecJi.  tulipan,  nsl.  tulipan,  tulipana,  cr.  serb.  tulipan,  it. 
tulipa,  tulipano,  esp.  tulipa,  tulipan,  port,  tulipa,  //•.  tulipe,  amjl. 
tulip,  nhall.  tulipane,  tulpe  ;  du  persan  dulbend  mouchoir  de  mous- 
seline roulé  autour  de  la  tête,  d'où  it.  esp.  tarbante,  fr.  turban; 
la  fleur  a  pris  son  nom  de  sa  ressemblance  avec  un  turban;  v. 
Diez^^  I.  434;  v.  tulpan,  El.  turcs. 


I^jlômeiits  Slaves.  1-7 

Tùlnic,  s.,  poiti'-voix,  trompette  parlante;  -  tulnesc,  /,  vh., 
pailcr  avec  un  porte-voix;  nsl.  cr.  i\i\\i\  Jmrler ;  ifr.  ninijy.  tutiilni 
lutrin-,  tutu  tn}/>iit,  sifflrf;  efr.  tuhin,  tnllxl;  v.  Dief.  il  W.  2. 
7\''\  sq. 

Tùr,  s.,  pitrlii'  lie  (It'rrifn*  des  pantalons,  [V;ui.  1'.  1.  l-'.': 
i  SI'  (less,'ole§ie  turii),  et:  serh.  tur  idem. 

Tiîrc,  Uircôifi,  tiircd,  turcôicd,  tnrcôaicit,  8.,  turc,  tunjue;  - 
/iinrsr,  a.;  -  tiirct'sfc,  adv. ;  -  Turrhie ,  s.,  Turquie;  -  (itnesr,  /, 
vl).,  faire  turc,  a  se  —  se  faire  turc,  devenir  turc;  i\sl.  turfikfi, 
turOcinfi  tttrca,  turfiîiïskli  turcicm;  ècch.  turéin,  turek,  turka  turc^ 
fiinjur,  turerky,  turky  pi.  7W;y/></V',  tur(îïti,  turciti  se  vl).  ;  cr.  .sr/7;. 
turèin,  turkinja  turc,  turque,  turciu  Turquie,  turski,  a.,  poturciti, 
poturciti  se  vb.,  alh.  tourk,  toiirkS,  s.,  tourkji'st,  a.,  tourkjéps  je 
l'dis  titre,  tourkji'pseni  je  tlevicns  turc. 

Turc,  T u  r c e n  i ,  T u  r c eç t  i ,  Tu  r i  i  ii ,  l' iir e  i  n e  j i  i ,  l' u  r- 
eoaicît,  Turcoaie,  "Turculet,  noms  de  localités  &c. 

Tùrca,  ttirrà,  s.,  autrefois  mascarade  de  Noël,  v.  Cant.  289: 
le  jour  lie  Noël  on  promî-ue  un  jeune  homme  masqué  d'unt;  tcte 
de  hoeitf,  en  exécidant  des  danses;  efr.  serb.  daim,  turica,  «jui 
représentait  une  figure  avec  une  tète  de  cheval  sur  un  cou  long 
et  velu  et  avec  des  pieds  j\  longs  poils;  en  Pologne  on  promène 
à  Noël  et  en  carnaval  un  jeune  homme  masqué  en  urc;  efr.  pol. 
fur  uro,  moine  bourru,  croque-mitaine;  ècch.  slovaq.  turice  pi., 
nsl.  terjaki,  trjaki  f'esfa  pentecostes;  rsl.  turft  taurus,  Itd.  taurus; 
V.  Kai-ad/i(=  Lex.  75G,  828;  v.  Mikl.  App.  «98,  Clir.  T.  2«),  où  il 
donne  rexplieation  de  ces  fr'te3;-v.  Curt.^  232,  El.  1.  279  faur. 

Turio,  Turloaie,  Turloie§ti,  Turluian,  TurluiO, 
noms  de  localités,  du  rsl.  turu  taurus;  v.  Mikl.  App.  098. 

Turéatcà,  s.,  tige  de  botte;  efr.  niss.  ècch.  cr.  serh.  truba 
fnohixtfr,  tube,  tuyau,  russ.  truboôka  cannelle  (d'un  tonneau), 
rottlcuu,  qch.  de  rottlé,  cornet  (de  papier),  étui  à  pltwws:  du  vsL 
tniba  titha;  efr.//-.  tige  =  tibia:  tureatea  serait  donc  =  tntbeatcù; 
V.  trîmbît. 

Tureatea,  nom  d'une  localité. 

Turftà,  s.,  Ualium  aparine;  turi^à  nuire  Agrimonia  eupatoria, 
Cliaerophyllum  sylvestre;  -  tijri^te.  s.,  rebut  do  l'herbe,  du  foin, 
donné  au  bétail,  (le  bétail  n'aime  pas  ces  plantes  et  ne 

km  ange  pas  du  tout  leur  tiges):  efr.  russ.  torica  Spargula 
arvensis,  ècch.  toricc  Chacrophyllum  sylvestre,  tuHce  Ctirer,  nd. 


428  Eléments  Slaves. 

cr.  torica  Chacrophyllum  sylvestre;  cfr.  cr.  serb.  tor,  toric  ^Mf'c 
de  bétail,  torina  parcage,  toriti  fienier,  cech.  tor,  nsl.  tir  chemin 
battu,  russ.  toritï  dorogu  battre  un  chemin,  le  rendre  praticable, 
(cfr.  viam  terere);  cr.  scrb.  turica  restes  de  la  cire  fondue,  (cfr. 
cech.  troska,  truska,  nsl.  troska,  dacor.  troscoviiiâ);  les  noms  de 
ces  plantes  (et  les  autres  vocables  cités-ci-dessus)  viennent  du  vsl. 
trëti-trq,  terere  et  leur  acception  foncière  est  rebut,  c.  à.  d.  plantes 
que  le  bétail  ne  mange  pas  ;  v.  tirlà. 

Tùrn ,  s.,  tour  ;  ptr.  toron,  turna,  tjurma,  nsl.  turen,  cr.  serb. 
turan,  toranj,  magy.  toron,  torony,  vhall.  turn,  turra,  mhall.  turn, 
nhall.  thurra,  ags.  torr,  tor,  vnord.  turn,  angl.  tower;  du  lat.  grec 
turris,  Tuppiç;  v.  Mikl.  fdw.  GO;  Weig.  :*  II.  880;  cfr.  turlâ  El. 
ngrecs, 

Turn,  Turnul-mare,  Turnul-Magurele,  Turnul-ros, 
Turnul-Severin,  Turnila,  noms  de  localités  &c. ;  v.  Mikl. 
App.  699. 

Tùf,  s.,  Brassica  napus  rapifera,  chou-navet;  cfr.  cr.  serb. 
tust  Portulaca  oleracea,  tust,  nsl.  tolst  gras,  vsl.  tlûstû  pinguis  ;  cfr. 
stolohan. 

Tûz,  s.,  tûfi  pL,  as;  russ.  tuzû,  pol.  cech.  tuz,  lit.  Uvias;  du 
mhall.  dûs,  tus,  n!)all.  daus  les  deux  points  sur  le  dé;  du  vfr. 
dous,  port,  dous,  esp.  dos,  fr.  deux,  lat.  duo. 


T 


Xàcànesc,  /,  vb. ,  craquer,  claquer,  faire  de  bruit,  cliqueter, 
ferrailler,  se  disputer;  cr.  serb.  ciknuti  craquer,  faire  du  bruit. 

Cambra,  s.,  revêtement  de  charpente,  cuvelage  d'un  puits,  d'une 
mine  &e.,  équarrissage  ;  -  tàmbruesc,  i,  vb.,  revêtir  de  charpente, 
cuveler  un  puits,  une  mine  &c.  ;  -  tàmbruit,  ^àmbruitûrâ,  s.,  v. 
|ambrâ,  (Soutzo  Stat.  ocnele  Moldoviei  160:  lemne  de  Cambre, 
^âmbruitul  ocnelor;  ib.  167:  lucràtorii  odatâ  eu  sâpàtura  in  pà- 
mînt  merg  in  jos  §i  eu  tàmbruitura,  ce  nu  e  alta  de  cSt  ni§te 
ghizdele  ce  sînt  mai  bine  iucle§tate  §1  fâeute  din  bârne  groase, 


l^n.'nK'nts  Slaves.  429 

siliultoasc  ^i  |)Htru  niiicliirtr) ;  y,,./,  ceinhni,  cçbra,  cemlirowanie 
cmrlaffe  d'un  puits,  cj'inlua,  (  /.iiiiibr,  czanir  Itois  d'équarrissatfe^ 
cenibrowatS  cçbrowad  cuveler  un  puits,  êech.  cimrovati,  nsl.  cim- 
prati  cliiupcnltr,  lit.  tinibriti  travailler  ;  (joth.  timrjan,  ga-timjraii 
fonstruirr,  tiinjra,  vsaj:  timbar  construction,  vhall.  ziiiipar,  ziiii- 
bar,  zimbor,  mhall.  zimber,  ziinmer,  zimer,  nhall.  zinuner  (zini- 
mern  vb.),  ags.  timber,  vnord.  tinibr,  ungl.  iimber  bois  de  con- 
struction; V.  Weig.''  II.  1143. 

T^anc,  jenc,  s.,  marque,  signe,  jauge;  a  tua  ^ncul,  a  da  cit 
lanad  jauger,  (Ur.  4.  202  :  la  o  bute  de  vin  8&  le  sa  ^ie  in  sania 
diii  tanchinl  vasului);  a  vorhi  eu  ^anc  parler  par  des  signes,  parler 
à  bâtons  rompus;  vsl.  znaku  sitjnum,  znati-zuaji^  twsccre,  iiiss. 
znakn,  pal.  nsl.  cr.  serh.  znak,  èech.  znak  signe,  znakovati  jaw^er; 
lit.  zfnaû-zinôti  connaUrr,  zénklas  signe]  v.  Curt.'  135;  Fick^  1. 
08,  551);   II.  342,  559. 

Xândàrâ,  jnndurd,  s.,  éclat  de  bois,  écharde,  copeau;  a  sdri 
cuiia  o  ^andurd  s'emporter,  se  mettre  en  colère  ;  -  tàmlàrôs ,  /rtw- 
durôs,  a.,  qui  s'éclate,  plein  d'éclats;  -  fdnddresc^  ^nduresc,  {, 
vb.,  fendre,  couper,  briser,  rompre  par  éclats;  a  se  —  éclater, 
s'éclater,  se  briser  par  éclats;  tisl.  candra  latnhcau,  chiffon,  can- 
drati  se  mettre  en  lamhcau.v ,  candrav  en  lamheaux,  déguenillé, 
rech.  cundra,  cunda,  cancor,  cancour,  cancora  lamhcau ,  salope, 
déguenillé,  magy.  condora,  coudra  lambeau,  condor,  condora,  con- 
doras,  condrds  en  lambeaux,  candra,  sandra  femme,  homme  dé- 
guenillé. 

ïandîlra,  Tândîlrei,  noms  de  villages. 

Xap,  s.,  bouc;  -  ^apiu,  a.,  de  bouc;  slovaq.  ptr.  cap  boue, 
bélier,  pol.  capa,  èech.  cdp  Itélier,  mouton  à  queue  grosse  et  grasse, 
magy.  cAp,  alb.  tsap,  tsjap,  skjap  bouc;  cfr.  èech.  skopec,  lit. 
szkapas,  nhall.  scboeps  mouton,  du  vsl.  skopiti  evirare.',  cfr.  le 
nhall.  widder,  aujourd'hui  bélier,  autrefois  «low/on  et  le  fr.  brebis 
mouton,  du  lot.  bervex,  dacor.  berbece  Iniier',  -  Diez  D.'  1.  449 
cfr.  pour  ^ap,  it.  zeba,  csp.  chibo,  chivo,  chiba,  chiva,  port,  chibo 
chevreau  ;  -  v.  scopesc,  p.  333. 

Xàrcà,  s.,  Corvus  pica,  pie;  vsl.  svraka  ;)iea,  bulg.  srakQ, 
russ.  soréka  pie,  strekotatï  caqueter,  comme  une  pie,  (cfr.  soroka 
coiffure  de  toile  des  jmysatwes  cousue  avec  du  fil  d^'  plusietirs 
couletirs,  sor(3<^ka  chemise,  kinderole,  bomiet  des  enfants  nouveau- 
nés,  tout  cda  cousu  at^ec  du  fil  de  jilusiews  couleurs),  pol.  sroka. 


430  Éléments  Slaves.     ' 

sraga  pie,  srokacz,  srokocz  animal  tacheté^  srokat}'',  strokaty,  stro- 
gaty  rayé,  hariolc,  stroka,  strzoka  hanclc,  raie,  d'une  autre  conïenr, 
àech.  sti'aka  pie ,  cheval  pie,  strakaty ,  strakavy  bariolé ,  stvakati 
barioler,  nsl.  sraka,  cr.  serb.  sraka,  svraka,  svraka,  lit.  szârka, 
magy.  szarka  pie  ;  cfr.  alh.  stërkjok  Corvus  monedula,  Corvus  cor- 
nix',  tous  ces  mots  se  rattaclient  au  vsl.  sroka  punctum,  linca, 
stroka  centrmn,  linea,  strûknq,ti,  strëkati  pimgere;  -  Mikl.  L.  psi. 
829,  Fick^^  II.  700,  Schmidt  Voc.  2.  136,  29  tirent  vsl.  svraha 
&c.  pica  de  svrûcati  sibilare,  (l'inverse  paraît  plus  juste);  cfr. 
//•.  pie,  pic,  épeiche,  nliall.  specht,  à\\  \^i.  pingere;  cfr.  alh. 
Ijarâtskë  pie,  de  Ijârë  higarré,  Ijérë  saleté,  du  ngr.  Xipa.  idem;  - 
Mikl.  L.  psl.  873  ;  Schmidt  Voc.  2.  138  font  dériver  russ.  soréka 
coiffure,  sorôcka  chemise  kc.  du  vsl.  sraha  vestis  (v.  saricâ,  El. 
magy.);  -  v.  sfrancioc,  p.  341,  soroacà,  p.  354;  v.  tàrcaf,  El.  magy. 

■[arigrâd,  s,  Constantinople;  vsl.  Carïgradû  Constantinopolis, 
(carï  (cësarï)  imperaior,  gradû  civitas)  ;  russ.  Carïgradû,  pol.  caro- 
grad,  ùecli.  carihrad,  nsl.  cr.  serb.  carigrad. 

Xéapà,  |ép,  s.,  épieu,  pieu,  pal,  palis,  aiguillon,  piquant,  éclat 
de  bois,  épine,  écharde,  broche,  brochette,  barbe  d'épi;  a  inira 
cuiva  0  teapà  in  deget  éclat  de  bois  qui  est  entré  dans  le  doigt  ; 
a  pune  pre  cineva  in  teapà  empaler  q.  ;  -  |epàrlùiù ,  tàpàrliUn, 
tepàrme,  tâpâruie,  s.,  brochette,  barbe  d'épi;  -  |epé|,  a.  s.,  em- 
palant, empaleur;  (le  Prince  de  Valachie  V/ad  V  avait  le  titre 
honorable  de  Vlad  tepcf);  -  tepî^,  tàpi^,  a.  s.,  raide,  escarpé,  lieu 
escarpé,  sommité;  -  |eplfgà,  tupligà,  s.,  écharde,  picot;  -  |ep6iù, 
tàpôiU,  s.,  fourche  ;  -  tepoiàt,  ttpoiét,  a.,  bifurqué  ;  coarnele  tepoiete 
les  cornes  bifurques;  -  |epû§,  iàpû§ ,  tepii^à,  tàpiqà,  s.,  épieu, 
brochette,  pointe,  fourchon,  rame;  -  tepôs ,  tepàrôs,  a.,  piquant, 
pointu,  hérissé;  -  tepuqôs,  a.,  pointu,  en  pointe;  -  in|ép,  a,  vb., 
aiguillonner,  piquer,  picoter,  pointiller,  empaler;  a  injepa  un  cal 
in  carnea  rie  enclouer  un  cheval;  -  intepât,  part,  a.,  piqué,  em- 
pesé (au  fig.);  -  in|epu|éz,  â,  embrocher,  mettre  à  la  broche;  - 
o|ap6c,  atapùc,  s.',  éclat  de  bois,  (Nouv.  Test.  Luc.  6.  41:  §i  ce 
vezi  atapocul  (traduit  auj.  par  paiid)  in  ocliiul  fratelui  tëii,  iar 
barna  &c.)  ;-pro|âp,  prohâb,  s.,  fente,  taillade,  morceau  de  bois 
fendu  comme  timon  d'un  char  à  boeufs;  (Stam.  Dict.  prohah 
schlitz);  -  pro|àpesc,  /,  fendre,  bâillonner;  a  protàpi  gura  bâillon- 
ner, mettre  un  bâillon  dans  la  bouche  ;  (Cod.  dial.  46  :  a  protochi 
laafouer,   vilipender);  vsl.  cëpa  sensus  ?V/»o^?<.s,  (selon  Dobr.  Tnst.2 


ï-^lt^ments  Slaves.  431 

S>1»  —  stfpiij,  (■<'j»;i(i,  cfpili  fiiuirn- ,  (Mi'|>iti  s^-  fiiKli;  hiilij.  crpkn 
fnnt(\  cëpenicu  hiiche,  a'\)\  fviidrfi  ;  russ.  sit'pa ,  stepka  copeau, 
hiichettc,  éclat,  àtepatï  fendre,  otstepokti,  ostepokû  éclat,  chicot, 
nsl.  L'v\)  fente,  ente,  copanica  huche,  cèpie  (jreffc,  cèpati,  cv\Ài\ 
fendre,  ocep  f/reffe,  precep,  procép  fente,  bois  fendu;  cr.  cr^pka 
hûrhe,  ct^pati,  cëpiti,  procëpiti,  serh.  cijepati  fendre;  lit.  c/ëpas 
fireffe,  c/ëpiti  greffer-,  cfr.  Curt.^  45*;  cfr.  ^eapiln,  ^ep. 

Xeapân,  a.,  roide,  fort  tendu,  pourd  (de  froid),  engourdi,  IVrnie, 
fort,  tenace ,  solide ,  robuste ,  rigoureux  ;  a  stti  ^apdn ,  n  se  face 
tdjxXn  se  roidir;  -  tepenie,  s.,  roideur,  fermeté,  ténacité,  solidit»*, 
viguj'ur;  -  tepenesc.  Intrpcnesc,  (,  vb. ,  roidir,  transir,  affermir, 
ranVrinir,  durcir;  a  se  in^epcni  se  roidir,  s'affermir,  se  fortifier;  - 
tepenît,  in^ejmiit,  part,  a.,  roidi,  roide,  gourd,  transi,  courbatu, 
fourbu,  perclus,  travaillé  (les  pieds  d'un  cheval),  usé;  vsl.  cépênfi 
riyidus,  cèpèniti  rigesccre,  ocêpênéti  ohtorpescerc,  ocèpati,  ocêpèti 
rif/ere;  nuis.  ocêpenèlyï  raide,  cëpenëtî,  ocëpenëtï  roidir,  cëpljatt 
accrocher,  attacher,  cëpfi  flé<iu,  pot.  czepid,  czepiac*,  czepn{V(^  ac- 
crocher, attacher,  cep  fléau,  cech.  cepenëti,  zcepenëti,  scepenati 
roidir,  se  roidir,  devenir  roide,  crever,  scfpnouti,  zcfpnouti,  zcipati 
crever,  scfplina,  zcfpliha  chariHjne,  scfpiy  crevé,  cep  fléau,  cepny 
ferme;  nsl.  cr.  serb.  cëp,  magif.  csép/Zeart;  cfr.  teapS,  tep,  ticnesc^. 

Xéavà,  |évie,  s.,  tuyau,  tube,  conduit,  canal,  bobine,  canon; 
tcava  de  pu.^cd  canon  de  fusil  ;  -  tevôs ,  a. ,  tubuleux  ;  vsl.  cëvï 
tubas,  cèvïnica  Igra ,  rus-fe  cëvka  Itobinc,  pol.  cew,  cyw,  cewa, 
cywa,  cewy,  cewie,  cywie  tugau,  tube,  lanterne  (méc),  pignon  (méc), 
bobine,  cech.  cév,  céva,  ceva  tuyau,  sifflet,  fistule,  bobine,  m,s7.  cëv, 
cëvka,  cr.  cëv;  cëv  puàcana  canon  de  fttsil;  magy.  csév,  cséve, 
csfv,  csflv,  csO,  csOv  tuyau,  tube,  bobine,  cseves,  csives,  csOves,  cst^s 
tubuleux-,  cfr.  fr.  tige,  lat.  tibia;  v.  Diez  D.'*  IL  430. 

Xediîlà,  s.,  c(klule,  billet;  -  tedulicà,  tedulipï,  s.  dim.;  j)ol. 
cedula,  cedulka,  cech.  cedûle,  cediilka,  cr.  serb.  cedûlja,  ceduljica, 
russ.  cediilka,  cidûlka;  it.  cédola,  e.y).  jwrt.  cédula,  prov.  cédula, 
cédola,  c^p.  aussi  esijuéla,  fr.  cédule,  whall.  zêdele,  zêdel,  zêtel, 
nhall.  zettel,  mlat.  cédula,  scédula,  du  lat.  schédula  (scidula),  dim. 
de  scbeda  (scida),  if/r.  oxià-q  feuillet  :  le  mot  dacor.  a  Vaccent 
des  mots  .s'/ajrs;  v.  El.  lat.  293. 

Xéh,  ^.,  (v.  Stam.  Dicf  zeche;  Barc.  Gr.  45);. corporation,  corpn 
de  Hiéticr;  rus.'i.  cebn,/)©/.  cech,  cech.  cech,  cei^ha,  n.tl.  cr.  ceh,  .'ierh. 


432  Eléments  Slaves. 

cej,  ceh,  magy.  céh  corps  de  métier;  du  mhall,  sëche.,  z'écJi,  nhall. 
zeche  idem;  v.  Weig.^  IL  1126. 

"[éh ,  s.,  borne  ;  (Transylv.  ;  v.  Molnar  Gr.  46)  ;  cech.  cech,  ceclia 
signe'^  du  nhall.  zeidien  idem. 

"[él,  s.,  but,  dessein,  projet,  intention,  mire,  bouton  du  fusil; 
russ.  cëlï,  pol.  cel,  cyl,  ècch.  cil,  nsl.  cr.  cilj,  lit.  cëlus,  czèlus, 
magy.  cél  idem  ;  du  vhall.  mhall.  zil.,  nhall.  ^/eZ  but,  (zeile  ligne)  ; 
V.  Weig.^  II.  1140. 

'^élinà,  s.,  terre  neuve,  non  encore  labourée,  friche,  jachère;  - 
telinôs,  a.,  de  terre  neuve,  de  friche,  en  friche,  en  jachère  ;  -  in- 
|elenesc,  «',  vb.,  être  en  friche,  affricher,  laisser  en  friche,  conster- 
ner, effarer  q.;  -  a  se  —  s'affricher,  devenir  en  friche,  enraciner, 
s'enraciner;  -  intélemt,  part,  a.,  affriché,  consterné,  effaré;  vsl. 
cëlû  totus,  integer^  salvus,  cëlizna  solum  desertum,  cëliti  sanare, 
sedare.,  hulg.  celinn,  russ.  cëlina  jachère;  pol.  calec,  calizna  ^erre 
qui  u' a  jamais  été  labourée,  calid  conserver  intaetemenf,  nsl.  cr. 
cëlina  intégrité,  lit.  czëlas,  celas  entier;  goth.  hails,  vgr.  xaÀoc; 
V.  Mikl.  L.  psi.  1107;  Curt.3  31  ;  Fick  3  T.  46,  530  ;  II.  59  ;  Schmidt 
Voc.  2.  475. 

■Çencùfà,  s.,  un  certain  jeu  d'enfants,  (Stam.  Pepelea  6);cfr. 
cr.  serb.  cickoza  idem;  cfr.  alh.  tsinghëlj  idem. 

\ép,  s.,  chaîne,  (seul,  au  fig.)  c.  à.  d.  un  cercle,  une  rangée, 
une  file  (surtout  de  soldats)  non  interrompue;  -  tepuesc,  i,  vb., 
séparer  par  une  chaîne,  par  un  cercle  (de  soldats),  entourer  d'une 
file  de  soldats,  jalonner  (milit.)  ;  vsl.  cepï  cafena,  russ.  cëpï  chaîne  ; 
cfr.  russ.  cëpljatï,  pol.  czepic,  czeput^é  accrocher;  cfr.  vsl.  cëpënï 
rigidus;  v.  ^eapâ,  ^eapân. 

\Qrû^,  tàrû§,  tenk^à,  s.,  petit  pieu,  piquet,  jalon,  rame;  -tendiez, 
à,  vb.  planter  des  pieux,  ramer  ;  cfr.  cr.  serh.  cerovac,  cerovaca  bâ- 
ton,  rame  de  bois  de  cerre;  vsl.  cerû  terebinthus,  cech.  nsl.  cr. 
serb.  cer,  bidg.  cër,  magy.  cser,  alb.  cèrr  cerro  (K.),  tsarr  hêtre,  it. 
cerro,  fr.  cerre,  dacor.  cer  (qui  vient  peut-être  aussi  direct,  du 
slave);  du  lat.  cer  rus;  v.  El.  lat.  49. 

X'C?  s-1  ^lïi  certain  jeu  d'enfants  qui  consiste  à  croiser  les 
bâtons  et  à  les  frapper  l'un  contre  l'autre  au  jeu  de  balle,  (Conv. 
1.  IX.  8);  cfr.  serb.  cik  dans  l'expressiou  „sur  la  tête";  cfr.  ciknuti 
crier,  craquer,  faire  du  bruit.,  cech.  cikati  choquer  légèrement  des 
oeufs  de  Pâques  Vun  contre  Vautre  pour  voir  lequel  restera  entier  ; 
cfr.  magy.  cikâzni  courir  çà  et  là  dans  un  certain  jeu. 


Éléments  Slaves.  433 

Xicnesc,  /,  vb.,  rater  (d'une  arme  à  feu),  piquer  l'artëre  (c.  à. 
(l.  U)  bruit  que  cela  fait);  cr.  serh.  cik  ilHomUion  d*une  arme  à 
feu,  ciknuti  crier,  craquer,  devenir  aigre  (du  vin);  c(r.  ml.  cikati 
viser  ()  qch.,  mirer  qch. 

Xicnesc,  {,  vb.,  p«'rir,  crever  (des  oiseaux);  er.  cikati  crever 
(des  oiseaux),  cèriîi,  cèrkavati,  cèrknuti  phir,  crever,  serh.  cikati, 
crt^i,  crkavati,  crknuti  /Vïcm  ;  «.si  cèrkati,  cèrkniti  crever;  dv.  pol. 
ccwac  crever  (des  oiseaux);  cfr.  fcch.  scfpnouti,  zcfpnouti,  zcfpati 
crever,  scfplina,  zcfplina  charogne;  cfr.  vsl.  cèpënft  rigidus;  v. 
^eapîln. 

"[ffrâ,  s.,  cbiffre,  nombre,  signe  de  nombre,  zéro;  rtuis.  cifra, 
cyfirï,  èech.  nsl.  cr.  cifra,  ix)l.  cyfra,  nïiall.  ziffer,  nngl.  cipher,  it. 
cifra,  cifera,  csp.  port,  cifra,  ifr.  cifre,  vfr.  cbiffre,  mlat.  ciffra, 
ziflra,  cifruni;  de  l'arabe  (^ufnm,  ^ifrim  dnfr,  çifr)  vide;  comme 
subst.  géra,  turc  si/fr,  d'où  aussi  it.  esp.  poH.  zéro,  fr.  zéro;  le 
nom  est  devenu  par  extension  synonyme  de  signe  numérique  en 
(jhural;  v.  Diez  D.  3  I.  126. 

■Çigân ,  pgiincà,  s.,  cigain,  cigaine  ;  -  pginésc,  a.  ;  -  tigànéqtc, 
adv.;  -  pgdnie,  s.,  manière  de  cigain,  saleté,  gueuserie;  -  tigîlnimc, 
s.,  les  Cigains  en  géntJral,  quartier  des  Cigains  dans  une  ville  &c.;  - 
tigàncsc,  i,  vb.,  a  se  —  se  comporter  comme  un  cigain,  (Pan.  P. 
2.  38:  §i  nu  mi  mai  ^igànesc);  vsL  cyganinft  ciganus,  cyganuka 
cignna,  rnss.  cygan,  cyganka,  cyganskiï,  pol.  cygan,  cygana,  cy- 
ganek,  cyganka  s.,  cyganid  tromper,  duper,  cyganic  sic  se  faire 
cigain,  èech.  cigân,  cikân,  cikiinka  s.,  cikanëti,  cikaniti  vb.,  nsl. 
cigan,  ciganica,  ciganija  s.,  ciganiti  vb.,  ciganski  a.,  cr.  serh. 
ciganin,  ciganica,  ciganka  s.,  ciganiti  se  vb.,  nvagy.  ciginy,  turc 
tdiinguianè. 

Tigan,  Tigânaçi,  Tiganca,  Tigâne§ti,  Tigîinie, 
noms  de  42  localités  &c.  ;  v.  Mikl.  App.  57. 

Xfglà,  s.,  tuile;  -  ^igldr,  s.,  tuilier;  -  pgldrie^  8.,  tuilerie; 
poL  cegla,  ceglarz,  cegielnia,  èech.  cibla,  ciblai*,  cihldrna,  cibelna, 
nsl.  ccgel,  cegelj,  cigel,  cfgelnica,  cr.  serh.  cigla,  ciglar,  ciglana, 
magy.  tégla,  vhall.  ziegal,  ziagal,  ziegalà,  mltaU.  nJiall.  tegel, 
tiegel,  ziegel,  vscu.  tigol,  tigele,  vnord.  tigl,  ngr.  toù^àov  pour 
toOyXov  tuile,  hnque,  TOu^Xàc  tuilier;  alb.  tjéghoulë,  tsiégboulë 
tuile,  tjegbëlatsi  tuilier,  toiilë  brique,  toiivlë  (du  mjr.)  conduit 
d'eau,  (macédor.  tûvlë,  bulg.  tuvlfl  brique);  alb.  stjéghoulô  (pour 
tjégboulè)  gouttière  ;  it.  tegola ,  tegolo,  esp.  teja,  tejo,  port,  telha, 

28 


434  Éléments  Slaves. 

tijolo,  prov.  vfr.  teiile,  nfr.  tuile  ;  du  lat.  tcguJa  ;  le  mot.  âaco): 
vient  direct,  du  slave,  la  forme  latine  serait  tegiirà;  v.  El.  lat. 
294;  V.  Mikl.  Alb.  IL  65;  -  Schucli.  Kulm's'Zeitsch.  XX.  247 
de'duit  alb.  toiîvlë,  toiUe,  ngr.  TùùpXov  &c.  du  lat.  tubidus. 

Tiglina  (auj.  Mavromol),  nom  d'un  village;  v.  Mikl. 
App.  58. 

\i\\é.,  s.,  tiltà  verde  jaune  de  roi  ;  du  vsl.  zlûtû  flaviis,  niss. 
zëltyï  jaune,  lit.  zâlas,  zâlias  vert,  gèltas  jaune;  v.  Curt.'^  197;  v. 
Sîdcinà,  dat,  dàtar,  dot. 

"[incûfà,  s.,  de',  (Codr.  dial.  20);  pol.  cynek  les  cinq  sur  le 
dé;  vhall.  zinco,  tzingo,  mhdll.  zinke,  nliall.  zink,  c.  à.  d.  les 
cinq  points  sur  le  dé;  du  fr.  cinq;  v.  Weig.^  IL  1145. 

JJinià,  s.,  pointe,  petit  clou,  paillette,  petit  point  (de  métal 
&c.),  pelote,  dtoile,  chanfrein  (au  front  d'un  animal),  point  de 
mire,  mire,  visière  (du  fusil),  cible,  plastron  (fig.),  but,  intention, 
dessein;  a  se  uita  tinta  regarder  fixement;  a  da  la  tinta  tirer  à 
la  cible;  a  liia  la  tinta  viser  à  qch.,  mirer  qcli.  ;  -  tintâr,  s.,  batteur 
de  paillette,  jeu  de  dés,  jeu  de  mérelle,  marelle,  (Transylv.,  certain  jeu 
d'enfants,  ail.  milhlenspiel ;  le  mot  mérelle  ou  marelle  signifie 
le  pion  ou  le  jeton  (cfr.  tinta)  dont  on  ce  sert  pour  ce  jeu);  - 
l'mtez,  «,  |intesc,  /,  vb.,  pointer,  viser,  mirer,  fixer,  tendre  à  qch.; 
a  tinta  ochii  mirer ,  viser  ;  a  tinta  eu  ocJdi  p)re  cineva  fixer  ses 
regards  sur  q.,  regarder  fixement,  fixer  q.  ;  -  Jintuesc,  /,  vb.,  ficher 
un  clou,  attacher  avec  un  clou ,  clouer,  river,  enclouer  ;  vsl.  cgta 
nmnus,  oholus,  denarius,  russ.  cata  idem,  caty  pi.  auréole  autour 
de  la  tète  d'un  saint  (sur  les  images),  pol.  cçtka  petit  point,  pail- 
lette, cgtkowad  pointiller ,  faire  des  points,  moucheter,  cecJi.  ceta, 
cetka  petite  monnaie,  paillette,  cetkâr  hatteur  de  paillettes;  lit. 
cëta  bouton  d'or  ou  d'argent  sur  la  ceinture;  Mikl.  Kad,  105, 
fdw.  9  cfr.  goth.  îcintus  xoôpavxyjç;  Lottner  Kuhn  Zeitschr.  XL 
173  tient  le  mot  pour  slave;  v.  Dief.  G.  W.  2.  455;  Schade2 
489  cfr.  lat.  quintus? 

^inte,  ^inteni,  Tintegti,  noms  de  localités. 

X^p,  «,  vb.,  s'écrier,  jeter,  pousser  des  cris,  piailler,  vociférer; 
a  tipa  càt  îi  ia  gura  crier  à  tue-tête ,  jeter  les  hauts  cris  ;  - 
tîpet,  s.,  cri,  criaillerie,  clameur,  piaillerie,  vocifération;  tipet  in 
gura  mare  hauts  cris;  -  |ipénie,  s.,  v.  tipet;  le  mot  est  employé 
surtout  dans  la  locution:  nu  i  tipcnie  de  om  il  n'y  a  pas  âme 
qui  vive  (littéral,  qtù  crie):  cfr.  vsl.  piti-pija  riZaware  pro  viipiti- 


Éléments  Slaves.  435 

vftpiJ4  clumare^  vftpTetft  clunior,  russ.  vopitï,  vopijatT,  nsL  vpiti 
rWt'/-,  vpitje  cri,  cr.  .fcrh.  upiti,  upijati,  vapiti,  vapijati  crier; 
fpa  serait  donc  uiio  luotathèse  pour  pita,  piti  ;  cfr.  goth.  vopjan^ 
vhall.  ivuofan,  mhall.  imofen  crier;  v.  Mikl.  L.  psi.  100;  Dief. 
(}.  W.  2.  168. 

"[fp,  «,  vb.,  (Transylv.),  jeter,  lancer,  jaillir,  (M.  M.  Col.  29: 
fïul  |ipa  un  inër  in  luna;  ib.  43:  §i  flori  culegea,  cunuiie  invîrstà, 
pe  cale-i  tipii  (jetait);  -  ^ip,  s.,  fontaine  jaillissante;  cfr.  iisl.  cip 
hatteincnt  du  pouls,  ciplja,  cipnica  artère;  ces  mots  paraissent 
être  des  miomatopées. 

'^ipirfg,  s,,  {ipirîg  ou  sarc  de  ^ipiruf  sel  ammoniac;  sipirt  de 
tipirUj  esprit  de  sel  anmioniac  ;  cfr.  ccch.  t^péti,  cpiti  sentir  fort,  piquei\ 
picoter,  ôpdvek,  épavkovA  sûl,  slovaq.  épavok  sel  ammoniac,  ày&yf 
qch.  qui  seut  très  fort ,  qui  pique,  picole;  cfr.  cech.  stipati  (st  =  ô) 
jiincer,  piquer,  picoter,  mordre,  vsl.  Stipati  vellicare,  russ.  ôtipatï, 
pol.  szczypac,  szezypnî^c,  iisî.  scipati,  sipati,  cr.  serb.  stipati,  stip- 
iiuti,  stiuuti  idem. 

Xirâesc,  /,  nb.,  reprendre  (des  bas  &c.),  ravauder;  pol.  cyro- 
wa('  idem. 

Xircéy nie,  tir côvhic,  circùvnic,  s.,  sacristain  (Ur.  4.  109:  va 
ti  sentit  un  preot,  un  diucon  sau  daseal  cum  §i  un  ^ircovnic;  ib. 
5.  235:  pentru  toti  preo^ii  sài  gi  ^ircovmcii;  Pan.  P.  1.  140,  141: 
la  circovii  nuirinii  mina  pe  nimic  u'am  pus;  -  circovi  marinii 
seraient  ici  =  ^^ew/ecô/f,  cfr.  russ.  marïnii  Aore»  paeonia  officinalis, 
cfr.  marêna  yarance)  ;  vsl.  crûkîivïnikfl  ecclesiae  defensor,  Icvita,  clcri- 
cus,  crûky,  génit.  crûkûvi  templum,  bulg.  crûkovnik  hoîno  i>/i«, 
russ.  cerkôvnikû  homme  d'église,  cerkovû  église,  pol.  cerkiewnik 
oiihodoxe,  prêtre  orthodoxe,  cerkiew  église  grecque,  cech.  cfrkevnik, 
cîrkev,  nsl.  cerkovnik,  cerkva,  cr.  cèrkvenjak,  cèrkva  ;  vludl.  khiricâ, 
{'hiricha,  mhall.  nhall.  kirche,  vsax.  kirikâ,  kerikâ,  ags.  cyrice, 
cyrce,  angl.  churcli,  du  rgr.  xuptaxov,  xup'.axij  (xûpio;);  v.  Mikl. 
L.  psi.  1105,  fdw.  9,  Chr.  T.  17;  Weig.^  I.  584;  Schade^  491. 

Xirîesc,  firii,  vb. ,  couler  lentement,  ruisseler,  dégoutter, 
s'égoutter;  -  \{r,  |frà,  s.,  goutte,  brin,  peu,  bout  (cfr.  pic,  picit- 
turd,  El.  lat.  203)  ;  -  ^iriicH,  tiri.^ôard,  s.,  petite  goutte ,  goutte- 
lette ;  -  tiriéaliï ,  priU ,  s.,  eu  tiriitid ,  eu  ^iriita  goutte  à  goutte» 
petitement,  en  détail ,-  -  |îrlélû ,  |url6iû ,  s.,  rigole,  tuyau,  os  de  la 
jambe,  péroné;  -  tunind,  s.,  rigole,  (Dac.  lit  208:  scoborind  -  o  pe 
ni§te  ^uraiie);  -  ïfr|ir,  |ûr|ur,  (^ôrtur),  ti,  vb.,  ruisseler,  dégoutter, 

28* 


436  Éléments  Slaves. 

suinter,  gre'siller  ;  -  tîrpr,  tnrtur,  s.,  ce  qui  dégoutte,  goutte,  gré- 
sil; -  titrtur  de  ghiafà  chandelle  de  glace;  hilg.  sjurci,  russ.  zur- 
cati,  pol.  ciurczec,  ciorczed,  ciurknad,  ciurkac  couler,  ruisseler,  cech. 
curati,  curkati,  crkati,  crknouti,  crceti,  cikoriti  ruisseler,  dégoutter, 
suinter,  nsl.  curéti,  curljati  couler,  cùrk  goutte,  curkoma  goutte  à 
goutte;  cr.  serh.  curiti,  magy.  csurrani,  csorogni,  csurogni  couler 
&c.;  -  selon  Mr.  Hajdeu  Columna  1874,  175  tira  vient  du  lat. 
stilla!;  -  cfr.  cicurci. 

■[îtà,  s.,  teton,  sein,  mamelle;  -  tUa  caprei  Lonicera  capri- 
folium;  -  p.tôs,  a.,  mamelu;  -  tîtînà,  s.,  enflure,  bosse,  pivot  (aussi 
au  fig.),  racine  d'une  chose;  tî^ina  de  la  'uqà,  poartà  tourillon, 
gond  ;  hulg.  cicû  mamelle,  cicës  mamelu,  pol.  cyc,  cyce  s.,  cycasty, 
cycaty  mamelu,  cech.  cec,  cecek,  cecaty,  nsl.  cecek,  cisek,  sesec,  sesek, 
cr.  serh.  sisa,  russ.  sosokii,  sosecû,  titïka,  titecka,  ptr.  cicka,  vsl. 
siisû,  sûsiikû,  susïcï  mamma,  susati-sûs^j,  sugere,  magy.  csecs, 
csicse  s.,  csecses  tnamelu,  alb.  sise,  tsitsë,  thithë,  it.  tetta,  zizza, 
cizza,  'Zezolo,  esp.  port.  prov.  teta,  fr.  tette,  teton,  cat.  dida  nour- 
rice, sard.  dida,  ddedda  mamelle;  basait,  titte,  ags.  tit,  angl.  teat, 
vhall.  tuttâ,  tutto,  tutâ,  tuto,  mhall.  tute,  tutte,  nhall.  tutte,  zitze  ; 
cfr.  vgr.  tît^tj,  tit&ôç;  cfr,  ngr.  ^uCi  mamelle,  ^uCaorpa,  puCa'YTpta 
7iourrice;  v.  Fick3  I.  543;  II.  675;  ib.  I.  115,  630,  631;  II.  115; 
Diez  D.3  I.  415;  Weig.3  929,  1150;  Curt.3  307. 

Tî^,  Tîtagti,  Tîtei-valea,  noms  de  localités. 

Xî|îesc,  tUu,  vb.,  vaciller,  branler,  chanceler,  trembler;  i 
ft,fte  curul  il  tremble  de  peur;  -|î|éicâ,  s.,  brandilloire,  balançoire; 
cfr.  ceeli.  chvëti,  chviti,  pol.  chwiad,  chwiewac  vaciller ,  branler, 
brandiller,  souffler  (du  vent);  vsl.  hvëjati  sç,  hvëja  sç  moveri; 
cfr.  vëjati,  vëja  flare. 

"[ïuesc,  tïuî,  vb. ,  bruire,  siffler,  bourdonner,  corner,  tinter 
(des  oreilles);  îmi  Uuesc  urechile  les  oreilles  me  tintent,  me  cor- 
nent; cr.  serb.  zujati,  zujiti,  zucati,  zukati,  zuknuti  vb.,  zùk,  zùka 
bourdonnement,  cech.  zuceti,  zvuceti  idem,  zvuk  son;  cfr.  vsl. 
zukû  sonus. 

"|[ivlesc,  {,  vb.,  piper;  -  tivlitôare,  tivuitôare,  ^iuitôare,  s., 
pipeau,  courcaillet  ;  vsl.  cviliti  flere.,  cvilëti  plangere,  cvëliti  affli- 
gere,  bidg.  cvili  hennir,  cech.  cvilikati  gazouiller,  nsl.  cviliti  faire 
des  cris  plaintifs,  cr.  cvilëti,  serb.  cviljeti  se  lamenter-,  cfr.  lit. 
kauliti  gémir,  gronder -,  v.  Fick-'  II.  333;  v.  la  note  au  mot 
schilàesc,  p.  330. 


ï-]lément3  Slaves.  437 

T^ôp,  s.,  iivsM'  lie  tht'veiix,  (iiunie,  et  par  ui»;tuii)iuk'  iul>un  de 
(Hii'uo,  (Piin.  P.  3.  112:  iiuinai  ^opi  i  lipsea);  icch.  cop,  lud.  cop, 
scih.  cof,  2'ol.  cap  dans  har-cap,  inayy.  coft'  tresse;  du  vhall. 
mliall.  £oph,  2ojtf,  nliall  zopf,  vnord.  /o^^w,  vfrison.  basall.  angl. 
top,  d'où  aussi  it.  toin>o^  esp.  /6|/>c,  vtV.  /o^>,  nt'r.  toujwt,  toupie;  v. 
Dioz  D.:«  I.  417;  Wcig.^  II.  1152. 

^opTriâ,  {opTrIân,  s.,  gros  paysan,  manant,  lourdaud,  pâlot, 
paltoquet,  (Al.  Th.  7ô5:  al  teu  e  ^opîiianul  ista?);  cfr.  ptr.  éopû, 
pol.  ezop  Itouâe^  lourdaud.,  rustre;  du  nihall.  zapfe,  nhall.  zapfen^ 
it.  zoffo^  Z(ppa  bonde,  boiidon;  v.  C('p,  p.  48. 

XûTcâ,  s.,  mauvaise  eau  de  vie;  cr.  scrb.  cujka  /(/cm;  le  mot 
ressemble  à  une  ononiotopéc,  comme  l'ail,  schnapps,  schnick;  le 
dernier  a  passé  aussi  en  franvais  sous  la  l'orme  de  schitique,  clteni' 
(pu;  eau  de  vie  c.  à.  d.  un  coup  d'eau  de  vie. 

■[up,  interj.,  hop;  -  |upàesc,  «',  vb.,  sauter;  cr.  scrb.  cup! 
copa!  liop,  cupkati,  cupnuti  6aM/c;-,  decA.  cupati,  cupkati //r/>/Vjr/jc/*. 

'[urlûiû,  pirîôiit,  a.,  ébouriffé;  cm  j)ërui  turloiu  avec  les  che- 
veux ébouriffés,  (v.  Codr.  Dict.  ébouriffé,  peùjner);  cl'r.  cech.  cour, 
coura,  cura  queite  de  robe,  salojw. 

\ûfck,  s.,  jov  de  a  ^u.^ca  main- chaude  =  frappe -main,  ail. 
plump-suck,  jeu  d'enfants;  cfr.  cr.  scrb.  cuska  coup,  soufflet, 
serb.  duSkapa  certain  jeu. 


U 


Ucenfc.  ucenicà,  ucenitd,  s.,  disciple,  élève,  apprenti-ie,  novice;  - 
ucenicic,  s.,  apprentissage,  temps  d'apprentissage,  noviciat;  -ucénie, 
s.,  exercice  des  soldats;  vsl.  ucenikfl  disciptdus,  uùenica  discipula, 
ut'enije  doctrina,  institutio,  ndmonitio,  uéiti-ucii  docere,  russ. 
uéénikii,  U(5enica,  ui^énie;  v.  nùuc,  obiceiu. 

Ug,  s.,  anciennement  mie  monnaie  d'or  hongroise,  (Ur.  1.50: 
cite  2  uglù  pol  int'run  an;  ib.  235:  ughi  vechi  monedJl  ungarii 
de  aur  in  valora  unui  galbîln;  ib.  2.  28:  a  da  de  om  cite  un 
tigluii;  ib.  94:  sîl  dee  int'run  an  de  om  cûte  3  ttghi);  cfr.  vsl. 
iVgrinîi,  vî^grinii  Jiunyarus;  v.  umjur. 


438  Éléments  Slaves. 

Uidû,  s.,  huée,  haro,  a  da  uidu  cuiva,  crier  haro  sur  q. ;  - 
uiduesc,  huidiiesc,  i,  vb.  huer,  crier  haro;  serh.  ujdo  exclamation 
pour  chasser  un  animal. 

Uimesc,  ^'  vb.,  confondre,  déconcerter,  décontenancer,  étourdir,, 
étonner  q.  ;  auimipre  cinem  fasciner,  éblouir,  transporter,  gagner, 
charmer  q.,  a  se  uimi  s'embrouiller,  se  confondre,  se  déconcerter, 
s'étonner,  s'extasier,  être  transporté  de;  -  uluesc,  (*uiuesc),  «1,  em- 
brouiller, confondre  ;  a  se  ului  s'embrouiller,  se  mécompter  (fig.)  &c.  ; 
vsl.Mi^ii-mm^capere,  auferre,  demere ,  diminuerai  spoliare,  uimati- 
uimajq.  detrahere,  i^ii-im.S{^  prehendere ,  tangere,  tenere,  pol.  ujî^d, 
ujmowac  prendre,  saisir,  cfr.  ujac  za  zerce,  uj^c  kogo  gagner, 
charmer  q.;  cech.  ujiti,  uji'mati,  ujmouti,  nsl.  ujeti,  vjeti;  lit.  immu- 
imti  i)rendrc\  v.  Curt.^  431  et  note,  v.  p.  560;  v.  Fick'^  I.  19, 
182,  493,  513;  IL  303,  527;  v.  nàimesc,  priimesc. 

Ujujesc,  î,  vb.  sécher  par  le  feu  &c.  (Codr.  dial.  47);  vsl. 
ususiti ,  ususati  siccare,  suhû  siccus ,  susiti  siccare  ;  russ.  ususitï, 
usyhatï ,  2>ol.  ususzyd,  cr.  serh.  usisati  ;  v.  Fick  ^  I.  230,  802  ;  II. 
485,  67G  ;  v.  sbicesc,  suhat. 

Uléiù,  s.,  ruche,  surtout  d'un  tronc  d'arbre  creux;  -  uriéiû, 
s.,  canal,  conduit,  tuyau,  cheminée,  (Arh.  K.  2.  34  :  apa  ce  vine 
in  cetate  este  adusâ  pe  urloae  de  se  imparte  prin  cetate)  ;  -  ur- 
loiér,  s.,  ramoneur;  vsl.  uliï  alveus,  hidg.  ulijû,  russ.  uleï,  ptr. 
uliï,  ulenï,  pol.  ul,  ulik  ruche,  entrée  sur  le  devant  des  ruches, 
cech.  oui,  ul,  ùli,  nsl.  ul,  ulisce  ruche,  vul  arhre  creux,  cr.  serh. 
ulisde,  uliste,  uljevi  pi.  couvain  des  abeilles;  lit.  aulis,  awilys 
ruche,  cfr.  ûla  creux,  cavité;  -  vsl.  uliï  est  =  lat.  alveus,  alvus; 
cfr.  albinà,  El.  lat.  9. 

Ulegtii-goleasca,  Ule§tii-de-jos  -de-sus  &c.,  Uliceiu, 
Ulie,  Ulieni,  Ulie§ti,  Urla^i,  Urlâtori,  Urlat,  Ur- 
leasca,  Urle§ti,  Urloiu  (Valea),  Urluieni,  Urluieasca, 
Urluiul-raare;  noms  d'une  commune,  de  localités,  de  ri- 
vières &c.  ;  V.  Mikl.  App.  709  ;  [selon  Mr.  Frunzescu  Dict.  topogr. 
et  statist.  501  Urla^i  vient  de  l'ail,  tirait  très  vieux,  en  expliquant  : 
,fi  se  injelege  cà  de  la  Gojiï,  carii  in  a  treia  sutà  de  ani  au 
stàpânit  pre  aici,  a  rëmas  aceasta  numire  !] 

Uli|à,  s.,  rue;  vsl.  ulica  platea ,  porta-,  russe  ùlica  rue,  lit. 
ulyczia,  ulycze,  magy.  ùtca;  alh.  ouljitsë  dans  la  phrase:  Jcërkôig 
brimât'  e  ouljitsaf  je  cherche  dans  tous  les  trous  (H.). 

Undi|à,   îhighijà,   s.,   hameçon,    ligne  à  pêcher;   -   nnditâr, 


Éléments  Slaves.  4S9 

ihkII^i'is,  8.,  pt'clu'ur  ù  lu  li^Mie;  vsl.  :i<lu,  ^dicu  unciints^  hatutut^ 
Imlif.  vûdicti,  rtuss.  udîi,  udica,  j)ol.  wyda,  w^jdka,  ccch.  udicc; 
iidituU-  fxrhcnr  à  la  ligni",  vsl.  cr.  serb.  udica;  cfr.  lit.  adau-adyti 
coudre,  adatii  aiguille;  v.  Fick^  I.  12,  484;  II.  514. 

Unghi^â,  s.,  Cobitis  taenia  (Hiolz  179);  rs/.  ♦  ngrï,  *  tigortôï, 
ugoiistl,  ijgulja  antjuilla,  huUj.  jfigulja,  nuiS.  ugorï,  ugrt,  pol. 
wçgorz,  ùech.  lihoi",  nsl.  ogor,  ugor,  jegulja,  cr.  serb.  ugor,  jo- 
i^Miljii  anguille,  Ut.  angis  serpent,  ungurys,  ungiirélis,  unguryti» 
anguille,  lat.  anguis,  anguilla,  rgr.  i/'.z,  Ey/sÀur;  v.  Curt.^  172; 
Fick3  I.  482;  IL  298,  516. 

Unéaltâ,  s.,  outil,  ustensile,  vaisselle,  instrument  (aussi  fig.); 
unelte  de  niasd  vaisselle  ;  uneltc  de  bucàtàric  batterie  de  cuisine  ;  - 
umllesc^  {,  vb.,  manier,  manipuler,  manoeuvrer,  machiner,  monter, 
ourdir,  tramer,  intriguer,  {toutes  ces  acceptions  sont  plutôt  en  mau- 
vaise part-,  Ur.  4.  222:  eu  care  lucra  uneltind  feluri  de  indfirât- 
nicii,  zavistuiri  §i  tulbunlri  ;  -  uneltitôr,  a.  s.,  machinant,  intrigant, 
machinateur;  cfr.  pol.  czynidlo  instrument,  naczynie,  naczyùko, 
naczyniczko  vaisselle,  outil,  usteufiHe,  itustrumcnt;  naczynia  ku- 
ohenne  batterie  de  cuisine,  uczynid,  czynic*  faire,  agir,  être  actifs 
commettre,  cujir  contre  q.,  ourdir,  tramer,  machiner,  uczyniciel 
celui  qui  a  fait,  occasionné  qch.,  auteur  ;  ccch.  nac^fn,  ndcinf  outil, 
ustensile,  instrument,  vaisselle,  rttss.  nacinatelï  auteitr,  moteur, 
machinateur,  instigateur  d'une  chose;  du  vsl.  éiniti-iiinjti  componere, 
cinitelïstvo,  i^inft  ordo-,  -  unealtd  serait  donc  pour  uncadld,  d'un 
type  pol.  uczynidlo,  unidlo;  -[nous  avions  déduit  unealtd  El.  1.  29U 
du  lat.  utensilia;  cette  étymologie  était  forcée,  nous  l'avouons 
franchement,  -  on  se  laisse  quelquefois  induire  en  erreur  par  une 
apparence  de  latinité,  que  l'on  veut  revendiquer  îl  tout  prix,  -  mais 
dans  tous  les  cas  elle  n'était  pas  aussi  ridiculement  naïve,  que 
l'est  celle,  que  Mr.  Hajdëu  (dans  ses  „Ctwlnte  din  hûtrùni*'  p. 
276)  donne  pour  tout  de  bon  comme  „composijiun€  curât  r<mtà' 
neascd''  de  ^unc-alte"  c.  i\.  d.  les  uns  et  Us  autres  ou  comme  il 
s'explique  „dc  toate."'];  v.  cin;  v.  Fick^  II.  680. 

Ungur,  ungureân,  ungureàncd,  ungurôicd,  s.,  hongrois,  hon- 
groise; -  ungtirésc,  a.;  -  nnguré^c;  adv. :  -  unguric,  s.,  Hongrie;  - 
unguràf,  s.,  Marrubium  vulgare;  -  ungureâncà,  s.,  Arum  macula- 
tum;  -  véngher.  s.,  hongrois,  slovaiiue  de  l'Hongrie;  -  vengherfe, 
s.,  Hongrie,  {lays  habité  par  les  Slovaques  de  l'Hongrie:  vsl. 
ilgrinû,    viigrinû  hungarus,   «igri  pi.  terra  htwgarorum,    i^grija 


440  Éléments  Slaves. 

Hungaria,  q-grisku,  vfigrîskïi  hungaricus  ;  hulg.  ugrin,  riiss.  ven- 
gerecu,  vengerka,  vengerskiï,  vengrija  ;  cech.  ulier,  iihra,  uhersky  ; 
uhry  pi.,  lit.  wengras,  wingras;  wengrai  pi.  Hongrie. 

Urc,  d,  vb.,  élever,  hausser,  rehausser,  gravir,  monter;  a  se 
urca  monter,  s'élever,  gravir,  se  monter  (une  somme  d'argent; 
Pan.  P.  3.  108:  §i  fugi!  fugi!  pogoara,  urcH);  -  urc,  s.,  traque; 
a  face  urc  traquer;  -  urcû§,  s.,  montée;  (l'acception  foncière  du  mot 
dacor.  est  donc  d'exciter,  Ranimer  •  cfr.  urc  traque  -  et  puis  (Texciter, 
d'animer  en  montant  une  hauteur);  cr.  serh.  urkati,  nukati,  nuclkati, 
nutkati  animer.,  exciter,  inviter  q.  à  qch.  ;  du  vsl.  nukati-nukajq, 
hortari,  nuditi - nuzd^ ,  nuzdati,  nf^diti  cogère.,  nuzda,  n^zda 
nécessitas  \  russ.  nukatï,  j;o?.  nukad,  nsl.  nuditi  exciter ,  presser, 
contraindre,  forcer;  du  goth.  nautjan,  vhall.  nôtjan,  nôttan,  nôtan, 
nôten,  mhaïl.  nôten,  noeten,  nhall.  noethigen  contraindre,  noth 
contrainte;  v.  Mikl.  L.  psi.  456  ;  v.  Fick3  I.  126,  646;  IL  393,  592. 

Urdin,  à,  vb.,  voler  ça  et  là;  -  urdinff,  s.,  entrée  sur  le  de- 
vant des  ruches,  (Conv.  1.  186:  el  scobe§te  eu  ce  poate  §i  i  face 
iirdinîq  (pentru  albine);  vsl.  uletëti-ulesta  avolare,  letëti-lestf},, 
lëtati-lëtaj^  volare,  currere,  lëtanije  volatus,  pol.  ulciec,  ulatac 
s'envoler;  ptr.  vilëtii,  cech.  vylet,  letâk,  letâc,  nsl.  letënica,  cr. 
serh.  leto  entrée  de  la  ruche',  lit.  lëkiu-lëkti  voler,  lekiôju-lekiôti 
voleter,  lakstau-lakstyti ,  lëkinëju-lëkinëti  voler  çà  et  là;  urdina 
est  pour  îddina,  cfr.  serh.  letnuti;  v.  Pick^  II.  648. 

Urdin ,  â,  vb,,  avoir  le  dévoiement,  un  flux  de  ventre,  foirer  ;  - 
urdôare,  uldôare,  s.,  iirdôri  pi.,  chassie,  (cfr.  it.  cacca  d'occhi)  ;  - 
urdurôs,  uldurôs,  a,,  chassieux;  -  urdorofie,  s.,  lippitude  des  yeux; 
cr.  serh.  ulitati  concacare,  litati  litnuti  molle  cacare;  du  vsl.  lijati- 
lëj^,  liti  fundere;  lit.  lëju-lëti  fondre,  laistau-lâistyti  arroser, 
lyja  (lyna),  lyti  pleuvoir;  v.  Pick»  I.  193,  752,  753;  II.  453,  651; 
V.  alivancà,  leit,  leicà,  Usa,  sleiesc,  slifcà  ;  -  urdina  est  pour  ulitna, 
cfr.  pol.  lin{|d,  lun^d;  -  [selon  Mr.  Hajdëu  „Cuvinte  din  b?ltrani" 
307  sq.  urdin,  umblare  deasâ  la  cineva  sau  la  care-va  loc,  - 
urdinare  „scursoare  fârâ  sânge  sau  eu  sânge",  -  urdiniq  entrée 
de  ruche,  câci  „alhinelc  intrà  qi  es  adesea  ori",  -  urdoare  „scur- 
gerea  ochilor",  in  fine  -  urda  ;,fromage  blanc",  sont  tous  d'un 
même  protype  „îmd"  et  le  dacor.  urda,  l'alb.  oudôs  (v.  Camar. 
1.)  et  le  persan  „unda"  forment  '„o  sirînsà  familià  lexicà!"'] 

Urfc,  s.,  titre,  document;  de  uric  en  titre,  c.  à.  d.  titre  per- 
pétuel, (Ur.  2.  246  :  i  am  dat  lui  in  pamîntul  nostru  al  Moldovii 


Éléments  Slaves.  fil 

un  nric  \w  dont»  sjitf,  ib.  247:  eu  s.l  i  lie  lui  «ne  eu  tôt  veiiitul 
^i  fiilor  &e.);  -  uriciir ,  8.,  éerivain  des  chartes,  des  titres,  des 
documents,  cartulaire,  (Ur.  1.  47:  doi  wicari  vor  da  de  zece 
bucate  un  leii;  Cant.  103:  ci  peste  uricari^  adecft  scriitori  de 
brisovuri);  vsl.  uroliû  sententia^  sutjrnijium,  sitnUus,  copia ^  jmisio, 
stijwndiuni,  mcrccs,  cibi  portio,  iirocinu  (hfmitio,  resti-reldj  direre, 
loquiy  èccli.  ûrok  contrat ^  terme,  [Huision,  intcrci,  charme,  \\feV. 
charme,  nrok  propriHù  foncihe;  mcufij.  Arfik  iicnwl,  hiréilitaire, 
hcrita<jc,\  v.  Cuit.''  85;  v.  noroc,  obroc,  proroc,  rù/jaz,  rdstcsr. 

Uricaui,  Uricari,  Uriceni,  noms  de  localités. 

Uridc,  urniôc,  s.,  bout  de  la  trame;  cfr.  vsl.  urfzati  ahsrin- 
ilcrc,  rùzati-rèzaj,  accare;  cr.  seri.  urêzati  couper,  urê/.nik.  urM/niri 
pi.  haut  de  la  trame;  cfr.  ratez,  ràshiesc. 

Urmùz,  s.,  perle  fausse;  j)ol.  Ormus,  île  à  Ventrée  du  yol/e 
/Krsiijiic,  ormuskie  perly  perles  pêchéc^  près  de  Vile  d'Ormus. 

Urfinfc,  s.,  velours,  (Arh.  R.  1.  2C8:  evanghelia  mare  im- 
bnlcatil  eu  ar.^inic  ro§;  ib.  2.  254:  ur^inic  bucata  30  bani  vama; 
l*uni.  L,  3.  54  :  in  ur.^inice  §i  in  olofire  de  se  imbr^ca)  ;  vsl.  ak- 
samitri  éHn'.Tor:,  russ.  aksaniitîi,  2)tr.  oksamet,  oksaniitn,  jyol.  ak- 
samit,  cech.  aksamit,  nsl.  ianiet,  it.  sciâmito,  esp.  xamete,  prov. 
vfr.  saniit,  mh<dl.  saniît,  saniet,  semît,  semet,  w/*«//.  samraet, 
mhit.  examîtum,  saniitum;  du  mgr.  e^a'jiiTOC,  ^a^V^C  ffcx  liciis 
sen  filiis  textus  {vgr.  iz  et  /iitoc)  ;  -  ur,^inic  est  pour  u,9inic  {r  inter- 
calé) =  o^inic,  o.^imit  ;  -  v.  Mikl.  fdw.  1 .  ;  Diez  3  I.  372  ;  \Veig.3  II.  53G. 

Usnâ,  s.,  bord,  rebord,  orifice  d'une  cavité  ;  tisna  ocnei  l'orifice 
de  la  mine;  (Negr.  325;  clopotul  cel  mare  nici  odata  n'a  sunat 
intr'o  usnù,,  fîlra  sîl  pue  tôt  oragul  in  mi§care,  adecil  :  cdml  sium 
de  foc)  ;  vsl.  ustïna  labium,  ostium ,  ustï  ostium ,  ustije  foramen, 
ostium,  ImUj.  usnf»  lèvre,  ustîl  pi.  Inxiche,  russ.  ustâ  pi.  Itouche, 
ustné  pi.  lèvres,  pal.  usta,  èech.  ûsta  pi.,  nsl.  \ista,  ustna  boticJie, 
lèvre,  ustije  orifice,  cr.  serh.  usha,  nSna,  ustje,  ustje;  v.  Curt.' 
298;  Fick^  I.  4,  473;  II.  512. 

Ustâv,  s.,  constitution,  règle,  ordre;  ustavid  bisericii  les  con- 
stitutions ecclésiastiques  (Panach.  7);  vsl.  ustavû  /im/.v,  definitio, 
snifcntia,  dccrctum ,  de  staviti-stavljn  statucrCf  constituere,  stati- 
stani],  consistere;  v.  Curt.'  216. 

Utrénie,  otiruiv,  s.,  matines;  vsl.  utrTnja  nfficium  maftdinum, 
utro  r/d.s-,  maiie,  utrïnl  matittinns;  cfr.  vgr.  auptov,  f^ipioç,  lat, 
aurora;  v.  Curf  613;  Fick^  l.  512,  513;  II.  293. 


442  Éléments  Slaves. 


V 


Vacs,  s.,  cirage  (de  chaussure);  -  vàcsucsc,  t,  vb.,  cirer;  russ. 
vaksa  Id.^  vaksitï  cirer  ;  du  nliall.  ivichse  cirage ,  wichseii  cirer  ; 
du  vhall.  mhall,  vsax.  tvahs,  nliall.  wachs  cire. 

Vâdesc,  î,  vb.,  découvrir,  déceler,  dévoiler,  manifester,  livrer 
en  spectacle  au  monde,  diffamer,  déshonorer,  (Evang.  Matth.  1.  19: 
,si  nevrînd  sa  o  vûdeascà  pre  ea  ne  voulant  pas  la  deshonorer)  ; 
se  vàdeqte  il  appert;  -  vàditôr,  a.  s.,  (Barc.  Gr.  41  traître);  vsl. 
vaditi  acciisare,  incitare,  supponere,  vada  calumnia  ;  lit.  wadinnù- 
wadinti  appeler.,  nommer;  magy.  vâd  plainte.,  accusation.,  vâdol 
accuser.,  se  plaindre;  v.  Curt.'  298;  Fick^  II.  659;  v.  sfadà. 

Vâdrà,  véadrà,  s.,  mesure  de  liquide  (de  12,  88  litres  en  Va- 
lachie  et  de  17,  20  litres  en  Moldavie);  -  vàdrltà,  s.  dim.,  (Al. 
B.  1 .  78  :  dâ  vinul  eu  vàdri^a)  ;  -  vàdrâr.,  s.,  mesureur  de  liquides, 
(Ur.  1.  132,  201,  2.  121);  -  vàdràrît,  s.,  droit  sur  les  vins,  les 
spiritueux;  (Ur.  1.  132);  vsl.  vëdro  urna  hydria,  hulg.  vëdro, 
vedricu,  russ.  vedro,  pol.  wiadro,  cech.  vëdro,  nsl.  cr.  vëdro,  vëd- 
rica,  serh.  vedro,  vjedro,  lit.  wëdras,  magy.  veder,  vôdôr,  iigr. 
^éôpov,  pé5oup«,  PîSo'jpt,  alh.  védrë  ;  cfr.  vgr.  ôôpia,  ûôpslov,  ûôpiov  ; 
cfr.  vsl.  voda,  vgr.  uôcop;  vsl.  vydra,  vgr.  u'ôpa;  v.  Curt.'^  300. 

Vàduv,  à,  a.,  s.,  veuf,  veuve;  -  vadânà,  s.,  veuve;  -  vàduvésc, 
a.,  vâduvé§te,  adv. ;  -  vàduvie,  s.,  veuvage,  viduité;  -  vâduvî^à, 
s.  dim.  ;  -  vdduvôiu ,  s. ,  veuf  (depuis  longtemps)  ;  -  vàduvésc,  î, 
vb.,  devenir  veuf  ou  veuve,  vivre,  être  en  veuvage;  vsl.  vïdova 
vldua,  vïdovica  vidua,  vïdovicïskû  viduae,  vïdovïcû,  udovïcï  vi- 
duus,  vïdovati-vïdovuj^,  udovëti-udovej^  viduam  esse,  russ.  vdovâ, 
vdovica  veuve,  vdovecii  veuf,  pol.  wdowa,  wdoweczka,  wdowiczka 
veuve,  wdowiec  veuf,  wdowiéc  vb.,  cech.  vdova,  vdovec  s.,  vdovëti, 
vdoviti  vb. ,  nsl.  vdov,  udov  a.,  veuf,  vdôva,  vdovica  s.,  veuve, 
vdovec  s.  veuf,  cr.  serh.  udov  a.,  udova,  udovica  s.,  udovac  s., 
udovovati  vb.  ;  goth.  viduvô,  vhall.  wituwâ,  mhall.  witewe,  witiwe, 
witwe,  nhall.  wittwe,  vsax.  widua,  widuwa,  widowa,  ags.  vidve, 
vydeve,  vuduve,  angl.  widow,  lat.  viduus  a.,  viduvium,  it  védovo  - 
a.,  esp.  viudo  -  a.,  port,  viuvo  -a.,  prov.  vidua,  veuva,  veuja,  vejoa, 
fr.  veuf,  veuve,  alh.  vé  a.  et  s.,  vé-ja  veuve  (H.),  véjë  (Kav.  236)  ;  - 


Élt'mcnts  Slaves.  443 

les  (lillorciitcs  formos  des  mots  daiof.  connue  ntdtuià,  ràduvijlà,  h., 
rddiwcsc,  a.,  l'itduvi  vl).  &c.  sont  (l(';ei(l»'nient  pnsqur  tontes  slaves, 
ce  qui  nous  fait  pencher  plutôt  pour  une  dérivation  diredc  du 
slave,  que  «lu  latin;  l'accent  dans  vftâuvft  (non  vttâuvà)  est  le  même 
comme  dans  l'it.  védova  et  cela  ne  serait  donc  pas  une  raison, 
selon  Mikl.  Umn.  18;  -  v.  Mikl.  L.  psi.  116;  Pick^  1.220,  780; 
11.  474,  tW)8;  Curt.»  p.  37. note;  El.  lat.  304. 

Vahmâistru,  vtuim'iistnt,  s.,  maréchal-des-logi.^;  /  <>■-.-.  vahmistrO, 
pol.  wachmistrz;  du  nliall.  nacht-mcister  (wacht-wache-meistcr) 
sous-officier  de-  cavalerie  inspectant  la  garde. 

Vàjnic,  a.,  de  poids,  important,  considérable,  d'importance, 
de  tonsiMiuence,  (Dac.  lit.  34:  sau  mai  rajnice);  ntss.  vaznyï  de 
poids,  important,  considérable,  vaga,  vaznja  balance,  pol.  wazny, 
èerh.  vazny,  nsl.  va/en,  cr.  vazan  de  poids  ;  du  vhall.  wilga,  wâka, 
m/iall.  wâge,  iihall.  wage,  rsax.  wâga,  ags.  vaeg  balance  ;  du  rlndl. 
wëgan,  wëkan,  iNhall.  wëgen,  nhall.  wâgen,  wiegen  pe^er. 

Vâl,  s.,  rûltiri,  pi.,  exhaussement  de  terrain,  rempart,  digu»»; 
osl.  valu  valluni,  ntss.  ptr.  valfi,  itol.  wal,  cech.  val,  lit.  vviilinas, 
wiVIas,  wûla,  nhall.  wall,  mhall.  wal,  ags.  veall,  veal  rempart, 
digne  &c.  ;  du  lat.  vallum  palissade. 

Privai,  Privalul-satului-turcului  &c.,  noms  d'un  village, 
de  marais,  de  plusieurs  piquets  de  frontière  et  de  plusieurs  îles 
du  Danube  &c. 

Vâl,  s.,  vâluri,  pi.,  vague,  onde,  flot,  lame,  courant,  afHuence 
(fig.),  presse  (fig.),  cylindre,  rouleau,  arbre  de  roue,  treuil,  guindal; 
vdlurilc  viej,ii  les  orages  de  la  vie;  a  da  valuri  ondoyer,  bouillir, 
bouillonner;  a  se  redica  in  valuri  moutonner;  a  f'Hce  mi  va  val 
taire  des  importunités,  des  embarras  ^i  q.,  (Ur.  5.  253:  cine  i  ar 
face  val;  Arh.  R.  1.  151:  intru  iiemic  val  sau  sup&rare  8&  nu  le 
faceji)  ;  a  ave  valuri  eu  eineva  avoir  des  luttes  avec  q.  ;  -  vùlurôs, 
a.,  ondoyant,  agité  par  les  vagues,  agité  (fig.,'  Con.  256:  in 
vàluroascle  pofte);  -  vàluesc,  î,  vb.,  rouler,  tourner;  a  se  valut 
se  rouler,  se  jeter,  fondre  sur,  (Arh.  H.  2.  206:  acole  in  casJl 
vàluindusc);  -  invâlesc,  inriUuese,  f,  envelopper,  entortiller,  em- 
barrasser, faire  des  embarras,  des  importunités;  a  invûli  sumanii 
la  piuû  fouler  du  drap  à  la  foulerie;  (Ur.  5.  253:  nime  intru  nimica 
sîl  nu  '1  invàlue>iscà):  -  Invâlltôare,  s.,  qch.  qui  roule,  qui  se 
roule,  enveloppe,  enveloppenuMit,  couverture,  toiture,  (Al.  B.  2.  83  : 
cîl  lui,  mîlri,  nu  M  venia  nici  laptelc  la  mulsoare,  nici  ca§ul  la 


444  Éléments  Slaves. 

'iicliegatoare,  nici  urda  la  'nvàlitoare  !  le  fromage  doux  ne  se  cail- 
lait pas);  -  invâlff,  s.,  couverture,  toit;  -  invàli't,  part,  a.,  enve- 
loppé, vêtu,  ramassé  (fig.);  invàlit  la  trup  bien  fait  de  corps, 
robuste;  -  desvàlesc,  desvàluesc,  <',  découvrir,  développer,  dévoiler, 
déployer;-  \d\k\ViZ ,  vàlàntôc  ^  s.,  chose  roulée,  rouleau,  cylindre, 
ploutre,  tas  ;  a^  da  de  a  vçLlàtucul  rouler,  faire  tourner  ;  a  fàràmà 
cil  vàlàtucul  ploutrer;  a  zidi  -eu  vàlatiicl  bousiller,  (cfr.  nhall. 
ivellern);  lucru  eu  vàlàtuci  bousillage,  bauge;  -  vàlàtucesc,  in- 
vàldtueesc,  i,  rouler,  faire  tourner,  récoquiller,  entortiller;  -  vàlûg, 
s.,  rouleau,  cylindre;  -  nàvâlesc,  î,  se  jeter,  se  ruer,  se  lancer  sur 
•  q.,  envahir,  assaillir,  saillir,  charger,  déborder,  surprendre,  assiéger 
q.,  importuner  q.  par  ses  assiduités;  -  nàvâlâ,  s.,  grande  foule, 
invasion,  incursion,  attaque,  assaut;  eu  ndvalà  impétueusement; 
a  da  nàvalu  fondre  impétueusement  sur  q.,  se  jeter  sur  q.,  mon- 
ter à  l'assaut,  aller  la  tête"  baissée;  -  nàvâlnic,  s.,  Aspidium  filix 

mas,  tougere  ;  [la  racine  de  la  plante,  enfouie  sous  le  seuil  de  la  porte ,  a 
selon  la  croyance  populaire  la  vertu  d'attirer  en  foule  les  épouseurs  chez 
les  filles;  v.  simsul  dracului  p.  356];  -  podvâl ,  S.,  chantier  de  cavc  ;  - 
pràvàlesc,  i,  rouler,  faire  tourner,  précipiter,  faire  tomber,  ren- 
verser; a  se  —  rouler,  se  rouler,  tomber,  dégringoler,  crouler, 
s'écrouler;  -  pràvàlâc,  s.,  rouleau,  cylindre,  pente;  -  pràvàli'e,  s,, 
boutique,  magasin  ;  (cfr.  holtà,  serb.  holta^  du  lat.  volidus-volvere)  ;  - 
pràvàliâ§,  s.,  boutiquier;  -  pràvàlff,  s.,  pente,  penchant,  talus;  - 
tàvâl,  s.,  rouleau,  {ta  paraît  être  ici  pour  trà,  lat.  trans,  v.  El. 
1.  284;  cfr.  aussi  cr.  serb.  strovaliti);  a  da  tàval  rouler,  faire 
tourner;  -  tàvàlesc,  /,  rouler,  tourner,  faire  tourner;  a  se  —  se 
rouler,  se  salir,  s'encrasser,  se  vautrer,  (cfr.  l'acception  de  vautrer^ 
vfr.  veaidtrer  =  it.  voUolare-volto,  lat.  volvere);  -  tavàléalà,  tà- 
vàlihlrà,  s.,  (Pan.  P.  3.  34:  ca  porcul  dâ  nâvala  dar  §i  duce  la 
tdvàlealà);  -  tàvàlùc,  s.,  rouleau,  (Ion.  Cal.  143:  a  tipâri  pâmîn- 
tul  bine  eu  ma§ina  numitâ  tàvàluc  rouleau);  -  prestàvàlesc ,  (=: 
preste-tâvâlesc,  v.  preste  El.  1.  215),  /,  rouler,  faire  tourner  tout 
autour,  culbuter,  faire  la  culbute  ;  vsl.  valu  tmda,  valiti  valjq,  volvere, 
caedere,  valiti  s§  volvi,  valjati  volvere,  valjati  s§  volutarï),  verti, 
navaljati  advolvere,  provaliti  devolvere,  provaliti  s§  cornière  (de 
aedibus),  vlajati-vlaju  flmtihus  agitari,  periclitari,  vlûna  fluctiis, 
vlûniti  sç  fluctuare,  vltinovati  fluctuando  irruer e  ;  htilg.  val  rouleau, 
vali  renverser,  valëm  rouler,  ondoyer,  salir,  navali  su  accumuler, 
provali  sîi  s'écrouler,  russ.  valu,  valekû  rouleau,   vague,   valiti, 


l-îlémcnts  Slave».  445 

Vîiljatï  rouhi\,  fouler  du  drap,  vaUikfi  battoir  dr.  lessive,  valovikft 
arbre  de  roue,  navalitï,  navaljatï,  navalivatï  aecumuler,  navalitisja 
tomber,  s'écrouler,  se  jeter,  se  ruer  sur  q.  &c.,  navaln  i ni jtort unités 
perevalitï,  perevalivatï  roidcr  d'un  autre  côté,  perevaljatt  refoider 
(drap);  pot.  wal  rouleau,  vayue,  arbre  de  roue,  cylindre,  podwala 
support,  éech.  val  effort  de  Veau,  vayue,  vs'il  rouleau,  cylindre^ 
viUcti,  valiti,  viUkati  rouler,  fouler,  zavality  trapu,  robuste  (cfr. 
invàlit  la  trnp);  nsl.  val  vayue,  vàlj,  valej,  valek  rouleau, 
vi'iliti,  vdlati,  vâljati,  vàlovati  vb.,  podvâliti  rouler  sous  qch.,  pre- 
vâliti  renverser;  cr.  serb.  val  vayue,  xa,]']  rouleau,  cylindre,  \'à\ii\, 
valjati  vb.,  valjuga,  valjak  rouleau,  podvala  rcs  supposita,  podvalak . 
chantier,  strovaliti  renverser',  lit.  w<31oju-wol6ti  roider,  woliigà 
rouleau,  wolas,  wôlai  pi.,  paw61ai  pi.  cJmnticr,  walybas,  welé, 
welonas,  wéltuvvas  fouloire,  wclù-wélti,  welêju-welêti  fouler  du  drap, 
walywas,  walùs,  apwalùs,  apiwalùs  rond  comme  une  boule,  comme 
un  cylindre,  (cfr.  oblu) ,  apwala  boule,  apwalunias  rotondité,  fonne 
de  boule,  de  cylindre,  apwaliiui-apwalinti  arrondir,  wilnis,  wilnia 
vayue;  mayy.  vâiiyol  fouler,  vânyolû  moulin  à  foulon,  foulon,  vâlyog 
brique  non  cuite  (cfr.  slovaq.  vdlek  id.);  alb.  valjô  vayue,  onde, 
iMuillonnement  de  Veau,  vàle  omlo,  flutto,  flusso  (li.),  valj6ig,  vôl- 
joig,  vouljuig  bouillir,  bouillonner,  pervëljûig  échauder ,  brûler, 
cfr.  vroulôig  fomîre,  se  jeter  sur  q.,  assaillir,  vroul  action  de  fondre 
sur  q.,  élan ,  effort  (de  l'eau) ,  force  d'une  temiuie  (cfr.  nîivalâ), 
niboulj(5ig,  moulj6ig,  mëljôig  couvrir,  mbouljuig  Stepinc  (dacor. 
invîllesc  casa)  je  couvre  la  maison,  mboiiHm,  mbouljésë,  niouljésê 
cottvcrture,  couvercle,  mboulitze,  bouHtzë  7>f//Y  voile  de  femme, 
dzbouljôig,  sboulj<5ig  découvrir,  mbil,  mbul  fermer,  enfermer, 
nibiilë,  mbûlës  concentré,  peu  communicatif,  mbîlës,  mbiilës  cou- 
vercle  (H.),  mblùe  coprire,  vclare,  celare,  mlùe,  mblùe,  mvlùe 
coprire,  copertare,  palliare,  ricopcrire  inycynosamente,  mlùes  vélo, 
nilùeinit  tctto,  casa  (R.);  cfr.  goth.  valvjan,  valtjan,  vhall,  wdlath 
tvclzan  vb.,  wella  s.,  nhall.  welle,  w<dl,  s.,  wallcn,  (mhall..  tcallen, 
wellen),  wclleni,  walzen,  tvalzen,  u^allcen,  walyern  vb.;  v.  Mikl.  L. 
psi.  55;  Curt.3  527  et  noie;  Dief.  G.  W.  1.  179  sq.,  2.  742; 
Fick3  I.  212,  776,  777;  II.  468,  664;  -  Mikl.  Alb.  II.  69  rapporte 
alb.  mbouljôiy  &c.  au  lat.  vcl<ire  ;  les  acceptions  des  mots  albanais 
s'accordent  plutôt  avec  celles  des  mots  dacor.  et  .slav.  ;  -  v.  oldu  p. 
221,  qui  se  rallie  aux  mots  slaves  et  lit.  de  ci-dessus,  vsl.  oblù  est 
pour  ohvltt,  le  sens  foncier  du  mot  dacor.  serait  donc  qch.  „qHe 


446  Éléments  Slaves. 

Von  rend   uni,  plat   en   le  roulant";   -   cfr.    fcïclàu;   v.   valma, 
valma^. 

Vâlmâ,  s.,  dans  la  locution;  de  a  valma  en  foule,  pêle-mêle, 
confusément,  en  bloc,  ensemble,  en  commun,  par  indivis,  de  compte 
à  demi,  (Barc.  Gr.  234  de  a  valoma);  de  a  valmâ,^,  co-proprié- 
taire;  -  vàlmà|esc  {hàlmisesc),  invalmàfesc,  ingàlmàcesc ,  ingâi- 
màcesc,  î,  vb.,  embrouiller,  mêler;  -  valma^âg,  vàlmàqéald.,  vàl- 
mà.fœ,  s.,  multitude,  embrouillement  ;  russ.  valoma  valitï  en  foide, 
en  masse  {de  valu  vague,  valitC  rouler)  ;  èech.  valem  en  foule,  en 
masse,  impétueusement,  valmo  ondoyant,  coidant  avec  rapidité, 
.  vaine  en  foide,en  masse;  v.  val. 

Valtrâp,  s.,  longue  housse  de  selle;  russ.  valtrâpû  housse  de 
cavalerie  légère,  èech.  valtropa,  nhall.  waltrappe,  havar.  waltrappen, 
baltrappen,  it.  gualdrappa,  esp.  port,  gualdrapa  idem;  l'origine 
du  mot  est  obscure  ;  cfr.  it.  drappo  drap,  (ail.  trappe) ,  et  l'ail. 
îvallen  ondoyer,  se  gonfler,  [ail.  wall  =  it.  gual),  la  housse  étant 
très-longue;  v.  Diez  D.3  I.  227;  Weig.3  II.  1018;  Schm.  IV.  74. 

Vàlvà,  vàlfd,  (pour  vàlhvà),  vtlvà,  vîlfà,  s.,  sommité,  comble, 
autorité,  grandeur,  réputation,  crédit,  éclat,  bruit,  (Ur.  1.  65:  vîlfa 
veacurilor  trecute;  Arh.  11.  1.  115:  vdlhva  ce  se  ca§tigâ;  Con. 
281:  subt  vàlfa  despoticeascâ) ;  vàlva  hâii  esprit,  génie  d'une 
montagne ,  nymphe  de  montagnes  {baie  =  mine  de  montagne)  ;  - 
vàlvàesc,  ?,  vb.,  s'élever  en  flambant,  flamber;  -  vàivâe,  vàlvàtàe, 
vàlvôare,  s.,  tourbillon  de  flammes  ;  -  vàlvdiu  (vulvoiu),  a.,  ébourifl'é, 
(Pan.  P.  3.  24:  eu  parul  vUvoiu);  -  vàrfesc,  vhfesc,  bàrfesc,  Ur- 
fesc,  borfesc,  horfàesc,  î,  vb.,  babiller,  bavarder,  caqueter,  blaguer, 
cancaner,  tripoter,  calomnier,  dévaliser,  piller,  dépouiller;  (Ur,  5. 
254:  §i  horfàea  pe  toti  saraci  eu  acel  obiceiu;  -  bérfâ,  hôarfâ,  s, 
hotféturi,  s.  pi.,  guenilles,  fripes,  friperie,  (Conv.  1.  XL  24:  cum 
i§i  culegi^a  hoarfele  de  pe  jos);  -  borfâs,  s.,  fripon,  filou,  fourbe, 
(cfr.  les  acceptions  de  fripe,  fripier,  fripon,  friponnerie,  friponner 
avec  les  acceptions  des  borfesc,  borfà,  borfa.f);  vsl.  vlûhva  vates, 
incantator,  coquus,  vlûsba  magia,  vliihvovati,  vlûhovati  aiies 
mugicas  exercerc,  de  vlusn^iti  balbuiire,  (cfr.  dacor.  qiqcav  chucho- 
teur,  bègue,  ^i^cà  sorcière)  ;  bidg.  vlûhvû,  vliifû  voleur,  èech.  vlchvec 
magicien,  russ.  volhvû  magicien,  volhvovatï  exercer  la  magie, 
ptr.  vuhliti,  vuhlovati  frauder,  nsl.  vuhvec  python,  volhvica  ]}ro- 
phétesse,  cr.  vuhva  artifice,  ruse,  fraude,  vuhven  artificieux,  rusé, 
vuhviti,  vuhliti,  vuhovati  charmer  par  des  XKiroles,  parler  arti- 


Éloments  Slaves.  447 

firint.'innoit ,   t'fir   tust',    HKilirirur .    s-rrft.    viibva  <loJn<ii<     viililiti 
adulari;  v.  Mikl.  L.  psi.  »)'.'. 

Vânj,  s.,  Hcxibilité,  souplesse;  -  vànjôs,  a.,  flexible,  souple, 
tenace;  -  vânzôc,  s,,  qch.  de  tordu,  paquet,  bourrelet,  botte;  - 
vânzolesc,  /,  vb.,  courber,  plier,  tordre,  tortiller,  agiter  (au  fig., 
V.  C!on.  172,  197);  a  se  —  se  tortiller,  so  filer;  a  se  vànzoli  en 
cineva  se  cliamailler  avec  q.;  -  vànzoUalà^  s.,  tortillement,  agita- 
tion (Con.  2G2);  -  gànj,  s.,  corde  tordue  de  tilleul,  lien  tordu 
d'osier,  de  paille,  pleyon;  gàuj  de  lozie  lien  d'osier;  -  gânjéiu,  s., 
qch.  de  tordu  ;  tfiiviciul  fnrcii  quenouille  ;  -  gàujesc,  i,  tordre  qch.  ;  - 
cûjbâ,  (cû^ha)  pour  (jûjhd,  s.,  une  verge  courbée,  tordue,  un  bois 
courbé  pour  pouvoir  y  suspendre  qch.  (cfr.  magy.  guzsba)  ;  -  cujbez, 
incujbez,  «,  tordre,  courber;  -  cujbdre,  s.,  tortillement,  entortille- 
ment, (Con.  121:  ca  un  ser2>e  in  ctybdri);  -  juvâ|  (pour  Çwrdp, 
s.,  noeud  coulant,  surtout  de  tilleul,  lacet,  lacs,  collet,  carcan; - 
juv(|â,  ^Hvl^^  s.,  qch.  de  tordu,  de  plié,  de  tressé,  bande,  raie, 
ligne  ;  jnvHà  de  pèr  tresse  de  cheveux,  mèche  de  cheveux,  touffe, 
épi  (au  front  des  chevaux),  fanon  (aux  pieds  des  chevaux))  ;  o  ju- 
vità  de  pùm'tnt  une  bande  de  terre;  vsl.  v§zati-vçz^  ligare,  v^ie 
fnnicidus,  vçza,  v{|,za,  vçzanica  liganwn,  vt^zii  vincuUtm,  vçzîiktt 
ungtistus,  gij,zvica  v'mwn,  sûvçzati  colligare,  ligare,  sfivezfi,  sriv;izft, 
sûvçza  vinculum,  hidg.  gflzvtt  turban,  vûze  corde,  vûzvijû  tordre,  russ. 
guzft  courroie,  lanière  du  collier  de  cheval,  vjazatï  lier,  vjazanï, 
vjazanica.  vjazanka,  svjazka,  svjazoôka  ixiquct,  faisceau  ;  pol.  wiaz, 
wi^'za  lien,  \s'\\\i'àé,  wiçzad  lier,  witizan,  wiijzanka,  wi.^zka  2>afjtte^ 
faisceau,  zawiiiz,  zawiî^z,  zawisizek,  zawii^zka,  zawi.^ska  (cfr. /m- 
vij^à)  lien,  vecli.  houz,  huz,  houze,  houzev,  houzva,  houzviCka  lien 
d'osier,  pleyon,  corde,  collier,  houze vnaty,  houzevny,  houzovaty 
flejible,  tenace,  avare,  vâzati  lier,  vazàk  lien,  corde,  vàzanek, 
vilzanka  paquet  &c.,  vazba,  vazebnice  lien,  vazky  tenace,  svaz  lien, 
svazek  paquet;  nsl.  gôz,  gôza,  gôzva,  giizica,  vez,  vezek  lien, 
guza  i>/*,  vezati  vb.,  cr.  serb.  guiva,  guzvica,  s.,  guzvati  p/i>r, 
faire  des  i)lis,  vez,  sveza  lien,  lacet,  svezanj  faisceau  :  magy.  guzs 
jdeyon,  guzsba,  gusba  bois  courbé  pour  tenir  le  chaudron,  giizsallani 
se  tordre,  se  plier  comme  Vosier,  guzsaly  quenouille  (cfr.  g&njeiu)  ; 
cfr.  lit.  àuksztas  étroit,  anksztinti  rétrécir',  v.  Mikl.  L  psi.  124; 
Curt.3  166;  Fick3  II.  515;  v.  obezi. 

Vâr,  s.,  chaux  ;  -  vnrdr,  vamicér,  s.,  chaufournier  ;  -  vàntrie, 
vârniUt,  (vîlnUnita) .  s.,  chaufour,   four  à  chanx;  -  vOrôs,  a.,  qui 


448  Éléments  Slaves. 

contient  de  la  chanx,  calcaire;  -  vàruesc,  î,  vb.,  blanchir  avec  de 
la  chaux;  v.sl.  varû  aestus,  calx,  (variti-varjq  coquere,  vrëti-vrj?i 
fervere,  bulliré) ,  varïnica  fornax  calcaria^  culina  ;  huJg.  vâr  chaux, 
russ.  varû  chaleur,  eau  houillante,  pol.  war,  cecli.  cr.  serb.  var 
houiUonnemenf ,  chaleur;  serb.  varnica  enchanx,  coudroir;  lit. 
wérdu  et  wérrn-wirti  bouillir  ;  v.  Fick-'^  1.  213,  772;  II.  465,  6G1  ; 
v.  viroagà. 

Vârarie,   Vâra§ti,   Varnava,   Varnica,   noms  de  lo- 
calités; cfr.  Mikl.  App.  716  vapïno. 

Vàrcolâc,  vàlcolâc,  pricolfciû,  tricolfciù,  s.,  loup-garou,  éclipse 
de  lune,  (Al.  Doine  9  :  vàrcolaciul  se  la|este,  sus  pe  lunâ,  ca  un 
nour)  ;  vsl.  vlûkodlakû,  vurkolakû  loup-garou ,  (vlûkû  lupus),  bulg. 
vliikolak,  vriikolak  vampire;  russ.  volkulakû  enchanteur,  pol.  wil- 
kolak,  wilkolek  loup-garoii,  wilkodlak,  wrukolak  cauchemar,  spectre, 
cech.  vlkodlak  loup-garou,  vampire,  nsl.  volkodlak,  vukodlak  glou- 
ton, cr.  serb.  vukodlak  vampire,  vgr.  PouÀxoXaxaç,  pouppoûÀaxa';, 
poupôouÀaxaç,  PptxoXaxaç  graeculis  diciiur  spedrmn  illud  ex  cor- 
pore  defuncti  ci  dacmone  compositum  &c.  (D.  C),  ngr.  PpouxoÀoc- 
xa^,  PoupxoXaxxaç,  PoupPoûÀaxaç,  pouôouXaxaç ,  PpixoÀaxaç  vam- 
pire, un  mort  qui,  selon  Vopinioïi  des  super stititux,  sort  de  son 
tombeau  pendant  la  nuit  pour  sucer  le  sang  des  vivants ,  spettro 
che  ritorna  e  appare  doppo  la  morte  (Somav.),  tdb.  vourvolâk, 
(v.  Hahn  I.  1.  163,  201.  86;  3.  65;  cfr.  Ijoughât,  Ijouvghât 
loîip-garou);  v.  Mikl.  L.  psi.  68,  79,  Ngr.  13;  Schmidt,  das 
Volksleben  d.  Neugriechen  157 — 171:  -  v.  Curt.3  89. 

Vâlcana,Vâlcâneasa,Valcanesti,Vâlcanii,Val- 
cov,  Vâlcule§ti,  Vulcan,  Vulcani,  noms  de  beaucoup  de 
localités  &c.,  du  vsl.  vlûM  lupus;  v.  Mikl.  App.  733. 

Vârf,  vàrv,  vîrf,  vîrv,  s.,  pointe,  bout,  extrémité,  éminence, 
cime,  sommet,  faîte,  comble;  a ^mwc  yc^r/" combler  (mesure),  rendre 
parfait,  achever,  finir;  plin  eu  vàrf  plein  comble;  -  vàrfuesc, 
vîrvuesc,  i,  vb. ,  mettre  qch.  au  sommet  de,  (Ion.  Cal.  108  :  vîr- 
vuindule  (paele  trifoiuliu)  tare  sulatic;  ib.  115:  sa  vàrvuiascà 
bine,  sa  vàrvuiascà  §i  de  al  doile  stogurile  râsipite  §i  pravalite)  ;  - 
vàrhdvnic,  s.,  très -haut,  premier,  titre  donné  par  l'église  aux 
apôtres;  (Ur.  1.  45:  §i  de  12  apostoli  vàrhovnici;  ib.  2.  36:  12 
sân^i  vàrhovnici  apostoli  ;  ib.  2.  93  ;  3.  49  :  hramul  sfintelor  apostoli 
vàrhovnici  Petru  §i  Pavel)  ;  -  obàrfà ,  obàrfie,  s  ,  fin,  source  d'une 
rivière,  origine,   (Ur.  1.  228:  obàr§ie  este   incepere  de  unde   se 


î^:i('nionts  Rlavos.  440 

pornosc  rola  intîli  isvoarc  a  imui  pariiii);  -  obréazâ.  ohn'jic,  s., 
tt'rro  liante  et  stérile.  (Arli.  H.  2.  57:  cîlci  inergu  tôt  pe  acea 
ohnjin  de  loc);  -  obârgcsc.  /,  vb.,  finir,  achever,  (Arh.  R.  1.  52: 
aico  se  ohnrsittX  toate  lucrurile  lui);  -  sà^&r^esc,  sftïn^fsr,  sprsfisr, 
f'dr.^fisc,  /,  achever,  linir,  terminer;  -  sdrurst'ald^  ajùn^nda ,  sâ- 
vdrsnne,  sf'dr.^niir,  sdvdr,fU,  sfdr.fit,  s.,  fin,  terminaison,  terme;  - 
covàrgesc,  /,  surhausser,  surpasser,  «K^passor,  devancer,  excéder, 
exceller,  emporter,  exagérer,  outrer,  prévaloir,  primer,  remporter  le 
prix,  triompher  de;  -  covdrsitôr,  a.,  éminent,  supérieur,  extrême, 
excédant,  excessif,  excellent,  prépondérant;  vsî.  vrûhft  caciimen, 
loca  nUiora,  vcrtcx.,  suprrcilium  moniis,  margo^  vrQhii  supra, 
vrrihfinïl  aiipremus^  vrilhovïniku  siq^rcmus,  vrQsiti-vrûsii />e//<ccre, 
vrrtSije  cacimiina  ratn&nim,  vrriSenft  perfecttts^  obrfiîiati  (ponr 
olnrusati  j>c>*//mr,  obrfihfi,  obrflsï  (pour  obvrfthtt,  obvrfisï)  para 
super ior,  aUititdo,  suvrûàiti,  sûvrfisati  ^w/Zce/'c,  svrftsenije  con- 
Rummatio,  opcrtim  cffectio;  hulg.  vrîih  sotnmet,  vrttàï,  sfrûSï  achever; 
ritss.  verhft  toif,  cime  &c.,  verSitï,  sverSitï  finir,  versfna  somnict, 
versiny  pi.  source  iCune  rivière;  pol.  wierzch,  wierzchowie  som- 
met, cime,  source  iVnnc  rivière,  âech.  vrch,  vrchovina  source, 
vrSina  sommet,  cime,  cfr.  brsina  pâturage  de  montagne,  vrâiti 
accumuler,  combler  (la  mesure);  nsl.  vèrsina  surface^  vèrsiti  entas- 
ser; lit.  wirszus  pointe,  cime,  surface,  wirszoti  rcmlre  pointu,  ntcttre 
nue  pointe,  uzwirszéti  accumuler,  combler,  finir,  uzwirsziti  finir; 
v.  Fick3  I.  217,  775;  II.  4(37,  CCO;  cfr.  vraf. 

V  a  r  f  u  1  -  cu-dor,  V  a  r  f  u  1  - gropilor,  V  il  r  f  u  1  -  cîlmpului,  V  a  r- 
furi,  Obilrgeni,  Obarçie,  Obreje§ti,  Obrejita,  Obri- 
jeiii,  noms  de  localités,  de  montagnes  &c.;  v.  Mikl.  App.  747. 

Vârligât,  rirligât,  bdrligiU,  birligât,  a.,  retroussé;  nas  vdrligat 
nez  retroussé,  (Conv.  1.  XI.  22:  codita  cea  bdrligatà);  ml.  za- 
fèrliti,  zaftMkati,  zafèrkniti  retrousser,  zaverniti,  verniti  retoumery 
serb.  zavrnuti,  vrnuti  tordre,  retourner,  vrtjeti,  vertljati  tourner; 
du  vsl.  vctitèti-vrflstîi  circumagcre,  vratiti-vrastii  veticre;  v.  vùrtesc. 

Vàrfà,  r/rçtï,  s.,  nasse;  mss.  veràa,  pol.  wiersza,  wirsza, 
èech.  vrs,  vrsé,  vrz,  nsl.  cr.  vèr5a,  vèrâka,  scrh.  vrSa,  vrska,  lit. 
warzas,  magy.  vai-sa,  verse,  vész,  vôrse,  vôrzse,  vôrsOk  idem;  cfr. 
vsl.  vrèsti-vrûzfi,  povrésti  ligarc,  bulg.  vrûzï,  lit.  weriu-werszti 
lier,  werzys,  wirzys  corde  de  tilleul  &c.  ;  la  nasse  est  faite  d'osier; 
V.  Fick»  II.  460,  662. 

Vàrtesc,  vîrte.^c,  invàrtesc.  A  vb.,  tourner,  faire  trturner,  tonlro. 

29 


450  Éléments  Slaves. 

tortiller,  entortiller,  rouler,  remuer,  revirer;  a  se  invàrti  tourner, 
faire  le  tour  de  qch.,  tournoyer,  s'enrouler,  tourner  et  virer;  - 
invàrtit,  s.,  tournoiement  &c. ;  -  invârtftà,  s.,  espèce  de  gâteau 
dont  la  pâte  a  été'  tortillée  ;  -  invàrtitôr^  invàrtitôare,  s.,  tourni- 
quet ;  -  desvàrtesc ,  î,  ouvrir  en  tournant,  lâcher  (une  vis),  détordre, 
détortiller;  -  vàrté,  s.,  vàrfé  de  §iirub  pas  de  la  vis,  charnière;  - 
vàrtecûf,  s.,  tournoiement,  tourbillonnement,  vertige,  tournant, 
tourbillon,  grain  de  vent;  -  vàrtéj,  s.,  verrou,  guindal,  grue,  cric, 
tournant,  remole,  tourbillon;  -  vàrtélni|à,  s.,  tournette,  dévidoir, 
tourniquet,  treuil,  moulinet;  -  vârtejesc,  /,  vb.,  tourner,  tortiller, 
tournoyer,  tourbillonner;  a  se  vàrteji  tournoyer,  tourbilloner^  - 
vàrtejéalà,  s.,  tournoiement,  vertige,  vertige,  avertin;  vsl.  vrùteti- 
vrûst^  cirmmagere,  vertere,  vratiti-vrastq,  vertere,  vrûtezï  cocMea, 
hulg.  vrûti  vb. ,  vrûtez  vis^  vrûteskû  toupie^  vis,  vruteno  fuseau-^ 
russ.  vertelï  broche,  vertlo  foret,  percoir,  pol.  wartolka  peson  de 
fuseau,  toupie,  cech.  vratidlo  ensouple,  dévidoir,  vrëteno  fuseau^ 
vrtule  vis,  vrtylka  toupie,  nsl.  vèrtaôa,  vèrtanja,  vèrtinec,  vèrtlog, 
vèrtolec  tournant ,  vèrtelo,  vèrtilo  guindal ,  vis,  vretenec  peson  de 
fuseau,  vretenica  bobine,  vreteno  fuseau;  lit.  wercziù-wèrsti,  war- 
tau-wartyti  tourner,  wirstu - wirsti  se  tourner,  tomber;  dtb.  vertit 
tourner;  cfr.  goth.  vairthan,  lat  vertere;  v.  Fick^  I.  215,  774; 
II.  46C  sq.,  662  sq.;  Dief.  G.  W.  1.  194;  2.  743;  v.  obratà,  po- 
vàrnesc,  sfoarà,  sfredel,  vârligat,  vràstâ. 

Vârtej,  Varte§toiû,  Vârtina,  noms  de  localités. 

Vàrtdp,  hàrtôp,  vàrtép,  s.,  creux,  cavité,  trou,  caverne,  grotte, 
crèche  de  la  naissance  de  Jésus-Christ,  marais,  marécage  (L.  B.  ; 
Al.  B.  1.  66:  calea  sa  'i  |ine^i  la  pod,  la  hàrtopi,  la  valea  de 
plopi;  Ur.  2.  234:  la  apus  Mrtoapele  pana  unde  se  suia  druraul 
la  râdiul  Metropoliei  ;  M.  M.  Col.  IX  :  vertepul  vitleenml  seu  pestera)  ; 
vsl.  vrûtûpû  spelunca,  hortus;  russ.  vertepu  caverne,  pol.  werteb, 
werteba,  wertepa/awa;  chemin,  détour  qui  tourne  et  serpente,  jardin 
de  plaisance,  cech.  vertep  caverne,  nsl.  vert  trou,  vertep  caverne, 
cr.  serb.  vertep  caverne,  crèche  de  la  naissance  de  Jésus-Christ, 
que  les  garçons  portent  à  Noël  de  maison  en  maison  ;  -  Mi  kl.  L. 
psi.  77  cfr.  vsl.  vrutû  specus;  selon  Schmidt  Voc.  19  russ.  dial. 
vïr'tïpû  est  traduit  par  x^uoç  =  vsl.  vrutû  hortus ,  goth.  aurts  ; 
cfr.  avec  l'acception  des  mots  polon.  vsl.  vrûtëti  circumagere,  vra- 
titi  vertere,  izvrûtëti  effodere. 

Vârtop,  Vârtoapa,  Vilrtoape,  Vitrtoapele,  Hitrtop, 


Kléiucnts  Slaves.  451 

Hilrtonpo,  Hartopul-mare,  noms  de  loôalitt's;  v.  Mikl.  App. 
718;  clV.  aussi    Vàif,  nom  <riin  village  et  vsl,  rnitii  hortus,  specu». 

Vàsdôagà,  s.,  (vri/.dûagil,  ve/droiigS,  Odob.  205),  Cheiranthus 
Cheiri,  giroflée  jaune,  ravenelle  ;  ruas,  (fialka)  gviizdi^naja  ffho/U'e, 
(fiiilkii  rioht ,  gvo/dï  ch)it,  gvozdika,  gvozdirka  rhu  (h  ffiro/lr^ 
gvozdir-nyï  de  clou  de  (jiroflc^  de  yirofle,  d'oeillet);  du  vsL  gvozdî 
clams;  vàsdoagà  est  donc  pour  gvàzdoctgà;  v.  gàroedcftc. 

Vasfiie,  s.,  Basile;  sfdntnl  Vasilie  la  fête  de  St.  Basile,  la 
fête  du  nouvel  an  (selon  le  calendrier  grec-oriental);  val.  vasilije, 
vasilï  hasilins,  fiaotÀsioc,  rttss,  vasiliï,  jwl.  bazyli,  cr.  srrh.  vasilj, 
vasilio,  vasilie. 

Vâslà,  ràuftid,  (vêaslâ),  s,,  rame,  aviron;  -  vdslârj  vùshl^, 
s.,  avironiiior,  rameur;  -  vàslesc,  /',  vb.  ramer,  nager,  voguer;  vsl. 
veslo  rcmus,  vesti-vezj),  vehere,  ducerc;  èech.  veslo,  veslaï"  s.,  ves- 
lovati  vb.,  nsl.  veslo,  veslûr,  vesljar  s.,  veslati,  vesljati  vb.  ;  (dh. 
vozitàar,  voztàar,  vozits  vogatore,  rematore,  vozit  vogare,  remare 
(R.),  vozitune  rewigare  (Bl.),  vozetarem  promovere  rcmiganâo 
(Stier),  direct,  du  cr.  scrb.  voziti  conduire,  ramer:  (cfr.  macédor. 
nniontt'iu  ntealâgkil  =  innot  {in-iudo)  in  teleag:!  veredia  iter  facto); 
V.  Curt.-''  169  et  note;  v.  vezetûu. 

Vâtà,  s.,  ouate;  niss.  èech.  iisl.  cr.  scrb.  vata,  pol.  wata,  it. 
ovatta,  esp.  huata,  fr.  ouate,  angl.  wad,  nhall.  watte;  v.  Die?  D.^ 
ï.  208. 

Vatàf,  vàt(ii\  vùiàq,  s.,  surveillant,  intendant,  (Ur.  4.  200: 
intru  infîlto§area  ràtavidui  de  arabagii;  ib. :  firà  §tirea  ràtarulnï);  - 
nViijrl,  s.  dim.,  préposé,  buissier,  (Al.  B.  1.  60:  vdtiïjel  de  lotru; 
ib.  73:  vûtdjel  peste  baiduci  ;  Cant.  272:  povà^uitorul  sau  vàtAjéul 
miresii);  -  nltàjôae,  vdtd^ôac,  viUàji^d,  s.,  femme  du  vataf;  - 
vàtdjêsc,  a.  ;  -  vdiajésc,  /,  vb.,  faire  le  vataf,  exercer  la  fonction  de 
vataf;  -  vàtdjic,  s.,  fonction  de  vataf,  (Ur.  4.  206:  avaetul  vûtà- 
jiei  de  arabagii);  ptr.  vataga  bande  de  volatr.^,  vataiko  galdama- 
bôvft  capitaine  de  brigands^  vatah,  vatazko  praefectns  jMstorilms 
(Mikl.  fdw.  63),  niss.  vataga  compagnie  de  pécheurs^  jmI.  watacba, 
wataga,  wataba  comjmgnie^  Ixindc,  camaradesy  cotnpUccs^  wataika 
chef  de  brigands  dans  les  CarjHtthes,  cosaque  de  V Ukraine;  èech. 
vatazka  capitaine  de  Cosaques. 

Vatav,  V(ltS§asca,  Vatftçeni,  Y&tilgejti,  noms  de 
localités. 

Vàvedénie.   rorctlrnic^  s.,  fête  de  la  présentation  de  la  St. 

29* 


452  Éléments  Slaves. 

Vierge  (intrarea  in  biserica  21  Nov.  v.  style);  mss.  vvedenie  intro- 
duction, vvedenie  vo  hramu  presvjatyja  bogoroclicy  fête  de  la 
présentation  de  la  très-sainte  mère  de  Dieu),  de  vvestï,  vvoditï, 
vsl.  vuvoditi  introducere,  voditi-vozdf|,  vesti-vedf{,  ducere;  v.  Ficlc  '^ 
I.  209,  767;  IL  462,  660;  v.  vodâ. 

Vâzddaca,  vàsdôagâ,  hcl^dôacà,  hàzdôagà,  s.,  gourdin,  trique 
(Codr.  Dict.);  cfr.  lit.  wëzdas  idem. 

Véac,  s.,  vecï  ^\.  m.,  veacuri  pi.  f.,  siècle,  âge;  le  pi.  vccï 
éternité  ;  in  veci  éternellement  ;  in  vecii  vecilor  aux  siècles  des  siè- 
cles, à  tout  jamais,  (Ur.  2.  37  :  vo  vechi  =  in  veci,  année  7194  = 
1686);  -  vecie,  vecïnicie,  s.,  éternité;  -  vécïnic,  a.,  adv.  éternel, 
éternellement  ;  -  vecïnicésc,  invecîmcesc,  %,  vb.,  éterniser,  perpétuer, 
immortaliser;  a  se  vecïnici,  invecïnici  durer  éternellement,  s'éter- 
niser; vsl.  vëkû  aevum,  vëkuvëcïnû  aeternus,  vëcïnû  aetermis, 
vëcinïstvije  aetemitas,  vëôïnovati-vëcïnujq,  aeternum  esse;  russ. 
vôkii  siècle  &c.,  na  vëki  pour  V éternité,  vo  vëki  éternellement; 
cfr.  lit.  wëka  force  corporelle,  wykis  vie,  vivacité,  wikrus  vif, 
éveillé;  v.  Mikl.  L.  psi.  121;  Steig.  25;  Fick^  IL  667;  Sclimidt 
Voc.  2.  478. 

Vébà,  s.,  morceau  de  toile  fine  pour  chemises;  pol.  weba 
idem;  de  l'ail,  wehen  tisser,  ge-wehe  tissu. 

Vecérnie,  s.,  vêpres;  vsl.  vecerïnja  officiuni  vespertinum,  ve- 
cerii  vespera,  vecerïnû  vespertinus;  lit.  wâkaras  vesper,  wakarinnis 
a.,  wakarëne  coena,  magy.  vecsernyi,  veternye  vêpres;  lat.  vesper, 
vgr.  è'auspoç;  v.  Curt.^  566;  Ficka  I.  781;  II.  658. 

Vél,  a.,  grand;  employé  autrefois  pour  certains  titres  de 
boïarie:  vel  logofàt,  vel  vistcrnic  &c.  ;  -  velél,  a.  dim.,  (Al.  Vioara 
33:  §'al  ei  suflet  velel,  lin;  auj.  Tli.  232  vesel  lin);  -  velît,  a., 
(pour  velic)  grand,  (Ur.  2.  1  :  eu  a  domnia  lor  sale  velijilor  boeri)  ; 
vsl.  veliï  magnus,  velikû  magniis,  russ.  veliï,  velikiï,  xml.  wieli, 
wielki,  wieliki,  cech.  veli,  veliky,  velky,  cr.  serb.  veli,  velji,  velik; 
cfr.  lit.  wala  puissance,  waloju-waloti  dompter;  v.  Fick^  IL  469,  664. 

Velfn|à,  (verîncâ,  L.  B.),  s.,  couverture  de  laine,  tapis  ordinaire 
de  laine;  -  velintâr,  s.,  fabricant,  marchand  de  ces  couvertures,  tapis  ; 
serh.  velenca  couverture,  cr.  serh.  velenac  tapis  de  plusieurs  couleurs, 
nsl.  velencia  matelas,  pol.  welenc,  welens  tunique  militaire,  ngr. 
psXsvrCa,  paXévxCa,  psXsvaa  couverture  de  laine,  matelas,  alh. 
velenzë  couverture  de  laine  tissée,  velenza  ohstragidum,  coperta  (Bl.), 
levènz  sargano  e  sargino ,  spccic  di  panno  da  coprire  cavalU  &c. 


Éléments  Slaves.  458 

(lî.);  -  MikI.  Ithv.  OÎJ  cfr.  niagy.  vclence  Venise,  donc  de«  cou- 
vcrturtiu  do  Vcttisc;  mais  pourquoi  aurait -on  pris  justement  le 
nom  iiKKjijnr  do  Venise^  pour  désigner  des  couvertures  de  Venise^ 
(iccci'tion  qui  mmujue  justement  en  mayy.  Y  -  nous  croyons  plutôt  à 
une  corruption  populaire  du  mot  ngr.  ^svsTta  Venise;  cfr.  ^<- 
ÀcTCtvà;  homme  rusr,  fourbe,  c.  à.  d.  tissé  ou    Vénitien  rusé. 

Vélnij[â,  s.,  distillerie,  brûlerie,  (Arh.  li.  2.  185);  -  vdni^âr^ 
cclnitér,  vclnicér,  s.,  distillateur,  (Arh.  R.  2.  185:  a  jidovilor 
vclniteri);  ptr.  vinnicja  brûlerie^  vinnikft  distillateur,  (cfr.  nhall. 
brant-wcin);  du  vsl.  vinïnica  conditorium,  cellarium,  vino  vinum, 
«y«,  vitis,  vincw,  (joth.  vein,  vhall.  vsax.  wîn,  1lJ^(dl.  wein,  lut. 
viuuni,  vgrcc  oivoç;  v.  Curt.'  5Ô4;  v.  vin,  El.  lat.  312. 

Verfgâ,  s.,  anneau,  chaînon,  virole,  verrou;  veriga  broa^tci 
pêne;  a  pné  vcritja  tenir  la  chandelle;  -  verigiir^  s.,  Acer  cordi- 
lolium,  Khamnus  catharticus  ;  -  verigâq,  à,  s.,  entremetteur-euse, 
maquereau ,  maquerelle  ;  -  verighéz ,  inccritjhéz ,  a,  vb. ,  pourvoir 
d'anneaux,  anneler,  faire  le  maquereau,  la  maquerelle,  (Pau.  P. 
1.  141:  §i  Uijile  unei  altei  inverigùnd  ci  piziud)  ;  a  se  vm//a  ser- 
penter; -  verigât,  part,  a.,  annelé,  (M.  M.  Col.  145:  fluor  i*er/^a/)  ; 
isl.  veriga ,  veruga  -catcna ,  (vrëti  -  vni  concludere)  ;  bulg.  verigft 
chaîne,  verrou,  russ.  veriga  crochet  pour  suspetuire  le  chaudron, 
verfgi  pi.  chaînes,  nsl.  veriga  chaîne,  veriziti  enchaUier,  cr.  serb. 
veriga,  veruga  chaîne,  verugati  se  serpenter,  aller  en  serpentant; 
cfr.  alb.  vark  chaîne  à  laquelle  on  stisinmd  le  chaudron  sur  le 
feu,  rangée,  file,  vark  fikjes  chapelet  de  figues,  vark  intsîs  ratigéc 
de  perles;  v.  vtr,  vranà,  vrani^d. 

Vésel,  a.,  gai,  joyeux,  enjoué,  dispos,  jovial,  riant;  -  veseîie, 
si.,  gaîté,  joie,  enjouement,  jovialité,  divertissement;  veseîie  marc 
jubilation;  -  vcselcsc,  inveselesc,  (,  vb.,  réjouir,  égayer,  divertir, 
régaler,  récréer;  a  se  veseli  se  réjouir,  s'égayer,  se  récréer;  vsl. 
veselft  hilaris,  gratiosus,  veselije  laetitia,  veseliti-veseljn  exhiki- 
rarc,  delectari,  veselovati  sç  hilarem  esse,  laetari;  cfr.  lit,  wislus 
fécond,  weisle  race,  vftiisa  fécondité,  walsus /ëcorK?;  vpruss.  wessals 
jogetu;  wesliskau  joie;  alb.  veselji  fécondité,  veseljft  Hrc  fécond 
(de  la  terre  et  des  animaux);  v.  Fick^  I.  702;  II.  670. 

Veste,  s.,  avis,  nouvelle,  rumeur,  bruit,  renommée;  se  duce 
vestca  \v  hnni  court;  fùni  reste  à  l'improviste,  au  dépourvu,  tout 
d'un  coup,  subitement;  -  vestesc,  {,  vb.,  donner  avis,  avertir,  in- 
former, mander;  -  ves^re,  s.,  avertissement,  message;  huna  vestire 


454  Éléments  Slaves. 

rAnnoncdation  de  la  St.  Vierge,  Salutation  angéliqne;  -  vcstit^ 
part,  a.,  annoncé ,  averti ,  signalé ,  renommé ,  célèbre  ;  -  povéstGj 
(povéaste),  s.,  conte,  fable,  mythe;  povestea  vorhei  proverbe;  - 
povestesc,  /,  vb. ,  conter,  raconter,  rapporter,  narrer,  réciter;  - 
povestd,^-à,  s.,  narrateur;  -  prevestesc,  i,  vb.,  prédire,  pronostiquer, 
présager  ;  vsl.  vëstï  nuntius,  vëstû  notus,  manifestus,  (vëdëti-vëmt 
et  vëdë  scire,  intelligere,  vidëti-vizdq,  videré),  povëstï  narratio 
povëstovati  narrare,  prëdûvëstiti  ^^raenimciare  ;  lit.  wéizdmi-weiz- 
dëti  voir,  weidas  vue;  v.  Curt.^  282;  Fick^  I.  220,  785;  IL  473, 
667;  V.  hlagovc§teme,  propoveduesc,  spoveduesc,  videnie. 

Vé§cà,  s.,  (diminut.  de  veaccï  s.  inusité,  L.  B.),  forme  ronde, 
boîte  ronde;  ve§cà  de  ca§  cagerotte,  faisselle;  ve§cà  de  sltà,  de 
dur  cercle,  cerceau  d'un  tamis;  veqcà  de  dobà  fût  de  tambour; 
cernut  in  ciur  §i  in  vcqcà  homme  très-versé,  (v.  Con.  228:  nici  de 
nimica  au  nenoricitii  vdscà,  où  ce  mot  paraît  avoir  l'acception  de 
paupière,  cils)  ;  vsl.  vëko  palpébra ,  russ.  vëko,  vëcko  paupière, 
corheille  ronde,  caisse  de  porte-halle,  pol.  wieko,  wieczko  couvercle 
d'une  caisse,  carreau  de  chapiteau  d'une  colonne,  cecJi.  vëcko 
couvercle,  nsl.  vëka  couvercle,  abattant,  serh.  vjeda  cils,  magy. 
véska  boisseau,  boîte;  lit.  wokà  couvercle,  akês  wokà  paupière. 

Veaca,  nom  d'un  village  et  d'un  sommet  de  montagne. 

Vetn'là,  (veatrilâ),  (et  en  y  mêlant  le  mot  vînt,  lat.  veutus) 
ventrîlà,  vîntrëlà,  s.,  voile  de  navire;  -  vetrelâr ,  vîntrdâr,  s., 
voilier;  -  vetrilesc,  vîntrelesc  (vîntresc),  î,  vb.,  éventer,  dissiper, 
distraire,  faire  voile;  vsl.  vëtrilo  vélum,  vëtriti  ventilare,  vëtru 
ventus,  spiriius,  {\èi2Li[-\èis^  flare,  evannare);  bulg.  YQtxûo  éventail; 
lit.  wëtra  orage,  wëtrauti  faire  un  orage,  wëtau-wëtyti  éventer, 
vanner  (les  blés),  Avejas  vent;  magy.  vitorla  voile;  v.  Curt.^  587; 
Fick3  L  202,  203,  759,  760;  II.  458,  669. 

Vetre,  Vetregti,  Vetrila,  Vetri§oaie,  noms  de  lo- 
calités, d^me  montagne;  v,  Mikl.  App.  722, 

Véveri|à,  s.,  Sciurus  vulgaris,  écureuil;  vsl.  vëverica  sciunis; 
russ.  vëverica,  pol.  wiewiôr,  wiewioreczka,  cech.  vever,  vevefice, 
veverka,  nsl.  cr.  vëverica,  serb.  viverica,  vjeverica,  lit.  wâiwaras, 
waiwarys,  waiwëris  mâle  de  la  martre,  de  la  fouine,  de  Vécureil, 
du  chevreuil,  et  d'autres  animaux,  wowërë  écureuil;  ngr.  pspPspixCa 
écureuil,  P'.pcpp^'xaa  furet;  l'étymologie  du  lat.  viverra,  que  Mikl. 
Ngr.  12  ne  paraît  pas  approuver,  n'est  pas  tellement  improbable  ; 
V.  Hehn'^  369,  397;  Schmidt  Voc.  2.  499. 


Él(^mont8  Slaves.  455 

VezetàU,  s.,  lorlu'l;  r.4.  Vo/iltaT,  VOZOtill  ttimifit,  iniuf,  (Vi»/,iti, 
vo/jj;  cnhv.re,  voiliti-vo/,(ii[,,  vesti-vcdn,  duccre);  ccch.  nsl.  vozataj, 
mayy.  vezetO  (cfr.  vezetftu)  conducteur^  vezet  cotuhûre  ;  alb.  vozitàar, 
vozits  nufdtorc,  rcmatore;  v.  vàslà  ;  v.  Curt.'  1G9;  Pick^  II.  658,  659. 

Vidénie,  vedcnie,  s.,  vision,  apparition,  spectre;  -  vfdmà,  s., 
itloin,  (Con.  281:  do  n^luciri  sji  do  vidme  mintca  lo  painjinir&); 
rst.  vid^'nije  visus.  spcducidum^  visio,  sownium,  vedTnia  fntidica, 
(vidi'ti-vizdîi,  vidcre,  spcctare,  vôdati,  vt'dèti  scire^  intellitjere); 
riiss.  vidénio  vue,  vision,  apparition,  vëdïma  sorcière^  pol.  wied- 
zenie;  wiodnia,  wicd'ima,  wid'mu  devineresse,  magicienne,  spectre, 
cech.  vidénf;  vôd'ma  sorcière,  lit.  weizdmi-weizdëti  voir,  weidas 
mie;  v.  avidoma,  privesc,  propeveduesc ,  spoveduesc,  veste;  v. 
Curt.^  282. 

Vfdrâ,  s.,  Lutra  vulgaris,  loutre;  vsl.  vydra,  vydro  hUra,  russ. 
cech.  vydra,  2)ol.  wydra,  bidg.  nsî.  cr.  serb.  vidra,  lit.  v'idra,  magy. 
vidra,  ngr.  ^idpa,  p63pa,  vhall.  otter,  ottir,  ags.  otor,  oter,  angl. 
uihaU.  nïiall.  ottcr  ;  vgr.  uôpa,  ôîpoç,  Ivu^pic  ;  v.  Curt.3  299. 

Vidra,  Vidra  s  eu,  noms  de  plusieurs  localités. 

Virôagà,  (vierôagi,  Polyz,  verôaga,  Rbrt.),  s.,  flaque,  mare, 
bourbier;  cfr.  vsl.  viril  vortex,  piscina,  bulg.  vir,  rttss.  vyrï,  pol. 
wir,  wirt,  wyrt,  ècch.  vfr  tournant,  tourbillon,  tisl.  vir  source, 
virt  étang,  cr.  serb.  vir  source,  tournant;  lit.  wirtis,  wyrus  tour- 
nant,  wirti  bouillir,  vsl.  vréti-vrjîv  fervere,  bullirc,  izvirati-isvirajji 
M-aturire;  v.  Curt.^  p.  536  ;  -  Fick^  II.  666  rattache  vsl.  virA  vortex 
au  vsl.  vifi-viji\i  circumvolere  ;  v.  var. 

Viézure,  iézure,  êzure,  s.,  Ursus  mêles,  blaireau;  Erinaceus 
europaous,  liérisson,  poro-i^pie  ;  -  viezûnie,  visuinà,  icjsûinh,  icsûnic, 
s.,  terrier  de  blaireau,  terrier,  clapier,  repaire,  tanière;  vsl.  jazvû, 
jazvïcï  erinaceus,  recte  mêles,  jazvina  latibidum,  cfr.  iazva /bra- 
men,  fovca;  russ.  jazvecft,  jazvikH  blaireau,  pol.  ja^.wiec,  cech. 
jazvec,  jezeve^^  jezvec,  jezovec,  nsl.  jazbec,  jazvec  blaireau,  jàzbina^ 
jazvina  terrier  de  blaireau,  cr.  serb.  jazavac,  jazbac,  jazvac  iW., 
jazbina,  jazvina  id.;  alb.  viédoulë  blaireau^  hamster,  cfr.  Msô 
((  fr.  vsl.  jazvïcï)  idem  ;  cfr.  lit.  obszrus ,  îette  âpéis ,  viyruss.  wobs- 
dus  blaireau;  v.  Hehn^  532;  -  Mikl.  L.  psi.  1145  cfr.  mgr.  So^oç 
animal  incognitum  apud  Myrepsum  (D.  C);  -  lit.  ei^s,  alb.  eèk 
hérisson,  du  vsl.  jezl  erinaceus,  vgr.  Ixl'vo^',  v.  Curt.'  171. 

Viezura,  Viezuri,  Viezureni,  noms  de  localités;  cfr. 
Mikl.  App.  183. 


45G  Éléments  Slaves. 

Vffor,  vihor.,  s.,  vent  orageux,  orage,  bourrasque;  -  viforés, 
vi-horé^,  à,  viforésc,  viJiorésc,  i,  vb.,  faire  un  orage,  une  tempête  ;  - 
viforôs^  vihorôs,  â.,  orageux;  -  viforU,  part,  a.,  orageux,  (Ur.  5. 
334:  vînt  viforit  vent  orageux);  -  inviforez,  «,  a  se  —  faire  un 
gros  temps,  une  grosse  tempête;  -  iiivifonU,  part,  a.,  (AL  B.  1. 
30:  ca  un  vînt  inviforat);  vsl.  vihrû  turbo,  bulg.  vibûr,  russ. 
vilirï,  vihorï  tourbillon,  vihorû  sommet  de  la  tête,  touffe  de  che- 
veux (cfr.  les  acceptions  de  l'ail,  tvlrbel),  vihatï,  vihnutï  agiter, 
pol.  wicher  tourbillon,  wiclirowac',  wiclirzyd  faire  un  orage,  une 
tempête,  wichrowaty,  wiclirzasty  orageux,  nsl.  viha,  vihâr,  vihér, 
vihra  s.,  vihrati  vb.,  cfr.  vihta  orage,  vihati  tourbillonner,  vilititi 
vibrer-,  serb.  vihar,  vijar,  vijor  tourbillon,  vijoriti  se  ondoyer, 
vijati  agiter,  tourner;  magy.  vihar,  viher,  viheder,  vihetôr  vent 
orageux,  viharos  orageux,  viharzani  faire  un  orage;  cfr.  vsl.  viti- 
vijfi  circumvolvere  ;  lit.  vvyju,  wyti  tordre,  wiuoju-wynéti,  wystau- 
wystyti  envelopper,  roider,  wësulas  tourbillon  ;  v.  Curt.^  593  ;  Pick  ^ 
I.  203,  782;  IL  472,  666  sq.;  v.  vijelie. 

Vifor,  Viforeni,  Viforita,  noms  de  localités. 

Vijelfe,  s.,  tourbillon,  orage,  bourrasque,  ouragan;  -  vijeliôs, 
a.,  orageux;  -  vfcol,  vfscol,  s.,  tourbillon,  orage,  grain  de  vent, 
temps  orageux,  venteux  et  pluvieux  ou  neigeux  ;  -  vicolôs,  viscolôs, 
a.,  orageux;  -  vijélesc,  vicolesc,  viscolesc,  %,  vb.,  tourbillonner,  il 
fait  delà  neige  ou  de  la  pluie  menue;  -  vicolîe,  viscoUe,  s.  v.  vicol; 
pol.  wieja,  wija,  wjadl  temjjs  venteux  et  pluvieux  ou  neigeux;  cech. 
vîjka  temps  venteux  et  neigeux,  cr.  serb.  vijarica  temps  orageux 
et  neigeux;  cfr.  vsl.  viti-vij^  circumagere,  vijalica  f empestas;  v. 
Curt.3  593;  v.  vifor. 

Vie  oie  ni,  nom  de  localités. 

Vîjîesc,  î,  vb.,  bruire,  siffler  (vent),  bourdonner,  mugir,  corner, 
tinter  (oreilles);  -  vîjîéalà,  s.;  vsl.  vyti-vyjq,  sonar e,  idulare,  russ. 
vytï,  2)ol.  wyc,  cech.  vyti,  nsl.  viti,  cr.  serb.  vijati;  cfr.  russ.  viz- 
zatï  gémir,  hurler;  cfr.  cig.  vidzao  bruissement  i.  e.  bruire  du 
dacor.  (Mikl.  Zig.  I.  45);  cfr.  aïb.  vërsëléig,  verselmj  je  siffle,  je 
bruis,  vërsélim  sifflement-,  v.  Fick^  I.  30,  510;  IL  312,  525;  cfr. 
vgr.  austv,  Curt.3  587  note. 

Vfnà,  s.,  faute,  cause,  délit,  forfait,  crime;  a  fi  de  vinâ  se 
rendre  coupable  de  qch. ,  a  pune,  a  da  vina  pre  cineva  inculper 
q.,  imputer  qcti.  à  q. ;  -  vinàu,  s.,  (L.  B.),  soupçon;  -  vinuesc, 
invinuesc,  i,  vb. ,  inculper  q.,  imputer  qch.  à  q.  ;  -  vinovât,  a.  s., 


Éhineiits  Slaves.  457 

iM)m)ul»lo,  t'iiiitit',  iriiiiiiit'l;  -  linovàfie,  s.,  l'iintt;,  ciil|itibilili',  ;ic- 
cusiition;  -  invinovâ|esc,  /,  inculper,  imi>utor,  incriininor;  -  dei- 
vinovà^esc,  /*,  disculper,  justifier;  vsL  v'ma  cuhhj^  accwiotio,  vino- 
vatl  (luciur,  viniti,  vinovati,  vinovïnovati  accusare;  Ictte  vaina 
ctiljmhiUté,  vainigs  coujxildc,  cndommaijc;  cfr.  yoth.  vaina^'s  wii- 
sùmblc,  malheureux  \  v.  Schmidt  Verwamltsch.  40. 

Vincheieâc,  s.,  compostiuir  (typ.);  pol.  winkeluk,  winkielak 
/(/.  ;  (lu  iiliall.  winkel-haken  idem. 

Vi'piscà,  s.,  passe-poil,  (Al.  Th.  131:  câti  logofejei  eu  vi- 
inscA);  rutis.  vypuskfi  ce  qui  saillU ,  vypusky  platTja  passe-poil 
à  un  rctcmctit,  2)ol.  wypustek,  ùach.  vypustek;  du  vsl.  vûpustiti 
tminittcre,  pustiti,  puskati  mittere]  v.  pustiitt. 

Vîr,  vàr,  t,  vb.,  mettre  dedans,  passer  dans,  enfoncer,  insérer, 
louiior,  glisser,  insinuer;  -  râvîp,  /,  passer,  couler,  filtrer;  -  ràvàr, 
s.,  passoire;  vsl.  vrèti-vrî],  concluiîcrc;  hulg.  vrû  meltrc  dedans^ 
acculer  5.,  russ.  vrytï,  vryvatï  enfouir^  vrytïsja  entrer  par  farce, 
pol.  wryc,  wrywac  oif'ouir,  cr.  uvrêti  se,  scrb.  uvrijeti  se  s'hisùcr, 
s'iu'iinuer;  Ut.  werù-wérti  insérer,  enfiler,  suwérti  fermer,  atwérti 
ouvrir-,  V.  Curt.^  660;  Fick  ♦  I.  211,  212,  770;  II.  404,  600;  v. 
veri<j(ï,  vranit,  vranità. 

Vîrcà,  s.,  lisière;  vsl.  vrûvï,  vrûvïca  funiculus,  rttss.  vervï, 
vervica,  verëvka  corde,  ficelle,  pol,  wyrbca,  cech.  vruv,  ttsl.  vèrv, 
vùrvica,  vt'rbca,  cr.  vbrpca,  vèrvca,  serb.  vrvca  lien,  ruban,  lit. 
wirwas,  wirwe  corde;  cfr.  vnord.  virr,  génit.  vîrs,  «^.v.  vir  fil  de 
fer;  v.  Schmidt  Voc.  2.  18,  417. 

Vîrcôl,  svircôl^  s.,  tournant,  remole,  trombe,  refuite  (fig.), 
(aux-fuyant;  a  face  vîrcoale  chercher  des  subterfuges,  des  échap- 
patoires, tergiverser,  payer  en  gambades;  -  vircoiesc,  svïrcolesc, 
svilcolesc^  t,  vb.,  a  se  vircoli  se  tortiller,  se  rouler,  se  vautrer,  se 
démener,  se  débattre,  (Negr.  1-J4:  nenorocitul  Domn  se  svdcolia 
in  spasmele  agoniei);  cfr.  vsl.  kolovratû  rhomlus,  kolovratiti  cir- 
eumagere,  (kolo  rota^  vratiti  verteré);  rttss.  kolovorotl,  kolovratft 
tournant  (dans  l'eau),  i)ol.  kolowrot  fuseau,  rotation,  cercle,  âech. 
kolovrut,  s.,  kolovratiti  vb.,  usl.  cr.  serb.  kolovrat  roiut,  tournant 
dam  Veau;  vîrcol  serait  pour  virtccol;  cfr.  virtesc,  tilrcol. 

Visdéi,  s.  pi.,  Medicago  sativa,  luzerne,  (Cod.  dict.;  chez 
rtbrt  visdec  mauvais  foin,  comme  l'on  désignait,  il  n'y  a  pas 
longtemps,  la  Uucrnc  par  ignorance);  cfr.  cech.  vojtéska  idem^ 
c.  li.  d.  luMtme  importée  du  pays  de   Voigt  (Saxe);  cfr.  voitëàky 


458  Éléments  Slaves. 

pi.  une  sorte  de  poires,  de  vojt,  t'ojt,  pol.  wojt,  nsl.  vujd  bailli', 
de  l'ail,  voyt  bailli  (du  mlat.  vocatus,  lat.  advocatus) ,  d'où  le 
Voigtland  (Saxe)  a  aussi  son  nom  ;  la  première  luzerne  a  été  im- 
portée en  Romani e,  à  ce  qu'il  paraît,  de  Bohème;  -  \.  Hehn^ 
352  sq. 

Viséct,  s.,  bissexte;  vsl.  visekto,  visektû,  visikostû,  visektosîi, 
visokosû  annus  intercalaris,  visokostïnîi  bissextus;  n^ss.  visokosu, 
visektosû  s.,  visokosnyï  a.,  bulg.  visokokosna  godinû,  ^igr.  ôtos/toç, 
P''acXTOç ,  alb.  visék  (H.) ,  bisctèk  bisestïlc  (R.) ,  it.  bisesto ,  esp. 
bisecsto,  port,  bissexto,  prov.  bissext,  bisest,  fr.  bissexte,  lat.  bis- 
sextus,  v(jr.  pcasxxoç,  Pioîçtoç;  v.  Mikl.  fdw.  64;  El.  lat.  319. 

Vîsgàesc,  î,  vb.,  remuer,  s'agiter;  a  vîsgài  din  coadà  frétiller, 
flatter  de  la  queue  (des  cliiens  ;  M.  M.  Bal.  55  :  din  coada  vesï- 
(jaïa);  lit.  wisgiu-wisgëti  remuer,  se  remuer,  s'agiter,  wyzgoju- 
wyzgoti,  wisgenu-wisgénti ,  wiksnoju-wiksnôti  remuer,  wisgénti  su 
ûdëgà  frétiller  de  la  queue  (des  cliiens). 

Visdn,  s.,  byssus,  bysse;  vsl.  visonû  byssus ,  russ.  visonu, 
magy.  vâszon  toile,  alb.  visnje  soie;  du  vgr.  p-jaooç  toile,  coton; 
V.  Diez  D.3  1.  66;  Helm2  150. 

Vistesc,  vi§tesc,  ghistesc,  î,  vb.,  a  se  visti  être  en  rut  (des 
porcs,  sangliers)  ;  cr.  serb.  vistati,  vristati,  vriskati,  vrisnuti  rendre 
un  son  aigu,  nsl.  vriscati,  vriskati,  cech.  vriskati,  vreskati,  vrës- 
tëti,  vrkati  idem,  du  vsl.  vrëstati-vrëstq,  clamare,  vrôskanije  fletus, 
vriikati-vriikaj^,  vrûcati-vrûcq,  sonum  edere,  lit.  werkiù-wèrkti 
pleurer;  cfr.  magy.  visit  rendre  un  son  aigu;  pour  l'acception  du 
mot  dacor.  cfr.  fr.  rut  du  lat.  rugitus,  nhall.  brunft  du  vhall. 
prëman  rugir. 

Vistiér,  vistérnic,  s.,  autrefois  trésorier,  ministre  des  finances, 
titre  de  boïar,  (Ur.  1.  73:  vistierul  sa  dea  samâ);  -  visternicie, 
visterîe,  s.,  litre  de  vistérnic,  trésor  de  l'état,  ministère  des  finan- 
ces; -  visternicél,  s.,  autrefois  employé  de  la  vistierie,  (Cant.  184); 
vsl.  vistijarï,  vistijarïnikû  praefectus  aerario,  vistiarija  vestiarium, 
thésaurus;  pol.  westyjarnia  vestiaire;  mgr.  psaxtaptr  vestiarius, 
dignitas  in  aula  Constantinopolitana,  Pcoxtap'.ov,  ptottapiov  (D.  C.)  ; 
alb.  vistaar  tesoro,  vistarii  finança,  il  denaro  e  rendite  dello 
Stato,  visctàar  erario,  tesoro,  tesoreria  dcl  publico  (R.);  du  lat. 
vestiarius ,  vestiarium  ;  cfr.  vsl.  rizïnica  aerarium ,  thésaurus, 
vestiarium,  de  riza  vestis;  v.  Mikl.  fdw.  64. 

Vffin,  vl^n ,  s.,   Cerasus    acida,    griottier;   -  vi§in   sîlbatic 


Éléments  SIuvos.  450 

Cerasus  itumila,  l'adu.s  aviuin,  merisier;  -  ui'^ina,  ri.'UKi,  s.,  ;;rii)tlc;- 
vi.Hinêy  H.  (lim. ;  -  vii^inkit,  s.  dim. ,  aussi  liaricot  de  Suisse;  - 
vi.^iniu,  a.,  couleur  de  cerise,  rouge-cerise;  -  vifinàp,  s.,  liqueur 
aux  griottes;  bul(j.  visnï,  visnicft  (jriotte,  (fiioUicr;  csL  visujavR 
colorcin  cerasi  uitroninni  habcits,  russ.  viànja  s.,  viànevyï  a.,  viô- 
nëvka  vin,  eau  de  vie  de  cerises;  poî.  wiiû,  wiânia  s.,  wiâuiowy 
a.,  wisniak  boisson,  vin  de  cerises,  âech.  visefi,  visné  s,  viànov^ 
a.,  visûak  vin  de  i/riottcs,  visûovka  eau  de  vie  de  ijriottes,  nsl. 
visna,  viSnja  s.,  visnat  a.,  cr.  serb.  visanj,  visnja  s.,  ?i.^njev, 
visnjov  a.,  lit.  wyszna,  wèszna,  wyszne  s.,  mw/y.  visnye  griotte, 
(Mikl.),  turc  viclmè,  vichna  cerise  aiyre,  ntjr.  ^lor^vov,  ^toivov 
(jriotte,  pioT^via,  ^loivia  f/riottier,  alb.  viSjë;  visciul  (K.,  de  l'it 
visciola);  vîtidl.  wîlisela,  wîhsila,  mhaU.  wîhsel,  wîsel,  nhall. 
weichsel,  dont  it.  visciola,  esp.  guinda ,  vfr.  guine,  guisne,  nfr. 
guigne;  l'origine  du  mot  germain  est  obsciu-e;  v.  Diez  D.^  I.  445; 
V.  Mikl.  fdw.  64;  v.  Hehn"^  349,  527  sq. 

Vi§ina,  Vi§ine§ti,  Viçinie,  noms  de  localités;  v.  Mikl. 
A  pp.  7.10. 

Vfflà,  s.,  chien  de  chasse,  chien  de  quête,  limier;  russ.  vyzlja, 
vyzlecft,  vyzlikîi  c.kitn  de  chasse,  ptr.  vyila,  pal.  wyiel,  cech. 
vizla,  yyzel,  vyzla,  vyzm'k  chien  de  quête,  nsl.  vizel,  vizla,  \iile, 
cr.  serb.  vizao,  vizle  chien  couchant,  lit.  wiszlis,  mayy.  vizsla 
chien  d'arrêt,  chien  de  quête;  cfr.  serb.  viiliti  regarder,  bayer  de 
ton^  côtés;  cfr.  nhall.  Icit-huml  et  nsl.  vliar  conducteur,  viiati 
conduire,  du  vhall.  icîsen,  nhall.  wcisen  montrer,  conduire;  cfr. 
mhall.  tvtscl  conducteur,  mère-abeille,  nhall.  tceisel  (weiser)  idem  ;  - 
V.  Mikl.  fdw.  C4,  Magy.  61. 

Vltéaz,  à,  vitéji,  vitêzc  pi.,  a.,  s.,  vaillant,  brave,  héros, 
guerrier;  -  ritcfêsc,  a.;  -  vitfjêste,  adv. :  -  vitejêsc,  (,  vb.,  a  se  — 
se  porter  vaillamment,  en  honune  de  coeur,  en  ht^ros;  -  vitejie, 
s.,  vaillance,  bravoure,  prouesse,  héroïsme;  vsl.  vitezï  héros,  vitç- 
ziti-vitezci  snprrarc,  vittzïstvovati  fortitcr  agcre,  vitçzïstvo  forti- 
tudo;  russ.  vitjazï  héros,  pol.  witez,  witez  vainqueur,  héros,  zwy- 
ciçzyc,  zwyciezac  vaincre,  rech.  vitèz,  vitêziti,  tisl.  cr.  vitoz  cheva- 
lier, héros,  viteiki,  vitcski  chevaleresque,  courageua:,  magy.  vitéz 
guerrier,  héros,  chevalier,  vitézi  héroïque,  vaillant,  guerrier;  pour 
l'origine  du  mot  v.  Mikl.  fdw.  64;  Schaf.  Slav.  Alth.  1.  51,  429,  433. 

Vitleém,  vitléum,  viflcïm^  vicléim,  s.,  Bethléhem,  crèche  de 


460  Éléments  Slaves. 

Bethléhem,  (Pum.  L.  1.  17  pes^tera  diii  fUlceiii,  vifleini);  vsL 
vithleoraû,  vitlileomîi,  vithlejcmï,  vitlilëomû  hethlehem^  pr^f>À£é]ui. 

Vfzà,  s.,  Accipenser  hiiso,  grand  esturgeon;  ptr.  vizu,  pol. 
\NYL^  wyz,  cccli.  vyz,  vyza,  nsl.  viza  ideni^  vize'na  Accipenser  sturio, 
mayy.  viza  Accip.  huso;  v.  Mikl.  fdw.  64,  Magy.  61. 

Vlagà,  s.,  humidité,  tiédeur,  sève,  substance,  vigueur,  abon- 
dance, richesse  (fig.)  ;  en  vlagà  substantiel ,  (Al.  Th.  941  ;  n'are 
vlugà  'n  el  nici  de  o  letcae);  -  vlâguesc,  {,  vb.,  amollir,  affaiblir, 
épuiser,  corroyer  (du  bois);  a  se  —  mollir,  s'affaiblir,  s'attiédir, 
s'épuiser;  -  vlàguîf,  part,  a.,  amolli,  affaibli,  épuisé,  fortrait;  vsl. 
vlaga  Jmmor,  Jmmidiias,  succus,  vlaziti-vlaza  himiefacere,  saginare, 
stercorare ,  vlazïnû,  vlûgakû  hmnidus^  vlugyni  humor ,  cfr.  vly 
tarde,  vûlovïnû  tardas,  segnior;  buJg.  vlagu,  russ.  vlaga  humidité, 
volglyï  humide,  volgnutï  devenir  humide,  pol.  wilz,  wilza,  wilgoé, 
wilgosc,  wilgot  humidité,  humeur,  wilzéc,  wilgnac,  wilgniéc  de- 
venir humide,  cech.  vlaha,  vlaha,  vlh  tiédeur,  humidité,  vlâhy, 
vlhky  humide,  vlaziti  attiédir,  féconder,  vlhceti  devenir  humide, 
vlhciti  humecter,  nsl.  vlaga  s.,  vlaziti  vb.,  vlazen,  volhek,  voljen 
humide,  tendre,  mow,  cfr.  vlagan  lâche,  paresseux;  lit.  wilgau- 
wilgyti  humecter;  cdh.  vljâkë,  vlazëtirë ,  Ijaghosirë,  Ijaghësine 
humidité,  Ijaghësoig  humecter,  Ijaghëtc  (H.),  vljâget  (Kav.)  humide, 
mouillé,  me  lagh  farsi  molle,  inumidirsi,  laghsctii  umidità,  ru- 
giada  (K.)  ;  cfr.  ags.  vlâc,  vhall.  welc,  mhall.  welc,  welch  humide, 
mou,  flétri  &c.;  v.  Fick^  I.  778;  II.  470,  666;  Schmidt  Voc.  2.  20. 

Vlâfca,  s.,  nom  d'un  district  de  Valachie,  nom  de  plusieurs 
villages;  Vlasteni,  Viascuta,  noms  de  villages;  cr.  serh. 
vlaska  Valachie,  vlaski  vcdaque  a.,  vlah  valaque  s.,  vsl.  vlahu 
Vlachus,  lulg.  vlah,  vlaska,  russ.  volohû,  pol.  woloch,  woloszyn, 
cech.  valach  valaque,  valachie,  valachy  pi.,  valassko  Valachie, 
valassky  a.,  nsl.  vlah;  valasko  Valachie;  lit.  wâlakas,  walokas, 
walakija,  vhall.  walah,  ags.  vealh,  mhall.  w^ilch,  ^Nol\le  2ieregrimis, 
romanus,  vhall.  walahisc  romanus,  latinus;  v.  Mikl.  Eum.  1.,  L. 
psi.  68;  Graff  I.  841,  842;  v.  Mikl.  App.  731. 

V6dâ,  s.,  prince;  -  voivdd,  voivôdà,  s.,  prince;  -  voivodésc, 
a.,  de  prince,  princier;  -  voivojsîe,  s.,  dignité  de  prince,  principauté; 
vsl.  vozdû  dtix,  voda  ducens,  vojevoda  helli  dux,  vojevodïskû  im- 
pcrotorius,  (voditi-vozda,  vesti-vedf},  ducere,  voï  hcllator,  exercitus, 
voïna  hclluni);  Imlg.  vojvodii,  russ.  voevoda,  pol.  wojewoda,  èecli. 
vejvoda,  vevoda,  vojvoda,  nsl.  vojvoda,  vojvod,  cr.  serh.  vojevoda, 


vojvodija,  lit.  waiwudii,  iniui<i.  vajvoda,  vjijila,  «//>.  voivînla,  vaiViKia 
hai'ffhrllo,  c.iipUano  de  birri  (II.),  ituc  voïvoda,  nujr.  ^os^o^a,  ploe- 
^ùHur:^  Psïi^ô^a':,  jîfltïplû^a  il  ùf  ni  tas  npitd  Hertma,  Jluni/aros,  cnpi- 
tiivaits,  tiilmnuii^  dnx  niditum  (T).  C),  v(ji'.  ^ûï^vna^,^  pioepô^aç; 
cfV.  i>our  Vacrcption  du  mot  slavo  rhidl.  licrizo^o,  horizolio,  agR. 
liorot()«,M,  r.sYu-.  liorito<;n.  mlndl.  liorzog  chrf  des  anm'es;  v.  Fick' 
11.  GGO;  V.  voinic. 

Voivoda,  nom  dini  villa<,'o,  d'une  montagne  &c. ;  v.  Mikl. 
App.  735. 

Voiâ§tni[à,  s.,  Mcntha  aylvcstris  (L.  B.);  vsl.  vonja  odor, 
aronia,  vonjalica  Slarfr,  Mndhd,  (iiliati-a.liaja,  odorari);  hid/f.  voneA 
puant,  vonesniiu  celle  qui  pnt^  voni  mauvaise  odciu\  voni  sentir 
imnwais;  itiss.  vonja  odeur,  vonjucka  asa  foetida^  poL  wonia, 
won,  ùech.  vùné,  vsl.  cr.  scrb.  vonj  odeur;  v.  Curt.^  419;  Fick^ 
T.  .185;  Tl.  290,  515. 

Voiesc,  voi,  vb. ,  vouloir;  -  voie,  voîn^,  s.,  volonté;  -  voin- 
eiôs,  voiô,^,  a.,  ayant  la  volonté,  le  vouloir,  le  dessein,  de  bon  gré, 
officionx  :  -  roio.ftr,  s.,  bon  vouloir,  bonne  volonté,  gaieté,  jovialité, 
liiiarit»';  -  involesc,  /,  accorder,  consentir,  pactiser,  concilier,  ré- 
concilier; a  se  —  s'accorder,  tomber  d'accord  avec  q.,  faire  un 
îiccord,  traiter  de  qcli.,  en  convenir;  -  invoéalà,  s.,  accord,  trans- 
action, pacte,  réconciliation;  a  face  o  invoealà  faire  un  accord, 
transiger,  pactiser;  -  vélnic,  a.,  libre,  volontaire,  (Ur.  1.  9G:  altul 
niminoa  vohiie  sil  nu  fio  a  descliide  spiterie);  -  volnicesc,  inval- 
nicesc,  /,  autoriser,  donner  l'autorisation;  a  se  volnici,  involnici 
agir  librement,  avoir  l'autorisation;  -  volntcie,  s.,  liberté,  libre, 
franc  arbitre,  autorisation,  faculté,  pouvoir;  -  nevô're,  nccointâ,  s., 
mauvais  vouloir,  déplaisance,  nécessité,  manque,  peine,  fatigue, 
elVort,  soucis,  tourmente,  épilepsie  (L.  B.,  cfr.  nuujy.  névolya);  de 
ncvoie  à  regret,  forcément,  nécessairement;  càlcare  de  twiHfie 
t'pilepsie  (cfr.  nball.  srhwere  noth  mal  caduc)  ;  ««;oic  marc  extré- 
mité, urgence;  -  nevoiesc,  /,  a  se  nevoi  se  donner  de  la  peine, 
s'efforcer,  se  tounuenter,  (Arh.  R.  1.  115:  aceste  sint  care  trebtii 
a  le  face  sîl  ne  nevoi  m);  -  ncvoid.^,  nevoié.^,  a.  s.,  nécessiteux, 
misérable  (cfr.  magy.  névolyiU);  -  nevoios,  a.,  dépité,  de  mauvaise 
humeur,  fïiché;  -  nevoitôr,  a.,  nécessiteux,  qui  travaille  par  né- 
cessité, laborieux,  assidu,  (Pan.  P.  2.  91:  .-ji  dacîl  nevoUond  eu 
nildejde  va  scîlpa);  -  nevôlnic.  il,  a.  s.,  involontiire,  incapable,  im- 
puissant, pauvre,  misérable,  invalide;  -  netydnicîe,  s.,  étîit  d'homme 


462  Éléments  Slaves. 

incapable,  d'impuissant,,  d'invalide;  ml.  voliti-volja,  vëlëti-velja 
velle,  volja  volontas,  volïnii  spontaneus,  voluntarms,  nevolja,  nevolije 
nécessitas,  nevolïnii  invitus,  non  vohmtarms^  nevolïnica  infelix', 
riiss.  volitï  vouloir,  volja  volonté,  volïn}^  libre,  volontaire,  licen- 
cieux, volïnicatï  être  licencieux,  nevolja  esclavage,  nécessité,  ne- 
volïniku  esclave,  nevolïnyï  involontaire;  pol.  wola  volonté,  Avoléc 
aimer  mieux ,  préférer ,  wolnic,  wolniéd  donner  plus  de  liberté, 
niewolic  forcer,  subjuguer;  cr.  serb.  nevolja  nécessité,  misère,  ne- 
voljan  misérable,  nécessiteux,  nevoljnik  s.  idem  ;  lit.  wéliju,  Aveliti 
permettre,  souhaiter,  conseiller,  wélijiis,  welitis'  aimer  mieux, 
préférer,  wâle  volonté,  wâlnas  volontaire,  libre,  wâlniju-walniti 
affranchir,  newàle  force,  newâliju-newaliti  forcer,  newâlninkas 
esclave,  magy.  nyavalya,  névolya  maladie,  nécessité,  épilepsie, 
nyavalyâs,  névolyâs  malade,  misérahle  ;  alb.  vol,  volnésë  (=  vointa) 
volonté,  je  (pour  voljë)  permission ,  (i  dâsë  je  =  i  cm  dat  voie) ,  \\é- 
vôjë  nécessité  (H.),  nev5i,  nevoje  nécessita,  urgeusa,  nev5iscm  ne- 
cessitoso,  nev5isct  neccssariamente,  nevoitàar  indigente  (K.);  cfr. 
lat.  volo,  vgr.  pouXofiai,  goth.  viljan;  v.  Curt.-'  659;  Eick^  I.  211, 
778;  II.  469,  665;  v.  voiu,  vreu,  El.  lat.  319. 

Voinfc,  a.,  vaillant,  valeureux,  brave,  fort,  gaillard;  -  voinicôs, 
voinicésc,  a.,  v.  voinic  ;  -  voinicé§te,  adv.  ;  -  voinicésc,  i,  vb.,  guer- 
royer, se  porter  en  brave,  (Al.  B.  1.  16:  cat  in  tear'  am  voinicit);  - 
voinicie,  s.,  vaillance,  valeur,  force;  vsl.  voïniku  miles,  voïnicïsku 
militaris,  voï  bellator,  exercitus,  voïnîî  miles,  bellator ,  voïnïstvo- 
vati  militare ,  servire;  magy.  vojnikio  (Mikl,  Magy.  61);  cfr.  lit. 
wëju  et  wyjau-wyti,  wajoju-wajoti  chasser;  v.  Fick^  I.  219,  782; 
II.  472,  667. 

Voica,  Voicâ§i^i,  Voice§tï,  Voiculesti,  V  o  i  n  a, 
Voine,  Voineasa,  Voineasca,  Voinesc,  Voinegi^a, 
Voinegti,  Voinica,  Voinicegti,  noms  de  beaucoup  de  lo- 
calités &c. 

Voldc,  s.,  grand  filet,  traîneau  (pôch.),  chalon;  pol.  wlok,  wlok, 
cech.  nsl.  cr.  serb.  vlak,  7'uss.  volokusa  grand  fûet,  chalon,  alb. 
vlak  fdet;  du  vsl.  vlësti-vlëk^,  vlaciti-vlac^  trahere,  pol.  wléczyc, 
wlec,  wlok§,  russ.  volocitï,  lit.  welkù-wilkti  traîner,  wàlksmas  coup 
de  filet;  v.  Curt.3  22;  Fick3 1.  213,  773;  IL  470,  665;  v.  nâvoloaca. 

Vdp,  s.,  vague,  flot  (L.  B.,  M.  M.  Col.  127:  ieara  vopiï  bat  ca 
nuoriï);  -  voptesc,  î,  vb.,  rouler,  pousser  des  vagues,  élever  des 
flots;  cfr.  vsl.  vapa  stagnum,  lacus ;  v.  Mikl.  L.  psi.  56. 


ftl<«ments  Slaves.  463 

Vernie,  (Irumir,  rjrnruir ,  [.:ron'iil<) ,  s.,  (Arh.  R.  1.  259: 
zvorcnitii  liiipruatesei);  autivlois  vomir  de  j^mra  de  jos,  vomie 
de  leara  de  sus  en  Moldavie,  Voirie  de  Tdrf/oviste  en  Valnchie  ; 
sa  fonction  ('t;iit  coUo  do  f^'rand-jni^e,  do  gonvornonr,  pins  tani  de 
ministre  do  rintôrionr  en  Valaihic;  (v.  Cant.  157);  vomie  de  sat 
maire  de  village;  -  vohiicéasd^  s.,  femme  du  vornic;  -  vomicH, 
s.,  potit  jngo,  maire  de  village,  (Ur.  1.  I9G:  vornicelul  satulni); 
vomicd  de  uuntît  garçon  de  noces,  garçon  qui  convie  aux  noces  ; 
rornicésc,  a.,  (Ur.  4.  404:  slujile  vomicesti);  -  vomicie,  s.,  fonc- 
tion de  vornic,  ministère  de  l'Intérieur,  mairie;  vsl.  dvcrlnikH 
romrs  palafii ,  dvorfi  aula,  doniu.^ ,  dvïrï  iantia,  mss.  dvornikn 
portier,  ilvorjaniiiu  )whle,  pol.  dwornik,  dwor/nik  iidendaiU  d'une 
nuiison,  ôech.  dvomik,  nsl.  cr.  dvornik,  lit.  dwarininkas,  dwaronas, 
dwaronis  courtisan,  dwâras  cour,  durrys  jMrte-eochère,  durrininkas 
portier;  mayi/.  udvarnok  courtisan,  udvar  cour;  v.  Curt.'*  310; 
Fick-i  1.  121,  641;  II.  391,  590;  v.  odorhiràu,  El.  magy. 

Vornic,  V  o  r  n  i  c  e  n  i ,  noms  de  localités. 

V6spâ,  Ii6s2)d,  hôaspd,  s.,  pellicule,  gousse,  balle  (des  graines), 
fèces,  drague,  marc;  -  vôftinâ,  hùqtitià,  W§/m<ï,  s.,  marc,  drague, 
restes  de  la  cire  fondUe;  ho§iinù  de  orz  drague,  orge  cuit  dont 
on  a  tiri^  de  la  bière,  drôche,  marc  de  l'orge  concassée  qui  a 
servi  pour  faire  de  la  bière;  -  hoftochfnà,  s.,  ho§tochiiuï  de  maîaiu, 
de  cànepà,  de  in  &c.,  marc  de  millet,  de  cheueyis,  de  liuette, 
(v.  Ion.  Cal.  2)  ;  -  vogtinàr,  hostimh;  s.,  qui  acliète,  qui  vend  les 
restes  de  la  cire  fondue  &c.  ;  -  vospôs,  hospôs,  hospinùs,  a.,  pel- 
liculeux,  qui  contient  le  marc  des  différentes  graines;  vd.  vosktt 
rera,  vostina  alvus  apium,  cdveare,  russ.  cr.  scrh.  voStina  restes 
(le  la  cire  fondue ,  imI.  woszczyny  pi.,  èech.  vostina,  tkv/.  voïjcina 
tjaufre  de  cire;  lit.  wàszkas,  nM(/y.  viaszk,  viasz  cire;  cfr.  vball. 
inhall.  vsax.  tcahs,  nhall.  ivachs  cire;  -  Mikl.  L.  psi.  524  rat- 
tadie  i^ospà,  liosint  au  vsl.  osrt2)a  papub,  de  osifpeUi  circumfundere; 
V.  Fick'  II.  471,  (306. 

Vrâble,  s.,  Fringilla  domestica,  moineau,  passereau;  vsl.  vrabit 
p((s.-ier,  nt.ss.  vorobi»ï,  ^frfr.  vorobej,  vorobeci,  vorobelï,  borobeci,  po/. 
wn'ibel,  cech.  vnib,  vrabec,  nsl.  vrabec,  vrabelj,  er.  serh.  vn\bac, 
vrebac,  uuujy.  veréb,  vereb;  alb.  vrabéts;  cfr.  lit.  iw'irblis,  Ictte 
zwirbidis  moineau. 

Vrabie,  Vrilbet  i,  Vrilbiesc,  Vrilbiesti.  noms  de  lo- 
calités; v.  Mikl.  App.  740. 


464  Éléments  Slaves. 

Vrâcïù,  s.,  médecin,  guénssem-  (L.  B.);  vsl.  vracï  medicus, 
medicina,  rnss.  vracti  médecin,  nsl.  vrac  médecin,  vracâr  devin, 
cr.  serh.  vracar  médecin,  devin,  magicien:  v.  vrajà. 

Vrâf,  vrâv,  vrâh^  s.,  tas  de  blé  battu;  -  vrâ|tinà,  s.,  idem 
(L.  B.);  -  vràfuesc,  vràvuesc,  /,  vb.,  mettre  en  tas,  entasser;  vsl. 
vrahii  tritnratio,  acervus,  ntss.  ptr.  vorohu  tas,  amas,  nsl.  cr. 
vèrsaj  une  couche,  ^m  tas  de  gerhes  sur  Vaire  qui  sont  hattues 
à  la  fois,  serh.  vrsaj  id.,  du  vsl.  vresti-vriiha  triturare,  vrûsï, 
(vïrïsï,  virsï)  frumentum,  nsl.  vers  hlé  hatlu,  cfr,  vèrsiti  entasser,  cecJi. 
vrsiti  id.;  hulg.  vrûhu,  cr.  vèrsiti,  vôrsljati,  serh.  xrsliRtihattre  le 
blé;  cfr.  vsl.  vrûliû  cacumen;  cfr.  lat.  verrere  ka.;  v.  Fick^  I. 
776;  IL  467,  663;  Mikl.  trët  et  trat  15;  trut  26;  cfr.  vàrf. 

Vrâjà,  s.,  sortilège,  sorcellerie,  magie,  maléfice;  -  vrâjesc,  î, 
vb.,  user  de  sortilège,  exercer  la  magie,  opérer  des  maléfices,  jeter 
des  sorts,  ensorceler;  -  vràjitôr-ôare  ou-oréasà,  s.,  sorcier-ère,  liia- 
gicien-ne  ;  -  vràjitôare,  s.,  Circaea  lutetiana,  circée  (cfr.  tdi^cà)  ;  - 
vràjitorie ,  vràjitûrà ,  s. ,  sorcellerie ,  magie  ;  vsl.  vraza  divinatio, 
incantatio ,  vrazati-vrazaja  augurare,  incantare,  vraziti- vraza, 
vrazïbiti-vrazïbljq,  magicas  artes  exercere,  vrazija  magtis,  maga, 
vrazïba  magia,  nsl.  vraz,  vraza,  vrazar,  vracar,  vrazarica,  vracarica 
s.,  vraziti,  vraciti,  vracati  vb.;  cfr.  lit.  wardau-wardyti  user  de 
charmes,  wardytojis  sorcier;  magy.  varâzs  sortilège,  varâzslô,  vrâzlo 
sorcier,  varâzsol  vb. ,  varâzsfû  Circaea  lutetiana;  Mikl.  Rad.  12 
dit:  Serbis  vrac  est  divinus,  magus,  uiide  patet,  radicem  esse 
vrilhati  {dv.  russ.  \ovG2iti)  sonum  edere,  muimurare;  cfr.  vsl.  vlûhvn, 
dacor.  vàlvà;  -  v.  vracïû. 

Vrâjbà,  s.,  discorde,  querelle,  dispute,  dissension,  inimitié;  - 
vràjhesc,  invràjhesc,  î,  vb. ,  porter  inimitié,  vouloir  du  mal  à  q., 
mettre  mal  ensemble,  semer  la  discorde,  la  désunion,  brouiller;  a 
se  invràjhi  se  vouloir  du  mal,  se  porter  de  l'inimitié;  -  vràjmâ|. 
a.  s.,  ennemi,  hostile,  haineux,  violent  ;  -  vrâjmà|esc,  invràjmài^csc, 
î,  menacer  de,  porter  inimitié,  vouloir  du  mal  à  q.,  (C.  C.  §.  978'': 
de  au  vràjmàqit  ori  au  cercat  sa  vràjmà^ascà  via^a  lor  prin  ori 
ce  chip);  -  vràjmd^ie,  s.,  haine,  hostilité;  vsl.  vragîi  inimicus^ 
hostis,  diaholus,  vrazû  inimici,  diabolicus,  vrazda,  vrazïda  inimi- 
eitia,  vrazdevati,  vrazïdovati  odisse,  vrazïbïnikû  inimicus,  vrazï- 
bïnica,  vrazica  inimica,  cech.  vrah  meufrier,  ennemi,  vrahovsky 
a.,  vrazi,  vrazny  meurtrier,  hostile,  vrazba  haine  mortelle,  vrazda 
meurtre,  vrazednik  meurtrier,   vraziti  haïr  mortellement,  vrazditi 


Élomciits  Slavps.  40r» 

ronimrftrr  un  wrurtyr;  Ut.  w;ii<,'as  nnstrf ,  warpfstu-warpti  rtrr 
dans  ta  wj/,^'r;r,  war^imi-wai'i^iiiti  jmrtrr  inimUir  n  q.,  warjçinni- 
iiiaa  inimitié,  persénUion,  wcrgas  surf;  cfr.  weriû-werszti  serrer, 
prrssrr,  war'>,ytis'  se  presser,  rprtiss.  wargs  mal,  warpuspgientins 
malfuitcur  ;  alh.  v ras  je  tue,  vrare,  vràmë,  vrdsi  meurtre,  vréijÇ, 
vrc'iljo  meurtre,  vrektoiiar  meurtrier,  vrektoiiarê  assassiné  (H.), 
vriia  nmmnzzarr,  vràass  ureisore,  ammnzzatore,  vràascm  nmmazzante, 
neeidente  (U.);  cfr,  vnonl.  rarr/r  maleficus,  lupus,  goth.  varffs, 
nihall.  warc  tyrannus,  diaholus,  maleficus,  (foth.  vrikan,  vrakjan 
pei'séeuter,  vraka,  \mV'}a,  perséentinn,  xrasVn  persécuteur,  vruggo 
laes;  v.  Mikl.  L.  psi.  74;  Curt.3  142;  Fick3  I.  214.  77:":  H. 
400,  602. 

Vrânà,  s.,  bonde,  bondon,  trou  du  bondon;  hulg.  vranft  Intu- 
eh&u,  pol.  wroua  ouverture,  wrona  u  beozki  trou  du  hondon,  ceeh. 
vrana,  tisl.  er.  serh.  vranj  hondon;  cfr.  rsl.  vrèti-vnv  claudprr; 
V.  Curt.'*  660;  v.  verigà,  vir,  vrani^. 

Vrâni|â,  rrf'mwi^n,  (pour  vrdtnita),  s.,  (L.  B.)  porte;  vsl.  vrata 
pi.  porta,  russ.  vorota,  vrata,  tisl.  er.  serh.  vrata,  vratnica  jxnie\ 
du  vsl.  vreti-vra  claudere,  otvoriti-otvorjjv  aperire;  lit.  wartas, 
wartai  pi.  jyorte:  v.  rerigà,  t?îr,  vranà. 

Vràstà,  vristft,  vdrstii,  vîrstd,  s.,  âge,  race,  ligne,  (Arh.  R. 
1 .  2r)0  :  si  pc  la  gruniazi  rdrstate  in  trei  vdrste  eu  pêne  galbine 
si  ro§ii);  -  vràstez.  vàrstez,  invràstez,  à,  vb.,  rayer;  -  vriUitAt, 
inrrdsfâf ,  part,  a.,  ray»^  panacha,  par  degrés,  par  gradation, 
graduellement;  -  vrâstnic,  rrrt.svjic,  a.,  majeur;  -  vrdsinicie,  vràs- 
nicic,  a.,  majorité  ;  vsl.  vrttsta,  vrOsttt  aetas,  hijuges  eqià,  milliarium, 
millium,  stadium,  species,  vrri.stïnft  coaevwi,  stivrOstï  aeta.^,  sH- 
vrustfi,  sùvrùstinfl  aequalis,  sûvrûstïnikft  coaelancus,  huly.  vrftstft 
(uje,  vrnsnik  du  même  âge,  russ.  vorstatï  égaliser,  cûmjHirer, 
mettre  en  ligne,  verstâ  milliaire,  pieu  indiquant  une  verste  russe, 
rerste  russe,  pol.  warsta,  warszta,  warsztwa,  éech.  vrsta,  vrst\1i 
eouehe,  lit,  es))èce,  nsl.  vèrst,  vèrsta  rang,  ligne,  espi-ee,  vèrstiti 
ranger,  vèrstnik  camarade,  contemjx>rain ^  cr.  vèrsnik  du  mêtne 
âge,  vèrstati  se  se  ranger;  alb.  vërsê,  vêrrtsô  âge,  (ndë  ts  vfrsë  fst?= 
in  ce  vrîlstîl  este  (el)  de  quel  âge  est-il?),  vôrsènfk  du  même  âge; 
lit.  warstas  endroit  oii  Von  fait  tourner  In  charrue  en  labourant^ 
werziù-wersti  tourner,  rsl.  vrflt<^ti-vrn.ita,  vratiti-vrasta  vertere; 
V.  ritrfrsc. 

Vràtili'câ.  rrotilie/k,  a.,  Circaea  luti^tiana,  ciroi'o,  (peut-être  pour 

30 


466  Éléments  Slaves. 

Tanaceinm  nilgarc)  ;  pol.  wrotycz,  cech.  vratec,  vraticka,  vrâtecka, 
vrâtic,  vrâtyc,  nsl.  yatic,  o:  serh.  vratié,  povratic  Tanacetum 
viilg.,  Tanacetum  crisp^mi,  magy.  varâdics  Tanacetum  vulg.,  bodros 
varàdics  Circaca  hdetiana  (bodros  crispus,  peut-être  pour  Tanace- 
tum crisjnmi);  la  plante  est  employe'e  contre  les  vers 
et  la  cardialgie;  cfr.  vsl.  vratiti  vcrterc. 

Vrédnic,  vréadnic^  a,,  cligne,  capable,  méritoire;  vrednic  âc 
pomenire,  de  tinere  in  minte  digne  de  mémoire,  mémorable  ;  vred- 
nic de  laudà  louable;  a  afla  vrednic  trouver,  juger  digne;  a  fi 
vrednic,  a  se  face  vrednic  de  ceva  mériter,  bien  mériter  de  qcli.  ; 
vrednicîe,  s.,  dignité,  mérite,  honneur,  qualité,  noblesse,  caractère, 
charge;  -  vrednicesc,  invrednicesc ^  /",  vb. ,  juger  digne,  estimer, 
honorer,  daigner;  a  se  vrednici,  invrednici  de  ceva  mériter  qch., 
bien  mériter  de  qch.;  -  nevrédnic,  a.,  indigne  ;  vsl.  vrëdû  m,  ;  nevrëdu 
sutvoriti  reprohare,  vrëdïnû  dignus ,  nevrëdïnû  despectus,  hulg. 
vreden,  ptr.  vartiï,  vartovinï,  nsl.  vrëden,  cr.  vrëdan  digne,  vrëd- 
nik  homme  digne,  Jionnête,  vrëditi  être  digne,  valoir,  serb.  vrijedan, 
vrijediti  idem  ;  lit.  wertas,  wertingas  digne,  newertas,  newertingas 
indigne;  goth.  vairths,  vsax.  wërdh,  wërth,  ags.  veordh ,  vordh, 
vhall.  wërd,  mhall.  wërt,  nhall.  werth  digne  ;  v.  Mikl.  L.  psi.  78, 
fdw.  64;  Schmidt  Voc.  2.  74. 

Vréme,  s.,  temps,  saison,  terme,  espace,  heure,  époque;  buna 
vreme  bon  jour,  bon  soir  (cfr.  nhall.  dial,  gute  Zeit);  de  vreme 
de  bonne  heure,  à  temps  ;  de  vreme  ce  puisque,  vu  que  ;  a  ave  la 
vreme  avoir  ses  affaires  (femme);  fard  vreme,  fdrà  de  vreme  in- 
tempestivement ,  à  contre  temps,  hors  de  saison,  mal  à  propos, 
hors  de  propos;  -  vremélnic,  vremelnicésc ,  a.,  temporaire,  tem- 
porel, provisoire,  transitoire;  vremelnicé^te,  adv. ;  -  vremelnicîe,  s., 
état  temporaire,  provisoire;  -  vremuésc,  i,  vb.,  a  se  vremui  faire 
ses  besoins,  ses  nécessités;  -  vremuéqte,  vb.  impers.,  il  pleut,  il 
neige,  il  fait  un  gros  temps  ;  -  vremuîre,  s.,  mauvais,  gros  temps, 
giboulée,  (Ion.  Col.  132:  a§a  poate  sta  (snopul)  improtiva  vre- 
muîrilor  sloatei);  vremuirile,  s.  pi.  les  saisons  (Codr.  dial.  43); 
vsl.  vrëmç  tempus,  annus,  vrëmenïnu  tcmporarius,  Imlg.  vreme, 
russ.  vremja  id.,  vremennyï  temporaire,  vremenitï  cdtendrc  le 
temps  opportun,  nsl.  vreme  s.,  vrëmeni  se  il  fait  beau  temps, 
nevrëme  tempête;  cr.  vreme  s.,  vrëraenit  âgé,  temporaire,  temporel, 
serb.  vreme,  viijeme  temps,  tempête,  menstrues,  vremenit  âgé;  \. 
Mikl.  trët  et  trat  15. 


KléinontH  Slaves.  407 

Vriih,  s.,  hann«tf>H  (L.  B.);  vftf.  vnihn  Inniftfn,  rwts.  vriilift, 
t'erh.  In'onk,  snh.  hruk  siuirahrc,  nsl.  briisl  Uumii'Um;  it.  hriico, 
luiuio  rlirnillf,  csp.  Itrucho  ncarahêfi,  hrugo  pure  th  terrr;  du  hit. 
(frrc  bnu'luis,  ^poixo-,  ppoùyoT  saidcrcllr  ;  le  mot  dnror.  no  80 
trouve  (juc  dans  lu  traduction  do  la  bihlo  du  slave,  (preuve  qu'il 
en  vient  direct.);  v.  Miki.  fdw.  7;  Dicz  I).^  I.  90;  v.  Kl.  lat.  321. 

Vùtcâ,  s.,  liqueur;  -  vutc/tr^  s.,  fabricant  de  liqncnr,  liquoriste, 
(.\rh.  iC.  2.  18'/:  fie^te-caro  rachier  si  rttfcar);  nt.<ss.  sfrh.  vsl. 
vodka,  pol.  wodka,  lit.  wadka,  watka,  matjy.  vodka,  vadka,  vatka, 
vatyka  mu  de  vie;  vodka  est  le  diininiit.  du  vsl.  t^oda  eau,  donc 
litt«^ral.  prfltf  mu;  cfr.  <dh.  vadîs  jr  donne  à  Itotrr,  jfdirenre, 
fiirro^r  t't   //v/.  vndniti.  rirh.  srrf».  navoduiti  arrn.'in-;  v.  Curt.^  300. 


Z 


Zàbâvà,  s.,  retard,  dt^lai,  amu.sement,  entretien,  (Blaz.  Gr. 
141  :  Zilliavâ  bunîl);  -  r/ï/wïrr.sr,  /,  vb.,  ralentir,  retarder;  -  siVtnmic, 
a.,  tardif,  long;  vsl.  /abava  diffindtan,  zabaviti  offcndere.,  itupe- 
dire,  (byti-badji,  by vati - by vajji  fieti,  eJtse);  Udg.  zabavi,  bavi 
a'atfnrdrr,  faire  passer  le  temps,  russ.  zabava  passe-temps,  ninitse- 
ment,  zabavnikft  farceur,  zabavitï  faire  passer  le  temps,  amuser, 
retenir,  cnqucher,  nsl.  er.  .icrh.  baviti  se  être  qttelquc  part,  zabava 
amusement,  occupation,  zabaviti  amuser,  retarder;  lit.  buwu-biUi 
être,  biiwoju-buwoti  être  souvent,  susibuti  être  en.'tcmble,  avoir  du 
eommeree  ensemble;  v.  Gurt.^  417;  Fick^  1.  161,  699  sq.;  II. 
423,  G18  sq.  ;  v.  dolnndesc,  ijehâvesc,  izbiudese,  iehutese. 

Zâblâu.  s.,  banne,  bâcbe,  (Pan.  Sp.  2.  16:  sil  nu  gîlseasca 
zablae);  èeeh.  sloraq.  zâbal ,  zAbalka  cnvdoj)pement ,  emlmllaefe, 
bal,  baUk  paquet;  it.  balla,  palla,  esp.  j>rov.  bala,  fr,  balle,  nhall. 
bail,  balle,  ballen  ;  du  vball.  Indlo,  pallo,  pallâ,  Imllâ,  mball.  Ital, 
halle  iïlobe.  boule,  paquet  de  forme  ronde;  v.  Diez  D.'  1.  48. 

Zacùscâ,  .-(irM.srrt,  s.,  dejeftner;  rtwt.  zakiiska  «/ow^t,  zakusitl 
(jouter,  iH)l.  zakus,  cech.  zdkus,  zdkuska,  zkouska.  zkuska .  nsl. 
zakusek  .f/<>*J/r>-,  nsl.  cr.  scrh.  zakusiti  fjoûter,  du  vsl.  v{ikusiti->i\- 
kusa  qastare,  vOkusn  ttufitatio,  sapor,  {Mikusiti  tmtnre,  jtol.  kusii*. 

30* 


468  liléments  Slaves. 

cccli.  kusiti  goiltcr;  Ni.  kiissu-kusti  exciter;  cfr.  lat.  giistiis-giistavo, 
vgr.  ysù/jic^  ycùotç,  Ycûsa&at,  goth.  kiiisan,  kausjan,  vhaïl.  cliiosaii, 
chostôn,  nhall.  kiesen,  kosten;  v.  Mikl.  L.  psi.  324  sq.  ;  Cuvt.^ 
131  ;  -Fick^  IL  539  rapporte  les  mots  slaves  an  lit.  kiiszn,  kuszëti 
se  mouvoir,  kiiszinti  mouvoir;  -  v.  iscusesc. 

Zâdie ,  zâghie,  s.,  tablier  ;  vsl.  zadëti-zadeja,  zaclëvati-zadëvaja 
imponere,  injicere,  zadëva  impedimentum ,  (dëti-dezd^  et  dëja 
po)wre,  anferre,  dëjati-dëja  facere,  agere);  v.  Curt.^  309;  v.  delà, 
nàdesc,  nudàiesc,  zàpàcesc,  sdelcà,  zidese. 

Zagârà,  s.,  bordure,  chamarrure  d'un  vêtement,  (tarif  de 
Douane,  Monitor  off.  1860  nr;;  162:  o  zagara  de  pantece  (blana); 
serh.  zagarija  panni  genus  (pour  la  gunj  pallii  genus)  ;  cfr.  serh. 
zagariti  se  puhescere  c.  à.  d.  quand  la  lèvre  supe'rieure  commence 
à  devenir  noire  par  la  moustache  naissante  ;  zagarû  tache  de  rous- 
seur, gariti  noircir;  vsl.  zagarati  se  ardere,  de  gorëti-gorjfi,  ardere, 
grëti-grëj^   calefacere;  v.  Curt.'^  651;  v.  dogoresc,  horelcà,  ogor. 

Zàhàesc,  i,  vb. ,  égarer  (aussi  au  fig.);  a  se  —  s'e'garer,  (v. 
Cant.  66:  ca  nu  cumva  multimea  lor  (a  stupilor)  sa  sàMeascà 
pe  megiegi)  ;  vsl.  zaiti-zaida  occidere,  ahire,  deerrare,  cfr.  zahoditi 
occidere  de  stellis  (iti-idq,  ire);  cr.  zajti,  zadi,  serh.  zaidi,  zadi 
aller  çà  et  là,  s'égarer;  lit.  eimi  et  einu-eiti  aller;  v.  Curt.^  615; 
V.  itesc. 

Zàlég,  s.,  gage,  nantissement,  hypothèque,  otage;  -  mlôagà, 
s.,  sauf-conduit;  -  zàlogesc,  i,  vb.,  mettre  en  gage,  engager,  nantir, 
hypothéquer  ;  vsl.  zaloga,  zalogfi  pigniis,  pact^im,  arrliaho,  zaloziti 
adjicere,  injicere,  ohturare,  pignori  deponerc  (loziti-loz<i  poncrc, 
lezati-lezq,  jacere,  lesti-lçgq,  decumbere)  ;  magy.  zâlag,  zalog,  âlog 
gage,  zâlogozni,  zâlogolni  saisir  les  meubles  de  q.,  exécuter  <j.; 
V.  Curt.3  173. 

Zàmislesc,  î,  vb.,  engendrer,  procréer,  féconder,  fertiliser;  a 
se  —  concevoir,  devenir  enceinte,  retenir  (des  animaux);  vsl. 
zamysliti-zamysljq,  cogitare,  mysliti-mysljq,  cimctari,  cogitare,  myslï 
cogitatio;  cfr.  goth.  ga-maudjan  faire  souvenir,  faire  mention  de 
qch.,  ga-munan  penser,  dont  aussi  vsl.  msjidru  prudens;  v.  Schmidt 
Voc.  1.  170,   178;  Curt.^  429;  cfr.  mîndru,  pomenesc. 

Zàpàcesc,  {,  vb.,  faire  perdre  la  tête,  stupéfier,  détraquer; 
a  se. —  perdre  la  tête;  -  sàpàcéald ,  s.,  égarement  (d'esprit), 
trouble;  -  zàpàc'd ,  part,  a.,  stupéfait;  pol.  zapodzia(',  zapodziéc, 
zapodziewac  égarer,  zapodziad  sic  s'égarer,  (podziéc,  podziac,  dziac 


Éléments  Slaves,  460 

fK/ir,  iKjii}',  <lii  />>/.  (li'ti-«lez(lii  et  ilt'j.i  //.//i./f  ,  II, titirt'f  dfjati- 
(ir-ji^  ar/or;  v.  Curt.^  309;  v.  tleli,  nàilesc ,  n.IdjlieHc ,  zadie, 
zidesc. 

Zapârtâ,  8.,  réprimande,  remontrance,  mercuriale;  a  du  ciiim 
o  znixirtd  hnnà  tancer  vertement  (j.  ;  vd.  zaprêtiti  -  zapréstii  /«- 
crepare,  pmccipere ,  repellere,  prêtiti-préstîi  mittari^  hicrepare^ 
prêtilo  rrjirt/icnsio,  prêta  minac. 

Zâre,  s.,  lueur,  clarté,  lumière,  splendeur,  sommité,  cime;  - 
zUresc^  {,  vb.,  entrevoir,  apercevoir,  distinguer,  découvrir;  a  se 
zàri  paraîtra* ,  se  faire  voir,  se  montrer;  -  zàréazâ,  s.,  lueur, 
lumière,  éclat,  splendeur;  -  zdi-i.9tc,  s.,  (écrit  par  erreur  juriste), 
ruines,  débris,  (Ur.  5.  250:  cflt  au  ràmas  numai  peatra  m  juriste; 
Con.  182:  d'in  jàrisiea  caselor  D.'  Dafînei  a  lui  Dabija  V.  V.);- 
zôri,  s.  pi.,  aurore;  a  bute  zorilc  battre  la  diane;  -  zônle,  s.  pi., 
Convolvulus  tricolor,  belle-de-jour;  -  zoresc.  /,  vb.,  a  se  zori,  vb. 
impers.,  commencer  à  paraître,  poindre  (du  jour);  -  zoréan,  zarmn, 
s.,  Louciscus,  able,  ablette;  (cfr.  ail.  Idichc  able,  de  Uicken  éclairer, 
IV.  able  —  albnlits,  lat.  ulburnus)  ;  -  nazâr,  s.,  action  d'être  craintif, 
ombrageux  (des  chevaux),  de  s'épouvanter,  crainte,  quinte  ;  cal  eu 
nazar  cheval  ombrageux  ;  -  nâzâresc ,  {,  a  se  iidzdn  paraître,  ap- 
paraître, voir  confusément,  indistinctement;  o  se  itdzàri  cuiva 
paraître,  apparaître,  sembler,  voir  indistinctement,  confusément, 
(Con.  23G:  glasul  tîlu  i  se  ndzare);  -  mtzdrnic,  a.,  soup^'onnant, 
ombrageux;  -  ozôr,  s.,  croisé;  ^esdtnrà  eu  oztxire  (in  patru  itc) 
tissu  croisé  ;  -  prozàresc,  (,  avoir  des  élevures,  des  pustules  sur  la 
peau;  -  prozdriturd,  s.,  exanthème;  vsl.  zarja,  zorja  sjdeudor^ 
zarïnîl  ftih/ons,  zortt,  zrènije  visas,  zorïnti  spîendidus  (cfr.  zorean), 
/rèti-zrjj!,  spvctare ,  nazirati ,  nazrèti  inspiccre,  obscrvare,  nazorû 
sfisjHcio,  uzorft  spcvtatio,  prozarjati  Itteein  emiUerc,  prozirati,  prozrèti 
pracoidcrc,  prospiccrc ,  pcrspicere;  buhj.  zor  rcyard,  zorfl  aurore, 
russ.  zarja  S2)lciideur,  lueur,  utrenujaja  zarja  aurore,  uzorft  piUroH, 
dessein,  jmI.  zarza,  zorza  s.,  zorze  pi.  aurore,  uzér  idéal,  uzor 
patron,  modite,  nsl.  zora  aurore,  zoriti  se  jmndrc  (du  jour), 
uzor  idéal,  modelé,  zazirati  regarder  d'un  air  farouche,  cr.  scrb, 
nazirati  t'oir  indistinctement,  confusément  ;  lit.  iuru-zurèti  regarder 
qch.,  ([.,  zura  t;*ic,  zèru-zèrèti,  zerpju-zerpti  être  rouge  {du  feu),  bril- 
ler, zlêge-zlêje  pi.  aurore,  zlègi(')ti  [Mindrc  (du  jour);  v.  t'urt.' 
202  note;  Fick^  I.  81,  578  sq.;  II.  357  sq.,  561;  v.  pojar,jar 
p.  155;  v.  zlat. 


470  Éléments  Slaves. 

Zâre§ti,  Zarita,  Zorila,  Zorei^ti,  Zorileni,  Zor- 
leasca,  Zorle§ti,  Nâzaroao,  noms  de  localités  &c. 

Zârvà,  s.,  tumulte,  vacarme,  train,  démêlé,  (Ur,  3.  58:  eu 
zarva  lor  w^socotità;  ib.  4.  321:  ce  au  fâcut  aceste  zarve);  - 
sàrvuesc,  i,  vb.,  faire  du  bruit,  du  tumulte,  du  tapage;  vsL  ruvati 
evellere,  oppugnarc^  ruvati  sç  ludari,  pugnare,  rûvanï  liicia',  cfr. 
ryti-ryjfj;  fodere;  russ.  rvatï,  ryvatï,  zarvatï  tirer,  arracher,  pol. 
rwac  arracher,  rwacz  qui  se  chamaille,  zarwad,  zarywa'i,  zaryc  fouil- 
ler, creuser,  nsl.  ruti,  rvati,  zrvati  tirer  &c.,  ruvati  se,  rvati  se  se 
chamailler,  hèrvati  lutter,  rivanka,  rvanka  dispute,  cr.  hèrvati  se 
lutter,  hèrvac  lutteur,  serh.  rvati  se,  rvac;  lit.  rawju  et  rawëju- 
rawëti,  râuju  et  rowjau-râiti  arracher;  v.  Mikl.  L.  psi.  807;  Fick'^ 
I.  196  sq.,  743;  IL  446  sq.,  644  sq.;  v.  hîrlet,  rîcàiesc,  rohie, 
rovinà,  surp. 

Zastàvà,  s.,  barrière,  frontière;  russ.  zastava  barrière,  porte 
d'une  ville,  douane  ;  vsl.  zastava  vexillum,  cohors,  insidiae,  zasta- 
y'iti  2^onere,  praeficere,  staviti-stavljî^  statuere,  constituere,  stati- 
stan^  consistere;  v.  Curt.^  216. 

Zàtor,  s.,  tétine  des  truies;  cr.  serh.  zatore  pi.  idem;  dv.pol. 
z'dioY fermetîire,  engorgement,  inondation',  à\\vd.  zatvoru  claustrum, 
zatvoriti  claudere,  tvoriti-tvorjfi,  facere,  lit.  twerm-twérii  ptrcndre, 
saisir,  faire;  v.  Fick^  II.  375,  576;  v.  â'àvor. 

Zàvâdà,  s.,  abris,  appentis  pour  le  bétail  en  hiver;  cfr.  vsl. 
zavaditi-zavazd^  ligare,  vulg.  suhvertere,  vaditi-vazdi],  accusare, 
supponere;  v.  Curt.^  298;  v.  vâdesc. 

Zâvéazà ,  savézd, ,  s. ,  rideau  ;  vsl.  zavësa ,  zavesii  aulaeum, 
zavësiti-zavës^  ohtendcre,  vësiti-vësq,  suspendere,  visëti-visi].  pendere  ; 
russ.  zavësa,  cech.  zâvës,  nsl.  zavesa,  cr.  zavës,  serh.  zavjes  rideau. 
Zàvéazdà ,  svéazdà,  s.,  (pour  scêazdà),  étoile,  étoile  sur  le  calice 
selon  le  rite  de  l'église  grecque-orientale;  (Arli.  R.  2.  73:  svezde); 
vsl.  zvëzda  Stella,  astericum  in  ecclesia,  hidg.  zvëzdii,  russ.  zvëzda, 
pol.  zwiazda,  cech.  hvëzda,  nsl.  cr.  zvëzda,  serh.  zvijezda,  lit. 
zwaigzde,  zwaigzde,  zwaizde  étoile;  cfr.  gwaizdikkas  Lychnis 
dioica,  vpruss.  swaigstan  lueur,  éclat,  er-schwaigstina  il  éclaire; 
V.  Fick3  II.  843,  563. 

Zavélcà,  zdvélcà,  s.,  tablier,  (selon  Vtht.  cotte  d'armes,  tablier 
de  derrière  des  paysannes);  cfr.  vsl.  zaviti-zavija  involvere,  viti- 
^^^i  circumvolvere ;  pol.  zawily,  cech.  zavily  enveloppé,  entortillé; 
v.  Curt.3  593;  v.  vifor,  vijélic,  zclvoiu. 


Éléments  Slaves.  471 

Zavérà,  s.,  rtîvolto,  rébellion,  sédition  pwur  la  lui;  -  ^«<«r</<«, 
carnnfiu ,  S.,  rebelle,  séditieux  pour  la  foi  (yi  est  sufixc  turc); - 
zaocnjisesc,  /,  vb.,  a  se  —  se  révolter  pour  la  foi,  (Al.  Th.  92: 
Lîl  m'ani  /averpsit);  vd.  véra  fuies,  susperstitioy  cralcre,  vériti- 
vr-rjii  acdcre,  vôrînû  fidclis;  usl.  cr.  zavêriti  confier;  lit.  wêra,  wiera 
vérité,  foi,  newèra  soupçon,  wèriju-wôriti  croire,  wérnas  fidèle; 
(ilh.  novorit  crctico ,  neverite  crcsia,  neveritun  crdicarc  (K.),  ne- 
veritune  csdiarc  (Lecce  CG),  me  neveritune  abandonarc  (Bl.)  ;  cfr. 
lat.  verus,  vhall.  wftr,  wâri  &c.;  v.  Fick^  I.  211,  711;  II.  405, 
(iOl;  cfr.  (tdcvar,  El.  lat.  3. 

Zavfstie,  s.,  envie,  jalousie,  nialvi'illaiirc,  (tant.  M:  \m\\ 
soptiturile  ^i  zavistiile  altor  slugi  inipanlte^ti)  ;  -  zavistnic,  a., 
envieux,  malveillant;  -  zaï^istuc^c,  /,  vb.,  envier,  porter  envi  h,  être 
jaloux:  -  zavistufre,  s.,  tnvie,  jalousie  (Ur.  4.  222:  uneltind  feluri 
de  iiidilrritnieii,  zaïistulri  ^i  tulbunlri);  c.sl.  zavïstije,  zavistï, 
/avida  invidia,  aemulatio,  zavistïnikîi,  zavidïnikû  inoidtts,  zavistvo- 
vati-zavistvovujîi,  zavidùti-zavizda  itividerc,  acmulari;  lit.  pawydas, 
pawyda  envie,  pawydys,  pawydus  cncicikv,  pawydziu-pawydéti, 
uzwydziu-uzwydèti  être  envieux,  envier;  du  vsl.  vidéti-vizdii  vidcre; 
ttV.  lab.  viderc,  inùidere,  invidia;  v.  Curt.^  282. 

Zâvôd ,  s.,  matin ,  i^rand  clvien  de  boucher  ;  du  vsl.  zavoditi- 
/.avozdii  (/«cm',  (voditi-vozdii,  vesti-vedii  ducerc),  parce  qu'il  con- 
duit le  bétail  (cfr.  nhall.  leit-lmnd);  v.  Fick^  II.  660. 

Zàvoiù,  s.,  petit  bois  près  du  coude,  de  l'anse  d'une  rivière, 
(Al.  n.  1.  2:  da  'ti  oile  'n  coace,  la  negru  zàvot,  cjl-i  iarba  de 
noï  .51  umbra  de  voî;  Pan.  P.  2.  41:  s'au  trecut  îicel  zàvoia.  Al. 
Past.  IG:  trecem  prin  sàvoae),  vsl.  zavoï  ffi/rtts,  tortura,  zavitA 
torluosus,  zaviti-zavijii,  invohrrc,  viti-vijai  ciremnrolvcrc;  cr.  .scrb. 
zavoj  lien,  enveloppe,  sinuosité,  coude  d'un  chemin,  tVunc  rivière^ 
Ihd.  zawoj,  ècch.  zâvoj,  nsl.  zavoj  lien,  enveloppe,  voile  &c.;  v, 
Curt.3  593;  v.  zavdcCi. 

Zîlvoiîi,  Zilvoaic.  /a\  "i,  Zavoicni,  Za voiul-orbnlui, 
noms  de  localités. 

Z&vér,  sovùr,  s.,  verrou,  pêne,  barre,  targette;  -  zOcoresc, 
zovorcsc,  i,  vb. ,  fermer  au  verrou,  barrer:  r*7.  zavora,  zavorû 
vcctis,  zatvorû  claustrum,  zavoriti,  zatvoriti  clauderc,  tvoriti-tvorjjj 
facerc,  (cfr.  nhall.  zu-inachcn);  cr.  serh.  zavor,  zatvor  verrou^ 
zatvarati,  zatvorati,  zatvoriti  fermer;  magij,  zdvàr,   zavor,  zàr 


472  Éléments  Slaves. 

verrou,  serrure;  v.  Fick-^   II.   375,  576;    v.   zàtor ;  v.  sur,  El. 
magy. 

Zdéicà,  s.,  contrat,  convention  préliminaire,  (Al.  Th.  lo58: 
eu  sdelea  intâritâ)  ;  vsl.  zadëti-zadeji},  imponere,  dëti-dezda  et  dëj<i, 
dëjati-dëjt],  jjonere,  facere^  ayere;  v.  Cart.^  309;  v.  fjcidie  &c. 

Zémnic,  zàmuic,  zimnic,  s.,  trou  (dans  la  terre),  souterrain, 
cave  non  voûtée;  cech.  zemnice  chambre  souterraine^  cr.  serh. 
zemunica  cabane  souterraine;  du  vsl.  zemlja  terra,  lit.  zéme;  cfr. 
aussi  turc  zimnîk  baraque,  hutte  (dans  la  terre)  cpie  font  les  sol- 
dats en  campayne  imur  se  mettre  à  couvert,  sans  doute  du  bulg, 
zimnîJv  cabane  d'hiver,  du  vsl.  zima  hienis,  lit.  zëma;  v.  Curt.^ 
183,  194. 

Zéstre,  seastre,  (pour  zàstrë)  ,  s.,  dotation,  dot,  équipement, 
établissement ;- i«^6's6-6'^' ,  à,  vb.,  doter,  équiper,  établir;  cfr.  vsl. 
za-stroiti,  stroji};  parare,  armare,  conflcerc,  diriyere,  dcfinire,  dis- 
pensare,  stroj  dispensatio  &c. ,  ^joZ.  strôj  arrangement,  parure, 
ajustement,  vêtement,  stroic  apprticr ,  parer,  cech.  stroj  prépara- 
tion,  vêtement,  strojiti  apprêter,  parer;  cfr.  lit.  szàrwas  armure, 
équipement,  trousseau,  dot,  szarwinti,  szarwiti  armer,  équiper;  v. 
Curt.3  227  et  note;  Schmidt  Voc.  2.  258,  286;  v.  stroiû;  -nous 
avions  àédiùt  zestre,  El.làt.  322,  d'un  type  *  lat.  staurus,  mlat.  instau- 
rum,  staurum,  lat.  in-staurare,  restaurare  &c.,  faute  de  mieux,  pour 
un  mot  aussi  important;  l'étymologie  de  ci-dessus  est  plus  cor- 
recte sous  tous  les  rapports. 

Zidesc,  ï,  vb.,  bâtir,  construire,  former,  créer;  -  zfd,  s.,  mur, 
muraille;  -  ziddr,  s.,  maçon;  -  zidire,  s.,  édification,  création, 
bâtisse,  édifice,  construction;  -  ziditôr,  a.  s.,  bâtissant,  créant, 
créateur;  -  ziduesc,  zidàresc,  %,  vb.,  bâtir,  maçonner;  -  ziddrle, 
s.,  maçonnage,  maçonnerie  ;  vsl.  zidati,  zdati-zizdiî,,  zizdati,  zizdati 
condere,  aedificare,  zidû,  zizdû  murus,  (dëti-dëzdîi  et  dëjq,  ponere, 
auferre,  facere)  ;  bulg.  zid  mur,  russ.  zizditï  bâtir ,  cech.  zed,  zed' 
mur,  zednik  maçon,  zditi  maçonner,  nsl.  cr.  serb.  zid  mur,  zidar 
maçon,  zidariti  maçonner,  zidati  bâtir,  maçonner;  v.  Curt.^  309; 
V.  delà,  nàdesc,  nddàiesc,  zàpdcesc,  zadie,  sdelca. 

Zîmbesc,  zîmbesc,  {,  vb.,  sourire,  propr.  grincer  les  dents;  - 
zîmbet,  zimbire,  s.,  sourire,  souris;  -  zî'mbri,  zimbri,  s.  pi.,  dents 
de  loup  chez  les  chevaux,  une  excroissance  aux  dents,  lampas, 
fève,  barbe  (chez  les  chevaux),  grenouille,  rànule  (dans  la  bouche)  ; 
vsl.  ziibû   olim    zabrû  dens ,  (cfr.  zçbsti-z§ba  dilacerare,  zobati- 


Éléments  Sluves.  473 

/.ohljij,  rilrrc):  Inilij.  /fib,  s.,  Zfibl  sH  i/tliiiTr  Icfulcitts,  russ.  /ilhft,  jtol. 
Zill),  7.i\hï'  <lnd,  ZJibiy,  Zî|brze  pi.  dents  de,  loup  chez  les  chcranx, 
cec/i.  zub,  s.,  ziibiti  se  sourire,  nsl.  zôb,  cr.  serh.  zûb  8.,  zûbiti 
/«<Vc  des  dents;  cfr.  lit.  ièljju-zêbti,  iêbnii-zèbôti  nmnijer  leiUcmciU 
comme  avec  des  dents  lu/accs;  cfr.  c(jr.  fôn'^or  dciU;  v.  Curt.^  125  ;  - 
ctV.  cech.  zilber  aphtes,  lampas  (des  chevaux),  zimbry  pi.  aphtes, 
de  ià.hà  yrenouille,  maladie  de  la  bouche,  russ.  iaba,  ixd.  zaby, 
er.  serlf.  zabice,  mai/j/.  zsébre  aphtes,  vsl.  zuba  f«na  ;  il  y  a  dans 
le  vocable  dacor.  une  contusion  des  deux  mots  slaves,  de:  zs^bû, 
Zi|,bifl  dciis,  et  de:  zaba  raïux;  -  Mikl.  Magy.  02  déduit  zscltre 
aphtes  du  vsl.  zi^brt  dens;  nous  croyons  plutôt  que  c'est  le  ùcch. 
zluibry  aphtes,  de  zi'iba  grenouille. 

Zîmbru,  s.,  Bos  urus,  ure,  bison;  -zTmbrà.  s.,  Cervus  dama, 
dain,  daine;  t'*^  zabrï  hos  iuhatns,  unis,  russ.  zubrO,  ptr.  zubrri, 
zûbrCi,  pol.  zubr,  zubr,  Zi^br,  cech.  zubr,  mgr.  Co^î^po*;,  CoOfiitpoc; 
cfr.  Ut.  stunibras,  stumbris  bison,  stumbre  s.  fém. 

Zîrnéaicâ,  zàmôaicd,  s.,  sorcière,  (Al.  B.  1.  22:  ci  s'adun 
::ànioaifele)  ;  cfr.  Ut.  zyne  sorcière,  de  2inaù-zin6ti,  vsl.  znati-znajji 
noscere;  -  zîrnoaicil  serait  donc  pour  zinoaicd  (avec  ;•  intercalé); 
V.  Curt.3  135. 

Zlât,  s.,  (L.  l\.)  ov\  -  zlàtâr,  s.,  laveur  d'or,  orpailleur,  (Ur. 
5.  'Soi:  ziatari);  -  zlàtàrfe,  s.,  lavage  d'or,  métier  de  laveur  d'or, 
d'orpailleur,  (Cant.  243  :  me^tejugul  zlùtdriei)  ;  -  zlataûst,  s.,  Jean 
Chrysostome,  (Ur.  1.  131;  2.  67:  dupîi  cuvintul  zlataustului);  - 
zlét,  s.,  anciennement  un  florin  d'or,  plus  Uird  petite  monnaie  de 
30  paras  turques,  (Ur.  2.  91  :  de  dajde  gi  de  zloti,  gi  de  lei,  ci  de 
ij:albini  &c.  ;  Al.  B.  2.  95:  adil  'mi  mie  vin  de  un  zlot;  Al.  Th. 
1205:  nu  plate§te  nici  un  zlot);  -  zlotd^,  s.,  anciennement  celui 
qui  était  chargé  de  recueillir  les  impôts  en  zloti ,  (Ur.  2.  35: 
nime  la  casa  negutitorului  sîl  uu  meargîl  uici  un  zloia§;  ib.  2. 
l()l,  105:  boeri  zlotasi;  Pum.  L.  3.  170:  Hicea  pe  zlota.^i  de 
l»l;ltia  de  la  casele  lor);  vsl.  àiiio  aunim,  i\aiiir\  auntm  fundcns, 
aurifejc,  zlatica  aureus  numtis,  zlatoustQ  Chrysostomus  aurcum  os 
h(dK-ns  (ustî  ostinm)  ;  russ.  zlotyl  florin  2)olonais ,  pol.  zloto  or, 
pièce  d'or,  zloty  florin,  zloty  polski  florin  poloiMis  =■  5  tjros  de 
Prusse,  ik./.  zlat  ducat,  florin  d'or,  cr.  serb.  zoloto  monnaie  de 
.W  iKiras  turqttcs,  magtf.  izlot  florin;  ngr.  CoXôta,  turc  zolota 
pièce  de  40  jtaras;  v.  Curt.3  202:  Fick  '  1.  81,  57S  sq.;  II.  357  sq.; 
501;  V.  zare;  cfr.  suivi fUi. 


474  Éléments  Slaves. 

Zlata,  Zlatar,  Zlatari,  Zlatareasa,  Zlatarei, 
Zlatiinoaie,  Zlotegti,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  773. 

Zméu,  sméu,  s.,  dragon,  démon,  cerf- volant  ;  -  ^mcôaicà,  s., 
femme  de  dragon,  (Al.  B.  1.  22:  mide  fat  zmeoakelc)  ;  vsl.  zmiï 
clraco^  zmija  dracaena,  serpens,  zmlja  serpens,  zmoï  draco;  cfr. 
smokû  draco,  serpens,  hidg.  zmej,  zumija,  riiss.  zmëï,  zmëja,  zmiï, 
2)ol.  zmij,  zmij,  zmija,  zmija,  cWi.  zmij,  zmije  serjoew^  ;  cfr.  zmok, 
zmek,  nsl.  zmij,  zmija,  zmâj,  cr.  serh.  zmaj,  zmija  dragon,  ser- 
pent-, V.  Mikl.  L.  psi.  231. 

Zéalà,  s.,  peine,  fatigue,  travail;  -  zolesc,  solese,  %,  vb.,  (L, 
B.)  se  fatiguer  beaucoup,  s'efforcer,  (M.  M.  Bal.  126:  §i  tinerul 
pià  pour  soia;  ib.  Col.  726:  eu  sum  mica  n'oiu  joi  pour  zoi); 
pol.  zola,  znoj,  znoj  grande  chaleur,  travail  diu\  qui  fait  trans- 
pirer, znoic,  znoil  faire  transpirer;  vsl.  znoï  aestus,  riiss.  znoï, 
ceclb.  znoj  chaleur  du  soleil,  travail  dur,  znojiti  se  transpirer, 
nsl.  cr.  serh.  znoj  transpiration,  chaleur,  znojiti  transpirer. 

Zdiù,  s.,  mi,  zôaie,  sôale  pi.  f.,  savonnage,  lavure,  rinçure;  - 
£;oiôs,  a.,  sale,  crasseux;  -  soiesc,  solcsc,  i,  vb.,  bouillir  dans  de 
la  lessive,  faire  la  lessive,  lessiver,  laver,  faire  malproprement 
qcli.,  salir,  encrasser;  russ.  zola  cendre,  zolitï  saupoudrer  de  cendre, 
pol.  zol,  zola,  zola  eauscdêe,  cendre  lessivée,  charrée,  eau-mer e, 
zolid  bouillir  dans  de  la  lessive;  du  mhall.  sol,  sul,  nliall.  soole 
eau  salée,  dont  on  cuit  du  sel;  v.  Weig.^  II.  733,  843,  844;  Curt.-' 
657;  cfr,  sldnic  &c.  p.  346;  cfr.  sare  El.  lat.  242. 

Zuzàesc,  l,  vb. ,  murmurer,  gazouiller,  frémir,  bruire,  siffler, 
bourdonner;  -  zùzàt,  s.,  doux  murmure,  frémissement,  gazouille- 
ment; pol.  susaé,  cech.  suseti,  susliti  murmurer,  gazomller;  cfr. 
vsl.  sysati  sihilare;  cfr.  vliall.  susôn,  sûsen,  mhall.  sûsen,  seusen, 
nhall.  sausen,  saeuseln;  v.  Fick^  II.  485,  676:  cfr.  qu^uesc. 


EU'uiKMits  Mai>*yars 


tr>J 


A 


Acâ|,  r«(YÎ^/i/*,  ai^ilr,  nciWî,  vl>.,  appiMulre,  pen<lrc,  accnx-lier, 
attaclier;  a  se  —  grimper;  -  câ(àràtéare,  a.,  Ticliodroma  mtirariu, 
fjrimpcrean  de  muraille;  -  akas^/ahif,  ahis::tani  poiulri*,  .siispeiulre, 
aciiotlier;  ctV.  tjnl</.  kucï  pcndir,  kac'  sfi  (jrimpvr;  cfr.  ^«rc  acyl- 
niaq,  asinaq,  aca  qomaq  pendre^  suspendre. 

Acàu,  s.,  seau,  baquet;  -  ac6v,  s.,  futaille;  -«Au  seau,  muid; 
(•/•.  scrh.  akov,  ècvh.  okov  /(/.  ;  du  vsl.  okovu  compcs;  aciiu,  acov 
est  doue  proprement  mu  vase  garni  de  cercles  de  fer. 

Afin,  (i^iiuï,  s.,  Vaccinium  myrtillus,  mirtille,  baie  de  luir- 
tillc;  -  afoni/a  i<lem;  7^//-.  afeny  pi.  id. 

Alâc,  s.,  épeautre,  touselle,  escourgeon,  malt,  drèclie;  -  ctV. 
(didcor  é[)cautre;  l'étymologie  du  lat.  iXiica,  selon  El.  lat.  8,  nous 
semble  douteuse,  ù  cause  de  V accentuation;  cfr.  esp.  idatja  idem. 

Alàu,  s.,  arrhes  (L.  B.):  -  fonhdô  idem,  de  fofflahii  contenir, 
prendre  en  possession. 

Alcàtuésc,  /',  vb.,  joiiuin-,  msiiKier,  constituer,  iiablir,  com- 
poser, rédiger,  produire,  convenir  avec  q.;  -  alcîiltu'ol-l^  alcàtuin^^^ 
akàtuirc,  s.;  -  allciUni,  alkotni  crdor,  proiluirc,  former,  instituer. 

Aldâmâ^,  ((ddlnii'is,  s.,  vin  bu  il  la  conclusion  d'un  marché, 
pot-do-vin;  -  alduésc,  <',  vb. ,  bénir;  -  «Wd'.j,  s.,  bénédiction;  - 
(ildomûs  pot-dc-vin  (au  lig.),  toast,  bénédiction,  lildani  bénir,  â/- 
d<is  bénédiction,  âldo^ni  sacrifier;  huhj.  transylc.  alduva  />t7*i>, 
nsL  cr.  aldov  sacrifice,  aldovati  sacrifier,  nsl.  aldomaà  Iwnorarium, 
serb.  aldumas(5e  numusculuin,  ptr.  odomas  rcgal. 

A 1  d  e  i  (radiul),  A 1  d  e  n  i ,  A 1  d  e  §  t i ,  noms  de  villageti. 

Alérg,  «î,  vb.,  trotter,  courir  vite,  accourir, affluer;  -  alergilcïu,  s., 
courem-;  -  alergiïu  s.,  coureur;  -  nyargalni  galopper,  courir,  ngargalô 


476  Éléments  Magyars. 

courant,  galoppant;-  selou  d'autres  le  mot  vient  de  l'ital.  allegro, 
alla  larga  &c.  ! 

Aléf,  s.,  embûche,  piège;  -  alc^uêsc,  î>  vb.,  dresser  des  em- 
bûches, tendre  des  pièges;  -  les  embûche,  aguets,  lesiù  guetter  q. 

Alevés.  levc\^,  s.,  piquette;  -  levés  jus,  potage, 

Almâj,  Almâjél,  Almajiu,  Almâjul-birnic,  Almâs, 
Almagâui,  noms  de  localités  &c.,  de  aima  pomme,  almàs  pom- 
meraie; cfr.  iâhlànlta,  El.  slav.  145. 

Amàgésc,  /,  vb.,  tromper,  duper,  éblouir,  séduire;  -  amâyju, 
s.,  trompeur;  -  dmUgatiù,  âmîtni  tromper,  séduire,  dmîtô  trompeur, 
séducteur;  cfr.  cîl  faux,  simulé. 

*■  Anfn,  «,  vb.,  attacher,  suspendre,  accrocher,  joindre;  -  nijulni 
étendre  la  main  après  qch.,  toucher  à  qch.;  ne  nyàlj  hoz^a  ne 
touche  pas  à  cela  =  nuteaninacle  ciski .        ''=°''=*=::c:>^=s=i^ 

Anin,  Aninig,  -  din  deal  -  din  vale,  Aninoasa,  Aninoasa- 
Ungureni,  Anino§âni  noms  de  localités  &c. 

Antâl ,  s.,  grand  tonneau  à  vin  ;  -  antalay,  dtalag  petit  tonneau 
à  vin;  russ.  antâlû,  ptr.  antat,  antalok,  pol.  antal,  antalek  idem, 
mesure  hongroise  pour  le  vin;  v.  Mikl.  fdw.  2. 

Apréd,  s.,  preux,  huissier;  -  aprôd  page,  écuyer-serVaut,  tra- 
bant,  apprenti;  de  aprô  petit. 

Ardéal ,  s.,  Transylvanie  ;  -  Enlély  Transylvanie  ;  turc  Erdel. 

Aréciù,  haréckï,  s.,  licitation,  adjudication;  -  arecîuêsc, 
arecïlucsc,  harecïluésc ,  i,  vb.,  adjuger,  (C.  C.  p.  421  din  al  doile 
iiareciu);  -  drmrés,  droercsés  licitation,  adjudication,  drvercznl, 
drverelm,  adjuger,    liciter. 

Arfpâ,  s.,  aile;  -  aripdt,  inaripdt^  a.,  ailé;  -  rijp  vol,  aile, 
fopul^  repiil  voler,  rdp>ulês  coup  d'ailes,  battement  d'ailes;  selon 
Koesler  G  du  vgr.  p'tTtï^  élan. 

Arpàcâf,  s.,  gruau  d'orge,  orge  perlé,  mondé;  -  drpalcdsa 
idem;  -  arpa  orge,  Tcasa  gruau;  nsl.  serb.  arpakasa  gruau  d'orge; 
turc  arpa  orge^  arpaci  sorte  de  gruau. 

Ar§àu,  s.,  bêche;  -  dsô  idem;  nsl.  serb.  arsov,  asov,  2^tf'-  a-i'sûv 
pelle  de  fer. 

Ar|âg,  s.,  accès  de  colère,  emportement;  -  ar|agâ|,  artagôs, 
a.,  emporté,  acariâtre,  taquin;  -  harag  colère,   haragos  emporté. 

Atîrn,  â,  vb. ,  accrocher,  raccrocher,  pendre,  suspendre,  dé- 
pendre, relever;  -  àtérni  étendre  sur,  atteindre,  aller  jusqu'à. 

Atîrn ati,  nom  de  16  localités. 


Élt^monts  Ma«?yar!<.  477 

Atrâ^él,  (iri'iii'l,  ofrd^i'i,  olrnttH,  otil^H,  s.,  Cynn«jlossuin  off., 
lJora<,'()  olV.,  Aiicliusa  olV.  ;  -  atmcii  A  ne  li  usa  off.,  Borago  off.;  du 
cfcli.  jitrord  JMantaj,'i>  major,  de  jithti  suppurer,  ulcérer  (aussi 
an  ti*;.),  rsl.  jçtrïufi  fntppNratus,  ohnj^'triti  se,  ohçtriti  se  nrdrrr, 

;itrv   infns;  la   plante  est  «Mnitloyp»»  contro  les  nlcèrf»*?.  i 


B 


Baboi ,  s.  pi.,  alevin,  fretin  ;  -  cfr.  hâh,  Mhn  poupée,  manne- 
(juin,  nymphe  d'nn  insecte,  hahôm  mouche  piquense,  Oniscus  asel- 
1ns;  cfr.  ».s7,  babncka,  babnska  ^)a/)j7/o»,  hahnra  Onisnts  ascUus 
et  vsl.  baba  anm,  avia. 

Bâcâu,  s.,  seulement  dans  la  phrase:  a  \^i  gitsi  hnriiul  trouver 
son  (lial>l(>;  -  Intkô  bourreau.  '  "    """" 

^BéiC'iù,  s.,  maître-berger;  (Al.  B.  1.  2:  drslgu^ule  ÎMce.'xh.  73: 
car  pe  haciitl  ccl  mai  mare);  -  h'idiii,  hâtir,  s.,  maître,  personne 
plus  âgée;  (Al.  B.  2.  90:  la  casele  ÏHidinlni;  ib.  01:  §i  pe  Imihn 
mi'l  prindea);  hmU  s'emploie  aujourd'hui  surtout  en  s'adressant  il 
un  paysan  plus  âgé  que  l'on  veut  honorer  ;  -  Mdkà,  f nid  Ha,  ftàdi' 
cnlil^  kïdiikd,  hadm%  s.  dim.,  personne  plusHlgée,  frère  aîné, 
(employé  f/rnrmlcmeiU  ;)  -  biïdul/asà,  s.,  femme  du  maître,  (Alecs.  B. 
2.  01:  hàihdeam  mea  frumoasil);  -  Mdàn'm^  s.,  paysan,  rustaud; 
hàdUmnrn^  sf.;  -  hildttràmh ^  a.,  rustaud;  -  hacs,  Itarsa,  îtnrsô 
maîtrc-])crger,  bdcsi,  bdcsikn  frère,  titre  d'une  personne  plus  âgée; 
hâfiffi,  hd/i/ô  frère  aîné,  frère  (familièrement),  oncle,  personne  plus 
âgée  en  général,  compatriote:  bulg.  harjo,  Itnjn,  hatjo^  hati  allo- 
cution d'une  personne  plus  jeune  à  une  plus  Agée,  partie,  de  frère 
il  soeur,  Jmdilo  bergerie;  serb.  Imè^  haèa  berger,  bacijit^  haâina 
locus  et  casa  mulgendis  aestate  ovibus,  /x»7«,  Mto,  Wa  frère 
aîné,  père;  cech.  haâ,  /wîm  maître-berger,  chef  de  famille,  MVn 
père,  oncle,  J>/î/è/ff^,_Jwî//il  petit  frère,  hatel\  Itatka  frère  de  ma 
mère  ;  ptr.  hnd'o,  Imdlkay  hiffcn,  hnfrnko  père,  niss.  ftatjn,  Itatlko, 
imtko  i^ère,  hnfikit  prêtre,  l^dnikn,  hnliiiskn  père,  mon  cher,  mon 
cher  monsieur;  pol.  luUko,   ftajlko  prêtre;  cfr.    lit.    ftnitis,  (génit. 


478  Éléments  Magyars. 

baczio),  hattuiis^  (Rhesa  Dainos  74);  alb.  hâts  compagnon  (H.), 
hàzi3  fratello  maggiore  (R.);  turc  (tartare)  halài  maître,  précepteur, 
cfr.  hâch  t^^te,  chef,  principal,  hàcJiy  chef,  monsiem*;  cfr.  pol. 
haskali  autrefois  aîné,  starost  chez  les  Tartares;  le  mot  dacor. 
avec  ses  dérivés  paraît  venir  direct,  du  magyar.,  qui  a  son  tour 
l'a  reçu  du  turc;  -  Mikl.  Rum.  14,  L.  psi.  12,  fdw.  4,  5,  Alb. 
I.  15,  Magy.  19,  Zig.  I.  5  le  déduit  du  vbulg.  haUa  pater, 
vsl.  haUina  hereditas,  mots,  qu'il  tient  pour  étrangers. 

Baci,  Baceni,  Bâceni^i,  Bâce§ti,  Baciû,  Baciul- 
grajdânesc,  Badâlan,  Bâdârâi,  Badarlan,  Badean,  Ba- 
de asa,Bâdeni,  Baden i-pâmînteni,  B a d e n i -ungureni,  B a d  e §, 
Badegti,  Bâdeuti,  Badiceni,  Bâdicul-moldav,  Badicul- 
rus,  Badila,  Bâdita,  Baditâ§ti,  Badivanï,  Baduleasa, 
Badule§ti,  noms  de  60  localités  &c. 

Bàgàu,  s.,  culot  d'une  pipe;  -  hagô  idem. 

Bâiû,  s.,  (L.  B.),  tourment,  peine,  angoisse;  -  haj  combat, 
tourment;  du  vsl.  hoj  flagellum,  russ.  pir.  cecJi.  nsl.  cr.  serh.  boj, 
pol.  boj  comhat;  v.  hoinic,  El.  slav.  20. 

Bâlmof,  Mlmuq,  s.,  un  met  farineux,  talmouse,  (Al.  Th.  23: 
me  tem  ca  din  belté  s'or  priface  in  halmicf)  ;  -  halamîsî-bâlmu^, 
tâlmo^-Mlmo^,  idlme§-hdlme,^,  s.,  mie  -  mac,  galimatias,  (Al.  Th. 
GO:  pe  cand  te  hraniai  eu  halami^-halnm^  de  la  curaatra);  -hal- 
mos  pâtisserie  de  farine  de  maïs,  de  fromage  frais;  èech.  baleS 
met  farineux  ordinaire;  cfr.  fr.  talmouse  pâtisserie,  de  fromage, 
d'oeufs  et  de  beurre,  (mot,  dont  ne  connaît'  pas  l'origine). 

Bàntuésc,  «,  vb. ,  offenser,  outrager,  léser,  porter  préjudice, 
faire  tort  à  q.,  (Pau.  Sp,  6.  121  :  despre  câte  rele  va  ve^i  hàntui);  - 
hdnt'ucalà,  s.,  offense,  outrage,  tort,  grief,  préjudice  (Ur.  3.  133);  - 
nebànkùt,  a.,  intact,  (Con.  248:  §i  nehdntuit  de  rëul  care  mintea 
îi  detunâ);  inimd  ne  huntuità  un  coeur  tout  neuf;  -  hdntani 
ofl'enser,  affliger;  vserb.  banûtovati  offendere,  nsl.  cr.  serh.  banto- 
vati,  bidg.  transylv.  bantuva  offenser;  v.  Mikl.  fdw.  4. 

Bànuésc,  f,  vb.,  suspecter,  soupçonner,  se  méfier,  réprimander, 
blâmer;  a  se  hànui  s'en  douter,  supposer;  a  se  bànui  ceva  sup- 
poser qch.;  a  hànui  cuiva  prendre  en  mauvaise  part  qch.;  a  hîinui 
pre  cineva  soupçonner  q. ;  -  banât,  s.,  soupçon,  réprimande;  a 
fi  eu  hanat  blâmer  q.  d'avoir  fait  qch.  ;  -  hànuélnic,  a.,  soupçonneux, 
défiant,  méfiant;  a  fi  hànuélnic  être  sur  le  qui-vive;  -  hànundà, 
s.,  soupçon,  méfiance,  doute,  imputation,  prévention;  a  avehànncalà 


Klf^nients  Majrvnrs.  470 

(Imitfr,  s»'  ildiiU-i  ;  (/  (la  hiinuedhl  HMni  mi  air  Imicho;  de  ftdmteald 
siispcrt,  iMi'Vontif;  a  iiitni  in  bilmteaUl  .sou|M;oniU'r,  (loniiMr  don 
soupçons;  -  hanuitôr,  a.,  méfiant,  défiant,  louche;  -  banni  regretter, 
se  iviHMitir  de  (|r]i.,  hiinat  chaj^rin,  iiffliction,  roj^ret;  hnl;/.  tmnsi/lr. 
baiiuvu,  f>tr.  banuvati,  rr.  bunovati  se  irtfMtfr,  d/siror  tudmimrnf 
(/rh.;  V.  Mikl.  fdw.  4. 

Barabôiû.  hnrhihniii,  horhôid,  s.,  CliaeropliyHiim  hullmsum;  - 
Ixtraholji  Chaerophyllinn  sylvostrc,  bulbosuni;  vfr.  ptr.  barabolya 
ponimr  de  terre. 

Bàrànesc,  i,  vb. ,  attendre,  désirer  qch.,  (Conv.  lit.  Xf.  25: 
pnate  cil  tu  vei  bflràni  atunci  aîl  'mi  iei  sufletul  din  mine;  Con. 
liOO);  -  vdrni ,  vnndcnzni  attendre,  espérer,  désirer  qch.,  rnrd.% 
rnrat  attente,  vdratni  laisser  attendre;  du  nhall.  warten  attendre. 

Barât,  s.,  prêtre  catholique- romain  (moine)  à  Bucarest;  - 
bàrà^fe,  s.,  éj^lise  eatliolique-roniaine,  monastère  cathol.  à  Bucarest  ;- 
hun'd  ami,  moine;  nsl.  barat  moine;  du  vsl.  bratû,  bratrfi  f rater; 
cfr.  it.  frate,  frîi,  vcsp.  fraire,  freire,  nesp.  fraile,  freilé,  fray,  poti. 
freire,  frei,  dacor.  frate,  nhall  ordens-6r«Jer  ;  v.  Curt.'  414. 

Barati,  nom  d'am  village,  distr.  de  Bacâu;  cfr.  Brat, 
Bratàganca,  Briltslgani,  Brîltâ§e§ti,  Bratcov,  BnU- 
canca,  Bnlteni,  Br âteasca,  Br&tcsc,  Brate^,  Brilte§ti, 
Hriltie,  Brîltila,  Bratilov,  Brati voiegti,  Bratoee, 
Hrùtoaie,  Brâtoiii,  Brataloveni,  Bratovoiegti,  Bri- 
tuie,  Bratuleni,  Bratulejti,  nom  d'une  grande  quantité  de 
l<>ealit(*s  &c.,  le  premier  direct,  du  magy.  barât,  tous  les  autres 
(lircrt.  du  vsl.  bratn,  bratril  frater. 

Bârdà,  s.,  hache;  -  bàrdtl^,  s.,  charpentier;  -  bdrducÉc,  /, 
vb. ,  couper  avec  la  hache,  charpentor;  -  Mrd  hache,  Mrdolni 
charpentier;  vsl.  brady,  braduve  aseia ,  seeuris;  bidtf.  bradvû; 
vsl.  serb.  bradva  s.,  bradviti  vb.;  pol.  barta;  éeeh.  bratla;  w.v/. 
(magy.)  barda;  du  vhall.  barta,  néerl.  barde,  nhall.  bartc  hache; 
V.  l)i(>/.  D.3  I.  53;  Mikl.  Magy.  21. 

Barém,  Itarim,  adv.,  (L.  B.)  au  moins,  du  moins;  (M.  M.  Bal. 
10);  -  hâr  quoique;  ».s7.  serb.  bar,  barem  an  moins;  bidy.  bar, 
haro,  ])arem,  éceh.  bar,  bars  quoique,  alh.  bâri  au  moins. 

BàrnâcTû.  a.,  brun;  -  barnn,  Inirnâs  bnm,  brunj\tre;  i^erh. 
bnia,  l>iiiav\'  brnn-f'onc(\  brunât,  bnmatny  brun,  bnin-rmufe;  ptr. 
barnastiï,  brunjaviï  brun  ;  poh  bninak,  bninat,  brunatny.  bronatny 


480  Éléments  Magyars. 

couleur  hrnne,  hrun;  cfr.  vliall,  mhall.  hrnii,prûn,  ags.  hrihi, 
nliall.  hraun,  d'où  aussi  it.  esp.  port,  hruno,  fr.  hrun. 

Bàrsa,  s.,  \m  cercle,  district  en  Transylvanie;  -  hàrsân,  a., 
(Al.  Bal.  1.  3:  oita  barsana);  lànà  hàrsanu  laine  grossière;  - 
hàrsànêsc,  a.,  (Ur.  1.  88;  4.  42;  5.  305:  caiï  hàrsànc^H  din  teara 
nngnreasca)  ;  -  Brassa  videhe  le  Bnrzenland ,  c.  à.  d.  le  district 
de  Cronstadt  en  Transylvanie.  . 

Barsa,  Bârsan,  Barsana,  Barsanestii,  Barsa§tii, 
noms  de  localités  et  d'une  rivière. 

Barfén,  s.,  velours;  -  hàrsony  velour,  pourpre;  nsl.  cr.  srrh. 
barsun  velour,  drap  couleur  de  pourpre;  vsl.  barliatu  harchanus; 
russ.  barakanu,  barkanu  houracan,  barhatû  velours  ;  ptr.  barhanû 
fidaine,  barhatû  velours;  ^wl,  barchan /"«tome,  barakan  houracan; 
cech.  barchan  futaiue,  burset  demi-velour  ;  it.  baracane,  esp.  bar- 
ragan ,  port,  barregana ,  prov.  barracan ,  fr.  baracan  ,  bouracan, 
mhall.  barkân,  barragân,  barchant,  barchât,  barchet,  nhaïl.  berkan, 
barchent,  vilat.  barracânus,  barchânus,  parcânus,  parchânus  Hoffe 
de  poils  de  chameau,  camelot;  de  l'arabe  harcân,  harracân,  har- 
vacân  sorte  de  gros  camelot;  v.  Mikl.  fdw.  5;  Diez  D.^  I.  52. 

Bàsàu,  s.,  rancune,  haine;  a  ave  un  hàsàu  pre  clneva  avoir 
de  la  rancune  contre  q.;  -  bàsàùlà,  s.,  rancune,  chagrin,  dépit,  - 
bàsdoc,  hà^dôc,  hUdôc,  s.  dépit,  mauvaise  humeur;  din  chiar 
senin  i  sare  hàsdocul  à  l'improviste  il  prend  de  l'humeur;  -  bâsi'c, 
(bazic),  s.,  chagrin,  dépit,  mauvaise  humeur;  a  veni  cuiva  hàsicrd 
prendre  de  l'humeur;  -  hos^û  vengeance,  chagrin,  dépit,  hos^us 
fâcheux,  chagrin,  hosmdllâs  vengeance,  hûsûlas  chagrin,  hus  a. 
chagrin,  morose,  hôs^,  hôssidés  rage,  fureur,  hôszidt  enragé,  h'ôs- 
sidni  enrager,  hdszitni  faire  enrager  q.,  irriter,  exciter;-  Mr.  Hajdeu 
dans  ses  „Cuvinte  den  batrani"  270  dit  de  sa  manière  peremptoire: 
„Piomàmd  bàsàu,  in  ori  ce  cas,  nu  este  imprumiitat  de  nicàirï,  ci 
catà  s(ï  fie  la  noi  o  mo^tetiire  ante-romanà"  ! 

Basmantér,  s.,  passementier;  -  hasmanterie,  s.,  passementerie;  - 
paszoman,  paszomant,  passomâny  passement,  bordure,  tresse  ;  pol. 
pasaman,  pasamon,  cech.  posament,  posamentnik,  posamentir,  russ. 
pozumentû,  nsl.  posaman  passement;  nhall.  posamentier,  du  fr. 
passementier,  passement  et  ceci  de  Vital,  passamâno,  esp.  pasa- 
mâno,  de  l'ital.  passdre,  esp.  pasiir,  it.  esp.  7nano,  c.  à,  d.  ce  qui 
passe  par  la  main;  v.  Diez  D.^  I.  308:  Weig.'^  2.  404;  cfr.  Dief. 
G.  W.  1.  344. 


ftlt''mcnt8  Majryars.  ^      481 

Bagardfnâ,  s.,  inium-  .U»  itiauvaist-  \ir;  -  haszos  (ItHiauché, 
dissolu;  rlr.  Imszùiha  gibecière,  valise,  easaque  fourr»?c. 

Bàtàcûie,  s.,  paquet;  -  hatù,  Imtyn  paquet. 
.         Bâtâr.  (oMtilr.  Catéch.)  conj.,  quand  même,  si  au  moins,  si  du 
moins  ;  -  }ii'itot\  ânihator,  ûmhâr  quoique,  quand  même  ;  nsl.  bator 
justement]  Mikl.  fdw.  6  cfr.  magy.  btitor  fortis  et  vruss.  hogatyrX. 

Beceluésc,  hcrilio'sc,  hîcïuhit'sc,  i,  vb.,  (Pbrt.)  estimer,  »'valuer;  - 
nchtri'liiit,  iirJjicîiUuU,  a.,  inestimable;  -  becsiiltn'  hir^h>ni  évaluer; 
huhj.  trunsylv.  bicsuluva  id. 

Bediùg.  s.,  (L.  H.)  bronce,  airain;  -  hââmj,  hûiofc  métal  battu. 

Beletuésc,  beluésc,  berluésc,  /,  vb.,  doubler,  fourrer;  -  heldu/ala, 
s.,  doiihluro,  fourrure  ;  -  hrllcni,  UUelni  doubler  (un  babit),  ht'lUi 
doublure,  bel  s.,  a.,  intérieur. 

Bel§ûg,  ((jhclsHg),  s.,  (Sulz.  3.  2t):  biuçâg),  abondance,  ri- 
ciiesse,  superlluité;  -  bel^iujûs,  a.,  abondant,  ricbe,  superflu;  -  M- 
,^ughv£,  imbcl,9u<fhi'z,  «,  vb.,  enrichir,  donner  en  abondance  ;  a  se  — 
avoir  abondance  de  toutes  choses;  -  itnbei^iujâre ,  s.,  plénitude, 
profusion,  surabondance;  -  bosiy  redondance,  abondance,  plénitude; 
itoségcs  abondant,  suffisant. 

Benga,  hcmj,  s.  indécl.,  épilepsie,  paralysie  ;  lua-te-ar  henga  que  le 
diable  t'emporte,  littéral,  que  tu  deviennes  épileptique;  -  béiia  perclus, 
paralytique,  estropié;  cfr.  cr.  serb.  bangav  boiteux. 

Benc§ti,  Benga,  Bengei-coasta,  Bengeasca,  Ben- 
ge§ti,  Benghe,  noms  de  localités. 

Berbm|â,  bâ-benità,  s.,  petit  baril,  tinette;  proverbe:  când  i 
brînza  nu  i  berbin^â;  -  berbence,  bôrbônce  boîte;  ptr.  berbeny(*a 
petit  baril  de  fromage  &c.;  v.  Mikl.  fdw.  5,  Magy.  19. 

Bérc,  s.,  petit  bois,  bocage;  -  betcâr,  s.,  garde  -  bois  ;- fccrcifc 
petit  bois;  cr.  serb.  berak  idetn. 

Berça,  Bercaci,  Berceni,  Bercioifi,  noms  d'une  forêt, 
de  localités  &c. 

Bérc,  a.,  sans  queue,  qui  a  une  courte  queue;  (iàinâ_bercd 
poule  sans  queue;  -  cfr.  birka  brebis  avec  de  la  laine  courte  et  cré- 
pue ;  cr.  serb.  birka  esjK'ce  de  brebis  ;  jmI.  biera,  bierka  brcftis  turque 
ou  vainque  à  queue  courte;  cech.  bfra,  birka  brdm  ordinaire,  siériU. 

Bértà,  (b('artil)i  s.,  une  coiffure  de  jeune  fille;  (Al.  P.  p. 
371:  mè'ntilnesc  eu  doue  fête  amîndoue  'n  berte  noue);  -  bertdie, 
betelie,  s.,  bande,  bandeau  ;  -  pdrta  coifture  de  jeune  fille,  couronne 
virginale;    ttsl.   parta   bandeau  de  tête^  ôeeh.  parla  oniemetU  de 

31 


482  Éléments  Magyars. 

tête^  porta /7rt?o»,  portnëpl.  galons  ;  vserh.  parta  limhns;à\\  i7<rtZ?.  porto, 
horto,  mhall.  nhall.  horte  galon,  ruban  broché  de  soie  et  de  fils  d'or, 

Berta,  Berte,  Bertea  de  jos  -  de  sus,  Berte§ti,  noms 
de  localités. 

Betéag,  a.,  infirme,  maladif.;  -  betegésc,  i,  vb.,  blesser,  rendre 
infirme;  a  se  —  devenir  infirme;  -  hetegôs,  a.,  infirme,  maladif;  - 
hetcfâg ,  s.,  infirmité;  -  heteg  malade,  hctcges  maladif,  hetegcdni 
devenir  malade,  hetegitni  rendre  malade,  hetegsêg  maladie;  nsl. 
serb.  croai.  beteg  maladie^  xÉr.  beteznyï,  betiznyï  malade. 

Bica  lui  Gherman,  Bica-sâratâ,  Bicâeni,  noms  de  locali- 
tés; de  hilM  taureau;  du  vsl.  bykû  tatinis-,  v.  Mikl.  App.  44. 

Bicà§,  bicds ,  s.,  caillou;  (v.  Cant.  31:  zidit  eu  bi<xi§e  care 
sînt  in  indestulare  prin  dealurile  de  prin  prejur);  on  a  gâté  le 
mot  aussi  en  beancà,  beabà,  beu^à  (L.  B.)  ;  -  béJcasô  gravier,  caillou. 

Bicaz,  noms  de  localités,  de  rivières  &c. 

Bicàu,  s.,  (bicâo,  L.  B.)  entraves;  -  béMô,  bélcô  entraves. 

Bfr,  s.,  impôt,  contribution;  -  biràu,  s.,  prévôt,  bailli,  juge; 
(Soutzo  St.  148;  Pan.  Sp.  3.  20);  -  birélnic,  a.  s.,  contribuable, 
locataire;  -  birnic,  a.  s.,  contribuable;  -  biruêsc^  «,  vb.,  vaincre, 
surmonter,  surpasser;  a  se  —  gagner  sur  soi,  se  surmonter;  - 
biniin^,  s.,  victoire  ;- 6in«Yor,  a.,  s.,  victorieux,  vainqueur;  -  ft^'r 
gage,  cens,  loyer,  birni  posséder,  avoir;  tenir,  pouvoir,  avoir  la 
puissance,  la  force  de  faire  qch.,  birô  possesseur,  propriétaire,  juge, 
maire;  nsl.  cr.  serb.  bir  collecta  parocJii,  census,  birov  genus 
magistri  vici  ;  bulg.  bir  impôt  ;  ptr.  byr  impôt  ;  pol.  biernia,  birnia 
impôt,  bieracz  receveur;  cech.  berne,  herné  impôt,  berni,  bernik 
receveur  (des  contributions);  cfr.  vsl.  brati-ber^  capere,  colligere, 
pol.  bierad,  brad,  cech.  beru,  brâti,  nsl.  cr.  serb.  birati;  v.  Curt.-'  411. 

Bfrgà,  s.,  défaut,  vice,  (L.  B.);  -  cfr,  birge  gale,  teigne. 

Bitâng,  a.  s.,  vagabond,  (L.  B.);  -  bitang  vagabond;  nsl. 
serb.  ptr.  bitanga  fainéant. 

Bizuésc,  (ghizuésc),  i,  vb.,  croire,  supposer;  a  se  —  se  fier, 
se  reposer  sur  q. ,  avoir  confiance;  -  blzà,  s.,  (Blaz.  Gr.)  usage, 
coutume,  confidence,  (Pan.  P.  2.  97:  i  face  biséle  lui  fait  des 
confidences;  -  biméalà,  s.,  confiance,  croyance,  présomption,  sup- 
position ;  -  bimii  confier,  avoir  confiance,  se  confier,  Ums  confiance, 
confidence  ;  alb.  bessoig ,  messôig  croire  qch. ,  supposer ,  ajouter 
foi  à  q.,  bésse  foi,  crogance,  confidence;  béssa,  béssa  bess!,  en 
vérité,  sur  ma  parole!  cfr.  magg.  biz  certes!  ma  foi! 


Éléments  Magyars.  488 

Bôaltà,  s.,  instigateur,  bouto-feu;  (Held.  30;  Dac.  lit.  26,  27: 
Negr.  131);  -  hnjtatô,  hiijtô  instigateur,  l)Oute-feu,  hujlatni. 
îimt'iittT,  n'-vdltcr,  de  hiijûn  lascif;  v.  huinc,  El.  slav.  31. 

Boborojésc,  imhohurojt'sc,  /,  vb.,  envelopper,  affubler  ;- cfr.  fcc- 
làontni  couvrir,  envelopper,  hcburkohii,  Itehurkozm  envelopper, 
:itVul>ler,  voiler;  hiukonii  enveloppe. 

Bobôf,  a.,  tacheté,  moucheté;  -  loltôs .  ^..  pupille*,  pnnu'll*». 
(L.  H.);  -  Ixihos  tacheté,  moucheté. 
Boboç,  nom  d'un  village. 

Bocéncâ,  s.,  sandale,  (Ur.  2.  96;  s&  le  lue  de  imbrficâminte 
iji  de  hocùnci);  -  hakaucs ,  bokancs^  topâu,  /o/wwr.v,  toptînka, 
topâny  bottines  à  lacer,  boganc  samhtle  ;  éech.  bakanée,  braganée 
pi.,  {jipâiiky,  topânky  pi.  hoitlncs  hongroises. 

Bocsànésc,  a.,  de  fourrure,  fourré,  (Alecs.  Bal.  1.  9:  saricà 
Itocsàneascà  sarrau  fourré;  -  bocsos  de  fourrure  d'ours,  bocsos 
hitndd  pelisse  d'ours;  bacs  jeune  ours. 

Bodîrlàu ,  s.,  Colymbus ,  plongeon  ;  -  buhhir  plong»»nii ,  hik- 
(lohii,  buhlokni,  bukdoklani  plonger. 

Bodogânésc,  bocihu'sc,  bocùésc,  /,  vb.,  faire  du  bruit,  du  va- 
carme, tapager,  (Al.  Th.  937:  s&  'nceapâ  ear'  a  bodoijâni; 
Negr.  272:  ca  sil  boilogàne^ti  zi  ci  noapte  jKtvestele  frantujilor); - 
(lohoifni,  (bifHMftu  tapager  &c. 

Bogàrfe,  biHjorl(\  s.,  (L.  H.;  nxis.si,  cuir  de  liussie  ;  - />rt<7«r/« 
idem;  crclt,  vsl.  bagaria  id. 

Béghie,  s.,  meule  de  foin,  (Conv.  lit  V,  116:  parcft-i  lnxjhia 
negreblatil) ;  -  %///a  (baglya)  idem;  serb.  baglja,  bagalj,  baglji<5 
hotte,  petite  meule  de  foin  &c. 

Boglàr,  s.,  (L.  B.)  agrafe,  fermail,  atours  *'or  ou  d'argent  ;  - 
h('>!il(ir  idem;  cfr.  vsl.  bugtt  annilla,  du  vhtdl.  boug,  jwuc,  poug, 
mh(dL  bouc,  mord,  baugr  anneau,  vsax.  bedg,  beàh  «</»•«/<*,  d'où 
aussi  rfr.  bou  hraedet;  v.  Mikl.  fdw.  8;  Diez  D.^  IL  232. 

Bolundâri|â,  s.,  Datura  stramonium  ;  -  cfr.  bdonij  Atropa  bella- 
donna.  InAond  stultus,  beUndes  lascif,  impudique,  Itelêndekcs  fou, 
enragé;  cfr.  belrnd,  beléiuiek,  bilitid ,  bilin  Hyoscyamus  niger, 
Datura  stramonium  ;  -  selon  Mikl.  Magy.  20  Motui  vient  du  vsl. 
Itliplft  error;  bdnid  Hyoscyamus  du  ts/.  blénû,  fech.  bien,  blîn, 
;x)/.  bielun,  ruas,  belena,  bèlena,  bèlunû,  /rfr.  bèluna,  bèlena,  ci: 
serb.  bun  (pour  Wmm),  bunika  (pour  WmmiÂyi)  Hyosryntntis  niger; 
selon  Schmidt  Voc.  2.  69  sq.  russ.  Mena  &c.  du  gaulois  ^iXivouvTta 

31* 


484  Éléments  Magyrsa. 

herba  Apollinaris ,  de  Belenus  Apollon  ;  Weig.^  I.  53  cfr.  vhall. 
hilisâ,  pïlisc\  mhall.  nhall.  hilse  Hyoscyamus. 

Bdnt,  a.,  émoussé;  -  hontésc^  î,  vb. ,  e'mousser,  e'pointer;  - 
butâcïii,  hiiduldcïû,  a.,  émoussé;  -  coarnele  huface,  budulace  les 
cornes  émoiissés;  -  huta  émoussé,  hûtîtni  émousser;  -  Diez  D,'^ 
1. 78  déduit  hutacïû  de  l'it.  esp.  boto  émoussé,  fr.  hot  dans  xyied  lot, 
du  nhall.  bufz,  hiitzen  qch.  d'émoussé. 

B 0  n  ^  e  s  t  i ,  nom  d'un  village. 

Bérca,  nom  d'un  village  et  de  sources  minérales  dans  les 
Carpatbes.  ;  -  cfr.  borôka  juniperus. 

Borcàn,  s.,  cruche;  -horcànêl,  s.  dim. ,  (Pan.  P.  1.  171; 
Sp.  1.  42);  -  borcànàt^  a.,  courbé,  crochu;  nas  borcànat,  (Pan. 
P.  1.  172);  -  borhancsô  cruche  à  vin,   {bor  vin,  kancsô  cruche). 

Borcùt,  biirmU,  s.,  eau  minérale  acide  ;- io>7j?f/ source  d'eaux 
minérales  acides;  {bor  vin,  hût  source). 

Borhéiu,  (bo)féiu),  s.,  tripaille,  tripes,  intestins;  le  mot 
paraît  provenir  d'une  confusion  des  mots:  borjufodor  fraise  de 
veau ,  fodorhàj  fraise  (de  veau  &c.)  =  borju-hâj  ;  borju  veau  - 
fodor  frisé,  hâj  panne. 

Borofléan,  s.,  Hedera  hélix;  -  bro.^féan,  s.,  Syringa  vulgaris;  - 
horoszlân  Daphne  mezereum,  borosddnfa  Syringa  vulgaris,  boros- 
tyân  Hedera  hélix;  tisl.  berslen,  berslin,  bersljan,  barsljan,  cr. 
bèrsljan,  serb.  brsljan,  brstan,  brstran,  btdg.  brûslën,  cech.  brectan, 
2)ol.  brzestan,  bosn.  bèrstan,  ngr.  ;ji7tpo6axÂ'.avr;  Hedera  hélix; 
cfr.  vsl.  bljustï  Hedera  hélix,  nsl.  blusc,  blusec  idem,  bluàcec 
Bryonia  dioica,  cr.  serb.  bljust,  pljust,  russ.  bljustû,  pljustû,  ptr. 
bljustû,  pol.  bluszcz,  bosn.  blust  Hedera  hélix  ;  cfr.  vsl.  blçsti-blçdq,, 
bli^diti-bl^zdfi,  errare;  -le  cech.  brslen,  brsnil,  vrslen,  preslen /msw.9, 
Evonynms  europaeus,  que  Mikl.  Magy.  21  rattache  au  serb.  brâljan, 
brstan,  brstran,  cech.  hrectan  Hedera,  nous  paraît  plutôt  être  iden- 
tique avec  le  serb.  prsljen,  magy.  pereszlen  verticillus,  vsl.  prçs- 
Wcafusus;  (v.  prisnel,  El.  Slav.  293.) 

Boro§teni,  nom  d'une  montagne  et  d'un  village. 

Borvfz,  borvis,  s.,  eau  minérale  acide;  -  borvîz  \àem;  {bor 
vin,  viz  eau). 

Borzôs,  a.,  hérissé,  ébouriffé,  rude;  -  borqesc,  sbor^esc,  /,  vb., 
hérisser;  a  se  —  se  hérisser,  se  dresser,  s'irriter;  -  bor  sas,  bor- 
sôs  hérissé,  ébouriffé  &c.,  bormdni,  ôor^tmw/ se  hérisser  ;  cfr.  borz 
blaireau  ;  cfr.  hursuc  blaireau ,  a  se  bursuca  se  hérisser ,  El.  turcs. 


I^]léinents  Magyars.  485 

Bô|,  hûj^,  s.,  pelote,  peloton,  tupon,  hulbc,  tubérosité,  Cotitii» 
;Lî(>l)it>,  chabot;  -  hoUit,  s.  dim.,  aussi  l'halhis  impudicus;  -  Itolôs, 
a.,  bulbi'ux,  tubi^reux;  -  bo|ochfnâ,  s.,  tubercule,  tumeur;  -  6o- 
^ochhws,  a  ,  bulbeux,  tubéreux;  -  bo|ésc,  i',  vb.,  chiffonner,  froisser, 
pli.ssor;  -  W»,  hnrhô,  hucoh  noeud,  boulette,  huckos  noueux,  WAv> 
noeud,  hothos  noueux;  cfr.  hof/ ,  bu;/,  htuja  noeud,  bosse,  pelote, 
pidoton,  Ikhius,  fHHfos,  btUfâs  noueux,  bulbeux,  tuberculeux;  buiy. 
bucft  houlette,  morcmit;  cfr.  nhall.  hufzr,  (butz),  butzen  trognon, 
néerl.  but  se  bosse;  cfr.  //.  bozzo,  /)•.  bosse;  v.  Diez  D.^  I.  79;  v. 
iucsain. 

Hotejti,  noms  de  villages. 

Briistur,  s.,  Arttiuin  Lappa,  bardane;  -  bnistnr  dulcc  Tus- 
silago  farfara,  pas  d'âne,  (aussi  ^x>(//;a//,  v.  El.  slav.  270),  Petasites 
off.,  pétasite,  (aussi  sudoarea  lujttclui,  v.  El.  lat.  2CP);-cfr.  ho}- 
totjan  Arctium  Lappa,  bojt  houppe  ;  ces  plantes  ont  des  fleurs  à 
petites  têtes  ou  houppes;  biustur  (avec  r  intercalé)  est  un  de 
ces  mots  singulièrement  altérés  par  le  peuple. 

Hrusturasi,  Brusture,  Brusturel,  Brusturii-Neam- 
hilui,  Br  usturi  i-nV/ejii,  Brusturoasa,  noms  de  localités. 

Bubàu,  s.,  manteau  à  longs  poils;  -  gttba  idem. 

Bucelii|à,  s.,  laniperon;  -  bélcsô  idem. 

Bucsàlù,  a.,  ramassé,  trapu,  gros  et  court;  -  buckô,  buckùs 
idem;  v.  bot. 

Budàiû,  s.,  baquet,  baratte,  cuve,  tinette,  barillet,  réserv«)ir 
de  fontaine,  tour  de  puits;  -  budfe,  s.,  tinette,  barillet;  -  budûr, 
budui'vt,  budurôiit,  s.,  tronc  d'arbre  creux,  réservoir  de  fontaine, 
cheminée  d'un  tronc  d'arbre;  -  butûrâ,  butôare^  s.,  cavité,  creux 
d'arbre,  (M.  M.  Bal.  56,  Col.  55);  -  bulurùs,  a,  creux;  -  bodon^ 
lutdonti ,  bodonka  tonne,  tonnelet;  Inkio  tuyau,  Inidon^  bôdôny^ 
ttikionke,  dôbouj^  dôborke  barillet,  tonnelet,  réservoir  de  fontaine, 
tour  de  puits;  t^sl.  badenj  cure,  bedenj  arbre  creujc,  cuve, 
sciIk  hadanj  tuyau,  catud^  CMt'C,  i>tr.  bodnja  cuve;  cfr.  mhall. 
bute,  butte,  iihall.  butte,  butte  cuve;  -  Diez  D.^  II.  13  cfr.  buiurà 
avec  it.  botfo,  botro,  burrônc  ravin,  fondrière  ;- cfr.  ftoW  EL  slav. 
24,  butnar  ib.  30. 

Budeiû,  Budeiul-silrat,  Budur,  Budure^ti,  Budur- 
11  n .  noms  do  localités. 

Buduluésc,  budu^Uu-M',  *,  vb.,  errer,  faire  le  vagabond,  flâner;  - 
buduhàlà,  buduhâliyi,  s.,  vagabonde,  coureuse,  salope;  -  budufl&u, 


486  Éléments  Magyars. 

s.,  vagabond;  -  hûdosni,  hijâosni  errer,  courir  çà  et  là,  Imjdosô 
vagabond  ;  le  mot  vient  de  huja,  hujân  lascif  &c.,  du  vsl.  buï,  bujakû 
stultus;  V.  buiac,  El.  slav.  31;  v.  boaïtà. 

Buduhala,  nom  d'une  localité. 

Bùlcïû,  (hàlcïii,  bîlcïii),  s.,  anniversaire  de  la  dédicace  d'une 
église,  fête  du  village  ou  patronale,  (Ion.  Cal,  233)  ;  -  hucsti.,  hûcsâ 
congé,  fête  de  la  dédicace  d'une  église,  fête  du  village,  pèlerinage, 
indulgence. 

Bilciure§ti,  nom  de  village. 

Bulichér,  s.,  couteau  de  poche  à  manches,  jambette,  (Conv. 
lit.  X.  381:  scoate  huUcherul  din  teaca);  -  lurji/U  idem. 

Bûmb,  s.,  bouton;  -  humbàrie,  s.,  boutonnerie;  -  humhàrdr, 
s.,  boutonnier;  -  bumhuUu,  bumburiu,  a.,  rond  comme  une  boule;  - 
bumburéat(ï,.s.,  croupion;  -  bumbû^cà ,  s.,  épingle;  -  bumbuêsc, 
%,  imbûmb,  a,  vb. ,  boutonner;  -  gômbof,  s.,  épingle;  -  gonib, 
gômb  bouton,  boule,  petite  tête,  gombocs  petite  tête,  gomboly., 
g'ômbôly  pelote,  \)ov\q,  gombostii  épingle  (à  petite  tête);  nsl.  gumb 
bouton.,  bumbaca,  gumbasnica  épingle-,  ptr.  gomba  bouton;  cech. 
gomba  bosse,  bouton,  gombar  boutonnier;  lit.  pumpa  bouton;  (db. 
komp  bouton;  ngr.  xo|x7it,  xoujjit:'',  Y,o\i^i,  x(iu\i^i  bouton,  xoijitiojvo), 
xo/iPu)vu>  boutonner;  turc  komboul  troupe,  bouqm-t,  botte,  bouton, 
peloton;  cfr.  vgr.  xofxPoc;  noeud  de  ruban;  cfr.  dacor.  nastur  bou- 
ton et  it.  nastro  ruban  (El.  lat.  176);  l'origine  du  mot  est  douteuse. 

Bunceàg,  s.,  Phascum  cuspidatum,  Lycopodium  clavatum  ; 
boncs  houppe,  frange,  boncsoïc  queue  de  cheval,  Hedera  hélix; 
pol.  bunczuk,  cech.  buncuh,  russ.  ptr.  buncukii  queue  de  cheval. 

Bândà,  bundità,  s.,  pelisse,  pourpoint,  colletin,  petite  pelisse 
sans  manches;  -  bunda  pelisse,  bunggika  pelisse  sans  manches; 
cr.  serb.  cech.  ptr.  bunda  pelisse. 

Bûrcuf,  à,  s.,  Prussien-ne;  -  burcu§ésc,  a.;  -  burciiqéqte,  adv.;  - 
burJms  idem  ;  -  Mikl.  Magy.  50  croit  que  le  mot  est  une  corruption 
de  Brandenburg;  nous  tenons  le  mot  plutôt  pour  le  nlat.  borus- 
sicus  prussien. 

Burtûcà,  s.,  trou  fait  dans  la  glace  ;  -  cfr.  burduga  bouillonne- 
ment, jaillissement  de  l'eau. 

Butas,  botdq,  boté§,  s.,  marcotte;  -  butà§êsc,  i,  vb.,  marcotter;  - 
bujtas  marcotte,  bujtani  marcotter,  de  buja,  bujân  luxuriant;  du 
vsl.  buï  insipidus,  saevus  ;  v.  buiac,  El.  slav.  3 1  ;  v.  boa  ta. 


Éléments  Magyars.  487 


Câciôr,  îi.,  (L.  H.)  absurde,  soi;  -  càciotk:  8.,  absurdité,  sot- 
tise; -  liiicrr,  hucrros  coquet,  fat,  sot. 

Câfàésc,  rhifaêsc,  /,  vb.,  (L.  U.),  frapper,  rosser;  -  kiffjni 
traire,  Ijûtonner,  rosser. 

Câlâu,  s.,  bourreau;  -  cfr.  kaUz  corsaire,  pirate,  forban,  brigand. 

Càlifàr,  s.,  Anas  anser,  oie  sauvage;  -  cfr.  kaunlij  fehir  ou 
felwr  hanûly  platalea  leucorodia,  c.  à.  d.  kanâly  cuillère,  felUr 
hlanc;  cfr.  cr.  sorh.  kaAicar  platalea  leucorodia^  de  kaâika,  turc 
qâcbyq  cuillère]  ail.  (1er  weisse  lovfflcr. 

Câlufâr,  câlufér,  s.,  saltijiibanque ,  bateleur;  (v.  Poliz  Dict. 
207  :  taciizer,  scilfauzer,  (jaukler)  ;  -  cdluscrésc,  a.,  Joe  câluseresc 
certaine  danse  avec  mascarade;  -  càluseré,^te,  adv.,  en  saltimban- 
que ;  -  kotéljdrô  saltimbanque,  {kiitél  corde,  jârô  marchant,  allant)  ; 
selon  Schuler,  Arclilv  f.  Siebenbûrg.  Landeskunde  vol.  I.  p.  09  du 
V(;r.  xaXsoT''xopo(:  invitant  à  la  danse;  selon  L.  B.  et  d'autres  de 
Collis  Salii,  (c.  à.  d.  Collinis  Saliis,  Saliis  CoUinis),  d'où  Calusarius; 
V.  D.  Haletti  13;  Sulzer  2.  408  sq.;  Cant.  263. 

Caméra,  s.,  trésorerie;  -  câmâràf,  s.,  trésorier;  -  katuara, 
kamants  idem;  cfr.  nhall.  kaemmcrei,  kaemmerer;  v.  El.  lat.  37. 

Canâf .  s.,  bouffette,  frange,  houppe;  -  kanaf  fibre,  filament, 
ruban;  etV.  esp.  azanefa,  zanefa,  ;></•  sanefa  houppe  on  frange  de 
lit,  de  l'arabe  aç-^anifa  ora  vestis. 

Càpùtà,  s.  dessus,  dos  du  pied,  empeigne;  -  cdputéi,  <î,  vb., 
remonter  des  bottes;  -  kapta  forme  de  souliers,  kaptafa  forme  de 
souliers,  fa  bois,  fonne,  kapt(hui  monter  sur  la  forme;  cfr.  ccch. 
kopyto  ouglcy  sal^t,  forme  de  cordonnier ,  kopj'tce  paniottfffe,  pd. 
kapcie,  i>tr.  kapecT  pautouffle,  alh.  k?poûtsé  noulier,  vsl  kopito 
uiufula;  -  Mikl.  Alb.  IT.  U  cfr.  kf^f>oûtsi\  dacor.  cùputa  empeigne 
et  lat.  caput. 

CarTmb,  s.,  tige,  bord;  carintb  de  eistnà  tige  de  botte; 
carinih  dr  tuhnuhà  barillet,  piston  d'une  pompe;  carhnh  deloitrà 
bèohe  de  ridelle  de  chariot;  car  eu  rdrimbi  chariot  à  ridelles; 
karinia  bord,  rebord,  retroussis  d'un  chapeau. 


488  Éléments  Magyars. 

Càrlàn,  s.,  agneau  châtré  (en  Moldavie),  poulain  (en  Valachie)  ;  - 
càrlànâ§,  s.  dim. ,  (Al.  Bal.  1.  12  car l an,  càrlilna,^  de  la  ispas); 
kerlâny  agneau  d'un  an. 

Cârlâne§ti,  nom  d'un  village. 

Catànâ,  s.,  soldat;  -  càlànie,  càtànime,  s.,  soldats  en  général, 
état  de  soldat  ;  -  Icatona  soldat  ;  cr.  serb.  katana  miles,  eques,  ka- 
tanija  milites,  équités ',  poL  katan,  ptr.  katuna  soldat]  turc  katana 
cavalier,  hussard. 

Catana,  Catane,  Câtâne§ti,  noms  de  localités. 

Càtàrigï,  cotorôage,  s.  pi.,  gelée,  gélatine,  pieds  en  gélatine;  - 
kocsonya  gélatine;  ptr.  (Hongrie)  koéonyna,  cech.  kocenina  idem. 

Catrafùsà,  s.,  surtout  le  pi.  catraftise  nippes,  hardes,  peneaux; 
a  \^i  stringe  catrafusele  trousser  son  sac  et  ses  quilles,  trousser 
bagage;  (Conv.  lit.  XI.  194:  luati-vâ  catrafusele);  -  dr.  heteputa 
bagage,  hardes,  nippes. 

Catrfn|à,  s.,  (L.  B.  cretintà),  tablier,  cotte,  jupe  de  femme  ;- 
karitica,  katrinca,  katrinka  tablier;  cig.  katrinca  jupe  de  femme, 
(Mikl.  Zig.  V.  29);  cfr.  lit.  katenka,  (katçka)  corsage,  camisole, 
pol.  katan,  katana,  katanka  jupe  courte;  cfr.  casinccï,  El.  slav.  45, 
cataveicà,  ib.  46. 

Ceangàu ,  s. ,  Hongrois  ;  (Soutzo  St.  52  :  Ungurii  numiti  ,fi 
Ceangài)  ;  -  csangô  sonnant  mal  ;  csangô  magyarok  nom  des  Hon- 
grois en  Moldavie. 

Ceâp ,  s.,  ruse,  finesse  ;  -  csâb  appât,  leurre  ;  -  Roesler  49  dé- 
duit ccap  du  turc  djab  action  de  tirer  des  profits. 

Ceatlàu,  cetlàu,  s.,  garrot,  rondin,  tortoir;  -  cetluésc,  (,  vb., 
garrotter;  -  csatlô  action  de  bander,  de  lier,  tourniquet,  csatolni 
boucler,  lier;  nsl.  serb.  catlov  traverse  d'un  chariot  à  ridelles. 

Celétnicà,  s.,  femme  ordinaire,  de  mauvaise  vie;  -  cseléd  do- 
mestique, valetaille, 

Celuésc,  i,  vb.,  tromper,  duper;  -  csalni  idem;  ptr.  calovaty, 
serb.  èalovati  id. 

Cetera,  citàrà,  ciâtrâ,  s.,  violon;  -  ceterâs,  violoniste;  -  ce- 
teréz,  à,  vb.,  jouer  du  violon,  aussi  assourdir  de  son  jeu,  assour- 
dir en  général,  (Conv.  lit.  XI.  191:  nu  tôt  cetârati  pe  Maria  sa);  - 
citera  guitarre,  citeras  joueur  de  guitarre,  citerâzni  jouer  de  la 
guitarre  ;  russ.  citra,  pol.  cytra ,  nsl.  citre  pi. ,  cr.  citara ,  vhalL 
citharâ,  cytherâ,  cytthar,  ziterâ  &c.  ;  v.  El.  lat.  52;  Diez  D.3 1.  124. 

Cheltuésc,  l,  vb.,   dépenser,  faire  des   dépenses;  a  se  cheltui 


Éléments  Magyars.  489 

>ti  (li'jM-ii.scr,  s'(i?icr,  .se  \rni\rv  ;  -  r/iridinthi,  s  ,  iU'\u'um',  garniture, 
(Ur.  4  Ï'M:  un  autcicu  en  vheUnrlilc  dv  matastl  -  dv.  a^l  un»'  dal- 
raatine  avec  des  garnitures,  avec  la  doublure  de  soie-de  fil)  ;  -  kolteni 
dépenser. 

Chezé^,  diizcs,  s.,  garant,  répondant,  caution;  «  se  piow. 
chcze,^  pentru  cineva  être  caution,  8e  rendre  caution  de  q.,  répondre 
de  q.  ;  a  pune  chizvf^  fournir  caution  ;  -  chez'-ste,  s.,  garantie,  cau- 
tion, cautionneniont;  -  chczcsucsc ,  inchr::c.^iu'sc^  cheze.^luésc ,  m- 
dicze.^iiiésCt  vb.,  garantir  qcli. ,  cautionner  q.,  se  rendre  caution 
pour,  répondre  de  ;  -  kezes  garant,  caution,  otage,  krzesscy  garantie, 
liczcscliii,  LczcsUni,  kczcshedni  garantir,  cautionner. 

Chidfe,  s.,  frimas,  givre;  -  knd  brouillard. 

Chilfn ,  adv.,  séparément  ;  -  chilinésc ,  dcschilinésc,  »',  vb.,  sé- 
parer, distinguer,  discerner;  -  kulon  séparé,  séparément,  kiUmltni 
séparer,  distinguer. 

Chfn,  s.,  peine,  tourment,  torture;  -  chinuésc ,  <'  vb.,  tour- 
menter, torturer,  i)ersécuter,  tracasser;  a  .se  r/i/ww/ se  tourmenter, 
se  torturer,  se  mortifier;  a'  .st  chinni  tnipiU  mortifier  sa  chair;  - 
kui  peine,  tourment,  torture,  kinozni  tourmenter,  torturer;  cr. 
kina,  kinjba,  s.,  kiniti  vb.,  serb.  kinjba  vexatio,  kinjiti  excnœiare; 
buUj.  transtfliK  tkin,  tkinuva  id.  ;  turc  (pcrs.)  kin,  kinè,  kyn  ran- 
cune, acharnement,  animosifr,  haine,  kînit  haïr,  kynamak  lour- 
vienter,  af/li(jer. 

Chindàu,  s.,  (Ptbri.j  cssuie-iiiaiii;  -  krndii  toile,  linge,  mouchoir. 

Chléarcà,  s.,  galet  (de  la  mine  de  sel;  Soutzo  St.  15U:  ar 
fi  dat  de  chioarcd  càrslnd  sarea  pe  cel-alt  mal,  adecii  pe  subt 
apâ)  ;  -  (jorkii  galet,  (mineur). 

Chfp,  s.,  image,  portrait,  effigie,  forme,  figure,  genre,  type, 
guise,  manitVe,  trempe,  sens;  m  r/i/pii/à  la  manière;  nici  intr\tn 
chip  ci\  aucune  manière,  nullement;  tôt  hU'nin  cJup  uniformément  ; - 
chipés,  (Beld.  44),  chipas,  a.,  (Pan.  S.  77)  qui  a  une  bonne  mine, 
une  mine  agréable,  qui  plaît;  -  chipuisc,  inchipiu'sc,  (,  vb.,  for- 
mer, figurer,  imaginer;  a  .j»  inchipni  s'imaginer,  se  réprésenter, 
se  persuader,  se  forger;  -  inchipnire,  s.,  image,  figure,  effigie, 
imagination,  fiction,  idée,  fantaisie,  illusion,  présomption;-  chip- 
ziiêsc,  {,  délibérer,  réfléchir,  méditer,  projeter,  combiner;  a  se 
chijtzui  se  consulter,  se  précautionner;  -  chipzttcala,  chipzHitt^a, 
chipzuire,  s.,  disj^sition,  réflexion,  délibération,  consultation,  pré- 
caution;  eu  chipjnùre  avec  réflexion,  mûrement;  -  nechtpztiit,  a.. 


490  Éléments  Magyars. 

adv.,  inconsidéré,  irréfléchi,  imprévoyant,  sans  réflexion,  inconsidéré- 
ment; -  hép  image,  forme,  figure,  hépes  figuré,  allégorique,  capable, 
Jcépelni^  liépe^ni  former,  figurer,  façonner,  hépzelni  se  figurer, 
s'imaginer  ;  vsl.  kipii,  kypû  imago  ;  hulg.  transylv.  tkip,  iisl.  serh. 
kip  image,  statue. 

Ciàbare,  céhare,  s.,  Poterium  sanguisorba;  -  csahair  id.,  du 
lat.  ciborium,  x',^o)piov;  v.  El.  lat.  54. 

Cfgà,  s.,  toupie,  guindal,  colimaçon,  cric;  -  cigà-migà  vétille, 
fadaise,  blague  ;  -  csiga  toupie,  guindal,  cric,  csigabiga  colimaçon, 
vétille,  fadaise  &c. ,  {higa  colimaçon);  pol.  cyga,  cr.  serh.  cigra 
toupie. 

Cfghir,  fighir,  clnghir,  s.^  (Arh.  K.  2.  256),  piquette,  cidre, 
pommé;  -  csiger,  csigér,  csingér,  csoiger,  csiigor  piquette,  cidre; 
cr.  serh.  cinger  piquette,  russ.  cibirï  vin  qui  n'a  pas  encore  fini 
de  fermenter;  du  lat.  grec  sicera,  oixspa;  v.  sicherà,  El.  slav.  343. 

Cimdtie,  s.,  branche,  rameau  (au  fig.  seulement;  v.  Ur.  1. 
231:  0  cimotie  de  râza§i);  -  csimota,  csemete,  csomôta  branche 
jeune  et  tendre,  csoma  rejeton,  bouture;  cfr.  csima  trognon,  csunia 
queue  des  fruits  ;  nsl.  cima  germe,  serh.  cima  trognon  ;  v.  chimd, 
El.  slav.  49. 

Cimpdae,  ctm/)om,  s.,  chalumeau,  cornemuse,  musette,  ros- 
signol, anche  ;  -  cimpoiâ§,  cimpoics,  cimpoiér,  s.,  joueur  de  la  cor- 
nemuse; -  cimpoiésc,  î,  vb. ,  jouer  de  la  cornemuse;  -  csimpolya 
cornemuse  ;  ngr.  xCajjnïoupva ,  s. ,  xCa.unoopv'Cw  vb,  ;  du  lat.  grec 
symphonia,  ou^jiçwv'a;  v.  El.  lat.  54. 

Ciôandà,  ciôandrà,  s.,  dispute,  querelle;  -  ciondànesc,  cion- 
drànesc,  ^,  vb. ;  a  se  ciondàni  se  disputer,  se  quereller;  -  cfr. 
civôdâs,  civahodâs  dispute,  querelle,  civôdni,  civaJcodni  disputer, 
se  quereller. 

CïoarécT,  s.  pi.  toile  ordinaire  de  ménage,  espèce  de  culottes, 
de  caleçons  de  paysans  ;  -  cfr.  sz'ôvedék,  szôvês,  szôvet  tissage,  pièce 
de  toile. 

Cïdcï,  s.  pi.  (L.  B.  Polyz)  chaussons;  (selon  Ptbrt  chauffe- 
pieds,  chaufferette)  ;  -  csusza  savate,  csossogô  eipô  pantouffle  ;  selon 
Mr.  Hajdëu  Col.  Traj.  1874,  176  du  lat.  socci. 

Cïdng,  cïônt,  cïûng,  cïânt,  a.,  s.,  mutilé,  tronqué,  estropié, 
écourté,  bout,  chicot;  dont  de  mànà  manchot;  ciunt  de  hrat 
moignon;  ciwit-olog  cul-de-jatte;  (Al.  Bal.  1.  52:  ciung pàrlit);  - 
cïôancâ,  s.,  petite  pipe  courte,  brûle-gueule;  (Conv.  lit.  X.  381: 


Éléments  Magyars.  491 

i^i  apriiwlc  ciotiiini);  -  cluntésc,  /',  ciunth,  n,  vb.,  inutiK'r,  l'stropier, 
tronquer;  -  cTungârésc,  /,  vb.,  idem  ;  -  csoni:  Iwut,  chicot,  rsonka 
mutilé,  estropié,  manchot,  écourté,  csonkitiii  mutiler,  écourter, 
éniousser;  cfr.  hmta  mutilé,  tonha  émou.S8é,  tonkitni,  toukiilui 
émousser;  cfr.  konc  morceau,  du  rsl.  kj|.sû  fnuttum  (v.  con^,  El. 
magy.);  cfr.  it.  cionro  nmtilé,  cimicare  tronquer,  rom.  d.  Or. 
ciuncar  mutiler;  v.  Diez  I).-'  II.  21;  cfr.  pour  les  mots  italiens 
it.  ciocco  tronc  (du  nhall.  srhock)  et  lat.  tnwcus,  tmncare,  it. 
franco,  troncaie,  fr.  tronc,  tronquer. 

Clôpor,  s. ,  troupeau  de  bestiaux;  -  csojxtrt,  csujuni  troupe;  cr. 
copor  trtntpr  <lr  f>«\st((in.v,  troupe,  horde;  serh.  cojjor //r<r  jtorcorum. 

Clormolàg,  rmrmoiiic,  s.,  Melampyrum  arvense;  -  csijrniolife, 
cttormoly,  csormolya  idem  ;  du  cech.  èermel  idem,  de  ^crinn^  rouge, 
rsl.  rnlinïnil  rnbcr;  la  fleur  est  rouge-pourpre  et  jaune. 

Cïorobér,  s.,  querelle,  dispute  ; -/•ï«ro/*()k'.vc,  cîorovàésc,  !.  \1'. 
((  .se  —  se  quereller;  -  csôr-por  querelle,  dispute. 

Cipfc,  s.,  bottine  de  femme;  -  cijHi,  cipellô,  dj^ike,  cipdloke 
soulier  de  femme;  w.s^  cr.  scrb.  cipela  .so»/»Vr;  cfr.  vilat.  zipellus, 
zepellus. 

Ciripésc,  /,  vb. ,  gazouiller,  gémir,  fredonner;  -  ciripéalà^ 
ciriplrc,  ciripit,  s.,  gazouillement,  ramage;  -  cirpdni,  esiripelni, 
csirifH)lni  gazouiller;  cfr.  nludl.  zirpen,  schirpen,  (uujl.  chirp. 

Ciritéiû,  cirili^,  a.,  taillis,  buisson,  (Ur.  1.  189:  au  fost  cA^iva 
codri  ujerei,  iar  acum  au  rîlmas  cîlmp,  numai  abea  .se  cunosc 
ciritcii);  -  ciritrl ,  s.,  idem;  -  cscrje  buisson,  menu  bois,  taillis;  de 
cser  cerre,  lut.  cerrus;  v.  Kl.  lat.  49;  cfr.  |tTM.j,  El.  slav.  432. 

CïucTuléte.  s.,  bourdonnet,  sindon,  tente  ;  Morchella  esculenta, 
morille  esculonte;  -  cfr.  cnca  nouet  à  sucer,  (la  mrvrille  en  a  la 
forme),  cucak,  cttcaly,  citcolék  petit  paquet. 

Ciuciu,  Ciuciulejti,  Ciuciulete,  noms  de  villages. 

CTûcur,  ckiir,  s.,  frange,  bouffette,  pompon,  houppe;  -  ctiirur, 
(i,  vb.,  franger;  -  cUtcnrdf,  part.,  clncnrôa,  a.,  frangé,  à  franges;  - 
csnkor  noeud,  maille,  touffe,  bouquet  (fleurs),  r.wAvo.f  crépu,  frisé. 

CTiJhâ,  s.,  marque,  signe  pour  l'arj^entage,  bouchon  de  paille, 
brandon  en  guise  de  signe  ,  épouvantail  ;  -  csôra  queue,  bouchon 
de  paille,  brandon  en  guise  de  signe,  de  marque;  cfr.  pol.  cecha, 
cefa,  rerfi.   cech,  cejch   signe,  mnnpir,  du   nfudl.  zeichen  signe. 

Clum&fâie,  s.,  Datura  stramonium;  -  csndafh  idem,  de  csuda, 
csoda,  vsî,  (^udo  miractdmn;  fa   arbre;  on  a  corrompu  eiiunàfâie 


492  Éléments  Magyars. 

aussi  en  dama  fdei,  comme  si  le  mot  venait  de  ciniiià  peste  (v.  El. 
slav.  58)  et  de  fatà  fille,  quasi  la  peste  de  la  fille. 

Cïùmp,  s.,  moignon;  -  cïûmpav,  a.,  mutilé,  tronqué,  écourté, 
raide  ;  cnimpav  de  coadà  avec  la  queue  écourtée  ;  -  cïumpàvésc,  i, 
vb.,  devenir  raide  des  pieds,  courbatu  (des  chevaux);  -  pocïùmp, 
pocfûmh^  s.,  piquet,  cheville,  étai,  étançon;  (v.  M.  M.  Col.  5:  prin 
pociumhi  fâclii  ardea;  v.  Pumn.  Gr.  80;  L.  B.);  jw  est  particule 
slave,  (v.  El.  slav.  267);  -  csâmp  cuisse,  cuissot  (d'animaux), 
csdmpàs  qui  a  les  jambes  tortues,  cagneux,  bancal,  raide  des  pieds, 
csdmpdsodni  devenir  raide  des  pieds. 

Cïupércà,  s.,  Agaricus  campestris  ;  -  csepérJce,  csiperJce,  csôporlce., 
esuporha,  pecsêrhe  id.  ;  cech,  pecarka,  pecirka  &c.  ;  v.  pitarcà,  El. 
slaves  259;  v.  Mikl.  Magy.  45;  cfr.  picïoacâ,  picïoica,  picïoarca, 
picïorcâ,  El.  magy. 

Ciuperca,  Ciuperceni,  noms  de  localités. 

C^zmà;  s.,  bottine,  botte;-  cismdr^  s.,  cordonnier;  -cismUrêsc, 
^',  vb.,  faire  le  métier  de  cordonnier;  -  chmàrie^  s.,  cordonnerie;  - 
csùma  botte,  bottine;  nsl.  scrh.  cizma  hotte,  cizmar  hoUier;  poL 
cizma,  czyzma;  cizmarz  hoUier;  cech.  cizma;  lit.  cvAimms ])antouffle, 
czizma  chausson;  alh.  tsîsme  hotte;  ^wrc  tchizmè  hotte^  tchizmèdji 
hottier. 

Ci z mari,  nom  d'un  village. 

Côacàz,  côacàt,  côacà^à,  côacàtâ,  s.,  Kibes  grossularia,  Kibes 
rubrum,  Vaccinium  vitis  idaea;  coactUcï  neagrà  Kibes  nigrum; 
coacàtd  Menziesia  Brukenthalii  (fuss  196);  -  kokojza,  kohol ysa, 
kohonya  Vaccinium  myrtillus,   huhojca  Arctostaphylos  officinalis. 

Cochiivéchi,  s.  pi.,  (pour  cotiivéti)  enchères;  (Ur.  5.445:  toate 
veniturile  podtdui  eu  tedulà  prin  telal  -  ha§a  sa  se  vinze  la  co- 
chiivéchi in  Visteria  gospod);  -  îcôti/avetye  licitation,  enchères, 
kôtya  licitation,  vett  (venni)  acheté;  -  selon  Mikl.  Magy.  33  le 
mot  magy.  vient  du  serhe  kode  vede  quis  vult  plus  (dare). 

Cofàrésc,  /,  vb.  (L.  B.),  faire  le  revendeur,  la  revendeuse;  - 
cofàrità,  s.,  revendeuse,  regrattière ;  - /^w/ar  revendeur,  regrattier, 
Iciifôrlcodni  faire  le  revendeur,  la  revendeuse. 

Cônciù,  s.,  coiffure,  bonnet,  huppe,  toupet;  -  contât,  a.,  huppé;  - 
konty  bonnet,  huppe,  toupet,  Icontyos  coiffé  d'un  bonnet,  huppé; 
serh.  konca,  cech.  kont  coiffure  de  femme;  cfr.  ital.  concio,  acconcio 
parure;  v,  El.  lat.  59. 


^llémenta  Magyars.  493 

Conti,  ii"m  •!••  nioiitaf^MJp,  Oon^c^l-de-jos-il.'  ii-,  noms 
lie  local it«''s. 

C6n\j  8.,  main  (de  papier);  -  konc  os,  morceau,  main  de  pa- 
pier, hunroini  morceler;  du  rsl.  ksisi'i  friistrunr.  cfr.  n'onff.  rmif: 
V.  roscor,  VA.  slav.  7')  ;  cotoHO(j,  ib.  77. 

Copâr§âu,  8.,  cercueil,  bière;  -  koporsô  idem. 

Copôu,  copôiit,  s.,  chien  d«'  chasse,  chien  courant,  limi«'r;  - 
copôalcà,  s,,  chienne  de  chasse;  -  kopô  chien  de  chasse;  (VrA. 
kopov  chien  de  chasse  Inim  foncé;  ptr.  kapûv  cania  venaticus;  cfr. 
;W.  kohcl  chirii  nit'ile;  cfr.  turc  kienpek,  keupek,  k^'ipek  chien. 

Côrcle,  s.,  poulain;  -  korcsoli/it,  kujcsorja  patin,  poulain; 
selon  Mikl.  Magy.  30  du  slovaq.  krôula,  et:  kèri^alo,  aerh.  kn^alo 
chi'H.'i  liyncus  arnfri,  dont  il  déduit  aussi  le  dacor.  ciirceic  pau- 
millon  de  cordes  tordues  de  tille;  v.  cdrcciu  El.  Slav.  41. 

Côrciû,  s.,  bâtard,  métis  (des  animaux),  race  croisée,  hybride;  - 
corcésc,  /,  vb.,  croiser,  mêler  les  races;  a  se  corci  s'abâtardir; - 
con-ifnnï,  s.,  espèce  bâtarde,  race  abâtardie,  dégénérée;  -  Aoirx 
bâtard ,  métis,  abâtardi,  déj^énéré,  knrcsosodni,  ko/cso.s'ttlni  s'abâ- 
tardir, dégénérer. 

Corhànâ.  s.,  (par  confusion  aussi  forwmmï),  versoir,  oreille  de 
charrue;  -  Icorhânii  idem. 

Corlâtà,  s.,  rampe,  balustrade;  -  korlàt  grille,  barre,  rampe, 
balustrade. 

Corlate,  CorUtenii,  Coriate§tii,  Cor  là  tel,  nom  de 
12  localités. 

Corôagà,  s.,  écorcc  (surtout  de  tilleul),  peau  de  mouton  sé- 
cheé;  -  corohrnUX,  s.,  pomme,  poire  sauvage;  -  cfr.  k/ny  écorce, 
croûte  ;  cfr.  rsl.  kora  cortex  ;  -  pour  ker  =  kor  cfr.  vsl.  korahl,  niagy. 
kerch;  v.  Curt.-*  53. 

Corôiû,  s.,  Falco  tinnunculus,  autour,  épervier;  -  coroiir,  .s., 
fauconnier;  -  coroivtic,  a.,  uquilin;  uas  coroictic  nez  aquilin;- 
karoly,  karuly,  karvaly,  karvoly  fulco  nisus\  du  vsl.  kraguj  acci- 
pitcr;  nsl.  kraguj,  kragujec,  kragulj,  ptr.  kraguj,  skrehulec,  skry- 
hulec,  russ.  croat.  scrb.  kraguj,  [mL  krogulec,  f'c<7<.  kr;ilii|i  f„1ro 
nisH.'i;  Mikl.  fdw.  29  cfr.  turc  dzagat.  karâghii. 

Coroiu,  Coroie^ti,  noms  de  localités. 

Cotôr,  s.,  lien,  attache,  accolure;  a  reiJicavla  lacotoi  .u,,.ltr» 
nouer  la  vigne;  -  cotorcsc,  {,  vb.,  lier,  attacher,  accoler  (la  vigne); 
kôti)  lien,  attache,  s^iilokiito  accolure;  kiitôzni  lier,  attacher;  les  ex- 


494  Éléments  Magyars. 

plications  données  par  les  diff.  dictionnaires  comme  :  tige^  treille  &c. 
du  subst.  et  paisseler^  j)yovigner  du  vb.,  sont  toutes  incorrectes; 
Véchalas  s'appelle  harag,  échalasser,  paisseler  (a)  hàràgi;  (v.  El.  ngr.). 

Cotrobàésc,  f,  vb.,  courir  çà  et  là,  rôder,  faire  le  vagabond, 
fureter,  fig. ;  (Al.  Th.  71:  incep  a  cotrohài  prin  lâzile  mêle);  - 
kôhorogni,  Tiôborolni,  Mdorogni,  Jcôtorogni,  hôtologni  errer,  vaga- 
bonder, l'oiorâsni  fureter  (fig.). 

Cûcor,  côcor,  s.,  courbure,  enflure,  gonflement,  bouffissure;  - 
cocàrdéz,  cocàrjéz^  incocàrjéz,  cocàrléz,  a,  vb.,  courber,  cambrer, 
lias  cocàrdât,  cocàrjât  nez  aquilin;  -  cocârlâ,  s.,  courbure,  mani- 
velle; -  cocorésc,  /,  vb.,  a  se —  se  courber,  s'enfler,  se  gonfler;  - 
nàscocorésc,  î,  a  se  —  s'emporter,  se  mettre  en  colère;  -  cocorâdà, 
s.,  gâteau  rempli  ;  -  Inikora  courbé ,  hikoréh  courbure ,  hukorl  cra- 
quelin, hukoritni  courber,  huliorodni  se  courber;  cfr.  vsl.  kokoravu 
crispus  ;  cfr.  serh.  kuka ,  kukara  uncus  ;  (kuka  est  =  kljuka,  vsl. 
kljuka,  kljucï  uncus.) 

Cocârceni,  Cocarj  eoa,  Coc^rleanca,  nomsde  localités. 

Culdù§.  a.,  pauvre,  mendiant;  -  eiddusésc,  i,  vb.,  mendier;  - 
Icoldus,  Icoldûs  mendiant,  koldulni,  koldtdui,  kolduvati  mendier; 
croat.  koldus  menditmt;  nsl.  kolduvati  mendier;  -  Mikl,  fdw.  27, 
Magy.  34  cfr.  avec  le  mot  magg.  vsl.  kolçda,  nsl.  koleda,  dacor. 
colinda;  cfr.  aussi  magy.  l'olcddlni  mendier,  recueillir  des  étrennes 
et  lit.  kalêda,  kalêdas  aumône,  calendes,  ksiiêdâti  quêter  ;  v.  coUndà, 
El.  slav.  G9. 

Cùndà,  s.,  troupeau  de  cochons;  (Pan  P.  V.  2.  75:  in  loc  sa 
te  scoa^â  in  cundà);  -  îconda  troupeau  de  cochons. 

Curai,  s.  pi.,  mauvaises  herbes;  -  kôrô  tige  sèche  d'une  plante; 
cr.  serh.  korov  lierhae  inutiles. 

Curùf,  s.,  croisé  hongrois,  rebelle;  (Puni.  L.  3.  196:  foarte 
eu  putintea  oaste  euruti  de  a-i  lui  râmâsese);  -  hiruc  nom  des 
soldats  du  dernier  Kâkocy;  cech.  kuruc  croisé,  rebelle;  du  nhall. 
kreujs-fahrer  croisé. 

Cûfmâ,  s.,  bonnet  fourré;  -  kucsma  bonnet  fourré;  vsl.  vserh. 
kuèïma  pilei  genus  ;  croat.  ptr.  kucma ,  pol.  kuczma  bonnet  ;  cfr. 
èech.  kuôina  calotte,  cr.  serh.  kukma  huppe  d'un  oiseau  ;  v.  Mikl. 
fdw.  31,  El.  magy.  37. 

Cij|iù ,  s.,  petit  chien  ;  -  kussi,  kutyô  petit  chien,  kutya  chien  ; 
cfr.  vsl.  kuëïka  canis;  nsl.  serh.  kuôe  catidus,  kucka,  kuja  chienne; 
pol.  kucziuk  certain  nom  de  chien  ;  cfr.  turc  kûtchûk  petit  chien, 


aussi  ju'tit,  jW'«  rolnm'meuxy  de  peu  de  valeur \  cfr.  it.  riiccio, 
cûcciolo,  aicil.  giiz/n,  guzza,  cuccia,  pnw.  gos,  g088a,  cnp.  go/que 
petit  chien',  it.  nicciolo,  sieil.  guzzii  a.,  |M'tit;  v.  Dioz  I).^  I.  I4G  sq. 


D 


Oàinàésc.  (Idmïn/lésr,  î,  vb.,  fredonner,  chanter  en  traînant, 
chantonner;  -  dalolni,  danolni,  daUani  chanter. 

Darabân,  dorolmn,  dorobàn|,  s.,  gendarme,  garde,  soUlat; 
(Cant.  1G3:  capitanul  de  dmahani ;  Negr.  98:  darahanii  cei  eu 
plete;  ib.  107:  capitanul  de  darabani);  -  dnrahant  traban;  vsd. 
drabant,  gral)ant  satelles;  pol.  drab /'aM/rt.s.s<M,  drabant,  drabancik 
ttahan;  rrrh.  drâb  fnntnfisin,  drabant  fmfxni]  fr.  traban,  //.  tra- 
bante  soldat  de  lu  (fanlt  drs  cmpcrnirs  nlhmnnds ;  tdinll.  trabant, 
(drabant),  du  verbe  trahen  trotter,  avec  la  terminaison  italienne 
du  part.  prés.  -  atdc;  v.  Weig.»  H.  808;  v.  Mikl.  fdw.  12;  -  R.>esl.r 
'VA  déduit  le  n)ot  du  turc  derhan  portier. 

Darabani,  Doroban|,  noms  de  villages. 

Deplâu.  s.,  (L.  B.),  rêne,  bride;  -  fftfefdii,  fftfe/dii  i«lem. 

Deréf,  a.,  rubiean,  (seulement  des  chevaux);  ad  dnr^  cheval 
alezan  parsemé  de  blanc,  cheval  nibican,  cheval  rouan,  cheval 
vineux;  -  dcrrs  couvert  de  frimas,  gris  de  souris,  (dn-  frimas); 
jimI.  deresz,  dereszak,  rcch.  dercs,  dereàâk,  deresek  cfiernl  rnhimu, 
rouan. 

Desmiérd.  (pour  desnind,  dinind),  h,  vb.,  divertir,  réjouir, 
délecter,  cajoler,  caresser,  mignarder;  a  se  desniierdn  faire  de  la 
débauche;  {maecdor.  intiznnérntu  =  indesnierd  hlaptdior);  -(lyônyô" 
rit  ni  délecter,  gyihwrkiklni  se  délecter,  gtfi'mijHr  délice,  plaisir, 
ravissement. 

Dîmb,  s.,  colline,  tertre;  -  dindms,  a.,  couvert  de  collines, 
montueux:  -dindnit,  dindH-^,  dinnhc^,  s.  dim.,  Teucrium  chamaedrys; 
(aussi  sn!/(trel,  v.  c.  m.)  ;  -  dondt  colline,  dotnftos  couvert  de  collines. 

D6bâ,  tôlnf,  s.,  tambour,  caisse,  boudin,  andouille  ; /oAd  carreau 
<le  carte;  eraitt  de  toU%  roi  de  carreau;  fante  de  toba  valet  de 
carreau;  -  dohd.^,  toM^,  doho.^t'r,  tofto^r,  s.,  tamlmur:  -  tobuitôc.  s., 


49C  Éléments  Magyars. 

bedon,  gros  bedon,  bedaine  ;  (cfr,  bedon  =  homme  (jras  et  tambour  : 
hedon  de  Biscaye  =  tambourin  basque);  -  dobzàléz,  «,  vb.,  battre, 
rosser;  (Negr.  209:  lasa  c'oiû  dobzàla  o  eu;  cfr.  it.  tamburare, 
vgr.  TU|i7:avtC(o  rosser)  ;  -  doh  tambour,  caisse,  tohos  tambour  ;  cr. 
serb.  dobos,  dobosar  idem;  cfr.  turc  thabl,  pi.  arabe  thouboul, 
davoul,  dhaoul  tambour;  ngr.  TOo;i7ct',  TUfxTrt,  loû^Tcavov  tambour, 
caisse,  -cufircavov  timbale;  cfr.  daul,  tumbclec  El.  turcs;  -  Mikl. 
Rum.  9  rapporte  à  dobâ,  magy.  dob,  l'alban.  rf^/ tambour  de  bas- 
que, qui  vient  du  turc  dnff'  tambour  de  basque;  -  Diez.  D.'^  I. 
428  déduit  tobâ  direct,  du  lat.  tuba;  -cfr.  it.  ataballo,  taballo,  tim- 
ballo,  esi).  pg.  atabal,  timbal,  timbale  mauresque;  v.  Diez  D.'  I. 
38;  V.  timpinà,  El.  slav.  410. 

Doba,  nom  d'un  village. 

Don|,  s.,  grignon  de  pain;  -  dtlca  idem. 

Dudàu ,  s.,  tige  de  ciguë,  mauvaises  herbes,  broussailles  ;  -  dtidà- 
cél,  dîiducél,  s.,  Prunus  spinosa;  -  dudàôs ,  a.,  plein  de  mauvaises 
herbes;  -  dudva  mauvaises  herbes,  diidvâs  plein  de  mauvaises 
lierbes;  cfr.  ncss.  dudocnikû  plante  à  tige  creuse,  de  duda  corne- 
muse, nsl.  dude  pi.,  lit.  duda  id.,  turc  duduk  fifre,  flûte,  flageolet  ; 
V.  Mikl.  fdw.  13;  Dief.  G.  W.  II.  713  sq. 

Duda,  Dudai,  Duda§,  Dudâu,  noms  de  localités. 

Durduésc,  duduésc,  durâêsc,  dàràésc,  dîrdésc,  i,  vb,,  gronder, 
retentir,  faire  du  bruit,  mugir,  faire  rage,  cliqueter,  chasser  en 
faisant  du  bruit;  (Negr.  3G2:  pleacu  fuga  duduit  eu  bâtul  din- 
apoi);  -  durditôare,  dîrdifôare,s.,  claquet,  cliquette,  crécelle;  -dura, 
de  a  dura,  adv.,  grondant,  roulant;  a  se  da  de  a  dura  se  rouler 
comme  une  boule  ;  -  durai-vurai,  petit  à  petit,  (v.  Conv.  lit.  XL  193: 
insfir§it,  durai-vurai,  sara  ymo);- durât  pour  rf^rtï/^,  s.,  rut;  dans 
l'expression:  a  se  lua,  a  umbla  in  durât  être  en  chaleur,  entrer  en 
rut  (des  animaux)  ;  -  dûrdâ,  s.,  fusil,  escopette  ;  -  durdulîtà,  s.  dim., 
(v.  Al.  Doine  63  :  am  pe  spate  o  durdulijci)  ;  -  dbrditni,  dôrdulni, 
dôrgeni,  dorogni,  dôrrenni,  durrogni  gronder,  retentir,  faire  du 
bruit,  durranni  éclater,  claquer,  cliqueter;  cfr.  lit.  dundu-dun- 
dëti  retentir;  cfr.  alb.  doùrë  en  chaleur,  en  rut;  -  pour  le  rapport 
d'idées  entre  le  roum.  durât,  alb.  dotirc  rut  et  durai  retentir,  cfr, 
ital.  brama  (bramare,  fr.  bramer,  du  vhall.  brëman,  prëmen  rugir), 
fr.  rut  (du  lat.  rugitus),  qui  signifient  d'abord  rugissement  et 
puis  rui  des  animaux. 


l'IIt'int'iits  Mairviirs.  497 


!•: 


Es.  s..  (Stiim.    Dict.l   iimu'iai;   -  tir  u\v\n. 
Erghelâf,  ergolAs,  0»i'K'^li'-î  ^''  1^-)  «•«  vit',  fougueux,  prompt; 
vnjellcs,  crgel^a  vif,  emporté. 


Fâchiol,  s.,  voile,  crêpe,  guimpe;  -  fâtijol  crêpe,  voile. 

Fàgàduésc,  {,  vb.,  s'engager,  promettre,  vouer;  a  se  fdgàdui 
lui  Ditmnezcu  prononcer  ses  voeux;  -  fâgàâiUalû,  fCUjùduin^Ct,  s., 
promesse;  -  fii<jd(l((r,s  ,  cabaretier, (Al.  B.  2.05;  nnli  cnlcïmar,  mi\i 
lïigadar!);  -  fOgaddu,  s.,  cabaret,  (Al.  Bal.  2.  95:  colo  'n  gïos  la 
tïlgUdîiu)  ;  -  fixjadni  recevoir  q.,  accepter,  prendre,  donner  sa  parole, 
promettre,  parier,  ((xjaâo  hôtel,  foyaâôs  hôtelier,  foyadûs  récep- 
tion, promesse  ;  Indg.  tran.<iylv.  fagaduva  promettre. 

Fîlgîldau,  nom  d'un  village. 

Faiaitâr.  Falét,  s.,  piqueur  d'un  équipage  à  4  chevaiLX,  (Conv. 
lit.  VI.  7:  atelujul  eu  4  cai,  faleturi);  -  fellajtâr  idem:  for- 

rtUtorfi  id.;  du  nhall.  vornitcr  id. 

Fârcaf,  Farcaçul  de  jos  -  de  sus  -  de  mijloc,  Farcaça, 
F jlrc. avança,  Fîlrca§anl,  Fi1rcil§eni,  Frirori§egti,  nom 
de  localités  &c.,  de  farkas  loup;  selon  Ballairi  fnrhis  =  fidkas] 
cfr.  vsl.  vlukû  lupus;  v.  Curt.'  89. 

Fârtoésc,  {,  vb.,  a  se  —  se  traîner  sur  le  derrière,  aller  à 
é«'orilio-cu;  -  fartolni^  fardni  idem. 

Fedeléf,  s.,  petit  baril  oval;  alegn  fefîcle§  pre  cineva  garot- 
ter  q.  ;  (Pan.  P.  V.  3.  47  :  gi  pe  porcul  nu'l  faci  sa  bea  api  din 
fedele§);  cfr.  veder,  vfkiôr  seau,  muid,  dont /e<Wc.j  serait  le  dimi- 
nut.,  du  vsl.  tx*dro  urua,  hydria;  v.  vadrCl  El.  slav.  442. 

Fedeleçoni,  Fedelegoae,  Fedeleçoitt,  noms  de  localités. 

32 


498  Éléments  Magyars. 

Fél ,  s.,  espèce,  sorte,  genre,  manière  ;  la  fél,  de  un  fel,  intriin 
fel  d'une  sorte,  espèce,  ce  qui  a  du  rapport,  semblable  ;  fel  de  fel 
de  toute  espèce  ;  de  fel  point  du  tout  ;  ast  fel  de  telle  sorte-manière, 
ainsi;  ce  fel?  de  quelle  manière?  comment?;  -  fehirése,  î,  vb., 
varier;  -  felnrîme,  s.,  toute  sorte  de  chose  &c.,  varie'té,  diversité;  - 
fêle,  s.,  moitié,  demie  ;  -  fél  demi,  moitié,  part,  partie,  fêle  (dans 
des  mots  composés)  pareil,  semblable,  tel,  hânyféle?  de  combien 
de  sortes?,  so/i/é?e toute  sorte  de;  hulg.  transylv.  feli,  nsl.  fêla,  croat. 
serb.  fêla,  vêla  species;  alh.  filjan  un  tel,  un  certain  (du  turc); 
turc  fûlan,  vulg.  filan,  fulân,  felân  tel  un  tel,  un  certain;  vesp. 
fulan,  nesp.  fulano  ;  vport.  folam,  foam,  nport.  fulano,  fuâo,  sard. 
fulanu  Mw  tel;  de  l'arabe  foidân,  fôlan  tel,  un  tel. 

Felezàu,  s,,  une  espèce  de  balai  que  l'on  passe  légèrement 
sur  le  blé  vanné  pour  le  nettoyer  des  balles  &c.;  (Ion.  Cal.  187: 
unii  vînturâ  vravul  eu  lopata,  altii  îl  larauresc  pe  cel  picat  din 
vînt  eu  felezâu  de  pleavii  &c.);  -  fele§ti6c,  s.,  espèce  de  brosse,  de 
pinceau  à  goudron,  (Conv.  lit.  X.  374:  pocornita  eu  fele.^tioad) ; 
fdlozf),  félezb  râcloire,  f'ôVkni  prendre  le  dessus  de  qch.,  racler, 
passer  légèrement  qch.  sur  qch. 

Feliufâg,  s.,  chien  couchant,  chien  d'arrêt,  (Conv.  lit.  XT. 
182  :  s'a  culca  §'a  adormi  eu  ochii  deschi§i,  cum  i  feliu.^agul)  ;  - 
foglyasz  eh,  foylyâs^  hutya  chien  couchant;  de  fogoly  perdrix, 
el),  hdya  chien. 

Ferchetéu,  s.,  baguette,  cheville  au  joug  des  boeufs,  (Molnar 
Gr.  47);  -  fergetyû,  f'ôrgetyil  tourniquet  d'une  croisée,  cheville. 

Ferchezuésc,  i,  vb.,  farder,  (Negr.  352:  negu^itoritele  gatite 
§i  ferchezuite  les  femmes  des  marchands  parées  et  fardées)  ;  -  fel- 
kendôzni,  felJcendeni  farder. 

Feredéu,  s.,  étuve,  bain;  -  fereduêsc,  /,  vb.,  baigner;  a  se  — 
se  baigner;  -  fiird6  bain,  furdeni  se  baigner,  baigner. 

Feredeeni,  nom  d'un  village. 

Ferésc,  î-,  vb.,  garder,  préserver,  prévenir,  soustraire,  s'éviter, 
fuir;  a  se  feri  se  garder,  éviter  qch.;  fere§te!  (pour  fere^te  te) 
gare  !  ;  Doamne  fere^te  ou  sd  fereascd  Dumnezeu  !  à  Dieu  ne  plaise  ! 
Dieu  nous  ,en  préserve!;  -  /me,  s.,  (Ur.  2.  256:  §i  §'  au  pus 
fcrie  12  galbeni  et  il  a  donné  comme  garantie,  comme  gage  12 
ducats);  -  brisni  garder,  préserver,  garantir;  Isten  'érizs!  Dieu  pré- 
serve!, ùriscs  action  de  garder  &c. 

Feresàu,  ferestàu,  ferestràu,  (ferestréu>),  herestàu,  herestràu, 


Éléments  Magyars.  4^ 

8.,  scie;  -fercsw'sr,  fcrrstuAsc^  feredmésCy  I,  vb.,  scier ;- /y<W*jr 
scie,  ffirészelni  scier. 

Fegtésc,  /,  fej/sc,  (par  confusion  avec  fe^uese  ragréer,  El.  lat. 
89)  vi). ,  colorer,  peindre,  teindre,  farder,  badigeonner;  -  festelésc^ 
i,  barbouiller,  gribouiller,  tacher,  faire  des  tach«'s.  des  pûtes, 
salir,  gfiter;  -  feateni  peindre,  teindre,  farder. 

Filéar,  s.,  denier,  (Nouv.  Test.  Math.  10.  29:  au  nu  doue 
pilseri  se  vînd  int'run  filéar^);  -  fillér  denier,  nsl.  filjer,  btUg. 
tnmsylv.  tilér  numus;  du  mhall.  vierer,  nom  d*une  monnaie  de 
Strasbourg  de  la  valeur  de  4  deniers;  cfr.  firfiriCj  El.  slav.   108. 

Filigorfe,  s.,  balcon,  pavillon;  -  fdegùria  kiosque,  pavillon. 

Firfirfu,  pirpirfu,  a.  s.,  léger,  guilleret,  pauvre,  homme  léger, 
gueux  ;  -  fitiifirity  polisson,  homme  léger,  enfant  vif;  selon  Roesler 
47  du  turc"  fnferct  légèreté. 

Firfdà,  sfiridd,  s.,  niche,  fenêtre,  porte  feinte;  -cfr.  ftUke  niche, 
fenêtre,  porte  feinte;  firidà  procéderait  d'abord  d'un  type  ♦  fiticd, 
d'où  firità,  firidd. 

Ffrtà,  (hirtd),  s.,  la  quatrième  partie  d'une  mesure  d'arpen- 
tage; (Ur.  2,  221:  sîl  pri^ascâ  fieçte  care  om  pe  zi  o  flrtd  adecâ 
0  a  i)atra  parte  din  pogon);  -  férdelâ,  f/rddld,  s.,  (Polyz  Dict 
007;  Fum.  L.  1,  33  =  demerlie),  fîrtâl,  fuidid,  fdrtdl,  fdtiàiii, 
s.,  quarteron,  la  quatrième  partie  d'une  certaine  mesure;  -  ferialy 
le  quart,  la  quatrième  partie;  croat.  fertalj,  serb.  frtaly,  vrtalj, 
u{fr.  «ptpTŒÀi;  du  nhall.  viertel  la  quatrième  partie. 

Fistâu,  s.,  marteau  de  main,  masse;  -  fustély  rondin,  bâton, 
masse;  du  nhall.  faeustel  marteau  de  main,  masse,  de  fausi  poing; 
la  dérivation  du  lat.  flstnca,  selon  El.  lat.  94,  nous  paraît  incorrecte. 

Flecnésc,  (/lesncsc,  Aleii  Or.  258),  C,  vb.,  coaguler,  cailler,  épais- 
sir, au  fig.  enivrer  ;  -  cfr.  fagifni,  megfagyni  geler,  cailler,  coaguler. 

Flûer,  s.,  chalumeau,  pipeau,  sifflet,  fifre,  flûte,  flûteau;  fluend 
piciorulni  tibia,  péroné,  os  de  la  jambe;  -  /Ziicr,  il,  vb.,  siffler, 
siffler,  jouer  le  fifre  ;  a  fluera  pre  cineva^  cuiva  siffler  q.  ;  -  fwoUifa^ 
fundya,  funujlya  chalumeau,  furdlyâs  joueur  de  chalumeau;  pd. 
fujara  /j/>e,  ccch.  fujara,  furla  chalumeau;  cr.  serb.  frula  fifre^ 
ptr.  flojara;  alb.  flojére,  floére  flûte,  fifre;  -  Mikl.  El.  Magy.  56 
tire  fundya,  fnrelya,  virelya  du  vsl.  svirèlï,  serb.  croaL  svirala 
fistida,  de  sviriti,  svirjati  sibilare,  tibia  cancre,  hdg.  svirkft  tibia^ 
flûte  et  os  de  la  jambe,  (ce  qui  nous  parait  très -juste),  mais  daos 
ce  cas  le  pol.  fujara,  serb.  fnila ,  ptr.  flojara  viennent  direct,  du 

32* 


500  Éléments  Magyars. 

magy.  et  non  du  dacor.  fluer,  qui  lui-même  vient  sans  aucun 
doute  du  magy.',  \.  Mikl.  fdw.  16;  v,  sfîricse,  El.  slav.  340. 

Foféazà,  s.,  échelon,  ranclier,  jantille,  bobèche  ;  -  foliasz  échelle. 

Foi§dr,  s.,  corniche,  balcon,  galerie,  pavillon,  guérite,  parvis;  - 
folyosô  corridor,  galerie. 

Foitâf ,  s. ,  cartouche  (Molnar  Gr.  50)  ;  -  f urdâ ,  (pour  fultâ, 
foitâ),  furtiiéalà,  s.,  (pour  fultuéahl,  foUuéalà),  bourre  de  fusil, 
valet  (de  canon);  cfr.  furdale,  pi,  petites  rognures,  retailles  de 
fourrure  ;  furdale  (pi.)  de  plàcintà  (Pan.  S.  2.  37)  au  fig.  bourres  de 
gâteau;  a  bâte  furtueala  in  tun  bourrer  la  charge  d'un  canon;  - 
fojtô,  étouifement,  bouchon,  bourre  de  fusil,  valet  de  canon,  fojtani 
étrangler. 

Foros\uésc,feresfîiésc,  herestuésc,  ï,  vb.,  conglutiner,  cimenter, 
consolider,  corroyer,  souder,  plomber;  -  forostàu,  s.,  Helianthemum 
vulgare  ;  la  plante  écrasée  se  met  sur  des  blessures  fraîches  et  on  en 
enveloppe  môme  les  membres  démis  ;  -  forrasztani  souder,  corroyer. 

Frii§i'|à.  s.,  Bellis  perennis,  petite  marguerite;  cfr.  furns,  fniz- 
sina,  frnssinka  Euphrosine;  cfr.  marguerite. 


G 


Gând,  s.,  pensée ,  idée ,  intention  ;  -  gàndfsc ,  ■«,  vb. ,  penser, 
méditer,  délibérer;  a  se  —  réfléchir  sur  qch.,  se  consulter;  -  o'azgun- 
désc,  î,  penser  de  nouveau,  réfléchir  de  nouveau  sur  qch.  ;  a  se  — 
changer  d'idée,  de  sentiment,  se  raviser,  revenir  de  qch.  ;  -  gondolm 
penser,  croire,  gond  soin,  attention. 

Gâzdà,  s.,  hôte,  maître,  maîtresse  de  la  maison,  hôtelier, 
pied-à-terre,  quartier,  logement;  a  trage  in  gasdà  la  cineva  des- 
cendre chez  q. ;  -gasdà^,  s.,  hôtelier,  logeur,  celui  qui  prépare  le 
logement  (Dac.  lit.  37)  ;  -  giUdôac,  gciMôaicà,  gàâdi^ôarà,  (dim.) 
s.,  hôtesse  &c.  ;  -  gûsduésc,  î,  vb. ,  recevoir  chez  soi  q.,  loger;  - 
gàzdàluésc,  i,  vb.  idem,  (Ur.  2.  42);  -  gazda  hôte,  maître  de  la 
maison;  cr.  serh.  gazda  maître  de  la  maison,  gazdovati  conduire 
un  ménage;  iml.  gazda,  ccch.  ptr.  gazda,  gazdovati; -Mi kl.  Magy. 
28  cfr.  vsl.  gospodï  dominus. 


Klj^uients  Mapryars.  501 

Ghép,  s.,  r.  il.  tl.  rui  fjln'jt  oU  i/Jui/nm,  ^. .  tlicUil  «lui  |>OrtO 
mil'  iiiavhiiic,  (Soiitzo  Stat.  102:  caii  yhepci  ce  tnuj  la  criviic  le» 
chevaux  qui  portent  le  moulinet  d'un  guindal;  Coilr.  Dial.  33:  cal 
(jhiprun  bidet;  Al.  Th.  îli>7  :  vel  otcupcic  de  tjhi/H^uui ,  to^i 
niotanii,  l'iiiiV  çugil  &c);  -  <j''p  machine,  art;  f/r/Hikna  fosse  d'épuise- 
ment; tfr.  alb.  (ffijri)  morceau  de  joue  ù  pelotonner  du  fil,  bobine» 
tuyau  toint  eu  «(l'uéral. 

Ghigilfce,  s.,  l)a;j^att'lli',  minutie;  -  ttV,  csckclyséy  bagatelle, 
mimitie. 

Ghfmber,  (jimltér,  s.,  (jinycmbrr;  -  (jjihnlMrr  idem;  lual,  igver, 
(  r.  ^^jumber,  mss.  inbiri,  jiol.  imbier,  imbir  &c.;  v.  VA.  lut.  lo«>. 

Ghin,  s.,  gouge,  jabloire;  -  csin  jable. 

Gialâu,  ffcalàu,  s.,  rabot;  -  yiùlnesc,  gciUuesc^  {,  vb.,  raboter;  - 
(jyulu,  (s/alu)  rabot,  f/j/ahdni,  (szalulni)  raboter. 

Gfngaf,  a.,  délicat,  tondre,  miguard,  susceptible;  '  ffiwjii.fœ, 
yiinjà.ftnie^  s.,  mignardise  ;  -  (jinyàsrsc,  {,  vb.,  délicater,  mignarder  ; 
(t  se  —  se  doiliner;  -  ffifrngc,  (jij^hujt',  yt/onf/nl  délicat,  tendre, 
ijyenyescy,  yyôwjesiy  faiblesse,  fragilité,  yyomjvUetni  délicater,  do- 
tliner  q.;  nsl.  gingav,  gingavast  faible,  (Wtile,  cr.  serb.  gingav 
jKnrssciu\  })t)'.  djenglyvvj;  v.  Mikl.  fdw.  17. 

Giùlgiû ,  jo/y,  s.,  toile  fine,  linceuil,  drap  mortuaire;  -  yyolcji 
toile  fine;  nsl.  djoldj  id. ;   selon  Roesler  52  du  turc  tW  haillons. 

Glôn|,  ylôante,  s.,  balle,  balle  de  plomb,  Trollius  europaeus;  - 
yolyôcs  (yolyô),  yalacs  bail»',  balle  de  plomb;  cfr.  yhiulé,  El.  tes. 

Glûgâ,  yûyd,  s.,  cape,  capuchon  (Âl.  DoineBO:  pe-a  lor  umeri 
poarta  yluyà;  M.  M.  Col.  148:  eu  cea  gttya  neagr'a-a  raea), ;  - 
yitba  manteau  de  bure,  manteau  de  laine  à  longs  poils  ;  iech.  cr. 
srrh,  guba  lodix,  ptr.  liubaua  sorte  de  vriement  ;  v.  Mikl.  fdw.  lU, 
Magy.  2î>. 

Gôdie,  s.,  sànyc  de  yodic  sanguis  draconis;  -  cfr.  yodirc 
(.'helidouiuui  majus;  on  employait  autrefois  le  saïuj-drayon  en 
médecine  de  la  même  manière  comme  les  paysans  emploient  au- 
jourd'hui le  ChcUdoiiium  contre  l'hémorrhagie  &c. 

Gôdinâ,  s.,  espèce  de  citrouille;  -  dr.yorikfdinnyc  melon  d'eau 
{yoriUj  grec,  dinnye  melon);  jwur  diiwye  cfr  vsl.  dynja  jtcpOy  iisl. 
dina,  diuja  mdon,  lit.  dynia  conryc. 

Gégâ,  s.,  yiKjele  pi.,  petits  morceaux  «Ir  sel  de  1  -J  oka  = 
!•/,  à2'/2kilogr.;  (Soutzo  Stat.  108:  bucàtilele  deiàlo  1  ocâ  2  ji 
mai  mici  ce  se  nuniesc  yoyde);  cfr.  gogô  noix. 


502  Éléments  Magyars. 

Gogdafà;  s.,  brioche,  beignet,  pet  de  nonne,  tubercule,  bali- 
verne, fanfaronnade,  mensonge;  -  gogoaqâ  de  tufà,  de  ràstic  noix 
de  galle;  gogoa^à  de  peqte  frai  de  poisson;  gogoa^à  de  gàndac  de 
matasà  cocon;  gogôaqe  pi.  Lycoperdon  bovista;  -  gogol6§,  go- 
golôt,  s.,  boulette,  pelotte;  -  gogonât,  a.,  enflé,  gonflé;  minciune 
gogonatà  un  mensonge  puant;  -  gogonésc,  î,  vb.  3.,  a  se  —  s'ul- 
cérer, suppurer;  -  gogoné|,  a.,  globuleux;  -  guguflfe,  huhu.fie,  s., 
gugusliï  de  matasà  cocon  de  soie  (Soutzo  Stat.  112);  huhuqlii  grains 
d'Avignon,  grenettes  du  Bhamnus  infectoriiis  ;  -  guba  boulette  de 
farine,  gidmcs ,  guhics  noix  de  galle,  guhô  noix  de  galle,  niais, 
nigaud ,  selyém  guhô  cocon  de  soie  ;  cfr.  cr.  serh.  guba,  hidg.  gilbii, 
russ.  guba,  gubka,  jjo?.  gfibka,  gçbka,  gubka,  hupka,  ccch.  huban, 
magy.  gomba  fiingus  arborum  ;  vsl.  g^ba  spovgia,  g^bavû  Icprosus^ 
raagy.  gubàs  idem,  cr.  serb.  guba  lepra,  gubav,  dacoi:  gubav 
paUidus;  cfr.  aussi  magy.  guga  glande,  enflure  du  cou,  goitre, 
bubon;  v.  gubav  El.  slav.  131. 

Goga,  Gogoini,  Gogoiu,  Gogona,  Gogonegti,  Go- 
goanta,  Gogo§,  Gogo§i,  Gogo§ari,  Gogo§e§ti,  Gogo- 
lit  a,  noms  de  localités  &c. 

Gérnic,  s.,  (L.  B.)  huissier;  - gornyïk  idem;  cfr.  cecli.  hornik 
mineur;  v.  Mikl.  Magy.  28. 

Gdtcà.  s.,  Anas  rutila,  Anas  kasarka;  ro,^  cuin  i  gotca  rouge 
comme  ce  canard;  -  gôca  canard. 

Grûnj,  griin^,  gnins,  sgnmt,  s.,  motte  de  terre,  grumeau;  - 
grunjôs^  grunsôs ,  grunzurôs,  sgrunturôs ,  sgremturôs  couvert  de 
mottes,  raboteux,  inégal,  grumeleux;  (Al.  Bal.  1.  7:  drumu'i  greu 
§i  sgrim^uros);  -  gôrbngy,  gôrongyeg,  gôrônyeg,  garangy,  doroncs 
motte  de  terre,  gôr'ôngyôs,  gorôngyeges  couvert  de  mottes,  raboteux  ; 
cfr.  vsl.  gruda  gleba^  russ.  pot.  croat.  serb.  gruda,  cech.  hrouda, 
hruda.  Ut.  griidas,  grodas  id.;  alb.  grùd  gleba .,  solla  (K.);  cfr. 
grisa,  El.  slav.  129. 

Gugulésc,  ^,  vb.,  mignarder,  amignarder,  délicater,  caresser, 
dodiner;  -  gugûle,  sf.,  chéri,  (Al.  Th.  1001:  gugulea  mo§ului);  - 
gegyelni.,  hegyelni,  gedelni  caresser. 

Gùler,  s.,  col,  collet;  -  gulerâ.9,  s.  dim.,  Carpesium;  -  gidercH,  a., 
avec  un  col,  collet  d'uniforme,  impudent;  ciocoiu  gtderat  valet  en 
uniforme,  impudent  ;  -  gallér  col,  collet,  gallêros  avec  un  col,  collet. 

Gulfe,  s.,  Brassica  napus,  Bryonia  dioica,  Helianthus  tuberosus;  - 
gônye  Bryonia  dioica,  alba. 


Éléments  Magyars.  503 

(îtilio,  Gulieaiica,  nom  du  localités. 

Guzàn,  (jtuym^  s.,   rat;  -  cfr.  gczô  rut,  fjozù,  gHJtii  souris, 

imisuruiL'iu'. 


H 


Hâdâràg.  haihiràti,  s.,  fléau,  imtcIk',  ^miiIc;  -  h(nlor(Hfi'sr,  ho- 
(lorosrsr,  /',  vh.,  parler  vito,  babiller,  caqueter,  faire  du  bruit, 
dutapaji^e;  -  hoéorôq-ôdiqà,  hodorônc-ôannl,  s.,  babillard-e,  bavard-e. 
eaqueteur-euse,  babillage,  caquetage,  (Al.  Tb.  442:  dintii  toli  iti 
sar  din  gurà  int'run  vecinic  liodorom);  -  hadaiô,  hadarn  fléau, 
liomnie  qui  parle  vite,  hadardszni ,  hadarni  donner  des  coups  à 
droite  et  à  gauche,  bavarder,  caqueter,  parler  vite. 

Hâgimà,  hd^mit,  s.,  Allium  ascalonicum ,  échalotte:  hwjiniù, 
hasmd  tttrccascà  Allium  schoenoprasum,  cive,  civette;  hw/ima^urhiii, 
ha.^matuchiti  (liarma|uchit),  hatma^uchiti,  asmaciuc,  asmatuift,  at- 
maciuc),  s.,  Allium  ascalonicum,  Chaerophyllum  sativum,  échalotte, 
Scandix  ceretblium,  cerfeuil;  hw/imatwhid  mcujandui  Torilis  An- 
tliriscus;  -  ha<j'nna  Allium  porrum,  poireau,  bulbe,  plante  bulbeuse, 
hagimacsicsô  bulbe  d'ognon  {csicsô  bulbe)  ;  cr.  serb.  aljma,  arslama 
coiHic  (jenus. 

HaTdùc,  s.,  traban,  brigand,  chenapan;  -  haidticése^  a.,  (AI. 
Doine  55:  càntic  haUlucesc,  ib.  57:  eu  hamgerul  haïdticesc);  - 
haïducrsc,  i,  vb.,  faire  la  vie  de  brigand,  de  chenapan;  -haiducic, 
s.,  brigandage  &c.,  (Al.  Bal.  1.  20,  21:  eu  më  duc  in  haUiiicie^ 
rilmine^i  in  veselie  eu  Codreanul  'n  haiducie);  -  haTdamàc.  s., 
brigand;  -  hnjdd  traban;  turc  haïdoud  brigand;  russ.  gaiduktt, 
gaïdamakfi  guerrier  dans  les  Stejipcs,  h-igand;  bnlg.  hajduk  fur; 
cr.  serb.  hajduk,  haiduCija,  hajdukovati  être  un  luudouk,  haïdui^ki 
de,  en  brigatul;  iwl.  hajduk,  hajdamak,  hajdamaka,  cech.  hajduk, 
hajdamak,  aîb.  hajdoût  brigaml;  v.  Mikl.  fdw.  20. 

Hàîs,  hatsa,  Âotea  interj. ,  à  gauche,  dia,  hurhaut;  (Al.  Th. 
723  :  am  tllcut  hàisa  pe  dupîl  gardul  jitâriei)  ;  -  hajss  idem  ;  serb, 
ais,  ajs  vox  vertentis  Itoves  aratores. 

Hàltà,  s.,  meute,  chien,  chienne,  putuine;  (Al.  Bal.  2.  83: 
dolca,  haMa  cea  bâtrîn&;  Th.  725:  tlo  Aatfa.'  era  sa  më  m&n&nce 


504  Éléments  Magyars. 

haïtelc  dracului;  Pan.  P.  V.  2.  59:  îi  e§ira  înainte  o  haM  de 
lio^i);  -  hàituésc,  î,  vb.,  rabattre,  traquer  (du  gibier);  -  hâldàii, 
hàïtcl^,  s.,  batteur,  traqueur;  -  hàïtéie,  s.  pL,  attelage,  attirail  de 
voiture,  de  labour  &c.  ;  -  inhaït,  «,  a  se  —  s'ameuter,  s'attrouper, 
(Pan.  P.  V.  1.  19:  câ^i  umblâ  inhaitati  de  geaba);  -  hàïki^,  hàïii^, 
a.,  adv.  bancal,  cagneux,  contourné,  crochu;  pkior  hâïtis  pied 
crochu,  cambré,  pied-bot;  a  umhlaliàïtiq  tricoter  avec  les  jambes;  - 
Mïti§îe,  s.,  action  d'être  bancal  &c.  ;  -  hajta  traque,  hajtani  faire 
aller,  presser,  piquer,  gouverner  (un  cheval),  traquer,  rabattre  (du 
gibier),  fléchir,  courber,  cambrer,  hajtâs  traque,  meute,  action  de 
mener  un  carrosse,  d'aller  en  carrosse,  fléchissement,  flexion,  cour- 
bure, cambrure,  hajtniû  voiture,  chariot,  art  de  traquer  (cfr. 
hâiteie),  hajtô  batteur,  traqueur,  hajtott  courbé,  recourbé,  crochu  ;  cr. 
serh.  hajka  chasse,  hajkati  chasser,  haikac  traqueur,  batteur;  ptr. 
hajtova  s.,  hajtovatj  vb.,  hajtas  s.  idem. 

Hàlàduésc,  /,  vb.,  domicilier,  habiter,  demeurer,  rester;  - 
haladiii,  traîner,  tirer  en  longueur,  avancer,  se  prolonger,  haladck 
délai,  retard,  séjour,  demeure. 

Hâlàu,  (alàu),  s.,  bouteau,  filet,  rets;  -  hâlô  filet,  rets;  cr. 
serh.  halov,  alov  id. 

Hâm,  s.,  harnais;  -  hàmurâr,  s.,  harnacheur,  sellier;  -  hà- 
muràrîe,  s.,  harnais  en  général,  atelier,  magasin,  métier  de  har- 
nacheur ;  -  hdm  harnais  ;  nsl.  cr.  ham  collier  de  harnais  de  cheval  ; 
serh.  am,  cech.  châm,  2>t^'-  hâmy  pi.  harnais,  mgr.  X'^l^^'^  chamus 
(D.  C);  alb.  ham  cheval  de  parade,  {kalj  est  sans  doute  omis, 
cfr.  toûrme  cheval  d'un- troupeau)  ;  cfr.  vhall.  chamo,  mhall.  kam 
(dans  châm-britel)  mors,  mlat.  chamus,  vgr.  xtjjxo':  muselière, 
d'où  aussi  esp.  cama  pi.  mors  de  bride  (Diez  D.-*  2.  113);  cfr. 
hàmut,  El.  slav.  134. 

Hâng,  s.,  son,  ton,  une  danse  rustique  sur  une  certaine  mé- 
lodie; a  Une  hangul  tenir  sur  la  note,  (Conv.  lit.  XI.  186:  dar 
toatâ  suflarea  §i  fâptura  de  prin  prejur  îi  tineau  hangul);  -  hang 
son,  ton. 

Hàngànésc,  a.,  dans  l'expression:  2^opii§oiit  hdngànesc:  (Ion. 
Cal.  60)  une  sorte  de  mais,  de  blé  de  Turquie;  -  hanga  lande. 

Hapsîn,  a.,  avide,  cupide;  (Cant.  224:  un  om  hapsin  §i  tiran; 
Milo  Potp.  11:  ti'ï  hapsinà  bâbâtiea;  Al.  Th.  975:  hapsînu  dra- 
cului); -  hahsi,  hahâsi,  iMpzsi  avide,  cupide. 

Hâràésc,  hmésc,  %,  vb. ,  grogner,  ronfler,   râler;  a  se  —  se 


Éléments  Maj^'yars.  505 

(•liamaillt'r,  ><•  tiiicifllcr;  -  /«ï/a,  htm,  >.,  \H'illr  iriiiim  j^roj^juaiiU', 
(la),^)riu',  ccrtaiiu'  mnlailie  des  chiens ;- /»c/m/;</  grogner,  gronder, 
hôruffni,  honjciti  rontler;  cfr.  lat.  hhrire^  El.  lat.  115;  v.  hàrcdcsc, 
Irirci,  VA.  slav.   l;î5. 

Hârdàu,  àrditt,  hûnhtu^  urddu,  s.,  lidrdAc  pi.,  baquet,  seau, 
tonnelet,  espèce  de  mesure;  -  hordù  tonneau,  hordaes  petit  ton- 
lu'aii  ;  scrh.  ardov,  hardov,  cr.  Iiardov,  «.s7,  ptr.  hordov,  }mhj.  vor- 
dov  idnu\  clV.  r(jr.  àpdàk'/j'^,  àp5aviov  vas  aquarium;  v.  Mikl.  fdw.  3. 

Hâréf,  s.,  Haliaeetos  albicilla,  huard;  -  hardcs  idem. 

Hàrjonésc,  hîrjoncsc,  {,  vb.,  a  se  —  se  quereller,  se  disputer; 
(Al.  Th.  251  :  sil  to  hùrjoiic^i  eu  rauzele;  ib.  940:  cine  se  hirjimc^c 
aici?;  Conv.  lit.  XI.  Ib9:  a  se  hàrjoni);  -  hdrjôaiid^  hirjôaïul,  h., 
querelle,  dispute,  querelleur,  (Al.  ïh.  940:  na  hirjttaua);  -  hor- 
solôdni  quereller,  disputer,  horsolôdâs  querelle,  dispute. 

Hâr|à,  A«//,  s.,  escarmouche,  petite  guerre;  -  har^itf,  ».,  es- 
carmouche; (Arh.  R.  1.  81);  -  harpgôs,  a.,  qui  aime  a  se  battre, 
à  se  chamailler;  -  hàrdtcsc,  hàrtàf'sc,  Iiàr^elésr,  /,  vb.,  e.scarmoucher, 
harceler,  harasser;  a  se—  se  chamailler,  harceler,  (Al.  Th.  U5: 
politaiul  do  ora§  hdr^nise  revoltantii)  ;  -  fuirc^  harcag  lutte,  com- 
bat, guerre,  engagement,  harcolni  combattre,  harcos  belliqueux: 
poL  harc  escarmouche,  harcowad,  hercowad  cscannoncficr,  faire 
iiKuioenvrcr  un  chrval;  èech.  harc,  s.,  harcovati  vb.  ;  nsl.  cr. 
harc  s.,  jitr.  harcowaty  cscarnioucfter ,  ntss.  garcovatï  faii-c  ma- 
noeuvrer un  chcral;  -  Wik\.  k\yf.  20  Magy.  liO  cfr.  fr.  harceler; 
cIV.  pour  le  magy.  slave  harc  vhall.  {hasjan,  hczzaii),  Jiezztn, 
mhall.  hcizvn,  nhall.  hdzcn,  hetse,  hatz  poursuivre  vivement,  ex- 
citer, chasse  à  courre,  d'où  aussi  it.  wjazzare,  fr.  agacer;  v.  Diez 
1).3  l.  y  sq.  ;  -  ct'r.  hà^esc. 

Hàt,  adv.,  justement,  tout-à-fait,  (Al.  Th.  137G:  jtànHa  . .  . 
hùt  .  . .  sus  jusqu'en  haut  justement  =  tout-à- fait  en  haut);  - 
hât  ainsi,  de  même,  par  conséquent. 

Hàtàlàu,  s.,  amant  favorisé;  hàtûldu  de  pat  compagoon  do 
lit;  -  hdlôUirs  compagnon  de  lit,  hâlôtdrsné  concubine;  hâlni 
coucher,  passer  la  nuit,  tdrs  (v.  tovarS§)  compagnon. 

Hà|ésc,  hàtàésc,  A  vb.,  tirailler,  tirer,  exciter;  -  hecéni  ex- 
citer, inciter;  cfr.  nhall.  hetzcn  inciter;  cfr.  har^. 

Héceiâ,  héfidà,  s.,  (L.  B.)  carde:  -  hccdéz,  hrhrhz.  d,  vb. 
carder;  -  ccselo  carde,  ccaWm/,  héhclui,  heheleziu,  hthHijui  carder; 
èech.  hachle,  vochle,  vochlice  carde,  hachlovati,  vochlovati  carder: 


506  Éléments  Magyars. 

du  iiihall.  héchele,  hacheïe,  nhall.  hechel  carde;  le  mot  dacor.  n'est 
connu  qu'en  Transylvanie. 

Heleftàu,  hàlàstàu,  elcstàu,  s.,  helcstcie,  pL,  étang,  vivier;  - 
haîastô  vivier,  étang,  JmI  poisson,  halas  riche  en  poissons,  ta 
étang;  v.  tàu. 

Helegtâu,  Helegtâul-domnesc,  Helegteeni,  noms 
de  villages. 

Hintàu ,  (hintéu)  s.,  hintàc,  (liintée)  pi.,  carrosse  ;  -  hiutô  voi- 
ture suspendue,  carrosse,  calèche  ;  nsl.  hintov,  cr.  serh.  intov,  pfr. 
hynt'ûv,  cech.  hyntov,  turc  hintov  carrosse;  cfr.  hlnta  balançoire 
et  hintô  voiture  suspendue. 

Hinté|,  hintei'iq,  s.,  balançoire,  brandilloire ;  -  hintéz,  hà|in, 
«,  vb.,  balancer,  brandiller,  branler;  -  hinta,  hindsa  balançoire, 
hintâlm,  hindsàlni,  hintâzni  balancer. 

Hîrsesc,  hîr.^àesc,  î,  vb.,  a  se  lûrsl,  Jiîr,^ài  se  traîner  pénible- 
ment, se  tourmenter,  (Pan.  P.  V.  1.  135:  eu  necazul  se  Mrse.^te; 
ib.  3.  125:  se  hîr,^àe,^te  eu  necazurile  il  se  traîne  avec  les  tour- 
ments); -  cfr.   hiyni  tirer,  traîner;   le  r  de  Jûrsesc  est  intercalé. 

Hddà,  s,,  Fulica  atra,  poule  d'eau;  -  hoda  idem. 

Hôher,  ôher,  s.,  (Baritz  Dict.)  bourreau,  tueur  de  chiens;  - 
hôhâr,  hôhêr  bourreau,  hôhêrinas  valet  de  bourreau;  nsl.  hahar, 
hohar,  hagar,  cr.  hahar  bourreau;  du  mhall.  Mhaere,  hâher  — 
hangaere  bourreau,  du  vhall.  hahan,  hâhan,  hangan,  henyan,  mhall. 
hâhen  pendre,  suspendre,  d'où  aussi  nhall.  haengen,  henhen,  henker; 
la  forme  hengher,  hingher,  engher  (chez  Polyz,  Pontbr.  &c.)  n'est 
connue  guère  qu'en  Transylvanie  et  vient  direct,  de  l'ail.  henJcer. 

Hôït,  s.,  cadavre,  charogne;  -  halott  cadavre. 

Hôldâ,  s.,  champ  ensemencé;  surtout  le  pi.  hôlde  semailles; 
Jwld  arpent. 

Hépur,  s.,  heurt,  cahot;  -  hopinôs^  Jiopurôs^  a.,  raboteux, 
inégal  ;  -  liopor,  Jwporj,  hoporcs  bosse,  inégalité  du  sol,  heurt,  cahot, 
hoporcsos,  hoporjas  bossu,  raboteux,  inégal;  cfr.  nhall.  Jiolper 
inégalité  du  sol. 

Horhàésc,  /,  vb.,  faire  des  courses,  battre  l'estrade,  courir  çà 
et  là,  faire  le  vagabond,  (Conv.  lit.  XI.  177  Jiorhàind  cand  pe  o  câ- 
rare,  cànd  pe  un  drum  pârâsit)  ;  -  cfr.  horhohii,  horsolni  frôler,  friser. 

Horôiù,  s.,  Picus,  pic;  horoiu  de  hrad  Picus  martius;  horoiû 
pestril  Picus  major;  horoiu  verde  Picus  viridis;  -  cfr.  horokcdg, 
harJcdly  pic. 


Éléments  Magyars.  507 

HotÂr,  s.,  l)orne,  limite,  démarcation,  confins,  fronti«rp;  a 
piMc  liotar  mettre  des  bornes,  mettre  terme  ù  qcli.  ;  -  hotdrâs,  s., 
limitrophe,  voisin;  -  hotdri^.,  a.,  idem;  -  hotâniic,  s.,  personne  qui 
délimite  des  terres  ;  -  hotârnicd,  s.,  délimitation,  démarcation  ;  -  Ao- 
Uin'sc,  /;  vb. ,  terminer,  statuer,  stipuler,  déterminer,  désigner, 
fixer,  poser, , préciser,  résoudre  q.  à  qch.  ;  a  se  Itotdri  se  fixer,  se 
résoudre  i\  qch.,  prendre  son  parti  ;  -  hotàrîrc,  s.,  dessein,  décision 
&c;  -  Itotàritvr^  a.,  adv. ,  décisif,  décisivement  &c.  ;  -  hoUlrnirt'sc, 
/,  délimiter,  borner;  -  hatdr  bornes  d'un  champ,  frontière,  terme, 
hatdros,  a.  limitrophe,  voisin,  hntûrolni,  huinrozni  borner,  limiti'r, 
terminer,  déterminer,  décider,  Imturozû  arpenteur. 

Hotar,  Hotarul-bivolului  &c.,  Hotare,  Hotareni, 
Hotfiroae,  noms  de  localités  &c. 

Hrentûesc,  (rdntitcsc),  i,  vb.,  rendre  de  travei"s,  abîmer  qch. 
par  l'usage,  jeter  çà  et  là  ;  rojli  (roate)  hnntuite  des  roues  abîmées 
par  l'usage;  -  hreuinitiird,  s.,  (Ion.  Cal.  213:  fiindu'i  târanului 
d estul /*rcM/H/V«ra  ce  o  pâtimeçte  intr'un  an);  -  hamntolni  rendre 
de  travers,  abîmer  qch.  par  l'usage,  surtout  en  charriant,  en  voi- 
turant  trop,  harânt  de  travers,  de  biais. 

Hrubâ,  hunthd,  S;,  fosse,  cellier,  cabane,  habitation  sous  terre;  - 
Itrubâ^,  liunihâ^,  s.,  habitant  d'une  cabane  sous  terre  ;  -  hwuba 
cabane  sous  terre  ;  poî.  gruba  fosse;  cfr.  nhall.  (/née,  mhall.  (fntoftc^ 
vhall.  gntobd,  (jruopa.  kruopa,  cruaba,  crôjxi,  goth.  grôba  fosse; 
cfr.  (froaiHt  El.  slav.  129. 

Huhuréz,  hun'z,  cUturéz,  ciuréz^  s.,  Strix  bubo,  chouette,  hibou, 
(Al.  Th.  G56:  a  nié  face  hurez;  ib.  164:  câ  nu  sîntem  hurezt); 
clfiJmrcz^  durez  est  un  composé  de  cittf'  hibou  (v.  c.  m.  El.  slav. 
56)  et  ^ehnrcz,  donc  un  pléonasme,  (cfr.  uligaie)  ;  -  cfr.  huhoijo-bngdij 
Strix  bubo  ;  hutiwjniy  huholni  hurler,  bwjoly  chouette  ;  cfr.  lat.  uluUu 
idnlare. 

Horez,  Horezul-mare-mic,  Hurez,  Huhurez,  Hure- 
zan,  noms  de  localités. 

Husâf ,  s.,  pièce  de  vingt  kreutzer  d'Autriche;  -  /i//,s*(i.s-  idem; 
hiisz  vin^'t:  i)tr.  husoà  id. 

Husâr,  /«ï/j.sYÎr,  s.,  cavalier,  hussard,  (Cant.  179:  hàtisar  de 
teara  de  jos  §i  de  ^eara  de  sus,  nu  fac  slujbâ  osU§ascâ,  ci  sînt 
numai  pentru  lucrarea  tarinilor,  donc  twc  espèce  de  milice  à  che- 
val; V.  Sulz.  3.  251);  -  huszâr  hussard;  selon  Scheler*  246, 
WeigamP  I.   525  de  htisjs  vingt,  htisz-ar  le  vingtième,  le  roi 


508  Éléments  Magyars. 

Mutliias  Corviims  de  Hongrie  ayant  levé  en  1458  le  vingtième 
des  iiaysans  pour  en  faire  des  cavaliers  ;  cech.  cr.  liusar,  pol.  husar, 
liuzar,  russ.  ptr.  gusarû,  turc  houçar,  ail.  Imsar,  fr.  hussard  ;  -  selon 
Mikl.  fdw.  21,  Magy.  29  (k\  vserh.  kurtisarï,  husarï,  Imrïsarï, 
gusarï  pirata.1  liusa  insidiae,  cr.  gusar,  gusarin  praedo.,  gusa  latro, 
serh.  gusar,  gusa,  usar  xiraedo.,  latro.,  pirata,  p>ol.  k^jrsarz,  russ. 
korsârû  corsaire.,  alh.  kusar  fur,  latro,  ngr.  xoupoaprjç,  y.oupoa'por:, 
turc  qoursân,  qui  à  leur  tour  viennent  de  Vital,  corsare,  corsale,  e^p. 
corsario,  cosario,  2^9-  corsario,  prov.  corsari,  fr.  corsaire  navire  qui 
fait  la  course;  du  lat.  cursus,  it.  esp.  prov.  corsa;  -  nous  croyons 
qu'il  faut  séparer  2>ol.  cech.  cr.  husar  hussard  et  vscrh.  kurusarï, 
cr.  gusar  corsaire. 


làfii,  iê.fii,  s.  pi.,  lassy,  ancienne  capitale  de  la  Moldavie; 
la^ii  village  dans  le  district  de  Gorju;  lagului  (gura)  habitation 
isolée  dans  le  distr.  de  Romanati,  Ia§ului  (valea)  village  dans 
le  distr.  de  Arge§;  Ia§ului  (valea)  village  et  petite  forêt,  distr. 
de  Arge§;  cfr.  jâs&'  (barbarus,  hostis,  philistaeus,  sagittarius) 
lazygue,  une  des  tribus  principales  de  la  Hongrie,  qui  ont  pris 
pied  en  Dacie  et  en  Hongrie  dès  le  1"''  siècle  après  J.  C.  ;  cfr.  les 
noms  des  localités  en  Hongrie:  Jas^-Berény,  Jdsz-Lii^szky ;  turc 
ïâch,  nsl.  cr.  serh.  ïas,  cech.  iasy  pi.  m.,  russ.  jassy  pi.  f.  lassy; 
cfr.  vsl.  jasinû  alanus;  v.  Mikl.  Magy.  31. 

le,  s.,  coin;  -  ictiésc,  l,  vb.,  cogner,  enfoncer  un  coin;  -  îk, 
ck  coin,  ckesni  cogner;  cfr.  turc  ik  broche,  fuseau,  essieu. 

léle,  s.  pi.,  mauvais  esprits,  mauvaises  fées;  icle  i  au  luat 
(jura  §i  picioarele  les  mauvais  esprits  l'ont  paralysé  à  la  bouche 
et  aux  pieds;  luat  de  iele  paralysé,  (Al.  Th.  428:  fug  de  ele  ca 
de  iele;  Margar.  22:  iele  sburlite);  -  lél  esprit,  âme,  lehelni  souffler, 
respirer. 

Ilâu,  (iléu),  s.,  ilde,  pi.,  enclume;  -  ido  idem.  •■ 

lmâ§,  s,  pâturage  communal,  communaux;  -  nyomâs  action 
de  presser,  de  fouler  qch.,  champ  destiné  pour  le  pâturage;  nyom 
trace,  vestige. 


Éléments  Magyars.  r.f»î> 

Imbord,  inihurd,  a,  vb.,  (L.  K,  l'oly/,  Aloxi  Or.  200,  Ptlut.), 
reiivc'isor;  -  ctV.  fonlitni,  f'ordif<>>"'  nuf/fonllfni  tniinifr.  n'tounicr. 
rnnvprser;  (ftord  pour  ford). 

Ingâduésc,  /,  vb.,  permettre,  atcortler,  souflVir,  tolérer,  pa«8er 
qch.  il  q.,  attiMulre;  -  inf/àduralà,  iiujCLdnintîl,  8.,  permi-ssion,  con- 
sontonuMit,  indulj^enee ,  tohM-ance,  facilité;  -  engedni  se  reldcbcr, 
céder,  fléchir,  obéir,  accorder,  permettre,  engedély  permission  ;  Indg. 
(trausfflv.)  enjediiva;  cfr.  (dh.  ndèjéijî,  ndfljéi^',  luUeifT,  nie'ig  je 
pardonne. 

Intàlnésc,  /,  vb. ,  rencontrer,  trouver  q.;  -  tahUni  trouver, 
rcncoiitn'r. 

Invierfunéz,  «,  vb.,  a  se  —  s'exaspérer,  s'acharner;  -  invicr- 
mnàrc^  8.,  excitation,  acharnement,  (Negr.  107:  ci  acea.sta  itir^-- 
SHtuire  asupracatolicilor);  -  <ierjcszteni  exciter,  enflammer,  (jerjrdni, 
ijny'dczn}  s'exciter,  s'enflammer. 

lobagfù ,  s.,  corvéable,  vassal,  liommager  ;  -  jobiHUfy  idem. 

Ir,  onguent;  -  ir  idem. 

Iréu,  s.,  mouton;  -  Uni  idem. 

Iz,  s.,  goût,  surtout  goût  particulier;  -  iz  goût. 


J 


Jàp,  a.,  hous.ie,  caparaçon,  chabraque;  -  cfr.  zfnihmh  chabraque; 
rnss.  ôaprakri,  }>oh  csaprak,  vcrh.  rabraka,  nsl.  sabraka,  rr.  caprag, 
/■/•.  chabraque,  nhtdl.  schabracke:  du  ttu'c  tsrhâiirâk  housse  de 
cheval  lamée  d'or. 

Jàpâesc,  /,  vb.,  claiiucr;  -  cfr.  csapô  touche  de  fouet. 

Jelér,  s.,  manant,  locataire,  villageois  sans  droit  de  propriété;  - 
■jcîcr^a^  sf.  ;  -  eseUér,  ssdlyér  manant,  locataire  ;  nsi.  ieljar,  ielar, 
cr.  serb.  /elir,  ziljer,  rech.  zeliï-  manant,  locataire-,  d'un  mot  mhall. 
*  sidclaerc  celui  qui  vient  se  domicilier  ;  sideîcn,  rhall.  (sidaljan) 
domicilier^  sidilo  ayricola  ;  mfudl.  sidel,  sidele,  sêdel,  vhaH.  sidila, 
sidilla,  sidella,  sëdal,  sêilhal  siège;  du  lai.  sedile-sedere  ;  v.  Mikl. 
fdw.  05. 

Jéll|à,  s.,  veut,  .souffle  léger,  brisi':  -  jéligte,  </é//^r.  s.,  vent 


510  Éléments  Magyars. 

en  général  ;  a  sta  in  jeliqtea  vîntului  être  exposé  an  vent  ;  -  szél 
vent,  ssellb  souffle  léger, 

Jemlugà,  s.,  saumon;  -  szemling  saumon;  russ.  sëmga,  j^t^- 
semga  saumon;  du  nhall.  salbling ,  sulUwg  pour  salmling  truite 
(les  Alpes;  v.  som,  El.  slav.  354. 

Jérbie,  jurébie,  s.,  rouette,  pleyon,  sentène,  écheveau;  jerhiûtà, 
jerijJdû^à,  juràhità,  (jurubitâ),  juràvîtà,  s.,  dim.  ;  -  zsérêh.  seréh 
écheveau;  cfr.  vsl.  vrubî  funiculus. 

J^9?  jigàrâe,  s.,  esquinancie,  étranguillon  des  chevaux;  -  gyïk 
esquinancie,  ggîk  lézard  ;  cfr.  ,^opàrlà  lézard,  ^oparlaM  esquinancie, 
(V.  El.  alb.);  cfr.  guster,  El.  slav.  131. 

Jigàrésc,  *',  vb.,  a  se  —  maigrir,  dépérir,  rabougrir,  s'étioler 
(des  plantes);  -  jigurît,  part,  a.,  maigre,  dépéri,  chafouin,  (v.  Negr. 
292  :  sînteti  asa  de  tlgàriti  qi  ginga^i  ;  Codr.  Dict.  tigàràt  cha- 
fouin; Al.  Th.  721:  gigàt);  -  cfr.  s.ztgâr,  sjsiMr  chétif,  maigre, 
szigorû  chétif,  misérable,  ssigorodni  devenir  chétif,  misérable. 

Jigôdie ,  s.,  certaine  maladie  des  chiens  ;  -  cfr.  zsigora  colique 
des  chiens, 

Jilfp,  s.,  auge  d'un  moulin;  -  s!silip,  zselép,  ssilib  écluse;  v, 
Mikl.  Magy,  62;  dr.  jgheab,  El.  slav.  157, 

Jfmb,  a.,  qui  a  la  bouche  torse;  -  jimhcz,  «,  vb.,  tordre  la 
bouche;  -  cfr.  zsémhes^  zsimbes  grondeur,  hargneux,  ssêmbelni, 
zsimbelni  gronder,  bougonner;  Pott  1.2  811  déduit  jiml)  du  mgr. 
Ca^ôç  curvus,  uncus^  ngr.  fou,  sot. 

Jugàstru,  s.,  Acer,  érable;  -  jahor,  javor,  juhar,  ihar  idem; 
du  vsl.  javorû  platanus,  russ.  javorû,  bulg.  cr.  serb.  cech.  javor, 
pol.  jawor,  lit.  jovaras,  vhall.  ahurn,  nhall.  ahorn  ;  du  lat.  acernus 
a.,  de  acer  érable;  v.  arcer,  El.  lat.  15;  -  la  terminaison  astru 
(lat.  aster)  jointe  au  mot  magyar  est  assez  curieuse. 

Jûp,  jip,  §tipj  s.,  botte  (de  foin,  de  paille);  -  zsilp  id. ;  du 
nhall.  schaub,  mhall.  scJioup,  vhall.  scoiib.,  scoup,  néerl.  scJiôf,  scoof., 
ags.  sceâf,  angl.  sheaf  idem. 


Lâb,  s.  (L.  B.),  arpent  de  terre;  -  lâbà.,  s.,   patte,  griffe; 
laba  gàqtei   Chenopodium;   loba  lupului  Lycopodium   clavatum; 


^]1éments  Magyars.  511 

laha  ursidni  Hcra*  hum  sphondyliiim;  làbi,^,  IOIm^,  a.,  pataud;  - 
l(ih  pied,  aussi  niesun»  do  lonj^iunir;  rttss.  lapa,  pol.  lapa,  érch. 
laba,  lapa,  dlapa  patte,  griffe;  vsl.  lapa;>/«M/a  ursi;  cfr.  finlandais 
lapa,  l(ipp,  lapa,  lapp  planta  jtrdis;  rsthn.  lahba  j^laty  snrf'arr; 
V.  Dief.  (f.  VV.  2.  155  qui  ctV.  aussi  lopatd  pelle  (Kl.  slav.  17«i); 
cfr.  loboda,  VA.  slav.  175. 

Laha,  uoni  d'une  localité. 

Licât ,  lâcàtâ ,  s.,  cadenas  ;  -  litcùltt§,  s.,  serrurier  ;  -  Idcittuqic, 
s.,  serrurerie,  métier  de  serrurier  ;  -  lakat  serrure,  cadenas,  lakatos 
serrurier;  iisl.  <r.  serb.  lokot  cadenas ,  j^r.  lokotos  serrurier;  du 
vhall.  loh,  mhall.  loch,  (hloch),  ays.  loc  clausttra,  {vfwll.  hi-loli 
idem,  lûhhan,  bilûhhan,  yoth.  ga-lukan  fermer,  enfermer):  de  la 
même  origine  angl.  lock,  vfr.  loc,  nfr.  loquet,  it.  lucchetto,  ngr. 
Xouxi-ov  cadenas;  v.  Mikl.  fdw.  34;  Dicz  D.'  II.  3G1. 

Lâcuésc,  î,  vb.,  habiter,  demeurer,  loger,  use  —  se  peupler; 
làcaA,  s.,  habitation,  demeure,  logement ,  domicile  ;  -  Idcnin^,  s., 
idem;  -  îdcuitôr,  a.  s.,  habitant;  -  lakni  habiter,  lakàs  habitation, 
lakô  liabitant;  fmig.  trans.  lakuva  habiter  \  vsl.  lakovati  hahitare 
e  magy.;  v.  notre  remarque  au  mot  loc'iiûocueac,  El.  lat  146. 

Lâïnic,  a.,  paresseux,  oisif,  flâneur,  vagabond;  -  Idînicésc,  {, 
vb.,  faire  le  paresseux,  flâner,  (v.  Negr.  355:  Uni  place  aldinici 
(flâner)  pe  ulite);  -  lîtïnicie,  s.;  -  lajlui,  Iqjhiiry  lajhô,  lanyha 
paresseux,  lajhudni,  lajhûlni  devenir  paresseux;  -  Mikl.  fdw.  32 
cfr.  ceeh.  lejchef  paresscuo",  nsl.  lajhar  trompeur,  lâjhati  tromj)€r; 
cfr.  7isl.  Idjnati  Jouer  sur  la  vielle,  làjne  pi.  vielle,  lâjnar  mrnrtrier, 
mhall.  leichaere  mmétrier,  trompeur,  leichen  tromper;  vhall.  leih, 
leich,  mhall.  leich  modus,  psalmus,  vsl.  liktt,  lèktt  chorus,  ludi 
(/etius;  cfr.  vfr.  lai,  lais  genre  de  poésie;  v.  Diez  D.^  II.  355. 

Laina,  nom  d'un  monastère,  L&ice§ti,  nom  d'un  village. 

Léagàn,  s.,  berceau,  balançoire;  -Iragnn,  legdnâ,  vb.,  bercer, 
balancer;  -  lengeni,  letigelni  balancer,  brandiller,  bercer;  cfr.  lofpii, 
logatni,  logozni  balancer,  brandiller,  loga  balançoire;  cfr.  lit.  lin- 
gôti  halaneer,  uzlingùti  hercer  un  enfant;  cfr.  alh.  Ijëkoiint  je 
balance;  selon  Iloesler  13  leagàn  vient  de  Xsxb'vtj,  Xa^avo. 

Leclû,  s.,  humidité,  moiteur,  mare;  sint  tôt  îcciil  je  suis  tout 
mouillé;  -  lecïur('.<ic,  lieïur('se,loeUtrése,{,yb.,  gargouiller,  clapoter;  - 
locs  mare,  /ocw  gargouillis  de  l'eau,  lucsok  mare,  loccsanni  gar- 
gouiller, locsos,  locskos,  Iwskos  tout  trempé,  mouillé  ;  cfr.  lud,  El. 
slav.  178. 


512  pjléments  Magyars. 

Lefegfù,  s.,  fusilier,  (Negr.  99,  107:  Pantirii  s^i  Icfegii;  Pum. 
L.  3.  198:  MoMaveni  hfegii;  Sulz.  3.  251  fusilier);  -  Vôfcgivcr 
fusil,  lôvés£,  lôv'6  tireur,  tirailleur,  Jôveïni  tirer,  feyyver  arme  - 
lôfegiver  arme  à  feu. 

Lépàd,  Impàd,  Upââà,  vb.,  jeter,  rejeter,  ôtei-,  quitter  qcli.,  re- 
noncer q.,  désavouer,  re'proiiver,  répudier,  avorter  (des  femmes  et 
femelles  des  animanx);  a  se  Icpàdà  de  ccva  se  démettre,  se  dé- 
faire, se  désister  de  qch.,  renoncer  à  qch.,  renier  qch.;  a  se  —  de 
sine  se  résigner,  renoncer  à  soi-même;  -  lepàddt,  part,  a.,  renié, 
réprouvé,  abandonné  ;  copil  Icpàdât  enfant  abandonné,  enfant  trouvé  ;  - 
lepàdàtih%  s.,  rebut  ;  -  lapadàl  rebuté,  rejeté,  congédié,  réformé  ; 
le  mot  ne  vient  pas  selon  toutes  les  étymologies,  (v.  Schuchardt 
Lit.  Centrbl.  1870  p.  133G,  Eoesler  Zeitschr.  f.  ôstr.  Gymn.  1871, 
1C8  etc.), .  du  latin  Zaj;i((Zt«-c  lapider ,  avec  lequel  il  ne  partage  pas 
une  seide  acception;  il  y  a  aussi  des  noms  de  famille  „Lepàdat." 

Lepedéu,  s.,  drap  de  lit;  -  Icpedo  idem. 

Leuftéan,  s.,  Ligasticum  levisticum;  -  léstiK'm,  lestyân,  le- 
vesiihoM^  nsl.  lustek,  lustrek,  lustrik  idem  ;  pol.  lubczyk,  lubszczyk, 
âech.  libecek,  riiss.  Ijubistoku,  j?^r.  Ijubystok,  Ijubecj,  lit.  lubysta, 
vhall.  lubistëclial ,  lubistëchil ,  lubestëcco,  mhalL  lubstickel,  lû- 
bestecke,  nhall.  liebstoeckel,  (étym,  pop,  =  chère  petite  plante),  mlat. 
lubisticum,  libistlcura,  it.  levistico,  libistico,  vfr.  levesse,  livèche, 
turc  loghostyqon,  du  latin  levisticum  (Végèce),  forme  altérée  de 
ligusticum,  c.  à.  d.  de  Ligurie,  vgr.  Àiyuati/ov  ;  v.  Diez  Dict.^  I. 
248;  Mikl.  fdw.  34. 

Leugtean,  nom  d'une  montagne. 

LibûJ,  s.,  Vanellus  cristatus,  Tringa  vanellus,  Gavia  vulg., 
vanneau  ;  -  libuc,  lihoc,  libec,  lubie,  bêbic  idem  ;  slovaq.  bi'bic,  bibek, 
nsl.  cr.  gibec,  russ.  pigalica,  pigalka,  nhall.  kiebitz,  kibitz,  néerl. 
kievit,  bavar.  geibitz,  geybitz,  gawbicz  (Sclimell.  II.  13),  geiwiz, 
gîwiz,  lat.  gavia;  le  nom  s'accorde  avec  le  cri  de  l'oiseau;  cfr.  na- 
gM^,  noghit,  neguit,  qui  se  rattachent  à  libiit. 

Lindfc,  s.,  clitoris;  -  lindik  idem. 

Lipân,.s.,  mouchoir,  (Pan.  P.  V.  1.  159:  alerg,  lipan  s'adune; 
Alecsandresco  202:  eu  un  lipan  mare  la  cap  infa§urat);  -  lejwl 
couverture,  voile. 

Livéj,  s.,  piquette,  pommé;  -  levés  jus,  soupe. 

Lompàu,  s.,  siphon,  larron;  -lo2w  voleur,  siphon,  larion,  hpni 
voler;  cfr.  le  fr.  larron  voleur  et  siphon. 


(<]l(5ments  Mapyars.  513 

Lôptâ.  s.,   halle;  -  Inlidii  ,    Itiptn    l»all«';    usl.   lalnla,  cr.  srrh. 
m'A.   loptii  htillr. 


M 


Màglà.  nwUfln,  s.,  monceau,  tas,  amas,  (mot  employé  surtout 
aux  salines  pour  désigner  les  monceaux  de  sel  sortis  de  la  saline; 
Ur.  2.  182:  citto  2(»,000  ocil  sare  in  drnbi,  din  niflffle;  Soutzo, 
Stat.  I«)2;  lit'ld.  112:  màt/lcàe  oase);  -  mùffhtr,  mdtjlds,  s.,  celui  qui 
travaille  à  ces  monceaux  de  sel,  poseur;  -  nuUilyn  bûcher,  monceau. 

M  a  i;  1  a ,  nom  de  localités. 

Màjâ,  s.,  quintal,  balance;  -  imlj/sc,  {,  vb.,  peser;  -  majOrie^ 
mùjûnt,  s.,  action  de  peser,  de  vendre  au  poids,  pesée,  droit  affermé 
do  vendre  au  poids  surtout  des  poissons,  droit  affermé  de  vendre 
des  poissons  en  fjénéral,  (Ur.  4.  70,  71;  venitul  màgeriei  din  vîn- 
/area  pe§telui  silrat  §i  proaspit  care  vine  pe  Dunâre  eu  cafcele  la 
schelea  Gala^ii  ;  ib.  3.  55  :  vama  de  la  schelea  Gala^ilor  din  venitul 
domnesc  care  se  nume§te  mazarie\  Cant.  83:  vînzarea  de  pe§te 
ce  se  7,icc  la  MoMoveiii  tnâzàrie;  Sulz.  1.  81;  3.  381:  inâzùrit 
taxe  sur  la  pêche);  -  mâzsa  quintal,  balance,  uiazstUni  peser;  cr. 
fforh.  ma/.a  qulidnl;  cfr.  dech.  mazAr  chariot  de  sd  dett  liouzoïds, 
pent-iUre  d'un  quintal. 

Màiû .  s.,  foie  ;  -  màieâtec .  s.,  (L.  B.),  l>oudin  de  foie  ;  -  maid|,  s., 
(li.  H.)  itleni;  -  niâj  t'oie,  mtijos  Iwudin  de  foie, 

Màlâtà,  s.,  ntalt,  drêche;  -  inalâta,  inaloUi  malt;  -selon  Mikl. 
Kuin.  îîO,  Ma«îy.  41,  Lex.  psi.  372  du  vsl.  mlatiti  ferire,  pcrcutere, 
mlatri  nudlcHs^  d'où  vsl.  mlato,  ^cch.  mldto,  j|>o/.  mloto,  mhito 
diaiiHC,  marc;  le  mot  dacor.  vient  direct,  du  magy.  ttmUUa,  qui 
à  son  tour  nous  parait  proc»kier  direct,  du  vhall.  vUuiU.  malz, 
vsax.  malt,  afis.  mëalt,  idmll.  malz,  angl.  malt,  néerl.  molt,  moui, 
fr.  malt:  cfr.  vijr.  ,uiÀistv;  v.  Curt.^  287. 

Mândâiàc,  mandànûc,  s.,  Bunium  bulbocastanura,  terre-noix; 
(Al.  Bal.  2.  58:  frunze  verde  màndAtMc)\  -  cfr.  mandola,  mondoUt 
amende,  (la  plante  s'appelle  en  ail.  crd-mnndel^  rnf-n*«,v.v)  ;  du  rludï. 
mandalA,  mh(dl.  nhalL  mandel,  it.  mandola,  lat.  amygiiala,  rgr. 
àjiuYÔàÀTj  ;  V.  Diez  D.'  1.  261  ;  cfr.  migdald^  EK  ngrecs. 

33 


514  Eléments  Magyars. 

Màngàlàu,  s.,  calandre;  -  niàngulûesc ,  i,  vb. ,  calandrer;  - 
mânyolô,  im'mfjorlô  s.,  màngolni,  mângorolni,  vb.  idem;  cr.  man- 
gan ,  manganati ,  pol.  niagiel ,  magla ,  maglownia ,  maglowac, 
cech.  mandl,  mangl,  manglovna,  mandlovati,  manglovati,  pir. 
raagel',  magl'ovaty,  lit.  mangalis,  mangalôti,  iihcdl.  mange,  mangel, 
mandel  s.,  mangen,  mangeln  vb,,  wlat.  mânga,  mângo,  mângana, 
mânganum  s.,  mânganare  vb.,  ^^^'ov.  manganel,  vfr.  mangoneau 
fronde,  it.  mângano  fronde,  rouleau  à  lisser,  manganello  arquelmse, 
mânganare  fronder,  lisser  avec  le  rouleau;  ngr.  tjiayyavov,  jj.aYya- 
vaxt,  nay^avzia  calandre,  liayyœdXi'x  guindeau,  iJ.a-{yaviC(acakmdrer; 
dn  vgr.  iidj)'avo\  halisie  sur  des  rouleaux;  v.  Diez  D. ^  I.  261; 
Weig,'^  II.  97;  cfr.  mangealîe,  menghiné,  El.  turcs. 

IVIàngàli|à,  s.,  espèce  de  cochon  chinois,  mongole;  -  mangalica 
idem;  cr.  serh.  mangùlac,  mangulica  espèce  de  cochons  qui  s'en- 
graissent facilement. 

Masiâg,  màslâg,  s.,  Datura  stramonium,  métel;  -  misifc,  s., 
amorce  à  poissons;  -  masdag  Datura  stramonium,  poison,  hal- 
maszlag  amorce  à  poissons;  cech.  maslâk  Datura  stramonium. 

Màfcât,  a.,  grainu,  à  grands  grains,  (Ion.  Cal.  79:  malaiu 
târcat  mà.^cat);  -  magvas  grainu,  mag  semence,  grain. 

Màtiéf ,  s.,  Garrulus  glandarius,  geai  commun;  -  matyâs  idem, 
Mâtyàs  Matthieu;  cfr.  nhall.  mats;,  staar-jwaù'  étourneau,  de 
Matliis,  Mathes  =  Matthias. 

Mâzere,  s.,  Pisum  arvense,  pois  commun;  -  màzàrfcà,  s.,  Ervum 
hirsutum,  Vicia  sativa,  vesce;  -  cfr.  me.zei-horsô  Pisum  sativum 
[mezei  de  champ,  champêtre);  cfr.  cech.  lednîk,  slovaq.  l'adnik, 
^nagy.  lednek,  lendek  Vicia,  Orohus,  àwvsl.  Içdina  ^^rra  mcidta; 
Koesler  40  déduit  le  mot  d'un  turc-pers.  mal  vesce. 

Mazâre§ti,  Mâzârar,  noms  de  localités. 

Melegâr,  s.,  couche  chaude  de  fumier;  meleg-dgy  idem;  {nie- 
leg  chaud,  âgy  couche,  lit). 

Melfc,  malfc,  s.,  (mâlcez  L.  B.  est  faux)  avives,  maladie  des 
glandes  des  chevaux  près  de  la  ganache;  (v.  C.  C.  §.  1242);  - 
mirîgy  glande,  nyàl  mirigy  glande  salivaire,  nyâl  salive. 

Mereésc,  i,  vb.,  s'absorber  dans  la  méditation,  dans  les  pen- 
sées; -  meridni  s'approfondir,  s'absorber;  cfr.  turc  merâ'î  qid  ohscrve. 

Mertfc,  s.,  une  petite  mesure,  part,  portion,  ration;  a  '§/  lua 
merticul  seu  en  avoir  son  lopin  ;  a  da  mertic  la  màcinat  payer  la 
mouture;  (Al.  Bal.  2.  55:  §'un  covrig  dintr'un  mertic);  -  mértéh 


Éléments  Magyars.  515 

mesure  ;  ml.  mcriuk  menaura^  modut^  serb.  mertuk,  roertik  vinum 
demessum  monacho;  cr.  mertuk  mesttre;  mt/rec,  nt/rfc  fxtp^uôv, 
jUspTtxôv  portion;  du  vsl.  mèriti  tnetiri,  nutgy.  mérni  niefwnr;  v. 
Mikl.  I<l\v.  M8,  MaK)'.  41  ;  v.  metp^  El.  slav.  192. 

Mefterfûg,  s.,  métier;  -  méfier fugôs ,  me^er^wjésc,  a:,  fait 
avec  art,  ingénieux,  artistique;  -  me^teraugésc ^  i,  vb.,  travailler 
avec  art,  avec  raffinement,  raffiner;  -  mesters/y  art,  métier,  meaier- 
.•}*V/e«  fait  avec  art,  ingénieux;  v.  mc^ter,  El.  slav.  194;  v.  mniestm, 
El.  lat.  153;  v.  Mikl.  fdw.  36,  Magy.  40,  Alb.  II.  37. 

Mihâi^,  niihonhl,  s.,  (L.  B.)  Gadus  Iota  vulg.,  barbotte,  lotte;  - 
nuinyhal  idem,  hal  poisson;  du  cech.  mef»,  mèfi,  mnîk,  mfk,  rtiss. 
menï,  pU:  mnjuliO,  mentjuhn,  mentjuktt,  iisl.  menjek,  cr.  menjak, 
manic^  .scrh.  manic^,  pol.  mientus,  miçtus  Gadus  Iota  vulg.  ;  du  vsl. 
mêniti,  nir-njati  nuttare. 

Mfntean,  miutir,  s.,  jaquette;  -  mettte  sorte  de  jaquette  fourrée, 
de  petite  plisse  liongroise  ;  èech.  mentek,  mentfk,  ment^k,  cr.  men- 
ten,  riiss.  mentiku  dolman  de  hussard;  turc  mîntân  reste,  vête' 
meut  qui  se  porte  sous  l'habit;  ces  mots  se  rapportent  au  vyr, 
jjiovtîov,  mlat.  mantum,  vsl.  manOtija  pallium  &c.  ;  v.  tnant/t^ 
maiM,  El.  slav.  186. 

Mfnteni,  mintenâf ,  adv.,  îi  l'instant,  dans  le  moment;  -  utcn- 
ten  libre,  franc,  à  l'instant;  v.  mintuesc. 

Mîntuésc,  »,  vb. ,  sauver,  délivrer,  libérer,  racheter;  -  mm- 
tnintil,  militaire,  s.,  délivrance,  sauvegarde,  rinlemption  ;  -  mintuitôr^ 
a.,  s.,  sauvant,  délivrant,  sauveur;  -  luUUuitond,  s.,  (.Jésus-Christ) 
le  Rédempteur  ;  -  mintuit ,  part.,  délivré ,  quitte  &c.  ;  mintui^ii  les 
bienheureux;  -  meuteni  sauver,  sauvegarder,  excuser;  mtl.  mento- 
vati,  cr.  serb.  mentovati  priver,  hulg.  transylv.  mentuva  libérer; 
cfr.  alb.  mound ,  mount ,  moiindem  je  puis ,  je  vaincs ,  smound, 
smoiindem^  suis  tnalade;  -  Diez  Dict.'  I.  263,  Ameis,  Archiv  f. 
n.  Sprachen  XLIX  228  déduisent  le  mot  du  lat.  uMnu-tueri. 

Miruésc.  tneru/sc,  /,  vb.,  gagner,  profiter;  (v.  Barc.  Qr.  315: 
cum  ti  e  lucni,  aça  §i  mimitul);  proverbe:  cine  iudràsne.^^ 
merue§te  la  fortune  couronne  Taudace;  -  miri^iig,  s.,  gain,  profit; 
nyenii  Lraijner,  profiter,  recevoir,  nyereség  gain,  profit. 

Mistuésc,  amistursc,  t,  vb.,  digérer,  manger,  ronger,  ruminer 
(des  bêtes),  dévorer,  consumer,  consommer,  user,  dissiper,  a  se  mis- 
tui  être  consumé,  s'user,  se  penlre,  (Conv.  lit.  XI.  192:  s'au  wistuit 

33» 


516  Eléments  Magyars. 

de  nu  se  §tie  ce  s'aii  niai  fScut);  -  ■  cnics.îicni  digérer,  consumer, 
consommer,  dissiper. 

Mocân,  mocanéasà,  s.,  habitant  des  montagnes  dans  la  Tran- 
sylvanie de  l'Est  et  de  l'Ouest,  charretier,  roulier,  brutal,  grossier; 
(Al.  Bal.  1.  10:  mai  mocane^  mai  muntene);  -  mocànâ^,  s.  dim., 
(Al.  Bal.  1.  10:  alelei,  mocàna§  àraga,);  -  mocànrsc,  a.,  mocàneste 
adv.,  aussi  une  danse  rustique  des  montagnards;  -  mocâr|eân,  a. 
s.,  montagnard,  rustre,  grossier,  brutal  ;  -  molcàny^  rustre,  grossier, 
sauvage,  rusé. 

Modorôiù,  s.,  grogneur,  grognard;  -  mondrànésc,  morocànésc, 
/,  vb.,  grogner,  gronder  ;  -  morocunôs,  a.,  grognard,  morose  ;  -  moro- 
cànie,  ttîorocàno.pe,  s.,  morosité;  -  mogor,  mocjorva,  mord,  monjô 
grondeur,  grogneur,  bourru,  mordtîlni,  morgoJôdni,  morogni  grognei", 
gronder. 

Médru,  s.,  manière,  (Alexi  Gr.  9;  M.  M.  Bal.  20:  cilt  nu-i 
modru  de  aflat)  ;  -  môd^  niodor,  modra  manière  ;  du  lat.  modus  ;  v. 
mod,  El.  lat.  169. 

Mogéandà,  mogàndéatà,  mohôandà,  s.,  personnage  étrange, 
curieux  ;  -  magânc,  magândok  solitaire,  ermite,  moine  ;  magan  seul  ; 
Mikl.  Magy.  40  cfr.  dacor.  màtàlmla,  cech.  mâtoha,  magy.  ma- 
toha  avec  mohoandct;  v.  màiàhula,  El.  slav.  189. 

Mogorocésc,  mogoro,^csc,  i,  vb.,  grogner,  gronder,  murmurer, 
lambiner;  cfr.  mocorogni,  molcogni  balbutier,  pousser  un  faible 
son;  cfr.  mocnesc,  El.  slav.  200. 

Mohôr,  s.,  Panicum  miliaceum,  panic,  millet;  mohor  ro^  Syn- 
therisma;  -  mohorU,  a.,  rouge-foncé,  mordoré,  violet;  -  méacrâ.  s., 
sorte  de  cerise  rouge-foncée;  -  môcru,  s.,  cerisier  produisant  ces 
cerises;  -  mohar,  muhar  Panicum  miliaceum,  mohcirc,  muharc 
Physalis  Alkekengi,  coqueret,  muhar csa  Solanum  vescarium,  Gra- 
men  asperum,  muharcs  Halicacabum;  cr.  serh.  muhar  Fanicum 
miliaceum,  muharika  Panicum  viride,  cr.  umuhar  Setaria  italica, 
slovaq.  muharica  Gramen  asperum. 

Mohoreni,  Mohoriti,  Mohoroasa,   noms  de  localités. 

Mojâr,  mojér.,  s.,  mortier;  -  mo.zsar  idem;  russ.  mozzara,  pol. 
mo^dzierz,  moMzerz,  cech.  mazâr,  mozdif,  nsl.  mozar,  /)^r.  mozdzir, 
mozdëru,  cr.  mozar,  vhall.  mérsari,  morsali,  morsare,  morsaere, 
mhall.  morser,  morsel,  nhall.  moerser,  It.  mortajo,  csp.  mortero, 
poti.  morteiro,  jirov.  fr.  mortier;  du  lat.  mortarium;  v.  Diez  D.'^ 
I.  281;  Mikl.  fdvv.  39;  cfr.  mnrdain. 


ftlj'nu'nte  Magyars.  517 

Mércoafâ,  s.,  Imppi';  -  inon-oscsc,  {,  vh.,  j^'arnir  (rime  liapiu';  - 
muroLvds  happe;  niiuo/c  main  creuse,  (la  hapfM'  a  cette  forme), 
vas  fer;  tr.  serb.  morokvasa  idem. 

Mordàiù,  s.,  pistolet  de  poehe;  -  morddly;  ccch.  monivc  .v/o- 
nitjiw  monlârka  ùh'in  •  cfr.  //.  inortajn,  />.  mortier  &c.,  lut.  mor- 
tariuni;  v.  vMJar. 

Mo^oiésc,  mos<)(foi(\sc  y  inocu.st'fic,  motoms^isc^  (,  vb.,  lambiner, 
lanterner,  grignoter,  ne  pas  avancer  en  qch.,  (Conv.  lit.  X.  381: 
moeosesto  cl  cilt  niocose^te);  -  maszoffui  lambiner,  se  donner  de 
la  peine  sans  avancer. 

Musai,  vb.,  défect.  imp.,  cela  doit  être;  -  nuiss'y  idem;  jntl. 
musiee  devoir,  être  forer,  nuiszç  je  doLs,  musi,  musi  siy  on  doit, 
on  est  forcé;  èecli.  museti,  musiti  devoir,  musc  adv.  forcitneui, 
ptr.  musêti  detoir,  musity,  scrh.  musi  il  doit;  du  vhall.  miisticn 
devoir;  v.  ]Mikl.  fdw.  40. 

Mâstrâ,  s.,  modèle,  échantillon;  -  mustrucac^  mtmtridtusr,  !, 
vb.,  examiner  scrupuleusement,  passer  en  revue;  -  viustra,  s.,  ideui; 
inndrâlni  vb.  idem;  du  nludl.  muster  s.,  mustem  vb.,  qui  à  son 
tour  est  Vital,  mostra  s.,  uwstrare  vb. ,  du  lat.  luoiistrurc,  v. 
inusirn,  VA.  lat.  174.  ' 

Mu§càj[él,  musittrl,  s.,  Matricaria  «  .uiinniillu  (lu.ss.  i'JÔ);  - 
;»«.svv)/r/,  s.,  Géranium  odoratissimum  ;  -  musLâtu,  ttuiskida  Ge- 
lanium  odoratissimum  (pour  Géranium  moachattun);  du  inUU.  mus- 
catus,  a,  um,  />*.  muscat;  du  lat.  muscns,  ixôzyof:  musc. 


N 


Naghl|,  notjhit,  uet/iiij^,  s.,  Vanellus  cristatiis,  Tringu  Vauellu.s 
Gavia  vulgaris;  v.  libu^. 

Nâh6r.  luXrôr,  a.,  (L.  U.\  qui  n'a  (ju'un  tosticule  ;  -  cfr.  hvrc 
ti'sticulc;  na  slave  de  ina  alius,  unus;  ctV.  vsl.  uazimû  tmins  anni. 

Nàtâ,  s.,  (L.  B.)  rhume;  -  ndtfui  idem;  du  ml.  nadiha  rJwmc; 
clr.  ècvh.  n;\teha,  nâtka  rnjsipele;  cfr.  tkJdM/' suffocation,  El.  slav. 
103;  v.  Mikl.  Magy.  42, 

Néam,  s.,  nation,  gent,  i)ouplade,  race,  i^eure,  e^ipccc,  famille. 


518  Éléments  Magyars. 

lignée,  génération,  parage,  parenté;  neamul  omenesc  le  genre 
humain  ;  de  neam  de  famille  noble  ;  de  neam  mare  de  haut  parage  ; 
neamuri,  pi.,  parenté,  parents,  alliés  ;  -  nemenîe,  nemoténie,  nem- 
,^iig,  s.,  lignée,  parenté;  -  nemé,^,  a.,  s.,  noble,  (Ur.  3.  159,  4. 
95,  357);  -  neme,^êsc,  a.,  noble;  (Ur.  5.  248);  -  neme.fœ,  nema^ûg, 
s.,  noblesse;  -  neni  genre,  espèce,  race,  sorte,  nemseg  race,  nem^et 
nation,  nemsetscg  famille,  genre,  peuplade,  tribu,  nemes  a.,  s., 
noble,  nemêsség  noblesse  ;  cfr.  cdh.  nam  renom,  renommée^  considé- 
ration ;  njeri  me  nam  un  homme  de  considération  =  dacor.  om  de 
neam;  le  vocable  alb,  n'est  pas  le  latin  nom'en,  qui  fait  ëmèr, 
émën  en  alb. 

Netôt,  s.,  cigain  hongrois;  -  cfr.  tôt  slave,  slovaque;   ne  est 
négation. 


O 


Odorbiràu,  s.,  (L.  B.)  juge  de  la  cour;  -  iidvarbirô  idem,  udvar 
est  le  vsl.  dvorii  aula;  v.  dvornic,  vomie,  El,  slav.  463, 

Odorhéiû,  s.,.  -  Udvarhely  (Szekely-Udvarhely,  en  ail.  Oderhâl- 
len-Oderheg) ,  petite  ville  en  Transylvanie;  udvar  =  vsl,  dvorû 
aula,  liely  place,  udvarhely  emplacement  d'une  cour. 

Oéagà,  néagà,  s.,  (L,  B.)  verre,  bouteille  ;- om^tir,  s.,  verrier, 
vitrier;  -  iiveg  verre,  bouteille;  -  iiveges  verrier,  vitrier. 

Oit,  s.,  nom  propre,  Aluta,  rivière;  -  oUedn,  sm.,  oltedncà,  sf., 
habitant-e  des  bords  de  l' Aluta;  -  oltenésc,  a.,  oltenéqte,  adv. ;  - 
OU,  lat.  Aluta,  nhall.  Alt,  rivière  en  Transylvanie,  qui  se  jette 
dans  le  Danube  entre  Islaz  et  Turnul  -  Mâgurele  en  Roumanie. 

Oit,  Oltul  de  sus  -  de  jos,  Oltean,  01tene§ti,01teni, 
Oltenita,  Olte^,  Oltetul,  01ti§or,  noms  de  localités  &c. 

OItoésc,  altoésc,  idtoésc,  htdtoésc,  {,  vb.,  enter,  greffer,  inoculer, 
vacciner;  -  oUôiû,  altôin,  tdtôiti,  hidtôiii,  s.,  greffe,  ente,  oeilleton;  - 
oltoân,  altoân^  ultodn,  htdtoân,  oUodnà,  altodnà  &c.  s.,  ente,  grefï'e, 
empeau,  jeune  arbre  greffé;  cire§a  oltoanâ,  tdtoanà,  htdtoanâ 
cerise  bigarreau;  -  oltoéaU,  altoéaU  &c.  s.,  vaccin;  -  oltoire,  altoire, 
ultoire ,  s.,  inoculation ,   greffe ,  oculation ,   vaccination  ;  -  oltoitôr, 


Éléments  Magyars.  510 

(dloHor,  uUuitôr,  s.,  inoculateur,  j^reffeur,  vaccinateur;  -  olhini 
vacciiHT,  l'iiter,  ;,n-i'IV<'r,  oUô  greffeur,  vaccinati'ur,  oUovthuj^  oUctiny 
jt'unc  arltrc  grefl'é,  greffe,  ente,  empeau. 

Orâg ,  s.,  ville  ;  -  orâ^etin,  sni.,  oraReûtuâ,  sf.,  habitant  d'une 
ville;  -  orâstle,  s.,  Saxopolis,  Broos,  ville  en  Transylvanie;  -  vâros 
ville,  S^us^-vdros  iJroos,  ville;  ir.  scrh.  varos,  viUe^  fattbotiry; 
lu/r.  i^apôsi,  aîh.  varrôs,  turc  vârouch  faulmiiy. 

(Ma§,  Oraga-mare,  Orasca,  OrSftii-Cluceriului  &c., 
Uiast'iii.  Orilsica,  noms  do  localités. 

Orbàl|,  orhnnt,  s,  érysipèle,  goutte  sereine;  -  yrWwc érysii>èle, 
(Orbûu  Urbain,  nom  propre;  cfr.  fr.  feu  de  St.  Antoine). 


Palér,  iMtlir,  (pîiléarin  L.  H.),  appareilleur,  piqueur  chez  les 
uiayons,  charpentiers  &c.;  -  intlUr  itlem;  cech.  pâlir;  cfr.  uhall. 
mamer-iMlier-iHiîier,  7Àn\me\'-iH)lie)'-}mlier  &c.  pour  policrer  =  po- 
lisseur, roi)asseur,  du  lat.  iwlire. 

Pâmâtûf,  pitmàttî^,  pomàtûf\  s.,  pinceau,  brosse,  écouvillon, 
goupillon,  asporsoir;  pam(ttuf  de  ixtiit  bouchon  de  paille;  -  pninacs^ 
peinecs  gros  pinceau,  brosse,  ^wmar.fo/M*  badigeonner,  pamn/ com- 
presse (chir.);cfr.  pemcty  pemiie,  pcmetf^  écouvillon,  balai  à  long 
manche,  (/û  herbe,  donc  herbe  à  Udui);  -  selon  Mikl.  Magy.  47 
iximacs,,  pemecs,  pamat,  panuicsolni  viennent  du  nsL  pomoi^iti  hur 
mcctcr  et  pamat,  jwmct  &e.  du  vsl.  pometft  balayures  ;  nous  croyons 
que  les  mots  magy.  se  rattachent  seulement  au  vsl.  pomesti^  mesti 
vorrere;  'pamaes^  pcmccs  est  un  gros  pinceau,  une  brosse  de  ba- 
digeonneur  et  cette  brosse  a  bien  Tair  d'un  balai;  cfr.  nUitwr^  El. 
slav.  100,  mXmet  210. 

Pandûr,  s.,  fantassin,  pandour,  voleur  de  grand  chemin,  (Pan. 
Sp.  2.  32:  tôt  voinicï  ale§i  jmnduri,  tîllhari  neaoçi  de  piduri);  - 
jmiuhir  archer,  sbire  ;  hch.  bandur  fauta^shi,  lusl.  cr.  scrb.  pandnr 
yardkn  de  la  sûreté  publique;  cfr,  vsl.  ps^dar!  custos,  pa.diti  2)cl- 
Icrc;  V.  pimlc^Cy  El.  slav.  255. 

Pau  du  ri,  nom  d'un  village;  clr.  Mikl.  App.  424. 


520  Éléments  Magyars. 

Papistâf,  s.,  papiste;  - pâpistâs.  a.  id. ;  v.  El.  lat.  papa,  11)3. 

?2i^d\éiW,pâpelà,  s.,pdpele,  pi.,  Physalis  alkekengi,  coqueret;  - 
pâponya  id.  ;  cfr.  pap  prêtre;  cfr.  pàpàdie,  El.  turcs. 

Pàrcàiâb,  s.,  autrefois  préfet  d'une  ville,  d'un  district,  tout 
dernièrement  encore  pàrcalab  de  Galatii  préfet  de  Galatz;  - 
pàrcàlàUe,  s.,  dignité  et  fonction  de  pârcâlab,  (Arli.  K.  1.  149: 
venitul  postelniciei  cei  mari  §i  a  starostiei,  ce  se  nume§te  Pàrcàlàhié)  ; 
pàrgdr,  pîrgàr,  s.,  échevin;  (Ur.  2.  258:  eu  loan  Carapotorna  §oltuz 
din  Bârlad  si  12  pàrgarl;  ib.  5,  235:  eu  §oltuz  §i  tu  pàrgàr  de 
acolo  din  tïrgu  Bacaului)  ;  -  porkolàh  châtelain ,  prévôt ,  geôlier, 
polgar  bourgeois  ;  vsl.  porkolabu  magistratus  quidam,  nsl.  porkolab 
exactor,  porkulab  castellanus ,  cech.  purhkrabë,  purkkrabë,  purkrabè, 
2)ol.  burgrabia,  burgrabego,  vserh.  ptruss.  burgrabija  ;  du  vliall. 
purhrâvo,  hurggrâvo,  mhall.  hurcgràve ,  nhall.  burggraf\  du  vhalL 
burg ,  pure ,  mhall.  bure ,  nhall.  burg ,  it.  borgo ,  esp.  pg.  burgo, 
prov.  bore,  lat.  vidg.  burgus  (Trupyoç),  fr.  bourg,  anciennement 
ville  fortifiée,  et  vhall.  grâvo,  crâfo,  nhall.  graf  comte;  vliall.  hurgâri, 
mhall.  hurgaere  habitant  d'une  ville  fortifiée,  v.  Mikl.  Magy.  48. 

Pàrpiàn ,  s. ,  Antenaria  dioica ,  Gnaphalium  dioicum  ;  cfr. 
parlagi  gyopar  idem;  parlagi  de,  du  champ,  gyopâr  Gnaph. 

Pâvà.  s.,  coin,  gousset  (chemise),  chanteau  (tailleur);  - pâha, 
pàlha,  palla  id. 

Pechéfà,  s.,  redingote  fourrée  hongroise,  polonaise;  -  helces 
redingote  fourrée  ;  rtiss.  bekesû,  pol.  bekiesza,  bekiesa,  cech.  bekes, 
pekes,  pikes. 

Pesmét,  s.,  biscuit;  - pesmetâr,  s.,  fabricant  de  biscuit;  - pesz- 
meg,  pessmêt  biscuit;  vserh.  paksimada,  (v.  Mikl.  fdw.  44),  cr. 
serh.  peksimet,  ngr.  7iait,uaôi,  alh.  paksimâth,  peksimét,  turc  pek- 
simet,  paksimât,  peksimat,  peksemet  biscuit',  cfr.  posmag ,  El. 
slav.  279. 

Pe|éar,  pepr,  s.,  (L.  B.)  valet  de  chiens;  -  pecêr ,  iMtyapecér 
idem  ;  cech.  psâr ,  vserh.  pïsarû  qiii  canum  cura  gerit;  du  vsl. 
pïsîi,  cech.  pes  canis. 

Picï6acà;  picïôïcà,  picïôarcà,  piclôrcà,  s.,  Solanum  tuberosum, 
Helianthus  tuberosus,  pomme  de  terre,  topinambour  ;  -  pityôJca,  pu- 
czolia,  csîicsorJca,  csicsôka  idem;  cfr.  ciupercà,  El.  492. 

Pfidà,  s.,  exemple,  modèle,  type,  parabole,  proverbe;  dupàpilda 
à  l'exemple,  par  exemple,  à  l'instar,  proverbialement;  in  xnlde 
figurativemeut,  paraboliquement,  sentencieusement  ;  a  lua  de  pildà 


J^]léments  Magyars.  521 

inotlelor,  se  nuxlrlcr;  a  se  Iwt  tlKpn  jiHdd  sf  rcgli-r  sur  ([,;  -  jtil- 
(lursc,  /,  vl). ,  <lomu»r  l'exemplo,  figunT,  parler  par  figures,  par 
infttaphores,  faire  dos  allusions;  -  jHida  exemple,  pHiUisni  repré- 
senter fif^'uri^niont,  ni(?taphori(iueniet ,  faire  des  allusions;  ml.  rr. 
pelda  cj:cinph\,  mudtlc,  vscrh.  bild  Imiujc  ;  cfr.  v/iall.  bilidi,  pilidi. 
piladi,  bilde,  inhalL  bildc,  nJtall.  bild;  v.  Mikl.  fdw.  45. 

Pfnchiû,  p'intin,  s.,  Fringilla  caelebs,  pinson;  pinchhi  jMustrij^ 
Fiingilla  montifringilla;  -  pinty^  piiUi/iSkc,  p'mcs  pinson;  ccch. 
pinka,  pr-uRava,  j)</v<.s,v.  pintuvka,  usl.  (Mnkovec,  sefnkovcc,  àdfnkovka, 
sinkovec  «V/.  ;  nhall.  havar.  pienk,  (Schmell.  1.  287),  vhaU.  fincho, 
fineo,  vinko,  mUall.  vinke,  nhall.  fink ,  finke ,  amjl.  finch ,  //.  pin- 
i-ionc,  vniit.  finco,  csp.  pinzon,  pinchon,  eut.  pins6,  fr.  pinyon, 
pinson;  cfr.  cumr,  pinc  gai  eipiimon,  (cp.  le  nom  d*oiscau  ijeai=^ 
(jui)  ;  cfr.  vifr.  arJ.va':,  otî-'v»,  OKivt<5iov,  tif/r.  okivo':  pinson  ;  v.  Diez 
P  IV2\;  Mikl.  fdw.  •!:>,  40,  Magy.   15;  Schade»  VMi. 

Pitpàlâc,  s.,  caille;  -  piUi/paldtty  courcaillet  (ouille);  cfr.  lit. 
pêpala,  putpela,  putperle,  alb.  potpolôske  caille;  cfr.  prepelili, 
Kl.  slav.  289. 

Plebàn,  plchcàn^  s.,  curé  (L.  B.);  -  pldmtios  id.,  plebânia 
IKUoisse;  cr.  serb.  plovan,  pol.  pleban,  //.  piovano,  vniit.  piovaii, 
(lu  nilat.  plehanns,  (plcbs  église  paroissiale);  v.  El.  lat.  208. 

P6co|.  a.,  raide,  courbatu  (des  chevaux);  -  ;xJ/.os  atteint  de 
la  molette  (vét.),  des  râpes  (chevaux)  ;  jtôk  araignée,  molette,  râpes 
des  chevaux;  le  mot  vient  donc  du  vsl.  pa^kû  araièea;  v.  paintj^ 
painjin,  Kl.  slav.  238. 

Podgheâz,  pogheâz,  s.,  bagage;  (Ur.  2.  28,  3.  52,  53;  4.  31; 
Arh.  K.  2.  270;  Puni.  L.  3.  177;  Beld.  40,  52,  S2)  ;  -  jmhjydss, 
poggyâsz  bagage,  du  nhall.  b<f<j(uj(\  qui  à  son  tour  vient  du  fr.  b<i- 
gage,  esp.  baga  corde  â  emballer,  prov.  bagua^  vfr.  bague  paquet, 
baslat.  bagâgium ,  Intga  (coffre),  gaél.  bug,  cymr.  buich,  bret.  bcadt 
fardeau,  paquet;  v.  Diez  D.»  I.  44;  Dief.  Ô.  W.  I.  343. 

Porcin ,  porcrimt,  s.,  Portulaca  oleracea,  Polygonum  aviculare;  - 
porcsin^  porciu^  ^torcsf'ii,  porcsinfW  Portulaca  oleracea;  mhall. 
bartzcl,  pai'zel,  vhall.  {i'AX^)  pihccla,  bnrzalu,  burcclu,  burcelUt, 
iihall.  bm-zcl,  qui  vient  du  lat.  ;w/-ci7ac<«  (de  jpx>rc»*s  porc),  i/.  iwr- 
t  tilâna  (par  confusion);  cfr.  aussi  lat.  porlidiiciu,  que  Pou  déduit 
gt'néral.  de  porta-potiida. 

Porosàu,  s.,  poudre,  sable;  -  i>orzô  poudre,  sable,  por  pous- 
sière; cfr.  vsl.  prahtt  pulvis-,  v.  prof.,  El.  slav.  285. 


522  Éléments  Magyars. 

Posomânt,  s.,  (L.  B.)  passement,  galon;  -  paszomân,  paszo- 
?nànt,  passômany  idem  ;  v.  hasmanter,  EL  magy,  480. 

Pofte,  s.  pi.,  chevrotines;  -posta  id.,  du  nhall.  posten, pfostcn 
partie  d'une  balle  de  plomb  à  fusil,  chevrotines,  du  fr.  postes  — 
chevrotines,  qui  à  son  tour  vient  de  Y qs^.  posta  morceau;  du  lat. 
posita-positus-ponere  ;  cfr.  pun,  El.  lat.  220. 

?vm^,  prâncâ^  s.,  nourrisson,  enfant,  (Al.  Bal.  1.  7:  trece  o 
pruncà  c'un  voinic);  -  pnmcL^ôr ,  prunculét,  pruncid ,,  pruncutà, 
s.  dim.,  (Al.  Bal.  1.  7:  Q'àx  pruncu^a  suspinând;  M.  M.  Col.  45: 
prunci^ori  a  pàràsi);  -  pruncîe,  s.,  enfance;  -  pruncime^  s.,  les 
enfants  en  général  ;  -  porond,  poroiigy,  poronty  engeance,  couvée, 
marmot,  bâtard  (=  fattyù),  porongy  perdreau;  du  vsl.  poroditi- 
porozdq,  parère,  gignere^  porodû  partus;  v.  rod,  El.  slav.  317. 

Purdé,  s.,  (L.  B.)  enfant  de  cigain;  -  purdù,  purgyé  id. 


R 


Ràdàf ,  s.,  ce  qu'on  donne  par-dessus,  comble  (de  mesure),  sur- 
poids; -  râadâs  id.  ;  adni  donner,  marZw/ donner  par -dessus;  cr. 
serh.  rados  res  gratis  addita  rei  hene  venditae. 

Ràgufésc,  {,  vb.  a.  et  n.,  enrouer,  s'enrouer,  s'enrhumer;  - 
ràgiLfire,  s.  ;  -  cfr.  reJcednl  s'enrouer,  rehedt  enroué  ;  v.  El.  lat,  22(3. 

Raïtà ,  s.,  cri  de  celui  qui  fait  la  ronde,  tournée,  tour ,  (Negr. 
15:  fanaragii  care  striga  régulât  raîta);  -  rajta  interj.  allons! 
courage!  sus! 

Rântâf,  s.,  (L.  B.)  de  la  farine  roussie  dans  du  beurre;  -  rân- 
tâs  idem,  rântotta  omelette,  rdntani  remuer,  tirer,  tirailler,  roussir 
de  la  farine  dans  du  beurre,  frire;  cech.  rantoska  créions  de  hetirre 
fondu. 

Râspà,  s.,  râpe,  grosse  lime;  -  ràspàluesc,  ï,  vb.,  râper,  li- 
mer ;  -  rcîspô,  rdspoly  idem,  ràspolm  vb.  ;  ml.  cr.  raspa  s.,  raspati 
vb.,  pol.  raszpla,  raszpil  s.,  raszpilowac  vb. ,  cech.  rasple,  ptriiss. 
raSpelj  s.,  raépljuvati  vb.  ;  du  nhall.  raspel,  rappc  grosse  lime, 
raspeln  vb. ,   vhall.   raspôn  (hrëspan),   mhall.   raspcu    ramasser, 


Élf^nionts  Maî,'yars.  523 

iii/i.s^rt ,  tl.  ra.>j><i  .>.,  ra.->[>.ur  vl>.,  t .->/>.  j>i m .  liispa,  raHpur,  ifr. 
raspo,  rUsper,  /)•.  riipe,  nlper,  anffl.  rasp. 

Ràst ,  8.,  enflure  de  la  rate,  mal  de  rate,  tympanite  ;  -  râszt 
liypocoiidre,  onfluro  de  la  rate,  tympanite;  tusl.  cr.  nerast  certmnc 
maUulie  de  la  rtitr,  licnis  twiior \  -  }A\V.\.  Magy.  42  dérive  le  mot 
mayy.  du  rw/.  cr.\  -  cfr.  />.  rate,  selon  Frisch  et  Diez  (II.'  410)  du 
nn'rl.  rate  iinufrc  de  mffi ,  îi  cause  de  la  ressemblance  du  tissu 
cellulaire  de  la  rate,  et  ceci  du  vnord.  rata  favua,  vltall.  (ràsza), 
mhalL  râsz,  rîlsze  rayon  de  mid;  v.  Schade'^  703;  Weig.'  2.  511. 

Ràt,  rît,  s.,  prairie,  pré;  (Ur.  5.  403:  incepânduse  hotarul  de 
la  rdtul  lui  Peteru  din  gura  giirlii;  M.  M.  Col.  150:  argela  i  in 
rit);  -  ràdlû,  rédiit,  s.,  petit  bois;  (Ur.  1.  186:  numai  rcdiurilc 
§i  dumbrilvile  si  fie  oprite  §i  ap.lrate;  C.  Negr.  Poesii  2.  98  éd. 
Socec:  adio!  r(?duiri,  codri  umbroçi);  -  radiée,  rediâc,  rOdisôr,  re- 
disôi;  s.,  petit  bois,  bosquet;  -  rét  prairie,  pré;  pour  l'acception 
de  prairie  et  bois  cfr.  liincà,  El.  slav.  178,  pàdure,  El.  lat.  189. 

Rodiu,  Rediul-Mitropoliei  &c.,  noms  de  localités. 

R&zâlàu,  s.,  râpe,  grosse  lime;  -  ràzàluésc^  /",  vb.,  râper,  li- 
mer; -  rcsselà  râpe,  grosse  lime,  reszelni  râper,  limer;  cfr.  lat 
radere;  v.  El.  lat.  ràd,  225. 

Revinés,  a.,  iiumide,  moite,  moisi,  qui  sent  le  relent,  relenti; 
(Arb.  K.  2.  40:  loc  rei;in()S);  -  revinésc,  revetiésc,  <,  vb.,  a  se  — 
devenir  humide,  moite,  sentir  le  relent,  le  pourri:  -  reuinétUdy  s., 
humidité,  moiteur,  relent,  pourri;  iniros  de  reciuecdù  odeur  de  re- 
lent, de  pourri  ;  -  rev,  rêve  pourriture ,  rêves  pourri,  revcdni  pourrir. 

Rezà^,  râzà§,  -d,  s.,  copropriétaire;  -  ress&i^sc^  a.;  -  rezà^éste, 
adv. ,  /•e<rd,j/c,  s.,  terre  possédée  en  copropriété;  -  rész  part,  részes 
participant  à  qch.,  copartageant ;  cfr.  lit.  rézis  entaille,  lot,  itart 
aux  biens  cotnniunatix,  de  rèzu,  részti  tailler,  entailler,  faire  mte 
coche,  vsl.  rézati  secare;  cfr.  rd^uesc,  El.  slav.  309,  rMejs  ib.  310. 

Rtiâ,  s.,  gale,  teigne,  rogne,  tac  (des  brebis);  -riiôs,  a,,  galeux, 
teigneux,  rogneux;  -  riih  gale,  teigne,  riiltes  galeux,  teigneux. 

Rîioasa,  Kiio§i,  Uîios,  noms  de  localités. 

RifCàfâ,  hriscâ^it,  s.,  (L.  B.),  bouillie  de  riz,  riz;  -  rishisa 
idem;  (pHs  riz^;  v.  ca§à,  El.  slav.  45. 

Rôciû,  s.,  rets,  réseau,  (L.  B.,  Barc.  Gr.  45,  Molnar  49);  - 
rdcsa  nasse  pour  pêcher  des  écrevisses,  rdcstUtU  pêcher  des  écre- 
visses  avec  une  nasse  ;  nsl.  serb.  racilo  nasse  à  écreiHsses  ;  le  mot 
viendrait  dans  Tacception  de  /i/«<  à  écrevisses  du  vsl.  rakû  cancer. 


524  Eléments  Magyrsa. 

(inwji/.  râk);  -  Mikl,  Magy.  50  cfr,  magy.  mes,  rccc  clayonnage, 
filet,  grille,  ^;^/-.  rac  grille,  avec  lesquels  cfr.  dacor.  reté,  El.  lat.  230. 
Eociû,  nom  d'un  village. 


Sàlàf,  s.,  habitation,  logis,  demeure,  coucliée,  famille,  (Leg. 
Imp.  107:  pentru  ca  sa  ramîe  la  stap-anirea  lui  fiàla.ful  intreg 
se.  a  iigmmhn);  -  sàlà.^itôare,  s.,  Ononis  arvensis-spinosa,  arréte- 
boeuf;  -  sàlà§luêsc,  -i,  vb. ,  habiter,  demeurer,  séjourner,  loger, 
donner  l'hospitalité;  -sàlàu,  s.,  (L.  B.)  hôte,  convive,  convié;  -  smllâs 
quartier,  logis,  habitation,  hameau,  szâllani  se  loger,  prendre  quar- 
tier, ssàllâsolni  être  en  quartier;  russ.  salasii,  ptr.  salas,  pol. 
szalas,  szalasz  cabane,  cech.  salas  chalet,  serh.  salas  métairie. 

Sâlâgeni,  nom  de  localités;  v.  Mikl.  App.  558. 

Sàlà|é,  s.,  Ranunculus  ficaria;  sctlcUica  zidiiilui  Chondrilla  jun- 
cea  ;  -  salâta-ssirontâk  Kanunculus  ficaria  ;  salâta  salade,  ssirontàh 
renoncule;  -  „on  mange  les  feuilles  au  printemps  en  salade;  la  plante 
est  appelée  aussi  gràiqor  (granum,  El.  lat.  111),  les  petites  bul- 
bes des  racines  lavées  par  la  pluie  se  répandant  quelquefois  sur 
la  terre  comme  des  graines  de  blé,  ce  qui  a  même  donné  lieu  à 
la  croyance  populaire  d'une  pluie  de  blé." 

Sâice,  sûrce,  s.,  salsepareille;  -  smrcsa-fû  idem,  (7'û-herbe); 
it.  salsapariglia,  de  Vesp.  zarzaparilla  ;  cfr.  saparinâ,  El.  iigrecs. 

Sàmà,  seâmà,  s.,  compte,  raison,  rapport,  attention,  soin,  res- 
ponsabilité, garde;  a  da,  a  '§i  da  sama,  sàmilc  rendre  compte, 
rendre  les  comptes;  a  da  sanià  rendre  compte,  raison  de  qch.;  a 
da  in  samà  donner  en  garde,  confier  qch.  à  q.  ;  a  hàga  in  sanid 
prendre  en  considération,  avoir  égard  à;  a  hàga  de  samd  faire 
attention,  remarquer,  observer  ;  a  Une  (in)  samà  mettre  en  compte, 
tenir  compte  de  qch.,  faire  la  part;  a  lua  samà  regarder  à,  faire 
attention,  avoir  soin,  surveiller  ;  a  lua  in,  pre  samà  prendre  qch. 
sur  son  compte,  en  être  responsable;  a  ',9i  lua  samà  considérer, 
examiner  qch.,  réfléchir  sur  qch.;  a  sti  sama  savoir  son  compte, 
avoir . connaissance  de  qcli.;  a  \^i  face  samà  se  tuer  soi-même; 
de  eu  hiinà  samà  assurémeut,  certainement;  mai  eu  samà  d'autant, 


Él(<ments  Magyars.  525 

par  dossii-  inui.  iini.iiiiiiitiit,  principalement,  surtout;  fûrà  samà 
sans  masure,  (It'int'surt'inont,  oxccssivi-inent ;  fArtl  de  satml  cela 
ne  compte  pas;  c  samd  -  o  snmà  partie,  en  partie;  de  o  snnià 
lo  mt'inc,  (le  la  ni«Mne  favon,  de  la  môme  sorte,  du  même  Ajçe, 
i<leiiti(iue;  o  samd  de  oamcni  certaines  jçens,  quelques  gens;  - 
stime^^  s.,  comptable,  caissier,  payeur,  trésorier  ;  -  sàmefie,  sàmi^ir, 
tr«'sorerie,  tenue  des  livres  de  la  trésorerie  ;  -  sdmu/se,  samtlhtt'sr, 
nsamuésc,  asilmaltu-nc,  /,  vb.,  additionner,  compter,  compter  parmi, 
mettre  au  nombre  de,  adjoindre,  assimiler,  comparer,  réfléchir  sur 
qch.,  (C.  C.  §.  405,  note  22:  la  personalnic  drit  se  sûmàtue^; 
Ur.  4.  îiOl  :  asàmdlitcsc  pre  om  eu  Dumnezeu)  ;  -  nûmuire^  sùmû- 
luire,  usUmnirc,  asiimùluire,  s.,  addition,  compte,  proportion,  as- 
similation, analogie,  comparaison,  (Arh.  2.  50:  pe  samnirea  sfintei 
Sofii  (bisericei)  este  facutii;  Pan.  P.  V.  1.  172:  sil  M  aduci  la 
sàtnttire  (trupul)  ;  C.  C.  §.  309  :  a  cilrora  pre|  se  poate  hotiiri  prin 
aseinàluire  eu  altele);  -  szi'tm  nombre,  chiffre,  compte,  raison, 
szthnlnlni,  sznttiohii ,  szàmitm  compter,  rendre  jcompte;  Imhj. 
fnoisf/lr.  zama  nombre. 

Sàrce,  s.,  Fulica  atra,  poule  d'eau;  -sitrcua^  sgàrcsa  id. ;  cr. 
scih.  sarka  id. ;  selon  Mikl.  Magy.  52  le  mot  wim///.  vient  du  slave. 

Sâricâ .  s.,  manteau  grossier  de  laine,  sarrau,  (Arh.  li.  2.  253 
tarif  de  douane:  saricîl  §erbetli;  Al.  Bal.  1.  9:  eu  saricd  boo- 
sineaacâ,  v.  c.  m.  Kl.  magy.  483);  -  szârika  habit  de  laine  à  longs 
poils,  manteau  grossier  de  paysan;  vsl.  sraka,  srak,  sra^ica,  sra- 
cïka  vestis,  tuuicn;  nsl.  srajca,  srajéica  chetnisc;  jytntss.  sorot^ka, 
pol.  sierak  sartc  de  vêtement  dea  motitatfnards  de  (ralieie;  lit. 
szarkas  Jnddt  de  drap  jMur  hommes;  èech.  slovaq.  àirica  manteau 
de  paysan,  (d'où  magy.  sriir  manteau  grossier  de  paysan,  tr.  nerh. 
surina  sorte  de  manteau);  it.  sargia,  esp.  poti.  sarga,  sirgo,  esp. 
sarco  (sarrau),  cat.  itort.  sarja,  prov.  serga,  sirgtia,  fr.  serge,  aarge, 
sarrau,  sarrot;  ugr.  aapvtCa  serge  ^  nhall.  sarsche,  ndat.  sarica, 
saraca,  sarca,  sarga  rt^te  mite  jmr  dessus  le»  vHemenâêt  sarrotiis, 
sarcotus,  saricotus,  sarcotium  roeUet,  ags.  syrc,  syric  tunique,  da- 
nois sw'd.  saerk  chemise;  tous  du  lat.  seriea,  serieus  de  soie,  rj/r. 
or^pixô:  (oijp);  V.  Mikl.  fdw.  55;  Diez  D.3  I.  3r»5;  Weig.'  lî.  541  ; 
Kl.  lat.  243. 

SecrfÛ,  sicriii ,  s.,  an-lu',  cercueil,  bit-re;  -  s:'ir<nii  aiili.. 
armoire;  h'  mot  (|ui  réprésente  direct,  le  lat.  .terinium  .  >!  »iin: 
V.  El.  lat.  248. 


526  Éléments  Magyars. 

SeciJiû,  sàcûin,  s.,  Szekler,  habitant  de  ce  nom  d'une  partie 
de  la  ïransj'lvanie ;  -Seciiieni,  Secuiû,  noms  de  localités,  d'une 
rivière;  -  székély  Szekler,  székelység  pays  des  Szeklers;  le  mot 
vient  de  szek  siège  ;  le  pays  était  réparti  autrefois  en  cinq  sièges, 
aujourd'hui  en  deux  comitats. 

Sersàm ,  s.,  (Barc.  Gr.  46),  effets  de  harnachement  d'une  selle  ;  - 
|ar|àm ,  s.,  houppe  du  harnachement  d'un  cheval  de  selle,  et  puis 
houppe,  bouffette,  frange  en  général  ;  -  szersmm  outil,  instrument, 
nyereg-szerszâm  effets  de  harnachement  d'une  selle,  {nyerey  selle)  ; 
cr.  serh.  sersan  ornamenti  equi,  c.  à.  d.  d'une  selle. 

Sibfù,  s.,  Hermannstadt,  capitale  de  la  Transylvanie ;- Nagy 
Szeheti  idem,  {nayy  grand)  ;  turc  Sibîn.. 

Sîngfr,  s,,  carcan;  -  csincser  idem;  cfr.  cr.  serh.  sindzir  chaîne; 
titre  zindjir  chaîne. 

Sîrg,  s.,  hâte,  promptitude,  zèle,  âssiàinié  ;  de  sîrg  à  la  hâte, 
en  hâte,  vite,  (Negr.  209:  afarâ  iî  dam  iute  §i  de  sîry);  -  sîr- 
gtiésc,  i,  vb., .hâter,  presser,  a  se  —  s'efforcer,  tâcher,  faire  dili- 
gence, se  hâter;  -  sîrguinciôs,  sîrguitôr,  a.,  diligent,  prompt, 
empressé,  assidu,  actif,  laborieux  ;  -  sîrguéalà,  sîrgumjà,  sîrgutre, 
s.,  empressement,  zèle,  effort,  diligence,  assiduité,  (Ur.  1.  115: 
eu  fierbinte  sîrguealâ);  -  surge,  sUrgos  pressant,  actif,  surgés 
activité,  empressement,  sHrgelni,  surgetni,  s'drgôlni  presser,  activer, 
insister  sur  qch.,  poursuivre  qch.  ;  -  slrg,  magy.  surgés  se  rattachent 
peut-être  à  osàrdie^  vsl.  usriidije,  (El.  slav.  231),  mais  sîrguesc 
n'en  vient  pas  directement  selon  Mikl.  Kum.  50. 

Socotésc,  {,  vb.,  compter,  calculer,  faire  le  compte,  supputer, 
réputer,  estimer,  présumer,  prétendre,  soupçonner,  supposer,  con- 
sidérer, tenir,  juger;  a  se  socoti  se  regarder,  réfléchir,  sur  qch., 
peser;  -  socoté,  s.,  jeton,  marque;  -  socotéalà,  s.,  compte,  calcul, 
note,  rapport,  supputation;  a  da  eu  socotéalà  présumer,  supposer, 
soupçonner;  -  socotîntà,  s.,  présomption,  raisonnement,  opinion, 
pensée,  réflexion,  considération;  -  szoTiotâlni  compter,  additionner, 
calculer,  szokotâlâs,  compte,  calcul,  addition;  ptruss.  sokotyty 
pascere;  hulg.  transylv.  sokoti  compiitare\  selon  Roesler  Rom. 
Studien  351  le  mot  magy.  vient  àwvsl.  skotu^jecws,  goth.  skatts  &c., 
cfr.  scutar^  El.  slav.  335. 

Sôrgof,  a.,  (L.  B.,  Ptbrt.)  pressant,  urgent;  -  sorgoféalâ,  s., 
urgence,  importance,  presse,  foule;  -  szorgos,  szorgosan  pressant, 
urgent,  soigneux,  soucieux,  sorgossâg  importance,  urgence,  soin, 


Él<''mcnts  Magyars.  527 

soiui;  (tV,  r/inll.  soiii«,ai,  soigii,  mhall.  nhnll.  x.ijrp  goud;  cfr. 
sfrtijn,  RI.  hIîiv.  371. 

Spéie,  8.,  (L.  B.)  corbeille  d'écorce  d'arbre;  -  sjit^iii,  8.,  écorce 
d'uibn'  (non  pas  mousse  d'arbre,  hrion,  selon  I*tbrt.);  -  cfr.  h^ écorce^ 
fdhrj  «'cor('«*  d'arbre. 

Sûcâ,  s.,  babitiide,  mauvaise  babitude;  -  stokàn  habitude, 
coiitunic.  usage. 

Sucïû,  s.,  (L.  H.)  pelletier,  fourreur;  -  szHiCS^  sxlks  id. 

Suduésc,  /,  vb.,  injurier,  invectiver,  jn"onder,  jurer,  pester;  - 
sttdâlmît,  s,,  injure,  invective,  jurement  ;- s^iWni  injurier,  invectiver, 
sritMom  injure,  invective. 

Sufûlf,  (solovhf,  sovtrf\  sovuéz)^  s.,  Origanum  vulgare,  Meli- 
lotus  offic.  ;  -  Hzt'tfa,  sgiifû  Origanum  vulg. 

Surécciù,  s.,  marchand  de  bétail;  -  sor/s.;  marchand  de  boeufs, 
de  b«'tail  à  cornes,  son;  bêtes  à  cornes,  gros  bétail  :  cfr.  titre  suni, 
souri  troupeau  (Vaniniatu. 

Sij|,  su|uiân ,  ^</</»(//m,  s.,  habitant,  manant   de  Transylvanie; 

(Al.  Tli.  42«>:  {}dc;\  pUtiiann);  le  mot  doit  venir  (par  un  vocable  magy. 

(|ui  ne  se  trouve  dans  les  diction.)  du  vhalL  sàszo,  sftszsxo,  inhaU.  sâsze. 

iszsze,  nhnll.  sasse,  (sasze),  sasz  habitant^  du  ffe.  sitzen  Hre.  usais. 


§âf,  s.,  vase  de  bois  ;  -  sûf  id.  ;  nsL  cr.  scrh.  .^kaf  iW.,  vhall. 
scaph,  scaf,  mhall.  schaf,  vscuc.  scap,  nhall.  autr.  bar.  schaff, 
scliaffel,  (scbeffel),  du  mint.  scaphum ,  laf.  scapium,  scaphium  ;  du 
lynr.  oxaçtov;  v.  Mikl.  fdw.  Tû;  Weig.'  II.  553,  569;  v.  scafa^ 
El.  ngrvcs. 

^aïtâu,  s.,  cric;  -  snjtô  pressoir,  presse;  cr.  serb.  Sajtov  vis. 

§alàu,  s..  Perça  lucioi>erca;  -  siiWi  idem;  du  nhaV.  bar. 
Mhiel;  (Schmell.  3.  340). 

§ânfà ,  s.,  (L.  B.)  emboucboir  ;  -  admfa  idem  ;  sâm  forme,  fa  bois. 

§àrg,  a.,  fauve,  jaune;  cal  .jan/  cheval  baillet,  aub^r^^  isa- 
bello;  -  sdrga  jaune,  szôffsârga  Isabelle;  .sjsiig  bnm,  châtain,  jaunaitre, 
Idoud  ;  cfr.  rsh  st^rtt  tf1aucm;^Y.  swr,  El.  slav.  380. 


528  Éléments  Magyars. 

§augàu,  §al(jàu,  s.,  mineur,  tailleur  de  sel  gemme,  (Ur.  2, 
153:  qaugàii  ce  tae  sare  la  ocna;  Soutzo  148);  -  sôvâgô  tailleur  de 
sel  gemme;  sô  sel,  vâçiô  coupant,  taillant. 

§erlàiù ,  s.,  Salvia  sclarea,  (liormînum)  ;  -  sharlâtzsâlya  idem  ; 
sharliH  écarlate,  ssaUja  sauge  ;  vhall.  scaralega,  scaraleia,  scareleia, 
mhall.  scarleige,  scarley,  scharley,  nhall.  scharlei,  mlat  sclaregia, 
sclarea,  it  schiaréa;  v.  Weig.^  IL  562,  qui  demande  d'où  est  le 
nom  mlat.  ?  ;  cfr.  mhall.  scharlât  écarlate.,  mlat.  (scarlatum),  scar- 
latinus  et  salvia,  nhall.  salbei  sauge;  scharlei  (mlat,  sclaregia) 
pourrait  donc  être  une  forme  corrompue  de  ces  deux  mots. 

firéag ,  sirâg,  s.,  ligne,  file  (de  soldats),  rangée,  fil  (de  perles), 
enfilade;  eu  ^ireagul  par  file,  par  rang;  a  da  prin  ^ireag  faire 
passer  par  les  verges  (soldats);  un  ^ireag  de  màrgele  un  fil  de 
perles  ;  -  sereg  troupe,  bande,  foule,  classe  (hist.  nat.)  ;  russ.  se- 
renga  fde,  rangée  de  soldats  ;  2>ol.  szereg,  szerçg  rangée.,  file  ;  nsl. 
ptr.  cr.  serh.  Sereg  bande,  troupe,  section  de  soldats;  cfr.  vhall. 
scara,  ags.  scaru,  mhall.  nhall.  schar  (schaar)  troupe;  des  mots 
ail.  vient  aussi  mlat.  scara  corvée,  it.  schiera,  prov.  esqueira, 
vfr.  eschiere  section  de  troupes;  v.  Mikl.  fdw,  57. 

§léù,  qléaû,  s,,  Ulmus  campestris;  -  ssil,  ssil-faià. 

§néap,  s.,  (L.  B.)  Numenius  arquatus,  courlis,  Scolopax  major- 
media;  -  mesei-sneff ,  csô-sneff  idem;  du  vhall.  snepha,  sncpho, 
snepfa,  mhall.  snepfe,  schnepfe  bécasse,  d'où  it.  sgneppa,  comasq. 
sgnep-,  v.  Diez  D.3  IL  67. 

§6ïm,  s.,  Falco  peregrinus,  gentilis,  faucon  gentil;  -  soïmâri, 
s.,  grand  faucon,  (Al.  Bal.  2.  27:  §i  eu  sînt  soïman  Burcel);  - 
qoïmtdét,  s.  dim.,  (Al.  Doine  41  :  §i  eu  ochii  soïmideti)  ;  -  c'est  cette 
espèce  de  faucons  de  chasse  qui  formaient  autrefois  une  partie  du 
tribut  donné  à  la  Turquie;  -  §oïmiU,  s.,  Lanius  excubitor;  -  .^oïniâr, 
s.,  fauconnier;  -  ^oïmàrîe,  s.,  fauconnerie;  -  solyom  faucon,  soly- 
mâr,  solymâss  fauconnier;  ngr.  oatvr;^;  cfr.   turc  châhin  faucon. 

§oïm,  Soïmul  mare-mic,  Soïm3,ne§ti,  Soïmari,  §oï- 
mean,  §oïmenul,  noms  de  localités. 

§oldân,  s.,  levraut  de  trois  quarts,  blanc-bec,  (Al.  Th.  708:  sil 
me  indrajesc  de  un  qoldan  ca  dînsul)  ;  -  siddo,  siid'ô  levraut  de 
trois  quarts,  béjaune. 

Soldana,  Soldânegti,  noms  de  localités. 

§omoiâg,  s.,  bouclion  de  paille;  -  ssôma,  s.ïalma  tuyau  de  blé, 
chalumeau,  paille;  -  w/ est  terminaison  ww/^arf?  de  subst.,  le  mot 


ftlj^monts  Macryaw.  r»2f> 

mniff/.  ost  lo  rsl.  slmnn  stipula,  rt(ss.  Rolomn,  pol.  slomn.  rrrli. 
nsl.  sliima,  rr.  serh.  sluma,  vf/r.  oaÀô.ua;  rfr.  turc  mmîin,  vffi: 
xofXajioç,  xaXfltfiî;,  ^'/.  cnlamns,  culmua,  vhnîl.  halaiu,  halm,  »>;/<«//. 
;///^f//.  halm ,  d'où  aussi  nom.  calaniol,  nfr.  rhaliinioan,  rfr.  clial»»- 
iiiol,  prov.  caramel,  rsp.  caramillo,  inhalL  srhalpmîp,  nImU.  sclial- 
moi  (du  rfr.  chalemcl)  =  lat.  *  cnlameUm;  v.  Mikl.  L.  psi.  850; 
Ciirt.:»  '29;  Woij?.^  I.  474,  11.  557;  Dioz.  D.'  11.  240. 

Çontfc,  fontorég,  .jôw/,  mttit,  a.,  boitoux,  ostropi»'»  (aussi  au 
lit,'.;  Al.  T\\..^n)ijlifnlr;  1034:  m\[\  sontulr;  Milo  Potpuri  Urv'ati 
!^ontit  ci  mintea  'n  voi)  ;  -  .ww/o,  .^ântika  perclus,  l)oiteux,  .«f«w^7w/ 
Imiter,  aller  de  travei-s;  fe.ch.  santavy  pi('-f>ot,  santati  se  boiter, 
mmiqutr  à  sa  jmrolr,  santa,  santala,  .santrocha  qui  manque  à  sn 
pnrnh,  trampettr,  sloraq.  santavy,  santat'  vb.,  wtl.  er.  serh.  Santav 
hoifru.r.  santati  hoiter. 

§tâer,  s.,  valse  stirien,  (Conv.  lit.  XÏI.  57  sa  tra<r  un  .j/a/r):  - 
siûjer-orszHff  Stirie. 

§ugâr,  a.,  svelte,  délié,  j^rêle,  menu;  -  Riigûrfl.  s.,  Lednni  pa- 
lustre, Tcucrium  chamaedrys,  (aussi  (himfti-^,  dimh'j,  dhiihût,  v. 
('.  m.  495)  ;  -  futffûr  svelte,  ^êle,  menu,  raide  (comme  les  feuilles 
du  lédnn). 

§ijrà,  s.,  granj^e,  remise,  lon<îue  meule  de  blé,  de  foin  &c.  ;  - 
rm'tr  id.;  du  vhall.  .<îc/t(m,  .vÂmm,  sn'ira,  mhall.  .^irhiure,  nhall. 
scfinurr  î^ranjje,  d'où  aussi  mlat.  sciina,  acurium,  (lex  Alam.  C7, 
02),  i)rov.  r<intria,  racura,  fr.  ('ntric;  v.  Diez  D.^  11.  282;  Weip.:« 
II.  578. 

§uràésc,  .^urlursc,  <',  vb.,  (L.  B.)  écurer,  laver,  frotter,  netto- 
yer; -  sûrhï,  s.,  sable  à  frotter  qch. ;  -  suroîni,  .^irolm  idem. 
.^irlô  Kcpiisetum  arvenso  (les  tijjes  sont  employées  li  frotter,  lisser 
du  métal,  du  bois  &c.)  ;  du  nhall.  srhcurni  (schouren),  néerl.  nchtirm. 
nugl.  scour,  du  vfr.  ramrer,  nfr.  rntrer,  it.  .^fpirnrr,  esp.  rsrurnr 
nettoyer,  d'un  lat.  ♦  rxctirarr,  de  rurarr;  v.  Di'V  D.^  1.  882;  \V«m?.^ 
II.  578;  cfr.  nirnt  (cnratus),  El.  lat.  70. 


Tâgà,  UVtââfi,  s.,  dénécration.  de'saveu,  doute,  (Pan.  P.  2. 
24  :  iîlnl  tagA  sînt  dorità)  :  -  tih/tldutar,  »',  vb..  nier,  renier,  dénier. 

34 


530  Éléments  Magyars. 

désavouer,  dédire,  contester,  renoncer  à  q.,  se  rétracter  ;  -  tàgàdàn, 
s.,  (L.  B.),  qui  nie,  renie,  désavoue  qch.  ;  -  tàgàdumlà,  tàgàduire, 
s.,  dénégation,  reniement  &c.  ;  -  tâgâduiciôs,  a.,  niable ,  reniable, 
contestable,  refutable  ;  toate  greqeléle  sînt  tàgàduicioase  tous  vilains 
cas  sont  reniables;  -  tàgàduitôr,  a.  s.,  niable,  reniable,  négatif, 
qui  nie  &c. ;  -  tagadàs  négation,  tagadni  nier,  tagadô  niant,  né- 
gatif, celui  qui  nie. 

Tâlhar,  (tUhar),  s.,  voleur  de  grand  chemin,  brigand,  pillard;  - 
tàlhàrésc,  a.  ;  -  tàlhàré§te,  adv.  ;  -  tàlhàrésc ,  i,  vb. ,  voler  sûr  le 
grand  chemin,  brigander,  piller;  -  iàlhàrîe,  tàlhàrà.^ûg,  s.,  brigan- 
dage, pillage,  volerie;  -  tàlhàrôs,  a.,  porté  au  vol;  -  tàlMré,  s., 
Prenanthes  muralis;  (la  plante  aime  une  situation  cachée;  aussi 
susaiû  de  pàdure,  v.  El.  slav.  381);  -  tolvaj  voleur,  tolvajolm 
voler,  piller,  tolvajsâg  vol;  nsl.  tolovaj  brigand,  tolovajski,  a., 
cr.  tolvaj,  turc  tulvâj,  tolvâj,  dulvâj  voleur,  brigand  (du  magy.). 

ïâlhd,re§ti,  nom  de  villages. 

Tâlpà,  s.,  semelle,  sole  du  pied  du  cheval  &c.,  seuil  d'une 
porte  &c. ,  traverse,  patin  (d'un  escalier),  arbre  du  traîneau,  fon- 
dation, couche;  taljia  piciorului  Triante  dupied;6Zm  talpà  àQ  fond 
en  comble,  radicalement,  dès  l'origine;  talpa  gàqtei  Chenopodium 
rubrum,  Leonurus  cardiaca  (aussi  creasta  coco§idui)  ;  talpa  liqndui 
Chaiturus  marrubiastrum,  Leonurus  marrubiastrum  ;  talpa  ursidiii 
Heracleum  sphondylium  (aussi  brànca  ursului)  ;  talpa  stàncei  Sene- 
biera  Coronopus,  Cochlearia  Coronopus  ;  -  talpânà,  s.,  sorte  de  cep 
de  vigne  à  grand  raisin  noir;  -  iàlpàfUà,  s.,  dim.;  a  ',9i  lua  tàl- 
pà§î^à  ^  a  lua  -  décamper ,  détaler  ;  -  tàlpé^ ,  s. ,  tàlpe^  de  sanic 
arbre  de  traîneau;  -  tàlpîgà,  s.,  pédale,  patin  d'un  escalier,  marche, 
patin;  -  tàïpî^à,  s.,  patin;  -  tàlpôae,  s.,  grosse  semelle,  solive, 
racinal,  pièce  de  charpente  ;  -  tàlpdcïii,  s.,  sandale,  espèce  de  sol- 
dat portant  des  sandales  (=  daraban,  dorobaut  ;  v.  Sulz.  3.  250)  ;  - 
tàlpk^  (tàlpy),  adv.,  fin,  rusé,  subtil;  -  iàlpucsc,  tàlpOluésc,  /, 
vb.,  mettre  une  semelle,  ressemeler  ;  -  tâlpàlâg,  s.,  sandale  ;  -  tdl- 
pdr,  s.,  sandalier;  -  talp  semelle,  plante  du  pied,  base,  pied, 
piédestal,  talap  piédestal,  base,  talpas  à  grands  pieds,  fantassin, 
(nhall.  tolpatsch-talpatsch  fantassin  hongrois,  pataud),  talpig  de 
fond  en  comble  (cfr.  taipiz),  talpalni  mettre  une  semelle,  resse- 
meler, décamper,  talpalâs  ressemelage;  cr.  serb.  talpa,  talpina 
planche,  poteau;  cfr.  cech.  tlâp,  tlapa^w//c,  trace,  vestige,  tlapati, 
tlapâti  marcher,  taper  des  pieds;  cfr.  nhall.  tappe  pied  d'animal 


Éléments  Magyars.  531 

|tl;it,  tttf)j)cn,  vl».,  (tlnii  II.  /(«^>r,  i<ij)er)  p{Uschr  r/'/i/c/,  l'r.  jMttr, 
l'sp.  pai((,  v{,'r.  'Kdior:  &e.  ;  V.  Dicz  I).^  I.  300. 

T  a  l  p  a ,  T  a  l  p  Ji  -  lonegtii,  T  a  1  p  a  -  Ogrflzii  &c.,  T  a  1  p  il  i,  T  â  1- 
l.rihli,Talp;lsani,Tillpftge§ti,  ïalpft^,  Talpigeni,  Tftl- 
l>i<4i,  noms  de  localités. 

Tâmàduésc,  /,  vb.,  rétablir,  remettre,  guérir  d'une  maladie, 
absoudre  (des  péchés);  a  se  (àwàihti  Si^  rétablir  &c. ;  -  tiiuifldumlâ 
it'-tuhlis.sement,  guérison;  -  kXnià<ïniciï)8 ,  a.,  guérissable;  -  tàmd- 
(Initôr,  a.  s.,  guérissant  &c.;  Jln'slos  tùntûduUond  .T.  Christ  le 
Sauveur,  le  Rédempteur;  -  tûnmdni  surgir,  se  lever,  se  relever, 
tnmasz  appui,  tamasztani  appuyer  &c. ;  le  sens  propre  du  mot 
daeor.  est  donc  relever  d'une  maladie. 

Tîlmadaul  de  sus,  Tamadaul  de  jos,  Tamag,  Tama- 
?eni,  Tami^eçti,  Tamaçi,  Tamaçoaio,  Tama§oifl,  Ta- 
niilsul-niare,  noms  de  villages  &<•. 

Tâmblâu,  s.,  cris  de  joie,  d'allégresse,  grand  bruit,  hourvari, 
(V.  Codr.  Diet.  hourrar't);  -  toiuMds  piétinement,  cris  de  joie, 
d'allégresse,  tombolni  piétiner,  crier  de  joie. 

Tàndàlà,  ttndâliXy  tândaldu,  UndOlàu,  s.,  lambin,  badin,  lan- 
ternier,  fantMir,  lourdaud,  rustre;  -  tàndàlrsc,  {,  vb.,  lambiner, 
lanterner,  badiner;  -  tilndiirœ,  tùndàlire,  s.,  lambinerie  &c. ;  -  taiidi 
liadaud,  nigaud,  rustre;  cfr.  mhall.  tant,  taiiten,  tenter'ie,  nhall. 
f'ind,  tucndtlei,  taendler,  taendeln;  -  Diez  D.'  II.  272  déduit 
tàudnhl  du  lat.  iantillum. 

Tilndille^ti,  nom  d'un  village. 

Tàràbân|â,  tàràbodiipl ,  tdrbôntày  tàrUmUl,  torolMninld,  tiri- 
hoihdà,  tirhomdà,  s.,  brouette,  tombereau;  -  tàrtlhuntâa,  târftatitâs, 
tnrbitiittl'^,  tûrùltontar,  toroltou^nr ,  s.,  brouettier,  (Ur.  2.  1«)5: 
tanVmnta^H  de  la  ocnele;  Soutzo  159:  tûrlmii^q'ù  la  ocnele);  - 
tanjanc,  targanca,  tar(/ouca,  torl)onca,tnrbonca  brouette,  targounist, 
iorhoncds  brouettier;  du  ùech.  traky  pi.,  trakac,  trakat  shvaq. 
trak;lé  brouette,  trakat',  èech.  trukati  tirer,  traîner;  v.  Mikl.  Magy. 
r)8;  V.  fnrgà,  tragd,  El.  slav.  402. 

Tarcàt,  tdrcût,  a.,  (partie,  du  vb.  tdrcd  qui  n'est  guère  employé), 
de  plusieurs  couleurs,  bigarré,  bariolé;  -  tùraUûrâ,  s.,  bigarnire;  - 
tiirce,  s.,  (L.  B.)  cheval  pie,  pie  =  cal  Utrcat;  -  térchea  -  bérchea. 
t(1rtii-}xïrfa.  tdrti-iutr^i,  adv.  pêle-mêle,  vétille,  fadaise;  (Pan.  P. 
I.  15(5:  inehîrduit  eu  terelmi-tterchea ,  trei  lei  parechea)  ;  - /urAvi, 
tarbis  bariolé,   tnrknhârhi  bariolé,   pêle-mêle,   {harka  bariolé), 

34* 


532  Éléments  Magyars. 

tarMlni,  farhism  barioler  ;  ëech.  tarkavy,  ptr.  tarkastyj,  tarkatyj, 
terkatyj  harioU;  du  cech.  slovaq.  strakaty,  strakavy  bariolé,  straka 
pie,  cheval  pie,  strakatiti  hariolcr,  pol.  sroka,  sraga  pie,  srokacz, 
srokosz  animal  tacheté,  srokaty,  strokaty,  strogaty  rayé,  bariolé, 
stroka,  strzoka  bande,  raie  d'une  antre  coideur,  du  vsl.  sroka 
pnnctum,  linea;  v.  sfrancioc,  El.  slav.  341,  soroacà  354,  tarecï  429; 
V.  Mikl.  fdw.  59;  Magy.  55. 

Tarcâu,  Tilrcânegtii,  Târcov,  Tarculeasa,  Tarcuta, 
noms  de  villages,  d'un  petit  monastère,  de  montagnes,  de  rivières. 

Tàrhât.  s.,  (L.  B.),  charge,  faix,  poids;  -  tàrhôasà,  tàrôasà, 
(tîrôasà),  a.,  se.  muiere  femme  enceinte;  -  terh,  tereh,  telier  charge, 
faix;  terhes,  terhesen  churgé,  enceinte,  tei-helmclmYger;  cech.  tërcha 
jwids,  tërchavT^,  tërchovny  lourd,  enceinte,  tarsena  enceinte;  slovaq. 
tHYcha poids,  tarchavy  enceinte,  nsl.  tèrh,  trh,  cr.  serb.  tèrh,  terah, 
teret,  ptr.  tyrch  charge,  poids,  terotan  chargé;  selon  Mikl.  fdw.  61 
le  mot  est  magyar;  Magy.  59  il  déduit  le  mot  magy.  du  nsl.  trh, 
tèrh;  -  cfr.  cech.  tarny  chargé,  cr.  serb.  tarnice  chariot  de 
marchandise,  de  bagage,  vsl.  tovarû  anus,  merx  ;  v.  tarnità,  povarà, 
El.  slav.  283. 

Tàrîm,  s.,  halle,  salle;  -  tercm  id.  ;  du  vsl.  tréma,  teremû  turris, 
bidg.  trem,  rnss.  teremii  balcon,  mansarde,  ptr.  terem,  ^)oZ.  trzem 
âlre,  nsl.  cr.  trëm,  serb.  trëm,  trijem  auvent,  portique,  alb.  trem 
atrium  (Mikl.  Alb.  I.  35);  du  vgr.  tspsfivov,  Tspa/Jtvov  (pour  oxcpafji- 
vùv)  maison;  v.  Mikl.  fdw.  61,  L.  psi.  1012;  Curt.»  227  note; 
Mr.  Hajdeu  Columna  1874,  p.  50  fait  venir  tcMm,  (terilm),  du 
lat.  terrenus. 

Tartan,  s.,  Crambe  tartarica  (maritima;  aussi  hodolan,  odolcan, 
El.  slav.  225);  -  tâtôrjân  Crambe  maritima;  cfr.  tatâr  tartare. 

Tau,  s.,  mare,  flaque,  étang,  (Al.  Bal.  1.  58:  intr'un  tan 
adînc  si  lat);  -  tô  étang,  lac. 

Tecàràu,  s.,  (L.  B.)  cheville  à  tourniquet,  guindeau;  -  tecàrnésc, 
î,  vb.,  guinder,  hisser;  -  tehero  tournant,  guindant,  tchercs  guindeau, 
teJcerni  guinder. 

Temiféara,  s.,  la  ville  de  Temesvar;  -  Tômosvar  id. 

Ténghelità,  s.,  Fringilla  carduelis,  chardonneret;  -  tengelie, 
tengelice,  tôklinc,  tbldince  idem;  cfr.  stiglet,  El.  slav.  368. 

Tércïû,  s.,  (Polyz,  Ptbrt.)  bouillie,  gaude  (avec  de  la  farine 
de  maïs);  d'un  mot  ail.  autr.  bav.  ster,?,  st'ôrz  espèce  de  bouillie; 
(v.  Schmell.  3.  660);  c'est  un  de  ces  quelques  mots  qui  est  sans 


ËléiuentH  Magyars.  533 

(It)ute  irt'.s-coium  cii  Tmnsijlvanic ^  iniiis  dont  noiui  ne  trouvons 
(liiiis  les  (lict.  lu  mot  corresi>ondant  nuujyitr,  (cfr.  suj,  ttujuian,  Kl. 
niagy.  T)!»?,  troahuà,  VA.  slav.  423). 

Tilfncà,  tdincd^  s.,  flûte  à  bec  d'écorce  de  saule;  -  tUinka, 
tUiuliô  idem. 

Timâr,  s.,  (L.  H.),  int'<;issier,  tamuMir;  -  timtïrir,  8.,  mégisjierie, 
taiiiuM'ic  ;  -  timnr  id.,  tniu'irsihj  id.,  /('m,  timanij  alumiue. 

Timàu,  s.,  (L.  U.),  alun;  -  tm^  tiimû  idem;  (hô  sel). 

Tîrnét,  s.,  perron,  plate-forme,  estrade,  gradin,  cnulos  de  plan- 
ches ;  -  Uunàc  avant-cour,  entrée,  vestibule,  corridor,  petite  maison 
dans  un  jardin  (Mikl.  Magy.  59);  iisl.  trnac  ;>or//V/i«6',  cr.  alovuq. 
trnac  verger^  ptr.  tornac  âtrc\  -  Mikl.  fdw.  Gl ,  Magy.  59  suppose 
(|ne  tnmc  est  une  corruption  du  ccch.  tynec  (tyn)  enclos,  clôttirv, 
(ctV.  raccei»tion  du  mot  dacor.  enclos  de  lÀanchcs)^  tynka  pieu^ 
palis,  tisl.  tinj,  cr.  serb.  tin  mur  de  séjxtration,  russ.  tynû  ftaie, 
lit.  tuinas  pieu,  nuigt/.  tinnye  j>aZ/.sv*mfc' ;  du  vJtall.  zûn,  vsax. 
(iijsax.  cnord.  tùn  enclos,  amjl.  town  f/Wc. 

Tfsà,  s.,  Theiss,  rivière;  -  Tisssa  id.;  russ.  teîssa,  jw/.  tysza, 
cet'/*,  nsl.  cr.  serb.  tisa. 

Tfst,  s.,  (L.  B.)v  employé,  fonctionnaire,  officier;  -  tistic,  s., 
emploi,  dignité  de  tist;  -  tiszt  fonctionnaire,  officier,  emploi,  tisztes 
honnête,  honorable;  du  vsl.  cistï  honor,  veneratio;  v.  cinste,  El. 
slav.  52. 

Tôanà,  s.,  (L.  B.),  tonne,  baril;  -  towM  tonne;  jmA.  cech.  tuna 
tonne,  nsl.  tunja  buqttet;  prov.  tona,  fr.  tonne  (tonneau,  tonnelle), 
esp.  iHf.  tonel,  anyl.  tun,  tundel,  mliit.  tunna,  tonna,  du  vhall. 
tunnù,  vnord.  tnmm,  ags.  tnnne ,  mliall.  tanne,  nhall.  tonne;  les 
mots  gcrmani(iues  procèdent  peut-être  du  lat.  tiita;  v.  Diez  D.'  I. 
417;  \Veig.3  II.  804. 

T6c,  s.,  Kiba  huso,  esturgeon;  -  tok  Kiba  huso;  selon  Mikl. 
L.  psl.  905  nsl.  tok  Riba  huso,  du  vsl.  tokû  flnxus,  hsL  tok  (Accu. 

Tolcér,  tnrcêr,  s.,  (Alex.  Gr.  233,  L.  B.),  entonnoir;  -  tOlcsir, 
tOltst'r  idom,  folteni  emplir,  remplir. 

Tongânésc,  /,  vb.,  (L.  B.),  sonner,  résonner,  tinter;  -  kowjani, 
kontjatni  id. 

Trahânà,  s.,  pâte  nlpée  pour  la  .sonpe;  -  turhoni/a  idem;  du 
i'ech.  slocaq.  trhanec,  i>l.,  trhance,  cr.  terganci,  serb.  trganci  .sorte 
de  pâte;  du  cech,  trhati,  vsl.  trQgati,  trûgnati  v^lere, 

Trfnc,  s.,  vin  de  pressurage,  piquette,  mauvaise  eau  de  vie;  - 


534  '  Éléments  Magyars. 

tirinli  piquette  ;  cfr.  aliall.  trinken  ;  peut  être  trlnh-welu  —  vin  (eau 
de  vie)  à  boire,  cfr.  it.  trinca  soulard,  trincare,  fr.  trinquer  de  la 
même  source. 

Trdnf,  s.,  (L.  B.),  atout,  triomphe;  -  tronfàhiésc,  /,  vb.,  couper 
avec  un  atout;  -  iromf  idem ^  tromfolni  vb.;  du  nliall.  trumpf\ 
suéd.  danois  trumf,  angl.  trump^  du  fr.  triomphe  atout  —  lat. 
trlumplms,  qui  signifiait  au  moyen  âge  aussi  une  sorte  de  jeu  avec 
des  cartes  peintes;  v.  Weig.^  II.  919. 

Trufuluésc,  (trufuésc,  frufésc),  i,  vb.,  (L.  B.,  Alexi  Gr.  2G8), 
plaisanter,  badiner;  -  tréfa,  trufa  plaisanterie,  badinage,  trêfalni 
plaisanter  &c.  ;  cfr.  mball.  trëf,  nhall.  trcff^  trcff'er  coup  décisif, 
treffen  vb. 


T 


'^àglâ,  s.,  pointe,  (Arh.  K.  2.  19:  ear  in  vîrful  sâgetilor  acest 
fel  de  ta(/le  au  fâcut)  ;  -  csdk  pointe ,  csdidya  croc ,  crochet  ;  cfr. 
nhall.  ^acJccn  (zacke),  basall.  tache,  tach,  néerl.  tah  branche  ;  cfr. 
cioaclà,  El.  slav.  53. 

Xân|o§,  a.,  hardi,  osé,  audacieux,  effronté,  (v.  Pan.  S.  1.  75: 
ca  sa  nu  s'arate  mai  tantosl  cum-va)  ;  -  tanp.fie ,  s. ,  hardiesse, 
audace,  effronterie;  -|on|ordiù,  a.,  s.,  =  tautos  (Al.  Th.  813:  sînt 
tontoroiû  ori  ba?);  -  dacos ,  dacosan  altier,  arrogant,  dacossâg, 
arrogance,  insolence. 

Xehenésc,  «,  vb. ,  glapir,  (v.  Codr.  Dict.),  japper,  clabauder, 
gronder,  grogner,  quereller;  -  csehelni,  csihohn,  ciholni,  cmhogni, 
csaJwlni  idem. 

Xfbà,  interj.,  mot  employé  seulement  pour  chasser  un  chien  ; - 
csiba  idem;  cr.  serb.  sibe  id. 

X^chire,  s.,  panier  de  jonc;  -  coïcôr  idem. 

Xi^^e,  s.,  sorte  de  laine  fine  de  brebis;  -  ciJcjiih  espèce  de 
brebis  d'Asie ,  cïkgijapjô  laine  de  ces  brebis  ;  juh  brebis ,  gyapjû 
laine;  cfr.  pour  le  mot  cih  nhall.  zackel  chèvre  de  Crète. 

Xigleàn,  s.,  Parus,  mésange;  -  cineye,  cinJce  idem;  du  vsl. 
sinica  parus,  nsl.  senica,  cr.  sënica,  serh.  sjenica,  ptr.  sinicja,  rms. 


^)léiuenl8  Magyars.  535 

sinicii,  7Àn\ikii  mtsamje;û\l  osl.  ^\\\\  hijaciiUhiima^  lividus,  (couleur 
dt',  la  mésange). 

Ximfr,  s.,  marque,  sipne,  bouclier,  armoiries;  -  liimms,  s., 
muni  d'uni'  muniue  &c.,  autrefois  un  courrier  du  gouverm'ment 
stationné  dans  certaines  stations  de  poste,  donc  muni  d'une  marque  ; 
(IJr.  1,  10:  ^i  si»rt'  implinirea  trehuintoi  de  ^imiras  la  casa  men- 
/îllului); -t/w/cr  armoiries,  bouclier,  maniue,  sijpie  etc.,  cimeres  muni 
d'armoiries;  ml.  cimer  marque^  enseigne^  ptr.  cymer,  er.  serb. 
cimer,  mhall.  zimicr,  zimiere,  zimierda  ornement  qui  surmonte 
la  cime  d'un  cas<iue  &c.;  it.  cimiero,  esp.  ciment,  fr.  cimier,  nilat. 
cimer ium,  du  Ud.  cynui,  vgrec.  xO|ia  juxisse;  cfr.  aussi  fr.  cimier, 
nliall.  ziemcr,  comme  terme  de  boucherie,  dô  lu  même  origine;  v. 
Diez  D.3  1.  12G  s(i.;  Mikl.  fdw.  U;  v.  chima  El.  slav.  49. 

1[fnc,  ting,  s.,  petit  chien,  petit  gar\'OU,  blanc-l)ec,  (Negr.  131  : 
impreunil  eu  ^incul  ei);  ^imul,  {iiujid  pdmhUtdui  Arctoniys  mar- 
motta, marmotte;  (Mr.  Odobescu  219  nomme  cet  animal ^>/i>p ;  - 
fncdr,  s.,  petit  gar\*on,  blanc-bec,  (.VI.  Th.  515:  si  te  milrite  pe 
tine  eu  jincartd  ci)  ;  -  ^incàu,  ^iiujàu,  s ,  blanc-bec,  marjolet,  gO; 
delun'iiu,  vÀnAoVm;  -  ccn/c  têtard,  petit  chien,  petit  garçon,  recrue. 

Xintirfm,  ciiUerim,  ciniirim,  s.,  cimetière;  -  cinterem  idem; 
tisl.  cintorom,  cintor,  cr.  cimiter,  cimitor,  cintor,  i4r.  cyntor,  cvyn- 
tartt,  timirovû ,  (cfr.  aussi  temetiv,  tanativ),  pol.  cmcntarz,  cmyn- 
tarz,  docaq.  cintor,  vserb.  kimitirio,  vsl.  cimiterû,  it.  cimeterio, 
es}},  cimentario,  port,  cemiterio,  cemeterio,  prov.  cementeri,  fr. 
cimetière  ;  du  lat.  grec,  coemeterium  xotfiT^tijpiov  ;  la  fonne  dacor. 
vient  direct,  du  luagg.;  v.  El.  lat.  55;  Mikl.  fdw.  9;  Chr.  T.  19. 

Xipàr,  s.,  Cobitis  fossilis,  loche  d'étang,  Muraena  anguilla, 
anguille;  -  csîk,  Oobitis  fossilis;  cecA.  éik,  cr.  aerh.  éikov  id. 

l[ircâlàn,  tcrcùlûn,  ^ccnxilân,  circàhin),  ^irciUùu^  s.,  compas, 
cercle,  couronne,  aire  autour  du  soleil,  de  la  lune  ;  -  cirkalom  com- 
pas; du  nhall.  zirkcL  =  lat.  circtdtts,  (circus),  vgr.  xipxo":;  v.  ccrc, 
El.  lat.  50:  ccarcdn,  ccrciUd^  mômes  acceptions,  ne  sont  non  plus 
des  Tonnes  latines,  les  suffixes  an  et  a§  sont  étrangers  ;  lat.  tiuts^ 
(circïnus)  reste  in;  a§  est  le  suffi.xe  magy.  as. 

\lù,  s.,  museau,  bec,  pointe; //«iZ  cara2»ie«  proue;  -  CMJes  bout, 
bec;  cfr.  idudl.  /.otte,  nêerl.  tuyte;  v.  Weig.'  II.  1153;  cfr.  jn/niii. 

'Céline.  8.,  femme  do  mauvaise  vie,  salope,  garce,  putaine, 
(Negr.  209:  a  ^lina,  auzï  ce  'rai  face);  -  etda  paquet,  gueux, 
femme  de  mauvaise  vie,  ctdfw,  curhô  putaiue. 


536  Élémeuts  Magyars. 

"[drfà,  s.,  putaine,  garce;  -  torfoiînà,  s.,  id.  ;  -  cafra  id.,  càfra 
lambeau,  chiffon. 

"^lic,  «,  tiocàésc,  tocàésc,  l,  vb.,  baiser,  faire  du  bruit  avec 
la  bouche  en  baisant  ;  -  csokolui  idem  ;  cfr.  niss.  cmokatï,  cmok- 
nutï,  cavkatï,  cvakatï,  cvaknutï,  pol.  smoktac,  smokna/,  smuknjic, 
smokac,  smukac,  nsl.  cmokati,  cr.  serh.  cmokati,  cvokati,  cvoknuti 
id.  ;  cfr.  mh ail.  smciâen,  smatzen^  nhall.  schmatzen;  v.  Weig.'^II.  604. 

■[lîrcà,  s.,  a,  bonnet  fourré  à  longs  poils;  (v.  Al.  Doine,  e'd. 
Paris  1853,  p.  30:  pe  frunte  eu  a  lor  lungi  §i  nègre  plete  se 
coboarâ  o  neagra  turcà)  ;  -  turcâu,  tiircânà,  a.,  oac  turcanà  brebis 
à  laine  longue  et  ordinaire;  lànà  turcanct  laine  de  ces  brebis; 
tiircànésc,  a.,  de  ces  brebis,  (Ur.  4.  135:  cu§ma,  turcimeascâ 
neagra,  cugmâ  alba  tarcàneascâ, ;  Negr.  96:  poartâ  cw'^m.Q  turcàuestl; 
Al.  Bal.  1.  9:  §i  eu  cu§mâ  htrcâneasat);  -  turcos  à  long  poils; 
(v.  Sulzer  1,  57). 

Xu|ûiù,  tiigilki,  tucMlû,  ticlàu,  ciclàu.,  s.,  cime,  sommet,  pointe, 
bout,  queue,  toupet,  bosse,  bouton  sur  la  tête;  -  tittiUit,  tugïùu,  d, 
vb.,  tailler  en  pointe,  rendre  pointu,  surhausser  (une  voûte);  a 
tutula,  ttiguia  huzelc  faire  le  cul  de  poule  ;  -  tutukit,  tugukît,  part, 
a.,  pointu,  surhausse';  -  |u|ùr,  d,  vb. ,  secouer  le  toupet  à  q. ;  - 
cstics  cime,  sommet,  bout,  sommet  de  la  tête,  toup(!t,  pointe,  bou- 
ton, cicatrice,  csûcsos  pointu,  qui  a  des  bouts,  csûcsozni  rendre 
pointu;  cfr.  csiics  bout,  bec,  gueule  (d'un  vase);  cfr.  nhall.  2ipt\ 
zlpfel',  ctV.  lat.  cucuUus,  magy.  csukhja  capuchon;  v.  El.  lat.  65. 


U 


Ughian,  adv.,  (L.  B.),  assurément,  certainement;  -  uf/ijan  en 
effet,  certes,  pourtant,  cependant  ;  (connu  seulement  en  Transylv.). 

Ujôara,  s.,  (Baritz  Dict.)  usure;  -  uzsoraiàem;  du  lat.  usura; 
(connu  seulement  en  Transylv.). 

Uliu,  s.,  Astur,  épervier;  ûliu  de  pasere  Asturnisus;  lUm  de 
porumh  Aaim  palumbarius;  ûUu  vînèt  Falco  cyaneus;  -  ùe,  s.,  Buteo 
lagopus,  Buteo  vulgaris;  -  uligàie,  s.,  Falco  milvus,  Falco  rufus, 


Éléments  Mugyars.  537 

Astur  mauH  ;  ce  mot  est  composé  de  nliu  et  tjaie,  nsl.  kunjti  milviLs, 
(V.  (jaicy  El.  slaves  112);  -  ultén,  s.,  Astur  palumburius:  -  olii, 
ulyiiy  iili/r  Hiitco  lapipiis- vul}^tiris,  busard. 

Umultuésc,  /,  vl).,  marcotter,  provif^uer  (des  rejetons);  -  hoin- 
l/hii  i(l"iii,  honilitâs  provignage. 

Urdâ,  s.,  fromage  mou,  séret;  imUi  vacii  Draba  verna;  -  urda 
troiuagt'  doux,  urduny  caséine;  cvcli.  urda  ikHI  lait  de  brebis,  cr. 
strh.  urda  lait  mille;  l'origine  du  mot  est  obscure. 

Urda,  Urdari,  Urdei,  Urdelegti,  Urde§,  Urdinita, 
iiiniis  de  localités. 

Uriâf,  /(//V.s-rt,  a.,  s.,  gigantesque,  géant-e;  -  utie.fte,  s., 
.;t''antismL';  -  ôriâs,  s.,  a.  idem,  ôridsi,  a.;  nul.  orijaà,  orjas,  crias, 
oijak  fjrdiif,  orjaski ,  a.,  pol.  oriak  nom  (Vun  ijhtnt  danx  la  mij- 
tholoijic  paltv-.slacc;  -  Mikl.  l'dw.  -13  cfr.  it,  orco,  esp.  ogro,  huerco, 
/>•.  ogre,  du  lat.  orcus  dieu  des  enfers,  v.  Diez  D.^  I.  295;  nous 
rroyons  que  l'on  pourrait  comparer  plutôt  vhall.  tut-hinr,  un-hiari, 
anhihinri,  niiyahinri,  mliall.  niujchinrc,  nhall.  mujcheucr  monstre. 

Uriuésc,  i\  vb.,  égruger  (du  blé);  -  nrluialiL,  s.,  blé  égrugé;  - 
<^rlciHy  orolni  moudre. 


V 


Vàcàlàf ,  s.,  (L.  B.)  crépissure,  crépi  ;  -  viUàlitcsc,  (^  vb.,  crépir, 
(L.  13.);  -  mkoUis  s.,  vakolni  vb.  idem. 

Vâgâf ,  h(huf(is,  (}ff(is,  s.,  ornière,  trace;  -  vâgâùnâ,  s.,  fondrière, 

avili,  trou,  gorge  de  montagne,  (Negr.  34U:  in  c;U  se  pare  cîl  in 

viig^una  aceea  se  sfîr^e^te   lumea);    isU/dniui  rncUcei  vagine;  - 

myas  (kcrvh-vâyds)  ornière,  rdgdny  incision,  ornière,  vîujni  coui>er, 

tailler:  rr.  scrh.  ptr.  vagas  idem. 

Vàiùgâ,  s.,  coulisse,  rainure,  entaille,  cannelure,  gorge,  rigole, 
Kivin  ;  vùinya  si  .sii^eni^a  iinri  cdrp  onglet  d'un  livre  ;  -  viUyy,  vi^- 
yyii  rainure,  coulisse,  cannelure,  vallée,  volgyrlni  canneler,  entailler. 

Vàlàtàf.  s.,  (L.  B.)  enquête  judiciaire;  -  vallaUis  id. 

Vàlàu,  s.,  (L.  B.)  auge;  -vdlu^  râlyu  ideni;^àr/i.  vàlov  baqud. 


538  Éléments  Magyars. 

tailloir  aux  vermicelles,  ptr.  valûv,  valov,  cr.  serh.  valov  auge; 
cfr.  vsl.  cech.  valiti  volvere. 

Vàlceâg,  s.,  (L.  B.)  rançon;  -  mltsiuj  idem. 

Vâmà,  s.,  douane,  droit  de  douane,  péage,  octroi;  -  vâme§,  s., 
douanier  ;  -  vàmiiésc,  i,  vb.,  payer  la  douane  ;  -  vum  idem,  vdmos 
douanier,  vâmolni^  vàmozni  vb.  ici.',  nsl.  vama,  ptr.  serh.  vam; 
iigr.  pa,u/xa  douane  (Vent.). 

Varna,  Vama§eni,  Viimeni,  Vamei^,  noms  de  localités. 

Vàr,  vârâ,  s.,  cousin,  cousine;  vàr  hun,  vàr  primar.,  varà 
butià,  varà  primarà  cousin  germain,  cousine  germaine  ;  -  vér  sang, 
proche  parent,  proche  parente. 

Vàrdà,  s.,  garde,  corps  de  garde;  -  vànla  citadelle,  vârta 
garde  sur  une  hauteur;  cfr.  huhj.  vardï,  nsl.  vardéti,  cr.  serh. 
vardati  prendre  garde,  vsl.  varovati  se  caverc\  du  vhall.  tcarôn 
animadvertere ,  observare,  wartèn  videre,  exspectare,  ivara  cura, 
ivart,  ivarto  custos,  vsax.  warôn,  goth.  vars  visan  être  circonspect, 
nhall.  warten  vb.,  ivarte  s.;  v.  Mikl.  L.  psi.  50;  Curt.3  501;  Dief. 
G.  W.  1.  201,  210. 

Vàtûiù,  s.,  chevreau  (L.  B.),  agneau  châtré  (Stam.),  lapereau, 
jeune  lapin  (Ptbrt.),  levraut;  -  fiatal  jeune,  juvenil,  jeune  homme, 
rejeton,  fiatali  jeune,  fi  jeune  homme,  petit  d'un  animal. 

Vfcà,  s.,  (L.  B.)  la  quatrième  partie  d'une  certaine  mesure;  - 
véha  boisseau,  la  quatrième  partie;  cr.  serh.  vika  certaine  mesure 
à  hlé. 

Vicleàn,  a.,  perfide,  retors,  déloyal,  artificieux,  astvicieux,  fourbe, 
escroc;  -  viclenésc,  a.,  id. ;  -  viclené.^te,  adv. ;  -  vicleme,  vicleqûg, 
s.,  perfidie,  ruse,  fourberie  &c. ;  -  viclenésc,  '/,  vb.,  ruser,  frauder, 
duper,  tromper ,  (Al.  Bal.  1 .  50  :  ear  harapul  viclenia  §i  din  gura 
a§a  i  zicea)  ;  -  hitlen,  hitetlen,  hivtélen  perfide,  hitlenség,  hivtelenség 
perfidie;  hit  foi,  hiv  fidèle;  le  suffixe  etlen,  leu  =  sans,  nhall.  un. 

Vifél ,  s.,  (L.  B.)  garçon  de  noces,  celui  qui  convie  aux  noces  ;  - 
vôfél,  vdf'ély,  vôfémj  idem. 

Vfgan,  a.,  (L.  B.)  gai,  jovial,  animé;  -  vigànesc,  i,  vb.,  égayer, 
exciter,  animer  ;  -  vigànie,  s.,  gaieté,  enjouement  ;  -  vlg,  vUjan  gai, 
vigasâg,  vîgsâg  gaieté,  vigni  se  réjouir  &c. 

Vîlced,  a.,  meurtri,  livide  (de  Q,o\v^^);-vUcezésc,  /,  vb.,  meutrir;  - 
vUcezéalâ,  vilceslre,  s.,  meurtrissure;  -  cfr.  vércstk  meurtrissure 
(sanglade),  vérscsîîm  meurtri  (de  coups),  sanglant  jusqu'au  sang; 


ÉluniuutH  Magyars.  5:^9 

mr  siiiij,',  csïk  ruits  meurtrissure;  rdtyniologie  du  ce  mot  El.  lat. 
;{12  était  donc  erronée;  cfr.  wïr. 

Vileâg,  s.,  (Fi.  Il)  publicité,  notoriété;  m  v'dvatj  publiquement, 
eu  publie,  au  ^(raïul  jour;  (l'um.  L  W.  25ii:  s'au  cetit  in  vilauj);  - 
ciU'uj  monde,  publie,  luniitue,  chandelle;  cfr.  osl.  svètfi  Uu,  mnn- 
ttiLs,  daeor.  Iniiie,  lioninà  monde,  public,  lumière,  clarté;  v.  El. 
lat.  1  l>^;  V.  N/l'/m-,  Kl.  slav.  :W7. 

Vinderéu,  viiu/hcrt'u,  s.,  Faleo  aesalon,  faucon  nain  (oiseau 
de  passa;,'e),  Faleo  peregriiuis,  faucon  pèlerin;  -  vûiuîot\,  mmlorlô 
péréj,'rinant,  de  passaj,'e;  -  vândorsôli/otn  Faleo  |)eregrinus;  viiiidu- 
rulni  pérégriner;  du  uhall.  ivamkrn  errer  vii  t't  là. 

Vinderei,  nom  de  deux  localités. 

Vitiôn,  hitiôn,  a.,  maigre,  décharné,  (Coil.  dial.  IH:  vUioanA 
e.  à.  d.  vacii  vitioanà  vache  maigre);  -  vitiom'sc,  /',  vb.,  nuiigrir; 
vitioiiie,  s.,  maigreur;  -  hitoâny  vil,  maigre , /t//t7iii//i(/»i'  maigrir. 

Vizàre,  s.,  (L.  B.)  touche  des  enfants  pour  écrire;  -  iro-vcssjiô 
idem  :  In't  écrivant,  cvanzo  verge. 

Vojôiû,  côjift,  s.,  (L.  H.)  une  tète  de  chou  qui  n'est  pas  ser- 
rée; -  vhjàly,  vUjâbjos  lâche,  mou,  non  serré. 


Zàbàlà,  s.,  mors  de  bride,  de  bridon,  de  lilft;  -  ^ahAlniji.  <.. 
tilet,  bridon;  -  zabola^  zabla  idem;  (W*.  sloviuf  /.ubadlo.  n.'^l. 
zvala,  s.,  zvale  pi.,  cr.  serb.  zvale,  ivala  pi.  idem;  durs/.  Zi)bû 
dcns;  v.  zUnbesc,  El.  slav.  472. 

Ziiiû^  s.,  (L.  H.)  glace  mouvante,  flottante,  débAcIo  des  glaces, 
bruit;  -  znj  bruit,  glace  mouvante. 

Zâmâchfgâ,  s.,  (L.  B.)  fromage  mou  de  vache ;- r.veiwÏAila 
bouillie  de  farine;  le  mot  ne  vient  pas  selon  d'autres  de:  zanià 
et  ca§. 

Zâr,  s.,  serrure,  palastre;  zar  de  itsit  serrure;  -  ztu;  zi'uiir, 
zi'wor  verrou,  serrure;  du  vsl.  zavora,  zavorQ  vectis;  v.  sàvôr,  El. 
slav.  471;  le  mot  ne  vient  pas  du  lat.  .vem,  ?.  El.  lat.  322. 

Zàsc,  s.,  chantier  (de  caveV  éihafaudage;  -  âssok  idem. 


540  Éléments  Magyars. 

Zéche ,  séghe,  séghie,  s.,  souqueiiille,  vêtement  court  de  bure, 
(Pan.  Sp.  1.  42:  §i  eu  zeyliea  tara  poalc);  -  selcc  cotte  d'armes, 
vêtement  court  de  paysan  hongrois. 

Zingàlésc,  /',  vb.,  (L.  B.)  froisser,  écraser,  comprimer,  étreindre, 
serrer;  cfr.  ôss2eg\\.rni_  froisser,  chiftbnner;  ossze  prép.  =  nliall. 
zer-ver;  (jgiinU  froisser  chiffonner. 

Zîngànésc,  zinyànésc,  t'uujànésc,  sinzànùsc^  i,  vb.,  résonner, 
sonner,  tinter,  retentir,  faire  du  bruit,  cliqueter,  faire  un  cliquetis 
d'armes;  - zingUnit,  s'msàt,  s.,  cliquetis,  bruit  d'armes,  (Negr.  101  : 
zàngànitul  cel  de  sâbii);  -zengenl,  csengeni  sonner,  résonner,  retentir. 

Zîrnâ,  s.,  {zîrm  est  faux),  Solanum  nigrum,  morelle,  Solanum 
dulcamara;  (M.  M.  Col.  139:  cunune  de  zirna);  -  zolna  Solanum 
nigrum;  cfr.  iisl.  zolna,  slovaq.  zlna,  vsl.  zlîina  galbula,  du  vsl. 
zliitû  flavus;  il  y  a  des  variétés  du  Solanum  nigrum  dont  les 
baies  sont  jaunes^  rouges  et  vert-jaunes;  -  Mr.  Hajdëu  Ist.  Crit.*^  I. 
270  fait  venir  zirna  du  dace  ôtopva  c.  à.  d.  lîpoôtopva  qui,  selon 
lui,  a  l'acception  de  noire\  v.  Grimm,  Gesch.  d.  d.  Spr.  560;  v. 
la  note  au  mot  zàrnesc-rànesc,  El.  slav.  304  sq. 

Zornàésc,  zoràêsc,  zunïésc,  sûrzuésc,  -î,  vb.,  sonner,  tinter, 
cliqueter,  gazouiller  (des  eaux),  (Pan.  P.  V.  3.  136:  zornàind  tam- 
bura  ;  Sp.  5.  33  :  prin  tôt  locul  zornàésc)  ;  -  zornàccdà,  zorzôailà, 
s.,  cliquetis  (au  fig.),  clinquant  (fig.),  colifichet,  affiquets ,  (Dac.  lit. 
93  :  de  cât  toate  zorzoanéle  magopatelor  din  orase)  ;  -  Inzorzoncz, 
intor^oncz,  intopnêz  (dont  on  a  fait  aussi  im])opotéz,  impopoionéz),  d, 
vb.,  a  se  —  se  parer,  s'atinter,  s'attifer,  s'afistoler;  (Al.  Th.  421: 
ghilosite,  gâtite,  impopotonate)  ;  -  zurgàlàu,  s.,  zurgàlde  pi.,  clochette, 
grelot;  -  zôrgctni,  zôrgeni,  zdrdgni,  zarremii,  csorgetni ,  csorôgni 
sonner,  tinter,  cliqueter,  csdrg'6^  csorget'6,  csurgetgû,  zorgetyix  cla- 
quet,  cliquette,  sonnette,  grelot. 


Kl (''111 01)  1s  Tu  les. 


A 


Abâ,  s.,  buro,  pfros  «Ira]),  fontro,  sorte  de  vtHement  (manteau) 
d'une  étoffe  grossière  (inipennt'able)  ;  -  alMUirr ,  s.,  fabricant, 
marchand  de  cette  étoffe,  de  ces  vêtements;  -  (ûiaqcrie^  s.,  magasin 
d'abâ;  -  'ahl  aba,  bure,  gros  drap,  feutre,  sorte  de  vêtement; 
rusa,  aba,  gaba,  ]u)l.  hal)a,  cliaba;  cr.  srrh.  aba  idruiy  abadzija 
tnillrnr  m  drap  de  ahn;  hidg.  al)Q,  imuni.  aba,  wjr.  àfiTràç. 

Abanôs.  s.,  él)ène,  ébénier;  -  ehenos,  chenua^  vulg.  alxhws  id., 
ef{p.  abciuiz  (de  l'arabe),  nf/r.  Iinzavo;,  àjniavôCiï  àinta\6r:  (du 
turc),  lut.  ebenus,  it.  csp.  ebano,  2^0-  el)ano,  evano,  eveno,  pror. 
ebeni,  fr.  ébène,  ngr.  ^^avo*:,  vgr.  ipsvoc. 

Abrâ§,  a.,  bariob»,  bigarré,  truite,  défectueux;  rai  ahras  che- 
val pie;  -  rhrerli^  rhrarji,  vulg.  ahrach  cheval  pie;  hulfi.  abrasès, 
rr.  acrh.  abrasljiv  Irntillntx;  alb.  abras  albinos. 

Acadé.  s.,  caramel;  -  'aqi/dr  id. 

Acarét,  s.,  immeuble,  bâtiment,  bien-fonds;  -  'aqnrnf,  pi. 
i^aqàr  sing.)  id. 

*  Acmâc,  a.,  (Polyz.  D.)   inexpérimenté,   novice;  -  ahmnq  au- 
tomate, stupide,  imbécile,  hébété. 

Adét,  s.,  redevance;  -  aâdâr^  s.,  redevancier;  -  'nâd  usage, 
coutume,  règle;  cr.  serb.  adet,  hadet,  nîb.  adét  idem. 

Afff ,  a,  adv.,  pauvre,  gueux,  (Al.  Th.  530:  tufSl  'n  busunar . . . 
nfif!);-  Ihafîf,  vulg.  Art/*/* léger  (de  poids),  agile,  inconsidéré,  étourdi. 

Afién,  s.,  opium;  -  aponn,  arabe  nfiyoun  id. ;  nigr.  àfiçtov, 
vqr.  à?piùivi,  cr.  afiun,  serb.  afijun,  maiiy.  afium,  poH.  anfiAo, 
du  ryr.  oïîiov. 

Agâ.  s.  m.,  (ci-devant)  titre  de  noblesse,  préfet  de  police;  - 
«<//>,  s.,  préfecture  de  police;  -  aghr^  a.,  de  la  police;  -  agû  l'aîné, 


/ 


542  Éléments  Turcs. 

le  frère  aîné,   chef,  maître,  seignem-,  commandant,  commandant 
des  janissaires;  cr.  serh.  aga  maître,  alb.  agliâ  aga. 

*  Agàrlîc,  s.,    bagage,  (Arh.  E.  1.  138:   Pum.  L.  3.  190);  - 
aghyrhjli  (aglierlyk)  pesanteur,  chose  pesante,  bagage. 

Agemfu,  agiamîu,  a.,  inexpérimenté,  novice,  neuf,  mal-adroit  ;- 
aâjâmg  (tahrif  de  a'djémi)  apprenti,  novice,  peu  habile  ;  mgr.  àrCaixTjî 
commençant  (D.  C);  cfr.  esp.  aljamia  langue  barbare,  de  l'arabe 
al-adjam  barbare,  fém.  al-adjamîya,  chez  les  Arabes  la  langue  esp. 

Agûd,  dûd,  s.,  mûrier;  -  agildà,  dûdd,  s.,  mûre;  -tout,toud, 
dont,  doud  mûre,  doud  aghadji  mûi'ier  ;  agiid  paraît  être  une  con- 
traction de  aghadji  doud  (aghadji  arbre);  cr.  serh.  dud,  duda 
mûre,  mûrier. 

Dud,  Dude§ti,  noms  de  localités. 

Aht,  s.,  peine,  souci,  intérêt  (Al.  Th.  11:  cemjMu^^ 
quelques  peines  de  coeur;  Con.  81,  185);   aht^de^casà^^de^^ 
mal  du  pays,  (Stam.  D.  heimweh);  -  ahtidt,  a.,  altéré,  brûlant 
de,  ardent;  -  âh,  âhJc  soupir,  aspiration  forte  et  prolongée  par  la 
douleur  ou  le  plaisir. 

Aïâr,  s.,  juste  mesure,  fixation  juste  du  prix  de  la  viande, 
du  pain  &c.,  (Ur.  1.  85,  4.  201  :  sa  facâ  aiar  cantarilor);  -  aierâr, 
s.,  celui  qui  fait  ces  fixations;  -  'yjâr,  vulg.  aiâr,  mi'ïâr  calibre, 
espèce,  genre,  carat,  titre  de  l'or,  aloi,  juste  mesure  d'un  vaisseau, 
d'un  vase,  jaugeage. 

Alababùlà,  adv. ,  sens  dessus-dessous,  pêle-mêle  ;- cfr.  alagc- 
hoidaga  bigarré  de  grandes  taches,  mélange,  confusion,  alak-boidah 
sens  dessus-dessous. 

Alàgé,  aUgeà,  s.,  indienne,  (Arh.  K.  2.  242;  Ur.  4.  134: 
un  antereu  d'intr'o  alàgé  eu  matasâ)  ;  proverbe  :  a  pàti  alàgeoa 
être  trompé,  dupé,  tomber  en  grande  nécessité;  '"'^^alâdja  èloiïe 
rayée,  sorte  d'indienne,  étoffe  façonnée. 

Alâiû ,  s.,  suite,  train,  cortège,  pompe,  procession  ;  -  alm  pro- 
cession, pompe,  parade,  troupe;  cr.  serh.  alaj  troupe  de  soldats  en 
parade,  mgr.  àXa^i  turma  equittim  (D.  C),  ngr.  à)ldy.,  àXXai, 
àldï  train  (Vent.),  cavalcata,  corteggio  (Somav.). 

Alàmâiù,  Umàiu,  s.,  citronnier;  -  alàmàie,  làmdie,  s.,  citron;  - 
ilimoîm,  vulg.  Ihnoûn,  arabe  laimoûn,  leimôn,  persan  lîmoûn  citron; 
ngr.  Xstfiévi,  Xs.uovt  citron,  Àeijjiovia  citronnier,  H.  limone,  lima, 
lomîa,  sicil.  lumiimi  (influence  arahej,  esp.  prov.  limon,  2>g-  limâo. 


Hh'inents  Turcs.  *        543 

lima,  /■/•.  limon;  /W//.  limon,  limuii.  russ.  limonfl,  ri*,  aerh.  limnn, 
viafiff.  l<^n>oiiya. 

Alij^verff ,  s.,  tratic,  vente,  débit  qui  se  fait  dans  le  marché  ;  - 
âlh'hv/rir/t  idem. 

Aman,  intorj.,  grfice,  pardon;  -  cmnn^  vulg.  aman  quartier, 
vie  sauve  concédée  aux  vaincus,  grâce,  pardon,  merci,  miséricorde; 
n\  srri).  aman  pardon,  (frnce. 

Amanét,  s.,  gage,  nantissement;  -  amandiu',  s.,  créancier 
hypothécaire  ;  -  amunetéz,  <U  vb.,  mettre  en  gage,  hyjjothéquer  ;  - 
emânct  sécurité,  protection,  dépôt,  objet  confié,  eimhiet-dnr  dé- 
positaire, à  qui  on,  a  confié  un  déitOt,  emânct  H  fier,  commettre  à 
la  fidélité  de  q. ;  lujr.  à,uavéTt,  ô.uavaxi  gage,  àfiavs-csûtu  engager; 
cr.  serh.  amanet  d^2)ôt^  russ.  amanfitn  otage. 

Anadél,  s.,  une  sorte  de  pelisse  de  Turquie  (tarif  de  douane);  - 
anùdolon,  anàdhohj  Anatolie,  du  vgrec.  àvatoÀîj  Orient. 

*  Angér,  s.,  crie,  (Codr.  Dict.);  -  aghcr^  aghlr^  aghyr  guindal, 
chèvre,  grue;  cfr.  ngr.  ap^avov,  ap^atr^':,  ipYOtr^^,  (f(/r.  IpTaxT^c) 
gnindaî,  it.  îlrgano,  milan  argin,  hresc.  ârghena,  esp.  iirgano,  àrgana, 
argue,  ent.  arga,  />//.  argâo,  fr.  argue  ;  v.  Diez  Dict.-*  I.  30. 

Antép,  s.,  Prunus  mahaleb,  bois  de  mahaleb,  bois  de  Sainte- 
Lucie;  ce  mot  ne  paraît  être  qu'  une  altération  fort  singulière  du 
turc  (arabe)  mahalch  idem. 

Anteréu,  s.,  tunique  dalmatine;  -  antary,  aiUeri  habillement 
long  que  les  Orientaux  portent  sous  leurs  robes,  camisole  avec  des 
mauclies  entières;  ngr.  àvTr^pl,  er.  serh.  anterija  tnnicac  genus. 

Arabâ,  harahd,  s.,  grand  chariot ;- a/*afcfl</îrt,  s.,  charretier; - 
arahagUic,  s.,  charriage,  charroi  ;  -  'araba  chariot,  voiture,  Uirahaâji 
rliarretier,  \trahadjdik  charriage,  chan-onage;  rnss.  arba  chariot 
à  roues  très  hautes  à  Astrakan. 

Aràp,  s.,  nègre;  -  'arab  id.;  ngr.  àpaitig*:,  cr.  serh.  arap,  rti-w. 
arapû,  aï(>.  arAp  nltjre. 

*  Arbfr,  arghir,  (alibiit,  Polyz  Dict.),  s.,  baguette  de  fusil;  - 
harhg  idem ;,cr.  serb.  arbija,  harbija,  alb.  harbi  idem. 

Arcàn,  s.,  lacs,  lacet  jwur  prendre  les  chevaux;  -  nrgati^  organ 
câble,  corde,  lacet;  j)o1.  arkan ,  russ.  i)tr.  arkanQ,  tartare  arkan 
hwrf. 

Arnién,  s.,  aire  où  l'on  bat  le  blé;  -  ai-mangiit,  s.,  batteur  de 
blé;  -  kharmen,  khinncti,  vulg.  hniimtn  récolte,  tas  de  céréales, 


544        *  Éléments  Turcs. 

aire  où  l'on  bat  le  blé,  grenier,  grange,  l'harmmdji,  Miirmrndji 
batteur  en  grange. 

Arnàut,  s..  Albanais;  -  grà7i  arnàut  froment  dur  d'été;  - 
arnàuù'.sc,  a.,  albanais;  -  arnaout,  nrnâoud  id.,  armoud  hogdâ'i 
blé  d'Albanie,  une  sorte  de  millet;  nçir.  àXpav'rTjç,  àppavtTTjç, 
àpvaPtTTjç ,  cr.  serh.  arnàut,  arnautin. 

Arpacfcà,  harpaclcà^  s.,  petits  ognons  à  planter,  échalotte;  - 
arpadjyh  (soghûni)  échalotte,  (litt.  oignon  comme  u"!!  grain  d'orge, 
de  arpa  orge);  cr.  serh.  arpadzik  petits  oignons  à  plmitcr. 

Arsîz,  a.,  impudent,  effronté,  audacieux ;- 'cîr,<î?y^  impudent, 
éhonté;  alh.  ârsézé  audacieux,  impudent. 

Ar|,  s.,  éclanche,  cuisse,  gigot  de  mouton  ;  -  artân,  s.,  cuisse 
de  volaille;  -  arqa,  ârd,  art  partie  postérieure  d'une  chose,  d'un 
animal. 

Ar|é,  har.^ê,  s.,  housse,  chabraque;  -  ghùcliie  housse,  hacha 
couverture  de  cuir;  serh.  asa,  basa  chahraque. 

Arfic,  s.,  astragale,  osselet^  jeu  d'osselets;  -  âchyq,  âchouq 
id.  ;  alh.  asîk  jeii  d'osselets. 

Arffn,  s,,  aune  russe;  -  archoun,  archyn  toise,  mesure  de  6 
pieds,  aune;  russ.  arsinû,  pol.  arszyn,  nsl.  cr.  serh.  Imlg.  cecli. 
arsin  aune,  alh.  arsînj  mcsîire  de  S  aunes. 

ArtîrdisésC;  ailrdisêsc,  artirosésc,  arturisésc,  t,  vb.,  enchérir, 
surenchérir  ;- ar^^^rma(2  faire  croître,  faire  augmenter,  augmenter, 
enchérir,  surenchérir,  arturîdji  enchérisseur,  arturan  le  plus  offrant, 

Astâr,  s.,  doublure,  étamine,  (Arh.  11.  2.  242;  Ur.  4.  134);  - 
astàrêsc,  i,  vb. ,  doubler;  -  aster,  vulg.  astàr  sorte  de  cotonnade, 
doublure,  (pi.  arabe  de  sitr  étoffe  suspendue  pour  couvrir,  rideau), 
a.storZama^'  doubler;  ngr.  àzxdpi  douhlure,  àoxapojvto,  àoraptCw 
doid)ler,  fourrer,  cr.  serh.  astar  étoffe  de  coton;  cfr.  ^atrà,  El.  slav.  38G. 

*  Avaét,  havaét,  s.,  redevance,  cens,  taxe,  impôt,  (Ur.  2.  176; 
4.  206);  -  'avaÂd  rente. 

Aviîe,  s.,  (Transylv.)  parc  ameutons  &c. ;  -  havli,  avli  cour, 
avant  cour;  alh.  avli  cour,  palais,  vsl.  ovlija  aula;  du  ngr.  vgr. 
auX-f]  cour. 

*  Aziu,  s.,  destitution,  (Ur.  3. 175,  194, 199,  205)  ;  -  mazil,  a.,  (mot 
très-connu)  destitué,  sans  emploi,  petit  boïar  sans  emploi,  petit  boïar, 
au{j.  seulement  petit  propriétaire  ',-masiUsc,  a.,  de  petit  ])oïar,  de  petit 
propriétaire;  -  masilésc,  î,  vb.,  destituer;  a  semnzili  être  destitué;  - 
mazilie,  s.,  état  dans  lequel  on  se  trouve  après  avoir  été  destitué. 


l'])»''ments  Turcs.  545 

(Ur.  1.  <•)();  2.  243;  5.  307;  Cant.  03.  130);  -  Vï.-/  «Icstitiition, 
V/^/  //  (h'stituor,  mnmnitl  destitin'',  w/CzotilHot  destitution,  nyr. 
fiavCtXT,r,  jiotCoyÀ'»;':  erhn  qui  est  âratitiié  tir  son  entpfoi,  fiavCt>.e6u), 
fiaCouÀS'Jio  «frc  ilrsh'fttr  (If  snu  emploi. 


B 


Babâc,  hnhnrà,  hnhâeà,  s.,  (Al.  Th.  050:  Mxï/Vtï),  p^re;  - 
Itnhalte,  a.,  homme  n<?é  ;  -  Wx't  père,  grand-père,  vieillard,  fxVx'tlyq 
patornit»'',  hommo  âf^c'';  aif/>.  l)abâ,  />/<///.  l)aba,  o*.  .<?r;7;.  habo,  ba- 
bajico,  rnss.  babaj,  babajka  phr;  cfr.  //.  (Dante  Inf.  32),  sanl. 
babbo  jxVc;  cfr.  syriaque  abba,  lulnt.  abbas  (abbatis)  jnre ,  dont 
it.  ejqh  abAte,  prov.  abbat,  t/>-.  abbet,  «/>.  abbé,  rhnll.  abbat,  «/<«//. 
abt,  mufl.  abbot;  v.  Diez  D.3  II.  7;  cfr.  />«/><I,  El.  slav.  4. 

Bacâl.  bdrnn,  {bdcdn  en  Valachie  et  Transylv.),  s.,  épicier;  - 
hâcnlU;  fxXcàniCy  s.,  épicerie; -/^n^r/â/ épicier;  alb.  bak;\l,  er.  serh. 
bakal,  «//>•.  in:ay.d\r,(:  idem,  poL  bakalia  s.,  bakalie  pi.,  friandises. 

Bacân,  s.,  bois  do  Brésil,  bois  do  eampôcho;  -  baqam  idem; 
nyr.  »i7iaxa;ii  î'r?.,  russ.  bakanû  laqtie  de  Florence^  c.  k.  d.  rouye-foner. 

Baclavâ,  s.,  sorte  de  gâteau  feuilleté  au  miel  et  aux  amendes, 
in:isso]^ain:  -  hâqlavâ  idem;  vyr.  iiitaxÀct^à^,  serb.  baklava. 

Bac§f§,  s.,  pour-boire;  -  bakhchich  don,  présent,  pour-boire; 
alb.  baktsfs,  baksfs,  vyr,  iinay-c^isi,  cr.  serb.  bakSis. 

Badanâ,  bidinâ,  bidiné,  s.,  gros  pinceau,  brosse  îi  badigeonner, 
goupillon  ;  -  badàna  badigeon ,  couleur  blanche  ou  jaune  dont  on 
peint  les  murs,  chaux  pour  blanchir,  bâdâtuidji  badigeonneur, 
badàna  it  blancliir  un  mur;  cfr.  fr.  badiyeon  couleur  d'eau  grise 
ou  jaune;  mot  dont  l'origine  est  inconnu. 

Bagâ.  s.,  écaille  de  tortue;  -  fxujha  idem. 

Bagdadfe,  s.,  plafond  ;  -  baydddi  stuc  ou  plâtre  à  la  mani^re 
de  liagdad;  -  de  la  même  origine  osp.  Imldaqui ,  Inddaquiu,  it. 
baldacehino,  vfr.  baudeqnin,  nfr.  baldaquin,  de  l'it.  ÏKildaeeo,  nom 
de  la  ville  de  liaydad  (arabe  baydâdi),  où  ces  étoffes  précieuses, 
ces  brocarts  so  fabriquaient. 

Bàgeâg.  ^.,  lucarne,  oeil  de  boeuf,  vasistas,  (Al.  Tli.  805: 

35 


546  Éléments  Turcs. 

hageacà  pour  hàgeag,  qu'il  explique  p.  1767  par  gura  de  jos  a  co- 
sului)  ;  -  hâdja  lucarne  ;  aU>.  bâdsë,  badsa  id. 

Bâïerà ,  s. ,  (Ptbrt.)  entrailles  ;  -  baggr ,  haghr  foie ,  coeur, 
intestins,  entrailles. 

Bâïerà,  Merci.,  hâïer,  hâer,  s.,  ceinture,  ruban,  cordon,  tirant; 
(M.  M.  C.  140  :  :<i  de  un  hcùern)  ;  piwgà  eu  haicre  bourse  à  tirants  ;  - 
imhdïer.,  iniMer ,  s.,  lier,  nouer,  (Al.  Bal.  1.  46:  eu  seiaoa  in- 
hâïrafu);  loa^à  imhàïemtà  imbécile;  (Odob.  183:'  in  loc  de  a 
imhàîera  descrievi  rëu  nimerite;  ib.  184:  geanta  imhàïeratà  de 
giitu'i);  istr.  baiera  ruban  de  queue;  -  hâgh,  hâghy  lien,  noeud, 
l)ande,   courroie;  lâcè  hûgliy  bourse  à  tirants. 

Balamâ,  s.,  charnière,  fiche,  penture;  -  hâghlama  bande,  lien 
plat  et  large  pour  serrer  qch.  ;  cr.  serh.  baglama  gond  et  penture 
d'une  porte. 

Bâlba§,  s.,  hydromel,  (tarif  de  douane);  -  cfr.  Ml  miel. 

Baltâg,  haltâc,  s.,  hache  d'armes,  hallebarde;  -  haltagiu,  s., 
armé  d'une  hache,  d'une  hallebarde  ;  (Ur.  5.  123)  ;  -  baltaJc,  baïtag., 
boita  hache,  cognée,  hallebarde,  bâltadji  pionnier,  sapeur,  autrefois 
valet  dans  le  palais  impérial;  cr.  serb.  èecJi. pol.  ptr.  magy.  balta, 
ngr.  jATiaXxàç  hache,  [xTraXtavrC^ç  armé  d'une  hache. 

Bâmie,  (bâmâ,  bâmbie,  bâmbe),  s.,  Hibiscus  esculeutus,  (Pan. 
P.  1.  125:  bamiile  incâ,  loboda  §i  §tirul);  -  &amm^,  bamiâiàem; 
ngr.  fincc/xia  id. 

Baragân,  s.,  plaine  très-étendue  et  inculte  dans  le  district  de 
lalomita,  entre  le  fleuve  lalomita  et  le  Danube,  lieu  inculte,  désert 
en  général  ;  -  bî-âban,  vulg.  bcjâbân  plaine  inculte,  désert,  terre  in- 
culte, littéral,  sans  eau,  -  âb  eau,  bi  sans  ;  nous  modifions  l'étymo- 
logie  donnée  conjecturalement  de  ce  mot,  El.  slav.  6,  en  tenant 
celle-ci  pour  beaucoup  plus  probable. 

Bârc,  bârc,  s.,  étang;  -  birJcè  piscine;  esp.  alberca,  pg.  alverca 
étang,  de  l'arabe  al-birca  piscina;  cr.  serb.  bercg  marais;  cfr.  aussi 
serb.  bara,  bulg.  barîi,  ngr.  inzdç^a  palus;  v.  Mikl.  fdw.  4, 

Bàrdâc,  bàrdâcà,  s.,  pot  à  boire,  cruche;  -  bardâq,  bârdaq 
vase,  tasse  qui  sert  à  boire,  pot;  bulg.  bârdak  urceus,  cr.  .<^frb. 
bardak,  bardaka  cantharus,  alb.  bardak  bouteille,  verre,  ngr.  ,u7:ap- 
ôaxt  bocal. 

Bâros,  s.,  gros  marteau  de  forge;  -  varïous,  varjoz,  varjos 
idem  ;  cfr.  ngr.  vgr.  ^dpor  pesanteur,  poids. 

Basmâ.  s.,  mouchoir;  -  basmagîu,  basmangm,  s.,  fabricant  de 


Klénients  Turc».  ■'«47 

raouclioiis;  -  hasnm  impression,  empreinte,  gravure,  perse,  toile 
peinte,  hâsmadjt  imprimeur,  imprimeur  sur  indienne;  er.  sert. 
basma  toile ,  imprimrc,  ntss.  basmil  diplôme  des  anciens  Chans 
de  Tartaric. 

Bà{,  s.,  premier,  principal;  -  ba,^-bùier^  s.,  premier  boïar 
(ancien.);  -  bâch  tête,  principal,  grand,  titre  de  certains  officiers. 

Bâf.  s.,  aj?io,  change;  -  Mrh  id. ;  -  v^r.  jiTcaoi  idem. 

BâfCà,  biï§cn,  adv.,  de  a  —  séparément;  -  bûqcâluesc,  (bil§- 
cuésc),  C,  vb.,  séparer,  mettre  ii  part;  -Mchqa^  a.,  adv.,  autre, 
autrement,  bâchqa^  bâçhqa  séparément,  à  part;  btdg.  cr.  sert. 
baàka  scparénicnt ,  serh.  baâkaluciti  séparer;  cfr.  aU).  bâàkë  en- 
senhle,  baSkéig  japproehc ,  zbaàkoiiem  je  réconcilie  (H.),  bàsck 
insienic,  zbaskûem  disgiugnerc  (R.);  Mikl.  Rum.  1 G  déduit  ft<T^rrt 
du  vsJ.  hfisï,  bî\snjj\  anniino. 

Batâc,  s.,  bourbier,  marais;  -  hathaq  id. ;  alb.  batûk  idem. 

Batalamâ,  s.,  contre-lettre,  décharge  réciproque;  -  batalisésc, 
/,  vb.,  al)andonner,  quitter,  négliger;  -  Itattâl  (iHithyl)  oisif,  dés- 
oeuvré, qui  n'est  plus  en  usage,  aboli,  vieilli,  ruiné,  vain,  vide, 
bathâllmna  annulation,  batthiU  it,  Imttâl  cimek,  iKtthâllaniaq  rendre 
inutile,  abolir,  annuler,  invalider;  cr.  scrb.  hâta]  négligé,  abandonnée 
bataliti  négliger,  abandonner;  cfr.  esp.  de  Italde  gratis,  en  hdde 
en  vain,  baldo,  pg.  Inildo  dépourvu,  baldio  inculte,  vain,  sans 
motif,  vagabond,  baldero  oisif,  vagabond  &c. ;  de  l'arabe  bâtil 
inutile  &c. 

Bechiàr,  Iwchiér,  a.,  s.,  non  marié,  garçon,  célibataire;  -6c- 
chieric^  s.,  célibat  ;  -  bckiâr  célibataire,  Itikri,  bikirii,  a.,  bikr,  bekir, 
s.,  virginal,  vierge,  pucelle,  puceau;  ngr.  .unsxia'pïj':  célibataire, 
cr.  seib.  h(x^m'  célibataire,  becarina  fr//6fl/ ;  cfr.  magg.  lyciy Ar  valH 
sans  place,  valet  orditmire. 

BéchiO,  adv.,  rien;  a  nu  sli  bechiil  (Al.  Th.  1157)  ne  savoir 
rien  de  rien;  -  Inrchci  rien,  quelque  chose. 

BécTû,  s.,  Vienne,  caveau;  -  bcccân^  s.,  Viennois;  -  hHch 
Vienne;  magy.  bées,  sci'b.  beô  idem,  magg.  bécsi,  scrlt.  bcéanin 
Viennois  ;  pour  l'acception  de  caveau  cfr.  Pc!4a  Peath ,  du  rsL 
pestï  specns,  fornax;  v.  pegtcrjl,  El.  slav.  253. 

Beceni,  Beceçti,  noms  de  localités;  v.  Mikl.  App.  430. 

Becrfû .  a.,  crapuleux,  débauché  ;  -  l>ccrilic,  s.,  débauche,  ivrog- 
nerie ;  -  bckri  soulard,  crapuleux,  ItckrUik  ivrognerie,  crapule  ;  ttgr. 
fiTîsxpTj;,  jiKsxpTjXtxi  id.  ;  cfr.  jh)1.  bakier  adv.,  na  -  crapulenjc,  crapule. 

35* 


548  Éléments  Turcs. 

Beghfr,  s,,  cheval,  haqiiene'e;  -  hârguir ,  vulg.  hegiiir,  hejgiiir 
cheval  hongre,  cheval  de  somme,  rosse. 

Béiù,  s.,  bey;  -  heilic,  s.,  dignité  de  bey,  palais  du  prince, 
place  où  il  se  trouve,  {il  y  a  une  place  ptihlique  à  Jassy  qui  po7'te 
encore  ce  nom) ,  corvée  pour  le  prince,  pour  le  gouvernement  ;  a 
lucra  de  heilic  travailler  à  la  corvée  du  gouvernement,  travailler 
pour  rien;  -  beizadé,  s.,  fils  de  prince;  -  heg,  hei  prince,  seigneur, 
monsieur,  fils  de  pacha,  heglik,  hejliJc  dignité  de  prince,  de  bey, 
principauté,  seigneurie,  domaine,  gouvernement,  fisc  ou  trésor  public 
des  princes  de  Moldavie,  de  Valachie  et  de  l'île  de  Samos,  hegmde, 
hejzâde  fils  de  bey,  cavalier,  gentilhomme;  cr.  serh.  beg  id.,  begluk 
angarin,  fiscns;  ngr.  jitîstjç,  jitisÎç,  ^usVCaôsç,  fiTcsïCavxéç,  /iTtsCaôlç. 

Belâ,  bêlé,  s.,  calamité,  désastre,  embarras,  malheur,  peine;  - 
helelàu,  a.,  désagréable,  pénible  ;- ?>e?« ,  helïè  idem -,  oigr.  iuzB/Mr, 
lirS/dàr,  alh.  beljâ,  cr.  serh.  belaj  idem. 

Belté,  s.,  sorte  de  confitures,  gelée  de  fruits;  -  peltè  gelée 
de  fruits. 

Bénchïù,  hénghïii,  s.,  mouche  sur  la  peau;  (Al.  Th.  398: 
henghiiiri  pe  nas;  Negr.  224:  sa  i  gâtesc  benghiurile)  ;  -  henelc 
(dim.  de  hen  lentille,  tache  rousse  sur  la  peau),  marque  naturelle 
sur  la  peau,  envie,  tache,  mouches  de  différentes  couleurs  sur  la 
peau;  serh.  ben  naevus. 

*  Bént,  s.,"  (Ptbrt.)  bourbier,  fange  ;  -  hend  digue,  réservoir  d'eau 
(de  hend  ce  qui  lie,  lien,  noeud),  arabe  vulg.  bend;  cr.  serh.  bent  digue. 

Bent,  nom  d'un  village. 

*  Berât,  s.,  diplôme,  brevet,  patente,   exequatur  d'un  Consul, 
(Ur.  3. 129, 164);  -  herât  idem  ;  ngr.  iinapdxi,  cr.  serh.  berat  diplôme. 

Berbànt,  hirhânt,  s.,  homme  déréglé,  dissolu,  libertin,  fripon, 
filou,  vaurien;  -  herhantàrie .,  herhantlîc,  s.,  débauche,  dérèglement, 
libertinage,  friponnerie,  filouterie;  -  ?;cy6(M  licencieux,  détruit,  ruiné, 
herhâdlyq  désordre,  dérèglement  des  moeurs,  licence,  délabrement  ; 
2)ol.  hirhsLïit  flâneur,  fat,  présomptueux,  it.  birbante  (birbone)  gueux, 
fripon,  filou,  pg.  bribante,  esp.  bribon,  vfr.  briban,  it.  birba,  esp. 
briba  gueuserie,  filouterie,  fr.  bribe,  haslat.  briba  morceau  de  pain 
destiné  au  mendiant,  wallon  brib  aumône,  briber,  inc.  brjmber, 
pg.  bribar  mendier,  gueuser;  v.  Diez  D.^  I.  84. 

Berechét,  s.,  abondance,  fertilité,  fécondité,  bonheur;  -  herechet- 
Uû,  a.,  heureux  ;  -  hereket  bénédiction  de  Dieu,  prospérité,  bonheur 
&c.,  bercJcthi  fécond   (année,   terre  &c.);  ngr.  jATispsxsTi,  jjiTtspxsTt 


Éléments  Turcs.  549 

abondance^  scrb.  bericet  pi'os^Mjrité ,  ulb.  hurrekjét  i»i/i/vv/»<  <//»,;*- 
dmUe^  céréales  en  général,  berrekjâves  je  rctnercit 

lUTccheii,  nom  d'nn  village. 

Beregàtâ,  (ven'(jiUà),  s.,  larynx,  gosier,  sifflet;  a  iu,a  t>ùoa 
bereijtita  couper  lo  sifflet  ù.  q.  ;  -  bofjhourtldq,  bomjhonrUiUi,  boy- 
hijrtlàq  larynx,  <,'osier. 

*  Berifc.  s.,  as  de  carte;  -  birlilc  unité,  identité,  uniformité. 
Besactà,  bisactd,  besecté,  s.,  cassette,  pupitre,  écrin,  nécessaire;  - 

2Hchtakht(\  vulg.  bechtakhtà  pupitre,  boîte,  étui,  table  à  écrire, 
sécrétai  ri'. 

Béfchie,  s.,  grande  scie;  -  bitchqy  scie. 

*  Bégli,  (be.^Jic,  bc^lciuj),  s.,  anc.  soldat  tartare  dans  les  prin- 
cipautés, surtout  cavalier  faisant  le  service  d'estafette;  (Sulz.  3. 
1G9;  Ur.  1.  39:  le  ti  le  bcskyilor;  -  bc^lcâyd^  s.,  homme  âgé  (iro- 
niq.);  -  bektchi  gardien,  sentinelle,  soldat,  bektchi  nyJuici  com- 
mandant. 

*  Betermé,  hitnmr,  s.,  accord;  (Ur.  5.  177;  Beld.  84:  a  cddc 
la  bvtcrnir  faire  un  accord;  -  bitihme  accord  définitif. 

Bézmàn,  bcsmén^  bezmdt,  s.,  emphytéose,  redevance  emphy- 
téotique; (Ur.  2.  155,  157);  -  bczmdmir^  bexniàtdr^  s.,  celui  qui 
tient  en  emphytéose,  emphytéote;  (Ur.  2.  IGl  ;  C.  C.  §.  1500);- 
bejinUinuirc,  s.,  état  d'empbytéose  ;  dritid  bamànuirei  lo  droit 
d'emphytéose  ;  (C.  0.  §.  1528);-  illizâm  (fermage)  bil-muzàmenet 
bail  emphytéotique,  emphytéose. 

Bidivfù,  s.,  cheval  de  race  arabe;  (Al.  B.  1.  48:  un  puift  de 
bidivitt);  -  bcdèii,  bediu/,  bedcvii,  pi.  bedâvij  bedeviiotin  bédouin, 
nomade,  habitant  du  désert,  bedcvi  at  cheval  de  race  arabe;  jmI. 
badawija,  bedew,  bedewija  cheval  de  course;  cr.  serb.  bedevija 
jument  arahi . 

Bina,  s.,  edilico,  itâtisse,  construction;  -  biim  idem;  alb.  bina 
fondement,  binâra  édifice,  serb.  bina  édifice. 

*  Bfnd,  s.,  drapeau;  (Arh.  H.  1.  85:  bindul  de  la  cortul  it»- 
2)àrùtcsr);  -  bcnd  étendard,  drapeau,  corps  d'armée  de  10,000 
hommes. 

Binff ,  beni^,  s.,  soi*te  de  vêtement  de  dessus  à  manches  fen- 
dues ou  sans  manches;  -  bini.^él,  s.  dim.,  (Negr.  117);  -  binich, 
henich  idem;  nyr.  ^îîîvi'a».  habit  de  dessus  fotirré,  sab.  biujiS 
pallium  purpurcum. 

Boàz,  s.,  détroit,  défilé;  -  boyhâz  gorge,  gosier,  gueule,  détroit 


550  Éléments  Turcs. 

défilé,  canal;  ugr.  iiTza-^âQi  détroit  de  mer  ;  cr.  scrh.  bogaz  détroit, 
embouchure. 

Bogazfe,  s.,  boucassin,  bocassin,  toile  de  coton,  (Arli.  K.  2. 
42,  243);  -  bogasiér,  s.,  marchand  d'étoifes  de  coton;  -  hogasierie^ 
s.,  magasin  d'étoffes  de  coton,  (Ur.  2.  45);  -  hogàserésc,  a.,  hoUà 
bogàsereasctX  magasin  d'étoffes  de  coton,  (Pan.  P.  2.  55:  bol^ilor 
bogàsere§ti) ;  -  bouhâci,  boughâci  toile  de  coton;  ngr.  jjtîtooxaot, 
in:oy.(x.a\,  pol.  bagazya,  mugg.  bagazia,  esp.  bocacî,  bocacin,  fr. 
boucassin,  bocassin  étoffe  de  coton. 

Bogceà.  s.,  paquet,  morceau  d' étoffe  carré  pour  envelopper 
qch.,  enveloppe;  o  bogceà  de  tiidun  un  paquet  de  tabac  turc  en 
feuilles;  -  bogcegfu,  (bogcengîu),  s.,  porte-balle,  colporteur,  mer- 
cier; -  hogcegerie,  (bogceiigerie),  s.,  colportage;  -  bogtcha  châle 
carré,  drap  ou  morceau  d'étoffe  ou  de  cuir  pour  envelopper  qch., 
paquet,  porte-manteau,  (persan  bog  morceau  de  toile  pour  envelop- 
per qch.),  boghtchadji  porte-balle;  ngr.  tjiTioyoç,  ^uoya'xt  paquet^ 
cr.  serb.  bosca  involucrum. 

Boiâ,  boiâlà,  s.,  couleur;  -  boiésc,  i,  vb.,  teindre;  -  boiangiil, 
boicngiii,  hoingiû,  s.,  teinturier;  -  boiangerie,  boingerîe,  boiengie, 
s.,  teinturerie;  -  boïâ,  couleur,  boïâdji  temimier,  boïâlarmik,  bo'iâ- 
maJc  teindre;  ngr.  uTioïà,  ;ji7îoyià  coideur,  .uuotaviC^ç,  jJiitoYiaxC^c 
teinturier,  ;i7toïavTtCw,  jiTroYiaTiCoj  teindre;  alb.  bojé,  s.,  bojatsi,  s., 
bojatis,  vb.  ;  cr.  serb.  boja,  s.,  bojadzija,  s.,  bojiti,  vb.,  v.  buiamd. 

Bôiù,  s.,  stature,  taille,  tournure,  (Ur.  5.  97:  eu  frumos  boiû);- 
boï  hauteur,  stature,  taille;  7igr.  ixirôï,  fxuôyi,  alb.  bôjë  stature. 

*  Bolbôl,  adv.,  abondamment,  copieusement,  amplement;  -  bol, 
ample,  vaste,  abondant,  copieux,  bol  bol  amplement,  bollouq,  bou- 
louq  abondance,  foison;  alb.  bol  abondamment,  bolëk  abondance. 

Bondôc,  bundûc,  a.,  s.,  trapu,  ramassé,  petit  et  gros  comme 
une  boule  ;  -  boundouq  boulette,  noisette  ;  arab.  al-bondoqa  boidette  ; 
cfr.  esp.  bodôque  boulet  de  terre,  lourdaud,  albondiga,  port,  almon- 
dega  boulette  de  viande  hachée. 

Borangfc,  borungiîic,  burimgiûc,  buriwgîc,  s.,  espèce  de  soie, 
soie  grège,  filoselle,  fleuret  (soie);  -  boriindjiiq,  bouroimdjouq, 
bUriindjiiq  crêpe,  étoffe  claire,  gaze,  voile  des  femmes;  cr.  serb. 
burundzuk  tissu  de  soie  fine  pour  chemise;  qïy. pol.  boracik,  bora- 
dek,  bôratek,  burat  buratte,  ceeh.  boura  soie  grège,  fil  turc,  bourec, 
bourovec  vers  à  soie  ;  cfr.  it.  buratfo,  fr.  bure  ;  v.  Diez  D.3 1.  94. 

Bostàn,  s.,  citrouille,  courge,  pépon;   -  bosiànCirîe,   s.,  lieu 


Élt^ments  Turcs.  551 

semé  de  cîtrouillos,  niolonniî'ro  ;  -  hosUuujiu,  a.,  niaruicher;  -  bountnn^ 
vul^,  hostnn  janliii  potager,  surtout  jardin  de  melons,  bostanâji 
jardinier  turc,  soldat  de  la  garde  impériale  à  pied  ;  wjr.  jiTtooTa'vi 
jard'nt,  iiroaTavtC^':  surveillant  (V  un  jardin,  cr.  scrh.  ho^îiw  jardin 
de  mdon,  melon,  bostandiija  jardinier  de  meloiis. 

Bof,  adv. ,  creux,  vide;  zidul  ,^ede  in  Ito,^  la  muraille  iii-sL 
pas  assise  en  plein;  -  hoch  vide,  creux  en  dedans;  serh.  l)oS  ride. 

Bozân,  s.,  espèce  de  cervoise;  -  boza,  hoiusa,  bozan  boisson 
laite  de  millet  ;  rnss.  buza  hoisson  faite  de  farine  de  f>h\  de  farine 
d'avoine  avec  de  Veau,  er.  serh.  buza  boisson  faite  de  pain  de  mids 
avec  de  Veau,  jus  de  bouleau ,  mayy.  boza ,  wjr.  ^roCaT  boisson 
faite  de  millet,  alb.  b«)7,ô  boisson  faite  de  farine  de  pois^  bozadâf 
eelui  qui  fait  cette  boisson. 

Brè,  interj.,  hé,  holîl;  -  bre  idem;  cr.  serb.  bre,  j>/r.  brje,  wjr. 
^pé,  jiTrps  hé,  holà,  interj.  impérativc. 

Buclûc,  s.,  ordure,  fumier,  pêle-mêle,  confusion,  emi»airas, 
chicaiie;  -  huclucâs,  buclucciu,  a.,  querelleur,  chicaneur,  chicanier;  - 
boqhmq,  boqli/q  fumier,  ordure,  iMq  impureté,  immondice,  excrément. 

*  Bucmé,  s.,  (l'tbrt.)  ganse,  cordonnet;  -  cfr.  bôkiim  pli,  noeud, 
l)okti(in  pli,  tresse,  noeud. 

Budalàf ,  a.,  niais,  sot  ;  -  botulàlâ  niais,  sot  ;  cr.  serb.  budala, 
budalast,  budalas,  n/jr.  fiTtouvtaXà':,  jutoutaXâc  idetn;  alb.  boudalj 
stolto,  pazzo,  sciocco  (,U.). 

Bugeâc,  s.,  un  district  de  la  Bessarabie  du  sud  habitée  autre- 
fois par  les  Tartares;  -  boudjâq  coin,  angle,  Bessarabie;  cr.  serb. 
bud/ak ,  alb.  boudsak  coin,  an<jle. 

Buhàiù ,  s.,  taureau  ;  -  Imujhà  taureau,  Itouka  taureau  de  deux 
ans;  pol.  bugaj,  buhaj,  russ.  bugaj,  iitr.  bugaj,  ngr.  futouyà';;  cfr. 
buhaiiï  de  btdfiï  Ardea  stellaris,  El.  slav.  30. 

Bu  h  ai  û.  Bu  h  il  c  en  i,  Buhilieni,  Buhîlie^tT,  Bu- 
hc1,ia!j,  Buhalni^a,  noms  de  localités. 

*  Buiamà,  s.,  mouchoir  de  tête  des  femmes;  -  cfr.  ItojanM  iiction 
de  teindre,  teint,  donc  mouchoir  de  couleurs;  -  v.  Itoiii. 

Bûlgur,  bfdgàr,  bulgare,  s.,  pelote,  i>eloton,  motte  de  terre; 
luUjur  de  ijràu  blé  mondé,  gruau;  -  buhjurôs,  bidgdrôs ,  a.,  gru- 
meleux ;  -  bulyurrsc,  f,  vb.,  a  se  —  se  grumeler  ;  -  bourtjoul,  vulg. 
bourgour,  Inmlghour,  bourghoul  blé  mondé,  gruau  ;  cr.  serb.  bungur 
gruau. 

Bulùc,  s.,  troupe,  bande,  foule,  multitude,  (Arh.  W.  2   06: 


552  Éléments  Turcs. 

s'au  strins  hiiluc  'pe  la  toate  pogtele;  Beld.  53,  7G:  toii  hnlac  la 
un  loc);  -  bulubâfa  pour  huluchcl^a,  s.,  chef  d'une  compagnie  de 
soldats  (Gant.  177),  maintenant  chef  d'une  horde  de  Cigains,  (Ur. 
1.  123);  -  heuluh  cohorte,  troupe,  portion  d'armée,  hculuh  hàchi 
commandant;  ngr.  ijiTiouÀoûxt  sédition;  alb.  biilnk  troupe;  cr.  serb. 
buljuk  tiirha,  turma,  bulubasa  dux  tiirmae. 

Bûrghiû,  s.,  vilebrequin,  vrille,  foret,  perçoir;  -  houryhou  vrille, 
foret,  tire-bouchon,  tarière;  cr.  serb.  burgija ^jc^/^ /bre^,  alb.  bourgln 
vis;  cfr.  it.  borina,  vesp.  boril,  nesp.  pg.  buril,  fr.  burin,  russ. 
buravû  foret,  du  vhall.  &ora,  pora.,  nhall.  bohrer  foret. 

Burlùiù,  s.,  tuyau,  tube  (v.  Ion.  Cal.  200:  prin  mijlocirea  unui 
biirUiiii  =  tuj^au  pour  la  fermentation  du  vin)  ;  -  borou,  bouri  tuyau, 
tube  ou  canal  de  fer,  de  plomb,  de  fer  blanc,  de  cuivre,  de  bois, 
de  terre  cuite,  trompette,  clairon;  alb.  bouri  trompette  de  fer 
blanc. 

Bursûc,  s.,  Ursus  mêles,  taisson,  blaireau;  -  biirsâc,  «,  vb.,  a 
se  —  se  fâcher,  se  mettre  en  colère  ;  -  boursouq,  bour^ouq,  porsouq 
blaireau;  russ.  barsuku,  ^j^a'.  borsukû,  pol.  borsuk  idem;  cfr.  mtujy. 
borz  idem.,  borzadni,  borzani  se  hérisser.,  se  dresser;  v.  borz.,  El. 
Magy.  484. 

But,  s.,  cuisse;  -  butuc,  s.,  billot,  bloc,  souche,  bûche,  lour- 
daud, rustre  (fig.);  butiicid  rotil  moyeu;  biituc  de  vie  cep  de 
vigne;  a  dormi  butuc  dormir  comme  une  souche;  -  butucie,  s., 
lourderie;  -  butucôs,  a.,  lourd,  grossier;  -  buturùg,  butunigà,  s., 
souche,  (Pan.  P.  8.  29;  Sp.  2.  9;  §ez.  1.  19);  -  bouth,  boud  cuisse, 
hanche,  éclanche,  gigot  ;  cfr.  boudaJcou  noeud,  dans  le  bois,  cep  de 
vigne;  cr.  serb.  bidy.  but,  magij.  bue,  alb.  bout  cuisse,  cuissot,  gigot. 

Butuc,  Butuci,  Butucârie,  Butuceanca,  Butuceni, 
Butucoasa,  Butulet,  Butuluc,  Buturugeni,  noms  de 
localités. 

Buzdugân,  s.,  masse  d'armes;  -  bozdaghân,  bouzdoughân  masse 
d'armes;  xjol.  buzdygan,  cech.  buzykan,  buzdygan,  bidg.  buzdogan, 
bozdogan,  cr.  serb.  buzdohan,  buzdovan,  russ.  buzdychanû,  magg. 
buzogâny,  buzgàny  idem;  mgr.  uouaôoya'vov  clavea  ferrea  militaris 
qua  in  praeliis  Tard  utuuiur  (D.   C). 


Élénieuis  Turcs.  553 


Cabànifà,  s.,  t'spî'ce  df  uiantcau  founi'  i»iincii*r  (paUintnj, 
(loiiiié  iiiitieiuiomcnt  par  le  Sultan  à  rinvestiturc  des  Hospodars, 
(Ur.  5.  125;  Nogr.  \20) \  -  yapânUc/m,  kabanitchc  habit  loiij^  ou 
polisse  avec  collet  et  maïuhcs  longues,  autrefois  habit  de  gala  des 
grands-vizirs  &c.,  (cfr.  hiba  vêtement,  tunique);  nsl.  cr.  serh.  Imsh, 
kaban,  gaban,  kabanica,  gabanica  maMcau,  cech.  kabanice  ndiii- 
(jotc  courte^  dim.  de  kabanè,  i)ol.  kabat,  kabacik,  ècch.  nuujij. 
kabat  pourpoint;  V(jr.  laimàz  manteau,  xa^a'î'.  hahit  long  de  des- 
sus; mhall.  bav.  gaban  manteau  de  fendre,  (Schmell.  2.  8);  //. 
gabbâuo,  fr.  gaban,  caban;  d'un  mlat.  capanus  de  ca/>a  ou  cappu; 
V.  Diez  I).3  I.  10;{;  Mikl.  fdw.  10,  24;  Scheler»  09;  d'autres  rap- 
portent le  mot  à  l'arabe  aban  capote  avec  des  manches  et  un 
ipuchon;  cfr.  caftan,  chepcneag;  -  cfr.  caitot,  El.  slav.  40. 

Cabàz,  s.,  bouffon;  (Al.  Th.  17.3;^:  e  cnba:;  cetîlteanul  Martin);  - 

cabaziîc,  cabadicârlc ,  s.,  bouffonnerie,  plaisanterie;  -  hoqqa  bdi 

•  siamoteur,  joueur  de  gobelets,  fripon  {hoqqa  tjobelct  -  txU  joueur  - 

hici  jeu),  hoqqabàdyq  tour  d'escamoteur,  de  gobelet- 

*  Caciarmà,  s.,  contrebande;  -  qâtchunna  contrebainu.  t-ii-iuie. 

Cacdm,  (<^'«i*^og),  s.,  hermine;  -  qâqomn  id. 

Cafâs,  s.,  grille,  grillage,  jalousie,  paravant;  (Pan.  §.  1.  73: 
sa  sa/.à  sus  intr'un  cafas;  Cant.  110:  in  dosul  unor  parcane  sau 
rrf/ij.v  aurit) ;  -  qa fcs  treillage,  grillage,  grille,  cage;  nijr.  xaça'o». 
irilliujc,  jolousic,  alb.  kafds  grdlwje,  cmjc, 

Cafené,  s.,  café  (où  l'on  prend  le  café)  ;  -  cafeniu,  a.,  couleur 
tl«'  cafo;  -  cafeyin,  s.,  cafetier;  -  qahvc-khàiù-  café  (qahcc  café - 
Uumè  maison),  qahvidji  cafetier;  nyr.  xaçsvs';  café,  xaçavrCî*;, 
xaç-TC^»;  cafetier,  cr.scrb.  kavana,  kafana  café,  kave<l'2ija  cafdier^ 
kaveni  dr  café. 

Caftan,  s.,  caftan,  simarre,  rol)c  d'honneur;  -  qaftân,  ka2)tan 
M'tement  de  dessus,  rol)e,  robe  d'honneur,  vêtt^ment  de  guerre, 
\  ôtoment  ouaté,  cuirasse  ;  nyr.  xaçtavi,  2)ol.  kaftan,  kawtan.  russ. 
kaftanu,  ptr.  kaftan,  koftan,  serb.  kaftan,  maijy.  kaftân,  kaft.iny, 
kaptâny,  it.  caffetano;  cfr.  cakmi^ii,  chepenctiy;  v.  Mikl.  fdw.  24, 


554  Éléments  Turcs. 

Cafc,  s.,  barque,  petit  bateau;  -  ccdccîu^  s.,  batelier,  gon- 
dolier; -  qdïq  idem,  qaiqtchi  id.;  mjr.  xaixi,  xaïxrCrjç;  cr.  serh. 
kaik,  kaikcija,  kaigdzija  idem;  cfr.  ,^aicà. 

*  Caifét,  s.,  tenue,  train,  équipage;  (Ur.  4.  64,  Beld.  56);  - 
qijjâfet  apparence  extérieure,  aspect,  habit,  coutume,  vêtement, 
tenue,  manière  d'être  vêtu;  vgr.  xiaçétt  habillement,  vêtement. 

Caimàc,  s.,  crème  de  lait;  -  qaïmaq  quintessence,  crème;  ngr. 
xaï|jiaxt,  alh.  kaimâk,  cr.  serh.  kaimak  idem. 

Caimacàm,  s.,  substitut,  vicaire,  réprésentant  du  prince;  - 
càimàcàmie,  s.,  fonction  de  caimacam;  -  qâ'immaqâm.,  vulg.  qâima- 
qâm  remplaçant,  substitut,  lieutenant  du  grand  visir,  d'un  ministre 
etc.,  qâimaqâmlyq  lieutenance;  ngr.  xaïfAaxafxrjç. 

Cafs,  s.,  abricotier;  -  caisà.,  s.,  abricot;  -  caisiu,  a.,  couleur 
d'abricot;  -  qaïcy  abricot  à  noyau  doux,  qaïcg  aghâdji  abricotier; 
iigr.  xaïat  abricot.,  xaïoia  abricotier;  vsl.  kaisija,  cr.  serb.  kajsija 
prunus  armeniaca;  magy.  kajszi  ce  qui  mûrit  au  commencement 
de  Vété ,  (kajsz  commencement  de  Vété),  kajszi  barack  abricot. 

Calabalîc,  s.,  bagage,  train,  effets,  multitude,  tumulte,  tapage, 
rumeur,  vacarme;  a  face  calaballc  faire  du  train;  -  ghalabalgq, 
galebèliïc,  qalabalyq  multitude,  confusion,  bagage,  attirail,  train, 
tracas,  suite  de  valets;  ngr.  xaXa^iraXix'.  désordre^  confusion^  alb. 
kalabalék  alarme,  rébellion,  bagage,  cr.  serb.  kalabaluk  multitude. 
Calangfù,  s.,  étameur;  -  calangésc,  t,  vb. ,  étamer;  -  qalaï 
étain,  qalaïdji,  qalâïlâtdji  étameur,  qalâïlamaq  étamer;  ngr.  xa- 
Xa'yt,  xaXaï  étain,  alb.  kalais,  kalaidîs  fétamc,  cr.  serb.  kalaj 
àain,  kalajdzija  étameur,  kalajisati  étamer;  port,  calaim  étain 
indien,  (arabe  ccda'i),  v.  Dozy  et  Engel.^  245. 

Câlâûz,  â,  s.,  conducteur,  conductrice,  guide;  -  càlàuzésc,  i, 
vb.,  guider,  conduire  ;  -  qouldghouz;  qolaghouz,  qylaghous,  qylavouz 
avant-coureur,  conducteur,  guide;  alb.  kalaoùs,  koulaoùs,  magy. 
kalauz,  kalaûz  s.,  kalauzolni  vb.,  pol.  kalauz,  kalauzowac,  cr.  serb. 
kalauz,  kalauziti. 

*  Calcàn,  s.,  bouclier,  (Beld.  62);  -  qalqân  id.  ;  ngr.    xaXxavt 
idem;  alb.  kalkan  cotte  d'armes,  pol.  kalkan  bouclier  rond. 

Caldârîm,  s.,  (Valachie)  pavé;  -  caldàrîmdr,  calddrîmgiii,  s., 
paveur  ;  -  qâldyrym,  qâldirim  chaussée,  pavé,  qâldirimdji  paveur  ; 
cr.  serb.  kaldèrma  pavé,  kaldèrmdzija  paveur. 

Câlfà,  s.,  garçon  ouvrier,  garçon  de  boutique,  commis;  -  calfie, 
8.,  état  de  garçon,  d'ouvrier,  de  commis,  (Pan.  P.  2.  18:  trei  luni 


KliMiu'iiU  Ti\y'<  555 

am  pîii'lii  ntlf'u;);  -  klialifi,  vul^^  Lhal/a,  qnlfa  iiiaitn»-j,'arvon, 
gurvoii  (le  boutiqut»,  ouvrier,  commis,  employii  ;  uijr.  xaKyài  garron 
lie  iMiUique,  alb.  Ivâlle  apprenti  ^  garçmi ,  ouvrier ,  cr.  aerh.  kalia 
(jarron  auvrier. 

CâlTie,  càlàie,  s.,  espèce  de  pâtisserie  farcie;  -  lcal\je,  viilg. 
kaljd  friture,  ce  qui  est  frit;  cr.  serb.  daja  iKdisscrie  farde. 

Câlp,  à,  a.,  faux,  fausse  (monuaie);-  caipuzân,  s.,  faux-nion- 
nayeur,  falsificateur  ;  -  calpuzilnu',,  s.,  faux-monnayage,  falsification  ;  - 
fltilb,  qalp  faux,  fausse  (monnaie),  rpUb-zan,  qiUbezen,  Vulg.  qui- 
jHizan  faux  -  monnayeur ,  qalpazanlyq  falsification  des  monnaies; 
mjr,  xfltÀTiixo':  faux,  fausse  (monnaie),  xaXKouCavi)(;/(itu:-i/iOftiiayetir, 
cr.  serb.  kalp,  kalpo/an  idem. 

Calpâc,  s.,  boimet  haut  à  poil  ;  -  qalpâq,  qalabaq  l)onnet,  kalpack, 
n</r.  xaÀTiaxi  bonmi  fourré:  cr.  serb.  kalpak  bonnet,  klohuk  bon- 
net, chapeau,  sans  bord,  cech.  kalpak  bonnet  haut,  russ.  kolpakû, 
kalpakn  bonnet  du  nuit,  klobukû  capuchon  des  moines,  pol.  kiobuk, 
kobluk  capmhon  de  moiiic,  kolpak  bonnet  haut  fourré,  lit.  kalpokas 
chapeau  sans  bord,  vsl.  klobuku  pileus ,  mayy.  kalap  chupe(m^ 
kalpag  bonnet  homjrois  fourré-,  v.  Mikl.  fdw.  20,  27. 

Calûp,  s  ,  forme  de  cordonnier,  de  chapelier,  moule,  modèle  &c.; 
un  calup  de  sitpon  un  morceau  de  savon;  o  pune,  a  trage  cuiva 
calupid  duper  q.,  lui  faire  voir  le  tour,  mettre  q.  dedans  ;  a  inditca 
culuptd  se  laisser  duper;  -  calupciit,  ».,  formior,  trompeur,  filou, 
tricheur;  -  qâleb,  qâlyb,  vulg.  qâloid)  forme,  moilMe,  moule,  ma- 
trice, au  tig.  apparence  trompeuse,  duperie,  tromperie,  qâlybdji, 
qdloubdji  mouleur,  formier;  ngr.  xaXoûm,  alb.  kaloûp,  cr.  serb. 
kalup;  it.  calibro,  vesj).  calilx),  ticsp.  jiy.  fr.  calibre;  de  Tarai)© 
Icàlab,  kùlib  modèle,  moule,  qui  à  son  tour  est  le  vyr.  xaXoitoy;, 
xaXônour,  xaXoTiôdiov  forme  de  cordonnier;  v.  caUipod,  El.  ngrecs. 

Canàt,  s.,  battant,  vantail  de  porto,  de  fenêtre;  -  ga»i4W  aile, 
vantail,  battant  de  porte,  de  fenêtre;  nyr.  xavatt,  alb.  kan^të,  cr. 
serb.  kanat  panneau,  compartiment. 

*  Cànesc,  (,  vb.,  teindre,  (Pan.  P.  3.  102:  barba  o  eàne^  il 
teint  sa  barbe);  -  qynâ,  hynnâ  henné,  qyiudy  teint  avec  du  henné, 
qymdamuk  teindre  avec  du  henné. 

Cangé,  s.,  croc,  grappin;  cattgelc  pi,  serres,  (Al.  Th.  1441: 
cànd  s;\  puie  cangéa  pe  hoji);  -  qànâja,  qândje  croc,  crochet^, 
crampon;  wyr.  yavTooc,  xa'vxCa  croc,  aigutUon,  cr.  ganai>,  kandza 
serre  de  V aigle,  grappin,  gaffe;   tnagy.   gâncs,  gâncsa  grappin. 


556  Éléments  Turcs. 

gaffe;  it.  gaiicio,  esj)-  pg.  ganclio  croc;  le  mot  tare  paraît  venir 
du  vgrec,  comme  terme  de  marine  ;  Diez  D.'^  I.  200  déduit  le  magy. 
gâncs  de  l'ital.  gancio ,  Scheler^  211  le  fait  venir  du  fr.  ganse; 
pour  le  mot  ngrec  cfr.  vgr.  yaijul^oc,  xa/ji4'^ç  cotirhé,  crochu. 

Cantâr,  càntar,  s.,  balance,  quintal;  -  cantaraght,  s.,  peseur;  - 
qanthârhdlance,  quintal,  qanthârdji  peseur;  ngr.  xavxapi,  alb.  kantâr, 
kandâr,  cr.  serh.  kantar,  kantardzija,  hidg.  kfintar,  russ.  kantaru, 
kontarû,  vserh.  kantinarï,  kantenarï,  vsl.  kendinarï,  it  cantaro, 
cantero,  quintale,  esp.port.  prov.  fr.  quintal,  vhall.  zentenâri,  nliall. 
zentner;  du  lat.   centum-centenarium  xîvTTgva'ptov  ;  v.  El.  lat.  40. 

Capâc ,  s. ,  couvercle  ;  -  qapcui  couvercle ,  tampon ,  bouchon, 
soupape  ;  iigr.  ■/aT:7iaxi,  alb.  kapâk,  cr.  scrh.  kapak  couvercle,  pol. 
kapak  cloche  de  verre  pour  plantes ,  tnagy.  kupak  couvercle  ;  v. 
capamd,  capangà,  càptin^esc,  chepeng. 

Capamâ,  caplamâ,  s.,  ragoût  de  \mMQ;-qapâma  étuvée  de 
viande,  (c.  à.  d.  action  de  couvrir,  de  fermer,  de  bouclier,  de  qa- 
pâmak,  qapâqlamaq  couvrir,  boucher);  ngr.  xaiiaixàç  ragoût;  cfr. 
eapjac. 

Capângà,  capcânà,  s.,  piège,  trappe,  chausse-trape ;  -  (/aj/xt;^, 
qapqân,  qapândje  piège,  trappe,  embûche,  trébuchet  ;  inagg.  kâp- 
tany,  russ.  kapkanu  ptcr/e,  trappe;  cfr.  chepeng  &c. 

Càptufésc,  /,  vb,,  doubler,  garnir,  revêtir,  plaquer,  duper  q.  ;  - 
cdptui^éald,  s.,  doublure,  garniture,  housse,  coiffe  (du  chapeau), 
placard  (porte),  duperie,  tromperie  ;  -  qaplâmaq.,  qâplamaq  doubler, 
plaquer,  appliquer  une  chose  sur  une  autre,  qâplama  doublure. 

Capu-chihàiù ,  s.,  autrefois  agent  des  Principautés  auprès  de 
la  Porte  ottomane;  -  qapou  hetkhoudâri .,  vulg.  qapou  Jciahïaci 
agent,  celui  qui  fait  les  aft'aires  d'un  personnage  auprès  d'une  cour 
et  plus  particulièrement  celui  qui  est  accrédité  par  les  pachas 
auprès  de  la  Porte  ottomane,  {qapou  palais,  Iceikhoudâ  (pers.) 
prononcé  Jc'lahïâ,  làaïa  (turc)  intendant  d'un  particulier,  syndic, 
prévôt,  maire);  v.  chihaiu. 

Caracolàc ,  s.,  fourrure  de  caracal,  animal  rapace  de  la  famille 
des  chats,  (tarif  de  douane)  ;  -  /caraJcoulag  idem. 

Caraghiôs,  a.,  s.,  bouffon,  comique,  farceur;  -  caraghiosUc,  s., 
bouffonnerie,  farce;  -,hhorâta  facétie,  farce,  bouffonnerie,  khorâ- 
tadji  farceur,  bouffon,  facétieux  ;  ngr.  xœpaxàç  plaisanterie,  facétie., 
XœpaxeuTixoç  plaisant,  facétieux ,  d'où  caraghiôs  ;  cfr.  horai^â,  El. 
slav.  140. 


Éléments  Turcs.  557 

Caraùl,  s.,  ^anl«',  sontinollo;  -  qm-riffhoul,  qnrnruul,  fjarnqoî  — 
iinra-t/ouf  f(uot,  coux  qui  font  la  «janb»,  «(ardo,  soiitinello,  (qnrn 
noir,  (foul  garde);  alh.  karoùl,  russ.  karaulft,  cr.  sfrh.  karaula  tottr 
(h-  f/drdr;  v.  ruhir,  ritlnrrhl. 

Caraiila,  noiu  «riin  villap^o,  d'uno  montagne,  d'une  rivière, 
d'une  vallée. 

Cârbâcîù,  (/îtrlHtr.ïn,  s.,  fouet,  rravaclie;  -  rjj/rhâtr/i  cravache; 
jwl.  karbacz,  korbacz  fourt  de  piquenr,  rr.  srrh.  kèrbaê,  korhac, 
'irh.  karabi'u',  korhâc,  rusft.  karbacft,  mn(/i/.  korbàcs  fond,  nlh. 
gherbiloc  ncrJio^  frusta  (R.);  csp.  corbacho,  fr.  cravache,  nhafl. 
karbatsche  fourf  âr  pmu  de  rhi)Wc/TOs. 

CàrmTz,  s.,  kermès,  rochenillo,  carmin;  -  cdnnizin,  a.,  cra- 
moisi; -  qynmjz  cochenille,  qyrmizy  rouge,  cramoisi,  nrnlte  al- 
«luirmiz,  quirniizî,  (ilh.  kerniSs  lcnui;<i,  nnnioisi,  nr/r.  xpsiisCt,  it. 
cannesîno,  crèniisi,  creniisino,  carminio,  rsj).  carmesf,  carmin,  fr. 
<  lamoisi,  carmin;  v.  Diez  D.'  I.  114;  v.  cetranù,  El.  slav.  48; 
rlV.  sfrrpr(h\  ib.  373. 

Carvasarà,  s.,  douane,  (Ur.  1.  201:  vel  vamr.9  de  carvnsnrâ);  - 
kervûnserni  caravansérail,  {hinrvân,  foîrwîn,  Itervân^  hcûrûn  ca- 
ravane) ;  lUi)}'.  xap3aCap>î<:  divcrsorium,  hospitinm ,  jwl.  karwaser, 
karwasora  carmmnsrrail. 

Casâp.  s.,  boucher;  -  rnstïjK'ac,  a.,  de  boucher;  -  cdaàpie,  s., 
boucherie;  -  cOsilpésc,  {y  vb.,  égorger,  tuer;  -  qnssâh  Iwucher, 
qn^isâh  duVhithii  boucherie;  w/jw.  yjxzâi:r^(i  Imncher,  xaoa'îît,  yazarS 
hoHc/icrie:  nlh.  kasâp,  rr.  scrb.  kasapin  honcher,  kasapiti  drtaiUer 
de.  la  viande. 
*  Casnâ.  s.,  Gnmmi  galbanum;  -  qasmy  Galbanum. 

Cafcavâj ,  s.,  une  sorte  de  fromage  ;  -  qnchqncûl  fromage  ;  ngr. 
v.aoxapaÀt,  magy.  kaskavûl  id. 

Cât.  s.,  étage;  -  qat  couche  (d'ime  chose  mise  par  rangée.^), 
entresol,  étage;  cr.  scrb.  kat  rtnye  d'um  maison. 

Cataff,  a.,  espèce  de  pâtisserie  de  vermicelles;  -qatatf,  qadalf 
espèce  de  pâtisserie  de  fleur  de  farine,  de  miel  et  d'huile  de  sésame; 
ngr.  xa-raiçt  id. 

Catarâmâ,  s.,  boucle,  agiafe,  fermail;  -  incfUiiritmrs,  fi,  vb., 
boucler,  agrafer;  -  descâtàrîlm/z ,  â,  dél>oucler,  dégrafer;  cfr. 
qantlmrma,  qauthyrnia  mors,  frein  d'une  bride,  bridon,  bride  lé- 
gère, qanUtr  bride  courU^  ;  mayy.  kântûr,  nul.  jwl.  ptr.  kantar  hride^ 
licou:  cfr.  iiyr.  xavtapi  rrorhrt  (Ventoti). 


558  Éléments  Turcs. 

Catifé,  s.,  velours;  -  qathijfc,  yulg.  qadhyfh  velours;  ngr. 
xaTTfj^èç,  alh.  kadifé,  cr.  serh.  kadifa ,  kadiva  idem  ;  esp.  alcatifa, 
alquetifa  tapis,  couverture,  arabe  al-catifa  idem. 

Catîr,  -  a,  s.,  mulet,  mule;  -  catîrgîu,  catmîr,  s.,  muletier;  - 
qâtîr  mulet,  qâtirâji  muletier  ;  cfr.  ngr.  yaiôoLipt,  yaôoùp'.,  yd'idapo'z, 
Yaôap&c  pour  àstôapoç,  d'où  yastôapoç  &c.;  v.  Mullach  136. 

Catràn,  s.,  goudron,  bitume,  (au  fig.)  bile,  fiel,  poison  ;~càtrànôs, 
a.,  bitumineux  ;  -  càirânésc,  /,  vb.,  goudronner,  poisser  ;  -  qaihrân, 
qythrân  goudron  ;  ngr.  xatpavTj  s.,  /«xpaviCw  vb.,  alb.  katram,  cr. 
serh.  katram,  katran  s.,  katramati  vb.,  russ.  dial.  katranîi  asphalte, 
magg.  katrâny,  katrânyolni  vb.;  it.  catrame,  esp.  alquitran,  pg. 
alcatrâo,  fr.  goudran,  guitran,  goudron,  haslat.  catarannus  ;  de  l'arabe 
al  qi'trân,  du  vb.  catara  stillavit,  guttatim  fluxit. 

Càtân,  cotûn,  s.,  hameau,  dépendance  d'un  plus  grand  vil- 
lage; -  càtunâr,  s.,  habitant  d'un  hameau  ;- go«^Ao/w?  habitation, 
domicile ,  qatîn  pi.  habitants  ;  mgr.  xaroùva  suppellex,  impedimenta, 
sarcinae  mïlitares,  tentoria,  castra,  interdum  domus,  aedes,  in  qiia 
quis  habitat  (D.  C) ,  ngr.  xatouva  tente,  alh.  katoùnt  territoire,  ville, 
village,  katountâr  ricstre,  rustaud,  katoùntës  villageois  (H.),  katùn, 
katùnd  villagio,  horgo,  contrada,  katundaar,  katunnaar  terrazano, 
contadino,  villano  (R.)  ;  vsl.  katunii  castra,  locus  mulgendis  aestate 
ovihus,  katunarï  pastor,  cr.  serh.  katun,  katuna  métairie,  hosn. 
katun  tente  de  cigains,  tente,  vacherie;  cig.  katoùna  tente  propre 
aux  nomades:  -  Mikl.  Alb.  I.  10  rapporte  les  mots  albanais  à  Vit. 
caiitone,  ngr.  xavToùvt, 

Câtun,  Câtunul  de  jos  -  de  sus,  Câtune,  Ciltuneni, 
noms  de  beaucoup  de  localités. 

Càûc,  s.,  espèce  de  bonnet,  de  turban  turc,  coiffe  de  moine;  - 
càuccîû,  s.,  fabricant  de  ces  coiffes  ;  -  qâvouq,  qâouq,  qôvouq  turban, 
bonnet  haut;  ngr.  xa^ouxt  turhan,  serh.  kauk  tiirhan;  cfr.  vsl.  vruss. 
kavkalu,  kovkalû,  kaukalu  poculum,  mgr.  xaùxoç,  xaù^oc,  xaùxa, 
xaùxiov  calix,  paiera  (D.  C),  mlat.  caucus,  ngr.  xauxa'Àt  gobelet, 
xauxaXov  crâne,  xauxi  vase  de  hois,  gohélet,  plateau  d'une  balance, 
alb.  k;lfke  crâne,  coquille,  coque;  cfr.  aussi  vgr.  xapoT  mesure  de 
blé;  tous  ces  mots  doivent  se  rapporter  au  lat.  cavus;  v.  càîi§,  El. 
slav.  46,  cos^ciug  ib.  75. 

*  Cavâf,  s.,  cordonnier;  -  cavafte,  s.,  cordonnerie;  -  khaffâf, 
vulg.  Jcavvâf  bottier,  cordonnier,  marchand  de  souliers  &c.,  khaf- 
fâflyq  cordonnerie. 


Éléments  Turcs.  559 

Cavàl,  s.,  chaliimoau,  fliUe;  -  qnvâl  chaluinoau,  flûte  des  ber- 
gers, pipeau,  flageolet;  alb.  kavâl. 

Cazàn,  s.,  chaudière;  a  tnujc  pria  c.amn  distiller;  -  qaeân 
chaudière;  ngr.  xaCa'vi,  x«Cavi,  alh,  kazàn,  »-m.ç.<?.  kazanfi,  ;>/r.  cr. 
srrh.  ka/aii,  ))ui</i/.  kazan  idem. 

Cîlzîlneasca,  Cîlztlnc§ti,  noms  de  localités. 

Cazmâ,  s.,  houe,  pioche ;- (/^Irwia  sarcloir,  houe,  pioche;  (i//>. 
kâ/iut'   idem. 

CeachTr,  a.,  oeil  vairon,  louche;  a  fi  ciachîr  loucher;  (jrtlu 
rrnchir  une  sorte  de  froment  de  bonne  qualité;  -  reachirie,  s., 
lonclierie;  -  tchuqyr  qui  a  les  yeux  bleus. 

Ceacffrl,  s.  pi.,  chausses,  culottes  turques;  -  tcJiâqchir  idem; 
»j//r.  oaiip'.a  pi.,  Tsax^'p'»  cr.  serb.  tJaksire  pi.  id. 

Ceâffl,  s.,  nuque,  chignon;  -  qafâ  derrière  de  la  tête,  nuqne; 
ngr.  xacpàc  nuque,  cou,  alb.  kj.ifé  gorge,  cou. 

Cealmé,  s.,  turban;  -  tcJmlma  turban,  vase  à  l)oire  de  cuir; 
ngr.  vtCaXfxà';  couverture  d'une  coiffe,  alb.  tsalém,  tsàlëm,  magy. 
csalma,  cr.  scrb.  russ.  calma  turban,  vsl.  èalnia  pdeus. 

Ceâm,  s.,  radeau  d'arbres  de  sapin;  -tchâin  sapin,  pin;  alh. 
tsam  sapin,  cr.  serb.  ôam  bateau  de  boifi  de  }(apîn. 

Ceanâc,  ccnâc,  s.,  terrine,  jatte;  -  tchanâq  pot  de  terre,  écuelle, 
jatte  ;  ngr.  tCavaxi,  alh.  tàandk,  cr.  serh.  canak  plat,  niagy.  csanak 
pot  à  puiser,  broc  en  (cor ce  de  saule. 

CeapTn,  s.,  cheval  coureur,  trotteur;  -  icMpqoun,  tchapdjtjn^ 
trlinplgn  trotteur,  cheval  dressé  à  n'aller  qu'au  trot,  coureur  ;  alb. 
tsapoiiny  amble,  tsap,  tsapé  jxis,  tSâpthi  au  jw.v,  tJapoiinthi  à 
Vamble,  en  courant^  pressé,  serb.  ôavkun,  2>oZ.  ciekun  cfteval  coureur^ 
coursier. 

Ceapràz,  ceprâg,  s.,  galon,  passement,  frange,  brandebourgs;  - 
ce])re.:âr,  cepregdr,  s.,  passementier;  -  cepresàric^  cepregdrie^  s., 
passement,  passementerie,  métier  de  passementier;  -  tehapras  bon- 
ton  en  forme  de  petite  boucle  avec  houppes,  boutonnière  en  brande- 
bourgs d'or,  grosse  ceinture  de  métal  des  caporaux  des  janissaires; 
ngr.  tCanpaCia,  tCaîcpa'ooia  brandclmtrgs  atu  habits  des  xÀsçTat  ; 
pal.  (zapraczki,  capraszki  brandeltourgs  d'atycnt,  serh.  éamprage 
pi.  fdmlae;  le  mot  vient  de  turc  tchâprâk  housse  de  clieval  «i- 
jolivve,  j)ol.  czaprak,  czapraczka,  cr.  ca|>rag,  rM.«w.  èaprakfl,  magy. 
csâpr.ig,  fr.  chabraque,  uhall.  schabracke. 

Cearceâf .  cer§iif,  s.,  drap  de  lit;  -  tchiârcheli,  tchiârchef,  vulg. 


560  Eléments  Turcs. 

tchinrcJiâf,  ichârchaf  drap,  linceul,  aïb.  tsartsaf ,  cr.  f^erh.  ëarsav, 
carsaf  nappe,  drap  de  lit. 

Ceardâc,  cerddc,  s.,  belvécler,  balcon,  maisonnette  de  garde, 
guérite  sur  des  poteaux  le  long  de  la  rive  roumaine  du  Danube  ;  - 
fcMrtdq,  vulg.  tchârdâq  belvéder,  guérite,  petit  cabinet  ouvert  de 
tous  les  côtés  au  haut  d'une  maison;  m(p\  'cÇ.apddy.i  tentorium 
(D;  C),  'ngr.  Tçapôaxt ,  vxCapvTaxt  halcon ,  grenier ,  galetas  ;  alh. 
tsardfik  plancher,  vestibule  ouvert  devant  les  chambres ,  cr.  serh. 
cardak  spécula,  solarium,  casa  palis  imposita,  horrei  gemis;  r9(ss. 
cardalvii,  cerdaku  grenier,  mansarde;  magy.  csarda  cabaret,  maison 
isolée  de  la  Fusda  ;  cfr.  vsl.  crûtogu  cubiculmn ,  thalamus  ;  v. 
Mikl.  fdw.  10. 

Cerdac,  nom  de  localités,  d'une  montagne. 

Ceaûn,  ceiin,  s.,  chaudron  de  fer  de  fonte  hç..;  -  teheulmel:, 
vulg.  tcheumleli  marmite,  casserole  ;  cfr.  niss.  cugunu  fer  de  fonte, 
cugunnikii  pot  de  fer. 

Ceaunari,  nom  d'une  localité. 

Ceaûf;  s.,  huissier;  -  tchâvouch,  tehiâvouch  sergent-major, 
bedeau,  exempt,  huissier;  oigr.  xZaoùzr^c:,  pol.  czaus,  czausz  huissier, 
cr.  serb.  caus  garde  à  cheval  du  Sidtan,  farceur. 

Ceau§,  CeauH-Tatu,  Ceau§ar,  Ceau§esti,  noms  de 
localités. 

*  Cecmegé,  s.,  tiroir;  -  tchehmedjè  tiroir,  commode,  cassette; 
cr.  serb.  cekmedze  tiroir. 

*  Cehrè,  s.,  grimace,   (Codr.  Dict.);   -  tchehrè  physiognomie, 
visage,  grimace,  mine,  moue. 

Cefr,  s.,  pré  clos  -  tchâiir  vert,  herbes,  herbage,  prairie,  pré; 
ngr.  vrCaipi  prairie,  cdb.  tsaïr  prairie,  pré,  pâturage. 

Cercevé,  s.,  cadre,  châssis;  cercevé  eu  geamuri  châssis  de 
verre;  -  tchertchivè  cadre,  châssis;  ngr.  TCsptCs.Sàç  jalousie  de 
papier  huilé  ou  de  toile,  châssis  de  papier;  alb.  cerciv  telajo, 
ordigno  di  legname  nel  quale  si  tesse  la  tela,  panni  &e.  (R.);  cr. 
serh.  éèrcivo  châssis  de  fenêtre. 

Cérgâ.  s.,  couverture,  tapis;  -  tcherghe  petite  tente,  cabane; 
ngr.  tCepra,  alb.  tsérghë  (H.),  céregh  (R.) ,  b?dg.  cergii,  cr.  serb. 
cerga  tente  de  cigains,  cr.  cerga  cabane,  magy.  cserge  couverture, 
tapis;  cigain  cerga  tente;  cfr.  vsl.  crûga  sensus  ignotus. 

Cervfg,  s.,  suif;  -  tchervich  idem. 

Ce§mé.  ci.fmé,  s.,  fontaine,  source;  -  cc^megîti ,  ciqmegiû,  s., 


Élf^ments  Turcs.  561 

Iniiiaiiiit'r  ;  -  trlilrlnuî-  itl.,  trhrchmiilji  id.  ;  uiir.  •z'^zj^iï'-,  snitrrr,  rr. 
srrh.  ('»'sinii  in/unlKr,  fntitnlne  Juillissautt'. 

Ci§mt^,  Ci§ni(5-Chioi,  Cigmele,  Ciçmeoa-micSt  Ci§- 
nu'Oîi  varuitil,  noms  «le  villages. 

Chebâp,  s.,  viundc  rôtie,  surtout  de  mouton;  -  ketxib  rOt, 
viande  rôtie,  rôti;  serb.  i^ebap  fntsta  camis  simtd  nssata  (sino 
ossibus). 

Chéclù,  s.,  tourni'-vis;  -  lumnna  scidàijek  idem  ;  {bourma  vis). 

Chef,  chirf,  s.,  bonne  humeur,  gaieté,  envie,  désir,  goût,  |)ointe 
de  vin;  a  fi  eu  chrf,  a  prindc  (ta)  chef  être  en  pointe  de  vin;  - 
cheflïn,  a.,  gai,  de  bonne  humeur,  gris;  -  chefdltu-sc,  T,  vb.,  a  se 
chcfùliii  se  mettre  en  ribote,  s'enivrer;  -  keif  bien-être,  bonne 
humeur,  gaieté,  ivresse,  boutade,  caprice,  envie,  désir,  goût,  ke'iflu, 
h'ifli  enjoué,  éveillé,  gai,  de  bonne  humeur,  gris;  wjr.  xéçi  1)onnr 
hunivitr  kc.^  xsçÀr^';  homme  cntvrr,  cr.  serb.  i'ef  envie,  plaisir,  magy. 
kedv,  kéj  ewriV,  hwmur,  plaisir,  kedvû  de  Itonne  humeur,  bien 
disposé. 

Chefele^ti,  nom  d'un  village. 

Chelfânéz ,  «,  vb.,  (Stam.  Dict.)  donner  une  brossée,  une  rftclëe 
il  q.,  rosser  q.  ;  -  chelfiïnéalà,  s.,  r<lclée,  (Codr.  Dict.)  ;  -  kièfîlèmek 
brosser:  (/.r/?'  brosse). 

Chenàr,  s.,  bord,  bordure,  marge,  cordon,  cordonnet,  liséré, 
lisière,  passement,  passe-poil,  (Arh.  li.  2.  00);  -  chciwrtd  iHU^ii 
Limosella;  -  kcnâr ,  keiuhr,  kimlr  bord,  bordure,  liséré,  lisière, 
marge;  nt/r.  xîva'pi  Itordure,  alh.  kjenâr  Itord  &c. 

Chepeneâg,  s.,  manteau;  -  kejK-nek  sarrau,  maitteau  pour  la 
pluie;  mdifif.  kôpenyeg,  kôpônyeg,  bidtf.  kepenek,  kapanak,  nsl.  ke- 
penek,  kepenjek,  kepernek,  kepernik,  jtli'.  kepenjag,  cech.  kei>efi, 
kepenèk,  jfw/.  kopieniak  imintrau;  v.  Mikl.  fdw.  24;  v.  eabani^i, 
rafhtn,  553;  v.  cdi^it,  capot,  ceapstï,  ^apca,  El.  slav.  38,  40,  47,  385. 

Chepéng,  s.,  abattant,  trappe;  -  kq)€nk  trappe,  piège,  volet 
brisé,  contre -vent;  alb.  kjepénghj,  kjepenghjf  trappe,  cr.  serb. 
cepenuk  abattant  (d'une  boutique),  volet. 

Cherém ,  s.,  faveur,  générosité,  grAce  ;  a  fi  la  cherennd  ctùva 
être  sous  la  main  de  q.  ;  -  kerem  concession ,  générositt' ,  bonté, 
douceur,  bienveillance,  faveur,  magnanimité,  grâce  ;  iwa^//.  kérelera, 
kéremés  pritre,  requête. 

Cheresté,  s.,  bois  de  charpente,  de  construction,  charpente; 
eherestea  ceasornicidm  le  mouvement  d'une  montre;  -  rherestnjie,  s.. 

3C 


562  Éléments  Turcs. 

dépôt,  chantier  de  bois  de  construction  ;  -  cherestegîû,  s.,  marchand 
de  bois  de  construction;  -  lirâstè,  vulg.  l-erestè  bois  de  char- 
pente ,  charpente ,  Jcerastedji ,  lîercstedji  marchand  de  bois  de  con- 
struction. *" 

Chertfc,  s.,  coche,  entaille,  (Sontzo  Stat.  149:  un  clierttc  dom- 
nesc  de  2000  ocà  sare  une  entaille  princière  de  2000  ocques  de 
sel  ;  les  comptes  d'exploitation  des  mines  de  sel  se  tenaient  autre- 
fois par  des  tailles)-,  -  Jcertik  entaille,  coche,  cran,  taille,  rainure. 
Chezàp,  s.,  huile  de  vitriol,  acide  sulfurique;  -  cfr.  gueus  thâcJii 
vitriol  bleu. 

Chïabùr ,  a.,  riche,  opulent  ;  a  fi  chïahur  avoir  le  gousset  plein, 
(Pan.  Sp.  2.  29:  de  cheabur  §i  de  bogat;  S.  1.  39:  cerînd  'o  cMa- 
huri,  eu  banï)  ;  -  kehîr,  Mbîr,  Idhîr  grand,  noble,  illustre,  puissant, 
gros,  orgueilleux,  âgé,  adulte,  majeur;  pi.  hihâr  les  grands,  les 
illustres,  tâdjiri  kebîr  gros  marchand;  cfr.  alh.  kjibâr  hahitué  au 
luxe,  kjibrë  luxe. 

Chibrft,  s.,  allumette;  -Jdbrît  souffre;  cr.  serb.  dibret  allumette. 
Cbiébe,  chébe,  ghébe,  s.,  gaban,  manteau  de  feutre;  (Al.  Bal. 
1.  1(>:  sâ'ti  dau  chebea  din  spinare);  -  Mebc,  kebe,  qaba  habille- 
ment long,  mante,  étoffe  grossière  de  laine,  housse;  cr.  serb.  debe 
couverture,  tapis;  cfr.  magy.  gaba  manteau  à  longs  poils  de  laine. 
Chi'el,  chiéléq,  chielûg,  cliilûg,  a.,  chauve,  teigneux;  (Al.  Th. 
5  :  m'o  tuns  chilug)  ;  -  chiélbôs ,  chiélbcq ,  a.,  teigneux ,  rouvieux, 
(Milo  Potp.  10:  doar  nu's  chelbaq);  -  chiélbe,  cMelîe,  s.,  teigne;  - 
chiclugîe,  chilugie,  s.,  chauveté,  calvitie  ;- /a>?,  kielhi,  hel,  kelech, 
s.,  a.,  teigne,  dartre,  gale,  teigneux,  chauve,  Mel  bâchlu  teigneux 
{bâcJi  tête,  cfr.  chiélbôs,  chielba,f},  hiellik,  kiel  teigne,  sorte  de  gale 
à  la  tête  ;  mgr.  xsXsçoç  leprosus  (D.  C.  ;  cfr.  kiel  bâcJdu) ,  alb. 
kjelp  ^M5,  kjelp,  kalj^  je  fais  pourrir,  kjélbem,  kaljbem  jej?02(m5, 
je  pus,  kjelbesirë,  kjelbësinë,  kjerpësirë  saleté,  kjére,  kjérë,  kjirésë 
teigne,  kjerés,  kjiros  teigneux,  cr.  serb.  delà  tête  chauve,  delav 
chauve,  delaviti  devenir  chauve. 

Chifté,  s.,  boulette  de  viande  hachée;  -  kiuftè,  kuftè-id.',  ngr. 
xieçTsç,  serb.  dufteta  pi.  idem. 

Chiftelnitâ,  nom  de  village. 

Chihâiù,  s.,  intendant,  surtout  préposé  des  postillons  d'une 
poste;  -  kïahïâ  syndic,  prévôt,  maire,  intendant  d'un  particulier; 
V.  capu-chihaiu. 

Chihiibàr,  ehihlimhâr,  ehiUmbâr  pour  chehribar,  s.,  ambre;- 


kiàh-riinJu't,  hrh-rnfHi ,  hchroKha ,  Yulj^.  hrhtihâr  ^  Miliinir,  kdihvr 
:iml»ri'  ;  uijr.  XcXpsjiTîcfpt,  xsxp'.;i7tapi,  cr.  t'ilibar,  scrh.  i^elibar,  esp. 
rardhe,  pg.  carahr,  charahé,  fr.  carafté,  arabe  kafiraftê  du  persan 
l,)1h-rol>t  „ce  qui  attire  In  paille";  cfr.  ^Xsxtpov. 

Chflâ,  s.,  mosuro  do  grains  ;  -  lilr,  lil,  vulg.  kilo  setier,  boisseau, 
inosuro  <lo  grains  ou  de  liquides;  m(/r.  xolÀov  menstimc  speciesapud 
(■oustnntinoiwlitanos  (D.  C),  w<;rr.  xiXlç  chopinr,  alb.  kjfle,  //k///. 
kilo,  f'rc'A.  kyla,  cr.  .çc/7>.  kila,  magy.  kila  mesure  de  grains;  du 
lY/r.  xoiXov  creux. 

Chilîf,  s.,  fourreau,  gaîne;  -  ghylâf,  (//*//////"  fourreau,  gaîne, 
•'tui,  enveloppe;  alh.  këlëf,  kouloiîf  uf«w. 

Chlirm,  s.,  tapis  ordinaire;  -  /.///m,  holim  tapis,  natte,  man- 
teau de  dervielie;  lujr.  xuX''|it,  «//>.  kjilini,  rr.  srrh.  rilini,  wu»//y. 
kilini,  })ol.  kilini,  kilin  ^aj)/$. 

Chiliprr,  s.,  nianliandise  de  rencontre,  trouvaille,  occassion, 
uubaine,  bon  marché;  -  chilipirgiii^  s.,  qui  n'achète  qu'à  l)on  marché, 
;i  vil  prix;  -  rhilipirgrsc,  <,  vb.,  friponner,  gripper;  -  leîejnr  marché 
avantageux  fait  par  hasard;  serb.  (^elepir  hutin^  (*elepiriti  faire  du 
hxf'ni. 

Chimfr,  s.,  ceinture,  gibecière;  chimir  de boUà  voussure,  voûte;  - 
hentcr  ceinture,  voûte,  arc,  cintre,  arcade;  ngr.  xs{jiipt  voûte,  alh. 
kjomt^r,  serb.  demer  voûte,  ceinture  pour  V argent  ;  cfr.  lyr.  xafiapa, 
Int.  caméra  voûte;  v.  comoard,  El.  slav.  71,  camarùy  El.  magy. 
487,  canuha,  El.  lat.  37. 

Chindfi,  s.  pi.,  vêpres,  aussi  une  certaine  danse  dansée  après 
vêpres;  -  mitncnrc  de  chindii  goûter;  (Ion.  Cal.  186:  pe  la  chindii; 
Vr.  1.  74:  ^ï\i\  chindica);  '  ikindi  vêpres,  ikimii  tlutâmi  goûter. 

Chiôr,  ceûr,  a.,  borgne,  louche;  -  chiorésCy  /,  vb.,  éborgner, 
dtnonir  borgne;  -  chiorie,  s.,  état  d'être  l)orgne;  -  chiorire,  s., 
action  d'éborgner,  de  devenir  borgne  ;- c/uor»^,  chiotulori^,  diion- 
(?or«'.j,  adv.,  de  travers,  (Pan.  P.  2.  106:  nu  te  uita  chiotidoru§ 
la  mine);  ((  se  uita  chiori,^  regarder  de  travers,  loucher;  -  Arf«r, 
Lior,  kiirr  aveugle,  kenrlgk,  kôrlid-  cécité,  keurlhuck  aveugler  ;  alb. 
kjorr  aveugle,  ».sl.  éorav  borgne,  serb.  6or,  t'oro,  éorav  borgne, 
coraviti  rborgner. 

Ceur,  nom  de  famille,  de  localité,  Chioara,  noms  de  lo- 
calités &c. 
*  Chiostéc,  s.,  entraves  aux  pieds  des  chevaux;  (Pan.  P.  1.  102: 

36* 


564  Éléments  Turcs. 

parcâ  este  in  thiostecc);  -  hcustélc^  kosteh  idem;  aJb.  kjosték,  cr. 
serb.  (5astek  idem. 

Chirfe,  s.,  loyer,  louage,  charriage,  transport  de  louage;  a  da 
eu  chirie  donner  à  louage;  a  lua  eu  cJiirie  prendre  à  louage;  a 
tiné  eu  chirie  tenir  à  louage  ;  -  chiriâ,^^  -  «,  s.,  locataire  ;  -  chiricr., 
s.,  idem,  (C.  C.  §.  1476);  -  ehirierie,  s.,  charriage,  charroi;  - 
ehirigiii,  chirgm,  s.,  locataire,  charretier,  voiturier;  -  ehirigelîe, 
ehirgelîc,  s.,  charriage,  charroi,  (Ur.  2.  64);  -  incJdrié^,  â,  vb., 
donner  et  prendre  à  louage,  louer;  a  se  inehiria  se  louer,  se  mettre 
en  condition  ;  -  hirâ  ce  qu'on  loue,  louage,  loyer,  prix  du  loyer,  de 
la  location,  hirâdji  qui  loue,  locataire,  liirâ'ic  âlmaq  prendre  à  ferme  ; 
ngr.  xopàç  voiiurage,  xupatC^ç  voiturier,  alb.  kjirâ  louage,  loyer, 
kjiratsi  conducteur  de  chevaux,  hulg.  kirja,  kiradzija,  cr.  kiria 
charriage,  loyer,  cr.  serb.  kiradzija,  kirajdzija  locataire,  kiridjia, 
kiridzija  voiturier,  serb.  kirija  merces  conducti,  vectura;  esp.  pg. 
aïquile,  alquiler  loyer,  alquilar  louer,  de  l'arabe  al-qiré  prix  de 
location,  du  vb.  hârâ  louer. 

Chisé,  s.,  jatte  creuse,  bol;  o  chisé  de  dulceti  jatte  à  con- 
fitures; -  Mâcè  vase,  timbale,  gobelet,  bol,  jatte  creuse. 

Chisé,  s.,  bourse,  sac;  o  chisc  de  tiutiun  une  bourse  à  tabac  ; 
Mcè,  Ms,  vulg.  hecè  bourse,  petit  sac  pour  mettre  l'argent,  poche, 
gibecière;  ngr.  xsotsç  bourse  de  500  piastres  de  Turquie,  alb. 
kjessé,  cr.  serb.  kesa,  russ.  kisa,  pol.  kiesa  bourse. 

Chîft,  s.,  la  somme  due  au  bout  du  terme,  du  loyer,  du  bail; 
a  plàti  in  chî^tiuri  payer  par  termes  ;  -  qyst  justice,  équité,  portion, 
part,  trimestre,  taxe,  la  somme  due  au  bout  du  terme. 

Chitàiù,  chitân,  s.,  doublure  en  étoffe  de  coton;  -  Tàtân,  het- 
iân,  kèten  lin,  Jceten  bejsy  toile  de  lin,  étoffe  de  coton;  niss.  ki- 
taika,  kitayka,  pol.  kitaj,  cech.  kytaj  étoffe  chinoise  de  coton,  nan- 
quin. 

Chi|cân,  chiprân,  clotân,  zezeràn,  guzàn,  guzgàn,  s..  Mus  rat- 
tus,  rat;  -  sitchân  souris,  rat;  cfr.  magy.  cickâny  musaraigne. 

Chïulâf,  s.,  espèce  de  bonnet;  (Pan.  P.  2.  52:  la  a§a  cap,  a§a 
chitdaf)  ;  -  hdâh  toute  de  sorte  de  coiffure,  bonnet  ;  mgr.  xoXuxptov 
capitis  tegumentum  (D.  C),  alb.  kjûljâf  bonnet  conique  des  Derviches. 

Chïûp ,  s.,  pot,  bouliche,  jarre  ;  -  hioup,  Jceoup  urne,  pot,  jarre 
pour  l'eau;  alb.  kjûp  grand  vase  ventru,  kiup  vas  ansatum  (Kav. 
219);  cr.  serb.  éup  2wt,  dupa  cruche;  Mikl.  Alb.  II.  19  rattache 
l'iup  au  lat.  cupa. 


ftl«'>iiu»nts  Turcs.  565 

*  Chlzlàr,  s.,  tiimmiK',  (AI.  Hal.  1.-18:  r/itchimU  Aui  liarem); - 
(lydar  aijliâsij  (  licl"  des  euiuiqucs  noirs,  {qys  fille,  vierge,  femme 
en  général). 

Cibûc,  ciitbiic,  s.,  tuyau  de  pipe,  baguette,  verge,  raie,  can- 
nelure, gorge,  bordure  étroite,  stries  pi.  (archit.),  bâton  (do  cire);  - 
citibeicà,  8.,  petite  pipe;  -  cibuccii^,  8.,  marchand,  fabricant  de 
pipes,  domestiiiue  chargé  du  soin  des  pi|)es;  -  cilnichc^  <',  vb., 
faire  des  raies,  rayer,  canneler;  -  tchibottq  tuyau  de  pipe,  verge, 
baguette,  raie,  ligne  sur  les  étoffes;  vyr.  TCifxitoôxi  pipe  à  tabae^ 
cr.  scrh.  cibuk,  riiss.  ôubukci,  ptr.  pd.  cybuch  tuyau  de  pipe  turque. 

Cift,  s.,  paire,  (terme  do  commerce  en  bois  de  construction; 
Ur.  1.  84:  de  tôt  ciftea  dulapi) ;  -  tchyft  paire  (nombre);  alb.  tàifl  td. 

Cifût,  ciuft'Uy  s.,  homme  avare,  sordide,  pince -maille,  ladre, 
juif,  (au  fig.);  -  cifutic,  ciu/'n^ie,  s.,  avarice  sordide,  ladrerie, 
lésinerie;  -  tchyfoiU  usurier,  homme  avide  d'argent,  méprisable, 
juif  (au  fig.);  a/6,  tsifoût,  cr.  èifut,  serb.  ôivutin  j«//*;  cfr.  ital. 
ciofo  honnne  méprisable,  du  nhall.  schufî,  basall.  schuvtU  gueux 
infâme,  {schttcen,  nhall.  schiebcn  pousser;  v.  Weig.^  II.  013),  qui 
s'acorde  parfaitement  avec  le  mot  turc. 

Cighér,  s.,  tuniqtie  adipeuse,  membrane  graisseuse,  mésentère, 
fraise  de  veau  &c.  ;  -  djiyucnr  foie  ;  bosn.  «iigerica,  dzigerica,  ngr. 
xCiTÊpi  foie. 

Cilibfu,  a.,  gracieux,  élégant,  noble;  -  tchcïcbi  gracieux,  civil, 
poli,  honnête,  maître,  seigneur  spécial,  grec  ou  européen,  autrefois 
prince  de  sang;  lufr.  tCsXs/itï^ç,  tCsXsn^^;  scifftieur,  pdit-nutUrey 
scrb.  éelebija  jeune  inonsieur. 

Cilibie,  nom  de  localités. 

Cilfc,  s.,  acier;  cilicuri  pL,  perles  d'acier;  -  tcfièlik,  tchtduk 
acier;  ttgr.  xCsXixi,  cr.  serb.  ieWk  idem. 

Zmh\i\Tii^  tinibistrd,  s.,  pincette;  -  (/;Vi;i6»5<m  pincettes  pour 
arrarher  le  poil. 

Cimffr,  simcir,  .s/w.siV,  cimir,  s,  buis,  (Arh.  U.  2.  248:  lin- 
guri  de  simcir);  -  tc/iimchir  buis;  iigr.  tCiiisipi,  cr.  serb.  simsir  id. 

Cimûr,  s.,  mortier;  -  cimuruésCj  i',  vb.,  crépir;  -  tchâmour 
vase,  bourbe,  limon;  cfr.  cech.  éamour,  «^amous  souillon,  mngy. 
cirom  salcié,  cirmolni  salir. 

Cinghél,  s.,  croc,  crochet;  -  tclicnyufl,  tcJuinynitd  croc,  crochet, 
harpon;  H<ir.  tCiTxsXt,  olb.  tJenghélj  id.;  cfr.  it.  <7*Mi/c//o  crochet. 

Cïobén,  s.,  berger;  -  dobùncA^  s.,  bergère;  -  ciobûnésc,  a.;  - 


566  Éléments  Turcs. 

dohdné^tc^  adv.;  -  ciobtlucsc,  i,  vb.,  faire  le  métier  de  berger;  - 
tcJiohcw,  tchouhâii  berger,  ngr.  TCoiJiTcavïjç,  xCo/ATcavoç,  cdb.  tsobiui, 
cr.  scrh.  coban,  cobanin,  pol.  csaban,  russ.  dial.  cabanû  idem. 

Cïoban,  Cïobâna§,Cïobâne§ti,Cïobaiii,Cïobaiioae, 
noms  de  localités  &c. 

*  Cïohodâr,  s.,  valet;  (Ur.  5.  12G;  Arli.  E.  2.  43;  Cant.  170: 
poartâ  de  grijâ  de  ciubote  si  papiici;  Al.  Th.  1699:  care  a  fost 
ba§  cioJiodar);  -  tchoqadâr  laquais. 

Cïolâc,  a.,  manchot ;- ^c/iO?«g,  ^c/w«(Mg ,  qdlâq  manchot;  alh. 
tsolâk  idem. 

Cïoltâr,  s.,  housse,  chabraque  ;  -  ^c/iO?/ar  idem  ;  mayij.  csoltâr, 
csotâr  cJmhraque,  pol.  czoldar,  czoldro  couverture  de  chcvcd,  cr. 
dultan  chahraque;  cfr.  ^ol. 

Cïomàg,  s.,  gros  bâton,  tricot,  rondin,  gourdin,  assomoir;  - 
ciomàgâr,  ciomàgûq,  s.,  batailleur,  bretteur;  -  ciomàgésc,  ■(.,  vb., 
bâtonner,  rosser,  assommer  de  coups  de  bâton  ;  -  tchomâq,  tchotimûq 
massue  de  bois  ou  de  fer;  alb.  tsomaje  houlette,  magy.  csomak 
cognée;  cfr.  sert,  tokmak,  culumak  petite  massue. 

Cïomage§ti,  nom  de  localités. 

Cïorâp,  s.,  bas;  -  cXoràpàr,  s.,  faiseur  de  bas,  marchand  de 
bas;  -  cïoràpàrle,  s.,  magasin,  fabrique  de  bas;  -  tchorâh  idem; 
ngr.  iQoupdm,  cdb.  tsourâpë,  cr.  serb.  carapa  id.,  carapar  faiseur 
de  bas. 

Cïdrbà,  s.,  potage,  soupe;  -  cîorbagîii,  s.,  maître,  seigneur; - 
cïorbalîc  soupière;  -  chorbâ,  vulg.  tcJiorbâ  soupe,  tcliorbadjy  qui 
fait  ou  distribue  la  soupe,  mangeur  de  soupe,  c.  à.  d.  homme 
riche,  autrefois  le  colonel  d'un  régiment  de  Janissaires,  tcliorbalyq 
soupière;  arabe  vulg.  sôraba  jus;  cr.  serb.  corba,  pol.  ciurba, 
cior\)3i  soupe  ;  cfr.  arabe  chorba  =  sorbet,  de  c/^arakt  boire;  cfr.  §erbet. 

Cïdrcà,  s.,  (pour  ciocà  avec  r  intercalé)  drap;  (Al.  Bal.  1.  46: 
eu  §alvari  de  cïorcà  latâ)  ;  -  tchoqa,  vulg.  tcJioha  drap  ;  ngr.  tCox», 
cr.  serb.  coha,  coja  drap,  ptr.  cucha,  cuchana  surtout,  magy.  csoha, 
csuha  habit  de  paysan,  manteau  blanc  grossier;  cigain  cocha  robe 
de  femme,  choho  broad  cloth,  chaho  coat,  (Mikl.  Zig.  I.  9). 

Cfr,  cirîq,  s.,  colle  de  farine;  -  ciriiésc,  {,  vb.,  coller;  -  tchirich 
poix  de  cordonnier,  colle  forte,  glu,  colle  ;  cr.  serb.  ciriz,  ciris  gluten. 

Cirâc,  s.,  apprenti,  élève;  -  ^c/<cr«^/i  client,  protégé,  celui  qui 
est  dans  la  dépendance  d'un  autre  ;  alb.  tsirâk  celui  qui  est  sorti 
d'apprentissage,  serb.  cirak  domestique,  magy.  cirdk  protégé,  client. 


Éléments  Turc».  507 

Cït,  s.,  iiulifiiuo,  pcise;  -  ciliuic,  s.,  indiennes  en  général, 
ma^^iisin  (rindioiuies;  -  tchil  toile  imprimée,  perse,  indienne;  aip. 
rliiic,  jxj.  chitu,  nhaïl.  zitz,  du  bengali  chits  indienne. 

Cïùl,  s.,  échcveau;  -  tchili-  échcveau. 

Cïuréchï,  s.  pi.,  espèce  do  gâteau;  -  tchctirek,  tchurek,  tchevrek 
gâteau,  brioche,  gaufl'ro  ;  lujr.  tCoup^xi  espèce  de  gâteau  etuluit  de 
beurre,  inagtj.  csôrege  csjk-cc  de  pâtisserie. 

Cïûturâ,  s.,  seau,  godet,  embouchure,  anche;  -  tc/iu/ru  l)<>uteillc 
do  bois  pour  mettre  de  l'eau  en  voyage,  bidon,  sorte  de  calebii.s.sf  ; 
alb.  tsoiitôre  bouteille  de  bois  ronde  ;  buU/.  iîuturtt,  nsl.  ôutara,  Su- 
tura, er.  serb.  ("-utura  bouteille  de  bois,  ptr.  cutora  emlMurhurc  d'un 
tuyau  de  pipe  (cfr.  anche  de  ci-tlcssus),  matjij.  csutora  emhmchure 
d'un  tuyau  de  pipc^  bouteille^  crtichon  de  bois. 

Cïutura,  Cïuturegti,  Cïuturoae,  Cïuturoasa,  noms 
de  localités. 

Civft,  s.,  a.,  indigo,  de  couleur  d'indigo,  bleu  d'indigo;  - 
tchivîd  indigo,  bleu  d'indigo;  cr.  serb.  éivit  indigo. 

Cobijp,  s.,  fonte  do  pistolets;  -  qoubour  étui,  fourreau,  gaîne; 
)iyr.  xo'jfjiTïoOp'.,  alb.  koboûre,  koboiiire  pistolet  (métonymie),  russ^ 
kuburâ,  serb.  kubure,  kubura  pi.  fotUes  de  pistolets^  pistolets. 

Cobûz,  s.,  luth,  sorte  do  guitarre,  (Al.  B.  1.  60:  din  cohuz 
cdntùnd);  -  côbzâ,  s.,  espèce  do  lyre,  de  luth,  de  guitarre;  -  cohzâry 
s.,  joueur  de  cet  instrument;  -  cobzûrie,  s.,  métier  de  joueur  de 
cet  instrument,  (Ur.  1.  103:  mejtejugul  cobzàrici);  -  qopoCa  \)'x<!, 
luth,  soi-te  do  guitarre,  luth* à  une  corde;  russ.  i)tr.  pol.  kobza 
espi'ce  de  lut/i,  de  lyre,  cccit.  kobos  cymbale,  kobza  violon ^  luth, 
kobzar  joueur  de  luth,  imujy.  koboz,  kobza  luth,  lyre. 

Cobuza,  nom  d'une  forêt. 

Cofâ,  s.,  seau;  a  punc  prc  cincva  in  cofd  mettre  q.  au  sac; 
toarnà  eu  cofa  il  pleut  à  seau;  (Ur.  404:  tidva  de  vin  sau  oca 
de  holercil  de  cofiï  nici  un  parcalab  sîl  nu  iea);  -  qoyha^  qougha^ 
vulg,  qouca,  qova  seau;  »ujr.  xo^ça  cujni  (D.  C),  »gr.  xou^a-; 
seau,  alb.  kéve  vaisseau  à  puiser,  tout  petit  vaisseau  ventru; 
WiU.  Alb.  II.  18,  Schuch.  Kuhn  Zeit.  XX.  246  déduisent  kôve 
du  lat.  cavus;  le  mot  rfacor.  alb.  vient  direct,  du  turc,  qui  à  son 
tour  le  tient  du  inyr.  xoùça ,  wp:  x(jij^â<z  =  cujta  ;  v.  cm/xï  Kl. 
lat.  t»0  et  ibid.  la  note  au  mot  cofd. 
*  Çolnàc,  s.,  articulation,  vertèbre,  (v.  Codr.  Dict.  sacrum,  sa- 


568  Eléments  Turcs. 

phène)  ;  -  oïnâq  iiiticulation ,  jointure  ;  le  c  prépositif  doit  venir 
d'une  perception  fausse  du  mot. 

Colân,  s.,  sangle;  -  goMÏtm,  qolâii  ventrière,  bretelle,  sangle; 
mjr.  xoXavt  ceinturon,  haudricr ;  alb.  kolan  arron  de  derrière  de 
la  selle;  cr.  serh.  kolan  sangle. 

Col  an,  nom  d'une  localité. 

*  Col|é,  s.,  grand  amas,  grande  masse;  (Pan.  P.  1.  53:  miuciuna 
cât  coUea  de  mare)  ;  -  Jmltchè,  IculUchè,  Iwltche  balle,  globe,  toulïe, 
poignée,  lingot,  masse,  amas  de  parties  quelconques  qui  font  un 
ensemble. 

*  Colùn,  s.,  onagre;  -  qolûn.,  qoidâii  ânon,  onagre;  vsl.  kolumî 
animal  quoddam;  le  mot  n'est  ^;o.s'  slave  selon  El.  slav.  71, 

Comâf,  cumâ§,  s.,  étoffe  de  robe,  princip.  de  soie;  -  qomâch, 
qunuœh  étoffe,  brocat  d'or,  étoffe  en  général;  ngr.  xciu/iaoc  étoffe, 
cr.  serh.  kumas  satin. 

Conâc,  s.,  station,  quartier  pour  passer  la  nuit,  hôtel,  auberge, 
habitation,  logement;  -  conàcdr,  s.,  paranymphe;  (Cant.  2G9);  - 
conacciii,  s.,  celui  qui  prépare  le  logement,  hôtelier,  logeur;  (Ur. 
5.  104;  Dac.  lit.  37);  -  conàcésc,  <',  vb.,  descendre  dans  une  mai- 
*sion,  dans  un  hôtel,  s'arrêter  q.  part  pour  passer  la  nuit  &c. ;  - 
qonâq  auberge,  couchée,  demeure,  hôtel,  habitation,  logement, 
qonâqtcJd  aubergiste,  logeur,  maréchal  de  logis;  ngr.  'Awày.i  auherge, 
logement,  alb.  konâk  auberge,  cr.  serh.  konak  quartier,  couchée, 
gîte,  konaciti  coucher,  passer  la  nuit  {en  un  lieu). 

Condàc,  s.,  crosse  de  fusil;  -  qondâq,  qondâgh,  qoundâq  ban- 
dage, maillot,  crosse  de  fusil  ;  ngr.  xovxaxt,  cdb.  kondak,  cr.  serh. 
kundak  crosse  de  fusil. 

Condûr,  s.,  escarpin,  soulier,  pantouffle,  (Ur.  4.  133:  conduri 
eu  cordele  frunte  §i  eu  terlici;  conduri  eu  terlici  farâ  cordele); 
condurul  Boamnei  Tropolaeum  majus,  Cypripedium  calceolus;  - 
qondoiir,  qoundoura,  qountoura  escarpin,  soulier  (européen);  ngr. 
xouvxoupa  pantouffle;  du  lat.  cothurnus,  vgrec  xô&opvoç. 

Corasân,  s.,  ciment,  barbotine;  semîntà  de  corasan  semina 
artemisiae  judaicae,  semina  santonici  ;  -  lîiorasân  ciment  de  Cho- 
rasan,  Jchorâsâui  barbotine,  semence,  poudre  contre  les  vers; 
ii^r.  xoupaoavi,  xopaaavi  ciment;  -  Chorasan,  Khorasan  est  une 
province  de  la  Perse,  où  ce  ciment  se  fait  et  d'où  cette  semence  vient. 

Covâtà,  s.,  huche,  baquet,  jatte;  -  covàsé,  covàté,  covàticà, 
s.  dim. ;  -  covdfit,  a.,  creusé;  -  qavâtha,  quvâtha  gamelle,  grande 


l']|('inoiits  Turcs.  500 

(M  iicllf,  jiilc,  i^\;i\\(\  plat  roinl  (le  bois  ou  do  torre;  «Uh.  ^Miovàté 
}(({((!,  Iin(lu\  nitjr.  Ya,^aUov,  yd^ata,  ^afidxlh  aUix,  calinus  (D.  C), 
tujr.  Ya|5aOa  YopdOi  râtelle ,  phU^  7«j5lada)T6(;  crcujc,  alvciUns  eu- 
vcutiis,  atvKs  (I).  C);  cfr.  «7.  gavetta,  csp.  gâhata,  />.  jatto,  jtir. 
gato,  /<o//;/.  gado,  jade,  tfr.  jadeau,  csj).  p(j.  gavcta  tiroir,  vlmll. 
gebita,  gebitta,  mlnt.  capita;  du  lat.  tjaltata  écucllc;  v.  Diez  I).^ 
I.  204;  le  mot  alb.  vient  direct,  du  turc  (qui  le  tient  du  mt/rcc) 
et  non  de  V italien,  selon  Mikl.  Alb.  II.  29. 

Coz,  s.,  atout;  -  ijoz  atout;  tujr.  xôCi,  ruAS.  kozyrl,  jx)/.  kozera, 
kozyra,  tccA.  kozera,  kozyra  atotU. 

Cûcâ,  s.,  surtout  ciicà  domneascà  bonnet  princier  donné  an- 
t  it'iiiionk'nt  par  le  Sultan  aux  Hospodars ;  (Ur.  5.  125:  s'au  inbrîl- 
cat  in  cabaniiil,  au  pus  cucilc  in  cap);  -  kouka  bouton,  agrafe 
orné  de  plumes,  que  portaient  autrefois  les  Princes  de  Valacbie  et 
(le  ^loldavie,  ainsi  que  le  commandant  des  Janissaires;  le  mot  est 
persan;  l'étymologie,  El.  lat.  65,  est  erronée. 

Cucôr,  cocôr,  cucôarà,  cocôarà,  s.,  Ardea  grus,  grue;  cfr. 
karkara  oiseau  ressemblant  à  la  grue;  selon  l'étymologie  de  Mr. 
Hajdéu  „Cuvente  den  bîltruni"  303  cueo  est  =  cucor  du  lat.  cicoti 
«lans  le  mot  cucostàrc;  cncoard  devrait  donc  être  =  ciconia. 

Cocor,  Cocora,  Cucoara,  Cocorîlnii,  Cucoriini,  Co- 
coragti,  Cocorova,  noms  de  localités  &e. 

Cûcovâ,  s.,  Cygnus  olor,  cygne;  -  qoitghou  cygne;  cfr.  cr.  kuf  id. 

Cucova,  nom  de  villages  et  d'une  rivière. 
*  Cûlâ,  s.,  tour;  -  qouUà,  qoidlet  pi.  sommet,  cime,  château  fort, 
tour,  clocher;  ngr.  xoûXa,  xooXàç,  alb,  koiilë,  cr,  serb.  kula  tour, 
rsl  kula  fiirris. 

Culbéc,  s.,  limaçon,  escargot;  -  ctdbeciUy  a.,  en  forme  de  limaçon, 
spiralement;  -  culbecéascà,  s.,  Medicago  falcata  \\i\g.;  '  qahouqli, 
l'dfOKqloH  qui  a  une  écorco,  cnistacé ,  qabouqli  (beudjek)  coquillage  ; 
iiahouq  écorce,  cosse,  coquille,  écalc. 

Cultûc,  s.,  oreiller,  grignon  de  pain;  -  qoltouq  aisselle,  bras 
ou  dossier  d'une  chaise,  golfe,  qoltouq  iaatyghy  petit  coussin,  u'tMyq 
coussin,  donc  coussin  sous  les  aisselles;  la  dérivation  du  lat.  ad- 
citivuluni,  El.  lat.  36,  est  donc  inexacte. 

Culùc,  s.,  garde,  patrouille,  corps  de  garde,  (Beld.  27:  la  cu- 

Ikcc  nime  nu'i);  -  culuccfû,  s.,   garde,  surtout  garde  de  nuit;  - 

-ijtiHouq,  qollouq  servicc,  garde,   patrouille,   sentinelle,   corps  de 

garde,  qoul  serviteur,  esclave,  soldat,  garde,  les  soldats  qui  la  fout, 


570  Éléments  Turcs. 

qoidlouqtchy,  qoUoitqclJl ,   qoulcljl  qui  est  duns  le  service,  dans  la 
servitude,  serviteur,  garde;  cr.  serh.  kuluk  corvée;  cfr.  caraul. 

Curamâ,  s.,  contribution,  part,  écot;  a  /ace  c«(mm«  faire  une 
collecte  ;  a  \^l  plâti  curamaoa  payer  son  écot  ;  cfr.  hir'a  lot,  part, 
sort;  ngr.  y,oup(xixiz  portion ,  quote-part^  écot  (Vent.),  xoupa;aaç 
rataportione  (Somav.);  le  mot  dacor.  vient  direct,  du  lujrcc. 

Curcumà,  s.,  curcuma,  culcuma;  -  hurJaim  curcuma,  safran; 
esp.  curcuma  safran  de  l'Inde,  arabe  hourlcoum,  sanscrit  liunhuma 
safran;  cfr.  c/-(}c«s-xp6xoç. 

Cûrm,  precûrm,  d,  vb.,  rompre,  briser,  couper  en  deux,  inter- 
rompre, finir,  terminer;  (jnacédor.  curm  dcfat'ujo)',  -  curmâtârà, 
s.,  incision,  coupure,  interruption,  une  valée  entre  deux  montagnes  ; 
(Ur.  1.  228:  ctirmcïturà  este  acolo,  unde  varful  unui  deal  se  curm  a 
de  vr'o  vâlcé  sau  de  vr'o  sapâtura  fâcuta);  -  curméiu,  s.,  partie 
coupée,  coupure,  corde  de  tille;  (Ion.  Cal.  153:  im  lat  de  cur- 
meiu);  curmeiu  de  tciu  corde  de  tille;  -  curmezff,  a.,  s.,  adv., 
oblique,  transverse,  transversal,  de  travers,  obliquement,  de  biais, 
en  écharpe,  travers,  traverse,  coupure,  coupe  ;  -  cfr.  qyrmaq  rompre, 
briser,  mettre  en  pièces,  qyrma  rupture,  pli,  double,  tresse;  cfr. 
ngr.  xoupa'Co)  fatiguer,  harasser,  lasser,  (cfr.  macédor.  curma  fa- 
tiguer), xouput'Ca  denture  d'un  mur  pour  y  joindre  un  autre  plus 
tard,  donc  quasi  une  rupture,  une  interruption). 

Curraatura,  nom  de  localités  et  de  montagnes. 

Curmàl,  s.,  dattier,  palmier;  -  curmâlà,  s.,  datte;  -  liJiourmà 
datte  ;  iigr.  '/.oopixàç,  xoup;jiaôt,  ^oupjjiàç,  /oupixaôi  datte,  xoupfxaôia, 
Xoup;j.aôia  dattier;  russ.  kurma  dattier  sauvage,  cr.  serh.  urma  datte. 

Cûrsà,  s.,  pastille,  pâte  d'odeurs  ;  -  qours,  qoursa  disque,  toute 
chose  ronde  et  plate,  pastille,  pâte  d'odeurs. 

Cusùr,  s.,  manque,  défaut,  vice,  faute,  faible,  restant,  reste, 
excédant;  a  gàsi  cusururi  trouver  des  défauts,  des  fautes,  criti- 
quer; -  qousour  vice,  défaut,  insuffisance,  manque,  faute,  brisure, 
reste,  excédant,  surplus  ;  ngr.  xouaooupi,  xouaouÀov,  xoutCouXov  reste, 
résidu;  cr.  serh.  kusur  residuum  dehiti. 

*  Cùtà,  s.,  pli,  fente,  rainure,  (Pan.  P.  1.  129:  rasa  §i  ne  rasa, 
dite  §i  felii  ridiche);  -  cfr.  qât  pli. 

Cutfe,  s.,  boîte,  étui,  fourreau,  tronc  (pour  les  pauvres);  - 
entier,  s.,  caissier;  -  qoutou,  vulg.  qoutg  boîte,  étui;  ngr.  xouxt, 
alh.  kouti,  cr.  serh.  kutija,  kutijica  hoîle;  cfr.  mogg.  katulya 
boîte,  nsl.   skatlja,  skatla,    cr.   skatulja,   serh.    skatula   &c. ;  v. 


Kli'iiients  Turcs.  571 

snitulni,  Kl.  slav.  ;);>0;-Mikl.  Ïj.  |».>1.  .iJ.'»  «li.  '•■./.  kulij.i  ///7<- 
<7/;u  codum  cnin  ntelU\  avec  lequel  ctV.  nias.  kutijA  /r/.,  ;>o/.  kucya 
veille  de  voëlj  lit.  kucos  pi.  certain  souper  de  novl. 

Cutnfe,  s.,  une  étoffe  de  coton  et  de  soie;  -  qoutni  espùco 
d'etollc  (le  coton  et  de  soie,  (de  nuthit,  quthoun  coton,  arabe 
qoHon,  al '([o ton  coton,  d'eu  aussi  nhall.  kattun);  russ.  kiitnja 
étoffe  rayée  mêlée  de  soie;  cfr.  chitaitt,  chitan  504. 


D 


•  Dàinué8C,(/a/«t'6f,  /,  vb.,  durer,  sul)8ister,  continuer:  -  dha'ian- 
maq  durer. 

Daïrâ,  s.,  tambour  do  basque;  -  dâ'tre  idem;  cr.  dajre,  scrb. 
daiii'  1)1.,  alh.  dâire  tambourin. 

Dalâc,  s.,  inflammation  de  la  rate  (cliez  les  animaux);  -  dhaUiq 
rate;  cr.  serh.  dalak\9/i/en/."î  induratio;  cfr.  (db.  ddlljô  tumeur. 

Dalcaûc,  ditlcdiîc,  s.,  pique  -  assiette ,  parasite;  -  dâl  qàvouq 
parasito,  pi(iue-assiette. 

Damià,  damblû,  s.,  apoplexie;  -  damUujîU,  damlalàu^  a.,  s., 
apopiectitiuo;  -  dâmla,  dltamla  goutte  (liquide),  catalepsie,  apo- 
plexie, dhamlalu  apoplectique  ;  alb.  dambh»,  damouUi,  i)«jr.  vtajiou/.à': 
apoplexie;  cfr.  nsl.  kaplja  gutta,  apopldcia^  mlat.  guUa,  nhall. 
tropf,  fluss  (schlag-//«.v.s-)  ;  v.  capchic^  càpcùun,  El.  slav.  39. 

Dandanâ,  dananû^  dananâr,  s.,  bruit,  fracas,  éclat,  tapage, 
vacarme,  tumulte,  querelle,  dispute;  a  face  mare  danâana  faire 
beaucoup  de  bruit;  a  ace  damlana  se  disputer,  (Negr.  325:  se 
auzia  sunctul  clopotului  de  dandana  on  entendait  le  tocsin  de 
tumulte  du  peuple);  -  thanthana  bourdonnement,  bruit,  son,  fracas, 
son  des  instruments,  au  fig.  pompe,  magnificence,  dcmdhne  bruit, 
tumulte,  murmure,  tambour. 

Dangà,  s.,  marque,  suitout  marque  d'un  fer  chaud  (sur  les 
animaux  &c);  -  dàmgha,  tatmja  coin,  poinçon  pour  rargenterie, 
empreinte,  estampille,  m.tique  ;  russ.  taragii  cstampilie.,  aW.  dà\mkô 
cachet,  presscy  dauikiiig  je  cacheté. 

Darà,  s.,  tare,  diminution  sur  le  poids  d*uue  marchandise;  - 


572  Éléments  Turcs. 

ihara,  dura  poids  des  barils,  des  caisses  &c.  qui  contiement  les 
marchandises;  it  csp.  pg.  prov.  tara,  fr.  tare,  de  l'arabe  'tarah 
écarté,  ""tarli  qcli.  de  laissé  en  arrière,  rebut. 

Darâc,  s.,  carde,  droussette,  séran;  -  dciràcésc,  /,  vb.,  carder, 
sérancer  ;  -  iharâq  râteau,  ratissoire,  carde,  peigne,  tharâmaq  car- 
der; cr.  serT).  tarak  drège. 

Daravére,  s.,  v.  devra. 

Dàrmdz,  dînnôs,  drimôz^  s.,  Viburnum  lanata,  viorne,  (dont 
on  fait  des  tuyaux  de  pipe  ressemblant  au  bois  de  jasmin);  - 
ghermecJdJc  (agadjy)  idem;  hulg.  drûmbûs  Samhuciis  nigra,  (Sam- 
hiicus  et  Viburnum  sont  de  la  même  famille);  le  mot  dacor.  vient 
peut-être  direct,  du  hidgare. 

Daûl,  s.,  grand  tambour,  (Sulz.  2.  432);  -  dâvoid,  dhooul 
tambour;  alh.  daoùle  grand  tambour;  v.  dobà,  El.  magy.  495. 

*  Déciù,  s.,  dispositif,  (terme  de  jurispr.  ;  v.  Codr.  Dict.);  -  cfr. 
deïcJi  sentence. 

Delfu,  a.,  courageux,  brave,  audacieux,  crâne;  om  deliu  homme 
de  prestance;  (Beld.  47  ;  Kogalnicean  hist.  242:  les  Delii  ou  Braves, 
espèce  de  busards);  -  deli,  dclu  fol,  fou,  crâne,  brave,  courageux; 
serb.  deli  audacieux^  cr.  serb.  deli j a  miles  praetoriamis ,  magy. 
dali,  deli,  delien  liéroique^  magnifique,  beau,  dalia,  délia  héros, 
champion,  chevalier,  daliâs  héroïque,  chevaleresque,  alb.  djâlljë 
enfant,  jeune  homme,  surtout  le  serviteur  armé  d'une  autorité,  daï 
garçon  téméraire,  effronté,  brigand,  brave,  courageux;  ngr.  v-sX^ç 
brave,  courageux. 

Demerlfe,  dimerlie,  s.,  boisseau  de  fer,  mesure  de  grains  (de 
0,215  hectol.  =  banitâ,  El.  slav.  5);  -  demir  fer^  instrument  de 
fer,  demirli,  demirlu  de  fer,  garni  de  fer;  serb.  dimirli  ferreus; 
cfr.  medimnd  mesure  de  grains,  du  vsl.  mëdi  aes,  v.  El.  slav.  191. 

Derbedéu,  s.,  vagabond,  batteur  de  pavé;  a  umbla  derbedeu 
vagabonder  ;  -  derbeder  vagabond,  homme  sans  aveu,  maraud,  aven- 
turier, mendiant,  gueux,  {der  porte,  cour  d'un  prince,  der-beder 
qui  va  de  porte  en  porte,  mendiant. 

Devra,  s. ,  {dever,  Polyz  Dict.)  pi.  devre  (avec  r  intercalé,  et 
puis  par  confusion  avec  avère  aussi  daravére  pi.),  afi'aire,  transaction, 
procès,  (Ur.  3.  185:  neadevârate  devali  §i  pricini);  -  *  davagiu, 
s.,  (Polyz  Dict.)  plaideur  ;  -  da'vâ,  pi.  arabe  de'âvi  procès,  dà'vadji 
plaideur,  client;  ngr.  v-apàç,  vxapc  procès,  alb.  davt§i  avoué. 

Dezghfn,  di^ghîn,  s.,  bride,  courroie  de  la  bride,  bond,  saut; 


ftl<5ments  Turcs.  573 

(Al.  B.  1.  28:  trei  dr.:<ihi)i>(ri  m\\  «la);  -  tliri/ii'/H,  di-.ijun  rt-iu». 
bride,  j^uides;  cr.  scrh.  di/geii,  dizgi»  ronrmir^  tlf.  In  hridr  d'un 
cheval  de  selle;  alh.  tisghjfn  bride,  (jrand  galop  d'un  ehrvd  à 
bride  abattue. 

Dfcà,  s.,  moment,  |>olnt,  moment,  point  capital;  dica poniirei 
le  moment  du  départ;  a  pniide  la  dicd  prendre  sur  le  fait,  (Al.  Th. 
1124:  sil  nu  cumva  s;t  me  la^i  la  dicd;  Conv.  lit.  XI.  104:  toc- 
mai  aoum  la  dtaï)  ;  -  daq'iqa  moment,  point,  question  sur  un  objet 
queleonqjie,  point  capital;  (db.  dakiké,  dekikii  moment. 

Dlmfe,  s.,  burat,  bure,  étoffe  grossière  de  laine  ou  de  coton, 
(Arh.  K.  2.  244:  dimie  de  bumbac);  -  dimicatôn.  dumicatôn,  mim- 
tôn,  s.,  percaline;  -  dinii  futaine,  dituU  lustrine,  dimc  qofon  iwr- 
caline,  {qolon  coton);  cr.  serb.  dimije  pi.  patdalons  d'une  Hoffe 
li'yère  teinte;  cuj.  dimî  &(•.  pi.  panfidons,  (Mikl.  Zig.  I.  9);  vffr. 
•îiiiitov  futaine,  coutil,  mhall.  timit,  tymit  étoffe  de  vêtement,  angl. 
dimity  futaine  croisée;  du  vgr.  iifiiTOc;  à  double  fil. 

Dîr-mîr,  a.  indécl.,  confusion,  pêle-mêle,  brouillamini;  -  târ 
H  mdr  pêle-mêle;  cr.  serb.  dar  mar  pêle-mêle. 

Divan,  s.,  cours  de  justice,  cour  d'appel,  conseil  d'état,  réunion, 
divan,  ottomane;  (Pan.  Ç.  2.  4G:  eind  incepe  sàl  cânte  tôt  satul 
i  sta  dican);  -  divan  recueil,  les  oeuvres  réunies  d'un  poète,  con- 
seil d'état,  haute  cour  de  justice,  ottomane  ;  cr.  serb.  divan  senatus, 
eonsilium,  colloquium,  conrentus;  mgr.  ii^avi  consistorium  turci- 
cum,  concilium  publicwn,  cttria  régis,  audientia  principis  ptûAica, 
concilii  rcl  audentiae  locus  (I).  C),  ngr.  <5'.pavi,  vripav». 

Dovieàc,  duvleâc,  s.,  Cucurbita  pepo,  citrouille,  courge,  potiron  ;  - 
devlck  espèce  de  melon  verdâtre  ;  cfr.  cr.  serb.  dumlek  ntelon  sucré. 

Dragomân.  s  ,  (aussi  terdimdn,  Pum.  L.  3.  207,  tarzimân, 
Beld.  104)  interprète,  drogman,  trucheman,  censal,  courtier;  - 
dragomanie,  s.,  (aussi  terdimunie,  Pum.  L.  3.  208)  fonction  d'inter- 
prète, de  courtier  ;  -  tcrdjumân,  tergumdti,  tergemân  ;  cr.  dragoraan, 
ngr.  ipa^ofiavoc,  t7.  dragomanno,  turcimanno,  esp.  dragomân,  tru- 
jaman,  prov.  drogoman,  fr.  drogman,  trucheman,  truchement,  whall. 
tragemunt,  de  l'arabe  iardjemân,  tardjomân,  tordj<mUin  interprète, 
du  vb.  tardjtima  expliquer,  originairement  chaldalque  et  transrais 
par  les  Juifs  aux  Arabes;  v.  Diez  D.^  I.  158. 

Dragomân,  D  r  a  g  o  m  S  n  e  §  t  i ,  noms  de  localités. 

Drfc,  s.,  avant-train  d'une  voiture,  train  d'une  presse,  d'une 
machine,  point,  moment  principal  d'une  chose,  (Ion.  Cal.  150:  d'une 


574  Éléments  Turcs. 

in  masalar  i  dricul  strînsului  pânelor);  -  direclfe,  s.,  écu,  colonnade 
d'Espagne;  -  dlrek  poteau,  mât,  poutre,  arbre,  colonne,  pilier, 
direldih  colonnade  d'Espagne  ;  cr.  serh.  direk  trahis  genns,  direklija 
écu  d'Espagne  (à  colonnes);  cech.  drik  tronc^  wm^y.  derék  tronc, 
corps,  taille,  souche,  milieu,  chose  principale,  cdb.  derék  gouvernail, 
dirék  colonne;  Mikl.  Magy,  25  déduit  le  magy,  deréli  du  cech. 
drik,  slovaq.  drék  et  d'une  forme  *  vsl.  drëk. 

*  Dubarâ,  s.,  mauvais  tour,  fraude;  -  dou-hâre,  douhâra  deux 
fois,  rafle  (au  jeu),  mauvais  tour,  fraude,  douharadjy  fourbe,  filou. 

Dubâs ,  s.,  bateau,  gabare,  prame  ;  duhas  eu  pod  ponton,  traille, 
bac,  bachot;  -  thomnbâz,  tomhâ.z  traille,  pont-volant,  bac,  ponton; 
russ.  dubasû  harque,  cr.   serh.  tumbas  ponton,  pol.  dubas  allège. 

D  u  b  a  s ,  nom  d'un  village. 

Dudûcà,  s.,  demoiselle;  -  doudou  perroquet,  dame  arménienne, 
fille  aînée  d'une  famille,  demoiselle. 

Dughiânà,  s.,  magasin,  boutique;  - pe  siOA poale  de  dughianà, 
(c.  à  d.  sous  l'abattant  d'une  boutique)  nom  d'une  certaine  danse 
dansée  par  un  homme  et  une  femme  qui  tiennent  en  main  les 
bouts  d'un  mouchoir  sous  lequel  il  se  tournent  de  temps  en 
temps;  -  dughengiu ,  s.,  boutiquier,  (Ur.  2.  41);  -  duMiân,  duJc- 
Jcân  boutique,  duMiândji  boutiquier;  cr.  serh.  ducan,  doganja 
boutique,  ducangija  houtiquier,  magy.  dogany  étal,  cdb.  doukjân, 
dûkjân  boutique. 

Duiùm,  s.,  multitude,  foule,  rassemblement  (des  troupes  &c.), 
butin;  (Negr.  138:  duiumid  o§tei;  Pum.  L.  3.  177:  duiumuri 
multe);  -  doioum  butin,  grande  quantité  de  choses,  abondance. 

Dulâmà,  s.,  tunique  longue;  -  dholâma  habit  de  dessous  que 
les  Janissaires  portaient  en  grande  tenue  ;  cr.  serh.  dolama  tunique 
longue  serbe  sur  laquelle  on  met  la  ceinture;  russ.  dolmanû,  pol. 
dolman,  doloman,  dolaman,  doloma  dolmcm  hongrois;  mgr.  doi^Xanà 
vestis  interior  (D.  C),  ngr.  ôoÀa^xàc,  ôooXa/iàç  tunique  longue  de 
drap  ou  de  toile,  magy.  dolmâny  dolman;  cfr.  dcdmaiica  (vestis). 

Dulàp,  s.,  planche,  armoire,  balançoire  russe  qui  tourne  tout 
autour,  au  fig.  tour,  trait  de  ruse;  a  trage  un  didap  cuiva  jouer 
un  tour  à  q.  ;  -  dolâb  roue  hydraulique,  tout  ce  qui  tourne,  rouet, 
dévidoir,  tour,  machine  (dans  une  fabrique),  puits  à  roue,  armoire 
tournant,  armoire  en  général,  embûche,  trait  de  ruse,  tromperie, 
intrigue;  serb.  dolap,  alh.  dolâp,  ngr.  douXd'Ki,  vrouldiz'.,  touXaut 
armoire,  mgr.  âouÀaiiTttv  colus  (D.  C). 


Éléments  Turcs.  575 

Dulghér,  s,,  churiitutior;  -  iIhIi/Ih  ,ir,  s.,  im-tior  »1e  cliarpentter, 
r\\:u\H'n\mti;  -  (hihjHrr,  \\\\(^.  dimjiirr  cliarpontior,  momiisior;  cr. 
'  rh.  (luutljor  idem. 

Oûlmâ,  s.,  une  sorte  «le  |M>tite  rourj,M%  citrouill»'  quo  l'on  niaii;,'o 
liircit'  (If  viiuul»'  liiu-héo;  (Sulzor  1.  121);  -  dolnin,  dolnmn  farn», 
viande  hache'e,  tout  ce  qui  sert  ii  remplir;  nsl.  scrh.  dolma /îuirr 
(Ir  viande,  iKjr.  vroÀ|ià<:  eapree  de  cilrimiUe;  dans  le  mot  daror. 
et  lujrec  il  y  a  métonymie  du  coufrnunf  pour  Ir  nwtnni;  cfr. 
hofttan  550. 

Du^&mé.  diisnmr,  diisnir,  s.,  idanclior  (partie  basse) ;- (//<67*rM//', 
iliirhcnir  plaiiclitM'  (partit'  l>;^s-i^'^.  p:ir(HH't.  pavé.  dnr]i>})Hl-  ^'^o\^^vo 
par  terre. 

Dù^man,  rt,  a.,  s.,  ennemi-c,  liostile,  haineux;  -  dusimluésr, 
(liisnnhiûs,  a.,  (Nej^r.  205)  ;  -  dit.'^ni(hu',^te,  adv.  ;  -  du§nidm'sr,  /,  vh., 
porter  inimitié,  vouloir  du  mal  à  q.;  a  se —  s'en  vouloir;  -  dus- 
nninie^  s.,  inimitié,  hostilité,  haine;  -  duchmen  vulg.  dnchmân 
timenu,  adversaire,  durJunnii  inimitié,  Iiaine;  huhj.  cr.  serh.  dus- 
luanin,  dusman  ennemi,  idh.  diismé  infidrlif/.,  perfidie;  cfr.  «///•. 
njr.  <5ua/isvi^-  malveilkint,  ennemi,  hostile^  ^ua^iivsia  màlveilUmce^ 
inimitié:  V.  Miki.  f»l\v.  14. 


Eglingé,  (iuglimir),  s.,  passe-temps,  délas.<4ement,  récréation;  - 
efflindisrse,  (iniflindisr.'ie),  {.  vh.,  a  se  —  se  distraire,  se  divertir, 
se  délasser,  (v.  Negr.  288)  ;  -  eylendji;  ei<jlendji-  récréation,  délasse- 
ment, distraction,  divertissement;  ngr.  èyXsvTCfiÇ  récréation^  yÀiv- 
-J.^M  récréer,  serh.  jeglendjè,  jeglen  discours,  jeglenisati  discourir. 

Elbét,  helbét,  adv.,  certainement,  de  toute  façon,  (Al.  Th.  lOOl): 
helltet  nu  te  om  da  de  ru§ine);  -  elbetf,  dlnitè  nécessairement, 
t  crtaiiiement. 

Elciù,  s.,  envoyé,  ambassadeur;  -  elciésc,  a.  (\.  1  r.  '.  1""):  - 
iUehi  idem;  cr.  .<}erh.  elcija,  fdh.  eltsf  idem. 


576  Éléments  Turcs. 


Fâep,  s.,  réprimande,  reproche;  u  da  cuiva  un  faer  gronder, 
gourmander  q.  ;  -  tcCilr  reproche  ;  (selon  Ptbrt  de  Tall.  fmer  feu). 

Fâmîn,  s.,  eunuche;  -  cfr.  khâdim  idem;  cdh.  hadém,  hâdén, 

Fàrfâlà, /(ïr/ar(ï,  s.,  farceur,  bouffon,  polisson,  fanfaron;  - 
farafastfc  (pour  farfarastîc) ,  s.,  bouffonnerie,  (Negr.  305:  atate 
farafastimri);  -  farfasft,  s.,  bègue,  bredouilleur.  (Conv.  lit.  XI. 
190:  voi  mangositilor  §i  farfasUilor)  ;  -  forfotésc,  vb.,  t,  bégayer, 
bredouiller,  craqueter,  pétiller  en  bouillant  ;  -  farfara  babillard,  fan- 
faron, hâbleur,  farfarlj/q  arlequinade,  bamboche,  farce;  ngr.  cpap- 
(papaç  fanfaron.,  hahleur.,  cr.  farfljati,  farforiti,  ferforiti  radoter; 
cfr.  it.  fânfano  haUeur,  fanfaron.,  farfallo  papillon,  homme  volage., 
farfallone  grand  xmpiUon  ;  dir  farfalloni,  sfarfallare  dire  des  fan- 
faronnades; nêap.  farfogliare,  lomb.  farfojà,  «farloccà,  Hainaut  far- 
foulier  bégayer,  esp.  fanfa,  fanfârria,  fanfarron,  farfanté,  farfanton 
fanfaron,  farfara  non  achevé,  farfuUâr  hégaycr,  port,  fanfarraria, 
fanfarrice,  fanfurria  fanfaronnade,  fanfarrâo,  farfanté  fanfaron, 
farfalhar  radoter,  fr.  fanfare,  fanfaron,  fanfaronnade,  forfanterie  ;  nsl. 
ferfetati,  ferfoleti,  ferfrati  voleter,  cech.  fanfar,  fanfâr  homme  timbré, 
fanfrnëti  devenir  fou;  tous  ces  mots  peuvent  se  rattacher  à  l'arabe 
pers.  farfara  radoter,  ferfer,  fetferc  action  de  se  dépêcher,  d'aller 
vite,  d'écrire,  ou  de  lire  vite,  mot  prononcé  à  la  hâte  ;  Diez  D.-^  I. 
172  déduit  it.  farfalla,  farfaglione  &c.  du  lat.  papilio  sous  influence 
du  vhall.  fîfaltra  papillon,  tandis  qu'il  rapproche  néapol.  farfogliare, 
esp.  fatfullar  de  l'arabe  farfara. 

Farfurfe,  s.,  assiette,  plat;  -  farfuràrîe,  s.,  marchandise  de 
faïence,  de  porcelaine  en  général;  -fagfoûr,  pi.  fagâfire  l'empereur 
de  Chine,  nom  d'une  province  de  la  Chine  célèbre  par  sa  porcelaine, 
porcelaine  de  Chine,  fagfonri  vaisselle  de  Chine,  farfoûrî  qui  se 
rapporte  à  l'empereur  de  Chine,  Chinois,  de  Chine,  porcelaine; 
ngr.  çapçoupl,  ffz^^-f\ç\  porcelaine,  rnss.  idiïîoxvi  porcelaine,  pol. 
farfury  faïence. 

Feregé,  s.,  espèce  de  manteau,  d'habit  large  et  ouvert,  (Puni, 
L.  3.  225;  Con.  194);  -  fer  ad  je ,  firadfc,  vulg.  feredjè  capote  de 


Ï^:i<înient8  Tiircs.  577 

femme,  manteau  de  femme  à  manche  non  fendues;  mffr.  çeptrCè 
re.ttis,  rifdas  (D.  C),  wp:  cpspsvTCèc,  «pîpetCs';  manteau,  rusa,  ferezi 
pi.  rohf-  de  fête  des  paysannes  russes,  fereza,  ferezi,  ferjazT,  jtol. 
ferezya  sorte  d'habit  large  et  ouvert,  ptr.  ferezyja  sorte  de  manteau, 
nsL  fareza  hraecae,  manteau  potir  la  pluie,  cr.  serh.  feredia,  veredia 
rohe  des  femmes  turques',  v.  Mikl.  f<hv.  15;  cfr.  vgr.  ngr.  rpoptoia 
habillement,  vêtement,  manteau. 

Fermené,  s.,  espèce  de  gilet  brodé  sans  manches;  -  fermehj 
jaquette  courte  ;  alb.  fermelji^,  cr.  serb.  fermen,  fermene  gilet  sans 
manches;  cfr.  vgr.  çôpr^iia,  nijr.  çôpsfia  vêtement;  cfr.  feregé  et 
vgr.  ngr.  çopsota  de  ci-dessus. 

Filairù,s.,  «Hoffe  d'un  tissu  très-fin;  (v.  Negr.  122:  pîluza  mesii 

§i   §ervetele   erau  de  filaliu  ^esute   in  casa);  -  plùli  idem,  arabe 

filâlî,  fîlêli  adj.  du  nom  propre  Tafdclt  ou  Tafdalct  dans  l'empire 

du  Maroc;  csp.  tilelî,  pg.  filele  tela  de  un  texitîo  siUil;  v.  Dozy  et 

'  Engel.'-'  2G8. 

Ffidif ,  s.,  éléphant,  ivoire;  -  fU  éléphant,  fil-dichi  ivoire,  c. 
à  d.  dent  d'éléphant  {dieh  dent);  ngr.  çiXiioi,  alb.  fildftà  ivoire, 
filj,  mni/if.  fil  éléphant,  cr.  serb.  fildiS,  vildis  ivoire. 

Filigeàn,  s.,  tasse;  -  findjân,  fddjân  tasse  à  café;  ngr.  «piXtCaV., 
f  XitCavt,  'alb.  fildsân,  cr.  fildzan,  findzan,  serb.  fildzan,  ptr.  finza, 
pal.  filizanka,  fiizauka,  {davor.  filigeanci),  magg.  findsa. 

FIstfc,  s.,  pistachier;  -  fuiticd,  s.,  pistache;  -  fistichitt^  a.,  cou- 
leur de  pistache,  vert-clair;  -  fistyq  pistache;  alb.  f^stëk  pignon^ 
vsl.  pistikn  arltor  fcrens  pistacia,  russ.  fistaSki  pi.  pistaches,  vgr. 
iwoTaxTj,  wjr.  msTaxîa,  lat.  pistacia,  it.  pistacchio  id.,  cfr.  festichino 
vert-clair,  fr.  pistache,  nhall.  pistazie,  esp.  alfocigo,  alféstigo,  al- 
foncigo,  alfônsigo,  pg.  alfostico,  fistico  de  l'arabe  al-fostoq  et  ceci 
du  persan  pistaq  pistache;  v.  Hehn'  358,  528. 

Fif éc ,  fi^ic,  s.,  cartouche,  gargousse,  fusée  d'artifice,  pétarde, 
rouleau  (d'or);  -  fichek ,  fichenk  cartouche,  fusée  d'artifice;  ngr. 
«puos-jfxi,  çpusâxi,  alb.  fûSék,  cr.  serb.  fisck,  tnagg.  fisek  cartouche. 
Rlfl,  s.,  înèche,  étoupille,  boute-feu,  bourdonnet,  charpie;  a 
da  fitil  exciter,  instiguer  q.  ;  -  fctil,  vulg.  fitil  tente  (en  t  de  chir.), 
mèche,  lumignon,  chari>ie,  séton;  mgr.  çatXtov  cattdda,  cereus, 
çutXiov  candila,  «pr^ttXi,  çuttXiov  cllychnium  (D.  C),  itgr.  ftttXt, 
çoTi'Xt,  çTÛXi,  alb.  fitil,  cr.  serh.  fitUj,  vitilj,  ntss.  fitilï  mèche;  ce 
mot  se  rattache  au  vsl.  svétilo,  svèStilo  hu:,  lampas,  candelaltrum, 
rllgchniuni.  d'où  il  a  passé  au  grec  mod.  et  de  là  au  turc-alb.-cr. 

37 


V 


578  Eléments  Turcs. 

serbe;  le  roiira.  a  aussi  fe^t'dà  (v.  El.  slav.  337),  comme  le  cr.  serb. 
svëstilo  iïicche,  direct,  du  vsl.  svëstilo;  -  Mikl.  Rum.  44,  fdw.  16, 
fait  venir  le  serb.  fdiJj  du  roum.  fitil,  en  prenant  cependant  svëstilo 
comme  point  de  départ  commun. 

*  Ferma,  ûîrmà,  (pour  fiirunà),  s.,  four  à  boulanger,  boulangerie  ;  - 
formagm,  s.,  boulanger  ;  -  foroun^  fouroun  four  à  boulanger  ;  hulg. 
furunu,  furnû,  cr.  serh.  furuna,  vuruna  houlangeric ,  vurundzija 
fabricant  de  four,  boulanger,  ngrec.  çoùpvoç  four  à  boidanger, 
^oupvapTfjç  boulanger;  du  lat.  furnus  (fornus);  v.  El.  lat.  116. 

Fétà,  s.,  étoffe  rayée,  tablier;  (v.  Arh.  R.  254;  Dac.  lit.  93);  - 
fùstà,  s.,  jupe  de  femme;  -  fustanélà,  s.,  jupe  d'Albanais;  -  fota, 
foûta,  fide  étoffe  rayée  importée  des  Indes,  tablier,  serviette  dont 
on  se  sert  dans  les  bains,  festân,  feustcm,  fustân  robe  de  femme, 
cotillon,  jupe,  jupe  d'homme;  mgr.  çouxàç  sudarium,  tersorium, 
çouatavTj  panni  species  (D.  C.)  ;  ngr.  cpouxàç  pièce  de  toile  rayée 
pour  y  porter  qch. ,  çouoiavi  cotillon ,  jupe ,  tablier ,  çoucxavsXa 
jupe  d'albanais,  alb.  foùtë  tablier,  mouchoir  noir  de  deidl  dont 
les  femmes  s'enveloppent  la  tête,  foustân  jupe  de  femme,  jupe  d'al- 
banais, magy.  futa  futaine,  cr.  fuâtan,  serb.  fistan,  fustan  jupe  de 
femme  ;  j)g.  fota  tela  fina,  listrada,  com  cadilhos,  que  se  enrodilha 
na  cabeca  a  modo  de  turbante  (de  l'arabe  fouta),  «Y.*fustagno, 
frustagno,  esp.  fustan,  pg.  fustâo,  x>rov.  fustani,  fr.  futaine,  fon- 
taine espèce  d'étoffe  croisée  de  coton,  nommée  d'après  la  ville  de 
Fostat  ou  Fossat,  nom  du  Vieux  -  Caire ,  d'où  cette  étoffe  était 
originaire;  v.  Diez  D.3  I.  192. 

Franzélâ,  fransôlà,  s  ,  pain  blanc,  flûte;  -  franselâr,franzolâr, 
s.,  boulanger  de  pain  blanc;  -  firandjyla,  frandjela  lingua  franca, 
pain  blanc,  c.  à.  d.  pain  français,  européen,  (frenJc,  fireng  franc, 
français,  habitant  de  l'Europe),  frândjclâdji  boulanger;  7igr. 
«ppayysXa,  çpavxCéXa  petit  pain  blanc. 

Fudûl,  a.,  fier,  hautain,  vain,  wamteux;  a  fi  fudul  deoureche 
ne  pas  entendre  d'une  oreille  ;  -  fudidésc,  t,  vb.,  a  se  —  devenir 
fier,  orgueilleux,  s'enorgueillir,  se  targuer;  -  fudidie,  s.,  fierté, 
orgueil;  -  foii^oûl,  vulg.  fodoul,  fodol  qui  excède,  qui  surpasse, 
arrogant,  orgueilleux,  l'excédant,  excès,  violence,  fodoullouq 
fierté;  alb.  fodoùly  arrogant,  orgueilleux. 

*  Furdâ,  s.,  fanfaronnade,   mensonge;  -  forta  bavardage,   fan- 
faronnade, fortadjy  bavard;  cfr.  crch.  fnrtâk  farceur. 


Kli'iîiimts  Turrs.  570 

Fursânt.  s.,  occasion  favorable,  piopirc,  honhcur,  surtout  au 
jeu  lit'  (aii.'s; -/(fM/r.sv»/,  vulf,'.  ffftsant  temps,  occasiou  coinviiaM^. 
iiKMiu'iii  opiMutnn,  tour,  tiur  de  rôle,  uvanta^P,  victoire. 


Gàitân,  s.,  fjanso,  pjalon,  lacet,  cordon,  tresse;  -  gâitilii/sc,  (, 
vh.,  «îarnir  de  galons,  tresser  &c.,  a  se.  —  se  tresser,  (v.  Al.  H.  2. 
•  ;0:  uiiilo  iarba  se'mpletegte  ci  din  vârf  se  gâitaueçte)  ;  -  f/hnithâti, 
huHân  i(î.;  lujr.  Yaïrdvt,  fM,s-.s\  gaïtanîi,  goïtanfi,  gontanti,  gotïanfi, 
hi(l;i.  n:  serh.  gajtan  id.,  gajtaniti  f/arnir  (Je  galons  (un  vêtemnit). 

Gàlif,  a.,  adv.,  languissant,  lascif,  languissamraent,  lascivement; 
n  cûuta  gali-^,  a  se  nita  <fali,9  la  cineca  faire  les  yeux  dou.\,  lancer 
.les  oeillades  à  ([.  ;  (Al.  Th.  572  :  fil'^i  ochii  gali.rt  8.1  '1  amete§ti)  ;  - 
tljdir  cttVonti',  impudent,  obscène. 

Gavanôs,  s.,  pot  de  terre,  jarre;  -  qovûnos  urne,  qnrnnos^ 
gnvanifs,  qahanos  pot  de  terre,  jarre. 

Geâba,  adv.,  de  ycahi  gratis,  gratuitement,  vainement,  inu- 
tilement; -  (/jt'ôtt,  vulg.  âjahn  idem;  er.  serb.  diaba  gi-atift,  j)ti\ 
hljaba  inqwssihlr,  mfujt/.  Inâba,  hiâban  en  vain;  cfr.  aussi  turc 
hthli  hncâ,  vulg.  hmUiiui,  bvdchava,  cr.  serh.  badava  gratis. 

Geâm,  s.,  verre  à  vitres,  vitre,  carreau  de  vitre;  - geamàrif^ 
s.,  vitrage;  -  gcamgin,  s.,  vitrier;  -  djâm  verre,  carreau  de  verre, 
djâmdji  verrier,  vitrier;  ugr.  viCa/it,  xQdm^  serh.  dzani. 

*  Geamàlà,  s.,  monstre,  géant;  -  djAnver,  djanvâr,  vulg.  djt'innvâr 
monstre,  animal,  bête  féroce. 

Geamandàn.  gemandân,  s.,  porte-manteau,  valise,  malle;  - 
djàniainn  valise,  porte-manteau;  ritss.  cemodanft  jtorte-nuwtmu \ 
cfr.  cr.  serh.  dzamadan  ttmicac  genus,  sorte  de  gilet  (surtout  des 
Albanais). 

Geiimba§.  s.,  maquignon;  -  djâmbiU,  djânluu  idem;  r$'.  .<nh, 
d/ambas,  pol.  «Izambas  idcnt;  ngr.  '^a^T.drr^z  hatrlenr. 

Geàntà.  s.,  valise,  malle,  surtout  de  la  poste;  -  djt'tntha, 
trhnntlin  havre-sac,  sac  à  pn^vision,  valise. 

Gebré,  tfcrri;  i/hehrr,  ffinlnr,  s.,  torchon;  -  djebrt' torchon  de 

37^ 


580  Éléments  Turcs. 

poils  de  chèvre  pour  frotter  les  chevaux,  arabe  étrille;  serh.  djebra 
mie  espèce  de  frottoir,  de  torchon  de  poils  de  chèvre  pour  frotter 
les  chevaux  ou  les  baigneurs. 

Gelât,  s.,  bourreau;  -  djellâd  idem;  iigr.  x^zkdzr^c,^  cr.  serh. 
dzelat  idem. 

Genûne,  s.,  abîme,  précipice;  (v.  Pum.  L.  3.  50,  Dositeiu 
psalm.  54:  iarâ  pisma§ii  vor  da  'n  gemme);  -  djehennem  abîme, 
enfer;  v.  gheenà,  El.  ngrecs. 

Genuneni,  nom  de  2  localités. 

*  Gerâh,  s.,  chirurgien,  bailleul;  (v.  Ur.  1.  94;  Arh.  K.  1.  12);  - 
djerrâh  chirurgien. 

Gét-begét,  adv.,  vrai,  pur,  vraiment,  purement,  (Al.  Th.  995: 
Romani  get-heget  des  vrais  Koumains;  Milo  Potp.  12:  get-heget 
moldovene,9te  en  pur  (bon)  moldave;  -  djcdd  hi  djedd  d'aïeul  en 
aïeul,  hérité,  donc  véritable,  pur;  djedd  aïeul. 

*  Gheli'r,  s.,  profit,  bénéfice,  aubaine;  -  guclur  revenu,  produit 
annuel,  rente,  (guelmeh  venir)  ;  alh.  ghëlâ*  profit. 

Gherdân,  (ghiordân),  s.,  collier,  (Cant.  156:  poavta  la  grumazi 
gherdan  eu  lant  de  aur);  -  guerdân  cou,  le  devant  du  cou,  col- 
lier; cr.  serh.  djerdan,  alb.  ghjerdân  collier. 

Gherghéf,  s.,  métier  à  broder;  -  kerguief  métier  de  tisserand, 
à  broder;  cr.  serh.  djerdjef  idem. 

Gherghfr,  s.,  chambre  de  trésor  voûtée;  (v.  Al.  Th.  1343; 
Conv.  1.  VI.  7:  ghefghir);  -  kjâvguîr,  hagyr  souterrain,  édifice  ou 
construction  de  pierre,  solide,  massif;  hiârguîr  temel  ouvrage  de 
maçonnerie  pour  servir  de  base. 

Ghidf;  interj.,  voilà  une  belle  affaire!  (Al.  Th.  727:  ghidi 
§irata!);  -  ghidi.,  interj.,  quel  individu;  quelle  chose!  expression 
soit  d'admiration,  soit  de  blâme;  cr.  serh.  djidi  voilà  une  helle 
affaire!  alh.  ghji'di!  va-t-en! 

Ghidùf,  a.,  drôle,  farceur,  bouffon,  saltimbanque;  (Leg,  Imp. 
§.  10,  95  :  fâcânduse  ghidu^i  §i  jucâu^i  la  priveli§te)  ;  -  ghidu^ie, 
s.,  farce,  bouffonnerie  &c.  ;  (Al.  Th.  982:  spune  ghiduqii)',  -  gtd- 
durudju,  guldurîdji  facétieux,  plaisant,  drôle. 

Ghierdâp,  s.,  tourbillon  d'eau,  gouffre;  ghierdapuri  pi.  brisants;  - 
guirdâh,  vulg.  guerdâh  tourbillon  d'eau,  tournant,  gouffre,  préci- 
pice; {guird  chose  qui  tourne  toujours,  rond,  chose  ronde,  autour, 
ûh  eau)  ;  sei-h.  djerdap  scopulus  (in  Danubio). 

Ghifàésc,  /,  vb.,  haleter,  panteler;  cfr.  khgchlamaq,  htff,  hif- 


Éléments  Turcfl.  581 

kiif  soufflor,  ivspirer  avec  effort,  liuleter;  alb.  ghjutkjéig  je  suis 
cjclinnr  tir  falitjiu: 

Ghigiiîc,  s.,  bonnet,  bonnet  lîo  nuit;  -  fji udjtiik  bonnet,  coiffe 
tk»  nuit. 

*  Ghimfe,  s.,  rlialouiu",  -yuriui  .sanihtU  clialoupe;  serb.  gentija 
iKuis  (finus,  huhj.  giniiju,  mayij.  geniia. 

*  Ghiély  8.,  étang,  lac,  grande  niasse  d'eau;  (Conv.  lit.  XI.  186: 
tf  iihlol  de  apîl  trebue  si  fie  in  ma^ele  \w\)\-(jucid  étang,  lac; 
alh.  gbjolj  lui\  marais. 

Ghiént,  (jhiuld,  s.,  coup  de  poing,  \)0\i3sée;  -  ghioniésc,  f/hiol- 
(U'.sc,  t,  vb.,  donner  des  coups  de  poing,  donner  une  poussée;  cfr. 
(Ijatn   poiiii;. 

Ghiéturâ,  s.,  eu  (jhiotnra  en  gros,  en  bloc,  à  forfait:  -  ghiéf- 
ghïoare,  adv.,  en  bloc,  tout  à  la  t'ois;  (Al.  Th.  41:  sa  ne  lasâra 
asa  ifliioi^ghloure  su  ne  dcspoae)  ;  -  keutnru  <7è,  inueutunj  ilk,  glis- 
(jotiiri  eu  gros,  en  bloc,  tout  i\  la  fois;  cr.  scrh.  djuture,  alb. 
koutourovi,  koutouroiim  en  bloc,  à  fotfaU. 

Ghiudén,  <jhhuVm,  s.,  andouille,  saucisson  de  viande  de  boeuf; 
(v.  Arh.  J{.  -.  248);  -  (juiendcn,  ytmuien,  yôdcn  gros  intestin, 
saucisson,   boudin;  cfr.  alb.  gardurab  boyaux  farcis  (Beinh.  62). 

Ghiulé,  s.,  boulet  de  canon;  -  (juctdc,  gidlc,  vulg.  gnrlc  boulet; 
cr.  scrb.  djule,  alb.  ghjiîlje,  matjy.  golyô;  cfr.  golyôcs,  galacs, 
(dacor.  glont),  2>ol.  kula,  ccch.  gula,  nhall.  kugel  balle. 

Ghiùm ,  s.,  coqucniar,  aiguière  de  cuivre  ;  -  gttgum  coquemar  ; 
cr.  acrh.  djuguni,  alb.  glijuni  aignùrc  de  cuivre;  cfr.  it.  cogoma, 
fr.  coquemar,  du  lat.  cucuma  chaudron;  cfr.  cumar,  El.  ngrecs. 

*  Ghiunghiuné,  s.,  minauderie,  manière  aft'ectée;  -cfr.  gandj, 
.gumlj  cotiuettiiii',  jj^ostcs  coquets  de.s  femmes. 

Ghiveclù,  ijlurcciil,  (giuvccfii),  s.,  terrine,  pot  de  fleur;  (v. 
Pan.  \\  1.  37);  -  guvedj  terrine,  vase  de  terre;  cr.  serb.  djuveie  id. 

*  Ghivizfû,  a.,  brun;  {timp  ghiviziu,  ochi  ghivisiï);  - guvej:^ guvezi^ 
guvu.:i  loulour  baie-brune. 

Ghizdân,  ghiozdân^  s.,  porte-feuille,  petit  sac  de  cuir;  -  djuji- 
dàn,  <iu.:-diin  porte-feuille,  porte-monnaie. 

Gfn,  s.,  revenant,  spectre;  -  djinn  démon,  génie,  esprit  bon 
ou  mauvais;  cr.  aerb.  diin  géant. 

Gïubé,  s.,  tunique,  pelisse  à  manches  courtes;  -  zàbun,  ro/x»», 
s.,  sarrau  de  paysan,  souquenille;  -  djubbef,  djtd)b<'  robe  ou  petite 
pelisse  à  manches  courtes,  zcbotuiy  syboûn  camisole,  veste,  gilet; 


582  Éléments  Turcs. 

cr.  dzube  tintiqitc,  zupa,  zobiin,  znbun,  scrh.  dziil)e,  zubun,  i-niss. 
jupa,  nriiss.  jupka,  jiibka  robe  de  femme,  ziipaiiu,  zupuuu,  zipiiml, 
ptr.  zupan,  pol.  jupa,  jupka,  zupan,  supan,  zupan,  cech.  jupka, 
jipka,  jiple,  zupan,  zupka  tuni(iue,  zupice,  zupicka  jupon,  iisl.  jopa, 
jopica,  jopic,  zobun,  zobunec,  lit.  jupa  casaque  de  femme,  zuponas 
sous-vêtemcnt  des  Foïonaîs,  magy.  zubbon,  zubony,  zobony  vêtement 
d'enfant,  alb.  dzipoùn,  seghoiin,  mgr.  CoÙTia  tunicae  genus  (D.  C), 
it.  giubba,  giuppa,  cioppa,  giubbone,  giuppone,  véuit.  zupon,  zipon, 
calahr.  jippune,  comasq.  crém.  gibba,  milan,  rom.  d.  Gr.  gippa, 
esp.  al-juba,  chupa,  jubon,  catal.  gip6,jj^.  jubâo,  gibâo,  prov. 
jupa,  jubo,  jubon,  vfr.  jupel,  nfr.  jupe,  jupon,  angl.  jub,  jumb, 
nihall.  gippe,  jope,  joppe,  Juppé,  joppel,  juppel,  mlaf.  jupa,  juppa, 
jopula,  jupellum;  tous  ces  mots  ont  pour  origine  l'arabe  al-djoubha 
(al-djobhah)  vêtement  de  dessus  de  coton,  d'où  l'esp.  aljiiba  vêtement 
maure  vient  directement;  de  la  même  source  est  subit  pelisse,  v. 
El.  slav.  394;  -  v.  Diez  D.3  L  214;  Mikl.  fdw.  22,'59,  C6;  Weig.^ 
I.  548,  II.  566;  Schmcll.  2.  270;  3.  306. 

*  Giumbùs,  s.,  divertissement;  -  djumbuch  grouillement,  diver- 
tissement. 

Giuvaér,  s.,  bijou,  joyau;  -  giuvaerglii,  s.,  bijoutier,  joaillier, 
orfèvre;  -  giiivaergerie,  giuvaergîe,  s.,  bijouterie,  orfèvrerie,  joail- 
lerie; -  djevehcr,  pi.  djevahîr  bijou,  bijouterie,  pierre  précieuse, 
djêvâhirdji  bijoutier,  joaillier,  djêvâhirdjîliq  métier  de  bijoutier; 
ngr.  xCo^aspi  id. ,  rCopaîpvTC-^ç,  xCoPasprC^"  joaillier;  cfr.  esp. 
aljofar,  pg.  algofar  perle,  de  l'arabe  al-djauhar  idem. 

Gugïumàn ,  gûgiû,  s.,  espèce  de  coiffe,  de  capuchon  ;  (v.  Gant. 
275;  Negr.  100);  -  gudjemin  coiffe  de  femme. 

Gui ,  s.,  harnais  de  derrière  des  mulets,  bât-cul  ;  -  glioull  carcan,- 
joug,  piliori,  ceps. 


H 


Habàr,  s.,  nouvelle,  souci;  a  nu  ave  habar  ne  pas  s'en  soucier, 
ne  pas  s'en  inquiéter;  -  khaber  bruit  qui  court,  nouvelle,  avis; 
*^9*''  X«Mp£p'-,  x«;^^£P',  X«|J^7rofpi,  alb.  chaber  nouvelle,  avis,  cr.  serb. 
aber,  haber  nouvelle,  souci. 


Élônionts  Turcs.  583 

HàC,  s.,  j^iij^'t's,  salairt',  sold»*;  a  rmi,  rniva  tir  Imc  venir  à 
boni  (lo  q. ,  (Al.  H.  1.  48:  sft  vin  Turcilor  de  hac);  -  haqq  titre, 
droit,  ce  qui  est  dû,  salaire;  alb.  hâkô,  hak  droite  ywjcs,  salaire, 
serh.  liiik  idem. 

Hàgfù ,  aiiiii,  s.,  pèlerin  à  Jérusalem  ;  -  hagilic,  affilie,  s.,  pèle- 
rinage Il  Jérusalem  ;  -  hâdji,  hàddji,  adji  qui  a  fait  le  pèlerinage 
ii  la  Mcccjuc,  hddjihjq,  udjili/q  pèlerinage  à  la  Mecque  ;  nyr.  xaviC^*;, 
Xa'cC^':»  '"'*•  *"^''"^-  liadzi,  hadzija  idem;  le  mot  turc  vient  sans 
doute  du  tpjr.  vgr.  âyto^  voué,  saint. 

HagiO,  Hagiac,  Hagieanca,  Hagieni,  Hagie§ti, 
noms  de  localités. 

Hahâm,  s.,  rabbin;  -  hahàmha^a,  s.,  grand  rabbin;  (v.  Ur.  3. 
275);  -  liliakium  rabbin,  IhâUiâm  hâchi  grand  rabbin;  le  mot 
est  hrhrcK. 

Hafde,  aide,  haidém,  haidCfi,  hai,  interj.,  allons,  en  avant!; - 
hâ'iàè,  haj!  haj!  ça,  alerte,  interj.  pour  commander  ou  encourager; 
(dh.  hilide  va!  hâideni  ailes!,  cr.  serh.  aide,  ajde,  hajd,  hajde, 
hajdemo,  hajdcte  allons!  haidac  en  avant!,  cech.  hajda  en  avant!, 
litr.  hajda,  haj,  rose.  dial.  hajda,  ajda,  ajdate  ;  les  formes  haidem, 
haide{i  viennent  direct,  du  serbe  hajdemo,  Imjdtte,  haidac;  - 
Diez  I).^  I.  25/2G  cfr.  le  mot  avec  le  vénit.  aida  =  adita,  aditate. 

Haïmanâ,  s.,  fainéant,  flâneur,  désoeuvré,  oisif,  paresseux;  a 
umhla  haïmana  battre  le  pavé  à  tort  et  îi  travers  ;  lucru  de  haï- 
mana  ouvrage  mal  fait;  (v.  Al.  Th.  109);  -  hâjimâné  (arabe  pers.) 
courant  yà  et  lii,  vagabondant. 

H  ai  m  an  aie,  nom  de  localités. 

Hafn,  a.,  traître,  perfide;  -  hainlic,  s.,  trahison,  perfidie;  (v. 
Ur.  2.  237);  -  hctinésc,  {,  vb. ,  a  se  —  devenir  rebelle;  -  khâtn 
id.,  l'hâ'inlyq  id.  ;  nffr.  xaîvTjç  rebelle,  y^a'ivâ'joi,  xaïvstiyw  se  révolter. 

Hâl,  s.,  situation,  état  condition,  position,  (surtout  en  mauvaise 
part;  v.  Beld.  17,  53.  59;  Tan.  P.  1.  136:  daciVti  moare  calul,  i^i 
vezi  pe  jos  hahd)  ;  -  hâl  sort,  état,  situation,  condition  ;  ngr.  xaXt 
état,  alh.  hal  force,  fortune,  accident. 

Halél,  s.,  bénédiction,  (Pan.  P.  3. 133:  copilul  nuniai  ce  mîlnîlncà 
e  halal)',  -  halàl  légitime,  licite,  permis;  ngr.  x«'«a'^*-  ce  qui  est 
droit,  et»  ordre;  cr.  scrb.  halal  bénédiction;  cfr.  niagy.  hâla  (/«vice, 
remerclmcnt. 

Halàt,  (pour  alât),  oUit,  s.,  surtout  le  pi.  halatùri,  olatnri,  tout 
ce  qui  fait  partie  d'une  habitation  &c.,  instruments,  outils,  ustensiles; 


584  Éiéments  Turcs. 

(Dacia  lit.  38:  eata  femeia  ta  ca  o  vie  roditoare,  intru  olaturile 
casei  taie);  halaturi  de  càlàrie  harnais  de  selle;  halattui  de 
tfàsurà  effets  de  harnachement  des  voitures  (de  poste  &c.);  hcdu- 
turi  de  (jospoddrie  ustensiles  de  ménage,  d'économie  rurale  ;  hala- 
turi de  plugàrie  instruments  aratoires;  -  âlct,  pi.  ûlâi  attirail, 
instrument,  outil,  machine  en  général;  cr.  serb.  alat,  halat,  alb. 
halât  instrument,  outil. 

Hâlcà,  s.,  anneau  de  fer,  de  métal  en  général;  o  Judcà  de 
pàine  un  quignon  de  pain;  (Al.  B.  1,  48  :  mînï  esû  Turcii  la  halca  = 
jeu  d'anneaux);  -  lialaqa,  vulg.  halqa  virole,  boucle,  anneau;  arabe 
al-halqa  anneau;  alb.  halkâ,  hâlké,  ngr.  /«Àxàç,  cr.  serb.  alka, 
halka  anneau,  collier  de  fer,  esp.  alhélga  grand  anneau  de  mé- 
tal; cfr.  vgr.  ngr.  ya\y.6c,  cuivre,  métal  en  général. 

*  Halé,  hali,  adv.,  actuellement,  seulement  dans  l'expression: 
boier  haie  ou  hali  opposé  à:  boier  paie  (v.  c.  m.;  Ur.  5.  122:  pae 
postelnic,  hali  aga);  -  hâlâ,  vulg.  halia  actuellement. 

Halvâ,  alvd,  s.,  espèce  de  nougat;  -  halvità,  alvî^à,  s.,  dim. 
idem;  -  halvagiii,  s.,  confiseur,  vendeur  de  halva;  -  halva  id., 
halvadji  id. ,  arabe  al-helâva  sucreries,  helâwî  confiseur  ;  ngr.  yal- 
Paç,  yaA^œnCfiç,  cr.  serb.  halva  «c?.;  port,  alfeloa  espèce  de  con- 
fitures, alfeloeiro  confiseur. 

Hamâl,  mahàl,  s.,  {mahâl  est  métathèse  àehamâl),  portefaix;  - 
hammâl,  vulg.  hâmal,  arabe  al-hammâl  porte-faix,  ngr.  xa'JtaXr;-, 
alb.  hamâl,  pol.  hamal,  cr.  serb.  amal,  esp.  alhamel  porte-faix. 

Hambàr,  ambàr,  s.,  grange,  grenier,  magasin  à  blé  ;  -  atibâr, 
embâr,  vulg.  ambâr,  hambûr  idem;  alb.  ambâr,  hambâr,  ngr.  «jx- 
Ttapt,  bulg.  ambar,  cr.  serb.  ambar,  hambar,  russ.  ambaru,  anbarïî, 
ptr.  ambar,  cech.  hambar,  magy.  hambar  grange,  grenier,  magasin 
à  blé',  cfr.  fr.  hangar,  angar,  ital.  angar  grange,  que  Von  dérive 
généralement  du  hsisl.  angarium-angaria,  àyyapia;  v.  Scheler  D.'^ 
234;  Diez  D.^  IL  205  n'est  pas  de  cette  opinion. 

Hàn,  s.,  auberge,  hôtellerie;  -  hanglil,  s.,  aubergiste,  hôtelier;  - 
lihan  caravansérail,  auberge,  Jchândfi  hôtelier;  ngr.  yd'A,  cr.  serb. 
han,  handzija,  alb.  han,  handsi. 

H  an,  Hanul-câlugârului  &c.,  noms  de  localités. 

Hân,  s.,  Cham,  Khan,  prince  tartare;  -  hànése,  a.;  -  Han-tàtar, 
s..  Khan  des  Tartares,  bourreau  ;  -  han-tàtàrésc,  a.  ;  -  Jehan  khan, 
titre  du  Sultan,  du  khan  de  Tartarie;  russ.  hanîî,  pol.  cham,  chan, 
magg.  kàn. 


Éléments  Turcs.  585 

Hangér,  huniyiry  s.,  kandjur,  sorte  de  polj^nanl,  (AI.  B.  1.  23, 
21);  -  kluimljar,  kamJjcr  (la<,Mie;  arabe  al-knmljnr  coutelas,  cr. 
strh.  Imnd/ar,  handjar,  pol.  haud/inr,  aiidzar,  undziur,  cliand/iar, 
mniiy.  liandsar,  aW.  liandàdr,  lujt:  /«'■'"Capi,  X^^"Ci«pt;  esp.  pij. 
alt'augo  sabre,  cfr.  russ.  kinzalfl,  cech.  kynzdl,  ihà.  gindzal,  kind- 
zal,  cr.  kinzal  pnif/nard,  coutelna. 

Hap,  s.,  pillule;  -  hahb  pillule;  wjr.  X^'^^W  ^^V-  ''^^P  'V/ewi. 

Harâcïù,  s.,  capitation,  tribut;  (v.  Ur.  8.  187);  -  khanUlj, 
hhnrôdji  caiiitation,  tribut;  nyr.  xapatCt,  nuujy.  harâcs,  cr.  scrh. 
liarac,  ^W.  hara<'Z;  cfr.  vyr.  mjr.  X^P^T^»  'A^P'^'H^^  trait  yrair, 
entaillé;  cfr.  fr.  taille  impôt,  de  tailler  couper;  v.  Scheler  D.*  431 
qui  est  d'une  autre  opinion  concernant  l'étymologie  de  taille. 

Harâm,  adv.,  illégitime,  illicite,  chargé  de  maléilictions,  mau- 
dit, (Pan.  P.  80:  dupa  cum  haram  venira  ast-fel  ci  liaram  s'au 
dus;  ib.  3.  133:  ce  milnitncîl  e  halal,  ce  imbracil  e  haram);  -  hara- 
mfn,  s.,  brigand,  bandit,  voleur;  -  harâmbaf,  harâmlnmi,  s.,  chef 
de  brigands  &c. ;  -  harâm  illégitime,  illicite,  harâmi  voleur  de 
grand  chemin,  bandit,  brigand,  assassin;  ngr.  '/apan%r  assassin, 
XapaV^  t"^  i>//j;,  ail/,  haramf  injuste;  cfr.  aramâs  ferrailleur, 
spadassin;  cr.  serb.  aram,  haram  malédiction,  haramija  briyaml, 
harambaSa  chef  de  brigands ,  bulg.  haramivée,  ptr.  haramija,  pot. 
haramza,  harandzia  canaille,  racaille,  mayy.  haram,  hararoia, 
haranija  briyand,  harambasa  chef  de  briyamls. 

Harâr,  aràr,  s.,  rapatelle,  bûche,  couverture;  -  /««;•(</•  rapatelle, 
sac  de  voyage  de  rapatelle,  grand  sac  de  crin  de  cheval  ;  cr.  serb. 
arar,  harar  sac  de  poil  de  chèvre,  mayy.  hara  rapatrie,  couverture 
de  cheval;  (v.  Mikl.  fdvv.  2  pour  le  magy.  harn). 

Harbùz,  arbiU,  s.,  melon  d'eau,  pastèque;  -  qûrj)ou£  melon 
d'eau,  pers.  kharbouz;  nyr.  xapnoûCi,  alb.  karpous,  russ.  ptr.  ar- 
busQ,  iwl.  arbuz,  harbuz,  garbuz,  karbuz,  cech.  arbuz,  serb.  kar- 
puza;  le  nom  est  tartare;  v.  Hehn'  276. 

Hasâ,  s.,  Calicot,  madapolame,  percale;  -  khàss,  khassa  propre 
à  qi'h.,  mot  employé  aussi  pour  les  bons  tissus  de  coton  dont  on 
peut  faire  des  chemises  &c. 

*  Hasân,  s.,  crosse  d'évêque;  (v.  Sulz.  3.  506);  -  açâci  crosse, 
bâton  pastoral. 

Hâsur,  hiisurù,  s.,  natte  de  jonc,  de  roseau;  >  Mcir  natte,  tissu 
de  paille  ou  de  jonc;  alb.  hiisôrë,  cr.  serb.  asura,  hasura  idetn. 

HatÎP,  s.,  faveur,  grûce,   égard,  plaisir;  -  khâtyrèy  Juityr 


586  Éléments  Turcs. 

sentiment,  affection,  bienveillance,  égard  ;  alb.  chater,  châtër  désir^ 
cr.  scrh.  hâter  grâce. 

*  Havâïù ,  a.,  bleu  de  ciel  ;  -  havâl  aérien  {havâ  air);  ngr.  ya^àq.  id. 

*  Havalé,  s.,  charge,  corvée;  -  havâle  commission,  mandat. 
Hàvrâ,  s.,  synagogue;  -  Jchâvrâ  idem;  cr.  serh.  avra. 
Havûz,  s.,  fontaine,  réservoir  d'eau,  jet  d'eau;  -  hav^,  vulg. 

havouz  réservoir  d'eau,  pièce  d'eau. 

Haz,  s.,  agrément,  plaisir;  -  hadîit  a.,  agréable,  plaisant;  - 
ha;sz'  agrément,  plaisir;  ngr.  xa'C'-  idem. 

Haznâ,  hasnà,  hasné,  s.,  réservoir,  trésor;  -  ha.sna  de  npà 
réservoir  d'eau,  citerne;  -  haznaoa  statului  trésor,  trésorerie  de 
l'Etat;  -  haznaddr,  s.,  trésorier,  (v.  Ur,  5.  127);  -  Madné,  Yu\g. 
khaz'né,  liasna  trésor,  Ichaslnc-dâr ^  vulg.  liasnadâr  trésorier; 
arabe  al-hhazena,  cd-lchùâna  apotheca,  cella,  Miasmm  mettre  en 
dépôt  ;  ngr.  xaCvàç,  xaCva-;,  yaovïz  id..,  xaCvaôapyjç ,  y^a^vabdpr^c, 
id.,  xaovaTaptç  aerarii  praefectiis  (D.  C),  alb.  haziné,  hâzine 
trésor  (de  l'Etat),  vsl.  kazna  facuUates,  niss.  kazna  trésor,  cr.  scrh. 
hazna,  azna,  haznadar,  pol.  hazn,  bidg.  hazno  idem  :  esp.  alhacena, 
alacena  buffet,  armoire;  v.  caznaceiu,  El.  slav.  46;  v.  magasâ  591. 

Herghelfe,  s.,  haras;  -  herghelegm ,  s.,  valet  de  monte  ou  de 
haras;  -  hargtielè,  Jcharguelc,  vulg.  herguelè  haras. 

Hfcï,  adv.,  non,  du  tout,  rien  ;  -  hici  de  loc  point  du  tout,  nul- 
lement; -  McM,  s.,  personne,  (Al.  Th.  697:  ba  cât  Jiiciii  oui,  comme 
personne);  -  liUcli  rien;  alb.  hits  rien,  hitsi  personne. 

Hindfc,  Mwcïîc,  hendic,  s.,  fossé,  (v.  Arh.  R.  1.  236;  Ur.  3. 162);- 
Ichanddq  fossé  ;  ngr.  ya^àdvd,  x^tvTax'.,  cr.  serh.  endek,  hendek  idem. 

Huzûr,  s.,  commodité,  repos,  loisir;  -  huzurésc,  Z,  vb.,  être 
commode,  reposer,  (Conv.  lit.  XI.  189:  sa  Imzuritt  de  câldurâ);  - 
liouzowr  tranquillité,  repos;  ngr.  xouCoupi,  cr.  serh.  huzur,  uzur  idem. 


lâcà,  s.,  collet,  col  d'un  vêtement;  -  ïaqa  collet,  col  d'un 
vêtement;  cr.  serh.  jaka  idem;  cfr.  it.  giaco,  esp.  jaco,  fr.  jaque, 
jaquette,  angl.  jack,  jacket,  nhall.  jacke,  nsl.  jânka,  janjka. 


ftlénieuta  Turcs.  587 

làdeg,  udcfi,  s.,  luiu»tt(*,  fourchette  de  volaille,  gageure,  pari;  - 
ïuilciit  espèce  de  puri  ou  défi  de  inéinoire  (?iitre  deux  pcrsoiuies, 
'/(ifl  mémoire,  souvenir,  ïadcst  fourcliette  de  volaille. 

lahnfe,  i/nii;  s.,  étouffade,  ragoût  en  hadm;  -  ïakhni  ragoiH. 

lâmâ,  s.,  pillage,  gaspillage;  a  da  iaina  in  uutrfd  gâcher, 
gaspiller  la  marchandise,  vendre  rapidement;  a  da  iaina  in  crva 
donner  qch.  au  pillage;  -  vimamjiU,  iavumjUi,  s.,  pillard,  gâcheur; - 
Uujhmâ  sac,  pillage  d'une  ville,  rapine,  butin,  ïmjhmiulji  pillard; 
cr.  srrh.  jagma  idrni. 

latâc.  s.,  chambre  h  coucher;  -  ïiUâq  idem;  ty/r.  yiaTofxt. 

iatagân,  s.,  yatagan;  -  ïatàghân  id.;  vgr.  ytaTayav.,  marfij. 
jatagilny,  cr.  scrh.  jatugan. 

laûrt,  s.,  lait  caillé;  -  Hujhomi,  iinjhonrd  lait  laillé,  coiipi'; 
iKjr.  yiao'J.o't,  YiapToyti  idem. 

Ibrfc,  s.,  aiguière,  vase  de  cuivre  ou  de  fer  blanc;  -  ibryq 
aiguière;  m/r.  fircp-'x».,  ,u7rp''xa  coqiicmar,  vruchc,  alh.  ibrik,  inagy. 
ibrik,  cr.  scrb.  ibrik  aiguière  de  cuivre,  pol.  imbryk  cafetière^  thcicrc. 

Ibri§fn,  s.,  fil  de  soie;  -  ïbrichîm  soie,  fil  de  soie,  soie  torse; 
u<jr.  ;i7:p'.îr)ti»  uTîp'.o^(i,  cr.  scrh.  ibrisim  idem. 

ledéc,  s.,  halage;  «  fraye  la  icdcc  haler,  remorquer;  -  icdelc 
tirage  sur  le  bord  des  rivières;  cr.  serb.  jedek  cordage,  cCdile. 

lenicér,  s.,  janissaire  ;  -  ienUchcri;  wjr.  YtaviTCapr^r,  vrCavisapr,-;. 

ierùgà,  inigà,  s.,  tranchée,  rigole,  ravin;  -  arg,  arh,  ârgq, 
arga  fossé,  fosse,  conduit,  canal,  rigole;  ml.  cr.  serb.  rtiss.  jaruga 
ravin,  nsl.  jarek  vallis,  fossa,  rivits^  cr.  serb.  jarak,  jalak  fossa^ 
canalis,  slocaq.  jarek,  jârok,  tnagg.  Arok  fossa;  v.  Mikl.  fdw.  22, 
Magy.  ;U;  cfr.  csp.  anoyo,  pg.  arroio  ruisseau;  v.  Diez  D.^  II.  KX). 

levafé,  im^éy  s.,  torche-nez,  caveçon;  -  iavâcha,  ïoumdta 
tordie-noz,  caveçon,  morailles. 

IKc,  s.,  gilet;  -  Iclck  veste,  gilet;  alb.  jeljék  idem,  a-.  seH). 
ilika  es^Hcc  de  2>lciqttes  en  forme  de  bottions^  que  Toi»  coud  tm 
giki;  cfr.  fr.  gilet,  dont  l'origine  n'est  pas  du  tout  fixée. 

Imamé,  s.,  bouquin,  embouchure  de  pipe;  -  imâmé  idem  (en 
forme  de  poire);  cr.  serb.  imam  idem. 

*  Imenfi,  s.  pi.,  sorte  de  souliei-s  turcs;  -  gmenissi  sorte  de 
souliers;  cr.  serb.  jemenije,  jemenlije  pi.  pantot0€S. 

*  Imenf,  s.,  sorte  de  toile  de  Perse,  (v.  Arh.  R.  2.  246);  -'adjau, 
^adjani  persan;  ngr.  Yia^évi,  vTCia,usv'.,  àvTCs|isvi  toile  de  Perse; 
cfr.  serb.  jemenija  sorte  de  mouchoir  de  tîte. 


588  Eléments  Turcs. 

*  Imurlùc,  innulûc,  s.,  sorte  de  mautesiu;  -  kighmourlouq  man- 
teau  contre  la  pluie  {iayhmour  pluie)  ;  pol.  jarmuluk  hoiiracan  double. 

Inâm,  s.,  princip.  :  inam  de  cai  déporta  permission  de  voyager 
avec  des  chevaux  de  poste ,  (v.  Ur.  1.  37)  ;  -  in'am  concession, 
don,  bénéfice,  privilège,  avantage  accordé  par  la  loi  ou  par  le  prince. 

*  Inât,  s.,  rancune,  obstination;  -  inaccfii,  a.,  rancunier,  opiniâtre ;- 
'ynâd  entêtement ,  obstination ,  "  acliarnement ,  animosité ,  'yiiâddji 
obstiné,  opiniâtre;  vgr.  hdx:  rancune  &^c.,  haLxC,y]c,  obstiné,  cr.  scrb. 
inad,  inat  dispute,  querelle. 

Indre,  andré,  iindré,  s.,  aiguille  à  tricoter,  carrelet,  clavicule 
(anat.);  -  *6rc  aiguille,  aiguillon,  pointe. 

lorgovân ,  s. ,  Syringa  vulgaris  ;  -  erghevân ,  errjuvan  Cercis 
siliquaster,  Syringa  vulgaris  ;  cr.  serb.  jergovan,  cech.  slovaq.  orgo- 
vân,  magy.  orgonafa,  orgonalila  Syringa  vulgaris;  Mikl.  Magy.  54, 
(Ny.  767)  déduit  magy.  orgonafa  de  orgona  orgues  c.  à.  d.  arbre 
à  orgues. 

Ipingé,  s.,  capot,  espèce  de  manteau;  -  ïapouyidja,  ïapoundjè 
capot,  casaque,  manteau  contre  la  pluie;  lit.  jùpancjia,  yà])^,^^}}^,  man- 
teau de  feutre  cordre  la  pluie,  cr.  ser&.  japundje,  japundze  manteau, 
russ.  jepanca,  jepauecka  sorte  de  vêtement  de  femme,  ptr.  oponca, 
pol.  oponcza  manteau  vieux  polonais  contre  la  pluie,  alb.  opangie 
piviale  (R.  ;  -  Mikl.  Alb.  I.  28  déduit  le  mot  du  serb.  opanali  socci 
genus  =  alb.  opinghë,  jopinghë;  v.  opinci,  El.  slav.  228);  dv.pol. 
cech.  opona,  oponka  couverture,  vsl.  opona  aidacum,  vélum,  opçti, 
opïnq,  tegere;  le  mot  turc  pourrait  donc  bien  être  d'origine  slave 
et  spécial,  polonaise. 

\rà\,  s.,  revenu,  accise,  (v.  Ur.  1.  38,  174;  4.  99);  -  irâd  rente, 
revenu  annuel,  produit,  émolument. 

*  Ischiuzâr,  a.,  habile,  adroit,  (v.  Al.  Th.  100);  -  ichgumr  ca,- 
pable,  intelligent. 

*  Isnâf,  s.,  corporation  de  gens  de  métier,  (v.  Ur.  2.  40);  - 
esnâf,  pi.  de  synf  (le  pi.  est  employé  pour  le  sing.)  corporation 
de  gens  qui  exercent  le  même  métier. 

*  lurûf,  s.,  assaut,  (Al.  B.  2:  ce  au  dat  iuru§  pin  Bugeac);  - 
hi/kh  idem;  cr.  serh.  juris. 

*  luzlûc,  idûc,  s.,  monnaie  d'or  turque,  (v.  Al.  B.  1.  47:  sâ'ti 
dau  iuducï',  -  yudidc  medchidié  de  100  piastres;  {ïu^  cent). 


Éléments  Turcs.  589 


J 


*  Jumet,  s.,  (Polyz  Dict.)  multitudo,  peuple;  -  mult  jumet  âo  om 
ffiandt»  niultitinl»'  d'iioniines;  cfr.  wmiirt  peuple,  multitude  d'hommes. 


Lâf,  jHilnf,  tdltîf,  s.,  bavardage,  fanfaronnade;  -  lafiujin,  s., 
bavard,  fanfaron;  -  lâf  mot,  parole,  bavardage,  fanfaronnade, 
lafzen,  vulg.  lafazan  babillard,  bavard,  fanfaron;  serh.  laf,  nlh. 
laf,  hife  ronrcmadou,  lafa/ân  bavard. 

Lagivérde.  a.,  couleur  vert  d'olive;  -  lââjhenVt  azuré,  lâdjcverd, 
lùzircrd  lapis  lazuli,  arabe  lâzcardi\  lâzonverd^  du  persan  lâdjtt- 
vard,  h'iscfnward ,  lâsuvard,  lâzuvard  lapis  lazuli,  lâdjuvardi  &c. 
bleu  de  ciel,  d'où  aussi  ital.  azzun-o^  azzuolo^  esp.  pg.  azuJ^  azidrjo^ 
vport.  azorccho,  prov.  fr.  azur,  mlat.  azt'inon,  azura,  aaûretts, 
asnrâtits,  lazur,  lasuriwn,  lazulum,  mhall.  lâsûr,  lâzûr^  îazûr, 
nliall.  htsKr,  azur;  v.  Diez  D.^  \.  42. 

Lagûm,  s.,  égout,  canal,  mine,  (v.  Arh.  R.  2.  94);  -  hghoum, 
laghtjui  mine,  canal,  ëgout,  souterrain;  cr.  serh.  lagum,  w/rcc 
Xofyoujji'.,  alh.  lagliem,  lagliâm  idem:  cfr,  //.  lagume,  laguna,  la- 
cuna,  fr.  lagune,  lat.  lacuna. 

Lalanghftâ,  s.,  gaufre;  -  lalanya,  ïâtcl'  sorte  de  friture  de 
pâte,  beignet. 

UAe,  s.,  tulipe;  -  lâlè  id.,  persan  laléh;  cr.  serh.  laie,  ngr. 
XaXs^  tuîijw,  cfr.  alb.  Ijoùlje  fleur]  cfr.   vgr.  Àstpiov,  lat,  lilium. 

Langavfe,  s.,  quinconce,  zig-zag,  feston;  -  iilân  «/dr»  zig-zag. 

Leàfà,  s.,  solde,  salaire,  appointement,  gages  ;- om/om/?»  ,  idûfè, 
vulg.  idrf?,  ol(f't\  (pi.  de  'ah'ife  =  alcf  fourrage)  salaire,  paye,  solde 
appointement;  hulg.  lefe,  pol.  lafa  idem,  lafowy  <jrrt<7r,  salaire,  ngr. 
Xouçsç,  mgr.  Xoça  mrrrcs,  pracmium  (D.  C),  alb.  Ijoufé,  ûlflfé 
solde,  gage.  cfr.  rusa.  lafa  gain,  profd.  magji.  alafa  b/nrfiee,  entretien. 


590  Éléments  Turcs. 

Le§,  s.,  cadavre,  charogne;  -  Urôs^  a.,  cadavéreux;  -  lâch, 
Ifich,  lâché  cadavre,  charogne,  carcasse;  hidg.  cr.  srrh.  les,  vgr. 
>ia'.,  alb.  Ijes;  cfr.  goth.  leiJc,  vhall.  Uch,  Uh,  mhall.  lîch^  nhall. 
leiche,  vsax.  lîc,  lîJc,  agsax.  lie,  vnord.  ??/i-,  finnois  ïiha,  estlion.  Uhha, 
Icliha  chair,  lappon  lUi^  esthon.  Wàs  cadavre;  v.  Dief.  Goth.  W. 
2.  133. 

Lèvent,  levint.,  s.,  soldat  volontaire,  marodeur,  (Al.  B.  1.  62: 
voinicei  levinti  dugi  de  la  parinti  de  când  era  mici;  Arh.  R.  2. 
92  :  au  ris  ca  sa  scoate  §i  el  din  galioane  o  suma  de  levinti  intru 
ajutor;  Ur.  4:  afarâ  de  lefele  a  copiilor  din  casa,  tufeccii,  leventi, 
meliteri,  ceau§i  &c.);  -  levcnd  levantin,  soldat  volontaire  des  galères 
turques,  marodeur,  brigand,  libertin,  brave;  mjr.  Às^ivir^ç  soldat 
volontaire  levantin  dans  la  marine  turque^  brave,  valeureux,  brigand, 
dévastateur;  Imlg.  hvenjuvenis elegans,  serb.  leventa^V?.,  leventovati 
otiari,  ptr.  legifi,  leà'm  juvetiis,  magy.  legéïïj  jeune  homme,  brave, 
soldat,  leventa,  levente,  leventàs  paladin,  chevalier,  leventés  chevale- 
resque; de  rit.  levante,  levantino  levantin;  v.  Mikl.  fdw.  33,  Ngr.  20. 
*  Libadé,  s.,  vêtement,  habit  ordinaire,  (Pum.  L.  3.  230:  libadé 
§i  giubé)  ;  -  libâs  vêtement,  habit,  lebâde,  lubbâde  casaque,  man- 
teau pour  le  mauvais  temps. 

Lichié,  s.,  tache,  souillure,  homme  importun,  insupportable  ; - 
Icchè  tache,  marque,  souillure;  ngr.  Àextèç  idem. 

Lichiûm,  luchiiîm,  s.,  ciment  pour  les  conduites  d'eau,  citer- 
nes &c.  ;  -  luhium  idem  ;  cr.  serb.  ludum  idem. 

Ligheàn,  s.,  bassin,  cuvette,  lavoir;  -leguen,  leken,  lejen,  lijen 
bassin,  cuvette;  a?Z*.  Ijéghén,  lején,  Ijénj  (H.),  leghèn  (E.),  ngr.  àsyIv., 
cr.  serb.  ledjen,  legjen,  bidg.  lehen  ;  ces  mot  viennent  direct,  du  turc 
leguen ,  qui  lui  même  est  le  vgr.  ngr.  \z'Ad\t] ,  Àsxavtov  bassin, 
dont  aussi  vsl.  lekanja  pelvis ,  riiss.  lahanû ,  lohanû ,  ptr.  lochaiia 
id.,  tandis  que  alb.  Ijaghjén  cruche  à  vin  (H.),  lagj  vas  (Bl.),  vsl. 
lagvica  poculum,,  lagena,  nsl.  lagev,  lagva  dolium,  russ.  lagunû 
situla,  cech.  lâhev,  pfol.  lagiew  bouteille,  vhall.  lagellâ,  mhall.  lagel, 
lagel,  legel,  nhall.  bav.  lâge,  mlat.  lagena,  lagellum  réprésentent 
le  lat.  lagena  (lagoena),  vgr.  Àa'Yuvoç  (ÀayTjvoç),  ngr.  Àay^va, 
ÀayTjvi  cruche,  bouteille;  -Wik\.  Alb.  TI.  34  rapporte  alb.  Ijeghrn 
et  Ijaghjén  au  lat.  lagaena;  v.  fdw.  32,  33  où  il  les  sépare. 

Liliâc,  s.,  Syringa  vulgaris,  lilas;  -  liliachm,  lilichîii,  a.,  lilas 
(couleur);  -  leilâq  lilas,  arabe  Mal-;  ngr.  XsVXazi,  alb.  Ijaïljâ, 
cech.  lili'ik,  ])ol.  lilak,  magy.  lila,  //.  esp.  lilac,  j^fj-  IJliÂ,  /"'•  ^^^^^^ 


ÉWnifints  Tiirrs.  501 

nhalî.  lilak  (lila,  adj.);  uf/r.  ÀouXaxi  imlifjo  =  Uen  lilaa;  cfr.  persan 
rUmij,  hlavii  indiKo;  v.  Die/,  I).^  I.  250. 

Locàndâ,  8.,  restaurant,  taverne;  -  lohamla  auberge,  hôtel, 
taverne,  aralte  vuhf.  lôkanda;  de  l'ital.  locamla  (locare)  auberge. 

Locmà,  huma,  S'.,  niorc.eau  friand,  (Al.  Tli.  ÎMI:  ce  ïocmalr, 
ftaclmuilr);  -  lucûmà,  s.,  gâteau;  -  loqnia,  pers.  lukma  Itottchir, 
morceau  y  partie  iVnne  chose  bomw  à  maïu/cr;  cr.  serh.  lokma, 
lokva  morceau  de  viande  cuite,  lokunia  espiee  de  beignet,  alh. 
lôkmti,  lonike  morceau,  injr.  Àoxfjiàç,  Àoxoufià-,  Àouxoufiâ<;,  Àouxou- 
Ho'i«(:,  Àox|jiads(:  espi'ce  de  (jâtcau  feuilleté,  gaufre,  Ijeignd;  -  Mikl. 
AU).  I.  25  dMuit  le  mot  alh.  du  serb.  lokma,  qui  n'est  que  le 
turc  loqma. 

Lulé,  s.,  tête  de  pipe,  pipe;  -  lulc,  îoûla  tube,  tuyau,  robinet, 
tête  de  pipe  ;  alh.  loûlë  tuyau ,  ngr.  XouXè*: ,  ÀouXàç  pipe  à  tabac, 
ti'Ae  de  pipe,  cr.  serh.  lula  pipe  /<  tabac,  tuifau,  ])ol.  lulkâ,  recJi. 
lulka  tHe  de  pipe,  pipe  à  taU(C,  ptr.  Ijuljka;  -  Mikl.  Idw.  35  cfr. 
pour  le  mot  i)ol.  et  dacor.  nhall.  lull  tuyau  pour  faire  coiUer  un 
liquide;  V.  AVeig.3  II.  73. 


M 


Macarâ,  s.,  poulie,  palan;  -  maqara  idem;  ngr.  {laxapàç. 

Macàt,  s.,  couverture  de  lit,  de  divan,  housse,  courte-pointe; - 
mâqât  (ouverture  de  soplia  avec  frange,  hou.sse  ;  pol.  makat  tapis. 

Madém,  s.,  métal,  mine,  minière,  (Arh.  llom.  I.  90:  satul 
Hudin^e  eu  cur|i,  madcmnri^  mori,  helegtee) ;  -  mo'r//*;»  idem;  cr. 
scrb.  majdan  mine,  alh.  madém  nune,  métal]  esp.  almaden  mine, 
minière,  de  l'arabe  al-ma'din. 

Magazà.  magazic,  s.,  magasin,  (v.  Ur.  3.  133;  Beld.  53);  - 
mahhzcn,  makhzau,  pi.  makhâziu,  vulg.  maghaza  magasin,  serh. 
magaza  horrcttm,  alh.  manghazâ,  maghazf,  ngr.  fia^aCsc:,  fiayaCi, 
fr.  magazin,  //.  magazzino,  e^).  magacen,  almagacen,  almacen, 
almarcen,  port,  almazem,  armazen,  de  Tarabe  al-makhscn  grange, 
dépôt  de  marchandi.se,  de  la  racine  hhazana  mettre  en  dépôt,  gar- 
der; V.  hazna  580. 


592  Éléments  Turcs. 

Magiûn ,  magiûni,  s.,  électuaire  ;  -  ma'djoun  pétri,  remué  avec 
une  spatule,  électuaire,  opiat,  mastic;  cr.  serh.  madjun  idem,  tigr. 
jjkxvtCouv.  confitures^  électuaire. 

Mahalâ,  s,,  faubourg,  quartier;  -  ma/mZa/^m,  s.,  habitant  d'un 
faubourg;  -  tnahallè,  mahala  quartier  d'une  ville;  cr.  serh.  mahala, 
ngr.  jjiaxaÀàc  idem,  jjiaxaXsÀ^ç,  nayahMiriQ  voisin. 

*  Mahmùr,  a.,  gris,  ivre,  étourdi  de  l'ivresse  ;- m«/^7<imoMr  lan- 
guissant, mourant,  étourdi  des  vapeurs  du  vin  ;  cr.  serh.  mamuran, 
magy.  mâmoros,  mâmorosan,  ngr.  ,uax|jioûprjÇ  idem. 

Mahrâmà,  mâramà,  nàfrâmà,  s.,  mouchoir,  fichu,  (v.  Arh.E. 
2.  249);  -  maqrama,  vulg.  mahrama  mouchoir,  fichu;  cr.  serh. 
mahrama  idem.  pol.  mahram  étoffe  turque.,  russ.  bahromâ,  huïg. 
bahrama,  bahruma  franges,  ngr.  ,uaxpa|ià<:  voile,  moucJioir. 

Maiâ,  s.,  présure;  -  màiôs,  a.,  rassis;  -  ma^è  présure,  caille- 
lait,  ferment,  levain. 

*  Màimâr,  s.,  architecte;  -  màimàrîe,  s.,  architecture,  métier 
d'architecte  ;  -  mVmâr  architecte,  ingénieur,  mi'marlyh  architecture, 
métier  d'architecte  ;  nsl.  najmar  maçon,  cr.  neimar,  ngr.  fxaï/jiapTjç 
architecte. 

Màimùnà,  màimûcâ,  màimûtà,  momr|à,  s.,  singe;  -  màimu^ôiû, 
s.,  grand  singe;  -  màimutéz.,  momitéz,  «,  vb.,  singer;  -  mdimu- 
iàrîe,  momîtàrie.,  s.,  singerie;  -  maimoim  singe;  cr.  serh.  maj- 
mun,  majmunce,  magy.  majom  id.,  majmolni,  majmozni  singer, 
àlb.  maimoùn,  mgr.  ngr.  |xaï,uoù,  it.  mammone  c.  à.  d.  gattomam- 
méne  marmot-,  -  cr.  muna,  munica  singe,  pol.  munia,  munka,  cech. 
muna  mahi,  mouiia,  muna,  mùfia,  muhâk  hadaud,  lourdaud,  ngr. 
fioùva  singe  paraissent  se  rattacher  plutôt  à  Vital,  monna,  mon- 
nino,  monnùccia,  monnone,  esp.  pg.  mona,  npr.  mouno,  hréton 
mouna,  fr.  mone,  monin,  monine  singe,  de  l'it.  madonna,  d'où  monna 
femme  trop  tendre;  v.  Diez  D.3  I.  280;  v.  Mikl.  fdw.  35. 

*  Mamelegîù ,  màmulâr;  s.,  colporteur,  porte-balle,  mercier,  (Arh. 
R.  2.  167)  ;  -  màmidàrîe,  s.,  colportage,  mercerie  ;  -  mou'âmelè  usure, 
mou'âmelèdji  usurier;  7igr.  fxajjiaÀàç,  {la/jiaXavTC^Ç  idem. 

Mangâl,  s.,  braisière,  brasier,  réchaud,  charbon  de  bois;  - 
manqâl,  manghâl  réchaud,  braisière,  brasier;  ngr.  fiayxa'Àt  idem. 

Mangeaiîc,  s.,  levier;  -  menghiné,  minghiné,  s.,  étau;  -  mand- 
jylyh,  mendjenîq  machine  à  lancer  des  pierres,  menguene  presse, 
machine  pour  presser  le  linge,  fouloir,  étau  ;  alh.  menghjené  écron, 
cr.  serh.  mendjele  pi.  presse  (machine),  e.'ip.  almajanequo,  almoianege. 


Élémfints  Turcs.  593 

rat.  alnuijaiicch  machine  de  (juerre^  de  l'arabe  aUmamljanth  ina- 
cliinc  tic  î^'ut'rro;  «lu  nircc  jictYifavov;  v.  nuhufâliht^  El.  Ma^y.  514. 

Marafét,  s.,  aitificc,  caitacitô,  liabilet»*,  adresise,  connaissance, 
-cience,  nise,  simagrée,  minauderie,  (Ur.  1.  96,  2.40:  prin  twara- 
fctid  opitropilor,  prin  mnrafctid  \^i&v\\\\\\  de  aprozi);  -  imirnfetôs, 
a.,  plein  de  simagrées,  minaudier-ière;  -  murifet  talent,  pt'iii»'. 
habileté,  art,  savoir,  qualité,  connaissance. 

*  Marâz,  s.,  affection  de  l'esprit  ou  de  l'Ame;  a  face  mnraziiri 
(Conv.  lit.  XI.  184)  être  triste,  «Ure  mélancolique;  -  maras  ma- 
rasme; cr.  serh.  maraz  tmdad'  de  V esprit  on  de  V<wie;  Vfjr.  lujy. 
;jiapas|jiô^. 

Mardâ,  s.,  chose  de  rien,  rebut;  -  cfr.  marda  ce  que  le  ven- 
deur exi},'e  de  l'acheteur  au  -  delà  de  ce  que  la  chose  vaut,  sur- 
fait; nffr.  fxapôac;  fraude,  alb.  mardâ  tache,  défatU  d'une  chose. 

Màrgeàn,  s.,  corail ;- wje/Y?;Vî»,  murdjân  corail;  «raft^ murdjiln, 
cr.  scrh.  nierdzan,  nujr.  jjiapTCTîav,  ^sprCiav  corallium  rubrum  (D. 
C);  cfr.  mlat.  margella  xopaXÀtov,  vgr.  jAap-jfaptTTjç,  fiapyrjXi'c,  /Ji<*P- 
YsXÀ'.ov;  V.  Dief.  Goth.  W.  2.54;  cfr.  mârgitritar,  màr(jc,  El.  ngrecs. 

Marmazfû,  a.,  rouge -clair,  violet;  -  mor-mcncvich  violet- 
violet;  cr.  scrh.  mormenevis  violet;  en  dacor.  et  cr.  serb.  c'est  un 
composé  des  deux  mots  turcs  do  ci-dessus,  qui  ont  la  même  ac- 
ception', v.  mcriii,  moriii. 

Mar6lâ,  s.,  Lactuca  sativa,  salade  chicorée,  laitue;  -  mârol 
idem;  mgr.  jiapoûXiov  lactuca  (D.  C),  ngr.  fiapooXt,  alb.  marouly 
idem,  cr.  serh.  marulja  herha  qmiedam;  cfr.  fr.  romaine  espice  de 
laitue;  -  marold  doit  être  pour  marona  =  romana;  cfr.  dacor. 
màruca,  màruncd,  màninày  pol.  manttia  Matricaria  chamomilla, 
dacor.  ninmori^X  pour  romitnitd;  v.  El.  slav.  188,  318.* 

Marpfcïû ,  s.,  tuyau  de  narguilè,  (v.  Ur.  5.  109) ;  -  imh-jyouch, 
niâr-pUrh  tuyau  (roulé  en  serpent)  de  narguilè  ;  (mûr  serpent,  poûeh 
ou  2)Uch  roulé). 

Masalâ,  s.,  torche,  flambeau;  -  nMsalagiû  porte-flambeau;  - 
))i('clt'(dr  torche,  flambeau;  cr.  serb.  masala,  ugr.  jjiaoaXàç. 

Mascara,  mascara,  s.,  saltimbanque,  arlequin,  bouffon,  farceur, 
■t  puis  gaudriole,  obscénité,  vilenie,  saleté,  ordure;  -  mascaralîc, 
s.,  arlequinade,  bouffonnerie,  farce,  polissonnerie;  -  mascarayia, 
md^icdriclû,  s.,  pasquin,  arlequin  &c.  ;  -  mdscàriciôs,  a.,  polisson, 
>bsoène;  -  mdscàrie,  s.,  saleté,  saloperie;  -  mascitrv.fc,  /,  vb.,  dire 
iliN  polisi^ninierics,  (lc>;  s;ilctcs.  de»;  onlure-^;  -  mfi.<irn)i'tii»t1 ,  s.,    arle- 


594  Éléments  Turcs. 

quinade,  arlequin,  (Arh.  R.  2.  14:  cachile  facute  in  chip  de  mas- 
caroane);  -  masJchara  saltimbanque,  arlequin,  personnage  masqué 
ridicule,  bouffon,  farceur,  paillasse,  bouffonnerie,  masquarade, 
niasMiaradji  farceur,  bouffon,  masJcharalyq  mascarade,  plaisanterie, 
bouffonnerie,  farce ,  polissonnerie  ;  mgr.  licxoyapàç,  ludio ,  scurra, 
Ha.oxap^^^'^^^^^  scurram  agere  (D.  C),  ngr.  ixdoxapa.  masque,  jaao- 
xapàç  bouffon,  jjtaoxapaXigxi  bouffonnerie,  folie,  sottise,  ;jia3/apsuT7;ç 
houffon,  fou,  fxaoxapsuto  plaisanter ,  faire  des  folies  &c. ,  fiaoxa- 
pwvofxai  se  déguiser,  s'affid)ler,  alh.  maskarâ  saltimhanque,  homme 
méprisable,  mascaar  sannio,  scurra  (BL),  maskarë  ludio,  maska- 
rouem  scurrari  (K.),  mascharii  scherzo  (R.),  jwL  maszkara  affîiUe- 
ment,  masque,  personnage  hideux,  affreux,  épouvantail,  cech.  mas- 
karâ masque,  fou,  cr.  serb.  maskara  chose  ridicule,  ptruss.  magy. 
maskara  masque-,  if.  maschera,  esp.  pg.  mascara,  fr.  masque,  nhall. 
maske,  mlat.  mascus,  masca  sorcière,  dial.  du  Piém.  masc,  masca 
sorcière,  mascra  masque;  selon  Diez  D.^  I.  267  du  lat.  masticare, 
pg.  mascar,  pr.  maschar,  vfr.  mascher,  nfr.  mâcher  c.  à.  d.  la 
sorcière  engloutissant  les  enfants  ;  cfr.  mandiicus  épouvantail  (chez 
Plante)  pour  le  mangeur  des  enfants;  selon  Mahn  Etym.  Unters, 
60,  Dozy  et  Engel.2  304  de  l'arabe  masJchara,  mashliarat  risée, 
bouffon,  ce  qui  est  très-vraisemblable  et  pour  les  vocables  turcs 
dacor.  mgr.  ngr.  alb.  pol.  cech.  cr.  serb.  indubitable. 

Màsdrâc,  s.,  lance,  pique;  -  mysrâq  lance,  pique,  javelot; 
serb.  mizdrak,  alb.  mëzdrâ,  mazdrâk,  mëzdrâk  lance. 

Matrapaziàrie,  matrapadîc,  s.,  trafic  mesquin  et  sordide, 
(Al.  Th.  402:  matrapadàrie  §i  ru§fetârie  &c.);  -  mathrabâdyq, 
medrabâdyq  colportage,  agiotage,  mathrabâs,  medrabâz  accapareur, 
revendeur,  colporteur. 

Matûf,  a.,  drôle,  sale,  (Al.  Th.  175:  era  un  matuf  rëposa- 
tul;  -  matuf ésc,  matofésc,  i,  vb.,  a  se  —  se  flétrir,  se  faner;  - 
ma'taiih,  vulg.  matouf  stupide,  radoteur. 

Màj,  s.,  intestin,  boyau;  mate  pi.  (en  Valachie)  =  urloae 
(olane)  tuyaux;  -  ma'ii,  m^iâ  idem. 

Meéng,  mehéng,  mehénc,  méng ,  s.,  pierre  de  touche;  aussi 
adj.  habile,  rusé,  c.  à.  d.  comme  une  pierre  de  touche,  (Pan.  P. 
3.  42:  ca  0  mehenche  aleasâ;  Con.  281:  ca  o  mehenghe  ma,Ye);  - 
melienk,  mehaWi,  tnahahJc  (tchâchi)  pierre  de  touclie,  meJicnhè, 
mehalikè  (ourma)  touche,  épreuve  qu'on  fait  de  l'or  par  le  moyen 
de  la  pierre  de  touche;  ngr.  ^slyxi  pierre  de  touche. 


Élémonts  Turcs.  595 

Meidàn,  imiidàn,  s.,  pluci'  publiijiu',  manln'?;  -  meldun  espace, 
(^teiuluc,  iiliiif  i)ul)li(iu(',  gnimle  place;  n(/r.  jjist^ctvi,  ^ctvxavt 
marche,  nlh.  maidiln,  nicidiln,  cr.  serh.  mojdan,  pol.  majdan  idem. 

*  Menzfl,  mcz'd ,  mhd,  s.,  relai  de  chevaux,  station  de  poste, 
(v.  Ur.  2.  271,  Cant.  146);  -  mezil<ilil,  s,,  maître  de  poste,  postil- 
lon, (v.  Ur.  3.  4;  Sulzer  3.  284);  -  imnzyl  lo^'i.s,  étape,  station, 
couchcîe,  poste,  relai  de  chevaux,  nimzddji  maître  de  poste;  cr. 
acfh.  nit'zil  pode  à  cheval,  esla/fdie,  tujr.  ;xsCiÀt  estafftUe;  pg. 
almanzil  chumhre,  logis. 

*  Marchez,  s.,  point  capital,  essentiel,  (Pan.  P.  3.  107:  câ  nu 
îi  çtif  nirnhcztd;  Sp.  4.  147:  s'o  pipîlo  eu  nierrhand);  '  merkez, 
vulg.  mnifhiz  centre,  point  fixe  et  détermin»*. 

Meremét,  s.,  raccommodage,  réparation,  reprise;  - meremetisésc, 
{,  vb.,  raccommoder,  réparer;  -  meremm/i,  vulg.  meremet  idem; 
«///•.  jicpsjisti  id.,  jisps^eTt'Cw  vb.  id. 

Merfû,  merlid,  miet^lû,  a.,  bleu  de  ciel,  bleu-gris;  -  ochii 
mer  a,  mcrlii  des  yeux  bleu  de  ciel,  bleu-gris;  -  moriû,  (Polyz.  Dict. 
marie)  a.,  bleu-foncé;  -  mor  bleu-foncé,  violet,  j>oiiii>n';  rr.  snf>. 
mor,  morast  bleu-foncé',  cfr.  marmaziii. 

*  Mertepé,  s.,  origine,  principe,  commencement,  (Al.  Th.  402: 
de  on»  hui  treaba  de  la  mertepea);  -meMér,  mcMr  origine,  principe. 

Mést,  pi.  misti,  s.,  {me§  est  faux)  sorte  de  chaussons  de  cuir 
de  mouton  jaune  chez  les  Turcs  par  dessus  lesquels  l'on  met  des 
pantouffles,  (v.  Ur.  4.  134;  Arh.  R.  2.  250:  papuci  eu  tnestii  hùr- 
Mte-^i;  Pan.  P.  3.  22);  -  mest  espèce  de  chaussure  sans  semelle; 
ngr.  ftiott  bottine,  tdb.  mèset  scarpino  (H.),  cr.  mestve  pi.  sandales, 
serb.  mestva  tibialium  e  corio  factornm  genns,  j)ol.  meszty,  meszt 
pi.  .<touliers  légers  turcs;  -  Mikl.  L.  psi.  36G  cfr.  SQrh.  mestve 
avec  vsl.  mesti  jacere:  Alb.  I.  26  il  rattache  le  mot  albanais  au 
serb.  mestve;  le  mot  est  turc  dans  toutes  les  acceptions  de  ci- 
dessus  et  vient  peut-être  de  mechin  basane,  vsl.  mêhQ  pdlis;  cfr. 
meçina,  El.  slav.  193. 

Materez,  s.,  rempart,  bastion,  meurtrière,  retranchement, 
tranchée  ;  -  meteris,  mdris,  mitrcse,  mitrâs  retranchement,  redoute, 
bastion;  cr.  serb.  meteriz  retranchement,  ngr.  fistîp'Ci,  fiSTeptot 
tranchée. 

Mazât.  s.,  encan,  enchère,  licitation;  -  mezâd  idem. 

MezeUc,  (mezé),  s.,  hors -d'oeuvre  de  la  table,  ce  que  l'on 
donne  avant  le  dîner ^  -  mese  goût,  saveur,  aiguisement  de  rap{)étit 

38* 


596        '  Éléments  Turcs. 

(confitures,    salaisons  &c.);  ncjr.   fJisCsç  morceau  pour  donner  de 
Vappêtit. 

*  Miâmbal,  s.,  (Ptbrt.  Polyz;  midmholà,  Iszer)  jus  de  réglisse;  - 
mïân  îceuku  réglisse;  JceuJcu  racine;  la  terminaison  ôa?,  holà  est 
obscure;  cfr.  magy.  hôl  suffixe  =  de-,  fâb61  de  hais. 

Micsândrà.  s.,  (Polyz  D.)  Cheiranthus  Cheiri,  giroflée  ;  -  micfuné, 
s.,  (métath.  ]}om' minuc^é)  Viola  odorata,  violette,  giroflée,  oeillet;  - 
micfunfù;  a.,  violet  ;  -  frenJc  benefchè ,  vulg.  f  renie  meneche  giroflée, 
henefchè,  vulg.  menevchè,  menelcchè  violette  ;  mgr.  fiavs^];»,  ngr.  [xe- 
vc^sç  violette,  jjtavouaaxi  violier,  oeillet,  alh.  menékse,  menékse  violette. 

Mic§une§ti,  nom  de  villages. 

Mindfr,  s.,  matelas;  -  mindirigîii,  s.,  matelassier;  -  mînder 
id.,  minderdji  id.;  cr.  serh.  minder,  ngr.  /iivcspi,  alb.  mindér  id. 

*  Mirâg,  miras,  s.,  part,  héritage,  (v.  Pan.  P.  3.  84:  toat^  a 
mea  bogatie  de  la  mo§i,  stramogi  miras);  -  miras  bien  qu'on  laisse 
en  mourant,  héritage;  cr.  serh.  miraz  héritage;  cfi".  ngr.  |jis''pao'.ç 
répartition,  vgr.  neiponœ.  recevoir  en  partage. 

Mfrifte,  s.,  pâturage  sur  des  champs  en  chaume;  -  niera, 
merat  pâturage,  merta  pacage  ;  alh.  merâjë  pifduragc  dliiver. 

Misfr,  s.,  Egypte ;- wî/.sr,  mysyr  Egypte;  vsl.  misirû  aegyp- 
tus,  serh.  misir,  izgr.  jiiotptOT'.xv]  idem. 

Molôz,  s.,  décombres,  gravois,  blocaille,  plâtras;  -  molo^,  molos 
décombres,  blocaille,  pierraille;  -  Mikl.  Magy.  39  cfr.  magy.  lo- 
mozni,  cech.  lomoziti  jeter  pêle-mêle  avec  le  mot  dacor. 

Mosôr,  «.,  bobine,  poupée  de  tisserand;  -  masoiir,  mâsoura, 
mâsoiire,  masré,  masra  chalumeau,  tuyau,  bobine;  ngr.  ^«aoupi 
tnyau,  conduit,  alh.  massoiir  morceau  de  roseau  à  hohiner  du  fil. 

IVIé|,  s.,  vieillard,  vieux,  grand-père,  oncle;  jïioa  mo^ilor  ou 
sàmMta  mo§ilor  §i  a  mortilor  la  fête  des  trépassés;  -  môa^à,  s., 
vieille,  grand'mère,  tante,  sage-femme,  (v.  Ur.  2.  7:  care  au  fost 
moas^a  (tante)  D"^J^  spâtaresei  Profirii)  -  mo^neâg ,  s.,  vieillard;  - 
mo.ficà,  s.,  bonne  vieille;  -  mo§ér,  s.,  c.  à.  d.  doftor  moqer  ac- 
coucheur; -  mo§ésc,  i,  vb.,  accoucher;  -  mo§ire,  mo,fd,  s.,  action 
de  faire  le  métier  d'accoucheuse,  d'accoucheur,  de  faire  accoucher;  - 
moiisinn  âgé,  avancé  en  âge,  vieux  ;  alh.  motsim  âgé,  vieux,  mosatar 
du  même  âge;  cfr.  ngr.  jua/av^,  ,uajji;j.73  mère  et  sage-femme,  ij.aixzùw, 
HanixzÔM,  accoucher,  ;iajji|jioç  accoucheur;  v.  mamos,  El.  ngrecs. 

Moffe,  s.,  propriété,  domaine,  terre,  (Ur.  1.  230:  cuvîntul  sat 
prin  scrisorile  vechi  era  aceia  ce  zicem  acum  o  mosie,  car  cuvîntul 


Éléments  Turcs.  597 

nuf.^ica  (co  vine  din  cuvîntul  mo.fi)  pria  scrisorilt»  veclii  este  ociuà 
.jt  avère);  -  mo.feân,  s.,  propriétaire,  (v.  Ur.  2.  187:  fiind  mo.^an 
si  nlzîls;  il).  5.  400;  Arli.  K.  2.  100:  ca  tôt  omul  mofian  sîl  fie 
volnic  a  stîlpîliii  mo.^ia  sa);  -  uiosienrsc^  a.,  de  terre,  (v.  C.  C. 
g.  G 19);  -  mo.SiW,  s.,  fermier;  -  mofimlf,  -  tï,  s.,  propriétaire,  (v. 
Ur.  2,  7r>:  imi)ieun;l  mo.jtwa.s/) ;  -  mo.fincân,  vio.piciîn,  mn.ftrfiu, 
s.,  propriétaire,  liéritier;  -  mo.fiiwtîncd ^  mo.fncdnrà,  mosfhiedncd^ 
s.,  propriétaire,  héritière,  (Ur.  5.  371:  o  moqineavcà  direaptd  = 
héritière  légitime);  -  mostcncsc,  (,  vb.,  hériter,  succéder ;- mo.«<c- 
nirc,  s.,  hérédité,  héritage,  succession;  -  Diosienitôr-oare,  a.,  s., 
héréditaire,  héritier,  héritière,  successeur;  -  mulk  propriété,  terre, 
domaine,  immeuble,  héritage;  n{/r.  fioûXxi,  |ioùpxif  cUb.  moûlkë 
proprictr,  terre;  le  mot  dacor.  paraît  avoir  été  re^'U  direct,  du 
uyrcc.  et  est  d'une  introduction  relativement  récente,  selon  l'expli- 
cation citée  plus  haut  de  Ur.  1.  230,  mais  le  mot  n'a  rien  à  faire 
avec  mo.^  vieux. 

Mo§e$ti,  Mo^neni,  Mogoie,  Mo§t6anca,  Mogteni, 
noms  de  localités  &c. 

*  Mucaift,  a.,  s.,  bouffon,  farceur,  drôle;  -  mucalitlk,  s.,  boufl'on- 
uerio  ^c.  ;  -  mouqaUid  arlequin,  bouffon,  acteur,  comédien,  histrion. 

Mucavâ,  macavâ,  s.,  carton;  -  mouqan'a,  moitqavvâ  renforcé, 
consolidé,  condensé;  subst.  carton;  ngr.  jiouxa^àç  carton. 

Muflùz,  s.,  banqueroutier,  failli;  -  mtifhucsc,  t,  \h.,  faire  ban- 
queroute, faillite:  -  inu/liucaic,  mu/luzic,  mulhidic,  s.,  banquerouti', 
faillite;  -  mu/lia,  vulg.  mulilits,  vwufloKs,  mOhlis  banqueroutier, 
failli,  vui/lusUh;  nmifloudenk  banqueroute,  faillite;  mjr.  ,uou5pXûôC>î':, 
}jioucpÀ&ui;[;a,  jiouçÀouCo'Jxi  <rf.,  ftouçÀouCeûw  vb.  id. 

*  Wuftagfû,  s.,  ladre,  fesse-mathieu;  -  monktâdji  qui  veut  acheter 
tout  pour  lieu;  cr.  scrh.  Itosn.  muktad/ija  idem. 

*  Muhaiâr,  mulmim,  a.,  adv.,  indéterminé,  incertain:  -  mona'iim 
idem. 

Muhurdâr,  s.,  garde  des  sceaux  ;  -  wui/im- sceau,  grand  cachet, 
midiiirdùr  >,Mrde  des  sceaux;  alb.  muhûr  sceau. 

Mungér,  mimyitt.,  s.,  fondeur,  fabricant  de  chandelles;  -  mun- 
geric  fabrique  de  chandelles  ;  -  nmun  chandelle,  moamdji  qui  fait 
ou  vend  dos  chandelles. 

Murdâr,  u.,  malpropre,  sale,  crasseux;  -  murdûrifi,  murdarïic, 
s.,  malpropreté  &c.  ;  -  mttrdàrésc,  murdariscsc,  (^  vb.,  salir  &c.  ;  - 
murdâr,  vulg.  tuourdâr,  moundâr  crasseux,  malpropre,  mourdârlyq 


598  Éléments  Turcs. 

crasse  &c. ;  serh.  murdar  malpropre,  mjr.  ixoupôapyjç,  /xoupôapta ; 
/jioupôapsuœ  vb.,  alh.  mourdâr;  mourdaréps,  mourdaris,  moiirdaroig 
vb.  idetn. 

Musacâ,  s.,  hachis  de  viande;  -  mousga  morceau  de  viande; 
tigr.  ^ouaaxàç  houlette  de  viande. 

Musaffr,  s.,  hôte,  convive;  -  musafirUc,s.,  hospitalité ;- w«<- 
sâfir  qui  voyage,  voyageur,  étranger,  hôte,  qui  reçoit  l'hospitalité, 
convive,  étranger,  musafirhjJc  hospitalité;  ngr.  ixouaa^-'pr^ç ,  alb. 
mousafir  hôte,  étranger. 

Musché,  s.,  bisaiguë,  bisaigle;  -  mijsqal,  mysqalè,  masqala, 
miskala  polissoir. 

*  Musluc,  s.,  réservoir,  robinet  d'une  fontaine,  (v.  Ur.  4.  169: 
sa  aibâ  si  afarâ  la  ulitâ  un  musluc  pentru  ca  sa  ia  norodul  apa);  - 
mouslouq,  maslaJc  réservoir,  robinet,  bassin  pour  retenir  les  eaux. 

Mufamâ,  s.,  toile  cirée;  a  face  ceva  mu^ama  cacher  qch.,  faire 
disparaître  qch.  ;  -  mucliemmâ  enduit  de  cire,  vulg.  aussi  muchemba 
toile  cirée;  cr.  serh.  musema,  ngr.  jjiouoa|jiàç  toile  cirée. 

*  Mufdé,  s.,  bonne  nouvelle;  -  mujdc  idem. 

Mu§mûlà,  mo§môlà,  s.,  Mespilus  germanica,  nefie;  -  mu,f)ïml, 
mo§môl,  s.,  néflier;  -  muchmule,  mouchmoula  nèfle;  hulg.  mosmulu, 
cr.  serh.  raugmula,  alb.  mousmoùlë,  ngr.  fxouajJtouXov ,  jjiouo/jiouÀta 
(du  turc),  jjioûoxouXov,  jiouaxouXt'a;  vsoTioupov,  vÉauoupa,  jjisotc'.X&v, 
jxsoTiÙYj,  fjisoTîiXia,  it.  néspola,  néspolo,  vesp.  mespero,  hesp.  nés- 
pera,  néspelo,  nispero,  nispola,  cat.  nespla,  nespler,  basque  mizpira, 
pg.  néspera,  nespereira,  vfr.  mesple,  mesfle,  nèple  (aussi  j^ic), 
nfr.  nèfle  (pr.  nesple),  néflier,  ivallon  mespe,  vhall.  mëspilâ,  nëspil, 
nëspëlcâ,  tnhall.  mëspel,  nhall.  m\s]}e\,  pol.  mespil,  mespul,  mes- 
plik,  miesplik,  miészpul,  cech.  mispule,  nyspule,  magg.  naszpolya, 
nospolya,  lasponya;  tous  ces  mots  se  rapportent  au  lat.  gr.  mes- 
pilus, méspilum,  fxéoTitXov  |i£07ttXirj  ;  v.  Diez  D.^'  I."  287  ;  Mikl.  fdw. 
41;  V.  miqcidà,  El.  ngrecs. 

Mufterfû,  muqterîjà,  s.,  chaland,  chalande,  pratique;  -  mu^- 
tertme,  s.,  les  chalands,  les  pratiques  en  général;  -  muchteri 
chaland;  cr.  serb.  musterija,  ngr.  |j,ouoT£p^(:  idem. 


Klt'uionts  Turcs.  599 


N 


Nafé,    s.,    If    côté     »|U     VClltll'     trilllC     iK'illI    (11-    ioiimiii';    -    milr 

u\.  ;  /•/•.  scrh.  iiat'a  le  côte  (lu  ventre  iVune  jieiiu  de  renard. 

Nâft,  s.,  naphtc;  -  ncf/hy  nifth,  vulg.  wifih;v8l.  cr.  éech.  jiol. 
iialta,  niss.  iioftT,  »v/r.  ni/r.  vacpfta. 

Nâht,  s.  iiuU'cl.,  in  na/it  en  argent  comptant,  au  comptant; - 
nuqt,  naqd  (sous-eiiten«lu  aqlc/iè  argent,  monnaie)  argent  comptant, 
comptant,  en  espèces,  alh.  nâft  fortune,  avoir. 

Nâlbà,  s.,  diantre,  diable  (au  fig.);  «  da  prt  cineva  uaibii 
envoyer  q,  au  peautre  ;  -  nâibe  ce  qui  vient  tour  à  tour,  malheur, 
calamité,  adversité. 

Nâiû,  s.,  tlûte,  (v.  Sulzer  2.  434);  -  wîï,  «et  roseau,  canne, 
llûto  dt's  Derviches;  nyr.  vaï  fliiic. 

NaiÛ,  Naie,  Naieanca,  Nâieni,  noms  de  localités. 

Nâlbân,  s.,  manJchal-ferrant ;  -  ualbrnd ,  naHibend  id. ;  w/r. 
vTaÀ7:av7^(;,  cr.  serb.  nalbanta,  nalbatin,  btdtj.  nalbant,  alb.  albân, 
nalbAn  idem. 

Nârânzâ,  nànhnzd,  ndriiu^,  s.,  orange;  -  ndrâtiz,  ndriimzy 
s.,  bigaradier;  -  udramzdt,  a.,  couleur  d'orange,  (Al.  Bal.  1.  22: 
un  cort  mare  §i  rotat  mult  il  m&ndra  ndrànizat)  ;  -  tUirindj,  iiârend 
orange,  mtrindji,  nùrcudjï  couleur  d'orange;  pers.  nârendj,  arabe 
nàrandj,  sanscrit  nàranga  oramje,  myr.  wjr.  vspavtCi,  cr,  serb. 
naranca,  naranca,  neranùa,  neranca,  buly.  neraniîe,  magy.  narancs, 
alb.  narânts,  nerèntsa;  it.  arancio,  arancia,  mil.  naranz,  vcnit.  na- 
ranza,  csj).  naranja,  pg.  laranja,  basque  larania,  eut.  taronja  (/«rc 
turoundj  orange  amcrc)^  fr.  orange,  mlat.  arangia;  la  forme  ital. 
arancia  et  franc,  orange  est  l'effet  d'une  relation  supposée  avec 
anrum  or;  les  Latins  appelaient  les  pommes  des  Hespérides  aurca 
mala  ;  le  moyen  âge  a  changé  le  lat.  aurata  =  aurea  en  auraniia  - 
qui  h  son  tour  à  donné  lieu  aux  défigurations  du  mot  orietUal;  les 
Allemands  ont  fait  du  lat.  mod.  pomum  aurantium  - pomcranzc; 
ctV.  it.  melarancia  =  malum  aurantium;  v.  Diez  D.^  I.  28;  le  mot 
alb.  ne  vient  pas  de  Vit  arancia  selon  Mikl.  Alb.  II.  3. 

Nàrt,  s.,  taux,  taxe,  (v.  Ur.  1.  48,  2,  30,  5.  401  ;  Arh.  R,  1. 
14l>);  -  narkh,  vulg.  mirg  idem. 


600  Éléments  Turcs. 

Nastrâpà,  nàstrâpà,  s.,  coupe,  gobelet,  verre  à  boire,  (Al. 
Bal.  1.  52:  eu  nastrapa  '1  rëcoria);  -  machrahâ^  machrapa  tasse, 
bocal,  vase  qui  sert  à  boire;  cr.  serh.  nastrafa,  alh.  mastrapâ, 
raatrapâ  verre  à  anse,  ngr.  /jtaaxpaTiaç  gohelet. 

Nàz,  s.,  surtout  le  pi.  >m^^i<n  façons,  minauderies,  simagrées, 
agaceries,  affectation  ;  a  face  naswi  faire  des  façons,  des  cérémonies, 
des  simagrées;  eu  nazuri  capricieux,  quinteux;  -  nâzurôs,  a.,  ca- 
pricieux, quinteux;  -  nâs  agacerie,  attrait,  minauderie;  ngr.  va'Ct, 
alb.  nas,  pi.  nâze  idem. 

Nazâr,  s.,  faveur,  bonnes  grâces;  a  ave  pre  cineva  la  uamir 
être  en  bonnes  grâces  auprès  de  q.;  -  na^ar  action  de  regarder, 
regard,  considération,  estime,  faveur,  bienveillance,  bonnes  grâces. 

*  Niféfte,  s.,  fleur  de  farine  ;- «ec/ms^a  amidon;  cr.  serh.  uiseste  id. 

*  Nifter,  s.,  lancette  à  saigner,  flamme,  flammette;  -  mchter, 
nechter,  vulg.  lechter  idem;  alh.  nistér  idem. 

fiôhoï,  nàîU,  s.,  Cicer  arietinum,  pois  chiche;  -  noithhotul,  vulg. 
nohoud  idem. 

Nfjfâr,  nûf'ar,  nemifàr,  s.,  Nymphaea  Nuphar  luteum,  nénufar, 
nénuphar;  -  nînevfer,  ninonfer,  nîloufer,  noûfer^persaunoMer,  ni- 
loûfer,  arahe  neinoufar,  mgr.  voû^apa,  vsvoûcpap  (D.  C),  it.  esp. 
pol.  nenufar;  cfr.  nymphaea -v\i\i.(i^cLicL. 

Nuné,  s.,  taches  de  rousseur,  rousseurs,  lentilles  ;  -  nunelôs,  a., 
lentilleux;  -  mimé  id.,  muncmmich  lentilleux. 

Nur,  s,,  grâce,  charme,  attrait;  plinà  de  nuri  ravissante;  - 
miH^à,  s.  dim.,  (Pan.  P.  2.  129:  mai  bine  un  dram  de  mirite);  - 
nurltû,  a.,  attrayante,  charmant,  gentil;  -  noiir  lumière,  clarté, 
splendeur,  nourlu  lumineux,  resplendissant;  ngr.  vo6pi  mine,  esprit 
lumière,  alh.  nour  mine,  apparence,  éclat. 


O 


Oâche§,  a.,  brun,  brunet,  noiraud,  (M.  M.  Col.  97:  ochesiu 

pecurariu);  -  ïâghyjs  châtain,  brun,  (de  la  couleur  de  la  chair  et  du 

visage,  du  poil  des  chevaux)  ;  on  veut  déduire  le  mot  de  ochiu-ocnlus. 

*  Obus,  s.,  grande  foule,  (Piim.  L.  3.  159:   au  sosit  §i  Petru 


Éléments  Turcs.  Oui 

Imparutul   Mostului   eu  olmsul  st'U    la    Pruti;   -   nbiich,  onhâchc 
loiilc,  populace. 

Ocà,  s.,  oca,  certain  poids  de  1.  291  k',  certaine  mesure  de 
1.  72  centilitre;  aprindepre  chw^ni  cti  oca  mica  prendre  q.  sur  le 
fait,  littéral,  avec  le  poids  trop  léjjer,  (v.  Conv.  lit.  XI.  178);  - 
oqtia  poids  du  Levant  —  400  draelinies  =  2'Vj  ft  uvoir  du  poids, 
27-^  livres  françaises  =  4  litres  liquide;  cr.  seib.  miuji/.  oka,  t-ms. 
oko,  alh.  okô,  ngr.  ôxxa,  6xa. 

Odàe,  s.,  ehanibro,  métairie,  ferme  où  l'on  élève  du  bétail; - 
oiluij'm,  odûiàs,  s.,  gan;on,  laquais  de  la  chambre,  valet  de  chambre  ;- 
odha  chambre,  maison  ;  cr.  scrh.  odaja  chambre,  odadzija  (jarron  de 
la  chambre^  alb.  »îde  chambre [mw  hommes^  lujr.  6vi5a(;,  ovTà':  chambre. 

Odai,  Odaie,  Odai  a-bauului  &c.,  Odaile,  Odîli^a, 
noms  de  33  localités. 

OdagacTÛ,  odofjacïu,  s.,  bois  d'aloès;  -  'mal  wjhadji  l)ois 
d'aloès,  oda  aijhâdji  espèce  de  bois  odoriférant  {^oad  aloès,  lyjhàâj 
arbre,  bois);  mjr.  ouSayaTCi  bois  d'aloès. 

OgiÎP,  s.,  augure,  présage;  -  oyhiuiUi,  a.,  de  bon  augure,  (Al. 
Tli.  1333:  sîl  vîl  fie  sfîintul  Vasilic  ogurliii);  -wtva.^  hur.sil:,  a., 
de  mauvais  augure  ou  présage,  brusque,  rude,  morose,  (Conv.  lit.  XI. 
21  G:  s'a  purtat  tôt  hurjnu);  -  ursuzfe,  s.,  mauvais  augure,,  brus- 
querie; -  oghour  augure,  présage,  oghourlu  de  bon  augure,  o<j- 
hoursiz  de  mauvais  augure;  cr.  serb.  ugursuz  coquin,  yrcdin. 

Ojàg,  oJc(((j,  s.,  cheminée;  -  odjâq  âtre,  cheminée,  feu,  famille, 
maison,  poêle,  fourneau  ;  buhj.  cr.  scrb.  odzak  aida,  fumarium,  rass. 
oêagfi  âtre,  alb.  odàak,  wjr.  ouxsiaxi  cheminée. 

Olâc,  s.,  courrier,  estafette,  ulacide;  a  merge  de  oiac  cour  ri  r 
à  bride  abattue  ;  cai  de  olac  chevaux  de  relais  ;  -  olùctir,  s.,  id.  ;  - 
oalàq  estalVette,  courrier,  messager  à  cheval;  cr.  serb.  ulak  cour- 
rier, myr.  ouXaxit:  cursor  (D.  C),  ngr.  ôXa'xr^?:  iMstillon,  courrier^ 
alb.  ouh'ik  piéton. 

*  Olât,  s.,  département,  province,  (Arh.  il.  1.  209:  olat  a  Ben- 
derului;  Ur.  2.  143;  4.  234:  olatul  Benderiului;  4.  328:  lacuit4)rii 
a  trei  olaturi);  -  eiédet  département,  province. 

Ordfe,  (ôardû),  urdie,  s.,  horde,  (Ur.  2.  28;  3.  215;  Negr. 
93;  Beld.  Àl);  -  ordou,  ordd,  ourdou,  ordy  champ  volant,  armée 
campée  ;  pcrs.  o/dou,  alb.  ordi  id.,  mot  turc-tartare,  d'où  aussi  cr. 
ordia,  serb.  ordija,  pol.  orda,  horda,  ccch.  horda,  russ.  orda,  pir. 
gorda,  it.  orda,  fr.  aiujl.  néerl.  uluiU.  horde. 


(302  Éléments  Turcs. 


Pacé,  païcé^  pake,  s.,  gelée  ou  ragoût  de  pieds  de  moutons, 
ragoût,  pied  de  zibeline  ou  d'autres  animaux  dont  la  peau  sert  de 
fourrure;  pacen  de  iepure  civet  de  lièvre;  (Cant.  227:  blane  de 
samuri  mai  proaste,  care  se  zic  paicea;  Arh.  E.  2.  244:  blanc 
patce  vulpe  de  Kumeli  ;  blane  patce  de  vulpe)  ;  -  pacecujln^  s.,  as- 
saisonneur,  vendeur  de  gelées  de  pieds  de  moutons,  (v.  Ur.  5,  337);  - 
pâtclia  pied  de  moutons  ou  autres  pattes  de  quadrupèdes,  partie 
inférieure  de  la  jambe,  jambe,  gelée  ou  ragoût  de  pieds  de  mou- 
tons, pieds  de  zibeline  ou  d'autres  animaux  dont  la  peau  sert  de 
fourrure;  ngr.  TiaxCàç  ragoût  de  pieds  de  montons,  cr.  serh.  pace, 
paca  pi.  f.,  gelée. 

VSitidiNwk,  pactaûr à,  pasaûr à,  s.,  torchon,  chittbn;  -  pûtehâ- 
voura,  pâichâvra  torchon,  guenille,  chiffon  ;  ngr.  TiaxC.ci^oopa ,  Tza- 
rCaoupa,  alh.  patsavoùre,  patsamoiire,  cr.  serh.  pacaura  idem. 

Paftâ,  s.,  paftale,  pi.  boucle,  agrafe,  fermoir,  (Pan.  Sp.  5.  13: 
paftalide  eu  cordele);  -  Mfte  (pers.)  tissé,  tressé,  petites  plaques 
(boules)  de  métal  à  la  bride  du  cheval,  hâften  tisser,  tresser;  cr. 
serh.  pafta,  pavta  garniture  du  canon  de  fusil,  espèce  de  ceinture 
de  femme. 

Paiânt,  paiântà ,  s.,  palançons  ,  cloison  ;  pàrete  in  paianturi 
mur  de  bauge,  de  bousillage,  c.  à  d.  des  pieux  garnis  de  bran- 
chages et  puis  bousillés,  cloison  ;  -  pâjendân,  pâjende  étai,  soutien  ; 
serh.  pajanta,  pajvanta,  panta  asser. 

*  Pafc,  s.,  courrier  à  pied,  messager,  piqueur,  huissier,  page, 
(Cant.  120,  173:  vatavul  de  paici);  -  peili  flèche,  estaffier,  en- 
voyé, messager,  coureur,  laquais  ;  i>oZ.  pajok,  pajuk  valet  de  chamhre 
du  Sultan,  huissier;  cr.  serh.  peik  courrier,  estaffette. 

Pâïdos,  s.,  cessation  du  travail;  -  pajdos,  pajdost  cessation 
du  travail,  interj.  cessez  ! 

*  Paie,  (paé),  s.,  paiéle,  pi.,  titre  honorifique  (sans  fonction), 
opposé  à  haie,  hali  v.  c.  m.;  boierii  paiele  bojars  en  non  acti- 
vité, (Ur.  5.  122:  fâcàndul  ^^ae  Postelnic  §i  hali  aga;  Beld.  90: 
magulituri  §i  paele  (=  titres)  incât  se  putea  îi  da);  -pâïè  dignité, 
fonction,  ordre,  rang,  distinction,  hâ  pâte  à  titre  honorifique. 


ftl.^ments  Turcs.  003 

Pélà,- s.,  sabre,  coutelas  très-court,  dague;  -  pâla  idem;  alb. 
[lui le  sahrc  turc  courbe,  ngr.  icdXa  vpée  courte^  cùtdmu  de  chasse; 
cIV,  palo^,  El.  sliiv.  241. 

Palàfcâ,  s.,  giberne,  cartouchière,  sacoche,  poche  de  côté;  - 
jh'tldsqa  poire  à  poudre,  giberne;  vtjr.  naXaoxa,  jxKOtXasxa,  serb. 
paliickf  pi.  tjibcnic,  cartouchière;  v.  i)loscà,  El.  slav.  2GG. 

Palàvrà,  s.,  hableri»^  gasconnade,  blague,  bourde;  a  sjmnc,  a 
tàia  la  palavrc  dire  des  gasconnades,  blaguer;  -  palavratjhk,  s., 
iiableur,  bavard,  blagueur;  - 2>alâvra(lji  fanfaron,  celui  qui  se  vante 
de  faire  de  grandes  choses;  le  mot  turc  \ient  de  l'esp.  paUibra^ 
(palabrero),  pg.  palavra  (palavreiro) ,  it.  parola,  vital,  vesp.  pr. 
paraula,  /)•,  parole,  du  lat.  parabola. 

Pambrfù,  s.,  une  étoffe  de  laine,  mérinos,  (Negr.  16:  giubë 
de  pamhriA  albastru;  Alex.  Th.  81:  eu  §al  verde  de  pambriii); 
le  mot  est  turc,  mais  nous  n'avons  pu  trouver  son  étymon. 

Pangé,  s.,  Beta  vulgaris  rapacea,  betterave;  svecle  païujelc 
une  sorte  de  betterave  très-rouge;  -  liâudjâr  betterave;  svecle 
(vsl.  svcidà  beta,  v.  El.  slav.  382)  pangele  est  donc  un  pléonasme. 

Pâpâdfe,s.,  Leontadon  taraxum,  dent-de-lion;  -fxqx'idia  femme 
d'un  prt'tre  chrétien,  Anthémis  nobilis,  Buphthalmus  sylvestris, 
Chrysanthemum  leucanthemum,  (v.  Blau  173);  cfr.  ngr.  Tzaizcidid 
femme  (Viin  prêtre,  alouette  huppée;  cfr.  popà,  El.  slav.  277. 

Papùc,  s.,  pantoufHe;  -  pajmcâr,  papwjîù,  s.,  fabricant,  mar- 
chand de  pantouffles;  -  pdpucàrie,  s.,  fabrique,  boutique  de  pan- 
touffles;  -  pûjMuch,  pâpoutch,  pûpoïulj,  pâpouk  pantouffle,  soulier, 
babouche,  pâpoidehdji  cordonnier  ;  ngr.  TiaitoûxCi,  pol.  papu(5,  cech. 
papuô,  tisl.  papuèa,  cr.  serb.  papuCa,  papudzija,  magy.  papucs, 
cfip.  babucha,  fr.  babouches  pi.,  nfmll.  bavar.  papôtsche,  arabe 
bâbouch,  du  persan  pïlpoûch  (pâ  pied,  poûch  ce  qui  couvre  le  pied, 
pouchîdcn  couvrir). 

Para,  s.,  petite  monnaie  turque,  40*r  partie  d'une  piastre 
turque,  argent  en  général;  a  ave parale  avoir  de  l'argent;  -  paralUi, 
s.,  (paraleu  est  faux;  lu,  li  est  suffixe  turc  indiquant  le  possesseur 
d'une  chose)  qui  a  de  l'argent,  richard;  (cfr.  ortoinan,  El.  slav. 
230)  ;  -  paralic ,  s. ,  petite  monnaie ,  argent  en  général ,  niasse 
d'argent;  eu  paralictd  sou  à  60u;  ~ para,  inirc  pièce,  pièce  de  pe- 
tite monnaie,  moimaie,  40*^*  partie  de  la  piastre  turque  ;  wjr.  napà':, 
cr.  serb.  para,  alb.  pani,  pare. 

Parce,  s.,   pièce,  morceau,  (Arh.  K.  2.  244:  de  7  parceU 


604  Éléments  Turcs. 

2  lei  vechi)  ;  -  pârtclia  morceau,  pièce  ;  hulg.  cr.  serb.  parce  id.  ; 
Y.  Mikl.  fdw.  44. 

Parmâc,  s.,  largeur  du  pouce,  pouce  =  mesure  de  12  lignes, 
pieu;  -  parmâq,  parmaq  pouce,  doigt,  orteil,  mesure  de  12  lignes, 
rais  ;  ngr.  r^apixâv.'.  la  longueur  du  xmuce,  oncia  di  difo  =  largeur 
du  imuce  (Somavera),  irieu;  v.  parmadk. 

Parmaclîc,  s.,  balustrade,  palissade,  treille,  treillage,  espalier;  - 
parmaclîcul  scàr'ii  rampe,  parapet  ;  -  parmaqlyq  rampe,  balustrade, 
balcon,  grille,  grillage,  barreau;  ngr.  iiapfjiaxXtxta  treillis  d'une 
fenêtre,  alh.  parmâk  idem',  v.  parmac. 

Patlagé ,  s. ,  patlagé  ro^ie  Solanum  lycopersicum  ;  patlagé 
vlniià  Solanum  esculentum;  -  patlaginiii,  a.,  colombin,  couleur 
gorge  de  pigeon,  rouge  et  violet;  ^  hâdlijân,  Yulg.  pâtlidjàn  So- 
lanum esculentum,  lycopersicum;  cr.  serb.  patlidzan,  ngr.  TiarÀiCav'., 
esp.  berengena,  alberengena  (avec  art.  arabe),  x^g-  beringellas,  brin- 
gellas  pi.  mélongène,  aubergine,  de  V arabe  badindjân  Solanum  melou- 
gena,  d'où  peut-être  aussi  fr.  aubergine;  Scheler  D.'^  32:  donne 
aubergine  pour  une  forme  diminutive  de  alberge,  anc.  auberge  sorte 
de  pêche,  esp.  alberchigo,  alberge,  alperrico,  pg.  alperche  (arabe 
al  bersh\  lat.  persicum,  ce  qui  est  moins  vraisemblable. 

Pehiivàn,  pelivàn,  s.,  bateleur,  jongleur,  danseur  de  corde;  - 
pelâivànie,  s.,  batelage,  jonglerie;  -  pehlivûn,  pehluvân,  peJdevâu 
athlète,  gladiateur,  lutteur,  persan  vir  fortis,  héros;  ngr.  Tzaiyh- 
Pa'vrjç,  TrspjÀt^cc'vTfjç,  ^■^zxhz'^d^ric;,  jongleur,  bouffon,  danseur  de  corde, 
bulg.  pehlevan,  pelivan  fortis,  cr.  serb.  pelivan  danseur  de  cordes: 
V.  Mikl.  fdw.  45. 

Pelté,  s.,  espèce  de  confiture,  gelée  de  fruits;  -  2}elté  gelée 
de  fruits. 

Peltfc,  a.',  bègue;  a  vorbi  peltic  bégayer,  balbutier;  -  pelteJc 
bègue,  grasseyeur. 

Pembé,  a.,  adv.,  couleur  de  rose,  rouge-clair;  -  pembè  couleur 
de  rubis,  rouge-clair,  rose;  serb.  pembe  belle. 

Perciunï,  s.,  pi.  cheveux  longs  surtout  d'homme,  boucles  de 
cheveux,  surtout  des  Juifs,  (les  orthodoxes  en  habit  de  juif  por- 
tent encore  par  une  boucle  qui  tombe  sur  les  tempes)  ;  -  per- 
ciunât,  a.,  avec  des  boucles  comme  les  Juifs;  (v.  Sulz.  2.  318, 
percioase  =  momerie,  mascarade,  sans  doute  avec  de  grandes  per- 
ruques) ;  -  pertchem  touffe  de  chevaux,  toupet,  crinière,  (du  lion,  du 
cheval),  huppe  d'oiseaux,  tresse  de  cheveux,  touffe  de  crins  placé 


f'ih^monts  Turcs.  605 

au  bout  d'un  «Irapfiiu;  hidij.  pcn'c,  pon'iu,  cr.  snh.  priiiu  chrrru.r, 
trcssf  dr.  rlirmi.i-,  alh.  pcrtsé,  pftrts»Mne  c/iereux  longs  de  femme 
nu  d'homme;  Mikl.  f<lw.  45,  Alb.  Forscli.  I.  29  croit  que  le  mot 
ost  tdlxtiKiis: 

Perdâf,  s.,  lustre,  polissure  (seul,  au  tij,'.);  a  du  eitim  un 
perdaf  douuer  un  savon  à  q.,  savonner,  somoncer  q.  ;  -  perdùfuése, 
/',  vl».,  donner  un  savon  à  q.,  senioncer  q.  ;  -  perdâh,  perddht  lustre, 
polissuro,  dj'rnier  roup  de  main. 

Perde,  s.,  rideau,  ('•cran,  toile,  voile,  cloison,  parc  (d'animaux); 
perde  de  u.^d  portière  ;  a  face  perdele  pentrn  oi  parquer  les  mou- 
tons; a  du  cuiva  o  perde  semoncer  q.  ;  -  perde<fin,  perdelefjiA,  s., 
portier,  huissier,  (Cant.  1 28  :  perdcJe<fml  sau  portarul  cel  mare)  ;  - 
jierdè  voile,  rideau,  cloison,  perdcdji  garde  de  la  porte,  huissier; 
iu;r.  Tispôè';,  jjissp'Çsç  rideau,  cloison ,  cr.  serh.  perde  tottr,  rideau 
de  lit,  (df>.  perde,  pt^rde  rideau,  modestie. 

Perghél,  s.,  compas;  -  perkiâr,  pcrtjjàr,  vulg.  peryuiel,  jwur- 
ffiîl,  pourgàr  idem;  alb.  perglijtHj  compas. 

Peruzé,  s.,  turquoise;  -fironzè,  vulg.  pironst;  pcriizè  idem; 
ngr.  TZîpouCé  inr(juoi,se,  alb.  perousune  froutrun  >^<>r  n'irni  de 
pierres  précieuses  ou  de  perles. 

Pervâz,  privas,  s.,  cadre,  châssis,  corniche;  - ^>tvtw  corniche, 
cadre,  châssis;  cr.  serb.  pervaz  chamarrure. 

Peftimân,  pestemdn,  s.,  (pour  pcstimtd),  tablier;  -  pechtiimâl, 
jtiehtiimâl  tablier;  rujr.  «sats'iaXi  tafdier.,  essuie-mains,  seniette, 
er.  serh.  pestenialj  serviette  de  bain. 

Pefchég,  s.,  don,  présent  en  général,  présent  offert  au  Sultan, 
(Cant.  220:  ca  \m  pe.'^chi.^ï  Imparatului  18,  750  de  lei);  -pechkech, 
pechlich  présent,  don  gratuit,  offrande,  présent  offert  comme  hom- 
mage li  un  supérieur,  petit  présent,  pourboire;  ingr.  zsaxsaiov 
iributi  (jenus,  quod  Turcarum  Suliaiio  pendant  Patriarchae  (\m- 
stantinopolitani  (D.  C);  iigr.  lïsoxioi,  serh.  peàkes  présent,  don. 

Pefchfr,  s.,  essuie-mains,  touaille  ;  -  pichkir,  vulg.  pecMir  ser- 
viette, essuie-mains;  ugr.  Tcsaxtpi,  alb.  peskjir,  cr.  serb.  peskir  /</. 

Pe  §fn,  adv.,  à  Tinstant,  dans  le  moment,  sur-le-champ;  Itani 
pe  sin  argent  comptant,  (pe,pre,  prép.  lat.  =i>e»-);  -  chim  instant, 
moment,  rhimdi  dans  l'instant  même,  sur-le-champ. 

Pezevénc,-<ï,  s.,  maquereau,  maquerelle;  -  pesevenclir,  s.,  ma- 
querellage;  "  jteserenk  'u\.,  jtejtevenklik  idem;  ngr.  jjiitsCspsvr,':  idem. 


606  Éléments  Turcs. 

Pilâf,  s.,  pilau  turc;  - ^J^Vat' pilau,  riz  cuit;  ngr.  îrtÀacp'.,  russ. 
pilavîi,  cr.  serh.  pilav,  2)ol.  pilaw. 

Poûrùm , podrôtn,  s.,  cave,  souterrain;  - podroum, podrom,  hou- 
droum  lieu  souterrain;  (cfr.  houdroum  ville  d'Anatolie,  la  vieille 
Halicarnasse)  ;  ngr.  uouôpou/jii,  imoudpo'Jii'.,  pol.  podrum,  podruna, 
cr.  serh.  podrum  souterrain,  du  vgr.  ÛTîo^pojjir],  ûjtoôpofioç  Ziew  de 
refuge^  (littéral,  sous  le  chemin)-,  Mikl.  L.  psi.  596  rattache  au 
vsl.  podrumû  (pour  ipodrumû  —  hippodromus)  les  vocables  slaves  de 
ci-dessus,  mais  voyez  aussi  fdw.  46;  v.  drum,  El.  ngrecs. 

Portocàl,  ]}ortucul,  s.,  oranger;  -  portocdlà,  portucâlâ,  s., 
orange,  fruit  ;  -  portocalîû,  portucalîû,  a.,  orangé,  nacarat,  de  cou- 
leur nacarat  ;  -  portouqâl  Portugal,  orange,  fruit,  p>ortouqâli  orangé, 
nacarat  ;  iigr.  TiopToyaÀÀov ,  «opxoyaXXi ,  aïb.  portokâle ,  portokâl, 
protokâle,  it.  portogâllo  orange  venant  du  Portugal  ;  v.  Hehn  2  390. 

Potûri;  s.  pi.,  espèce  de  culottes  turques,  guêtres,  (Pan.  Sp. 
2.  22  :  eu  ghebe  §i  eu  poturi)  ;  -  pothour  sorte  de  culottes ,  pan- 
talons boutonnés  sur  les  mollets,  pantalons  larges  du  liant  et 
étroits  du  bas. 


R 


Râft,  s.,  tablettes  pour  y  poser  qch.,  espèce  d'armoire  sans 
portes;  .«w  ochiu  de  raft  rayon  d'un  armoire;  -  raf  tablette, 
planche  posée  pour  mettre  qch.  dessus  ;  cr.  serh.  raf,  ngr.  p'^acpi 
idem,  alh.  raft  armoire  des  marchands. 

Râftà,  s.,  part,  portion,  quote-part;  -  cfr.  reffe,  raftc  (pers.) 
ce  qui  revient  à  q. 

Rabat,  rehât,  s.,  tranquillité,  trêve,  repos,  aisance,  loisir;  - 
râhat  idem;  alb.  rehât  repos. 

Rahâtiicum,  s.,  espèce  de  pâte  sucrée;  -  rahat  lahom  ou 
simplement  lohum  nom  d'un  met  doux. 

Râht,  râft,  s.,  harnachement  d'un  cheval,  selle,  bride  houppe, 
bouffette,  (Ur.  5.  118:  armasarï  impârâte§tï,  impodobitï  frumos  eu 
raflurï  §i  hargale;  Cant.  119:  raft  de  aur  bâtut  eu  piètre  scumpe; 
171  :  càmara§ul  de  rafturï  are  asupra  §âlile  §i  frâile  sau  rafturï  ib.); 
Sulz.  3.  168:  câmilra§  de  rafturi);  -  r«A;Aniarnachement,  tout  ce 


ÉK'monts  Turcs.  607 

•lU'il  faut  pour  harnacluT.  harnais,  bride,  ««IVcls,  nirulilrs,  vêtements 
&(•.;  l'i:  scrh.  rat,  ralit  haruarhcmnit  d'un  cheval. 

Raià,  s.,  sujet  de  rempereur  turc;  -  reiùâ,  nâià,  rauja^  vulg. 
rnja,  rinja  pi.  sujet,  soumis  à  une  antorit»',  sujet  non  niahonuHan 
(lu  sultan,  troupeau,  sujets  uou  niusulnuins,  dans  ce  sens  eniploy»- 
aussi  comme  sin<îulier;  ci\  serh.  raja  les  sujets  chrétiens  du  fiul- 
t(W\  wjr.  pVià':  idem. 

Râstfc,  ristic,  s.,  antimoine;  -  ràdyq  (thùchi)  antimoine,  (avec 
lo(jm»l  les  femmes  se  teignent  les  sourcils)  ;  cr.  serh.  rasiok  ideni. 

Râvâc,  s.,  vin  coulé  des  grappes,  miel  vierge,  (Ion.  Cal.  195: 
vinul  ii'^it  rdvac;  Ur.  4.  133:  inicrc  rdviic);  -  ravak  miel  coulé, 
t'iihse  tine;  cr.  .serh.  ravak  miel  vierge. 

Razachfe,  s.,  aorte  de  beaux  raisins  à  grains  très-gros;  -reeàk't 
sorte  de  raisin,  {rez  cep  de  vigne,  lieu  plantt;  de  vigne);  er.  sei-h. 
ra/aklija  raisin  ron{/e,  lujr.  paCaxt,  paCaxta  pi.  sorte  de  heanx 
raisins  à  graim  très-gros,  alh.  rrouà  raisin. 

*  Refené,  s.,  écot,  quote-part  de  dt^pense  &c.  ;  -  ûrifûni;  vulg. 
rrftù  idt'in;  cr.  serh.  refena,  revena,  ngr.  ^zffivi(z  idem. 

Rénchïû,  rénghhl,  s.,  tour,  surtout  mauvais  tour;  a  Juca  euivn 
un  renchUi  jouer  un  tour  à  q.  ;  a  juca  renchiurî  faire  des  siennes;  - 
renk  vernis,  teinte,  apparence,  tour,  tour  de  malir«\  ruse:  w/r. 
p'sYxt  raillerie,  hadimige,  alh.  renk  mauvais  tour. 

*  Résm,  nVm,  s.,  cérémoniel,  cérémonie,  (v.  Ur.  5.  120:  rezmnl 
Donuiiei,  (le  cérémoniel  de  l'installation  du  Prince),  dupa  obiceifi 
are  sa  s«  factl  la  Silistria;  Beld.  99:  cilci  trei  tiind  impreuu;!,  mai 
mult  resm  (plus  de  cérémoniel)  alciUuesc)  ;  -  resm  trace,  trait  d'un 
j)lan,  dessin,  esquisse,  eérémoniel,  cérémonie  ;  ngr.  pijix:  u.sage,  taxe. 

*  Revanfù,  s.,  espèce  de  gâteau,  (v.  D.  Hal.  80);  -  revang  espèce 
de  pâte  d'amende. 

Revént,  (rdvint),  s.,  Itheum  raponticum,  rhubarbe;  -  râvcnd, 
rivrnd  rluibarbe  (de  l'arabe);  russ.  ptr.  revenï,  cech.  reveû,  usl. 
revenj,  cr.  serh.  reved,  ngr.  p'apivii,  p's^évti  idem. 

Rff,  rif,  s.,  aune;  -  r?/",  itif  aime  de  Vienne;  tisl.  cr.  serh. 
rif\  ptr.  ryf,  rjaf,  magy.  ref,  rôf,  ngr.  p'i'çpi  aune\  v.  Mikl.  fdw.  49. 

Rigé,  riUjê,  s.,  sollicitation,  intercession,  prière;  -  rigdic,  8., 
idem;  (Beld.  103:  rùgcalnri  au  lieu  de  rdgeie;  Cant.  122:  eu  î§l 
cautil  luiçï  alto  rAgcle\  ib.  13():  prin  rugamintea  ci  regelAcul  seu);  - 
»•/(//(!,  rrdjiît,  redjâvet  action  de  demander,  de  prier,  d'espérer, 
d'attendre,  sollicitation,  intercession  ;  vgr.  ,oiTCà<:  in^ivre. 


608  Éléments  Turcs. 

Rîndé,  s.,  (pour  rendê)^  rabot,  doloîre,  riflard,  (menuis.);  a  da 
la  rtndê  aplanir  avec  le  rabot;  -  rende  rabot,  râcloir,  doloir;  cr. 
serh.  erendè  râpe,  rabot,  alh.  rende  râpe. 

*  Rubàr,  s.,  comparaison;  a  face  pre  cineva  ruhar  comparer  q., 
prendre  q.  pour  comparaison  ;  -  rouharon,  rou  herou  vis-à-vis,  face  à 
face,  comparé  l'un  avec  l'autre,  rou,  rouï  îace,  mine,  surface,  côté, 
aspect,  apparence,  roîWârou  it,  roiihâr  it  comparer;  l'étymologie 
donnée  El.  slav.  320  est  erronée. 

Rubié,  s.,  pièce  d'or  de  deux  piastres  et  demie  turques;  - 
rouhïè.  rouh'îje  pièce  d'or,  petite  monnaie  d'or,  ducat  de  2^/2  piastres 
turques;  (cfr.  roiib'  quart);  ngr.  poùm  quart  d'ecii;  cfr.  riqj. 

Rufét,  s.,  corps  de  métier,  (v.  Ur,  2.  154,  4.  125;  Soutzo 
Stat.  148);  -  rufetâ,^,  s.,  membre  d'un  corps  de  métier,  (v.  Soutzo 
Stat.  149);  -  hyrfet  métier;  cr.  serh.  niîet,  niïetliia.  membre  d'un 
corps  de  métier,  ngr.  poutféxi  corporation. 

Rup,  s.,  im  quart,  un  huitième,  (Ur.  4.  136:  §ese  coti  doi 
nipi,  trei  riipi)  ;  -  rid)  un  quart,  quatrième  partie  d'une  chose,  hui- 
tième partie  de  l'aune,  monnaie  turque  de  dix  paras,  roid^'  quart, 

*  Rusumât,  s.,  imposition,  taxe,  (v.  Ur.  2.  211,  4.  108);  -  roii- 
çoumât  imposition,  taxe,  subside. 

Ruffet,  (ruqfert),  s,,  présent  donné  pour  corrompre,  gratifica- 
tion; -  ru^etâr,  s.,  celui  qui  accepte  ces  présents;  -  rii§fetdrie, 
s.,  action  de  donner  et  d'accepter,  (Al.  Th.  402:  ca  Ia§ul  vestit 
se  fie  pentru  cotcûrie,  §i  ru,^fetàrie)  ;  -  ricJwet,  rechvet,  rnehvet 
présent  donné  pour  corrompre,  gratification. 


Sabôr,  salmr,  s.,  aloès;  -  sabr,  sehir  idem;  russ.  sabùrfi. 

Sacâ,  s.,  vaisseau,  tonneau,  baquet  à  l'eau;  -  sacagin,  s., 
charretier  qui  amène  de  l'eau;  -  saqqâ  porteur  d'eau;  csp.  aza- 
can,  pg.  açacal,  açaqual  porteur  et  vendeur  d'eau,  de  l'arabe  as- 
saccâ  porteur  et  vendeur  d'eau. 

Sachîz,  s.,  mastic;  -  sâqg^  idem. 

Sade,  adv.,  employé  aussi  comme  adj.  invariable,  simple,  pur, 


f^:iéinonts  Turcs.  609 

seul,  siinplcinciit,  juin'nH'iil  ;  -  sndr  simple,  |»liit„  uni,  sincère;  serb. 
sado  senlniirn(,  .siiujtlrmml,  ulh.  sadé  simjih-,  niais. 

Safté,  s'cflé^  s.,  première  recette  journalière  d'un  roarchand, 
étn'iiiui;  -  srf'fr,  vul^.  siflah  itlein  ;  rr.  serh.  sefte  idem. 

Saftlàn,  s.,  inaroijuin;  -  saklitinn  eonlouan,  marcKiuin;  arub. 
siclitijan,  rms.  safijanû ,  ;io/.  safian,  aafjan,  szafian,  tech.  safisin, 
iisl.  satijùn,  safiân,  n:  serb.  saktijan,  niiufi/.  s/attyân,  ngr.  sa/ttavi, 
nhdlL  saltian,  du  jwrs.  sachtijan,  de  sac/it  fort,  tendu  :  v.  Wcij,'.'* 

2.  rm. 

Saftiré,  safleré,  sùfterr,  scftcrt-y  s.,  Fumaria  off.,  fumeterre  ; - 

rhàhtor   idem. 

Sàgeàc,  s.,  frange;  -  siUjcacâi'y  s.,  frangier;  -  sntchnq  frange, 
sntrhâqdji  frangier. 

Sahân.  3.,  plat,  poêlo;  -  .svi///»,  pi.  souhonn  plat,  vaisselle  :i 
l'usage  de  la  table;  />o/.  sagan  chaudron,  marmifr,  cr.  serb.  sahan 
})l(U  de  cnitre,  bassin  de  cuivre,  nMffij.  szahûny  plat,  poète  à  frire, 
Dffr.  oaxd'A  jm-le,  casseroUc  de  ntivre,  alb.  salu^n  idem. 

Sali  an  a,  nom  de  localités. 

Sahàn,  s.,  graisse  (tarif  do  douane);  -  rhahm ,  pi.  a.  ehoiihoitm 
f/raissr. 

*  Saft,  s.,  serviteur,  messager,  vxinv^  h  jtied,  iv.  Ur.  2.  125: 
slujba§i  sailil);  -  sâl,  sajf  messager,  exprès  à  i»ied;  er.  serb. 
saija,  sahija  messager  à  pied. 

Salahôr,  s.,  journalier,  manouvrier;  -  salahon'sr,  a.;  -  sabihorie, 
s.,  état,  travail  de  journalier,  (Ur.  l.  14T>:  a  lucra  la  .sY</«/<rt;v>); - 
serâhôr,  serâhor,  vulg.  salahor  palefrenier,  écuyer. 

SaJchîm.  s.,  Robinia  pseud-acacia;  -  sâlki/m,  sd/AMw*  trochet, 
épi,  grappe;  (la  fleur  de  l'arbre  forme  une  grappe). 

Salhanâ,  zalhnnà,  s.,  boucherie;  -  sâlhhânè,  sâlalhânè,  saUuniè 
boucherie,  tuerie,  {salli  action  d'écorcher,  de  déi)Ouiller,  peau  d'un 
animal,  khânc  maison). 

Sait,  adv.,  seulement,  au  moins;  -  sait  seulement  ;  s«i  6.  sait  id. 

Salté,  s.,  matelas;  -cfr.  zcrâbî,  pi.  {ziirbi,  jsirbl,  eûrbije,  sirbije 
sing.)  coussins,  tout  ce  que  l'on  étend,  tout  ce  que  l'on  prépare  pour 
se  coucher  dessus,  pour  s'asse<">ir,  pour  s'appuyer;  cfr.  m//-.  asÀts^ 
jidit  coussin. 

Samanfû,  a.,  couleur  de  paille,  jaune-clair;  -  samàni  couleur 
de  paille,  sam»/*  paille;  cfr.  ^omoiag,  Kl.  magy.  528. 

Samsâr.  .simsnr,  s.,  courtier  ;-sàmsàrie^  snmsarliCy  s.,  courtage  :  - 

39 


610  Éléments  Turcs. 

symsar  censal,  courtier,  symsârlyq  courtage;  cr.  scrh.  samsar  /r7., 
semsarina  courtaye;  de  l'ital.  senside  (pour  censâle)  courtier,  sen- 
sarîa,  senserta  courtage;  2^1'ov.  cessai,  fr.  censal,  nhall.  sensal,  du 
lat.  censualis  receveur,  de  censiis  cens  des  anciens  Koraains;  v. 
Diez  D.3  I.  379;  Weig.^  IL  693. 

Samûr,  s.,  Mustela  zibelina,  zibeline,  fourrure  de  zibeline  ;  - 
scnimour,  vulg.  samour  martre-zibeline;  vsl.  samurinû  Mustela 
zibelina,  huly.  cr.  serh.  samur,  nsl.  samor,  nyr.  oa,aoùp:. 

Sanchfù,  a.,  taciturne,  morose,  morne,  sombre,  têtu;  -  cfr. 
sâhit,  sikliît,  sâMt  taciturne. 

*  Sandàl,  s.,  espèce  de  barque,  chaloupe,  (Al.  Bal.  2.  74:  §epte 
sandale,  descarc  ibri§in);  -  sandâl,  sendel  idem;  nyr.  arx^odh.  idem. 

*  Sandâl,  s.,  espèce  d'étoffe,  (v.  Arh.  li.  2.  253^  Pum.  L.  3.  227: 
au  invâlit  toate  cârtile  intr'un  sandal  verde);  -  sandal  (démît 
sandali)  espèce  de  satinade ,  de  taffetas  ;  ngr.  oavTQÀi  ras  de 
Chypre,  scrh.  sandal  espèce  d'étoffe,  mlat.  céndalum,  sindalum; 
m  hall,  zindâl,  zëndal,  sëndâl,  nhall.  zindel,  sendel,  fr.  sindon,  du 
lat.  sindôn,  (mlat.  slndo)  toile,  vyrec  oivoiuv  tissu  fin  des  Indes. 

Sâpà,  s.,  manche,  poignée;  sapa  calidiii  la  croupe  du  cheval;  - 
sap  poignée  manche;  cr.  serh.  sap  anse,  poiy née,  manche,  nsl.  cr. 
serh.  sapi  pi.  croupe  du  cheval,  alh.  soup  dos,  épaide;  cfr.  ,^aucd, 
El.  slav.  386. 

Saràf,  s.,  changeur  (de  monnaie),  banquier;  -  saraflîc,  s., 
change,  banque;  -  sarra/' banquier ,  changeur,  sarrâflyg  banque, 
commerce  d'argent;  w</r.  "aapactï^ç,  aspaçr^ç,  alh.  sarnlf  idem. 

Sàrdàr,  serdâr,  s.,  autrefois  commandant  en  chef  de  la  ca- 
valerie, (Cant.  161:  este  mai  mare  poruncitor  peste  calarimea  din 
|inutul  Lâpu§nii,  a  Orheiului  §i  a  Sorocii  &c.),  plus  tard  un  titre 
de  noblesse  (boïarie);  -  sdrdàréasà,  s.,  femme  du  sSrdar;  -  sàr- 
dârie,  serdàrie,  s.,  fonction,  titre  de  sardar;  -  ser-dâr,  serdâr 
commandant  général,  serdâr/  charge  ou  fonction  de  commandant 
général,  {ser  tête,  chef,  dur  tenant,  occupant)  ;  nyr.  ocpoapr^<:,  cr. 
serh.  serdâr  praefectus. 

Sarfc,  s.,  turban;  -  sâryci  idem;  nyr.  aaptxt,  cr.  serh.  saruk. 

Sarnià,  s.,  boulette  de  viande  hachée  enveloppée  de  feuilles 
<le  vigne;  -  sûrma  boulette,  peloton;  w^r.  oap|j,à(:,  cr.  serh.  sai-ma 
id.,  niayy.  szârraa  choux  farci. 

Satîr,  s.,  couperet,  hachoir;  -  sâtour,  vulg.  safyr  couperet, 
couteau  de  boucher,  cr.  serh.  satara,  cdh.  satër,  sater  idem. 


l^]l(^ineiits  Turcs.  «  >  1 1 

Scrûm,  s.,  suie;  scrum  de  ci nhiic  cxiht  (\\\no  pipo ;  -  ^om/om/w 
suie;  imttjif.  koroni,  nih.  skroump  tout  ce  qui  est  réduit  en  rendrez, 
m  charbon,  skioumlx'tig  je  réduis  en  cendres,  en  charbon. 

Sedéf,  sidf'f,  8.,  nacre;  -  sadef  coquilles  de  perles,  nacre, 
('•ciiillf  il<s  t('stac(^8;  cr.  srrb.  sedef  nacre. 

*  Seimén.  sàiniéti,  simén,  si(fnién,  siinnhi,  s.,  soldat,  (Cant.  177: 
simeni;  ib.  183:  sifjnienii  sau  ostagii  cei  eu  leafil;  v.  Ur.  2.  30;  f». 
:ir>;  Su]/.  2.  :îO;');  :^.  157,  250);  -  sctf-hân,  vul^.  .f^-i/wr»  garde  de 
chiens  {sc(/  chien) ,  autrefois  .soldat  du  '^b'"T  régiment  des  Janis- 
.sahres,  soldat  des  régiments  organisés  à  la  manière  européenne, 
sorte  de  soldat  irrégulier  ;  niagjf.  szemény  cosaque,  serb.  sejmenin 
soldat  turc,  <dh.  seinimén  simple  soldat. 

*  Sefz,  s.,  paU'frenier,  piqueur,  écuyer;  -  seis  idem;  mjr.  oz-ffj^r:, 
astCT,':,  cr.  scrh.  seiz  idem. 

*  Seleâf,  s.,  ceinture  pour  armes,  (Al.  Bal.  2.  97:  en  am  un 
seJcaf  c\\  Hr  ^i  'n  sclcaf  un  ertagan);  -  silâh,  \\.  eshjha  arme, 
armes;  nlb.  siljâh  ceinture  de  cuir  pour  armes. 

Senamechf,  sinimechf,  sintimrhi,  senameni,  .s.,  séné;  frunzd 
de  scnainccln  feuille  de  séné,  (Arh.  11.  2.  253:  siminechi  oca  44 
Itani);  -  senâmcki  séné  de  Mecque. 

*  Sermaé,  sermé,  s.,  capital,  fonds,  (Pan.  P.  2.  70:  §i  in  ea 
(pungu)  scrmea  nemteascil);  Arh.  R.  2.  181;  cîl  altul  (jidov)  nu 
are  surmeoa  lui  nici  cilt  de  pu^in;  ib.  182:  Cil  atfttîi  le  este  hrana, 
ear  nu  eu  vre  o  sùrmaea);  -  ser-nmie,  scrmâ'ie  capital,  somme 
constituée,  fonds;  {ser  tête,  wâ'iè  fonds);  cr.  serh.  sermija  bien, 
forfane,  mjr.  ssp.uaYSÇ  capital. 

Simft,  simît,  s.,  pain  blanc,  craquelin,  (Pan.  §.  2.  37:  am 
vîndut  phlcinte  calde,  pogace,  covrigi,  simit);-  simiffift ,  s.,  l>ou- 
langer  et  vendeur  de  pain  blanc,  de  craquelins;  -  simi(jcr(e,  s., 
boulangerie  de  pain  blanc,  de  craquelins;  -  sem'id,  vulg.  simit 
sorte  de  craquelin  ou  de  pain  blanc  fait  en  forme  d'anneau,  5^- 
midji  ou  simitchi  boulanger,  vendeur  de  pain  blanc,  de  craquelins; 
serb.  simit,  simita  jfxiin  de  froment  tri's-blanc,  simidzija  boulanger 
de  ce  pain\  vsl.  russ.  semidalu  simiUujo,  alb.  simidàlô  jfKim  Uanc, 
nyr.  or^jit-i  pute  de  farine,  OT^jitôaXi,  asjiiôa'Ài  amidon,  rffr.  oîjit- 
ôaX'.ç  farine  de  froment  très-fine,  os{jiiôaÀtTT^<;,  ô,  ap-oç  pain  de 
cette  farine;  du  lat.  simila,  similago,  d'où  aussi  it.  esp.  semola, 
vfr.  simmlc,  nfr.  semoule,  vliall.  simila,  simula,  simela,  simula, 
sënudtt.  sëmuh(^  nihall.  simele,  simcl,  si-mele,  si'mel  forine  fine  de 

39* 


612  Éléments  Turcs. 

froment,  pain  de  cette  farine,  nhall.  semnid  petit  pain  blanc;  v. 
Diez  D.3  1.  878. 

Sineà|à,  {,^i§anc,  Beld.  78),  s.,  fusil,  carabine;  -  sinetnr,  s., 
fusilier,  carabinier  ;  -  checliMm,  chicïiMnè  (tiifenh),  vulg.  chechanè 
carabine,  canon,  fusil  rave,  tirailleur,  soldat  armé  d'un  fusil  rayé, 
ddchanedji  carabinier;  ngr,  otoavsç,    aiaxavlç  arme  à  feu,  fusil. 

Sinét.  s.,  titre  d'une  créance,  d'une  obligation,  billet,  promesse 
par  écrit;  -  sened  titre,  acte  qui  établit  un  droit,  promesse,  con- 
vention. 

Singeâp,  s.,  pelisse  de  petit-gris;  -  singipm,  a.,  couleur  de^ 
petit-gris;    -  sendjâh,    vulg.  shuljah   écureuil    de    couleur    grise, 
sindjâhi  gris. 

Sipét,  sepét,  s.,  coffre,  malle,  bahut;  -  sipetàr,  s.,  balmtier, 
coffretier,  malletier;  -  sepct,  sept,  sebet,  séhut  bahut,  coffre,  cor- 
beille, panier  ;  pol.  sepet  coifre,  cr.  serh.  sepet  panier,  magy.  szepot 
malle,  ngr.  oziziv.  coffre,  alb.  sepét  coffre  à  couvercle  voûté. 

S6bà,  s.,  four,  fourneau,  poêle;  -  sobâr,  s.,  poêlier;  -  soha 
fourneau,  étuve,  poêle;  nsl.  cr.  serh.  soba  chambre,  magy.  szoba 
chambre,  szap  poêle,  alb.  sôbë  appartement  des  femmes,  vsl. 
istûba  tentorimn,  bulg.  izbu,  izbï  cellarinm  (Morse) ,  russ.  istilba, 
istba,  izba,  ptr.  yzdba,  pol.  izba,  izdebka,  cech.  jizba,  jizdba,  nsh 
cr.  serb.  izba,  cdh.  isbë  cella,  canova,  dispensa  per  la  roba  (R.): 
ngr.  oToîjœa,  it.  stufa,  esp.  pg.  éstufa,  prov.  estuba,  vfr.  estuve, 
esteuve,  nfr.  étuve,  mlat.  stuba,  stuffa  balneum,  hypocaustum 
siulatormm  ;  vb.  it.  stufare,  es23.  estufar,  estofar,  estovar,  jjg.  estufar, 
estofar,  fr.  étuver;  tous  ces  vocables  se  rattachent  au  vhall.  stubâ, 
stupâ,  mhall.  nhall.  stube,  basait,  stobe,  stove,  stave,  ncerl.  stove, 
stoof,  vnord.  agsax.  stofa,  angl.  stove  d'abord  chamhre  à  bains, 
chambre  à  poêle,  et  puis  chambre  en  gênêrcd,  imâe  (en  angl.); 
vb.  nhall.  stufen,  hasall.  stoven  étuver;  v.  Mikl.  L.  psi.  271,  fdw. 
54,  21,  Magy.  31,  Alb.  I.  21;  Diez  D.^  I.  404;  Weig.3  II.  830; 
Schmell.  3.  605. 

Soi,  isof,  s.,  camelot,  (v.  Arh.  B,  2.  246);  -  sof  camelot, 
bouracan  ;  ngr.  oôçi  idem. 

Sofa,  s.,  sofa;  -  soffet,  vulg.  sofa,  arabe  soïïah  estrade  élevée 
couverte  d'un  tapis,  ottomane,  it.  sofiîi,  esp.  pg.  sof<i,  fr.  sofa,  sopha, 
alb.  sole  banc  de  gazon  ;  (selon  Freitag  en  arabe  hanc  de  repos  placé 
devant  la  maison). 

Sofrâ,  s.,  table  à  manger,  surtout  p(itite  table  ronde  très-basse, 


l'ilt-iiifiits  'l'iins.  blii 

(v.  rail.  r.  2.  h'O:  ciiic  paze^tc  sofrawi  imliuliicft  ciorbaoa);  -  sofia- 
ycr'w,  s.,  sallo  à  manjîer,  rc^fectoire;  -  sofhufia,  s.,  sommelior;  - 
siif'ref,  vulg.  sofni  table,  si»fi<ulji  sommelier,  (inthe  sofra  roritim 
quod  solo  imternittn",  cr.  serb.  sofra,  iw/r.  ooçpâc  /«/>/«  à  ntainjcr, 
(tlh.  sotVê,  soiifrè  j>c/iïe  /«We  ronde,  esp.  zôfra  ev/>rcc  r/c  <<ij|/i* 
iHuttrcsque. 

Séiû,  s ,  genre,  espèce,  race  (animaux),  qualité,  trempe  (tig.), 
engeance  (fig.);  soiii  bun,  soin  rcu  bonne,  méchante  pièce;  -  soi/sr, 
/",  vb.,  réfl.,  a  .se  soi  ditjut  cincca  tenir  de  q.,  ressembler  à  <!•,  mar- 
cher sur  les  traces  de  q.  ;  -  soi  race,  lignée,  genre,  espèce,  qualité  ; 
cr.  serb.  soj  état,  condition,  idb.  soûa,  wiij,  soi  jHtreiUt^,  liymc, 
soi  H  de  (/ntnde  Vdissancc,  de  qualité. 

Somôn,  s.,  morceau  de  pain;  cap  sotnon  nigaud,  sot;  -  sa- 
moun  pain  rond  et  grossier,  pain  de  bazar,  miche;  alb.  aomomw 
miche,  cr.  serb.  somun  pain  Munr  de  froment. 

Sépà,  s.,  gourdin,  trique,  massue,  (Beld.  112:  cftci  biltc  (pour 
bîltca)  eu  niçte  sojye;  Al.  Th.  1332:  ce  te-a§  mâsura  eu  eu  sojni);- 
sopa  trique,  tricot,  bâton,  massue;  ///////.  sopti,  cr.  serb.  sopa  tri- 
que, (/ourdi)!',  ctV.  alb.  sopâtë,  sèpiitè  coijnéc. 

Stambéalà,  s.,  boisseau,  mesure  de  grains  de  0,215  hectolitre 
en  Moldavie  =  denierlie  p.  572,  Imnij^ï  p.  15;  (Ur.  4.  346:  una  sutsl 
mii  stamfiol  chile  gnlu);  -  /s/tîm/>oi  Constantinople,  (du  nyrec  st':  tT/> 
rwôÀ'.v;  îîôÀ'.ç  =::  xtovotavT'.voÛTioÀK;)  ;  l'acception  foncière  est  donc 
boisseau,  mesure  de  grains  de  Constantinople  ;  cfr.  serb.  stambol 
Constant inople,  stamboli.ja  ('onstantinopolitain. 

Suitâr,  soitâr,  s.,  fou,  boufton,  arleiiuin,  (Al.  Th.  115:  niçto 
suitarii  de  cafiné;  Negr.  27:  inainté  mergeau  suitarii  càlàri  eu 
nalte  cftciulc  flocoase,  la  care  atîrna  càte  o  lungâ  coada  de  vulpe)  ; 
le  mot  est  turc. 

Suiulgfù,  (suinyia),  s.,  fontainier,  (Ur.  4.  99:  afarâ  de  scutel- 
nicii  suinlijiilor;  ib.  5.  35:  acea  cheltuealîl  sjl  o  iea  sttinhjii);  -  son 
ïoldji  fontainier  {son  eau,  iol  conduit,  donc  littéral,  celui  qui  con- 
duit les  eaux. 

Sulimàn,  s.,  blanc  de  fard,  rouge;  a  du  eu  stdiman  se  far- 
der; -  stdiinenése,  f,  vb.,  farder;  -  sulitnenâdiï,  sidintenire,  s.;  - 
sulnnien,  sdmcn  sublimé  doux,  fard  ;  ru.ss.  sulema  sublimé  corrosif, 
iujr.  oouXijjiàf;,  oouXoujiàç  fard,  oouÀoudia'Cofiai  se  farder,  esp. 
soliman,  /V.  sublimé,  (t.  de  chimie);  du  lat.  subUtnis,  stélimare 
élever,  ndat.  coctione  perpurgare. 


614  Éléments  Turcs. 

Sundûc,  s.,  malle,  coffre;  -  sunducdr,  s.,  malletier,  coffreticr;  - 
sandpg,  sandouq  caisse,  coffre,  mnlle  ;  niss.  sundukû  coffre,  cr.  serh. 
suncluk  caisse,  ngr.  oîvôo'jxt,  osvTouxt,  cdb.  sendoùk  coff^re. 

Surgûcïù,  s.,  aigrette,  panaclie,  plumet,  (Arli.  R.  2.  137,  Ur. 
5.  171;  Negr.  117:  §licul  de  samm*  era  impodobit  eu  \m  surguciii 
alb);  -  sarghoudj,  serghoudj,  sorgJioiidj  SLigraiie,  panache,  plumet, 
huppe,  crête;  ngr.  aî^-'{oùxC>.  plumet. 

Surgûn,  surghiûn,  s,,  exil,  bannissement;  -  siirgimésc,  i,  vb., 
exiler,  bannir;  -  surgmiie,  stirgunire,  s.,  bannissement;  -  surgiin 
adj.,  banni,  exilé,  surgunlih  exil,  surgun  it  exiler,  reléguer;  cr. 
serh.  surgun  personne  exilée,  surgunisati  exiler,  ngr.  ocpyoûvt,  ooup- 
yo'jvi  cxïl,  ooupyouvc'jto  exiler,  mgr.  aspyouviôsç  aupyouvtôsç  Coloni 
apud  Tarcas  (D.  C),  (db.  sourjoun,  surghjùn  exil,  sourjounis  f  exile. 

Surmâ,  s.,  antimoine,  couleur  noire  pour  teindre  les  sourcils;  - 
surmè  collyre,  alkohol,  antimoine  préparé,  poudre  noire;  rtiss. 
surïma  antimoine,  surmilo  noir  à  noircir  les  sourcils,  pol.  cech. 
surma  antimoine,  fr.  surmé. 

Surugfù,  s.,  postillon;  -  surîdji,  surudju  postillon;  ngr.  oou- 
poutC^ç  idem. 


§aiâc,  s.,  sorte  de  drap  grossier,  surtout  de  couleur  brune, 
(v.  Soutzo  Stat.  184);  -  chaiaJc,  'aha  chaiah  bure,  drap  grossier;  cr. 
serh.  sajak  sorte  de  drap. 

§àïcà,  i^éîca,  s.,  barque,  canot;  -  s^aïcâq,  s.,  canotier;-  cMiqa 
barque;  ngr.  aatxa,  vsl.  sajka  navigium,  riiss.  saika  vaisseau  à 
puiser,  pol.  czaik,  czajka,  cech.  cajka,  cejka,  sajka  idem,  sajkas 
canotier,  nsl.  cr.  serh.  sajka,  sajkas,  magg.  sajka,  sajkas;  cfr. 
scapha,  cjxaçr;,  it.  scafa;  cfr.  caic,  p.  554. 

§alf,  s.,  camelot;  -  châli  camelot,  étoffe  de  laine  claire. 

§alvârï,  s.  pi.,  culottes  turques  fort  larges,  chausses  à  plein 
fond;  -  folovâr,  s.,  chausson,  (Ur.  4.  135:  qalvari  de  postav  din 
3  co|i  postav);  -  chalvâr  haut  de  chausses,  chausses,  caleçons, 
culottes  larges  pour   cavaliers;  arahe  serval,   sirval,  pi.  sarâvil 


I^]l«^inent8  Ihircs.  ♦315 

vidotlci  nuss.  pfruss.  saravary  pi.,  jtol.  szaruwary,  saruwary  pi,  cecli. 
saravi'ira  s.,  saryvary  jd.,  cr.  serh.  Salvaro  pi,  pantalons  lanjis, 
nuujtj.  salav;'iri  haut  âc  r/iniisses,  mtjr.  ict^rl^açta,  mjr.  aa/.,8«p*., 
inlat.  (pi.)  saraballa,  saraWlla,  sarahara,  isp.  /.arajîfielles  pi.  [mn- 
talons  lar<j€s,  poii.  ceroulas  pi.  calerons,  nliall.  bav.  scharivari; 
V.  Mikl.  f.lw.  nO:  Dioz  DJ*  II.  10.">;  Schniell.  3.  386. 

§andramà,  s.,  appentis,  aiivont,  hangar;  -  suundunni  hangar; 
alb.  soundouinuX  apj}entis,  hant/ar;  Schuchardt,  Kuhii  Zeitschr.  t. 
XX,  2ô\  t'ait  orrt'ur  en  taisant  iK'river  le  mot  alh.  du  lat.  siib- 
(jrundium  ou  siih(/ri(n(la ,  f'r.  suhgronde,  .séveronde;  la  mrtalhrsv. 
serait  par  trop  extraordinaire. 

§antrâce,  .^afn'mcc,  s.  pi.,  échecs;  -  c/iaframij,  c/iatrendj,  vulg. 
sah(iii(lj,  arabe  acli-r/nCtrnulj,  chCiremlj  «'chiquier,  mot  persan, 
(pli  lui-mr'ine  est  d'origine  hindoue-,  mjr.  aavTparC'.,  oavTptxt,  Ca- 
-ry.-/.:,  csp.  axedrez,  port,  xadrez,  enxadrez,  enxedrez  trhecs  (de  l'arabe). 

§arampàu,  i^ardmpdu,  s.,  palis,  palissade;  l'explication  de 
tranr/ire  (L.  B.)  n'est  pas  exacte,  à  moins  de  sous -entendre  une 
palissade  au  dessus  d'une  cunette  (fortifie);  -  cherâmpo,  charânqto 
palissade,  clôture  de  pieux  :  maf/t/.  sarampo,  sorompo.  soromp  bar- 
rière, bascide;  cr.  scrh.  sarampov  sorte  de  fortification. 

§!irt,  s.,  oi-dre,  disposition,  (Al.  Th.  911  :  tôt  ^aiiul  boeresc);  - 
c/iardi  stijuilation,  classe,  réservation;  alb.  k&ri  .sentettcCy  résolution. 

*  §a§fù,  a,  louche ^-  chCtchi  bigle,  louche. 

*  §atîr,  s.,  estafier,  palefrenier,  (Ur.  4.  25:  §i  afara  de  lefelu 
cihodarilor,  ^atirilor);  -  châtyr  estafier,  laquais;  mjr.  TCaTijpT^c 
palvfrtntirr. 

§erbét,  s.,  sorbet,  espèce  de  confiture  en  pommade;  -  ^erbiyût, 
s.,  marchand  de  sorbet;  -  cherbet  sorbet,  chèrblichi  limonadier; 
arabe  chorbef,  cherbet,  de  ehorb,  chorba,  charàb  boisson,  de  charalnt, 
chariba  boire;  nyr.  ospjiTcsTt,  cr.  .serb.  serbe,  //.  sorbetto,  e.sp.  sor- 
bete,  port,  sorvete,  fr.  sorbet,  esp.  axarabe,  axarave,  xaraba  sitvjti 
de  V arabe  ach-charâb  potion:  it.  sciroppo,  sciloppo,  siropi>o,  csp. 
xarope,  axarope,  prov.  eissarop,  issarop,  fr.  syrop,  sirop,  soiU  de  la 
mtim  oriyitic;  v.  Diez  D.'  I.  389;  cfr.  ciorba. 

§ibôiû,  s.,  Cheiranthus  Cheiri,  giroflée:  -  chehboal,  chebbont 
giroflée:  cr.  scrb.  seboj  Chciranthas  Cheiri,  Cheiranthus  annuus. 

§fp,  s.,  vase  de  verre,  bouteille,  carafe;  -  rhîchc  carafe,  bou- 
teille; cr.  serb.  sisa,  alb.  sise  Itoideillc. 

§irét,  a.,  fin,  rusé,  fourbe,  raffiné,  astucieux,  fripon,  chicaneur;  - 


616  Eléments  Turcs. 

.firdcân^  qirekàn,  a.,  idem,  (v.  Conv.  lit.  XI.  193);  -  sJretUc,  s., 
finesse,  ruse,  raffinement,  détour,  duperie,  friponnerie,  chicane;  - 
chirret  traça ssier,  chicaneur,  chirretlîc  tracasserie,  chicanerie. 

§irfc,  s.,  perche,  (tarif  de  douane);  -  syryh  perche,  barre  des 
crocheteurs,  pique,  levier;  hosn.  serg  perche;  cfr.  pol.  szryk  pleii^ 
pilotis  planté  dans  Veau,  magy.  csereke  perche. 

§lrfl,  (§irét),  s.,  cordon,  lacet,  tirant,  passement;  -  chirit, 
chirid,  chérit,  cherîd  ruban,  cordon,  lacet  ;  serh.  serit ,  sirit  yalon  ; 
cfr.  esp.  xaretas  rets,  corde,  arabe  charUa. 

§i|,  s.,  poignard;  -  chîch  sonde,  stylet,  épée;  alb.  sist,  sis 
poignard. 

§tiubécïu,  s.,  blanc  de  ceruse;  -  eiisteuhhdj,  usluhâdj  idem. 


T 


Tabac,  tàhàcâr,  s.,  corroyeur,  tanneur;  -  tàbàcerïe,  tàhàcie,  s., 
tannerie;  -  tàbàcésc,  (,  vb.,  passer,  préparer  les  cuirs,  tanner,  cor- 
royer; -  tàrbàcésc,  tàlhàcésc,  (pour  tâhàcésc),  i,  vb. ,  seulement 
avec  l'acception  de  tanner  le  cuir  à  q.,  rosser,  étriller  q.,  donner 
une  raclée  à  q.,  donner  sur  le  maroquin  à  q.  ;  -  tahàcéaJa,  (tahar- 
céalà,  tàrbàcéalà,  tûlbàcéalà),  tàbàcire,  s.,  tannage,  corroyage;  a 
da  prin  tàbàcealà  pre  clneva  repasser  q.,  donner  une  raclée  à  q.  ;  - 
dabbây,  dabbâgh,  vulg.  tabbâq  corroyeur,  tanneur,  dibâyhat  it, 
dibâget  etmeJc  corroyer,  tanner;  cr.  serb.  tabak  id.,  tabakana  tan- 
nerie, magy.  tabak,  tobak,  ngr.  xafATiax-zj^,  alb.  tabâk  corroyeur. 

Tabac,  Tâbâcar,  Tâbâcari,  Tabâcegti,  noms  de 
plusieurs  localités. 

Tabân,  s.,  sorte  de  planche  longue  et  mince;  -  thabâii  base, 
plante  du  pied,  semelle,  socle,  traverse  (pièce  de  bois);  cr.  serb. 
taban  plante  du  pied. 

Tabân,  s.,  première  qualité  de  fer,  d'acier,  (Rai.  70:  poate 
lua  fierul  prost  drept  taban)  ;  -  tabân  Demirli  ou  tabân  (seule- 
ment) acier  de  Damas,  pol.  taban  perski  la  meilleure  espèce  de 
lames  de  sabre  perse. 

Tabfe,  s.,  retranchement,  rempart,  bastion;  (v.  Beld.  44);  - 


Kh-niciits  Turcs.  ••!  7 

thàlilia  rcdouto,  reinpurt,  bastion  ;  csp.  tiipia,  imj.  tuipu,  sartl.  tapiii 
mur  de  hnHfin;  (la  réponse  de  Palafox  à  la  sommation  des  Français. 
(le  iTiidro  Saragossc:  „tiU('rra   hasta  la   iiltima  fnjna,"  s'accorde 
parfaitement  avec  le  sens  du  mot  turc);  v.  Mahn  70;  Diez  D.^  II. 
18lJ  (fr.  aussi  lonih.  hrrsc.  tabia  mauvaise  vuIhuic. 

Tabiét,  s.,  habitude,  ce  que  on  a  coutume  de  faire,  bunieur, 
(Ur.  5.  96:  ci  potrivire  tubicturilor  lor);  -  tatHctlui,  a.,  bomme 
d'habitude;  -  thdb'uU,  tiChijct  trempe,  caractère,  humeur,  naturel, 
tonipéranu'ut. 

Tabla,  s.,  cabaret,  plateau;  -  thabla  idem;  de  Tital.  tàvola, 
lat.  tabidu. 

Tàblâ,  s.,  écurie,  (Ur.  îi  1-i:  »  au  aies  de  la  impânlU-asca 
me  (pour  mca)  tahtà  unarmasar);  -  ijsthabil  écurie;  du  mijr.  oxa'^Ào^, 
otaùXûv,  oiaùXoc,  prov.  estable,  fr.  étable,  dacor.  staul,  kU.  sta- 
bulum;  v.  El.  lat.  263. 

TachTm,  s.,  assemblage,  assortiment  complet  de  choses  qui 
conviennent  ensemble,  fourniture,  attirail,  équipage,  trempe,  volée; 
tachim  de  masà  couvert  (cuiller  et  fourchette);  tar/ilm  de  cai 
harnais;  ce  tachim!  q.uel  drôle  d'homme!;  -  thàqym  appareil,  volée, 
rang,  qualité;  cr.  serb.  takum  vaisselle,  mjr.  Taxt'fii  fourniture,  alb. 
takôm  ustensile  de  ménage,  habillement,  haiiMchcment,  comtne 
ensemble. 

*  Tacifr,  tacrir,  s.,  procès-verbal,  référé,   rapport;  (v.  Ur.  3. 
121).  199);  -  takrîr  référé,  rapport,  exposé,  mémoire. 

*  Tacift.  s.,  une  espèce  d'étoffe;  -  taqlid  contrefaçon,  iiiutatutn. 
Jàcl,  tiiht,  s.,  chef-lieu,  résidence,  siège,  emploi;  (Al.  Th.  4(5: 

e  grîlbit  s'ajungîl  la  tact  (ispravnicul);  -  takJU  trône,  siège,  capiUile. 

Taftûr,  s.,  sangle,  sous-ventrièro,  surfaix,  ventrière;  -  thàpqour, 
thâhqoiir  siniaix;  thàjHjonr  qoulâni  ventrière. 

Tàghîr|â,  s.,  sacoche,  besace,  ferrière  (surtout  de  cuir),  (Pan. 
P.  3.  110:  tùghirld  ruptft  te'nprunuitA);  -  dhatjhardjiq  gilnîcière, 
besace  ;  cr.  serb.  tarcug  (fibcrirr-  -Z-  "">.  n(jr.  xa^api  besace^  cUb. 
tarbadsik  besace  de  cuir. 

Tahîn,  s,  mets  de  farine,  espèce  de  pâtisserie;  -  thahin  fa- 
rine, sésame  moulu;  cfr.  thyhn  farine,  thahn  it  moudre. 

Tahmrn,  tacmln,  s.,  devis,  estimation  jiar  approximation,  (Ur. 
4.  352:  pot  sii  urce  vàmile  târii  eu  tahmin);  -  fahminuisc,  {, 
vb.,  estimer  par  approximation;  -  (akhmin  action  de  conjecturer, 
d'estimer  approximativement;  alb.  tahmin  intention. 


(318  Éléments  Turcs. 

Tahtalîc,  taflalik,  s.,  espèce  de  bois  de  charpente,  (Ur.  1.  84: 
•  3  baui  de  tôt  talitalîcul  ce  se  pogoarâ  pe  Siret)  ;  -  taldita  planche, 
morceau  de  bois  scié  en  long. 

*  Taifàs,  s.,  conversation,  causerie  de  beaucoup  de  personnes 
réunies,  (Ur.  3.  184:  §i  alti  din  taifalile  caicilor  Duiutrii);  ctV. 
thuifc  compagnie,  corps;  iKjr.  Taïçàç  as.sonhUe^  bande,  troupe, 
ulh.  tâïte  partie,  faction. 

Tafn,  s.,  portion,  ration  de  vivres;  -  to"wa^,  s.,  idem,  (Ur,  1. 
136:  tainaturïle  miriei);  -  ta'yin,  pi.  ar.  ta'yinât  ration,  portion 
de  vivres  ;  cr.  serh.  tain,  lujr.  xol-cq,  xa-cq^A,  rocyî  portion  de  vivrez,, 
tat/it,  taivi  pension  (pour  diner  ou  souper)  ;  ctV.  vsl.  talinii  men- 
siira  qiiaedam. 

Tàiû,  s.,  un  iaiil  de  hltini  un  ballot  de  peaux  de  fourrure;  - 
tâj  (pers.)  pièce,  couche. 

Talàz,  s.,  vague,  flot,  lame;  -  thalâs  id.  ;  cr.  serh.  talas,  alb. 
talâs  vague,  flot;  le  mot  alb.  ne  vient  pas  direct,  du  serbe,  selon 
Mikl.  Alb.  F.  I.  34,  mais  du  turc,  comme  le  mot  serbe  et  dacor.  ; 
cfr.  ngr.  vgr.  {>aXaooa  mer. 

Talîm,  s.,  affectation,  minauderie,  simagrée;  a  face  talîmuri 
faire  des  simagrées;  -  ta'lim  précepte,  règle,  enseignement,  in- 
struction, démonstration,  enseignement  militaire;  cfr.  alb.  tâlem 
je  badine,  tâlmeja  badinage. 

Tamân,  adv.,  justement,  précisément,  exactement,  fraîchement; - 
tamâm,  temâm  plein,  entier,  parfait,  précisément,  proprement, 
exactement;  cr.  serb.  taman  précisément,  alb.  tamâm  assez. 

Tamaziîc,  s.,  éducation,  entretien  des  bestiaux;  tamadîc  de 
boi  éducation  de  boeufs;  tamadîc  de  cai  haras;  -  tamudîc  engrais- 
sement du  bétail  et  l'endroit  où  cela  se  fait. 

Tambûrà,  tombûr^  s.,  guitarre,  (Pum.  L.  3.  149:  gtiind  bine 
in  tombur);  -  tamburdr,  s.,  joueur  de  guitarre;  -  thamhoûra, 
thamboûr  guitarre,  temhour  pandore  à  longue  queue,  bulg.  tamburû, 
pol.  tambor,  tambur  tambour,  tamborek,  tamburek  métier  à  broder, 
cr.  serb.  tambura,  magg.  tambura,  tombera,  tombura  idem,  tam- 
buriis,  tomburâs  joueur  de  guitarre,  ngr.  xaixTioupàç,  Ta/iTioupi, 
Ta,u7ioïipov,  Tct,u7roùpÀov,  alb.  tamourâ,  it.  tamburo,  tamburino,  es}), 
pg.  tambor,  atambor,  prov.  tabor,  tanbor,  vfr.  tabor,  tabour,  nfr. 
tambour,  tambourin,  tabouret,  mlat.  tabur,  tambor,  mhall.  tambûr, 
tambûre,  tanbûr,  tâbûr,  nhall.  tambur,  arabe  'tonboûr,  dw  persan 
'tambour  =  cithara;  v.  Diez  D.3  L  408. 


i^:i«<nipi)ts  Tiirts.  «Ht) 

Tandûr,  s.,  nkhaiid  pour  clmuffer  les  |»iedn;  -  tamlour  \mw 
tiniioitr,  tendoùr ,  vulg.  tandyr  poêle,  sorte  de  fourneau,  fournaise, 
brasier. 

Tané,  h.,  peau  de  fourrure;  -  dânc,  vulj^.  tune  grain,  graine, 
pièce,  poutre,  Italie  d'arnuî  à  feu,  amorce,  appiU. 

Tâpgén,  s.,  sonunet,  plateau,  (Al.  B.  2.  2(5:  trage  bra/d.i  j». 
lùp^(tn)  ;  cIV.  fcj)r  sommet,  colline,  ilttz  Uph  (sommet  plat)  plateau. 

Taràbà,  s.,  abattant  d'une  boutique  sur  lequel  on  étale  la 
niarchaudise;  nous  n'avons  pu  trouver  l'étymon  turc;  cr.  st;rh. 
taraba  jildnc/ic,  cloison  de  pUimhcs. 

Tarâc,  s.,  poitrine  de  boeuf,  pièce  tremblante  (de  boeuf);  cfr. 
tandc  peigne,  râteau,  licrse,  sorte  de  coquille,  tamkUjk  métatarse, 
nii'tacarpe;  cfr.  danic  p.  572. 

Tarât,  s.,  section,  partie,  union  de  plusieurs  personnes,  corps; 
un  tatuf  de  làutari  un  corps  de  nmsiciens,  de  violons (cigîiins);  - 
tluinif  région,  parti-  du  corps  ou  d'un  organct,  côté,  partie,  parti. 

Tarapanâ,  s.,  bôtel  de  la  Monnaie,  Monnaie;  -  tarapamjUi^  s., 
monnayeur  ;  -  znrh-khânc.  bôtel  de  la  Alonnaie  {zarh  monnaie,  khành 
bôtel). 

Tarhdn,  s.,  estragon;  -  thcoyoûn,  tarkhoùn,  arab.  'tarchoûn, 
mcujjj.  tÂrkony,  it.  targone,  esp.  taragona,  ;m/.  estragâo,  fr.  targon, 
estragon,  ivall.  dragonu,  nlndl.  dragùn,  du  lat.  draco  avec  l'ac- 
ception de  dmaincidus;  Saunuiise  dit:  „Hodie  d nie nncid us  vwainr 
berba  bortensis  &c.  Taryoncm  vulgo  vocant  :  olitores  nostri  esfra- 
Ijonnn  lorrupta  forte  dictione  ex  dracone;^  v.  Diez  1>.'^  I.  410. 

Tarpùz,  s.,  espèce  de  bonnet  de  femme;  -  serjwch,  vulg.  tur- 
IH)ch  calotte,  bonnet  des  jeunes  filles  ;  (.ve/-  tête,  /wc/i,  pouch  calotte)  ; 
scrh.  tarpos  bonnet  de  femme;  v.  El.  slav.  403;  le  mot  est  turc. 

Tés,  tcûs^  s.,  tasse,  coupe,  bassin,  plat,  assiette,  plat  iK)ur 
quêter;  tua  de  muskà  timbale;  fns  la  loatd  patte  du  rais; - 
tluht  tasse,  coupe,  écuelle;  pol.  taca  tasse,  coHj)e,  i)lateaii^  cech. 
tac,  tAcek,  cr.  serb.  tas  tasse,  plat  fnmr  quêter,  nMtjij.  taca,  talca, 
mjr.  -raoa,  -«si  tasse,  alb.  tass  coujh;  de  turtiU,  it.  tazza,  csp. 
taza,  jM/.  taça,  pr.  tassa,  //•.  tasse,  nhall.  tasse,  de  l'arabe  'tu.ssah 
bassin,  i-oupe;  v.  Diez  D.3  I.  413;  cfr.  ceasca,  El.  slav.  47. 

Tasmà,  s.,  ruban,  galon,  bande,  bandeau,  bandage.  (Negr. 
358:  légat  eu  o  cocbetil  t<tsma  neagra);  -  tasuia  collier,  courroie, 
bande,  ruban,  galon;  rttss.  testma,  pol.  tasma,  cech.  tasma  rulmn. 
ceinture. 


020  Éléments  Turcs. 

Tavâ,  s,  poêle,  poêle  à  frire;  -  iâvè.,  tâva  id.;  cr.  serb.  tava, 
ngr.  vra^àç,  Ta,8àç  idem. 

Tavàn,  s.,  plafond,  c.  à.  d.  boiserie  d'un  plafond,  lambris;  - 
thavân,  tâvân  plafond;  cr.  serb.  tavan,  ii(/r.  vtapav.,  xa^dvi,  alb. 
tavân  idem. 

Tâvlà,  s.,  trictrac  (jeu);  -  thavla  idem,  de  lïtal.  tavola  (reale) 
même  signif.  =  lut.  tabula. 

Teâfàr,  a.,  bien  portant,  sain  et  sauf,  de  bon  sens;  -  cfr.  tarâvct 
état  d'être  frais,  juteux,  taravetlu  frais,  juteux. 

Teânc,  s.,  balle,  ballot  de  marchandise,  colis;  -  denk  idem; 
ngr.  Tsy^t  idem. 

Teâpà,  s.,  état,  condition,  sorte,  espèce,  clique,  volée;  atroyc 
pre  teapa  sa  qui  se  ressemble,  s'assemble  ;  de  o  teapà  de  la  même 
clique,  gens  de  la  même  trempe,  (Conv.  lit.  X.  128:  cei  mai  multi  de 
ieapa  d'';,'')  ;  -  cfr.  thab\  tJicdnat  humeur,  trempe,  nature  ;  cfr.  tabiet. 

*  Teârà,  s.,  chaîne,  ourdissure  de  tisserand;  -  târ  idem. 

*  Tecnefés,  s.,  asthme;  -  tencffus  action  de  respirer,  respiration, 
aspiration,  teuJc-nefes,  vulg.  tek-nefes  asthmatique. 

*  Tedarîc,  s.,  équipage  (de  chasse);  -tedâruh  apprêt,  provision, 
appareil. 

Tehuiù  j  a.,  déconcerté,  consterné,  esprit  confus,  étourdi  ;  a  fi 
teliuiu  ne  savoir  où  donner  de  la  tête;  -  tehaïinr  stupéfaction,  dé- 
concertement. 

Téïcà,  s.,  auget;  -  tehuh  auge,  baquet,  cuve;  serb.  tekne, 
magy.  teknô,  tekenô,  tekenyô  auge,  ngr.  xcxvsç  nacelle.,  esquif. 

Tejghé,  s.,  établi,  écofrai,  c'omptoir  de  boutique;  -  desiguiâh, 
destgâh,  tezguiâh.,  teâgâh,  vulg.  de&guiâli ,  di^guicîh  atelier,  bouti- 
que, comptoir,  métier  de  tisserand,  établi,  laboratoire;  cr.  serb. 
tezga  établi,  alb.  tezghjâh  métier  de  tisserand.,  établi  ;  le  mot  alb. 
n'est  pas  pour  iezuh,  du  vsl.  tçzati  o^ms  facere,  selon  Mikl.  Alb.  I.  34. 

Tel ,  s.,  fil  de  fer,  de  cuivre  &c.  ;  -  tel  corde  de  métal,  fiil  de 
fer,  fil  plat  d'argent;  ngr.  xsÀi,  alb.  telj  idem. 

Telâl ,  s.,  crieur  public,  fripier,  revendeur,  courtier  ;  -  teleléicà, 
telelilà,  s.,  revendeuse,  fripière,  entremetteuse  ;  -  telelàu,  s.,  flâneur, 
batteur  de  pavé;  a  umblu,  telelàu  battre  le  pavé;  -  telalîc,  s.,  cour- 
tage, friperie;  -  dellcil,  vulg.  tellâl  crieur  public,  courtier,  guide; 
cr.  serb.  telal  crieur  public,  esp.  adalid,  vcd.  adalil,  port,  adail 
guide,  conducteur,  diàsh  fripière,  de  l'arabe  dellâl  coiu'tkr, ' ad-dalil 
guide,  du  vb.  dalla  montrer  le  chemin,  vendre  à  l'enchère. 


l';i.''ni.'iiis  'liins.  621 

*  Teivé,  s.,  marc  de  café:  -  trlvè  lie,  sédiment,  marc  de  café; 
rr.  snh.  tclfa  mare  de  rafr. 

Tembél.  h.,  niiiiéiint,  paresseux,  nonchalant;  -  tembd  cagnard, 
paresseux,  fainéant,  lent,  indolent;  n\  serb.  demhel  s.  paresseux, 
mjr.  vTcllîTSÀTjC  s.  /tdfff'ur,  TS|i7t2/.T,';  a.  fain/ntit,  jkiressettx. 

Teneché,  finich/.,  s.,  fer-blanc;  -  tenf-che(/iii,  tinirheffin,  tme- 
rhitr,  s.,  ferblantier;  -  tencrhcfffrir ,  frticrhrrie ,  s.,  métier  de  fer- 
blantier, ferblanterie;  -  tenekr  fer-blanc,  feuille  de  métal,  tenc' 
hf-dji  ferblantier;  7»//r.  tîVcxI':  frr-hlanr. 

*  Tensùf,  tni.:tif\  s.,  pastille  d'odeur;  -  tcusouhh,  \'\\]g.  tensouf 
pastille  odorante  ou  à  brûler,  dites  du  sérail;  nffr.  tîvtCoûxi  Itctijoiu. 

Tererém,  s.,  fredon,  (Sulz.  2.  492);  a  face  terercmuri  fre- 
donner, lairc  des  simagrées,  minauder:  (Al.  Th.  139:  mii  de  pfo- 
go§ari  ce  au  tnerem  de  patrioii  mari) ;  -  thcnnum,  trrûnr  refrain, 
mélodie,  fredon,  ton  de  musique  ;  cfr.  i%gr.  vyr.  -rapipiofia,  rspEpisiicc; 
fredon,  fredonnement,,  Tspîpt'Cw,  xspsf'Cw  fredonner. 

Terezfe,  (tin'zie),  s.,  balance;  -  terâzon,  tenhif  balance, 
équilibre,  j>oid3;  alh.  terezf  ji)etite  hdnnce. 

Terfeiésc,  (fcffefésc),  /,  vb. ,  salir,  souiller,  encrasser,  user, 
gâter,  (Pan.  P.  2.  129:  a  venit  sulimenitîl  §i  se  duce  terfelitd  : 
Al.  Th.  lC;iih  am  ssVl  teifelcsc  ca  pe  un  modérât  in  foaea  me);  - 
terfelenla,  tetfriirc ,  terfelUmii,  S.,  souillure,  salissure;  -  terfelit, 
ferfeUf,  part.,  adj.,  sale,  crasseux;  - /tv/c/w/,  s»  souillon,  brouillon, 
(livre),  minute;  -  cfr.  felvîs  if,  teltkykh  U  salir,  souiller. 

Terghfe ,  ttre;/hicj  s.,  crème  de  tartre  ;  -  Utortou,  durdy^  vulg. 
ionrttf  tartre  ;  il.  esp.  port,  tartaro,  prov.  tartan,  /*/•.  tartre,  mlat. 
tartaruni  ;  la  pierre  de  vin  a  été  ainsi  nommée,  d'après  Paracelse, 
..jiaree  (ju'elle  brûle  le  malade,  comme  l'enfer  (TapTapoç)." 

Teriâc,  tiridc,  s.,  thériaque,  (Pan.  P.  1.  121:  j'ame^esc  sim- 
^irea  ca  un  firiac);  -  terinchiii ,,  tiriiichin,  a.,  personne  qui  fait 
usage  de  narcotiques;  -  tenâq,  tmâq  the'riaque,  ter'iàki  preneur 
d'opium,  qui  en  fait  un  usage  immodéré;  alb.  triàk  (R.),  vsl. 
terijakri,  if.  triaca,  teriaca,  efsj).  atriaca,  triaca,  port,  triaga,  prov. 
triacla,  ifr.  triade,  mJudi.  trîakel,  trîak  ;  arabe  at-tiryâc  ;  du  rgr. 
«W^piaxij. 

TerUc.  stcrlie,  s.,  chausson  de  drap  gros.sier,  (Ur.  4.  133: 
eonduri  eu  terlici);  -  terlik  chausson  de  maroquin,  espèce  de  pan- 
touftle  de  feutre,   feutre  ou   drap   sous  la  selle  pour   absorber  la 


622  Eléments  Turcs. 

sueur,   sorte  de   camisole   ou  de   gilet;    mir.   TcpÀr/.c  toile  raycc^ 
alb.  tirk  guêtre. 

Tertél,  s.,  chenille  de  passementerie,  torsade  d'or  (d'épaulet- 
tcs;  Negr.  16:  broderia  fermenelei  eu  fir  §i  eu  tertel);  -  tyrtyl  id. 

Tertfp,  s.,  disposition,  arrangement,  manière,  (aujourd'hui  sur- 
tout) moyen  déloyal,  malicieux,  malin,  tour  d'adresse,  tour  perfide, 
(Ur.  3.  201  :  cate  tcrtipuri  se  vor  face  de  partea  pre  inaltei  mêle 
impârâtii;  ib.  104:  spre  implinirea  tertipurilor  celor  cersute  prin 
impârîltegtile  mêle  inalte  fermanurï;  Ur.  4.  96:  dupa  tertipid  ce'l 
urma  Sacuii;  Beld.  10:  cel  mai  minunat  tertip;  ib.  72:  a  talhâriei 
tertixmri)',  -  tertlb  combinaison,  arrangement,  disposition,  classe- 
ment, méthode,  manière;  mjr.  TspTiTci  tour  d'adresse. 

Tescheré,  s.,  (pour  testerê),  rabot;  -  destere,  dester  petite  scie; 
cr.  sert,  testera  lime,  scie. 

Teslfm,  s.,  tradition,  délivrance;  a  face  teslimlhvQv.,  délivrer, 
remettre  qch;  -  tesliméz,  u,  ieslimarisésc,  iT,  vb.,  livrer,  délivrer, 
remettre,  (Ur.  1.  216:  sa  se  tesliniarisascà  banii);  -  teslîni  tra- 
dition, livraison,  délivi'ance,  tesUm  U  rendre,  consigner,  remettre. 

Testé,  s.,  une  main  de  . .,  faisceau,  trousseau,  paquet,  trousse;  - 
desfe,  teste  poignée,  trousse,  une  main  de  .  .,  une  douzaine,  une 
vingtaine,  une  grosse,  faisceau,  gerbe,  bouquet;  cr.  serh.  teste 
douzaine,  ngr.  Tsatsç,  ^xtoxéç  une  wain,  un  cahier  de 'papier  ko,.; 
alb.  teste,  testé  un  nombre  déterminé  d'objets  semhlaUes. 

Testemél,  testimél,  tistimél,  s.,  mouchoir  de  tête;  -  testemelâr, 
s.,  marchand,  fabricant  de  ces  mouchoirs;  -  testemclàrîo ,  s.,  ma- 
gasin, fabrique  de  ces  mouchoirs;  -  destumâl^  destimâl,  vulg. 
testmal  mouchoir,  essuie-main,  serviette;  myr.  izoxa^ih.  parviim 
mantile  (D.  C),  alb.  destemél  mouchoir. 

Te|cheré,  s.,  certificat,  attestation,  acquit;  -  tezkiret,  vulg. 
tczlchre  billet,  bordereau,  acquit;  cr.  serb.  teskera  billet ^  acquit, 
iiyr.  Tsoxspéç  certificat,  attestation. 

*  Tefmenésc,  {,  vb.,  (Polyz  Dict.),  a  se  —  se  troubler,  se  con- 
fondre; -  cfr,  techvîchleumeJi  se  troubler,  s'embrouiller. 

Tibiffr,  s.,  (seul,  en  Valachie),  blanc  d'Espagne,  craie;  - 
tibi^irôs^  a.,  crétacé;  -  tcbâchîr,  vulg.  tehecMr  idem,  arabe ^a?>ac/^/r; 
nyr.  TsiiTiso^pi ,  pg.  tabaxir  idem. 

Tichfe,  chitie,  s.,  toque,  bonnet;  -  thaquïa,  tâqya,  tâquije  toque, 
bonnet  de  femme  mariée,  chaperon;  alb.  taki  bonnet  blanc  sons 
le  fcs,  mayy.  totya  bonnet   de  femme  ;   it.   tocca ,  esih  toca,  port. 


fllf^niPiits  Tiiros.  02a 

toiuu,  />.  toque  (mol  critique),  c.yinr.  //>c  coiffure;  v.  Dicz  D.^  I. 
410. 

Tiftfc,  s.,  étoupadc,  ohaipiiî;  -  di/ti/>-,  tiftik,  teftir  poil  do 
rlirvif,  Imuiso  de  soie,  de  laine,  charpie;  cfr.  po/.  dyftyk  espire 
lie  (h(ij)  nisintir. 

Tighél,  s.,  arrière-point,  point  de  diaînctte;  a  da  nt  thjhrl 
|ti(iuer,  contre-pointer;  -  nitftieniU'  piqûre,  ouvrage  <le  fil  de  soie  &c.  ; 
iit;tiif'ii<l('lnnr},-  pi(|uer  de  deux  côtés  une  étoffe,  contre-pointer. 

Tilivechfe,  tirilidûr,  tivlichk,  8.,  (Pontbrt.),  corset,  coreage, 
(orps  de  jupe  (des  paysannes;  Pau.  Sp.  5.  12:  sà'mbrace  ci  tiv- 
llrhir,  s;^  plaça  altor  ci  mie);  l'étymon  turc  nous  est  inconnu. 

Tinjfre,  s.,  poêle,  casserole;  -  teudjerr  pot,  marmite,  casserole; 
rr.  scrii.  teudzera,  tend/erica  jmu-Ic  de  cuitTc,  lUfr.  tÉvtCsps';,  tsvt- 
Cipt  mannite  de  fer. 

Tipsfe.  s.,  poêle  à  tVire,  [liateau  de  tôle  ou  de  cuivre,  tour 
de  i)âte;  -  tc-iisi  vaisselle,  assiette,  plat;  liuUj.  tepsijû,  cr.  acrb. 
tt'psija,  iech.  tepsa,  tepâe,  magij.  tepsi,  myr.  taipt,  ta'fta,  da4^a 
/K(lrr((,  Ttalis  tassd  (D,  C),  lUfr.  'd^'.,  "£<j^'',  (db.  tepse  idem. 

Tiptfl .  adv. ,  déguisé ,  incognito  ;  a  imhràca  tiptd  déguiser, 
travestir;  indiràcarca  tiptil  déguisement,  travestissement;  - /rif//7 
df'guisoinent,  incognito;  cr.  serh.  tevdil  secntem^nt. 

Tîr-mîr,  adv.,  pêle-mêle;  -  tàr  u  mûr,  t<ir)unr  pêle-mêle.  t>irt 
n  nuiH  confusion,  galimatias. 

Tisfc,  tiztc,  s.,  tourbe;  -  pdmhit  /i-f/c  terre  tourbeuse;  /oc  en 
tislr.  tourbière;  -  tisicôs,  a.,  tourbeux,  marécageux;  -  thrk  bouse, 
crottin,  fumier,  fiente,  bouse  desséchée  pour  brûler. 

Tivésc,  /,  vb. ,  ourler,  border,  surjeter;  -  tivîrey  tiritûrà,  s., 
ourlet;  -  </i/rir-nim/  ourler,  qyvcrma,  qyvirich  ourlet. 

Tocmâc,  s.,  maillet;  focmaci ,  pi.  aussi  vermicelles,  nouilles, 
(.  51.  d.  pâte  faite  au  rouleau;  -  thoqmâq  batte,  maillet,  battoir; 
>7/.s'.>?.  tokniarl,  tokmacu  tmnllcf,  hafloir. 

T6iù,  s.,  essaim,  foule,  bon  moment,  beau  milieu,  (Negr.  23: 
iutrc  toiul  ne  insemna^ilor  tineri;  Pum.  L.  3.  162:  §i  au  ie§it  din 
toiul  Tiltarilor);  in  toiul  verii  au  beau  milieu  de  l'été;  acttm  e 
foiul  lor  maintenant  c'est  leur  temps;  cfr.  toj  festin. 

T6p,  s.,  ballot,  rame  (de  papier);  -  topcfù,  canonnief,  (v.  BeW. 
12,  00,  88);  toptân,  adv.  employé  substantivement;  cm  topt/tnul 
en  gros,  eu  grand,  en  bloc  ;  -  topttinyiii,  s.,  marchand  en  gros  ;  - 
fopfdiiyerir,  s.,  commerce  en  gros;  -  //i()/>  tout  ce  qui  est  de  forme 


624  Éléments  Turcs. 

ronde,  balle,  globe,  ballot,  masse,  total,  le  tout,  rame  (de  papier), 
bloc,  gros,  morceau,  canon,  thoptchi  artilleur,  tJwpfan  en  gros,  en 
bloc,  hir  thoptan  tout  ensemble;  cr.  serh.  top  canon,  topdzija  ca- 
nonnier;  ngr.  totîi  canon,  halle,  xoTtirC^jç,  zora^iriq  caiionnier,  alh. 
top  boulet  de  canon,  adv.  en  masse,  serré. 

TopfJZ,  s.,  massue,  masse  d'armes,  (Cant.  148:  poate  sa  sdro- 
beasca  ciolanele  aceluia  eu  topmul  sau  buzdugaiiul  ce  i  s' au  dat 
lui  de  la  Sultanul);  -  thopouz  massue,  masse  d'arme,  sceptre;  cr. 
serh.  topuz,  alh.  topoùs  massue. 

Trâmpà,  (treâmpcî),  s.,  troc,  échange;  a  face  trampâ  troquer;  - 
tràmpàluésc,  î,  vb.,  troquer,  échanger;  -  terâmpa,  trânpa  troc, 
change,  trân^)  if  changer,  trampadji  brocanteur,  troqueur;  cr.  serh. 
tramp  troc,  trampiti  troquer;  pour  le  mot  turc  cfr.  ital.  permuta, 
troc,  dont  terâmpa  serait  la  métathèse. 

Trufandâ;  s.,  premier  fruit,  primeurs  de  la  saison;  -  thour- 
fanda,  vulg.  trofanda  idem,  corruption  du  w//r.  itponocpav^  (xà) 
primeurs ,  îipwtoiçavv^ç  qtii  mûrit  hientôt  c.  à.  d.  ce  qui  parait  le 
premier. 

Trunchétj  s.,  espèce  de  bois  de  charpente,  de  sapin,  propre  à 
faire  des  mâts  de  misaine,  (Ur.  1.  84:  15  bani  do  toi  trunchetul, 
ce  se  pogoant  pe  Siretiû);  -  trinlieta,  drinlceta  mât  de  misaine  des 
bâtiments  grées  en  voiles  triangulaires  ou  latines;  it.  trinchetto, 
trinchetta,  esp.  trinquete,  tiinquetilla,  2)ort.  traquete,  cat.  triquet, 
fr.  trinquet,  trinquette,  ancjl.  trinket;  Diez  D.^  I.  426  allègue 
l'esp.  pg,  lat.  trinca,  (Diez  D.^  II.  188:  assemblage  de  trois 
choses);  Mûller  cite  lat.  triquetrus  triangulaire;  cfr.  aussi  ital. 
trinche,  esp.  trincas  cordages  à  lier,  angl.  trinh  filet,  peut-être  = 
cordage,  filet  fait  avec  du  fil  en  trois. 

*  Tubulhanà,  s.,  musique  militaire  turque,  (Cant.  162:  arma§ul 
cel  mare  are  purtare  de  grijâ  §i  pentru  tuhulhana  adeca,  muzica 
Enicerilor);  -  thahl,  pluriel  arabe  thouhonl  tambour,  thoidmd 
hliânii  corps  de  tambours;  serh.  dambulhana  musique  turque. 

Tûciù,  s.,  fonte  de  fer,  de  laiton,  de  cuivre;  tuciû  de  alamd 
bronze,  airain  de  cloche;  -  toudj  bronze;  cr.  serh.  tue  bronze, 
métal  de  cloche ,  cdb.  toucc  métallo ,  hronm  (R.) ,  touns  cuivre, 
laiton  (H.),  ngr.  xouvtCt  cuivre  ;  le  mot  vient  directement  du  tw^, 
et  se  rapporte  à  l'arabe  at-toidiyâ,  turc  tout'ià,  esp.  atutia,  cducia, 
tutia,  pg.  tidia,  ital.  tuzia,  fr.  tutie  fleur  de  cuivre,  oxyde  de  zinc  ;  - 
Mikl.  Mb.  1.  35  tire  le  mot  alh.  du  serbe. 


Klémcnts  Turcs.  625 

Tuféc,  s.,  (pour  /;/.j/r,  du§t^e\  matelas,  (Nfonit.  3.  Dec.  1860: 
////  fn('rr  nnif>lnf  ru  par);  -  thichok  matelas;  nlb.  dûS<^k  Uhm. 

Tufecgfû,  s.,  armurier;  -  tiifhycnr ,  s.,  métier,  atelier  d'ar- 
murier; -  fnfcnk,  vulg.  iiifeli  fusil,  tufeukdji  armurier;  cr.  tufekdiia 
(trmnrlrr,  srrh.  tufek  fusil,  tufekcijii  (iiniurirr,  iuffr.  ':rj\j^é'/i, 
Touçéxtov  srlopus,  tormcutnm  hfllicum  minus  quod  mmm  (frstnitir 
(D.  C),  nffr.  Touçéxt  idem,  -zouffZAf^fii:  fusilier,  nlh.  douiï'k,  dufék  fuail. 

Tùif,  fih:^,  a.,  bourru,  bizarre,  fou,  brouillon,  esprit  confus, 
étourdi,  sot,  niais,  (AÏ.  Tli.  r>7M:  cnm  fws):  -  rfv.  tiflt  capricieux, 
l)i7,arre,  bourru, 

*  Tûiû,  s.,  queue  de  cheval;  (v.  Ur.  5.  171);  -  toiufh,  toug,  toue 
pique  avec  une  queue  de  cheval,  toul  houssoir,  poil,  plume,  plu- 
mage; cr,  scrh.  tug,  nijr.  to'jYi,  xa'j'i  queue  de  chev(d. 

Tulpàn,  (tulhân),  s.,  mouchoir  de  tête  des  femmes  de  mous- 
seline imprimée;  -  dulhend,  vulg.  tnlheml  mousseline,  linon,  voile 
qui  couvre  la  tête  et  la  poitrine  des  femmes;  serh.  tulbenta  mon- 
ehoir  de  tête  des  femmes,  nffr.  TouXouiîavi,  touXtioévi  nioussdine^ 
turhan;  le  mot  vient  du  persan  dulhend  mouchoir  de  mous.seline 
roulé  autour  de  la  tête,  dont  s'est  formé  Titil.  esp.  turltante,  vfr. 
turhanf,  turban,  mlat.  tnlipantus,  fuliims;  v.  tulipan,  El.  slav.  426. 

Tuiûm,  s,,  outre,  timbre,  c.  à.  d.  40  peaux  de  martre,  d'her- 
mine i\:c.,  (Ur.  5.  108:  unt  de  lemnul  îl  aducea  eu  tulumurî);  - 
tulùmbà,  s.,  pompe;  -  tulwubitd,  s.,  seringue;  -  tulumbcu/ut,  s., 
pompier  ;  -  thouloum,  toulm  peau  de  bouc,  outre,  peau  accommodée 
pour  y  mettre  du  vin,  de  l'huile  etc,  40  pièces  de  pelisses,  pompe, 
fidoum  cornemuse,  thonloumha  pompe,  machine  à  élever  l'eau,  thou- 
loumbadji  pompier;  cr.  scrb.  tulum  outre^  talambas  timlxde,  russ. 
tulumbasft,  })ol.  tolombas,  tolumbas,  tulumbas  timb<de,  tambour  de 
basque,  ma<fi/.  tulba  outre.,  lujr.  TouXo'jjjnia  pompe,  ulb.  tolombas 
2)etile  timbale  des  Derviches  formée  d'un  chaudron  Itomhé  de  bois^ 
rouvert  d'une  peau. 

*  Tumbeléc,  s.,  timbale;  -  dumltelek  idem;  tujr.  ToyjAïtsXsxi  /*/. ; 
cfr,  ty/;-.  ntjr.  -rjiJiTîavov;  cfr.  dolH%,  tobù,  Kl.  magv.  495. 

Tumurûg,  s.,  poteau,  tronc,  billot;  -  thoumrouq,  thomrouq,  vulg. 
toniuruk.  tomruk  tronc,  billot,  ceps,  prison,  bûche;  /k)/,  temnik, 
temruki  pi.  fers,  liens,  tujr.  xoujiitpoûxi,  alb.  tombroiik,  tromboiik 
billot,  ceps  pour  y  mettre  les  pied'^  des  prisonniers. 

*  Turé,  s.,  chiffre,  monogramme  du  Sultan  sur  les  nj<Mmaies, 
(Tan.  r.  1.  17:  de  cîindu'am  vôzut  paraoa  i  am  uitat  cum  e  turaoa);- 

40 


626  Éléments  Turcs. 

thoughra,  vulg.  tmira  chiffre,  monogramme  du  Sultan;  cr.  serh. 
tura  le  revers  d'une  monnaie. 

Turlâc,  a.,  confus  d'esprit,  grisé,  gris;  -  turuétic,  a.,  niais, 
nigaud  ;  -  thorlâq  fainéant  ;  alb.  torolâk,  troulâk,  tourlâk  fou,  niais, 
nigaud. 

Turlûc,  s.,  turluc  de  lemne  pile  de  bois  pour  faire  du  charbon, 
fourneau,  (v.  Stam.  Dict.  meiler,  kohlenmeiler);  l'étymon  turc  nous 
est  inconnu, 

Tusiâc,  s.,  guêtre;  -  todouh,  dodouk  espèce  de  bas  sans  fonds, 
guêtres;  ngr.  xouoXotjxia  guêtre  des  Jdephtes  grecs,  alb.  tosloùk 
guêtre. 

Tufâr,  tu§ér,  s.,  marchand,  trafiquant,  revendeur;  -  tâdjir,  pi. 
tudjâr,  iuddjâr,  tudjidjâr  marchand;  magy.  tozsér  trafiquant,  dé- 
tailleur,  tôzs  commerce. 

Tutûn,  tiutûn,  s.,  tabac  à  fumer;  -tutungiû,  s.,  marchand  de 
tabac;  -  tutungerie,  s.,  magasin,  trafic  de  tabac;  -  tufun,  didim 
fumée,  vapeur,  tabac  à  fumer,  tîdundji  marchand  de  tabac  ;  hulg. 
tutun,  russ.  tiutiunii,  ptr.  t'ut'un,  pol.  tiutiin,  tytiin,  tyton,  tutùn, 
serb.  tutun  idetn,  tutundzija  porteur  de  pipe;  ngr.  touto-jv.. 

Tutunari,  nom  d'un  village. 

Tuzlâ,  s.,  sel  gagné  des  eaux  salées,  saline,  (Ur.  4.  352:  câ 
in  Beserabiea  sînt  numai  tudale  §i  sare  de  mare;  -tuzlûc,  s.,  eau 
salée;  -  touz  sel,  touda,  toudoiik  saline;  cr.  serb.  tuzla  sel  gagné 
des  eaux  salées,  russ.  tuzlukû  saumure. 


T 


Xamparâ ,  zamparâ,  s.,  cliquette  ;  -  tcharpâri;  vulg.  tcMlpâri' 
castagnette,  cliquette  ;  alb.  tsaparâ  cymbale  de  la  musique  turque. 

Xarc,  s.,  (macédor.)  lacs,  lacet,  piège  à  ressort;  -  tcherîch  res- 
sort d'une  machine;  alb.  tsark  lacet,  roue  à  dents,  batterie  de 
fusil,  chien  du  fusil,  toute  sorte  de  machine  (H.),"  ciark  draghetto, 
cane  deWarchibuso  (R.),  tsjark  fucUe,  (Cam.  I.  226);  ngr.  xCapxt, 
xCépxi  ressort  d'une  machine,  rouage,  roue;  Mikl.  Alb.  H.  14  cfr. 
les  mots  alb.  de  ci-dessus  avec  kjdrJc  circus. 


Éléments  Turcs.  627 

Xéft,  s.,  courroie  du  palonnier;  -  ^7»//?  att<;lage,  animaux  attel«^s. 

\6\y  S.,  convnturt'  de  hiiiic  onliiiairo,  bfiche,  hannc;  -  U'mIH, 
s.,  vôtomt'iit,  hiiMUt'mt'iit  ordinaire,  (Pan.  Sp.  2.  15:  se  gâtegte, 
imbracft  ^oald);  -  djtd,  vulg.  tchul,  tchoul  couverture,  couverture 
do  (lu'val,  housse;  tu/r.  x^uu).': housse,  coiffe;  cfr.  cioUnr  p.  SOG;  selon 
Mr.  HajtirMi  Col.  Tnijaii   l><74,  p.  MU,  toala  vient  du  lat.  stola. 


U 


Ulûc,  nlncà,  s.,  coulisse,  rainure,  auge,  chêneau,  gouttière, 
nouk't,  rigole,  noue,  cloisonnage,  cloison  de  planches  (en  Valachie  = 
zaplnz  en  Moldavie);  iduc  de  stre.^imï  gouttière;  uluc,  ulttcd  de 
inctïlltonre  noue;  -  olowi  rigole,  gouttière,  canal;  cr.  serh.  oluk 
rif/olr^  (/otdflhe,  ulh.  ouloûk  ffoiUtière,  canal.,  Ijouk  bassin  d'une 
SQurce  d'eau,  canal,  (/outtihc;  cfr.  lu/r.  aùkâx:  jtrtif  cawd,  sillon, 
ruisseau,  iv/r.  aoXdi,  axo(:  sillon. 

Ugûr,  s.,  mouture,  droit  de  moulage;  (v.  Ur.  3.  209;  Arh.  R. 
1.  14G);  -  'aeuchr,  pl.  a'châr  dime-,  rr.  serh.  iisur  tmmfure:  le  mot 
rouni.  vient  direct,  du  cr.  serb. 


V 


Vadé,  s.,  terme,  échéance,  délai,  répit,  sursis;  a  da  t'm?é  don- 
jicV  un  sursis;  -  vaWe  terme,  échéance;  alb.  vadé  idem. 

VechM,  vichil,  s.,  fondé  de  pouvoir,  réprésentant,  substitut, 
ujérant,  régisseur,  procureur,  avocat;  -  rechilH,  s.,  procuration, 
plein-pouvoir;  -  vechilic,  s.,  procuration,  rémunération  due  au  fondé 
de  pouvoir  &c.  ;  -  vcchdimé,  s.,  l'acte  écrit  de  la  procuration,  du 
plein -i>ou voir;  -  vcl'H  vicaire,  syndic,  administrateur,  curateur, 
proomeur,  substitut,  réprésentant,  vekdik  vicariat,  agence,  dé- 
légation, rekiàlei  administration,  dt'légation,  procuration,  vekiâlei 

40* 


628  Éléments  Turcs. 

nâme  l'acte  écrit  de  la  procuration;  serh.  vedil  subsUtnt,  ngr.  PsxtXr^ç 
agent,  facteur. 

Veresfe,  s.,  crédit;  pc  veresie  à  crédit;  -  vîrccïiè  ù  crédit; 
nsl.  verezija,  cr.  veresia,  serh.  veresija,  ngrec.  ,6sp£alç  crédit;  cfr. 
nsl.  cr.  serh.  vëra,  cech.  livër,  iivëra  crédit,  vsl.  vëra  fides. 

Virân,  a.,  désert,  inhabité;  loc  viran  terrain  désert  dans  une 
ville,  surtout  sur  lequel  il  y  a  eu  déjà  des  constructions;  (le  mot 
est  connu  seulement  en  Valachie);  -  vîrân  désert,  inhabité;  nlh. 
virâne  terrain  désert,  sur  le  quel  il  y  a  eu  déjà  des  constriictions. 

Vizné,  viziné,  s.,  trébuchet,  petite  balance;  -  vesné  idem;  ngr. 
PsCvsç,  alh.  vézne,  viziné  idem. 

*  Vûvà,  s.,  tambour  de  basque;  -  diif,  dnfonf  pi.  arabe  idem. 


Zàgàn,  s.,  Milvus  rufus,  Falco  milvus,  Falco  rufus;  -  zagan 
milan  ;  mgr.  ^a.-{6.\o(i  avis  venaticae  genits  (D.  C). 

Zaheré,  zahara,  s.,  denrées,  céréales,  vivres,  (Ur.  5.  61:  ori 
ce-fel  de  salière  ce  va  aduce  fie§te  cine;  Sulzer  3.  382:  sahareh 
denrées  que  l'on  devait  envoyer  à  Constantinople)  ;  zahere,  za- 
hara de  vite  blé  égrugé  pour  le  bétail,  (v.  Soutzo  Stat.  9)  ;  -  zah- 
hyre  ce  qu'on  a  serré  pour  servir  plus  tard,  vivres,  provisions, 
fourniture,  munitions  de  bouche  ;  ngr.  (iazpiç  irrovisions  de  houchc. 

Zaff,  a.,  indisposé,  légèrement  malade,  faible;  -  zaiflîc,  s., 
indisposition,  maladie  légère;  -  za'if  chétif,  frêle,  faible,  débile, 
za'ïflgk  faiblesse,  langueur;  ngr.  (iat<prjÇ  indisposé,  maladif. 

Zambûl,  zambflà,  s.,  jacinthe;  -  ziimhid,  siimbiil  idem;  mgr. 
oou|ipùuÀ  spica  nardi  (D.  C),  ngr.  Cu,utc''X', ,  cr.  serh.  zumbul  ^a- 
cintlie,  alh.  zûmbûl  jonquille. 

Zamparâ,  s.,  débauché,  libertin;  -  zamparcdic,  s.,  débauche, 
WhQvinvàgQ',  -  zempârè,  zen-pûrh,  zûmpâra  i^wwQ  libertin,  vagabond, 
coureur,  putassier,  zemimrelih,  zampuraliJc  libertinage,  débauche. 

Zapcésc,  zàpcésc,  î,  vb.  3,  se  saisir  de  q.,  arrêter  q.,  forcer 
q.  par  voie  administrative,  (Negr.  125:  sa  mic§ureze  ditjdiile!  sîl 
nu  ue  zapceasca!)  -  zapcfù,  zabét,  s.,   autrefois   administrateur, 


KléiiitMits  Turcs.  620 

8ous-iiréfi't ,  nuiintenant  exécuteur  dos  ordres  du  gouvurncnieiit, 
«nvoyr  exprès,  (Ur.  3.  128:  este  din  acei  ::ahejli  ce  savàrçesc  drej>- 
tute;  il).  3.  134:  vor  aveu  la  mniiîl  mîlrturie  inscrisii  de  la  zahe^ii 
lor  de  voie;  ib.  3.  209:  §i  zabe^i  a  tuturor  taginelor;  ib.  3.  167: 
iar  bocrii  tarii  Moldaviei  {\  ceialalli  zapeii;  Sulz.  3.  158);  -  zajtcfe, 
8.,  autrefois  sous-préfecture,  (v.  Sulz.  3.  100);  -  zapt,  s.,  (pour 
:;ubt),  autrefois  administration,  ordre,  exécution,  séquestre,  admi- 
nistration, (Ur.  1.  85,  4.  201:  si  le  aibîl  supt  zaptul  sàu;  ib.  3. 
110:  pentru  zaptul  ci  buna  ocilrmuirea  a  pi^mîntului  ;  ib.  3.  170: 
te  ve  nevoi  intru  toate  atit  la  zaptul  boerilor  ci  a  celorlal|[i 
litcuitori;  ib.  5.  120:  au  adus  zapt  fernian;  ib.  5.  190:  acea  ce 
va  fi  do  fat  a  din  datil  sîl  o  faci  zajtt;  Arb.  R.  2.  170:  unora  ca 
ucelora  sîl  ce  facîl  zapt  egumenii  ci  sa  i  pue  la  lucru);  a  face 
zai)t  séquestrer;  -  zapcilTc,  s.,  exécution,  réduction  à  l'obéissance, 
(Ur.  4.  51:  sîl  facâ  zapcillc  ispravnicii  hlcuitorilor);  -  zabetlîc,  s.. 
administration,  gouvernement,  (Ur.  1.  128:  zahdUcul  »A\i);  ~  zaUh 
prise,  action  de  prendre,  prise  de  possession,  frein,  arrêt,  zabth  U 
captiver,  capturer,  maîtriser,  dompter,  zâbcl,  zâbith,  zabtî,  zaï^tchi 
gouverneur,  administrateur  du  pouvoir  militaire,  chargé  du  main- 
tien de  l'ordre,  gouverneur,  police,  magistrat,  maître,  administra- 
tion, zâbythlik,  zabtlyk  police,  administration,  magistrature;  cr. 
scrb.  zapt  discipline,  scquc.stre,  zaptiti  tenir  sons  ht  discipline, 
n(/r.  C«tî'm  Qûk'i  action  de  dompter,  domination,  'WliT^i'^T^c:  préfet, 
allf.  zabît  autorité,  zapétôig,  zapôig  premlre  possession,  s'emparer, 
zabetoûara,  zapoiiara,  zaptoûmoja  prise  de  possession,  saisie,  con- 
quête', selon  Mikl.  Kum.  10:  zdpcesc  pour  sàpiiesc  du  serb.  bah- 
nuti  ex  insperato  adesse;  Diez  D.^  H.  19  cfr.  it.  c^'o,  zaff'o. 

Zàr,  s.,  dé  à  jouer;  zar  de  invàrtit  toton;  -  zàr  dé  à  jouer, 
fortune;  myr.  àCapt  àCapta  aléa,  tcsserae,  alearum  ludus,  Gallis 
jeu  de  hazard,  CapT'^i  C«pi  tesserae  (D.  C),  itgr.  C«PT^  Cap»,  aib. 
zar  dé,  bonhettr  au  jeu  ;  it.  zara  (vit.  zaro)  rafle  (au  jeu  de  dés), 
risque,  fjiuocarc  a  zara  jouer  aux  dés,  mettere  a  zara  risquer, 
azzardo,  cat.  atsar,  prov.  azar,  fr.  Juisard,  (hazard),  entreprise 
hasardeuse,  esp.  pg.  azar  l'as  du  dé,  coup  malheureux  (au  jeu), 
coup  de  malheur,  vfr.  /«»*«/•<  joueur  de  dés,  coup  de  dés,  chose  futile; 
de  l'arabe  vulg.  zahâr  dé,  contracté  eu  zâr,  avec  l'art,  al  assimilé, 
az-zahdr,  az-zâr;  v.  Mahn  6;  Diez  D.^  1.  41  ;  Dozy  et  Eugel.*  224. 

Zarâf,  s.,  changeur,  banquier;  -  zarafltc,  s.,  profession  de 
changeur,  de  banquier,  change,  agiotage  ;- 6*arr(î/*  banquier,  chan- 


630  Éléments  Turcs. 

geiir,  agent  de  change,  sarrâfhjq  profession  de  banquier,  change; 
ngr.  oapacprjç,  ospacprjç,  alh.  sarraf  changeur. 

Zârf,  s.,  soucoupe  de  tasse  à  café  turc;  -  .^arf  ce  qui  contient 
qch.,  le  contenant,  vase,  soucoupe,  enveloppe,  adresse,  étui;  cr, 
serb.  zarf  2^6tite  tasse,  ngr.  Cap9'-,  alb.  zârfé  soucoupe. 

Zarff,  a.,  joli,  gracieux,  élégant,  gentil,  coquet;  -  zariflîc,  s., 
élégance,  grâce,  gentillesse,  ornement,  parure;  -  sarif  joli,  coquet, 
élégant,  galant,  gentil,  délicat,  gracieux;  -  âarîflk  civilité,  élé- 
gance, gentillesse  &c.  ;  ngr.  Qapi(pr^ç  qui  fait  parade ,  (jui  se  vêtit 
magnifiquement,  Capi<pia  luxe  des  habits  ;  esp.  xarifo  beau,  élégant, 
paré,  de  l'arabe  charîf  noble. 

Zârzar,  s.,  abricotier;  -  mrzàrà  abricot;  -  zerdâlou,  vulg. 
zerdaly,  zerdely  petit  abricot  jaune  à  noyau  amer;  mgr.  C,oiÇ)- 
CaXoD,  CapxaXoù  Prunus  armeniaca  (D.  C),  ngr.  CspCaÀov,  Ccpv-cÀ'', 
CapvraXoùôi,  Qap-aXooài,  vxÇapvTaÀoûôi  abricot,  bidg.  zarzalujkû, 
zarzalu  abricotier,  abricot;  le  mot  roum.  paraît  venir  direct,  du 
nigrec. 

*  Zârzà|é,  sàràcilâ,  (Barcian  Dict.),  s.,  gingembre;  -  zindjèfîl, 
zindjèbil,  sendjèbîl,  vulg.  sendjèfû  idem;  mgr.  CavCaTCTjX  gingiber, 
CiCtPspT)  (D.  C.),  ngr.  ytyytPspi,  xCévxCspov,  xCtvTCspov,  tCsvtCsçûài, 
*ï.  zenzôvero,  zénzero,  gengiovo,  esp.  agengibre,  gengibre,  gengible, 
pg.  gengibre,  gingibre,  prov.  gingebre,  fr.  gingembre,  mhall.  gin- 
gebër,  gingebëre,  gingibëro,  ingewër,  nliall.  ingwer,  holl.  gember, 
atigl.  ginger,  lat.  zinziberi,  zinziber,  vgr.  CtTY''p£p'.c;  de  l'arabe 
pers.  az-mndjebîl,  qui  à  son  tour  est  le  sanscrit  çringa-wêra  =  en 
forme  de  corne;  v.  ghimber,  El.  magy.  501. 

Zarzavât,  s.,  légume;  -  sarsavaglti,  s.,  maraîcher,  marchand 
de  légumes  ;  -  sébsevât,  vulg.  zavzavât  légumes,  herbes  potagères, 
sebzeioâtdji,  vulg.  savzawatdji  maraîcher,  marchand  de   légumes. 

*  Zéfc,  s,  festin,  banquet;  -  zefifû,  a.,  plaisant,  gai,  joyeux; - 
zevq  volupté,  plaisir,  réjouissance,  isevyqlu  amusant,  gai,  réjoui. 

Zemberéc,  zimberéc,  s,,  ressort  (d'une  montre  &c.),  arrêt,  sautoir, 
(horol.)  valet  (serrur.);  -  sembereh  ressort,  rouet  (serrur.);  cdb. 
zemberek  clenche  d'une  porte,  détente  d'une  arme  à  feu. 

*  Ziafét,  (zaifét),  s.,  régal,  festin,  banquet;  -  s'iâfet  idem. 
Zimbn,  mmbîl,  s.,  bannette,  corbeille,  panier  de  jonc;  (v.  Pan. 

P.  2.  78;  3.  85;  Ur.  5.  108;  Soutzo  Stat.  122);  -  zenbîl,  sembU, 
zembir  bannette,  panier,  corbeille  de  jonc;  cr.  serb.  zembil,  mjr. 
CefiTïtÀi,  alb.  zimbile  corbeille. 


Éléments  Turcs.  631 

Zfm(,  H.,  ciirnèle  (des  iiionnuies),  grùnetis,  uonloii;  -  z'nuljir 
cordon,  Imrd  furonnt'  d'nnc  pièce  de  monnaie. 

Zdr,  s.,  effort,  luUe,  presse,  force,  violence;  a  ave  zor  être 
pressé,  avoir  hâte;  a  da  zor  presser,  pousser,  exciter,  donner 
l'assiiut,  sissaillir;  -  zorésc,  {,  vh.,  presser,  pousser,  exciter,  lisltcr, 
forcer,  faire  violence;  -  zôr  violence,  contrainte,  force,  intensité; 
zor  U  faire  violence,  user  de  violence,  forcer;  cr.  scrb.  zor  rc/w?- 
mcnce,  violence^  zorli,  zomo  violemment;  cfr.  iuriti  se  se  hâter; 
cfr.  mmfjf.  szor  rHrécissement ,  szoritani  presser^  hâter ^  forcer, 
s/.aroliii  presser,  forcer. 

Zorbà,  zurM,  s.,  rébellion,  insurrection,  émeute,  (Ur.  5.  204: 
la  vieniea  zorJmlii  Tiltarilor  de  Bugeag;  Cant.  280:  ci  stâniesc 
zurha  asupra  mai  marilor  sài;  Negr.  125:  ce  ati  venit  a§a  eu 
zurha);  -  zurba(/Ui,  a.  s.,  mutin,  rebelle,  querelleur,  tapageur, 
hargneux,  acariâtre;  -  ziirhallc,  zurhatfilic,  s.,  émeute,  rébellion, 
(v.  Leg.  Imp.  Codul  Criminal  111  §.33:  in  vreme  de  zurbcUic);  - 
zurhàluesc,  ziirbtducsc,  t,  vb.,  mettre  en  révolte,  en  rébellion, 
révolter,  (Cant.  12:  de  multe  ori  ^7(r6<ï/Mm  Moldova  prin  nSvâlirl; 
Beld.  59:  de  s'ar  fi  unit  eu  dînsii  ^i  s'ar  fi  zurhidnit);  -  zôrMz, 
zorhà  révolté,  rebelle,  mutin,  séditieux,  factieux,  zorbâzlyk,  zor- 
bâhjq  révolte,  rébellion,  mutinerie,  zorbâlijq  U  rebeller,  révolter; 
cr.  scrb.  /tirba  presse,  foule,  hâte. 

Zulûf,  s.,  boucle  de  cheveux;  -  ztdf  (ztdfa),  pi.  zulaf  idem; 
cr.  serb.  zulovi  pi,  idem,  ngr.  TCouXoùcpi  totiffe  de  cJ^eveiw,  de  poil, 
de  laine,  (db.  dzouloûfe,  tsouloiife  boucle,  barbe  des  épis;  v.  ^tUttc^ 
El.  ngrecs. 

Zutûrn,  s.,  violence,  oppression,  vexation,  (Arh.  R.  2.  1G6: 
filcilnd  zutumuri  hlcuitorilor;  lield.  114;  Puni.  L.  3.  250);  -  zonlm, 
vulg.  zidum  injustice,  violence,  oppression,  tyrannie,  tort,  vexation» 
atrocité;  cr.  serb.  zulum  violence,  zulumcar  tyran,  cdb.  zouloûm 
injmtice,  tyrannie,  zouloumkjâr,  zàlëm  tyratu 


Éléments  Grecs-riiodernu. 


A 


Acatfst;  s.,  certain  liymne  d'église,  (Arli.  Iv.  1.  193:  ru^icjnni 
ai_letann^aca^'s#e  §i  paraclise);  -  acatistér,  s.,  livre  cont.  ces 
hymnes  ;  -  à-ad^ioxo'z  qui  ne  s'assied  jamais  ;  àxa{>iaToç  se,  xavcov 
hymne  chanté  sans  s'asseoir:  xavojv  sic  dictus,  quoc!  a  populo  ob  m- 
bem  ter  scrvatam  ope  B.  Virgiuis  per  totam  noctom  sine  sessione  cancretur 
&c.  (D.  C);  vsl.  russ.  akathistu  canon  canendus  sine  sessione. 

Acolisésc,  i',  vb. ,  a  se  —  s'attacher,  se  coller  (au  flg.);  se 
communiquer  une  maladie ,  (Ur.  5.  391  :  numitul  egumen  de  Hangu 
rëu  se  acolise§te  de  mo§ia  &c);  patimà,  acolisitoare  maladie  con- 
tagieuse, (Ur.  3.  21):  -  •/o?.Xto,  (aor.  Ixô/J.ypa)  coller,  s'attachei", 
se  communiquer,  ixoXÀr^oa  to  xa/.ov  j'ai  pris  le   mal;  cfr.  coaliï. 

*  Acri'dà ,  s. ,  sauterelle  ;  -  ày.piàa  {vgr.  ày.picj-idoç)  sauterelle  ; 
vsl.  akrida,  akridii  lociista,  russ.  akridy  j4- 

A'csion,  s.,  chant  d'église;  (Pum.  L.  3.  161);  -  a^toc  digne, 
capable;  russ.  aksiosu  digne  (écoles.). 

*  Adiâfor,  a.,  indifférent,  (Alecs.  Th.  1698:  se  §i  lac  adiaforï 
de  casa  loi-);  -  a<^«j/bne indifférence,  s.,  (Beld.  33);  - adiaforisésc,  î, 
vb.,  être  indiffèrent,  (Con.  30);  -  àôicccpopoç,  à^iaçopta  idem,  àôia- 
«popœ-Éto  être  indifférent. 

Aér,  s.,  le  suaire;  -  àVjp  se,  ÀiT0upyix6<:  aèV,  in  sacris  litur- 
giis,  dicitur  tertium  ex  tribus  velis,  quibus  sancta  doua  conleguntur  ;  quod 
scilicct  et  discum  in  quo  ea  reponuntur  et  calicem  operit  :  quia  per  nioduni 
aëris  circa   terram  expansi  ea   ambit,  ut  ait  Germanus  Patr.   Constan- 

tinop.  &c.  (D.  C). 

Aerisésc,  i,  vb.,  aérer;  -  àspîCco,  (aor.  àépiaa)  éventer,  aérer 
(D.  C);  alh.  erésoig  idem. 

Afanisésc,  ï,  vb.,  anéantir,  détruire,  ruiner;  (Arh.  K.  2.  298: 


Kléineiits  Orecs-iuoilenu'.  033 

1  iirc  pria  robio  ci  sabie  s'uu  iifanittit  de  diii^il);  -  à^a'^i^vt  (aor. 
àçavtoa)  ruiner,  (l«5truiro  &c.;  (vgr.  àçavi^*;  invisible). 

Afedrén.  s.,  anus;  -  àcpsiptôv,  àçsipoW':  idem  ;  vsl.  atedronû 
lafriiHi. 

Afierosésc,  afiorisésc,  /,  vb.,  consacrer,  dédier;  (Ur.  1.  83; 
J.  <■>;    1.  :{25);  -  à^tspcôvd)  (aor.  à(pispo)aa)  idem. 

A'flu,  «,  vb.,  découvrir,  inventer,  trouver,  ima^'iner,  apprendre, 

ivoir,  entendre;  cfr.  m//r.  aXçeiv,  àXçaôestv  invenirc  (D.  C.)  et 

\.  Kl.  lat.  1;  cfr.  vy/-.  àÀcpa-'vî'.v  =  eûptoxatv;  v.  Diez  D.^  11.84. 

A'ftâ,  s.,  aphte;  -  a^Ua,  a«pl>ai  pi.  idem;  jhA.  at'ty  pi. 

Afurisésc,  i',  vb.,  cxcomniunior,  maudire;  -  afnn'sdnic,  iifuri- 
si'niv,  s.,  excommunication;  -  à^opt'Cw  (aor.  à^optoa)  excommunier; 
csl.  atoresovati,  at'urisati  cxcommunicurc,  aforesmû  cxcommunicatio, 
Intlij.  atoresa  vb.,  turc  âforos  excommuniciUion. 

Aghfasmà,  (uUismii),  s.,  eau  bénite;  -  (Ufhiasmatiir,  s.,  bénitier ;- 
àyta3,uc(  ciiose  consacrée,  eau  bénite,  aY'.ao'iarspov  bénitier;  vsl. 
agiazma,  agiazmo  ciic/tanstia,  russ.  agiasma,  alb.  ajiizmè  id.^  turc 
ajàzyma  fontaine  sacrée  d  miraculeuse;  v.  uf/hios. 

A'ghios,  a.,  saint,  (Pan.  P.  3.  142:  i  a  cilntat  popa  aghios);  - 
aghiij|à,  s.,  petit  diable,  homme  méchant,   (cfr.  it.  santone,  esp. 
ntfôn,  saniuirôn,  i»g.  santviro,  fr.  saintcrun);  -  ctiftoc:  saint. 

Agonisésc,  t,  vb.,  acquérir,  gagner;  -  (ujoniséald,  atjimisinfd^ 
s.,  at«|uisition,  gain,  profit;  -  à70)v'C<')  (aor.  àyomaa),  combattre, 
lutter,  s'efforcer;  vsl.  agt)nisovati  in  agone  esse,  it.  agognare  (vgr. 
àytoviav)  désirer  avec  anxiété;  cfr.  fr.  agonie.,  agoniser,  it.  agonia  &c.  ; 
V.  Dioz  I).3  11.  4. 

Agurfdà,  s.,  raisin  vert;  -  àyouptôa  idem,  (ayoupoc  vert,  qui 
M'est  pas  mûr,  vgr.  avopoç);  alb.  aghouride  idem. 

Aliffe,  s.,   onguent;  -  àXsKpij,   àXoi^i^   idem;   v.  Curt.^  340; 
M-,  lijxsr,  El.  si.   172. 

Alimàn,  s.,  misère,  extrémité;  am  (jjuns  la  alitnan  je  suis  à 
l'extrémité;  -  àXÀot,  àXXotfiûvov,  interj.  hélas!  ahi,  malheur,  àXÀot-i 
:'ovov  stç  èjiéva!  malheur  à  moi!;  cfr.   vgr.  àXXa,   conj.  et  }iôvov 
tovoç);   cfr.  bulg.  ala,  uli,  aie,  rr.  serb.  clé,  {/«ror.  elé,  ielé,  v. 
l'^h  si.  1U(>:  cfr.  fr.  hélas!  it.  ahi  lasso! 

Alorghfdâ,  s.,  manteau  royal,  (Ur.  1.  231):  alorghidà  care  acel 
port  Tau  ^inut  toti  Donmii);  -  àXcup^i'îa  manteau  royal  de  pourpre, 
vgr.  âXoupyiç-t'ôoç  pourpre. 

Américà,  s.,  se.  pîtnj^a  de  -  toile  de  coton;  -  ;ii:a,uï;ax£piv6v 


634  Éléments  Grecs-moderne. 

pour  pa^paxcptvov  (TcavQ,  toile  de  coton  ;  (le  peuple  en  détigurant 
le  mot  mal  compris  a  pensé  à  une  toile  d'Amérique  et  y  pense 
encore);  v.  bumbac,  El.  slav.  33. 

Amfn!  amen!  :  -  àfjnjv  ;  vsl.  riiss.  aminu,  turc  âmîn;  (de  l'hébreu). 
I  Amv6n,  s.,  chaire,  tribune  sacrée;  -  «jx^cov  idem;  vsl.  amu- 

vonîi  pulpitum.  russ.  amvonû,  j;oL  ambona,  ambon  idem. 
%  Anaforâ,  s.,  rapport,  relation  faite  au  Prince  ;  -  àva'fopoc  id.  ; 

vox  juriscovsuïtorum,  siigcfestio,  rélatio  ad  principem  vel  judicem 
(D.  C);  V.  Curt.3  411. 

Anâforà,  anâfurà,  nâf'urà,  s.,  pain  bénit;  -  àvacpopa  sacra 
oblatio,  oblata  hostia  (D.  C);  vsl.  anafora,  nafora  ohlata,  hulg. 
nafora,  cr.  serh.  navora,  alh.  nator^^ew*;  v.  Curt.^  411;  \q  premier 
et  le  second  anafora  sont  identiques]  le  second.,  comme  terme 
d'église^  a  été  reçu  directement  du  slave  et  a  V accent  des  mots 
slaves. 

Anagryîst,  s.,  lecteur  à  l'église,  (Negr.  10;  Sulz.  3.  498);  - 
àvayvœaTTjç  idem;  vsl.  anagnostû  lector. 

Analoghfe,   s.,   analoghie;  -  analoghisésc ,  i,  vb.,   mettre   en 
analogie,  (C.  C.  §  921)  ;  -  àvaÀoyia,  s.,  àvaXoylo),  vb.  idem. 
f  Analôghion,  s.,   pupitre  dans  l'église;    (Arh.   K.  1.  268);   - 

àvaXoysTov  (Xo^sTov),  àvaXoytov  idem;  hulg.  analogi,  russ.  analogiï, 
nalogiï,  naloï,  ^^tr.  analoï  idetn. 
*  Anâpoda,  adv.,  à  l'envers,  à  rebours;  -  àvaTioôa  idem. 

Anastasimatâr,  s.,  livre  de  prière,  de  chant;-  àvaoxaatfjiov  se. 
xpouaptov ,  in  quo  sacrae  Christi  resurrectionis  fit  menlio,  eaque 
praedicatur  (D.  C),  de  àvaotao'-c  résurrection,  àvaoTao'.jxoç  con- 
cernant la  résurrection. 

Anàtemà,  anâftemà,  s.,  anathème;  -  àvaOcjia  idem;  vsl.  russ. 
bulg.  anathema,  cr.  serh.  anatema. 

Anchfrà,  anghîrà,  s.,  ancre;  -  ayx'jpa  idem;  vsl.  anîikira,  lut. 
ancora,  russ.  jakorï,  cr.  serh.  lenger,  alh.  auguré,  turc  lenguer. 

Anerisésc,  /,  vb.,  réfuter,  annuler,  abroger,  abolir,  réduire 
(au  %;  Ur.  2,  20,  183;  4.  338);  -  àvaipco,  àvaipsto  (aor.  àvat- 
pTjoa,  àvT^pïjoa)  idôm. 

Angârfe,  (angârà),  s.,  corvée;  -  àYyapsia,  àyyapta,  à-ixapia 
corvée,  lat.  angaria,  hasl.  angarium,  it.  anglierîa  oppression,  pol. 
angarya,  hidg.  angarijiï,  garijiï,  turc  angarija,  angârie  corvée,  alh. 
ngherii  angaria  (R.);  du  vgr.  ay^apoç  estafette,  courrier;  d'origine 
persane;  v.  Mikl.  fdw.  2. 


Kh'ments  Grocs-niodenio.  G35 

Anghinâra,  s.,  aiiicliaut;  -  oyxivapa  idoin;  turc  enguinAr,  aW. 
liiiiiinlli;  du  njr.  xiva'pa,  xuvapa  se.  ôcxavOa,  lut.  cinan 

A'nglie,  s.,  Angleterre;  -  imjlh^-eâzà,  s.,  Anglais-e;  -  iihji'  ->■, 
IL,  ai)»,'liiis;  -  'Ay^Xta,  s.,  ty^XaCô^:,  a.,  idem;  turc  inglîz. 

Anisdn,  s.,  anis;  -  Svioov;  lut.  anisum,  it.  anice,  esp.  anis, 
PI/,  anis,  aniso,  py.  fr.  nhall.  anis,  /«/c  anî^onn  &c. 

Anést,  a ,  insipide,  fade,  (Al.  Th.  1704:  cft  ano§ti  mai  sînt);  - 
fltvooToç  idem;  vgr.  àvôoTijxoç  et  âvoctoç  «a».9  retour;  cfr.  nostim. 

Antifôn,  nnft'fonic,  s.,  antienne;  -  antifonâr,  8.,  recueil  d'an- 
tiennes, antiphonaire;  -  àvtîçtova,  àvTiçwvta,  àvtt'çtovov  mutas 
ecclesiaaticus  alteiiius  (D.  C);  vs/.  nws.  antifonft,  jyroe.  antifena, 
fr.  antienne,  mlat.  antiphona;  du  vgr.  àvriçcovo*:  qui  répond. 

Antimrs,  s.,  Corporal,  linge  carré  sur  l'autel  pour  poser  le 
calice,  l'hostie,  (Beld.  93);  -  àvTijiivatov,  àvTtjitvota  mitimensium, 
incnsa,  vero  sequioribus  (îraecis  appollaiitur  sogineuta  panni  vcl  mappac. 
quae  sacrae  mensac  instcrnitur  iii  die  Encacnioruiii  aodis  sarrac  (D.  C); 
chez  Ventoti  autel  portatif:  vsl.  antiniisfi  antimciisium. 

*  Apelpisésc,  î,  vb.,  désespérer;  -  upclpisU^  part.,  désespéré;  - 
ànsÀûtCo  idem. 

Apostat,  s.,  apostat,  renégat;  (Ur.  3.  224  et  225);  -  apostasie, 
s.,  apostasie;  -  âitooxaTTjc;,  àTtooiaaia  idem. 

Apostfmà.  s.,  abcès;  -  àrôoTr^^a  idem. 

Apôstol,  s.,  apôtre;  -  aiMstolcsc,  a.,  (Ur.  2.  225);  -  ajwstolie, 
s.,  apostolat;  -  àTrootoXoç,  àTr&oroXtxôç,  ànoz-coX-q  idem;  vsl.  apos- 
tolu,  s.,  apostolïsku  a2)ostolicus,  alb.  apostùl,  apostulik  apostoluto, 
apostulik  apostolico  (K.). 

Archft.  s.,  genévrier,  genièvre;  -  apxîuDof;  idem;  turc  anlidj 
gcnii-vrc,  ardedj  agliAdji  geitévrier. 

Argâsésc,  /,  vb.,  corroyer,  tanner  des  cuirs;  -  argàsitôr,  a.  Sv, 
tannant,  tanneur;  -  àpyaCo>  (aor.  apyaoa)  travailler  une  chose,  la 
polir  et  perfectionner  ;  àpyaCco  xà  to^apia  passer  les  cuirs,  apprêter, 
corroyer  les  peaux,  tanner  et  préparer  les  cuirs,  spya'Cofxai  tra- 
vailler; IpyaCofiai  -rà  To/iapia  tanner,  coudrer;  du  vgr.  èpya'Co^ai 
travailler. 

Argât,  s.,  valet  de  ferme,  valet  en  général;  -  argùfcy  s., 
valetage;  -  argâ^'sc^  i,  vb.,  servir  couune  valet;  -  àpYOtTTjç,  èp- 
Ya'xr^C  travailleur;  serb.  argatar,  argatin  mcrccuarius,  argatija 
nterccnarii,  argatovati  laborare,  mcrccde  couduci,  bidg.  argat,  ptr. 
arhat,  alb.  arghs\t,  erghàt,  turc  irghâd,  ergâd;  du  vgr.  ipya-njç. 


C3G  Éléments  Grecs-moderne. 

Argé,  s.,  métier  de  tisserand,  aussi  cliambre  où  les  femmes 
tissent  ensemble,  compagnie  de  tisseuses,  (Pan.  P.  3.  15:  nu  te 
grribi  eu  fata  mare  la  argea-,  S.  2.  19:  o  muere  tesând  aci'ntro 
argea);  -  àpyaXoTov,  IpyaXoTov,  ipYaXsTov  outil,  métier,  ipyaXslov  zoù 
ûçavTt  métier  du  tisserand. 

Argeoa,  nom  d'un  village. 

Argôs,  a.,  interdit,  (Ur.  5.  75;  Beld.  19);  a  face  argos  in- 
terdire (un  prêtre)  ;  -  argosésc,  î,  vb.,  interdire  ;  (Negr.  290)  ;  -  àp- 
7ÔÇ  lent,  tardif,  oisif,  interdit  (d'un  prêtre),  xa'ijivoj  àpyôv  inter- 
dire un  prêtre,  àpyoùç  uotcTv  suspendere  a  divinis,  àpyta  suspeiisio 
a  divinis  (D.  C);  du  vgr.  àpyoç  =  àsoyôç  sans  ouvrage,  oisif. 

Arhânghel,  s.,  archange;  -  àpxa'yrcXoç;  alb.  arcliàngliiul  (lu); 
cfr.  alb.  enghjël,  énghjël,  énghjoul,  aussi  direct,  du  ngr.  ayysXof:. 

Arhierosfnà,  s.,  apostolat;  (Ur.  5.  75);  -  àpxtspwoyvrj  idem; 
vsl.  arhierosuni  sicmmum  sacerdotium. 

Arhimandrft,  s.,  archimandrite;  -  arhimandrîc,  s.;  -  àpyj.- 
IxavôptTïjç  ahbas,  pnwfectus  monasterio^  de  |jiavôpa  moiiasteriiim, 
metaphora  swnpta  a  caiilis  oviiim,  •j.avôpttTjr  moiiuchus  (D.  C); 
vsl.  arûhimanudritu,  russ.  arhimandritû,  arhimandrija.  , 

Arhfvà,  s.,  archive;  -  arhivâr,  s.,  archiviste;  -  àpxt^wv,  àp- 
Xslov,  lat.  archivum,  archium  (àpxe"'.ov)  dépôt  de  titres. 

Arhondàr,  s.,  frère  hospitalier,  pitancier  d'un  couvent;  -  ar- 
hondàrie,  s.,  hôtellerie,  pitancerie  d'un  couvent;  -  cLpyy/~a.pyiQ 
supérieur  de  l'auberge  pour  les  étrangers  au  couvent,  àpxovTaptxi 
auberge  pour  les  étrangers  au  couvent;  mgr.  àpxovtapsTov  aedcs 
qiiae  Falatii  locimi  praestat  vel  ipsum  Palatium,  àpyo^xapi-Ma 
aedes  magnatum,  qiias  Bomani  Palatia,  nos  Jwtels  dicimus,  igpi- 
cum  Monasterii  Beiparaè  (D.  C). 

Armâtà,  s.,  armée;  -  àp,uaôa  armée,  flotte,  nsl.  armada  armée, 
alb.  ërmaté,  rmata,  Yniit  flotte,  it.  armata,  esp.  armada,  />.  armée; 
du  lat.  armatus,  a;  v.  arma  El.  lat.  16. 

Arômà,  arouMt,  s.,  arôme,  épice;  -  aptojxa,  àpwjjiaTa  épices; 
vsl.  aromatû  aroma,  russ.  aromaty  pi.,  alb.  aromë. 

A'rtos,  s.,  pain  consacré  à  la  communion  ;  -  artofôr,  s.,  ciboire  ;  - 
apioç,  6  ccytoç  aproç  pain  consacré,  apTùv  TwOisIv  panem  sancti- 
ficatum  dure  (D.  C),  àp-oçôptov  pyxis,  in  qua  tspoç  à'pioç  seii 
sacrae  Hostiae  ad  alias  liturgias  reponuntur  (D.  C);  vsl.  artusu, 
riiss.  artosû  panis,  sacramentum  ;  du  vgr.  apxoç  pain,^  surtout  de 
froment. 


Éléments  Oreos-motlerno.  037 

Arvéanà,  arvûnà,  s.,  aniios;  -  aivonése^  {,  vb.,  donner  des 
arrhes;  -  àppajîltôv  (àppa^wvar)  arrhes,  àp'p*apitt)vi«C<o  donner  des 
arrhes,  promettre  en  mariage,  âp'p'a^ioviofCstv  spofisarf  (D.  C); 
ptr.  aravona,  serb.  ravna,  turc  arel)onn,  ourboûn  arrhes,  alb.  arra- 
voniiîs^e  fais  une  jn-omesse  de  mariage,  cfr.  fr.  arrhes,  lat.  arrha^ 
iiirhaho. 

A'spidà.  s.,  aspic;  -  àoict^a,  (vgr.  àaTct<:-tdo<;) ;  ^at.  aspis-idis, 
vsl.  aspida  seriiens,  serb.  aspida,  russ.  dspidfl,  j)tr.  hasped  (tiiable), 
if.  Aspide,  fsp.  p<;.  aspide,  jyrov.  aspis,  aspic,  rfr.  aspe,  «/>•.  aspic. 

A'spru.  s.,  aspre;  (Ur.  2.  256);  -  aoîipoi;,  aoitpov  (se.  vôjnojia) 
moiieta  minutior,  Gallis  tin  MatM;  (D.  C),  petite  monnaie  tuniue; 
bnhf.  aspru,  ry.  jaspra,  serb.  aspra.  jaspra,  a//>,  aspr? /ni»i»w  ;  cfr. 
nihit.  albns,  numiis  albus,  fr.  un  blanc;  ngr.  aoTipcc:  blanc. 

A§ ,  s.,  part. ,  employée  pour  la  première  jters.  du  siny.  du 
amditiûHucl  prrs.  rt  jxissé;  pour  les  autres  personnes  du  condition- 
nel on  a  pris  le  verbe  auxiliaire  avé  habere  et  nommément  -  ai-ar 
pour  la  2'1.''  et  3*',?"  pers.  du  sing.  et  atn  (pour  avem),  a^i  (pour  avetï), 
ar  (pour  are)  pour  le  pluriel  ;  -  ««;  employé  à  la  3*~*  pers.  sing.  et 
plur.  de  l'impératif  prés,  et  aor.  et  comme  partie,  optative:  «ç  Tpa'çij 
qu'il  écrive;  ac  ïpafj^fisv  écrivons!;  selon  Mullach  Gr.  223  «<;  est 
contracté  de  aç*:,  d'où  «c,  qui  est  employé  aussi  en  alfmnais  dans 
le  même  sens:  as  fc  Uôime  allons!  (Hahn,  Lex.  3.  4);  v.  Cipariu 
Gr.  277,  qui  déduit  a^  de  l'it.  aves.si  &c. 

Avân,  a.,  cruel,  terrible,  avare;  (Al.  Th.  49:  eatâ  Lélba  cel 
aran;  M.  M.  C.  157:  barbarul  aceLomw);  -  avrtii/c,  s.,  affront;  - 
à^avT^'; calomniateur,  a^avia  caltnnnia^.  C),  calomnie,  oppression, 
affront;  it.  pg.  avania,  fr.  avanie  oppression,  exaction,  alh.  avanî 
calomnie;  v.  Diez  D.^  I.  40;  Scheler^  33. 

A'zim,  a.,  non  fermenté;  -  âzimù,  s.,  azyme;  -  asimiôarn,  s., 
(Al.  B.  1.  36;  Pan.  §,  1.  13);  aQ^itoz  idem,  (Cûfiri);  it.  azzimo, 
esjK  azimo,  pff.  asmo,  fr.  azyme. 


B 


»        Bàg,  Inhfâ,  vb.,  mettre,  placer,  fourrer,  insérer,  insinuer;  a 
btiga  imhmtrn  introiltiir»»:  a  'j#  fMUf«i  çeva  in  cap  se  nn'ttn»  qch. 


638  Éléments  Grecs-moderne. 

dans  la  tête  ;  ahàgajmbà  reajisupra  cuiva  parler  mal  contre  q.  ; 
a  hàga  vinà  cuiva  accuser  q.  de  qcli.;  a  hàga  samà,  de  scmià, 
in  samà  faire,  donner,  prêter  attention  à  qcli.,  noter,  observer, 
regarder;  a  hàga  in  samà  pre  cineva  avoir  des  attentions  ponr 
q.,  estimer,  respecter  q. ;  a  hàga  in  locul  cuiva  substituer;  a  hàga 
martur  pre  cineva  prendre  q.  à  témoin  ;  a  hàga  in  huzunar  mettre, 
fourrer  dans  la  poche  ;  a  se  hàga  la  cineva  entrer  au  service  de  q.  ;  - 
hàgare,  s.,  -  hàgare  de  samà  attention,  soin,  surveillance  ;  -  Pa'Cw, 
PiStvo)  (,8aXÀto,  vgr.  .Sa'ÀXw)  mettre,  placer;  mgr.  Pa'Cstv  mittere, 
ponere,  immitiere,  injicere,  addere,  adjungere,  imponere,  exequi, 
adimplere,  adhibere,  apponere  (D.  C),  Pa'Cœ  |isoo)  mettre  dedans, 
introduire;  ^aCio  £tç  xov  voùv  |iou  se  mettre  dans  la  tête,  se  p)-o- 
poser;  Pa'Cto  yvôioiv  faire  attention^  ^a'Ct')  stoè  tôtïov  estimer,  tenir 
compte;  paCw  ccôixa  àTiavco  accuser  q.  à  tort;  PaCo^  ixdpxopa  prendre 
g.  à  témoin;  pa'Cœ  £?ç  tô  uoôa'pi  substituer;  alh.  vë,  venj  faire, 
mettre,  placer,  vë  ndër  ment  fai  l'intention,  je  pense  ;  vë  ndérinë 
(honorem)  j'estime,  je  fais  l'appréciation;  cfr.  bëig,  banj  ^'e  fais. 

Bajocurésc,  (hajocorésc),  i,  vb.,  3,  insulter,  outrager  par  des 
paroles  ;  (chez  Ptbrt.  haci^orez  -  a  se  bac§ora  s  avilir,  (cette  forme 
serait  plus  correcte),  et  batjociiri  (comme  L.  B).  =  a  '§i  bâte  joc);  - 
bajôcurà,  s.,  insulte,  outrage;  (v.  Leg.  Imp,  110;  cel  ce prin  sUà 
va  hatjocori  fecioara  qui  outragera  une  vierge  ;  ib.  :  cel  ce  va  gâsi 
hârtie  scrisâ  eu  ocara  §i  hatjocorà);  -  bajocuritôr,  a.,  insultant, 
outrageant  ;  -  on  confond  le  mot,  qui  est  une  formation  incorrecte 
par  une  analogie  supposée,  avec  l'expression:  a  'qi  hâte  joc  de 
cineva  se  jouer  de  q.,  se  moquer  (v.  El.  lat.  23),  en  formant  un 
nouveau  mot,  qui  équivaudrait  à  peu-près  à  un  lat.:  hatuere  jo- 
cula;  outre  cela  hajocuresc  n'a  pas  du  tout  l'acception  de  se  mo- 
quer de  q. ,  mais  bien  et  seulement  :  d'insulter  q.  par  des  paroles 
(et  même  par  des  faits);  -  pa^uptCw  insulter,  outrager,  offenser 
par  des  paroles,  payupio|jia  insidte,  outrage,  offense,  piaYopiaTT^t; 
impostor  (D.  C.)  ;  cfr.  Payi'Cto  pleurer,  crier,  lat.  vagire. 

Bandierà ,  s.,  bannière,  (surtout)  pavillon  de  marine  ;  -  jjntavxtspa, 
fxTîavTipa  idem;  nsl.  bandera,  serh.  bandijera,  alh.  bandjérë,  turc 
bândêrâ  idem;  de  \it.  bandierà,  csp.  bandera, ^r.  bandiei-a,  baneira, 
fr.  bandière,  haslat.  banderia;  it.  csp.  pr.  banda,  fr.  bande,  du 
goth.  hdndi,  vhall.  band;  v.  Diez  D.3  I.  50. 

Bàrbiér,  (bàrghiér),  s.,  barbier;  -  bàrbierésc,  (bàrghierésc),  i, 
vb.,  faire  la  barbe  ;  -  bàrbierîe,  (bàrghierîe),  s.,  barberie,  boutique  de 


Klrinents  G  recs-moderné.  639 

barbier;  -  •iTtapiiTtépr^T,  s.,  {jtTiapfinsptCo  vb.,  {iicapuKspt^v  boutiqtu* 
(b'  barbior;  mlitt.  l>arbariiis,  //.  barbioro,  barbiero,  barberia,  bar- 
bioiia,  es/),  barbrro,  barl>eiia,  ^>//,  barbiûro,  barbearfa,  ;>ror. />•. 
barbier,  seth.  berberin,  mayy.  barbely,  alb.  f)erl)ër,  turc  berl)er, 
nhdll.  Juirbier;  du  lut.  barba;  v.  El.  lat.  22. 

Bastôn,  s.,  bàtoii;  -  {iTiaaroOvi  idem;  it.  bastone,  <?.«/).  baston, 
f>ort.  bastÂo,  ))roi\  basto,  baston,  fr.  bâton,  haslat.  basto;  selon 
Die/  \)}  I.  58  du  baslat.  hostiun  clitella,  sella,  sagma,  peutnHre 
uu  mot  de  la  laugue  rom.  vtiltj.,  dont  le  sens  foncier  serait  fntse, 
(ip/mi,  soutien;  v.  El.  lat.  22. 

Bibfl,  8.,  noeud;  nisuturù  m  hibilitri  broderie  il  dents  de 
loups;  ti  coafte  eu  hihihui  faire  des  i>etits  noeuds  dans  une  cou- 
ture; -  jji7ii^7i''Àa  bord,  ourlet,  |ji7:ifiTciÀ(i)V(y  l)order,  ourlet,  jii:t|iîti- 
À(i)}jia  bord,  ourlet;  le  mot  doit  être  d'origine  turcque. 

Blàstâm,  bUXstàmà,  vb.,  blasphémer  &c.  ;ce  mot  se  rattache 
(lire(t»'meiit  au  mgrec  pXaoT'.|ta,  {JÀaoxr^fxw,  pXaoçr^/iw  blasphéma re: 
V.  El.  lat.  26;  Diez  D.3  I.  65. 

Bobéc.  H.,  bourgeon,  bouton,  petit  d'un*»  volaille;  boboe  de 
ffdsvà  oison  ;  bolfoc  de  ra^d  cpHeton,  canette  ;  -  imltobocrse,  î,  vb., 
pousser  des  boutons,  bourgeonner;  -  fiwoojjwcoùxi  bouton,  bourgeon, 
jiTtoujytTOÙva,  jinoujiTCO'jvt  bouton,  }i7Coo|iîtO'jx'.aCto,  ji7:ou;iiîouviaCto 
pousser  des  boutons;  alb.  bouboûkje,  bourboiikje  Itoutou,  bourgeon; 
cfr.  pour  le  mot  ngrec.  fr,  bouton,  it.  buitone,  milan,  butf,  esp.  pr. 
ftoton  l)Outon,  bourgeon;  cfr.  aussi  vsl.  papft,  papftkft  iindtilicus, 
ifemma  arboris;  v.  Diez  D.^  I.  78;  v.  pup,  El.  slav.  299. 

Bob  oc,  Boboce§ti,  Boboci,  noms  de  localités  &c. 

Bocal ^  8.,  bocal;  -  ^(oxaXi,  imjr.  PauxaXta,  pauxaXiov,  PaôxaXi; 
(1).  ('.),  mlaf.  baiicalis  idem;  er.  serb.  bokal,  /h)1.  bokal,  pokal, 
rms.  bokalu,  vedi.  bukâl,  nutgy.  bokiUy,  turc  Iwûqâl,  boqâl.  if. 
l)0ccale;  csp.  fr.  bocal,  fihall.  pocal,  pokal,  <lu  vgr.  pauxaXiov;  v. 
aussi  Schelor  D.»  54. 

Bosconésc,  /,  vb.,  jongler,  bouftbnner,  faire  des  tours  de  passe- 
passe;  -  boseonùrie,  s.,  (boscàrfe.  Al.  Th.  402),  jonglerie;  -  ^«o- 
xaivw  cusorceller,  ^aaxavia  ensorcellement;  rfr.  basquiner  enaor- 
reller;  du  vgr.  piaoxatvstv  idem. 

Botéz,  (î,  vb.,  baptizer;  -  lH)téz,  s.,  baptême;  -  boboteâzà,  s., 
épiphanie,  jour  des  Rois;  -  Mezûtôr ,  a.  s.,  baptisant,  baptisU*; 
sfàiiUd  IiHin  botezator  St.  Jean-Baptiste;  -  3a«*tCw  (baptizare)  id., 
Pa'îîT'.ojia,  PaiïTiojjioç ,  paKTtoi<:   baptOme;    alb.    paghèzôig  (Xyl.), 


640  Éléments  Grecs-moderne. 

pagkëzog  (Bl.),  pagzùe  (K.),  pakezôije,  bakez(5ije  (Cam.)  haptwer, 
pagliëzîm,  pakezoïiare  hapfêmc,  paghëzôr,  paghëzimtâr,  paghzùes 
haptisfe;  i  se  lânni  pagliëzori  St.  Jean-Baptiste:  -'hote.z  ne  ve- 
nant pas  clii  lut.  vulg.,  n'a  pu  être  reçu  que  du  moyen  grec,., 
comme  le  mot  albanais:  la  forme  bote.s  correspond  assez  à  la 
phonétique  des  mots  analogues  latins;  hote^  est  pour  hantez, 
(cfr,  caut  =  capto);  quant  à  hohoteazti  épiphanie,  nous  tenons  au- 
jourd'hui ce  mot  pour  le  ngr.  paixTioiç  (T0^>  Xpioxoù)  ;  hohoteasà  est 
donc  pour  hobteazà  (bopteazâ) ,  dont  on  a  fait  boboteazà,  ce  qui 
donne  au  mot  l'apparence  d'une  forme  réduplicative  ;  dans  tous  les 
cas  boboteazà  n'est  pas  pour  bogoboteazà,  selon  Mikl.  Chr.  Term. 
27,  le  roumain  ne  connaissant  pas  et  n'employant  donc  pas  le 
mot  slave  bogu  Dieu  dans  cette  acception;  v.  vàpscsc. 

Bràncà,  s.,  érysipèle,  étranguillon  des  chevaux,  esquinancie, 
angine  des  chevaux,  porcs  &c.,  (Ion.  Cal.  24:  bivolii  eu  aceasta 
hrana  sînt  apâratï  de  brcmca);  -  ppayx'^C  pipa^via  enrouement, 
{vgr.  fj^d-^yiw  branchies). 

Brébodà,  s.,  couvre-chef,  voile  de  .femme;  -  brobodéinic,  s., 
idem;  -  brobodésc,  imbrobodésc.,  %  yb.,  couvrir  la  tête,  voiler,  af- 
fubler; -  jjtTtoÀoùÀa  diminut.  de  /jiTioÀia,  ijiTîoÀia,  fxTrôX'. ,  1\it^(j)x 
couvre-chef,  voile  des  paysannes  grecques,  coptritesta  di  donna 
grande  b  lungo  (Somav.),  tjiTioÀtaCo,  e,u7ioÀ'.aCto ,  se  couvrir,  se 
voiler,  coprir  la  testa  con  un  copt'itesta  di  donna  grande  h  lungo  ; 
cfr.  pour  le  mot  ngrec.  it.  invôglio  =  involto  enveloppe,  enveloppé, 
involuto  enveloppé,  voilé;  cfr.  alh.  mboulitze,  boulftzë  petit  voile 
de  femme]  v.  Mikl.  Alb.  II.  69;  v.  El.  slav.  445. 

Bùbà,  s.,  pustule,  bouton,  bourgeon;  -  6î<6tt  ré,  bubà  neagrâ 
charbon;  bidju  spurcatà  croûtes  de  lait;  bube  didci  feu  volage; 
buba  oilor  clavelée;  bid)a  mànzului  (C.  C.  §  1242)  gourme;  -  bubn- 
iità,  buburiiz,  huburûsâ  &c.  s.  dim,  ;  -  bubôs,  buhurôs,  buburuzôs, 
a.,  pustuleux,  papillaire;  -  bubât,  a.,  varioleux,  qui  a  la  petite 
vérole;  -  bubàlcà,  bubôiii ,  s.,  bouton,  ulcère,  tumeur,  bubon;  - 
Pou^wv  aine,  bubon  ;  it.  bubbone,  esp.  bubon,  pg.  bubâo,  fr.  bubon, 
du  vgr.  pou^cov;  de  ces  formes  dérivées  on  a  dégagé  un  primitif 
esp.  buba,  bua,  bubas  pi.  maladie  vénérienne,  buboso  vénérien,  pg. 
bouba,  bubo,  fr.  bube,  nsl.  buba  doideur  (dans  la  langue  des  en- 
fants), bubati  avoir  de  douleurs,  cr.  serb.  buba  cancer,  bubuljica 
pustule;  cfr.  magy.  buborcsék  verrue,  bibircs,  bibircsé  verrue,  bou- 
ton, bibircsés  verruqueux;  v.  Diez  D.^  I.  91. 


Iluho^i,  nom  «riint'  in()iitaj,Mic. 

Buzunàr,  s,,  (pur  contusion  aussi:  bos(linuh\  lmsdumh\  Imr- 
s'imni;  jioiiunr,  L.  B.)  poche  ;  -  jjirouC'^y,  jjHïoyCouvspa  poche  ;  sans 
doute   <lu  franc,  pnclic,  v.   Die/.  D.'  II.  401  jjour  IN^tymologie  «le 


Càcâdérje,  s.,  fruit  du  rosier  sauvage;  -  câcâdiif,  s.,  Rosa 
eanina,  églantier;  -  càcàdtt}<à,  s.,  fruit  du  rosier  sauvage;  -  cor- 
codé,  €orcndé,  s.,  baie;  -  corcodûf,  cnrcinhl^,  s.,  prunier  de  mira- 
l)olh';  -  coycoilu.9il,  cnrcudil^d,  s.,  prunelle,  mirabelle;  cfr.  xo'jxou- 
•îov,  xouxoîjôt,  xoûxoutCov,  xoûx&uToov,  xouxoûxCt  grain,  graine,  baie, 
noyau  des  fruits,  pépin,  xouxou^spô?:  plein  de  pépins,  de  graines 
(cfr.  cacîlderie);  cfr.  alh.  kukje  (/raine,  haie  (H.),  kôklê  coccola 
(R.),  it.  coccola,  cocco,  lot.  coccum,  vgr.  xôxxoç,  xoxxiov;  v.  coeà. 

Calacân,  (caiîîcun),  s.,  sulfate  de  cuivre,  vitriol  martial;  (v. 
Arb.  K.  2.  240);  -  x«'^xav&ov,  vgr.  xaÀxavl>7^,  -/aÀxotvBov  idem. 

Càlàmâri,  s.,  pi.  encrier;  -  xoeXajxapi  idem;  alh.  kalamâr,  r.s7. 
kalamarn,  ptr.  kalamar,  rech.  kalamiir,  pol.  kalamarz,  cr.  kaliniar, 
ma(/y.  kalamaris,  it.  calamajo,  csjk  pror.  calaniilr;  du  lyr.  xa'Àa- 
lioz  (calamus),  xoXajioépiov  (ealaniarius,  a,  uni);  v.  El.  lat.  'M; 
Curt.3  29. 

Calapdd,  s.,  forme  de  cordonnier,  embouchoir;  a  hâte  la  rala- 
pûd  monter  sur  la  forme;  -  xaÀa7:ô<îi,  xaÀozôôi  idem;  vecfi.  kala- 
podia  sahot;  du  vgr.  xaÀaTtou*;,  xaXônouc,  xaXa7îô<5iov,  xaÀoitôî'.ov 
})ird  de  hois,  forme  de  cordonnier',  v.  ealup,  El.  turcs  555, 

Cal|avétâ,  s.,  jarretière;  -  xaÀtCoÔSTa,  xaX-Co-îéTrjt:,  xaptCoôsTa 
jarretière,  xa'ÀtCa,  xaXta,  xaptCa  bas,  de  Vit.  calzo,  calza;  lat. 
calceus;  v.  cnlpm,  eoltun,  El.  lat.  34. 

Câlùgâr,  s.,  religieux,  moine;  -  cdlugàrds,  s.,  dim.,  càlugdra^ 
de  afumat  pastille  à  brûler;  -  ciilngdredsd,  edlugari^l,  s.,  religieuse, 
nonne;  -  cdlugdrie,  s.,  monachisme,  moinerie;  -  cdlugdrésCj  a.;  - 
calugarime,  s.,  les  moines  en  général,  moinerie;  -  cdlttgdrésc,  i, 
vb.,  ordonner  q.  moine;  a  se  edlttgdri  prendre  le  froc,  le  voile;  - 

41 


642  Éléments  Grecs-moderne. 

xaXôyôpaç,  xaÀoYr^poç  moine,  xotÀoypa,  xaÀoyprja,  -/.ix/M^'pa^'.a,  xaÀc- 
Ypta  nonne,  xaÀoypTja'Cw ,  xaXoYpiaCw  se  faire  nonne,  prendre  le 
voile;  mgr.  xaÀoyrjpsûc'.v,  xaÀoyspc'jciv  monackisnimn  profiter} 
(D.  C);  4?s^  kalogern,  kalugeru  monacJmSy  kalugerica  monacha, 
kalugerïskil  monasticus,  hidg.  kaloger,  rnss.  kalugeru,  kalueru, 
cr.  serh.  kaludjer,  koludar,  kaludjerica,  koludrica  s.,  kaludjeriti, 
kaludjeriti  se  vb.,  alh.  kalojér,  kèloghjin,  kloglijër  moine,  këloghj- 
nese  nonne',  du  vgr.  xay.oyripuir  (xaÀo^^-y^pac-yrjpojç)  ayant  mie 
v'mllesse  heureuse,  bon  vieux  i.  e.  moine. 

Caïugâr,  CTilugari,  Calugara,  Calugiirei,  C^lu- 
gareni,  Câlugâreasa,  Calugàreasca,  Câlugàregti,  Ga- 
in gâri  ta,  noms  d'un  grand  nombre  de  localite's  &c. 

Câmàtà,  s.,  intérêt ,  usure  ;  -  càmàtîn,  càmefîn,  a.,  (L.  B.) 
laborieux;  -  camàtâr,  camàtârnic,  s.,  a.,  usurier,  usuraire;  -  câma- 
tarte,  s.,  usure;  -  càmàtarità ,  s.,  usurière;  -  càmâtûrêsc,  càmd- 
tuésc,  i,  vb. ,  faire  l'usurier,  exercer  l'usure;  -  xa^uatoç  fatigue, 
avantage,  gain,  iyiiérîi,  xa,ucuTïjç,  xa/jiaTîp6ç,  xa'jiaxr^poç  laborieux; 
vsl.  kamata,  kamato  fenus,  kamatïnikû  fenerator,  vruss.  karaato, 
cr.  serh.  kamata  fenus,  fenus  iniquum,  kamatnik  fenerator,  magy. 
kamat  intérêt,  kamatolni  rapporter  des  intérêts;  du  vgr.  vAiiazi^r 
(xa'jjLvto)  lahor,  quaesius. 

Càmfl,  s.,  câble,  cordage;  -  xa,u'.Àoç,  vgr.  xa^iÀoç  câble. 

Càmflà.  s.,  chameau;  -  càmilàr,  càmilér,  s.,  chamelier;  - 
■/.rxiiifAv,  xafiy.'.,  xajjiTjÀoç,  xa|ir;Àapyjc:;  alh.  ghamile,  vsl.  kamilï 
çamclus,  kamilari  camelarius,  hulg.  kamilii,  cr.  serh.  kamila;  du 
vgr.  y.âny.o'z. 

Camilâûcà,  camilâvcà,  s.,  capuchon  de  moine;  -  xa|j,7jÀaûxi, 
xaXajjiaux'.  capuchon,  bonnet  de  moine;  mgr.  xa.asÀauxtûv,  xa;jiTjXa'j- 
xiov,  xa/jiaXauxiGv ,  xaÀû|jiax'.ov  capitis  tegimentum  (D.  C);  vsl. 
kamilavka,  hulg.  kamilavku,  cr.  serh.  kamiljavka,  russ.  kamilavka, 
mlat.  camelaucum,  calamaucum,  camelaucium  cuculus  monachi; 
cfr.  vgr.  xaXu/jitjia,  xaÀu;ji|iaTiciv  (xaXÛTiTto)  affuhlement,  calotte. 

Canapé,  s.,  canapé;  -  xavaTisç  idem;  it.  canopè,  canapé,  esp. 
Xiort.  fr.  canapé,  angl.  canopy,  nhall.  cdnapee,  mlat.  canapêum,  lat. 
conopêum;  du  vgr.  xwvcotisIov;  v.  El.  lat.  38. 

Càndelà,  cândilCi,  s.,  lampe  veilleuse;  -  xav<57jÀaj  xavT^Àa, 
xav-îjÀi  lampe;  alb.  kandîlje  (H.),  kandile  (Kav.),  kandil,  kanil  (11.), 
kéndéle  (Bl.),  turc  qandil,  vsl.  kanudilo  lampas,  hulg.  kûndilo, 
nsL  cr.  ks'mdilo,  serh.  kândil ,  kândilo,  kânéelo,  russ.  kandilo,  it. 


Klrmcnts  Grecs-moderne.  OH 

prnv.  caïuUMa  &c.  ;  du  lut.  candéla;  le  mot  roumain  a  l'areent  du 
mot  snhcy  qui  vient  du  tuji.;  v.  Kl.  lat.  38;  (Mikl.  AU).  II.  10, 
Schucli.  I.  330  ont  roum.  candilîl  pour  ciindllà  =  eândela);  v. 
policandru. 

Candilâptes,  s.,  allumeur  des  lampes  à  r«'«j;lise;  (v.  Sulz.  3. 
408);  -  •xf.vSy^ÀaTïTY^':  qui  cuudcUm  nrcrmlit  in  ecvlcsia  (I).  C). 

Cane,  s.,  robinet,  cannelle;  -  xaveXXa  jwur  xavoyXi  cannelle, 
robinet;  /V.  eannella,  rsp.  canilla,  jwrt.  ranela,  canillia,  j)rov.  ca- 
nel,  canella,  fr.  cannelle,  alb.  kÎMiél  lohiuct  de.  m/tal;  du  lat.  *  ean- 
nella pour  mnntda,  de  canna  (xa vva)  tuyau  ;  Valb.  kf  nél  ne  vient 
pas  direct,  du  lat.  canalis,  selon  Mikl.  Alb.  IT.  9;  v.  El.  lat.  39. 

Canghélà,  s.,  barre,  grille,  balustrade;  -  xayxsXÀa,  xo'yxsàXov 
treillis,  grille  ;  it.  caneello,  csj).  cancel,  cancela,  p<j.  cancela,  can- 
cella,  rfr.  chancel,  nfr.  cancel;  du  lat.  cancellus  (cancer);  v.  El. 
lat.  3î). 

Canon,  s.,  dogme,  règle,  canon,  pénitence:  a  da  cuiva  un 
ennon  imposer  une  pénitence  à  q.  ;  a  '.ji  tragc  canomd  faire  péni- 
tence de  qcli.;  -  cauotiisésc,  /,  vb. ,  imposer  une  pénitence  à  q., 
mettre  q.  en  pt'uitence,  (Ur.  5.  3C9,  424);  -  xavo>v,  xavôva;  riylr, 
pénitence,  xavovi'Cw  réiflcr ^  imposer  une  jmiitence;  vsî.  kanontt, 
kanunu  Cdiion,  canonisati  canonizarc,  alb.  kanôn  m//c,  pénitence, 
kanonîs  réyler,  kanos  ^c  menace,  kanosi'  menace,  punition ,  peine, 
turc  q-rmoun  loi;  du  tv/r.  xavtûv. 

Canton,  canttîn,  s.,  maisonnette,  cabane  de  gardien  en  général, 
de  gardien  de  cbaussée,  de  chemin  de  fer;  -  eantonist,  s.,  gardien 
demeurant  dans  une  de  ces  cabanes;  -  xavro-jv.  coin,  coin  de  rue; 
de  Vit.  cantone,  esp.  prov.  fr.  canton,  du  primitif  it.  esp.  pg.  canto, 
rfr.  cant,  nhall.  kante  coin,  coin  de  terre,  portion  de  pays;  v. 
Diez  1).3  I.  108;  Diefenb.  Orig.  278. 

Capélà,  s.,  chapeau  de  femme;  -  xai:éÀÀov,  xanéXa  chapeau; 
de  Vif.  oappcllo,  (chapeau),  cappa,  (cape);  v.  Diez  D.^  I.  110, 

Càràmfdà,  s.,  brique;  -  cihùmidâr,  s.,  briquetier;  -  citrùmi- 
dûric,  s.,  briqueterie;  -  xspajitda,  xspajitôi  tuile,  X8pa|itdà^  briquetier, 
tuilier,  x2pa,u'.<5ap'  tuilerie,  briqueterie;  vsl.  keramida  tegula,  bvig. 
kiramidfi,  ceramidfi,  russ.  keramida,  serb.  ceremida,  turc  keremîd» 
kiremit,  arabe  kirmid,  alb.  keramfde  tuile,  du  vgr.  xspa.ut't-t^ç. 

Cardâmà,  s.,  Lepidium  sativum;  -  xapiajiov  idem. 

Carf(|à,  s.,  épingle;  -  xapçttaa  épingle,  xapçi  clou-,  cfr.  vgr. 
xflfpcpr,,  xapcpoi  (axapi^oT)  épi  sec. 

41* 


644  Éléments  Grecs-moderne. 

Caroffl,  (jarofîl,  caronf'd,  garôfà,  s.,  Diantlius  caryophylliis, 
girofle;  -  xapuo'fûÀÀov,  xapuo'^uÀXov,  yapôcpaÀov,  YapoûçaÀov,  yapô- 
(puÀÀov  oeillet,  girofle;  alh.  karafilj,  hulg.  karafil,  pol.  karofial, 
cr.  scrh.  karavilje,  karanfil,  cech.  karafilât,  karafiât,  karafijat, 
turc  qarenfil,  qarenful,  qaranfyl,  it.  garofano,  esp.  girofle,  girofre, 
prov.  girofle  ;  vfr.  rora.  cl.  Gr.  gerofe,  genofe,  genofre,  nfr.  girofle, 
gérofle,  vcwgl.  gylofre,  nanrjl.  gilly-flower,  july-flower  (du  fr.  (jiro/lée), 
lat.  caryopliyllum,  vgr.  xapuo'fuÀÀùv. 

Carpénà,  s.,  Melampyrum  nemorosum;  -  cfr.  xoupTtaç  seigle; 
le  hlé  de  vache  se  trouve  beaucoup  parmi  le  seigle  et  le  hlé;  avec 
le  mot  ngrec  cfr.  vsl.  krupa  mica  et  yàvdpor  grumeau,  épeautre, 
seigle,  vgr.  ywdpor:  mica. 

Câsc,  càscâ,  vb.,  entre-biiiller,  ouvrir;  a  cûsca  gura  ouvrir  la, 
bouche,  rester  la  bouche  béante,  badauder;  a  càsca  din  gurà 
bâiller;  a  càsca  usa  entre-brùller  une  porte  ;- casc6t-(7?îm ,  gnrà- 
câscà,  s.,  badaud,  nigaud  ;  -  càsaïklrà,  s.,  fente,  fêlure,  crevasse, 
entre-bâillement,  bâillement  ;  -  yd<zy.o)  ouvrir  la  hoitche,  regarder 
la  houche  héante,  bager,  badauder,  yaoxàiz  hadaiid,  nigaud;  du 
vgr.  yâo-zM,  yaoxdCoy,  v.  Mm;  v.  Curt.^  179;  v.  sgàiesc,  El.  slav.  342. 

Catadicsésc,  /,  vb.,  daigner,  accorder,  se  mettre  à  la  portée 
de  q.  ;  a  nu  cafadicsi  dédaigner;  -  -Karadéyoïxai  (aor.  xa'zaàiybrjy.'x) 
accepter,  accorder,  permeltrc,  xa-raôs^tç  complaisance. 

Catagraîfe,  catagràfie,  s.,  recensement,  inventaire;  -  catagrafi- 
sésc,  /,  vb.,  inscrire,  recenser,  inventorier;  -  xaTaypciçïj  liste,  xa- 
-«Ypâçco  inscrire,  enregistrer,  immatrictder. 

Catâhrisis,  s.,  abus;  (v.  Ur.  1.  26;  2.  77;  3.  226);  -  xata- 
Xprp'.r  idem. 

Catapeteâzmà,  s.,  retable,  voile  du  temple;  (v.  Ur.  3.  55);- 
■/.a~ct.T<é-a.zna  rideau;  mgr.  xaxaîictao/jiaTa  vêla  quae  Ciborii  partes 
quatuor  ambiunt,  vel  quae  Bema  a  Nao  séparant;  at  in  nionasteriis  haec 
vêla  quae  altaris  visum  arcent,  cancellis  Bematis  appendi  solebant  (D.  €.); 

vsl.  katapetazma  vélum. 

Catarôiû,  guturâlù,  gutunâr,  s.,  rhume,  catarrhe;  (v.  Pum.  L. 
3.  183);  -  giduràiôs,  gutunàrôs,  a.,  catarrhal,  catarrheux;  -  cà- 
tàrûe,  s.,  coup  d'apoplexie  (L.  B.)  ;  -  -AaicLp^tj-r],  xarappoç  rhume  ; 
vgr.  xaiappoT^,  -KaToippfjoç,  xatapp'ouc:  ce  qui  découle,  dégoutte, 
catarrhe,  rhume-,  la  forme  guturmii,  gutunar,  qui  est  la  plus  po- 
pulaire, paraît  avoir  été  formée  sous  l'influence  d'une  analogie 
avec  gntà;  cfr.  gutà,  El.  lat.  114,  El.  slav.  132. 


l'ilémcnts  GrccB-inoiloriic.  645 

Catàrg,  catûrt,  s.,  imi  ;- ccUart/t'l.,  s.,  petit  mât,  perrociuot; - 
cuUtnjà,  vatrryd^  s.,  vaisseau,  galère,  (Arh.  H.  1.  22);  -  xarapti 
mût,  xaTspTOv  (jalèrc;  vsl.  vscrb.  katrftga  navis,  russ.  katerga, 
katorga,  katcru  yalère,  cr.  serh.  katarka  mût,  turc  qiuk'rgha, 
(jâdirgha  yalhc,  In'rhnc;  du  v(fr.  xaiaptioç,  xaTapxia,  xaTapr.ov 
mât. 

Catastfh,  catastif,  s.,  registre,  livre;  a  ^inc  catastihclc  tenir 
les  livres;  -  xaxaa-ixov  liste,  livre  d'un  marchand,  registre;  <lu 
tyr.  Y.a-'i  z-J.yy*  selon  l'ordre  (d'une  chose);  v.  Curt.^  177;  v.  stili. 

Catavasiér,  s.,  livre  ecclésiastique  contenant  les  chants  des 
matines;  -xaTa^ctaii;,  xatapaaîa,  rijr.  xaxd^ay.z  descensus;  vsl.  ka- 
tavasija  idem,  ruas,  katavasija  chant  des  nuUincs. 

Caterisésc,  «',  vb ,  maudire,  (Ur.  1,  151:  sCL  fie  caterisij,i)\  a 
se  caler isi  être  maudit,  (v.  Ur.  1.  166,  167;  2.  88:  sa  se  caU> 
riseascù  de  darul  prcotici);  -  xaxapoùjia',,  xatapEisojiat,  xaTapioOjia*., 
xaTapoijUat  (aor.  xaTap''&r//(a)  maudire;  alb.  katôrôig  je  maudis, 
katoriuu'm  je  suis  maudit. 

Catigorfe,  s.,  catégorie,  accusation,  calonmie;  -  catigorisvsc,  /, 
vb.,  accuser,  calomnier;  -  xatTjopta  idem,  xaTTjyopùi,  xatr^YOpii» 
(aor.  xaTrj6pr,aa),  vb.  id. 

Catihét,  s.,  catéchète,  maître  de  religion;  -  catihisis,  catihisic, 
s.,  catéchèse,  instruction  de  religion,  (Ur.  1.  11;  3.  37);  -  xa-rr^- 
X'i"^'  tuaître,  xaTTjX'îO''^  instruction. 

Câ|à,  s.,  houlette,  (Pan.  P.  2.  46:  sil  nu  mai  umbli  eu  c«/(«):  - 
xatCoùva,  xatCoûvi  croc,  crochet  ;  cfr.  it  cazzuola  truelle,  i>ctite  houe 
et  cfr.  houlette  bâton  du  berger,  ustensile  de  jardinage;  v.  ciVuic. 

Cà|ùie,  s.,  cassolette,  réchaud  ;  càtuie  de  afumat  navette,  cas- 
solette; -  xatCi  pelle  à  feu,,  palla  Ai  ferro  per  il  fuoco  (Sonia v.); 
alb.  katsfje  pelle  à  feu  ;  de  Vit.  cazza,  cat.  cassa ,  vfr.  pic.  c;u>se, 
csp.  cazo,  rouchi  caz  poëlc  à  queue,  caza,  it.  cazzuola  truelle,  cs^k 
cazuela,  it.  casserola,  fr.  casserole  &c.  ;  v.  castron,  El.  sla?.  45, 
cotlon,  ib.  76;  v.  Diez  I).3  I.  120;  v.  cala. 

Càuà,  s  ,  cauciiemar,  fantôme,  (Al.  Th.  vreu  sH  Hu  caua  a 
conservatorilor;  ib.  1661:  s'or  tcme  de  tine  ca  copii  de  cami);  dr. 
xau^à;;  bagarre,  tracas,  querelle;  du  turc  ghavgha,  vtdy.  qavgha 
di.s]n(tc,  querelle. 

Chefàl,  s.,  Sciaena  mubra,  ombre  do  mer;  icre  d^  chef'al  caviar 
do  ce  poisson;  (v.  Arh.  R.  2.  24);  -  xicpaXoç  onibrc  fie  w«cr, 
xscpaXT]  tête  ;  vgr.  xétpaÀo*;  (qui  a  une  grosse  tète),  poisson  de  tner. 


646  Éléments  Grecs-moderne. 

alb.  kjéfel,  kjefël,  harhecm,  cefoul  cefaïo  (K.),  turc  kefal  ou  kefal 
bâlydji  têtard,  mulet,  it.  cefalo  muge. 

Chichidn,  s.,  embarras,  mauvaise  affaire;  (Al.  Th.  1637:  pare- 
mi-se  c'am  intrat  in  chichion);  a  scoate  pre  cineva  din  chiehion 
tirer  q.  d'affaire  ;  -  cfr.  xiXixtov  cilice,  quasi  prendre  le  ciliée,  (cfi\ 
prendre  la  cendre  et  le  cilice). 

Chilfe,  s.,  celle,  cellule  de  religieux  ou  de  religieuse  ;  -  cJieldr, 
chelàrîtà,  s.,  sommelier,  sommelière,  celle'rier,  cellérière;  -  chdàrie, 
s.,  sommellerie,  cellier;  (la  forme  cheler,  qui  se  trouve  Ur.  3.  182, 
188,  206,  208;  4.  353;  Beld.  20,  98  vient  direct,  du  turc  Jdlâr, 
Jciler  sommellerie,  cellier,  grenier,  contrée  fertile,  d'où  l'on  tire 
beaucoup  de  blé,  {kîlârdji  ceilérier,  sommelier),  qui  se  trouve  aussi 
dans  le  ngr.  xsÀ/ipi  pour  xsÀXapt)  ;  -  xeXXa,  xsXXrj,  xsÀXt  cellule, 
xsXÀapr^ç,  xsXXapic  sommelier,  ceilérier,  xsXXapi,  xeXXépi  cellier, 
garde-manger;  vsl.  kelija,  kéla  cella,  vriiss.  kelija,  nniss.  kelïja, 
serh.  celija,  alb.  kjeli  (du  ngr.)  cellide,  kjiljâr  (jardc-ma)i(jer  (du 
turc),  kjiljartsi  ceilérier  (du  turc),  celer  cascina  (du  turc),  celergii 
cascinajo  (du  turc  ;  R.)  ;  turc  kilâr,  kiler,  lat.  cella,  cellarium,  cel- 
larius,  nhall.  zelle;  cfr.  singhel,  protosingliel. 

Chili  e,  Chilia-Benei  &c. ,  Chili  en  i,  Chilii,  Chili- 
§oaie,  noms  de  localités. 

Chilôm,  s.,  marteau  de  main,  maillotin,  masse,  marteau  d'ar- 
mes, (Pan.  §.  2.  7.  8  :  in  manâ  eu  un  cliilom  ;  î§ï  pregate§tc  chi- 
lomul;  Arh.  R.  2.  106:  au  scos  chilomid  §i'rau  luat  pe  cap 
fârâ  de  milâ)  ;  -  xryXœvi  grue  ou  machine  en  façon  de  bascule  pour 
soulever  qch,  ;  vgr.  xt^Xiov  bascule  de  puits  ;  cfr.  pol.  kilof  marteau 
de  main,  masse  d'armes,  bec  de  cigogne,  de  grue  ;  v.  chilàu,  El. 
slav.  49. 

Chimfn,  chimén,  chimiôn,  cimin,  s.,  Carum  Carvi,  cumin; 
cimitml,  chimionid  porcului  Peucedanum  off.  ;  cimin ,  chimion  de 
camp  Peucedanum  silaus;  cimimd  ursului  de  munte  Meum  mu- 
tellina;  -  chimonîu,  a.,  couleur  de  cumin;  -  x'jjjuvov,  xu.utvoc;  lat. 
cuminum,  cyminum;  vsl.  kjuminû,  russ.  kiminû,  kminû,  tniinîi, 
timonû,  ptr.  kmin,  nsl.  kumina,  kimena,  kumin,  kum,  cimin,  serb. 
komin,  cemin,  cimin,  pol.  kmin,  cech.  kmin,  magy.  kômén}^  cdh. 
kjimino,  kjimiôn,  turc  kemmoun,  kimmoun,  kimjon,  arabe  kammûn, 
vhall.  chumin,  chumil,  mhall  kûmel,  nhaïl.  kûmmel,  it.  esp.  co- 
mn\o,pg,  cuminho,  fr.  cumin,  angl.  cumin,  vgr.  x6,utvov;  cfr.  hébreu 
kammon;  v.  Hehn2  181;  Vanicek  fdw.  29. 


ÉU'inciits  Clrt'cs-inodcrne.  Ol? 

Chimitfr,  s.,  cinietière;  -  xoiiit^tt^p».  ,  vsl.  vserb.  kiniitirio  coc- 
nidainm;  vtjr.  xo'.jir^T-^&iov ;  v.  ciuterim,  VA.  liit.  55,  Kl.  niaj,'}'.  5H5, 

Chimvâl,  s.,  cynibalc;  -  •/.•j;i{iaÀov  idom;  vsl.  kiinvalfi,  kum- 
valfi  ciiuihalnm,  russ.  kimvalO,  })ol.  cynibal,  mluiU.  zimln'l.  uhnU. 
rymhcl,  fr.  cymbale,  lut.  cymbaluin,  vyr.  v.\)\k^(ùjj\. 

Chindisésc,  /,  vb,,  piquer,  contre-pointer,  broder  (au  iii'Utij;- 
chimilslfihù,  ».,  broderie;  -  xsvtw,  xîVTt'Ct»)  piquer,  bro^ler,  xcvtio, 
xsiia  point;  itlb.  kjôndfs,  kjindfs,  kjendfs  je.  brode  ;  Cixx  vyr.  xsvratu, 
xsvTitM.  xcvr!'C<'>  piquer,  xîVTT^a»';  pltjnre. 

Chinovàr,  chinavâr,  s.,  cinabre;  -  xivva^api,  xtvvaPap».  itleni; 
russ.  kinovarï,  cr.  cenovar,  U.  cinabre,  //•.  cinabre,  aiif/l.  cinnabar, 
hIuiU.  ziiniober,  lut.  cinnabaris;  du  rgr.  x'.vvflf^api. 

Chinôviù,  s.,  cénobie;  -  chinoricrsc,  a.,  cénobitique;  -  c/tiiio- 
cit,  s.,  cénobite;  -  x&tvôpiov  communauté  de  religieux  ou  de  re- 
ligieuses, xoivo^iÔTT^ç,  xoivopittr^ç  cénobite;  vsl.  kinovija,  kinovije 
coetiohiitm  ;  du  vgr.  xoivo-  commun,  pto-;  vie. 

Chiparôs,  s.,  «cyprès;  -  xuiiapioot,  xuTîa'pioao';  idem;  itlb.  kji- 
paris,  vsl.  kiparisfi,  bultj.  kiparis,  russ.  kiparisli,  ccch.  kyparys, 
pol.  cyprys,  cr.  serb.  cempres,  cipres,  kupres,  lat.  cupressus,  tv//-. 
x'j7îap'.33&<;,  V.  Hehn^  241,  519. 

*  Chfr,  s.,  mo'nsiour;  chir  ctdare  monsieur  un  tel;  -  x6p,  x'jp'r,':'> 
vLÙpior:,  xùpoi;  idem;  vsl.  kirû  domimts,  scrb.  dr,  russ.  kjurû,  kurû, 
du  v</r.  x-joio-:,  x'jp:  v.  Curt.^  82. 

Chiriacodrômeon,  s.;  -  xupiaxo^pô/iiov  vja-(i; iXiov  index  IJcan- 
ijcliorum  Jhmiuicorum  toiius  anni  (D.  C);  vgr.  xuptax6--"5pô{io':. 

Chiriàrh,  s.,  souverain,  archevêque;  -  chiriarhie,  s.,  souverai- 
neté, domination  en  matière  religieuse;  -  xuptapxoc  souverain.,  a., 
xup',apx''a  souveraineté. 

Chfsar,  s.,  pierre-ponce  ;  -  xiaoa'pi,  xîooapov,  xi3or)p'.,  x-'aor^pt';, 
xi3  30'jpa,  vyr,  xtoor^pif;  inerre.-poncc. 

Chft,  s.,  baleine;  -  x^toç  idem;  i'«r  kitfi,  kitosft  cetos.,  russ. 
kitù,  r/-.  ,se/&.  kit,  n^ayy.  cet,  ;«/*«?/.  cête,  lat.  cetos,  t7<//-.  x^toç. 

Chftru,  s.,  citronnier-cédrat;  -  c/iitrd,  s.,  citron-cèdre;  -  xupta 
citronnier,  xtTpiov,  xitpov  citron;  it.  cedro,  esp.  cidre,  cidra,  j*/. 
cidra,  cidrâo,  cidreira,  fr.  citron,  citronnier,  lat.  citnis,  citreum, 
vyr.  xiTpsa,  xt-pia,  xitptov,  xt'tpov;  v.  Hehn^  380. 

Chivernisésc ,  t,  vb. ,  administrer,  gouverner,  gérer,  soigner, 
pourvoir  à  qch.,  prendre  soin  de  qch.;  a  se  chiveniisi  subsister,  se 
sustenter,  gagner  la  vie,  s'entretenir,  gagner,  profiter  ;  -  chiveniiseàlày 


648  Éléments  Grecs-moderne. 

chivernisirc,  s.,  administration,  gouvernement,  gestion,  soin,  entre- 
tien, gain,  profit,  sine'cure;  -  xu^spvw  (aor.  xupépvyjaa)  gouverner, 
diriger,  conduire ,  administrer ,  prendre  soin  de  qch.  ;  alh.  kuverrîs 
je  gouverne,  je  soigne,  kuverrî  administration  d'une  maison,  soin  ; 
vgr.  xupspvaoj,  dont  aussi  lat.  gubernare. 

Chfvot,  s.,  caisse,  armoire,  arche,  châsse,  reliquaire;  chivot  de 
agnet  tabernacle;  -  xi^wxoç  caisse,  coffre,  y.i^mxi  petite  caisse; 
vsl.  kivotû  arca,  russ.  kivôtû  arche  d alliance  des  Juifs,  tabernacle  ; 
cr.  serh.  divot  châsse,  reliquaire;  vgr.  xiiSwtoç  caisse  de  lois. 

CWronôm, -ôatnà,  s.,  héritier-ère  ;  -  clironomie,  s.,  héritage;  - 
clironomicésc,  a.,  hére'ditaire,  (v.  Ur.  3.  114);  -  clironomiscsc,  {, 
vb.,  hériter;  -  xÀTjpovOjUoç  héritier,  xÀrjpovo.uia  héritage,  xXirjpovo;jic5, 
xXr^povopiloi  hériter;  alh.  klironom  héritier,  klironomî  héritage, 
klironomîs  f  hérite;  du  vgr.  xÀ^poç  sort,  vo/jioc:  ce  qui  est  donné  en 
portion;  v.  cliros. 

Clfros,  cUr,  s.,  clergé;  -  cUric,  s.,  clerc,  ecclésiastique,  (v.  Ur. 
1.  153);  -  xX^poç  clergé,  xÀr^pixôç  a.,  s.  clérical,  ecclésiastique; 
vgr.  xÀ^pciç  sort  (v.  clironom),  ce  qui  est  sorti  au  sort  ;  plus  tard 
chez  les  Pères  de  l'Eglise  clergé,  xXrjptxoç  ce  qui  a  rapport  à 
l'héritage,  et  puis,  ce  qui  fait  ptartie  du  clergé;  vsl.  klirosû,  krilosû 
clerus,  klirikû  clericus,  russ.  klirû,  klirosû,  krylosû,  klirikû;  j?^r. 
krylos  choeur;  fr.  cZerc  =  clericus ,  xÀr^pixoc  appartenant  ou  as- 
pirant à  Vétat  ecclésiastique,  puis  homme  lettré,  enfin  homme  de 
plume,  greffier,  commis,  a2)prenti  ;  clergé  =  lat.  clericaius. 

Clondfr,  s.,  bouteille;  (Pan.  P.  1.  171:  ce  sînt  aste  borcancle 
g'acele  clondire  mari?);  -  xÀovTigpi,  xpovtr]pi,  xpcVTnjpt ,  xptovTijpi 
vaso  da  vino  di  stagno  o  piomho;  vserb.  kondërii,  nserb.  kondir, 
kondiÎGr  poculum,  hulg.  kondir,  kroudil,  krondir,  magg.  kandér, 
kondér,  kongyér  vase  de  cuivre;  cfr.  vgr.  xovdu  poculum;  Mikl. 
fdw.  28,  Magy.  34  cfr.  lat.  cantharus  et   xoyyiap'.ov   congiarium. 

Clondirul  de  jos  -  de  sus  noms  de  villages. 

Céalà,  s.,  feuille  (de  papier);  o  coalà  de  hàrtie  une  feuille  de 
papier;  -  xôXXa  colle,  feuille  de  papier  (parce  qu'elle  est  collée); 
it.  colla,  esp.  pg.  cola,  fr.  colle;  du  vgr.  xoXXa;  v.  Diez  D.^  I. 
133;  cfr.  acolisesc. 

C6cà,  s.,  baie,  grain,  (Pan.  P.  1.  115:  cochile  voinici  tuna, 
poania  ei  de'i  adunâ);  -  xoxxt,  xoxxot;,  xouxxî  baie,  grain,  graine; 
alh.  kékje  idem;  cfr.  lat.  coccum,  it.  coccola,  cocco;  v.  Vanicek 
fdw.  26;  cfr.  càcàderie,  coconar. 


Kh'iiieiits  Grec8-iu(xk'riie.  ,    649 

Cocoléf,  8.,  pelote,  petite  niasse,  grumeau;  cocoloç  de  zO- 
padà  pelote  de  nei^^e;  -  cocolo^csc,  f,  vb.,  mettre  en  pelote;  a 
se  cocoloqi  s'enrouler,  s'envelopper  ;  -  cfr.  xouxoùX»  cocon  de  ver  à 
noie,  xouxo'jÀ'.a'Ct»)  luire  sa  coque;  vffr.  xouxo'jÀ'.ov  cocon  de  ver  à 
soie'f;  cfr.  /*/•.  cocon;  v.  Diez  D.3  1.  130. 

Coconâr,  nicondr,  s.,  Pinus  pinea,  pin-pif^nier,  (Arh.  R.  2.  50: 
este  dunibravîl  de  curonari  sàlbatici)  ;  -  cocom'ird,  cucondiuï,  s,,  pig- 
non, pomme  de  pin;  -  xouxouvapia  pin,  xooxouvapi  pignon,  xou- 
xouvofpa  pomme  de  i)iii;  (dh.  kotsomàre  pin-p'Hjnicr ,  jngnon;  turc 
koûknâr  cèdre;  cfr.  tyr.  xôxxaXo'Z  pignon,  xôxxwv,  xôxxo-;  baic^ 
(jrain;  v.  Helin^  255;  cfr.  cocd. 

Coclj|à,  cuciità,  s.,  poupard,  mignon,  mignonne;  -  cocolésc.  /'. 
vl>.,  miguoter,  mignarder,  délicater,  dorloter,  dodiner,  amollir,  eflé- 
miner  q.  ;-cocén,  cueôn,  s.,  fils  préféré,  mignon,  et  puis,  fils  d'un 
seigneur,  seigneur  en  général,  (Ur.  2.  36:  din  CHConii  nostri;  Al. 
B.  2.  42:  trei  coconi  a  lui  trezia);  -  cocdanâ,  cucônmt,  coconi^, 
cttcou'Uà,  s.,  petite  demoiselle  noble,  dame  noble  en  général,  (Arh. 
K.  2.  21:  s'an  nàsctU  Impôratidni  o  atcoaiuX);  -  coconà.^,  s.,  fils 
de  maison,  jeune  seigneur,  muscadin,  petit-maître  ;  -  xoôxÀa,  xoùxCai 
xûrCoûva,  xouTCcûva,  xociô)va  poiqHc,  xoxoçà;  mif/non,  xoxtôva,  xo- 
xtwvttCa  demoiselle  noble:  turc  qoqona  dame  grecque,  femme  maîtresse 
de  la  maison,  qoqonoz  muscadin,  petit-maUre,  co<iuet,  qouqla  ;x)«- 
pvc',  rnss.  kukla  jMupce;  cfr.  it.  cueco,  cocco  oeuf  (mot  enfantin), 
mignon,  enfant  gâté,  (dont  j*^r.  xo-jxoù  morceau  friand,  oeuf  mot 
d'enfant);  it.  dial.  de  lîeggio  coc,  vmit.  côccolo  Bcniamino,  il 
ftglio  prcdiletto  ;  ferrure  et  romagn.  cocca  poule  (mot  d'enf.),  milwt. 
coco  oeuf  (mot  d'enf.),  piacen.  coccài  fanciuUino,  coda,  véttit.  coc- 
colàr  «ccare**^«/r  (cfr.  cocolesc);-M\]i\.  Ngr.  19  tire  xoùxXa,  xoauiva. 
xoOtC«  du  russ.  huila ,  et  le  mot  russe  du  turc  qouqla  ;  -  le  mot 
turc  vient  du  ngr.  xoOxXa. 

Coconi,  Coconeçti,  Coconeti,  noms  de  localités. 

Côdru ,  s.,  morceau  ;  un  codru  de  pùine  un  morceau  de  pain  ; 
flùmiiulnl  codrii  viseasti  .s/  vrahia  meiiï  (prov.)  ;  -  codri,^,  a.,  glou- 
ton, goulu  ;  -  xôôpa  quadra,  xoiSpcTT^ç  panis  quadratus  (D.  C),  du 
mlat.  quadra,  codra,  xodpa,  quadpu  jnmis ;  (Seneca:  quadt'a  jHinis; 
Martial:  quadra  casei);  cfr.  alb.  kothére  du  pain  rassis,  croûte  de 
j)ain;  cfr.  rouchi  keunié  (cuneus)  de  pain,  angl.  cantle  of  bread  &c., 
selon  Mr.  Hajdfu  „Cuvente  den  b&truni''  p.  163  de  codni  forêt. 

Coféturi,  s.  pi.,  confiture,  bonbons,  dragées,  sucreries;  -  cofdâr, 


650  Éléments  Greus-moderne. 

s.,  confiseur,  confiturier;  -  cofctàrîe,  s.,  confiserie;  -  /oucps-ov,  xou- 
cpéxa  pi.  bon)3ons,  confiture;  de  1'//.  confetto  confiture^  nhall.  con- 
fect  ;  mlat.  confcctae  =  fructits  sacdiaro  conditi,  Gall.  confitures 
(Du  C);  it.  confettare,  csp.  confitar,  cmgl.  confect,  comfit,  du  fre'q. 
confedarc  de  conficerc,  d'où  fr.  confire.  " 

Colachfe,  s.,  flatterie;  -  colachiu,  s.,  flatteur;  -  xoÀaxî-'a,  zoÀa'xi 
idem,  xôXaxotç  flalteur. 

Colimvi'trà,  (coUmvistrd),  s.,  fonts  baptismaux,  bassin  des  fonts 
de  baptême;  -  xoÀu/apTÎ&pa  hain,  haptcmc,  fonts  de  haptême;  ulh. 
kolûmvîthrë  fonts  de  haptéme\  vyr.  xoÀu/ipTgOpa  haigfwir,  (juê, 
xûÀu|jiPaoj  mtger,  plonger. 

Colfvà,  s.,  colybes,  gâteau  que  l'on  distribue  aux  funérailles 
à  la  mémoire  du  défunt;  a  mirosi  a  colivà  être  sur  le  point  de 
mourir;  -  xôXu^a,  xoÀXupa,  xoÀi^ac,  xoÀÂot^oc  du  froment  cuit 
dans  l'eau,  que  l'on  distribue  pour  célébrer  la  mémorie  des  défunts  ; 
[Ducange  dit:  x.oXupùv,  z^Xulia  frumcntum ,  coctum;  in  Ecclcsia  graecanica 
Colybi  benc'dici  et  distribui  fidelibus  solerent  primo  Sabbato  Jojuniorum)  ; 
vsl.  kolivo  frumentiim  coctum,  russ.  kolivo,  kolevo,  cr.  scrh.  koljivo 
triticum  silicernium,  pol.  kaliwek  ideni]  du  vgr.  xoÀÀupa  (xà)  sorte 
de  gâteau,  xoXupa  selon  Suidas:  olxoç  £'}-/jx6(;;  cfr.  vMkkOi^oc,  sorte 
de  pain  de  froment  ou  de  gâteau  nommé  ainsi  d'âpres  sa  forme. 

Coiivfe,s.,  cage,  boîte  (d'une  montre);  -  xÀwpii,  xÀouPt,  xÀôpoT, 
xXùûpoç  cage;  vsl.  kluvija  cavea  avium,  alb.  kouvlî  idem]  dn  vgr. 
xÀwpoç  cage. 

Comanâc,  s.,  bonnet  de  moine  rond;  istr.  cumaraku,  comarac, 
coromac  pileus:  -  comdndcésc,  -<',  vb.,  saluer  à  tête  découverte  (le 
prêtre  grec-oriental  n'ôte  jamais  son  bonnet);  -  cfr.  xa/iy^Xaûxt, 
xa,uaÀa6xt,  xaXa,ua'jxt ,  dont  comanac  est  peut-être  une  forme  cor- 
rompue; V.  camilaucà;  v.  Mikl.  Kum.  64. 

Cômis,  s.,  écuyer  princier  ;  autrefois  titre  de  noblesse  (boïarie), 
(Cant.  160:  comisul  cel  mare);  -  xd.arjc  Cornes  qui  in  Falatio 
Imp.  comi'ivam  adeptus  est;  xo/xyjç  Cornes  Provinciae;  xo.uvjç  xou 
oxaûÀou  Cornes  stabuli  (D.  C),  du  lat.  cornes;  du  temps  des  Em- 
pereurs de  Byzance  titre  d'une  charge  de  la  cour  de  diff.  fonctions. 

Condâc,  s.,  cantique,  hymne;  -  xovôaxtov,  xovxaxtov  hrevis 
hynmiis  sic  dictus  a  voce  xovxôç,  xovêoç  parvus,  curtus  (D.  C.)  ;  vsl. 
kondakii  hrevis  liymnus,  pol.  kondak  idem\  v.  contenesc  p.  651. 

Condéiù,  s.,  plume,  crayon,  pinceau,  au  fig.  chiftre,  article, 
sonnue  ;  condeiii  de  plumh  crayon  ;   coudeiû  de  sugrâvit  pinceau  ; 


Kh'iut'uis  Grecs-iiiodenie.  (J51 

(t  an;  hnn  comlcin  avoir  une  belle  écriture,  avoir  un  bon  «tyle; 
a  trufji:  cuioa  un  comlciU  tromper  q.,  on  le  surchargeant  danH  les 
(iiriturcs  ;  -  xovî'j/t,  xÔv<5'jÀ0':,  zovi''/.».  râla  mus,  ralamus  scn'ptorius^ 
pcnna  (D.  C),  xov^O/.'.  i»lunio  à  (Triiv;  alh.  kondilj  idnu;  dv.  vffr. 
xovTÔ';  ham]H;<,  iitjc. 

CoïKliMe^ti,  nom  (l'uii  villa^'»'. 

Côndicâ.  (vodka),  s.,  livio,  sonmiier,  registre,  co<lo  ;  -  condi- 
ciu'\  s,,  qui  tient  les  registres,  (Ur.  1.  1 29)  ;  -  xomixac  roffc;  du 
lut.  lodox-icis. 

Conopfdâ,  s.,  chonx-lleur;  -  /.o'jvojTXiO'.  clum.i -llrar;  du  tare 
(|ynil)it,  4ouunoI)it,  (i;innol)it,  qarnohit,  (larnabit  idem,  qui  est  cor- 
rompu du  vtjr.  xpâjifif},  dim.  xpa/ijîi'îiov  chon^  ngr.  xpaji^t,  xpaurt, 
tare  kernnil).  kourounib  choux. 

Contenésc,  <',  vb. ,  cesser  diminuer,  réformer,  rompre;  a  se 
coidcni  s'abstenir;  ((  mal  conteni  cesser  un  peu,  s'adoucir,  se  cal- 
mer (une  douleur;  Ur.  5.  392:  fiind  cil  curgerea  anilor  mi  in- 
continente (ne  cesse  pas)  de  a  schimba);  -  xovts-jo),  xovTaîvo>  ac- 
courcir,  raccourcir,  approcher,  s'approcher;  mgr.  xovtaivsiv,  xov- 
ts'jystv,  xovSîJs'.v,  xovtsysiv,  xovtîvsiv,  xovi-jvsiv  sfringcre,  diminucrr, 
attbrcviare,  dccnrtarc,  minnere  (D.  C);  -  de  Vit.  contenére,  lut. 
continere  contenir,  modérer,  retenir;  le  mot  roum.  ne  vient  pas 
direct,  du  /a/.,  comme  on  le  prétend  ;  lat.  continere  aurait  dû  don- 
ner catiiir  cfr.  tenere-tiné;  -  cfr.  condac  p.  G50  du  mjr.  xovtî'Jc). 

Copàn,  s.,  cuisse,  cuissot;  -  xÔTiavov,  xo-avo';  pilon,  battoir, 
maillot,  fléau  ;  alh.  kopàn  /)i7on,  ntaiïlot,  huhj.  kopan  hitioir^  russ. 
kopani  }>!.  arbres  d'an  traîneau;  vgr.  xô^avov  y>//o)/. 

Copn, -(ï,  s.,  copii,  copile  pi.,  (niant  m.  et  f.,  gond,  allonge 
d'un  essieu.de  bois  cassé;  copil  din  flori  bâtard;  -  copilàndru • /-cl, 
s.,  adolescent,  adolescente,  (Ur.  5.  202);  -  copilandrfe,  s.,  jeunesse, 
adolescence  ;-cq/>»7r/,  s.,  {coiychilé^  Ion.  Cal.  102)  petit  enfant,  rejeton, 
jet,  tendron,  talle;  -  copilùrésc,  a.,  enfantin;  -  copilùré^lc,  adv., 
puérilement;  -  copilùrésc,  »,  vb.,  passer  l'enfance,  la  jeunesse,  vivre 
en  enfant;  -  copilitrtc,  s.,  enfance,  enfantillage;  -  copilùrimc,  co- 
pdime,  s.,  enfants  en  général;  -  copilàrôs,  a.,  enfant,  enfantin, 
puéril  ;  -  xoiréXt  jeune  ftominc,  garçon,  vald,  xoTzéXa,  xoniXXa  fUlc, 
serrante,  xottsài  toO  -oxctjjiiCo'j  allonge  d'une  chemise,  xozcÀaxt, 
•)t.onslâpr,r  jeune  homme,  xonsXiapô::ouÀo<;  tout  jeune  homme,  xo- 
TiîXo'Jôa,  xonsXoro'JXa  jeune  fdle,  xoitsXioxixoc  puéril,  xoiuXaTa 
jeunesse  ;  alb.  kopflj,  pi.  kokij  (roum.  vulg.  copchii  =  copii)  valet 


652  Éléments  Grecs-moderne. 

de  ferme,  bâtard,  adj.  éveillé,  riisé,  kopilje  servante;  vd,  kopilû, 
kopelû  nothus,  hidg.  kopile,  kopele,  cr.  serh.  kopile,  kopilan  hâ- 
tard,  (jaillard,  kopilaca  quae  extra  matrimoniwn  gravida  fit,  ko- 
piliti  se  ingravidari  ante  justam  aetatem  (capra),  kopilica  ovicula 
gravida  ante  justam  aetatem,  convicium  in  mulierem;  cfr.  ritss. 
kopylû  petites  perehes  placées  sur  les  arbres  d'un  traîneau  pour 
soutenir  la  caisse  du  traîneau;  l'origine  du  mot  est  obscure. 

Cdrt,  s.,  tente,  pavillon,  banne,  parapluie;  -  xoprij,  xopv.z 
tentorium,  castrorum  impedimenta  (D.  C);  -  cùrte,  s.,  cour  (es- 
pace), résidence;  -  xoûpxTj  curtis,  curia,  comitatus;  -  cortéi,  s., 
parapluie,  parasol  ;  -  cortfnà  rideau  ;  -  •/.opf'va  cortina,  vélum  ;  ces 
mots  viennent  directement  du  mgr.  ngr.  ;  mlat.  cortis,  curtis,  cor- 
tina, curtina;  du  lat.  cohors-cohortis  ;  v.  El.  lat.  60. 

Cositôr,  custôr,  s.,  étain;  -  cositôrâr,  cmt. .  s.,  étameur;  -  cosi- 
toràrîe,  cust.  .  s.,  vaisselle  d' étain,  potier  d' étain;  -  cositorésc, 
(custorésc),  {,  vb.,  étamer;  -  xaooiTspot:  étain  ;  vsl.  kositorû,  kasiteriî 
plumbum  album,  stannum,  cr.  serb.  nsl.  kositer,  p>ol.  kositarz;  le 
mot  roum.  doit  venir  direct,  du  slave;  v.  Vanicek  fdw.  23. 

Co|ofânà,  s.,  Corvus  pica,  pie,  margot  (au  fig.)  ;  -  cfr.  xo-C'j'f  ai, 
xotCu^ck:,  xéoou^aç,  -/.ôaiz'j^oç  grive,  merle,  vgr.  xôoaufpoç,  y,6x- 
vj(por  merle, 

Cotofa,Oo^ofanca,Cotofane§ti,Cotofeni,  noms 
de  localités. 

Cozonâc,  s.,  baba,  gâteau  de  raisin  en  forme  d'un  poupard  ;  - 
xoowva  (*  xootova'xi)  poupée,  poupard  ;  v.  cocuta. 

Cràtimà ,  s.,  division,  tiret,  lemnisque  (typ.)  ;  -  Y,pd--mm  action 
de  tenir,  mgr.  unus  ex  10  tonis  musicae  graecanicae  (D.  C). 

Crevât,  s.,  bois  de  lit,  lit;  -  xps^^aTi,  -/.pa^^dri,  xpap^axov 
lit;  vsl.  krevato  grabatus,  krovatï  lectus,  russ.  krovatï,  bidg.  cr. 
serb.  krevet,  turc  karavat,  kerevet,  magg.  kerevet,  alb.  krevet,  lat. 
grabatus,  fr.  grabat,  vgr.  xpapatoç,  xpa^paxoç  lit  de  repos  (mot 
macédonien). 

Crfn,  s.,  Liliuni  candidum,  lis  ;  crin  sîlbatic  Lilium  martagon  ; 
crin  galbin  Iris  pseudocorus;  crin  de  munte  Larix  europaea, 
Pinus  larix  (à  cause  de  la  forme  de  l'arbre  qui  se  dépouille  de 
ses  branches  jusqu'à  une  grande  hauteur);  -  xptvoç,  xpt'vov  lis; 
vsl.  krinû  liliimi,  russ.  krinu,  bulg.  cr.  serb.  krin,  cech.  kriu,  vgr. 
xpTvov. 

Ctftor,  titor,  s.,  fondateur;  -  ctitorésc,  ctitoricésc,  (Ur.  2.  81)  a.  ;  - 


Éléments  Greos-moderno.  653 

dltort'sr^  {,  vb. ,  fomler;  -  ctltime,  s.,  fondation;  -  xtîCw  bfttir 
fonder,  créer,  xT''at7](;  fondatcHr,  créateur;  v.sl.  ktitorft,  litltorfl  fuH- 
(Intor,  ktitoriju  fumlatorin  cmiditlo,  niss.  ktitorft  fondateur,  patron 
d'une,  ('ylise;  vgr.  xti^ttup  possesseur,  xTt'Cto  tnUir;  v.  Curt.'  78. 

Cucârâ,  s.,  carquois;  cueurd  la  phuj  buttoir,  versoir  de  char- 
rue ;  -  myr.  xoûxoupov  theca  (I).  C),  mjr.  xou/iTtoypi  carquois,  luine, 
gabie;  du  mlat,  cucurum,  vhall.  eohhar,  choehar,  choeJuiH,  inhall. 
korher,  lochuere,  nhall.  loeehcr  carquois;  v.  Weig.'^  I.  Cl  G. 

Cucuvâe,  cucurâîcà,  cuaitéîcâ,  ciicumcâyà,  s.,  Strix  bulx),  chat- 
huant;  -  xouxouPa'Yia,  xouxouPa'ïa,  xoxoPata  chouette;  aîh.  kou- 
kouvâikÇ,  koukouniiitse,  koukounijâtse,  koukoumjàtsko,  koukomjétSke, 
foiîfouféikC ,  srrh.  kukuvika  nodiui,  if.  coccoveggia,  mlat.  cucuba, 
cucuma,  cucumagia,  {lyr.  xtxxa'pr^,  xixu.at':,  xtxu.uoc  chouette);  cfr. 
ciovicd,  El.  slav.  50. 

Cumàr,  s.,  bassin  do  garde-robe,  pot  do  chanibrc;  -  xotj;iapt, 
xoûjiapov  pot,  xouxûujiapi,  xouxoûjji'  cruche  ;  turc  kounikouni,  kouni- 
kounia  cruche,  it.  côcoma,  côgoma  pot,  fr.  coquemar,  anc.  coque- 
niiut;  du  Int.  cucunia  chaudron,  marmite;  cîr.ffhium,  El.  turcs  581. 

Cûpà,  s.,  gobelet,  coupe,  pot,  aileron,  alichon,  jantille  (d'une 
roue  de  moulin),  coeur  aux  cartes  de  jeu;  -  xoùita  coupe,  tasse, 
gobelet,  i)  xoùTîa-.r  stT  rà  x^P'^'"  coeur  aux  cartes  de  jeu,  (de  l'it. 
roppe  dcl  yiuoco  délie  carte)  ;  v.  El.  lat.  cupA  69,  qui  vient  direct. 
du  ngrec. 

Cutéz,  ('(,  vb.,  oser,  avoir  la  hardiesse,  s'enhardir,  avoir  l'au- 
tlace;  -  viUezdrc,  cutesàttird,  s.,  hardiesse,  audace,  témérité;  - 
nUezdtôr,  a.,  hardi,  aiidacieux,  téméraire;  -  xôtw  (aor.  sxoxijoj, 
xÔTTjos)  oser,  avoir  la  hardiesse,  cfr.  xoutoupà),  xouToupéto  essayer, 
faire  qch.  au  hasard  ;  n//>.  ghoutséig,  koudsi'ng.  koutourfs/o.<îr, /ni 
la  hardiesse,  koutourtsf,  kousimdiir  «M(?ac/eii.r, //w/rn/rc;  du  turc 
klwitar,  moukhîitara  m«/Mc;  Mikl.  Alb.  Il I.  6  fait  dériver  mot  o/&. 
grec  du  turc  Voudourmaq  être  enragé,  selon  Uari. 


D 


Dàfin,  s.,  Laurus  iiobilis,  laurier:  -  dâftnd,  s.,  laurier,  branche  de 
laurier;  -  ditfni  mie  Daphno  me/ereuni.  lauréide  iommune;  -  dàfin- 


654  Éléments  Grecs-moderne. 

trandafh;  s.,  Nerium  oleander,  oléandre;  -  àd(t>\r„  vsl.  dafina  Zrt«- 
rus,  hulg.  dafinû,  cr.  scrh.  dafina  okaster,  alh.  dafine  (H.),  dàfyn 
(Eaps.  42),  dâfne  (Cam.  1.  65),  turc  defnè,  tefnè  Imirus;  v.  Schucli. 
Vocal.  2.  289,  3.  412  ;  Mikl.  Alb.  IL  20  ;  le  mot  roum.  et  alh. 
vient  du  ngr. 

Dàscal,  s.,  maître  d'école,  précepteur;  dascal  ccïntài-ft,  das- 
çal  de  hiscrkà  chantre;  -  dàscàlHà,  s.,  maîtresse  d'e'cole,  femme 
du  chantre  &c.;  -  dàscalcsc,  a.;  -  dàseàlcqte,  aUv.;  -  duscàlésc,  f, 
vb.,  enseigner  &c.  ;  -  dâscàlîe,  s.,  enseignement;  -  dàscàlme,  s., 
corps  des  maîtres;  -  ^'.ôaoxaXoç  maître^  ôidao/.aA'.a.  enseignement, 
ô'.ôaoxaXsuo)  enseigner;  alh.  daskâlj  maître  d'école,  prédicatenr, 
<\^^Vdi\]\  enseignement,  daskaljéps /ewse/^fwe;  v.  Curt.^  255^ 

Dascal,  Dàscâlegti,  noms  de  villages. 

Despdt,  s.,  titre  donné  à  un  évêque  ou  archevêque;  -  iÎsgtîo- 
TYjç  maître,  seigneur,  évêque,  (cfr.  vlâdicû,  El.  slav.  219);  alh. 
despét  archevêque,  pol.  despota,  despot  hospodar  de  Moldavie  et 
de  Valachie  ;  turc  despot  titre  donné  à  V évêque  grec  dans  q.  villes 
'de  la  Turquie;  lit.  vêsz-pats;  v.  Curt.'^  377. 

Diâc,  s.,  chantre  d'église,  écrivain,. étudiant  (L.  B.,  Ur.  1.  47, 
71,  2.  204:  diac  de  Divan;  Cant.  159:  diac  de  Visterie;M.  M. 
Ç.  28:  diac  de  hisericà);  -  diecésc,  a.,  (Dac,  lit.  34:  cum  ai  in- 
yetat  a.  zice  in  dicceasca  dumitale  limbâ);  -  diecfe,  s,;  -  diâcon, 
s.,  diacre;  - diaconeâsà,  diaconitd,  s.,  femme  du  diacre;  -  diaconie, 
s.,  diaconat;  -  diaconésc,  a.;  -  diaconésc,  t,  vb.,  ordonner  diacre; 
a  se  —  être  ordonné  diacre;  -  ôta'xoç,  ôia'xovoç,  ô'.axcov,  ô'.axovtooa, 
^'.axov'a,  ô'.axovixôç  idem;  vsl.  dijakû,  dijakonû  diaconus,  sacerdos, 
dijakonisa,  dijakonica  diaconissa,  diakonija  diaconaitis,  dijakonïskii, 
dijaôïska  diaconi;  russ.  dîaku,  dïjâkû  (atitrcfois)  secrétaire  intime, 
chantre  d'église,  dïjâceku  idem,  diakonû,  dïjakonu  diacre,  dija- 
konica femme  du  diacre,  vserb.  dijak  scriba,  hidg.  djakon,  djak, 
nsl.  dijak  étudiant,  cr.  serh.  djak,  diak  étudiant,  djakon  diacre, 
djakoniti  consecro  diaconum,  djakoniti  se  consecror  diaconus,  pol. 
diak,  dziak  chantre  d'église,  secrétaire  privé,  zak  élève,  étudiant, 
cech.  zâk  étudiant,  diacre,  chantre,  lit.  zëkas,  zëkas  écolier,  com- 
mençant, magy.  diâk,  deâk  étudiant,  latin;  turc  dïâq  diacre,  latin; 
les  vocables  roum.  paraissent  venir  direct,  du  slave;  pour  les  dif- 
férentes acceptions  de  diac,  diacon  cfr.  clericus;  (v.  cliros  p.  648); 
v.  Mikl.  Chr.  T.  15. 

Diaconi,  Diacone§ti,  noms  de  villages. 


KU'iiuMits  Grecs-moderne.  Ô55 

Diadôh,  s.,  hriitier  du  trAne,  successeur  au  trône;  -  i'.iioyo'z  Itl. 

Oiàstimâ,  s.,  intervalle,  distance,  espace,  (v.  Ur.  îJ.  207;  Arli. 
11.  2.  27;  Soutzo  Stat.  137);  -  ôiaotr^fia  Idem. 

Diâtà,  s.,  testament;  -  ôiaxa  Idem,  {v<jr.  iidxai'.r:);  idb.  djiUé. 

Diàvôl,  s.,  diable;  -  dlâvolà,  dlavoli^d^  s.,  diablesse ;- (//Viro- 
léac,  a.,  diabolique;  -  dluvoUe,  s.,  diablerie;  -  ^laploXa,  «îia^ûÀisaa, 
^la^oXi'a,  ^'.a^oÀixôc:  idem  ;  (dh.  djal,  djalèzi,  djalesf,  r«/.  dijavolH, 
mss.  dTj;ivoiri,  diilvolfl,  diavolïskiï  a.,  ;>o/.  dyabel,  dyabol,  djablica, 
<W«.  d'âbel,  d'âblice,  ir.  scrh.  djavao,  djavo,  djavolica  &c.,  v.  EL 
lat.  77;  le  mot  roum.  vient  direct,  du  lujr. 

Dicânic,  dicaniccsc,  a.,  judiciaire,  (v.  Soutzo  Stat.  153);  - 
dicastérie,  s.,  dicastère,  consistoire  spirituel;  -  dich(u,  dechiii,  s., 
détiniteur,  assistant  du  prieur,  dépensier,  (v.  Ur.  2.  191);  'dichefe^ 
s.,  fonction  de  définiteur  &c. ;  -  ôixav.xor  judiralic,  iixaoTT^ptov 
cour  de  justice,  ^r/aio':  juste  ;  vicarius  qui  alterius  vices  obit  (I>. 
C.  =  vgr.  ôixaioÀÔYoç)  ;  cfr.  turc  deki  substitut, 

Dichisésc,  /,  vb.,  pourvoir  du  nécessaire,  ajuster,  (Odob.  182: 
ult'(!.sandrinele  curât  tesîllate  §i  fruuios  dichisite);  -  dichfs,  s.,  le 
nécessaire,  attirail,  commodité,  ajustement,  (Al.  Th.  17G7:  dichisuri 
femee§ti  atours  de  femme)',  -  dtoixéco,  ^oixâi  administrer,  soig- 
ner, tenir  méwufe,  5'.otxr,oi':  ndminisfndiou,  ménxuje',  cfr.  vsl.  di- 
kisii  vlutieum  (vo.v  dubia,  selon  Mikl.  L.  Psi.  101);  selon  Mr. 
Hajdéu  „Cuvente  den  bàtruni"  276  du  lat.  disclusum. 

Dihénie,  s.,  discorde,  mésintelligence,  discorde;  -  «îi/ovoia 
drsHhion,  discorde,  dissettsion. 

Dfmon,  démon,  s.,  démon;  -  iaifiovac:  idem;  (dh.  daini6n. 

Dîrmôiû,  s.,  (pour  dromôln,  drumôlù),  grand  crible;  -  <5&o;iôvi, 
dpoiiôM  f/rand  crible,  vannette,  rribrum  (D.  C);  cfr.  <5pôjio^  course; 
<y//-.  àpù)x{i}y  coureur-,  ce  crible  est  suspendu  et  en  criblant  il  faut 
donc  faire  un  mouvement  continuel  de  va-et-vient;  v.  drum. 

Dfsc,  s.,  disque,  bassin,  assiette;  a  eere  eu  discul  demander 
raumône,  quêter;  -  ôt'axo;  Idem;  mgr.  ii'oxoi:  Upôc  sacer  discus; 
vsl.  diskosïi,  diska  discus,  alb.  disk  assiette  de  métal  pour  quêter^ 
V.  El.  lat.  78;  le  mot  roum.  vi«'nt  direct,  du  ngr. 

Discolfe,  s.,  difficulté;  -  discollôs,  a.,  difficile,  mécontent;  - 
^u3xoXta  dlffladté,  iûoxoXoç  difficile;  il.  csj).  pg.  dfscolo  bourru, 
morose;  v.  Diez  D.'  I.  154. 

Docsastàr,  s.,  certain  livre  d'offices;  -  •îoîasTtxôv  Pentecos- 
tarlum  (D.  C),  io^asttxôç ///orZ/iVir»/;  du  rgr.  <îô$a  gloire;  v.Curt.-'  15. 


656  Éléments  Grecs-moderne. 

Dôgmà,  s.,  dogme;  -  ôôy,ua  idem. 

Drâc,  s.,  démon,  diable;  -  dràcîe,  s.,  diablerie;  -  dracôs,  a., 
diabolique;  -  indràcésc,  /,  vb.,  endiabler;  -  ôpa'xoç,  ôpa'xwv  dra- 
gon ;  alb.  dréikj,  drejkj  diable,  dreikjezi,  drejkjëzi  diablerie,  dran- 
ghoùa  dragon,  vsl.  n*5S.  drakonû  draco,  serb.  drakun,  p^r.  drak, 
vhall.  tracho,  mhall.  trache,  tracke,  nhall.  drache  &c.  ;  v.  El.  lat. 
81;  le  mot  roum.  vient  direct,  du  ngr.;  v.  Curt.-^  13. 

Drâm,  s.,  drachme;  -  drànmcsc,  i,  vb.,  peser  très-scriipuleuse- 
raent;  i\gr.  ôpa'iit,  mgr.  ôpaji-rj  ponderis  species  apud  Medicos  (D. 
C),  vgr.  (5paxfjn^,  vsl.  drahma,  dragma,  cr.  serb.  dram,  alb.  dre- 
chém,  la  400*"^'  partie  d'une  oka,  comme  en  Roumanie,  turc  dir- 
hem,  derhâm,  plur.  arabe  dyrâhym. 

Dr6ae,  sdrdae,  s.,  foule,  multitude,  meute,  potée;  -dwmgr. 
ôpoùyyoç  caterva  militum  (D.  C);  mlat.  drungus  globus  militum 
(D.  C);  cfr.  vsl.  dr^garï  ôpouyyapioç  drungariiis,  (Mikl.  L.  Psi. 
180:  Graeci  a  Romanis,  hi  a  Germanis  vocabulum  sunt  mutuati, 
anglo-sax.  drnngan  conferta  multitudo)  ;  v.  Diefenb.  Orig.  321,  Goth. 
W.  2.  642,  716  ;  le  mot  ne  vient  pas  du  lat.  strues,  selon  El.  lat.  250. 

Drdpicà ,  s.,  hydropisie  ;  -  idropicôs,  a.,  hydropique  ;  -  OôpcÔTitxaç, 
ûôptoTuota,  s.,  ûôpojTCtxoç,  a.,  id.  ;  alb.  dropiki,  s.,  dropikjâsourë  a. 

Drûm,  s.,  voie,  chemin,  route,  marche,  trouée;  a  da  drum 
rompre,  lâcher,  relâcher;  -  drumâr,  drumd.^,  a.,  s.,  voyageant, 
voyageur,  (Pan.  P.  3.  34:  sa  priime§ti  un  druma,f}  ;  -  drimiét,  -  eâtd, 
a.,  s.,  routier,  voyageur,  passager,  (Ur.  1.  154,  Conv.  176);  -  ôpô/jiûç 
course,  chemin;  vsl.  dromu,  dr.umû  via,  bulg.  cr.  serb.  drum,  alb. 
drom  (Reinh.),  vrom  (H.);  x.dîrmoiu;  cfr.  podrnm,  El.  turcs  606. 

Dru  mu  1 -mare,  nom  de  2  villages. 

Duzfnà,  s.,  douzaine;  -  ^oiCiva,  vxouCtva  de  Vit.  dozzina,  w/«^ 
dozina,  dozena  (Du  C). 


E 


Eclisiàrh,  s.,  sacristain;  -  ixxÀTjoidpxigç  idem. 
Ecsaminfe.  s,  semestre;  -  s^afir^v'a  idem-,  (£'ç-|i^va<:). 
Ecsdrh,  s.,  exarque,  délégué  du  patriarche  grec  à  Constan- 
tinople;  -  ISapxoç  dignitas  in  ecclesia  Constanfinop.  (D.  C). 


t^néments  Grecs-moderne.  057 

Ecsdpricà,  s.,  biens  paraphernaux,  (v.  C.  C.  §  1620);  -  Iztû- 
Txpo'./a  (2;-;:potxa)  pnmphcrun,  qHidqn'uî  extra  dofem  datur  (D.  C). 

Ecténïe,  s.,  litanie,  (v.  Cant.  111);  -  ixtevi^,  ixTsvy^r,  tox  li 
turj^ica,  qua  certa  prccum  séries   intelligitnr,  quod    extetiita ,  lonfi^iuscula  et 
prolixior  sit,  vcl  quod  leiita  voco  dicîtiir  (D.  C);    V[/r.    ix'czvqr   ctenihi, 
rsl.  joktenija,  ektenija,  russ.  ektenijd  litanie. 

E'for,  s.,  ephore;  -  efoi'îe,  8.,  municipalité;  -  Itpopo':  inspeetein: 

E'Iin,  s.,  liellt'ne;  -  rlinr.te,  a.,  grec  ancien;  -  elinieâ,  s.,  la 
langue  grecque  ancienne;  -  £Xàt,v  un  grec,  IXXt/;ixÔ(;  grec,  parti- 
culitVement  grec  ancien,  IUr/;ixa  en  langue  grecque  ancienne;  vsL 
j«'linri  pii(/(inus,  jelinTsku  ymeconim^  paganorinn. 

Embatfc,  s.,  eniphytéose,  redevance  emphytéotique;  -  emtHitirdr, 
s.,  euïphytéote;  -  ifi^atixàv  ôtxaiov  seu  jus  =  ifxcputsuTixôv  ;  du  vffr. 
sti'f'jTS'jTixôç,  ÊtiçuTSÛo),  çuTSuo)  ;  V.  Curt.^  417. 

Enorfe,  s.,  paroisse,  (v.  Ur.  1.  213;  Arh.  R.  1.  193);  -  enorin^, 

s,,  paroissien;  -  ivopta   paroisse;   cr.  serh.   nurija  iâctn^   nurijaà 

paroissien  ;  du  rgr.  âv(îpio«;  en  dedans  des  frontières  ;  v.  oropst'sc. 

*  Epânghelmâ,  s.,  fonction,  profession,  (v.  Ur.  1.  11,  5.  95);  - 

irrc/n^Àiict  fonction,  profession;  du  vgr.  àYYsXXi». 

Eparhfe,  s.,  diocèse  d'un  évêque;  -  eparJiiôt,  s,,  diocésain, 
(v.  Ur.  2.  145);  -  Sîrapxta  j)raefectoria  dignitas,  dist rictus  Métro- 
polllani  {D.  C),  iîtapxionr^f;  ^>y)i;m^ia/<\s  ;  v.  vgr.  àp^ôç;  Curt.^  165. 

Epfscop,  s.,  évêque;  -  episcopie,  s.,  évêché;  -  ejnscojk'sc,  a., 
épiscopal;  -  âTiioxonoç  idem,  SKioxoTti^  einscojKilis  dignitas^  e2n'scO' 
patus,  Donnts  epi.<iro2mlis  (1).  C.){  rsl.  jepiskupfi,  jepiskopfl,  pis- 
kiii)ri;  V.  lyr.  oxotiôc;  Curt.:^  111;  v.  Mikl.  Chr.  T.  13. 

Piscupie,  nom  d'un  village,  dist  de  Prahova. 

Epistât,  s.,  inspecteur,  surveillant,  (v.  C.  C.  §  847);  -  epis- 
tdsie,  s.,  inspection,  surveillance,  (v.  Ur.  1.  102);  -  iKtaTatr^^, 
ÊTiiaTaaîa  idem;  v.  vgr.  èutoTajjtat,  TaxrjiJii;  Curt.^  216. 

Epitrahfl,  (epitrafn\  epatrahir,  patrahir,  ;)a/raAi7),  s.,  étole;  - 
iuiTpcfxy>tov  stola  sacerdotis;  vgr.  ÊTiiTpaxiîXiof:  (Tpa'xTjXoç)  «m  eau; 
rsl.  jopitrahilï,  petrahilft  stola  .•iaccrdotis,  Indg.  petrachil,  »-m.w. 
opitrahilï,  rr.  serh.  petrailj;  v.  Curt.3  178  note. 

Epftrop,  s.,  tuteur,  curateur,  patron;  -  epitropiCy  a.,  tutelle, 
curatelle,  patronage;  -  epitropicisc,  a.;  -  epitropisit-à,  s.,  pupille, 
interdit-e;  -  èîtirpono;  inspecteur,  directeur,  admini.strateur,  tuteur, 
sTtiTpoKig  action  d'administrer;  alh.  \Mxv>y  ttdonry  plênipotentinire\ 
V.  vgr.  TpsKw;  Curt.^  633. 

42 


658  Éléments  Grecs-moderno. 

Erém,  s.,  désert;  -  ïpyjnoQ  idem;  alh.  erimi;  v.  Cm't.'^  454, 

Eres,  s.,  hérésie;  -  crclic,  a.  s,,  hérétique;  -  at'psoiç,  s.,  alpz- 
T'.xôç,  a.,  idem;  vsl.  jeresï  haercsis,  jeretikii,  jeretigîi  hacrctiriis;, 
t-uss.  erésï,  eretiku;  v.  vgy.  alpéw. 

Eterfe,  s.,  société,  (v.  Ur.  5.  74;  -  éxaipsia  idem;  7nfjr.  sTaipc-'at, 
auxiliares  copiae  et  a  sociis  ac  foederaUs  Inij)ern  acccpUie,  ad 
Imperatoris  et  Palatii  custodidm  (D.  C);  v.  Vanic.  1034;  Ciirt.'^ 
p.  638. 

Evanghélie,  s.,  évangile;  -  suay^sÀi;  vsl.  jevangelije,  russ. 
evangelie,  pol.  ewangelija,  cech.  evangelium,  nsl.  evangelij,  cr. 
evangjelje,  vangjelje,  serh.  jevandjelije,  jevandjelje,  alh.  ounghjil. 
*  Evghenicds,  a.,  noble,  (v.  Ur,  4.  2'^'d)]  -  evylienie,  s,,  noblesse, 
(v.  C,  C.  §  220)  ;  -  evghenis,  a.,  noble,  (Negr,'  287  ;  Beld.  70)  ;  - 
suysvf/oç,  suysvîta,  cuyôVT^ç  idem;  v.  Ciirt,"^  128, 

Eviâvie,  s.,  dévotion,  piété;  -  evlavios ,  a,,  dévot,  pieux;  - 
cuXotpsta   dévotion,    piété,    su.Xa^rjç    dévot,    pieux;   v.   vgy.   lan- 

Evréu,  ovréiù,  s.,  hébreu,  juif;  -  evréicct.,  oy;Tr(;«,  s,,  juive  ; - 
evreésc,  ovrcésc,  a,  ;  -  s^paToç,  £|5pt6ç,  Éppata,  s^ptcf,  ôppiot,  oppta, 
s,,  éppaïxûç,  a.  ;  vsJ.  jevreïnu,  jevreïskîl,  cr.  evrein,  ev'rien. 


F 


Falângà,  s.,  bastonnade  sur  la  plante  des  pieds;  -  'foÉXaiyaç, 
«pa'Àayxaç  pièce  de  bois  percé  dans  lequel  on  retient  les  pieds  du 
criminel  pour  lui  donner  la  bastonnade,  bastonnade  sur  la  plante 
des  pieds;  turc  falaqa  idem',  du  vgr.  çaXay^-ayyûc  pu'ce  de  lois 
rond,  billot. 

Fanâr,  fiilinâr,  felinâr,  s.,  fanal,  lanterne;  -  fanaragin .,  fd- 
nàrâr,  s.,  lanternier;  -  cpavapi  lanterne;  tiire  fenâr,  vidg.  fener 
idem,  fonardjy,  fenerdji  lanternier,  russ.  fonarï,  cr.  serh.  fenjer, 
hnlg.  fener,  fenjer,  alh.  f'enér  idem,  it.  fanale  kmternc,  Mb  feu  de 
joie,  esp.  pg.  fanal,  /•;•,  fanal,  falot;  vgr.  (pavoç;  Curt,^  407. 

Fantacsésc.  /,  vb.,  se  glorifier;  -  çavxa'Coi  avoir  bonne  mine. 


ÉKîmcuts  Circcs-inoderni^.  '■    ' 

çccytaçcc:  qui  (i  en  une  hcUc  apjtayenre  ;  nlh.  l'antaks  yr  nir  ylotlpe^ 
rautâkst'in  jrdc'i'icièsfter,  {-àwinsiorijucil;  v.  Curt.^  407  ;  cl'r.  pantasiile. 

Fânte,  s.,  valet  «le  cartes;  -  çavxrjç  valet;  H.  fanto  enfant, 
valet,  valet  de  ra/7cs',  esp.  luj.  infante ,  prov.  enfan,  effan,  infant, 
/V.  enfant,  fantassin,  it.  fantacci'no,  nsl.  fant,  fantalin,  fantin, 
nhaU.  (Ikuk)  fant,  vhaU.  l'endo,  uihull.  vende  p/tVon;  du  lat.  infans- 
fis;  V.  Kl.  lat.  87;  Diez  D.»  II.  27;  Weig."  I.  32.;. 

Fârmec,  (fcnnee),  <i,  vb.,  ensorceler,  fasciner,  en»  iianlcr,  diar- 
nier,  ravir;  -  fârmec,  (fànncc,  fennec),  s.,  sortilège,  maléfice, 
magie,  enchantement;  -  t^ap}toi%sùo> ,  «pap.uaxoivto  empoisonner, 
çapjiaxi  poison;  alh.  farmâk  idem;  v.  Kl.  lat.  88;  le  mot  roum. 
vient  direct,  du  )i(frri\  (pioique  son  accei)tion  ait  changé;  v.  Cnrt.^ 

411   iwtr. 

Fasôlà,  s.,  haricot;  -  «paooÀi,  (pàoou/.i  iilcni;  alb.  frasoiile  (H.), 
fasoiill,  passai  (li.);  tare  fâsoulià,  rusa,  fasoli  pi.,  pol.  fasola, 
èceh.  fazol,  fazola,  nsl.  fizol,  hazola,  cr.  scrh.  pasulj,  maytj.  fuszu- 
lyka,  paszuly,  mhull.  phasol,  néap.  fasule,  U.  fagiolo,  faginolo  &c.  ; 
du  r//r.  çaoT^Xoç,  lat.  phaseolus;  v.  El.  lat.  88;  v.  Vanic.  .'>87. 

Fatrfe,  s.,  parti,  faction,  (v.  Ur.  5.  74);  -  «porpta,  «ppatota 
une  section  du  peuple,  com{)agnie,  parti;  v.  Curt.^  414. 

Fâûlà,  {faânX  L.  13.),  s.,  mauvaise  mine,  mauvaise,  figure, 
extérieur  déplaisant;  filuld  de  pcrdevarA  visage  de  contrebande; 
cfr.  vgr.  çaiXoc  (çaùpoç)  mauvais,  laid,  vil;   v.  Vanif.  1191/92. 

Felfe,  (fàlk),  s.,  tranche,  morceau,  mouillette,  (en  Transyl- 
vanie) parenté;  -  fclintît,  s.,  dim.,  Aspidium  fili.x  mas;  -  <psXi 
tranche;  alb.  féljé,  théljé  morceau,  irancfie,  teljf,  férli  sotie  de 
fjâteuu,  vserh.  felija  scymentum,  fila,  filja  huccella,  (v.  Mikl.  fdw. 
15);  de  Vital,  offéla  gâteau  feuilleté,  o/fa  morceau,  bouchée;  du 
lat.  offa-ofdla. 

Felén,  s.,  surplis  du  prêtre  qui  dit  la  messe,  (Ur.  1.  239; 
Panah.  8);  -  çsÀovt  idem,  nujr.  «paivwXr^'; ,  <paivu)).iov ,  «psvôXiov, 
Ç2Àtuvrj(;,  çsÀôvtOV  vestis  sacordotium  propria,  absque  iimnicis,  talaris,  et 
totain  corpus  ambiens,  ita  nt  liatinoruin  casulae  antiqaao  oninino  re8pon«1eat, 
qimo  qiiitloni  in  Presbytcris  o.st  purporoa  ;  vsl.  felonionîi,  felonfl  pcnula^ 
vscrb.  pèlonï,  nws.  felonï;  du  vgr.  «psXovr^';,  «psXôviov,  (paivoÀr^'; 
matUeau  =  lat  paenula,  jxmula  idem. 

Fiâlâ,  s.,  tasse,  coupe;  -  «pia'Xr,  fiole;  rsl.  rruss.  fiall,  fiali  po- 
l'uhini,  russ.  fialii,  fiala  tasse,  coupe,  pol.  lech.  fiala,  htt.  phiala, 
vital,  fiala,  fr.  fiole;  du  vgr.  «ptaXrj  tasse,  coupe. 

42* 


660  Éléments  Grecs-moderne. 

Fidé,  s.,  vermicelles;  -  ^losc,  I^^a  idem,  (o'f.ç,  o'^t^i  srrj^mf); 
ital.  fidelUni  pi.,  esp.  ficléos  —  vermicdlcs-,  cfr.  fr.  vcrmirdlrs, 
(vennis);  v.  Curt.^  627  note. 

Fila,  s.,  feuille,  feuillet  de  papier;  -  cpuÀÀov  idem;  v.  Curt.  418. 

Filonichi'e,  s.,-  controverse,  dispute,  débat;  -  filonichkésc,  i,  vb., 
a  se  —  se  disputer,  se  quereller;  -  (ptÀûV3ix''a  dispute,  thèse,  çt- 
Xovstxœ  (-Ito)  disputer  avec  q.  ;  alh.  filoniki  dispute ,  querelle  ;  - 
filonikis  Je  me  dispute.,  je  me  querelle;  du  vgr.  çtÀo-Vcixéo). 

Filôtim ,  s.,  somme  payée  pour  le  désistement  d'une  aftaire  ;  - 
filotimfe,  s.,  ambition;  -  filotimisésc,  '/",  vb.,  a  se  —  ambitionner, 
(Ur.  2.  190:  ^i  filotimisindtîse  ca  sa  .  .);  -  (ptXotijiov  appelant  Graeci  , 
hodierni  nmnus  quo  Patriarcham  donant  &c.  (D.  C),  les  présents 
que  les  évêques  Grecs  font  au  patriarche  de  Constantinople  tous 
les  trois  ou  cinq  ans,  çpiÀo-t'xta  ambition,  cp'.Ào-!.,uoù^ai ,  9tXoTi,uw^jio£i 
ambitionner,  être  ambitieux;  v.  Curt.-^  649. 

Finfc,  s.,  palmier,  dattier;  -  finicà,  s.,  datte;  -  (potvixta  dat- 
tier, cpotvr/.'.  datte;  v.sl.  finikii,  funikû  palma,  russ.  iinikii. 

Firosésc,  /,  vb.,  a  se  —  couler,  s'écouler,  avoir  du  déchet  ;- 
çupatvco  se  consumer,  s'amoindrir,  diminuer;  alh.  firosem  fai  du 
déchet;  cfr.  vgr.  ûçaipeco,  àcpaiplw  soustraire. 

Flâcârà,  s.,  grande  flamme,  flammerole;  -  fldcàr,  «,  vb.,  flamber, 
flamboyer;  -  inflâcàr,  à,  enflammer;  -  cfr.  (pXôya  flamme,  (pXoyapa 
grande  flamme,  cpXoYspoç  flambant,  flamboyant,  cpXoYt'Cw  allumer, 
mettre  en  feu;  le  mot  roum.  vient  plutôt  du  ngrec  que  du  lat. 
flagrare;  v.  El.  lat.  95;  v.  Curt.^  161. 

Flàmurà,  s.,  banderole,  drapeau,  étendard;  -  çXajjnroupov  id.; 
mgr.  (pXotTiouXov,  çXa'jjiTicoupov  flammidiim,  vexillum,  flamnicum  rexil- 
lum  (I).  C);  alh.  flamure,  fljamur,  flâmur,  fiamur  idem;  du  mlat. 
flammida  vexillum  in  fiammae  speciem  desinans  (D.  C);  v.  El. 
lat.  95;  v.  Diez  D.^  389  oriflamme]  cfr.  prapor  El.  slav.  286. 

Fléùrà,  s.,  babillard,  babillarde  ;  -  cpXuapoç  babillard,  caqueteur  ; 
cfr.  vgr.  cpXuapoç,  v.  Curt.3  412'^ 

Folés,  s.,  profit,  avantage,  fruit,  intérêt,  utilité  ;  -  foloscsc,  y, 
vb.,  (macédor.  félisésc)  profiter,  rapporter,  être  utile,  a  .<ie  —  mettre 
à  profit,  tirer  profit,  se  prévaloir  ;  -  w'fsXoç,  (oçsXsia  utilité,  avan- 
tage, (ocpsXéoD,  wçsXsuw,  (oœsXù)  être  utile,  avantageux,  (tjccsXotj/jtat, 
toçpsXéojiat  profiter,  avoir  de  l'avantage  de  qch;  mgr.  œsXor  pour 
oçsXoi;  cmolumcntum,  lucrum  (D.  C). 

Frfcâ,  s.,  peur,  crainte,  frayeur;  -fricô.%  a.,  peureux,  craintif;  - 


Kh^incnta  Grecs-moderne.  OGl 

infric,  inf'ricu.st'j:,  a,  vb. ,  effrayer,  intimidor,  menacer;  -  çptxr^, 
fç^i^tr  liorreur,  t'réinisscnïent  ;  alb.  frfkC  j^ttr^  ùpoucmUe^  frikôig, 
IVikt'tstuj,'  r/f'rut/cr,  rpouniiitcr;  v.  Curt.^  511  note. 

Fûndà,  s.,  (l'oly/..  D.,  Codr.  1).),  rosette;  -  çoùvta  floccon, 
lionpi»c,  bouffette,  bout  de  la  tige  des  plantes;  nnjr.  paunicula, 
(tpcx,  fli^ccHs;  cfr.  turc  founda  >nirmcnt. 

Furtûnà,  s.,  tempête;  -  çoup-roôva,  ^o,oi'i:»/a  triiiiMl.  .  ,;,  .„>/>. 
tortuna  Idmi,  alb.  fourtoiuu',  turc  tbrtuna,  de  1'//.  tortima  (correre 
lortuna),  du  lat.  fortuiM,  déjà  mlat.  =  Maria  tcmitcstiis  (Du  C.)  ; 
V.  Kl.  lat.  lOG. 


G 


Galén|,  s.,  sabot,  sandale  de  bois;  -  yoÀlvxCa  salwt,  samlale; 
clV.  il.  jj;aloscia,  csp.  galocha,  lialoza,  //•.  galoche;  selon  Diez  D.' 
11»8  du  lat.  ifdllim  chaussure  des  Gaulois;  selon  Schcler  D.*  210 
du  baslat  callopcdia  =.  grec  xa/.OTtôôtov  (xa^OTiouc)  soulier  de  Itois^ 
(xàÀov  Inris). 

Gâmân,  a.  s.,  glouton,  vorace,  goulu;  -  ■jfsjiévo':  (^ui  a  luangé, 
Ycjio)V(t),  Y3|ji''Cw  emplir,  remplir,  farcir;  vyr.  ys^t'Cto  emplir,  ys/iu» 
itrc  plein;  v.  Curt.'  127^ 

Gàôazà,  ffàrôcuà,  (flôazà,  s.,  cloaque;  -  cfr.  nujr.  yœ^oç  fossa, 
canalis  subterraneus  (D.  C);  cfr.  //.  cuva,  caro. 

Garâfà,  carâfà,  s.,  carafe,  bouteille ;- japalcpa  bouteille;  (db. 
garatV',  //.  oaraffa,  sied,  carrabba,  esp.  pg.  garrafa,  /r.  carafe,  russ. 
karatiiiu,  iml.  karafina,  karafka,  ma<jy.  karatina,  turc  karrâba,  ka- 
raba,  kyraba  carafe,  bouteille;  cfr.  arabe  garafa  puiser.,  garràfa 
machine  hydraulique,  girâf  mesure  jtour  objets  secs.:  v.  Diez  D.'-* 
1.  112:  Do/.y  et  Engelm.»  274. 

Gargàrâ,  s.,  gargarisme  ;  -  yargarisésc,  (,  vb.,  a  se  —  se  gar- 
gariser; -  YapYapa,  TapiapiCw  idem;  v.  Curt.'  643  tu4e, 

Gheénà,  s.,  géhenne;  -  mgr.  Yêsvva  supplicium  (D.  C),  UU.  ge- 
henna,  do  riiébreu  gëhinnom,  nom  de  la  vallée  Himwm  près  de 
Jérusalem  ;  vsl.  gejena,  geona  gchemut,  russ.  geénna,  vserb.  djeona, 
turc  djehennom;  v.  gcnune,  El.  turcs  580;  pour  le  mot^é«c,  vfr. 


662  Éléments  Grecs-moderne. 

gehèna,  gêner ,  vfr.  gehcnner,  qui  vient  aussi  de  gclieiiuu,  v.  Max 
MûUer  Lectures  on  the  science  of  language  2;!  Séries  239,  tra- 
duction allem.  2"«  éd.  260/261,  Leipzig  1870. 

Ghenâr,  s.,  Janvier;  -  ^zvâ^r^z;  if-  gennajo,  gennaro,  ht. 
januarius;  v.  El.  lat.  ianuarie  116. 

Ghidr|,  s.,  rôt;  -ghior^àésc,  i,  vb.,  roter;  -  cfr.  xXo^oc  hoquet, 
xXolapco  avoir  le  hoquet;  (avec  xÀo^oç  cfr.  it.  swghiozm,  roum. 
sughit,  El.  lat.  126). 

Gilétcâ,  s.,  gilet;  -  tsàIxi,  yis/ixt,  y'.XIxi,  yuÀlxi  (du  franc, 
gilet) ;  riiss.  ziletu,  alh.  jeljék,  turc  ïelek  idem;  cfr.  illc,  El.  turcs  587. 

Glâstrà,  cUstrâ,  s.,  pot  à  fleurs,  (Pan.  Sp.  5.  61:  tu  vei  fi 
pusii  in  clastrà  (floarea)  ;  -  yXaatpa,  yÀaaTpt,  yaoïpt  pot  à  fleurs, 
terrine,  bassin,  yaaTspa  ventre,  bouteille,  mgr.  yaarpa,  yaarspa 
ampidus ,  pkkda  ;  it.  sic.  grasta  pot  à  fleurs ,  cr.  scrh.  gostara 
carafe,  cr.  grasta  pot  à  fleurs.,  alh.  ghastare  verre,  glâstra  carreau 
de  vitre,  ghastârtë  de  verre;  du  vgr.  Yocatrjp  ventre,  yacrpa,  yaoxpiri 
ventre  homhé  d'un  vase,  vase  ventru;  v.  Ciirt.^  126. 

Goménà,  s.,  câble;  -  yoiilva  câble;  it.  gômena,  gomona,  giî- 
mina,  esp.  pg.  gumena ,  fr.  gomène ,  gumène ,  cr.  serh.  gumina, 
turc  gomena;  de  l'arabe  al-gommal  câble;  v.  Diez  D.-^  217. 

Gramatfc,  s.,  écrivain,  secrétaire,  teneur  de  livres  ;- ypotjxjjia- 
Tixéç  grammairien,  écrivain,  teneur  de  livres;  alh.  grammatiko 
écrivain,  savant. 


H 


Halfc,  alic,  haliciU,  s.,  petit  plomb,  dragée  (de  plomb);  - 
XctXtxi  caillou;  alh.  halits  caillou,  halikj  pierreux;  vgr.  x«Xiê,  <./.oç. 

Hâr.  s.,  grâce,  remercîment;  -  hàrà^ésc,  t,  vb.  donner,  faire 
présent,  dédier,  dévouer  ;  -  xdp\ç  grâce,  complaisance,  remercîment, 
Xapi'Cd)  (xapiCofxat)  faire  présent,  faire  don,  faire  grâce;  vsl.  harï 
gratia,  harizati,  harizovati  .6?o»«re,  hdg.  cr.  serh.  har;  v.  Curt.^ 
185;  V.  harnic,  El.  slav.  136;  v.  heretisesc. 

Harâc,  haràg,  s.,  règle  (à  régler),  échalas  ;  -  Mrcïa'so,  Mrà- 
gésc,  i,  vb.,  échalasser;  -  hàràcsésc,  î,  vb.,  scarifier,  (Al.  Th.  943: 


ftldments  Orccs-inoilerne.  003 

ou  ti'  niu  /iàràcsit  do  spa.smuri;  ib.  949:  eu  ani  hitrCtcsit-o);  - 
/apâxa':,  yoLÇtdyi.K  règle  ù  régler  (ty/r.  x*P«'<  -  «'«'''':  i^"*'*  jtoiiUu, 
cc/iahis),  -/apriCoi  (aor.  y/ipa$ot)  nitailler,  graver,  tirer  des  lignes; 
turc  hcrok  vchulns,  pi/m.  scaras,  pic.  ('carats,  tfr.  escaras,  ///>. 
(Vlialas,  hashit.  carratiuni  (Du  C);  v.  Diez  D.3  II.  280. 

Haractîr,  s,,  carartèro;  -  yaootxTigp  oo  qui  a  «Hé  entaillé, 
,L,'r;iV(',  ciiiprcint,  caractt're;  v.4.  liarakwtirri.  niss.  liaraktorri;  v. 
1.  m.  1». 

Hârtà,  s.,  hdrti  1>1.,  carte  géograpliiqu»»;  -  hàrtfe,  carte,  s., 
(co  doniicr  a  dû  être  prononcé  avant  hartc);  papier,  livre,  lettre, 
carte  ii  jouer;  -  îuhtiér,  s.,  fabricant,  marchand  de  papier;  -  hârturàr, 
cdrtnrdr,  s.,  scribe,  savant,  libraire,  joueur  de*  cartes;  - /mr/o/or, 
rartofôr,  s.,  joueui'  de  cartes  de  profession  ;  -  liurfnfhric,  cartoforie^ 
s.,  grand  jeu  de  cartes,  maison  où  l'on  joue;  -  hàr|6agâ,  {ciirtôaijù,\ 
s.,  pancarte,  paperasse,  (v.  Soutzo  Stat.  149;  cfr.  U.  cartaccia 
macnUiturc)  ;  -  ydp-:r,<z  carte  géographique ,  charte ,  yap-'.  papier, 
yctpv.a  livres,  cartes  à  jouer,  in(/r.  Indus  chartarum  (1).  C),  x«p- 
Tapr,c  fabricant  de  papier,  x«Pft«uÀapio<;  c/iatiularius,  scrinariu,s, 
(jiti  c/inrtiihts  serrât  {D.  C),  ycup'otfôpo'Z  joueur  de  cartes;  r.î.-^. 
liarCitija  charta,  harfitolanî  chartnlarius,  cr.  hartia,  serb.  hartija, 
ntss.  hartija  papier,  karta  carte  yéoyraphique;  carte  à  jouer,  pol. 
cech.  karta,  alb.  kiirtô  livre,  papier,  lettre,  kilrtéra  pi.  cartes  à 
jouer,  turc  qarthâs  papier,  kharitha  carte  géographique,  umgy. 
hârtya  mcmhrane  ;  v.  El.  lat.  carte  44. 

Hâu,  s.,  gouft're,  abîme,  chaos,  (Al.  Doine  9:  sai  din  hùu 
(arda  luniimï);  -ydori,  lai.  chaos,  yai^io,  ydaynn,  lat.  hisco;  V. 
sgàiesc,  Kl.  slav.  342;  v.  Curt.»  179] 

Hemeiésc,  i,  vb.,  a  se  —  se  troubler,  se  déconcerter;  -  hc- 
nuâld,  s.,  perplexité,  trouble;  -cfr.  x^^HSvoç,  yaiié\o':,  /a/iiiivo*; 
perdu,  éperdu,  nigr.  attonitus  (D.  C);  cfr.  xaïjiivo*;,  xa'Jjisvo"; 
jHiuore,  malheureux,  part.  perf.  pass.  de  xata>,  xat^o),  xaûjo)  brûler. 

Heretisésc,  /,  vb.,  féliciter,  congratuler,  saluer;  -  herctismôs, 
s.,  ft'licitation,  salutation;  -  xaipît-'Cw  saluor,  yaipîtisjiô';  salut; 
v.  har. 

Hîràu,  s.,  Astur,  autour;  -  îspaxi  autour,  faucon;  t;67.  JerakÛ 
<(icij)/t<'n  du  vgr.  tspa;-axo':  autour  (de  îspôc  saint). 

Hirotonfe,  s.,  ordination  d'un  prêtre;  -  /iiVo/oMisé«c,  i,  vb., 
ordonner  un  prêtre  ;  -  yv.pù-:o\iM ,  /sipoTOvcô ,  (aor.  /sipoTÔvr^oa) 
idem,  xeipoiovia  idem  ;  du  rgr.  xsipotovsîv  (x^'-p)  étendre  la  main, 


664  Éléments  Grecs-moderne. 

voter,  élire;  vsl.  lierotonisati ,  hiretonisati  ordiuare,  herotonija, 
hirotonija  ordiiiatio,  russ.  hirotonija;  v.  Curt.'^  189. 

Hdrà,  s.,  danse,  choeur  de  danse;  -  xop^«;  danse;  alh.  liera 
je  fais  un  tour  fout  atdour;  vgr.  jp9^^i  1^^-  chorus. 

Hrfsmà,  s.,  chrisme;  -  x?^^!^*^  onction;  alh.  krezmim  cresima, 
krezmouem  cresimare,  kresmouom  covfirmare,  kresraôj  uwjo,  nsl. 
krizma,  hrizma,  cr.  krizma,  cech.  krizmo,  pol.  kryzmo,  cliryzrao, 
vhall.  chrismo,  crisamo,  clirësamo,  nihall.  krisem,  krësem,  krëseme, 
krisme,  krësme,  nliall.  chrisam;  v.  Cm-t.^  201. 

Hrisôv,  s.,  charte,  titre,  document;  -  hrisovolît,  a,  a.,  celui, 
celle  qui  a  un  diplôme,  un  titre,  (Ur.  1.  17:  negu^itorilor  hriso- 
voliti)  ;  -  xpuoépouÀXov  bulla  aurea ,  bulla ,  sigillum  diplomati  ap- 
pensa  (D.  C);  vsl.  hrisovula,  hrisovulû  chrysohulUim. 

Hristds,  s..  Christ;  -  hristofdare,  s.,  Actaea  spicata;  -  xpioxôç, 
XpioTÔcpopoç  Christophe;  v.  crc^tin,  Cristos,  Ilristos,  El.  slav.  81. 

Hunfe,  s.,  entonnoir;  (v.  Arh.  II.  2.  255;  -  x"^'-"'  idem;  alb. 
honi,  turc  khouni,  vgr.  x^^'-'^i  X"^'''^*^  idem,  X"^^^"^  X^">»  (xoavsuw, 
Xtoveuw)  verser,  répandre;  v.  Curt.3  203. 

Hunie,  Huniea- Comena,  H u n i e a  - alba,  noms  de  localités. 


lâcà,  s.,  grand'-mère;  -  Ytayia,  laid  idem;  cfr.  ital.  avala. 

lasomfe,  s.,  jasmin;  -  ytaoou|jit,  yiaoojxî,  yiaosjjit,  yiaaijjiî, 
îaoou|jii  ;  it.  gesmino ,  gelsomino ,  nprov.  jaussemin ,  esp.  jazmin, 
pg.  f'r.  jasmin,  turc  ïasmîn,  de  arabe  jâsamûn,  persan  jâsemîn. 

Icéanâ,  s.,  image,  surtout  image  d'un  saint;  a  ave  o  icoanà 
frumoasà  avoir  une  belle  main,  écrire  bien;  -  iconostâs,  s.,  cloison 
de  séparation  ornée  d'images,  entre  l'autel  et  l'autre  partie  de 
l'église  (dans  les  églises  grecques-orientales)  ;  -  stxova  (sîxoV;)  image, 
figure,  réprésentation,  sixovooTaoïov ,  eixovaoxaat  châsse  d'image, 
reliquau'e,  mgr.  figura,  imago,  omne  illud  in  quo  vel  stant,  vel  ex  quo 
pendent  sacrae  imagines,  ut  ex  isto  pendebant  imagines  uativitatis  Cliristi 
Sacris  imaginibus  circumposita  ornamcnta,  quibus  illae  suut  afflxa  (D.  C); 
vsl,   ikona,    ikuna  imago  ^   ikonostasû   iconostasium .,  russ.  ikoua. 


Klo'mentH  Grecs-moderne.  005 

ikoiiostasft,  serb.  ikona  intaye  (Vun  sainte  cr.  ikona  hiuujc^  jMjrtraii^ 
alb.  ik6nC  image  d'un  saint  ;  it.  ilial.  de  Urescîa  ancona,  aiiconeta 
pditc  image  offerte  en  voeu;  (v.  Diez  D.^  II.  T)). 

Icoaiiii,  nom  de  2  villages. 

Iconôm-ôamâ,  a.  s.,  ménager-ère,  économe;  -  iconatnie,  s.,  mé- 
nage, niénagcment,  épargne,  économie;  a  tnii  eu  rconomic  vivre 
de  ménage;  a  face  rconomie  ménager;  a  purfa /conomia  comUùrv 
un  mdnage,  faire  ménage;  -  iconômic,  a.,  ménager,  économique; 
(v.  C.  C.  §  1445);  -  icommicôs,  a.,  avec  ménagement;  -  icono- 
micvsc,  /,  vb.,  épargner,  économiser,  ménager  q.,  respeckr,  sauver; 
O'xovô/ioç,  otxovojiîa,  oîxovofAixcx;,  oîxovofiw,  otxovofjiso)  (aor.  otxovô- 
[iTjCa)  ;  alb.  konôm  a.  et  s,  ménager,  économe,  konomi  épargne,  vsl. 
ikonomrt  occonomus,  ikonomija  oeconomia;  v.  Curt.^  05,  431. 

l'CGS,  s,  sorte  de  chant  ecclésiastique;  -  oîxoç  hymni  genus\ 
vsl.  ikosû  hymni  yenus^  rttss.  ikosfl  hymne  que  Von  chante  après 
le  condar,  (v.  c.  m.). 

Icosâr,  s.,  monnaie  d'argent  de  vingt  piastres  turques  ;  -  sîxooo'pi 
idem,  de  erxooi  vingt;  v.  Curt.^  10. 

Tdol. s.,  idole;  -  tïdw\o\  ;  vsl.  russ.  idolû,  alb.  idoul ;  v.  Curt.'282. 

léftin,  éftin,  a.,  bon  marché;  -  ieftinésc,  i,  vb.,  baisser,  di- 
minuer de  pri.x;  -  ieftindtiîte^  s.,  bon  marché,  bas  prix;  -  sùOrjvoç, 
çUr^voc  à  bon  marché,  eùÔT,via,  cpl^r^v'a  bon  marché,  bas  prix;  cr. 
serb.  jevtin,  jeftin,  bnlg.  jcftin,  eftinja;  cfr.  tyr.  sùt^r^vô':  heurettx, 
îuDr/;»'»  abondance,  et  sutsXtjç  à  bon  marché,  eùrlXeia  bon  marché. 

lerârh,  s.,  archiprétre;  -  ierarhie,  s.,  hiérarchie;-  îspapxijÇ, 
tspapxta  idem:  vsl.  ijerarîlhfl  hierarcha,  russ.  jerarhfi;  v.  iereu. 

leréu,  s.,  prêtre;  -  icrodidcon,  s.,  diacre;  -  ieromonàh,  s.» 
prêtre-religieux;  -  protoieréu,  s.,  archiprétre;  -  protoierie,  s.,  archi- 
prêtrise;  -  tspsac,  îspî'J'  prêtre,  '.îpoôiaxovoc  diacre,  îîpo;iôva)r«»1 
prètre-réligieux ,  r^piùxor:  premier-archi  ;  vsl.  ijereï  saccrdos,  ijero- 
dijakontt,  ijeromonahft,  rass.  iereï,  ierodiakonO,  ieroraonahû;  du 
igr.  ispôç  &c.  ;  v.  icrarh. 

l'fos,  s.,  son,  ton,  air,  (Conv.  105:  ca  un  ifos  de'ndurare; 
IJond.  4  :  sîl  ieu  §i  eu  o  leaca  de  ifos  ;  ib.  87  :  ifos  de  arma§)  ;  -  oetofh, 
s.,  octateuque,  livre  ecclésiastique  contenant  des  hymnes  à  huit 
voix,  (v.  Al.  Th.  941:  eu  ohtoicnrUc  sale  de  la  fteatru);  -  ^x^*: 
son,  ton,  air,  ôxitûr^xoc:  Ultcr  ccclcsiasticus  contincns  ocio  tonos  a 
S.  loannc  Damasccno  compositos  (D.  C);  vsl.  oktoihri,  ohtoikû, 
ohtoihû  octoëchtts,  rnss.  oktoihtt. 


606  Éléments  Grecs-moderne. 

Ighemon,  s.,  commandant  en  chef,  (v.  Ur.  2.  57,  3.  23(5:  Arh. 
K.  2.  285;  -  ighemonie,  s.,  commandement  en  chef,  (Ur.  1.  147);  - 
ifjhcmonicôu,  s.,  ton,  convenance,  splendeur ,  magnificence  ;  -  ighe- 
momcôs,  a.,  (Al.  Th.  38);  -  ighemonicésc ,  (v.  Ur.  1.  83.  220), 
princier,  de  grande  famille;  -  fjjs/jtcov,  TJysixtGvac, -^ysiiovs-'a,  y;z- 
[xovia,  -^Yc/jiovixùç  princier;  russ.  igemonu  commandant;  v.  Curt.'* 
117  note;  v.  igumen. 

Igùmen,  cgûmen,  s.,  abbé,  prieur;  -  igumemtâ,  egumenîju,  s., 
abbesse;  -  igumenk,  cgumenîe,  s.,  charge  d'abbé,  d'abbesse;  -  -^yotS- 
jjisv&ç  abbé,  yi-^ooixé'^r^  abbesse,  TJyouiJisvta  dignltas  ahbatis  (D.  C.)  ; 
alh.  ghoumén,  vsl.  igumenii  ahhas,  igumenija  ahbatcssa,  russ.  igu- 
menii,  cr.  serh.  iguman,  pol.  Immen;  du  «x//-.  r;yo'j/a3voç  = -^ys/ioV;; 
c'est  le  même  mot  que  le  précédent  ighemon. 

Ilére,  s.,  pi.  rougeole;  -  rjXspvj,  l'Àsp-/],  tj,  tjÀspaiç,  \kkiç)0.<.r 
pi.  rougeole. 

Inghiltérà,  s.,  Angleterre;  -  MYytXxépp'a  idem;  turc  inguiltera. 

Intfmpin,  à,  vb.,  rencontrer,  objecter,  opposer,  pourvoir,  pré- 
venir, répliquer,  obvier;  a  intimpina  cineva  rencontrer  q.,  (Arli. 
E.  1.  24:  de  va  thnpina  vre  o  fata);  a  intimpina  prc  cinevn.  vlWgv 
à  la  rencontre  de  q.  ;  a  intimpina  cuiva  un  hicrii  favoriser  q.  de 
qch.  ;  -  intimpinâre,  s.,  rencontre  &c.  ;  intimpinurea  lui  Isus  Hristos 
Chandeleur,  la  purification  de  la  St.  Vierge  ;  (cfr.  stràtenie,  strànste, 
El.  slav.  372)  ;  -  ÛTiavtao),  àTiaviato,  ÛTravrô,  âîiavrà)  rencontrer,  aller 
à  la  rencontre,  à7iavTTj|jia,  û-:iœnrjna  rencontre,  action  de  rencontrer, 
Û7ia7:avT7]  t^ç  Tiavaytaç  Chandeleur,  la  purification  (Somav.  421: 
la  festa  délia  purificatione  délia  Madonna  saiictissima,  per  rispetto  aU'incontro 
che  si  face  tal  giorno  iiel  tempio  di  Gierusalene  nel  quale  s'incontrorono 
la  B.  V.  col  suo  hamhino  Giesù  in  braccia,  San  Simeone  et  Anna  la  profé- 
tessa);  le  vb.  dacor.  est  une  métathèse  du  subst.  ÛTCavtTgjxa. 

Ipochfmen,  s.,  personne,  personnage,  (v.  Ur.  1.  176,  3.  135);  - 
Ô7îoxct|jicvc.v  sujet ,  personne ,  objet  ;  (vgr.  ÛTiô/ctfxai  être  dessous, 
être  présent);  v.  xcl/ia».,  Curt.^  45. 

Ipôlips,  s.,  bonne  opinion,  crédit,  réjnitation,  considération,  (v. 
Ur.   1.  154,  3.  114);  -  67i6Àr^(|;ic  idem;  v.  vgr.  Àa/xpavto. 

I postas,  s.,  substance,  personne;  ipostasurile  a  sfintci  treimï 
les  personnes  divines  ;  -  ûuooxaoïç  substance,  personne  ;  vsl.  ipostasï 
substantia;  v.  Curt.3  21G. 

Ipotesiàr,  s.,  plaideur,  avocat;  -  OTOOîS'.apvjç  créancier,  qui 


Klémcnts  Grecs-uiodcriie.  0(37 

|M-ùte  tte  rurgent,  propriétaire,  homme  d'aflaire,   'JtcôDîoi';  sujet, 
matière,  affaire;  v.  Curt.^  309. 

Ipôvolon,  s.,  ce  que  la  femme  reçoit  outre  sa  dot  de  la  for- 
tune de  sou  mari  qui  est  mort,  (v.  C.  C.  §  1 078,  2006);  -  ûr.o^oXov 
hurementttin  tlotl»  rel  qnod  moiiuo  tmuito  axori  supontiti  rrâditut-  aupra  do- 
tnn  àno    to5   inojîiXXî'.v,  ijiuhI   est   nnijuri    iri   ni   muniiKie    ininoirm    arljicn'f 

(1).  C);  vf/r.  ôizo^(j\ri  (JTTopct/.Xo)  substitution,  supposition;  Curt.^ 
037. 

*  rpsomà,  s.,  pain  hônit;  -  (>'}(ofia   élévation,    action   délever, 
bénédiction;  v.  Curt.3  31»2  noie. 

l'psos,  s.,  plâtre;  -  ipsiicsc,  /,  vb. ,  plâtrer;  -  T^'l^fK  plâtre, 
p<j/tt)V(i)  jdâtrer. 

Irmôs,  s.,  genre  d'hymne;  -  irmoh'Mjhion ^  s.,  livre  d'église 
contenant  ces  hymnes  ;  -  sîpjjiô':  dicitur  hymmis  site  tropurhon  a 
qito  rdiquomm  tropaviornm  qiiae  in  ca  ode  cimuntur  comequciUia 
d  séries  ilucitur,  sîpfjioXoy'.ov  liber  sic  didus^  qiiod  ejttamodi  stp- 
fioûc  coiitiiieat;  vsl.  irmosîi  hi/mni  genus,  rttss.  innosû,  irmologû 
idem;  du  vgr.  stpfjioc;  série;  v.  Curt.^  518. 

Trou,  s.,  héros;  -  -^ptoç;  vsl.  iroï  héros. 

l's,  ison,  s.,  basse-taille  (voix),  (Al.  Th.  4:  ca  un  palanuir 
eu  is  (ison)  la  biserica);  -  îoov  part  égale,  équité,  basse-taille; 
vgr.  loo<;  ég(d;  v.  Curt.^  509. 

Tsmâ,  s.,  Mentha,  menthe;  ismà  sàlkdicd,  isnul  de  eûmp 
Mentha  silvestris;  ismà  creafà  Mentha  crispa;  isnut  de  nmnte 
Calamintha  officinalis  ;  ismd  de  apil  Mentha  aquatiqua  :  -  «î-joojio;: 
Mentha  crispa;  (db.  djôsmë,  djôzmé  Mrufhd  :  cfr.  vgr.  ôa.ai)  odeur; 
v.  Curt.»  288. 

l'sop,  s.,  Hyssopus  officinalis,  hysope;  -  uoowwov,  GaotMKo*;  id. 

Istericàie,  s.,  pi.  hystérie;  -  ùoT£pixa  idctn,  ûoTÉpa  matrice; 
v.  t'urt.:»  25  r-  note. 

Islôrie,  s.,  histoire;  -  istorisésc,  »',  vb.,  raconter,  décrire;  - 
•  aiop-'a,  tstoptCo)  idem;  v.  Curt.^  282. 

Isùs,  s.,  Jésus;  -  isuvit,  (czovit),  s..  Jésuite,  (v.  Ur.  5.  406. 
409);  -  ÎT^ooùç,  îr^aoùç  xpiot'Jç,  îïjoouittjc  idem;  vsl.  isu,  isusÛ 
Icsits,  srrb.  isus,  rtifis.  iisusfl,  ezovitfi  jésuite. 

rtros,  s.,  matines;  -  opUpo-  aube,  point  du  jour,  matines;  du 
rgrec  opôpoç  «i«6c,  ôpdpivôv  matiiiy  (opvujxi)  ;  avec  Uros-Zpbooi  cfr. 
utrénie ,  vsl.  utrïnja  officium  matiUiimm ,  El.  slav.  441  et  l'éty- 
mologie  de  ce  mot  y  notée. 


G68  Éléments  Grecs-moderne. 


L 


Lachérdâ,  s.,  hai-eng,  morue  salée,  (v.  Ur.  4.  132);  -  Àax8p6a 
thon  mariné  (de  l'it.  lacerta);  cr.  lokarda  maquereau. 

Lagarisésc,  t,  vb.,  épurer,  clarifier,  purifier  ;- ÀayapfCw  puri- 
fier, rafiner;  cfr.  vgr.  ^ayaptCoi  rendre  délié,  clair,  Àayapoç  mon; 
V.  Curt.3  146. 

Lâpà,  s.,  bouillie;  -  Xaizàç  idem;  cdb.  lâpë  mets  mal  préparé, 
dégoûtant;  turc  lapa  houillie,  potage,  cataplasme,  emplâtre,  fange; 
cfr.  vgr.  kâiz-f],  Àa/iTiTj;  v.  Curt.^  339. 

Làùtà,  làûtà,  alàûtà,  s.,  violon,  luth;  -  làûtâr,  s.,  musicien, 
violon,  violoniste,  luthier;  -  làûtarie,  s,,  état  de  musicien,  de  vio- 
lon, (Ur.  1.  163:  me§te§ugul  Icïutàriei);  -  Xaouxa,  XaoùOo,  ÀaotiTO, 
XaoÙTOv  luth  ;  it.  liùto ,  leùto ,  liùdo ,  esp.  laùd ,  vcat.  lahut,  pg. 
alaùde,  prov.  laùt,  lahut,  vfr.  leùt,  nfr.  luth,  ^w^aZL  lûte,  w/m/?. 
laùte,  nsl.  lapt  (=  laft),  cr.  lut,  lutynja,  ^o?.  lutnia,  russ.  ptr. 
Ijutnja,  cech.  loutna,  magy.  lant,  turc  lâut,  lâvout;  de  l'arabe 
'oûd,  avec  l'art,  aVoûd  instrument  en  bois,  luth;  v.  Diez  D.^  I. 
251  ;  Mikl.  fdw.  32. 

Làvrà,  s,,  monastère,  couvent;  lavrâ  evreeascà  synagogue,  (Ur. 
4.  416:  marea  lavrà  la  sf.  munte  Atos);  -  lavridt,  s.,  religieux, 
moine,  (Ur.  4.  415:  a  pre  cuviogilor  pârin^i  Zamo|/);  f«(/r.  Xa'Ppa, 
Aaùpa  via ,  platea  (D.  C.)  :  hoc  vox  passim  usurpatur  pro  locis  ad  vitaiii 
solitariam  accommodatis ,  ut  est  etiam  in  laudato  Hesychii  loco.  Cur  vero 
cellae  istae  monasticae  7>a«<rae  appellantur;  XauptTrjç  monachus,  eremita  ; 
vsl.  lavra  laura,  russ.  serh.  lavra  couvent,  pol.  laura,  lawra  grand 
et  célèbre  couvent,  p.  e.  celui  de  Kieiv,  mlat.  lavra;  vgr.  Àaupa. 

Léft,  s.,  petite  pièce  de  monnaie,  en  or  ou  en  argent,  (Pum. 
L.  3.  160:  un  left  de  aur;  D.  Eal.  7:  salbele  de  Icfli);  -  le|câe, 
lescde,  (pour  lef^câe),  s.,  denier,  obole;  -  àstitov,  Àscptov  petite  pièce 
de  monnaie  =  i/i^o  de  drachme;  vsl.  lepta  numus  minutus,  vgr. 
XsTiTov  idem,  Xexctoç  mince,  menu. 

Lehùsà,  s.,  femme  en  couches;  -  lehuzésc,  /,  vb.,  a  se  —  faire 
ses  couches,  être  en  couches;  -  lelmsie,  s.,  couches;  -  Xsxoùoa, 
"kmyaùva  accouchée,  Xsxouoia  couches,  Xoxsta  accouchement,  Xsyoç 
lit,  couche  ;  alh.  Ijehonë,  Ijihénë  femme  en  couches,  Ijehoné,  Ijihoni 


Élt'îinents  Orocs-inrMV'rno  GGλ 

rrutrJiM,  turc  lokhoiisr,  lokliousa,  lokliosu  jrmmc  m  rourhfs,  lok- 
lions:i  ol  (irrourhrr;  du  r//r.  ÀéxoT,  'vS'/w*,  oOt,  hj^^ia;  V.  Ciirt.^  173. 

Leorbàésc ,  U'orfa/sc,  Urfih'sr,  {,  vb.,  laper,  bavarder,  caqueter  ;  - 
îmrfxhrt,  a.,  bavard,  hâbleur;  -  lérfû,  s.,  bavarde,  femme  \égvu\ 
salope;  -  Xoup^s-jo),  Àoup'îs'jYco  babiller,  jaser,  caqueter,  flatter, 
ÀO'jpôoc,  ÀotipSa  buvanl ,  bavarde  &c.  ;  cfr.  it.  lordo ,  /wr/z/o  sale, 
obscène,  cynique  ;  w»/«/.  lurdus  .«f^»«rrM.<î,  impiniis,  imntitndus,  vel 
potius  stoïidus  (Du  0.)  ;  cfr.  It.  balordo,  fr.  balourd  &c.;  v.  Diez 
I).^  2r)4. 

Léprà,  s.,  lèpre;  -  lejnos^  a.,  lépreux;  -  Àéiipa,  isirpô*;  »Wrw; 
////>.  Ijt'prr'  /r/j/T,  Ijepn'isem  deienir  lépreux,  ljepr(^sourt'  h' preux. 

Léfin,  â,  vb.,  s'évanouir,  défaillir,  pâmer,  se  pâmer;  a  ïc^iua 
de  r'is  pâmer  de  rire;  -  /<'.sm,  s.,  évanouissement,  défaillance;  - 
Àiytôvofiai  (pour  oXi^côvoiiai)  tomber  en  défaillance,  s'évanouir,  se 
consommer,  Xt'Yto^a,  Xi7(M|yiO';,  Ài^oiaK;  évanouissement,  consomption  ; 
vf/r.  oÀtyot»)  (oÀtyo^)  amoindrir;  v.  Curt.^  553;  cfr.  lignc.<ic. 

Licurfciû,  8.,  ver  luisant,  lampyre,  cicindèle,  flamraerole,  feu 
loUet,  esprit,  fantôme;  -  licurcac,  <,  vb.,  luire,  reluire,  briller, 
étinceler  comme  un  lampyre,  vacciller  comme  un  feu  follet  ;- cfr. 
Àaji7:oup''da,  ÀajAiîouptc,  XajxTtupta ,  Xa/inuptc,  XafiTiupiôa,  XajiTtpu- 
viToa,  ÀajirpivtTCa  idem,  XafiTiopiCw,  XajiTtp'.v'Co)  luire,  reluire;  cfr. 
r<//>.  Ijukourikj,  Ijakourékés  chauve  souris  —  esprit^  fantôme  \  cfr. 
maijy.  Incvér,  WHéïc  feu  follet,  flammerole,  cauchemar,  chauve'Souri.<i  ; 
du  rifr.  XajiTTuptç  (Xa'^i-o));  v.  Curt.^  339. 

L  i  c  u  r  i  c  i  îi ,  nom  de  2  villages. 

Licorfn,  licurîn,  s.,  grande  sardelle,  (Negr.  227:  chiupurile 
eu  marinate  §i  licorini;  Arh.  R.  2.  24:  nieurini  pejtele  cel  aduc 
usent,  afumnt);  -  mp:  Xixopt'vt  jyiscis  species  (D.  C);  cfr.  n/r.  Xs-j- 
xo<;  hlanr,  /  s-jxo-uaivîç  certain  poisson. 

Lighiéae,  s.,  {liyhioawï  est  faux),  animal,  animal  sauvage,  im- 
monde, (Al.  Th.  1G77:  nu  mé  mai  incred  in  liifhioanele  aste  fa- 
^arnice  ce  se  numesc  oameni  ;  Negr.  285:  e  o  lujhioac  (provintialul) 
atlt  de  variatâ)  ;  -  cfr.  SXoyoç  privé  de  raison,  irraisonnable,  SXox» 
civa  les  bêtes,  les  animaux  irraisonnables,  aXoxov  (o  ?:î7:o^)  cheval. 

Lignésc,  {..  vb.,  devenir  maigre,  faible;  a  se  Vujni  cuini  inima 
avoir  mal  au  coeur,  tomber  en  défaillance;  -  Xixvatvw  devenir  maigre; 
(dh.  Ijigh,  li'ghéig,  Ijik  ^c  fais  mai(jre,  Ijfghem  je  deviens  nmigre  ; 
cfr.  le^in  ;  ces  deux  mots  sont  identiques. 

Limàn.  s.,  i>ort;  -  Xi^xâvac,  Xifiiwva*;,  Xi^ivûivaç  port;  alh.  Ijimân, 


C70  Éléments  Grecs-moderne. 

Ijimânj,  turc  lîmân  idem,  vsl.  limenï,  limïnû  portus,  niss.  limenii, 
2)tr.  lyman  idem,  cr.  serh.  limaii  tournant,  remoïe;  du  vgr.  àiijitjv, 
svoç;  V.  Ciirt.^  541  note. 

Un,  s.,  pressoir,  cuve,  (Arh.  II.  2.  31:  lin  jgliedb  de  uni  de 
Icmn  pressoir  avec  auge  pour  l'iiuile  d'olives;  -  Àr^voç  pressoir, 
auge;  du  vgr.  àt^voç. 

Lipsésc,  /,  vb.,  manquer  de  qcli.,  être  absent  d'un  lieu,  faillir, 
s'en  falloir,  priver ,  refuser  q.;  a  se  lipsi  se  dernier,  se  passer,  se 
priver  de  qch.,  se  refuser  qch.  ;  -  Vqjstï,  s.,  manque,  manquement,  gêne, 
besoin,  indigence,  lacune,  défaut,  faute; -lipsire,  Ups^ire,  s.,  lipsire 
de  minte  imbécillité;  -  lipsit,  lip^it,  lep^it,  part,  a.,  dépourvu, 
lipsit  de  minte  (et  même  seul.)  lipsit  imbécile,  insensé,  fou,  (Al. 
Th.  576:  parca  i  cam  lep§it);  -  as'.tho  (aor.  sX£i«|>a)  manquer,  être 
absent,  s'abstenir,  manquer  de  qch.  ;  ôèv  Haw  Às''(j;£'.  nu  voiu  lipsi 
je  n'y  manquerai  pas;  À£''«|/iç  manque,  défaut,  absence,  À£n];6ç  dé- 
fectueux, mesquin,  pauvre,  trop  léger  de  poids;  alb.  Ijîpsem,  Ijùp- 
sem  je  suis  absent,  je  manque,  je  dois,  il  est  besoin  de,  Ijipsi 
besoin,  pauvreté,  vsl.  lipsa  ^jesi(/5,  lipsati  déesse,  mori,  bulg.  lipsa, 
vb.,  cr.  serb.  lipsati  mori  (des  animaux);  du  vgr.  Àetuto;  v.  Curt.'^ 
625;  cfr.  lit.  lèkmi,  likti;  v.  El.  slav.  lehàesc  168. 

Litanie,  letânie,  s.,  litanie,  (v.  Arh.  li.  1.  193;  Ur.  1.  239);  - 
XiTavst'a;  vsl.  litanija  supplicatio,  russ.  litanija,  cdb.  letennie, 
letnii  (K.);  v.  vgr.  Xtaao;xat. 

Litfe,  s.,  procession;  -  Kiz-q  processio  ecclesiastica  (D.  C), 
forme  écourtée  du  mot  précédent;  vsl.  litija  supplicatio,  russ.  cr. 
serb.  litija  xirocession. 

Lftrà,  s.,  litre,  ^4  d'oka;  -  Xixpa  livre;  vsl.  russ.  litra  libra, 
cr.  serb.  litra  V4  d'oka,  alb.  liter,  litre  (R.),  turc  lèdrè,  lidra 
livre. 

Litrosésc,  î,  vb.,  racheter,  délivrer,  affranchir;  a  se  —  se 
racheter,  se  délivrer,  se  sauver;  -  Iftor,  s.,  (Polyz  Dict.)  fugitif, 
c.  à.  d.  libre  ;  -  Xuxpiovco  (aor.  Xuxpwaa),  rançonner,  délivrer,  serb. 
litrositi  libérer;  vgr.  Xutu,  Xuxvjp;  v.  Ourt.-^  546. 

Liturghfe,  s.,  liturgie,  messe;  -  liturghisésc ,  î,  vb. ,  dire  la 
messe  ;  -  Xs'.xoupyta,  XstToopyài,  XsiToupysœ  (aor.  XsiToopyTjoa)  ;  vsl. 
liturgya  littirgia,  liturgisati,  liturgisovati  ministerio  sacro  fungi, 
russ.  liturgija,  liturgisati  idem,  alb.  Ijitourghi;  v.  Ciirt.^  535. 


Éli'monts  Orecs-moilorne.  <"»71 

Livân,  s.,  urine  i|iii  puitt'  l'encens;  -  À'ipotvo';,  /.•.pav.v,  /.'.;>C(tv. 
iih'iu;  vsL  liviiiiu  tlius,  rnss.  livanu  encens;  v.  Vanic,  ftlw.  fV>. 

Livfe,  s.,  Afrique,  (ran.  P.  2.  152:   friguri  de  livie); 
/.tj^cc;  vont  du  sud-ouest,  vt'nt  brûlant,  étoudant;  r.s/.  liva  «/;7r/(.v; 
<ilh.  livô  vi'ttt  (lu  sud-oitrsf  (Xvl.).  livf  lilnn.  r/(»ii/f'inii.  louiil  (Kciiili.); 
du  îv/r.  À''<|;,  Xi^dç. 

Logofét,  hxfofdf,  s.,  «.liamelier,  ministre,  secrétaire,  serviteur; 
loyofrt  mare  autrefois:  grand  chancelier,  ministre  de  l'intérieur, 
titre  de  noblesse,  (v.  Cant.  155,  1G2,  1G3);  -  logofêtel,  s.,  secré- 
taire, écrivain;  -  lotjofifie,  s.,  ministère  de  l'intérieur,  (v.  Ur.  2. 
270);  -  XoyoOstr^f;  ratioiuih's,  rationum  dcscriptor,  disatssor,  âis- 
2)iUator,  dùjnitas  ecclesiaatica,  fiSYaç  ÀoyoDitT,^  diynitas  imimim 
iiistituta  ab  Andronico  Palaeologo  seniore  (D.  C);  vsl.  logothetn  can- 
vellarias,  turc  logofet  chancelier  ou  secrétaire  d'état  i)Our  la  MoldO' 
Valachie  eliez  la  Sublime  Porte,  administrateur  du  synode  grec. 

Lucànicâ,  s.,  espèce  de  saucisse;  le  mot  n'est  pas  du  tout 
poitulaire  dans  le  dacor.,  mais  bien  dans  le  macédor.  sous  la  forme 
eulucancu  (Kav.  208);  -  Xouxctv.xov  boudin;  alb.  loukauika  pi.,  lou- 
kanfk  farcimen;  it.  mil.  vénit.  trient.  lugi\nega,  ;)/r»i.  luganighin; 
du  lut.  huanica  saucisse  c.  à.  d.  de  Lucanie;  v.  Diez  D.-''  II.  42; 
Mikl.  Alb.  II.  37. 

Luiachfù ,  s.,  indigo  ;  -  ÀouXa/i  idem  ;  v.  lilinc,  El.  turcs  590. 


M 


Macâr.  mnrnr,  conj.,  mr-me  si,  tout  au  moins,  pour  le  moins  ; 
mtirar  cine,  macar  ca;T(iui  que  ce  soit;  mucar  cum  n'importe  com- 
ment; mticar  cà  quoique,  encore  que,  malgré;  nutcar  eût  u'im{>orte 
combien;  -  jiaxotpt,  .uaxapTj,  na^ip:  interj.  plût  il  Dieu!  que  .  .;  it. 
macâri,  vénit.  magâri,  magâra,  rom.  d.  (ir.  magari,  int«"rj.,  nul. 
er.  serh.  bnlij.  makàr  conj.  quoique ,  alb.  makAr  aussi ,  makArse 
])lûl  à  .  .;  du  îv/r.  ntjr.  jiaxapioc  heureux ,  vocatif  jiaxapis ;  v. 
Diez  D.^  11.  43;  Mikl.  fdw.  43. 

Maciireçti,  nom  d'un  village. 

Màciûcâ,  s.,  massue,  as.somoir,  maillet;  -  .uatCa,  {laiCoùxa  id.; 


672  Éléments  Grrecs-modevne. 

fr.  massue,  mçir.  clava  malleata  (D.  C),  it.  mazza,  mazzo,/)-.  massue; 
V.  El.  lat.  152  ;  Diez  D.-^  I.  269  ;  le  mot  roimi.  a  été  reçu  direct,  du  iiçirec. 

Maciucâ,  nom  de  3  localités. 

Màgulà,  s.,  joue,  (Conv.  lit.  XI.  194:  o  \(^?^  (^\\  màguMc) \  - 
jjiayouXov  joue;  cfr.  lat.  maxilla,  it.  mascella,  prov.  maissella,  mai- 
ciiela;  cfr.  màsé.,  El.  lat.  160. 

Mâgulâ,  nom  d'une  localité. 

Malâc,  s.,  petit  buffle,  buffletin;  -  malachfe,  s.,  masturbation;  - 
jiotXaxoç  tendre,  mou,  \xcLkav.ioi  mollesse,  masturbation  ;  vsl.  rnalakiï 
fiffeminatm,  malakija  ■moUities,  russ.  malaldja  masturhntion ,  alb. 
milâky  licvreteau;  v.  Curt.-'  457. 

Malaf rân|à ,  s.,  maladie  vénérienne  (litt.  maladie  française);  - 
jjtaXacppavxCa  ;  alb.  malafràntsë,  molofréntzë;  de  l'ital.  malfran- 
cese  maladie  vénérienne,  malfrancesato  vénérien  ;  v.  frent^  frantia, 
El.  slav.  110. 

Maldâc,  s.,  petit  tas  (de  foin);  -  mgr.  p,avôax7jç  mampnlus  fomi; 
cfr.  vgr.  (tlirace)  {jtavSaxryÇ  lien  à  gerbe;  v.  Vanic.  fdw.  31. 

Maloté,  s.,  manteau  de  femme  garni  de  pelisse,  (Pan.  Sp.  2. 
27:  mavlotea);  -  {jnrjÀwn^  pelisse;  7ugr.  pellis  ovina  (D.  C);  vsl. 
milotï  ^leZfe  ovina,  pallium,  Inslat.  (St.  Jérôme)  melôte  j>je?//5 
ovina  (Du  C),  it.  melota,  melote,  2>}'0v.  melota  fourrure,  fr.  mélote 
iwait  de  mouton  avec  la  laine;  du  vgr.  jjiTjÀon^  fourrure,  peau  de 
mouton,  de  jji^Àov  hrehis  ;  cfr.  e.^p.  j)(J-  marloin  espèce  de  vêtement, 
arabe  mallôta,  selon  Dozy  et  Engelm.2  303  du  grec  \i.cùJMx-i\  se. 
6opa;  cfr.  jjnrjXtoxr;;  v.  Curt.3  541. 

Màlûrà,  s.,  charbon,  maladie  des  blés,  siliginosité,  (Pan  P.  2. 
28:  malura  din  grau  s'alege  la  reu);  -  cfr.  lasXsprj  charançon, 
calandre,  mgr.  /jisXoap'-a  visciim  (D.  C);  cfr.  alb.  mélëri  bosse, 
enflure;  cfr.  it.  melume  rouille  des  vignes,  melota  miellat,  mêle 
miel;  cfr.  nhall.  mëhlthau  (mëlthau)  nielle,  it.  nebbia  rouille. 

Mâmàie,  mo?M/e,  s,  épouvantail,  moine  bourru,  bouchon, 
marque  de  défends,  signe  de  géomètre,  (v.  Arh.  K.  2.  73  :  hotârînd 
mo§iile  §i  pnind'  momàilc  eu  capul  §1  titele)  ;  -  /jia[jioùvaç  moine 
bourru;  fr.  momerie  mascarade,  vfr.  momer  se  masquer,  norm. 
momon  farceur,  magy.  mumus,  cecli.  mumvice,  angl.  mumraery,  s., 
mumm  déguiser,  mumble  marmotter,  du  nhall.  mumme,  mummel, 
mummerei,  s.,  mummen,  mummeln,  vb.  ;  v.  J.  Grimin  Myth.  473  ; 
V.  marmotter. 

M  cm  aie,  Mo  m  ai  u,  Momolegti,  nom  de  localités. 


Éléments  Grecs-moderne.  678 

Màmàrij|â,  màmanîza,  s.,  scarabée  très-petit  ;- fxa|ioù«t ,  jia- 
|ioOv'.  iiist'ctf,  vor;  cIV.  it.  mmnnwhtto,  mammolim,  maniurrin 
(itmmmd)  poupée. 

Mâmos,  s.,  accoucheur;  -  jiajiftoc  idem,  |ia|iiî,  H«m  «age- 
lemmo;  cfr.  U.  mamniana  id.,  mamma  maman;  fiafia,  jJiaVfia,  tVf. 

Mânâtârcâ,  miuOlàrcâ,  mitârcà,  s.,  Holetus  bovinus,  A^aricus 
lampcstiis;  -  jiaviTap'.,  jiavTap'.  Agaricus  campestris,  champignon; 
cfr.  vgr.  àiiavTxai  champignons  matujeables;  turc  manthar,  mantâr, 
nientcr  champit/non,  mousseron. 

Màrâr,  s.,  Anethum  graveolcns;  -  màrdrâs,  s.,  Phellandrium 
aquaticum;  -  jxapaOpov,  jiaXaOpov  fenouil;  a/6,  maraig  anis, 
monVts  fenouil,  morAjë  herbe  odor  if  hante,  cr.  .srr6.  moraè  fenouil; 
vffr.  jiapa'Opov,  fiapaOov,  lat.  marathrnm  ;  le  mot  roum.  vient  direct, 
du  ngroc;  v.  El.  lat.  157. 

Màrgàritâr,  màryàritUâr,  s.,  perle  fine,  Loranthus  europaeus;  - 
màrgàrftà,  s.,  HoUis  perennis,  pâquerette;  -  màrgàritàrél,  nuîrtfà- 
ritiïrv,  s.,  Convallaria  majalis,  muguet;  -  marge,  miuykd,  nuir- 
(jclil^à,  s.,  fausse  perle,  rassade;  -  nap^apixapt  perle,  {lap^apîta 
Bellis  perennis,  Calendula  off.,  marguerite,  iiapysÀXa  corail  (Meur- 
sius);  alh.  margharitiir^<?;7c;  i(/r.  ixapyaptç,  .uap^apitr^ç,  jiapiapov, 
jiapYir^Xîc:,  jiapyéÀÀ'.ov  j^f'/Ze,  <7.  margarita,  margherita,  esp.  mar- 
garita,  py.  margarida  perle,  it.  margherita,  margheritina ,  €w;>. 
margaritilla,  i^j.  margaridinha  Bellis  perennis,  fr.  margriette, 
niargrillette  grande  perle  fausse  bleue,  marguerite  Bellis  perennis, 
russ.  margaritka  Bellis  perennis,  cr.  serb.  mèmdjela  fausse  perle, 
turc  moT\ÀY\Ci  2)crle  jn-ccieuse;  cfr.  mlat.  margella  corallium  (Du  G.); 
V.  màn/ean,  El.  turcs  593. 

Marghiôl,  s.,  facétieux,  l)ouft'on,  rusé,  fin,  fourb»';  -  marghiolfe, 
s.,  bouttonnerie,  simagrées,  fourberie,  ruse;  -  marghiolésc,  f,  vb., 
a  se  —  faire  des  simagrées,  des  farces;  -  fiapyiôXoç,  fiaptoXoç 
rusé,  fin,  jiapYioXia' ,  [laptoXia'  fourberie,  nise,  ;jiapioXs'jty  tromper, 
jiapYioXia'  ludi,  ludicra,  fiapiéXo-:,  /lapiôXo-^  raftr,  planus,  fraudium 
architectus,  jjiapisXta,  jiapioXia'  vafritia,  fraus  (D.  C);  alb.  marjôl 
fripon,  fourbe,  turc  màriol,  mariol  garnement,  vaurien,  if.  mariolo, 
mariuolo  frijxm,  marioleria,  mariuoleria  friponnerie,  mariolare  trom- 
per, rouchi  mariaule,  wall.  margoule  homme  de  rien;  cfr.  fr.  marjolet 
petit  fat,  galant;  le  mot  italien  est  surtout  mm  terme  de  jeu  = 
tricheur  aujett  ;  Vit.  dit  pour  marcio  aussi  margiollo  (=  mareioUo?), 

43 


674  Éléments  Grecs-moderne. 

marghioUo,  d'où  mariolo,  mariuolo  pom'rait  procéder,  et  signifierait 
donc  q.,  qui  fait  toujours  perdre  les  autres  au  jeu  en  trichant? 

Mârtj  Mdrtie,  s.,  mars  (mois);  -  jjiapTtoç,  jjiczptTjç,  .uo^p-t;;  vsï. 
martiï,  marûtû,  russ.  martï,  hulg.  mart,  cr.  serl).  mart,  marac, 
mrac,  marc,  aïb.  mars,  it.  esp.  port,  marzo,  prov.  mars,  martz, 
fr.  mars,  vhall.  mercëo,  mliall.  merz,  nhall.  mârz  ;  du  lat.  martiiis 
(mensis);  le  non  changement  de  la  dentale  dénote  ime  origine 
greco-slave  du  mot  roum.;  v.  El.  lat.  159. 

Mârtur,  s.,  témoin;  a  fi  martur  porter  témoignage,  témoig- 
ner; -  màrturie,  s.,  témoignage;  -  niàrturisésc,  i,  vb.,  porter  té- 
moignage, certifier,  témoigner,  avouer  qch.,  professer  qch. ,  recon- 
naître; a  '§i  ynàrtnrisi  pàcatele  confesser,  se  confesser;  -  màrturi- 
sénie,  màrturisîre,  s.  ;  -  jiapxupaç,  ixdpzwz  témoin,  martyre,  ;jiap- 
Topta  témoignage,  ,uapTups(jo,  jjiapxupù)  (aor.  ixap-cùpypa)  témoigner, 
attester,  jj.apT7jpsç  dicti  qui  fidem  christianam  ejurare  jussi  omnia  veri- 
tatis  dicendae  ac  testificandae  causa  perpetiebantur,  ndoTTipoç,  pro  uapxuç 
martyr,  fxapTupslv  martyrium  subire,  iJiapTupîCs-'-v  martyrio  afficere 
(D.  C);  vsï.  marturisati  testari,  hulg.  martirisa,  alh.  martur  té- 
moin, martyre,  martiiris,  martiiréps  je  témoigne,  j'atteste,  je  deviens 
martyre;  le  roum.  martur  n'a  pas  du  tout  l'acception  de  martyre, 
de  victime  de  V église  chrétienne,  que  l'on  exprime  par  le  slave 
mucenic,  vsl.  macenikû;  v.  El.  slav.  205;  v.  Diez^  IL  266. 

Matâsà,  (màtûsà),  s.,  soie;  màtà§i  ou  màfàsuri -pi.  .soierie-,  - 
màtàsâr,  s.,  ouvrier  en  soie,  en  soierie;  -mûtàsàrie,  s.,  soierie;  - 
màtàsôs,  a.,  soyeux;  -  nixa^a,  ixdia^a,  |j.sta6'.  idem,  juLSta^aptoç 
serici  opifex  (D.  C),  fxôta^wToç  de  soie;  alh.  méndafs  soie,  mtu- 
dafste  de  soie  (H.),  moudasë,  moundâfsë  (Cam.),  mendàsc,  mundàsc 
soie  (R.),  magy.  matasz,  it.  matassa,  esp.  madexa,  port,  madeixa, 
pr.  madaisa,  vfr.  madaise,  nfr.  matasse,  mlcd.  mataxa,  metaxa 
(Du  C);  le  mot  roum.  vient  direct,  du  ngrec;  v.  El.  lat.  60; 
Scliucli.  Voc.  I.  216. 

Mâtlmà,  mâftimà,  s.,  leçon,  thème,  (v.  Ur.  1.  68;  Blaz.  Gr. 
161);  -  ixd^r^ixa  {na\{>d\M)  enseignement,  leçon;  v.  Curt.'^  429. 

Màtràgûnà,  màndràgûnà,  s.,  Atropa  belladonna  ;  -  .uavôpayop^, 
fAavôpai-ôpaç;  cdb.  mandragoure,  russ.  mandragoru,  lat.  mandra- 
goras,  it.  mandragola,  esp.  port.  prov.  mandragora,  fr.  mandragore, 
mandegloire  (pop.);  le  mot  roum.  vient  direct,  du  ngrec;  v.  El. 
lat.  161;  V.  nadràgulà,  El.   slav.  208. 

*  Meghistân,  s.,  grand  (en  rang  &c.),  (v.  Ur.  3.  236;  Arli.  R. 


Éléments  <iMr?s-iiii.ùirne.  ^7^ 

2.  l.'i;  Puni.  L.  3.  251);  -  fxsyiotavs^,  fiayiotavoi  les  grands,  p«- 
YtoTOc  (iii^ar)  très-grand  ;  v.  Curt.^  4G2. 

Menésc,  /,  vb,,  présager,  signifer,  marquer,  prédestiner,  des- 
tiner q.  àqch.,  menacer  (aufig.);  (Al.  Th.  1640:  nu'^i  nwni  »in- 
gnr  a  reu;  Pasf.  4'.\:  o  mie!  zice  iinul  iiicnind  eu  veselie);  -  menit, 
part,  a.,  siiflctc  menite  âmes  prédestinées;  -  }iT/;6(o,  fir/yû  annon- 
cer, notifier,  déclarer;  v.  Curt.^  429;  cfr.  iwmenesc,  El.  slav.  275. 

Metânie,  s.,  prosternation,  génuflexion,  pénitence;  a  face  me- 
tanic  se  prosterner,  faire  pénitence;  inddnii ,  pi.,  aussi  rosaire, 
chapelet;  -  medtnùrsc,  /,  vb.,  incliner  le  corps,  branler,  vaciller, 
chanceler;  -  fisxavoia  changement  d'opinion,  repentir,  partie,  le 
prosterncment  comme  signe  de  pénitence,  jiSTavoso),  /isTavotù  chan- 
ger de  sentiment,  se  repentir,  faire  pénitence;  vsl.  metanija,  me- 
tanije  corporis  et  capitis  inclinaiio^  metanisati  corpus  et  captU  in- 
clinare  ;  russ.  metanie  prosternation,  cr.  serh.  metanija  prostratio, 
(idoratio,  nuitanisati  udornrr,  prodratna ,  alf».  metanf  ffénuflexion^ 
pénitence,  rosdirc,  metanoîs,  (metoi's)  je  me  rej)ens,  je  fais  péni- 
tence; du  vyr.  jiSTa-vo£»u  (yvoétu),  vôoç,  voùç;  v.  Curt.'  135. 

Metdc,  mifôc,  s.,  petit  couvent  dépendant  d'un  plus  grand, 
église  succursale;  -  /istôxi  ferme  qui  relève  d'un  monastère  ;  wiyr. 
|jiSTÔX'-ûv  cèlîa  monastica  a  majori  monasterio  dejmidens  (D.  C), 
•isTO'/Tî  participation;  vsl.  metohija,  metohîi  metochiion,  sn-b. 
met»'h  limes,  metej  rcgio,  vserb.  metoiiati  participetn  esse;  du  fv/r. 
fisté^siv  (?X'")î  V.  Curt.^  170. 

Met  oc,  nom  de  localités  &c. 

Midfe,  s.,  moule  (coquillage);  -  ji'jôt  tcttine;  mgr.  jiûitov  mytilus 
marinu.s,  o.uûôtov  cfcnits  ostrei;  turc  un([\l\  nùdia  moule,  it.  nichio 
(d'où  fr.  niche),  es^).  almeja,  jr)^.  amejoa,  ameijoa  {al  art.  aral>e), 
du  lat.  mytilus,  mitylus  &e. ,  v(p\  fiuTtXoc-.uyaÇ  ;  cfr.  aussi  fr.  moule 
qui  selon  Diez  D.-'  1.  288  vient  soit  de  mytilus  soit  de  »i(ii.vef</ttô; 
cfr.  langued.  muscle,  bretag.  moucle,  cat.  musclo,  angl.  muscdy 
vluill.  muscla,  nhall.  muscJtel  qui  parlent  en  faveur  de  musctÛHS. 

Migdâlà,  s.,  amande;  -  miydâl,  s.,  amandier;  -  ôiiuyJa/.ov, 
àjjiuYÔaÀta  idem;  it.  mandola,  mandorla,  csp.  almendra,  ^/.  amen- 
doa,  pr.  amandola,  mella,  npr.  amello,  fr.  amande,  mlat.  anian- 
dola,  vsl.  migdaltt,  nsl.  mandala,  cr.  mendula,  serh.  menduo,  mjen- 
di'la,  huhj.  mindali,  russ.  mindalï,  ptruss.  mandula,  pol.  migdal, 
(V(7*.  mandcl,  mandle,  mayy.  mandola,  mondola,  vhall.  mandalà, 

43* 


676  Éléments  Grecs-moderne. 

nhall.  mandel,  ïaf.  amygdala;  du  vgrcc  àfxuY^aÀT],  à^uYÔaXov, 
o/iuyôa'Àoç;  v.  Diez  D.3  I.  261;  Hehn2  338,  527;  Vanicek  fdw.  2. 

Mfgmà,  s.,  mélange,  mixtion;  -  |ji''Y,ua  idem;  v.  Curt.-^  474. 

Minéiù,  s.,  menaeiim;  -  .ur^vaTov  livre  contenant  l'office  des 
Saints  de  chaque  mois  ;  mgr.  jJiTjvaTa  mcnaea  dicuntur  volumina  cujus- 
que  diei  et  cujusque  sancti  officia  continentia,  in  duodecim  nienses  dispertita, 
in  quibus  describentur  praeterea  eorundem  sanctoruin,  quorum  festum  agitur, 
vitae  aut  martyrii  compendia  (D.  C);  vsl.  mineja,  minëja  menaeum, 
russ.  minija,  cr.  serb.  minej;  du  vgr.  ixr^'j,  /jnrjviaToç;  v.  Curt.^  471. 

Mfr,  s.,  chrême;  sfàntul  mir  les  saintes  huiles;  -  miruésc,  ?, 
vb.,  oindre  avec  les  saintes  huiles;  -  mirueçdâ^  mirômà,  s.,  chris- 
mation;  -  mirâzmâ,  mireà^mà,  s.,  parfum;  -  mirodénie,  s.,  aromate, 
parfum,  Hesperis  tristis,  julienne;  -  mfros,  s.,  odeur,  (bonne  ou 
mauvaise);  miros  greii,  muced  relent;  miros  inàdu§U  remugle;  - 
mirosésC;  «,  vb.,  sentir  (bon  ou  mauvais),  fleurer,  flairer,  avoir  de 
l'odeur;  -  /Jiupov,  ixùpoç  onguent  odoriférant,  bonne  odeur,  les  sain- 
tes huiles,  chrême,  jiopcovco  oindre  avec  les  saintes  huiles,  ixùpo)ixa 
action  d'oindre  avec  les  saintes  huiles,  /luptoôta,  ,u,upo5ia  bonne  odeur, 
parfum,  persil,  [xoptCw  sentir  (bon  ou  mauvais),  flairer,  |jiî3pio|jia, 
jiupiafxoç  odorat,  action  de  flairer;  vsï.  miro,  muro  uiiguentum, 
mirisati,  mirosati  olere,  mirizma  odor,  mirovati  ungere,  russ.  miro 
bonne  odeur,  chrême,  mirovati  oindre  avec  les  saintes  huiles,  miro- 
vonie  bonne  odeur,  bulg.  mirisa  olere,  mirosa  ungere,  nsl.  cr.  serb. 
mirisati  sentir  bon,  miris  bonne  odeur,  parfum,  serb.  miriti  sentir 
bon,  mirodjija  Anethum  graveolens,  alb.  miiro  arôme,  chrême, 
meroudi,  miroudî,  mûroudi  bonne  odeur;  v.  Mikl.  Chr.  T.  30; 
cfr.  mlrhâ,  smirnà. 

Mfrhâ,  s.,  myrrhe;  -  [xôppa;  russ.  mirra,  pol.  mirra,  mirre, 
magg.  mirha,  it.  mirra  &c.;  v.  mir,  smirnà. 

Misâdà,  s.,  la  moitié  d'une  fourrure;  -  iiioôr,  •^jito'.oç  demi, 
{xioov,  %tou,  TÔ,  moitié;  v.  Curt,^  453. 

Mistrfe,  s.,  truelle;  -  {xiorp'',  ixouoxpi  truelle;  cr.  serb.  mistrija 
truelle;  du  vgr.  jiuaxpov,  /auoxptov. 

Mifcûlà,  s.,  Mespilus  germanica,  nèfle  ;- jiooay.ouXta,  jxouoxou- 
Àov  nèfle,  néflier  =  |jiso;:tX7j,  j^isouiXia,  ixéoiziAov;  y.  mii§mûliï,  El, 
turcs  598. 

Mftrà,  s.,  matrice;  -  mîiricà,  s.,  registre  baptistère,  extrait 
baptistère ,  (cfr.  lat.  matricida)  ;  -  /jur^tpa  mère,  matrice,  fArjTpixoç 
de  mère,  maternel  ;jpoZ.  metryka  registres xyublics,  registre  baptistère, 


Éli^nicnts  Grecs-mwlerne.  077 

(if  rrglisc,  rusH.  ptntss.  inetrika  registre  mortuaire;  du  vgr.  M^^TIPî 
V.  Cuit.'  472;  cfr.  nutica,  mntca,  El.  slav.  182. 

Mitropolfe,  s.,  église  métropole,  archevêché;  -  mitropoKt,  8., 
inétroj)olitaiii,  archevêque;  -  /iT^rpÔKoÀi';  archevêché,  cathédrale, 
métropole,  /ir^tpoTioXtTT^';  archevêque;  vsl.  russ.  metroi>olija,  mitro- 
politn,  serh.  mitropolija,  mitropolit,  alh.  mitropolf,  mitropolit. 

Mdft,  s.,  surtout  le  pi.,  mofhiriy  grimace,  simagrée,  (le  mot 
est  connu  seulement  en  Valachie);  a  face  mofturi  faire  des  si- 
magrées; cfr,  tiô/Oo-;  peine,  fatigue,  difficulté. 

Molémà,  niolinià,  molciunà,  molivmd,  s.,  contagion,  épidémie; - 
molepsésc,  molipscsc,  moîivsésc,  /,  vb.,  (le  vb.  est  formé  du  subst), 
infecter,  communiquer  un  mal  à  q.  ;  -  molipriôs,  a.,  contagieux  ;  - 
•jtôXsjia,  |iôÀu3|jia,  |iô/.ovat't,  |io>.uafiô^  contamination,  souillure,  in- 
fection, |ioXûv«)  contaminer,  souiller,  profaner;  alh.  moljéps,  moHs, 
moljln's  Je  souille^  j  infecte,  molji  souillure,  cotUaffiotij  épidémie, 
peste;  V.  Curt.3  551. 

Monâh,  s.,  moine;  -  motu'Jià,  s.,  nonne;  -  monâhic,  mottahi' 
césc,  a.,  monacal,  (C.  C.  §  762,  880);  -  monàstfre,  tw(ïn<ÏA//re,  s., 
monastère  ;  -  juiova/ôç,  ^lovax^^ ,  piova/iyô'  idem ,  /lovastr^ptov ,  fio- 
vooT^pi  couvent,  cloître;  vsl.  rwss.  monahft,  monihû,  monastyrï 
idem,  bulg.  monastir,  cr.  serb.  manastir,  namastir,  cr.  molstirj, 
ptr.  manastirrt,  monastirii,  namastirn,  pol.  mnih,  manaster,  rao- 
naster,  ccch.  mnich,  mnisek  moine,  monastéf,  inagi/.  monostor, 
alb.  monakèsc  monacha,  munestér  monasterium  (R),  turc  monastir, 
it.  monaco,  monasterio,  monastero,  e.<ip.  monasterio,  cat.  monastir, 
pg.  mosteiro,  pr.  monastcri,  r/V.  moustier,  nfr.  monastère,  moutier 
(moustier),  vhall.  munich  moine,  munistri,  monastri  monastère^ 
mhall.  nhall.  mônch  moine,  munster  monastère;  du  vgr.  }i6voc 
seul;  V.  Mikl.  Chr.  T.  16.  19. 

Monistire,  Monîistioara,  Monâstireni,  Monastiri, 
Monastirice,  noms  de  localités. 

Monédâ,  s.,  monnaie;  -  jiov£i5a;  //.  moneta,  e.'ip.  momnla,  j)g. 
moeda,  rfr.  monnoie,  nfr.  monnaie,  angl.  money,  ruas,  moneta, 
alb.  monédë;  du  lat.  motietu. 

Mortàsâpre,  s.,  (autrefois)  imi>ôt,  taxe  sur  la  pesée  des  mar- 
chandises, sur  la  vente  du  bétail,  (v.  Ur.  27U;  4.  200;  Cant.  172);- 
lioup-caotTCTjÇ  j}€satore  publico  délie  derratc  (Somav.),  peseur  public 
des  marchandises  i\  vendre;  le  mot  doit  être  d'origine  turque. 

Wôsc,  s.,  musc;  -  fiôoxoç,  fioa^oç;  it.  musco,  muschio,  esp. 


678  Éléments  Grecs-moderne. 

musco,  almizcle,  ait.  almesc,  pcj.  almisear,  x>r.  fr.  musc,  mlat. 
musciis,  mosciis,  moschus  (Du  C),  nliaU.  mosclms,  nsl.  moscjak, 
moskat,  cr.  mosak,  russ.  muskû,  muskusti,  alh.  mosk,  misk,  mousk, 
turc  musk,  misk,  miclik;  arabe  al-niish,  du  persan  mouschk;  cfr. 
sanscrit  musclika  testicule  ;  v.  Diez  D.^  I.  285  ;  Vanic.  fdw.  35  ; 
Etym.  Wôrt.  742. 

Musteà|à;  s.,  moustache;  -  musteciôs,  a.,  à  grande  moustache ;- 
fjtouo-axi,  jiuoTaxi  idem;  it.  mostâcchio,  mustacchi  pi.,  moustache^ 
mostaccio  museau,  esp.  mostacho,  fr.  moustache,  bidg.  mustak, 
nsl.  mustace,  miistace  pi.,  cr.  serh.  mustac,  alb.  moustâkje,  mous- 
te'kje,  moustâk,  moustakj;  du  vgr.  |i6o-a6,  p-jora^;  v.  Diez^  L  282. 

Musteata,  Mustetegti,  noms  de  localités. 

Mustopftà,  muscopîtà,  s.,  gâteau  fait  de  farine  mêlée  de  moût, 
de  poivre  et  de  noix  en  forme  de  saucisse  (tarif  de  Douane);  - 
jAOuoTOTCYjTa,  fiOuatoTTiTTa  idem;  de  ;jioDotoç  moût,  Ttr^ta,  Tiixia  (jci- 
teau;  v.  pità;  cfr.  lat.  mustaceum. 

Muftâr,  s.,  moutarde;  -  muqtm-ni^à,  s.,  moutardier;  -  ixouo- 
Tolpdoi  idem;  cr.  serh.  mustarda,  pol.  musztarda,  magy.  mustâr,  it. 
port.  prov.  mostarda,  esp.  mostaza,  fr.  moutarde,  vhaU.  mostrich  ; 
le  mot  roum.  vient  direct  du  ngrec;  v.  El.  lat.  173. 

Mûtrà,  s.,  visage,  museau,  moue;  afacemutrà  faire  la  moue;  - 
jjioÙTpov,  fiotjtpa  visage,  face,  museau;  cfr.  jjio'jprj,  ixoùpi  idem;  cfr. 
vgr.  fiuxTT^p-^poç  narine,  ne^,  museau,  mufle;  v.  Curt.''  92. 


N 


Neare,  avec  l'article  ncarele,  s.  pi.,  novelles,  lois  de  l'em- 
pereur Justinien,  (v.  Ur.  1.  149:  tomuri  §i  poronci  §i  nearale;  ib. 
4.  208:  impreunâ  eu  legiutele  nearale  aie  lui  lustinian  §i  Léon);  - 
mgr.  veapat  novellae  id  nominis  suisnovis  constitutionibus  indidit  Justinia- 
T1U8,  quod,  ut  censet  Cyacius,  novissime  promulgatae  sunt  post  Codicem 
Justiniani  rcpertitae  lectionis  (534)  unde  saepissime  a  Graecis  interpretibus 
appellantur  v;apat  [xs-à  là  x.ôô-.y.a  et  ab  ipso  Jnstiniano  in  Nov.  Q^  et  in  con- 
stitut.  de  novo  codice faciendo  (D.  C);  le  mot  mgrec  vient  du  lat. 
novellae,  ita  recentiores  constitutiones  suas  appellarunt  Imperatores 
(Du  C). 


Éléments  Grecs-moderne.  079 

Névrâ,  uévni,  s.,  nerf;  -  nevricâ,  s.,  irritaition  nerveuse;  - 
ii'irirôs,  a.,  nerveux  ;  -  vsOpov  nerf,  vîup'./.ô':  nerveux  ;  v.  Curt.'*  A'M. 

NôFmâ,  s.,  sens  cruiif  plirnsi'.  Ixif.  .l"vv:..iM:  -  vôt,;»7  i-I<nit  #,//». 
iiDimg;  y.  Ourt.''  IC9. 

Ndstim,  a.,  plaisant,  a^Méable,  joli,  (v.  Dr.  l.  117;  Al.  Th. 
1(m;;);  -  vôsTitior  agréable,  plaisant,  savoureux,  de  bon  j(ofit;  t?*/r. 
vôoTi/ac':  cil  revenant,  qui  rcussif,  pinfifuhle,  vôoto':  (vso/iai)  rrtour 
chc::  soi;  v.  anosi  035;  v.  Curt.'  432. 

Nùn,  s.,  parrain  de  noce;  -  nnnd,  s,,  marraine  de  noce;  - 
vo'jvô<;,  vo'jvvô-;,  voùvor  parrain,  vouva,  vo'jvvot  marraine,  vôvva,  vôvi': 
(hnnina,  domiva  sanctimonialis;  cdb.  noun  parrain  (H.),  compare, 
panininfo  (K.),  noiuiérf  rom;)^ra</c  (H.),  /V.  nonno,  nonna  fjrand 
père,  grand' luhe,  sir.  nunnu  jure,  nunna  mère,  csp.  nono  très- 
vieux,  pr.  nona,  fr.  nonne,  nonnain  (nonnam),  lorr.  nonnon,  nprov. 
nnunnoun  ourle,  rludt.  nunnâ,  ags.  nunne,  mhnll.  nnnne,  nhall. 
nonne,  nsl.  nuna,  serb.  nuna,  nunva,  cech.  nunvice  nonne,  mlat. 
nonnus,  nonnos  vocamus  majores  ab  revcrcntiani  ;  nam  intolligitur  patonia 
revcrentia;  nonna  sanctimonialis,  pracsertim  antiqna  et  stenis  virgo,  aut  sacra 
vidua,  sicat  onim  nonnus  rcvorentiam  patcrnam,  ita  nonna  maternam  (l<MJotat 
(Du  C);  l'origine  du  mot  n'est  pas  encore  fixée;  cfr.  nand  El. 
slav.  210;  v.  Diez  D.-»  I.  291;  Schiich.  Voc  2.  117;  Mikl.  fdw. 
il  :  Alb.  TT.  94;  Chr.  T.  1  I  :  !•'  mot  albanais  vient  du  ngr.  et 
lion  (lo  l'italien. 


O 


O'acàr,  a.,  (L.  H.)  i'icheté  au  visage;  cfr.  oxpiaxÔT,  wxptaxôç, 
ù»Xpô':  blême,  fauve,  pâle;  du  v<jr.  w/pôç. 

O'fis,  s.,  ordonnance  princière;  -  o^ixt,  o^ixxt  emploi,  fonction, 
olTui>:  (le  Vit.  ufficio,  /';•.  office,  lat.  officium. 

O'ftigà,  ôfliciXt  s.,  phthisie;  -  ofïigôs,  oflicôs,  a.,  étique,  phthi- 
sique;  -  oftigésc,  *,  vb.,  devenir  étique,  tomber  en  phtisie;  -  o/ti- 
/«(;,  XTT^xiôv,  «ptuxtôv,  xTixiôv,  ;(Tixi6v  phtisie,  XTr^xia'Co),  XTtxia'Ccu 
être  phthisique,  étique,  ixTixô^  phthisique,  étique;  aW.  ohtikë^ 
oftikd  phtisie,  ohtikjiis  je  suis  étique  y  lat.  hectica,  vgr.  sxtixô';, 
éxtixt),  éxT'-i-.  ;•/(•):  v.  Curt.^  170. 


680  Éléments  Grecs-moderne. 

Oinâr,  s.,  homme  oisif,  paresseux,  faine'ant;  -  owàrésc,  {, 
vb.,  vivre  dans  l'oisiveté,  être  oisif,  paresseux,  fainéant;  -  oinàrîe, 
s.,  oisiveté,  paresse,  fainéantise;  -  ôxvtapyjç,  ôxvr^pôç  paresseux, 
ôxvsuu)  être  paresseux,  fainéanter,  ôxvTjpta  paresse;  du  vgr.  ôxvéoj 
ctmdari. 

Oleâcà,  adv.,  un  peu;  -  ôXiyaxt  un  peu,  (oX-'yoç,  irj,  ov);  cfr. 
cr.  serh.  oie,  iole  =  i  oie,  cr.  ikoliko  seulement  un  peu^  aliquan- 
tilîum;  V.  Curt.^  553. 

Omfdà,  s.,  chenille;  -  cfr.  /xtôaç  (chez  Théophr.  Hésych.)  un  ver 
nuisible  aux  légumes. 

Omofdr,  s.,  chape,  omophore,  (Cant.  101:  mitropolitul  punea 
omoforul  pe  cap)  ;  -  nigr.  Wfxocpôpiov,  W|Ji6(popov  ornanientum  non  Ar- 
chiepiscopis  modo ,  sed  omnibus  Episcopis  graecis  peculiare ,  longa  scilicet 
fascia  collnra  primo  involvens,  deinde  a  collo  per  médium  dorsum  et  pectus 
longe  infra  genua  descendens,  crucibus  intexta  (D,  0.)  ;  vsl.  russ.  omo- 
forû  Jmmercde,  cr.  serh.  omofor  vestimentis  episcopalis  pars;  du 
vgr.  tofjioç  épaule,  çépw  («popsw)  porter;  v.  Curt."^  487,  411. 

Orfân,  -  à,  s.,  orphelin-e  ;  -  orfanicésc,  a.;  -  orfanie,  s.,  orphe- 
linage;  -  orfanotroffe,  s.,  orphelinat,  (v.  Ur.  1.  158;  C.  C.  §  843);  - 
opçavoç,  ôp'f  avT5,  ôpçavixoç,  ôp'f  avta,  ôp^avoTpoçsTov  idem  ;  H.  orfano, 
orfana,  orfanotrôfio ,  vfr.  orfene,  orfe,  orfenin,  nfr.  orphelin,  alh. 
vorf,  vârferë,  vârfër,  varfen,  vorfen,  vorfen  ôpçavôç,  orphanus,  var- 
fenî,  varféri  ôpçavta  ;  -  Mikl.  Alb.  II.  45  fait  dériver  les  mots  alb. 
ainsi  que  alb.  verp,  vérbi,  verbene,  verhen,  vérbëré,  verbër,  ver- 
ber  &c.  aveugle  de  orhis  =  caecus. 

O'rgan,  s,,  orgue,  autrefois  aussi  instrument,  (v.  Ur.  2.  266: 
organe  pentru  maiemaiicà  instrument  de  mathématiques);  -  opyavov 
instrument,  orgue;  vsl.  orûganû  organum,  russ.  orgânû,  orgâny 
pi.  orgue,  vorganû,  varganû  guimbarde,  pol.  orgau,  organy  pi., 
cech.  organy  pi.,  nsl.  orgie  pi.,  cr.  orgulje  pi.,  lit.  argonaj ,  war- 
gonaj,  mag^j.  orgona,  turc  arghanoun,  arghoun  orgue,  it.  esp.  organo, 
pg.  orgâo,  cat.  orga  (f.),  pr.  orgues,  vfr.  organ,  fr.  orgue  (m.), 
orgues  (pi.  f.),  vhall.  ôrganâ,  orgelâ,  nhall.  orgel,  angl.  organ,  lat. 
organum,  opYavov;  v.  Diez  D.»  I.  295;  Mikl.  fdw.  43;  v.  Ciirt.^^  141. 

Orolôghion,  s.,  bréviaire;  -  wpoXoywv  idem;  sic  dicitur  liber 
ecclesiasticus  Graecorum,  quod  horas  diurnas  et  officia  contineat 
&c.  (D.  C);  du  lat.  hora,  it.  ora;  v.  El.  lat.  183;  v.  vgr.  wpa, 
Curt.3  522. 

Oropsésc,   horopsésc,  î,  vb.,   chasser,    bannir,    maltraiter, 


Éléments  Qrecs-nioderne.  681 

mépriser,  (Pan.  P.  2.  45:  pe  argatul  orop.scste;  Nogr.  138:7ioro/>- 
sitd  (le  du^nmniT;  Conv.  lit.  XI.  213:  horopsitd  ^i  de  sora  cea 
de  scoar^il  §i  de  muma  cea  vitrigâ)  ;  -  âÇoptCw  exiler,  bannir,  pros- 
crire; du  lyr.  &p'>(;  frontière;  v.  cnoric  657. 


Pâghinà,  s.,  (jKu/inà),  s.;  wgr.  naYtvTj  pagina  (D.  C),  lat. 
IMijîiiiii,  »/.  csp.  port.  prov.  pagina,  fr.  page;  v.  El.  lat.  189. 

Pâlâmâr,  s,,  câble,  amarre;  -  raXa^iap».  idem,  -aXa/ictptov  fnnis 
qito  tiacis  alligatur  (I).  C);  alh.  palaniiir,  turc  pâlâmâr,  cr.  serb. 
palamar  idem  ;  cfr.  vyr.  «aXajiTj  paume,  naÀa/iao|iat  manier,  mani- 
puler; V.  Curt.3  345. 

Panachfdâ,  s.,  tablette  à  écrire;  -  7«vax;ii,  «ivaxtia  table  de 
rall)liabet,  vii/r.  r.ivv«xt{s<:  tubellac,  codicHliy  vgr.  r.t'vaC,  irtvaxt'îiov. 

Panaghfe,  s.,  la  sainte  Vierge;  -  ravayta  la  St.  Vierge;  nujr. 

Tiavayta  cpitheton  quo  a  praccis  Deipara  intoHipitur,  orationes  a«i  eandem 
Ranctissiinain  Virginoin  ac  liac  vo«-c  fcro  sornpcr  initiiini  sutnunt;  quaodain 
ocronionia  ohscrvata  in  biiccllae  Punis  bcncdictione,  qiiani  primo  élevant ,  ac 
♦leinde  ex  ea  particulam  delibaut,  quotqnot  adsunt,  in  honorem  Dciparae 
(D.  C);  vsl.  panagija  dHpara,  russ.  panagija  inutge  du  St.  Sau- 
vcttr  ou  de  la  St.  Viertjr,  que  les  prvlats  portent  on  cou  .sttupen- 
dne  h  une  chaine,  ohlation  d'un  petit  morceau  de  pain  bénit  à 
la  St.  Vierge,  cr.  serb.  panagija  la  irh-sainte,  diptyques  (Tm» 
autel;  du  vgr.  «avayi'a  sainteté  parfaite,  «àv  (::àc),  âytoc;  v 
Curt.<  118. 

Panaghie,  nom  de  2  localités,  d'une  montagne  et  d'une  forêt 
Panahfdà,  s.,  requiem,  vigiles  des  morts,  (v.  Panah.  7:  cum 
a  face  cou  pentru  cei  adormiti  urmarea  care  se  cbiamà  pauahidd); 
mgr.  7tavvux''is(:  excidnac,  rigiliae  cccleaiasticae,  drfundorum  vi' 
giliae  (D.  C),  rsl.  panibida  rigiliae  ecclesiasficae,  ni,v.v.  panatida, 
pauibida  requiem,  vgr.  Kavvjjçir-t'fîoc  fête  de  tmity  («àv  (««<;)- 
vûÇ-vuxtÔ';). 

Pàngal,  s.,  comptoir  dans  une  église;  -  nzayxâli,  fucayxapt 
banc  creux  où  l'on  peut  mettre  qcb.,  jiiraYxa,  nâfxo'z  banc  long; 


682  Éléments  Grecs-moderne. 

it.  csp  pfji.  banco,  j;r.  fr.  banc ,  du  vhall.  banch ,  pancli ,  mhall. 
banc,  nhall.  bank. 

Pângâle§ti,  Pângarati,  Pangaracior,  noms  de  lo- 
calités, d'un  monastère  &c. 

Pantasfile,  s.  pi.,  seulement  dans  l'expression;  a  gàslt-o  pan- 
taside  avoir  ses  caprices,  ses  mauvaises  humeurs,  avoir  des  fan- 
taisies; -  cfr.  'oa'jxao'.OL  fantaisie,  imagination,  caprice,  vision,  de 
(pavxa'Coj,  «pavxa'Co.ua'.  ;  cfr.  fantacscsc;  v.  Curt.^  407. 

Papagâl,  s.,  perroquet;  -  TcaTiayaXXoç,  mgr.  TiaTiayaç,  it.  pap- 
pagâllo,  cat.  papagall,  csp.  pg.  papagayo,  ^9r.  papagai,  vfr.  pa- 
pegai,  papegaut,  angl.  popinjay,  mhaU.  papegân,  nhall.  papagei, 
vsl.  papugu,  russ.  papugaï,  popugaï,  nsl.  papiga,  scrh.pol.  piruss. 
papuga,  cr.  papiga,  papagao,  cech.  papuch,  papous,  papousek,  magy. 
papagaly,  turc  papagluiï,  papaghân,  arabe  babagiui;  l'origine  du 
mot  est  incertaine;  v.  Diez  D.3  I.  303;  Weig.-^  II.  233;  Sclieler 
D.2  336;  Dozy  et  Engelm.2  326. 

Paparûnà,  paparôanà,  s.,  Glaucium  phoeniccum  ;  -  uaTiapoùva 
Papaver  somniferum;  de  Vit.  papiivero,  lat.  papaver. 

Pâpiomà,  pâplLimà,  plâpomd,  plâpàmà,  pôplon,  s.,  couverture 
de  lit,  lodier;  -  paplûmâr.,  s.,  marchand,  fabricant  de  couvertures  ; - 
paplàmàrie,  s.,  fabrique  de  couvertures;  -  izârù^Miia  couverture  de 
lit  remplie  de  coton,  TraKÀcojjiaTàç  fabricant  de  couvertures;  nsl. 
poplun  tegumentmn  turcicum,  cech.  slovaq.  paplon,  piruss,  paplan, 
cr.  poplon,  magy.  paplan  couverture  ;  du  vgr.  IcpaTtÀcojxa  ce  qui  est 
étendu,  déployé  sur  qch.,  scpaTiÀoco  étendre,  déployer,  àrcXàfK  simple; 
V.  Curt.3  599;  -  Mikl.  fdw.  47  cfr.  le  mot  avec  turc  poûpla  (poufla) 
iigr.  TiouTToÀov,  tcoutcouXov  duvet,  qui  se  rattachent  au  pol.  cech. 
2)uch  duvet;  v.  puf  El.  slav.  298. 

Paracifs,  s.,  chapelle,  petite  église;  -  jp^racWsiéirh , paradis iér, 
s.,  sacristain;  -  TrapaxÀigot,  izapoLy.-ah'pi,  TtapsxxÀrjot  chapelle,  petite 
église;  mgr.  Tcaps/xÀTjoiov,  TrapaxXv^a'.ùv  saccllum  juajori  teinplo  ad- 
junctum  vel  vicinum,  separatuin  tarnen  et  omni  ex  parte  mûris  Jisjunetum, 
licet  a  niajori  ecclesia  ad  minus  lioc  oratorium  porta  média  aditus  pateat 
(D.  C);  cr.  serh.  paraklisara  aedituus;  du  vgr.  vrapa  ixxÀTiotct,  (xa- 
Aeio,  èxxaXsà),  TiapaxaÀea),  TîapaxXr^aiç),  vsl.  paraklisû  uapotxÀTjaiç 
supplicatio;  v.  Curt.3  29*'. 

Para,  adv.,  employé  seulement  dans  des  mots  composés  pour 
renforcer  l'acception  de  certains  vocables  p.  e.:  Im-para-leu  lion-très 


l-llr^nients  Grecs-niodornc.  688 

«(rand  lion  =  vrai  lion,  (v.  Conv.  lit.  XI.  193:  impHraitil  vine  ca 
un  Irit  jKii(dru);  -  îtapà  adv.  plus,  très,  outre;  v.  Curt.'  340. 

Paradosésc,  /,  vh.,  enseigner,  rapporter,  (Ur.  2.  53:  çc-oala 
t'iini'iisiîl  in  ora^jul  P^sii,  in  cure  se  j>rtr«(/<wr.s7c  invjltitiirile;  ib. 
220:  dascali,  c&\h  i)ara(iosc8C  in  obicTnuita  lirnlul);  -  panuiosirc, 
a.,  enseignement;  -  r^aoci^Adoi  (aor.  T.apâ^viTi)  rendre,  délivrer,  re- 
mettre, instruire,  enseigner,  zapidoz'.'z  tradition,  instrurtion.  en- 
seignement; du  r(jr.  dt^tofii;  v.  Curt.'  27<>. 

Paraférnà,  s.,  biens  parapliernaux ,  te  qu*'  la  femme  apporte 
au  mari  outre  la  dot,  (C.  C.  g  102O  in  alcituirile  cSsilton'çti  se 
luprind:  a.  zîlstrea;  b.  ecsoprica  snn pat-afcnui);  -  irapoffpspva  idnm; 
du  rijr.  7:c(,07ï'3pva-7:ctpaçsp(»)-^spo)  ;  v.  Curt.''  411. 

Paragraffe,  s.,  prescription,  surannation;  -  ]hiiitiji<iji.^>.->,: ,  {, 
vb.,  prescrire  contre,  a  se  —  se  prescrire  contre,  r^apa^paçi^  pres- 
cription, lettre  contrefaite;  v.  Curt.^  13S. 

Parâpon,  s.,  plainte,  chagrin,  lamentation,  (Pan.  8p.  3.  47: 
iHirttponnl  ca  siVmT  spuiû);  -  parapoiiisisr,  {,  vb. ,  «  se  —  86 
plaindre,  se  chagriner,  se  lamenter;  -  itapaKovo:,  rapaicovov  lamen- 
tation, plainte,  gémisbTment,  TzapaTiovoô.ua'.  se  lamenter,  se  plaindre, 
gémir:  du  nfr.  7:ôvo^,  Ttovito,  tîsvo^oi», ;  v.  Ouii.^  354. 

Pàràsésc,  /,  vb. ,  délaisser,  abandonner,  laisser ,  planter  là  q., 
(piitter,  a  se  —  se  retirer,  revenir  de  qch.  ;  -  pànlsire,  s.,  pàrd- 
sitôr,  a.  ;  -  Ttapaitw,  Trapaitsw,  Tîotpîc.xso'iai,  rapa'.ToOjia»,  irapaTioyfAai 
quitter,  abandonner,  TtapoTr^oi':,  îîctpatTrpi';  abandon,  renonciation, 
désistement;  cr.  serb.  parasiti,  parasiti  se  omiitere;  du  vgr,  Kctpa»- 
Tsojjiat,  al-iu). 

Parastàs,  s.,  requiem  pour  un  défunt  à  l'anniversaire  do  sa 
mort,  (Panahida  8:  rîndueala  se  lace  §i  cîlnd  se  impline§te  anni 
celui  adormit,  care  se  chiam;\  de  ^>arrt.sYa5;  v.  Ur.  5.  149);  - 
7iapaoT«3i':  représentation,  présence;  rsl.  parastasï  #;m/;mi //<miv//Vi, 
cr.  serb.  parastas  inferiarum  genus;  du  vgr.  Kapaatay.-:,  oTaai-:, 
?OTTfj,u'.  ;  V.  ('urt.  216. 

Pardosésc,  r,  vb. ,  planchéier,  paver,  carreler;  a  jutitlosi  eu 
scùndnrï,  en  piètre,  eu  lespexi;  '  jmrdoscâUi,  s.,  planchéiage,  plan- 
cher, pavement,  pavé,  carrelage;  -  r.a-MW}  (aor.  TîflTooa)  mettre, 
construire  des  étages,  planchéier,  boiser,  tavolare,  intavolare,  pa- 
vimentare  (Somav.),  ratwjjia  étage,  plancher,  rato':  fond,  fonde- 
ment, plancher,  semelle;  cr.  serb.  patos  2)lancher,  patosati  i)l<vi- 
chcicr;  v.  Vfjr.  TiatO':;  v.  Curt.'*  349;  v.  pati^i. 


684  Éléments  Grecs-moderne. 

Parigorfe,  s,  consolation,  (Pan.  P.  3.  142:  ûar  este parigorie 
de  om  bolnav)  ;  -  parigorisésc,  /,  vb.,  consoler  ;  -  Tiaprjyop''a  conso- 
lation, TtapTjYopô)  (aor.  TraprjYopyjoa)  consoler  ;  alh.  parigori  s.,  pari- 
gori's  vb.  ;  du  vgr.  eysipco  ;  v.  Curt.-^  139. 

Parimfe,  s.,  proverbe;  -  îrapo',,u;a  proverbe;  alb.  parimi  «6?e»«, 
russ.  paremija  proverbes  de  Salomon,  sentence  de  la  bible  ;  du  vgr. 
Tîflpotfjtta  idem,  oTur^  chemin,  guise,  conte,  (sifAt);  v.  Curt.^  615. 

Parfp,  s.,  cheval  de  main;  -  Tiapim  petit  cheval,  bidet;  mgr. 
ira'piTîTTOç,  7iap''T:t  veredus,  eqims  publici  cursus  (D.  C.)  ;  vsl.  paripii 
miser  eqmis,  pol.  parepa  bidet,  cech.  parypa  cheval,  cr.  serb.  parip 
equus  vulgaris^  inagy.  paripa  cheval  de  selle,  cheval  hongre,  mlat. 
parhippus  (Du  C);  du  vgr.  7:ctp'.n7ro(:  à  côté  d'un  autre  cheval, 
(î'tctioç);  cfr.  veredus-paraveredus  ;  v.  Curt.^  624. 

Parohfe,  s.,  paroisse  ;  -  parôh,  s.,  prêtre  ;  -  mgr.  îiapoixt'a  paroe- 
cia,  territorium,  seii  dislrictus  episcopi,  ngr.  Tzapo'.yJ.ci.  voisinage, 
Tca'potxoç  voisin,  basl.  parochia,  lat.  paroecia,  d'où  it.  port.  prov. 
parrochia,  esp.  port.  cat.  prov.  parroquia,  vfr.  paroiche,  nfr.  pa- 
roisse, cr.  serb.  parokija,  2^ol.  parokia,  parafia,  nhall.  pfarrei,  angl. 
parish,  it.  esp.  port,  parroco  prêtre,  prov.  paroc  paroissien,  cr. 
serb.  parok,  jpoZ.  paroh,  alb.  parok  j;;-é^re,  nhall.  pfarrer,  angl. 
parson-,  v.  Diez  D.3 1.  307;  Weig.^  IL  339,  365;  Mikl.  Chr.  T.  15. 

Pascalfe,  s.,  calendrier,  calendrier  perpe'tuel,  un  livre  d'astro- 
logie, de  prophétie  (L.  B.  ;  Pan.  Sp.  3.  6  :  cum  'mi  sa  aratâ  mie, 
aicea  m  pascalie)-,  a  'qi  perde  pascaliile  perdre  son  compte,  se 
déconcerter;  -  pàscàlésc ,  {,  vb. ,  prophétiser;  -  pafti,  s.  pi.,  pâ- 
ques;  -  naoyaXia,  i^âoya  pâques,  Tcao^aÀta  Paschale  festum,  in 
paschalibus  istis  cyclis  non  modo  paschatis  diem,  scd  et  annos 
vel  nmvdi  vel  Dioclctiani  aliaque  festa  praecipua  et  ieiunia  des- 
cribebant  (D.  C),  izdaya  non  modo  est  Dies  resurrectionis  sed  et 
sacrae  Eucharistiae;  mlat.  paschalium  canon  de  celebranda  pa- 
schate,  'pa.schai pâques  (Du  C);  alb.  pâskë  les  quatre  grandes  fêtes  de 
Vannée  précédées  de  carême,  vsl.  russ.  pasha,  pol.  i^asch'à pâques,  it. 
pasqua,  sard.  pasca,  esji.  pascua,  port,  pascoa,  i^^'ov.  pasca,  pascha, 
pasqua,  fr.  pâque,  pâques;  v.  El.  lat.  198;  v.  pasca,  El.  slav.  247. 

Pâteri|à,  s.,  crosse,  bâton  pastoral;  -  TtaxsptCa  crosse,  béquille; 
mgr.  itatcptCa  sceptrum  scu  bacidus  patriarchae,  russ.  paterica 
crosse,  bulg.  patericîi  scipio  ;  de  Tiarspaç,  itaxTjp  père  =  it.  pastorale 
bâton  pastoral;  -  Mikl.  fdw.  45  cfr.  le  mot  btdgare  avec  ngr.  na- 
TspitCa,  qu'il  désigne  comme  obscur. 


Éléments  Orecs-motleme.  685 

Pàtimâ,  s.,  passion,  faible,  manie,  souffrance,  maladie;  «<;>«- 
tiniiï  itassioniiénicnt;  ti  arr  patiiHd  a*'  ])iisH\onner;-pâfimtî,^-it,  a. 
s.,  passionné -1*0,  souffrant,  niahulc;  -  ;><i//;m'.vr,  /,  vb. ,  souffrir  de 
qch.,  être  malade,  maladif;  -  patarànie,  juitanhuà,  s.,  (Pumn.  Or. 
07  :  ))dl(tnimà)  souffrance,  douleur,  malheur,  mal  ;  a  imïnca  jxita- 
ramd  souffrir,  endurer  du  mal,  (v.  Conv.  lit.  X.  SU)):  pataranic, 
pataramà  sont  des  formes  corrompues;  -  itaOr^fjio,  itati^piov  souf- 
france, Tcatr^pia,  ta,  ita^i^fiaTa,  xa,  les  souffrances,  na&atvw,  TtatT^pui 
l)âtir,  souffrir, 

Pàti|â,  s.,  semelle  du  sabot,  (Cod.  dial.  4G);  -  icaxof;,  naxojva 
plante  du  pied,  semelle;  v.  jyardosesc. 

Patriârh,  s.,  patriarche;  - patriarhie,  s.,  patriarcat,  demeure, 
maison  du  patriarche;  -  iîatp'.ap7T,(;,  rarpiap/sTov  idem;  vsl.  patri- 
jaruhfi,  patrijarfthija. 

Pedepsésc,  /,  vb. ,  punir,  châtier;  -  jmleâpsd,  s.,  punition, 
châtiment,  peiiu',  pénitence,  pénalité';  sulft  2^i(le(ij)sà  sous  peine;  - 
nat-îcûio,  r.aiisÛYto  (aor.  nai^sioa  jou  Tzaidi<^a)  instruire,  punir,  châ- 
tier, ra-'Ss'joi^,  Tza>.iz^'.<:  éducation,  punition,  châtiment  ;  vsl.  i)€dep- 
sati  castiyan',  pedepsija  2>oe«a ,  cr.  pedepsati  i>MM//-,  pedepsa  j>m- 
nitimi,  vserh.  vedèvsati,  iiserh.  pedepsati  se  se  tonnuenter. 

Penticostâr,  s.,  pentecostaire ,  rituel  des  fêtes  depuis  pâques 
jusqu'à  lu  pontecôte  ;  -  itsvTT^xoaxTj  pentecOte,  î:svTr,xo3Tapiov  liber 
ecchsiastictis  irniccorum^  coiUinens  officium  ah  ipso  Paschatis  die 
nsfpœ  ad  Ociavam  FetUecostes  (D.  C);  vsl  penïtikostarï  pente- 
costarium,  russ.  pentikostarit  idem  ;  du  vgr.  iîsvtsxoott^  s.  e.  i^jJiépa 
cinquantième  jour  (après  Pâques),  d'où  aussi  U.  pentecitte,  nhall. 
pfnu/sten,  holl.  pinkster^  nsl.  hinkoUi  pi.  ;  v.  Weig.^  II.  368. 

Periérïe,  s.,  curiosité;  -  itsYiipYsia  idem;  du  rr/r.  «epispYeta, 
Tispispi'ta  soi}} ^  exactitude^  curiosité^  (rspi'-ipYaC&jJia'.-^PTt''');  v. 
Curt.3  141. 

Periorisésc,  /,  vb.,  limiter,  restreindre;  -TîsptoptCw  destiner, déter- 
miner, limiter,  borner,  resserrer;  vserh.  periorï  f%}}cs;  dur«/r.  7:spt-5p<*-. 

Peteâlà ,  s.,  clinquant  d'or,  lame  ;  peteahl  de  attr  or  en  lame, 
(v.  Arh.  K.  2.  250);  -  petelâr,  s.,  lamier;  -  nstaXi  clinquant  d'or, 
«iiaXov  fer  îi  cheval  d'une  plaque  de  fer  (selon  l'usage  en  Turquie), 
irstaXiov  la}ni}ia  (D.  C.)  ;  mlat.  petalum  la)}nna  aurea  in  capite  Ro- 
ma)ii  ]\mtificis  (Du  C);  vsl.  vntss.  petala,  pitylï  folito»^  lamitiay 
huhj.  petalo  fer  à  cheeal  (du  ngrec),  alh.  pét?  feuille  d'tin  gâieau 
feuilleté;  du  vijr.  néxaXov,  nsxr^Xov  fi^iille;  V.  Curt.^  215. 


686  Éléments  Grecs-moderne. 

Piftfe,  s.,  gélatine,  gelée,  surtout  gelée  de  viande;  -  tir^xx-r] 
gelée,  gélatine,  rafAiôc  épais,  caillé,  coagulé;  cr.  scrh.  pitije  pi., 
turc  pykhty,  poukhti  gélatine,  gelée  de  viande;  du  vgr.  ra-Axoc, 
{râiiwiv.)  joint,  épais,  caillé,  i]  tiyjx-t^,  yaXa  tzrfAxà'/ fromage  pres- 
suré de  lait  caillé;  v.  Curt.^  343;  v.  pistil. 

Pirocsit,  piroscôs,  firocsit,  firoscôs,  a.,  expérimenté,  intelligent, 
(Pan.  P.  1.  19:  câte  basne  firosco,fii  undeva  spunea  'n  vileag)  ;  - 
•cfr.  irsTpa  expérience,  TtsipaxTixôç,  Tîsipaax'.xoç  folâtre,  espiègle  ;  v. 
Curt.3  357. 

Pirôn,  (chirôn) ,  s.,  grand  clou,  gond  (Ptbrt.);  a  iàia  la 
piroane  donner  des  bourdes,  duper,  tirer  des  carottes;  - pironésc,  i, 
vb.,  clouer,  fixer,  braquer,  coller  (au  fig.)  ;  a  pironi  ochii  attacher 
ses  yeux ,  fixer  ses  regards  sur  q.  ;  -  iisipoûvi ,  ixspoùvt ,  Tirjpoùvt, 
ritpoùvi  fourchette,  clou,  TzspovT;,  Tcspov.  boucle,  agrafe;  vsl.  vhidg. 
pironû,  pirunu  furca,  serh.  pirun  fourchette,  alh.  piroùn,  piroùnj 
fourcluite,  perénë  clou  ;  cfr.  it.  esp.  pg.  perno  penture,  gond,  pivoti 
esp.  pernio  penture,  it.  dial.  pirun  fourche,  nhall.  hav.  piron  id.; 
du  vgr.  TZcpovïj  pointe,  ardillon  d'une  boucle,  boucle,  Tispaco,  izz- 
pova'o)  (Tistpw);  V.  Diez  D.3  314;  Mikl.  fdw.  46;  Schmell.  1.  293. 

Pirostéi,  (chirostéi),  s.  pi.,  trépied,  chenet;  -  TtuptooT''»,  tiu- 
pwoTta  réchaud,  trépied,  chenet;  du  vgr.  uùp  feu,  iozia  foyer, 
âtre;  v.  Curt.-'  385,  610  et  note. 

Pistfl,  s.,  confiture  de  fruits;  pistil  de  prune  marmelade  de 
prunes;  -  cfr.  Tcrjxioç  caillé,  épais,  vgr.  Tngxvu|jit,  Tngaato,  ht^iko;  v. 
Curt.3  342  ;  v.  piftie. 

Pftà,  s.,  pain,  gâteau,  fouace;  pita  vacei  Agaricus  prunulus;  - 
pitân,  chitàn,  s.,  pain,  gâteau  ordinaire,  fouace,  surtout  comme  por- 
tion monacale  quotidienne  de  pain  ;  -  pitû^cà ,  s. ,  petit  pain  ;  - 
pitàr,  s.,  boulanger;  autrefois  aussi  charge  de  grand  panetier  à 
la  Cour  des  Princes,  c.  à.  d.  surveillant  de  l'approvisionnement  de 
pain  et  des  boulangers  du  Prince,  plus  tard  simplement  un  rang 
(le  boïar,  de  noblesse,  (v.  Ur.  2.  273:  pitària  mare;  Sulz.  3.  153);  - 
pitàrcâsà,  s.,  femme  du  pitar;  -  pitàrfe,  s.,  boulangerie,  rang  de 
pitar;  -  rr^ra,  Tc'xa,  tzIt-ol  gâteau,  tourte,  fogaccia,  schiacciata 
(Somav.) ,  mgr.  nijTa,  Tcita,  TiixCa  placenta  (D.  C.) ,  cr.  serh.  pita 
placenta ,  pituljica  placentarum  farctarum  genus ,  vsl.  pitarï  dig- 
nitas  in  aula  principum  Valachiae,  magy.  pita,  pite  sorte  de  pâ- 
tisserie, turc  pidè,  pitè  fouace,  galette,  gâteau  ;  le  mot  mgr.  est  peut- 
être  d'origine  slave  ;  cfr.  vsl.  pitati  alere,  educare,  pitomû  saginatus; 


Éléments  Grecs-modorne.  687 

(lu  vtjr.  T.(ixio\ia'.  imimjer,  sanscr.  ^w  opimarc,  v.  Curt.-'  350;  Mikl. 
lu  Psi.  T}{)'>;  -  itV.  aussi  fr.  pittmcp.  portion  d«'  vivn's  pour  le  repas 
d'un  religieux,  pHiiiicnic,  pitanciet\  it.  pietanza,  it.  lomb.  esp.  pg. 
pitanza,  eut.  ptoo.  pitansa  idem,  bashU.  pictantia  jMrtio  moiiachica 
in  esciUcntis  ad  valorem  nnitis  Pictac,  cihus,  pastus  (Du  C);  cfr. 
le  m(p:  r.i]-:a,  rJ.za  qui  pourrait  bien  être  la  source  de  ces  mots 
romans;  v.  Diez  1).^  I.  319,  Scheler  D.^  354  i)Our  leurs  étymologies 
de  ces  mots. 

Pitar,  Piteasca,  Pite§tean,  Piteçti,  Pitestianca, 

noms  de  localités  &c. 

PItéc,  s.,  papier,  ordonnance,  décret,  (Ur.  1.  105:  §i  filcilnduse 
domncscul  nostru  ]>itac  (décret)  ;  -  niTtaxiov,  Kitaxiov,  ititaxi  sche- 
dula,  epistola,  sequioribus  (îraecis  Chartam  perj^anienam  sonat  (1). 
C);  vsl.  pitakTi,  lut.  pittacium,  v(jr.  û'.tTa/'.ov ;  (v.  Kl.  lat.  207); 
le  mot  roum.  vient  direct,  du  mgrec. 

Pitfc,  ((hifir),  a.  s.,  petit,  nain;  -  picïû,  piciUr,  s.,  petit, 
nain,  bout  d'iiomme,  moutard;  -  chi|ibiJ§,  s.,  (pour /)//<V//j),  s., 
bagatelle,  minutie,  (Conv.  lit.  XI.  102:  eu  chi}ihu§nri  de  aceste  si 
ne  zilbilvim  noi);  -  ch'rchiné|,  rhicliiniét,  s.,  (pour  pichim'^,  pitinH\ 
petite  cliose,  chose  de  rien,  petite  maison,  petit  trou,  (Al.  Th.  40: 
im  chichinc^  acolo);  -  îiiOr^xoc  singe,  mgr.  r.tl>T^$,  TcitCàç,  tcitCÔC 
pumilio^  nantis^  parvus,  vgr.  ictôr^Ç,  ittftijxoç  singe^  nain^  vsl.  pi- 
tikii  simia,  ntss.  pitikîl,  jmI.  piteka  singe;  cfr.  hulg.  petpedik  nain, 
iiuc  picin  singe,  magg.  pici,  picinke,  piciny  foH pelit,  alb.  pitsere 
petit,  très-petit  de  taille  &c.,  pitserôig  raj)etisser;  cfr.  sard.  piticn 
petit,  pieciocen  garçon,  picciocca  fille,  it.  juccinino,  fr.  petit;  v. 
Diez  D.:^  I.  318;  Schuch.  2.  208;  El.  lat.  pic  203. 

Pi  tic,  Piticeni,  Chichine^,  Chichinete,  Chichine* 
t  e  1  e  de  sus  -  de  jos,  C  h  i  c  h  i  n  e  u ,  C  h  i  ^  i  b  u  § ,  noms  de  localités. 

Pfzmà.  pismCl,  s.,  dépit,  haine,  envie,  rancune;  a  ave  pienuï 
pre  cillera  avoir  de  la  rancune  contre  q.  ;  a  \si  punc  pizmà 
s'obstiner,  s'opiniâtrer,  se  piquer;  -  pizmini,  pismùtaré^,  pizmôs,  a., 
rancunier,  haineux,  opiniâtre,  entêté;  -  pizmuésc,  i,  vb.,  porter 
envie,  envier,  garder,  rancune  à  q.,  en  vouloir  à;  -  itsls.ua,  rJ.on<x 
indignaiio,  odimn,  pcrtinacia,  perfîdia,  obstination,  opiniâtreté,  rsis- 
lidxàpr,'z  pertinax,  pervicax,  perfUlus,  capricieux,  obstiné,  opiniâtre, 
ustajiatî'jo»,  TtS'.ajiati'Cw,  îtîia^iaTOJViu,  rispatiôvsiv  oltstinato  animo 
esse,  être  obstiné  Sic;   vsl.   pizma  odiam,  pizmatori   inimicns,  er. 


688  Éléments  Grecs-moderne. 

serb.  pizma  rancune,  pizmen,  pizmator  rancunier,  pizmiti  se  être 
rancunier,  hulg.  pizmû;  cfr.  vgr.  Ttslo/aa,  TisTaa,  iis^.atç. 

Plâcà,  s.,  lame,  carreau,  placage,  planche,  plaque;  càj)ttqire 
eu  plàci  placage;  plaça  de  tuciû  plaque  de  fer  pour  foyer  de 
cuisine  ;  -  TcXaxa  table  de  pierre,  carreau,  plaque,  planche  (de  fer 
&c.)  ;  vsl.  vserh.  plaka  lamina,  alb.  plâghe  dalle,  vgr.  rùA^,  tCko.- 
xo(:;  cfr.  aussi  de  la  même  origine:  mdicéàow plocie  carreau,  dalle, 
{sternut  eu  ploci  Bojad.  164),  vsl.  ploca  saxuni  quadratum,  hulg. 
ploèï,  serh.  ploca,  alb.  plotskë  dalle  (du  slave);  v.  Curt.'^  102; 
Mikl.  fdw.  46;  cfr.  plachie. 

Plâchie,  s.,  une  espèce  de  gâteau,  (Ion.  Cal.  78:  malaiul  se 
mânâncâ  §i  fert  Cu  lapte  §i  jjlachie  ;  Al.  Th.  505  :  vr'o  plachie, 
qu'il  explique  1761  par:  „o  niàncare  depcqte"  ce  qui  est  incorrect); 
TiXaxoùç  gâteau  plat,  vgr.  icXax&ùç,  oùvtoç,  d'où  aussi  \2ii.  placenta; 
V.  Curt.3  102  ;  cfr.  plaça. 

Plàghie,  s.,  motte  déterre,  de  gazon,  herbe  couche'e  par  le 
vent,  (Cod.  Dial.  46;  Al.  Poes.  pop.  291:  aduci  plàghiï  §i  butuci 
(Oltîd);  -  TîXa'Yt  côté,  costa  di  montagna,  lato,  fianco,  parte,  banda 
(Somav.),  TrÀaYta'Cœ  placer  de  côté,  de  biais,  se  coucher;  v.  vgr. 
xà  TtXa'Yta. 

Plâsmà,s.,  créature,  création,  imagination,  fiction;  - plàsmuésc, 
î,  vb.,  créer,  former,  inventer,  controuver;  -  îzÀa'otjia  créature, 
nXa'ooo),  TrXaTTto  créer,  former,  inventer,  controuver  ;  v.  Curt.^  376^' 
note. 

Plastogrâf,  s.,  faussaire,  interpolateur,  falsificateur  en  écriture  ;  - 
2)lasiografie,  s,,  falsification,  altération,  faux  en  écriture,  TîXaoto- 
Ypa'çoç  idem,  praevaricator  (D.  C),  TrXaaxoypa^ta  idem  ;  v.  le  m. 
p.  et  Curt.3  138. 

Plie,  s.,  paquet,  surtout  paquet  de  lettres;  -  TtXtxoç  paquet; 
pol.  plik,  plika  ideni  ;  de  Vit.  plico  paquet  de  lettres ,  esp.  plica, 
fr.  pli  couvert-,  du  lat.  plicare  plier;  cfr.  plec,  El.  lat.  208. 

Plicticôs,  a.,  ennuyeux,  maussade,  morose;  -  plktisésc,  {,  vb,, 
ennuyer,  a  se  —  s'ennuyer;  -  TtX-rjXTixoç  piquant,  ennuyant,  ïiXrjçtç 
ennui,  hXt^xto),  nXigT-rw,  irXT^oato  ennuyer  ;  vgr.  iiXijaato  frapper  &c.  ; 
V.  Curt.3  367. 

Pliroforfe,  s.,  information,  instruction,  (v.  Ur.  1.  9:  dupa  de- 
plina  §tiin|â  §i  pliroforîe  ce  au  pentru  starea  tinuturilor);  -  pliro- 
forisésc,  {,  vb.,  3.  informer,  instruire,  (v.  Ur.  L  20;  3.  154;  Arh. 
R.   1.  219);  -  TiXTfjpoçopta    instruction,    conviction,    persuasion, 


I^Méments  Groc8-mo<lerne.  689 

itXT,po^o|i«i,  irXT^po;pop2ti)  inatniire,  informer,  satisfaire,  convaincre, 
|M'isii;i(lt  r;  v,  »•///•.  Tz/.y'jrjy^z  Cmt.-'  rjfiO  ni  cplpoi  (^opiui)  Ciirt.^411. 

Policàndru,  s.,  camU'IabiP,  lustre;  -  to/ uxct v<ît/ov  idem ,  wui- 
r/iluii  a  tûmpli  foniicc  pcndcns  lychnis  complnrilms  instrucla  (I). 
C);  V.  nimlcla  G42. 

Polietéu,  s.,  certains  psaumes  que  l'on  chante  à  l'ëglise,  (l*anali. 
;>:  si  rilnd  este  Voîielm)\  -  TtoXuéXsor  (rh-misAricordietix;  nij^r. 
ilicitur  psnliiMis  l.'ll:  Liiu<lnto  nomcn  l>omini,  sirquo  n|>|.>cllutart  (|u<mI  cum 
r.uiitur,  coUem  tcinporc  psnlnius  nlius  IX)  accipitar:  Contitoniini  Domino 
Domiiinm,  quoniatn  in  sacculum  roiicricordia  ejns  ^D.  G.);  du  vgr.  icoXu- 
sXsoç  mi shi corde. 

Polleléu,  s,,  candélabre;  -  îtoÀuéÀaioc;  candélabre;  vsl.  polijelej, 
vsvrh.  polijelej  uoXuxavô>jÀov  genus,  {vgr.  TtoÀuéXaioc  abondant  en 
liuile,  ÊÀaiov  huile);  le  mot  ne  vient  pas,  selon  Mikl.  L.  psi.  GI4, 
du  ;»//;•.  rjAoi'At(j(:  «lui  il  une  foule  autre  acception;   v.  le  mot  précétl. 

Poliloghfe,  s.,  discours  diffus  ou  long,  loquacité,  babil,  caquet;  - 
îîoXuXoYta  idem;  du  vgr.  tcoXu-Xoyoc;  v.  Curt.^  538. 

Poiftie,  s.,  ville;  -  politfcâ,  s.,  politique,  formalité,  urbanité, 
courtoisie,  civilité;  -  polit ictsc^  a.,  politicr^e,  adv.,  civique,  poli- 
tique, civiquemeiit,  politiquement;  -  politicôs,  a.,  civil,  courtois, 
poli  ;  -  iMlitieésc,  /,  vb.,  a  se  —  être  d'usage,  en  usage,  usuel  ;  - 
TcoXiTîta  gouvernement,  ville;  mgr.  lîoXuitov  municipimn,  oppidum., 
{mlnt.  politi'a),  tîoXitutj  politique,  îtoXittxôv  civilité,  politesse,  zoXi- 
Tixôç  civil,  bourgeois,  politique,  poli;  rtiss.  politika  politique., 
civilité,  courtoisie,  politi(5eskiï  a.  jwlitiqtte;  it.  polizfa,  />.  police, 
)ih(dl.  poli7,ei  &c.  ;  du  vgr.  r.ôXtç,  tioXitt,;;;  v.  Curt.3  374;  v.  Diez 
1).3  327;  V.  politic,  El.  slav.  274. 

Politrfcà,;>()///r //<<>,  s.,  Adianthum  Capilli  Veneris; -TcoXôtpixov 
idem  ;  du  cgr.  Opt$,  Tpixôç  cheveu. 

P6li|à,  s.,  police,  lettre  de  change;  -  uoXitCa  billet,  obliga- 
tion, lettre  de  change;  it.  polizza,  csj).  péliza,  cat.  p<il issa,  |H>r/. 
pi^liza,  ap(^lice,  prov.  polissia,  fr.  police,  angl.  p6licy,  cr.  serb. 
polica,  olh.  politsezê,  turc  politcha  lettre  de  chatige;  pour  l'éty- 
mologie  du  mot  v.  Diez  D.»  327  et  3*r  éd.  327;  la  première  du 
liasl.  poUiplgchum  (tcoXûîîtoxov),  la  seconde  du  lat.  pollejr'jxdtici.s. 

Porfirà,  s.,  iwurpre,  manteau  de  pourpre,  (Arb.  R.  1.  lOG: 
insu§i  impîlra^ii  de  porfira  lor  desbrilcati;  Pan.  F.  3.  185);  - 
Ttopç'jpa  idem  ;  tvi.  porftfira  purjmra,  ritss.  porfira  pourpre^  manr 
fcau  de  j^Murpre. 

44 


C90  Éléments  Grecs-moderne. 

Potfr,  s.,  calice;  -  Tc&Tv^pa,  Trotrjpi  verre  à 'boire,  pocal,  xo  aytov 
TiOTi^piov  calice,  mgr.  ixoT^pt,  tiottjp'.ov  calix,  xiocidum,  sed  praescr- 
tim  Calix  in  qiio  Christi  sanguis  consccrcdur  (D.  C);  vsl.  potirï, 
potirii,  putiri,  vserh.  poterï  pocidimi,  hulg.  potir,  russ.  potirti,  ptruss. 
patyr,  cr.  scrh.  putir,  piitijer  calice,  alh.  potir  verre  à  boire,  ccdicc. 

Practicâj  praciicâ,  s.,  pratique,  routine,  projet  de  loi,  procé- 
dure et  siyle  d'un  acte,  pratique,  permission  d'aborder  et  de  tra- 
fiquer donnée  à  un  vaisseau;  (v.  Ur.  1.  228:  in  x>racticaoa  hotîï- 
riturilor  §i  a  cercetarilor  de  scrisori)  ;  -  practicôs,  a.,  pratique, 
expérimenté,  (Beld.  G4:  §i  intru  îl  tarii  slujba  indestul  de  prac- 
tico§i);  -  practisêsc,  î,  vb. ,  exercer,  mettre  au  courant;  a  se  — 
s'exercer;  -  practisit,  part,  a.,  exercé,  expérimenté,  (Ur.  1.  104: 
§i  un  logofat  practisit  §i  vrednic)  ;  -  r^paxxud  acta  piiblica,  cpiae 
etiam  upa^siç  diaintur  {D.  G.) ,  7:pa/Tixôç  actif,  exercé,  expéri- 
menté, TrpaxTOj  (izpdaooi)  faire,  agir;  v.  Curt.3  358  note. 

Prisés j  s.,  excédant,  reste,  surplus,  superflu;  eu  prisos  à 
l'excès,  à  foison;  de  prisos  sin^erûu;  -  prisosésc,  f,  vb.,  rester,  être 
de  reste,  de  trop,  de  superflu,  surabonder  ;  -  prisoseâlà,  prisosinta, 
prisosîre,  s.,  reste,  surplus;  - prisosUôr,  a.,  excédant,  surabondant;  - 
TTspiooo^  abondant,  Tisptoadv,  xô,  le  superflu,  l'abondance,  le  reste, 
Tcsp'.aasuu),  Tîspioasuyto  (aor.  Tispiaoct];»)  Gtre  superflu,  être  en  abon- 
dance, rester,  être  de  reste;  vgr.  Ticpioaoç,  Tcspiaosuco  vb. ;  v.  Curt.-* 
359  ;  -  Mild.  fdw.  54  tire  prisos  abundantia  de  sosesc  venio. 

Prdaspàt,  a.,  récent,  nouveau,  frais,  tendre;  -  prospàhîrà,  s., 
ce  qui  est  récent,  nouveau,  frais;  -  prospàfc^,  improspàté^,  «,  vb.,- 
rafraîchir,  raviver,  renouveler,  refaire,  (L.  B.  traiter,  régaler);  - 
Tipooçaxoç  fraîchement  tué,  frais,   récent;  du  vgr.  Tcpô - acpaxxœ- 
o'faC'o  égorger. 

Prébota,  s.,  nom  d'un  monastère,  de  villages  &c.;  -  cfr.  Tcpôpaxov 
brebis. 

*  Prochfmen,  s.,  proposition,  fait;  a  veni  la  procldmen  venir  au 
fait,  à  la  question;  -  iipoxst/jtsvov  plan,  projet,  dessein;  vsl.  pro- 
kimenû  propositum-,  v.  vgr.  xsT;j.a'.;  Curt.^  45. 

Procopsésc,  i,  vb.,  instruire,  perfectionner,  former,  donner  un 
gain,  un  profit;  a  se  —  faire  du  progrès,  s'instruire,  profiter, 
avancer,  gagner  ;  -  TtpoxoTcxto,  T-.poxoçxoj,  TcpoxoPyo)  (aor.  Tïpdxo^pa), 
profiter,  faire  des  progrès,  se  perfectionner;  cr.  scrb.  prokopsati 
prospérer,  réussir,  alb.  proliops  je  réussis,  je  fais  des  progrès  ;  v. 
vgr.  xÔTCTO),  Curt.^  68*'. 


i^Jléments  Grecs-moderne.  691 

Prodosfe,  s.,  trahison,  (v.  Ilr.  3.  71;  Cant.  21);  -prodot,»., 
traîtro,  rt'lx'llo,  (v.  Arli.  11.  2.  217);  -  nçtodooia  trahison,  iif>o<5ÔTT^': 
traitro;  al/».  i>ro(lÔH  jr.  trahis,  prodt'tt  traUrr. 

Proéris,  s.,  intention,  bonne»  intention,  faveur;  -  npoatpîoiç 
intention,  dessein,  libre  arbitre. 

Proestds,  s,  prévôt,  préposé,  prieur,  (v.  Ur.  1.  217:  de  rîn- 
dui[U  procstu.^i  a  lor);  -  T:pos3Tû<;,  rposo-oj';  préposé,  directeur, 
prieur;  vffr.  itpùîoTrjfii  préposer,  oî  TcpûsatùiTS';  les  préposés;  y. 
raxT^.u'.;  ('urt.3  21C. 

Proforâoâ,  s.,  (pour  jf>ro/b>ïîd)  prononciation;  -  proforisésc,  i, 
vb.,  prononcer;  -  Trpoçopa  prononciation,  npoçspo),  Ttpoçspvto  pro- 
noncer, alléguer;  v.  <?sp(o  («popsoj)  Curt.'  411. 

*  Proftacsésc,  /,  vb.,  arriver,  venir,  faire  arriver,  faire  venir  à 
temps,  au  temps^  propre,  (Ur.  3.  147:  te  ai  silit  a  proftacsi  in 
vreme  toate  trebuincioasele  slujbe;  ib.  236:  ca  sil  proftacseascd  o§ti  §i 
tunuri  ci  celé  trcl)uincioase);-T;poçOav(o  (aor.  TrpôçOasa  et  «pôçOaÇa) 
arriver,  venir  plnlôt  qu'un  autre,  arriver,  venir  au  tcm2>s  propre, 
à  temps;  V.  Vanié.  IICG. 

Prônie,  s.,  providence;  -  «pôvoia  prévoyance,  précaution,  pru- 
dence, i]  Osia  itpovoia  la  divine  providence;  v.  vgr.  voéto,  v.  Curt.^ 
135  11  oie. 

Pronémie,  s.,  prérogative,  privilège,  (Ur.  1.  1:  celor  din  vechi 
prononiii  a  ^itrii  ;  Beld.  71);  -  irpovo.utov  prérogative,  privilège;  v. 
r(fr.  vojji>5,  vô'ioç,  vsjjko;  Curt.^  431. 

Proschinitâr,  s.,  prie-Dieu,  chapelle,  (v.  Ur.  1.  90);  -  npoa- 
xuvT^Taptov  prie-Dieu,  chapelle,  petite  église;  r</r.  Kpooxuvlto  ado- 
rer, se  prosterner;  v.  vgr.  xuvsto,  Curt.-^  83. 

Proscomedfe,  s.,  offertoire  dans  la  messe;  -lîpooxoiJiii/},  offertoire 
dans  la  messe,  offertorium,  pars  Missae  in  qua  Sacrifieium  o/fer- 
tnr  a  Sacerdote,  funus,  cveqttiarum  npparatus  (D.  C),  vsl.  prosko- 
midija  olf'crlorium;  v.  vgr.  xo,uiôij-xo|jitCw. 

Prosforâ,  s.,  don,  offre,  soumission;  -  npooipopct  offre;  v.  vgr. 
cpspw  (oopi(i)),  Curt.=»  411;  v.  jwcscimï,  El.  slav.  289. 

Prosép,  s.,  essuie-main,  touaille  (pour  le  visage) ;- ûpoawnov 
visage,  fiufure,  face;  v.  vgr.  ôîzwnsto  voir,  Curt.^  627. 

Protezmfe.  profezmfe,  s.,  terme,  (v.  Ur.  1.  211;  4.  191);- 
■npo!)23;u'a  dilatio,  terme;  v.  vgr.  OsajiO';,  TtOr,,ut,  Curt^  309. 

Protfe.  s.,  primauté,   primat,   préférence,  (Ur.  1.  163:  iusj 

44» 


692  Éléments  Grecs-moderne. 

protia  a  volniciei  de  a  liia  sau  a  da  schimb;  Con.  61);  -  liptoteTov 
primauté,  primat,  la  première  place;  v.  vgr.  TtpwToç,  Trpo;  Curt.^  380. 

Protimfe,  profimie,  protimisis ,  s.,  (v.  Ur.  1.  138;  3,  148), 
antériorité,  préférence,  primauté,  main  (au  jeu)  ;  -  protimisésc,  i,  vb., 
préférer ;- TrpoTttjng,  7:poTt;ji7ja'.ç  préférence,  prééminence,  main  (au 
jeu),  TrpoTtfjià) ,  TcpoTtfJtao),  -iipoTi/iéco ,  Tipoxi/jiEuco ,  TipoTtijiîuyo)  (aor. 
irpoTi/jtsooa)  préférer,  donner  la  préférence;  v.  vgr.  Tt;jiaoj,  Tt,u>j, 
Curt.3  649. 

Psàlm,  s.,  psaume;  -psalmodie^  s.,  psalmodie;  -  psâlt,  s,,  dian- 
tre d'église;  - psaliicJiie,  s.,  art  .de  chanter  à  l'église,  (Ur.  2.  226: 
§i  impreuna  eu  acestea  paradosesc  ^\  psalticJiia  cântâtoarc);  - 
psaltîr.,  Xisaltîrie^  s.,  psautier;  ~^oiL\i.ôc^  «LaX;jiO(5ta,  «j^aÀTTiç,  '^aXxiv.-i]^ 
<{>aÀT ryp'xv  idem;  vsl.  psalumû  psahmis,  psalutyrï,  psalûtyria  psal- 
ferimn,  rttss.  psalomû,  psaltirï,  psaltyrï,  2^ol.  psalm,  zalm,  zlam, 
zotlarz,  psalterz,  ccch.  zalm,  zaltâr,  nsl.  psalm,  psaltir,  zoltar, 
cr.  psalam,  psaltir,  saltër,  serb.  psaltir,  alb.  saltèer  (R.),  vhall. 
psalmo,  salmo,  psâlteri,  saltari,  nhall.  psalm,  psalter,  it.  salmo, 
salterio,  saltero,  vfr.  salme,  saume,  sautier,  nfr.  psaume,  psautier 
&c.  ;  du  vgr.  «j^aXÀoi  toucher  &c. 

*  Psff,  s.,  vote  (Ur.  3.  129:  sa  se  desfaca  psifid-,  Gant.  297: 
sa  a§tepte  psiful  de  la  Biserica  cea  mare  a  Tarigradului)  ;  -  tj^rjçoç 
petite  pierre,  chiffre,  jeton,  vote;  v.  vgr.  (?riyM  frotter;  v.  psi  foi. 

Psffoi,  s.  pi.,  mosaïque  (Arh.  R.  2.  50:  marmurile  §i  psifoUe, 
§i  zugravalile  eu  psifoi)  ;  -  «j^^f  ai ,  al,  mosaïque  ;  du  vgr.  ^ry^or 
petite  pierre.,  <L-/j9{ot6ç  marqueté  de  petites  pierres;  v.  ^mf. 


R 


Rfgà,  s.,  roi;  -  rigût.,  s.,  royaume;  -  pv^yaç,  pTjyaTov  idem; 
vserh.  riga  rex,  alb.  règ  rc,  reginèsc,  regnesc  reina,  regina  (R.); 
it.  rege;  du  lat.  rex,  régis.  ■ 

Rfglà,  s.,  règle  pour  tracer  des  lignes;  -  rigldr ,  s.,  idem, 
(Hill  Gr.  lat.  29);  -  prji[la,  ^'.^"ka,  pVya  règle,  ligne,  règle  pour 
tracer  des  lignes;  alb.  righ  riga  pcr  rigare  (R.),  de  Vit.  riga 
ligne,  règle.,  rigo  règle \   du  vhall.   rîga  ligne.,  mhall.   rîge,  rîhe, 


Éléments  Grecs-moderne.  G9;i 

h/i'iII.  loihe,  basall.  rige,  rëge,  mai.  rijghc,  rijg,  r'}j,  pol.  ryga 
ll(fm'\  la  fornu'  p'-y/a  a  été  (H'itaiiu'iiu'iit  influonc^fe  par  l'it.  rc' 
(jola,  IV.  rhjle,  lat.  rq/ulw,  v.  Die/,  D.^  11.  58. 

Rînchéz,  li,  avec  une  forme  tronquée:  nechéz,  »,  vb.,  hennir;  - 
rinchês^  ncc/iéz,  s.,  lieniiissonient;  -  mt/r.  povxav'Cetv,  pov/avîCe'.v, 
p'oYX'S^Cîtv,  pov/ctXtCst'''  stcrlcrc,  rhonchizurc,  wjr.  p'oyjraÀi^oi,  p'ov- 
-/aXt'C"),  p'ovxaC<'>  ron/ler;  du  t'yr.  p'ôyx'^T,  p'ÔT=<'-'T  (p^TX****  P^T''"*)»  lat. 
touchai c;  le  mot  ro«m.  vient  direct,  du  ingrec.;  v.  El.  lat.  231. 

Ritôs,  adv.,  expressément,  exprès;  -  pV^tà»':  noniinatim,  ex- 
prossi',  oxpressénu'nt,  pr^TÔc,  pr^-ôv  exprimé, .  prononcé,  dit,  parole; 
V.  vyr.  pTjTÔr,  sTpw;  Curt.'  493. 

Rddie,  s.,  Malum  pnnieuuj,  punira  ^'lanatuiu,  j,nenade;  -  rô- 
din,  s.,  grenadier;  -  po'5'.,  p'oi'î»  grenade,  p'o'îî'a,  fioï^ta  grenadier; 
rsl.  rotiiï  malum  punicum  ;  tw;/*.  p'oot,  p'ôa,  p'oicf,  poÎTj  grenade,  grena- 
dier; V.  Ifelur^  203. 

Rododàfin,  s.,  Neriuui  oleandcr,  laurier-rose;  -  p'oioWçvr)  id., 
pôôov  rose,  W^pvTj  laurier;  (aussi  icixpoôa^vrj ,  nupô^  amer);  v. 
Hehn2  355;  v.  ({afin,  El.  ngr.  053. 

Rodozahàr,  s.,  (Cpnv.  lit.  X.  70,  335  par  conlusioii  roU  de  *u- 
har),  conserve  de  roses; -poJoCa'x^P'î»  ?^'^^^*X°'P^^  idem;  de  poôov 
rose,  ■  Ca'x^P^  sucre. 


Sàburà,  s.,  ^luburre;  -  oa^oùppa;  turc  sâboura,  vidg.  safra,  alb. 
savouré,  savôrrë,  soûr,  zoûr,  //.  saburra,  savorra,  zavorra,  csp. 
/ahorra,  sorra,  iwti.  saibro,  saivo,  prov.  saorra,  fr.  saburn»,  saor»»: 
du  laf.  saburra;  v.  El.  lat.  237. 

Sacheiârios,  s.,  chapelain  du  Métropolitain;  -  oaxsXXaptoç 
saeellarius  (!».  ('.);  vsl.  sakelariï  idem;  du  lat.  »'ac(^/Mi»i  (sacrum) 
chapelle. 

Sâcos,  s.,  chasuble  des  Métropolitains,  (Ur.  1.  239  :  au  trimis 
§i  uiitra  §i  sacos;  ib.  2.  239;  coroanîl  §1  sacos);  -  oaxxoç  Pa- 
trianhantm  et  Metroiiolitarum   restisj   manici^  careits^  corporia 


694  Éléments  Grecs-moderne. 

astrida  ut  saccus  &c.  (D.  C);  vsl.  sakosû  saccus;  du  ïat.  saccus, 
V.  El.  lat.  237;  v.  Yanic.  fdw.  46. 

Saiâ,  seiâ,  s.,  espèce  de  tunique,  saie,  sayon,  (Al.  B.  1.  46: 
eu  seiaoa  imbâirata);  -  cayi^vov,  aayta,  oa^id,  aaïâ  serge  de  laine; 
turc  saïà  serge,  vsl.  sagïi  saccus,  pol.  saja  serge  rase,  sajan, 
sagaj  tunique,  serh.  saja  panni  purpurei  genus ,  serge,  hulg.  sajii 
vêtement  long  de  dessus,  vsl  cr.  serh.  sag  tapis,  magg.  saja  serré, 
double  (des  étoffes),  it.  saja,  sajo,  esj).  saya,  sayo,  pg.  saya,  saia, 
jproy.  saga,  saia,  fr.  saie,  sayon  manteau,  it.  sagetta,  esp.  sayete, 
2}g.  saieta,  saeta,  /r. -sayette,  î«7irtZL  seit,  mlat.  sagia,  saia  i)««/ii 
species,  seia  tunica;  du  Zai(.  saga  (chez  Ennius)  forme  concurrente 
de  sa</wu  (vgr.  a^Toç)  manteau  guerrier,  mot  gaulois;  suivant 
Dief.  Orig.  411  sagum  s'employait  dès  les  temps  classiques  comme 
nom  d'une  étoffe;  v.  Diez  D.^"^!.  364;  Mikl.  fdw.  51. 

Sâice,  s.,  sauce,  trempe  ;  -  aaXxCa  emhamma,  intinctus  (D.  C); 
turc  sâlsa  sauce,  alh.  saljtsè  espèce  de  lait  aigre  que  Von  conserve 
pour  l'hiver;  it.  cai.  esp.  prov.  salsa,  vfr.  sause,  sausse,  nfr. 
sauce,  cech.  salse,  mJiall.  nliaïl.  salse,  wiïa!^.  salsa;  A\\  .lat.  salsus 
saZé;  V.  El.  lat.  242  sare;  le  mot  roum.  vient  direct,  du  ngree. 

Saltâr,  scrtâr,  s.,  tiroir,  layette;  -  auptapi  tiroir,  de  l'ital. 
serrato  enfermé,  part,  de  serrure,  esp.  prov.  cerrar ,  prov.  serrar, 
fr.  serrer;  du  lat.  sera  serrure;  le  mot  î^^r.  a  pris  l'acception  du 
contenant  au  lieu  du  contenu -i^Q  Vohjet  enfermé;  v.  El.  lat.  322. 

Sâpà,  s.,  sarcloir,  houe,  hoyau,  pioche;  a  'r émane  in  sapa  de 
lemn  être  réduit  à  la  besace;  -  sapôiii ,  s.,  hoyau,  pioche,  pic;  - 
sûpàligà,  s.,  serfouette,  houette;  -  sàp,  a,  vb. ,  liouer,  piocher 
sarcler,  biner,  labourer,  creuser,  fouiller,  graver,  sculpter;  a  sapa 
in  inatrâ  sculpter  une  pierre  ;  a  sapa  in  aramà  &c.  graver  sur 
cuivre;  a  sapa  eu  apà  tare  graver  à  l'eau  forte;  -  iCdizi  bêche; 
turc  tchapâ  sarcloir,  hêche,  houe,  magg.  szapoly  bêche,  alb.  sât, 
sâtë  hoyau,  pioche ,  herse ,  satôig  piocher ,  it.  rouchi  zappa ,  esp. 
zapa,  fr.  sape,  it.  vb.  zappare,  esp.  zaper,  fr.  saper;  Diez  D.^  I. 
449  cfr.  vgr.  axaTCavirj  (oxacpTj)  bêche,  oxotV.xsiv  fouir  et  dit  que 
dans  ce  cas  le  mot  procéderait  de  l'Italie;  v.  MiM.Ngr.  32;  Curt.'-^  109. 

Saparfnà,  s.,  salsepareille;  -  oa-Kapiva  idem. 

Sàràcustà,  s.,  prière  pendant  40  jours  pour  l'âme  d'un  dé- 
funt; -mgr.  oapa-Koox-fi  pro  TsooapaxoatT^  quadragesima,  aapaxoaiôç 
quadragesimus,  oapaxoaxT^  carême  de  40  jours,  vsl.  sarakusti,  soro- 
kustija  quadragesima,   sorociny  pi.    offîcium  mortuorum  quadra- 


Klt'iiients  Grecs-moderne.  695 

(/mima  j)osl  morUm  die iwnuji  solilnm,  r»w«.  sorokustie,  sorokustû, 
jtfr.  sorokiisty  praires  qiuie  in  ccclcsia  pio  dcfnncto  fîuiU  jter  XL 
(lirs;  V.  iMikl.  Iilw.  54;  v.  sorocove^^  El.  slav.  354. 

Sàrindâr,  saramîâr,  s.,  aumône  que  l'on  fait  à  l'église  pour  prier 
pour  les  nioits  pciidant  40  jours  et  aussi  pour  des  prières  en  général, 
(Ur.  5.  14i):  au  luat  tVunioase  parastase  ^i  pre  gra.se  sarumlure; 
il).  257:  siVi  facil  sarindar  nelipsit  la  sf.  jertlelnic;  Ncgr.  281: 
tlropt  crodincioijii  vor  fi  datori  a  da  sarindare  pentru  ca  s&  se 
cunljc  de  anicstocat  &c.);  -  oopavrapi  quadrigics  Missanim  pro  de- 
fttnctis  (I).  C),  oapavxa'pi  nombre  de  40  messes,  (de  capavta 
pOMr  Tsaaepaxôvra  quarante);  vsl.  sarandarû,  salandarû  doiinm pro 
offirio  ntorfîuoain,  cr.  serh.  salandar,  sarandav  aumône  que  l'on  fait 
aux  moines  pour  prier  pour  les  morts  pemUint  10  Jours  eiUre  I\i- 
qiu's  et  la  fête  de  VAscefision  de  J.  C. 

Silrindilreanca,  Siirindîireasca,  Silrindarul  do  jos 
-  de  sus,  noms  de  localités. 

Sarsatlà,  s.,  badaud,  nigaud,  homme  singulier,  bizarre;  -  cfr. 
le  mot  suivant  et  alh.  sastfsouri  badamt,  niais  ;- sarsailA  serait 
alors  pour  sasaild'^   ■ 

Sastisésc,  sistisésc,  i,  vb.,  (macédor.  tahtiaesc),  se  confondre, 
se  déconcerter,  se  décontenancer;  (Bcld.  100:  Balg  remilne  in  uimire 
ameiit  §i  sastisit;  Al.  Th.  409:  dar  nu  me  sastiscsc  nici  de  cum; 
ib.  8 II  :  nu  acum ,  câ's  proa  sastisitd)  ;  -  oao-t'Cw  se  confondre, 
se  troubler  ;  alb.  sastfs  je  confonds,  je  déconcerte,  je  me  confonds 
&t'.  ;  du  turc  châclunaq  se  confondre,  se  déconcerter. 

Satànà,  s.,  autdw;  -  satanicésc,  a.  satanique;  -  oaxavà';,  cs(. 
satana,  sotona,  sataninïskii,  sotoniuïskû  satana<;^  russ,  satana,  jUr. 
usl.  cr.  serb.  sotona;  pol.  szatan,  êech.  satanàà ;  mot  hébraïque  = 
udrersaire. 

Scdfâ,  S'.,  vaisseau  ii  boire,  augct  (meun.;  v.  Arh.  R.  2.  243: 
albii,  cova^i,  scofe);  -  scàfifd,  s.  dim.;  (Al.  Hal.  1.  8:  ca  sft'ti  care, 
eu  0  scàfipï  apîl  tulbure  in  temni[û);  -  scâfârife,  s.,  crAne;  -  axarp-q 
auge,  auget,  esquif,  mgr.  oxaçioÀtov,  oxaçîôXXiov,  oxiaçtoXta  cya- 
thus  (1).  C);  V.  Curt.»  109. 

Scâpâr,  seapàrd ,  vb.  jeter  des  étinn'lleîs,  laire  dos  éclairs, 
battre  le  briquet;  -  sc(i}>drittôarc,  s.,  briquet,  fusil;  -  tmjr.  oxpanij 
pour  àotpaitïj  fulgur,  orpaiçisiv,  oxpaçTSiv  |>our  àarpaicréiv;  àz- 
tpar.r]  foudre,  àarpsTiTCw  luire,  reluire,  faire  des  éclairs  ;  alb.  §kre= 
petig,  skeptinj  jeter  des  étincelles,  faire  des  éclairs,  battre  le  bri- 


696  Éléments  Grecs-moderne. 

quet',  skrépes  pierre  à  fusil,  skrép  il  fait  des  éclairs,  skrép  faire, 
jeter  des  étincelles  en  attisant  le  feu,  battre  le  briquet;  skrépmete 
ftisil,  briquet;  vgr.  àarpaTixco  faire  des  éclairs,  reluire. 

Scârpà,  s,,  som-tout  le  pi.  scarpi,  soulier  de  femme,  escarpin;  - 
oxapTCtvt  escarpin  ;  it.  scarpa,  scarpino,  scappino,  esp.  escarpin,  2wrt. 
escarpim,  vfr.  escapin,  nfr.  escarpin,  russ.  karpetka,  pol.  skar- 
petka,  baslat.  scarpus;  v.  Diez  D.^  I.  3G8;  Schcler  D.^  170. 

Scatfù,  s.,  Fringilla  spinus,  Emberizza  citrinella,  serin,  loriot, 
bruant;  -oxa&t  loriot,  bruant;  du  vyr.  àxav&tç  (ô'/avOa)  chardonneret. 

Schfmà,  shimà,  s.,  geste,  contenance,  maintien,  port,  air,  habit  ; 
shimà  monahiceascà,  habit  religieux,  froc  de  moine;  -  schimonâh, 
s.,  moine;  -  schimosésc,  schimonosésc,  ï,  vb.  gesticuler,  grimacer, 
déformer,  défigurer,  contourner,  contrefaire,  enlaidir,  altérer  (Ur. 
2.  50:  iarâ  cine  va  incepe  al  schimosi  acest  a§ezamînt  al  nostru); 
schimositôr,  schimonositôr,  a.,  s.,  bouffon,  grimacier,  &c.  ;  -  schiz- 
mésc,  i,  vb.  (pour  schimizésc),  former,  figurer,  distinguer,  (Arh. 
K.  1.  17  :  §i  slavitul  podoaba'l  schi;smeste)  ;  -  oxw^  forme,  figure, 
habit  religieux ,  geste,  traits  du  visage,  mines,  modulation  (du 
chantre);  -  mgr.  o'/juxa  quaevis  horamis  conditio  vel  quivis  status,  pracser- 
tim  ecclesiasticus ,  habitus,  magistratus ,  habitas  mouachicus;  duplex  autem 
vel  potius  triplex  est  apud  Graecos  xwv  ;j.&vay  wv  a/^;/.a  vel  ccrte  nioiiaclio- 
rum  très  sunt  gradus  &c.  (D.  C.) ,  o/Tj^uaitCtu  former,  figurer,  a/rj|j.&.- 
Tiofxoç,  axTjj^attaiç,  ojr^^dxiQ^a.  formation,  action  de  former ,  ànyn]- 
fj,iCo)  défigurer,  enlaidir ,  àoxïjfjiciauvrj  difformité,  laideur  ;  vsl.  skima 
vestis  monacJii,  russ.  shima  figure,  forme,  habit  religieux *d es 
ascétiques  de  St.  Basile,  alb.  shime  forme,  figure,  skjimë  orne- 
ment, parure,  skjimëtâr,  skjimatoùar  qui  aime  à  se  piarer;  v. 
Curt.:^  170;  v.  schimnic,  El.  slav.  331. 

Schingiuésc,  i,  vb.,  tourmenter,  torturer,  appliquer  à  la  ques- 
tion ;  a  se  —  se  tourmenter,  se  torturer,  (Ur.  4.  G9  :  umbla  prin 
^arâ  ucigîind  §i  schingiuind  ;  Negr.  348:  care  scrvia  sprc  schin- 
giuirea  prizonierilor)  ;  -  schingiû,  s.,  torture,  tourment,  (Con.  240  : 
sà'l  omoare  in  schingiuri);  -  axcvxCsuco,  oxsvxCsuyw  torturer,  tour- 
menter, appliquer  à  la  question,  oxsvtCsç,  oxlviCs^ia  torture;  du 
turc  ichkendjè,  echkendjè,  chikendjè  tourment,  torture,  ichkendjc 
it,  ichkendjèlemek  tourmenter,  torturer. 

Schfptru,  s.,  sceptre;  -  ax^Tirpov;  vsl.  skiptrû  sceptrwu;  v. 
Curt.3  108. 

Sclifosésc,  i,  vb.,  a  se  -r-  pleurer,  faire  semblant  de  pleurer, 


Éléments  Grecs-moderne.  697 

comim'iuer  ;i  iileuror;  -  cfr.  xXato»,  xXaqm  (aor.  ï%Xa'\>a)  pleurer, 
|tliiimln',  xÀ-xio/iai,  xÀa'!yo;iai  (îior.  èxXa<pDT^xa)  s«  plaimlre. 

Schfr,  schiros,  s.,  scjiiirn';  -  oxipp(j<:;  pot.  skir  srinos,  srhr- 
Inntin. 

Sclivisésc,  /,  vl).,  polir,  fourbir,  brunir,  lisser,  lustrer;  -  .sr/*- 
visitôarc,  s.,  lissoir,  polissoir;  -  sdivisiiôr,  a.,  s,,  polissant,  polis- 
seur Sic;  -  oxÀtPiûviu,  oTiÀptuviu  lisser,  polir,  tmjr.  sti/.pwvstv  atXi- 
povvsiv    liicvi(/are,  polirc  (D.  C);  tj/r.   OTiÀpôto-sTtXpto;   v.  Curt.' 

p.  wn. 

Sc6p,  (scopôs),  8.,  dessein,  intention,  fin,  projet,  sue;  eu  scoj) 
de  en  vue  de;  «  are  rfc  scoj>  avoir  dessein,  intention;  -  oxoKÔf; 
dessein,  intention,  but,  fin;  laf.  scopus,  //.  scopo,  csp.  itort.  escopo; 
V.  Curt."'  1 11  ;  El.  lut.  247  ;  le   mot   roum.  vient  direct,  du  ngr. 

Scoposeni,  noms  de  village. 

Scôrpie,  s.,  {scurchic,  Negr.  214),  scorpion;  -  oxopîiiôç  iV/c»«; 
alh.  skri'ij)jC',  skrap,  krap,  vsl.  skrapiï,  skorfipija  scorpio,  H.  scorpio, 
scorpiono  &c.  ;  v.  El.  lat.  247;  le  mot  roum.  vient  direct,  du  ngrec. 
*  Scordàieà,  scordôlcà,  s.,  aillade;  -  oxopôaXîa,  oxopiaXaTîa  ail- 
lade,  axôp'Sov,  axôpoôov  ail,  vyr.  oxopoÔaXjiij  aUladc,  (oxùpo^-aXfiT^), 
oxôp'Siov,  oxopo'îov  ad. 

Scuffe,  (sciifd),  s.,  coiffe,  calotte,  bonnet  de  nuit;  -  scttfiér, 
s.,  bonnetier  ;- coïf,  s. ,  casque  ;- fo)/(î/',  s.,  fabricant  de  casque  ;- 
incôif,  ((,  vb.,  coitter  d'un  casque;  -  axouçi'a  bonnet,  coifle,  l)on- 
net  de  femme,  cuphia,  hirrdnm,  capitium  (D.  C),  oxouçà';  bon- 
netier, oxooçtôvo)  coiffer;  russ.  skutKjâ,  skufélka,  ^>o/.  kofia,  skofia, 
szkofia,  scrb.  skovija,  skuvija,  itac  uskiouf,  iskoufie,  vidtj.  skoutie 
bonnet,  it.  cuffia,  seuffia,  eut.  csp.  cofia,  oscofia,  port,  coifa  (anc. 
escoifa),  jn-ov.  cofa,  vfr.  coife,  nfi:  coiffe,  (nigl.  coif,  chdl.  kuppa, 
kupplia,  knppya  =  mitra;  (v.  D.  C.  au  mot  ozouota);  mlut.  cuphi;i, 
cuffia,  coftia,  cofia,  coifa  ;  tous  ces  mots  réprésentent  le  lat.  cuppa,, 
forme  accessoire  de  cnpa  vase,  gobelet,  //*.  coupe;  v.  Diez  D.'  I. 
148;  v.  cupà,  El.  lat.  09;  El.  ngrecs  053;  co?/  est  un  néologisme. 

Seul,  s.,  écbeveau,  peloton,  rouleau,  paquet  de  fil  &c.,  trousse, 
trousseau  c.  à.  d.  fil,  soie,  laine  &c.  plié,  replié,  rouleau  de 
toile,  (v.  Pumn.  dr.  74);  -  scâlà,  s.,  attirail  (de  ménage),  outil, 
ustensile,  instrument,  quelque  chose  de  précieux,  bijou,  joyau  ;  scu- 
Iclc  chirtinjicl  trousse  de  chirurgien;  -  oxoOXa,  oxouXt,  oxooXotiii, 
oxouX''5i  écbeveau,  quenouillée  de  lin  &c.,  oxouXapixi,  axoXaptxt 
pendant    d'oreilles;    alb.  skouli  qucnoudlce  de  lin,  titre   uskiul 


698  Éléments  Grecs-moderne. 

houffelte;  pour  l'origine  du  mot  ngrcc  cfr.  fr.  éclieveau  =  lat.  sca- 
pcllus  de  scapus  fût,  hampe,  tige,  rouleau;  v.  Diez  D.''  II.  280. 

Scumbrfe,  scrumhie,  s.,  Clupealiarengus,  hareng;  -  scràm- 
bità,  scrîmhHd,  scûinhrità,  scrûmhità,  s.  dim.,  (v.  Arli  II.  2.  252)  ;  - 
oxôti^poç,  oxofx7:pt,  alb.  skoumbri,  skroumbri,  turc  isqoraofi,  vul(j. 
sqoumri  maquereau,  it.  sgombero,  scombro,  csp.  escombro,/r. 
scombre,  lat.  scomber,  vgr.  oxofj-Ppoç. 

Scùrtâ,  s.,  bubon  aux  aines,  sous  les  aisselles,  varice ;- cfr. 
oxoup^oîiÀa  peste,  cfr.  vgr.  'KopSÙAr],  O/Copciô'JXr]  tumeur. 

■  Sehastrfe,  s.,  ermitage,  cloître;- sehâstru,  sahdstru, sàhâstru,  s., 
ermite,  anachorète,  (Ur.  5.  360:  adevara^i  sàhastri  la  acele  ma- 
nastiri);  -  sehàstresc,  /,  vb.,  vivre  en  ermite,  vivre  avec  d'autres 
ermites  dans  un  petit  cloître,  (Ur.  2.  292:  ca^i  intru  acest  sfintit 
schit  lâcuesc  §i  impreuna  sehàstresc);  -  TJauxaati^ç  qui  vit  tran- 
quille, ermite,  moine,  f^ouxoç  tranquille,  yio'r/aoxai  didi  monachi 
solitarii  qui  in  solitudines  scccdehant,  yjao/aaxpta  solitaria,  i}oo- 
XaoTvjp'-ov  cella  solitarii  (D.  C);  vsl.  sihastirija  monasferium;  du 
vgr.  TJGoxoQ  de  ^uat  ("^a/aat)  seoir,  s'asseoir;  -  Diez  Gr.3  II.  391 
prend  astru  dans  sehastru  pour  la  terminaison  lat.  aster: 

Sélinà,  Qélinà),  s.,  Apium  graveolens,  céleri;  -  oIXtvov  ache, 
céleri;  alh.  selin  persil,  russ.  seldereï,  ptruss.  selerija,  pol.  seler, 
cccli.  cr.  celer,  usl.  zelena,  magy.  zeller,  H.  sedano,  sellaro,  vénit. 
seleno,  piéni.  seler,  à  Côme  selar,  //•.  céleri,  nhall.  selleri,  dial. 
zellerie,  mlat.  selinum,  vgr.  olÀ'.vov;  v.  Diez  D.^  I.  376. 

Septémvrie,  s..  Septembre;  -  aîTitliJi^prjc,  asTiTs/ji^ptoç;  vsl. 
septçbrû,  it.  settembre ,  lat.  september  -  bris  &c.  ;  le  mot  roum. 
dénote  une  origine  greco-slave. 

Sfeterisésc,  î,  vb.,  malverser;  -  sfeteriseàlci,  sfeterismôs,  sfe- 
terisire,  s.,  malversation,  (Ur.  5.  437:  se  vor  dovedi  eu  vre  un 
sfeterismôs  de  bani;  ib.  443:  ori  ca  vor  face  sfeterismôs  in  bani);  - 
aç£T£piCo,uai  s'approprier,  usurper,  cfïTap-'opia,  o^sxcpiaiJiôç  appro- 
priation, usurpation;  mgr.  açîTspi'CsaOa'.  2^('Culari  acpsTspto/jior 
usurpatio,  vgr.  ocpîTepiCiu ,  ccpcispiCo^ai  s'approprier,  a'fsxspoç 
(pron.);  v.  Curt.3  601. 

Sgûrà,  s.,  (macédor.  ^gurrie),  scorie,  mâchefer;  -  oxoupa, 
axoupia  idem;  alh.  skouri,  zgjiirë,  vserh.  skurija,  it.  scoria,  esp. 
port,  escoria,  fr.  scorie,  lat.  scoria,  vgr.  oxiop^'a;  v.  Curt.-'  110;  le 
mot  roum.  vient  direct,  du  ngrcc. 

Sfgur,  a.,  sûr,  positif,  éprouvé;  -  sigiirarisêsc,  siguripscsc,  i. 


^îlénuMits  Grcc8-mo(lcrne.  699 

v)).,  jis.siiirr,  gursmtir,  prendre  des  sûrcWs,  (C.  C.  §  201:  si 
(jinipseascà  (iiveroa)  prin  pccetluire) ;  -  atyotipoT  sûr,  oiyoupapo)  (aor. 
aiyoupaotsa)  et  (Vuno  forme  *  otyo'jpsCw  (aor.  ♦  otyoûps^l/o)  assurer, 
(ilh.  sfgliomo  sth-cnioit,   siglioun^ps  je  mcis  en  siirefr;  v.  Kl.  lat. 
2r)4;  les  mots  roinn.  viennent  direct,  du  n{/r(< 

Sfnghel,  s.,  syncello;  -  sim/hcHc ,  s.,  dignité  do  ^yncelle,  (lir. 
I.  lir»:  (Il  a  noastrîl  Putriarciiii-eascîl  ^fi  sinmiieeastâ  5/«////c/<V,'); - 
protosfnghel.  s.,  vicaire  d'un  patriarche,  archevêque,  évêquc);  -  oyy- 
xsXÀo':,  aù'{fi).(j'Z  ctinccllaurKs ,  ilomcslinis,  qui  in  eaâcm  cella 
hahlUU ,  Umiinam  socii  vitac  icsiis ,  d'ujnUas  ccdcsiastica ,  ilu 
j)racscrtini  appellabantur  l\ifriarcharum,  Metrojwïitantm,  Epis- 
coporiun  Canctllanci  vclut  contm  vitite  tcslcs,  o-JyxsXÀO';  ticnifptc 
idnni  qui  Kp'nicopi  suffra<janci\  TtptoToaûyysXXoc  prinius  inter 
Syncellos  (D.  C),  odi'^iKXd'i  est  =  ouv-xaÀXiojxYjç  donc  propr.  co- 
habitant  d'une  cellule,  de  xsXXîov,  lat.  cella;  cfr.  chilic  640. 

rrotosinghel,  nom  d'un  village. 

Sinfe,  s.,  pot  au  gâteau;  -  oiv'  pot  au  gâteau,  tourtière;  alb. 
sënf  espèce  de  grand  plateau  en  métal  servant  de  table  à  mangir  ; 
le  mot  doit  «Hro  d'origine  turque. 

Sinisforà,  s.,  contribution,  rapport  des  biens  à  succession  à 
la  masse  (jurispr.,  Ur.  4.  120  :  eu  darea  prin  sinisforà  diu  partea 
lie§te-eîirei  trepte;  C.  C.  §  1006,  1582;  -  auvsiaçopa  contribution, 
colUdio  hoiionnn  (D.  C);  v.  Curt.3  411. 

Sinôd.  s.,  synode;  -  oyvoôoç,  russ.  sinodû. 

Sinorésc,  sinorisésCy  <,  vb,  confiner,  «Hre  limitrophe,  borner, 
limiter,  restreindre;  -  sinoriâq,  s.,  habitant  limitrophe,  voisin;  - 
ouvopa'Joj,  ouvùpi'Ccj  confiner,  être  limitrophe,  oûvopov  frontière, 
ouvopitr^';  voisin;  vsh  sinorti  confinium,  buhj.  sinor,  cr.  serb.  sinor 
f'rontiirc,  sinoriti  confiner,  alb.  siniiSr,  sûnoûar  frontiire,  sûnoréps 
je  confine,  turc  sinor,  vuly.  sywyr  confins  ;{\u  rgr.  a-jvopoc  (o'Jv-ôpo';). 

Sîrmà,  s.,  métal  trait,  surtout  fil  d'archal;  -  shmnr,  s.,  tréfi- 
leur,  affineur;  -  sinmlrie,  s.,  tréfilerie,  affinerie  ;  -  oOp.aa  trait,  ac- 
tion de  tirer,  fil  (de  fer  &c.)  aurum  vcl  arycntum  ductile  rcl  in 
fila  diductum  (I).  C);  vserb.  sirïma /i^im,  nserb.  snna  aiijciU 
(sans  doute  fd  d'argent),  buhj.  sttrma;  alb.  sfrmè,  scrmë,  sCrnià 
fd  de  métal,  fil  de  soie,  argent,  turc  syrma  or  ou  argent  traita 
fil  dor,  d'argent;  du  vgr.  aOpjia  ce  qui  est  traîné,  tiré  aprrs  q., 
de  3jpto  trâincr,  tirer;  v.  Mikl.  fdw.  55. 

Sméur.  s..  Kubus  idaeus,  framboisier;  -  sniéurd,  s.,  Miiiiii»<»i>>c, 


700  Éléments  Grecs-moderne. 

ofjiiÉoopov  framboise,  turc  zcmâvla,  zmaiiUi,  izmaula  framboise',  le 
mot  mjr.  vient  direct.  à\\  imc  zmanla,  qui  à  son  tour  l'a  reçu  du 
russ.poh  cech.  usl.  cr.  malina,  magy.  raalna  Buhits  idaeus  (bacca). 

Smeura  (Zmeura),  Smeurcl,  S  meure  an,  Smeurat, 
Smeuret,  noms  de  localités. 

Sosésc,  i,  vb.,  arriver,  venir,  toucher  à  qch.;  -  awCc),  ocûvo), 
(aor.  £acoaa)  sauver,  arriver  (dans  un  lieu,  sans  doute  [irriver 
sauf),  parvenir,  joindre,  atteindre,  suffire,  finir;  -  awCsiv  frc,  per- 
gere;  hulg.  sosa  venire,  alb.  sos  finir,  arriver,  saucer,  atteindre, 
sosoure  fin,  arrivée,  délivrance  &c.,  sos  //  suffit,  sose  fin;  vgr.  oCnÇin 
(oaôoj,  ooHp);  v.  Curt.^  570. 

Spàn,  (spîn),  a.,  imberbe  ou  qui  à  très -i)eu  de  barbe;  -  spa- 
nàtic,  a.,  idem  ;  -  oTiavoç  homme  sans  barbe  ou  qui  a  très-peu 
de  barbe,  indigent,  'zr.dvKur  rare  ;  vsl.  spanû  harbam  raram  habens, 
it.  sie.  spanû  rare;  du  vgr.  07:av6ç,  anav.oc  indigent,  rare  &c. ; 
V.  Curt.3  354  et  note. 

Spanâc,  s.,  épinard;  -  oTiavazc;  turc  ispanâq,  alb.  spinâkj, 
spinâkj  (H.,  de  l'it.),  spanâkk  (Kav.,  du  grec  ou  turc),  nsl.  spanac, 
spanak,  spinac,  serb.  spanac,  pol.  szpanak,  szpinak,  spinak,  cech. 
spenat,  spinat,  russ.  spinatîi,  it.  spinace  &c.  ;  v.  El.  lat.  sjîw  260  ; 
le  mot  roum.  vient  direct,  du  ngrec. 

Sparângà,  s.,  asperge;  -  aîïapayy.  idem;  nsl.  sparga,  sparoga, 
pol.  szparag,  szparaga,  russ.  sparza,  magy.  sparga,  nliall.  spargel, 
it.  sparâgio,  sparâgo,  asparago,  vgr.  àoTcapayoç,  lat.  asparagus;  v. 
Vanië.  fdw.  5. 

Spatâr,  s.,  autrefois  porte-glaive  du  Prince,  plus  tard  un  titre 
de  noblesse,  (Cant.  Ih'S)  ;  -  spàtarie,  s.,  dignité,  rang  de  Spatar  ; - 
spàtàreâsà,  s.,  femme  du  Spatar;  -  spatfe,  s.,  pique  au  jeu"  de 
cartes;  -  anaWp-^ç,  GuaDapioç  porte-glaive,  oTiaOyj,  a7:a&''  épée, 
glaive,  o-!ici.^\  ê.q  -zà  /apTia  pique  au  jeu  de  cartes;  nhall.  spaten; 
V.  spata,  El.  lat.  259;  i^paga,  El.  slav.  392-. 

Spégmà,  s.,  (L.  B.)  ficelle;  -  oTCayoç,  aTiayjoç,  onayxoç  ficelle  ; 
alb.  spângho,  spânghë  id.,  de  Vit.  spago  ficelle,  nhall.  suisse  et  souabe 
spage,  autr.  bav.  spagat,  spaget  {it.  spaghetto),  mlat.  sparcus, 
spacus  ;  d'une  forme  sparticus ,  du  lat.  spartum ,  {esp.  esparto), 
vgr.  OTiapxov;  v.  Diez  D.^  II.  68;  Weig.^  II.  737. 

Spi|ér,  s.,  pharmacien;  -  sp<|erfc,  s.,  pharmacie;  spiterii,  pi. 
épiceries,  drogues ;-07rc-CiapYjr,  aTHcxCiépYjç  pharmacien,  aTicxC'.apsTov 
pharmacie,   a7îX£TCtap5''a ,   oTiXeiCepta  sjjeciaria,   officina  aroma- 


<*U»''niPnt8  Grecs-modorne.  701 

lorioium ,  oiîXstCîPiot  aromatarius ,  oreTCtai-;,  OîtitCoiK;  sftccIrM, 
(tromnht ,  OTtSTCîtO'.xa  aromula^  turc  ']A\\\U.hîir  pharnmrirn,  if. 
sj)(7,ialo,  spozieria,  csp.  cspecicro,  especoria,  «»8p(!cii*ria,  port.  cs|>eciero, 
espociaiia,  vcat.  eapecier,  prov.  e.spessier,  espessiaria,  cspeciaria, 
/■/•.  ('«picicr,  épicerie,  uliall.  spezerei,  mlai.  spcciaria,  alh.  spétsé 
jmhre  {\\.)\  (lu  hU.  species,  H.  specio,  eut.  csp.  prov.  espccia, 
)>nrf.    ospecio,  fr.  épice,  espèce,  anyl.  spice;  v.  Kl.  lut.  2G0. 

Spifnà,  s.,  rate;  -  .tplinâtic,  a.,  hypocondriaque;  -  splinic,  s., 
mal  (le  rato;  -  sjili)uHtî,  s.  diin.,  aussi  Solidîtgo  virga  iiurea;  - 
oTTÀfjva  rate,  OKuy.a  mal  de  rate,  ojiXt^vixo';  hypocondriaque;  rsl. 
splina,  fmh/.  splinfl  spJcn;  (cfr.  vd.  slezena,  »w/.  ccch.  slezcna, 
pol.  sledziona,  rr.  slizena);  alh.  spli'ne  rrins  (H.),  splenjie  splrn 
InniidK.'i  (Klieinh.),  sprétke  rate,  spènétke  reins,  lie  de  vin ,  de 
vinaigre  (H.),  sard.  apreni,  angl.  spleen;  du  lat.  grec  splen,  ouXr^v; 
V.  Cint.:*  aOO;  Kl.  lat.  2G0. 

Stacôs,  s.,  homard;  -  staeo.fiit,  a.,  écarlate,  cramoisi,  pur- 
purin, ponceau  ;  -  âotaxô';  homard  ;  turc  istâkos,  serb.  jastog,  alh. 
stak6,  it.  astaco,  lat.  astat'us,  vfp:  aoiaxo*;,  oaxaxoç;  v.  Curt.^ 
21.T  7Wfe. 

Staffdâ,  strafidii,  s.,  raisin  sec,  raisin  passé;  -  stafidce,  a,  vb., 
a  se  —  se  s(?cher  (des  raisins)  ;  -  ora^ida  raisin  sec ,  0Ta<pi2taCcu 
s»^eher  des  raisins,  alh.  stafidc  idem,  rsl.  stapida  nra  fxissn,  njr. 
axa'^'.'Z-i^jfjr,  ota^piSiov  raisin  .svr,  3-:açuÀ>3  raisin;  v.  Vanité.  1120. 

Stànipà ,  stdmhà ,  s.,  toile  peinte ,  toile  de  coton  imprimée, 
indit'iuu',  ^'ravure,  estampe,  estampille,  timbre;  a  da  pe  stamjHl 
mettre  au  jour,  découvrir;  -  stdmpncsc,  (,  vb.,  estampiller,  mar- 
quer, timbrer  ;  -  z-zâ\i.'K.<x  estampe,  taille  douce  ;  nsl.  cf.  serb.  §tampa 
impression  (d'un  livre  &c.),  stampati  imprimer  y  alh.  stàmpô  iw- 
pression,  presse;  (cfr.  stëmbAr  potier)',  de  Vit.  stampa  impression 
(d'un  livre  &c.)  empreinte,  estampille,  presse,  stampare  imprimer^ 
e.stampiller  &c.,  esp.  port,  estampa,  s.,  estampar,  vb.,  fr.  estampe, 
s.,  estamper,  vb.,  qui  îl  leur  tour  viennent  du  vhall.  stamphon^ 
nhall.  sfampfen;  v.  ^teomp,  Kl.  slav.  303;  v.  Diez  D.^  I.  307. 

*  Stavropfgheon,  s.,  (?.  Ur.  1.  07:  fiind  ca  monastirea  sfSntului 
Spiriilon  este  starropighcon  dupJl  a§ezarea  de  legâturi  ce  s'au  fôcut 
eu  bisorioa  cea  mare)  ;  -  mgr.  oxoupoTçiJYiov  ^«5  figendae  CVmcw  .sen 
C^rncis  defi.rioncni  in  loco  sactv^  oxaupoK^Xiov  raTpiorpxixov  Mo' 
vasterintn  Patriarehalis  (D.  C),  r.f/.  stavropijjija  tafternacuU  fixio, 
rgr.  0Taup>7tr^Yr,-::T^Y'^''   li'l'*'i:il    source^  origine  de  la  croijc]  Us 


702  Éléments  Grecs-moderne. 

PatriarcJies  s' étant  réservé  le  droit  de  permettre  de  suspendre  ime 
croix  dans  une  église  de  leur  jurisdietion  ;  (v.  D.  C). 

Stémâ,  s.,  com'onne,  armoirie,  (Ur.  1.  141:  ne  an  incoronat 
en  stema  ace§tii  l^arï;  ib.  226:  stema  terii  Moldovei);  -  aTsiji|j.a 
couronne,  mgr.  axémxa  ita  appellabant  Graeci  Byzantini  Camclaucàum  illud 
Constantinianeuni,  quo  deiuceps  Augusti  caput  redimiti  cernuiitur ,  tnm  in 
eoruin  iiornismatibus,  tuiii  in  eorum  figuris  (D.   C);   V.   Curt.'^  224. 

Stenahon'e,  s.,  angoisse,  embarras,  (Ur.  4.  172:  vuzand  stcna- 
Jioria  Lnteranilor) ;  -  stenahorisésc ,  %,  vb.,  inquiéter,  troubler, 
(Ur.  1.  21  :  ca  sa  se  stenalioriseascd  pana  la  atâta  domniea;  ib. 
3.  121  :  sînt  calcati  §i  stenahorisiti  en  pagnbile  ce  le  s' an  intam- 
plat);  -  a-svo/copt'a  angoisse,  perplexité,  erabarafts,  aTsvoj^wpw  (aor. 
OTsvoxwptact)  resserrer,  inquiéter,  troubler,  tourmenter,  vgr.  <zxzvo- 
;(topta  place  étroite,  ozzvoxopévo  être  élroit-étroitemeiif ;  v.  axsvoç, 
OTSivoç  Cnrt.3  220  et  x^^poç  place. 

Sténos,  s.,  asthme;  -  oilvioaiç  étrécissement,  asthme,  atsvôç 
étroit;  v.  Curt.3  220. 

Stérnà,  s.,  cisterne;  -  oxspva  pour  atoxspva;  de  Vit.  lat.  cis- 
terna  (xtatr;). 

Stérp,  (st/jp),  a.,  infécond,  infertile,  stérile,  (des  femmes  et 
des  anim.);  an  sterp  année  stérile;  -  sterpôs,  a.,  =  sterp,  (Pan.  P.  2. 
43  :  umbland  prin  locnri  sterpoase)  ;  -  sterpésc ,  (stirpésc),  /,  vb., 
stériliser,  avorter  (des  animaux),  extirper  ;  a  se  —  devenir  stérile, 
s'user;  -  sterpiciûne,  s.,  stérilité,  infécondité;  -  sterpitûrà,  s.,  dif- 
formité, production  difforme,  avorton;  sterpitûrà  de  grau,  de  poame 
fruit  avorté;  -  sW\Q,  stirie,  s.,  stérilité,  infécondité  (des  animaux, 
C.  C.  §  1242'^:  .^tiriea  vacilor);  -  oxpécpa,  aTÉp'fa,  otsTpa  femme 
stérile,  ote'.pcovojjia'.,  OTcipoû.ua'.  être  stérile  (des  femmes),  atsipuivo) 
(oTsipow)  rendre  stérile  (des  femmes)  ;  alb.  stérpë  stérile  des  fem- 
mes, des  animaux.,  stërpéig,  stëpoig  je  houclie,  je  mets  à  sec,  stër- 
ponem,  stëpônem  je  taris  (vb.  n.),  stérpoiiara,  stëpoùara  (=  ster- 
pitûrà) dessècJiement,  tarissement,  ^iév  je  coupe,  je  retranche  (la 
nourriture,  l'eau  &c.),  htéxam  je  taris  (vb.  n.),  sskjérra,  sstjérra 
agnelli  (Cam.  I,  68),  sctèrr,  msctèrr,  sctèrp,  sctèrrmi  giovcnca, 
vacca  giovenca  clie  non  ha  ancora  figliato,  stérile,  che  non  gênera  &c. 
(li.),  cr.  serb.  stirkinja/emwe  stérile;  cfr.  nsl.  sterpel  stérile  (des  bre- 
bis, de  othrpniti  s'engourdir,  selon  Mikl.  L.  psi.  1007),  nhall. 
starke,  staerke  génisse-,  moyen  hasall.  stërke  héte  de  trait,  agsax. 
stirc,  stiorcyeM«e  hoeuf;  vgr.  atspcçYj,  axslpa  stérile,  o-spéoç,  oTspp'oç, 


Éléments  Qrecs-moderne.  7o;i 

atiçiiffi':  dur,  ferme,  lut.  stcrilis,  mhtdl.  star  rhjidits^  goth.  Htairo 
la  .strrilr,  lit.  styrii-styr«''ti  détenir  roidi\  stt-rwa  charwjnr,  siinscr. 
stiiiras  /hmc,  starî  mcca  .s/r;///.s;  -  Mikl.  Alb.  II.  03  rattache  les 
iin>ts  albaïuiis  au  lat.  sterilis;  h  notre  avis  ils  procèdent  directe- 
mnU  (lu  wjrcc',  -  v.  Curt.^  222;  Dief.  G.  W.  2.  300,  332;  WeiK'.' 
2.  781);  Kick  '  1.  240,  820,  2.  274;  v.  stdrv,  El.  slav.  303. 

Stifôs,  stijiticus^  a.,  jlpre,  acre,  astringent,  styptique  ;  -  stuçôç, 
OTUTî-'./.ô':  âpro,  astringent,  styptique;  (dh.  stfpe.s  bouchon,  (dun, 
.stiipës  alun,  nyr.  oxd^t]^  o-'Jt|/'.r:  alun  ;  r<jr.  otuçàôt,  st-jr-rixô':;  v. 
Cnrt.3  229  et  note, 

Stfh,  s.,  vers,  verset;  -  stihfrâ,  s.,  genre  de  verset;  -  stihur</tii, 
s.,  versilicateur;  -  stihwyic,  s.,  versification;  -  OTt'xor  ligne,  vers, 
Qv./7,ç*ô':  i'tt  vers,  poétique,  OTi/oopyso,  versifier,  ottxo6pyr,jia  poésie; 
nè(jr.  cTt'xoç,  oxiyji  versus  e  j^salmis  Davidicis  vel  e  sacra  scrip- 
tura  cxcerpti,  OTtxy,pôv  versus  paulo  lont/ior  (D.  C),  alb.  stfho 
vers,  vsl.  stilifi  versus,  stiliirii  versus  ycnus,  russ.  stiliu  vers,  ver- 
set, stihira  versets  chaidés  pendatU  les  matines  et  les  vêpres;  vgr. 
oti/iT,  oxd'v/uz-,  OTOtyapi  Vujnc,  rang,  vers  &c.  ;  v.  Curt.''  177. 

Stihâr,  s.,  aube  de  pr'tre,  surplis;  -  an/apt  idem,  mgr.  q'^k- 
Xa'piov,  oi&iyapiov  Stichariuni,  veslis  strictior  ecclesiastica,  qitae  est 
antisiitum,  prcsbiiterorum ,  diaconorum  et  snbdiaconorum  propria, 
Sdchariorum  ccclesiasticorum  color  albus  est  (D.  C);  donc  littéral, 
aube  pour  chanter  les  versets  î\  l'église;  vsl.  stiharû  sticïtarinmy 
fnnira,  russ.  stiharû,  stihariï,  j>o/.  stychar  cha2)c. 

Stihfe,  s.,  élément,  principe,  (Ur.  2.  231:  trupurile  intni 
sllhiilc  dintre  care  sînt  alciUuito  a  se  deslega);  -  stàhie,  stâfie, 
s.,  fantôme,  spectre,  esprit  malin,  revenant,  épouvantait,  (Al.  Mârg. 
121:  sfafù  dosplctitr);  -  OTOiy-'îov  élément,  esprit,  spectre;  mgr. 
OTot/s^ov  daevion,  existinuibant  etiam  Platonici  xat>'î-/«3T0v  ttôv 
oToixs'-tov  in  aethere,  igné,  aère  et  aqua  esse  spiritus,  alias  in- 
visibilis  &c. ,  oxotysla  praetorea  appellabant  solem  ac  lunam  et 
reliquos  planetas  ;  alb.  stihf,  stihju  sjxdre,  vsl.  stihija,  stihio,  stihû 
eleinentum,  russ.  stihija  (iément;  du  vgr.  o-cixoç,  otoîxo*:  rangée^ 
OTstxw  avancer  en  marchant,  OTOtxs*tov  élrmcnt,  C.  à.  d.  membre 
d'une  série]  V.  Curt.^  177;  v.  catastih  045. 

Stél ,  s.,  groupe,  nuée,  flotte  ;  -  stoUsc,  {,  vb.,  armer,  décorer, 
orner,  (Pum.  L.  3.  180:  vizindu-i  cjI  stau  stoli^i  =  armés);  -  0x6- 
Xoz  flotte,  OToXt'Cw  parer,  orner,  décorer;  vgr.  ctôXr^  armure, 
orucmcnt,  otoXoç  armure,  ornement,  flotte^  oxoÀi'Cto  mettre  en  tiat^ 


704  Éléments  Grecs-moderne. 

armer  ;  it.  stuolo ,  vcsp.  estol  troupes ,  multitude,  équipâmes ,  va- 
lencien.  flotte,  prov.  estol  armée,  flotte,  mlat.  stolus  classÏ!^,  arahe 
ostôl;  V.  Diez  D.^  404;  Curt^  218. 

Stomâh,  stomâch,  s.,  estomac;  -  OTOfxa/t,  oTojjiaxoc,  vsl.  sto- 
mahû,  serh.  stomah,  alb.  stomâli,  it.  stomaco,  esp.  port,  estomago, 
2)rov.  estomach,  fr.  estomac,  lat.  stomacluis,  rgr.  ozoïiaxoç,  aiofia 
boHcJie;  V.  Curt.3  226";  El.  lat.  264. 

Strâchinà,  s.,  terrine,  plat,  éciielle,  jatte;  -  stràcJiindr,  s.,  potier 
(le  terrines;  -  ôorpaxov  coque  d'oeuf,  écaille  de  tortue  &c.,  tôt, 
tesson,  ôa-paxi  têt,  tesson,  petite  coquille,  ôatpaxivoç  testacé, 
crustacé  ;  vgr.  oa-paxov  terre  cuite,  terrine,  tesson,  o3-pax''vo-  de 
terre;  cfr.  vsL  strakina,  selon  Mikl.  L.  psi.  887  vocabulum  du- 
bium;  v.  Curt.3  213  note. 

Stràgàlfe,  s.,  hirondelle  (fig.),  rond  de  fer  plat  et  mobile  qui 
entoure  l'essieu;  -  oTpoyyuÀoç,  ozpôyynXoq  rond. 

Stràtùlâ,  s.,  roulette,  petite  chaise,  petit  cadre  monté  à  roues 
pour  les  enfants;  -  cfr.  oxparoùXa  dim.  de  orpaxa  route,  chemin, 
it.  strada,  esp.  2^g.  pr.  estrada,  vfr.  estrée,  du  lat.  strata  se.  via; 
V.  Diez  D. 3  I.  401. 

Stridfe,  s.,  huître;  -  ôatpîôt,  aiptôt  huître;  vsl.  ostreï  ostrcum, 
iisl.  cr.  ostriga,  ostriga,  magy.  osztriga,  turc  istridïâ,  istridïe, 
vulg.  stridia  idem;  vgr.  oatpsov;  v.  Curt.^  213  note. 

Strfgà,  s.,  chat-huant,  sorcière,  revenant,  fantôme,  vampire, 
(v.  Cant.  289);  -  strigdaie,  (stirigôaie,  steregôaie),  s.,  sorcière  &c.; 
Veratrum  album ,  Lycopodium  recurvum  ;  ces  deux  plantes  sont 
employées  par  les  vieilles  femmes  comme  des  maléfices;  -  stri- 
gôicà,  s.,  =  strigoaie;  -  sfrigôiû,  s.,  vampire,  revenant  &c.,  Va- 
leriana  officinalis;  nièrul  (malum)  strigoiului  Veratrum  album;  - 
strigoime,  s.,  rassemblement  de  sorcières,  les  sorcières,  les  vam- 
pires, les  revenants  ;  -  oxptya  chat-huant,  axptyXa  sorcière,  otptyÀor 
sorcier  ;  nigr.  oTpiyXa  strix,  malefica,  ctpcyÀoç  praestigiator  (D.  C), 
alb.  strîghe  sorcière,  très-vieille  femme,  strik  avare,  très-vieil  Jiomme, 
qui  a  la  qualité  d'une  Urighë,  sctrigh,  sctrigh,  strigh  strega,  strc- 
gona,  lamia,  sctrigàn,  strigàn  stregone,  sctrighnii  stregoneria,  in- 
cantesimo  (R.),  striginia  praccantatio  (Bl),  j^ol.  strzyga,  strzygon, 
strzygonia  spectre  de  femme,  sorte  de  plante,  cech.  striha,  stryga 
sorcière,  nsl.  striga  sorcière,  strigon  vampyre,  it.  strega,  stregona 
sorcière,  stregone  sorcier,  stregheria,  stregoneria  rassemblement 
de  sorcières,   sorcellerie,  mil.   trient,   stria  sorcière,  esp.  estrige 


Éléments  Grecs-moderne.  705 

muipi/ty;  j>orf.  ostrige  rhal-huant,  rfr.  estrie,  du  lat.  Btrifi^a  vieille 
(hnnu'  viiisaut  mu-  cnfuHfs,  sorcihri'^  strix,  striffis  chat -huant, 
vampi/re  (mentionnée  clie/.  Appulcjus,  J'itn)nius,  Piaulas  &c.)  ;  v. 
Diez  I).3  I.  403;  Bcrnli.  Schmidt,  Volkslt'b.  lliO  wj.,  El.  lat.  266. 

Suffi,  sofit,  8.,  plafond;  -  oo^tta  idem;  de  1'*/.  soffitto,  sof- 
fjtta,  (sp.  sofito,  />•.  soffitc,  pot.  sufit;  du  lat.  suffictus  |K)ur  suf- 
f'ixns  (siiffi^'ore)  ;  le  mot  roum.  vient  direct,  du  tKjnx;  v.  El.  lat.  269. 

Suvàc,  s.,  poinvon,  alêne;  suvac  de  pipà  ëvidoir;  -  aou^/.axt 
petite  bnuhe,  ooCi^Àct,  ooupi/.'',  oouyÀi  hrnrhc,  il.  sûbbia,  esp.  Hubilla, 
port,  sovela,  tlacor.  suli,  du  lat.  subula;  v.  .sulà,  El.  lat.  271. 


Tâgmà,  s.,  ordre,  corporation;  tafpnn  hisericeaseà ^  monahi- 
reascà  ordre  «le  la  prêtrise,  ordre  religieux  ;  -  Tay/ia  onire,  classe, 
(;orporation,  troupe,  voeu  ;  nnjr.  id-diaxa  numeri  militares  (D.  C), 
alh.  t4\gmô  cohorte,  année;  du  vgr.  ta'Yjia,  ta'ooo). 

Talent,  s,,  génie,  talent;  -  Ta'ÀavTov;  lat.  talentum,  iV.  port. 
talento,  r.sp.  talento,  talante,  prov.  talen,  talant,  talan,  cat.  fr. 
talent,  vsl  talanfitti,  serh.  talenat;  v.  Curt.^  236;  El.  lat.  278. 

Talion,  s.,  bleastru  de  /«/iom  Emplastrum  diaebyli  (Mold.);  - 
iiax'J'«(''''  {à'A-yy»'Kur)  emplâtre  de  diach}lum;  le  mot  roum.  est  une 
de  ces  altérations  iMpulaircs  fort  singulières;  v.  Curt.'  203. 

Teàcâ ,  s.,  gaîne ,  fourreau  ,  étui ,  capsule  ;  -  ^r^xr^  fourreau, 
gaîne,  étui  ;  proc.  teca,  rfr.  toie,  nfr.  taie,  rom.  d.  Gr.^  t*»ija  (teigia), 
russ.  pol.  teka  portc-j'mUh\  vhall.  ziechâ,  tihalL  zieche  taie^  lat. 
tlieca;  du  njr.  Oigxr^;  v.  Curt.'  309;  le  mot  roum.  vient  direct,  du 
nyrcc;  v.  El.  lat.  279. 

Teméiù,  s.,  base,  fond,  fondement,  raison;  a  pune  temem  pr. 
cineva^  pe  cem,  so  fier  à  q.,  sur  qch.,  compter  sur  q.,  fdrà  teim^u 
sans  fondement,  sans  rime  ni  raison,  gratuit,  gratuitement;  - 
tanéinic ^  a.,  fondamental,  solide;  -  temeiniciCy  s,  solidité,  pro- 
fondeur; -  temelie,  s.,  fondement,  fondation,  soubassement  (arch.), 
base,  fond;  -  tntn'lnlr,  a.,  fondt',  motivé,  (C.  C.  §  1162:  prin  frici 
bine  eiivîutatîl  ci  tcmrlnird);  -  intcmeiéz.  ''  vl.    f.u,.|..r,  baser,  établir, 

45 


706  Éléments  Grecs-moderne. 

insister,  peser  sur  qch.;  a  se  intemeia  se  fonder,  s'appuyer,  se  re- 
poser, s'en  rapporter  à,  se  rassurer  sur,  se  réclamer  de  q.;  -  Os- 
fiéXi&v  fond,  fondement,  {)£jui£X'.cî)v«j  fonder;  vsl.  temelï  fundamen- 
ium,  bulg.  temel,  cr.  serh.  temelj,  s.,  temeljiti,  vb.,  alb.  theraél, 
themeli,  tliemeli6s  vb.,  turc  temel  hase,  fondement]  v.  Curt.''  309. 

Teorftre ,  s.  pi.,  dons  de  l'époux  à  son  épouse  le  second  jour 
après  le  mariage,  (v.  C.  C.  §  1617,  1G20,  1683/8G,  2006);  -  {>£w- 
pTjTpov,  ^soupsTpov  quldquld  sponsus  sponsae  dat  àvaxaÀuTiTr^pûov 
die,  cum  sponsa  se  videndum  praebet  et  in  publicum  prodit  (D.  C.)  ; 
mlai.  theoretrum;  'du  vgr.  {^swpyjxpa,  ta,  idem,  {)^£(op£u>  voir,  re- 
garder, Recopia,  s.;  V.  Curt.^  308. 

Tetrapdd ,  s.,  pupitre,  lutrin,  (Arh.  K.  1.  268  :  poale  de  tetra- 
pod  §i  de  analoghii);  -  TîxpaTioôoç  à  quatre  pieds. 

Tfflà,  s.,  employée  seulement  comme  terme  d'injure:  que  tu 
sois  aveugle,  aveugle,  aveuglement,  à  l'aveuglette,  quelqu'un  qui 
ne  voit  pas  même  lorsqu'on  lui  montre  la  paume  en  écartant  les 
doigts,  et  puis  taloclie;  foiû  da  o  tiflà  je  te  donnerai  une 
taloche;  -  nâtàflé|,  a.,  sot,  niais,  nigaud,  (v.  Pan,  P.  3.- 127: 
nerod,  nâtaraû  fâcandul,  uàiàflet,  guguman  prost;  Al.  Th.  982:  mare 
nataflet);  -  xûçXa  aveuglement,  xu^Xa,  àvxl  xoD,  va  xucpXaBigç  que 
tu  puisses  perdre  la  vue,  xu^Xa  £tç  xà  jiaxta  oou  possi  tu  esser 
cieco,  (il  che  è  una  imprecatione  ;  Somav.),  xu^Xa  aveuglement,  zlç 
xà  xuçXa  à  l'aveuglette,  les  yeux  fermés,  à  tâtons;  vgr.  xu'fXoç; 
V.  Curt.3  251  note;  cfr.  tuf  à;  pour  na  dans  nàtàflet  v.  El.  slav.  207. 

Tigâe,  s.,  poêle  à  faire  ;  -  xYjYav'.  idem  ;  mgr.  xayuvov,  xri'^a.'iw 
sartago,  patella  (D.  C.)  ;  vsl.  taganû,  tiganii  sartago,  hulg.  tigan, 
russ.  taganû,  cr.  serh.  tigan,  tiganj,  alb.  tighân,  turc  tygan;  du 
vgr.  Tijya'vov  poêle;  v.  Curt.^  231. 

Tfndà,  s.,  vestibule,  galerie,  porche,  antichambre;  -  xévôa,  xÉvxa 
tentorium,  tabernacidum,  xÉvxa  tente;  aZ6.  tende,  tândë  m&awe  rZe 
ramilles,  vhulg.  tenîîta  tentorium,  pol.  tenda  rideau  tendu,  it.  cat. 
port.  prov.  tenda,  esp.  tienda,  fr.  tente,  du  ïat.  tentum-tendere ; 
•le, mot  roum.  vient  direct,  du  mgrec,  v.  El.  lat.  130. 

Tipâr,  s.,  type,  forme,  matrice,  poinçon,  modèle,  moule,  coin 
(monnaie),  impression  (d'un  livre),  presse  (fig.)  ;  a  da  in,  la  tipar 
doimer  à  l'impression,  mettre  sous  presse;  -  tipàrésc,  t,  vb.,  frapper 
(monnaie),  estamper,  mouler,  imprimer  (aussi  au  fig.),' mettre  sous 
presse;  -  tipâmic,  a.,  ce  qui  peut  être  imprimé,  ce  qui  est  im- 
primé, (Arh.  K.  1.  271:  prin  tiparnicul  testament  par  le  testament 


ÉlénienU  Grecs-moderne.  707 

impriin»'*);  -  lÛTtor  typo,  emblème,  impression  de  livres;  i(6ut  etç 
TÔv  TtJnov  faire  imprimer;  nujr.  turapiov  fif/iun  snt  -rOro;  iu  mo- 
netii,  T'jTtojvo)  (Tur.ôo))  imprimer,  TUTtiutr)':  imprimeur,  tûîitoj  frap- 
j)er,  battre;  r.s7.  tiparft  rtyula,  tiparïnO  typomm;  du  vijr.  tô^oç; 
V.  Curt.^  249;  v.  Hpk. 

Tipfc,  s.,  rituel;  -  tuîitxôv  oaictum,  praeceptio.  liber  Gnecoram 
(>ccle8iuKticu8,  in  qiio  a  primo  die  aniii  singulis  diebus  quid  iut«r  missarum 
solomnia,  quid  ad  vesperas,  quid  ad  horas,  quid  ad  iimtutinum,  qaid  donique 
ad  reli(iua  divina  officia,  sive  dies  illi  feriales  sint,  sivo  ft'sti  reeitaiiduiii, 
quid  psallouduiu  aut  l(';,'ouduni  sit,  «piibus  diebus  ji'junandum,  quibus  ot  quo- 
uiodo  Holveiiduin  jejunium,  verbis  clariasiiiiis  ac  facilliiiia  iiiotho«lo  praesri- 
bitur,  variis(iue  est  destinctum  pro  niateriac  varietatc  capitibus  (D.  C); 
rsl.  ï\\nV\\  ij/picum;  du  vgr.  tûtio^;  v.  Curt.^  249;  v.  tip<ir. 

Tfran,  s.,  tyran;  -  tirdnic,  tirdncsc,  tiranicésc,  a.,  tyrannique;  - 
tiràniej  s.,  tyrannie;  -  Urdiiésc,  iiranisésc ^  {y  vb.,  tyranniser;  - 
fjpavvo':,  Tupavvta,  Tupavvtxôç,  Tupawsuiu,  Tupavvlu>,  topavvt'Ctu,  vb. 

T6c,  s.,  toc  de  cisme  talon  de  bottes;  -  taxoùvi  talon  du  sou- 
lier, hausse  d'un  soulier,  bout,  Taxo<;  bouchon,  tampon,  taxa 
tache  ;  de  Vit.  taccone ,  tacco  tolon ,  hout ,  hausse  (Vun  soidier, 
tacca,  tecca,  taccia  coche,  cran^  tache,  vice;  esp.  pg.  tacon  talon, 
tacha  tache,  prov.  taca,  vfr.  pic.  teque,  rom.  d.  Gr.  tac,  fr.  tache, 
nhall.  zacken,  zacke;  v.  Diez  D.^  I.  406;  Scheler  D.»  430. 

T6m,  s.,  tome,  volume,  (Ur.  1.  149:  §i  tomioi,  §i  poronci,  §i 
nearale);  -  rôfio;;  alb.  tom  livre  grec  ancien,  it.  tomo,  fr.  tome, 
2mI.  tom. 

Tràgàn,  s.,  maladie  du  larynx,  étranguillon,  gourme  chez  les 
chevaux  &(•.;  -  xpayavov,  tpayavôv,  rpoûyavov,  tpcû^avov  cartilage. 

Trandaffr,  s.,  Rosa,  rose;  -  trandafiri^,  s.,  roseraie;  -  tran- 
dafiriù,  a.,  rosé,  couleur  de  rose;  -  tpiavTa'çuXXov,  TpavtâçyÀXov, 
TpiaxovtaçuÀXov  rosa  (D.  C);  vsl.  triani\dafilfl,  hidg.  trijandafil, 
trandafil,  triafil,  cr.  serh.  trandovilje,  alb.  trendafûlj,  trandafiilj. 

Trapezârie,  trapezâre,  s.,  réfectoire  aux  monastères;  -  xpa- 
irsCaps '.ov  salle  à  manger,  tpaniCa  table  ;  vsl.  trapeza  mensa,  tra- 
pezarï  qui  a  triclinio  est,  numularitts,  bulg.  tflrpezfl,  cr.  tèrpeza, 
tîTpezurija,  serh.  trpeza,  trpezarija  ;  du  e^jr/*.  tpansCa  (=  TttpaîtsCa 
à  quatre  pieds). 

Trementfn,  termetitin,  trcpetin,  terpetin,  s.,  térébenthine;  - 
T£p,u£vitvT^,  Tîp{iavT''vT^  (D.  C),  TSpjiSVTiva ,  Tspjiiv&ij,  Tpifiii'.;  turc 
thyrmentîn,  thrementîn,  tirementi,  r.s7.  terevinûthQ,  cr.  tmigy.  ier- 
petin,   //.  terebentina,  terebinto,  trementina  &c.  ;  lat.  terebinthinus, 

45* 


708  Éléments  Grecs-moderne. 

terebinthus,  vgr.  xspsptvôivoç,  TspsPtvôoç;  v.  El.  lat  288;  Vanic. 
fdw.  56;  Helm-^  362,  528. 

Tricher,  s.,  chandelier  à  3  branches,  surtout  à  l'église;  -  Tpi- 
xspi  idem,  (tpt  =  tpîTç-xspt-zTjpt)  ;  vsl.  russ.  trikiriï  triplex  cereus, 
serh.  tridida;  vgr.  xTjpéc;  v.  Curt.^  56''. 

Triminfe,  s.,  trimestre,  (Ur,  3.  11:  in  fie§te  care  triminie);- 
Tpt|jirjVta  idem,  xp''juirjvo(;  de  3  mois;  (xpi  =  xpslc,  jjlïjv,  fx^vaç);  v. 
Curt.3  471. 

Triéd,  s.,  livre  liturgique,  contenant  les  canons  de  3  canti- 
ques; duminica  triodului  septuagésime  ;  -  xp'.oj^tov,  xptcôôi  Canon 
omnibus  diebus  jejuniorum,  praeterquam  in  Dominicis  et  in  celebriori  aliqua 
solenmitate  usitatissimus  :  quare  liber  ille  in  quo  jejuniorum  officia;  a  Do- 
minica  nenipe  septuagesimae  ad  diem  Paschalis  continentur  Triodium  dicitur 
(D.  C.)  ;  vsl.  russ.  triodï  triodium  ;  du  vgr.  xpt  (xpsTc)  toôr}. 

Tropâr,  s.,  motet;  -  xpoTrapiov,  xpouapt  idem,  xpéuoç  manière, 
mode;  vsl.  russ.  troparï  troparium. 

Truffe,  s.,  orgueil,  suffisance,  arrogance ;- ^rw/isr^,  a ,  orgueil- 
leux, suffisant,  arrogant,  vaniteux  ;  -  trufésc,  /,  vb.,  a  se  —  s'en- 
orgueillir, se  glorifier,  se  vanter;  -  xpucpv^  délices,  voluptés,  luxure, 
mets  exquis,  délicats,  xpu^ôi  vivre  daus  les  délices,  se  donner  aux 
plaisirs  sensuels;  hulg.  transylv.  trufa;  cfr.  it.  tronfio  enorgueilli., 
tronfiezza  orgueil,  tronfiare  s'enorgueillir-,  v.  Diez  D.^  IL  76. 

Tùfà,  s.,  vapeur,  fumée,  vent,  (toutes  ces  acceptions  sont 
seulement  au  fig.),  manque  d'argent  (c.  a.  d.  les  poches  vides, 
remplies  seulement  de  vent;  v.  Al.  Th.  1661:  sa  dai  màna  eu 
niste  tîifiVn  huzunar  que  tu  donnes  la  main  à  des  gueux)  ;  -  xûcpoç 
vapeur,  lumée  (aussi  au  fig.);  it.  tufo,  tuiîo,  csp.  tufo  vapeur, 
nprov.  toufe  vapeur  étouffante  ;  lorrain  toffe  étouffant ,  fr.  étouffer, 
pg.  tufos  qch.  de  gonflé,  tufar  gonfler,  atufar  courroucer;  du  vgr. 
ro(f>or  vapeur  épaisse,  fumée  (aussi  au  fig.);  v.  Diez  .D.'*  I.  434; 
Curt.a  251;  cfr.  tiflâ. 

Tùrlà,  trûlà,  s.,  tour,  donjon,  coupole,  dôme;  -  xoùpÀa,  xpoùXa, 
xpoùÀXa  pointe,  sommet,  coupole;  vsl.  trulo  trullus,  cr.  serh.  trulo 
coupole  d'une  église;  cfr.  it.  torre,  lat.  turris;  cfr.  turn,  El.  slav. 
428. 


Éléments  Grecs-moderne.  709 


\éi\éL,  (àf/u%  {àftcà,  ^li^àcûjld,  s.,  soeur  aînée,  tante;  -  xÇixQa 
mimnn  (mot  (reniant);  cfr.  turc  tchitclie  tante^  sœur  aitiéc. 

"[ffnâ,  s,,  pépie,  humeur,  caprice,  bouderie;  -  ^ifm.s^  a.,  de 
mauvaise  liumeur,  boudeur,  malotru;  -  j^ifno.^rsc y  {,  vb.,  bouder, 
être  capricieux  ;  -  tCi^va  pépie  des  poules,  -cCtçvta'CtM  avoir  la  pe'pie  ; 
ctV.  cech.  tipec ,  pipec ,  7isl.  pika ,  tipec ,  rtms.  tipunti ,  poi  pipet', 
pypoi^  pipcia,  pypcia,  cr.  popita,  ;)//«.si-.  pipotï,  pipccï,  it.  pipita, 
mil.  puido,  puvida,  csp.  pepita,  p(f.  pevide,  pivide,  pr.  pepida,  />•. 
pépie,  vhuU.  phiphisz,  phipfis,  phêpis,  fiffisz,  tiJiaU.  pfipfs,  pips; 
du  lat.  pitnlla  converti  de  bonne  heure  en  pivita^  puis  en  jnpita  ; 
V.  Diez  I).«  I.  323;  Weig.<  II.  385. 

'[in|àr,  s.,  cousin,  moucheron;  -  tCivrCipac»  TCt'vtCixac,  tCiv- 
C''xac,  C'îC'.YŒ':,  CïjCtxar:  sauterelle  ;  alh.  tsintsir  tjrillon,  it.  zenzàra, 
zanzâra,  csjt.  zénzalo,  vfr.  cincelle,  vhall.  zinzila,  zinzala;  selon 
Diez  D.'^  I.  450  une  onomatopée  qui  se  trouve  déjà  dans  le  lat 
£in::ilularc. 

Tin  ({Ire  ni,  nom  de  villages,  d'un  monastère. 

\ip&,  ppla,  s.,  épiploon,  membrane;  liplù  de  aramA  oripeau; 
{iplà  de  f'crcKstni  épiploon  servant  de  carreau  de  vitre;  (cfr.  pol. 
hlona  peau  fine,  carram  de  vitre ^  lit.  balaïui  aubier^  balanka 
carreau  de  vitre;  v.  blaiid^  El.  slav.  15);  -  (ipéi,  s.  pi.,  petit- 
lait,  lait  de  beurre;  -  TCt'ita  pellicule  sur  le  lait  et  sur  d'autres 
Huides,  crème,  pellicule  autour  de  l'oeuf,  chaînon,  maille;  mgr. 
r^riTZd,  xCiTta,  'Q'Jizci  mcinbrana,  vciia,  musctdtis,  j>clltt'uia  (D.  C), 
alb.  dzipè,  tsîpe  libre  (d'arbre),  pelliade  autour  de  Coetrf^  pellicule 
qui  se  forme  sur  1rs  liquides,  pelure  des  (njnous',  cfr.  fgr.  SKiîtXoo':; 
v.  Curt.^  353;  cfr.  magi/.  cseplesz  épiploon;  pour  la  concordance 
étrange  du  mot  magy.  avec  le  mot  m.  &  vgr.  cfr.  aussi  ngr.  ■z^iiktiXa 
lippitudc  des  yeux,  magy.  csipa  m.  signif. 

\\Tj  S.,  craqnelot;  ^ir  sàrat  .J<  sviutal  hareng  saur,  sauret,  (v. 
Arh.  K.  2.  255);  -  xCtpo^  maquereau  séché,  petit-lait,  TC'.pn'Cw 
80  resserrer;  cfr.  cr,  serb.  hira,  «^6.  hfrrë />c/i/-/(iiY,  hirrés  devenir 
maigre,  se  cailler,  nsl.  hirati  maigrir;  v.  sfrijit,  El.  sla.'.  341, 


710  Éléments  Grecs-moderne. 

"[Ifnésc,  /,  vb.,  jaillir,  rejaillir,  saillir;  -  cfr.  tCtjyxouv'Co) 
(tCovv'Cw)  jaillir,  rejaillir. 

'^ucàl,  s.,  pot  de  chambre;  -  xCouxa'Àa,  xCouxotÀ'.  pot;  mgr. 
xCouxotÀ'.,  TCTjxa'ÀTrj,  xCo/aÀT]  olla  fidilis  (D.  C.)  ;  cfr.  xCo'Jxa  courge, 
de  l'ital.  zucca;  selon  Diez  D.^  I.  148  =  cupjza  pour  cucuzza 
courge,  tête,  du  lat.  cucurhita. 

■[ulùc,  s.,  tignon,  chignon,  toupillon ,  (Conv.  lit.  XL  188: 
i  lua  pe  Gerilâ  de  pduc)  ;  -  xCouXoùcpt  touffe  de  poil  ou  de  laine,  du 
turc  zuir,  zulfa,  pi.  zulaf  boucle  de  cheveux  ;  v.  zulitf,  El.  turcs  631. 


U 


U'dmà,  udâma,  ûimà,  s.,  enflure,  tumeur,  ulcère;  -  oyxwjia, 
oyxoç  tumeur;  v.  Curt.'^  1;  -  Mikl.  L.  psi.  1044  rapporte  uimà  au 
vsl.  uimati  detrahere  (ujîiti,  uimfi  capere^  v.  tiimesc  438),  nsl. 
ujma  dégâts  dont  nous  avons  uimn  droit  de  mouture  &c.  ;  v.  ce 
mot  722. 

Uranfsc,  (uranisi),  s.,  baldaquin,  ciel,  dais;  -  oupav'a  balda- 
quin, ciel,  dais,  oupavtoxoc  palais  de  la  bouche ,  mgr.  obpœ^ôr  um- 
hraculum,  imihella  quae  capiti  sedentls  mit  procedentis  superponi- 
tur,  quomodo  coélum  seu  ciel  vocant  interdum  nostrl  (D.  C);  vgr. 
oupavtoxot:  plafond,  pavillon,  oupavôç  ciel;  v.  Curt,^  509. 

Urgfe,  s.,  courroux,  inimitié,  haine;  -  tirgisésc,  ^',  vb.,  avoir 
en  horreur,  exécrer,  détester,  haïr  ;  -  ôpyi^  courroux,  haine,  inimitié, 
ôpYiC<o  irriter,  mettre  en  colère,  ôpytCoixat  se  mettre  en  colère,  se 
fâcher,  haïr;  alh.  orghi,  ourghi  colère;  v.  Curt.-^  152. 

Usfe,  s.,  essence,  nature  d'une  chose;  -  ouota  idem;  v.  vgr. 
èi^i  =  iofjii,  Curt.'^  564. 


V 


Vâlsam,  s.,  baume;  -  paXoa,uov  idem;  vsl.  valûsamu,  valîsamu 
halsamum,  russ.  valîsamu. 


Hldinents  Grecs-moderne.  711 

Vàpsé,  s.,  couleur,  teinture;  -  vàpsésc^  <*,  vb.,  teindre,  colorer; 
rdpsniln,  teinture;  -  vdpsîtôr,  a.  h.,  tei^^nant,  teinturier;  -  Paçi^ 
teinture,  paitTto,  |5a<p(i>  (aor.  I^a'^a)  tremper,  plonger,  teindre; 
vsl.  vapft  color^  vapïsiilo,  vapïsilo  fucus  ^  vapTsati  fucare,  bulg. 
vapsijft  roidcw\  vapsa,  vapsuva  teindre,  russ.  vapfi  ocre  rattge;  v. 

Vârvar,  s.,  barbare,  cruel,  inhumain;  -  varvdric,  a.,  idem;  - 
vàrvàrcsc,  a.,  idem;  -  varvàrie,  s.,  barbarie,  cruauté  &c.;  -  ^a'p- 
papo:;,  pap^apixô^  idem;  vsl.  varîivarû,  varOvarïskn ,  varûvarija, 
russ.  varvarfi,  varvarskiï  idem,  lut.  barbarus,  r<jrcc  ^dp^apor:;  v. 
Curt.3  394;  le  mot  roum.  est  d'origine  (/rcco-A-Zave;  v.  El.  lat.  307. 

Vasilicâle,  s.  pi.,  Iiasili(|ues  de  l'Kmpereur  Basile,  (Ur.  4.  302  : 
Doinmil  Alecsundru  it'i  buii  vàzilnd  nt'voia  de  legi  in  care  se  gâsea 
^ara,  au  cerut  §i  au  primit  VasUicalcîe  de  la  Impàra^ii  Faleologhi); 
mijr.  P«aiXixd  sic  (tppcllonfur  lihri  (iO  coutinnitcs  univcrsum  jus 
Civile  in  Compendium  ndactum  (I).  C),  ^azÙAxùr,  paoïÀsa';,  vgr. 
PaoïXeûç. 

Vataloghfsesc,  /,  vb.,  bavarder,  babiller;  (v.  S'-  Évang.  Mat- 
tliieu  (),  7:  sa  nu  vatologhisi^i  preeum  pàgilnii,  -  traduit  aujourd'hui 
par:  si  nu  holhorisiti);  -  ^aTtoXoytii,  paTToXoYéw  babiller,  bavarder, 
caqueter. 

Vîr|à,  s.,  brosse;  -  poûpxCa  idem;  alh.  vutiiio.  idcm^  prov. 
brossa,  vfr.  broisse,  nfr.  brosse,  tcallon  broucbe,  cap.  broza,  bruza, 
angl.  brush  ;  du  vball.  hurst.,  pursU  bursta,  pursta  quoique  chose 
de  hérissé,  m  hall,  nhall.  horstc  soie  c.  à.  d.  poil  roide  d'un  ani- 
mal  et  hiirste  brosse;  v.  Diez  D.^  I.  89. 

Viôarà,  s.,  viole,  violon;  -  ^loXi  idem-,  it.  esp.  port,  viola, 
prov.  viula,  viola,  fr.  viole,  violon,  alb.  violf;  du  mlat.  vitida, 
vidida  devenu  viutla,  d'où  viula,  viola;  v.  Diez  D.^  I.  444;  le 
mot  roum.  vient  direct,  du  ngrec;  v.  El.  lat.  317. 

Vlàstâr,  vldjiir,  s.,  samient,  jet,  rejet,  rejeton,  tige,  oeilleton, 
drageon,  bourgeon;  -  pXaoTap'.  (pXaotô^)  rejeton,  scion,  bourgeon; 
alb.  vlastàr  idein:  cfr.  esp.  vàstago  jii,  rejet  d'un  arbre;  vgr. 
pXaoTïj,  pXaoTÔc;,  pXaotavw;  v.  Curt.^  C58;  Diez  D.'  II.  IVO. 


712  Éléments  Grecs-moderne. 


Zà,  s.,  ^alc,  pi.,  {^al(t,  sea  comme  singiil.  est  incorrect)  mail- 
lon, chaînon,  cotte  de  mailles,  (Al.  Bal.  1.  Cl  :  §/  orl  zeaoa  (pour 
zaoa)  te  apasù);  a  face  zale  mailler;  -  mgr.  Qd^a  lorica  (J).  C), 
alb.  zâvë  boucle,  mlat.  zaba,  zava  lorica,  munimentum  in  praelio 
virorum  fort'mm  (Du  C);  cfr.  mgr.  Qâ^oç  curvus ,  uncus  (D.  C). 

Zâdâ,  s.,  Pinus  silvestris,  pin  sauvage,  e'clat  de  bois  résineux 
servant  de  torche  &c.;  (v.  Arh.  K.  2.  93:  slobozia  la  vale  ni§te 
spete  de  sadà  aprinsâ  de  facea  luminâ)  ;  -  dadi  bois  de  pin,  torche; 
vgr.  dadiov,  ôaiç,  dd(^,  5a56^  éclat  de  bois  résineux,  torche. 

Zahâr,  ^dhar ,  s. ,  sucre  ;  o  càpàtinà  de  zaliar  un  pain  de 
sucre;  zahar  de  ghia^à  sucre  candi;  -  zàhdràrie  s.,  sucrerie;  - 
zaharicà,  s.,  surtout  le  pi.,  saharicale  sucreries;  -  zahârni^d,  s., 
sucrière;  -  zàhàrôs,  a.,  saccharifère ,  sucré;  -  zàhàrésc,  zahari- 
sésc,  /,  vb.,  sucrer;  -  Qd^^p-q,  Caydpi,  Zdx°^P''  sucre,  Qayapdza,  xà, 
sucreries,  QayapôiWi  sucrer;  alb.  zâhar  (du  ngrec),  sekjér  (du  turc); 
turc  cheker,  sukker,  russ.  sâharu,  ptr.  cukorû,  cukurii,  ^)oL  cukier, 
cech.  cukr,  iisl.  cuker,  cr.  serb.  cukar,  secer  (le  dernier  du  turc), 
magy.  cukor,  vhall.  zùcura,  mhall.  nhall.  zucker,  néerl.  suiker, 
angl.  sugar,  suéd.  socker,  dan.  sukker,  mlat.  zucara,  zuccarum, 
succarum,  succharum,  lat.  saccharum,  vgr.  aaxxap,  oaxxapov,  it. 
zûcchero,  esp.  pg.  azùcar  (de  l'arabe), ^r.  fr.  sucre;  de  l'arabe  souh- 
kar,  soickar,  avec  l'art,  al  assimilé  assoiikkar,  assoJckar,  qui  vient 
du  persan  schakar,  schakkar  et  ce  dernier  à  son  tour  du  sanscrit 
çaricarâ]  v.  Diez  D.3  I.  451;  Vanic.  fdw.  46;  Mahn  154. 

Zâmà,  (zeâmà),  s.,  jus,  sauce;  -  zàmùrcà,  s.,  mauvais  jus, 
mauvais  potage  ;  -  jsàmôs ,  a.,  juteux ,  succulent,  fondant  ;  -  zàmds, 
s.,  Cucumis  melo,  melon  sucré,  cantaloup;  -  zCimoqUà,  s..  Hibiscus 
esculcntus;  -  zàmo^ésc,  î,  vb.,  a  se  —  devenir  juteux,  succulent;  - 
Coufiî,  Cou|x6(;,  Ciufiôç  jus,  suc,  mgr.  (CéfAa),  Cwjioç,  Coû/xi  jus,  jus- 
culum;  esp.  zuma,  suc,  vgr.  Coofiéç;  v.  Curt."^  p.  572;  -  Mikl.  Magy. 
63  cfr.  zàmurcd  avec  magy.  ssurmoka,  morssoka  pâte  râpée  pour 
potage,  du  éech.  imolka  mauvais  petit  pain  blanc  ;  v.  jumarà,  El. 
slav.  161. 


ï<Jlt'nionts  Grecs-moderne.  713 

Zànâtic,  a.,  lunatique,  (Pan.  P.  2.  142:  umh\fi  ca  o  gOnatira; 
y.  2.  38:  amîndoi  sînt  iari^i  eànateci);  -  otXijviax6<;  lunatiiiue; 
vf^r.  oeXr^vTj  lune;  v.  Curt.-'  CG3. 

Zàvôn,  ::ovô)i^  sovôn,  s.,  voile,  poêle,  drap  mortuaire;  -  iii- 
zàvoncsc^  U  vb.,  voiler,  envelopper  dans  le  drap  mortuaire  ;  -  oa- 
jBavov  drap  mortuaire,  chemise  mortuaire,  oa^avoivw  mettre  lu 
chemise  mortuaire  ;  vsl,  russe  savanû  sahamun ,  aW.  sàvan,  sàvô 
drap  mortuaire,  yoth.  saban,  vhall.  saban,  mhaU.  saben  toile  fxne-, 
mlat.  sahanum,  savanuin  inappa,  cs}).  sabana  draj)  de  lit,  nappe 
d'autel,  jtrov.  savena,  vfr.  savene  voile,  mousseline;  sicil.  insavo- 
w&rc  =  cidvirer ;  du  r^^r.  aapavov  toile,  linge;  Mikl.  L.  psi.  81G  y 
rapporte  pol.  sajan,  sagaj,  /)•.  saie,  qui  sont  le  lat.  sayum,  saga, 
(V.  saia  (304);  v.  Mikl.  fdw.  52;  Diez  D.3  I.  3()1  :  I)i(>f.  (î.  W.  2. 
171);  El.  lat.  322. 

Zfios,  s.,  effort,  zèle,  (Ur.  3.  33:  au  desvftlit  un  zilos)\  -  zulfe, 
s.,  jalousie,  envie,  (Al.  Th.  92(3:  l'o  pijcat  zidica  de  inimil);  - 
zuilâr,  a.,  jaloux,  envieux,  (Al.  Th.  1G79:  nu's  barbât  tiran,  nu's 
ztdiar){  -  zulipsésc,  /,  vb.,  être  jaloui,  envieux,  envier;  -  C^^o-:, 
Cr/.ta  zèle,  jalousie,  envie,  Qr^hipr^i  jaloux,  envieux,  C^jÀstio),  QT^- 
Xsûlto  (aor.  CïjÀsuoa,  C>3À£<}/a)  être  jaloux,  avoir  de  l'émulation; 
myr.  Ci]Xa,  C>iÀi'a,  CouXia  invidia,  C'JÀtofpT^ç  invidtts,  invidiosus^ 
acmtdns,  alh.  ziljf,  zèljf  jalousie,  envie,  ziliâr  jtdotuv,  ziHs  envier, 
it.  esp.  zelo,  zoloso,  jw/.  zelo,  cio,  cios  (pour  cilo,  cilos),  fr.  zèle, 
zélé  jaloux,  anyl.  zeal  &e.  ;  v.  Diez  D.^  1.  449;  vgr.  C^Xo':,  Curt.' 
567;  V.  El.  lat.  107  yclos,  qui  est  un  néologisme). 

Zizanie,  s.,  Bromus  arvensis,  ivraie,  zizanie;  -  CtCavta,  -rà, 
mauvaises  herbes,  discorde. 

Zâdie,  s.,  un  signe  du  zodiaque,  constellation;  -  Coi^tov  idem; 
vsl.  zodu  zodiarus,  russ.  zodii  pi.  idem;  vyr.  Cw^iov,  Qwdia,  Cù>ov. 

Zorflà,  zoila,  s.,  homme  bizarre,  fou;  -  CoupÀô';  fou;  cfr.  it. 
zurlo  (zurro)  extravagance,  convoitise,  que  Diez  D.'  II.  82  croit 
se  rapporter  au  lat.  surire  être  en  chaleur. 

Zùgraf,  s.,  peintre,  dessinateur;  -  zuynïvtsc,  i,  vb.,  peindre, 
dessiner,  retracer;  -  zuyrittrdlà,  s.,  peinture  &c.;  -  C^ypaço';  peintre, 
Compacta  peinture,  Ct'>TP«?'Cw  peindre;  vsl.  zografû,  zugraHl ^m'/or, 
alb.  zoghrâf,  zoghrafi,  s.,  zoghrafis ,  vb.  ;  du  vyr.  C<;'''V-7paftu, 
C<;)a-ypa<p£(u  peindre  d'après  nature. 


Éléments  Albanais. 


A'bur,  s.,  vapeur;  -  ahurésc,  /,  vb. ,  exhaler,  rendre  des  va- 
peurs; a  se  ahuri  s'e'cliauffer  (au  fig.);  -  ahurôs ,  a.,  vaporeux;  - 
àvoul,  âvèl  vapeur,  avoidôig  exhaler,  rendre  des  vapeurs,  avoulôhem 
je  deviens  chaud,  je  m'emporte;  cfr.  amèlôig  j'e'chauffe,  dmoul 
brûlant,  chauffant  ;  du  lat.  vapor  ;  -  le  mot  roum.  vient  direct,  de 
Valb.,  où  Vélision  de  la  lettre  et  même  de  la  syllabe  initiale  est 
très  -  commune  ;  v.  vàpae. 

Apâlt,  s.,  fermage,  ferme;  a  Ina  in  apalt  prendre  à  ferme;  - 
apdlto  métairie  (XyL),  de  l'it.  a2mlto  fermage,  {ngr.  7:axTiop.a,  uax- 
Tov),  qui  à  son  tour  est  le  lat.  ad  pactimi  —  ex  pacto  selon  con- 
vention; cfr.  nhall.  pacJit,  pachten-,  v,  El.  lat.  188.  " 

Bàlc,  s.,  flaque,  mare;  - pelli  flaque,  étang;  cfr.  turc  baltchyq, 
magy.  balkâny  marais. 

Bâlca,  Bâlcec,  Balceasca,  Balce§ti,  Bâlciii,  Bal- 
ciuca,  Bâlcoiîi,  Balcuta,  noms  de  marais,  d'îles  dans  le 
Danube,  d'une  forêt,  de  villages. 

Bitùfà,  s.,  (L.  B.)  chabraque;  -  cfr.  UUézë  harnachement  de 
derrière  d'une  selle. 

Brâd,  s.,  Pinus  silvestris,  Abies  alba - excelsa,  pin,  sapin;  - 
hràdiqôr,  s.,  Juniperus  communis,  genévrier;  -  bràdét,  hràdi§,  s., 
sapinière;  -  breth  sapin;  cfr.  mgr.  Ppa^t  Cupressus  cretica,  ^apu- 
Tov,  ^apov,  PpocOuç  Juniperus  sabina  (D.  C),  vgr.  Ppa{>u  idem. 

Brad,  Bradul  de  jos -de  sus,  Braduri,  Brazi,  Braziï 
de  sus-de  jos,  Bradean,  Brâdeanca,  Brâde§ti,  Bradet, 
Brâde^el,  Brâdiceni,  Brâdicegti,  Brâdi§oara,  Brâ- 
di§ori,  noms  d'un  grand   nombres  de  localités,  de  rivières  &c. 

Bréascà ,  s.,  grenouille,  crapaud  ;  -  broascà  râioasà  crapaud  ; 
hroascà  testoasà  tortue;  broascà  (la  u§â)  serrure,  bénarde;  (cfr. 
crapaudine  (de  l'écrou),  nhall.  frosch  =  richtschraube)  ;  broaqte  pi. 


Éléments  Albanais.  715 

grenouilk'ttf,  grenouille  (sous  la  langue);  straiii  de  hroascA  Con- 
ferva  rivularis,  littéral,  vêtement  de  grenouille,  de  crapaud;  -  bron- 
cdrir,  s.,  grenouillère,  crapaudière,  serrures;  -  broscus ,  a.,  plein 
de  grenouilles  &c.;  -  bro,^lci>c,  a.,  de  grenouille;  làttd  bro^tcascà 
Conferva  rivularis;  -  brô^tet,  s.,  grenouillère;  -  brtfatec,  brolôc, 
bràUîc,  bunUcc,  burâtic,  s.,  graisset,  (Al.  Th.  215:  de  ce  a^i  ieçit 
to^ii  la  lunil  ca  buraiicii);  -  cfr.  bn'^ihl  tortue,  jtrdkôsC,  prekàsC 
grenouille,  vyr.  |i7rpaoxa  crapaud;  cfr.  myr.  PaOpa/.a':,  ^aftpaxoç, 
PaTpay/x:,  ^opôaxa^,  pôpiaxoc;,  popt^axô*:,  ^ôOpaxoç,  ppoatxo';  rana 
(D.  C),  vfir.  ^ix^ayur;  v.  Diefenb.  Kuhn  Zeitschr.  XI.  285, 
Schucliardt  Kuhn  Zeitschr.  XX.  25;i,  qui  cfr.  mlat.  bruscus  (rus- 
cus)  grenouille  (Papias). 

Broasca,  Tîroscari,  Broaçte,  Broscoçeçti,  Broç- 
teanca,  Brogtcni,  noms  de  localités. 

Bucurds,  a.,  adv.,  gai,  joyeux,  réjouissant,  heureux:  a  face 
ccva  biu'uros  faire  qch.   avec  plaisir;  -  biœuric,  s.,  joie,  réjouis- 


sance, plaisir,  gaîté,  bonheur;  eu  bucurie  de  bonne  grâce;  -  6m- 
cwr,  imbûcur,  â,  vb.,  réjouir,  rendre  heureux;  aje^buct^aje  ré- 
jouir &c. ;  -  />r)<î/iOM;<?  beau, //o/</i'OMr/ beauté,  boukourmyycmheWK; 
(cfr.  honkljrzfi  Mustela  vulgaris  et  l'article  uevasta,  nevdstuicà^  El. 
slav.  21  G);  cfr.  turc  boukhour  chose  dotU  il  s'exhaïe  une  odeur 
agréable,  patfum,  boukhourlanmaq  se  parfuma- ;  le  mot  aift.  serait 
donc  d'origine  turque. 

Bùzâ,  s.,  lèvre;  -  boûzc  lèvre;  v.  l'article  bujsà  El.  lat.  31; 
le  mot  roum.  est  tout-à-fait  identique  avec  le  mot  albanais. 

Buza,  Buzani,  Buzîi^ti,  Buzilsc,  Buzat,  Buzata, 
Buza^i,  Buziu,  Buzi^oare,  Buzne,  Buzoara,  Buzoiean, 
Buzoie§ti,  noms  de  localités  &c. 

Bungét,  s.,  épaisseur  d'un  bois;  -cfr.  buitg  quercia,  chêne  (H.). 

CàcTûlà,  s.,  bonnet,  casquette,  calotte;  -  càeiulâr,  s.,  bon- 
netier; -  câciulùrle,  s.,  bonneterie;  -  caciuife,  s.,  petite  tète,  bulbe, 
pomme  (d'une  canne  &c.),  huppe  des  oiseaux;  -  ciiciidé.sc,  /,  vb.; 
a  se  cîleiuli  bonneter,  s'abaisser,  »  faire  des  courbettes;  -  hsoti^ 
bonnet,  casquette  (H.),  chesullc  petasus,  pileus  (Bl  ),  kesstilj  ber- 
retta  (K.),  k'sulle  (Ueinh.  Lex.  79),  k'sulja  quoddam  capitis  tegi- 
men  (Stier),  ch'sulh  berretta  (Raps.  20),  k€.soi'df\  ksimlê  berretta, 
propriamente  di  pelle  (Cam.  1.  52,  208),  katsotdj  huppe  des  oiseaux 
(H.);  vsl.  koSulja,  koâulica  indusium,  bulg.  koSulï  indusiwn,  kaèjul 
toupet,  huppe  des  oiseaux,  kaéjulës  huppé;  cr.  serb.  koâulja,  ko- 


716  Éléments  Albanais. 

suljica  indusium ,  induniolum ,  rués,  kosiilja  sorte  de  redingote 
fourrée,  pol.  koszula,  koszulka  chemise,  mlat.  casula  (casa)  vestis 
cucidlata,  quasi  minor  casa,  eo  quod  totum  Jiomincm  tegat,  unde 
cuculla,  quasi  minor  cella  (Isid.  19.  24);  es}).  casiiUa  =  vfr.  ca- 
sule,  nfr.  chasuble  de  l'it.  casipola,  casupola  (casa)  petite  hutte; 
cfr.  aussi  it.  casacca,  esp.  casaca,  fr.  casaque  (de  casa);  pour  le 
rapport  d'idées  entre  case  et  vêtement  c.  à.  d.  ahri,  protection,  cfr. 
fr.  cabane-cape-cliape-chapeau  &c.  ;  v.  Diez  D.'' I.  115,  116;  Mikl. 
Idw.  29;  l'étymologie  de  càciulà,  El.  lat.  65,  est  erronée. 

Câciulat,  Caciulata,  Câciulâte§ti ,  Caciulati, 
Câciule§ti,  nom  d'une  montagne  et  de  villages. 

Ci6arâ;  s.,  (macédor.  toarrà),  Corvus  cornix,  corneille,  aussi 
terme  d'injure  =  cigain;  -  cioarà  nvagrd  Corvus  frugilegus,  freux;  - 
ciorôiû,  s.,  Corvus  corax,  corbeau  ;  -  sôrrè  corneille  ;  le  mot  roum. 
et  alb.  sont  sans  aucun  doute  identiques  avec  vgr.  xopa/a';,  vgr. 
xopaç,  lat.  cornix  &c.,  (v.  Curt.*  69;  El.  lat.  56),  mais  ils  n'ont  rien 
à  faire,  selon  Stier,  Kuhn  Z.  XI.  220,  ni  avec  le  serh.  cvorak ,  vsl. 
skvorïcï  sturnus,  ni  avec  le  russ.  soroka,  vsl.  svraka  ^)im  (=  roum. 
^arcâ,  El.  slav.  429)  ;  l'alb.  sorrâk  vil  (Stier  ibid.)  se  rattache  au 
vsl.  sirakû  pauper,  (v.  El.  slav.  326  sàrac)  et  pour  l'alb.  stërkjôh 
Corvus  raonedula,  Corvus  cornix  (Stier  ibid.)  cfr.  l'article  pxrcà  429. 

Cioara,  Ciorâca,  Cioran,  Cioranca,  Ciorani,  Cio- 
râni,  Ciorâgti,  Ciora^a,  Cioroia:^,  Cioroiù,  nom  de  beau- 
coup de  localités  &c. 

Cddru,  s.,  forêt,  bois,  champs  (Molnar  Gr.  46);  -  codreân, 
codreâncà,  s.,  habitant  de  bois  ;  -  kôdrë  colline  (H.),  Fodcr,  coder 
monte,  gran  massa  di  terra  &c.  (K.). 

Codru,  Codreni,  Codre§ti,  noms  de  localités. 

Copâc,  copâciû,  s.,  arbre';  -  kopâf^  picot  d'un  arbre,  billot; 
cfr.  magy.  kopâcs  buisson. 

Copàcean,  Copâcei,  Copâcel,  Copâceni,  Copaceoa, 
Copâcegti,  Copaci,  Copâcioasa,  Copaciû,  Copâlau, 
noms  de  localités. 

Coplefésc,  î,  vb.,  écraser,  déprimer,  saisir,  surprendre,  entre- 
prendre (la  jambe  &c);  -  Implis  j'écrase,  je  surprends,  j'attaque. 

Crûl,  rt,  vb.,  diminuer,  épargner,  ménager,  exempter;  a  se 
cruta  se  ménager,  s'épargner  ;  -  hourséig,  kourtséig  je  suis  économe, 
je  ménage,  j'épargne  ;  peut-être  d'une  forme  lat.  *  curtiare  de  cur- 
tîis]  V.  El.  lat.  scîirt  249. 


Kléuients  Albuimis.  717 

Cucurbéu,  curcuUu,  s.,  arc-en-ciel;  -  cfr.  ulihir^  iiljlthr  idem; 
soloii  lu  cioyaiicy  populuirt!  alhauaisc  raroen-ciel  est  un  serimit 
qui  descend  sur  la  terre  pnnr  boire  de  l'eau;  la  même  croyance 
populaire  existe  en  liounumic;  pour  l'origine  du  mot  cUb.  cfr.  lut. 
coluher,  eoluhrn;  le  moi  ronm.  serait  une  forme  réduplicative:  eur 
cnrhca  —  eurnheu  =  curuh-cu  (pour-d«)  ;  v.  El.  lat.  65. 

Dârstâ,  dhstà,  drûstd,  s.,  foulerie,  moulin  à  foulon;  -  dàra- 
tésc,  ♦,  vb.,  fouler  (des  draps)  ;  -  trestillji\  dcrstiljé  moulin  à  fou- 
lon; selon  Hahn  V^Vl  c'est  un  baquet  rond  se  terminant  en  pointe^ 
à  demi  enterré  dana  la  terre,  dans  lequel  l'eau,  qui  tombe  d'une 
certaine  hauteur,  tottrve  les  draps  à  fouier  en  rond;  cfr.  vsl.  trçsti 
moverc,  trcmcre. 

Ffn,  s.,  filleul;  -  fijân  idem;  ptr.  fijin  idem  {du  rotim.);  d'un 
type  lat.  *  fdiantui,  si  an  n'est  pas  plutôt  le  suffixe  slave  auii  ou 
anï;  \o  siinple  filins  manque  en  alb.;  v.  fin,  l]\.  lat.  94. 

Gàlbeàzâ,  càlbcâzà,  s.,  une  maladie  du  foie  chez  les  brebis, 
pendant  laquelle  ils  ont  des  douves,  des  distomes;  -  (j<UI)àzcsc, 
cùXbàzcsc,  (,  vb.  avoir  cette  maladie;  - gdlbiUôs,  calbâj:ôs,  a.,  ayant 
cette  maladie;  -  ijàlbùjôani.  càlbdjôarà,  s.,  Lysimachia  nummularia 
(aux  fleurs  jaunes  de  citron  et  que  l'on  emploie  contre  (eUe 
maladie);  -  ghclbdzi!,  kcljbàsô  mucosité  jaune  qui  coule  du  nez 
chez  les  brebis  lorqu'ils  ont  des  distomes,  ghëljbâzem  avoir  cette 
maladie  ;  le  mot  alb.  doit  se  rattacher  à  ^gluibCrC,'"''  lat.  yalbinus 
jaune,  les  brebis  ayant  les  yeux  tout  jaunes,  une  cspice  de  jaunisse 
pendant  celte  maladie. 

Gàsésc,  /,  vb. ,  trouver,  retrouver;  -  yhjùig,  gl^-njig  (H.), 
gkmn  (Kav.)  trouver;  cfr.  lat.  invenirc;  cfr.  vig,  vinj  txmire. 

Ghfmp,  s.,  épine,  pointe,  aiguillon,  piquant  ;- /;/iim;x>.s% ///uw- 
purôs,  a.,  épineux,  piquant;  - gftimpôasd,  s.,  Li\\)\i'à^o;  -  inghimp, 
â,  vb.,  piquer,  aiguillonner  ;  -  ghji-m  (ghègue),  ghjhnp  (tosque.  H.), 
ghiép  (Kav.)  épine,  ghjëmptù  épineux  ;  cfr.  lat.  spina  (cfr.  ghjak  = 
sanguis,  ghjûrpér  =  serpcns,  ghjoûmô  =  somnus);  alb.  spînjë, 
àpiné  épine  dorsale,  dos  est  Vital,  spina,  spino. 

Ghimpa^i,  Ghimpâu,  Qhimpeni,  Ghimpe^eni, 
G  h  i  m  p  i ,  noms  de  localités. 

G6gâ.  giigà,  s.,  babau,  croque-mitaine,  (M.  M.  B.  91:  gugd 
ncagrît);  -  g6gori|à,  s.,  idem,  (Al.  Th.  1746);  -  ghoghôlj  babau 
des  enfants. 

Grésie,  s.,  pierre  à  repasser,  dalle  (des  faucheurs),  queux, 


718  Éléments  Albanais. 

(Pan.  P.  2.  52:  a  giisit  coas2L  gresla);  gresia  carului  sassoire  (d'une 
voiture);  -  ghrîM,  ghrinj  queux  (H.),  gni  pietra  per  affilare  i 
rasoj  (R.)i  g^^ihùig  j'aiguise. 

Grumâz,  s.,  gorge,  cou,  nuque,  chignon;  -  grumàzâre,  s.,  es- 
quinancie,  angine  ;  -  sugrùm ,  â,  vb.,  étrangler,  égorger  ;  -  ghonr- 
mâs,  ghroumâs  gorge. 

Grrumaze§ti,  Grumazoae,  noms  de  villages. 

Incàléz,  «,  vb.,  engraisser;  a  se  —  s'engraisser,  devenir  gras, 
(Ion.  Cal.  93:  pânà  se  incaleazà  vitele  eu  desrivâr§ire);  -  nicàlàt, 
part.,  a.,  corpulent,  gras,  dodu,  replet;  -  7ighjal,  «j/aZ j'engraisse, 
(vb.  a.),  je  ressuscite  les  morts,  je  guéris  q.  de  qch.,  vgJijdltourë, 
-iijâlounè  gras,  charnu,  ressuscité,  nghjâlem  je  deviens  gras,  je 
ressuscite  des  morts,  je  guéris  d'une  maladie,  je  me  guéris,  ghjâU 
vivant,  gras,  vif,  animé,  courageux,  vigoureux;  cfr.  pour  le  mot 
alb.  vsl.  cëlû  totus,  integcr,  salvus,  cëliti  sanare^  (v.  Curt,^  31); 
Dief.  G.  W.  2.  382  cfr.  avec  le  mot  ulh.  goth.  gaiïjan  &c. 

Ingàim,  (poui-  ingàin),  ingàn,  a,  vb,,  railler,  contrefaire,  singer, 
chantonner,  balbutier,  embrouiller;  -  ghnijéig  tromper,  séduire, 
ghëiijiiera  tromperie,  ghenjére  tromperie,  trompeur,  ghènjeUjâr 
menteur;  v.  El.  lat.  125,  le  mot  roum.  paraît  être  identique  avec 
le  mot  alh.;  pour  l'étymologie  des  mots  romans  v.  Diez  D?  I.  237; 
Groeber  Zeitschr.  f.  rom.  Philol.  III.  I.  102. 

Leûrdà,  s.,  Allium  montanum;  a  péri  ca  leurda  s'éclipser, 
(faniil.,  parceque  les  feuilles  de  la  plante  disparaissent)  ;  -  cfr.  hoiî- 
dërë  ail;  cfr.  ngr.  axopôov,  oxôpoôov  ail^  (métath.  oxoôopov,  a^ô- 
ôopov,  dont  hoiidèrc  peut  venir). 

Leurda,  Leurdei,  (Valea)  Leurdean,  Leurdeni,  Leu- 
deasa,  Leurdi§,  noms  de  localités. 

Mai,  interj.,  hé,  holà;  -  môijë,  môjë  en  appelant  une  femme, 
moré,  mré  en  appelant  un  homme,  ngr.  ;jicops,  bulg.  cr.  serh.  more 
hé,  holà;  cfr.  bre,  El.  turcs  551. 

Méndre,  s.  pi,  manières,  grimaces,  farces,  (Al.  Th.  1328: 
bine'mi  a§  hce  mendrile-,  Negr.  189:  gândînd  sâ'mi  facâ  mendrela; 
Conv.  lit.  XI.  187:  câ  destul  ti-ai  fâcut  mendrele);  -  mendonr, 
mnoùr  maniera,  modo  di  operare  o  procedere,  guisa,  modo,  forma 
(R.),  mendoure  (Bl.  77)  ;  de  l'it.  maniera,  esp.  manera,  port.  prov. 
maniera,  fr,  manière,  mlat.  maneria,  angl.  manner  habitude  d'être 
ou  de  faire,  de  l'adj.  it.  maniero,  esp.  manero,  pr.  vfr.  manier  ce 
que  Von  petit  manier;  du  lat.  manarius  pour  manuarius  maniable. 


(^]l<^in<fnt.s  Albanais.  719 

Nâpàrcà,  s.,  (niacédor.  lulpàiiicà)  Viiiera  amnimlytos,  Tropi- 
«lonotiis  luitrix,  liiU»Mt;i  salain;in«lra,  vipère;  -  ncp6rh\  nfipkére {ï\.), 
ncprri/n:  vipùn^  (Kav.);  nous  tenons  le  mot  (ilh.  pour  une  forme  ili- 
minutive  du  lat.  vipera  (nepërkè  =  *  nepêrikô),  avec  apharèse  du  v 
et  puis  prothèse  d'un  w  comme  dans  beaucoup  d»»  mots  grecs  ;  (cfr. 
iilh.  njèzét  vin(jt  =  lat.  vujinti);  le  macédor.  vàjHlrlicd  vient  de 
Y(Uh.;  le  roum.  twrcd  est  le  russe  norka  (v.  El.  slav.  217)  et 
w'a  rien  à  faire  avec  les  vocables  de  CMÎesstis  selon  Mikl.  Alb.  II. 
71,  H2. 

Pàrâu,  s.,  ruisseau,  surtout  avec  un  courant  rapide,  ruis.seau 
des  monta<(nes;  -  përroûa  lit  d'un  fleuve  d'un  ruisseau,  vallée 
ruisseau,  torrent  (de  forêt);  hn}<j.  poroj  torrent,  ravine;  le  mot 
nmm.  vient  direct,  de  !'«//>.,  mais  celui-ci  est  lui-même  le  bul^. 
poroj^  du  vsl.  porinqti,  rinq,ti,  rinîi  trtulere;  cfr.  russ.  rèjatï,  rinutï 
pousser,  couler  rapidement  de  l'eau  ;  cfr.  jyoruesc,  rànesc,  uruesc, 
sùrnesc  El.  slav.  304,  roiu  El.  slav.  ;>18,  vsl.  roï,  huly.  roj  cjcan^-n 
«;«■«»!,  ôech.  ^oroy  essaim  vierge  c.  à.  d.  quelque  chose  qui  s'élance, 
comme  bulg.  poroj  torrent. 

Pitrîlu,  Pilrilul-boului-fagului  &c.,  Pîlrâeni,  P&râueni 
de  jos-de  sus,  Pîlrituegti,  Pîlrriu§ani,  noms  de  localités  et 
de  rivières. 

Sât,  s.,  village;  -  satésc,  a.,  de,  du  village;  -  .v^»//^«,  adv. ;- 
satedn,  stUeducà,  s.,  villageois-se;  -  Séï/ew/W,  a.,  villageois;  -  sâte^ 
né,9te,  adv.,  en  villageois,  rustiquement  ;  -  satime,  s.,  communauté 
d'un  village;  -  Rat  vilUuje,  fAatar  villageois,  fsâtSô  à  la  nutnihe 
d'un  villayc;  cfr.  vsl.  sadû  jïlanta,  saditi  jf)/««Ai/f,  sèdati  considère, 
selo  fumlus,  atjer,  éech.  sedlo,  selo  vilUufe;  v.  sad,  El.  slav.  322. 

Satul-nou,  Satul-mare,  Satul-de  jos,  Satul  de  sus, 
Sîituceni,  S^tu^,  Siituceni,  S&tàreni,  Sîiteni,  noms  de 
localités. 

Schéu,  Schéi,  s.  pi.,  noms  de  beaucoup  de  localités  &c.  en  Rou- 
manie, nommément: 

Schéu,  monastère,  distr.  Prahova,  Schéu,  village,  distr. 
\[\'irye{^,  Scheulet,  village,  distr.  de  Homan,  Schei,  villages, 
distr.  à'Arije^,  de  Buzàu,  de  Ditnltovi^a,  de  Roman,  de  Vasloui, 
Scheilor,  (Valea)  village,  distr.  de  Bugùu,  Scheitt,  villages, 
distr.  à'Argeq,  Scheiu  l- Viçoï,  village,  distr.  de  Mu^d,  Scheiu- 
lui- Valea,  village,  distr.  à'Anjeq.  -  Schei,  un  faulwurg  de  CVon- 
stadt  (Transylvanie),  que  les  Magyars  nomment  Jiolydrssék  c.  à. 


720  Éléments  Albanais. 

d.  siège,  colonie  de  Bulgars  (v.  Kogalnicean  Dacia  lit,2  p.  45)  ;  - 
Ihja  Bulgare,  U^jinikë  Bulgarie  (H.),  schiaa,  sckàa  greco,  eretico, 
scismatico  (R.),  IMja  Serbe,  skenija  Servie  (Mikl.)  ;  mlat.  sclavus, 
slavus,  ngr.  axXaPoç,  it.  schiavo,  esp.  esclavo,  po;-^.  escravo,  2}>'ov. 
esclavo ,  vfr.  escla,  du  nhall.  sklave,  sclave  pour  slave,  angl.  slave  ; 
le  terme  s'appliquait  d'abord  aux  prisonniers  slaves  réduits  à  la 
servitude  par  Othon  le  Grand  et  ses  successeurs;  v.  Mikl.  Alb.  I. 
38,  II.  59;  Diez  D.^  I.  371;  Weig.^^  IL  667;  Schafar.  SI.  Alt.  II. 
25  —  48;  cfr.  vsl.  slovëninû  slovenus;  v.  slovean  El.  slav.  348. 

Susàn ,  s.,  Seseli  annuum,  séséli  ;  -  sousâm  idem  ;  cech.  sesel  ; 
du  lat.  grec  seselis,  seseli,  oéssÀi,  asosXiç;  cfr.  ngrec  ar^aajjiciv,  vgr. 
oTjoa'/jnfj  sésame,  turc  siçâm,  semseni,  simsini,  qui  paraît  avoir  in- 
flué sur  la  forme  du  mot  alb. 

fopîrlà ,  s.,  Lacerta  agilis-muralis,  lézard,  couleuvre  ;  -  ,^opîr- 
Idrità,  ^opîrlâïtiL,  s.,  esquinancie,  Prunella  vulgaris  ;  -  fopîrcàésc, 
i,  vb.,  tourner  autour  du  pot,  se  mouvoir  comme  un  lézard  ;  -  cfr. 
^api,  japinj  lézard;  cfr.  vgr.  orj<|;,  ar^Tîoç  lézard;  pour  l'acception 
îi' esquinancie,  cfr.  guqter,  El.  slav.  131. 

Tôacà,  s.,  planche  de  bois  ou  de  fer,  surtout  à  V église  au  lieu 
de  cloche;  -  tôhë  plaque  de  fer  ou  de  bois  qui  remplace  les  cloches 
d'église  (qui  étaient  défendues  aux  Chrétiens  en  Turquie),  trôkô 
petite  sonnaille  en  tôle;  v.  toc,  El.  lat.  281. 

UVmâ,  s.,  trace  (aussi  au  fig.),  empreinte,  piste,  ornière,  ves- 
tige, indice,  voie  (d'une  voiture),  sillage  (d'un  vaisseau),  passée, 
foulées,  foulures  (d'un  cerf),  traînée,  suite,  filiation  (des  idées),  fin 
(d'une  chose  &c.);  a  da  cuiva  de  urma  trouver  la  trace  de  q., 
découvrir  les  desseins  de  q.  ;  a  lua  cuiva  urma  suivre  q.  à  la  trace  ; 
a  se  lua  dupa  urma  (urmele)  cuiva  marcher  sur,  suivre  les  tra- 
ces, les  vestiges,  l'exemple  de  q.  ;  (cfr.  it.  seguir  l'orme  di  alcuno)  ; 
a  lua  de  pe  urma  pe  cineva  convaincre  q.  de  qch.  ;  a  pune  pe 
urma  mettre  sur  la  voie  ;  pe  urmà  à  la  suite,  ensuite,  puis,  après, 
alors,  postérieurement;  mai  pe  urmà  plus  tard;  in  urmà  à  la 
suite,  subséquemment ,  conformément;  la  urmà  à  la  fin,  enfin, 
finalement;  cet  din  urmà  le  dernier,  suprême;  -  urméz,  â,  vb., 
suivre  la  voie,  la  piste,  marcher  après,  suivre  (en  général),  pour- 
suivre, pousser,  continuer,  s'en  suivre,  procéder,  résulter,  dépendre, 
succéder  ;  -  tdmés,  urméc,  adulméc,  d,  vb.,  flairer,  sentir  en  suivant 
la  voie,  la  piste,  (Odob.  103  :  auzire^ï  gueratul  caprei  nègre  pintre 
stânci  ?  ne  au  ulmat)  ;  -  urmdrc,  s.,  suite,  poursuite,  procédé,  con- 


Él<?inf!nts  Albanais.  721 

séquence,  démarche,  oontinuation,  in(lu<tion,  série,  succession;  a 
tmiji'  nnnuif  conclure,  induire,  inférer;  prin ,  in  urmare  en  con- 
séquence, conséqueinnient,  partant,  suivant,  donc,  ainsi  ;  -  urmà^,  s., 
successeur,  rejeton,  descendant;  unmi^ii  iio§tri  nos  descendants,  nos 
neveux,  notre  postérité  ;  -  fiUjothnii' ,  tjh'fimni'  trace,  vestige,  piste, 
pied  (comme  m(*sure);  it.  orma  tnuv,  vrstigc,  piste,  ormare  suivre 
la  voie,  la  trace,  la  piste;  cfr.  lomhanh  véuit,  usma,  usmar  «'iJen- 
ter  la  voie,  flairer,  sentir:  selon  Diez  D.^  I.  296  de  lV*/>.  husmo 
vent,  odorat,  liusmar,  liusmear  flairer,  vfr.  osmer,  du  n/r.  èsfiig 
odorat,  Oa/ià3»at  scidir,  flairer;  -  nous  croyons  qu'il  faut  séparer 
tout-à-fait  les  mots  espag.  et  lombardo-vénit.  des  mots  itul.  'alb. 
ronm.  et  rattacher  ces  derniers  au  m/r.  v<jr.  opjir^  iniindsion,  in- 
stinct, 6p,u«o)  jMusser,  presser,  d'où  toutes  les  acceptions  de  ces 
vocables  se  sont  développées  très-naturellement,  ce  qui  ne  serait 
pas  le  cas  pour  le  t//;-.  oa/nj  odorat;  en  outre  la  permutation  d'un 
s  en  r  est  assez  improbable;  iSchuch.  Kuhn  Zeitsch.  XX.  252  pense 
aussi  au  vgr.  ôptjng  pour  les  mots  it.  alb.  et  roum. 

Vâpàe,  s.,  Hauime,  braise,  (lield.  59:  vApac  virsa  din  gurâ 
ocirînd  pe  MoUloveni);  -  vàpC,  vâmiie  chaleur,  midi;  adj.  chaud, 
er.  vapa  vapeur,  vital,  vapa,  nU.  vampa.  varapo  (vampcre)  flamme, 
braise,  ardeur;  du  lat.  vapor;  v.  Diez  D.'  II.  78. 

Vétrâ,  s.,  foyer,  Titre,  fourneau,  patrie,  pays  natal,  lieu  natal; 
vatra  easci  bien-fonds,  territoire  de  la  maison  ;  -  vittrt'i^,  s.,  autre- 
fois cigain  établi,  domicilié  (en  opposition  aux  cigains  nomades, 
V.  Sulz.  2.  14(5);  -  ràtrdrit,  s.,  autrefois  impôt  sur  chaque  foyer, 
fouage  payé  par  ces  cigains;  -  vàtràr,  vatrdiit,  s.,  tisonnier,  four- 
gon, râble  ;  vdtrar  la  trdsurd  ragot  ;  -  vdtrt^,  vôlt'rt!,  vôtrC ,  voti^C 
foyer,  âtre;  ptruss.  vatra  foyer,  nsl.  cr.  .s^rb.  vatra  feu,  vatralj 
pelle  «  feu,  ru.ss.  vatruha,  vatnîàka  sorte  de  tjâtcau  (sans  doute 
cuit  dans  les  cendres  du  foyer);  du  lat.  atrium,  it.  atrio;  le  mot 
roum.  vient  direct  de  Valh.,  qui  a  souvent  un  v  prosthétique  ;  cfir. 
yàrféré,  \or(  —  or phanus ,  vérbôré,  verp  =  orftiw,  vaj,  valj,  voj, 
véji  =  oleum. 


40 


Supplément. 


A.  Aux  Eléments  Latins. 

C6lb,  s.,  poussière,  poudre;  -  colhàrlc^  s.,  grande  poussière;  - 
colbôs,  coUmrôs,  a.,  poudreux,  couvert  de  poussière;  (Ion,  Cal.  114: 
fînul  se  face  sfârâmicios  §i  colhuros);  -  colbàêsc,  «',  vb.,  faire  de 
la  poussière,  couvrir  de  poussière;  ce  mot  n'est  employé  qu'en 
Moldavie  ;  nous  le  tenons  pour  le  véritable  mot  populaire  du  lat. 
pulvis,  tandis  (\vlq  pulberenovi^  paraît  venir  plutôt  direct,  àw.  mgr. 
TcoûÀpspt  (D. C);  colb  sQXdài  ~  polb,  polv,  (\o\iQ,  une  forme  nomina- 
tive comme  le  prov.  pols^  it.  polve  &c.  ;  v.  imlbere,  El.  lat.  220, 

B.  Aux  Éléments  Slaves. 

Brâghinà,  s.,  sorte  de  raisin  rouge  ou  noir,  (v.  Aurelian  |eara  n. 
132);  cfr.  nsL  cr.  serb.  bradavica  verrue,  du  vsl.  brada  barba, 
hïnàmu  barbae  ;  donc  un  raisin  à  grains  ressemblant  à  des  verrues. 

Cocidrbà,  cociôrvà  (cociorvéiu  Stam.  D,),  s.,  fourgon,  bouloir, 
râble,  tisonnier  ;  -  cociobàesc,  î,  vb.,  fouiller,  fureter  ;  russe  kocerga 
râble,  pol.  koczarga,  kocserga,  kociuba,  kosior  râble,  fourgon,  cfr. 
kuczaba,  kurcaba,  kurczaba  pelle  à  boue  à  la  roue  tVime  voiture  ; 
cech.  kocerka  fourgon,  tisonnier,  lit.  kaczârga,  kaczérga  idem  (du 
pol.)  ;  cfr,  pol.  kosy  en  forme  de  faucille,  courbé  ;  v.  coasa  65. 

Duvâlmà,  s„  sorte  de  palefrenier  aux  salines  de  Valachie  (mot 
inconnu  en  Moldavie;  \.  Aurelian  teara  n,  155);  -  vsl.  dvalma 
equorum  domitor,  (vox  obscura,  selon  Mikl.  L.  psL  154), 

Hàrlùp,  hitrlûp,  urlûp,  s,,  (L.  B)  production  difforme  (mala- 
dive) d'un  fruit,  surtout  de  prune;  cfr,  cecJi.  churavy,  cliurlavy, 
churlobny  maladif,  chûra  infirmité,  hyra  bosse,  vsl.  liyra  débilitas, 
morbus;  cfr.  sfrijit,  El.  slav.  341, 

Incàlcésc,  t,  vb.,  mêler,  brouiller,  embrouiller;  a  incàlci  i^ele 
cuiva  traverser  q.  ;  du  vsl.  klûkû  trama  ;  v.  cidti  38. 

Màcàu,  s.,  bâton;  cfr.  Ut.  raakaris  grand  bâton;  v.  Curt.^90; 
V.  El.  lat.  IGl. 


Supplément.  723 

Nàstàv,  s.,  insiiiiitioii,  direction,  instruction  (v.  Arh.  H.  192; 
I  on.  10,  151,  107,  '-0:j);  -  mUttlvésc,  {,  vb.,  instituer,  diriger,  in- 
^(luiip,  éi'lairor  (lig.,  IJr.  1.  i'iU;  5.  48);  -  vsl,  nostavri  institution 
iiasiaviti  ditm-r,  itisli/n/rr;  v.  stâvâ  304, 

Pavecérnf|â,  s.,  «omplies;  -  puvecerïnica  tmcc  officmm  ves- 
pnt'nmiit^  ritss.  pavef^ornica,  poveôernie;  v.  ven'rnie  4r»2. 

Uiùm,  s.,  droit  de  mouture,  mouture:  -  nsl.  ujr'Mii,  ci\  srrh. 
iiiaiii  droit  (h;  mouture,  cech.  ujcm  dritiirtion,  tlimitiution,  usl. 
lijiiiia,  uiina  dcf/ât  causé  par  un  oriuje;  du  vsî.  ujemati,  uiroati, 
uiinaja  drtruhrrr:  v.  uimrse,  El.  slav.  438. 

C.   Aux  Kli'^ueuts  Mngyurs. 

A'rsa,  s.,  (L.  li.  ;  Transylv.),  eu  arsa  en  gros,  en  bloc,  à  for- 
fait; -  «IV.  ârtizahdit  taxe,  taxation;  le  sens  serait  donc  d'achiter 
ou  df.  rnidrv  en  hlor.  au  prix  de  tujcnliim. 

Hàrvà,  s.,  vi<(uol)le,  soit  au  bas  d*une  colline,  soit  dans  la 
plaint',  noininé  ainsi  dans  le  distr.  de  Prahova,  (v.  Aurelian  teara  n. 
1:^3);  -  ârru,  s.  a.,  orpiielin,  isolé;  la pluinut  des  ruinoltlex  étaut 
sur  les  follines^  ceux  dùns  la  plaine  se  trouvent  isolés. 

Héiurî,  s.  pi.,  appartenances,  deliors  d'une  maison  qtii  se  trou- 
vent dans  un  même  enclos;  -  lifl/f  placo,  I'hmi.  rndr«>it .  I,rri/Hf 
Unhj  enclos,  clôture. 

Pât,  s.,  bois  de  lit,  lit,  couche;  -  pâtûi,  s.,  couclie,  grenier 
de  maïs,  juclioir,  perchoir;  (pour  le  suffixe  ul  ctV.  vsl.  ulï-uljti, 
.Mikl.  Gr.  2.  Ul;  v.  Diez  Gr  ^  11.  309);  -  pâtulésc,  i',  vb.,  coucher, 
verser  (du  blé),  plomber  la  terre  (en  la  battant);  -  jMulire,  s., 
(Ion.  Cal.  48  ITirîl  de  aceasta  ])dtulirc  (plombage  de  la  terre  en 
hi  battant)  nici  o  semîntii  micîl  nu  râsare  bine);  -  pàturà^  s.,  lit, 
couche  et  par  extension  couverture  de  lit  de  laine  ordinaire,  cou- 
vtMture  ordinaire  en  général;  a  a.^csa  in  jnVuri  liter;  a  pane  in 
paiuri  plisser;  -  jtùturûs^  a.,  écailleux,  pailleux;  -  pâturez,  «, 
pàturésc,  /,  vb.,  a  se  —  se  séparer  par  feuilles,  s'écailler;  -  j)ad 
banc,  grenier,  pad-mjij  banc  servant  de  lit  {ûyy  lit);  v.  pod  270. 

D.   Aux  Élénieuts  Grecs-moderne. 

Gulfe,  s.,  Brassica  napus,  chou-rave;  -  Yoôpi,  youXia,  alh. 
goûlia  iilem,  (selon  Kiud,  Kuhn's  Zeitsch.  XTl.  211);  v.  ^m/i>,  El. 
magy.  r)02  et  la  remarque  ,,Addit.  et  Correct.''*'  727. 

4G* 


Additions  &  Corrections. 


Page    G,  1.  12  :  v.  pour  l'étymologie  de  Baragan,  El.  turcs  54G, 
,,       7,  1.     7,  ajoutez:  haïe  est  s.  pi. 
„     13,  1.  26,  ajoutez:  MiU.  L.  psi.  183. 
„     20,  1.  33,  ajoutez:  v.  hâiû.,  El.  magy.  478. 
„     23,  1.  37,  ajoutez:  burduhan  après  hârdàhan. 
„     27,  1.  22,  ajoutez:   selon  Schade^   87  du  vsax.  ags.   vhall. 

hrinnan  brûler,  luire. 
„     47,  1.  35  :  pour  ceatà ,  vsl.  cadil ,  cfr.   vsl.   Jcaditi   suffitum 

facere. 
„     48,  1.  25:  El.  alb.  lisez  El.  slav.  373. 
„     56,  1.  28,  ajoutez:  ciovlicà. 

,,     61,  1.  39:  cle§te  tenaille  est  plutôt  tme  forme  pluriel,  em- 
ployé comme  singulier. 
„     68,  1.  27,  ajoutez:   v.  pour  l'étymologie  de  cadeau  =:  capi- 

tellum,    Brachet    Doublets,    Supplément   17    et 

Groeber  Zeitschr.  III.  1, 104  et  cfr.  Tall.  schnoerhd. 
„     71,  1.  10:  V.  pour  l'étym.  de  colun,  El.  turcs  568. 
„     73,  1.  25  :  cfr.  pour  corogesc  se  déjeter  de  horobû   corbeille, 

fr.  5e  coffiner,   de    coffîn.,    lat.  cophinus,  xo'fivoç 

panier. 
„     74,  1.  13,  pour  le  mot  cosi^à,  vsl.  hosa  coma,  ajoutez:  Mikl. 

Steig.  14  tire   kosa   d'une   racine   hes^  d'où   ces 

dans  cesati  pectere. 
„     78,  1.  19,  ajoutez:  nicovâlà,   nicovdnà,  tiocovânà,   et  noco- 

vâlmà  (Transylv.). 
„    80,  1.  8:   pour  l'acception  de  craiu  =  libertin,   cfr.  le  fr. 

,,vivre  en  roi.'''' 
„     81,  1.  17,  ajoutez:  castravet. 
„     88,  1.  32,  eiîacez:  treahà. 
„    91,  1.  23,  ajoutez:  d'autres   rapportent  le  russe    denltihû  à 

denî  jour,  donc  journalier.,  ce  que   le   serviteur 


Additions  &  Corrections.  725 

d'un  olficier  n'est  pas;  efr.  russe  deiurnyi  (du  fr. 

de,  (lu  jour)  personne  qui  fait  le  service  du  jour. 
Page  91,  1.  28,  ofliicez:  tardhoiu. 
„    98,  1.  37,  ajoutez:  efr.  di;^<ï,  p.  96. 
„     99,  1.  15,  au  mot  dolind,  vsl.  doh'nu  viillis,  ajoutez:  doliésc, 

i,  vb.  ;    a  dolii  pluta  diriger  lo  radeau  vers  l'eau 

profonde  (Conv.  lit.  XII,  288);  vsl.  do  dola  dcor- 

sum,  in  jyrofuudum. 
,,  100,  1.  21,  ajoutez:   cr.   scrb.  draéa  sentis;   efr.   vsl.    drati, 

derq,  scindere. 
„  102,  1.  14,  pour  droh,  sdrohcsc,   vsl.  drobiti,  sftdrobiti  con- 

tercre,  ajoutez:  v.  Fick^  II.  390,  589,  qui  rapporte 

drobiti   au  ixfr.   {p'j;:TO),  goth.   ga-draban,  tandis 

que  lit.  trupêti,  sutrupèti  est  selon  lui  =  vgr.  Op-JitTtu. 
„  n?,  1.  24;  V.  pour  le  suffixe  slave  mana,  Mikl.  Gr.  II.  238. 
„   11  G,  1.  38,  ajoutez:  ècch.  krtân. 
„  119,  1.  18,  ajoutez:  efr.  lit.  genys  pic,  pivert  pour  gdnys?  de 

gèltas,  gcllunas  jaune  ;  selon  Fick  '  II.  546  du  lit. 

genù,.  genèti  iclmer  un  arbre. 
„  119,  1.  25,  ajoutez:  à  sgaibà  - ^jrttjY/d,  gnidd. 
„  120.   1.  8:  le  serbe  vida  clou,  vis,  vgr.  ^iia  vis  sont  plutôt 

l'ital.  vite,  fr.  vis,  du  lat.  vitis. 
,.  135,  1.  27:  Curt.^  426,  lisez:  Curt.^  42"  note  et  ajoutez:  vhall. 

scirbi,  scirpi,   mliall.  schirbe,  nhall.  scherbe,  v. 

Fiek3  II.  489,  679. 
„  138,  1.  10,  ajoutez:  v.  sfrijit,  342. 
„  140,  1.  27,  effacez:  cfh  hopur,  hoi»nos,  El.  magy. 
„  141,  1.     6,  ajoutez:  bulcarcd. 
„  141,  1.  21 '.penche,  lisez  pente. 
„  142,  1.    4  :  ^rt(?è/M<t  imponere,  angariare,  lisez  :  zlodèjati  ma/e- 

ficuni  esse. 
„   142,  1.     9,  ajoutez:  dont  dèjiUi. 
„  157,  1.  24,  ajoutez:  §ghiub. 
„   162,  1.  30,  effacez:  efr.  slut. 
.,  168,  1.     2,  ajoutez:  le^tcsc. 
„  180,  1.  25,  Curt.^  256',  lisez:  255 \ 
„  ISO,  1.  27,  ajoutez:  mdgiw. 

„  181,  1.     1,  ajoutez:  v.  Kl.  turcs,  558  et  Mullacli  Gr.  136. 
„  183,  1.  12,  ajoutez:  à  (L.  U.)  -  Polyz  Dict.  vical  ardoise. 


726  'Additions  &  Corrections. 

Page  193,  1.  17,  ajoutez:    le   suffixe    acàn   est  le  double    suffixe 
slave   akû    ou  jaM  et  nit ,  nï^  v.  Mikl.  Gr.  II. 
115  sq.,  240  sq. 
„     194,  1.     8,  ajoutez:  meseridf,  s.,  artisan. 
,,     194,  1.  20,  ajoutez:  pour  le  mot  mdeahnà  cfr.  iftwc  behâne, 

vulg.  mahana  prétexte,    excuse,    cause,    motif, 

faute. 
„     218,  1.     3,  ajoutez  :  w5?jp, 
„     221,  1.  13,  effacez:  ail.  oval,  mlat.  ovalis  &c.  et  mettez  vsl. 

ohlà  =  oh-vltt,    de  valifi,  v.  val,  443  et  la  re- 
marque au  sujet  de  ohlii,  p.  445,  1.  36/39. 
„     222,  1.     7,  ajoutez  :  ohratti,  (obreata)  ohratie  (selou  Aurelian 

teara  n.  133,  134)  est  en  Valachie  =  place  c.  à. 

d.  enclos^  jardin,  verger  autour  de  la  maison  des 

paîjsans  ;  dans  la  commune  Predeal  seulement  = 

verger. 
„     235,  1.  36,  ajoutez:  v.  povidlà,  p.  284,  sfoegii.,  p.  341. 
„     214,  1.     7,  ajoutez:  v.  ScJimidt,    Voc.  2.  273. 
„     251,  1.     4,  ajoutez:  li  papalÛQa  -  fàfâlûgà. 
„     254,  1.    9,  ajoutez:  v.  El.  lat.  203. 
„     269,  1.  31,  effacez:  ràscJdr ,  ràschiu,  crilà,  qui  n'ont  rien 

à  faire  avec  vsl.  kryti  daudere  (selon  Mikl.  liad, 

40);  V.  Mikl.  L.  psi.  312. 
„    306,  1.  22,  ajoutez:  v.  El.  lat.  227. 
„     307,  1.  5,  ajoutez  :  v.  Schmidt  Voc.  2.  145,  qui  rattache  vsl. 

ralo  aratrum  directement  au  mliall.  arl  soc  de 

charrue. 
„     307,  1.  17,  ajoutez:  v.  El.  lat.  225. 
„     307,  1.  27,  effacez  :  poclit. 
„     31G,  1.  22,  ajoutez:    v.  Lottner,  Kuhns  Zeifschr.  XI.  174, 

3IiJcl.  trU  et  trat  35,  Schmidt  Voc.  2.  478. 
„    320,  1.     6  :  pour  rubar  comparaison,  v.  El.  turcs  608. 
„     336,  1.     G,  ajoutez:  v.  Schmidt  Voc.  2  264. 
„     342,  1.     8,  ajoutez:  v.  hirav  p.  138. 
„     347,  1.  33,  ajoutez:  v.  MiU.  trU  et  trat  30. 
„     348,  1.  24,  ajoutez  :  MiM.  Steig.  24  déduit  sloj  -_  stloj  (par 

stli)  d'une  racine  stal;  cfr.  postlati  sternere. 
„     355,  1.  39,  ajoutez  :  v.  Schmidt,  Voc.  2.  7,  28. 
„    373,  1-     9,  ajoutez  :  vsl.  strasinû  terribilis  selon  3Iihl.  L.  psi. 


Additions  &  Corrections.  727 

877,  tiill  23,  trèt  et  trtit  30,   Fick^  2.  696  du 
vsl.  srtistï  pili,  sruhukri  usper. 
Page  386,  1.  30,  ajoutez  :  à  gepeleâg  -  ceitdnuj. 
.,     t()3,  1.     3:  pour  le  mot  tarpii::,  v.  J'Jl.  turcs  011», 
..     110,  1.  37,  ajoutez:  (v.  Camar.  1)  223. 
„     441,  1.  31>,  ajoutez  :  cfr.  pour  M/mîiV,  t'.s7.  utro  (jutro)  :  Ttros, 
Kl.    ngrecs   067,   du    mfi:  opDpot,   vgr.  opUpo»;, 
ôpOpivov. 

446,  1.  23,  ajoutez  :  à  vàivâesc  -  falfdcsc,  fîlfdesc. 

449,  1.     1,  ajoutez:  nhn'ajii. 

455,  1.  27,  ajoutez:  ghizninc. 

476,  1.     5,  ajoutez:  v.  livi},  p.  512. 

490,  1.  15,  ajoutez:  v.  FA.  ht.  294. 

502,  1.  39  :  f/ttlk',  dans  l'aecoptioii  de  chou-rave  vient  du  ngrcc, 
V.  p.  723. 

512,  1.  37,  ajoutez:  v.  iilcvé.^,  levc§,  p.  476. 

536,  1.  24,  ajoutez:  v.  ciuc,  El.  slav.  57. 

564,  1.  30,  ajoutez:  v.  ciUuie,  571. 

593,  1.  28,  ajoutez  :  {lapoûXtov  est  un  mot  très-tardif  pour 
vgr.  Opiôaxtvr;  (OpiJaÇ),  donc  un  mot  étranger. 

613,  1.  29,  ajoutez:  turc  sojtar  bouffon,  arlequin. 

672,  1.  25,  ajoutez:  v.  Groeber,  Xcitschr.  I.  418. 

094,  1.  34,  ajoutez:  selon  ROnsch,  Groeber  Zeitsch.  I.  420, 
sappa  serait  un  vocable  latin  vuhj.  et  sa  pré- 
sence dans  le  valaqiœ  une  preuve  de  son  existence 
dans  le  langage  populaire  romain.  Nous  ne 
partageons  pas  cette  opinion,  car  le  mot  roumain 
vient  du  mgrec  xCaita,  tCaKiîa,  tCaittov  ligo  ex. 
Ital.  £a2)2)a  ;  -Cotî^tTCsiv  fodcre ,  suffoderc ,  selon 
Ducange. 

711,  1.  31,  ajoutez:  làstdr,  (qui  a  en  Transylvanie  l'acception 
de)  perche,  levier  et  cr.  serb.  laslar  feuillage 
jeune  de  la  vigne,  lastati  pousser  des  feuilles. 


Inde  X*). 


a  I.  1 
a  I.  7 
abà  541 

ulniiioH  .Ml 
ftbié  1 
ftbrjij  541 
âbur  I,  1.  II,  714 
ac  I.  2 
acadO  541 
acarét  541 
acStaro  I.  278 
acatfst  (>32 
aciî^  475 
acAii  475 
acél  I.  8 
acést  1.  133 
aciiiéz  1 
at'iiiàc  541 
acniù  I.  2 
acolea  I.  2 
acoliséac  ♦UVJ 
actipér  I.  2 
acôv  475 
Hcrfdà  632 
jicru  I.  3 
licsion  ()32 
acnm  I.  2 
adninusrii   1 
adaojj^  I.  3 
adApI.  12 
adSpost  I.  221 
adAst  I.  263 
jidocS  I.  32 
adoniAnésc  2U2 
adéa  1.  75 
adét  541 
adovAr  I.  3 
adiâfor  032 


A.    Roumain. 

adï.>  1 
ndliic  I.    I 
adinoûara  1.  183 
adinH  1.  128 
adulinéc  720 
adùn  I.  298 
âor  I.  4 
aér  C32 
aerisésc  (>82 
afanisôsc  632 
ufâra  I.  88 
afodrôn  6;î3 
ntiorosésc  634 
afrf  541 
afin  475 
afiôn   541 
iiflu  I.  4.  II,  633 
àfta  <i)X\ 
afurisésc  633 
agi  541 
agSrlic  542 
ageinfu  542 
ager  I.  3 
aghi'asniS  633 
âghina  633 
agm  583 
liglici  l 
agiH'^  1 
agoniscsc  (>33 
ugris  I.  3.  Il,  1 
agùd  542 
agun'dS  6:W 
ahotnic  272 
àht  542 
alàr  542 
aiavea  153 
afci  I.  6 
îiïde  583 


aYt'pt  I.  6 
aiiuUiio  2 
aïu  I.  6 
aiùre  I.  6 
ajamvsc  195 
ajûn  I.  6 
ajûng  I.  6 
ajùt  I.  7 
aï  I.  7 

alababiila  542 
allie  I.  8.  Il,  475 
nlâf^'é  542 
aliiiû  542 
nliiniA  I.  8 
alâiiiAiû  542 
al  Au  475 
alÂûtil  i)i)S 
alb.  albastru  I.  8 
albie  I.  9 
albini  I.  9 
alcâtoésc  475 
aldimas  475 
aldâf  475 
aleân  2 
alég  I.  9 
alérg  475 
aléf  476 
alcvvs  476 
ahc  662 
alifie  6:t:{ 
alimân  633 
ahnt  I.  144 
ali^Tori;  543 
alivànci  2 
alniàr  I.  17.  II.  2 
almintro  I.  167 
alorchidâ  633 
ait  1.  lu 


*)  Les  chiffres  arabes,  qui  no  sont  p.i!<  p recédés  de  chiffres  romains, 
indiqxient  les  Kléments  slaves  &c.  de  ce  volume,  désigné  i>ar  II.,  pour  le 
distinguer  des  Éléments  latins  marqués  d'un  I. 


730 


Index  Roumain. 


altâr  I.  10.  II,  227 
alti^â  2 
altminte  I.  167 
altoésc  518 
aluàt  I.  147 
alun  1. 10 
alûng  1.  150 
am  1.  10 
amâgésc  476 
aman  543 
anianét  543 
amdr  I.  11 
ambâr  584 
âmbi  I.  11 
amétiin^  I.  166 
américa  633 
ame^ésc  I.  167 
ami'n  634 
amîndoi  I.  11 
amnâr  I.  11 
amor^ésc  I.  169 
amû  I.  2 
amuni^ie  2 
amût  352 
amvon  634 
an  I.  11 
anadôl  543 
anaforâ  634 
andforâ  634 
anagnôst  634 
analoghie  634 
analôghion  634 
anâpoda  634 
anastasimat<âr  634 
anâtemâ  634 
anchirâ  634 
andré  588 
Andréiu  2 
anerisésc  634 
angârte  634 
angér  543 
anghinârâ  635 
A'nglie  635 
anîn  476 
anisôn  635 
anôatin  I.  11 
anôst  635 
antdl  476 
antép  543 
anteréu  543 
antifôn  635 
antimis  635 
âpâ  I.  12 
apâlt  714 
âpàr  I.  12 
apâs  l.  197 
apelpisésc  635 
apestésc  2 


apôi  I.  13 
apostat  635 
apostiinâ  635 
apôstol  635 
apriât  I.  13 
aprig  I.  13' 
Aprilie  I.  13 
aprind  I.  218 
aproape  I.  13 
aprôd  476 
apùc  I.  14 
apûn  I.  221 
ar  I.  14 
araba  543 
arâmâ  I.  14 
arâp  543 
arapnic  3 
arâr  585 
arâ^él  477 
arbi'r  543 
ârbur  I.  15 
arbùz  585 
arc  I.  15 
arcâ  I.  15 
arcân  543 
arcér  I.  15 
archi't  635 
ard  I.  15 
Ardéal  476 
ârdic  I.  83 
aréciû  476 
aréndâ  I,  15.  II,  3 
arêt  I.  82 
argâsésc  635 
argat  635 
argé  636 
argint  I.  16 
argôs  636 
arhânghel  636 
arhierosinâ  636 
arhimandrit  636 
arhïvâ  636 
arhondâr  636 
ariciu  I.  16  • 

ârie  I.  16 
ariéte  I.  16 
arin  I.  16 
arinâ  I.  16 
arîpâ  476 
ami  I.  16 
arma  L  16. 
armàn  543 
armâr  I,  17.  II,  2 
armâsar  1.  17 
armâtâ  636 
arminturi  I.  17 
arnâut  544 
arômâ  636 


arouiésc  195 
arôn  I.  17 
urpâcâç  476 
arpacfcâ  544 
iirsa  723 
arsîz  544 
arç  544 
arçâu  476 
arçé  544 
arçi'c  544 
arçfn  544 
artân  544 
artîrdisésc  544 
artofôr  636 
ârtos  636 
ar^âg  476 
ar^dr  I.  17 
dr{i  (pi.)  136 
arùnc  I.  17 
arvôanâ  637 
dschie  I.  17 
ascûlt  I.  17 
ascùnd  L  18 
ascùt  I.  18 
aslin^ésc  337 
(asma^ùiû)  503 
asmù^  352 
dspidâ  637  , 
âspru  a.  L  18 
âspru  s.  637 
astdr  544 
dstâzi  I.  323 
astrùc  3 
asùpra  I.  19 
asvârl  382 
as  637 
a§d  I.  274 
açéz  I.  273 
açiçïdcre  I.  275 
açtépt  I.  19 
açtérn  I  19 
atât  L  20 
ating  I.  20 
atîrn  476 
atrâ^él  477 
atùnci  I.  20 
â\&  I.  20 
a^apoc  430 
a^ipésc  3 
atît  I   277 
au  I.  20 
aûd  I.  20 
dur  I.  20 
dustru  I.  21 
avaét  544 
avdn  637 
avé  I.  10 
A'vgust  3 


Index  Rotunnin. 


7:U 


avitlôiim  3 

)iv\iit  i;  :n« 
avifo  .>M 
nzbûclii'  yi) 
ûziin  (i.'ST 
lizlu  nii 

bii  '<) 
tmbtl  1 
babiic  ril.'> 
babalic  r,i:, 
babôi  (pi.)  177 
bacàl  rilT) 
bitciin  .'i-t.'i 
baeuii  r>l5 
bScAu   177 
biidû  477 
baclavâ  M5 
baofi'ç  54  r» 
(  bai-çoréz)  (i;<S 
bailaiiii  545 
biulitriiu  477 
bii.lo  477 
bâftii  4 
biif,'  O'M 
ba<,';i  545 
baf,'i\u  478 
ba,i,'tla(li'"  545 
bàfîoiij;  545 
babadlrcS  4 
bahinct  4 
bâlinil  5 
Unit  I.  21 
baie  I.  21.  II.  5 
baïorîi  54(î 
biuera*  540 
biiiéz  I,  21 
biiiu  478 
bajoonrt'sc  t>J]8 
bàlîibiînésc  5 
bàlacarésc  5 
balâcésc  6 
btilttésc  G 
balagtiii  (> 
biilàlaosc  5 
balaiiiii  5  Iti 
balaiiit'çbiitimiç  478 
l)alainût  G 
baliiii  G 
balancjl  241 
bithtrio  7 
baliiur  7 
balbiÎL'SC  7 
balba^  54G 
bi\Ibor  IS 
biMc  714 
(bAlcïÛ)  486 
baie  7 


bab'TMÎ  7 

bi^lbac  8 

lilirSrésc  7 

bâligi  7 

bit  11)08  478 

bâltS  t 

bititâc  8 

baittif;  5-10 

biilt  I.  21 

bâiiiio,  biiinbi«>  54G 

biiii  H 

biiii»  8 

binitiuléHC  5 

banât  8 

banât  478 

baiiilii'ra  G.l8 

bantlrabùra  0 

bânitâ  5 

bant&  0 

Ititatnosc  478 

bSmu'sc  478 

barabiiiia  0.  91 

barabôiû  4  79 

barabûlit  U 

bSrâcS  34 

baragâii  tî.  54G 

baraghiiliii  G 

bSntnésc  47!) 

barât  471» 

bârbS  I.  22 

bârbiér  I,  23.  II,  G;i8 

bârc  546 

biinlâ  479 

biïnlâc  54(5 

bilrdithiiii  2:! 

biïr'liiii  2;$ 

bîïnlSo.s  2:{ 

bârdii^  47!> 

baréin  479 

bSrfésc  44G 

bftrghl  9 

(bârjôiu)  92 

bârliffiit  449 

bSrloK'  9 

bArnà  9 

bâniâcïû  479 

birncf  27 

bâros  54 G 

B&rsa  480 

barçon  480 

bànut  10 

(basaochin)  oôô 

blsAn  480 

bJUditc  480 

bâsfc  480 

bâsni  10 

bnsmà  546 

basniantér  480 


biuin.  bâxiiA  10 

baaton  I,  22.  II,  G.19. 

bâf  547 

bii^f  547 

bavard  l'ni  481 

\m!}n\.  H.  I.  î£i.  II,  10 

bà^rd.  bA^â  547 

biiâtinA  10 

biit,  Tb.  I.  23 

bât,  a.  (béa)  I.  25 

(bât A)  I.  24 

bAtS  10  ^ 

batâc  547 

bAlAcûio  481 

batalaiiiâ  547 

bâtalAu   11 

batâr  4SI 

batrA  (bâbA)  4 

bAtC-  10 

(batjocurésc)  638 

batlan  8 

bAtojf  10 

bâtroâg  1 1 

bAtrin  I.  21 

bAtiK-A  Iti 

bâtus  25 

bA^  in 

(bAtAjîânio)  l;5 

bAzaosc  15 

bazao«'>nie  11 

bAzdAi^ânie  13 

bAzdoacA  452 

bAzdoc  480 

(béabA)  482 

bvalA  I.  24 

(bt-aïK-A)  482 

béatA  1.  24 

liecelnésc  481 

bocér  250 

bochot  11 

l>echiâr  547 

bérhiii  547 

boiMsiiic  53 

lUVlû  5-17 

bi'cnû  547 

bodiug  481 

bodreâ^   1 1 

beoésc  6 

boirhVr  548 

bonaoRc  6 

béiù  548 

beizadé  M8 

bcjt'iiio  11 

bolâ  548 

bolcirig  12 

boldfc  12 

belo  548 

belésc  6 


732 


Index  Roumain. 


belésc2  12 
bclftuésc  481 
belçf^â  G 
belçùg  481 
belté  548 
beluésc  481 
benchét  12 
bénchïû  548 
bénga  481 
beni'ç  549 
bént  548 
bénte  (pi.)  9 
berât  548 
berbânt  548 
berbéc  I,  24 
berbeleâc  I.  24 
berbin^â  481 
berbùncâ  12 
bérc,  s.  481 
bérc,  a.  481 
berechét  548 
beregâtâ  549 
(berghelésc)  17 
berlic  549 
berluésc  481 
bernevéci  (\A.)  12 
bértâ  481 
berteh'e  481 
besactâ  549 
bésnâ  13 
bé§  12 
béçchie  549 
beçîcâ  I.  24 
bé§li  549 
betéag  482 
betermé  549 
beteçug  482 
béu  I.  24 
(beùtâ)  482 
béz  13 
bezeréu  13 
bézmân  549 
bézniât  549 
bezmétic  13 
béznâ  13 
bibi'l  639 
bibilîca  256 
bic  13 
(bicâo)  482 
bicaç  482 
bicâu  482 
bi'ciû  13 
bidinâ  545 
bidivfu  549 
biét  13 
biftuésc  4. 
bîhUt  14 
bilâ  14 


bîlbâésc  7 
(bîlcïû)  486 
bilésc  6 
bilosésc  6 
h\ï\  I.  21 
bina  549 
bind  549 
bfne  I.  31 
bini'ç  549 
bi'r  482 
birbâut  548 
bîrfésc  446 
bîrgâ  482 
bfrjâ  14 
bîiligât  449 
birt  14 
birtiû^â  247 
bisactâ  549 
biséricâ  I.  25 
bîçbâésc  15 
bitâng  482 
bitûsâ  714 
bîvol  15 
bizà  482 
bizâésc  15 
bîzdôc  480 
bizuésc  482 
blabôrnic  18 
blâcârésc  5 
blâcîe  146 
blâgâ  15 
blagoslovésc  15 
blagovéçtenie  15 
blajîn  15 
blânâ  15 
blând  I.  25 
blasmotie  16 
blâslâm  639 
blâstru  16 
blâtârésc  5 
blâznâ  16 
bleâh  16 
bléasc  16 
bledstru  16 
bléc,  blég  16 
bleguésc  17 
blehâésc  17 
bléhot  17 
blehuésc  16 
blejdésc  17 
bléndâ  17 
bleojdésc  17 
bléot  17 
bleçtésc  17 
blestésc  264 
blid  17 
blinda  17 
blinfe  18 


blotâcarésc   1 8 

bôabâ  18 

bôace  I.  26 

bôaïtâ  483 

bôala  18 

(boanibâ)  bôb  18 

bôarâ  I,  1.  II,  34 

bôarfâ  446 

boaçâ  I.  26 

boâz  549 

bôb  18 

boblétic  I.  26 

bobôane  (pi.)  19 

bobôc  639 

boborojésc  483 

bobôç  483 

boboteâzâ  I,  27.  II,  639 

bobotésc  19 

bocâésc  483 

bocal  639 

bocâncâ  483 

bocânésc  483 

bôce  I.  26 

bocésc  I,  26.  II,  19 

bôcïgori  (pi.)  19 

bocsânésc  483 

bôcsâ  31 

(bodaproste)  19 

bodîrlâu  483 

bodoganésc  483 

boft  4 

bogârfe  483 

bogâserésc  550 

bogât  19 

bogazie  550 

bogceâ  550 

Bogdân  20 

bogdaprôste  19 

bogér  (boz)  25 

bôghie  483 

boglâr  483 

bogoslôv  20 

bohôvnicâ  18 

boiâ  5.50 

boiér  20 

boinic  20 

bôiû  550 

bojbâésc  15 

bojdeûcâ  31 

bojùgi  (pi.)  20 

bolbôacâ  32 

bolbol  550 

bolborosésc  21 

bôld  21 

bolf  I.  26 

bolnav  18 

bolovân  21 

bôltâ  I,  115.  II,  21 


Index  Kouinain. 


733 


bclunaariti  48:) 
b(>inbti('-Hc  2t 
boiK-îlésc  22 
butulûr  21 
boiidûc  r»r)<) 
bout.  8.  22 
bùnt.  a.  -ISt 
bonuul  I.  1.  II.  M 
boraii},'iV  .Vil» 
borûn^iî  22 
burbôunîi  IS 
borborost'sc  21 
borcùii  484 
bom'it  481 
bortléiii  2'^ 
borésc  23 
borfîl  44G 
(borféiu)  484 
borfrsc  44(i 
bot'iR-iu  4S4 
borhot  2(i 
borôanù  2<i 
boroçlolin  484 
bor^  23 
borçésc  484 
bôrtjl  23 
bor^  2.". 
borvfz  484 
borz»'>s  484 
(boscarfo)  ti30 
bosoonésc  <j39 
boscorodésc  24 
(bosduuâi)  ^41 
bosliitlu  I.  27 
bostâii  -n^i 
bôstur  I.  27 
bôij,  adv.  r)51 
bo^  (bûaçi)  I.  20 
bûçcîi  24 
bo^orô)»  24 
bûstiiut  4C3 
b«.t  I.  27 
bôtil  24 

b(.tiX,  botAu  10 
botîtj  48G 
bôtoji  25 
botes  486 

botéz  I.  27.  II,  630 
botincâ  25 
bôtus  25 
bo^  485 
(bo^iltOl)  25 
bou  1.  27 
bour  1.  27 
bôz  25 
bozaéso  25 
bozân  551 
bràc  23 


hr&cio  I.  28 
brad  714 
bniiîit  25 
brà<;liiiia  722 
brâhit  2)i 
l.râinl  2ti 
bràii  27 
brama  I.  28 
lirAiicl  «îli» 
b)iti)du{îl  1.25 
brSiu'sc  26 
llrnçov  27 
brîltàc  715 
bra^  1.  28 
brâu  27 
britzà)'  27 
brâzdâ  27 
brô  551 
brt-asli  27 
bréaz  27 
brôb  28 
brfbéiiâ  I.  29 
brcslâs  27 
bi'ozâo  27 
bribôrnlc  18 
brfciu  28 
briliôancS  28 
brinziS  28 
bn'scîl  21» 
bruascS  714 
brôatcc  7 «5 
brobfn^S  1(>2 
brobô.iiiil  18 
brùbodîl  t;4(» 
brcViu  2l> 
}»rôd  21) 
brôdosc  20 
brt.jbi  20 
brosc«>8  715 
bro^toân  484 
brotoc  715 
(bnm)  20 
brùd  20 
brûdini  29 
brùdnic  29 
bruftuésc  29 
brin  DÛ  I.  29 
brûstiir  485 
brù^  2l> 
brut  20 
bùbîl  640 
bubAu  485 
bubt'tlnic  18 
bubiu'sc  21 
bubuçlû»  502 
buo  :W 
bùc»  3() 
buoS  I.  29 


bucâti  I.  29 
bacelù(2  485 
bâche  90 
bachisésc  I.  20 
bùciom  I.  Hit 
bucliic  551 
bu<;iin''  551 
biiriu'Si'  3() 
biu-iiavii&  30 
buoovûr  30 
Hiicovriiil  31 
ImosâiQ  485 
bûcçil  :»1 
buriiro^  715 
bûdi  31 
budAiû  485 
budaliif  551 
budi'e  485 
budiiicS  31 
buduliâla  485 
budulacTû  484 
budiilaésc  485 
budûr  485 
biidufUu  485 
buésc  36 
(buésc)  143 
buvstru  32 
bûHi  30 
bûfiii  :^) 
bufçcàc  551 
bùgtd  32 
bùgeni^S  :>2 
bûb  -M) 
buhâiû  551 
bttlmiu  'M 
biibav  208 
buiâc  31 
buiaiiiâ  551 
buicésc  31 
biiiguésc  32 
bainiac  32 
bujdcûcâ  31 
bûjenitS  32 
bujor  32 
bulbùc  32 
bùliïû  486 
buloandrà  ^ 
buléart'îl  141.  725 
Bnlgâr  :13 
bûlgar  551 
bulhâc  8 
bulichér  486 
bulabû^  552 
balùc  551 
bulagbùiîl  33 
biilz  •.\i\ 
bûmb  486 
bainbftc  33 


734 


Imlex  Roumain. 


Lumbâésc  21 

bumburéz  21 

bùn  I.  '.iO 

bunceâg  ^180 

blinda  486 

bundûc  550 

bungét  715 

bùnt  22 

bûiâ  34 

buràtec  715 

biircâ  34 

bùrcuç  486 

burcût  484 

burdûf  23 

burduhan  23.  724 

buréazâ  I,  1.  Il,  34 

buréte  I.  31 

bùrghiû  552 

buriânâ  34 

buri'c  I.  31 

bûriu  35 

burlâc  35 

biirldii  34 

burli'nc  34 

burlôin  35 

biirlûiù  552 

bursûc  552 

(bursunâvj  641 

bûrtii  23 

burtûca  486 

buruiânâ  34 

burungic  550 

burunita  I.  2.  II,  34 

burûni^îi  (buriâiia)  34 

biirzuluésc  34 

(busduiiâr)  641 

busiôc  35 

busnât  30 

biista  35 

bù^a  35 

buçdùlâ  31 

buçésc  35 

bût  36 

bût  552 

butâcïû  484 

(butâr)  36 

butas  486 

bûtcâ  31 

bùto  24 

butélcâ  24 

butésc  36 

butliin  24 

butiiar  36 

butûare  485 

butôia  24 

butùc  552 

butûra  485 

buturûsr  552 


M{  485 
buvnésc  30, 
bûzâ  I,  31.  D,  715 
buzdugiin  552 
buznndr  641 

ca  I.  82 

câ  I.  82 

cabâni^â  553 

cabdz  553 

câc  I.  32 

câcâdérie  641 

cacï  (ce)  I.  48 

caeiarniâ  553 

câcior  487 

câciûgâ  36 

câcïûlâ  715 

cacôni  553 

Cad  I.  32 

câdâ  I,  33.  II,  37 

câdésc  37 

,câer  37 

câfâésc  487 

cafàs  553 

cafené  553 

caftan  553 

c4hlâ  37 

caïc  554 

câie  112 

caié  I.  33 

câiésc  37 

caifét  554 

caimâc  554 

cainiacam  554 

(câine)  I.  39 

cainéz  37 

cai's  554 

câi^â  38 

cal  I.  33 

calabalîc  554 

calacân  641 

câlâdâu  60 

câlâie  555 

câlâmâri  (pi.)  I,  31.  II, 

64  L 
calangiù  554 
calapâr  38 
calapôd  641 
calarâmbâ  38 
calâu487 
câlâûz  554 
câlbedzâ  717 
cale  I.  35 
câlcâiu  I.  84 
calcdn  554 
cdlce  I.  36 
cdld  I.  36 
caldârîni  554 


cdle  I.  37 

caleâ§ca  38 

calésc  38 

cdllâ  554 

calic  38 

câlitar  487 

câlîe  555 

câh'n  38 

oâlinddr  I.  37 

calindrôiu  69 

cdlp  555 

calpdc  555 

cal^avétâ  641 

cal^i  (pi.)  38 

Cill^ûii   I.  34 

cah'igâr  641 

calûp  555 

caluçar  487 

cdm  I.  37 

(cdniaiiâ)  39 

edmar  I.  37 

cariuîra  I,  37.  II,  487 

canianiç  I.  ,37.  Il,  -iSl 

cdniatâ  642 

câméçîî  I.  38 

caniil  642 

cjiiiii'la  642 

camiidûcâ  642 

canii'n.  caniin  I.  38 

cdm  il  là  39 

camp  I.  38 

cdnâ  39 

caiidf  487 

canapé  I,  38.  II,  642 

candt  555 

câna^ûie  39 

canciûc  39 

când  I.  38. 

cdndela  I,  38.  IL  642 

candildptes  643 

cant'  I,  39.  II,  643 

cânc  I.  39 

cânopâ  I.  39 


cane  se  o->b 

f,r:r 


cange  bbo 

can^héla  I,  39.  II,  643. 

canon  643 

câut  I.  39 

cdntâ  39 

caritar  I.  40.  II,  556 

canton  643 

cap.  cdpët  I.  40 

capdc  556 

capamd  550 

capdngâ  556 

capât  vb.  I.  41 

capcân  39 

capcânâ  556 


Index  Roamnîn. 


736 


citpcSûn  39 
(\a|trhft'.  oa|nlifu  ;{0 
l'iijM'Iii  tii:{ 
rrniéstni  I.  -Il 
i'ii|ii«'  îllt 
fûpistérîi  72 
oiipiçto  40 
ni|ii|ri  S7 
oiiinu  39 
caplaniâ  r)5(> 
oa|n'it  40 
rûprii  1.  42 

rîiiitu.s('s('  rtr»(5 

l'apu-cliiliuiii  r>r»G 
.âpun   1.  -12.  II,  00 
cilpiitû  187 
lâr  s.,  vb.  I.  42 
oirii  40 
oilnibû^  1.  4:î 
raraooliio  550 
oirâésc  40 
niniliî  tîtil 
ranij,'liiûs  556 
caralaniltii  :{S 
oâriiiindiX  043 
ràiiirt'  I.  4:5 
cuniç  40 
faraiil  557 
(•arbâdH  557 
faibt'iavîl  40 
ntrbûiuî  I.  43 
(Arc,  ràiciï  40 
«•An-  (lârcnôsc)  42 
carouôsc  40 
fjirciiiùc  41 
cSroéiii  41 
cîiroél  41 
oiircésc  41 
oAidinii  41 
oîircido  42 
(•itriMK'sc  42 
cân'otésc  42 
cAnl  42 
cnrdiunii  043 
oâro  I.  43 
carfi^îi  043 
carîiub  487 
ciiriii  I,  44 
oArjîi  42 
ciirliii'iu  43 
oarlân  4SS 
ciirhfî  43 
fiirliôn^  37 
oArinft  43 
«îirnilz  557 
rannoaja  43 
oArii  4". 
oâriu'  I.  44 


cfirnt'sc  44 
rarofïl  044 
t-Arpil  44 
carpi'iiii  044 
cûrpiii  I.  44 
cArsnic  44 
c&rHta^  44 
cSrstéiu  S3 
cstrçnésc  329 
rnrtabô^  44 
carte  I,  44.  H,  003 
cSrtésc  44 
cArti^a  44 
car^ilésc  330 
(•iîruiii  I.  45 
can'int  I.  45 
carvasarà  557 
csisà  I.  45 
rasâp  557 
ciiac  044 
casfiicit  45 
cûsiiit  557 
caMtân  I.  45 
castra  vête  81 
castra vt't  81.  724 
castrôn  45 
c⧠ I.  40 
.câçii  45 
caçoii  (ciisa)  45 
caçcavâl  ;)57 
cil^lii  45 

ciisK'fri  (pi.)  I.  4t; 
(nisli';,')   l.  4(1 
cjûjto  (pi.)  45 
cà^téiu  45 
cttçtifï  I.  4(i 
cit^iinéz  I.  40 
(cat).  vb.  I.  48 
cât.  s.  557 
cAt  I.  47 
cataïUcsi'sc  014 
catajîrafii'  (544 
ratiihrisis  (5 II 
catai'f  557 
oatalicîl  45 
catânS  448 
cafcipt^oazinjC  644 
cutarâinil  557 
catarg  (545 
ciitSrijji  (pi.)  488 
catan'iiû  044 
catÂrt  045 
oltiinio  044 
catastih  (>-15 
catavasiér  015 
oîtcaésc  45 
ditcîtun  39 
catcriscsc  (545 


catifé  558 

catiiforfo  6-15 

cat  i  net  (>45 

cAtini  45 

citini-l  1.  123 

catlr  558 

cAtrS  I.  47 

catraftiHâ  488 

catran  588 

catrfntit  488 

cfitùn  5r)8 

caiti'i^l  40 

citùfâ  (cot«'>c)  76 

ciltûsnicâ  77 

câ^  (545 

(cataôn)  .39 

câ^r  475 

cSi\&ùn  39 

catavéici  76 

c&\C'\  1.  47 

cS^ûie  645 

enoft  645 

ct(âc  46 

câdc  5.58 

câÛ8  I    48.  II.  4(5 

caût  I.  48 

cavâf  558 

cavdl  5.59 

cazâc  40 

cazan  559 

cazdnic  4(5 

cazârm&  I.  45.  II.  4** 

cazinâ  559 

câzni  46 

caznacéiu  40 

ce  conj.  I.  48 

ce  pron.  I.  48 

cea  (coalS)  47 

ccaclilr  559 

ccac^iri  (pi.)  559 

ceâfii  559 

ccahol  46 

ceâia  46 

ceâla  47 

ccalmâ  5.59 

ceâu)  559 

ceanâc  559 

ccangio  488 

c«ap  488 

ceâpi  1.  49 

coapcinA  :585 

ccâpiu  5.59 

ccapràz  559 

c«ap«i  47 

céari  1.49 

céarc  (<'••-'  1    ".o 

cearcca 

ceanîâ. 


736 


Index  Roumain. 


ceâs  47 

ceaslôv  47 

ceasôrnic  47 

ceâstie  47 

ceâçcâ  47 

ceâtâ  47 

ceatlâu  488 

ceâ|â  47 

ceaun  560 

ceaùa  560 

cébare  I,  54.  II,  490 

cecmegé  560 

cehluésc  46 

cehré  560 

ceîr  560 

cél  I.  8 

celétnicâ  488 

celué.sc  488 

cenû^â  I.  49 

cép  48 

cepeleâg  386.  727 

ceprâg  559 

cér  vb.  I.  49 

cérb  I.  50 

cérbice  I.  50 

cérc  s.  I.  50,  vb.  I.  51 

(corcâlân)  I,  50.  II,  5.35 

cercetéz  I.  51 

cercevé  560 

cerdac  560 

cérgâ  560 

cérn  I.  51 

cernésc  58 

cerçésc  (cér)  I.  49 

cért  I.  52 

cervânâ  48 

cervi'.^  560 

cesâlâ  48 

céspet  I.  52 

cést  I.  133 

cesvârtâ  387 

ceçmé  560 

cetâte  I.  52 

cetera  I,  52.  II,  488 

cétinâ  48 

ceûn  560 

cour  (chiôr)  563 

chcbdp  561 

chébe  562 

chéciû  561 

chef  561 

chefâl  64') 

chcfnésc  61 

chéie  I.  52 

chelâlaésc  330 

chelâr  646 

chelfânéz  561 

cheltuésc  488 


chenâr  561 

chepeneâg  561 

chepéng  561 

cheréni  561 

cheresté  561 

chersi'n  48 

chertic  562 

chésar  48 

chezâp  562 

chezéç  489 

chïabûr  562 

chiâg  I.  53 

chiâr  I.  53 

chibrit  562 

chi'ca  49 

chichiné^  687 

chichiôn  64() 

chîcot  49 

chicuésc  49 

chidîe  489 

chiébe  562 

chiét'  561 

chi'el  562 

chiéni  I.  53 

chifaésc  487 

chifté  562 

chffteri^â  71 

chiftésc  258 

chihâésc  49 

chihâiû  562 

chihlibâr  562 

cbihot  49 

chîlâ  49 

chi'iâ  563 

chilâu  49 

chîlav  49 

chilie  646 

chilîf  563    . 

chilîm  563 

chilinibâr  562 

chilin  489 

chilipir  563 

chi'lnâ  49 

chiloloimân  330 

chilôni  646 

chiloniâu  330 

chilôs  49 

chilûg  562 

chfmsi  I.  54.  II,  49 

chirni'n  646 

chimi'r  563 

chimitir  I,  55.   II,  535, 

647 
chimion  646 
chimvâl  647 
chfn  489 
chinavar  647 
chindâu  489 


cbindii  (pi.)  563 
chindisésc  647 
cliinga  I.  .55 
chinovâr  647 
chinûviû  647 
chïôarcâ  489 
chioiidon'ç  563 
cbiôr  563 
chiorâésc  40 
chiôs  (côasâ)  65 
obiostéc  563 
cliiotésc  62 
chip  489 
cbiparôs  647 
chipota  50 
chi'pni  50 
chïr  647 
(chircésc)  41 
chiriacodrôineon  64' 
chiriàch  647 
chine  564 
chirigiû  564 
chir6.^eâ  257 
chirotésc  50 
chi'sar  647 
chisé  564 

chisé2  564 

chîseli^â  5() 

chiserâc  50 

chisnovât  50 

chi'çcâ  50 

chiiji^â  49 

chiijleac  50 

chiçt  564 

chiçtésc  2-58 

chit  647 

chi'tâ  50 

chitâiii  564 

chitân  564 

chitâii  (pîtâ)  686 

chitésc  51 

(chitic)  pitésc  259 

(chitic)  pitîc  687 

chiti'e  622 

(chitonâg)  132 

(chitonôg)  77 

chi'tru  647 

(chitulùç)  259 

chihâésc  51 

chi^eân  564 

ohi^ibûç  687 

chi^oi'ân  564 

chiuésc  62 

chïulâf  564 

chïùp  564 

chi'vârâ  51 

chivernisésc  647 

chivot  648 


Index  Roumain. 


chizi'^  4S!> 

chlzlur  -)('>^i 

ci  I.  48 

citibaro  I,  54.  II,  4f>() 

ciiitrii  I.  r.2.  II.  488 

cfb  I.  M 

cibAr  .'il 

cibôUl  51 

cibûc  .^(i^• 

ciciibl  I.  51 

ciclAu  5;J(! 

cicôaro  I.  M 

cûurà  52 

oiér,  s.  I.  54 

cjft  505 

oifût  5(55 

vigi\  490 

eigit  (cSoiij«,'tî)  .% 

cijîhcr  5»  (5 

cighir  4!>0 

cihitt'sc  52 

oihâus  52 

ci'j  52 

cTlôn  55 

cilibfu  505 

ci  lie  505 

cilvio  '.m 

ciinbistrîi  565 

ciiubni  52 

ciiiiilôâc  52 

l'iiiu'n  OU) 

cimôtio  400 

cinipésc  .52 

ciiiilioai»  {W 

oiiiiijir  505 

fimtéso  52 

ciim'ir  .505 

ci'n  52 

d'il  8  .52 

ciniî  I.  55 

ciiiohésc  52 

ciiici  I.  .55 

cincuésc  .52 

cine  I.  55 

cinôl  .52 

vinffii  I.  .55 

ciiifjhél  .505 

ciiifîhir  400 

cinovnic  .52 

ci'nato  02 

cintcrfm  I,  55.  Il,  5.^5 

cintoz  52 

cintôric  I.  50 

cï«'>ai'tt  5.'{ 

cTôacîi  (ciocan)  54 

cïoat'hl  53 

(ci«)ao)  apijjï  .1.50 

duaiu'â  400 


cïôanda  490 
ciôarS  710 
cToaréct  (pi.)  490 
cu)ar8jt  (cesûli)  48 
cTôb  (h&rb)  i:t5 
dobticit  58 
cTobûn  505 
dobôtit  51 
d«'>c  53 
doc>(l&u  53 
cïocan  54 
docân*  64 
ciocîttiû  54 
dimtnitôarc  51 
docîlrliin  54 
docurlt't  54 
cïooJrtésc  3S7 
dochfnJ  54 
dùd  (pi.)  40O 
docncsc  54 
docôiii  55 
dùf  57 
dofSésc  55 
doHca^t  55 
cïohoJiir  .500 
cïolâc  500 
cfohîn  55 
doltiir  500 
•  cloniûg  50<» 
dondSaésc  400 
dong  490 
dont  490 
dopi\rta  .'587 
doplésc  r»5 
dôpni^iX  :i02 
dùpor  491 
donip  500 
cïôrb4  500 
cïorcS  506 
dorchinS  53 
oïortléac  50 
dorfc  (sfiirii)  3.07 
dorntoiiig  401 
d«')rnài  48 
dorobor  491 
dorojfiir  50 
dorôiû  7It» 
doroviiésc  401 
cïorpàc  50 
dort  50 

dort  (dordosc)  56 
dorvanâ  48 
dot  56 
do?ârt«  .S87 
dovicà  56 
dovUcS  (ciôara)  53 
dovlfriî  (ciovicS)  56. 724 
dpic  491 


cfr  566 

tàric  566 

circovnic  4.V> 

circadi  hii 

cirvo^  I.  56      ' 

cirezar  56 

ciripûsc  491 

ciritôiû  491 

drtil  57 

ci'slîi  57 

cifnic  500 

cft  intcrj.  I.  56 

cit  8.  .507 

citârâ  I.  52.  II,  488 

citénc  57 

dtov  57 

dubàr  51 

dubâc  .565 

duc  57 

duduléto  491 

cTncultwc  53 

dùcur  401 

cïûdS  ,58 

ctuf,  8.  56 

dûf,  a.  8.  57 

clugulésc  53 

dûhS  491 

cluhuréx  (cihuréz)  507 

doidésc  58 

dùî  58 

dul  507 

dnlésc  58 

duh'n,  diilinS  .58 

dûniS  .58 

dainsifiue  491 

dûinp  402 

ctûng,  ciunt  490 

dûi)&  59 

dapâg  .59 

cÏQiMlrésc  .59 

duiMÎrcâ  492 

dnpésc  59 

cIuiH>8  57 

ciâr  I.  56 

clûnlS  57 

clari1«>8c  56 

dur«kht  .507 

cïuréi  .507 

durmoiâc  401 

clusdésc  58 

cTûscft  59 

dût  59 

dûtnrft  .567 

duTfdt  56 

civft  .567 

cfz  52 

cuini  492 

cISbûc  59 

47 


738 


Index  Roumain. 


clâcâ  41G 
clâdésc  60 
clâe  60 
clâmpâ  60 
clancâésc  60 
clân^  68 

clân^a  (clânipâ)  60 
clan^â  (clôn^)  63 
clapâûg;  60 
clapôn  60 
clâstrâ  662 
clâtésc  60 
clean  61 
cleiaésc  61 
oléiu  61 
clénciu  61 
cléçte  61 
cléveta  62 
clic  62 

clic  (cli'câ)  61 
clin  62 
clintésc  61 
clipésc  62 
clironom  648 
cliros  648 
cil  sa  61 
clôambâ  63 
clôan^â  63 
clobân^  63 
clocésc  63 
clôcot  63 
cloco^éi  (pi.)  64 
clocotici  63 
clômbâ  63 
cloncâésc  63 
clondîr  648 
clôn^  63 
clôpot  64 
clôçcâ  63 
clopn  564 
clovô^  121 
clucér  61 
cneâz  64 
cni'gâ  64 
coacâz  492 
coace  I.  56 
côadâ  I.  56 
coajâ  64 
côalâ  648 
coamâ  I.  57 
côapsâ  I.  57 
côarda  I.  57 
côarnâ  I,  60 
côa.sit  65 
côastâ  I.  58 
côba  65 
cobal^iéz  66 
cobâniS  66 


côbe  (pl.j  65 
cobilâ  66 
cobôr  (pogôr)  272 
cobûr  567 
cobûz  567 
côbzâ  567 
côc  I.  58 
côcâ  648 
(cocâltire)  268 
cocârdéz  494 
cocârlâ  494 
cocean  66 

cochiivéchi  (pi.)  492 
côcie  66 
côcinâ  76 
cociéabâ  76 
cociobâésc  722 
cociôc  67 
cociôrbâ  722 
cociûg  75 
coclâur  76 
coclésc  76 
coclé^  67 
cocôanâ  649 
cocôarâ  569 
cocôasâ  67 
cocolesc  649 
cocol6§  649 
cocon  649 
coconâr  649 
côcor  494 
cocôr  569 
cocostârc  362 
coc6§  67 
cocoçosc  67 
coco§éz  67 
coco^éz  67 
cocû^â  649 
codcodâcésc  67 
codésc  I.  57 
côdru  649 
côdru  716 
côfâ  567 
cofârésc  492 
coféturi  (pi.)  649 
côgeamite  74 
côïf  I,  70.  II,  697 
coïnâc  567 
côiu  I,  59 
cojôc  64 
colâc  67 
colachfe  650 
col  an  568 
côlb  722 
colceâc  68 
côlea  I.  2 
coléa.sâ  68 
coleçesc  68 


colibâ  69 

colili'e  69 

colimvitrâ  650 

colindâ  69 

colmdru  70 

colfvâ  650 

colivîe  650 

coin a  70 

côlnic  70 

côlo  I.  2 

côlt  70 

côlt^  70 

col^é  568 

coltûn  I.  34 

colûn  71.  568 

comanâc  650 

comând  I.  59 

coniàç  568 

côminâ  39 

cômis  650 

comôarâ  I,    37    II,  71. 

487 
conac  568 
concenésc  71 
conci'nâ  71 

côncïû  I,  59.  II,  492 
condâc  568 
condâc  650; 
condéiù  650 
côndicâ  651 
condûr  568 
confia  87 
conochifteri^â  71 
conopidâ  651 
conopiçtiri^â  71 
côntâç  71 
contenésc  651 
contra  I.  47 
cônt  493 

conjàt  I,  59.  II.  492 
cop  72 
copâc  716 
copdn  651 
copârçâu  493 
côpcâ  72 
côpïe  72 
copil  651 
copiatérâ  72 
copitâ  72 
copi'^â  87 
copôaicâ  493 
copou  72 
copôu  493 
coprinâ  72 
coptôr  1.  58 
coptorésc  72 
corâbie  73 
corâésc  40 


Index  Roumain. 


730 


k 


cnrasûn  -tiiS 
corÛHlit  I.  r>9 
conustit  I.  r»0 

c.')rl)  1  r.n 

c«')rcU'  VX\ 
c-orciû  -lï»;] 
c(irco(liin  87 
coriMMli'  (541 
cori-oiliiut  87 
corcodujj  (Kl 
cortlé  1.  r>7 
conlun  78 
corfu  I.  50 
corluûut  'ion 
cori  (pi.)  73 
corlîl  7.'? 
oorUtJl  40:l 
côrmii  l.'i 
looriiiruui)40o 
<'orii  1.  (M» 
corôiif^îi  ion 
coroboii^ù  4!^.'] 
corojjt'sc  73 
corôiû  403 
o.iroinîslit  73 
coroïK'iir  73 
0(ir<>|iisni^jl  71 
cort  1.  •;•>.  II.  652 
cortorost'sc  77 
corvânîi  7l'> 
côs  I.  01 
cosâc  73 
cosu^  1)5 
coscojfé  74 
cosô.sc  (55 
cositur  (Î52 
cosi^îi  74 
(•(wi^ôl  (j5 
oosôr  (i5 
coHtoroavii  74 
C(>strA:j  71 
costiviu  74 
costrL'.s  71 
ct»5  74 
co^ciuj;  75 
ooçcodiin  77 
côijcov  75 
co5iiiôa<ïîl  75 
ooijolnuil  fi5 
co^téiu  45 
coçtirén^il  75 
eut   I.  til 
cotiirosc  I.  Gl 
cotowltti'osc  (î7 
cotcoroiît'sc  t>7 
cotoiu  I.  l»l 
cott'losc  I.  fil 
cotésc  l.  (U 


cotot  70 
cotfgJ  70 
cotigésc  I.  01 
cotircésc  77 
cotiù^&  70 
cotlôn  70 
cotôc  70 
cotocc'sc  77 
cotoiu  70 
cotonôjf  77 
cotôr  403 

cotorôaffo  (pi.)  488 
cotoroiiu^îl  7<> 
cotorosôsc  77 
coto^nidn  77 
cotro  1.  47 
cotrobiiôsc  401 
cotrocésc  333 
cotropésc  88 
cotrù^â  77 
cotùn  5')8 
co^ésc  77 
cé^cS  78 
co|ofûn&  052 
covdcia  78 
coviliéz  I.  01 
coviirçésc  440 
covS-sésc  78 
covj^a  08 
covâtil  508 
covi^i(c'8C  51 
covôr  78 
covrig  78 
c<)vru  I.  60 
coz  5«i0 
cnzonac  052 
cozorc»c  70 
crâc  70 
crScitésc  40 
rrâi'fttitjl  70 
crilcïinil  41 
crîlciun  70 
criicnésc  42 
cnitnic  42 
crâiû  80 
criiniit  HO 
rntnipi'iu  80 
crSnipo^iW  80 
crâncon  81 
cr&n;;  70 
crap  81 
crA-suic  44 
crtUtàjj  44 
crastavéto  81 
rdUmit  41 
crfiçnosc  320 
rràtiniit  052 
rratitîl  I.  111 


creingt  79 
créaiU  I.  02 
créd  I.  02 
crûmcno  81 
cièp  I,  03 
crûiic  I.  03 
crestéz  I.  62 
crvftct  I.  02 
crestfn  81 
(cretlntâ)  488 
CTé\  82 
crovaj  652 
cricnexc  42 
crf.ia  I.  ftî 
cHcri  I,  «i3 
crijroA  84 
crili  83 
crin  052 
crlng  83 
crtnt&  83 
crioci  (pi.)  84 
cristéin  83 
cristéhii^àl  «1 
Cri.st»)s  Ml 
cn'ç  83 
cn'çc  329 
cri^ncsc  .320 
crf^â  84 
crivâc  84 
critmi  84 
croésc  84 
crohinalS  8t 
croncân  40 
cro8n2  85 
crûce  1.  03 
crûctS  (cré\)  82 
cn'ul  I.  04 
crûg  83 
crùh  85 
crû ni  85 

crùnt  I,  01.  II.  82 
crûpe  (pi.)  85 
craàése  85 
cràtci  (crét)  82 
cni^  I,  240.  II.  716 
ctitor  052 
eu  I.  VA 
eue  I.  64 
eiic  85 
riieâ  500 
eueercsc  I.  5*1 
cueérnic  I.  5t> 
cncoanâ  r»40 
eac«iar&  5»K) 
cucon  «MO 
cuoonar  (MO 
cucor  41M 
rucôr  569 

47* 


740 


Index  Roumain. 


cûcovâ  569 

cucuiéz  I.  65 

cucûiu  I.  65 

cucûma  I.  65 

cucumeâga  653 

cucûrâ  653 

cucurbéu  I,  65.  II,  717 

cucnrbîtâ  I.  65 

cucuriguésc  85 

cucurûz  85 

cucûtâ  I,  65.  II,  86 

cucûrâ  649 

ciicuvâe  653 

cûfur  I.  66 

cûget  I.  ()6 

cûhnie  I,  58.  II,  86 

cûi  pron.  I.  66 

cûib  I.  6Q 

cûiu  I.  66 

cûjbâ  (vânj)  447 

cûlâ  569 

culbéc  569 

cûlc  I.  146 

culdûç  494 

culég  I.  9 

culeçér  68 

culic  86 

cûline  I.  67 

cùlpiî  I.  67 

cultûc  I,  36.  II,  569 

culûc  569 

cûm  I.  67 

cumâr  I,  67.  II,  653 

cumâ.^  568 

cumâtru  86 

cûniet  87 

cuminec  I.  67 

cumnât  I.  176 

cûmpânâ  I,  67.  II,  87 

cùnipâr  I.  12 

cûrapët  I.  68 

cumplît  I.  210 

cûndâ  494 

cunicér  87 

cuiiî^â  87 

cunôsc  I.  68 

cunûnâ  I.  69 

cûpâ  I,  69.  II,  653 

cûpie  87 

cuprînd  I.  218 

cuptiôr  1.  58 

cur  vb.  I.  70 

cûr  8.  I.  70 

curai  (pi.)  494 

curamd  570 

curât  I.  70 

curcan  87 

curcubétâ  I.  65 


curcubéu  I,  65.  II,  717 

curcudûç  641 
curculéz  I.  71 
curcûmâ  570 
curé  I.  71 
curéchiu  I.  71 
cûrg  I.  71 
curînd  I.  71 
curiôs  I.  72 
cûrm  570 
curniâl  570 
cûrpen  I.  72 
cûrs,  cûrsâ  I.  71 
cûrsâ  570 

cûrto  I,  60.  II,  652 
curû^  494 
cûrvâ  88 
cûscru  I.  256 
cûst  I.  263 
custôdie  I.  72 
custôr  652 
custùrâ  I,  73.  II,  88 
cusûr  570 
cûçcâ  88 
cû§mâ  494 
cûçni^â  78 
cùtâ  570 
cutâro  I.  278 
cûte  I.  72 
cutéz  653 
cutîe  570 
cutnie  571 
(cûtrâ)  86 
cutrémur  I.  288 
cutriér  I.  289 
cutropésc  88 
cutrosésc  77 
cn\it  I.  72 
cû{iû  494 
cuviu  I.  313 
cuvînt  I.  313 
cuviôs  1.  313 
cvituésc  88 

dâ  89 

dâbâlâzéz  89 
dabi'la  89 
dâbilâ2  89 
dâbiléz  89 
dabronicii  104 
dâcâ  I,  32.  II,  89 
dâddca  89 
dâdâ^él  89 
dâfin  653 
dâiiutésc  495 
dâinéz  90 
dâinuésc  571 
dâinûs  90 


dâirâ  571 
dâjdie  90 
dalâc  571 
dâlb  I.  8 
dalcaûc  571 
dâlm  134 
dâlôg  91 
dâltâ  91 
dainâscâ  1 
damblâ  571 
darala  571 
danana  571 
dânâiiaésc  495 
danciûc  91 
dandana  571 
dandanésc  90 
dangâ  571 
dâriie  90 
dapân  I.  192 
dâper  I,  200 
dâr,  dârâ  conj.  89 
dâr,  s.  90 
dard  571 
darâb  102 
darabân  495 
darabânâ  91 
darac  572 
daraddïcâ  91 
dârâésc  496 
dârândt  91 
daravére  (pi.)  572 
ddrdâ  91 
dârdâésc  101 
dârj  92 
dârlog  91 
dârmôz  572 
ddrn  (in)  90 
dârstâ  717 
dâruésc  90 
dârvdlâ  92 
dârz  92 
ddscal  654 
datinâ  I.  74 
datôr  I.  73 
dau  I.  73 
daûl  572 
dâuléz  89 
ddûnîi  I.  74 
de  prép  I.  74 
de  conj.  92 
de  interj.  92 
deabilâ  89 
déal  92 
déblît  92 
déc,  décâ  92 
dechémvrie  93 
décï  I.  48 
decinde  I.  124 


ludvx  Itoaiuaiu. 


7H 


déciû  572 

(IfcuU'Z  '.>;> 

tlnlô  St2 

•l.'Jetci  8U 

«ItK'ct  I.  75 

(aeliaiu)  95 

ilohocât  I,   109.  II,  833 

.li'jit  9:{ 

dojùniio  93 

tlolétnic  93 
dclicât  I.  75 
ilcliu  572 
déliiic  93 
dOlni^îl  93 
vleniSrft  93 
dciiierh'o  572 
deniiciit  I,  1G3.  II,  91 
demitica^ii  I.  151 
dcinun  655 
dénie  94 
dcoscbèsc  231 
dépilii  I.    192 
dcjuirto  I.  195 
(leplAu  195 
di'i.nnd  I.  218 
derAm  I.  2-J(i 
deniiKiu  1.  227 
dorbedou  572 
doredic  I.  83 
deré.^  495 
(deretic)  I.  83 
dc8  I.  75 

desiiça  I,  237.  U.  94 
dosbar  94 
dosbariK'Z  27 
dcsbôt  I.  25 
desbin  I.  118 
desbràc  I.  28 
descul^  I.  35 
descârc  I.  73 
dcschîd  I.  53 
descontîr  I.  2 
doscùl^  I.  35 
dcscùrc  I.  30 
dosctlnîl  94 
dosfàc  I.  70 
dosgovôsc  94 
desi:;nulo8C   115 
deslujôso  lOo 
dosiiiA^  !•') 
(dosmotic)  13 
dosineticôsc  I.  167 
desmiôrd  495 
despio  I.  209 
dcspoiu  I.  70 
despot  054 


dcHpro  I.  215 
desprfnd  I.  211) 
destuiiilc  95 
dcstrAin  I.  131 
dcstul  I.  243 
dcsvA^  I.  132 
de^n^at  385 
dcçclut  I.  273 
deâôrt.  a.,  vb.  I.  77 
d&iir  I.  275 
deçtopt,  a.,  vb.  1.  77 
de^ucniât  395 
detûn  I.  290 
(déver)  572 
devis  92 
dévrS  572 
dczghfn  572 
diàc  054 
diiidôh  055 
diiistiinil  055 
diàttl  055 

diâvol  I,  77.  II,  055 
dlbS  95 
dibâciu  119 
diblS  96 
dibuésc  119 
dfcâ  95 
dicà  573 
dicànic  655 
dicastcric  055 
dicbisésc  055 
dichis  055 
dichfa  055 
dihaiu  95 
dihdnie  95 
dihonio  055 
dihônitS  98 
dihor  90 
dihot  98 
dlimH  93 
dUm  134 
dlrab  494 
dimerUo  572 
dimic  I.  103 
dimicât  I,  103.  II,  94 
diinicatun  573 
diiDÎe  573 
dfmon  055 
dfn  I.  74.  120 
dineôarâ  I.  183 
dlns  I.  128 
dlnte  I.  78 
dfntro  I.  131 
din^urà  90 
dinzûrà  90 
diocél  I.  109 
dfpli  06 
dipsésc  I.  78 


diptain  1.   <  *- 

dlril  90 

dlrivsc  496 

dlrd  105 

direclio  574 

diri.  dlrï  92 

dlrlûg  91 

dlr-iiiîr  573 

dirinùiû  055 

iMniioz  572 

dirHtu  717 

dise  1,  78.  II.  065 

diocolie  055 

divan  573 

divan  95 

dizgbi'n  572 

dôagà  I,  78.  II,  W 

dôarà  I.  18.3 

doaro  I.  78 

dvU  495 

dobindôâC  96 

ili)bit«)C  97 

dobor  221 

dubrâvnic  104 

dobronfci  104 

dobrovnicà  104 

dobzSlt'Z  490 

docsastâr  055 

dotleiéz,  dodféz  97 

dôdot  97 

doftor  I.  7'.' 

dogésc  I,  7y.  li,  '.'0 

dogmâ  050 

dogorésc  97 

dohot  98 

doi  I.  79 

doïca  98 

d6Tn&  98 

dôlni^  98 

doiSnésc  98 

dôlcS  104 

dolfân  99 

doliésc  (dolinîi)  99.  725 

dolinft  99 

domcrésc  192 

doniéanic  105 

domn  I.  80 

domid  99 

dùu  99 

dôni(S  98 

doDoeésc  99 

d6n(  496 

dop  99 

doprôs  99 

dor,  AoréM   l.  .  ' 

dùnn  I.  81 

duroban^  495 

dôs  L  81 


742 


Index  Roumain. 


dosâdésc  100 
dosésc  I.  81 
doslufésc  100 
dospésc  100 
dovedésc  100 
dovleâc  573 
drâc  656 
drâcinâ  100 
dnig  100 
dragan  101 
dragomân  573 
dram  656 
drâng  101 
dràiii^â  101 
drâstâ  717 
drég  I.  81 
drépt  L  82 
drés  I.  82 
dric  573 
drîmbâ  101 
drirnôz  572 
drit  I.  82 
dréae  656 
drôb  102 
drôjdiï  (pi.)  102 
drôpicâ  686 
drôpie  102 
drôçcâ  102 
driig  102 
drûui  656 
drùscâ  103 
dûba  95 
dubâlâ  103 
dubard  574 
dubâs  574 
dubésc  103 
duc  I.  83 
dûd  542 
dudâcél  496 
dudâu  496 
dudûcâ  574 
duduésc  496 
dughiâna  574 
diiïi  103 
duhânésc  101 
duiôs  I.  79 
duiùiii  574 
dulârnâ  574 
dulâp  574 
dulâu  104 
dûlcc  I.  84 
dulghôr  575 
diilniâ  575 
duU'4â  104 
duiubé|  495 
duinbravâ  104 
duMiercsc  192 
duniésnic  105 


dunn'c  I.  163 
duniicât  I,  163.  II,  94 
duniicatôn  573 
dummicâ  I.  80 
dumirésc  192 
dumnezéu  323 
Dùnare  105 
diingâ  96 
diip^l05 
dupa  I.  13 
dupâcésc  105 
dùplec  I.  209 
dùplu  I.  84 
dura,  de  a  496 
dùrd^lOS 
dûrdâ  496 
durducât  105 
durduésc  496 
durduli'tâ  496 
durduli'u  105    . 
durére  I.  79 
durez  I.  84 
duçanié  575 
dù§ca  103 
dûçinan  575 
dûtcâ  105 
duvâlmâ  722 
duvleâc  573 
duzi'na  656 
dvôrnic  463 

edcâ  I.  85 
eân  I.  85 
(eapâ)  I.  116 
(earâ)  I.  116 
(eàta)  I.  85 
eclisiârh  656 
ecsaniinfc  656 
ccsarli  056 
ccsôpricâ  657 
cctcnïe  657 
éfor  657 
éftia  665 
eglingé  575 
egûmen  666 
ei  I.  7 
cl  1.  8 
elbct  575 
élciû  575 
elé  interj.  106 
olestâu  506 
élin  657 
cmbati'c  657 
énglicr  506 
cnorie  657 
cnzûrâ  96 
epanglielniit  657 
cparliie  657 


(opatralii'r)  657 
epi'scop  657 
opistât  657 
cpitrahil  657 
epitrop  657 
crém  658 
erés  658 
erghcld§  497 
érhâ  106 
es  497 
est  I.  133 
cterîc  658 
eu  I.  85 
evanghélie  658 
evghenicôs  658 
evldvie  658 
evréu  658 
ezâtûrâ  145 
ezésc  145 
ézurc  455 

fd  (fdtâ)  I.  92 
tac  I.  85 
fâcâlé^  106 
fâcâu  106 
fdchiol  497 
fâclâu  106 
facile  I,  86.  II,  106 
fdcr  576 

fâfâlûgâ  251.  726 
l'dg  I.  86 
fdg  2  I.  86 
fâgâduésc  497 
fdïmâ  L  86 
fdin  I,  87.  II,  107 
fâi'nâ  1.  87 
fdlâ  107 
falaitdr  497 
faldngâ  658 
falbald  107 
fdlcâ  I.  87 
fdlce  I.  87 
falét  497 
fâlfâésc  466.  727 
(fâlie)  059 
fâliudr  658 
fdl§  I,  87.  II,  107 
fdltur  107 
famille  I.  87 
fdmîn  576 
fandr  658 
fantacsésc  658 
fdnte  I,  87.  II,  659 
fdpt.  fdi)tâ  I.  85 
fârâ  I.  88 
farafastic  576 
fârâmâ  I.  101 
fârfdlâ  576 


Index  Koumain. 


743 


fiirfurïo  57»» 

fiiriiiec  I.  H«.  11,  UJ'.i 

i'i!rft'8c  419 

lartâl  499 

fïïrtât  I.  8vS 

lïlrtoésc  497 

IttHÔlS  I,  88.  II,  059 

fi\.solésc  107 

fiLsft  I.  88 

frucôtîl  1(18 

fatit  I.  92 

futri'e  G59 

fa\H  I.  89 

lîltiirnic  I.  89 

fûulS  659 

fiifir  I.  90 

fâûr»  I.  90 

(fSùril)  1)59 

fcbruarie  I.  iX) 

fcci»'>r  I.  92 

tcdclés  497 

loi  498 

féldçor  108 

feleiuiréç   108 

t'ele^tioc  498 

felezâu  498 

teho  659 

fcliniir  658 

Icliu^iig  498 

M\n\S.  659 

fclou  659 

félçer  108 

loméio  I.  90 

fér  I.  90 

forb  I.  91 

ferbinte  I.  91 

fcrcljctou  498 

forchczutjsc  498 

férdclâ  499 

feréastrS  I.  91 

férec  I.  91 

ferécc  I.  91 

foredéu  498 

ferogil  I.  91 

foregé  576 

feresâu  498 

fcrosc  498 

ferestAu  498 

férfiïn  108 

(ferfelésc)  621 

foricôsc  I.  91 

(fennec)  I,  88.  II,  669 

fernienô  577 

fostS  108 

fostiicS  I.  92 

foçtânic  339 

fo^tcsc  499 

fcçtfla  337 


tôt  I.  92 

fet/ïchét  108 

fe^ésc  499 

fetucsc  I.  89 

nain  659 

liàn^  I.  92 

ficàt  I.  93 

tidé  6G0 

fie,  vb.  I.  94 

flore  I.  93 

fiditS  I.  04 

fn&  660 

filalfu  577 

fildiç  577 

liléar  499 

Hlendrfs  108 

fîlfiîésc  446.  727 

flligoân  577 

tiligorie  499 

tilimfci  38 

iilonichic  660 

fllûtim  660 

fin  I.  93 

fin  717 

flnfc  660 

Hntlnâ  I.  03 

flônc  108 

flôr  I.  100 

ffr  I.  93 

ffre  1.  94 

firfiric  108 

tirflriu  499 

firidS  499 

tirocsit  («6 

tirosésc  660 

firtà  499 

firtàésc  108 

ÎM  108 

fisâésc  109 

flstftu  I.  94.  II.  499 

flstfc  577 

flsâéso  109 

fiscs  109 

fiséc  577 

fitfl  577 

ntSésc  108 

fin,  s.  I.  94 

fin,  vb.  I.  94 

flScSiàndru  109 

Hacârà  I,  95.  II.  GGO 

flAcAu  109 

flSmhid  I.  97 

flànmrS  I,  95.  II,  660 

flâût  I.  95 

fleàc  I.  95.  II.  110 

aeindSrS.   flcândri  100 

fléasci  264 

flccar  109 


fleciuéitc  lOO 

flecnéiic  490 
fltlcà  IKJ 
(lencilntMo  lU9 
flcôantjl  KJO 
flcorciî.sc  lU9 
tlcoçcflôso  264 
(He«ii.'s.-i    !"■» 

floHCil 
flrûra 

!:;iit.i    llu 

ii,;.  i  1.  ;•:. 
ilolin'  I.  ;••; 

flourtà  109 
Hoc  I.  96 
tU-rfi  (pi  )  I.  96 
tiorfn  110 
flor^otiiiâ  109 
tliior  499 
tlûstiir  I.  96 
flùtur  I.  96 
foaie  I.  96 
foalo  I.  97 
fôanje  I.  07 
foarfece  I.  07 
foarte  I.  97 
foc  I.  9S 
fof.âz;!  50U 

I-f:iir;t    110 
lolMlog    110 

f..i,.H,-  I.  97 

t'oisMi-  r)tM» 

l'.>j-;iV'.ic    lU'J 
f.>ln.s  ii^H) 
toinf  110 
font  111 
forSéac  llO 
forc&ésc  110 
forfotésc  576 
fôrniâ  I.  98 
formi  578 
forniésc  llo 
forostucsc  500 
fosAésc  109 
fofmésc  109 
fosncsc  100 
fotâ  578 
frâgS  I.  08 
fragwl  I.  98 
frimlnt  I.  09 
Front  ia  110 
franzëU  578 
frasin  I.  90 
fràto  I.  99 
frcam^t  I.  09 
fréc  I.  90 
frénte  (pi.)  111 


744 


Index  Roumain. 


fn'câ  660 

frig,  s.  I.  100 

fn'g,  vb.  I.  100 

fn'mbic  1.  101 

Mng  I.  100 

frïnghie  I.  101 

fn'ptùrâ  I.  100 

frîn  I.  101 

fnnnos  I.  98 

frùnte  I.  102 

frûnzâ  I.  102 

frûpt  I.  102 

fvuçï^â  500 

fudûl  578 

fùg  I.  103 

fuiôr  I.  104 

fulâu  107 

fûlg  I.  103 

fiilger  1.  103 

fùni,  s.,  vb.  I.  103 

fùnd  1.  104 

fûndâ  661 

fûnie  I.  104 

funi'ngiue  I.  105 

fûnt  111 

fur  I.  105 

fùrcâ  I.  105 

furdâ  578 

furdâ  (foita,?)  500 

furie  I.  105 

fûrmâ  578 

furnicâ  I.  105 

fursânt  579 

furtuéalâ  500 

furtûnâ  I,  106.  II,  661 

fus  I.  106 

fùst  I.  106 

fùstâ  578 

fût  1.  106 

gâcésc  111 

gâde  111 

gâdil  m 

gâdinâ  112 

gagaé.sc  112 

gâïbà  (sgâïbâ)  119.  725 

gâïdâ  (sgâïbâ)  119.  725 

gaie  112 

gaîna  I.  106 

gâitân  576 

gâï^a  112 

galagdn  113 

gâlagésc  113 

galba»  I.  107 

gâlbeâzâ  717 

gillca  113 

gâlccâvà  113 

gâléatâ  113 


galén^  661 

gâlgâésc  114 

gâliç  579 

gâli^e  (pi.)  114 

gïilstuc  114 

gâitân  117 

gâlùçcâ  113 

galvatinâ  121 

gâniâli'e  114 

gâniân  661 

gând  500 

gândâc  114 

gang  114 

gang  114 

gangân  114 

gânj  447 

gânsâc  117 

gâôace  I,  109.  II,  333 

gâôazâ  661 

gara  114 

garâfâ  661 

gârb  115 

gârbâcîû  557 

gârclân^  116 

gârd  115 

gargârâ  661 

gârgârâ  116 

gargarisa,  116 

gârgâûn  I.  71 

gârlâ  116 

garnira  117 

garofâ  644 

gâscâ  117 

gâsâcsc  117 

gâsésc  717 

gâçcâ  117 

gât  117 

gâta  117 

gâtéj  118 

gâtléj  117 

gâunôs  118 

gâurâ  118 

gavân  118 

gavanôs  579 

gâvôazâ  661 

gâvozdésc  119 

Gavn'l  119 

gâzdâ  500 

gâzulî^â  131 

geâba  579 

gealâu  501 

gcâm  579 

geaniâlâ  579 

goamandân  579 

geâmbaç  579 

géanâ  I.  107 

geântâ  579 

gebré  579 


gelât  580 

géliijte  509 

gelôs  I,  107.  II,  713 

géra  I.  107 

gemandân  579 

gémin  I.   107 

genûnchiu  I.  108 

genûne  580 

gér  1.  108 

gerâh  580 

gét-begét  580 

gevrc  579 

ghéb  I.  108 

ghébe  562 

ghebré  579 

ghéenâ  661 

(ghefghfr)  580 

ghelir  580 

ghém  I.  108 

ghenâr  I,  116.  Il,  119. 

662 
gheonôae  119 
ghép  501 
gherdân  580 
gherghéf  580 
gherglu'r  580 
gheunoae  119 
ghevécïii  581 
ghidrâ  101 
ghiâ^â  I.  108 
(ghib)  I.  108 
ghibâciu  119 
ghicésc  111 
ghîde  111 
ghidi  580 
ghîdil  111 
ghidûç  580 
ghierdâp  580 
ghifâésc  580 
ghiftuésc  4 
ghïgâ  119 
ghigilîc  581 
ghigilice  501 
ghijôagâ  120 
(ghi'lâ)  14 
(ghilésc)  6 
(ghîlt)  I.  21 
ghimber  501 
ghimi'e  581 
ghi'mp  717 
ghi'n  501 
ghi'ndâ  I.  109 
ghint  120 
ghintâ  I.  109 
ghiôacâ  I.  109.  II,   333 
ghiôagâ  120 
ghiôc  I,  109.  II,  333 
ghiocél  I.  109 


laduz  Uouiiiuin. 


745 


ghiul  581 
K'iiiol.l  r,«i 

^hioiioao   110 
jfliioiit  581 
KhiorilcHC  -10 
j,'liiorphiii  120 
gtiiurliiii  40 
^liiôr^  G(i2 
fîliitiij-jîliïoaro  581 
gliiotiini  '>i<\ 
ghioz(iiii)  5H1 
ghilioin  5ul 
K'hircà  120 

ghistésc  (itiçtcsc)  2r>8 
jfhistésc  (vistôsc)  468 
ghiudén  ")81 
gliiulé  581 
gliiiiin  581 
glniuigliiunô  581 
ghivociu  581 
gliiviziû  581 
ghhii  120 
ghiztl  120 
gliizdan  581 
gliiziinio  455.  727 
giiililu  501 
gilétcS  «JG2 
gimbér  50 1 
gin  581 
ginere  I.  109 
gingiiM  501 
giiigie  1.   loi) 
gintii  l.  109 
gïubc  581 
giubré  579 
giiilgiu  501 
giumbi'iç  582 
giiir  I.  109 
ginviu'r  582 
gliint  121 
ghia  121 
gbist  I.  110 
gliistni  G()2 
glavS  121 
glozuii  121 
gliiK'sc  121 
glie  1.  110 
gligan  114 
gb.abîl  121 
gluante  501 
gloati  122 
gU'iaz^  601 
gl6b  I.  110 
globôsc  122 
glod  122 
glogoçéalii  122 
gloncànôsc  03 
glon^  501 


gluttif  122 
glov«t^  121 
gliiga  501 
gliiin&  122 
glûitav  12^1 
glù^gol  123 
guana  124 
gôaiigi  114 
gûardini  123 
godâc  12:] 
godie  501 
gudiml  501 
gôgS  (niagy.)  501 
gôg&  (alb.)  717 
gogeaniitc  74 
gugloazS  112 
goglé^  112 
gogoajS  502 
gugolo^  51 12 
gogonian   112 
gugondt  502 
goçfori^S  717 
goigogc  74 
g(d  123 
guldân  124 
gologàn  121 
gulomô^  114 
gonibos  480 
guinéna  0(i2 
gonioii  124 
gonésc  124 
gongono8c  114 
gorgûn  125 
gôriiic  502 
goron  125 
gorùn  125 
gôspod  125 
gô;tin&  120 
gotcS  502 
grâbS  120 

grôdu  I.  111.  II.  115 
grâiu  127 
grdjd  115 
grSinadS  127 
graniatic  002 
gnin^ur  I.  1  lO 
gràni^îl  127 
grâi>&  120 
gras  I.  110 
gr&sûn  128 
gratic  I.  110 
grftu  1.  111 
gràiui^  I.  111 
griiur  I.  111 
groj^Jl  I.  112 
grébcn  128 
grébli  12G 
grée  128 


(gre^bécia)  115 
grt'jiie  717 
grva  128 
grvu  I.  111 

Sricr  I.  122 
rigôrie  128 
grfjft  128 
grfndX  120 

grfndini.  n.,  vb.  I.  112 
grfpsor  129 
grfsâ  129 
gris  129 
(grlu)  I.  111 
grivéia  120 
grùaiu(  12*.) 
grôazâ  13(1 
grubiân  130 
grobfiésc  130 
gropùmt  129 
gros  I.  112 
groçf^â  i:J«) 
grozav  130 
grubiiin  130 
grue  I.  113 
gruin  I.  113 
gramâz  718 
gn'inj  502 
grûnt  502 
grùnz  502 
gûbav  131 
gùdur  I.  113 
gûgS  501 
gugS  717 
gDgTtiniâii  582 
gngulésc  502 
gugufciuci  131 
gu^uçlïe  502 
guiulic  131 
gùl  582 
gâlcr  502 
gûlio  502 
galle  72;i 
gnnôia  131 
gûrâ  I.  113 

garguiu,  «.,   vb.    1.  11;> 
gurgii^,  vb.  I.  113 
gnriûiu  I.  113 
gost  I.  114 
gaf&  I.  113.  II.  131 
gtââter  131 
gà^i  (pi.)  132 
gàU  I.  114.  U.  132 
gatAic  I.  114.  U.  132 
gutnnàr  t>44 
gazàn.  gnzgan  5U3. 564 
gvàlt  132 


746 


Index  Kouinain. 


habâr  582 
hSbaûc  132 
hâbucésc  133 
hâc  133 
hâc  583 
liâcâésc  133 
liâciûgâ  133 
hâdârâg  503 
liâgimâ  503 
hagiû  583 
hahâm  583 
haïdainâc  503 
hâïdc  583 
bâïdâu  504 
haïdûc  503 
haïnianâ  583 
bai  n^  583 
bâïnâ  133 
haïs  503 
haïtâ  503 
bâi  583 
bâlâciùgâ  133 
bâladuésc  504 
bâlâgésc  113 
balai  583 
bâlâstâu  506 
balastîncâ  133 
halat  133 
baldt  583 
balâu  504 
bâlcâ  584 
bâlcésc  133 
baldân  121 
halé  584 
bâloa-mâlca  133 
bâlésc  133 
bah'c  662 
bâim  134 
bâlpav  123 
bâltâcârésc 
balvâ  584 
biim^504 
bâmâésc  134 
baniâl  584 
baiiibâr  584 
hamosésc  134 
banigér  585 
bâmùt  134 
luin  584 
bân2  584 
bândi'c  586 
bâug  504 
bângânésc  504 
baiigér  585 
bâns  134 
biuisjir  507 
bau^uésc  134 
hàp  585 


134 


bâpcâ  135 

hapsîn  504 

bâpùc  135 

bar^662 

hârâ  505 

barabâ  543 

bâiâbôr  135 

barâc  662 

baràcïu  585 

baractir  663 

bârâésc  I,  115.  II.  504 

barâg  662 

barâm  585 

barapnic  135 

harapnic  3 

harâr  585 

hârâ^ésc  505 

hârâzésc  662 

hâib  135 

barbùz  585 

hârcâésc  135 

bârdâu  505 

hardugbie  115 

baréciu  476 

hâré^  505 

(hârgâlàç)  497 

hârgâu  136 

bârjonésc  505 

hârlùp  722 

(harma^ûcbiû)  503 

liârniâiu  136 

bârnic  136 

harpaci'câ  544 

har§é  544 

hârtâ,   bârtie  1,  45.  II, 

663 
bartofor  663 
bar  top  450 
bârturâr  663 
hâr^â  505 
bârti  Cpl.)  136 
hâr^ôagâ  I.  45.  II,  063 
bâr^uésc  136 
bârvâ  723 
bârzôb  136 
basa  585 
basât!  585 
basnâ  586 
bâsur,  basurâ  585 
bâçmâ  503 
baçma^ûcbiû  503 
bât  118 
bât  505 
bâtâlâu  505 
bâtie  118 
batîr  585 
bâtnian  137 
bâtuésc  118 


bât  M8 
bât  137 

bâ^â^  (gâtéj)  118 
batâç  (hât)  137 
hâ^ésc  505 
hâfin  506 
bâ^fç  134 
(ha^matûcbiû)  503 
bâu  663 
(bâuésc)  143 
hâugâç  537 
bâulésc  137 
bavaét  544 
havafu  586 
bavalé  586 
bâvrâ  586 
havùz  586 
hâz  586 
bazâïii  137 
baznâ  586 
(heârtiu)  137 
bebét  1,  115.  II,  132 
bécelâ  505 
hébelâ  505 
héiic  112 
béiurï  723 
belbét  575 
beleçtâu  506 
hemeiésc  663 
heméiu  137 
beiuescsc  134 
bendfc  586 
béngber  506 
berestâu  498 
berestuésc  500 
heretisésc  663 
bergbeli'e  586 
bericica  143 
bértiu,  beârtiu  137 
bi'cï  586 

bîd  I.  115.  II.  137 
biésc  I.  115 
hi'giu  134 
hilimicâ  38 
hîlm  134 
hiiidfc  586 
bi'ngber  506 
bîns  134 
hintâu  506 
hintét  506 
binteûç  506 
bintéz  506 
bi'potâ  I.  115 
bîrâ  505 
bîrâu  663 
bû-av  138 
bîrb^  135 
bîrcâésc  135 


Index  Ruuiiiaiii. 


717 


hirci»')>,'  l-'W 

hiril)A  112 

hirlésc  I,  115.  II,  504 

hirifci  14:i 

hîrjonc'sc  505 

htrlét  K18 

hirotonio  603 

liirsésc  506 

hirçjtésc  506 

(hirtit)  409 

hlrjuri  (pi.)  136 

hition  53!) 

Iiltru  138 

hlôjil)  138 

hloiu  61 

hlihân  138 

lilij»3sc  139 

hliz,  hhiS.  139 

hlizosc  i:>9 

hlûbiX  139 

lilùbS  139 

lilùj  139 

hoarrS  135 

hoasjiil  463 

hobot  140 

IkmI   139 

JKultt  506 

liotlinésc  l03 

hodolân  225 

liDilorcy  5t)3 

hôhor  560 

hohot  139 

hôïiià   139 

liùïsrt  (li&ïs)  50o 

lioït  50(5 

liôjnia  l;î9 

holb   1.  115 

holbm-S  I.  115 

hohS  140 

hoMS  506 

holont  140 

holorca  141 

holcsc  137 

lioltSciîrésc  134 

lioltéiu  140 

liop  MO 

Impdi^  228 

hopinus  506 

liop^osc  140 

liôpur  506 

lM')ril  {](y\ 

lioriîoso  135 

horaïtS  140 

horbot  140 

liorcSéso  135 

hi.rclca  141 

horosc  141 

borbSésc  135 


hurtiSésc  506 
horilol  141 
liùrii  1.  116 
burodiiicà  141 
horoiû  506 
horopiléflc  680 
hor^f;  141 
Horvat  141 
hôspâ  463 
liospodâr  125 
hô^tinil  463 
hoftuchfni  463 
hotiir  507 
(hotru)  I.  320 
hô^  141 
hrnconft  135 
hrâm  142 
(hrdmS)  80 
hrân&  142 
hrSnftil  142 
(hrâpesc)  I.  227 
(liréamSt)  I.  99 
hréan  142 
hréapcS  126 
hreast  142 
hréd  142 
hrentuésc  5(»7 
hrepcuésc  126 
hrfb,  hrtba  142 
hrfsmS  664 
hrisov  664 
Hristôs  81 
llristos  664 
hrifcîi   143 
hri^cdfS  523 
hropot  143 
hrùU  507 
huccâfî  13-1 
luidit  139 
huosc  143 
huhuroK  507 
hniduésc  438 
huit  143 
hùl^  144 
lialboani  32 
hulérci   141 
biiltônrc  I.  115 
bultoésc  518 
buliib  144 
bulncubésc  144 
)mludc(  144 
bnlnosc  144 
hùmft  I.  116 
hunfc  tî64 
hnpâésc  140 
hurdûc  144 
hurclca  141 
baréz  507 


liiirlûp  72*2 
liiimiiz  601 
luirai  144 
bunibi  507 
buravitc  144 
buiâr  507 
hàsis  507 
\mack  144 
buzûr  586 

i  145 

iâ  inUrj.  I.   116 
iâ  part.  145 
iàc  145 
iaci  586 
iàcâ  664 
iâri  (eâci)  I.  85 
iâd  145 
iàdtfç  587 
iahnfe  587 
idlovitâ  145 
iiiinâ  5H7 
ianûd   145 
lannârie  I.  116 
iapi  J.  116 
iàr  I.  116 
iàrbil  I.  116 
iarnmroc  145 
iàrnii  I.  117 
iâscS  I.  117 
iasle  (pi.)  146 
iasonife  664 
Id{ii  (pi.)  508 
iât&  1.  85 
iatâc  587 
iatagan  587 
iaûrt  587 
iaz  145 
fiuml  146 
ibinctl  146 
ibovnic  151 
ibrfc  587  _ 
ibrùtn  587 
ic  508 
(ci  I.  6 
icnc.^c  146 
icoanA  664 
icoDoni  665 
iconostiU  664 
fcos  665 
icosâr  665 
icrc  (pi.)  146 
idol  665 
idropicos  656 
iêd  I.  117 
icdéc  587 
icdcrâ  I.  117 
iêdeç  587 


748 


Index  Kouniain. 


iéftin  665 

iéle  (pi.)  508 

ielé  iutt']-j.  106 

ienicér  587 

ienùper  I.  117 

iépure  I.  117 

ieiârh  665 

ieréu  665 

iéri  I.  117 

ierodiâcon  665 

iért  I.  117 

ierùgâ  587 

iés  I.   118 

iésk  (pi.)  146 

iéu  (lua)  1.  147 

(iéu)  pron.  I.  85 

ieva.^é  587 

iezésc  145 

iézure  455 

it'os  665 

ighemôn  666 

igùmeiî  666 

ihné  (iahnîe)  587 

lie  I.  118 

il  pron.  I.  118 

ilâu  508 

ilére  (pi.)  666 

ilîc  587 

Ihe  146 

ïm  I.  118 

imanié  587 

im⧠ 508 

imbâïor  546 

imbêt  I.  25 

înibi  I.  11 

inibin  I.  118 

l'inbir  146 

imbta  I.  119 

imblâtésc  146 

iniblojcsc  147 

(îniblu)  I.  296 

iinbôrd  509 

iuibrâc  I.  28 

(inibrôc)  375 

inibnc  I.  29 

irnbùïb  21 

inibùn  I.  31 

inibùrd  509 

inieni  587 

imeni'i  (pi.)  587 

îmï  pron.  I.  163 

impâc  I.  188 

împarât  I.  119 

impartâaésc  I,   195.  II, 

290 
impârtcsc  I.  195 
iinpenéz  I.  191 
impilcz  I.  119.  207 


inipi'ng  I.  119 
împlu  I.  210 
imponcifcz  268 
(irnpopo|éz)  540 
impovâiéz  284 
irnpregi'ur  I.  110 
imprésur  I.  248 
(impronmt)  s.,  vb.  I.  120 
imprôsc  257 
impruraùt,  s.,  vb.  I.  120 
impùng  I.  120 
impiît  I.  68 
impu^ésc  I.  222 
imurlùc  588 
in  prép.  I.  120 
in  s.  I.  120 
inaccîii  588 
inai'nte  I.  121 
inâlt  I.  121 
iimlt,  vb.  I.  121 
inâm  588 
inât  588 

inâûntru  I,  127.  II,  147 
încâ  I.  122 
incâlcésc  723 
incâléz  718 
incdlic  1.  34 
incâl^  I.  35 
incalzésc  I.  36 
incâp  I.  122 
incârc  I.  43 
(incél)  148 
incép  1.  122 
incérc  I.  51 
incét  I.  123 
inchid  I.  53 
inchiég  I.  53 
inchi'n  I.  123 
inchiorco^éz  67 
incrôp  375 
incùngiur  I.  110 
incùrc  I.  35 
incuviin^éz  I.  314 
indârjésc  147 
indâtâ  I.  73 
ïndc  I.  124 
indemânâtic  I.  156 
iud  émanez  I.  156 
indémn  I.  166 
inderât  I.  124 
inderâtnic  I.  124 
indés,  vb.  I.  75 
indîrjésc  147 
indrâznésc  92 
indré  588 
Indréiu  2 
indupléc  I.  209 
indùr  I.  79 


inél  I.  125 

infâ^  I.  89 

iufâpséz  I.  90 

inffg  I.  125 

infior  I.  100 

infi'rip  I.  93 

înflu  I.  5 

infoiéz  I.  97 

infrîn  I.  101 

infrûpt  I.  103 

ingâïra  I,    125.  II,  718 

ingâïmâcésc  446 

ingâlmâcésc  446 

ingân  I,  125.  Il,  718 

înger  I.  126 

Ingliiltérâ  606 

inghînf  I.  5 

inghit  I.  126 

ingléz  635 

(inglingé)  575 

ingrâdésc  115 

ingréc  (gréu)  I.  112 

ingurluiésc  1.  113 

ingurzésc  148 

îngùst  I.  126 

inhd^  148 

ini'e  148 

inïépt  I.  6 

înimâ  I.  126 

injûr  I.  127 

inlâûntru  I,  127.  II,  147 

innée  I.  127 

innôt  I.  127 

inorôg  148 

îns  pron.  I.  128 

însâ  conj.  I.  128 

insâiiéz  324 

insât  I.  253 

insénin  I.  252 

insôr  I.  129 

instârésc  I.  263 

insusésc  I.  128 

inçfac  148 

inçir  I.  275 

inçomoltâcésc  189 

inçtiin^éz  I.  276 

intâlnésc  509 

intârit  I.  129 

intârt  I.  129 

întéiu  I.  129 

interésc  149 

inte^ésc  I.  277 

intimpin  666 

intîniplu  I.  280 

intind  I.  130 

intïng  I.  130 

intiiésc  149 

intorc  I.  283 


Index  Rouniniii. 


749 


illliM  tilCIil.V     1.    J^.. 

fiitnl  I.   i:;*» 
iiitrAiii  I.  l'U 

(ntrc  I.  i:n 

intréb  I.  2:r,       " 
intréc  I.  287 
intréjî  I.  131 
fntru  I.  127 
intùnec  I.  181 
intimérec  I.  lîU 
intolég  I.  0 
iu^oleiR'sc  4.12 
in^i'lep^ésc  I.  IG 
iiitor^onéz  .MO 
inuntru  I.  127.  II.  117 
iiiùptîr  I.  117 
\mK\  I.  1:52 
invésc,  invéçt  I.  312 
iuvciloréz  I.  3(t9 
inviorijunéz  509 
invi'ng  I.  132 
iiivtrtoçéz  I.  317 
iobajîiu  ."jOO 
iorjjoviin  588 
ipiic  149 
ipineé  588 
ipocnfinon  6fiC 
ipôlipa  G(»() 
ipostiis  ()G0 
ipotesi;ir  600 
ipôvolon  007 
ipsomit  (!()7 
fpsos  0(i7 
ir  .'■)09 
init  :)SS 
iroii  .^09 
\ri\ii  149 
irinos  007 
innulûc  .')88 
in'.d  149 
irost'sc  149 
froH  (J07 
irûgîl  .VS7 
in'uK'il  149 
fs  007 
fac  149 
iscillésc  149 
iscliinziir  588 
iscôailit  1.50 
iscusosc  150 
isétru  1.50 
fsnia  007 
ismif  .588 
faon  07  7 
(sop  Of)? 
iapiia  35(5 
iapâ^  1.50 
ispistSc  1.50 


l-Hl-ll.-,,         l.ll 

ispoVfiK'ac  .'1.59 
iapntvésc  287 
fat  I.  1.33 
iatericâl»!  (pi.)  007 
\»ic\  151 
(Htit  151 
istoric  007 
Istov  151 
iatntvôsc  151 
Isùfl  007 
itroa  007 
i\  I.  133 
ijéac  151 
inbosc  151 
ii'ulS  152 
iuda»   152 
iûft  1.52 
lûlie  I.  133 
lùiiio  I.  i:i^l 
iuiu'por  I.  117 
iurùç  588 
ii'ite  1.52 
iuzlûc  588 
ivâr  152 
ivnçé  .587 
ivcac  152 
fz  509 

,  izbîlvésc  1.53 
izbésc  153 
izbîndéac  97 
izbrilnéac  1.53 
izbucnésc  .30 
izbutûac  153 
izdSiiésc  90 
izjjonésc  121 
iz)îorôsc  97 
izlàz  153 
izlûc  588 
izmenéac  1-53 
iznoavjl  218 
izvodéac  151 
izvôr  154 
izvrSnôsc  153 

jâc  154 
iiif  154 
)âlbâ  155 
jàlc  (^iK'O  384 
jâle  (jiiléao)  155 
jîlloac  155 
ialie  38-1 
jâlobi  155 
jâp  509 
jSiMiésc  509 
jnpiti  1.55 
^àr  155 
jarâtec  155 


jArdic  !.'»»; 
(jAri^tc)  4r.f» 
jarimii  156 
jâvrft  156 
jdér  157 
jcfaésc  155 
lélo  155 
Jclér  509 
leléic  155 
jtMi»te  500 
jélitâ  .509 
]6\\  1.59 
jcrnluffi  510 
jénma  1.57 
jerâtoc  155 
jérbio  510 
jcrcaésc  1.55 
jert'bie  157 
JértvS  157 
jcrucsc  155 
jet  159 
igncâb  157 
îicnitit  IGO 
jidàu  158 
\ig  1.58 
\ig  510 
jigânie  158 
ji^ràe  510 
jigirànio  158 
jigârésc  510 
jisrnéitc  158 
jigûdie  510 
iflav  158 
jiUp  51U 
i\\\  1.59 
itmb  510 
limbli  1.57 
jfnd  1.59 
iiniï^  1.59 
jip  510 
jir  159 
jirav  1.59 
jtrûad&  1.56 
litâr  160 
UtniU  160 
m  160 
Jiv/nS  100 
jivùrni^â  ir»o 
lôardi  156 
jôc  I.  l:W 
Joie,  jui  I. 
ioimfr  160 
jôld  160 
jolfi  161 
jolj  501 
Jos  I.  1.34 
jùbrft  101 
jûde  I.  184 


133 


750 


Index  Roumain. 


jûdec  I.  134 
jûfâ  161 
jûgl.  135 
jugân  I.  135 
jugânésc  I.  135 
jugâstru  510 
jujâu  161 
julésc  161 
jumalt  350 
jumàra  161 
jumâtâte  I.  165 
jûmet  589 
jumulésc  161 
jûnc  I.  135 
jùne  I.  135 
jùngliiu,  a.  I.  135 
jûnghiu,  vb.  I.  135 
jûp  510 
jupân  161 
jupésc  162 
jûr  I.  136 
jurâbî^â  510 
jurébio  510 
juruésc  I.  136 
juvâ^  447 
juvi'uâ  160 
jiivi'^â  447 

la  I.  136 
lâb  510 
lâbârtéz  162 
lac  I.  137 
lâcât  511 
lachéi'dâ  668 
lacom  163 
lâcrâ  163 
làcrimâ  I.  137 
lâcuésc  511 
lâcûstâ  I.  137 
lâda  163 
lâdûneâ  163 
lâe  164 
lâf  589 
lâfâésc  164 
lâgâr  163 
lagarisésc  668 
lagivérdc  589 
lagônitii  163 
lagùm  589 
lâhâésc  164 
laicor  166 
laie  164 
lâïuic  511 
lâï^â  166 
lâlaésc   164 
lalanghi'tâ  599 
litlâu  169 
laie  589 


lâraâiii  542 

lâmbâ  164 

lâmbâ^  164 

lamôste  165 

lâmpâ  I.  137 

lâmurésc  I.  137 

lân  165 

lânâ  I.  138 

lance  I.  138 

lânced  I.  138 

làndrâ  165 

langavie  589 

langôare  I.  138 

(lângrâl  165 

lânt  165 

laor  1.  141 

(lâor)  I.  145 

lapa  668 

lâpovi^â  165 

lâpte  I.  138 

lâptoc  165 

lard  I.  138 

lârg   I.  139 

lârmâ  T,  139.  II,  lOr 

las  I.  139 

(lâsniciôr)  177 

lâstùn  166 

lat  I.  139 

lati'n  I.  140 

lâtru  I.  140 

lâture  I.  139 

\à\  I.  140 

lât  166 

lâu  I.  140 

lâud  I.  141 

lâur  I.  141 

lâûtâ  668 

lâvi^â  166 

lâvrâ  668 

lâz  166 

le  art.  I.  7 

léac  166 

leafâ^  589 

léagân  511 

léah  166 

léanca  l(i7 

léapâd  512 

léasâ  167 

léaçcâ  166 

léat  167 

\eâ,\  166 

lébâdâ  167 

lécïû  511 

lecuésc  166 

lefâésc   168 

lefegi'ii  512 

léft  668 

lefticâ  I.  141 


lég  I.  141 
legâduéalâ  175 
legâni^â  163 
lége  I.  172 
Icgûra  ï.  142 
lehâésc  168 
lehâmete  168 
lehie  166 
lehûsâ  668 
léïcâ  168 
léit  168 
léla  169 
lélc  169 
lémn  I.  142 
léne  169 
lénta  169 
leopâésc  169 
leorbaésc  669 
lépâd  512 
lepedéu  512 
léprâ  669 
lepçit  670 
lerfâésc  669 
léru-i  170 
lescàe  668 
lésne  170 
léspede  170 
lé§^590 
leçâésc  168 
lesésc  166    ' 
leçi'e  I.  142 
léçin  669 
leçuésc  168.  725 
letanie  670 
Ictcâ  170 
letopisî^  1(!7 
letcae  668 
léu  I.  142 
léûcâ  170 
Iciirda  718 
leurûçca  I.  143 
leuçteân  512 
levântâ  174 
lèvent  590 
levéç  476 
libadé  590 
libùv  151 
libùt  512 
licâésc  171 
licârésc  171 
lichié  590 
licliiûm  590 
licïurésc  511 
licorin  669 
lictar  I.  143 
licuriciii  669 
licurin  669 
ligheân  590 


Index  Roomain. 


'r.l 


lij^hiôae  CtCO 
\\ei\é»c  (!«!!• 
lihod  lt58 
liliiic  171 
liliâc  r.OO 
liniiin  (i(iO 
h'ml)  171 
IimlxX  I.  lin 
limbiiV  I.  \i:\ 
limix'dc  I.  Itt 
liiiipvsc  171 
lin.  n.  I.  114 

llll.   8.   I.    171 

lin.  s.  G70 
lincSusc  171 
lin.lic  512 
linilintl   I.  144 
linf,'  I.  144 
llnpt  I.  ir>o 
lingav  171 
lingurii  I.  14.T 
linio  1.  145 
liniçto  I.  144 
linte  1.  145 
linteol  I.  121 
lior  I.  145 
liôml  174 
lip  172 
lipiin  172 
li|mn  512 
lipcil  172 
lipoiin  172 
lipoiin  172 
lipoiin  172 
liposc  172 
lipio  172 
lip4>ç».'z  172 
liipsca  172 
lipsésc  ti70 
1ip^ir«>  070 
lisa  ll'^ 
liç  KW 
li^i^û  173 
liçtûi  173 
litiinic  G70 
(litcil)  172 
litciin.  173 
litfâ.  Htn-ân  173 
litioii^    174 
litio  t;7U 
lit  or  (570 
litnt  (570 
litrosôsc  G7o 
liturghio  070 
lîii.le  174 
liulnosc  lG-1 
liûriu  174 
livâcia  174 


livûn  071 
liviiiiti  174 
livâr  175 
livéj  512 
livre  (371 
lizésc  130 
lÛMto  (ul.)  175 
lûazit  177 
lôboiU  175 
Kk;  I.  175 
locândS  501 
locTurésc  511 
locinii  591 
locotésc  I.  14G 
ItMllnt    175 
logotiésc  175 
loeofvt  G71 
loTtrâ  17G 
l(.jnit«l  177 
lolotésc  KM 
lonipiiu  512 
lopatii  17G 
lôptit  513 
lor,  proa  I.  146 
lor.  art.  I.  7 
loscsc  175 
lostopân  176 
lôstojs  17G 
l«')atn^îï  17G 
(loçni^r)  177 
lôtru  I.  14(5.  II,  17t; 
lovésc  177 
lôzâ  177 
luâ  I.  147 
lûbiX  177 
lûbt'nitil  177 
lubi^  1.57 
luoanicil  071 
lucéafôr  I.  14S 
lucésc  I.  148 
lachiûm  500 
lucinâ  .501 
lûcni  I.  148 
lucunitl  501 
lûd.  A.  178 
1Û.I,  a.  178 
lui  I.  7 
luichéz  178 
lujér  177 
lùinic  178 
Inlaohiû  671 
lulo  501 
lulôz  178 
hune  I.  148 
lunu'nil  I.  148 
luminâro  I.  148 
hum  I.  140 
lûncS  178 


lànec  I.  149 
lûng  I.  150 
liingoan*  I.  188 
lûni  I.  149 
h'intn*  I.  150 
lûp  I.  ir.0 
li'ipav  123 
liiptit  I.  151 
lÛHtrti  I.  l-M 
It'içnl  170 
liit  151 
lûtcâ  170 

nmc  170  * 

mâcâoHc  180 

macâr  671 

macarâ  501 

macât  501 

inicAu  I,  161.  II,  723 

macava  597 

inAcclâr  I.  151 

inicésc  180 

nmci  (pl.)  199 

ntâcit*^  180 

niiirin  I.  151 

nulciiu-d  I.  152.  II.  (571 

inaciiilie  I.  152 

inâcrif  1.  152 

nKuTU  I.  152 

nuldilrésc   18U 

niailén)  501 

inâda&  I.  165 

in£gS(Ua  180 

nnlgitlic  114 

nmjfâr.  milgar  180   725 

niagaza  501 

nutgherdn  I.  l.'>2 

niagiûn  502 

niâglil  513 

nulglisésc  181 

niagouâ^Â  181 

m&gulil  (572 

nulgulésc  181 

in&gunt  I.  152.  II.  182 

milhilit  182 

malnil  581 

nialmlii  502 

jnahl.'iir  ISl 

nuilimur  .502 

niâhnéso   182 

nmlinimâ  502 

mai.  ailv.  I.  152 

niiii.  R.  I.  153 

niAi  718 

inniâ  .502 

niàïcil  182 

inaidaii  505 

mâioâtoc  513 


752 


Index  Eoumain. 


mâiéstru  I,  153.  II,  194. 

515. 
Tnâimâr  592 
mâimûnâ  592 
mâïne  I.  153 
mâïncc,  I.  154 
raâiôs,  a.  592 
jnâios,  s.  513 
mâïstru  I,  153.  II,  194. 

515 
mâiu  I.  154 
mâiu  513 

maiùg  I,  154.  II,  183 
inajâ  51.^ 
mal  183 
malâc  672 
nialafrân^â  672 
rnalâiu  184 
mâlâtâ  513 
(mâlcéz)  514 
inaldâc  672 
mâldâr  184 
mâlésc  183 
malic  514 
Tiiâlin  1852 
maloté  672 
mâlûrâ  672 
mâmâ  I,  154.  II,  185 
mâmâie  672 
mâinâlfgâ  185 
mâmârû^â  673 
mamelegi'u  592 
mdmori^â  318 
mâmos  673 

mâmiilâr  (moniésc)  202 
niâmulâr  592 
m&n  I.  154 
mânâ  I.  155 
mânâ  I.  155 
nianâstirc  677 
mâiiâtârcâ  673 
manc  I.  156 
mânc  I.  156 
niâncâ  185 
mandâlâc  513 
mândragûna  I,  161.  II, 

674 
mânec  I.  154 
manéçcâ  185 
mangâl  592 
mângalâu  514 
iiiangâlitit  514 
niangoallc  592 
(mânglisésc)  181 
mangoai't  185 
niânicâ  I.  155 
manie  I.  156 
mânînc  I.  156 


mânjésc  185 
manta,  mantâ  186 
mânticâ  I.  157 
mantie  186 
mânûnchiu  I.  155 
mânùnt  I.  159 
mânùçâ  I.  155 
mânz  1.  157 
mânzât  I.  157 
mânzelésc  185 
mânzésc  I.  157 
màr,  s.  I.  158 
màrâcine  I.  157 
mârâésc  203 
marafét  593 
marâma  592 
marar  I.  157.  II,  673 
marâz  593 
mârcav  187 
inâvced  I.  157. 
marchitân  186 
mârcé^  205 
mardâ  593 
mare,  s.  1.  158 
mare,  a.  I.  158 
mârfâ  186 
mârgâ  I.  158 
margâritar  673 
marge  673 
mârgoân  593 
marghiôl  673 
mârgi'câ  673 
margine  I.  158 
mârhâ  186 
Marie  186 
mârit  I.  158 
raârlésc  187 
marmaziu  593 
marmure  I.  159 
marôlâ  593 
marpi'cïû  593 
mârçav  187 
Mdrt  I,  159.  II,  674 
martâc   187 
martân  190 
mârtur  674 
mar^  1.  157 
mar^afôiu  187 
mar^i  I.  159 
mâr^inâ  187 
mâr^ôagâ  187 
mar^ôle  (pi.)  187 
marûcâ  188 
màrûncâ  188 
mârûnt  I.  159 
mâsa  I.  160 
masalâ  593 
mâsâlâr  I,  160 


mascara  593 

mâscur  I.  160 

mâsdrâc  594 

mâsé  I.  160 

mâslâ  188 

maslâg  514 

mâsûrâ  I.  160 

mâçcât  514 

maçtch  188 

(ma^tér)  188 

matacînâ  182 

mâtâhâlâ  189 

mâtâlnic  189 

matâsâ  I,  160.  Il,  674 

matâûz  189 

matcâ  182 

mâtcâ  190 

matérie  I.  161 

mâtiéç  514 

mâtimâ  074 

mâti^a  182 

uiatofésc  594 

mator  190 

mâtrâgûnà  1, 161.  II,  674 

matrapazlan'e  594 

mâtréa^â  190 

mâtri'ce  I.  161 

matûf  594 

mâtur  190 

mdtur  190 

mâtûçâ  182 

ir.a^  594 

mâ{â  190 

mâzân'câ  745 

(mâzârîe)  mâjâ  513 

mâzda  191 

mazere  574 

mâzgâ  191 

mâzgâlé.sc  185 

mazil  (âzlu)  544 

meâl  (mal)  183.  725 

méd  191 

medolniceâr  191 

medîmnâ  191 

mediôr  I.  165 

mêduâ  I.  165 

mcduldr  I.  165 

meéng  594 

meghistân  674 

mcgiâç  191 

mehénc  594 

meidân  595 

raéiu  I.  161 

mejdinâ,  191 

mélc  192 

melcag  196 

melegâr  514 

melestéu  192 


Index  Roamnin. 


753 


mclic  r.7'1 

iiuUint,  H.  lt>2 

iiiolitii  1!»2 

inéndr.»  (ni.)  718 

moîiusc  075 

niéng  r)94 

inonjîhiné  502 

nienzil  r)!tr) 

inCr  I.  IGl 

merchéz  b*Mi 

ineret'sc  514 

meremét  595 

ineréu  I.  1G2 

inérg  I.  1G2 

inérT.  intorj.  (mfr)  1. 107 

incrindS  I.  102 

menu  102 

meri'ii  595 

iiierliû  595 

mertcpé  595 

niertfc  514 

ïi\éT\&  192 

meruosc  515 

ineserfe  I.  15S.  II,  194 

incseriûç  194.  720 

inést  505 

mesteâcSn  193 

nit'stec  I.  102 

mes  103 

(moç)  595 

nioçinS  103 

iiié^ni^îi  194 

nié^ter  194 

nieçterçûg  515 

mctânic  075 

nietoahmt  194 

nietéarat  189 

metcl&u  189 

nieteréz  595 

met 6c  075 

méii  I.  102 

niezât  595 

niezdrc  194 

inczeHc  595 

niezfl  595 

inezi'n  194 

nieziu'nS  191 

miâglit  573 

iniiimbal  590 

miâzii  I.  104 

mi'c  I.  102 

niicatôn  573 

micésc  I.  103 

micnicéso  I.  1<»3 

inicsânilni  50»; 

niicçuiu'  500 

micsuroz  I.  163 

uiiilïe  075 


mie  pron.  I.  163 
mfo  I.  163 
miel  I.  104 
miùrcari  I.  164 
miûre  I.  164 
mierfa  595 
miûrlA  I.  164 
micrlfiéDC  203 
miéz  I.  164 
mig&  194 
migilûli  675 
mtgmS  076 
Mihan  195 
iiiiliâlt  515 
mihùalil  575 
miiésc  195 
(mih't)  nâjit  209 
mfjloc  I.  145 
mijôarc  195 
mn&  196 
mili  I.  104 
milcuésc  196 
mileûjf  190 
militar  I.  105 
mîn  1.  105 
minilrà  I.  100 
miniitarcit  073 
mince  197 
minciûne  I.  167 
mincUr  590 
mlndra  197 
minéiû  076 
roing&iu  197 
minghiné  592 
mfntS  I.  106 
mînte  I.  100 
mfntcan  515 
minteni  515 
mfntic  515 
mintuésc  515 
nifn^  I.  167 
minune  I.  168 
mioarS  I.  164 
miorcSésc  203 
miorl&tisc  203 
iniT,  vb.  I.  167 
mfr,  8.  197 
iiifr,  8.  076 
mirâg  590 
miras  506 
mirdzmit  076 
mfro  (mnS)  196 
mircàn  197 
mfrhiX  070 
miriésc  203 
mfrifto  500 
mirotlénie  076 
miraésc  575 


mîrnéae  676 
mirûU  L  164 
miiisdi  676 
Misfr  596 
misKc  514 
mi8tré(  L  169 
mistrfe  676 
mUtaétc  575 
inffSniti  198 
mffc  197 
mifcùlft  676 
mi^cl  I.  168 
mifini  193 
miçinft  198 
mifnésc  198 
mi^unél  198 
misunC'z  198 
mita  198 
mitârci  673 
mititôl  I.  163 
mitoc  o75 
mftri  676 
mitropoUe  677 
mit.  mf^ii  198 
(mf^t)  n\K\&  190 
mizdrcsc  194 
mfzgiie  199 
mizfl  595 
mlaci  (pi.)  199 
mlSdiûs  199 
mlâjS  199 
mlâftin&  199 
(moacS)  2uO 
môachie  200 
môacrft  516 
moale  I.  168 
môari  L  109 
môarte  I.  169 
roôa^  596 
môarte  (pi.)  199 
inocan  516 
mocir^cân  516 
môchia  200 
mocfrli  200 
roocoéflc  200 
mooo^ésc  517 
mocru  510 
môil  I.  169 
modllci  204 
modlrli  201 
modorùia  516 
modru  516 
mofl  077 
inog:Xndéa^t\  51b 
moghiiit  204 
mogoamlil  516 
mogorocésc  516 
mohili  204 

48 


754 


Index  Boumain. 


mohôanclâ  516 
mohôr  516 
môïnâ  200 
niôïçcâ  200 
môïçte  200f 
môiu  I.  169 
niojdéiu  204 
mojar  516 
mojic  201 
molâç  202 
môle  200 
Moldôva  201 
niolében  201 
molétnâ  677 
molepsésc  677 
molévmâ  077 
molfâésc  202 
moh'dv  202 
môlie  202 
raolîmâ  677 
molipsésc  677 
molitévnic  201 
(moh'tf)  202 
molîtvâ  201 
molivsésc  677 
molôtru  202 
niolôz  596 
momâie  672 
momésc  202 
momf^â  202 
rnomi'^â  592 
monâh  677 
monâstire  677 
moudi'r  205 
mondrânésc  516 
monédâ  677 
mont  I.  173 
môr  I.  169 
morâésc  203 
niorâvuri  (pi.)  212 
môrcoaçâ  517 
mércov  203 
môrdâ  203 
inordâiû  517 
(moric)  595 
moriù,  a.  595 
mormâésc  203 
mormînt  I.  170 
momâésc  203 
morocânésc  516 
inoroésc  203 
nioroiân  203 
niorôiu  203 
morôn  203 
mortâcinâ  I.  169 
niortâsâpîe  677 
niorùn  203 
môsc  677 


moscâl  204 
mosôc  204 
mosôr  596 
ra6§  596 
raoçdéiu  204 
nio^eân  597 
moçi'e  596 
moçinoiéz  198 
mo-^môlâ  598 
moçueàn  597 
lïioçogoiésc  517 
moçoiésc  517 
mc^onôin  198 
raoçteân  597 
moçunôiu  198 
motâlâu  189 
motân  190 
motôc  189 
inotôc  (mâ^â)  190 
motoco§ésc  517 
mototôl  189 
motro.jésc  189 
iriô^  189 
mo^ôc  189 
mo|ôc  (mâ^â)  190 
mo|pânu  204 
movïlâ  204 
mozôc  204 
mozolésc  204 
mréajâ  205 

mréanâ  I,  170.   II,  203 
mrejésc  205 
mû  I.  2 
mûc  I.  170 
mucalït  597 
mucârésc  I.  170 
mucavâ  597 
mûced  I.  170 
mucegâiu  I.  171 
mucenic  205 
mûche  I.  171 
muflûz  597 
muftagîû  597^ 
mugésc  I.  171 
inûgur  I.  170 
muhaiâr  597 
muhurdâr  597 
muiére  I.  171 
mûlc  200 
mûlg  I.  171 
mûlt  I.  172 
mul^âra  I.  172 
mul^âmésc  I.  172 
mûmâ  I,  154.  II,  185 
mûncâ  205 
miindîr  205 
mungér  597 
mùnte  I.  172 


mûr  I.   173 
mûrâ  I.  173 
murcé^  205 
murdâr  597 
murez  I.  173 
mûrg  205 
murmâésc  203 
mûrsâ  I.  173 
muruésc  206 
musacâ  598 
musafir  598 
mûsai  517 
mûscâ  I.  173 
muscâl  204 
musché  598 
muscopîtâ  678 
muslûc  598 
mûst  I.  173 
mustâréa^â  I.  173 
mustéa^â  678 
mustopîtâ  678 
mûstrâ  517 
mûstni  I.  174 
muçamâ  598 
mu§â|él  517 
mûçc  I.  174 
muçcâ^él  517 
muçchecîu  206 
mû§chiu  I.  174 
mûçchiu^  I,  174 
muçcôiu  206 
rauçdé  598 
muçdéiu  204 
muçinoiu  198 
muçi^â  206 
muçlï^â  206 
muçluésc  207 
rauçraûlâ  598 
mujorôiu  198 
mu§târ  678 
rauçteriû  598 
mût,  vb.  I.  175 
mût,  a.  I.  175 
mutâlâu  189 
(mute)  I.  171 
mutércâ  207 
ntûtrâ  678 
mu^ôc  190 

nâ  207 

nâ  (ne)  part.  214 
nâbâdâïca  210 
nabedérni^â  207 
nâblâznic  16 
nâbôiu  207 
nâbuçésc  35 
nâcâjésc  207 
nâcâz  207 


Index  Roumain. 


755 


niidâlnic  20S 
nitcliùl  )!() 
niclciésc  208 
nitcoviilil  78 
iiii(!it  -JOM 
inulaii'sc  208 
uitaéjdc  208 
nîtdcsc  20K 
im<l()U''iic  208 
iiit.lriigi  (pi.)  208 
iiitdrâjîùlS  208 
iiilduh  103 
iiiiduli'sc  208 
lutdiiçt'sc  103 
iiufé  ôîH) 
iiafrâiiut  592 
iiîift  r)<i9 
nafiirS  (531 
uîljîârit  200 
nni^lii^  517 
nanôr  517 
nâht  509 
ntiM  590 
nuio  I.  175 
nSinicsc  209 
nai'nto  I.  121 
nàiu  599 
uiiidiic  209 
lijijft  209 
ndlbi  I.  175 
nSlbiin  599 
nulbésc  I.  9 
niilt  I.  121 
nSlûc  209 
namêasnio  209 
iiilnu't  210 
Uiiiiiilii  192 
immôl  183 
niiu  I.  175 
nàiiil  210 
uiip  1.  17G 
niïpSdôsc  210 
iiîipàirà  719 
nSparlésc  251 
iiapîirstôc  211 
iiâpasto  211 
niiplSôsc  211 
iiapnùinil  211 
napiistosc  ;iOO 
nanioli^îi  212 
nariicvi^a  212 
iiarantni^a  212 
naniinzit  M'!* 
iianinza  .599 
iiiiniv  212 
mire  I.  176 
nàrt  599 
iiiiruésc  304 


mis  I.  176 

mMdc'sc  323 

m\m\\Ui  212 

(mlsAp)  213 

lutsîlrlmb  215 

nîlâbi'itic  32 

nâsc  I.  17(> 

nilacocuBc  .332 

nttscocnrcso  494 

nîl^dr&vân  3.35 

nftsflnic  344 

nâsfp  213 

nSstâv  213.  723 

nastrâp  000 

iiiltitrû^nic  373 

mistur  I.  176 

nii^  210 

na-ïdiic  209 

mit  I.  170 

niitS  517 

mltJSflét   70»; 

nâtâr&u  213 

nStlng  213 

mitrâ  213 

uatûrS  I.  17G 

uâ^ie  I.  176 

nSuc  213 

nâùntru  I,  127.  II,  147 

nâût  GOO 

nitviîlcsc  4-14 

nitvod  214 

nûvolùacu  214 

nâvôr  517 

nàz  600 

nazâr  469 

naziir  600 

nâzucsc  214 

no.  part.  I,  177.  II,  214 

néa  210 

néag  I.  177 

néagà  214 

Néaga  214 

noani  517 

néam(  215 

uciios  215 

nearo  678 

nebùn  (bônt)  22 

nocSjésc  208 

necâz  207 

nechcz  I.  231.  II.  693 

nées  I.  177 

neghfnâ  I.  177 

noghiob  215 

nego^,  s.,  vb.  I.   177 

nogra  I.  177 

uegùït  517 

négara  I.  178 

negastôr  I.  177 


Végn^  214 
nâidi  210 
netncnfo  518 
ueiDcrésc  192 
noméf  518 
nemetét  210 
ncrofc  1.  163 
uorn^ésc  215 
ncno  210 
ncnùfSr  600 
nvoin  I.  186 
Dépôt  I.  178 
nerôd  215 
neslrlrab  215 
nescare  I.  44 
nesprâvS  287 
ne^tfne  I.  55 
néted  I.  178 
(ncticuéali)  410 
netot  I.  284 
netôt  518 
néD<  I.  178 
nevisa  216^ 
neTedésc  216 
nevôie  461 
nevôlnic  461 
ncvri  679 

névru  I.  179.  II,  679 
nicâfri  I.  6 
nfci  I.  179 
nicort't  216 
nicovalâ  78.  724 
Dicovâni  78.  724 
fnicurfn)  669 
(nigiésc)  195 
nfmo.  Dïmene  I.  179 
niini'c  I.  163 
niniicéac  I.  163 
ninéaci  210 
nfnge  I.  178 
niprâli  216 
nisciiro  I.  44 
nisotru  150 
nisip  213.  726 
Nistru  217 
Diséflte  600 
nffte  I.  48 
ni^tér  600 
nitii  (mit)  198 
ni^él  {mie)  I.  168 
ni{o9  198 
n*>k.  pron.  I.  180 
noadâ  I.  179 
noaptc  I.  170 
nttatin  I.  11 
noatôti  217 
mvovâni  78.  724 
nocorâlmi  78.  724 


756 


Index  Eouinain. 


nôd  I.  179 

noémbrie  I,  180.  II,  217 

noghî^  517 

nôhot  600 

noi,  pron.  I.  180 

noiân  217 

nôïniâ  679 

noitâ  217 

(nojit)  209 

noji^â  217 

nomôl  183 

noprostôc  211 

nôrâ,  nôr  I.  180 

nôrcâ  217 

nôrni^â  218 

noroc  217 

norôd  218 

noroiu  218 

nostira  679 

nôstru  I.  180 

notôtâ  217 

nôu,  a.  I.  180 

noue,  numér.  I.  180 

nôur  I.  181 

novae  218 

nu  I.  181 

nue  I.  181 

nûfâr  600 

nuié  1.  180 

nùlâ  I.  181 

nûmai  L  153 

nûme  I.  181 

nûmër  I.  181 

nùn  679 

nuné  600 

nùntâ  L  181 

nûr  600 

nùrcâ  217 

nutré^  I.  182 

0,  adv.  I.  182 

0,  a.  numér.  1. 182,  298 

0,  pron.  I.  182 

0  (vôiu)  I.  182.  319 

0  (ara  &e.)  I.  182 

ôaeâr  679 

oâehes  600 

ôaie  I.  182 

ôalâ  I.  182 

éarâ  1.  183 

(ôardâ)  601 

oare,  ôri,  conj.  I.  183 

ôaspe  I.  184 

oaste  I.  184 

obâdâ  218 

obâhtâ  218 

obârçâ  448 

(obâtar)  481 


obéadâ  218 

obéalâ  219 

obedéz  218 

obézi  (pi.)  219 

obicéiu  219 

obidâ  219 

obijduésc  219 

oblâdnic  221 

oblâduésc  219 

oblâstie  220 

obléagâ  220 

oblicésc  220 

oblînc  220 

oblôc  220 

oblojése  221 

oblôn  220 

6blu,  a.  221 

ôblu,  s.  221 

obôr,  s.  221 

obôr,  vb.  221 

oborôe  221 

(oborôe)  obrôe  222 

obosése  221 

ôbot  140 

obôz_  222 

(ibrâjénie  222 

obrâ^â  222 

obrâ|ie  222.  726 

obraz  222 

obréajâ  449.  727 

obréazâ  449 

obréjie  449 

obrézâ  222 

obricâri^â  223 

obrintése  222 

obrôe  222 

obrôu  26 

obsâ  223 

ôb§tie  223 

obus  600 

ocâ  601 

ocâcâésc  223 

ocârésc  223 

ocârmuése  43 

ôchiu  I.  184 

oeinâ  233 

ôenâ  223 

oeôl  224 

(ocrôg)  83 

ocrotése  224 

ocrûg  83 

oetofh  665 

octômvrie  I,  185.  II,  224 

od  (ot)  233 

odâe  601 

odagacïû  601 

odâjdie  224 

odgôn  124 


odihnése  103 

odineoarâ  I.  183 

odobéalâ  95 

odogâcïû  601 

odoléan  225 

odôr  225 

odorbirâu  518 

odôs  235 

odovânie  225 

odréaslâ  225 

oéagâ  518 

ofârlésc  382 

ofilése  235 

ôfls  679 

oftéz  I,  185.  II.  225 

Oftigâ  679 

ogâr  225 

og⧠ 537 

oghéal  224 

oglinda  121 

(ognizése)  195 

ogôd  225 

ogoése  225 

ogôr  226 

ogrâdâ  115 

ogrinji  (pi.)  226 

ogûr  601 

ôher  506 

(ohtéz)  I.  185.  II,  225 

(olitoïc)  665 

oinâr  680 

ôïçte  226 

ojâg  601 

ojfnâ  226 

ojôg  226 

oi  I.  182 

olac  601 

(olâghinâ)  227 

(olât)  halât  583 

olât  601 

(olâvniâ)  227 

oleâcâ  680 

olecâése  227 

oléiu  I,  185.  II,  226 

oleléu  -227 

olicâése  227 

ol6g  227 

olôiu  I,  185.  II,  226 

olovmâ  227 

O'it  518 

oltâr  I,  10.  II,  227 

oltoése  518 

ôm  I.  185 

ornât  210 

oméag  227 

ometi^â  210 

omfdâ  680 

(omijése)  195 


Index  Ronmain. 


757 


oniizésc  195 
omofôr  680 
oinor  227 
o|)  I.  18tf 
«piicésc  228 
oj-âtt  228 
oiMXrésc  243 
opcinft  22:i 
opj'm-it  228 
opintésc  228 
(ipis  228 
oploçésc  229 
oprog  289 
oprcsc  229 
opsi'gS  235 
ôl.t  I.  18t) 
ôpUHnt  3(H) 
opùst  300 
oriir  230 
orâfl  'A9 
ôrb  I.  186 
orbâlt  519 
ôrbotS  HO 
ordi'o  601 

orénda  I.  15.  II.  3 
oréz  I.  186.  II,  230 
orfiin  680 
ôr^'au  680 
orliias  I.  15.  II,  3 
oriritlut3ac  313 
orolo^hion  680 
orop.sésc  680 
orçi'c  230 
ôrt  230 
(irtomsin  230 
orz  I.  186 
..s  I.  186 
osilnlie  231 
osobi  231 
o.sfoîjtiiuie  3;!9 
osfinté.MC  339 
osiiic  231 
osie  231 
osigâ  235 
ostndosc  281 
osln^S  231 
osInziX  231 
(osîrdio)  231 
ostdfca  232 
osteuôsc  282 
ôstie  232 
ostoésc  232 
ostréto  (pi.)  232 
08troi»a^  232 
ôstrov  232 
ot  233 
otaçnitS  233 
otaçtini  233 


omc\  477 
otûvS  233 
ôtctt  23.3 
étcinil  2'.V\ 
otcûp  233 
otccïiiic  233 
otét  23.3 
otgûn  124 
otfc  2ai 
otinct'sc  234 
otirnio  441 
otova  234 
ôtpust  300 
otrS^cl  477  à 

otravS  151 
«trcapS  23-1 
otrocolésc  224 
otro^él  477 
o^apôc  43<) 
ot&résc  235 
otél  I,  15.  II,  234 
otcrésc  235 
otét  I.  187.  U,  236 
ou  I.  187 
ovâs  235 
ovilésc  235 
ovréiû  ()58 
ovsfgi  135 
ozôr  469 

p«  (pre)  ï.  215 

p&calil  236 

pScât  I.  187 

pâco  I.  187 

pacé  602 

pâce^  236 

pachéçti  (pi.)  2:^6 

pacïavùrS  602 

pâcistX  236 

pâclk  236 

pScliait  236 

pâcôrni^il  2.36 

pâcoste  237 

pAcurà  I,  188.  II.  23.; 

îmdnôçti  (pi.)  237 

pâtlncho  I.  188 

p&dûre  I.  189 

(paé)  602 

paftà  602 

pâg  237 

pigân  I,  189.  II,  287 

paghinS  I.  180.  II.  681 

(pagina)  I.  189.  II,  lî81 

pagubA  2:^ 

pahar  2SS 

pAianjin  238 

paiânt  602 

pafc  602 


iwlcé  602 

IMUdM  e02 

paie  602 

pâTna  I.  189 

p«fli([  288 

pafnjin  288 

pâiu  I.  190 

pAj  2.'ÎH 

jtûjifto  2:w 

pâjiiic  2^(8 

jiaiuri  2:^9 

pâU  240 

pâli  ()03 

palâf  58λ 

pilSliiio  240 

palniiiar  240 

}MilSniar  CiS\ 

palainidil  2.39 

paliincâ  I.  190.  II,  239 

I>ilirfc  I.  190 

palâçcâ  (piôsci)  266 

palâwi  603 

palât  I.  190 

paiatûç  I.  190 

piila^âudri  239 
palùvnt  603 
jAIc  2:k> 
(lultuariû)  519 
palôr  519 
palér  (pàli-sc)  2 10 
pAlésc  2:i9 
t>&Uciu  (1)61)  273 
Pâiïe  240 
})Slitnâr  240 
palinargiû  240 
pâiïnci  240 
palfr  519 
pali^i  241 
pâlnii  I.  190 
p&lnio  241 
paliVs  241 
pSlpslésc  240 
lultiii  I.  191 
l..ilu.'.so  241 
1  luiiitiif  519 
IMinbrfû  603 
pimlot  I.  191 
pani  I.   191 
pAni  (pre)  I.  215 
panachftU  681 
IMtnaghfe  681 
I«nahfdi  (>81 
I>âncovi  241 
]iandiir  519 
pnnôr  I.  189 
paugal  681 
ping«r^2!r7 
puiié608 


758 


Index  Rouinain, 


pânglicâ  9 
pânta  9 

pantaloni  (pi.)  241 
pantasiile  (pi.)  682 
pâutece  I.  191 
pâiitlicâ  9 
pantôf  241 

pantir  I,  192.  II,  242 
panfûrâ  242 
pânùrâ  I.  192 
pânzâ  I.  192 
pâos  I.  192 
pâp  I.  193 
papa  I.  193;; 
pâpâ  (pâp)  I.  193 
papâdi'e  603 
papagàl  682 
papalâu  520 
pâpâlùdâ  251 
papàrâ  243 
pâpârùdâ  251 
paparûnâ  682 
pâpolâ  520 
papist⧠ 520 
pâploniâ  682 
pâpricâ  242 
papûc  603 
pâpûcâ  1. 193 
pâpurâ  242 
pâpùçâ  I,  193.  II,  243 
pâpuçôiu  I.  193 
par  1.  193  . 
para  603 
para  682 
jtârâ  243 
para  (pêr)  I.  201 
para  (pre)  I.  215 
para  (pîrâ)  244 
paradis  682 
paradosésc  683 
pârâduésc  244 
paraférnâ  683 
parâgin  246 
paragrafie  683 
paraléu  (para)  603 
pârângâ  244 
parânginâ  246 
parâpon  683 
paraschfva  244 
parasoovénie  245 
pârâsésc  683 
pârâsi'n  251 
parasi'nâ  245 
parastâs  683 
pârâçin  (pcrie)  251 
pârâu  719 
pârcâldb  520 
parcân  245 


parce  603 
pârciû  245 
pârdâlnic  245 
pârdos  246 
])ardosésc  683 
'pârdus  246 
parc,  vb.  I.  193 
pâréche  I.  194 
pârechérni^â  I.  194 
pârcsc  (para)  244 
pârésinn  (pi.)  I.  194 
pârote  I.  194 
pârgâ  (pîrgâ)  285 
pârgâr  520 
l)arigorie  684 
pariiiiïe  684 
panne  I.  190 
pârîngâ  244 
pari'nte  I.  194 
pari'p  684 
pârî§  244 
pâriolésc  285 
parla  243 
pârlésc  243 
pârlog  246 
parmâc  604 
parmaclîc  604 
parohie  I,  195.  II,  684 
parpâésc  240 
pârpâlâc  243 
pârpâlésc  (pâlésc)  240 
pârpâlésc  (para)  243 
pârpârâ  246 
pârpiân  520 
pârslé  (rod)  317 
parçi'v  247 
pârtâ  247 
parte  I.  195 
partinésc  I.  195 
pâr^  245 
pâr^âg  245 
pâr^âg  355 
pârv  I.  196 
pas  I.  190 
pas  I.  196 
pàsa,  vb.  I.  196 
pâsât  206 
pasaûrâ  602 
pàsc  I.  197 

pdscâ  1, 198.  II,  247.  684 
pascalie  684 
pâschiùlâ  I.  197 
pâsere  I.  197 
pâslâ  247 
]iâsniâ  247 
pâstâe  273 
pâstâre   273 
pâstârnàc  248 


pâstor  I.  197 

pastrâniâ  248 

pâstrâv  252 

pâstréz  I.  198 

pâstrûga  252 

pâstûra  I.  197 

(pâstûrâ)  pânzâ  I.  192 

pâsuésc  I.  196 

pâçésc  I.  196 

pâçti  (pi.)  I,  198.  II,  684 

pat  723 

pâta  248 

patarâmâ  685 

patarânie  685 

(pâtârniche)  I.  214 

patâijcâ  248 

pata|i  (i)l.)  248 

patcé  602 

pâteri^â  684 

pâtic  248 

pâtiinâ  685 

pâtira  685 

patlagé  604 

patlagme  I.  208 

patrahil  657 

patridrh  685 

pâtru  I.  198 

pâtnind  I.  199 

pâtùl  723 

pâtulésc  723 

pâtura  723 

pa'Jachinâ  249 

pâlésc,  pâ^iu  I.  199 

paûn  I.  199 

pava  520 

pavecérni^â  249.  723 

■Pâvel  249 

pavézâ  249 

pâzésc  249 

pe  (pre)  I.  215 

pcanâ  I.  191 

peântâ  9 

péarsec  I.  201 

péasnâ  249 

(péatâ)  248 

pecélnic  249 

pecenéaga  249 

pecénie  250 

pecétc  249 

pechéçâ  520 

pécie  250 

peci'ngene  I.  199 

péciu  249 

pêcure  (pi.)  I.  199 

pccurâr  I.  200 

pedepsésc  685 

pedéstru  I.  200 

pehlivàn  604 


Index  Roumain. 


759 


jn'jmil  '2r>() 
pélcit  2M 

pcUnrtt  250 
jielivân  &)4 
l.i'lté  t;(M 
polti'c  «304 
{HMnbé  (JOl 
|)(>riticoHtiir  OSr» 
pôiitru  (intrf)  I.  181 
pepéle  251 
pépOIH'  I.  2(»0 
pfr  (pilus)  I.  200 
pèr  (pirus)  1.  200 
perciùni  (pi.)  251.  C04 
juTtlûf  (J05 
perde  (505 
perevizîl  251 
pergiu'l  (Î05 
pericol  I.  20 1 
périe  251 
peri«5rïe  HH5 
pôriml  251 
periori.sôsc  <J85 
pérj  2.52 
pérnil  251 
pérsic  I.  201 
persôaiiîi  I.  201 
peruzô  iMJS 
perviiz  005 
pervcné  252 
pescut'sc  I.  201 
po.sénine  I.  252 
pesinôt  520 
pésniX  249 
pé.ste  (pre)  I.  215 
pestôlnt  290 
l)Ostt'sc  2 

pestréc  (tréc)  I,  287 
pestrit  252 
peçcho^  t>U5 
peçohir  005 
pi'  çfn  005 
pcçto  I.  201 
pi'fteintin  (i05 
peçtém  253 
peçtiiuiin  005 
potâc  258 
peté  258 
pett'iiia  085 
pétec  I.  207 
pétic  I.  207 
petits  (imta)  248 
petréc  (tréc)  I.  287 
petreciilii  282 
petrioiïlésc  281 
petrinjél  258 
piJtrunchios  I.  289 


po^t'ar  52() 

pcjésc  I.  202 

|)ct«*v«''ii<*  0O5 

piûtrS  I.  202 

piâtft  I.  203.  JI.  254 

pidzil  2.54 

pic.  8.,  vb.  I.  208 

pfcS  254 

piottùnt  I.  208 

pichorc  254 

picïlér  087 

picl6ac&  520 

pfcTû  087 

piciûr  I.  208 

piclâ  255,  V.  \Ac\&  230 

picluÔHc  259 

pfcotA  2.50 

piculiiiS  254 

(piéaHJl)  254 

piéilicii  I.  208 

piéle  I.  204 

piépt  I.  204 

piéptcn,  s.,  vb.  I.  204 

piér  I.  204 

piérd  I.  205 

picrsic  I.  201 

pioz,  piezf;  I.  205 

piémn  2.54 

piftésc  258 

piftfe  080 

pihS  208 

pihûtit  254 

pu  254,  V.  pâj  2:i<s 

pilS  254 

pilaf  00(î 

pUc  255,  V.  lAlc  2:W 

pildi  250 

pn.lit  520 

pilésc  254 

Pilipii  (pi.)  255 

pHnie  241 

pilôtii  255 

pil|)I««c  240 

pilug  I.  207 

pdnnitil  200 

pimpiné  I.  2i)5 

pfn  1.  205 

pfncUiû  521 

ptiulésc  255 

pinjfô  250 

pinti  2.55 

pfnten  (patâ)  248 

pfntiû  521 

pintuc  (pitâc)  258 

pfntrc  ((litre)  I.  131 

pinzArfe  2.55 

pfpjt  I.  205.  II,  256 

piliâiésc  250 


pil)J(râdX  (péri)  243 

pi|iârri  242 

pipt>r  I.  205 

(pipornicém*)  43 

pipôrnit  I.  200.  II.  256 

pipill'nl  2.*»<! 

pipiriV  -Ml? 

pipirni. .       I  ; 

pr|>ota  J'.t; 

pi'r  250 

ptnî  (pArâ)  244 

piriiù  245 

ptrtiiilnic  245 

plr^ril  (lArgâ)  285 

piri^r  .520 

plr^'hie   I.  206.  II.  286 

plrlJl  2.'>6  V.  pârU  248 

(pirl.'-az)  291 

pirlog  24(» 

pirnicésc  48 

pirocsit  080 

pirôn  08*J 

piroHciis  •îHO 

pirostéi  (J80 

pirô^cS  2.57 

(pirotéuc)  50 

pirpirfu  499 

pirslé  257,  V.  pjwlc  317 

pirsiiéw  257 

l)lrtjl  (pArtà)  247 

\,\r\  245 

pir^ii),'  245 

pir^am'  855 

pt'sar  15(1 

pisc  I.  2(M'|.  II.  2.57 

piscùae  257 

pisc'Z  I.  206 

pi8<d(  258 

pfsinl  687 

plsoiu  258 

pisop  213 

pisti'sc  2.58 

pistn  «WO 

pistornic  294 

pisthi  252 

pifj  I.  2<U» 

pfçc  I.  205 

pifcàr  258 

piftésc  257 

pfti  686 

pitâc  258 

pitic  I,  207.  II.  687 

pitârci  259 

pitcsc  259 

pitfc  259 

pitic  687 

pitluésc  259 

pitôanci  259 


760 


Index  Roumain. 


pitpâlac  521 

pituléz  259 

pitig  L  206 

piua  I,  207 

pivni^â  260 

pizdâ  260 

piziç  I.  205 

pizmâ  687 

plâc  I.  207 

plaça  688 

plâchie  688 

plâcîntâ  I.  207 

plâgâ  I.  208 

plâghie  688 

plâiu  260 

plâmâdésc  240 

plâminâ  I.  208 

plâmîni,  plâmîï(p].)1.208 

plâiig  I.  208 

planta  I.  208 

plâpamâ  682 

plâpând  (pûp)  I.  223 

plâpâu  I,  223.  II,  260 

plaporaâ  682 

plâs  261 

plâsâ  (plâs)  261 

plâsâ  261 

plâsé  261 

plasma  688 

plastograf  688 

plâçeâ  261 

plâçcâ  2  261 

plâ^câ  (pléscâ)  266 

plâtâgine  I.  208 

plâtésc  261 

plâticâ  261 

plâti'tâ  261 

plâticâ  262 

platôçâ  262 

plâv  262 

plâvûïcâ  263 

plâz  261 

pléasnâ  265 

pléaçâ  262 

pléajcâ  (pléa§â)  262 

pléafcâs*  262 

pléatâ  263 

pléavâ  263 

plebân  1,209.  II,  264. 521 

pléc  I.  208 

pleôapâ  I.  210 

pleôsc  264 

pleôascâ  264 

pleoçtésc  264 

plcscâésc  264 

plcsnésc  265 

pléç  262 

pléçcâ  262 


pleçcaésc  264 
ple§cuésc  262 
ple§ie  262 
ple^ûg  262 
pletcsc  263 
plevitâ  265 
plie  688 
plicticos  688 
pliôsc  264 
plîmb  I.  297 
plin  I,  210.  II,  265 
plinésc  I,  210.  II,  26E 
pliôascâ  264 
plioçtésc  264 
plirofon'e  688 
plisâ  265 

plisc  I,  206.  II,  257 
plîtâ  265 
plivésc  263 
plôaie  I.  210 
plocôn  269 
plôd  265 
plôp  I.  211 
plôscâ  266 
ploscôanâ  266 
plo§ca§  (pléatâ)  263 
plôçni^â  266 
ploçtésc  264 
plôçtinâ  (plôscâ)  266 
plôçtinâ  267 
plotôg  274 
plotôn  267 
plùg  267 
plûmb  L  211 
plumi'nâ  I.  208 
plutésc  267 
pôalâ  267 
pôaniâ  I.  211 
pôancâ  268 
pôarâ  244 
poartâ  I.  211 
pobedésc  219 
pobrâzuésc  222 
pocâiésc  37 
pocâltire  268 
pocânie  37 
pocésc  269 
(pochivnic)  277     ' 
pocinôc  269 
pocitânie  269 
pocïûmp  492 
poclâd  60 
poclit  269 
poclôn  269 
pocnésc  269 
pocôrni^â  236 
pocôst  270 
pôcoç  521 


pocrfç  269 
pocrôv  269 
pôd  270 
pôdan  270 
podbéal  270 
podgheaz  521 
podgôrie  273 
(podidésc)  219 
(podlôg)  274 
podmét  271 
podmol  183 
podôabâ  271 
podorojnâ  271 
podrâd  271 
podrûm  606 
podùt  271 
podvâl  444 
podvi'g  271 
podvôadâ  271 
pofâlése  107 
poffdâ  273 
pofi'l  273 
pôftâ  272 
poftorésc  272 
pogâce  1,  98.  II,  272 
pôgan  237 
poganiciu  124 
pogheâz  521 
poghîrcâ  272 
poghîrcésc  272 
pôgi  (pi.)  273 
pogôn  124 
pogôr  272 
pogradâ  115 
pogrebânie  130 
(pohâéalâ)  284 
pohfâlâ  107 
pôhi  (pi.)  273 
pohïbâ  273 
poh6a|â  272 
(pôhod)  284 
(pohôiu)  284 
poho^  272 
pôhta  272 
pohvâlâ  107 
poi  L  13 
poimâïne  L  154 
poiânâ  268 
poiâtâ  273 
pojâr  155 
pojghi'tâ  273 
pojijie  273 
(pojinâr)  641 
pol  273 
polac  274 

polâiu  I,  211.  II,  274 
pôle  (pâle)  239 
poleâc  274 


Index  Rounmin. 


7G1 


polt't  rii  274 
l)(»li'';,'liHil  271 
l»ol«Mt'Sf    1.   212 

polciu  I.  211.  II,  274 
jioliMui'  271 
lioU'vi^S  27-1 
policiiiiilru  (>S'.> 
policûr  I.  212 
Itolu-iôunl  27-1 
liolfcrjî  278 
poliolL'U  G80 
polioléu»  680 
(loliési'  1.  212 
jioliffiiÔHc  274 
polilofjlii'o  G89 
piiliticil  274.  G80 
pohtio  274.  089 
politn'cîi   689 
\>(A\\!i.  I.  212.  II,  089 
politîi  274 
poli^it-  274^089 
poloiini  207 
l)olol»6c  24 
l>ol6j^  274 
poloiiic  27 n 
liolon(>^ni^u  275 
l)t)lpôanu  207 
pojn  I.  211 
puniâiiîi  275 
imniàtûf  519 
poiiiîlzué.sc  188 
pomcnésc  27."» 
pomôstinîi  27.") 
poncisoz  2»>S 
ponchos  270 
poiiivos  270 
ponoam.  ponôr  270 
ponô.H  270 
pouôv  276 
pont  I.  120 
p6p  277 

popAc  (ipâc)  149 
popilnéac  205.  277 
popâs   150 
(p(.l)îliiic)  277 
poplr^iu"  277 
l)op(viiio  277 
poplilnd  (piip)    1.  'J'J:'. 
poplon  682 
poponot  27 S 
popôr  I.  212 
poposésc  150 
popréso  229 
pôr  I.  212 
j)orrtnic  299 
pôrc  I.  212 
p^vrcin  521 
potcn'nîl  521 


porccW  278 
porfirS  689 
porlÔK  274 
pornéHc  .'Jo4 
poroil  i^il  ;n7 
poroncc8c  278 
porosAii  521 
lM»rt  I.  2i:l 
portocâl  0()(J 
pôr^ie  I,  195 
por^otmil  'M)l 
porucic  278 
porûmb  I.  213 
poniinbû  I.  213 
porancvsc  278 
porÛ!^Qic  278 
posàc  278 
posâas  32:î 
positc.sc  278 
poadério  284 
posésio  279 
posip  213 
posWducsc  279 
poslt't  279 
poslu^t'sc  349 
posuiafï  279 
(l)osmft)  279 
pôsuîi  279 
posonidnt  522 
posomoréac  279 
pospScsc  213 
pospoli'tîl  279 
pôst  279 
pôstii  279 
postae  2H\ 
l>ostati  280 
postâv  280 
postélnic  28() 
posteûciX  280 
posiîln'Vt  273 
poçlrcii  280 
pô^lintl  281 
pôçtS  281 
pôsto  (pi.)  522 
pôt  I.  214 
potâo  281 
potcà  209 
potcâp  281 
potcoavi  281 
potcovésc  281 
potcat  281 
potôrS  281 
potgâ\\  281 
potieSk  281 
Itoticnésc  209 
potînjî  282 
potir  690 
potfri  281 


p., tin-  -JTI 
p..t„„'  -N-J 
put..l,Mr     120 

p"t..|,  iicincâ)  414 

potnr  ■J-'J 

liotriv:!  J'.'ii 

p')trM;i(;i    -JS'J 

put  roc  L'>>2 
potronic  282 
potrantc  I.  214 
lM)t.urï  000 
pot u nue  I.  214 
povilcali  284 
povâra  283 
poviirnS  283 
lM)vilrné8c  28^î 
povati  284 
(poveaate)  454 
(povedésc)  219 
povéate  454 
poTiMlâ  284 
povJlS  273 
povirnéâc  283 
IMVoarS  283 
ixirod  284 
povôiu  284 
(povtorésc)  272 
po/(lérie  284 
prâhofésc  36 
pràcticS  090 
prad  I.  214 
pr:if  285 
prâ^  285 
(prâh)  285 
prâj  285 
pnljosc  285 
prâjin:!  286 
pràiiz  I.  215 
prSpidcsc  211 
prSpid()anui&  271 
prilpâsto  211 
pnipor  286 
pnîsMc  (riHl)  317 
pnïslnJl  280 
pnUlé  (rwi)  317 
prâ^\  285 
phi^ésc  285 
prdftic  287 
prA^tiU  286 
pnit  I.  215 
(priiv)  285 
prftïàlt'sc  444 
pravsit   287 
pràvila  287 
pravo.«lavje  287 
prdznic  287 
prSsolta  285 

49 


762 


Index  Kouniain. 


pre  prép.  I.  215 
pre,  préa  288 
préa,  pre  I.  21(3 
préacistâ  288 
preapodôamnâ  271 
(preasînâ)  286 
(preastol)  294 
preccstânie  290 
précistâ  288 
precupé^  233 
precûrm  570 
predânie  90 
predmét  288 
prefincâ  I.  21(3 
pregâtésc  117 
préget  288 
pregiutôare  I.  110 
préjinâ  288 
prclûcâ  178 
preinând  180 
premenésc  154 
premînd  180 
preniîndâ  J,  216 
preobrâjénie  222 
preécâ  178 
préot  I.  216 
prepeléac  289 
prépeli^â  289 
prepûn  1.  221 
présar  (présâr)  I.  242 
prestâvâlésc  444 
preste  (pre)  I.  215 
prestélcâ  296 
(presûdvia)  289 
presûrâ  286 
presûstvie  289 
pré§  289 
prétcâ  289 

pretutmde  I.  284.  299 
prêt  I-  217 
preûcâ  178 
preûmblu  I.  297 
(préut)  I.  216 
prevestésc  454 
prian  289 
pribéag  11 
pribôiu  290 
pricâjésc  208 
pricâz  208 
prïce  290 
pricép  1.  123 
pricestânie  290 
(prichiciû)  293 
pricmâ  291 
pricolîciû  448 
(prididésc)  219 
pridvôr  291 
priedten  291 


prier  I.  13 
priésc  291 
priéten  291 
prigôaiia  124 
prigoare  98 
prigonésc  124 
prihdnâ  124 
prihon'u  98  , 

priimése  291 
priincios  291 
prilâz  291 
priléj  292 
prilostésc  292 
pn'm292 
priniâr  1.  217 
primavârâ  I.  305 
pri'iiiblu  I.  297 
priméjdie  292 
primenésc  154 
primésc  291 
prin  (in,  prép.)  I.  120 
prînd  I.  217 
prinôs  292 
pn'pâ  292 
pripâs  211 
pripésc  292 
pripésc^2  292 
pripiciû  293 
pripôn  293 
prîpor  292 
prisàcâ  293 
prislûgâ  293 
prîsnâ  293 
prisnél  293 
prîsnésc  257 
prisôs  690 
prispâ  213 
pristânésc  294 
pristav  294 

pristâvésc  (pn'stav)  294 
pristâvésc  294 
pristén  (prisnél)  293 
pristil  (prisnél)  294 
pristin  I.  219 
pristiniôr  293 
pristôl  294 
pristôr  294 
(pritése)  290 
pritôc  415 
(priu)  priân  289 
privâz  605 
privésc  294 
privighiéz  I.  310 
privighitôare  I.  310 
privighitôr  I.  310 
prôaspât  690 
prôaçcâ  257 
(probâzuésc)  222 


(probozésc)  222 
prochi'men  690 
prôcï  294 
procitésc  57 
proclet  295 
procopsésc  690 
procové^  269 
prodosie  691 
prodûf  103 
prodûh  103 
proéris  691 
proestôs  691 
proforâoâ  691 
proftacsésc  091 
progôn  124 
prohâb  430  ^ 
prohâvi^â  285 
prohodésc  297 
promorôacâ  295 
prônie  691 
pronomie  691 
propâçésc  I.  196 
propésc  229 
propoveduésc  295 
proprinâc  229 
proptésc  229 
prorôc  295 
proschinitâr  691 
proscomédiô  691 
proscôvi^â  269 
prosforâ  691 
prôsie  295 
proslâvésc  347 
prosôp  691 
prospâtéz  690 
prôst  295 
prostélcâ  296 
prosti're  296 
protezmi'e  691 
proti'e  691 
protimi'e  692 
protivâ  296 
protoieréu  665 
protopôp  277 
protosinghel  699 
pro^ap  430 
provodésc  297 
prozârésc  469 
prûbâ  I,  219.  11,  297 
prujésc  297 
prûn  I.  219 
priinc  522 
prûnd  297^ 
prûs,  prusâc  298 
Prût  298 
psalm  692 
psâlt  692 
psi'f  692 


Index  Roatnain. 


768 


h 


psffoi  (pi.)  H02 

ptichino.s,  pufliiôs  I.  222 

pueiottBi  I.  222 

piif  21)H 

piiifliihir  I.  22(» 

pùFiâ  21IÎI 

pùhav  2lt8 

piiïu,  H.  I.  219 

piilà  209 

pulbere  I,  220.  II,  722 

piilpiX  I.  22() 

pulpoaiuX  2(57 

piiiiin  1.  220 

pu  11  I.  220 

piiiiK'ii  299 

punoiti  I.  222 

piint  I.  120 

piintc  I.  22l\ 

piip.  vb.  I.  223 

pùp,  8.  299 

pup&zil  I.  22:{ 

(piir)  pur  I.  212 

puriX  299 

purcéd  I.  223 

purdiilnic  245 

purdc  Ô22 

pùrice  I.  223 

(purôiu)  I.  222 

pur^otfiiS  301 

pùrure  300 

pustiJu  300 

pu^câ  300 

pnçclié  I.  22*1 

pu^ohiu  ;U»l 

piiflÀu  301 

piiçt  301 

jinçto  I.  224 

put  I.  222 

putére  I.  214 

pûtimt  301 

piitin^a  I.  214 

putôrtiiii  301 

putreil  I.  222 

put.  s.  I.  224 

pii(jS  301 

pu^i'u  I.  224 

nibil  302 
riiblîi  31.'S 
rSboç  319 
rabuèso  319 
nie  302 
rSchitS  302 
rachiu  302 
nioiliX  ;U)2 
racla  303 
ricnéâc  303 
rad  I.  225 


rA<lâcfn&  I.  225 

riidS»  303.  522 

rAdiifcA  317 

r&di'che  I.  225 

r&diu  523 

Uddu  303 

Kaducûn  303 

ridvdii  308 

riitili  302 

riift  «06 

riift  (riiht)  606 

nifta  WO 

rSfuésc  319 

rilgâdû  317 

rfigSlie  317 

rigâz  303 

Agé  607 

rSgésc  I.  226 

râgili  310 

rSeufésc  522 

rahât  606 

rahâtlicuui  606 

nihiliX  302 

rShncsc  314 

ru  ht  (506 

raiâ  (507 

raie  303 

riiïo  304 

riittit  522 

rSitâr  304 

rSitûg  304 

ràiu  304 

râli^S  VAH 

râm  I.  22(5 

lUin  304 

râinit  304 

riinS  3<14 

rincaclû  1H7 

rilnood  I.  226 

rSncoare  I.  227 

riïnosc  304 

rSiiésc  (ranS)  304 

rang  305 

ràng&  305 

rani^S  305 

rilntaç  522 

(rSntuésc)  507 

(rinùnchiu)  I.  228 

rapin  305 

rRpcïùgS  306 

rSpcTunï  (pi.)  »>6 

rilpéd.  vb.  I.  227 

rApode  I.  227 

rilposc  I.  227 

ràpitil  I.  227.  II.  306 

rSpotini  (pi.)  306 

ripsk'.sc  306 

râr  I.  228 


Tin\&  306 
hiruuchiu  I.  228 
r&M.  nart.  307 
rtUi  I,  '225.  II.  307 
rilsad  322 
riUar  I.  241 
risbàn  I.  SI 
(rXncScXnéi)  79 
ribcbfr  307 
riscô«]&  307 
riscogé  314 
ribcôr307 
riUcricinés  70 
riUcroése  84 
riafpS2I3 
risle^ëM  307 
lUlog  308 
râamiri^  310 
riUnésc  311 
ribôl  308 
rûpA  522 

rSfllxU  I.  190.  U,  308 
ràâpfndésc  255 
rispfntie  308 
rispUtésc  267 
nUt  523 
riUtiUmtcésc  400 
ristàa  364 
rfatél  364 
riUtésc  308 
riUtic  142 
ristic  607 
riatignésc  368 
ristfmp  308 
rftstoaà  309 
ristopasti  319 
r&stôrc  I.  283 
ràittnste  '.YÎ2 
riflucesc  378 
risûr  321 
rMnX  I.  228 
rftfit&  314 
rJIfluésc  309 
rA^ni^i  [M)0 
rAt  523 
riltAi-iinie  :t09 
riltilcésc  I.  228 
ritiin  3(t9 
ràtoz  310 
ràto^  310 
nltiind  I.  228 
râtnç  310 
ra\A  310 
riSvâc  607 
râvàr  457 
râvaa  319 
ràTilS  310 
riviléi  310 


764 


Index  Roumain. 


(râvint)  607 
râvîr  457 
râviiésc  814 
râz,  part.  307 
razâ  I.  229 
razachie  607 
râzâlâu  523 
râzâç  523 
lâzbésc  153 
râzbôiu  20 
râzgâésc  225 
razgândésc  500 
râziin  310 
râzmâ^ât  95 
râzmiii^â  310 
râznâ  311 
lâzôr  311 
râzu^sc  I.  225 
rebegésc  311 
rebufuésc  (bue)  30 
réce  I.  229 
recorésc  I.  229 
redic  (drég)  1.  83 
rédiu  523 
redvân  303 
réf  607 
reféc  311 
refené  607 
régula  I.  229 
rehat  606 
reh'^hie  I.  229 
rëmân  I.  155 
remâçâg  I.  155 
rénchïu  607 
rénçhïû  607 
repaos  I.  193 
repùn  I.  221 
rës,  I,  229.  II,  307 
resâr  I.  241 
rëscôl  I.  146 
(reslôg)  308 
résm  607 

rëspâs  I,  196.  U,  308 
respîc  (pléc)  I.  209 
rëspi'ng  I.  119 
respund  I.  230 
retéaz,  s.  312 
retebéiu  311 
retéz,  s.  "312 
rctéz,  vb.  310 
re^é  I.  230 
rêu  I.  230 
revaniu  607 
revârs  I.  306 
reveuésc  523 
revént  607 
revinôs  523 
rez⧠ 523 


(rézim)  310 

rézm  607 

rezôr  312 

ribi^â  312 

ricâ  308 

rîcâésc  312 

(richitâ)  302 

rîd  I.  231 

ridic  (drég)  I.  83 

(ridiche)  I.  225 

rîf  607 

riga  692 

rîgaésc  312 

rigé  607 

riglâ  692 

rîhnâ  314 

riiâ  523 

rîjnésc  313 

rîlâ  312 

rîm  I.  231 

Rin  312 

rîuâ  312 

rînchéz  I,  231.  II,  693 

rînd  312 

rîndé  608 

rînduné  I.  231 

(rînésc)  304 

rinic  I.  228 

rînjésc  1,  232.  II.  313 

rînsâ,  rînzâ  313 

rîpâ  I.  232 

rîpcâ  314 

rîs  (rîsôp)  314 

(risipâ)  213 

rîsôp  (rîs)  314 

ristic  142 

risti'c  (râstic)  607 

rijcâçâ  523 

ri'jcov  314 

riçi^â  314 

rîçnitâ  309 

rit  I.  232 

rît  314 

(rît)  rât  523 

rites  693 

rîu  I.  232 

rîvnâ  314 

ri'zâ  315 

rôabâ  315 

roadâ  frôd)  317 

roatâ  I.  232 

rôatâ  315 

rôb  315 

rôbotâ  315 

rôchie  316 

rôciii  523 

rocodé  316 

rocoînâ  302 


rocoçélnic  316 

roco|él  302 

rod.  vb.  I.  232 

rôd,  s.  317 

rôdi^j  693 

rôdinâ  317 

rododâfln  693 

rodozahâr  693 

rôflc  318 

rôg,  vb.  233 

rogâciu  317 

rogoji'iiâ  318 

rogoz  318 

rohâtcâ  317 

rôhic  318 

rôïbj^  a.  I.  233 

rôïba,  rôaïbâ,  s.  I.  233 

rôiu  318 

roman  I.  233 

roman,  rômâni^â  318 

ron^âésc  391 

rôpot  306 

Rôsie  321 

rôst  I.  234 

rostéiu  319 

(rostogol)  I.  232 

rostopascâ  319 

r6§  I.  234 . 

rôçcov  817 

roçtéiu  319 

rotocol  I.  232 

rotoféu  319 

roua  I.  235 

rouni.^câ  I.  "235 

rovinâ  319 

rubâr  (320),  608 

rubedénie  317 

rubié  608 

rucâvi^â  320 

rûdâ  317 

rudâr  320 

rudâscâ  317 

rûfâ  320 

ruiet  608 

rùg  I.  235 

rugâvi^â  320 

rugésc  I.  235 

rugi'nâ  I.  235 

rûgum  I.  236 

ruina  I.  235 

rùja  I,  236.  II,  320 

rûmeg  I.  236 

rumen  321 

rùmp  I.  236 

rûp,  vb.  I.  236 

rùp,  s.  608 

rus,,  a.  321 

rûs,  s.  321 


Index  Uouniaiii. 


765 


HtiRâliMiil.)  321 

ruMimiiit  (>0S 

rusiir  .'{'Jl 

n'ijjil   I,  '-•:;(;.  Il     ■■ '" 

ru8Ïiio  1.  2:11 
nUS  I.  230 

su,  pron.  I.  2-M 

mX  coiij.    1.  287 

^»)>io  822 

sabor  (i(>8 

.sîibtir  (sobôr)  868 

sahiir  (iOH 

KÛhura  I,  287.  II.  (i!l8 

suc  l.  2:57 

suai  (>(•« 

ailoiilnç  822 

(sSriirâ)  I.  2.VJ 

saclichirios  (j98 

sachk  rm 

sâcoH  05)8 

Hticuiil  r)26 

sû.l  822 

sndé  tins 

sitik'lcil  828 

Kiidt'rïu  828 

safté  GOî» 

snftcrc  000 

aaftiân  00!» 

saftiro  0(iO 

sajjcâc  0()î> 

sâ^îcatâ  1.  287 

sîlgniàr  82.') 

saeiitX  822 

saluiu  009 

sahiiii  0O9 

sahastru  Oî'8 

saiii  094 

siliiliiciir  828 

sâiôsc,  vb.  824 

(sSiésc)  stiilésc  807 

Ktiitiu'n  (ill 

sait  0O9 

sjijiX  821 

salahor  tUi9 

salaiiiuri  1,  178.11,824 

sS,\às  524 

^mté  524 

siilAu  524 

sâlbit  824 

sâlco  I.  2:i8 

siilco  I.  212.  II,  094 

sàlco  521 

salohîm  (i09 

salbaiiH  009 

salit r«  I.  242.  II,  344 

salôp  824 


Miilt,  H.,  rb.  I.  240 
suit.  ndv.  009 
saltiir  I.  822.  M,  094 
snltO  009 
salvfc  884 
sâinît  524 
sî(iiuVhi.M](   821 
sidiiilliiésc  525 
siiiiuln,  u..  vb.  I.  2:18 
sainaïu'û  r)09 
suiinir  I.  288.  II.  825 
sAinbittil  I,  2:W.  H.  825 
(siiniin)  vb.  I.  2')<> 
satnotlfva  95 
sanioviir  825 
saiiisar  (>ti9 
sain-taiii  824 
saiiiiir  Olo 
saiiuiraslit  825 
sAn  (sin)  845 
sanatiite  I.  239 
siinchc  824 
sanchiû  610 
suiulâl  Olo 
san.liil»  Olo 
siltiff.'  I.  289 


siin^oapit  825 
sàiiie  825 


sAnt.  sântésf,  1,240.  II. 

889 
sîdixiioaiie  889 
sjipa  010 
sâpJ  094 
sapuriiuX  094 
sSpon  I.  240 
sur  I.  240 
siiril  (séarft)  1.  251 
sSrâo  82(> 
sftrSciistîi  094 
wirûf  010 
saraiulàr  095 
sSrïlntoc  820 
siirb  820 
siirbod  I.  241 
sjîrboïosc  I.  241 
sjirco  (sjilce)  524 
sarço  525 
aârcinS  I.  241 
sSnlàr  010 
sarde  I.  242 
Bâro  I.  242 
sa  rie  010 

siricS  I.  243.  II,  525 
sirindiir  095 
st(rj«'>acil  820 
sarind  010 
«Xrmdn  82tS 
s&rpnnôl  I.  213 


ttantailA  tî95 
xilrùt  I.  248 
8M  327 
lOUAu  327 
saschru  327 
a»iic  327 
iiiMtiséso  695 
Mt  710 
sat^iiul  •'>95 
satlr  Olo 
siltùl  I    243 
sii^iii  I.  243 
siiu,  conj.  I.  243 
H!\u  I.  244 
sâvarsi'sr   449 
Savrl'  827 
sbaiicâ  .". 
sliaiij,'liiil    1  1 
sl.aiit   •' 
sl.iîrc.-.r  :!27 
slmri;;!.'..-  827 
sbéjî   11 
sbiccsc  827 
sbiciuléz  18 
sbiér  I.  244 
sbirct'sc  327 
sbirlôsc  34 
sbiriiûésc  327 
sbli'liiiiat  17 
sbor  I.  244 
.sbor^ésc  484 
.sbrùncil  153 
sbucnésc  30 
sbu^biér.  U 
«buriituare  I.  244 
8biird  828 
sburU'sc  81 
8càd  I.  Xi 
scafS  695 
acàin  328 
Rcall  328 
(Bcàlcic)  I.  36 
81-ilciéz  39 
scàld  1.  'M\ 
8cilli:nb&  328 
8càiiii  I.  244 
»câncé«c  329 
scilndûri  I.  244 
scintft  I.  244 
scâp  I.  122 
tcâîiXr  695 
8C»|4t  I.  41 
scàril  I.  245 
scftribûs  1.48 
acârb,  scArbS  329 
8cSrinil>S  828 
scârmfn  I.  245 
sc&rni  329 


766 


Index  Eoumain. 


scârpâ  I,  245,  II.  696 
scârpin,  vb.  I.  246 
scarsnésc  329 
scâr^âésc  330 
scatiû  696 
scatùlcâ  330 
scîiun  I.  246 
schélâ  I,  245.  II,  330 
scheunéz  330 
schidol  49 
schîjâ  (spîjâ)  356 
schilâésc  330 
schilav  49 
.schilodésc  49 
schi'mâ  696 
schïmb  I.  246 
schminic  331 
schimonosésc  696 
(schînccscj  329 
schingiuésc  696 
schîptru  696 
schïr  697 
schit  330 
schitâcïû  331 
schi'vnic  331 
schizmésc  696 
sci'mnic  331 
scliifd,résc  331 
sclifosésc  696 
sclimpùç  331 
sclintésc  82 
sclipésc  62 
sclipét  331 
sclivisésc  697 
scôabâ  331 
scôabâ  (scobésc)  332 
scôaie  332 
scôar^â  I.  247 
scobâr  332 
scobésc  332 
scobîl^éz  332 
scobôr  (pogôr)  272 
scôc  332 
scociorésc  333 
scôïcâ  332 
scol  I.  146 
scôp  I,  247.  II,  697 
scopésc  333 
scorbelésc  332 
scordâleâ  697 
scormolésc  44 
scornésc  44 
scorocésc  333 
scôrpie  I,  247.  II,  697 
scoriis  333 
8c6t  I.  247 
scotocésc  333 
scovârdâ  333 


scrânibi^â  698 

scrâçnésc  329 

scrém  I.  248 

scrijé  334 

scrinibi^â  698 

serin  I.  248 

scrînciob  82 

scrintésc  82 

scripcâ  334 

scripisésc  150 

scrîu  I.  248 

scrivésc  84 

scréafâ  I.  249 

scrôb  334 

scrûm  611 

scrunibi'e  698 

scruntâr  82 

scrupôs  85 

scufie  I,  70.  II,  697 

scûïp  I,  249 

seul,  scûlâ  697 

scumbri'e  698 

scûnip  334 

seûnd  335 

scùrm  I.  231 

scùrt  I.  249 

scûrtâ  335 

scûrtâ  698 

scût  I.  250 

scutâr  335 

scutéc  335 

scutéluic  I.  250 

scutésc  I.  250 

sciîtur  I.  247 

scii^  335 

sdâriu  101 

sdrân^â  101 

sdrâvân  335 

(sdréain|â  101 

sdrelésc  336 

sdrencânésc  424 

sdrcn^uésc  101 

sdrôae  656 

sdrôb  102 

sdroncânésc  424 

sdruhâésc  375 

sdrûmic  I.  163 

(sdrûncin)   375 

se,  prou.  I.  250 

seaci'câ  336 

seâmâ  524 

(séamân),  a.,  vb.  I,  238 

séamîn.  vb.  I.  250 

séarâ  I.  251 

séaver  336 

séc,  a.,  vb.  I.  251 

secâiâ  I.  252 

sécer  I.  252 


séeere  I.  252 

séeetâ  I.  251 

seci'câ  336 

secret  I.  2-"-'2 

secriû  I,  218.  II,  525 

secùiû  526 

secùre  I.  252 

scdéf  611 

sefté  609 

sefteré  609 

ségneta  336 

sehastri'e  698 

seiâ  694 

seimén  611 

sein  336 

sei'z  611 

seleâf  611 

sélinâ  698 

selvie  384 

(sémen)  a.  I.  239 

semé^  336 

sémn  I.  252 

senaniechi  611 

senin  I.  253 

sépet  612 

septâmînâ  I.  253     ■ 

Septémvrie  I,    253.    II, 

698 
serbéz  I.  253 
serdâr  610 
sermaé  611 
sersâra  526 
sertâr  (saltâr)  I,  322.  II, 

694 
séte  I.  253 
seu,  s.  I.  253 
séver  336 
s  fada  337 
(sfâlc)  41 

sfânt  I,  240.  II,  339 
sfârâ  337 

sfârâni,  sfârm  I.  101 
sfârc  41 
sfarog  337 
sfarçésc  449 
sfârtec  387^ 
sfârnésc  (sfôara^)  340 
sfâçiéz  I.  89 
sfât  337 
sféclâ  382 
sfeclésc  337 
sfért  387 
sféçnic  337 
sfeçtânic  339 
sfeterisésc  698 
sfetésc  337 
sfetitel  339 
sfétnic  337 


Index  Roainain. 


767 


Hfichïfi  ÎW8 
Hfïciôs  :^('.7 

sfït'-HC  lîtiT 

sfiM  :{:;;» 

srmtésc  (Bflnt)  339 
Hfiiitésc  '.\i\7 
sfiriiésc  :il(» 
snrc  :M(» 
sflro  (cSroélu)  41 
Hfiri(li\  499 
Rfîriôac  ;U0 

«nria  :!«(> 

sfirmir  .'îtl 
sfinjésc  449 
sfi^tiôc  ;W9 
sfitit  :M») 
sft.iiril  MO 
sfùarSs»  :î4() 
Hfoejrft  :Ul 
sforaôsc  110 
sfornSi'sc  110 
sforniir  841 
sforuésc  (sfôarS*)  340 
sfranciôc  341 
sfrt'del  341 
sfren^ic  111 
sfrijit  341 
sfrubîrdii  :W5 
sjîàdio  112 
M{,'iiïl.ii  I.  2r,4 
S!,';ilbil  (ghibâciu)  119 
s^jilïésc  342 
sf,'iîl^a»;'3C  342 
sirâncS  158 
sjfitndSréac  158 
s<,'Arc  (l'jtrcéiu)  41 
slrânlS  115 
s;,'i\rill   101 
s^Tiitio  112 
su'Au  342 
s^'iuiréz  342 
sptvinlii  305 
sjîhiiib  157 
sjîhihuésc  342 
sjîliil^iu'so  342 
sjîhiniboiu  119 
sjjhlrciu  41 
sîThitSt'Hc  342 
sglSbôfî  342 
sglobiu  342 
sgômot  343 
sgnlbûn^â  305 
sgron^urôs  502 
sgribulésc  343 
spnp^or  12V).  343  , 
sgniiit  502 
sgudutisc  343 


KgulvHC  343 

8fîùr«  I.  254.   Il    I  ■ 

8jfùra\'  343 

Hifnrt'HC  ;143 

8hiiii&  ti9(t 

Hic  343 

BlcSésc  343 

sichéri  343 

Btcios  367 

sicrfû  525 

«idéf  011 

sïcsc  3IJ7 

nigi.  344 

sigmén  Cil 

sfpur  I,  254.  II,  098 

Riinu'in  OU 

silîl  344 

«11  bJ  I.  254 

silbûtic  I.  254 

sileste  322 

sUbS  I.  254 

silitri  I.  242.  II.  344 

sUvS  I.  254 

silvfe  :{84 

simburc  344 

.sfmcé  I.  254 

sinicir  565 

Siniédru  339 

siiiién  611 

simjgfu  lîll 

aimiiit'chî  (SU 

.siniinôc  344 

Rinii't  611 

Sim-Pétru  339 

simsdr  609 

.shnt.  slnit  I.  254 

simziéuc  339 

sin  344 

sln  I.  255 

sinualS  336 

sinoa^i  612 

sineliu  336 

sinét  612 

sinc^iir  612 

aingoàn  612 

singhol  699 

sfngfr  526 

singur  I.  255 

sinfe  699 

sinilésc  XW 

sinimecbf  611 

sinisforâ  69V» 

8inûd  69«) 

sinorcsc  699 

stnt.  Tb.  I.  255 

sinzuiéne  339 

sïôs  367 

81'pet  612 


f^ipicd  345 
Irb  326 
^iréap  345 
nlrg  526 
si  ri  mûri  326 
sirjttant  326 
HlriiiS  699 
Hinnàii  .'{26 
8i8ittc  :?27 
sUtiscsc  695 
Rlta  I.  255.  II.  345 
sitâr  345 
sitivésc  345 
aiv  346 
slâb  346 
Hhîbiicâr  346 
sliul  .346 
sUnfc  846 
slSninft  346 
slûtini  346 
«iâvii  Ml 
sl&vinU  'Ml 
aleiu8c  KJX 
sHfcft  168 
slôati  347 
Blobod,  a.  348 
alobôd.  Tb.  348 
slobonôg  .'V46 
slog  348 
slùiû  348 
slon  348 
8lotÛ8  347 
tlôvX  348 
sloTéan  848 
sIoTÔc  347 
alogi  349 
slqjbS  349 
slojésc  349 
«lût  350 
smicéte  350 
sroàlt  350 
smiogUésc  185 
(smXntâni)  352 
smftro  350 
siuârc«ftT  351 
smàrcéie  351 
smireât  351 
smArd  351 
(•inir^ôg)  187 
sméad  :t51 
smcrdaésc  351 
smerésc  351 
«intH  288 
sméa  474 
sméor  699 
nmic,  smlc  350 
sinicnr  I.  163 
■midi  338 


768 


Index  Eoumain. 


sinincésc  350 

smîntânâ  352 

smintésc  352 

smîrc  350 

smîrced  351 

smîrd  351 

smîrg  350 

smirnâ  352 

stnôalâ  352 

sniôc  189 

smochin  352 

smolésc  352 

smomésc  202 

smôtru  353 

smreduésc  351 

smucésc  350 

snôp  353 

sôare  I.  25G 

sôarte  I.  256 

sotâ  612 

sobôl  353 

sobôr  353 

s6c  I.  256 

socâcïû  353 

socotésc  526 

socru  I.  256 

sôf  612 

sofa  012 

sofi't  I.  260.  II,  705 

sofra  612 

soitar  613 

sôiû  613 

SOI  353 

solâr  346 

solni^ii  347 

(solovîrf)  527 

solz  354 

som  354 

s6mn  I.  256 

(sômuu),  sôm  354 

soniôn  613 

sôpâ  613 

sopôn  I.  240 

sôrâ  (sôr)  I.  257 

sôrb,  s.  I.  257 

sôrb,  vb.  I.  257 

sorcovâ  354 

sôrgoç  526 

sôrli^â  354 

sorôacâ  354 

sorôc  354 

sorocové^  354 

sosésc  700 

sô^  I.  257 

(sovîrf)  527 

sovon  I,  322.  II,  713 

(sovuéz)  527 

spâgâ  I,  259.  II,  392 


spâimînt  I.  258 

spân,  s.  (spîiiz)  357 

spân,  a.  700 

spanâc  I,  260.  II,  700 

spânchie  855 

spàiichiu  355 

spân^  357 

spânzésc  357 

spânzur  I.  258 

sparângâ  I,  258.  II,  700 

spârcuésc  355 

spârg  I.  259 

sjoâriu  I.  258 

spSrluésc  243 

spâsésc  356 

spâtâ  I.  259 

spatâr  700 

spâtâr,  spâtare  I.  259 

spégmâ  700 

spéie  527 

spêl  I.  141 

spélcâ  356 

spéu^a  357 

spérla  243 

spetéazâ  I.  259 

spetosc  I.  259 

spic  I.  259 

spichinât  356 

spi'jâ  356 

spilcuésc  356 

spm  I.  260 

spinare  I.  260 

siAn,  (spân),  a.  700 

spi'ntec  I.  192 

spîn^  357 

spi'n^â  357 

spînz  357 

spîrcuésc  355 

spiritûç  I,  260.  Il,  357 

(spîrlésc)  34 

spirt  I.  260.  II,  357 

spitâl  392 

spi^â  357 

spitér  I,  260.  II,  700 

splina  J,  260.  II,  701 

spoancâ  268 

spodobésc  271 

spoiése  358 

sponcâr  268 

spôr  358 

spovedésc  359 

sprâfcâ  287 

spre  I.  215 

sprijin  229 

sprincéana  I.  107 

sprinten  359 

spùlber  I.  220 

spûmâ  I.  261 


spûn  I,  221 
spiinz  357 
spûrc  I.  261 
spûzâ  I    261 
stacânâ  359 
stacôs  701 
stafîdâ  701 
stâfie  703 
stâhie  703 
stâjin  368 
stâlcésc  359 
stâlp  359 
stâmba  701 
stanibôalâ  613 
stâmpâ  701 
stân  360 
stânâ  361 
stiincâ  301 
stâucâ  360 
stâng  I.  201 
stâni^â  361 
stîipân  361 
stârb  (stârv)  363 
stârc  362 
stârcésc  362 
stâri^  362 
starlici  (pi.)  363 
stâniût  ï.  262 
stâroste  362 
starnésc  363 
stârv  363 
stât  (stau)  I.  262 
stàt  (I,  262).  Il,  303 
stati'va  364 
statôrnic  I.  203 
stâu  I.  262 
stâul  I.  263 
stâuréz  342 
stâvâ  364 
stavropigheon  701 
sté  I.  263 
steâg  365 
steajâr  366 
stéalni^â  367 
steàn  (stânâ)  361 
steângâ  365 
stéart  (Mrb)  135 
stéblâ  365 
stéclâ  365 
stegâr  365 
stéghie  366 
stéiû  366 
stojâr  366 
stélni^â  367 
sté  ma  702 
stenahorie  702 
sténos  702 
stepénâ  367 


Index  Roumain. 


709 


y.iérc  I.  2(Jn 
sturc  (stflrc)   ;ï(i'J 

(stf'rt'froîiitO   ("ni 

Ht.«rliV  t'.'Jl 
stérnii  Tit'J 
stérp  70'J 
.sti'^io  'Mu 
stévie  .5()i> 
stiblîi  'M-* 
sticlii  :5<>r» 
stitlt'Mc  ;îii7 
slitVts  7tt:! 

stifîié^  ;u;s 
stiii  ^(i:i 

stihiir  TiliJ 
stiliio  70:{ 
stihira  703 
stilct'sc  ;!.'»!> 

stiip  ;<r.o 

stlnii.àr(rt.stimpar)I.2G4 
stiiiipésc  410 
(stinchOsc)  410 
stin;r  1.  '-'04 
stin},'iinéac  .'UÎS 
stinjjljc  '.'tGS 
.itinj^lieréso  308 
sthijnn  ÎUÎ'.t 
stiiijenésc  3G8 
stinjln  :îCO 
sUiijinéso  368 
Mtiôrbura  332 
stipticos  703 
stlrc  (Htftrc)  3<î2 
stircusc  'M2 
stirt'giV  I.  204 
stirosc  309 
stirio  702 
(stiri^ôaio)  704 
stirnosc  30!) 
stfrp  I.  204 
(stirp)  storp  702 
stîrv  :;(i.". 
sti'tit  380 
stinbéiû  300 
stivésc  367 
ati'vht  30.'> 
stoltor  ."îOO 
.st»céï<o  415 
stodùia  3.69 
atô;,'  300 
stol  370 
stol  70:5 

stolnftcïiUnio  370 
stolohii»  370 
stomiili  I,  201.  H.  704 
storiï^  371 


stôrc  I.  288 

«torcésc  (tociV.  I   II' 
Htôs  371 
HtrachinS  704 
strudànie  371 
Htrafidat  70 1 
HtrSgjîh'e  704 
strùlstô  418 
(striiïtft)  418 
Ktrâiu  I.  19 
KtrâjS  371 
strâlit  363 
strAnib  1.  265 
.strâmiir  I.  205 
strâna  372 
strAnste  372 
strîlnut  I.  262 
atriipi.'zésc  372 
strjipûag  I.  120 
slrtUtic  371 
strA^inil  373 
strâ^iiic  372 
striit  I.  19 
strStonie  372 
strfttùlit  704 
stréani^jl  101 
stréchio  373 
(strt'jiir)  371 
strépcdt*  373 
strept'zésc  372 
strv^jinil  373 
stretinùr  421 
strfc  I.  265 
stricnésc  373 
stridfo  704 
striff  I.  206 
stiigS  I.  260.  II,  704 
strfghe  374 

strigoaie  I.  266.  H,  704 
strfjnic  374 
strlujt  1.  207 
8trine  I.  2t:6 
strivL'sc  374 
strôh  374 
stroiQ  374 
atroposc  375 
stroitsésc  424 
strucosc  375 
strûg  370 
strûjîur  376 
strujéac  375 
strnluibâtoc  377 
strùnS  377 
strùnoin  375 
atriing  37(» 
strùnga  I.  2i'.T.   II.    "TT 

strut  '•  -♦*»^ 
stiibéai  ^^iîO 


stt'id<*nit£  378 
(stûf)  .378 
stûh  378 
xtult-te  359 
stûp  3i]0 
Ktiipil  I.  207 
«tupéso  I.  249 
sturluibâtec  377 
.slûnt  I.  268 
aùbt  I.  268 
aubtôaic  I.  208 
subtsuarâ  I.  268 
aubhre  I.  268 
sue»  527 
sucâlil  378 
sucénc  378 
sùctù  527 
socmân  379 
sucnS  379 
aoculéte  378 
sadâhnil  527 
sùdit  I.  269 
•sndôare  I.  269 
sudùc  379 
8Hdu«)8C  527 
sùfiT  I.  269 
80 fit  I,  269.  11.  705 
sùflec  ipléc)  I.  209 
Mûtiu  (atia)  I.  5 
siifùlf  .527 
sûg  I.  209 

sughft,  Hughi't  I.  126 
.sûgnS  379 
sugrùin  718 
suhàt  .379 
(iiuingiû)  613 
snitûr  613.  727 
sûiu  I.  270 
8uiulg(û  613 
sut  .379 

suis  I.  270.  II.  7  .  , 
Huiiic  .379 

(• 

Kulgor  349 
siilimdn  613 
sulinàr  379 
sùti^  380 
sulj  :VI9 
su  mil  I.  270 


sinno^  '■'•■'■''■ 
a  «mut  ;'..'.•„• 
sùn.  vb.  I.  271 
sunilùi'  014 


",0 


770 


Index  Eoumain. 


sûpâr  I,  19.  II,  380 

supùii  I.  222 

sûr  380 

surâtâ  I.  257 

surcél  I.  271 

sùrd  1.^271 

sarecci'û  527 

sui'ghiùii   01-1 

surgûcïû  614 

surgùn  614 

sùrlâ  381 

sunna  614 

sûrp  381 

surtûc  381 

surugi'û  614 

sus  I.  272 

susâiû  381 

susâiû  (sâsiac)  327 

susân  720 

suspi'n,  s.,  vb.  I.  272 

susùiû  (sâsidc)  327 

sùtâ  381 

sû\  527 

suvàc  705 

suvéïcâ  381 

svadâ  337 

svârc  (cârcéiu)  41 

svârl  382 

svât  337 

svéazdâ  470 

svéclâ  382 

své^nic  337 

svîc  382 

(svîchiû)  338 

svîlcolésc  557 

svînt  I.  316 

svîrcol  457 

svirl  382 

svitâ  (sfîtâ)  340 

svoanâ  382 

svocotésc  382 

svodésc  383 

svôn  382 

çâf  527 

çâfar,  §âfer  383 
§afrân  383 
§âgâ  383 
çaiâc  614 
§âïcâ  614 
saïtâu  527 
§âlâ  384 
çalâu  527 
§aléf  384     • 
§algâu  528 
çalf  614 
çalfe  384 
jâlmà  384 


çalvârï  (pi.)  614 

çâlvfe  384 

çalvfr  384 

.^andramâ  615 

.^ânfâ  527 

çantràce  (pi.)  615 

fàn\  385 

çân| 2  (de  sân^)  385 

çâpcâ  385 

(§âpte)  çépte  I.  274 

çarampâu  615 

çârf  386 

çarg  527 

çarlâ  384 

(§ârpe)  çérpe  I.  274 

çârt  615 

(çdse)  .^ése  L  274 

çaçiû  615 

çatîr  615 

§âtrâ  386 

çatrânce  (pi.)  615 

çàûcâ  386 

çaûgâu  528 

çchiôp  I.  272 

çcôala  I.  272 

sdér  157 

se  I.  273 

çéd  I.  273 

§égâ  (§agâ)  383 

çéïcâ  (§âïcâ)  614 

çéle  pi.  I.  273 

i^elvi'e  384 

çepelésc  386 

çépte  L  274 

çerân  387 

çérb  I.  274 

§erbésc,  vb.  I.  274 

çerbét  615 

çerlâiû  528 

çérpe  I.  274 

çerpûu  I.  274 

çérvet  387 

çése  (case)  I.  274 

{^é\)  jîlt  159 

.^fâra  (çfoarâ^)  340 

çfért  387 

sghiâb  157.  725 

ci  1.^274 

§ibôiù  615 

§10  388 

çiclu  388 

çifâr  383 

simsi'r  565 

çîiia  388 

çindi'lâ  388 

çinôr,  §nûr  390 

çiôiu  388 

§îp  615 


çipcâ,  §âpca  385 
SI  pot  387 
çi'r  I.  275 
çi'ra  388 

§irâg,  çireâg  528 
çireicâu  616 
§irét  615 
(çirét)  çirït  616 
çin'c  616 
çin'ngâ  388 
çirit  616 
çirlâa  388 
çiruésc  388 
çi'çâ  389 
çi§  616 
(çiçané)  612 
çi'çcâ  336 
çljcâ  389 
çi'çcav  389 
çi^itôare  389 
(çiçitor)  389 
§i§târ  397 
çiçtôr  389 
çitôare  389 
çi^â  389 
çivôiu  388 
çledh  389 
çléahtâ  390 
çléapcâ  390 
çléau  (^léu)  390 
(çléau)  çledh  389 
çléaû,  magy.  528 
çlefuésc  390 
§léu  (çléau)  390 
çléû,  magy.  528 
çli'c  390 
çlifuésc  390 
§mdl^  350 
çmécher  390 
çmicheri'e  390 
§néap   528 
çnûr^  390 
çùacâ^  391 
çôaldâ  391 
çoaric  I.  275 
çoavâ  392 
çobolda  353 
çochîte  391 
§àcot  391 
§od  391 
§ofrdn  383 
çoidn  391 
sôïra  528 
çôld  391 
§oldân  528 
çolomândr  384 
çolovdr  614 
çoltûz  391 


Index  Roouiahi 


771 


.soinoiit^  ri28 
ijontic  .'i2y 
^{uiitoru^  >t29 

HÔ\t  ;h»2 

^opirlii  720 

fû|>ot  387 

^oprûn  392 

^optésc  887 

ijor,  çoric  337 

çôrt  392 

çôtie  391 

çovSiosc  392 

çovûr  392 

çozic  391 

9pâg&  I.  259.  II.  392 

çplrc  392 

çpfrt  I,  260.  II,  3r,7 

çpital  392 

çtttb  393 

çtàer  529 

çtoâmp  393 

çtéghie  36tî 

çtérc  I.  203 

çtôrçr  I.  275 

çtévic  300 

çtfh  393 

çti'r  393 

çtfrl)  393 

çtin'c  702 

çtiu  I.  270 

^tiubéctû  010 

ftiubéiû  300 

ftiûat  394 

çtôfS  394 

çtrâf,  strcaf  394 

çtroûiig  394 

^trengiir  394 

çtrôf  394 

çtubéiû  360 

çûbâ  394 

çûbrcd  395 

^uchiât  395 

çuoân  (çiiiu^)  390 

§ûer,  8.,  vb.  I.  270 

çùfar  383 

çugâr  529  ■ 

i^ugub  395 

jugubt't  119 

çuj^ruésc  383 

fuiân  (;ûiû>)  396 

çuï^  395 

çûiù  395 

çûiû*  390 

^uléaiulrû  390 

çùler  390 

çultft  (ciût)  59 

;àm  397 


çuiutiri  101 
^ûiiivn  397 
fûncS  397 
^ùp  510 
fupâiû  395 
lfùr&  529 
furSûsc  529 
iffxriai  388 
çarluésc  529 
çùr^  392 
9urub  397 
çuruéflc  388 
çûçeni^S  397 
çuçtâr  397 
fUfuésc  398 
çùt  (ciùt)  59 
;iiv&iésc  392 
^uviir  392 
^uvi(&  447 

tabac  398 
tabac  626 
tabàn  616 
tabânS  616 
tâUrS  398 
(tilbirc«:>a1S)  616 
tabfc  010 
tabiét  617 
tabla  617 
tâbl&  398 
tâblS  017 
tâbuét  399 
tabiin  399 
tac  I.  277 
tachlii)  017 
tâciùne  I.  277 
taclfr  617 
tacUt  617 
tacmfn  017 
tacrfr  617 
tact  617 
taftalùc  618 
taftur  617 
tag&  529 
tÂgddi  529 
tSghtr^  617 
tagmS  705 
tahin  617 
tahmfn  617 
tabt  617 
tihtallc  618 
tâïcS  403 
taïfâs  018 
taiu  018 
tâTnâ  399 
tainat  018 
taTstri  418 
tâiû,  vb.  I.  277 


taiâ,  8.  018 
taUf  589 
tnlûiui  241 
umtxi\i,  410 
tahint  705 
talaviin  113 
talâz  018 
tilbicértc  616 
Ulc  3î>9 
talor  399 
talger  399 
tilhâr  530 
taliân  400 
talhn  618 
taltun  705 
titlriiûclû  400 
tâlmf8-bâlmef  478 
tÀlpi  530 
tiiuidaésc  531 
tiinftio  400 
tanuLn  618 
timând  180 
taniazllc  018 
tânibl&u  531 
tanibùri  618 
timiie  400 
tiinlnd  180 
tSndâli  531 
t&iida-niânda  401 
tandûr  019 
tané619 
tXpsàn  619 
tarabi  619 
tSribântS  531 
tiriboia  401 
tarâc  401 
tarie  619 
(UrSéM)  412 
tarâf  619 
tara pana  619 
tarâa  401 
tirbicésc  616 
tirbân(k  531 
tarcât,  tircât  531 
târco  531 
tSrcol  4^)1 
tare  L  278 
tArg  401 
targi  402 
tirgâf  (Urg)  401 
VLntia  (titrgi)  402 
Urhât  582 
tirbiU  402 
tirhôasi  582 
Urh6n  619 
tirlm  532 
UnU  402 
tirli  412 

50* 


772 


Index  Eoumain. 


târn  402 

târnâcôp  402 

târni^â  283 

târnocôp  402 

(tarnuéscj  412 

târôasâ  532 

tarpûz^403.  619 

tarsinâ  403 

târ§  403 

târçi^â  408 

tartan  532 

tartan  (tatâr)  404 

târ^a-pâr^a  531 

(tarzimânj  578 

târziu  I.  279 

tas  619 

tasmà  619 

tâçcâ  403 

tâtâ  I,  279.  II,  403 

tâtâr  404 

tâtinâ  403 

tflu,  pron.  I.  279 

tâu,  s.  532 

tâujér  405 

tâiiii  I.  279 

tâùr  I.  279 

tâu§ér  405 

tavà  620 

tâvâl  444 

tavân  620 

tavlâ  620 

téacâ  I,  279.  II,  705 

teâfâr  620 

teânc  620 

teâpâ  620 

teârâ  620 

téarfâ  405 

teâs  619 

téasc  405 

teâçcâ  403 

téate  (tâtâj  403 

tecârâu  532 

tecnefés  620 

tecsuésc  405 

tedarîc  620 

tehùiû  620 

téïcâ  62i) 

téiû  I.  279 

tejghé  620 

tel  620 

telâl  620 

teléagâ  406 

telegâr  406 

telelâu  620 

teleti'n  406 

telfncâ  533 

telfçcâ  407 

telvé  621 


téra  I.  279 
tembél  621 
téme.  s.  407 
teméiu  705 
temelie  705 
Temi§6ara  532 
teinleâc  407 
témnic  407 
ténchïû  407 
tencuésc  407 
tcneché  621 
téngheli^a  532 
tensiif,  tenzùf  621 
teon'tre  fpl.)  706 
térchea-bérchea  531 
tércïù  532 
(terdimân)  573 
tererém  621 
terezi'e  621 
terfân  405 
terfelésc  621 
terghie  621 
teriâc  621 
terlic  621 
termcnti'n  707 
terpetin  707 
tertél  622 
terteleâg  408 
terti'p  622 
tesâc  408 
tescheré  622 
tescoinâ  405 
téslâ  408 
teslim  622 
testé  622 
testemél  622 
teçcheré  622 
teçcilâ  (tâçcâ)  408 
teçésc  408 
te.ji'lâ  (tâjcâ)  403 
teçmenésc  622 
tête  403 
tetrapôd  706 
tibiçir  622 
ticâésc  408 
ticâlos  408 
tichie  622 
(ticluésc)  399 
ticnâ  409 
(tîcnâ)  ti'hnâ  409 
ticsésc  405 
tidvâ  409 
tiflâ  706 
tifti'c  623 
tigâe  706 
tighél  623 
ti'glâ  409 
tigôare  409 


tihârâe  409 

ti'hnâ  409 

ti'j  413 

tîlc  399 

(tîlhàr)  530 

tili'ncâ  533 

tiliyâ  407 

tiliveclii'e  623 

tîlv  I.  280 

timâr  538 

timâu  533 

ti'rap  I.  280 

tîmp  410 

timpânâ  410 

(ti'mpin),  vb.  G66 

timpi'nâ  410 

tîrnplâ  (ti'mp)  I.  280 

tîmplâ  I,  280.  II,  410 

tinâ  411 

tindâ  I,  130.  II,  706 

tîndâlâ  531 

tîner  I.  280 

tînguésc  411 

tiniché  621 

tînjésc  411 

tinji'rc  623 

ti'o,  interj.  412 

tipâr  706 

tipi'c  707 

tipsi'e  623 

tipti'l  623 

tir  412 

ti'ran  707 

tirboân^â  531 

tireghi'e  621 

tîrésc  412 

tîrfâ  405 

tîrg  401 

tiriâc  621 

tiriboân^â  531 

tîrîç  412 

(tirizie)  621 

tîrlâ  412 

tîr-mîr  623 

Urni\  533 

tîrnosésc  413 

tîrnuésc  412 

(tîrôasâ)  532 

tîrsi'nâ  403 

tîrç  (târç)  403 

tîr^â  412 

tîrti^â  413 

tïsâ^  418 

Ti'sâ  533 

tisfc  623 

tist  533 

tistimél  622 

titiréz  413 


Index  UoQiiiain. 


773 


titla    11:! 

titor  ti.VJ 

titiilù^s  1,  jsi.  Il,  11;; 

titvil  joi» 

tinlciû  -125 

tint  i(  il  11:^ 

tiniiiu  H2() 

tivi'sr  (i'J.'l 

tivilicliio  G'-':» 

tïz   II:! 

ti/.io  it2'A 

toacîl  I,  2S1.  II.  T2n 

tûiiniiut  I.  2!^1 

toiiiiii   (Il 

toaiiiX  T).";? 

toaiu-il  411 

toarlîl  (tôr<-)  I.  282 

tolut  (.lôba)   lOÔ 

tohultnc  lîtr> 

toc.  vb.  I.  2S1 

toc.  .s.   Ul 

toc,  8.  533 

toc,  8.  707 

tociiiuX  I.  281 

toc.iclû    111 

toct'sc   lit 

tôciiia  115 

tocinàc  ()2:! 

tocsùa  I.  2>^2 

(tourna)  tocina   lia 

toiag   11») 

toiû  t;2;{ 

tolSn<''.so   ll«! 

t61bîl  418 

tolcér  533 

toloacii  410 

loin  7()7 

toinbùr  018 

toiijjànésc  533 

tout  (tiin)  I.  290 

top  «Î23 

topcsc  417 

topûr  417 

t<>|)tiin  t>23 

tojniz  (324 

torbiî  418 

tore  I.  282 

toril   I.  2S:5 

toroboân^il  ."i:?! 

tororànosc    Ils 

toroïpiiii   lis 

toropoaià  418 

toropoalS  (toroi><5si;)  418 

torojiésc  418 

tor^S  (tôrc)  I.  282 

tiVçca  (toasc)  405 

tôt  I.  284 

tovàrfi^  283 


tract  418 

Intdiiu  I.  74 

Iraotjr  4I« 

tràjî  I.  28'. 

trâfc'it  402 

triipSn,  vb.  (»i.ik    I 

trâ^Aii,  8.  707 

tnl-lîl   402 

tr;ili:iM:i    ■'•:'.:'t 

traist.l    Ils 

tràift  41".t 

trîlniét  I.  270 

frampS  G24 

trâncaiiésc  424 

tranilafi'r  707 

trapezjirie  707 

trîlsiir  (trAwlr)  1.  241 

tra.Nia'Sc  410 

tnistie  371 

trûaltii  420 

tréantS  loi 

tri-apiul,  vb.,  s.  I.  280 

trôapti  (tnijî)  I.  286 

tréasc  411) 

trca/.  420 

trcbuoHc  420 

trcc  I.  28r» 

trt'clet  295 

tréi  I.  288 

treiiiciitin  707 

trôinur  I.  288 

trencS«5ac  424 

tren^aésc  101 

trepetni  707 

tréatio  421 

tretin  421 

tréûcS  421 

trczéac  42<» 

tricher  708 

tricoUoiii  448 

trier  I.  289 

trieréi  (tréi)  I.  288 

trifôin  I.  97 

triluuie  I.  149 

trlmbà  421 

(trimét)  I.  270 

triminfe  708 

trinc  533 

trlnd  422 

trînji  (pi.)  422 

trintosc  422 

trîntor  422 

triôd  708 

trïpol  422 

trfst  I.  289 

triçto  (strAiiftc)  372 

trw\c&  421 

troacnft  423 


troahni  423 
trôanX  42^} 
trou  423 
troc  421 
troiiin  423 
Iroï^â  423 
trôn  423 
tronc  424 
tri'.uf  534 
tropàciic  424 
tropâr  708 
tropotésc  424 
troac  419 
trûdi  424 
trufandâ  624 
truffe  708 
trufuluêsc  5;}4 
trùlii  708 
trunchct  r»24 
trûnchiu  I,  289 
trnp  425 
tu  I.  289 
tubulhanâ  624 
tùcan  425 
tiidû  62» 
tue«  625 
tùfS  1.  289 
tûfa  708 
tu  fée  625 
tufccgiû  625 
tuHésc  425 
tùis  625 
tùiû  625 
tulbS  425 
(tulbàn)  626 
tulbtiiA  I.  291 
tulbur  I.  291 
tuléia  425 
tulésc  426 
tulichini  425 
tulipàn  426 
tnlipfnjl  425 
tùlnic  427 
tuliuiii  625 
tulpfnti  425 
tuliim  625 
tumbâ  I.  290 
tunibeléc  625 
tuiiiurùg  625 
tun  vb.,  s.  I.  290 
twnd  I.  290 
tunet  I.  290 
tnpilôx  (pité«c)  259 
tur  427 
tnra  625 

tûrb  (turbur)  I.  291 
turc  427 
tùrci  427 


774 


Index  Roumain. 


turcér  533 
turéatcâ  427 
tùriçte  427 
turf^â  427 
tùrlâ  708 
turlac  626 
turlùc  626 
tùrmâ  I.  292 
turmâc  I.  292 
tùrn  428 
tûrtâ  I.  282 
turtésc  I.  283 
turturé  I.  292 
turuétic  626 
tùsâ  1.  282 
tuslûc  626 
tù?  428 
tuçâr  626 
tuçinéz  1.  291 
tùtor  I.  292 
tutûn  626 
tûz  428 
tuzlâ  626 

tâcânésc  428 

iâglâ  534 

tâmbrâ  428 

tamparâ  626 

iânc  429 

^ândârâ  429 

tâu^oç  534 

tâp  429 

iâpârlûiû  430 

tâpî?  (^éapâ)  430 

tara  I.  292 

târân  I.  292 

tare  (cérc)  I.  50 

târcâ  429 

târinâ,  târnâ  I.  293 

tartâra  526 

tân'iç  432 

ii\&  709 

téapâ  430 

téapân  431 

téarâ  I.  292 

(téarc)  cérc  I.  50 

iéastâ  1.  293 

téavâ  431 

tedùlâ  I,  293.  II,  431 

téft  627 

téh  431 

téh  2  432 

tchenésc  534 

tel  432 

télinâ  432 

(téliiiâ)  sélinâ  698 

ténc  429 

tencûçâ  432 


tép  430 
tép  432 
tepârlûiu  430 
tepenésc  431 
tepliga  430 
tercâlân  535 
teremônie  I.  293 
térm  I.  293 
terû|  432 
tervana  48 
tés  I.  293 
tcsâlâ  48 
téspet  I.  52 
tévie  431 
tibâ  534 
tic  432 
tïchire  534 
ticlâu  536 
ticnésc  433 
ticnésc^s  433 
tifnâ  709 
tifrâ  433 
tigâe  534 
tigâésc  52 
tigân  433 
(tigârât)  510 
tighir  490 
tiglâ  433 
tigleân  534 
tihâésc  52 
tiltâ  434 
tirabistrâ  565 
timir  535 
ti'n  I.  294 
tïnc  535 
(incusâ  434 
tmg  535 
çingânésc  540 
tîntâ  434 
iintin'm  535 
tintizôiu  52 
tintorie  I.  56 
tintâr  709 
tiocâésc  536 
tîp  434 
tip2  435 
ti'pâ  709 
tipâr  535 
tipéi  (pi.)  709 
tipirîg  435 
tîr  (tirîésc)  435 
tfr  709 
tirâésc  435 
tircâlân  535 
tircôvnic  435 
tirîésc  435 
tirménic  I.  293 
tirtir  435 


tist,  tistuésc  I.  294 
tiçnésc  710 
tîtâ  436 
titaésc  52 
titéïcâ  436 
tîtîésc  436 
tiu  535 
tiuésc  436 
tiuitôare  436 
tivlésc  436 
téalâ  (tôl)  627 
tocâésc  (tùc)  536 
tôl  627 
tôlinâ  535 
tontorôiû  534 
tép  437 
topîrlâ  437 
t6rfâ  536 
(tôrtur)  435 
tùc  536 
tucâl  710 
tuclùiû  536 
tugùiû  536 
(ùïcâ  437 
tulûc  710 
tûp  437 
turânâ  435 
tûrcâ  (tùrcâ)  427 
tùrcâ  536 
turloiu  435 
(urlôiu  437 
turlûiii   437 
tùrtur  435 
tûçcâ  437 
tutuiân  527 
tutùiù  536 
tutûr  536 

ucenïc  437 
ucfd  I.  295 
ud,  a.,  vb.  I.  295 
ùditâ  (héd)  139 
ûdmâ,   udûniâ  710 
ûe  (ûliu)  536 
uéagâ  518 
uésc  (huésc)  143 
ûg  437 
ûger  I.  295 
ùghian  536 
(ugnizésc)  195 
uguésc  143 
uidû  438 
ûïmâ  (ûdinâ)  710 
uimésc  438 
liït  I.  295 
Ùït2  I.  296 
uiùm  723 
ujfnâ  226 


Index  Roaiimiii. 


775 


ujôarii  5.'{(» 
ujuésc  (hnéso)   1  l;î 

UJlljt'SC    illS 

ulciôr  I.  20»; 
(ulciôrl  iirciol  I.  odl 
nldôiiro  (ùnlin")  -140 
uiéin  (oléiu)  2*2G 
nléiù   lîW 
ulipiiio  TiSG 

•l'iliii  1>'M) 
ùlm  I.  20() 
nlinûz  (ûriiià)  720 
(ûlt)  ûït  i   1.  295 
iiltûn  r.;î7 
nUor-sc  518 
uh'il)  lit 
uli'ic  <;27 

UllU'SC    111 

uliu'sc  -UW 

uinblu  I.  206 

l'uiibrS  I.  297 

ùniod  1.  207 

«m(<r  I.  29H 

muilésc  I.  808.  II,  196 

iiinizéso  105 

iiiiiplu  I.  210 

luuultuoso  5;{7 

lin  I.  208 

ûnrliin  I.  200 

UIUTOI)    o75 

liiula  I.  200 
ùiulo  I.  2V»0 

midi^ii  las 

undré  (indré)  588 
unéaltS   I.^O 
uneltésc  439 
uneôarS  I.  183 
(ûnflu)  dflii  I.  5 
l'ing  I.  200 
luifjlii»^  I.  .'WO 
ûnijhi^a  4.'?0 
liiijijhiii  I.  3O0 
niifïur  4:îO 
unsprozcce  I.  300 
ùnt  I.  :W0 
lir  I.  300 
uranisc  710 
ûrc  440 
urciôr  I.  301 
ûrdS  537 

urdilu  (hardAu)  505 
urdiV  001 
ihdin    440 
ûrdin-  440 
urdoarc  440 
um-hic  I.  301 
urésc  I.  301 


urt'X  (oréï)  230 
ur^ffe  710 
uriii^  537 
uric  440 
uriùc  441 
ûrl  I.  3<»1 
urlt  I.  301 
urlôiû  4;W 
urluésc  537 
urhip  722 
urin,  8.  I.  302 
l'irniS  720 
uriiiÛK  441 
urnésc  (rSuÔHC)  305 
ùrs  I.  :i02 
ursûz  (ogùr)  601 
urçinfc  441 
uraOsc  (hulucsc)  144 
uruioc  441 
urzésc  I.  302 
urzfcS  I.  302 
urzôae  I.  302 
use  (usûc)  I.  303 
usie  710 
ûoiiS  441 
ustâv  441 
astoésc  232 
ùstur  1.  303 
usûc,  8.  I.  303 
U8ÙC,  vb.  I.  308 
u?à  I.  303 
uçôr  (luâ)  I.  147 
uçûr  627 
usuréz  I.  147 
utîc  (otfc)  234 
titrénie  441 
û^  (huit)  143 

va,  part.  I.  319 

vàcS  I.  304 

vàcâlâç  537 

vacmâïstru  443 

vàcs  442 

vàd  I.  304 

vadân*  I,  3<H    II.    I IJ 

vadé  627 

vidtfsc  442 

vâdrà  442 

vAduv  I.  304.  II,  442 

v&duv&  I,  304.  II,  442 

vigâs  537 

vSgaunS  537 

tiffiôchiu  355 

vahinâTstru  443 

Yàï  I.  304 

▼âiet  l.  305 

TSiû^&  rK37 

vignic  443 


vil  443 

val >  443 

vâl  I.  305 

vSUnt^  444 

vtlfttâf  587 

vSIStuc  444 

vitlAu  537 

vfilceig  588 

vMcolac  448 

vile  1.  305 

valoQ  (vâT)  I.  305 

vftifS  446 

vâlimX  446 

vàisain  710 

valtràp  446 

vîllùg  444 

vMvil  446 

vaiiiS  5;W 

vAnj  447 

v&nslil  451 

vSnzoc  447 

vSpiie  I.  2.  II,  721 

vSpsc  711 

vâr,  8.  447 

(vâr)  vir,  vb.  457 

vâr,  8.  538 

vàri,  8.  I.  305 

viri,  8.,  (vâr)  588 

vSrcolâc  448 

vârdâ  538 

vârf  448 

vSrfésc  446 

vargS  I.  305 

virghéz  I.  305 

vSrTiôvnic  448 

varlân  382 

vSrligât  449 

vilrlûgâ  382 

vârs  I.  306 

vârstâ  465 

vânjS  440 

viXrtcp  450 

vartôsc  440 

vàrtop  450 

vi\rv   448 

vàrvar  I,  307.   II.  711 

vàrzà  (v^rde)  I.  311 

vàlrzobi  (pi.)  136 

vas  I.  30i 

vise  I.  307 

(vâ8câ)  vésci  4i>4 

vSsdôagtl  451 

vasiliralo  (pi.)  711 

Vasilie  451 

Tâ5lâ  451 

vâUf  451 

vatâf  451 

vitajésc  451 


776 


Index  Roumain. 


(vatâlâ)  bât  Ï.^2Q 

vataloghisesc  711 

vàtâm  I.  307 

vatamân  137 

vâtâç  451 

vâtrâ  721 

vatûiû  538 

vâvedénie  451 

vâzdôacâ,  viîzdôagâ  452 

vàzdûh  104 

véac  452 

(véacâ)  454 

(véadra)  442 

(véarâ)  I.  305 

(véargâ)  I.  305 

(véarzâ)  I.  311 

(véaslâ)  451 

(veatr/lâ)  454 

vcba  452 

vecérnie  452 

veelu'l  027 

véchiu  I.  307 

vecie  (vcac)  452 

veci'n  I.  308 

vecïnicésc,  vb.  452 

vêd  _I.  308 

vedénie  455 

veghiéz  1.  309 

vél,  a.,  452 

veléat  (léat)  167 

velél,  a.,  452 

velîn^â  452 

vélni^â  453 

vélvâ  I.  310 

veneti'c  I.  310 

véngher  439 

venin  I.  310 

ventrïlâ  454 

vér,  vré,  conj.  (vôiu)  1.320 

(ver)  vïér  I.  312 

vérde  1.  311 

veresfe  628 

vergé  I.  306 

vérgurâ  1.  311 

veri'gâ  453 

(verigâtâ)  549 

verincâ  452 

vernie  I.  311 

vers,  s.  I.  312 

(vérzâ),  s.  1.  311 

(vése)  vâsc  I.  307 

vésel  453 

véspa  I.  312 

veste  453 

vé§câ  454 

veçmînt  I.  312 

véçted  I.  312 

veçtcjésc  I.  312 


ve^tniînt  I.  312 
vetn'lâ  454 
véveri^â  454 
vezetâu  455 
via|â  I.  318 
vicâ  538 
vichîl  627 
vicleân  538 
viclt3Ïm  459 
vi'clenésc  538 
vi'col  456 
vidénie  455 
vi'dmâ  455 
vi'drâ  455 
vïér  (vér)  I.  312 
(vierôagâ)  455 
vie^uésc  I.  318 
viéz  J.  318 
viézure  455 
vifél  538 
viliéïni  459 
vi'for  456 
vi'gan  538 
vihor  436 

vte,  vïér  (vïn,  s.)  I.  313 
vijclie  456 
vîjiésc  456 
vïlced  538 
vileâg  539 
vîlfâ,  vîlvâ  440 
vfn,  s,  I.  312 
vin,  vb.  I.  313 
vi'nâ,  s.  456 
vînâ,  s.  I.  314 
vincheleâc  457 
vînd  I.  315 
-vindec  I.  315 
vindecé  I.  315 
vinderéu  539 
Vinere  I.  315 
vinerï  I.  315 
vînët  I.  314 
vînéz  I.  315 
vingheréu  539 
vînt  I.  315 
vînta  I.  316 
vïntre  I.  316 
vîntrélâ  454 
vîntur  L  316 
vinuése  450 
viôarâ  I.  317 
viôarâ  I,  317.  Il,  711 
vi'piscâ  457 
vipt  (via)  I.  318 
vîr,  vb.  457 
virân  628 
vîrcâ  457 
vîrcôl  457 


vîrf  448 
vîrfésc  446 
vîrlân  382 
vîrligât  449 
vîrlûgâ  382 
virôaga  455 
vîrstiï  465 
vir.sa  449 
vîrtôs  I.  317 
vîrtésc  449 
virtùte  I.  317 
vir^â  71 1 
vîrv  448 
vis  (vêd)  I.   309 
vi'scol  450 
visdéi  (pi.)  457 
viséct  1,  317.  II,  458 
visez  1.  309 
,  vîsgâésc  458 
vison  458 
vistésc  458 
vistiér  458 
vi§in  458 
vi^lâ  459 
viçtésc  458 
vi'tâ  L  317 
vitéaz  459 
vitejésc  459  ■ 
vitién  539 
vitleérn  459 
vi'trig  I.  317 
vi'ta  1.  318 
vite,  vitéi  L  317 
viu  I.  318 
vizâ  460 
vizâre  539 
viziné,  vizné  628 
vizuïnâ  455 
vlâdicâ  220 
vlâgâ  460 
vlâjar  711.  727 
vlâstâr  711.  727 
vlôg  I.  318 
vôdâ  460 
voiâstnitâ  461 
voiésc  I,  319.  II,  461 
voinïo  402 

vointâ  I,  319.  Il,  461 
vôiu  I.  318 
voïvôd  400 
vojôiii  539 
(vôlbur)  holb  I.  115 
vôlnic  461 
volôc  462 
vôp  462 
vôrbâ  I.  320 
vôrnic  463 
(vorùaba)  I.  320 


Index  Routnnin. 


vôstru  J.  :J-0 

vf'içtiiut  i(\'.\ 

votrii  I.  :V2i» 

vovcdi'-nif   l."»! 

vriil»    H!l 

vnibio   l«>:l 

vnirïfl   l(î4 

viiif  ItM 

vnijii   litl 

viiijlut   HM 

vrAjiiiiijj   tfil 

vriiiiiiii^il  4l)'i 

vniiiîi  4(i5 

vriinitii    IH'» 

viAsiuc  405 

viAsIii  lor» 

vniçtiiiiî   KM 

vrâtilifii  4<!"> 

vniv   lli-l 

vré  (vér),  coiij.  I.  '.\'2fi 

vroadnii-   Itif» 

(viéiiiiiët)  I.  W 

vroiisc  (hrnist)  ll'J 

viviliiic   ItK! 

vrcme  •!♦)») 

vrrscùs  H'J 

vr«'ii  (voiii)  I.  :;il» 

vrlslii   |(ir> 

vrofili'cjt    |(m 

vriih  I,  :V21.  II.   |t!7 

vut-sc  (huosc)  11:? 

vnlbôiiiui  ;l'i 

vûli.0  I.  :V2l 

(vultoaro)  Iiolb  I.  115 

vùltnr  I.  :?21 

ivuhoin)   Hti 

viirtiï  (hùrtà)  1 1 1 

vuicjt  4G7 

vihjt  t;2S 

Zii  712 
zSbâlS  531) 
zsibiivii  4(»7 
/.ab.-t,  (i28 
zitblÂu  5()7 
/Âblitziiîi  l(j 
zubrànio  26 
z«bûn  581 
zâc  I.  :i2l 
zaciisca  4t>7 
zà.la  712 
zSdiir  !»() 
zadaroso  117 
zaïlic  4(!S 
zitiluh  104 
zagiiii  t>2S 
zagiirii  408 


zA^dz  118 
zti^hio  468 
za);oii  124 
ZjlhiiéHc  408 
zahiir  712 
zaliar».  zahcrc  02b 
zaïf  (i28 
(zaifvt)  Oo<.) 
zaia  530 
(zâlil)  Zii  712 
znlliaiiâ  (3<)*.i 
zillôg  468 
znlâd  178 
zdin&  712 
zHniitchffil  5:>;i 
zanibil  o:tii 
/aiubùl  02-^ 
zamislôsc  40S 
zAïnnic  472 
/anior  227 
zani])arii  02H 
zaïn^iarû  020 
zHiiiurca  712 
'/.iuiiitic  713 
zapilci'st'  408 
zilpâda  211 
zapârtii  409 
zftpcosc  028 
zâpis  150 
zaplan  200 
/aplâz  (plds)  261 
zSpoarJÎ  220 
z&pôilic  270 
zSporéso  22J) 
zîïprcsc  220 
ziipt  029 
zâpuçésc  208 
zâr  (magy.)  530 
zâr  (turc)  620 
(zâr)  zér  I.  322 
zSràci'tâ  630 
zaràf  029 
ziire  469 
zftrf  <;3(t 
zarff  030 
zAriçte  409 
zSrnésc  (raiit-so)  3fir> 
zirnôaTri  473 
zarvS  470 
zârzar  630 
zKrzâ^c  630 
zartaviit  6:tO 
zâsc  539 
zSsite  (pi.)  345 
zastavft  470 
ziXstiinp  .■V)8 
zSticiiésc  209 
zAtii  (pi.)  345 


lAtor  470 
(zâu)  zéa  I.  323 
lâridi.  470 
iXréaii  470 
ziréazdS  470 
xavélcX  470 
zarérS  471 
zavézt  470 
xaTfstin  471 
zâvôtl  471 
zSvôiil  471 

zSvôn  1.  322.  II,  713 
zîïvôr  471 
zavragiû  471 
zbiiiirît  (biiîo)  5 
zbranciî  153 
(zbiinl)  sbiinl  32>< 
zdéliâ  472 
(zea)  za  712 
zoâmtt  712 
(zeastre)  472 
zécc  I.  322 
zcciausc  I.  322 
zécho  540 
zéfc  0».'îi» 
z»'rtiû  «WO 
zt'ghe  540 
zeiubcréc  0.30 
zt'mnic  472 
zér  I.  322 
zéstrc  472 
zéu  I.  32:t 
zt'zoran  .504 
(zgâiicil)  158 
zgAu  342 
zghihaèsc  342 
zglnbiu  312 
ZJ  I.  323 
ziaféf  630 
z(c  I.  323 
zid  472 
zidt'sc  472     . 
zilos,  s>.  713 
zimhcroc  6.S0 
ziinWsc  472 
/inibil  (kU) 
zhubri  (pi.)  472 
ztmbru  473 
ztiiinir  472 
zïnit  631 
zfni  I.  323 
zingftiésc  540 
zingincsc  54o 
ziniiucar  540 
(ztnii)  540 
ilmJ  540 
zIrnoaîciX  47.3 
sizdaie  71U 


778 


Index  Latin. 


zlât  473 
zl6b  (hô^)  141 
zlôt  473 
ztnéu  474 
zôalâ  474 
zobôn  581 
zôdJe  713 
zôf  612       ^ 
zoiésc  f  zôalâ)  474 
zoiésc  (zôiu)  474 
zoi'lâ  713 
zéiû  474 


zoiésc  (zôalâ)  474 
zoiésc  (zôiû)  474 
zôr  631 
zorâésc  540 
zorbâ  631 
zorésc  (zâre)  469 
zorésc  (zor)  G31 
zôri  (pi.  ,  zare  469 
zorïlâ  713 
zornâésc  540 
zorzôanâ  540 
zovôn  I,  322.  II,  713 


zovôr  471 
zûgraf  713 
zulie  713 
zulûf  631.  710 
zulûm  631 
zuiâésc  540 
zurbâ  631 
ziirgâlâu  540 
zûrlâ  381 
zurzuésc  540 
zuzâésc  474 
zvôrnic  463 


B.    Latin*). 


ab  1 

abruncare   17 

abscondo  18 

acer  3.  II,  1 

*acetum  187.  II,  235 

acer  17, 

acia  20 

acies  15 

acus  2 

acutus  18 

ad  1 

adaugeo  3 

ad-cooperio  2 

adhuc  122 

adjecto  6 

ad-jejunium  6 

adjungo  6 

adjuto  7 

admissarius  17 

ad  post  13 

ad  piope  13 

*ad  reddita  15.  II,  3 

adspccto  19 

ad«terno  19 

ad  supra  19 

ad  tantum  20 

ad  tune  20 

adulter  320 

aduncus  4 

ad  verum  3 

aër  4 

aeramen  14 

aerugo  235 


afiio  4 

agnellus  164 
albus  36 
âlïca  8.  Il,  475 
aliubi  6 
allium  6 
alnus  16 

*altar  10.  II,  227 
alter  10 
alveus  9 
alvus  9 
amaracus  152 
amarus  11 
ambo  11 
ambulo  296 
anellus  125 
angélus  126 
angulus  300 
angustus  126 
anima  126 
annus  11 
anterius  129 
apertatus  13 
apparo  12 
apricus  13 
Aprilis  13 
aqua  12 
arc  14 
arbor  15 
arca  15.  II,  30 
arcus  15 
ardeo  15 
area  16 


arena  16 

argentura  16 

aries,  etis   16 

arma  16 

*armariuni  17.  II,  2.341 

arnionta,  orum  17 

armus  16 

arou  17 

*  asparagus  '258.  II,  700 

asper  18 

astula  17 

attingo  20 

auctumnura  281 

audio  20 

augure  300 

auricula  301 

aurum  20 

ausculte  17 

auster  21 

aut  20 

avellana  10 

avunculus  299 

bajulus  21 

balbus  26 

baltens  21 

baptizo  27.  II,  639 

barba  22.  II,  638 

*barbavus  307.  Il,  711 

basilica  (mlat.)  25 

basium  31.  II,  715 

batuo  23 

belo,  (balo)  244 


*)  Les  chiffres  arabes,  qui  ne  sont  pas  précédés  de  cliifFres  romains, 
désignent  pour  l'index  de  ci-dessus  exceptioimeUement  les  Eléments  latins 
publiés  en  1870.  L'astérisque  indique  que  le  mot  latin  n'a  pas  été  reçu 
directement. 


Index  Latin. 


779 


belua  24 
beno  !U 
bibo  24 
bifnx  2<t5 
bini  IIH 
biueniila  205 

*  Itis-HaccuM  2:î7.  II,  01 
♦biH-scxtus  MIT.  II.-ir.H 
blantliiH  2't 

*  blnsiilicmo  2»).  II,  639 
bob'tns  'M 

*  bombyx  30.  II,  33 
bonus  ',W 

boH,  bovia  27 
botulus  27 
braca  28 
bracbiuui  28 
braiica  (inlat.)  28 

*  bnichus  321.  II,  4()7 
bru  ma  2y 

*  bubalus  25.  II,  15 
bucoa  2t» 

bue i  un  m  30 

bulbus  2r> 

bursa,  byrsa  (miat.)  20 

caballns  3^{ 
caco  32 
cado  32 

*  radus  33.  II.  37 
caepa  49 
oiespos  ')2 

*  caluiiiarium  34.  II,  641 
nilcanoum  34 
calcndarium  37 
calidus  36 

i-allis  37 

caltha  36  • 

♦cainara  37.  11,71.  487 

cambio  (canibiare)  246 

caiiiinus  ;W 

camisia  (mlat.)  38 

ouiunaru.s  37 

*  Ciimpnna    (inlat.)     67. 

II.  87 
campus  38 

*raiicollus  39.  II.  613 
*cand«da  .3S.  H,  6IS 
canis  39 
rannabis  39 
canto  39 

♦canuUa  39.  il,  C43 
canus  45 
rapistrum  41 

*  cajM).  onis  42.  II,  ik) 
capra  42 

oapto  48 
caput  40 


carbo,  onifl  43 

cnries  44 

caro,  carnis  44 

•carpa  (mlat.)  62. 11,81 

carpinus  44 

i-arrus  42 

casa  45 

C.1SCUM  46 

ra.stanea  45 

casti^o  46 

catuluH  47 

•caucns  (mlat.) 48.  II,  46 

cauda  56 

caulicnlns  71 

ccntauroa  56 

*  contum  -centenarinin 

40.  II,  556 
oera  49 
ceraseua  56 
cerebrom  63 
ceremonia  293 
cerno  51 

*  cerrus  49.  Il,  432.  491 
corto  52 

ccrrix,  icis  50 

corTus  50 

*charta  44.  II,  ^iKi 

chorda  57 

*ciborium  54.  II,  490 

cibus  54 

cicada  54 

cichorcam  54 

ci  ni  s,  cris  49 

cinpo  55 

cingula  55 

cil  eus  50 

ciTita.s,  atis  52 

clamo  .53 

clarus  53 

claudus  272 

clavis  52 

clavula  33 

clojtpus  (mlat.)  272 

coaj^ulum  .53 

•codox,  icis  59.  Il,  651 

cot'lum  54 

•co<'mcterium    55.     II, 

5.35.  647 
cocna  55 
cogito  66 
cognosco  68 

*  cohora  60.  II.  652 
colo  70 

•col eus  op.  II,  86 
colligo  9 
colloco  146 
colostra  59 
colubrinus  72 


coma  57 

coromcndo  59 

rommunico  67.  Il,  290 

coniparo  12 

computo  «58 

con-adnlur  113 

c«»ncavo  61.  70 

concabium  ('Ai 

conforio  M» 

•conopcum  38.   II,  642 

conHOo  61 

cuntra  47 

*coqaina  58.  II,  86 

coqoo  58 

•corax  56.  II.  716 

corbia  59 

cornufl  (JO 

corna  60 

corona  69 

corrigia  71 

cortex,  icis  247 

corTns  59 

C08,  cotis  72 

Costa  58 

cotornix,  icia  214 

coxa  57 

crassas  110 

crates,  ia  110 

credo  62 

crepo  63 

crcsco  63 

creU  63 

cribram  56 

criitta  62 

crocio  56 

crudos  64 

crux,  cis  6:i 

cubitus  61 

cucullus  (cucûiu)  65 

caculus  (cucns)  64 

*cucuina  67.  II.  653 

cucnmis.  cris  65 

cucarbita  65 

cui  ^ 

culnicn  67 

calpa  67 

cuUer  72 

culus  70 

cum  64 

canens  66 

carat as  70 

cnrculio  71 

cariosQs  72 

curro  71 

cartos  249.  II.  :»5 

*cappa  69.  II,  653 

castodia  72 

•cyraa  54.  II,  535 


780 


Index  Latin. 


dainnum  74 

datus  73 

de  74 

débiter  73 

decem  322 

de  ex  ("-  des,  prép.)  70. 

de  exi)ergitus  77 

delicatus  75 

dens,  tis  78 

densus  75 

deorsum  134 

depso  78 

desertus  77 

despolio  7G 

deus  323 

*  diabolus  77.  II,  G55 
dico  323 

dies  323 
digitus  75 

diptamnuni   (mlat  )  78 
dirigo  84 
dis,  part.  70 

*  disons  78.  II,  655 
disfaeco  76 
do-dare  73 
doctor  79 

*  doga  (ndat.j  78.  II,  96 
doleo  78 

dolo  84 

*doniesticns  84.  II,  1U5 

dominus  80 

doniiio  81 

dorsura  81 

*  draco,  onis  81.  II,  101. 

656 
duco  83 
duleis  84 
duplus  84 
duo  79 

ecce  hic  6 
ecc'ille  8 
eccu'hac  56 
eccn'illac  2 
eccu'illoc  2 
eccum  85 
eccu'modo  2 
ego  85 
eja  116 
ejecto  6 
clectuarium  173 
eligo  9 
en  85 
equa  116 
cricius  116 
erraticus  228 
esca  117 
cxcannino  245 


excutio  247 
e.xeo  118 
expavco  258 
exprime  218 
ex-quirito  266 
cx-spuo  249 
exstinguo  264 
exsneo  303 
cxtergoo  275 
extra  264 
exvolo  244 

faber  90 

faciès  89 

facio  85 

*facula  86.  II,   l06 

fagns  86 

*  falsus  87.  II.  107 
faix,  ois  87 

fania  76 

famés  97 

familia  87 

farina  87 

fascia  88 

favus  86 

Februarius  90 

fel,  fellis  93 

felix,  icis  92 

ferai na  90 

fencstra  91 

fenum  98 

fera  92 

ferbeo  91 

fern)eiito  99 

ferrum  90 

festuca  92 

fétus  92 

ticatum  93 

fîlix,  cis    91 

filius  94 

filura  93 

fimbria  101 

*finitus  87.  ir,  107 

tio-fieri  94 

fistula  95 

fiaccus  9.5.  11,  110 

*flagro  95.  II,  660 

*flaniraala  95.  Il,  660 

flatus  95 

flocons  96 

flos,  floris  96 

fiuctuo  96 

fluxus  103 

*  focacius(nilat.)  98.  II, 

272 
focus  98 
foederatus  88 
foliuni  96 


foUis  97 
fontana  93 
foras  88 
forfex,  icis  97 
forma,  formosus  98 
formica  105 
fortis  97 
fracidus  98 
fraga,  orum  98 
fragmon  101 
frango  100 
frater  99 
fraxinns  99 
fremitns  99 
frenum  101 
frico  99 
frigo  100 
frigus  100 
frons,  f rendis  10;? 
frons,  frontis  102 
fructus  102 
fugio  103 
fulgur,  uris  103 
fuligo,  inis  105 
fnmus  103 
fnndus  104 
fuuis  104 
furca  105  • 
fnr,  furis  105 
furia  105 
fnmus  116 
fusus  106 
fustis  106 
futuo  106 

galbunns  107 
galgulus  110 
gai  lin  a    106 
gannator  (mlat.)  125 
gêna  107 
gêner  109 
gelu  108 
geminus  107 
genio  107 
genicnlum  108 
gens,  gentis  109 
gibbus  108 
gingiva  109 
glacies  108 
glans,  glandis  109 
glauceum  109 
glastrum  110 
gleba  110 
globus  110 
glomus  108 
graculus  111 
grande,  inis  112 
granum  111 


Index  Lfttin. 


781 


>,'r..H.us  112.  H.  i;:i 

^TUIIIUS    ll|{ 

>,'rus.  >,'rnis  11.". 
>,'iyIliiH  ll'J 
^'ula    il:* 
jfur^ulit»  ll."> 
jju.stus  1 1 1 

*  i;\\tU\  III.  II.   l:V2 
f,')ru.s   KM» 

Imlx'o   In 
hiu'ilus   117 
lied^Tii   117 
hojiar,  utiît  ll.'i 
lu-rba  ne. 
heri  117 
hio  lU. 
liiborimiii  117 
liiruiido.  ini.i  2:>1 
lioiiio,  inis  185 
liora  \K\ 
honl.'iim  186 
liovroo  :î01 
liospcd  184 
liostis  184 
huiiioru»  298 
lunniduH  297 
liuinns   lir> 

igniariuin   11 
ile,  ilia  118 
illac  VM) 
illam   1S2 
ille  7 

illoruin  M(» 
illuiu    IIS 
iiiiporator  Ul* 
iinpingo  119 
iinputo  (18 
iii  altUH  121 
iii-ante  121 
iii('ai>io  122 
iut'ipio  122 
iiK'liiio   12:î 
iiirhido  .'i:; 
indo  124 
in-ilf-retro  124 

•  infans,  tis  87.  11.  CM) 
inlis,'o  12."> 

intli)  r> 
injîlutio  120 
in"  120 
in-irrit«>   129 
injurior  127 
innato  127 
in-ncoo  127. 
in-pungo  120 


in-sapi(lu.<i  241 
iii-sii;nu  2rt2 
intccor  lî'.l 
inti'lligo  9 
intendo  l.'to 
iii-tcneltricuin  \'M 
intor  \:n 
intingn  13<> 
intra   l.'EO 
intro  127 
iiivito  119 
ipso  128 
isto  VM 
itcruin  116 

jaceo  321 
.lannariuii  110 
jocor  VM) 
.lovis  l.'t.'S 
judex,  icis  134 
juguliun  i:t5 
jugiim  i:jr» 
Jnlius  133 
junipenw  117 
Junius  133 
juro  l.'5«; 
juvonis  13Ô 

. Iftbrasca  148.  235 
lac,  Inctis  138 
Incrima  i:î7 
lacus  137 
lamina  8 
lainpas  adis  137 
lana  1:W 
lancoa  138 
languidu.M   1.38 
laqueu.s  14U 
laigu.»»  139 
laridiini  138 
latinu.s  140 
latro  140 
la tus  139 
laudo   141 
laurus  141 
lavo  110 
laxo  139 
loctica  111 
It'gunion  112 
Icni.s  11» 
lou»,  lendi.s  144 
len.s,  lentis  145 
leo,  looiiis  142 
lopii.s,  ori.s   117 
levo  147 
Icx.  logis  142 
libero  118 
liber,  bri  145 


lirinm  133 
Vïgii  141 
ligiium  142 
linio  llimula)  l.">7 
liiiipidti)*  1 14 
linitifl  118 
linea  145 
lingo  144 
lingoA  143 
lingula  143 
linti-r.  lintriH  150 
lintpolum  121 
Hiium  120 
lixivia  H2 
locu8  145 
locUflta  137 
longUR   150 
loquitor  HO 
♦lorca  145.  II.  174 
lubrico  H9 
luceo  148 
lucror  148 
lad  a  151 
Ininbricus  143 
lanion  1-18 
lona  149 
lupufi  150 
lastruin  15] 
lutum  151 

macellarias  151 

inacor  152 

machina  151 

ma''stUR  108 

niagis  152 

niagistor  153.  M.  10| 

major  158 

Maiu.s  153 

malloua  154.  II,  183 

malum  161 

mal  va  175 

mancus  150 

*mam1ntgora.s   101.   Il, 

208.  r.74 
mandaco  156 
tnaiiti  153 
manoo  154 
mania  150.  II.  185 
manna  155 
maasQvtus  157 
mantioa  157 
manu8  15.5 

•marathramiri7. 11  073 
niarcidus  1'' 
mare  158 
inarito  158 
inarga  158 
iDargo,  inis  158 


782 


Index  Latin. 


marnior  159 

marra  157 

Martius  159 

masculus  160 

niastico  1C>2 

*inataxa  160.  II,  674 

*mateola  152.  II,  671 

materia  161 

matrix,  icis  161 

maxilla  160 

médius  164 

medulla  165 

mol,  raellis  164 

meiisa  160 

mens,  mentis  166 

mensura  160 

mentha  166 

mentior  167 

Mercurii  (dies)  164 

nierenda  162 

mergo  (emergo)  162 

merula  164 

merus  162 

messuarius  160 

*  metaxa  160.  II,  074 

meus  162 

mica  162.  IL  94. 

mihi  163 

milita  ris  165 

milium  161 

mille-millia  163 

minor  165 

minutus  159 

miror  167 

misellus  168 

modo  2 

modus  169.  II,  516 

mola  169 

mollis  168 

mons,  niontis  172 

raonstro  174.  H,  517 

monumentum  170 

morior  169 

morsico  174 

n^ors,  mortis  169 

morus  173 

mucidus  170 

mucus  170 

mugio  171 

mulgeo  171 

mulier,  eris  171 

mulsa  173 

multa  (muleta)  172 

multus  172 

♦  muraena  170.  IL  204 

muria  173 

musca  173 

musculus  174 


muscus  174 
mustum  173 
muto  175 
mutilus  171 
mutus  175 

naevus  177 
nanus  175 
napus  176 
naris  176 
nascor  176 
nasus  176 
navia  175 
ne  177.  IL  214 
nebula  178 
negotium  177 
nemo,  inis  179 
nepos,  otis  178 
neque  179 
nervus  179 
nexus  177 
niger  177 
ningo  179 
nitidus  178 
nix,  nivis  178 
nobis  180 
nodus  179 
nomen  181 
non  181 
nos  180 
noster  180 
«ovem  180 
novus  180 
nox,  noctis  179 
nubiluni  181 
nullus  181 
numerus  181 
nupta  181 
imrus  180 
nutridum  182 
nux,  nucis  181 

oblitus   (obliviscor)  295 
obtuitus  (obtueor-tueor) 

294 
occasio,  onis  46 
occido  295 
occupo  14 
octo  186 
oculus  184 
*oleum  185.  II,  227 
oUa  182 
opus  186 
orbus  186 
ordior  302 
ornus  302 

*oryza  186.  II,  230 
08,  ossis  186 


ostium  303 
ovis  182 
ovum  187 

♦paganus  189.  11,  237 

*  pagina  189.  Il,  681 
palatiuni   190 
palea  190 

palma  191 
palpo,  vb.  223 
palpebra  210 
palumbus  213 
palus  193 
palus,  udis  189 
panis  189 

pannulus    (pannus)   192 
pansus  (pando)  192 
pantex.  ieis  191.  II,  242 
papa  193.  Il,  277.  520 
pappo  ipapo)  193 
parcitum  (parsum,  parco) 

198 
parens,  tis   194 
pareo   193 
paries,  ietis  194 
par  (pariculus,  mlat.)194 
pars,  partis  195 

*  paroecia  195.  Il,   684 
parvus  196 
pasceolus  197 
*pasclia  198.  IL  247.684 
pasco  197 

passer  197 
passus  196 

*  pastinacus  198.  II,  248 
patior  199 

paucus  224 
pausa  192 
pavimentum  191 
pavor  258 
pavo,  onis  199 
pax,  pacis  187 
peccatum  187 
pocten  204 
pectus  204 
pecus,  oris  199 
pedester  200 
pedica  203 
pediculus  188 
pellis  204 

pendulus  (pendeo)  258 
penna  191 
penso  196 
pepo,  onis  200 
perdo  205 
pereo  204 
per  215 
persicus  201 


Index  liiktin. 


783 


persona  2<)1 
pertuiiilo   l'.iO 
perviiica  2Ui 
lietuciii.  |)c<taccium(inlnt.) 

2o7 
pctiffo,  iiiis  l'.>0 
Itt'tiolus  20:5 
j)eto  2<»2 
[.etriv  202 
*l»etrosi'liauin   2u'J.   II, 

*yhuûii  W\.  II.  GôSt 

jticus  2(>:{ 

pila  207 

liilciis  l'.tii 

pilus  2(»U 

niiius  2(15 

*i)ipo  205.  II.  250 

pipor  205.  H.  242.  250 

pirus  20t> 

piso  20<i 

jiiscis  201 

♦nittaciuin  2tt2.  H,  087 

jifaccnta  207.  II,  18 

placoo  207 

pla},'a  20s 

•plaiica(inlat.>  l'.'u    U. 

230 
planf,'o  208 
planta  208 
plataïuis  101 
*platea  2n:{.  II.  254 
*plebanU3   (uilat.)   208. 

U.  201.  521 
plenus  210 
plico  20s 

plnit  (pluverc)  210 
pluinbum  211 
pliivia  2I0 
polio  212.  II.  510 
pollilaris  212 
poiituin  211 
pono  22t).  II,  279.  281. 

522 
pona,  pontis  2'2'^ 
populuH  211 
populus  212 
jwrcus-porc  212 
porruin  212 
porta  211 
porto  2 lu 
l)os.sum  214 
post  l'^ 

prao  210.  II,  288 
praebemia  210 
praeJor  214 
prandeo  215 
pratum  215 


prohcnJo  217 
presbyter  210 
prctiuni  217 
prliiiariu!)  217 
prixtinuH  219 
^proba  219.  II.  297 
procède  22îl 
{iroinutiiuin   120 
pnuin8  219 
put;iiUH  220 

^pulegiiim  211.  II.  274 
pul.'x.  lois  223.  II,  274 
pulluH  219 
pulino,  oiiis  208 
jtulpa  220 

pulvi».  cris  220.  II.  722 
punctum  120 
pupacoa  193.  II.  243 
pus,  pu  ris  222 
pustula  224 
puteo  222 
put eus  224 

qua  32 

quadra^'csinm  194 
«luaero  49 
quali.s  43 
qua  m  37 
quaudo  38 
quantus  47 
quattnor  193 
qui  48 
quid  32 
quid  48 
quinum  55 
quinqae  55 
quod  32 
tjuo  modo  07 

radius  229 

rado  225 

radix.  icis  225 

ranms  220.  II.  304 

•râpa  227.  II,  îtOO 

rapio  227 

rarus  228 

•rasus  225.  II,  307 

recens  229 

régula  229 

religio  229 

reniculus  228 

résina  228 

respondco  2:>«"> 

reticulum  2^V) 

reu8  239 

♦rhoncho  231.  II.  093 

ridoo  231 

rimor  231 


ripa  232 

rivus  282 

ritos  232 

rodo  233 

rogo  23:} 

romaous  283 

•roM  236.  II,  320.  321 

ro8.  rorin  235 

rostruin  234 

rota  2:»2 

rutunduB  228 

rubcu«  2.'W 

rubus  235 

rugio  220.  235 

ruina  235 

runiex.  icit  152 

romigo  230 

ruMipo  230.  II,  315 

russus  234.  H,  321 

ruU  230 

*8abanum    (mlat)  322. 

II,  713 
•«aburra  237.  Il,  693 
saccus  237 
Hagitta  237 
sal,  salis  242 
salio  240 

*8alis-nuiria  173.11.324 
salix.  icis  238 
*sul  nitri  242.  II.  344 
saluto  243 
♦salvia  238.  II,  384 
sanibucus  250 
san^uis  239 
sanitas.  atis  239 
sapo,  onis  240 
garda  242 
satias  243 
8atulla.s  243 
scabies  254 
8cala  245.  U.  330 
scalpo  240 
scaninum  246 
soaudula  244 
scarabaeus  43 
•schedula  293.   II.  431 
schola  272 
scio  270 
scintilla  244 
•scoria  254.  II,  698 
*  scorpio.  onis  247.  Il, 

697 
scribo  248 

scrinioni  248.  II.  525 
scrofa  249 
scutum  25i) 
se  pron.  250 


784 


Index  Latin. 


sébum  253 

secale  252 

secretus  252 

securis  252 

*securus  254.  II,  G9S 

sedeo  273 

sella  273 

semino  2.50 

sentio  254 

sentis  234 

septem  274 

septimana  253 

serenus  253 

sei'ies  275 

serpens  274 

serpullum  243.  274 

sérum  322 

sérum  251 

servo  253 

servus  274 

sex  274 

si  237 

sibilo  276 

siccus  251 

*sicera294.  H,  .343.490 

sicilis  252 

sic  274 

similis  238 

singulus  255 

sinus  255 

sitis  253 

sive  243 

socer  256 

socius  257 

sol,  solis  256 

somnus  256 

sono  271 

sorbeo  257 

sorbus  257 

sorex,  icis  275 

soror  257 

sors,  tis  256 

spargo  259 

spatha  259.  II,  392.  700 

*species  260.  II,  700 

spica  259 

spina  260 

*spiritus  261.  II,  357 

*splen  260.  Il,  701 

spuma  261 

spurcua  261 

sputo  249 

squania  244 

*stabuluni  263.  II.  617 

stagnum  262 

sti'lia  263 

stercua  263 

steruuto  262 


stilla  264 

stimulus  265 

stirps,  pis  264 

sto  262 

strabus  265 

stragulum  19 

stratum  19 

striga  26") 

*striga  266.  II,  704 

stringo  266 

struthio  267 

st,  interj.  56.  294 

stuppa  267 

sub  268 

subditus  269 

subeo  270 

submitto  270 

subtus  solea  268 

subtus  268 

subtus-subalare  268 

subtilis  268 

subula  270 

sucidus  303 

sudor,  oris  269 

sulloro  269 

*sumctus  269.   II,  705 

sufflo  5 

sugo  269 

sum  (esse)  255 

summa  270 

surculus  271 

surdus  271 

suspiro  272 

susum  272 

sans  244 

*  symphonia  54.  II,  400 

tabanus  229   ' 

*  tabula    277.    II,    399. 

617.  620 
taceo  277 
tactus   (tango)  281.   II, 

720 
taloa  278.  Il,  400 
talis  278 
tardus  279 
taurus  279.  II,  427 
teniporo  264 
tempus  280 
teneo  294 
tener  280 
termcn  293 
terra  292.  II,  401 
testa  293 
texo  293 

*theca  279.  II,  705 
tilia  279 
tinieo  280 


titio.  oiiis  277 

*titnliis  281.  II,  413 

toiio  290 

tondeo  290 

torno  283 

torqueo  282 

totus  284 

toxicum  282 

traho  285.  II,  418 

trajicio  286 

trama    131 

trans  284 

treniulu.s  (trenio)  288 

trepido  286 

tros  288 

tribulo  289 

tristis  289 

trunculus  (truncus)  289 

tu  289 

tubulus  280 

tuitus  (tueor,  obtuitus) 

296 
tnmba  290 
turbo  291 
turdus  268 
turma  292 

turturilla  (turtur)  292 
tussis  292 
tutor  292     • 
tuus  279 

uber  295 
ubi  182 
udus  295 
ulcus  301 
ulmus  296 
ululo  301 
umbilicus  31 
umbra  297 
una  182 
unda  299 
unde  299 
un  il  coi  m  300 
nngo  299 
ungnla  300 
unus  298 
upupa  223 
urceolus  296 
ursus  302 
nrtica  302 
ustulo  303 
nxor  129 

vacca  304 
vadum  304 
vae  304 
vallis  305 
vano,  vb.  316 


Inilex  Lotto-Slavo. 


785 


vajM)r  1.  J.  II,  711.  721 

vuH  :>n7 

vasto  27 

v.«l  :J2() 

vt'liiin  îJi>r) 

vona  314 

vouer  ÎUr» 

voiulo  :M'i 

VtMItMUUll   .'MO 

vom'tifiiH  ;Ut> 
veiii'tus  :{ll 
vonio  ÎU:» 
venter  ;Ut> 
V  en  tus  IMT) 
Venus  'Mr» 
ver  :îO.'i 
verbenii  20 
verbun»  ;{2<1 
vennis  .'Ul 
verres  'M'2 


vonio  3<)r» 
vcrsuH  812 
vcrvex.  eei»  2t 
vcsica  21 
vester  :V2n 
vostiincntuiii  'M2 
vétéran  us  21 
vctnlus  307 
vicinus  !W8 
victimo  :U)7 
video  308 
viesco  (vietus)  312 
viffilo  301) 
vinco  132 
vindico  315 
vinuni  312 
viola  317 
viridis  311 
virga  305 
virgo,  inis  311 


virtoa,  atis  317 

viscuin  307 

vitiH  318 

vitiuni  132 

vitricoa  817 

vitta  24 

•vitula  (ihiat.)  317.  Il, 

711 
vitula  317 
vivat  318 
Tolo  319 
*Toltns(volntus)  1  j'.  II, 

21 
voira,  voira  3lo 
rolvo  115 
vox,  vocis  2C 
vulga«  318 
valpcfl  321 
valtur  321 
*%e\w  107.  II.  713 


C.   Letto-Slave. 


1.  Lithuanien. 

lijî-a  171 
lijîfîotas  171 
lif,'^'('>nis  171 
niakaris  722 
spaii<;ius  355 
suanj'vs  355 
Tauta"  405 
tautininkus  405 
wt'zdas  452 
vvisjjiu-pêti  458 
\visj»énu-génti  458 
wyzjjoju-gôti  458 


2.  Vieux  Slaye^slavon) 

abije  1 
a^nïi'ï  1 
aksatnitû  441 
alTnù  2 
avugustû  3 
Qboriikû  221 
qdica  431> 
^grinû  437.  430 
^gulja  430 

baba  21.  477 
babuni  (pi.)  19 
balûtioa  8 


banja  5 
banû  8 
barilo  7 
b.asnï  10 
baAtina  10 
batogù  10 
bqbnqti  21 
bebrû  28 
bedra,  bedro  11 
benetûci  (pi.)  12 
bezakonije  11 
bezdûna  13 
bezii  13 
bezuniiti  13 
bèda  13 
bêgati  11 
bèlû  G 
b.Mûiugû  12 
bèianije  11 
biCÏ  13 
blago  15 
blagosloviti  15 
blagovè.^tenije  15 
blaznû  IG 
bljidù  18.  483 
blêjati  G.  17 
bU^skii  IG 
blçdï  17 
blçsti  17 
blinù  18 
bljuda,  bljndo  17 


bljusti  17 
bljuvati  2;) 
blûgarinii  .33 
bobû  18 
bo<lIÏ  12.  21 
bogatû  10 
bogodanû  2i) 
bogoslovù  20 
bogû  da  prostiti  10 
bof  20.  47S 
bokil  24 
bolï  18 
boijarù  20 
bolûvanû  21 
botiHi  25 
boiurù  32 
brada  722 
braniti  26 
brant  26 

brati-bcrq  04.  1.53 
bratù  470 
braida  27 
bn^za  28 
bri«  28 
brchlQ  29 
brotû  29 
broitï  29 
brfldo  9 
brûtogû  9 
briinja  27 
brûselï  27 

51 


78G 


Index  Slave. 


brûvïno  9 

bucati  19.  30 

but  .32.  480 

buky  30.  31 

burja  34 

bùbati  7 

bûcïka  24 

bùdënije  94 

bûtarï  24 

bûtù  10 

bykû  13.  482 

bylije  7 

byti  1.53 

bystrû  14 

byvolù  I,  2.5.  II,  15 

Carigradû.caiïgradû  4  30 

cerû  432 

cêlû  432.  718 

cèpa  430 

cêpênû  431.  433 

cêvï  431 

cçta  434 

crûkûvïniku  43.5 

cviliti  436 

cygauinï  4.33 

cadû  47 

casoslovû  47 

casû  47 

casa  47 

cavûka  53 

èehlû  46 

cekanù  54 

cepï  432 

cepïcï  47 

cesalo  48 

ceta  47 

cetvrùtù  388 

cçstï  47 

ciniti  439 

cinû  52 

cislo  57 

cisti  57 

ôiiikû  52 

ùïbrù  51 

èïpagù  59 

èïsti  53.  533 

clanû  55 

clûnû  52 

crêda  57 

crépu  135 

crëviï  56 

crûnû  48 

crûpalo  50 

ërûta  57 

ërûtati  56 

èrûvenû  48 

ôrûvï  373 


cubrû  52 
cubù  57 
cudo  58.  491 
cuma  58 

da  89 
davati  89 
da?.da  90 
d^brava  104 
dq,bû  103 
dijga  96 
de  92 
debeléti  89 
deblo  92 
dekçbrï  93 
desçtina  94 
desçtïstina  233 
dçdû  90 
dêlo  93 

dèlû  (vserb.)  92 
dêlû  93 

dçti,  dezdc^    496 
dikù  95 

dipla,  pi.  dipli  96 
dira  96 
divû  95 
dièma  93 
dlato  91 
dobrû  97 
dobyti  97 
dodéjati  97 
dognati  99 
doiti  98 
dolagati  91 
dolina  99 
dolûfinû  99 
domastïnï  105 
donositi  99 
dosaditi  100 
dospêti  100 
dostoïnù  95 
dovesti  100 
dracï  100 
dragû  100 
drati  92.  101 
draziti  147 
drqgû  102 
drobiti  102 
drozdije  102 
druzïka  103 
drûzati  271 
druzû  92 
dubu  105 
duhû  14.  104 
duhanû  104 
dunavû  105 
duplï  104 
durïnù  91 


dvalma  722 
dvignsiti  155 
dvnrïniku  463 
dvorû  463.  518 
dyba  95 

faklija  (vserb.)  106 
flùkavû  109 
friigû,  frçgû  111 
fûfati  110 

gadati  111 

gadû  112 

galica  112 

galica  114 

galiti  133 

gati  118 

gavrilï   119 

gq,bavû  131 

giignati  114 

gq-sï  117 

gqsta  132 

gqstû  132.  134.  145 

genarï  119 

gipsû  129.  343 

glagolû  122 

glasû  113.  121 

glava   121 

glcznû  121 

glçdêti  121 

globa  122 

glogû  120 

glota  122 

gluma  122 

glûbokû  140 

glûkû  113 

glûtiti  123 

gnêzdo  117 

gnoï  131 

godû  123.  225 

goï  (vserb.)  226 

golù  122.  123 

golîibï  144 

gonionû  124 

goniti  124 

gora  141 

gorêti  98 

gospoda,  gospodï  12i 

gostï  126 

gotov  118 

govéti  94 

govorû  24 

grabiti  127 

gradû  115 

grai  127 

gramada  127 

granica  127 

î^ranï  127 


Imioi  SUvi*. 


787 


ffrebenï  12S 

)fry<la  12\> 
(îrif^orijc  128 

j^robû  1:10 

Kn.hotati  130 

ffrozii  i:{<t 

^Toztlû  V2'\ 

>,'rùniû   12<'t 

K'riibû  lir) 

Krùkfl  128.  Ma 

^TÛlo  11(1 

^ryia  12H 

^uSterû  1H2 

jfvozcUl,  gvozdï  110.  -l.M 

gybûkù  119.  V.V.\ 

^yzda  120 

habiti  133 
haliiga  l»n 
liarï  13ti 

barliiû  (vsorb.)  VM'> 
lilakû  11)*) 
hlastû  140 
hl4.1û  i:«t 
hU">bû  1:18 
iilùinû  l:U 
hm.Mï  i:i7 
hotlû  i:u» 
hohotati  139 
hrabrû  13,'» 
hrakati  13ô 
hraiiiû  142 
)iraiia  112 
iirapati  143 
linistù  137 
hroilû  142 
lin'iiû  142 
hrû);û  13(j. 
brûvatinû  141 
hu.lfi  138 
hiila  144 
hvala    107 
livutati  14S 
hvôjati  sç  4;iG 
hvrastû   142 
hvra  l:W.  342.  722 
hytrû  138 

i  Ufi 
ijuda  152 
ikra  14(> 
IliT  14G 
iiiije  148 
inorogû  148 
iiuide  2 
i  paky  149 


Irodfi  149 
iiikaljati  149 
iskati  149 
iykuHÏti  l.'iO 
ispusti-iiaxq  \M 
Upisû  VA 
iHpovt^di^ti  3r>9 
ispytati  151 
istroAiti  149 
istû  151 
iti-idii  151 
izbaviti   153 
izbiti   153 
izlazû  153 
izlujuti  162 
izait'iiiti  15-1 
izvorû  154 
iivoditi  154 

>  145 

jablaiiT  145 
jablûku  14<! 
jadû  145 
ja^'iiç  198 
jalovû  145 
jarvbl  149 
]a«li  (pi.)  146 
javiti  15.3 
javorû  510 
jazû  146 
jazva  146 
jazvû  455 
jedinaka  139 
jesetrû  150 
jçti-iin^  2(>9 
jçzykû  231 
^udu  152 
juha  161 

kadï  37 

kaditi  37 

kajati  h^  37 

kalika  ',i8 

kaliti  :t8 

kalû  :t8 

ka|>ati  39 

kttpiAte  40 

ka  dja  39 

kanica  45 

kazanijc  46 

kqdrjavù  37 

kqpati  59 

k^poiia  87 

kitâta  88 

Vn-iû  75.  77.  491.  493 

kiitû  70 

kcsarl  48 

kila,  kjla  49 


kirorl  51 

klatti-klad^  60 

klatiti  61 

kl^bûko  :M2 

klepica  331 

klevrta  62 

mi  61.  208 

kl^ta  62 

klikati  62 

klinû  62 

kliu^t  61 

kljunû  63 

klokotù  6.1 

kloiMttû  64 

klûba.sa  44 

klûcati  342 

klûkû  .39.  723 

kinotû  87 

knv'zl  64 

kni)fa  64 

kubi  65 

kobvia  66 

koôâni  (dI.)  66 

koko«67 

kola21  68 

kolt^bati  66 

kolçda  i:>9 

koliba  69 

koliii)0};ù  75 

kido-kol.'«e  38.  76 

kolovratû  4.57 

kolû  70 

kolunû  71.  568 

koinara  71 

konï  87 

konlôati  71 

koiituâl  (v.serb.)  71 

kopanja  72 

kopije  72 

kopriua  72 

kopyto  72 

korablT  73 

koM  65.  74.  88 

koiitl  45.  74.  78.  270 

kntil  75 

kottct  76 

kottlû  76^ 

kotui^a  76 

kotûka  77 

kovaèT  78 

kovati  245 

korriga  78 

koT&ieffil  75 

koU  64 

krabil  73 

krakaU  40 

krall  80 

krasUTÛ  81 

51* 


788 


Index  Slave. 


krastèlï  83 
krasti  56 
krq,cina  81 
krqgû  83 
krqpèti  80 
krfitû  82 
kremy  81 
kvçnfiti  44 
krilo  43.  83 
krina  83 
krivù  43.  84 
krizï  42 
krizma  84 
kroiti  84 
kroina  43 
kropiti  375 
krosuo  85 
kruhù  85 
krupa  85 
krusù  84 
krûciti  41.  42 
krûcïma  41 
krûknqti  42 
krûkû  40 
krûma  43 
krûnû  43 
krûpa  44 
krûstijanû  81 
krustû  44 
krûsiti  403 
krùtêriijo  44 
krûtû  44 
krûvï  85 
kucuiia  494 
kumaninû  71 
kupû  72,  87 
kurù  73.  87 
kurûva  88 
kûmotrû  80 
kvasû  08.  78 
kvicati  57 
kyka  49 
kyselû  50 
kysnqti  324 
kyta  51 
kyvati  50 

ladiï  179 

lagoditi  175 

lakomû  1G3 

larï  103 

lastuna,  lastovica  1(!(> 

lavica  100 

lilka  178 

lebedî  107 

Icsti-lçgii  170 

It'galuiica  l(i3 

lêgati  172 


lèha  139 

lèkû  106 

lélja  169 

lënû  169 

lêpiti  172 

lësti-lèzq,  100 

lësû  107 

lêto  107 

Içhù  167 

lice  173 

lihû  108 

lijati  440 

liljakû  171 

liiiï  171 

lipa  173 

Usa,  liska  173 

liti,  lijati  2.  108.  173. 

174 
lit  va  173 
livada  174 
lînii  173 
lïstïnvi  170 
Ijubiti  151 
Ijudû  174 
Ijutii  152 
loboda  175 
lokati  171 
lokva  175 
lomiti  165 
lopata  176 
loviti  104.  177 
loza  177 
lubïnii  165 
ludii   178 
liikû  179 
lupiti  165.  175 
luza  178 
lysû  173 

maguliti  sç  181 
magjupïci  (vserb  )  181 
inahati  182 
inaïka  (vserb.)   182 
inakii   179 
malii  99 
mamii  202 
maiiiitija  186 
Marija  186 
mastiti  188 
masteha  188 
mati-niatere  188 
iiiatoiû  190 
mazati  185 
inq,drû  197 
niqka  205 
inqzati  .se  197 
iniizï  201 
medû  191 


raestii  95.  288 

mesti2  190 

mestrii  (maïstoru)  194 

mozdu  191 

iiiêdi  191 

iiièhii  193 

niëlû  183 

mëriti   19.3.  515 

mèsiti  198 

mêsto   193 

niëzga  191 

mëzinii  194 

mçciti  180 

mçkiiku  192.  197 

mçsti-niçti}  190.  201 

niçti-niiiiii  192 

mçzdra  194 

migati  195 

Mihailii  195 

milù  196.  .344 

inirii  197 

niizati  195 

niizati  195 

mïskii   200 

mïzda  191 

mladû  199 

nilaka  199 

mlatiti  147 

mlëko  199  ■ 

mlëti  184 

nilùknsiti  200 

mlûviti  202 

inoca  200 

modrû  202 

mogyla  204 

niolï  202 

rnolïba  202 

molotrii  202 

mora  203 

rnosti  (pi.)  199 

niostïzï  204 

motiti  sç  189 

mozolï  205 

mrakii  206 

lurëza  205 

niriikati  187 

nirûsavii  187 

muha  206 

murinii  279 

mûdlû  180 

mûstû  193 

mûselû  148 

mykati  s§  197 

niyto  198 

na,  part.  207 
nabedrïnica  207 
iia(5§lïnikù  208 


Index  Slavo. 


789 


liinir-jiiti  îtt;  'JUS 
iwul<'ti  2()H 
iiiuloiti  20S 
nadrajîy  (i-l.)  l'Ub 
im<,'û  2W 
nainiati  2u*) 
iiakaziiti  '2(iy 
iialtu'iti  2(i8 
iiaiiit''.stTnikû  '21o 
naiiiotati  21i' 
naiirasiijfi  212 
iia|irnstûkû  211 
iiaiakvini  212 
iiaïaiiiTiiic-a  212 
nan<«lû  218 
iian)kû  217 
iiasù|iù  2l:{ 
iiasi  21.') 
mivosti  21<> 
iiavhu'iti  211 
iiazyvati  2M 
lie  211 

«ojîodïnù  215 
iierodu  215 
nctvgû  213 
iicukû  21.'5 
lu'vôsta  21<) 
lu'votlù  21 1 
n-Ka  211 
nt"j,'oo  2 11 
ni"'iiiïcî  21.") 
iiiki)i(ti  21ii 
iio;,'a  77.  217 
H(i^,'utï  217 
uojvbrT  217 
U(ira  21.S 
iiosilo  212 
novû  21 '^ 
lira  vu  212 
iiukati    Ito 

obvza  219 
obi.la  211) 
ol)iti-obiJ4  219 
obîstî  22:1 
oblasti  220 
obliikû  220 
obl."'jîali  220 
oblosti  117 
obli^iti  220 
obloiiti  221 
oblù  221 
obodû  218 
obora  221 
oboriti  221 
obozu  222 
obratû  222 
obrazû  222 


obrokû  22:1 
ubrûtliti  sy  222 
t)byôal  219 

(M-ïtÛ  235 

odc»(k  224 

Dilol.HI  225 

oilniti  22.*) 

ogarû  225 

ogort'ti  220 

ogrvsti-zjj  220 

ohù  228 

okarjati  223 

okiio  1:21 

okolù  224 

oktçbrt,  I,  185.  U,  224 

olo  227 

oUM  227 

olovina  227 

olûtarï  227 

omègù  227 

opajccï  228 

opako  228 

opytï.  adv.  228 

opisati  228 

opTnûkû  228 

opîsovati  llii 

oplotiti  220 

opozditi  2 

opn'li-opr^  22î> 

orarû  230 

oriti  1 14 

orizû  230 

orïlld  354 

orûlû  230 

o.sf>,diti-09(iidn  201 

03Î  231 

oskoruSa  333 

osobi  231 

osoje  232 

ostT  232 

ostriti  235 

ostrovû  232 

ostrû  232 

ottcï  233 

ottuïiati  234 

otkupû  234 

otoku  233 

utokfi  07 

otraslù  225 

otrqbiti  88 

otropï  234 

otû  2.33 

otûdaiiijo  225 

olùstaviti  232 

ovïsû  235 

oiegd  226 


paitka  238.  521 

pubirûkfi  272 

|Hii|iim  2:t7 

IMiguba  2iVi 

paharTnikû  238 

pako.stï  237 

|>alica  241 

paliti  240 

I»ananionarî  24u 

jianHyrû  242 

para  243 

parûdasA  240 

paiiha  247 

imsiiio  247 

pasti-pad^  211 

paAiAto  2.'{8 

paziti  249 

p^diti  255 

p^gva  299 

pqkni)ti  270 

P4pû  290 

P4to  50 

pe«atT  249 

pcient^iinû  240 

peèenï  250 

pcharl  (vserb.)  238 

pelcna  250 

pclynû  25n 

iJépclû  251 

pero  38.  242.  251 

pcrnnû  252 

pcîitï  253 

pcsti-pok^  232. 250. 259. 

293 
IhVû  237 
pianota  254 
pt'^nçzï  255 
pèsnT  249 
pçta  248 
pv'tflja  253 
pçti  258 
pila  255 
pilipfi  255 
pipati  250 
piskû  258 
piti-piJ4  434 
pivTiiica  200 
pTklù  236 
platrû  25.3 
pïâeno  251 
planina  200 
plasa  261 
plastyrT  16 
plaâtâ  201 
plattcl  2 
platiti  261 
platû  33.  262 
plarâ  262 


790 


Index  Slave. 


plazivû  261 
plenica  265 
pleskati  264 
plesnqti  265 
plesti  263 
plcste  236 
plësï  262 
plëva  263 
plita  265 
pljusta  110 
plodû  266 
ploskû  264 
ploskva  266 
plugû  267 
pluti  267 
plûkû  239 
plûuiti  241.  265 
plûstï  247 
po  267 

pocçti-pocîii^  260 
podoba  271 
podû  270 
podû  bèlû  271 
podûdanû  270 
podûkapû  281 
podûkovû  281 
podûraetû  271 
podûvoda  271 
podvigû  271 
pogaca  I,  98.  Il,  272 
poganû,  237 
pogorï.  adv.  273 
pohotî  272 
pohva  (vserb.)  273 
pohybljcnije  273 
pojata  273 
poklati  268 
poklonû  269 
pokrovû  269 
pola  268 
polediti  sç  274 
poleiati  274 
polica  274 
polï  274 
poljakû  274 
pologû  275 
polunostïuica  275 
polû  275.  279 
polutora  282 
pomènû  275 
pomostu  276 
ponikn^ti  276 
ponorû  276 
ponosù  276 
poplûniti  277 
poponû  278 
popu  277 
pora  299 


porqôiti  278 
poreklo  278 
porinqti  719 
poroditi  522 
posëjati-pos«?j{i  279 
poslêdï  279 
posmagù  279 
posmêhû  279 
postatï  280 
posta viti  280 
postavû  280 
postelïniku  280 
postù  280 
jtosupiti  278 
potesti  281 
potçgati  282 
potûknqti  269 
povarînja  283 
povodù  284 
povonï  284 
povratiti  284 
povûtoriti  272 
pozesti  280 
pozitûkù  273 
pozderije  284 
pi'agû  285 
prahû  285.  521 
praporû  286 
prasta  287 
prati-porjq,  244 
prati-perq,  247 
pravû  287 
praziti  252.  285 
prazdïniku  287 
prazu  285 
pr^dù  297 
prqtû  286 
prîizî  357 
prè  288 
prëcistû  288 
prêlaziti  292 
prëlistati  292 
prëlogû  246 
prèmëzdije  292 
prêmo  288 
prëpelï^289 
prëponu  293 
prëstaviti  294 
prçsti  294 
prëstolû  294 
prëti-prj^  244 
prëv^za  251 
prèzïdati  288 
prëzesti  290 
prçsti-pr§^^  289.  297 
priëçstanije  290 
priëina  291 
prijati  291 


prijçti-priimq,  291 
prilëzai;i  292 
prinosû  292 
pripesti-pek^  292 
pris^itïstvijo  289 
prisckati  293 
prisïuo  293 
prispëti  293 
pi-istati  294 
piistavu  294 
pritûca  290 
pritûkù  289 
prituliti  259 
pritvorû  291 
prividëti  294 
probiti  290 
proëï  295 
proklçtû  295 
proinrûznati  295 
propovëdati  295 
prorokû  295 
prositi  99 
proskura  289 
proso  295 
prostirati  296 
prostrëti  296 
prostû  296 
protivu  296 
provoditi  297 
prysnqti  257 
prusinù  298 
prûprica  247 
prûsi,  pi.  287 
prûvû  252 
pustû  300 
pusïka  300 
pyhati  298 
pyro  256 

raditi  302 

raï  304 

raku  302.  523 

rakyta  302 

ralica  304 

ralo  307 

rana  304 

rasa  I,  225.  II,  307 

raskola  307 

raskriliti  307 

raspasti  sç  308 

raspqtije  308 

rastfipû  308 

rastèkat.i  sç  309 

ratai  309 

razïnû  311 

razlficiti  308 

razloziti  308 

razmirica  311 


Index  Slave. 


701 


rii/.ornti  .S  11 
rii/û  :{07 

ri|kavira  U2o 
rosti-rckn  ms 
rofvzT  .'n'i 
rt^kn  '.\U 
rôzati  aïK».  :!l(t 

rv<iû  :ua 

*  '"VK'"'»*'  313 
rvsa  :?1:{ 
linift  ;H»1 
rinuti  :>t>r).  711» 
Kiiifi  îU'J 
rivât  i  :HH) 
riza  a  15 
rïvlnû  .'n.> 
rjuïnû  MfHJ 
rjntiti  29 
robu  ;îl5 
roilû  .'117.  •V22 
rojjozu  'MS 
ïoffn  211.  317 
roï  :?1H 
rokû  ;WS 
rovû  21 
rovfl  318.  310 
roia  320 
ruda  ;{20 
riiho  .T2(l 
rnnu^nù  .T21 
runo  ,^12 
rusalija  321 
ru.sù  321 
rûpûtati  300 
rùtù  314 
rùvati  381.  47U 
ryba  312 
rvffati  312 
rvknijti  :{03 
r'ylld  138 
rv8Ï  314 
rvti  312 
ryidï  314 

sablja  322 

saditi  324 

sa*lù  323.  719 

sanmrû  325 

samo  324 

saiiiorashl  325 

sasû  327 

sai.la  324 

sabota  I.  23>^.  II.  325 

sqpri  ;>80 

sq-rùit  320 

s^s^dù  325 

sJist^kû  327 


80|ttvbriï  I.  253.  II,  UOH 

»i\\!-\o  .32.3 

8vHti'R«^k4  3.3() 

Bt^dû  323 

8.^ora  XW 

«yiïnfl  JV>9 

.tikcra  .343 

sila  314 

Kilo  390 

Kinï  336.  534 

.si|)iii}ti  *VI5 

sirakû  32() 

sitijo  345 

Mito  345 

sivû  .346 

skakati  3:12 

skala  .328 

skjj.lfl  .335 

sk)(|>û  334 

skiniTiiikû  3.31 

okitû  331 

sklabati  sq  331 

skoba  '.V\l 

skobU  :^S2 

skokfl  332 

skollka  :»2 

skoniati  3.30 

skopiti  833 

skopiti  429 

skotarï  *«) 

8kovrada  1^33 

skrùbï  329 

skrfiiitati  32ît 

8kutû  3.35 

skyéati  329 

skytati  sç  .'131 

skvara  'X\l 

.skvrûna  329 

slabtt  346 

sladû  346 

slanikû  .3-H) 

slapû  346 

slara  347 

sloniti  sç  348 

slota  347 

slovt^ninù  349.  72u 

alovo  348 

sluga  349 

sluzû  354 

slysati  100 

sin.Vlù  .'Î51 

sinirfina  352 

smokynû  3-52 

sniola  352 

sniradA  351 

siiiriikil  350 

sinrùkil  351 

snopû  353 


;<.>bulft    353 

h.>ka«I  353 
»okoia  3-22 

.sopti-  (sopHti)  ito|N|  3U6 

Mova  56 

sovati  :)82 

a|)«DTza  (rserb.)  357 

Kpoiti  .'U>8 

spord  358 

xrainû  215 

nrMa  231 

KFoka  i<54.  5.32 

srûbinû  326 

4anû  361 

xtarlcl  362 

.stati->tan4  ;t61.  364 

ataT»  364 

stfpa  393 

stcpenT  3d7 

steierfi  S66 

st^Ril  365 

st^na  361 

8t«^na  'MW 

at^nica  367 

«ttblijc  365 

sITffno  .368 

«tulo  3i».*> 

stlûpû  .3(;o 

stoborû  369 

stodola  869 

stosrfi  309 

stokanS  359 

8tolû  370 

stopanfl  .361 

strndati  371 

strana  372 

strasTnikû  :>73 

straia  371 

stnMia  374 

strfkû  873 

8tr.Ma  336 

stWillba  377 

strflûka  .36:^ 

striiinikû  374 

strol  375 

struiti  388 

stnina  377 

struiiti  376 

strûda  371 

strakd  362 

strûmiti  ?ç  36'.» 

strûpïtiti  372 

8trûvï  363 

stndcuA  378 

stydçti  8ç  368 

sobû  328 

rakati  878 


792 


Index  Slave. 


sukno  379 

sulica  380 

surovû  159 

surûna  381 

sûborû  353 

sûdravïnû  330 

sûgnëtiti  336 

sûgubû  395 

sûhoda  150 

sûkryti  3 

sûlogû  348 

sulû  353 

sûmçsti-tq  352 

sûmetati-stq,  352 

sûmëti-êjq,  337 

sûrairiti  381 

sûmotrï  353 

sûmùcati  350 

sûpasti-Sîj  35t) 

sûpçti  268 

sùprçtati  359 

sûprçzati  357 

sùrçsta  372 

surokii  354 

sûtçgnati  168 

sùtçti-sûtïnq  367 

sûtlaèiti  359 

sùto  381 

sùtraviti  151 

sûtrçsti  375 

sùtryvati  374 

sûvada  337 

sûvëtù  337 

sûvoditi  383 

sûvora  340 

svara  340 

sveklû  382 

sverèpû  345 

svctiti-st^  338.  577 

svçtû  339 

sviuija  231 

svinù  339 

sviriti  340 

svita  340 

svobodï  348 

svrabû  161.  305 

svraka 341. 354.  429.531 

svrùdlû  341 

synû  345 

sysati  398 

Safranù  383 
§aka  386 
Saljenû  384 
ëapûka  385 
êarû  387 
êatirù  486 
Sestarû  397 


sçga  383 
sçtati  sç  385 
sipuku  34") 
siriiia  388 
sirje  388 
siska  389 
sili  324.  38_9 
sïpûtati  387 
stavije  366 
stipati  59.  435 
strûbû  303 
sturïcï  71 
sturû  41 

siiba  (vserb.)  294 
suï  396 
suDiïuû  397 
suplï  395 
susiti  397 
sutû  891 

tabla  I,  277.  II,  399 

taborû  398 

taïna  399 

tajati-tajfi^  233 

tamo  324 

tatarinû  404 

taca  413 

t^govati  411 

tfiim  410 

tel§  406.  407 

teiï  412 

tcsakû  408 

tesati  408 

tesla  408 

tetrëvï  402 

tèkati  406 

téliste  407 

tëniç  407 

têrjati  149.  281 

tëskû  405 

tcstiti  405 

ttgliti  409 

tiho  412 

tihû  410 

timpanù  410 

tina  411 

tisa  413 

titla  413 

tïmijanû  400 

tïmïnica  407 

tîzû  413 

tlaciti  416 

tlaka  416 

tlûkû  399 

tluinacû  400 

tlustii  371 

tlûstû  428 

tobolïcï  399 


tociti  67.  414.  415 
tojagû  416 
tokû  414.  533 
toliti  426 
tonqti-nfi  414 
topiti-topljfj,  414 
topiti-topljii=*  417 
topolï  417 
toporû  417 
tovarû  283.  532 
trajati  419 
triiba  421 
tr^dû  422 
ti-fitû  422 
trepati  424 
tretii  421 
trèba  420 
trêbovati  420 
trësiifiti  419.  422 
trèti  412.  413.  428 
trëzvû  420 
trçsti-sïj,  717 
tricç  402 
troha  282 
troica  424 
trojanû  423 
trudû  424 
trupù  418.  425 
trûgù  401 
trûkaljati  401 
trûnû  402 
trûsina  403 
triistï  421 
trùsû  403 
tukû  425 
tulû  425 
tuhorï  96.  409 
tûkacï  414 
tukati  213 
tûkniiti  416 
tûkûnia  415 
turû  427 
turùkù  427 
tykati  234.  282.  4')8 
tyky  409 

uôenikû  437 
ujçti-uima  438 
uimati-iinajfj,  723 
ukrotiti  224 
ulctëti-s^  440 
nlica  438 
uliï  438 
uloziti  227 
umoriti  227 
urêzati  441 
urokû  441 
usrùdije  231.  526 


UHta  271 
ustati  '2:V2 
u.stnvû  Ml 
nstliin   111 
usu.siti    l;?H 
ut«''cati-rii  1 
utrïnja   111 
utrûpali  -118 
nvviii{ti  2:t5 
\\i.u\a  L"J() 

vaditi  442 

valu  «  4  l;i 

valu  2  444 

vapa  4(i2 

varu  4  IS 

vasilijo  4r»l 

veôt'iiiija  452 

velii  4.j2 

vorijra  253 

vosi'Ul  4.j.'5 

vcslo  451 

vôdro  442.  4!»7 

v«'>jati  1 

vôlvo  454 

vôkû  452 

vt'ra  471 

v.\stl  15.  454 

vi'trilo  454 

vôverica  454 

vv'zati-vvzfi  447 

vidônije  455 

vidôti  3.  294.  2y5.  ob'.K 

454.  455 
vidoniû  3 
vihrû  45G 
vijalica  45G 
viiia  457 
vinùnic.a  453 
virû  455 
visoktû  458 
visoml  458 
vistijarï  458 
vitçzï  450 
vithlt^omù  46U 
vïdova  I.  304.  Il,    ll'J 
vlaga  4(50 
vl»\sti-vl»^kii  4G2 
vluhva  44  () 
vliikodlakù  4  18 
viùkù  44<s 
voda  4(U) 
voïniku  4r»2 
vojna  139 
voliti  4(12 
voiija  4G1 
voskù  4t>3 
Yozataï  456 


Index  Slave. 

vrnbiT  463 

zavlatijc  471 

vrarï  464 

zaviti-vijj}  470 

vrajfû  464 

zavoditi  471 

vrahù  4IM 

zavol  471 

Trata  4(»5 

zavorû  471 

vrata  46^1 

zavorû  5.39 

vnVlù  466 

W|brï  473 

vri^mv  166 

zilbû  472.  539 

YrMtati-Atq  45H 

zeinlJ4  472 

vnHi-vrn  457.  465 

zçb9ti-b4  311 

vruhû  467 

zidati  472 

vrahù  449 

zijati  319 

vrÛstH  465 

zitiia  160 

vrût.'.ti  44!).  450 

zlato  473 

vrûtûpù  450 

zloba,  zloM  142 

vrùvl  457 

zlod.'I  142 

vftknsiti  467 

zlodôjati  11-2    7J'. 

vûni|trT  147 

ziniï  474 

vùpustiti  457 

zaakfi  429 

vûvoditi  452 

znati-znaji|  473 

vydra  455 

zobati  53 

vyti-vyjj|  456 

znkû  4:U) 

zvqkû  382 

iaba  473 

zvt^zda  470 

ialiti  155 

zvçkû  382 

iaratûkû  156 

icàti-icfrij   15S 

içdati  159 

3.    Bulgare  (mod 

ivielï  161 

iica  160 

ba  3 

zidinû   158 

balakani  6 

iijîati  158 

barak  26 

iila  158 

ba.stâ  10 

zirû  159 

bilo  14 

iito  160 

brus  29 

iivû  160 

bure  35 

ilôbû  157 

bur^n  ai 

i\\d(i  119. 380.4^1.  540 

Jtn-biï  157 

cicû  4.16 

zrtMi  157 

cjupl  55 

ziûdï  156 

zrùny  309 

dis^api  91 

irùtva  157 

drùinbù.s  572 

?.nkil  378 

iupaiiû  161 

frûH  382 

ziiiclï  131 

zabava  467 

gûdolièkani  111 

zadçti-zadojjj  468.  472 

zaiti-idii  468 

hili  bA  139 

zalogû  468 

horatfi  140 

zaniysliti  46S 

zaprôtiti  469 

ka^i  475 

zarja  469 

klo^T  63 

za-stroiti  472 

kopce  72 

zasypati  3 

koMk  73 

zatvorù  470 

kraêan  79 

zavaditi-zd^  470 

krak  79 

zavèsa  470 

krasUTicil  81 

793 


794 

Index  Slave. 

kuku  85 

bozû  25 

braga  26 

Ijulpjû  178 

brakû  25 

brjukva  29 

inagare  180 

broditï  29.  17 

inelcjov  192 

bulka  33 

inorkov  203 

burlakù  35 

buzanû  10 

lui,  interj.  207 

ncni  210 

ceïggausu  52 

cebû  431 

ohti  228 

côlï  432 

cëliiia  432 

pastûrma  248 

cifra  433 

prûstilkû  296 

caï  46 

ôasovnikû  47 

raklû  303 

ceboty  51 

rasol  308 

ceholû  46 

ëilimù  58 

sani,  sanije  (pi.)  325 

coknutï  55 

sovalkû  381 

splut  350 

denïga  407 

scraii  387 

denstikû  91 

sjurci  436 

dëza  93 

dezurnyï  93 

tata  (vbulg.),  tate,  tati 

djadïka  90 

404 

doprosû  99 

tiûkoli  401 

dorodnyï  105 

doslusatï  100 

visnï  459 

drozki  102 

ijulî  161 

enotû  145 

falda  107 

4.  Husse. 

felïdserû  108 

fisû  108^ 

adainaska  1 

forréïtorû  497 

ammunicija  2 

funtû  111 

arapnikû  3.  135 

fyrkatï  110 

avosï  223 

gaecka  117 

bahmatù  5 

gagotatï  112 

balaganû  6 

galstukû  114 

balakatï  6 

gauptvabta  218 

balaniutû  6 

godovikù  123 

banketù  12 

gomolja  114 

bantû  9 

grabjanu  130 

barabanû  0.  91 

gurtï  144 

barylka  7 

gutej  132 

berdo  9 

gvôzdi5naja  451 

birza  14 

blëklyï  17 

hailitï  139 

bljaha  16 

halatû  133 

bogatyrka  4 

hapatï  135 

boltatï  18 

harcû  136 

borstû  23 

holera  140 

bortï  23 

holodecû  144 

botinka  25 

holstinka  133 

hoinutû  134 
hozjâinû  137 

imbirï  146 

jarica  149 
jarmarka  145 
juftû  152 

kacavéïka  46 
kalganû  113 
kalitia  .38 
kancukû  39 
kanna  39 
kapluiiù  60 
kapotû  40 
kavasï  40 
karbovanecû  4u 
kasteï  45 
katalïnyï  45 
kaz;iku  46 
kazarina  46 
kaznaceï  46 
kiska  50 
kislja  45 
kiverû  51 
klumba  63 
kocerga  722' 
korca,  korèï  41 
kordoim  73 
korï  73 
korobitï  73 
koromyslo  73 
korvanù  73 
kosterï  74 
kosynka  45 
kovïrû  78 
kovsû  46 
kozyrëkû  79 
krahmalù  84 
krica  84 
krucokû  42 
kubnja  86 
kukorekatï  85 
kuporosù  50 
kurta,  kurtka  335 
kuskovyï  75 
kvakatï  223 
kvitatïsja  88 

ladunka  163 
lagcrû  163 
laniota  165 
lapucha  165 
latokû  165 
lenta  169 
lestadï  170 
loskutû  176 


Index  BUre. 


795 


iiialina  1^5 
inàiiin  \^'y 
ninniiikii  185 
ninritfl  1H7 
iiijnt'ù  1!»7 
iiijhIo  l'.i'J 
iiidliliivija  201 
iiioi'ila  'M\ 
iiiosTkn  2M 
iimiiilirù  20.*! 
inuiikî)   201 


nabiti  2o7 
iiakK'itï  2()S 
naiaakû  2W 
ne-ureryviij'ï  yuu 
norka  217 


otava  2u3 
otstnvka  232 

|tacosi  (pi.)  23G 
l>aiitaloiiy  (pi.)  2-11 
paporotù  212 

papu.sa  I,  lî»:'..  11.  2i;; 

jiaraskcvija  2H 
parsivvT  247 
parusina  2ir> 
l)asiniirt'tï   271> 
pasteniakû  2'18 
pav.lû  210 
pazil  23S 
jukctù  11 
]>iroiokù  2.*>7 
piiikari  258 
pizina  250 
plisû  265 
pIju.Hitï  2t51 
p«)(5ta  281 
podbt-'lù  2711 
podpalstnsnikû  281 
potliioiki  (pi.)  2'17 
po<loroziiaja  271 
podrjaiiû  271 
poiUtstû  271 
polél  27-1 
polioija  274 
lH)stù  279 
pcslina  281 
potjaçù  282 
potrohù  282 
l)OVornutl  284 
proilniet  288 
prislufja  203 
prisiuL><tvic  289 
inolta  207 
protykatï  282 
Pnitii  208 


praiilf  207 

rama  304 
raiiccù  305 
laiiKÙ  305 
ra.stokû  300 
ratauBÛ  810 
fï  303 
reltiirii  304 
reïtùzy  (pi.)  3«>l 
rcDsoro  312 
ronionû  318 
ropatl  (vru8»c)  30(i 
rota  315 
n»toz.'T  310 
rukodi^lie  316 
ryilvanù  303 
ryiikû  314 

.«amovârû  325 

palopû  324 

sôéka  .'i.36 

sMelka  323 

.sclitra  Mi 

.sortûkii  îfâl 

skovanic  245 

skripka  334 

slopecù  293 

.sinalta  350 

.stiiotana  352 

somù  354 

sorokovica  354 

spica  357 

spirtû  357 

spona   26^ 

.starattsja  'AKi 

statï  363 

stolonai^alïniku  37U 

siulakft  370 

sunika  380 

susakû  381 

salffï  :î84 

sanecû  385 

Aarfû  386 

Aepeljatï  387 

sina  ;188 

skatiilka  330 

Sloja  300 

sijapka  390 

snnrû  301 

.spajra  I.  250.  11.  302 

^pillka  356 

-itabî  303 

.stegolù  368 

itofù  304 

âtrafû  394 

Jtaka  304 

âtarapû  397 


ityk&  393 
«aiokatï  389 

Ubakft  iHiH 
Ubànfi  399 
taéka  248 
taratâïka  !>1 
tckuflï  406 
t^'l.V»  400 
tcniijakû  407 
toUU  371 
torba  418 
torica  427 
traktirû  418 
traktû  418 
trep>'lû  422 
trjapTi"  405 
truba  427 
tullpàiiû  426 
tnzJi  428 

valiniistrû   443 
vaksa  442 
val  OUI  û  44<> 
valtrâpû  446 
vata   451 
vainyT  443 
versa  440 
vctikety  (pi.)  108 
vodka  467 
voz^ovoritï  24 
voedénie  452 
vypnskû  457 
w.su.sitî  327 
vyilja  459 

zadviika  155 
zakuHka  467 
znla,  zalû  :î«4 
zastiva  470 
zola  474 
%alka  158 
iigimtl  158 


5.  Potit-Busie. 
aUman  137 
burajnikù  22 

cap  429 
ôopA  437 

drymba  101 

fijin  717 

bctnian  137 


796 


Index  Slave. 


kanja  45 

lapenû  21G 
lata  160 

odoljan  225 

paska  247 
prostyra  29(5 
prypyl'aka  289 

soltys  391 

turna  428 

valandatî  5 
vatah  451 
vatanian  137 
vatia  721 
vèstba  254 
vinnicja  453 


6.   Slovène.  Croate. 
Serbe. 

agrcs  I.  8.  II,  1 
andrejscak  2 

bala,  l)ale  (pi.)  7 
balega  7 

benevreci  (pi.)  12 
bèrbljati  21 
bibeniica  256 
birt  14 
blavur  7 

boita  I,  115.  II,  21 
bosilj,  i)osiok  35 
bradavica  722 
Brasov  27 
budj  25 
Bukovina  31 
bunibak  33 
busitl  36 
butati  36 

candra  429 
cerovac  432 
cickoza  432 
cik  432 
cik  433 
cikati  433 
cikmiti  428 
cima  49 
cip  435 
cujka  437 
cup  437 
cvokati  55 


caklja  53 
cekljun  54 

cep  48 
cetina  48 
ciarcjak  41 
citav  57 
ckalj  328 
cok  55 
cokanj  54 
cokov  53 
cot  56 
cula  58 
caliti  58 
cuska  59.  1 


;57 


dake  89 
darda  91 
de  92 

dcrnda  lUl 
droplja  102 
dvojnice  98 

ele,  interj.  10(5 

fajn  52 
fais  107 
fijuckati  109 
fis  109 

gagrica  116 

glodja  124 

glomot  343 

gôlt  117 

granica  117 

gros  130 

gundo,  gundclj   IM 

guriti  se   148 

gusa  131 

gut,  gutljaj  117 

guta  132 

hakati  133 
haljina  133 
harlina  136 
hercek,  hèrcak  138 

iver  152 

jabuka  146 
jaglika  1 
jerh  106 

kahla,  kahlja  37 
kaica  38 
kaloper  38 
keciga  36 
kèrd  42 
klafati  61 


klijcu  61 

klobuk  59 

kocija  QG 

kodzamiti  74 

koniiiia  39 

kostrcs  74 

kustura  88 

koviljo  69 

krap  81 

krilas  43 

krizka  334 

kuca  301 

kuka  46 

kuka  67 

kukuruz  85 

kukuta  I,  65.  Il,  Sti 

knlje  86 

kurtalisati  se  77 

kvocati  45 

labrcati  163 
lalati  164 
lanc  165 
landarati  165 
lapavica  165 
lâpiti  169 
latica  2 
laz  166 
leljo  170 
letka  170 
lëvca  170 
lincura  90 
lipan  172 
lisce  173 
Ijohav  171 
lojtra  176 
lubenica  177 
lumbel  164 

maca  190 

inaha,  inabana  191.  7 
nialjuga  183 
mamaijuga  185 
maiijkav  185 
marha,  marva  186 
meketati  180 
mesta  194 
micina  202 
1110 rona,  moruua  203 
nnicurla  201 
mura  206 

iiadiha  517 
natra  213 
njogos  214 
njusiti  207 

obositi  221 


20 


InJci  Slave. 


707 


oMav  Î180 
oïlina  Vy.* 
(dlor  'i2"> 
ojiAti'  2'Jt! 
oriiinr  ^Ml 
ntik  2M 

pahiniitlii  2^0 

pendit'  '2">1 

li.'Ti^  21  r. 

pèrcati  21  r» 

IK'rèiii  2.M.  t>(t| 

pôrviiia  2r>2 

pijuc.  pijaca  I,  2<>:l.    Il, 

25» 
pik  2:.» 
pika  2r.J 
pi  pie  2.''>(i 
|ii!i  2">.S 
pizda  2G0 
pljacka  2ti2 
plosta  2(i7 
p(il«'>îati  274 
poponac  278 
potèra.  potira  2R1 
prej^ai'-a   2S0 
lirohu  2«>1 
priiti  2.V2 
primai)  2V>0 
piinije  241 

raca  310 
ratios  Wa.ri22 
Ilailiikaii  !U):l 
Uaclul  .m 
rakijo  ;5o2 
raiita  Wf» 
robatioa  Hll 
roliav  :U8 
roklja  ai»5 
roAtelj  ;U1) 

salaniura  $>24 
sainorast  320 
sasa  :>27 
sjfloba  ;?42 
sguriti  se  'Mt\ 
Aiffn  'Ml 

sjek  :'►;?»; 

skela  I.  24:..  II.  rt.M 
skt.balj  XVI 
skrob  3;M 
.slavina  ;147 
slobiulan  348 
sniilj  :M4 
soriica  320 
spaka  '^^t't 


surcten  359 
stanac  3(S4) 
Atanka  301 
Rtativa  304 
Rtirati  300 
8or  380 
snrla  381 
«urvatî  8««  :i8l 
Huvat  379 

HvinjtHja  (inast)  231 
svni^ak  ^rtl 
Aik  :i88 
iiindala  3aS 
hkèrlac  r»4 
skrobetati  343 
Atakor  391 
itica  389 
Jtranjga  394 
HUp,  âupalj  39'» 
Sut  59 
Svèrk  340 

talijan  400 

taiidara-inandara  4ol 

tapun  99 

tartati  213 

tékniti  400 

teloh  407 

templo  411 

tèrlo  412 

tèrtica  413 

tikva  400 

tok  414 

tokàv  409 

tonja  414 

torokati  418 

troba  423 

trono.sati  413 

trûpiti  418 

toliti  427 

tur  427 

tarica  427 

tuât  428 

ujani.  ujém  72ît 
ujati  143 
njdo  438 
ulitati  440 
ulozi.  ulojjah  227 
urkati  440 

vn^an  118 
velt-nca  452 
viiitati  458 
viza  400 
vla.ska  400 
vraiij  405 
vratnica  405 


xafvrliti  440 
zaKarija  468 
xatore  (pi.)  470 
zruovlje  341 
zujati  43ii 
Mcra  157 
tt'brati  150 
iivina  10<) 
iiiiira  101 
iuiija  1 19 


7.   Polon&U. 

almarya  I.  17.  II.  2 
areiida  3 

bi}b<^l  (-ek)  82 

badvl.  badvl  12 

bail  9 

baszta  I.  23.  II.  10 

bebcchy  (pi.)  a» 

boczo<?  19 

bout  22 

brçdza  28 

brycxka  29 

brxanka  28 

brzçcze(*  327 

brzach  24 

bu<la  31 

baksa  31 

bunt  22 

burda,  bunly  328 

bnrka  34 

buta  30 

ccdula  I.  2i)3.  II.  431 
cegla  I.  204.  11    4:« 
ceinbra  42'.' 
chala  47 
chléb  138 
cliychot  49 
cynek  4.34 
ryrowaé  435 
czapié  .52 
cxynidlo  4.30 

dolow  104 
donica  99 
drafiran  101 
dudek  105 
dviiaiS  dvndowa^  90 
dziôb  53' 

falbala  107 
falondyss  108 
fam  108 
fasoly  (pl.)  107 


798 


Index  Slave. 


fest  108 
fiok  108 
firka  108 
flaczec  110 
tlinta  110 
floren  110 
forbot  141 

galka  113 
galuszyc  IIP» 
gara  118 
gies,  giez  120 
giga  119 
glane  121 
glasgal  123 
golgotac  114 
gorg  125 
gris  129 
gwalt  132 
gwint  120 

hak  133 
halkac  134 
hebel  221 
hecowac  133 
holoble  (pi.)  139 
huk  140 

jagniçcy  198 
jarka  120 
jaz  145 

kalarapa  38 

kania  112 

kapcan  39 

kastrol  45 

kaszta-caste  45 

kat  111 

katusza  46 

kazub  136 

kielnia  49 

kilof  49 

klanika  60 

klapouchy  60 

kociuba,  koczarga  722 

kolaska  38 

kolçder  70 

kolnia  70 

kopa  72 

kostur  74 

kot  50 

kowanie  245 

kram  80 

krynica  85 

krzynow  48 

kulawié  93 

kulig,  kulik  73 

lad&  163 


larma  165 

lawenda  174 

lejc  137 

lele  1C9 

lewar,  liwar  175 

lipek  172 

Lipsk  173 

liura,  lura  I,  145.  II.  174 

Inianka  167 

los  175 

lopian  172 

lososiek  176 

}otr  176 

hipa  175 

lyknîic  146 

lyska  173 

magora  182 
nialdr  184 
marchoît  188 
marcowy   187 
markietan  186 
jnaruna  188 
mjitewka   190 
modrzew  202 
moskal  204 
moscipan  204 
muterka  207 
miy,  vb.  199 

Niestr  217 
nietota  217 

obrzucic  29 
odwiac  1 
orczyk  230 
ormus  441 
ort  230 

palanka  239 
pampuch  241 
pantofel  241 
pawçza  249 
pazur  239 
pieczarka  259 
pierdn§,c  246 
pierzchac  355 
pikkulina  254 
pilka  250 
pipa  256 
platajka  261 
pieban  I,  208.  II,  264 
ploton  267 
pokost  270 
polonik  275 
posesja  279 
pospolity  279 
powidla  284 


puding  31 
puha  299 
pustak  301 
pytel  259 

rafla  310 
raja  304 
rçby  311 
rokosz  317 
rostopasc  319 
rozora  311 

sekowac  343 
sorweta  387 
sklepia  331 
skolic  330 
skrzeczéc  330 
slifovvac  390 
sniyk  390 
sokolek  322 
spierzchac  355 
spikanard  356 
spiza  356 
stér  367 
sterzcc  362 
sterczyc  362 
pukmana  379 
susac  474 
swi^d  (smqd)  341 
syczéc  52 
szafarz  383 
szalba  324 
szaleri  391 
szai'imc  156 
szawel  327 
szczyr  393 
szlach  389 
szlachta  390 
szlyk  390 
szoklra  391 
szopa  392 
szorc  392 
szpital  392 
szpyrka  392 
sztos  371 
szuflada  55 
szuler  396 
szum  397 
szuwar  392 

tajstra  418 
talerz  399 
taraban  91 
taras  401 
tartak  408 
taszka  403 
tragi  (}>1.)  402 
tr%k  424 


Index  Hlave. 


799 


truna  42.*^ 
tyiikowm'  407 

ujfor  22<î 

wcba  •tr)2 
wcrbiiiiok  12 
wicjii  4'>0 
wiiiki'lak   4.'»" 
wlok  4<;2 
wrotycz  400 

ziipodzini^  408 
7.1otl/iéj  141 
/iik  I'm 
2eii)iu  ir>7 
ierobit'  ir»7 
/.iilii  471 
/•)).l  ICO 

8.  Tchèque. 

haclior  4 
buL^kor   11» 
bu  h  no  Ti 
biuulor  9 
bat'ubi  11 
bctliiiii*  'Ml 
bliiiiii   Iti 
blatak  8 
bobtafi  10 
bouliti  12 
brzel  i:{ 
bucel  ao 
bm'ik.'i  25 
bujikati  22 
bzdech  l.'l 
bzfti  ir. 

roch  4:i2 
cikor  52 
ct>p  4:17 
cour  437 
ôlHHi  435 
^uvi'k  50 

dehet  98 

demikiit  I,  163.  II.  94 

devla  89 
.Irapati  92 
.Irbati  92 
tlukMti  105 

flamlcra.  flan.lra  UM» 
frcati    lOS 
frfeîi  lOS 

f^alota  113 


haliti  133 
hainati  1.34 
l.ob.Mlo  132 
iu'jt'kii  143 
hitaii  117 
hltiivv   123 
hoMka  141 
houst<'-k  145 
hhùka   143 
hHb  143 
hrnouti  141 
liuiitovati  134 
hup  14(1 
hiirt  141 

chK'Jt'  137 
chruna  128 
churav}-  722 
chvèti  4ît(i 

kati,  kaiicc  114 
kafik  114 
katn>  77 
klanipa  00 
klipiti  02 
kobka  00 
kccûbka  53 
kodkodakati  07 
kril^ka  84 
khinipati  80 
kulasf  OM 

lâhati  164 
Ujo  164 
lui)  105 
lepi'ii  172 
liiiib  171 

inachlati  Ibl 
iiioriivaii  203 
inrav  312 
inrinrati  2o:î 
inrtvy  192 

nadragula  2()S.  H74 
nalivanec  2 
neiit  209 
nofe  217 

obliti  (cukrem)  178 
o>«liti  148 

palanda  239 
pâlati  241 
pancava  242 
paprika  242 
parkaii  245 
paroh  244 


penèiima  25.'» 

I)etrl6l  253 

pikel  236 

pinta  255 

pfpati  250 

plaiida  :t3 

plut  202 

plaz  201 

pleple  I.  223.  II.  2U0 

plice  110 

ploAtit-e  20<» 

pn'^in  292 

p^ealen  293 

ph'pecek  293 

prt^  247 

patna  301 

pyj  299 

pysk  257 

rap  3U 
reiiiUti  319 
rybés  314 
ryha  312 
l-epice  .306 

sainokyAka  324 
flcvrka'ti  se  327 
.skiiliti  'XV,\ 
skutiti  343 
strouhanka  374 
strun^a  377 
studenice  378 
svist'  395 
8vk  343 
Aiiliti  148 
Alundra  396 
suhaj  39(> 
M  :\S0 
MUiika  397 
MuAkati  :t98 
5vih  338 

tahlice  409 
tarabiti  »<?  401 
ttflotina  406 
titôra  413 
tjakati  425 
troky  (pi.)  421 
troatiti  423 
tachly  14 

Tftlch  106 
TojtMka  Wi 

libAl  467 
semniee  472 
iidie  1.59 
iin<^ica  159 
imolkA  161 


800 


Index  Maj»yar. 


D.    Magyar. 


fifoiiya  47G 
akasztalni  475 
akasztaiii  475 
akô  475 
alakor  475 
iildani  475 
dldoinâs  475 
alkatni  475 
aima,  almâs  470 
âmbâtor  481 
âmitgatni  476 
antalag  476 
aprôd  476 
ârpakâsa  470 
àrszabâs  723 
ârva  723 
drverés  476 
âsô  476 
dszok  539 
dtalag  476 
dtérni  476 
atracél  477 

bdb  477 
babos  483 
bacs  477 
bddog  481 
bagaria  483 
bago  478 
baj  478 
bako  477 
bdlnios  478 
banni  479 
bdntani  478 
bdr  479 
baraboly  479 
bardt  479 
bdrd  479 
barna  479 
bdrsony  480 
bascos  481 
bdtor  481 
batù  481 
bdtya  477 
beboritni  483 
becstilni  481 
békasô  482 
bekes  520 
békô  482 
bélcsô  485 
belénd  483 
bélletni  481 
béna  481 
bér  482 
berbence  481 


berek  481 
beteg  482 
bfbic  512 
bika  482 
bilind  483 
birgo  482 
birka  481 
birni  482 
bitang  482 
bizni  482 
bocs  485 
bocsos  483 
bodo  485 
bodon  485 
bog  485 
bôglar  483 
boglya  483 
bojtorjan  485 
bokancii  483 
bolond  483 
bolony  483 
boncs  486 
borjufodor  484 
borkancsô  484 
borkût  484 
borôka  484 
boroszlan  484 
borsôs  484 
borvi'z  484 
borzas  484 
bôség  481 
bosz  480 
boszù  480 
botko  485 
bôrbôuce  481 
Brassô  (videke)  480 
buckô  485 
bucsû  486 
bùdosni  487 
bug  485 
bugyli  486 
bujan  483 
bujtds  486 
bujtato,  bujtô  483 
bukddr  483 
blinda  486 
burduga  486 
burkony  483 
burkus  486 
biis  480 
buta  484 

cafra  536 
ccnk  535 
ciholni  534 


cikjuli,  cikgyapjo  534 

cinieK  535 

cinego  534 

cintoreui  535 

cipuke  491 

cirkalom  535 

cirpclni  491 

citera  488 

civodds  490 

côkër  534 

csdb  488 

csdbair  490 

csdklya  534 

esalni  488 

csdnip  492 

csango  488 

csapô  509 

csatlô  488 

cseléd  488 

csehelni  537 

csekélység  501 

csenieto  490 

csengeni  540 

csenger  490 

csepérke  492 

cserje  491 

csiba  534 

csiga  490 

csi'ger  1, 294.  II,  343.  490 

csfk  535 

csimota  490 

csimpolya  I,  54.  II,  490 

csin  501 

csincsér  526 

csiperke  492 

csiripelni  491 

csizma  492 

csokolni  536 

csoraota,  csomota  490 

csonk  491 

csoport  491 

csormoly  491 

csôva  491 

csopôrke  492 

csorgetni  540 

csôr-pôr  491 

csûcs  536 

csucsorka  520 

csudafa  491 

csuklya  536 

csukor  491 

csuporka  492 

csûr  529 

csusza  490 


Index  Magyar. 


801 


caaKilr  4ÎH) 
cucR  :iol 
cola  52r> 

(lacoH  r>:{4 
(laliilni  -l!)r» 
tluMoliii  -(iT) 
(brnbaiit  495 

(lob  40i; 
(lobo^iii  483 
iloinb  495 
(Uiroiics  502 
ilubi'mj  485 
iloraitni  49r> 
«lùca  49»; 
(liidva  49G 

ocseli)  505 
emészteni  51fi 
oiigedni  509 
érc  497 
Erdély  476 
ergellos  497 

fagvni  499 
farkas   197 
fartolni  497 
ftttyol  497 
fél  498 
folezô  498 
felkomloziii  498 
fellajtàr  497 
fergt'tyu  498 
fertiily  499 
fosteni  499 
fiât  al  5;W 
Hlegôria  499 
liUor  499 
fityfirit^r  499 
fodorhaj  484 
fogadiii  497 
fofîlalo  475 
foiîlva8z-(cb)  498 
fojto  500 
fukasz  500 
folyoao  500 
forilitni  509 
forrasztani  500 
fruzsina  5(H) 
furoUya  499 
furus'500 
fustély  499 
fftlki'  499 
furdo  498 
flirész  499 

gallér  502 


gaztia  50i) 
gegyoini  502 
g«p  501 
gerjessteni  509 
gezO,  g<ka  508 
gôca  502 
godirc  5U1 
gogô  501 
golyoc»  501 
goinb  48(] 
goinba  502 
gonduini  500 
gornyik  502 
gôinb  480 
gonye  502 
gOrkô  489 
gorOgdinnyc  501 
gOrôngy  502 
goba  485 
guba  501 
guba  502 

g  ubacs,  gubics  502 
gobé  502 
gyalu  501 

gycngo,  gyr)nge  501 
gyepli)  495 
gyjk  510 
gy olc8  501 
gyômbér  501 
gyOnyôritni  495 
gyôuyôrkôdni  495 

habzai.  hanzsi  504 
hadarô  503 
hagima  503 
hajdù  503 
hajsz  503 
haita  504 
haladni  504 
lialasto  50(5 
hiilo  504 
hdlotârs  505 
halott  500 
hâm  504 
hang  504 
han^  504 
haracs  505 
harag  476 
harântolni  507 
harc  505 
hât  5(V5 
hatâr  507 
heceini  505 
héholni  505 
héj  527 
hely  723 
hcre  517 
herregni  505 


biiita  506 
liiiit«'i  504; 
hitU'M  5.W 
hitvâny  539 
birtelen  588 
boda  506 
hôhér  50«J 
hold  506 
boinlftni  M? 
hopor  506 
bordo  r»05 
horbolni  5o6 
horokâlv  506 
borsolûilni  505 
bahogi)  (bagoly)  507 
buniba  507 
buMzâr  507 
huBxas  507 
hùzni  506 

fk  508 
fr  509 

(irôWesstfi  539 
ix  509 

Jâsz-Berény  508 
iobbâgy  509 
juhar  510 

kacér  487 
kaloila  60 

kaloz  I.  37.  II.  487 
katnara  487 
kanaf  487 
kanâly  fehér  487 
kapta  487 
kariina  487 
karoly  493 
katooa  488 
katrinca  488 
kend6  489 
kép  490 
kéreg  493 
kerlaoy  488 
ketepaU  488 
keses  4S9 
klfejni  487 
kin  489 
kôborogni  494 
kocsonya  488 
kokojxa  492 
koldas  494 
konc  491 
konc  493 
konda  494 
kongani  533 
konU  491 
konty  492 

52 


802 


Index  Magyar. 


kopo  493 
koporso  493 
korcs  493 
korcsolya  493 
korhâny  493 
korlât  493 
kôrô  494 
kotorogni  494 
kôtyavetye  492 
kod  489' 
kôlteni  489 
kôtéljarô  487 
kôto  493 
kucsma  494 
kufâr  492 
kujcsorja  493 
kukojca  492 
kukora  494 
kuruc  494 
kuszi  494 
kutyô  494 
kûlou  489 

lâb  511 
lajha  «Ml 
lakat  511 
lakui  511 
lapadâl  512 
lapta  513 
lél  508 
lengeni  511 
lepedo  512 
lepel  512 
les  476 
léstvân  512 
levés  476.  512 
libuc  512 
lindik  512 
locs  511 
lopô  512 
lôfegyver  512 

magândok  516 
mâglya  513 
magvas  514 
raâj  513 
malàta  513 
niandola  513 
raangalica  514 
niângolô  514 
marokvas  517 
maszlag  514 
maszogni  517 
inâtyâs  514 
mâzsa  513 
«leleg-âgy  514 
mente  515 
menten  515 


menteni  515 
meiiyhal  515 
mérték  514 
meriilni  514 
mesterség  515 
mezei  (borsô)  514 
niirigy  514 
mocorogni  516 
modor  I.  169.  II,  516 
niogor  516 
niohar  516 
moharc  516 
mokâny  516 
mokogni  516 
mord  516 
niordàly  517 
morgô  516 
mozsâr  516 
muskâtu  517 
niustra  517 
muszâj  517 

ndtha  517 
nem  518 
nyargalni  475 
nyerni  515 
nyomâs  508 
nyùlni  476 

Oit  518 
oltani  579 
orbânc  519 
orda  537 
ôriâs  537 

ôlii,  ôlyii,  ôlyv  537 
ôrizni  498 
orleni  537 
osszegiirni  540 

pâha  520 

palier  519 

paraacs  519 

pamat  519 

pandûr  519 

pâpistâs  520 

pâponya  520 

parlagi  gyopâr  520 

pârta  481 

paszomânt  488.  522 

pccér  520 

peesérke  492 

példa  521 

pemetfû  519 

peszmét  520 

pinty  521 

pittypalâtty  521 

pityôka  520 

plobanos  I,  209.  II,  521 


podgyâsz  251 
pôkos  521 
polgâr  520 
porcsiu  521 
porkolâb  520 
porond  522 
porzé  521 
posta  522 
purdé  522 

râadâs  522 
râcsa  523 
rajta  522 
rântâs  522 
râspô  522 
râszt  523 
rekedni  522 
rész  523 
reszelô  523 
rét  523 
rev  523 
riskâsa  523 
rôp  476 
rûh  523 

saf  527 

sajtô  527 

salâta  (szirontâk)  524 

sâmfa  527 

sânta  529 

sàrga  527 

sereg  528 

skarlâtzsalya  528 

sneff  (cso-sneff)  528 

snefF  (mezei-sneff)  528 

solyom  528 

sovâgô  528 

sorész  527 

Stâjer  (orszâg)  529 

sugâr  529 

surolni  529 

siildô  528 

sùllo  527 

siirge  526 

szâllâs  524 

szâm  525 

szârcsa  525 

szârcsa-fii  524 

szârika  525 

Szeben  526 

székely  526 

szél  510 

szemling  510 

szerszâm  526 

szldni  527 

szigar  510 

szil  528 

szokâs  517 


Inilox  Tare. 


8Ûd 


Rzokotiilni  520 
s/ôniii  52^ 
szorfîOH  ri20 
Hziivctli'k  4l>0 
szùfii  ri27 
sy.uc.s  r)27 
sziir  525 

ta^'adiM  5.<Î0 
tiiliihii  r.oit 
tiiip  :ùw 

tiiiiiiidni  5.'n 

tiuuli  5:51 

tar^rano,  tar^jonca  r>:n 

tarhoiiya  M'.\ 

tarka  r>;U 

tiitorjiin  5112 

tokeW;  5:12 

t<^iij,'olic  532 

toreni  5;î2 

toreh,  terh  532 

tilinka  533 

tiin,  tiinany  5:!:*i 

tiiiiâr  533 

tiriiik  531 

'l'iHza  53:5 

tiszt  5'M 

tô  532 

tcboa  40G 

ti)k  5:W 


tolcsôr  533 
titlvftj  5:w 
toiiibatâii  531 
tonka   loi 
tonna  5:>3 
topancs  483 
topûnka  483 
torbonca  531 
torniic  5:^3 
tôt  518 
Tonjr>!Jvar  532 
tronif  5:U 
trufa  5.'M 
turcos  53C 

Uilvarbirù  518 
Udvarhely  518 
ugyan  53i) 
uzsora  5:JiS 
ftlt'î  508 
UrU  5()9 
ûveg  518 

vagâfl  537 
vakolâa  537 
vallatâs  537 
valtsâg  538 
valu  537 
vain  538 
vândor  539 


vârda  588 
vârni  479 
Viiron  519 
vedcr  497 
vûka  538 
vér  5:W 
véroinc  538 
ngi\r  539 
vigan  5:)8 
vilâir  539 
vufeî  538 
vôljfy  537 

zabola  539 
zaj  539 
zâr  539 
zeko  540 
zongcni  540 
zolna  540 
zôrrenni  540 
Esàbrâk  509 
xsâmÏHka  539 
Mellér  509 
zséréb  510 
zsigora  010 
zailip  510 
zsimbes  510 
z-sûp  510 


E.    Turc. 


'ahà  511 
abànos  511 
abrach  511 
açâci  5S5 
âcl>yi|  511 
'adot  511 
adjàntv  512 
'adj.'nii  5H7 
adji  583 
'at'nchr  (>27 
afioun  511 
agâ  541 

aghàdji  doud  51'^ 
a<;hor  513 
aghvrivk  512 
àh,  Vilik  542 
ahutaq  541 
aïâr  542 
alàdja  542 
alaijo-boulaga  542 
alak-boulak  542 


alâï  542 

âlct,  âlât  (pi.)  584 
âUchvfrich  543 
aman  543 
anibâr,  anbâr  584 
anâdolou  543 
antcri  543 
'aqârât  541 
'aqydè  541 
'arab  543 
'araba  543 
archyn  544 
àrd,  art  544 

y«i 

54£^ 
ànfiknô  007 
arnaont  544 
ari>adjyk  544 
arqa  (àrd)  544 
'àrsyz  «)44 
arturniaq  544 


arg, âryq  587 
arj^an  543 


astàr.  aster  544 
'avâïd  544 
avli,  havli  544 
'azl  545 

bàbà  545 
bâch  547 
bâch>  547 
bàchqa  547 
badâna  545 
bâdavâ  579 
bàdi  havà  579 
bàdia  540 
Udl^in  604 
bifte602 
bagdidl  54S 
bàffha  545 
bâghtama  540 
bùgh,  bjijfhy  510 
bu^vr.  bà^hr  546 
bakhchich  545 

52  ♦ 


804 


Index  Turc. 


bal  546 

bâlta,  baltag  ^AG 
bamiâ  546 
baqain  545 
bâqlavâ  545 
baqqâl  545 
bardâq  546 
bârguir  548 
basraa  547 
bathâllama  547 
bathaq  547 
battâl  547 
bechtakhtà  540 
bèdèvi  549 
beg  548 
beguir  548 
beï  548 
bejâbàn   540 
bejguir  548 
bejzâde  548 
bèkiâr  547 
bekri  547 
bektchi  549 
belà  548 
beiid  548 
bend  549 
benek  548 
benîch  549 
berât  548 
berbâd  548 
bereket  548 
betch  547 

beuluk  552 

bî-âbân  546 

bil-muzânienet  549 

bina  549 

binîch  549 

birchei  547 

birkè  546 

birlik  549 

bitchqy  549 

biturmc  549 

boch  551 

boghâz  549 

boghourtlâq  549 

bogtcha  550 

boï  550 

boïâ  550 

bojama  551 

bokiim,  bôklum  551 

bol-bol  550 

boqlouq  551 

borou,  bouri  552 

boriindjiiq  550 

bostân  551 

boud,  bouth  552 

boudâlâ  551 

boudjâq  551 


boudroum  006 
boughâ  551 
boughâci,  bouhâci  550 
bouka  551 
boulghour  551 
boundouq  550 
bourgbou  552 
bourgoul  551 
bouisouq  552 
boustân  551 
bouza,  boza  551 
bouzdoughân  552 
bozdaghân  552 
bre  551 

châchi  615 
chahm  609 
châhterè  609 
chaiak  614 
châïqa  614 
châli  614 
chalvâr  614 
charânipo  615 
charth  615 
chatrandj  615 
châtyr  615 
chechanè  612 
chechkânè  612 
chebouï  615 
cherbet  615 
chîch  616 
chîchè  615 
chini  605 
chirret  616 
chirit  616 
chorbâ  566 

dabbâg  61 
dâïre  571 
dâl  qâvouq  571 
dâmgha  571 
dâmla  571 
dâne   619 
daqîqa  573 
dâra  572 
da'vâ  572 
dâvoul  572 
deïch  572 
deli,  delu  572 
dellâl  620 
demdème  571 
derairli  (demir)  572 
denk  620 
derbeder  572 
-destere  622 
destguiâh  620 
destuniâl  622 
devlek  573 


dliagbardjiq  617 
dliaîanraaq  571 
dhalâq  571 
dholânia  574 
dinii,  dîmîfc  573 
dîrek  574 
dîvân  573 
dîzguîn  573 
djaba  579 
djali'  579 
djâin  579 
djânibâz  579 
djâmèdân  579 
djânavâr  579 
djântha  579 
djânver,  djanvâr  570 
djèbâ  579 
djebré  579 
djedd  bl  djedd  580 
djehennera  580 
djellâd  580 
djerrâh  580 
djeveher  582 
djiguer  565 
djimbistra  565 
djinn  581 
djubbè  581 
djul  627 
djum'  581 
djurabnch  582 
djuzdân  581 
doïoum  574 
dolâb  574 
dolma  575 
doubâra  574 
doud  542 
doudou  574 
duchek  625 
duchemè  575 
duchmân  575 
duchmen  575 
duf  628 
dukkiân  574 
dulbend  625 
dulguer  575 
dumbelek  625 

ebenos,  ebeniis  541 
ebrech  541 
eglendjè  575 
eïâlet  601 
elbett  575 
emân  543 
emânet  543 
embâr  584 
erghevân  588 
esnâf  588 
eusteubèdj  616 


Index  Tare. 


805 


fttgfonr  &7« 
farfara  576 
farfoùri  r>76 
forùdjô  r.76 
ft-rt-djè  r>76 
ferincly  577 
fctil.  Htil  577 
ticht'k  577 
filiiU  577 
fil-dichi  (fil)  577 
liltljun  577 
tirâdjo  576 
fir()uzè  GOb 
fistyq  577 
foiloul  578 
foroun,  fouroun  578 
forta  578 
Iota  578 
fttursat  579 
foûzoùl  578 
frandjela  578 
fronk  bonefchè  596 
frenk  inenechc  596 
fustàn  578 
fyrsant  579 

jjhalabalvq  55'1 
^Miuiuiitcha  553 
ghachïe  541 
j,'haïthân  579 
ghormcchik  572 
jjbidi  5.S0 
k1u)u11  582 
;,'i)sjjc)ti\ri  581 
>,'udjemin  582 
fîuolur  580 
guôini  (sandàli)  581 
fînordâb  580 
gucrdàii  580 
Rueul  581 
giu'ulè  581 
j^ueuz  thàchi  562 
guguiii  581 
guidjôlik   581 
guioudcn  581 
guïoutury  (ilè)  681 
giiirdâb  580 
guldurudju  580 
gundj  581 
guvodj  581 
guvezi  581 
guzdân  581 

habb  585 
hacha  511 
hàoir  5S.') 
hàdji  5S:{ 
hatif  511 


hàïdi>  583 
haj  583 
liâjiinàiié  583 
Iiàl  5«3 

hâlâ.  halia,  58-( 
halàl  583 
halaqa,  halqa  584 
haWa  584 
haiiihâr  584 
haiiiinàl  584 
hai|q  583 
harâni  585 
harâr  585 
harby  543 
harguelè  r>86 
harniân  543 
hatyr  585 
havâl  586 
havâle  586 
havz,  havoQZ  586 
hazna  586 
hazz  586 
herguclè  586 
hitch  586 
hoqqa  bàz  553 
hoazoar  586 
hyrfet  608 

ïadcst  587 
ïaghmâ  587 
Yaghmourloaq  588 
ïàghyz  600 
ïakhni  587 
ïajwandjè  588 
ïaqa  586 
ïataghân  587 
ïatâq  587 
ïavâcha  587 
ibrè  588 
ibrichlm  587 
ibryq  587 
ichgazâr  588 
Tedek  587 
ïelek  587 
ïenltcheri  587 
ikimii  563 
ilimonn  542 
iltchi  575 
iniâiné  587 
in'am  588 
ïoghourt  587 
irad  588 
irif  607 
istàinbol  613 
lorich  588 

kabanitche  55^) 
kàbir,  kebir  562 


k»Uie5»5 
kandjer  585 
kaptan  553 
karakoaUff  556 
karkan  569 
kavTàf  558 
kebàb  561 
kebe  562 
kehitbàr  56H 
keir  561 
kel  562 
kelcpir  563 
kenicr  563 
kenàr  561 
k(>p<*nek  561 
kopenk  561 
kèrâstè  562 
kcrcin  561 
kerostè  562 
kiTgnicf  580 
kcrtik  562 
kenânser»!  557 
kcur  563 
keustek  564 
khaber  582 
kbà<lim  576 
k hatif  541 
khafTâf  558 
khàlD  583 
khakham  583 
khalfa  555 
khalife  555 
khan  584 
khân  584 
khandaq  586 
kharàdj  585 
kharuien  543 
khiss  585 
khàtvrè  585 
khàTrft586 
kbailoé  586 
khorasin  568 
khorita  556 
khonnnà  580 
khychlamaq  58») 
kiàcè  564 
klahlà  562 
ktàh-roabà  563 
kiirgnir  (temel)  580 
kibrit  562 
kicè  564 
ki«bè  562 
kii>rêlèmok  561 
kiol  562 
kilè  hGi\ 
kiliin  563 
kior  563 
kioap  564 


806 


Index  Turc. 


kirâ  564 

kîs  564 
kitân  564 
kiuftè  562 
kjâvguîr  580 
koltchè  568 
kouka  569 
kour'a  570 
kulàh  564 
kurkum  570 

lâdjiverdî  589 
lâf  589 
laghourn  589 
laianga  589 
lâlè  589 
lebâde  590 
lech  590 
leguen  590 
leïlâq  590 
lekè  590 
levend  590 
lîmoûn  542 
lokanda  591 
lokum  606 
loqma  591 
lukium  590 
lulè  591 

ma'azoul  545 
machrapâ  600 
ma'den  591 
ma'djoun  592 
maghaza  591 
mahala  592 
niahaleb  543 
mahrama  592 
mâiè  592 
nia'ii  594 
maïmoun  592 
niakhmoûr  592 
makhzen  591 
iTiandjylyk  592 
manghâl  592 
maqara  591 
mâqât  591 
maqrama  592 
maraz  593 
marda  593 
ma'rifet  593 
raârol  593 
mâr-pouch  593 
maskhara  594 
maslak  598 
iiiasour  596 
masqala  598 
ma'taûh  594 
niathrabâzlyq  594 


matouf  594 

mebdè  .595 

inech'alè  593 

meheiik,  mchakk  594 

meïdau  595 

menguenè  592 

menzyl  595 

mer'â  596 

merdjân  593 

inereramét  595 

merkez  595 

niest  595 

nieteris  595 

mezâd  595 

meze  595 

m'iâ  594 

mïân  (keuku)  596 

mi'mâr  592 

mînder  596 

mîrâs  596 

initrese  595 

moloz  596 

mor  595 

mor-menevich  593 

mou'aïien  597 

mou'âmelè  592 

raouchmoula  598 

mouflous  597 

raouktâdji  507 

moutndji  (raouni)  597 

mouqallid  597 

mouqavvâ  597 

mourdâr  597 

moussinn  596 

mouslouq  598 

raouzga  598 

muchemmâ  598 

muchmule  598 

muchteri  598 

muflis  597 

muhurdâr   (muhur)  597 

mujdè  598 

mulk  597 

muné  600 

inurdâr  597 

murdjâii  593 

musâfir  598 

mysqal  598 

mysrâq  594 

mysyr  596 

nâfé  599 
nafth  599 
nâï  599 
nâïbe  599 
na'lbend  599 
naqt  599 
nârend  599 


nàrindj  599 
narkh  599 
iiâz  600 
iiazar  600 
nechâsta  600 
nefth,  nifth  599 
neï  599 
nîchter  600 
niguendè  623 
lùuoufer  600 
nohoud  600 
n  où  fer  600 
iiouhhoud  600 
nour  600 

oda  aghâdji  601 
odha  601 
odjâq  601 
oghour  601 
oghourlu  601 
oglioursiz  601 
oïnâq   568 
olouq  627 
oqqa  601 
ordou  601 
orgau  543 
oubâche  601 
'oud  aghâdji  601 
oulâq  601 
ouloufè  589 
ourdou  601 

paie  602 
pajdos  602 
pâjendân   602 
pâla  603 
pâlâsqa  603 
palâvradji  603 
pândjâr  603 
pâpâdia  603 
pâpouch  603 
para,  pare  603 
parmâq  604 
parmaqlyq  604 
pârtcha  604 
pâtcha  602 
pâtchâvoura  602 
pâtlidjân  604 
pechkech,  pechkîch  605 
pechkir,  pichkir  605 
pechtûmâl  605 
pehlivân  604 
peïk  602 

pelté,  belté  548.  604 
peltek  604 
pembè  604 
perdâh  605 
perde  605 


Index  Tare. 


807 


pergjiir  »>ori 
por^uit'l  <!or» 
IMjrtchfin  2r>l.  604 
perli/,»'  «iOr» 
itcrviiz  •»<»'> 
pczt'veiik  »!0."> 
{)«;htiiklit!i  M!* 
|iiUv  liiit; 
|nn»j/,t'  (!(».'» 
podroim  tiott 
portouijâl  (JOG 
pothour  ♦)06 

i|iihoti(|li  500 
<là<li<liiviil  5ï>7 

([iiffH  fjô;? 

*|iilivt--khiniè  553 
(|iiU"y  554 
i|aYina(|  554 
(|âiiiiaqiiiii  554 
(lâliiiiimqiini  554 
<|ùï<|  554 
({nlabalyti  554 
(jalàï  551 
qalaïdji  554 
(jâlilyrym  554 
(làl<>b  555 
qalfa  555 
qàloub  555 
qalp  555 
qalpàs^  555 
<iulqân  554 
(laiiàd  555 
qàiulja  555 
(lanthàr  55<> 
(|aiitharma  557 
qâoiiq  558 
qapània  556 
(lapâi)  55(> 
qapà»!  556 
(laplàiimq  556 
qa|iou  kotkliotniàri  556 
qapou  kiahYaoi  556 
qa|)qàn  556 
<|à(louin  553 
iiara^rhoul  557 
qaràvoiil  557 
qàrpouz  585 
(jasny  557 
qassàb  557 
qàt  557 
qàt  570 
qataïf  557 
qàtchuriim  553 
qathràn  558 
qathyfè  558 


qatin  55H 
qàtir  55H 
qavâl  550 
qavanuH  570 
qHvàtha  568 
qazân  550 
qâzina  550 
qhylyf  563 
qoebn  567 
qolàghoaz  554 
qolàn,  qoulàn  568 
qolàn  (colûn)  71.  568 
qoltouq  560 
qoinâch   5«)8 
qonài|  568 
qondâq  56H 
qondour  568 
(lopoûz  567 
qoobour  567 
qou^hou  569 
qoulâghouz  554 
qouUè  560 
qoullouq  560 
qouroam  611 
qoarsa  570 
qoasoor  570 
qoothoûn  558 
qontii!  571 
qoutou.  qouty  570 
qova  567 
qoz  569 
qnmàch  568 
qyjâfet  554 
qynâ  555 
qyrbâtch  557 
qyrmaq  570 
qyrmyz  557 
qyat  56-1 
qyvir-maq  62J^ 
qyzlar  (aghàity)  565 

ra'aja.  raja  607 
raf  6<>() 
rafto  «)<X) 
râhat  <>(>6 
rabat  lakoin  (i*i6 
rakbt  6*Hy 
ràstyq  607 
raTak  (507 
ràvend  607 
re'àïà  607 
rechTot  608 
rcdjât  t>07 
rofônè  607 
refte  606 
rende  6(XS 
renk  607 
rcsin  607 


rfvaiiy  607 
n'zàkl  «K>7 
richvet  608 
rldjà  607 
rlf  607 
ri  vend  r>07 
roiibaroù  6U6 
rouble  608 
rouyonmii  606 
rab  606 

sabr  606 
aidé  609 
sadof  611 
sahn  609 
Hâ'ï  609 
Hakhtiân  609 
nàkit  610 
«alahor  609 
salhinè  609 
sàlkhànè  609 
sâlkyin  609 
sait  609 
sainâni  609 
samoan  613 
saniour  610 
saudal  610 
sandàl  610 
sandoaq  614 
sap  610 
saqqà  608 
sàqyz  tîOB 
sarghoudj   611 
sànna  610 
sarràf  610 
sâryq  ()!•> 
Hatobùti  60î> 
sàtour,  satyr  61i> 
sebzevât  i'y'W 
sefli»  600 
se^-bàn  611 
81>1S  611 

scmid,  siniit  611 

soniniour  610 

scnàmrki  611 

sendjàb  612 

sened  612 

sepet  612 

Mràhôr  609 

serdàr  610 

ser-mile  611 

serpoch  619 

seyînen  611 

seokèdjck  (bourma)  S61 

silàb  611 

silnuMi  613 

tiitchàn  564 

8oba  612 


808 


Index  Turc. 


sof  612 

soffct,  sofa  612 
sofra  613 
soï  613 
sopa  613 
Bouïoldjï  613 
soundurma  615 
sulutnen  613 
surgun  614 
surinè  614 
suru  527 
surudju  614 
siifret  613 
symsâr  610 
syryk  616 

tabân  616 

tabbâq  616 

ta'bijet  617 

tâdjir  626 

tâj  618 

takhmîn  617 

takht  617 

takhta  618 

takrîr  617 

tamâm  618 

tamuzlîc  618 

tandour,  tandyr  619 

tâne  619 

taqlîd  617 

tâqya  622 

tàr  620 

tarak  619 

tarâvet  610 

tannar  573.  623 

tarpoch  403.  619 

târ  u  mâr  573.  623 

tasma  619 

ta'ur  576 

tâva  620 

tâvân  620 

ta'yin  618 

tchàïr  560 

tchalma  559 

tchâlpârè  626 

tchâmour  565 

tchanâq  559 

tchapdyn,  tchapkyn  559 

tchâpqoun  559 

tchapraz  (tchàprâk)  559 

tchâqchir  559 

tchaqyr  559 

tchârchaf  560 

tchârdâq  560 

tcharpârè  626 

tchârtâq  560 

tchâvouch  560 

tchèchraè  561 


tchehrè  560 
tchekniedjè  560 
tchèlèbi  565 
tchèlik  565 
tchenguel  565 
tcherâgh  566 
tcherghe  560 
tcherkh  626 
tchertchivè  560 
tchervich  560 
tcheulmek  560 
tcheuralek  560 
tcheurek  567 
tchiârchef  559 
tchîbouq  565 
tchift  627 
tchilè  567 
tchimchîr  565 
tchirich  566 
tchît  567 
tchivîd  567 
tchobân  566 
tcholâq  566 
tcholtâr  566 
tchoinâq  566 
tchoqa  566 
tchoqadâr  566 
tchorâb  566 
tchorbâ  566 
tchôtra  567 
tchoul,  tchul  627 
tchyft  565 
tchyfout  565 
tebâcliîr  622 
tebdil  623 
tebccliîr  622 
techvîchleumek  622 
tedâruk  620 
tèhaïiur  620 
teknè  620 
tek-nefes  620 
tel  620 
tellàl  620 
telvè  621 
tel  vis  621 
teltkykh  it  621 
tembel  621 
tendjerè  623 
teiiokè  621 
tenk-nefes  620 
tennour,  tendoûr  619 
tensoukh,  tensouf  621 
tepè  619 
tepsi  623 
terâmpa  624 
terâzou-terâzy  621 
tèrennum  621 
terdjumân  573 


tergamân  573 

terïâq  621 

terlik  621 

tertîb  622 

teslîni  622 

teste  622 

testmal  622 

tèzek  623 

tezguiâh  620 

tezkèrè  622 

tezkiret  622 

thab'  620 

thabân  616 

thâbïa  617 

thabl  624 

thabla  1,277.11,399.617 

thahîn  611 

thâïfè  618 

thalâs  618 

tliamboûra  618 

thanthana  571 

thâpqour  617 

thaquïa  622 

thâqym  617 

tharaf  619 

tharâq  572 

thargoûn  619 

thâs  619 

thavla  1.277.  II,  399. 620 

thop  623 

thopouz  624 

thoqraâq  623 

thorlâq  626 

thortou  621 

thouboul  khânè  624 

thoughra  626 

thouloum  625 

thoambâz  574 

thourarouq  625 

thourfanda  634 

tiftik  623 

tinâq  621 

titîz  625 

toj  623 

tomuruk  625 

tout,  toud  542 

toudj  624 

touï,  tough  625 

toulm  625 

toura  626 

tourty  621 

touz,  touzla  626 

tozlouk  626 

trânpa  624 

trinkcta  624 

trofanda  624 

tudjâr  (pi.)  626 

tufek,  tufenk  625 


Intk'x  Grec-moderne. 


809 


tiilln'iid   tj'jr) 
tatnn  ♦!2<? 
tyrtyl  G2'2 

nbàch  <)<)1 
iilân  qiivi  589 
ttlef.'  ;)H<) 
iilùfè  580 
Il  m  met  589 
iistubàdj  C16 

vaMè  027 

vnrjoM,  varlouz  540 
vi'kil  (527 
vozné  (Vis 
viriin  H28 
vircdiè  G28 


yjàr  542 
ymoni«.si  5H7 
ynà<l  588 
yHthahil  617 
yuzlttk  588 

zàbet,  xabth  G2Ù 
Mgan  628 
xa*ïf  628 
zakhyrô  628 
ziiiii[Hira  628 
zûr  629 

zarb-khànè  619 
zarf  6:J() 
zarlf  63(» 
zavzavàt  680 
zeboun  581 


zemlHTfk  i'>'\t) 
zonibil  •i.Si) 
zeixljrbil  68U 
xoràbl  «k»9 
zcrilaly  6;V> 
zcrdàlou  6.'{4) 
zpvii   6.'i<) 
zTàfot  ish» 
zimljab  612 
zin(lj<-ftl  630 
ziixljir  t>:{l 
zôr  6;{l 
zorbà  6.'U 
xoolm  631 
xnlf  631.  710 
zalatn  631 
zûnibQl  628 


F.   Grec-moderne. 


àJjivT,;,  àj"îav(«  (mgr  )  637 

à^Y^pt'-oi  634 

'AfY'^îa  635 

«Y'«'3}Ji«  633 

if  tôt  583.  633 

aYxtvipa  635 

«Y^upa  634 

àYoup'-^  633 

àY«»vtX«i>  633 

à^tâ^opo;  632 

izp^M  632 

àr^o  (in^jr.^)  632 

s!|u[Aoî  637 

aTpEai;  658 

àxà&tTcoç  (mgr.)  632 

xxp'ida  632 

àXci!p>5  6;l3 

àXXoiuLOvov  633 

aXoyoî  669 

iÀoup^iox  6!W 

sXsttv  (mgr.)  I,  4.  H,  683 

SjJLpMV   634 

àjiTJv  634 
ijjLUYoaXov  675 
ivayvtÔTrr,;  634 
àviàtua  634 
àvaiptro  634 
àvoXoYÎot  6îM 
àvaX«ÎYtov  634 
àvà,Tooa  6.34 
iva;popi  6JM 
iv«T:aat,aov  (mgr.)  634 
ivtïov  635 
ivoTTOî  635 


àvTt|iivatov  (mgr.)  635 
àvTÏçfDva  635 
àÇto;  632 
àneXniÇu)  635 
ànoTriTTjî  635 
iT:«ÎTCT,aa  635 
àn^TcoXo;  635 
àpY«!^w  635 
àf foXotov  636 

àfY^'"i«  635 
àpY<J;  636 
àpxtudof  635 
àpiAJiSa  636 
à(5pa^ti)v  637 
«pto;  (mgr.)  636 
àpyaYYt^û;  636 
àp/'iptov  636 
àp-/tip«.)^r,  686 
àp-/t;jwtvSftTT,ç  686 
àp/^ovxipr.î  636 
9p4i>(jLa  636 
iî  637 
àori'^a  637 
ivr.foi  637 
àvRpov  637 
àrtaxô;  700 
àçaviîJ»o  633 
àfiSptôv  633 
à?»a  633 
à;pupfûv(ii  633 
àçopîÇw  633 

SapjptCM  638 
^<u  638 


lâXvafjiov  710 
638 
::^.  I.  27.  II,  639 
RTiotî  I.  27.  II,  640 
,  ârr».!,  ^ç«o  711 
^p^o;  I    307.  II.  711 
'iaatXtxâ  (mgr.)  711 
laaxaive.)  ftJ9 
larroXoY'ô  711 

kox;  1, 317.  II,  7H 

iXartapi  711 

iXaTiiuâ  (mgr.)  I,  26.  II, 

639 
lou^iiv  640 
ioOo<a  711 
lp4Y7o«  640 
ItoxoXi  639 

yiSoç  (mgr.)  661 
YsaMÇ*  661 
Y«PY4f«  661 
YctpriptC»-»  661 
T«()^fùXXov  644 
"j^iwa  (mgr.)  661 
Yt|â^o<  6<>1 
Tw4p»K  119.  662 
Yt«Yti  664 
'Ytaoouot  664 
TtX/«  662 

TO|ji««e62 
fouXti,  -piipt  783 


810 


Index  Grec-moderne. 


ôao'.  712 

ôai[j.ova;  055 

ôàçvT)  654 

^BrrKÔxrfi  654 

otàpûXo;  I,  77.  II,  655 

o'.àôoyo;  655 

ôtàzo;  654 

8tàaxrj[j.a  655 

otaTa  655 

8ià)(uXov  705 

otôâazaXo;  654 

Sixav  f/.6ç  655 

8toi/.£w  655 

otofy./j'Tti;   655 

otazo;  I,  78.  II,  655 

oiyôw.a.  655 

ôoyjjia  656 

ôûT^iva  656 

ûo$aattx6v  655 

Spâxo;  I,  81.  II,  656 

ôpàjxt  656 

8po|x6vt  655 

op(5[j.oî  656 

opoùyYo;  656 

ôuoa[jLoç  667 

SuaxoXîa  655 

ePpoto;  658 

eiO(i)Xùv  665 

£i/.6va  664 

£t/.ovû(jTàatov  (mgr.)  664 

eî/.oaàpt  665 

EtpjjL^î  (nigr.)  667 

£zxXr,atàp/ r,ç  656 

£XT£vrl  (iiigr.)  657 

aXr.v  657 

ÈijLJJaTtxov  (oîxatov)  657 

£vop{a  657 

ÈÇaixr.via  656 

È'Çap/ù?  (nigr.)  656 

IÇop'Çw  681 

ÈÇtijTTpo'.xa  657 

£TCàYy£X|jLa  657 

£;:ap-/îa  657 

£;:iaxo;:o?  657 

ÈritaTaTTi;  657 

Èm-cpa/^riXtov  657 

eVtootoç  657 

ÈpYaxr,;  635 

£'pTj[j.ùi;  658 

£Tatp£ta  658 

EÙay^eXt  658 

£ÙY£vixbç  658 

£ii&rjv6ç  665 

£ÙXàp£ia  658 

Eçopoç  657 

Çàpa  712 


iràyapfj  712 

Zr'ikoi  I,  107.  II,  713 

i^iràvta  713 

Çouixî  712 

•CoupX6;  713 

i^wypâço;  713 

Çwôtùv  713 

fjysjxo'jv  666 
riYû'j[X£vo?  666 
rJXEpT)  666 
f,p».);  667 
7iau-/aa--/jÇ  698 
Tjau/àaTpta  (nigr.)  698 
7^/o;  665 

ftcjXE'X'.ov  706 
i)£worjTpov  706 

Hv-n  705 

taïà  664 
Jaaou;x{  664 
'ly^iXiEppa  6C)6 
?YY^<<5?  635 
t£pàxi  663 
[EpàpyT]?  665 
ups'a;  665 

?T](70U;   667 

Taov  667 
îaiopîa  667 

xxYxïXXa  I,  39.    II,  643 
xaXa-xàpi  I,  34.    II,  641 
xaXa|xaux'.  642.  650 
y.0LkoL~6oi  641 
xaX/.ycpa;  642 
xaXT^ooEta  641 
xàaaxo;  6 12 
xajxTjXa  642 
xa;xr,Xa'Jx'.  642.   650 
xàtxtXo;  642 
xavaTus;  642 
xavS9)Xa  I,  38.  II,  642 
xavor,Xà:cTrj;  (mgr.)  643 
xavsTAa  I,  39.  II,  643 
xavxoûvt  643 
xaviov,  (iva;  643 
xa7X£Xa  643 
xàpSatxûv  643 
xapuoz:ûXXciv  644 
xap'^itaa  643 
xaaattEpo;  652 
xaxàpaTt;  645 
xaxaYpaçiri  644 
xaxao£/o;xat  644 
xaxax:£xaajxa   (mgr.)   644 
xaTapfô|xa'.  645 
xaxappor]  644 


xaxâpx'.  645 

xaiàaxt/ov  645 

xaxàypTjT'.;  644 

xâxÇ'.  645 

xaxÇoîiva  645 

xâxEpYùv  645 

xaxrjyopîa  640 

xaxTj/ r^xr!;  645 

xanyaç  645 

XE'XXrj  646 

xeXXe'p'.  646 

xEvx'^fo  647 

xcpa;x{8a  643 

xE-^aXo;  645 

xr,Xwvi  646 

xîixo;  647 

x;po)xô?  648 

x'.Xîx'.ûv  646 

x'.vvàjîapt  647 

x'.jaàp'.  647 

x'.xpîa  647 

xXaiw  697 

xXr,pov(î[xo?    648 

xXfjpo;  648 

xXovxTJpt  648 

xX6?oç  662 

xX(o[3{  650 

xf^opa  649 

xûtjxrjxrjpt  1,55.  II,  535.647 

xoivôpiov  647 

xoxxf  648 

xoxo'jva  649 

xoXaxcîa  650 

xoXXa  648 

xoXX'T)  632 

y/jlupoi  (mgr.)  650 

/.oX-ja^Tj^pa  650 

/.«^[xr,?  (mgr.)  650 

xovoàxiov  (mgr.)  650 

xovoûXt  651 

xovxa!v(o  651 

xojxavov  651 

xo-E'Xt.  xoTîE'Xa  651 

xôoxT)  I,  60.  II,  652 

xopxiva  I,  60.  Il,  652 

xoawva  649 

xoawva  652 

y/j-X-'J-fOLi  652 

x^îxcj  653 

xojxXa  649 

xûuxou  649 

xcijxciuoov  641 

XO'JXùUÔEpéç   641 

xouxoUjBàYia  653 
xûuxoiiXt  649 
xouxouvàpt  649 
xoûxoupov  (mgr.)  653 
xou;xàpi  I,  67.  II,  653 


Index  Qrcc-nioderne. 


811 


XO'JVOTÎ'i'ît    051 

xoOna  I,  m.  II,  ()?»:$ 
y.ouf.T:à;  lî-ll 
XOÛpTT,  I,   W).   11,   Gfi'J 
xoiTCa  049 
xo'JîpiTov  050 
xj,a;A{»':  051 
xfrâTTj'ia  652 
xf.c;i[5àr.  052 
xoivo;  052 
xf^:..)  05:{ 

X'jjîîpV'ô   OIS 

xû;xjjaXùv  (547 

xû;iitvov  01(5 

xurapiiat  647 

xû?  047 

xjptaxoopô'/'.ov  (lujjr.)  647 

xuptap/o;  647 

xtûvTtxa;  651 

Xoippa  (nigr.)  008 
Xa-j'apil^c)  OOH 
XaxEoSa  008 
Xa[jL7;oup{oa  069 
XaoÛTOt  008 
Xanâ;  008 
XjIw.»  070 
Xê'.TOupyia  670 
Xsnpa  009 
Xe;:tov  008 
Xeijitov  0(»8 
Xt/oûTa  008 
Xt,v<5;  070 
Xtpâvt  071 
XtYva'!v«t>  0<j9 
Xf]f<')vojia!  6(59 
Xtxop'vt  (nigr.)  669 
X'.jAtvaî  669 
XtTavîia  570 
XtTTi  670 
Xitpa  070 
X-;-;,,  X'pat;  671 
XoifoftîTT.î  (injjr.)  071 
Xojxâvtxov  071 
XouXixt  071 
XoupîEj».)  009 
Xutpwv«.)  670 

[istYouXov  672 
;iâi>r,;ia  074 
uaxipt  071 
[jiaXax'i;  072 
jxaXa^pàvrl^a  072 
•xâ^jxo;  078 
[/aixoSâi  073 
jia;xojva;  072 
uavôâxr,î  (ingr.)  672 


(lavSoajôpa  1, 161. 1I,2U8, 

6«4 
iiavtTâp;  673 

[xâpaDpov  I,  157.  Il,  673 
[iap^apitipt  673 
(lapytoXo;,  ui«p!<{Xr»;  071 
[jiàpTto;   074 
[xâpTupa;  071 
;xàtaÇa  I,   Kîl.  Il,  074 
l/aT^oixa  I,  j52.  II,  671 
[it^>.-jxxn;  075 
liO^t^'iT,  672 
lASTâvo'.a  075 
(UT<5yt  075 
[iTjXwTiJ  672 

jiTjvatov,  ;xTjvala(iiigr.)  676 
ÎAT,vû«o  675 
[XTJTpa  676 
|xr,xp<5noXtî  677 
[iiYfxa  676 
(Atéa;  680 
jii3<iî  676 
[Atorpî  676 
(i<iX£;ia  677 
liovay/î;  677 
[xovsoa  077 
jA"iixo;  077 
[xoupTa^inr,;  077 
(xou7xouX'.â  076 
[Aoustâx;  078 
(jLOUTcipoa  I,  IJS.  II,  078 
jxouTcinTiTa  078 
|ioûTpa  078 
|j.<i"/l)oî  077 
IxnayxiX'.  081 
[jina;x7:ax£ptviiv  033 
[AnavTtï'pa  638 
linap'izï'pr.î  1,22.  11,639 
[xjtarrojvi  I,  22.  II,  639 
|int;xn(Xa  639 
(inoXoûXa  t!<0 
[Aj:ou>oii  041 
[iRO'jlJouvjpa  tvJl 
;inou;/nojx'.  039 
[x-Jot  075 
[jLÛpov  676 
lAÛjî^a  676 

vtapai  (nigr.)  078 
vtûfov  I,  179.   II,  679 
v^r,;xa  679 
v^t::;xoî  079 
vouv<i;  679 
VTOuÇiva  656 

^^t^;  658 
ôyxioiia  710 
o^xovô^xof  665 


0(xo;  605 
ôxr.iipr,;  l»HI> 
•ixfiax'i;  679 
ix:«'.r,/o;  (mgr.)  665 
ôXtvixt'  m) 
ôpr»i  710 
ô^Opo;  64)7 
op^sv<i;   (>80 
ôpyavov  680 
ÔTcpaxov  704 
^Trp'».  704^ 
oipavi^xoî  71<» 
oOria  710 
^st'dt  66<) 
^^{x'.  679 
ô/Ttxaç  679 

jîaXivT,  (mgr.)  1, 189.  Il, 

681 
nâd7,(xa  68r» 
Hatotj»'»  685 
naXaaâpt  •J81 
navaY'ia  (mgr.)  <)8l 
nawj/'oe;  (mgr.)  681 
nanaYaXXo;  082 
ranapoOva  682 
nâzXfoixa  682 
napa  083 
napajoa^TJ  688 
napaS'.^o  683 
napa'.T'ô  683 
::apaxXT["jt  682 
-apaTTovo;  683 
napiiTar.;  683 
napâstpv«  683 
::aor,Yop{a  684 
naàJK  684 
nafotx-a    (mgr.)    1.    1''"' 

II,  684 
naootixta  684 
ni'r/a  (mgr.)  I,  198.  II, 

684 
raT/aX'B  (mgr.)  684 
na?»^î;a  (mgr.)  684 
naT\o'.ov  685 
diTo;  685 
natptàfjrriÇ  685 
»87tiiv<i>  683 
n«tpa  686 
Rttpwm  686 
Ritajut  687 

îrrm;xftT»piw  (mgr.)  685 
nipt^pvf.ï  685 
Rtptop-^M  685 
xsptoô^  090 
mdtXi  685 
:nixn:686 
'r^'ii  686 


812 


Index  Grec-moderne. 


xrjta  686 

rî&r.zo?  687 

7:ivay.{8a  681 

;:tTTà/.tûv  687 

::Xàyt  688 

Tzlk-m  688 

7:Xay.c/û;  688 

7:Xàa|j.a  688 

:rXaaT0Ypà90ç   688 

7iXï)xtiy,6;  688 

TiXrjpofopta  688 

TtXixo;  688 

7:oXtT£(a  689 

7:6XtTÇa  689 

noXueXa'.o;  689 

roXueXsoî  (mgr.)  689 

roXuxàvor^Xciv  (mgr.)  689 

7:oXuXoY''a  689 

-ohjxpiyov  689 

TkOpçûpa  689 

j:oTTÎpa  690 

TOÛXpepi   (mgr.)  I,  220. 

II,  722 
îtpazTtxà  Ô90 
rpoai'peatç  691 
7:p(5paTov  690 
npoSoaîa  691 

TOOEOléç   691 

j:po&c!j[i.i'a  691 

npOX£(|X£VOV    690 

7cpox(5m:t))  690 
7:p6vo(a  691 
7:pov<i[i.tûv  691 
TtpoaxojjLtOTÎ  (mgr.)  691 
^ipoaxuvTjTaptûv  691 
rpddçaioç  690 
rpo0(popà  691 
7rp<5aw7uov  691 
TtpoTt'iTÎ,  ;:poT(ji.rj(j'.?  692 
7:po:ptfàvw  691 
Tcpoçopà  691 
npojxetov  692 
;:up(i)TOa  686 

prlya;  692 
pr,T(o{  693 
^(yXa  692 
p6ot  693 
^oôoôàtpv»)  693 
foôoÇàyapT)  693 
fùvxavi^etv  (mgr.)  I,  231. 
II,  693 

oàpavov  I,  322.  II,  713 
caflouj^fa  I,  237.  II,  693 
aaytà,  aaïâ  695 
oocxeXXxoto;  (mgr.)  693 
oàxxoî  (mgr.)  693 


aâXiÇa  I,  242.  Il,  694 

(ja::ap(va  694 

aapaxofJTTÎ  (mgr.)  694 

CTapavtâpt  (mgr.)  695 

aaaz'Xto  695 

aatavaç  695 

(TsXrjVtaxd;  713 

CTsXtvov  698 

a£;:T^[iL[jpr,î  I,  253.  II,  698 

ar,ijâ[J.ov  720 

atYoûpo?  699 

CTiv-:  699 

axa»-;  696 

axapxîvt  I,  245.    II,  696 

axa!f.Ti  695 

<TX£VT^c'J«0    696 

axfj;TTpov  696 

ax(pf>o;  697 

crxXtpwvt.)  697 

ax(5[xppûç,  axopiTtp'!  698 

axû:î6;  I,  247.  II,  697 

«jxopôaXîa  697.  718 

ay.opj,'.6i  I,  247.  II,  697 

axouXa  697 

axoupâ  698 

axoupSoîlXa  698 

axo'jcpia  697 

(j[i.£ùup&v  700 

aoulJXâxt  I,  270.  H,  705 

aoçtTa  I,  269.  II,  705 

aTtxyyoç  700 

aJiaUapTi;  I,  259.  II,  700 

aravâxt  I,  260.  II,  700 

TOavti;  700 

a-apâyyt  I,  258.  II,  700 

OTcTÇ'.âprj;  I,  260.  II,  700 

TCX^va  I,  260.  II,  701 

<j-:d[xr.<x  393.  701 

aTaupo::r]Yiov  (mgr.)  701 

ITOL'f'M    701 

aT£lpa  702 

aT£[jL[i.a  (mgr.)  702 

aT£voyti)p{a  702 

aic'vtoTti;  702 

<JT£pva  702 

aT£'p'fa,  aTpEoa  702 

aT'-x^otpt  (mgr.)  703 

«JTr/oç  703 

arot/ctov  703 

ot6XÔ;  703 

aTo;Aâ/t  I,  264.    II,   704 

arpariri  (mgr.)  695 

aipato'jXa  704 

atpt'ya  I,  266.  II,  704 

(jTpîôt  704 

aTpoYYi>Xo;   704 

(TTU9<$î  703 

ϞyxeXXo?  (mgr.)  699 


av)V£'.'j'^opot  699 

aûvoôoî  699 

auvop£'jw  699 

aûpjjLa  699 

aupiotp'.  I,  322.  II,   694 

CTC&£T£p'Zo;Aa'.    698 

a'/wa'imgr.)  331.  696 

awÇoj  700 

lifixx  705 

■caxouv.  707 

xâXavTov  705 

■C£vôa,  T£'v-a  (mgr.)  I,  130. 

II,  706 
TapixcVTivT)  707 
T£Tpâro3o;  706 
-:!:â7;t  (mgr.)  694.  727 
T^âÇa  709 
TÇrjYxouviÇf.)  710 
x^îfXTrXa  709 
T2:(vTr'.paç  709 
Trt;:a  709 
xÇtpûî  709 
TC!?va  709 
xro'uxaXa  710 
tÇûuXouçi  631.  710 
TTjYâvi  706 
x6ii.o;  707 
xoîipXa  708 
xpâyavov   707 
xpavtasuXXov  707 
xpaTiE^apEtov  707 
xp'.xEpi  708 
xpt|i.rjV'!a  708 
xp'.w8tùv  (mgr.)  708 
xpo-a'piov  708 
xcûîiXa  708 
xpu'^Tl  708 
xujiâptov  707 
xu7i'.x6v  (mgr.)  707 
xû-o;  707 
xûpavvùî  707 
xû^Xa  706 
xysoç  708 

uôptÔTC'.xa;  656 
UTcavxao)  633 
u7îavTr)!jLa  (mgr.)  666 
mô^oioy  (mgr.)  667 
u7:oi>£a'.a'prii;  666 
uT:ox£tij.£vov  666 

UTTÔXrjit?    666 
■j;:6axaa[ç  666 
uaatoro;  667 
uox£p'.xa  667 
U'|«i)ti.a  667 

cpotXaYYa?  658 


Imlet  AlbaiiAÏt. 


81» 


-.àvTTjî  I,  87.  II,  <>:.9 
^aouaxiiii..  I,  88.  II,  GfiO 
^aV(iXi  I,  88.  II,  (559 

^axpta  659 

^tX\  «50 

!fîÀ(ivt  (niffr.)  659 

aftr,v<jç  6G5 

<f,toiXr,  I,  93.  H,  059 

<p(Xov{tx(s  6C0 
(piX(5Tt[iov  (ingr.)  660 
fkA'iKtjû;.^  1,95.  11,000 
^Âo'Y<ïf,a'  I,  95.  II.  G«)0 


çXûa^o;  600 

(pO(V(x(a  600 

çoQvTa  661 

«poupToûva  I,  106.11,  64Î1 

çpîxr,  061 

^ûXXov  6(>0 

fu,^a-v<»  660 

-/aï|xivo;,  yajii/vo;  663 
'/aiptTt2^(i>  663 
■/aXixt  662 
-/ÀXxavdov  641 
•/'âoî  66:i 
•/àf.axaî  r»03 
■/ajOaxTTJo  603 
/açt;  0b2 


/i.TT.;  I,  41     II,   MA 
/■n/.i-i  044 

/o^'i;  i;o.j 

/f.7;ia  ♦>t'>l 

/^it:''.;  h|    t;»;4 

•y^iuvt  (k>4 

■/^w9^pogXX«v  (mgr.)  664 

<laXiA^692 
Hp«i  692 
\i,Y.%  692 

&(>tXo;  660 


G.   Albanais. 


apalto  714 

âvoul,  avJ<l  I.  1.  II.  714 

biStéz?  714 
boûkuurt^  715 
boùzt^  I,  :U.  II.  715 
bréSk^  715 
breth  714 
bung  715 

ilerstj'ljS  717 

fijâii  717 
f5at  719 

fîbJlbaz?  717 
ph^njcig  I.  125.  II.  718 
ghjtMg,  ghjénjig  717 
gh?m,  gnj«^»il)  717 
ghjoûnn?  721 
ghoghi'dj  717 


ghoarmâa  718 
ghrthé  718 
ghrouniiia  718 

houdèrg  718 

japfiij  720 

kapUa  71G 
katSoùlj  715 
Vi\\\Azi  717 
k»5.soulji<  715 
kôdrS  710 
kopaU  716 
kourtséig  716 
ksoùl^  715 

mcndoùr  718 
mnoùr  718 
môijJ,  môie  718 
moré,  rare  718 


nepJrkS  719 
ngjàl  718 
n^l  718 

pelk  714 
pérroû*  719 
pretkôsf  715 

porrë  716 
sousâm  720 
tept  720 
&kja  720 

tôke  I.  281.  II.  720 
trentflljé  717 

aUbér.  Qljbér  717 

Tip«.  vânip«  I.  281.  Il, 

721 
Titr«,  TÔtrI  721 


ERRATA. 


Le  signe  a  au  dessus  fie  l'a  final  dans  les  substam'fs  roumains  et  les  si- 
gnes d'abréviation  ï  et  ii  à  la  fin  des  mots  vieux  slaves  et  russes,  qui  man- 
quent quelquefois;  se  trouvent  rectifiés  dans  les  index  respectifs  que  l'on 
voudra  bien  consulter  :  dans  le  cas  contraire  ces  corrections  ont  été  faites  ici. 


Page  2,  ligne  30:  Curt.3  676,  lis.  307''.  —  p. 3, 4:  parait,  1.  paraît.— 
p.  5,  33:  bâlâlâesti,  1.  bâlâlâe§ti.  —  p.  6,  30:  Al.  415,  1.  Al.  ïh.  415.— 
p.  8,  39:  bâneste,  1.  baneçte.  —  p.  10,  12:  vsl.  basnu,  1.  basnï.  —  p.  10. 
23:  vsl.  bastina,  1.  bastina.  —  p.  11,  31:  vsl.  bêzati ,  1.  bézati.  ~  p.  11. 
33:  pribèzâti,  1,  pribczati.  —  p.  12,  1:  belciugez,  1.  belciughez.  —  p.  12, 
11:  aver,  1.  avec.  —  p.  13,  \^:  ptr.  bri^ja,  1.  brizê.  —  p.  14,  18:  tintina- 
bulum,  1.  tintiunabulum.  —  p,  16,  26:  inipedimentam,  1.  impedimen- 
tum.  —  p.  17,  21:  bljosti-bl jodq, ,  1.  bljusti,  bljudq.  —  p.  17,  21:  russ. 
bljostï,  1.  bljustï.  —  p.  17,  34:  vsl.  blujda,  1.  bljuda.  —  p.  18,  2:  vsl. 
bladii,  1.  blîjdu.  —  p.  18,  14:  bolïnicarï,  1,  bolïnicarï.  -  p.  18,  18:graii, 
1.  grau.  —  p.  19,  22:  bêler,  1.  bêler.  —  p.  19,  24:  Hongrie,  1.  Hongrie, 
p.  19;,  28:  remerciment ,  1,  remer ciment.  —  p.  19,  38:  nsl.  bogatia,  1. 
bogatija.  —  p.  22,  12:  vsl.  biicati,  1.  bucati.  —  p.  24,  39:  vsl.  butarï,  1. 
biitarï.  —  p.  27,  13:  hicaneur,  1.  chicaneur.  —  p.  28,33:  fromage  faite, 
1.  fromage  fait.  —  p,  30,  18:  russ.  bucatï,  1.  bucatï.  —  p.  .32,  38:  cech. 
blabune,  1.  blabunô.  —  p.  33,  2:  magij.  baborék,  1.  buborék.  —  p.  30,  4: 
prâbusesc,  1.  prâbuçcsc.  —  p.  37,  34:  pocâesc,  1.  pociïiesc.  —  p.  44,  35: 
kriitânije,  1.  krutënije.  —  p.  45,  21:  erronnée,  1.  erronée.  —  p.  40,  10: 
xauxiov,  1.  xauxîov.  —  p.  48,  27:  cioarsâesc,  1,  ciorsâesc.  —  p.  48,  32:  juni- 
peris,  1.  juniperus.  —  p.  51,  10:  grunire,  1.  grunnire.  —  p.  56,  2:  cepiti, 
1.  côpiti.  —  p.  59,  19:  cr.  cuska,  1,  cuska.  —  p.  61,  32:  vsl.  kljucarû,  1. 
kljuôarï.  —  p.  04,  38:  vsl.  kozâ,  1.  koza.  —p.  08.  8:  cinera,  1.  cineva. — 
p.  72,  12:  hulg.  kopce,  1.  kopôe.  —  p.  74,  4:  kodjamiti,  1.  kodzamiti.  — 
p.  75,  1:  cosârie,  1.  coçârie.  —  p.  70,  30:  vsl.  kotilii,  1.  kotïlii.  —  p.  80, 
7:  alh.  cucûté,  1.  cucûte.  —  p.  88,  3:  xûvpxâvo;,  1.  xoupxâvû?.  —  p.  88,  20: 
vsl.  kjista,  1.  ksista.  —  p.  88,  28:  fortressc,  1.  forteresse.  —  p.  90,  3: 
russ.  dêdu,  1.  dëdû  —  p.  93,  39:  vsl.  dëlu,  1.  dèlù.  —  p.  94,1.16,  17,  23: 
besace,  bésacier,  1.  besace,  besacier.  —  p.  98,  1.  28,  31:  flûtes,  flûte,  1. 
flûtes,  flûte.  —  p.  101,  20:  vsl.  sudrati,  1.  siidrati.  —  p.  107,  18:  pol. 
falballa,  1.  falbala.  —  p.  108,  10:  lech.  frfeniti,  1.  frfniti.  —  p.  108,  26: 


ErraU.  816 

lioncli.  1.  fiou.:.  —  p.  lUS,  28:  p<J.  Hoc,  I.  f  ioc.  —  p.  111,28:  gudcliéluiin. 
1.  jîû.leUikam.  —  p.  117,  îW:  rd.  glutiti.  I.  jflûtiti.  -p.  120,  17:  Itch. 
lilozT,  I.  hloif.  -     p.  rir».  10:  rM.  f^niinu.  1.  jfrûiiifi.  —p.  12&,  19:  <r.  jfcr- 
iiiicS  I.  jfènnii'.    -  p.  l."W,  1(5:   »W.  RH«tû,  1.  ift^tû-  -^  P«  1^.  '•  1":  rarrb. 
haHnû,  1.  liiirïnû.  —    p.  152.  2:1:  intcalil.  1.  ia(«ali.  -      p.  l.VJ,  35:  r«/. 
Kza,  1.  lozii.  —  p.  159,  14:  rw/.  ilmlû,  1.  ilûdù.   —   p.  IGl.  32:  Mumorka, 
1.  zsuriiioka.  —  p.  lUS,  4:  lopSesc,  1.  leoi»ieHi-.  —  p.  105,  1:  r*/.  lobinQ, 
1.  lubtiift.  —  p.  170,  13:  »•«/.  ITffukfl.  1.  lïgûkû.  —  p.  171,  37:  Ut.  llgjfa, 
1.  lijîJîù.  —  p.  173,  9:  rai.  Usa,  liHva,  1.  lisû,  liska.  —  p.  188,  10:  pol. 
rninicn,  l.  runiitMi.  —  p.  188,  30:  maatiha,  l.  inaçtiha.    -  p.  190,  30:  hm/' 
t«'<7i.  macka.  l.  iiiaéka.  —  p.  191,  12:  cVrA.  môzila,  1.  inôlda.  —  p.  192,  5: 
biily.  melcjov,  1.  niclôjov.  —  p.  199,28:  iiihlstinôs.  1.  iiiUf  tinûs.  —  p.  209. 
3:   Kl.  1.  lUl,  1.  101.  -  p.  214,  15:  vK-sti,  l.  vHSti.  -  p.  2:J3.  1:  lit,  Jrowe, 
1.  8ro\ve.  —  p.  235,  8:  ocetôs,  L  o^etus.  —  p.  230,  2:  |)ac21eHC.  I.  pSci* 
Icsc.  —  p.  211,  10:  i)Alô;,  1.  palôç.   —  p.  241,  32:  patalonàr,  1.  pantalo» 
nâr.    —   p.  249,  38:    r«/.  poc\'iti,    1.    peiiatï.   —   p.  250,  9:  pffeni,  1.  pe- 
ôcni.  -  p.  250,  13:  ail.  1.  alb.    -  p.  253,  13:  rd.  poàt,  1.  peStï.  -  p.  207, 
7:  iech.  platy,  1.  pliity.  —  p.  207,  23:  palasca,  pla.scâ,  1.  pala;ci,  plafci. 
p.   272,  7:  pohot,   1.   poho^.  —  p.  273,  18:   t»erh.  pochva,  1.  pohva.  —  p. 
275,  10:  nd.  plati,  polciii,  1.  plati,  poljein.  —  p.  282,  9:  r«/.  Ugii^ti,  1. 
tçjçniiti.  —  p.  2a3,  30:  Mikl.  filw.  00,  Magy.  58,  1.  61,  57.  —  p.  290,  37: 
ci,  1.  c  i.  —  p.  291,  0:  occussiouner,  1.  occasionner,  —p.  203,  1:  rd.}^x\»- 
pt^ja,  1.  pri8p«'jq.  —  p^  295,  29:  mmjy,  prosza,   1.  prusza.  —  p.  30(1,   10: 
pustii'u,  1.  pustiiu    —  p.  300,  27,  28:  n*.w.   pustiti,  pustiU.  1.  pustitT, 
j)  us  toi.  —   p.  800,  25:  putaine,  1.  putain. —  p.  ;*03,  27:  vouU'O,  I.  voûtée. 
—  p.  305,  38:  Ut.  skwèrbinti,  1.  skwlrbinti.  —  p.  306,  9:  rd.  rjulnil,  1. 
rjuïnu.  —  p.  306,  25:  sîî  tii.  1.  sîi  (ii.  —  p.  307,  21:  rcchira,  1.  reschira. 
p.  307,  24:    vd.  raskrililiti,   1.  raskriliti.    —  p.  308,  2:  multi,  1.  niul^i. 
p.   310,  0:    hoti»,  1.  hostis.    —    p.  312,  21:  rigScali,  rigiirc,    1.  rigiéali, 
rîgSirc. -p.  31.5,  28:  robotas,  1.  robota?.  —  p.  310,  11:    Dicf.  G.  W.  I, 
05,  299,  1.  05,  4  24.  —  p.  317,  35:  rmlascâ,  1.  ruda^cS.  —  p.  327,  32:  re- 
lontir,  1.  retentir.  —  p.  330,  1.  32:   ///.  skàli,  1.  skâliju.  —  p.  335,  19: 
premier,  1.  premier-  —  p.  335,  20:   sablatns,  1.  sabla  tas.  —  p.  336,  8: 
rsl.  suilravinû,  1.  sfidravïnù.  —  p.  302,  10:  }ml.  stcrzei',  1.  8tercie<5.  — 
l».  3ti."i,  i:>:  plancher,  1.  idanches.  —  p.  306,  13:  stavû,  1.  Stavû.  —  p.873, 
2:  mlstrusnic,  1.  Uilstruçuic.   —  p.  377,  14:  rd.  strt'-liba,  1.  strôllba.  — 
p.  380.  38:  çopolcço.   1.  çepclcsc.    —   p.  390,  2,  3:  sleahtk,  sloahtici,  I. 
çleahti'c,  çloahtici.  —  p.  397,  9:  SuminQ,  l.  Aumlnû.  —  p.  31>1\  12:  ni. 
tobolicï.  1.  tobolïcï.  —  p.  403,  20:  tasca,  1.  taçca.  —  p.  417,  8:  rjJ.  topltM. 
1.  toplj%.  —  p.  427,  11:  ifch.  turciky,  1.  turecky.  —  p.  431,  10:  tcpen^e, 
1.  tcpenfe.  — p.  430,  9:  ti^S,  1.  \\\^.  —  p.  437,  10:  (itos.  tiUni,  1.  (t(ùa, 
tîtinS.  —  p.  440,  30:  protypo,  1.  prototype.  —  p.  441,  23:  flliU,  1.  filit. 
p.  450.  1.  12:   td.   vrûtcti.    1.  vrûti^ti.    —    p.  459,  1:  risoâ.  1.  vifoi.   — 
p.  470.  5;  alevés,   wi<i4/y.  levé;»,  1.  alcrcf,  mogn.  levés.  — p.  479,  36:  bru- 
nâtre, 1.  brunâtre.  —  p.  480,  30;  butâa,   1.  bntSf.  —  p.  489.  14:  NM^y. 
kulïm,  1.  kQliin.  —  p.  490,  22:  ciropoiê.s,  L  cimpoiéf.  —  p.  494,  18:  cal- 


816  Errata. 

dusésc,  1.  culdu§ésc,  —  p.  495,  25:  gyonorkôdni,  1.  gyonyôrkodni,  — 
p.  496,  30:  durdulitâ,  1.  durduli^â."  —  p.  497,  19:  vlukû,  1.  vlûkû.  -  p. 
499,  4:  festelésc,  1.  feçtelésc.  —  p.  501,  10:  gjômber,  1.  gyômbér.  —  p. 
507,  25:  cihuréz,  1.  ciuhuréz.  —  p.  511,  16:  lâcâs,  1.  lâcâç.  —  p.  512,  2, 
4:  lôfegiver,  1.  lôfegyver.  —  p.  512,  18:  levestikoni,  1.  levestikon.  — 
p.  513,  20:  maiôs,  1.  mai  os.  —p.  517,  14:  vhall.  1.  nhall.  —p.  523,14,15: 
radisôr,  redisôr,  1.  râdi§ôr,  rediçôr.  —  p.  525,  3:  e  samâ,  1.  o  samS.  — 
p.  527,  17:  ^utuiân,  1.  tu^uiân.  — p.  539,  16:  iro-vesszô,  1.  irô-vesszô.  — 
p.  559,  15:  alb.  kjâfé,  1.  kjâfë.  —  p.  562,  18:  Cbiébe,  1.  Chiébe.  -  p.  565, 
21:  djigueur,  1,  djiguer.  —  p.  566,  8:  pol  csaban,  1,  czaban.  —  p.  570,  4: 
kura,  1.  koura.  —  p.  581,  3:  giudjèlik,  1.  guidjèlik.  —p.  582,  18:  giuin- 
bûs,  I.  giumbùç.  —  p.  591,  22:  lechè,  1.  lekè.  —  p.  597,  7:  niostineancâ, 
1.  mogtineancâ.  —  p.  p.  632,  17,  éccles,  1.  ecclés,  —  p.  655,  14:  oî/.avixû:, 
1.  8txavix(2;.  —  p.  659,  13:  cpàaoûXt,  1.  çpaaoûXt.  — r  p.  665,  6,  7:  économie, 
economia,  1.  iconomie,  iconomia.  —  p.  668,  32:  lehusie,  1.  lehuzie.  — 
p.  670,  32:  (aor.  Xutpwaa),  1.  Xûtpeoua.  —  p.  675,  31:  angl.  muscel,  1.  muscle, 
p.  689,  30:  TCoXîxJ^a,  1.  TKÎX-.TCa, 


A 


PC  Cihac,  Alexandru 

763  Dictionnaire  d'^tymologie 

Oin  daco  romane 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 


UNIVERSITY  OF  TOROhfTO  LIBRARY